]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
25e2fbb4 | 1 | # Bulgarian translation of git po-file. |
ab8f4f5d | 2 | # Copyright (C) 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>. |
25e2fbb4 | 3 | # This file is distributed under the same license as the git package. |
ab8f4f5d | 4 | # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019. |
25e2fbb4 AS |
5 | # |
6 | # ======================== | |
7 | # DICTIONARY TO MERGE IN GIT GUI | |
8 | # ------------------------ | |
40390522 | 9 | # range диапазон |
1eaabd4a AS |
10 | # base база |
11 | # tip връх | |
25e2fbb4 AS |
12 | # unreachable object недостижим обект |
13 | # dangling objects обект извън клон | |
61d4c309 AS |
14 | # fast-forward превъртане |
15 | # tree-level merge тривиално сливане (различни файлове са променяни, слива се като дърво) | |
3154af4a | 16 | # automatic merge автоматично сливане (еднакви файлове са променяни, но в неприпокриващи се части) |
61d4c309 AS |
17 | # real merge същинско сливане (а не превъртане) |
18 | # three-way merge тройно сливане | |
19 | # octopus merge множествено сливане | |
25e2fbb4 AS |
20 | # stale remote старо хранилище |
21 | # rebase пребазирам | |
2904c25f | 22 | # merge base база за сливане |
25e2fbb4 AS |
23 | # force (push) принудително изтласквам |
24 | # stash/index индекс | |
3154af4a | 25 | # squash commit вкарвам подаване в предходното |
2904c25f | 26 | # fixup commit вкарвам подаване в предходното без следа |
1c3c8410 | 27 | # root commit начално подаване |
1c3c8410 | 28 | # remote-tracking branch следящ клон |
642c7fab | 29 | # git bundle пратка на git |
1c3c8410 AS |
30 | # bisect двоично търсене |
31 | # am прилагам поредица от кръпки | |
e1f70371 | 32 | # working directory/tree — винаги работно дърво, git следи цялото дърво, а не директории, работна директория за cwd |
619b8f86 | 33 | # switch to branch преминавам към клон |
1c3c8410 AS |
34 | # sparse entry частично изтеглена директория/път |
35 | # revision range диапазон на версиите | |
36 | # cover letter придружаващо писмо | |
37 | # reference repository еталонно хранилище | |
2904c25f | 38 | # graft присадка |
1c3c8410 | 39 | # grafted repository хранилище с присаждане |
2904c25f | 40 | # replace refs заместващи указатели |
b61937fb | 41 | # embedded repository вградено/вътрешно хранилище (добавянето му е грешка) |
1c3c8410 | 42 | # thin pack съкратен пакет |
1eaabd4a | 43 | # pack file пакетен файл |
1c3c8410 AS |
44 | # stat (a file) получавам информация чрез „stat“ (за файл) |
45 | # mixed reset смесено зануляване (индекса и указателя „HEAD“, без работното дърво) | |
46 | # soft reset меко зануляване (само указателя „HEAD“, без индекса и работното дърво) | |
47 | # hard reset пълно зануляване (указателя „HEAD“, индекса и работното дърво) | |
48 | # merge reset слято зануляване (целия индекс и отчасти работното дърво — без файловете с промени между работното дърво и индекса) | |
49 | # keep reset запазващо зануляване (отчасти индекса и работното дърво — файловете с промени от подаването и „HEAD“) | |
50 | # commit-ish указател към подаване | |
51 | # sequence последователност/поредица | |
52 | # whitespace symbol знаци за интервали | |
53 | # shortlog съкратения журнал | |
642c7fab AS |
54 | # backing store мястото за съхранение |
55 | # reject отхвърлено парче | |
56 | # topic branch тематичен клон | |
57 | # empty head връх без история | |
58 | # tree-ish указател към дърво | |
642c7fab | 59 | # dirty нечист, мръсен (файл, индекс) |
40390522 | 60 | # fallback резервен вариант |
642c7fab AS |
61 | # pathspec magic опция за магически пътища |
62 | # bitmap index индекс на база битови маски | |
63 | # mark маркер | |
64 | # plumbing команди от системно ниво | |
65 | # porcelain команди от потребителско ниво | |
66 | # pack [noun] пакетен файл - fixme in glossary | |
61d4c309 | 67 | # repack препакетирам |
642c7fab | 68 | # mainline базово подаване - при cherry-pick на merge - към коя версия да се изчислява разликата |
6c31a5e9 AS |
69 | # token лексема |
70 | # trailer епилог/завършек на съобщение | |
e1f70371 AS |
71 | # cwd текуща работна директория |
72 | # untracked cache кеш за неследените файлове | |
73 | # broken/corrupt повреден | |
619b8f86 | 74 | # restore възстановявам |
aeef7d84 AS |
75 | # precious objects repo хранилище с важни обекти |
76 | # linked checkout свързано изтегляне | |
77 | # term управляваща дума (за git-bisect) | |
78 | # mergetag етикет при сливане | |
31243e7f | 79 | # packfile пакет |
3154af4a | 80 | # promisory гарантиращ, гарант promisory packfile гарантиращ пакет, promisory remote хранилище-гарант |
aeef7d84 | 81 | # delta - разлика, делта, обект-разлика |
47e80a2c | 82 | # ?? |
9c21d454 AS |
83 | # peeled tag - проследяване на етикет - когато етикет сочи към друг етикет, а не подаване и проследяваме подобно на символна връзка |
84 | # nested tag - непряк етикет | |
0d670e78 AS |
85 | # strip - премахвам (за компонент при филтриране) |
86 | # unrelated histories - независими истории | |
40390522 AS |
87 | # inexact rename detection търсене на преименувания на обекти съчетани с промени |
88 | # hunk парче | |
89 | # binary patch двоична кръпка | |
90 | # reverse-apply прилагам в обратна посока | |
1b6d5e83 | 91 | # todo file файл с команди |
3154af4a | 92 | # todo command запланувана команда |
40390522 AS |
93 | # alternate алтернативен източник |
94 | # superproject обхващащ проект | |
61d4c309 | 95 | # split index разделяне на индекса |
b8ed0ce7 AS |
96 | # truncate отрязвам |
97 | # format string форматиращ низ | |
29f90338 AS |
98 | # hook кука |
99 | # ignored (file) игнориран, понякога - пропуснат | |
100 | # manual, man page ръководство | |
101 | # guide въведение | |
31243e7f | 102 | # partial clone непълно хранилище |
2904c25f AS |
103 | # cousins сестрински клони |
104 | # expiration date дата на срок | |
105 | # is well formed е по правилата | |
106 | # namespace пространство от имена | |
107 | # repository layout устройство на хранилището | |
108 | # collection/series of patches поредица от кръпки | |
109 | # recieve получавам | |
110 | # BOM маркер за поредността на байтовете | |
1eaabd4a AS |
111 | # acknowledgment line ред за потвърждение |
112 | # wanted-ref искан указател | |
113 | # chunk откъс | |
114 | # clean filter декодиращ филтър | |
115 | # smudge filter кодиращ филтър | |
116 | # loose object непакетиран обект | |
117 | # flush изчистване на буферите | |
118 | # flush packet изчистващ пакет | |
119 | # fork създаване на процес | |
120 | # capabilities възможности | |
121 | # remote-helper насрещна помощна програма | |
3154af4a AS |
122 | # command alias псевдоним на команда |
123 | # rerere преизползване на запазена корекция на сливане с конфликт | |
124 | # preimage предварителен вариант | |
125 | # offset отместване | |
126 | # multi-pack-index индекс за множество пакети | |
127 | # range diff диапазонна разлика | |
128 | # inter diff разлика в разликите | |
129 | # ssl backend реализация на SSL | |
130 | # delta island група разлики | |
131 | # island marks граници на групите | |
ab8f4f5d AS |
132 | # reflog журнал на указателите |
133 | # hash контролна сума, изчисляване на контролна сума | |
47e80a2c AS |
134 | # fanout откъс (разперване???) |
135 | # idx - index of pack file, 1 index per 1 packfile | |
136 | # midx - multi-pack index, for objects across multiple packfiles | |
137 | # overlay mode - припокриващ режим (при изтеглянe) | |
b61937fb | 138 | # ------------------------ |
40390522 | 139 | # „$var“ - може да не сработва за shell има gettext и eval_gettext - проверка - намират се лесно по „$ |
25e2fbb4 | 140 | # ------------------------ |
642c7fab | 141 | # FIXME |
25e2fbb4 | 142 | # HEAD as a reference vs head of a branch |
642c7fab AS |
143 | # git update-index -h извежда само един ред, а не цялата помощ за опциите |
144 | # git fetch --al работи подобно на --all | |
1eaabd4a AS |
145 | # ------------------------ |
146 | # export PO_FILE=bg.po | |
147 | # msgattrib --only-fuzzy $PO_FILE > todo1.po | |
148 | # msgattrib --untranslated $PO_FILE > todo2.po | |
149 | # msgcat todo1.po todo2.po > todo.po | |
150 | # grep '^#: ' todo.po | sed 's/^#: //' | tr ' ' '\n' | sed 's/:[0-9]*$//' > FILES | |
151 | # for i in `sort -u FILES`; do cnt=`grep $i FILES | wc -l`; echo $cnt $i ;done | sort -n | |
25e2fbb4 AS |
152 | msgid "" |
153 | msgstr "" | |
47e80a2c | 154 | "Project-Id-Version: git 2.22\n" |
25e2fbb4 | 155 | "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" |
de2b0545 AS |
156 | "POT-Creation-Date: 2019-06-04 08:24+0800\n" |
157 | "PO-Revision-Date: 2019-06-05 08:50+0200\n" | |
25e2fbb4 AS |
158 | "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n" |
159 | "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" | |
160 | "Language: bg\n" | |
161 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
162 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
163 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
164 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
165 | ||
9c21d454 | 166 | #: advice.c:103 |
47e80a2c | 167 | #, c-format |
9c21d454 AS |
168 | msgid "%shint: %.*s%s\n" |
169 | msgstr "%sподсказка: %.*s%s\n" | |
170 | ||
171 | #: advice.c:156 | |
172 | msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." | |
173 | msgstr "Отбирането на подавания е блокирано от неслети файлове." | |
174 | ||
175 | #: advice.c:158 | |
176 | msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." | |
177 | msgstr "Подаването е блокирано от неслети файлове." | |
178 | ||
179 | #: advice.c:160 | |
180 | msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." | |
181 | msgstr "Сливането е блокирано от неслети файлове." | |
182 | ||
183 | #: advice.c:162 | |
184 | msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." | |
185 | msgstr "Издърпването е блокирано от неслети файлове." | |
186 | ||
187 | #: advice.c:164 | |
188 | msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." | |
189 | msgstr "Отмяната е блокирана от неслети файлове." | |
47e80a2c | 190 | |
9c21d454 | 191 | #: advice.c:166 |
47e80a2c | 192 | #, c-format |
9c21d454 AS |
193 | msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." |
194 | msgstr "Действието „%s“ е блокирано от неслети файлове." | |
195 | ||
196 | #: advice.c:174 | |
197 | msgid "" | |
198 | "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" | |
199 | "as appropriate to mark resolution and make a commit." | |
47e80a2c | 200 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
201 | "Редактирайте ги в работното дърво, и тогава ползвайте „git add/rm ФАЙЛ“,\n" |
202 | "за да отбележите коригирането им. След това извършете подаването." | |
203 | ||
204 | #: advice.c:182 | |
205 | msgid "Exiting because of an unresolved conflict." | |
206 | msgstr "Изход от програмата заради некоригиран конфликт." | |
207 | ||
208 | #: advice.c:187 builtin/merge.c:1320 | |
209 | msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." | |
210 | msgstr "Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува)." | |
47e80a2c | 211 | |
9c21d454 AS |
212 | #: advice.c:189 |
213 | msgid "Please, commit your changes before merging." | |
214 | msgstr "Промените трябва да се подадат преди сливане." | |
215 | ||
216 | #: advice.c:190 | |
217 | msgid "Exiting because of unfinished merge." | |
218 | msgstr "Изход от програмата заради незавършено сливане." | |
219 | ||
220 | #: advice.c:196 | |
47e80a2c | 221 | #, c-format |
9c21d454 AS |
222 | msgid "" |
223 | "Note: checking out '%s'.\n" | |
224 | "\n" | |
225 | "You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n" | |
226 | "changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n" | |
227 | "state without impacting any branches by performing another checkout.\n" | |
228 | "\n" | |
229 | "If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n" | |
230 | "do so (now or later) by using -b with the checkout command again. Example:\n" | |
231 | "\n" | |
232 | " git checkout -b <new-branch-name>\n" | |
233 | "\n" | |
47e80a2c | 234 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
235 | "Бележка: изтегляне на „%s“.\n" |
236 | "\n" | |
237 | "Указателят „HEAD“ не е свързан. Може да разглеждате, да правите произволни\n" | |
238 | "промени и да ги подавате. Ако изтеглите нещо друго, всички промени ще " | |
239 | "бъдат\n" | |
240 | "забравени и никой клон няма да се промени.\n" | |
241 | "\n" | |
242 | "Ако искате да създадете нов клон, за да запазите подаванията си, можете да\n" | |
243 | "направите това като зададете име на клон към опцията „-b“ на командата\n" | |
244 | "„commit“. Например:\n" | |
245 | "\n" | |
246 | " git checkout -b ИМЕ_НА_НОВ_КЛОН\n" | |
247 | "\n" | |
248 | ||
249 | #: alias.c:50 | |
250 | msgid "cmdline ends with \\" | |
251 | msgstr "командният ред завършва с „/“" | |
252 | ||
253 | #: alias.c:51 | |
254 | msgid "unclosed quote" | |
255 | msgstr "кавичка без еш" | |
47e80a2c | 256 | |
9c21d454 | 257 | #: apply.c:63 |
47e80a2c | 258 | #, c-format |
9c21d454 AS |
259 | msgid "unrecognized whitespace option '%s'" |
260 | msgstr "непозната опция за знаците за интервали „%s“" | |
47e80a2c | 261 | |
9c21d454 | 262 | #: apply.c:79 |
47e80a2c | 263 | #, c-format |
9c21d454 AS |
264 | msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" |
265 | msgstr "непозната опция за игнориране на знаците за интервали „%s“" | |
266 | ||
267 | #: apply.c:129 | |
268 | msgid "--reject and --3way cannot be used together." | |
269 | msgstr "опциите „--reject“ и „--3way“ са несъвместими" | |
270 | ||
271 | #: apply.c:131 | |
272 | msgid "--cached and --3way cannot be used together." | |
273 | msgstr "опциите „--cached“ и „--3way“ са несъвместими" | |
274 | ||
275 | #: apply.c:134 | |
276 | msgid "--3way outside a repository" | |
277 | msgstr "като „--3way“, но извън хранилище" | |
278 | ||
279 | #: apply.c:145 | |
280 | msgid "--index outside a repository" | |
281 | msgstr "като „--index“, но извън хранилище" | |
282 | ||
283 | #: apply.c:148 | |
284 | msgid "--cached outside a repository" | |
285 | msgstr "като „--cached“, но извън хранилище" | |
47e80a2c | 286 | |
9c21d454 | 287 | #: apply.c:829 |
47e80a2c | 288 | #, c-format |
9c21d454 AS |
289 | msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" |
290 | msgstr "Регулярният израз за времето „%s“ не може за бъде компилиран" | |
47e80a2c | 291 | |
9c21d454 | 292 | #: apply.c:838 |
47e80a2c | 293 | #, c-format |
9c21d454 AS |
294 | msgid "regexec returned %d for input: %s" |
295 | msgstr "Регулярният израз върна %d при подадена последователност „%s“ на входа" | |
296 | ||
297 | #: apply.c:912 | |
298 | #, c-format | |
299 | msgid "unable to find filename in patch at line %d" | |
300 | msgstr "Липсва име на файл на ред %d от кръпката" | |
47e80a2c | 301 | |
9c21d454 | 302 | #: apply.c:950 |
47e80a2c | 303 | #, c-format |
9c21d454 | 304 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" |
47e80a2c | 305 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
306 | "git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %2$d се очакваше „/dev/" |
307 | "null“, а бе получен „%1$s“" | |
47e80a2c | 308 | |
9c21d454 | 309 | #: apply.c:956 |
47e80a2c | 310 | #, c-format |
9c21d454 | 311 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" |
47e80a2c | 312 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
313 | "git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено " |
314 | "неправилно име на нов файл" | |
47e80a2c | 315 | |
9c21d454 | 316 | #: apply.c:957 |
47e80a2c | 317 | #, c-format |
9c21d454 | 318 | msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" |
47e80a2c | 319 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
320 | "git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d бе получено " |
321 | "неправилно име на стар файл" | |
47e80a2c | 322 | |
9c21d454 AS |
323 | #: apply.c:962 |
324 | #, c-format | |
325 | msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" | |
47e80a2c | 326 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
327 | "git apply: лош изход от командата „git-diff“ — на ред %d се очакваше „/dev/" |
328 | "null“" | |
47e80a2c | 329 | |
9c21d454 | 330 | #: apply.c:991 |
47e80a2c | 331 | #, c-format |
9c21d454 AS |
332 | msgid "invalid mode on line %d: %s" |
333 | msgstr "грешен режим на ред №%d: %s" | |
47e80a2c | 334 | |
9c21d454 | 335 | #: apply.c:1310 |
47e80a2c | 336 | #, c-format |
9c21d454 AS |
337 | msgid "inconsistent header lines %d and %d" |
338 | msgstr "несъвместими заглавни части на редове №%d и №%d" | |
47e80a2c | 339 | |
9c21d454 | 340 | #: apply.c:1482 |
47e80a2c | 341 | #, c-format |
9c21d454 AS |
342 | msgid "recount: unexpected line: %.*s" |
343 | msgstr "при повторното преброяване бе получен неочакван ред: „%.*s“" | |
47e80a2c | 344 | |
9c21d454 AS |
345 | #: apply.c:1551 |
346 | #, c-format | |
347 | msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" | |
348 | msgstr "част от кръпка без заглавна част на ред %d: %.*s" | |
349 | ||
350 | #: apply.c:1571 | |
351 | #, c-format | |
47e80a2c | 352 | msgid "" |
9c21d454 AS |
353 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " |
354 | "component (line %d)" | |
355 | msgid_plural "" | |
356 | "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " | |
357 | "components (line %d)" | |
358 | msgstr[0] "" | |
359 | "След съкращаването на %d-та част от компонентите на пътя, в заглавната част " | |
360 | "на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)" | |
361 | msgstr[1] "" | |
362 | "След съкращаването на първите %d части от компонентите на пътя, в заглавната " | |
363 | "част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)" | |
47e80a2c | 364 | |
9c21d454 AS |
365 | #: apply.c:1584 |
366 | #, c-format | |
367 | msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" | |
368 | msgstr "" | |
369 | "в заглавната част на „git diff“ липсва информация за име на файл (ред: %d)" | |
47e80a2c | 370 | |
9c21d454 AS |
371 | #: apply.c:1772 |
372 | msgid "new file depends on old contents" | |
373 | msgstr "новият файл зависи от старото съдържание на файла" | |
47e80a2c | 374 | |
9c21d454 AS |
375 | #: apply.c:1774 |
376 | msgid "deleted file still has contents" | |
377 | msgstr "изтритият файл не е празен" | |
47e80a2c | 378 | |
9c21d454 AS |
379 | #: apply.c:1808 |
380 | #, c-format | |
381 | msgid "corrupt patch at line %d" | |
382 | msgstr "грешка в кръпката на ред %d" | |
47e80a2c | 383 | |
9c21d454 AS |
384 | #: apply.c:1845 |
385 | #, c-format | |
386 | msgid "new file %s depends on old contents" | |
387 | msgstr "новият файл „%s“ зависи от старото съдържание на файла" | |
47e80a2c | 388 | |
9c21d454 AS |
389 | #: apply.c:1847 |
390 | #, c-format | |
391 | msgid "deleted file %s still has contents" | |
392 | msgstr "изтритият файл „%s“ не е празен" | |
47e80a2c | 393 | |
9c21d454 AS |
394 | #: apply.c:1850 |
395 | #, c-format | |
396 | msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" | |
397 | msgstr "● предупреждение: файлът „%s“ вече е празен, но не е изтрит" | |
47e80a2c | 398 | |
9c21d454 AS |
399 | #: apply.c:1997 |
400 | #, c-format | |
401 | msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" | |
402 | msgstr "грешка в двоичната кръпка на ред %d: %.*s" | |
47e80a2c | 403 | |
9c21d454 AS |
404 | #: apply.c:2034 |
405 | #, c-format | |
406 | msgid "unrecognized binary patch at line %d" | |
407 | msgstr "неразпозната двоичната кръпка на ред %d" | |
47e80a2c | 408 | |
9c21d454 AS |
409 | #: apply.c:2196 |
410 | #, c-format | |
411 | msgid "patch with only garbage at line %d" | |
412 | msgstr "кръпката е с изцяло повредени данни на ред %d" | |
47e80a2c | 413 | |
9c21d454 AS |
414 | #: apply.c:2282 |
415 | #, c-format | |
416 | msgid "unable to read symlink %s" | |
417 | msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена" | |
47e80a2c | 418 | |
9c21d454 AS |
419 | #: apply.c:2286 |
420 | #, c-format | |
421 | msgid "unable to open or read %s" | |
422 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен" | |
47e80a2c | 423 | |
9c21d454 AS |
424 | #: apply.c:2945 |
425 | #, c-format | |
426 | msgid "invalid start of line: '%c'" | |
427 | msgstr "неправилно начало на ред: „%c“" | |
47e80a2c | 428 | |
9c21d454 AS |
429 | #: apply.c:3066 |
430 | #, c-format | |
431 | msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." | |
432 | msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." | |
433 | msgstr[0] "" | |
434 | "%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d ред)." | |
435 | msgstr[1] "" | |
436 | "%d-то парче код бе успешно приложено на ред %d (отместване от %d реда)." | |
47e80a2c | 437 | |
9c21d454 AS |
438 | #: apply.c:3078 |
439 | #, c-format | |
440 | msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" | |
47e80a2c | 441 | msgstr "" |
9c21d454 | 442 | "Контекстът е намален на (%ld/%ld) за прилагането на парчето код на ред %d" |
47e80a2c | 443 | |
9c21d454 AS |
444 | #: apply.c:3084 |
445 | #, c-format | |
47e80a2c | 446 | msgid "" |
9c21d454 AS |
447 | "while searching for:\n" |
448 | "%.*s" | |
47e80a2c | 449 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
450 | "при търсене за:\n" |
451 | "%.*s" | |
47e80a2c | 452 | |
9c21d454 AS |
453 | #: apply.c:3106 |
454 | #, c-format | |
455 | msgid "missing binary patch data for '%s'" | |
456 | msgstr "липсват данните за двоичната кръпка за „%s“" | |
457 | ||
458 | #: apply.c:3114 | |
459 | #, c-format | |
460 | msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" | |
47e80a2c | 461 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
462 | "двоичната кръпка не може да се приложи в обратна посока, когато обратното " |
463 | "парче за „%s“ липсва" | |
47e80a2c | 464 | |
9c21d454 AS |
465 | #: apply.c:3161 |
466 | #, c-format | |
467 | msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" | |
468 | msgstr "към „%s“ не може да се приложи двоична кръпка без пълен индекс" | |
47e80a2c | 469 | |
9c21d454 AS |
470 | #: apply.c:3171 |
471 | #, c-format | |
472 | msgid "" | |
473 | "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." | |
474 | msgstr "кръпката съответства на „%s“ (%s), който не съвпада по съдържание." | |
47e80a2c | 475 | |
9c21d454 AS |
476 | #: apply.c:3179 |
477 | #, c-format | |
478 | msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" | |
479 | msgstr "кръпката съответства на „%s“, който трябва да е празен, но не е" | |
47e80a2c | 480 | |
9c21d454 AS |
481 | #: apply.c:3197 |
482 | #, c-format | |
483 | msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" | |
484 | msgstr "" | |
485 | "необходимият резултат след операцията — „%s“ за „%s“ не може да бъде " | |
486 | "прочетен" | |
47e80a2c | 487 | |
9c21d454 AS |
488 | #: apply.c:3210 |
489 | #, c-format | |
490 | msgid "binary patch does not apply to '%s'" | |
491 | msgstr "двоичната кръпка не може да бъде приложена върху „%s“" | |
47e80a2c | 492 | |
9c21d454 AS |
493 | #: apply.c:3216 |
494 | #, c-format | |
495 | msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" | |
496 | msgstr "" | |
497 | "двоичната кръпка за „%s“ води до неправилни резултати (очакваше се: „%s“, а " | |
498 | "бе получено: „%s“)" | |
47e80a2c | 499 | |
9c21d454 AS |
500 | #: apply.c:3237 |
501 | #, c-format | |
502 | msgid "patch failed: %s:%ld" | |
503 | msgstr "неуспешно прилагане на кръпка: „%s:%ld“" | |
47e80a2c | 504 | |
9c21d454 AS |
505 | #: apply.c:3360 |
506 | #, c-format | |
507 | msgid "cannot checkout %s" | |
508 | msgstr "„%s“ не може да се изтегли" | |
47e80a2c | 509 | |
9c21d454 AS |
510 | #: apply.c:3412 apply.c:3423 apply.c:3469 midx.c:59 setup.c:279 |
511 | #, c-format | |
512 | msgid "failed to read %s" | |
513 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен" | |
47e80a2c | 514 | |
9c21d454 AS |
515 | #: apply.c:3420 |
516 | #, c-format | |
517 | msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" | |
518 | msgstr "изчитане на „%s“ след проследяване на символна връзка" | |
47e80a2c | 519 | |
9c21d454 AS |
520 | #: apply.c:3449 apply.c:3692 |
521 | #, c-format | |
522 | msgid "path %s has been renamed/deleted" | |
523 | msgstr "обектът с път „%s“ е преименуван или изтрит" | |
47e80a2c | 524 | |
9c21d454 AS |
525 | #: apply.c:3535 apply.c:3707 |
526 | #, c-format | |
527 | msgid "%s: does not exist in index" | |
528 | msgstr "„%s“ не съществува в индекса" | |
47e80a2c | 529 | |
9c21d454 AS |
530 | #: apply.c:3544 apply.c:3715 |
531 | #, c-format | |
532 | msgid "%s: does not match index" | |
533 | msgstr "„%s“ не съответства на индекса" | |
47e80a2c | 534 | |
9c21d454 AS |
535 | #: apply.c:3579 |
536 | msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge." | |
47e80a2c | 537 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
538 | "в хранилището липсват необходимите обекти-BLOB, за да се премине към тройно " |
539 | "сливане." | |
47e80a2c | 540 | |
9c21d454 AS |
541 | #: apply.c:3582 |
542 | #, c-format | |
543 | msgid "Falling back to three-way merge...\n" | |
544 | msgstr "Преминаване към тройно сливане…\n" | |
47e80a2c | 545 | |
9c21d454 AS |
546 | #: apply.c:3598 apply.c:3602 |
547 | #, c-format | |
548 | msgid "cannot read the current contents of '%s'" | |
549 | msgstr "текущото съдържание на „%s“ не може да бъде прочетено" | |
47e80a2c | 550 | |
9c21d454 AS |
551 | #: apply.c:3614 |
552 | #, c-format | |
553 | msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n" | |
554 | msgstr "Неуспешно преминаване към тройно сливане…\n" | |
47e80a2c | 555 | |
9c21d454 AS |
556 | #: apply.c:3628 |
557 | #, c-format | |
558 | msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" | |
559 | msgstr "Конфликти при прилагането на кръпката към „%s“.\n" | |
47e80a2c | 560 | |
9c21d454 AS |
561 | #: apply.c:3633 |
562 | #, c-format | |
563 | msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" | |
564 | msgstr "Кръпката бе приложена чисто към „%s“.\n" | |
47e80a2c | 565 | |
9c21d454 AS |
566 | #: apply.c:3659 |
567 | msgid "removal patch leaves file contents" | |
568 | msgstr "изтриващата кръпка оставя файла непразен" | |
47e80a2c | 569 | |
9c21d454 AS |
570 | #: apply.c:3732 |
571 | #, c-format | |
572 | msgid "%s: wrong type" | |
573 | msgstr "„%s“: неправилен вид" | |
47e80a2c | 574 | |
9c21d454 AS |
575 | #: apply.c:3734 |
576 | #, c-format | |
577 | msgid "%s has type %o, expected %o" | |
578 | msgstr "„%s“ е от вид „%o“, а се очакваше „%o“" | |
47e80a2c | 579 | |
9c21d454 AS |
580 | #: apply.c:3885 apply.c:3887 read-cache.c:830 read-cache.c:856 |
581 | #: read-cache.c:1309 | |
582 | #, c-format | |
583 | msgid "invalid path '%s'" | |
584 | msgstr "неправилен път: „%s“" | |
47e80a2c | 585 | |
9c21d454 AS |
586 | #: apply.c:3943 |
587 | #, c-format | |
588 | msgid "%s: already exists in index" | |
589 | msgstr "„%s“: вече съществува в индекса" | |
47e80a2c | 590 | |
9c21d454 AS |
591 | #: apply.c:3946 |
592 | #, c-format | |
593 | msgid "%s: already exists in working directory" | |
594 | msgstr "„%s“: вече съществува в работното дърво" | |
47e80a2c | 595 | |
9c21d454 AS |
596 | #: apply.c:3966 |
597 | #, c-format | |
598 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" | |
599 | msgstr "новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o)" | |
47e80a2c | 600 | |
9c21d454 AS |
601 | #: apply.c:3971 |
602 | #, c-format | |
603 | msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" | |
47e80a2c | 604 | msgstr "" |
9c21d454 | 605 | "новите права за достъп (%o) на „%s“ не съвпадат със старите (%o) на „%s“" |
47e80a2c | 606 | |
9c21d454 AS |
607 | #: apply.c:3991 |
608 | #, c-format | |
609 | msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" | |
610 | msgstr "засегнатият файл „%s“ е след символна връзка" | |
47e80a2c | 611 | |
9c21d454 AS |
612 | #: apply.c:3995 |
613 | #, c-format | |
614 | msgid "%s: patch does not apply" | |
615 | msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена" | |
47e80a2c | 616 | |
9c21d454 AS |
617 | #: apply.c:4010 |
618 | #, c-format | |
619 | msgid "Checking patch %s..." | |
620 | msgstr "Проверяване на кръпката „%s“…" | |
47e80a2c | 621 | |
9c21d454 AS |
622 | #: apply.c:4102 |
623 | #, c-format | |
624 | msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" | |
47e80a2c | 625 | msgstr "" |
9c21d454 | 626 | "информацията за сумата по SHA1 за подмодула липсва или не е достатъчна (%s)." |
47e80a2c | 627 | |
9c21d454 AS |
628 | #: apply.c:4109 |
629 | #, c-format | |
630 | msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" | |
631 | msgstr "смяна на режима на достъпа на „%s“, който не е в текущия връх „HEAD“" | |
47e80a2c | 632 | |
9c21d454 AS |
633 | #: apply.c:4112 |
634 | #, c-format | |
635 | msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." | |
636 | msgstr "информацията за сумата по SHA1 липсва или не е достатъчна (%s)." | |
47e80a2c | 637 | |
9c21d454 AS |
638 | #: apply.c:4117 builtin/checkout.c:257 builtin/reset.c:143 |
639 | #, c-format | |
640 | msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" | |
641 | msgstr "неуспешно създаване на запис в кеша чрез „make_cache_entry“ за „%s“" | |
47e80a2c | 642 | |
9c21d454 AS |
643 | #: apply.c:4121 |
644 | #, c-format | |
645 | msgid "could not add %s to temporary index" | |
646 | msgstr "„%s“ не може да се добави към временния индекс" | |
47e80a2c | 647 | |
9c21d454 AS |
648 | #: apply.c:4131 |
649 | #, c-format | |
650 | msgid "could not write temporary index to %s" | |
651 | msgstr "временният индекс не може да се запази в „%s“" | |
47e80a2c | 652 | |
9c21d454 | 653 | #: apply.c:4269 |
47e80a2c | 654 | #, c-format |
9c21d454 AS |
655 | msgid "unable to remove %s from index" |
656 | msgstr "„%s“ не може да се извади от индекса" | |
47e80a2c | 657 | |
9c21d454 | 658 | #: apply.c:4303 |
47e80a2c | 659 | #, c-format |
9c21d454 AS |
660 | msgid "corrupt patch for submodule %s" |
661 | msgstr "повредена кръпка за модула „%s“" | |
47e80a2c | 662 | |
9c21d454 | 663 | #: apply.c:4309 |
47e80a2c | 664 | #, c-format |
9c21d454 | 665 | msgid "unable to stat newly created file '%s'" |
47e80a2c | 666 | msgstr "" |
9c21d454 | 667 | "не може да се получи информация чрез „stat“ за новосъздадения файл „%s“" |
47e80a2c | 668 | |
9c21d454 | 669 | #: apply.c:4317 |
47e80a2c | 670 | #, c-format |
9c21d454 | 671 | msgid "unable to create backing store for newly created file %s" |
47e80a2c | 672 | msgstr "" |
9c21d454 | 673 | "не може да се за създаде мястото за съхранение на новосъздадения файл „%s“" |
47e80a2c | 674 | |
9c21d454 | 675 | #: apply.c:4323 apply.c:4468 |
47e80a2c | 676 | #, c-format |
9c21d454 AS |
677 | msgid "unable to add cache entry for %s" |
678 | msgstr "не може да се добави запис в кеша за „%s“" | |
47e80a2c | 679 | |
9c21d454 | 680 | #: apply.c:4366 |
47e80a2c | 681 | #, c-format |
9c21d454 AS |
682 | msgid "failed to write to '%s'" |
683 | msgstr "в „%s“ не може да се пише" | |
47e80a2c | 684 | |
9c21d454 AS |
685 | #: apply.c:4370 |
686 | #, c-format | |
687 | msgid "closing file '%s'" | |
688 | msgstr "затваряне на файла „%s“" | |
47e80a2c | 689 | |
9c21d454 AS |
690 | #: apply.c:4440 |
691 | #, c-format | |
692 | msgid "unable to write file '%s' mode %o" | |
693 | msgstr "файлът „%s“ не може да се запише с режим на достъп „%o“" | |
47e80a2c | 694 | |
9c21d454 AS |
695 | #: apply.c:4538 |
696 | #, c-format | |
697 | msgid "Applied patch %s cleanly." | |
698 | msgstr "Кръпката „%s“ бе приложена чисто." | |
47e80a2c | 699 | |
9c21d454 AS |
700 | #: apply.c:4546 |
701 | msgid "internal error" | |
702 | msgstr "вътрешна грешка" | |
47e80a2c | 703 | |
9c21d454 | 704 | #: apply.c:4549 |
47e80a2c | 705 | #, c-format |
9c21d454 AS |
706 | msgid "Applying patch %%s with %d reject..." |
707 | msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." | |
708 | msgstr[0] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлено парче…" | |
709 | msgstr[1] "Прилагане на кръпката „%%s“ с %d отхвърлени парчета…" | |
47e80a2c | 710 | |
9c21d454 AS |
711 | #: apply.c:4560 |
712 | #, c-format | |
713 | msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" | |
714 | msgstr "съкращаване на името на файла с отхвърлените парчета на „ %.*s.rej“" | |
47e80a2c | 715 | |
9c21d454 AS |
716 | #: apply.c:4568 builtin/fetch.c:837 builtin/fetch.c:1118 |
717 | #, c-format | |
718 | msgid "cannot open %s" | |
719 | msgstr "„%s“ не може да бъде отворен" | |
47e80a2c | 720 | |
9c21d454 AS |
721 | #: apply.c:4582 |
722 | #, c-format | |
723 | msgid "Hunk #%d applied cleanly." | |
724 | msgstr "%d-то парче бе успешно приложено." | |
47e80a2c | 725 | |
9c21d454 AS |
726 | #: apply.c:4586 |
727 | #, c-format | |
728 | msgid "Rejected hunk #%d." | |
729 | msgstr "%d-то парче бе отхвърлено." | |
47e80a2c | 730 | |
9c21d454 AS |
731 | #: apply.c:4696 |
732 | #, c-format | |
733 | msgid "Skipped patch '%s'." | |
734 | msgstr "Пропусната кръпка: „%s“" | |
47e80a2c | 735 | |
9c21d454 AS |
736 | #: apply.c:4704 |
737 | msgid "unrecognized input" | |
738 | msgstr "непознат вход" | |
47e80a2c | 739 | |
9c21d454 AS |
740 | #: apply.c:4724 |
741 | msgid "unable to read index file" | |
742 | msgstr "индексът не може да бъде записан" | |
47e80a2c | 743 | |
9c21d454 | 744 | #: apply.c:4879 |
47e80a2c | 745 | #, c-format |
9c21d454 AS |
746 | msgid "can't open patch '%s': %s" |
747 | msgstr "кръпката „%s“ не може да бъде отворена: %s" | |
47e80a2c | 748 | |
9c21d454 | 749 | #: apply.c:4906 |
47e80a2c | 750 | #, c-format |
9c21d454 AS |
751 | msgid "squelched %d whitespace error" |
752 | msgid_plural "squelched %d whitespace errors" | |
753 | msgstr[0] "пренебрегната е %d грешка в знаците за интервали" | |
754 | msgstr[1] "пренебрегнати са %d грешки в знаците за интервали" | |
47e80a2c | 755 | |
9c21d454 | 756 | #: apply.c:4912 apply.c:4927 |
47e80a2c | 757 | #, c-format |
9c21d454 AS |
758 | msgid "%d line adds whitespace errors." |
759 | msgid_plural "%d lines add whitespace errors." | |
760 | msgstr[0] "%d ред добавя грешки в знаците за интервали." | |
761 | msgstr[1] "%d реда добавят грешки в знаците за интервали." | |
47e80a2c | 762 | |
9c21d454 | 763 | #: apply.c:4920 |
47e80a2c | 764 | #, c-format |
9c21d454 AS |
765 | msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." |
766 | msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." | |
767 | msgstr[0] "" | |
768 | "Добавен е %d ред след корекцията на грешките в знаците за интервали." | |
769 | msgstr[1] "" | |
770 | "Добавени са %d реда след корекцията на грешките в знаците за интервали." | |
47e80a2c | 771 | |
9c21d454 AS |
772 | #: apply.c:4936 builtin/add.c:540 builtin/mv.c:301 builtin/rm.c:390 |
773 | msgid "Unable to write new index file" | |
774 | msgstr "Новият индекс не може да бъде записан" | |
47e80a2c | 775 | |
9c21d454 AS |
776 | #: apply.c:4963 apply.c:4966 builtin/am.c:2210 builtin/am.c:2213 |
777 | #: builtin/clone.c:120 builtin/fetch.c:118 builtin/merge.c:271 | |
778 | #: builtin/pull.c:207 builtin/submodule--helper.c:407 | |
779 | #: builtin/submodule--helper.c:1366 builtin/submodule--helper.c:1369 | |
780 | #: builtin/submodule--helper.c:1849 builtin/submodule--helper.c:1852 | |
781 | #: builtin/submodule--helper.c:2091 git-add--interactive.perl:197 | |
782 | msgid "path" | |
783 | msgstr "път" | |
47e80a2c | 784 | |
9c21d454 AS |
785 | #: apply.c:4964 |
786 | msgid "don't apply changes matching the given path" | |
787 | msgstr "без прилагане на промените напасващи на дадения път" | |
47e80a2c | 788 | |
9c21d454 AS |
789 | #: apply.c:4967 |
790 | msgid "apply changes matching the given path" | |
791 | msgstr "прилагане на промените напасващи на дадения път" | |
47e80a2c | 792 | |
9c21d454 AS |
793 | #: apply.c:4969 builtin/am.c:2219 |
794 | msgid "num" | |
795 | msgstr "БРОЙ" | |
47e80a2c | 796 | |
9c21d454 AS |
797 | #: apply.c:4970 |
798 | msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" | |
799 | msgstr "премахване на този БРОЙ водещи елементи от пътищата в разликата" | |
47e80a2c | 800 | |
9c21d454 AS |
801 | #: apply.c:4973 |
802 | msgid "ignore additions made by the patch" | |
803 | msgstr "игнориране на редовете добавени от тази кръпка" | |
47e80a2c | 804 | |
9c21d454 AS |
805 | #: apply.c:4975 |
806 | msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" | |
807 | msgstr "извеждане на статистика на промените без прилагане на кръпката" | |
47e80a2c | 808 | |
9c21d454 AS |
809 | #: apply.c:4979 |
810 | msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" | |
811 | msgstr "извеждане на броя на добавените и изтритите редове" | |
25e2fbb4 | 812 | |
9c21d454 AS |
813 | #: apply.c:4981 |
814 | msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" | |
815 | msgstr "извеждане на статистика на входните данни без прилагане на кръпката" | |
40390522 | 816 | |
9c21d454 AS |
817 | #: apply.c:4983 |
818 | msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" | |
819 | msgstr "проверка дали кръпката може да се приложи, без действително прилагане" | |
40390522 | 820 | |
9c21d454 AS |
821 | #: apply.c:4985 |
822 | msgid "make sure the patch is applicable to the current index" | |
823 | msgstr "проверка дали кръпката може да бъде приложена към текущия индекс" | |
40390522 | 824 | |
9c21d454 AS |
825 | #: apply.c:4987 |
826 | msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`" | |
827 | msgstr "отбелязване на новите файлове с „git add --intent-to-add“" | |
40390522 | 828 | |
9c21d454 AS |
829 | #: apply.c:4989 |
830 | msgid "apply a patch without touching the working tree" | |
831 | msgstr "прилагане на кръпката без промяна на работното дърво" | |
40390522 | 832 | |
9c21d454 AS |
833 | #: apply.c:4991 |
834 | msgid "accept a patch that touches outside the working area" | |
835 | msgstr "прилагане на кръпка, която променя и файлове извън работното дърво" | |
40390522 | 836 | |
9c21d454 AS |
837 | #: apply.c:4994 |
838 | msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" | |
25e2fbb4 | 839 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
840 | "кръпката да бъде приложена. Опцията се комбинира с „--check“/„--stat“/„--" |
841 | "summary“" | |
40390522 | 842 | |
9c21d454 AS |
843 | #: apply.c:4996 |
844 | msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply" | |
845 | msgstr "пробване с тройно сливане, ако кръпката не може да се приложи директно" | |
25e2fbb4 | 846 | |
9c21d454 AS |
847 | #: apply.c:4998 |
848 | msgid "build a temporary index based on embedded index information" | |
849 | msgstr "" | |
850 | "създаване на временен индекс на база на включената информация за индекса" | |
aeef7d84 | 851 | |
9c21d454 AS |
852 | #: apply.c:5001 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:524 |
853 | msgid "paths are separated with NUL character" | |
854 | msgstr "разделяне на пътищата с нулевия знак „NUL“" | |
aeef7d84 | 855 | |
9c21d454 AS |
856 | #: apply.c:5003 |
857 | msgid "ensure at least <n> lines of context match" | |
858 | msgstr "да се осигури контекст от поне такъв БРОЙ съвпадащи редове" | |
aeef7d84 | 859 | |
9c21d454 AS |
860 | #: apply.c:5004 builtin/am.c:2198 builtin/interpret-trailers.c:97 |
861 | #: builtin/interpret-trailers.c:99 builtin/interpret-trailers.c:101 | |
862 | #: builtin/pack-objects.c:3317 builtin/rebase.c:1415 | |
863 | msgid "action" | |
864 | msgstr "действие" | |
25e2fbb4 | 865 | |
9c21d454 AS |
866 | #: apply.c:5005 |
867 | msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" | |
868 | msgstr "засичане на нови или променени редове с грешки в знаците за интервали" | |
ab8f4f5d | 869 | |
9c21d454 AS |
870 | #: apply.c:5008 apply.c:5011 |
871 | msgid "ignore changes in whitespace when finding context" | |
872 | msgstr "" | |
873 | "игнориране на промените в знаците за интервали при откриване на контекста" | |
ab8f4f5d | 874 | |
9c21d454 AS |
875 | #: apply.c:5014 |
876 | msgid "apply the patch in reverse" | |
877 | msgstr "прилагане на кръпката в обратна посока" | |
25e2fbb4 | 878 | |
9c21d454 AS |
879 | #: apply.c:5016 |
880 | msgid "don't expect at least one line of context" | |
881 | msgstr "без изискване на дори и един ред контекст" | |
25e2fbb4 | 882 | |
9c21d454 AS |
883 | #: apply.c:5018 |
884 | msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" | |
885 | msgstr "оставяне на отхвърлените парчета във файлове с разширение „.rej“" | |
25e2fbb4 | 886 | |
9c21d454 AS |
887 | #: apply.c:5020 |
888 | msgid "allow overlapping hunks" | |
889 | msgstr "позволяване на застъпващи се парчета" | |
25e2fbb4 | 890 | |
9c21d454 AS |
891 | #: apply.c:5021 builtin/add.c:291 builtin/check-ignore.c:22 |
892 | #: builtin/commit.c:1317 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:786 | |
893 | #: builtin/log.c:2045 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128 | |
894 | msgid "be verbose" | |
895 | msgstr "повече подробности" | |
25e2fbb4 | 896 | |
9c21d454 AS |
897 | #: apply.c:5023 |
898 | msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" | |
899 | msgstr "пренебрегване на неправилно липсващ знак за нов ред в края на файл" | |
25e2fbb4 | 900 | |
9c21d454 AS |
901 | #: apply.c:5026 |
902 | msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" | |
903 | msgstr "без доверяване на номерата на редовете в заглавните части на парчетата" | |
25e2fbb4 | 904 | |
9c21d454 AS |
905 | #: apply.c:5028 builtin/am.c:2207 |
906 | msgid "root" | |
907 | msgstr "НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ" | |
25e2fbb4 | 908 | |
9c21d454 AS |
909 | #: apply.c:5029 |
910 | msgid "prepend <root> to all filenames" | |
911 | msgstr "добавяне на тази НАЧАЛНА_ДИРЕКТОРИЯ към имената на всички файлове" | |
25e2fbb4 | 912 | |
9c21d454 AS |
913 | #: archive.c:14 |
914 | msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]" | |
915 | msgstr "git archive [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [ПЪТ…]" | |
25e2fbb4 | 916 | |
9c21d454 AS |
917 | #: archive.c:15 |
918 | msgid "git archive --list" | |
919 | msgstr "git archive --list" | |
25e2fbb4 | 920 | |
9c21d454 AS |
921 | #: archive.c:16 |
922 | msgid "" | |
923 | "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]" | |
40390522 | 924 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
925 | "git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО " |
926 | "[ПЪТ…]" | |
25e2fbb4 | 927 | |
9c21d454 AS |
928 | #: archive.c:17 |
929 | msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" | |
930 | msgstr "git archive --remote ХРАНИЛИЩЕ [--exec КОМАНДА] --list" | |
25e2fbb4 | 931 | |
9c21d454 | 932 | #: archive.c:372 builtin/add.c:177 builtin/add.c:516 builtin/rm.c:299 |
40390522 | 933 | #, c-format |
9c21d454 AS |
934 | msgid "pathspec '%s' did not match any files" |
935 | msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл" | |
25e2fbb4 | 936 | |
9c21d454 | 937 | #: archive.c:396 |
b61937fb | 938 | #, c-format |
9c21d454 AS |
939 | msgid "no such ref: %.*s" |
940 | msgstr "такъв указател няма: %.*s" | |
b61937fb | 941 | |
9c21d454 | 942 | #: archive.c:401 |
b61937fb | 943 | #, c-format |
9c21d454 AS |
944 | msgid "not a valid object name: %s" |
945 | msgstr "неправилно име на обект: „%s“" | |
b61937fb | 946 | |
9c21d454 | 947 | #: archive.c:414 |
40390522 | 948 | #, c-format |
9c21d454 AS |
949 | msgid "not a tree object: %s" |
950 | msgstr "не е обект-дърво: %s" | |
25e2fbb4 | 951 | |
9c21d454 AS |
952 | #: archive.c:424 |
953 | msgid "current working directory is untracked" | |
954 | msgstr "текущата работна директория не е следена" | |
25e2fbb4 | 955 | |
9c21d454 AS |
956 | #: archive.c:455 |
957 | msgid "fmt" | |
958 | msgstr "ФОРМАТ" | |
25e2fbb4 | 959 | |
9c21d454 AS |
960 | #: archive.c:455 |
961 | msgid "archive format" | |
962 | msgstr "ФОРМАТ на архива" | |
0d670e78 | 963 | |
9c21d454 AS |
964 | #: archive.c:456 builtin/log.c:1557 |
965 | msgid "prefix" | |
966 | msgstr "ПРЕФИКС" | |
40390522 | 967 | |
9c21d454 AS |
968 | #: archive.c:457 |
969 | msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" | |
970 | msgstr "добавяне на този ПРЕФИКС към всеки път в архива" | |
40390522 | 971 | |
9c21d454 AS |
972 | #: archive.c:458 builtin/blame.c:821 builtin/blame.c:822 |
973 | #: builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:129 builtin/fast-export.c:1091 | |
974 | #: builtin/fast-export.c:1093 builtin/grep.c:895 builtin/hash-object.c:105 | |
975 | #: builtin/ls-files.c:560 builtin/ls-files.c:563 builtin/notes.c:412 | |
976 | #: builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 parse-options.h:177 | |
977 | msgid "file" | |
978 | msgstr "ФАЙЛ" | |
25e2fbb4 | 979 | |
9c21d454 AS |
980 | #: archive.c:459 builtin/archive.c:90 |
981 | msgid "write the archive to this file" | |
982 | msgstr "запазване на архива в този ФАЙЛ" | |
25e2fbb4 | 983 | |
9c21d454 AS |
984 | #: archive.c:461 |
985 | msgid "read .gitattributes in working directory" | |
986 | msgstr "изчитане на „.gitattributes“ в работната директория" | |
25e2fbb4 | 987 | |
9c21d454 AS |
988 | #: archive.c:462 |
989 | msgid "report archived files on stderr" | |
990 | msgstr "извеждане на архивираните файлове на стандартната грешка" | |
25e2fbb4 | 991 | |
9c21d454 AS |
992 | #: archive.c:463 |
993 | msgid "store only" | |
994 | msgstr "само съхранение без компресиране" | |
25e2fbb4 | 995 | |
9c21d454 AS |
996 | #: archive.c:464 |
997 | msgid "compress faster" | |
998 | msgstr "бързо компресиране" | |
25e2fbb4 | 999 | |
9c21d454 AS |
1000 | #: archive.c:472 |
1001 | msgid "compress better" | |
1002 | msgstr "добро компресиране" | |
25e2fbb4 | 1003 | |
9c21d454 AS |
1004 | #: archive.c:475 |
1005 | msgid "list supported archive formats" | |
1006 | msgstr "извеждане на списъка с поддържаните формати" | |
25e2fbb4 | 1007 | |
9c21d454 AS |
1008 | #: archive.c:477 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:110 builtin/clone.c:113 |
1009 | #: builtin/submodule--helper.c:1378 builtin/submodule--helper.c:1858 | |
1010 | msgid "repo" | |
1011 | msgstr "хранилище" | |
25e2fbb4 | 1012 | |
9c21d454 AS |
1013 | #: archive.c:478 builtin/archive.c:92 |
1014 | msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" | |
1015 | msgstr "изтегляне на архива от отдалеченото ХРАНИЛИЩЕ" | |
0d670e78 | 1016 | |
9c21d454 AS |
1017 | #: archive.c:479 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:707 |
1018 | #: builtin/notes.c:498 | |
1019 | msgid "command" | |
1020 | msgstr "команда" | |
25e2fbb4 | 1021 | |
9c21d454 AS |
1022 | #: archive.c:480 builtin/archive.c:94 |
1023 | msgid "path to the remote git-upload-archive command" | |
1024 | msgstr "път към отдалечената команда „git-upload-archive“" | |
25e2fbb4 | 1025 | |
9c21d454 AS |
1026 | #: archive.c:487 |
1027 | msgid "Unexpected option --remote" | |
1028 | msgstr "Неочаквана опция „--remote“" | |
25e2fbb4 | 1029 | |
9c21d454 AS |
1030 | #: archive.c:489 |
1031 | msgid "Option --exec can only be used together with --remote" | |
1032 | msgstr "Опцията „--exec“ изисква „--remote“" | |
25e2fbb4 | 1033 | |
9c21d454 AS |
1034 | #: archive.c:491 |
1035 | msgid "Unexpected option --output" | |
1036 | msgstr "Неочаквана опция „--output“" | |
25e2fbb4 | 1037 | |
9c21d454 | 1038 | #: archive.c:513 |
25e2fbb4 | 1039 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1040 | msgid "Unknown archive format '%s'" |
1041 | msgstr "Непознат формат на архив: „%s“" | |
25e2fbb4 | 1042 | |
9c21d454 | 1043 | #: archive.c:520 |
40390522 | 1044 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1045 | msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" |
1046 | msgstr "Аргументът не се поддържа за форма̀та „%s“: -%d" | |
25e2fbb4 | 1047 | |
9c21d454 | 1048 | #: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345 |
25e2fbb4 | 1049 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1050 | msgid "cannot stream blob %s" |
1051 | msgstr "обектът-BLOB „%s“ не може да бъде обработен" | |
25e2fbb4 | 1052 | |
9c21d454 | 1053 | #: archive-tar.c:260 archive-zip.c:363 |
25e2fbb4 | 1054 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1055 | msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)" |
1056 | msgstr "неподдържани права за достъп до файл: 0%o (SHA1: %s)" | |
25e2fbb4 | 1057 | |
9c21d454 | 1058 | #: archive-tar.c:287 archive-zip.c:353 |
25e2fbb4 | 1059 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1060 | msgid "cannot read %s" |
1061 | msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен" | |
25e2fbb4 | 1062 | |
9c21d454 | 1063 | #: archive-tar.c:459 |
aeef7d84 | 1064 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1065 | msgid "unable to start '%s' filter" |
1066 | msgstr "филтърът „%s“ не може да бъде стартиран" | |
aeef7d84 | 1067 | |
9c21d454 AS |
1068 | #: archive-tar.c:462 |
1069 | msgid "unable to redirect descriptor" | |
1070 | msgstr "дескрипторът не може да бъде пренасочен" | |
1071 | ||
1072 | #: archive-tar.c:469 | |
0d670e78 | 1073 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1074 | msgid "'%s' filter reported error" |
1075 | msgstr "филтърът „%s“ върна грешка" | |
0d670e78 | 1076 | |
9c21d454 | 1077 | #: archive-zip.c:314 |
25e2fbb4 | 1078 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1079 | msgid "path is not valid UTF-8: %s" |
1080 | msgstr "пътят не е правилно кодиран в UTF-8: %s" | |
25e2fbb4 | 1081 | |
9c21d454 | 1082 | #: archive-zip.c:318 |
25e2fbb4 | 1083 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1084 | msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s" |
1085 | msgstr "твърде дълъг път (%d знака, SHA1: %s): %s" | |
25e2fbb4 | 1086 | |
9c21d454 | 1087 | #: archive-zip.c:474 builtin/pack-objects.c:226 builtin/pack-objects.c:229 |
25e2fbb4 | 1088 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1089 | msgid "deflate error (%d)" |
1090 | msgstr "грешка при декомпресиране с „deflate“ (%d)" | |
25e2fbb4 | 1091 | |
9c21d454 | 1092 | #: archive-zip.c:609 |
25e2fbb4 | 1093 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1094 | msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>" |
1095 | msgstr "времевата стойност е твърде голяма за тази система: %<PRIuMAX>" | |
25e2fbb4 | 1096 | |
9c21d454 | 1097 | #: attr.c:211 |
25e2fbb4 | 1098 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1099 | msgid "%.*s is not a valid attribute name" |
1100 | msgstr "„%.*s“ е неправилно име за атрибут" | |
25e2fbb4 | 1101 | |
9c21d454 | 1102 | #: attr.c:368 |
25e2fbb4 | 1103 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1104 | msgid "%s not allowed: %s:%d" |
1105 | msgstr "%s: командата не е позволена: „%s:%d“" | |
40390522 | 1106 | |
9c21d454 AS |
1107 | #: attr.c:408 |
1108 | msgid "" | |
1109 | "Negative patterns are ignored in git attributes\n" | |
1110 | "Use '\\!' for literal leading exclamation." | |
25e2fbb4 | 1111 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
1112 | "Отрицателните шаблони се игнорират в атрибутите на git.\n" |
1113 | "Ако ви трябва начална удивителна, ползвайте „\\!“." | |
25e2fbb4 | 1114 | |
9c21d454 | 1115 | #: bisect.c:468 |
25e2fbb4 | 1116 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1117 | msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" |
1118 | msgstr "Неправилно цитирано съдържание във файла „%s“: %s" | |
25e2fbb4 | 1119 | |
9c21d454 | 1120 | #: bisect.c:678 |
6c31a5e9 | 1121 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1122 | msgid "We cannot bisect more!\n" |
1123 | msgstr "Повече не може да се търси двоично!\n" | |
6c31a5e9 | 1124 | |
9c21d454 | 1125 | #: bisect.c:733 |
25e2fbb4 | 1126 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1127 | msgid "Not a valid commit name %s" |
1128 | msgstr "Неправилно име на подаване „%s“" | |
25e2fbb4 | 1129 | |
9c21d454 | 1130 | #: bisect.c:758 |
25e2fbb4 | 1131 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1132 | msgid "" |
1133 | "The merge base %s is bad.\n" | |
1134 | "This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n" | |
1135 | msgstr "" | |
1136 | "Неправилна база за сливане: %s.\n" | |
1137 | "Следователно грешката е коригирана между „%s“ и [%s].\n" | |
25e2fbb4 | 1138 | |
9c21d454 | 1139 | #: bisect.c:763 |
6c31a5e9 | 1140 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1141 | msgid "" |
1142 | "The merge base %s is new.\n" | |
1143 | "The property has changed between %s and [%s].\n" | |
1144 | msgstr "" | |
1145 | "Нова база за сливане: %s.\n" | |
1146 | "Свойството е променено между „%s“ и [%s].\n" | |
6c31a5e9 | 1147 | |
9c21d454 | 1148 | #: bisect.c:768 |
6c31a5e9 | 1149 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1150 | msgid "" |
1151 | "The merge base %s is %s.\n" | |
1152 | "This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n" | |
1153 | msgstr "" | |
1154 | "Базата за сливане „%s“ е %s.\n" | |
1155 | "Следователно първото %s подаване е между „%s“ и [%s].\n" | |
6c31a5e9 | 1156 | |
9c21d454 | 1157 | #: bisect.c:776 |
6c31a5e9 | 1158 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1159 | msgid "" |
1160 | "Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" | |
1161 | "git bisect cannot work properly in this case.\n" | |
1162 | "Maybe you mistook %s and %s revs?\n" | |
1163 | msgstr "" | |
1164 | "Някои от указателите от „%s“ не са предшественици на указателя „%s“.\n" | |
1165 | "Двоичното търсене с git bisect няма да работи правилно.\n" | |
1166 | "Дали не сте объркали указателите „%s“ и „%s“?\n" | |
6c31a5e9 | 1167 | |
9c21d454 | 1168 | #: bisect.c:789 |
6c31a5e9 | 1169 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1170 | msgid "" |
1171 | "the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" | |
1172 | "So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n" | |
1173 | "We continue anyway." | |
1174 | msgstr "" | |
1175 | "базата за сливане между „%s“ и [%s] трябва да бъде прескочена.\n" | |
1176 | "Не може да сме сигурни, че първото %s подаване е между „%s“ и „%s“.\n" | |
1177 | "Двоичното търсене продължава." | |
6c31a5e9 | 1178 | |
9c21d454 | 1179 | #: bisect.c:822 |
6c31a5e9 | 1180 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1181 | msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" |
1182 | msgstr "Двоично търсене: трябва да се провери база за сливане\n" | |
6c31a5e9 | 1183 | |
9c21d454 | 1184 | #: bisect.c:865 |
6c31a5e9 | 1185 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1186 | msgid "a %s revision is needed" |
1187 | msgstr "необходима е версия „%s“" | |
6c31a5e9 | 1188 | |
9c21d454 | 1189 | #: bisect.c:884 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:248 |
6c31a5e9 | 1190 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1191 | msgid "could not create file '%s'" |
1192 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден" | |
6c31a5e9 | 1193 | |
9c21d454 | 1194 | #: bisect.c:928 builtin/merge.c:146 |
6c31a5e9 | 1195 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1196 | msgid "could not read file '%s'" |
1197 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен" | |
6c31a5e9 | 1198 | |
9c21d454 AS |
1199 | #: bisect.c:958 |
1200 | msgid "reading bisect refs failed" | |
1201 | msgstr "неуспешно прочитане на указателите за двоично търсене" | |
6c31a5e9 | 1202 | |
9c21d454 | 1203 | #: bisect.c:977 |
0d670e78 | 1204 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1205 | msgid "%s was both %s and %s\n" |
1206 | msgstr "„%s“ e както „%s“, така и „%s“\n" | |
0d670e78 | 1207 | |
9c21d454 | 1208 | #: bisect.c:985 |
0d670e78 | 1209 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1210 | msgid "" |
1211 | "No testable commit found.\n" | |
1212 | "Maybe you started with bad path parameters?\n" | |
40390522 | 1213 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
1214 | "Липсва подходящо за тестване подаване.\n" |
1215 | "Проверете параметрите за пътищата.\n" | |
0d670e78 | 1216 | |
9c21d454 | 1217 | #: bisect.c:1004 |
40390522 | 1218 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1219 | msgid "(roughly %d step)" |
1220 | msgid_plural "(roughly %d steps)" | |
1221 | msgstr[0] "(приблизително %d стъпка)" | |
1222 | msgstr[1] "(приблизително %d стъпки)" | |
25e2fbb4 | 1223 | |
9c21d454 AS |
1224 | #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d |
1225 | #. steps)" translation. | |
1226 | #. | |
1227 | #: bisect.c:1010 | |
40390522 | 1228 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1229 | msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" |
1230 | msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" | |
1231 | msgstr[0] "Двоично търсене: остава %d версия след тази %s\n" | |
1232 | msgstr[1] "Двоично търсене: остават %d версии след тази %s\n" | |
25e2fbb4 | 1233 | |
9c21d454 AS |
1234 | #: blame.c:1794 |
1235 | msgid "--contents and --reverse do not blend well." | |
1236 | msgstr "Опциите „--contents“ и „--reverse“ са несъвместими" | |
25e2fbb4 | 1237 | |
9c21d454 AS |
1238 | #: blame.c:1808 |
1239 | msgid "cannot use --contents with final commit object name" | |
1240 | msgstr "Опцията „--contents“ е несъвместима с име на обект от крайно подаване" | |
1241 | ||
1242 | #: blame.c:1829 | |
1243 | msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" | |
1244 | msgstr "" | |
1245 | "Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква " | |
1246 | "указването на крайно подаване" | |
1247 | ||
1248 | #: blame.c:1838 bundle.c:164 ref-filter.c:2077 remote.c:1938 sequencer.c:2030 | |
1249 | #: sequencer.c:4224 builtin/commit.c:1017 builtin/log.c:382 builtin/log.c:940 | |
1250 | #: builtin/log.c:1428 builtin/log.c:1804 builtin/log.c:2094 builtin/merge.c:415 | |
1251 | #: builtin/pack-objects.c:3140 builtin/pack-objects.c:3155 | |
1252 | #: builtin/shortlog.c:192 | |
1253 | msgid "revision walk setup failed" | |
1254 | msgstr "неуспешно настройване на обхождането на версиите" | |
1255 | ||
1256 | #: blame.c:1856 | |
1257 | msgid "" | |
1258 | "--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" | |
1259 | msgstr "" | |
1260 | "Едновременното задаване на опциите „--reverse“ и „--first-parent“ изисква " | |
1261 | "указването на диапазон по веригата на първите наследници" | |
25e2fbb4 | 1262 | |
9c21d454 | 1263 | #: blame.c:1867 |
25e2fbb4 | 1264 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1265 | msgid "no such path %s in %s" |
1266 | msgstr "няма път на име „%s“ в „%s“" | |
25e2fbb4 | 1267 | |
9c21d454 | 1268 | #: blame.c:1878 |
25e2fbb4 | 1269 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1270 | msgid "cannot read blob %s for path %s" |
1271 | msgstr "обектът-BLOB „%s“ в пътя %s не може да бъде прочетен" | |
25e2fbb4 | 1272 | |
9c21d454 | 1273 | #: branch.c:53 |
25e2fbb4 | 1274 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1275 | msgid "" |
1276 | "\n" | |
1277 | "After fixing the error cause you may try to fix up\n" | |
1278 | "the remote tracking information by invoking\n" | |
1279 | "\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"." | |
1280 | msgstr "" | |
1281 | "\n" | |
1282 | "След корекция на грешката, можете да обновите\n" | |
1283 | "информацията за следения клон чрез:\n" | |
1284 | "git branch --set-upstream-to=%s%s%s" | |
25e2fbb4 | 1285 | |
9c21d454 | 1286 | #: branch.c:67 |
25e2fbb4 | 1287 | #, c-format |
9c21d454 | 1288 | msgid "Not setting branch %s as its own upstream." |
40390522 | 1289 | msgstr "" |
9c21d454 | 1290 | "Клонът „%s“ не може да служи като източник за собствената си синхронизация." |
25e2fbb4 | 1291 | |
9c21d454 | 1292 | #: branch.c:93 |
25e2fbb4 | 1293 | #, c-format |
9c21d454 | 1294 | msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing." |
40390522 | 1295 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
1296 | "Клонът „%s“ ще следи отдалечения клон „%s“ от хранилището „%s“ чрез " |
1297 | "пребазиране." | |
25e2fbb4 | 1298 | |
9c21d454 | 1299 | #: branch.c:94 |
25e2fbb4 | 1300 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1301 | msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'." |
1302 | msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения клон „%s“ от хранилището „%s“." | |
25e2fbb4 | 1303 | |
9c21d454 | 1304 | #: branch.c:98 |
25e2fbb4 | 1305 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1306 | msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing." |
1307 | msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния клон „%s“ чрез пребазиране." | |
25e2fbb4 | 1308 | |
9c21d454 | 1309 | #: branch.c:99 |
25e2fbb4 | 1310 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1311 | msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'." |
1312 | msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния клон „%s“." | |
25e2fbb4 | 1313 | |
9c21d454 | 1314 | #: branch.c:104 |
25e2fbb4 | 1315 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1316 | msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing." |
1317 | msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“ чрез пребазиране." | |
25e2fbb4 | 1318 | |
9c21d454 | 1319 | #: branch.c:105 |
25e2fbb4 | 1320 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1321 | msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'." |
1322 | msgstr "Клонът „%s“ ще следи отдалечения указател „%s“." | |
25e2fbb4 | 1323 | |
9c21d454 | 1324 | #: branch.c:109 |
25e2fbb4 | 1325 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1326 | msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing." |
1327 | msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“ чрез пребазиране." | |
25e2fbb4 | 1328 | |
9c21d454 | 1329 | #: branch.c:110 |
25e2fbb4 | 1330 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1331 | msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'." |
1332 | msgstr "Клонът „%s“ ще следи локалния указател „%s“." | |
25e2fbb4 | 1333 | |
9c21d454 AS |
1334 | #: branch.c:119 |
1335 | msgid "Unable to write upstream branch configuration" | |
1336 | msgstr "Настройките за следения клон не могат да бъдат записани" | |
25e2fbb4 | 1337 | |
9c21d454 | 1338 | #: branch.c:156 |
25e2fbb4 | 1339 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1340 | msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s" |
1341 | msgstr "Няма следене: информацията за указателя „%s“ не е еднозначна" | |
40390522 | 1342 | |
9c21d454 | 1343 | #: branch.c:189 |
40390522 | 1344 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1345 | msgid "'%s' is not a valid branch name." |
1346 | msgstr "„%s“ не е позволено име за клон." | |
40390522 | 1347 | |
9c21d454 | 1348 | #: branch.c:208 |
40390522 | 1349 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1350 | msgid "A branch named '%s' already exists." |
1351 | msgstr "Вече съществува клон с име „%s“." | |
40390522 | 1352 | |
9c21d454 AS |
1353 | #: branch.c:213 |
1354 | msgid "Cannot force update the current branch." | |
1355 | msgstr "Текущият клон не може да бъде принудително обновен." | |
40390522 | 1356 | |
9c21d454 | 1357 | #: branch.c:233 |
40390522 | 1358 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1359 | msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch." |
1360 | msgstr "Зададените настройки за следенето са грешни — началото „%s“ не е клон." | |
40390522 | 1361 | |
9c21d454 | 1362 | #: branch.c:235 |
40390522 | 1363 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1364 | msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" |
1365 | msgstr "заявеният отдалечен клон „%s“ не съществува" | |
40390522 | 1366 | |
9c21d454 AS |
1367 | #: branch.c:237 |
1368 | msgid "" | |
1369 | "\n" | |
1370 | "If you are planning on basing your work on an upstream\n" | |
1371 | "branch that already exists at the remote, you may need to\n" | |
1372 | "run \"git fetch\" to retrieve it.\n" | |
1373 | "\n" | |
1374 | "If you are planning to push out a new local branch that\n" | |
1375 | "will track its remote counterpart, you may want to use\n" | |
1376 | "\"git push -u\" to set the upstream config as you push." | |
1377 | msgstr "" | |
1378 | "\n" | |
1379 | "Ако искате да базирате работата си на клон от отдалечено хранилище, може \n" | |
1380 | "да се наложи да изпълните „git fetch“, за да получите информацията за него.\n" | |
1381 | "\n" | |
1382 | "Ако искате да изтласкате нов, локален клон, който да следи отдалечен клон,\n" | |
1383 | "може да използвате „git push -u“, за да настроите към кой клон да се " | |
1384 | "изтласква." | |
40390522 | 1385 | |
9c21d454 | 1386 | #: branch.c:281 |
40390522 | 1387 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1388 | msgid "Not a valid object name: '%s'." |
1389 | msgstr "Неправилно име на обект: „%s“" | |
40390522 | 1390 | |
9c21d454 AS |
1391 | #: branch.c:301 |
1392 | #, c-format | |
1393 | msgid "Ambiguous object name: '%s'." | |
1394 | msgstr "Името на обект не е еднозначно: „%s“" | |
1eaabd4a | 1395 | |
9c21d454 AS |
1396 | #: branch.c:306 |
1397 | #, c-format | |
1398 | msgid "Not a valid branch point: '%s'." | |
1399 | msgstr "Неправилно място за начало на клон: „%s“" | |
40390522 | 1400 | |
9c21d454 AS |
1401 | #: branch.c:359 |
1402 | #, c-format | |
1403 | msgid "'%s' is already checked out at '%s'" | |
1404 | msgstr "„%s“ вече е изтеглен в „%s“" | |
40390522 | 1405 | |
9c21d454 AS |
1406 | #: branch.c:382 |
1407 | #, c-format | |
1408 | msgid "HEAD of working tree %s is not updated" | |
1409 | msgstr "Указателят „HEAD“ на работното дърво „%s“ не е обновен" | |
40390522 | 1410 | |
9c21d454 AS |
1411 | #: bundle.c:36 |
1412 | #, c-format | |
1413 | msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" | |
1414 | msgstr "Файлът „%s“ не изглежда да е пратка на git версия 2" | |
40390522 | 1415 | |
9c21d454 AS |
1416 | #: bundle.c:64 |
1417 | #, c-format | |
1418 | msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" | |
1419 | msgstr "непозната заглавна част: %s%s (%d)" | |
40390522 | 1420 | |
9c21d454 AS |
1421 | #: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2281 sequencer.c:2916 |
1422 | #: builtin/commit.c:788 | |
1423 | #, c-format | |
1424 | msgid "could not open '%s'" | |
1425 | msgstr "„%s“ не може да се отвори" | |
40390522 | 1426 | |
9c21d454 AS |
1427 | #: bundle.c:143 |
1428 | msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" | |
1429 | msgstr "В хранилището липсват следните необходими подавания:" | |
40390522 | 1430 | |
9c21d454 AS |
1431 | #: bundle.c:194 |
1432 | #, c-format | |
1433 | msgid "The bundle contains this ref:" | |
1434 | msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" | |
1435 | msgstr[0] "Пратката съдържа следния указател:" | |
1436 | msgstr[1] "Пратката съдържа следните %d указатели:" | |
40390522 | 1437 | |
9c21d454 AS |
1438 | #: bundle.c:201 |
1439 | msgid "The bundle records a complete history." | |
1440 | msgstr "Пратката съдържа пълна история." | |
40390522 | 1441 | |
9c21d454 AS |
1442 | #: bundle.c:203 |
1443 | #, c-format | |
1444 | msgid "The bundle requires this ref:" | |
1445 | msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" | |
1446 | msgstr[0] "Пратката изисква следния указател:" | |
1447 | msgstr[1] "Пратката изисква следните %d указатели:" | |
40390522 | 1448 | |
9c21d454 AS |
1449 | #: bundle.c:269 |
1450 | msgid "unable to dup bundle descriptor" | |
1451 | msgstr "неуспешно дублиране на дескриптора на пратката с „dup“" | |
40390522 | 1452 | |
9c21d454 AS |
1453 | #: bundle.c:276 |
1454 | msgid "Could not spawn pack-objects" | |
1455 | msgstr "Командата „git pack-objects“ не може да бъде стартирана" | |
40390522 | 1456 | |
9c21d454 AS |
1457 | #: bundle.c:287 |
1458 | msgid "pack-objects died" | |
1459 | msgstr "Командата „git pack-objects“ не завърши успешно" | |
40390522 | 1460 | |
9c21d454 AS |
1461 | #: bundle.c:329 |
1462 | msgid "rev-list died" | |
1463 | msgstr "Командата „git rev-list“ не завърши успешно" | |
40390522 | 1464 | |
9c21d454 AS |
1465 | #: bundle.c:378 |
1466 | #, c-format | |
1467 | msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" | |
1468 | msgstr "" | |
1469 | "указателят „%s“ не е бил включен поради опциите зададени на „git rev-list“" | |
40390522 | 1470 | |
9c21d454 AS |
1471 | #: bundle.c:457 builtin/log.c:197 builtin/log.c:1709 builtin/shortlog.c:306 |
1472 | #, c-format | |
1473 | msgid "unrecognized argument: %s" | |
1474 | msgstr "непознат аргумент: %s" | |
40390522 | 1475 | |
9c21d454 AS |
1476 | #: bundle.c:465 |
1477 | msgid "Refusing to create empty bundle." | |
1478 | msgstr "Създаването на празна пратка е невъзможно." | |
40390522 | 1479 | |
9c21d454 AS |
1480 | #: bundle.c:475 |
1481 | #, c-format | |
1482 | msgid "cannot create '%s'" | |
1483 | msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде създаден" | |
40390522 | 1484 | |
9c21d454 AS |
1485 | #: bundle.c:500 |
1486 | msgid "index-pack died" | |
1487 | msgstr "Командата „git index-pack“ не завърши успешно" | |
40390522 | 1488 | |
9c21d454 AS |
1489 | #: color.c:296 |
1490 | #, c-format | |
1491 | msgid "invalid color value: %.*s" | |
1492 | msgstr "неправилна стойност за цвят: %.*s" | |
40390522 | 1493 | |
9c21d454 AS |
1494 | #: commit.c:50 sequencer.c:2697 builtin/am.c:355 builtin/am.c:399 |
1495 | #: builtin/am.c:1377 builtin/am.c:2022 builtin/replace.c:455 | |
1496 | #, c-format | |
1497 | msgid "could not parse %s" | |
1498 | msgstr "„%s“ не може да се анализира" | |
40390522 | 1499 | |
9c21d454 AS |
1500 | #: commit.c:52 |
1501 | #, c-format | |
1502 | msgid "%s %s is not a commit!" | |
1503 | msgstr "%s %s не е подаване!" | |
1504 | ||
1505 | #: commit.c:193 | |
40390522 | 1506 | msgid "" |
9c21d454 AS |
1507 | "Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n" |
1508 | "and will be removed in a future Git version.\n" | |
1509 | "\n" | |
1510 | "Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n" | |
1511 | "to convert the grafts into replace refs.\n" | |
1512 | "\n" | |
1513 | "Turn this message off by running\n" | |
1514 | "\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" | |
40390522 | 1515 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
1516 | "Поддръжката на „<GIT_DIR>/info/grafts“ е остаряла.\n" |
1517 | "В бъдеща версия на Git ще бъде премахната.\n" | |
1518 | "\n" | |
1519 | "Може да преобразувате присадките в заместващи\n" | |
1520 | "указатели с командата:\n" | |
1521 | "\n" | |
1522 | " git replace --convert-graft-file\n" | |
1523 | "\n" | |
1524 | "За да изключите това съобщение, ползвайте командата:\n" | |
1525 | "\n" | |
1526 | " git config advice.graftFileDeprecated false" | |
40390522 | 1527 | |
9c21d454 AS |
1528 | #: commit.c:1128 |
1529 | #, c-format | |
1530 | msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." | |
1531 | msgstr "" | |
1532 | "Подаването „%s“ е с недоверен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“." | |
40390522 | 1533 | |
9c21d454 | 1534 | #: commit.c:1131 |
40390522 | 1535 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1536 | msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." |
1537 | msgstr "" | |
1538 | "Подаването „%s“ е с неправилен подпис от GPG, който твърди, че е на „%s“." | |
40390522 | 1539 | |
9c21d454 | 1540 | #: commit.c:1134 |
ab8f4f5d | 1541 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1542 | msgid "Commit %s does not have a GPG signature." |
1543 | msgstr "Подаването „%s“ е без подпис от GPG." | |
ab8f4f5d | 1544 | |
9c21d454 | 1545 | #: commit.c:1137 |
ab8f4f5d | 1546 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1547 | msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" |
1548 | msgstr "Подаването „%s“ е с коректен подпис от GPG на „%s“.\n" | |
ab8f4f5d | 1549 | |
9c21d454 AS |
1550 | #: commit.c:1391 |
1551 | msgid "" | |
1552 | "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" | |
1553 | "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" | |
1554 | "variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n" | |
1555 | msgstr "" | |
1556 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: съобщението при подаване не е кодирано с UTF-8.\n" | |
1557 | "Може да поправите подаването заедно със съобщението или може да\n" | |
1558 | "зададете ползваното кодиране в настройката „i18n.commitencoding“.\n" | |
1559 | ||
1560 | #: commit-graph.c:105 | |
1561 | msgid "commit-graph file is too small" | |
1562 | msgstr "файлът с гра̀фа на подаванията е твърде малък" | |
1563 | ||
1564 | #: commit-graph.c:170 | |
ab8f4f5d | 1565 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1566 | msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X" |
1567 | msgstr "отпечатъкът на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X" | |
ab8f4f5d | 1568 | |
9c21d454 AS |
1569 | #: commit-graph.c:177 |
1570 | #, c-format | |
1571 | msgid "commit-graph version %X does not match version %X" | |
1572 | msgstr "версията на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X" | |
ab8f4f5d | 1573 | |
9c21d454 AS |
1574 | #: commit-graph.c:184 |
1575 | #, c-format | |
1576 | msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X" | |
1577 | msgstr "версията на контролната сума на гра̀фа с подаванията %X не съвпада с %X" | |
40390522 | 1578 | |
9c21d454 AS |
1579 | #: commit-graph.c:207 |
1580 | msgid "commit-graph chunk lookup table entry missing; file may be incomplete" | |
1581 | msgstr "" | |
1582 | "записът в таблицата за откъси липсва, файлът за гра̀фа може да е непълен" | |
40390522 | 1583 | |
9c21d454 AS |
1584 | #: commit-graph.c:218 |
1585 | #, c-format | |
1586 | msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x" | |
1587 | msgstr "неправилно отместване на откъс: %08x%08x" | |
40390522 | 1588 | |
9c21d454 AS |
1589 | #: commit-graph.c:255 |
1590 | #, c-format | |
1591 | msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times" | |
1592 | msgstr "откъсът %08x се явява многократно" | |
40390522 | 1593 | |
9c21d454 AS |
1594 | #: commit-graph.c:390 |
1595 | #, c-format | |
1596 | msgid "could not find commit %s" | |
1597 | msgstr "подаването „%s“ не може да бъде открито" | |
40390522 | 1598 | |
9c21d454 AS |
1599 | #: commit-graph.c:732 builtin/pack-objects.c:2649 |
1600 | #, c-format | |
1601 | msgid "unable to get type of object %s" | |
1602 | msgstr "видът на обекта „%s“ не може да бъде определен" | |
40390522 | 1603 | |
9c21d454 AS |
1604 | #: commit-graph.c:765 |
1605 | msgid "Loading known commits in commit graph" | |
1606 | msgstr "Зареждане на познатите подавания в гра̀фа с подаванията" | |
40390522 | 1607 | |
9c21d454 AS |
1608 | #: commit-graph.c:781 |
1609 | msgid "Expanding reachable commits in commit graph" | |
1610 | msgstr "Разширяване на достижимите подавания в гра̀фа" | |
40390522 | 1611 | |
9c21d454 AS |
1612 | #: commit-graph.c:793 |
1613 | msgid "Clearing commit marks in commit graph" | |
1614 | msgstr "Изчистване на отбелязванията на подаванията в гра̀фа с подаванията" | |
40390522 | 1615 | |
9c21d454 AS |
1616 | #: commit-graph.c:813 |
1617 | msgid "Computing commit graph generation numbers" | |
1618 | msgstr "Изчисляване на номерата на поколенията в гра̀фа с подаванията" | |
40390522 | 1619 | |
9c21d454 AS |
1620 | #: commit-graph.c:930 |
1621 | #, c-format | |
1622 | msgid "Finding commits for commit graph in %d pack" | |
1623 | msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs" | |
1624 | msgstr[0] "Откриване на подаванията в гра̀фа в %d пакетен файл" | |
1625 | msgstr[1] "Откриване на подаванията в гра̀фа в %d пакетни файла" | |
40390522 | 1626 | |
9c21d454 AS |
1627 | #: commit-graph.c:943 |
1628 | #, c-format | |
1629 | msgid "error adding pack %s" | |
1630 | msgstr "грешка при добавяне на пакетен файл „%s“" | |
40390522 | 1631 | |
9c21d454 AS |
1632 | #: commit-graph.c:945 |
1633 | #, c-format | |
1634 | msgid "error opening index for %s" | |
1635 | msgstr "грешка при отваряне на индекса на „%s“" | |
40390522 | 1636 | |
9c21d454 AS |
1637 | #: commit-graph.c:959 |
1638 | #, c-format | |
1639 | msgid "Finding commits for commit graph from %d ref" | |
1640 | msgid_plural "Finding commits for commit graph from %d refs" | |
1641 | msgstr[0] "Откриване на подаванията в гра̀фа измежду %d указател" | |
1642 | msgstr[1] "Откриване на подаванията в гра̀фа измежду %d указатели" | |
40390522 | 1643 | |
9c21d454 AS |
1644 | #: commit-graph.c:991 |
1645 | msgid "Finding commits for commit graph among packed objects" | |
1646 | msgstr "Откриване на подаванията в гра̀фа измежду пакетираните обекти" | |
40390522 | 1647 | |
9c21d454 AS |
1648 | #: commit-graph.c:1004 |
1649 | msgid "Counting distinct commits in commit graph" | |
1650 | msgstr "Преброяване на различните подавания в гра̀фа" | |
40390522 | 1651 | |
9c21d454 AS |
1652 | #: commit-graph.c:1017 |
1653 | #, c-format | |
1654 | msgid "the commit graph format cannot write %d commits" | |
1655 | msgstr "форматът на гра̀фа с подаванията не може да запише %d подавания" | |
40390522 | 1656 | |
9c21d454 AS |
1657 | #: commit-graph.c:1026 |
1658 | msgid "Finding extra edges in commit graph" | |
1659 | msgstr "Откриване на още върхове в гра̀фа с подаванията" | |
40390522 | 1660 | |
9c21d454 AS |
1661 | #: commit-graph.c:1050 |
1662 | msgid "too many commits to write graph" | |
1663 | msgstr "прекалено много подавания за записване на гра̀фа" | |
40390522 | 1664 | |
9c21d454 | 1665 | #: commit-graph.c:1057 midx.c:819 |
40390522 | 1666 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1667 | msgid "unable to create leading directories of %s" |
1668 | msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени" | |
40390522 | 1669 | |
9c21d454 | 1670 | #: commit-graph.c:1097 |
40390522 | 1671 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1672 | msgid "Writing out commit graph in %d pass" |
1673 | msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes" | |
1674 | msgstr[0] "Запазване на гра̀фа с подаванията в %d пас" | |
1675 | msgstr[1] "Запазване на гра̀фа с подаванията в %d паса" | |
40390522 | 1676 | |
9c21d454 AS |
1677 | #: commit-graph.c:1162 |
1678 | msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt" | |
1679 | msgstr "графът с подаванията е с грешна сума за проверка — вероятно е повреден" | |
1680 | ||
1681 | #: commit-graph.c:1172 | |
1eaabd4a | 1682 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1683 | msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s" |
1684 | msgstr "" | |
1685 | "неправилна подредба на обектите по идентификатор в гра̀фа с подаванията: „%s“ " | |
1686 | "е преди „%s“, а не трябва" | |
1eaabd4a | 1687 | |
9c21d454 | 1688 | #: commit-graph.c:1182 commit-graph.c:1197 |
1eaabd4a | 1689 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1690 | msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u" |
1691 | msgstr "" | |
1692 | "неправилна стойност за откъс в гра̀фа с подаванията: fanout[%d] = %u, а " | |
1693 | "трябва да е %u" | |
1eaabd4a | 1694 | |
9c21d454 | 1695 | #: commit-graph.c:1189 |
1eaabd4a | 1696 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1697 | msgid "failed to parse commit %s from commit-graph" |
1698 | msgstr "подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията не може да се анализира" | |
1eaabd4a | 1699 | |
9c21d454 AS |
1700 | #: commit-graph.c:1206 |
1701 | msgid "Verifying commits in commit graph" | |
1702 | msgstr "Проверка на подаванията в гра̀фа" | |
1703 | ||
1704 | #: commit-graph.c:1219 | |
1eaabd4a | 1705 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1706 | msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph" |
1707 | msgstr "" | |
1708 | "подаване „%s“ в базата от данни към гра̀фа с подаванията не може да се " | |
1709 | "анализира" | |
1eaabd4a | 1710 | |
9c21d454 AS |
1711 | #: commit-graph.c:1226 |
1712 | #, c-format | |
1713 | msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s" | |
1714 | msgstr "" | |
1715 | "идентификаторът на обект за кореновото дърво за подаване „%s“ в гра̀фа с " | |
1716 | "подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“" | |
1eaabd4a | 1717 | |
9c21d454 | 1718 | #: commit-graph.c:1236 |
1eaabd4a | 1719 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1720 | msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long" |
1721 | msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено дълъг" | |
1eaabd4a | 1722 | |
9c21d454 | 1723 | #: commit-graph.c:1242 |
1eaabd4a | 1724 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1725 | msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s" |
1726 | msgstr "родителят на „%s“ в гра̀фа с подаванията е „%s“, а трябва да е „%s“" | |
1eaabd4a | 1727 | |
9c21d454 | 1728 | #: commit-graph.c:1255 |
1eaabd4a | 1729 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1730 | msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early" |
1731 | msgstr "списъкът с родители на „%s“ в гра̀фа с подаванията е прекалено къс" | |
1eaabd4a | 1732 | |
9c21d454 | 1733 | #: commit-graph.c:1260 |
1eaabd4a | 1734 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1735 | msgid "" |
1736 | "commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere" | |
1737 | msgstr "" | |
1738 | "номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията е 0, а другаде " | |
1739 | "не е" | |
1eaabd4a | 1740 | |
9c21d454 | 1741 | #: commit-graph.c:1264 |
1eaabd4a | 1742 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1743 | msgid "" |
1744 | "commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere" | |
1745 | msgstr "" | |
1746 | "номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията не е 0, а " | |
1747 | "другаде е" | |
1eaabd4a | 1748 | |
9c21d454 | 1749 | #: commit-graph.c:1279 |
61d4c309 | 1750 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1751 | msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u" |
1752 | msgstr "" | |
1753 | "номерът на поколението на подаване „%s“ в гра̀фа с подаванията е %u, а " | |
1754 | "другаде е %u" | |
61d4c309 | 1755 | |
9c21d454 | 1756 | #: commit-graph.c:1285 |
ab8f4f5d | 1757 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1758 | msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>" |
1759 | msgstr "" | |
1760 | "датата на подаване на „%s“ в гра̀фа с подаванията е %<PRIuMAX>, а трябва да е " | |
1761 | "%<PRIuMAX>" | |
ab8f4f5d | 1762 | |
9c21d454 AS |
1763 | #: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 |
1764 | msgid "memory exhausted" | |
1765 | msgstr "паметта свърши" | |
1766 | ||
1767 | #: config.c:123 | |
1768 | #, c-format | |
40390522 | 1769 | msgid "" |
9c21d454 AS |
1770 | "exceeded maximum include depth (%d) while including\n" |
1771 | "\t%s\n" | |
1772 | "from\n" | |
1773 | "\t%s\n" | |
1774 | "This might be due to circular includes." | |
40390522 | 1775 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
1776 | "максималната дълбочина на влагане (%d) е надвишена при вмъкването на:\n" |
1777 | " %s\n" | |
1778 | "от\n" | |
1779 | " %s\n" | |
1780 | "Това може да се дължи на зацикляне при вмъкването." | |
40390522 | 1781 | |
9c21d454 | 1782 | #: config.c:139 |
40390522 | 1783 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1784 | msgid "could not expand include path '%s'" |
1785 | msgstr "пътят за вмъкване „%s“не може да бъде разширен" | |
40390522 | 1786 | |
9c21d454 AS |
1787 | #: config.c:150 |
1788 | msgid "relative config includes must come from files" | |
1789 | msgstr "относителните вмъквания на конфигурации трябва да идват от файлове" | |
1790 | ||
1791 | #: config.c:190 | |
1792 | msgid "relative config include conditionals must come from files" | |
1793 | msgstr "относителните условни изрази за вмъкване трябва да идват от файлове" | |
1794 | ||
1795 | #: config.c:348 | |
40390522 | 1796 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1797 | msgid "key does not contain a section: %s" |
1798 | msgstr "ключът не съдържа раздел: „%s“" | |
40390522 | 1799 | |
9c21d454 | 1800 | #: config.c:354 |
40390522 | 1801 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1802 | msgid "key does not contain variable name: %s" |
1803 | msgstr "ключът не съдържа име на променлива: „%s“" | |
40390522 | 1804 | |
9c21d454 | 1805 | #: config.c:378 sequencer.c:2459 |
40390522 | 1806 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1807 | msgid "invalid key: %s" |
1808 | msgstr "неправилен ключ: „%s“" | |
40390522 | 1809 | |
9c21d454 | 1810 | #: config.c:384 |
40390522 | 1811 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1812 | msgid "invalid key (newline): %s" |
1813 | msgstr "неправилен ключ (нов ред): „%s“" | |
1814 | ||
1815 | #: config.c:420 config.c:432 | |
1816 | #, c-format | |
1817 | msgid "bogus config parameter: %s" | |
1818 | msgstr "неправилен конфигурационен параметър: „%s“" | |
1819 | ||
1820 | #: config.c:467 | |
1821 | #, c-format | |
1822 | msgid "bogus format in %s" | |
1823 | msgstr "неправилен формат в „%s“" | |
1824 | ||
1825 | #: config.c:793 | |
1826 | #, c-format | |
1827 | msgid "bad config line %d in blob %s" | |
1828 | msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB „%s“" | |
40390522 | 1829 | |
9c21d454 | 1830 | #: config.c:797 |
40390522 | 1831 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1832 | msgid "bad config line %d in file %s" |
1833 | msgstr "неправилен ред за настройки %d във файла „%s“" | |
40390522 | 1834 | |
9c21d454 | 1835 | #: config.c:801 |
40390522 | 1836 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1837 | msgid "bad config line %d in standard input" |
1838 | msgstr "неправилен ред за настройки %d на стандартния вход" | |
40390522 | 1839 | |
9c21d454 | 1840 | #: config.c:805 |
40390522 | 1841 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1842 | msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" |
1843 | msgstr "неправилен ред за настройки %d в BLOB за подмодул „%s“" | |
40390522 | 1844 | |
9c21d454 | 1845 | #: config.c:809 |
40390522 | 1846 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1847 | msgid "bad config line %d in command line %s" |
1848 | msgstr "неправилен ред за настройки %d на командния ред „%s“" | |
40390522 | 1849 | |
9c21d454 | 1850 | #: config.c:813 |
40390522 | 1851 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1852 | msgid "bad config line %d in %s" |
1853 | msgstr "неправилен ред за настройки %d в „%s“" | |
40390522 | 1854 | |
9c21d454 AS |
1855 | #: config.c:952 |
1856 | msgid "out of range" | |
1857 | msgstr "извън диапазона" | |
1858 | ||
1859 | #: config.c:952 | |
1860 | msgid "invalid unit" | |
1861 | msgstr "неправилна мерна единица" | |
1862 | ||
1863 | #: config.c:958 | |
40390522 | 1864 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1865 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" |
1866 | msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“: %s" | |
40390522 | 1867 | |
9c21d454 | 1868 | #: config.c:963 |
40390522 | 1869 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1870 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" |
1871 | msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB „%s“: %s" | |
40390522 | 1872 | |
9c21d454 AS |
1873 | #: config.c:966 |
1874 | #, c-format | |
1875 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" | |
1876 | msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ във файла „%s“: %s" | |
40390522 | 1877 | |
9c21d454 | 1878 | #: config.c:969 |
40390522 | 1879 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1880 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" |
1881 | msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на стандартния вход: %s" | |
40390522 | 1882 | |
9c21d454 | 1883 | #: config.c:972 |
40390522 | 1884 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1885 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" |
1886 | msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в BLOB от подмодул „%s“: %s" | |
40390522 | 1887 | |
9c21d454 | 1888 | #: config.c:975 |
40390522 | 1889 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1890 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" |
1891 | msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ на командния ред „%s“: %s" | |
40390522 | 1892 | |
9c21d454 | 1893 | #: config.c:978 |
40390522 | 1894 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1895 | msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" |
1896 | msgstr "неправилна числова стойност „%s“ за „%s“ в %s: %s" | |
40390522 | 1897 | |
9c21d454 AS |
1898 | #: config.c:1073 |
1899 | #, c-format | |
1900 | msgid "failed to expand user dir in: '%s'" | |
1901 | msgstr "домашната папка на потребителя не може да бъде открита: „%s“" | |
b61937fb | 1902 | |
9c21d454 AS |
1903 | #: config.c:1082 |
1904 | #, c-format | |
1905 | msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" | |
1906 | msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време за „%s“" | |
b61937fb | 1907 | |
9c21d454 AS |
1908 | #: config.c:1173 |
1909 | #, c-format | |
1910 | msgid "abbrev length out of range: %d" | |
1911 | msgstr "дължината на съкращаване е извън интервала ([4; 40]): %d" | |
b61937fb | 1912 | |
9c21d454 AS |
1913 | #: config.c:1187 config.c:1198 |
1914 | #, c-format | |
1915 | msgid "bad zlib compression level %d" | |
1916 | msgstr "неправилно ниво на компресиране: %d" | |
b61937fb | 1917 | |
9c21d454 AS |
1918 | #: config.c:1290 |
1919 | msgid "core.commentChar should only be one character" | |
1920 | msgstr "настройката „core.commentChar“ трябва да е само един знак" | |
b61937fb | 1921 | |
9c21d454 | 1922 | #: config.c:1323 |
b61937fb | 1923 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1924 | msgid "invalid mode for object creation: %s" |
1925 | msgstr "неправилен режим за създаването на обекти: %s" | |
b61937fb | 1926 | |
9c21d454 | 1927 | #: config.c:1395 |
b61937fb | 1928 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1929 | msgid "malformed value for %s" |
1930 | msgstr "неправилна стойност за „%s“" | |
b61937fb | 1931 | |
9c21d454 | 1932 | #: config.c:1421 |
40390522 | 1933 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1934 | msgid "malformed value for %s: %s" |
1935 | msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“" | |
1936 | ||
1937 | #: config.c:1422 | |
1938 | msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current" | |
40390522 | 1939 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
1940 | "трябва да е една от следните стойности: „nothing“ (без изтласкване при липса " |
1941 | "на указател), „matching“ (всички клони със съвпадащи имена), " | |
1942 | "„simple“ (клонът със същото име, от който се издърпва), „upstream“ (клонът, " | |
1943 | "от който се издърпва) или „current“ (клонът със същото име)" | |
25e2fbb4 | 1944 | |
9c21d454 | 1945 | #: config.c:1483 builtin/pack-objects.c:3397 |
c099f8c7 | 1946 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1947 | msgid "bad pack compression level %d" |
1948 | msgstr "неправилно ниво на компресиране при пакетиране: %d" | |
c099f8c7 | 1949 | |
9c21d454 | 1950 | #: config.c:1604 |
25e2fbb4 | 1951 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1952 | msgid "unable to load config blob object '%s'" |
1953 | msgstr "обектът-BLOB „%s“ с конфигурации не може да се зареди" | |
25e2fbb4 | 1954 | |
9c21d454 | 1955 | #: config.c:1607 |
25e2fbb4 | 1956 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1957 | msgid "reference '%s' does not point to a blob" |
1958 | msgstr "указателят „%s“ не сочи към обект-BLOB" | |
e1f70371 | 1959 | |
9c21d454 | 1960 | #: config.c:1624 |
40390522 | 1961 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1962 | msgid "unable to resolve config blob '%s'" |
1963 | msgstr "обектът-BLOB „%s“ с конфигурации не може да бъде открит" | |
25e2fbb4 | 1964 | |
9c21d454 | 1965 | #: config.c:1654 |
40390522 | 1966 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1967 | msgid "failed to parse %s" |
1968 | msgstr "„%s“ не може да бъде анализиран" | |
25e2fbb4 | 1969 | |
9c21d454 AS |
1970 | #: config.c:1710 |
1971 | msgid "unable to parse command-line config" | |
1972 | msgstr "неправилни настройки от командния ред" | |
1973 | ||
1974 | #: config.c:2059 | |
1975 | msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" | |
1976 | msgstr "неочаквана грешка при изчитането на конфигурационните файлове" | |
1977 | ||
1978 | #: config.c:2229 | |
40390522 | 1979 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1980 | msgid "Invalid %s: '%s'" |
1981 | msgstr "Неправилен %s: „%s“" | |
25e2fbb4 | 1982 | |
9c21d454 | 1983 | #: config.c:2272 |
25e2fbb4 | 1984 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1985 | msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value" |
1986 | msgstr "" | |
1987 | "непозната стойност „%s“ за настройката „core.untrackedCache“. Ще се ползва " | |
1988 | "стандартната стойност „keep“ (запазване)" | |
25e2fbb4 | 1989 | |
9c21d454 | 1990 | #: config.c:2298 |
25e2fbb4 | 1991 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1992 | msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" |
1993 | msgstr "" | |
1994 | "стойността на „splitIndex.maxPercentChange“ трябва да е между 1 и 100, а не " | |
1995 | "%d" | |
25e2fbb4 | 1996 | |
9c21d454 | 1997 | #: config.c:2344 |
25e2fbb4 | 1998 | #, c-format |
9c21d454 AS |
1999 | msgid "unable to parse '%s' from command-line config" |
2000 | msgstr "неразпозната стойност „%s“ от командния ред" | |
25e2fbb4 | 2001 | |
9c21d454 AS |
2002 | #: config.c:2346 |
2003 | #, c-format | |
2004 | msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" | |
2005 | msgstr "неправилна настройка „%s“ във файла „%s“ на ред №%d" | |
40390522 | 2006 | |
9c21d454 | 2007 | #: config.c:2427 |
25e2fbb4 | 2008 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2009 | msgid "invalid section name '%s'" |
2010 | msgstr "неправилно име на раздел: „%s“" | |
25e2fbb4 | 2011 | |
9c21d454 | 2012 | #: config.c:2459 |
25e2fbb4 | 2013 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2014 | msgid "%s has multiple values" |
2015 | msgstr "зададени са няколко стойности за „%s“" | |
25e2fbb4 | 2016 | |
9c21d454 | 2017 | #: config.c:2488 |
25e2fbb4 | 2018 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2019 | msgid "failed to write new configuration file %s" |
2020 | msgstr "новият конфигурационен файл „%s“ не може да бъде запазен" | |
25e2fbb4 | 2021 | |
9c21d454 AS |
2022 | #: config.c:2740 config.c:3064 |
2023 | #, c-format | |
2024 | msgid "could not lock config file %s" | |
2025 | msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде заключен" | |
25e2fbb4 | 2026 | |
9c21d454 | 2027 | #: config.c:2751 |
40390522 | 2028 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2029 | msgid "opening %s" |
2030 | msgstr "отваряне на „%s“" | |
25e2fbb4 | 2031 | |
9c21d454 | 2032 | #: config.c:2786 builtin/config.c:328 |
25e2fbb4 | 2033 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2034 | msgid "invalid pattern: %s" |
2035 | msgstr "неправилен шаблон: %s" | |
40390522 | 2036 | |
9c21d454 AS |
2037 | #: config.c:2811 |
2038 | #, c-format | |
2039 | msgid "invalid config file %s" | |
2040 | msgstr "неправилен конфигурационен файл: „%s“" | |
25e2fbb4 | 2041 | |
9c21d454 | 2042 | #: config.c:2824 config.c:3077 |
40390522 | 2043 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2044 | msgid "fstat on %s failed" |
2045 | msgstr "неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“" | |
25e2fbb4 | 2046 | |
9c21d454 | 2047 | #: config.c:2835 |
25e2fbb4 | 2048 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2049 | msgid "unable to mmap '%s'" |
2050 | msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“" | |
25e2fbb4 | 2051 | |
9c21d454 | 2052 | #: config.c:2844 config.c:3082 |
25e2fbb4 | 2053 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2054 | msgid "chmod on %s failed" |
2055 | msgstr "неуспешна смяна на права с „chmod“ върху „%s“" | |
25e2fbb4 | 2056 | |
9c21d454 | 2057 | #: config.c:2929 config.c:3179 |
25e2fbb4 | 2058 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2059 | msgid "could not write config file %s" |
2060 | msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде записан" | |
25e2fbb4 | 2061 | |
9c21d454 | 2062 | #: config.c:2963 |
40390522 | 2063 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2064 | msgid "could not set '%s' to '%s'" |
2065 | msgstr "„%s“ не може да се зададе да е „%s“" | |
25e2fbb4 | 2066 | |
9c21d454 | 2067 | #: config.c:2965 builtin/remote.c:782 |
25e2fbb4 | 2068 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2069 | msgid "could not unset '%s'" |
2070 | msgstr "„%s“ не може да се премахне" | |
25e2fbb4 | 2071 | |
9c21d454 | 2072 | #: config.c:3055 |
0d670e78 | 2073 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2074 | msgid "invalid section name: %s" |
2075 | msgstr "неправилно име на раздел: %s" | |
0d670e78 | 2076 | |
9c21d454 | 2077 | #: config.c:3222 |
0d670e78 | 2078 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2079 | msgid "missing value for '%s'" |
2080 | msgstr "липсва стойност за „%s“" | |
0d670e78 | 2081 | |
9c21d454 AS |
2082 | #: connect.c:61 |
2083 | msgid "the remote end hung up upon initial contact" | |
2084 | msgstr "отдалеченото хранилище прекъсна връзката веднага след отварянето ѝ" | |
25e2fbb4 | 2085 | |
9c21d454 AS |
2086 | #: connect.c:63 |
2087 | msgid "" | |
2088 | "Could not read from remote repository.\n" | |
2089 | "\n" | |
2090 | "Please make sure you have the correct access rights\n" | |
2091 | "and the repository exists." | |
2092 | msgstr "" | |
2093 | "Не може да се чете от отдалеченото хранилище.\n" | |
2094 | "\n" | |
2095 | "Проверете дали то съществува и дали имате права\n" | |
2096 | "за достъп." | |
2097 | ||
2098 | #: connect.c:81 | |
25e2fbb4 | 2099 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2100 | msgid "server doesn't support '%s'" |
2101 | msgstr "сървърът не поддържа „%s“" | |
25e2fbb4 | 2102 | |
9c21d454 AS |
2103 | #: connect.c:103 |
2104 | #, c-format | |
2105 | msgid "server doesn't support feature '%s'" | |
2106 | msgstr "сървърът не поддържа „%s“" | |
40390522 | 2107 | |
9c21d454 AS |
2108 | #: connect.c:114 |
2109 | msgid "expected flush after capabilities" | |
2110 | msgstr "" | |
2111 | "след първоначалната обява на възможностите се очаква изчистване на буферите" | |
2112 | ||
2113 | #: connect.c:233 | |
25e2fbb4 | 2114 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2115 | msgid "ignoring capabilities after first line '%s'" |
2116 | msgstr "пропускане на възможностите след първия ред „%s“" | |
25e2fbb4 | 2117 | |
9c21d454 AS |
2118 | #: connect.c:252 |
2119 | msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}" | |
2120 | msgstr "протоколна грешка: неочаквани възможности^{}" | |
3154af4a | 2121 | |
9c21d454 AS |
2122 | #: connect.c:273 |
2123 | #, c-format | |
2124 | msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'" | |
2125 | msgstr "протоколна грешка: очаква се SHA1 на плитък обект, а бе получено: „%s“" | |
40390522 | 2126 | |
9c21d454 AS |
2127 | #: connect.c:275 |
2128 | msgid "repository on the other end cannot be shallow" | |
2129 | msgstr "отсрещното хранилище не може да е плитко" | |
40390522 | 2130 | |
9c21d454 AS |
2131 | #: connect.c:313 |
2132 | msgid "invalid packet" | |
2133 | msgstr "неправилен пакет" | |
25e2fbb4 | 2134 | |
9c21d454 | 2135 | #: connect.c:333 |
25e2fbb4 | 2136 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2137 | msgid "protocol error: unexpected '%s'" |
2138 | msgstr "протоколна грешка: неочаквано „%s“" | |
25e2fbb4 | 2139 | |
9c21d454 | 2140 | #: connect.c:441 |
25e2fbb4 | 2141 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2142 | msgid "invalid ls-refs response: %s" |
2143 | msgstr "неправилен отговор на „ls-refs“: „%s“" | |
25e2fbb4 | 2144 | |
9c21d454 AS |
2145 | #: connect.c:445 |
2146 | msgid "expected flush after ref listing" | |
2147 | msgstr "очакваше се изчистване на буферите след изброяването на указателите" | |
25e2fbb4 | 2148 | |
9c21d454 | 2149 | #: connect.c:544 |
25e2fbb4 | 2150 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2151 | msgid "protocol '%s' is not supported" |
2152 | msgstr "протокол „%s“ не се поддържа" | |
40390522 | 2153 | |
9c21d454 AS |
2154 | #: connect.c:595 |
2155 | msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket" | |
2156 | msgstr "неуспешно задаване на „SO_KEEPALIVE“ на гнездо" | |
40390522 | 2157 | |
9c21d454 | 2158 | #: connect.c:635 connect.c:698 |
40390522 | 2159 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2160 | msgid "Looking up %s ... " |
2161 | msgstr "Търсене на „%s“… " | |
40390522 | 2162 | |
9c21d454 | 2163 | #: connect.c:639 |
40390522 | 2164 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2165 | msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)" |
2166 | msgstr "„%s“ (порт %s) не може да се открие („%s“)" | |
2904c25f | 2167 | |
9c21d454 AS |
2168 | #. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... " |
2169 | #: connect.c:643 connect.c:714 | |
3154af4a | 2170 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2171 | msgid "" |
2172 | "done.\n" | |
2173 | "Connecting to %s (port %s) ... " | |
3154af4a | 2174 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
2175 | "готово.\n" |
2176 | "Свързване към „%s“ (порт %s)…" | |
3154af4a | 2177 | |
9c21d454 | 2178 | #: connect.c:665 connect.c:742 |
3154af4a | 2179 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2180 | msgid "" |
2181 | "unable to connect to %s:\n" | |
2182 | "%s" | |
3154af4a | 2183 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
2184 | "неуспешно свързване към „%s“:\n" |
2185 | "%s" | |
3154af4a | 2186 | |
9c21d454 AS |
2187 | #. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... " |
2188 | #: connect.c:671 connect.c:748 | |
2189 | msgid "done." | |
2190 | msgstr "действието завърши." | |
2191 | ||
2192 | #: connect.c:702 | |
3154af4a | 2193 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2194 | msgid "unable to look up %s (%s)" |
2195 | msgstr "„%s“ не може да се открие (%s)" | |
3154af4a | 2196 | |
9c21d454 | 2197 | #: connect.c:708 |
3154af4a | 2198 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2199 | msgid "unknown port %s" |
2200 | msgstr "непознат порт „%s“" | |
3154af4a | 2201 | |
9c21d454 AS |
2202 | #: connect.c:845 connect.c:1171 |
2203 | #, c-format | |
2204 | msgid "strange hostname '%s' blocked" | |
2205 | msgstr "необичайното име на хост „%s“ е блокирано" | |
40390522 | 2206 | |
9c21d454 | 2207 | #: connect.c:847 |
1eaabd4a | 2208 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2209 | msgid "strange port '%s' blocked" |
2210 | msgstr "необичайният порт „%s“ е блокиран" | |
1eaabd4a | 2211 | |
9c21d454 | 2212 | #: connect.c:857 |
1eaabd4a | 2213 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2214 | msgid "cannot start proxy %s" |
2215 | msgstr "посредникът „%s“ не може да се стартира" | |
1eaabd4a | 2216 | |
9c21d454 AS |
2217 | #: connect.c:924 |
2218 | msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax" | |
2219 | msgstr "" | |
2220 | "не е указан път. Проверете синтаксиса с командата:\n" | |
2221 | "\n" | |
2222 | " git help pull" | |
3154af4a | 2223 | |
9c21d454 AS |
2224 | #: connect.c:1119 |
2225 | msgid "ssh variant 'simple' does not support -4" | |
2226 | msgstr "вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа опцията „-4“" | |
ab8f4f5d | 2227 | |
9c21d454 AS |
2228 | #: connect.c:1131 |
2229 | msgid "ssh variant 'simple' does not support -6" | |
2230 | msgstr "вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа опцията „-6“" | |
ab8f4f5d | 2231 | |
9c21d454 AS |
2232 | #: connect.c:1148 |
2233 | msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port" | |
2234 | msgstr "" | |
2235 | "вариантът за „ssh“ — „simple“ (опростен), не поддържа задаването на порт" | |
3154af4a | 2236 | |
9c21d454 | 2237 | #: connect.c:1260 |
ab8f4f5d | 2238 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2239 | msgid "strange pathname '%s' blocked" |
2240 | msgstr "необичайният път „%s“ е блокиран" | |
3154af4a | 2241 | |
9c21d454 AS |
2242 | #: connect.c:1307 |
2243 | msgid "unable to fork" | |
2244 | msgstr "неуспешно създаване на процес" | |
1eaabd4a | 2245 | |
9c21d454 AS |
2246 | #: connected.c:85 builtin/fsck.c:221 builtin/prune.c:43 |
2247 | msgid "Checking connectivity" | |
2248 | msgstr "Проверка на свързаността" | |
1eaabd4a | 2249 | |
9c21d454 AS |
2250 | #: connected.c:97 |
2251 | msgid "Could not run 'git rev-list'" | |
2252 | msgstr "Командата „git rev-list“ не може да бъде изпълнена." | |
ab8f4f5d | 2253 | |
9c21d454 AS |
2254 | #: connected.c:117 |
2255 | msgid "failed write to rev-list" | |
2256 | msgstr "неуспешен запис на списъка с версиите" | |
ab8f4f5d | 2257 | |
9c21d454 AS |
2258 | #: connected.c:124 |
2259 | msgid "failed to close rev-list's stdin" | |
2260 | msgstr "стандартният вход на списъка с версиите не може да бъде затворен" | |
ab8f4f5d | 2261 | |
9c21d454 | 2262 | #: convert.c:193 |
2904c25f | 2263 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2264 | msgid "illegal crlf_action %d" |
2265 | msgstr "неправилно действие за край на ред: %d" | |
2904c25f | 2266 | |
9c21d454 AS |
2267 | #: convert.c:206 |
2268 | #, c-format | |
2269 | msgid "CRLF would be replaced by LF in %s" | |
2270 | msgstr "Всяка последователност от знаци „CRLF“ ще бъдe заменена с „LF“ в „%s“." | |
ab8f4f5d | 2271 | |
9c21d454 AS |
2272 | #: convert.c:208 |
2273 | #, c-format | |
2274 | msgid "" | |
2275 | "CRLF will be replaced by LF in %s.\n" | |
2276 | "The file will have its original line endings in your working directory" | |
2277 | msgstr "" | |
2278 | "Всяка последователност от знаци „CRLF“ ще бъдe заменена с „LF“ в „%s“.\n" | |
2279 | "Файлът ще остане с първоначалните знаци за край на ред в работната ви " | |
2280 | "директория." | |
2904c25f | 2281 | |
9c21d454 | 2282 | #: convert.c:216 |
2904c25f | 2283 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2284 | msgid "LF would be replaced by CRLF in %s" |
2285 | msgstr "" | |
2286 | "Всеки знак „LF“ ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“ в „%s“." | |
1eaabd4a | 2287 | |
9c21d454 | 2288 | #: convert.c:218 |
ab8f4f5d | 2289 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2290 | msgid "" |
2291 | "LF will be replaced by CRLF in %s.\n" | |
2292 | "The file will have its original line endings in your working directory" | |
2293 | msgstr "" | |
2294 | "Всеки знак „LF“ ще бъдe заменен с последователността от знаци „CRLF“ в " | |
2295 | "„%s“.\n" | |
2296 | "Файлът ще остане с първоначалните знаци за край на ред в работната ви " | |
2297 | "директория." | |
ab8f4f5d | 2298 | |
9c21d454 AS |
2299 | #: convert.c:279 |
2300 | #, c-format | |
2301 | msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s" | |
2302 | msgstr "" | |
2303 | "„%s“ не трябва да съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM) при " | |
2304 | "кодиране „%s“" | |
2904c25f | 2305 | |
9c21d454 AS |
2306 | #: convert.c:286 |
2307 | #, c-format | |
2308 | msgid "" | |
2309 | "The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%s as working-" | |
2310 | "tree-encoding." | |
2311 | msgstr "" | |
2312 | "Файлът „%s“ съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM). Използвайте " | |
2313 | "„UTF-%s“ като кодиране за работното дърво." | |
3154af4a | 2314 | |
9c21d454 AS |
2315 | #: convert.c:304 |
2316 | #, c-format | |
2317 | msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s" | |
2318 | msgstr "" | |
2319 | "„%s“ трябва да съдържа маркер за поредността на байтовете (BOM) при кодиране " | |
2320 | "„%s“" | |
25e2fbb4 | 2321 | |
9c21d454 | 2322 | #: convert.c:306 |
1eaabd4a AS |
2323 | #, c-format |
2324 | msgid "" | |
9c21d454 AS |
2325 | "The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-" |
2326 | "%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding." | |
1eaabd4a | 2327 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
2328 | "Във файла „%s“ липсва маркер за поредността на байтовете (BOM). За кодиране " |
2329 | "на работното дърво използвайте UTF-%sBE или UTF-%sLE (в зависимост от " | |
2330 | "поредността на байтовете)." | |
1eaabd4a | 2331 | |
9c21d454 | 2332 | #: convert.c:424 convert.c:495 |
1eaabd4a | 2333 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2334 | msgid "failed to encode '%s' from %s to %s" |
2335 | msgstr "неуспешно прекодиране на „%s“ от „%s“ към „%s“" | |
1eaabd4a | 2336 | |
9c21d454 AS |
2337 | #: convert.c:467 |
2338 | #, c-format | |
2339 | msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same" | |
2340 | msgstr "Прекодирането на „%s“ от „%s“ към „%s“ и обратно променя файла" | |
1eaabd4a | 2341 | |
9c21d454 AS |
2342 | #: convert.c:673 |
2343 | #, c-format | |
2344 | msgid "cannot fork to run external filter '%s'" | |
2345 | msgstr "неуспешно създаване на процес за външен филтър „%s“" | |
61d4c309 | 2346 | |
9c21d454 | 2347 | #: convert.c:693 |
1eaabd4a | 2348 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2349 | msgid "cannot feed the input to external filter '%s'" |
2350 | msgstr "входът не може да бъде подаден на външния филтър „%s“" | |
1eaabd4a | 2351 | |
9c21d454 | 2352 | #: convert.c:700 |
1eaabd4a | 2353 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2354 | msgid "external filter '%s' failed %d" |
2355 | msgstr "неуспешно изпълнение на външния филтър „%s“: %d" | |
1eaabd4a | 2356 | |
9c21d454 | 2357 | #: convert.c:735 convert.c:738 |
1eaabd4a | 2358 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2359 | msgid "read from external filter '%s' failed" |
2360 | msgstr "неуспешно четене от външния филтър „%s“" | |
1eaabd4a | 2361 | |
9c21d454 | 2362 | #: convert.c:741 convert.c:796 |
1eaabd4a | 2363 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2364 | msgid "external filter '%s' failed" |
2365 | msgstr "неуспешно изпълнение на външния филтър „%s“" | |
2366 | ||
2367 | #: convert.c:844 | |
2368 | msgid "unexpected filter type" | |
2369 | msgstr "неочакван вид филтър" | |
2370 | ||
2371 | #: convert.c:855 | |
2372 | msgid "path name too long for external filter" | |
2373 | msgstr "пътят е прекалено дълъг за външен филтър" | |
1eaabd4a | 2374 | |
9c21d454 | 2375 | #: convert.c:929 |
1eaabd4a | 2376 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2377 | msgid "" |
2378 | "external filter '%s' is not available anymore although not all paths have " | |
2379 | "been filtered" | |
2380 | msgstr "" | |
2381 | "външният филтър „%s“ вече не е наличен, въпреки че не всички пътища са " | |
2382 | "филтрирани" | |
1eaabd4a | 2383 | |
9c21d454 AS |
2384 | #: convert.c:1228 |
2385 | msgid "true/false are no valid working-tree-encodings" | |
2386 | msgstr "„true“/„false“ не може да са кодирания на работното дърво" | |
1eaabd4a | 2387 | |
9c21d454 | 2388 | #: convert.c:1398 convert.c:1432 |
25e2fbb4 | 2389 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2390 | msgid "%s: clean filter '%s' failed" |
2391 | msgstr "%s: неуспешно изпълнение на декодиращ филтър „%s“" | |
25e2fbb4 | 2392 | |
9c21d454 | 2393 | #: convert.c:1476 |
25e2fbb4 | 2394 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2395 | msgid "%s: smudge filter %s failed" |
2396 | msgstr "%s: неуспешно изпълнение на кодиращ филтър „%s“" | |
25e2fbb4 | 2397 | |
9c21d454 AS |
2398 | #: date.c:137 |
2399 | msgid "in the future" | |
2400 | msgstr "в бъдещето" | |
25e2fbb4 | 2401 | |
9c21d454 | 2402 | #: date.c:143 |
25e2fbb4 | 2403 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2404 | msgid "%<PRIuMAX> second ago" |
2405 | msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago" | |
2406 | msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> секунда" | |
2407 | msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> секунди" | |
25e2fbb4 | 2408 | |
9c21d454 | 2409 | #: date.c:150 |
25e2fbb4 | 2410 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2411 | msgid "%<PRIuMAX> minute ago" |
2412 | msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago" | |
2413 | msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> минута" | |
2414 | msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> минути" | |
25e2fbb4 | 2415 | |
9c21d454 | 2416 | #: date.c:157 |
25e2fbb4 | 2417 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2418 | msgid "%<PRIuMAX> hour ago" |
2419 | msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago" | |
2420 | msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> час" | |
2421 | msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> часа" | |
25e2fbb4 | 2422 | |
9c21d454 | 2423 | #: date.c:164 |
25e2fbb4 | 2424 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2425 | msgid "%<PRIuMAX> day ago" |
2426 | msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago" | |
2427 | msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> ден" | |
2428 | msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> дена" | |
25e2fbb4 | 2429 | |
9c21d454 | 2430 | #: date.c:170 |
25e2fbb4 | 2431 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2432 | msgid "%<PRIuMAX> week ago" |
2433 | msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago" | |
2434 | msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> седмица" | |
2435 | msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> седмици" | |
25e2fbb4 | 2436 | |
9c21d454 | 2437 | #: date.c:177 |
40390522 | 2438 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2439 | msgid "%<PRIuMAX> month ago" |
2440 | msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago" | |
2441 | msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> месец" | |
2442 | msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> месеца" | |
25e2fbb4 | 2443 | |
9c21d454 | 2444 | #: date.c:188 |
40390522 | 2445 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2446 | msgid "%<PRIuMAX> year" |
2447 | msgid_plural "%<PRIuMAX> years" | |
2448 | msgstr[0] "%<PRIuMAX> година" | |
2449 | msgstr[1] "%<PRIuMAX> години" | |
25e2fbb4 | 2450 | |
9c21d454 AS |
2451 | #. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years" |
2452 | #: date.c:191 | |
25e2fbb4 | 2453 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2454 | msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago" |
2455 | msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago" | |
2456 | msgstr[0] "преди %s и %<PRIuMAX> месец" | |
2457 | msgstr[1] "преди %s и %<PRIuMAX> месеца" | |
25e2fbb4 | 2458 | |
9c21d454 | 2459 | #: date.c:196 date.c:201 |
25e2fbb4 | 2460 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2461 | msgid "%<PRIuMAX> year ago" |
2462 | msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago" | |
2463 | msgstr[0] "преди %<PRIuMAX> година" | |
2464 | msgstr[1] "преди %<PRIuMAX> години" | |
25e2fbb4 | 2465 | |
9c21d454 AS |
2466 | #: delta-islands.c:272 |
2467 | msgid "Propagating island marks" | |
2468 | msgstr "Разпространяване на границите на групите" | |
2469 | ||
2470 | #: delta-islands.c:290 | |
40390522 | 2471 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2472 | msgid "bad tree object %s" |
2473 | msgstr "неправилен обект-дърво: %s" | |
25e2fbb4 | 2474 | |
9c21d454 | 2475 | #: delta-islands.c:334 |
25e2fbb4 | 2476 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2477 | msgid "failed to load island regex for '%s': %s" |
2478 | msgstr "регулярният израз на групата за „%s“, не може да бъде зареден: „%s“" | |
25e2fbb4 | 2479 | |
9c21d454 | 2480 | #: delta-islands.c:390 |
29f90338 | 2481 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2482 | msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)" |
2483 | msgstr "" | |
2484 | "регулярният израз на групата в конфигурационния файл съдържа повече от " | |
2485 | "максимално поддържаните (%d) прихващащи групи" | |
29f90338 | 2486 | |
9c21d454 | 2487 | #: delta-islands.c:466 |
1eaabd4a | 2488 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2489 | msgid "Marked %d islands, done.\n" |
2490 | msgstr "Отбелязани са %d групи, работата приключи.\n" | |
1eaabd4a | 2491 | |
9c21d454 | 2492 | #: diffcore-order.c:24 |
25e2fbb4 | 2493 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2494 | msgid "failed to read orderfile '%s'" |
2495 | msgstr "файлът с подредбата на съответствията „%s“ не може да бъде прочетен" | |
25e2fbb4 | 2496 | |
9c21d454 AS |
2497 | #: diffcore-rename.c:544 |
2498 | msgid "Performing inexact rename detection" | |
2499 | msgstr "Търсене на преименувания на обекти съчетани с промени" | |
1eaabd4a | 2500 | |
9c21d454 AS |
2501 | #: diff-no-index.c:238 |
2502 | msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>" | |
2503 | msgstr "git diff --no-index [ОПЦИЯ…] ПЪТ ПЪТ" | |
40390522 | 2504 | |
9c21d454 AS |
2505 | #: diff-no-index.c:263 |
2506 | msgid "" | |
2507 | "Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working " | |
2508 | "tree" | |
2509 | msgstr "" | |
2510 | "Не е хранилище на git. Ползвайте опцията „--no-index“, за да сравните " | |
2511 | "пътища извън работно дърво" | |
2512 | ||
2513 | #: diff.c:155 | |
1eaabd4a | 2514 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2515 | msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" |
2516 | msgstr "" | |
2517 | " Неуспешно разпознаване на „%s“ като процент-праг за статистиката по " | |
2518 | "директории\n" | |
1eaabd4a | 2519 | |
9c21d454 | 2520 | #: diff.c:160 |
1eaabd4a | 2521 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2522 | msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" |
2523 | msgstr " Непознат параметър „%s“ за статистиката по директории'\n" | |
1eaabd4a | 2524 | |
9c21d454 AS |
2525 | #: diff.c:296 |
2526 | msgid "" | |
2527 | "color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', " | |
2528 | "'dimmed-zebra', 'plain'" | |
1eaabd4a | 2529 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
2530 | "настройката за цвят за преместване трябва да е една от: „no“ (без), " |
2531 | "„default“ (стандартно), „blocks“ (парчета), „zebra“ (райе), " | |
2532 | "„dimmed_zebra“ (тъмно райе), „plain“ (обикновено)" | |
1eaabd4a | 2533 | |
9c21d454 | 2534 | #: diff.c:324 |
61d4c309 | 2535 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2536 | msgid "" |
2537 | "unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', " | |
2538 | "'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'" | |
2539 | msgstr "" | |
2540 | "неподдържан режим за настройката „color-moved-ws mode“ — „%s“, възможните " | |
2541 | "стойности са „ignore-space-change“ (пренебрегване на промените на празните " | |
2542 | "знаци), „ignore-space-at-eol“ (пренебрегване на промените на празните знаци " | |
2543 | "в края на реда), „ignore-all-space“ (пренебрегване на всички празни знаци), " | |
2544 | "„allow-indentation-change“ (позволяване на промените в празните знаци за " | |
2545 | "форматиране)" | |
61d4c309 | 2546 | |
9c21d454 AS |
2547 | #: diff.c:332 |
2548 | msgid "" | |
2549 | "color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other " | |
2550 | "whitespace modes" | |
2551 | msgstr "" | |
2552 | "„color-moved-ws“: „allow-indentation-change“ е несъвместима с другите режими " | |
2553 | "за празни знаци" | |
1eaabd4a | 2554 | |
9c21d454 | 2555 | #: diff.c:405 |
1eaabd4a | 2556 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2557 | msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" |
2558 | msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „diff.submodule“" | |
1eaabd4a | 2559 | |
9c21d454 | 2560 | #: diff.c:465 |
1eaabd4a | 2561 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2562 | msgid "" |
2563 | "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" | |
2564 | "%s" | |
2565 | msgstr "" | |
2566 | "Грешки в настройката „diff.dirstat“:\n" | |
2567 | "%s" | |
1eaabd4a | 2568 | |
9c21d454 | 2569 | #: diff.c:4210 |
1eaabd4a | 2570 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2571 | msgid "external diff died, stopping at %s" |
2572 | msgstr "" | |
2573 | "външната програма за разлики завърши неуспешно. Спиране на работата при „%s“" | |
2574 | ||
2575 | #: diff.c:4555 | |
2576 | msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" | |
2577 | msgstr "" | |
2578 | "Опциите „--name-only“, „--name-status“, „--check“ и „-s“ са несъвместими " | |
2579 | "една с друга" | |
1eaabd4a | 2580 | |
9c21d454 AS |
2581 | #: diff.c:4558 |
2582 | msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive" | |
2583 | msgstr "Опциите „-G“, „-S“ и „--find-object“ са несъвместими една с друга" | |
40390522 | 2584 | |
9c21d454 AS |
2585 | #: diff.c:4636 |
2586 | msgid "--follow requires exactly one pathspec" | |
2587 | msgstr "Опцията „--follow“ изисква точно един път" | |
25e2fbb4 | 2588 | |
9c21d454 | 2589 | #: diff.c:4684 |
61d4c309 | 2590 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2591 | msgid "invalid --stat value: %s" |
2592 | msgstr "неправилна стойност за „--stat“: %s" | |
61d4c309 | 2593 | |
9c21d454 AS |
2594 | #: diff.c:4689 diff.c:4694 diff.c:4699 diff.c:4704 diff.c:5217 |
2595 | #: parse-options.c:199 parse-options.c:203 | |
61d4c309 | 2596 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2597 | msgid "%s expects a numerical value" |
2598 | msgstr "опцията „%s“ очаква число за аргумент" | |
61d4c309 | 2599 | |
9c21d454 | 2600 | #: diff.c:4721 |
61d4c309 | 2601 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2602 | msgid "" |
2603 | "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" | |
2604 | "%s" | |
61d4c309 | 2605 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
2606 | "Неразпознат параметър към опцията „--dirstat/-X“:\n" |
2607 | "%s" | |
61d4c309 | 2608 | |
9c21d454 | 2609 | #: diff.c:4806 |
25e2fbb4 | 2610 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2611 | msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s" |
2612 | msgstr "непознат вид промяна: „%c“ в „--diff-filter=%s“" | |
25e2fbb4 | 2613 | |
9c21d454 | 2614 | #: diff.c:4830 |
25e2fbb4 | 2615 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2616 | msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s" |
2617 | msgstr "непозната стойност след „ws-error-highlight=%.*s“" | |
25e2fbb4 | 2618 | |
9c21d454 | 2619 | #: diff.c:4844 |
1eaabd4a | 2620 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2621 | msgid "unable to resolve '%s'" |
2622 | msgstr "„%s“ не може да се открие" | |
1eaabd4a | 2623 | |
9c21d454 | 2624 | #: diff.c:4894 diff.c:4900 |
25e2fbb4 | 2625 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2626 | msgid "%s expects <n>/<m> form" |
2627 | msgstr "" | |
2628 | "опцията „%s“ изисква стойности за МИНИМАЛЕН_%%_ПРОМЯНА_ЗА_ИЗТОЧНИК_/" | |
2629 | "МАКСИМАЛЕН_%%_ПРОМЯНА_ЗА_ЗАМЯНА от" | |
25e2fbb4 | 2630 | |
9c21d454 | 2631 | #: diff.c:4912 |
1eaabd4a | 2632 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2633 | msgid "%s expects a character, got '%s'" |
2634 | msgstr "опцията „%s“ изисква знак, а не: „%s“" | |
1eaabd4a | 2635 | |
9c21d454 | 2636 | #: diff.c:4933 |
1eaabd4a | 2637 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2638 | msgid "bad --color-moved argument: %s" |
2639 | msgstr "неправилен аргумент за „--color-moved“: „%s“" | |
1eaabd4a | 2640 | |
9c21d454 | 2641 | #: diff.c:4952 |
1eaabd4a | 2642 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2643 | msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws" |
2644 | msgstr "неправилен режим „%s“ за „ --color-moved-ws“" | |
1eaabd4a | 2645 | |
9c21d454 AS |
2646 | #: diff.c:4992 |
2647 | msgid "" | |
2648 | "option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " | |
2649 | "\"histogram\"" | |
2650 | msgstr "" | |
2651 | "опцията приема следните варианти за алгоритъм за разлики: „myers“ (по " | |
2652 | "Майерс), „minimal“ (минимизиране на разликите), „patience“ (пасианс) и " | |
2653 | "„histogram“ (хистограмен)" | |
1eaabd4a | 2654 | |
9c21d454 | 2655 | #: diff.c:5028 diff.c:5048 |
1eaabd4a | 2656 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2657 | msgid "invalid argument to %s" |
2658 | msgstr "неправилен аргумент към „%s“" | |
1eaabd4a | 2659 | |
9c21d454 | 2660 | #: diff.c:5186 |
61d4c309 | 2661 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2662 | msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'" |
2663 | msgstr "неразпознат параметър към опцията „--submodule“: „%s“" | |
61d4c309 | 2664 | |
9c21d454 | 2665 | #: diff.c:5242 |
1eaabd4a | 2666 | #, c-format |
9c21d454 AS |
2667 | msgid "bad --word-diff argument: %s" |
2668 | msgstr "неправилен аргумент към „--word-diff“: „%s“" | |
1eaabd4a | 2669 | |
9c21d454 AS |
2670 | #: diff.c:5265 |
2671 | msgid "Diff output format options" | |
2672 | msgstr "Формат на изхода за разликите" | |
1eaabd4a | 2673 | |
9c21d454 AS |
2674 | #: diff.c:5267 diff.c:5273 |
2675 | msgid "generate patch" | |
2676 | msgstr "създаване на кръпки" | |
1eaabd4a | 2677 | |
9c21d454 AS |
2678 | #: diff.c:5270 builtin/log.c:167 |
2679 | msgid "suppress diff output" | |
2680 | msgstr "без извеждане на разликите" | |
25e2fbb4 | 2681 | |
9c21d454 AS |
2682 | #: diff.c:5275 diff.c:5389 diff.c:5396 |
2683 | msgid "<n>" | |
2684 | msgstr "БРОЙ" | |
25e2fbb4 | 2685 | |
9c21d454 AS |
2686 | #: diff.c:5276 diff.c:5279 |
2687 | msgid "generate diffs with <n> lines context" | |
2688 | msgstr "файловете с разлики да са с контекст с такъв БРОЙ редове" | |
1eaabd4a | 2689 | |
9c21d454 AS |
2690 | #: diff.c:5281 |
2691 | msgid "generate the diff in raw format" | |
2692 | msgstr "файловете с разлики да са в суров формат" | |
1eaabd4a | 2693 | |
9c21d454 AS |
2694 | #: diff.c:5284 |
2695 | msgid "synonym for '-p --raw'" | |
2696 | msgstr "псевдоним на „-p --stat“" | |
25e2fbb4 | 2697 | |
9c21d454 AS |
2698 | #: diff.c:5288 |
2699 | msgid "synonym for '-p --stat'" | |
2700 | msgstr "псевдоним на „-p --stat“" | |
2701 | ||
2702 | #: diff.c:5292 | |
2703 | msgid "machine friendly --stat" | |
2704 | msgstr "„--stat“ във формат за четене от програма" | |
2705 | ||
2706 | #: diff.c:5295 | |
2707 | msgid "output only the last line of --stat" | |
2708 | msgstr "извеждане само на последния ред на „--stat“" | |
2709 | ||
2710 | #: diff.c:5297 diff.c:5305 | |
2711 | msgid "<param1,param2>..." | |
2712 | msgstr "ПАРАМЕТЪР_1, ПАРАМЕТЪР_2, …" | |
2713 | ||
2714 | #: diff.c:5298 | |
40390522 | 2715 | msgid "" |
9c21d454 AS |
2716 | "output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory" |
2717 | msgstr "извеждане на разпределението на промените за всяка поддиректория" | |
25e2fbb4 | 2718 | |
9c21d454 AS |
2719 | #: diff.c:5302 |
2720 | msgid "synonym for --dirstat=cumulative" | |
2721 | msgstr "псевдоним на „--dirstat=cumulative“" | |
1eaabd4a | 2722 | |
9c21d454 AS |
2723 | #: diff.c:5306 |
2724 | msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..." | |
2725 | msgstr "псевдоним на „--dirstat=ФАЙЛОВЕ,ПАРАМЕТЪР_1,ПАРАМЕТЪР_2,…“" | |
1eaabd4a | 2726 | |
9c21d454 AS |
2727 | #: diff.c:5310 |
2728 | msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors" | |
1eaabd4a | 2729 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
2730 | "предупреждаване, ако промените водят до маркери за конфликт или грешки в " |
2731 | "празните знаци" | |
1eaabd4a | 2732 | |
9c21d454 AS |
2733 | #: diff.c:5313 |
2734 | msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes" | |
2735 | msgstr "" | |
2736 | "съкратено резюме на създадените, преименуваните и файловете с промяна на " | |
2737 | "режима на достъп" | |
1eaabd4a | 2738 | |
9c21d454 AS |
2739 | #: diff.c:5316 |
2740 | msgid "show only names of changed files" | |
2741 | msgstr "извеждане само на имената на променените файлове" | |
1eaabd4a | 2742 | |
9c21d454 AS |
2743 | #: diff.c:5319 |
2744 | msgid "show only names and status of changed files" | |
2745 | msgstr "извеждане само на имената и статистиката за променените файлове" | |
1eaabd4a | 2746 | |
9c21d454 AS |
2747 | #: diff.c:5321 |
2748 | msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]" | |
2749 | msgstr "ШИРОЧИНА[,ИМЕ-ШИРОЧИНА[,БРОЙ]]" | |
1eaabd4a | 2750 | |
9c21d454 AS |
2751 | #: diff.c:5322 |
2752 | msgid "generate diffstat" | |
2753 | msgstr "извеждане на статистика за промените" | |
1eaabd4a | 2754 | |
9c21d454 AS |
2755 | #: diff.c:5324 diff.c:5327 diff.c:5330 |
2756 | msgid "<width>" | |
2757 | msgstr "ШИРОЧИНА" | |
1eaabd4a | 2758 | |
9c21d454 AS |
2759 | #: diff.c:5325 |
2760 | msgid "generate diffstat with a given width" | |
2761 | msgstr "статистика с такава ШИРОЧИНА за промените" | |
1eaabd4a | 2762 | |
9c21d454 AS |
2763 | #: diff.c:5328 |
2764 | msgid "generate diffstat with a given name width" | |
2765 | msgstr "статистика за промените с такава ШИРОЧИНА на имената" | |
1eaabd4a | 2766 | |
9c21d454 AS |
2767 | #: diff.c:5331 |
2768 | msgid "generate diffstat with a given graph width" | |
2769 | msgstr "статистика за промените с такава ШИРОЧИНА на гра̀фа" | |
2770 | ||
2771 | #: diff.c:5333 | |
2772 | msgid "<count>" | |
2773 | msgstr "БРОЙ" | |
2774 | ||
2775 | #: diff.c:5334 | |
2776 | msgid "generate diffstat with limited lines" | |
2777 | msgstr "ограничаване на БРОя на редовете в статистиката за промените" | |
2778 | ||
2779 | #: diff.c:5337 | |
2780 | msgid "generate compact summary in diffstat" | |
2781 | msgstr "кратко резюме в статистиката за промените" | |
2782 | ||
2783 | #: diff.c:5340 | |
2784 | msgid "output a binary diff that can be applied" | |
2785 | msgstr "извеждане на двоична разлика във вид за прилагане" | |
1eaabd4a | 2786 | |
9c21d454 AS |
2787 | #: diff.c:5343 |
2788 | msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines" | |
2789 | msgstr "" | |
2790 | "показване на пълните имена на обекти в редовете за индекса при вариантите " | |
2791 | "преди и след промяната" | |
1eaabd4a | 2792 | |
9c21d454 AS |
2793 | #: diff.c:5345 |
2794 | msgid "show colored diff" | |
2795 | msgstr "разлики в цвят" | |
1eaabd4a | 2796 | |
9c21d454 AS |
2797 | #: diff.c:5346 |
2798 | msgid "<kind>" | |
2799 | msgstr "ВИД" | |
1eaabd4a | 2800 | |
9c21d454 | 2801 | #: diff.c:5347 |
1eaabd4a | 2802 | msgid "" |
9c21d454 AS |
2803 | "highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the " |
2804 | "diff" | |
1eaabd4a | 2805 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
2806 | "грешките в празните знаци да се указват в редовете за контекста, вариантите " |
2807 | "преди и след разликата," | |
1eaabd4a | 2808 | |
9c21d454 | 2809 | #: diff.c:5350 |
1eaabd4a | 2810 | msgid "" |
9c21d454 AS |
2811 | "do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or " |
2812 | "--numstat" | |
1eaabd4a | 2813 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
2814 | "без преименуване на пътищата. Да се използват нулеви байтове за разделители " |
2815 | "на полета в изхода при ползване на опцията „--raw“ или „--numstat“" | |
1eaabd4a | 2816 | |
9c21d454 AS |
2817 | #: diff.c:5353 diff.c:5356 diff.c:5359 diff.c:5465 |
2818 | msgid "<prefix>" | |
2819 | msgstr "ПРЕФИКС" | |
1eaabd4a | 2820 | |
9c21d454 AS |
2821 | #: diff.c:5354 |
2822 | msgid "show the given source prefix instead of \"a/\"" | |
2823 | msgstr "префикс вместо „a/“ за източник" | |
1eaabd4a | 2824 | |
9c21d454 | 2825 | #: diff.c:5357 |
de2b0545 | 2826 | msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\"" |
9c21d454 | 2827 | msgstr "префикс вместо „b/“ за цел" |
1eaabd4a | 2828 | |
9c21d454 AS |
2829 | #: diff.c:5360 |
2830 | msgid "prepend an additional prefix to every line of output" | |
2831 | msgstr "добавяне на допълнителен префикс за всеки ред на изхода" | |
1eaabd4a | 2832 | |
9c21d454 AS |
2833 | #: diff.c:5363 |
2834 | msgid "do not show any source or destination prefix" | |
2835 | msgstr "без префикс за източника и целта" | |
1eaabd4a | 2836 | |
9c21d454 AS |
2837 | #: diff.c:5366 |
2838 | msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines" | |
1eaabd4a | 2839 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
2840 | "извеждане на контекст между последователните парчета с разлики от указания " |
2841 | "БРОЙ редове" | |
1eaabd4a | 2842 | |
9c21d454 AS |
2843 | #: diff.c:5370 diff.c:5375 diff.c:5380 |
2844 | msgid "<char>" | |
2845 | msgstr "ЗНАК" | |
1eaabd4a | 2846 | |
9c21d454 AS |
2847 | #: diff.c:5371 |
2848 | msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'" | |
2849 | msgstr "знак вместо „+“ за нов вариант на ред" | |
1eaabd4a | 2850 | |
9c21d454 AS |
2851 | #: diff.c:5376 |
2852 | msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'" | |
2853 | msgstr "знак вместо „-“ за стар вариант на ред" | |
1eaabd4a | 2854 | |
9c21d454 AS |
2855 | #: diff.c:5381 |
2856 | msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '" | |
2857 | msgstr "знак вместо „ “ за контекст" | |
1eaabd4a | 2858 | |
9c21d454 AS |
2859 | #: diff.c:5384 |
2860 | msgid "Diff rename options" | |
2861 | msgstr "Настройки за разлики с преименуване" | |
25e2fbb4 | 2862 | |
9c21d454 AS |
2863 | #: diff.c:5385 |
2864 | msgid "<n>[/<m>]" | |
2865 | msgstr "МИНИМАЛЕН_%_ПРОМЯНА_ЗА_ИЗТОЧНИК[/МАКСИМАЛEН_%_ПРОМЯНА_ЗА_ЗАМЯНА]" | |
25e2fbb4 | 2866 | |
9c21d454 AS |
2867 | #: diff.c:5386 |
2868 | msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create" | |
2869 | msgstr "" | |
2870 | "заместване на пълните промени с последователност от изтриване и създаване" | |
25e2fbb4 | 2871 | |
9c21d454 AS |
2872 | #: diff.c:5390 |
2873 | msgid "detect renames" | |
2874 | msgstr "засичане на преименуванията" | |
25e2fbb4 | 2875 | |
9c21d454 AS |
2876 | #: diff.c:5394 |
2877 | msgid "omit the preimage for deletes" | |
2878 | msgstr "без предварителен вариант при изтриване" | |
1eaabd4a | 2879 | |
9c21d454 AS |
2880 | #: diff.c:5397 |
2881 | msgid "detect copies" | |
2882 | msgstr "засичане на копиранията" | |
31243e7f | 2883 | |
9c21d454 AS |
2884 | #: diff.c:5401 |
2885 | msgid "use unmodified files as source to find copies" | |
2886 | msgstr "търсене на копирано и от непроменените файлове" | |
25e2fbb4 | 2887 | |
9c21d454 AS |
2888 | #: diff.c:5403 |
2889 | msgid "disable rename detection" | |
2890 | msgstr "без търсене на преименувания" | |
25e2fbb4 | 2891 | |
9c21d454 AS |
2892 | #: diff.c:5406 |
2893 | msgid "use empty blobs as rename source" | |
2894 | msgstr "празни обекти като източник при преименувания" | |
25e2fbb4 | 2895 | |
9c21d454 AS |
2896 | #: diff.c:5408 |
2897 | msgid "continue listing the history of a file beyond renames" | |
2904c25f | 2898 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
2899 | "продължаване на извеждането на историята — без отрязването при преименувания " |
2900 | "на файл" | |
2904c25f | 2901 | |
9c21d454 | 2902 | #: diff.c:5411 |
2904c25f | 2903 | msgid "" |
9c21d454 AS |
2904 | "prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds " |
2905 | "given limit" | |
2904c25f | 2906 | msgstr "" |
9c21d454 | 2907 | "без засичане на преименувания/копирания, ако броят им надвишава тази стойност" |
2904c25f | 2908 | |
9c21d454 AS |
2909 | #: diff.c:5413 |
2910 | msgid "Diff algorithm options" | |
2911 | msgstr "Опции към алгоритъма за разлики" | |
2904c25f | 2912 | |
9c21d454 AS |
2913 | #: diff.c:5415 |
2914 | msgid "produce the smallest possible diff" | |
2915 | msgstr "търсене на възможно най-малка разлика" | |
2904c25f | 2916 | |
9c21d454 AS |
2917 | #: diff.c:5418 |
2918 | msgid "ignore whitespace when comparing lines" | |
2919 | msgstr "без промени в празните знаци при сравняване на редове" | |
2904c25f | 2920 | |
9c21d454 AS |
2921 | #: diff.c:5421 |
2922 | msgid "ignore changes in amount of whitespace" | |
2923 | msgstr "без промени в празните знаци" | |
1eaabd4a | 2924 | |
9c21d454 AS |
2925 | #: diff.c:5424 |
2926 | msgid "ignore changes in whitespace at EOL" | |
2927 | msgstr "без промени в празните знаци в края на редовете" | |
1eaabd4a | 2928 | |
9c21d454 AS |
2929 | #: diff.c:5427 |
2930 | msgid "ignore carrier-return at the end of line" | |
2931 | msgstr "без промени в знаците за край на ред" | |
1eaabd4a | 2932 | |
9c21d454 AS |
2933 | #: diff.c:5430 |
2934 | msgid "ignore changes whose lines are all blank" | |
2935 | msgstr "без промени в редовете, които са изцяло от празни знаци" | |
1eaabd4a | 2936 | |
9c21d454 AS |
2937 | #: diff.c:5433 |
2938 | msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading" | |
2939 | msgstr "" | |
2940 | "евристика за преместване на границите на парчетата за улесняване на четенето" | |
1eaabd4a | 2941 | |
9c21d454 AS |
2942 | #: diff.c:5436 |
2943 | msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm" | |
2944 | msgstr "разлика чрез алгоритъм за подредба като пасианс" | |
1eaabd4a | 2945 | |
9c21d454 AS |
2946 | #: diff.c:5440 |
2947 | msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm" | |
2948 | msgstr "разлика по хистограмния алгоритъм" | |
1eaabd4a | 2949 | |
9c21d454 AS |
2950 | #: diff.c:5442 |
2951 | msgid "<algorithm>" | |
2952 | msgstr "АЛГОРИТЪМ" | |
1eaabd4a | 2953 | |
9c21d454 AS |
2954 | #: diff.c:5443 |
2955 | msgid "choose a diff algorithm" | |
2956 | msgstr "избор на АЛГОРИТЪМа за разлики" | |
2904c25f | 2957 | |
9c21d454 AS |
2958 | #: diff.c:5445 |
2959 | msgid "<text>" | |
2960 | msgstr "ТЕКСТ" | |
1eaabd4a | 2961 | |
9c21d454 AS |
2962 | #: diff.c:5446 |
2963 | msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm" | |
2964 | msgstr "разлика чрез алгоритъма със закотвяне" | |
1eaabd4a | 2965 | |
9c21d454 AS |
2966 | #: diff.c:5448 diff.c:5457 diff.c:5460 |
2967 | msgid "<mode>" | |
2968 | msgstr "РЕЖИМ" | |
25e2fbb4 | 2969 | |
9c21d454 AS |
2970 | #: diff.c:5449 |
2971 | msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words" | |
2972 | msgstr "" | |
2973 | "разлика по думи, като се ползва този РЕЖИМ за отделянето на променените думи" | |
3db60c91 | 2974 | |
9c21d454 AS |
2975 | #: diff.c:5451 diff.c:5454 diff.c:5499 |
2976 | msgid "<regex>" | |
2977 | msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ" | |
3db60c91 | 2978 | |
9c21d454 AS |
2979 | #: diff.c:5452 |
2980 | msgid "use <regex> to decide what a word is" | |
2981 | msgstr "РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ за разделяне по думи" | |
3db60c91 | 2982 | |
9c21d454 AS |
2983 | #: diff.c:5455 |
2984 | msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>" | |
2985 | msgstr "псевдоним на „--word-diff=color --word-diff-regex=РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ“" | |
3db60c91 | 2986 | |
9c21d454 AS |
2987 | #: diff.c:5458 |
2988 | msgid "moved lines of code are colored differently" | |
2989 | msgstr "различен цвят за извеждане на преместените редове" | |
3db60c91 | 2990 | |
9c21d454 AS |
2991 | #: diff.c:5461 |
2992 | msgid "how white spaces are ignored in --color-moved" | |
2993 | msgstr "" | |
2994 | "режим за прескачането на празните знаци при задаването на „--color-moved“" | |
3db60c91 | 2995 | |
9c21d454 AS |
2996 | #: diff.c:5464 |
2997 | msgid "Other diff options" | |
2998 | msgstr "Други опции за разлики" | |
25e2fbb4 | 2999 | |
9c21d454 AS |
3000 | #: diff.c:5466 |
3001 | msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths" | |
3002 | msgstr "" | |
3003 | "при изпълнение от поддиректория да се пренебрегват разликите извън нея и да " | |
3004 | "се ползват относителни пътища" | |
3db60c91 | 3005 | |
9c21d454 AS |
3006 | #: diff.c:5470 |
3007 | msgid "treat all files as text" | |
3008 | msgstr "обработка на всички файлове като текстови" | |
25e2fbb4 | 3009 | |
9c21d454 AS |
3010 | #: diff.c:5472 |
3011 | msgid "swap two inputs, reverse the diff" | |
3012 | msgstr "размяна на двата входа — обръщане на разликата" | |
3154af4a | 3013 | |
9c21d454 AS |
3014 | #: diff.c:5474 |
3015 | msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise" | |
3016 | msgstr "" | |
3017 | "завършване с код за състояние 1 при наличието на разлики, а в противен " | |
3018 | "случай — с 0" | |
3154af4a | 3019 | |
9c21d454 AS |
3020 | #: diff.c:5476 |
3021 | msgid "disable all output of the program" | |
3022 | msgstr "без всякакъв изход от програмата" | |
3154af4a | 3023 | |
9c21d454 AS |
3024 | #: diff.c:5478 |
3025 | msgid "allow an external diff helper to be executed" | |
3026 | msgstr "позволяване на изпълнение на външна помощна програма за разлики" | |
3027 | ||
3028 | #: diff.c:5480 | |
3029 | msgid "run external text conversion filters when comparing binary files" | |
3154af4a | 3030 | msgstr "" |
9c21d454 | 3031 | "изпълнение на външни програми-филтри при сравнението на двоични файлове" |
3154af4a | 3032 | |
9c21d454 AS |
3033 | #: diff.c:5482 |
3034 | msgid "<when>" | |
3035 | msgstr "КОГА" | |
3154af4a | 3036 | |
9c21d454 AS |
3037 | #: diff.c:5483 |
3038 | msgid "ignore changes to submodules in the diff generation" | |
3039 | msgstr "игнориране на промените в подмодулите при извеждането на разликите" | |
25e2fbb4 | 3040 | |
9c21d454 AS |
3041 | #: diff.c:5486 |
3042 | msgid "<format>" | |
3043 | msgstr "ФОРМАТ" | |
25e2fbb4 | 3044 | |
9c21d454 AS |
3045 | #: diff.c:5487 |
3046 | msgid "specify how differences in submodules are shown" | |
3047 | msgstr "начин за извеждане на промените в подмодулите" | |
25e2fbb4 | 3048 | |
9c21d454 AS |
3049 | #: diff.c:5491 |
3050 | msgid "hide 'git add -N' entries from the index" | |
3051 | msgstr "без включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“" | |
25e2fbb4 | 3052 | |
9c21d454 AS |
3053 | #: diff.c:5494 |
3054 | msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index" | |
3055 | msgstr "включване в индекса на записите, добавени с „git add -N“" | |
1eaabd4a | 3056 | |
9c21d454 AS |
3057 | #: diff.c:5496 |
3058 | msgid "<string>" | |
3059 | msgstr "НИЗ" | |
3060 | ||
3061 | #: diff.c:5497 | |
ab8f4f5d | 3062 | msgid "" |
9c21d454 AS |
3063 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " |
3064 | "string" | |
3065 | msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указаните низове" | |
1eaabd4a | 3066 | |
9c21d454 | 3067 | #: diff.c:5500 |
1eaabd4a | 3068 | msgid "" |
9c21d454 AS |
3069 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " |
3070 | "regex" | |
1eaabd4a | 3071 | msgstr "" |
9c21d454 AS |
3072 | "търсене на разлики, които променят броя на поява на низовете, които напасват " |
3073 | "на регулярния израз" | |
b8ed0ce7 | 3074 | |
9c21d454 AS |
3075 | #: diff.c:5503 |
3076 | msgid "show all changes in the changeset with -S or -G" | |
3077 | msgstr "извеждане на всички промени с „-G“/„-S“" | |
25e2fbb4 | 3078 | |
9c21d454 AS |
3079 | #: diff.c:5506 |
3080 | msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression" | |
3081 | msgstr "НИЗът към „-S“ да се тълкува като разширен регулярен израз по POSIX" | |
25e2fbb4 | 3082 | |
9c21d454 AS |
3083 | #: diff.c:5509 |
3084 | msgid "control the order in which files appear in the output" | |
3085 | msgstr "управление на подредбата на файловете в изхода" | |
25e2fbb4 | 3086 | |
9c21d454 AS |
3087 | #: diff.c:5510 |
3088 | msgid "<object-id>" | |
3089 | msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_ОБЕКТ" | |
40390522 | 3090 | |
9c21d454 AS |
3091 | #: diff.c:5511 |
3092 | msgid "" | |
3093 | "look for differences that change the number of occurrences of the specified " | |
3094 | "object" | |
3095 | msgstr "търсене на разлики, които променят броя на поява на указания обект" | |
31243e7f | 3096 | |
9c21d454 AS |
3097 | #: diff.c:5513 |
3098 | msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" | |
3099 | msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)…[*]]" | |
40390522 | 3100 | |
9c21d454 AS |
3101 | #: diff.c:5514 |
3102 | msgid "select files by diff type" | |
3103 | msgstr "избор на файловете по вид разлика" | |
47e80a2c | 3104 | |
9c21d454 AS |
3105 | #: diff.c:5516 |
3106 | msgid "<file>" | |
3107 | msgstr "ФАЙЛ" | |
25e2fbb4 | 3108 | |
9c21d454 AS |
3109 | #: diff.c:5517 |
3110 | msgid "Output to a specific file" | |
3111 | msgstr "Изход към указания файл" | |
25e2fbb4 | 3112 | |
9c21d454 | 3113 | #: diff.c:6150 |
40390522 AS |
3114 | msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files." |
3115 | msgstr "" | |
3116 | "търсенето на преименувания на обекти съчетани с промени се прескача поради " | |
3117 | "многото файлове." | |
25e2fbb4 | 3118 | |
9c21d454 | 3119 | #: diff.c:6153 |
40390522 AS |
3120 | msgid "only found copies from modified paths due to too many files." |
3121 | msgstr "" | |
47e80a2c AS |
3122 | "установени са само точните копия на променените пътища поради многото " |
3123 | "файлове." | |
aeef7d84 | 3124 | |
9c21d454 | 3125 | #: diff.c:6156 |
aeef7d84 | 3126 | #, c-format |
40390522 AS |
3127 | msgid "" |
3128 | "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." | |
3129 | msgstr "задайте променливата „%s“ да е поне %d и отново изпълнете командата." | |
aeef7d84 | 3130 | |
47e80a2c | 3131 | #: dir.c:537 |
1eaabd4a AS |
3132 | #, c-format |
3133 | msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git" | |
3134 | msgstr "пътят „%s“ не съвпада с никой файл в git" | |
3135 | ||
47e80a2c | 3136 | #: dir.c:926 |
1eaabd4a AS |
3137 | #, c-format |
3138 | msgid "cannot use %s as an exclude file" | |
3139 | msgstr "„%s“ не може да се ползва за игнорираните файлове (като gitignore)" | |
3140 | ||
47e80a2c | 3141 | #: dir.c:1843 |
31243e7f AS |
3142 | #, c-format |
3143 | msgid "could not open directory '%s'" | |
3144 | msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена" | |
3145 | ||
47e80a2c | 3146 | #: dir.c:2085 |
40390522 AS |
3147 | msgid "failed to get kernel name and information" |
3148 | msgstr "името и версията на ядрото не бяха получени" | |
25e2fbb4 | 3149 | |
47e80a2c | 3150 | #: dir.c:2209 |
1eaabd4a | 3151 | msgid "untracked cache is disabled on this system or location" |
25e2fbb4 | 3152 | msgstr "" |
1eaabd4a AS |
3153 | "кешът за неследените файлове е изключен на тази система или местоположение" |
3154 | ||
47e80a2c | 3155 | #: dir.c:3013 |
1eaabd4a AS |
3156 | #, c-format |
3157 | msgid "index file corrupt in repo %s" | |
3158 | msgstr "файлът с индекса е повреден в хранилището „%s“" | |
25e2fbb4 | 3159 | |
47e80a2c | 3160 | #: dir.c:3058 dir.c:3063 |
61d4c309 AS |
3161 | #, c-format |
3162 | msgid "could not create directories for %s" | |
3163 | msgstr "директориите за „%s“ не може да бъдат създадени" | |
3164 | ||
47e80a2c | 3165 | #: dir.c:3092 |
61d4c309 AS |
3166 | #, c-format |
3167 | msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" | |
3168 | msgstr "директорията на git не може да се мигрира от „%s“ до „%s“" | |
3169 | ||
3154af4a | 3170 | #: editor.c:73 |
29f90338 AS |
3171 | #, c-format |
3172 | msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c" | |
3173 | msgstr "Подсказка: чака се редакторът ви да затвори файла …%c" | |
3174 | ||
1eaabd4a | 3175 | #: entry.c:178 |
b8ed0ce7 AS |
3176 | msgid "Filtering content" |
3177 | msgstr "Филтриране на съдържанието" | |
3178 | ||
47e80a2c | 3179 | #: entry.c:476 |
61d4c309 AS |
3180 | #, c-format |
3181 | msgid "could not stat file '%s'" | |
3182 | msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху файла „%s“" | |
3183 | ||
1eaabd4a AS |
3184 | #: environment.c:150 |
3185 | #, c-format | |
3186 | msgid "bad git namespace path \"%s\"" | |
3187 | msgstr "неправилен път към пространства от имена „%s“" | |
3188 | ||
3189 | #: environment.c:332 | |
3190 | #, c-format | |
3191 | msgid "could not set GIT_DIR to '%s'" | |
3192 | msgstr "GIT_DIR не може да се зададе да е „%s“" | |
3193 | ||
47e80a2c | 3194 | #: exec-cmd.c:363 |
1eaabd4a AS |
3195 | #, c-format |
3196 | msgid "too many args to run %s" | |
3197 | msgstr "прекалено много аргументи за изпълнение „%s“" | |
3198 | ||
31243e7f AS |
3199 | #: fetch-object.c:17 |
3200 | msgid "Remote with no URL" | |
3201 | msgstr "Липсва адрес за отдалеченото хранилище" | |
3202 | ||
3154af4a | 3203 | #: fetch-pack.c:151 |
40390522 AS |
3204 | msgid "git fetch-pack: expected shallow list" |
3205 | msgstr "git fetch-pack: очаква се плитък списък" | |
25e2fbb4 | 3206 | |
ab8f4f5d AS |
3207 | #: fetch-pack.c:154 |
3208 | msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list" | |
3209 | msgstr "git fetch-pack: след плитък списък се очаква изчистващ пакет „flush“" | |
3210 | ||
3211 | #: fetch-pack.c:165 | |
31243e7f AS |
3212 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet" |
3213 | msgstr "" | |
1eaabd4a | 3214 | "git fetch-pack: очаква се „ACK“/„NAK“, а бе получен изчистващ пакет „flush“" |
40390522 | 3215 | |
ab8f4f5d | 3216 | #: fetch-pack.c:185 |
25e2fbb4 | 3217 | #, c-format |
40390522 | 3218 | msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" |
1eaabd4a | 3219 | msgstr "git fetch-pack: очаква се „ACK“/„NAK“, а бе получено „%s“" |
25e2fbb4 | 3220 | |
9c21d454 AS |
3221 | #: fetch-pack.c:196 |
3222 | msgid "unable to write to remote" | |
3223 | msgstr "невъзможно писане към отдалечено хранилище" | |
3224 | ||
47e80a2c | 3225 | #: fetch-pack.c:258 |
40390522 AS |
3226 | msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" |
3227 | msgstr "опцията „--stateless-rpc“ изисква „multi_ack_detailed“" | |
3228 | ||
47e80a2c | 3229 | #: fetch-pack.c:360 fetch-pack.c:1271 |
25e2fbb4 | 3230 | #, c-format |
40390522 AS |
3231 | msgid "invalid shallow line: %s" |
3232 | msgstr "неправилен плитък ред: „%s“" | |
25e2fbb4 | 3233 | |
47e80a2c | 3234 | #: fetch-pack.c:366 fetch-pack.c:1277 |
25e2fbb4 | 3235 | #, c-format |
40390522 AS |
3236 | msgid "invalid unshallow line: %s" |
3237 | msgstr "неправилен неплитък ред: „%s“" | |
25e2fbb4 | 3238 | |
47e80a2c | 3239 | #: fetch-pack.c:368 fetch-pack.c:1279 |
25e2fbb4 | 3240 | #, c-format |
40390522 AS |
3241 | msgid "object not found: %s" |
3242 | msgstr "обектът „%s“ липсва" | |
25e2fbb4 | 3243 | |
47e80a2c | 3244 | #: fetch-pack.c:371 fetch-pack.c:1282 |
25e2fbb4 | 3245 | #, c-format |
40390522 AS |
3246 | msgid "error in object: %s" |
3247 | msgstr "грешка в обекта: „%s“" | |
25e2fbb4 | 3248 | |
47e80a2c | 3249 | #: fetch-pack.c:373 fetch-pack.c:1284 |
25e2fbb4 | 3250 | #, c-format |
40390522 AS |
3251 | msgid "no shallow found: %s" |
3252 | msgstr "не е открит плитък обект: %s" | |
25e2fbb4 | 3253 | |
47e80a2c | 3254 | #: fetch-pack.c:376 fetch-pack.c:1288 |
25e2fbb4 | 3255 | #, c-format |
40390522 | 3256 | msgid "expected shallow/unshallow, got %s" |
1eaabd4a | 3257 | msgstr "очаква се плитък или не обект, а бе получено: „%s“" |
25e2fbb4 | 3258 | |
47e80a2c | 3259 | #: fetch-pack.c:417 |
25e2fbb4 | 3260 | #, c-format |
40390522 AS |
3261 | msgid "got %s %d %s" |
3262 | msgstr "получено бе %s %d %s" | |
25e2fbb4 | 3263 | |
47e80a2c | 3264 | #: fetch-pack.c:434 |
40390522 AS |
3265 | #, c-format |
3266 | msgid "invalid commit %s" | |
3267 | msgstr "неправилно подаване: „%s“" | |
25e2fbb4 | 3268 | |
47e80a2c | 3269 | #: fetch-pack.c:465 |
40390522 AS |
3270 | msgid "giving up" |
3271 | msgstr "преустановяване" | |
6c31a5e9 | 3272 | |
47e80a2c | 3273 | #: fetch-pack.c:477 progress.c:284 |
1c3c8410 AS |
3274 | msgid "done" |
3275 | msgstr "действието завърши" | |
3276 | ||
47e80a2c | 3277 | #: fetch-pack.c:489 |
1c3c8410 | 3278 | #, c-format |
40390522 AS |
3279 | msgid "got %s (%d) %s" |
3280 | msgstr "получено бе %s (%d) %s" | |
1c3c8410 | 3281 | |
47e80a2c | 3282 | #: fetch-pack.c:535 |
1c3c8410 | 3283 | #, c-format |
40390522 AS |
3284 | msgid "Marking %s as complete" |
3285 | msgstr "Отбелязване на „%s“ като пълно" | |
1c3c8410 | 3286 | |
47e80a2c | 3287 | #: fetch-pack.c:744 |
aeef7d84 | 3288 | #, c-format |
40390522 AS |
3289 | msgid "already have %s (%s)" |
3290 | msgstr "вече има „%s“ (%s)" | |
aeef7d84 | 3291 | |
47e80a2c | 3292 | #: fetch-pack.c:783 |
40390522 AS |
3293 | msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" |
3294 | msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за демултиплексора" | |
aeef7d84 | 3295 | |
47e80a2c | 3296 | #: fetch-pack.c:791 |
40390522 AS |
3297 | msgid "protocol error: bad pack header" |
3298 | msgstr "протоколна грешка: неправилна заглавна част на пакет" | |
aeef7d84 | 3299 | |
47e80a2c | 3300 | #: fetch-pack.c:859 |
aeef7d84 | 3301 | #, c-format |
40390522 AS |
3302 | msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" |
3303 | msgstr "fetch-pack: не може да се създаде процес за „%s“" | |
aeef7d84 | 3304 | |
47e80a2c | 3305 | #: fetch-pack.c:875 |
aeef7d84 | 3306 | #, c-format |
40390522 AS |
3307 | msgid "%s failed" |
3308 | msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“" | |
aeef7d84 | 3309 | |
47e80a2c | 3310 | #: fetch-pack.c:877 |
40390522 AS |
3311 | msgid "error in sideband demultiplexer" |
3312 | msgstr "грешка в демултиплексора" | |
3313 | ||
47e80a2c | 3314 | #: fetch-pack.c:906 |
40390522 AS |
3315 | msgid "Server does not support shallow clients" |
3316 | msgstr "Сървърът не поддържа плитки клиенти" | |
3317 | ||
47e80a2c | 3318 | #: fetch-pack.c:910 |
40390522 AS |
3319 | msgid "Server supports multi_ack_detailed" |
3320 | msgstr "Сървърът поддържа „multi_ack_detailed“" | |
3321 | ||
47e80a2c | 3322 | #: fetch-pack.c:913 |
40390522 AS |
3323 | msgid "Server supports no-done" |
3324 | msgstr "Сървърът поддържа „no-done“" | |
3325 | ||
47e80a2c | 3326 | #: fetch-pack.c:919 |
40390522 AS |
3327 | msgid "Server supports multi_ack" |
3328 | msgstr "Сървърът поддържа „multi_ack“" | |
3329 | ||
47e80a2c | 3330 | #: fetch-pack.c:923 |
40390522 AS |
3331 | msgid "Server supports side-band-64k" |
3332 | msgstr "Сървърът поддържа „side-band-64k“" | |
3333 | ||
47e80a2c | 3334 | #: fetch-pack.c:927 |
40390522 AS |
3335 | msgid "Server supports side-band" |
3336 | msgstr "Сървърът поддържа „side-band“" | |
3337 | ||
47e80a2c | 3338 | #: fetch-pack.c:931 |
40390522 AS |
3339 | msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want" |
3340 | msgstr "Сървърът поддържа „allow-tip-sha1-in-want“" | |
3341 | ||
47e80a2c | 3342 | #: fetch-pack.c:935 |
40390522 AS |
3343 | msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want" |
3344 | msgstr "Сървърът поддържа „allow-reachable-sha1-in-want“" | |
3345 | ||
47e80a2c | 3346 | #: fetch-pack.c:945 |
40390522 AS |
3347 | msgid "Server supports ofs-delta" |
3348 | msgstr "Сървърът поддържа „ofs-delta“" | |
3349 | ||
47e80a2c | 3350 | #: fetch-pack.c:951 fetch-pack.c:1144 |
31243e7f AS |
3351 | msgid "Server supports filter" |
3352 | msgstr "Сървърът поддържа филтри" | |
3353 | ||
47e80a2c | 3354 | #: fetch-pack.c:959 |
0d670e78 | 3355 | #, c-format |
40390522 AS |
3356 | msgid "Server version is %.*s" |
3357 | msgstr "Версията на сървъра е: %.*s" | |
0d670e78 | 3358 | |
47e80a2c | 3359 | #: fetch-pack.c:965 |
40390522 AS |
3360 | msgid "Server does not support --shallow-since" |
3361 | msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-since“" | |
3362 | ||
47e80a2c | 3363 | #: fetch-pack.c:969 |
40390522 AS |
3364 | msgid "Server does not support --shallow-exclude" |
3365 | msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--shallow-exclude“" | |
3366 | ||
47e80a2c | 3367 | #: fetch-pack.c:971 |
40390522 AS |
3368 | msgid "Server does not support --deepen" |
3369 | msgstr "Сървърът не поддържа опцията „--deepen“" | |
3370 | ||
47e80a2c | 3371 | #: fetch-pack.c:988 |
40390522 AS |
3372 | msgid "no common commits" |
3373 | msgstr "няма общи подавания" | |
3374 | ||
47e80a2c | 3375 | #: fetch-pack.c:1000 fetch-pack.c:1449 |
40390522 AS |
3376 | msgid "git fetch-pack: fetch failed." |
3377 | msgstr "git fetch-pack: неуспешно доставяне." | |
3378 | ||
47e80a2c | 3379 | #: fetch-pack.c:1138 |
2904c25f AS |
3380 | msgid "Server does not support shallow requests" |
3381 | msgstr "Сървърът не поддържа плитки заявки" | |
3382 | ||
9c21d454 AS |
3383 | #: fetch-pack.c:1171 |
3384 | msgid "unable to write request to remote" | |
3385 | msgstr "невъзможно писане към отдалечено хранилище" | |
3386 | ||
47e80a2c | 3387 | #: fetch-pack.c:1189 |
1eaabd4a AS |
3388 | #, c-format |
3389 | msgid "error reading section header '%s'" | |
3390 | msgstr "грешка при прочитане на заглавната част на раздел „%s“" | |
3391 | ||
47e80a2c | 3392 | #: fetch-pack.c:1195 |
1eaabd4a AS |
3393 | #, c-format |
3394 | msgid "expected '%s', received '%s'" | |
3395 | msgstr "очаква се „%s“, а бе получено „%s“" | |
3396 | ||
47e80a2c | 3397 | #: fetch-pack.c:1234 |
1eaabd4a AS |
3398 | #, c-format |
3399 | msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'" | |
3400 | msgstr "неочакван ред за потвърждение: „%s“" | |
3401 | ||
47e80a2c | 3402 | #: fetch-pack.c:1239 |
1eaabd4a AS |
3403 | #, c-format |
3404 | msgid "error processing acks: %d" | |
3405 | msgstr "грешка при обработка на потвържденията: %d" | |
3406 | ||
47e80a2c | 3407 | #: fetch-pack.c:1249 |
3154af4a AS |
3408 | msgid "expected packfile to be sent after 'ready'" |
3409 | msgstr "" | |
3410 | "очакваше се пакетният файл да бъде изпратен след отговор за готовност (ready)" | |
3411 | ||
47e80a2c | 3412 | #: fetch-pack.c:1251 |
3154af4a AS |
3413 | msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'" |
3414 | msgstr "" | |
3415 | "очакваше се след липса на отговор за готовност (ready) да не се се пращат " | |
3416 | "други раздели" | |
3417 | ||
47e80a2c | 3418 | #: fetch-pack.c:1293 |
1eaabd4a AS |
3419 | #, c-format |
3420 | msgid "error processing shallow info: %d" | |
3421 | msgstr "грешка при обработка на информация за дълбочината/плиткостта: %d" | |
3422 | ||
47e80a2c | 3423 | #: fetch-pack.c:1340 |
1eaabd4a AS |
3424 | #, c-format |
3425 | msgid "expected wanted-ref, got '%s'" | |
3426 | msgstr "очаква се искан указател, а бе получено: „%s“" | |
3427 | ||
47e80a2c | 3428 | #: fetch-pack.c:1345 |
1eaabd4a AS |
3429 | #, c-format |
3430 | msgid "unexpected wanted-ref: '%s'" | |
3431 | msgstr "неочакван искан указател: „%s“" | |
3432 | ||
47e80a2c | 3433 | #: fetch-pack.c:1350 |
1eaabd4a AS |
3434 | #, c-format |
3435 | msgid "error processing wanted refs: %d" | |
3436 | msgstr "грешка при обработката на исканите указатели: %d" | |
3437 | ||
47e80a2c | 3438 | #: fetch-pack.c:1676 |
40390522 AS |
3439 | msgid "no matching remote head" |
3440 | msgstr "не може да бъде открит подходящ връх от отдалеченото хранилище" | |
3441 | ||
9c21d454 | 3442 | #: fetch-pack.c:1699 builtin/clone.c:673 |
1eaabd4a AS |
3443 | msgid "remote did not send all necessary objects" |
3444 | msgstr "отдалеченото хранилище не изпрати всички необходими обекти." | |
3445 | ||
47e80a2c | 3446 | #: fetch-pack.c:1726 |
61d4c309 AS |
3447 | #, c-format |
3448 | msgid "no such remote ref %s" | |
3449 | msgstr "такъв отдалечен указател няма: %s" | |
3450 | ||
47e80a2c | 3451 | #: fetch-pack.c:1729 |
61d4c309 AS |
3452 | #, c-format |
3453 | msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" | |
3454 | msgstr "Сървърът не позволява заявка за необявен „%s“" | |
3455 | ||
3154af4a | 3456 | #: gpg-interface.c:318 |
40390522 AS |
3457 | msgid "gpg failed to sign the data" |
3458 | msgstr "Програмата „gpg“ не подписа данните." | |
3459 | ||
3154af4a | 3460 | #: gpg-interface.c:344 |
40390522 AS |
3461 | msgid "could not create temporary file" |
3462 | msgstr "не може да се създаде временен файл" | |
3463 | ||
3154af4a | 3464 | #: gpg-interface.c:347 |
0d670e78 | 3465 | #, c-format |
40390522 AS |
3466 | msgid "failed writing detached signature to '%s'" |
3467 | msgstr "Програмата не успя да запише самостоятелния подпис в „%s“" | |
0d670e78 | 3468 | |
b61937fb | 3469 | #: graph.c:97 |
61d4c309 AS |
3470 | #, c-format |
3471 | msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors" | |
3472 | msgstr "прескачане на неправилния цвят „%.*s“ в „log.graphColors“" | |
3473 | ||
3154af4a | 3474 | #: grep.c:2113 |
0d670e78 | 3475 | #, c-format |
40390522 AS |
3476 | msgid "'%s': unable to read %s" |
3477 | msgstr "„%s“: файлът сочен от „%s“ не може да бъде прочетен" | |
0d670e78 | 3478 | |
9c21d454 | 3479 | #: grep.c:2130 setup.c:164 builtin/clone.c:411 builtin/diff.c:82 |
ab8f4f5d | 3480 | #: builtin/rm.c:135 |
0d670e78 | 3481 | #, c-format |
40390522 AS |
3482 | msgid "failed to stat '%s'" |
3483 | msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“" | |
0d670e78 | 3484 | |
3154af4a | 3485 | #: grep.c:2141 |
aeef7d84 | 3486 | #, c-format |
40390522 | 3487 | msgid "'%s': short read" |
b8ed0ce7 | 3488 | msgstr "„%s“: изчитането върна по-малко байтове от очакваното" |
aeef7d84 | 3489 | |
2904c25f AS |
3490 | #: help.c:23 |
3491 | msgid "start a working area (see also: git help tutorial)" | |
3492 | msgstr "създаване на работно дърво (погледнете: „git help tutorial“)" | |
3493 | ||
3494 | #: help.c:24 | |
3495 | msgid "work on the current change (see also: git help everyday)" | |
3496 | msgstr "работа по текущата промяна (погледнете: „git help everyday“)" | |
3497 | ||
3498 | #: help.c:25 | |
3499 | msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)" | |
3500 | msgstr "преглед на историята и състоянието (погледнете: „git help revisions“)" | |
3501 | ||
3502 | #: help.c:26 | |
3503 | msgid "grow, mark and tweak your common history" | |
3504 | msgstr "увеличаване, отбелязване и промяна на общата история" | |
3505 | ||
3506 | #: help.c:27 | |
3507 | msgid "collaborate (see also: git help workflows)" | |
3508 | msgstr "съвместна работа (погледнете: „git help workflows“)" | |
3509 | ||
3510 | #: help.c:31 | |
3511 | msgid "Main Porcelain Commands" | |
3512 | msgstr "Основни команди от потребителско ниво" | |
3513 | ||
3514 | #: help.c:32 | |
3515 | msgid "Ancillary Commands / Manipulators" | |
3516 | msgstr "Помощни команди/Променящи" | |
3517 | ||
3518 | #: help.c:33 | |
3519 | msgid "Ancillary Commands / Interrogators" | |
3520 | msgstr "Помощни команди/Запитващи" | |
3521 | ||
3522 | #: help.c:34 | |
3523 | msgid "Interacting with Others" | |
3524 | msgstr "Съвместна работа с други хора" | |
3525 | ||
3526 | #: help.c:35 | |
3527 | msgid "Low-level Commands / Manipulators" | |
3528 | msgstr "Команди от ниско ниво/Променящи" | |
3529 | ||
3530 | #: help.c:36 | |
3531 | msgid "Low-level Commands / Interrogators" | |
3532 | msgstr "Команди от ниско ниво/Запитващи" | |
3533 | ||
3534 | #: help.c:37 | |
3535 | msgid "Low-level Commands / Synching Repositories" | |
3536 | msgstr "Команди от ниско ниво/Синхронизация на хранилища" | |
3537 | ||
3538 | #: help.c:38 | |
3539 | msgid "Low-level Commands / Internal Helpers" | |
3540 | msgstr "Команди от ниско ниво/Допълнителни инструменти" | |
3541 | ||
ab8f4f5d | 3542 | #: help.c:298 |
aeef7d84 | 3543 | #, c-format |
40390522 AS |
3544 | msgid "available git commands in '%s'" |
3545 | msgstr "налични команди на git от „%s“" | |
aeef7d84 | 3546 | |
ab8f4f5d | 3547 | #: help.c:305 |
40390522 AS |
3548 | msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" |
3549 | msgstr "команди на git от други директории от „$PATH“" | |
3550 | ||
ab8f4f5d | 3551 | #: help.c:314 |
40390522 AS |
3552 | msgid "These are common Git commands used in various situations:" |
3553 | msgstr "Това са най-често използваните команди на Git:" | |
3554 | ||
47e80a2c | 3555 | #: help.c:363 git.c:97 |
2904c25f AS |
3556 | #, c-format |
3557 | msgid "unsupported command listing type '%s'" | |
3558 | msgstr "неподдържан списък от команди „%s“" | |
3559 | ||
47e80a2c | 3560 | #: help.c:403 |
2904c25f AS |
3561 | msgid "The common Git guides are:" |
3562 | msgstr "Популярните въведения в Git са:" | |
3563 | ||
47e80a2c | 3564 | #: help.c:512 |
3154af4a AS |
3565 | msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand" |
3566 | msgstr "За повече информация за КОМАНДА изпълнете „git help КОМАНДА“" | |
3567 | ||
47e80a2c | 3568 | #: help.c:517 |
3154af4a AS |
3569 | msgid "External commands" |
3570 | msgstr "Външни команди" | |
3571 | ||
47e80a2c | 3572 | #: help.c:532 |
3154af4a AS |
3573 | msgid "Command aliases" |
3574 | msgstr "Псевдоними на командите" | |
3575 | ||
47e80a2c | 3576 | #: help.c:596 |
0d670e78 | 3577 | #, c-format |
40390522 AS |
3578 | msgid "" |
3579 | "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" | |
3580 | "able to execute it. Maybe git-%s is broken?" | |
3581 | msgstr "" | |
3582 | "Изглежда, че „%s“ е команда на git, но тя не може да\n" | |
3583 | "бъде изпълнена. Вероятно пакетът „git-%s“ е повреден." | |
aeef7d84 | 3584 | |
47e80a2c | 3585 | #: help.c:655 |
40390522 AS |
3586 | msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." |
3587 | msgstr "Странно, изглежда, че на системата ви няма нито една команда на git." | |
3588 | ||
47e80a2c | 3589 | #: help.c:677 |
aeef7d84 | 3590 | #, c-format |
b61937fb | 3591 | msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist." |
40390522 AS |
3592 | msgstr "" |
3593 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Пробвахте да изпълните команда на Git на име „%s“, а такава " | |
b61937fb AS |
3594 | "не съществува." |
3595 | ||
47e80a2c | 3596 | #: help.c:682 |
b61937fb AS |
3597 | #, c-format |
3598 | msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'." | |
3599 | msgstr "" | |
3600 | "Изпълнението автоматично продължава, като се счита, че имате предвид „%s“." | |
aeef7d84 | 3601 | |
47e80a2c | 3602 | #: help.c:687 |
aeef7d84 | 3603 | #, c-format |
b61937fb AS |
3604 | msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'." |
3605 | msgstr "" | |
3606 | "Изпълнението автоматично ще продължи след %0.1f сек., като се счита, че " | |
3607 | "имате предвид „%s“." | |
aeef7d84 | 3608 | |
47e80a2c | 3609 | #: help.c:695 |
0d670e78 | 3610 | #, c-format |
40390522 AS |
3611 | msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." |
3612 | msgstr "git: „%s“ не е команда на git. Погледнете изхода от „git --help“." | |
0d670e78 | 3613 | |
47e80a2c | 3614 | #: help.c:699 |
40390522 AS |
3615 | msgid "" |
3616 | "\n" | |
b61937fb | 3617 | "The most similar command is" |
40390522 AS |
3618 | msgid_plural "" |
3619 | "\n" | |
b61937fb | 3620 | "The most similar commands are" |
40390522 AS |
3621 | msgstr[0] "" |
3622 | "\n" | |
b61937fb | 3623 | "Най-близката команда е" |
40390522 AS |
3624 | msgstr[1] "" |
3625 | "\n" | |
b61937fb | 3626 | "Най-близките команди са" |
40390522 | 3627 | |
47e80a2c | 3628 | #: help.c:714 |
b61937fb AS |
3629 | msgid "git version [<options>]" |
3630 | msgstr "git version [ОПЦИЯ…]" | |
3631 | ||
47e80a2c | 3632 | #: help.c:782 |
0d670e78 | 3633 | #, c-format |
40390522 AS |
3634 | msgid "%s: %s - %s" |
3635 | msgstr "%s: %s — %s" | |
0d670e78 | 3636 | |
47e80a2c | 3637 | #: help.c:786 |
b61937fb AS |
3638 | msgid "" |
3639 | "\n" | |
3640 | "Did you mean this?" | |
3641 | msgid_plural "" | |
3642 | "\n" | |
3643 | "Did you mean one of these?" | |
3644 | msgstr[0] "" | |
3645 | "\n" | |
3646 | "Команда с подобно име е:" | |
3647 | msgstr[1] "" | |
3648 | "\n" | |
3649 | "Команди с подобно име са:" | |
3650 | ||
47e80a2c | 3651 | #: ident.c:349 |
40390522 AS |
3652 | msgid "" |
3653 | "\n" | |
3654 | "*** Please tell me who you are.\n" | |
3655 | "\n" | |
3656 | "Run\n" | |
3657 | "\n" | |
3658 | " git config --global user.email \"you@example.com\"\n" | |
3659 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
3660 | "\n" | |
3661 | "to set your account's default identity.\n" | |
3662 | "Omit --global to set the identity only in this repository.\n" | |
3663 | "\n" | |
3664 | msgstr "" | |
3665 | "\n" | |
3666 | "●●● Въведете самоличност.\n" | |
3667 | "\n" | |
3668 | "Изпълнете:\n" | |
3669 | "\n" | |
3670 | " git config --global user.email \"ИМЕ@example.com\"\n" | |
3671 | " git config --global user.name \"ВАШЕТО ИМЕ\"\n" | |
3672 | "\n" | |
3673 | "и въведете данни за себе си.\n" | |
3674 | "Ако пропуснете опцията „--global“, самоличността е само за текущото " | |
3675 | "хранилище.\n" | |
3676 | "\n" | |
3677 | ||
47e80a2c | 3678 | #: ident.c:379 |
61d4c309 AS |
3679 | msgid "no email was given and auto-detection is disabled" |
3680 | msgstr "липсва адрес за е-поща, а автоматичното отгатване е изключено" | |
3681 | ||
47e80a2c | 3682 | #: ident.c:384 |
61d4c309 AS |
3683 | #, c-format |
3684 | msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')" | |
3685 | msgstr "" | |
3686 | "адресът за е-поща не може да бъде отгатнат (най-доброто предположение бе " | |
3687 | "„%s“)" | |
3688 | ||
47e80a2c | 3689 | #: ident.c:401 |
61d4c309 AS |
3690 | msgid "no name was given and auto-detection is disabled" |
3691 | msgstr "липсва име, а автоматичното отгатване е изключено" | |
3692 | ||
47e80a2c | 3693 | #: ident.c:407 |
61d4c309 AS |
3694 | #, c-format |
3695 | msgid "unable to auto-detect name (got '%s')" | |
3696 | msgstr "името не може да бъде отгатнато (най-доброто предположение бе „%s“)" | |
3697 | ||
47e80a2c | 3698 | #: ident.c:415 |
61d4c309 AS |
3699 | #, c-format |
3700 | msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed" | |
3701 | msgstr "не може да се ползва празно име като идентификатор (за <%s>)" | |
3702 | ||
47e80a2c | 3703 | #: ident.c:421 |
61d4c309 AS |
3704 | #, c-format |
3705 | msgid "name consists only of disallowed characters: %s" | |
3706 | msgstr "името съдържа само непозволени знаци: „%s“" | |
3707 | ||
47e80a2c | 3708 | #: ident.c:436 builtin/commit.c:608 |
61d4c309 AS |
3709 | #, c-format |
3710 | msgid "invalid date format: %s" | |
3711 | msgstr "неправилен формат на дата: %s" | |
3712 | ||
9c21d454 AS |
3713 | #: list-objects.c:129 |
3714 | #, c-format | |
3715 | msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree" | |
3716 | msgstr "обект „%s“ в дървото „%s“ е отбелязан като дърво, но не е" | |
3717 | ||
3718 | #: list-objects.c:142 | |
3719 | #, c-format | |
3720 | msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob" | |
3721 | msgstr "обект „%s“ в дървото „%s“ е отбелязан като BLOB, но не е" | |
3722 | ||
3723 | #: list-objects.c:378 | |
3724 | #, c-format | |
3725 | msgid "unable to load root tree for commit %s" | |
3726 | msgstr "кореновото дърво за подаване „%s“ не може да се зареди" | |
3727 | ||
ab8f4f5d | 3728 | #: list-objects-filter-options.c:36 |
31243e7f AS |
3729 | msgid "multiple filter-specs cannot be combined" |
3730 | msgstr "не може да комбинирате множество филтри" | |
29f90338 | 3731 | |
3154af4a | 3732 | #: list-objects-filter-options.c:58 |
ab8f4f5d AS |
3733 | msgid "expected 'tree:<depth>'" |
3734 | msgstr "очаква се „tree:ДЪЛБОЧИНА“" | |
3154af4a | 3735 | |
de2b0545 AS |
3736 | #: list-objects-filter-options.c:84 |
3737 | msgid "sparse:path filters support has been dropped" | |
3738 | msgstr "поддръжката на филтри със „sparse:path“ е премахната" | |
3739 | ||
3740 | #: list-objects-filter-options.c:158 | |
31243e7f AS |
3741 | msgid "cannot change partial clone promisor remote" |
3742 | msgstr "не може да промените хранилището-гарант на непълно хранилище" | |
29f90338 | 3743 | |
b8ed0ce7 | 3744 | #: lockfile.c:151 |
aeef7d84 | 3745 | #, c-format |
40390522 AS |
3746 | msgid "" |
3747 | "Unable to create '%s.lock': %s.\n" | |
3748 | "\n" | |
3749 | "Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n" | |
3750 | "an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n" | |
3751 | "are terminated then try again. If it still fails, a git process\n" | |
3752 | "may have crashed in this repository earlier:\n" | |
3753 | "remove the file manually to continue." | |
3754 | msgstr "" | |
3755 | "Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s\n" | |
3756 | "\n" | |
3757 | "Изглежда, че и друг процес на git е пуснат в това хранилище, напр.\n" | |
3758 | "редактор, стартиран с „git commit“. Уверете се, че всички подобни\n" | |
3759 | "процеси са спрени и опитайте отново. Ако това не помогне, вероятната\n" | |
3760 | "причина е, че някой процес на git в това хранилище е забил. За да\n" | |
3761 | "продължите работа, ще трябва ръчно да изтриете файла:" | |
aeef7d84 | 3762 | |
b8ed0ce7 | 3763 | #: lockfile.c:159 |
0d670e78 | 3764 | #, c-format |
40390522 AS |
3765 | msgid "Unable to create '%s.lock': %s" |
3766 | msgstr "Файлът-ключалка „%s.lock“ не може да бъде създаден: %s" | |
0d670e78 | 3767 | |
3154af4a | 3768 | #: merge.c:41 |
40390522 AS |
3769 | msgid "failed to read the cache" |
3770 | msgstr "кешът не може да бъде прочетен" | |
3771 | ||
47e80a2c | 3772 | #: merge.c:107 rerere.c:720 builtin/am.c:1887 builtin/am.c:1921 |
9c21d454 | 3773 | #: builtin/checkout.c:461 builtin/checkout.c:811 builtin/clone.c:773 |
47e80a2c | 3774 | #: builtin/stash.c:264 |
40390522 AS |
3775 | msgid "unable to write new index file" |
3776 | msgstr "неуспешно записване на новия индекс" | |
3777 | ||
47e80a2c | 3778 | #: merge-recursive.c:322 |
40390522 AS |
3779 | msgid "(bad commit)\n" |
3780 | msgstr "(лошо подаване)\n" | |
3781 | ||
47e80a2c | 3782 | #: merge-recursive.c:345 |
2904c25f AS |
3783 | #, c-format |
3784 | msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting." | |
3785 | msgstr "" | |
3786 | "неуспешно изпълнение на „add_cacheinfo“ за пътя „%s“. Сливането е " | |
3787 | "преустановено." | |
3788 | ||
47e80a2c | 3789 | #: merge-recursive.c:354 |
0d670e78 | 3790 | #, c-format |
2904c25f AS |
3791 | msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting." |
3792 | msgstr "" | |
3793 | "неуспешно изпълнение на „add_cacheinfo“ за обновяването на пътя „%s“. " | |
3794 | "Сливането е преустановено." | |
0d670e78 | 3795 | |
47e80a2c | 3796 | #: merge-recursive.c:437 |
40390522 AS |
3797 | msgid "error building trees" |
3798 | msgstr "грешка при изграждане на дърветата" | |
3799 | ||
47e80a2c | 3800 | #: merge-recursive.c:861 |
0d670e78 | 3801 | #, c-format |
40390522 AS |
3802 | msgid "failed to create path '%s'%s" |
3803 | msgstr "грешка при създаването на пътя „%s“%s" | |
0d670e78 | 3804 | |
47e80a2c | 3805 | #: merge-recursive.c:872 |
0d670e78 | 3806 | #, c-format |
40390522 AS |
3807 | msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" |
3808 | msgstr "Изтриване на „%s“, за да се освободи място за поддиректория\n" | |
0d670e78 | 3809 | |
47e80a2c | 3810 | #: merge-recursive.c:886 merge-recursive.c:905 |
40390522 AS |
3811 | msgid ": perhaps a D/F conflict?" |
3812 | msgstr ": възможно е да има конфликт директория/файл." | |
0d670e78 | 3813 | |
47e80a2c | 3814 | #: merge-recursive.c:895 |
0d670e78 | 3815 | #, c-format |
40390522 AS |
3816 | msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" |
3817 | msgstr "" | |
3818 | "преустановяване на действието, за да не се изтрие неследеният файл „%s“" | |
0d670e78 | 3819 | |
47e80a2c | 3820 | #: merge-recursive.c:936 builtin/cat-file.c:40 |
0d670e78 | 3821 | #, c-format |
40390522 AS |
3822 | msgid "cannot read object %s '%s'" |
3823 | msgstr "обектът „%s“ (%s) не може да бъде прочетен" | |
0d670e78 | 3824 | |
47e80a2c | 3825 | #: merge-recursive.c:939 |
0d670e78 | 3826 | #, c-format |
40390522 AS |
3827 | msgid "blob expected for %s '%s'" |
3828 | msgstr "обектът „%s“ (%s) се очакваше да е BLOB, а не е" | |
0d670e78 | 3829 | |
47e80a2c | 3830 | #: merge-recursive.c:963 |
0d670e78 | 3831 | #, c-format |
40390522 AS |
3832 | msgid "failed to open '%s': %s" |
3833 | msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s" | |
0d670e78 | 3834 | |
47e80a2c | 3835 | #: merge-recursive.c:974 |
aeef7d84 | 3836 | #, c-format |
40390522 AS |
3837 | msgid "failed to symlink '%s': %s" |
3838 | msgstr "неуспешно създаване на символната връзка „%s“: %s" | |
aeef7d84 | 3839 | |
47e80a2c | 3840 | #: merge-recursive.c:979 |
0d670e78 | 3841 | #, c-format |
40390522 AS |
3842 | msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" |
3843 | msgstr "" | |
3844 | "не е ясно какво да се прави с обекта „%2$s“ (%3$s) с права за достъп „%1$06o“" | |
0d670e78 | 3845 | |
47e80a2c | 3846 | #: merge-recursive.c:1175 |
2904c25f AS |
3847 | #, c-format |
3848 | msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)" | |
3849 | msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е изтеглен)" | |
3850 | ||
47e80a2c | 3851 | #: merge-recursive.c:1182 |
2904c25f AS |
3852 | #, c-format |
3853 | msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)" | |
3854 | msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (няма подавания)" | |
3855 | ||
47e80a2c | 3856 | #: merge-recursive.c:1189 |
2904c25f AS |
3857 | #, c-format |
3858 | msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)" | |
3859 | msgstr "" | |
3860 | "Подмодулът „%s“ не може да бъде слят (базата за сливане не предшества " | |
3861 | "подаванията)" | |
3862 | ||
47e80a2c | 3863 | #: merge-recursive.c:1197 merge-recursive.c:1209 |
2904c25f AS |
3864 | #, c-format |
3865 | msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:" | |
3866 | msgstr "Превъртане на подмодула „%s“ до следното подаване:" | |
3867 | ||
47e80a2c | 3868 | #: merge-recursive.c:1200 merge-recursive.c:1212 |
2904c25f | 3869 | #, c-format |
e530425b AS |
3870 | msgid "Fast-forwarding submodule %s" |
3871 | msgstr "Превъртане на подмодула „%s“" | |
2904c25f | 3872 | |
47e80a2c | 3873 | #: merge-recursive.c:1235 |
2904c25f AS |
3874 | #, c-format |
3875 | msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)" | |
3876 | msgstr "" | |
3877 | "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (липсва сливането, което се предшества " | |
3878 | "от подаванията)" | |
3879 | ||
47e80a2c | 3880 | #: merge-recursive.c:1239 |
2904c25f AS |
3881 | #, c-format |
3882 | msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)" | |
3883 | msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (не е превъртане)" | |
3884 | ||
47e80a2c | 3885 | #: merge-recursive.c:1240 |
2904c25f AS |
3886 | msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n" |
3887 | msgstr "" | |
3888 | "Открито е сливане, което може да решава проблема със сливането на " | |
3889 | "подмодула:\n" | |
3890 | ||
47e80a2c | 3891 | #: merge-recursive.c:1243 |
2904c25f AS |
3892 | #, c-format |
3893 | msgid "" | |
3894 | "If this is correct simply add it to the index for example\n" | |
3895 | "by using:\n" | |
3896 | "\n" | |
3897 | " git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" | |
3898 | "\n" | |
3899 | "which will accept this suggestion.\n" | |
3900 | msgstr "" | |
3901 | "Ако това е така, добавете го към индекса с команда като следната:\n" | |
3902 | "\n" | |
3903 | " git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" | |
3904 | "\n" | |
3905 | "Това приема предложеното.\n" | |
3906 | ||
47e80a2c | 3907 | #: merge-recursive.c:1252 |
2904c25f AS |
3908 | #, c-format |
3909 | msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)" | |
3910 | msgstr "Неуспешно сливане на подмодула „%s“ (открити са множество сливания)" | |
3911 | ||
47e80a2c | 3912 | #: merge-recursive.c:1325 |
40390522 AS |
3913 | msgid "Failed to execute internal merge" |
3914 | msgstr "Неуспешно вътрешно сливане" | |
0d670e78 | 3915 | |
47e80a2c | 3916 | #: merge-recursive.c:1330 |
aeef7d84 | 3917 | #, c-format |
40390522 AS |
3918 | msgid "Unable to add %s to database" |
3919 | msgstr "„%s“ не може да се добави в базата с данни" | |
aeef7d84 | 3920 | |
47e80a2c | 3921 | #: merge-recursive.c:1362 |
2904c25f AS |
3922 | #, c-format |
3923 | msgid "Auto-merging %s" | |
3924 | msgstr "Автоматично сливане на „%s“" | |
3925 | ||
47e80a2c | 3926 | #: merge-recursive.c:1385 |
2904c25f AS |
3927 | #, c-format |
3928 | msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead." | |
3929 | msgstr "Грешка: за да не се изтрие неследеният файл „%s“, се записва в „%s“." | |
3930 | ||
47e80a2c | 3931 | #: merge-recursive.c:1457 |
aeef7d84 | 3932 | #, c-format |
40390522 AS |
3933 | msgid "" |
3934 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
3935 | "in tree." | |
3936 | msgstr "" | |
3937 | "КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s. Версия %s на „%s“ " | |
3938 | "е оставена в дървото." | |
aeef7d84 | 3939 | |
47e80a2c | 3940 | #: merge-recursive.c:1462 |
61d4c309 AS |
3941 | #, c-format |
3942 | msgid "" | |
3943 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " | |
3944 | "left in tree." | |
3945 | msgstr "" | |
3946 | "КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ е преименуван на „%s“ в " | |
3947 | "%s. Версия %s на „%s“ е оставена в дървото." | |
3948 | ||
47e80a2c | 3949 | #: merge-recursive.c:1469 |
25e2fbb4 | 3950 | #, c-format |
40390522 AS |
3951 | msgid "" |
3952 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " | |
3953 | "in tree at %s." | |
3954 | msgstr "" | |
3955 | "КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ в %s. Версия %s на „%s“ " | |
3956 | "е оставена в дървото: %s." | |
25e2fbb4 | 3957 | |
47e80a2c | 3958 | #: merge-recursive.c:1474 |
61d4c309 AS |
3959 | #, c-format |
3960 | msgid "" | |
3961 | "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " | |
3962 | "left in tree at %s." | |
3963 | msgstr "" | |
3964 | "КОНФЛИКТ (%s/изтриване): „%s“ е изтрит в %s, а „%s“ е преименуван на „%s“ в " | |
3965 | "%s. Версия %s на „%s“ е оставена в дървото: %s." | |
3966 | ||
47e80a2c | 3967 | #: merge-recursive.c:1509 |
40390522 AS |
3968 | msgid "rename" |
3969 | msgstr "преименуване" | |
3970 | ||
47e80a2c | 3971 | #: merge-recursive.c:1509 |
40390522 AS |
3972 | msgid "renamed" |
3973 | msgstr "преименуван" | |
3974 | ||
47e80a2c | 3975 | #: merge-recursive.c:1589 merge-recursive.c:2445 merge-recursive.c:3085 |
2904c25f AS |
3976 | #, c-format |
3977 | msgid "Refusing to lose dirty file at %s" | |
3978 | msgstr "Преустановяване на действието, за да не се изгуби промененият „%s“" | |
3979 | ||
47e80a2c | 3980 | #: merge-recursive.c:1599 |
ab8f4f5d AS |
3981 | #, c-format |
3982 | msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way." | |
3983 | msgstr "" | |
3984 | "Отказ да се загуби неследеният файл „%s“, защото е на място, където пречи." | |
3985 | ||
47e80a2c | 3986 | #: merge-recursive.c:1657 |
ab8f4f5d AS |
3987 | #, c-format |
3988 | msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s" | |
3989 | msgstr "" | |
3990 | "КОНФЛИКТ (преименуване/добавяне): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон „%s“, а " | |
3991 | "„%s“ е добавен в „%s“" | |
3992 | ||
47e80a2c | 3993 | #: merge-recursive.c:1687 |
25e2fbb4 | 3994 | #, c-format |
40390522 AS |
3995 | msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" |
3996 | msgstr "„%s“ е директория в „%s“, затова се добавя като „%s“" | |
25e2fbb4 | 3997 | |
47e80a2c | 3998 | #: merge-recursive.c:1692 |
2904c25f AS |
3999 | #, c-format |
4000 | msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead" | |
4001 | msgstr "" | |
4002 | "Преустановяване на действието, за да не се изгуби неследеният файл „%s“. " | |
4003 | "Вместо него се добавя „%s“" | |
4004 | ||
47e80a2c | 4005 | #: merge-recursive.c:1711 |
25e2fbb4 | 4006 | #, c-format |
40390522 AS |
4007 | msgid "" |
4008 | "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" | |
4009 | "\"->\"%s\" in \"%s\"%s" | |
4010 | msgstr "" | |
4011 | "КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон " | |
4012 | "„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“/%s." | |
25e2fbb4 | 4013 | |
47e80a2c | 4014 | #: merge-recursive.c:1716 |
40390522 AS |
4015 | msgid " (left unresolved)" |
4016 | msgstr " (некоригиран конфликт)" | |
25e2fbb4 | 4017 | |
47e80a2c | 4018 | #: merge-recursive.c:1825 |
40390522 AS |
4019 | #, c-format |
4020 | msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" | |
4021 | msgstr "" | |
4022 | "КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон " | |
4023 | "„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“" | |
e1f70371 | 4024 | |
47e80a2c | 4025 | #: merge-recursive.c:2030 |
2904c25f AS |
4026 | #, c-format |
4027 | msgid "" | |
4028 | "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because " | |
4029 | "directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination " | |
4030 | "getting a majority of the files." | |
4031 | msgstr "" | |
4032 | "КОНФЛИКТ (раздвояване при преименуване на директория): Не е ясно къде да се " | |
4033 | "постави „%s“, защото няколко нови директории поделят съдържанието на " | |
4034 | "директория „%s“, като никоя не съдържа мнозинство от файловете ѝ." | |
4035 | ||
47e80a2c | 4036 | #: merge-recursive.c:2062 |
2904c25f AS |
4037 | #, c-format |
4038 | msgid "" | |
4039 | "CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of " | |
4040 | "implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s." | |
4041 | msgstr "" | |
4042 | "КОНФЛИКТ (косвено преименуване на директория): следният файл или директория " | |
4043 | "„%s“ не позволяват косвеното преименуване на следния път/ища: %s." | |
4044 | ||
47e80a2c | 4045 | #: merge-recursive.c:2072 |
2904c25f AS |
4046 | #, c-format |
4047 | msgid "" | |
4048 | "CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; " | |
4049 | "implicit directory renames tried to put these paths there: %s" | |
4050 | msgstr "" | |
4051 | "КОНФЛИКТ (косвено преименуване на директория): повече от един път " | |
4052 | "съответства на „%s“. Косвено преименуване на директория води до поставянето " | |
4053 | "на тези пътища там: %s." | |
4054 | ||
47e80a2c | 4055 | #: merge-recursive.c:2164 |
2904c25f AS |
4056 | #, c-format |
4057 | msgid "" | |
4058 | "CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-" | |
4059 | ">%s in %s" | |
4060 | msgstr "" | |
4061 | "КОНФЛИКТ (преименуване/преименуване): „%s“ е преименуван на „%s“ в клон " | |
4062 | "„%s“, а „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“" | |
4063 | ||
47e80a2c | 4064 | #: merge-recursive.c:2408 |
2904c25f AS |
4065 | #, c-format |
4066 | msgid "" | |
4067 | "WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was " | |
4068 | "renamed." | |
4069 | msgstr "" | |
4070 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прескачане на преименуването на „%s“ на „%s“ в „%s“, защото " | |
4071 | "„%s“ също е с променено име." | |
4072 | ||
47e80a2c | 4073 | #: merge-recursive.c:2929 |
e1f70371 | 4074 | #, c-format |
40390522 AS |
4075 | msgid "cannot read object %s" |
4076 | msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете" | |
e1f70371 | 4077 | |
47e80a2c | 4078 | #: merge-recursive.c:2932 |
e1f70371 | 4079 | #, c-format |
40390522 AS |
4080 | msgid "object %s is not a blob" |
4081 | msgstr "обектът „%s“ не е BLOB" | |
e1f70371 | 4082 | |
47e80a2c | 4083 | #: merge-recursive.c:2996 |
40390522 AS |
4084 | msgid "modify" |
4085 | msgstr "промяна" | |
e1f70371 | 4086 | |
47e80a2c | 4087 | #: merge-recursive.c:2996 |
40390522 AS |
4088 | msgid "modified" |
4089 | msgstr "променен" | |
e1f70371 | 4090 | |
47e80a2c | 4091 | #: merge-recursive.c:3008 |
40390522 AS |
4092 | msgid "content" |
4093 | msgstr "съдържание" | |
25e2fbb4 | 4094 | |
47e80a2c | 4095 | #: merge-recursive.c:3012 |
40390522 AS |
4096 | msgid "add/add" |
4097 | msgstr "добавяне/добавяне" | |
25e2fbb4 | 4098 | |
47e80a2c | 4099 | #: merge-recursive.c:3035 |
25e2fbb4 | 4100 | #, c-format |
40390522 AS |
4101 | msgid "Skipped %s (merged same as existing)" |
4102 | msgstr "Прескачане на „%s“ (слетият резултат е идентичен със сегашния)" | |
25e2fbb4 | 4103 | |
47e80a2c | 4104 | #: merge-recursive.c:3057 git-submodule.sh:937 |
40390522 AS |
4105 | msgid "submodule" |
4106 | msgstr "ПОДМОДУЛ" | |
25e2fbb4 | 4107 | |
47e80a2c | 4108 | #: merge-recursive.c:3058 |
25e2fbb4 | 4109 | #, c-format |
40390522 AS |
4110 | msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" |
4111 | msgstr "КОНФЛИКТ (%s): Конфликт при сливане на „%s“" | |
25e2fbb4 | 4112 | |
47e80a2c | 4113 | #: merge-recursive.c:3088 |
25e2fbb4 | 4114 | #, c-format |
ab8f4f5d AS |
4115 | msgid "Adding as %s instead" |
4116 | msgstr "Добавяне като „%s“" | |
4117 | ||
9c21d454 AS |
4118 | #: merge-recursive.c:3170 |
4119 | #, c-format | |
4120 | msgid "" | |
4121 | "Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; " | |
4122 | "moving it to %s." | |
4123 | msgstr "" | |
4124 | "Обновен път: „%s“ е добавен в „%s“ в директория, която е преименувана в " | |
4125 | "„%s“. Обектът се мести в „%s“." | |
4126 | ||
4127 | #: merge-recursive.c:3173 | |
4128 | #, c-format | |
4129 | msgid "" | |
4130 | "CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed " | |
4131 | "in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." | |
4132 | msgstr "" | |
4133 | "КОНФЛИКТ (места на файлове): „%s“ е добавен в „%s“ в директория, която е " | |
4134 | "преименувана в „%s“. Предложението е да преместите обекта в „%s“." | |
4135 | ||
4136 | #: merge-recursive.c:3177 | |
4137 | #, c-format | |
4138 | msgid "" | |
4139 | "Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in " | |
4140 | "%s; moving it to %s." | |
4141 | msgstr "" | |
4142 | "Обновен път: „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“ в директория, която е " | |
4143 | "преименувана в „%s“. Обектът се мести в „%s“." | |
4144 | ||
4145 | #: merge-recursive.c:3180 | |
4146 | #, c-format | |
4147 | msgid "" | |
4148 | "CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that " | |
4149 | "was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." | |
4150 | msgstr "" | |
4151 | "КОНФЛИКТ (места на файлове): „%s“ е преименуван на „%s“ в „%s“ в директория, " | |
4152 | "която е преименувана в „%s“. Предложението е да преместите обекта в „%s“." | |
4153 | ||
47e80a2c | 4154 | #: merge-recursive.c:3294 |
ab8f4f5d | 4155 | #, c-format |
40390522 AS |
4156 | msgid "Removing %s" |
4157 | msgstr "Изтриване на „%s“" | |
25e2fbb4 | 4158 | |
47e80a2c | 4159 | #: merge-recursive.c:3317 |
40390522 AS |
4160 | msgid "file/directory" |
4161 | msgstr "файл/директория" | |
25e2fbb4 | 4162 | |
47e80a2c | 4163 | #: merge-recursive.c:3322 |
40390522 AS |
4164 | msgid "directory/file" |
4165 | msgstr "директория/файл" | |
aeef7d84 | 4166 | |
47e80a2c | 4167 | #: merge-recursive.c:3329 |
aeef7d84 | 4168 | #, c-format |
40390522 AS |
4169 | msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" |
4170 | msgstr "" | |
4171 | "КОНФЛИКТ (%s): Съществува директория на име „%s“ в „%s“. Добавяне на „%s“ " | |
4172 | "като „%s“" | |
aeef7d84 | 4173 | |
47e80a2c | 4174 | #: merge-recursive.c:3338 |
40390522 AS |
4175 | #, c-format |
4176 | msgid "Adding %s" | |
4177 | msgstr "Добавяне на „%s“" | |
f88c1134 | 4178 | |
47e80a2c | 4179 | #: merge-recursive.c:3347 |
ab8f4f5d AS |
4180 | #, c-format |
4181 | msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s" | |
4182 | msgstr "КОНФЛИКТ (добавяне/добавяне): Конфликт при сливане на „%s“" | |
4183 | ||
47e80a2c | 4184 | #: merge-recursive.c:3385 |
1b6d5e83 | 4185 | #, c-format |
1eaabd4a AS |
4186 | msgid "" |
4187 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
4188 | " %s" | |
1b6d5e83 | 4189 | msgstr "" |
1eaabd4a AS |
4190 | "Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" |
4191 | " %s" | |
1b6d5e83 | 4192 | |
47e80a2c | 4193 | #: merge-recursive.c:3396 |
b8ed0ce7 | 4194 | msgid "Already up to date!" |
40390522 | 4195 | msgstr "Вече е обновено!" |
25e2fbb4 | 4196 | |
47e80a2c | 4197 | #: merge-recursive.c:3405 |
25e2fbb4 | 4198 | #, c-format |
40390522 AS |
4199 | msgid "merging of trees %s and %s failed" |
4200 | msgstr "неуспешно сливане на дърветата „%s“ и „%s“" | |
25e2fbb4 | 4201 | |
47e80a2c | 4202 | #: merge-recursive.c:3504 |
40390522 AS |
4203 | msgid "Merging:" |
4204 | msgstr "Сливане:" | |
6c31a5e9 | 4205 | |
47e80a2c | 4206 | #: merge-recursive.c:3517 |
40390522 AS |
4207 | #, c-format |
4208 | msgid "found %u common ancestor:" | |
4209 | msgid_plural "found %u common ancestors:" | |
4210 | msgstr[0] "открит е %u общ предшественик:" | |
4211 | msgstr[1] "открити са %u общи предшественици:" | |
6c31a5e9 | 4212 | |
47e80a2c | 4213 | #: merge-recursive.c:3556 |
40390522 AS |
4214 | msgid "merge returned no commit" |
4215 | msgstr "сливането не върна подаване" | |
aeef7d84 | 4216 | |
47e80a2c | 4217 | #: merge-recursive.c:3622 |
40390522 AS |
4218 | #, c-format |
4219 | msgid "Could not parse object '%s'" | |
4220 | msgstr "Неуспешен анализ на обекта „%s“" | |
f88c1134 | 4221 | |
47e80a2c | 4222 | #: merge-recursive.c:3638 builtin/merge.c:702 builtin/merge.c:873 |
40390522 AS |
4223 | msgid "Unable to write index." |
4224 | msgstr "Индексът не може да бъде прочетен" | |
25e2fbb4 | 4225 | |
47e80a2c | 4226 | #: midx.c:66 |
3154af4a AS |
4227 | #, c-format |
4228 | msgid "multi-pack-index file %s is too small" | |
4229 | msgstr "файлът с индекса за множество пакети „%s“ е твърде малък" | |
4230 | ||
47e80a2c | 4231 | #: midx.c:82 |
3154af4a AS |
4232 | #, c-format |
4233 | msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x" | |
4234 | msgstr "отпечатъкът на индекса за множество пакети 0x%08x не съвпада с 0x%08x" | |
4235 | ||
47e80a2c | 4236 | #: midx.c:87 |
3154af4a AS |
4237 | #, c-format |
4238 | msgid "multi-pack-index version %d not recognized" | |
4239 | msgstr "непозната версия на индекс за множество пакети — %d" | |
4240 | ||
47e80a2c | 4241 | #: midx.c:92 |
3154af4a AS |
4242 | #, c-format |
4243 | msgid "hash version %u does not match" | |
4244 | msgstr "версията на отпечатъка %u не съвпада" | |
4245 | ||
47e80a2c | 4246 | #: midx.c:106 |
3154af4a AS |
4247 | msgid "invalid chunk offset (too large)" |
4248 | msgstr "неправилно (прекалено голямо) отместване на откъс" | |
4249 | ||
47e80a2c | 4250 | #: midx.c:130 |
3154af4a AS |
4251 | msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected" |
4252 | msgstr "" | |
4253 | "идентификаторът за краен откъс на индекс за множество пакети се явява по-" | |
4254 | "рано от очакваното" | |
4255 | ||
47e80a2c | 4256 | #: midx.c:143 |
3154af4a AS |
4257 | msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk" |
4258 | msgstr "липсва откъс (pack-name) от индекс за множество пакети" | |
4259 | ||
47e80a2c | 4260 | #: midx.c:145 |
3154af4a AS |
4261 | msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk" |
4262 | msgstr "липсва откъс (OID fanout) от индекс за множество пакети" | |
4263 | ||
47e80a2c | 4264 | #: midx.c:147 |
3154af4a AS |
4265 | msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk" |
4266 | msgstr "липсва откъс (OID lookup) от индекс за множество пакети" | |
4267 | ||
47e80a2c | 4268 | #: midx.c:149 |
3154af4a AS |
4269 | msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk" |
4270 | msgstr "липсва откъс за отместванията на обекти от индекс за множество пакети" | |
4271 | ||
47e80a2c | 4272 | #: midx.c:163 |
3154af4a AS |
4273 | #, c-format |
4274 | msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'" | |
4275 | msgstr "" | |
4276 | "неправилна подредба на имената в индекс за множество пакети: „%s“ се появи " | |
4277 | "преди „%s“" | |
4278 | ||
9c21d454 | 4279 | #: midx.c:208 |
3154af4a | 4280 | #, c-format |
d0a66448 | 4281 | msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)" |
9290395f AS |
4282 | msgstr "" |
4283 | "неправилен идентификатор на пакет (pack-int-id): %u (от общо %u пакети)" | |
3154af4a | 4284 | |
9c21d454 | 4285 | #: midx.c:258 |
3154af4a AS |
4286 | msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small" |
4287 | msgstr "" | |
4288 | "индексът за множество пакети съдържа 64-битови отмествания, но размерът на " | |
4289 | "„off_t“ е недостатъчен" | |
4290 | ||
9c21d454 | 4291 | #: midx.c:286 |
3154af4a AS |
4292 | msgid "error preparing packfile from multi-pack-index" |
4293 | msgstr "" | |
4294 | "грешка при създаването на пакетен файл на базата на индекс за множество " | |
4295 | "пакети" | |
4296 | ||
9c21d454 | 4297 | #: midx.c:457 |
3154af4a AS |
4298 | #, c-format |
4299 | msgid "failed to add packfile '%s'" | |
4300 | msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде добавен" | |
4301 | ||
9c21d454 | 4302 | #: midx.c:463 |
3154af4a AS |
4303 | #, c-format |
4304 | msgid "failed to open pack-index '%s'" | |
4305 | msgstr "индексът за пакети „%s“ не може да бъде отворен" | |
4306 | ||
9c21d454 | 4307 | #: midx.c:557 |
3154af4a AS |
4308 | #, c-format |
4309 | msgid "failed to locate object %d in packfile" | |
4310 | msgstr "обект %d в пакетния файл липсва" | |
4311 | ||
9c21d454 | 4312 | #: midx.c:993 |
3154af4a AS |
4313 | #, c-format |
4314 | msgid "failed to clear multi-pack-index at %s" | |
4315 | msgstr "индексът за множество пакети не може да бъде изчистен при „%s“" | |
4316 | ||
9c21d454 AS |
4317 | #: midx.c:1048 |
4318 | msgid "Looking for referenced packfiles" | |
4319 | msgstr "Търсене на указаните пакетни файлове" | |
4320 | ||
4321 | #: midx.c:1063 | |
3154af4a AS |
4322 | #, c-format |
4323 | msgid "" | |
4324 | "oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" | |
4325 | msgstr "" | |
4326 | "неправилна подредба на откъси (OID fanout): fanout[%d] = %<PRIx32> > " | |
4327 | "%<PRIx32> = fanout[%d]" | |
4328 | ||
9c21d454 AS |
4329 | #: midx.c:1067 |
4330 | msgid "Verifying OID order in MIDX" | |
4331 | msgstr "" | |
4332 | "Проверка на подредбата на идентификатори на обекти в MIDX (файл с индекс към " | |
4333 | "множество пакетни файлове)" | |
4334 | ||
4335 | #: midx.c:1076 | |
3154af4a AS |
4336 | #, c-format |
4337 | msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" | |
4338 | msgstr "" | |
4339 | "неправилна подредба на откъси (OID lookup): oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" | |
4340 | ||
9c21d454 AS |
4341 | #: midx.c:1095 |
4342 | msgid "Sorting objects by packfile" | |
4343 | msgstr "Подредба на обектите по пакетни файлове" | |
4344 | ||
4345 | #: midx.c:1101 | |
3154af4a AS |
4346 | msgid "Verifying object offsets" |
4347 | msgstr "Проверка на отместването на обекти" | |
4348 | ||
9c21d454 | 4349 | #: midx.c:1117 |
3154af4a AS |
4350 | #, c-format |
4351 | msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s" | |
4352 | msgstr "записът в пакета за обекта oid[%d] = %s не може да бъде зареден" | |
4353 | ||
9c21d454 | 4354 | #: midx.c:1123 |
3154af4a AS |
4355 | #, c-format |
4356 | msgid "failed to load pack-index for packfile %s" | |
4357 | msgstr "индексът на пакета „%s“ не може да бъде зареден" | |
4358 | ||
9c21d454 | 4359 | #: midx.c:1132 |
3154af4a AS |
4360 | #, c-format |
4361 | msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" | |
4362 | msgstr "неправилно отместване на обект за oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" | |
4363 | ||
ab8f4f5d | 4364 | #: name-hash.c:531 |
3154af4a AS |
4365 | #, c-format |
4366 | msgid "unable to create lazy_dir thread: %s" | |
4367 | msgstr "не може да се създаде нишка за директории: %s" | |
4368 | ||
ab8f4f5d | 4369 | #: name-hash.c:553 |
3154af4a AS |
4370 | #, c-format |
4371 | msgid "unable to create lazy_name thread: %s" | |
4372 | msgstr "не може да се създаде нишка за имена: %s" | |
4373 | ||
ab8f4f5d | 4374 | #: name-hash.c:559 |
3154af4a AS |
4375 | #, c-format |
4376 | msgid "unable to join lazy_name thread: %s" | |
4377 | msgstr "не може да се изчака нишка за имена: %s" | |
4378 | ||
ab8f4f5d | 4379 | #: notes-merge.c:277 |
40390522 | 4380 | #, c-format |
25e2fbb4 | 4381 | msgid "" |
40390522 AS |
4382 | "You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n" |
4383 | "Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to " | |
4384 | "commit/abort the previous merge before you start a new notes merge." | |
25e2fbb4 | 4385 | msgstr "" |
40390522 AS |
4386 | "Не сте завършили предишното сливане на бележки. (Указателят „%s“ " |
4387 | "съществува).\n" | |
4388 | "За да завършите предишното сливане, изпълнете:\n" | |
4389 | "\n" | |
61d4c309 | 4390 | " git notes merge --commit\n" |
40390522 AS |
4391 | "\n" |
4392 | "За да отмените предишното сливане, изпълнете:\n" | |
4393 | "\n" | |
61d4c309 | 4394 | " git notes merge --abort" |
25e2fbb4 | 4395 | |
ab8f4f5d | 4396 | #: notes-merge.c:284 |
25e2fbb4 | 4397 | #, c-format |
40390522 AS |
4398 | msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)." |
4399 | msgstr "" | |
4400 | "Не сте завършили сливането на бележките. (Указателят „%s“ съществува)." | |
25e2fbb4 | 4401 | |
ab8f4f5d | 4402 | #: notes-utils.c:46 |
40390522 AS |
4403 | msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" |
4404 | msgstr "" | |
4405 | "Неинициализирано или нереферирано дърво за бележки не може да бъде подадено" | |
25e2fbb4 | 4406 | |
ab8f4f5d | 4407 | #: notes-utils.c:105 |
25e2fbb4 | 4408 | #, c-format |
40390522 AS |
4409 | msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" |
4410 | msgstr "Неправилна стойност за „notes.rewriteMode“: „%s“" | |
25e2fbb4 | 4411 | |
ab8f4f5d | 4412 | #: notes-utils.c:115 |
40390522 AS |
4413 | #, c-format |
4414 | msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" | |
4415 | msgstr "" | |
4416 | "Бележките в „%s“ няма да бъдат презаписани, защото са извън „refs/notes/“." | |
25e2fbb4 | 4417 | |
b61937fb AS |
4418 | #. TRANSLATORS: The first %s is the name of |
4419 | #. the environment variable, the second %s is | |
4420 | #. its value. | |
4421 | #. | |
ab8f4f5d | 4422 | #: notes-utils.c:145 |
25e2fbb4 | 4423 | #, c-format |
40390522 AS |
4424 | msgid "Bad %s value: '%s'" |
4425 | msgstr "Зададена е лоша стойност на променливата „%s“: „%s“" | |
25e2fbb4 | 4426 | |
1eaabd4a AS |
4427 | #: object.c:54 |
4428 | #, c-format | |
4429 | msgid "invalid object type \"%s\"" | |
4430 | msgstr "неправилен вид обект: „%s“" | |
4431 | ||
ab8f4f5d | 4432 | #: object.c:174 |
1eaabd4a AS |
4433 | #, c-format |
4434 | msgid "object %s is a %s, not a %s" | |
4435 | msgstr "обектът „%s“ е %s, а не %s" | |
4436 | ||
ab8f4f5d | 4437 | #: object.c:234 |
1eaabd4a AS |
4438 | #, c-format |
4439 | msgid "object %s has unknown type id %d" | |
4440 | msgstr "обектът „%s“ е непознат вид: %d" | |
4441 | ||
ab8f4f5d | 4442 | #: object.c:247 |
25e2fbb4 | 4443 | #, c-format |
40390522 AS |
4444 | msgid "unable to parse object: %s" |
4445 | msgstr "обектът „%s“ не може да бъде анализиран" | |
25e2fbb4 | 4446 | |
ab8f4f5d | 4447 | #: object.c:267 object.c:278 |
1eaabd4a | 4448 | #, c-format |
ab8f4f5d AS |
4449 | msgid "hash mismatch %s" |
4450 | msgstr "разлика в контролната сума: „%s“" | |
1eaabd4a | 4451 | |
47e80a2c | 4452 | #: packfile.c:617 |
b8ed0ce7 AS |
4453 | msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" |
4454 | msgstr "" | |
4455 | "отместване преди края на пакетния файл (възможно е индексът да е повреден)" | |
4456 | ||
9c21d454 | 4457 | #: packfile.c:1868 |
b8ed0ce7 AS |
4458 | #, c-format |
4459 | msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" | |
4460 | msgstr "" | |
4461 | "отместване преди началото на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е " | |
4462 | "индексът да е повреден)" | |
4463 | ||
9c21d454 | 4464 | #: packfile.c:1872 |
b8ed0ce7 AS |
4465 | #, c-format |
4466 | msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" | |
4467 | msgstr "" | |
4468 | "отместване преди края на индекса на пакетния файл „%s“ (възможно е индексът " | |
4469 | "да е отрязан)" | |
4470 | ||
47e80a2c | 4471 | #: parse-options.c:38 |
ab8f4f5d AS |
4472 | #, c-format |
4473 | msgid "%s requires a value" | |
4474 | msgstr "опцията „%s“ изисква аргумент" | |
4475 | ||
47e80a2c | 4476 | #: parse-options.c:73 |
ab8f4f5d AS |
4477 | #, c-format |
4478 | msgid "%s is incompatible with %s" | |
4479 | msgstr "опциите „%s“ и „%s“ са несъвместими" | |
4480 | ||
47e80a2c | 4481 | #: parse-options.c:78 |
ab8f4f5d AS |
4482 | #, c-format |
4483 | msgid "%s : incompatible with something else" | |
4484 | msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с нещо" | |
4485 | ||
9c21d454 | 4486 | #: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:319 |
ab8f4f5d AS |
4487 | #, c-format |
4488 | msgid "%s takes no value" | |
4489 | msgstr "опцията „%s“ не приема аргументи" | |
4490 | ||
47e80a2c | 4491 | #: parse-options.c:94 |
ab8f4f5d AS |
4492 | #, c-format |
4493 | msgid "%s isn't available" | |
4494 | msgstr "опцията „%s“ не е налична" | |
4495 | ||
9c21d454 | 4496 | #: parse-options.c:219 |
ab8f4f5d AS |
4497 | #, c-format |
4498 | msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix" | |
4499 | msgstr "" | |
4500 | "„%s“ очаква неотрицателно цяло число, евентуално със суфикс „k“/„m“/„g“" | |
4501 | ||
9c21d454 | 4502 | #: parse-options.c:389 |
ab8f4f5d AS |
4503 | #, c-format |
4504 | msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)" | |
4505 | msgstr "нееднозначна опция: „%s“ (може да е „--%s%s“ или „--%s%s“)" | |
4506 | ||
9c21d454 | 4507 | #: parse-options.c:423 parse-options.c:431 |
ab8f4f5d AS |
4508 | #, c-format |
4509 | msgid "did you mean `--%s` (with two dashes ?)" | |
4510 | msgstr "„--%s“ (с 2 тирета) ли имахте предвид?" | |
4511 | ||
9c21d454 | 4512 | #: parse-options.c:859 |
ab8f4f5d AS |
4513 | #, c-format |
4514 | msgid "unknown option `%s'" | |
4515 | msgstr "непозната опция: „%s“" | |
4516 | ||
9c21d454 | 4517 | #: parse-options.c:861 |
ab8f4f5d AS |
4518 | #, c-format |
4519 | msgid "unknown switch `%c'" | |
4520 | msgstr "непознат флаг „%c“" | |
4521 | ||
9c21d454 | 4522 | #: parse-options.c:863 |
ab8f4f5d AS |
4523 | #, c-format |
4524 | msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'" | |
4525 | msgstr "непозната стойност извън „ascii“ в низа: „%s“" | |
4526 | ||
9c21d454 | 4527 | #: parse-options.c:887 |
40390522 AS |
4528 | msgid "..." |
4529 | msgstr "…" | |
25e2fbb4 | 4530 | |
9c21d454 | 4531 | #: parse-options.c:906 |
25e2fbb4 | 4532 | #, c-format |
40390522 AS |
4533 | msgid "usage: %s" |
4534 | msgstr "употреба: %s" | |
25e2fbb4 | 4535 | |
40390522 | 4536 | #. TRANSLATORS: the colon here should align with the |
b61937fb AS |
4537 | #. one in "usage: %s" translation. |
4538 | #. | |
9c21d454 | 4539 | #: parse-options.c:912 |
25e2fbb4 | 4540 | #, c-format |
40390522 AS |
4541 | msgid " or: %s" |
4542 | msgstr " или: %s" | |
25e2fbb4 | 4543 | |
9c21d454 | 4544 | #: parse-options.c:915 |
25e2fbb4 | 4545 | #, c-format |
40390522 AS |
4546 | msgid " %s" |
4547 | msgstr " %s" | |
25e2fbb4 | 4548 | |
9c21d454 | 4549 | #: parse-options.c:954 |
40390522 AS |
4550 | msgid "-NUM" |
4551 | msgstr "-ЧИСЛО" | |
25e2fbb4 | 4552 | |
9c21d454 AS |
4553 | #: parse-options.c:968 |
4554 | #, c-format | |
4555 | msgid "alias of --%s" | |
4556 | msgstr "псевдоним на „--%s“" | |
4557 | ||
4558 | #: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24 | |
ab8f4f5d AS |
4559 | #, c-format |
4560 | msgid "option `%s' expects a numerical value" | |
4561 | msgstr "опцията „%s“ очаква число за аргумент" | |
4562 | ||
9c21d454 | 4563 | #: parse-options-cb.c:41 |
2904c25f AS |
4564 | #, c-format |
4565 | msgid "malformed expiration date '%s'" | |
4566 | msgstr "неправилна дата на срок: „%s“" | |
4567 | ||
9c21d454 | 4568 | #: parse-options-cb.c:54 |
ab8f4f5d AS |
4569 | #, c-format |
4570 | msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\"" | |
4571 | msgstr "" | |
4572 | "опцията „%s“ изисква някоя от стойностите: „always“ (винаги), " | |
4573 | "„auto“ (автоматично) или „never“ (никога)" | |
4574 | ||
9c21d454 | 4575 | #: parse-options-cb.c:130 parse-options-cb.c:147 |
25e2fbb4 | 4576 | #, c-format |
40390522 AS |
4577 | msgid "malformed object name '%s'" |
4578 | msgstr "неправилно име на обект „%s“" | |
25e2fbb4 | 4579 | |
47e80a2c | 4580 | #: path.c:897 |
25e2fbb4 | 4581 | #, c-format |
40390522 AS |
4582 | msgid "Could not make %s writable by group" |
4583 | msgstr "Не могат да се дадат права за запис в директорията „%s“ на групата" | |
25e2fbb4 | 4584 | |
ab8f4f5d | 4585 | #: pathspec.c:128 |
61d4c309 AS |
4586 | msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value" |
4587 | msgstr "" | |
4588 | "Екраниращият знак „\\“не може да е последен знак в стойността на атрибут" | |
4589 | ||
ab8f4f5d | 4590 | #: pathspec.c:146 |
61d4c309 AS |
4591 | msgid "Only one 'attr:' specification is allowed." |
4592 | msgstr "Позволено е само едно указване на „attr:“." | |
4593 | ||
ab8f4f5d | 4594 | #: pathspec.c:149 |
61d4c309 AS |
4595 | msgid "attr spec must not be empty" |
4596 | msgstr "„attr:“ трябва да указва стойност" | |
4597 | ||
ab8f4f5d | 4598 | #: pathspec.c:192 |
61d4c309 AS |
4599 | #, c-format |
4600 | msgid "invalid attribute name %s" | |
4601 | msgstr "неправилно име на атрибут: „%s“" | |
4602 | ||
ab8f4f5d | 4603 | #: pathspec.c:257 |
40390522 AS |
4604 | msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" |
4605 | msgstr "глобалните настройки за пътища „glob“ и „noglob“ са несъвместими" | |
25e2fbb4 | 4606 | |
ab8f4f5d | 4607 | #: pathspec.c:264 |
40390522 AS |
4608 | msgid "" |
4609 | "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " | |
4610 | "pathspec settings" | |
4611 | msgstr "" | |
4612 | "глобалната настройка за дословни пътища „literal“ е несъвместима с всички " | |
4613 | "други глобални настройки за пътища" | |
25e2fbb4 | 4614 | |
ab8f4f5d | 4615 | #: pathspec.c:304 |
40390522 AS |
4616 | msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" |
4617 | msgstr "неправилен параметър за опцията за магически пътища „prefix“" | |
25e2fbb4 | 4618 | |
ab8f4f5d | 4619 | #: pathspec.c:325 |
25e2fbb4 | 4620 | #, c-format |
40390522 AS |
4621 | msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" |
4622 | msgstr "Неправилна стойност за опцията за магически пътища „%.*s“ в „%s“" | |
25e2fbb4 | 4623 | |
ab8f4f5d | 4624 | #: pathspec.c:330 |
25e2fbb4 | 4625 | #, c-format |
40390522 AS |
4626 | msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" |
4627 | msgstr "Знакът „)“ липсва в опцията за магически пътища в „%s“" | |
25e2fbb4 | 4628 | |
ab8f4f5d | 4629 | #: pathspec.c:368 |
25e2fbb4 | 4630 | #, c-format |
40390522 AS |
4631 | msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" |
4632 | msgstr "Магическите пътища „%c“ са без реализация за „%s“" | |
25e2fbb4 | 4633 | |
ab8f4f5d | 4634 | #: pathspec.c:427 |
25e2fbb4 | 4635 | #, c-format |
40390522 AS |
4636 | msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" |
4637 | msgstr "%s: опциите „literal“ и „glob“ са несъвместими" | |
25e2fbb4 | 4638 | |
ab8f4f5d | 4639 | #: pathspec.c:440 |
25e2fbb4 | 4640 | #, c-format |
40390522 AS |
4641 | msgid "%s: '%s' is outside repository" |
4642 | msgstr "%s: „%s“ е извън хранилището" | |
25e2fbb4 | 4643 | |
ab8f4f5d | 4644 | #: pathspec.c:514 |
25e2fbb4 | 4645 | #, c-format |
61d4c309 AS |
4646 | msgid "'%s' (mnemonic: '%c')" |
4647 | msgstr "„%s“ (клавиш: „%c“)" | |
25e2fbb4 | 4648 | |
ab8f4f5d | 4649 | #: pathspec.c:524 |
25e2fbb4 | 4650 | #, c-format |
40390522 AS |
4651 | msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" |
4652 | msgstr "%s: магическите пътища не се поддържат от командата „%s“" | |
25e2fbb4 | 4653 | |
ab8f4f5d | 4654 | #: pathspec.c:591 |
25e2fbb4 | 4655 | #, c-format |
40390522 AS |
4656 | msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" |
4657 | msgstr "пътят „%s“ е след символна връзка" | |
25e2fbb4 | 4658 | |
9c21d454 AS |
4659 | #: pkt-line.c:92 |
4660 | msgid "unable to write flush packet" | |
4661 | msgstr "пакетът за изчистване на буферите не може да се запише" | |
4662 | ||
4663 | #: pkt-line.c:99 | |
4664 | msgid "unable to write delim packet" | |
4665 | msgstr "разделящият пакет не може да се запише" | |
4666 | ||
47e80a2c | 4667 | #: pkt-line.c:106 |
1eaabd4a AS |
4668 | msgid "flush packet write failed" |
4669 | msgstr "неуспешно изчистване на буферите при запис на пакет" | |
4670 | ||
47e80a2c | 4671 | #: pkt-line.c:146 pkt-line.c:232 |
1eaabd4a AS |
4672 | msgid "protocol error: impossibly long line" |
4673 | msgstr "протоколна грешка: прекалено дълъг ред" | |
4674 | ||
47e80a2c | 4675 | #: pkt-line.c:162 pkt-line.c:164 |
1eaabd4a AS |
4676 | msgid "packet write with format failed" |
4677 | msgstr "неуспешен запис на пакет с формат" | |
4678 | ||
47e80a2c | 4679 | #: pkt-line.c:196 |
1eaabd4a AS |
4680 | msgid "packet write failed - data exceeds max packet size" |
4681 | msgstr "" | |
4682 | "неуспешен запис на пакетен файл — данните надвишават максималният размер на " | |
4683 | "пакет" | |
4684 | ||
47e80a2c | 4685 | #: pkt-line.c:203 pkt-line.c:210 |
1eaabd4a AS |
4686 | msgid "packet write failed" |
4687 | msgstr "неуспешен запис на пакет" | |
4688 | ||
47e80a2c | 4689 | #: pkt-line.c:295 |
1eaabd4a AS |
4690 | msgid "read error" |
4691 | msgstr "грешка при четене" | |
4692 | ||
47e80a2c | 4693 | #: pkt-line.c:303 |
1eaabd4a AS |
4694 | msgid "the remote end hung up unexpectedly" |
4695 | msgstr "отдалеченото хранилище неочаквано прекъсна връзката" | |
4696 | ||
47e80a2c | 4697 | #: pkt-line.c:331 |
1eaabd4a AS |
4698 | #, c-format |
4699 | msgid "protocol error: bad line length character: %.4s" | |
4700 | msgstr "протоколна грешка: неправилeн знак за дължина на ред: %.4s" | |
4701 | ||
47e80a2c | 4702 | #: pkt-line.c:341 pkt-line.c:346 |
1eaabd4a AS |
4703 | #, c-format |
4704 | msgid "protocol error: bad line length %d" | |
4705 | msgstr "протоколна грешка: неправилна дължина на ред: %d" | |
4706 | ||
47e80a2c | 4707 | #: pkt-line.c:362 |
ab8f4f5d AS |
4708 | #, c-format |
4709 | msgid "remote error: %s" | |
4710 | msgstr "отдалечена грешка: %s" | |
4711 | ||
4712 | #: preload-index.c:119 | |
3154af4a AS |
4713 | msgid "Refreshing index" |
4714 | msgstr "Обновяване на индекса" | |
4715 | ||
ab8f4f5d | 4716 | #: preload-index.c:138 |
3154af4a AS |
4717 | #, c-format |
4718 | msgid "unable to create threaded lstat: %s" | |
4719 | msgstr "не може да се създаде нишка за изпълнението на „lstat“: %s" | |
4720 | ||
47e80a2c | 4721 | #: pretty.c:966 |
40390522 AS |
4722 | msgid "unable to parse --pretty format" |
4723 | msgstr "аргументът към опцията „--pretty“ не може да се анализира" | |
25e2fbb4 | 4724 | |
3154af4a | 4725 | #: range-diff.c:56 |
1eaabd4a AS |
4726 | msgid "could not start `log`" |
4727 | msgstr "командата за журнала с подавания „log“ не може да се стартира" | |
4728 | ||
3154af4a | 4729 | #: range-diff.c:59 |
1eaabd4a AS |
4730 | msgid "could not read `log` output" |
4731 | msgstr "" | |
4732 | "изходът от командата за журнала с подавания „log“ не може да се прочете" | |
4733 | ||
47e80a2c | 4734 | #: range-diff.c:74 sequencer.c:4897 |
1eaabd4a AS |
4735 | #, c-format |
4736 | msgid "could not parse commit '%s'" | |
4737 | msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано" | |
4738 | ||
3154af4a | 4739 | #: range-diff.c:224 |
1eaabd4a AS |
4740 | msgid "failed to generate diff" |
4741 | msgstr "неуспешно търсене на разлика" | |
4742 | ||
3154af4a | 4743 | #: range-diff.c:455 range-diff.c:457 |
1eaabd4a AS |
4744 | #, c-format |
4745 | msgid "could not parse log for '%s'" | |
4746 | msgstr "журналът с подаванията на „%s“ не може да бъде анализиран" | |
4747 | ||
47e80a2c | 4748 | #: read-cache.c:680 |
ab8f4f5d AS |
4749 | #, c-format |
4750 | msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)" | |
4751 | msgstr "" | |
4752 | "няма да бъде добавен псевдоним за файл „%s“ („%s“ вече съществува в индекса)" | |
4753 | ||
47e80a2c | 4754 | #: read-cache.c:696 |
ab8f4f5d AS |
4755 | msgid "cannot create an empty blob in the object database" |
4756 | msgstr "в базата от данни за обектите не може да се създаде празен обект-BLOB" | |
4757 | ||
47e80a2c | 4758 | #: read-cache.c:718 |
ab8f4f5d AS |
4759 | #, c-format |
4760 | msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories" | |
4761 | msgstr "" | |
4762 | "%s: може да добавяте само обикновени файлове, символни връзки и директории " | |
4763 | "на git" | |
4764 | ||
9c21d454 AS |
4765 | #: read-cache.c:723 |
4766 | #, c-format | |
4767 | msgid "'%s' does not have a commit checked out" | |
4768 | msgstr "не е изтеглено подаване в „%s“" | |
4769 | ||
47e80a2c | 4770 | #: read-cache.c:775 |
ab8f4f5d AS |
4771 | #, c-format |
4772 | msgid "unable to index file '%s'" | |
4773 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде индексиран" | |
4774 | ||
47e80a2c | 4775 | #: read-cache.c:794 |
ab8f4f5d AS |
4776 | #, c-format |
4777 | msgid "unable to add '%s' to index" | |
4778 | msgstr "„%s“ не може да се добави в индекса" | |
4779 | ||
47e80a2c | 4780 | #: read-cache.c:805 |
ab8f4f5d AS |
4781 | #, c-format |
4782 | msgid "unable to stat '%s'" | |
4783 | msgstr "„stat“ не може да се изпълни върху „%s“" | |
4784 | ||
47e80a2c | 4785 | #: read-cache.c:1314 |
ab8f4f5d AS |
4786 | #, c-format |
4787 | msgid "'%s' appears as both a file and as a directory" | |
4788 | msgstr "„%s“ съществува и като файл, и като директория" | |
4789 | ||
47e80a2c | 4790 | #: read-cache.c:1499 |
3154af4a AS |
4791 | msgid "Refresh index" |
4792 | msgstr "Обновяване на индекса" | |
4793 | ||
47e80a2c | 4794 | #: read-cache.c:1613 |
25e2fbb4 | 4795 | #, c-format |
40390522 AS |
4796 | msgid "" |
4797 | "index.version set, but the value is invalid.\n" | |
4798 | "Using version %i" | |
25e2fbb4 | 4799 | msgstr "" |
40390522 AS |
4800 | "Зададена е неправилна стойност на настройката „index.version“.\n" |
4801 | "Ще се ползва версия %i" | |
25e2fbb4 | 4802 | |
47e80a2c | 4803 | #: read-cache.c:1623 |
40390522 AS |
4804 | #, c-format |
4805 | msgid "" | |
4806 | "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" | |
4807 | "Using version %i" | |
25e2fbb4 | 4808 | msgstr "" |
40390522 AS |
4809 | "Зададена е неправилна стойност на променливата на средата " |
4810 | "„GIT_INDEX_VERSION“.\n" | |
4811 | "Ще се ползва версия %i" | |
25e2fbb4 | 4812 | |
47e80a2c | 4813 | #: read-cache.c:1679 |
ab8f4f5d AS |
4814 | #, c-format |
4815 | msgid "bad signature 0x%08x" | |
4816 | msgstr "неправилен подпис: „0x%08x“" | |
4817 | ||
47e80a2c | 4818 | #: read-cache.c:1682 |
ab8f4f5d AS |
4819 | #, c-format |
4820 | msgid "bad index version %d" | |
4821 | msgstr "неправилна версия на индекса %d" | |
4822 | ||
47e80a2c | 4823 | #: read-cache.c:1691 |
ab8f4f5d AS |
4824 | msgid "bad index file sha1 signature" |
4825 | msgstr "неправилен подпис за контролна сума по SHA1 на файла на индекса" | |
4826 | ||
47e80a2c | 4827 | #: read-cache.c:1721 |
ab8f4f5d AS |
4828 | #, c-format |
4829 | msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand" | |
4830 | msgstr "" | |
4831 | "индексът ползва разширение „%.4s“, което не се поддържа от тази версия на git" | |
4832 | ||
47e80a2c | 4833 | #: read-cache.c:1723 |
ab8f4f5d AS |
4834 | #, c-format |
4835 | msgid "ignoring %.4s extension" | |
4836 | msgstr "игнориране на разширението „%.4s“" | |
4837 | ||
47e80a2c | 4838 | #: read-cache.c:1760 |
ab8f4f5d AS |
4839 | #, c-format |
4840 | msgid "unknown index entry format 0x%08x" | |
4841 | msgstr "непознат формат на запис в индекса: „0x%08x“" | |
4842 | ||
47e80a2c | 4843 | #: read-cache.c:1776 |
3154af4a AS |
4844 | #, c-format |
4845 | msgid "malformed name field in the index, near path '%s'" | |
ab8f4f5d AS |
4846 | msgstr "неправилно име на поле в индекса близо до пътя „%s“" |
4847 | ||
47e80a2c | 4848 | #: read-cache.c:1833 |
ab8f4f5d AS |
4849 | msgid "unordered stage entries in index" |
4850 | msgstr "неподредени записи в индекса" | |
4851 | ||
47e80a2c | 4852 | #: read-cache.c:1836 |
ab8f4f5d AS |
4853 | #, c-format |
4854 | msgid "multiple stage entries for merged file '%s'" | |
4855 | msgstr "множество записи за слетия файл „%s“" | |
4856 | ||
47e80a2c | 4857 | #: read-cache.c:1839 |
ab8f4f5d AS |
4858 | #, c-format |
4859 | msgid "unordered stage entries for '%s'" | |
4860 | msgstr "неподредени записи за „%s“" | |
3154af4a | 4861 | |
47e80a2c AS |
4862 | #: read-cache.c:1946 read-cache.c:2234 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111 |
4863 | #: builtin/add.c:460 builtin/check-ignore.c:178 builtin/checkout.c:358 | |
4864 | #: builtin/checkout.c:672 builtin/checkout.c:1060 builtin/clean.c:955 | |
4865 | #: builtin/commit.c:344 builtin/diff-tree.c:120 builtin/grep.c:498 | |
ab8f4f5d AS |
4866 | #: builtin/mv.c:145 builtin/reset.c:245 builtin/rm.c:271 |
4867 | #: builtin/submodule--helper.c:330 | |
3154af4a AS |
4868 | msgid "index file corrupt" |
4869 | msgstr "файлът с индекса е повреден" | |
4870 | ||
47e80a2c | 4871 | #: read-cache.c:2087 |
3154af4a AS |
4872 | #, c-format |
4873 | msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s" | |
4874 | msgstr "не може да се създаде нишка за зареждане на обектите от кеша: %s" | |
4875 | ||
47e80a2c | 4876 | #: read-cache.c:2100 |
3154af4a AS |
4877 | #, c-format |
4878 | msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s" | |
4879 | msgstr "не може да се изчака нишка за зареждане на обектите от кеша: %s" | |
4880 | ||
47e80a2c | 4881 | #: read-cache.c:2133 |
ab8f4f5d AS |
4882 | #, c-format |
4883 | msgid "%s: index file open failed" | |
4884 | msgstr "%s: неуспешно отваряне на файла на индекса" | |
4885 | ||
47e80a2c | 4886 | #: read-cache.c:2137 |
ab8f4f5d AS |
4887 | #, c-format |
4888 | msgid "%s: cannot stat the open index" | |
4889 | msgstr "%s: не може да се получи информация за отворения индекс със „stat“" | |
4890 | ||
47e80a2c | 4891 | #: read-cache.c:2141 |
ab8f4f5d AS |
4892 | #, c-format |
4893 | msgid "%s: index file smaller than expected" | |
4894 | msgstr "%s: файлът на индекса е по-малък от очакваното" | |
4895 | ||
47e80a2c | 4896 | #: read-cache.c:2145 |
ab8f4f5d AS |
4897 | #, c-format |
4898 | msgid "%s: unable to map index file" | |
4899 | msgstr "%s: неуспешно заделяне на съответстваща памет чрез „mmap“ на индекса" | |
4900 | ||
47e80a2c | 4901 | #: read-cache.c:2187 |
3154af4a AS |
4902 | #, c-format |
4903 | msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s" | |
4904 | msgstr "" | |
4905 | "не може да се създаде нишка за зареждане на разширенията на индекса: %s" | |
4906 | ||
47e80a2c | 4907 | #: read-cache.c:2214 |
3154af4a AS |
4908 | #, c-format |
4909 | msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s" | |
4910 | msgstr "" | |
4911 | "не може да се създаде нишка за зареждане на разширенията на индекса: %s" | |
4912 | ||
47e80a2c | 4913 | #: read-cache.c:2246 |
ab8f4f5d AS |
4914 | #, c-format |
4915 | msgid "could not freshen shared index '%s'" | |
4916 | msgstr "споделеният индекс „%s“ не може да се обнови" | |
4917 | ||
47e80a2c | 4918 | #: read-cache.c:2293 |
ab8f4f5d AS |
4919 | #, c-format |
4920 | msgid "broken index, expect %s in %s, got %s" | |
4921 | msgstr "грешки в индекса — в „%2$s“ се очаква „%1$s“, а бе получено „%3$s“" | |
4922 | ||
9c21d454 | 4923 | #: read-cache.c:2989 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1117 |
b61937fb AS |
4924 | #, c-format |
4925 | msgid "could not close '%s'" | |
4926 | msgstr "„%s“ не може да се затвори" | |
4927 | ||
9c21d454 | 4928 | #: read-cache.c:3092 sequencer.c:2354 sequencer.c:3807 |
61d4c309 | 4929 | #, c-format |
3e69979f | 4930 | msgid "could not stat '%s'" |
61d4c309 AS |
4931 | msgstr "неуспешно изпълнение на „stat“ върху „%s“" |
4932 | ||
9c21d454 | 4933 | #: read-cache.c:3105 |
61d4c309 AS |
4934 | #, c-format |
4935 | msgid "unable to open git dir: %s" | |
4936 | msgstr "не може да се отвори директорията на git: %s" | |
4937 | ||
9c21d454 | 4938 | #: read-cache.c:3117 |
61d4c309 AS |
4939 | #, c-format |
4940 | msgid "unable to unlink: %s" | |
4941 | msgstr "неуспешно изтриване на „%s“" | |
4942 | ||
9c21d454 | 4943 | #: read-cache.c:3142 |
ab8f4f5d AS |
4944 | #, c-format |
4945 | msgid "cannot fix permission bits on '%s'" | |
4946 | msgstr "правата за достъп до „%s“ не могат да бъдат поправени" | |
4947 | ||
9c21d454 | 4948 | #: read-cache.c:3291 |
ab8f4f5d AS |
4949 | #, c-format |
4950 | msgid "%s: cannot drop to stage #0" | |
4951 | msgstr "%s: не може да се премине към етап №0" | |
4952 | ||
47e80a2c AS |
4953 | #: rebase-interactive.c:26 |
4954 | #, c-format | |
4955 | msgid "" | |
4956 | "unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring." | |
4957 | msgstr "" | |
4958 | "Непозната стойност „%s“ за настройката „rebase.missingCommitsCheck“. " | |
4959 | "Настройката се прескача." | |
4960 | ||
4961 | #: rebase-interactive.c:35 | |
3154af4a AS |
4962 | msgid "" |
4963 | "\n" | |
4964 | "Commands:\n" | |
4965 | "p, pick <commit> = use commit\n" | |
4966 | "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" | |
4967 | "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" | |
4968 | "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" | |
4969 | "f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" | |
4970 | "x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n" | |
4971 | "b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n" | |
4972 | "d, drop <commit> = remove commit\n" | |
4973 | "l, label <label> = label current HEAD with a name\n" | |
4974 | "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" | |
4975 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" | |
4976 | ". create a merge commit using the original merge commit's\n" | |
4977 | ". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" | |
4978 | ". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" | |
4979 | "\n" | |
4980 | "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" | |
4981 | msgstr "" | |
4982 | "\n" | |
4983 | "Команди:\n" | |
4984 | " p, pick ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването\n" | |
4985 | " r, reword ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването, но смяна на съобщението му\n" | |
d0a66448 AS |
4986 | " e, edit ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването и спиране при него за още " |
4987 | "промени\n" | |
3154af4a AS |
4988 | " s, squash ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му\n" |
4989 | " f, fixup ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му, без смяна на\n" | |
4990 | " съобщението\n" | |
d0a66448 AS |
4991 | " x, exec ПОДАВАНЕ — изпълнение на команда към обвивката: останалата част " |
4992 | "на\n" | |
3154af4a AS |
4993 | " реда\n" |
4994 | " b, break — спиране (може да продължите пребазирането с командата\n" | |
4995 | " „git rebase --continue“)\n" | |
4996 | " d, drop ПОДАВАНЕ — прескачане на подаването\n" | |
4997 | " l, label ЕТИКЕТ — задаване на етикет на указаното от HEAD\n" | |
4998 | " t, reset ЕТИКЕТ — зануляване на HEAD към ЕТИКЕТа\n" | |
4999 | " m, merge [-C ПОДАВАНЕ | -c ПОДАВАНЕ] ЕТИКЕТ [# ЕДИН_РЕД]\n" | |
5000 | " — създаване на подаване със сливане със съобщението от\n" | |
5001 | " първоначалното подаване (или съобщението от ЕДИН_РЕД,\n" | |
5002 | " ако не е зададено подаване със сливане. С опцията\n" | |
5003 | " „-c ПОДАВАНЕ“, може да смените съобщението.\n" | |
5004 | "\n" | |
5005 | "Може да променяте последователността на редовете — те се изпълняват\n" | |
5006 | "последователно отгоре-надолу.\n" | |
5007 | ||
47e80a2c AS |
5008 | #: rebase-interactive.c:56 |
5009 | #, c-format | |
5010 | msgid "Rebase %s onto %s (%d command)" | |
5011 | msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)" | |
5012 | msgstr[0] "Пребазиране на „%s“ върху „%s“ (%d команди)" | |
5013 | msgstr[1] "Пребазиране на „%s“ върху „%s“ (%d команда)" | |
5014 | ||
5015 | #: rebase-interactive.c:65 git-rebase--preserve-merges.sh:173 | |
3154af4a AS |
5016 | msgid "" |
5017 | "\n" | |
5018 | "Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n" | |
5019 | msgstr "" | |
5020 | "\n" | |
5021 | "Не изтривайте редове. Подаванията могат да се прескачат с командата " | |
5022 | "„drop“.\n" | |
5023 | ||
47e80a2c | 5024 | #: rebase-interactive.c:68 git-rebase--preserve-merges.sh:177 |
3154af4a AS |
5025 | msgid "" |
5026 | "\n" | |
5027 | "If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n" | |
5028 | msgstr "" | |
5029 | "\n" | |
5030 | "Ако изтриете ред, съответстващото му подаване ще бъде ИЗТРИТО.\n" | |
5031 | ||
47e80a2c | 5032 | #: rebase-interactive.c:74 git-rebase--preserve-merges.sh:816 |
3154af4a AS |
5033 | msgid "" |
5034 | "\n" | |
5035 | "You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n" | |
5036 | "To continue rebase after editing, run:\n" | |
5037 | " git rebase --continue\n" | |
5038 | "\n" | |
5039 | msgstr "" | |
5040 | "\n" | |
5041 | "В момента редактирате файла с командите на текущото интерактивно " | |
5042 | "пребазиране.\n" | |
5043 | "За да продължите пребазирането след това, изпълнете:\n" | |
5044 | " git rebase --continue\n" | |
5045 | "\n" | |
5046 | ||
47e80a2c | 5047 | #: rebase-interactive.c:79 git-rebase--preserve-merges.sh:893 |
3154af4a AS |
5048 | msgid "" |
5049 | "\n" | |
5050 | "However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" | |
5051 | "\n" | |
5052 | msgstr "" | |
5053 | "\n" | |
5054 | "Ако изтриете всичко, пребазирането ще бъде преустановено.\n" | |
5055 | "\n" | |
5056 | ||
47e80a2c | 5057 | #: rebase-interactive.c:85 git-rebase--preserve-merges.sh:900 |
3154af4a AS |
5058 | msgid "Note that empty commits are commented out" |
5059 | msgstr "Празните подавания са коментирани" | |
5060 | ||
47e80a2c AS |
5061 | #: rebase-interactive.c:105 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3339 |
5062 | #: sequencer.c:3365 sequencer.c:4996 builtin/fsck.c:356 builtin/rebase.c:235 | |
3154af4a | 5063 | #, c-format |
47e80a2c AS |
5064 | msgid "could not write '%s'" |
5065 | msgstr "„%s“ не може да се запише" | |
5066 | ||
5067 | #: rebase-interactive.c:108 | |
5068 | #, c-format | |
5069 | msgid "could not copy '%s' to '%s'." | |
5070 | msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“." | |
5071 | ||
5072 | #: rebase-interactive.c:173 | |
5073 | #, c-format | |
5074 | msgid "" | |
5075 | "Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n" | |
5076 | "Dropped commits (newer to older):\n" | |
5077 | msgstr "" | |
5078 | "Предупреждение: някои подавания може да са пропуснати.\n" | |
5079 | "Пропуснати подавания (новите са най-отгоре):\n" | |
5080 | ||
5081 | #: rebase-interactive.c:180 | |
5082 | #, c-format | |
5083 | msgid "" | |
5084 | "To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n" | |
5085 | "\n" | |
5086 | "Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of " | |
5087 | "warnings.\n" | |
5088 | "The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n" | |
5089 | "\n" | |
5090 | msgstr "" | |
5091 | "За да не получавате това съобщение, изрично ползвайте командата „drop“.\n" | |
5092 | "\n" | |
5093 | "Настройката „rebase.missingCommitsCheck“ управлява нивото на предупреждение\n" | |
5094 | "Възможните стойности са „ignore“ (пренебрегване), „warn“ (само " | |
5095 | "предупреждение)\n" | |
5096 | "или „error“ (считане за грешка).\n" | |
3154af4a | 5097 | |
1eaabd4a AS |
5098 | #: refs.c:192 |
5099 | #, c-format | |
5100 | msgid "%s does not point to a valid object!" | |
5101 | msgstr "„%s“ не сочи към позволен обект!" | |
5102 | ||
47e80a2c | 5103 | #: refs.c:597 |
1eaabd4a AS |
5104 | #, c-format |
5105 | msgid "ignoring dangling symref %s" | |
5106 | msgstr "игнориране на указател на обект извън клон „%s“" | |
5107 | ||
47e80a2c | 5108 | #: refs.c:599 ref-filter.c:1982 |
1eaabd4a AS |
5109 | #, c-format |
5110 | msgid "ignoring broken ref %s" | |
5111 | msgstr "игнориране на повредения указател „%s“" | |
5112 | ||
47e80a2c | 5113 | #: refs.c:734 |
1eaabd4a AS |
5114 | #, c-format |
5115 | msgid "could not open '%s' for writing: %s" | |
5116 | msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис: %s" | |
5117 | ||
47e80a2c | 5118 | #: refs.c:744 refs.c:795 |
1eaabd4a AS |
5119 | #, c-format |
5120 | msgid "could not read ref '%s'" | |
5121 | msgstr "указателят „%s“ не може да се прочете" | |
5122 | ||
47e80a2c | 5123 | #: refs.c:750 |
1eaabd4a AS |
5124 | #, c-format |
5125 | msgid "ref '%s' already exists" | |
5126 | msgstr "указателят „%s“ вече съществува" | |
5127 | ||
47e80a2c | 5128 | #: refs.c:755 |
1eaabd4a AS |
5129 | #, c-format |
5130 | msgid "unexpected object ID when writing '%s'" | |
5131 | msgstr "неочакван идентификатор на обект при записването на „%s“" | |
5132 | ||
47e80a2c AS |
5133 | #: refs.c:763 sequencer.c:400 sequencer.c:2679 sequencer.c:2805 |
5134 | #: sequencer.c:2819 sequencer.c:3076 sequencer.c:4913 wrapper.c:656 | |
1eaabd4a AS |
5135 | #, c-format |
5136 | msgid "could not write to '%s'" | |
5137 | msgstr "в „%s“ не може да се пише" | |
5138 | ||
47e80a2c | 5139 | #: refs.c:790 wrapper.c:225 wrapper.c:395 builtin/am.c:715 builtin/rebase.c:993 |
25e2fbb4 | 5140 | #, c-format |
2904c25f | 5141 | msgid "could not open '%s' for writing" |
40390522 | 5142 | msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис" |
25e2fbb4 | 5143 | |
47e80a2c | 5144 | #: refs.c:797 |
1eaabd4a AS |
5145 | #, c-format |
5146 | msgid "unexpected object ID when deleting '%s'" | |
5147 | msgstr "неочакван идентификатор на обект при изтриването на „%s“" | |
5148 | ||
47e80a2c | 5149 | #: refs.c:928 |
1eaabd4a AS |
5150 | #, c-format |
5151 | msgid "log for ref %s has gap after %s" | |
5152 | msgstr "има пропуски в журнала с подаванията за указателя „%s“ след „%s“" | |
5153 | ||
47e80a2c | 5154 | #: refs.c:934 |
1eaabd4a AS |
5155 | #, c-format |
5156 | msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s" | |
5157 | msgstr "журналът с подаванията за указателя „%s“ свършва неочаквано след „%s“" | |
5158 | ||
47e80a2c | 5159 | #: refs.c:993 |
1eaabd4a AS |
5160 | #, c-format |
5161 | msgid "log for %s is empty" | |
5162 | msgstr "журналът с подаванията за указателя „%s“ е празен" | |
5163 | ||
47e80a2c | 5164 | #: refs.c:1085 |
1eaabd4a AS |
5165 | #, c-format |
5166 | msgid "refusing to update ref with bad name '%s'" | |
5167 | msgstr "указател не може да се обнови с грешно име „%s“" | |
5168 | ||
47e80a2c | 5169 | #: refs.c:1161 |
1eaabd4a AS |
5170 | #, c-format |
5171 | msgid "update_ref failed for ref '%s': %s" | |
5172 | msgstr "неуспешно обновяване на указателя „%s“: %s" | |
5173 | ||
47e80a2c | 5174 | #: refs.c:1942 |
1eaabd4a AS |
5175 | #, c-format |
5176 | msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed" | |
5177 | msgstr "не са позволени повече от една промени на указателя „%s“" | |
5178 | ||
47e80a2c | 5179 | #: refs.c:1974 |
61d4c309 AS |
5180 | msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment" |
5181 | msgstr "обновяванията на указатели са забранени в среди под карантина" | |
5182 | ||
47e80a2c | 5183 | #: refs.c:2070 refs.c:2100 |
1eaabd4a AS |
5184 | #, c-format |
5185 | msgid "'%s' exists; cannot create '%s'" | |
5186 | msgstr "„%s“ съществува, не може да се създаде „%s“" | |
5187 | ||
47e80a2c | 5188 | #: refs.c:2076 refs.c:2111 |
1eaabd4a AS |
5189 | #, c-format |
5190 | msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time" | |
5191 | msgstr "невъзможно е едновременно да се обработват „%s“ и „%s“" | |
5192 | ||
47e80a2c | 5193 | #: refs/files-backend.c:1234 |
b8ed0ce7 AS |
5194 | #, c-format |
5195 | msgid "could not remove reference %s" | |
5196 | msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит" | |
5197 | ||
47e80a2c | 5198 | #: refs/files-backend.c:1248 refs/packed-backend.c:1532 |
1eaabd4a | 5199 | #: refs/packed-backend.c:1542 |
25e2fbb4 | 5200 | #, c-format |
40390522 AS |
5201 | msgid "could not delete reference %s: %s" |
5202 | msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде изтрит: %s" | |
25e2fbb4 | 5203 | |
47e80a2c | 5204 | #: refs/files-backend.c:1251 refs/packed-backend.c:1545 |
40390522 AS |
5205 | #, c-format |
5206 | msgid "could not delete references: %s" | |
5207 | msgstr "Указателите не може да бъдат изтрити: %s" | |
25e2fbb4 | 5208 | |
1eaabd4a AS |
5209 | #: refspec.c:137 |
5210 | #, c-format | |
5211 | msgid "invalid refspec '%s'" | |
5212 | msgstr "неправилен указател: „%s“" | |
5213 | ||
9c21d454 | 5214 | #: ref-filter.c:39 wt-status.c:1909 |
61d4c309 AS |
5215 | msgid "gone" |
5216 | msgstr "изтрит" | |
5217 | ||
3154af4a | 5218 | #: ref-filter.c:40 |
61d4c309 AS |
5219 | #, c-format |
5220 | msgid "ahead %d" | |
5221 | msgstr "напред с %d" | |
5222 | ||
3154af4a | 5223 | #: ref-filter.c:41 |
61d4c309 AS |
5224 | #, c-format |
5225 | msgid "behind %d" | |
5226 | msgstr "назад с %d" | |
5227 | ||
3154af4a | 5228 | #: ref-filter.c:42 |
61d4c309 AS |
5229 | #, c-format |
5230 | msgid "ahead %d, behind %d" | |
5231 | msgstr "напред с %d, назад с %d" | |
5232 | ||
3154af4a | 5233 | #: ref-filter.c:138 |
25e2fbb4 | 5234 | #, c-format |
40390522 AS |
5235 | msgid "expected format: %%(color:<color>)" |
5236 | msgstr "очакван формат: %%(color:ЦВЯТ)" | |
25e2fbb4 | 5237 | |
3154af4a | 5238 | #: ref-filter.c:140 |
25e2fbb4 | 5239 | #, c-format |
40390522 AS |
5240 | msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" |
5241 | msgstr "непознат цвят: %%(color:%s)" | |
25e2fbb4 | 5242 | |
3154af4a | 5243 | #: ref-filter.c:162 |
25e2fbb4 | 5244 | #, c-format |
61d4c309 AS |
5245 | msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s" |
5246 | msgstr "очаква се цяло число за „refname:lstrip=%s“" | |
25e2fbb4 | 5247 | |
3154af4a | 5248 | #: ref-filter.c:166 |
61d4c309 AS |
5249 | #, c-format |
5250 | msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s" | |
5251 | msgstr "очаква се цяло число за „refname:rstrip=%s“" | |
5252 | ||
3154af4a | 5253 | #: ref-filter.c:168 |
61d4c309 AS |
5254 | #, c-format |
5255 | msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" | |
5256 | msgstr "непознат аргумент за „%%(%s)“: %s" | |
5257 | ||
3154af4a | 5258 | #: ref-filter.c:223 |
1eaabd4a AS |
5259 | #, c-format |
5260 | msgid "%%(objecttype) does not take arguments" | |
5261 | msgstr "%%(objecttype) не приема аргументи" | |
5262 | ||
ab8f4f5d AS |
5263 | #: ref-filter.c:245 |
5264 | #, c-format | |
5265 | msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s" | |
5266 | msgstr "непознат аргумент за %%(objectsize): %s" | |
5267 | ||
5268 | #: ref-filter.c:253 | |
1eaabd4a | 5269 | #, c-format |
ab8f4f5d AS |
5270 | msgid "%%(deltabase) does not take arguments" |
5271 | msgstr "%%(deltabase) не приема аргументи" | |
1eaabd4a | 5272 | |
ab8f4f5d | 5273 | #: ref-filter.c:265 |
40390522 AS |
5274 | #, c-format |
5275 | msgid "%%(body) does not take arguments" | |
5276 | msgstr "%%(body) не приема аргументи" | |
25e2fbb4 | 5277 | |
ab8f4f5d | 5278 | #: ref-filter.c:274 |
40390522 AS |
5279 | #, c-format |
5280 | msgid "%%(subject) does not take arguments" | |
5281 | msgstr "%%(subject) не приема аргументи" | |
25e2fbb4 | 5282 | |
ab8f4f5d | 5283 | #: ref-filter.c:296 |
61d4c309 | 5284 | #, c-format |
29f90338 AS |
5285 | msgid "unknown %%(trailers) argument: %s" |
5286 | msgstr "непознат аргумент „%%(trailers)“: %s" | |
61d4c309 | 5287 | |
ab8f4f5d | 5288 | #: ref-filter.c:325 |
e1f70371 | 5289 | #, c-format |
40390522 AS |
5290 | msgid "positive value expected contents:lines=%s" |
5291 | msgstr "очаква се положителна стойност за „contents:lines=%s“" | |
e1f70371 | 5292 | |
ab8f4f5d | 5293 | #: ref-filter.c:327 |
0d670e78 | 5294 | #, c-format |
40390522 AS |
5295 | msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s" |
5296 | msgstr "непознат аргумент за %%(contents): %s" | |
0d670e78 | 5297 | |
ab8f4f5d | 5298 | #: ref-filter.c:342 |
61d4c309 AS |
5299 | #, c-format |
5300 | msgid "positive value expected objectname:short=%s" | |
5301 | msgstr "очаква се положителна стойност за „objectname:short=%s“" | |
5302 | ||
ab8f4f5d | 5303 | #: ref-filter.c:346 |
40390522 AS |
5304 | #, c-format |
5305 | msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s" | |
5306 | msgstr "непознат аргумент за %%(objectname): %s" | |
0d670e78 | 5307 | |
ab8f4f5d | 5308 | #: ref-filter.c:376 |
40390522 AS |
5309 | #, c-format |
5310 | msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" | |
5311 | msgstr "очакван формат: %%(align:ШИРОЧИНА,ПОЗИЦИЯ)" | |
0d670e78 | 5312 | |
ab8f4f5d | 5313 | #: ref-filter.c:388 |
0d670e78 | 5314 | #, c-format |
40390522 AS |
5315 | msgid "unrecognized position:%s" |
5316 | msgstr "непозната позиция: %s" | |
0d670e78 | 5317 | |
ab8f4f5d | 5318 | #: ref-filter.c:395 |
0d670e78 | 5319 | #, c-format |
40390522 AS |
5320 | msgid "unrecognized width:%s" |
5321 | msgstr "непозната широчина: %s" | |
0d670e78 | 5322 | |
ab8f4f5d | 5323 | #: ref-filter.c:404 |
40390522 AS |
5324 | #, c-format |
5325 | msgid "unrecognized %%(align) argument: %s" | |
5326 | msgstr "непознат аргумент за %%(align): %s" | |
25e2fbb4 | 5327 | |
ab8f4f5d | 5328 | #: ref-filter.c:412 |
40390522 AS |
5329 | #, c-format |
5330 | msgid "positive width expected with the %%(align) atom" | |
5331 | msgstr "очаква се положителна широчина с лексемата „%%(align)“" | |
25e2fbb4 | 5332 | |
ab8f4f5d | 5333 | #: ref-filter.c:430 |
61d4c309 AS |
5334 | #, c-format |
5335 | msgid "unrecognized %%(if) argument: %s" | |
5336 | msgstr "непознат аргумент за „%%(if)“: %s" | |
5337 | ||
47e80a2c | 5338 | #: ref-filter.c:531 |
25e2fbb4 | 5339 | #, c-format |
40390522 AS |
5340 | msgid "malformed field name: %.*s" |
5341 | msgstr "неправилно име на обект: „%.*s“" | |
25e2fbb4 | 5342 | |
47e80a2c | 5343 | #: ref-filter.c:558 |
25e2fbb4 | 5344 | #, c-format |
40390522 AS |
5345 | msgid "unknown field name: %.*s" |
5346 | msgstr "непознато име на обект: „%.*s“" | |
25e2fbb4 | 5347 | |
47e80a2c | 5348 | #: ref-filter.c:562 |
3154af4a AS |
5349 | #, c-format |
5350 | msgid "" | |
5351 | "not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data" | |
5352 | msgstr "не е хранилище на git, а полето „%.*s“ изисква достъп данни на обектни" | |
5353 | ||
47e80a2c | 5354 | #: ref-filter.c:686 |
61d4c309 AS |
5355 | #, c-format |
5356 | msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom" | |
5357 | msgstr "формат: лексемата %%(if) е използвана без съответната ѝ %%(then)" | |
5358 | ||
47e80a2c | 5359 | #: ref-filter.c:749 |
61d4c309 AS |
5360 | #, c-format |
5361 | msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom" | |
5362 | msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана без съответната ѝ %%(if)" | |
5363 | ||
47e80a2c | 5364 | #: ref-filter.c:751 |
61d4c309 AS |
5365 | #, c-format |
5366 | msgid "format: %%(then) atom used more than once" | |
5367 | msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана повече от един път" | |
5368 | ||
47e80a2c | 5369 | #: ref-filter.c:753 |
61d4c309 AS |
5370 | #, c-format |
5371 | msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)" | |
5372 | msgstr "формат: лексемата %%(then) е използвана след %%(else)" | |
5373 | ||
47e80a2c | 5374 | #: ref-filter.c:781 |
61d4c309 AS |
5375 | #, c-format |
5376 | msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom" | |
5377 | msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(if)" | |
5378 | ||
47e80a2c | 5379 | #: ref-filter.c:783 |
61d4c309 AS |
5380 | #, c-format |
5381 | msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom" | |
5382 | msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана без съответната ѝ %%(then)" | |
5383 | ||
47e80a2c | 5384 | #: ref-filter.c:785 |
61d4c309 AS |
5385 | #, c-format |
5386 | msgid "format: %%(else) atom used more than once" | |
5387 | msgstr "формат: лексемата %%(else) е използвана повече от един път" | |
5388 | ||
47e80a2c | 5389 | #: ref-filter.c:800 |
25e2fbb4 | 5390 | #, c-format |
40390522 | 5391 | msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" |
61d4c309 | 5392 | msgstr "формат: лексемата %%(end) е използвана без съответната ѝ" |
25e2fbb4 | 5393 | |
47e80a2c | 5394 | #: ref-filter.c:857 |
40390522 AS |
5395 | #, c-format |
5396 | msgid "malformed format string %s" | |
b8ed0ce7 | 5397 | msgstr "неправилен форматиращ низ „%s“" |
25e2fbb4 | 5398 | |
47e80a2c | 5399 | #: ref-filter.c:1453 |
61d4c309 AS |
5400 | #, c-format |
5401 | msgid "(no branch, rebasing %s)" | |
5402 | msgstr "(извън клон, пребазиране на „%s“)" | |
5403 | ||
47e80a2c | 5404 | #: ref-filter.c:1456 |
2904c25f AS |
5405 | #, c-format |
5406 | msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)" | |
5407 | msgstr "(извън клон, пребазиране на несвързан указател „HEAD“ при „%s“)" | |
5408 | ||
47e80a2c | 5409 | #: ref-filter.c:1459 |
61d4c309 AS |
5410 | #, c-format |
5411 | msgid "(no branch, bisect started on %s)" | |
5412 | msgstr "(извън клон, двоично търсене от „%s“)" | |
0d670e78 | 5413 | |
b61937fb AS |
5414 | #. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD |
5415 | #. detached at " in wt-status.c | |
5416 | #. | |
47e80a2c | 5417 | #: ref-filter.c:1467 |
25e2fbb4 | 5418 | #, c-format |
61d4c309 AS |
5419 | msgid "(HEAD detached at %s)" |
5420 | msgstr "(Указателят „HEAD“ не е свързан и е при „%s“)" | |
1c3c8410 | 5421 | |
b61937fb AS |
5422 | #. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD |
5423 | #. detached from " in wt-status.c | |
5424 | #. | |
47e80a2c | 5425 | #: ref-filter.c:1474 |
0d670e78 | 5426 | #, c-format |
61d4c309 AS |
5427 | msgid "(HEAD detached from %s)" |
5428 | msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от „%s“" | |
5429 | ||
47e80a2c | 5430 | #: ref-filter.c:1478 |
61d4c309 AS |
5431 | msgid "(no branch)" |
5432 | msgstr "(извън клон)" | |
0d670e78 | 5433 | |
47e80a2c | 5434 | #: ref-filter.c:1512 ref-filter.c:1669 |
6c31a5e9 | 5435 | #, c-format |
40390522 AS |
5436 | msgid "missing object %s for %s" |
5437 | msgstr "обектът „%s“ липсва за „%s“" | |
6c31a5e9 | 5438 | |
47e80a2c | 5439 | #: ref-filter.c:1522 |
6c31a5e9 | 5440 | #, c-format |
40390522 AS |
5441 | msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" |
5442 | msgstr "неуспешно анализиране чрез „parse_object_buffer“ на „%s“ за „%s“" | |
6c31a5e9 | 5443 | |
47e80a2c | 5444 | #: ref-filter.c:1888 |
6c31a5e9 | 5445 | #, c-format |
40390522 AS |
5446 | msgid "malformed object at '%s'" |
5447 | msgstr "обект със сгрешен формат при „%s“" | |
6c31a5e9 | 5448 | |
47e80a2c | 5449 | #: ref-filter.c:1977 |
6c31a5e9 | 5450 | #, c-format |
40390522 AS |
5451 | msgid "ignoring ref with broken name %s" |
5452 | msgstr "игнориране на указателя с грешно име „%s“" | |
6c31a5e9 | 5453 | |
47e80a2c | 5454 | #: ref-filter.c:2263 |
0d670e78 | 5455 | #, c-format |
40390522 AS |
5456 | msgid "format: %%(end) atom missing" |
5457 | msgstr "грешка във форма̀та: липсва лексемата %%(end)" | |
0d670e78 | 5458 | |
47e80a2c | 5459 | #: ref-filter.c:2363 |
ab8f4f5d AS |
5460 | #, c-format |
5461 | msgid "option `%s' is incompatible with --merged" | |
5462 | msgstr "опциите „%s“ и „--merged“ са несъвместими" | |
5463 | ||
47e80a2c | 5464 | #: ref-filter.c:2366 |
ab8f4f5d AS |
5465 | #, c-format |
5466 | msgid "option `%s' is incompatible with --no-merged" | |
5467 | msgstr "опциите „%s“ и „--no-merged“ са несъвместими" | |
5468 | ||
47e80a2c | 5469 | #: ref-filter.c:2376 |
0d670e78 | 5470 | #, c-format |
40390522 AS |
5471 | msgid "malformed object name %s" |
5472 | msgstr "неправилно име на обект „%s“" | |
0d670e78 | 5473 | |
47e80a2c | 5474 | #: ref-filter.c:2381 |
ab8f4f5d AS |
5475 | #, c-format |
5476 | msgid "option `%s' must point to a commit" | |
5477 | msgstr "опцията „%s“ не сочи към подаване" | |
5478 | ||
5479 | #: remote.c:363 | |
5480 | #, c-format | |
5481 | msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s" | |
5482 | msgstr "" | |
5483 | "съкращението за отдалечено хранилище не може за започва със знака „/“: %s" | |
5484 | ||
5485 | #: remote.c:410 | |
5486 | msgid "more than one receivepack given, using the first" | |
5487 | msgstr "зададен е повече от един пакет за получаване, ще се ползва първият" | |
5488 | ||
5489 | #: remote.c:418 | |
5490 | msgid "more than one uploadpack given, using the first" | |
5491 | msgstr "зададен е повече от един пакет за изпращане, ще се ползва първият" | |
5492 | ||
5493 | #: remote.c:608 | |
0d670e78 | 5494 | #, c-format |
40390522 AS |
5495 | msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" |
5496 | msgstr "Невъзможно е да се доставят едновременно и „%s“, и „%s“ към „%s“" | |
0d670e78 | 5497 | |
ab8f4f5d | 5498 | #: remote.c:612 |
aeef7d84 | 5499 | #, c-format |
40390522 AS |
5500 | msgid "%s usually tracks %s, not %s" |
5501 | msgstr "„%s“ обикновено следи „%s“, а не „%s“" | |
aeef7d84 | 5502 | |
ab8f4f5d | 5503 | #: remote.c:616 |
0d670e78 | 5504 | #, c-format |
40390522 AS |
5505 | msgid "%s tracks both %s and %s" |
5506 | msgstr "„%s“ следи както „%s“, така и „%s“" | |
0d670e78 | 5507 | |
ab8f4f5d AS |
5508 | #: remote.c:684 |
5509 | #, c-format | |
5510 | msgid "key '%s' of pattern had no '*'" | |
5511 | msgstr "ключ „%s“ на шаблона не съдържа „*“" | |
5512 | ||
5513 | #: remote.c:694 | |
5514 | #, c-format | |
5515 | msgid "value '%s' of pattern has no '*'" | |
5516 | msgstr "стойност „%s“ на шаблона не съдържа „*“" | |
5517 | ||
5518 | #: remote.c:1000 | |
5519 | #, c-format | |
5520 | msgid "src refspec %s does not match any" | |
5521 | msgstr "указателят на версия-източник „%s“ не съвпада с никой обект" | |
5522 | ||
5523 | #: remote.c:1005 | |
5524 | #, c-format | |
5525 | msgid "src refspec %s matches more than one" | |
5526 | msgstr "указателят на версия-източник „%s“ съвпада с повече от един обект" | |
5527 | ||
5528 | #. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push | |
5529 | #. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is | |
5530 | #. the <src>. | |
5531 | #. | |
5532 | #: remote.c:1020 | |
5533 | #, c-format | |
5534 | msgid "" | |
5535 | "The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n" | |
5536 | "starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n" | |
5537 | "\n" | |
5538 | "- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n" | |
5539 | "- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n" | |
5540 | " is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n" | |
5541 | " refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n" | |
5542 | "\n" | |
5543 | "Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref." | |
5544 | msgstr "" | |
5545 | "Зададената цел не е пълен указател (не започва с „refs/“).\n" | |
5546 | "Бяха пробвани следните варианти:\n" | |
5547 | "\n" | |
5548 | " ⁃ указател от отдалеченото хранилище, който да съответства на „%s“;\n" | |
5549 | " ⁃ дали изтласкваният ИЗТОЧНИК („%s“) е указател в „refs/{heads,tags}/“.\n" | |
5550 | " При съвпадение се добавя съответен префикс „refs/{heads,tags}/“ за\n" | |
5551 | " отдалеченото хранилище.\n" | |
5552 | "\n" | |
5553 | "Никой от вариантите не сработи. Трябва сами да укажете пълното име на\n" | |
5554 | "указателя." | |
5555 | ||
5556 | #: remote.c:1040 | |
5557 | #, c-format | |
5558 | msgid "" | |
5559 | "The <src> part of the refspec is a commit object.\n" | |
5560 | "Did you mean to create a new branch by pushing to\n" | |
5561 | "'%s:refs/heads/%s'?" | |
5562 | msgstr "" | |
5563 | "ИЗТОЧНИКът е обект-подаване. Не целите ли всъщност да създадете нов клон " | |
5564 | "като\n" | |
5565 | "изтласкате към „%s:refs/heads/%s“?" | |
5566 | ||
5567 | #: remote.c:1045 | |
5568 | #, c-format | |
5569 | msgid "" | |
5570 | "The <src> part of the refspec is a tag object.\n" | |
5571 | "Did you mean to create a new tag by pushing to\n" | |
5572 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
5573 | msgstr "" | |
5574 | "ИЗТОЧНИКът е обект-етикет. Не целите ли всъщност да създадете нов клон " | |
5575 | "като\n" | |
5576 | "изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?" | |
5577 | ||
5578 | #: remote.c:1050 | |
5579 | #, c-format | |
5580 | msgid "" | |
5581 | "The <src> part of the refspec is a tree object.\n" | |
5582 | "Did you mean to tag a new tree by pushing to\n" | |
5583 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
5584 | msgstr "" | |
5585 | "ИЗТОЧНИКът е обект-дърво. Не целите ли всъщност да създадете нов клон като\n" | |
5586 | "изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?" | |
5587 | ||
5588 | #: remote.c:1055 | |
5589 | #, c-format | |
5590 | msgid "" | |
5591 | "The <src> part of the refspec is a blob object.\n" | |
5592 | "Did you mean to tag a new blob by pushing to\n" | |
5593 | "'%s:refs/tags/%s'?" | |
5594 | msgstr "" | |
5595 | "ИЗТОЧНИКът е обект-BLOB. Не целите ли всъщност да създадете нов клон като\n" | |
5596 | "изтласкате към „%s:refs/tags/%s“?" | |
5597 | ||
5598 | #: remote.c:1091 | |
5599 | #, c-format | |
5600 | msgid "%s cannot be resolved to branch" | |
5601 | msgstr "не е открит клон съответстващ на „%s“" | |
5602 | ||
5603 | #: remote.c:1102 | |
5604 | #, c-format | |
5605 | msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist" | |
5606 | msgstr "„%s“ не може да се изтрие: отдалечения указател не съществува" | |
5607 | ||
5608 | #: remote.c:1114 | |
5609 | #, c-format | |
5610 | msgid "dst refspec %s matches more than one" | |
5611 | msgstr "указателят на версия-цел „%s“ съвпада с повече от един обект" | |
5612 | ||
5613 | #: remote.c:1121 | |
5614 | #, c-format | |
5615 | msgid "dst ref %s receives from more than one src" | |
5616 | msgstr "" | |
5617 | "указателят на версия-цел „%s“ съответства и ще получава от повече от един " | |
5618 | "източник" | |
0d670e78 | 5619 | |
ab8f4f5d | 5620 | #: remote.c:1624 remote.c:1725 |
40390522 AS |
5621 | msgid "HEAD does not point to a branch" |
5622 | msgstr "Указателят „HEAD“ не сочи към клон" | |
0d670e78 | 5623 | |
ab8f4f5d | 5624 | #: remote.c:1633 |
0d670e78 | 5625 | #, c-format |
40390522 AS |
5626 | msgid "no such branch: '%s'" |
5627 | msgstr "няма клон на име „%s“" | |
0d670e78 | 5628 | |
ab8f4f5d | 5629 | #: remote.c:1636 |
0d670e78 | 5630 | #, c-format |
40390522 AS |
5631 | msgid "no upstream configured for branch '%s'" |
5632 | msgstr "не е зададен клон-източник за клона „%s“" | |
0d670e78 | 5633 | |
ab8f4f5d | 5634 | #: remote.c:1642 |
0d670e78 | 5635 | #, c-format |
40390522 AS |
5636 | msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" |
5637 | msgstr "клонът-източник „%s“ не е съхранен като следящ клон" | |
0d670e78 | 5638 | |
ab8f4f5d | 5639 | #: remote.c:1657 |
0d670e78 | 5640 | #, c-format |
40390522 | 5641 | msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" |
0d670e78 | 5642 | msgstr "" |
40390522 AS |
5643 | "липсва локален следящ клон за местоположението за изтласкване „%s“ в " |
5644 | "хранилището „%s“" | |
0d670e78 | 5645 | |
ab8f4f5d | 5646 | #: remote.c:1669 |
0d670e78 | 5647 | #, c-format |
40390522 AS |
5648 | msgid "branch '%s' has no remote for pushing" |
5649 | msgstr "няма информация клонът „%s“ да следи някой друг" | |
0d670e78 | 5650 | |
ab8f4f5d | 5651 | #: remote.c:1679 |
0d670e78 | 5652 | #, c-format |
40390522 AS |
5653 | msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" |
5654 | msgstr "указателят за изтласкване на „%s“ не включва „%s“" | |
0d670e78 | 5655 | |
ab8f4f5d | 5656 | #: remote.c:1692 |
40390522 AS |
5657 | msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" |
5658 | msgstr "указателят за изтласкване не включва цел („push.default“ е „nothing“)" | |
5659 | ||
ab8f4f5d | 5660 | #: remote.c:1714 |
40390522 AS |
5661 | msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" |
5662 | msgstr "простото (simple) изтласкване не съответства на една цел" | |
5663 | ||
ab8f4f5d AS |
5664 | #: remote.c:1840 |
5665 | #, c-format | |
5666 | msgid "couldn't find remote ref %s" | |
5667 | msgstr "отдалеченият указател „%s“ не може да бъде открит" | |
5668 | ||
5669 | #: remote.c:1853 | |
5670 | #, c-format | |
5671 | msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally" | |
5672 | msgstr "• прескачане на неочаквания локален указател „%s“" | |
5673 | ||
47e80a2c | 5674 | #: remote.c:2016 |
0d670e78 | 5675 | #, c-format |
40390522 AS |
5676 | msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" |
5677 | msgstr "Този клон следи „%s“, но следеният клон е изтрит.\n" | |
0d670e78 | 5678 | |
47e80a2c | 5679 | #: remote.c:2020 |
40390522 AS |
5680 | msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" |
5681 | msgstr " (за да коригирате това, използвайте „git branch --unset-upstream“)\n" | |
5682 | ||
47e80a2c | 5683 | #: remote.c:2023 |
0d670e78 | 5684 | #, c-format |
b8ed0ce7 | 5685 | msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n" |
40390522 | 5686 | msgstr "Клонът е актуализиран към „%s“.\n" |
0d670e78 | 5687 | |
47e80a2c | 5688 | #: remote.c:2027 |
31243e7f AS |
5689 | #, c-format |
5690 | msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n" | |
5691 | msgstr "Клонът ви и „%s“ сочат към различни подавания.\n" | |
5692 | ||
47e80a2c | 5693 | #: remote.c:2030 |
31243e7f AS |
5694 | #, c-format |
5695 | msgid " (use \"%s\" for details)\n" | |
5696 | msgstr " (за повече информация ползвайте „%s“)\n" | |
5697 | ||
47e80a2c | 5698 | #: remote.c:2034 |
0d670e78 | 5699 | #, c-format |
40390522 AS |
5700 | msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" |
5701 | msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" | |
5702 | msgstr[0] "Клонът ви е с %2$d подаване пред „%1$s“.\n" | |
5703 | msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания пред „%1$s“.\n" | |
0d670e78 | 5704 | |
47e80a2c | 5705 | #: remote.c:2040 |
40390522 AS |
5706 | msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" |
5707 | msgstr " (публикувайте локалните си промени чрез „git push“)\n" | |
5708 | ||
47e80a2c | 5709 | #: remote.c:2043 |
0d670e78 | 5710 | #, c-format |
40390522 AS |
5711 | msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" |
5712 | msgid_plural "" | |
5713 | "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" | |
61d4c309 AS |
5714 | msgstr[0] "Клонът ви е с %2$d подаване зад „%1$s“ и може да бъде превъртян.\n" |
5715 | msgstr[1] "Клонът ви е с %2$d подавания зад „%1$s“ и може да бъде превъртян.\n" | |
0d670e78 | 5716 | |
47e80a2c | 5717 | #: remote.c:2051 |
40390522 AS |
5718 | msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" |
5719 | msgstr " (обновете локалния си клон чрез „git pull“)\n" | |
5720 | ||
47e80a2c | 5721 | #: remote.c:2054 |
0d670e78 AS |
5722 | #, c-format |
5723 | msgid "" | |
40390522 AS |
5724 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" |
5725 | "and have %d and %d different commit each, respectively.\n" | |
5726 | msgid_plural "" | |
5727 | "Your branch and '%s' have diverged,\n" | |
5728 | "and have %d and %d different commits each, respectively.\n" | |
5729 | msgstr[0] "" | |
5730 | "Текущият клон се е отделил от „%s“,\n" | |
5731 | "двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n" | |
5732 | msgstr[1] "" | |
5733 | "Текущият клон се е отделил от „%s“,\n" | |
5734 | "двата имат съответно по %d и %d несъвпадащи подавания.\n" | |
0d670e78 | 5735 | |
47e80a2c | 5736 | #: remote.c:2064 |
40390522 AS |
5737 | msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" |
5738 | msgstr " (слейте отдалечения клон в локалния чрез „git pull“)\n" | |
5739 | ||
47e80a2c | 5740 | #: remote.c:2247 |
ab8f4f5d AS |
5741 | #, c-format |
5742 | msgid "cannot parse expected object name '%s'" | |
5743 | msgstr "очакваното име на обект „%s“ не може да бъде анализирано" | |
5744 | ||
3154af4a | 5745 | #: replace-object.c:21 |
1eaabd4a AS |
5746 | #, c-format |
5747 | msgid "bad replace ref name: %s" | |
5748 | msgstr "неправилно име на указател за замяна: „%s“" | |
5749 | ||
3154af4a | 5750 | #: replace-object.c:30 |
1eaabd4a AS |
5751 | #, c-format |
5752 | msgid "duplicate replace ref: %s" | |
5753 | msgstr "повтарящ се указател за замяна: „%s“" | |
5754 | ||
3154af4a | 5755 | #: replace-object.c:73 |
1eaabd4a AS |
5756 | #, c-format |
5757 | msgid "replace depth too high for object %s" | |
5758 | msgstr "дълбочината на замяна е прекалено голяма за обекта: „%s“" | |
5759 | ||
3154af4a AS |
5760 | #: rerere.c:217 rerere.c:226 rerere.c:229 |
5761 | msgid "corrupt MERGE_RR" | |
5762 | msgstr "повреден „MERGE_RR“ (запис за коригиране на конфликт)" | |
40390522 | 5763 | |
3154af4a AS |
5764 | #: rerere.c:264 rerere.c:269 |
5765 | msgid "unable to write rerere record" | |
5766 | msgstr "приложеното коригиране на конфликт не може да бъде записано" | |
5767 | ||
3154af4a AS |
5768 | #: rerere.c:495 |
5769 | #, c-format | |
5770 | msgid "there were errors while writing '%s' (%s)" | |
5771 | msgstr "грешки при записването на „%s“ (%s)" | |
0d670e78 | 5772 | |
3154af4a AS |
5773 | #: rerere.c:498 |
5774 | #, c-format | |
5775 | msgid "failed to flush '%s'" | |
5776 | msgstr "грешка при изчистването на буферите при записването на „%s“" | |
0d670e78 | 5777 | |
3154af4a | 5778 | #: rerere.c:503 rerere.c:1039 |
29f90338 | 5779 | #, c-format |
3154af4a AS |
5780 | msgid "could not parse conflict hunks in '%s'" |
5781 | msgstr "парчетата с конфликти в „%s“ не може да се анализират" | |
29f90338 | 5782 | |
3154af4a AS |
5783 | #: rerere.c:684 |
5784 | #, c-format | |
5785 | msgid "failed utime() on '%s'" | |
5786 | msgstr "неуспешно задаване на време на достъп/създаване чрез „utime“ на „%s“" | |
5787 | ||
5788 | #: rerere.c:694 | |
5789 | #, c-format | |
5790 | msgid "writing '%s' failed" | |
5791 | msgstr "неуспешен запис на „%s“" | |
5792 | ||
5793 | #: rerere.c:714 | |
5794 | #, c-format | |
5795 | msgid "Staged '%s' using previous resolution." | |
5796 | msgstr "" | |
5797 | "„%s“ е добавен към индекса с преизползване на запазена корекция при сливане" | |
5798 | ||
5799 | #: rerere.c:753 | |
5800 | #, c-format | |
5801 | msgid "Recorded resolution for '%s'." | |
5802 | msgstr "Корекцията на конфликта при сливане на „%s“ е запазена." | |
5803 | ||
5804 | #: rerere.c:788 | |
5805 | #, c-format | |
5806 | msgid "Resolved '%s' using previous resolution." | |
5807 | msgstr "" | |
5808 | "Конфликтът при сливане на „%s“ е коригиран с преизползване на предишна " | |
5809 | "корекция." | |
5810 | ||
5811 | #: rerere.c:803 | |
5812 | #, c-format | |
5813 | msgid "cannot unlink stray '%s'" | |
5814 | msgstr "излишният обект „%s“ не може да се изтрие" | |
5815 | ||
5816 | #: rerere.c:807 | |
5817 | #, c-format | |
5818 | msgid "Recorded preimage for '%s'" | |
5819 | msgstr "Предварителният вариант на „%s“ е запазен" | |
5820 | ||
47e80a2c AS |
5821 | #: rerere.c:881 submodule.c:2024 builtin/log.c:1750 |
5822 | #: builtin/submodule--helper.c:1417 builtin/submodule--helper.c:1427 | |
3154af4a AS |
5823 | #, c-format |
5824 | msgid "could not create directory '%s'" | |
5825 | msgstr "Директорията „%s“ не може да бъде създадена" | |
5826 | ||
5827 | #: rerere.c:1057 | |
5828 | #, c-format | |
5829 | msgid "failed to update conflicted state in '%s'" | |
5830 | msgstr "конфликтът в „%s“ не може да се обнови" | |
5831 | ||
5832 | #: rerere.c:1068 rerere.c:1075 | |
5833 | #, c-format | |
5834 | msgid "no remembered resolution for '%s'" | |
5835 | msgstr "липсва запазена корекция на конфликт при „%s“" | |
5836 | ||
5837 | #: rerere.c:1077 | |
5838 | #, c-format | |
5839 | msgid "cannot unlink '%s'" | |
5840 | msgstr "„%s“ не може да се изтрие" | |
5841 | ||
5842 | #: rerere.c:1087 | |
5843 | #, c-format | |
5844 | msgid "Updated preimage for '%s'" | |
5845 | msgstr "Предварителният вариант на „%s“ е обновен" | |
5846 | ||
5847 | #: rerere.c:1096 | |
5848 | #, c-format | |
5849 | msgid "Forgot resolution for '%s'\n" | |
5850 | msgstr "Запазената корекция на конфликт при „%s“ е премахната\n" | |
5851 | ||
5852 | #: rerere.c:1199 | |
5853 | msgid "unable to open rr-cache directory" | |
5854 | msgstr "директорията „rr-cache“ не може да се отвори" | |
5855 | ||
47e80a2c | 5856 | #: revision.c:2476 |
3154af4a AS |
5857 | msgid "your current branch appears to be broken" |
5858 | msgstr "Текущият клон е повреден" | |
5859 | ||
47e80a2c | 5860 | #: revision.c:2479 |
3154af4a AS |
5861 | #, c-format |
5862 | msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" | |
5863 | msgstr "Текущият клон „%s“ е без подавания " | |
5864 | ||
47e80a2c | 5865 | #: revision.c:2679 |
3154af4a AS |
5866 | msgid "--first-parent is incompatible with --bisect" |
5867 | msgstr "опциите „--first-parent“ и „--bisect“ са несъвместими" | |
5868 | ||
9c21d454 AS |
5869 | #: revision.c:2683 |
5870 | msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s" | |
5871 | msgstr "" | |
5872 | "опцията „-L“ поддържа единствено форматирането на разликите според опциите „-" | |
5873 | "p“ и „-s“" | |
5874 | ||
47e80a2c | 5875 | #: run-command.c:763 |
3154af4a AS |
5876 | msgid "open /dev/null failed" |
5877 | msgstr "неуспешно отваряне на „/dev/null“" | |
5878 | ||
47e80a2c | 5879 | #: run-command.c:1269 |
3154af4a AS |
5880 | #, c-format |
5881 | msgid "cannot create async thread: %s" | |
5882 | msgstr "не може да се създаде асинхронна нишка: %s" | |
5883 | ||
47e80a2c | 5884 | #: run-command.c:1333 |
3154af4a AS |
5885 | #, c-format |
5886 | msgid "" | |
5887 | "The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n" | |
5888 | "You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`." | |
5889 | msgstr "" | |
5890 | "Куката „%s“ се прескача, защото липсват права за изпълнение.\n" | |
5891 | "За да изключите това предупреждение, изпълнете:\n" | |
5892 | " git config advice.ignoredHook false" | |
5893 | ||
ab8f4f5d | 5894 | #: send-pack.c:141 |
3154af4a AS |
5895 | msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status" |
5896 | msgstr "" | |
5897 | "неочакван изчистващ пакет „flush“ при изчитане на състоянието от " | |
31243e7f AS |
5898 | "отдалеченото разпакетиране" |
5899 | ||
ab8f4f5d | 5900 | #: send-pack.c:143 |
61d4c309 AS |
5901 | #, c-format |
5902 | msgid "unable to parse remote unpack status: %s" | |
5903 | msgstr "" | |
5904 | "състоянието от отдалеченото разпакетиране не може да бъде анализирано: %s" | |
5905 | ||
ab8f4f5d | 5906 | #: send-pack.c:145 |
61d4c309 AS |
5907 | #, c-format |
5908 | msgid "remote unpack failed: %s" | |
5909 | msgstr "неуспешно отдалечено разпакетиране: %s" | |
5910 | ||
ab8f4f5d | 5911 | #: send-pack.c:306 |
40390522 AS |
5912 | msgid "failed to sign the push certificate" |
5913 | msgstr "сертификатът за изтласкване не може да бъде подписан" | |
5914 | ||
ab8f4f5d | 5915 | #: send-pack.c:420 |
40390522 AS |
5916 | msgid "the receiving end does not support --signed push" |
5917 | msgstr "отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“" | |
5918 | ||
ab8f4f5d | 5919 | #: send-pack.c:422 |
0d670e78 | 5920 | msgid "" |
40390522 AS |
5921 | "not sending a push certificate since the receiving end does not support --" |
5922 | "signed push" | |
0d670e78 | 5923 | msgstr "" |
40390522 AS |
5924 | "отсрещната страна не поддържа изтласкване с опцията „--signed“, затова не се " |
5925 | "използва сертификат" | |
0d670e78 | 5926 | |
ab8f4f5d | 5927 | #: send-pack.c:434 |
40390522 AS |
5928 | msgid "the receiving end does not support --atomic push" |
5929 | msgstr "получаващата страна не поддържа изтласкване с опцията „--atomic“" | |
5930 | ||
ab8f4f5d | 5931 | #: send-pack.c:439 |
40390522 AS |
5932 | msgid "the receiving end does not support push options" |
5933 | msgstr "отсрещната страна не поддържа опции при изтласкване" | |
5934 | ||
47e80a2c | 5935 | #: sequencer.c:187 |
31243e7f AS |
5936 | #, c-format |
5937 | msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'" | |
5938 | msgstr "несъществуващ режим на изчистване „%s“ на съобщение при подаване" | |
5939 | ||
47e80a2c | 5940 | #: sequencer.c:292 |
2904c25f AS |
5941 | #, c-format |
5942 | msgid "could not delete '%s'" | |
5943 | msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит" | |
5944 | ||
47e80a2c | 5945 | #: sequencer.c:318 |
40390522 AS |
5946 | msgid "revert" |
5947 | msgstr "отмяна" | |
5948 | ||
47e80a2c | 5949 | #: sequencer.c:320 |
40390522 AS |
5950 | msgid "cherry-pick" |
5951 | msgstr "отбиране" | |
5952 | ||
47e80a2c | 5953 | #: sequencer.c:322 |
61d4c309 AS |
5954 | msgid "rebase -i" |
5955 | msgstr "rebase -i" | |
5956 | ||
47e80a2c | 5957 | #: sequencer.c:324 |
61d4c309 | 5958 | #, c-format |
1eaabd4a AS |
5959 | msgid "unknown action: %d" |
5960 | msgstr "неизвестно действие: %d" | |
61d4c309 | 5961 | |
47e80a2c | 5962 | #: sequencer.c:382 |
0d670e78 | 5963 | msgid "" |
40390522 AS |
5964 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" |
5965 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" | |
0d670e78 | 5966 | msgstr "" |
40390522 AS |
5967 | "след коригирането на конфликтите, отбележете съответните\n" |
5968 | "пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“." | |
0d670e78 | 5969 | |
47e80a2c | 5970 | #: sequencer.c:385 |
0d670e78 | 5971 | msgid "" |
40390522 AS |
5972 | "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" |
5973 | "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n" | |
5974 | "and commit the result with 'git commit'" | |
0d670e78 | 5975 | msgstr "" |
40390522 AS |
5976 | "след коригирането на конфликтите, отбележете съответните\n" |
5977 | "пътища с „git add ПЪТ…“ или „git rm ПЪТ…“, след което\n" | |
5978 | "подайте резултата с командата „git commit'“." | |
0d670e78 | 5979 | |
47e80a2c | 5980 | #: sequencer.c:398 sequencer.c:2801 |
0d670e78 | 5981 | #, c-format |
40390522 AS |
5982 | msgid "could not lock '%s'" |
5983 | msgstr "„%s“ не може да се заключи" | |
0d670e78 | 5984 | |
47e80a2c | 5985 | #: sequencer.c:405 |
0d670e78 | 5986 | #, c-format |
40390522 AS |
5987 | msgid "could not write eol to '%s'" |
5988 | msgstr "краят на ред не може да се запише в „%s“" | |
0d670e78 | 5989 | |
47e80a2c AS |
5990 | #: sequencer.c:410 sequencer.c:2684 sequencer.c:2807 sequencer.c:2821 |
5991 | #: sequencer.c:3084 | |
0d670e78 | 5992 | #, c-format |
31243e7f AS |
5993 | msgid "failed to finalize '%s'" |
5994 | msgstr "„%s“ не може да се завърши" | |
0d670e78 | 5995 | |
47e80a2c AS |
5996 | #: sequencer.c:433 sequencer.c:978 sequencer.c:1652 sequencer.c:2704 |
5997 | #: sequencer.c:3066 sequencer.c:3175 builtin/am.c:245 builtin/commit.c:760 | |
5998 | #: builtin/merge.c:1115 builtin/rebase.c:567 | |
0d670e78 | 5999 | #, c-format |
40390522 AS |
6000 | msgid "could not read '%s'" |
6001 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен" | |
25e2fbb4 | 6002 | |
47e80a2c | 6003 | #: sequencer.c:459 |
25e2fbb4 | 6004 | #, c-format |
40390522 AS |
6005 | msgid "your local changes would be overwritten by %s." |
6006 | msgstr "локалните ви промени ще бъдат презаписани при %s." | |
25e2fbb4 | 6007 | |
47e80a2c | 6008 | #: sequencer.c:463 |
40390522 AS |
6009 | msgid "commit your changes or stash them to proceed." |
6010 | msgstr "подайте или скатайте промените, за да продължите" | |
25e2fbb4 | 6011 | |
47e80a2c | 6012 | #: sequencer.c:495 |
40390522 AS |
6013 | #, c-format |
6014 | msgid "%s: fast-forward" | |
61d4c309 | 6015 | msgstr "%s: превъртане" |
25e2fbb4 | 6016 | |
47e80a2c AS |
6017 | #: sequencer.c:534 builtin/tag.c:555 |
6018 | #, c-format | |
6019 | msgid "Invalid cleanup mode %s" | |
6020 | msgstr "Несъществуващ режим на изчистване „%s“" | |
6021 | ||
61d4c309 | 6022 | #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or |
b61937fb | 6023 | #. "rebase -i". |
61d4c309 | 6024 | #. |
47e80a2c | 6025 | #: sequencer.c:629 |
40390522 AS |
6026 | #, c-format |
6027 | msgid "%s: Unable to write new index file" | |
6028 | msgstr "%s: новият индекс не може да бъде запазен" | |
25e2fbb4 | 6029 | |
47e80a2c | 6030 | #: sequencer.c:646 |
1b6d5e83 AS |
6031 | msgid "unable to update cache tree" |
6032 | msgstr "дървото на кеша не може да бъде обновено" | |
25e2fbb4 | 6033 | |
47e80a2c | 6034 | #: sequencer.c:660 |
2904c25f AS |
6035 | msgid "could not resolve HEAD commit" |
6036 | msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито" | |
6037 | ||
47e80a2c | 6038 | #: sequencer.c:740 |
1eaabd4a | 6039 | #, c-format |
3154af4a AS |
6040 | msgid "no key present in '%.*s'" |
6041 | msgstr "в „%.*s“ няма ключове" | |
1eaabd4a | 6042 | |
47e80a2c | 6043 | #: sequencer.c:751 |
1eaabd4a | 6044 | #, c-format |
3154af4a AS |
6045 | msgid "unable to dequote value of '%s'" |
6046 | msgstr "цитирането на стойността на „%s“ не може да бъде изчистено" | |
6047 | ||
47e80a2c AS |
6048 | #: sequencer.c:788 wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:706 |
6049 | #: builtin/am.c:798 builtin/merge.c:1112 builtin/rebase.c:1035 | |
3154af4a AS |
6050 | #, c-format |
6051 | msgid "could not open '%s' for reading" | |
6052 | msgstr "файлът не може да бъде прочетен: „%s“" | |
6053 | ||
47e80a2c | 6054 | #: sequencer.c:798 |
3154af4a AS |
6055 | msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given" |
6056 | msgstr "настройката за автор „GIT_AUTHOR_NAME“ вече е зададена" | |
1eaabd4a | 6057 | |
47e80a2c | 6058 | #: sequencer.c:803 |
3154af4a AS |
6059 | msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given" |
6060 | msgstr "настройката за е-поща „GIT_AUTHOR_EMAIL“ вече е зададена" | |
6061 | ||
47e80a2c | 6062 | #: sequencer.c:808 |
3154af4a AS |
6063 | msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given" |
6064 | msgstr "настройката за дата „GIT_AUTHOR_DATE“ вече е зададена" | |
6065 | ||
47e80a2c | 6066 | #: sequencer.c:812 |
3154af4a AS |
6067 | #, c-format |
6068 | msgid "unknown variable '%s'" | |
6069 | msgstr "непозната променлива „%s“" | |
6070 | ||
47e80a2c | 6071 | #: sequencer.c:817 |
3154af4a AS |
6072 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'" |
6073 | msgstr "настройката за автор „GIT_AUTHOR_NAME“ липсва" | |
6074 | ||
47e80a2c | 6075 | #: sequencer.c:819 |
3154af4a AS |
6076 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'" |
6077 | msgstr "настройката за е-поща „GIT_AUTHOR_EMAIL“ липсва" | |
6078 | ||
47e80a2c | 6079 | #: sequencer.c:821 |
3154af4a AS |
6080 | msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'" |
6081 | msgstr "настройката за дата „GIT_AUTHOR_DATE“ липсва" | |
6082 | ||
47e80a2c | 6083 | #: sequencer.c:881 |
1eaabd4a AS |
6084 | #, c-format |
6085 | msgid "invalid date format '%s' in '%s'" | |
6086 | msgstr "неправилен формат на дата „%s“ в „%s“" | |
6087 | ||
47e80a2c | 6088 | #: sequencer.c:898 |
aeef7d84 | 6089 | #, c-format |
40390522 AS |
6090 | msgid "" |
6091 | "you have staged changes in your working tree\n" | |
6092 | "If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n" | |
6093 | "\n" | |
6094 | " git commit --amend %s\n" | |
6095 | "\n" | |
6096 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" | |
6097 | "\n" | |
6098 | " git commit %s\n" | |
6099 | "\n" | |
6100 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" | |
6101 | "\n" | |
6102 | " git rebase --continue\n" | |
6103 | msgstr "" | |
6104 | "в това работно дърво има скатани промени.\n" | |
2904c25f | 6105 | "Ако искате да ги вкарате в предишното подаване, изпълнете:\n" |
40390522 | 6106 | "\n" |
61d4c309 | 6107 | " git commit --amend %s\n" |
40390522 AS |
6108 | "\n" |
6109 | "Ако искате да създадете ново подаване, изпълнете:\n" | |
6110 | "\n" | |
61d4c309 | 6111 | " git commit %s\n" |
40390522 AS |
6112 | "\n" |
6113 | "И в двата случая продължавате след това с командата:\n" | |
6114 | "\n" | |
61d4c309 | 6115 | " git rebase --continue\n" |
aeef7d84 | 6116 | |
47e80a2c | 6117 | #: sequencer.c:992 |
2904c25f AS |
6118 | msgid "writing root commit" |
6119 | msgstr "запазване на начално подаване" | |
6120 | ||
47e80a2c | 6121 | #: sequencer.c:1213 |
31243e7f AS |
6122 | msgid "'prepare-commit-msg' hook failed" |
6123 | msgstr "" | |
6124 | "неуспешно изпълнение на куката при промяна на съобщението при подаване " | |
6125 | "(prepare-commit-msg)" | |
6126 | ||
47e80a2c | 6127 | #: sequencer.c:1220 |
31243e7f AS |
6128 | msgid "" |
6129 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
6130 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
6131 | "You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n" | |
6132 | "following command and follow the instructions in your editor to edit\n" | |
6133 | "your configuration file:\n" | |
6134 | "\n" | |
6135 | " git config --global --edit\n" | |
6136 | "\n" | |
6137 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
6138 | "\n" | |
6139 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
6140 | msgstr "" | |
6141 | "Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n" | |
6142 | "потребителя и името на машината. Проверете дали са верни. Можете да " | |
6143 | "спрете\n" | |
6144 | "това съобщение като изрично зададете стойностите. Изпълнете следната " | |
6145 | "команда\n" | |
6146 | "и следвайте инструкциите в текстовия ви редактор, за да редактирате\n" | |
6147 | "конфигурационния файл:\n" | |
6148 | "\n" | |
6149 | " git config --global --edit\n" | |
6150 | "\n" | |
6151 | "След като направите това, можете да коригирате информацията за автора на\n" | |
6152 | "текущото подаване чрез:\n" | |
6153 | "\n" | |
6154 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
6155 | ||
47e80a2c | 6156 | #: sequencer.c:1233 |
31243e7f AS |
6157 | msgid "" |
6158 | "Your name and email address were configured automatically based\n" | |
6159 | "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" | |
6160 | "You can suppress this message by setting them explicitly:\n" | |
6161 | "\n" | |
6162 | " git config --global user.name \"Your Name\"\n" | |
6163 | " git config --global user.email you@example.com\n" | |
6164 | "\n" | |
6165 | "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" | |
6166 | "\n" | |
6167 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
6168 | msgstr "" | |
6169 | "Името и адресът за е-поща са настроени автоматично на базата на името на\n" | |
6170 | "потребителя и името на машината. Проверете дали са верни. Можете да " | |
6171 | "спрете\n" | |
6172 | "това съобщение като изрично зададете стойностите:\n" | |
6173 | "\n" | |
6174 | " git config --global user.name \"Вашето Име\"\n" | |
6175 | " git config --global user.email пенчо@example.com\n" | |
6176 | "\n" | |
6177 | "След като направите това, можете да коригирате информацията за автора на\n" | |
6178 | "текущото подаване чрез:\n" | |
6179 | "\n" | |
6180 | " git commit --amend --reset-author\n" | |
6181 | ||
47e80a2c | 6182 | #: sequencer.c:1275 |
31243e7f AS |
6183 | msgid "couldn't look up newly created commit" |
6184 | msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде открито" | |
6185 | ||
47e80a2c | 6186 | #: sequencer.c:1277 |
31243e7f AS |
6187 | msgid "could not parse newly created commit" |
6188 | msgstr "току що създаденото подаване не може да бъде анализирано" | |
6189 | ||
47e80a2c | 6190 | #: sequencer.c:1323 |
31243e7f AS |
6191 | msgid "unable to resolve HEAD after creating commit" |
6192 | msgstr "" | |
6193 | "състоянието сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито след " | |
6194 | "подаването" | |
6195 | ||
47e80a2c | 6196 | #: sequencer.c:1325 |
31243e7f AS |
6197 | msgid "detached HEAD" |
6198 | msgstr "несвързан връх „HEAD“" | |
6199 | ||
47e80a2c | 6200 | #: sequencer.c:1329 |
31243e7f AS |
6201 | msgid " (root-commit)" |
6202 | msgstr " (начално подаване)" | |
6203 | ||
47e80a2c | 6204 | #: sequencer.c:1350 |
31243e7f AS |
6205 | msgid "could not parse HEAD" |
6206 | msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде анализиран" | |
6207 | ||
47e80a2c | 6208 | #: sequencer.c:1352 |
31243e7f AS |
6209 | #, c-format |
6210 | msgid "HEAD %s is not a commit!" | |
6211 | msgstr "указателят „HEAD“ „%s“ сочи към нещо, което не е подаване!" | |
6212 | ||
47e80a2c | 6213 | #: sequencer.c:1356 builtin/commit.c:1551 |
31243e7f AS |
6214 | msgid "could not parse HEAD commit" |
6215 | msgstr "върховото подаване „HEAD“ не може да бъде прочетено" | |
6216 | ||
47e80a2c | 6217 | #: sequencer.c:1408 sequencer.c:2001 |
31243e7f AS |
6218 | msgid "unable to parse commit author" |
6219 | msgstr "авторът на подаването не може да бъде анализиран" | |
6220 | ||
47e80a2c | 6221 | #: sequencer.c:1418 builtin/am.c:1572 builtin/merge.c:688 |
31243e7f AS |
6222 | msgid "git write-tree failed to write a tree" |
6223 | msgstr "Командата „git write-tree“ не успя да запише обект-дърво" | |
6224 | ||
47e80a2c | 6225 | #: sequencer.c:1435 sequencer.c:1496 |
31243e7f AS |
6226 | #, c-format |
6227 | msgid "unable to read commit message from '%s'" | |
6228 | msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено от „%s“" | |
6229 | ||
47e80a2c AS |
6230 | #: sequencer.c:1462 builtin/am.c:1594 builtin/commit.c:1650 builtin/merge.c:882 |
6231 | #: builtin/merge.c:906 | |
31243e7f AS |
6232 | msgid "failed to write commit object" |
6233 | msgstr "обектът за подаването не може да бъде записан" | |
6234 | ||
47e80a2c | 6235 | #: sequencer.c:1523 |
aeef7d84 | 6236 | #, c-format |
1b6d5e83 AS |
6237 | msgid "could not parse commit %s" |
6238 | msgstr "подаването „%s“ не може да бъде анализирано" | |
aeef7d84 | 6239 | |
47e80a2c | 6240 | #: sequencer.c:1528 |
aeef7d84 | 6241 | #, c-format |
1b6d5e83 AS |
6242 | msgid "could not parse parent commit %s" |
6243 | msgstr "родителското подаване „%s“ не може да бъде анализирано" | |
aeef7d84 | 6244 | |
47e80a2c | 6245 | #: sequencer.c:1602 sequencer.c:1712 |
1eaabd4a AS |
6246 | #, c-format |
6247 | msgid "unknown command: %d" | |
6248 | msgstr "непозната команда: %d" | |
6249 | ||
47e80a2c | 6250 | #: sequencer.c:1659 sequencer.c:1684 |
61d4c309 AS |
6251 | #, c-format |
6252 | msgid "This is a combination of %d commits." | |
6253 | msgstr "Това е обединение от %d подавания" | |
6254 | ||
47e80a2c | 6255 | #: sequencer.c:1669 |
61d4c309 | 6256 | msgid "need a HEAD to fixup" |
2904c25f | 6257 | msgstr "За вкарване в предходното подаване ви трябва указател „HEAD“" |
61d4c309 | 6258 | |
47e80a2c | 6259 | #: sequencer.c:1671 sequencer.c:3111 |
61d4c309 AS |
6260 | msgid "could not read HEAD" |
6261 | msgstr "указателят „HEAD“ не може да се прочете" | |
6262 | ||
47e80a2c | 6263 | #: sequencer.c:1673 |
61d4c309 AS |
6264 | msgid "could not read HEAD's commit message" |
6265 | msgstr "" | |
6266 | "съобщението за подаване към указателя „HEAD“ не може да бъде прочетено: %s" | |
6267 | ||
47e80a2c | 6268 | #: sequencer.c:1679 |
61d4c309 AS |
6269 | #, c-format |
6270 | msgid "cannot write '%s'" | |
6271 | msgstr "„%s“ не може да се запази" | |
6272 | ||
47e80a2c | 6273 | #: sequencer.c:1686 git-rebase--preserve-merges.sh:441 |
61d4c309 AS |
6274 | msgid "This is the 1st commit message:" |
6275 | msgstr "Това е 1-то съобщение при подаване:" | |
6276 | ||
47e80a2c | 6277 | #: sequencer.c:1694 |
61d4c309 AS |
6278 | #, c-format |
6279 | msgid "could not read commit message of %s" | |
6280 | msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде прочетено" | |
6281 | ||
47e80a2c | 6282 | #: sequencer.c:1701 |
61d4c309 AS |
6283 | #, c-format |
6284 | msgid "This is the commit message #%d:" | |
3db60c91 | 6285 | msgstr "Това е съобщение при подаване №%d:" |
61d4c309 | 6286 | |
47e80a2c | 6287 | #: sequencer.c:1707 |
61d4c309 AS |
6288 | #, c-format |
6289 | msgid "The commit message #%d will be skipped:" | |
3db60c91 | 6290 | msgstr "Съобщение при подаване №%d ще бъде прескочено:" |
61d4c309 | 6291 | |
47e80a2c | 6292 | #: sequencer.c:1795 |
40390522 AS |
6293 | msgid "your index file is unmerged." |
6294 | msgstr "индексът не е слят." | |
25e2fbb4 | 6295 | |
47e80a2c | 6296 | #: sequencer.c:1802 |
2904c25f AS |
6297 | msgid "cannot fixup root commit" |
6298 | msgstr "началното подаване не може да се вкара в предходното му" | |
6299 | ||
47e80a2c | 6300 | #: sequencer.c:1821 |
40390522 AS |
6301 | #, c-format |
6302 | msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." | |
6303 | msgstr "подаването „%s“ е сливане, но не е дадена опцията „-m“" | |
6c31a5e9 | 6304 | |
47e80a2c | 6305 | #: sequencer.c:1829 sequencer.c:1837 |
e1f70371 | 6306 | #, c-format |
40390522 AS |
6307 | msgid "commit %s does not have parent %d" |
6308 | msgstr "подаването „%s“ няма родител %d" | |
e1f70371 | 6309 | |
47e80a2c | 6310 | #: sequencer.c:1843 |
61d4c309 AS |
6311 | #, c-format |
6312 | msgid "cannot get commit message for %s" | |
6313 | msgstr "неуспешно извличане на съобщението за подаване на „%s“" | |
6314 | ||
40390522 AS |
6315 | #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like |
6316 | #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. | |
47e80a2c | 6317 | #: sequencer.c:1862 |
e1f70371 | 6318 | #, c-format |
40390522 AS |
6319 | msgid "%s: cannot parse parent commit %s" |
6320 | msgstr "%s: неразпозната стойност за родителското подаване „%s“" | |
e1f70371 | 6321 | |
47e80a2c | 6322 | #: sequencer.c:1927 |
40390522 | 6323 | #, c-format |
61d4c309 AS |
6324 | msgid "could not rename '%s' to '%s'" |
6325 | msgstr "„%s“ не може да се преименува на „%s“" | |
25e2fbb4 | 6326 | |
47e80a2c | 6327 | #: sequencer.c:1982 |
25e2fbb4 | 6328 | #, c-format |
40390522 AS |
6329 | msgid "could not revert %s... %s" |
6330 | msgstr "подаването „%s“… не може да бъде отменено: „%s“" | |
25e2fbb4 | 6331 | |
47e80a2c | 6332 | #: sequencer.c:1983 |
40390522 AS |
6333 | #, c-format |
6334 | msgid "could not apply %s... %s" | |
6335 | msgstr "подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%s“" | |
25e2fbb4 | 6336 | |
47e80a2c | 6337 | #: sequencer.c:2042 |
40390522 AS |
6338 | #, c-format |
6339 | msgid "git %s: failed to read the index" | |
6340 | msgstr "git %s: неуспешно изчитане на индекса" | |
25e2fbb4 | 6341 | |
47e80a2c | 6342 | #: sequencer.c:2049 |
40390522 AS |
6343 | #, c-format |
6344 | msgid "git %s: failed to refresh the index" | |
6345 | msgstr "git %s: неуспешно обновяване на индекса" | |
25e2fbb4 | 6346 | |
47e80a2c | 6347 | #: sequencer.c:2118 |
1b6d5e83 AS |
6348 | #, c-format |
6349 | msgid "%s does not accept arguments: '%s'" | |
6350 | msgstr "„%s“ не приема аргументи: „%s“" | |
6351 | ||
47e80a2c | 6352 | #: sequencer.c:2127 |
1b6d5e83 AS |
6353 | #, c-format |
6354 | msgid "missing arguments for %s" | |
6355 | msgstr "„%s“ изисква аргументи" | |
6356 | ||
9c21d454 AS |
6357 | #: sequencer.c:2164 |
6358 | #, c-format | |
6359 | msgid "could not parse '%.*s'" | |
6360 | msgstr "„%.*s“ не може да се анализира" | |
6361 | ||
47e80a2c | 6362 | #: sequencer.c:2226 |
40390522 AS |
6363 | #, c-format |
6364 | msgid "invalid line %d: %.*s" | |
6365 | msgstr "неправилен ред %d: %.*s" | |
25e2fbb4 | 6366 | |
47e80a2c | 6367 | #: sequencer.c:2237 |
61d4c309 AS |
6368 | #, c-format |
6369 | msgid "cannot '%s' without a previous commit" | |
6370 | msgstr "Без предишно подаване не може да се изпълни „%s“" | |
25e2fbb4 | 6371 | |
47e80a2c AS |
6372 | #: sequencer.c:2285 builtin/rebase.c:153 builtin/rebase.c:178 |
6373 | #: builtin/rebase.c:204 builtin/rebase.c:229 | |
6374 | #, c-format | |
6375 | msgid "could not read '%s'." | |
6376 | msgstr "от „%s“ не може да се чете." | |
6377 | ||
6378 | #: sequencer.c:2360 | |
61d4c309 AS |
6379 | msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'." |
6380 | msgstr "коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“." | |
6381 | ||
47e80a2c | 6382 | #: sequencer.c:2362 |
40390522 AS |
6383 | #, c-format |
6384 | msgid "unusable instruction sheet: '%s'" | |
6385 | msgstr "неизползваем файл с описание на предстоящите действия: „%s“" | |
25e2fbb4 | 6386 | |
47e80a2c | 6387 | #: sequencer.c:2367 |
61d4c309 AS |
6388 | msgid "no commits parsed." |
6389 | msgstr "никое от подаванията не може да се разпознае." | |
6390 | ||
47e80a2c | 6391 | #: sequencer.c:2378 |
40390522 | 6392 | msgid "cannot cherry-pick during a revert." |
25e2fbb4 | 6393 | msgstr "" |
40390522 | 6394 | "по време на отмяна на подаване не може да се извърши отбиране на подаване." |
25e2fbb4 | 6395 | |
47e80a2c | 6396 | #: sequencer.c:2380 |
40390522 AS |
6397 | msgid "cannot revert during a cherry-pick." |
6398 | msgstr "по време на отбиране не може да се извърши отмяна на подаване." | |
25e2fbb4 | 6399 | |
47e80a2c | 6400 | #: sequencer.c:2462 |
40390522 AS |
6401 | #, c-format |
6402 | msgid "invalid value for %s: %s" | |
6403 | msgstr "неправилна стойност за „%s“: „%s“" | |
25e2fbb4 | 6404 | |
47e80a2c | 6405 | #: sequencer.c:2549 |
2904c25f AS |
6406 | msgid "unusable squash-onto" |
6407 | msgstr "подаването, в което другите да се вкарат, не може да се използва" | |
6408 | ||
47e80a2c | 6409 | #: sequencer.c:2565 |
1c3c8410 | 6410 | #, c-format |
40390522 AS |
6411 | msgid "malformed options sheet: '%s'" |
6412 | msgstr "неправилен файл с опции: „%s“" | |
25e2fbb4 | 6413 | |
47e80a2c | 6414 | #: sequencer.c:2648 sequencer.c:4227 |
1eaabd4a AS |
6415 | msgid "empty commit set passed" |
6416 | msgstr "зададено е празно множество от подавания" | |
6417 | ||
47e80a2c | 6418 | #: sequencer.c:2656 |
40390522 AS |
6419 | msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" |
6420 | msgstr "" | |
6421 | "в момента вече се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона" | |
25e2fbb4 | 6422 | |
47e80a2c | 6423 | #: sequencer.c:2657 |
40390522 AS |
6424 | msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" |
6425 | msgstr "използвайте „git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)“" | |
25e2fbb4 | 6426 | |
47e80a2c | 6427 | #: sequencer.c:2660 |
40390522 AS |
6428 | #, c-format |
6429 | msgid "could not create sequencer directory '%s'" | |
6430 | msgstr "директорията за секвенсора „%s“ не може да бъде създадена" | |
25e2fbb4 | 6431 | |
47e80a2c | 6432 | #: sequencer.c:2674 |
40390522 AS |
6433 | msgid "could not lock HEAD" |
6434 | msgstr "указателят „HEAD“ не може да се заключи" | |
25e2fbb4 | 6435 | |
47e80a2c | 6436 | #: sequencer.c:2729 sequencer.c:3979 |
40390522 AS |
6437 | msgid "no cherry-pick or revert in progress" |
6438 | msgstr "" | |
6439 | "в момента не се извършва отбиране на подавания или пребазиране на клона" | |
25e2fbb4 | 6440 | |
47e80a2c | 6441 | #: sequencer.c:2731 |
40390522 AS |
6442 | msgid "cannot resolve HEAD" |
6443 | msgstr "Подаването сочено от указателя „HEAD“ не може да бъде открито" | |
1c3c8410 | 6444 | |
47e80a2c | 6445 | #: sequencer.c:2733 sequencer.c:2768 |
40390522 AS |
6446 | msgid "cannot abort from a branch yet to be born" |
6447 | msgstr "" | |
6448 | "действието не може да бъде преустановено, когато сте на клон, който тепърва " | |
6449 | "предстои да бъде създаден" | |
1c3c8410 | 6450 | |
47e80a2c | 6451 | #: sequencer.c:2754 builtin/grep.c:732 |
40390522 AS |
6452 | #, c-format |
6453 | msgid "cannot open '%s'" | |
6454 | msgstr "„%s“ не може да бъде отворен" | |
1c3c8410 | 6455 | |
47e80a2c | 6456 | #: sequencer.c:2756 |
40390522 AS |
6457 | #, c-format |
6458 | msgid "cannot read '%s': %s" | |
6459 | msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен: %s" | |
25e2fbb4 | 6460 | |
47e80a2c | 6461 | #: sequencer.c:2757 |
40390522 AS |
6462 | msgid "unexpected end of file" |
6463 | msgstr "неочакван край на файл" | |
25e2fbb4 | 6464 | |
47e80a2c | 6465 | #: sequencer.c:2763 |
40390522 AS |
6466 | #, c-format |
6467 | msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" | |
6468 | msgstr "" | |
6469 | "запазеният преди започването на отбирането файл за указателя „HEAD“ — „%s“ е " | |
6470 | "повреден" | |
25e2fbb4 | 6471 | |
47e80a2c | 6472 | #: sequencer.c:2774 |
61d4c309 AS |
6473 | msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!" |
6474 | msgstr "" | |
6475 | "Изглежда указателят „HEAD“ е променен. Проверете към какво сочи.\n" | |
6476 | "Не се правят промени." | |
25e2fbb4 | 6477 | |
47e80a2c | 6478 | #: sequencer.c:2903 sequencer.c:3894 |
31243e7f AS |
6479 | #, c-format |
6480 | msgid "could not update %s" | |
6481 | msgstr "„%s“ не може да се обнови" | |
6482 | ||
47e80a2c | 6483 | #: sequencer.c:2941 sequencer.c:3874 |
61d4c309 AS |
6484 | msgid "cannot read HEAD" |
6485 | msgstr "указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен" | |
6486 | ||
47e80a2c | 6487 | #: sequencer.c:2958 |
1eaabd4a AS |
6488 | #, c-format |
6489 | msgid "unable to copy '%s' to '%s'" | |
6490 | msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“" | |
6491 | ||
47e80a2c | 6492 | #: sequencer.c:2966 |
1eaabd4a AS |
6493 | #, c-format |
6494 | msgid "" | |
6495 | "You can amend the commit now, with\n" | |
6496 | "\n" | |
6497 | " git commit --amend %s\n" | |
6498 | "\n" | |
6499 | "Once you are satisfied with your changes, run\n" | |
6500 | "\n" | |
6501 | " git rebase --continue\n" | |
6502 | msgstr "" | |
6503 | "Може да промените подаването с командата:\n" | |
6504 | "\n" | |
6505 | " git commit --amend %s\n" | |
6506 | "\n" | |
6507 | "След като привършите, продължете с командата:\n" | |
6508 | "\n" | |
6509 | " git rebase --continue\n" | |
6510 | ||
47e80a2c | 6511 | #: sequencer.c:2976 |
1eaabd4a AS |
6512 | #, c-format |
6513 | msgid "Could not apply %s... %.*s" | |
6514 | msgstr "Подаването „%s“… не може да бъде приложено: „%.*s“" | |
6515 | ||
47e80a2c | 6516 | #: sequencer.c:2983 |
1eaabd4a AS |
6517 | #, c-format |
6518 | msgid "Could not merge %.*s" | |
6519 | msgstr "Невъзможно сливане на „%.*s“" | |
6520 | ||
9c21d454 | 6521 | #: sequencer.c:2997 sequencer.c:3001 builtin/difftool.c:633 |
40390522 | 6522 | #, c-format |
61d4c309 AS |
6523 | msgid "could not copy '%s' to '%s'" |
6524 | msgstr "„%s“ не може да се копира като „%s“" | |
25e2fbb4 | 6525 | |
47e80a2c AS |
6526 | #: sequencer.c:3023 sequencer.c:3446 builtin/rebase.c:839 builtin/rebase.c:1580 |
6527 | #: builtin/rebase.c:1940 builtin/rebase.c:1995 | |
61d4c309 AS |
6528 | msgid "could not read index" |
6529 | msgstr "индексът не може да бъде прочетен" | |
25e2fbb4 | 6530 | |
47e80a2c | 6531 | #: sequencer.c:3028 |
40390522 | 6532 | #, c-format |
25e2fbb4 | 6533 | msgid "" |
61d4c309 AS |
6534 | "execution failed: %s\n" |
6535 | "%sYou can fix the problem, and then run\n" | |
6536 | "\n" | |
6537 | " git rebase --continue\n" | |
6538 | "\n" | |
25e2fbb4 | 6539 | msgstr "" |
61d4c309 AS |
6540 | "неуспешно изпълнение: %s\n" |
6541 | "%sМоже да коригирате проблема, след което изпълнете:\n" | |
6542 | "\n" | |
6543 | " git rebase --continue\n" | |
40390522 | 6544 | "\n" |
25e2fbb4 | 6545 | |
47e80a2c | 6546 | #: sequencer.c:3034 |
61d4c309 AS |
6547 | msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n" |
6548 | msgstr "и промени индекса и/или работното дърво\n" | |
6549 | ||
47e80a2c | 6550 | #: sequencer.c:3040 |
40390522 AS |
6551 | #, c-format |
6552 | msgid "" | |
61d4c309 AS |
6553 | "execution succeeded: %s\n" |
6554 | "but left changes to the index and/or the working tree\n" | |
6555 | "Commit or stash your changes, and then run\n" | |
6556 | "\n" | |
6557 | " git rebase --continue\n" | |
6558 | "\n" | |
6559 | msgstr "" | |
6560 | "Успешно изпълнение: %s\n" | |
6561 | "Остават още промени в индекса или работното дърво.\n" | |
6562 | "Трябва да ги подадете или скатаете и след това изпълнете:\n" | |
6563 | "\n" | |
6564 | " git rebase --continue\n" | |
6565 | "\n" | |
6566 | ||
47e80a2c | 6567 | #: sequencer.c:3101 |
1eaabd4a AS |
6568 | #, c-format |
6569 | msgid "illegal label name: '%.*s'" | |
6570 | msgstr "неправилно име на етикет: „%.*s“" | |
6571 | ||
47e80a2c | 6572 | #: sequencer.c:3155 |
2904c25f AS |
6573 | msgid "writing fake root commit" |
6574 | msgstr "запазване на фалшиво начално подаване" | |
6575 | ||
47e80a2c | 6576 | #: sequencer.c:3160 |
2904c25f AS |
6577 | msgid "writing squash-onto" |
6578 | msgstr "запазване на подаването, в което другите да се вкарат" | |
6579 | ||
47e80a2c | 6580 | #: sequencer.c:3198 builtin/rebase.c:844 builtin/rebase.c:850 |
2904c25f AS |
6581 | #, c-format |
6582 | msgid "failed to find tree of %s" | |
6583 | msgstr "дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито" | |
6584 | ||
47e80a2c | 6585 | #: sequencer.c:3216 builtin/rebase.c:863 |
2904c25f AS |
6586 | msgid "could not write index" |
6587 | msgstr "индексът не може да бъде записан" | |
6588 | ||
47e80a2c | 6589 | #: sequencer.c:3243 |
1eaabd4a AS |
6590 | #, c-format |
6591 | msgid "could not resolve '%s'" | |
6592 | msgstr "„%s“ не може да бъде открит" | |
6593 | ||
47e80a2c | 6594 | #: sequencer.c:3271 |
2904c25f AS |
6595 | msgid "cannot merge without a current revision" |
6596 | msgstr "без текущо подаване не може да се слива" | |
6597 | ||
47e80a2c | 6598 | #: sequencer.c:3293 |
2904c25f | 6599 | #, c-format |
1eaabd4a AS |
6600 | msgid "unable to parse '%.*s'" |
6601 | msgstr "„%.*s“ не може да се анализира" | |
6602 | ||
47e80a2c | 6603 | #: sequencer.c:3302 |
1eaabd4a AS |
6604 | #, c-format |
6605 | msgid "nothing to merge: '%.*s'" | |
6606 | msgstr "няма нищо за сливане: „%.*s“" | |
6607 | ||
47e80a2c | 6608 | #: sequencer.c:3314 |
1eaabd4a AS |
6609 | msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]" |
6610 | msgstr "върху начално подаване не може да се извърши множествено сливане" | |
2904c25f | 6611 | |
47e80a2c | 6612 | #: sequencer.c:3329 |
2904c25f AS |
6613 | #, c-format |
6614 | msgid "could not get commit message of '%s'" | |
6615 | msgstr "съобщението за подаване към „%s“ не може да бъде получено" | |
6616 | ||
47e80a2c | 6617 | #: sequencer.c:3478 |
2904c25f AS |
6618 | #, c-format |
6619 | msgid "could not even attempt to merge '%.*s'" | |
6620 | msgstr "сливането на „%.*s“ не може даже да започне" | |
6621 | ||
47e80a2c | 6622 | #: sequencer.c:3494 |
2904c25f AS |
6623 | msgid "merge: Unable to write new index file" |
6624 | msgstr "сливане: новият индекс не може да бъде запазен" | |
6625 | ||
47e80a2c | 6626 | #: sequencer.c:3562 builtin/rebase.c:711 |
61d4c309 | 6627 | #, c-format |
b61937fb AS |
6628 | msgid "Applied autostash.\n" |
6629 | msgstr "Автоматично скатаното е приложено.\n" | |
61d4c309 | 6630 | |
47e80a2c | 6631 | #: sequencer.c:3574 |
61d4c309 AS |
6632 | #, c-format |
6633 | msgid "cannot store %s" | |
6634 | msgstr "„%s“ не може да бъде запазен" | |
6635 | ||
47e80a2c | 6636 | #: sequencer.c:3577 builtin/rebase.c:727 |
61d4c309 AS |
6637 | #, c-format |
6638 | msgid "" | |
6639 | "Applying autostash resulted in conflicts.\n" | |
6640 | "Your changes are safe in the stash.\n" | |
6641 | "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" | |
6642 | msgstr "" | |
6643 | "Прилагането на автоматично скатаното доведе до конфликти. Промените ви са\n" | |
6644 | "надеждно скатани. Можете да пробвате да ги приложите чрез „git stash pop“\n" | |
6645 | "или да ги изхвърлите чрез „git stash drop“, когато поискате.\n" | |
6646 | ||
47e80a2c | 6647 | #: sequencer.c:3638 |
3154af4a AS |
6648 | #, c-format |
6649 | msgid "could not checkout %s" | |
6650 | msgstr "„%s“ не може да се изтегли" | |
6651 | ||
47e80a2c | 6652 | #: sequencer.c:3652 |
3154af4a AS |
6653 | #, c-format |
6654 | msgid "%s: not a valid OID" | |
6655 | msgstr "„%s“ е неправилен идентификатор на обект" | |
6656 | ||
47e80a2c | 6657 | #: sequencer.c:3657 git-rebase--preserve-merges.sh:724 |
3154af4a AS |
6658 | msgid "could not detach HEAD" |
6659 | msgstr "указателят „HEAD“ не може да се отдели" | |
6660 | ||
47e80a2c | 6661 | #: sequencer.c:3672 |
3154af4a AS |
6662 | #, c-format |
6663 | msgid "Stopped at HEAD\n" | |
6664 | msgstr "Бе спряно при „HEAD“\n" | |
6665 | ||
47e80a2c | 6666 | #: sequencer.c:3674 |
3154af4a AS |
6667 | #, c-format |
6668 | msgid "Stopped at %s\n" | |
6669 | msgstr "Бе спряно при „%s“\n" | |
6670 | ||
47e80a2c | 6671 | #: sequencer.c:3682 |
2904c25f AS |
6672 | #, c-format |
6673 | msgid "" | |
6674 | "Could not execute the todo command\n" | |
6675 | "\n" | |
6676 | " %.*s\n" | |
6677 | "It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n" | |
6678 | "edit the todo list first:\n" | |
6679 | "\n" | |
6680 | " git rebase --edit-todo\n" | |
6681 | " git rebase --continue\n" | |
6682 | msgstr "" | |
6683 | "Следната запланувана команда не може да бъде изпълнена:\n" | |
6684 | "\n" | |
6685 | " %.*s\n" | |
6686 | "\n" | |
6687 | "Тя е запланувана за по-късно. За да редактирате командата преди " | |
6688 | "изпълнение,\n" | |
6689 | "редактирайте списъка за изпълнение:\n" | |
6690 | "\n" | |
6691 | " git rebase --edit-todo\n" | |
6692 | " git rebase --continue\n" | |
6693 | ||
47e80a2c | 6694 | #: sequencer.c:3759 |
61d4c309 AS |
6695 | #, c-format |
6696 | msgid "Stopped at %s... %.*s\n" | |
6697 | msgstr "Спиране при „%s“… %.*s\n" | |
6698 | ||
47e80a2c | 6699 | #: sequencer.c:3837 |
61d4c309 AS |
6700 | #, c-format |
6701 | msgid "unknown command %d" | |
6702 | msgstr "непозната команда %d" | |
6703 | ||
47e80a2c | 6704 | #: sequencer.c:3882 |
61d4c309 AS |
6705 | msgid "could not read orig-head" |
6706 | msgstr "указателят за „orig-head“ не може да се прочете" | |
6707 | ||
47e80a2c | 6708 | #: sequencer.c:3887 |
61d4c309 AS |
6709 | msgid "could not read 'onto'" |
6710 | msgstr "указателят за „onto“ не може да се прочете" | |
6711 | ||
47e80a2c | 6712 | #: sequencer.c:3901 |
61d4c309 AS |
6713 | #, c-format |
6714 | msgid "could not update HEAD to %s" | |
6715 | msgstr "„HEAD“ не може да бъде обновен до „%s“" | |
6716 | ||
47e80a2c | 6717 | #: sequencer.c:3991 |
61d4c309 AS |
6718 | msgid "cannot rebase: You have unstaged changes." |
6719 | msgstr "не може да пребазирате, защото има промени, които не са в индекса." | |
6720 | ||
47e80a2c | 6721 | #: sequencer.c:4000 |
61d4c309 AS |
6722 | msgid "cannot amend non-existing commit" |
6723 | msgstr "несъществуващо подаване не може да се поправи" | |
6724 | ||
47e80a2c | 6725 | #: sequencer.c:4002 |
61d4c309 AS |
6726 | #, c-format |
6727 | msgid "invalid file: '%s'" | |
6728 | msgstr "неправилен файл: „%s“" | |
6729 | ||
47e80a2c | 6730 | #: sequencer.c:4004 |
61d4c309 AS |
6731 | #, c-format |
6732 | msgid "invalid contents: '%s'" | |
6733 | msgstr "неправилно съдържание: „%s“" | |
6734 | ||
47e80a2c | 6735 | #: sequencer.c:4007 |
61d4c309 AS |
6736 | msgid "" |
6737 | "\n" | |
6738 | "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n" | |
6739 | "first and then run 'git rebase --continue' again." | |
6740 | msgstr "" | |
6741 | "\n" | |
6742 | "В работното дърво има неподадени промени. Първо ги подайте, а след това\n" | |
6743 | "отново изпълнете „git rebase --continue“." | |
6744 | ||
47e80a2c | 6745 | #: sequencer.c:4043 sequencer.c:4081 |
2904c25f AS |
6746 | #, c-format |
6747 | msgid "could not write file: '%s'" | |
6748 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан" | |
6749 | ||
47e80a2c | 6750 | #: sequencer.c:4096 |
2904c25f AS |
6751 | msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" |
6752 | msgstr "указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит" | |
6753 | ||
47e80a2c | 6754 | #: sequencer.c:4103 |
61d4c309 AS |
6755 | msgid "could not commit staged changes." |
6756 | msgstr "промените в индекса не могат да бъдат подадени." | |
6757 | ||
47e80a2c | 6758 | #: sequencer.c:4204 |
61d4c309 AS |
6759 | #, c-format |
6760 | msgid "%s: can't cherry-pick a %s" | |
6761 | msgstr "%s: не може да се отбере „%s“" | |
6762 | ||
47e80a2c | 6763 | #: sequencer.c:4208 |
61d4c309 AS |
6764 | #, c-format |
6765 | msgid "%s: bad revision" | |
6766 | msgstr "%s: неправилна версия" | |
6767 | ||
47e80a2c | 6768 | #: sequencer.c:4243 |
61d4c309 AS |
6769 | msgid "can't revert as initial commit" |
6770 | msgstr "първоначалното подаване не може да бъде отменено" | |
6771 | ||
47e80a2c | 6772 | #: sequencer.c:4686 |
b8ed0ce7 AS |
6773 | msgid "make_script: unhandled options" |
6774 | msgstr "make_script: неподдържани опции" | |
6775 | ||
47e80a2c | 6776 | #: sequencer.c:4689 |
b8ed0ce7 AS |
6777 | msgid "make_script: error preparing revisions" |
6778 | msgstr "make_script: грешка при подготовката на версии" | |
6779 | ||
47e80a2c | 6780 | #: sequencer.c:4847 |
b8ed0ce7 AS |
6781 | msgid "" |
6782 | "You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" | |
6783 | "continue'.\n" | |
6784 | "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n" | |
6785 | msgstr "" | |
6786 | "Може да промените това с командите „git rebase --edit-todo“ и „git rebase --" | |
6787 | "continue“ след това.\n" | |
6788 | "Може и да преустановите пребазирането с командата „git rebase --abort“.\n" | |
6789 | ||
47e80a2c | 6790 | #: sequencer.c:4959 sequencer.c:4976 |
3154af4a AS |
6791 | msgid "nothing to do" |
6792 | msgstr "няма какво да се прави" | |
6793 | ||
47e80a2c | 6794 | #: sequencer.c:4990 |
3154af4a AS |
6795 | msgid "could not skip unnecessary pick commands" |
6796 | msgstr "излишните команди за отбиране не бяха прескочени" | |
6797 | ||
47e80a2c | 6798 | #: sequencer.c:5073 |
b8ed0ce7 AS |
6799 | msgid "the script was already rearranged." |
6800 | msgstr "скриптът вече е преподреден." | |
6801 | ||
2904c25f | 6802 | #: setup.c:123 |
31243e7f AS |
6803 | #, c-format |
6804 | msgid "'%s' is outside repository" | |
6805 | msgstr "„%s“ е извън хранилището" | |
6806 | ||
47e80a2c | 6807 | #: setup.c:173 |
61d4c309 AS |
6808 | #, c-format |
6809 | msgid "" | |
6810 | "%s: no such path in the working tree.\n" | |
6811 | "Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally." | |
6812 | msgstr "" | |
6813 | "%s: в това работно дърво няма такъв път.\n" | |
6814 | "За да указвате пътища, които локално не съществуват, използвайте:\n" | |
6815 | "\n" | |
6816 | " git КОМАНДА -- ПЪТ…" | |
6817 | ||
47e80a2c | 6818 | #: setup.c:186 |
61d4c309 AS |
6819 | #, c-format |
6820 | msgid "" | |
6821 | "ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n" | |
6822 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
6823 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
6824 | msgstr "" | |
40390522 AS |
6825 | "нееднозначен аргумент „%s: непозната версия или пътят не е част от работното " |
6826 | "дърво.\n" | |
6827 | "Разделяйте пътищата от версиите с „--“, ето така:\n" | |
6828 | "\n" | |
61d4c309 | 6829 | " git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]" |
25e2fbb4 | 6830 | |
47e80a2c | 6831 | #: setup.c:235 |
31243e7f AS |
6832 | #, c-format |
6833 | msgid "option '%s' must come before non-option arguments" | |
6834 | msgstr "опцията „%s“ трябва да е преди първия аргумент, който не е опция" | |
6835 | ||
47e80a2c | 6836 | #: setup.c:254 |
40390522 AS |
6837 | #, c-format |
6838 | msgid "" | |
6839 | "ambiguous argument '%s': both revision and filename\n" | |
6840 | "Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" | |
6841 | "'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" | |
6842 | msgstr "" | |
31243e7f | 6843 | "нееднозначен аргумент „%s“: както версия, така и път.\n" |
40390522 AS |
6844 | "Разделяйте пътищата от версиите с „--“, ето така:\n" |
6845 | "\n" | |
61d4c309 | 6846 | " git КОМАНДА [ВЕРСИЯ…] -- [ФАЙЛ…]" |
25e2fbb4 | 6847 | |
47e80a2c | 6848 | #: setup.c:390 |
31243e7f AS |
6849 | msgid "unable to set up work tree using invalid config" |
6850 | msgstr "" | |
6851 | "не може да се зададе текуща работна директория при неправилни настройки" | |
6852 | ||
47e80a2c | 6853 | #: setup.c:394 |
31243e7f AS |
6854 | msgid "this operation must be run in a work tree" |
6855 | msgstr "тази команда трябва да се изпълни в работно дърво" | |
6856 | ||
47e80a2c | 6857 | #: setup.c:540 |
40390522 AS |
6858 | #, c-format |
6859 | msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" | |
6860 | msgstr "Очаква се версия на хранилището на git <= %d, а не %d" | |
25e2fbb4 | 6861 | |
47e80a2c | 6862 | #: setup.c:548 |
40390522 AS |
6863 | msgid "unknown repository extensions found:" |
6864 | msgstr "открити са непознати разширения в хранилището:" | |
25e2fbb4 | 6865 | |
47e80a2c | 6866 | #: setup.c:567 |
31243e7f AS |
6867 | #, c-format |
6868 | msgid "error opening '%s'" | |
6869 | msgstr "„%s“ не може да се отвори" | |
6870 | ||
47e80a2c | 6871 | #: setup.c:569 |
31243e7f AS |
6872 | #, c-format |
6873 | msgid "too large to be a .git file: '%s'" | |
6874 | msgstr "прекалено голям файл „.git“: „%s“" | |
6875 | ||
47e80a2c | 6876 | #: setup.c:571 |
31243e7f AS |
6877 | #, c-format |
6878 | msgid "error reading %s" | |
6879 | msgstr "грешка при прочитане на „%s“" | |
6880 | ||
47e80a2c | 6881 | #: setup.c:573 |
31243e7f AS |
6882 | #, c-format |
6883 | msgid "invalid gitfile format: %s" | |
6884 | msgstr "неправилен формат на gitfile: %s" | |
6885 | ||
47e80a2c | 6886 | #: setup.c:575 |
31243e7f AS |
6887 | #, c-format |
6888 | msgid "no path in gitfile: %s" | |
6889 | msgstr "липсва път в gitfile: „%s“" | |
6890 | ||
47e80a2c | 6891 | #: setup.c:577 |
31243e7f AS |
6892 | #, c-format |
6893 | msgid "not a git repository: %s" | |
6894 | msgstr "не е хранилище на Git: %s" | |
6895 | ||
47e80a2c | 6896 | #: setup.c:676 |
40390522 | 6897 | #, c-format |
31243e7f AS |
6898 | msgid "'$%s' too big" |
6899 | msgstr "„%s“ е прекалено голям" | |
6900 | ||
47e80a2c | 6901 | #: setup.c:690 |
31243e7f AS |
6902 | #, c-format |
6903 | msgid "not a git repository: '%s'" | |
6904 | msgstr "не е хранилище на git: „%s“" | |
6905 | ||
47e80a2c | 6906 | #: setup.c:719 setup.c:721 setup.c:752 |
31243e7f AS |
6907 | #, c-format |
6908 | msgid "cannot chdir to '%s'" | |
6909 | msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“" | |
6910 | ||
47e80a2c | 6911 | #: setup.c:724 setup.c:780 setup.c:790 setup.c:829 setup.c:837 |
31243e7f AS |
6912 | msgid "cannot come back to cwd" |
6913 | msgstr "процесът не може да се върне към предишната работна директория" | |
6914 | ||
47e80a2c | 6915 | #: setup.c:851 |
31243e7f AS |
6916 | #, c-format |
6917 | msgid "failed to stat '%*s%s%s'" | |
6918 | msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%*s%s%s“" | |
25e2fbb4 | 6919 | |
47e80a2c | 6920 | #: setup.c:1083 |
40390522 AS |
6921 | msgid "Unable to read current working directory" |
6922 | msgstr "Текущата работна директория не може да бъде прочетена" | |
25e2fbb4 | 6923 | |
47e80a2c | 6924 | #: setup.c:1092 setup.c:1098 |
61d4c309 | 6925 | #, c-format |
31243e7f AS |
6926 | msgid "cannot change to '%s'" |
6927 | msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“" | |
61d4c309 | 6928 | |
47e80a2c | 6929 | #: setup.c:1103 |
ab8f4f5d AS |
6930 | #, c-format |
6931 | msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s" | |
6932 | msgstr "" | |
6933 | "нито тази, нито която и да е от по-горните директории, не е хранилище на " | |
6934 | "git: %s" | |
6935 | ||
47e80a2c | 6936 | #: setup.c:1109 |
40390522 AS |
6937 | #, c-format |
6938 | msgid "" | |
31243e7f | 6939 | "not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" |
40390522 AS |
6940 | "Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)." |
6941 | msgstr "" | |
31243e7f | 6942 | "нито тази, нито която и да е от по-горните директории (до точката на " |
40390522 AS |
6943 | "монтиране „%s“), не е хранилище на git.\n" |
6944 | "Git работи в рамките на една файлова система, защото променливата на средата " | |
6945 | "„GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM“ не е зададена." | |
25e2fbb4 | 6946 | |
47e80a2c | 6947 | #: setup.c:1220 |
40390522 AS |
6948 | #, c-format |
6949 | msgid "" | |
31243e7f | 6950 | "problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" |
40390522 | 6951 | "The owner of files must always have read and write permissions." |
25e2fbb4 | 6952 | msgstr "" |
31243e7f | 6953 | "зададеният в „core.sharedRepository“ режим за достъп до файлове е неправилен " |
40390522 AS |
6954 | "(0%.3o).\n" |
6955 | "Собственикът на файла трябва да има права за писане и четене." | |
25e2fbb4 | 6956 | |
47e80a2c | 6957 | #: setup.c:1264 |
31243e7f AS |
6958 | msgid "open /dev/null or dup failed" |
6959 | msgstr "неуспешно изпълнение на „open“ или „dup“ върху „/dev/null“" | |
6960 | ||
47e80a2c | 6961 | #: setup.c:1279 |
31243e7f | 6962 | msgid "fork failed" |
1eaabd4a | 6963 | msgstr "неуспешно създаване на процес чрез „fork“" |
31243e7f | 6964 | |
47e80a2c | 6965 | #: setup.c:1284 |
31243e7f AS |
6966 | msgid "setsid failed" |
6967 | msgstr "неуспешно изпълнение на „setsid“" | |
6968 | ||
47e80a2c | 6969 | #: sha1-file.c:453 |
1eaabd4a AS |
6970 | #, c-format |
6971 | msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates" | |
6972 | msgstr "" | |
6973 | "директорията за обекти „%s“ не съществува, проверете „.git/objects/info/" | |
6974 | "alternates“" | |
6975 | ||
47e80a2c | 6976 | #: sha1-file.c:504 |
1eaabd4a AS |
6977 | #, c-format |
6978 | msgid "unable to normalize alternate object path: %s" | |
6979 | msgstr "алтернативният път към обекти не може да бъде нормализиран: „%s“" | |
6980 | ||
47e80a2c | 6981 | #: sha1-file.c:576 |
1eaabd4a AS |
6982 | #, c-format |
6983 | msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep" | |
6984 | msgstr "" | |
6985 | "%s: алтернативните хранилища за обекти се пренебрегват поради прекалено " | |
6986 | "дълбоко влагане" | |
6987 | ||
47e80a2c | 6988 | #: sha1-file.c:583 |
1eaabd4a AS |
6989 | #, c-format |
6990 | msgid "unable to normalize object directory: %s" | |
6991 | msgstr "директорията за обекти „%s“ не може да бъде нормализирана" | |
6992 | ||
47e80a2c | 6993 | #: sha1-file.c:626 |
1eaabd4a AS |
6994 | msgid "unable to fdopen alternates lockfile" |
6995 | msgstr "заключващият файл за алтернативите не може да се отвори с „fdopen“" | |
6996 | ||
47e80a2c | 6997 | #: sha1-file.c:644 |
1eaabd4a AS |
6998 | msgid "unable to read alternates file" |
6999 | msgstr "файлът с алтернативите не може да бъде прочетен" | |
7000 | ||
47e80a2c | 7001 | #: sha1-file.c:651 |
1eaabd4a AS |
7002 | msgid "unable to move new alternates file into place" |
7003 | msgstr "новият файл с алтернативите не може да бъде преместен на мястото му" | |
7004 | ||
47e80a2c | 7005 | #: sha1-file.c:686 |
40390522 AS |
7006 | #, c-format |
7007 | msgid "path '%s' does not exist" | |
7008 | msgstr "пътят „%s“ не съществува." | |
aeef7d84 | 7009 | |
47e80a2c | 7010 | #: sha1-file.c:712 |
aeef7d84 | 7011 | #, c-format |
40390522 AS |
7012 | msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." |
7013 | msgstr "все още не се поддържа еталонно хранилище „%s“ като свързано." | |
aeef7d84 | 7014 | |
47e80a2c | 7015 | #: sha1-file.c:718 |
aeef7d84 | 7016 | #, c-format |
40390522 AS |
7017 | msgid "reference repository '%s' is not a local repository." |
7018 | msgstr "еталонното хранилище „%s“ не е локално" | |
aeef7d84 | 7019 | |
47e80a2c | 7020 | #: sha1-file.c:724 |
40390522 AS |
7021 | #, c-format |
7022 | msgid "reference repository '%s' is shallow" | |
7023 | msgstr "еталонното хранилище „%s“ е плитко" | |
aeef7d84 | 7024 | |
47e80a2c | 7025 | #: sha1-file.c:732 |
aeef7d84 | 7026 | #, c-format |
40390522 AS |
7027 | msgid "reference repository '%s' is grafted" |
7028 | msgstr "еталонното хранилище „%s“ е с присаждане" | |
aeef7d84 | 7029 | |
47e80a2c | 7030 | #: sha1-file.c:846 |
40390522 | 7031 | #, c-format |
1eaabd4a | 7032 | msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>" |
25e2fbb4 | 7033 | msgstr "" |
1eaabd4a | 7034 | "неуспешен опит за „mmap“ %<PRIuMAX>, което е над позволеното %<PRIuMAX>" |
25e2fbb4 | 7035 | |
47e80a2c | 7036 | #: sha1-file.c:871 |
1eaabd4a AS |
7037 | msgid "mmap failed" |
7038 | msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“" | |
25e2fbb4 | 7039 | |
47e80a2c | 7040 | #: sha1-file.c:1035 |
25e2fbb4 | 7041 | #, c-format |
1eaabd4a AS |
7042 | msgid "object file %s is empty" |
7043 | msgstr "файлът с обектите „%s“ е празен" | |
25e2fbb4 | 7044 | |
47e80a2c | 7045 | #: sha1-file.c:1159 sha1-file.c:2297 |
40390522 | 7046 | #, c-format |
1eaabd4a AS |
7047 | msgid "corrupt loose object '%s'" |
7048 | msgstr "непакетираният обект „%s“ е повреден" | |
25e2fbb4 | 7049 | |
47e80a2c | 7050 | #: sha1-file.c:1161 sha1-file.c:2301 |
40390522 | 7051 | #, c-format |
1eaabd4a AS |
7052 | msgid "garbage at end of loose object '%s'" |
7053 | msgstr "грешни данни в края на непакетирания обект „%s“" | |
40390522 | 7054 | |
47e80a2c | 7055 | #: sha1-file.c:1203 |
1eaabd4a AS |
7056 | msgid "invalid object type" |
7057 | msgstr "неправилен вид обект" | |
25e2fbb4 | 7058 | |
47e80a2c | 7059 | #: sha1-file.c:1287 |
b61937fb | 7060 | #, c-format |
1eaabd4a AS |
7061 | msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type" |
7062 | msgstr "" | |
7063 | "заглавната част „%s“ не може да се разпакетира с опцията „--allow-unknown-" | |
7064 | "type“" | |
7065 | ||
47e80a2c | 7066 | #: sha1-file.c:1290 |
1eaabd4a AS |
7067 | #, c-format |
7068 | msgid "unable to unpack %s header" | |
7069 | msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде разпакетирана" | |
7070 | ||
47e80a2c | 7071 | #: sha1-file.c:1296 |
1eaabd4a AS |
7072 | #, c-format |
7073 | msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type" | |
7074 | msgstr "" | |
7075 | "заглавната част „%s“ не може да се анализира с опцията „--allow-unknown-type“" | |
7076 | ||
47e80a2c | 7077 | #: sha1-file.c:1299 |
1eaabd4a AS |
7078 | #, c-format |
7079 | msgid "unable to parse %s header" | |
7080 | msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана" | |
7081 | ||
47e80a2c | 7082 | #: sha1-file.c:1490 |
1eaabd4a AS |
7083 | #, c-format |
7084 | msgid "failed to read object %s" | |
7085 | msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен" | |
7086 | ||
47e80a2c | 7087 | #: sha1-file.c:1494 |
1eaabd4a AS |
7088 | #, c-format |
7089 | msgid "replacement %s not found for %s" | |
7090 | msgstr "заместителят „%s“ на „%s“ не може да бъде открит" | |
7091 | ||
47e80a2c | 7092 | #: sha1-file.c:1498 |
1eaabd4a AS |
7093 | #, c-format |
7094 | msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" | |
7095 | msgstr "непакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден" | |
7096 | ||
47e80a2c | 7097 | #: sha1-file.c:1502 |
1eaabd4a AS |
7098 | #, c-format |
7099 | msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" | |
7100 | msgstr "пакетираният обект „%s“ (в „%s“) е повреден" | |
7101 | ||
47e80a2c | 7102 | #: sha1-file.c:1604 |
1eaabd4a | 7103 | #, c-format |
ab8f4f5d AS |
7104 | msgid "unable to write file %s" |
7105 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде записан" | |
1eaabd4a | 7106 | |
47e80a2c | 7107 | #: sha1-file.c:1611 |
1eaabd4a AS |
7108 | #, c-format |
7109 | msgid "unable to set permission to '%s'" | |
7110 | msgstr "правата за достъп до „%s“ не могат да бъдат зададени" | |
7111 | ||
47e80a2c | 7112 | #: sha1-file.c:1618 |
1eaabd4a AS |
7113 | msgid "file write error" |
7114 | msgstr "грешка при запис на файл" | |
7115 | ||
47e80a2c | 7116 | #: sha1-file.c:1637 |
ab8f4f5d AS |
7117 | msgid "error when closing loose object file" |
7118 | msgstr "грешка при затварянето на файла с непакетиран обект" | |
1eaabd4a | 7119 | |
47e80a2c | 7120 | #: sha1-file.c:1702 |
1eaabd4a AS |
7121 | #, c-format |
7122 | msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s" | |
7123 | msgstr "" | |
7124 | "няма права за добавяне на обект към базата от данни на хранилището „%s“" | |
7125 | ||
47e80a2c | 7126 | #: sha1-file.c:1704 |
1eaabd4a AS |
7127 | msgid "unable to create temporary file" |
7128 | msgstr "не може да бъде създаден временен файл" | |
7129 | ||
47e80a2c | 7130 | #: sha1-file.c:1728 |
ab8f4f5d AS |
7131 | msgid "unable to write loose object file" |
7132 | msgstr "грешка при записа на файла с непакетиран обект" | |
1eaabd4a | 7133 | |
47e80a2c | 7134 | #: sha1-file.c:1734 |
1eaabd4a AS |
7135 | #, c-format |
7136 | msgid "unable to deflate new object %s (%d)" | |
7137 | msgstr "новият обект „%s“ не може да се компресира с „deflate“: %d" | |
7138 | ||
47e80a2c | 7139 | #: sha1-file.c:1738 |
1eaabd4a AS |
7140 | #, c-format |
7141 | msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)" | |
7142 | msgstr "неуспешно приключване на „deflate“ върху „%s“: %d" | |
7143 | ||
47e80a2c | 7144 | #: sha1-file.c:1742 |
1eaabd4a AS |
7145 | #, c-format |
7146 | msgid "confused by unstable object source data for %s" | |
7147 | msgstr "грешка поради нестабилния източник данни за обектите „%s“" | |
7148 | ||
47e80a2c | 7149 | #: sha1-file.c:1752 builtin/pack-objects.c:920 |
1eaabd4a AS |
7150 | #, c-format |
7151 | msgid "failed utime() on %s" | |
7152 | msgstr "неуспешно задаване на време на достъп/създаване чрез „utime“ на „%s“" | |
7153 | ||
47e80a2c | 7154 | #: sha1-file.c:1827 |
1eaabd4a | 7155 | #, c-format |
ab8f4f5d AS |
7156 | msgid "cannot read object for %s" |
7157 | msgstr "обектът за „%s“ не може да се прочете" | |
1eaabd4a | 7158 | |
47e80a2c | 7159 | #: sha1-file.c:1867 |
1eaabd4a AS |
7160 | msgid "corrupt commit" |
7161 | msgstr "повредено подаване" | |
7162 | ||
47e80a2c | 7163 | #: sha1-file.c:1875 |
1eaabd4a AS |
7164 | msgid "corrupt tag" |
7165 | msgstr "повреден етикет" | |
7166 | ||
47e80a2c | 7167 | #: sha1-file.c:1974 |
1eaabd4a AS |
7168 | #, c-format |
7169 | msgid "read error while indexing %s" | |
7170 | msgstr "грешка при четене по време на индексиране на „%s“" | |
7171 | ||
47e80a2c | 7172 | #: sha1-file.c:1977 |
1eaabd4a AS |
7173 | #, c-format |
7174 | msgid "short read while indexing %s" | |
7175 | msgstr "непълно прочитане по време на индексиране на „%s“" | |
7176 | ||
47e80a2c | 7177 | #: sha1-file.c:2050 sha1-file.c:2059 |
1eaabd4a AS |
7178 | #, c-format |
7179 | msgid "%s: failed to insert into database" | |
7180 | msgstr "„%s“ не може да се вмъкне в базата от данни" | |
7181 | ||
47e80a2c | 7182 | #: sha1-file.c:2065 |
1eaabd4a AS |
7183 | #, c-format |
7184 | msgid "%s: unsupported file type" | |
7185 | msgstr "неподдържан вид файл: „%s“" | |
7186 | ||
47e80a2c | 7187 | #: sha1-file.c:2089 |
1eaabd4a AS |
7188 | #, c-format |
7189 | msgid "%s is not a valid object" | |
7190 | msgstr "„%s“ е неправилен обект" | |
7191 | ||
47e80a2c | 7192 | #: sha1-file.c:2091 |
1eaabd4a AS |
7193 | #, c-format |
7194 | msgid "%s is not a valid '%s' object" | |
7195 | msgstr "„%s“ е неправилен обект от вид „%s“" | |
7196 | ||
47e80a2c | 7197 | #: sha1-file.c:2118 builtin/index-pack.c:154 |
1eaabd4a AS |
7198 | #, c-format |
7199 | msgid "unable to open %s" | |
7200 | msgstr "обектът „%s“ не може да бъде отворен" | |
7201 | ||
47e80a2c | 7202 | #: sha1-file.c:2308 sha1-file.c:2360 |
1eaabd4a | 7203 | #, c-format |
ab8f4f5d AS |
7204 | msgid "hash mismatch for %s (expected %s)" |
7205 | msgstr "неправилна контролна сума за „%s“ (трябва да е %s)" | |
1eaabd4a | 7206 | |
47e80a2c | 7207 | #: sha1-file.c:2332 |
1eaabd4a AS |
7208 | #, c-format |
7209 | msgid "unable to mmap %s" | |
7210 | msgstr "неуспешно изпълнение на „mmap“ върху „%s“" | |
7211 | ||
47e80a2c | 7212 | #: sha1-file.c:2337 |
1eaabd4a AS |
7213 | #, c-format |
7214 | msgid "unable to unpack header of %s" | |
7215 | msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде разпакетирана" | |
7216 | ||
47e80a2c | 7217 | #: sha1-file.c:2343 |
1eaabd4a AS |
7218 | #, c-format |
7219 | msgid "unable to parse header of %s" | |
7220 | msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана" | |
7221 | ||
47e80a2c | 7222 | #: sha1-file.c:2354 |
1eaabd4a AS |
7223 | #, c-format |
7224 | msgid "unable to unpack contents of %s" | |
7225 | msgstr "съдържанието на „%s“ не може да бъде разпакетирано" | |
7226 | ||
9c21d454 | 7227 | #: sha1-name.c:490 |
1eaabd4a AS |
7228 | #, c-format |
7229 | msgid "short SHA1 %s is ambiguous" | |
7230 | msgstr "късият SHA1 „%s“ не е еднозначен" | |
7231 | ||
9c21d454 | 7232 | #: sha1-name.c:501 |
1eaabd4a AS |
7233 | msgid "The candidates are:" |
7234 | msgstr "Възможностите са:" | |
7235 | ||
9c21d454 | 7236 | #: sha1-name.c:800 |
1eaabd4a AS |
7237 | msgid "" |
7238 | "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" | |
7239 | "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" | |
7240 | "may be created by mistake. For example,\n" | |
7241 | "\n" | |
7242 | " git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n" | |
7243 | "\n" | |
7244 | "where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n" | |
7245 | "examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n" | |
7246 | "running \"git config advice.objectNameWarning false\"" | |
7247 | msgstr "" | |
7248 | "При нормална работа Git никога не създава указатели, които завършват с 40\n" | |
7249 | "шестнадесетични знака, защото стандартно те ще бъдат прескачани.\n" | |
7250 | "Възможно е такива указатели да са създадени случайно. Например:\n" | |
7251 | "\n" | |
7252 | " git checkout -b $BRANCH $(git rev-parse…)\n" | |
7253 | "\n" | |
7254 | "където стойността на променливата на средата BRANCH е празна, при което се\n" | |
7255 | "създава подобен указател. Прегледайте тези указатели и ги изтрийте. Можете " | |
7256 | "да\n" | |
7257 | "спрете това съобщение като изпълните командата:\n" | |
7258 | "„git config advice.objectNameWarning false“" | |
7259 | ||
ab8f4f5d | 7260 | #: submodule.c:114 submodule.c:143 |
1eaabd4a AS |
7261 | msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" |
7262 | msgstr "" | |
7263 | "Неслетите файлове „.gitmodules“ не могат да бъдат променяни. Първо " | |
7264 | "коригирайте конфликтите" | |
7265 | ||
ab8f4f5d | 7266 | #: submodule.c:118 submodule.c:147 |
1eaabd4a AS |
7267 | #, c-format |
7268 | msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" | |
7269 | msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва раздел за директория „path=%s“" | |
7270 | ||
ab8f4f5d | 7271 | #: submodule.c:154 |
1eaabd4a AS |
7272 | #, c-format |
7273 | msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" | |
7274 | msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде изтрит" | |
7275 | ||
ab8f4f5d | 7276 | #: submodule.c:165 |
1eaabd4a AS |
7277 | msgid "staging updated .gitmodules failed" |
7278 | msgstr "неуспешно добавяне на променения файл „.gitmodules“ в индекса" | |
7279 | ||
ab8f4f5d | 7280 | #: submodule.c:327 |
1eaabd4a AS |
7281 | #, c-format |
7282 | msgid "in unpopulated submodule '%s'" | |
7283 | msgstr "в неподготвения подмодул „%s“" | |
b61937fb | 7284 | |
ab8f4f5d | 7285 | #: submodule.c:358 |
b61937fb AS |
7286 | #, c-format |
7287 | msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" | |
7288 | msgstr "Пътят „%s“ е в подмодула „%.*s“" | |
7289 | ||
47e80a2c | 7290 | #: submodule.c:910 |
b8ed0ce7 AS |
7291 | #, c-format |
7292 | msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit" | |
7293 | msgstr "записът за подмодула „%s“ (%s) е %s, а не подаване!" | |
7294 | ||
47e80a2c | 7295 | #: submodule.c:1147 builtin/branch.c:672 builtin/submodule--helper.c:1988 |
b8ed0ce7 AS |
7296 | msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." |
7297 | msgstr "Не може да се открие към какво сочи указателят „HEAD“" | |
7298 | ||
47e80a2c | 7299 | #: submodule.c:1481 |
ab8f4f5d AS |
7300 | #, c-format |
7301 | msgid "Could not access submodule '%s'" | |
7302 | msgstr "Подмодулът „%s“ не може да бъде достъпен" | |
7303 | ||
47e80a2c | 7304 | #: submodule.c:1651 |
61d4c309 AS |
7305 | #, c-format |
7306 | msgid "'%s' not recognized as a git repository" | |
7307 | msgstr "„%s“ не е хранилище на git" | |
7308 | ||
47e80a2c | 7309 | #: submodule.c:1789 |
61d4c309 AS |
7310 | #, c-format |
7311 | msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'" | |
7312 | msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“" | |
7313 | ||
47e80a2c | 7314 | #: submodule.c:1802 |
61d4c309 AS |
7315 | #, c-format |
7316 | msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'" | |
7317 | msgstr "командата „git status“ не може да се изпълни в подмодула „%s“" | |
7318 | ||
47e80a2c | 7319 | #: submodule.c:1817 |
ab8f4f5d AS |
7320 | #, c-format |
7321 | msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'" | |
7322 | msgstr "Настройката „core.worktree“ не може да се изтрие в подмодула „%s“" | |
7323 | ||
47e80a2c | 7324 | #: submodule.c:1907 |
61d4c309 AS |
7325 | #, c-format |
7326 | msgid "submodule '%s' has dirty index" | |
7327 | msgstr "индексът на подмодула „%s“ не е чист" | |
7328 | ||
47e80a2c | 7329 | #: submodule.c:1959 |
1eaabd4a AS |
7330 | #, c-format |
7331 | msgid "Submodule '%s' could not be updated." | |
7332 | msgstr "Подмодулът „%s“ не може да се обнови." | |
7333 | ||
47e80a2c | 7334 | #: submodule.c:2008 |
61d4c309 AS |
7335 | #, c-format |
7336 | msgid "" | |
7337 | "relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported" | |
7338 | msgstr "" | |
7339 | "не се поддържа „relocate_gitdir“ за подмодула „%s“, който има повече от едно " | |
7340 | "работно дърво" | |
7341 | ||
47e80a2c | 7342 | #: submodule.c:2020 submodule.c:2076 |
61d4c309 AS |
7343 | #, c-format |
7344 | msgid "could not lookup name for submodule '%s'" | |
7345 | msgstr "името на подмодула „%s“ не може да бъде намерено" | |
7346 | ||
47e80a2c | 7347 | #: submodule.c:2027 |
61d4c309 AS |
7348 | #, c-format |
7349 | msgid "" | |
7350 | "Migrating git directory of '%s%s' from\n" | |
7351 | "'%s' to\n" | |
7352 | "'%s'\n" | |
7353 | msgstr "" | |
7354 | "Мигриране на директорията на git — „%s%s“ от:\n" | |
7355 | "„%s“ към\n" | |
7356 | "„%s“\n" | |
7357 | ||
47e80a2c | 7358 | #: submodule.c:2111 |
61d4c309 AS |
7359 | #, c-format |
7360 | msgid "could not recurse into submodule '%s'" | |
7361 | msgstr "неуспешна обработка на поддиректориите в подмодула „%s“" | |
7362 | ||
47e80a2c | 7363 | #: submodule.c:2155 |
61d4c309 AS |
7364 | msgid "could not start ls-files in .." |
7365 | msgstr "„ls-stat“ не може да се стартира в „..“" | |
7366 | ||
47e80a2c | 7367 | #: submodule.c:2194 |
61d4c309 AS |
7368 | #, c-format |
7369 | msgid "ls-tree returned unexpected return code %d" | |
7370 | msgstr "„ls-tree“ завърши с неочакван изходен код: %d" | |
7371 | ||
3154af4a | 7372 | #: submodule-config.c:232 |
2904c25f AS |
7373 | #, c-format |
7374 | msgid "ignoring suspicious submodule name: %s" | |
7375 | msgstr "игнориране на подозрително име на подмодул: „%s“" | |
7376 | ||
47e80a2c | 7377 | #: submodule-config.c:299 |
b8ed0ce7 AS |
7378 | msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs" |
7379 | msgstr "настройката „submodule.fetchjobs“ не приема отрицателни стойности" | |
7380 | ||
47e80a2c | 7381 | #: submodule-config.c:397 |
3154af4a AS |
7382 | #, c-format |
7383 | msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s" | |
7384 | msgstr "" | |
7385 | "„%s“ се прескача, защото е възможно да се тълкува като опция за командния " | |
7386 | "ред: %s" | |
7387 | ||
47e80a2c | 7388 | #: submodule-config.c:486 |
25e2fbb4 | 7389 | #, c-format |
40390522 AS |
7390 | msgid "invalid value for %s" |
7391 | msgstr "Неправилна стойност за „%s“" | |
25e2fbb4 | 7392 | |
47e80a2c | 7393 | #: submodule-config.c:755 |
3154af4a AS |
7394 | #, c-format |
7395 | msgid "Could not update .gitmodules entry %s" | |
7396 | msgstr "Записът „%s“ във файла „.gitmodules“ не може да бъде променен" | |
7397 | ||
b8ed0ce7 | 7398 | #: trailer.c:238 |
40390522 AS |
7399 | #, c-format |
7400 | msgid "running trailer command '%s' failed" | |
7401 | msgstr "неуспешно изпълнение на завършващата команда „%s“" | |
25e2fbb4 | 7402 | |
b8ed0ce7 AS |
7403 | #: trailer.c:485 trailer.c:490 trailer.c:495 trailer.c:549 trailer.c:553 |
7404 | #: trailer.c:557 | |
40390522 AS |
7405 | #, c-format |
7406 | msgid "unknown value '%s' for key '%s'" | |
61d4c309 | 7407 | msgstr "непозната стойност „%s“ за настройката „%s“" |
25e2fbb4 | 7408 | |
3154af4a | 7409 | #: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:295 |
40390522 AS |
7410 | #, c-format |
7411 | msgid "more than one %s" | |
7412 | msgstr "стойността „%s“ се повтаря в настройките" | |
25e2fbb4 | 7413 | |
b8ed0ce7 | 7414 | #: trailer.c:730 |
25e2fbb4 | 7415 | #, c-format |
40390522 AS |
7416 | msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" |
7417 | msgstr "празна завършваща лексема в епилога „%.*s“" | |
25e2fbb4 | 7418 | |
b8ed0ce7 | 7419 | #: trailer.c:750 |
40390522 AS |
7420 | #, c-format |
7421 | msgid "could not read input file '%s'" | |
7422 | msgstr "входният файл „%s“ не може да бъде прочетен" | |
25e2fbb4 | 7423 | |
b8ed0ce7 | 7424 | #: trailer.c:753 |
40390522 AS |
7425 | msgid "could not read from stdin" |
7426 | msgstr "от стандартния вход не може да се чете" | |
25e2fbb4 | 7427 | |
ab8f4f5d | 7428 | #: trailer.c:1011 wrapper.c:701 |
40390522 AS |
7429 | #, c-format |
7430 | msgid "could not stat %s" | |
7431 | msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за „%s“" | |
25e2fbb4 | 7432 | |
3154af4a | 7433 | #: trailer.c:1013 |
25e2fbb4 | 7434 | #, c-format |
40390522 AS |
7435 | msgid "file %s is not a regular file" |
7436 | msgstr "„%s“ не е обикновен файл" | |
25e2fbb4 | 7437 | |
3154af4a | 7438 | #: trailer.c:1015 |
40390522 AS |
7439 | #, c-format |
7440 | msgid "file %s is not writable by user" | |
7441 | msgstr "„%s“: няма права за записване на файла" | |
25e2fbb4 | 7442 | |
3154af4a | 7443 | #: trailer.c:1027 |
40390522 AS |
7444 | msgid "could not open temporary file" |
7445 | msgstr "временният файл не може да се отвори" | |
25e2fbb4 | 7446 | |
3154af4a | 7447 | #: trailer.c:1067 |
40390522 AS |
7448 | #, c-format |
7449 | msgid "could not rename temporary file to %s" | |
7450 | msgstr "временният файл не може да се преименува на „%s“" | |
25e2fbb4 | 7451 | |
2904c25f | 7452 | #: transport.c:116 |
25e2fbb4 | 7453 | #, c-format |
40390522 AS |
7454 | msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n" |
7455 | msgstr "Клонът „%s“ ще следи „%s“ от „%s“\n" | |
25e2fbb4 | 7456 | |
1eaabd4a AS |
7457 | #: transport.c:142 |
7458 | #, c-format | |
7459 | msgid "could not read bundle '%s'" | |
7460 | msgstr "пратката на git „%s“ не може да бъде прочетена" | |
7461 | ||
2904c25f | 7462 | #: transport.c:208 |
40390522 AS |
7463 | #, c-format |
7464 | msgid "transport: invalid depth option '%s'" | |
7465 | msgstr "transport: неправилна опция за дълбочина: %s" | |
25e2fbb4 | 7466 | |
9c21d454 AS |
7467 | #: transport.c:259 |
7468 | msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details" | |
7469 | msgstr "" | |
7470 | "За повече информация вижте раздела „protocol.version“ в „git help config“" | |
7471 | ||
7472 | #: transport.c:260 | |
7473 | msgid "server options require protocol version 2 or later" | |
7474 | msgstr "опциите на сървъра изискват поне версия 2 на протокола" | |
7475 | ||
47e80a2c | 7476 | #: transport.c:625 |
2904c25f AS |
7477 | msgid "could not parse transport.color.* config" |
7478 | msgstr "стойността на настройката „transport.color.*“ не може да се разпознае" | |
7479 | ||
47e80a2c | 7480 | #: transport.c:698 |
1eaabd4a AS |
7481 | msgid "support for protocol v2 not implemented yet" |
7482 | msgstr "протокол версия 2 все още не се поддържа" | |
7483 | ||
47e80a2c | 7484 | #: transport.c:825 |
1eaabd4a AS |
7485 | #, c-format |
7486 | msgid "unknown value for config '%s': %s" | |
7487 | msgstr "непозната стойност за настройката „%s“: „%s“" | |
7488 | ||
47e80a2c | 7489 | #: transport.c:891 |
1eaabd4a AS |
7490 | #, c-format |
7491 | msgid "transport '%s' not allowed" | |
7492 | msgstr "преносът по „%s“ не е позволен" | |
7493 | ||
47e80a2c | 7494 | #: transport.c:945 |
1eaabd4a AS |
7495 | msgid "git-over-rsync is no longer supported" |
7496 | msgstr "командата „git-over-rsync“ вече не се поддържа" | |
7497 | ||
47e80a2c | 7498 | #: transport.c:1040 |
40390522 AS |
7499 | #, c-format |
7500 | msgid "" | |
7501 | "The following submodule paths contain changes that can\n" | |
7502 | "not be found on any remote:\n" | |
7503 | msgstr "" | |
7504 | "Следните пътища за подмодули съдържат промени,\n" | |
7505 | "които липсват от всички отдалечени хранилища:\n" | |
25e2fbb4 | 7506 | |
47e80a2c | 7507 | #: transport.c:1044 |
40390522 AS |
7508 | #, c-format |
7509 | msgid "" | |
7510 | "\n" | |
7511 | "Please try\n" | |
7512 | "\n" | |
7513 | "\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" | |
7514 | "\n" | |
7515 | "or cd to the path and use\n" | |
7516 | "\n" | |
7517 | "\tgit push\n" | |
7518 | "\n" | |
7519 | "to push them to a remote.\n" | |
7520 | "\n" | |
7521 | msgstr "" | |
7522 | "\n" | |
7523 | "Пробвайте да ги изтласкате чрез командата:\n" | |
7524 | "\n" | |
61d4c309 | 7525 | " git push --recurse-submodules=on-demand\n" |
40390522 AS |
7526 | "\n" |
7527 | "или отидете в съответната директория и изпълнете:\n" | |
7528 | "\n" | |
61d4c309 | 7529 | " git push\n" |
40390522 | 7530 | "\n" |
25e2fbb4 | 7531 | |
47e80a2c | 7532 | #: transport.c:1052 |
40390522 AS |
7533 | msgid "Aborting." |
7534 | msgstr "Преустановяване на действието." | |
aeef7d84 | 7535 | |
47e80a2c | 7536 | #: transport.c:1193 |
1eaabd4a AS |
7537 | msgid "failed to push all needed submodules" |
7538 | msgstr "неуспешно изтласкване на всички необходими подмодули" | |
7539 | ||
47e80a2c | 7540 | #: transport.c:1326 transport-helper.c:645 |
1eaabd4a AS |
7541 | msgid "operation not supported by protocol" |
7542 | msgstr "опцията не се поддържа от протокола" | |
7543 | ||
47e80a2c | 7544 | #: transport.c:1430 |
1eaabd4a AS |
7545 | #, c-format |
7546 | msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s" | |
7547 | msgstr "неправилен ред при анализа на алтернативните указатели: „%s“" | |
7548 | ||
7549 | #: transport-helper.c:51 transport-helper.c:80 | |
7550 | msgid "full write to remote helper failed" | |
7551 | msgstr "неуспешен пълен запис към насрещната помощна програма" | |
7552 | ||
47e80a2c | 7553 | #: transport-helper.c:134 |
1eaabd4a AS |
7554 | #, c-format |
7555 | msgid "unable to find remote helper for '%s'" | |
7556 | msgstr "насрещната помощна програма за „%s“ не може да бъде открита" | |
7557 | ||
47e80a2c | 7558 | #: transport-helper.c:150 transport-helper.c:559 |
1eaabd4a AS |
7559 | msgid "can't dup helper output fd" |
7560 | msgstr "" | |
7561 | "файловият дескриптор от насрещната помощна програма не може да се дублира с " | |
7562 | "„dup“" | |
7563 | ||
47e80a2c | 7564 | #: transport-helper.c:201 |
1eaabd4a AS |
7565 | #, c-format |
7566 | msgid "" | |
7567 | "unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer " | |
7568 | "version of Git" | |
7569 | msgstr "" | |
7570 | "непозната задължителна способност „%s“. Насрещната помощна програма " | |
7571 | "вероятно изисква нова версия на Git" | |
7572 | ||
47e80a2c | 7573 | #: transport-helper.c:207 |
1eaabd4a AS |
7574 | msgid "this remote helper should implement refspec capability" |
7575 | msgstr "" | |
7576 | "насрещната помощна програма трябва да поддържа способност за изброяване на " | |
7577 | "указатели" | |
7578 | ||
47e80a2c | 7579 | #: transport-helper.c:274 transport-helper.c:414 |
1eaabd4a AS |
7580 | #, c-format |
7581 | msgid "%s unexpectedly said: '%s'" | |
7582 | msgstr "„%s“ неочаквано върна: „%s“" | |
7583 | ||
47e80a2c | 7584 | #: transport-helper.c:403 |
1eaabd4a AS |
7585 | #, c-format |
7586 | msgid "%s also locked %s" | |
7587 | msgstr "„%s“ заключи и „%s“" | |
7588 | ||
47e80a2c | 7589 | #: transport-helper.c:481 |
1eaabd4a AS |
7590 | msgid "couldn't run fast-import" |
7591 | msgstr "неуспешно изпълнение на бързо внасяне" | |
7592 | ||
47e80a2c | 7593 | #: transport-helper.c:504 |
1eaabd4a AS |
7594 | msgid "error while running fast-import" |
7595 | msgstr "грешка при изпълнението на бързо внасяне" | |
7596 | ||
47e80a2c | 7597 | #: transport-helper.c:533 transport-helper.c:1099 |
1eaabd4a AS |
7598 | #, c-format |
7599 | msgid "could not read ref %s" | |
7600 | msgstr "указателят „%s“ не може да се прочете" | |
7601 | ||
47e80a2c | 7602 | #: transport-helper.c:578 |
1eaabd4a AS |
7603 | #, c-format |
7604 | msgid "unknown response to connect: %s" | |
7605 | msgstr "неочакван отговор при свързване: „%s“" | |
7606 | ||
47e80a2c | 7607 | #: transport-helper.c:600 |
1eaabd4a AS |
7608 | msgid "setting remote service path not supported by protocol" |
7609 | msgstr "протоколът не поддържа задаването на път на отдалечената услуга" | |
7610 | ||
47e80a2c | 7611 | #: transport-helper.c:602 |
1eaabd4a AS |
7612 | msgid "invalid remote service path" |
7613 | msgstr "неправилен път на отдалечената услуга" | |
7614 | ||
47e80a2c | 7615 | #: transport-helper.c:648 |
1eaabd4a AS |
7616 | #, c-format |
7617 | msgid "can't connect to subservice %s" | |
7618 | msgstr "неуспешно свързване към подуслугата „%s“" | |
7619 | ||
47e80a2c | 7620 | #: transport-helper.c:720 |
1eaabd4a AS |
7621 | #, c-format |
7622 | msgid "expected ok/error, helper said '%s'" | |
7623 | msgstr "" | |
7624 | "очаква се или успех, или грешка, но насрещната помощна програма върна „%s“" | |
7625 | ||
47e80a2c | 7626 | #: transport-helper.c:773 |
1eaabd4a AS |
7627 | #, c-format |
7628 | msgid "helper reported unexpected status of %s" | |
7629 | msgstr "насрещната помощна програма завърши с неочакван изходен код: „%s“" | |
7630 | ||
47e80a2c | 7631 | #: transport-helper.c:834 |
1eaabd4a AS |
7632 | #, c-format |
7633 | msgid "helper %s does not support dry-run" | |
7634 | msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа проби „dry-run“" | |
7635 | ||
47e80a2c | 7636 | #: transport-helper.c:837 |
1eaabd4a AS |
7637 | #, c-format |
7638 | msgid "helper %s does not support --signed" | |
7639 | msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--signed“" | |
7640 | ||
47e80a2c | 7641 | #: transport-helper.c:840 |
1eaabd4a AS |
7642 | #, c-format |
7643 | msgid "helper %s does not support --signed=if-asked" | |
7644 | msgstr "" | |
7645 | "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опцията „--signed=if-asked“" | |
7646 | ||
47e80a2c | 7647 | #: transport-helper.c:847 |
1eaabd4a AS |
7648 | #, c-format |
7649 | msgid "helper %s does not support 'push-option'" | |
7650 | msgstr "насрещната помощна програма „%s“ не поддържа опции за изтласкване" | |
7651 | ||
47e80a2c | 7652 | #: transport-helper.c:939 |
1eaabd4a AS |
7653 | msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed" |
7654 | msgstr "" | |
7655 | "насрещната помощна програма не поддържа изтласкване. Необходимо е " | |
7656 | "изброяване на указателите" | |
7657 | ||
47e80a2c | 7658 | #: transport-helper.c:944 |
1eaabd4a AS |
7659 | #, c-format |
7660 | msgid "helper %s does not support 'force'" | |
7661 | msgstr "" | |
7662 | "насрещната помощна програма не поддържа „%s“ поддържа опцията „--force“" | |
7663 | ||
47e80a2c | 7664 | #: transport-helper.c:991 |
1eaabd4a AS |
7665 | msgid "couldn't run fast-export" |
7666 | msgstr "не може да се извърши бързо изнасяне" | |
7667 | ||
47e80a2c | 7668 | #: transport-helper.c:996 |
1eaabd4a AS |
7669 | msgid "error while running fast-export" |
7670 | msgstr "грешка при изпълнението на командата за бързо изнасяне" | |
7671 | ||
47e80a2c | 7672 | #: transport-helper.c:1021 |
1eaabd4a AS |
7673 | #, c-format |
7674 | msgid "" | |
7675 | "No refs in common and none specified; doing nothing.\n" | |
7676 | "Perhaps you should specify a branch such as 'master'.\n" | |
7677 | msgstr "" | |
7678 | "Няма общи указатели, не са указани никакви указатели — нищо няма да бъде\n" | |
7679 | "направено. Пробвайте да укажете клон, напр. “master“.\n" | |
7680 | ||
47e80a2c | 7681 | #: transport-helper.c:1085 |
1eaabd4a AS |
7682 | #, c-format |
7683 | msgid "malformed response in ref list: %s" | |
7684 | msgstr "неправилен отговор в списъка с указатели: „%s“" | |
7685 | ||
47e80a2c | 7686 | #: transport-helper.c:1238 |
1eaabd4a AS |
7687 | #, c-format |
7688 | msgid "read(%s) failed" | |
7689 | msgstr "неуспешно четене на „%s“" | |
7690 | ||
47e80a2c | 7691 | #: transport-helper.c:1265 |
1eaabd4a AS |
7692 | #, c-format |
7693 | msgid "write(%s) failed" | |
7694 | msgstr "неуспешен запис в „%s“" | |
7695 | ||
47e80a2c | 7696 | #: transport-helper.c:1314 |
1eaabd4a AS |
7697 | #, c-format |
7698 | msgid "%s thread failed" | |
7699 | msgstr "неуспешно изпълнение на нишката „%s“" | |
7700 | ||
47e80a2c | 7701 | #: transport-helper.c:1318 |
1eaabd4a AS |
7702 | #, c-format |
7703 | msgid "%s thread failed to join: %s" | |
7704 | msgstr "завършването на нишката „%s“ не може да се изчака: „%s“" | |
7705 | ||
47e80a2c | 7706 | #: transport-helper.c:1337 transport-helper.c:1341 |
1eaabd4a AS |
7707 | #, c-format |
7708 | msgid "can't start thread for copying data: %s" | |
7709 | msgstr "неуспешно стартиране на нишка за копиране на данните: „%s“" | |
7710 | ||
47e80a2c | 7711 | #: transport-helper.c:1378 |
1eaabd4a AS |
7712 | #, c-format |
7713 | msgid "%s process failed to wait" | |
7714 | msgstr "процесът на „%s“ не успя да изчака чрез „waitpid“" | |
7715 | ||
47e80a2c | 7716 | #: transport-helper.c:1382 |
40390522 | 7717 | #, c-format |
1eaabd4a AS |
7718 | msgid "%s process failed" |
7719 | msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“" | |
25e2fbb4 | 7720 | |
47e80a2c | 7721 | #: transport-helper.c:1400 transport-helper.c:1409 |
1eaabd4a AS |
7722 | msgid "can't start thread for copying data" |
7723 | msgstr "неуспешно стартиране на нишка за копиране на данните" | |
7724 | ||
7725 | #: tree-walk.c:33 | |
40390522 AS |
7726 | msgid "too-short tree object" |
7727 | msgstr "прекалено кратък обект-дърво" | |
25e2fbb4 | 7728 | |
1eaabd4a | 7729 | #: tree-walk.c:39 |
40390522 AS |
7730 | msgid "malformed mode in tree entry" |
7731 | msgstr "неправилни права за достъп в запис в дърво" | |
25e2fbb4 | 7732 | |
1eaabd4a | 7733 | #: tree-walk.c:43 |
40390522 AS |
7734 | msgid "empty filename in tree entry" |
7735 | msgstr "празно име на файл в запис в дърво" | |
25e2fbb4 | 7736 | |
ab8f4f5d | 7737 | #: tree-walk.c:116 |
40390522 AS |
7738 | msgid "too-short tree file" |
7739 | msgstr "прекалено кратък файл-дърво" | |
25e2fbb4 | 7740 | |
ab8f4f5d | 7741 | #: unpack-trees.c:111 |
40390522 AS |
7742 | #, c-format |
7743 | msgid "" | |
7744 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" | |
7745 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches." | |
7746 | msgstr "" | |
7747 | "Изтеглянето ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" | |
7748 | "%%sПодайте или скатайте промените, за да преминете към нов клон." | |
25e2fbb4 | 7749 | |
ab8f4f5d | 7750 | #: unpack-trees.c:113 |
40390522 AS |
7751 | #, c-format |
7752 | msgid "" | |
7753 | "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" | |
7754 | "%%s" | |
7755 | msgstr "" | |
7756 | "Изтеглянето ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" | |
7757 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 7758 | |
ab8f4f5d | 7759 | #: unpack-trees.c:116 |
25e2fbb4 AS |
7760 | #, c-format |
7761 | msgid "" | |
40390522 AS |
7762 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" |
7763 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you merge." | |
25e2fbb4 | 7764 | msgstr "" |
40390522 AS |
7765 | "Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" |
7766 | "%%sПодайте или скатайте промените, за да слеете." | |
25e2fbb4 | 7767 | |
ab8f4f5d | 7768 | #: unpack-trees.c:118 |
25e2fbb4 | 7769 | #, c-format |
40390522 AS |
7770 | msgid "" |
7771 | "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" | |
7772 | "%%s" | |
7773 | msgstr "" | |
7774 | "Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" | |
7775 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 7776 | |
ab8f4f5d | 7777 | #: unpack-trees.c:121 |
40390522 AS |
7778 | #, c-format |
7779 | msgid "" | |
7780 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
7781 | "%%sPlease commit your changes or stash them before you %s." | |
7782 | msgstr "" | |
7783 | "„%s“ ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" | |
7784 | "%%sПодайте или скатайте промените, за да извършите „%s“." | |
25e2fbb4 | 7785 | |
ab8f4f5d | 7786 | #: unpack-trees.c:123 |
40390522 AS |
7787 | #, c-format |
7788 | msgid "" | |
7789 | "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" | |
7790 | "%%s" | |
7791 | msgstr "" | |
7792 | "„%s“ ще презапише локалните промени на тези файлове:\n" | |
7793 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 7794 | |
ab8f4f5d | 7795 | #: unpack-trees.c:128 |
25e2fbb4 | 7796 | #, c-format |
40390522 | 7797 | msgid "" |
61d4c309 | 7798 | "Updating the following directories would lose untracked files in them:\n" |
40390522 | 7799 | "%s" |
25e2fbb4 | 7800 | msgstr "" |
61d4c309 | 7801 | "Обновяването на следните директории ще изтрие неследените файлове в тях:\n" |
40390522 | 7802 | "%s" |
25e2fbb4 | 7803 | |
ab8f4f5d | 7804 | #: unpack-trees.c:132 |
25e2fbb4 | 7805 | #, c-format |
40390522 AS |
7806 | msgid "" |
7807 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" | |
7808 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." | |
7809 | msgstr "" | |
7810 | "Изтеглянето ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
7811 | "%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да преминете на друг клон." | |
25e2fbb4 | 7812 | |
ab8f4f5d | 7813 | #: unpack-trees.c:134 |
25e2fbb4 AS |
7814 | #, c-format |
7815 | msgid "" | |
40390522 AS |
7816 | "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" |
7817 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 7818 | msgstr "" |
40390522 AS |
7819 | "Изтеглянето ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" |
7820 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 7821 | |
ab8f4f5d | 7822 | #: unpack-trees.c:137 |
25e2fbb4 | 7823 | #, c-format |
40390522 AS |
7824 | msgid "" |
7825 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
7826 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
7827 | msgstr "" | |
7828 | "Сливането ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
7829 | "%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете." | |
25e2fbb4 | 7830 | |
ab8f4f5d | 7831 | #: unpack-trees.c:139 |
25e2fbb4 | 7832 | #, c-format |
40390522 AS |
7833 | msgid "" |
7834 | "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" | |
7835 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 7836 | msgstr "" |
40390522 AS |
7837 | "Сливането ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" |
7838 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 7839 | |
ab8f4f5d | 7840 | #: unpack-trees.c:142 |
25e2fbb4 | 7841 | #, c-format |
40390522 AS |
7842 | msgid "" |
7843 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" | |
7844 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
7845 | msgstr "" | |
7846 | "„%s“ ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
7847 | "%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“." | |
25e2fbb4 | 7848 | |
ab8f4f5d | 7849 | #: unpack-trees.c:144 |
25e2fbb4 | 7850 | #, c-format |
40390522 AS |
7851 | msgid "" |
7852 | "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" | |
7853 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 7854 | msgstr "" |
40390522 AS |
7855 | "„%s“ ще изтрие тези неследени файлове в работното дърво:\n" |
7856 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 7857 | |
ab8f4f5d | 7858 | #: unpack-trees.c:150 |
25e2fbb4 | 7859 | #, c-format |
40390522 AS |
7860 | msgid "" |
7861 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " | |
7862 | "checkout:\n" | |
7863 | "%%sPlease move or remove them before you switch branches." | |
7864 | msgstr "" | |
7865 | "Изтеглянето ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
7866 | "%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да смените клон." | |
25e2fbb4 | 7867 | |
ab8f4f5d | 7868 | #: unpack-trees.c:152 |
40390522 AS |
7869 | #, c-format |
7870 | msgid "" | |
7871 | "The following untracked working tree files would be overwritten by " | |
7872 | "checkout:\n" | |
7873 | "%%s" | |
7874 | msgstr "" | |
7875 | "Изтеглянето ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
7876 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 7877 | |
ab8f4f5d | 7878 | #: unpack-trees.c:155 |
40390522 AS |
7879 | #, c-format |
7880 | msgid "" | |
7881 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" | |
7882 | "%%sPlease move or remove them before you merge." | |
7883 | msgstr "" | |
7884 | "Сливането ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
7885 | "%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да слеете." | |
aeef7d84 | 7886 | |
ab8f4f5d | 7887 | #: unpack-trees.c:157 |
40390522 AS |
7888 | #, c-format |
7889 | msgid "" | |
7890 | "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" | |
7891 | "%%s" | |
7892 | msgstr "" | |
7893 | "Сливането ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
7894 | "%%s" | |
25e2fbb4 | 7895 | |
ab8f4f5d | 7896 | #: unpack-trees.c:160 |
40390522 AS |
7897 | #, c-format |
7898 | msgid "" | |
7899 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
7900 | "%%sPlease move or remove them before you %s." | |
7901 | msgstr "" | |
7902 | "„%s“ ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
7903 | "%%sПреместете ги или ги изтрийте, за да извършите „%s“." | |
25e2fbb4 | 7904 | |
ab8f4f5d | 7905 | #: unpack-trees.c:162 |
40390522 AS |
7906 | #, c-format |
7907 | msgid "" | |
7908 | "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" | |
7909 | "%%s" | |
7910 | msgstr "" | |
7911 | "„%s“ ще презапише тези неследени файлове в работното дърво:\n" | |
7912 | "%%s" | |
0d670e78 | 7913 | |
ab8f4f5d | 7914 | #: unpack-trees.c:170 |
9aeb4c2b | 7915 | #, c-format |
40390522 AS |
7916 | msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind." |
7917 | msgstr "Записът за „%s“ съвпада с този за „%s“. Не може да се присвои." | |
9aeb4c2b | 7918 | |
ab8f4f5d | 7919 | #: unpack-trees.c:173 |
40390522 AS |
7920 | #, c-format |
7921 | msgid "" | |
b8ed0ce7 | 7922 | "Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n" |
40390522 AS |
7923 | "%s" |
7924 | msgstr "" | |
7925 | "Частичното изтегляне не може да бъде обновено: следните записи не са " | |
7926 | "актуални:\n" | |
7927 | "%s" | |
25e2fbb4 | 7928 | |
ab8f4f5d | 7929 | #: unpack-trees.c:175 |
25e2fbb4 | 7930 | #, c-format |
40390522 AS |
7931 | msgid "" |
7932 | "The following working tree files would be overwritten by sparse checkout " | |
7933 | "update:\n" | |
7934 | "%s" | |
7935 | msgstr "" | |
7936 | "Обновяването на частичното изтегляне ще презапише тези файлове в работното " | |
7937 | "дърво:\n" | |
7938 | "%s" | |
25e2fbb4 | 7939 | |
ab8f4f5d | 7940 | #: unpack-trees.c:177 |
40390522 AS |
7941 | #, c-format |
7942 | msgid "" | |
7943 | "The following working tree files would be removed by sparse checkout " | |
7944 | "update:\n" | |
7945 | "%s" | |
7946 | msgstr "" | |
7947 | "Обновяването на частичното изтегляне ще изтрие тези файлове в работното " | |
7948 | "дърво:\n" | |
7949 | "%s" | |
25e2fbb4 | 7950 | |
ab8f4f5d | 7951 | #: unpack-trees.c:179 |
61d4c309 AS |
7952 | #, c-format |
7953 | msgid "" | |
7954 | "Cannot update submodule:\n" | |
7955 | "%s" | |
7956 | msgstr "" | |
7957 | "Подмодулът не може да бъде обновен:\n" | |
7958 | "„%s“" | |
7959 | ||
47e80a2c | 7960 | #: unpack-trees.c:256 |
25e2fbb4 | 7961 | #, c-format |
40390522 AS |
7962 | msgid "Aborting\n" |
7963 | msgstr "Преустановяване на действието\n" | |
25e2fbb4 | 7964 | |
47e80a2c | 7965 | #: unpack-trees.c:318 |
40390522 AS |
7966 | msgid "Checking out files" |
7967 | msgstr "Изтегляне на файлове" | |
25e2fbb4 | 7968 | |
47e80a2c | 7969 | #: unpack-trees.c:350 |
3154af4a AS |
7970 | msgid "" |
7971 | "the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n" | |
7972 | "on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n" | |
7973 | "colliding group is in the working tree:\n" | |
7974 | msgstr "" | |
7975 | "следните пътища са в конфликт (напр. при разлика в регистъра\n" | |
7976 | "във файлови системи, които не различават главни от малки букви)\n" | |
7977 | "и само един от участниците в конфликта е в работното дърво:\n" | |
7978 | ||
61d4c309 | 7979 | #: urlmatch.c:163 |
40390522 AS |
7980 | msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" |
7981 | msgstr "неправилна схема за адрес или суфиксът „://“ липсва" | |
25e2fbb4 | 7982 | |
61d4c309 | 7983 | #: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405 |
25e2fbb4 | 7984 | #, c-format |
40390522 AS |
7985 | msgid "invalid %XX escape sequence" |
7986 | msgstr "неправилна екранираща последователност „%XX“" | |
25e2fbb4 | 7987 | |
61d4c309 | 7988 | #: urlmatch.c:215 |
40390522 AS |
7989 | msgid "missing host and scheme is not 'file:'" |
7990 | msgstr "не е указана машина, а схемата не е „file:“" | |
25e2fbb4 | 7991 | |
61d4c309 | 7992 | #: urlmatch.c:232 |
40390522 AS |
7993 | msgid "a 'file:' URL may not have a port number" |
7994 | msgstr "при схема „file:“ не можете да указвате номер на порт" | |
e1f70371 | 7995 | |
61d4c309 | 7996 | #: urlmatch.c:247 |
40390522 AS |
7997 | msgid "invalid characters in host name" |
7998 | msgstr "неправилни знаци в името на машина" | |
25e2fbb4 | 7999 | |
61d4c309 | 8000 | #: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303 |
40390522 AS |
8001 | msgid "invalid port number" |
8002 | msgstr "неправилен номер на порт" | |
25e2fbb4 | 8003 | |
61d4c309 | 8004 | #: urlmatch.c:371 |
40390522 AS |
8005 | msgid "invalid '..' path segment" |
8006 | msgstr "неправилна част от пътя „..“" | |
25e2fbb4 | 8007 | |
47e80a2c | 8008 | #: worktree.c:255 builtin/am.c:2097 |
40390522 AS |
8009 | #, c-format |
8010 | msgid "failed to read '%s'" | |
8011 | msgstr "„%s“ не може да бъде прочетен" | |
25e2fbb4 | 8012 | |
47e80a2c | 8013 | #: worktree.c:301 |
31243e7f AS |
8014 | #, c-format |
8015 | msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory" | |
8016 | msgstr "„%s“ в основното работно дърво не е директорията на хранилището" | |
8017 | ||
47e80a2c | 8018 | #: worktree.c:312 |
31243e7f AS |
8019 | #, c-format |
8020 | msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location" | |
8021 | msgstr "" | |
8022 | "файлът „%s“ не съдържа абсолютния път към местоположението на работното дърво" | |
8023 | ||
47e80a2c | 8024 | #: worktree.c:324 |
31243e7f AS |
8025 | #, c-format |
8026 | msgid "'%s' does not exist" | |
8027 | msgstr "„%s“ не съществува." | |
8028 | ||
47e80a2c | 8029 | #: worktree.c:330 |
31243e7f AS |
8030 | #, c-format |
8031 | msgid "'%s' is not a .git file, error code %d" | |
8032 | msgstr "„%s“ не е файл на .git, код за грешка: %d" | |
8033 | ||
47e80a2c | 8034 | #: worktree.c:338 |
31243e7f AS |
8035 | #, c-format |
8036 | msgid "'%s' does not point back to '%s'" | |
8037 | msgstr "„%s“ не сочи към обратно към „%s“" | |
8038 | ||
b61937fb | 8039 | #: wrapper.c:223 wrapper.c:393 |
40390522 AS |
8040 | #, c-format |
8041 | msgid "could not open '%s' for reading and writing" | |
8042 | msgstr "„%s“ не може да бъде отворен и за четене, и за запис" | |
25e2fbb4 | 8043 | |
b61937fb | 8044 | #: wrapper.c:424 wrapper.c:624 |
40390522 AS |
8045 | #, c-format |
8046 | msgid "unable to access '%s'" | |
8047 | msgstr "няма достъп до „%s“" | |
25e2fbb4 | 8048 | |
b61937fb | 8049 | #: wrapper.c:632 |
40390522 AS |
8050 | msgid "unable to get current working directory" |
8051 | msgstr "текущата работна директория е недостъпна" | |
25e2fbb4 | 8052 | |
47e80a2c | 8053 | #: wt-status.c:156 |
40390522 AS |
8054 | msgid "Unmerged paths:" |
8055 | msgstr "Неслети пътища:" | |
25e2fbb4 | 8056 | |
47e80a2c | 8057 | #: wt-status.c:183 wt-status.c:210 |
40390522 AS |
8058 | #, c-format |
8059 | msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)" | |
8060 | msgstr " (използвайте „git reset %s ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)" | |
25e2fbb4 | 8061 | |
47e80a2c | 8062 | #: wt-status.c:185 wt-status.c:212 |
40390522 | 8063 | msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" |
25e2fbb4 | 8064 | msgstr "" |
40390522 | 8065 | " (използвайте „git rm --cached %s ФАЙЛ…“, за да извадите ФАЙЛа от индекса)" |
25e2fbb4 | 8066 | |
47e80a2c | 8067 | #: wt-status.c:189 |
40390522 | 8068 | msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" |
25e2fbb4 | 8069 | msgstr "" |
40390522 | 8070 | " (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)" |
25e2fbb4 | 8071 | |
47e80a2c | 8072 | #: wt-status.c:191 wt-status.c:195 |
40390522 | 8073 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" |
25e2fbb4 | 8074 | msgstr "" |
40390522 AS |
8075 | " (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, според решението, което избирате за " |
8076 | "конфликта)" | |
25e2fbb4 | 8077 | |
47e80a2c | 8078 | #: wt-status.c:193 |
40390522 AS |
8079 | msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" |
8080 | msgstr "" | |
8081 | " (използвайте „git rm ФАЙЛ…“, за да укажете разрешаването на конфликта)" | |
25e2fbb4 | 8082 | |
47e80a2c | 8083 | #: wt-status.c:204 wt-status.c:1064 |
40390522 AS |
8084 | msgid "Changes to be committed:" |
8085 | msgstr "Промени, които ще бъдат подадени:" | |
25e2fbb4 | 8086 | |
47e80a2c | 8087 | #: wt-status.c:222 wt-status.c:1073 |
40390522 AS |
8088 | msgid "Changes not staged for commit:" |
8089 | msgstr "Промени, които не са в индекса за подаване:" | |
25e2fbb4 | 8090 | |
47e80a2c | 8091 | #: wt-status.c:226 |
40390522 AS |
8092 | msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" |
8093 | msgstr "" | |
8094 | " (използвайте „git add ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)" | |
25e2fbb4 | 8095 | |
47e80a2c | 8096 | #: wt-status.c:228 |
40390522 AS |
8097 | msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" |
8098 | msgstr "" | |
8099 | " (използвайте „git add/rm ФАЙЛ…“, за да обновите съдържанието за подаване)" | |
25e2fbb4 | 8100 | |
47e80a2c | 8101 | #: wt-status.c:229 |
40390522 AS |
8102 | msgid "" |
8103 | " (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)" | |
8104 | msgstr "" | |
8105 | " (използвайте „git checkout -- ФАЙЛ…“, за да отхвърлите промените в " | |
8106 | "работното дърво)" | |
25e2fbb4 | 8107 | |
47e80a2c | 8108 | #: wt-status.c:231 |
40390522 AS |
8109 | msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" |
8110 | msgstr "" | |
8111 | " (подайте или отхвърлете неследеното или промененото съдържание в " | |
8112 | "подмодулите)" | |
25e2fbb4 | 8113 | |
47e80a2c | 8114 | #: wt-status.c:243 |
25e2fbb4 | 8115 | #, c-format |
40390522 AS |
8116 | msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" |
8117 | msgstr "" | |
8118 | " (използвайте „git %s ФАЙЛ…“, за да определите какво включвате в подаването)" | |
25e2fbb4 | 8119 | |
47e80a2c | 8120 | #: wt-status.c:258 |
40390522 AS |
8121 | msgid "both deleted:" |
8122 | msgstr "изтрити в двата случая:" | |
25e2fbb4 | 8123 | |
47e80a2c | 8124 | #: wt-status.c:260 |
40390522 AS |
8125 | msgid "added by us:" |
8126 | msgstr "добавени от вас:" | |
25e2fbb4 | 8127 | |
47e80a2c | 8128 | #: wt-status.c:262 |
40390522 AS |
8129 | msgid "deleted by them:" |
8130 | msgstr "изтрити от тях:" | |
25e2fbb4 | 8131 | |
47e80a2c | 8132 | #: wt-status.c:264 |
40390522 AS |
8133 | msgid "added by them:" |
8134 | msgstr "добавени от тях:" | |
25e2fbb4 | 8135 | |
47e80a2c | 8136 | #: wt-status.c:266 |
40390522 AS |
8137 | msgid "deleted by us:" |
8138 | msgstr "изтрити от вас:" | |
25e2fbb4 | 8139 | |
47e80a2c | 8140 | #: wt-status.c:268 |
40390522 AS |
8141 | msgid "both added:" |
8142 | msgstr "добавени и в двата случая:" | |
25e2fbb4 | 8143 | |
47e80a2c | 8144 | #: wt-status.c:270 |
40390522 AS |
8145 | msgid "both modified:" |
8146 | msgstr "променени и в двата случая:" | |
25e2fbb4 | 8147 | |
47e80a2c | 8148 | #: wt-status.c:280 |
40390522 AS |
8149 | msgid "new file:" |
8150 | msgstr "нов файл:" | |
25e2fbb4 | 8151 | |
47e80a2c | 8152 | #: wt-status.c:282 |
40390522 AS |
8153 | msgid "copied:" |
8154 | msgstr "копиран:" | |
25e2fbb4 | 8155 | |
47e80a2c | 8156 | #: wt-status.c:284 |
40390522 AS |
8157 | msgid "deleted:" |
8158 | msgstr "изтрит:" | |
25e2fbb4 | 8159 | |
47e80a2c | 8160 | #: wt-status.c:286 |
40390522 AS |
8161 | msgid "modified:" |
8162 | msgstr "променен:" | |
25e2fbb4 | 8163 | |
47e80a2c | 8164 | #: wt-status.c:288 |
40390522 AS |
8165 | msgid "renamed:" |
8166 | msgstr "преименуван:" | |
25e2fbb4 | 8167 | |
47e80a2c | 8168 | #: wt-status.c:290 |
40390522 AS |
8169 | msgid "typechange:" |
8170 | msgstr "смяна на вида:" | |
25e2fbb4 | 8171 | |
47e80a2c | 8172 | #: wt-status.c:292 |
40390522 AS |
8173 | msgid "unknown:" |
8174 | msgstr "непозната промяна:" | |
25e2fbb4 | 8175 | |
47e80a2c | 8176 | #: wt-status.c:294 |
40390522 AS |
8177 | msgid "unmerged:" |
8178 | msgstr "неслят:" | |
25e2fbb4 | 8179 | |
47e80a2c | 8180 | #: wt-status.c:374 |
40390522 AS |
8181 | msgid "new commits, " |
8182 | msgstr "нови подавания, " | |
25e2fbb4 | 8183 | |
47e80a2c | 8184 | #: wt-status.c:376 |
40390522 AS |
8185 | msgid "modified content, " |
8186 | msgstr "променено съдържание, " | |
25e2fbb4 | 8187 | |
47e80a2c | 8188 | #: wt-status.c:378 |
40390522 AS |
8189 | msgid "untracked content, " |
8190 | msgstr "неследено съдържание, " | |
25e2fbb4 | 8191 | |
47e80a2c | 8192 | #: wt-status.c:896 |
b61937fb AS |
8193 | #, c-format |
8194 | msgid "Your stash currently has %d entry" | |
8195 | msgid_plural "Your stash currently has %d entries" | |
8196 | msgstr[0] "Има %d скатаване." | |
8197 | msgstr[1] "Има %d скатавания." | |
8198 | ||
47e80a2c | 8199 | #: wt-status.c:928 |
40390522 AS |
8200 | msgid "Submodules changed but not updated:" |
8201 | msgstr "Подмодулите са променени, но не са обновени:" | |
25e2fbb4 | 8202 | |
47e80a2c | 8203 | #: wt-status.c:930 |
40390522 AS |
8204 | msgid "Submodule changes to be committed:" |
8205 | msgstr "Промени в подмодулите за подаване:" | |
aeef7d84 | 8206 | |
47e80a2c | 8207 | #: wt-status.c:1012 |
aeef7d84 | 8208 | msgid "" |
b8ed0ce7 AS |
8209 | "Do not modify or remove the line above.\n" |
8210 | "Everything below it will be ignored." | |
aeef7d84 | 8211 | msgstr "" |
b8ed0ce7 | 8212 | "Не променяйте и не изтривайте горния ред.\n" |
40390522 | 8213 | "Всичко отдолу ще бъде изтрито." |
aeef7d84 | 8214 | |
47e80a2c | 8215 | #: wt-status.c:1119 |
40390522 AS |
8216 | msgid "You have unmerged paths." |
8217 | msgstr "Някои пътища не са слети." | |
aeef7d84 | 8218 | |
47e80a2c | 8219 | #: wt-status.c:1122 |
40390522 AS |
8220 | msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" |
8221 | msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git commit“)" | |
aeef7d84 | 8222 | |
47e80a2c | 8223 | #: wt-status.c:1124 |
40390522 AS |
8224 | msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" |
8225 | msgstr " (използвайте „git merge --abort“, за да преустановите сливането)" | |
aeef7d84 | 8226 | |
47e80a2c | 8227 | #: wt-status.c:1128 |
40390522 AS |
8228 | msgid "All conflicts fixed but you are still merging." |
8229 | msgstr "Всички конфликти са решени, но продължавате сливането." | |
aeef7d84 | 8230 | |
47e80a2c | 8231 | #: wt-status.c:1131 |
40390522 AS |
8232 | msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" |
8233 | msgstr " (използвайте „git commit“, за да завършите сливането)" | |
aeef7d84 | 8234 | |
47e80a2c | 8235 | #: wt-status.c:1140 |
40390522 AS |
8236 | msgid "You are in the middle of an am session." |
8237 | msgstr "В момента прилагате поредица от кръпки чрез „git am“." | |
aeef7d84 | 8238 | |
47e80a2c | 8239 | #: wt-status.c:1143 |
40390522 AS |
8240 | msgid "The current patch is empty." |
8241 | msgstr "Текущата кръпка е празна." | |
aeef7d84 | 8242 | |
47e80a2c | 8243 | #: wt-status.c:1147 |
40390522 AS |
8244 | msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" |
8245 | msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git am --continue“)" | |
aeef7d84 | 8246 | |
47e80a2c | 8247 | #: wt-status.c:1149 |
40390522 AS |
8248 | msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" |
8249 | msgstr " (използвайте „git am --skip“, за да пропуснете тази кръпка)" | |
aeef7d84 | 8250 | |
47e80a2c | 8251 | #: wt-status.c:1151 |
40390522 | 8252 | msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" |
aeef7d84 | 8253 | msgstr "" |
40390522 | 8254 | " (използвайте „git am --abort“, за да възстановите първоначалния клон)" |
aeef7d84 | 8255 | |
9c21d454 | 8256 | #: wt-status.c:1284 |
61d4c309 AS |
8257 | msgid "git-rebase-todo is missing." |
8258 | msgstr "„git-rebase-todo“ липсва." | |
8259 | ||
9c21d454 | 8260 | #: wt-status.c:1286 |
40390522 AS |
8261 | msgid "No commands done." |
8262 | msgstr "Не са изпълнени команди." | |
aeef7d84 | 8263 | |
9c21d454 | 8264 | #: wt-status.c:1289 |
aeef7d84 | 8265 | #, c-format |
40390522 AS |
8266 | msgid "Last command done (%d command done):" |
8267 | msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" | |
8268 | msgstr[0] "Последна изпълнена команда (изпълнена е общо %d команда):" | |
8269 | msgstr[1] "Последна изпълнена команда (изпълнени са общо %d команди):" | |
aeef7d84 | 8270 | |
9c21d454 | 8271 | #: wt-status.c:1300 |
aeef7d84 | 8272 | #, c-format |
40390522 AS |
8273 | msgid " (see more in file %s)" |
8274 | msgstr " повече информация има във файла „%s“)" | |
aeef7d84 | 8275 | |
9c21d454 | 8276 | #: wt-status.c:1305 |
40390522 AS |
8277 | msgid "No commands remaining." |
8278 | msgstr "Не остават повече команди." | |
aeef7d84 | 8279 | |
9c21d454 | 8280 | #: wt-status.c:1308 |
aeef7d84 | 8281 | #, c-format |
40390522 AS |
8282 | msgid "Next command to do (%d remaining command):" |
8283 | msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" | |
8284 | msgstr[0] "Следваща команда за изпълнение (остава още %d команда):" | |
8285 | msgstr[1] "Следваща команда за изпълнение (остават още %d команди):" | |
aeef7d84 | 8286 | |
9c21d454 | 8287 | #: wt-status.c:1316 |
40390522 | 8288 | msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" |
aeef7d84 | 8289 | msgstr "" |
40390522 | 8290 | " (използвайте „git rebase --edit-todo“, за да разгледате и редактирате)" |
aeef7d84 | 8291 | |
9c21d454 | 8292 | #: wt-status.c:1328 |
aeef7d84 | 8293 | #, c-format |
40390522 AS |
8294 | msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." |
8295 | msgstr "В момента пребазирате клона „%s“ върху „%s“." | |
aeef7d84 | 8296 | |
9c21d454 | 8297 | #: wt-status.c:1333 |
40390522 AS |
8298 | msgid "You are currently rebasing." |
8299 | msgstr "В момента пребазирате." | |
aeef7d84 | 8300 | |
9c21d454 | 8301 | #: wt-status.c:1346 |
40390522 AS |
8302 | msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" |
8303 | msgstr " (коригирайте конфликтите и използвайте „git rebase --continue“)" | |
aeef7d84 | 8304 | |
9c21d454 | 8305 | #: wt-status.c:1348 |
40390522 AS |
8306 | msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" |
8307 | msgstr " (използвайте „git rebase --skip“, за да пропуснете тази кръпка)" | |
aeef7d84 | 8308 | |
9c21d454 | 8309 | #: wt-status.c:1350 |
40390522 AS |
8310 | msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" |
8311 | msgstr "" | |
8312 | " (използвайте „git rebase --abort“, за да възстановите първоначалния клон)" | |
aeef7d84 | 8313 | |
9c21d454 | 8314 | #: wt-status.c:1357 |
40390522 AS |
8315 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" |
8316 | msgstr " (всички конфликти са коригирани: изпълнете „git rebase --continue“)" | |
aeef7d84 | 8317 | |
9c21d454 | 8318 | #: wt-status.c:1361 |
40390522 AS |
8319 | #, c-format |
8320 | msgid "" | |
8321 | "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
8322 | msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“." | |
aeef7d84 | 8323 | |
9c21d454 | 8324 | #: wt-status.c:1366 |
40390522 AS |
8325 | msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." |
8326 | msgstr "В момента разделяте подаване докато пребазирате." | |
aeef7d84 | 8327 | |
9c21d454 | 8328 | #: wt-status.c:1369 |
40390522 | 8329 | msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" |
aeef7d84 | 8330 | msgstr "" |
40390522 AS |
8331 | " (След като работното ви дърво стане чисто, използвайте „git rebase --" |
8332 | "continue“)" | |
aeef7d84 | 8333 | |
9c21d454 | 8334 | #: wt-status.c:1373 |
40390522 AS |
8335 | #, c-format |
8336 | msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." | |
aeef7d84 | 8337 | msgstr "" |
40390522 | 8338 | "В момента редактирате подаване докато пребазирате клона „%s“ върху „%s“." |
aeef7d84 | 8339 | |
9c21d454 | 8340 | #: wt-status.c:1378 |
40390522 AS |
8341 | msgid "You are currently editing a commit during a rebase." |
8342 | msgstr "В момента редактирате подаване докато пребазирате." | |
aeef7d84 | 8343 | |
9c21d454 | 8344 | #: wt-status.c:1381 |
40390522 AS |
8345 | msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" |
8346 | msgstr "" | |
8347 | " (използвайте „git commit --amend“, за да редактирате текущото подаване)" | |
aeef7d84 | 8348 | |
9c21d454 | 8349 | #: wt-status.c:1383 |
40390522 AS |
8350 | msgid "" |
8351 | " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" | |
8352 | msgstr "" | |
8353 | " (използвайте „git rebase --continue“, след като завършите промените си)" | |
aeef7d84 | 8354 | |
9c21d454 AS |
8355 | #: wt-status.c:1394 |
8356 | msgid "Cherry-pick currently in progress." | |
8357 | msgstr "В момента се извършва отбиране на подавания." | |
8358 | ||
8359 | #: wt-status.c:1397 | |
40390522 AS |
8360 | #, c-format |
8361 | msgid "You are currently cherry-picking commit %s." | |
8362 | msgstr "В момента отбирате подаването „%s“." | |
aeef7d84 | 8363 | |
9c21d454 | 8364 | #: wt-status.c:1404 |
40390522 AS |
8365 | msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" |
8366 | msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git cherry-pick --continue“)" | |
aeef7d84 | 8367 | |
9c21d454 AS |
8368 | #: wt-status.c:1407 |
8369 | msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)" | |
8370 | msgstr " (за да продължите, изпълнете „git cherry-pick --continue“)" | |
8371 | ||
8372 | #: wt-status.c:1410 | |
40390522 AS |
8373 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" |
8374 | msgstr "" | |
8375 | " (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git cherry-pick --continue“)" | |
aeef7d84 | 8376 | |
9c21d454 | 8377 | #: wt-status.c:1412 |
40390522 AS |
8378 | msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" |
8379 | msgstr "" | |
8380 | " (използвайте „git cherry-pick --abort“, за да отмените всички действия с " | |
8381 | "отбиране)" | |
aeef7d84 | 8382 | |
9c21d454 AS |
8383 | #: wt-status.c:1422 |
8384 | msgid "Revert currently in progress." | |
8385 | msgstr "В момента тече отмяна на подаване." | |
8386 | ||
8387 | #: wt-status.c:1425 | |
40390522 AS |
8388 | #, c-format |
8389 | msgid "You are currently reverting commit %s." | |
8390 | msgstr "В момента отменяте подаване „%s“." | |
aeef7d84 | 8391 | |
9c21d454 | 8392 | #: wt-status.c:1431 |
40390522 AS |
8393 | msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" |
8394 | msgstr " (коригирайте конфликтите и изпълнете „git revert --continue“)" | |
aeef7d84 | 8395 | |
9c21d454 AS |
8396 | #: wt-status.c:1434 |
8397 | msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)" | |
8398 | msgstr " (за да продължите, изпълнете „git revert --continue“)" | |
8399 | ||
8400 | #: wt-status.c:1437 | |
40390522 AS |
8401 | msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" |
8402 | msgstr " (всички конфликти са коригирани, изпълнете „git revert --continue“)" | |
aeef7d84 | 8403 | |
9c21d454 | 8404 | #: wt-status.c:1439 |
40390522 AS |
8405 | msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" |
8406 | msgstr "" | |
8407 | " (използвайте „git revert --abort“, за да преустановите отмяната на " | |
8408 | "подаване)" | |
aeef7d84 | 8409 | |
9c21d454 | 8410 | #: wt-status.c:1449 |
40390522 AS |
8411 | #, c-format |
8412 | msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." | |
8413 | msgstr "В момента търсите двоично, като сте стартирали от клон „%s“." | |
aeef7d84 | 8414 | |
9c21d454 | 8415 | #: wt-status.c:1453 |
40390522 AS |
8416 | msgid "You are currently bisecting." |
8417 | msgstr "В момента търсите двоично." | |
aeef7d84 | 8418 | |
9c21d454 | 8419 | #: wt-status.c:1456 |
40390522 | 8420 | msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" |
aeef7d84 | 8421 | msgstr "" |
40390522 AS |
8422 | " (използвайте „git bisect reset“, за да се върнете към първоначалното " |
8423 | "състояние и клон)" | |
aeef7d84 | 8424 | |
9c21d454 | 8425 | #: wt-status.c:1665 |
40390522 AS |
8426 | msgid "On branch " |
8427 | msgstr "На клон " | |
aeef7d84 | 8428 | |
9c21d454 | 8429 | #: wt-status.c:1672 |
40390522 AS |
8430 | msgid "interactive rebase in progress; onto " |
8431 | msgstr "извършвате интерактивно пребазиране върху " | |
aeef7d84 | 8432 | |
9c21d454 | 8433 | #: wt-status.c:1674 |
40390522 AS |
8434 | msgid "rebase in progress; onto " |
8435 | msgstr "извършвате пребазиране върху " | |
8436 | ||
9c21d454 | 8437 | #: wt-status.c:1679 |
40390522 AS |
8438 | msgid "HEAD detached at " |
8439 | msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е при " | |
aeef7d84 | 8440 | |
9c21d454 | 8441 | #: wt-status.c:1681 |
40390522 AS |
8442 | msgid "HEAD detached from " |
8443 | msgstr "Указателят „HEAD“ не е свързан и е отделѐн от " | |
aeef7d84 | 8444 | |
9c21d454 | 8445 | #: wt-status.c:1684 |
40390522 AS |
8446 | msgid "Not currently on any branch." |
8447 | msgstr "Извън всички клони." | |
aeef7d84 | 8448 | |
9c21d454 | 8449 | #: wt-status.c:1701 |
40390522 AS |
8450 | msgid "Initial commit" |
8451 | msgstr "Първоначално подаване" | |
aeef7d84 | 8452 | |
9c21d454 | 8453 | #: wt-status.c:1702 |
b61937fb AS |
8454 | msgid "No commits yet" |
8455 | msgstr "Все още липсват подавания" | |
8456 | ||
9c21d454 | 8457 | #: wt-status.c:1716 |
40390522 AS |
8458 | msgid "Untracked files" |
8459 | msgstr "Неследени файлове" | |
aeef7d84 | 8460 | |
9c21d454 | 8461 | #: wt-status.c:1718 |
40390522 AS |
8462 | msgid "Ignored files" |
8463 | msgstr "Игнорирани файлове" | |
aeef7d84 | 8464 | |
9c21d454 | 8465 | #: wt-status.c:1722 |
aeef7d84 AS |
8466 | #, c-format |
8467 | msgid "" | |
40390522 AS |
8468 | "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" |
8469 | "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n" | |
8470 | "new files yourself (see 'git help status')." | |
aeef7d84 | 8471 | msgstr "" |
40390522 AS |
8472 | "Бяха необходими %.2f секунди за изброяването на неследените файлове.\n" |
8473 | "Добавянето на опцията „-uno“ към командата „git status“, ще ускори\n" | |
8474 | "изпълнението, но не трябва да забравяте ръчно да добавяте новите файлове.\n" | |
8475 | "За повече подробности погледнете „git status help“." | |
aeef7d84 | 8476 | |
9c21d454 | 8477 | #: wt-status.c:1728 |
40390522 AS |
8478 | #, c-format |
8479 | msgid "Untracked files not listed%s" | |
8480 | msgstr "Неследените файлове не са изведени%s" | |
aeef7d84 | 8481 | |
9c21d454 | 8482 | #: wt-status.c:1730 |
40390522 AS |
8483 | msgid " (use -u option to show untracked files)" |
8484 | msgstr " (използвайте опцията „-u“, за да изведете неследените файлове)" | |
aeef7d84 | 8485 | |
9c21d454 | 8486 | #: wt-status.c:1736 |
40390522 AS |
8487 | msgid "No changes" |
8488 | msgstr "Няма промени" | |
aeef7d84 | 8489 | |
9c21d454 | 8490 | #: wt-status.c:1741 |
aeef7d84 | 8491 | #, c-format |
40390522 AS |
8492 | msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" |
8493 | msgstr "" | |
8494 | "към индекса за подаване не са добавени промени (използвайте „git add“ и/или " | |
8495 | "„git commit -a“)\n" | |
aeef7d84 | 8496 | |
9c21d454 | 8497 | #: wt-status.c:1744 |
aeef7d84 | 8498 | #, c-format |
40390522 AS |
8499 | msgid "no changes added to commit\n" |
8500 | msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени\n" | |
aeef7d84 | 8501 | |
9c21d454 | 8502 | #: wt-status.c:1747 |
aeef7d84 | 8503 | #, c-format |
40390522 AS |
8504 | msgid "" |
8505 | "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " | |
8506 | "track)\n" | |
8507 | msgstr "" | |
8508 | "към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове " | |
8509 | "(използвайте „git add“, за да започне тяхното следене)\n" | |
aeef7d84 | 8510 | |
9c21d454 | 8511 | #: wt-status.c:1750 |
aeef7d84 | 8512 | #, c-format |
40390522 AS |
8513 | msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" |
8514 | msgstr "към индекса за подаване не са добавени промени, но има нови файлове\n" | |
aeef7d84 | 8515 | |
9c21d454 | 8516 | #: wt-status.c:1753 |
aeef7d84 | 8517 | #, c-format |
40390522 | 8518 | msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" |
aeef7d84 | 8519 | msgstr "" |
40390522 AS |
8520 | "липсват каквито и да е промени (създайте или копирайте файлове и използвайте " |
8521 | "„git add“, за да започне тяхното следене)\n" | |
aeef7d84 | 8522 | |
9c21d454 | 8523 | #: wt-status.c:1756 wt-status.c:1761 |
aeef7d84 | 8524 | #, c-format |
40390522 AS |
8525 | msgid "nothing to commit\n" |
8526 | msgstr "липсват каквито и да е промени\n" | |
aeef7d84 | 8527 | |
9c21d454 | 8528 | #: wt-status.c:1759 |
aeef7d84 | 8529 | #, c-format |
40390522 | 8530 | msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" |
aeef7d84 | 8531 | msgstr "" |
40390522 AS |
8532 | "липсват каквито и да е промени (използвайте опцията „-u“, за да се изведат и " |
8533 | "неследените файлове)\n" | |
aeef7d84 | 8534 | |
9c21d454 | 8535 | #: wt-status.c:1763 |
aeef7d84 | 8536 | #, c-format |
40390522 AS |
8537 | msgid "nothing to commit, working tree clean\n" |
8538 | msgstr "липсват каквито и да е промени, работното дърво е чисто\n" | |
aeef7d84 | 8539 | |
9c21d454 | 8540 | #: wt-status.c:1876 |
b61937fb AS |
8541 | msgid "No commits yet on " |
8542 | msgstr "Все още липсват подавания в " | |
aeef7d84 | 8543 | |
9c21d454 | 8544 | #: wt-status.c:1880 |
40390522 AS |
8545 | msgid "HEAD (no branch)" |
8546 | msgstr "HEAD (извън клон)" | |
aeef7d84 | 8547 | |
9c21d454 | 8548 | #: wt-status.c:1911 |
31243e7f AS |
8549 | msgid "different" |
8550 | msgstr "различен" | |
8551 | ||
9c21d454 | 8552 | #: wt-status.c:1913 wt-status.c:1921 |
40390522 AS |
8553 | msgid "behind " |
8554 | msgstr "назад с " | |
aeef7d84 | 8555 | |
9c21d454 | 8556 | #: wt-status.c:1916 wt-status.c:1919 |
40390522 AS |
8557 | msgid "ahead " |
8558 | msgstr "напред с " | |
aeef7d84 | 8559 | |
40390522 | 8560 | #. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase" |
9c21d454 | 8561 | #: wt-status.c:2443 |
aeef7d84 | 8562 | #, c-format |
40390522 AS |
8563 | msgid "cannot %s: You have unstaged changes." |
8564 | msgstr "не може да извършите „%s“, защото има промени, които не са в индекса." | |
aeef7d84 | 8565 | |
9c21d454 | 8566 | #: wt-status.c:2449 |
40390522 AS |
8567 | msgid "additionally, your index contains uncommitted changes." |
8568 | msgstr "освен това в индекса има неподадени промени." | |
aeef7d84 | 8569 | |
9c21d454 | 8570 | #: wt-status.c:2451 |
aeef7d84 | 8571 | #, c-format |
40390522 AS |
8572 | msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." |
8573 | msgstr "не може да извършите „%s“, защото в индекса има неподадени промени." | |
aeef7d84 | 8574 | |
ab8f4f5d | 8575 | #: builtin/add.c:25 |
40390522 AS |
8576 | msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..." |
8577 | msgstr "git add [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…" | |
aeef7d84 | 8578 | |
ab8f4f5d | 8579 | #: builtin/add.c:84 |
aeef7d84 | 8580 | #, c-format |
40390522 AS |
8581 | msgid "unexpected diff status %c" |
8582 | msgstr "неочакван изходен код при генериране на разлика: %c" | |
aeef7d84 | 8583 | |
ab8f4f5d | 8584 | #: builtin/add.c:89 builtin/commit.c:285 |
40390522 AS |
8585 | msgid "updating files failed" |
8586 | msgstr "неуспешно обновяване на файловете" | |
aeef7d84 | 8587 | |
ab8f4f5d | 8588 | #: builtin/add.c:99 |
aeef7d84 | 8589 | #, c-format |
40390522 AS |
8590 | msgid "remove '%s'\n" |
8591 | msgstr "изтриване на „%s“\n" | |
aeef7d84 | 8592 | |
ab8f4f5d | 8593 | #: builtin/add.c:174 |
40390522 AS |
8594 | msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" |
8595 | msgstr "Промени, които и след обновяването на индекса не са добавени към него:" | |
8596 | ||
ab8f4f5d | 8597 | #: builtin/add.c:234 builtin/rev-parse.c:896 |
40390522 AS |
8598 | msgid "Could not read the index" |
8599 | msgstr "Индексът не може да бъде прочетен" | |
aeef7d84 | 8600 | |
ab8f4f5d | 8601 | #: builtin/add.c:245 |
aeef7d84 | 8602 | #, c-format |
40390522 AS |
8603 | msgid "Could not open '%s' for writing." |
8604 | msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде отворен за запис." | |
8605 | ||
ab8f4f5d | 8606 | #: builtin/add.c:249 |
40390522 AS |
8607 | msgid "Could not write patch" |
8608 | msgstr "Кръпката не може да бъде записана" | |
8609 | ||
ab8f4f5d | 8610 | #: builtin/add.c:252 |
40390522 AS |
8611 | msgid "editing patch failed" |
8612 | msgstr "неуспешно редактиране на кръпка" | |
aeef7d84 | 8613 | |
ab8f4f5d | 8614 | #: builtin/add.c:255 |
aeef7d84 | 8615 | #, c-format |
40390522 AS |
8616 | msgid "Could not stat '%s'" |
8617 | msgstr "Не може да се получи информация чрез „stat“ за файла „%s“" | |
8618 | ||
ab8f4f5d | 8619 | #: builtin/add.c:257 |
40390522 AS |
8620 | msgid "Empty patch. Aborted." |
8621 | msgstr "Празна кръпка, преустановяване на действието." | |
aeef7d84 | 8622 | |
ab8f4f5d | 8623 | #: builtin/add.c:262 |
aeef7d84 | 8624 | #, c-format |
40390522 AS |
8625 | msgid "Could not apply '%s'" |
8626 | msgstr "Кръпката „%s“ не може да бъде приложена" | |
8627 | ||
ab8f4f5d | 8628 | #: builtin/add.c:270 |
40390522 | 8629 | msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" |
aeef7d84 | 8630 | msgstr "" |
40390522 AS |
8631 | "Следните пътища ще бъдат игнорирани според някой от файловете „.gitignore“:\n" |
8632 | ||
ab8f4f5d | 8633 | #: builtin/add.c:290 builtin/clean.c:908 builtin/fetch.c:137 builtin/mv.c:124 |
47e80a2c | 8634 | #: builtin/prune-packed.c:56 builtin/pull.c:221 builtin/push.c:560 |
ab8f4f5d | 8635 | #: builtin/remote.c:1345 builtin/rm.c:241 builtin/send-pack.c:165 |
40390522 AS |
8636 | msgid "dry run" |
8637 | msgstr "пробно изпълнение" | |
8638 | ||
ab8f4f5d | 8639 | #: builtin/add.c:293 |
40390522 AS |
8640 | msgid "interactive picking" |
8641 | msgstr "интерактивно отбиране на промени" | |
8642 | ||
47e80a2c | 8643 | #: builtin/add.c:294 builtin/checkout.c:1379 builtin/reset.c:306 |
40390522 AS |
8644 | msgid "select hunks interactively" |
8645 | msgstr "интерактивен избор на парчета код" | |
8646 | ||
ab8f4f5d | 8647 | #: builtin/add.c:295 |
40390522 AS |
8648 | msgid "edit current diff and apply" |
8649 | msgstr "редактиране на текущата разлика и прилагане" | |
8650 | ||
ab8f4f5d | 8651 | #: builtin/add.c:296 |
40390522 AS |
8652 | msgid "allow adding otherwise ignored files" |
8653 | msgstr "добавяне и на иначе игнорираните файлове" | |
8654 | ||
ab8f4f5d | 8655 | #: builtin/add.c:297 |
40390522 AS |
8656 | msgid "update tracked files" |
8657 | msgstr "обновяване на следените файлове" | |
8658 | ||
ab8f4f5d | 8659 | #: builtin/add.c:298 |
29f90338 AS |
8660 | msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)" |
8661 | msgstr "уеднаквяване на знаците за край на файл (включва опцията „-u“)" | |
8662 | ||
ab8f4f5d | 8663 | #: builtin/add.c:299 |
40390522 AS |
8664 | msgid "record only the fact that the path will be added later" |
8665 | msgstr "отбелязване само на факта, че пътят ще бъде добавен по-късно" | |
8666 | ||
ab8f4f5d | 8667 | #: builtin/add.c:300 |
40390522 AS |
8668 | msgid "add changes from all tracked and untracked files" |
8669 | msgstr "добавяне на всички промени в следените и неследените файлове" | |
8670 | ||
ab8f4f5d | 8671 | #: builtin/add.c:303 |
40390522 AS |
8672 | msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" |
8673 | msgstr "" | |
8674 | "игнориране на пътищата, които са изтрити от работното дърво (същото като „--" | |
8675 | "no-all“)" | |
8676 | ||
ab8f4f5d | 8677 | #: builtin/add.c:305 |
40390522 AS |
8678 | msgid "don't add, only refresh the index" |
8679 | msgstr "без добавяне на нови файлове, само обновяване на индекса" | |
8680 | ||
ab8f4f5d | 8681 | #: builtin/add.c:306 |
40390522 AS |
8682 | msgid "just skip files which cannot be added because of errors" |
8683 | msgstr "" | |
8684 | "прескачане на файловете, които не могат да бъдат добавени поради грешки" | |
8685 | ||
ab8f4f5d | 8686 | #: builtin/add.c:307 |
40390522 AS |
8687 | msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" |
8688 | msgstr "" | |
8689 | "проверка, че при пробно изпълнение всички файлове, дори и изтритите, се " | |
8690 | "игнорират" | |
8691 | ||
47e80a2c | 8692 | #: builtin/add.c:309 builtin/update-index.c:1001 |
40390522 AS |
8693 | msgid "override the executable bit of the listed files" |
8694 | msgstr "изрично задаване на стойността на флага дали файлът е изпълним" | |
8695 | ||
ab8f4f5d | 8696 | #: builtin/add.c:311 |
b61937fb AS |
8697 | msgid "warn when adding an embedded repository" |
8698 | msgstr "предупреждаване при добавяне на вградено хранилище" | |
8699 | ||
ab8f4f5d | 8700 | #: builtin/add.c:326 |
b61937fb AS |
8701 | #, c-format |
8702 | msgid "" | |
8703 | "You've added another git repository inside your current repository.\n" | |
8704 | "Clones of the outer repository will not contain the contents of\n" | |
8705 | "the embedded repository and will not know how to obtain it.\n" | |
8706 | "If you meant to add a submodule, use:\n" | |
8707 | "\n" | |
8708 | "\tgit submodule add <url> %s\n" | |
8709 | "\n" | |
8710 | "If you added this path by mistake, you can remove it from the\n" | |
8711 | "index with:\n" | |
8712 | "\n" | |
8713 | "\tgit rm --cached %s\n" | |
8714 | "\n" | |
8715 | "See \"git help submodule\" for more information." | |
8716 | msgstr "" | |
29f90338 AS |
8717 | "Изтеглили сте допълнително хранилище в текущото. Когато клонирате " |
8718 | "обхващащото\n" | |
8719 | "хранилище няма да получите вграденото, защото външното хранилище няма " | |
8720 | "представа\n" | |
b61937fb AS |
8721 | "за вътрешното. За да добавите подмодул, изпълнете:\n" |
8722 | "\n" | |
8723 | " git submodule add АДРЕС %s\n" | |
8724 | "\n" | |
8725 | "Ако добавянето е грешка, може да го извадите от индекса с командата:\n" | |
8726 | "\n" | |
8727 | " git rm --cached %s\n" | |
8728 | "\n" | |
8729 | "За повече информация погледнете „git help submodule“." | |
8730 | ||
ab8f4f5d | 8731 | #: builtin/add.c:354 |
b61937fb AS |
8732 | #, c-format |
8733 | msgid "adding embedded git repository: %s" | |
8734 | msgstr "добавяне на вградено хранилище: %s" | |
8735 | ||
ab8f4f5d | 8736 | #: builtin/add.c:372 |
40390522 AS |
8737 | #, c-format |
8738 | msgid "Use -f if you really want to add them.\n" | |
8739 | msgstr "Използвайте опцията „-f“, за да ги добавите наистина.\n" | |
8740 | ||
47e80a2c | 8741 | #: builtin/add.c:379 |
40390522 AS |
8742 | msgid "adding files failed" |
8743 | msgstr "неуспешно добавяне на файлове" | |
8744 | ||
47e80a2c | 8745 | #: builtin/add.c:419 |
40390522 AS |
8746 | msgid "-A and -u are mutually incompatible" |
8747 | msgstr "опциите „-A“ и „-u“ са несъвместими" | |
8748 | ||
47e80a2c | 8749 | #: builtin/add.c:426 |
40390522 AS |
8750 | msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" |
8751 | msgstr "Опцията „--ignore-missing“ е съвместима само с „--dry-run“" | |
aeef7d84 | 8752 | |
47e80a2c | 8753 | #: builtin/add.c:430 |
aeef7d84 | 8754 | #, c-format |
40390522 AS |
8755 | msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" |
8756 | msgstr "параметърът към „--chmod“ — „%s“ може да е или „-x“, или „+x“" | |
25e2fbb4 | 8757 | |
47e80a2c | 8758 | #: builtin/add.c:445 |
25e2fbb4 | 8759 | #, c-format |
40390522 AS |
8760 | msgid "Nothing specified, nothing added.\n" |
8761 | msgstr "Нищо не е зададено и нищо не е добавено.\n" | |
25e2fbb4 | 8762 | |
47e80a2c | 8763 | #: builtin/add.c:446 |
25e2fbb4 | 8764 | #, c-format |
40390522 AS |
8765 | msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" |
8766 | msgstr "Вероятно искахте да използвате „git add .“?\n" | |
25e2fbb4 | 8767 | |
ab8f4f5d | 8768 | #: builtin/am.c:348 |
40390522 AS |
8769 | msgid "could not parse author script" |
8770 | msgstr "скриптът за автор не може да се анализира" | |
25e2fbb4 | 8771 | |
ab8f4f5d | 8772 | #: builtin/am.c:432 |
25e2fbb4 | 8773 | #, c-format |
40390522 AS |
8774 | msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" |
8775 | msgstr "„%s“ бе изтрит от куката „applypatch-msg“" | |
25e2fbb4 | 8776 | |
47e80a2c | 8777 | #: builtin/am.c:474 |
25e2fbb4 | 8778 | #, c-format |
40390522 AS |
8779 | msgid "Malformed input line: '%s'." |
8780 | msgstr "Даденият входен ред е с неправилен формат: „%s“." | |
25e2fbb4 | 8781 | |
47e80a2c | 8782 | #: builtin/am.c:512 |
f88c1134 | 8783 | #, c-format |
40390522 AS |
8784 | msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" |
8785 | msgstr "Бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“" | |
f88c1134 | 8786 | |
47e80a2c | 8787 | #: builtin/am.c:538 |
40390522 AS |
8788 | msgid "fseek failed" |
8789 | msgstr "неуспешно изпълнение на „fseek“" | |
25e2fbb4 | 8790 | |
47e80a2c | 8791 | #: builtin/am.c:726 |
25e2fbb4 | 8792 | #, c-format |
40390522 AS |
8793 | msgid "could not parse patch '%s'" |
8794 | msgstr "кръпката „%s“ не може да се анализира" | |
25e2fbb4 | 8795 | |
47e80a2c | 8796 | #: builtin/am.c:791 |
40390522 AS |
8797 | msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" |
8798 | msgstr "" | |
2904c25f | 8799 | "Само една поредица от кръпки от „StGIT“ може да бъде прилагана в даден момент" |
25e2fbb4 | 8800 | |
47e80a2c | 8801 | #: builtin/am.c:839 |
40390522 AS |
8802 | msgid "invalid timestamp" |
8803 | msgstr "неправилна стойност за време" | |
25e2fbb4 | 8804 | |
47e80a2c | 8805 | #: builtin/am.c:844 builtin/am.c:856 |
40390522 AS |
8806 | msgid "invalid Date line" |
8807 | msgstr "неправилен ред за дата „Date“" | |
25e2fbb4 | 8808 | |
47e80a2c | 8809 | #: builtin/am.c:851 |
40390522 AS |
8810 | msgid "invalid timezone offset" |
8811 | msgstr "неправилно отместване на часовия пояс" | |
25e2fbb4 | 8812 | |
47e80a2c | 8813 | #: builtin/am.c:944 |
40390522 AS |
8814 | msgid "Patch format detection failed." |
8815 | msgstr "Форматът на кръпката не може да бъде определен." | |
25e2fbb4 | 8816 | |
9c21d454 | 8817 | #: builtin/am.c:949 builtin/clone.c:409 |
f88c1134 | 8818 | #, c-format |
40390522 AS |
8819 | msgid "failed to create directory '%s'" |
8820 | msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена" | |
f88c1134 | 8821 | |
47e80a2c | 8822 | #: builtin/am.c:954 |
40390522 AS |
8823 | msgid "Failed to split patches." |
8824 | msgstr "Кръпките не могат да бъдат разделени." | |
25e2fbb4 | 8825 | |
47e80a2c | 8826 | #: builtin/am.c:1084 builtin/commit.c:371 |
40390522 AS |
8827 | msgid "unable to write index file" |
8828 | msgstr "индексът не може да бъде записан" | |
25e2fbb4 | 8829 | |
47e80a2c | 8830 | #: builtin/am.c:1098 |
25e2fbb4 | 8831 | #, c-format |
40390522 AS |
8832 | msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." |
8833 | msgstr "След коригирането на този проблем изпълнете „%s --continue“." | |
25e2fbb4 | 8834 | |
47e80a2c | 8835 | #: builtin/am.c:1099 |
25e2fbb4 | 8836 | #, c-format |
40390522 AS |
8837 | msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." |
8838 | msgstr "Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „%s --skip“." | |
25e2fbb4 | 8839 | |
47e80a2c | 8840 | #: builtin/am.c:1100 |
f88c1134 | 8841 | #, c-format |
40390522 AS |
8842 | msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." |
8843 | msgstr "За да се върнете към първоначалното състояние, изпълнете „%s --abort“." | |
f88c1134 | 8844 | |
47e80a2c | 8845 | #: builtin/am.c:1183 |
3154af4a AS |
8846 | msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost." |
8847 | msgstr "" | |
8848 | "Кръпката е пратена с форматиране „format=flowed“. Празните знаци в края на " | |
8849 | "редовете може да се загубят." | |
8850 | ||
47e80a2c | 8851 | #: builtin/am.c:1211 |
b61937fb AS |
8852 | msgid "Patch is empty." |
8853 | msgstr "Кръпката е празна." | |
25e2fbb4 | 8854 | |
47e80a2c | 8855 | #: builtin/am.c:1277 |
25e2fbb4 | 8856 | #, c-format |
b61937fb AS |
8857 | msgid "invalid ident line: %.*s" |
8858 | msgstr "грешен ред с идентичност: %.*s" | |
25e2fbb4 | 8859 | |
47e80a2c | 8860 | #: builtin/am.c:1299 |
25e2fbb4 | 8861 | #, c-format |
40390522 AS |
8862 | msgid "unable to parse commit %s" |
8863 | msgstr "подаването не може да бъде анализирано: %s" | |
25e2fbb4 | 8864 | |
47e80a2c | 8865 | #: builtin/am.c:1495 |
40390522 AS |
8866 | msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." |
8867 | msgstr "" | |
2904c25f | 8868 | "В хранилището липсват необходимите обекти-BLOB, за да се премине към тройно " |
40390522 | 8869 | "сливане." |
25e2fbb4 | 8870 | |
47e80a2c | 8871 | #: builtin/am.c:1497 |
40390522 AS |
8872 | msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." |
8873 | msgstr "Базовото дърво се реконструира от информацията в индекса…" | |
25e2fbb4 | 8874 | |
47e80a2c | 8875 | #: builtin/am.c:1516 |
40390522 AS |
8876 | msgid "" |
8877 | "Did you hand edit your patch?\n" | |
8878 | "It does not apply to blobs recorded in its index." | |
25e2fbb4 | 8879 | msgstr "" |
2904c25f | 8880 | "Кръпката не може да се приложи към обектите-BLOB в индекса.\n" |
40390522 AS |
8881 | "Да не би да сте я редактирали на ръка?" |
8882 | ||
47e80a2c | 8883 | #: builtin/am.c:1522 |
40390522 AS |
8884 | msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." |
8885 | msgstr "Преминаване към прилагане на кръпка към базата и тройно сливане…" | |
8886 | ||
47e80a2c | 8887 | #: builtin/am.c:1548 |
40390522 AS |
8888 | msgid "Failed to merge in the changes." |
8889 | msgstr "Неуспешно сливане на промените." | |
8890 | ||
47e80a2c | 8891 | #: builtin/am.c:1580 |
40390522 AS |
8892 | msgid "applying to an empty history" |
8893 | msgstr "прилагане върху празна история" | |
8894 | ||
47e80a2c | 8895 | #: builtin/am.c:1627 builtin/am.c:1631 |
25e2fbb4 | 8896 | #, c-format |
40390522 AS |
8897 | msgid "cannot resume: %s does not exist." |
8898 | msgstr "не може да се продължи — „%s“ не съществува." | |
8899 | ||
47e80a2c | 8900 | #: builtin/am.c:1647 |
40390522 | 8901 | msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." |
25e2fbb4 | 8902 | msgstr "" |
40390522 | 8903 | "За интерактивно изпълнение е необходимо стандартният\n" |
b61937fb | 8904 | "вход да е свързан с терминал, а в момента не е." |
25e2fbb4 | 8905 | |
47e80a2c | 8906 | #: builtin/am.c:1652 |
40390522 AS |
8907 | msgid "Commit Body is:" |
8908 | msgstr "Тялото на кръпката за прилагане е:" | |
25e2fbb4 | 8909 | |
40390522 AS |
8910 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] |
8911 | #. in your translation. The program will only accept English | |
8912 | #. input at this point. | |
8913 | #. | |
47e80a2c | 8914 | #: builtin/am.c:1662 |
40390522 AS |
8915 | msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " |
8916 | msgstr "" | |
8917 | "Прилагане? „y“ — да/„n“ — не/„e“ — редактиране/„v“ — преглед/„a“ — приемане " | |
8918 | "на всичко:" | |
25e2fbb4 | 8919 | |
47e80a2c | 8920 | #: builtin/am.c:1712 |
25e2fbb4 | 8921 | #, c-format |
40390522 AS |
8922 | msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" |
8923 | msgstr "" | |
8924 | "Индексът не е чист: кръпките не могат да бъдат приложени (замърсени са: %s)" | |
25e2fbb4 | 8925 | |
47e80a2c | 8926 | #: builtin/am.c:1752 builtin/am.c:1820 |
25e2fbb4 | 8927 | #, c-format |
40390522 AS |
8928 | msgid "Applying: %.*s" |
8929 | msgstr "Прилагане: %.*s" | |
25e2fbb4 | 8930 | |
47e80a2c | 8931 | #: builtin/am.c:1769 |
40390522 AS |
8932 | msgid "No changes -- Patch already applied." |
8933 | msgstr "Без промени — кръпката вече е приложена." | |
25e2fbb4 | 8934 | |
47e80a2c | 8935 | #: builtin/am.c:1775 |
25e2fbb4 | 8936 | #, c-format |
40390522 AS |
8937 | msgid "Patch failed at %s %.*s" |
8938 | msgstr "Неуспешно прилагане на кръпка при %s %.*s“" | |
25e2fbb4 | 8939 | |
47e80a2c | 8940 | #: builtin/am.c:1779 |
31243e7f AS |
8941 | msgid "Use 'git am --show-current-patch' to see the failed patch" |
8942 | msgstr "" | |
8943 | "За да видите неуспешно приложени кръпки, използвайте опцията „git am --show-" | |
8944 | "current-patch“ to see the failed patch" | |
25e2fbb4 | 8945 | |
47e80a2c | 8946 | #: builtin/am.c:1823 |
40390522 AS |
8947 | msgid "" |
8948 | "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" | |
8949 | "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" | |
8950 | "already introduced the same changes; you might want to skip this patch." | |
8951 | msgstr "" | |
8952 | "Без промени — възможно е да не сте изпълнили „git add“.\n" | |
8953 | "Ако няма друга промяна за включване в индекса, най-вероятно някоя друга\n" | |
8954 | "кръпка е довела до същите промени и в такъв случай просто пропуснете тази." | |
0d670e78 | 8955 | |
47e80a2c | 8956 | #: builtin/am.c:1830 |
40390522 AS |
8957 | msgid "" |
8958 | "You still have unmerged paths in your index.\n" | |
b61937fb AS |
8959 | "You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as " |
8960 | "such.\n" | |
8961 | "You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it." | |
40390522 AS |
8962 | msgstr "" |
8963 | "Индексът все още съдържа неслети промени.\n" | |
b61937fb AS |
8964 | "След корекция на конфликтите изпълнете „git add“ върху поправените файлове.\n" |
8965 | "За да приемете „изтрити от тях“, изпълнете „git rm“ върху изтритите файлове." | |
25e2fbb4 | 8966 | |
47e80a2c | 8967 | #: builtin/am.c:1937 builtin/am.c:1941 builtin/am.c:1953 builtin/reset.c:329 |
ab8f4f5d | 8968 | #: builtin/reset.c:337 |
25e2fbb4 | 8969 | #, c-format |
40390522 AS |
8970 | msgid "Could not parse object '%s'." |
8971 | msgstr "„%s“ не е разпознат като обект." | |
25e2fbb4 | 8972 | |
47e80a2c | 8973 | #: builtin/am.c:1989 |
40390522 AS |
8974 | msgid "failed to clean index" |
8975 | msgstr "индексът не може да бъде изчистен" | |
0d670e78 | 8976 | |
47e80a2c | 8977 | #: builtin/am.c:2033 |
40390522 AS |
8978 | msgid "" |
8979 | "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" | |
8980 | "Not rewinding to ORIG_HEAD" | |
8981 | msgstr "" | |
8982 | "Изглежда указателят „HEAD“ е променен и не сочи към същия обект както по " | |
8983 | "времето\n" | |
8984 | "на последното неуспешно изпълнение на „git am“. Указателят се задава да " | |
8985 | "сочи към\n" | |
8986 | "„ORIG_HEAD“" | |
25e2fbb4 | 8987 | |
47e80a2c | 8988 | #: builtin/am.c:2130 |
40390522 AS |
8989 | #, c-format |
8990 | msgid "Invalid value for --patch-format: %s" | |
8991 | msgstr "Неправилна стойност за „--patch-format“: „%s“" | |
25e2fbb4 | 8992 | |
47e80a2c | 8993 | #: builtin/am.c:2166 |
40390522 AS |
8994 | msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" |
8995 | msgstr "git am [ОПЦИЯ…] [(ФАЙЛ_С_ПОЩА|ДИРЕКТОРИЯ_С_ПОЩА)…]" | |
25e2fbb4 | 8996 | |
47e80a2c | 8997 | #: builtin/am.c:2167 |
40390522 AS |
8998 | msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)" |
8999 | msgstr "git am [ОПЦИЯ…] (--continue | --quit | --abort)" | |
25e2fbb4 | 9000 | |
47e80a2c | 9001 | #: builtin/am.c:2173 |
40390522 AS |
9002 | msgid "run interactively" |
9003 | msgstr "интерактивна работа" | |
25e2fbb4 | 9004 | |
47e80a2c | 9005 | #: builtin/am.c:2175 |
40390522 AS |
9006 | msgid "historical option -- no-op" |
9007 | msgstr "изоставена опция, съществува по исторически причини, нищо не прави" | |
25e2fbb4 | 9008 | |
47e80a2c | 9009 | #: builtin/am.c:2177 |
40390522 AS |
9010 | msgid "allow fall back on 3way merging if needed" |
9011 | msgstr "да се преминава към тройно сливане при нужда." | |
25e2fbb4 | 9012 | |
47e80a2c AS |
9013 | #: builtin/am.c:2178 builtin/init-db.c:494 builtin/prune-packed.c:58 |
9014 | #: builtin/repack.c:306 builtin/stash.c:805 | |
40390522 AS |
9015 | msgid "be quiet" |
9016 | msgstr "без извеждане на информация" | |
9017 | ||
47e80a2c | 9018 | #: builtin/am.c:2180 |
40390522 AS |
9019 | msgid "add a Signed-off-by line to the commit message" |
9020 | msgstr "добавяне на ред за подпис „Signed-off-by“ в съобщението за подаване" | |
25e2fbb4 | 9021 | |
47e80a2c | 9022 | #: builtin/am.c:2183 |
40390522 AS |
9023 | msgid "recode into utf8 (default)" |
9024 | msgstr "прекодиране в UTF-8 (стандартно)" | |
25e2fbb4 | 9025 | |
47e80a2c | 9026 | #: builtin/am.c:2185 |
40390522 AS |
9027 | msgid "pass -k flag to git-mailinfo" |
9028 | msgstr "подаване на опцията „-k“ на командата „git-mailinfo“" | |
25e2fbb4 | 9029 | |
47e80a2c | 9030 | #: builtin/am.c:2187 |
40390522 AS |
9031 | msgid "pass -b flag to git-mailinfo" |
9032 | msgstr "подаване на опцията „-b“ на командата „git-mailinfo“" | |
25e2fbb4 | 9033 | |
47e80a2c | 9034 | #: builtin/am.c:2189 |
40390522 AS |
9035 | msgid "pass -m flag to git-mailinfo" |
9036 | msgstr "подаване на опцията „-m“ на командата „git-mailinfo“" | |
25e2fbb4 | 9037 | |
47e80a2c | 9038 | #: builtin/am.c:2191 |
40390522 AS |
9039 | msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" |
9040 | msgstr "" | |
9041 | "подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ за формат „mbox“" | |
f88c1134 | 9042 | |
47e80a2c | 9043 | #: builtin/am.c:2194 |
40390522 | 9044 | msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" |
25e2fbb4 | 9045 | msgstr "" |
40390522 AS |
9046 | "без подаване на опцията „--keep-cr“ на командата „git-mailsplit“ независимо " |
9047 | "от „am.keepcr“" | |
25e2fbb4 | 9048 | |
47e80a2c | 9049 | #: builtin/am.c:2197 |
40390522 AS |
9050 | msgid "strip everything before a scissors line" |
9051 | msgstr "пропускане на всичко преди реда за отрязване" | |
25e2fbb4 | 9052 | |
47e80a2c AS |
9053 | #: builtin/am.c:2199 builtin/am.c:2202 builtin/am.c:2205 builtin/am.c:2208 |
9054 | #: builtin/am.c:2211 builtin/am.c:2214 builtin/am.c:2217 builtin/am.c:2220 | |
9055 | #: builtin/am.c:2226 | |
40390522 AS |
9056 | msgid "pass it through git-apply" |
9057 | msgstr "прекарване през „git-apply“" | |
25e2fbb4 | 9058 | |
47e80a2c AS |
9059 | #: builtin/am.c:2216 builtin/commit.c:1348 builtin/fmt-merge-msg.c:671 |
9060 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:674 builtin/grep.c:879 builtin/merge.c:247 | |
9061 | #: builtin/pull.c:158 builtin/pull.c:217 builtin/rebase.c:1412 | |
3154af4a | 9062 | #: builtin/repack.c:317 builtin/repack.c:321 builtin/repack.c:323 |
9c21d454 AS |
9063 | #: builtin/show-branch.c:651 builtin/show-ref.c:172 builtin/tag.c:397 |
9064 | #: parse-options.h:141 parse-options.h:162 parse-options.h:311 | |
40390522 AS |
9065 | msgid "n" |
9066 | msgstr "БРОЙ" | |
25e2fbb4 | 9067 | |
47e80a2c AS |
9068 | #: builtin/am.c:2222 builtin/branch.c:653 builtin/for-each-ref.c:38 |
9069 | #: builtin/replace.c:554 builtin/tag.c:431 builtin/verify-tag.c:39 | |
40390522 AS |
9070 | msgid "format" |
9071 | msgstr "ФОРМАТ" | |
25e2fbb4 | 9072 | |
47e80a2c | 9073 | #: builtin/am.c:2223 |
40390522 AS |
9074 | msgid "format the patch(es) are in" |
9075 | msgstr "формат на кръпките" | |
25e2fbb4 | 9076 | |
47e80a2c | 9077 | #: builtin/am.c:2229 |
40390522 AS |
9078 | msgid "override error message when patch failure occurs" |
9079 | msgstr "избрано от вас съобщение за грешка при прилагане на кръпки" | |
25e2fbb4 | 9080 | |
47e80a2c | 9081 | #: builtin/am.c:2231 |
40390522 AS |
9082 | msgid "continue applying patches after resolving a conflict" |
9083 | msgstr "продължаване на прилагането на кръпки след коригирането на конфликт" | |
25e2fbb4 | 9084 | |
47e80a2c | 9085 | #: builtin/am.c:2234 |
40390522 | 9086 | msgid "synonyms for --continue" |
3154af4a | 9087 | msgstr "псевдоними на „--continue“" |
25e2fbb4 | 9088 | |
47e80a2c | 9089 | #: builtin/am.c:2237 |
40390522 AS |
9090 | msgid "skip the current patch" |
9091 | msgstr "прескачане на текущата кръпка" | |
25e2fbb4 | 9092 | |
47e80a2c | 9093 | #: builtin/am.c:2240 |
40390522 AS |
9094 | msgid "restore the original branch and abort the patching operation." |
9095 | msgstr "" | |
9096 | "възстановяване на първоначалното състояние на клона и преустановяване на " | |
9097 | "прилагането на кръпката." | |
25e2fbb4 | 9098 | |
47e80a2c | 9099 | #: builtin/am.c:2243 |
31243e7f AS |
9100 | msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is." |
9101 | msgstr "" | |
9102 | "преустановяване на прилагането на кръпката без промяна към кое сочи „HEAD“." | |
9103 | ||
47e80a2c | 9104 | #: builtin/am.c:2246 |
31243e7f AS |
9105 | msgid "show the patch being applied." |
9106 | msgstr "показване на прилаганата кръпка." | |
9107 | ||
47e80a2c | 9108 | #: builtin/am.c:2250 |
40390522 AS |
9109 | msgid "lie about committer date" |
9110 | msgstr "дата за подаване различна от първоначалната" | |
25e2fbb4 | 9111 | |
47e80a2c | 9112 | #: builtin/am.c:2252 |
40390522 AS |
9113 | msgid "use current timestamp for author date" |
9114 | msgstr "използване на текущото време като това за автор" | |
25e2fbb4 | 9115 | |
47e80a2c AS |
9116 | #: builtin/am.c:2254 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1491 |
9117 | #: builtin/merge.c:282 builtin/pull.c:192 builtin/rebase.c:489 | |
9118 | #: builtin/rebase.c:1453 builtin/revert.c:116 builtin/tag.c:412 | |
40390522 AS |
9119 | msgid "key-id" |
9120 | msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ" | |
25e2fbb4 | 9121 | |
47e80a2c | 9122 | #: builtin/am.c:2255 builtin/rebase.c:490 builtin/rebase.c:1454 |
40390522 AS |
9123 | msgid "GPG-sign commits" |
9124 | msgstr "подписване на подаванията с GPG" | |
25e2fbb4 | 9125 | |
47e80a2c | 9126 | #: builtin/am.c:2258 |
40390522 AS |
9127 | msgid "(internal use for git-rebase)" |
9128 | msgstr "(ползва се вътрешно за „git-rebase“)" | |
25e2fbb4 | 9129 | |
47e80a2c | 9130 | #: builtin/am.c:2276 |
40390522 AS |
9131 | msgid "" |
9132 | "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" | |
9133 | "it will be removed. Please do not use it anymore." | |
9134 | msgstr "" | |
9135 | "Опциите „-b“/„--binary“ отдавна не правят нищо и\n" | |
9136 | "ще бъдат премахнати в бъдеще. Не ги ползвайте." | |
25e2fbb4 | 9137 | |
47e80a2c | 9138 | #: builtin/am.c:2283 |
40390522 AS |
9139 | msgid "failed to read the index" |
9140 | msgstr "неуспешно изчитане на индекса" | |
25e2fbb4 | 9141 | |
47e80a2c | 9142 | #: builtin/am.c:2298 |
25e2fbb4 | 9143 | #, c-format |
40390522 AS |
9144 | msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." |
9145 | msgstr "" | |
9146 | "предишната директория за пребазиране „%s“ все още съществува, а е зададен " | |
9147 | "файл „mbox“." | |
25e2fbb4 | 9148 | |
47e80a2c | 9149 | #: builtin/am.c:2322 |
25e2fbb4 | 9150 | #, c-format |
40390522 AS |
9151 | msgid "" |
9152 | "Stray %s directory found.\n" | |
9153 | "Use \"git am --abort\" to remove it." | |
9154 | msgstr "" | |
9155 | "Открита е излишна директория „%s“.\n" | |
9156 | "Можете да я изтриете с командата „git am --abort“." | |
9157 | ||
47e80a2c | 9158 | #: builtin/am.c:2328 |
40390522 AS |
9159 | msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." |
9160 | msgstr "В момента не тече операция по коригиране и няма как да се продължи." | |
9161 | ||
9162 | #: builtin/apply.c:8 | |
9163 | msgid "git apply [<options>] [<patch>...]" | |
9164 | msgstr "git apply [ОПЦИЯ…] [КРЪПКА…]" | |
25e2fbb4 AS |
9165 | |
9166 | #: builtin/archive.c:17 | |
9167 | #, c-format | |
9168 | msgid "could not create archive file '%s'" | |
642c7fab | 9169 | msgstr "архивният файл „%s“ не може да бъде създаден" |
25e2fbb4 AS |
9170 | |
9171 | #: builtin/archive.c:20 | |
9172 | msgid "could not redirect output" | |
642c7fab | 9173 | msgstr "изходът не може да бъде пренасочен" |
25e2fbb4 AS |
9174 | |
9175 | #: builtin/archive.c:37 | |
9176 | msgid "git archive: Remote with no URL" | |
642c7fab | 9177 | msgstr "git archive: Липсва адрес за отдалеченото хранилище" |
25e2fbb4 | 9178 | |
ab8f4f5d | 9179 | #: builtin/archive.c:61 |
31243e7f AS |
9180 | msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet" |
9181 | msgstr "" | |
9182 | "git archive: очакваше се „ACK“/„NAK“, а бе получен изчистващ пакет „flush“" | |
25e2fbb4 | 9183 | |
ab8f4f5d | 9184 | #: builtin/archive.c:64 |
25e2fbb4 AS |
9185 | #, c-format |
9186 | msgid "git archive: NACK %s" | |
642c7fab | 9187 | msgstr "git archive: получен е „NACK“ — %s" |
25e2fbb4 | 9188 | |
ab8f4f5d | 9189 | #: builtin/archive.c:65 |
25e2fbb4 | 9190 | msgid "git archive: protocol error" |
642c7fab | 9191 | msgstr "git archive: протоколна грешка" |
25e2fbb4 | 9192 | |
ab8f4f5d | 9193 | #: builtin/archive.c:69 |
25e2fbb4 | 9194 | msgid "git archive: expected a flush" |
642c7fab | 9195 | msgstr "git archive: очакваше се изчистване на буферите чрез „flush“" |
25e2fbb4 | 9196 | |
ab8f4f5d | 9197 | #: builtin/bisect--helper.c:22 |
25e2fbb4 | 9198 | msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" |
1c3c8410 | 9199 | msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]" |
25e2fbb4 | 9200 | |
ab8f4f5d | 9201 | #: builtin/bisect--helper.c:23 |
29f90338 AS |
9202 | msgid "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>" |
9203 | msgstr "git bisect--helper --write-terms ЛОШО ДОБРО" | |
9204 | ||
ab8f4f5d | 9205 | #: builtin/bisect--helper.c:24 |
29f90338 AS |
9206 | msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state" |
9207 | msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state" | |
9208 | ||
ab8f4f5d AS |
9209 | #: builtin/bisect--helper.c:25 |
9210 | msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]" | |
9211 | msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [ПОДАВАНЕ]" | |
9212 | ||
9213 | #: builtin/bisect--helper.c:26 | |
9214 | msgid "" | |
9215 | "git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <state> <revision> <good_term> " | |
9216 | "<bad_term>" | |
9217 | msgstr "" | |
9218 | "git bisect--helper --bisect-write [--no-log] СЪСТОЯНИЕ ВЕРСИЯ ДОБРО ЛОШО" | |
9219 | ||
9220 | #: builtin/bisect--helper.c:27 | |
9221 | msgid "" | |
9222 | "git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <command> <good_term> " | |
9223 | "<bad_term>" | |
9224 | msgstr "git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms КОМАНДА ДОБРО" | |
9225 | ||
9226 | #: builtin/bisect--helper.c:28 | |
9227 | msgid "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]" | |
9228 | msgstr "git bisect--helper --bisect-next-check ЛОШО ДОБРО УПРАВЛЯВАЩА_ДУМА" | |
9229 | ||
9230 | #: builtin/bisect--helper.c:29 | |
9231 | msgid "" | |
9232 | "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" | |
9233 | "term-new]" | |
9234 | msgstr "" | |
9235 | "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --" | |
9236 | "term-new]" | |
9237 | ||
9238 | #: builtin/bisect--helper.c:30 | |
9239 | msgid "" | |
9240 | "git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<term> --term-{new,bad}" | |
9241 | "=<term>][--no-checkout] [<bad> [<good>...]] [--] [<paths>...]" | |
9242 | msgstr "" | |
9243 | "git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<term> --term-{new,bad}" | |
9244 | "=<term>][--no-checkout] [ЛОШО [ДОБРО…]] [--] [ПЪТ…]" | |
9245 | ||
9246 | #: builtin/bisect--helper.c:86 | |
29f90338 AS |
9247 | #, c-format |
9248 | msgid "'%s' is not a valid term" | |
9249 | msgstr "„%s“ е неправилна управляваща дума" | |
9250 | ||
ab8f4f5d | 9251 | #: builtin/bisect--helper.c:90 |
29f90338 AS |
9252 | #, c-format |
9253 | msgid "can't use the builtin command '%s' as a term" | |
9254 | msgstr "„%s“ е вградена команда и не може да се използва като управляваща дума" | |
9255 | ||
ab8f4f5d | 9256 | #: builtin/bisect--helper.c:100 |
29f90338 AS |
9257 | #, c-format |
9258 | msgid "can't change the meaning of the term '%s'" | |
9259 | msgstr "не може да смените значението на управляващата дума „%s“" | |
9260 | ||
ab8f4f5d | 9261 | #: builtin/bisect--helper.c:111 |
29f90338 AS |
9262 | msgid "please use two different terms" |
9263 | msgstr "използвайте две различни управляващи думи" | |
9264 | ||
ab8f4f5d | 9265 | #: builtin/bisect--helper.c:118 |
29f90338 AS |
9266 | msgid "could not open the file BISECT_TERMS" |
9267 | msgstr "файлът „BISECT_TERMS“ не може да се отвори" | |
9268 | ||
ab8f4f5d AS |
9269 | #: builtin/bisect--helper.c:155 |
9270 | #, c-format | |
9271 | msgid "We are not bisecting.\n" | |
9272 | msgstr "В момента не се извършва двоично търсене.\n" | |
9273 | ||
9274 | #: builtin/bisect--helper.c:163 | |
9275 | #, c-format | |
9276 | msgid "'%s' is not a valid commit" | |
9277 | msgstr "„%s“ не е подаване" | |
9278 | ||
9279 | #: builtin/bisect--helper.c:174 | |
9280 | #, c-format | |
9281 | msgid "" | |
9282 | "could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'." | |
9283 | msgstr "" | |
9284 | "първоначално указаното „%s“ в указателя „HEAD“ не може да бъде\n" | |
9285 | "изтеглено. Пробвайте да изпълните командата „git bisect reset ПОДАВАНЕ“." | |
9286 | ||
9287 | #: builtin/bisect--helper.c:215 | |
9288 | #, c-format | |
9289 | msgid "Bad bisect_write argument: %s" | |
9290 | msgstr "Неправилен аргумент на функцията „bisect_write“: „%s“" | |
9291 | ||
9292 | #: builtin/bisect--helper.c:220 | |
9293 | #, c-format | |
9294 | msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'" | |
9295 | msgstr "идентификаторът на обект на версия „%s“ не може да бъде получен" | |
9296 | ||
9297 | #: builtin/bisect--helper.c:232 | |
9298 | #, c-format | |
9299 | msgid "couldn't open the file '%s'" | |
9300 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен" | |
9301 | ||
9302 | #: builtin/bisect--helper.c:258 | |
9303 | #, c-format | |
9304 | msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect" | |
9305 | msgstr "Неправилна команда: в момента се изпълнява двоично търсене по %s/%s." | |
9306 | ||
9307 | #: builtin/bisect--helper.c:285 | |
9308 | #, c-format | |
9309 | msgid "" | |
9310 | "You need to give me at least one %s and %s revision.\n" | |
9311 | "You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." | |
9312 | msgstr "" | |
9313 | "Трябва да зададете поне една „%s“ и една „%s“ версия. (Това може да се\n" | |
9314 | "направи съответно и чрез командите „git bisect %s“ и „git bisect %s“.)" | |
9315 | ||
9316 | #: builtin/bisect--helper.c:289 | |
9317 | #, c-format | |
9318 | msgid "" | |
9319 | "You need to start by \"git bisect start\".\n" | |
9320 | "You then need to give me at least one %s and %s revision.\n" | |
9321 | "You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." | |
9322 | msgstr "" | |
9323 | "Трябва да започнете двоичното търсене чрез командата „git bisect start“.\n" | |
9324 | "Трябва да зададете поне една „%s“ и една „%s“ версия. (Това може да се\n" | |
9325 | "направи съответно и чрез командите „git bisect %s“ и „git bisect %s“.)" | |
9326 | ||
9327 | #: builtin/bisect--helper.c:321 | |
9328 | #, c-format | |
9329 | msgid "bisecting only with a %s commit" | |
9330 | msgstr "двоично търсене само по „%s“ подаване." | |
9331 | ||
9332 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your | |
9333 | #. translation. The program will only accept English input | |
9334 | #. at this point. | |
9335 | #. | |
9336 | #: builtin/bisect--helper.c:329 | |
9337 | msgid "Are you sure [Y/n]? " | |
9338 | msgstr "Да се продължи ли? „Y“ — ДА, „n“ — не" | |
9339 | ||
9340 | #: builtin/bisect--helper.c:376 | |
9341 | msgid "no terms defined" | |
9342 | msgstr "не са указани управляващи думи" | |
9343 | ||
9344 | #: builtin/bisect--helper.c:379 | |
9345 | #, c-format | |
9346 | msgid "" | |
9347 | "Your current terms are %s for the old state\n" | |
9348 | "and %s for the new state.\n" | |
9349 | msgstr "" | |
9350 | "Текущите управляващи думи са: %s за старото състояние\n" | |
9351 | "и %s за новото състояние.\n" | |
9352 | ||
9353 | #: builtin/bisect--helper.c:389 | |
9354 | #, c-format | |
9355 | msgid "" | |
9356 | "invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n" | |
9357 | "Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new." | |
9358 | msgstr "" | |
9359 | "на „git bisect terms“ е подаден неправилен аргумент „%s“\n" | |
9360 | "Поддържат се опциите „--term-good“/„--term-old“ и „--term-bad„/„--term-new“." | |
9361 | ||
9362 | #: builtin/bisect--helper.c:475 | |
9363 | #, c-format | |
9364 | msgid "unrecognized option: '%s'" | |
9365 | msgstr "непозната опция: %s" | |
9366 | ||
9367 | #: builtin/bisect--helper.c:479 | |
9368 | #, c-format | |
9369 | msgid "'%s' does not appear to be a valid revision" | |
9370 | msgstr "„%s“ не изглежда като указател към версия" | |
9371 | ||
9372 | #: builtin/bisect--helper.c:511 | |
9373 | msgid "bad HEAD - I need a HEAD" | |
9374 | msgstr "Неправилен указател „HEAD“" | |
9375 | ||
9376 | #: builtin/bisect--helper.c:526 | |
9377 | #, c-format | |
9378 | msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'." | |
9379 | msgstr "" | |
9380 | "Неуспешно преминаване към „%s“. Изпълнете командата „git bisect start " | |
9381 | "СЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“." | |
9382 | ||
9383 | #: builtin/bisect--helper.c:547 | |
9384 | msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree" | |
9385 | msgstr "" | |
9386 | "не може да се търси двоично, когато е изпълнена командата „cg-seek“ от " | |
9387 | "„cogito“" | |
9388 | ||
9389 | #: builtin/bisect--helper.c:550 | |
9390 | msgid "bad HEAD - strange symbolic ref" | |
9391 | msgstr "Неправилен указател „HEAD“ — необичаен символен указател" | |
9392 | ||
9393 | #: builtin/bisect--helper.c:627 | |
25e2fbb4 | 9394 | msgid "perform 'git bisect next'" |
1c3c8410 | 9395 | msgstr "извършване на „git bisect next“" |
25e2fbb4 | 9396 | |
ab8f4f5d | 9397 | #: builtin/bisect--helper.c:629 |
29f90338 AS |
9398 | msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS" |
9399 | msgstr "запазване на управляващите думи в „“.git/BISECT_TERMS„“" | |
9400 | ||
ab8f4f5d | 9401 | #: builtin/bisect--helper.c:631 |
29f90338 AS |
9402 | msgid "cleanup the bisection state" |
9403 | msgstr "изчистване на състоянието на двоичното търсене" | |
9404 | ||
ab8f4f5d | 9405 | #: builtin/bisect--helper.c:633 |
29f90338 AS |
9406 | msgid "check for expected revs" |
9407 | msgstr "проверка за очакваните версии" | |
9408 | ||
ab8f4f5d AS |
9409 | #: builtin/bisect--helper.c:635 |
9410 | msgid "reset the bisection state" | |
9411 | msgstr "изчистване на състоянието на двоичното търсене" | |
9412 | ||
9413 | #: builtin/bisect--helper.c:637 | |
9414 | msgid "write out the bisection state in BISECT_LOG" | |
9415 | msgstr "запис на състоянието на двоичното търсене в „BISECT_LOG“" | |
9416 | ||
9417 | #: builtin/bisect--helper.c:639 | |
9418 | msgid "check and set terms in a bisection state" | |
9419 | msgstr "" | |
9420 | "проверка и задаване на управляващи думи към състоянието на двоичното търсене" | |
9421 | ||
9422 | #: builtin/bisect--helper.c:641 | |
9423 | msgid "check whether bad or good terms exist" | |
9424 | msgstr "проверка дали съществуват одобряващи/отхвърлящи управляващи думи" | |
9425 | ||
9426 | #: builtin/bisect--helper.c:643 | |
9427 | msgid "print out the bisect terms" | |
9428 | msgstr "извеждане на управляващите думи" | |
9429 | ||
9430 | #: builtin/bisect--helper.c:645 | |
9431 | msgid "start the bisect session" | |
9432 | msgstr "начало на двоично търсене" | |
9433 | ||
9434 | #: builtin/bisect--helper.c:647 | |
25e2fbb4 AS |
9435 | msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit" |
9436 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 9437 | "обновяване на указателя „BISECT_HEAD“ вместо да се използва текущото подаване" |
25e2fbb4 | 9438 | |
ab8f4f5d AS |
9439 | #: builtin/bisect--helper.c:649 |
9440 | msgid "no log for BISECT_WRITE" | |
9441 | msgstr "липсва запис за „BISECT_WRITE“" | |
9442 | ||
9443 | #: builtin/bisect--helper.c:666 | |
29f90338 | 9444 | msgid "--write-terms requires two arguments" |
ab8f4f5d | 9445 | msgstr "опцията „--write-terms“ изисква точно 2 аргумента" |
29f90338 | 9446 | |
ab8f4f5d | 9447 | #: builtin/bisect--helper.c:670 |
29f90338 AS |
9448 | msgid "--bisect-clean-state requires no arguments" |
9449 | msgstr "опцията „--bisect-clean-state“ не приема аргументи" | |
9450 | ||
ab8f4f5d AS |
9451 | #: builtin/bisect--helper.c:677 |
9452 | msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit" | |
9453 | msgstr "опцията „--bisect-reset“ изисква или 0 аргументи, или 1 — подаване" | |
9454 | ||
9455 | #: builtin/bisect--helper.c:681 | |
9456 | msgid "--bisect-write requires either 4 or 5 arguments" | |
9457 | msgstr "опцията „--bisect-write“ изисква 4 или 5 аргумента" | |
9458 | ||
9459 | #: builtin/bisect--helper.c:687 | |
9460 | msgid "--check-and-set-terms requires 3 arguments" | |
9461 | msgstr "опцията „--check-and-set-terms“ изисква 3 аргумента" | |
9462 | ||
9463 | #: builtin/bisect--helper.c:693 | |
9464 | msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments" | |
9465 | msgstr "опцията „--bisect-next-check“ изисква 2 или 3 аргумента" | |
9466 | ||
9467 | #: builtin/bisect--helper.c:699 | |
9468 | msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument" | |
9469 | msgstr "опцията „--bisect-terms“ изисква 0 или 1 аргумента" | |
9470 | ||
47e80a2c | 9471 | #: builtin/blame.c:32 |
e1f70371 | 9472 | msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>" |
f88c1134 | 9473 | msgstr "git blame [ОПЦИЯ…] [ОПЦИЯ_ЗА_ВЕРСИЯТА…] [ВЕРСИЯ] [--] ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 9474 | |
47e80a2c | 9475 | #: builtin/blame.c:37 |
f88c1134 | 9476 | msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)" |
1c3c8410 | 9477 | msgstr "ОПЦИИте_ЗА_ВЕРСИЯТА са документирани в ръководството git-rev-list(1)" |
25e2fbb4 | 9478 | |
47e80a2c | 9479 | #: builtin/blame.c:407 |
2904c25f AS |
9480 | #, c-format |
9481 | msgid "expecting a color: %s" | |
9482 | msgstr "трябва да е цвят: %s" | |
9483 | ||
47e80a2c | 9484 | #: builtin/blame.c:414 |
2904c25f AS |
9485 | msgid "must end with a color" |
9486 | msgstr "трябва да завършва с цвят" | |
9487 | ||
47e80a2c | 9488 | #: builtin/blame.c:701 |
2904c25f AS |
9489 | #, c-format |
9490 | msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines" | |
9491 | msgstr "неправилен цвят „%s“ в „color.blame.repeatedLines“" | |
9492 | ||
47e80a2c | 9493 | #: builtin/blame.c:719 |
2904c25f AS |
9494 | msgid "invalid value for blame.coloring" |
9495 | msgstr "неправилна стойност за „blame.coloring“" | |
9496 | ||
47e80a2c | 9497 | #: builtin/blame.c:794 |
25e2fbb4 | 9498 | msgid "Show blame entries as we find them, incrementally" |
1c3c8410 | 9499 | msgstr "Извеждане на анотациите с намирането им, последователно" |
25e2fbb4 | 9500 | |
47e80a2c | 9501 | #: builtin/blame.c:795 |
25e2fbb4 AS |
9502 | msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)" |
9503 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
9504 | "Извеждане на празни суми по SHA1 за граничните подавания (стандартно опцията " |
9505 | "е изключена)" | |
25e2fbb4 | 9506 | |
47e80a2c | 9507 | #: builtin/blame.c:796 |
25e2fbb4 AS |
9508 | msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)" |
9509 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
9510 | "Началните подавания да не се считат за гранични (стандартно опцията е " |
9511 | "изключена)" | |
25e2fbb4 | 9512 | |
47e80a2c | 9513 | #: builtin/blame.c:797 |
25e2fbb4 | 9514 | msgid "Show work cost statistics" |
1c3c8410 | 9515 | msgstr "Извеждане на статистика за извършените действия" |
25e2fbb4 | 9516 | |
47e80a2c | 9517 | #: builtin/blame.c:798 |
0d670e78 AS |
9518 | msgid "Force progress reporting" |
9519 | msgstr "Принудително извеждане на напредъка" | |
9520 | ||
47e80a2c | 9521 | #: builtin/blame.c:799 |
25e2fbb4 | 9522 | msgid "Show output score for blame entries" |
1c3c8410 | 9523 | msgstr "Извеждане на допълнителна информация за определянето на анотациите" |
25e2fbb4 | 9524 | |
47e80a2c | 9525 | #: builtin/blame.c:800 |
25e2fbb4 AS |
9526 | msgid "Show original filename (Default: auto)" |
9527 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 9528 | "Извеждане на първоначалното име на файл (стандартно това е автоматично)" |
25e2fbb4 | 9529 | |
47e80a2c | 9530 | #: builtin/blame.c:801 |
25e2fbb4 AS |
9531 | msgid "Show original linenumber (Default: off)" |
9532 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 9533 | "Извеждане на първоначалният номер на ред (стандартно опцията е изключена)" |
25e2fbb4 | 9534 | |
47e80a2c | 9535 | #: builtin/blame.c:802 |
25e2fbb4 | 9536 | msgid "Show in a format designed for machine consumption" |
1c3c8410 | 9537 | msgstr "Извеждане във формат за по-нататъшна обработка" |
25e2fbb4 | 9538 | |
47e80a2c | 9539 | #: builtin/blame.c:803 |
25e2fbb4 AS |
9540 | msgid "Show porcelain format with per-line commit information" |
9541 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
9542 | "Извеждане във формат за команди от потребителско ниво с информация на всеки " |
9543 | "ред" | |
25e2fbb4 | 9544 | |
47e80a2c | 9545 | #: builtin/blame.c:804 |
25e2fbb4 AS |
9546 | msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)" |
9547 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
9548 | "Използване на същия формат като „git-annotate“ (стандартно опцията е " |
9549 | "изключена)" | |
25e2fbb4 | 9550 | |
47e80a2c | 9551 | #: builtin/blame.c:805 |
25e2fbb4 | 9552 | msgid "Show raw timestamp (Default: off)" |
1c3c8410 | 9553 | msgstr "Извеждане на неформатирани времена (стандартно опцията е изключена)" |
25e2fbb4 | 9554 | |
47e80a2c | 9555 | #: builtin/blame.c:806 |
25e2fbb4 | 9556 | msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)" |
1c3c8410 | 9557 | msgstr "Извеждане на пълните суми по SHA1 (стандартно опцията е изключена)" |
25e2fbb4 | 9558 | |
47e80a2c | 9559 | #: builtin/blame.c:807 |
25e2fbb4 | 9560 | msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)" |
642c7fab | 9561 | msgstr "Без име на автор и време на промяна (стандартно опцията е изключена)" |
25e2fbb4 | 9562 | |
47e80a2c | 9563 | #: builtin/blame.c:808 |
25e2fbb4 AS |
9564 | msgid "Show author email instead of name (Default: off)" |
9565 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
9566 | "Извеждане на е-пощата на автора, а не името му (стандартно опцията е " |
9567 | "изключена)" | |
25e2fbb4 | 9568 | |
47e80a2c | 9569 | #: builtin/blame.c:809 |
25e2fbb4 | 9570 | msgid "Ignore whitespace differences" |
1c3c8410 | 9571 | msgstr "Без разлики в знаците за интервали" |
25e2fbb4 | 9572 | |
47e80a2c | 9573 | #: builtin/blame.c:810 |
2904c25f AS |
9574 | msgid "color redundant metadata from previous line differently" |
9575 | msgstr "" | |
9576 | "оцветяване на повтарящите се метаданни от предишния ред в различен цвят" | |
9577 | ||
47e80a2c | 9578 | #: builtin/blame.c:811 |
2904c25f AS |
9579 | msgid "color lines by age" |
9580 | msgstr "оцветяване на редовете по възраст" | |
9581 | ||
47e80a2c | 9582 | #: builtin/blame.c:818 |
61d4c309 AS |
9583 | msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs" |
9584 | msgstr "Подобряване на разликите чрез експериментална евристика" | |
40390522 | 9585 | |
47e80a2c | 9586 | #: builtin/blame.c:820 |
25e2fbb4 | 9587 | msgid "Spend extra cycles to find better match" |
1c3c8410 | 9588 | msgstr "Допълнителни изчисления за по-добри резултати" |
25e2fbb4 | 9589 | |
47e80a2c | 9590 | #: builtin/blame.c:821 |
25e2fbb4 | 9591 | msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" |
1c3c8410 | 9592 | msgstr "Изчитане на версиите от ФАЙЛ, а не чрез изпълнение на „git-rev-list“" |
25e2fbb4 | 9593 | |
47e80a2c | 9594 | #: builtin/blame.c:822 |
25e2fbb4 | 9595 | msgid "Use <file>'s contents as the final image" |
1c3c8410 | 9596 | msgstr "Използване на съдържанието на ФАЙЛа като крайно положение" |
25e2fbb4 | 9597 | |
47e80a2c | 9598 | #: builtin/blame.c:823 builtin/blame.c:824 |
25e2fbb4 | 9599 | msgid "score" |
1c3c8410 | 9600 | msgstr "напасване на редовете" |
25e2fbb4 | 9601 | |
47e80a2c | 9602 | #: builtin/blame.c:823 |
25e2fbb4 AS |
9603 | msgid "Find line copies within and across files" |
9604 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
9605 | "Търсене на копирани редове както в рамките на един файл, така и от един файл " |
9606 | "към друг" | |
25e2fbb4 | 9607 | |
47e80a2c | 9608 | #: builtin/blame.c:824 |
25e2fbb4 AS |
9609 | msgid "Find line movements within and across files" |
9610 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
9611 | "Търсене на преместени редове както в рамките на един файл, така и от един " |
9612 | "файл към друг" | |
25e2fbb4 | 9613 | |
47e80a2c | 9614 | #: builtin/blame.c:825 |
25e2fbb4 | 9615 | msgid "n,m" |
1c3c8410 | 9616 | msgstr "n,m" |
25e2fbb4 | 9617 | |
47e80a2c | 9618 | #: builtin/blame.c:825 |
25e2fbb4 AS |
9619 | msgid "Process only line range n,m, counting from 1" |
9620 | msgstr "" | |
40390522 | 9621 | "Информация само за редовете в диапазона от n до m включително. Броенето " |
1c3c8410 | 9622 | "започва от 1" |
25e2fbb4 | 9623 | |
47e80a2c | 9624 | #: builtin/blame.c:876 |
40390522 AS |
9625 | msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats" |
9626 | msgstr "" | |
9627 | "опцията „--progress“ е несъвместима с „--incremental“ и форма̀та на командите " | |
9628 | "от потребителско ниво" | |
9629 | ||
b61937fb AS |
9630 | #. TRANSLATORS: This string is used to tell us the |
9631 | #. maximum display width for a relative timestamp in | |
9632 | #. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11 | |
9633 | #. months ago", which takes 22 places, is the longest | |
9634 | #. among various forms of relative timestamps, but | |
9635 | #. your language may need more or fewer display | |
9636 | #. columns. | |
9637 | #. | |
47e80a2c | 9638 | #: builtin/blame.c:927 |
c099f8c7 AS |
9639 | msgid "4 years, 11 months ago" |
9640 | msgstr "преди 4 години и 11 месеца" | |
9641 | ||
47e80a2c | 9642 | #: builtin/blame.c:1031 |
b61937fb AS |
9643 | #, c-format |
9644 | msgid "file %s has only %lu line" | |
9645 | msgid_plural "file %s has only %lu lines" | |
9646 | msgstr[0] "има само %2$lu ред във файла „%1$s“" | |
9647 | msgstr[1] "има само %2$lu реда във файла „%1$s“" | |
40390522 | 9648 | |
47e80a2c | 9649 | #: builtin/blame.c:1077 |
b61937fb AS |
9650 | msgid "Blaming lines" |
9651 | msgstr "Анотирани редове" | |
40390522 | 9652 | |
3154af4a | 9653 | #: builtin/branch.c:29 |
f88c1134 | 9654 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" |
642c7fab | 9655 | msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--merged | --no-merged]" |
25e2fbb4 | 9656 | |
3154af4a | 9657 | #: builtin/branch.c:30 |
f88c1134 | 9658 | msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]" |
642c7fab | 9659 | msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-l] [-f] ИМЕ_НА_КЛОН [НАЧАЛО]" |
25e2fbb4 | 9660 | |
3154af4a | 9661 | #: builtin/branch.c:31 |
f88c1134 | 9662 | msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..." |
642c7fab | 9663 | msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r] (-d | -D) ИМЕ_НА_КЛОН…" |
25e2fbb4 | 9664 | |
3154af4a | 9665 | #: builtin/branch.c:32 |
f88c1134 | 9666 | msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>" |
642c7fab | 9667 | msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] (-m | -M) [СТАР_КЛОН] НОВ_КЛОН" |
25e2fbb4 | 9668 | |
3154af4a | 9669 | #: builtin/branch.c:33 |
b8ed0ce7 AS |
9670 | msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>" |
9671 | msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] (-c | -C) [СТАР_КЛОН] НОВ_КЛОН" | |
9672 | ||
3154af4a | 9673 | #: builtin/branch.c:34 |
aeef7d84 AS |
9674 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]" |
9675 | msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--points-at]" | |
9676 | ||
3154af4a | 9677 | #: builtin/branch.c:35 |
61d4c309 AS |
9678 | msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]" |
9679 | msgstr "git branch [ОПЦИЯ…] [-r | -a] [--format]" | |
9680 | ||
1eaabd4a | 9681 | #: builtin/branch.c:151 |
25e2fbb4 AS |
9682 | #, c-format |
9683 | msgid "" | |
9684 | "deleting branch '%s' that has been merged to\n" | |
9685 | " '%s', but not yet merged to HEAD." | |
9686 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 9687 | "изтриване на клона „%s“, който е слят към „%s“,\n" |
61d4c309 | 9688 | " но още не е слят към върха „HEAD“." |
25e2fbb4 | 9689 | |
1eaabd4a | 9690 | #: builtin/branch.c:155 |
25e2fbb4 AS |
9691 | #, c-format |
9692 | msgid "" | |
9693 | "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" | |
9694 | " '%s', even though it is merged to HEAD." | |
9695 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 9696 | "отказване на изтриване на клона „%s“, който не е слят към\n" |
61d4c309 | 9697 | " „%s“, но е слят към върха „HEAD“." |
25e2fbb4 | 9698 | |
1eaabd4a | 9699 | #: builtin/branch.c:169 |
25e2fbb4 AS |
9700 | #, c-format |
9701 | msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" | |
1c3c8410 | 9702 | msgstr "Обектът-подаване за „%s“ не може да бъде открит" |
25e2fbb4 | 9703 | |
1eaabd4a | 9704 | #: builtin/branch.c:173 |
25e2fbb4 AS |
9705 | #, c-format |
9706 | msgid "" | |
9707 | "The branch '%s' is not fully merged.\n" | |
9708 | "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." | |
9709 | msgstr "" | |
40390522 | 9710 | "Клонът „%s“ не е слят напълно. Ако сте сигурни, че искате\n" |
1c3c8410 | 9711 | "да го изтриете, изпълнете „git branch -D %s“." |
25e2fbb4 | 9712 | |
1eaabd4a | 9713 | #: builtin/branch.c:186 |
25e2fbb4 | 9714 | msgid "Update of config-file failed" |
1c3c8410 | 9715 | msgstr "Неуспешно обновяване на конфигурационния файл" |
25e2fbb4 | 9716 | |
1eaabd4a | 9717 | #: builtin/branch.c:217 |
25e2fbb4 | 9718 | msgid "cannot use -a with -d" |
1c3c8410 | 9719 | msgstr "Опцията „-a“ е несъвместима с опцията „-d“" |
25e2fbb4 | 9720 | |
1eaabd4a | 9721 | #: builtin/branch.c:223 |
25e2fbb4 | 9722 | msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" |
1c3c8410 | 9723 | msgstr "Обектът-подаване, сочен от указателя „HEAD“, не може да бъде открит" |
25e2fbb4 | 9724 | |
1eaabd4a | 9725 | #: builtin/branch.c:237 |
25e2fbb4 | 9726 | #, c-format |
0d670e78 AS |
9727 | msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'" |
9728 | msgstr "Не можете да изтриете клона „%s“, който е изтеглен в пътя „%s“" | |
25e2fbb4 | 9729 | |
1eaabd4a | 9730 | #: builtin/branch.c:252 |
25e2fbb4 | 9731 | #, c-format |
e1f70371 AS |
9732 | msgid "remote-tracking branch '%s' not found." |
9733 | msgstr "следящият клон „%s“ не може да бъде открит." | |
25e2fbb4 | 9734 | |
1eaabd4a | 9735 | #: builtin/branch.c:253 |
25e2fbb4 AS |
9736 | #, c-format |
9737 | msgid "branch '%s' not found." | |
1c3c8410 | 9738 | msgstr "клонът „%s“ не може да бъде открит." |
25e2fbb4 | 9739 | |
1eaabd4a | 9740 | #: builtin/branch.c:268 |
25e2fbb4 | 9741 | #, c-format |
e1f70371 AS |
9742 | msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'" |
9743 | msgstr "Грешка при изтриването на следящия клон „%s“" | |
25e2fbb4 | 9744 | |
1eaabd4a | 9745 | #: builtin/branch.c:269 |
25e2fbb4 AS |
9746 | #, c-format |
9747 | msgid "Error deleting branch '%s'" | |
1c3c8410 | 9748 | msgstr "Грешка при изтриването на клона „%s“" |
25e2fbb4 | 9749 | |
1eaabd4a | 9750 | #: builtin/branch.c:276 |
25e2fbb4 | 9751 | #, c-format |
e1f70371 AS |
9752 | msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n" |
9753 | msgstr "Изтрит следящ клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n" | |
25e2fbb4 | 9754 | |
1eaabd4a | 9755 | #: builtin/branch.c:277 |
25e2fbb4 AS |
9756 | #, c-format |
9757 | msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" | |
1c3c8410 | 9758 | msgstr "Изтрит клон „%s“ (той сочеше към „%s“).\n" |
25e2fbb4 | 9759 | |
47e80a2c | 9760 | #: builtin/branch.c:421 builtin/tag.c:60 |
b8ed0ce7 AS |
9761 | msgid "unable to parse format string" |
9762 | msgstr "форматиращият низ не може да бъде анализиран: %s" | |
9763 | ||
9c21d454 AS |
9764 | #: builtin/branch.c:452 |
9765 | msgid "could not resolve HEAD" | |
9766 | msgstr "подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да се установи" | |
9767 | ||
9768 | #: builtin/branch.c:458 | |
9769 | #, c-format | |
9770 | msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/" | |
9771 | msgstr "„HEAD“ (%s) сочи извън директорията „refs/heads“" | |
9772 | ||
47e80a2c | 9773 | #: builtin/branch.c:473 |
0d670e78 AS |
9774 | #, c-format |
9775 | msgid "Branch %s is being rebased at %s" | |
9776 | msgstr "Клонът „%s“ се пребазира върху „%s“" | |
9777 | ||
47e80a2c | 9778 | #: builtin/branch.c:477 |
0d670e78 AS |
9779 | #, c-format |
9780 | msgid "Branch %s is being bisected at %s" | |
9781 | msgstr "Търси се двоично в клона „%s“ при „%s“" | |
9782 | ||
47e80a2c | 9783 | #: builtin/branch.c:494 |
b8ed0ce7 AS |
9784 | msgid "cannot copy the current branch while not on any." |
9785 | msgstr "не можете да копирате текущия клон, защото сте извън който и да е клон" | |
9786 | ||
47e80a2c | 9787 | #: builtin/branch.c:496 |
25e2fbb4 AS |
9788 | msgid "cannot rename the current branch while not on any." |
9789 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 9790 | "не можете да преименувате текущия клон, защото сте извън който и да е клон" |
25e2fbb4 | 9791 | |
47e80a2c | 9792 | #: builtin/branch.c:507 |
25e2fbb4 AS |
9793 | #, c-format |
9794 | msgid "Invalid branch name: '%s'" | |
1c3c8410 | 9795 | msgstr "Неправилно име на клон: „%s“" |
25e2fbb4 | 9796 | |
47e80a2c | 9797 | #: builtin/branch.c:534 |
25e2fbb4 | 9798 | msgid "Branch rename failed" |
1c3c8410 | 9799 | msgstr "Неуспешно преименуване на клон" |
25e2fbb4 | 9800 | |
47e80a2c | 9801 | #: builtin/branch.c:536 |
b8ed0ce7 AS |
9802 | msgid "Branch copy failed" |
9803 | msgstr "Неуспешно копиране на клон" | |
9804 | ||
47e80a2c | 9805 | #: builtin/branch.c:540 |
b8ed0ce7 | 9806 | #, c-format |
29f90338 | 9807 | msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'" |
b8ed0ce7 AS |
9808 | msgstr "Клонът с неправилно име „%s“ е копиран" |
9809 | ||
47e80a2c | 9810 | #: builtin/branch.c:543 |
25e2fbb4 AS |
9811 | #, c-format |
9812 | msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" | |
b8ed0ce7 | 9813 | msgstr "Клонът с неправилно име „%s“ е преименуван" |
25e2fbb4 | 9814 | |
47e80a2c | 9815 | #: builtin/branch.c:549 |
25e2fbb4 AS |
9816 | #, c-format |
9817 | msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" | |
642c7fab | 9818 | msgstr "Клонът е преименуван на „%s“, но указателят „HEAD“ не е обновен" |
25e2fbb4 | 9819 | |
47e80a2c | 9820 | #: builtin/branch.c:558 |
25e2fbb4 | 9821 | msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" |
642c7fab | 9822 | msgstr "Клонът е преименуван, но конфигурационният файл не е обновен" |
25e2fbb4 | 9823 | |
47e80a2c | 9824 | #: builtin/branch.c:560 |
b8ed0ce7 AS |
9825 | msgid "Branch is copied, but update of config-file failed" |
9826 | msgstr "Клонът е копиран, но конфигурационният файл не е обновен" | |
9827 | ||
47e80a2c | 9828 | #: builtin/branch.c:576 |
40390522 AS |
9829 | #, c-format |
9830 | msgid "" | |
9831 | "Please edit the description for the branch\n" | |
9832 | " %s\n" | |
9833 | "Lines starting with '%c' will be stripped.\n" | |
9834 | msgstr "" | |
9835 | "Въведете описание на клона.\n" | |
29f90338 | 9836 | " %s\n" |
40390522 | 9837 | "Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n" |
25e2fbb4 | 9838 | |
47e80a2c | 9839 | #: builtin/branch.c:610 |
25e2fbb4 | 9840 | msgid "Generic options" |
1c3c8410 | 9841 | msgstr "Общи настройки" |
25e2fbb4 | 9842 | |
47e80a2c | 9843 | #: builtin/branch.c:612 |
25e2fbb4 AS |
9844 | msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" |
9845 | msgstr "" | |
ab8f4f5d AS |
9846 | "извеждане на контролната сума и темата. Повтарянето на опцията прибавя " |
9847 | "отдалечените клони" | |
25e2fbb4 | 9848 | |
47e80a2c | 9849 | #: builtin/branch.c:613 |
25e2fbb4 | 9850 | msgid "suppress informational messages" |
1c3c8410 | 9851 | msgstr "без информационни съобщения" |
25e2fbb4 | 9852 | |
47e80a2c | 9853 | #: builtin/branch.c:614 |
25e2fbb4 | 9854 | msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))" |
1c3c8410 | 9855 | msgstr "задаване на режима на следене (виж git-pull(1))" |
25e2fbb4 | 9856 | |
47e80a2c | 9857 | #: builtin/branch.c:616 |
b8ed0ce7 AS |
9858 | msgid "do not use" |
9859 | msgstr "да не се ползва" | |
25e2fbb4 | 9860 | |
47e80a2c | 9861 | #: builtin/branch.c:618 builtin/rebase.c:485 |
0d670e78 AS |
9862 | msgid "upstream" |
9863 | msgstr "клон-източник" | |
9864 | ||
47e80a2c | 9865 | #: builtin/branch.c:618 |
0d670e78 AS |
9866 | msgid "change the upstream info" |
9867 | msgstr "смяна на клона-източник" | |
9868 | ||
47e80a2c | 9869 | #: builtin/branch.c:619 |
40390522 AS |
9870 | msgid "Unset the upstream info" |
9871 | msgstr "без клон-източник" | |
9872 | ||
47e80a2c | 9873 | #: builtin/branch.c:620 |
25e2fbb4 | 9874 | msgid "use colored output" |
1c3c8410 | 9875 | msgstr "цветен изход" |
25e2fbb4 | 9876 | |
47e80a2c | 9877 | #: builtin/branch.c:621 |
25e2fbb4 | 9878 | msgid "act on remote-tracking branches" |
1c3c8410 | 9879 | msgstr "действие върху следящите клони" |
25e2fbb4 | 9880 | |
47e80a2c | 9881 | #: builtin/branch.c:623 builtin/branch.c:625 |
25e2fbb4 | 9882 | msgid "print only branches that contain the commit" |
0d670e78 | 9883 | msgstr "извеждане само на клоните, които съдържат това ПОДАВАНЕ" |
25e2fbb4 | 9884 | |
47e80a2c | 9885 | #: builtin/branch.c:624 builtin/branch.c:626 |
61d4c309 AS |
9886 | msgid "print only branches that don't contain the commit" |
9887 | msgstr "извеждане само на клоните, които не съдържат това ПОДАВАНЕ" | |
9888 | ||
47e80a2c | 9889 | #: builtin/branch.c:629 |
25e2fbb4 | 9890 | msgid "Specific git-branch actions:" |
1c3c8410 | 9891 | msgstr "Специални действия на „git-branch“:" |
25e2fbb4 | 9892 | |
47e80a2c | 9893 | #: builtin/branch.c:630 |
25e2fbb4 | 9894 | msgid "list both remote-tracking and local branches" |
1c3c8410 | 9895 | msgstr "извеждане както на следящите, така и на локалните клони" |
25e2fbb4 | 9896 | |
47e80a2c | 9897 | #: builtin/branch.c:632 |
25e2fbb4 | 9898 | msgid "delete fully merged branch" |
1c3c8410 | 9899 | msgstr "изтриване на клони, които са напълно слети" |
25e2fbb4 | 9900 | |
47e80a2c | 9901 | #: builtin/branch.c:633 |
25e2fbb4 | 9902 | msgid "delete branch (even if not merged)" |
1c3c8410 | 9903 | msgstr "изтриване и на клони, които не са напълно слети" |
25e2fbb4 | 9904 | |
47e80a2c | 9905 | #: builtin/branch.c:634 |
25e2fbb4 AS |
9906 | msgid "move/rename a branch and its reflog" |
9907 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 9908 | "преместване/преименуване на клон и принадлежащият му журнал на указателите" |
25e2fbb4 | 9909 | |
47e80a2c | 9910 | #: builtin/branch.c:635 |
25e2fbb4 | 9911 | msgid "move/rename a branch, even if target exists" |
1c3c8410 | 9912 | msgstr "преместване/преименуване на клон, дори ако има вече клон с такова име" |
25e2fbb4 | 9913 | |
47e80a2c | 9914 | #: builtin/branch.c:636 |
b8ed0ce7 AS |
9915 | msgid "copy a branch and its reflog" |
9916 | msgstr "копиране на клон и принадлежащия му журнал на указателите" | |
9917 | ||
47e80a2c | 9918 | #: builtin/branch.c:637 |
b8ed0ce7 AS |
9919 | msgid "copy a branch, even if target exists" |
9920 | msgstr "копиране на клон, дори ако има вече клон с такова име" | |
9921 | ||
47e80a2c | 9922 | #: builtin/branch.c:638 |
25e2fbb4 | 9923 | msgid "list branch names" |
1c3c8410 | 9924 | msgstr "извеждане на имената на клоните" |
25e2fbb4 | 9925 | |
9c21d454 AS |
9926 | #: builtin/branch.c:639 |
9927 | msgid "show current branch name" | |
9928 | msgstr "извеждане на името на текущия клон" | |
9929 | ||
47e80a2c | 9930 | #: builtin/branch.c:640 |
25e2fbb4 | 9931 | msgid "create the branch's reflog" |
1c3c8410 | 9932 | msgstr "създаване на журнала на указателите на клона" |
25e2fbb4 | 9933 | |
47e80a2c | 9934 | #: builtin/branch.c:642 |
25e2fbb4 | 9935 | msgid "edit the description for the branch" |
1c3c8410 | 9936 | msgstr "редактиране на описанието на клона" |
25e2fbb4 | 9937 | |
47e80a2c | 9938 | #: builtin/branch.c:643 |
f88c1134 AS |
9939 | msgid "force creation, move/rename, deletion" |
9940 | msgstr "принудително създаване, преместване, преименуване, изтриване" | |
25e2fbb4 | 9941 | |
47e80a2c | 9942 | #: builtin/branch.c:644 |
aeef7d84 | 9943 | msgid "print only branches that are merged" |
1c3c8410 | 9944 | msgstr "извеждане само на слетите клони" |
25e2fbb4 | 9945 | |
47e80a2c | 9946 | #: builtin/branch.c:645 |
aeef7d84 AS |
9947 | msgid "print only branches that are not merged" |
9948 | msgstr "извеждане само на неслетите клони" | |
9949 | ||
47e80a2c | 9950 | #: builtin/branch.c:646 |
25e2fbb4 | 9951 | msgid "list branches in columns" |
1c3c8410 | 9952 | msgstr "извеждане по колони" |
25e2fbb4 | 9953 | |
47e80a2c | 9954 | #: builtin/branch.c:649 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:415 |
ab8f4f5d | 9955 | #: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584 |
47e80a2c | 9956 | #: builtin/tag.c:427 |
aeef7d84 | 9957 | msgid "object" |
0d670e78 | 9958 | msgstr "ОБЕКТ" |
aeef7d84 | 9959 | |
47e80a2c | 9960 | #: builtin/branch.c:650 |
aeef7d84 | 9961 | msgid "print only branches of the object" |
0d670e78 | 9962 | msgstr "извеждане само на клоните на ОБЕКТА" |
aeef7d84 | 9963 | |
47e80a2c | 9964 | #: builtin/branch.c:652 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:434 |
61d4c309 AS |
9965 | msgid "sorting and filtering are case insensitive" |
9966 | msgstr "подредбата и филтрирането третират еднакво малките и главните букви" | |
9967 | ||
47e80a2c | 9968 | #: builtin/branch.c:653 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:432 |
b61937fb | 9969 | #: builtin/verify-tag.c:39 |
61d4c309 AS |
9970 | msgid "format to use for the output" |
9971 | msgstr "ФОРМАТ за изхода" | |
9972 | ||
9c21d454 | 9973 | #: builtin/branch.c:676 builtin/clone.c:748 |
25e2fbb4 | 9974 | msgid "HEAD not found below refs/heads!" |
1c3c8410 | 9975 | msgstr "В директорията „refs/heads“ липсва файл „HEAD“" |
25e2fbb4 | 9976 | |
47e80a2c | 9977 | #: builtin/branch.c:700 |
25e2fbb4 | 9978 | msgid "--column and --verbose are incompatible" |
1c3c8410 | 9979 | msgstr "Опциите „--column“ и „--verbose“ са несъвместими" |
25e2fbb4 | 9980 | |
47e80a2c | 9981 | #: builtin/branch.c:715 builtin/branch.c:769 builtin/branch.c:778 |
25e2fbb4 | 9982 | msgid "branch name required" |
1c3c8410 | 9983 | msgstr "Необходимо е име на клон" |
25e2fbb4 | 9984 | |
47e80a2c | 9985 | #: builtin/branch.c:745 |
25e2fbb4 | 9986 | msgid "Cannot give description to detached HEAD" |
40390522 | 9987 | msgstr "Не може да зададете описание на несвързан „HEAD“" |
25e2fbb4 | 9988 | |
47e80a2c | 9989 | #: builtin/branch.c:750 |
25e2fbb4 | 9990 | msgid "cannot edit description of more than one branch" |
1c3c8410 | 9991 | msgstr "Не може да редактирате описанието на повече от един клон едновременно" |
25e2fbb4 | 9992 | |
47e80a2c | 9993 | #: builtin/branch.c:757 |
25e2fbb4 AS |
9994 | #, c-format |
9995 | msgid "No commit on branch '%s' yet." | |
1c3c8410 | 9996 | msgstr "В клона „%s“ все още няма подавания." |
25e2fbb4 | 9997 | |
47e80a2c | 9998 | #: builtin/branch.c:760 |
25e2fbb4 AS |
9999 | #, c-format |
10000 | msgid "No branch named '%s'." | |
1c3c8410 | 10001 | msgstr "Липсва клон на име „%s“." |
25e2fbb4 | 10002 | |
47e80a2c | 10003 | #: builtin/branch.c:775 |
b8ed0ce7 AS |
10004 | msgid "too many branches for a copy operation" |
10005 | msgstr "прекалено много клони за копиране" | |
25e2fbb4 | 10006 | |
47e80a2c | 10007 | #: builtin/branch.c:784 |
b8ed0ce7 AS |
10008 | msgid "too many arguments for a rename operation" |
10009 | msgstr "прекалено много аргументи към командата за преименуване" | |
25e2fbb4 | 10010 | |
47e80a2c | 10011 | #: builtin/branch.c:789 |
b8ed0ce7 AS |
10012 | msgid "too many arguments to set new upstream" |
10013 | msgstr "прекалено много аргументи към командата за следене" | |
10014 | ||
47e80a2c | 10015 | #: builtin/branch.c:793 |
25e2fbb4 AS |
10016 | #, c-format |
10017 | msgid "" | |
10018 | "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." | |
10019 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
10020 | "Следеното от „HEAD“ не може да се зададе да е „%s“, защото то не сочи към " |
10021 | "никой клон." | |
25e2fbb4 | 10022 | |
47e80a2c | 10023 | #: builtin/branch.c:796 builtin/branch.c:819 |
25e2fbb4 AS |
10024 | #, c-format |
10025 | msgid "no such branch '%s'" | |
1c3c8410 | 10026 | msgstr "Няма клон на име „%s“." |
25e2fbb4 | 10027 | |
47e80a2c | 10028 | #: builtin/branch.c:800 |
25e2fbb4 AS |
10029 | #, c-format |
10030 | msgid "branch '%s' does not exist" | |
1c3c8410 | 10031 | msgstr "Не съществува клон на име „%s“." |
25e2fbb4 | 10032 | |
47e80a2c | 10033 | #: builtin/branch.c:813 |
b8ed0ce7 AS |
10034 | msgid "too many arguments to unset upstream" |
10035 | msgstr "прекалено много аргументи към командата за спиране на следене" | |
25e2fbb4 | 10036 | |
47e80a2c | 10037 | #: builtin/branch.c:817 |
25e2fbb4 AS |
10038 | msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." |
10039 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 10040 | "Следеното от „HEAD“ не може да махне, защото то не сочи към никой клон." |
25e2fbb4 | 10041 | |
47e80a2c | 10042 | #: builtin/branch.c:823 |
25e2fbb4 AS |
10043 | #, c-format |
10044 | msgid "Branch '%s' has no upstream information" | |
1c3c8410 | 10045 | msgstr "Няма информация клонът „%s“ да следи някой друг" |
25e2fbb4 | 10046 | |
47e80a2c | 10047 | #: builtin/branch.c:833 |
25e2fbb4 | 10048 | msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" |
1c3c8410 | 10049 | msgstr "Опциите „-a“ и „-r“ на „git branch“ са несъвместими с име на клон" |
25e2fbb4 | 10050 | |
47e80a2c | 10051 | #: builtin/branch.c:836 |
25e2fbb4 | 10052 | msgid "" |
b8ed0ce7 AS |
10053 | "the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or " |
10054 | "'--set-upstream-to' instead." | |
25e2fbb4 | 10055 | msgstr "" |
b8ed0ce7 AS |
10056 | "Опцията „--set-upstream“ вече не се поддържа. Използвайте „--track“ или „--" |
10057 | "set-upstream-to“" | |
25e2fbb4 | 10058 | |
61d4c309 | 10059 | #: builtin/bundle.c:45 |
25e2fbb4 AS |
10060 | #, c-format |
10061 | msgid "%s is okay\n" | |
642c7fab | 10062 | msgstr "Пратката „%s“ е наред\n" |
25e2fbb4 | 10063 | |
61d4c309 | 10064 | #: builtin/bundle.c:58 |
25e2fbb4 | 10065 | msgid "Need a repository to create a bundle." |
642c7fab | 10066 | msgstr "За създаването на пратка е необходимо хранилище." |
25e2fbb4 | 10067 | |
61d4c309 | 10068 | #: builtin/bundle.c:62 |
25e2fbb4 | 10069 | msgid "Need a repository to unbundle." |
642c7fab | 10070 | msgstr "За приемането на пратка е необходимо хранилище." |
25e2fbb4 | 10071 | |
ab8f4f5d | 10072 | #: builtin/cat-file.c:593 |
e1f70371 | 10073 | msgid "" |
40390522 AS |
10074 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" |
10075 | "p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>" | |
e1f70371 AS |
10076 | msgstr "" |
10077 | "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" | |
40390522 | 10078 | "p | ВИД | --textconv --filters) [--path=ПЪТ] ОБЕКТ" |
25e2fbb4 | 10079 | |
ab8f4f5d | 10080 | #: builtin/cat-file.c:594 |
40390522 AS |
10081 | msgid "" |
10082 | "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" | |
10083 | "filters]" | |
10084 | msgstr "" | |
10085 | "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" | |
10086 | "filters]" | |
25e2fbb4 | 10087 | |
ab8f4f5d | 10088 | #: builtin/cat-file.c:615 |
3154af4a AS |
10089 | msgid "only one batch option may be specified" |
10090 | msgstr "може да укажете само една пакетна опция" | |
10091 | ||
ab8f4f5d | 10092 | #: builtin/cat-file.c:633 |
25e2fbb4 AS |
10093 | msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag" |
10094 | msgstr "" | |
2904c25f | 10095 | "ВИДът може да е: „blob“ (BLOB), „tree“ (дърво), „commit“ (подаване), " |
642c7fab | 10096 | "„tag“ (етикет)" |
25e2fbb4 | 10097 | |
ab8f4f5d | 10098 | #: builtin/cat-file.c:634 |
25e2fbb4 | 10099 | msgid "show object type" |
642c7fab | 10100 | msgstr "извеждане на вида на обект" |
25e2fbb4 | 10101 | |
ab8f4f5d | 10102 | #: builtin/cat-file.c:635 |
25e2fbb4 | 10103 | msgid "show object size" |
642c7fab | 10104 | msgstr "извеждане на размера на обект" |
25e2fbb4 | 10105 | |
ab8f4f5d | 10106 | #: builtin/cat-file.c:637 |
25e2fbb4 | 10107 | msgid "exit with zero when there's no error" |
642c7fab | 10108 | msgstr "изход с 0, когато няма грешка" |
25e2fbb4 | 10109 | |
ab8f4f5d | 10110 | #: builtin/cat-file.c:638 |
25e2fbb4 | 10111 | msgid "pretty-print object's content" |
642c7fab | 10112 | msgstr "форматирано извеждане на съдържанието на обекта" |
25e2fbb4 | 10113 | |
ab8f4f5d | 10114 | #: builtin/cat-file.c:640 |
25e2fbb4 AS |
10115 | msgid "for blob objects, run textconv on object's content" |
10116 | msgstr "" | |
642c7fab | 10117 | "да се стартира програмата зададена в настройката „textconv“ за преобразуване " |
2904c25f | 10118 | "на съдържанието на обекта-BLOB" |
25e2fbb4 | 10119 | |
ab8f4f5d | 10120 | #: builtin/cat-file.c:642 |
40390522 AS |
10121 | msgid "for blob objects, run filters on object's content" |
10122 | msgstr "" | |
2904c25f | 10123 | "да се стартират програмите за преобразуване на съдържанието на обектите-BLOB" |
40390522 | 10124 | |
47e80a2c | 10125 | #: builtin/cat-file.c:643 git-submodule.sh:936 |
40390522 | 10126 | msgid "blob" |
2904c25f | 10127 | msgstr "обект-BLOB" |
40390522 | 10128 | |
ab8f4f5d | 10129 | #: builtin/cat-file.c:644 |
40390522 AS |
10130 | msgid "use a specific path for --textconv/--filters" |
10131 | msgstr "опциите „--textconv“/„--filters“ изискват път" | |
10132 | ||
ab8f4f5d | 10133 | #: builtin/cat-file.c:646 |
e1f70371 AS |
10134 | msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" |
10135 | msgstr "позволяване на опциите „-s“ и „-t“ да работят с повредени обекти" | |
10136 | ||
ab8f4f5d | 10137 | #: builtin/cat-file.c:647 |
aeef7d84 AS |
10138 | msgid "buffer --batch output" |
10139 | msgstr "буфериране на изхода от „--batch“" | |
10140 | ||
ab8f4f5d | 10141 | #: builtin/cat-file.c:649 |
25e2fbb4 AS |
10142 | msgid "show info and content of objects fed from the standard input" |
10143 | msgstr "" | |
642c7fab | 10144 | "извеждане на информация и съдържание на обектите подадени на стандартния вход" |
25e2fbb4 | 10145 | |
ab8f4f5d | 10146 | #: builtin/cat-file.c:653 |
25e2fbb4 | 10147 | msgid "show info about objects fed from the standard input" |
642c7fab | 10148 | msgstr "извеждане на информация за обектите подадени на стандартния вход" |
25e2fbb4 | 10149 | |
ab8f4f5d | 10150 | #: builtin/cat-file.c:657 |
e1f70371 AS |
10151 | msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" |
10152 | msgstr "" | |
10153 | "следване на символните връзки сочещи в дървото (ползва се с „--batch“ или „--" | |
10154 | "batch-check“)" | |
10155 | ||
ab8f4f5d | 10156 | #: builtin/cat-file.c:659 |
aeef7d84 AS |
10157 | msgid "show all objects with --batch or --batch-check" |
10158 | msgstr "извеждане на всички обекти с „--batch“ или „--batch-check“" | |
10159 | ||
ab8f4f5d | 10160 | #: builtin/cat-file.c:661 |
1eaabd4a AS |
10161 | msgid "do not order --batch-all-objects output" |
10162 | msgstr "без подреждане на изхода от „--batch-all-objects“" | |
10163 | ||
ab8f4f5d | 10164 | #: builtin/check-attr.c:13 |
f88c1134 | 10165 | msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..." |
1c3c8410 | 10166 | msgstr "git check-attr [-a | --all | АТРИБУТ…] [--] ПЪТ…" |
25e2fbb4 | 10167 | |
ab8f4f5d | 10168 | #: builtin/check-attr.c:14 |
aeef7d84 AS |
10169 | msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]" |
10170 | msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | АТРИБУТ…]" | |
25e2fbb4 | 10171 | |
ab8f4f5d | 10172 | #: builtin/check-attr.c:21 |
25e2fbb4 | 10173 | msgid "report all attributes set on file" |
1c3c8410 | 10174 | msgstr "извеждане на всички атрибути, зададени върху файл" |
25e2fbb4 | 10175 | |
ab8f4f5d | 10176 | #: builtin/check-attr.c:22 |
25e2fbb4 | 10177 | msgid "use .gitattributes only from the index" |
1c3c8410 | 10178 | msgstr "използване на файла „.gitattributes“ само от индекса" |
25e2fbb4 | 10179 | |
ab8f4f5d | 10180 | #: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:102 |
25e2fbb4 | 10181 | msgid "read file names from stdin" |
1c3c8410 | 10182 | msgstr "изчитане на имената на файловете от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 10183 | |
ab8f4f5d | 10184 | #: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27 |
25e2fbb4 | 10185 | msgid "terminate input and output records by a NUL character" |
1c3c8410 | 10186 | msgstr "разделяне на входните и изходните записи с нулевия знак „NUL“" |
25e2fbb4 | 10187 | |
47e80a2c AS |
10188 | #: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1355 builtin/gc.c:538 |
10189 | #: builtin/worktree.c:499 | |
25e2fbb4 AS |
10190 | msgid "suppress progress reporting" |
10191 | msgstr "без показване на напредъка" | |
10192 | ||
ab8f4f5d | 10193 | #: builtin/check-ignore.c:29 |
25e2fbb4 | 10194 | msgid "show non-matching input paths" |
642c7fab | 10195 | msgstr "извеждане на несъвпадащите пътища" |
25e2fbb4 | 10196 | |
ab8f4f5d | 10197 | #: builtin/check-ignore.c:31 |
25e2fbb4 | 10198 | msgid "ignore index when checking" |
642c7fab | 10199 | msgstr "прескачане на индекса при проверката" |
25e2fbb4 | 10200 | |
ab8f4f5d | 10201 | #: builtin/check-ignore.c:160 |
25e2fbb4 | 10202 | msgid "cannot specify pathnames with --stdin" |
642c7fab | 10203 | msgstr "опцията „--stdin“ е несъвместима с имена на пътища" |
25e2fbb4 | 10204 | |
ab8f4f5d | 10205 | #: builtin/check-ignore.c:163 |
25e2fbb4 | 10206 | msgid "-z only makes sense with --stdin" |
642c7fab | 10207 | msgstr "опцията „-z“ изисква „--stdin“" |
25e2fbb4 | 10208 | |
ab8f4f5d | 10209 | #: builtin/check-ignore.c:165 |
25e2fbb4 | 10210 | msgid "no path specified" |
642c7fab | 10211 | msgstr "не е зададен път" |
25e2fbb4 | 10212 | |
ab8f4f5d | 10213 | #: builtin/check-ignore.c:169 |
25e2fbb4 | 10214 | msgid "--quiet is only valid with a single pathname" |
642c7fab | 10215 | msgstr "опцията „--quiet“ изисква да е подаден точно един път" |
25e2fbb4 | 10216 | |
ab8f4f5d | 10217 | #: builtin/check-ignore.c:171 |
25e2fbb4 | 10218 | msgid "cannot have both --quiet and --verbose" |
642c7fab | 10219 | msgstr "опциите „--quiet“ и „--verbose“ са несъвместими" |
25e2fbb4 | 10220 | |
ab8f4f5d | 10221 | #: builtin/check-ignore.c:174 |
25e2fbb4 | 10222 | msgid "--non-matching is only valid with --verbose" |
642c7fab | 10223 | msgstr "опцията „--non-matching“ изисква „--verbose“" |
25e2fbb4 | 10224 | |
b61937fb | 10225 | #: builtin/check-mailmap.c:9 |
f88c1134 | 10226 | msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..." |
642c7fab | 10227 | msgstr "git check-mailmap [ОПЦИЯ…] КОНТАКТ…" |
25e2fbb4 | 10228 | |
b61937fb | 10229 | #: builtin/check-mailmap.c:14 |
25e2fbb4 | 10230 | msgid "also read contacts from stdin" |
1c3c8410 | 10231 | msgstr "четене на контакти и от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 10232 | |
b61937fb | 10233 | #: builtin/check-mailmap.c:25 |
25e2fbb4 AS |
10234 | #, c-format |
10235 | msgid "unable to parse contact: %s" | |
1c3c8410 | 10236 | msgstr "контактът не може да бъде анализиран: %s" |
25e2fbb4 | 10237 | |
b61937fb | 10238 | #: builtin/check-mailmap.c:48 |
25e2fbb4 | 10239 | msgid "no contacts specified" |
1c3c8410 | 10240 | msgstr "не са указани контакти" |
25e2fbb4 | 10241 | |
ab8f4f5d | 10242 | #: builtin/checkout-index.c:131 |
f88c1134 | 10243 | msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]" |
642c7fab | 10244 | msgstr "git checkout-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]" |
25e2fbb4 | 10245 | |
ab8f4f5d | 10246 | #: builtin/checkout-index.c:148 |
0d670e78 AS |
10247 | msgid "stage should be between 1 and 3 or all" |
10248 | msgstr "етапът трябва да е „1“, „2“, „3“ или „all“ (всички)" | |
10249 | ||
ab8f4f5d | 10250 | #: builtin/checkout-index.c:164 |
25e2fbb4 | 10251 | msgid "check out all files in the index" |
642c7fab | 10252 | msgstr "изтегляне на всички файлове в индекса" |
25e2fbb4 | 10253 | |
ab8f4f5d | 10254 | #: builtin/checkout-index.c:165 |
25e2fbb4 | 10255 | msgid "force overwrite of existing files" |
642c7fab | 10256 | msgstr "презаписване на файловете, дори и да съществуват" |
25e2fbb4 | 10257 | |
ab8f4f5d | 10258 | #: builtin/checkout-index.c:167 |
25e2fbb4 | 10259 | msgid "no warning for existing files and files not in index" |
642c7fab | 10260 | msgstr "без предупреждения при липсващи файлове и файлове не в индекса" |
25e2fbb4 | 10261 | |
ab8f4f5d | 10262 | #: builtin/checkout-index.c:169 |
25e2fbb4 | 10263 | msgid "don't checkout new files" |
642c7fab | 10264 | msgstr "без изтегляне на нови файлове" |
25e2fbb4 | 10265 | |
ab8f4f5d | 10266 | #: builtin/checkout-index.c:171 |
25e2fbb4 | 10267 | msgid "update stat information in the index file" |
1c3c8410 | 10268 | msgstr "обновяване на информацията получена чрез „stat“ за файловете в индекса" |
25e2fbb4 | 10269 | |
ab8f4f5d | 10270 | #: builtin/checkout-index.c:175 |
25e2fbb4 | 10271 | msgid "read list of paths from the standard input" |
642c7fab | 10272 | msgstr "изчитане на пътищата от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 10273 | |
ab8f4f5d | 10274 | #: builtin/checkout-index.c:177 |
25e2fbb4 | 10275 | msgid "write the content to temporary files" |
642c7fab | 10276 | msgstr "записване на съдържанието във временни файлове" |
25e2fbb4 | 10277 | |
ab8f4f5d AS |
10278 | #: builtin/checkout-index.c:178 builtin/column.c:31 |
10279 | #: builtin/submodule--helper.c:1372 builtin/submodule--helper.c:1375 | |
47e80a2c AS |
10280 | #: builtin/submodule--helper.c:1383 builtin/submodule--helper.c:1856 |
10281 | #: builtin/worktree.c:672 | |
25e2fbb4 | 10282 | msgid "string" |
642c7fab | 10283 | msgstr "НИЗ" |
25e2fbb4 | 10284 | |
ab8f4f5d | 10285 | #: builtin/checkout-index.c:179 |
25e2fbb4 | 10286 | msgid "when creating files, prepend <string>" |
642c7fab | 10287 | msgstr "при създаването на нови файлове да се добавя префикса НИЗ" |
25e2fbb4 | 10288 | |
ab8f4f5d | 10289 | #: builtin/checkout-index.c:181 |
25e2fbb4 | 10290 | msgid "copy out the files from named stage" |
642c7fab | 10291 | msgstr "копиране на файловете от това състояние на сливане" |
25e2fbb4 | 10292 | |
ab8f4f5d | 10293 | #: builtin/checkout.c:32 |
f88c1134 | 10294 | msgid "git checkout [<options>] <branch>" |
642c7fab | 10295 | msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] КЛОН" |
25e2fbb4 | 10296 | |
ab8f4f5d | 10297 | #: builtin/checkout.c:33 |
f88c1134 | 10298 | msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..." |
642c7fab | 10299 | msgstr "git checkout [ОПЦИЯ…] [КЛОН] -- ФАЙЛ…" |
25e2fbb4 | 10300 | |
47e80a2c | 10301 | #: builtin/checkout.c:151 builtin/checkout.c:190 |
25e2fbb4 AS |
10302 | #, c-format |
10303 | msgid "path '%s' does not have our version" | |
1c3c8410 | 10304 | msgstr "вашата версия липсва в пътя „%s“" |
25e2fbb4 | 10305 | |
47e80a2c | 10306 | #: builtin/checkout.c:153 builtin/checkout.c:192 |
25e2fbb4 AS |
10307 | #, c-format |
10308 | msgid "path '%s' does not have their version" | |
1c3c8410 | 10309 | msgstr "чуждата версия липсва в пътя „%s“" |
25e2fbb4 | 10310 | |
47e80a2c | 10311 | #: builtin/checkout.c:169 |
25e2fbb4 AS |
10312 | #, c-format |
10313 | msgid "path '%s' does not have all necessary versions" | |
1c3c8410 | 10314 | msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“" |
25e2fbb4 | 10315 | |
47e80a2c | 10316 | #: builtin/checkout.c:219 |
25e2fbb4 AS |
10317 | #, c-format |
10318 | msgid "path '%s' does not have necessary versions" | |
1c3c8410 | 10319 | msgstr "някоя от необходимите версии липсва в пътя „%s“" |
25e2fbb4 | 10320 | |
47e80a2c | 10321 | #: builtin/checkout.c:237 |
25e2fbb4 AS |
10322 | #, c-format |
10323 | msgid "path '%s': cannot merge" | |
1c3c8410 | 10324 | msgstr "пътят „%s“ не може да бъде слян" |
25e2fbb4 | 10325 | |
47e80a2c | 10326 | #: builtin/checkout.c:253 |
25e2fbb4 AS |
10327 | #, c-format |
10328 | msgid "Unable to add merge result for '%s'" | |
1c3c8410 | 10329 | msgstr "Резултатът за „%s“ не може да бъде слян" |
25e2fbb4 | 10330 | |
47e80a2c AS |
10331 | #: builtin/checkout.c:331 builtin/checkout.c:334 builtin/checkout.c:337 |
10332 | #: builtin/checkout.c:340 | |
25e2fbb4 AS |
10333 | #, c-format |
10334 | msgid "'%s' cannot be used with updating paths" | |
1c3c8410 | 10335 | msgstr "Опцията „%s“ е несъвместима с обновяването на пътища" |
25e2fbb4 | 10336 | |
47e80a2c | 10337 | #: builtin/checkout.c:343 builtin/checkout.c:346 |
25e2fbb4 AS |
10338 | #, c-format |
10339 | msgid "'%s' cannot be used with %s" | |
1c3c8410 | 10340 | msgstr "Опцията „%s“ е несъвместима с „%s“" |
25e2fbb4 | 10341 | |
47e80a2c | 10342 | #: builtin/checkout.c:349 |
25e2fbb4 AS |
10343 | #, c-format |
10344 | msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." | |
10345 | msgstr "" | |
619b8f86 | 10346 | "Невъзможно е едновременно да обновявате пътища и да преминете към клона „%s“." |
25e2fbb4 | 10347 | |
47e80a2c | 10348 | #: builtin/checkout.c:396 builtin/checkout.c:403 |
25e2fbb4 AS |
10349 | #, c-format |
10350 | msgid "path '%s' is unmerged" | |
1c3c8410 | 10351 | msgstr "пътят „%s“ не е слят" |
25e2fbb4 | 10352 | |
47e80a2c | 10353 | #: builtin/checkout.c:442 |
ab8f4f5d AS |
10354 | #, c-format |
10355 | msgid "Recreated %d merge conflict" | |
10356 | msgid_plural "Recreated %d merge conflicts" | |
10357 | msgstr[0] "Пресъздаден е %d конфликт при сливане" | |
10358 | msgstr[1] "Пресъздадени са %d конфликта при сливане" | |
10359 | ||
47e80a2c | 10360 | #: builtin/checkout.c:447 |
ab8f4f5d AS |
10361 | #, c-format |
10362 | msgid "Updated %d path from %s" | |
10363 | msgid_plural "Updated %d paths from %s" | |
10364 | msgstr[0] "Обновен е %d път от „%s“" | |
10365 | msgstr[1] "Обновени са %d пътя от „%s“" | |
10366 | ||
47e80a2c | 10367 | #: builtin/checkout.c:454 |
ab8f4f5d AS |
10368 | #, c-format |
10369 | msgid "Updated %d path from the index" | |
10370 | msgid_plural "Updated %d paths from the index" | |
10371 | msgstr[0] "Обновен е %d път от индекса" | |
10372 | msgstr[1] "Обновени са %d пътя от индекса" | |
10373 | ||
47e80a2c | 10374 | #: builtin/checkout.c:695 |
25e2fbb4 | 10375 | msgid "you need to resolve your current index first" |
1c3c8410 | 10376 | msgstr "първо трябва да коригирате индекса си" |
25e2fbb4 | 10377 | |
9c21d454 AS |
10378 | #: builtin/checkout.c:744 |
10379 | #, c-format | |
10380 | msgid "" | |
10381 | "cannot continue with staged changes in the following files:\n" | |
10382 | "%s" | |
10383 | msgstr "" | |
10384 | "не може да се продължи с промени в следните файлове, които са добавени в " | |
10385 | "индекса:\n" | |
10386 | "%s" | |
10387 | ||
10388 | #: builtin/checkout.c:751 | |
10389 | #, c-format | |
10390 | msgid "staged changes in the following files may be lost: %s" | |
10391 | msgstr "локалните промени в тези файлове ще се презапишат: %s" | |
10392 | ||
47e80a2c | 10393 | #: builtin/checkout.c:848 |
25e2fbb4 | 10394 | #, c-format |
aeef7d84 AS |
10395 | msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" |
10396 | msgstr "Журналът на указателите за „%s“ не може да се проследи: %s\n" | |
25e2fbb4 | 10397 | |
47e80a2c | 10398 | #: builtin/checkout.c:890 |
25e2fbb4 | 10399 | msgid "HEAD is now at" |
1c3c8410 | 10400 | msgstr "Указателят „HEAD“ в момента сочи към" |
25e2fbb4 | 10401 | |
9c21d454 | 10402 | #: builtin/checkout.c:894 builtin/clone.c:701 |
0d670e78 AS |
10403 | msgid "unable to update HEAD" |
10404 | msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде обновен" | |
10405 | ||
47e80a2c | 10406 | #: builtin/checkout.c:898 |
25e2fbb4 AS |
10407 | #, c-format |
10408 | msgid "Reset branch '%s'\n" | |
1c3c8410 | 10409 | msgstr "Зануляване на клона „%s“\n" |
25e2fbb4 | 10410 | |
47e80a2c | 10411 | #: builtin/checkout.c:901 |
25e2fbb4 AS |
10412 | #, c-format |
10413 | msgid "Already on '%s'\n" | |
1c3c8410 | 10414 | msgstr "Вече сте на „%s“\n" |
25e2fbb4 | 10415 | |
47e80a2c | 10416 | #: builtin/checkout.c:905 |
25e2fbb4 AS |
10417 | #, c-format |
10418 | msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" | |
1c3c8410 | 10419 | msgstr "Преминаване към клона „%s“ и зануляване на промените\n" |
25e2fbb4 | 10420 | |
47e80a2c | 10421 | #: builtin/checkout.c:907 builtin/checkout.c:1283 |
25e2fbb4 AS |
10422 | #, c-format |
10423 | msgid "Switched to a new branch '%s'\n" | |
1c3c8410 | 10424 | msgstr "Преминахте към новия клон „%s“\n" |
25e2fbb4 | 10425 | |
47e80a2c | 10426 | #: builtin/checkout.c:909 |
25e2fbb4 AS |
10427 | #, c-format |
10428 | msgid "Switched to branch '%s'\n" | |
1c3c8410 | 10429 | msgstr "Преминахте към клона „%s“\n" |
25e2fbb4 | 10430 | |
47e80a2c | 10431 | #: builtin/checkout.c:960 |
25e2fbb4 AS |
10432 | #, c-format |
10433 | msgid " ... and %d more.\n" | |
1c3c8410 | 10434 | msgstr "… и още %d.\n" |
25e2fbb4 | 10435 | |
47e80a2c | 10436 | #: builtin/checkout.c:966 |
25e2fbb4 AS |
10437 | #, c-format |
10438 | msgid "" | |
10439 | "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" | |
10440 | "any of your branches:\n" | |
10441 | "\n" | |
10442 | "%s\n" | |
10443 | msgid_plural "" | |
10444 | "Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n" | |
10445 | "any of your branches:\n" | |
10446 | "\n" | |
10447 | "%s\n" | |
10448 | msgstr[0] "" | |
1c3c8410 AS |
10449 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: изоставяте %d подаване, което не е свързано към никой клон:\n" |
10450 | "\n" | |
10451 | "%s\n" | |
25e2fbb4 | 10452 | msgstr[1] "" |
1c3c8410 AS |
10453 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: изоставяте %d подавания, които не са свързани към никой " |
10454 | "клон:\n" | |
10455 | "\n" | |
10456 | "%s\n" | |
25e2fbb4 | 10457 | |
47e80a2c | 10458 | #: builtin/checkout.c:985 |
25e2fbb4 AS |
10459 | #, c-format |
10460 | msgid "" | |
e1f70371 AS |
10461 | "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" |
10462 | "to do so with:\n" | |
10463 | "\n" | |
10464 | " git branch <new-branch-name> %s\n" | |
10465 | "\n" | |
10466 | msgid_plural "" | |
25e2fbb4 AS |
10467 | "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" |
10468 | "to do so with:\n" | |
10469 | "\n" | |
f88c1134 | 10470 | " git branch <new-branch-name> %s\n" |
25e2fbb4 | 10471 | "\n" |
e1f70371 AS |
10472 | msgstr[0] "" |
10473 | "Ако все пак искате да запазите тази промяна чрез създаване на клон,\n" | |
10474 | "сега е най-подходящият за това чрез командата:\n" | |
10475 | "\n" | |
10476 | " git branch ИМЕ_НА_НОВИЯ_КЛОН %s\n" | |
10477 | "\n" | |
10478 | msgstr[1] "" | |
f88c1134 AS |
10479 | "Ако все пак искате да запазите тези промени чрез създаване на клон,\n" |
10480 | "сега е най-подходящият за това чрез командата:\n" | |
1c3c8410 AS |
10481 | "\n" |
10482 | " git branch ИМЕ_НА_НОВИЯ_КЛОН %s\n" | |
10483 | "\n" | |
25e2fbb4 | 10484 | |
47e80a2c | 10485 | #: builtin/checkout.c:1017 |
25e2fbb4 | 10486 | msgid "internal error in revision walk" |
1c3c8410 | 10487 | msgstr "вътрешна грешка при обхождането на версиите" |
25e2fbb4 | 10488 | |
47e80a2c | 10489 | #: builtin/checkout.c:1021 |
25e2fbb4 | 10490 | msgid "Previous HEAD position was" |
1c3c8410 | 10491 | msgstr "Преди това „HEAD“ сочеше към" |
25e2fbb4 | 10492 | |
47e80a2c | 10493 | #: builtin/checkout.c:1052 builtin/checkout.c:1278 |
25e2fbb4 | 10494 | msgid "You are on a branch yet to be born" |
1c3c8410 | 10495 | msgstr "В момента сте на клон, който предстои да бъде създаден" |
25e2fbb4 | 10496 | |
47e80a2c | 10497 | #: builtin/checkout.c:1173 |
25e2fbb4 AS |
10498 | #, c-format |
10499 | msgid "only one reference expected, %d given." | |
1c3c8410 | 10500 | msgstr "очакваше се един указател, а сте подали %d." |
25e2fbb4 | 10501 | |
47e80a2c | 10502 | #: builtin/checkout.c:1209 |
ab8f4f5d AS |
10503 | #, c-format |
10504 | msgid "" | |
10505 | "'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n" | |
10506 | "Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate" | |
10507 | msgstr "" | |
10508 | "„%s“ може да е както локален файл, така и следящ клон. За доуточвяване\n" | |
10509 | "ползвайте разделителя „--“ (и евентуално опцията „--no-guess“)" | |
10510 | ||
47e80a2c | 10511 | #: builtin/checkout.c:1222 builtin/worktree.c:290 builtin/worktree.c:448 |
25e2fbb4 AS |
10512 | #, c-format |
10513 | msgid "invalid reference: %s" | |
1c3c8410 | 10514 | msgstr "неправилен указател: %s" |
25e2fbb4 | 10515 | |
47e80a2c | 10516 | #: builtin/checkout.c:1251 |
25e2fbb4 AS |
10517 | #, c-format |
10518 | msgid "reference is not a tree: %s" | |
1c3c8410 | 10519 | msgstr "указателят не сочи към обект-дърво: %s" |
25e2fbb4 | 10520 | |
47e80a2c | 10521 | #: builtin/checkout.c:1292 |
25e2fbb4 | 10522 | msgid "paths cannot be used with switching branches" |
1c3c8410 | 10523 | msgstr "задаването на път е несъвместимо с преминаването от един клон към друг" |
25e2fbb4 | 10524 | |
47e80a2c | 10525 | #: builtin/checkout.c:1295 builtin/checkout.c:1299 builtin/checkout.c:1303 |
25e2fbb4 AS |
10526 | #, c-format |
10527 | msgid "'%s' cannot be used with switching branches" | |
1c3c8410 | 10528 | msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с преминаването от един клон към друг" |
25e2fbb4 | 10529 | |
47e80a2c AS |
10530 | #: builtin/checkout.c:1307 builtin/checkout.c:1310 builtin/checkout.c:1315 |
10531 | #: builtin/checkout.c:1318 | |
25e2fbb4 AS |
10532 | #, c-format |
10533 | msgid "'%s' cannot be used with '%s'" | |
1c3c8410 | 10534 | msgstr "опцията „%s“ е несъвместима с „%s“" |
25e2fbb4 | 10535 | |
47e80a2c | 10536 | #: builtin/checkout.c:1323 |
25e2fbb4 AS |
10537 | #, c-format |
10538 | msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" | |
10539 | msgstr "" | |
40390522 AS |
10540 | "За да преминете към клон, подайте указател, който сочи към подаване. „%s“ " |
10541 | "не е такъв" | |
25e2fbb4 | 10542 | |
9c21d454 | 10543 | #: builtin/checkout.c:1356 builtin/checkout.c:1358 builtin/clone.c:118 |
47e80a2c AS |
10544 | #: builtin/remote.c:169 builtin/remote.c:171 builtin/worktree.c:492 |
10545 | #: builtin/worktree.c:494 | |
25e2fbb4 AS |
10546 | msgid "branch" |
10547 | msgstr "клон" | |
10548 | ||
47e80a2c | 10549 | #: builtin/checkout.c:1357 |
25e2fbb4 | 10550 | msgid "create and checkout a new branch" |
1c3c8410 | 10551 | msgstr "създаване и преминаване към нов клон" |
25e2fbb4 | 10552 | |
47e80a2c | 10553 | #: builtin/checkout.c:1359 |
25e2fbb4 | 10554 | msgid "create/reset and checkout a branch" |
1c3c8410 | 10555 | msgstr "създаване/зануляване на клон и преминаване към него" |
25e2fbb4 | 10556 | |
47e80a2c | 10557 | #: builtin/checkout.c:1360 |
25e2fbb4 | 10558 | msgid "create reflog for new branch" |
1c3c8410 | 10559 | msgstr "създаване на журнал на указателите за нов клон" |
25e2fbb4 | 10560 | |
47e80a2c | 10561 | #: builtin/checkout.c:1361 builtin/worktree.c:496 |
40390522 | 10562 | msgid "detach HEAD at named commit" |
1c3c8410 | 10563 | msgstr "отделяне на указателя „HEAD“ към указаното подаване" |
25e2fbb4 | 10564 | |
47e80a2c | 10565 | #: builtin/checkout.c:1362 |
25e2fbb4 | 10566 | msgid "set upstream info for new branch" |
1c3c8410 | 10567 | msgstr "задаване на кой клон бива следен при създаването на новия клон" |
25e2fbb4 | 10568 | |
47e80a2c | 10569 | #: builtin/checkout.c:1364 |
1c3c8410 AS |
10570 | msgid "new-branch" |
10571 | msgstr "НОВ_КЛОН" | |
25e2fbb4 | 10572 | |
47e80a2c | 10573 | #: builtin/checkout.c:1364 |
25e2fbb4 | 10574 | msgid "new unparented branch" |
1c3c8410 | 10575 | msgstr "нов клон без родител" |
25e2fbb4 | 10576 | |
47e80a2c | 10577 | #: builtin/checkout.c:1366 |
25e2fbb4 | 10578 | msgid "checkout our version for unmerged files" |
1c3c8410 | 10579 | msgstr "изтегляне на вашата версия на неслетите файлове" |
25e2fbb4 | 10580 | |
47e80a2c | 10581 | #: builtin/checkout.c:1369 |
25e2fbb4 | 10582 | msgid "checkout their version for unmerged files" |
1c3c8410 | 10583 | msgstr "изтегляне на чуждата версия на неслетите файлове" |
25e2fbb4 | 10584 | |
47e80a2c | 10585 | #: builtin/checkout.c:1371 |
25e2fbb4 | 10586 | msgid "force checkout (throw away local modifications)" |
1c3c8410 | 10587 | msgstr "принудително изтегляне (вашите промени ще бъдат занулени)" |
25e2fbb4 | 10588 | |
47e80a2c | 10589 | #: builtin/checkout.c:1373 |
25e2fbb4 | 10590 | msgid "perform a 3-way merge with the new branch" |
1c3c8410 | 10591 | msgstr "извършване на тройно сливане с новия клон" |
25e2fbb4 | 10592 | |
47e80a2c | 10593 | #: builtin/checkout.c:1375 builtin/merge.c:284 |
25e2fbb4 | 10594 | msgid "update ignored files (default)" |
1c3c8410 | 10595 | msgstr "обновяване на игнорираните файлове (стандартно)" |
25e2fbb4 | 10596 | |
9c21d454 | 10597 | #: builtin/checkout.c:1377 builtin/log.c:1594 parse-options.h:317 |
25e2fbb4 | 10598 | msgid "style" |
0d670e78 | 10599 | msgstr "СТИЛ" |
25e2fbb4 | 10600 | |
47e80a2c | 10601 | #: builtin/checkout.c:1378 |
25e2fbb4 | 10602 | msgid "conflict style (merge or diff3)" |
1c3c8410 | 10603 | msgstr "действие при конфликт (сливане или тройна разлика)" |
25e2fbb4 | 10604 | |
47e80a2c | 10605 | #: builtin/checkout.c:1381 |
25e2fbb4 | 10606 | msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" |
1c3c8410 | 10607 | msgstr "без ограничаване на изброените пътища само до частично изтеглените" |
25e2fbb4 | 10608 | |
47e80a2c | 10609 | #: builtin/checkout.c:1383 |
ab8f4f5d | 10610 | msgid "do not second guess 'git checkout <no-such-branch>'" |
25e2fbb4 | 10611 | msgstr "" |
ab8f4f5d | 10612 | "без опит за отгатване на име на клон след неуспешен опит с „git checkout " |
f88c1134 | 10613 | "НЕСЪЩЕСТВУВАЩ_КЛОН“" |
25e2fbb4 | 10614 | |
47e80a2c | 10615 | #: builtin/checkout.c:1385 |
e1f70371 AS |
10616 | msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" |
10617 | msgstr "без проверка дали друго работно дърво държи указателя" | |
10618 | ||
47e80a2c AS |
10619 | #: builtin/checkout.c:1389 builtin/clone.c:88 builtin/fetch.c:141 |
10620 | #: builtin/merge.c:281 builtin/pull.c:136 builtin/push.c:575 | |
2904c25f | 10621 | #: builtin/send-pack.c:174 |
aeef7d84 AS |
10622 | msgid "force progress reporting" |
10623 | msgstr "извеждане на напредъка" | |
10624 | ||
9c21d454 AS |
10625 | #: builtin/checkout.c:1390 |
10626 | msgid "use overlay mode (default)" | |
10627 | msgstr "използване на припокриващ режим (стандартно)" | |
10628 | ||
47e80a2c | 10629 | #: builtin/checkout.c:1422 |
25e2fbb4 | 10630 | msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" |
1c3c8410 | 10631 | msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--orphan“ са несъвместими една с друга" |
25e2fbb4 | 10632 | |
9c21d454 AS |
10633 | #: builtin/checkout.c:1425 |
10634 | msgid "-p and --overlay are mutually exclusive" | |
10635 | msgstr "опциите „-p“ и „--overlay“ са несъвместими" | |
10636 | ||
47e80a2c | 10637 | #: builtin/checkout.c:1442 |
25e2fbb4 | 10638 | msgid "--track needs a branch name" |
1c3c8410 | 10639 | msgstr "опцията „--track“ изисква име на клон" |
25e2fbb4 | 10640 | |
47e80a2c | 10641 | #: builtin/checkout.c:1447 |
1eaabd4a AS |
10642 | msgid "missing branch name; try -b" |
10643 | msgstr "липсва име на клон, използвайте опцията „-b“" | |
25e2fbb4 | 10644 | |
47e80a2c | 10645 | #: builtin/checkout.c:1484 |
25e2fbb4 | 10646 | msgid "invalid path specification" |
1c3c8410 | 10647 | msgstr "указан е неправилен път" |
25e2fbb4 | 10648 | |
47e80a2c | 10649 | #: builtin/checkout.c:1491 |
25e2fbb4 | 10650 | #, c-format |
b61937fb AS |
10651 | msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it" |
10652 | msgstr "„%s“ не е подаване, затова от него не може да се създаде клон „%s“" | |
25e2fbb4 | 10653 | |
47e80a2c | 10654 | #: builtin/checkout.c:1495 |
25e2fbb4 AS |
10655 | #, c-format |
10656 | msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" | |
1c3c8410 | 10657 | msgstr "git checkout: опцията „--detach“ не приема аргумент-път „%s“" |
25e2fbb4 | 10658 | |
47e80a2c | 10659 | #: builtin/checkout.c:1499 |
25e2fbb4 AS |
10660 | msgid "" |
10661 | "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" | |
10662 | "checking out of the index." | |
10663 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
10664 | "git checkout: опциите „--ours“/„--theirs“, „--force“ и „--merge“\n" |
10665 | "са несъвместими с изтегляне от индекса." | |
25e2fbb4 | 10666 | |
47e80a2c | 10667 | #: builtin/checkout.c:1519 |
1eaabd4a AS |
10668 | #, c-format |
10669 | msgid "" | |
10670 | "'%s' matched more than one remote tracking branch.\n" | |
10671 | "We found %d remotes with a reference that matched. So we fell back\n" | |
10672 | "on trying to resolve the argument as a path, but failed there too!\n" | |
10673 | "\n" | |
10674 | "If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n" | |
10675 | "you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n" | |
10676 | "\n" | |
10677 | " git checkout --track origin/<name>\n" | |
10678 | "\n" | |
10679 | "If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n" | |
10680 | "one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n" | |
10681 | "checkout.defaultRemote=origin in your config." | |
10682 | msgstr "" | |
10683 | "„%s“ съвпада с повече от един отдалечен клон — открити са %d възможности.\n" | |
10684 | "Пробата аргументът да се тълкува като път също бе неуспешна.\n" | |
10685 | "\n" | |
10686 | "Ако искате да изтеглите клона от конкретно хранилище, напр. „origin“,\n" | |
10687 | "изрично го укажете към опцията „--track“:\n" | |
10688 | "\n" | |
10689 | " git checkout --track origin/ИМЕ_НА_КЛОН\n" | |
10690 | "\n" | |
10691 | "Ако искате винаги да се предпочита конкретно хранилище при нееднозначно\n" | |
10692 | "ИМЕ_НА_КЛОН, напр. „origin“, задайте следната настройка в конфигурационния\n" | |
10693 | "файл:\n" | |
10694 | "\n" | |
10695 | " checkout.defaultRemote=origin" | |
10696 | ||
ab8f4f5d | 10697 | #: builtin/clean.c:28 |
25e2fbb4 AS |
10698 | msgid "" |
10699 | "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..." | |
642c7fab | 10700 | msgstr "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e ШАБЛОН] [-x | -X] [--] ПЪТ…" |
25e2fbb4 | 10701 | |
ab8f4f5d | 10702 | #: builtin/clean.c:32 |
25e2fbb4 AS |
10703 | #, c-format |
10704 | msgid "Removing %s\n" | |
642c7fab | 10705 | msgstr "Изтриване на „%s“\n" |
25e2fbb4 | 10706 | |
ab8f4f5d | 10707 | #: builtin/clean.c:33 |
25e2fbb4 AS |
10708 | #, c-format |
10709 | msgid "Would remove %s\n" | |
642c7fab | 10710 | msgstr "Файлът „%s“ ще бъде изтрит\n" |
25e2fbb4 | 10711 | |
ab8f4f5d | 10712 | #: builtin/clean.c:34 |
25e2fbb4 AS |
10713 | #, c-format |
10714 | msgid "Skipping repository %s\n" | |
642c7fab | 10715 | msgstr "Прескачане на хранилището „%s“\n" |
25e2fbb4 | 10716 | |
ab8f4f5d | 10717 | #: builtin/clean.c:35 |
25e2fbb4 AS |
10718 | #, c-format |
10719 | msgid "Would skip repository %s\n" | |
642c7fab | 10720 | msgstr "Хранилището „%s“ ще бъде прескочено\n" |
25e2fbb4 | 10721 | |
ab8f4f5d | 10722 | #: builtin/clean.c:36 |
25e2fbb4 AS |
10723 | #, c-format |
10724 | msgid "failed to remove %s" | |
642c7fab | 10725 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит" |
25e2fbb4 | 10726 | |
ab8f4f5d | 10727 | #: builtin/clean.c:299 git-add--interactive.perl:579 |
61d4c309 | 10728 | #, c-format |
25e2fbb4 AS |
10729 | msgid "" |
10730 | "Prompt help:\n" | |
10731 | "1 - select a numbered item\n" | |
10732 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
61d4c309 | 10733 | " - (empty) select nothing\n" |
25e2fbb4 | 10734 | msgstr "" |
642c7fab AS |
10735 | "Подсказка:\n" |
10736 | "1 — избор на обект според реда\n" | |
10737 | "ПРЕФИКС — избор на единствен обект по този уникален префикс\n" | |
61d4c309 | 10738 | " — (празно) нищо да не се избира\n" |
25e2fbb4 | 10739 | |
ab8f4f5d | 10740 | #: builtin/clean.c:303 git-add--interactive.perl:588 |
61d4c309 | 10741 | #, c-format |
25e2fbb4 AS |
10742 | msgid "" |
10743 | "Prompt help:\n" | |
10744 | "1 - select a single item\n" | |
10745 | "3-5 - select a range of items\n" | |
10746 | "2-3,6-9 - select multiple ranges\n" | |
10747 | "foo - select item based on unique prefix\n" | |
10748 | "-... - unselect specified items\n" | |
10749 | "* - choose all items\n" | |
61d4c309 | 10750 | " - (empty) finish selecting\n" |
25e2fbb4 | 10751 | msgstr "" |
642c7fab AS |
10752 | "Подсказка:\n" |
10753 | "1 — избор на един обект\n" | |
40390522 | 10754 | "3-5 — диапазон за избор на обекти\n" |
61d4c309 | 10755 | "2-3,6-9 — множество диапазони за избор на обекти\n" |
642c7fab AS |
10756 | "ПРЕФИКС — избор на единствен обект по този уникален префикс\n" |
10757 | "-… — отмяна на избора на обекти\n" | |
10758 | "* — избиране на всички обекти\n" | |
61d4c309 | 10759 | " — (празно) завършване на избирането\n" |
25e2fbb4 | 10760 | |
ab8f4f5d | 10761 | #: builtin/clean.c:519 git-add--interactive.perl:554 |
2904c25f | 10762 | #: git-add--interactive.perl:559 |
61d4c309 AS |
10763 | #, c-format, perl-format |
10764 | msgid "Huh (%s)?\n" | |
10765 | msgstr "Неправилен избор (%s).\n" | |
25e2fbb4 | 10766 | |
ab8f4f5d | 10767 | #: builtin/clean.c:661 |
25e2fbb4 AS |
10768 | #, c-format |
10769 | msgid "Input ignore patterns>> " | |
642c7fab | 10770 | msgstr "Шаблони за игнорирани елементи≫ " |
25e2fbb4 | 10771 | |
ab8f4f5d | 10772 | #: builtin/clean.c:698 |
25e2fbb4 AS |
10773 | #, c-format |
10774 | msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" | |
642c7fab | 10775 | msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никой обект не напасва на „%s“" |
25e2fbb4 | 10776 | |
ab8f4f5d | 10777 | #: builtin/clean.c:719 |
25e2fbb4 | 10778 | msgid "Select items to delete" |
642c7fab | 10779 | msgstr "Избиране на обекти за изтриване" |
25e2fbb4 | 10780 | |
f88c1134 | 10781 | #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is |
ab8f4f5d | 10782 | #: builtin/clean.c:760 |
25e2fbb4 | 10783 | #, c-format |
f88c1134 AS |
10784 | msgid "Remove %s [y/N]? " |
10785 | msgstr "Да се изтрие ли „%s“? „y“ — да, „N“ — НЕ" | |
25e2fbb4 | 10786 | |
40390522 | 10787 | # |
ab8f4f5d | 10788 | #: builtin/clean.c:785 git-add--interactive.perl:1717 |
61d4c309 AS |
10789 | #, c-format |
10790 | msgid "Bye.\n" | |
10791 | msgstr "Изход.\n" | |
25e2fbb4 | 10792 | |
ab8f4f5d | 10793 | #: builtin/clean.c:793 |
25e2fbb4 AS |
10794 | msgid "" |
10795 | "clean - start cleaning\n" | |
10796 | "filter by pattern - exclude items from deletion\n" | |
10797 | "select by numbers - select items to be deleted by numbers\n" | |
10798 | "ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n" | |
10799 | "quit - stop cleaning\n" | |
10800 | "help - this screen\n" | |
10801 | "? - help for prompt selection" | |
10802 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
10803 | "clean — начало на изчистването\n" |
10804 | "filter by pattern — шаблон за обекти, които да не се трият\n" | |
10805 | "select by numbers — номера на обекти, които да се трият\n" | |
10806 | "ask each — потвърждаване на всяко изтриване (подобно на „rm -i“)\n" | |
10807 | "quit — край на изчистването\n" | |
10808 | "help — този край\n" | |
10809 | "? — подсказка за шаблоните" | |
25e2fbb4 | 10810 | |
ab8f4f5d | 10811 | #: builtin/clean.c:820 git-add--interactive.perl:1793 |
25e2fbb4 | 10812 | msgid "*** Commands ***" |
1c3c8410 | 10813 | msgstr "●●● Команди ●●●" |
25e2fbb4 | 10814 | |
ab8f4f5d | 10815 | #: builtin/clean.c:821 git-add--interactive.perl:1790 |
25e2fbb4 | 10816 | msgid "What now" |
642c7fab | 10817 | msgstr "Избор на следващо действие" |
25e2fbb4 | 10818 | |
ab8f4f5d | 10819 | #: builtin/clean.c:829 |
25e2fbb4 AS |
10820 | msgid "Would remove the following item:" |
10821 | msgid_plural "Would remove the following items:" | |
642c7fab AS |
10822 | msgstr[0] "Следният обект ще бъде изтрит:" |
10823 | msgstr[1] "Следните обекти ще бъдат изтрити:" | |
25e2fbb4 | 10824 | |
ab8f4f5d | 10825 | #: builtin/clean.c:845 |
25e2fbb4 | 10826 | msgid "No more files to clean, exiting." |
40390522 | 10827 | msgstr "Файловете за изчистване свършиха. Изход от програмата." |
25e2fbb4 | 10828 | |
ab8f4f5d | 10829 | #: builtin/clean.c:907 |
25e2fbb4 | 10830 | msgid "do not print names of files removed" |
642c7fab | 10831 | msgstr "без извеждане на имената на файловете, които ще бъдат изтрити" |
25e2fbb4 | 10832 | |
ab8f4f5d | 10833 | #: builtin/clean.c:909 |
25e2fbb4 | 10834 | msgid "force" |
642c7fab | 10835 | msgstr "принудително изтриване" |
25e2fbb4 | 10836 | |
ab8f4f5d | 10837 | #: builtin/clean.c:910 |
25e2fbb4 | 10838 | msgid "interactive cleaning" |
642c7fab | 10839 | msgstr "интерактивно изтриване" |
25e2fbb4 | 10840 | |
ab8f4f5d | 10841 | #: builtin/clean.c:912 |
25e2fbb4 | 10842 | msgid "remove whole directories" |
642c7fab | 10843 | msgstr "изтриване на цели директории" |
25e2fbb4 | 10844 | |
ab8f4f5d | 10845 | #: builtin/clean.c:913 builtin/describe.c:546 builtin/describe.c:548 |
47e80a2c AS |
10846 | #: builtin/grep.c:897 builtin/log.c:171 builtin/log.c:173 |
10847 | #: builtin/ls-files.c:557 builtin/name-rev.c:417 builtin/name-rev.c:419 | |
9c21d454 | 10848 | #: builtin/show-ref.c:179 |
25e2fbb4 | 10849 | msgid "pattern" |
0d670e78 | 10850 | msgstr "ШАБЛОН" |
25e2fbb4 | 10851 | |
ab8f4f5d | 10852 | #: builtin/clean.c:914 |
25e2fbb4 | 10853 | msgid "add <pattern> to ignore rules" |
642c7fab | 10854 | msgstr "добавяне на ШАБЛОН от файлове, които да не се трият" |
25e2fbb4 | 10855 | |
ab8f4f5d | 10856 | #: builtin/clean.c:915 |
25e2fbb4 | 10857 | msgid "remove ignored files, too" |
642c7fab | 10858 | msgstr "изтриване и на игнорираните файлове" |
25e2fbb4 | 10859 | |
ab8f4f5d | 10860 | #: builtin/clean.c:917 |
25e2fbb4 | 10861 | msgid "remove only ignored files" |
642c7fab | 10862 | msgstr "изтриване само на игнорирани файлове" |
25e2fbb4 | 10863 | |
ab8f4f5d | 10864 | #: builtin/clean.c:935 |
25e2fbb4 | 10865 | msgid "-x and -X cannot be used together" |
642c7fab | 10866 | msgstr "опциите „-x“ и „-X“ са несъвместими" |
25e2fbb4 | 10867 | |
ab8f4f5d | 10868 | #: builtin/clean.c:939 |
25e2fbb4 | 10869 | msgid "" |
1c3c8410 | 10870 | "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " |
25e2fbb4 AS |
10871 | "clean" |
10872 | msgstr "" | |
642c7fab | 10873 | "Настройката „clean.requireForce“ е зададена като истина, което изисква някоя " |
40390522 | 10874 | "от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши изчистване" |
25e2fbb4 | 10875 | |
ab8f4f5d | 10876 | #: builtin/clean.c:942 |
25e2fbb4 | 10877 | msgid "" |
1c3c8410 | 10878 | "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " |
25e2fbb4 AS |
10879 | "refusing to clean" |
10880 | msgstr "" | |
642c7fab | 10881 | "Настройката „clean.requireForce“ не е зададена, но стандартно е истина, " |
40390522 | 10882 | "което изисква някоя от опциите „-i“, „-n“ или „-f“. Няма да се извърши " |
642c7fab | 10883 | "изчистване" |
25e2fbb4 | 10884 | |
ab8f4f5d | 10885 | #: builtin/clone.c:44 |
f88c1134 | 10886 | msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" |
642c7fab | 10887 | msgstr "git clone [ОПЦИЯ…] [--] ХРАНИЛИЩЕ [ДИРЕКТОРИЯ]" |
25e2fbb4 | 10888 | |
47e80a2c | 10889 | #: builtin/clone.c:90 |
25e2fbb4 | 10890 | msgid "don't create a checkout" |
1c3c8410 | 10891 | msgstr "без създаване на работно дърво" |
25e2fbb4 | 10892 | |
47e80a2c | 10893 | #: builtin/clone.c:91 builtin/clone.c:93 builtin/init-db.c:489 |
25e2fbb4 | 10894 | msgid "create a bare repository" |
1c3c8410 | 10895 | msgstr "създаване на голо хранилище" |
25e2fbb4 | 10896 | |
47e80a2c | 10897 | #: builtin/clone.c:95 |
25e2fbb4 | 10898 | msgid "create a mirror repository (implies bare)" |
642c7fab AS |
10899 | msgstr "" |
10900 | "създаване на хранилище-огледало (включва опцията „--bare“ за голо хранилище)" | |
25e2fbb4 | 10901 | |
47e80a2c | 10902 | #: builtin/clone.c:97 |
25e2fbb4 | 10903 | msgid "to clone from a local repository" |
1c3c8410 | 10904 | msgstr "клониране от локално хранилище" |
25e2fbb4 | 10905 | |
47e80a2c | 10906 | #: builtin/clone.c:99 |
25e2fbb4 | 10907 | msgid "don't use local hardlinks, always copy" |
1c3c8410 | 10908 | msgstr "без твърди връзки, файловете винаги да се копират" |
25e2fbb4 | 10909 | |
47e80a2c | 10910 | #: builtin/clone.c:101 |
25e2fbb4 | 10911 | msgid "setup as shared repository" |
1c3c8410 | 10912 | msgstr "настройване за споделено хранилище" |
25e2fbb4 | 10913 | |
9c21d454 | 10914 | #: builtin/clone.c:104 |
61d4c309 AS |
10915 | msgid "pathspec" |
10916 | msgstr "път" | |
10917 | ||
9c21d454 | 10918 | #: builtin/clone.c:104 |
25e2fbb4 | 10919 | msgid "initialize submodules in the clone" |
1c3c8410 | 10920 | msgstr "инициализиране на подмодулите при това клониране" |
25e2fbb4 | 10921 | |
9c21d454 | 10922 | #: builtin/clone.c:107 |
0d670e78 AS |
10923 | msgid "number of submodules cloned in parallel" |
10924 | msgstr "брой подмодули, клонирани паралелно" | |
10925 | ||
9c21d454 | 10926 | #: builtin/clone.c:108 builtin/init-db.c:486 |
25e2fbb4 | 10927 | msgid "template-directory" |
1c3c8410 | 10928 | msgstr "директория с шаблони" |
25e2fbb4 | 10929 | |
9c21d454 | 10930 | #: builtin/clone.c:109 builtin/init-db.c:487 |
25e2fbb4 | 10931 | msgid "directory from which templates will be used" |
1c3c8410 | 10932 | msgstr "директория, която съдържа шаблоните, които да се ползват" |
25e2fbb4 | 10933 | |
9c21d454 | 10934 | #: builtin/clone.c:111 builtin/clone.c:113 builtin/submodule--helper.c:1379 |
47e80a2c | 10935 | #: builtin/submodule--helper.c:1859 |
25e2fbb4 | 10936 | msgid "reference repository" |
1c3c8410 | 10937 | msgstr "еталонно хранилище" |
25e2fbb4 | 10938 | |
9c21d454 | 10939 | #: builtin/clone.c:115 builtin/submodule--helper.c:1381 |
47e80a2c | 10940 | #: builtin/submodule--helper.c:1861 |
e1f70371 AS |
10941 | msgid "use --reference only while cloning" |
10942 | msgstr "опцията „--reference“ може да се използва само при клониране" | |
10943 | ||
9c21d454 | 10944 | #: builtin/clone.c:116 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:46 |
47e80a2c | 10945 | #: builtin/pack-objects.c:3306 builtin/repack.c:329 |
25e2fbb4 | 10946 | msgid "name" |
1c3c8410 | 10947 | msgstr "ИМЕ" |
25e2fbb4 | 10948 | |
9c21d454 | 10949 | #: builtin/clone.c:117 |
25e2fbb4 | 10950 | msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" |
1c3c8410 | 10951 | msgstr "използване на това ИМЕ вместо „origin“ при проследяване на клони" |
25e2fbb4 | 10952 | |
9c21d454 | 10953 | #: builtin/clone.c:119 |
25e2fbb4 | 10954 | msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" |
1c3c8410 | 10955 | msgstr "изтегляне на този КЛОН, а не соченият от отдалечения указател „HEAD“" |
25e2fbb4 | 10956 | |
9c21d454 | 10957 | #: builtin/clone.c:121 |
25e2fbb4 | 10958 | msgid "path to git-upload-pack on the remote" |
1c3c8410 | 10959 | msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалеченото хранилище" |
25e2fbb4 | 10960 | |
9c21d454 | 10961 | #: builtin/clone.c:122 builtin/fetch.c:142 builtin/grep.c:836 |
47e80a2c | 10962 | #: builtin/pull.c:225 |
25e2fbb4 | 10963 | msgid "depth" |
1c3c8410 | 10964 | msgstr "ДЪЛБОЧИНА" |
25e2fbb4 | 10965 | |
9c21d454 | 10966 | #: builtin/clone.c:123 |
25e2fbb4 | 10967 | msgid "create a shallow clone of that depth" |
1c3c8410 | 10968 | msgstr "плитко клониране до тази ДЪЛБОЧИНА" |
25e2fbb4 | 10969 | |
9c21d454 | 10970 | #: builtin/clone.c:124 builtin/fetch.c:144 builtin/pack-objects.c:3295 |
40390522 AS |
10971 | msgid "time" |
10972 | msgstr "ВРЕМЕ" | |
10973 | ||
9c21d454 | 10974 | #: builtin/clone.c:125 |
40390522 AS |
10975 | msgid "create a shallow clone since a specific time" |
10976 | msgstr "плитко клониране до момент във времето" | |
10977 | ||
9c21d454 | 10978 | #: builtin/clone.c:126 builtin/fetch.c:146 builtin/fetch.c:169 |
47e80a2c | 10979 | #: builtin/rebase.c:1389 |
40390522 AS |
10980 | msgid "revision" |
10981 | msgstr "версия" | |
10982 | ||
9c21d454 | 10983 | #: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:147 |
61d4c309 | 10984 | msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" |
40390522 AS |
10985 | msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до изключващ указател" |
10986 | ||
9c21d454 | 10987 | #: builtin/clone.c:129 |
25e2fbb4 AS |
10988 | msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" |
10989 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
10990 | "клониране само на един клон — или сочения от отдалечения „HEAD“, или изрично " |
10991 | "зададения с „--branch“" | |
25e2fbb4 | 10992 | |
9c21d454 | 10993 | #: builtin/clone.c:131 |
b61937fb AS |
10994 | msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them" |
10995 | msgstr "" | |
10996 | "без клониране на етикети, като последващите доставяния няма да ги следят" | |
10997 | ||
9c21d454 | 10998 | #: builtin/clone.c:133 |
0d670e78 AS |
10999 | msgid "any cloned submodules will be shallow" |
11000 | msgstr "всички клонирани подмодули ще са плитки" | |
11001 | ||
9c21d454 | 11002 | #: builtin/clone.c:134 builtin/init-db.c:495 |
25e2fbb4 | 11003 | msgid "gitdir" |
1c3c8410 | 11004 | msgstr "СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ" |
25e2fbb4 | 11005 | |
9c21d454 | 11006 | #: builtin/clone.c:135 builtin/init-db.c:496 |
25e2fbb4 | 11007 | msgid "separate git dir from working tree" |
1c3c8410 | 11008 | msgstr "отделна СЛУЖЕБНА_ДИРЕКТОРИЯ за git извън работното дърво" |
25e2fbb4 | 11009 | |
9c21d454 | 11010 | #: builtin/clone.c:136 |
25e2fbb4 | 11011 | msgid "key=value" |
1c3c8410 | 11012 | msgstr "КЛЮЧ=СТОЙНОСТ" |
25e2fbb4 | 11013 | |
9c21d454 | 11014 | #: builtin/clone.c:137 |
25e2fbb4 | 11015 | msgid "set config inside the new repository" |
1c3c8410 | 11016 | msgstr "задаване на настройките на новото хранилище" |
25e2fbb4 | 11017 | |
9c21d454 | 11018 | #: builtin/clone.c:139 builtin/fetch.c:164 builtin/ls-remote.c:76 |
47e80a2c AS |
11019 | #: builtin/push.c:585 builtin/send-pack.c:172 |
11020 | msgid "server-specific" | |
11021 | msgstr "специфични за сървъра" | |
11022 | ||
9c21d454 | 11023 | #: builtin/clone.c:139 builtin/fetch.c:164 builtin/ls-remote.c:76 |
47e80a2c AS |
11024 | #: builtin/push.c:585 builtin/send-pack.c:173 |
11025 | msgid "option to transmit" | |
11026 | msgstr "опция за пренос" | |
11027 | ||
9c21d454 | 11028 | #: builtin/clone.c:140 builtin/fetch.c:165 builtin/pull.c:238 |
ab8f4f5d | 11029 | #: builtin/push.c:586 |
0d670e78 AS |
11030 | msgid "use IPv4 addresses only" |
11031 | msgstr "само адреси IPv4" | |
11032 | ||
9c21d454 | 11033 | #: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:167 builtin/pull.c:241 |
ab8f4f5d | 11034 | #: builtin/push.c:588 |
0d670e78 AS |
11035 | msgid "use IPv6 addresses only" |
11036 | msgstr "само адреси IPv6" | |
11037 | ||
9c21d454 | 11038 | #: builtin/clone.c:280 |
0d670e78 AS |
11039 | msgid "" |
11040 | "No directory name could be guessed.\n" | |
11041 | "Please specify a directory on the command line" | |
11042 | msgstr "" | |
11043 | "Името на директорията не може да бъде отгатнато.\n" | |
11044 | "Задайте директорията изрично на командния ред" | |
11045 | ||
9c21d454 | 11046 | #: builtin/clone.c:333 |
25e2fbb4 | 11047 | #, c-format |
40390522 AS |
11048 | msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" |
11049 | msgstr "" | |
11050 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не може да се добави алтернативен източник на „%s“: %s\n" | |
25e2fbb4 | 11051 | |
9c21d454 | 11052 | #: builtin/clone.c:405 |
25e2fbb4 | 11053 | #, c-format |
40390522 AS |
11054 | msgid "failed to open '%s'" |
11055 | msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена" | |
25e2fbb4 | 11056 | |
9c21d454 | 11057 | #: builtin/clone.c:413 |
25e2fbb4 AS |
11058 | #, c-format |
11059 | msgid "%s exists and is not a directory" | |
1c3c8410 | 11060 | msgstr "„%s“ съществува и не е директория" |
25e2fbb4 | 11061 | |
9c21d454 | 11062 | #: builtin/clone.c:427 |
25e2fbb4 AS |
11063 | #, c-format |
11064 | msgid "failed to stat %s\n" | |
1c3c8410 | 11065 | msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“\n" |
25e2fbb4 | 11066 | |
9c21d454 | 11067 | #: builtin/clone.c:444 |
3154af4a AS |
11068 | #, c-format |
11069 | msgid "failed to unlink '%s'" | |
11070 | msgstr "неуспешно изтриване на „%s“" | |
11071 | ||
9c21d454 | 11072 | #: builtin/clone.c:449 |
25e2fbb4 AS |
11073 | #, c-format |
11074 | msgid "failed to create link '%s'" | |
1c3c8410 | 11075 | msgstr "връзката „%s“ не може да бъде създадена" |
25e2fbb4 | 11076 | |
9c21d454 | 11077 | #: builtin/clone.c:453 |
25e2fbb4 AS |
11078 | #, c-format |
11079 | msgid "failed to copy file to '%s'" | |
642c7fab | 11080 | msgstr "файлът не може да бъде копиран като „%s“" |
25e2fbb4 | 11081 | |
9c21d454 | 11082 | #: builtin/clone.c:479 |
25e2fbb4 AS |
11083 | #, c-format |
11084 | msgid "done.\n" | |
1c3c8410 | 11085 | msgstr "действието завърши.\n" |
25e2fbb4 | 11086 | |
9c21d454 | 11087 | #: builtin/clone.c:493 |
25e2fbb4 AS |
11088 | msgid "" |
11089 | "Clone succeeded, but checkout failed.\n" | |
11090 | "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" | |
11091 | "and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n" | |
11092 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 11093 | "Клонирането бе успешно за разлика от подготовката на работното дърво\n" |
40390522 AS |
11094 | "за определен клон. Все пак можете да проверите кои файлове и от кой\n" |
11095 | "клон в момента са изтеглени с командата „git status“. Можете да\n" | |
1c3c8410 | 11096 | "завършите изтеглянето на клона с командата „git checkout -f HEAD“.\n" |
25e2fbb4 | 11097 | |
9c21d454 | 11098 | #: builtin/clone.c:570 |
25e2fbb4 AS |
11099 | #, c-format |
11100 | msgid "Could not find remote branch %s to clone." | |
11101 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
11102 | "Клонът „%s“ от отдалеченото хранилище, което клонирате,\n" |
11103 | "и който следва да бъде изтеглен, не съществува." | |
25e2fbb4 | 11104 | |
9c21d454 | 11105 | #: builtin/clone.c:689 |
0d670e78 AS |
11106 | #, c-format |
11107 | msgid "unable to update %s" | |
11108 | msgstr "обектът „%s“ не може да бъде обновен" | |
11109 | ||
9c21d454 | 11110 | #: builtin/clone.c:739 |
25e2fbb4 AS |
11111 | msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" |
11112 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 11113 | "указателят „HEAD“ от отдалеченото хранилище сочи към нещо,\n" |
40390522 | 11114 | "което не съществува. Не може да се изтегли определен клон.\n" |
25e2fbb4 | 11115 | |
9c21d454 | 11116 | #: builtin/clone.c:770 |
25e2fbb4 | 11117 | msgid "unable to checkout working tree" |
1c3c8410 | 11118 | msgstr "работното дърво не може да бъде подготвено" |
25e2fbb4 | 11119 | |
9c21d454 | 11120 | #: builtin/clone.c:815 |
0d670e78 AS |
11121 | msgid "unable to write parameters to config file" |
11122 | msgstr "настройките не могат да бъдат записани в конфигурационния файл" | |
11123 | ||
9c21d454 | 11124 | #: builtin/clone.c:878 |
f88c1134 AS |
11125 | msgid "cannot repack to clean up" |
11126 | msgstr "не може да се извърши пакетиране за изчистване на файловете" | |
11127 | ||
9c21d454 | 11128 | #: builtin/clone.c:880 |
f88c1134 AS |
11129 | msgid "cannot unlink temporary alternates file" |
11130 | msgstr "временният файл за алтернативни обекти не може да бъде изтрит" | |
11131 | ||
9c21d454 | 11132 | #: builtin/clone.c:920 builtin/receive-pack.c:1952 |
25e2fbb4 | 11133 | msgid "Too many arguments." |
1c3c8410 | 11134 | msgstr "Прекалено много аргументи." |
25e2fbb4 | 11135 | |
9c21d454 | 11136 | #: builtin/clone.c:924 |
25e2fbb4 | 11137 | msgid "You must specify a repository to clone." |
1c3c8410 | 11138 | msgstr "Трябва да укажете кое хранилище искате да клонирате." |
25e2fbb4 | 11139 | |
9c21d454 | 11140 | #: builtin/clone.c:937 |
25e2fbb4 AS |
11141 | #, c-format |
11142 | msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." | |
1c3c8410 | 11143 | msgstr "опциите „--bare“ и „--origin %s“ са несъвместими." |
25e2fbb4 | 11144 | |
9c21d454 | 11145 | #: builtin/clone.c:940 |
25e2fbb4 | 11146 | msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." |
1c3c8410 | 11147 | msgstr "опциите „--bare“ и „--separate-git-dir“ са несъвместими." |
25e2fbb4 | 11148 | |
9c21d454 | 11149 | #: builtin/clone.c:953 |
25e2fbb4 AS |
11150 | #, c-format |
11151 | msgid "repository '%s' does not exist" | |
1c3c8410 | 11152 | msgstr "не съществува хранилище „%s“" |
25e2fbb4 | 11153 | |
9c21d454 | 11154 | #: builtin/clone.c:959 builtin/fetch.c:1610 |
25e2fbb4 AS |
11155 | #, c-format |
11156 | msgid "depth %s is not a positive number" | |
1c3c8410 | 11157 | msgstr "дълбочината трябва да е положително цяло число, а не „%s“" |
25e2fbb4 | 11158 | |
9c21d454 | 11159 | #: builtin/clone.c:969 |
25e2fbb4 AS |
11160 | #, c-format |
11161 | msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." | |
1c3c8410 | 11162 | msgstr "целевият път „%s“ съществува и не е празна директория." |
25e2fbb4 | 11163 | |
9c21d454 | 11164 | #: builtin/clone.c:979 |
25e2fbb4 AS |
11165 | #, c-format |
11166 | msgid "working tree '%s' already exists." | |
1c3c8410 | 11167 | msgstr "в „%s“ вече съществува работно дърво." |
25e2fbb4 | 11168 | |
9c21d454 | 11169 | #: builtin/clone.c:994 builtin/clone.c:1015 builtin/difftool.c:264 |
47e80a2c | 11170 | #: builtin/worktree.c:296 builtin/worktree.c:328 |
619b8f86 AS |
11171 | #, c-format |
11172 | msgid "could not create leading directories of '%s'" | |
11173 | msgstr "родителските директории на „%s“ не могат да бъдат създадени" | |
11174 | ||
9c21d454 | 11175 | #: builtin/clone.c:999 |
25e2fbb4 | 11176 | #, c-format |
f88c1134 | 11177 | msgid "could not create work tree dir '%s'" |
1c3c8410 | 11178 | msgstr "работното дърво в „%s“ не може да бъде създадено." |
25e2fbb4 | 11179 | |
9c21d454 | 11180 | #: builtin/clone.c:1019 |
25e2fbb4 AS |
11181 | #, c-format |
11182 | msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" | |
1c3c8410 | 11183 | msgstr "Клониране и създаване на голо хранилище в „%s“…\n" |
25e2fbb4 | 11184 | |
9c21d454 | 11185 | #: builtin/clone.c:1021 |
25e2fbb4 AS |
11186 | #, c-format |
11187 | msgid "Cloning into '%s'...\n" | |
1c3c8410 | 11188 | msgstr "Клониране и създаване на хранилище в „%s“…\n" |
25e2fbb4 | 11189 | |
9c21d454 | 11190 | #: builtin/clone.c:1045 |
40390522 AS |
11191 | msgid "" |
11192 | "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" | |
11193 | "able" | |
11194 | msgstr "" | |
11195 | "Опцията „--recursive“ е несъвместима с опциите „--reference“ и „--reference-" | |
11196 | "if-able“" | |
11197 | ||
9c21d454 | 11198 | #: builtin/clone.c:1106 |
aafbee8c AS |
11199 | msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." |
11200 | msgstr "" | |
40390522 | 11201 | "При локално клониране опцията „--depth“ се прескача. Ползвайте схемата " |
aafbee8c AS |
11202 | "„file://“." |
11203 | ||
9c21d454 | 11204 | #: builtin/clone.c:1108 |
40390522 AS |
11205 | msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." |
11206 | msgstr "" | |
11207 | "При локално клониране опцията „--shallow-since“ се прескача. Ползвайте " | |
11208 | "схемата „file://“." | |
11209 | ||
9c21d454 | 11210 | #: builtin/clone.c:1110 |
40390522 AS |
11211 | msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." |
11212 | msgstr "" | |
11213 | "При локално клониране опцията „--shallow-exclude“ се прескача. Ползвайте " | |
11214 | "схемата „file://“." | |
11215 | ||
9c21d454 | 11216 | #: builtin/clone.c:1112 |
31243e7f AS |
11217 | msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead." |
11218 | msgstr "" | |
11219 | "При локално клониране опцията „--filter“ се прескача. Ползвайте схемата " | |
11220 | "„file://“." | |
11221 | ||
9c21d454 | 11222 | #: builtin/clone.c:1115 |
aafbee8c | 11223 | msgid "source repository is shallow, ignoring --local" |
40390522 | 11224 | msgstr "клонираното хранилище е плитко, затова опцията „--local“ се прескача" |
aafbee8c | 11225 | |
9c21d454 | 11226 | #: builtin/clone.c:1120 |
aafbee8c | 11227 | msgid "--local is ignored" |
40390522 | 11228 | msgstr "опцията „--local“ се прескача" |
aafbee8c | 11229 | |
9c21d454 | 11230 | #: builtin/clone.c:1197 builtin/clone.c:1205 |
25e2fbb4 AS |
11231 | #, c-format |
11232 | msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" | |
1c3c8410 | 11233 | msgstr "Отдалеченият клон „%s“ липсва в клонираното хранилище „%s“" |
25e2fbb4 | 11234 | |
9c21d454 | 11235 | #: builtin/clone.c:1208 |
25e2fbb4 | 11236 | msgid "You appear to have cloned an empty repository." |
1c3c8410 | 11237 | msgstr "Изглежда клонирахте празно хранилище." |
25e2fbb4 | 11238 | |
b61937fb | 11239 | #: builtin/column.c:10 |
f88c1134 | 11240 | msgid "git column [<options>]" |
642c7fab | 11241 | msgstr "git column [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 11242 | |
b61937fb | 11243 | #: builtin/column.c:27 |
25e2fbb4 | 11244 | msgid "lookup config vars" |
642c7fab | 11245 | msgstr "извеждане на настройките" |
25e2fbb4 | 11246 | |
b61937fb | 11247 | #: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29 |
25e2fbb4 | 11248 | msgid "layout to use" |
642c7fab | 11249 | msgstr "как да се подреди резултата" |
25e2fbb4 | 11250 | |
b61937fb | 11251 | #: builtin/column.c:30 |
25e2fbb4 | 11252 | msgid "Maximum width" |
642c7fab | 11253 | msgstr "Максимална широчина" |
25e2fbb4 | 11254 | |
b61937fb | 11255 | #: builtin/column.c:31 |
25e2fbb4 | 11256 | msgid "Padding space on left border" |
642c7fab | 11257 | msgstr "Поле в знаци отляво" |
25e2fbb4 | 11258 | |
b61937fb | 11259 | #: builtin/column.c:32 |
25e2fbb4 | 11260 | msgid "Padding space on right border" |
642c7fab | 11261 | msgstr "Поле в знаци отдясно" |
25e2fbb4 | 11262 | |
b61937fb | 11263 | #: builtin/column.c:33 |
25e2fbb4 | 11264 | msgid "Padding space between columns" |
642c7fab | 11265 | msgstr "Поле в знаци между колоните" |
25e2fbb4 | 11266 | |
2904c25f | 11267 | #: builtin/column.c:51 |
25e2fbb4 | 11268 | msgid "--command must be the first argument" |
642c7fab | 11269 | msgstr "опцията „--command“ трябва да е първият аргумент" |
25e2fbb4 | 11270 | |
9c21d454 AS |
11271 | #: builtin/commit-tree.c:18 |
11272 | msgid "" | |
11273 | "git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F " | |
11274 | "<file>)...] <tree>" | |
11275 | msgstr "" | |
11276 | "git commit-tree [(-p РОДИТЕЛ)…] [-S[ИДЕНТИФИКАТОР]] [(-m СЪОБЩЕНИЕ)…] [(-F " | |
11277 | "ФАЙЛ)…] ДЪРВО" | |
11278 | ||
11279 | #: builtin/commit-tree.c:31 | |
11280 | #, c-format | |
11281 | msgid "duplicate parent %s ignored" | |
11282 | msgstr "прескачане на повтарящ се родител: „%s“" | |
11283 | ||
11284 | #: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:520 | |
11285 | #, c-format | |
11286 | msgid "not a valid object name %s" | |
11287 | msgstr "неправилно име на обект: „%s“" | |
11288 | ||
11289 | #: builtin/commit-tree.c:93 | |
11290 | #, c-format | |
11291 | msgid "git commit-tree: failed to open '%s'" | |
11292 | msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се отвори" | |
11293 | ||
11294 | #: builtin/commit-tree.c:96 | |
11295 | #, c-format | |
11296 | msgid "git commit-tree: failed to read '%s'" | |
11297 | msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се прочете" | |
11298 | ||
11299 | #: builtin/commit-tree.c:98 | |
11300 | #, c-format | |
11301 | msgid "git commit-tree: failed to close '%s'" | |
11302 | msgstr "git commit-tree: „%s“ не може да се затвори" | |
11303 | ||
11304 | #: builtin/commit-tree.c:111 | |
11305 | msgid "parent" | |
11306 | msgstr "родител" | |
11307 | ||
11308 | #: builtin/commit-tree.c:112 | |
11309 | msgid "id of a parent commit object" | |
11310 | msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР на обекта за подаването-родител" | |
11311 | ||
47e80a2c AS |
11312 | #: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1480 builtin/merge.c:268 |
11313 | #: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1473 | |
11314 | #: builtin/tag.c:406 | |
11315 | msgid "message" | |
11316 | msgstr "СЪОБЩЕНИЕ" | |
11317 | ||
11318 | #: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1480 | |
11319 | msgid "commit message" | |
11320 | msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаване" | |
11321 | ||
9c21d454 AS |
11322 | #: builtin/commit-tree.c:118 |
11323 | msgid "read commit log message from file" | |
11324 | msgstr "изчитане на съобщението за подаване от ФАЙЛ" | |
11325 | ||
47e80a2c AS |
11326 | #: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1492 builtin/merge.c:283 |
11327 | #: builtin/pull.c:193 builtin/revert.c:117 | |
11328 | msgid "GPG sign commit" | |
11329 | msgstr "подписване на подаването с GPG" | |
11330 | ||
9c21d454 AS |
11331 | #: builtin/commit-tree.c:133 |
11332 | msgid "must give exactly one tree" | |
11333 | msgstr "трябва да е точно едно дърво" | |
11334 | ||
11335 | #: builtin/commit-tree.c:140 | |
11336 | msgid "git commit-tree: failed to read" | |
11337 | msgstr "git commit-tree: не може да се прочете" | |
11338 | ||
ab8f4f5d | 11339 | #: builtin/commit.c:41 |
f88c1134 | 11340 | msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..." |
642c7fab | 11341 | msgstr "git commit [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…" |
25e2fbb4 | 11342 | |
ab8f4f5d | 11343 | #: builtin/commit.c:46 |
f88c1134 | 11344 | msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..." |
642c7fab | 11345 | msgstr "git status [ОПЦИЯ…] [--] ПЪТ…" |
25e2fbb4 | 11346 | |
ab8f4f5d | 11347 | #: builtin/commit.c:51 |
25e2fbb4 AS |
11348 | msgid "" |
11349 | "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" | |
11350 | "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" | |
11351 | "remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" | |
11352 | msgstr "" | |
40390522 AS |
11353 | "Поискахте да поправите последното си подаване. Това действие ще превърне\n" |
11354 | "подаването в празно. Можете или да го повторите като разрешите такива " | |
1c3c8410 AS |
11355 | "подавания\n" |
11356 | "с опцията „--allow-empty“, или да го изтриете от историята с командата:\n" | |
11357 | "„git reset HEAD^“.\n" | |
25e2fbb4 | 11358 | |
ab8f4f5d | 11359 | #: builtin/commit.c:56 |
25e2fbb4 AS |
11360 | msgid "" |
11361 | "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" | |
11362 | "If you wish to commit it anyway, use:\n" | |
11363 | "\n" | |
11364 | " git commit --allow-empty\n" | |
11365 | "\n" | |
11366 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 11367 | "Предишното отбрано подаване вече е празно, като най-вероятната причина е\n" |
40390522 | 11368 | "корекция на конфликт. Ако все пак искате да го ползвате, използвайте " |
1c3c8410 AS |
11369 | "командата:\n" |
11370 | "\n" | |
11371 | " git commit --allow-empty\n" | |
11372 | "\n" | |
25e2fbb4 | 11373 | |
ab8f4f5d | 11374 | #: builtin/commit.c:63 |
25e2fbb4 | 11375 | msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n" |
1c3c8410 | 11376 | msgstr "В противен случай използвайте командата „git reset“\n" |
25e2fbb4 | 11377 | |
ab8f4f5d | 11378 | #: builtin/commit.c:66 |
25e2fbb4 AS |
11379 | msgid "" |
11380 | "If you wish to skip this commit, use:\n" | |
11381 | "\n" | |
11382 | " git reset\n" | |
11383 | "\n" | |
11384 | "Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n" | |
11385 | "the remaining commits.\n" | |
11386 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
11387 | "Ако искате да прескочите това подаване, използвайте командата:\n" |
11388 | "\n" | |
11389 | " git reset\n" | |
11390 | "\n" | |
11391 | "Чрез командата „git cherry-pick --continue“ ще продължите отбирането на\n" | |
11392 | "останалите подавания.\n" | |
25e2fbb4 | 11393 | |
ab8f4f5d | 11394 | #: builtin/commit.c:312 |
25e2fbb4 | 11395 | msgid "failed to unpack HEAD tree object" |
6c31a5e9 | 11396 | msgstr "върховото дърво (HEAD tree object) не може да бъде извадено от пакет" |
25e2fbb4 | 11397 | |
ab8f4f5d | 11398 | #: builtin/commit.c:353 |
25e2fbb4 | 11399 | msgid "unable to create temporary index" |
6c31a5e9 | 11400 | msgstr "временният индекс не може да бъде създаден" |
25e2fbb4 | 11401 | |
ab8f4f5d | 11402 | #: builtin/commit.c:359 |
25e2fbb4 | 11403 | msgid "interactive add failed" |
1c3c8410 | 11404 | msgstr "неуспешно интерактивно добавяне" |
25e2fbb4 | 11405 | |
ab8f4f5d | 11406 | #: builtin/commit.c:373 |
6c31a5e9 AS |
11407 | msgid "unable to update temporary index" |
11408 | msgstr "временният индекс не може да бъде обновен" | |
11409 | ||
ab8f4f5d | 11410 | #: builtin/commit.c:375 |
6c31a5e9 AS |
11411 | msgid "Failed to update main cache tree" |
11412 | msgstr "Дървото на основния кеш не може да бъде обновено" | |
11413 | ||
ab8f4f5d | 11414 | #: builtin/commit.c:400 builtin/commit.c:423 builtin/commit.c:469 |
25e2fbb4 | 11415 | msgid "unable to write new_index file" |
6c31a5e9 | 11416 | msgstr "новият индекс не може да бъде записан" |
25e2fbb4 | 11417 | |
ab8f4f5d | 11418 | #: builtin/commit.c:452 |
25e2fbb4 | 11419 | msgid "cannot do a partial commit during a merge." |
1c3c8410 | 11420 | msgstr "по време на сливане не може да се извърши частично подаване." |
25e2fbb4 | 11421 | |
ab8f4f5d | 11422 | #: builtin/commit.c:454 |
25e2fbb4 | 11423 | msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." |
1c3c8410 | 11424 | msgstr "по време на отбиране не може да се извърши частично подаване." |
25e2fbb4 | 11425 | |
ab8f4f5d | 11426 | #: builtin/commit.c:462 |
25e2fbb4 | 11427 | msgid "cannot read the index" |
1c3c8410 | 11428 | msgstr "индексът не може да бъде прочетен" |
25e2fbb4 | 11429 | |
ab8f4f5d | 11430 | #: builtin/commit.c:481 |
25e2fbb4 | 11431 | msgid "unable to write temporary index file" |
1c3c8410 | 11432 | msgstr "временният индекс не може да бъде записан" |
25e2fbb4 | 11433 | |
ab8f4f5d | 11434 | #: builtin/commit.c:579 |
6c31a5e9 AS |
11435 | #, c-format |
11436 | msgid "commit '%s' lacks author header" | |
11437 | msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ липсва" | |
11438 | ||
ab8f4f5d | 11439 | #: builtin/commit.c:581 |
25e2fbb4 | 11440 | #, c-format |
6c31a5e9 AS |
11441 | msgid "commit '%s' has malformed author line" |
11442 | msgstr "заглавната част за автор в подаването „%s“ е неправилна" | |
25e2fbb4 | 11443 | |
ab8f4f5d | 11444 | #: builtin/commit.c:600 |
25e2fbb4 | 11445 | msgid "malformed --author parameter" |
1c3c8410 | 11446 | msgstr "неправилен параметър към опцията „--author“" |
25e2fbb4 | 11447 | |
47e80a2c | 11448 | #: builtin/commit.c:653 |
c099f8c7 AS |
11449 | msgid "" |
11450 | "unable to select a comment character that is not used\n" | |
11451 | "in the current commit message" | |
11452 | msgstr "" | |
11453 | "не може да се избере знак за коментар — в текущото съобщение за подаване са " | |
11454 | "използвани всички подобни знаци" | |
11455 | ||
47e80a2c | 11456 | #: builtin/commit.c:691 builtin/commit.c:724 builtin/commit.c:1069 |
25e2fbb4 AS |
11457 | #, c-format |
11458 | msgid "could not lookup commit %s" | |
1c3c8410 | 11459 | msgstr "следното подаване не може да бъде открито: %s" |
25e2fbb4 | 11460 | |
47e80a2c | 11461 | #: builtin/commit.c:703 builtin/shortlog.c:319 |
25e2fbb4 AS |
11462 | #, c-format |
11463 | msgid "(reading log message from standard input)\n" | |
1c3c8410 | 11464 | msgstr "(изчитане на съобщението за подаване от стандартния вход)\n" |
25e2fbb4 | 11465 | |
47e80a2c | 11466 | #: builtin/commit.c:705 |
25e2fbb4 | 11467 | msgid "could not read log from standard input" |
1c3c8410 | 11468 | msgstr "съобщението за подаване не бе прочетено стандартния вход" |
25e2fbb4 | 11469 | |
47e80a2c | 11470 | #: builtin/commit.c:709 |
25e2fbb4 AS |
11471 | #, c-format |
11472 | msgid "could not read log file '%s'" | |
1c3c8410 | 11473 | msgstr "файлът със съобщението за подаване „%s“ не може да бъде прочетен" |
25e2fbb4 | 11474 | |
47e80a2c | 11475 | #: builtin/commit.c:740 builtin/commit.c:756 |
25e2fbb4 | 11476 | msgid "could not read SQUASH_MSG" |
2904c25f | 11477 | msgstr "съобщението за вкарване SQUASH_MSG не може да бъде прочетено" |
25e2fbb4 | 11478 | |
47e80a2c | 11479 | #: builtin/commit.c:747 |
0d670e78 AS |
11480 | msgid "could not read MERGE_MSG" |
11481 | msgstr "съобщението за сливане MERGE_MSG не може да бъде прочетено" | |
11482 | ||
47e80a2c | 11483 | #: builtin/commit.c:807 |
25e2fbb4 | 11484 | msgid "could not write commit template" |
1c3c8410 | 11485 | msgstr "шаблонът за подаване не може да бъде запазен" |
25e2fbb4 | 11486 | |
47e80a2c | 11487 | #: builtin/commit.c:826 |
25e2fbb4 AS |
11488 | #, c-format |
11489 | msgid "" | |
11490 | "\n" | |
11491 | "It looks like you may be committing a merge.\n" | |
11492 | "If this is not correct, please remove the file\n" | |
11493 | "\t%s\n" | |
11494 | "and try again.\n" | |
11495 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 11496 | "\n" |
40390522 | 11497 | "Изглежда, че подавате сливане. Ако това не е така, изтрийте файла:\n" |
1c3c8410 AS |
11498 | "\n" |
11499 | " %s\n" | |
11500 | "и опитайте отново.\n" | |
25e2fbb4 | 11501 | |
47e80a2c | 11502 | #: builtin/commit.c:831 |
25e2fbb4 AS |
11503 | #, c-format |
11504 | msgid "" | |
11505 | "\n" | |
11506 | "It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" | |
11507 | "If this is not correct, please remove the file\n" | |
11508 | "\t%s\n" | |
11509 | "and try again.\n" | |
11510 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 11511 | "\n" |
40390522 | 11512 | "Изглежда, че извършвате отбрано подаване. Ако това не е така, изтрийте " |
1c3c8410 AS |
11513 | "файла:\n" |
11514 | "\n" | |
11515 | " %s\n" | |
11516 | "и опитайте отново.\n" | |
25e2fbb4 | 11517 | |
47e80a2c | 11518 | #: builtin/commit.c:844 |
25e2fbb4 AS |
11519 | #, c-format |
11520 | msgid "" | |
11521 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
11522 | "with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" | |
11523 | msgstr "" | |
40390522 | 11524 | "Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n" |
642c7fab | 11525 | "с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно съобщение преустановява подаването.\n" |
25e2fbb4 | 11526 | |
47e80a2c | 11527 | #: builtin/commit.c:852 |
25e2fbb4 AS |
11528 | #, c-format |
11529 | msgid "" | |
11530 | "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" | |
11531 | "with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" | |
11532 | "An empty message aborts the commit.\n" | |
11533 | msgstr "" | |
40390522 AS |
11534 | "Въведете съобщението за подаване на промените. Редовете, които започват\n" |
11535 | "с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги изтриете вие. Празно \n" | |
642c7fab | 11536 | "съобщение преустановява подаването.\n" |
25e2fbb4 | 11537 | |
47e80a2c | 11538 | #: builtin/commit.c:869 |
c099f8c7 AS |
11539 | #, c-format |
11540 | msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" | |
11541 | msgstr "%sАвтор: %.*s <%.*s>" | |
11542 | ||
47e80a2c | 11543 | #: builtin/commit.c:877 |
25e2fbb4 | 11544 | #, c-format |
c099f8c7 AS |
11545 | msgid "%sDate: %s" |
11546 | msgstr "%sДата: %s" | |
25e2fbb4 | 11547 | |
47e80a2c | 11548 | #: builtin/commit.c:884 |
25e2fbb4 | 11549 | #, c-format |
c099f8c7 AS |
11550 | msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" |
11551 | msgstr "%sПодаващ: %.*s <%.*s>" | |
25e2fbb4 | 11552 | |
47e80a2c | 11553 | #: builtin/commit.c:902 |
25e2fbb4 | 11554 | msgid "Cannot read index" |
1c3c8410 | 11555 | msgstr "Индексът не може да бъде прочетен" |
25e2fbb4 | 11556 | |
47e80a2c | 11557 | #: builtin/commit.c:969 |
25e2fbb4 | 11558 | msgid "Error building trees" |
1c3c8410 | 11559 | msgstr "Грешка при изграждане на дърветата" |
25e2fbb4 | 11560 | |
47e80a2c | 11561 | #: builtin/commit.c:983 builtin/tag.c:269 |
25e2fbb4 AS |
11562 | #, c-format |
11563 | msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" | |
1c3c8410 | 11564 | msgstr "Подайте съобщението с някоя от опциите „-m“ или „-F“.\n" |
25e2fbb4 | 11565 | |
47e80a2c | 11566 | #: builtin/commit.c:1027 |
25e2fbb4 | 11567 | #, c-format |
f88c1134 AS |
11568 | msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" |
11569 | msgstr "" | |
11570 | "Опцията „--author '%s'“ не отговаря на форма̀та „Име <е-поща>“ и не съвпада с " | |
11571 | "никой автор" | |
25e2fbb4 | 11572 | |
47e80a2c | 11573 | #: builtin/commit.c:1041 |
29f90338 AS |
11574 | #, c-format |
11575 | msgid "Invalid ignored mode '%s'" | |
11576 | msgstr "Неправилен режим за игнорираните файлове: „%s“" | |
11577 | ||
47e80a2c | 11578 | #: builtin/commit.c:1059 builtin/commit.c:1284 |
25e2fbb4 AS |
11579 | #, c-format |
11580 | msgid "Invalid untracked files mode '%s'" | |
29f90338 | 11581 | msgstr "Неправилен режим за неследените файлове: „%s“" |
25e2fbb4 | 11582 | |
47e80a2c | 11583 | #: builtin/commit.c:1097 |
25e2fbb4 | 11584 | msgid "--long and -z are incompatible" |
1c3c8410 | 11585 | msgstr "Опциите „--long“ и „-z“ са несъвместими." |
25e2fbb4 | 11586 | |
47e80a2c | 11587 | #: builtin/commit.c:1130 |
25e2fbb4 | 11588 | msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" |
1c3c8410 | 11589 | msgstr "Опциите „--reset-author“ и „--author“ са несъвместими." |
25e2fbb4 | 11590 | |
47e80a2c | 11591 | #: builtin/commit.c:1139 |
25e2fbb4 | 11592 | msgid "You have nothing to amend." |
1c3c8410 | 11593 | msgstr "Няма какво да бъде поправено." |
25e2fbb4 | 11594 | |
47e80a2c | 11595 | #: builtin/commit.c:1142 |
25e2fbb4 | 11596 | msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." |
1c3c8410 | 11597 | msgstr "В момента се извършва сливане, не можете да поправяте." |
25e2fbb4 | 11598 | |
47e80a2c | 11599 | #: builtin/commit.c:1144 |
25e2fbb4 | 11600 | msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." |
1c3c8410 | 11601 | msgstr "В момента се извършва отбиране на подаване, не можете да поправяте." |
25e2fbb4 | 11602 | |
47e80a2c | 11603 | #: builtin/commit.c:1147 |
25e2fbb4 | 11604 | msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" |
1c3c8410 | 11605 | msgstr "Опциите „--squash“ и „--fixup“ са несъвместими." |
25e2fbb4 | 11606 | |
47e80a2c | 11607 | #: builtin/commit.c:1157 |
25e2fbb4 | 11608 | msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." |
642c7fab | 11609 | msgstr "Опциите „-c“, „-C“, „-F“ и „--fixup““ са несъвместими." |
25e2fbb4 | 11610 | |
47e80a2c | 11611 | #: builtin/commit.c:1159 |
31243e7f AS |
11612 | msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F." |
11613 | msgstr "Опцията „-m“ е несъвместима с „-c“, „-C“ и „-F“." | |
25e2fbb4 | 11614 | |
47e80a2c | 11615 | #: builtin/commit.c:1167 |
25e2fbb4 AS |
11616 | msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." |
11617 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
11618 | "Опцията „--reset-author“ може да се използва само заедно с „-C“, „-c“ или\n" |
11619 | "„--amend“." | |
25e2fbb4 | 11620 | |
47e80a2c | 11621 | #: builtin/commit.c:1184 |
25e2fbb4 AS |
11622 | msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." |
11623 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
11624 | "Опциите „--include“, „--only“, „--all“, „--interactive“ и „--patch“ са\n" |
11625 | "несъвместими." | |
25e2fbb4 | 11626 | |
47e80a2c | 11627 | #: builtin/commit.c:1186 |
25e2fbb4 | 11628 | msgid "No paths with --include/--only does not make sense." |
1c3c8410 | 11629 | msgstr "Опциите „--include“ и „--only“ изискват аргументи." |
25e2fbb4 | 11630 | |
9c21d454 AS |
11631 | #: builtin/commit.c:1192 |
11632 | #, c-format | |
11633 | msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense" | |
11634 | msgstr "опцията „-a“ е несъвместима със задаването на пътища: „%s…“" | |
11635 | ||
47e80a2c | 11636 | #: builtin/commit.c:1319 builtin/commit.c:1503 |
25e2fbb4 | 11637 | msgid "show status concisely" |
1c3c8410 | 11638 | msgstr "кратка информация за състоянието" |
25e2fbb4 | 11639 | |
47e80a2c | 11640 | #: builtin/commit.c:1321 builtin/commit.c:1505 |
25e2fbb4 | 11641 | msgid "show branch information" |
1c3c8410 | 11642 | msgstr "информация за клоните" |
25e2fbb4 | 11643 | |
47e80a2c | 11644 | #: builtin/commit.c:1323 |
b61937fb AS |
11645 | msgid "show stash information" |
11646 | msgstr "информация за скатаното" | |
11647 | ||
47e80a2c | 11648 | #: builtin/commit.c:1325 builtin/commit.c:1507 |
31243e7f AS |
11649 | msgid "compute full ahead/behind values" |
11650 | msgstr "изчисляване на точните стойности напред/назад" | |
11651 | ||
47e80a2c | 11652 | #: builtin/commit.c:1327 |
40390522 AS |
11653 | msgid "version" |
11654 | msgstr "версия" | |
11655 | ||
47e80a2c AS |
11656 | #: builtin/commit.c:1327 builtin/commit.c:1509 builtin/push.c:561 |
11657 | #: builtin/worktree.c:643 | |
25e2fbb4 | 11658 | msgid "machine-readable output" |
1c3c8410 | 11659 | msgstr "формат на изхода за четене от програма" |
25e2fbb4 | 11660 | |
47e80a2c | 11661 | #: builtin/commit.c:1330 builtin/commit.c:1511 |
25e2fbb4 | 11662 | msgid "show status in long format (default)" |
1c3c8410 | 11663 | msgstr "подробна информация за състоянието (стандартно)" |
25e2fbb4 | 11664 | |
47e80a2c | 11665 | #: builtin/commit.c:1333 builtin/commit.c:1514 |
25e2fbb4 | 11666 | msgid "terminate entries with NUL" |
1c3c8410 | 11667 | msgstr "разделяне на елементите с нулевия знак „NUL“" |
25e2fbb4 | 11668 | |
47e80a2c AS |
11669 | #: builtin/commit.c:1335 builtin/commit.c:1339 builtin/commit.c:1517 |
11670 | #: builtin/fast-export.c:1085 builtin/fast-export.c:1088 builtin/rebase.c:1465 | |
9c21d454 | 11671 | #: parse-options.h:331 |
25e2fbb4 | 11672 | msgid "mode" |
0d670e78 | 11673 | msgstr "РЕЖИМ" |
25e2fbb4 | 11674 | |
47e80a2c | 11675 | #: builtin/commit.c:1336 builtin/commit.c:1517 |
25e2fbb4 AS |
11676 | msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" |
11677 | msgstr "" | |
40390522 AS |
11678 | "извеждане на неследените файлове. Възможните РЕЖИМи са „all“ (подробна " |
11679 | "информация), „normal“ (кратка информация), „no“ (без неследените файлове). " | |
0d670e78 | 11680 | "Стандартният РЕЖИМ е: „all“." |
25e2fbb4 | 11681 | |
47e80a2c | 11682 | #: builtin/commit.c:1340 |
29f90338 AS |
11683 | msgid "" |
11684 | "show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: " | |
11685 | "traditional)" | |
11686 | msgstr "" | |
11687 | "извеждане на игнорираните файлове. Възможните РЕЖИМи са " | |
11688 | "„traditional“ (традиционен), „matching“ (напасващи), „no“ (без игнорираните " | |
11689 | "файлове). Стандартният РЕЖИМ е: „traditional“." | |
25e2fbb4 | 11690 | |
9c21d454 | 11691 | #: builtin/commit.c:1342 parse-options.h:179 |
25e2fbb4 | 11692 | msgid "when" |
0d670e78 | 11693 | msgstr "КОГА" |
25e2fbb4 | 11694 | |
47e80a2c | 11695 | #: builtin/commit.c:1343 |
25e2fbb4 AS |
11696 | msgid "" |
11697 | "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " | |
11698 | "(Default: all)" | |
11699 | msgstr "" | |
40390522 | 11700 | "игнориране на промените в подмодулите. Опция с незадължителна стойност — " |
0d670e78 AS |
11701 | "една от „all“ (всички), „dirty“ (тези с неподадени промени), " |
11702 | "„untracked“ (неследени)" | |
25e2fbb4 | 11703 | |
47e80a2c | 11704 | #: builtin/commit.c:1345 |
25e2fbb4 | 11705 | msgid "list untracked files in columns" |
1c3c8410 | 11706 | msgstr "извеждане на неследените файлове в колони" |
25e2fbb4 | 11707 | |
47e80a2c | 11708 | #: builtin/commit.c:1346 |
2904c25f AS |
11709 | msgid "do not detect renames" |
11710 | msgstr "без засичане на преименуванията" | |
11711 | ||
47e80a2c | 11712 | #: builtin/commit.c:1348 |
2904c25f AS |
11713 | msgid "detect renames, optionally set similarity index" |
11714 | msgstr "засичане на преименуванията, може да се зададе коефициент на прилика" | |
11715 | ||
47e80a2c | 11716 | #: builtin/commit.c:1368 |
29f90338 AS |
11717 | msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments" |
11718 | msgstr "Неподдържана комбинация от аргументи за игнорирани и неследени файлове" | |
11719 | ||
47e80a2c | 11720 | #: builtin/commit.c:1473 |
25e2fbb4 | 11721 | msgid "suppress summary after successful commit" |
1c3c8410 | 11722 | msgstr "без информация след успешно подаване" |
25e2fbb4 | 11723 | |
47e80a2c | 11724 | #: builtin/commit.c:1474 |
25e2fbb4 | 11725 | msgid "show diff in commit message template" |
1c3c8410 | 11726 | msgstr "добавяне на разликата към шаблона за съобщението при подаване" |
25e2fbb4 | 11727 | |
47e80a2c | 11728 | #: builtin/commit.c:1476 |
25e2fbb4 | 11729 | msgid "Commit message options" |
1c3c8410 | 11730 | msgstr "Опции за съобщението при подаване" |
25e2fbb4 | 11731 | |
47e80a2c | 11732 | #: builtin/commit.c:1477 builtin/merge.c:272 builtin/tag.c:408 |
25e2fbb4 | 11733 | msgid "read message from file" |
0d670e78 | 11734 | msgstr "взимане на съобщението от ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 11735 | |
47e80a2c | 11736 | #: builtin/commit.c:1478 |
25e2fbb4 | 11737 | msgid "author" |
0d670e78 | 11738 | msgstr "АВТОР" |
25e2fbb4 | 11739 | |
47e80a2c | 11740 | #: builtin/commit.c:1478 |
25e2fbb4 | 11741 | msgid "override author for commit" |
0d670e78 | 11742 | msgstr "задаване на АВТОР за подаването" |
25e2fbb4 | 11743 | |
47e80a2c | 11744 | #: builtin/commit.c:1479 builtin/gc.c:539 |
25e2fbb4 | 11745 | msgid "date" |
0d670e78 | 11746 | msgstr "ДАТА" |
25e2fbb4 | 11747 | |
47e80a2c | 11748 | #: builtin/commit.c:1479 |
25e2fbb4 | 11749 | msgid "override date for commit" |
0d670e78 | 11750 | msgstr "задаване на ДАТА за подаването" |
25e2fbb4 | 11751 | |
47e80a2c | 11752 | #: builtin/commit.c:1481 builtin/commit.c:1482 builtin/commit.c:1483 |
9c21d454 | 11753 | #: builtin/commit.c:1484 parse-options.h:323 ref-filter.h:92 |
aeef7d84 | 11754 | msgid "commit" |
0d670e78 | 11755 | msgstr "ПОДАВАНЕ" |
aeef7d84 | 11756 | |
47e80a2c | 11757 | #: builtin/commit.c:1481 |
25e2fbb4 | 11758 | msgid "reuse and edit message from specified commit" |
0d670e78 | 11759 | msgstr "преизползване и редактиране на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ" |
25e2fbb4 | 11760 | |
47e80a2c | 11761 | #: builtin/commit.c:1482 |
25e2fbb4 | 11762 | msgid "reuse message from specified commit" |
0d670e78 | 11763 | msgstr "преизползване на съобщението от указаното ПОДАВАНЕ" |
25e2fbb4 | 11764 | |
47e80a2c | 11765 | #: builtin/commit.c:1483 |
25e2fbb4 AS |
11766 | msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" |
11767 | msgstr "" | |
2904c25f AS |
11768 | "използване на автоматичното съобщение за вкарване на указаното ПОДАВАНЕ в " |
11769 | "предходното без следа" | |
25e2fbb4 | 11770 | |
47e80a2c | 11771 | #: builtin/commit.c:1484 |
25e2fbb4 AS |
11772 | msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" |
11773 | msgstr "" | |
2904c25f AS |
11774 | "използване на автоматичното съобщение за вкарване на указаното ПОДАВАНЕ в " |
11775 | "предното" | |
25e2fbb4 | 11776 | |
47e80a2c | 11777 | #: builtin/commit.c:1485 |
25e2fbb4 AS |
11778 | msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" |
11779 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 11780 | "смяна на автора да съвпада с подаващия (използва се с „-C“/„-c“/„--amend“)" |
25e2fbb4 | 11781 | |
47e80a2c AS |
11782 | #: builtin/commit.c:1486 builtin/log.c:1541 builtin/merge.c:285 |
11783 | #: builtin/pull.c:162 builtin/revert.c:109 | |
25e2fbb4 | 11784 | msgid "add Signed-off-by:" |
1c3c8410 | 11785 | msgstr "добавяне на поле за подпис — „Signed-off-by:“" |
25e2fbb4 | 11786 | |
47e80a2c | 11787 | #: builtin/commit.c:1487 |
25e2fbb4 | 11788 | msgid "use specified template file" |
0d670e78 | 11789 | msgstr "използване на указания шаблонен ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 11790 | |
47e80a2c | 11791 | #: builtin/commit.c:1488 |
25e2fbb4 | 11792 | msgid "force edit of commit" |
1c3c8410 | 11793 | msgstr "редактиране на подаване" |
25e2fbb4 | 11794 | |
47e80a2c | 11795 | #: builtin/commit.c:1490 |
25e2fbb4 | 11796 | msgid "include status in commit message template" |
1c3c8410 | 11797 | msgstr "вмъкване на състоянието в шаблона за съобщението при подаване" |
25e2fbb4 | 11798 | |
47e80a2c | 11799 | #: builtin/commit.c:1495 |
25e2fbb4 | 11800 | msgid "Commit contents options" |
1c3c8410 | 11801 | msgstr "Опции за избор на файлове при подаване" |
25e2fbb4 | 11802 | |
47e80a2c | 11803 | #: builtin/commit.c:1496 |
25e2fbb4 | 11804 | msgid "commit all changed files" |
1c3c8410 | 11805 | msgstr "подаване на всички променени файлове" |
25e2fbb4 | 11806 | |
47e80a2c | 11807 | #: builtin/commit.c:1497 |
25e2fbb4 | 11808 | msgid "add specified files to index for commit" |
1c3c8410 | 11809 | msgstr "добавяне на указаните файлове към индекса за подаване" |
25e2fbb4 | 11810 | |
47e80a2c | 11811 | #: builtin/commit.c:1498 |
25e2fbb4 | 11812 | msgid "interactively add files" |
1c3c8410 | 11813 | msgstr "интерактивно добавяне на файлове" |
25e2fbb4 | 11814 | |
47e80a2c | 11815 | #: builtin/commit.c:1499 |
25e2fbb4 | 11816 | msgid "interactively add changes" |
1c3c8410 | 11817 | msgstr "интерактивно добавяне на промени" |
25e2fbb4 | 11818 | |
47e80a2c | 11819 | #: builtin/commit.c:1500 |
25e2fbb4 | 11820 | msgid "commit only specified files" |
1c3c8410 | 11821 | msgstr "подаване само на указаните файлове" |
25e2fbb4 | 11822 | |
47e80a2c | 11823 | #: builtin/commit.c:1501 |
40390522 AS |
11824 | msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" |
11825 | msgstr "" | |
11826 | "без изпълнение на куките преди подаване и при промяна на съобщението за " | |
11827 | "подаване (pre-commit и commit-msg)" | |
25e2fbb4 | 11828 | |
47e80a2c | 11829 | #: builtin/commit.c:1502 |
25e2fbb4 | 11830 | msgid "show what would be committed" |
1c3c8410 | 11831 | msgstr "отпечатване на това, което би било подадено" |
25e2fbb4 | 11832 | |
47e80a2c | 11833 | #: builtin/commit.c:1515 |
25e2fbb4 | 11834 | msgid "amend previous commit" |
1c3c8410 | 11835 | msgstr "поправяне на предишното подаване" |
25e2fbb4 | 11836 | |
47e80a2c | 11837 | #: builtin/commit.c:1516 |
25e2fbb4 | 11838 | msgid "bypass post-rewrite hook" |
1c3c8410 | 11839 | msgstr "без изпълнение на куката след презаписване (post-rewrite)" |
25e2fbb4 | 11840 | |
47e80a2c | 11841 | #: builtin/commit.c:1521 |
25e2fbb4 | 11842 | msgid "ok to record an empty change" |
1c3c8410 | 11843 | msgstr "позволяване на празни подавания" |
25e2fbb4 | 11844 | |
47e80a2c | 11845 | #: builtin/commit.c:1523 |
25e2fbb4 | 11846 | msgid "ok to record a change with an empty message" |
1c3c8410 | 11847 | msgstr "позволяване на подавания с празни съобщения" |
25e2fbb4 | 11848 | |
47e80a2c | 11849 | #: builtin/commit.c:1596 |
25e2fbb4 AS |
11850 | #, c-format |
11851 | msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" | |
1c3c8410 | 11852 | msgstr "Повреден файл за върха за сливането „MERGE_HEAD“ (%s)" |
25e2fbb4 | 11853 | |
47e80a2c | 11854 | #: builtin/commit.c:1603 |
25e2fbb4 | 11855 | msgid "could not read MERGE_MODE" |
1c3c8410 | 11856 | msgstr "режимът на сливане „MERGE_MODE“ не може да бъде прочетен" |
25e2fbb4 | 11857 | |
47e80a2c | 11858 | #: builtin/commit.c:1622 |
25e2fbb4 AS |
11859 | #, c-format |
11860 | msgid "could not read commit message: %s" | |
1c3c8410 | 11861 | msgstr "съобщението за подаване не може да бъде прочетено: %s" |
25e2fbb4 | 11862 | |
47e80a2c | 11863 | #: builtin/commit.c:1629 |
25e2fbb4 AS |
11864 | #, c-format |
11865 | msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" | |
1c3c8410 | 11866 | msgstr "Неизвършване на подаване поради празно съобщение.\n" |
25e2fbb4 | 11867 | |
47e80a2c | 11868 | #: builtin/commit.c:1634 |
b8ed0ce7 AS |
11869 | #, c-format |
11870 | msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" | |
11871 | msgstr "Неизвършване на подаване поради нередактирано съобщение.\n" | |
11872 | ||
ab8f4f5d | 11873 | #: builtin/commit.c:1668 |
25e2fbb4 | 11874 | msgid "" |
1eaabd4a | 11875 | "repository has been updated, but unable to write\n" |
6c31a5e9 | 11876 | "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" |
25e2fbb4 AS |
11877 | "not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover." |
11878 | msgstr "" | |
1eaabd4a | 11879 | "хранилището е обновено, но новият файл за индекс „new_index“\n" |
40390522 AS |
11880 | "не е записан. Проверете дали дискът не е препълнен или не сте\n" |
11881 | "превишили дисковата си квота. След това изпълнете „git reset HEAD“." | |
25e2fbb4 | 11882 | |
1eaabd4a | 11883 | #: builtin/commit-graph.c:10 |
2904c25f AS |
11884 | msgid "git commit-graph [--object-dir <objdir>]" |
11885 | msgstr "git commit-graph [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ]" | |
11886 | ||
1eaabd4a | 11887 | #: builtin/commit-graph.c:11 builtin/commit-graph.c:23 |
2904c25f AS |
11888 | msgid "git commit-graph read [--object-dir <objdir>]" |
11889 | msgstr "git commit-graph read [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ]" | |
11890 | ||
1eaabd4a AS |
11891 | #: builtin/commit-graph.c:12 builtin/commit-graph.c:18 |
11892 | msgid "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>]" | |
11893 | msgstr "git commit-graph verify [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ]" | |
11894 | ||
11895 | #: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:28 | |
2904c25f | 11896 | msgid "" |
1eaabd4a AS |
11897 | "git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--reachable|--" |
11898 | "stdin-packs|--stdin-commits]" | |
2904c25f | 11899 | msgstr "" |
1eaabd4a AS |
11900 | "git commit-graph write [--object-dir ДИР_ОБЕКТИ] [--append] [--reachable|--" |
11901 | "stdin-packs|--stdin-commits]" | |
2904c25f | 11902 | |
47e80a2c AS |
11903 | #: builtin/commit-graph.c:51 builtin/commit-graph.c:89 |
11904 | #: builtin/commit-graph.c:147 builtin/commit-graph.c:205 builtin/fetch.c:153 | |
11905 | #: builtin/log.c:1561 | |
2904c25f AS |
11906 | msgid "dir" |
11907 | msgstr "директория" | |
11908 | ||
47e80a2c AS |
11909 | #: builtin/commit-graph.c:52 builtin/commit-graph.c:90 |
11910 | #: builtin/commit-graph.c:148 builtin/commit-graph.c:206 | |
2904c25f AS |
11911 | msgid "The object directory to store the graph" |
11912 | msgstr "ДИРекторията_с_ОБЕКТИ за запазване на гра̀фа" | |
11913 | ||
9c21d454 AS |
11914 | #: builtin/commit-graph.c:68 builtin/commit-graph.c:105 |
11915 | #, c-format | |
11916 | msgid "Could not open commit-graph '%s'" | |
11917 | msgstr "Графът с подаванията не може да се отвори: „%s“" | |
11918 | ||
47e80a2c | 11919 | #: builtin/commit-graph.c:150 |
1eaabd4a AS |
11920 | msgid "start walk at all refs" |
11921 | msgstr "обхождането да започне от всички указатели" | |
11922 | ||
47e80a2c | 11923 | #: builtin/commit-graph.c:152 |
2904c25f AS |
11924 | msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits" |
11925 | msgstr "" | |
11926 | "проверка на подаванията за индексите на пакетите изброени на командния ред" | |
11927 | ||
47e80a2c | 11928 | #: builtin/commit-graph.c:154 |
2904c25f AS |
11929 | msgid "start walk at commits listed by stdin" |
11930 | msgstr "започване на обхождането при подаванията подадени на стандартния вход" | |
11931 | ||
47e80a2c | 11932 | #: builtin/commit-graph.c:156 |
2904c25f AS |
11933 | msgid "include all commits already in the commit-graph file" |
11934 | msgstr "" | |
11935 | "включване на всички подавания, които вече са във файла с гра̀фа на подаванията" | |
11936 | ||
47e80a2c | 11937 | #: builtin/commit-graph.c:165 |
1eaabd4a AS |
11938 | msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs" |
11939 | msgstr "" | |
11940 | "опциите „--reachable“, „--stdin-commits“ и „--stdin-packs“ са несъвместими" | |
2904c25f | 11941 | |
3154af4a | 11942 | #: builtin/config.c:11 |
f88c1134 | 11943 | msgid "git config [<options>]" |
642c7fab | 11944 | msgstr "git config [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 11945 | |
3154af4a | 11946 | #: builtin/config.c:103 |
2904c25f AS |
11947 | #, c-format |
11948 | msgid "unrecognized --type argument, %s" | |
11949 | msgstr "непознат аргумент „--type“: %s" | |
11950 | ||
3154af4a | 11951 | #: builtin/config.c:115 |
1eaabd4a AS |
11952 | msgid "only one type at a time" |
11953 | msgstr "само по един вид" | |
11954 | ||
3154af4a | 11955 | #: builtin/config.c:124 |
25e2fbb4 | 11956 | msgid "Config file location" |
1c3c8410 | 11957 | msgstr "Местоположение на конфигурационния файл" |
25e2fbb4 | 11958 | |
3154af4a | 11959 | #: builtin/config.c:125 |
25e2fbb4 | 11960 | msgid "use global config file" |
1c3c8410 | 11961 | msgstr "използване на глобалния конфигурационен файл" |
25e2fbb4 | 11962 | |
3154af4a | 11963 | #: builtin/config.c:126 |
25e2fbb4 | 11964 | msgid "use system config file" |
1c3c8410 | 11965 | msgstr "използване на системния конфигурационен файл" |
25e2fbb4 | 11966 | |
3154af4a | 11967 | #: builtin/config.c:127 |
25e2fbb4 | 11968 | msgid "use repository config file" |
1c3c8410 | 11969 | msgstr "използване на конфигурационния файл на хранилището" |
25e2fbb4 | 11970 | |
3154af4a AS |
11971 | #: builtin/config.c:128 |
11972 | msgid "use per-worktree config file" | |
11973 | msgstr "използване на конфигурационния файл на работното копие" | |
11974 | ||
11975 | #: builtin/config.c:129 | |
25e2fbb4 | 11976 | msgid "use given config file" |
0d670e78 | 11977 | msgstr "използване на зададения конфигурационен ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 11978 | |
3154af4a | 11979 | #: builtin/config.c:130 |
25e2fbb4 | 11980 | msgid "blob-id" |
0d670e78 | 11981 | msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР" |
25e2fbb4 | 11982 | |
3154af4a | 11983 | #: builtin/config.c:130 |
25e2fbb4 AS |
11984 | msgid "read config from given blob object" |
11985 | msgstr "" | |
0d670e78 | 11986 | "изчитане на конфигурацията от BLOB с този ИДЕНТИФИКАТОР на съдържанието" |
25e2fbb4 | 11987 | |
3154af4a | 11988 | #: builtin/config.c:131 |
25e2fbb4 | 11989 | msgid "Action" |
1c3c8410 | 11990 | msgstr "Действие" |
25e2fbb4 | 11991 | |
3154af4a | 11992 | #: builtin/config.c:132 |
25e2fbb4 | 11993 | msgid "get value: name [value-regex]" |
1c3c8410 | 11994 | msgstr "извеждане на стойност: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]" |
25e2fbb4 | 11995 | |
3154af4a | 11996 | #: builtin/config.c:133 |
25e2fbb4 | 11997 | msgid "get all values: key [value-regex]" |
1c3c8410 | 11998 | msgstr "извеждане на всички стойности: ключ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]" |
25e2fbb4 | 11999 | |
3154af4a | 12000 | #: builtin/config.c:134 |
25e2fbb4 AS |
12001 | msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]" |
12002 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
12003 | "извеждане на стойностите за РЕГУЛЯРНия_ИЗРАЗ: РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_ИМЕТО " |
12004 | "[РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]" | |
25e2fbb4 | 12005 | |
3154af4a | 12006 | #: builtin/config.c:135 |
25e2fbb4 | 12007 | msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" |
1c3c8410 | 12008 | msgstr "извеждане на стойността за указания адрес: РАЗДЕЛ[.ПРОМЕНЛИВА] АДРЕС" |
25e2fbb4 | 12009 | |
3154af4a | 12010 | #: builtin/config.c:136 |
25e2fbb4 AS |
12011 | msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]" |
12012 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
12013 | "замяна на всички съвпадащи променливи: ИМЕ СТОЙНОСТ " |
12014 | "[РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]" | |
25e2fbb4 | 12015 | |
3154af4a | 12016 | #: builtin/config.c:137 |
25e2fbb4 | 12017 | msgid "add a new variable: name value" |
1c3c8410 | 12018 | msgstr "добавяне на нова променлива: ИМЕ СТОЙНОСТ" |
25e2fbb4 | 12019 | |
3154af4a | 12020 | #: builtin/config.c:138 |
25e2fbb4 | 12021 | msgid "remove a variable: name [value-regex]" |
1c3c8410 | 12022 | msgstr "изтриване на променлива: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]" |
25e2fbb4 | 12023 | |
3154af4a | 12024 | #: builtin/config.c:139 |
25e2fbb4 | 12025 | msgid "remove all matches: name [value-regex]" |
1c3c8410 | 12026 | msgstr "изтриване на всички съвпадащи: ИМЕ [РЕГУЛЯРЕН_ИЗРАЗ_ЗА_СТОЙНОСТТА]" |
25e2fbb4 | 12027 | |
3154af4a | 12028 | #: builtin/config.c:140 |
25e2fbb4 | 12029 | msgid "rename section: old-name new-name" |
1c3c8410 | 12030 | msgstr "преименуване на раздел: СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ" |
25e2fbb4 | 12031 | |
3154af4a | 12032 | #: builtin/config.c:141 |
25e2fbb4 | 12033 | msgid "remove a section: name" |
1c3c8410 | 12034 | msgstr "изтриване на раздел: ИМЕ" |
25e2fbb4 | 12035 | |
3154af4a | 12036 | #: builtin/config.c:142 |
25e2fbb4 | 12037 | msgid "list all" |
1c3c8410 | 12038 | msgstr "изброяване на всички" |
25e2fbb4 | 12039 | |
3154af4a | 12040 | #: builtin/config.c:143 |
25e2fbb4 | 12041 | msgid "open an editor" |
1c3c8410 | 12042 | msgstr "отваряне на редактор" |
25e2fbb4 | 12043 | |
3154af4a | 12044 | #: builtin/config.c:144 |
f88c1134 AS |
12045 | msgid "find the color configured: slot [default]" |
12046 | msgstr "извеждане на зададения цвят: номер [стандартно]" | |
25e2fbb4 | 12047 | |
3154af4a | 12048 | #: builtin/config.c:145 |
f88c1134 | 12049 | msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" |
b61937fb | 12050 | msgstr "извеждане на зададения цвят: номер (стандартният изход е терминал)" |
25e2fbb4 | 12051 | |
3154af4a | 12052 | #: builtin/config.c:146 |
25e2fbb4 | 12053 | msgid "Type" |
1c3c8410 | 12054 | msgstr "Вид" |
25e2fbb4 | 12055 | |
3154af4a | 12056 | #: builtin/config.c:147 |
2904c25f AS |
12057 | msgid "value is given this type" |
12058 | msgstr "стойността е от този вид" | |
12059 | ||
3154af4a | 12060 | #: builtin/config.c:148 |
25e2fbb4 | 12061 | msgid "value is \"true\" or \"false\"" |
1c3c8410 | 12062 | msgstr "СТОЙНОСТТА е „true“ (истина) или „false“ (лъжа)" |
25e2fbb4 | 12063 | |
3154af4a | 12064 | #: builtin/config.c:149 |
25e2fbb4 | 12065 | msgid "value is decimal number" |
1c3c8410 | 12066 | msgstr "СТОЙНОСТТА е цяло, десетично число" |
25e2fbb4 | 12067 | |
3154af4a | 12068 | #: builtin/config.c:150 |
25e2fbb4 | 12069 | msgid "value is --bool or --int" |
1c3c8410 | 12070 | msgstr "СТОЙНОСТТА е „--bool“ (булева) или „--int“ (десетично цяло число)" |
25e2fbb4 | 12071 | |
3154af4a | 12072 | #: builtin/config.c:151 |
25e2fbb4 | 12073 | msgid "value is a path (file or directory name)" |
1c3c8410 | 12074 | msgstr "СТОЙНОСТТА е път (до файл или директория)" |
25e2fbb4 | 12075 | |
3154af4a | 12076 | #: builtin/config.c:152 |
29f90338 AS |
12077 | msgid "value is an expiry date" |
12078 | msgstr "стойността е период на валидност/запазване" | |
12079 | ||
3154af4a | 12080 | #: builtin/config.c:153 |
25e2fbb4 | 12081 | msgid "Other" |
1c3c8410 | 12082 | msgstr "Други" |
25e2fbb4 | 12083 | |
3154af4a | 12084 | #: builtin/config.c:154 |
25e2fbb4 | 12085 | msgid "terminate values with NUL byte" |
1c3c8410 | 12086 | msgstr "разделяне на стойностите с нулевия знак „NUL“" |
25e2fbb4 | 12087 | |
3154af4a | 12088 | #: builtin/config.c:155 |
aeef7d84 AS |
12089 | msgid "show variable names only" |
12090 | msgstr "извеждане на имената на променливите" | |
12091 | ||
3154af4a | 12092 | #: builtin/config.c:156 |
25e2fbb4 | 12093 | msgid "respect include directives on lookup" |
1c3c8410 | 12094 | msgstr "при търсене да се уважат и директивите за включване" |
25e2fbb4 | 12095 | |
3154af4a | 12096 | #: builtin/config.c:157 |
0d670e78 AS |
12097 | msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)" |
12098 | msgstr "" | |
12099 | "извеждане на мястото на задаване на настройката (файл, стандартен вход, " | |
2904c25f AS |
12100 | "обект-BLOB, команден ред)" |
12101 | ||
3154af4a | 12102 | #: builtin/config.c:158 |
2904c25f AS |
12103 | msgid "value" |
12104 | msgstr "СТОЙНОСТ" | |
0d670e78 | 12105 | |
3154af4a | 12106 | #: builtin/config.c:158 |
2904c25f AS |
12107 | msgid "with --get, use default value when missing entry" |
12108 | msgstr "с „--get“ се използва стандартна СТОЙНОСТ при липсваща" | |
12109 | ||
ab8f4f5d | 12110 | #: builtin/config.c:172 |
1eaabd4a AS |
12111 | #, c-format |
12112 | msgid "wrong number of arguments, should be %d" | |
12113 | msgstr "неправилен брой аргументи, трябва да е точно %d" | |
12114 | ||
ab8f4f5d | 12115 | #: builtin/config.c:174 |
1eaabd4a AS |
12116 | #, c-format |
12117 | msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d" | |
12118 | msgstr "неправилен брой аргументи, трябва да е от %d до %d включително" | |
12119 | ||
ab8f4f5d | 12120 | #: builtin/config.c:308 |
1eaabd4a AS |
12121 | #, c-format |
12122 | msgid "invalid key pattern: %s" | |
12123 | msgstr "неправилен шаблон за ключ: „%s“" | |
12124 | ||
ab8f4f5d | 12125 | #: builtin/config.c:344 |
2904c25f AS |
12126 | #, c-format |
12127 | msgid "failed to format default config value: %s" | |
12128 | msgstr "неуспешно форматиране на стандартната стойност на настройка: %s" | |
12129 | ||
ab8f4f5d | 12130 | #: builtin/config.c:401 |
1eaabd4a AS |
12131 | #, c-format |
12132 | msgid "cannot parse color '%s'" | |
12133 | msgstr "„%s“ не може да се анализира като цвят" | |
12134 | ||
ab8f4f5d | 12135 | #: builtin/config.c:443 |
6c31a5e9 AS |
12136 | msgid "unable to parse default color value" |
12137 | msgstr "неразпозната стойност на стандартния цвят" | |
12138 | ||
ab8f4f5d | 12139 | #: builtin/config.c:496 builtin/config.c:742 |
1eaabd4a AS |
12140 | msgid "not in a git directory" |
12141 | msgstr "не е в директория под Git" | |
12142 | ||
ab8f4f5d | 12143 | #: builtin/config.c:499 |
1eaabd4a AS |
12144 | msgid "writing to stdin is not supported" |
12145 | msgstr "не се поддържа записване в стандартния вход" | |
12146 | ||
ab8f4f5d | 12147 | #: builtin/config.c:502 |
1eaabd4a AS |
12148 | msgid "writing config blobs is not supported" |
12149 | msgstr "обекти-BLOB в настройките не се поддържат" | |
12150 | ||
ab8f4f5d | 12151 | #: builtin/config.c:587 |
6c31a5e9 AS |
12152 | #, c-format |
12153 | msgid "" | |
12154 | "# This is Git's per-user configuration file.\n" | |
e1f70371 | 12155 | "[user]\n" |
6c31a5e9 | 12156 | "# Please adapt and uncomment the following lines:\n" |
e1f70371 | 12157 | "#\tname = %s\n" |
6c31a5e9 AS |
12158 | "#\temail = %s\n" |
12159 | msgstr "" | |
12160 | "# Това е потребителският ви конфигурационен файл за Git.\n" | |
e1f70371 | 12161 | "[user]\n" |
6c31a5e9 | 12162 | "# Проверете и разкоментирайте следните два реда:\n" |
e1f70371 | 12163 | "#\tname = %s\n" |
6c31a5e9 AS |
12164 | "#\temail = %s\n" |
12165 | ||
ab8f4f5d | 12166 | #: builtin/config.c:611 |
1eaabd4a AS |
12167 | msgid "only one config file at a time" |
12168 | msgstr "само по един конфигурационен файл" | |
12169 | ||
ab8f4f5d | 12170 | #: builtin/config.c:616 |
b61937fb AS |
12171 | msgid "--local can only be used inside a git repository" |
12172 | msgstr "„--local“ може да се използва само в хранилище" | |
12173 | ||
ab8f4f5d | 12174 | #: builtin/config.c:619 |
2904c25f AS |
12175 | msgid "--blob can only be used inside a git repository" |
12176 | msgstr "„--blob“ може да се използва само в хранилище" | |
12177 | ||
ab8f4f5d | 12178 | #: builtin/config.c:638 |
1eaabd4a AS |
12179 | msgid "$HOME not set" |
12180 | msgstr "променливата „HOME“ не е зададена" | |
12181 | ||
ab8f4f5d | 12182 | #: builtin/config.c:658 |
3154af4a AS |
12183 | msgid "" |
12184 | "--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n" | |
12185 | "extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n" | |
12186 | "section in \"git help worktree\" for details" | |
12187 | msgstr "" | |
12188 | "опцията „--worktre“ не приема множество работни дървета, преди\n" | |
12189 | "включването на разширението в настройките „worktreeConfig“. За\n" | |
12190 | "повече информация вижте раздела „CONFIGURATION FILE“ в\n" | |
12191 | "„git help worktree“" | |
12192 | ||
ab8f4f5d | 12193 | #: builtin/config.c:688 |
1eaabd4a AS |
12194 | msgid "--get-color and variable type are incoherent" |
12195 | msgstr "опцията „--get-color“ не съответства на вида на променливата" | |
12196 | ||
ab8f4f5d | 12197 | #: builtin/config.c:693 |
1eaabd4a AS |
12198 | msgid "only one action at a time" |
12199 | msgstr "само по едно действие" | |
12200 | ||
ab8f4f5d | 12201 | #: builtin/config.c:706 |
1eaabd4a AS |
12202 | msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp" |
12203 | msgstr "" | |
12204 | "опцията „--name-only“ е приложима само към опциите „--list“ и „--get-regexp“" | |
12205 | ||
ab8f4f5d | 12206 | #: builtin/config.c:712 |
1eaabd4a AS |
12207 | msgid "" |
12208 | "--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --" | |
12209 | "list" | |
12210 | msgstr "" | |
12211 | "опцията „--show-origin“ е приложима само към опциите „--get“, „--get-all“, " | |
12212 | "„--get-regexp“ и „--list“" | |
12213 | ||
ab8f4f5d | 12214 | #: builtin/config.c:718 |
1eaabd4a AS |
12215 | msgid "--default is only applicable to --get" |
12216 | msgstr "опцията „--default“ е приложима само към опцията „--get“" | |
12217 | ||
ab8f4f5d | 12218 | #: builtin/config.c:731 |
1eaabd4a AS |
12219 | #, c-format |
12220 | msgid "unable to read config file '%s'" | |
12221 | msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде прочетен" | |
12222 | ||
ab8f4f5d | 12223 | #: builtin/config.c:734 |
1eaabd4a AS |
12224 | msgid "error processing config file(s)" |
12225 | msgstr "грешка при обработката на конфигурационен файл" | |
12226 | ||
ab8f4f5d | 12227 | #: builtin/config.c:744 |
1eaabd4a AS |
12228 | msgid "editing stdin is not supported" |
12229 | msgstr "не се поддържа редактиране на стандартния вход" | |
12230 | ||
ab8f4f5d | 12231 | #: builtin/config.c:746 |
1eaabd4a AS |
12232 | msgid "editing blobs is not supported" |
12233 | msgstr "не се поддържа редактиране на обекти-BLOB" | |
12234 | ||
ab8f4f5d | 12235 | #: builtin/config.c:760 |
6c31a5e9 AS |
12236 | #, c-format |
12237 | msgid "cannot create configuration file %s" | |
12238 | msgstr "конфигурационният файл „%s“ не може да бъде създаден" | |
12239 | ||
ab8f4f5d | 12240 | #: builtin/config.c:773 |
40390522 AS |
12241 | #, c-format |
12242 | msgid "" | |
12243 | "cannot overwrite multiple values with a single value\n" | |
12244 | " Use a regexp, --add or --replace-all to change %s." | |
12245 | msgstr "" | |
12246 | "множество стойности не могат да се заменят с една.\n" | |
61d4c309 | 12247 | "За да промените „%s“, ползвайте регулярен израз или опциите „--add“ и „--" |
40390522 AS |
12248 | "replace-all“." |
12249 | ||
ab8f4f5d | 12250 | #: builtin/config.c:847 builtin/config.c:858 |
1eaabd4a AS |
12251 | #, c-format |
12252 | msgid "no such section: %s" | |
12253 | msgstr "такъв раззел няма: %s" | |
12254 | ||
2904c25f | 12255 | #: builtin/count-objects.c:90 |
25e2fbb4 | 12256 | msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" |
1c3c8410 | 12257 | msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]" |
25e2fbb4 | 12258 | |
2904c25f | 12259 | #: builtin/count-objects.c:100 |
25e2fbb4 | 12260 | msgid "print sizes in human readable format" |
1c3c8410 | 12261 | msgstr "извеждане на размерите на обектите във формат лесно четим от хора" |
25e2fbb4 | 12262 | |
ab8f4f5d | 12263 | #: builtin/describe.c:27 |
f88c1134 | 12264 | msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]" |
31243e7f | 12265 | msgstr "git describe [ОПЦИЯ…] [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…]" |
25e2fbb4 | 12266 | |
ab8f4f5d | 12267 | #: builtin/describe.c:28 |
f88c1134 | 12268 | msgid "git describe [<options>] --dirty" |
642c7fab | 12269 | msgstr "git describe [ОПЦИЯ…] --dirty" |
25e2fbb4 | 12270 | |
ab8f4f5d | 12271 | #: builtin/describe.c:63 |
61d4c309 AS |
12272 | msgid "head" |
12273 | msgstr "основно" | |
12274 | ||
ab8f4f5d | 12275 | #: builtin/describe.c:63 |
61d4c309 AS |
12276 | msgid "lightweight" |
12277 | msgstr "кратко" | |
12278 | ||
ab8f4f5d | 12279 | #: builtin/describe.c:63 |
61d4c309 AS |
12280 | msgid "annotated" |
12281 | msgstr "анотирано" | |
12282 | ||
ab8f4f5d | 12283 | #: builtin/describe.c:273 |
25e2fbb4 AS |
12284 | #, c-format |
12285 | msgid "annotated tag %s not available" | |
642c7fab | 12286 | msgstr "не съществува анотиран етикет „%s“" |
25e2fbb4 | 12287 | |
ab8f4f5d | 12288 | #: builtin/describe.c:277 |
25e2fbb4 AS |
12289 | #, c-format |
12290 | msgid "annotated tag %s has no embedded name" | |
642c7fab | 12291 | msgstr "в анотирания етикет „%s“ липсва вградено име" |
25e2fbb4 | 12292 | |
ab8f4f5d | 12293 | #: builtin/describe.c:279 |
25e2fbb4 AS |
12294 | #, c-format |
12295 | msgid "tag '%s' is really '%s' here" | |
642c7fab | 12296 | msgstr "етикетът „%s“ тук е всъщност „%s“" |
25e2fbb4 | 12297 | |
ab8f4f5d | 12298 | #: builtin/describe.c:323 |
25e2fbb4 AS |
12299 | #, c-format |
12300 | msgid "no tag exactly matches '%s'" | |
642c7fab | 12301 | msgstr "никой етикет не напасва точно „%s“" |
25e2fbb4 | 12302 | |
ab8f4f5d | 12303 | #: builtin/describe.c:325 |
25e2fbb4 | 12304 | #, c-format |
29f90338 AS |
12305 | msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n" |
12306 | msgstr "Никоя версия и етикет не напасват точно. Търси се по описание\n" | |
25e2fbb4 | 12307 | |
ab8f4f5d | 12308 | #: builtin/describe.c:379 |
25e2fbb4 AS |
12309 | #, c-format |
12310 | msgid "finished search at %s\n" | |
642c7fab | 12311 | msgstr "търсенето приключи при „%s“\n" |
25e2fbb4 | 12312 | |
ab8f4f5d | 12313 | #: builtin/describe.c:405 |
25e2fbb4 AS |
12314 | #, c-format |
12315 | msgid "" | |
12316 | "No annotated tags can describe '%s'.\n" | |
12317 | "However, there were unannotated tags: try --tags." | |
12318 | msgstr "" | |
642c7fab | 12319 | "Никой анотиран етикет не описва „%s“.\n" |
40390522 | 12320 | "Съществуват и неанотирани етикети. Пробвайте с опцията „--tags“." |
25e2fbb4 | 12321 | |
ab8f4f5d | 12322 | #: builtin/describe.c:409 |
25e2fbb4 AS |
12323 | #, c-format |
12324 | msgid "" | |
12325 | "No tags can describe '%s'.\n" | |
12326 | "Try --always, or create some tags." | |
12327 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
12328 | "Никой етикет не описва „%s“.\n" |
12329 | "Пробвайте с опцията „--always“ или създайте етикети." | |
25e2fbb4 | 12330 | |
ab8f4f5d | 12331 | #: builtin/describe.c:439 |
25e2fbb4 AS |
12332 | #, c-format |
12333 | msgid "traversed %lu commits\n" | |
642c7fab | 12334 | msgstr "претърсени са %lu подавания\n" |
25e2fbb4 | 12335 | |
ab8f4f5d | 12336 | #: builtin/describe.c:442 |
25e2fbb4 AS |
12337 | #, c-format |
12338 | msgid "" | |
12339 | "more than %i tags found; listed %i most recent\n" | |
12340 | "gave up search at %s\n" | |
12341 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
12342 | "открити са над %i етикета, изведени са последните %i,\n" |
12343 | "търсенето бе прекратено при „%s“.\n" | |
25e2fbb4 | 12344 | |
ab8f4f5d | 12345 | #: builtin/describe.c:510 |
29f90338 AS |
12346 | #, c-format |
12347 | msgid "describe %s\n" | |
12348 | msgstr "описание на „%s“\n" | |
12349 | ||
47e80a2c | 12350 | #: builtin/describe.c:513 |
29f90338 AS |
12351 | #, c-format |
12352 | msgid "Not a valid object name %s" | |
12353 | msgstr "Неправилно име на обект „%s“" | |
12354 | ||
ab8f4f5d | 12355 | #: builtin/describe.c:521 |
29f90338 AS |
12356 | #, c-format |
12357 | msgid "%s is neither a commit nor blob" | |
2904c25f | 12358 | msgstr "„%s“ не е нито подаване, нито обект-BLOB" |
29f90338 | 12359 | |
ab8f4f5d | 12360 | #: builtin/describe.c:535 |
25e2fbb4 | 12361 | msgid "find the tag that comes after the commit" |
642c7fab | 12362 | msgstr "откриване на етикета, който следва подаване" |
25e2fbb4 | 12363 | |
ab8f4f5d | 12364 | #: builtin/describe.c:536 |
25e2fbb4 AS |
12365 | msgid "debug search strategy on stderr" |
12366 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
12367 | "извеждане на информация за трасиране на стратегията за търсене на " |
12368 | "стандартната грешка" | |
25e2fbb4 | 12369 | |
ab8f4f5d | 12370 | #: builtin/describe.c:537 |
25e2fbb4 | 12371 | msgid "use any ref" |
642c7fab | 12372 | msgstr "използване на произволен указател" |
25e2fbb4 | 12373 | |
ab8f4f5d | 12374 | #: builtin/describe.c:538 |
25e2fbb4 | 12375 | msgid "use any tag, even unannotated" |
642c7fab | 12376 | msgstr "използване на всеки етикет — включително и неанотираните" |
25e2fbb4 | 12377 | |
ab8f4f5d | 12378 | #: builtin/describe.c:539 |
25e2fbb4 | 12379 | msgid "always use long format" |
642c7fab | 12380 | msgstr "винаги да се ползва дългият формат" |
25e2fbb4 | 12381 | |
ab8f4f5d | 12382 | #: builtin/describe.c:540 |
25e2fbb4 | 12383 | msgid "only follow first parent" |
642c7fab | 12384 | msgstr "проследяване само на първия родител" |
25e2fbb4 | 12385 | |
ab8f4f5d | 12386 | #: builtin/describe.c:543 |
25e2fbb4 | 12387 | msgid "only output exact matches" |
642c7fab | 12388 | msgstr "извеждане само на точните съвпадения" |
25e2fbb4 | 12389 | |
ab8f4f5d | 12390 | #: builtin/describe.c:545 |
25e2fbb4 | 12391 | msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" |
1c3c8410 | 12392 | msgstr "да се търси само в този БРОЙ последни етикети (стандартно: 10)" |
25e2fbb4 | 12393 | |
ab8f4f5d | 12394 | #: builtin/describe.c:547 |
25e2fbb4 | 12395 | msgid "only consider tags matching <pattern>" |
642c7fab | 12396 | msgstr "да се търси само измежду етикетите напасващи този ШАБЛОН" |
25e2fbb4 | 12397 | |
ab8f4f5d | 12398 | #: builtin/describe.c:549 |
61d4c309 AS |
12399 | msgid "do not consider tags matching <pattern>" |
12400 | msgstr "да не се търси измежду етикетите напасващи този ШАБЛОН" | |
12401 | ||
47e80a2c | 12402 | #: builtin/describe.c:551 builtin/name-rev.c:426 |
25e2fbb4 | 12403 | msgid "show abbreviated commit object as fallback" |
642c7fab | 12404 | msgstr "извеждане на съкратено име на обект като резервен вариант" |
25e2fbb4 | 12405 | |
ab8f4f5d | 12406 | #: builtin/describe.c:552 builtin/describe.c:555 |
25e2fbb4 | 12407 | msgid "mark" |
642c7fab | 12408 | msgstr "МАРКЕР" |
25e2fbb4 | 12409 | |
ab8f4f5d | 12410 | #: builtin/describe.c:553 |
25e2fbb4 | 12411 | msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" |
642c7fab | 12412 | msgstr "добавяне на такъв МАРКЕР на работното дърво (стандартно е „-dirty“)" |
25e2fbb4 | 12413 | |
ab8f4f5d | 12414 | #: builtin/describe.c:556 |
61d4c309 AS |
12415 | msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")" |
12416 | msgstr "" | |
12417 | "добавяне на такъв МАРКЕР на счупеното работно дърво (стандартно е „-broken“)" | |
12418 | ||
ab8f4f5d | 12419 | #: builtin/describe.c:574 |
25e2fbb4 | 12420 | msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" |
642c7fab | 12421 | msgstr "Опциите „--long“ и „--abbrev=0“ са несъвместими" |
25e2fbb4 | 12422 | |
ab8f4f5d | 12423 | #: builtin/describe.c:603 |
25e2fbb4 | 12424 | msgid "No names found, cannot describe anything." |
642c7fab | 12425 | msgstr "Не са открити имена — нищо не може да бъде описано." |
25e2fbb4 | 12426 | |
ab8f4f5d | 12427 | #: builtin/describe.c:654 |
25e2fbb4 | 12428 | msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" |
1c3c8410 | 12429 | msgstr "опцията „--dirty“ е несъвместима с указател към подаване" |
25e2fbb4 | 12430 | |
ab8f4f5d | 12431 | #: builtin/describe.c:656 |
61d4c309 AS |
12432 | msgid "--broken is incompatible with commit-ishes" |
12433 | msgstr "опцията „--broken“ е несъвместима с указател към подаване" | |
12434 | ||
ab8f4f5d | 12435 | #: builtin/diff.c:84 |
25e2fbb4 AS |
12436 | #, c-format |
12437 | msgid "'%s': not a regular file or symlink" | |
1c3c8410 | 12438 | msgstr "„%s“: не е нито обикновен файл, нито символна връзка" |
25e2fbb4 | 12439 | |
ab8f4f5d | 12440 | #: builtin/diff.c:235 |
25e2fbb4 AS |
12441 | #, c-format |
12442 | msgid "invalid option: %s" | |
1c3c8410 | 12443 | msgstr "неправилна опция: %s" |
25e2fbb4 | 12444 | |
47e80a2c | 12445 | #: builtin/diff.c:350 |
25e2fbb4 | 12446 | msgid "Not a git repository" |
1c3c8410 | 12447 | msgstr "Не е хранилище на Git" |
25e2fbb4 | 12448 | |
47e80a2c | 12449 | #: builtin/diff.c:394 |
25e2fbb4 AS |
12450 | #, c-format |
12451 | msgid "invalid object '%s' given." | |
1c3c8410 | 12452 | msgstr "зададен е неправилен обект „%s“." |
25e2fbb4 | 12453 | |
47e80a2c | 12454 | #: builtin/diff.c:403 |
25e2fbb4 AS |
12455 | #, c-format |
12456 | msgid "more than two blobs given: '%s'" | |
2904c25f | 12457 | msgstr "зададени са повече от 2 обекта-BLOB: „%s“" |
25e2fbb4 | 12458 | |
47e80a2c | 12459 | #: builtin/diff.c:408 |
25e2fbb4 AS |
12460 | #, c-format |
12461 | msgid "unhandled object '%s' given." | |
1c3c8410 | 12462 | msgstr "зададен е неподдържан обект „%s“." |
25e2fbb4 | 12463 | |
9c21d454 | 12464 | #: builtin/difftool.c:30 |
61d4c309 AS |
12465 | msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]" |
12466 | msgstr "git difftool [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ [ПОДАВАНЕ]] [[--] ПЪТ…]" | |
12467 | ||
9c21d454 | 12468 | #: builtin/difftool.c:253 |
61d4c309 AS |
12469 | #, c-format |
12470 | msgid "failed: %d" | |
12471 | msgstr "неуспешно действие с изходен код: %d" | |
12472 | ||
9c21d454 | 12473 | #: builtin/difftool.c:295 |
61d4c309 AS |
12474 | #, c-format |
12475 | msgid "could not read symlink %s" | |
12476 | msgstr "символната връзка „%s“ не може да бъде прочетена" | |
12477 | ||
9c21d454 | 12478 | #: builtin/difftool.c:297 |
61d4c309 AS |
12479 | #, c-format |
12480 | msgid "could not read symlink file %s" | |
12481 | msgstr "файлът, сочен от символната връзка „%s“, не може да бъде прочетен" | |
12482 | ||
9c21d454 | 12483 | #: builtin/difftool.c:305 |
61d4c309 AS |
12484 | #, c-format |
12485 | msgid "could not read object %s for symlink %s" | |
12486 | msgstr "обектът „%s“ за символната връзка „%s“ не може да бъде прочетен" | |
12487 | ||
9c21d454 | 12488 | #: builtin/difftool.c:406 |
61d4c309 AS |
12489 | msgid "" |
12490 | "combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n" | |
12491 | "directory diff mode('-d' and '--dir-diff')." | |
12492 | msgstr "" | |
12493 | "комбинираните формати на разликите („-c“ и „--cc“) не се поддържат\n" | |
12494 | "в режима за разлики върху директории („-d“ и „--dir-diff“)." | |
12495 | ||
9c21d454 | 12496 | #: builtin/difftool.c:626 |
61d4c309 AS |
12497 | #, c-format |
12498 | msgid "both files modified: '%s' and '%s'." | |
12499 | msgstr "и двата файла са променени: „%s“ и „%s“." | |
12500 | ||
9c21d454 | 12501 | #: builtin/difftool.c:628 |
61d4c309 AS |
12502 | msgid "working tree file has been left." |
12503 | msgstr "работното дърво е изоставено." | |
12504 | ||
9c21d454 | 12505 | #: builtin/difftool.c:639 |
61d4c309 AS |
12506 | #, c-format |
12507 | msgid "temporary files exist in '%s'." | |
12508 | msgstr "в „%s“ има временни файлове." | |
12509 | ||
9c21d454 | 12510 | #: builtin/difftool.c:640 |
61d4c309 AS |
12511 | msgid "you may want to cleanup or recover these." |
12512 | msgstr "възможно е да ги изчистите или възстановите" | |
12513 | ||
9c21d454 | 12514 | #: builtin/difftool.c:689 |
61d4c309 AS |
12515 | msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`" |
12516 | msgstr "използвайте „diff.guitool“ вместо „diff.tool“" | |
12517 | ||
9c21d454 | 12518 | #: builtin/difftool.c:691 |
61d4c309 AS |
12519 | msgid "perform a full-directory diff" |
12520 | msgstr "разлика по директории" | |
12521 | ||
9c21d454 | 12522 | #: builtin/difftool.c:693 |
61d4c309 AS |
12523 | msgid "do not prompt before launching a diff tool" |
12524 | msgstr "стартиране на ПРОГРАМАта за разлики без предупреждение" | |
12525 | ||
9c21d454 | 12526 | #: builtin/difftool.c:698 |
61d4c309 AS |
12527 | msgid "use symlinks in dir-diff mode" |
12528 | msgstr "следване на символните връзки при разлика по директории" | |
12529 | ||
9c21d454 | 12530 | #: builtin/difftool.c:699 |
1eaabd4a | 12531 | msgid "tool" |
61d4c309 AS |
12532 | msgstr "ПРОГРАМА" |
12533 | ||
9c21d454 | 12534 | #: builtin/difftool.c:700 |
61d4c309 AS |
12535 | msgid "use the specified diff tool" |
12536 | msgstr "използване на указаната ПРОГРАМА" | |
12537 | ||
9c21d454 | 12538 | #: builtin/difftool.c:702 |
61d4c309 AS |
12539 | msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`" |
12540 | msgstr "" | |
12541 | "извеждане на списък с всички ПРОГРАМи, които може да се ползват с опцията „--" | |
12542 | "tool“" | |
12543 | ||
9c21d454 | 12544 | #: builtin/difftool.c:705 |
61d4c309 AS |
12545 | msgid "" |
12546 | "make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit " | |
12547 | "code" | |
12548 | msgstr "" | |
12549 | "„git-difftool“ да спре работа, когато стартираната ПРОГРАМА завърши с " | |
12550 | "ненулев код" | |
12551 | ||
9c21d454 | 12552 | #: builtin/difftool.c:708 |
61d4c309 AS |
12553 | msgid "specify a custom command for viewing diffs" |
12554 | msgstr "команда за разглеждане на разлики" | |
12555 | ||
9c21d454 AS |
12556 | #: builtin/difftool.c:709 |
12557 | msgid "passed to `diff`" | |
12558 | msgstr "подава се към „diff“" | |
12559 | ||
12560 | #: builtin/difftool.c:724 | |
12561 | msgid "difftool requires worktree or --no-index" | |
12562 | msgstr "„git-difftool“ изисква работно дърво или опцията „--no-index“" | |
12563 | ||
12564 | #: builtin/difftool.c:731 | |
12565 | msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index" | |
12566 | msgstr "опциите „--dir-diff“ и „--no-index“ са несъвместими" | |
12567 | ||
12568 | #: builtin/difftool.c:734 | |
12569 | msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive" | |
12570 | msgstr "опциите „--gui“, „--tool“ и „--extcmd“ са несъвместими една с друга" | |
12571 | ||
12572 | #: builtin/difftool.c:742 | |
61d4c309 AS |
12573 | msgid "no <tool> given for --tool=<tool>" |
12574 | msgstr "не е зададена програма за „--tool=ПРОГРАМА“" | |
12575 | ||
9c21d454 | 12576 | #: builtin/difftool.c:749 |
61d4c309 AS |
12577 | msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>" |
12578 | msgstr "не е зададена команда за „--extcmd=КОМАНДА“" | |
12579 | ||
1eaabd4a | 12580 | #: builtin/fast-export.c:29 |
25e2fbb4 | 12581 | msgid "git fast-export [rev-list-opts]" |
642c7fab | 12582 | msgstr "git fast-export [ОПЦИИ_ЗА_СПИСЪКА_С_ВЕРСИИ]" |
25e2fbb4 | 12583 | |
ab8f4f5d | 12584 | #: builtin/fast-export.c:1084 |
25e2fbb4 | 12585 | msgid "show progress after <n> objects" |
642c7fab | 12586 | msgstr "Съобщение за напредъка на всеки такъв БРОЙ обекта" |
25e2fbb4 | 12587 | |
ab8f4f5d | 12588 | #: builtin/fast-export.c:1086 |
25e2fbb4 | 12589 | msgid "select handling of signed tags" |
642c7fab | 12590 | msgstr "Как да се обработват подписаните етикети" |
25e2fbb4 | 12591 | |
ab8f4f5d | 12592 | #: builtin/fast-export.c:1089 |
25e2fbb4 | 12593 | msgid "select handling of tags that tag filtered objects" |
642c7fab | 12594 | msgstr "Как да се обработват етикетите на филтрираните обекти" |
25e2fbb4 | 12595 | |
ab8f4f5d | 12596 | #: builtin/fast-export.c:1092 |
25e2fbb4 | 12597 | msgid "Dump marks to this file" |
0d670e78 | 12598 | msgstr "Запазване на маркерите в този ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 12599 | |
ab8f4f5d | 12600 | #: builtin/fast-export.c:1094 |
25e2fbb4 | 12601 | msgid "Import marks from this file" |
0d670e78 | 12602 | msgstr "Внасяне на маркерите от този ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 12603 | |
ab8f4f5d | 12604 | #: builtin/fast-export.c:1096 |
25e2fbb4 | 12605 | msgid "Fake a tagger when tags lack one" |
642c7fab | 12606 | msgstr "Да се използва изкуствено име на човек при липса на задаващ етикета" |
25e2fbb4 | 12607 | |
ab8f4f5d | 12608 | #: builtin/fast-export.c:1098 |
25e2fbb4 | 12609 | msgid "Output full tree for each commit" |
642c7fab | 12610 | msgstr "Извеждане на цялото дърво за всяко подаване" |
25e2fbb4 | 12611 | |
ab8f4f5d | 12612 | #: builtin/fast-export.c:1100 |
25e2fbb4 | 12613 | msgid "Use the done feature to terminate the stream" |
642c7fab | 12614 | msgstr "Използване на маркер за завършване на потока" |
25e2fbb4 | 12615 | |
ab8f4f5d | 12616 | #: builtin/fast-export.c:1101 |
25e2fbb4 | 12617 | msgid "Skip output of blob data" |
2904c25f | 12618 | msgstr "Без извеждане на съдържанието на обектите-BLOB" |
25e2fbb4 | 12619 | |
47e80a2c | 12620 | #: builtin/fast-export.c:1102 builtin/log.c:1609 |
c099f8c7 | 12621 | msgid "refspec" |
0d670e78 | 12622 | msgstr "УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ" |
c099f8c7 | 12623 | |
ab8f4f5d | 12624 | #: builtin/fast-export.c:1103 |
c099f8c7 | 12625 | msgid "Apply refspec to exported refs" |
0d670e78 | 12626 | msgstr "Прилагане на УКАЗАТЕЛя_НА_ВЕРСИЯ към изнесените указатели" |
c099f8c7 | 12627 | |
ab8f4f5d | 12628 | #: builtin/fast-export.c:1104 |
6c31a5e9 AS |
12629 | msgid "anonymize output" |
12630 | msgstr "анонимизиране на извежданата информация" | |
12631 | ||
ab8f4f5d AS |
12632 | #: builtin/fast-export.c:1106 |
12633 | msgid "Reference parents which are not in fast-export stream by object id" | |
12634 | msgstr "" | |
12635 | "Указване на родителите, които не са в потока на бързо изнасяне, с " | |
12636 | "идентификатор на обект" | |
12637 | ||
12638 | #: builtin/fast-export.c:1108 | |
12639 | msgid "Show original object ids of blobs/commits" | |
12640 | msgstr "Извеждане на първоначалните идентификатори на обектите BLOB/подавяния" | |
12641 | ||
3154af4a | 12642 | #: builtin/fetch.c:28 |
25e2fbb4 | 12643 | msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
642c7fab | 12644 | msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]" |
25e2fbb4 | 12645 | |
3154af4a | 12646 | #: builtin/fetch.c:29 |
25e2fbb4 | 12647 | msgid "git fetch [<options>] <group>" |
642c7fab | 12648 | msgstr "git fetch [ОПЦИЯ…] ГРУПА" |
25e2fbb4 | 12649 | |
3154af4a | 12650 | #: builtin/fetch.c:30 |
25e2fbb4 | 12651 | msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" |
642c7fab | 12652 | msgstr "git fetch --multiple [ОПЦИЯ…] [(ХРАНИЛИЩЕ | ГРУПА)…]" |
25e2fbb4 | 12653 | |
3154af4a | 12654 | #: builtin/fetch.c:31 |
25e2fbb4 | 12655 | msgid "git fetch --all [<options>]" |
642c7fab | 12656 | msgstr "git fetch --all [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 12657 | |
47e80a2c | 12658 | #: builtin/fetch.c:115 builtin/pull.c:202 |
25e2fbb4 | 12659 | msgid "fetch from all remotes" |
1c3c8410 | 12660 | msgstr "доставяне от всички отдалечени хранилища" |
25e2fbb4 | 12661 | |
47e80a2c | 12662 | #: builtin/fetch.c:117 builtin/pull.c:205 |
25e2fbb4 | 12663 | msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" |
642c7fab | 12664 | msgstr "добавяне към „.git/FETCH_HEAD“ вместо замяна" |
25e2fbb4 | 12665 | |
47e80a2c | 12666 | #: builtin/fetch.c:119 builtin/pull.c:208 |
25e2fbb4 | 12667 | msgid "path to upload pack on remote end" |
1c3c8410 | 12668 | msgstr "отдалечен път, където да се качи пакетът" |
25e2fbb4 | 12669 | |
3154af4a AS |
12670 | #: builtin/fetch.c:120 |
12671 | msgid "force overwrite of local reference" | |
12672 | msgstr "принудително презаписване на локален указател" | |
25e2fbb4 | 12673 | |
3154af4a | 12674 | #: builtin/fetch.c:122 |
25e2fbb4 | 12675 | msgid "fetch from multiple remotes" |
1c3c8410 | 12676 | msgstr "доставяне от множество отдалечени хранилища" |
25e2fbb4 | 12677 | |
47e80a2c | 12678 | #: builtin/fetch.c:124 builtin/pull.c:212 |
25e2fbb4 | 12679 | msgid "fetch all tags and associated objects" |
1c3c8410 | 12680 | msgstr "доставяне на всички етикети и принадлежащи обекти" |
25e2fbb4 | 12681 | |
3154af4a | 12682 | #: builtin/fetch.c:126 |
25e2fbb4 | 12683 | msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" |
1c3c8410 | 12684 | msgstr "без доставянето на всички етикети „--no-tags“" |
25e2fbb4 | 12685 | |
3154af4a | 12686 | #: builtin/fetch.c:128 |
0d670e78 AS |
12687 | msgid "number of submodules fetched in parallel" |
12688 | msgstr "брой подмодули доставени паралелно" | |
12689 | ||
47e80a2c | 12690 | #: builtin/fetch.c:130 builtin/pull.c:215 |
25e2fbb4 | 12691 | msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" |
642c7fab | 12692 | msgstr "окастряне на клоните следящи вече несъществуващи отдалечени клони" |
25e2fbb4 | 12693 | |
3154af4a | 12694 | #: builtin/fetch.c:132 |
31243e7f AS |
12695 | msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags" |
12696 | msgstr "" | |
12697 | "окастряне на локалните етикети, които вече не съществуват в отдалеченото " | |
12698 | "хранилище и махане на променените" | |
12699 | ||
47e80a2c | 12700 | #: builtin/fetch.c:133 builtin/fetch.c:156 builtin/pull.c:139 |
25e2fbb4 | 12701 | msgid "on-demand" |
0d670e78 | 12702 | msgstr "ПРИ НУЖДА" |
25e2fbb4 | 12703 | |
3154af4a | 12704 | #: builtin/fetch.c:134 |
25e2fbb4 | 12705 | msgid "control recursive fetching of submodules" |
1c3c8410 | 12706 | msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите" |
25e2fbb4 | 12707 | |
47e80a2c | 12708 | #: builtin/fetch.c:138 builtin/pull.c:223 |
25e2fbb4 | 12709 | msgid "keep downloaded pack" |
1c3c8410 | 12710 | msgstr "запазване на изтеглените пакети с обекти" |
25e2fbb4 | 12711 | |
3154af4a | 12712 | #: builtin/fetch.c:140 |
25e2fbb4 | 12713 | msgid "allow updating of HEAD ref" |
1c3c8410 | 12714 | msgstr "позволяване на обновяването на указателя „HEAD“" |
25e2fbb4 | 12715 | |
47e80a2c | 12716 | #: builtin/fetch.c:143 builtin/fetch.c:149 builtin/pull.c:226 |
25e2fbb4 | 12717 | msgid "deepen history of shallow clone" |
1c3c8410 | 12718 | msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище" |
25e2fbb4 | 12719 | |
3154af4a | 12720 | #: builtin/fetch.c:145 |
40390522 AS |
12721 | msgid "deepen history of shallow repository based on time" |
12722 | msgstr "задълбочаване на историята на плитко хранилище до определено време" | |
12723 | ||
47e80a2c | 12724 | #: builtin/fetch.c:151 builtin/pull.c:229 |
25e2fbb4 | 12725 | msgid "convert to a complete repository" |
1c3c8410 | 12726 | msgstr "превръщане в пълно хранилище" |
25e2fbb4 | 12727 | |
3154af4a | 12728 | #: builtin/fetch.c:154 |
25e2fbb4 | 12729 | msgid "prepend this to submodule path output" |
1c3c8410 | 12730 | msgstr "добавяне на това пред пътя на подмодула" |
25e2fbb4 | 12731 | |
3154af4a | 12732 | #: builtin/fetch.c:157 |
b61937fb AS |
12733 | msgid "" |
12734 | "default for recursive fetching of submodules (lower priority than config " | |
12735 | "files)" | |
12736 | msgstr "" | |
12737 | "стандартно рекурсивно изтегляне на подмодулите (файловете с настройки са с " | |
12738 | "приоритет)" | |
25e2fbb4 | 12739 | |
47e80a2c | 12740 | #: builtin/fetch.c:161 builtin/pull.c:232 |
25e2fbb4 | 12741 | msgid "accept refs that update .git/shallow" |
1c3c8410 | 12742 | msgstr "приемане на указатели, които обновяват „.git/shallow“" |
25e2fbb4 | 12743 | |
47e80a2c | 12744 | #: builtin/fetch.c:162 builtin/pull.c:234 |
c099f8c7 | 12745 | msgid "refmap" |
0d670e78 | 12746 | msgstr "КАРТА_С_УКАЗАТЕЛИ" |
c099f8c7 | 12747 | |
47e80a2c | 12748 | #: builtin/fetch.c:163 builtin/pull.c:235 |
c099f8c7 | 12749 | msgid "specify fetch refmap" |
0d670e78 | 12750 | msgstr "указване на КАРТАта_С_УКАЗАТЕЛИ за доставяне" |
c099f8c7 | 12751 | |
3154af4a | 12752 | #: builtin/fetch.c:170 |
1eaabd4a AS |
12753 | msgid "report that we have only objects reachable from this object" |
12754 | msgstr "докладване, че всички обекти могат са достижими при започване от този" | |
12755 | ||
ab8f4f5d | 12756 | #: builtin/fetch.c:469 |
25e2fbb4 | 12757 | msgid "Couldn't find remote ref HEAD" |
1c3c8410 | 12758 | msgstr "Указателят „HEAD“ в отдалеченото хранилище не може да бъде открит" |
25e2fbb4 | 12759 | |
ab8f4f5d | 12760 | #: builtin/fetch.c:608 |
40390522 AS |
12761 | #, c-format |
12762 | msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" | |
12763 | msgstr "настройката „fetch.output“ е с неправилна стойност „%s“" | |
12764 | ||
ab8f4f5d | 12765 | #: builtin/fetch.c:705 |
25e2fbb4 AS |
12766 | #, c-format |
12767 | msgid "object %s not found" | |
1c3c8410 | 12768 | msgstr "обектът „%s“ липсва" |
25e2fbb4 | 12769 | |
ab8f4f5d | 12770 | #: builtin/fetch.c:709 |
25e2fbb4 | 12771 | msgid "[up to date]" |
1c3c8410 | 12772 | msgstr "[актуализиран]" |
25e2fbb4 | 12773 | |
ab8f4f5d | 12774 | #: builtin/fetch.c:722 builtin/fetch.c:738 builtin/fetch.c:801 |
25e2fbb4 | 12775 | msgid "[rejected]" |
1c3c8410 | 12776 | msgstr "[отхвърлен]" |
25e2fbb4 | 12777 | |
ab8f4f5d | 12778 | #: builtin/fetch.c:723 |
40390522 AS |
12779 | msgid "can't fetch in current branch" |
12780 | msgstr "в текущия клон не може да се доставя" | |
12781 | ||
ab8f4f5d | 12782 | #: builtin/fetch.c:733 |
25e2fbb4 | 12783 | msgid "[tag update]" |
1c3c8410 | 12784 | msgstr "[обновяване на етикетите]" |
25e2fbb4 | 12785 | |
ab8f4f5d AS |
12786 | #: builtin/fetch.c:734 builtin/fetch.c:771 builtin/fetch.c:784 |
12787 | #: builtin/fetch.c:796 | |
40390522 AS |
12788 | msgid "unable to update local ref" |
12789 | msgstr "локален указател не може да бъде обновен" | |
25e2fbb4 | 12790 | |
ab8f4f5d | 12791 | #: builtin/fetch.c:738 |
3154af4a AS |
12792 | msgid "would clobber existing tag" |
12793 | msgstr "съществуващ етикет ще бъде презаписан" | |
12794 | ||
ab8f4f5d | 12795 | #: builtin/fetch.c:760 |
25e2fbb4 | 12796 | msgid "[new tag]" |
1c3c8410 | 12797 | msgstr "[нов етикет]" |
25e2fbb4 | 12798 | |
ab8f4f5d | 12799 | #: builtin/fetch.c:763 |
25e2fbb4 | 12800 | msgid "[new branch]" |
1c3c8410 | 12801 | msgstr "[нов клон]" |
25e2fbb4 | 12802 | |
ab8f4f5d | 12803 | #: builtin/fetch.c:766 |
25e2fbb4 | 12804 | msgid "[new ref]" |
1c3c8410 | 12805 | msgstr "[нов указател]" |
25e2fbb4 | 12806 | |
ab8f4f5d | 12807 | #: builtin/fetch.c:796 |
25e2fbb4 | 12808 | msgid "forced update" |
1c3c8410 | 12809 | msgstr "принудително обновяване" |
25e2fbb4 | 12810 | |
ab8f4f5d | 12811 | #: builtin/fetch.c:801 |
40390522 | 12812 | msgid "non-fast-forward" |
61d4c309 | 12813 | msgstr "същинско сливане" |
25e2fbb4 | 12814 | |
ab8f4f5d | 12815 | #: builtin/fetch.c:847 |
25e2fbb4 AS |
12816 | #, c-format |
12817 | msgid "%s did not send all necessary objects\n" | |
1c3c8410 | 12818 | msgstr "хранилището „%s“ не изпрати всички необходими обекти\n" |
25e2fbb4 | 12819 | |
ab8f4f5d | 12820 | #: builtin/fetch.c:868 |
25e2fbb4 AS |
12821 | #, c-format |
12822 | msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" | |
12823 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
12824 | "отхвърляне на върха „%s“, защото плитките хранилища не могат да бъдат " |
12825 | "обновявани" | |
25e2fbb4 | 12826 | |
ab8f4f5d | 12827 | #: builtin/fetch.c:959 builtin/fetch.c:1081 |
25e2fbb4 AS |
12828 | #, c-format |
12829 | msgid "From %.*s\n" | |
1c3c8410 | 12830 | msgstr "От %.*s\n" |
25e2fbb4 | 12831 | |
ab8f4f5d | 12832 | #: builtin/fetch.c:970 |
25e2fbb4 AS |
12833 | #, c-format |
12834 | msgid "" | |
12835 | "some local refs could not be updated; try running\n" | |
12836 | " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" | |
12837 | msgstr "" | |
40390522 | 12838 | "някои локални указатели не могат да бъдат обновени. Изпълнете командата\n" |
642c7fab | 12839 | "„git remote prune %s“, за да премахнете остарелите клони, които\n" |
1c3c8410 | 12840 | "предизвикват конфликта" |
25e2fbb4 | 12841 | |
ab8f4f5d | 12842 | #: builtin/fetch.c:1051 |
25e2fbb4 AS |
12843 | #, c-format |
12844 | msgid " (%s will become dangling)" | |
1c3c8410 | 12845 | msgstr " (обектът „%s“ ще се окаже извън клон)" |
25e2fbb4 | 12846 | |
ab8f4f5d | 12847 | #: builtin/fetch.c:1052 |
25e2fbb4 AS |
12848 | #, c-format |
12849 | msgid " (%s has become dangling)" | |
1c3c8410 | 12850 | msgstr " (обектът „%s“ вече е извън клон)" |
25e2fbb4 | 12851 | |
ab8f4f5d | 12852 | #: builtin/fetch.c:1084 |
25e2fbb4 | 12853 | msgid "[deleted]" |
1c3c8410 | 12854 | msgstr "[изтрит]" |
25e2fbb4 | 12855 | |
ab8f4f5d | 12856 | #: builtin/fetch.c:1085 builtin/remote.c:1036 |
25e2fbb4 AS |
12857 | msgid "(none)" |
12858 | msgstr "(нищо)" | |
12859 | ||
ab8f4f5d | 12860 | #: builtin/fetch.c:1108 |
25e2fbb4 AS |
12861 | #, c-format |
12862 | msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" | |
aeef7d84 | 12863 | msgstr "Не може да доставите в текущия клон „%s“ на хранилище, което не е голо" |
25e2fbb4 | 12864 | |
ab8f4f5d | 12865 | #: builtin/fetch.c:1127 |
25e2fbb4 AS |
12866 | #, c-format |
12867 | msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" | |
1c3c8410 | 12868 | msgstr "Стойността „%2$s“ за опцията „%1$s“ не е съвместима с „%3$s“" |
25e2fbb4 | 12869 | |
ab8f4f5d | 12870 | #: builtin/fetch.c:1130 |
25e2fbb4 AS |
12871 | #, c-format |
12872 | msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" | |
40390522 | 12873 | msgstr "Опцията „%s“ се прескача при „%s“\n" |
25e2fbb4 | 12874 | |
ab8f4f5d | 12875 | #: builtin/fetch.c:1434 |
25e2fbb4 AS |
12876 | #, c-format |
12877 | msgid "Fetching %s\n" | |
1c3c8410 | 12878 | msgstr "Доставяне на „%s“\n" |
25e2fbb4 | 12879 | |
ab8f4f5d | 12880 | #: builtin/fetch.c:1436 builtin/remote.c:100 |
25e2fbb4 AS |
12881 | #, c-format |
12882 | msgid "Could not fetch %s" | |
12883 | msgstr "„%s“ не може да се достави" | |
12884 | ||
ab8f4f5d | 12885 | #: builtin/fetch.c:1482 |
31243e7f | 12886 | msgid "" |
ab8f4f5d AS |
12887 | "--filter can only be used with the remote configured in extensions." |
12888 | "partialClone" | |
31243e7f AS |
12889 | msgstr "" |
12890 | "опцията „--filter“ може да се ползва само с отдалеченото хранилище указано в " | |
ab8f4f5d | 12891 | "настройката „extensions.partialClone“" |
31243e7f | 12892 | |
ab8f4f5d | 12893 | #: builtin/fetch.c:1506 |
25e2fbb4 AS |
12894 | msgid "" |
12895 | "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" | |
12896 | "remote name from which new revisions should be fetched." | |
12897 | msgstr "" | |
40390522 | 12898 | "Не сте указали отдалечено хранилище. Задайте или адрес, или име\n" |
642c7fab | 12899 | "на отдалечено хранилище, откъдето да се доставят новите версии." |
25e2fbb4 | 12900 | |
ab8f4f5d | 12901 | #: builtin/fetch.c:1543 |
25e2fbb4 | 12902 | msgid "You need to specify a tag name." |
1c3c8410 | 12903 | msgstr "Трябва да укажете име на етикет." |
25e2fbb4 | 12904 | |
47e80a2c | 12905 | #: builtin/fetch.c:1594 |
40390522 AS |
12906 | msgid "Negative depth in --deepen is not supported" |
12907 | msgstr "Отрицателна дълбочина като аргумент на „--deepen“ не се поддържа" | |
12908 | ||
47e80a2c | 12909 | #: builtin/fetch.c:1596 |
40390522 AS |
12910 | msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive" |
12911 | msgstr "Опциите „--deepen“ и „--depth“ са несъвместими една с друга" | |
12912 | ||
47e80a2c | 12913 | #: builtin/fetch.c:1601 |
25e2fbb4 | 12914 | msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" |
1c3c8410 | 12915 | msgstr "опциите „--depth“ и „--unshallow“ са несъвместими" |
25e2fbb4 | 12916 | |
47e80a2c | 12917 | #: builtin/fetch.c:1603 |
25e2fbb4 | 12918 | msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" |
1c3c8410 | 12919 | msgstr "не можете да използвате опцията „--unshallow“ върху пълно хранилище" |
25e2fbb4 | 12920 | |
47e80a2c | 12921 | #: builtin/fetch.c:1619 |
25e2fbb4 | 12922 | msgid "fetch --all does not take a repository argument" |
642c7fab | 12923 | msgstr "към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — хранилище" |
25e2fbb4 | 12924 | |
47e80a2c | 12925 | #: builtin/fetch.c:1621 |
25e2fbb4 AS |
12926 | msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" |
12927 | msgstr "" | |
642c7fab | 12928 | "към „git fetch --all“ не можете да добавите аргумент — указател на версия" |
25e2fbb4 | 12929 | |
47e80a2c | 12930 | #: builtin/fetch.c:1630 |
25e2fbb4 AS |
12931 | #, c-format |
12932 | msgid "No such remote or remote group: %s" | |
1c3c8410 | 12933 | msgstr "Няма нито отдалечено хранилище, нито група от хранилища на име „%s“" |
25e2fbb4 | 12934 | |
47e80a2c | 12935 | #: builtin/fetch.c:1637 |
25e2fbb4 | 12936 | msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" |
1c3c8410 | 12937 | msgstr "Указването на група и указването на версия са несъвместими" |
25e2fbb4 | 12938 | |
47e80a2c | 12939 | #: builtin/fetch.c:1653 |
ab8f4f5d AS |
12940 | msgid "" |
12941 | "--filter can only be used with the remote configured in extensions." | |
12942 | "partialclone" | |
12943 | msgstr "" | |
12944 | "опцията „--filter“ може да се ползва само с отдалеченото хранилище указано в " | |
12945 | "настройката „extensions.partialClone“" | |
12946 | ||
3154af4a | 12947 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:18 |
f88c1134 AS |
12948 | msgid "" |
12949 | "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]" | |
12950 | msgstr "" | |
12951 | "git fmt-merge-msg [-m СЪОБЩЕНИЕ] [--log[=БРОЙ] | --no-log] [--file ФАЙЛ]" | |
25e2fbb4 | 12952 | |
3154af4a | 12953 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:672 |
25e2fbb4 | 12954 | msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" |
1c3c8410 AS |
12955 | msgstr "" |
12956 | "вмъкване на журнал състоящ се от не повече от БРОЙ записа от съкратения " | |
12957 | "журнал" | |
25e2fbb4 | 12958 | |
3154af4a | 12959 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:675 |
25e2fbb4 | 12960 | msgid "alias for --log (deprecated)" |
3154af4a | 12961 | msgstr "псевдоним на „--log“ (остаряло)" |
25e2fbb4 | 12962 | |
3154af4a | 12963 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:678 |
25e2fbb4 | 12964 | msgid "text" |
1c3c8410 | 12965 | msgstr "ТЕКСТ" |
25e2fbb4 | 12966 | |
3154af4a | 12967 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:679 |
25e2fbb4 | 12968 | msgid "use <text> as start of message" |
1c3c8410 | 12969 | msgstr "за начало на съобщението да се ползва ТЕКСТ" |
25e2fbb4 | 12970 | |
3154af4a | 12971 | #: builtin/fmt-merge-msg.c:680 |
25e2fbb4 | 12972 | msgid "file to read from" |
1c3c8410 | 12973 | msgstr "файл, от който да се чете" |
25e2fbb4 | 12974 | |
b61937fb | 12975 | #: builtin/for-each-ref.c:10 |
f88c1134 | 12976 | msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]" |
642c7fab | 12977 | msgstr "git for-each-ref [ОПЦИЯ…] [ШАБЛОН]" |
25e2fbb4 | 12978 | |
b61937fb | 12979 | #: builtin/for-each-ref.c:11 |
aeef7d84 AS |
12980 | msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]" |
12981 | msgstr "git for-each-ref [--points ОБЕКТ]" | |
12982 | ||
b61937fb | 12983 | #: builtin/for-each-ref.c:12 |
61d4c309 AS |
12984 | msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]" |
12985 | msgstr "git for-each-ref[(--merged | --no-merged) [ПОДАВАНЕ]]" | |
aeef7d84 | 12986 | |
b61937fb | 12987 | #: builtin/for-each-ref.c:13 |
61d4c309 AS |
12988 | msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]" |
12989 | msgstr "git for-each-ref [--contains [ПОДАВАНЕ]] [--no-contains [ПОДАВАНЕ]]" | |
aeef7d84 | 12990 | |
b61937fb | 12991 | #: builtin/for-each-ref.c:28 |
25e2fbb4 | 12992 | msgid "quote placeholders suitably for shells" |
642c7fab | 12993 | msgstr "цитиране подходящо за командни интерпретатори на обвивката" |
25e2fbb4 | 12994 | |
b61937fb | 12995 | #: builtin/for-each-ref.c:30 |
25e2fbb4 | 12996 | msgid "quote placeholders suitably for perl" |
642c7fab | 12997 | msgstr "цитиране подходящо за perl" |
25e2fbb4 | 12998 | |
b61937fb | 12999 | #: builtin/for-each-ref.c:32 |
25e2fbb4 | 13000 | msgid "quote placeholders suitably for python" |
642c7fab | 13001 | msgstr "цитиране подходящо за python" |
25e2fbb4 | 13002 | |
b61937fb | 13003 | #: builtin/for-each-ref.c:34 |
f88c1134 | 13004 | msgid "quote placeholders suitably for Tcl" |
642c7fab | 13005 | msgstr "цитиране подходящо за tcl" |
25e2fbb4 | 13006 | |
b61937fb | 13007 | #: builtin/for-each-ref.c:37 |
25e2fbb4 | 13008 | msgid "show only <n> matched refs" |
1c3c8410 | 13009 | msgstr "извеждане само на този БРОЙ напаснати указатели" |
25e2fbb4 | 13010 | |
47e80a2c | 13011 | #: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:433 |
b8ed0ce7 AS |
13012 | msgid "respect format colors" |
13013 | msgstr "спазване на цветовете на форма̀та" | |
13014 | ||
47e80a2c | 13015 | #: builtin/for-each-ref.c:42 |
aeef7d84 | 13016 | msgid "print only refs which points at the given object" |
0d670e78 | 13017 | msgstr "извеждане само на указателите, сочещи към ОБЕКТА" |
25e2fbb4 | 13018 | |
47e80a2c | 13019 | #: builtin/for-each-ref.c:44 |
aeef7d84 AS |
13020 | msgid "print only refs that are merged" |
13021 | msgstr "извеждане само на слетите указатели" | |
13022 | ||
47e80a2c | 13023 | #: builtin/for-each-ref.c:45 |
aeef7d84 AS |
13024 | msgid "print only refs that are not merged" |
13025 | msgstr "извеждане само на неслетите указатели" | |
13026 | ||
47e80a2c | 13027 | #: builtin/for-each-ref.c:46 |
aeef7d84 | 13028 | msgid "print only refs which contain the commit" |
0d670e78 | 13029 | msgstr "извеждане само на указателите, които съдържат това ПОДАВАНЕ" |
25e2fbb4 | 13030 | |
47e80a2c | 13031 | #: builtin/for-each-ref.c:47 |
61d4c309 AS |
13032 | msgid "print only refs which don't contain the commit" |
13033 | msgstr "извеждане само на указателите, които не съдържат това ПОДАВАНЕ" | |
13034 | ||
ab8f4f5d AS |
13035 | #: builtin/fsck.c:88 builtin/fsck.c:160 builtin/fsck.c:161 |
13036 | msgid "unknown" | |
13037 | msgstr "непознат" | |
13038 | ||
13039 | #. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation> | |
13040 | #: builtin/fsck.c:120 builtin/fsck.c:136 | |
13041 | #, c-format | |
13042 | msgid "error in %s %s: %s" | |
13043 | msgstr "грешка в %s „%s“: %s" | |
13044 | ||
13045 | #. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation> | |
13046 | #: builtin/fsck.c:131 | |
13047 | #, c-format | |
13048 | msgid "warning in %s %s: %s" | |
13049 | msgstr "предупреждение за %s „%s“: %s" | |
13050 | ||
13051 | #: builtin/fsck.c:157 builtin/fsck.c:159 | |
13052 | #, c-format | |
13053 | msgid "broken link from %7s %s" | |
13054 | msgstr "скъсана връзка от %7s %s" | |
13055 | ||
13056 | #: builtin/fsck.c:168 | |
13057 | msgid "wrong object type in link" | |
13058 | msgstr "неправилен вид обект във връзката" | |
13059 | ||
13060 | #: builtin/fsck.c:184 | |
13061 | #, c-format | |
13062 | msgid "" | |
13063 | "broken link from %7s %s\n" | |
13064 | " to %7s %s" | |
13065 | msgstr "" | |
13066 | "скъсана връзка от %7s %s\n" | |
13067 | " към %7s %s" | |
13068 | ||
47e80a2c | 13069 | #: builtin/fsck.c:295 |
ab8f4f5d AS |
13070 | #, c-format |
13071 | msgid "missing %s %s" | |
13072 | msgstr "липсващ обект: %s „%s“" | |
13073 | ||
47e80a2c | 13074 | #: builtin/fsck.c:321 |
ab8f4f5d AS |
13075 | #, c-format |
13076 | msgid "unreachable %s %s" | |
13077 | msgstr "недостижим обект: %s „%s“" | |
13078 | ||
47e80a2c | 13079 | #: builtin/fsck.c:340 |
ab8f4f5d AS |
13080 | #, c-format |
13081 | msgid "dangling %s %s" | |
13082 | msgstr "извън клон: %s „%s“" | |
13083 | ||
47e80a2c | 13084 | #: builtin/fsck.c:349 |
ab8f4f5d AS |
13085 | msgid "could not create lost-found" |
13086 | msgstr "„lost-found“ не може да се създаде" | |
13087 | ||
47e80a2c | 13088 | #: builtin/fsck.c:360 |
ab8f4f5d AS |
13089 | #, c-format |
13090 | msgid "could not finish '%s'" | |
13091 | msgstr "„%s“ не може да се завърши" | |
13092 | ||
47e80a2c | 13093 | #: builtin/fsck.c:377 |
ab8f4f5d AS |
13094 | #, c-format |
13095 | msgid "Checking %s" | |
13096 | msgstr "Проверка на „%s“" | |
13097 | ||
47e80a2c | 13098 | #: builtin/fsck.c:415 |
ab8f4f5d AS |
13099 | #, c-format |
13100 | msgid "Checking connectivity (%d objects)" | |
13101 | msgstr "Проверка на свързаността (%d обекта)" | |
13102 | ||
47e80a2c | 13103 | #: builtin/fsck.c:434 |
ab8f4f5d AS |
13104 | #, c-format |
13105 | msgid "Checking %s %s" | |
13106 | msgstr "Проверяване на %s „%s“" | |
13107 | ||
47e80a2c | 13108 | #: builtin/fsck.c:438 |
ab8f4f5d AS |
13109 | msgid "broken links" |
13110 | msgstr "скъсани връзки" | |
13111 | ||
47e80a2c | 13112 | #: builtin/fsck.c:447 |
ab8f4f5d AS |
13113 | #, c-format |
13114 | msgid "root %s" | |
13115 | msgstr "начална директория „%s“" | |
13116 | ||
47e80a2c | 13117 | #: builtin/fsck.c:455 |
ab8f4f5d AS |
13118 | #, c-format |
13119 | msgid "tagged %s %s (%s) in %s" | |
13120 | msgstr "приложен етикет „%s“ върху „%s“ (%s) в „%s“" | |
13121 | ||
47e80a2c | 13122 | #: builtin/fsck.c:484 |
ab8f4f5d AS |
13123 | #, c-format |
13124 | msgid "%s: object corrupt or missing" | |
13125 | msgstr "%s: липсващ или повреден обект" | |
13126 | ||
47e80a2c | 13127 | #: builtin/fsck.c:509 |
ab8f4f5d AS |
13128 | #, c-format |
13129 | msgid "%s: invalid reflog entry %s" | |
13130 | msgstr "%s: неправилен запис в журнала за указатели „%s“" | |
13131 | ||
47e80a2c | 13132 | #: builtin/fsck.c:523 |
ab8f4f5d AS |
13133 | #, c-format |
13134 | msgid "Checking reflog %s->%s" | |
13135 | msgstr "Проверка на журнала на указателите: „%s“ до „%s“" | |
13136 | ||
47e80a2c | 13137 | #: builtin/fsck.c:557 |
ab8f4f5d AS |
13138 | #, c-format |
13139 | msgid "%s: invalid sha1 pointer %s" | |
13140 | msgstr "„%s“: неправилен указател за SHA1: „%s“" | |
13141 | ||
47e80a2c | 13142 | #: builtin/fsck.c:564 |
ab8f4f5d AS |
13143 | #, c-format |
13144 | msgid "%s: not a commit" | |
13145 | msgstr "%s: не е подаване!" | |
13146 | ||
47e80a2c | 13147 | #: builtin/fsck.c:619 |
ab8f4f5d AS |
13148 | msgid "notice: No default references" |
13149 | msgstr "внимание: няма указатели по подразбиране" | |
13150 | ||
47e80a2c | 13151 | #: builtin/fsck.c:634 |
ab8f4f5d AS |
13152 | #, c-format |
13153 | msgid "%s: object corrupt or missing: %s" | |
13154 | msgstr "„%s“: липсващ обект: „%s“" | |
13155 | ||
47e80a2c | 13156 | #: builtin/fsck.c:647 |
ab8f4f5d AS |
13157 | #, c-format |
13158 | msgid "%s: object could not be parsed: %s" | |
13159 | msgstr "„%s“: не може да се анализира: „%s“" | |
13160 | ||
47e80a2c | 13161 | #: builtin/fsck.c:667 |
ab8f4f5d AS |
13162 | #, c-format |
13163 | msgid "bad sha1 file: %s" | |
13164 | msgstr "неправилен ред с контролна сума по SHA1: „%s“" | |
13165 | ||
47e80a2c | 13166 | #: builtin/fsck.c:682 |
ab8f4f5d AS |
13167 | msgid "Checking object directory" |
13168 | msgstr "Проверка на директория с обекти" | |
13169 | ||
47e80a2c | 13170 | #: builtin/fsck.c:685 |
1c3c8410 AS |
13171 | msgid "Checking object directories" |
13172 | msgstr "Проверка на директориите с обекти" | |
13173 | ||
47e80a2c | 13174 | #: builtin/fsck.c:700 |
ab8f4f5d AS |
13175 | #, c-format |
13176 | msgid "Checking %s link" | |
13177 | msgstr "Проверка на връзките на „%s“" | |
13178 | ||
13179 | # | |
47e80a2c | 13180 | #: builtin/fsck.c:705 builtin/index-pack.c:841 |
ab8f4f5d AS |
13181 | #, c-format |
13182 | msgid "invalid %s" | |
13183 | msgstr "неправилен указател „%s“" | |
13184 | ||
47e80a2c | 13185 | #: builtin/fsck.c:712 |
ab8f4f5d AS |
13186 | #, c-format |
13187 | msgid "%s points to something strange (%s)" | |
13188 | msgstr "„%s“ сочи към нещо необичайно (%s)" | |
13189 | ||
47e80a2c | 13190 | #: builtin/fsck.c:718 |
ab8f4f5d AS |
13191 | #, c-format |
13192 | msgid "%s: detached HEAD points at nothing" | |
13193 | msgstr "%s: несвързаният връх „HEAD“ не сочи към нищо" | |
13194 | ||
47e80a2c | 13195 | #: builtin/fsck.c:722 |
ab8f4f5d AS |
13196 | #, c-format |
13197 | msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)" | |
13198 | msgstr "предупреждение: „%s“ сочи към все още несъществуващ клон (%s)" | |
13199 | ||
47e80a2c | 13200 | #: builtin/fsck.c:734 |
ab8f4f5d AS |
13201 | msgid "Checking cache tree" |
13202 | msgstr "Проверка на дървото на кеша" | |
13203 | ||
47e80a2c | 13204 | #: builtin/fsck.c:739 |
ab8f4f5d AS |
13205 | #, c-format |
13206 | msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree" | |
13207 | msgstr "„%s“: неправилен указател за SHA1 в дървото на кеша" | |
13208 | ||
47e80a2c | 13209 | #: builtin/fsck.c:750 |
ab8f4f5d AS |
13210 | msgid "non-tree in cache-tree" |
13211 | msgstr "в дървото на кеша има нещо, което не е дърво" | |
13212 | ||
47e80a2c | 13213 | #: builtin/fsck.c:781 |
f88c1134 | 13214 | msgid "git fsck [<options>] [<object>...]" |
642c7fab | 13215 | msgstr "git fsck [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ…]" |
25e2fbb4 | 13216 | |
47e80a2c | 13217 | #: builtin/fsck.c:787 |
25e2fbb4 AS |
13218 | msgid "show unreachable objects" |
13219 | msgstr "показване на недостижимите обекти" | |
13220 | ||
47e80a2c | 13221 | #: builtin/fsck.c:788 |
25e2fbb4 AS |
13222 | msgid "show dangling objects" |
13223 | msgstr "показване на обектите извън клоните" | |
13224 | ||
47e80a2c | 13225 | #: builtin/fsck.c:789 |
25e2fbb4 AS |
13226 | msgid "report tags" |
13227 | msgstr "показване на етикетите" | |
13228 | ||
47e80a2c | 13229 | #: builtin/fsck.c:790 |
25e2fbb4 AS |
13230 | msgid "report root nodes" |
13231 | msgstr "показване на кореновите възли" | |
13232 | ||
47e80a2c | 13233 | #: builtin/fsck.c:791 |
25e2fbb4 AS |
13234 | msgid "make index objects head nodes" |
13235 | msgstr "задаване на обекти от индекса да са коренови" | |
13236 | ||
47e80a2c | 13237 | #: builtin/fsck.c:792 |
25e2fbb4 | 13238 | msgid "make reflogs head nodes (default)" |
ab8f4f5d | 13239 | msgstr "проследяване и на указателите от журнала с указателите (стандартно)" |
25e2fbb4 | 13240 | |
47e80a2c | 13241 | #: builtin/fsck.c:793 |
25e2fbb4 AS |
13242 | msgid "also consider packs and alternate objects" |
13243 | msgstr "допълнително да се проверяват пакетите и алтернативните обекти" | |
13244 | ||
47e80a2c | 13245 | #: builtin/fsck.c:794 |
aeef7d84 AS |
13246 | msgid "check only connectivity" |
13247 | msgstr "проверка само на връзката" | |
13248 | ||
47e80a2c | 13249 | #: builtin/fsck.c:795 |
25e2fbb4 AS |
13250 | msgid "enable more strict checking" |
13251 | msgstr "по-строги проверки" | |
13252 | ||
47e80a2c | 13253 | #: builtin/fsck.c:797 |
25e2fbb4 AS |
13254 | msgid "write dangling objects in .git/lost-found" |
13255 | msgstr "запазване на обектите извън клоните в директорията „.git/lost-found“" | |
13256 | ||
47e80a2c | 13257 | #: builtin/fsck.c:798 builtin/prune.c:132 |
25e2fbb4 AS |
13258 | msgid "show progress" |
13259 | msgstr "показване на напредъка" | |
13260 | ||
47e80a2c | 13261 | #: builtin/fsck.c:799 |
40390522 AS |
13262 | msgid "show verbose names for reachable objects" |
13263 | msgstr "показване на подробни имена на достижимите обекти" | |
13264 | ||
47e80a2c | 13265 | #: builtin/fsck.c:859 builtin/index-pack.c:224 |
1c3c8410 AS |
13266 | msgid "Checking objects" |
13267 | msgstr "Проверка на обектите" | |
13268 | ||
47e80a2c | 13269 | #: builtin/fsck.c:887 |
ab8f4f5d AS |
13270 | #, c-format |
13271 | msgid "%s: object missing" | |
13272 | msgstr "„%s“: липсващ обект" | |
13273 | ||
47e80a2c | 13274 | #: builtin/fsck.c:899 |
ab8f4f5d AS |
13275 | #, c-format |
13276 | msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'" | |
13277 | msgstr "неправилен параметър: очаква се SHA1, а бе получено: „%s“" | |
13278 | ||
1eaabd4a | 13279 | #: builtin/gc.c:34 |
f88c1134 | 13280 | msgid "git gc [<options>]" |
642c7fab | 13281 | msgstr "git gc [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 13282 | |
1eaabd4a | 13283 | #: builtin/gc.c:90 |
25e2fbb4 | 13284 | #, c-format |
61d4c309 AS |
13285 | msgid "Failed to fstat %s: %s" |
13286 | msgstr "Неуспешно изпълнение на „fstat“ върху „%s“: %s" | |
25e2fbb4 | 13287 | |
9c21d454 AS |
13288 | #: builtin/gc.c:126 |
13289 | #, c-format | |
13290 | msgid "failed to parse '%s' value '%s'" | |
13291 | msgstr "стойността на „%s“ — „%s“ не може да се анализира" | |
13292 | ||
47e80a2c | 13293 | #: builtin/gc.c:476 builtin/init-db.c:55 |
3154af4a AS |
13294 | #, c-format |
13295 | msgid "cannot stat '%s'" | |
13296 | msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за директорията „%s“" | |
13297 | ||
47e80a2c | 13298 | #: builtin/gc.c:485 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:519 |
25e2fbb4 | 13299 | #, c-format |
3154af4a AS |
13300 | msgid "cannot read '%s'" |
13301 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде прочетен" | |
25e2fbb4 | 13302 | |
47e80a2c | 13303 | #: builtin/gc.c:492 |
aeef7d84 AS |
13304 | #, c-format |
13305 | msgid "" | |
13306 | "The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n" | |
13307 | "and remove %s.\n" | |
13308 | "Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n" | |
13309 | "\n" | |
13310 | "%s" | |
13311 | msgstr "" | |
40390522 | 13312 | "При последното изпълнение на „git gc“ бе докладвана грешка. Коригирайте " |
aeef7d84 AS |
13313 | "причината за\n" |
13314 | "нея и изтрийте „%s“.\n" | |
13315 | "Автоматичното изчистване на боклука няма да работи, преди да изтриете " | |
13316 | "файла.\n" | |
13317 | "\n" | |
13318 | "%s" | |
13319 | ||
47e80a2c | 13320 | #: builtin/gc.c:540 |
25e2fbb4 AS |
13321 | msgid "prune unreferenced objects" |
13322 | msgstr "окастряне на обектите, към които нищо не сочи" | |
13323 | ||
47e80a2c | 13324 | #: builtin/gc.c:542 |
25e2fbb4 AS |
13325 | msgid "be more thorough (increased runtime)" |
13326 | msgstr "изчерпателно търсене на боклука (за сметка на повече време работа)" | |
13327 | ||
47e80a2c | 13328 | #: builtin/gc.c:543 |
25e2fbb4 AS |
13329 | msgid "enable auto-gc mode" |
13330 | msgstr "включване на автоматичното събиране на боклука (auto-gc)" | |
13331 | ||
47e80a2c | 13332 | #: builtin/gc.c:546 |
25e2fbb4 AS |
13333 | msgid "force running gc even if there may be another gc running" |
13334 | msgstr "" | |
13335 | "изрично стартиране на събирането на боклука, дори и ако вече работи друго " | |
13336 | "събиране" | |
13337 | ||
47e80a2c | 13338 | #: builtin/gc.c:549 |
2904c25f AS |
13339 | msgid "repack all other packs except the largest pack" |
13340 | msgstr "препакетиране на всичко без най-големия пакет" | |
13341 | ||
47e80a2c | 13342 | #: builtin/gc.c:566 |
2904c25f AS |
13343 | #, c-format |
13344 | msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s" | |
13345 | msgstr "неразпозната стойност на „gc.logexpiry“ %s" | |
13346 | ||
47e80a2c | 13347 | #: builtin/gc.c:577 |
61d4c309 | 13348 | #, c-format |
2904c25f AS |
13349 | msgid "failed to parse prune expiry value %s" |
13350 | msgstr "неразпозната стойност на периода за окастряне: %s" | |
61d4c309 | 13351 | |
47e80a2c | 13352 | #: builtin/gc.c:597 |
25e2fbb4 | 13353 | #, c-format |
1c3c8410 | 13354 | msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" |
25e2fbb4 | 13355 | msgstr "" |
1c3c8410 AS |
13356 | "Автоматично пакетиране на заден фон на хранилището за по-добра " |
13357 | "производителност.\n" | |
25e2fbb4 | 13358 | |
47e80a2c | 13359 | #: builtin/gc.c:599 |
1c3c8410 AS |
13360 | #, c-format |
13361 | msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" | |
13362 | msgstr "Автоматично пакетиране на хранилището за по-добра производителност.\n" | |
13363 | ||
47e80a2c | 13364 | #: builtin/gc.c:600 |
1c3c8410 AS |
13365 | #, c-format |
13366 | msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" | |
13367 | msgstr "" | |
e1f70371 AS |
13368 | "Погледнете ръководството за повече информация как да изпълните „git help " |
13369 | "gc“.\n" | |
1c3c8410 | 13370 | |
47e80a2c | 13371 | #: builtin/gc.c:640 |
25e2fbb4 AS |
13372 | #, c-format |
13373 | msgid "" | |
13374 | "gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" | |
13375 | msgstr "" | |
13376 | "събирането на боклука вече е стартирано на машината „%s“ с идентификатор на\n" | |
13377 | "процеса: %<PRIuMAX> (ако сте сигурни, че това не е вярно, това използвайте\n" | |
13378 | "опцията „--force“)" | |
13379 | ||
47e80a2c | 13380 | #: builtin/gc.c:693 |
25e2fbb4 AS |
13381 | msgid "" |
13382 | "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." | |
13383 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
13384 | "Има прекалено много недостижими, непакетирани обекти.\n" |
13385 | "Използвайте „git prune“, за да ги окастрите." | |
25e2fbb4 | 13386 | |
ab8f4f5d | 13387 | #: builtin/grep.c:29 |
f88c1134 | 13388 | msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" |
642c7fab | 13389 | msgstr "git grep [ОПЦИЯ…] [-e] ШАБЛОН [ВЕРСИЯ…] [[--] ПЪТ…]" |
25e2fbb4 | 13390 | |
ab8f4f5d | 13391 | #: builtin/grep.c:225 |
25e2fbb4 AS |
13392 | #, c-format |
13393 | msgid "grep: failed to create thread: %s" | |
1c3c8410 | 13394 | msgstr "grep: неуспешно създаване на нишка: %s" |
25e2fbb4 | 13395 | |
ab8f4f5d | 13396 | #: builtin/grep.c:279 |
0d670e78 AS |
13397 | #, c-format |
13398 | msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" | |
13399 | msgstr "зададен е неправилен брой нишки (%d) за %s" | |
13400 | ||
b61937fb AS |
13401 | #. TRANSLATORS: %s is the configuration |
13402 | #. variable for tweaking threads, currently | |
13403 | #. grep.threads | |
13404 | #. | |
47e80a2c AS |
13405 | #: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1514 builtin/index-pack.c:1705 |
13406 | #: builtin/pack-objects.c:2720 | |
b61937fb AS |
13407 | #, c-format |
13408 | msgid "no threads support, ignoring %s" | |
13409 | msgstr "липсва поддръжка за нишки. „%s“ ще се пренебрегне" | |
13410 | ||
ab8f4f5d | 13411 | #: builtin/grep.c:466 builtin/grep.c:590 builtin/grep.c:631 |
25e2fbb4 AS |
13412 | #, c-format |
13413 | msgid "unable to read tree (%s)" | |
1c3c8410 | 13414 | msgstr "дървото не може да бъде прочетено (%s)" |
25e2fbb4 | 13415 | |
ab8f4f5d | 13416 | #: builtin/grep.c:646 |
25e2fbb4 AS |
13417 | #, c-format |
13418 | msgid "unable to grep from object of type %s" | |
1c3c8410 | 13419 | msgstr "не може да се изпълни „grep“ от обект от вида %s" |
25e2fbb4 | 13420 | |
ab8f4f5d | 13421 | #: builtin/grep.c:712 |
25e2fbb4 AS |
13422 | #, c-format |
13423 | msgid "switch `%c' expects a numerical value" | |
1c3c8410 | 13424 | msgstr "опцията „%c“ очаква число за аргумент" |
25e2fbb4 | 13425 | |
ab8f4f5d | 13426 | #: builtin/grep.c:811 |
25e2fbb4 | 13427 | msgid "search in index instead of in the work tree" |
1c3c8410 | 13428 | msgstr "търсене в индекса, а не в работното дърво" |
25e2fbb4 | 13429 | |
ab8f4f5d | 13430 | #: builtin/grep.c:813 |
25e2fbb4 | 13431 | msgid "find in contents not managed by git" |
1c3c8410 | 13432 | msgstr "търсене и във файловете, които не са под управлението на git" |
25e2fbb4 | 13433 | |
ab8f4f5d | 13434 | #: builtin/grep.c:815 |
25e2fbb4 | 13435 | msgid "search in both tracked and untracked files" |
1c3c8410 | 13436 | msgstr "търсене и в следените, и в неследените файлове" |
25e2fbb4 | 13437 | |
ab8f4f5d | 13438 | #: builtin/grep.c:817 |
f88c1134 AS |
13439 | msgid "ignore files specified via '.gitignore'" |
13440 | msgstr "игнориране на файловете указани в „.gitignore“" | |
25e2fbb4 | 13441 | |
ab8f4f5d | 13442 | #: builtin/grep.c:819 |
61d4c309 AS |
13443 | msgid "recursively search in each submodule" |
13444 | msgstr "рекурсивно търсене във всички подмодули" | |
13445 | ||
ab8f4f5d | 13446 | #: builtin/grep.c:822 |
25e2fbb4 | 13447 | msgid "show non-matching lines" |
1c3c8410 | 13448 | msgstr "извеждане на редовете, които не съвпадат" |
25e2fbb4 | 13449 | |
ab8f4f5d | 13450 | #: builtin/grep.c:824 |
25e2fbb4 | 13451 | msgid "case insensitive matching" |
1c3c8410 | 13452 | msgstr "без значение на регистъра на буквите (главни/малки)" |
25e2fbb4 | 13453 | |
ab8f4f5d | 13454 | #: builtin/grep.c:826 |
25e2fbb4 | 13455 | msgid "match patterns only at word boundaries" |
1c3c8410 | 13456 | msgstr "напасване на шаблоните само по границите на думите" |
25e2fbb4 | 13457 | |
ab8f4f5d | 13458 | #: builtin/grep.c:828 |
25e2fbb4 | 13459 | msgid "process binary files as text" |
1c3c8410 | 13460 | msgstr "обработване на двоичните файлове като текстови" |
25e2fbb4 | 13461 | |
ab8f4f5d | 13462 | #: builtin/grep.c:830 |
25e2fbb4 | 13463 | msgid "don't match patterns in binary files" |
1c3c8410 | 13464 | msgstr "прескачане на двоичните файлове" |
25e2fbb4 | 13465 | |
ab8f4f5d | 13466 | #: builtin/grep.c:833 |
25e2fbb4 AS |
13467 | msgid "process binary files with textconv filters" |
13468 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 13469 | "обработване на двоичните файлове чрез филтри за преобразуване към текст" |
25e2fbb4 | 13470 | |
ab8f4f5d | 13471 | #: builtin/grep.c:835 |
3154af4a AS |
13472 | msgid "search in subdirectories (default)" |
13473 | msgstr "търсене в поддиректориите (стандартно)" | |
13474 | ||
ab8f4f5d | 13475 | #: builtin/grep.c:837 |
25e2fbb4 | 13476 | msgid "descend at most <depth> levels" |
1c3c8410 | 13477 | msgstr "навлизане максимално на тази ДЪЛБОЧИНА в дървото" |
25e2fbb4 | 13478 | |
ab8f4f5d | 13479 | #: builtin/grep.c:841 |
25e2fbb4 | 13480 | msgid "use extended POSIX regular expressions" |
1c3c8410 | 13481 | msgstr "разширени регулярни изрази по POSIX" |
25e2fbb4 | 13482 | |
ab8f4f5d | 13483 | #: builtin/grep.c:844 |
25e2fbb4 | 13484 | msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" |
1c3c8410 | 13485 | msgstr "основни регулярни изрази по POSIX (стандартно)" |
25e2fbb4 | 13486 | |
ab8f4f5d | 13487 | #: builtin/grep.c:847 |
25e2fbb4 | 13488 | msgid "interpret patterns as fixed strings" |
1c3c8410 | 13489 | msgstr "шаблоните са дословни низове" |
25e2fbb4 | 13490 | |
ab8f4f5d | 13491 | #: builtin/grep.c:850 |
25e2fbb4 | 13492 | msgid "use Perl-compatible regular expressions" |
1c3c8410 | 13493 | msgstr "регулярни изрази на Perl" |
25e2fbb4 | 13494 | |
ab8f4f5d | 13495 | #: builtin/grep.c:853 |
25e2fbb4 | 13496 | msgid "show line numbers" |
1c3c8410 | 13497 | msgstr "извеждане на номерата на редовете" |
25e2fbb4 | 13498 | |
ab8f4f5d | 13499 | #: builtin/grep.c:854 |
1eaabd4a AS |
13500 | msgid "show column number of first match" |
13501 | msgstr "извеждане на номера на колоната на първото напасване" | |
13502 | ||
ab8f4f5d | 13503 | #: builtin/grep.c:855 |
25e2fbb4 | 13504 | msgid "don't show filenames" |
1c3c8410 | 13505 | msgstr "без извеждане на имената на файловете" |
25e2fbb4 | 13506 | |
ab8f4f5d | 13507 | #: builtin/grep.c:856 |
25e2fbb4 | 13508 | msgid "show filenames" |
1c3c8410 | 13509 | msgstr "извеждане на имената на файловете" |
25e2fbb4 | 13510 | |
ab8f4f5d | 13511 | #: builtin/grep.c:858 |
25e2fbb4 AS |
13512 | msgid "show filenames relative to top directory" |
13513 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
13514 | "извеждане на относителните имена на файловете спрямо основната директория на " |
13515 | "хранилището" | |
25e2fbb4 | 13516 | |
ab8f4f5d | 13517 | #: builtin/grep.c:860 |
25e2fbb4 | 13518 | msgid "show only filenames instead of matching lines" |
1c3c8410 | 13519 | msgstr "извеждане само на имената на файловете без напасващите редове" |
25e2fbb4 | 13520 | |
ab8f4f5d | 13521 | #: builtin/grep.c:862 |
25e2fbb4 | 13522 | msgid "synonym for --files-with-matches" |
3154af4a | 13523 | msgstr "псевдоним на „--files-with-matches“" |
25e2fbb4 | 13524 | |
ab8f4f5d | 13525 | #: builtin/grep.c:865 |
25e2fbb4 AS |
13526 | msgid "show only the names of files without match" |
13527 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
13528 | "извеждане само на имената на файловете, които не съдържат ред, напасващ на " |
13529 | "шаблона" | |
25e2fbb4 | 13530 | |
ab8f4f5d | 13531 | #: builtin/grep.c:867 |
25e2fbb4 | 13532 | msgid "print NUL after filenames" |
1c3c8410 | 13533 | msgstr "извеждане на нулевия знак „NUL“ след всяко име на файл" |
25e2fbb4 | 13534 | |
ab8f4f5d | 13535 | #: builtin/grep.c:870 |
1eaabd4a AS |
13536 | msgid "show only matching parts of a line" |
13537 | msgstr "извеждане само на частите на редовете, които съвпадат" | |
13538 | ||
ab8f4f5d | 13539 | #: builtin/grep.c:872 |
25e2fbb4 | 13540 | msgid "show the number of matches instead of matching lines" |
1c3c8410 | 13541 | msgstr "извеждане на броя на съвпаденията вместо напасващите редове" |
25e2fbb4 | 13542 | |
ab8f4f5d | 13543 | #: builtin/grep.c:873 |
25e2fbb4 | 13544 | msgid "highlight matches" |
1c3c8410 | 13545 | msgstr "оцветяване на напасванията" |
25e2fbb4 | 13546 | |
ab8f4f5d | 13547 | #: builtin/grep.c:875 |
25e2fbb4 | 13548 | msgid "print empty line between matches from different files" |
1c3c8410 | 13549 | msgstr "извеждане на празен ред между напасванията от различни файлове" |
25e2fbb4 | 13550 | |
ab8f4f5d | 13551 | #: builtin/grep.c:877 |
25e2fbb4 AS |
13552 | msgid "show filename only once above matches from same file" |
13553 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 13554 | "извеждане на името на файла само веднъж за всички напасвания от този файл" |
25e2fbb4 | 13555 | |
ab8f4f5d | 13556 | #: builtin/grep.c:880 |
25e2fbb4 | 13557 | msgid "show <n> context lines before and after matches" |
1c3c8410 | 13558 | msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди и след напасванията" |
25e2fbb4 | 13559 | |
ab8f4f5d | 13560 | #: builtin/grep.c:883 |
25e2fbb4 | 13561 | msgid "show <n> context lines before matches" |
1c3c8410 | 13562 | msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове преди напасванията" |
25e2fbb4 | 13563 | |
ab8f4f5d | 13564 | #: builtin/grep.c:885 |
25e2fbb4 | 13565 | msgid "show <n> context lines after matches" |
1c3c8410 | 13566 | msgstr "извеждане на такъв БРОЙ редове след напасванията" |
25e2fbb4 | 13567 | |
ab8f4f5d | 13568 | #: builtin/grep.c:887 |
0d670e78 AS |
13569 | msgid "use <n> worker threads" |
13570 | msgstr "използване на такъв БРОЙ работещи нишки" | |
13571 | ||
ab8f4f5d | 13572 | #: builtin/grep.c:888 |
25e2fbb4 | 13573 | msgid "shortcut for -C NUM" |
3154af4a | 13574 | msgstr "псевдоним на „-C БРОЙ“" |
25e2fbb4 | 13575 | |
ab8f4f5d | 13576 | #: builtin/grep.c:891 |
25e2fbb4 | 13577 | msgid "show a line with the function name before matches" |
1c3c8410 | 13578 | msgstr "извеждане на ред с името на функцията, в която е напаснат шаблона" |
25e2fbb4 | 13579 | |
ab8f4f5d | 13580 | #: builtin/grep.c:893 |
25e2fbb4 | 13581 | msgid "show the surrounding function" |
1c3c8410 | 13582 | msgstr "извеждане на обхващащата функция" |
25e2fbb4 | 13583 | |
ab8f4f5d | 13584 | #: builtin/grep.c:896 |
25e2fbb4 | 13585 | msgid "read patterns from file" |
0d670e78 | 13586 | msgstr "изчитане на шаблоните от ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 13587 | |
ab8f4f5d | 13588 | #: builtin/grep.c:898 |
25e2fbb4 | 13589 | msgid "match <pattern>" |
1c3c8410 | 13590 | msgstr "напасване на ШАБЛОН" |
25e2fbb4 | 13591 | |
ab8f4f5d | 13592 | #: builtin/grep.c:900 |
25e2fbb4 | 13593 | msgid "combine patterns specified with -e" |
1c3c8410 | 13594 | msgstr "комбиниране на шаблоните указани с опцията „-e“" |
25e2fbb4 | 13595 | |
ab8f4f5d | 13596 | #: builtin/grep.c:912 |
25e2fbb4 AS |
13597 | msgid "indicate hit with exit status without output" |
13598 | msgstr "" | |
40390522 | 13599 | "без извеждане на стандартния изход. Изходният код указва наличието на " |
1c3c8410 | 13600 | "напасване" |
25e2fbb4 | 13601 | |
ab8f4f5d | 13602 | #: builtin/grep.c:914 |
25e2fbb4 AS |
13603 | msgid "show only matches from files that match all patterns" |
13604 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 13605 | "извеждане на редове само от файловете, които напасват на всички шаблони" |
25e2fbb4 | 13606 | |
ab8f4f5d | 13607 | #: builtin/grep.c:916 |
25e2fbb4 | 13608 | msgid "show parse tree for grep expression" |
1c3c8410 | 13609 | msgstr "извеждане на дървото за анализ на регулярния израз" |
25e2fbb4 | 13610 | |
ab8f4f5d | 13611 | #: builtin/grep.c:920 |
25e2fbb4 | 13612 | msgid "pager" |
642c7fab | 13613 | msgstr "програма за преглед по страници" |
25e2fbb4 | 13614 | |
ab8f4f5d | 13615 | #: builtin/grep.c:920 |
25e2fbb4 | 13616 | msgid "show matching files in the pager" |
642c7fab | 13617 | msgstr "извеждане на съвпадащите файлове в програма за преглед по страници" |
25e2fbb4 | 13618 | |
ab8f4f5d | 13619 | #: builtin/grep.c:924 |
25e2fbb4 AS |
13620 | msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" |
13621 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
13622 | "позволяване на стартирането на grep(1) (текущият компилат пренебрегва тази " |
13623 | "опция)" | |
25e2fbb4 | 13624 | |
ab8f4f5d | 13625 | #: builtin/grep.c:988 |
1eaabd4a AS |
13626 | msgid "no pattern given" |
13627 | msgstr "не сте задали шаблон" | |
25e2fbb4 | 13628 | |
ab8f4f5d | 13629 | #: builtin/grep.c:1024 |
61d4c309 AS |
13630 | msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs" |
13631 | msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с версии." | |
13632 | ||
ab8f4f5d | 13633 | #: builtin/grep.c:1032 |
61d4c309 AS |
13634 | #, c-format |
13635 | msgid "unable to resolve revision: %s" | |
13636 | msgstr "версията „%s“ не може бъде открита" | |
13637 | ||
ab8f4f5d | 13638 | #: builtin/grep.c:1063 |
3154af4a AS |
13639 | msgid "invalid option combination, ignoring --threads" |
13640 | msgstr "неправилна комбинация от опции, „--threads“ ще се пренебрегне" | |
0d670e78 | 13641 | |
47e80a2c | 13642 | #: builtin/grep.c:1066 builtin/pack-objects.c:3403 |
b61937fb AS |
13643 | msgid "no threads support, ignoring --threads" |
13644 | msgstr "липсва поддръжка за нишки. „--threads“ ще се пренебрегне" | |
13645 | ||
47e80a2c | 13646 | #: builtin/grep.c:1069 builtin/index-pack.c:1511 builtin/pack-objects.c:2717 |
3154af4a AS |
13647 | #, c-format |
13648 | msgid "invalid number of threads specified (%d)" | |
13649 | msgstr "зададен е неправилен брой нишки: %d" | |
13650 | ||
ab8f4f5d | 13651 | #: builtin/grep.c:1092 |
25e2fbb4 AS |
13652 | msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" |
13653 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 13654 | "опцията „--open-files-in-pager“ е съвместима само с търсене в работното дърво" |
25e2fbb4 | 13655 | |
ab8f4f5d | 13656 | #: builtin/grep.c:1115 |
1eaabd4a AS |
13657 | msgid "option not supported with --recurse-submodules" |
13658 | msgstr "опцията е несъвместима с „--recurse-submodules“" | |
61d4c309 | 13659 | |
ab8f4f5d | 13660 | #: builtin/grep.c:1121 |
1eaabd4a AS |
13661 | msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index" |
13662 | msgstr "опциите „--cached“ и „--untracked“ са несъвместими с „--no-index“" | |
25e2fbb4 | 13663 | |
ab8f4f5d | 13664 | #: builtin/grep.c:1127 |
1eaabd4a | 13665 | msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents" |
25e2fbb4 | 13666 | msgstr "" |
1c3c8410 | 13667 | "опциите „--(no-)exclude-standard“ са несъвместими с търсене по следени " |
1eaabd4a | 13668 | "файлове" |
25e2fbb4 | 13669 | |
ab8f4f5d | 13670 | #: builtin/grep.c:1135 |
1eaabd4a AS |
13671 | msgid "both --cached and trees are given" |
13672 | msgstr "опцията „--cached“ е несъвместима със задаване на дърво" | |
25e2fbb4 | 13673 | |
ab8f4f5d | 13674 | #: builtin/hash-object.c:85 |
25e2fbb4 | 13675 | msgid "" |
f88c1134 AS |
13676 | "git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] " |
13677 | "[--] <file>..." | |
25e2fbb4 | 13678 | msgstr "" |
f88c1134 AS |
13679 | "git hash-object [-t ВИД] [-w] [--path=ФАЙЛ | --no-filters] [--stdin] [--] " |
13680 | "ФАЙЛ…" | |
25e2fbb4 | 13681 | |
ab8f4f5d | 13682 | #: builtin/hash-object.c:86 |
aeef7d84 AS |
13683 | msgid "git hash-object --stdin-paths" |
13684 | msgstr "git hash-object --stdin-paths" | |
25e2fbb4 | 13685 | |
ab8f4f5d | 13686 | #: builtin/hash-object.c:98 |
25e2fbb4 | 13687 | msgid "type" |
642c7fab | 13688 | msgstr "ВИД" |
25e2fbb4 | 13689 | |
ab8f4f5d | 13690 | #: builtin/hash-object.c:98 |
25e2fbb4 | 13691 | msgid "object type" |
0d670e78 | 13692 | msgstr "ВИД на обекта" |
25e2fbb4 | 13693 | |
ab8f4f5d | 13694 | #: builtin/hash-object.c:99 |
25e2fbb4 | 13695 | msgid "write the object into the object database" |
642c7fab | 13696 | msgstr "записване на обекта в базата от данни за обектите" |
25e2fbb4 | 13697 | |
ab8f4f5d | 13698 | #: builtin/hash-object.c:101 |
25e2fbb4 | 13699 | msgid "read the object from stdin" |
642c7fab | 13700 | msgstr "изчитане на обекта от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 13701 | |
ab8f4f5d | 13702 | #: builtin/hash-object.c:103 |
25e2fbb4 | 13703 | msgid "store file as is without filters" |
642c7fab | 13704 | msgstr "запазване на файла както е — без филтри" |
25e2fbb4 | 13705 | |
ab8f4f5d | 13706 | #: builtin/hash-object.c:104 |
6c31a5e9 AS |
13707 | msgid "" |
13708 | "just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" | |
13709 | msgstr "" | |
ab8f4f5d AS |
13710 | "създаване и изчисляване на контролни суми на произволни данни за повредени " |
13711 | "обекти за трасиране на Git" | |
6c31a5e9 | 13712 | |
ab8f4f5d | 13713 | #: builtin/hash-object.c:105 |
25e2fbb4 | 13714 | msgid "process file as it were from this path" |
0d670e78 | 13715 | msgstr "обработване на ФАЙЛа все едно е с този път" |
25e2fbb4 | 13716 | |
1eaabd4a | 13717 | #: builtin/help.c:46 |
25e2fbb4 AS |
13718 | msgid "print all available commands" |
13719 | msgstr "показване на всички налични команди" | |
13720 | ||
1eaabd4a | 13721 | #: builtin/help.c:47 |
40390522 | 13722 | msgid "exclude guides" |
29f90338 | 13723 | msgstr "без въведения" |
40390522 | 13724 | |
1eaabd4a | 13725 | #: builtin/help.c:48 |
25e2fbb4 | 13726 | msgid "print list of useful guides" |
29f90338 | 13727 | msgstr "показване на списък с въведения" |
25e2fbb4 | 13728 | |
1eaabd4a AS |
13729 | #: builtin/help.c:49 |
13730 | msgid "print all configuration variable names" | |
13731 | msgstr "показване на имената на всички конфигуриращи променливи" | |
13732 | ||
13733 | #: builtin/help.c:51 | |
25e2fbb4 AS |
13734 | msgid "show man page" |
13735 | msgstr "показване на страница от ръководството" | |
13736 | ||
1eaabd4a | 13737 | #: builtin/help.c:52 |
25e2fbb4 AS |
13738 | msgid "show manual in web browser" |
13739 | msgstr "показване на страница от ръководството в уеб браузър" | |
13740 | ||
1eaabd4a | 13741 | #: builtin/help.c:54 |
25e2fbb4 AS |
13742 | msgid "show info page" |
13743 | msgstr "показване на информационна страница" | |
13744 | ||
1eaabd4a | 13745 | #: builtin/help.c:56 |
2904c25f AS |
13746 | msgid "print command description" |
13747 | msgstr "извеждане на описанието на команда" | |
13748 | ||
1eaabd4a | 13749 | #: builtin/help.c:61 |
f88c1134 AS |
13750 | msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]" |
13751 | msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [КОМАНДА]" | |
25e2fbb4 | 13752 | |
47e80a2c | 13753 | #: builtin/help.c:77 |
25e2fbb4 AS |
13754 | #, c-format |
13755 | msgid "unrecognized help format '%s'" | |
13756 | msgstr "непознат формат на помощта „%s“" | |
13757 | ||
47e80a2c | 13758 | #: builtin/help.c:104 |
25e2fbb4 AS |
13759 | msgid "Failed to start emacsclient." |
13760 | msgstr "Неуспешно стартиране на „emacsclient“." | |
13761 | ||
47e80a2c | 13762 | #: builtin/help.c:117 |
25e2fbb4 AS |
13763 | msgid "Failed to parse emacsclient version." |
13764 | msgstr "Версията на „emacsclient“ не може да се анализира." | |
13765 | ||
47e80a2c | 13766 | #: builtin/help.c:125 |
25e2fbb4 AS |
13767 | #, c-format |
13768 | msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." | |
13769 | msgstr "Прекалено стара версия на „emacsclient“ — %d (< 22)." | |
13770 | ||
47e80a2c | 13771 | #: builtin/help.c:143 builtin/help.c:165 builtin/help.c:175 builtin/help.c:183 |
25e2fbb4 | 13772 | #, c-format |
0d670e78 AS |
13773 | msgid "failed to exec '%s'" |
13774 | msgstr "неуспешно изпълнение на „%s“" | |
25e2fbb4 | 13775 | |
47e80a2c | 13776 | #: builtin/help.c:221 |
25e2fbb4 AS |
13777 | #, c-format |
13778 | msgid "" | |
13779 | "'%s': path for unsupported man viewer.\n" | |
13780 | "Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead." | |
13781 | msgstr "" | |
642c7fab | 13782 | "„%s“: път към неподдържана програма за преглед на\n" |
40390522 | 13783 | " ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.cmd“." |
25e2fbb4 | 13784 | |
47e80a2c | 13785 | #: builtin/help.c:233 |
25e2fbb4 AS |
13786 | #, c-format |
13787 | msgid "" | |
13788 | "'%s': cmd for supported man viewer.\n" | |
13789 | "Please consider using 'man.<tool>.path' instead." | |
13790 | msgstr "" | |
642c7fab | 13791 | "„%s“: команда за поддържана програма за преглед на\n" |
40390522 | 13792 | " ръководството. Вместо нея пробвайте „man.<tool>.path“." |
25e2fbb4 | 13793 | |
47e80a2c | 13794 | #: builtin/help.c:350 |
25e2fbb4 AS |
13795 | #, c-format |
13796 | msgid "'%s': unknown man viewer." | |
13797 | msgstr "„%s“: непозната програма за преглед на ръководството." | |
13798 | ||
47e80a2c | 13799 | #: builtin/help.c:367 |
25e2fbb4 | 13800 | msgid "no man viewer handled the request" |
642c7fab | 13801 | msgstr "никоя програма за преглед на ръководство не успя да обработи заявката" |
25e2fbb4 | 13802 | |
47e80a2c | 13803 | #: builtin/help.c:375 |
25e2fbb4 | 13804 | msgid "no info viewer handled the request" |
642c7fab AS |
13805 | msgstr "" |
13806 | "никоя програма за преглед на информационните страници не успя да обработи " | |
13807 | "заявката" | |
25e2fbb4 | 13808 | |
47e80a2c | 13809 | #: builtin/help.c:434 builtin/help.c:445 git.c:335 |
25e2fbb4 | 13810 | #, c-format |
b8ed0ce7 | 13811 | msgid "'%s' is aliased to '%s'" |
3154af4a AS |
13812 | msgstr "„%s“ е псевдоним на „%s“" |
13813 | ||
47e80a2c | 13814 | #: builtin/help.c:448 git.c:364 |
3154af4a AS |
13815 | #, c-format |
13816 | msgid "bad alias.%s string: %s" | |
13817 | msgstr "неправилен низ за настройката „alias.%s“: „%s“" | |
25e2fbb4 | 13818 | |
47e80a2c | 13819 | #: builtin/help.c:477 builtin/help.c:507 |
40390522 AS |
13820 | #, c-format |
13821 | msgid "usage: %s%s" | |
13822 | msgstr "употреба: %s%s" | |
13823 | ||
47e80a2c | 13824 | #: builtin/help.c:491 |
1eaabd4a AS |
13825 | msgid "'git help config' for more information" |
13826 | msgstr "За повече информация изпълнете „git help config“" | |
c099f8c7 | 13827 | |
3154af4a | 13828 | #: builtin/index-pack.c:184 |
25e2fbb4 AS |
13829 | #, c-format |
13830 | msgid "object type mismatch at %s" | |
642c7fab | 13831 | msgstr "неправилен вид на обекта „%s“" |
25e2fbb4 | 13832 | |
3154af4a | 13833 | #: builtin/index-pack.c:204 |
c099f8c7 AS |
13834 | #, c-format |
13835 | msgid "did not receive expected object %s" | |
13836 | msgstr "очакваният обект „%s“ не бе получен" | |
13837 | ||
3154af4a | 13838 | #: builtin/index-pack.c:207 |
c099f8c7 AS |
13839 | #, c-format |
13840 | msgid "object %s: expected type %s, found %s" | |
13841 | msgstr "неправилен вид на обекта „%s“: очакваше се „%s“, а бе получен „%s“" | |
25e2fbb4 | 13842 | |
47e80a2c | 13843 | #: builtin/index-pack.c:257 |
25e2fbb4 AS |
13844 | #, c-format |
13845 | msgid "cannot fill %d byte" | |
13846 | msgid_plural "cannot fill %d bytes" | |
642c7fab AS |
13847 | msgstr[0] "не може да се запълни %d байт" |
13848 | msgstr[1] "не може да се запълнят %d байта" | |
25e2fbb4 | 13849 | |
47e80a2c | 13850 | #: builtin/index-pack.c:267 |
25e2fbb4 | 13851 | msgid "early EOF" |
642c7fab | 13852 | msgstr "неочакван край на файл" |
25e2fbb4 | 13853 | |
47e80a2c | 13854 | #: builtin/index-pack.c:268 |
25e2fbb4 | 13855 | msgid "read error on input" |
642c7fab | 13856 | msgstr "грешка при четене на входните данни" |
25e2fbb4 | 13857 | |
47e80a2c | 13858 | #: builtin/index-pack.c:280 |
25e2fbb4 | 13859 | msgid "used more bytes than were available" |
642c7fab | 13860 | msgstr "използвани са повече от наличните байтове" |
25e2fbb4 | 13861 | |
47e80a2c | 13862 | #: builtin/index-pack.c:287 builtin/pack-objects.c:600 |
25e2fbb4 | 13863 | msgid "pack too large for current definition of off_t" |
642c7fab | 13864 | msgstr "пакетният файл е прекалено голям за текущата стойност на типа „off_t“" |
25e2fbb4 | 13865 | |
47e80a2c | 13866 | #: builtin/index-pack.c:290 builtin/unpack-objects.c:94 |
40390522 AS |
13867 | msgid "pack exceeds maximum allowed size" |
13868 | msgstr "пакетният файл надвишава максималния възможен размер" | |
13869 | ||
47e80a2c | 13870 | #: builtin/index-pack.c:305 builtin/repack.c:250 |
25e2fbb4 AS |
13871 | #, c-format |
13872 | msgid "unable to create '%s'" | |
642c7fab | 13873 | msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде създаден" |
25e2fbb4 | 13874 | |
47e80a2c | 13875 | #: builtin/index-pack.c:311 |
25e2fbb4 AS |
13876 | #, c-format |
13877 | msgid "cannot open packfile '%s'" | |
642c7fab | 13878 | msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде отворен" |
25e2fbb4 | 13879 | |
47e80a2c | 13880 | #: builtin/index-pack.c:325 |
25e2fbb4 | 13881 | msgid "pack signature mismatch" |
642c7fab | 13882 | msgstr "несъответствие в подписа към пакетния файл" |
25e2fbb4 | 13883 | |
47e80a2c | 13884 | #: builtin/index-pack.c:327 |
25e2fbb4 AS |
13885 | #, c-format |
13886 | msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" | |
642c7fab | 13887 | msgstr "не се поддържа пакетиране вeрсия „%<PRIu32>“" |
25e2fbb4 | 13888 | |
47e80a2c | 13889 | #: builtin/index-pack.c:345 |
25e2fbb4 | 13890 | #, c-format |
40390522 AS |
13891 | msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s" |
13892 | msgstr "повреден обект в пакетния файл при отместване %<PRIuMAX>: %s" | |
25e2fbb4 | 13893 | |
47e80a2c | 13894 | #: builtin/index-pack.c:465 |
25e2fbb4 AS |
13895 | #, c-format |
13896 | msgid "inflate returned %d" | |
642c7fab | 13897 | msgstr "декомпресирането с „inflate“ върна %d" |
25e2fbb4 | 13898 | |
47e80a2c | 13899 | #: builtin/index-pack.c:514 |
25e2fbb4 | 13900 | msgid "offset value overflow for delta base object" |
642c7fab | 13901 | msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика води до препълване" |
25e2fbb4 | 13902 | |
47e80a2c | 13903 | #: builtin/index-pack.c:522 |
25e2fbb4 | 13904 | msgid "delta base offset is out of bound" |
642c7fab | 13905 | msgstr "стойността на отместването за обекта-разлика е извън диапазона" |
25e2fbb4 | 13906 | |
47e80a2c | 13907 | #: builtin/index-pack.c:530 |
25e2fbb4 AS |
13908 | #, c-format |
13909 | msgid "unknown object type %d" | |
642c7fab | 13910 | msgstr "непознат вид обект %d" |
25e2fbb4 | 13911 | |
47e80a2c | 13912 | #: builtin/index-pack.c:561 |
25e2fbb4 | 13913 | msgid "cannot pread pack file" |
642c7fab | 13914 | msgstr "пакетният файл не може да бъде прочетен" |
25e2fbb4 | 13915 | |
47e80a2c | 13916 | #: builtin/index-pack.c:563 |
25e2fbb4 | 13917 | #, c-format |
40390522 AS |
13918 | msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing" |
13919 | msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing" | |
13920 | msgstr[0] "неочакван край на файл, липсва %<PRIuMAX> байт" | |
13921 | msgstr[1] "неочакван край на файл, липсват %<PRIuMAX> байта" | |
25e2fbb4 | 13922 | |
47e80a2c | 13923 | #: builtin/index-pack.c:589 |
25e2fbb4 | 13924 | msgid "serious inflate inconsistency" |
642c7fab | 13925 | msgstr "сериозна грешка при декомпресиране с „inflate“" |
25e2fbb4 | 13926 | |
47e80a2c AS |
13927 | #: builtin/index-pack.c:734 builtin/index-pack.c:740 builtin/index-pack.c:763 |
13928 | #: builtin/index-pack.c:802 builtin/index-pack.c:811 | |
25e2fbb4 AS |
13929 | #, c-format |
13930 | msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" | |
13931 | msgstr "" | |
642c7fab | 13932 | "СЪВПАДЕНИЕ НА СТОЙНОСТИТЕ ЗА СУМИТЕ ЗА SHA1: „%s“ НА ДВА РАЗЛИЧНИ ОБЕКТА!" |
25e2fbb4 | 13933 | |
47e80a2c AS |
13934 | #: builtin/index-pack.c:737 builtin/pack-objects.c:153 |
13935 | #: builtin/pack-objects.c:213 builtin/pack-objects.c:307 | |
25e2fbb4 AS |
13936 | #, c-format |
13937 | msgid "unable to read %s" | |
642c7fab | 13938 | msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен" |
25e2fbb4 | 13939 | |
47e80a2c | 13940 | #: builtin/index-pack.c:800 |
61d4c309 AS |
13941 | #, c-format |
13942 | msgid "cannot read existing object info %s" | |
13943 | msgstr "съществуващият обект в „%s“ не може да бъде прочетен" | |
13944 | ||
47e80a2c | 13945 | #: builtin/index-pack.c:808 |
25e2fbb4 AS |
13946 | #, c-format |
13947 | msgid "cannot read existing object %s" | |
642c7fab | 13948 | msgstr "съществуващият обект „%s“ не може да бъде прочетен" |
25e2fbb4 | 13949 | |
47e80a2c | 13950 | #: builtin/index-pack.c:822 |
25e2fbb4 AS |
13951 | #, c-format |
13952 | msgid "invalid blob object %s" | |
2904c25f | 13953 | msgstr "неправилен обект-BLOB „%s“" |
25e2fbb4 | 13954 | |
47e80a2c | 13955 | #: builtin/index-pack.c:825 builtin/index-pack.c:844 |
2904c25f AS |
13956 | msgid "fsck error in packed object" |
13957 | msgstr "грешка при проверката на пакетирани обекти" | |
13958 | ||
47e80a2c | 13959 | #: builtin/index-pack.c:846 |
25e2fbb4 AS |
13960 | #, c-format |
13961 | msgid "Not all child objects of %s are reachable" | |
642c7fab | 13962 | msgstr "Някои обекти, наследници на „%s“, не могат да бъдат достигнати" |
25e2fbb4 | 13963 | |
47e80a2c | 13964 | #: builtin/index-pack.c:918 builtin/index-pack.c:949 |
25e2fbb4 | 13965 | msgid "failed to apply delta" |
642c7fab | 13966 | msgstr "разликата не може да бъде приложена" |
25e2fbb4 | 13967 | |
47e80a2c | 13968 | #: builtin/index-pack.c:1117 |
25e2fbb4 | 13969 | msgid "Receiving objects" |
642c7fab | 13970 | msgstr "Получаване на обекти" |
25e2fbb4 | 13971 | |
47e80a2c | 13972 | #: builtin/index-pack.c:1117 |
25e2fbb4 | 13973 | msgid "Indexing objects" |
642c7fab | 13974 | msgstr "Индексиране на обекти" |
25e2fbb4 | 13975 | |
47e80a2c | 13976 | #: builtin/index-pack.c:1151 |
25e2fbb4 | 13977 | msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" |
642c7fab | 13978 | msgstr "пакетният файл е повреден (нееднакви суми по SHA1)" |
25e2fbb4 | 13979 | |
47e80a2c | 13980 | #: builtin/index-pack.c:1156 |
25e2fbb4 | 13981 | msgid "cannot fstat packfile" |
642c7fab | 13982 | msgstr "не може да се получи информация за пакетния файл с „fstat“" |
25e2fbb4 | 13983 | |
47e80a2c | 13984 | #: builtin/index-pack.c:1159 |
25e2fbb4 | 13985 | msgid "pack has junk at the end" |
642c7fab | 13986 | msgstr "в края на пакетния файл има повредени данни" |
25e2fbb4 | 13987 | |
47e80a2c | 13988 | #: builtin/index-pack.c:1171 |
25e2fbb4 | 13989 | msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" |
6c31a5e9 | 13990 | msgstr "" |
40390522 | 13991 | "фатална грешка във функцията „parse_pack_objects“. Това е грешка в Git, " |
6c31a5e9 AS |
13992 | "докладвайте я на разработчиците, като пратите е-писмо на адрес: „git@vger." |
13993 | "kernel.org“." | |
25e2fbb4 | 13994 | |
47e80a2c | 13995 | #: builtin/index-pack.c:1194 |
25e2fbb4 | 13996 | msgid "Resolving deltas" |
642c7fab | 13997 | msgstr "Откриване на съответните разлики" |
25e2fbb4 | 13998 | |
47e80a2c | 13999 | #: builtin/index-pack.c:1204 builtin/pack-objects.c:2489 |
25e2fbb4 AS |
14000 | #, c-format |
14001 | msgid "unable to create thread: %s" | |
642c7fab | 14002 | msgstr "не може да се създаде нишка: %s" |
25e2fbb4 | 14003 | |
47e80a2c | 14004 | #: builtin/index-pack.c:1245 |
25e2fbb4 | 14005 | msgid "confusion beyond insanity" |
6c31a5e9 | 14006 | msgstr "" |
40390522 | 14007 | "фатална грешка във функцията „conclude_pack“. Това е грешка в Git, " |
6c31a5e9 AS |
14008 | "докладвайте я на разработчиците, като пратите е-писмо на адрес: „git@vger." |
14009 | "kernel.org“." | |
25e2fbb4 | 14010 | |
47e80a2c | 14011 | #: builtin/index-pack.c:1251 |
25e2fbb4 | 14012 | #, c-format |
0d670e78 AS |
14013 | msgid "completed with %d local object" |
14014 | msgid_plural "completed with %d local objects" | |
14015 | msgstr[0] "действието завърши с %d локален обект" | |
14016 | msgstr[1] "действието завърши с %d локални обекта" | |
25e2fbb4 | 14017 | |
47e80a2c | 14018 | #: builtin/index-pack.c:1263 |
25e2fbb4 AS |
14019 | #, c-format |
14020 | msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" | |
14021 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
14022 | "Неочаквана последваща сума за грешки за „%s“ (причината може да е грешка в " |
14023 | "диска)" | |
25e2fbb4 | 14024 | |
47e80a2c | 14025 | #: builtin/index-pack.c:1267 |
25e2fbb4 AS |
14026 | #, c-format |
14027 | msgid "pack has %d unresolved delta" | |
14028 | msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" | |
642c7fab AS |
14029 | msgstr[0] "в пакета има %d ненапасваща разлика" |
14030 | msgstr[1] "в пакета има %d ненапасващи разлики" | |
25e2fbb4 | 14031 | |
47e80a2c | 14032 | #: builtin/index-pack.c:1291 |
25e2fbb4 AS |
14033 | #, c-format |
14034 | msgid "unable to deflate appended object (%d)" | |
642c7fab | 14035 | msgstr "добавеният обект не може да се компресира с „deflate“: %d" |
25e2fbb4 | 14036 | |
47e80a2c | 14037 | #: builtin/index-pack.c:1368 |
25e2fbb4 AS |
14038 | #, c-format |
14039 | msgid "local object %s is corrupt" | |
642c7fab | 14040 | msgstr "локалният обект „%s“ е повреден" |
25e2fbb4 | 14041 | |
47e80a2c | 14042 | #: builtin/index-pack.c:1382 |
31243e7f AS |
14043 | #, c-format |
14044 | msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" | |
14045 | msgstr "името на пакетния файл „%s“ не завършва на „.pack“" | |
25e2fbb4 | 14046 | |
47e80a2c | 14047 | #: builtin/index-pack.c:1407 |
25e2fbb4 | 14048 | #, c-format |
31243e7f AS |
14049 | msgid "cannot write %s file '%s'" |
14050 | msgstr "грешка при запис на файла „%s“ „%s“" | |
25e2fbb4 | 14051 | |
47e80a2c | 14052 | #: builtin/index-pack.c:1415 |
25e2fbb4 | 14053 | #, c-format |
31243e7f AS |
14054 | msgid "cannot close written %s file '%s'" |
14055 | msgstr "грешка при затварянето на записания файл „%s“ „%s“" | |
14056 | ||
47e80a2c | 14057 | #: builtin/index-pack.c:1439 |
31243e7f AS |
14058 | msgid "error while closing pack file" |
14059 | msgstr "грешка при затварянето на пакетния файл" | |
25e2fbb4 | 14060 | |
47e80a2c | 14061 | #: builtin/index-pack.c:1453 |
25e2fbb4 | 14062 | msgid "cannot store pack file" |
642c7fab | 14063 | msgstr "пакетният файл не може да бъде запазен" |
25e2fbb4 | 14064 | |
47e80a2c | 14065 | #: builtin/index-pack.c:1461 |
25e2fbb4 | 14066 | msgid "cannot store index file" |
1c3c8410 | 14067 | msgstr "файлът за индекса не може да бъде съхранен" |
25e2fbb4 | 14068 | |
47e80a2c | 14069 | #: builtin/index-pack.c:1505 builtin/pack-objects.c:2728 |
25e2fbb4 AS |
14070 | #, c-format |
14071 | msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>" | |
642c7fab | 14072 | msgstr "зададена е неправилна версия пакетиране: „pack.indexversion=%<PRIu32>“" |
25e2fbb4 | 14073 | |
47e80a2c | 14074 | #: builtin/index-pack.c:1573 |
25e2fbb4 AS |
14075 | #, c-format |
14076 | msgid "Cannot open existing pack file '%s'" | |
642c7fab | 14077 | msgstr "Съществуващият пакетен файл „%s“ не може да бъде отворен" |
25e2fbb4 | 14078 | |
47e80a2c | 14079 | #: builtin/index-pack.c:1575 |
25e2fbb4 AS |
14080 | #, c-format |
14081 | msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" | |
642c7fab | 14082 | msgstr "Съществуващият индекс за пакетния файл „%s“ не може да бъде отворен" |
25e2fbb4 | 14083 | |
47e80a2c | 14084 | #: builtin/index-pack.c:1623 |
25e2fbb4 AS |
14085 | #, c-format |
14086 | msgid "non delta: %d object" | |
14087 | msgid_plural "non delta: %d objects" | |
642c7fab AS |
14088 | msgstr[0] "%d обект не е разлика" |
14089 | msgstr[1] "%d обекта не са разлика" | |
25e2fbb4 | 14090 | |
47e80a2c | 14091 | #: builtin/index-pack.c:1630 |
25e2fbb4 AS |
14092 | #, c-format |
14093 | msgid "chain length = %d: %lu object" | |
14094 | msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" | |
642c7fab AS |
14095 | msgstr[0] "дължината на веригата е %d: %lu обект" |
14096 | msgstr[1] "дължината на веригата е %d: %lu обекта" | |
25e2fbb4 | 14097 | |
47e80a2c | 14098 | #: builtin/index-pack.c:1667 |
31243e7f AS |
14099 | msgid "Cannot come back to cwd" |
14100 | msgstr "Процесът не може да се върне към предишната работна директория" | |
0d670e78 | 14101 | |
47e80a2c AS |
14102 | #: builtin/index-pack.c:1716 builtin/index-pack.c:1719 |
14103 | #: builtin/index-pack.c:1735 builtin/index-pack.c:1739 | |
25e2fbb4 AS |
14104 | #, c-format |
14105 | msgid "bad %s" | |
642c7fab | 14106 | msgstr "неправилна стойност „%s“" |
25e2fbb4 | 14107 | |
47e80a2c | 14108 | #: builtin/index-pack.c:1755 |
25e2fbb4 | 14109 | msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" |
642c7fab | 14110 | msgstr "опцията „--fix-thin“ изисква „--stdin“" |
25e2fbb4 | 14111 | |
47e80a2c | 14112 | #: builtin/index-pack.c:1757 |
61d4c309 AS |
14113 | msgid "--stdin requires a git repository" |
14114 | msgstr "„--stdin“ изисква хранилище на git" | |
14115 | ||
47e80a2c | 14116 | #: builtin/index-pack.c:1763 |
25e2fbb4 | 14117 | msgid "--verify with no packfile name given" |
642c7fab | 14118 | msgstr "опцията „--verify“ изисква име на пакетен файл" |
25e2fbb4 | 14119 | |
47e80a2c | 14120 | #: builtin/index-pack.c:1811 builtin/unpack-objects.c:580 |
2904c25f AS |
14121 | msgid "fsck error in pack objects" |
14122 | msgstr "грешка при проверка с „fsck“ на пакетните обекти" | |
14123 | ||
b61937fb | 14124 | #: builtin/init-db.c:61 |
25e2fbb4 AS |
14125 | #, c-format |
14126 | msgid "cannot stat template '%s'" | |
642c7fab | 14127 | msgstr "не може да се получи информация чрез „stat“ за шаблона „%s“" |
25e2fbb4 | 14128 | |
b61937fb | 14129 | #: builtin/init-db.c:66 |
25e2fbb4 AS |
14130 | #, c-format |
14131 | msgid "cannot opendir '%s'" | |
642c7fab | 14132 | msgstr "директорията „%s“ не може да бъде отворена" |
25e2fbb4 | 14133 | |
1eaabd4a | 14134 | #: builtin/init-db.c:78 |
25e2fbb4 AS |
14135 | #, c-format |
14136 | msgid "cannot readlink '%s'" | |
642c7fab | 14137 | msgstr "връзката „%s“ не може да бъде прочетена" |
25e2fbb4 | 14138 | |
1eaabd4a | 14139 | #: builtin/init-db.c:80 |
25e2fbb4 AS |
14140 | #, c-format |
14141 | msgid "cannot symlink '%s' '%s'" | |
642c7fab | 14142 | msgstr "не може да се създаде символна връзка „%s“ в „%s“" |
25e2fbb4 | 14143 | |
1eaabd4a | 14144 | #: builtin/init-db.c:86 |
25e2fbb4 AS |
14145 | #, c-format |
14146 | msgid "cannot copy '%s' to '%s'" | |
642c7fab | 14147 | msgstr "„%s“ не може да се копира в „%s“" |
25e2fbb4 | 14148 | |
1eaabd4a | 14149 | #: builtin/init-db.c:90 |
25e2fbb4 AS |
14150 | #, c-format |
14151 | msgid "ignoring template %s" | |
642c7fab | 14152 | msgstr "игнориране на шаблона „%s“" |
25e2fbb4 | 14153 | |
1eaabd4a | 14154 | #: builtin/init-db.c:121 |
25e2fbb4 | 14155 | #, c-format |
2904c25f AS |
14156 | msgid "templates not found in %s" |
14157 | msgstr "няма шаблони в „%s“" | |
25e2fbb4 | 14158 | |
1eaabd4a | 14159 | #: builtin/init-db.c:136 |
25e2fbb4 | 14160 | #, c-format |
0d670e78 AS |
14161 | msgid "not copying templates from '%s': %s" |
14162 | msgstr "шаблоните няма да бъдат копирани от „%s“: „%s“" | |
25e2fbb4 | 14163 | |
47e80a2c | 14164 | #: builtin/init-db.c:334 |
25e2fbb4 AS |
14165 | #, c-format |
14166 | msgid "unable to handle file type %d" | |
642c7fab | 14167 | msgstr "файлове от вид %d не се поддържат" |
25e2fbb4 | 14168 | |
47e80a2c | 14169 | #: builtin/init-db.c:337 |
25e2fbb4 AS |
14170 | #, c-format |
14171 | msgid "unable to move %s to %s" | |
642c7fab | 14172 | msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“" |
25e2fbb4 | 14173 | |
47e80a2c | 14174 | #: builtin/init-db.c:354 builtin/init-db.c:357 |
40390522 AS |
14175 | #, c-format |
14176 | msgid "%s already exists" | |
14177 | msgstr "Директорията „%s“ вече съществува" | |
14178 | ||
47e80a2c | 14179 | #: builtin/init-db.c:413 |
25e2fbb4 | 14180 | #, c-format |
40390522 AS |
14181 | msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" |
14182 | msgstr "" | |
14183 | "Инициализиране наново на съществуващо, споделено хранилище на Git в „%s%s“\n" | |
25e2fbb4 | 14184 | |
47e80a2c | 14185 | #: builtin/init-db.c:414 |
40390522 AS |
14186 | #, c-format |
14187 | msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" | |
14188 | msgstr "Инициализиране наново на съществуващо хранилище на Git в „%s%s“\n" | |
25e2fbb4 | 14189 | |
47e80a2c | 14190 | #: builtin/init-db.c:418 |
40390522 AS |
14191 | #, c-format |
14192 | msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" | |
14193 | msgstr "Инициализиране на празно, споделено хранилище на Git в „%s%s“\n" | |
25e2fbb4 | 14194 | |
47e80a2c | 14195 | #: builtin/init-db.c:419 |
40390522 AS |
14196 | #, c-format |
14197 | msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" | |
14198 | msgstr "Инициализиране на празно хранилище на Git в „%s%s“\n" | |
25e2fbb4 | 14199 | |
47e80a2c | 14200 | #: builtin/init-db.c:468 |
25e2fbb4 AS |
14201 | msgid "" |
14202 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--" | |
f88c1134 | 14203 | "shared[=<permissions>]] [<directory>]" |
25e2fbb4 | 14204 | msgstr "" |
642c7fab AS |
14205 | "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=ДИРЕКТОРИЯ_С_ШАБЛОНИ] [--" |
14206 | "shared[=ПРАВА]] [ДИРЕКТОРИЯ]" | |
25e2fbb4 | 14207 | |
47e80a2c | 14208 | #: builtin/init-db.c:491 |
25e2fbb4 | 14209 | msgid "permissions" |
642c7fab | 14210 | msgstr "права" |
25e2fbb4 | 14211 | |
47e80a2c | 14212 | #: builtin/init-db.c:492 |
25e2fbb4 AS |
14213 | msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" |
14214 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
14215 | "указване, че хранилището на Git ще бъде споделено от повече от един " |
14216 | "потребител" | |
25e2fbb4 | 14217 | |
47e80a2c | 14218 | #: builtin/init-db.c:526 builtin/init-db.c:531 |
1eaabd4a AS |
14219 | #, c-format |
14220 | msgid "cannot mkdir %s" | |
14221 | msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена" | |
14222 | ||
47e80a2c | 14223 | #: builtin/init-db.c:535 |
25e2fbb4 AS |
14224 | #, c-format |
14225 | msgid "cannot chdir to %s" | |
642c7fab | 14226 | msgstr "не може да се влезе в директорията „%s“" |
25e2fbb4 | 14227 | |
47e80a2c | 14228 | #: builtin/init-db.c:556 |
25e2fbb4 AS |
14229 | #, c-format |
14230 | msgid "" | |
14231 | "%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" | |
14232 | "dir=<directory>)" | |
14233 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
14234 | "%s (или --work-tree=ДИРЕКТОРИЯ) изисква указването на %s (или --git-" |
14235 | "dir=ДИРЕКТОРИЯ)" | |
25e2fbb4 | 14236 | |
47e80a2c | 14237 | #: builtin/init-db.c:584 |
25e2fbb4 AS |
14238 | #, c-format |
14239 | msgid "Cannot access work tree '%s'" | |
642c7fab | 14240 | msgstr "Работното дърво в „%s“ е недостъпно" |
25e2fbb4 | 14241 | |
6c31a5e9 AS |
14242 | #: builtin/interpret-trailers.c:15 |
14243 | msgid "" | |
0d670e78 AS |
14244 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " |
14245 | "<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]" | |
6c31a5e9 | 14246 | msgstr "" |
0d670e78 AS |
14247 | "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer " |
14248 | "ЛЕКСЕМА[(=|:)СТОЙНОСТ])…] [ФАЙЛ…]" | |
14249 | ||
3154af4a | 14250 | #: builtin/interpret-trailers.c:94 |
0d670e78 AS |
14251 | msgid "edit files in place" |
14252 | msgstr "директно редактиране на файловете" | |
6c31a5e9 | 14253 | |
3154af4a | 14254 | #: builtin/interpret-trailers.c:95 |
6c31a5e9 AS |
14255 | msgid "trim empty trailers" |
14256 | msgstr "изчистване на празните епилози" | |
14257 | ||
3154af4a | 14258 | #: builtin/interpret-trailers.c:98 |
b8ed0ce7 AS |
14259 | msgid "where to place the new trailer" |
14260 | msgstr "къде да се постави новият епилог" | |
14261 | ||
3154af4a | 14262 | #: builtin/interpret-trailers.c:100 |
b8ed0ce7 AS |
14263 | msgid "action if trailer already exists" |
14264 | msgstr "действие, ако епилог вече съществува" | |
14265 | ||
3154af4a | 14266 | #: builtin/interpret-trailers.c:102 |
b8ed0ce7 | 14267 | msgid "action if trailer is missing" |
29f90338 | 14268 | msgstr "действие при липсващ епилог" |
b8ed0ce7 | 14269 | |
3154af4a | 14270 | #: builtin/interpret-trailers.c:104 |
b8ed0ce7 AS |
14271 | msgid "output only the trailers" |
14272 | msgstr "извеждане само на епилозите" | |
14273 | ||
3154af4a | 14274 | #: builtin/interpret-trailers.c:105 |
b8ed0ce7 AS |
14275 | msgid "do not apply config rules" |
14276 | msgstr "без прилагане на правилата за настройките" | |
14277 | ||
3154af4a | 14278 | #: builtin/interpret-trailers.c:106 |
b8ed0ce7 AS |
14279 | msgid "join whitespace-continued values" |
14280 | msgstr "сливане на стойностите последване от знаци за интервали" | |
14281 | ||
3154af4a | 14282 | #: builtin/interpret-trailers.c:107 |
b8ed0ce7 AS |
14283 | msgid "set parsing options" |
14284 | msgstr "опции при анализ" | |
14285 | ||
3154af4a AS |
14286 | #: builtin/interpret-trailers.c:109 |
14287 | msgid "do not treat --- specially" | |
14288 | msgstr "„---“ няма специално значение" | |
14289 | ||
14290 | #: builtin/interpret-trailers.c:110 | |
6c31a5e9 AS |
14291 | msgid "trailer" |
14292 | msgstr "епилог" | |
14293 | ||
3154af4a | 14294 | #: builtin/interpret-trailers.c:111 |
6c31a5e9 | 14295 | msgid "trailer(s) to add" |
29f90338 | 14296 | msgstr "епилози за добавяне" |
6c31a5e9 | 14297 | |
3154af4a | 14298 | #: builtin/interpret-trailers.c:120 |
b8ed0ce7 AS |
14299 | msgid "--trailer with --only-input does not make sense" |
14300 | msgstr "опцията „--trailer“ е несъвместима с „--name-only“" | |
14301 | ||
3154af4a | 14302 | #: builtin/interpret-trailers.c:130 |
0d670e78 AS |
14303 | msgid "no input file given for in-place editing" |
14304 | msgstr "не е зададен входен файл за редактиране на място" | |
14305 | ||
ab8f4f5d | 14306 | #: builtin/log.c:55 |
e1f70371 | 14307 | msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" |
f88c1134 | 14308 | msgstr "git log [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] ПЪТ…]" |
25e2fbb4 | 14309 | |
ab8f4f5d | 14310 | #: builtin/log.c:56 |
f88c1134 AS |
14311 | msgid "git show [<options>] <object>..." |
14312 | msgstr "git show [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ…" | |
25e2fbb4 | 14313 | |
47e80a2c | 14314 | #: builtin/log.c:104 |
6c31a5e9 AS |
14315 | #, c-format |
14316 | msgid "invalid --decorate option: %s" | |
14317 | msgstr "неправилна опция „--decorate“: %s" | |
14318 | ||
47e80a2c | 14319 | #: builtin/log.c:168 |
25e2fbb4 | 14320 | msgid "show source" |
1c3c8410 | 14321 | msgstr "извеждане на изходния код" |
25e2fbb4 | 14322 | |
47e80a2c | 14323 | #: builtin/log.c:169 |
25e2fbb4 AS |
14324 | msgid "Use mail map file" |
14325 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
14326 | "Използване на файл за съответствията на имената и адресите на е-поща („." |
14327 | "mailmap“)" | |
25e2fbb4 | 14328 | |
47e80a2c | 14329 | #: builtin/log.c:171 |
29f90338 AS |
14330 | msgid "only decorate refs that match <pattern>" |
14331 | msgstr "специален формат само на указателите напасващи на ШАБЛОНа" | |
14332 | ||
47e80a2c | 14333 | #: builtin/log.c:173 |
29f90338 AS |
14334 | msgid "do not decorate refs that match <pattern>" |
14335 | msgstr "без специален формат на указателите напасващи на ШАБЛОНа" | |
14336 | ||
47e80a2c | 14337 | #: builtin/log.c:174 |
25e2fbb4 | 14338 | msgid "decorate options" |
1c3c8410 | 14339 | msgstr "настройки на форма̀та на извежданата информация" |
25e2fbb4 | 14340 | |
47e80a2c | 14341 | #: builtin/log.c:177 |
6c31a5e9 AS |
14342 | msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" |
14343 | msgstr "" | |
40390522 | 14344 | "Обработване само на редовете във файла в диапазона от n до m включително. " |
6c31a5e9 AS |
14345 | "Броенето започва от 1" |
14346 | ||
47e80a2c | 14347 | #: builtin/log.c:275 |
25e2fbb4 AS |
14348 | #, c-format |
14349 | msgid "Final output: %d %s\n" | |
1c3c8410 | 14350 | msgstr "Резултат: %d %s\n" |
25e2fbb4 | 14351 | |
47e80a2c | 14352 | #: builtin/log.c:529 |
6c31a5e9 AS |
14353 | #, c-format |
14354 | msgid "git show %s: bad file" | |
14355 | msgstr "git show %s: повреден файл" | |
14356 | ||
9c21d454 AS |
14357 | #: builtin/log.c:544 builtin/log.c:638 |
14358 | #, c-format | |
14359 | msgid "could not read object %s" | |
14360 | msgstr "обектът не може да бъде прочетен: %s" | |
14361 | ||
14362 | #: builtin/log.c:663 | |
14363 | #, c-format | |
14364 | msgid "unknown type: %d" | |
14365 | msgstr "неизвестен вид: %d" | |
14366 | ||
47e80a2c | 14367 | #: builtin/log.c:784 |
25e2fbb4 | 14368 | msgid "format.headers without value" |
1c3c8410 | 14369 | msgstr "не е зададена стойност на „format.headers“" |
25e2fbb4 | 14370 | |
47e80a2c | 14371 | #: builtin/log.c:885 |
25e2fbb4 | 14372 | msgid "name of output directory is too long" |
1c3c8410 | 14373 | msgstr "прекалено дълго име на директорията за изходната информация" |
25e2fbb4 | 14374 | |
9c21d454 AS |
14375 | #: builtin/log.c:901 |
14376 | #, c-format | |
14377 | msgid "cannot open patch file %s" | |
14378 | msgstr "файлът-кръпка „%s“ не може да бъде отворен" | |
14379 | ||
14380 | #: builtin/log.c:918 | |
14381 | msgid "need exactly one range" | |
14382 | msgstr "трябва да зададете точно един диапазон" | |
14383 | ||
14384 | #: builtin/log.c:928 | |
14385 | msgid "not a range" | |
14386 | msgstr "не е диапазон" | |
14387 | ||
14388 | #: builtin/log.c:1051 | |
14389 | msgid "cover letter needs email format" | |
14390 | msgstr "придружаващото писмо трябва да е форматирано като е-писмо" | |
14391 | ||
14392 | #: builtin/log.c:1057 | |
14393 | msgid "failed to create cover-letter file" | |
14394 | msgstr "неуспешно създаване на придружаващо писмо" | |
14395 | ||
47e80a2c | 14396 | #: builtin/log.c:1136 |
0d670e78 | 14397 | #, c-format |
47e80a2c AS |
14398 | msgid "insane in-reply-to: %s" |
14399 | msgstr "неправилен формат на заглавната част за отговор „in-reply-to“: %s" | |
14400 | ||
14401 | #: builtin/log.c:1163 | |
14402 | msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" | |
14403 | msgstr "git format-patch [ОПЦИЯ…] [ОТ | ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ]" | |
0d670e78 | 14404 | |
9c21d454 AS |
14405 | #: builtin/log.c:1221 |
14406 | msgid "two output directories?" | |
14407 | msgstr "може да укажете максимум една директория за изход" | |
14408 | ||
14409 | #: builtin/log.c:1332 builtin/log.c:2076 builtin/log.c:2078 builtin/log.c:2090 | |
14410 | #, c-format | |
14411 | msgid "unknown commit %s" | |
14412 | msgstr "непознато подаване: „%s“" | |
14413 | ||
47e80a2c AS |
14414 | #: builtin/log.c:1342 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207 |
14415 | #: builtin/replace.c:210 | |
14416 | #, c-format | |
14417 | msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref" | |
14418 | msgstr "„%s“ не е указател или не сочи към нищо" | |
0d670e78 | 14419 | |
9c21d454 AS |
14420 | #: builtin/log.c:1347 |
14421 | msgid "could not find exact merge base" | |
14422 | msgstr "точната база за сливане не може да бъде открита" | |
14423 | ||
14424 | #: builtin/log.c:1351 | |
14425 | msgid "" | |
14426 | "failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" | |
14427 | "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" | |
14428 | "Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually" | |
14429 | msgstr "" | |
14430 | "следеният клон не може да бъде установен. Ако искате ръчно да го\n" | |
14431 | "зададете, използвайте „git branch --set-upstream-to“.\n" | |
14432 | "Можете ръчно да зададете базово подаване чрез „--base=<base-commit-id>“." | |
14433 | ||
14434 | #: builtin/log.c:1371 | |
14435 | msgid "failed to find exact merge base" | |
14436 | msgstr "точната база при сливане не може да бъде открита" | |
14437 | ||
47e80a2c | 14438 | #: builtin/log.c:1382 |
0d670e78 AS |
14439 | msgid "base commit should be the ancestor of revision list" |
14440 | msgstr "базовото подаване трябва да е предшественикът на списъка с версиите" | |
14441 | ||
47e80a2c | 14442 | #: builtin/log.c:1386 |
0d670e78 AS |
14443 | msgid "base commit shouldn't be in revision list" |
14444 | msgstr "базовото подаване не може да е в списъка с версиите" | |
14445 | ||
47e80a2c | 14446 | #: builtin/log.c:1439 |
0d670e78 AS |
14447 | msgid "cannot get patch id" |
14448 | msgstr "идентификаторът на кръпката не може да бъде получен" | |
14449 | ||
47e80a2c | 14450 | #: builtin/log.c:1491 |
3154af4a AS |
14451 | msgid "failed to infer range-diff ranges" |
14452 | msgstr "неуспешно определяне на диапазоните за разлика" | |
14453 | ||
47e80a2c | 14454 | #: builtin/log.c:1536 |
25e2fbb4 | 14455 | msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" |
1c3c8410 | 14456 | msgstr "номерация „[PATCH n/m]“ дори и при единствена кръпка" |
25e2fbb4 | 14457 | |
47e80a2c | 14458 | #: builtin/log.c:1539 |
25e2fbb4 | 14459 | msgid "use [PATCH] even with multiple patches" |
1c3c8410 | 14460 | msgstr "номерация „[PATCH]“ дори и при множество кръпки" |
25e2fbb4 | 14461 | |
47e80a2c | 14462 | #: builtin/log.c:1543 |
25e2fbb4 | 14463 | msgid "print patches to standard out" |
1c3c8410 | 14464 | msgstr "извеждане на кръпките на стандартния изход" |
25e2fbb4 | 14465 | |
47e80a2c | 14466 | #: builtin/log.c:1545 |
25e2fbb4 | 14467 | msgid "generate a cover letter" |
1c3c8410 | 14468 | msgstr "създаване на придружаващо писмо" |
25e2fbb4 | 14469 | |
47e80a2c | 14470 | #: builtin/log.c:1547 |
25e2fbb4 | 14471 | msgid "use simple number sequence for output file names" |
1c3c8410 | 14472 | msgstr "проста числова последователност за имената на файловете-кръпки" |
25e2fbb4 | 14473 | |
47e80a2c | 14474 | #: builtin/log.c:1548 |
25e2fbb4 | 14475 | msgid "sfx" |
1c3c8410 | 14476 | msgstr "ЗНАЦИ" |
25e2fbb4 | 14477 | |
47e80a2c | 14478 | #: builtin/log.c:1549 |
25e2fbb4 | 14479 | msgid "use <sfx> instead of '.patch'" |
1c3c8410 | 14480 | msgstr "използване на тези ЗНАЦИ за суфикс вместо „.patch“" |
25e2fbb4 | 14481 | |
47e80a2c | 14482 | #: builtin/log.c:1551 |
25e2fbb4 | 14483 | msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" |
1c3c8410 | 14484 | msgstr "номерирането на кръпките да започва от този БРОЙ, а не с 1" |
25e2fbb4 | 14485 | |
47e80a2c | 14486 | #: builtin/log.c:1553 |
25e2fbb4 | 14487 | msgid "mark the series as Nth re-roll" |
1c3c8410 | 14488 | msgstr "отбелязване, че това е N-тата поредна редакция на поредицата от кръпки" |
25e2fbb4 | 14489 | |
47e80a2c | 14490 | #: builtin/log.c:1555 |
40390522 AS |
14491 | msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" |
14492 | msgstr "Използване на „[RFC PATCH]“ вместо „[PATCH]“" | |
14493 | ||
47e80a2c | 14494 | #: builtin/log.c:1558 |
25e2fbb4 | 14495 | msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]" |
1c3c8410 | 14496 | msgstr "Използване на този „[ПРЕФИКС]“ вместо „[PATCH]“" |
25e2fbb4 | 14497 | |
47e80a2c | 14498 | #: builtin/log.c:1561 |
25e2fbb4 | 14499 | msgid "store resulting files in <dir>" |
1c3c8410 | 14500 | msgstr "запазване на изходните файлове в тази ДИРЕКТОРИЯ" |
25e2fbb4 | 14501 | |
47e80a2c | 14502 | #: builtin/log.c:1564 |
25e2fbb4 | 14503 | msgid "don't strip/add [PATCH]" |
1c3c8410 | 14504 | msgstr "без добавяне/махане на префикса „[PATCH]“" |
25e2fbb4 | 14505 | |
47e80a2c | 14506 | #: builtin/log.c:1567 |
25e2fbb4 | 14507 | msgid "don't output binary diffs" |
1c3c8410 | 14508 | msgstr "без извеждане на разлики между двоични файлове" |
25e2fbb4 | 14509 | |
47e80a2c | 14510 | #: builtin/log.c:1569 |
c5e5e686 | 14511 | msgid "output all-zero hash in From header" |
ab8f4f5d | 14512 | msgstr "в заглавната част „From:“ (от) контролната сума да е само от нули" |
c5e5e686 | 14513 | |
47e80a2c | 14514 | #: builtin/log.c:1571 |
25e2fbb4 | 14515 | msgid "don't include a patch matching a commit upstream" |
47e80a2c | 14516 | msgstr "без кръпки, които присъстват в следения клон" |
25e2fbb4 | 14517 | |
47e80a2c | 14518 | #: builtin/log.c:1573 |
25e2fbb4 AS |
14519 | msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" |
14520 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 14521 | "извеждане във формат за кръпки, а на в стандартния (кръпка и статистика)" |
25e2fbb4 | 14522 | |
47e80a2c | 14523 | #: builtin/log.c:1575 |
25e2fbb4 | 14524 | msgid "Messaging" |
1c3c8410 | 14525 | msgstr "Опции при изпращане" |
25e2fbb4 | 14526 | |
47e80a2c | 14527 | #: builtin/log.c:1576 |
25e2fbb4 | 14528 | msgid "header" |
1c3c8410 | 14529 | msgstr "ЗАГЛАВНА_ЧАСТ" |
25e2fbb4 | 14530 | |
47e80a2c | 14531 | #: builtin/log.c:1577 |
25e2fbb4 | 14532 | msgid "add email header" |
1c3c8410 | 14533 | msgstr "добавяне на тази ЗАГЛАВНА_ЧАСТ" |
25e2fbb4 | 14534 | |
47e80a2c | 14535 | #: builtin/log.c:1578 builtin/log.c:1580 |
25e2fbb4 | 14536 | msgid "email" |
1c3c8410 | 14537 | msgstr "Е-ПОЩА" |
25e2fbb4 | 14538 | |
47e80a2c | 14539 | #: builtin/log.c:1578 |
25e2fbb4 | 14540 | msgid "add To: header" |
1c3c8410 | 14541 | msgstr "добавяне на заглавна част „To:“ (до)" |
25e2fbb4 | 14542 | |
47e80a2c | 14543 | #: builtin/log.c:1580 |
25e2fbb4 | 14544 | msgid "add Cc: header" |
1c3c8410 | 14545 | msgstr "добавяне на заглавна част „Cc:“ (и до)" |
25e2fbb4 | 14546 | |
47e80a2c | 14547 | #: builtin/log.c:1582 |
25e2fbb4 | 14548 | msgid "ident" |
1c3c8410 | 14549 | msgstr "ИДЕНТИЧНОСТ" |
25e2fbb4 | 14550 | |
47e80a2c | 14551 | #: builtin/log.c:1583 |
25e2fbb4 AS |
14552 | msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" |
14553 | msgstr "" | |
40390522 | 14554 | "задаване на адреса в заглавната част „From“ (от) да е тази ИДЕНТИЧНОСТ. Ако " |
c5e5e686 | 14555 | "не е зададена такава, се взима адреса на подаващия" |
25e2fbb4 | 14556 | |
47e80a2c | 14557 | #: builtin/log.c:1585 |
25e2fbb4 | 14558 | msgid "message-id" |
1c3c8410 | 14559 | msgstr "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ" |
25e2fbb4 | 14560 | |
47e80a2c | 14561 | #: builtin/log.c:1586 |
25e2fbb4 AS |
14562 | msgid "make first mail a reply to <message-id>" |
14563 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
14564 | "първото съобщение да е в отговор на е-писмото с този " |
14565 | "ИДЕНТИФИКАТОР_НА_СЪОБЩЕНИЕ" | |
25e2fbb4 | 14566 | |
47e80a2c | 14567 | #: builtin/log.c:1587 builtin/log.c:1590 |
25e2fbb4 | 14568 | msgid "boundary" |
1c3c8410 | 14569 | msgstr "граница" |
25e2fbb4 | 14570 | |
47e80a2c | 14571 | #: builtin/log.c:1588 |
25e2fbb4 | 14572 | msgid "attach the patch" |
1c3c8410 | 14573 | msgstr "прикрепяне на кръпката" |
25e2fbb4 | 14574 | |
47e80a2c | 14575 | #: builtin/log.c:1591 |
25e2fbb4 | 14576 | msgid "inline the patch" |
1c3c8410 | 14577 | msgstr "включване на кръпката в текста на писмата" |
25e2fbb4 | 14578 | |
47e80a2c | 14579 | #: builtin/log.c:1595 |
25e2fbb4 AS |
14580 | msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" |
14581 | msgstr "" | |
40390522 | 14582 | "използване на нишки за съобщенията. СТИЛът е „shallow“ (плитък) или " |
1c3c8410 | 14583 | "„deep“ (дълбок)" |
25e2fbb4 | 14584 | |
47e80a2c | 14585 | #: builtin/log.c:1597 |
25e2fbb4 | 14586 | msgid "signature" |
1c3c8410 | 14587 | msgstr "подпис" |
25e2fbb4 | 14588 | |
47e80a2c | 14589 | #: builtin/log.c:1598 |
25e2fbb4 | 14590 | msgid "add a signature" |
1c3c8410 | 14591 | msgstr "добавяне на поле за подпис" |
25e2fbb4 | 14592 | |
47e80a2c | 14593 | #: builtin/log.c:1599 |
0d670e78 AS |
14594 | msgid "base-commit" |
14595 | msgstr "БАЗОВО_ПОДАВАНЕ" | |
14596 | ||
47e80a2c | 14597 | #: builtin/log.c:1600 |
0d670e78 | 14598 | msgid "add prerequisite tree info to the patch series" |
2904c25f | 14599 | msgstr "добавяне на необходимото БАЗово дърво към поредицата от кръпки" |
0d670e78 | 14600 | |
47e80a2c | 14601 | #: builtin/log.c:1602 |
c099f8c7 AS |
14602 | msgid "add a signature from a file" |
14603 | msgstr "добавяне на подпис от файл" | |
14604 | ||
47e80a2c | 14605 | #: builtin/log.c:1603 |
25e2fbb4 | 14606 | msgid "don't print the patch filenames" |
1c3c8410 | 14607 | msgstr "без извеждане на имената на кръпките" |
25e2fbb4 | 14608 | |
47e80a2c | 14609 | #: builtin/log.c:1605 |
b8ed0ce7 AS |
14610 | msgid "show progress while generating patches" |
14611 | msgstr "извеждане на напредъка във фазата на създаване на кръпките" | |
14612 | ||
47e80a2c | 14613 | #: builtin/log.c:1606 |
3154af4a AS |
14614 | msgid "rev" |
14615 | msgstr "ВЕРС" | |
14616 | ||
47e80a2c | 14617 | #: builtin/log.c:1607 |
3154af4a | 14618 | msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch" |
d0a66448 AS |
14619 | msgstr "" |
14620 | "показване на промените спрямо ВЕРСията в придружаващото писмо или единствена " | |
14621 | "кръпка" | |
3154af4a | 14622 | |
47e80a2c | 14623 | #: builtin/log.c:1610 |
3154af4a AS |
14624 | msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch" |
14625 | msgstr "" | |
14626 | "показване на промените спрямо указателя на ВЕРСията в придружаващото писмо " | |
14627 | "или единствена кръпка" | |
14628 | ||
47e80a2c | 14629 | #: builtin/log.c:1612 |
3154af4a AS |
14630 | msgid "percentage by which creation is weighted" |
14631 | msgstr "процент за претегляне при оценка на създаването" | |
14632 | ||
47e80a2c | 14633 | #: builtin/log.c:1687 |
b61937fb AS |
14634 | #, c-format |
14635 | msgid "invalid ident line: %s" | |
14636 | msgstr "грешна идентичност: %s" | |
14637 | ||
47e80a2c | 14638 | #: builtin/log.c:1702 |
1eaabd4a AS |
14639 | msgid "-n and -k are mutually exclusive" |
14640 | msgstr "опциите „-n“ и „-k“ са несъвместими" | |
25e2fbb4 | 14641 | |
47e80a2c | 14642 | #: builtin/log.c:1704 |
1eaabd4a AS |
14643 | msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive" |
14644 | msgstr "опциите „--subject-prefix“/„-rfc“ и „-k“ са несъвместими" | |
25e2fbb4 | 14645 | |
47e80a2c | 14646 | #: builtin/log.c:1712 |
25e2fbb4 | 14647 | msgid "--name-only does not make sense" |
1c3c8410 | 14648 | msgstr "опцията „--name-only“ е несъвместима с генерирането на кръпки" |
25e2fbb4 | 14649 | |
47e80a2c | 14650 | #: builtin/log.c:1714 |
25e2fbb4 | 14651 | msgid "--name-status does not make sense" |
1c3c8410 | 14652 | msgstr "опцията „--name-status“ е несъвместима с генерирането на кръпки" |
25e2fbb4 | 14653 | |
47e80a2c | 14654 | #: builtin/log.c:1716 |
25e2fbb4 | 14655 | msgid "--check does not make sense" |
1c3c8410 | 14656 | msgstr "опцията „--check“ е несъвместима с генерирането на кръпки" |
25e2fbb4 | 14657 | |
47e80a2c | 14658 | #: builtin/log.c:1748 |
25e2fbb4 AS |
14659 | msgid "standard output, or directory, which one?" |
14660 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 14661 | "изходът може да или стандартният, или да е в директория, но не и двете." |
25e2fbb4 | 14662 | |
47e80a2c | 14663 | #: builtin/log.c:1837 |
3154af4a AS |
14664 | msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch" |
14665 | msgstr "" | |
14666 | "опцията „--interdiff“ изисква опция „--cover-letter“ или единствена кръпка" | |
14667 | ||
47e80a2c | 14668 | #: builtin/log.c:1841 |
3154af4a AS |
14669 | msgid "Interdiff:" |
14670 | msgstr "Разлика в разликите:" | |
14671 | ||
47e80a2c | 14672 | #: builtin/log.c:1842 |
3154af4a AS |
14673 | #, c-format |
14674 | msgid "Interdiff against v%d:" | |
14675 | msgstr "Разлика в разликите спрямо v%d:" | |
14676 | ||
47e80a2c | 14677 | #: builtin/log.c:1848 |
3154af4a AS |
14678 | msgid "--creation-factor requires --range-diff" |
14679 | msgstr "опцията „--creation-factor“ изисква опция „--range-diff“" | |
14680 | ||
47e80a2c | 14681 | #: builtin/log.c:1852 |
3154af4a AS |
14682 | msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch" |
14683 | msgstr "" | |
47e80a2c | 14684 | "опцията „--range-diff“ изисква опция „--cover-letter“ или единствена кръпка" |
3154af4a | 14685 | |
47e80a2c | 14686 | #: builtin/log.c:1860 |
3154af4a AS |
14687 | msgid "Range-diff:" |
14688 | msgstr "Диапазонна разлика:" | |
14689 | ||
47e80a2c | 14690 | #: builtin/log.c:1861 |
3154af4a AS |
14691 | #, c-format |
14692 | msgid "Range-diff against v%d:" | |
14693 | msgstr "Диапазонна разлика спрямо v%d:" | |
14694 | ||
47e80a2c | 14695 | #: builtin/log.c:1872 |
c099f8c7 AS |
14696 | #, c-format |
14697 | msgid "unable to read signature file '%s'" | |
14698 | msgstr "файлът „%s“ с подпис не може да бъде прочетен" | |
14699 | ||
47e80a2c | 14700 | #: builtin/log.c:1908 |
b8ed0ce7 AS |
14701 | msgid "Generating patches" |
14702 | msgstr "Създаване на кръпки" | |
14703 | ||
9c21d454 AS |
14704 | #: builtin/log.c:1952 |
14705 | msgid "failed to create output files" | |
14706 | msgstr "неуспешно създаване на изходни файлове" | |
14707 | ||
47e80a2c | 14708 | #: builtin/log.c:2011 |
25e2fbb4 | 14709 | msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" |
1c3c8410 | 14710 | msgstr "git cherry [-v] [ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН [ВРЪХ [ПРЕДЕЛ]]]" |
25e2fbb4 | 14711 | |
47e80a2c | 14712 | #: builtin/log.c:2065 |
25e2fbb4 AS |
14713 | #, c-format |
14714 | msgid "" | |
14715 | "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" | |
14716 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
14717 | "Следеният отдалечен клон не бе открит, затова изрично задайте " |
14718 | "ОТДАЛЕЧЕН_КЛОН.\n" | |
25e2fbb4 | 14719 | |
ab8f4f5d | 14720 | #: builtin/ls-files.c:470 |
f88c1134 | 14721 | msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" |
642c7fab | 14722 | msgstr "git ls-files [ОПЦИЯ…] [ФАЙЛ…]" |
25e2fbb4 | 14723 | |
ab8f4f5d | 14724 | #: builtin/ls-files.c:526 |
25e2fbb4 | 14725 | msgid "identify the file status with tags" |
642c7fab | 14726 | msgstr "извеждане на състоянието на файловете с еднобуквени флагове" |
25e2fbb4 | 14727 | |
ab8f4f5d | 14728 | #: builtin/ls-files.c:528 |
25e2fbb4 | 14729 | msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" |
642c7fab | 14730 | msgstr "малки букви за файловете, които да се счетат за непроменени" |
25e2fbb4 | 14731 | |
ab8f4f5d | 14732 | #: builtin/ls-files.c:530 |
29f90338 AS |
14733 | msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files" |
14734 | msgstr "малки букви за файловете за командата „fsmonitor clean“" | |
14735 | ||
ab8f4f5d | 14736 | #: builtin/ls-files.c:532 |
25e2fbb4 | 14737 | msgid "show cached files in the output (default)" |
642c7fab | 14738 | msgstr "извеждане на кешираните файлове (стандартно)" |
25e2fbb4 | 14739 | |
ab8f4f5d | 14740 | #: builtin/ls-files.c:534 |
25e2fbb4 | 14741 | msgid "show deleted files in the output" |
642c7fab | 14742 | msgstr "извеждане на изтритите файлове" |
25e2fbb4 | 14743 | |
ab8f4f5d | 14744 | #: builtin/ls-files.c:536 |
25e2fbb4 | 14745 | msgid "show modified files in the output" |
642c7fab | 14746 | msgstr "извеждане на променените файлове" |
25e2fbb4 | 14747 | |
ab8f4f5d | 14748 | #: builtin/ls-files.c:538 |
25e2fbb4 | 14749 | msgid "show other files in the output" |
642c7fab | 14750 | msgstr "извеждане на другите файлове" |
25e2fbb4 | 14751 | |
ab8f4f5d | 14752 | #: builtin/ls-files.c:540 |
25e2fbb4 | 14753 | msgid "show ignored files in the output" |
642c7fab | 14754 | msgstr "извеждане на игнорираните файлове" |
25e2fbb4 | 14755 | |
ab8f4f5d | 14756 | #: builtin/ls-files.c:543 |
25e2fbb4 | 14757 | msgid "show staged contents' object name in the output" |
642c7fab | 14758 | msgstr "извеждане на името на обекта за съдържанието на индекса" |
25e2fbb4 | 14759 | |
ab8f4f5d | 14760 | #: builtin/ls-files.c:545 |
25e2fbb4 | 14761 | msgid "show files on the filesystem that need to be removed" |
642c7fab | 14762 | msgstr "извеждане на файловете, които трябва да бъдат изтрити" |
25e2fbb4 | 14763 | |
ab8f4f5d | 14764 | #: builtin/ls-files.c:547 |
6c31a5e9 AS |
14765 | msgid "show 'other' directories' names only" |
14766 | msgstr "извеждане само на името на другите (неследените) директории" | |
25e2fbb4 | 14767 | |
ab8f4f5d | 14768 | #: builtin/ls-files.c:549 |
0d670e78 AS |
14769 | msgid "show line endings of files" |
14770 | msgstr "извеждане на знаците за край на ред във файловете" | |
14771 | ||
ab8f4f5d | 14772 | #: builtin/ls-files.c:551 |
25e2fbb4 | 14773 | msgid "don't show empty directories" |
642c7fab | 14774 | msgstr "без извеждане на празните директории" |
25e2fbb4 | 14775 | |
ab8f4f5d | 14776 | #: builtin/ls-files.c:554 |
25e2fbb4 | 14777 | msgid "show unmerged files in the output" |
642c7fab | 14778 | msgstr "извеждане на неслетите файлове" |
25e2fbb4 | 14779 | |
ab8f4f5d | 14780 | #: builtin/ls-files.c:556 |
25e2fbb4 | 14781 | msgid "show resolve-undo information" |
642c7fab | 14782 | msgstr "извеждане на информацията за отмяна на разрешените подавания" |
25e2fbb4 | 14783 | |
ab8f4f5d | 14784 | #: builtin/ls-files.c:558 |
25e2fbb4 | 14785 | msgid "skip files matching pattern" |
642c7fab | 14786 | msgstr "прескачане на файловете напасващи ШАБЛОНа" |
25e2fbb4 | 14787 | |
ab8f4f5d | 14788 | #: builtin/ls-files.c:561 |
25e2fbb4 | 14789 | msgid "exclude patterns are read from <file>" |
642c7fab | 14790 | msgstr "шаблоните за игнориране да се прочетат от този ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 14791 | |
ab8f4f5d | 14792 | #: builtin/ls-files.c:564 |
25e2fbb4 AS |
14793 | msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" |
14794 | msgstr "" | |
642c7fab | 14795 | "изчитане на допълнителните шаблони за игнориране по директория от този ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 14796 | |
ab8f4f5d | 14797 | #: builtin/ls-files.c:566 |
25e2fbb4 | 14798 | msgid "add the standard git exclusions" |
642c7fab | 14799 | msgstr "добавяне на стандартно игнорираните от Git файлове" |
25e2fbb4 | 14800 | |
ab8f4f5d | 14801 | #: builtin/ls-files.c:570 |
25e2fbb4 | 14802 | msgid "make the output relative to the project top directory" |
642c7fab | 14803 | msgstr "пътищата да са относителни спрямо основната директория на проекта" |
25e2fbb4 | 14804 | |
ab8f4f5d | 14805 | #: builtin/ls-files.c:573 |
40390522 AS |
14806 | msgid "recurse through submodules" |
14807 | msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите" | |
14808 | ||
ab8f4f5d | 14809 | #: builtin/ls-files.c:575 |
25e2fbb4 | 14810 | msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" |
642c7fab | 14811 | msgstr "грешка, ако някой от тези ФАЙЛове не е в индекса" |
25e2fbb4 | 14812 | |
ab8f4f5d | 14813 | #: builtin/ls-files.c:576 |
25e2fbb4 | 14814 | msgid "tree-ish" |
642c7fab | 14815 | msgstr "УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО" |
25e2fbb4 | 14816 | |
ab8f4f5d | 14817 | #: builtin/ls-files.c:577 |
25e2fbb4 AS |
14818 | msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" |
14819 | msgstr "" | |
642c7fab | 14820 | "считане, че пътищата изтрити след УКАЗАТЕЛя_КЪМ_ДЪРВО все още съществуват" |
25e2fbb4 | 14821 | |
ab8f4f5d | 14822 | #: builtin/ls-files.c:579 |
25e2fbb4 | 14823 | msgid "show debugging data" |
642c7fab | 14824 | msgstr "извеждане на информацията за изчистване на грешки" |
25e2fbb4 | 14825 | |
2904c25f | 14826 | #: builtin/ls-remote.c:9 |
0d670e78 AS |
14827 | msgid "" |
14828 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" | |
14829 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" | |
14830 | " [--symref] [<repository> [<refs>...]]" | |
14831 | msgstr "" | |
14832 | "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=КОМАНДА]\n" | |
14833 | " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" | |
14834 | " [--symref] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ…]]" | |
14835 | ||
2904c25f | 14836 | #: builtin/ls-remote.c:59 |
0d670e78 AS |
14837 | msgid "do not print remote URL" |
14838 | msgstr "без извеждане на адресите на отдалечените хранилища" | |
14839 | ||
47e80a2c | 14840 | #: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1458 |
0d670e78 AS |
14841 | msgid "exec" |
14842 | msgstr "КОМАНДА" | |
14843 | ||
2904c25f | 14844 | #: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 |
0d670e78 AS |
14845 | msgid "path of git-upload-pack on the remote host" |
14846 | msgstr "път към командата „git-upload-pack“ на отдалечената машина" | |
14847 | ||
2904c25f | 14848 | #: builtin/ls-remote.c:65 |
0d670e78 AS |
14849 | msgid "limit to tags" |
14850 | msgstr "само етикетите" | |
14851 | ||
2904c25f | 14852 | #: builtin/ls-remote.c:66 |
0d670e78 AS |
14853 | msgid "limit to heads" |
14854 | msgstr "само върховете" | |
14855 | ||
2904c25f | 14856 | #: builtin/ls-remote.c:67 |
0d670e78 | 14857 | msgid "do not show peeled tags" |
9c21d454 | 14858 | msgstr "без проследяване на непреките етикети" |
0d670e78 | 14859 | |
2904c25f | 14860 | #: builtin/ls-remote.c:69 |
0d670e78 AS |
14861 | msgid "take url.<base>.insteadOf into account" |
14862 | msgstr "взимане предвид на „url.БАЗА.insteadOf“" | |
14863 | ||
47e80a2c | 14864 | #: builtin/ls-remote.c:72 |
0d670e78 AS |
14865 | msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found" |
14866 | msgstr "изход с код 2, ако не се открият съвпадащи указатели" | |
14867 | ||
47e80a2c | 14868 | #: builtin/ls-remote.c:75 |
0d670e78 AS |
14869 | msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it" |
14870 | msgstr "извеждане на указателя заедно с обекта сочен от него" | |
14871 | ||
1eaabd4a | 14872 | #: builtin/ls-tree.c:30 |
25e2fbb4 | 14873 | msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" |
642c7fab | 14874 | msgstr "git ls-tree [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [ПЪТ…]" |
25e2fbb4 | 14875 | |
1eaabd4a | 14876 | #: builtin/ls-tree.c:128 |
25e2fbb4 | 14877 | msgid "only show trees" |
642c7fab | 14878 | msgstr "извеждане само на дървета" |
25e2fbb4 | 14879 | |
1eaabd4a | 14880 | #: builtin/ls-tree.c:130 |
25e2fbb4 | 14881 | msgid "recurse into subtrees" |
642c7fab | 14882 | msgstr "рекурсивно обхождане поддърветата" |
25e2fbb4 | 14883 | |
1eaabd4a | 14884 | #: builtin/ls-tree.c:132 |
25e2fbb4 | 14885 | msgid "show trees when recursing" |
642c7fab | 14886 | msgstr "извеждане на дърветата при рекурсивното обхождане" |
25e2fbb4 | 14887 | |
1eaabd4a | 14888 | #: builtin/ls-tree.c:135 |
25e2fbb4 | 14889 | msgid "terminate entries with NUL byte" |
1c3c8410 | 14890 | msgstr "разделяне на обектите с нулевия знак „NUL“" |
25e2fbb4 | 14891 | |
1eaabd4a | 14892 | #: builtin/ls-tree.c:136 |
25e2fbb4 | 14893 | msgid "include object size" |
642c7fab | 14894 | msgstr "извеждане на размера на обекта" |
25e2fbb4 | 14895 | |
1eaabd4a | 14896 | #: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140 |
25e2fbb4 | 14897 | msgid "list only filenames" |
642c7fab | 14898 | msgstr "извеждане само имената на файловете" |
25e2fbb4 | 14899 | |
1eaabd4a | 14900 | #: builtin/ls-tree.c:143 |
25e2fbb4 | 14901 | msgid "use full path names" |
642c7fab | 14902 | msgstr "използване на пълните имена на пътищата" |
25e2fbb4 | 14903 | |
1eaabd4a | 14904 | #: builtin/ls-tree.c:145 |
25e2fbb4 AS |
14905 | msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" |
14906 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
14907 | "извеждане на цялото дърво, не само на текущата директория (включва опцията " |
14908 | "„--full-name“)" | |
25e2fbb4 | 14909 | |
b61937fb AS |
14910 | #: builtin/mailsplit.c:241 |
14911 | #, c-format | |
14912 | msgid "empty mbox: '%s'" | |
14913 | msgstr "празна пощенска кутия mbox: „%s“" | |
14914 | ||
47e80a2c | 14915 | #: builtin/merge.c:54 |
f88c1134 | 14916 | msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" |
642c7fab | 14917 | msgstr "git merge [ОПЦИЯ…] [ПОДАВАНЕ…]" |
25e2fbb4 | 14918 | |
47e80a2c | 14919 | #: builtin/merge.c:55 |
25e2fbb4 | 14920 | msgid "git merge --abort" |
642c7fab | 14921 | msgstr "git merge --abort" |
25e2fbb4 | 14922 | |
47e80a2c | 14923 | #: builtin/merge.c:56 |
61d4c309 AS |
14924 | msgid "git merge --continue" |
14925 | msgstr "git merge --continue" | |
14926 | ||
47e80a2c | 14927 | #: builtin/merge.c:116 |
25e2fbb4 | 14928 | msgid "switch `m' requires a value" |
642c7fab | 14929 | msgstr "опцията „-m“ изисква стойност" |
25e2fbb4 | 14930 | |
47e80a2c | 14931 | #: builtin/merge.c:139 |
ab8f4f5d AS |
14932 | #, c-format |
14933 | msgid "option `%s' requires a value" | |
14934 | msgstr "опцията „%s“ изисква стойност" | |
14935 | ||
47e80a2c | 14936 | #: builtin/merge.c:185 |
25e2fbb4 AS |
14937 | #, c-format |
14938 | msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" | |
642c7fab | 14939 | msgstr "Няма такава стратегия за сливане: „%s“.\n" |
25e2fbb4 | 14940 | |
47e80a2c | 14941 | #: builtin/merge.c:186 |
25e2fbb4 AS |
14942 | #, c-format |
14943 | msgid "Available strategies are:" | |
642c7fab | 14944 | msgstr "Наличните стратегии са:" |
25e2fbb4 | 14945 | |
47e80a2c | 14946 | #: builtin/merge.c:191 |
25e2fbb4 AS |
14947 | #, c-format |
14948 | msgid "Available custom strategies are:" | |
642c7fab | 14949 | msgstr "Допълнителните стратегии са:" |
25e2fbb4 | 14950 | |
47e80a2c | 14951 | #: builtin/merge.c:242 builtin/pull.c:150 |
25e2fbb4 | 14952 | msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" |
642c7fab | 14953 | msgstr "без извеждане на статистиката след завършване на сливане" |
25e2fbb4 | 14954 | |
47e80a2c | 14955 | #: builtin/merge.c:245 builtin/pull.c:153 |
25e2fbb4 | 14956 | msgid "show a diffstat at the end of the merge" |
642c7fab | 14957 | msgstr "извеждане на статистиката след завършване на сливане" |
25e2fbb4 | 14958 | |
47e80a2c | 14959 | #: builtin/merge.c:246 builtin/pull.c:156 |
25e2fbb4 | 14960 | msgid "(synonym to --stat)" |
3154af4a | 14961 | msgstr "(псевдоним на „--stat“)" |
25e2fbb4 | 14962 | |
47e80a2c | 14963 | #: builtin/merge.c:248 builtin/pull.c:159 |
25e2fbb4 | 14964 | msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" |
1c3c8410 AS |
14965 | msgstr "" |
14966 | "добавяне (на максимум такъв БРОЙ) записи от съкратения журнал в съобщението " | |
14967 | "за подаване" | |
25e2fbb4 | 14968 | |
47e80a2c | 14969 | #: builtin/merge.c:251 builtin/pull.c:165 |
25e2fbb4 | 14970 | msgid "create a single commit instead of doing a merge" |
642c7fab | 14971 | msgstr "създаване на едно подаване вместо извършване на сливане" |
25e2fbb4 | 14972 | |
47e80a2c | 14973 | #: builtin/merge.c:253 builtin/pull.c:168 |
25e2fbb4 | 14974 | msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" |
642c7fab | 14975 | msgstr "извършване на подаване при успешно сливане (стандартно действие)" |
25e2fbb4 | 14976 | |
47e80a2c | 14977 | #: builtin/merge.c:255 builtin/pull.c:171 |
25e2fbb4 | 14978 | msgid "edit message before committing" |
642c7fab | 14979 | msgstr "редактиране на съобщението преди подаване" |
25e2fbb4 | 14980 | |
47e80a2c | 14981 | #: builtin/merge.c:257 |
25e2fbb4 | 14982 | msgid "allow fast-forward (default)" |
61d4c309 | 14983 | msgstr "позволяване на превъртане (стандартно действие)" |
25e2fbb4 | 14984 | |
47e80a2c | 14985 | #: builtin/merge.c:259 builtin/pull.c:178 |
25e2fbb4 | 14986 | msgid "abort if fast-forward is not possible" |
61d4c309 | 14987 | msgstr "преустановяване, ако превъртането е невъзможно" |
25e2fbb4 | 14988 | |
47e80a2c | 14989 | #: builtin/merge.c:263 builtin/pull.c:181 |
40390522 | 14990 | msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" |
b61937fb | 14991 | msgstr "проверка, че указаното подаване е с правилен подпис на GPG" |
25e2fbb4 | 14992 | |
47e80a2c AS |
14993 | #: builtin/merge.c:264 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:185 |
14994 | #: builtin/rebase.c:492 builtin/rebase.c:1471 builtin/revert.c:113 | |
25e2fbb4 | 14995 | msgid "strategy" |
0d670e78 | 14996 | msgstr "СТРАТЕГИЯ" |
25e2fbb4 | 14997 | |
47e80a2c | 14998 | #: builtin/merge.c:265 builtin/pull.c:186 |
25e2fbb4 | 14999 | msgid "merge strategy to use" |
0d670e78 | 15000 | msgstr "СТРАТЕГИЯ за сливане, която да се ползва" |
25e2fbb4 | 15001 | |
47e80a2c | 15002 | #: builtin/merge.c:266 builtin/pull.c:189 |
25e2fbb4 | 15003 | msgid "option=value" |
0d670e78 | 15004 | msgstr "ОПЦИЯ=СТОЙНОСТ" |
25e2fbb4 | 15005 | |
47e80a2c | 15006 | #: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:190 |
25e2fbb4 | 15007 | msgid "option for selected merge strategy" |
0d670e78 | 15008 | msgstr "ОПЦИЯ за избраната стратегия за сливане" |
25e2fbb4 | 15009 | |
47e80a2c | 15010 | #: builtin/merge.c:269 |
25e2fbb4 | 15011 | msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" |
61d4c309 | 15012 | msgstr "СЪОБЩЕНИЕ при подаването със сливане (при същински сливания)" |
25e2fbb4 | 15013 | |
47e80a2c | 15014 | #: builtin/merge.c:276 |
25e2fbb4 | 15015 | msgid "abort the current in-progress merge" |
642c7fab | 15016 | msgstr "преустановяване на текущото сливане" |
25e2fbb4 | 15017 | |
47e80a2c | 15018 | #: builtin/merge.c:278 |
61d4c309 AS |
15019 | msgid "continue the current in-progress merge" |
15020 | msgstr "продължаване на текущото сливане" | |
15021 | ||
47e80a2c | 15022 | #: builtin/merge.c:280 builtin/pull.c:197 |
0d670e78 AS |
15023 | msgid "allow merging unrelated histories" |
15024 | msgstr "позволяване на сливане на независими истории" | |
15025 | ||
47e80a2c | 15026 | #: builtin/merge.c:286 |
b8ed0ce7 AS |
15027 | msgid "verify commit-msg hook" |
15028 | msgstr "" | |
15029 | "проверка на куката при промяна на съобщението при подаване (commit-msg)" | |
15030 | ||
47e80a2c | 15031 | #: builtin/merge.c:311 |
25e2fbb4 | 15032 | msgid "could not run stash." |
642c7fab | 15033 | msgstr "не може да се извърши скатаване" |
25e2fbb4 | 15034 | |
47e80a2c | 15035 | #: builtin/merge.c:316 |
25e2fbb4 | 15036 | msgid "stash failed" |
642c7fab | 15037 | msgstr "неуспешно скатаване" |
25e2fbb4 | 15038 | |
47e80a2c | 15039 | #: builtin/merge.c:321 |
25e2fbb4 AS |
15040 | #, c-format |
15041 | msgid "not a valid object: %s" | |
642c7fab | 15042 | msgstr "неправилен обект: „%s“" |
25e2fbb4 | 15043 | |
47e80a2c | 15044 | #: builtin/merge.c:343 builtin/merge.c:360 |
25e2fbb4 | 15045 | msgid "read-tree failed" |
642c7fab | 15046 | msgstr "неуспешно прочитане на обект-дърво" |
25e2fbb4 | 15047 | |
47e80a2c | 15048 | #: builtin/merge.c:390 |
25e2fbb4 | 15049 | msgid " (nothing to squash)" |
2904c25f | 15050 | msgstr " (няма какво да се вкара)" |
25e2fbb4 | 15051 | |
47e80a2c | 15052 | #: builtin/merge.c:401 |
25e2fbb4 AS |
15053 | #, c-format |
15054 | msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" | |
2904c25f | 15055 | msgstr "Вкарано подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n" |
25e2fbb4 | 15056 | |
47e80a2c | 15057 | #: builtin/merge.c:451 |
25e2fbb4 AS |
15058 | #, c-format |
15059 | msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" | |
15060 | msgstr "" | |
642c7fab | 15061 | "Липсва съобщение при подаване — указателят „HEAD“ няма да бъде обновен\n" |
25e2fbb4 | 15062 | |
47e80a2c | 15063 | #: builtin/merge.c:502 |
25e2fbb4 AS |
15064 | #, c-format |
15065 | msgid "'%s' does not point to a commit" | |
642c7fab | 15066 | msgstr "„%s“ не сочи към подаване" |
25e2fbb4 | 15067 | |
47e80a2c | 15068 | #: builtin/merge.c:589 |
25e2fbb4 AS |
15069 | #, c-format |
15070 | msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" | |
642c7fab | 15071 | msgstr "Неправилен низ за настройката „branch.%s.mergeoptions“: „%s“" |
25e2fbb4 | 15072 | |
47e80a2c | 15073 | #: builtin/merge.c:712 |
25e2fbb4 | 15074 | msgid "Not handling anything other than two heads merge." |
642c7fab | 15075 | msgstr "Поддържа се само сливане на точно две истории." |
25e2fbb4 | 15076 | |
47e80a2c | 15077 | #: builtin/merge.c:726 |
25e2fbb4 AS |
15078 | #, c-format |
15079 | msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" | |
642c7fab | 15080 | msgstr "Непозната опция за рекурсивното сливане „merge-recursive“: „-X%s“" |
25e2fbb4 | 15081 | |
47e80a2c | 15082 | #: builtin/merge.c:741 |
25e2fbb4 AS |
15083 | #, c-format |
15084 | msgid "unable to write %s" | |
642c7fab | 15085 | msgstr "„%s“ не може да бъде записан" |
25e2fbb4 | 15086 | |
47e80a2c | 15087 | #: builtin/merge.c:793 |
25e2fbb4 AS |
15088 | #, c-format |
15089 | msgid "Could not read from '%s'" | |
642c7fab | 15090 | msgstr "От „%s“ не може да се чете" |
25e2fbb4 | 15091 | |
47e80a2c | 15092 | #: builtin/merge.c:802 |
25e2fbb4 AS |
15093 | #, c-format |
15094 | msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" | |
15095 | msgstr "" | |
40390522 | 15096 | "Сливането няма да бъде подадено. За завършването му и подаването му " |
642c7fab | 15097 | "използвайте командата „git commit“.\n" |
25e2fbb4 | 15098 | |
9c21d454 AS |
15099 | #: builtin/merge.c:808 |
15100 | msgid "" | |
15101 | "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" | |
15102 | "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" | |
15103 | "\n" | |
15104 | msgstr "" | |
15105 | "В съобщението при подаване добавете информация за причината за\n" | |
15106 | "сливането, особено ако сливате обновен отдалечен клон в тематичен клон.\n" | |
15107 | ||
15108 | #: builtin/merge.c:813 | |
15109 | msgid "An empty message aborts the commit.\n" | |
15110 | msgstr "Празно съобщение предотвратява подаването.\n" | |
15111 | ||
15112 | #: builtin/merge.c:816 | |
15113 | #, c-format | |
15114 | msgid "" | |
15115 | "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" | |
15116 | "the commit.\n" | |
15117 | msgstr "" | |
15118 | "Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати, а празно\n" | |
15119 | "съобщение преустановява подаването.\n" | |
15120 | ||
47e80a2c | 15121 | #: builtin/merge.c:857 |
25e2fbb4 | 15122 | msgid "Empty commit message." |
642c7fab | 15123 | msgstr "Празно съобщение при подаване." |
25e2fbb4 | 15124 | |
47e80a2c | 15125 | #: builtin/merge.c:876 |
25e2fbb4 AS |
15126 | #, c-format |
15127 | msgid "Wonderful.\n" | |
61d4c309 | 15128 | msgstr "Първият етап на сливането завърши.\n" |
25e2fbb4 | 15129 | |
47e80a2c | 15130 | #: builtin/merge.c:936 |
25e2fbb4 AS |
15131 | #, c-format |
15132 | msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" | |
61d4c309 AS |
15133 | msgstr "" |
15134 | "Неуспешно автоматично сливане — коригирайте конфликтите и подайте " | |
15135 | "резултата.\n" | |
25e2fbb4 | 15136 | |
47e80a2c | 15137 | #: builtin/merge.c:975 |
25e2fbb4 | 15138 | msgid "No current branch." |
642c7fab | 15139 | msgstr "Няма текущ клон." |
25e2fbb4 | 15140 | |
47e80a2c | 15141 | #: builtin/merge.c:977 |
25e2fbb4 | 15142 | msgid "No remote for the current branch." |
642c7fab | 15143 | msgstr "Текущият клон не следи никой." |
25e2fbb4 | 15144 | |
47e80a2c | 15145 | #: builtin/merge.c:979 |
25e2fbb4 | 15146 | msgid "No default upstream defined for the current branch." |
642c7fab | 15147 | msgstr "Текущият клон не следи никой клон." |
25e2fbb4 | 15148 | |
47e80a2c | 15149 | #: builtin/merge.c:984 |
25e2fbb4 AS |
15150 | #, c-format |
15151 | msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" | |
642c7fab | 15152 | msgstr "Никой клон не следи клона „%s“ от хранилището „%s“" |
25e2fbb4 | 15153 | |
47e80a2c | 15154 | #: builtin/merge.c:1041 |
40390522 AS |
15155 | #, c-format |
15156 | msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" | |
15157 | msgstr "Неправилна стойност „%s“ в средата „%s“" | |
15158 | ||
47e80a2c | 15159 | #: builtin/merge.c:1144 |
40390522 AS |
15160 | #, c-format |
15161 | msgid "not something we can merge in %s: %s" | |
15162 | msgstr "не може да се слее в „%s“: %s" | |
15163 | ||
47e80a2c | 15164 | #: builtin/merge.c:1178 |
40390522 AS |
15165 | msgid "not something we can merge" |
15166 | msgstr "не може да се слее" | |
15167 | ||
47e80a2c | 15168 | #: builtin/merge.c:1281 |
61d4c309 AS |
15169 | msgid "--abort expects no arguments" |
15170 | msgstr "опцията „--abort“ не приема аргументи" | |
15171 | ||
47e80a2c | 15172 | #: builtin/merge.c:1285 |
25e2fbb4 AS |
15173 | msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." |
15174 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
15175 | "Не може да преустановите сливане, защото в момента не се извършва такова " |
15176 | "(липсва указател „MERGE_HEAD“)." | |
25e2fbb4 | 15177 | |
47e80a2c | 15178 | #: builtin/merge.c:1297 |
61d4c309 AS |
15179 | msgid "--continue expects no arguments" |
15180 | msgstr "опцията „--continue“ не приема аргументи" | |
15181 | ||
47e80a2c | 15182 | #: builtin/merge.c:1301 |
61d4c309 AS |
15183 | msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)." |
15184 | msgstr "В момента не се извършва сливане (липсва указател „MERGE_HEAD“)." | |
15185 | ||
47e80a2c | 15186 | #: builtin/merge.c:1317 |
25e2fbb4 AS |
15187 | msgid "" |
15188 | "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" | |
6c31a5e9 | 15189 | "Please, commit your changes before you merge." |
25e2fbb4 | 15190 | msgstr "" |
40390522 | 15191 | "Не сте завършили сливане. (Указателят „MERGE_HEAD“ съществува).\n" |
1c3c8410 | 15192 | "Подайте промените си, преди да започнете ново сливане." |
25e2fbb4 | 15193 | |
47e80a2c | 15194 | #: builtin/merge.c:1324 |
25e2fbb4 AS |
15195 | msgid "" |
15196 | "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" | |
6c31a5e9 | 15197 | "Please, commit your changes before you merge." |
25e2fbb4 | 15198 | msgstr "" |
1c3c8410 | 15199 | "Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n" |
40390522 | 15200 | "съществува). Подайте промените си, преди да започнете ново сливане." |
25e2fbb4 | 15201 | |
47e80a2c | 15202 | #: builtin/merge.c:1327 |
25e2fbb4 AS |
15203 | msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." |
15204 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
15205 | "Не сте завършили отбиране на подаване (указателят „CHERRY_PICK_HEAD“\n" |
15206 | "съществува)." | |
25e2fbb4 | 15207 | |
47e80a2c | 15208 | #: builtin/merge.c:1341 |
25e2fbb4 | 15209 | msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." |
642c7fab | 15210 | msgstr "Опцията „--squash“ е несъвместима с „--no-ff“." |
25e2fbb4 | 15211 | |
47e80a2c | 15212 | #: builtin/merge.c:1349 |
25e2fbb4 AS |
15213 | msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." |
15214 | msgstr "" | |
642c7fab | 15215 | "Не е указано подаване и настройката „merge.defaultToUpstream“ не е зададена." |
25e2fbb4 | 15216 | |
47e80a2c | 15217 | #: builtin/merge.c:1366 |
25e2fbb4 | 15218 | msgid "Squash commit into empty head not supported yet" |
2904c25f | 15219 | msgstr "Вкарване на подаване във връх без история все още не се поддържа" |
25e2fbb4 | 15220 | |
47e80a2c | 15221 | #: builtin/merge.c:1368 |
25e2fbb4 AS |
15222 | msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" |
15223 | msgstr "" | |
61d4c309 AS |
15224 | "Понеже върхът е без история, всички сливания са превъртания, не може да се " |
15225 | "извърши същинско сливане изисквано от опцията „--no-ff“" | |
25e2fbb4 | 15226 | |
47e80a2c | 15227 | #: builtin/merge.c:1373 |
25e2fbb4 AS |
15228 | #, c-format |
15229 | msgid "%s - not something we can merge" | |
642c7fab | 15230 | msgstr "„%s“ — не е нещо, което може да се слее" |
25e2fbb4 | 15231 | |
47e80a2c | 15232 | #: builtin/merge.c:1375 |
e1f70371 AS |
15233 | msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" |
15234 | msgstr "Можете да слеете точно едно подаване във връх без история" | |
15235 | ||
47e80a2c | 15236 | #: builtin/merge.c:1454 |
0d670e78 AS |
15237 | msgid "refusing to merge unrelated histories" |
15238 | msgstr "независими истории не може да се слеят" | |
15239 | ||
47e80a2c | 15240 | #: builtin/merge.c:1463 |
b8ed0ce7 | 15241 | msgid "Already up to date." |
40390522 AS |
15242 | msgstr "Вече е обновено." |
15243 | ||
47e80a2c | 15244 | #: builtin/merge.c:1473 |
25e2fbb4 AS |
15245 | #, c-format |
15246 | msgid "Updating %s..%s\n" | |
642c7fab | 15247 | msgstr "Обновяване „%s..%s“\n" |
25e2fbb4 | 15248 | |
47e80a2c | 15249 | #: builtin/merge.c:1515 |
25e2fbb4 AS |
15250 | #, c-format |
15251 | msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" | |
61d4c309 | 15252 | msgstr "Проба със сливане в рамките на индекса…\n" |
25e2fbb4 | 15253 | |
47e80a2c | 15254 | #: builtin/merge.c:1522 |
25e2fbb4 AS |
15255 | #, c-format |
15256 | msgid "Nope.\n" | |
6c31a5e9 | 15257 | msgstr "Неуспешно сливане.\n" |
25e2fbb4 | 15258 | |
47e80a2c | 15259 | #: builtin/merge.c:1547 |
b8ed0ce7 | 15260 | msgid "Already up to date. Yeeah!" |
40390522 AS |
15261 | msgstr "Вече е обновено!" |
15262 | ||
47e80a2c | 15263 | #: builtin/merge.c:1553 |
25e2fbb4 | 15264 | msgid "Not possible to fast-forward, aborting." |
61d4c309 | 15265 | msgstr "Не може да се извърши превъртане, преустановяване на действието." |
25e2fbb4 | 15266 | |
47e80a2c | 15267 | #: builtin/merge.c:1576 builtin/merge.c:1655 |
25e2fbb4 AS |
15268 | #, c-format |
15269 | msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" | |
642c7fab | 15270 | msgstr "Привеждане на дървото към първоначалното…\n" |
25e2fbb4 | 15271 | |
47e80a2c | 15272 | #: builtin/merge.c:1580 |
25e2fbb4 AS |
15273 | #, c-format |
15274 | msgid "Trying merge strategy %s...\n" | |
642c7fab | 15275 | msgstr "Пробване със стратегията за сливане „%s“…\n" |
25e2fbb4 | 15276 | |
47e80a2c | 15277 | #: builtin/merge.c:1646 |
25e2fbb4 AS |
15278 | #, c-format |
15279 | msgid "No merge strategy handled the merge.\n" | |
642c7fab | 15280 | msgstr "Никоя стратегия за сливане не може да извърши сливането.\n" |
25e2fbb4 | 15281 | |
47e80a2c | 15282 | #: builtin/merge.c:1648 |
25e2fbb4 AS |
15283 | #, c-format |
15284 | msgid "Merge with strategy %s failed.\n" | |
642c7fab | 15285 | msgstr "Неуспешно сливане със стратегия „%s“.\n" |
25e2fbb4 | 15286 | |
47e80a2c | 15287 | #: builtin/merge.c:1657 |
25e2fbb4 AS |
15288 | #, c-format |
15289 | msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" | |
15290 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
15291 | "Ползва се стратегията „%s“, която ще подготви дървото за коригиране на " |
15292 | "ръка.\n" | |
25e2fbb4 | 15293 | |
47e80a2c | 15294 | #: builtin/merge.c:1669 |
25e2fbb4 AS |
15295 | #, c-format |
15296 | msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" | |
15297 | msgstr "" | |
40390522 | 15298 | "Автоматичното сливане завърши успешно. Самото подаване не е извършено, " |
642c7fab | 15299 | "защото бе зададена опцията „--no-commit“.\n" |
25e2fbb4 | 15300 | |
3154af4a | 15301 | #: builtin/merge-base.c:32 |
f88c1134 AS |
15302 | msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..." |
15303 | msgstr "git merge-base [-a | --all] ПОДАВАНЕ ПОДАВАНЕ…" | |
25e2fbb4 | 15304 | |
3154af4a | 15305 | #: builtin/merge-base.c:33 |
f88c1134 AS |
15306 | msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..." |
15307 | msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus ПОДАВАНЕ…" | |
25e2fbb4 | 15308 | |
3154af4a | 15309 | #: builtin/merge-base.c:34 |
25e2fbb4 | 15310 | msgid "git merge-base --independent <commit>..." |
642c7fab | 15311 | msgstr "git merge-base --independent ПОДАВАНЕ…" |
25e2fbb4 | 15312 | |
3154af4a | 15313 | #: builtin/merge-base.c:35 |
25e2fbb4 | 15314 | msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" |
642c7fab | 15315 | msgstr "git merge-base --is-ancestor ПОДАВАНЕ_1 ПОДАВАНЕ_2" |
25e2fbb4 | 15316 | |
3154af4a | 15317 | #: builtin/merge-base.c:36 |
25e2fbb4 | 15318 | msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" |
642c7fab | 15319 | msgstr "git merge-base --fork-point УКАЗАТЕЛ [ПОДАВАНЕ]" |
25e2fbb4 | 15320 | |
3154af4a | 15321 | #: builtin/merge-base.c:153 |
25e2fbb4 | 15322 | msgid "output all common ancestors" |
642c7fab | 15323 | msgstr "извеждане на всички общи предшественици" |
25e2fbb4 | 15324 | |
3154af4a | 15325 | #: builtin/merge-base.c:155 |
25e2fbb4 AS |
15326 | msgid "find ancestors for a single n-way merge" |
15327 | msgstr "" | |
642c7fab | 15328 | "откриване на предшествениците за еднократно сливане на множество истории" |
25e2fbb4 | 15329 | |
3154af4a | 15330 | #: builtin/merge-base.c:157 |
25e2fbb4 | 15331 | msgid "list revs not reachable from others" |
642c7fab | 15332 | msgstr "извеждане на недостижимите от другите указатели" |
25e2fbb4 | 15333 | |
3154af4a | 15334 | #: builtin/merge-base.c:159 |
25e2fbb4 | 15335 | msgid "is the first one ancestor of the other?" |
642c7fab | 15336 | msgstr "ПОДАВАНЕ_1 предшественик ли е на ПОДАВАНЕ_2?" |
25e2fbb4 | 15337 | |
3154af4a | 15338 | #: builtin/merge-base.c:161 |
25e2fbb4 | 15339 | msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" |
642c7fab | 15340 | msgstr "откриване къде ПОДАВАНЕто се е отклонило от историята на УКАЗАТЕЛя" |
25e2fbb4 | 15341 | |
b61937fb | 15342 | #: builtin/merge-file.c:9 |
25e2fbb4 | 15343 | msgid "" |
f88c1134 AS |
15344 | "git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> " |
15345 | "<orig-file> <file2>" | |
25e2fbb4 | 15346 | msgstr "" |
642c7fab AS |
15347 | "git merge-file [ОПЦИЯ…] [-L ИМЕ_1 [-L ОРИГИНАЛ [-L ИМЕ_2]]] ФАЙЛ_1 ОРИГ_ФАЙЛ " |
15348 | "ФАЙЛ_2" | |
25e2fbb4 | 15349 | |
3154af4a | 15350 | #: builtin/merge-file.c:35 |
25e2fbb4 | 15351 | msgid "send results to standard output" |
642c7fab | 15352 | msgstr "извеждане на резултатите на стандартния изход" |
25e2fbb4 | 15353 | |
3154af4a | 15354 | #: builtin/merge-file.c:36 |
25e2fbb4 | 15355 | msgid "use a diff3 based merge" |
642c7fab | 15356 | msgstr "сливане на базата на „diff3“" |
25e2fbb4 | 15357 | |
3154af4a | 15358 | #: builtin/merge-file.c:37 |
25e2fbb4 | 15359 | msgid "for conflicts, use our version" |
642c7fab | 15360 | msgstr "при конфликти да се ползва локалната версия" |
25e2fbb4 | 15361 | |
3154af4a | 15362 | #: builtin/merge-file.c:39 |
25e2fbb4 | 15363 | msgid "for conflicts, use their version" |
642c7fab | 15364 | msgstr "при конфликти да се ползва чуждата версия" |
25e2fbb4 | 15365 | |
3154af4a | 15366 | #: builtin/merge-file.c:41 |
25e2fbb4 | 15367 | msgid "for conflicts, use a union version" |
642c7fab | 15368 | msgstr "при конфликти да се ползва обединена версия" |
25e2fbb4 | 15369 | |
3154af4a | 15370 | #: builtin/merge-file.c:44 |
25e2fbb4 | 15371 | msgid "for conflicts, use this marker size" |
642c7fab | 15372 | msgstr "при конфликти да се ползва маркер с такъв БРОЙ знаци" |
25e2fbb4 | 15373 | |
3154af4a | 15374 | #: builtin/merge-file.c:45 |
25e2fbb4 | 15375 | msgid "do not warn about conflicts" |
642c7fab | 15376 | msgstr "без предупреждения при конфликти" |
25e2fbb4 | 15377 | |
3154af4a | 15378 | #: builtin/merge-file.c:47 |
f88c1134 | 15379 | msgid "set labels for file1/orig-file/file2" |
642c7fab | 15380 | msgstr "задаване на етикети за ФАЙЛ_1/ОРИГИНАЛ/ФАЙЛ_2" |
25e2fbb4 | 15381 | |
ab8f4f5d | 15382 | #: builtin/merge-recursive.c:46 |
40390522 AS |
15383 | #, c-format |
15384 | msgid "unknown option %s" | |
15385 | msgstr "непозната опция: „%s“" | |
15386 | ||
ab8f4f5d | 15387 | #: builtin/merge-recursive.c:52 |
40390522 AS |
15388 | #, c-format |
15389 | msgid "could not parse object '%s'" | |
15390 | msgstr "неуспешен анализ на обекта „%s“" | |
15391 | ||
ab8f4f5d | 15392 | #: builtin/merge-recursive.c:56 |
40390522 AS |
15393 | #, c-format |
15394 | msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s." | |
15395 | msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s." | |
15396 | msgstr[0] "не се поддържа повече от %d база. „%s“ се прескача." | |
15397 | msgstr[1] "не се поддържат повече от %d бази. „%s“ се прескача." | |
15398 | ||
ab8f4f5d | 15399 | #: builtin/merge-recursive.c:64 |
40390522 AS |
15400 | msgid "not handling anything other than two heads merge." |
15401 | msgstr "поддържа се само сливане на точно две истории." | |
15402 | ||
ab8f4f5d | 15403 | #: builtin/merge-recursive.c:70 builtin/merge-recursive.c:72 |
40390522 AS |
15404 | #, c-format |
15405 | msgid "could not resolve ref '%s'" | |
15406 | msgstr "указателят „%s“ не може да бъде изтрит" | |
15407 | ||
ab8f4f5d | 15408 | #: builtin/merge-recursive.c:78 |
40390522 AS |
15409 | #, c-format |
15410 | msgid "Merging %s with %s\n" | |
15411 | msgstr "Сливане на „%s“ с „%s“\n" | |
15412 | ||
1eaabd4a | 15413 | #: builtin/mktree.c:66 |
25e2fbb4 | 15414 | msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" |
1c3c8410 | 15415 | msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" |
25e2fbb4 | 15416 | |
1eaabd4a | 15417 | #: builtin/mktree.c:154 |
25e2fbb4 | 15418 | msgid "input is NUL terminated" |
642c7fab | 15419 | msgstr "входните записи са разделени с нулевия знак „NUL“" |
25e2fbb4 | 15420 | |
ab8f4f5d | 15421 | #: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26 |
25e2fbb4 | 15422 | msgid "allow missing objects" |
1c3c8410 | 15423 | msgstr "разрешаване на липсващи обекти" |
25e2fbb4 | 15424 | |
1eaabd4a | 15425 | #: builtin/mktree.c:156 |
25e2fbb4 | 15426 | msgid "allow creation of more than one tree" |
1c3c8410 | 15427 | msgstr "разрешаване на създаването на повече от едно дърво" |
25e2fbb4 | 15428 | |
47e80a2c | 15429 | #: builtin/multi-pack-index.c:9 |
3154af4a AS |
15430 | msgid "git multi-pack-index [--object-dir=<dir>] (write|verify)" |
15431 | msgstr "git multi-pack-index [--object-dir=ДИР_ОБЕКТ] (write|verify)" | |
15432 | ||
47e80a2c | 15433 | #: builtin/multi-pack-index.c:22 |
3154af4a AS |
15434 | msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs" |
15435 | msgstr "" | |
15436 | "ДИРекторията_с_ОБЕКТи съдържа множество двойки пакетни файлове със " | |
15437 | "съответния им индекс" | |
15438 | ||
47e80a2c | 15439 | #: builtin/multi-pack-index.c:40 builtin/prune-packed.c:67 |
3154af4a AS |
15440 | msgid "too many arguments" |
15441 | msgstr "прекалено много аргументи" | |
15442 | ||
47e80a2c | 15443 | #: builtin/multi-pack-index.c:51 |
3154af4a AS |
15444 | #, c-format |
15445 | msgid "unrecognized verb: %s" | |
15446 | msgstr "непознат глагол: %s" | |
15447 | ||
ab8f4f5d | 15448 | #: builtin/mv.c:18 |
f88c1134 | 15449 | msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>" |
642c7fab | 15450 | msgstr "git mv [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ… ЦЕЛ" |
25e2fbb4 | 15451 | |
ab8f4f5d | 15452 | #: builtin/mv.c:83 |
6c31a5e9 AS |
15453 | #, c-format |
15454 | msgid "Directory %s is in index and no submodule?" | |
15455 | msgstr "Директорията „%s“ е в индекса, но не е подмодул" | |
15456 | ||
ab8f4f5d | 15457 | #: builtin/mv.c:85 |
6c31a5e9 AS |
15458 | msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" |
15459 | msgstr "" | |
15460 | "За да продължите, или вкарайте промените по файла „.gitmodules“ в индекса,\n" | |
15461 | "или ги скатайте" | |
15462 | ||
ab8f4f5d | 15463 | #: builtin/mv.c:103 |
6c31a5e9 AS |
15464 | #, c-format |
15465 | msgid "%.*s is in index" | |
15466 | msgstr "„%.*s“ вече е в индекса" | |
15467 | ||
ab8f4f5d | 15468 | #: builtin/mv.c:125 |
25e2fbb4 | 15469 | msgid "force move/rename even if target exists" |
1c3c8410 | 15470 | msgstr "принудително преместване/преименуване дори целта да съществува" |
25e2fbb4 | 15471 | |
ab8f4f5d | 15472 | #: builtin/mv.c:127 |
25e2fbb4 | 15473 | msgid "skip move/rename errors" |
1c3c8410 | 15474 | msgstr "прескачане на грешките при преместване/преименуване" |
25e2fbb4 | 15475 | |
ab8f4f5d | 15476 | #: builtin/mv.c:169 |
6c31a5e9 AS |
15477 | #, c-format |
15478 | msgid "destination '%s' is not a directory" | |
15479 | msgstr "целта „%s“ съществува и не е директория" | |
15480 | ||
ab8f4f5d | 15481 | #: builtin/mv.c:180 |
25e2fbb4 AS |
15482 | #, c-format |
15483 | msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" | |
1c3c8410 | 15484 | msgstr "Проверка на преименуването на обект от „%s“ на „%s“\n" |
25e2fbb4 | 15485 | |
ab8f4f5d | 15486 | #: builtin/mv.c:184 |
25e2fbb4 | 15487 | msgid "bad source" |
1c3c8410 | 15488 | msgstr "неправилен обект" |
25e2fbb4 | 15489 | |
ab8f4f5d | 15490 | #: builtin/mv.c:187 |
25e2fbb4 | 15491 | msgid "can not move directory into itself" |
1c3c8410 | 15492 | msgstr "директория не може да се премести в себе си" |
25e2fbb4 | 15493 | |
ab8f4f5d | 15494 | #: builtin/mv.c:190 |
25e2fbb4 | 15495 | msgid "cannot move directory over file" |
1c3c8410 | 15496 | msgstr "директория не може да се премести върху файл" |
25e2fbb4 | 15497 | |
ab8f4f5d | 15498 | #: builtin/mv.c:199 |
25e2fbb4 | 15499 | msgid "source directory is empty" |
1c3c8410 | 15500 | msgstr "първоначалната директория е празна" |
25e2fbb4 | 15501 | |
ab8f4f5d | 15502 | #: builtin/mv.c:224 |
25e2fbb4 | 15503 | msgid "not under version control" |
1c3c8410 | 15504 | msgstr "не е под контрола на Git" |
25e2fbb4 | 15505 | |
ab8f4f5d | 15506 | #: builtin/mv.c:227 |
25e2fbb4 | 15507 | msgid "destination exists" |
1c3c8410 | 15508 | msgstr "целта съществува" |
25e2fbb4 | 15509 | |
ab8f4f5d | 15510 | #: builtin/mv.c:235 |
25e2fbb4 AS |
15511 | #, c-format |
15512 | msgid "overwriting '%s'" | |
1c3c8410 | 15513 | msgstr "презаписване на „%s“" |
25e2fbb4 | 15514 | |
ab8f4f5d | 15515 | #: builtin/mv.c:238 |
25e2fbb4 | 15516 | msgid "Cannot overwrite" |
1c3c8410 | 15517 | msgstr "Презаписването е невъзможно" |
25e2fbb4 | 15518 | |
ab8f4f5d | 15519 | #: builtin/mv.c:241 |
25e2fbb4 | 15520 | msgid "multiple sources for the same target" |
1c3c8410 | 15521 | msgstr "множество източници за една цел" |
25e2fbb4 | 15522 | |
ab8f4f5d | 15523 | #: builtin/mv.c:243 |
25e2fbb4 | 15524 | msgid "destination directory does not exist" |
1c3c8410 | 15525 | msgstr "целевата директория не съществува" |
25e2fbb4 | 15526 | |
ab8f4f5d | 15527 | #: builtin/mv.c:250 |
25e2fbb4 AS |
15528 | #, c-format |
15529 | msgid "%s, source=%s, destination=%s" | |
1c3c8410 | 15530 | msgstr "%s, обект: „%s“, цел: „%s“" |
25e2fbb4 | 15531 | |
ab8f4f5d | 15532 | #: builtin/mv.c:271 |
25e2fbb4 AS |
15533 | #, c-format |
15534 | msgid "Renaming %s to %s\n" | |
1c3c8410 | 15535 | msgstr "Преименуване на „%s“ на „%s“\n" |
25e2fbb4 | 15536 | |
47e80a2c | 15537 | #: builtin/mv.c:277 builtin/remote.c:717 builtin/repack.c:516 |
25e2fbb4 AS |
15538 | #, c-format |
15539 | msgid "renaming '%s' failed" | |
15540 | msgstr "неуспешно преименуване на „%s“" | |
15541 | ||
1eaabd4a | 15542 | #: builtin/name-rev.c:355 |
f88c1134 | 15543 | msgid "git name-rev [<options>] <commit>..." |
642c7fab | 15544 | msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] ПОДАВАНЕ…" |
25e2fbb4 | 15545 | |
1eaabd4a | 15546 | #: builtin/name-rev.c:356 |
f88c1134 | 15547 | msgid "git name-rev [<options>] --all" |
642c7fab | 15548 | msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --all" |
25e2fbb4 | 15549 | |
1eaabd4a | 15550 | #: builtin/name-rev.c:357 |
f88c1134 | 15551 | msgid "git name-rev [<options>] --stdin" |
642c7fab | 15552 | msgstr "git name-rev [ОПЦИЯ…] --stdin" |
25e2fbb4 | 15553 | |
47e80a2c | 15554 | #: builtin/name-rev.c:415 |
25e2fbb4 | 15555 | msgid "print only names (no SHA-1)" |
642c7fab | 15556 | msgstr "извеждане само на имената (без сумите по SHA1)" |
25e2fbb4 | 15557 | |
47e80a2c | 15558 | #: builtin/name-rev.c:416 |
25e2fbb4 | 15559 | msgid "only use tags to name the commits" |
642c7fab | 15560 | msgstr "използване само на етикетите за именуване на подаванията" |
25e2fbb4 | 15561 | |
47e80a2c | 15562 | #: builtin/name-rev.c:418 |
25e2fbb4 | 15563 | msgid "only use refs matching <pattern>" |
0d670e78 | 15564 | msgstr "използване само на указателите напасващи на ШАБЛОНа" |
25e2fbb4 | 15565 | |
47e80a2c | 15566 | #: builtin/name-rev.c:420 |
61d4c309 AS |
15567 | msgid "ignore refs matching <pattern>" |
15568 | msgstr "игнориране на указателите напасващи на ШАБЛОНа" | |
15569 | ||
47e80a2c | 15570 | #: builtin/name-rev.c:422 |
25e2fbb4 AS |
15571 | msgid "list all commits reachable from all refs" |
15572 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
15573 | "извеждане на всички подавания, които могат да бъдат достигнати от всички " |
15574 | "указатели" | |
25e2fbb4 | 15575 | |
47e80a2c | 15576 | #: builtin/name-rev.c:423 |
25e2fbb4 | 15577 | msgid "read from stdin" |
642c7fab | 15578 | msgstr "четене от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 15579 | |
47e80a2c | 15580 | #: builtin/name-rev.c:424 |
25e2fbb4 | 15581 | msgid "allow to print `undefined` names (default)" |
642c7fab | 15582 | msgstr "да се извеждат и недефинираните имена (стандартна стойност на опцията)" |
25e2fbb4 | 15583 | |
47e80a2c | 15584 | #: builtin/name-rev.c:430 |
25e2fbb4 | 15585 | msgid "dereference tags in the input (internal use)" |
642c7fab | 15586 | msgstr "извеждане на идентификаторите на обекти-етикети (за вътрешни нужди)" |
25e2fbb4 | 15587 | |
1eaabd4a | 15588 | #: builtin/notes.c:28 |
f88c1134 | 15589 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]" |
642c7fab | 15590 | msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] [list [ОБЕКТ]]" |
25e2fbb4 | 15591 | |
1eaabd4a | 15592 | #: builtin/notes.c:29 |
25e2fbb4 | 15593 | msgid "" |
f88c1134 AS |
15594 | "git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> " |
15595 | "| (-c | -C) <object>] [<object>]" | |
25e2fbb4 | 15596 | msgstr "" |
f88c1134 AS |
15597 | "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] add [-f] [--allow-empty] [-m СЪОБЩЕНИЕ " |
15598 | "| -F ФАЙЛ | (-c | -C) ОБЕКТ] [ОБЕКТ]" | |
25e2fbb4 | 15599 | |
1eaabd4a | 15600 | #: builtin/notes.c:30 |
f88c1134 | 15601 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" |
25e2fbb4 | 15602 | msgstr "" |
642c7fab | 15603 | "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] copy [-f] ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ" |
25e2fbb4 | 15604 | |
1eaabd4a | 15605 | #: builtin/notes.c:31 |
25e2fbb4 | 15606 | msgid "" |
f88c1134 AS |
15607 | "git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | " |
15608 | "(-c | -C) <object>] [<object>]" | |
25e2fbb4 | 15609 | msgstr "" |
f88c1134 AS |
15610 | "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] append [--allow-empty] [-m СЪОБЩЕНИЕ | " |
15611 | "-F ФАЙЛ | (-c | -C) ОБЕКТ] [ОБЕКТ]" | |
25e2fbb4 | 15612 | |
1eaabd4a | 15613 | #: builtin/notes.c:32 |
f88c1134 AS |
15614 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]" |
15615 | msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] edit [--allow-empty] [ОБЕКТ]" | |
25e2fbb4 | 15616 | |
1eaabd4a | 15617 | #: builtin/notes.c:33 |
f88c1134 | 15618 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]" |
642c7fab | 15619 | msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] show [ОБЕКТ]" |
25e2fbb4 | 15620 | |
1eaabd4a | 15621 | #: builtin/notes.c:34 |
25e2fbb4 | 15622 | msgid "" |
f88c1134 | 15623 | "git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>" |
25e2fbb4 | 15624 | msgstr "" |
642c7fab AS |
15625 | "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] merge [-v | -q] [-s СТРАТЕГИЯ] " |
15626 | "УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА" | |
25e2fbb4 | 15627 | |
1eaabd4a | 15628 | #: builtin/notes.c:35 |
25e2fbb4 | 15629 | msgid "git notes merge --commit [-v | -q]" |
642c7fab | 15630 | msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]" |
25e2fbb4 | 15631 | |
1eaabd4a | 15632 | #: builtin/notes.c:36 |
25e2fbb4 | 15633 | msgid "git notes merge --abort [-v | -q]" |
642c7fab | 15634 | msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]" |
25e2fbb4 | 15635 | |
1eaabd4a | 15636 | #: builtin/notes.c:37 |
f88c1134 | 15637 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]" |
642c7fab | 15638 | msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] remove [ОБЕКТ…]" |
25e2fbb4 | 15639 | |
1eaabd4a | 15640 | #: builtin/notes.c:38 |
29f90338 AS |
15641 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]" |
15642 | msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] prune [-n] [-v]" | |
25e2fbb4 | 15643 | |
1eaabd4a | 15644 | #: builtin/notes.c:39 |
f88c1134 | 15645 | msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref" |
642c7fab | 15646 | msgstr "git notes [--ref УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА] get-ref" |
25e2fbb4 | 15647 | |
1eaabd4a | 15648 | #: builtin/notes.c:44 |
25e2fbb4 | 15649 | msgid "git notes [list [<object>]]" |
642c7fab | 15650 | msgstr "git notes [list [ОБЕКТ]]" |
25e2fbb4 | 15651 | |
1eaabd4a | 15652 | #: builtin/notes.c:49 |
25e2fbb4 | 15653 | msgid "git notes add [<options>] [<object>]" |
642c7fab | 15654 | msgstr "git notes add [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ]" |
25e2fbb4 | 15655 | |
1eaabd4a | 15656 | #: builtin/notes.c:54 |
25e2fbb4 | 15657 | msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>" |
642c7fab | 15658 | msgstr "git notes copy [ОПЦИЯ…] ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ" |
25e2fbb4 | 15659 | |
1eaabd4a | 15660 | #: builtin/notes.c:55 |
25e2fbb4 | 15661 | msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..." |
40390522 | 15662 | msgstr "git notes copy --stdin [ОБЕКТ_ИЗТОЧНИК ОБЕКТ_ЦЕЛ…]" |
25e2fbb4 | 15663 | |
1eaabd4a | 15664 | #: builtin/notes.c:60 |
25e2fbb4 | 15665 | msgid "git notes append [<options>] [<object>]" |
642c7fab | 15666 | msgstr "git notes append [ОПЦИЯ…] [ОБЕКТ]" |
25e2fbb4 | 15667 | |
1eaabd4a | 15668 | #: builtin/notes.c:65 |
25e2fbb4 | 15669 | msgid "git notes edit [<object>]" |
642c7fab | 15670 | msgstr "git notes edit [ОБЕКТ]" |
25e2fbb4 | 15671 | |
1eaabd4a | 15672 | #: builtin/notes.c:70 |
25e2fbb4 | 15673 | msgid "git notes show [<object>]" |
642c7fab | 15674 | msgstr "git notes show [ОБЕКТ]" |
25e2fbb4 | 15675 | |
1eaabd4a | 15676 | #: builtin/notes.c:75 |
f88c1134 | 15677 | msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>" |
642c7fab | 15678 | msgstr "git notes merge [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА" |
25e2fbb4 | 15679 | |
1eaabd4a | 15680 | #: builtin/notes.c:76 |
25e2fbb4 | 15681 | msgid "git notes merge --commit [<options>]" |
642c7fab | 15682 | msgstr "git notes merge --commit [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 15683 | |
1eaabd4a | 15684 | #: builtin/notes.c:77 |
25e2fbb4 | 15685 | msgid "git notes merge --abort [<options>]" |
642c7fab | 15686 | msgstr "git notes merge --abort [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 15687 | |
1eaabd4a | 15688 | #: builtin/notes.c:82 |
25e2fbb4 | 15689 | msgid "git notes remove [<object>]" |
642c7fab | 15690 | msgstr "git notes remove [ОБЕКТ]" |
25e2fbb4 | 15691 | |
1eaabd4a | 15692 | #: builtin/notes.c:87 |
25e2fbb4 | 15693 | msgid "git notes prune [<options>]" |
642c7fab | 15694 | msgstr "git notes prune [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 15695 | |
1eaabd4a | 15696 | #: builtin/notes.c:92 |
25e2fbb4 | 15697 | msgid "git notes get-ref" |
642c7fab | 15698 | msgstr "git notes get-ref" |
25e2fbb4 | 15699 | |
1eaabd4a | 15700 | #: builtin/notes.c:97 |
40390522 AS |
15701 | msgid "Write/edit the notes for the following object:" |
15702 | msgstr "Записване/редактиране на бележките за следния обект:" | |
15703 | ||
1eaabd4a | 15704 | #: builtin/notes.c:150 |
25e2fbb4 AS |
15705 | #, c-format |
15706 | msgid "unable to start 'show' for object '%s'" | |
642c7fab | 15707 | msgstr "действието „show“ не може да се изпълни за обект „%s“" |
25e2fbb4 | 15708 | |
1eaabd4a | 15709 | #: builtin/notes.c:154 |
25e2fbb4 | 15710 | msgid "could not read 'show' output" |
642c7fab | 15711 | msgstr "изведената информация от действието „show“ не може да се прочете" |
25e2fbb4 | 15712 | |
1eaabd4a | 15713 | #: builtin/notes.c:162 |
25e2fbb4 AS |
15714 | #, c-format |
15715 | msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" | |
642c7fab | 15716 | msgstr "действието „show“ не може да се завърши за обект „%s“" |
25e2fbb4 | 15717 | |
1eaabd4a | 15718 | #: builtin/notes.c:197 |
40390522 AS |
15719 | msgid "please supply the note contents using either -m or -F option" |
15720 | msgstr "задайте съдържанието на бележката с някоя от опциите „-m“ или „-F“" | |
25e2fbb4 | 15721 | |
1eaabd4a | 15722 | #: builtin/notes.c:206 |
25e2fbb4 | 15723 | msgid "unable to write note object" |
642c7fab | 15724 | msgstr "обектът-бележка не може да бъде записан" |
25e2fbb4 | 15725 | |
1eaabd4a | 15726 | #: builtin/notes.c:208 |
25e2fbb4 | 15727 | #, c-format |
40390522 AS |
15728 | msgid "the note contents have been left in %s" |
15729 | msgstr "съдържанието на бележката е във файла „%s“" | |
25e2fbb4 | 15730 | |
47e80a2c | 15731 | #: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:522 |
25e2fbb4 AS |
15732 | #, c-format |
15733 | msgid "could not open or read '%s'" | |
642c7fab | 15734 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен или прочетен" |
25e2fbb4 | 15735 | |
3154af4a | 15736 | #: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:315 |
ab8f4f5d AS |
15737 | #: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:526 |
15738 | #: builtin/notes.c:531 builtin/notes.c:610 builtin/notes.c:672 | |
40390522 AS |
15739 | #, c-format |
15740 | msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
15741 | msgstr "не може да се открие към какво сочи „%s“." | |
15742 | ||
3154af4a | 15743 | #: builtin/notes.c:265 |
40390522 AS |
15744 | #, c-format |
15745 | msgid "failed to read object '%s'." | |
15746 | msgstr "обектът „%s“ не може да бъде прочетен." | |
15747 | ||
3154af4a | 15748 | #: builtin/notes.c:268 |
40390522 AS |
15749 | #, c-format |
15750 | msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'." | |
15751 | msgstr "" | |
15752 | "съдържанието на бележка не може да се вземе от обект, който не е BLOB: „%s“." | |
15753 | ||
3154af4a | 15754 | #: builtin/notes.c:309 |
40390522 AS |
15755 | #, c-format |
15756 | msgid "malformed input line: '%s'." | |
15757 | msgstr "входен ред с неправилен формат: „%s“." | |
15758 | ||
3154af4a | 15759 | #: builtin/notes.c:324 |
25e2fbb4 | 15760 | #, c-format |
40390522 AS |
15761 | msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'" |
15762 | msgstr "бележката не може да се копира от „%s“ към „%s“" | |
25e2fbb4 | 15763 | |
b61937fb AS |
15764 | #. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git |
15765 | #. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. | |
15766 | #. | |
3154af4a | 15767 | #: builtin/notes.c:356 |
1c3c8410 | 15768 | #, c-format |
40390522 | 15769 | msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)" |
1c3c8410 | 15770 | msgstr "" |
40390522 AS |
15771 | "няма да се извърши „%s“ върху бележките в „%s“, защото са извън „refs/" |
15772 | "notes/“." | |
1c3c8410 | 15773 | |
ab8f4f5d AS |
15774 | #: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:509 |
15775 | #: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:665 | |
15776 | #: builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963 builtin/notes.c:985 | |
25e2fbb4 | 15777 | msgid "too many parameters" |
642c7fab | 15778 | msgstr "прекалено много параметри" |
25e2fbb4 | 15779 | |
ab8f4f5d | 15780 | #: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:678 |
25e2fbb4 | 15781 | #, c-format |
40390522 AS |
15782 | msgid "no note found for object %s." |
15783 | msgstr "няма бележки за обекта „%s“." | |
25e2fbb4 | 15784 | |
ab8f4f5d | 15785 | #: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:576 |
25e2fbb4 | 15786 | msgid "note contents as a string" |
642c7fab | 15787 | msgstr "низ, който е съдържанието на бележката" |
25e2fbb4 | 15788 | |
ab8f4f5d | 15789 | #: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:579 |
25e2fbb4 | 15790 | msgid "note contents in a file" |
0d670e78 | 15791 | msgstr "ФАЙЛ със съдържанието на бележката" |
25e2fbb4 | 15792 | |
ab8f4f5d | 15793 | #: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:582 |
25e2fbb4 | 15794 | msgid "reuse and edit specified note object" |
0d670e78 | 15795 | msgstr "преизползване и редактиране на указания ОБЕКТ-бележка" |
25e2fbb4 | 15796 | |
ab8f4f5d | 15797 | #: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:585 |
25e2fbb4 | 15798 | msgid "reuse specified note object" |
0d670e78 | 15799 | msgstr "преизползване на указания ОБЕКТ-бележка" |
25e2fbb4 | 15800 | |
ab8f4f5d | 15801 | #: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:588 |
f88c1134 AS |
15802 | msgid "allow storing empty note" |
15803 | msgstr "приемане и на празни бележки" | |
15804 | ||
ab8f4f5d | 15805 | #: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:496 |
25e2fbb4 | 15806 | msgid "replace existing notes" |
642c7fab | 15807 | msgstr "замяна на съществуващите бележки" |
25e2fbb4 | 15808 | |
3154af4a | 15809 | #: builtin/notes.c:448 |
25e2fbb4 AS |
15810 | #, c-format |
15811 | msgid "" | |
15812 | "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
15813 | "existing notes" | |
15814 | msgstr "" | |
40390522 | 15815 | "Не може да се добави бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“. " |
642c7fab | 15816 | "Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки." |
25e2fbb4 | 15817 | |
ab8f4f5d | 15818 | #: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:544 |
25e2fbb4 AS |
15819 | #, c-format |
15820 | msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" | |
642c7fab | 15821 | msgstr "Презаписване на съществуващите бележки за обекта „%s“\n" |
25e2fbb4 | 15822 | |
ab8f4f5d | 15823 | #: builtin/notes.c:475 builtin/notes.c:637 builtin/notes.c:902 |
f88c1134 AS |
15824 | #, c-format |
15825 | msgid "Removing note for object %s\n" | |
15826 | msgstr "Изтриване на бележката за обекта „%s“\n" | |
15827 | ||
ab8f4f5d | 15828 | #: builtin/notes.c:497 |
25e2fbb4 | 15829 | msgid "read objects from stdin" |
642c7fab | 15830 | msgstr "изчитане на обектите от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 15831 | |
ab8f4f5d | 15832 | #: builtin/notes.c:499 |
25e2fbb4 AS |
15833 | msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" |
15834 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
15835 | "зареждане на настройките за КОМАНДАта, която презаписва подавания (включва " |
15836 | "опцията „--stdin“)" | |
25e2fbb4 | 15837 | |
ab8f4f5d | 15838 | #: builtin/notes.c:517 |
25e2fbb4 | 15839 | msgid "too few parameters" |
642c7fab | 15840 | msgstr "прекалено малко параметри" |
25e2fbb4 | 15841 | |
ab8f4f5d | 15842 | #: builtin/notes.c:538 |
25e2fbb4 AS |
15843 | #, c-format |
15844 | msgid "" | |
15845 | "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " | |
15846 | "existing notes" | |
15847 | msgstr "" | |
40390522 | 15848 | "Не може да се копира бележка, защото такава вече съществува за обекта „%s“. " |
642c7fab | 15849 | "Използвайте опцията „-f“, за да презапишете съществуващи бележки." |
25e2fbb4 | 15850 | |
ab8f4f5d | 15851 | #: builtin/notes.c:550 |
25e2fbb4 | 15852 | #, c-format |
40390522 AS |
15853 | msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy." |
15854 | msgstr "няма бележки за обекта-източник „%s“. Не може да се копира." | |
25e2fbb4 | 15855 | |
ab8f4f5d | 15856 | #: builtin/notes.c:603 |
25e2fbb4 AS |
15857 | #, c-format |
15858 | msgid "" | |
15859 | "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" | |
15860 | "Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" | |
15861 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
15862 | "Задаването на опциите „-m“/„-F“/„-c“/„-C“ с командата „edit“ вече е " |
15863 | "остаряло.\n" | |
aeef7d84 | 15864 | "Вместо това ги използвайте с подкомандата „add“: „git notes add -f -m/-F/-c/-" |
642c7fab | 15865 | "C“.\n" |
25e2fbb4 | 15866 | |
ab8f4f5d | 15867 | #: builtin/notes.c:698 |
40390522 AS |
15868 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL" |
15869 | msgstr "указателят „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да бъде изтрит" | |
15870 | ||
ab8f4f5d | 15871 | #: builtin/notes.c:700 |
40390522 AS |
15872 | msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF" |
15873 | msgstr "указателят „NOTES_MERGE_REF“ не може да бъде изтрит" | |
15874 | ||
ab8f4f5d | 15875 | #: builtin/notes.c:702 |
40390522 AS |
15876 | msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree" |
15877 | msgstr "работната директория на „git notes merge“ не може да бъде изтрита" | |
15878 | ||
ab8f4f5d | 15879 | #: builtin/notes.c:722 |
40390522 AS |
15880 | msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL" |
15881 | msgstr "указателят „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да бъде прочетен" | |
15882 | ||
ab8f4f5d | 15883 | #: builtin/notes.c:724 |
40390522 AS |
15884 | msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." |
15885 | msgstr "подаването от „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да се открие." | |
15886 | ||
ab8f4f5d | 15887 | #: builtin/notes.c:726 |
40390522 AS |
15888 | msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." |
15889 | msgstr "подаването от „NOTES_MERGE_PARTIAL“ не може да се анализира." | |
15890 | ||
ab8f4f5d | 15891 | #: builtin/notes.c:739 |
40390522 AS |
15892 | msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF" |
15893 | msgstr "не може да се открие към какво сочи „NOTES_MERGE_REF“" | |
15894 | ||
ab8f4f5d | 15895 | #: builtin/notes.c:742 |
40390522 AS |
15896 | msgid "failed to finalize notes merge" |
15897 | msgstr "неуспешно сливане на бележките" | |
15898 | ||
ab8f4f5d | 15899 | #: builtin/notes.c:768 |
40390522 AS |
15900 | #, c-format |
15901 | msgid "unknown notes merge strategy %s" | |
15902 | msgstr "непозната стратегия за сливане на бележки „%s“" | |
15903 | ||
ab8f4f5d | 15904 | #: builtin/notes.c:784 |
25e2fbb4 | 15905 | msgid "General options" |
642c7fab | 15906 | msgstr "Общи опции" |
25e2fbb4 | 15907 | |
ab8f4f5d | 15908 | #: builtin/notes.c:786 |
25e2fbb4 | 15909 | msgid "Merge options" |
642c7fab | 15910 | msgstr "Опции при сливане" |
25e2fbb4 | 15911 | |
ab8f4f5d | 15912 | #: builtin/notes.c:788 |
25e2fbb4 AS |
15913 | msgid "" |
15914 | "resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" | |
15915 | "cat_sort_uniq)" | |
15916 | msgstr "" | |
0d670e78 | 15917 | "коригиране на конфликтите при сливане на бележките чрез тази СТРАТЕГИЯ — " |
642c7fab AS |
15918 | "„manual“ (ръчно), „ours“ (вашата версия), „theirs“ (чуждата версия), " |
15919 | "„union“ (обединяване), „cat_sort_uniq“ (обединяване, подреждане, уникални " | |
15920 | "резултати)" | |
25e2fbb4 | 15921 | |
ab8f4f5d | 15922 | #: builtin/notes.c:790 |
25e2fbb4 | 15923 | msgid "Committing unmerged notes" |
642c7fab | 15924 | msgstr "Подаване на неслети бележки" |
25e2fbb4 | 15925 | |
ab8f4f5d | 15926 | #: builtin/notes.c:792 |
25e2fbb4 | 15927 | msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" |
642c7fab | 15928 | msgstr "завършване на сливането чрез подаване на неслети бележки" |
25e2fbb4 | 15929 | |
ab8f4f5d | 15930 | #: builtin/notes.c:794 |
25e2fbb4 | 15931 | msgid "Aborting notes merge resolution" |
642c7fab | 15932 | msgstr "Преустановяване на корекцията при сливането на бележки" |
25e2fbb4 | 15933 | |
ab8f4f5d | 15934 | #: builtin/notes.c:796 |
25e2fbb4 | 15935 | msgid "abort notes merge" |
642c7fab | 15936 | msgstr "преустановяване на сливането на бележки" |
25e2fbb4 | 15937 | |
ab8f4f5d | 15938 | #: builtin/notes.c:807 |
40390522 AS |
15939 | msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy" |
15940 | msgstr "опциите „--commit“, „--abort“ и „-s“/„--strategy“ са несъвместими" | |
15941 | ||
ab8f4f5d | 15942 | #: builtin/notes.c:812 |
40390522 AS |
15943 | msgid "must specify a notes ref to merge" |
15944 | msgstr "трябва да укажете указател към бележка за сливане." | |
15945 | ||
ab8f4f5d | 15946 | #: builtin/notes.c:836 |
40390522 AS |
15947 | #, c-format |
15948 | msgid "unknown -s/--strategy: %s" | |
15949 | msgstr "неизвестна стратегия към опцията „-s“/„--strategy“: „%s“" | |
15950 | ||
ab8f4f5d | 15951 | #: builtin/notes.c:873 |
40390522 AS |
15952 | #, c-format |
15953 | msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s" | |
15954 | msgstr "в момента се извършва сливане на бележките в „%s“ при „%s“" | |
15955 | ||
ab8f4f5d | 15956 | #: builtin/notes.c:876 |
40390522 AS |
15957 | #, c-format |
15958 | msgid "failed to store link to current notes ref (%s)" | |
15959 | msgstr "не може да се запази връзка към указателя на текущата бележка („%s“)." | |
15960 | ||
ab8f4f5d | 15961 | #: builtin/notes.c:878 |
aeef7d84 | 15962 | #, c-format |
40390522 AS |
15963 | msgid "" |
15964 | "Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with " | |
15965 | "'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --" | |
15966 | "abort'.\n" | |
15967 | msgstr "" | |
15968 | "Неуспешно сливане на бележките. Разрешете конфликтите в „%s“ и подайте " | |
15969 | "резултата с „git notes merge --commit“ или преустановете сливането с " | |
15970 | "командата „git notes merge --abort“.\n" | |
aeef7d84 | 15971 | |
47e80a2c AS |
15972 | #: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:535 |
15973 | #, c-format | |
15974 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." | |
15975 | msgstr "Не може да се открие към какво сочи „%s“." | |
15976 | ||
ab8f4f5d | 15977 | #: builtin/notes.c:900 |
25e2fbb4 AS |
15978 | #, c-format |
15979 | msgid "Object %s has no note\n" | |
642c7fab | 15980 | msgstr "Няма бележки за обекта „%s“\n" |
25e2fbb4 | 15981 | |
ab8f4f5d | 15982 | #: builtin/notes.c:912 |
25e2fbb4 | 15983 | msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" |
642c7fab | 15984 | msgstr "опитът за изтриването на несъществуваща бележка не се счита за грешка" |
25e2fbb4 | 15985 | |
ab8f4f5d | 15986 | #: builtin/notes.c:915 |
25e2fbb4 | 15987 | msgid "read object names from the standard input" |
642c7fab | 15988 | msgstr "изчитане на имената на обектите от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 15989 | |
47e80a2c | 15990 | #: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:130 builtin/worktree.c:165 |
40390522 AS |
15991 | msgid "do not remove, show only" |
15992 | msgstr "само извеждане без действително окастряне" | |
15993 | ||
ab8f4f5d | 15994 | #: builtin/notes.c:955 |
40390522 AS |
15995 | msgid "report pruned notes" |
15996 | msgstr "докладване на окастрените обекти" | |
15997 | ||
ab8f4f5d | 15998 | #: builtin/notes.c:998 |
1c3c8410 | 15999 | msgid "notes-ref" |
642c7fab | 16000 | msgstr "УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА" |
25e2fbb4 | 16001 | |
ab8f4f5d | 16002 | #: builtin/notes.c:999 |
f88c1134 | 16003 | msgid "use notes from <notes-ref>" |
642c7fab | 16004 | msgstr "да се използва бележката сочена от този УКАЗАТЕЛ_ЗА_БЕЛЕЖКА" |
25e2fbb4 | 16005 | |
47e80a2c | 16006 | #: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1611 |
25e2fbb4 | 16007 | #, c-format |
40390522 AS |
16008 | msgid "unknown subcommand: %s" |
16009 | msgstr "непозната подкоманда: %s" | |
25e2fbb4 | 16010 | |
47e80a2c | 16011 | #: builtin/pack-objects.c:52 |
aeef7d84 AS |
16012 | msgid "" |
16013 | "git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
25e2fbb4 | 16014 | msgstr "" |
aeef7d84 | 16015 | "git pack-objects --stdout [ОПЦИЯ…] [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]" |
25e2fbb4 | 16016 | |
47e80a2c | 16017 | #: builtin/pack-objects.c:53 |
aeef7d84 AS |
16018 | msgid "" |
16019 | "git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" | |
25e2fbb4 | 16020 | msgstr "" |
aeef7d84 | 16021 | "git pack-objects [ОПЦИЯ…] ПРЕФИКС_НА_ИМЕТО [< СПИСЪК_С_УКАЗАТЕЛИ | < " |
642c7fab | 16022 | "СПИСЪК_С_ОБЕКТИ]" |
25e2fbb4 | 16023 | |
47e80a2c | 16024 | #: builtin/pack-objects.c:424 |
25e2fbb4 | 16025 | #, c-format |
1eaabd4a AS |
16026 | msgid "bad packed object CRC for %s" |
16027 | msgstr "лоша контролна сума за пакетирания обект „%s“" | |
16028 | ||
47e80a2c | 16029 | #: builtin/pack-objects.c:435 |
1eaabd4a AS |
16030 | #, c-format |
16031 | msgid "corrupt packed object for %s" | |
16032 | msgstr "пакетиран обект с грешки за „%s“" | |
16033 | ||
47e80a2c | 16034 | #: builtin/pack-objects.c:566 |
1eaabd4a AS |
16035 | #, c-format |
16036 | msgid "recursive delta detected for object %s" | |
16037 | msgstr "рекурсивна разлика за обект „%s“" | |
16038 | ||
47e80a2c | 16039 | #: builtin/pack-objects.c:777 |
1eaabd4a AS |
16040 | #, c-format |
16041 | msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>" | |
16042 | msgstr "подредени бяха %u обекта, а се очакваха %<PRIu32>" | |
16043 | ||
47e80a2c | 16044 | #: builtin/pack-objects.c:790 |
1eaabd4a AS |
16045 | #, c-format |
16046 | msgid "packfile is invalid: %s" | |
16047 | msgstr "неправилен пакетен файл: „%s“" | |
16048 | ||
47e80a2c | 16049 | #: builtin/pack-objects.c:794 |
1eaabd4a AS |
16050 | #, c-format |
16051 | msgid "unable to open packfile for reuse: %s" | |
16052 | msgstr "пакетният файл „%s“ не може да бъде повторно отворен" | |
16053 | ||
47e80a2c | 16054 | #: builtin/pack-objects.c:798 |
1eaabd4a AS |
16055 | msgid "unable to seek in reused packfile" |
16056 | msgstr "неуспешно търсене в преизползван пакетен файл" | |
25e2fbb4 | 16057 | |
47e80a2c | 16058 | #: builtin/pack-objects.c:809 |
1eaabd4a AS |
16059 | msgid "unable to read from reused packfile" |
16060 | msgstr "неуспешно четене от преизползван пакетен файл" | |
16061 | ||
47e80a2c | 16062 | #: builtin/pack-objects.c:837 |
0d670e78 AS |
16063 | msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" |
16064 | msgstr "" | |
16065 | "изключване на записването на битовата маска, пакетите са разделени поради " | |
16066 | "стойността на „pack.packSizeLimit“" | |
16067 | ||
47e80a2c | 16068 | #: builtin/pack-objects.c:850 |
1c3c8410 AS |
16069 | msgid "Writing objects" |
16070 | msgstr "Записване на обектите" | |
16071 | ||
47e80a2c | 16072 | #: builtin/pack-objects.c:912 builtin/update-index.c:89 |
1eaabd4a AS |
16073 | #, c-format |
16074 | msgid "failed to stat %s" | |
16075 | msgstr "не може да бъде получена информация чрез „stat“ за „%s“" | |
16076 | ||
47e80a2c | 16077 | #: builtin/pack-objects.c:965 |
1eaabd4a AS |
16078 | #, c-format |
16079 | msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>" | |
16080 | msgstr "бяха записани %<PRIu32> обекти, а се очакваха %<PRIu32>" | |
16081 | ||
47e80a2c | 16082 | #: builtin/pack-objects.c:1161 |
1c3c8410 AS |
16083 | msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" |
16084 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
16085 | "изключване на записването на битовата маска, защото някои обекти няма да се " |
16086 | "пакетират" | |
1c3c8410 | 16087 | |
47e80a2c | 16088 | #: builtin/pack-objects.c:1589 |
1eaabd4a AS |
16089 | #, c-format |
16090 | msgid "delta base offset overflow in pack for %s" | |
16091 | msgstr "прекалено далечно начало на отместването за обектите-разлика за „%s“" | |
16092 | ||
47e80a2c | 16093 | #: builtin/pack-objects.c:1598 |
1eaabd4a AS |
16094 | #, c-format |
16095 | msgid "delta base offset out of bound for %s" | |
16096 | msgstr "недостижимо начало на отместването за обектите-разлика за „%s“" | |
16097 | ||
47e80a2c | 16098 | #: builtin/pack-objects.c:1867 |
2904c25f AS |
16099 | msgid "Counting objects" |
16100 | msgstr "Преброяване на обектите" | |
16101 | ||
47e80a2c | 16102 | #: builtin/pack-objects.c:1997 |
2904c25f AS |
16103 | #, c-format |
16104 | msgid "unable to get size of %s" | |
16105 | msgstr "размерът на „%s“ не може да бъде получен" | |
16106 | ||
47e80a2c | 16107 | #: builtin/pack-objects.c:2012 |
2904c25f AS |
16108 | #, c-format |
16109 | msgid "unable to parse object header of %s" | |
16110 | msgstr "заглавната част на „%s“ не може да бъде анализирана" | |
16111 | ||
47e80a2c AS |
16112 | #: builtin/pack-objects.c:2082 builtin/pack-objects.c:2098 |
16113 | #: builtin/pack-objects.c:2108 | |
1eaabd4a AS |
16114 | #, c-format |
16115 | msgid "object %s cannot be read" | |
16116 | msgstr "обектът „%s“ не може да се прочете" | |
16117 | ||
47e80a2c | 16118 | #: builtin/pack-objects.c:2085 builtin/pack-objects.c:2112 |
1eaabd4a | 16119 | #, c-format |
3154af4a AS |
16120 | msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)" |
16121 | msgstr "обектът „%s“ е с неправилна дължина (%<PRIuMAX>, а не %<PRIuMAX>)" | |
1eaabd4a | 16122 | |
47e80a2c | 16123 | #: builtin/pack-objects.c:2122 |
1eaabd4a AS |
16124 | msgid "suboptimal pack - out of memory" |
16125 | msgstr "неоптимизиран пакет — паметта свърши" | |
16126 | ||
47e80a2c | 16127 | #: builtin/pack-objects.c:2448 |
1eaabd4a AS |
16128 | #, c-format |
16129 | msgid "Delta compression using up to %d threads" | |
16130 | msgstr "Делта компресията ще използва до %d нишки" | |
16131 | ||
47e80a2c | 16132 | #: builtin/pack-objects.c:2580 |
1eaabd4a AS |
16133 | #, c-format |
16134 | msgid "unable to pack objects reachable from tag %s" | |
16135 | msgstr "" | |
16136 | "обектите, които могат да бъдат достигнати от етикета „%s“, не може да бъдат " | |
16137 | "пакетирани" | |
16138 | ||
47e80a2c | 16139 | #: builtin/pack-objects.c:2667 |
1c3c8410 AS |
16140 | msgid "Compressing objects" |
16141 | msgstr "Компресиране на обектите" | |
16142 | ||
47e80a2c | 16143 | #: builtin/pack-objects.c:2673 |
1eaabd4a AS |
16144 | msgid "inconsistency with delta count" |
16145 | msgstr "неправилен брой разлики" | |
16146 | ||
47e80a2c | 16147 | #: builtin/pack-objects.c:2754 |
1eaabd4a AS |
16148 | #, c-format |
16149 | msgid "" | |
16150 | "expected edge object ID, got garbage:\n" | |
16151 | " %s" | |
16152 | msgstr "" | |
16153 | "очаква се идентификатор на краен обект, а не:\n" | |
16154 | " %s" | |
16155 | ||
47e80a2c | 16156 | #: builtin/pack-objects.c:2760 |
1eaabd4a AS |
16157 | #, c-format |
16158 | msgid "" | |
16159 | "expected object ID, got garbage:\n" | |
16160 | " %s" | |
16161 | msgstr "" | |
16162 | "очаква се идентификатор на обект, а не:\n" | |
16163 | " %s" | |
16164 | ||
47e80a2c | 16165 | #: builtin/pack-objects.c:2858 |
29f90338 AS |
16166 | msgid "invalid value for --missing" |
16167 | msgstr "неправилна стойност за „--missing“" | |
16168 | ||
47e80a2c | 16169 | #: builtin/pack-objects.c:2917 builtin/pack-objects.c:3025 |
1eaabd4a AS |
16170 | msgid "cannot open pack index" |
16171 | msgstr "индексът на пакетния файл не може да бъде отворен" | |
16172 | ||
47e80a2c | 16173 | #: builtin/pack-objects.c:2948 |
1eaabd4a AS |
16174 | #, c-format |
16175 | msgid "loose object at %s could not be examined" | |
16176 | msgstr "непакетираният обект в „%s“ не може да бъде анализиран" | |
16177 | ||
47e80a2c | 16178 | #: builtin/pack-objects.c:3033 |
1eaabd4a AS |
16179 | msgid "unable to force loose object" |
16180 | msgstr "оставането на обекта непакетиран не може да бъде наложено" | |
16181 | ||
47e80a2c | 16182 | #: builtin/pack-objects.c:3125 |
1eaabd4a AS |
16183 | #, c-format |
16184 | msgid "not a rev '%s'" | |
16185 | msgstr "„%s“ не е версия" | |
16186 | ||
47e80a2c | 16187 | #: builtin/pack-objects.c:3128 |
1eaabd4a AS |
16188 | #, c-format |
16189 | msgid "bad revision '%s'" | |
16190 | msgstr "неправилна версия „%s“" | |
16191 | ||
47e80a2c | 16192 | #: builtin/pack-objects.c:3153 |
1eaabd4a AS |
16193 | msgid "unable to add recent objects" |
16194 | msgstr "скорошните обекти не могат да бъдат добавени" | |
16195 | ||
47e80a2c | 16196 | #: builtin/pack-objects.c:3206 |
25e2fbb4 AS |
16197 | #, c-format |
16198 | msgid "unsupported index version %s" | |
642c7fab | 16199 | msgstr "неподдържана версия на индекса „%s“" |
25e2fbb4 | 16200 | |
47e80a2c | 16201 | #: builtin/pack-objects.c:3210 |
25e2fbb4 AS |
16202 | #, c-format |
16203 | msgid "bad index version '%s'" | |
642c7fab | 16204 | msgstr "неправилна версия на индекса „%s“" |
25e2fbb4 | 16205 | |
47e80a2c | 16206 | #: builtin/pack-objects.c:3240 |
25e2fbb4 | 16207 | msgid "do not show progress meter" |
642c7fab | 16208 | msgstr "без извеждане на напредъка" |
25e2fbb4 | 16209 | |
47e80a2c | 16210 | #: builtin/pack-objects.c:3242 |
25e2fbb4 | 16211 | msgid "show progress meter" |
642c7fab | 16212 | msgstr "извеждане на напредъка" |
25e2fbb4 | 16213 | |
47e80a2c | 16214 | #: builtin/pack-objects.c:3244 |
25e2fbb4 | 16215 | msgid "show progress meter during object writing phase" |
642c7fab | 16216 | msgstr "извеждане на напредъка във фазата на запазване на обектите" |
25e2fbb4 | 16217 | |
47e80a2c | 16218 | #: builtin/pack-objects.c:3247 |
25e2fbb4 AS |
16219 | msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" |
16220 | msgstr "" | |
642c7fab | 16221 | "същото действие като опцията „--all-progress“ при извеждането на напредъка" |
25e2fbb4 | 16222 | |
47e80a2c | 16223 | #: builtin/pack-objects.c:3248 |
1eaabd4a | 16224 | msgid "<version>[,<offset>]" |
642c7fab | 16225 | msgstr "ВЕРСИЯ[,ОТМЕСТВАНЕ]" |
25e2fbb4 | 16226 | |
47e80a2c | 16227 | #: builtin/pack-objects.c:3249 |
25e2fbb4 AS |
16228 | msgid "write the pack index file in the specified idx format version" |
16229 | msgstr "" | |
642c7fab | 16230 | "запазване на индекса на пакетните файлове във форма̀та с указаната версия" |
25e2fbb4 | 16231 | |
47e80a2c | 16232 | #: builtin/pack-objects.c:3252 |
25e2fbb4 | 16233 | msgid "maximum size of each output pack file" |
642c7fab | 16234 | msgstr "максимален размер на всеки пакетен файл" |
25e2fbb4 | 16235 | |
47e80a2c | 16236 | #: builtin/pack-objects.c:3254 |
25e2fbb4 | 16237 | msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" |
642c7fab | 16238 | msgstr "игнориране на обектите заети от други хранилища на обекти" |
25e2fbb4 | 16239 | |
47e80a2c | 16240 | #: builtin/pack-objects.c:3256 |
25e2fbb4 | 16241 | msgid "ignore packed objects" |
642c7fab | 16242 | msgstr "игнориране на пакетираните обекти" |
25e2fbb4 | 16243 | |
47e80a2c | 16244 | #: builtin/pack-objects.c:3258 |
25e2fbb4 | 16245 | msgid "limit pack window by objects" |
642c7fab | 16246 | msgstr "ограничаване на прозореца за пакетиране по брой обекти" |
25e2fbb4 | 16247 | |
47e80a2c | 16248 | #: builtin/pack-objects.c:3260 |
25e2fbb4 AS |
16249 | msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" |
16250 | msgstr "" | |
642c7fab | 16251 | "ограничаване на прозореца за пакетиране и по памет освен по брой обекти" |
25e2fbb4 | 16252 | |
47e80a2c | 16253 | #: builtin/pack-objects.c:3262 |
25e2fbb4 AS |
16254 | msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" |
16255 | msgstr "" | |
642c7fab | 16256 | "максимална дължина на веригата от разлики, която е позволена в пакетния файл" |
25e2fbb4 | 16257 | |
47e80a2c | 16258 | #: builtin/pack-objects.c:3264 |
25e2fbb4 | 16259 | msgid "reuse existing deltas" |
642c7fab | 16260 | msgstr "преизползване на съществуващите разлики" |
25e2fbb4 | 16261 | |
47e80a2c | 16262 | #: builtin/pack-objects.c:3266 |
25e2fbb4 | 16263 | msgid "reuse existing objects" |
642c7fab | 16264 | msgstr "преизползване на съществуващите обекти" |
25e2fbb4 | 16265 | |
47e80a2c | 16266 | #: builtin/pack-objects.c:3268 |
25e2fbb4 | 16267 | msgid "use OFS_DELTA objects" |
642c7fab | 16268 | msgstr "използване на обекти „OFS_DELTA“" |
25e2fbb4 | 16269 | |
47e80a2c | 16270 | #: builtin/pack-objects.c:3270 |
25e2fbb4 AS |
16271 | msgid "use threads when searching for best delta matches" |
16272 | msgstr "" | |
642c7fab | 16273 | "стартиране на нишки за претърсване на най-добрите съвпадения на разликите" |
25e2fbb4 | 16274 | |
47e80a2c | 16275 | #: builtin/pack-objects.c:3272 |
25e2fbb4 | 16276 | msgid "do not create an empty pack output" |
642c7fab | 16277 | msgstr "без създаване на празен пакетен файл" |
25e2fbb4 | 16278 | |
47e80a2c | 16279 | #: builtin/pack-objects.c:3274 |
25e2fbb4 | 16280 | msgid "read revision arguments from standard input" |
642c7fab | 16281 | msgstr "изчитане на версиите от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 16282 | |
47e80a2c | 16283 | #: builtin/pack-objects.c:3276 |
25e2fbb4 | 16284 | msgid "limit the objects to those that are not yet packed" |
642c7fab | 16285 | msgstr "ограничаване до все още непакетираните обекти" |
25e2fbb4 | 16286 | |
47e80a2c | 16287 | #: builtin/pack-objects.c:3279 |
25e2fbb4 AS |
16288 | msgid "include objects reachable from any reference" |
16289 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
16290 | "включване на всички обекти, които могат да се достигнат от произволен " |
16291 | "указател" | |
25e2fbb4 | 16292 | |
47e80a2c | 16293 | #: builtin/pack-objects.c:3282 |
25e2fbb4 | 16294 | msgid "include objects referred by reflog entries" |
642c7fab | 16295 | msgstr "включване и на обектите сочени от записите в журнала на указателите" |
25e2fbb4 | 16296 | |
47e80a2c | 16297 | #: builtin/pack-objects.c:3285 |
6c31a5e9 AS |
16298 | msgid "include objects referred to by the index" |
16299 | msgstr "включване и на обектите сочени от индекса" | |
16300 | ||
47e80a2c | 16301 | #: builtin/pack-objects.c:3288 |
25e2fbb4 | 16302 | msgid "output pack to stdout" |
642c7fab | 16303 | msgstr "извеждане на пакета на стандартния изход" |
25e2fbb4 | 16304 | |
47e80a2c | 16305 | #: builtin/pack-objects.c:3290 |
25e2fbb4 AS |
16306 | msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" |
16307 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
16308 | "включване и на обектите-етикети, които сочат към обектите, които ще бъдат " |
16309 | "пакетирани" | |
25e2fbb4 | 16310 | |
47e80a2c | 16311 | #: builtin/pack-objects.c:3292 |
25e2fbb4 | 16312 | msgid "keep unreachable objects" |
642c7fab | 16313 | msgstr "запазване на недостижимите обекти" |
25e2fbb4 | 16314 | |
47e80a2c | 16315 | #: builtin/pack-objects.c:3294 |
40390522 AS |
16316 | msgid "pack loose unreachable objects" |
16317 | msgstr "пакетиране и на недостижимите обекти" | |
25e2fbb4 | 16318 | |
47e80a2c | 16319 | #: builtin/pack-objects.c:3296 |
25e2fbb4 | 16320 | msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" |
642c7fab | 16321 | msgstr "разпакетиране на недостижимите обекти, които са по-нови от това ВРЕМЕ" |
25e2fbb4 | 16322 | |
47e80a2c | 16323 | #: builtin/pack-objects.c:3299 |
ab8f4f5d AS |
16324 | msgid "use the sparse reachability algorithm" |
16325 | msgstr "използване на алгоритъм за частична достижимост" | |
16326 | ||
47e80a2c | 16327 | #: builtin/pack-objects.c:3301 |
25e2fbb4 | 16328 | msgid "create thin packs" |
642c7fab | 16329 | msgstr "създаване на съкратени пакети" |
25e2fbb4 | 16330 | |
47e80a2c | 16331 | #: builtin/pack-objects.c:3303 |
f88c1134 AS |
16332 | msgid "create packs suitable for shallow fetches" |
16333 | msgstr "пакетиране подходящо за плитко доставяне" | |
16334 | ||
47e80a2c | 16335 | #: builtin/pack-objects.c:3305 |
25e2fbb4 | 16336 | msgid "ignore packs that have companion .keep file" |
642c7fab | 16337 | msgstr "игнориране на пакетите, които са придружени от файл „.keep“" |
25e2fbb4 | 16338 | |
47e80a2c | 16339 | #: builtin/pack-objects.c:3307 |
2904c25f AS |
16340 | msgid "ignore this pack" |
16341 | msgstr "пропускане на този пакет" | |
16342 | ||
47e80a2c | 16343 | #: builtin/pack-objects.c:3309 |
25e2fbb4 | 16344 | msgid "pack compression level" |
642c7fab | 16345 | msgstr "ниво на компресиране при пакетиране" |
25e2fbb4 | 16346 | |
47e80a2c | 16347 | #: builtin/pack-objects.c:3311 |
25e2fbb4 AS |
16348 | msgid "do not hide commits by grafts" |
16349 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
16350 | "извеждане на всички родители — дори и тези, които нормално са скрити при " |
16351 | "присажданията" | |
25e2fbb4 | 16352 | |
47e80a2c | 16353 | #: builtin/pack-objects.c:3313 |
1c3c8410 AS |
16354 | msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" |
16355 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
16356 | "използване на съществуващи индекси на база битови маски за ускоряване на " |
16357 | "преброяването на обектите" | |
1c3c8410 | 16358 | |
47e80a2c | 16359 | #: builtin/pack-objects.c:3315 |
1c3c8410 AS |
16360 | msgid "write a bitmap index together with the pack index" |
16361 | msgstr "" | |
642c7fab | 16362 | "запазване и на индекс на база побитова маска, заедно с индекса за пакета" |
1c3c8410 | 16363 | |
47e80a2c | 16364 | #: builtin/pack-objects.c:3318 |
29f90338 AS |
16365 | msgid "handling for missing objects" |
16366 | msgstr "как да се обработват липсващите обекти" | |
16367 | ||
47e80a2c | 16368 | #: builtin/pack-objects.c:3321 |
31243e7f AS |
16369 | msgid "do not pack objects in promisor packfiles" |
16370 | msgstr "без пакетиране на обекти в гарантиращи пакети" | |
16371 | ||
47e80a2c | 16372 | #: builtin/pack-objects.c:3323 |
3154af4a AS |
16373 | msgid "respect islands during delta compression" |
16374 | msgstr "без промяна на групите при делта компресия" | |
16375 | ||
47e80a2c | 16376 | #: builtin/pack-objects.c:3348 |
2904c25f AS |
16377 | #, c-format |
16378 | msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d" | |
16379 | msgstr "веригата с разлики е прекалено дълбока — %d, ще се ползва %d" | |
16380 | ||
47e80a2c | 16381 | #: builtin/pack-objects.c:3353 |
2904c25f AS |
16382 | #, c-format |
16383 | msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d" | |
16384 | msgstr "" | |
16385 | "Стойността на настройката „pack.deltaCacheLimit“ е прекалено голяма. Ще се " | |
16386 | "ползва %d" | |
16387 | ||
47e80a2c | 16388 | #: builtin/pack-objects.c:3407 |
1eaabd4a AS |
16389 | msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer" |
16390 | msgstr "" | |
16391 | "опцията „--max-pack-size“ не може да се използва за създаване на пакетни " | |
16392 | "файлове за пренос" | |
16393 | ||
47e80a2c | 16394 | #: builtin/pack-objects.c:3409 |
1eaabd4a AS |
16395 | msgid "minimum pack size limit is 1 MiB" |
16396 | msgstr "минималният размер на пакетите е 1 MiB" | |
16397 | ||
47e80a2c | 16398 | #: builtin/pack-objects.c:3414 |
1eaabd4a AS |
16399 | msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack" |
16400 | msgstr "" | |
16401 | "опцията „--thin“не може да се използва за създаване на пакетни файлове с " | |
16402 | "индекс" | |
16403 | ||
47e80a2c | 16404 | #: builtin/pack-objects.c:3417 |
1eaabd4a AS |
16405 | msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible" |
16406 | msgstr "опциите „--keep-unreachable“ и „--unpack-unreachable“ са несъвместими" | |
16407 | ||
47e80a2c | 16408 | #: builtin/pack-objects.c:3423 |
1eaabd4a AS |
16409 | msgid "cannot use --filter without --stdout" |
16410 | msgstr "опцията „-filter“ изисква „-stdout“" | |
16411 | ||
47e80a2c | 16412 | #: builtin/pack-objects.c:3484 |
2904c25f AS |
16413 | msgid "Enumerating objects" |
16414 | msgstr "Изброяване на обектите" | |
1c3c8410 | 16415 | |
47e80a2c | 16416 | #: builtin/pack-objects.c:3514 |
1eaabd4a AS |
16417 | #, c-format |
16418 | msgid "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>)" | |
16419 | msgstr "" | |
16420 | "Общо %<PRIu32> (разлики %<PRIu32>), преизползвани %<PRIu32> (разлики " | |
16421 | "%<PRIu32>)" | |
16422 | ||
9c21d454 | 16423 | #: builtin/pack-refs.c:8 |
f88c1134 | 16424 | msgid "git pack-refs [<options>]" |
642c7fab | 16425 | msgstr "git pack-refs [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 16426 | |
9c21d454 | 16427 | #: builtin/pack-refs.c:16 |
25e2fbb4 | 16428 | msgid "pack everything" |
1c3c8410 | 16429 | msgstr "пакетиране на всичко" |
25e2fbb4 | 16430 | |
9c21d454 | 16431 | #: builtin/pack-refs.c:17 |
25e2fbb4 | 16432 | msgid "prune loose refs (default)" |
1c3c8410 | 16433 | msgstr "окастряне на недостижимите указатели (стандартно)" |
25e2fbb4 | 16434 | |
1eaabd4a | 16435 | #: builtin/prune-packed.c:9 |
f88c1134 AS |
16436 | msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" |
16437 | msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]" | |
1c3c8410 | 16438 | |
1eaabd4a | 16439 | #: builtin/prune-packed.c:42 |
1c3c8410 AS |
16440 | msgid "Removing duplicate objects" |
16441 | msgstr "Изтриване на повтарящите се обекти" | |
25e2fbb4 | 16442 | |
1eaabd4a | 16443 | #: builtin/prune.c:12 |
29f90338 AS |
16444 | msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]" |
16445 | msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire ВРЕМЕ] [--] [ВРЪХ…]" | |
25e2fbb4 | 16446 | |
47e80a2c | 16447 | #: builtin/prune.c:131 |
25e2fbb4 | 16448 | msgid "report pruned objects" |
1c3c8410 | 16449 | msgstr "информация за окастрените обекти" |
25e2fbb4 | 16450 | |
47e80a2c | 16451 | #: builtin/prune.c:134 |
25e2fbb4 | 16452 | msgid "expire objects older than <time>" |
1c3c8410 | 16453 | msgstr "окастряне на обектите по-стари от това ВРЕМЕ" |
25e2fbb4 | 16454 | |
47e80a2c | 16455 | #: builtin/prune.c:136 |
31243e7f AS |
16456 | msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles" |
16457 | msgstr "ограничаване на обхождането до обекти извън гарантиращи пакети" | |
16458 | ||
47e80a2c | 16459 | #: builtin/prune.c:150 |
aeef7d84 AS |
16460 | msgid "cannot prune in a precious-objects repo" |
16461 | msgstr "хранилище с важни обекти не може да се окастря" | |
16462 | ||
47e80a2c | 16463 | #: builtin/pull.c:66 builtin/pull.c:68 |
40390522 AS |
16464 | #, c-format |
16465 | msgid "Invalid value for %s: %s" | |
16466 | msgstr "Неправилна стойност за „%s“: „%s“" | |
16467 | ||
47e80a2c | 16468 | #: builtin/pull.c:88 |
aeef7d84 AS |
16469 | msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
16470 | msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]" | |
16471 | ||
47e80a2c | 16472 | #: builtin/pull.c:140 |
b61937fb AS |
16473 | msgid "control for recursive fetching of submodules" |
16474 | msgstr "управление на рекурсивното доставяне на подмодулите" | |
16475 | ||
47e80a2c | 16476 | #: builtin/pull.c:144 |
aeef7d84 AS |
16477 | msgid "Options related to merging" |
16478 | msgstr "Опции при сливане" | |
16479 | ||
47e80a2c | 16480 | #: builtin/pull.c:147 |
aeef7d84 AS |
16481 | msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" |
16482 | msgstr "внасяне на промените чрез пребазиране, а не чрез сливане" | |
16483 | ||
47e80a2c | 16484 | #: builtin/pull.c:175 builtin/rebase.c:447 builtin/revert.c:125 |
aeef7d84 | 16485 | msgid "allow fast-forward" |
61d4c309 | 16486 | msgstr "позволяване на превъртания" |
aeef7d84 | 16487 | |
47e80a2c | 16488 | #: builtin/pull.c:184 |
0d670e78 AS |
16489 | msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase" |
16490 | msgstr "автоматично скатаване/прилагане на скатаното преди и след пребазиране" | |
16491 | ||
47e80a2c | 16492 | #: builtin/pull.c:200 |
aeef7d84 AS |
16493 | msgid "Options related to fetching" |
16494 | msgstr "Опции при доставяне" | |
16495 | ||
47e80a2c | 16496 | #: builtin/pull.c:210 |
3154af4a AS |
16497 | msgid "force overwrite of local branch" |
16498 | msgstr "принудително презаписване на локалния клон" | |
16499 | ||
47e80a2c | 16500 | #: builtin/pull.c:218 |
0d670e78 AS |
16501 | msgid "number of submodules pulled in parallel" |
16502 | msgstr "брой подмодули издърпани паралелно" | |
16503 | ||
47e80a2c | 16504 | #: builtin/pull.c:313 |
aeef7d84 AS |
16505 | #, c-format |
16506 | msgid "Invalid value for pull.ff: %s" | |
16507 | msgstr "Неправилна стойност за „pull.ff“: „%s“" | |
16508 | ||
47e80a2c | 16509 | #: builtin/pull.c:430 |
aeef7d84 AS |
16510 | msgid "" |
16511 | "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just " | |
16512 | "fetched." | |
16513 | msgstr "" | |
16514 | "Между указателите, които току що доставихте, няма подходящ кандидат, върху " | |
16515 | "който да пребазирате." | |
16516 | ||
47e80a2c | 16517 | #: builtin/pull.c:432 |
aeef7d84 AS |
16518 | msgid "" |
16519 | "There are no candidates for merging among the refs that you just fetched." | |
16520 | msgstr "" | |
16521 | "Между указателите, които току що доставихте, няма подходящ кандидат, който " | |
16522 | "да слеете." | |
16523 | ||
47e80a2c | 16524 | #: builtin/pull.c:433 |
aeef7d84 AS |
16525 | msgid "" |
16526 | "Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n" | |
16527 | "matches on the remote end." | |
16528 | msgstr "" | |
16529 | "Най вероятно сте подали шаблон за указатели, който не е напаснал с нищо в " | |
16530 | "отдалеченото хранилище." | |
16531 | ||
47e80a2c | 16532 | #: builtin/pull.c:436 |
aeef7d84 AS |
16533 | #, c-format |
16534 | msgid "" | |
16535 | "You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n" | |
16536 | "a branch. Because this is not the default configured remote\n" | |
16537 | "for your current branch, you must specify a branch on the command line." | |
16538 | msgstr "" | |
16539 | "Заявихте издърпване от отдалеченото хранилище „%s“, но не указахте клон.\n" | |
16540 | "Понеже това не е хранилището по подразбиране на текущия клон, трябва\n" | |
16541 | "да укажете отдалечения клон на командния ред." | |
16542 | ||
47e80a2c | 16543 | #: builtin/pull.c:441 builtin/rebase.c:1321 git-parse-remote.sh:73 |
aeef7d84 AS |
16544 | msgid "You are not currently on a branch." |
16545 | msgstr "Извън всички клони." | |
16546 | ||
47e80a2c | 16547 | #: builtin/pull.c:443 builtin/pull.c:458 git-parse-remote.sh:79 |
aeef7d84 AS |
16548 | msgid "Please specify which branch you want to rebase against." |
16549 | msgstr "Укажете върху кой клон искате да пребазирате." | |
16550 | ||
47e80a2c | 16551 | #: builtin/pull.c:445 builtin/pull.c:460 git-parse-remote.sh:82 |
aeef7d84 AS |
16552 | msgid "Please specify which branch you want to merge with." |
16553 | msgstr "Укажете кой клон искате да слеете." | |
16554 | ||
47e80a2c | 16555 | #: builtin/pull.c:446 builtin/pull.c:461 |
aeef7d84 AS |
16556 | msgid "See git-pull(1) for details." |
16557 | msgstr "За повече информация погледнете ръководството „git-pull(1)“" | |
16558 | ||
47e80a2c AS |
16559 | #: builtin/pull.c:448 builtin/pull.c:454 builtin/pull.c:463 |
16560 | #: builtin/rebase.c:1327 git-parse-remote.sh:64 | |
0d670e78 AS |
16561 | msgid "<remote>" |
16562 | msgstr "ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ" | |
16563 | ||
47e80a2c AS |
16564 | #: builtin/pull.c:448 builtin/pull.c:463 builtin/pull.c:468 |
16565 | #: git-parse-remote.sh:65 | |
0d670e78 AS |
16566 | msgid "<branch>" |
16567 | msgstr "КЛОН" | |
16568 | ||
47e80a2c | 16569 | #: builtin/pull.c:456 builtin/rebase.c:1319 git-parse-remote.sh:75 |
aeef7d84 AS |
16570 | msgid "There is no tracking information for the current branch." |
16571 | msgstr "Текущият клон не следи никой." | |
16572 | ||
47e80a2c | 16573 | #: builtin/pull.c:465 git-parse-remote.sh:95 |
aeef7d84 | 16574 | msgid "" |
0d670e78 | 16575 | "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:" |
aeef7d84 | 16576 | msgstr "" |
0d670e78 AS |
16577 | "Ако искате да зададете информация за следен клон, можете да направите това с " |
16578 | "командата:" | |
aeef7d84 | 16579 | |
47e80a2c | 16580 | #: builtin/pull.c:470 |
aeef7d84 AS |
16581 | #, c-format |
16582 | msgid "" | |
16583 | "Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n" | |
16584 | "from the remote, but no such ref was fetched." | |
16585 | msgstr "" | |
16586 | "За сливане е указан отдалеченият указател „%s“,\n" | |
16587 | "но такъв не е доставен." | |
16588 | ||
47e80a2c | 16589 | #: builtin/pull.c:574 |
3154af4a AS |
16590 | #, c-format |
16591 | msgid "unable to access commit %s" | |
16592 | msgstr "недостъпно подаване: %s" | |
16593 | ||
47e80a2c | 16594 | #: builtin/pull.c:854 |
40390522 AS |
16595 | msgid "ignoring --verify-signatures for rebase" |
16596 | msgstr "без „--verify-signatures“ при пребазиране" | |
16597 | ||
47e80a2c | 16598 | #: builtin/pull.c:909 |
0d670e78 AS |
16599 | msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase." |
16600 | msgstr "опцията „--[no-]autostash“ изисква „--rebase“" | |
16601 | ||
47e80a2c | 16602 | #: builtin/pull.c:917 |
aeef7d84 AS |
16603 | msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." |
16604 | msgstr "Обновяване на все още несъздаден клон с промените от индекса" | |
16605 | ||
47e80a2c | 16606 | #: builtin/pull.c:921 |
40390522 AS |
16607 | msgid "pull with rebase" |
16608 | msgstr "издърпване с пребазиране" | |
16609 | ||
47e80a2c | 16610 | #: builtin/pull.c:922 |
40390522 AS |
16611 | msgid "please commit or stash them." |
16612 | msgstr "трябва да подадете или скатаете промените." | |
16613 | ||
47e80a2c | 16614 | #: builtin/pull.c:947 |
aeef7d84 AS |
16615 | #, c-format |
16616 | msgid "" | |
16617 | "fetch updated the current branch head.\n" | |
16618 | "fast-forwarding your working tree from\n" | |
16619 | "commit %s." | |
16620 | msgstr "" | |
40390522 | 16621 | "доставянето обнови върха на текущия клон. Работното\n" |
61d4c309 | 16622 | "ви копие бе превъртяно от подаване „%s“." |
aeef7d84 | 16623 | |
47e80a2c | 16624 | #: builtin/pull.c:953 |
aeef7d84 AS |
16625 | #, c-format |
16626 | msgid "" | |
16627 | "Cannot fast-forward your working tree.\n" | |
16628 | "After making sure that you saved anything precious from\n" | |
16629 | "$ git diff %s\n" | |
16630 | "output, run\n" | |
16631 | "$ git reset --hard\n" | |
16632 | "to recover." | |
16633 | msgstr "" | |
61d4c309 | 16634 | "Работното ви копие не може да бъде превъртяно.\n" |
aeef7d84 AS |
16635 | "След като запазите всичко необходимо посочено от командата:\n" |
16636 | " $ git diff %s\n" | |
16637 | "изпълнете:\n" | |
16638 | " $ git reset --hard\n" | |
16639 | "за връщане към нормално състояние." | |
16640 | ||
47e80a2c | 16641 | #: builtin/pull.c:968 |
aeef7d84 AS |
16642 | msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." |
16643 | msgstr "Не може да сливате множество клони в празен върхов указател." | |
16644 | ||
47e80a2c | 16645 | #: builtin/pull.c:972 |
aeef7d84 AS |
16646 | msgid "Cannot rebase onto multiple branches." |
16647 | msgstr "Не може да пребазирате върху повече от един клон." | |
16648 | ||
47e80a2c | 16649 | #: builtin/pull.c:979 |
b61937fb AS |
16650 | msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications" |
16651 | msgstr "" | |
16652 | "пребазирането е невъзможно заради локално записаните промени по подмодулите" | |
16653 | ||
2904c25f | 16654 | #: builtin/push.c:19 |
25e2fbb4 | 16655 | msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" |
642c7fab | 16656 | msgstr "git push [ОПЦИЯ…] [ХРАНИЛИЩЕ [УКАЗАТЕЛ_НА_ВЕРСИЯ…]]" |
25e2fbb4 | 16657 | |
2904c25f | 16658 | #: builtin/push.c:111 |
25e2fbb4 | 16659 | msgid "tag shorthand without <tag>" |
1c3c8410 | 16660 | msgstr "съкращение за етикет без ЕТИКЕТ" |
25e2fbb4 | 16661 | |
2904c25f | 16662 | #: builtin/push.c:121 |
25e2fbb4 | 16663 | msgid "--delete only accepts plain target ref names" |
1c3c8410 | 16664 | msgstr "опцията „--delete“ приема за цел само прости имена на указатели" |
25e2fbb4 | 16665 | |
ab8f4f5d | 16666 | #: builtin/push.c:167 |
25e2fbb4 AS |
16667 | msgid "" |
16668 | "\n" | |
16669 | "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." | |
16670 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 16671 | "\n" |
e1f70371 AS |
16672 | "За да включите тази опция за постоянно, погледнете документацията за " |
16673 | "настройката „push.default“ в „git help config“." | |
25e2fbb4 | 16674 | |
ab8f4f5d | 16675 | #: builtin/push.c:170 |
25e2fbb4 AS |
16676 | #, c-format |
16677 | msgid "" | |
16678 | "The upstream branch of your current branch does not match\n" | |
16679 | "the name of your current branch. To push to the upstream branch\n" | |
16680 | "on the remote, use\n" | |
16681 | "\n" | |
16682 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
16683 | "\n" | |
16684 | "To push to the branch of the same name on the remote, use\n" | |
16685 | "\n" | |
9290395f | 16686 | " git push %s HEAD\n" |
25e2fbb4 AS |
16687 | "%s" |
16688 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
16689 | "Името на текущия клон се различава от името на клона, който той следи.\n" |
16690 | "За да изтласкате към следения клон използвайте командата:\n" | |
16691 | "\n" | |
16692 | " git push %s HEAD:%s\n" | |
16693 | "\n" | |
16694 | "За да изтласкате към отдалечения клон с име като локалния, използвайте " | |
16695 | "командата:\n" | |
16696 | "\n" | |
9290395f | 16697 | " git push %s HEAD\n" |
1c3c8410 | 16698 | "%s" |
25e2fbb4 | 16699 | |
ab8f4f5d | 16700 | #: builtin/push.c:185 |
25e2fbb4 AS |
16701 | #, c-format |
16702 | msgid "" | |
16703 | "You are not currently on a branch.\n" | |
16704 | "To push the history leading to the current (detached HEAD)\n" | |
16705 | "state now, use\n" | |
16706 | "\n" | |
16707 | " git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n" | |
16708 | msgstr "" | |
40390522 | 16709 | "В момента не сте на никой клон. За да изтласкате историята до състоянието,\n" |
1c3c8410 AS |
16710 | "сочено в момента от указателя „HEAD“, използвайте командата:\n" |
16711 | "\n" | |
16712 | " git push %s HEAD:ИМЕ_НА_ОТДАЛЕЧЕНИЯ_КЛОН\n" | |
25e2fbb4 | 16713 | |
ab8f4f5d | 16714 | #: builtin/push.c:199 |
25e2fbb4 AS |
16715 | #, c-format |
16716 | msgid "" | |
16717 | "The current branch %s has no upstream branch.\n" | |
16718 | "To push the current branch and set the remote as upstream, use\n" | |
16719 | "\n" | |
16720 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
16721 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
16722 | "Не е зададен отдалечен клон, който текущият клон „%s“ да следи.\n" |
16723 | "За да изтласкате локалния клон към отдалечен и същевременно да зададете\n" | |
16724 | "втория като този, който първият следи, използвайте командата:\n" | |
16725 | "\n" | |
16726 | " git push --set-upstream %s %s\n" | |
25e2fbb4 | 16727 | |
ab8f4f5d | 16728 | #: builtin/push.c:207 |
25e2fbb4 AS |
16729 | #, c-format |
16730 | msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." | |
16731 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
16732 | "Текущият клон „%s“ следи няколко отдалечени клона, не можете просто да " |
16733 | "изтласкате." | |
25e2fbb4 | 16734 | |
ab8f4f5d | 16735 | #: builtin/push.c:210 |
25e2fbb4 AS |
16736 | #, c-format |
16737 | msgid "" | |
16738 | "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" | |
16739 | "your current branch '%s', without telling me what to push\n" | |
16740 | "to update which remote branch." | |
16741 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
16742 | "Изтласквате към отдалечения клон „%s“, който не е следен от текущия клон " |
16743 | "„%s“.\n" | |
16744 | "Трябва да укажете коя версия да се изтласка, за обновяване на отдалечения " | |
16745 | "клон." | |
25e2fbb4 | 16746 | |
ab8f4f5d | 16747 | #: builtin/push.c:269 |
25e2fbb4 AS |
16748 | msgid "" |
16749 | "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." | |
16750 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
16751 | "Не сте указали версия за подаване, а настройката „push.default“ е " |
16752 | "„nothing“ (нищо без изрично указана версия да не се изтласква)" | |
25e2fbb4 | 16753 | |
ab8f4f5d | 16754 | #: builtin/push.c:276 |
25e2fbb4 AS |
16755 | msgid "" |
16756 | "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" | |
16757 | "its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" | |
16758 | "'git pull ...') before pushing again.\n" | |
16759 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
16760 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
16761 | "Обновяването е отхвърлено, защото върхът на текущия ви клон е преди върха " |
16762 | "на\n" | |
29f90338 | 16763 | "отдалечения клон. Внесете отдалечените промени (напр. с командата „git " |
1c3c8410 | 16764 | "pull…“),\n" |
40390522 | 16765 | "преди отново да изтласкате промените. За повече информация вижте раздела\n" |
1c3c8410 | 16766 | "„Note about fast-forwards“ в страницата от ръководството „git push --help“." |
25e2fbb4 | 16767 | |
ab8f4f5d | 16768 | #: builtin/push.c:282 |
25e2fbb4 AS |
16769 | msgid "" |
16770 | "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" | |
16771 | "counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" | |
16772 | "(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
16773 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
16774 | msgstr "" | |
642c7fab | 16775 | "Обновяването е отхвърлено, защото върхът на изтласквания клон е преди върха\n" |
1b6d5e83 AS |
16776 | "на отдалечения клон. Преминете към клона и внесете отдалечените промени " |
16777 | "(напр.\n" | |
40390522 | 16778 | "с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените. За повече\n" |
e1f70371 | 16779 | "информация погледнете раздела „Note about fast-forwards“ в страницата от\n" |
1c3c8410 | 16780 | "ръководството „git push --help“." |
25e2fbb4 | 16781 | |
ab8f4f5d | 16782 | #: builtin/push.c:288 |
25e2fbb4 AS |
16783 | msgid "" |
16784 | "Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" | |
16785 | "not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" | |
16786 | "to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n" | |
16787 | "(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n" | |
16788 | "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." | |
16789 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
16790 | "Обновяването е отхвърлено, защото хранилището, към което изтласквате, " |
16791 | "съдържа\n" | |
40390522 | 16792 | "промени, които липсват в локалното хранилище. Най-честата причина за това " |
1c3c8410 | 16793 | "е,\n" |
40390522 | 16794 | "че някой друг е изтласквал към същия клон. Първо внесете отдалечените " |
1c3c8410 AS |
16795 | "промени\n" |
16796 | "(напр. с командата „git pull…“), преди отново да изтласкате промените.\n" | |
e1f70371 AS |
16797 | "За повече информация погледнете раздела „Note about fast-forwards“ в " |
16798 | "страницата\n" | |
16799 | "от ръководството „git push --help“." | |
25e2fbb4 | 16800 | |
ab8f4f5d | 16801 | #: builtin/push.c:295 |
25e2fbb4 AS |
16802 | msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." |
16803 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
16804 | "Изтласкването е отхвърлено, защото в отдалеченото хранилище съществува " |
16805 | "етикет,\n" | |
16806 | "който ще припокриете с етикет от вашето хранилище." | |
25e2fbb4 | 16807 | |
ab8f4f5d | 16808 | #: builtin/push.c:298 |
25e2fbb4 AS |
16809 | msgid "" |
16810 | "You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n" | |
16811 | "or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" | |
16812 | "without using the '--force' option.\n" | |
16813 | msgstr "" | |
f88c1134 | 16814 | "Без да укажете опцията „--force“, не може да обновите отдалечен\n" |
642c7fab AS |
16815 | "указател, който вече сочи към обект, който не е подаване, както и тепърва\n" |
16816 | "да го промените да сочи към подобен обект.\n" | |
25e2fbb4 | 16817 | |
ab8f4f5d | 16818 | #: builtin/push.c:359 |
25e2fbb4 AS |
16819 | #, c-format |
16820 | msgid "Pushing to %s\n" | |
1c3c8410 | 16821 | msgstr "Изтласкване към „%s“\n" |
25e2fbb4 | 16822 | |
ab8f4f5d | 16823 | #: builtin/push.c:364 |
25e2fbb4 AS |
16824 | #, c-format |
16825 | msgid "failed to push some refs to '%s'" | |
1c3c8410 | 16826 | msgstr "част от указателите не бяха изтласкани към „%s“" |
25e2fbb4 | 16827 | |
ab8f4f5d | 16828 | #: builtin/push.c:398 |
25e2fbb4 AS |
16829 | #, c-format |
16830 | msgid "bad repository '%s'" | |
1c3c8410 | 16831 | msgstr "неправилно указано хранилище „%s“" |
25e2fbb4 | 16832 | |
ab8f4f5d | 16833 | #: builtin/push.c:399 |
25e2fbb4 AS |
16834 | msgid "" |
16835 | "No configured push destination.\n" | |
16836 | "Either specify the URL from the command-line or configure a remote " | |
16837 | "repository using\n" | |
16838 | "\n" | |
16839 | " git remote add <name> <url>\n" | |
16840 | "\n" | |
16841 | "and then push using the remote name\n" | |
16842 | "\n" | |
16843 | " git push <name>\n" | |
16844 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
16845 | "Не е указано хранилище, към което да се изтласква.\n" |
16846 | "Или укажете адреса на командния ред, или настройте отдалечено хранилище с " | |
16847 | "командата:\n" | |
16848 | "\n" | |
16849 | " git remote add ИМЕ АДРЕС\n" | |
16850 | "\n" | |
16851 | "и след това изтласкайте, като укажете името на отдалеченото хранилище:\n" | |
16852 | "\n" | |
16853 | " git push ИМЕ\n" | |
25e2fbb4 | 16854 | |
ab8f4f5d | 16855 | #: builtin/push.c:554 |
25e2fbb4 | 16856 | msgid "repository" |
1c3c8410 | 16857 | msgstr "хранилище" |
25e2fbb4 | 16858 | |
ab8f4f5d | 16859 | #: builtin/push.c:555 builtin/send-pack.c:164 |
25e2fbb4 | 16860 | msgid "push all refs" |
1c3c8410 | 16861 | msgstr "изтласкване на всички указатели" |
25e2fbb4 | 16862 | |
ab8f4f5d | 16863 | #: builtin/push.c:556 builtin/send-pack.c:166 |
25e2fbb4 | 16864 | msgid "mirror all refs" |
1c3c8410 | 16865 | msgstr "огледално копие на всички указатели" |
25e2fbb4 | 16866 | |
ab8f4f5d | 16867 | #: builtin/push.c:558 |
25e2fbb4 | 16868 | msgid "delete refs" |
1c3c8410 | 16869 | msgstr "изтриване на указателите" |
25e2fbb4 | 16870 | |
ab8f4f5d | 16871 | #: builtin/push.c:559 |
25e2fbb4 | 16872 | msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)" |
1c3c8410 | 16873 | msgstr "изтласкване на етикетите (несъвместимо с опциите „--all“ и „--mirror“)" |
25e2fbb4 | 16874 | |
ab8f4f5d | 16875 | #: builtin/push.c:562 builtin/send-pack.c:167 |
25e2fbb4 | 16876 | msgid "force updates" |
1c3c8410 | 16877 | msgstr "принудително обновяване" |
25e2fbb4 | 16878 | |
ab8f4f5d | 16879 | #: builtin/push.c:564 builtin/send-pack.c:181 |
1eaabd4a AS |
16880 | msgid "<refname>:<expect>" |
16881 | msgstr "УКАЗАТЕЛ:ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ" | |
25e2fbb4 | 16882 | |
ab8f4f5d | 16883 | #: builtin/push.c:565 builtin/send-pack.c:182 |
25e2fbb4 | 16884 | msgid "require old value of ref to be at this value" |
1c3c8410 | 16885 | msgstr "УКАЗАТЕЛят трябва първоначално да е с тази ОЧАКВАНА_СТОЙНОСТ" |
25e2fbb4 | 16886 | |
ab8f4f5d | 16887 | #: builtin/push.c:568 |
25e2fbb4 | 16888 | msgid "control recursive pushing of submodules" |
1c3c8410 | 16889 | msgstr "управление на рекурсивното изтласкване на подмодулите" |
25e2fbb4 | 16890 | |
ab8f4f5d | 16891 | #: builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:175 |
25e2fbb4 | 16892 | msgid "use thin pack" |
1c3c8410 | 16893 | msgstr "използване на съкратени пакети" |
25e2fbb4 | 16894 | |
ab8f4f5d | 16895 | #: builtin/push.c:571 builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:161 |
2904c25f | 16896 | #: builtin/send-pack.c:162 |
25e2fbb4 | 16897 | msgid "receive pack program" |
1c3c8410 | 16898 | msgstr "програма за получаването на пакети" |
25e2fbb4 | 16899 | |
ab8f4f5d | 16900 | #: builtin/push.c:573 |
25e2fbb4 | 16901 | msgid "set upstream for git pull/status" |
1c3c8410 | 16902 | msgstr "задаване на отдалеченото хранилище за командите „git pull/status“" |
25e2fbb4 | 16903 | |
ab8f4f5d | 16904 | #: builtin/push.c:576 |
25e2fbb4 | 16905 | msgid "prune locally removed refs" |
1c3c8410 | 16906 | msgstr "окастряне на указателите, които са премахнати от локалното хранилище" |
25e2fbb4 | 16907 | |
ab8f4f5d | 16908 | #: builtin/push.c:578 |
25e2fbb4 | 16909 | msgid "bypass pre-push hook" |
1c3c8410 | 16910 | msgstr "без изпълнение на куката преди изтласкване (pre-push)" |
25e2fbb4 | 16911 | |
ab8f4f5d | 16912 | #: builtin/push.c:579 |
25e2fbb4 AS |
16913 | msgid "push missing but relevant tags" |
16914 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
16915 | "изтласкване на липсващите в отдалеченото хранилище, но свързани с текущото " |
16916 | "изтласкване, етикети" | |
25e2fbb4 | 16917 | |
ab8f4f5d | 16918 | #: builtin/push.c:582 builtin/send-pack.c:169 |
6c31a5e9 AS |
16919 | msgid "GPG sign the push" |
16920 | msgstr "подписване на изтласкването с GPG" | |
16921 | ||
ab8f4f5d | 16922 | #: builtin/push.c:584 builtin/send-pack.c:176 |
f88c1134 AS |
16923 | msgid "request atomic transaction on remote side" |
16924 | msgstr "изискване на атомарни операции от отсрещната страна" | |
16925 | ||
ab8f4f5d | 16926 | #: builtin/push.c:602 |
25e2fbb4 AS |
16927 | msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" |
16928 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 16929 | "опцията „--delete“ е несъвместима с опциите „--all“, „--mirror“ и „--tags“" |
25e2fbb4 | 16930 | |
ab8f4f5d | 16931 | #: builtin/push.c:604 |
25e2fbb4 | 16932 | msgid "--delete doesn't make sense without any refs" |
1c3c8410 | 16933 | msgstr "опцията „--delete“ изисква поне един указател на версия" |
25e2fbb4 | 16934 | |
ab8f4f5d | 16935 | #: builtin/push.c:607 |
2904c25f AS |
16936 | msgid "--all and --tags are incompatible" |
16937 | msgstr "опциите „--all“ и „--tags“ са несъвместими" | |
16938 | ||
ab8f4f5d | 16939 | #: builtin/push.c:609 |
2904c25f AS |
16940 | msgid "--all can't be combined with refspecs" |
16941 | msgstr "опцията „--all“ е несъвместима с указването на версия" | |
16942 | ||
ab8f4f5d | 16943 | #: builtin/push.c:613 |
2904c25f AS |
16944 | msgid "--mirror and --tags are incompatible" |
16945 | msgstr "опциите „--mirror“ и „--tags“ са несъвместими" | |
16946 | ||
ab8f4f5d | 16947 | #: builtin/push.c:615 |
2904c25f AS |
16948 | msgid "--mirror can't be combined with refspecs" |
16949 | msgstr "опцията „--mirror“ е несъвместима с указването на версия" | |
16950 | ||
ab8f4f5d | 16951 | #: builtin/push.c:618 |
2904c25f AS |
16952 | msgid "--all and --mirror are incompatible" |
16953 | msgstr "опциите „--all“ и „--mirror“ са несъвместими" | |
16954 | ||
ab8f4f5d | 16955 | #: builtin/push.c:637 |
40390522 | 16956 | msgid "push options must not have new line characters" |
61d4c309 | 16957 | msgstr "опциите за изтласкване не трябва да съдържат знак за нов ред" |
40390522 | 16958 | |
1eaabd4a AS |
16959 | #: builtin/range-diff.c:8 |
16960 | msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>" | |
16961 | msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] СТАРА_БАЗА..СТАР_ВРЪХ НОВА_БАЗА..НОВ_ВРЪХ" | |
16962 | ||
16963 | #: builtin/range-diff.c:9 | |
16964 | msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>" | |
16965 | msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] СТАР_ВРЪХ...НОВ_ВРЪХ" | |
16966 | ||
16967 | #: builtin/range-diff.c:10 | |
16968 | msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>" | |
16969 | msgstr "git range-diff [ОПЦИЯ…] БАЗА СТАР_ВРЪХ НОВ_ВРЪХ" | |
16970 | ||
3154af4a | 16971 | #: builtin/range-diff.c:21 |
1eaabd4a AS |
16972 | msgid "Percentage by which creation is weighted" |
16973 | msgstr "Процент за оценка на създаването" | |
16974 | ||
3154af4a | 16975 | #: builtin/range-diff.c:23 |
1eaabd4a AS |
16976 | msgid "use simple diff colors" |
16977 | msgstr "използване на прости цветове за разликите" | |
16978 | ||
47e80a2c | 16979 | #: builtin/range-diff.c:46 builtin/range-diff.c:50 |
1eaabd4a AS |
16980 | #, c-format |
16981 | msgid "no .. in range: '%s'" | |
16982 | msgstr "„..“ липсва в диапазона „%s“" | |
16983 | ||
47e80a2c | 16984 | #: builtin/range-diff.c:60 |
1eaabd4a AS |
16985 | msgid "single arg format must be symmetric range" |
16986 | msgstr "вариантът с единствен аргумент изисква симетричен диапазон" | |
16987 | ||
47e80a2c | 16988 | #: builtin/range-diff.c:75 |
1eaabd4a AS |
16989 | msgid "need two commit ranges" |
16990 | msgstr "необходими са два диапазона с подавания" | |
16991 | ||
ab8f4f5d | 16992 | #: builtin/read-tree.c:41 |
25e2fbb4 | 16993 | msgid "" |
aeef7d84 | 16994 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) " |
25e2fbb4 AS |
16995 | "[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--" |
16996 | "index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" | |
16997 | msgstr "" | |
aeef7d84 | 16998 | "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=ПРЕФИКС) " |
642c7fab AS |
16999 | "[-u [--exclude-per-directory=ФАЙЛ_С_ИЗКЛЮЧЕНИЯ] | -i]] [--no-sparse-" |
17000 | "checkout] [--index-output=ФАЙЛ] (--empty | УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_1 " | |
17001 | "[УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_2 [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО_3]])" | |
25e2fbb4 | 17002 | |
ab8f4f5d | 17003 | #: builtin/read-tree.c:124 |
25e2fbb4 | 17004 | msgid "write resulting index to <file>" |
642c7fab | 17005 | msgstr "запазване на индекса в този ФАЙЛ" |
25e2fbb4 | 17006 | |
ab8f4f5d | 17007 | #: builtin/read-tree.c:127 |
25e2fbb4 | 17008 | msgid "only empty the index" |
642c7fab | 17009 | msgstr "само зануляване на индекса" |
25e2fbb4 | 17010 | |
ab8f4f5d | 17011 | #: builtin/read-tree.c:129 |
25e2fbb4 | 17012 | msgid "Merging" |
642c7fab | 17013 | msgstr "Сливане" |
25e2fbb4 | 17014 | |
ab8f4f5d | 17015 | #: builtin/read-tree.c:131 |
25e2fbb4 | 17016 | msgid "perform a merge in addition to a read" |
642c7fab | 17017 | msgstr "да се извърши и сливане след освен изчитането" |
25e2fbb4 | 17018 | |
ab8f4f5d | 17019 | #: builtin/read-tree.c:133 |
25e2fbb4 | 17020 | msgid "3-way merge if no file level merging required" |
642c7fab | 17021 | msgstr "тройно сливане, ако не се налага пофайлово сливане" |
25e2fbb4 | 17022 | |
ab8f4f5d | 17023 | #: builtin/read-tree.c:135 |
25e2fbb4 | 17024 | msgid "3-way merge in presence of adds and removes" |
642c7fab | 17025 | msgstr "тройно сливане при добавяне на добавяне и изтриване на файлове" |
25e2fbb4 | 17026 | |
ab8f4f5d | 17027 | #: builtin/read-tree.c:137 |
25e2fbb4 | 17028 | msgid "same as -m, but discard unmerged entries" |
642c7fab | 17029 | msgstr "същото като опцията „-m“, но неслетите обекти се пренебрегват" |
25e2fbb4 | 17030 | |
ab8f4f5d | 17031 | #: builtin/read-tree.c:138 |
25e2fbb4 | 17032 | msgid "<subdirectory>/" |
642c7fab | 17033 | msgstr "ПОДДИРЕКТОРИЯ/" |
25e2fbb4 | 17034 | |
ab8f4f5d | 17035 | #: builtin/read-tree.c:139 |
25e2fbb4 | 17036 | msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/" |
642c7fab | 17037 | msgstr "изчитане на дървото към индекса като да е в тази ПОДДИРЕКТОРИЯ/" |
25e2fbb4 | 17038 | |
ab8f4f5d | 17039 | #: builtin/read-tree.c:142 |
25e2fbb4 | 17040 | msgid "update working tree with merge result" |
642c7fab | 17041 | msgstr "обновяване на работното дърво с резултата от сливането" |
25e2fbb4 | 17042 | |
ab8f4f5d | 17043 | #: builtin/read-tree.c:144 |
25e2fbb4 | 17044 | msgid "gitignore" |
642c7fab | 17045 | msgstr "ФАЙЛ_С_ИЗКЛЮЧЕНИЯ" |
25e2fbb4 | 17046 | |
ab8f4f5d | 17047 | #: builtin/read-tree.c:145 |
25e2fbb4 | 17048 | msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten" |
642c7fab | 17049 | msgstr "позволяване на презаписването на изрично пренебрегваните файлове" |
25e2fbb4 | 17050 | |
ab8f4f5d | 17051 | #: builtin/read-tree.c:148 |
25e2fbb4 | 17052 | msgid "don't check the working tree after merging" |
642c7fab | 17053 | msgstr "без проверка на работното дърво след сливането" |
25e2fbb4 | 17054 | |
ab8f4f5d | 17055 | #: builtin/read-tree.c:149 |
25e2fbb4 | 17056 | msgid "don't update the index or the work tree" |
642c7fab | 17057 | msgstr "без обновяване и на индекса, и на работното дърво" |
25e2fbb4 | 17058 | |
47e80a2c AS |
17059 | #: builtin/read-tree.c:151 |
17060 | msgid "skip applying sparse checkout filter" | |
17061 | msgstr "без прилагане на филтъра за частично изтегляне" | |
17062 | ||
17063 | #: builtin/read-tree.c:153 | |
17064 | msgid "debug unpack-trees" | |
17065 | msgstr "изчистване на грешки в командата „unpack-trees“" | |
17066 | ||
9c21d454 AS |
17067 | #: builtin/read-tree.c:157 |
17068 | msgid "suppress feedback messages" | |
17069 | msgstr "без информационни съобщения" | |
17070 | ||
47e80a2c AS |
17071 | #: builtin/rebase.c:32 |
17072 | msgid "" | |
17073 | "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] [<upstream>] " | |
17074 | "[<branch>]" | |
17075 | msgstr "" | |
17076 | "git rebase [-i] [ОПЦИЯ…] [--exec КОМАНДА] [--onto НОВА_БАЗА] [КЛОН_ИЗТОЧНИК] " | |
17077 | "[КЛОН]" | |
17078 | ||
17079 | #: builtin/rebase.c:34 | |
17080 | msgid "" | |
17081 | "git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]" | |
17082 | msgstr "" | |
17083 | "git rebase [-i] [ОПЦИЯ…] [--exec КОМАНДА] [--onto НОВА_БАЗА] --root [КЛОН]" | |
17084 | ||
17085 | #: builtin/rebase.c:36 | |
17086 | msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" | |
17087 | msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo" | |
17088 | ||
17089 | #: builtin/rebase.c:158 builtin/rebase.c:182 builtin/rebase.c:209 | |
17090 | #, c-format | |
17091 | msgid "unusable todo list: '%s'" | |
17092 | msgstr "неуспешно изтриване на списъка за изпълнение: „%s“" | |
17093 | ||
9c21d454 AS |
17094 | #: builtin/rebase.c:167 builtin/rebase.c:193 builtin/rebase.c:217 |
17095 | #, c-format | |
17096 | msgid "could not write '%s'." | |
17097 | msgstr "„%s“ не може да се запише." | |
17098 | ||
47e80a2c AS |
17099 | #: builtin/rebase.c:252 |
17100 | msgid "no HEAD?" | |
17101 | msgstr "Липсва указател „HEAD“" | |
17102 | ||
17103 | #: builtin/rebase.c:279 | |
17104 | #, c-format | |
17105 | msgid "could not create temporary %s" | |
17106 | msgstr "не може да се създаде временна директория „%s“" | |
17107 | ||
17108 | #: builtin/rebase.c:285 | |
17109 | msgid "could not mark as interactive" | |
17110 | msgstr "невъзможно задаване на интерактивна работа" | |
17111 | ||
17112 | #: builtin/rebase.c:343 | |
17113 | msgid "could not generate todo list" | |
17114 | msgstr "файлът с командите не може да се генерира" | |
17115 | ||
17116 | #: builtin/rebase.c:382 | |
17117 | msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto" | |
17118 | msgstr "опциите „--upstream“ и „--onto“ изискват базово подаване" | |
17119 | ||
17120 | #: builtin/rebase.c:437 | |
17121 | msgid "git rebase--interactive [<options>]" | |
17122 | msgstr "git rebase--interactive [ОПЦИЯ…]" | |
17123 | ||
17124 | #: builtin/rebase.c:449 | |
17125 | msgid "keep empty commits" | |
17126 | msgstr "запазване на празните подавания" | |
17127 | ||
17128 | #: builtin/rebase.c:451 builtin/revert.c:127 | |
17129 | msgid "allow commits with empty messages" | |
17130 | msgstr "позволяване на празни съобщения при подаване" | |
17131 | ||
17132 | #: builtin/rebase.c:452 | |
17133 | msgid "rebase merge commits" | |
17134 | msgstr "пребазиране на подаванията със сливания" | |
17135 | ||
17136 | #: builtin/rebase.c:454 | |
17137 | msgid "keep original branch points of cousins" | |
17138 | msgstr "" | |
17139 | "запазване на първоначалните точки на разклоняване на сестринските клони" | |
17140 | ||
17141 | #: builtin/rebase.c:456 | |
17142 | msgid "move commits that begin with squash!/fixup!" | |
17143 | msgstr "преместване на подаванията, които започват със „squash!“/“fixup!“" | |
17144 | ||
17145 | #: builtin/rebase.c:457 | |
17146 | msgid "sign commits" | |
17147 | msgstr "подписване на подаванията" | |
17148 | ||
17149 | #: builtin/rebase.c:459 builtin/rebase.c:1397 | |
17150 | msgid "display a diffstat of what changed upstream" | |
17151 | msgstr "извеждане на статистика с промените в следения клон" | |
17152 | ||
17153 | #: builtin/rebase.c:461 | |
17154 | msgid "continue rebase" | |
17155 | msgstr "продължаване на пребазирането" | |
17156 | ||
17157 | #: builtin/rebase.c:463 | |
17158 | msgid "skip commit" | |
17159 | msgstr "прескачане на подаване" | |
17160 | ||
17161 | #: builtin/rebase.c:464 | |
17162 | msgid "edit the todo list" | |
17163 | msgstr "редактиране на списъка с команди за изпълнение" | |
17164 | ||
17165 | #: builtin/rebase.c:466 | |
17166 | msgid "show the current patch" | |
17167 | msgstr "извеждане на текущата кръпка" | |
17168 | ||
17169 | #: builtin/rebase.c:469 | |
17170 | msgid "shorten commit ids in the todo list" | |
17171 | msgstr "съкратени идентификатори в списъка за изпълнение" | |
17172 | ||
17173 | #: builtin/rebase.c:471 | |
17174 | msgid "expand commit ids in the todo list" | |
17175 | msgstr "пълни идентификатори в списъка за изпълнение" | |
17176 | ||
17177 | #: builtin/rebase.c:473 | |
17178 | msgid "check the todo list" | |
17179 | msgstr "проверка на списъка за изпълнение" | |
17180 | ||
17181 | #: builtin/rebase.c:475 | |
17182 | msgid "rearrange fixup/squash lines" | |
17183 | msgstr "" | |
17184 | "преподреждане на редовете за вкарване на подаванията подаванията в " | |
17185 | "предходните им със и без смени на съобщението" | |
17186 | ||
17187 | #: builtin/rebase.c:477 | |
17188 | msgid "insert exec commands in todo list" | |
17189 | msgstr "вмъкване на командите за изпълнение в списъка за изпълнение" | |
17190 | ||
17191 | #: builtin/rebase.c:478 | |
17192 | msgid "onto" | |
17193 | msgstr "върху" | |
17194 | ||
17195 | #: builtin/rebase.c:481 | |
17196 | msgid "restrict-revision" | |
17197 | msgstr "ограничена версия" | |
17198 | ||
17199 | #: builtin/rebase.c:481 | |
17200 | msgid "restrict revision" | |
17201 | msgstr "ограничена версия" | |
17202 | ||
17203 | #: builtin/rebase.c:483 | |
17204 | msgid "squash-onto" | |
17205 | msgstr "подаване, в което другите да се вкарат" | |
17206 | ||
17207 | #: builtin/rebase.c:484 | |
17208 | msgid "squash onto" | |
17209 | msgstr "подаване, в което другите да се вкарат" | |
17210 | ||
17211 | #: builtin/rebase.c:486 | |
17212 | msgid "the upstream commit" | |
17213 | msgstr "подаване на източника" | |
17214 | ||
17215 | #: builtin/rebase.c:488 | |
17216 | msgid "head-name" | |
17217 | msgstr "име на върха" | |
17218 | ||
17219 | #: builtin/rebase.c:488 | |
17220 | msgid "head name" | |
17221 | msgstr "име на върха" | |
17222 | ||
17223 | #: builtin/rebase.c:493 | |
17224 | msgid "rebase strategy" | |
17225 | msgstr "стратегия на пребазиране" | |
17226 | ||
17227 | #: builtin/rebase.c:494 | |
17228 | msgid "strategy-opts" | |
17229 | msgstr "опции на стратегията" | |
17230 | ||
17231 | #: builtin/rebase.c:495 | |
17232 | msgid "strategy options" | |
17233 | msgstr "опции на стратегията" | |
17234 | ||
17235 | #: builtin/rebase.c:496 | |
17236 | msgid "switch-to" | |
17237 | msgstr "преминаване към" | |
17238 | ||
17239 | #: builtin/rebase.c:497 | |
17240 | msgid "the branch or commit to checkout" | |
17241 | msgstr "клонът, към който да се премине" | |
17242 | ||
17243 | #: builtin/rebase.c:498 | |
17244 | msgid "onto-name" | |
17245 | msgstr "име на база" | |
17246 | ||
17247 | #: builtin/rebase.c:498 | |
17248 | msgid "onto name" | |
17249 | msgstr "име на база" | |
25e2fbb4 | 17250 | |
47e80a2c AS |
17251 | #: builtin/rebase.c:499 |
17252 | msgid "cmd" | |
17253 | msgstr "команда" | |
25e2fbb4 | 17254 | |
47e80a2c AS |
17255 | #: builtin/rebase.c:499 |
17256 | msgid "the command to run" | |
17257 | msgstr "команда за изпълнение" | |
3154af4a | 17258 | |
47e80a2c AS |
17259 | #: builtin/rebase.c:502 builtin/rebase.c:1480 |
17260 | msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails" | |
3154af4a | 17261 | msgstr "" |
47e80a2c | 17262 | "автоматично подаване за повторно изпълнение на командите завършили с неуспех" |
3154af4a | 17263 | |
47e80a2c AS |
17264 | #: builtin/rebase.c:518 |
17265 | msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges" | |
17266 | msgstr "опциите „--[no-]rebase-cousins“ изискват опцията „--rebase-merges“" | |
61d4c309 | 17267 | |
47e80a2c | 17268 | #: builtin/rebase.c:534 builtin/rebase.c:1787 |
3154af4a AS |
17269 | #, c-format |
17270 | msgid "%s requires an interactive rebase" | |
17271 | msgstr "„%s“ изисква интерактивно пребазиране" | |
17272 | ||
47e80a2c | 17273 | #: builtin/rebase.c:586 |
3154af4a AS |
17274 | #, c-format |
17275 | msgid "could not get 'onto': '%s'" | |
17276 | msgstr "не може да се премине към новата база, зададена с „onto“: „%s“" | |
17277 | ||
47e80a2c | 17278 | #: builtin/rebase.c:601 |
3154af4a AS |
17279 | #, c-format |
17280 | msgid "invalid orig-head: '%s'" | |
17281 | msgstr "неправилен указател към първоначален връх „orig-head“: „%s“" | |
17282 | ||
47e80a2c | 17283 | #: builtin/rebase.c:626 |
3154af4a AS |
17284 | #, c-format |
17285 | msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'" | |
17286 | msgstr "неправилната стойност на „allow_rerere_autoupdate“ се прескача: „%s“" | |
17287 | ||
47e80a2c | 17288 | #: builtin/rebase.c:702 |
3154af4a AS |
17289 | #, c-format |
17290 | msgid "Could not read '%s'" | |
17291 | msgstr "Пътят „%s“ не може да бъде прочетен" | |
17292 | ||
47e80a2c | 17293 | #: builtin/rebase.c:720 |
3154af4a AS |
17294 | #, c-format |
17295 | msgid "Cannot store %s" | |
17296 | msgstr "„%s“ не може да бъде запазен" | |
17297 | ||
47e80a2c | 17298 | #: builtin/rebase.c:817 |
ab8f4f5d AS |
17299 | msgid "could not determine HEAD revision" |
17300 | msgstr "не може да се определи към какво да сочи указателят „HEAD“" | |
17301 | ||
47e80a2c | 17302 | #: builtin/rebase.c:940 |
3154af4a AS |
17303 | msgid "" |
17304 | "Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n" | |
17305 | "\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n" | |
17306 | "You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n" | |
17307 | "To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --" | |
17308 | "abort\"." | |
17309 | msgstr "" | |
ab8f4f5d | 17310 | "След коригирането на конфликтите отбележете решаването им чрез:\n" |
3154af4a AS |
17311 | "„git add/rm ФАЙЛ_С_КОНФЛИКТ…“ и изпълнете „git rebase --continue“.\n" |
17312 | "Ако предпочитате да прескочите тази кръпка, изпълнете „git rebase --skip“.\n" | |
17313 | "За да откажете пребазирането и да се върнете към първоначалното състояние,\n" | |
17314 | "изпълнете „git rebase --abort“." | |
17315 | ||
47e80a2c | 17316 | #: builtin/rebase.c:1021 |
ab8f4f5d AS |
17317 | #, c-format |
17318 | msgid "" | |
17319 | "\n" | |
17320 | "git encountered an error while preparing the patches to replay\n" | |
17321 | "these revisions:\n" | |
17322 | "\n" | |
17323 | " %s\n" | |
17324 | "\n" | |
17325 | "As a result, git cannot rebase them." | |
17326 | msgstr "" | |
17327 | "\n" | |
17328 | "Грешка при приготвянето на кръпките за прилагането на следните версии:\n" | |
17329 | "\n" | |
17330 | " %s\n" | |
17331 | "\n" | |
17332 | "В резултат те не могат да се пребазират." | |
3154af4a | 17333 | |
47e80a2c | 17334 | #: builtin/rebase.c:1313 |
3154af4a AS |
17335 | #, c-format |
17336 | msgid "" | |
17337 | "%s\n" | |
17338 | "Please specify which branch you want to rebase against.\n" | |
17339 | "See git-rebase(1) for details.\n" | |
17340 | "\n" | |
17341 | " git rebase '<branch>'\n" | |
17342 | "\n" | |
17343 | msgstr "" | |
17344 | "%s\n" | |
17345 | "Укажете върху кой клон искате да пребазирате.\n" | |
17346 | "Погледнете „git-rebase(1)“\n" | |
17347 | "\n" | |
17348 | " git rebase КЛОН\n" | |
17349 | "\n" | |
17350 | ||
47e80a2c | 17351 | #: builtin/rebase.c:1329 |
3154af4a AS |
17352 | #, c-format |
17353 | msgid "" | |
17354 | "If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n" | |
17355 | "\n" | |
17356 | " git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n" | |
17357 | "\n" | |
17358 | msgstr "" | |
17359 | "Ако искате да зададете информация за следен клон, можете да направите това с " | |
17360 | "командата:\n" | |
17361 | "\n" | |
17362 | " git branch --set-upstream-to=%s/КЛОН %s\n" | |
17363 | ||
47e80a2c | 17364 | #: builtin/rebase.c:1359 |
ab8f4f5d AS |
17365 | msgid "exec commands cannot contain newlines" |
17366 | msgstr "командите за изпълнение не може да съдържат нови редове" | |
17367 | ||
47e80a2c | 17368 | #: builtin/rebase.c:1363 |
ab8f4f5d AS |
17369 | msgid "empty exec command" |
17370 | msgstr "празна команда за изпълнение" | |
17371 | ||
47e80a2c | 17372 | #: builtin/rebase.c:1390 |
3154af4a AS |
17373 | msgid "rebase onto given branch instead of upstream" |
17374 | msgstr "пребазиране върху зададения, а не следения клон" | |
17375 | ||
47e80a2c | 17376 | #: builtin/rebase.c:1392 |
3154af4a AS |
17377 | msgid "allow pre-rebase hook to run" |
17378 | msgstr "позволяване на куката преди пребазиране да се изпълни" | |
17379 | ||
47e80a2c | 17380 | #: builtin/rebase.c:1394 |
3154af4a AS |
17381 | msgid "be quiet. implies --no-stat" |
17382 | msgstr "без извеждане на информация. Включва опцията „--no-stat“" | |
17383 | ||
47e80a2c | 17384 | #: builtin/rebase.c:1400 |
3154af4a AS |
17385 | msgid "do not show diffstat of what changed upstream" |
17386 | msgstr "без извеждане на статистика с промените в следения клон" | |
17387 | ||
47e80a2c | 17388 | #: builtin/rebase.c:1403 |
3154af4a AS |
17389 | msgid "add a Signed-off-by: line to each commit" |
17390 | msgstr "" | |
17391 | "добавяне на ред за подпис „Signed-off-by“ в съобщението на всяко подаване" | |
17392 | ||
47e80a2c | 17393 | #: builtin/rebase.c:1405 builtin/rebase.c:1409 builtin/rebase.c:1411 |
3154af4a AS |
17394 | msgid "passed to 'git am'" |
17395 | msgstr "подава се на командата „git am“" | |
17396 | ||
47e80a2c | 17397 | #: builtin/rebase.c:1413 builtin/rebase.c:1415 |
3154af4a AS |
17398 | msgid "passed to 'git apply'" |
17399 | msgstr "подава се на командата „git apply“" | |
17400 | ||
47e80a2c | 17401 | #: builtin/rebase.c:1417 builtin/rebase.c:1420 |
3154af4a AS |
17402 | msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged" |
17403 | msgstr "отбиране на всички подавания дори да няма промени" | |
17404 | ||
47e80a2c | 17405 | #: builtin/rebase.c:1422 |
3154af4a AS |
17406 | msgid "continue" |
17407 | msgstr "продължаване" | |
17408 | ||
47e80a2c | 17409 | #: builtin/rebase.c:1425 |
3154af4a AS |
17410 | msgid "skip current patch and continue" |
17411 | msgstr "прескачане на текущата кръпка и продължаване" | |
17412 | ||
47e80a2c | 17413 | #: builtin/rebase.c:1427 |
3154af4a AS |
17414 | msgid "abort and check out the original branch" |
17415 | msgstr "преустановяване и възстановяване на първоначалния клон" | |
17416 | ||
47e80a2c | 17417 | #: builtin/rebase.c:1430 |
3154af4a AS |
17418 | msgid "abort but keep HEAD where it is" |
17419 | msgstr "преустановяване без промяна към какво сочи „HEAD“" | |
17420 | ||
47e80a2c | 17421 | #: builtin/rebase.c:1431 |
3154af4a AS |
17422 | msgid "edit the todo list during an interactive rebase" |
17423 | msgstr "редактиране на файла с команди при интерактивно пребазиране" | |
17424 | ||
47e80a2c | 17425 | #: builtin/rebase.c:1434 |
3154af4a AS |
17426 | msgid "show the patch file being applied or merged" |
17427 | msgstr "показване на кръпката, която се прилага или слива" | |
17428 | ||
47e80a2c | 17429 | #: builtin/rebase.c:1437 |
3154af4a AS |
17430 | msgid "use merging strategies to rebase" |
17431 | msgstr "при пребазиране да се ползва стратегия за сливане" | |
17432 | ||
47e80a2c | 17433 | #: builtin/rebase.c:1441 |
3154af4a AS |
17434 | msgid "let the user edit the list of commits to rebase" |
17435 | msgstr "" | |
17436 | "позволяване на потребителя да редактира списъка с подавания за пребазиране" | |
17437 | ||
9c21d454 AS |
17438 | #: builtin/rebase.c:1445 |
17439 | msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them" | |
17440 | msgstr "(остаряло) пресъздаване на сливанията вместо да се прескачат" | |
17441 | ||
47e80a2c | 17442 | #: builtin/rebase.c:1449 |
3154af4a AS |
17443 | msgid "preserve empty commits during rebase" |
17444 | msgstr "запазване на празните подавания при пребазиране" | |
17445 | ||
47e80a2c | 17446 | #: builtin/rebase.c:1451 |
3154af4a AS |
17447 | msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i" |
17448 | msgstr "" | |
17449 | "преместване на подаванията, които започват със „squash!“/“fixup!“ при „-i“" | |
17450 | ||
47e80a2c | 17451 | #: builtin/rebase.c:1457 |
3154af4a AS |
17452 | msgid "automatically stash/stash pop before and after" |
17453 | msgstr "автоматично скатаване/прилагане на скатаното преди и след пребазиране" | |
17454 | ||
47e80a2c | 17455 | #: builtin/rebase.c:1459 |
3154af4a AS |
17456 | msgid "add exec lines after each commit of the editable list" |
17457 | msgstr "" | |
17458 | "добавяне на редове с команди за изпълнение след всяко подаване в " | |
17459 | "редактирания списък" | |
17460 | ||
47e80a2c | 17461 | #: builtin/rebase.c:1463 |
3154af4a AS |
17462 | msgid "allow rebasing commits with empty messages" |
17463 | msgstr "позволяване на пребазиране на подавания с празни съобщения" | |
17464 | ||
47e80a2c | 17465 | #: builtin/rebase.c:1466 |
3154af4a AS |
17466 | msgid "try to rebase merges instead of skipping them" |
17467 | msgstr "опит за пребазиране на сливанията вместо те да се прескачат" | |
17468 | ||
47e80a2c | 17469 | #: builtin/rebase.c:1469 |
3154af4a AS |
17470 | msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream" |
17471 | msgstr "" | |
17472 | "за доуточняването на следения клон, използвайте:\n" | |
17473 | "\n" | |
ab8f4f5d | 17474 | " git merge-base --fork-point" |
3154af4a | 17475 | |
47e80a2c | 17476 | #: builtin/rebase.c:1471 |
3154af4a AS |
17477 | msgid "use the given merge strategy" |
17478 | msgstr "използване на зададената стратегията на сливане" | |
17479 | ||
47e80a2c | 17480 | #: builtin/rebase.c:1473 builtin/revert.c:114 |
3154af4a AS |
17481 | msgid "option" |
17482 | msgstr "опция" | |
17483 | ||
47e80a2c | 17484 | #: builtin/rebase.c:1474 |
3154af4a AS |
17485 | msgid "pass the argument through to the merge strategy" |
17486 | msgstr "аргументът да се подаде на стратегията за сливане" | |
17487 | ||
47e80a2c | 17488 | #: builtin/rebase.c:1477 |
3154af4a AS |
17489 | msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)" |
17490 | msgstr "пребазиране на всички достижими подавания до началното им подаване" | |
17491 | ||
9c21d454 AS |
17492 | #: builtin/rebase.c:1498 |
17493 | msgid "" | |
17494 | "the rebase.useBuiltin support has been removed!\n" | |
17495 | "See its entry in 'git help config' for details." | |
17496 | msgstr "" | |
17497 | "поддръжката на „rebase.useBuiltin“ е премахната.\n" | |
17498 | "За повече информация вижте „git help config“." | |
17499 | ||
47e80a2c | 17500 | #: builtin/rebase.c:1504 |
3154af4a AS |
17501 | msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase." |
17502 | msgstr "" | |
17503 | "Изглежда, че сега се прилагат кръпки чрез командата „git-am“. Не може да " | |
17504 | "пребазирате в момента." | |
17505 | ||
9c21d454 AS |
17506 | #: builtin/rebase.c:1545 |
17507 | msgid "" | |
17508 | "git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead." | |
17509 | msgstr "" | |
17510 | "Опцията „--preserve-merges“ е остаряла. Ползвайте „--rebase-merges“ вместо " | |
17511 | "нея." | |
17512 | ||
47e80a2c | 17513 | #: builtin/rebase.c:1549 |
3154af4a AS |
17514 | msgid "No rebase in progress?" |
17515 | msgstr "Изглежда в момента не тече пребазиране" | |
17516 | ||
47e80a2c | 17517 | #: builtin/rebase.c:1553 |
3154af4a AS |
17518 | msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." |
17519 | msgstr "" | |
17520 | "Опцията „--edit-todo“ е достъпна само по време на интерактивно пребазиране." | |
17521 | ||
47e80a2c | 17522 | #: builtin/rebase.c:1576 |
3154af4a AS |
17523 | msgid "Cannot read HEAD" |
17524 | msgstr "Указателят „HEAD“ не може да бъде прочетен" | |
17525 | ||
47e80a2c | 17526 | #: builtin/rebase.c:1588 |
3154af4a AS |
17527 | msgid "" |
17528 | "You must edit all merge conflicts and then\n" | |
17529 | "mark them as resolved using git add" | |
17530 | msgstr "" | |
17531 | "Трябва да редактирате всички конфликти при сливането. След това\n" | |
17532 | "отбележете коригирането им чрез командата „git add“" | |
17533 | ||
47e80a2c | 17534 | #: builtin/rebase.c:1607 |
3154af4a AS |
17535 | msgid "could not discard worktree changes" |
17536 | msgstr "промените в работното дърво не могат да бъдат занулени" | |
17537 | ||
47e80a2c | 17538 | #: builtin/rebase.c:1626 |
3154af4a AS |
17539 | #, c-format |
17540 | msgid "could not move back to %s" | |
17541 | msgstr "връщането към „%s“ е невъзможно" | |
17542 | ||
47e80a2c | 17543 | #: builtin/rebase.c:1637 builtin/rm.c:369 |
3154af4a AS |
17544 | #, c-format |
17545 | msgid "could not remove '%s'" | |
17546 | msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит" | |
17547 | ||
47e80a2c | 17548 | #: builtin/rebase.c:1663 |
3154af4a AS |
17549 | #, c-format |
17550 | msgid "" | |
17551 | "It seems that there is already a %s directory, and\n" | |
17552 | "I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" | |
17553 | "case, please try\n" | |
17554 | "\t%s\n" | |
17555 | "If that is not the case, please\n" | |
17556 | "\t%s\n" | |
17557 | "and run me again. I am stopping in case you still have something\n" | |
17558 | "valuable there.\n" | |
17559 | msgstr "" | |
17560 | "Директорията „%s“ вече съществува. Възможно ли е да сте\n" | |
17561 | "в процес на друго пребазиране? Ако това е така, изпълнете:\n" | |
17562 | " %s\n" | |
17563 | "Ако не сте в процес на друго пребазиране, изпълнете:\n" | |
17564 | " %s\n" | |
17565 | "и отново започнете пребазирането. Текущото пребазиране се преустановява, " | |
17566 | "за\n" | |
17567 | "да не загубите случайно промени.\n" | |
17568 | ||
47e80a2c | 17569 | #: builtin/rebase.c:1684 |
3154af4a AS |
17570 | msgid "switch `C' expects a numerical value" |
17571 | msgstr "опцията „C“ очаква число за аргумент" | |
17572 | ||
47e80a2c | 17573 | #: builtin/rebase.c:1725 |
3154af4a AS |
17574 | #, c-format |
17575 | msgid "Unknown mode: %s" | |
17576 | msgstr "Неизвестна стратегия: „%s“" | |
17577 | ||
47e80a2c | 17578 | #: builtin/rebase.c:1747 |
3154af4a AS |
17579 | msgid "--strategy requires --merge or --interactive" |
17580 | msgstr "" | |
17581 | "опцията „--strategy“ изисква някоя от опциите „--merge“ или „--interactive“" | |
17582 | ||
47e80a2c | 17583 | #: builtin/rebase.c:1796 |
ab8f4f5d | 17584 | msgid "cannot combine am options with either interactive or merge options" |
3154af4a | 17585 | msgstr "" |
ab8f4f5d AS |
17586 | "опциите за „am“ са несъвместими с опциите за сливане или за интерактивна " |
17587 | "работа" | |
3154af4a | 17588 | |
47e80a2c | 17589 | #: builtin/rebase.c:1815 |
ab8f4f5d AS |
17590 | msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'" |
17591 | msgstr "опциите „--preserve-merges“ и „--rebase-merges“ са несъвместими" | |
17592 | ||
47e80a2c | 17593 | #: builtin/rebase.c:1819 |
ab8f4f5d AS |
17594 | msgid "" |
17595 | "error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'" | |
3154af4a | 17596 | msgstr "" |
ab8f4f5d AS |
17597 | "ГРЕШКА: опциите „--preserve-merges“ и „--reschedule-failed-exec“ са " |
17598 | "несъвместими" | |
3154af4a | 17599 | |
47e80a2c | 17600 | #: builtin/rebase.c:1825 |
ab8f4f5d AS |
17601 | msgid "cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'" |
17602 | msgstr "опциите „--rebase-merges“ и „--strategy-option“ са несъвместими" | |
3154af4a | 17603 | |
47e80a2c | 17604 | #: builtin/rebase.c:1828 |
ab8f4f5d AS |
17605 | msgid "cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy'" |
17606 | msgstr "опциите „--rebase-merges“ и „--strategy“ са несъвместими" | |
17607 | ||
47e80a2c | 17608 | #: builtin/rebase.c:1852 |
3154af4a AS |
17609 | #, c-format |
17610 | msgid "invalid upstream '%s'" | |
17611 | msgstr "неправилен следен клон: „%s“" | |
17612 | ||
47e80a2c | 17613 | #: builtin/rebase.c:1858 |
3154af4a AS |
17614 | msgid "Could not create new root commit" |
17615 | msgstr "Не може да се създаде ново начално подаване" | |
17616 | ||
47e80a2c | 17617 | #: builtin/rebase.c:1876 |
3154af4a AS |
17618 | #, c-format |
17619 | msgid "'%s': need exactly one merge base" | |
17620 | msgstr "„%s“: изисква се точно една база за пребазиране" | |
17621 | ||
47e80a2c | 17622 | #: builtin/rebase.c:1883 |
3154af4a AS |
17623 | #, c-format |
17624 | msgid "Does not point to a valid commit '%s'" | |
17625 | msgstr "Указателят „%s“ не сочи към подаване" | |
17626 | ||
47e80a2c | 17627 | #: builtin/rebase.c:1908 |
3154af4a AS |
17628 | #, c-format |
17629 | msgid "fatal: no such branch/commit '%s'" | |
17630 | msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: не съществува клон „%s“" | |
17631 | ||
47e80a2c AS |
17632 | #: builtin/rebase.c:1916 builtin/submodule--helper.c:38 |
17633 | #: builtin/submodule--helper.c:1933 | |
3154af4a AS |
17634 | #, c-format |
17635 | msgid "No such ref: %s" | |
17636 | msgstr "Такъв указател няма: %s" | |
17637 | ||
47e80a2c | 17638 | #: builtin/rebase.c:1927 |
3154af4a AS |
17639 | msgid "Could not resolve HEAD to a revision" |
17640 | msgstr "Подаването, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито" | |
17641 | ||
47e80a2c | 17642 | #: builtin/rebase.c:1968 |
3154af4a AS |
17643 | msgid "Cannot autostash" |
17644 | msgstr "Не може да се скатае автоматично" | |
17645 | ||
47e80a2c | 17646 | #: builtin/rebase.c:1971 |
3154af4a AS |
17647 | #, c-format |
17648 | msgid "Unexpected stash response: '%s'" | |
17649 | msgstr "Неочакван резултат при скатаване: „%s“" | |
17650 | ||
47e80a2c | 17651 | #: builtin/rebase.c:1977 |
3154af4a AS |
17652 | #, c-format |
17653 | msgid "Could not create directory for '%s'" | |
17654 | msgstr "Директорията за „%s“ не може да бъде създадена" | |
17655 | ||
47e80a2c | 17656 | #: builtin/rebase.c:1980 |
3154af4a AS |
17657 | #, c-format |
17658 | msgid "Created autostash: %s\n" | |
17659 | msgstr "Автоматично скатано: „%s“\n" | |
17660 | ||
47e80a2c | 17661 | #: builtin/rebase.c:1983 |
3154af4a AS |
17662 | msgid "could not reset --hard" |
17663 | msgstr "неуспешно изпълнение на „git reset --hard“" | |
17664 | ||
47e80a2c | 17665 | #: builtin/rebase.c:1984 builtin/reset.c:114 |
3154af4a AS |
17666 | #, c-format |
17667 | msgid "HEAD is now at %s" | |
17668 | msgstr "Указателят „HEAD“ сочи към „%s“" | |
17669 | ||
47e80a2c | 17670 | #: builtin/rebase.c:2000 |
3154af4a AS |
17671 | msgid "Please commit or stash them." |
17672 | msgstr "Промените трябва или да се подадат, или да се скатаят." | |
17673 | ||
47e80a2c | 17674 | #: builtin/rebase.c:2027 |
3154af4a AS |
17675 | #, c-format |
17676 | msgid "could not parse '%s'" | |
17677 | msgstr "„%s“ не може да се анализира" | |
17678 | ||
47e80a2c | 17679 | #: builtin/rebase.c:2040 |
3154af4a AS |
17680 | #, c-format |
17681 | msgid "could not switch to %s" | |
17682 | msgstr "не може да се премине към „%s“" | |
17683 | ||
47e80a2c | 17684 | #: builtin/rebase.c:2051 |
3154af4a AS |
17685 | msgid "HEAD is up to date." |
17686 | msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален." | |
17687 | ||
47e80a2c | 17688 | #: builtin/rebase.c:2053 |
3154af4a AS |
17689 | #, c-format |
17690 | msgid "Current branch %s is up to date.\n" | |
17691 | msgstr "Текущият клон „%s“ е напълно актуален.\n" | |
17692 | ||
47e80a2c | 17693 | #: builtin/rebase.c:2061 |
3154af4a | 17694 | msgid "HEAD is up to date, rebase forced." |
ab8f4f5d | 17695 | msgstr "Указателят „HEAD“ е напълно актуален — принудително пребазиране" |
3154af4a | 17696 | |
47e80a2c | 17697 | #: builtin/rebase.c:2063 |
3154af4a AS |
17698 | #, c-format |
17699 | msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n" | |
ab8f4f5d | 17700 | msgstr "Текущият клон „%s“ е напълно актуален — принудително пребазиране\n" |
3154af4a | 17701 | |
47e80a2c | 17702 | #: builtin/rebase.c:2071 |
3154af4a AS |
17703 | msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." |
17704 | msgstr "Куката за изпълнение преди пребазиране отхвърли пребазирането." | |
17705 | ||
47e80a2c | 17706 | #: builtin/rebase.c:2078 |
9290395f AS |
17707 | #, c-format |
17708 | msgid "Changes to %s:\n" | |
17709 | msgstr "Промените в „%s“:\n" | |
17710 | ||
47e80a2c | 17711 | #: builtin/rebase.c:2081 |
3154af4a AS |
17712 | #, c-format |
17713 | msgid "Changes from %s to %s:\n" | |
17714 | msgstr "Промените от „%s“ към „%s“:\n" | |
17715 | ||
47e80a2c | 17716 | #: builtin/rebase.c:2106 |
3154af4a AS |
17717 | #, c-format |
17718 | msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n" | |
17719 | msgstr "" | |
17720 | "Първо, указателят „HEAD“ започва да сочи към базата, върху която " | |
17721 | "пребазирате…\n" | |
17722 | ||
47e80a2c | 17723 | #: builtin/rebase.c:2115 |
3154af4a | 17724 | msgid "Could not detach HEAD" |
ab8f4f5d | 17725 | msgstr "Указателят „HEAD“ не може да се отделѝ" |
3154af4a | 17726 | |
47e80a2c | 17727 | #: builtin/rebase.c:2124 |
3154af4a | 17728 | #, c-format |
9290395f | 17729 | msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n" |
3154af4a AS |
17730 | msgstr "Превъртане на „%s“ към „%s“.\n" |
17731 | ||
3154af4a | 17732 | #: builtin/receive-pack.c:33 |
0d670e78 AS |
17733 | msgid "git receive-pack <git-dir>" |
17734 | msgstr "git receive-pack ДИРЕКТОРИЯ_НА_GIT" | |
17735 | ||
47e80a2c | 17736 | #: builtin/receive-pack.c:833 |
40390522 AS |
17737 | msgid "" |
17738 | "By default, updating the current branch in a non-bare repository\n" | |
17739 | "is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n" | |
17740 | "with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n" | |
17741 | "the work tree to HEAD.\n" | |
17742 | "\n" | |
61d4c309 AS |
17743 | "You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n" |
17744 | "to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n" | |
40390522 AS |
17745 | "its current branch; however, this is not recommended unless you\n" |
17746 | "arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n" | |
17747 | "other way.\n" | |
17748 | "\n" | |
17749 | "To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n" | |
17750 | "'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'." | |
17751 | msgstr "" | |
17752 | "Стандартно не може да обновите текущия клон в хранилище, което не е голо,\n" | |
17753 | "защото това ще доведе до несъответствия на индекса и работното дърво с\n" | |
17754 | "това, което сте изтласкали и за да приведете дървото към „HEAD“ ще трябва\n" | |
17755 | "да изпълните:\n" | |
17756 | "\n" | |
61d4c309 | 17757 | " git reset --hard\n" |
40390522 AS |
17758 | "\n" |
17759 | "\n" | |
17760 | "За да позволите подобно изтласкване, в отдалеченото хранилище следва да\n" | |
17761 | "зададете настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „ignore“\n" | |
17762 | "(пренебрегване) или „warn“ (само предупреждение). Не се препоръчва да\n" | |
17763 | "правите това, освен ако по друг начин не синхронизирате работното дърво с\n" | |
17764 | "това, което изтласквате.\n" | |
17765 | "\n" | |
17766 | "За да заглушите това съобщение, като запазите стандартното поведение,\n" | |
17767 | "задайте настройката „receive.denyCurrentBranch“ да е „refuse“ (отказ)." | |
17768 | ||
47e80a2c | 17769 | #: builtin/receive-pack.c:853 |
40390522 AS |
17770 | msgid "" |
17771 | "By default, deleting the current branch is denied, because the next\n" | |
17772 | "'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n" | |
17773 | "\n" | |
17774 | "You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n" | |
17775 | "'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n" | |
17776 | "current branch, with or without a warning message.\n" | |
17777 | "\n" | |
17778 | "To squelch this message, you can set it to 'refuse'." | |
17779 | msgstr "" | |
17780 | "Стандартно не може да изтриете текущия клон, защото следващото клониране\n" | |
17781 | "на текущото хранилище ще е без никакви файлове, а това е объркващо.\n" | |
17782 | "\n" | |
17783 | "За да може да изтривате текущия клон, в отдалеченото хранилище следва да\n" | |
17784 | "зададете настройката „receive.denyDeleteCurrent“ да е „ignore“\n" | |
17785 | "(пренебрегване) или „warn“ (само предупреждение).\n" | |
17786 | "\n" | |
17787 | "За да заглушите това съобщение, задайте настройката\n" | |
17788 | "„receive.denyDeleteCurrent“ да е „refuse“ (отказ)." | |
17789 | ||
47e80a2c | 17790 | #: builtin/receive-pack.c:1940 |
0d670e78 AS |
17791 | msgid "quiet" |
17792 | msgstr "без извеждане на информация" | |
17793 | ||
47e80a2c | 17794 | #: builtin/receive-pack.c:1954 |
0d670e78 AS |
17795 | msgid "You must specify a directory." |
17796 | msgstr "Трябва да укажете директория." | |
17797 | ||
ab8f4f5d AS |
17798 | #: builtin/reflog.c:17 |
17799 | msgid "" | |
17800 | "git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--" | |
17801 | "rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] " | |
17802 | "<refs>..." | |
17803 | msgstr "" | |
17804 | "git reflog expire [--expire=ВРЕМЕ] [--expire-unreachable=ВРЕМЕ] [--rewrite] " | |
17805 | "[--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] УКАЗАТЕЛ…" | |
17806 | ||
17807 | #: builtin/reflog.c:22 | |
17808 | msgid "" | |
17809 | "git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] " | |
17810 | "<refs>..." | |
17811 | msgstr "" | |
17812 | "git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] " | |
17813 | "УКАЗАТЕЛ…" | |
17814 | ||
17815 | #: builtin/reflog.c:25 | |
17816 | msgid "git reflog exists <ref>" | |
17817 | msgstr "git reflog exists УКАЗАТЕЛ" | |
17818 | ||
17819 | #: builtin/reflog.c:567 builtin/reflog.c:572 | |
25e2fbb4 AS |
17820 | #, c-format |
17821 | msgid "'%s' is not a valid timestamp" | |
17822 | msgstr "„%s“ не е правилна стойност за време" | |
17823 | ||
ab8f4f5d AS |
17824 | #: builtin/reflog.c:605 |
17825 | #, c-format | |
17826 | msgid "Marking reachable objects..." | |
17827 | msgstr "Отбелязване на достижимите обекти…" | |
17828 | ||
17829 | #: builtin/reflog.c:643 | |
17830 | #, c-format | |
17831 | msgid "%s points nowhere!" | |
17832 | msgstr "„%s“ не сочи наникъде!" | |
17833 | ||
17834 | #: builtin/reflog.c:695 | |
17835 | msgid "no reflog specified to delete" | |
17836 | msgstr "не е указан журнал с подавания за изтриване" | |
17837 | ||
17838 | #: builtin/reflog.c:704 | |
17839 | #, c-format | |
17840 | msgid "not a reflog: %s" | |
17841 | msgstr "„%s“ не е журнал с подавания" | |
17842 | ||
17843 | #: builtin/reflog.c:709 | |
17844 | #, c-format | |
17845 | msgid "no reflog for '%s'" | |
17846 | msgstr "липсва журнал с подаванията за „%s“" | |
17847 | ||
17848 | #: builtin/reflog.c:755 | |
17849 | #, c-format | |
17850 | msgid "invalid ref format: %s" | |
17851 | msgstr "неправилен формат на указател: %s" | |
17852 | ||
17853 | #: builtin/reflog.c:764 | |
17854 | msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]" | |
17855 | msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]" | |
17856 | ||
3154af4a | 17857 | #: builtin/remote.c:16 |
25e2fbb4 AS |
17858 | msgid "git remote [-v | --verbose]" |
17859 | msgstr "git remote [-v | --verbose]" | |
17860 | ||
3154af4a | 17861 | #: builtin/remote.c:17 |
25e2fbb4 | 17862 | msgid "" |
f88c1134 | 17863 | "git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" |
25e2fbb4 AS |
17864 | "mirror=<fetch|push>] <name> <url>" |
17865 | msgstr "" | |
f88c1134 | 17866 | "git remote add [-t КЛОН] [-m ОСНОВЕН_КЛОН] [-f] [--tags | --no-tags] [--" |
1c3c8410 | 17867 | "mirror=<fetch|push>] ИМЕ АДРЕС" |
25e2fbb4 | 17868 | |
3154af4a | 17869 | #: builtin/remote.c:18 builtin/remote.c:38 |
25e2fbb4 | 17870 | msgid "git remote rename <old> <new>" |
1c3c8410 | 17871 | msgstr "git remote rename СТАРО_ИМЕ НОВО_ИМЕ" |
25e2fbb4 | 17872 | |
3154af4a | 17873 | #: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:43 |
25e2fbb4 | 17874 | msgid "git remote remove <name>" |
1c3c8410 | 17875 | msgstr "git remote remove ИМЕ" |
25e2fbb4 | 17876 | |
3154af4a | 17877 | #: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:48 |
f88c1134 | 17878 | msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)" |
1c3c8410 | 17879 | msgstr "git remote set-head ИМЕ (-a | --auto | -d | --delete | КЛОН)" |
25e2fbb4 | 17880 | |
3154af4a | 17881 | #: builtin/remote.c:21 |
25e2fbb4 | 17882 | msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>" |
1c3c8410 | 17883 | msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] ИМЕ" |
25e2fbb4 | 17884 | |
3154af4a | 17885 | #: builtin/remote.c:22 |
25e2fbb4 | 17886 | msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>" |
1c3c8410 | 17887 | msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] ИМЕ" |
25e2fbb4 | 17888 | |
3154af4a | 17889 | #: builtin/remote.c:23 |
25e2fbb4 AS |
17890 | msgid "" |
17891 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]" | |
17892 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
17893 | "git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(ГРУПА | " |
17894 | "ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ)…]" | |
25e2fbb4 | 17895 | |
3154af4a | 17896 | #: builtin/remote.c:24 |
25e2fbb4 | 17897 | msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..." |
1c3c8410 | 17898 | msgstr "git remote set-branches [--add] ИМЕ КЛОН…" |
25e2fbb4 | 17899 | |
3154af4a | 17900 | #: builtin/remote.c:25 builtin/remote.c:74 |
aeef7d84 AS |
17901 | msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>" |
17902 | msgstr "git remote get-url [--push] [--all] ИМЕ" | |
17903 | ||
3154af4a | 17904 | #: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:79 |
25e2fbb4 | 17905 | msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]" |
1c3c8410 | 17906 | msgstr "git remote set-url [--push] ИМЕ НОВ_АДРЕС [СТАР_АДРЕС]" |
25e2fbb4 | 17907 | |
3154af4a | 17908 | #: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80 |
25e2fbb4 | 17909 | msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>" |
1c3c8410 | 17910 | msgstr "git remote set-url --add ИМЕ НОВ_АДРЕС" |
25e2fbb4 | 17911 | |
3154af4a | 17912 | #: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81 |
25e2fbb4 | 17913 | msgid "git remote set-url --delete <name> <url>" |
1c3c8410 | 17914 | msgstr "git remote set-url --delete ИМЕ АДРЕС" |
25e2fbb4 | 17915 | |
3154af4a | 17916 | #: builtin/remote.c:33 |
25e2fbb4 | 17917 | msgid "git remote add [<options>] <name> <url>" |
642c7fab | 17918 | msgstr "git remote add [ОПЦИЯ…] ИМЕ АДРЕС" |
25e2fbb4 | 17919 | |
3154af4a | 17920 | #: builtin/remote.c:53 |
25e2fbb4 | 17921 | msgid "git remote set-branches <name> <branch>..." |
1c3c8410 | 17922 | msgstr "git remote set-branches ИМЕ КЛОН…" |
25e2fbb4 | 17923 | |
3154af4a | 17924 | #: builtin/remote.c:54 |
25e2fbb4 | 17925 | msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..." |
1c3c8410 | 17926 | msgstr "git remote set-branches --add ИМЕ КЛОН…" |
25e2fbb4 | 17927 | |
3154af4a | 17928 | #: builtin/remote.c:59 |
25e2fbb4 | 17929 | msgid "git remote show [<options>] <name>" |
642c7fab | 17930 | msgstr "git remote show [ОПЦИЯ…] ИМЕ" |
25e2fbb4 | 17931 | |
3154af4a | 17932 | #: builtin/remote.c:64 |
25e2fbb4 | 17933 | msgid "git remote prune [<options>] <name>" |
642c7fab | 17934 | msgstr "git remote prune [ОПЦИЯ…] ИМЕ" |
25e2fbb4 | 17935 | |
3154af4a | 17936 | #: builtin/remote.c:69 |
25e2fbb4 | 17937 | msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..." |
40390522 | 17938 | msgstr "git remote update [ОПЦИЯ…] [ГРУПА | ОТДАЛЕЧЕНО_ХРАНИЛИЩЕ…]" |
25e2fbb4 | 17939 | |
3154af4a | 17940 | #: builtin/remote.c:98 |
25e2fbb4 AS |
17941 | #, c-format |
17942 | msgid "Updating %s" | |
17943 | msgstr "Обновяване на „%s“" | |
17944 | ||
3154af4a | 17945 | #: builtin/remote.c:130 |
25e2fbb4 AS |
17946 | msgid "" |
17947 | "--mirror is dangerous and deprecated; please\n" | |
17948 | "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" | |
17949 | msgstr "" | |
40390522 | 17950 | "Използването само на „--mirror“ е опасно. Вместо това\n" |
1c3c8410 | 17951 | "ползвайте „--mirror=fetch“ или „--mirror=push“" |
25e2fbb4 | 17952 | |
3154af4a | 17953 | #: builtin/remote.c:147 |
25e2fbb4 AS |
17954 | #, c-format |
17955 | msgid "unknown mirror argument: %s" | |
17956 | msgstr "неправилна стойност за „--mirror“: %s" | |
17957 | ||
3154af4a | 17958 | #: builtin/remote.c:163 |
25e2fbb4 AS |
17959 | msgid "fetch the remote branches" |
17960 | msgstr "отдалечените клони не могат да бъдат доставени" | |
17961 | ||
3154af4a | 17962 | #: builtin/remote.c:165 |
25e2fbb4 AS |
17963 | msgid "import all tags and associated objects when fetching" |
17964 | msgstr "внасяне на всички етикети и принадлежащите им обекти при доставяне" | |
17965 | ||
3154af4a | 17966 | #: builtin/remote.c:168 |
25e2fbb4 AS |
17967 | msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" |
17968 | msgstr "може и да не се доставят никакви етикети (чрез опцията „--no-tags“)" | |
17969 | ||
3154af4a | 17970 | #: builtin/remote.c:170 |
25e2fbb4 AS |
17971 | msgid "branch(es) to track" |
17972 | msgstr "клон/и за следене" | |
17973 | ||
3154af4a | 17974 | #: builtin/remote.c:171 |
25e2fbb4 AS |
17975 | msgid "master branch" |
17976 | msgstr "основен клон" | |
17977 | ||
3154af4a | 17978 | #: builtin/remote.c:173 |
25e2fbb4 AS |
17979 | msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from" |
17980 | msgstr "" | |
17981 | "настройване на отдалечено хранилище, от което да се издърпва или доставя" | |
17982 | ||
3154af4a | 17983 | #: builtin/remote.c:185 |
25e2fbb4 AS |
17984 | msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" |
17985 | msgstr "" | |
17986 | "няма смисъл да се указва основен клон при използване на опцията „--mirror“" | |
17987 | ||
3154af4a | 17988 | #: builtin/remote.c:187 |
25e2fbb4 AS |
17989 | msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" |
17990 | msgstr "" | |
17991 | "указването на следени клони е смислено само за отдалечени хранилища, от " | |
17992 | "които се доставя" | |
17993 | ||
3154af4a | 17994 | #: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:636 |
25e2fbb4 AS |
17995 | #, c-format |
17996 | msgid "remote %s already exists." | |
17997 | msgstr "вече съществува отдалечено хранилище с име „%s“." | |
17998 | ||
3154af4a | 17999 | #: builtin/remote.c:198 builtin/remote.c:640 |
25e2fbb4 AS |
18000 | #, c-format |
18001 | msgid "'%s' is not a valid remote name" | |
18002 | msgstr "„%s“ е неправилно име за отдалечено хранилище" | |
18003 | ||
3154af4a | 18004 | #: builtin/remote.c:238 |
25e2fbb4 AS |
18005 | #, c-format |
18006 | msgid "Could not setup master '%s'" | |
18007 | msgstr "Основният клон „%s“ не може да бъде настроен" | |
18008 | ||
3154af4a | 18009 | #: builtin/remote.c:344 |
25e2fbb4 AS |
18010 | #, c-format |
18011 | msgid "Could not get fetch map for refspec %s" | |
18012 | msgstr "Обектите за доставяне за указателя „%s“ не могат да бъдат получени" | |
18013 | ||
3154af4a | 18014 | #: builtin/remote.c:443 builtin/remote.c:451 |
25e2fbb4 AS |
18015 | msgid "(matching)" |
18016 | msgstr "(съвпадащи)" | |
18017 | ||
3154af4a | 18018 | #: builtin/remote.c:455 |
25e2fbb4 AS |
18019 | msgid "(delete)" |
18020 | msgstr "(за изтриване)" | |
18021 | ||
3154af4a | 18022 | #: builtin/remote.c:629 builtin/remote.c:765 builtin/remote.c:864 |
25e2fbb4 | 18023 | #, c-format |
3154af4a AS |
18024 | msgid "No such remote: '%s'" |
18025 | msgstr "Няма отдалечено хранилище на име „%s“" | |
25e2fbb4 | 18026 | |
3154af4a | 18027 | #: builtin/remote.c:646 |
25e2fbb4 AS |
18028 | #, c-format |
18029 | msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" | |
1c3c8410 | 18030 | msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде преименуван на „%s“" |
25e2fbb4 | 18031 | |
3154af4a | 18032 | #: builtin/remote.c:666 |
25e2fbb4 AS |
18033 | #, c-format |
18034 | msgid "" | |
18035 | "Not updating non-default fetch refspec\n" | |
18036 | "\t%s\n" | |
18037 | "\tPlease update the configuration manually if necessary." | |
18038 | msgstr "" | |
18039 | "Нестандартните указатели за доставяне няма да бъдат обновени\n" | |
18040 | " %s\n" | |
18041 | " Променете настройките ръчно, ако е необходимо." | |
18042 | ||
3154af4a | 18043 | #: builtin/remote.c:702 |
25e2fbb4 AS |
18044 | #, c-format |
18045 | msgid "deleting '%s' failed" | |
18046 | msgstr "неуспешно изтриване на „%s“" | |
18047 | ||
3154af4a | 18048 | #: builtin/remote.c:736 |
25e2fbb4 AS |
18049 | #, c-format |
18050 | msgid "creating '%s' failed" | |
18051 | msgstr "неуспешно създаване на „%s“" | |
18052 | ||
3154af4a | 18053 | #: builtin/remote.c:802 |
25e2fbb4 AS |
18054 | msgid "" |
18055 | "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" | |
18056 | "to delete it, use:" | |
18057 | msgid_plural "" | |
18058 | "Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n" | |
18059 | "to delete them, use:" | |
18060 | msgstr[0] "" | |
18061 | "Бележка: Клон извън йерархията „refs/remotes/“ не бе изтрит.\n" | |
18062 | "Изтрийте го чрез командата:" | |
18063 | msgstr[1] "" | |
18064 | "Бележка: Няколко клона извън йерархията „refs/remotes/“ не бяха изтрити.\n" | |
18065 | "Изтрийте ги чрез командата:" | |
18066 | ||
3154af4a | 18067 | #: builtin/remote.c:816 |
0d670e78 AS |
18068 | #, c-format |
18069 | msgid "Could not remove config section '%s'" | |
18070 | msgstr "Разделът „%s“ в настройките не може да бъде изтрит" | |
18071 | ||
3154af4a | 18072 | #: builtin/remote.c:917 |
25e2fbb4 AS |
18073 | #, c-format |
18074 | msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" | |
18075 | msgstr " нов (следващото доставяне ще го разположи в „remotes/%s“)" | |
18076 | ||
3154af4a | 18077 | #: builtin/remote.c:920 |
25e2fbb4 AS |
18078 | msgid " tracked" |
18079 | msgstr " следен" | |
18080 | ||
3154af4a | 18081 | #: builtin/remote.c:922 |
25e2fbb4 AS |
18082 | msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" |
18083 | msgstr " стар (изтрийте чрез „git remote prune“)" | |
18084 | ||
3154af4a | 18085 | #: builtin/remote.c:924 |
25e2fbb4 | 18086 | msgid " ???" |
6c31a5e9 | 18087 | msgstr " неясно състояние" |
25e2fbb4 AS |
18088 | |
18089 | # CHECK | |
3154af4a | 18090 | #: builtin/remote.c:965 |
25e2fbb4 AS |
18091 | #, c-format |
18092 | msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" | |
18093 | msgstr "" | |
40390522 AS |
18094 | "неправилен клон за сливане „%s“. Невъзможно е да пребазирате върху повече " |
18095 | "от 1 клон" | |
25e2fbb4 | 18096 | |
3154af4a | 18097 | #: builtin/remote.c:974 |
25e2fbb4 | 18098 | #, c-format |
0d670e78 AS |
18099 | msgid "rebases interactively onto remote %s" |
18100 | msgstr "интерактивно пребазиране върху отдалечения клон „%s“" | |
25e2fbb4 | 18101 | |
3154af4a | 18102 | #: builtin/remote.c:976 |
2904c25f AS |
18103 | #, c-format |
18104 | msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s" | |
18105 | msgstr "интерактивно пребазиране (със сливания) върху отдалечения клон „%s“" | |
18106 | ||
3154af4a | 18107 | #: builtin/remote.c:979 |
40390522 AS |
18108 | #, c-format |
18109 | msgid "rebases onto remote %s" | |
18110 | msgstr "пребазиране върху отдалечения клон „%s“" | |
18111 | ||
3154af4a | 18112 | #: builtin/remote.c:983 |
25e2fbb4 AS |
18113 | #, c-format |
18114 | msgid " merges with remote %s" | |
18115 | msgstr " сливане с отдалечения клон „%s“" | |
18116 | ||
3154af4a | 18117 | #: builtin/remote.c:986 |
25e2fbb4 AS |
18118 | #, c-format |
18119 | msgid "merges with remote %s" | |
18120 | msgstr "сливане с отдалечения клон „%s“" | |
18121 | ||
3154af4a | 18122 | #: builtin/remote.c:989 |
40390522 AS |
18123 | #, c-format |
18124 | msgid "%-*s and with remote %s\n" | |
18125 | msgstr "%-*s и с отдалечения клон „%s“\n" | |
25e2fbb4 | 18126 | |
3154af4a | 18127 | #: builtin/remote.c:1032 |
25e2fbb4 AS |
18128 | msgid "create" |
18129 | msgstr "създаден" | |
18130 | ||
3154af4a | 18131 | #: builtin/remote.c:1035 |
25e2fbb4 AS |
18132 | msgid "delete" |
18133 | msgstr "изтрит" | |
18134 | ||
3154af4a | 18135 | #: builtin/remote.c:1039 |
25e2fbb4 AS |
18136 | msgid "up to date" |
18137 | msgstr "актуален" | |
18138 | ||
3154af4a | 18139 | #: builtin/remote.c:1042 |
25e2fbb4 | 18140 | msgid "fast-forwardable" |
61d4c309 | 18141 | msgstr "може да се превърти" |
25e2fbb4 | 18142 | |
3154af4a | 18143 | #: builtin/remote.c:1045 |
25e2fbb4 | 18144 | msgid "local out of date" |
642c7fab | 18145 | msgstr "локалният е изостанал" |
25e2fbb4 | 18146 | |
3154af4a | 18147 | #: builtin/remote.c:1052 |
25e2fbb4 AS |
18148 | #, c-format |
18149 | msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" | |
18150 | msgstr " %-*s принудително изтласква към %-*s (%s)" | |
18151 | ||
3154af4a | 18152 | #: builtin/remote.c:1055 |
25e2fbb4 AS |
18153 | #, c-format |
18154 | msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" | |
18155 | msgstr " %-*s изтласква към %-*s (%s)" | |
18156 | ||
3154af4a | 18157 | #: builtin/remote.c:1059 |
25e2fbb4 AS |
18158 | #, c-format |
18159 | msgid " %-*s forces to %s" | |
18160 | msgstr " %-*s принудително изтласква към %s" | |
18161 | ||
3154af4a | 18162 | #: builtin/remote.c:1062 |
25e2fbb4 AS |
18163 | #, c-format |
18164 | msgid " %-*s pushes to %s" | |
18165 | msgstr " %-*s изтласква към %s" | |
18166 | ||
3154af4a | 18167 | #: builtin/remote.c:1130 |
25e2fbb4 AS |
18168 | msgid "do not query remotes" |
18169 | msgstr "без заявки към отдалечените хранилища" | |
18170 | ||
3154af4a | 18171 | #: builtin/remote.c:1157 |
25e2fbb4 AS |
18172 | #, c-format |
18173 | msgid "* remote %s" | |
1c3c8410 | 18174 | msgstr "● отдалечено хранилище „%s“" |
25e2fbb4 | 18175 | |
3154af4a | 18176 | #: builtin/remote.c:1158 |
25e2fbb4 AS |
18177 | #, c-format |
18178 | msgid " Fetch URL: %s" | |
18179 | msgstr " Адрес за доставяне: %s" | |
18180 | ||
3154af4a | 18181 | #: builtin/remote.c:1159 builtin/remote.c:1175 builtin/remote.c:1314 |
25e2fbb4 AS |
18182 | msgid "(no URL)" |
18183 | msgstr "(без адрес)" | |
18184 | ||
b61937fb AS |
18185 | #. TRANSLATORS: the colon ':' should align |
18186 | #. with the one in " Fetch URL: %s" | |
18187 | #. translation. | |
18188 | #. | |
3154af4a | 18189 | #: builtin/remote.c:1173 builtin/remote.c:1175 |
25e2fbb4 AS |
18190 | #, c-format |
18191 | msgid " Push URL: %s" | |
18192 | msgstr " Адрес за изтласкване: %s" | |
18193 | ||
3154af4a | 18194 | #: builtin/remote.c:1177 builtin/remote.c:1179 builtin/remote.c:1181 |
25e2fbb4 AS |
18195 | #, c-format |
18196 | msgid " HEAD branch: %s" | |
642c7fab | 18197 | msgstr " клон сочен от HEAD: %s" |
25e2fbb4 | 18198 | |
3154af4a | 18199 | #: builtin/remote.c:1177 |
40390522 AS |
18200 | msgid "(not queried)" |
18201 | msgstr "(без проверка)" | |
18202 | ||
3154af4a | 18203 | #: builtin/remote.c:1179 |
40390522 AS |
18204 | msgid "(unknown)" |
18205 | msgstr "(непознат)" | |
18206 | ||
3154af4a | 18207 | #: builtin/remote.c:1183 |
25e2fbb4 AS |
18208 | #, c-format |
18209 | msgid "" | |
18210 | " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" | |
18211 | msgstr "" | |
642c7fab | 18212 | " клонът сочен от HEAD (клонът указан във файла HEAD от отдалеченото " |
40390522 AS |
18213 | "хранилище\n" |
18214 | " не е еднозначен и е някой от следните):\n" | |
25e2fbb4 | 18215 | |
3154af4a | 18216 | #: builtin/remote.c:1195 |
25e2fbb4 AS |
18217 | #, c-format |
18218 | msgid " Remote branch:%s" | |
18219 | msgid_plural " Remote branches:%s" | |
642c7fab AS |
18220 | msgstr[0] " Отдалечен клон:%s" |
18221 | msgstr[1] " Отдалечени клони:%s" | |
25e2fbb4 | 18222 | |
3154af4a | 18223 | #: builtin/remote.c:1198 builtin/remote.c:1224 |
25e2fbb4 AS |
18224 | msgid " (status not queried)" |
18225 | msgstr " (състоянието не бе проверено)" | |
18226 | ||
3154af4a | 18227 | #: builtin/remote.c:1207 |
25e2fbb4 AS |
18228 | msgid " Local branch configured for 'git pull':" |
18229 | msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" | |
18230 | msgstr[0] " Локален клон настроен за издърпване чрез „git pull“:" | |
18231 | msgstr[1] " Локални клони настроени за издърпване чрез „git pull“:" | |
18232 | ||
3154af4a | 18233 | #: builtin/remote.c:1215 |
25e2fbb4 AS |
18234 | msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" |
18235 | msgstr " Локалните указатели ще бъдат пренесени чрез „ push“" | |
18236 | ||
3154af4a | 18237 | #: builtin/remote.c:1221 |
25e2fbb4 AS |
18238 | #, c-format |
18239 | msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" | |
18240 | msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" | |
18241 | msgstr[0] " Локалният указател, настроен за „git push“%s:" | |
18242 | msgstr[1] " Локалните указатели, настроени за „git push“%s:" | |
18243 | ||
3154af4a | 18244 | #: builtin/remote.c:1242 |
25e2fbb4 | 18245 | msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" |
1c3c8410 | 18246 | msgstr "задаване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD според отдалеченото хранилище" |
25e2fbb4 | 18247 | |
3154af4a | 18248 | #: builtin/remote.c:1244 |
25e2fbb4 | 18249 | msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" |
1c3c8410 | 18250 | msgstr "изтриване на refs/remotes/ИМЕ/HEAD" |
25e2fbb4 | 18251 | |
3154af4a | 18252 | #: builtin/remote.c:1259 |
25e2fbb4 AS |
18253 | msgid "Cannot determine remote HEAD" |
18254 | msgstr "Не може да се установи отдалеченият връх" | |
18255 | ||
3154af4a | 18256 | #: builtin/remote.c:1261 |
25e2fbb4 AS |
18257 | msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" |
18258 | msgstr "" | |
40390522 | 18259 | "Множество клони с върхове. Изберете изрично някой от тях чрез командата:" |
25e2fbb4 | 18260 | |
3154af4a | 18261 | #: builtin/remote.c:1271 |
25e2fbb4 AS |
18262 | #, c-format |
18263 | msgid "Could not delete %s" | |
18264 | msgstr "„%s“ не може да бъде изтрит" | |
18265 | ||
3154af4a | 18266 | #: builtin/remote.c:1279 |
25e2fbb4 AS |
18267 | #, c-format |
18268 | msgid "Not a valid ref: %s" | |
18269 | msgstr "Неправилен указател: %s" | |
18270 | ||
3154af4a | 18271 | #: builtin/remote.c:1281 |
25e2fbb4 AS |
18272 | #, c-format |
18273 | msgid "Could not setup %s" | |
18274 | msgstr "„%s“ не може да се настрои" | |
18275 | ||
3154af4a | 18276 | #: builtin/remote.c:1299 |
25e2fbb4 AS |
18277 | #, c-format |
18278 | msgid " %s will become dangling!" | |
18279 | msgstr "„%s“ ще се превърне в обект извън клоните!" | |
18280 | ||
3154af4a | 18281 | #: builtin/remote.c:1300 |
25e2fbb4 AS |
18282 | #, c-format |
18283 | msgid " %s has become dangling!" | |
18284 | msgstr "„%s“ се превърна в обект извън клоните!" | |
18285 | ||
3154af4a | 18286 | #: builtin/remote.c:1310 |
25e2fbb4 AS |
18287 | #, c-format |
18288 | msgid "Pruning %s" | |
18289 | msgstr "Окастряне на „%s“" | |
18290 | ||
3154af4a | 18291 | #: builtin/remote.c:1311 |
25e2fbb4 AS |
18292 | #, c-format |
18293 | msgid "URL: %s" | |
18294 | msgstr "адрес: %s" | |
18295 | ||
3154af4a | 18296 | #: builtin/remote.c:1327 |
25e2fbb4 AS |
18297 | #, c-format |
18298 | msgid " * [would prune] %s" | |
1c3c8410 | 18299 | msgstr " ● [ще бъде окастрено] %s" |
25e2fbb4 | 18300 | |
3154af4a | 18301 | #: builtin/remote.c:1330 |
25e2fbb4 AS |
18302 | #, c-format |
18303 | msgid " * [pruned] %s" | |
1c3c8410 | 18304 | msgstr " ● [окастрено] %s" |
25e2fbb4 | 18305 | |
3154af4a | 18306 | #: builtin/remote.c:1375 |
25e2fbb4 AS |
18307 | msgid "prune remotes after fetching" |
18308 | msgstr "окастряне на огледалата на отдалечените хранилища след доставяне" | |
18309 | ||
3154af4a | 18310 | #: builtin/remote.c:1438 builtin/remote.c:1492 builtin/remote.c:1560 |
25e2fbb4 AS |
18311 | #, c-format |
18312 | msgid "No such remote '%s'" | |
18313 | msgstr "Няма отдалечено хранилище на име „%s“" | |
18314 | ||
3154af4a | 18315 | #: builtin/remote.c:1454 |
25e2fbb4 AS |
18316 | msgid "add branch" |
18317 | msgstr "добавяне на клон" | |
18318 | ||
3154af4a | 18319 | #: builtin/remote.c:1461 |
25e2fbb4 AS |
18320 | msgid "no remote specified" |
18321 | msgstr "не е указано отдалечено хранилище" | |
18322 | ||
3154af4a | 18323 | #: builtin/remote.c:1478 |
aeef7d84 AS |
18324 | msgid "query push URLs rather than fetch URLs" |
18325 | msgstr "запитване към адресите за изтласкване, а не за доставяне" | |
18326 | ||
3154af4a | 18327 | #: builtin/remote.c:1480 |
aeef7d84 AS |
18328 | msgid "return all URLs" |
18329 | msgstr "извеждане на всички адреси" | |
18330 | ||
3154af4a | 18331 | #: builtin/remote.c:1508 |
aeef7d84 AS |
18332 | #, c-format |
18333 | msgid "no URLs configured for remote '%s'" | |
18334 | msgstr "не е зададен адрес за отдалеченото хранилище „%s“" | |
18335 | ||
3154af4a | 18336 | #: builtin/remote.c:1534 |
25e2fbb4 AS |
18337 | msgid "manipulate push URLs" |
18338 | msgstr "промяна на адресите за изтласкване" | |
18339 | ||
3154af4a | 18340 | #: builtin/remote.c:1536 |
25e2fbb4 AS |
18341 | msgid "add URL" |
18342 | msgstr "добавяне на адреси" | |
18343 | ||
3154af4a | 18344 | #: builtin/remote.c:1538 |
25e2fbb4 AS |
18345 | msgid "delete URLs" |
18346 | msgstr "изтриване на адреси" | |
18347 | ||
3154af4a | 18348 | #: builtin/remote.c:1545 |
25e2fbb4 | 18349 | msgid "--add --delete doesn't make sense" |
642c7fab | 18350 | msgstr "опциите „--add“ и „--delete“ са несъвместими" |
25e2fbb4 | 18351 | |
3154af4a | 18352 | #: builtin/remote.c:1584 |
25e2fbb4 AS |
18353 | #, c-format |
18354 | msgid "Invalid old URL pattern: %s" | |
18355 | msgstr "Неправилен (стар) формат за адрес: %s" | |
18356 | ||
3154af4a | 18357 | #: builtin/remote.c:1592 |
25e2fbb4 AS |
18358 | #, c-format |
18359 | msgid "No such URL found: %s" | |
18360 | msgstr "Такъв адрес не е открит: %s" | |
18361 | ||
3154af4a | 18362 | #: builtin/remote.c:1594 |
25e2fbb4 AS |
18363 | msgid "Will not delete all non-push URLs" |
18364 | msgstr "Никой от адресите, които не са за изтласкване, няма да се изтрие" | |
18365 | ||
3154af4a | 18366 | #: builtin/remote.c:1610 |
25e2fbb4 | 18367 | msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" |
40390522 AS |
18368 | msgstr "повече подробности. Поставя се пред подкоманда" |
18369 | ||
3154af4a | 18370 | #: builtin/remote.c:1641 |
40390522 AS |
18371 | #, c-format |
18372 | msgid "Unknown subcommand: %s" | |
18373 | msgstr "Непозната подкоманда: %s" | |
25e2fbb4 | 18374 | |
3154af4a | 18375 | #: builtin/repack.c:22 |
f88c1134 | 18376 | msgid "git repack [<options>]" |
642c7fab | 18377 | msgstr "git repack [ОПЦИЯ…]" |
25e2fbb4 | 18378 | |
3154af4a | 18379 | #: builtin/repack.c:27 |
61d4c309 AS |
18380 | msgid "" |
18381 | "Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n" | |
18382 | "--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration." | |
18383 | msgstr "" | |
29f90338 | 18384 | "Постепенното препакетиране е несъвместимо с индекси на база битови маски.\n" |
61d4c309 AS |
18385 | "Ползвайте опцията --no-write-bitmap-index или изключете настройката\n" |
18386 | "„pack.writebitmaps“." | |
18387 | ||
ab8f4f5d AS |
18388 | #: builtin/repack.c:200 |
18389 | msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects" | |
18390 | msgstr "" | |
18391 | "командата „pack-objects“ не може да се стартира за препакетирането на " | |
18392 | "гарантиращите обекти" | |
18393 | ||
47e80a2c | 18394 | #: builtin/repack.c:239 builtin/repack.c:414 |
ab8f4f5d AS |
18395 | msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects." |
18396 | msgstr "" | |
18397 | "repack: от „pack-objects“ се очакват редове само с пълни шестнайсетични " | |
18398 | "указатели." | |
18399 | ||
18400 | #: builtin/repack.c:256 | |
18401 | msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects" | |
18402 | msgstr "" | |
18403 | "командата „pack-objects“ не може да завърши за препакетирането на " | |
18404 | "гарантиращите обекти" | |
18405 | ||
3154af4a | 18406 | #: builtin/repack.c:294 |
25e2fbb4 | 18407 | msgid "pack everything in a single pack" |
642c7fab | 18408 | msgstr "пакетиране на всичко в пакет" |
25e2fbb4 | 18409 | |
3154af4a | 18410 | #: builtin/repack.c:296 |
25e2fbb4 AS |
18411 | msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" |
18412 | msgstr "" | |
40390522 | 18413 | "същото като опцията „-a“. Допълнително — недостижимите обекти да станат " |
642c7fab | 18414 | "непакетирани" |
25e2fbb4 | 18415 | |
3154af4a | 18416 | #: builtin/repack.c:299 |
25e2fbb4 AS |
18417 | msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" |
18418 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
18419 | "премахване на ненужните пакетирани файлове и изпълнение на командата „git-" |
18420 | "prune-packed“" | |
25e2fbb4 | 18421 | |
3154af4a | 18422 | #: builtin/repack.c:301 |
25e2fbb4 | 18423 | msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" |
642c7fab | 18424 | msgstr "подаване на опцията „--no-reuse-delta“ на командата „git-pack-objects“" |
25e2fbb4 | 18425 | |
3154af4a | 18426 | #: builtin/repack.c:303 |
25e2fbb4 AS |
18427 | msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" |
18428 | msgstr "" | |
642c7fab | 18429 | "подаване на опцията „--no-reuse-object“ на командата „git-pack-objects“" |
25e2fbb4 | 18430 | |
3154af4a | 18431 | #: builtin/repack.c:305 |
25e2fbb4 | 18432 | msgid "do not run git-update-server-info" |
642c7fab | 18433 | msgstr "без изпълнение на командата „git-update-server-info“" |
25e2fbb4 | 18434 | |
3154af4a | 18435 | #: builtin/repack.c:308 |
25e2fbb4 | 18436 | msgid "pass --local to git-pack-objects" |
642c7fab | 18437 | msgstr "подаване на опцията „--local“ на командата „git-pack-objects“" |
25e2fbb4 | 18438 | |
3154af4a | 18439 | #: builtin/repack.c:310 |
1c3c8410 | 18440 | msgid "write bitmap index" |
642c7fab | 18441 | msgstr "създаване и записване на индекси на база битови маски" |
1c3c8410 | 18442 | |
3154af4a AS |
18443 | #: builtin/repack.c:312 |
18444 | msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects" | |
18445 | msgstr "подаване на опцията „--delta-islands“ на командата „git-pack-objects“" | |
18446 | ||
18447 | #: builtin/repack.c:313 | |
25e2fbb4 | 18448 | msgid "approxidate" |
642c7fab | 18449 | msgstr "евристична дата" |
25e2fbb4 | 18450 | |
3154af4a | 18451 | #: builtin/repack.c:314 |
25e2fbb4 AS |
18452 | msgid "with -A, do not loosen objects older than this" |
18453 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
18454 | "при комбинирането с опцията „-A“ — без разпакетиране на обектите по стари от " |
18455 | "това" | |
25e2fbb4 | 18456 | |
3154af4a | 18457 | #: builtin/repack.c:316 |
40390522 AS |
18458 | msgid "with -a, repack unreachable objects" |
18459 | msgstr "с „-a“ — препакетиране на недостижимите обекти" | |
18460 | ||
3154af4a | 18461 | #: builtin/repack.c:318 |
25e2fbb4 | 18462 | msgid "size of the window used for delta compression" |
642c7fab | 18463 | msgstr "размер на прозореца за делта компресията" |
25e2fbb4 | 18464 | |
3154af4a | 18465 | #: builtin/repack.c:319 builtin/repack.c:325 |
1c3c8410 | 18466 | msgid "bytes" |
642c7fab | 18467 | msgstr "байтове" |
1c3c8410 | 18468 | |
3154af4a | 18469 | #: builtin/repack.c:320 |
25e2fbb4 AS |
18470 | msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" |
18471 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
18472 | "същото като горната опция, но ограничението да е по размер на паметта, а не " |
18473 | "по броя на обектите" | |
25e2fbb4 | 18474 | |
3154af4a | 18475 | #: builtin/repack.c:322 |
25e2fbb4 | 18476 | msgid "limits the maximum delta depth" |
642c7fab | 18477 | msgstr "ограничаване на максималната дълбочина на делтата" |
25e2fbb4 | 18478 | |
3154af4a | 18479 | #: builtin/repack.c:324 |
b61937fb AS |
18480 | msgid "limits the maximum number of threads" |
18481 | msgstr "ограничаване на максималния брой нишки" | |
18482 | ||
3154af4a | 18483 | #: builtin/repack.c:326 |
25e2fbb4 | 18484 | msgid "maximum size of each packfile" |
642c7fab | 18485 | msgstr "максимален размер на всеки пакет" |
25e2fbb4 | 18486 | |
3154af4a | 18487 | #: builtin/repack.c:328 |
1c3c8410 | 18488 | msgid "repack objects in packs marked with .keep" |
642c7fab | 18489 | msgstr "препакетиране на обектите в пакети белязани с „.keep“" |
1c3c8410 | 18490 | |
3154af4a | 18491 | #: builtin/repack.c:330 |
2904c25f AS |
18492 | msgid "do not repack this pack" |
18493 | msgstr "без препакетиране на този пакет" | |
18494 | ||
3154af4a | 18495 | #: builtin/repack.c:340 |
aeef7d84 AS |
18496 | msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" |
18497 | msgstr "пакетите в хранилище с важни обекти не може да се трият" | |
18498 | ||
3154af4a | 18499 | #: builtin/repack.c:344 |
40390522 AS |
18500 | msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible" |
18501 | msgstr "Опциите „--keep-unreachable“ и „-A“ са несъвместими" | |
18502 | ||
47e80a2c | 18503 | #: builtin/repack.c:423 |
ab8f4f5d AS |
18504 | msgid "Nothing new to pack." |
18505 | msgstr "Нищо ново за пакетиране" | |
18506 | ||
47e80a2c | 18507 | #: builtin/repack.c:484 |
ab8f4f5d AS |
18508 | #, c-format |
18509 | msgid "" | |
18510 | "WARNING: Some packs in use have been renamed by\n" | |
18511 | "WARNING: prefixing old- to their name, in order to\n" | |
18512 | "WARNING: replace them with the new version of the\n" | |
18513 | "WARNING: file. But the operation failed, and the\n" | |
18514 | "WARNING: attempt to rename them back to their\n" | |
18515 | "WARNING: original names also failed.\n" | |
18516 | "WARNING: Please rename them in %s manually:\n" | |
18517 | msgstr "" | |
18518 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За да бъдат заменени с нови версии, някои\n" | |
18519 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: пакетни файлове бяха преименувани, като към\n" | |
18520 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: имената им бе добавен префиксът „old-“.\n" | |
18521 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Тази операция бе неуспешна, както и обратната\n" | |
18522 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ѝ — за връщането на първоначалните имена.\n" | |
18523 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преименувайте файловете в „%s“ ръчно:\n" | |
18524 | ||
47e80a2c | 18525 | #: builtin/repack.c:532 |
25e2fbb4 | 18526 | #, c-format |
40390522 AS |
18527 | msgid "failed to remove '%s'" |
18528 | msgstr "директорията „%s“ не може да бъде изтрита" | |
25e2fbb4 | 18529 | |
2904c25f | 18530 | #: builtin/replace.c:22 |
25e2fbb4 | 18531 | msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" |
1c3c8410 | 18532 | msgstr "git replace [-f] ОБЕКТ ЗАМЯНА" |
25e2fbb4 | 18533 | |
2904c25f | 18534 | #: builtin/replace.c:23 |
c099f8c7 AS |
18535 | msgid "git replace [-f] --edit <object>" |
18536 | msgstr "git replace [-f] --edit ОБЕКТ" | |
18537 | ||
2904c25f | 18538 | #: builtin/replace.c:24 |
aafbee8c AS |
18539 | msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]" |
18540 | msgstr "git replace [-f] --graft ПОДАВАНЕ [РОДИТЕЛ…]" | |
18541 | ||
2904c25f AS |
18542 | #: builtin/replace.c:25 |
18543 | msgid "git replace [-f] --convert-graft-file" | |
18544 | msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file" | |
18545 | ||
18546 | #: builtin/replace.c:26 | |
25e2fbb4 | 18547 | msgid "git replace -d <object>..." |
1c3c8410 | 18548 | msgstr "git replace -d ОБЕКТ…" |
25e2fbb4 | 18549 | |
2904c25f | 18550 | #: builtin/replace.c:27 |
25e2fbb4 | 18551 | msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]" |
1c3c8410 | 18552 | msgstr "git replace [--format=ФОРМАТ] [-l [ШАБЛОН]]" |
25e2fbb4 | 18553 | |
47e80a2c | 18554 | #: builtin/replace.c:90 |
1eaabd4a AS |
18555 | #, c-format |
18556 | msgid "" | |
18557 | "invalid replace format '%s'\n" | |
18558 | "valid formats are 'short', 'medium' and 'long'" | |
18559 | msgstr "" | |
18560 | "неправилен формат са заместване: „%s“\n" | |
18561 | "възможните формати са „short“ (кратък), „medium“ (среден) и „long“ (дълъг)" | |
18562 | ||
47e80a2c | 18563 | #: builtin/replace.c:125 |
1eaabd4a AS |
18564 | #, c-format |
18565 | msgid "replace ref '%s' not found" | |
18566 | msgstr "указателят за замяна „%s“ не може да бъде открит" | |
18567 | ||
47e80a2c | 18568 | #: builtin/replace.c:141 |
1eaabd4a AS |
18569 | #, c-format |
18570 | msgid "Deleted replace ref '%s'" | |
18571 | msgstr "Указателят за замяна е изтрит: „%s“" | |
18572 | ||
47e80a2c | 18573 | #: builtin/replace.c:153 |
1eaabd4a AS |
18574 | #, c-format |
18575 | msgid "'%s' is not a valid ref name" | |
18576 | msgstr "„%s“ е неправилно име за указател за замяна" | |
18577 | ||
47e80a2c | 18578 | #: builtin/replace.c:158 |
1eaabd4a AS |
18579 | #, c-format |
18580 | msgid "replace ref '%s' already exists" | |
18581 | msgstr "указателят за замяна „%s“ вече съществува" | |
18582 | ||
47e80a2c | 18583 | #: builtin/replace.c:178 |
1eaabd4a AS |
18584 | #, c-format |
18585 | msgid "" | |
18586 | "Objects must be of the same type.\n" | |
18587 | "'%s' points to a replaced object of type '%s'\n" | |
18588 | "while '%s' points to a replacement object of type '%s'." | |
18589 | msgstr "" | |
18590 | "Обектите трябва да са еднакъв вид.\n" | |
18591 | "„%s“ сочи към заменен обект „%s“,\n" | |
18592 | "а „%s“ сочи към заместващ обект от вид „%s“." | |
18593 | ||
47e80a2c | 18594 | #: builtin/replace.c:229 |
1eaabd4a AS |
18595 | #, c-format |
18596 | msgid "unable to open %s for writing" | |
18597 | msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за запис" | |
18598 | ||
47e80a2c | 18599 | #: builtin/replace.c:242 |
1eaabd4a AS |
18600 | msgid "cat-file reported failure" |
18601 | msgstr "изпълнението на „cat-file“ завърши с грешка" | |
18602 | ||
47e80a2c | 18603 | #: builtin/replace.c:258 |
1eaabd4a AS |
18604 | #, c-format |
18605 | msgid "unable to open %s for reading" | |
18606 | msgstr "„%s“ не може да бъде отворен за четене" | |
18607 | ||
47e80a2c | 18608 | #: builtin/replace.c:272 |
1eaabd4a AS |
18609 | msgid "unable to spawn mktree" |
18610 | msgstr "не може да се създаде процес за „mktree“" | |
18611 | ||
47e80a2c | 18612 | #: builtin/replace.c:276 |
1eaabd4a AS |
18613 | msgid "unable to read from mktree" |
18614 | msgstr "не може да се прочете от „mktree“" | |
18615 | ||
47e80a2c | 18616 | #: builtin/replace.c:285 |
1eaabd4a AS |
18617 | msgid "mktree reported failure" |
18618 | msgstr "„mktree“ завърши с грешка" | |
18619 | ||
47e80a2c | 18620 | #: builtin/replace.c:289 |
1eaabd4a AS |
18621 | msgid "mktree did not return an object name" |
18622 | msgstr "„mktree“ не върна име на обект" | |
18623 | ||
47e80a2c | 18624 | #: builtin/replace.c:298 |
1eaabd4a AS |
18625 | #, c-format |
18626 | msgid "unable to fstat %s" | |
18627 | msgstr "„fstat“ не може да се изпълни върху „%s“" | |
18628 | ||
47e80a2c | 18629 | #: builtin/replace.c:303 |
1eaabd4a AS |
18630 | msgid "unable to write object to database" |
18631 | msgstr "обектът не може да бъде записан в базата от данни" | |
18632 | ||
47e80a2c AS |
18633 | #: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:377 builtin/replace.c:422 |
18634 | #: builtin/replace.c:452 | |
1eaabd4a AS |
18635 | #, c-format |
18636 | msgid "not a valid object name: '%s'" | |
18637 | msgstr "неправилно име на обект: „%s“" | |
18638 | ||
47e80a2c | 18639 | #: builtin/replace.c:326 |
1eaabd4a AS |
18640 | #, c-format |
18641 | msgid "unable to get object type for %s" | |
18642 | msgstr "не може да се определи видът на обекта „%s“" | |
18643 | ||
47e80a2c | 18644 | #: builtin/replace.c:342 |
1eaabd4a AS |
18645 | msgid "editing object file failed" |
18646 | msgstr "неуспешно редактиране на файла с обектите" | |
18647 | ||
47e80a2c | 18648 | #: builtin/replace.c:351 |
1eaabd4a AS |
18649 | #, c-format |
18650 | msgid "new object is the same as the old one: '%s'" | |
18651 | msgstr "новият и старият обект са един и същ: „%s“" | |
aafbee8c | 18652 | |
9c21d454 AS |
18653 | #: builtin/replace.c:383 |
18654 | #, c-format | |
18655 | msgid "could not parse %s as a commit" | |
18656 | msgstr "„%s“ не може да се анализира като подаване" | |
18657 | ||
47e80a2c | 18658 | #: builtin/replace.c:414 |
aafbee8c AS |
18659 | #, c-format |
18660 | msgid "bad mergetag in commit '%s'" | |
18661 | msgstr "етикетът при сливане в подаването „%s“ e неправилен" | |
18662 | ||
47e80a2c | 18663 | #: builtin/replace.c:416 |
aafbee8c AS |
18664 | #, c-format |
18665 | msgid "malformed mergetag in commit '%s'" | |
18666 | msgstr "етикетът при сливане в подаването „%s“ e неправилен" | |
18667 | ||
47e80a2c | 18668 | #: builtin/replace.c:428 |
aafbee8c AS |
18669 | #, c-format |
18670 | msgid "" | |
18671 | "original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit " | |
18672 | "instead of --graft" | |
18673 | msgstr "" | |
18674 | "Първоначалното подаване „%s“ съдържа етикета при сливане „%s“, който е " | |
18675 | "изхвърлен, затова използвайте опцията „--edit“, а не „--graft“." | |
18676 | ||
47e80a2c | 18677 | #: builtin/replace.c:467 |
aafbee8c | 18678 | #, c-format |
1eaabd4a AS |
18679 | msgid "the original commit '%s' has a gpg signature" |
18680 | msgstr "първоначалното подаване „%s“ е с подпис на GPG" | |
aafbee8c | 18681 | |
47e80a2c | 18682 | #: builtin/replace.c:468 |
aafbee8c AS |
18683 | msgid "the signature will be removed in the replacement commit!" |
18684 | msgstr "Подписът ще бъде премахнат в заменящото подаване!" | |
18685 | ||
47e80a2c | 18686 | #: builtin/replace.c:478 |
aafbee8c AS |
18687 | #, c-format |
18688 | msgid "could not write replacement commit for: '%s'" | |
18689 | msgstr "заменящото подаване за „%s“ не може да бъде записано" | |
18690 | ||
47e80a2c | 18691 | #: builtin/replace.c:486 |
1eaabd4a AS |
18692 | #, c-format |
18693 | msgid "graft for '%s' unnecessary" | |
18694 | msgstr "присадката за „%s“ е излишна" | |
18695 | ||
47e80a2c | 18696 | #: builtin/replace.c:490 |
1eaabd4a AS |
18697 | #, c-format |
18698 | msgid "new commit is the same as the old one: '%s'" | |
18699 | msgstr "новото и старото подаване са едно и също: „%s“" | |
18700 | ||
47e80a2c | 18701 | #: builtin/replace.c:525 |
2904c25f AS |
18702 | #, c-format |
18703 | msgid "" | |
18704 | "could not convert the following graft(s):\n" | |
18705 | "%s" | |
18706 | msgstr "" | |
18707 | "следните присадки не могат да се преобразуват:\n" | |
18708 | "%s" | |
18709 | ||
47e80a2c | 18710 | #: builtin/replace.c:546 |
25e2fbb4 | 18711 | msgid "list replace refs" |
1c3c8410 | 18712 | msgstr "извеждане на списъка с указателите за замяна" |
25e2fbb4 | 18713 | |
47e80a2c | 18714 | #: builtin/replace.c:547 |
25e2fbb4 | 18715 | msgid "delete replace refs" |
1c3c8410 | 18716 | msgstr "изтриване на указателите за замяна" |
25e2fbb4 | 18717 | |
47e80a2c | 18718 | #: builtin/replace.c:548 |
c099f8c7 AS |
18719 | msgid "edit existing object" |
18720 | msgstr "редактиране на съществуващ обект" | |
18721 | ||
47e80a2c | 18722 | #: builtin/replace.c:549 |
aafbee8c AS |
18723 | msgid "change a commit's parents" |
18724 | msgstr "смяна на родителите на подаване" | |
18725 | ||
47e80a2c | 18726 | #: builtin/replace.c:550 |
2904c25f AS |
18727 | msgid "convert existing graft file" |
18728 | msgstr "преобразуване на файла за присадките" | |
18729 | ||
47e80a2c | 18730 | #: builtin/replace.c:551 |
25e2fbb4 | 18731 | msgid "replace the ref if it exists" |
642c7fab | 18732 | msgstr "замяна на указателя, ако съществува" |
25e2fbb4 | 18733 | |
47e80a2c | 18734 | #: builtin/replace.c:553 |
c099f8c7 AS |
18735 | msgid "do not pretty-print contents for --edit" |
18736 | msgstr "без форматирано извеждане на съдържанието — за опцията „--edit“" | |
18737 | ||
47e80a2c | 18738 | #: builtin/replace.c:554 |
25e2fbb4 | 18739 | msgid "use this format" |
1c3c8410 | 18740 | msgstr "използване на този ФОРМАТ" |
25e2fbb4 | 18741 | |
47e80a2c | 18742 | #: builtin/replace.c:567 |
1eaabd4a AS |
18743 | msgid "--format cannot be used when not listing" |
18744 | msgstr "опцията „--format“ изисква извеждане на списък" | |
18745 | ||
47e80a2c | 18746 | #: builtin/replace.c:575 |
1eaabd4a AS |
18747 | msgid "-f only makes sense when writing a replacement" |
18748 | msgstr "опцията „-f“ изисква запазването на заместител" | |
18749 | ||
47e80a2c | 18750 | #: builtin/replace.c:579 |
1eaabd4a AS |
18751 | msgid "--raw only makes sense with --edit" |
18752 | msgstr "опцията „--raw“ изисква „--edit“" | |
18753 | ||
47e80a2c | 18754 | #: builtin/replace.c:585 |
1eaabd4a AS |
18755 | msgid "-d needs at least one argument" |
18756 | msgstr "опцията „-d“ изисква поне един аргумент" | |
18757 | ||
47e80a2c | 18758 | #: builtin/replace.c:591 |
1eaabd4a AS |
18759 | msgid "bad number of arguments" |
18760 | msgstr "неправилен брой аргументи" | |
18761 | ||
47e80a2c | 18762 | #: builtin/replace.c:597 |
1eaabd4a AS |
18763 | msgid "-e needs exactly one argument" |
18764 | msgstr "опцията „-e“ изисква поне един аргумент" | |
18765 | ||
47e80a2c | 18766 | #: builtin/replace.c:603 |
1eaabd4a AS |
18767 | msgid "-g needs at least one argument" |
18768 | msgstr "опцията „-g“ изисква поне един аргумент" | |
18769 | ||
47e80a2c | 18770 | #: builtin/replace.c:609 |
1eaabd4a AS |
18771 | msgid "--convert-graft-file takes no argument" |
18772 | msgstr "опцията „--convert-graft-file“ не приема аргументи" | |
18773 | ||
47e80a2c | 18774 | #: builtin/replace.c:615 |
1eaabd4a AS |
18775 | msgid "only one pattern can be given with -l" |
18776 | msgstr "опцията „-l“ приема точно един шаблон" | |
18777 | ||
b61937fb | 18778 | #: builtin/rerere.c:13 |
f88c1134 | 18779 | msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]" |
1c3c8410 | 18780 | msgstr "git rerere [clear | forget ПЪТ… | status | remaining | diff | gc]" |
25e2fbb4 | 18781 | |
3154af4a | 18782 | #: builtin/rerere.c:60 |
25e2fbb4 | 18783 | msgid "register clean resolutions in index" |
1c3c8410 | 18784 | msgstr "регистриране на чисти корекции на конфликти в индекса" |
25e2fbb4 | 18785 | |
3154af4a AS |
18786 | #: builtin/rerere.c:79 |
18787 | msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated" | |
18788 | msgstr "командата „git rerere forget“ изисква указването на път" | |
18789 | ||
ab8f4f5d | 18790 | #: builtin/rerere.c:113 |
3154af4a AS |
18791 | #, c-format |
18792 | msgid "unable to generate diff for '%s'" | |
18793 | msgstr "неуспешно генериране на разлика за „%s“" | |
18794 | ||
ab8f4f5d | 18795 | #: builtin/reset.c:32 |
25e2fbb4 AS |
18796 | msgid "" |
18797 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" | |
18798 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 18799 | "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [ПОДАВАНЕ]" |
25e2fbb4 | 18800 | |
ab8f4f5d | 18801 | #: builtin/reset.c:33 |
40390522 | 18802 | msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <paths>..." |
642c7fab | 18803 | msgstr "git reset [-q] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО [--] ПЪТИЩА…" |
25e2fbb4 | 18804 | |
ab8f4f5d | 18805 | #: builtin/reset.c:34 |
25e2fbb4 | 18806 | msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]" |
642c7fab | 18807 | msgstr "git reset --patch [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ДЪРВО] [--] [ПЪТИЩА…]" |
25e2fbb4 | 18808 | |
ab8f4f5d | 18809 | #: builtin/reset.c:40 |
25e2fbb4 | 18810 | msgid "mixed" |
1c3c8410 | 18811 | msgstr "смесено (mixed)" |
25e2fbb4 | 18812 | |
ab8f4f5d | 18813 | #: builtin/reset.c:40 |
25e2fbb4 | 18814 | msgid "soft" |
1c3c8410 | 18815 | msgstr "меко (soft)" |
25e2fbb4 | 18816 | |
ab8f4f5d | 18817 | #: builtin/reset.c:40 |
25e2fbb4 | 18818 | msgid "hard" |
1c3c8410 | 18819 | msgstr "пълно (hard)" |
25e2fbb4 | 18820 | |
ab8f4f5d | 18821 | #: builtin/reset.c:40 |
25e2fbb4 | 18822 | msgid "merge" |
1c3c8410 | 18823 | msgstr "слято (merge)" |
25e2fbb4 | 18824 | |
ab8f4f5d | 18825 | #: builtin/reset.c:40 |
25e2fbb4 | 18826 | msgid "keep" |
1c3c8410 | 18827 | msgstr "запазващо (keep)" |
25e2fbb4 | 18828 | |
ab8f4f5d | 18829 | #: builtin/reset.c:81 |
25e2fbb4 | 18830 | msgid "You do not have a valid HEAD." |
1c3c8410 | 18831 | msgstr "Указателят „HEAD“ е повреден." |
25e2fbb4 | 18832 | |
ab8f4f5d | 18833 | #: builtin/reset.c:83 |
25e2fbb4 | 18834 | msgid "Failed to find tree of HEAD." |
1c3c8410 | 18835 | msgstr "Дървото, сочено от указателя „HEAD“, не може да бъде открито." |
25e2fbb4 | 18836 | |
ab8f4f5d | 18837 | #: builtin/reset.c:89 |
25e2fbb4 AS |
18838 | #, c-format |
18839 | msgid "Failed to find tree of %s." | |
1c3c8410 | 18840 | msgstr "Дървото, сочено от „%s“, не може да бъде открито." |
25e2fbb4 | 18841 | |
ab8f4f5d | 18842 | #: builtin/reset.c:193 |
25e2fbb4 AS |
18843 | #, c-format |
18844 | msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." | |
1c3c8410 | 18845 | msgstr "Не може да се извърши %s зануляване по време на сливане." |
25e2fbb4 | 18846 | |
47e80a2c AS |
18847 | #: builtin/reset.c:293 builtin/stash.c:514 builtin/stash.c:589 |
18848 | #: builtin/stash.c:613 | |
25e2fbb4 | 18849 | msgid "be quiet, only report errors" |
1c3c8410 | 18850 | msgstr "по-малко подробности, да се извеждат само грешките" |
25e2fbb4 | 18851 | |
ab8f4f5d | 18852 | #: builtin/reset.c:295 |
25e2fbb4 | 18853 | msgid "reset HEAD and index" |
1c3c8410 | 18854 | msgstr "индекса и указателя „HEAD“, без работното дърво" |
25e2fbb4 | 18855 | |
ab8f4f5d | 18856 | #: builtin/reset.c:296 |
25e2fbb4 | 18857 | msgid "reset only HEAD" |
1c3c8410 | 18858 | msgstr "само указателя „HEAD“, без индекса и работното дърво" |
25e2fbb4 | 18859 | |
ab8f4f5d | 18860 | #: builtin/reset.c:298 builtin/reset.c:300 |
25e2fbb4 | 18861 | msgid "reset HEAD, index and working tree" |
1c3c8410 | 18862 | msgstr "указателя „HEAD“, индекса и работното дърво" |
25e2fbb4 | 18863 | |
ab8f4f5d | 18864 | #: builtin/reset.c:302 |
25e2fbb4 | 18865 | msgid "reset HEAD but keep local changes" |
1c3c8410 AS |
18866 | msgstr "зануляване на указателя „HEAD“, но запазване на локалните промени" |
18867 | ||
ab8f4f5d | 18868 | #: builtin/reset.c:308 |
1c3c8410 | 18869 | msgid "record only the fact that removed paths will be added later" |
25e2fbb4 | 18870 | msgstr "" |
1c3c8410 | 18871 | "отбелязване само на факта, че изтритите пътища ще бъдат добавени по-късно" |
25e2fbb4 | 18872 | |
ab8f4f5d | 18873 | #: builtin/reset.c:326 |
25e2fbb4 AS |
18874 | #, c-format |
18875 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." | |
1c3c8410 | 18876 | msgstr "Стойността „%s“ не е разпозната като съществуваща версия." |
25e2fbb4 | 18877 | |
ab8f4f5d | 18878 | #: builtin/reset.c:334 |
25e2fbb4 AS |
18879 | #, c-format |
18880 | msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." | |
1c3c8410 | 18881 | msgstr "„%s“ не е разпознат като дърво." |
25e2fbb4 | 18882 | |
ab8f4f5d | 18883 | #: builtin/reset.c:343 |
25e2fbb4 AS |
18884 | msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" |
18885 | msgstr "" | |
1c3c8410 | 18886 | "опцията „--patch“ е несъвместима с всяка от опциите „--hard/--mixed/--soft“" |
25e2fbb4 | 18887 | |
47e80a2c | 18888 | #: builtin/reset.c:353 |
25e2fbb4 AS |
18889 | msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." |
18890 | msgstr "" | |
40390522 | 18891 | "опцията „--mixed“ не бива да се използва заедно с пътища. Вместо това " |
1c3c8410 | 18892 | "изпълнете „git reset -- ПЪТ…“." |
25e2fbb4 | 18893 | |
47e80a2c | 18894 | #: builtin/reset.c:355 |
25e2fbb4 AS |
18895 | #, c-format |
18896 | msgid "Cannot do %s reset with paths." | |
1c3c8410 | 18897 | msgstr "Не може да извършите %s зануляване, когато сте задали ПЪТ." |
25e2fbb4 | 18898 | |
47e80a2c | 18899 | #: builtin/reset.c:370 |
25e2fbb4 AS |
18900 | #, c-format |
18901 | msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" | |
1c3c8410 | 18902 | msgstr "В голо хранилище не може да извършите %s зануляване" |
25e2fbb4 | 18903 | |
47e80a2c | 18904 | #: builtin/reset.c:374 |
1c3c8410 AS |
18905 | msgid "-N can only be used with --mixed" |
18906 | msgstr "Опцията „-N“ е съвместима само с „--mixed“" | |
18907 | ||
47e80a2c | 18908 | #: builtin/reset.c:395 |
25e2fbb4 | 18909 | msgid "Unstaged changes after reset:" |
1c3c8410 | 18910 | msgstr "Промени извън индекса след зануляването:" |
25e2fbb4 | 18911 | |
47e80a2c | 18912 | #: builtin/reset.c:398 |
3154af4a AS |
18913 | #, c-format |
18914 | msgid "" | |
18915 | "\n" | |
18916 | "It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n" | |
18917 | "use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n" | |
18918 | "to make this the default.\n" | |
18919 | msgstr "" | |
18920 | "\n" | |
18921 | "Изброяването на промените извън индекса след зануляване отне %.2f сек.\n" | |
18922 | "Опцията „--quiet“ заглушава това съобщение еднократно. За постоянно\n" | |
18923 | "заглушаване задайте настройката „reset.quiet“ да е „true“ (истина).\n" | |
18924 | ||
47e80a2c | 18925 | #: builtin/reset.c:408 |
25e2fbb4 AS |
18926 | #, c-format |
18927 | msgid "Could not reset index file to revision '%s'." | |
1c3c8410 | 18928 | msgstr "Индексът не може да бъде занулен към версия „%s“." |
25e2fbb4 | 18929 | |
47e80a2c | 18930 | #: builtin/reset.c:412 |
25e2fbb4 | 18931 | msgid "Could not write new index file." |
1c3c8410 | 18932 | msgstr "Новият индекс не може да бъде записан." |
25e2fbb4 | 18933 | |
47e80a2c | 18934 | #: builtin/rev-list.c:405 |
31243e7f AS |
18935 | msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing" |
18936 | msgstr "опциите „--exclude-promisor-objects“ и „--missing“ и са несъвместими" | |
18937 | ||
47e80a2c | 18938 | #: builtin/rev-list.c:466 |
29f90338 AS |
18939 | msgid "object filtering requires --objects" |
18940 | msgstr "филтрирането на обекти изисква опцията „--objects“" | |
18941 | ||
47e80a2c | 18942 | #: builtin/rev-list.c:469 |
29f90338 AS |
18943 | #, c-format |
18944 | msgid "invalid sparse value '%s'" | |
18945 | msgstr "неправилна частична стойност: %s" | |
18946 | ||
47e80a2c | 18947 | #: builtin/rev-list.c:510 |
aeef7d84 AS |
18948 | msgid "rev-list does not support display of notes" |
18949 | msgstr "командата „rev-list“ не поддържа извеждането на бележки" | |
18950 | ||
47e80a2c | 18951 | #: builtin/rev-list.c:513 |
29f90338 AS |
18952 | msgid "cannot combine --use-bitmap-index with object filtering" |
18953 | msgstr "опцията „--use-bitmap-index“ е несъвместима с филтриране на обектите" | |
18954 | ||
ab8f4f5d | 18955 | #: builtin/rev-parse.c:408 |
f88c1134 AS |
18956 | msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]" |
18957 | msgstr "git rev-parse --parseopt [ОПЦИЯ…] -- [АРГУМЕНТ…]" | |
25e2fbb4 | 18958 | |
ab8f4f5d | 18959 | #: builtin/rev-parse.c:413 |
25e2fbb4 | 18960 | msgid "keep the `--` passed as an arg" |
1c3c8410 | 18961 | msgstr "зададеният низ „--“ да се тълкува като аргумент" |
25e2fbb4 | 18962 | |
ab8f4f5d | 18963 | #: builtin/rev-parse.c:415 |
25e2fbb4 | 18964 | msgid "stop parsing after the first non-option argument" |
1c3c8410 | 18965 | msgstr "спиране на анализа след първия аргумент, който не е опция" |
25e2fbb4 | 18966 | |
ab8f4f5d | 18967 | #: builtin/rev-parse.c:418 |
25e2fbb4 | 18968 | msgid "output in stuck long form" |
1c3c8410 | 18969 | msgstr "изход в дългия формат" |
25e2fbb4 | 18970 | |
ab8f4f5d | 18971 | #: builtin/rev-parse.c:551 |
25e2fbb4 | 18972 | msgid "" |
f88c1134 | 18973 | "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n" |
25e2fbb4 | 18974 | " or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" |
f88c1134 | 18975 | " or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n" |
25e2fbb4 AS |
18976 | "\n" |
18977 | "Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage." | |
18978 | msgstr "" | |
f88c1134 AS |
18979 | "git rev-parse --parseopt [ОПЦИЯ…] -- [АРГУМЕНТ…]\n" |
18980 | " или: git rev-parse --sq-quote [АРГУМЕНТ…]\n" | |
18981 | " или: git rev-parse [ОПЦИЯ…] [АРГУМЕНТ…]\n" | |
1c3c8410 AS |
18982 | "\n" |
18983 | "За повече информация за първия вариант изпълнете „git rev-parse --parseopt -" | |
18984 | "h“" | |
25e2fbb4 | 18985 | |
1eaabd4a | 18986 | #: builtin/revert.c:24 |
f88c1134 | 18987 | msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..." |
642c7fab | 18988 | msgstr "git revert [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…" |
25e2fbb4 | 18989 | |
1eaabd4a | 18990 | #: builtin/revert.c:25 |
25e2fbb4 | 18991 | msgid "git revert <subcommand>" |
1c3c8410 | 18992 | msgstr "git revert ПОДКОМАНДА" |
25e2fbb4 | 18993 | |
1eaabd4a | 18994 | #: builtin/revert.c:30 |
f88c1134 | 18995 | msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..." |
642c7fab | 18996 | msgstr "git cherry-pick [ОПЦИЯ…] УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ…" |
25e2fbb4 | 18997 | |
1eaabd4a | 18998 | #: builtin/revert.c:31 |
25e2fbb4 | 18999 | msgid "git cherry-pick <subcommand>" |
1c3c8410 | 19000 | msgstr "git cherry-pick ПОДКОМАНДА" |
25e2fbb4 | 19001 | |
ab8f4f5d AS |
19002 | #: builtin/revert.c:72 |
19003 | #, c-format | |
19004 | msgid "option `%s' expects a number greater than zero" | |
19005 | msgstr "опцията „%s“ очаква положително число за аргумент" | |
19006 | ||
19007 | #: builtin/revert.c:92 | |
25e2fbb4 AS |
19008 | #, c-format |
19009 | msgid "%s: %s cannot be used with %s" | |
1c3c8410 | 19010 | msgstr "%s: опцията „%s“ е несъвместима с „%s“" |
25e2fbb4 | 19011 | |
47e80a2c | 19012 | #: builtin/revert.c:102 |
25e2fbb4 | 19013 | msgid "end revert or cherry-pick sequence" |
642c7fab | 19014 | msgstr "завършване на поредица от отбирания или отмени на подавания" |
25e2fbb4 | 19015 | |
47e80a2c | 19016 | #: builtin/revert.c:103 |
25e2fbb4 | 19017 | msgid "resume revert or cherry-pick sequence" |
aeef7d84 | 19018 | msgstr "продължаване на поредица от отбирания или отмени на подавания" |
25e2fbb4 | 19019 | |
47e80a2c | 19020 | #: builtin/revert.c:104 |
25e2fbb4 | 19021 | msgid "cancel revert or cherry-pick sequence" |
642c7fab | 19022 | msgstr "отмяна на поредица от отбирания или отмени на подавания" |
25e2fbb4 | 19023 | |
47e80a2c | 19024 | #: builtin/revert.c:106 |
25e2fbb4 | 19025 | msgid "don't automatically commit" |
1c3c8410 | 19026 | msgstr "без автоматично подаване" |
25e2fbb4 | 19027 | |
47e80a2c | 19028 | #: builtin/revert.c:107 |
25e2fbb4 | 19029 | msgid "edit the commit message" |
1c3c8410 | 19030 | msgstr "редактиране на съобщението при подаване" |
25e2fbb4 | 19031 | |
47e80a2c | 19032 | #: builtin/revert.c:110 |
61d4c309 | 19033 | msgid "parent-number" |
1c3c8410 | 19034 | msgstr "номер на родителя" |
25e2fbb4 | 19035 | |
47e80a2c | 19036 | #: builtin/revert.c:111 |
61d4c309 AS |
19037 | msgid "select mainline parent" |
19038 | msgstr "избор на основния родител" | |
19039 | ||
47e80a2c | 19040 | #: builtin/revert.c:113 |
25e2fbb4 | 19041 | msgid "merge strategy" |
1c3c8410 | 19042 | msgstr "стратегия на сливане" |
25e2fbb4 | 19043 | |
47e80a2c | 19044 | #: builtin/revert.c:115 |
25e2fbb4 | 19045 | msgid "option for merge strategy" |
1c3c8410 | 19046 | msgstr "опция за стратегията на сливане" |
25e2fbb4 | 19047 | |
47e80a2c | 19048 | #: builtin/revert.c:124 |
25e2fbb4 | 19049 | msgid "append commit name" |
1c3c8410 | 19050 | msgstr "добавяне на името на подаването" |
25e2fbb4 | 19051 | |
47e80a2c | 19052 | #: builtin/revert.c:126 |
25e2fbb4 | 19053 | msgid "preserve initially empty commits" |
1c3c8410 | 19054 | msgstr "запазване на първоначално празните подавания" |
25e2fbb4 | 19055 | |
47e80a2c | 19056 | #: builtin/revert.c:128 |
25e2fbb4 | 19057 | msgid "keep redundant, empty commits" |
1c3c8410 | 19058 | msgstr "запазване на излишните, празни подавания" |
25e2fbb4 | 19059 | |
47e80a2c | 19060 | #: builtin/revert.c:227 |
25e2fbb4 | 19061 | msgid "revert failed" |
1c3c8410 | 19062 | msgstr "неуспешна отмяна" |
25e2fbb4 | 19063 | |
47e80a2c | 19064 | #: builtin/revert.c:240 |
25e2fbb4 | 19065 | msgid "cherry-pick failed" |
1c3c8410 | 19066 | msgstr "неуспешно отбиране" |
25e2fbb4 | 19067 | |
ab8f4f5d | 19068 | #: builtin/rm.c:19 |
f88c1134 | 19069 | msgid "git rm [<options>] [--] <file>..." |
642c7fab | 19070 | msgstr "git rm [ОПЦИЯ…] [--] ФАЙЛ…" |
25e2fbb4 | 19071 | |
ab8f4f5d | 19072 | #: builtin/rm.c:207 |
25e2fbb4 AS |
19073 | msgid "" |
19074 | "the following file has staged content different from both the\n" | |
19075 | "file and the HEAD:" | |
19076 | msgid_plural "" | |
19077 | "the following files have staged content different from both the\n" | |
19078 | "file and the HEAD:" | |
19079 | msgstr[0] "" | |
19080 | "следният файл е със съдържание в индекса различно от текущото му съдържание " | |
19081 | "и\n" | |
19082 | "различно от съответстващото на HEAD:" | |
19083 | msgstr[1] "" | |
19084 | "следните файлове са със съдържание в индекса различно от текущото им " | |
19085 | "съдържание и\n" | |
19086 | "различно от съответстващото на HEAD:" | |
19087 | ||
ab8f4f5d | 19088 | #: builtin/rm.c:212 |
25e2fbb4 AS |
19089 | msgid "" |
19090 | "\n" | |
19091 | "(use -f to force removal)" | |
19092 | msgstr "" | |
19093 | "\n" | |
19094 | "(за принудително изтриване използвайте опцията „-f“)" | |
19095 | ||
ab8f4f5d | 19096 | #: builtin/rm.c:216 |
25e2fbb4 AS |
19097 | msgid "the following file has changes staged in the index:" |
19098 | msgid_plural "the following files have changes staged in the index:" | |
19099 | msgstr[0] "следният файл е с променено съдържание в индекса:" | |
19100 | msgstr[1] "следните файлове са с променено съдържание в индекса:" | |
19101 | ||
ab8f4f5d | 19102 | #: builtin/rm.c:220 builtin/rm.c:229 |
25e2fbb4 AS |
19103 | msgid "" |
19104 | "\n" | |
19105 | "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" | |
19106 | msgstr "" | |
19107 | "\n" | |
19108 | "(за запазване на файла използвайте опцията „--cached“, а за принудително\n" | |
19109 | "изтриване — „-f“)" | |
19110 | ||
ab8f4f5d | 19111 | #: builtin/rm.c:226 |
25e2fbb4 AS |
19112 | msgid "the following file has local modifications:" |
19113 | msgid_plural "the following files have local modifications:" | |
19114 | msgstr[0] "следният файл е с променено съдържание" | |
19115 | msgstr[1] "следните файлове са с променено съдържание" | |
19116 | ||
ab8f4f5d | 19117 | #: builtin/rm.c:242 |
25e2fbb4 AS |
19118 | msgid "do not list removed files" |
19119 | msgstr "да не се извеждат изтритите файлове" | |
19120 | ||
ab8f4f5d | 19121 | #: builtin/rm.c:243 |
25e2fbb4 AS |
19122 | msgid "only remove from the index" |
19123 | msgstr "изтриване само от индекса" | |
19124 | ||
ab8f4f5d | 19125 | #: builtin/rm.c:244 |
25e2fbb4 AS |
19126 | msgid "override the up-to-date check" |
19127 | msgstr "въпреки проверката за актуалността на съдържанието" | |
19128 | ||
ab8f4f5d | 19129 | #: builtin/rm.c:245 |
25e2fbb4 AS |
19130 | msgid "allow recursive removal" |
19131 | msgstr "рекурсивно изтриване" | |
19132 | ||
ab8f4f5d | 19133 | #: builtin/rm.c:247 |
25e2fbb4 AS |
19134 | msgid "exit with a zero status even if nothing matched" |
19135 | msgstr "" | |
19136 | "изходният код да е 0, дори ако никой файл нe e напаснал с шаблона за " | |
19137 | "изтриване" | |
19138 | ||
ab8f4f5d | 19139 | #: builtin/rm.c:289 |
1eaabd4a AS |
19140 | msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" |
19141 | msgstr "" | |
19142 | "за да продължите, или вкарайте промените по файла „.gitmodules“ в индекса,\n" | |
19143 | "или ги скатайте" | |
19144 | ||
ab8f4f5d | 19145 | #: builtin/rm.c:307 |
25e2fbb4 AS |
19146 | #, c-format |
19147 | msgid "not removing '%s' recursively without -r" | |
19148 | msgstr "без използването на опцията „-r“ „%s“ няма да се изтрие рекурсивно" | |
19149 | ||
ab8f4f5d | 19150 | #: builtin/rm.c:346 |
25e2fbb4 AS |
19151 | #, c-format |
19152 | msgid "git rm: unable to remove %s" | |
19153 | msgstr "git rm: „%s“ не може да се изтрие" | |
19154 | ||
2904c25f | 19155 | #: builtin/send-pack.c:20 |
aeef7d84 AS |
19156 | msgid "" |
19157 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-" | |
19158 | "receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> " | |
19159 | "[<ref>...]\n" | |
19160 | " --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive." | |
19161 | msgstr "" | |
19162 | "git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-" | |
19163 | "pack=ПАКЕТ] [--verbose] [--thin] [--atomic] [ХОСТ:]ДИРЕКТОРИЯ [УКАЗАТЕЛ…]\n" | |
19164 | " опцията „--all“ и изричното посочване на УКАЗАТЕЛ са взаимно несъвместими." | |
19165 | ||
2904c25f | 19166 | #: builtin/send-pack.c:163 |
aeef7d84 AS |
19167 | msgid "remote name" |
19168 | msgstr "име на отдалечено хранилище" | |
19169 | ||
2904c25f | 19170 | #: builtin/send-pack.c:177 |
aeef7d84 AS |
19171 | msgid "use stateless RPC protocol" |
19172 | msgstr "използване на протокол без запазване на състоянието за RPC" | |
19173 | ||
2904c25f | 19174 | #: builtin/send-pack.c:178 |
aeef7d84 AS |
19175 | msgid "read refs from stdin" |
19176 | msgstr "четене на указателите от стандартния вход" | |
19177 | ||
2904c25f | 19178 | #: builtin/send-pack.c:179 |
aeef7d84 AS |
19179 | msgid "print status from remote helper" |
19180 | msgstr "извеждане на състоянието от отдалечената помощна функция" | |
19181 | ||
b61937fb | 19182 | #: builtin/shortlog.c:14 |
2904c25f | 19183 | msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" |
642c7fab | 19184 | msgstr "git shortlog [ОПЦИЯ…] [ДИАПАЗОН_НА_ВЕРСИИТЕ] [[--] [ПЪТ…]]" |
25e2fbb4 | 19185 | |
2904c25f AS |
19186 | #: builtin/shortlog.c:15 |
19187 | msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]" | |
19188 | msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [ОПЦИЯ…]" | |
19189 | ||
19190 | #: builtin/shortlog.c:264 | |
61d4c309 AS |
19191 | msgid "Group by committer rather than author" |
19192 | msgstr "Групиране по подаващ, а не по автор" | |
19193 | ||
2904c25f | 19194 | #: builtin/shortlog.c:266 |
25e2fbb4 | 19195 | msgid "sort output according to the number of commits per author" |
642c7fab | 19196 | msgstr "подредба на подаванията по броя подавания от автор" |
25e2fbb4 | 19197 | |
2904c25f | 19198 | #: builtin/shortlog.c:268 |
25e2fbb4 | 19199 | msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count" |
642c7fab | 19200 | msgstr "Без описания на подаванията — да се показва само броя подавания" |
25e2fbb4 | 19201 | |
2904c25f | 19202 | #: builtin/shortlog.c:270 |
25e2fbb4 | 19203 | msgid "Show the email address of each author" |
642c7fab | 19204 | msgstr "Извеждане на адреса на е-поща за всеки автор" |
25e2fbb4 | 19205 | |
2904c25f | 19206 | #: builtin/shortlog.c:271 |
1eaabd4a AS |
19207 | msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]" |
19208 | msgstr "<ШИРОЧИНА>[,<ОТСТЪП_1>[,<ОТСТЪП_2>]]" | |
25e2fbb4 | 19209 | |
2904c25f | 19210 | #: builtin/shortlog.c:272 |
25e2fbb4 AS |
19211 | msgid "Linewrap output" |
19212 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
19213 | "Пренасяне на редовете до тази обща ШИРОЧИНА (76), с ОТСТЪП_1 (6) за първия " |
19214 | "ред и ОТСТЪП_2 (9) за останалите" | |
25e2fbb4 | 19215 | |
ab8f4f5d | 19216 | #: builtin/shortlog.c:301 |
2904c25f AS |
19217 | msgid "too many arguments given outside repository" |
19218 | msgstr "прекалено много аргументи извън хранилище" | |
19219 | ||
1eaabd4a | 19220 | #: builtin/show-branch.c:13 |
25e2fbb4 | 19221 | msgid "" |
f88c1134 AS |
19222 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
19223 | "\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" | |
19224 | "\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
19225 | "\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]" | |
1c3c8410 | 19226 | msgstr "" |
f88c1134 AS |
19227 | "git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" |
19228 | " [--current] [--color[=КОГА] | --no-color] [--sparse]\n" | |
19229 | " [--more=БРОЙ | --list | --independent | --merge-base]\n" | |
19230 | " [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(РЕВИЗИЯ | УКАЗАТЕЛ)…]" | |
25e2fbb4 | 19231 | |
1eaabd4a | 19232 | #: builtin/show-branch.c:17 |
f88c1134 AS |
19233 | msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" |
19234 | msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=БРОЙ[,БАЗА]] [--list] [УКАЗАТЕЛ]" | |
25e2fbb4 | 19235 | |
1eaabd4a | 19236 | #: builtin/show-branch.c:395 |
40390522 AS |
19237 | #, c-format |
19238 | msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref" | |
19239 | msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs" | |
19240 | msgstr[0] "„%s“ се прескача — не може да се обработят повече от %d указател" | |
19241 | msgstr[1] "„%s“ се прескача — не може да се обработят повече от %d указатели" | |
19242 | ||
1eaabd4a | 19243 | #: builtin/show-branch.c:549 |
40390522 AS |
19244 | #, c-format |
19245 | msgid "no matching refs with %s" | |
19246 | msgstr "никой указател не съвпада с „%s“" | |
19247 | ||
3154af4a | 19248 | #: builtin/show-branch.c:646 |
25e2fbb4 | 19249 | msgid "show remote-tracking and local branches" |
1c3c8410 | 19250 | msgstr "извеждане на следящите и локалните клони" |
25e2fbb4 | 19251 | |
3154af4a | 19252 | #: builtin/show-branch.c:648 |
25e2fbb4 | 19253 | msgid "show remote-tracking branches" |
1c3c8410 | 19254 | msgstr "извеждане на следящите клони" |
25e2fbb4 | 19255 | |
3154af4a | 19256 | #: builtin/show-branch.c:650 |
25e2fbb4 | 19257 | msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" |
1c3c8410 | 19258 | msgstr "оцветяване на „*!+-“ според клоните" |
25e2fbb4 | 19259 | |
3154af4a | 19260 | #: builtin/show-branch.c:652 |
25e2fbb4 | 19261 | msgid "show <n> more commits after the common ancestor" |
1c3c8410 | 19262 | msgstr "извеждане на такъв БРОЙ подавания от общия предшественик" |
25e2fbb4 | 19263 | |
3154af4a | 19264 | #: builtin/show-branch.c:654 |
25e2fbb4 | 19265 | msgid "synonym to more=-1" |
3154af4a | 19266 | msgstr "псевдоним на „more=-1“" |
25e2fbb4 | 19267 | |
3154af4a | 19268 | #: builtin/show-branch.c:655 |
25e2fbb4 | 19269 | msgid "suppress naming strings" |
1c3c8410 | 19270 | msgstr "без низове за имената на клоните" |
25e2fbb4 | 19271 | |
3154af4a | 19272 | #: builtin/show-branch.c:657 |
25e2fbb4 | 19273 | msgid "include the current branch" |
1c3c8410 | 19274 | msgstr "включване и на текущия клон" |
25e2fbb4 | 19275 | |
3154af4a | 19276 | #: builtin/show-branch.c:659 |
25e2fbb4 | 19277 | msgid "name commits with their object names" |
642c7fab | 19278 | msgstr "именуване на подаванията с имената им на обекти" |
25e2fbb4 | 19279 | |
3154af4a | 19280 | #: builtin/show-branch.c:661 |
25e2fbb4 | 19281 | msgid "show possible merge bases" |
1c3c8410 | 19282 | msgstr "извеждане на възможните бази за сливания" |
25e2fbb4 | 19283 | |
3154af4a | 19284 | #: builtin/show-branch.c:663 |
25e2fbb4 | 19285 | msgid "show refs unreachable from any other ref" |
1c3c8410 | 19286 | msgstr "извеждане на недостижимите указатели" |
25e2fbb4 | 19287 | |
3154af4a | 19288 | #: builtin/show-branch.c:665 |
25e2fbb4 | 19289 | msgid "show commits in topological order" |
1c3c8410 | 19290 | msgstr "извеждане на подаванията в топологическа подредба" |
25e2fbb4 | 19291 | |
3154af4a | 19292 | #: builtin/show-branch.c:668 |
25e2fbb4 | 19293 | msgid "show only commits not on the first branch" |
1c3c8410 | 19294 | msgstr "извеждане само на подаванията, които не са от първия клон" |
25e2fbb4 | 19295 | |
3154af4a | 19296 | #: builtin/show-branch.c:670 |
25e2fbb4 | 19297 | msgid "show merges reachable from only one tip" |
1c3c8410 | 19298 | msgstr "извеждане на сливанията, които могат да се достигнат само от един връх" |
25e2fbb4 | 19299 | |
3154af4a | 19300 | #: builtin/show-branch.c:672 |
25e2fbb4 AS |
19301 | msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" |
19302 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
19303 | "топологическа подредба, при запазване на подредбата по дата, доколкото е\n" |
19304 | "възможно" | |
25e2fbb4 | 19305 | |
3154af4a | 19306 | #: builtin/show-branch.c:675 |
25e2fbb4 | 19307 | msgid "<n>[,<base>]" |
1c3c8410 | 19308 | msgstr "БРОЙ[,БАЗА]" |
25e2fbb4 | 19309 | |
3154af4a | 19310 | #: builtin/show-branch.c:676 |
25e2fbb4 | 19311 | msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" |
1c3c8410 | 19312 | msgstr "показване на най-много БРОЙ журнални записа с начало съответната БАЗА" |
25e2fbb4 | 19313 | |
3154af4a | 19314 | #: builtin/show-branch.c:712 |
40390522 AS |
19315 | msgid "" |
19316 | "--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base" | |
19317 | msgstr "" | |
19318 | "опцията „--reflog“ е несъвместима с опциите „--all“, „--remotes“, „--" | |
19319 | "independent“ и „--merge-base“" | |
19320 | ||
3154af4a | 19321 | #: builtin/show-branch.c:736 |
40390522 AS |
19322 | msgid "no branches given, and HEAD is not valid" |
19323 | msgstr "не е зададен клон, а указателят „HEAD“ е неправилен" | |
19324 | ||
3154af4a | 19325 | #: builtin/show-branch.c:739 |
40390522 AS |
19326 | msgid "--reflog option needs one branch name" |
19327 | msgstr "опцията „--track“ изисква точно едно име на клон" | |
19328 | ||
3154af4a | 19329 | #: builtin/show-branch.c:742 |
40390522 AS |
19330 | #, c-format |
19331 | msgid "only %d entry can be shown at one time." | |
19332 | msgid_plural "only %d entries can be shown at one time." | |
19333 | msgstr[0] "само %d запис може да бъде показан наведнъж." | |
19334 | msgstr[1] "само %d записа може да бъде показани наведнъж." | |
19335 | ||
3154af4a | 19336 | #: builtin/show-branch.c:746 |
40390522 AS |
19337 | #, c-format |
19338 | msgid "no such ref %s" | |
19339 | msgstr "такъв указател няма: %s" | |
19340 | ||
47e80a2c | 19341 | #: builtin/show-branch.c:832 |
40390522 AS |
19342 | #, c-format |
19343 | msgid "cannot handle more than %d rev." | |
19344 | msgid_plural "cannot handle more than %d revs." | |
19345 | msgstr[0] "не може да се обработи повече от %d указател." | |
19346 | msgstr[1] "не може да се обработят повече от %d указатели." | |
19347 | ||
47e80a2c | 19348 | #: builtin/show-branch.c:836 |
40390522 AS |
19349 | #, c-format |
19350 | msgid "'%s' is not a valid ref." | |
19351 | msgstr "„%s“ е неправилен указател." | |
19352 | ||
47e80a2c | 19353 | #: builtin/show-branch.c:839 |
40390522 AS |
19354 | #, c-format |
19355 | msgid "cannot find commit %s (%s)" | |
19356 | msgstr "подаването „%s“ (%s) липсва" | |
19357 | ||
9c21d454 | 19358 | #: builtin/show-ref.c:12 |
25e2fbb4 | 19359 | msgid "" |
f88c1134 AS |
19360 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" |
19361 | "hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]" | |
1c3c8410 | 19362 | msgstr "" |
f88c1134 | 19363 | "git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --" |
1c3c8410 | 19364 | "hash[=ЧИСЛО]] [--abbrev[=ЧИСЛО]] [--tags] [--heads] [--] [ШАБЛОН…]" |
25e2fbb4 | 19365 | |
9c21d454 | 19366 | #: builtin/show-ref.c:13 |
aeef7d84 AS |
19367 | msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]" |
19368 | msgstr "git show-ref --exclude-existing[=ШАБЛОН]" | |
25e2fbb4 | 19369 | |
9c21d454 | 19370 | #: builtin/show-ref.c:162 |
25e2fbb4 | 19371 | msgid "only show tags (can be combined with heads)" |
642c7fab | 19372 | msgstr "извеждане на етикетите (може да се комбинира с върховете)" |
25e2fbb4 | 19373 | |
9c21d454 | 19374 | #: builtin/show-ref.c:163 |
25e2fbb4 | 19375 | msgid "only show heads (can be combined with tags)" |
642c7fab | 19376 | msgstr "извеждане на върховете (може да се комбинира с етикетите)" |
25e2fbb4 | 19377 | |
9c21d454 | 19378 | #: builtin/show-ref.c:164 |
aeef7d84 AS |
19379 | msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" |
19380 | msgstr "строга проверка на указателите, изисква се указател с пълен път" | |
19381 | ||
9c21d454 | 19382 | #: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169 |
aeef7d84 AS |
19383 | msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out" |
19384 | msgstr "задължително извеждане и на указателя HEAD" | |
19385 | ||
9c21d454 | 19386 | #: builtin/show-ref.c:171 |
aeef7d84 AS |
19387 | msgid "dereference tags into object IDs" |
19388 | msgstr "да се извеждат идентификаторите на обектите-етикети" | |
19389 | ||
9c21d454 | 19390 | #: builtin/show-ref.c:173 |
47e80a2c AS |
19391 | msgid "only show SHA1 hash using <n> digits" |
19392 | msgstr "извеждане само на този БРОЙ цифри от всяка сума по SHA1" | |
19393 | ||
9c21d454 | 19394 | #: builtin/show-ref.c:177 |
47e80a2c AS |
19395 | msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)" |
19396 | msgstr "" | |
19397 | "без извеждане на резултатите на стандартния изход (полезно с опцията „--" | |
19398 | "verify“)" | |
19399 | ||
9c21d454 | 19400 | #: builtin/show-ref.c:179 |
47e80a2c AS |
19401 | msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" |
19402 | msgstr "" | |
19403 | "извеждане на указателите приети от стандартния вход, които липсват в " | |
19404 | "локалното хранилище" | |
19405 | ||
9c21d454 AS |
19406 | #: builtin/stash.c:22 builtin/stash.c:37 |
19407 | msgid "git stash list [<options>]" | |
19408 | msgstr "git stash list [ОПЦИЯ…]" | |
19409 | ||
19410 | #: builtin/stash.c:23 builtin/stash.c:42 | |
19411 | msgid "git stash show [<options>] [<stash>]" | |
19412 | msgstr "git stash show [ОПЦИЯ…] [СКАТАНО]" | |
19413 | ||
19414 | #: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:47 | |
19415 | msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]" | |
19416 | msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [СКАТАНО]" | |
19417 | ||
19418 | #: builtin/stash.c:25 | |
19419 | msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" | |
19420 | msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]" | |
19421 | ||
19422 | #: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:62 | |
19423 | msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]" | |
19424 | msgstr "git stash branch КЛОН [СКАТАНО]" | |
19425 | ||
19426 | #: builtin/stash.c:27 builtin/stash.c:67 | |
19427 | msgid "git stash clear" | |
19428 | msgstr "git stash clear" | |
19429 | ||
19430 | #: builtin/stash.c:28 builtin/stash.c:77 | |
19431 | msgid "" | |
19432 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
19433 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n" | |
19434 | " [--] [<pathspec>...]]" | |
19435 | msgstr "" | |
19436 | "git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
19437 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ]\n" | |
19438 | " [--] [ПЪТ…]]" | |
19439 | ||
19440 | #: builtin/stash.c:31 builtin/stash.c:84 | |
19441 | msgid "" | |
19442 | "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
19443 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]" | |
19444 | msgstr "" | |
19445 | "git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n" | |
19446 | " [-u|--include-untracked] [-a|--all] [СЪОБЩЕНИЕ]" | |
19447 | ||
19448 | #: builtin/stash.c:52 | |
19449 | msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" | |
19450 | msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]" | |
19451 | ||
19452 | #: builtin/stash.c:57 | |
19453 | msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]" | |
19454 | msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [СКАТАНО]" | |
19455 | ||
19456 | #: builtin/stash.c:72 | |
19457 | msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>" | |
19458 | msgstr "git stash store [-m|--message СЪОБЩЕНИЕ] [-q|--quiet] ПОДАВАНЕ" | |
19459 | ||
19460 | #: builtin/stash.c:127 | |
19461 | #, c-format | |
19462 | msgid "'%s' is not a stash-like commit" | |
19463 | msgstr "„%s“ не е подаване, приличащо на нещо скатано" | |
19464 | ||
19465 | #: builtin/stash.c:147 | |
19466 | #, c-format | |
19467 | msgid "Too many revisions specified:%s" | |
19468 | msgstr "Указани са прекалено много версии:%s" | |
19469 | ||
47e80a2c AS |
19470 | #: builtin/stash.c:161 git-legacy-stash.sh:548 |
19471 | msgid "No stash entries found." | |
19472 | msgstr "Не е открито нищо скатано." | |
19473 | ||
9c21d454 AS |
19474 | #: builtin/stash.c:175 |
19475 | #, c-format | |
19476 | msgid "%s is not a valid reference" | |
19477 | msgstr "„%s“ е неправилно име за указател" | |
19478 | ||
19479 | #: builtin/stash.c:224 git-legacy-stash.sh:75 | |
19480 | msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" | |
19481 | msgstr "командата „git stash clear“ не поддържа аргументи" | |
19482 | ||
19483 | #: builtin/stash.c:403 | |
19484 | msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge" | |
19485 | msgstr "по време на сливане не може да приложите нещо скатано" | |
19486 | ||
19487 | #: builtin/stash.c:414 | |
19488 | #, c-format | |
19489 | msgid "could not generate diff %s^!." | |
19490 | msgstr "файлът с разликите „%s^!“ не може да се генерира" | |
19491 | ||
19492 | #: builtin/stash.c:421 | |
19493 | msgid "conflicts in index.Try without --index." | |
19494 | msgstr "" | |
19495 | "в индекса има конфликти. Пробвайте да изпълните командата без опцията „--" | |
19496 | "index“." | |
19497 | ||
19498 | #: builtin/stash.c:427 | |
19499 | msgid "could not save index tree" | |
19500 | msgstr "дървото сочено от индекса не може да бъде запазено" | |
19501 | ||
19502 | #: builtin/stash.c:434 | |
19503 | msgid "could not restore untracked files from stash" | |
19504 | msgstr "неследени файлове не могат да се възстановят от скатаното" | |
19505 | ||
19506 | #: builtin/stash.c:448 | |
19507 | #, c-format | |
19508 | msgid "Merging %s with %s" | |
19509 | msgstr "Сливане на „%s“ с „%s“" | |
47e80a2c AS |
19510 | |
19511 | #: builtin/stash.c:458 git-legacy-stash.sh:680 | |
19512 | msgid "Index was not unstashed." | |
19513 | msgstr "Индексът не е изваден от скатаното." | |
19514 | ||
9c21d454 AS |
19515 | #: builtin/stash.c:516 builtin/stash.c:615 |
19516 | msgid "attempt to recreate the index" | |
19517 | msgstr "опит за повторно създаване на индекса" | |
19518 | ||
19519 | #: builtin/stash.c:549 | |
19520 | #, c-format | |
19521 | msgid "Dropped %s (%s)" | |
19522 | msgstr "Изтрито: „%s“ (%s)" | |
19523 | ||
19524 | #: builtin/stash.c:552 | |
19525 | #, c-format | |
19526 | msgid "%s: Could not drop stash entry" | |
19527 | msgstr "Скатаното „%s“ не може да бъде изтрито" | |
19528 | ||
19529 | #: builtin/stash.c:577 | |
19530 | #, c-format | |
19531 | msgid "'%s' is not a stash reference" | |
19532 | msgstr "„%s“ не е указател към нещо скатано" | |
19533 | ||
47e80a2c AS |
19534 | #: builtin/stash.c:627 git-legacy-stash.sh:694 |
19535 | msgid "The stash entry is kept in case you need it again." | |
19536 | msgstr "Скатаното е запазено в случай, че ви потрябва отново." | |
19537 | ||
19538 | #: builtin/stash.c:650 git-legacy-stash.sh:712 | |
19539 | msgid "No branch name specified" | |
19540 | msgstr "Не е указано име на клон" | |
19541 | ||
9c21d454 AS |
19542 | #: builtin/stash.c:789 builtin/stash.c:826 |
19543 | #, c-format | |
19544 | msgid "Cannot update %s with %s" | |
19545 | msgstr "Указателят „%s“ не може да бъде обновен да сочи към „%s“" | |
19546 | ||
19547 | #: builtin/stash.c:807 builtin/stash.c:1474 builtin/stash.c:1510 | |
19548 | msgid "stash message" | |
19549 | msgstr "съобщение при скатаване" | |
19550 | ||
19551 | #: builtin/stash.c:817 | |
19552 | msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument" | |
19553 | msgstr "командата „git stash store“ изисква точно един аргумент-ПОДАВАНЕ" | |
19554 | ||
47e80a2c AS |
19555 | #: builtin/stash.c:1039 git-legacy-stash.sh:217 |
19556 | msgid "No changes selected" | |
19557 | msgstr "Не са избрани никакви промени" | |
19558 | ||
19559 | #: builtin/stash.c:1135 git-legacy-stash.sh:150 | |
19560 | msgid "You do not have the initial commit yet" | |
19561 | msgstr "Все още липсва първоначално подаване" | |
19562 | ||
19563 | #: builtin/stash.c:1162 git-legacy-stash.sh:165 | |
19564 | msgid "Cannot save the current index state" | |
19565 | msgstr "Състоянието на текущия индекс не може да бъде запазено" | |
19566 | ||
19567 | #: builtin/stash.c:1171 git-legacy-stash.sh:180 | |
19568 | msgid "Cannot save the untracked files" | |
19569 | msgstr "Неследените файлове не могат да се запазят" | |
19570 | ||
19571 | #: builtin/stash.c:1182 builtin/stash.c:1191 git-legacy-stash.sh:200 | |
19572 | #: git-legacy-stash.sh:213 | |
19573 | msgid "Cannot save the current worktree state" | |
19574 | msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено" | |
19575 | ||
19576 | #: builtin/stash.c:1219 git-legacy-stash.sh:233 | |
19577 | msgid "Cannot record working tree state" | |
19578 | msgstr "Състоянието на работното дърво не може да бъде запазено" | |
19579 | ||
19580 | #: builtin/stash.c:1268 git-legacy-stash.sh:337 | |
19581 | msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time" | |
19582 | msgstr "Опцията „--patch“ е несъвместима с „--include-untracked“ и „--all“" | |
19583 | ||
9c21d454 AS |
19584 | #: builtin/stash.c:1284 |
19585 | msgid "Did you forget to 'git add'?" | |
19586 | msgstr "Пробвайте да използвате „git add“" | |
19587 | ||
47e80a2c AS |
19588 | #: builtin/stash.c:1299 git-legacy-stash.sh:345 |
19589 | msgid "No local changes to save" | |
19590 | msgstr "Няма никакви локални промени за скатаване" | |
19591 | ||
19592 | #: builtin/stash.c:1306 git-legacy-stash.sh:350 | |
19593 | msgid "Cannot initialize stash" | |
19594 | msgstr "Скатаването не може да стартира" | |
19595 | ||
19596 | #: builtin/stash.c:1321 git-legacy-stash.sh:354 | |
19597 | msgid "Cannot save the current status" | |
19598 | msgstr "Текущото състояние не може да бъде запазено" | |
aeef7d84 | 19599 | |
9c21d454 AS |
19600 | #: builtin/stash.c:1326 |
19601 | #, c-format | |
19602 | msgid "Saved working directory and index state %s" | |
19603 | msgstr "Състоянието на работната директория и индекса e запазено: „%s“" | |
19604 | ||
47e80a2c AS |
19605 | #: builtin/stash.c:1430 git-legacy-stash.sh:384 |
19606 | msgid "Cannot remove worktree changes" | |
19607 | msgstr "Промените в работното дърво не могат да бъдат занулени" | |
aeef7d84 | 19608 | |
9c21d454 AS |
19609 | #: builtin/stash.c:1465 builtin/stash.c:1501 |
19610 | msgid "keep index" | |
19611 | msgstr "запазване на индекса" | |
19612 | ||
19613 | #: builtin/stash.c:1467 builtin/stash.c:1503 | |
19614 | msgid "stash in patch mode" | |
19615 | msgstr "скатаване в режим за кръпки" | |
19616 | ||
19617 | #: builtin/stash.c:1468 builtin/stash.c:1504 | |
19618 | msgid "quiet mode" | |
19619 | msgstr "без извеждане на информация" | |
19620 | ||
19621 | #: builtin/stash.c:1470 builtin/stash.c:1506 | |
19622 | msgid "include untracked files in stash" | |
19623 | msgstr "скатаване и на неследените файлове" | |
19624 | ||
19625 | #: builtin/stash.c:1472 builtin/stash.c:1508 | |
19626 | msgid "include ignore files" | |
19627 | msgstr "скатаване и на игнорираните файлове" | |
19628 | ||
47e80a2c AS |
19629 | #: builtin/stash.c:1568 |
19630 | #, c-format | |
19631 | msgid "could not exec %s" | |
19632 | msgstr "„%s“ не може да се изпълни" | |
aeef7d84 | 19633 | |
b61937fb | 19634 | #: builtin/stripspace.c:18 |
aeef7d84 AS |
19635 | msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]" |
19636 | msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]" | |
19637 | ||
b61937fb | 19638 | #: builtin/stripspace.c:19 |
aeef7d84 AS |
19639 | msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]" |
19640 | msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]" | |
19641 | ||
ab8f4f5d | 19642 | #: builtin/stripspace.c:37 |
aeef7d84 AS |
19643 | msgid "skip and remove all lines starting with comment character" |
19644 | msgstr "пропускане на всички редове, които започват с „#“" | |
19645 | ||
ab8f4f5d | 19646 | #: builtin/stripspace.c:40 |
0d670e78 AS |
19647 | msgid "prepend comment character and space to each line" |
19648 | msgstr "добавяне на „# “ в началото на всеки ред" | |
19649 | ||
47e80a2c | 19650 | #: builtin/submodule--helper.c:45 builtin/submodule--helper.c:1942 |
0d670e78 AS |
19651 | #, c-format |
19652 | msgid "Expecting a full ref name, got %s" | |
19653 | msgstr "Очаква се пълно име на указател, а не „%s“" | |
19654 | ||
ab8f4f5d | 19655 | #: builtin/submodule--helper.c:62 |
31243e7f AS |
19656 | msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments" |
19657 | msgstr "" | |
19658 | "командата „print-default-remote“ на „submodule--helper“ не приема аргументи" | |
19659 | ||
ab8f4f5d | 19660 | #: builtin/submodule--helper.c:100 |
0d670e78 AS |
19661 | #, c-format |
19662 | msgid "cannot strip one component off url '%s'" | |
19663 | msgstr "не може да се махне компонент от адреса „%s“" | |
aeef7d84 | 19664 | |
ab8f4f5d | 19665 | #: builtin/submodule--helper.c:408 builtin/submodule--helper.c:1367 |
aeef7d84 AS |
19666 | msgid "alternative anchor for relative paths" |
19667 | msgstr "директория за определянето на относителните пътища" | |
19668 | ||
ab8f4f5d | 19669 | #: builtin/submodule--helper.c:413 |
aeef7d84 AS |
19670 | msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]" |
19671 | msgstr "git submodule--helper list [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]" | |
19672 | ||
ab8f4f5d AS |
19673 | #: builtin/submodule--helper.c:470 builtin/submodule--helper.c:627 |
19674 | #: builtin/submodule--helper.c:650 | |
0d670e78 AS |
19675 | #, c-format |
19676 | msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" | |
19677 | msgstr "Във файла „.gitmodules“ не е открит адрес за пътя към подмодул „%s“" | |
19678 | ||
ab8f4f5d | 19679 | #: builtin/submodule--helper.c:522 |
1eaabd4a AS |
19680 | #, c-format |
19681 | msgid "Entering '%s'\n" | |
19682 | msgstr "Влизане в „%s“\n" | |
19683 | ||
ab8f4f5d | 19684 | #: builtin/submodule--helper.c:525 |
1eaabd4a AS |
19685 | #, c-format |
19686 | msgid "" | |
19687 | "run_command returned non-zero status for %s\n" | |
19688 | "." | |
19689 | msgstr "" | |
19690 | "изпълнената команда завърши с ненулев изход за „%s“\n" | |
19691 | "." | |
19692 | ||
ab8f4f5d | 19693 | #: builtin/submodule--helper.c:546 |
1eaabd4a AS |
19694 | #, c-format |
19695 | msgid "" | |
19696 | "run_command returned non-zero status while recursing in the nested " | |
19697 | "submodules of %s\n" | |
19698 | "." | |
19699 | msgstr "" | |
19700 | "изпълнената команда завърши с ненулев изход при обхождане на подмодулите, " | |
19701 | "вложени в „%s“\n" | |
19702 | "." | |
19703 | ||
ab8f4f5d | 19704 | #: builtin/submodule--helper.c:562 |
1eaabd4a AS |
19705 | msgid "Suppress output of entering each submodule command" |
19706 | msgstr "Без извеждане на изход при въвеждането на всяка команда за подмодули" | |
19707 | ||
ab8f4f5d | 19708 | #: builtin/submodule--helper.c:564 builtin/submodule--helper.c:1049 |
1eaabd4a AS |
19709 | msgid "Recurse into nested submodules" |
19710 | msgstr "Рекурсивно обхождане на подмодулите" | |
19711 | ||
9c21d454 AS |
19712 | #: builtin/submodule--helper.c:569 |
19713 | msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>" | |
19714 | msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] КОМАНДА" | |
19715 | ||
ab8f4f5d | 19716 | #: builtin/submodule--helper.c:596 |
61d4c309 AS |
19717 | #, c-format |
19718 | msgid "" | |
3154af4a | 19719 | "could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own " |
61d4c309 AS |
19720 | "authoritative upstream." |
19721 | msgstr "" | |
19722 | "настройката „%s“ липсва. Приема се, че това хранилище е правилният източник " | |
19723 | "за себе си." | |
19724 | ||
ab8f4f5d | 19725 | #: builtin/submodule--helper.c:664 |
0d670e78 AS |
19726 | #, c-format |
19727 | msgid "Failed to register url for submodule path '%s'" | |
19728 | msgstr "Неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“" | |
19729 | ||
ab8f4f5d | 19730 | #: builtin/submodule--helper.c:668 |
0d670e78 AS |
19731 | #, c-format |
19732 | msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n" | |
19733 | msgstr "Регистриран е подмодул „%s“ (%s) за пътя към подмодул „%s“\n" | |
19734 | ||
ab8f4f5d | 19735 | #: builtin/submodule--helper.c:678 |
0d670e78 AS |
19736 | #, c-format |
19737 | msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n" | |
19738 | msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: препоръчва се режим на обновяване за подмодула „%s“\n" | |
19739 | ||
ab8f4f5d | 19740 | #: builtin/submodule--helper.c:685 |
0d670e78 AS |
19741 | #, c-format |
19742 | msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'" | |
19743 | msgstr "" | |
19744 | "Неуспешно регистриране на режима на обновяване за пътя към подмодул „%s“" | |
19745 | ||
ab8f4f5d | 19746 | #: builtin/submodule--helper.c:707 |
0d670e78 AS |
19747 | msgid "Suppress output for initializing a submodule" |
19748 | msgstr "Без извеждане на информация при инициализирането на подмодул" | |
19749 | ||
9c21d454 AS |
19750 | #: builtin/submodule--helper.c:712 |
19751 | msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]" | |
19752 | msgstr "git submodule--helper init [ОПЦИЯ…] [ПЪТ]" | |
19753 | ||
ab8f4f5d | 19754 | #: builtin/submodule--helper.c:784 builtin/submodule--helper.c:910 |
aeef7d84 AS |
19755 | #, c-format |
19756 | msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'" | |
19757 | msgstr "Във файла „.gitmodules“ липсва информация за пътя „%s“" | |
19758 | ||
ab8f4f5d | 19759 | #: builtin/submodule--helper.c:823 |
29f90338 AS |
19760 | #, c-format |
19761 | msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'" | |
19762 | msgstr "указателят сочен от „HEAD“ в подмодула „%s“ не може да бъде открит" | |
19763 | ||
ab8f4f5d | 19764 | #: builtin/submodule--helper.c:850 builtin/submodule--helper.c:1019 |
29f90338 AS |
19765 | #, c-format |
19766 | msgid "failed to recurse into submodule '%s'" | |
19767 | msgstr "неуспешно рекурсивно обхождане на подмодула „%s“" | |
19768 | ||
ab8f4f5d | 19769 | #: builtin/submodule--helper.c:874 builtin/submodule--helper.c:1185 |
29f90338 AS |
19770 | msgid "Suppress submodule status output" |
19771 | msgstr "Заглушаване на изхода за състоянието на подмодула" | |
19772 | ||
ab8f4f5d | 19773 | #: builtin/submodule--helper.c:875 |
29f90338 AS |
19774 | msgid "" |
19775 | "Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule " | |
19776 | "HEAD" | |
19777 | msgstr "" | |
19778 | "Използване на подаването указано в индекса, а не това от указателя „HEAD“ на " | |
19779 | "подмодула" | |
19780 | ||
ab8f4f5d | 19781 | #: builtin/submodule--helper.c:876 |
29f90338 AS |
19782 | msgid "recurse into nested submodules" |
19783 | msgstr "рекурсивно обхождане на подмодулите" | |
19784 | ||
ab8f4f5d | 19785 | #: builtin/submodule--helper.c:881 |
29f90338 AS |
19786 | msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]" |
19787 | msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [ПЪТ…]" | |
19788 | ||
ab8f4f5d | 19789 | #: builtin/submodule--helper.c:905 |
29f90338 AS |
19790 | msgid "git submodule--helper name <path>" |
19791 | msgstr "git submodule--helper name ПЪТ" | |
19792 | ||
ab8f4f5d | 19793 | #: builtin/submodule--helper.c:969 |
31243e7f AS |
19794 | #, c-format |
19795 | msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n" | |
19796 | msgstr "Синхронизиране на адреса на подмодул за „%s“\n" | |
19797 | ||
ab8f4f5d | 19798 | #: builtin/submodule--helper.c:975 |
31243e7f AS |
19799 | #, c-format |
19800 | msgid "failed to register url for submodule path '%s'" | |
19801 | msgstr "неуспешно регистриране на адрес за пътя към подмодул „%s“" | |
19802 | ||
ab8f4f5d | 19803 | #: builtin/submodule--helper.c:989 |
31243e7f AS |
19804 | #, c-format |
19805 | msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'" | |
19806 | msgstr "отдалеченият адрес на подмодула „%s“ не може да бъде получен" | |
19807 | ||
ab8f4f5d | 19808 | #: builtin/submodule--helper.c:1000 |
31243e7f AS |
19809 | #, c-format |
19810 | msgid "failed to update remote for submodule '%s'" | |
19811 | msgstr "отдалеченият адрес на подмодула „%s“ не може да бъде променен" | |
19812 | ||
ab8f4f5d | 19813 | #: builtin/submodule--helper.c:1047 |
31243e7f AS |
19814 | msgid "Suppress output of synchronizing submodule url" |
19815 | msgstr "Без извеждане на информация при синхронизирането на подмодул" | |
19816 | ||
ab8f4f5d | 19817 | #: builtin/submodule--helper.c:1054 |
31243e7f AS |
19818 | msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]" |
19819 | msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [ПЪТ]" | |
19820 | ||
ab8f4f5d | 19821 | #: builtin/submodule--helper.c:1108 |
31243e7f AS |
19822 | #, c-format |
19823 | msgid "" | |
19824 | "Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you " | |
19825 | "really want to remove it including all of its history)" | |
19826 | msgstr "" | |
19827 | "Работното дърво на подмодул „%s“ съдържа директория „.git“.\n" | |
19828 | "(ако искате да ги изтриете заедно с цялата им история, използвайте „rm -rf“)" | |
19829 | ||
ab8f4f5d | 19830 | #: builtin/submodule--helper.c:1120 |
31243e7f AS |
19831 | #, c-format |
19832 | msgid "" | |
19833 | "Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard " | |
19834 | "them" | |
19835 | msgstr "" | |
19836 | "Работното дърво на подмодул „%s“ съдържа локални промени. Можете да ги " | |
19837 | "отхвърлите с опцията „-f“" | |
19838 | ||
ab8f4f5d | 19839 | #: builtin/submodule--helper.c:1128 |
31243e7f AS |
19840 | #, c-format |
19841 | msgid "Cleared directory '%s'\n" | |
19842 | msgstr "Директорията „%s“ е изчистена\n" | |
19843 | ||
ab8f4f5d | 19844 | #: builtin/submodule--helper.c:1130 |
31243e7f AS |
19845 | #, c-format |
19846 | msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n" | |
19847 | msgstr "" | |
19848 | "Директорията към работното дърво на подмодула „%s“ не може да бъде изтрита\n" | |
19849 | ||
ab8f4f5d | 19850 | #: builtin/submodule--helper.c:1141 |
31243e7f AS |
19851 | #, c-format |
19852 | msgid "could not create empty submodule directory %s" | |
19853 | msgstr "празната директория за подмодула „%s“ не може да бъде създадена" | |
19854 | ||
ab8f4f5d | 19855 | #: builtin/submodule--helper.c:1157 |
31243e7f AS |
19856 | #, c-format |
19857 | msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n" | |
19858 | msgstr "Регистрацията на подмодула „%s“ (%s) за пътя „%s“ е премахната\n" | |
19859 | ||
ab8f4f5d | 19860 | #: builtin/submodule--helper.c:1186 |
31243e7f AS |
19861 | msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes" |
19862 | msgstr "" | |
19863 | "Изтриване на работните дървета на подмодулите, дори когато те съдържат " | |
19864 | "локални промени" | |
19865 | ||
ab8f4f5d | 19866 | #: builtin/submodule--helper.c:1187 |
31243e7f AS |
19867 | msgid "Unregister all submodules" |
19868 | msgstr "Премахване на регистрациите на всички подмодули" | |
19869 | ||
ab8f4f5d | 19870 | #: builtin/submodule--helper.c:1192 |
31243e7f AS |
19871 | msgid "" |
19872 | "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]" | |
19873 | msgstr "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [ПЪТ…]]" | |
19874 | ||
ab8f4f5d | 19875 | #: builtin/submodule--helper.c:1206 |
31243e7f AS |
19876 | msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules" |
19877 | msgstr "Използвайте „--all“, за да премахнете всички подмодули" | |
19878 | ||
ab8f4f5d | 19879 | #: builtin/submodule--helper.c:1301 builtin/submodule--helper.c:1304 |
40390522 AS |
19880 | #, c-format |
19881 | msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s" | |
19882 | msgstr "към подмодула „%s“ не може да се добави алтернативен източник: %s" | |
19883 | ||
ab8f4f5d | 19884 | #: builtin/submodule--helper.c:1340 |
40390522 AS |
19885 | #, c-format |
19886 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized" | |
19887 | msgstr "" | |
19888 | "Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateErrorStrategy“" | |
19889 | ||
ab8f4f5d | 19890 | #: builtin/submodule--helper.c:1347 |
40390522 AS |
19891 | #, c-format |
19892 | msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized" | |
19893 | msgstr "Непозната стойност „%s“ за настройката „submodule.alternateLocation“" | |
19894 | ||
ab8f4f5d | 19895 | #: builtin/submodule--helper.c:1370 |
aeef7d84 AS |
19896 | msgid "where the new submodule will be cloned to" |
19897 | msgstr "къде да се клонира новият подмодул" | |
19898 | ||
ab8f4f5d | 19899 | #: builtin/submodule--helper.c:1373 |
aeef7d84 AS |
19900 | msgid "name of the new submodule" |
19901 | msgstr "име на новия подмодул" | |
19902 | ||
ab8f4f5d | 19903 | #: builtin/submodule--helper.c:1376 |
aeef7d84 AS |
19904 | msgid "url where to clone the submodule from" |
19905 | msgstr "адрес, от който да се клонира новият подмодул" | |
19906 | ||
ab8f4f5d | 19907 | #: builtin/submodule--helper.c:1384 |
aeef7d84 AS |
19908 | msgid "depth for shallow clones" |
19909 | msgstr "дълбочина на плитките хранилища" | |
19910 | ||
47e80a2c | 19911 | #: builtin/submodule--helper.c:1387 builtin/submodule--helper.c:1871 |
40390522 AS |
19912 | msgid "force cloning progress" |
19913 | msgstr "извеждане на напредъка на клонирането" | |
19914 | ||
ab8f4f5d | 19915 | #: builtin/submodule--helper.c:1392 |
aeef7d84 AS |
19916 | msgid "" |
19917 | "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference " | |
0d670e78 | 19918 | "<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>" |
aeef7d84 AS |
19919 | msgstr "" |
19920 | "git submodule--helper clone [--prefix=ПЪТ] [--quiet] [--reference ХРАНИЛИЩЕ] " | |
0d670e78 | 19921 | "[--name ИМЕ] [--depth ДЪЛБОЧИНА] --url АДРЕС --path ПЪТ…" |
aeef7d84 | 19922 | |
ab8f4f5d | 19923 | #: builtin/submodule--helper.c:1423 |
aeef7d84 AS |
19924 | #, c-format |
19925 | msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" | |
19926 | msgstr "Неуспешно клониране на адреса „%s“ в пътя „%s“ като подмодул" | |
25e2fbb4 | 19927 | |
ab8f4f5d | 19928 | #: builtin/submodule--helper.c:1437 |
aeef7d84 AS |
19929 | #, c-format |
19930 | msgid "could not get submodule directory for '%s'" | |
19931 | msgstr "директорията на подмодула „%s“ не може да бъде получена" | |
25e2fbb4 | 19932 | |
ab8f4f5d | 19933 | #: builtin/submodule--helper.c:1473 |
3154af4a AS |
19934 | #, c-format |
19935 | msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'" | |
19936 | msgstr "Неправилен режим на обновяване „%s“ за пътя към подмодул „%s“" | |
19937 | ||
ab8f4f5d | 19938 | #: builtin/submodule--helper.c:1477 |
3154af4a AS |
19939 | #, c-format |
19940 | msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'" | |
19941 | msgstr "" | |
19942 | "Настроен е неправилен режим на обновяване „%s“ за пътя към подмодул „%s“" | |
19943 | ||
ab8f4f5d | 19944 | #: builtin/submodule--helper.c:1570 |
0d670e78 AS |
19945 | #, c-format |
19946 | msgid "Submodule path '%s' not initialized" | |
19947 | msgstr "Пътят на подмодула „%s“ не е инициализиран" | |
19948 | ||
ab8f4f5d | 19949 | #: builtin/submodule--helper.c:1574 |
0d670e78 AS |
19950 | msgid "Maybe you want to use 'update --init'?" |
19951 | msgstr "Вероятно искахте да използвате „update --init“?" | |
19952 | ||
ab8f4f5d | 19953 | #: builtin/submodule--helper.c:1604 |
0d670e78 AS |
19954 | #, c-format |
19955 | msgid "Skipping unmerged submodule %s" | |
19956 | msgstr "Прескачане на неслетия подмодул „%s“" | |
19957 | ||
ab8f4f5d | 19958 | #: builtin/submodule--helper.c:1633 |
0d670e78 AS |
19959 | #, c-format |
19960 | msgid "Skipping submodule '%s'" | |
19961 | msgstr "Прескачане на подмодула „%s“" | |
19962 | ||
ab8f4f5d | 19963 | #: builtin/submodule--helper.c:1777 |
40390522 AS |
19964 | #, c-format |
19965 | msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled" | |
19966 | msgstr "Неуспешен опит за клониране на „%s“. Насрочен е втори опит" | |
19967 | ||
ab8f4f5d | 19968 | #: builtin/submodule--helper.c:1788 |
40390522 AS |
19969 | #, c-format |
19970 | msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting" | |
61d4c309 AS |
19971 | msgstr "" |
19972 | "Втори неуспешен опит за клониране на „%s“. Действието се преустановява" | |
40390522 | 19973 | |
47e80a2c | 19974 | #: builtin/submodule--helper.c:1850 builtin/submodule--helper.c:2092 |
0d670e78 AS |
19975 | msgid "path into the working tree" |
19976 | msgstr "път към работното дърво" | |
19977 | ||
47e80a2c | 19978 | #: builtin/submodule--helper.c:1853 |
0d670e78 AS |
19979 | msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries" |
19980 | msgstr "път към работното дърво, през границите на вложените подмодули" | |
25e2fbb4 | 19981 | |
47e80a2c | 19982 | #: builtin/submodule--helper.c:1857 |
0d670e78 AS |
19983 | msgid "rebase, merge, checkout or none" |
19984 | msgstr "" | |
19985 | "„rebase“ (пребазиране), „merge“ (сливане), „checkout“ (изтегляне) или " | |
19986 | "„none“ (нищо да не се прави)" | |
19987 | ||
47e80a2c | 19988 | #: builtin/submodule--helper.c:1863 |
0d670e78 | 19989 | msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions" |
b8ed0ce7 | 19990 | msgstr "Плитко клониране, отрязано до указания брой версии" |
0d670e78 | 19991 | |
47e80a2c | 19992 | #: builtin/submodule--helper.c:1866 |
0d670e78 AS |
19993 | msgid "parallel jobs" |
19994 | msgstr "брой паралелни процеси" | |
19995 | ||
47e80a2c | 19996 | #: builtin/submodule--helper.c:1868 |
40390522 AS |
19997 | msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation" |
19998 | msgstr "дали първоначалното клониране да е плитко, както се препоръчва" | |
19999 | ||
47e80a2c | 20000 | #: builtin/submodule--helper.c:1869 |
0d670e78 AS |
20001 | msgid "don't print cloning progress" |
20002 | msgstr "без извеждане на напредъка на клонирането" | |
20003 | ||
47e80a2c | 20004 | #: builtin/submodule--helper.c:1876 |
0d670e78 AS |
20005 | msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]" |
20006 | msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=ПЪТ] [ПЪТ…]" | |
20007 | ||
47e80a2c | 20008 | #: builtin/submodule--helper.c:1889 |
0d670e78 AS |
20009 | msgid "bad value for update parameter" |
20010 | msgstr "неправилен параметър към опцията „--update“" | |
20011 | ||
47e80a2c | 20012 | #: builtin/submodule--helper.c:1937 |
40390522 AS |
20013 | #, c-format |
20014 | msgid "" | |
20015 | "Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but " | |
20016 | "the superproject is not on any branch" | |
20017 | msgstr "" | |
20018 | "Клонът на подмодула „%s“ е настроен да наследява клона от обхващащия проект, " | |
20019 | "но той не е на никой клон" | |
20020 | ||
47e80a2c | 20021 | #: builtin/submodule--helper.c:2060 |
3154af4a AS |
20022 | #, c-format |
20023 | msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'" | |
20024 | msgstr "не може да се получи връзка към хранилище за подмодула „%s“" | |
20025 | ||
47e80a2c | 20026 | #: builtin/submodule--helper.c:2093 |
61d4c309 AS |
20027 | msgid "recurse into submodules" |
20028 | msgstr "рекурсивно обхождане подмодулите" | |
20029 | ||
9c21d454 AS |
20030 | #: builtin/submodule--helper.c:2099 |
20031 | msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]" | |
20032 | msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [ОПЦИЯ…] [ПЪТ…]" | |
20033 | ||
ab8f4f5d | 20034 | #: builtin/submodule--helper.c:2156 |
3154af4a AS |
20035 | msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file" |
20036 | msgstr "проверка дали писането във файла „.gitmodules“ е безопасно" | |
20037 | ||
9c21d454 AS |
20038 | #: builtin/submodule--helper.c:2159 |
20039 | msgid "unset the config in the .gitmodules file" | |
20040 | msgstr "изтриване на настройка във файла „.gitmodules“" | |
20041 | ||
20042 | #: builtin/submodule--helper.c:2164 | |
20043 | msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]" | |
20044 | msgstr "git submodule--helper config ИМЕ [СТОЙНОСТ]" | |
20045 | ||
20046 | #: builtin/submodule--helper.c:2165 | |
20047 | msgid "git submodule--helper config --unset <name>" | |
20048 | msgstr "git submodule--helper config --unset ИМЕ" | |
20049 | ||
47e80a2c | 20050 | #: builtin/submodule--helper.c:2166 |
3154af4a AS |
20051 | msgid "git submodule--helper config --check-writeable" |
20052 | msgstr "git submodule--helper config --check-writeable" | |
20053 | ||
47e80a2c | 20054 | #: builtin/submodule--helper.c:2185 git-submodule.sh:171 |
3154af4a AS |
20055 | #, sh-format |
20056 | msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree" | |
20057 | msgstr "файлът „.gitmodules“ трябва да е в работното дърво" | |
20058 | ||
47e80a2c | 20059 | #: builtin/submodule--helper.c:2235 git.c:433 git.c:685 |
61d4c309 AS |
20060 | #, c-format |
20061 | msgid "%s doesn't support --super-prefix" | |
20062 | msgstr "„%s“ не поддържа опцията „--super-prefix“" | |
20063 | ||
47e80a2c | 20064 | #: builtin/submodule--helper.c:2241 |
aeef7d84 | 20065 | #, c-format |
0d670e78 AS |
20066 | msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand" |
20067 | msgstr "„%s“ не е подкоманда на „submodule--helper“" | |
25e2fbb4 | 20068 | |
b61937fb | 20069 | #: builtin/symbolic-ref.c:8 |
f88c1134 | 20070 | msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]" |
642c7fab | 20071 | msgstr "git symbolic-ref [ОПЦИЯ…] ИМЕ [УКАЗАТЕЛ]" |
25e2fbb4 | 20072 | |
b61937fb | 20073 | #: builtin/symbolic-ref.c:9 |
f88c1134 | 20074 | msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>" |
1c3c8410 | 20075 | msgstr "git symbolic-ref -d [-q] ИМЕ" |
25e2fbb4 | 20076 | |
b8ed0ce7 | 20077 | #: builtin/symbolic-ref.c:40 |
25e2fbb4 | 20078 | msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs" |
1c3c8410 | 20079 | msgstr "без извеждане на грешка за несвързани (несимволни) указатели" |
25e2fbb4 | 20080 | |
b8ed0ce7 | 20081 | #: builtin/symbolic-ref.c:41 |
25e2fbb4 | 20082 | msgid "delete symbolic ref" |
1c3c8410 | 20083 | msgstr "изтриване на символен указател" |
25e2fbb4 | 20084 | |
b8ed0ce7 | 20085 | #: builtin/symbolic-ref.c:42 |
25e2fbb4 | 20086 | msgid "shorten ref output" |
1c3c8410 | 20087 | msgstr "кратка информация за указателя" |
25e2fbb4 | 20088 | |
1eaabd4a | 20089 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363 |
25e2fbb4 | 20090 | msgid "reason" |
1c3c8410 | 20091 | msgstr "причина" |
25e2fbb4 | 20092 | |
1eaabd4a | 20093 | #: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:363 |
25e2fbb4 | 20094 | msgid "reason of the update" |
1c3c8410 | 20095 | msgstr "причина за обновяването" |
25e2fbb4 | 20096 | |
9c21d454 AS |
20097 | #: builtin/tag.c:25 |
20098 | msgid "" | |
20099 | "git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n" | |
20100 | "\t\t<tagname> [<head>]" | |
20101 | msgstr "" | |
20102 | "git tag [-a | -s | -u ИДЕНТИФИКАТОР_НА_КЛЮЧ] [-f] [-m СЪОБЩЕНИЕ | -F ФАЙЛ]\n" | |
20103 | " ЕТИКЕТ [ВРЪХ]" | |
20104 | ||
47e80a2c | 20105 | #: builtin/tag.c:27 |
25e2fbb4 | 20106 | msgid "git tag -d <tagname>..." |
642c7fab | 20107 | msgstr "git tag -d ЕТИКЕТ…" |
25e2fbb4 | 20108 | |
47e80a2c | 20109 | #: builtin/tag.c:28 |
25e2fbb4 | 20110 | msgid "" |
61d4c309 AS |
20111 | "git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--" |
20112 | "points-at <object>]\n" | |
aeef7d84 | 20113 | "\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]" |
25e2fbb4 | 20114 | msgstr "" |
61d4c309 | 20115 | "git tag -l [-n[БРОЙ]] [--contains ПОДАВАНЕ] [--points-at ОБЕКТ]\n" |
aeef7d84 | 20116 | " [--format=ФОРМАТ] [--[no-]merged [ПОДАВАНЕ]] [ШАБЛОН…]" |
25e2fbb4 | 20117 | |
47e80a2c | 20118 | #: builtin/tag.c:30 |
61d4c309 AS |
20119 | msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..." |
20120 | msgstr "git tag -v [--format=ФОРМАТ] ЕТИКЕТ…" | |
25e2fbb4 | 20121 | |
47e80a2c | 20122 | #: builtin/tag.c:88 |
25e2fbb4 AS |
20123 | #, c-format |
20124 | msgid "tag '%s' not found." | |
642c7fab | 20125 | msgstr "етикетът „%s“ не е открит." |
25e2fbb4 | 20126 | |
47e80a2c | 20127 | #: builtin/tag.c:104 |
25e2fbb4 AS |
20128 | #, c-format |
20129 | msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" | |
642c7fab | 20130 | msgstr "Изтрит е етикетът „%s“ (бе „%s“)\n" |
25e2fbb4 | 20131 | |
47e80a2c | 20132 | #: builtin/tag.c:134 |
25e2fbb4 AS |
20133 | #, c-format |
20134 | msgid "" | |
20135 | "\n" | |
c099f8c7 AS |
20136 | "Write a message for tag:\n" |
20137 | " %s\n" | |
25e2fbb4 AS |
20138 | "Lines starting with '%c' will be ignored.\n" |
20139 | msgstr "" | |
642c7fab | 20140 | "\n" |
c099f8c7 AS |
20141 | "Въведете съобщение за етикета.\n" |
20142 | " %s\n" | |
642c7fab | 20143 | "Редовете, които започват с „%c“, ще бъдат пропуснати.\n" |
25e2fbb4 | 20144 | |
47e80a2c | 20145 | #: builtin/tag.c:138 |
25e2fbb4 AS |
20146 | #, c-format |
20147 | msgid "" | |
20148 | "\n" | |
c099f8c7 AS |
20149 | "Write a message for tag:\n" |
20150 | " %s\n" | |
25e2fbb4 AS |
20151 | "Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you " |
20152 | "want to.\n" | |
20153 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
20154 | "\n" |
20155 | "Въведете съобщение за етикет.\n" | |
c099f8c7 | 20156 | " %s\n" |
642c7fab AS |
20157 | "Редовете, които започват с „%c“, също ще бъдат включени — може да ги " |
20158 | "изтриете вие.\n" | |
25e2fbb4 | 20159 | |
47e80a2c | 20160 | #: builtin/tag.c:192 |
25e2fbb4 | 20161 | msgid "unable to sign the tag" |
642c7fab | 20162 | msgstr "етикетът не може да бъде подписан" |
25e2fbb4 | 20163 | |
47e80a2c | 20164 | #: builtin/tag.c:194 |
25e2fbb4 | 20165 | msgid "unable to write tag file" |
642c7fab | 20166 | msgstr "файлът за етикета не може да бъде запазен" |
25e2fbb4 | 20167 | |
9c21d454 AS |
20168 | #: builtin/tag.c:210 |
20169 | #, c-format | |
20170 | msgid "" | |
20171 | "You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n" | |
20172 | "already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n" | |
20173 | "\n" | |
20174 | "\tgit tag -f %s %s^{}" | |
20175 | msgstr "" | |
20176 | "Създали сте непряк етикет — обектът, сочен от новосъздадения етикет,\n" | |
20177 | "е също етикет. Ако вместо това искате новият етикет да сочи към това,\n" | |
20178 | "което се сочи от стария, изпълнете:\n" | |
20179 | "\n" | |
20180 | " git tag -f %s %s^{}" | |
20181 | ||
47e80a2c | 20182 | #: builtin/tag.c:226 |
25e2fbb4 | 20183 | msgid "bad object type." |
642c7fab | 20184 | msgstr "неправилен вид обект." |
25e2fbb4 | 20185 | |
47e80a2c | 20186 | #: builtin/tag.c:278 |
25e2fbb4 | 20187 | msgid "no tag message?" |
642c7fab | 20188 | msgstr "липсва съобщение за етикета" |
25e2fbb4 | 20189 | |
47e80a2c | 20190 | #: builtin/tag.c:285 |
25e2fbb4 AS |
20191 | #, c-format |
20192 | msgid "The tag message has been left in %s\n" | |
642c7fab | 20193 | msgstr "Съобщението за етикета е запазено във файла „%s“\n" |
25e2fbb4 | 20194 | |
47e80a2c | 20195 | #: builtin/tag.c:396 |
25e2fbb4 | 20196 | msgid "list tag names" |
642c7fab | 20197 | msgstr "извеждане на имената на етикетите" |
25e2fbb4 | 20198 | |
47e80a2c | 20199 | #: builtin/tag.c:398 |
25e2fbb4 | 20200 | msgid "print <n> lines of each tag message" |
1c3c8410 | 20201 | msgstr "извеждане на този БРОЙ редове от всяко съобщение за етикет" |
25e2fbb4 | 20202 | |
47e80a2c | 20203 | #: builtin/tag.c:400 |
25e2fbb4 | 20204 | msgid "delete tags" |
642c7fab | 20205 | msgstr "изтриване на етикети" |
25e2fbb4 | 20206 | |
47e80a2c | 20207 | #: builtin/tag.c:401 |
25e2fbb4 | 20208 | msgid "verify tags" |
642c7fab | 20209 | msgstr "проверка на етикети" |
25e2fbb4 | 20210 | |
47e80a2c | 20211 | #: builtin/tag.c:403 |
25e2fbb4 | 20212 | msgid "Tag creation options" |
642c7fab | 20213 | msgstr "Опции при създаването на етикети" |
25e2fbb4 | 20214 | |
47e80a2c | 20215 | #: builtin/tag.c:405 |
25e2fbb4 | 20216 | msgid "annotated tag, needs a message" |
642c7fab | 20217 | msgstr "анотирането на етикети изисква съобщение" |
25e2fbb4 | 20218 | |
47e80a2c | 20219 | #: builtin/tag.c:407 |
25e2fbb4 | 20220 | msgid "tag message" |
0d670e78 | 20221 | msgstr "СЪОБЩЕНИЕ за етикет" |
25e2fbb4 | 20222 | |
47e80a2c | 20223 | #: builtin/tag.c:409 |
31243e7f AS |
20224 | msgid "force edit of tag message" |
20225 | msgstr "принудително редактиране на съобщение за етикет" | |
20226 | ||
47e80a2c | 20227 | #: builtin/tag.c:410 |
25e2fbb4 | 20228 | msgid "annotated and GPG-signed tag" |
642c7fab | 20229 | msgstr "анотиран етикет с подпис по GPG" |
25e2fbb4 | 20230 | |
47e80a2c | 20231 | #: builtin/tag.c:413 |
25e2fbb4 | 20232 | msgid "use another key to sign the tag" |
642c7fab | 20233 | msgstr "използване на друг ключ за подписването на етикет" |
25e2fbb4 | 20234 | |
47e80a2c | 20235 | #: builtin/tag.c:414 |
25e2fbb4 | 20236 | msgid "replace the tag if exists" |
642c7fab | 20237 | msgstr "замяна на етикета, ако съществува" |
25e2fbb4 | 20238 | |
47e80a2c | 20239 | #: builtin/tag.c:415 builtin/update-ref.c:369 |
aeef7d84 AS |
20240 | msgid "create a reflog" |
20241 | msgstr "създаване на журнал на указателите" | |
20242 | ||
47e80a2c | 20243 | #: builtin/tag.c:417 |
f88c1134 AS |
20244 | msgid "Tag listing options" |
20245 | msgstr "Опции за извеждането на етикети" | |
20246 | ||
47e80a2c | 20247 | #: builtin/tag.c:418 |
25e2fbb4 | 20248 | msgid "show tag list in columns" |
642c7fab | 20249 | msgstr "извеждане на списъка на етикетите по колони" |
25e2fbb4 | 20250 | |
47e80a2c | 20251 | #: builtin/tag.c:419 builtin/tag.c:421 |
25e2fbb4 | 20252 | msgid "print only tags that contain the commit" |
642c7fab | 20253 | msgstr "извеждане само на етикетите, които съдържат подаването" |
25e2fbb4 | 20254 | |
47e80a2c | 20255 | #: builtin/tag.c:420 builtin/tag.c:422 |
61d4c309 AS |
20256 | msgid "print only tags that don't contain the commit" |
20257 | msgstr "извеждане само на етикетите, които не съдържат подаването" | |
20258 | ||
47e80a2c | 20259 | #: builtin/tag.c:423 |
aeef7d84 AS |
20260 | msgid "print only tags that are merged" |
20261 | msgstr "извеждане само на слетите етикети" | |
20262 | ||
47e80a2c | 20263 | #: builtin/tag.c:424 |
aeef7d84 AS |
20264 | msgid "print only tags that are not merged" |
20265 | msgstr "извеждане само на неслетите етикети" | |
20266 | ||
47e80a2c | 20267 | #: builtin/tag.c:428 |
25e2fbb4 | 20268 | msgid "print only tags of the object" |
0d670e78 | 20269 | msgstr "извеждане само на етикетите на ОБЕКТА" |
25e2fbb4 | 20270 | |
47e80a2c | 20271 | #: builtin/tag.c:472 |
25e2fbb4 | 20272 | msgid "--column and -n are incompatible" |
642c7fab | 20273 | msgstr "Опциите „--column“ и „-n“ са несъвместими" |
25e2fbb4 | 20274 | |
47e80a2c | 20275 | #: builtin/tag.c:494 |
61d4c309 AS |
20276 | msgid "-n option is only allowed in list mode" |
20277 | msgstr "Опцията „-n“ изисква режим на списък." | |
25e2fbb4 | 20278 | |
47e80a2c | 20279 | #: builtin/tag.c:496 |
61d4c309 AS |
20280 | msgid "--contains option is only allowed in list mode" |
20281 | msgstr "Опцията „-contains“ изисква режим на списък." | |
25e2fbb4 | 20282 | |
47e80a2c | 20283 | #: builtin/tag.c:498 |
61d4c309 AS |
20284 | msgid "--no-contains option is only allowed in list mode" |
20285 | msgstr "Опцията „-contains“ изисква режим на списък." | |
25e2fbb4 | 20286 | |
47e80a2c | 20287 | #: builtin/tag.c:500 |
61d4c309 AS |
20288 | msgid "--points-at option is only allowed in list mode" |
20289 | msgstr "Опцията „-points-at“ изисква режим на списък." | |
aeef7d84 | 20290 | |
47e80a2c | 20291 | #: builtin/tag.c:502 |
61d4c309 AS |
20292 | msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode" |
20293 | msgstr "Опциите „--merged“ и „--no-merged“ изискват режим на списък." | |
20294 | ||
47e80a2c | 20295 | #: builtin/tag.c:513 |
25e2fbb4 | 20296 | msgid "only one -F or -m option is allowed." |
642c7fab | 20297 | msgstr "Опциите „-F“ и „-m“ са несъвместими." |
25e2fbb4 | 20298 | |
47e80a2c | 20299 | #: builtin/tag.c:532 |
25e2fbb4 | 20300 | msgid "too many params" |
642c7fab | 20301 | msgstr "Прекалено много аргументи" |
25e2fbb4 | 20302 | |
47e80a2c | 20303 | #: builtin/tag.c:538 |
25e2fbb4 AS |
20304 | #, c-format |
20305 | msgid "'%s' is not a valid tag name." | |
642c7fab | 20306 | msgstr "„%s“ е неправилно име за етикет." |
25e2fbb4 | 20307 | |
47e80a2c | 20308 | #: builtin/tag.c:543 |
25e2fbb4 AS |
20309 | #, c-format |
20310 | msgid "tag '%s' already exists" | |
642c7fab | 20311 | msgstr "етикетът „%s“ вече съществува" |
25e2fbb4 | 20312 | |
47e80a2c | 20313 | #: builtin/tag.c:574 |
25e2fbb4 AS |
20314 | #, c-format |
20315 | msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" | |
642c7fab | 20316 | msgstr "Обновен етикет „%s“ (бе „%s“)\n" |
25e2fbb4 | 20317 | |
1eaabd4a | 20318 | #: builtin/unpack-objects.c:500 |
1c3c8410 AS |
20319 | msgid "Unpacking objects" |
20320 | msgstr "Разпакетиране на обектите" | |
20321 | ||
ab8f4f5d | 20322 | #: builtin/update-index.c:83 |
e1f70371 AS |
20323 | #, c-format |
20324 | msgid "failed to create directory %s" | |
20325 | msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена" | |
20326 | ||
ab8f4f5d | 20327 | #: builtin/update-index.c:99 |
e1f70371 AS |
20328 | #, c-format |
20329 | msgid "failed to create file %s" | |
20330 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде създаден" | |
20331 | ||
ab8f4f5d | 20332 | #: builtin/update-index.c:107 |
e1f70371 AS |
20333 | #, c-format |
20334 | msgid "failed to delete file %s" | |
20335 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде изтрит" | |
20336 | ||
ab8f4f5d | 20337 | #: builtin/update-index.c:114 builtin/update-index.c:220 |
e1f70371 AS |
20338 | #, c-format |
20339 | msgid "failed to delete directory %s" | |
20340 | msgstr "директорията „%s“ не може да бъде изтрита" | |
20341 | ||
ab8f4f5d | 20342 | #: builtin/update-index.c:139 |
e1f70371 | 20343 | #, c-format |
0d670e78 AS |
20344 | msgid "Testing mtime in '%s' " |
20345 | msgstr "Проверка на времето на промяна (mtime) на файла „%s“" | |
e1f70371 | 20346 | |
ab8f4f5d | 20347 | #: builtin/update-index.c:153 |
e1f70371 AS |
20348 | msgid "directory stat info does not change after adding a new file" |
20349 | msgstr "" | |
20350 | "информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след " | |
20351 | "добавянето на нов файл" | |
20352 | ||
ab8f4f5d | 20353 | #: builtin/update-index.c:166 |
e1f70371 AS |
20354 | msgid "directory stat info does not change after adding a new directory" |
20355 | msgstr "" | |
20356 | "информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след " | |
20357 | "добавянето на нова директория" | |
20358 | ||
ab8f4f5d | 20359 | #: builtin/update-index.c:179 |
e1f70371 AS |
20360 | msgid "directory stat info changes after updating a file" |
20361 | msgstr "" | |
20362 | "информацията получена чрез „stat“ за директорията се променя след " | |
20363 | "обновяването на нов файл" | |
20364 | ||
ab8f4f5d | 20365 | #: builtin/update-index.c:190 |
e1f70371 AS |
20366 | msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory" |
20367 | msgstr "" | |
20368 | "информацията получена чрез „stat“ за директорията се променя след добавянето " | |
20369 | "на файл в поддиректория" | |
20370 | ||
ab8f4f5d | 20371 | #: builtin/update-index.c:201 |
e1f70371 AS |
20372 | msgid "directory stat info does not change after deleting a file" |
20373 | msgstr "" | |
20374 | "информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след " | |
20375 | "изтриването на файл" | |
20376 | ||
ab8f4f5d | 20377 | #: builtin/update-index.c:214 |
e1f70371 AS |
20378 | msgid "directory stat info does not change after deleting a directory" |
20379 | msgstr "" | |
20380 | "информацията получена чрез „stat“ за директорията не се променя след " | |
20381 | "изтриването на директория" | |
20382 | ||
ab8f4f5d | 20383 | #: builtin/update-index.c:221 |
e1f70371 AS |
20384 | msgid " OK" |
20385 | msgstr " Добре" | |
20386 | ||
ab8f4f5d | 20387 | #: builtin/update-index.c:589 |
f88c1134 | 20388 | msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]" |
642c7fab | 20389 | msgstr "git update-index [ОПЦИЯ…] [--] [ФАЙЛ…]" |
25e2fbb4 | 20390 | |
47e80a2c | 20391 | #: builtin/update-index.c:971 |
25e2fbb4 AS |
20392 | msgid "continue refresh even when index needs update" |
20393 | msgstr "" | |
642c7fab | 20394 | "продължаване с обновяването, дори когато индексът трябва да бъде обновен" |
25e2fbb4 | 20395 | |
47e80a2c | 20396 | #: builtin/update-index.c:974 |
25e2fbb4 | 20397 | msgid "refresh: ignore submodules" |
642c7fab | 20398 | msgstr "подмодулите да се игнорират при обновяването" |
25e2fbb4 | 20399 | |
47e80a2c | 20400 | #: builtin/update-index.c:977 |
25e2fbb4 | 20401 | msgid "do not ignore new files" |
642c7fab | 20402 | msgstr "новите файлове да не се игнорират" |
25e2fbb4 | 20403 | |
47e80a2c | 20404 | #: builtin/update-index.c:979 |
25e2fbb4 | 20405 | msgid "let files replace directories and vice-versa" |
642c7fab | 20406 | msgstr "файлове да могат да заменят директории и обратно" |
25e2fbb4 | 20407 | |
47e80a2c | 20408 | #: builtin/update-index.c:981 |
25e2fbb4 | 20409 | msgid "notice files missing from worktree" |
642c7fab | 20410 | msgstr "предупреждаване при липсващи в работното дърво файлове" |
25e2fbb4 | 20411 | |
47e80a2c | 20412 | #: builtin/update-index.c:983 |
25e2fbb4 | 20413 | msgid "refresh even if index contains unmerged entries" |
642c7fab | 20414 | msgstr "обновяване дори и индексът да съдържа неслети обекти" |
25e2fbb4 | 20415 | |
47e80a2c | 20416 | #: builtin/update-index.c:986 |
25e2fbb4 | 20417 | msgid "refresh stat information" |
642c7fab | 20418 | msgstr "обновяване на информацията от функцията „stat“" |
25e2fbb4 | 20419 | |
47e80a2c | 20420 | #: builtin/update-index.c:990 |
25e2fbb4 AS |
20421 | msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" |
20422 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
20423 | "като опцията „--refresh“, но да се проверят и обектите, които са били приети " |
20424 | "за непроменени" | |
25e2fbb4 | 20425 | |
47e80a2c | 20426 | #: builtin/update-index.c:994 |
1c3c8410 | 20427 | msgid "<mode>,<object>,<path>" |
642c7fab | 20428 | msgstr "РЕЖИМ,ОБЕКТ,ПЪТ" |
25e2fbb4 | 20429 | |
47e80a2c | 20430 | #: builtin/update-index.c:995 |
25e2fbb4 | 20431 | msgid "add the specified entry to the index" |
642c7fab | 20432 | msgstr "добавяне на изброените обекти към индекса" |
25e2fbb4 | 20433 | |
47e80a2c | 20434 | #: builtin/update-index.c:1005 |
25e2fbb4 | 20435 | msgid "mark files as \"not changing\"" |
642c7fab | 20436 | msgstr "задаване на флаг, че файлът не се променя" |
25e2fbb4 | 20437 | |
47e80a2c | 20438 | #: builtin/update-index.c:1008 |
25e2fbb4 | 20439 | msgid "clear assumed-unchanged bit" |
642c7fab | 20440 | msgstr "изчистване на флага, че файлът не се променя" |
25e2fbb4 | 20441 | |
47e80a2c | 20442 | #: builtin/update-index.c:1011 |
25e2fbb4 | 20443 | msgid "mark files as \"index-only\"" |
642c7fab | 20444 | msgstr "задаване на флаг, че файловете са само за индекса" |
25e2fbb4 | 20445 | |
47e80a2c | 20446 | #: builtin/update-index.c:1014 |
25e2fbb4 | 20447 | msgid "clear skip-worktree bit" |
642c7fab | 20448 | msgstr "изчистване на флага, че файловете са само за индекса" |
25e2fbb4 | 20449 | |
47e80a2c | 20450 | #: builtin/update-index.c:1017 |
25e2fbb4 | 20451 | msgid "add to index only; do not add content to object database" |
642c7fab | 20452 | msgstr "добавяне само към индекса без добавяне към базата от данни за обектите" |
25e2fbb4 | 20453 | |
47e80a2c | 20454 | #: builtin/update-index.c:1019 |
25e2fbb4 | 20455 | msgid "remove named paths even if present in worktree" |
642c7fab | 20456 | msgstr "изтриване на указаните пътища, дори и да съществуват в работното дърво" |
25e2fbb4 | 20457 | |
47e80a2c | 20458 | #: builtin/update-index.c:1021 |
25e2fbb4 AS |
20459 | msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" |
20460 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
20461 | "при комбиниране с опцията „--stdin“ — входните редове са разделени с нулевия " |
20462 | "байт" | |
25e2fbb4 | 20463 | |
47e80a2c | 20464 | #: builtin/update-index.c:1023 |
25e2fbb4 | 20465 | msgid "read list of paths to be updated from standard input" |
642c7fab | 20466 | msgstr "изчитане на списъка с пътища за обновяване от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 20467 | |
47e80a2c | 20468 | #: builtin/update-index.c:1027 |
25e2fbb4 | 20469 | msgid "add entries from standard input to the index" |
642c7fab | 20470 | msgstr "добавяне на елементите от стандартния вход към индекса" |
25e2fbb4 | 20471 | |
47e80a2c | 20472 | #: builtin/update-index.c:1031 |
25e2fbb4 AS |
20473 | msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" |
20474 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
20475 | "възстановяване на състоянието преди сливане или нужда от обновяване за " |
20476 | "изброените пътища" | |
25e2fbb4 | 20477 | |
47e80a2c | 20478 | #: builtin/update-index.c:1035 |
25e2fbb4 | 20479 | msgid "only update entries that differ from HEAD" |
642c7fab | 20480 | msgstr "добавяне само на съдържанието, което се различава от това в „HEAD“" |
25e2fbb4 | 20481 | |
47e80a2c | 20482 | #: builtin/update-index.c:1039 |
25e2fbb4 | 20483 | msgid "ignore files missing from worktree" |
642c7fab | 20484 | msgstr "игнориране на файловете, които липсват в работното дърво" |
25e2fbb4 | 20485 | |
47e80a2c | 20486 | #: builtin/update-index.c:1042 |
25e2fbb4 | 20487 | msgid "report actions to standard output" |
642c7fab | 20488 | msgstr "извеждане на действията на стандартния изход" |
25e2fbb4 | 20489 | |
47e80a2c | 20490 | #: builtin/update-index.c:1044 |
25e2fbb4 AS |
20491 | msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" |
20492 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
20493 | "забравяне на записаната информация за неразрешени конфликти — за командите " |
20494 | "от потребителско ниво" | |
25e2fbb4 | 20495 | |
47e80a2c | 20496 | #: builtin/update-index.c:1048 |
25e2fbb4 | 20497 | msgid "write index in this format" |
642c7fab | 20498 | msgstr "записване на индекса в този формат" |
25e2fbb4 | 20499 | |
47e80a2c | 20500 | #: builtin/update-index.c:1050 |
c099f8c7 AS |
20501 | msgid "enable or disable split index" |
20502 | msgstr "включване или изключване на разделянето на индекса" | |
20503 | ||
47e80a2c | 20504 | #: builtin/update-index.c:1052 |
e1f70371 AS |
20505 | msgid "enable/disable untracked cache" |
20506 | msgstr "включване/изключване на кеша за неследените файлове" | |
20507 | ||
47e80a2c | 20508 | #: builtin/update-index.c:1054 |
0d670e78 AS |
20509 | msgid "test if the filesystem supports untracked cache" |
20510 | msgstr "проверка дали файловата система поддържа кеш за неследени файлове" | |
20511 | ||
47e80a2c | 20512 | #: builtin/update-index.c:1056 |
e1f70371 AS |
20513 | msgid "enable untracked cache without testing the filesystem" |
20514 | msgstr "" | |
20515 | "включване на кеша за неследените файлове без проверка на файловата система" | |
20516 | ||
47e80a2c | 20517 | #: builtin/update-index.c:1058 |
29f90338 AS |
20518 | msgid "write out the index even if is not flagged as changed" |
20519 | msgstr "запис на индекса, дори да не е отбелязан като променен" | |
20520 | ||
47e80a2c | 20521 | #: builtin/update-index.c:1060 |
29f90338 AS |
20522 | msgid "enable or disable file system monitor" |
20523 | msgstr "включване или изключване на наблюдението на файловата система" | |
20524 | ||
47e80a2c | 20525 | #: builtin/update-index.c:1062 |
29f90338 AS |
20526 | msgid "mark files as fsmonitor valid" |
20527 | msgstr "отбелязване на файловете, че могат да се следят чрез файловата система" | |
20528 | ||
47e80a2c | 20529 | #: builtin/update-index.c:1065 |
29f90338 AS |
20530 | msgid "clear fsmonitor valid bit" |
20531 | msgstr "изчистване на флага за следенето чрез файловата система" | |
20532 | ||
47e80a2c | 20533 | #: builtin/update-index.c:1168 |
61d4c309 AS |
20534 | msgid "" |
20535 | "core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to " | |
20536 | "enable split index" | |
20537 | msgstr "" | |
20538 | "Настройката „core.splitIndex“ е зададена на „false“ (лъжа). Сменете я или я " | |
20539 | "изтрийте, за да включите разделянето на индекса" | |
20540 | ||
47e80a2c | 20541 | #: builtin/update-index.c:1177 |
61d4c309 AS |
20542 | msgid "" |
20543 | "core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to " | |
20544 | "disable split index" | |
20545 | msgstr "" | |
20546 | "Настройката „core.splitIndex“ е зададена на „true“ (истина). Сменете я или " | |
20547 | "я изтрийте, за да изключите разделянето на индекса." | |
20548 | ||
47e80a2c | 20549 | #: builtin/update-index.c:1188 |
40390522 AS |
20550 | msgid "" |
20551 | "core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want " | |
20552 | "to disable the untracked cache" | |
20553 | msgstr "" | |
20554 | "Настройката „core.untrackedCache“ е зададена на „true“ (истина). Сменете я " | |
20555 | "или я изтрийте, за да изключите кеша за неследените файлове" | |
20556 | ||
47e80a2c | 20557 | #: builtin/update-index.c:1192 |
0d670e78 AS |
20558 | msgid "Untracked cache disabled" |
20559 | msgstr "Кешът за неследените файлове е изключен" | |
20560 | ||
47e80a2c | 20561 | #: builtin/update-index.c:1200 |
40390522 AS |
20562 | msgid "" |
20563 | "core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want " | |
20564 | "to enable the untracked cache" | |
20565 | msgstr "" | |
20566 | "Настройката „core.untrackedCache“ е зададена на „false“ (лъжа). Сменете я " | |
20567 | "или я изтрийте, за да включите кеша за неследените файлове" | |
20568 | ||
47e80a2c | 20569 | #: builtin/update-index.c:1204 |
0d670e78 AS |
20570 | #, c-format |
20571 | msgid "Untracked cache enabled for '%s'" | |
40390522 | 20572 | msgstr "Кешът за неследените файлове е включен за „%s“" |
0d670e78 | 20573 | |
47e80a2c | 20574 | #: builtin/update-index.c:1212 |
29f90338 AS |
20575 | msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor" |
20576 | msgstr "" | |
20577 | "Настройката „core.fsmonitor“ не е зададена. Задайте я, за да включите " | |
20578 | "следенето чрез файловата система." | |
20579 | ||
47e80a2c | 20580 | #: builtin/update-index.c:1216 |
29f90338 AS |
20581 | msgid "fsmonitor enabled" |
20582 | msgstr "следенето чрез файловата система е включено" | |
20583 | ||
47e80a2c | 20584 | #: builtin/update-index.c:1219 |
29f90338 AS |
20585 | msgid "" |
20586 | "core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor" | |
20587 | msgstr "" | |
20588 | "Настройката „core.fsmonitor“ е зададена. Изтрийте я, за да изключите " | |
20589 | "следенето чрез файловата система." | |
20590 | ||
47e80a2c | 20591 | #: builtin/update-index.c:1223 |
29f90338 AS |
20592 | msgid "fsmonitor disabled" |
20593 | msgstr "следенето чрез файловата система е изключено" | |
20594 | ||
b61937fb | 20595 | #: builtin/update-ref.c:10 |
f88c1134 | 20596 | msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]" |
642c7fab | 20597 | msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] -d ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ [СТАРА_СТОЙНОСТ]" |
25e2fbb4 | 20598 | |
b61937fb | 20599 | #: builtin/update-ref.c:11 |
f88c1134 | 20600 | msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]" |
642c7fab | 20601 | msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] ИМЕ_НА_УКАЗАТЕЛ НОВА_СТОЙНОСТ [СТАРА_СТОЙНОСТ]" |
25e2fbb4 | 20602 | |
b61937fb | 20603 | #: builtin/update-ref.c:12 |
f88c1134 | 20604 | msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" |
642c7fab | 20605 | msgstr "git update-ref [ОПЦИЯ…] --stdin [-z]" |
25e2fbb4 | 20606 | |
1eaabd4a | 20607 | #: builtin/update-ref.c:364 |
25e2fbb4 | 20608 | msgid "delete the reference" |
1c3c8410 | 20609 | msgstr "изтриване на указателя" |
25e2fbb4 | 20610 | |
1eaabd4a | 20611 | #: builtin/update-ref.c:366 |
25e2fbb4 | 20612 | msgid "update <refname> not the one it points to" |
1c3c8410 | 20613 | msgstr "обновяване на ИМЕто_НА_УКАЗАТЕЛя, а не това, към което сочи" |
25e2fbb4 | 20614 | |
1eaabd4a | 20615 | #: builtin/update-ref.c:367 |
25e2fbb4 AS |
20616 | msgid "stdin has NUL-terminated arguments" |
20617 | msgstr "" | |
1c3c8410 AS |
20618 | "някои от елементите подадени на стандартния вход завършват с нулевия знак " |
20619 | "„NUL“" | |
25e2fbb4 | 20620 | |
1eaabd4a | 20621 | #: builtin/update-ref.c:368 |
25e2fbb4 | 20622 | msgid "read updates from stdin" |
1c3c8410 | 20623 | msgstr "изчитане на указателите от стандартния вход" |
25e2fbb4 | 20624 | |
b61937fb | 20625 | #: builtin/update-server-info.c:7 |
25e2fbb4 | 20626 | msgid "git update-server-info [--force]" |
1c3c8410 | 20627 | msgstr "git update-server-info [--force]" |
25e2fbb4 | 20628 | |
b61937fb | 20629 | #: builtin/update-server-info.c:15 |
25e2fbb4 | 20630 | msgid "update the info files from scratch" |
1c3c8410 | 20631 | msgstr "обновяване на информационните файлове от нулата" |
25e2fbb4 | 20632 | |
2904c25f AS |
20633 | #: builtin/upload-pack.c:11 |
20634 | msgid "git upload-pack [<options>] <dir>" | |
20635 | msgstr "git upload-repack [ОПЦИЯ…] ДИРЕКТОРИЯ" | |
20636 | ||
47e80a2c AS |
20637 | #: builtin/upload-pack.c:23 t/helper/test-serve-v2.c:17 |
20638 | msgid "quit after a single request/response exchange" | |
20639 | msgstr "изход след първоначалната размяна на заявка и отговор" | |
20640 | ||
2904c25f AS |
20641 | #: builtin/upload-pack.c:25 |
20642 | msgid "exit immediately after initial ref advertisement" | |
20643 | msgstr "изход след първоначалната обява на указатели" | |
20644 | ||
20645 | #: builtin/upload-pack.c:27 | |
20646 | msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory" | |
20647 | msgstr "" | |
20648 | "да не се търси „ДИРЕКТОРИЯ/.git/“, ако ДИРЕКТОРИЯта не е под контрола на Git" | |
20649 | ||
20650 | #: builtin/upload-pack.c:29 | |
20651 | msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity" | |
20652 | msgstr "трансферът да се преустанови след този БРОЙ секунди" | |
20653 | ||
1eaabd4a | 20654 | #: builtin/verify-commit.c:20 |
2904c25f AS |
20655 | msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..." |
20656 | msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] ПОДАВАНЕ…" | |
c099f8c7 | 20657 | |
1eaabd4a | 20658 | #: builtin/verify-commit.c:76 |
c099f8c7 AS |
20659 | msgid "print commit contents" |
20660 | msgstr "извеждане на съдържанието на подаването" | |
20661 | ||
1eaabd4a | 20662 | #: builtin/verify-commit.c:77 builtin/verify-tag.c:38 |
aeef7d84 AS |
20663 | msgid "print raw gpg status output" |
20664 | msgstr "извеждане на необработения изход от състоянието на „gpg“" | |
20665 | ||
b61937fb | 20666 | #: builtin/verify-pack.c:55 |
f88c1134 AS |
20667 | msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..." |
20668 | msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] ПАКЕТ…" | |
25e2fbb4 | 20669 | |
b61937fb | 20670 | #: builtin/verify-pack.c:65 |
25e2fbb4 | 20671 | msgid "verbose" |
1c3c8410 | 20672 | msgstr "извеждане на подробна информация" |
25e2fbb4 | 20673 | |
b61937fb | 20674 | #: builtin/verify-pack.c:67 |
25e2fbb4 | 20675 | msgid "show statistics only" |
1c3c8410 | 20676 | msgstr "извеждане само на статистиката" |
25e2fbb4 | 20677 | |
b61937fb | 20678 | #: builtin/verify-tag.c:19 |
61d4c309 AS |
20679 | msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..." |
20680 | msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=ФОРМАТ] ЕТИКЕТ…" | |
25e2fbb4 | 20681 | |
b61937fb | 20682 | #: builtin/verify-tag.c:37 |
25e2fbb4 | 20683 | msgid "print tag contents" |
1c3c8410 | 20684 | msgstr "извеждане на съдържанието на ЕТИКЕТи" |
25e2fbb4 | 20685 | |
ab8f4f5d | 20686 | #: builtin/worktree.c:18 |
31243e7f AS |
20687 | msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]" |
20688 | msgstr "git worktree add [ОПЦИЯ…] ПЪТ [УКАЗАТЕЛ_КЪМ_ПОДАВАНЕ]" | |
619b8f86 | 20689 | |
ab8f4f5d | 20690 | #: builtin/worktree.c:19 |
40390522 AS |
20691 | msgid "git worktree list [<options>]" |
20692 | msgstr "git worktree list [ОПЦИЯ…]" | |
20693 | ||
ab8f4f5d | 20694 | #: builtin/worktree.c:20 |
40390522 AS |
20695 | msgid "git worktree lock [<options>] <path>" |
20696 | msgstr "git worktree lock [ОПЦИЯ…] [ПЪТ]" | |
20697 | ||
ab8f4f5d | 20698 | #: builtin/worktree.c:21 |
31243e7f AS |
20699 | msgid "git worktree move <worktree> <new-path>" |
20700 | msgstr "git worktree move [ДЪРВО] [НОВ_ПЪТ]" | |
20701 | ||
ab8f4f5d | 20702 | #: builtin/worktree.c:22 |
619b8f86 AS |
20703 | msgid "git worktree prune [<options>]" |
20704 | msgstr "git worktree prune [ОПЦИЯ…]" | |
20705 | ||
ab8f4f5d | 20706 | #: builtin/worktree.c:23 |
31243e7f AS |
20707 | msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>" |
20708 | msgstr "git worktree remove [ОПЦИЯ…] [ДЪРВО]" | |
20709 | ||
ab8f4f5d | 20710 | #: builtin/worktree.c:24 |
40390522 AS |
20711 | msgid "git worktree unlock <path>" |
20712 | msgstr "git worktree unlock [ПЪТ]" | |
aeef7d84 | 20713 | |
47e80a2c | 20714 | #: builtin/worktree.c:61 builtin/worktree.c:891 |
3154af4a AS |
20715 | #, c-format |
20716 | msgid "failed to delete '%s'" | |
20717 | msgstr "неуспешно изтриване на „%s“" | |
20718 | ||
ab8f4f5d | 20719 | #: builtin/worktree.c:80 |
619b8f86 AS |
20720 | #, c-format |
20721 | msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory" | |
20722 | msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: не е правилна поддиректория" | |
20723 | ||
ab8f4f5d | 20724 | #: builtin/worktree.c:86 |
619b8f86 AS |
20725 | #, c-format |
20726 | msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist" | |
20727 | msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ не съществува" | |
20728 | ||
ab8f4f5d | 20729 | #: builtin/worktree.c:91 builtin/worktree.c:100 |
619b8f86 AS |
20730 | #, c-format |
20731 | msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)" | |
20732 | msgstr "" | |
20733 | "Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ (%s) не може да бъде прочетен" | |
20734 | ||
ab8f4f5d | 20735 | #: builtin/worktree.c:110 |
b8ed0ce7 AS |
20736 | #, c-format |
20737 | msgid "" | |
20738 | "Removing worktrees/%s: short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read " | |
20739 | "%<PRIuMAX>)" | |
20740 | msgstr "" | |
20741 | "Изтриване на „worktrees/%s“: изчитането върна по-малко байтове от очакваното " | |
20742 | "(очаквани: %<PRIuMAX> байта, получени: %<PRIuMAX>)" | |
20743 | ||
ab8f4f5d | 20744 | #: builtin/worktree.c:118 |
619b8f86 AS |
20745 | #, c-format |
20746 | msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file" | |
20747 | msgstr "Изтриване на „worktrees/%s“: неправилен файл „gitdir“" | |
20748 | ||
ab8f4f5d | 20749 | #: builtin/worktree.c:127 |
619b8f86 AS |
20750 | #, c-format |
20751 | msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location" | |
20752 | msgstr "" | |
20753 | "Изтриване на „worktrees/%s“: файлът „gitdir“ сочи несъществуващо " | |
20754 | "местоположение" | |
20755 | ||
ab8f4f5d | 20756 | #: builtin/worktree.c:166 |
61d4c309 AS |
20757 | msgid "report pruned working trees" |
20758 | msgstr "докладване на окастрените работни дървета" | |
20759 | ||
ab8f4f5d | 20760 | #: builtin/worktree.c:168 |
61d4c309 AS |
20761 | msgid "expire working trees older than <time>" |
20762 | msgstr "обявяване на работните копия по-стари от това ВРЕМЕ за остарели" | |
20763 | ||
ab8f4f5d | 20764 | #: builtin/worktree.c:235 |
619b8f86 AS |
20765 | #, c-format |
20766 | msgid "'%s' already exists" | |
20767 | msgstr "„%s“ вече съществува" | |
20768 | ||
ab8f4f5d | 20769 | #: builtin/worktree.c:252 |
3154af4a AS |
20770 | #, c-format |
20771 | msgid "unable to re-add worktree '%s'" | |
20772 | msgstr "дървото „%s“ не може да бъде добавено наново" | |
20773 | ||
ab8f4f5d | 20774 | #: builtin/worktree.c:257 |
3154af4a AS |
20775 | #, c-format |
20776 | msgid "" | |
20777 | "'%s' is a missing but locked worktree;\n" | |
20778 | "use 'add -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear" | |
20779 | msgstr "" | |
20780 | "„%s“ липсва, но е заключено работно дърво.\n" | |
20781 | "За изрично задаване ползвайте „add -f“, а за изчистване — „prune“ или " | |
20782 | "„remove“" | |
20783 | ||
ab8f4f5d | 20784 | #: builtin/worktree.c:259 |
3154af4a AS |
20785 | #, c-format |
20786 | msgid "" | |
20787 | "'%s' is a missing but already registered worktree;\n" | |
20788 | "use 'add -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear" | |
20789 | msgstr "" | |
20790 | "„%s“ липсва, но е регистрирано като работно дърво.\n" | |
20791 | "За изрично задаване ползвайте „add -f“, а за изчистване — „prune“ или " | |
20792 | "„remove“" | |
20793 | ||
47e80a2c | 20794 | #: builtin/worktree.c:302 |
619b8f86 AS |
20795 | #, c-format |
20796 | msgid "could not create directory of '%s'" | |
20797 | msgstr "директорията „%s“ не може да бъде създадена" | |
20798 | ||
47e80a2c | 20799 | #: builtin/worktree.c:432 builtin/worktree.c:438 |
2904c25f AS |
20800 | #, c-format |
20801 | msgid "Preparing worktree (new branch '%s')" | |
20802 | msgstr "Приготвяне на работното дърво (нов клон „%s“)" | |
20803 | ||
47e80a2c | 20804 | #: builtin/worktree.c:434 |
2904c25f AS |
20805 | #, c-format |
20806 | msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)" | |
20807 | msgstr "" | |
20808 | "Приготвяне на работното дърво (зануляване на клона „%s“, който сочеше към " | |
20809 | "„%s“)" | |
20810 | ||
47e80a2c | 20811 | #: builtin/worktree.c:443 |
619b8f86 | 20812 | #, c-format |
2904c25f AS |
20813 | msgid "Preparing worktree (checking out '%s')" |
20814 | msgstr "Приготвяне на работното дърво (изтегляне на „%s“)" | |
619b8f86 | 20815 | |
47e80a2c | 20816 | #: builtin/worktree.c:449 |
2904c25f AS |
20817 | #, c-format |
20818 | msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)" | |
20819 | msgstr "Подготвяне на работно дърво (указателят „HEAD“ не свързан: %s)" | |
20820 | ||
47e80a2c | 20821 | #: builtin/worktree.c:490 |
619b8f86 AS |
20822 | msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" |
20823 | msgstr "Изтегляне КЛОНа, дори и да е изтеглен в друго работно дърво" | |
20824 | ||
47e80a2c | 20825 | #: builtin/worktree.c:493 |
619b8f86 AS |
20826 | msgid "create a new branch" |
20827 | msgstr "създаване на нов клон" | |
20828 | ||
47e80a2c | 20829 | #: builtin/worktree.c:495 |
619b8f86 AS |
20830 | msgid "create or reset a branch" |
20831 | msgstr "създаване или зануляване на клони" | |
20832 | ||
47e80a2c | 20833 | #: builtin/worktree.c:497 |
0d670e78 AS |
20834 | msgid "populate the new working tree" |
20835 | msgstr "подготвяне на новото работно дърво" | |
20836 | ||
47e80a2c | 20837 | #: builtin/worktree.c:498 |
61d4c309 AS |
20838 | msgid "keep the new working tree locked" |
20839 | msgstr "новото работно дърво да остане заключено" | |
20840 | ||
47e80a2c | 20841 | #: builtin/worktree.c:501 |
29f90338 AS |
20842 | msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))" |
20843 | msgstr "задаване на режима на следене (виж git-branch(1))" | |
20844 | ||
47e80a2c | 20845 | #: builtin/worktree.c:504 |
29f90338 AS |
20846 | msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch" |
20847 | msgstr "опит за напасване на името на новия клон с това на следящ клон" | |
20848 | ||
47e80a2c | 20849 | #: builtin/worktree.c:512 |
aeef7d84 AS |
20850 | msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive" |
20851 | msgstr "Опциите „-b“, „-B“ и „--detach“ са несъвместими една с друга" | |
619b8f86 | 20852 | |
47e80a2c | 20853 | #: builtin/worktree.c:573 |
29f90338 AS |
20854 | msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created" |
20855 | msgstr "„--[no-]track“ може да се използва само при създаването на нов клон" | |
20856 | ||
47e80a2c | 20857 | #: builtin/worktree.c:673 |
40390522 AS |
20858 | msgid "reason for locking" |
20859 | msgstr "причина за заключване" | |
20860 | ||
47e80a2c AS |
20861 | #: builtin/worktree.c:685 builtin/worktree.c:718 builtin/worktree.c:792 |
20862 | #: builtin/worktree.c:919 | |
40390522 AS |
20863 | #, c-format |
20864 | msgid "'%s' is not a working tree" | |
20865 | msgstr "„%s“ не е работно дърво" | |
20866 | ||
47e80a2c | 20867 | #: builtin/worktree.c:687 builtin/worktree.c:720 |
40390522 AS |
20868 | msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked" |
20869 | msgstr "Основното дърво не може да се отключи или заключи" | |
20870 | ||
47e80a2c | 20871 | #: builtin/worktree.c:692 |
40390522 AS |
20872 | #, c-format |
20873 | msgid "'%s' is already locked, reason: %s" | |
20874 | msgstr "„%s“ вече е заключено, защото „%s“" | |
20875 | ||
47e80a2c | 20876 | #: builtin/worktree.c:694 |
40390522 AS |
20877 | #, c-format |
20878 | msgid "'%s' is already locked" | |
20879 | msgstr "„%s“ вече е заключено" | |
20880 | ||
47e80a2c | 20881 | #: builtin/worktree.c:722 |
40390522 AS |
20882 | #, c-format |
20883 | msgid "'%s' is not locked" | |
20884 | msgstr "„%s“ не е заключено" | |
20885 | ||
47e80a2c | 20886 | #: builtin/worktree.c:763 |
31243e7f AS |
20887 | msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed" |
20888 | msgstr "" | |
20889 | "не може да местите или изтривате работни дървета, в които има подмодули" | |
20890 | ||
47e80a2c | 20891 | #: builtin/worktree.c:771 |
3154af4a AS |
20892 | msgid "force move even if worktree is dirty or locked" |
20893 | msgstr "" | |
20894 | "принудително преместване, дори работното дърво да не е чисто или да е " | |
20895 | "заключено" | |
20896 | ||
47e80a2c | 20897 | #: builtin/worktree.c:794 builtin/worktree.c:921 |
31243e7f AS |
20898 | #, c-format |
20899 | msgid "'%s' is a main working tree" | |
20900 | msgstr "„%s“ е основно работно дърво" | |
20901 | ||
47e80a2c | 20902 | #: builtin/worktree.c:799 |
31243e7f AS |
20903 | #, c-format |
20904 | msgid "could not figure out destination name from '%s'" | |
20905 | msgstr "името на целта не може да се определи от „%s“" | |
20906 | ||
47e80a2c | 20907 | #: builtin/worktree.c:805 |
31243e7f AS |
20908 | #, c-format |
20909 | msgid "target '%s' already exists" | |
20910 | msgstr "целта „%s“ вече съществува" | |
20911 | ||
47e80a2c | 20912 | #: builtin/worktree.c:813 |
31243e7f | 20913 | #, c-format |
3154af4a AS |
20914 | msgid "" |
20915 | "cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n" | |
20916 | "use 'move -f -f' to override or unlock first" | |
31243e7f | 20917 | msgstr "" |
3154af4a AS |
20918 | "не може да преместите заключено работно дърво, причина за заключването: %s\n" |
20919 | "или го отключете, или го преместете принудително с „move -f -f“" | |
31243e7f | 20920 | |
47e80a2c | 20921 | #: builtin/worktree.c:815 |
3154af4a AS |
20922 | msgid "" |
20923 | "cannot move a locked working tree;\n" | |
20924 | "use 'move -f -f' to override or unlock first" | |
20925 | msgstr "" | |
20926 | "не може да преместите заключено работно дърво:\n" | |
20927 | "или го отключете, или го преместете принудително с „move -f -f“" | |
31243e7f | 20928 | |
47e80a2c | 20929 | #: builtin/worktree.c:818 |
31243e7f AS |
20930 | #, c-format |
20931 | msgid "validation failed, cannot move working tree: %s" | |
20932 | msgstr "" | |
20933 | "проверките са неуспешни, работното дърво не може да бъде преместено: %s" | |
20934 | ||
47e80a2c | 20935 | #: builtin/worktree.c:823 |
31243e7f AS |
20936 | #, c-format |
20937 | msgid "failed to move '%s' to '%s'" | |
20938 | msgstr "„%s“ не може да се премести в „%s“" | |
20939 | ||
47e80a2c | 20940 | #: builtin/worktree.c:871 |
31243e7f AS |
20941 | #, c-format |
20942 | msgid "failed to run 'git status' on '%s'" | |
20943 | msgstr "не може да изпълни „git status“ върху „%s“" | |
20944 | ||
47e80a2c | 20945 | #: builtin/worktree.c:875 |
31243e7f AS |
20946 | #, c-format |
20947 | msgid "'%s' is dirty, use --force to delete it" | |
20948 | msgstr "" | |
20949 | "работното дърво „%s“ не е чисто, за принудително изтриване е необходима " | |
20950 | "опцията „--force“ " | |
20951 | ||
47e80a2c | 20952 | #: builtin/worktree.c:880 |
31243e7f AS |
20953 | #, c-format |
20954 | msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d" | |
20955 | msgstr "" | |
20956 | "командата „git status“ не може да се изпълни за „%s“, код за грешка: %d" | |
20957 | ||
47e80a2c | 20958 | #: builtin/worktree.c:903 |
3154af4a AS |
20959 | msgid "force removal even if worktree is dirty or locked" |
20960 | msgstr "" | |
20961 | "принудително изтриване, дори работното дърво да не е чисто или да е заключено" | |
31243e7f | 20962 | |
47e80a2c | 20963 | #: builtin/worktree.c:926 |
31243e7f | 20964 | #, c-format |
3154af4a AS |
20965 | msgid "" |
20966 | "cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n" | |
20967 | "use 'remove -f -f' to override or unlock first" | |
31243e7f | 20968 | msgstr "" |
3154af4a AS |
20969 | "не може да изтриете заключено работно дърво, причина за заключването: %s\n" |
20970 | "или го отключете, или го изтрийте принудително с „remove -f -f“" | |
31243e7f | 20971 | |
47e80a2c | 20972 | #: builtin/worktree.c:928 |
3154af4a AS |
20973 | msgid "" |
20974 | "cannot remove a locked working tree;\n" | |
20975 | "use 'remove -f -f' to override or unlock first" | |
20976 | msgstr "" | |
20977 | "не може да изтриете заключено работно дърво:\n" | |
20978 | "или го отключете, или го изтрийте принудително с „remove -f -f“" | |
31243e7f | 20979 | |
47e80a2c | 20980 | #: builtin/worktree.c:931 |
31243e7f AS |
20981 | #, c-format |
20982 | msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s" | |
20983 | msgstr "проверките са неуспешни, работното дърво не може да бъде изтрито: %s" | |
20984 | ||
ab8f4f5d | 20985 | #: builtin/write-tree.c:15 |
25e2fbb4 | 20986 | msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" |
642c7fab | 20987 | msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=ПРЕФИКС/]" |
25e2fbb4 | 20988 | |
ab8f4f5d | 20989 | #: builtin/write-tree.c:28 |
25e2fbb4 | 20990 | msgid "<prefix>/" |
642c7fab | 20991 | msgstr "ПРЕФИКС/" |
25e2fbb4 | 20992 | |
ab8f4f5d | 20993 | #: builtin/write-tree.c:29 |
25e2fbb4 | 20994 | msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>" |
642c7fab | 20995 | msgstr "запис на обект-дърво за поддиректорията започваща с тази ПРЕФИКС" |
25e2fbb4 | 20996 | |
ab8f4f5d | 20997 | #: builtin/write-tree.c:31 |
25e2fbb4 | 20998 | msgid "only useful for debugging" |
1c3c8410 | 20999 | msgstr "само за изчистване на грешки" |
25e2fbb4 | 21000 | |
ab8f4f5d | 21001 | #: credential-cache--daemon.c:223 |
40390522 AS |
21002 | #, c-format |
21003 | msgid "" | |
21004 | "The permissions on your socket directory are too loose; other\n" | |
21005 | "users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n" | |
21006 | "\n" | |
21007 | "\tchmod 0700 %s" | |
21008 | msgstr "" | |
21009 | "Правата за достъп до директорията за програмните гнезда са прекалено " | |
21010 | "свободни —\n" | |
21011 | "другите потребители могат да получат достъп до кешираните ви пароли. За да\n" | |
21012 | "коригирате това, изпълнете:\n" | |
21013 | "\n" | |
61d4c309 | 21014 | " chmod 0700 %s" |
40390522 | 21015 | |
ab8f4f5d | 21016 | #: credential-cache--daemon.c:272 |
6c31a5e9 AS |
21017 | msgid "print debugging messages to stderr" |
21018 | msgstr "извеждане на съобщенията за трасиране на стандартната грешка" | |
21019 | ||
3154af4a AS |
21020 | #: t/helper/test-reach.c:152 |
21021 | #, c-format | |
21022 | msgid "commit %s is not marked reachable" | |
21023 | msgstr "подаването „%s“ не е отбелязано като достижимо" | |
21024 | ||
21025 | #: t/helper/test-reach.c:162 | |
21026 | msgid "too many commits marked reachable" | |
21027 | msgstr "прекалено много подавания са отбелязани като достижими" | |
21028 | ||
9c21d454 AS |
21029 | #: t/helper/test-serve-v2.c:7 |
21030 | msgid "test-tool serve-v2 [<options>]" | |
21031 | msgstr "test-tool serve-v2 [ОПЦИЯ…]" | |
21032 | ||
47e80a2c AS |
21033 | #: t/helper/test-serve-v2.c:19 |
21034 | msgid "exit immediately after advertising capabilities" | |
21035 | msgstr "изход след първоначалната обява на възможностите" | |
21036 | ||
2904c25f | 21037 | #: git.c:27 |
31243e7f AS |
21038 | msgid "" |
21039 | "git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n" | |
21040 | " [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" | |
2904c25f AS |
21041 | " [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" |
21042 | "bare]\n" | |
31243e7f AS |
21043 | " [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n" |
21044 | " <command> [<args>]" | |
21045 | msgstr "" | |
21046 | "git [--version] [--help] [-C ПЪТ] [-c ИМЕ=СТОЙНОСТ]\n" | |
21047 | " [--exec-path[=ПЪТ]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" | |
21048 | " [-p | --paginate | --no-pager] [--no-replace-objects] [--bare]\n" | |
21049 | " [--git-dir=ПЪТ] [--work-tree=ПЪТ] [--namespace=ИМЕ]\n" | |
21050 | " КОМАНДА [АРГ…]" | |
21051 | ||
2904c25f | 21052 | #: git.c:34 |
25e2fbb4 | 21053 | msgid "" |
6c31a5e9 | 21054 | "'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" |
25e2fbb4 AS |
21055 | "concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n" |
21056 | "to read about a specific subcommand or concept." | |
21057 | msgstr "" | |
29f90338 AS |
21058 | "„git help -a“ извежда наличните подкоманди, а „git help -g“ извежда " |
21059 | "наличните\n" | |
21060 | "въведения. За помощ за специфична КОМАНДА ползвайте „git help КОМАНДА“, а " | |
21061 | "за\n" | |
61d4c309 AS |
21062 | "някое определено ПОНЯТИЕ използвайте „git help ПОНЯТИЕ“.\n" |
21063 | "\n" | |
21064 | "Български превод на книгата „Pro Git“ от Чакън и Страуб:\n" | |
21065 | "http://i-can.eu/progit2-bg/progit.html" | |
21066 | ||
47e80a2c | 21067 | #: git.c:185 |
31243e7f AS |
21068 | #, c-format |
21069 | msgid "no directory given for --git-dir\n" | |
21070 | msgstr "опцията „--git-dir“ изисква директория\n" | |
21071 | ||
47e80a2c | 21072 | #: git.c:199 |
31243e7f AS |
21073 | #, c-format |
21074 | msgid "no namespace given for --namespace\n" | |
21075 | msgstr "опцията „--namespace“ изисква име\n" | |
21076 | ||
47e80a2c | 21077 | #: git.c:213 |
31243e7f AS |
21078 | #, c-format |
21079 | msgid "no directory given for --work-tree\n" | |
21080 | msgstr "опцията „--work-tree“ изисква директория\n" | |
21081 | ||
47e80a2c | 21082 | #: git.c:227 |
31243e7f AS |
21083 | #, c-format |
21084 | msgid "no prefix given for --super-prefix\n" | |
21085 | msgstr "опцията „--super-prefix“ изисква префикс\n" | |
21086 | ||
47e80a2c | 21087 | #: git.c:249 |
31243e7f AS |
21088 | #, c-format |
21089 | msgid "-c expects a configuration string\n" | |
21090 | msgstr "опцията „-c“ изисква низ за настройка\n" | |
21091 | ||
47e80a2c | 21092 | #: git.c:287 |
31243e7f AS |
21093 | #, c-format |
21094 | msgid "no directory given for -C\n" | |
21095 | msgstr "опцията „-C“ изисква директория\n" | |
21096 | ||
47e80a2c | 21097 | #: git.c:313 |
31243e7f AS |
21098 | #, c-format |
21099 | msgid "unknown option: %s\n" | |
21100 | msgstr "непозната опция: „%s“\n" | |
21101 | ||
47e80a2c | 21102 | #: git.c:359 |
ab8f4f5d AS |
21103 | #, c-format |
21104 | msgid "while expanding alias '%s': '%s'" | |
21105 | msgstr "при заместването на псевдоним „%s“: „%s“" | |
21106 | ||
47e80a2c | 21107 | #: git.c:368 |
ab8f4f5d AS |
21108 | #, c-format |
21109 | msgid "" | |
21110 | "alias '%s' changes environment variables.\n" | |
21111 | "You can use '!git' in the alias to do this" | |
21112 | msgstr "" | |
21113 | "псевдонимът „%s“ променя променливи на средата.\n" | |
21114 | "За това може да ползвате „!git“ в псевдонима" | |
21115 | ||
47e80a2c | 21116 | #: git.c:376 |
ab8f4f5d AS |
21117 | #, c-format |
21118 | msgid "empty alias for %s" | |
21119 | msgstr "празен псевдоним за „%s“" | |
21120 | ||
47e80a2c | 21121 | #: git.c:379 |
ab8f4f5d AS |
21122 | #, c-format |
21123 | msgid "recursive alias: %s" | |
21124 | msgstr "зациклен псевдоним: „%s“" | |
21125 | ||
47e80a2c | 21126 | #: git.c:459 |
ab8f4f5d AS |
21127 | msgid "write failure on standard output" |
21128 | msgstr "грешка при запис на стандартния изход" | |
21129 | ||
47e80a2c | 21130 | #: git.c:461 |
ab8f4f5d AS |
21131 | msgid "unknown write failure on standard output" |
21132 | msgstr "неизвестна грешка при запис на стандартния изход" | |
21133 | ||
47e80a2c | 21134 | #: git.c:463 |
ab8f4f5d AS |
21135 | msgid "close failed on standard output" |
21136 | msgstr "грешка при затваряне на стандартния изход" | |
21137 | ||
47e80a2c | 21138 | #: git.c:797 |
3154af4a AS |
21139 | #, c-format |
21140 | msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s" | |
21141 | msgstr "зацикляне в псевдонимите: заместванията на „%s“ не приключват:%s" | |
21142 | ||
47e80a2c | 21143 | #: git.c:847 |
ab8f4f5d AS |
21144 | #, c-format |
21145 | msgid "cannot handle %s as a builtin" | |
21146 | msgstr "„%s“ не може да се обработи като вградена команда" | |
21147 | ||
47e80a2c | 21148 | #: git.c:860 |
ab8f4f5d AS |
21149 | #, c-format |
21150 | msgid "" | |
21151 | "usage: %s\n" | |
21152 | "\n" | |
21153 | msgstr "" | |
21154 | "употреба: %s\n" | |
21155 | "\n" | |
21156 | ||
47e80a2c | 21157 | #: git.c:880 |
31243e7f AS |
21158 | #, c-format |
21159 | msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n" | |
21160 | msgstr "" | |
3154af4a AS |
21161 | "неуспешно заместване на псевдонима „%s“ — резултатът „%s“ не е команда на " |
21162 | "git\n" | |
31243e7f | 21163 | |
47e80a2c | 21164 | #: git.c:892 |
31243e7f AS |
21165 | #, c-format |
21166 | msgid "failed to run command '%s': %s\n" | |
21167 | msgstr "командата „%s“ не може да се изпълни: %s\n" | |
21168 | ||
ab8f4f5d | 21169 | #: http.c:378 |
61d4c309 AS |
21170 | #, c-format |
21171 | msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d" | |
21172 | msgstr "" | |
29f90338 | 21173 | "отрицателна стойност за „http.postbuffer“. Ще се ползва стандартната: %d" |
25e2fbb4 | 21174 | |
ab8f4f5d | 21175 | #: http.c:399 |
40390522 AS |
21176 | msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0" |
21177 | msgstr "Управлението на делегирането не се поддържа от cURL < 7.22.0" | |
21178 | ||
ab8f4f5d | 21179 | #: http.c:408 |
0d670e78 AS |
21180 | msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0" |
21181 | msgstr "Задаването на постоянен публичен ключ не се поддържа от cURL < 7.44.0" | |
21182 | ||
ab8f4f5d | 21183 | #: http.c:876 |
d0a66448 | 21184 | msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0" |
3154af4a AS |
21185 | msgstr "„CURLSSLOPT_NO_REVOKE“ не се поддържа от cURL < 7.44.0" |
21186 | ||
ab8f4f5d | 21187 | #: http.c:949 |
3154af4a AS |
21188 | msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4" |
21189 | msgstr "Ограничаването на протоколите не се поддържа от cURL < 7.44.0" | |
21190 | ||
ab8f4f5d | 21191 | #: http.c:1085 |
3154af4a AS |
21192 | #, c-format |
21193 | msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:" | |
21194 | msgstr "Неподдържана реализация на SSL „%s“. Поддържат се:" | |
21195 | ||
ab8f4f5d | 21196 | #: http.c:1092 |
3154af4a AS |
21197 | #, c-format |
21198 | msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends" | |
21199 | msgstr "" | |
21200 | "Реализацията на SSL не може да се зададе да е „%s“: cURL е компилиран без " | |
21201 | "поддръжка на SSL" | |
21202 | ||
ab8f4f5d | 21203 | #: http.c:1096 |
3154af4a AS |
21204 | #, c-format |
21205 | msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set" | |
21206 | msgstr "" | |
21207 | "Реализацията на SSL не може да се зададе да е „%s“, защото вече е зададена " | |
21208 | "друга" | |
21209 | ||
47e80a2c | 21210 | #: http.c:1965 |
61d4c309 AS |
21211 | #, c-format |
21212 | msgid "" | |
21213 | "unable to update url base from redirection:\n" | |
21214 | " asked for: %s\n" | |
21215 | " redirect: %s" | |
21216 | msgstr "" | |
21217 | "базовият адрес не може да се обнови след пренасочване:\n" | |
21218 | " ● заявен адрес: %s\n" | |
21219 | " ● пренасочване: %s" | |
21220 | ||
9c21d454 AS |
21221 | #: remote-curl.c:157 |
21222 | #, c-format | |
21223 | msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'" | |
21224 | msgstr "" | |
21225 | "неправилно екраниране или цитиране в стойността към опция за изтласкване: " | |
21226 | "„%s“" | |
21227 | ||
21228 | #: remote-curl.c:254 | |
21229 | #, c-format | |
21230 | msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?" | |
21231 | msgstr "„%sinfo/refs“ е неизползваемо, проверете дали е хранилище на git" | |
21232 | ||
21233 | #: remote-curl.c:355 | |
21234 | msgid "invalid server response; expected service, got flush packet" | |
21235 | msgstr "" | |
21236 | "неправилен отговор от сървъра: очакваше се услуга, а бе получен изчистващ " | |
21237 | "пакет „flush“" | |
21238 | ||
21239 | #: remote-curl.c:386 | |
21240 | #, c-format | |
21241 | msgid "invalid server response; got '%s'" | |
21242 | msgstr "неправилен отговор от сървъра, бе получено: „%s“" | |
21243 | ||
21244 | #: remote-curl.c:446 | |
21245 | #, c-format | |
21246 | msgid "repository '%s' not found" | |
21247 | msgstr "хранилището „%s“ липсва" | |
21248 | ||
21249 | #: remote-curl.c:450 | |
21250 | #, c-format | |
21251 | msgid "Authentication failed for '%s'" | |
21252 | msgstr "Неуспешна идентификация към „%s“" | |
21253 | ||
21254 | #: remote-curl.c:454 | |
21255 | #, c-format | |
21256 | msgid "unable to access '%s': %s" | |
21257 | msgstr "няма достъп до „%s“: %s" | |
21258 | ||
47e80a2c | 21259 | #: remote-curl.c:460 |
61d4c309 AS |
21260 | #, c-format |
21261 | msgid "redirecting to %s" | |
21262 | msgstr "пренасочване към „%s“" | |
21263 | ||
9c21d454 AS |
21264 | #: remote-curl.c:584 |
21265 | msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF" | |
21266 | msgstr "получен е EOF, в режим без поддръжка за това" | |
21267 | ||
21268 | #: remote-curl.c:664 | |
21269 | msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer" | |
21270 | msgstr "" | |
21271 | "данните за POST не могат да се прочетат наново, пробвайте да увеличите " | |
21272 | "настройката „http.postBuffer“" | |
21273 | ||
21274 | #: remote-curl.c:724 | |
21275 | #, c-format | |
21276 | msgid "RPC failed; %s" | |
21277 | msgstr "Неуспешно отдалечено извикване. %s" | |
21278 | ||
21279 | #: remote-curl.c:764 | |
21280 | msgid "cannot handle pushes this big" | |
21281 | msgstr "толкова големи изтласквания не може да се изпълнят" | |
21282 | ||
21283 | #: remote-curl.c:879 | |
21284 | #, c-format | |
21285 | msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d" | |
21286 | msgstr "" | |
21287 | "заявката не може да бъде декомпресирана, грешка от „zlib“ при " | |
21288 | "декомпресиране: %d" | |
21289 | ||
21290 | #: remote-curl.c:883 | |
21291 | #, c-format | |
21292 | msgid "cannot deflate request; zlib end error %d" | |
21293 | msgstr "" | |
21294 | "заявката не може да бъде декомпресирана; грешка от „zlib“ при завършване: %d<" | |
21295 | ||
21296 | #: remote-curl.c:1014 | |
21297 | msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities" | |
21298 | msgstr "опростеният транспорт по http не поддържа плитки клиенти" | |
21299 | ||
21300 | #: remote-curl.c:1028 | |
21301 | msgid "fetch failed." | |
21302 | msgstr "неуспешно доставяне." | |
21303 | ||
21304 | #: remote-curl.c:1076 | |
21305 | msgid "cannot fetch by sha1 over smart http" | |
21306 | msgstr "умният вариант на http не може да доставя по SHA1" | |
21307 | ||
21308 | #: remote-curl.c:1120 remote-curl.c:1126 | |
21309 | #, c-format | |
de2b0545 | 21310 | msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'" |
9c21d454 AS |
21311 | msgstr "протоколна грешка: очаква се SHA1 или указател, а бе получено: „%s“" |
21312 | ||
21313 | #: remote-curl.c:1138 remote-curl.c:1252 | |
21314 | #, c-format | |
21315 | msgid "http transport does not support %s" | |
21316 | msgstr "транспортът по http не поддържа „%s“" | |
21317 | ||
21318 | #: remote-curl.c:1174 | |
21319 | msgid "git-http-push failed" | |
21320 | msgstr "неуспешно изпълнение на „git-http-push“" | |
21321 | ||
21322 | #: remote-curl.c:1360 | |
21323 | msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]" | |
21324 | msgstr "remote-curl: употреба: git remote-curl ХРАНИЛИЩЕ [АДРЕС]" | |
21325 | ||
21326 | #: remote-curl.c:1392 | |
21327 | msgid "remote-curl: error reading command stream from git" | |
21328 | msgstr "remote-curl: грешка при изчитането на потока команди от git" | |
21329 | ||
21330 | #: remote-curl.c:1399 | |
21331 | msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo" | |
21332 | msgstr "remote-curl: опит за доставяне без локално хранилище" | |
21333 | ||
21334 | #: remote-curl.c:1439 | |
21335 | #, c-format | |
21336 | msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git" | |
21337 | msgstr "remote-curl: непозната команда „%s“ от git" | |
21338 | ||
de2b0545 | 21339 | #: list-objects-filter-options.h:61 |
47e80a2c AS |
21340 | msgid "args" |
21341 | msgstr "АРГУМЕНТИ" | |
21342 | ||
de2b0545 | 21343 | #: list-objects-filter-options.h:62 |
47e80a2c AS |
21344 | msgid "object filtering" |
21345 | msgstr "филтриране по вид на обекта" | |
21346 | ||
9c21d454 | 21347 | #: parse-options.h:170 |
2904c25f AS |
21348 | msgid "expiry-date" |
21349 | msgstr "период на валидност/запазване" | |
e1f70371 | 21350 | |
9c21d454 | 21351 | #: parse-options.h:184 |
2904c25f AS |
21352 | msgid "no-op (backward compatibility)" |
21353 | msgstr "нулева операция (за съвместимост с предишни версии)" | |
e1f70371 | 21354 | |
9c21d454 | 21355 | #: parse-options.h:304 |
2904c25f AS |
21356 | msgid "be more verbose" |
21357 | msgstr "повече подробности" | |
e1f70371 | 21358 | |
9c21d454 | 21359 | #: parse-options.h:306 |
2904c25f AS |
21360 | msgid "be more quiet" |
21361 | msgstr "по-малко подробности" | |
e1f70371 | 21362 | |
9c21d454 | 21363 | #: parse-options.h:312 |
2904c25f AS |
21364 | msgid "use <n> digits to display SHA-1s" |
21365 | msgstr "да се показват такъв БРОЙ цифри от сумите по SHA1" | |
e1f70371 | 21366 | |
9c21d454 | 21367 | #: parse-options.h:331 |
47e80a2c AS |
21368 | msgid "how to strip spaces and #comments from message" |
21369 | msgstr "кои празни знаци и #коментари да се махат от съобщенията" | |
21370 | ||
21371 | #: ref-filter.h:101 | |
21372 | msgid "key" | |
21373 | msgstr "КЛЮЧ" | |
21374 | ||
21375 | #: ref-filter.h:101 | |
21376 | msgid "field name to sort on" | |
21377 | msgstr "име на полето, по което да е подредбата" | |
21378 | ||
21379 | #: rerere.h:44 | |
21380 | msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" | |
21381 | msgstr "" | |
21382 | "при възможност преизползване на решението на конфликта за обновяване на " | |
21383 | "индекса" | |
21384 | ||
2904c25f | 21385 | #: command-list.h:50 |
25e2fbb4 | 21386 | msgid "Add file contents to the index" |
1c3c8410 | 21387 | msgstr "Добавяне на съдържанието на файла към индекса" |
25e2fbb4 | 21388 | |
2904c25f AS |
21389 | #: command-list.h:51 |
21390 | msgid "Apply a series of patches from a mailbox" | |
21391 | msgstr "Прилагане на поредица от кръпки от пощенска кутия" | |
21392 | ||
21393 | #: command-list.h:52 | |
21394 | msgid "Annotate file lines with commit information" | |
21395 | msgstr "Анотиране на редовете на файловете с информация за подаванията" | |
21396 | ||
21397 | #: command-list.h:53 | |
21398 | msgid "Apply a patch to files and/or to the index" | |
21399 | msgstr "Прилагане на кръпка към файловете и/или индекса" | |
21400 | ||
21401 | #: command-list.h:54 | |
3154af4a AS |
21402 | msgid "Import a GNU Arch repository into Git" |
21403 | msgstr "Внасяне на хранилище на GNU Arch в Git" | |
2904c25f AS |
21404 | |
21405 | #: command-list.h:55 | |
21406 | msgid "Create an archive of files from a named tree" | |
21407 | msgstr "Създаване на архив с файловете от именовано дърво" | |
21408 | ||
21409 | #: command-list.h:56 | |
aeef7d84 | 21410 | msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug" |
1c3c8410 | 21411 | msgstr "Двоично търсене на промяната, която е причинила грешка" |
25e2fbb4 | 21412 | |
2904c25f AS |
21413 | #: command-list.h:57 |
21414 | msgid "Show what revision and author last modified each line of a file" | |
21415 | msgstr "" | |
21416 | "Извеждане на версията и автора на последната промяна на всеки от редовете на " | |
21417 | "файл" | |
21418 | ||
21419 | #: command-list.h:58 | |
25e2fbb4 | 21420 | msgid "List, create, or delete branches" |
1c3c8410 | 21421 | msgstr "Извеждане, създаване, изтриване на клони" |
25e2fbb4 | 21422 | |
2904c25f AS |
21423 | #: command-list.h:59 |
21424 | msgid "Move objects and refs by archive" | |
21425 | msgstr "Местене на обекти и указатели по архиви" | |
21426 | ||
21427 | #: command-list.h:60 | |
21428 | msgid "Provide content or type and size information for repository objects" | |
21429 | msgstr "" | |
21430 | "Предоставяне на съдържанието или вида и размерите на обекти от хранилище" | |
21431 | ||
21432 | #: command-list.h:61 | |
21433 | msgid "Display gitattributes information" | |
21434 | msgstr "Извеждане на информацията за атрибутите на git (gitattributes)" | |
21435 | ||
21436 | #: command-list.h:62 | |
21437 | msgid "Debug gitignore / exclude files" | |
21438 | msgstr "Изчистване на грешки в игнорираните файлове (gitignore)" | |
21439 | ||
21440 | #: command-list.h:63 | |
21441 | msgid "Show canonical names and email addresses of contacts" | |
21442 | msgstr "Извеждане на каноничните име и адрес на е-поща на контактите" | |
21443 | ||
21444 | #: command-list.h:64 | |
619b8f86 AS |
21445 | msgid "Switch branches or restore working tree files" |
21446 | msgstr "" | |
21447 | "Преминаване към друг клон или възстановяване на файловете в работното дърво" | |
25e2fbb4 | 21448 | |
2904c25f AS |
21449 | #: command-list.h:65 |
21450 | msgid "Copy files from the index to the working tree" | |
21451 | msgstr "Копиране на файлове от индекса към работното дърво" | |
21452 | ||
21453 | #: command-list.h:66 | |
21454 | msgid "Ensures that a reference name is well formed" | |
21455 | msgstr "Проверка дали името на указателя е по правилата" | |
21456 | ||
21457 | #: command-list.h:67 | |
21458 | msgid "Find commits yet to be applied to upstream" | |
21459 | msgstr "" | |
21460 | "Откриване на подавания, които още не са подадени към отдалеченото хранилище" | |
21461 | ||
21462 | #: command-list.h:68 | |
21463 | msgid "Apply the changes introduced by some existing commits" | |
21464 | msgstr "Прилагане на промените от съществуващи подавания" | |
21465 | ||
21466 | #: command-list.h:69 | |
21467 | msgid "Graphical alternative to git-commit" | |
21468 | msgstr "Графична алтернатива на „git-commit“" | |
21469 | ||
21470 | #: command-list.h:70 | |
21471 | msgid "Remove untracked files from the working tree" | |
21472 | msgstr "Изтриване на неследените файлове от работното дърво" | |
21473 | ||
21474 | #: command-list.h:71 | |
25e2fbb4 | 21475 | msgid "Clone a repository into a new directory" |
1c3c8410 | 21476 | msgstr "Клониране на хранилище в нова директория" |
25e2fbb4 | 21477 | |
2904c25f AS |
21478 | #: command-list.h:72 |
21479 | msgid "Display data in columns" | |
21480 | msgstr "Извеждане по колони" | |
21481 | ||
21482 | #: command-list.h:73 | |
25e2fbb4 | 21483 | msgid "Record changes to the repository" |
1c3c8410 | 21484 | msgstr "Подаване на промени в хранилището" |
25e2fbb4 | 21485 | |
2904c25f | 21486 | #: command-list.h:74 |
3154af4a | 21487 | msgid "Write and verify Git commit-graph files" |
2904c25f AS |
21488 | msgstr "Запис и проверка на файловете с гра̀фа на подаванията на Git" |
21489 | ||
21490 | #: command-list.h:75 | |
21491 | msgid "Create a new commit object" | |
21492 | msgstr "Създаване на нов обект-подаване" | |
21493 | ||
21494 | #: command-list.h:76 | |
21495 | msgid "Get and set repository or global options" | |
21496 | msgstr "" | |
21497 | "Извеждане и задаване на глобални настройки или настройки на определено " | |
21498 | "хранилище" | |
21499 | ||
21500 | #: command-list.h:77 | |
21501 | msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption" | |
21502 | msgstr "" | |
21503 | "Преброяване на непакетираните обекти и колко дисково пространство заемат" | |
21504 | ||
21505 | #: command-list.h:78 | |
21506 | msgid "Retrieve and store user credentials" | |
21507 | msgstr "Получаване и запазване на идентификацията на потребител" | |
21508 | ||
21509 | #: command-list.h:79 | |
21510 | msgid "Helper to temporarily store passwords in memory" | |
21511 | msgstr "Помощна програма за временно запазване на пароли в паметта" | |
21512 | ||
21513 | #: command-list.h:80 | |
21514 | msgid "Helper to store credentials on disk" | |
21515 | msgstr "" | |
21516 | "Помощна програма за запазване на идентификацията на потребител на диска" | |
21517 | ||
21518 | #: command-list.h:81 | |
21519 | msgid "Export a single commit to a CVS checkout" | |
21520 | msgstr "Изнасяне на едно подаване като изтегляне в CVS" | |
21521 | ||
21522 | #: command-list.h:82 | |
21523 | msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate" | |
21524 | msgstr "Изнасяне на данните ви от друга система за контрол на версиите" | |
21525 | ||
21526 | #: command-list.h:83 | |
21527 | msgid "A CVS server emulator for Git" | |
21528 | msgstr "Емулация на сървър за CVS за Git" | |
21529 | ||
21530 | #: command-list.h:84 | |
21531 | msgid "A really simple server for Git repositories" | |
21532 | msgstr "Силно опростен сървър за хранилища на Git" | |
21533 | ||
21534 | #: command-list.h:85 | |
21535 | msgid "Give an object a human readable name based on an available ref" | |
21536 | msgstr "" | |
21537 | "Задаване на име удобно за потребителите на обект въз основа на наличен " | |
21538 | "указател" | |
21539 | ||
21540 | #: command-list.h:86 | |
25e2fbb4 | 21541 | msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" |
1c3c8410 | 21542 | msgstr "Извеждане на разликите между подаванията, версиите, работното дърво" |
25e2fbb4 | 21543 | |
2904c25f AS |
21544 | #: command-list.h:87 |
21545 | msgid "Compares files in the working tree and the index" | |
21546 | msgstr "Сравняване на файлове от работното дърво и индекса" | |
21547 | ||
21548 | #: command-list.h:88 | |
21549 | msgid "Compare a tree to the working tree or index" | |
21550 | msgstr "Сравняване на обекти-дърво с работното дърво и индекса" | |
21551 | ||
21552 | #: command-list.h:89 | |
21553 | msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects" | |
21554 | msgstr "" | |
21555 | "Сравняване на съдържанието и правата за достъп на обектите-BLOB чрез два " | |
21556 | "обекта-дърво" | |
21557 | ||
21558 | #: command-list.h:90 | |
21559 | msgid "Show changes using common diff tools" | |
21560 | msgstr "Извеждане на промените чрез стандартните инструменти за това" | |
21561 | ||
21562 | #: command-list.h:91 | |
21563 | msgid "Git data exporter" | |
21564 | msgstr "Разглеждане на данните от Git" | |
21565 | ||
21566 | #: command-list.h:92 | |
21567 | msgid "Backend for fast Git data importers" | |
21568 | msgstr "Ядро за бързо внасяне на данни в Git" | |
21569 | ||
21570 | #: command-list.h:93 | |
25e2fbb4 | 21571 | msgid "Download objects and refs from another repository" |
1c3c8410 | 21572 | msgstr "Изтегляне на обекти и указатели от друго хранилище" |
25e2fbb4 | 21573 | |
2904c25f AS |
21574 | #: command-list.h:94 |
21575 | msgid "Receive missing objects from another repository" | |
21576 | msgstr "Получаване на липсващи обекти от друго хранилище" | |
21577 | ||
21578 | #: command-list.h:95 | |
21579 | msgid "Rewrite branches" | |
21580 | msgstr "Презаписване на клони" | |
21581 | ||
21582 | #: command-list.h:96 | |
21583 | msgid "Produce a merge commit message" | |
21584 | msgstr "Създаване на съобщение при подаване със сливане" | |
21585 | ||
21586 | #: command-list.h:97 | |
21587 | msgid "Output information on each ref" | |
21588 | msgstr "Извеждане на информацията за всеки указател" | |
21589 | ||
21590 | #: command-list.h:98 | |
21591 | msgid "Prepare patches for e-mail submission" | |
21592 | msgstr "Подготвяне на кръпки за изпращане по е-поща" | |
21593 | ||
21594 | #: command-list.h:99 | |
21595 | msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database" | |
21596 | msgstr "Проверка на обектите и връзките тях в базата от данни за обектите" | |
21597 | ||
21598 | #: command-list.h:100 | |
21599 | msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository" | |
21600 | msgstr "Изчистване на ненужните файлове и оптимизиране на локалното хранилище" | |
21601 | ||
21602 | #: command-list.h:101 | |
21603 | msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive" | |
21604 | msgstr "Извеждане на идентификатора на подаване от архив на „git-archive“" | |
21605 | ||
21606 | #: command-list.h:102 | |
25e2fbb4 | 21607 | msgid "Print lines matching a pattern" |
1c3c8410 | 21608 | msgstr "Извеждане на редовете напасващи на шаблон" |
25e2fbb4 | 21609 | |
2904c25f AS |
21610 | #: command-list.h:103 |
21611 | msgid "A portable graphical interface to Git" | |
21612 | msgstr "Графичен интерфейс към Git" | |
21613 | ||
21614 | #: command-list.h:104 | |
21615 | msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file" | |
21616 | msgstr "" | |
21617 | "Изчисляване на идентификатор на обект и евентуално създаване на обект-BLOB " | |
21618 | "от файл" | |
21619 | ||
21620 | #: command-list.h:105 | |
21621 | msgid "Display help information about Git" | |
21622 | msgstr "Извеждане на помощта за Git" | |
21623 | ||
21624 | #: command-list.h:106 | |
21625 | msgid "Server side implementation of Git over HTTP" | |
21626 | msgstr "Сървърна реализация на Git по HTTP" | |
21627 | ||
21628 | #: command-list.h:107 | |
21629 | msgid "Download from a remote Git repository via HTTP" | |
21630 | msgstr "Изтегляне на отдалечено хранилище по HTTP" | |
21631 | ||
21632 | #: command-list.h:108 | |
21633 | msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository" | |
21634 | msgstr "Изтласкване на обекти по HTTP/DAV към друго хранилище" | |
21635 | ||
21636 | #: command-list.h:109 | |
21637 | msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder" | |
21638 | msgstr "Изпращане на поредица от кръпки на стандартния вход към папка по IMAP" | |
21639 | ||
21640 | #: command-list.h:110 | |
21641 | msgid "Build pack index file for an existing packed archive" | |
21642 | msgstr "Създаване на пакетен индекс за съществуващ пакетиран архив" | |
21643 | ||
21644 | #: command-list.h:111 | |
25e2fbb4 | 21645 | msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" |
1c3c8410 | 21646 | msgstr "Създаване на празно хранилище на Git или зануляване на съществуващо" |
25e2fbb4 | 21647 | |
2904c25f AS |
21648 | #: command-list.h:112 |
21649 | msgid "Instantly browse your working repository in gitweb" | |
21650 | msgstr "Незабавно разглеждане на работното ви хранилище чрез „gitweb“" | |
21651 | ||
9c21d454 AS |
21652 | #: command-list.h:113 |
21653 | msgid "Add or parse structured information in commit messages" | |
21654 | msgstr "" | |
21655 | "Добавяне или обработка на структурирана информация в съобщенията при подаване" | |
21656 | ||
2904c25f AS |
21657 | #: command-list.h:114 |
21658 | msgid "The Git repository browser" | |
21659 | msgstr "Разглеждане на хранилище на Git" | |
21660 | ||
21661 | #: command-list.h:115 | |
25e2fbb4 | 21662 | msgid "Show commit logs" |
1c3c8410 | 21663 | msgstr "Извеждане на журнала с подаванията" |
25e2fbb4 | 21664 | |
2904c25f AS |
21665 | #: command-list.h:116 |
21666 | msgid "Show information about files in the index and the working tree" | |
21667 | msgstr "Извеждане на информация за файловете в индекса и работното дърво" | |
21668 | ||
21669 | #: command-list.h:117 | |
21670 | msgid "List references in a remote repository" | |
21671 | msgstr "Извеждане на указателите в отдалечено хранилище" | |
21672 | ||
21673 | #: command-list.h:118 | |
21674 | msgid "List the contents of a tree object" | |
21675 | msgstr "Извеждане на съдържанието на обект-дърво" | |
21676 | ||
21677 | #: command-list.h:119 | |
21678 | msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message" | |
21679 | msgstr "Изваждане на кръпка и авторството от е-писмо" | |
21680 | ||
21681 | #: command-list.h:120 | |
21682 | msgid "Simple UNIX mbox splitter program" | |
21683 | msgstr "Проста програма за разделяне на файлове във формат UNIX mbox" | |
21684 | ||
21685 | #: command-list.h:121 | |
25e2fbb4 | 21686 | msgid "Join two or more development histories together" |
1c3c8410 | 21687 | msgstr "Сливане на две или повече поредици/истории от промени" |
25e2fbb4 | 21688 | |
2904c25f AS |
21689 | #: command-list.h:122 |
21690 | msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge" | |
21691 | msgstr "Откриване на най-подходящите общи предшественици за сливане" | |
21692 | ||
21693 | #: command-list.h:123 | |
21694 | msgid "Run a three-way file merge" | |
21695 | msgstr "Изпълнение на тройно сливане" | |
21696 | ||
21697 | #: command-list.h:124 | |
21698 | msgid "Run a merge for files needing merging" | |
21699 | msgstr "Сливане на файловете, които се нуждаят от това" | |
21700 | ||
21701 | #: command-list.h:125 | |
21702 | msgid "The standard helper program to use with git-merge-index" | |
21703 | msgstr "Стандартната помощна програма за „git-merge-index“" | |
21704 | ||
21705 | #: command-list.h:126 | |
21706 | msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts" | |
21707 | msgstr "Изпълнение на програмите за коригиране на конфликтите при сливане" | |
21708 | ||
21709 | #: command-list.h:127 | |
21710 | msgid "Show three-way merge without touching index" | |
21711 | msgstr "Извеждане на тройно сливане без промяна на индекса" | |
21712 | ||
21713 | #: command-list.h:128 | |
3154af4a AS |
21714 | msgid "Write and verify multi-pack-indexes" |
21715 | msgstr "Запис и проверка на индексите за множество пакети" | |
21716 | ||
21717 | #: command-list.h:129 | |
2904c25f AS |
21718 | msgid "Creates a tag object" |
21719 | msgstr "Създаване на обект-етикет" | |
21720 | ||
3154af4a | 21721 | #: command-list.h:130 |
2904c25f AS |
21722 | msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text" |
21723 | msgstr "Създаване на обект-дърво от текст във формат „ls-tree“" | |
21724 | ||
3154af4a | 21725 | #: command-list.h:131 |
25e2fbb4 | 21726 | msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" |
1c3c8410 | 21727 | msgstr "Преместване или преименуване на файл, директория или символна връзка" |
25e2fbb4 | 21728 | |
3154af4a | 21729 | #: command-list.h:132 |
2904c25f AS |
21730 | msgid "Find symbolic names for given revs" |
21731 | msgstr "Откриване на имената дадени на версия" | |
21732 | ||
3154af4a | 21733 | #: command-list.h:133 |
2904c25f AS |
21734 | msgid "Add or inspect object notes" |
21735 | msgstr "Добавяне или преглед на бележки към обект" | |
21736 | ||
3154af4a | 21737 | #: command-list.h:134 |
2904c25f AS |
21738 | msgid "Import from and submit to Perforce repositories" |
21739 | msgstr "Внасяне и подаване към хранилища на Perforce" | |
21740 | ||
3154af4a | 21741 | #: command-list.h:135 |
2904c25f AS |
21742 | msgid "Create a packed archive of objects" |
21743 | msgstr "Създаване на пакетиран архив от обекти" | |
21744 | ||
3154af4a | 21745 | #: command-list.h:136 |
2904c25f AS |
21746 | msgid "Find redundant pack files" |
21747 | msgstr "Намиране на повтарящи се пакетни файлове" | |
21748 | ||
3154af4a | 21749 | #: command-list.h:137 |
2904c25f AS |
21750 | msgid "Pack heads and tags for efficient repository access" |
21751 | msgstr "Пакетиране на върховете и етикетите за бърз достъп до хранилище" | |
21752 | ||
3154af4a | 21753 | #: command-list.h:138 |
2904c25f AS |
21754 | msgid "Routines to help parsing remote repository access parameters" |
21755 | msgstr "" | |
21756 | "Помощни програми за анализа на параметрите за достъп до отдалечено хранилище" | |
21757 | ||
3154af4a | 21758 | #: command-list.h:139 |
2904c25f AS |
21759 | msgid "Compute unique ID for a patch" |
21760 | msgstr "Генериране на уникален идентификатор на кръпка" | |
21761 | ||
3154af4a | 21762 | #: command-list.h:140 |
2904c25f AS |
21763 | msgid "Prune all unreachable objects from the object database" |
21764 | msgstr "Окастряне на всички недостижими обекти в базата от данни за обектите" | |
21765 | ||
3154af4a | 21766 | #: command-list.h:141 |
2904c25f AS |
21767 | msgid "Remove extra objects that are already in pack files" |
21768 | msgstr "Изтриване на допълнителните обекти, които вече са в пакетни файлове" | |
21769 | ||
3154af4a | 21770 | #: command-list.h:142 |
25e2fbb4 | 21771 | msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch" |
aeef7d84 | 21772 | msgstr "Доставяне и внасяне на промените от друго хранилище или клон" |
25e2fbb4 | 21773 | |
3154af4a | 21774 | #: command-list.h:143 |
25e2fbb4 | 21775 | msgid "Update remote refs along with associated objects" |
1c3c8410 | 21776 | msgstr "Обновяване на отдалечените указатели и свързаните с тях обекти" |
25e2fbb4 | 21777 | |
3154af4a | 21778 | #: command-list.h:144 |
2904c25f AS |
21779 | msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch" |
21780 | msgstr "Прилагане на поредица от кръпки от quilt към текущия клон" | |
21781 | ||
3154af4a | 21782 | #: command-list.h:145 |
1eaabd4a AS |
21783 | msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)" |
21784 | msgstr "Сравняване на два диапазона от подавания (напр. две версии на клон)" | |
21785 | ||
3154af4a | 21786 | #: command-list.h:146 |
2904c25f AS |
21787 | msgid "Reads tree information into the index" |
21788 | msgstr "Изчитане на информация за обект-дърво в индекса" | |
21789 | ||
3154af4a | 21790 | #: command-list.h:147 |
0d670e78 AS |
21791 | msgid "Reapply commits on top of another base tip" |
21792 | msgstr "Прилагане на подаванията върху друг връх" | |
25e2fbb4 | 21793 | |
3154af4a | 21794 | #: command-list.h:148 |
2904c25f AS |
21795 | msgid "Receive what is pushed into the repository" |
21796 | msgstr "Получаване на изтласканото в хранилището" | |
21797 | ||
3154af4a | 21798 | #: command-list.h:149 |
2904c25f AS |
21799 | msgid "Manage reflog information" |
21800 | msgstr "Управление на информацията в журнала на указателите" | |
21801 | ||
3154af4a | 21802 | #: command-list.h:150 |
2904c25f AS |
21803 | msgid "Manage set of tracked repositories" |
21804 | msgstr "Управление на набор от следени хранилища" | |
21805 | ||
3154af4a | 21806 | #: command-list.h:151 |
2904c25f AS |
21807 | msgid "Pack unpacked objects in a repository" |
21808 | msgstr "Пакетиране на непакетираните обекти в хранилище" | |
21809 | ||
3154af4a | 21810 | #: command-list.h:152 |
2904c25f AS |
21811 | msgid "Create, list, delete refs to replace objects" |
21812 | msgstr "Създаване, извеждане, изтриване на указатели за замяна на обекти" | |
21813 | ||
3154af4a | 21814 | #: command-list.h:153 |
2904c25f AS |
21815 | msgid "Generates a summary of pending changes" |
21816 | msgstr "Обобщение на предстоящите промени" | |
21817 | ||
3154af4a | 21818 | #: command-list.h:154 |
2904c25f AS |
21819 | msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges" |
21820 | msgstr "Преизползване на вече запазено коригиране на конфликт при сливане" | |
21821 | ||
3154af4a | 21822 | #: command-list.h:155 |
25e2fbb4 | 21823 | msgid "Reset current HEAD to the specified state" |
1c3c8410 | 21824 | msgstr "Привеждане на указателя „HEAD“ към зададеното състояние" |
25e2fbb4 | 21825 | |
3154af4a | 21826 | #: command-list.h:156 |
2904c25f AS |
21827 | msgid "Revert some existing commits" |
21828 | msgstr "Отменяне на съществуващи подавания" | |
21829 | ||
3154af4a | 21830 | #: command-list.h:157 |
2904c25f AS |
21831 | msgid "Lists commit objects in reverse chronological order" |
21832 | msgstr "Извеждане на подаванията в обратна хронологическа подредба" | |
21833 | ||
3154af4a | 21834 | #: command-list.h:158 |
2904c25f AS |
21835 | msgid "Pick out and massage parameters" |
21836 | msgstr "Избор и промяна на параметри" | |
21837 | ||
3154af4a | 21838 | #: command-list.h:159 |
25e2fbb4 | 21839 | msgid "Remove files from the working tree and from the index" |
1c3c8410 | 21840 | msgstr "Изтриване на файлове от работното дърво и индекса" |
25e2fbb4 | 21841 | |
3154af4a | 21842 | #: command-list.h:160 |
2904c25f AS |
21843 | msgid "Send a collection of patches as emails" |
21844 | msgstr "Изпращане на поредица от кръпки по е-поща" | |
21845 | ||
3154af4a | 21846 | #: command-list.h:161 |
2904c25f AS |
21847 | msgid "Push objects over Git protocol to another repository" |
21848 | msgstr "Изтласкване на обекти по протокола на Git към друго хранилище" | |
21849 | ||
3154af4a | 21850 | #: command-list.h:162 |
2904c25f AS |
21851 | msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access" |
21852 | msgstr "Ограничена входна обвивка за достъп през SSH само до Git" | |
21853 | ||
3154af4a | 21854 | #: command-list.h:163 |
2904c25f AS |
21855 | msgid "Summarize 'git log' output" |
21856 | msgstr "Обобщен изход от „git log“" | |
21857 | ||
3154af4a | 21858 | #: command-list.h:164 |
25e2fbb4 | 21859 | msgid "Show various types of objects" |
1c3c8410 | 21860 | msgstr "Извеждане на различните видове обекти в Git" |
25e2fbb4 | 21861 | |
3154af4a | 21862 | #: command-list.h:165 |
2904c25f AS |
21863 | msgid "Show branches and their commits" |
21864 | msgstr "Извеждане на клоните и подаванията в тях" | |
21865 | ||
3154af4a | 21866 | #: command-list.h:166 |
2904c25f AS |
21867 | msgid "Show packed archive index" |
21868 | msgstr "Извеждане на индекса на пакетирания архив" | |
21869 | ||
3154af4a | 21870 | #: command-list.h:167 |
2904c25f AS |
21871 | msgid "List references in a local repository" |
21872 | msgstr "Извеждане на указателите в локално хранилище" | |
21873 | ||
3154af4a | 21874 | #: command-list.h:168 |
2904c25f AS |
21875 | msgid "Git's i18n setup code for shell scripts" |
21876 | msgstr "Настройки на Git за интернационализация на скриптовете на обвивката" | |
21877 | ||
3154af4a | 21878 | #: command-list.h:169 |
2904c25f AS |
21879 | msgid "Common Git shell script setup code" |
21880 | msgstr "Настройки на Git за скриптовете на обвивката" | |
21881 | ||
3154af4a | 21882 | #: command-list.h:170 |
2904c25f AS |
21883 | msgid "Stash the changes in a dirty working directory away" |
21884 | msgstr "Скатаване на неподадените промени в работното дърво" | |
21885 | ||
3154af4a | 21886 | #: command-list.h:171 |
2904c25f AS |
21887 | msgid "Add file contents to the staging area" |
21888 | msgstr "Добавяне на съдържанието на файла към индекса" | |
21889 | ||
3154af4a | 21890 | #: command-list.h:172 |
25e2fbb4 | 21891 | msgid "Show the working tree status" |
1c3c8410 | 21892 | msgstr "Извеждане на състоянието на работното дърво" |
25e2fbb4 | 21893 | |
3154af4a | 21894 | #: command-list.h:173 |
2904c25f AS |
21895 | msgid "Remove unnecessary whitespace" |
21896 | msgstr "Премахване на излишните знаци за интервали" | |
21897 | ||
3154af4a | 21898 | #: command-list.h:174 |
2904c25f AS |
21899 | msgid "Initialize, update or inspect submodules" |
21900 | msgstr "Инициализиране, обновяване или разглеждане на подмодули" | |
21901 | ||
3154af4a | 21902 | #: command-list.h:175 |
2904c25f AS |
21903 | msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git" |
21904 | msgstr "Двупосочна работа между хранилища под Subversion и Git" | |
21905 | ||
3154af4a | 21906 | #: command-list.h:176 |
2904c25f AS |
21907 | msgid "Read, modify and delete symbolic refs" |
21908 | msgstr "Извеждане, промяна и изтриване на символни указатели" | |
21909 | ||
3154af4a | 21910 | #: command-list.h:177 |
25e2fbb4 | 21911 | msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" |
1c3c8410 | 21912 | msgstr "Извеждане, създаване, изтриване, проверка на етикети подписани с GPG" |
25e2fbb4 | 21913 | |
3154af4a | 21914 | #: command-list.h:178 |
2904c25f AS |
21915 | msgid "Creates a temporary file with a blob's contents" |
21916 | msgstr "Създаване на временен файл със същото съдържание като обектът-BLOB" | |
9aeb4c2b | 21917 | |
3154af4a | 21918 | #: command-list.h:179 |
2904c25f AS |
21919 | msgid "Unpack objects from a packed archive" |
21920 | msgstr "Разпакетиране на обекти от пакетиран архив" | |
9aeb4c2b | 21921 | |
3154af4a | 21922 | #: command-list.h:180 |
2904c25f AS |
21923 | msgid "Register file contents in the working tree to the index" |
21924 | msgstr "Регистриране на съдържанието на файловете от работното дърво в индекса" | |
9aeb4c2b | 21925 | |
3154af4a | 21926 | #: command-list.h:181 |
2904c25f AS |
21927 | msgid "Update the object name stored in a ref safely" |
21928 | msgstr "Безопасно обновяване на името на обект в указател" | |
9aeb4c2b | 21929 | |
3154af4a | 21930 | #: command-list.h:182 |
2904c25f AS |
21931 | msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers" |
21932 | msgstr "" | |
21933 | "Обновяване на файла с допълнителна информация в помощ на опростените сървъри" | |
21934 | ||
3154af4a | 21935 | #: command-list.h:183 |
2904c25f AS |
21936 | msgid "Send archive back to git-archive" |
21937 | msgstr "Изпращане на архива обратно към „git-archive“" | |
21938 | ||
3154af4a | 21939 | #: command-list.h:184 |
2904c25f AS |
21940 | msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack" |
21941 | msgstr "Изпращане на пакетираните обекти обратно към „git-fetch-pack“" | |
21942 | ||
3154af4a | 21943 | #: command-list.h:185 |
2904c25f AS |
21944 | msgid "Show a Git logical variable" |
21945 | msgstr "Извеждане на логическа променлива на Git" | |
21946 | ||
3154af4a | 21947 | #: command-list.h:186 |
2904c25f AS |
21948 | msgid "Check the GPG signature of commits" |
21949 | msgstr "Проверка на подписите GPG върху подаванията" | |
21950 | ||
3154af4a | 21951 | #: command-list.h:187 |
2904c25f AS |
21952 | msgid "Validate packed Git archive files" |
21953 | msgstr "Проверка на пакетираните архивни файлове на Git" | |
21954 | ||
3154af4a | 21955 | #: command-list.h:188 |
2904c25f AS |
21956 | msgid "Check the GPG signature of tags" |
21957 | msgstr "Проверка на подписите GPG върху етикетите" | |
21958 | ||
3154af4a | 21959 | #: command-list.h:189 |
2904c25f AS |
21960 | msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)" |
21961 | msgstr "Уеб интерфейс на Git" | |
21962 | ||
3154af4a | 21963 | #: command-list.h:190 |
2904c25f AS |
21964 | msgid "Show logs with difference each commit introduces" |
21965 | msgstr "Извеждане на журнал с разликите, въведени с всяко подаване" | |
21966 | ||
3154af4a | 21967 | #: command-list.h:191 |
2904c25f AS |
21968 | msgid "Manage multiple working trees" |
21969 | msgstr "Управление на множество работни дървета" | |
21970 | ||
3154af4a | 21971 | #: command-list.h:192 |
2904c25f AS |
21972 | msgid "Create a tree object from the current index" |
21973 | msgstr "Създаване на обект-дърво от текущия индекс" | |
21974 | ||
3154af4a | 21975 | #: command-list.h:193 |
2904c25f AS |
21976 | msgid "Defining attributes per path" |
21977 | msgstr "Указване на атрибути към път" | |
21978 | ||
3154af4a | 21979 | #: command-list.h:194 |
2904c25f AS |
21980 | msgid "Git command-line interface and conventions" |
21981 | msgstr "Команден ред и конвенции на Git" | |
21982 | ||
3154af4a | 21983 | #: command-list.h:195 |
2904c25f AS |
21984 | msgid "A Git core tutorial for developers" |
21985 | msgstr "Въвеждащ урок в Git за разработчици" | |
21986 | ||
3154af4a | 21987 | #: command-list.h:196 |
2904c25f AS |
21988 | msgid "Git for CVS users" |
21989 | msgstr "Git за потребители на CVS" | |
21990 | ||
3154af4a | 21991 | #: command-list.h:197 |
2904c25f AS |
21992 | msgid "Tweaking diff output" |
21993 | msgstr "Настройване на изгледа на разликите" | |
21994 | ||
3154af4a | 21995 | #: command-list.h:198 |
2904c25f AS |
21996 | msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git" |
21997 | msgstr "Полезен минимален набор от команди за ежедневната работа с Git" | |
21998 | ||
3154af4a | 21999 | #: command-list.h:199 |
2904c25f AS |
22000 | msgid "A Git Glossary" |
22001 | msgstr "Речник с термините на Git" | |
22002 | ||
3154af4a | 22003 | #: command-list.h:200 |
2904c25f AS |
22004 | msgid "Hooks used by Git" |
22005 | msgstr "Куки на Git" | |
22006 | ||
3154af4a | 22007 | #: command-list.h:201 |
2904c25f AS |
22008 | msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" |
22009 | msgstr "Указване на неследени файлове, които да бъдат нарочно пренебрегвани" | |
22010 | ||
3154af4a | 22011 | #: command-list.h:202 |
2904c25f AS |
22012 | msgid "Defining submodule properties" |
22013 | msgstr "Дефиниране на свойствата на подмодулите" | |
22014 | ||
3154af4a | 22015 | #: command-list.h:203 |
2904c25f AS |
22016 | msgid "Git namespaces" |
22017 | msgstr "Пространства от имена на Git" | |
22018 | ||
3154af4a | 22019 | #: command-list.h:204 |
2904c25f AS |
22020 | msgid "Git Repository Layout" |
22021 | msgstr "Устройство на хранилището на Git" | |
22022 | ||
3154af4a | 22023 | #: command-list.h:205 |
2904c25f AS |
22024 | msgid "Specifying revisions and ranges for Git" |
22025 | msgstr "Указване на версии и диапазони в Git" | |
22026 | ||
3154af4a | 22027 | #: command-list.h:206 |
2904c25f AS |
22028 | msgid "A tutorial introduction to Git: part two" |
22029 | msgstr "Въвеждащ урок за Git: втора част" | |
22030 | ||
3154af4a | 22031 | #: command-list.h:207 |
2904c25f AS |
22032 | msgid "A tutorial introduction to Git" |
22033 | msgstr "Въвеждащ урок за Git" | |
22034 | ||
3154af4a | 22035 | #: command-list.h:208 |
2904c25f AS |
22036 | msgid "An overview of recommended workflows with Git" |
22037 | msgstr "Общ преглед на препоръчваните начини за работа с Git" | |
9aeb4c2b | 22038 | |
40390522 | 22039 | #: git-bisect.sh:54 |
25e2fbb4 | 22040 | msgid "You need to start by \"git bisect start\"" |
642c7fab | 22041 | msgstr "Започнете като изпълните командата „git bisect start“" |
25e2fbb4 AS |
22042 | |
22043 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your | |
22044 | #. translation. The program will only accept English input | |
22045 | #. at this point. | |
40390522 | 22046 | #: git-bisect.sh:60 |
25e2fbb4 | 22047 | msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " |
642c7fab | 22048 | msgstr "Да се извърши ли автоматично? „Y“ — ДА, „n“ — не" |
25e2fbb4 | 22049 | |
ab8f4f5d | 22050 | #: git-bisect.sh:101 |
25e2fbb4 AS |
22051 | #, sh-format |
22052 | msgid "Bad rev input: $arg" | |
aeef7d84 | 22053 | msgstr "Неправилна версия: „${arg}“" |
25e2fbb4 | 22054 | |
ab8f4f5d | 22055 | #: git-bisect.sh:121 |
40390522 AS |
22056 | #, sh-format |
22057 | msgid "Bad rev input: $bisected_head" | |
22058 | msgstr "Неправилна версия: „$bisected_head“" | |
25e2fbb4 | 22059 | |
ab8f4f5d | 22060 | #: git-bisect.sh:130 |
25e2fbb4 AS |
22061 | #, sh-format |
22062 | msgid "Bad rev input: $rev" | |
aeef7d84 | 22063 | msgstr "Неправилна версия: „${rev}“" |
25e2fbb4 | 22064 | |
ab8f4f5d | 22065 | #: git-bisect.sh:139 |
aeef7d84 AS |
22066 | #, sh-format |
22067 | msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument." | |
22068 | msgstr "Командата „git bisect ${TERM_BAD}“ приема само един аргумент." | |
25e2fbb4 | 22069 | |
ab8f4f5d | 22070 | #: git-bisect.sh:209 |
25e2fbb4 | 22071 | msgid "No logfile given" |
642c7fab | 22072 | msgstr "Не е зададен журнален файл" |
25e2fbb4 | 22073 | |
ab8f4f5d | 22074 | #: git-bisect.sh:210 |
25e2fbb4 AS |
22075 | #, sh-format |
22076 | msgid "cannot read $file for replaying" | |
22077 | msgstr "" | |
aeef7d84 | 22078 | "Журналният файл „${file}“ не може да бъде прочетен, за да се изпълнят " |
642c7fab | 22079 | "командите от него наново" |
25e2fbb4 | 22080 | |
ab8f4f5d | 22081 | #: git-bisect.sh:232 |
25e2fbb4 AS |
22082 | msgid "?? what are you talking about?" |
22083 | msgstr "" | |
40390522 | 22084 | "Непозната команда. Възможните варианти са: „start“, „good“, „bad“, „skip“" |
25e2fbb4 | 22085 | |
ab8f4f5d | 22086 | #: git-bisect.sh:241 |
29f90338 AS |
22087 | msgid "bisect run failed: no command provided." |
22088 | msgstr "неуспешно двоично търсене, не е зададена команда." | |
22089 | ||
ab8f4f5d | 22090 | #: git-bisect.sh:246 |
25e2fbb4 AS |
22091 | #, sh-format |
22092 | msgid "running $command" | |
aeef7d84 | 22093 | msgstr "изпълнение на командата „${command}“" |
25e2fbb4 | 22094 | |
ab8f4f5d | 22095 | #: git-bisect.sh:253 |
25e2fbb4 AS |
22096 | #, sh-format |
22097 | msgid "" | |
22098 | "bisect run failed:\n" | |
22099 | "exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128" | |
22100 | msgstr "" | |
642c7fab | 22101 | "неуспешно двоично търсене:\n" |
aeef7d84 AS |
22102 | "изходният код от командата „${command}“ е ${res} — това е извън интервала " |
22103 | "[0, 128)" | |
25e2fbb4 | 22104 | |
ab8f4f5d | 22105 | #: git-bisect.sh:279 |
25e2fbb4 | 22106 | msgid "bisect run cannot continue any more" |
642c7fab | 22107 | msgstr "двоичното търсене не може да продължи" |
25e2fbb4 | 22108 | |
ab8f4f5d | 22109 | #: git-bisect.sh:285 |
25e2fbb4 AS |
22110 | #, sh-format |
22111 | msgid "" | |
22112 | "bisect run failed:\n" | |
22113 | "'bisect_state $state' exited with error code $res" | |
22114 | msgstr "" | |
642c7fab | 22115 | "неуспешно двоично търсене:\n" |
aeef7d84 | 22116 | "функцията „bisect_state ${state}“ завърши с код за грешка ${res}" |
25e2fbb4 | 22117 | |
ab8f4f5d | 22118 | #: git-bisect.sh:292 |
25e2fbb4 | 22119 | msgid "bisect run success" |
642c7fab | 22120 | msgstr "успешно двоично търсене" |
25e2fbb4 | 22121 | |
ab8f4f5d AS |
22122 | #: git-bisect.sh:300 |
22123 | msgid "We are not bisecting." | |
22124 | msgstr "В момента не се извършва двоично търсене." | |
25e2fbb4 | 22125 | |
40390522 AS |
22126 | #: git-merge-octopus.sh:46 |
22127 | msgid "" | |
22128 | "Error: Your local changes to the following files would be overwritten by " | |
22129 | "merge" | |
22130 | msgstr "Грешка: Сливането ще презапише локалните промени на тези файлове:" | |
22131 | ||
22132 | #: git-merge-octopus.sh:61 | |
22133 | msgid "Automated merge did not work." | |
22134 | msgstr "Автоматичното сливане не сработи." | |
22135 | ||
22136 | #: git-merge-octopus.sh:62 | |
22137 | msgid "Should not be doing an octopus." | |
22138 | msgstr "Не трябва да се прави множествено сливане." | |
22139 | ||
22140 | #: git-merge-octopus.sh:73 | |
22141 | #, sh-format | |
22142 | msgid "Unable to find common commit with $pretty_name" | |
22143 | msgstr "Не може да се открие общо подаване с „$pretty_name“" | |
22144 | ||
22145 | #: git-merge-octopus.sh:77 | |
22146 | #, sh-format | |
b8ed0ce7 | 22147 | msgid "Already up to date with $pretty_name" |
40390522 AS |
22148 | msgstr "Вече е обновено до „$pretty_name“" |
22149 | ||
22150 | #: git-merge-octopus.sh:89 | |
22151 | #, sh-format | |
22152 | msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name" | |
61d4c309 | 22153 | msgstr "Превъртане до „$pretty_name“" |
40390522 AS |
22154 | |
22155 | #: git-merge-octopus.sh:97 | |
22156 | #, sh-format | |
22157 | msgid "Trying simple merge with $pretty_name" | |
22158 | msgstr "Опит за просто сливане с „$pretty_name“" | |
22159 | ||
22160 | #: git-merge-octopus.sh:102 | |
22161 | msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge." | |
22162 | msgstr "Простото сливане не сработи, пробва се автоматично сливане." | |
22163 | ||
47e80a2c | 22164 | #: git-legacy-stash.sh:220 |
25e2fbb4 | 22165 | msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)" |
1c3c8410 | 22166 | msgstr "Временният индекс не може да бъде изтрит" |
25e2fbb4 | 22167 | |
47e80a2c | 22168 | #: git-legacy-stash.sh:271 |
25e2fbb4 AS |
22169 | #, sh-format |
22170 | msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit" | |
22171 | msgstr "" | |
aeef7d84 | 22172 | "Указателят „${ref_stash}“ не може да бъде обновен да сочи към „${w_commit}“" |
25e2fbb4 | 22173 | |
47e80a2c | 22174 | #: git-legacy-stash.sh:323 |
25e2fbb4 | 22175 | #, sh-format |
29f90338 AS |
22176 | msgid "error: unknown option for 'stash push': $option" |
22177 | msgstr "ГРЕШКА: командата „stash push“ не приема опцията „$option“" | |
25e2fbb4 | 22178 | |
47e80a2c | 22179 | #: git-legacy-stash.sh:355 |
40390522 AS |
22180 | #, sh-format |
22181 | msgid "Saved working directory and index state $stash_msg" | |
22182 | msgstr "" | |
22183 | "Състоянието на работната директория и индекса са запазени: „$stash_msg“" | |
22184 | ||
47e80a2c | 22185 | #: git-legacy-stash.sh:535 |
e1f70371 AS |
22186 | #, sh-format |
22187 | msgid "unknown option: $opt" | |
aeef7d84 | 22188 | msgstr "непозната опция: ${opt}" |
e1f70371 | 22189 | |
47e80a2c | 22190 | #: git-legacy-stash.sh:555 |
25e2fbb4 AS |
22191 | #, sh-format |
22192 | msgid "Too many revisions specified: $REV" | |
aeef7d84 | 22193 | msgstr "Указани са прекалено много версии: „${REV}“" |
25e2fbb4 | 22194 | |
47e80a2c | 22195 | #: git-legacy-stash.sh:570 |
25e2fbb4 | 22196 | #, sh-format |
6c31a5e9 | 22197 | msgid "$reference is not a valid reference" |
aeef7d84 | 22198 | msgstr "Указателят „${reference}“ е грешен" |
25e2fbb4 | 22199 | |
47e80a2c | 22200 | #: git-legacy-stash.sh:598 |
25e2fbb4 AS |
22201 | #, sh-format |
22202 | msgid "'$args' is not a stash-like commit" | |
aeef7d84 | 22203 | msgstr "„${args}“ не е подаване, приличащо на нещо скатано" |
25e2fbb4 | 22204 | |
47e80a2c | 22205 | #: git-legacy-stash.sh:609 |
25e2fbb4 AS |
22206 | #, sh-format |
22207 | msgid "'$args' is not a stash reference" | |
aeef7d84 | 22208 | msgstr "„${args}“ не е указател към нещо скатано" |
25e2fbb4 | 22209 | |
47e80a2c | 22210 | #: git-legacy-stash.sh:617 |
25e2fbb4 | 22211 | msgid "unable to refresh index" |
1c3c8410 | 22212 | msgstr "индексът не може да бъде обновен" |
25e2fbb4 | 22213 | |
47e80a2c | 22214 | #: git-legacy-stash.sh:621 |
25e2fbb4 | 22215 | msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" |
1c3c8410 | 22216 | msgstr "По време на сливане не може да приложите нещо скатано" |
25e2fbb4 | 22217 | |
47e80a2c | 22218 | #: git-legacy-stash.sh:629 |
25e2fbb4 AS |
22219 | msgid "Conflicts in index. Try without --index." |
22220 | msgstr "" | |
40390522 | 22221 | "В индекса има конфликти. Пробвайте да изпълните командата без опцията „--" |
1c3c8410 | 22222 | "index“." |
25e2fbb4 | 22223 | |
47e80a2c | 22224 | #: git-legacy-stash.sh:631 |
25e2fbb4 | 22225 | msgid "Could not save index tree" |
1c3c8410 | 22226 | msgstr "Дървото сочено от индекса не може да бъде запазено" |
25e2fbb4 | 22227 | |
47e80a2c | 22228 | #: git-legacy-stash.sh:640 |
b61937fb AS |
22229 | msgid "Could not restore untracked files from stash entry" |
22230 | msgstr "Неследени файлове не могат да се възстановят от скатаното" | |
40390522 | 22231 | |
47e80a2c | 22232 | #: git-legacy-stash.sh:665 |
25e2fbb4 | 22233 | msgid "Cannot unstage modified files" |
1c3c8410 | 22234 | msgstr "Променените файлове не могат да бъдат извадени от индекса" |
25e2fbb4 | 22235 | |
47e80a2c | 22236 | #: git-legacy-stash.sh:703 |
25e2fbb4 AS |
22237 | #, sh-format |
22238 | msgid "Dropped ${REV} ($s)" | |
1c3c8410 | 22239 | msgstr "Изтрито е скатаното „${REV}“ ($s)" |
25e2fbb4 | 22240 | |
47e80a2c | 22241 | #: git-legacy-stash.sh:704 |
25e2fbb4 AS |
22242 | #, sh-format |
22243 | msgid "${REV}: Could not drop stash entry" | |
1c3c8410 | 22244 | msgstr "Скатаното „${REV}“ не може да бъде изтрито" |
25e2fbb4 | 22245 | |
47e80a2c | 22246 | #: git-legacy-stash.sh:791 |
25e2fbb4 | 22247 | msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" |
1c3c8410 | 22248 | msgstr "(За да ги възстановите, изпълнете командата „git stash apply“)" |
25e2fbb4 | 22249 | |
47e80a2c | 22250 | #: git-submodule.sh:200 |
25e2fbb4 AS |
22251 | msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" |
22252 | msgstr "" | |
642c7fab AS |
22253 | "Относителен път може да се ползва само от основната директория на работното " |
22254 | "дърво" | |
25e2fbb4 | 22255 | |
47e80a2c | 22256 | #: git-submodule.sh:210 |
25e2fbb4 AS |
22257 | #, sh-format |
22258 | msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" | |
22259 | msgstr "" | |
aeef7d84 AS |
22260 | "адрес на хранилище: „${repo}“ трябва или да е абсолютен, или да започва с " |
22261 | "„./“ или „../“" | |
25e2fbb4 | 22262 | |
47e80a2c | 22263 | #: git-submodule.sh:229 |
25e2fbb4 AS |
22264 | #, sh-format |
22265 | msgid "'$sm_path' already exists in the index" | |
aeef7d84 | 22266 | msgstr "„${sm_path}“ вече съществува в индекса" |
25e2fbb4 | 22267 | |
47e80a2c | 22268 | #: git-submodule.sh:232 |
61d4c309 AS |
22269 | #, sh-format |
22270 | msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule" | |
22271 | msgstr "„${sm_path}“ вече съществува в индекса и не е подмодул" | |
22272 | ||
9c21d454 AS |
22273 | #: git-submodule.sh:239 |
22274 | #, sh-format | |
22275 | msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out" | |
22276 | msgstr "в „${sm_path}“ не е изтеглено подаване" | |
22277 | ||
47e80a2c | 22278 | #: git-submodule.sh:245 |
25e2fbb4 AS |
22279 | #, sh-format |
22280 | msgid "" | |
22281 | "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n" | |
22282 | "$sm_path\n" | |
22283 | "Use -f if you really want to add it." | |
22284 | msgstr "" | |
642c7fab | 22285 | "Следният път се игнорира поради някой от файловете „.gitignore“:\n" |
aeef7d84 | 22286 | "${sm_path}\n" |
642c7fab | 22287 | "Използвайте опцията „-f“, ако за да го добавите наистина." |
25e2fbb4 | 22288 | |
47e80a2c | 22289 | #: git-submodule.sh:268 |
25e2fbb4 AS |
22290 | #, sh-format |
22291 | msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index" | |
aeef7d84 | 22292 | msgstr "Добавяне на съществуващото хранилище в „${sm_path}“ към индекса" |
25e2fbb4 | 22293 | |
47e80a2c | 22294 | #: git-submodule.sh:270 |
25e2fbb4 AS |
22295 | #, sh-format |
22296 | msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" | |
aeef7d84 | 22297 | msgstr "„${sm_path}“ съществува, а не е хранилище на Git" |
25e2fbb4 | 22298 | |
47e80a2c | 22299 | #: git-submodule.sh:278 |
25e2fbb4 AS |
22300 | #, sh-format |
22301 | msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):" | |
22302 | msgstr "" | |
aeef7d84 | 22303 | "Открита е локална директория на Git — „${sm_name}“, която сочи към " |
642c7fab | 22304 | "отдалечените хранилища:" |
25e2fbb4 | 22305 | |
47e80a2c | 22306 | #: git-submodule.sh:280 |
25e2fbb4 AS |
22307 | #, sh-format |
22308 | msgid "" | |
40390522 AS |
22309 | "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n" |
22310 | " $realrepo\n" | |
22311 | "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct " | |
22312 | "repo\n" | |
25e2fbb4 AS |
22313 | "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " |
22314 | "option." | |
22315 | msgstr "" | |
40390522 AS |
22316 | "Ако искате да преизползвате тази директория на git, вместо да клонирате " |
22317 | "отново\n" | |
61d4c309 | 22318 | " $realrepo\n" |
40390522 AS |
22319 | "използвайте опцията „--force“. Ако локалната директория на git не е за\n" |
22320 | "правилното хранилище или ако не знаете какво означава това, използвайте\n" | |
22321 | "друго име като аргумент към опцията „--name“." | |
25e2fbb4 | 22322 | |
47e80a2c | 22323 | #: git-submodule.sh:286 |
25e2fbb4 AS |
22324 | #, sh-format |
22325 | msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'." | |
aeef7d84 | 22326 | msgstr "Активиране на локалното хранилище за подмодула „${sm_name}“ наново." |
25e2fbb4 | 22327 | |
47e80a2c | 22328 | #: git-submodule.sh:298 |
25e2fbb4 AS |
22329 | #, sh-format |
22330 | msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" | |
aeef7d84 | 22331 | msgstr "Подмодулът „${sm_path}“ не може да бъде изтеглен" |
25e2fbb4 | 22332 | |
47e80a2c | 22333 | #: git-submodule.sh:303 |
25e2fbb4 AS |
22334 | #, sh-format |
22335 | msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" | |
aeef7d84 | 22336 | msgstr "Неуспешно добавяне на подмодула „${sm_path}“" |
25e2fbb4 | 22337 | |
47e80a2c | 22338 | #: git-submodule.sh:312 |
25e2fbb4 AS |
22339 | #, sh-format |
22340 | msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" | |
aeef7d84 | 22341 | msgstr "Неуспешно регистриране на подмодула „${sm_path}“" |
25e2fbb4 | 22342 | |
47e80a2c | 22343 | #: git-submodule.sh:573 |
25e2fbb4 AS |
22344 | #, sh-format |
22345 | msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'" | |
aeef7d84 | 22346 | msgstr "Текущата версия за подмодула в „${displaypath}“ липсва" |
25e2fbb4 | 22347 | |
47e80a2c | 22348 | #: git-submodule.sh:583 |
25e2fbb4 AS |
22349 | #, sh-format |
22350 | msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" | |
aeef7d84 | 22351 | msgstr "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${sm_path}“" |
25e2fbb4 | 22352 | |
47e80a2c | 22353 | #: git-submodule.sh:588 |
40390522 AS |
22354 | #, sh-format |
22355 | msgid "" | |
22356 | "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path " | |
22357 | "'$sm_path'" | |
22358 | msgstr "" | |
22359 | "Текущата версия „${remote_name}/${branch}“ в пътя към подмодул „${sm_path}“ " | |
22360 | "липсва" | |
22361 | ||
9c21d454 AS |
22362 | #: git-submodule.sh:606 |
22363 | #, sh-format | |
22364 | msgid "" | |
22365 | "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch " | |
22366 | "$sha1:" | |
22367 | msgstr "" | |
22368 | "Неуспешно доставяне в пътя към подмодул „${displaypath}“, опит за директно " | |
22369 | "доставяне на „${sha1}“" | |
22370 | ||
47e80a2c | 22371 | #: git-submodule.sh:612 |
40390522 AS |
22372 | #, sh-format |
22373 | msgid "" | |
22374 | "Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. " | |
22375 | "Direct fetching of that commit failed." | |
22376 | msgstr "" | |
61d4c309 | 22377 | "Подмодулът в пътя „$displaypath“ е доставен, но не съдържа обекта със сума\n" |
47e80a2c | 22378 | "„${sha1}“. Директното доставяне на това подаване е неуспешно." |
40390522 | 22379 | |
47e80a2c | 22380 | #: git-submodule.sh:619 |
1c3c8410 AS |
22381 | #, sh-format |
22382 | msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
22383 | msgstr "" | |
aeef7d84 | 22384 | "Неуспешно изтегляне на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“'" |
1c3c8410 | 22385 | |
47e80a2c | 22386 | #: git-submodule.sh:620 |
25e2fbb4 | 22387 | #, sh-format |
1c3c8410 | 22388 | msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'" |
aeef7d84 | 22389 | msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: изтеглена е версия „${sha1}“" |
1c3c8410 | 22390 | |
47e80a2c | 22391 | #: git-submodule.sh:624 |
1c3c8410 | 22392 | #, sh-format |
25e2fbb4 AS |
22393 | msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'" |
22394 | msgstr "" | |
aeef7d84 AS |
22395 | "Неуспешно пребазиране на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул " |
22396 | "„${displaypath}“" | |
25e2fbb4 | 22397 | |
47e80a2c | 22398 | #: git-submodule.sh:625 |
25e2fbb4 AS |
22399 | #, sh-format |
22400 | msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'" | |
aeef7d84 | 22401 | msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: пребазиране върху версия „${sha1}“" |
25e2fbb4 | 22402 | |
47e80a2c | 22403 | #: git-submodule.sh:630 |
25e2fbb4 AS |
22404 | #, sh-format |
22405 | msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'" | |
aeef7d84 AS |
22406 | msgstr "" |
22407 | "Неуспешно сливане на версия „${sha1}“ в пътя към подмодул „${displaypath}“" | |
25e2fbb4 | 22408 | |
47e80a2c | 22409 | #: git-submodule.sh:631 |
25e2fbb4 AS |
22410 | #, sh-format |
22411 | msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'" | |
aeef7d84 | 22412 | msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: сливане с версия „${sha1}“" |
25e2fbb4 | 22413 | |
47e80a2c | 22414 | #: git-submodule.sh:636 |
25e2fbb4 | 22415 | #, sh-format |
0d670e78 | 22416 | msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'" |
25e2fbb4 | 22417 | msgstr "" |
aeef7d84 | 22418 | "Неуспешно изпълнение на командата „${command} ${sha1}“ в пътя към подмодул " |
0d670e78 | 22419 | "„${displaypath}“" |
25e2fbb4 | 22420 | |
47e80a2c | 22421 | #: git-submodule.sh:637 |
25e2fbb4 | 22422 | #, sh-format |
0d670e78 AS |
22423 | msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'" |
22424 | msgstr "Път към подмодул „${displaypath}“: „${command} ${sha1}“" | |
25e2fbb4 | 22425 | |
47e80a2c | 22426 | #: git-submodule.sh:668 |
25e2fbb4 AS |
22427 | #, sh-format |
22428 | msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'" | |
22429 | msgstr "" | |
aeef7d84 | 22430 | "Неуспешна обработка на поддиректориите в пътя към подмодул „${displaypath}“" |
25e2fbb4 | 22431 | |
47e80a2c | 22432 | #: git-submodule.sh:830 |
25e2fbb4 | 22433 | msgid "The --cached option cannot be used with the --files option" |
642c7fab | 22434 | msgstr "Опциите „--cached“ и „--files“ са несъвместими" |
25e2fbb4 | 22435 | |
47e80a2c | 22436 | #: git-submodule.sh:882 |
25e2fbb4 AS |
22437 | #, sh-format |
22438 | msgid "unexpected mode $mod_dst" | |
aeef7d84 | 22439 | msgstr "неочакван режим „${mod_dst}“" |
25e2fbb4 | 22440 | |
47e80a2c | 22441 | #: git-submodule.sh:902 |
25e2fbb4 AS |
22442 | #, sh-format |
22443 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src" | |
aeef7d84 AS |
22444 | msgstr "" |
22445 | " ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа подаването „${sha1_src}“" | |
25e2fbb4 | 22446 | |
47e80a2c | 22447 | #: git-submodule.sh:905 |
25e2fbb4 AS |
22448 | #, sh-format |
22449 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst" | |
aeef7d84 AS |
22450 | msgstr "" |
22451 | " ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа подаването „${sha1_dst}“" | |
25e2fbb4 | 22452 | |
47e80a2c | 22453 | #: git-submodule.sh:908 |
25e2fbb4 AS |
22454 | #, sh-format |
22455 | msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" | |
22456 | msgstr "" | |
aeef7d84 AS |
22457 | " ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „${display_name}“ не съдържа никое от подаванията " |
22458 | "„${sha1_src}“ и „${sha1_dst}“" | |
25e2fbb4 | 22459 | |
0d670e78 AS |
22460 | #: git-parse-remote.sh:89 |
22461 | #, sh-format | |
22462 | msgid "See git-${cmd}(1) for details." | |
22463 | msgstr "За повече информация погледнете ръководството на „git-${cmd}(1)“" | |
40390522 | 22464 | |
1eaabd4a AS |
22465 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:136 |
22466 | #, sh-format | |
22467 | msgid "Rebasing ($new_count/$total)" | |
22468 | msgstr "Пребазиране ($new_count/$total)" | |
22469 | ||
22470 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:152 | |
22471 | msgid "" | |
22472 | "\n" | |
22473 | "Commands:\n" | |
22474 | "p, pick <commit> = use commit\n" | |
22475 | "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" | |
22476 | "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" | |
22477 | "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" | |
22478 | "f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n" | |
22479 | "x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n" | |
22480 | "d, drop <commit> = remove commit\n" | |
22481 | "l, label <label> = label current HEAD with a name\n" | |
22482 | "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" | |
22483 | "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" | |
22484 | ". create a merge commit using the original merge commit's\n" | |
22485 | ". message (or the oneline, if no original merge commit was\n" | |
22486 | ". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n" | |
22487 | "\n" | |
22488 | "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" | |
22489 | msgstr "" | |
22490 | "\n" | |
22491 | "Команди:\n" | |
3154af4a | 22492 | " p, pick ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването\n" |
1eaabd4a | 22493 | " r, reword ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването, но смяна на съобщението му\n" |
d0a66448 AS |
22494 | " e, edit ПОДАВАНЕ — прилагане на подаването и спиране при него за още " |
22495 | "промени\n" | |
1eaabd4a | 22496 | " s, squash ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му\n" |
3154af4a AS |
22497 | " f, fixup ПОДАВАНЕ — вкарване на подаването в предходното му, без смяна на\n" |
22498 | " съобщението\n" | |
d0a66448 AS |
22499 | " x, exec ПОДАВАНЕ — изпълнение на команда към обвивката: останалата част " |
22500 | "на\n" | |
3154af4a AS |
22501 | " реда\n" |
22502 | " d, drop ПОДАВАНЕ — прескачане на подаването\n" | |
22503 | " l, label ЕТИКЕТ — задаване на етикет на указаното от HEAD\n" | |
22504 | " t, reset ЕТИКЕТ — зануляване на HEAD към ЕТИКЕТа\n" | |
1eaabd4a | 22505 | " m, merge [-C ПОДАВАНЕ | -c ПОДАВАНЕ] ЕТИКЕТ [# ЕДИН_РЕД]\n" |
3154af4a AS |
22506 | " — създаване на подаване със сливане със съобщението от\n" |
22507 | " първоначалното подаване (или съобщението от ЕДИН_РЕД,\n" | |
22508 | " ако не е зададено подаване със сливане. С опцията\n" | |
22509 | " „-c ПОДАВАНЕ“, може да смените съобщението.\n" | |
1eaabd4a AS |
22510 | "\n" |
22511 | "Може да променяте последователността на редовете — те се изпълняват\n" | |
22512 | "последователно отгоре-надолу.\n" | |
22513 | ||
22514 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:215 | |
40390522 AS |
22515 | #, sh-format |
22516 | msgid "" | |
22517 | "You can amend the commit now, with\n" | |
22518 | "\n" | |
22519 | "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
22520 | "\n" | |
22521 | "Once you are satisfied with your changes, run\n" | |
22522 | "\n" | |
22523 | "\tgit rebase --continue" | |
22524 | msgstr "" | |
22525 | "Може да промените подаването с командата:\n" | |
22526 | "\n" | |
61d4c309 | 22527 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" |
40390522 AS |
22528 | "\n" |
22529 | "След като привършите, продължете с командата:\n" | |
22530 | "\n" | |
61d4c309 | 22531 | " git rebase --continue" |
40390522 | 22532 | |
1eaabd4a | 22533 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:240 |
40390522 AS |
22534 | #, sh-format |
22535 | msgid "$sha1: not a commit that can be picked" | |
22536 | msgstr "$sha1: това не е подаване, което може да бъде отбрано" | |
22537 | ||
1eaabd4a | 22538 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:279 |
40390522 AS |
22539 | #, sh-format |
22540 | msgid "Invalid commit name: $sha1" | |
22541 | msgstr "Неправилно име на подаване: „$sha1“" | |
22542 | ||
1eaabd4a | 22543 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:309 |
40390522 AS |
22544 | msgid "Cannot write current commit's replacement sha1" |
22545 | msgstr "" | |
22546 | "Заместващата сума по SHA1 за текущото подаване не може да бъде запазена" | |
22547 | ||
1eaabd4a | 22548 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:360 |
40390522 AS |
22549 | #, sh-format |
22550 | msgid "Fast-forward to $sha1" | |
61d4c309 | 22551 | msgstr "Превъртане до „$sha1“" |
40390522 | 22552 | |
1eaabd4a | 22553 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:362 |
40390522 AS |
22554 | #, sh-format |
22555 | msgid "Cannot fast-forward to $sha1" | |
61d4c309 | 22556 | msgstr "Не може да се превърти до „$sha1“" |
40390522 | 22557 | |
1eaabd4a | 22558 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:371 |
40390522 AS |
22559 | #, sh-format |
22560 | msgid "Cannot move HEAD to $first_parent" | |
22561 | msgstr "Указателят „HEAD“ не може да се насочи към „$first_parent“" | |
22562 | ||
1eaabd4a | 22563 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:376 |
40390522 AS |
22564 | #, sh-format |
22565 | msgid "Refusing to squash a merge: $sha1" | |
22566 | msgstr "Подаването не може да се смачка: „$sha1“" | |
22567 | ||
1eaabd4a | 22568 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:394 |
40390522 AS |
22569 | #, sh-format |
22570 | msgid "Error redoing merge $sha1" | |
22571 | msgstr "Грешка при повтарянето на сливането на „$sha1“" | |
22572 | ||
1eaabd4a | 22573 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:403 |
40390522 AS |
22574 | #, sh-format |
22575 | msgid "Could not pick $sha1" | |
22576 | msgstr "„$sha1“ не може да се отбере." | |
22577 | ||
1eaabd4a | 22578 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:412 |
40390522 AS |
22579 | #, sh-format |
22580 | msgid "This is the commit message #${n}:" | |
22581 | msgstr "Това е съобщение при подаване №${n}:" | |
22582 | ||
1eaabd4a | 22583 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:417 |
40390522 AS |
22584 | #, sh-format |
22585 | msgid "The commit message #${n} will be skipped:" | |
22586 | msgstr "Съобщение при подаване №${n} ще бъде прескочено." | |
22587 | ||
1eaabd4a | 22588 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:428 |
40390522 AS |
22589 | #, sh-format |
22590 | msgid "This is a combination of $count commit." | |
22591 | msgid_plural "This is a combination of $count commits." | |
22592 | msgstr[0] "Това е обединение от $count подаване." | |
22593 | msgstr[1] "Това е обединение от $count подавания." | |
22594 | ||
1eaabd4a | 22595 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:437 |
40390522 AS |
22596 | #, sh-format |
22597 | msgid "Cannot write $fixup_msg" | |
22598 | msgstr "Новото съобщение при подаване „$fixup_msg“ не може да бъде запазено" | |
22599 | ||
1eaabd4a | 22600 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:440 |
40390522 AS |
22601 | msgid "This is a combination of 2 commits." |
22602 | msgstr "Това е обединение от 2 подавания" | |
22603 | ||
1eaabd4a AS |
22604 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:481 git-rebase--preserve-merges.sh:524 |
22605 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:527 | |
40390522 AS |
22606 | #, sh-format |
22607 | msgid "Could not apply $sha1... $rest" | |
22608 | msgstr "Не може да се подаде $sha1… $rest" | |
22609 | ||
1eaabd4a | 22610 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:556 |
40390522 AS |
22611 | #, sh-format |
22612 | msgid "" | |
22613 | "Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n" | |
22614 | "This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n" | |
22615 | "failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue " | |
22616 | "before\n" | |
22617 | "you are able to reword the commit." | |
22618 | msgstr "" | |
22619 | "Подаването не може за де промени след успешното отбиране на „$sha1…“ $rest.\n" | |
22620 | "Най-вероятните причини са празно съобщение при подаване или неуспешно " | |
22621 | "изпълнение\n" | |
22622 | "на куката преди подаване. Ако имате проблем с куката, ще трябва да го " | |
22623 | "коригирате,\n" | |
22624 | "преди да можете да промените подаването." | |
22625 | ||
1eaabd4a | 22626 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:571 |
40390522 AS |
22627 | #, sh-format |
22628 | msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest" | |
22629 | msgstr "Спиране при „$sha1_abbrev…“ $rest" | |
22630 | ||
1eaabd4a | 22631 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:586 |
40390522 AS |
22632 | #, sh-format |
22633 | msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit" | |
2904c25f | 22634 | msgstr "Без предходно подаване не може да се изпълни „$squash_style“" |
40390522 | 22635 | |
1eaabd4a | 22636 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:628 |
40390522 AS |
22637 | #, sh-format |
22638 | msgid "Executing: $rest" | |
22639 | msgstr "В момента се изпълнява: $rest" | |
22640 | ||
1eaabd4a | 22641 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:636 |
40390522 AS |
22642 | #, sh-format |
22643 | msgid "Execution failed: $rest" | |
22644 | msgstr "Неуспешно изпълнение: $rest" | |
22645 | ||
1eaabd4a | 22646 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:638 |
40390522 AS |
22647 | msgid "and made changes to the index and/or the working tree" |
22648 | msgstr "и промени индекса и/или работното дърво" | |
22649 | ||
1eaabd4a | 22650 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:640 |
40390522 AS |
22651 | msgid "" |
22652 | "You can fix the problem, and then run\n" | |
22653 | "\n" | |
22654 | "\tgit rebase --continue" | |
22655 | msgstr "" | |
22656 | "Може да коригирате проблема, след което изпълнете:\n" | |
22657 | "\n" | |
22658 | " git rebase --continue" | |
22659 | ||
22660 | #. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user | |
1eaabd4a | 22661 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:653 |
40390522 AS |
22662 | #, sh-format |
22663 | msgid "" | |
22664 | "Execution succeeded: $rest\n" | |
22665 | "but left changes to the index and/or the working tree\n" | |
22666 | "Commit or stash your changes, and then run\n" | |
22667 | "\n" | |
22668 | "\tgit rebase --continue" | |
22669 | msgstr "" | |
22670 | "Успешно изпълнение: $rest\n" | |
22671 | "Остават още промени в индекса или работното дърво.\n" | |
22672 | "Трябва да ги подадете или скатаете и след това изпълнете:\n" | |
22673 | "\n" | |
61d4c309 | 22674 | " git rebase --continue" |
40390522 | 22675 | |
1eaabd4a | 22676 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:664 |
40390522 AS |
22677 | #, sh-format |
22678 | msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest" | |
22679 | msgstr "Непозната команда: $command $sha1 $rest" | |
22680 | ||
1eaabd4a | 22681 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:665 |
40390522 AS |
22682 | msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'." |
22683 | msgstr "Коригирайте това чрез „git rebase --edit-todo“." | |
22684 | ||
1eaabd4a | 22685 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:700 |
40390522 AS |
22686 | #, sh-format |
22687 | msgid "Successfully rebased and updated $head_name." | |
22688 | msgstr "Успешно пребазиране и обновяване на „$head_name“." | |
22689 | ||
1eaabd4a | 22690 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:757 |
40390522 AS |
22691 | msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD" |
22692 | msgstr "Указателят „CHERRY_PICK_HEAD“ не може да бъде изтрит" | |
22693 | ||
1eaabd4a | 22694 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:762 |
40390522 AS |
22695 | #, sh-format |
22696 | msgid "" | |
22697 | "You have staged changes in your working tree.\n" | |
22698 | "If these changes are meant to be\n" | |
22699 | "squashed into the previous commit, run:\n" | |
22700 | "\n" | |
22701 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
22702 | "\n" | |
22703 | "If they are meant to go into a new commit, run:\n" | |
22704 | "\n" | |
22705 | " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
22706 | "\n" | |
22707 | "In both cases, once you're done, continue with:\n" | |
22708 | "\n" | |
22709 | " git rebase --continue\n" | |
22710 | msgstr "" | |
2904c25f | 22711 | "В индекса има промени. Ако искате да ги вкарате в\n" |
40390522 AS |
22712 | "предишното подаване, изпълнете:\n" |
22713 | "\n" | |
22714 | " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
22715 | "\n" | |
22716 | "Ако искате да създадете ново подаване, изпълнете:\n" | |
22717 | "\n" | |
22718 | " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n" | |
22719 | "\n" | |
22720 | "И в двата случая след като привършите, продължете с командата:\n" | |
22721 | "\n" | |
22722 | " git rebase --continue\n" | |
22723 | ||
1eaabd4a | 22724 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:779 |
40390522 AS |
22725 | msgid "Error trying to find the author identity to amend commit" |
22726 | msgstr "Не може да бъде открит автор за поправянето на подаването" | |
22727 | ||
1eaabd4a | 22728 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:784 |
40390522 AS |
22729 | msgid "" |
22730 | "You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n" | |
22731 | "first and then run 'git rebase --continue' again." | |
22732 | msgstr "" | |
22733 | "В работното дърво има неподадени промени. Първо ги подайте, а след това\n" | |
22734 | "отново изпълнете „git rebase --continue“." | |
22735 | ||
1eaabd4a | 22736 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:789 git-rebase--preserve-merges.sh:793 |
40390522 AS |
22737 | msgid "Could not commit staged changes." |
22738 | msgstr "Промените в индекса не могат да бъдат подадени." | |
22739 | ||
3154af4a AS |
22740 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:824 git-rebase--preserve-merges.sh:910 |
22741 | msgid "Could not execute editor" | |
22742 | msgstr "Текстовият редактор не може да бъде стартиран" | |
22743 | ||
22744 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:845 | |
22745 | #, sh-format | |
22746 | msgid "Could not checkout $switch_to" | |
22747 | msgstr "„$switch_to“ не може да се изтегли" | |
22748 | ||
22749 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:852 | |
22750 | msgid "No HEAD?" | |
22751 | msgstr "Липсва указател „HEAD“" | |
22752 | ||
22753 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:853 | |
22754 | #, sh-format | |
22755 | msgid "Could not create temporary $state_dir" | |
22756 | msgstr "Временната директория „$state_dir“ не може да бъде създадена" | |
22757 | ||
22758 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:856 | |
22759 | msgid "Could not mark as interactive" | |
22760 | msgstr "Пребазирането не е интерактивно" | |
22761 | ||
22762 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:888 | |
22763 | #, sh-format | |
22764 | msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)" | |
22765 | msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)" | |
22766 | msgstr[0] "" | |
22767 | "Пребазиране на $shortrevisions върху $shortonto ($todocount команда)" | |
22768 | msgstr[1] "" | |
22769 | "Пребазиране на $shortrevisions върху $shortonto ($todocount команди)" | |
40390522 | 22770 | |
1eaabd4a | 22771 | #: git-rebase--preserve-merges.sh:942 git-rebase--preserve-merges.sh:947 |
2904c25f AS |
22772 | msgid "Could not init rewritten commits" |
22773 | msgstr "Списъкът с презаписаните подавания не може да бъде създаден" | |
22774 | ||
40390522 AS |
22775 | #: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94 |
22776 | #, sh-format | |
22777 | msgid "usage: $dashless $USAGE" | |
22778 | msgstr "Употреба: $dashless $USAGE" | |
22779 | ||
47e80a2c | 22780 | #: git-sh-setup.sh:191 |
40390522 AS |
22781 | #, sh-format |
22782 | msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree" | |
22783 | msgstr "" | |
22784 | "Не може да се премине към „$cdup“ — основната директория на работното дърво." | |
22785 | ||
47e80a2c | 22786 | #: git-sh-setup.sh:200 git-sh-setup.sh:207 |
40390522 AS |
22787 | #, sh-format |
22788 | msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree." | |
22789 | msgstr "" | |
22790 | "ФАТАЛНА ГРЕШКА: „$program_name“ не може да се ползва без работно дърво." | |
22791 | ||
47e80a2c | 22792 | #: git-sh-setup.sh:221 |
40390522 AS |
22793 | msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes." |
22794 | msgstr "Не може да пребазирате, защото има промени, които не са в индекса." | |
22795 | ||
47e80a2c | 22796 | #: git-sh-setup.sh:224 |
40390522 AS |
22797 | msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes." |
22798 | msgstr "" | |
22799 | "Не може да презапишете клоните, защото има промени, които не са в индекса." | |
22800 | ||
47e80a2c | 22801 | #: git-sh-setup.sh:227 |
40390522 AS |
22802 | msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes." |
22803 | msgstr "" | |
22804 | "Не можете да издърпвате при това пребазиране, защото има промени, които не " | |
22805 | "са в индекса." | |
22806 | ||
47e80a2c | 22807 | #: git-sh-setup.sh:230 |
40390522 AS |
22808 | #, sh-format |
22809 | msgid "Cannot $action: You have unstaged changes." | |
22810 | msgstr "" | |
22811 | "Не можете да изпълните „$action“, защото има промени, които не са в индекса." | |
22812 | ||
47e80a2c | 22813 | #: git-sh-setup.sh:243 |
40390522 AS |
22814 | msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes." |
22815 | msgstr "Не може да пребазирате, защото в индекса има неподадени промени." | |
22816 | ||
47e80a2c | 22817 | #: git-sh-setup.sh:246 |
40390522 AS |
22818 | msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes." |
22819 | msgstr "" | |
22820 | "Не можете да издърпвате при това пребазиране, защото в индекса има " | |
22821 | "неподадени промени." | |
22822 | ||
47e80a2c | 22823 | #: git-sh-setup.sh:249 |
40390522 AS |
22824 | #, sh-format |
22825 | msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes." | |
22826 | msgstr "" | |
22827 | "Не можете да изпълните „$action“, защото в индекса има неподадени промени." | |
22828 | ||
47e80a2c | 22829 | #: git-sh-setup.sh:253 |
40390522 AS |
22830 | msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes." |
22831 | msgstr "Освен това в индекса има неподадени промени." | |
22832 | ||
47e80a2c | 22833 | #: git-sh-setup.sh:373 |
40390522 AS |
22834 | msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree." |
22835 | msgstr "" | |
22836 | "Тази команда трябва да се изпълни от основната директория на работното дърво" | |
22837 | ||
47e80a2c | 22838 | #: git-sh-setup.sh:378 |
40390522 AS |
22839 | msgid "Unable to determine absolute path of git directory" |
22840 | msgstr "Абсолютният път на работното дърво не може да се определи" | |
61d4c309 AS |
22841 | |
22842 | #. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu | |
b61937fb | 22843 | #: git-add--interactive.perl:196 |
61d4c309 AS |
22844 | #, perl-format |
22845 | msgid "%12s %12s %s" | |
22846 | msgstr "%14s %14s %s" | |
22847 | ||
b61937fb | 22848 | #: git-add--interactive.perl:197 |
61d4c309 AS |
22849 | msgid "staged" |
22850 | msgstr "в индекса" | |
22851 | ||
b61937fb | 22852 | #: git-add--interactive.perl:197 |
61d4c309 AS |
22853 | msgid "unstaged" |
22854 | msgstr "извън индекса" | |
22855 | ||
2904c25f | 22856 | #: git-add--interactive.perl:253 git-add--interactive.perl:278 |
61d4c309 AS |
22857 | msgid "binary" |
22858 | msgstr "двоично" | |
22859 | ||
2904c25f | 22860 | #: git-add--interactive.perl:262 git-add--interactive.perl:316 |
61d4c309 AS |
22861 | msgid "nothing" |
22862 | msgstr "нищо" | |
22863 | ||
2904c25f | 22864 | #: git-add--interactive.perl:298 git-add--interactive.perl:313 |
61d4c309 AS |
22865 | msgid "unchanged" |
22866 | msgstr "няма промени" | |
22867 | ||
2904c25f | 22868 | #: git-add--interactive.perl:609 |
61d4c309 AS |
22869 | #, perl-format |
22870 | msgid "added %d path\n" | |
22871 | msgid_plural "added %d paths\n" | |
22872 | msgstr[0] "%d файл добавен\n" | |
22873 | msgstr[1] "%d файла добавени\n" | |
22874 | ||
2904c25f | 22875 | #: git-add--interactive.perl:612 |
61d4c309 AS |
22876 | #, perl-format |
22877 | msgid "updated %d path\n" | |
22878 | msgid_plural "updated %d paths\n" | |
22879 | msgstr[0] "%d файл обновен\n" | |
22880 | msgstr[1] "%d файла обновени\n" | |
22881 | ||
2904c25f | 22882 | #: git-add--interactive.perl:615 |
61d4c309 AS |
22883 | #, perl-format |
22884 | msgid "reverted %d path\n" | |
22885 | msgid_plural "reverted %d paths\n" | |
22886 | msgstr[0] "%d файл с отменени промени\n" | |
22887 | msgstr[1] "%d файла с отменени промени\n" | |
22888 | ||
2904c25f | 22889 | #: git-add--interactive.perl:618 |
61d4c309 AS |
22890 | #, perl-format |
22891 | msgid "touched %d path\n" | |
22892 | msgid_plural "touched %d paths\n" | |
22893 | msgstr[0] "%d файл засегнат\n" | |
22894 | msgstr[1] "%d файла засегнати\n" | |
22895 | ||
2904c25f | 22896 | #: git-add--interactive.perl:627 |
61d4c309 AS |
22897 | msgid "Update" |
22898 | msgstr "Обновяване" | |
22899 | ||
2904c25f | 22900 | #: git-add--interactive.perl:639 |
61d4c309 AS |
22901 | msgid "Revert" |
22902 | msgstr "Отмяна" | |
22903 | ||
2904c25f | 22904 | #: git-add--interactive.perl:662 |
61d4c309 AS |
22905 | #, perl-format |
22906 | msgid "note: %s is untracked now.\n" | |
22907 | msgstr "БЕЛЕЖКА: „%s“ вече не се следи.\n" | |
22908 | ||
2904c25f | 22909 | #: git-add--interactive.perl:673 |
61d4c309 AS |
22910 | msgid "Add untracked" |
22911 | msgstr "Добавяне на неследени" | |
22912 | ||
2904c25f | 22913 | #: git-add--interactive.perl:679 |
61d4c309 AS |
22914 | msgid "No untracked files.\n" |
22915 | msgstr "Няма неследени файлове.\n" | |
22916 | ||
2904c25f | 22917 | #: git-add--interactive.perl:1033 |
61d4c309 AS |
22918 | msgid "" |
22919 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
22920 | "marked for staging." | |
22921 | msgstr "" | |
22922 | "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде " | |
22923 | "незабавно\n" | |
22924 | "добавено към индекса" | |
22925 | ||
2904c25f | 22926 | #: git-add--interactive.perl:1036 |
61d4c309 AS |
22927 | msgid "" |
22928 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
22929 | "marked for stashing." | |
22930 | msgstr "" | |
22931 | "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде " | |
22932 | "незабавно\n" | |
22933 | "скътано" | |
22934 | ||
2904c25f | 22935 | #: git-add--interactive.perl:1039 |
61d4c309 AS |
22936 | msgid "" |
22937 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
22938 | "marked for unstaging." | |
22939 | msgstr "" | |
22940 | "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде " | |
22941 | "незабавно\n" | |
22942 | "извадено от индекса." | |
22943 | ||
2904c25f | 22944 | #: git-add--interactive.perl:1042 git-add--interactive.perl:1051 |
61d4c309 AS |
22945 | msgid "" |
22946 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
22947 | "marked for applying." | |
22948 | msgstr "" | |
22949 | "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде " | |
22950 | "незабавно\n" | |
22951 | "набелязано за прилагане." | |
22952 | ||
2904c25f | 22953 | #: git-add--interactive.perl:1045 git-add--interactive.perl:1048 |
61d4c309 AS |
22954 | msgid "" |
22955 | "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" | |
22956 | "marked for discarding." | |
22957 | msgstr "" | |
22958 | "Ако кръпката може да се приложи чисто, редактираното парче ще бъде " | |
22959 | "незабавно\n" | |
22960 | "набелязано за зануляване." | |
22961 | ||
2904c25f | 22962 | #: git-add--interactive.perl:1085 |
61d4c309 AS |
22963 | #, perl-format |
22964 | msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s" | |
22965 | msgstr "файлът за редактиране на парчето код не може да бъде отворен: „%s“" | |
22966 | ||
2904c25f | 22967 | #: git-add--interactive.perl:1086 |
61d4c309 AS |
22968 | msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n" |
22969 | msgstr "Ръчно редактиране на парчета код — отдолу има подсказка.\n" | |
22970 | ||
2904c25f | 22971 | #: git-add--interactive.perl:1092 |
61d4c309 AS |
22972 | #, perl-format |
22973 | msgid "" | |
22974 | "---\n" | |
22975 | "To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n" | |
22976 | "To remove '%s' lines, delete them.\n" | |
22977 | "Lines starting with %s will be removed.\n" | |
22978 | msgstr "" | |
22979 | "———\n" | |
22980 | "За да пропуснете редовете започващи с „%s“ — заменете знака със „ “ (стават " | |
22981 | "контекст)\n" | |
22982 | "За да пропуснете редовете започващи с „%s“ — изтрийте ги.\n" | |
22983 | "Редовете, които започват с „%s“ ще бъдат пропуснати.\n" | |
22984 | ||
22985 | #. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. | |
2904c25f | 22986 | #: git-add--interactive.perl:1100 |
61d4c309 AS |
22987 | msgid "" |
22988 | "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" | |
22989 | "edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" | |
22990 | "aborted and the hunk is left unchanged.\n" | |
22991 | msgstr "" | |
22992 | "Ако е невъзможно чисто прилагане на кода, ще може пак да редактирате. Ако\n" | |
22993 | "изтриете всички редове от парчето код, то ще бъде оставено непроменено, а\n" | |
22994 | "редактирането — отказано.\n" | |
22995 | ||
2904c25f | 22996 | #: git-add--interactive.perl:1114 |
61d4c309 AS |
22997 | #, perl-format |
22998 | msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s" | |
22999 | msgstr "" | |
23000 | "файлът за редактиране на парчето код не може да бъде отворен за четене: „%s“" | |
23001 | ||
23002 | #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] | |
23003 | #. The program will only accept that input | |
23004 | #. at this point. | |
23005 | #. Consider translating (saying "no" discards!) as | |
23006 | #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation | |
23007 | #. of the word "no" does not start with n. | |
2904c25f | 23008 | #: git-add--interactive.perl:1213 |
61d4c309 AS |
23009 | msgid "" |
23010 | "Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " | |
23011 | msgstr "" | |
29f90338 | 23012 | "Редактираното парче не може да се приложи. Да се продължи ли с " |
61d4c309 AS |
23013 | "редактирането? (текущите редакции ще се отменят при отказ!): „y“ (да)/ " |
23014 | "„n“ (не)? " | |
23015 | ||
2904c25f | 23016 | #: git-add--interactive.perl:1222 |
61d4c309 AS |
23017 | msgid "" |
23018 | "y - stage this hunk\n" | |
23019 | "n - do not stage this hunk\n" | |
23020 | "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
23021 | "a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
23022 | "d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
23023 | msgstr "" | |
23024 | "y — добавяне на парчето в индекса\n" | |
23025 | "n — без добавяне на парчето в индекса\n" | |
23026 | "q — изход, без добавяне на това и всички оставащи парчета от файла\n" | |
23027 | "a — добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса\n" | |
23028 | "d — без добавяне на това и всички следващи парчета от файла в индекса" | |
23029 | ||
2904c25f | 23030 | #: git-add--interactive.perl:1228 |
61d4c309 AS |
23031 | msgid "" |
23032 | "y - stash this hunk\n" | |
23033 | "n - do not stash this hunk\n" | |
23034 | "q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" | |
23035 | "a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" | |
23036 | "d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file" | |
23037 | msgstr "" | |
23038 | "y — скатаване на парчето\n" | |
23039 | "n — без скатаване на парчето\n" | |
23040 | "q — изход, без скатаване на това и всички оставащи парчета\n" | |
23041 | "a — скатаване на това и всички следващи парчета от файла\n" | |
23042 | "d — без скатаване на това и всички следващи парчета от файла" | |
23043 | ||
2904c25f | 23044 | #: git-add--interactive.perl:1234 |
61d4c309 AS |
23045 | msgid "" |
23046 | "y - unstage this hunk\n" | |
23047 | "n - do not unstage this hunk\n" | |
23048 | "q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" | |
23049 | "a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" | |
23050 | "d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file" | |
23051 | msgstr "" | |
23052 | "y — изваждане на парчето от индекса\n" | |
23053 | "n — без изваждане на парчето от индекса\n" | |
23054 | "q — изход, без изваждане на това и всички оставащи парчета от индекса\n" | |
23055 | "a — изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса\n" | |
23056 | "d — без изваждане на това и всички следващи парчета от файла от индекса" | |
23057 | ||
2904c25f | 23058 | #: git-add--interactive.perl:1240 |
61d4c309 AS |
23059 | msgid "" |
23060 | "y - apply this hunk to index\n" | |
23061 | "n - do not apply this hunk to index\n" | |
23062 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
23063 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
23064 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
23065 | msgstr "" | |
23066 | "y — прилагане на парчето към индекса\n" | |
23067 | "n — без прилагане на парчето към индекса\n" | |
23068 | "q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета към индекса\n" | |
23069 | "a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса\n" | |
23070 | "d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла към индекса" | |
23071 | ||
2904c25f | 23072 | #: git-add--interactive.perl:1246 |
61d4c309 AS |
23073 | msgid "" |
23074 | "y - discard this hunk from worktree\n" | |
23075 | "n - do not discard this hunk from worktree\n" | |
23076 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
23077 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
23078 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
23079 | msgstr "" | |
23080 | "y — премахване на парчето от работното дърво\n" | |
23081 | "n — без премахване на парчето от работното дърво\n" | |
23082 | "q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от работното " | |
23083 | "дърво\n" | |
23084 | "a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното " | |
23085 | "дърво\n" | |
23086 | "d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от работното " | |
23087 | "дърво" | |
23088 | ||
2904c25f | 23089 | #: git-add--interactive.perl:1252 |
61d4c309 AS |
23090 | msgid "" |
23091 | "y - discard this hunk from index and worktree\n" | |
23092 | "n - do not discard this hunk from index and worktree\n" | |
23093 | "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" | |
23094 | "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" | |
23095 | "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file" | |
23096 | msgstr "" | |
23097 | "y — премахване на парчето от индекса и работното дърво\n" | |
23098 | "n — без премахване на парчето от индекса и работното дърво\n" | |
23099 | "q — изход, без премахване на това и всички оставащи парчета от индекса и " | |
23100 | "работното дърво\n" | |
23101 | "a — премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " | |
23102 | "работното дърво\n" | |
23103 | "d — без премахване на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " | |
23104 | "работното дърво" | |
23105 | ||
2904c25f | 23106 | #: git-add--interactive.perl:1258 |
61d4c309 AS |
23107 | msgid "" |
23108 | "y - apply this hunk to index and worktree\n" | |
23109 | "n - do not apply this hunk to index and worktree\n" | |
23110 | "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" | |
23111 | "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" | |
23112 | "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file" | |
23113 | msgstr "" | |
23114 | "y — прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n" | |
23115 | "n — без прилагане на парчето от индекса и работното дърво\n" | |
23116 | "q — изход, без прилагане на това и всички оставащи парчета от индекса и " | |
23117 | "работното дърво\n" | |
23118 | "a — прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " | |
23119 | "работното дърво\n" | |
23120 | "d — без прилагане на това и всички следващи парчета от файла от индекса и " | |
23121 | "работното дърво" | |
23122 | ||
2904c25f | 23123 | #: git-add--interactive.perl:1273 |
61d4c309 AS |
23124 | msgid "" |
23125 | "g - select a hunk to go to\n" | |
23126 | "/ - search for a hunk matching the given regex\n" | |
23127 | "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" | |
23128 | "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" | |
23129 | "k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" | |
23130 | "K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" | |
23131 | "s - split the current hunk into smaller hunks\n" | |
23132 | "e - manually edit the current hunk\n" | |
23133 | "? - print help\n" | |
23134 | msgstr "" | |
23135 | "g — избор към кое парче да се премине\n" | |
23136 | "/ — търсене на парче, напасващо към даден регулярен израз\n" | |
23137 | "j — без решение за парчето, към следващото парче без решение\n" | |
23138 | "J — без решение за парчето, към следващото парче\n" | |
23139 | "k — без решение за парчето, към предишното парче без решение\n" | |
23140 | "K — без решение за парчето, към предишното парче\n" | |
23141 | "s — разделяне на текущото парче на по-малки\n" | |
23142 | "e — ръчно редактиране на текущото парче\n" | |
23143 | "? — извеждане не помощта\n" | |
23144 | ||
2904c25f | 23145 | #: git-add--interactive.perl:1304 |
61d4c309 AS |
23146 | msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n" |
23147 | msgstr "Избраните парчета не могат да се добавят в индекса!\n" | |
23148 | ||
2904c25f | 23149 | #: git-add--interactive.perl:1305 |
61d4c309 AS |
23150 | msgid "Apply them to the worktree anyway? " |
23151 | msgstr "Да се приложат ли към работното дърво? " | |
23152 | ||
2904c25f | 23153 | #: git-add--interactive.perl:1308 |
61d4c309 AS |
23154 | msgid "Nothing was applied.\n" |
23155 | msgstr "Нищо не е приложено.\n" | |
23156 | ||
2904c25f | 23157 | #: git-add--interactive.perl:1319 |
61d4c309 AS |
23158 | #, perl-format |
23159 | msgid "ignoring unmerged: %s\n" | |
23160 | msgstr "пренебрегване на неслятото: „%s“\n" | |
23161 | ||
2904c25f | 23162 | #: git-add--interactive.perl:1328 |
61d4c309 AS |
23163 | msgid "Only binary files changed.\n" |
23164 | msgstr "Само двоични файлове са променени.\n" | |
23165 | ||
2904c25f | 23166 | #: git-add--interactive.perl:1330 |
61d4c309 AS |
23167 | msgid "No changes.\n" |
23168 | msgstr "Няма промени.\n" | |
23169 | ||
2904c25f | 23170 | #: git-add--interactive.perl:1338 |
61d4c309 AS |
23171 | msgid "Patch update" |
23172 | msgstr "Обновяване на кръпка" | |
23173 | ||
2904c25f | 23174 | #: git-add--interactive.perl:1390 |
61d4c309 | 23175 | #, perl-format |
31243e7f AS |
23176 | msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23177 | msgstr "Добавяне на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
61d4c309 | 23178 | |
2904c25f | 23179 | #: git-add--interactive.perl:1391 |
61d4c309 | 23180 | #, perl-format |
31243e7f AS |
23181 | msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23182 | msgstr "Добавяне на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
61d4c309 | 23183 | |
2904c25f | 23184 | #: git-add--interactive.perl:1392 |
61d4c309 | 23185 | #, perl-format |
31243e7f AS |
23186 | msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23187 | msgstr "Добавяне на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
61d4c309 | 23188 | |
2904c25f | 23189 | #: git-add--interactive.perl:1395 |
61d4c309 | 23190 | #, perl-format |
31243e7f AS |
23191 | msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23192 | msgstr "Скатаване на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
61d4c309 | 23193 | |
2904c25f | 23194 | #: git-add--interactive.perl:1396 |
61d4c309 | 23195 | #, perl-format |
31243e7f AS |
23196 | msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23197 | msgstr "Скатаване на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
61d4c309 | 23198 | |
2904c25f | 23199 | #: git-add--interactive.perl:1397 |
61d4c309 | 23200 | #, perl-format |
31243e7f AS |
23201 | msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23202 | msgstr "Скатаване на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
61d4c309 | 23203 | |
2904c25f | 23204 | #: git-add--interactive.perl:1400 |
61d4c309 | 23205 | #, perl-format |
31243e7f AS |
23206 | msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23207 | msgstr "Изваждане на промяната на правата за достъп [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
61d4c309 | 23208 | |
2904c25f | 23209 | #: git-add--interactive.perl:1401 |
61d4c309 | 23210 | #, perl-format |
31243e7f AS |
23211 | msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23212 | msgstr "Изваждане на изтриването [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
61d4c309 | 23213 | |
2904c25f | 23214 | #: git-add--interactive.perl:1402 |
61d4c309 | 23215 | #, perl-format |
31243e7f AS |
23216 | msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23217 | msgstr "Изваждане на това парче [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
61d4c309 | 23218 | |
2904c25f | 23219 | #: git-add--interactive.perl:1405 |
61d4c309 | 23220 | #, perl-format |
31243e7f | 23221 | msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? " |
61d4c309 | 23222 | msgstr "" |
31243e7f | 23223 | "Прилагане на промяната на правата за достъп към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? " |
61d4c309 | 23224 | |
2904c25f | 23225 | #: git-add--interactive.perl:1406 |
61d4c309 | 23226 | #, perl-format |
31243e7f AS |
23227 | msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23228 | msgstr "Прилагане на изтриването към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
61d4c309 | 23229 | |
2904c25f | 23230 | #: git-add--interactive.perl:1407 |
61d4c309 | 23231 | #, perl-format |
31243e7f AS |
23232 | msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23233 | msgstr "Прилагане на това парче към индекса [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
61d4c309 | 23234 | |
2904c25f | 23235 | #: git-add--interactive.perl:1410 |
61d4c309 | 23236 | #, perl-format |
31243e7f | 23237 | msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
61d4c309 | 23238 | msgstr "" |
31243e7f | 23239 | "Премахване на промяната в правата за достъп от работното дърво [y,n,q,a,d" |
61d4c309 AS |
23240 | "%s,?]? " |
23241 | ||
2904c25f | 23242 | #: git-add--interactive.perl:1411 |
61d4c309 | 23243 | #, perl-format |
31243e7f AS |
23244 | msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23245 | msgstr "Премахване на изтриването от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
61d4c309 | 23246 | |
2904c25f | 23247 | #: git-add--interactive.perl:1412 |
61d4c309 | 23248 | #, perl-format |
31243e7f AS |
23249 | msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23250 | msgstr "Премахване на парчето от работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
61d4c309 | 23251 | |
2904c25f | 23252 | #: git-add--interactive.perl:1415 |
61d4c309 | 23253 | #, perl-format |
31243e7f | 23254 | msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
61d4c309 AS |
23255 | msgstr "" |
23256 | "Премахване на промяната в правата за достъп от индекса и работното дърво [y," | |
31243e7f | 23257 | "n,q,a,d%s,?]? " |
61d4c309 | 23258 | |
2904c25f | 23259 | #: git-add--interactive.perl:1416 |
61d4c309 | 23260 | #, perl-format |
31243e7f | 23261 | msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
61d4c309 | 23262 | msgstr "" |
31243e7f | 23263 | "Премахване на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " |
61d4c309 | 23264 | |
2904c25f | 23265 | #: git-add--interactive.perl:1417 |
61d4c309 | 23266 | #, perl-format |
31243e7f AS |
23267 | msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23268 | msgstr "Премахване на парчето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
61d4c309 | 23269 | |
2904c25f | 23270 | #: git-add--interactive.perl:1420 |
61d4c309 | 23271 | #, perl-format |
31243e7f | 23272 | msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
61d4c309 AS |
23273 | msgstr "" |
23274 | "Прилагане на промяната в правата за достъп от индекса и работното дърво [y,n," | |
31243e7f | 23275 | "q,a,d%s,?]? " |
61d4c309 | 23276 | |
2904c25f | 23277 | #: git-add--interactive.perl:1421 |
61d4c309 | 23278 | #, perl-format |
31243e7f | 23279 | msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
61d4c309 | 23280 | msgstr "" |
31243e7f | 23281 | "Прилагане на изтриването от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " |
61d4c309 | 23282 | |
2904c25f | 23283 | #: git-add--interactive.perl:1422 |
61d4c309 | 23284 | #, perl-format |
31243e7f AS |
23285 | msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " |
23286 | msgstr "Прилагане на парчето от индекса и работното дърво [y,n,q,a,d%s,?]? " | |
23287 | ||
2904c25f | 23288 | #: git-add--interactive.perl:1522 |
31243e7f AS |
23289 | msgid "No other hunks to goto\n" |
23290 | msgstr "Няма други парчета\n" | |
61d4c309 | 23291 | |
2904c25f | 23292 | #: git-add--interactive.perl:1529 |
61d4c309 AS |
23293 | msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? " |
23294 | msgstr "към кое парче да се придвижи (за повече варианти натиснете „enter“)? " | |
23295 | ||
2904c25f | 23296 | #: git-add--interactive.perl:1531 |
61d4c309 AS |
23297 | msgid "go to which hunk? " |
23298 | msgstr "към кое парче да се придвижи? " | |
23299 | ||
2904c25f | 23300 | #: git-add--interactive.perl:1540 |
61d4c309 AS |
23301 | #, perl-format |
23302 | msgid "Invalid number: '%s'\n" | |
23303 | msgstr "Неправилен номер: „%s“\n" | |
23304 | ||
2904c25f | 23305 | #: git-add--interactive.perl:1545 |
61d4c309 AS |
23306 | #, perl-format |
23307 | msgid "Sorry, only %d hunk available.\n" | |
23308 | msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n" | |
23309 | msgstr[0] "Има само %d парче.\n" | |
23310 | msgstr[1] "Има само %d парчета.\n" | |
23311 | ||
2904c25f | 23312 | #: git-add--interactive.perl:1571 |
31243e7f AS |
23313 | msgid "No other hunks to search\n" |
23314 | msgstr "Няма други парчета за търсене\n" | |
23315 | ||
2904c25f | 23316 | #: git-add--interactive.perl:1575 |
61d4c309 AS |
23317 | msgid "search for regex? " |
23318 | msgstr "да се търси с регулярен израз? " | |
23319 | ||
2904c25f | 23320 | #: git-add--interactive.perl:1588 |
61d4c309 AS |
23321 | #, perl-format |
23322 | msgid "Malformed search regexp %s: %s\n" | |
23323 | msgstr "Сгрешен регулярен израз „%s“: %s\n" | |
23324 | ||
2904c25f | 23325 | #: git-add--interactive.perl:1598 |
61d4c309 AS |
23326 | msgid "No hunk matches the given pattern\n" |
23327 | msgstr "Никое парче не напасва на регулярния израз\n" | |
23328 | ||
2904c25f | 23329 | #: git-add--interactive.perl:1610 git-add--interactive.perl:1632 |
61d4c309 AS |
23330 | msgid "No previous hunk\n" |
23331 | msgstr "Няма друго парче преди това\n" | |
23332 | ||
2904c25f | 23333 | #: git-add--interactive.perl:1619 git-add--interactive.perl:1638 |
61d4c309 AS |
23334 | msgid "No next hunk\n" |
23335 | msgstr "Няма друго парче след това\n" | |
23336 | ||
2904c25f | 23337 | #: git-add--interactive.perl:1644 |
31243e7f AS |
23338 | msgid "Sorry, cannot split this hunk\n" |
23339 | msgstr "Това парче не може да бъде разделено\n" | |
23340 | ||
2904c25f | 23341 | #: git-add--interactive.perl:1650 |
61d4c309 AS |
23342 | #, perl-format |
23343 | msgid "Split into %d hunk.\n" | |
23344 | msgid_plural "Split into %d hunks.\n" | |
23345 | msgstr[0] "Разделяне на %d парче.\n" | |
23346 | msgstr[1] "Разделяне на %d парчета.\n" | |
23347 | ||
2904c25f | 23348 | #: git-add--interactive.perl:1660 |
31243e7f AS |
23349 | msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n" |
23350 | msgstr "Това парче не може да бъде редактирано\n" | |
23351 | ||
2904c25f | 23352 | #: git-add--interactive.perl:1706 |
61d4c309 AS |
23353 | msgid "Review diff" |
23354 | msgstr "Преглед на разликата" | |
23355 | ||
23356 | #. TRANSLATORS: please do not translate the command names | |
23357 | #. 'status', 'update', 'revert', etc. | |
2904c25f | 23358 | #: git-add--interactive.perl:1725 |
61d4c309 AS |
23359 | msgid "" |
23360 | "status - show paths with changes\n" | |
23361 | "update - add working tree state to the staged set of changes\n" | |
23362 | "revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n" | |
23363 | "patch - pick hunks and update selectively\n" | |
23364 | "diff - view diff between HEAD and index\n" | |
23365 | "add untracked - add contents of untracked files to the staged set of " | |
23366 | "changes\n" | |
23367 | msgstr "" | |
23368 | "status — извеждане на пътищата с промените\n" | |
23369 | "update — добавяне на състоянието на работното дърво към промените в\n" | |
23370 | " индекса\n" | |
23371 | "revert — отмяна на промените в индекса към състоянието сочено от " | |
23372 | "„HEAD“\n" | |
23373 | "patch — избиране на парчета код и обновяване поединично\n" | |
23374 | "diff — извеждане на разликата между състоянието на соченото от " | |
23375 | "„HEAD“\n" | |
23376 | " и индекса\n" | |
23377 | "add untracked — добавяне на неследените файлове към промените в индекса\n" | |
23378 | ||
2904c25f AS |
23379 | #: git-add--interactive.perl:1742 git-add--interactive.perl:1747 |
23380 | #: git-add--interactive.perl:1750 git-add--interactive.perl:1757 | |
23381 | #: git-add--interactive.perl:1761 git-add--interactive.perl:1767 | |
61d4c309 AS |
23382 | msgid "missing --" |
23383 | msgstr "„--“ липсва" | |
23384 | ||
2904c25f | 23385 | #: git-add--interactive.perl:1763 |
61d4c309 AS |
23386 | #, perl-format |
23387 | msgid "unknown --patch mode: %s" | |
23388 | msgstr "неизвестна стратегия за прилагане на кръпка: „%s“" | |
23389 | ||
2904c25f | 23390 | #: git-add--interactive.perl:1769 git-add--interactive.perl:1775 |
61d4c309 AS |
23391 | #, perl-format |
23392 | msgid "invalid argument %s, expecting --" | |
23393 | msgstr "указан е неправилен аргумент „%s“, а се очаква „--“." | |
23394 | ||
3154af4a | 23395 | #: git-send-email.perl:138 |
61d4c309 AS |
23396 | msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n" |
23397 | msgstr "" | |
23398 | "разликата между местния часови пояс и GMT съдържа дробна част от минута\n" | |
23399 | "\n" | |
23400 | ||
3154af4a | 23401 | #: git-send-email.perl:145 git-send-email.perl:151 |
61d4c309 AS |
23402 | msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n" |
23403 | msgstr "разликата между местния часовия пояс и GMT е 24 часа или повече\n" | |
23404 | ||
3154af4a | 23405 | #: git-send-email.perl:219 git-send-email.perl:225 |
61d4c309 AS |
23406 | msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything" |
23407 | msgstr "" | |
23408 | "текстовият редактор приключи работата с грешка, всичко се преустановява" | |
23409 | ||
3154af4a | 23410 | #: git-send-email.perl:302 |
61d4c309 AS |
23411 | #, perl-format |
23412 | msgid "" | |
23413 | "'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n" | |
23414 | msgstr "„%s“ съдържа временна версия на подготвяното е-писмо.\n" | |
23415 | ||
3154af4a | 23416 | #: git-send-email.perl:307 |
61d4c309 AS |
23417 | #, perl-format |
23418 | msgid "'%s.final' contains the composed email.\n" | |
23419 | msgstr "„%s.final“ съдържа подготвеното е-писмо.\n" | |
23420 | ||
3154af4a | 23421 | #: git-send-email.perl:326 |
61d4c309 AS |
23422 | msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n" |
23423 | msgstr "опцията „--dump-aliases“ е несъвместима с другите опции\n" | |
23424 | ||
47e80a2c | 23425 | #: git-send-email.perl:395 git-send-email.perl:656 |
61d4c309 AS |
23426 | msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n" |
23427 | msgstr "Командата „git format-patch“ не може да се изпълни извън хранилище\n" | |
23428 | ||
3154af4a | 23429 | #: git-send-email.perl:398 |
31243e7f AS |
23430 | msgid "" |
23431 | "`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or " | |
23432 | "configuration option)\n" | |
23433 | msgstr "" | |
23434 | "„batch-size“ и „relogin“ трябва да се указват заедно (или чрез командния " | |
23435 | "ред, или чрез настройките)\n" | |
23436 | ||
47e80a2c | 23437 | #: git-send-email.perl:470 |
61d4c309 AS |
23438 | #, perl-format |
23439 | msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n" | |
23440 | msgstr "Непознато поле за опцията „--suppress-cc“: „%s“\n" | |
23441 | ||
47e80a2c | 23442 | #: git-send-email.perl:501 |
61d4c309 AS |
23443 | #, perl-format |
23444 | msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n" | |
23445 | msgstr "Непозната стойност за „--confirm“: %s\n" | |
23446 | ||
47e80a2c | 23447 | #: git-send-email.perl:529 |
61d4c309 AS |
23448 | #, perl-format |
23449 | msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n" | |
23450 | msgstr "" | |
3154af4a | 23451 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: псевдоними за sendmail съдържащи кавички („\"“) не се " |
61d4c309 AS |
23452 | "поддържат: %s\n" |
23453 | ||
47e80a2c | 23454 | #: git-send-email.perl:531 |
61d4c309 AS |
23455 | #, perl-format |
23456 | msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n" | |
23457 | msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „:include:“ не се поддържа: %s\n" | |
23458 | ||
47e80a2c | 23459 | #: git-send-email.perl:533 |
61d4c309 AS |
23460 | #, perl-format |
23461 | msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n" | |
23462 | msgstr "" | |
23463 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: пренасочвания „/file“ или „|pipe“ не се поддържат: %s\n" | |
23464 | ||
47e80a2c | 23465 | #: git-send-email.perl:538 |
61d4c309 AS |
23466 | #, perl-format |
23467 | msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n" | |
23468 | msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: редът за „sendmail“ не е разпознат: %s\n" | |
23469 | ||
47e80a2c | 23470 | #: git-send-email.perl:622 |
61d4c309 AS |
23471 | #, perl-format |
23472 | msgid "" | |
23473 | "File '%s' exists but it could also be the range of commits\n" | |
23474 | "to produce patches for. Please disambiguate by...\n" | |
23475 | "\n" | |
23476 | " * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n" | |
23477 | " * Giving --format-patch option if you mean a range.\n" | |
23478 | msgstr "" | |
23479 | "Файлът „%s“ съществува, но името може да означава и диапазон от подавания,\n" | |
23480 | "за който да се създадат кръпки. Може изрично да укажете значението като:\n" | |
23481 | "\n" | |
23482 | " ● укажете „./%s“ за файл;\n" | |
23483 | " ● използвате опцията „--format-patch“ за диапазон.\n" | |
23484 | ||
47e80a2c | 23485 | #: git-send-email.perl:643 |
61d4c309 AS |
23486 | #, perl-format |
23487 | msgid "Failed to opendir %s: %s" | |
23488 | msgstr "Директорията „%s“ не може да се отвори: %s" | |
23489 | ||
47e80a2c | 23490 | #: git-send-email.perl:667 |
61d4c309 AS |
23491 | #, perl-format |
23492 | msgid "" | |
23493 | "fatal: %s: %s\n" | |
23494 | "warning: no patches were sent\n" | |
23495 | msgstr "" | |
23496 | "ФАТАЛНА ГРЕШКА: %s: %s\n" | |
23497 | "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не са пратени никакви кръпки\n" | |
23498 | ||
47e80a2c | 23499 | #: git-send-email.perl:678 |
61d4c309 AS |
23500 | msgid "" |
23501 | "\n" | |
23502 | "No patch files specified!\n" | |
23503 | "\n" | |
23504 | msgstr "" | |
23505 | "\n" | |
23506 | "Не са указани кръпки!\n" | |
23507 | "\n" | |
23508 | ||
47e80a2c | 23509 | #: git-send-email.perl:691 |
61d4c309 AS |
23510 | #, perl-format |
23511 | msgid "No subject line in %s?" | |
23512 | msgstr "В „%s“ липсва тема" | |
23513 | ||
47e80a2c | 23514 | #: git-send-email.perl:701 |
61d4c309 AS |
23515 | #, perl-format |
23516 | msgid "Failed to open for writing %s: %s" | |
23517 | msgstr "„%s“ не може да се отвори за запис: %s" | |
23518 | ||
47e80a2c | 23519 | #: git-send-email.perl:712 |
61d4c309 AS |
23520 | msgid "" |
23521 | "Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n" | |
23522 | "Consider including an overall diffstat or table of contents\n" | |
23523 | "for the patch you are writing.\n" | |
23524 | "\n" | |
23525 | "Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n" | |
23526 | msgstr "" | |
23527 | "Редовете започващи с „GIT:“ ще бъдат прескачани.\n" | |
23528 | "Добре е да включите статистика на разликите или някаква таблица на " | |
23529 | "съдържанието\n" | |
23530 | "на подготвяната кръпка.\n" | |
23531 | "\n" | |
23532 | "Изтрийте всичко, ако не искате да изпратите обобщаващо писмо.\n" | |
23533 | ||
47e80a2c | 23534 | #: git-send-email.perl:736 |
61d4c309 AS |
23535 | #, perl-format |
23536 | msgid "Failed to open %s: %s" | |
23537 | msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s" | |
23538 | ||
47e80a2c | 23539 | #: git-send-email.perl:753 |
31243e7f AS |
23540 | #, perl-format |
23541 | msgid "Failed to open %s.final: %s" | |
23542 | msgstr "„%s.final“ не може да се отвори: %s" | |
61d4c309 | 23543 | |
47e80a2c | 23544 | #: git-send-email.perl:796 |
61d4c309 AS |
23545 | msgid "Summary email is empty, skipping it\n" |
23546 | msgstr "Обобщаващото писмо е празно и се прескача\n" | |
23547 | ||
23548 | #. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is. | |
47e80a2c | 23549 | #: git-send-email.perl:831 |
61d4c309 AS |
23550 | #, perl-format |
23551 | msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? " | |
23552 | msgstr "Сигурни ли сте, че искате да ползвате „%s“ [y/N]? " | |
23553 | ||
47e80a2c | 23554 | #: git-send-email.perl:886 |
61d4c309 AS |
23555 | msgid "" |
23556 | "The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-" | |
23557 | "Encoding.\n" | |
23558 | msgstr "" | |
23559 | "Следните файлове са 8 битови, но не са с обявена заглавна част „Content-" | |
23560 | "Transfer-Encoding“.\n" | |
23561 | ||
47e80a2c | 23562 | #: git-send-email.perl:891 |
61d4c309 AS |
23563 | msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? " |
23564 | msgstr "Кое 8 битово кодиране се ползва [стандартно: UTF-8]? " | |
23565 | ||
47e80a2c | 23566 | #: git-send-email.perl:899 |
61d4c309 AS |
23567 | #, perl-format |
23568 | msgid "" | |
23569 | "Refusing to send because the patch\n" | |
23570 | "\t%s\n" | |
23571 | "has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really " | |
23572 | "want to send.\n" | |
23573 | msgstr "" | |
23574 | "Нищо няма да се прати, защото кръпката\n" | |
23575 | " %s\n" | |
23576 | "все още е с шаблонното заглавие „*** SUBJECT HERE ***“. Ползвайте опцията\n" | |
23577 | "„--force“, ако сте сигурни, че точно това искате да изпратите.\n" | |
23578 | ||
47e80a2c | 23579 | #: git-send-email.perl:918 |
61d4c309 AS |
23580 | msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?" |
23581 | msgstr "На кой да се пратят е-писмата (незадължително поле)" | |
23582 | ||
47e80a2c | 23583 | #: git-send-email.perl:936 |
61d4c309 AS |
23584 | #, perl-format |
23585 | msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n" | |
3154af4a | 23586 | msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: „%s“ е псевдоним на себе си\n" |
61d4c309 | 23587 | |
47e80a2c | 23588 | #: git-send-email.perl:948 |
61d4c309 AS |
23589 | msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? " |
23590 | msgstr "" | |
23591 | "Идентификатор на съобщение „Message-ID“, което да се използва за обявяването " | |
23592 | "на отговор „In-Reply-To“ (незадължително поле)" | |
23593 | ||
47e80a2c | 23594 | #: git-send-email.perl:1006 git-send-email.perl:1014 |
61d4c309 AS |
23595 | #, perl-format |
23596 | msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n" | |
23597 | msgstr "ГРЕШКА: не може да се извлече адрес от „%s“\n" | |
23598 | ||
23599 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your | |
23600 | #. translation. The program will only accept English input | |
23601 | #. at this point. | |
47e80a2c | 23602 | #: git-send-email.perl:1018 |
61d4c309 AS |
23603 | msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): " |
23604 | msgstr "" | |
23605 | "Какво да се направи с този адрес? „q“ (спиране), „d“ (изтриване), " | |
23606 | "„e“ (редактиране): " | |
23607 | ||
47e80a2c | 23608 | #: git-send-email.perl:1335 |
61d4c309 AS |
23609 | #, perl-format |
23610 | msgid "CA path \"%s\" does not exist" | |
23611 | msgstr "Пътят към сертификат „%s“ не съществува." | |
23612 | ||
47e80a2c | 23613 | #: git-send-email.perl:1418 |
61d4c309 AS |
23614 | msgid "" |
23615 | " The Cc list above has been expanded by additional\n" | |
23616 | " addresses found in the patch commit message. By default\n" | |
23617 | " send-email prompts before sending whenever this occurs.\n" | |
23618 | " This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n" | |
23619 | " configuration setting.\n" | |
23620 | "\n" | |
23621 | " For additional information, run 'git send-email --help'.\n" | |
23622 | " To retain the current behavior, but squelch this message,\n" | |
23623 | " run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n" | |
23624 | "\n" | |
23625 | msgstr "" | |
23626 | " Към списъка с получателите („Cc“) са добавени и другите\n" | |
23627 | " адреси на е-поща, които са упоменати в съобщението за\n" | |
23628 | " подаване на кръпката. Стандартно командата „send-email“\n" | |
23629 | " пита за това преди изпращане. Можете да премените това\n" | |
23630 | " поведение чрез настройката „sendemail.confirm“.\n" | |
23631 | "\n" | |
23632 | " Командата „git send-email --help“ предоставя още\n" | |
23633 | " информация. За да запазите текущото поведение и да не\n" | |
23634 | " получавате повече това съобщение, изпълнете:\n" | |
23635 | " „git config --global sendemail.confirm auto“.\n" | |
23636 | "\n" | |
23637 | ||
2904c25f | 23638 | #. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your |
61d4c309 AS |
23639 | #. translation. The program will only accept English input |
23640 | #. at this point. | |
47e80a2c | 23641 | #: git-send-email.perl:1433 |
2904c25f | 23642 | msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): " |
61d4c309 | 23643 | msgstr "" |
2904c25f AS |
23644 | "Изпращане на е-писмото? „y“ (да), „n“ (не), „e“ (редактиране), „q“ (изход), " |
23645 | "„a“ (всичко): " | |
61d4c309 | 23646 | |
47e80a2c | 23647 | #: git-send-email.perl:1436 |
61d4c309 AS |
23648 | msgid "Send this email reply required" |
23649 | msgstr "Изискване на отговор към това е-писмо" | |
23650 | ||
47e80a2c | 23651 | #: git-send-email.perl:1464 |
61d4c309 AS |
23652 | msgid "The required SMTP server is not properly defined." |
23653 | msgstr "Сървърът за SMTP не е настроен правилно." | |
23654 | ||
47e80a2c | 23655 | #: git-send-email.perl:1511 |
61d4c309 AS |
23656 | #, perl-format |
23657 | msgid "Server does not support STARTTLS! %s" | |
23658 | msgstr "Сървърът не поддържа „STARTTLS“! %s" | |
23659 | ||
47e80a2c | 23660 | #: git-send-email.perl:1516 git-send-email.perl:1520 |
b61937fb AS |
23661 | #, perl-format |
23662 | msgid "STARTTLS failed! %s" | |
23663 | msgstr "Неуспешно изпълнение на STARTTLS! %s" | |
23664 | ||
47e80a2c | 23665 | #: git-send-email.perl:1529 |
61d4c309 AS |
23666 | msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug." |
23667 | msgstr "" | |
29f90338 | 23668 | "Подсистемата за SMTP не може да се инициализира. Проверете настройките и " |
61d4c309 AS |
23669 | "използвайте опцията: „--smtp-debug“." |
23670 | ||
47e80a2c | 23671 | #: git-send-email.perl:1547 |
61d4c309 AS |
23672 | #, perl-format |
23673 | msgid "Failed to send %s\n" | |
23674 | msgstr "„%s“ не може да бъде изпратен\n" | |
23675 | ||
47e80a2c | 23676 | #: git-send-email.perl:1550 |
61d4c309 AS |
23677 | #, perl-format |
23678 | msgid "Dry-Sent %s\n" | |
23679 | msgstr "Проба за изпращане на „%s“\n" | |
23680 | ||
47e80a2c | 23681 | #: git-send-email.perl:1550 |
61d4c309 AS |
23682 | #, perl-format |
23683 | msgid "Sent %s\n" | |
23684 | msgstr "Изпращане на „%s“\n" | |
23685 | ||
47e80a2c | 23686 | #: git-send-email.perl:1552 |
61d4c309 | 23687 | msgid "Dry-OK. Log says:\n" |
29f90338 | 23688 | msgstr "Успех при пробата. От журнала:\n" |
61d4c309 | 23689 | |
47e80a2c | 23690 | #: git-send-email.perl:1552 |
61d4c309 | 23691 | msgid "OK. Log says:\n" |
29f90338 | 23692 | msgstr "Успех. От журнала:\n" |
61d4c309 | 23693 | |
47e80a2c | 23694 | #: git-send-email.perl:1564 |
61d4c309 AS |
23695 | msgid "Result: " |
23696 | msgstr "Резултат: " | |
23697 | ||
47e80a2c | 23698 | #: git-send-email.perl:1567 |
61d4c309 AS |
23699 | msgid "Result: OK\n" |
23700 | msgstr "Резултат: успех\n" | |
23701 | ||
47e80a2c | 23702 | #: git-send-email.perl:1585 |
61d4c309 AS |
23703 | #, perl-format |
23704 | msgid "can't open file %s" | |
23705 | msgstr "файлът „%s“ не може да бъде отворен" | |
23706 | ||
47e80a2c | 23707 | #: git-send-email.perl:1632 git-send-email.perl:1652 |
61d4c309 AS |
23708 | #, perl-format |
23709 | msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
23710 | msgstr "(mbox) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n" | |
23711 | ||
47e80a2c | 23712 | #: git-send-email.perl:1638 |
61d4c309 AS |
23713 | #, perl-format |
23714 | msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n" | |
23715 | msgstr "(mbox) Добавяне на „до: %s“ от ред „%s“\n" | |
23716 | ||
47e80a2c | 23717 | #: git-send-email.perl:1691 |
61d4c309 AS |
23718 | #, perl-format |
23719 | msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
23720 | msgstr "(не-mbox) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n" | |
23721 | ||
47e80a2c | 23722 | #: git-send-email.perl:1726 |
61d4c309 AS |
23723 | #, perl-format |
23724 | msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n" | |
23725 | msgstr "(тяло) Добавяне на „як: %s“ от ред „%s“\n" | |
23726 | ||
47e80a2c | 23727 | #: git-send-email.perl:1837 |
61d4c309 AS |
23728 | #, perl-format |
23729 | msgid "(%s) Could not execute '%s'" | |
23730 | msgstr "(%s) Не може да бъде се изпълни „%s“" | |
23731 | ||
47e80a2c | 23732 | #: git-send-email.perl:1844 |
61d4c309 AS |
23733 | #, perl-format |
23734 | msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n" | |
23735 | msgstr "(%s) Добавяне на „%s: %s“ от: „%s“\n" | |
23736 | ||
47e80a2c | 23737 | #: git-send-email.perl:1848 |
61d4c309 AS |
23738 | #, perl-format |
23739 | msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'" | |
23740 | msgstr "(%s) програмният канал не може да се затвори за изпълнението на „%s“" | |
23741 | ||
47e80a2c | 23742 | #: git-send-email.perl:1878 |
61d4c309 AS |
23743 | msgid "cannot send message as 7bit" |
23744 | msgstr "съобщението не може да се изпрати чрез 7 битови знаци" | |
23745 | ||
47e80a2c | 23746 | #: git-send-email.perl:1886 |
61d4c309 AS |
23747 | msgid "invalid transfer encoding" |
23748 | msgstr "неправилно кодиране за пренос" | |
23749 | ||
47e80a2c | 23750 | #: git-send-email.perl:1927 git-send-email.perl:1979 git-send-email.perl:1989 |
61d4c309 AS |
23751 | #, perl-format |
23752 | msgid "unable to open %s: %s\n" | |
23753 | msgstr "„%s“ не може да се отвори: %s\n" | |
23754 | ||
47e80a2c | 23755 | #: git-send-email.perl:1930 |
61d4c309 AS |
23756 | #, perl-format |
23757 | msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters" | |
23758 | msgstr "„%s“: кръпката съдържа ред с над 988 знака" | |
23759 | ||
47e80a2c | 23760 | #: git-send-email.perl:1947 |
61d4c309 AS |
23761 | #, perl-format |
23762 | msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n" | |
23763 | msgstr "„%s“ се пропуска, защото е с разширение за архивен файл: „%s“.\n" | |
23764 | ||
23765 | #. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is. | |
47e80a2c | 23766 | #: git-send-email.perl:1951 |
61d4c309 AS |
23767 | #, perl-format |
23768 | msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " | |
23769 | msgstr "Наистина ли искате да изпратите „%s“? [y|N]: " |