]> git.ipfire.org Git - thirdparty/e2fsprogs.git/blame - po/cs.po
Makefile.in: Add an include path specifier when building
[thirdparty/e2fsprogs.git] / po / cs.po
CommitLineData
ddc32a04
TT
1# Czech translation of e2fsprogs
2# Copyright (C) 2003 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package.
4# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2003.
a04eba3f 5#
a4fa100c
TT
6msgid ""
7msgstr ""
ddc32a04 8"Project-Id-Version: e2fsprogs VERSION\n"
b0cacab0 9"Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
bc759706 10"POT-Creation-Date: 2005-05-09 18:04-0400\n"
ddc32a04
TT
11"PO-Revision-Date: 2003-04-27 15:48+0200\n"
12"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
13"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
a4fa100c 14"MIME-Version: 1.0\n"
ddc32a04 15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
a04eba3f 16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
a4fa100c 17
bc759706 18#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:224
a4fa100c
TT
19#, c-format
20msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
7df91c44 21msgstr "Špatný blok %u mimo rozsah; ignorován.\n"
a4fa100c
TT
22
23#: e2fsck/badblocks.c:45
24msgid "while sanity checking the bad blocks inode"
7df91c44 25msgstr "při kontrole správnosti inode špatných bloků"
a4fa100c
TT
26
27#: e2fsck/badblocks.c:57
28msgid "while reading the bad blocks inode"
7df91c44 29msgstr "při čtení inode špatných bloků"
a4fa100c 30
a04eba3f 31#: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109
bc759706
TT
32#: e2fsck/unix.c:914 e2fsck/unix.c:946 misc/badblocks.c:995
33#: misc/badblocks.c:1003 misc/badblocks.c:1017 misc/badblocks.c:1029
34#: misc/dumpe2fs.c:340 misc/e2image.c:565 misc/e2image.c:658
35#: misc/e2image.c:674 misc/mke2fs.c:240 misc/tune2fs.c:775 resize/main.c:208
a4fa100c
TT
36#, c-format
37msgid "while trying to open %s"
7df91c44 38msgstr "při pokusu otevřít %s"
a4fa100c 39
0c897a90 40#: e2fsck/badblocks.c:82
a4fa100c
TT
41#, c-format
42msgid "while trying popen '%s'"
7df91c44 43msgstr "při pokusu popen '%s'"
a4fa100c 44
bc759706 45#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:247
a4fa100c 46msgid "while reading in list of bad blocks from file"
7df91c44 47msgstr "při načítání seznamu špatných bloků ze souboru"
a4fa100c 48
0c897a90 49#: e2fsck/badblocks.c:103
a4fa100c 50msgid "while updating bad block inode"
7df91c44 51msgstr "při aktualizaci inode špatných bloků"
a4fa100c 52
7a1b332a 53#: e2fsck/badblocks.c:129
bc759706
TT
54#, fuzzy, c-format
55msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n"
7a1b332a 56msgstr "Varování v inode špatných bloků nalezen neplatný blok %u. Vymazán.\n"
a4fa100c
TT
57
58#: e2fsck/ehandler.c:53
59#, c-format
60msgid "Error reading block %lu (%s) while %s. "
7df91c44 61msgstr "Chyba při čtení bloku %lu (%s) při %s. "
a4fa100c
TT
62
63#: e2fsck/ehandler.c:56
64#, c-format
65msgid "Error reading block %lu (%s). "
7df91c44 66msgstr "Chyba při čtení bloku %lu (%s). "
a4fa100c 67
0c897a90 68#: e2fsck/ehandler.c:59 e2fsck/ehandler.c:106
a4fa100c 69msgid "Ignore error"
ddc32a04 70msgstr "Ignorovat chybu"
a4fa100c 71
0c897a90
TT
72#: e2fsck/ehandler.c:60
73msgid "Force rewrite"
7df91c44 74msgstr "Vynutit přepsání"
0c897a90
TT
75
76#: e2fsck/ehandler.c:100
a4fa100c
TT
77#, c-format
78msgid "Error writing block %lu (%s) while %s. "
7df91c44 79msgstr "Chyba při zápisu bloku %lu (%s) při %s. "
a4fa100c 80
0c897a90 81#: e2fsck/ehandler.c:103
a4fa100c
TT
82#, c-format
83msgid "Error writing block %lu (%s). "
7df91c44 84msgstr "Chyba při zápisu bloku %lu (%s). "
a4fa100c
TT
85
86#: e2fsck/emptydir.c:56
87msgid "empty dirblocks"
7df91c44 88msgstr "prázdné bloky adresářů"
a4fa100c
TT
89
90#: e2fsck/emptydir.c:61
91msgid "empty dir map"
7df91c44 92msgstr "mapa prázdných adresářů"
a4fa100c 93
a4fa100c
TT
94#: e2fsck/emptydir.c:97
95#, c-format
96msgid "Empty directory block %d (#%d) in inode %d\n"
7df91c44 97msgstr "Prázdný blok adresáře %d (#%d) v inode %d\n"
a4fa100c 98
6e71e67b 99#: e2fsck/extend.c:21
a4fa100c
TT
100#, c-format
101msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
7df91c44 102msgstr "%s: %s názevsouboru pbloků velikostbloku\n"
a4fa100c 103
6e71e67b 104#: e2fsck/extend.c:43
b0cacab0 105#, c-format
a4fa100c 106msgid "Illegal number of blocks!\n"
7df91c44 107msgstr "Neplatný počet bloků!\n"
a4fa100c 108
6e71e67b 109#: e2fsck/extend.c:49
a4fa100c
TT
110#, c-format
111msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n"
7df91c44 112msgstr "Nemohu alokovat vyrovnávací paměť bloku (velikost=%d)\n"
a4fa100c 113
a04eba3f 114#: e2fsck/flushb.c:34
a4fa100c
TT
115#, c-format
116msgid "Usage: %s disk\n"
7df91c44 117msgstr "Použití: %s disk\n"
a4fa100c 118
a04eba3f 119#: e2fsck/flushb.c:63
b0cacab0 120#, c-format
a4fa100c
TT
121msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n"
122msgstr ""
7df91c44 123"ioctl BLKFLSBUF nepodporováno! Nemohu synchronizovat vyrovnávací paměti.\n"
ddc32a04 124"\n"
a4fa100c 125
a04eba3f 126#: e2fsck/iscan.c:46
a4fa100c
TT
127#, c-format
128msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
7df91c44 129msgstr "Použití: %s [-F] [-I bloky_inode_bufferů] zařízení\n"
a4fa100c 130
bc759706 131#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:733 resize/main.c:185
a4fa100c
TT
132#, c-format
133msgid "while opening %s for flushing"
7df91c44 134msgstr "při otevírání %s pro synchronizaci"
a4fa100c 135
bc759706 136#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:739 resize/main.c:192
a4fa100c
TT
137#, c-format
138msgid "while trying to flush %s"
7df91c44 139msgstr "při pokusu synchronizovat %s"
a4fa100c 140
bc759706 141#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:475
a4fa100c 142msgid "while opening inode scan"
7df91c44 143msgstr "při otevírání průchodu inode"
a4fa100c 144
bc759706 145#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:493
a4fa100c 146msgid "while getting next inode"
7df91c44 147msgstr "při získávání další inode"
a4fa100c 148
a04eba3f 149#: e2fsck/iscan.c:138
a4fa100c
TT
150#, c-format
151msgid "%d inodes scanned.\n"
7df91c44 152msgstr "prozkoumáno %d inode.\n"
a4fa100c 153
b0cacab0 154#: e2fsck/journal.c:463
6e71e67b 155msgid "reading journal superblock\n"
7df91c44 156msgstr "čtení superbloku žurnálu\n"
6e71e67b 157
b0cacab0 158#: e2fsck/journal.c:520
6e71e67b
TT
159#, c-format
160msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
7df91c44 161msgstr "%s: nenalezen platný superblok žurnálu\n"
6e71e67b 162
b0cacab0 163#: e2fsck/journal.c:529
6e71e67b
TT
164#, c-format
165msgid "%s: journal too short\n"
7df91c44 166msgstr "%s: žurnál příliš krátký\n"
6e71e67b 167
b0cacab0 168#: e2fsck/journal.c:802
6e71e67b
TT
169#, c-format
170msgid "%s: recovering journal\n"
7df91c44 171msgstr "%s: obnovuji žurnál\n"
6e71e67b 172
b0cacab0 173#: e2fsck/journal.c:804
6e71e67b
TT
174#, c-format
175msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
7df91c44 176msgstr "%s: nebudu obnovovat žurnál v režimu jen pro čtení\n"
6e71e67b 177
b0cacab0 178#: e2fsck/journal.c:825
6e71e67b
TT
179#, c-format
180msgid "while trying to re-open %s"
7df91c44 181msgstr "při pokusu znovu otevřít %s"
6e71e67b 182
ddc32a04 183# These shortcuts are a nightmare.
bc759706 184#: e2fsck/message.c:106
6e71e67b 185msgid "aextended attribute"
7df91c44 186msgstr "arozšířený atribut"
6e71e67b 187
bc759706 188#: e2fsck/message.c:107
a4fa100c 189msgid "Aerror allocating"
7df91c44 190msgstr "Achyba při alokaci"
a4fa100c 191
bc759706 192#: e2fsck/message.c:108
a4fa100c 193msgid "bblock"
ddc32a04 194msgstr "bblok"
a4fa100c 195
bc759706 196#: e2fsck/message.c:109
a4fa100c 197msgid "Bbitmap"
ddc32a04 198msgstr "Bbitmap"
a4fa100c 199
bc759706 200#: e2fsck/message.c:110
a3ee70f2 201msgid "ccompress"
ddc32a04 202msgstr "ckomprimace"
a3ee70f2 203
bc759706 204#: e2fsck/message.c:111
a4fa100c 205msgid "Cconflicts with some other fs @b"
7df91c44 206msgstr "Ckoliduje s jiným blokem systému souborů"
a4fa100c 207
bc759706 208#: e2fsck/message.c:112
a4fa100c 209msgid "iinode"
ddc32a04 210msgstr "iinode"
a4fa100c 211
bc759706 212#: e2fsck/message.c:113
a4fa100c 213msgid "Iillegal"
ddc32a04 214msgstr "Ineplatn"
a4fa100c 215
bc759706 216#: e2fsck/message.c:114
6e71e67b 217msgid "jjournal"
7df91c44 218msgstr "jžurnál"
6e71e67b 219
bc759706 220#: e2fsck/message.c:115
a4fa100c 221msgid "Ddeleted"
7df91c44 222msgstr "Dodstraněn"
a4fa100c 223
bc759706 224#: e2fsck/message.c:116
a4fa100c 225msgid "ddirectory"
7df91c44 226msgstr "dadresář"
a4fa100c 227
bc759706 228#: e2fsck/message.c:117
a4fa100c 229msgid "eentry"
7df91c44 230msgstr "epoložka"
a4fa100c 231
bc759706 232#: e2fsck/message.c:118
a4fa100c 233msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)"
7df91c44 234msgstr "Epoložka '%Dn' v %p (%i)"
a4fa100c 235
bc759706 236#: e2fsck/message.c:119
a4fa100c 237msgid "ffilesystem"
7df91c44 238msgstr "fsystém souborů"
a4fa100c 239
bc759706 240#: e2fsck/message.c:120
a4fa100c 241msgid "Ffor @i %i (%Q) is"
ddc32a04 242msgstr "Fpro inode %i (%Q) je"
a4fa100c 243
bc759706 244#: e2fsck/message.c:121
a4fa100c 245msgid "ggroup"
ddc32a04 246msgstr "gskupin"
a4fa100c 247
bc759706 248#: e2fsck/message.c:122
0c897a90 249msgid "hHTREE @d @i"
7df91c44 250msgstr "hinode HTREE adresáře"
0c897a90 251
bc759706 252#: e2fsck/message.c:123
a4fa100c 253msgid "llost+found"
ddc32a04 254msgstr "llost+found"
a4fa100c 255
bc759706 256#: e2fsck/message.c:124
a4fa100c 257msgid "Lis a link"
ddc32a04 258msgstr "Lje odkaz"
a4fa100c 259
bc759706 260#: e2fsck/message.c:125
6e71e67b 261msgid "oorphaned"
7df91c44 262msgstr "oosiřel"
a4fa100c 263
bc759706 264#: e2fsck/message.c:126
0c897a90 265msgid "pproblem in"
7df91c44 266msgstr "pproblém v"
0c897a90 267
bc759706 268#: e2fsck/message.c:127
a4fa100c 269msgid "rroot @i"
7df91c44 270msgstr "rkořenová inode"
a4fa100c 271
bc759706 272#: e2fsck/message.c:128
a4fa100c 273msgid "sshould be"
7df91c44 274msgstr "smělo by být"
a4fa100c 275
bc759706 276#: e2fsck/message.c:129
a4fa100c 277msgid "Ssuper@b"
ddc32a04 278msgstr "Ssuperblok"
a4fa100c 279
bc759706 280#: e2fsck/message.c:130
6e71e67b 281msgid "uunattached"
7df91c44 282msgstr "unepřipojen"
6e71e67b 283
bc759706 284#: e2fsck/message.c:131
6e71e67b 285msgid "vdevice"
7df91c44 286msgstr "vzařízení"
a4fa100c 287
bc759706 288#: e2fsck/message.c:132
6e71e67b 289msgid "zzero-length"
7df91c44 290msgstr "znulové délky"
6e71e67b 291
bc759706 292#: e2fsck/message.c:143
a4fa100c 293msgid "<The NULL inode>"
ddc32a04 294msgstr "<Inode NULL>"
a4fa100c 295
bc759706 296#: e2fsck/message.c:144
a4fa100c 297msgid "<The bad blocks inode>"
7df91c44 298msgstr "<Inode špatných bloků>"
a4fa100c 299
bc759706 300#: e2fsck/message.c:146
a4fa100c 301msgid "<The ACL index inode>"
ddc32a04 302msgstr "<Inode indexu ACL>"
a4fa100c 303
bc759706 304#: e2fsck/message.c:147
a4fa100c 305msgid "<The ACL data inode>"
ddc32a04 306msgstr "<Inode dat ACL>"
a4fa100c 307
bc759706 308#: e2fsck/message.c:148
a4fa100c 309msgid "<The boot loader inode>"
7df91c44 310msgstr "<Inode zavaděče systému>"
a4fa100c 311
bc759706 312#: e2fsck/message.c:149
a4fa100c 313msgid "<The undelete directory inode>"
7df91c44 314msgstr "<Inode adresáře undelete>"
a4fa100c 315
bc759706 316#: e2fsck/message.c:150
6e71e67b 317msgid "<The group descriptor inode>"
ddc32a04 318msgstr "<Inode deskriptoru skupiny>"
a4fa100c 319
bc759706 320#: e2fsck/message.c:151
6e71e67b 321msgid "<The journal inode>"
7df91c44 322msgstr "<Inode žurnálu>"
a4fa100c 323
bc759706 324#: e2fsck/message.c:152
6e71e67b 325msgid "<Reserved inode 9>"
7df91c44 326msgstr "<Rezervovaná inode 9>"
a4fa100c 327
bc759706 328#: e2fsck/message.c:153
6e71e67b 329msgid "<Reserved inode 10>"
7df91c44 330msgstr "<Rezervovaná inode 10>"
6e71e67b 331
bc759706 332#: e2fsck/pass1b.c:209
6e71e67b 333msgid "multiply claimed inode map"
7df91c44 334msgstr "mapa několikrát alokovaných inode"
6e71e67b 335
bc759706 336#: e2fsck/pass1b.c:558 e2fsck/pass1b.c:695
a4fa100c 337#, c-format
6e71e67b 338msgid "internal error; can't find dup_blk for %d\n"
7df91c44 339msgstr "interní chyba, nemohu najít dup_blk pro %d\n"
a4fa100c 340
bc759706 341#: e2fsck/pass1b.c:738
a4fa100c 342msgid "returned from clone_file_block"
7df91c44 343msgstr "vrácený z clone_file_block"
a4fa100c 344
bc759706 345#: e2fsck/pass1.c:430
a4fa100c 346msgid "in-use inode map"
7df91c44 347msgstr "mapa používaných inode"
a4fa100c 348
bc759706 349#: e2fsck/pass1.c:439
a4fa100c 350msgid "directory inode map"
7df91c44 351msgstr "mapa inode adresářů"
a4fa100c 352
bc759706 353#: e2fsck/pass1.c:447
a4fa100c 354msgid "regular file inode map"
7df91c44 355msgstr "mapa inode obyčejných souborů"
a4fa100c 356
bc759706 357#: e2fsck/pass1.c:454
a4fa100c 358msgid "in-use block map"
7df91c44 359msgstr "mapa používaných bloků"
a4fa100c 360
bc759706 361#: e2fsck/pass1.c:505
a4fa100c 362msgid "doing inode scan"
7df91c44 363msgstr "procházím inode"
a4fa100c 364
bc759706 365#: e2fsck/pass1.c:917
a4fa100c 366msgid "Pass 1"
7df91c44 367msgstr "Průchod 1"
a4fa100c 368
bc759706 369#: e2fsck/pass1.c:976
a4fa100c 370#, c-format
6e71e67b 371msgid "reading indirect blocks of inode %u"
7df91c44 372msgstr "čtu nepřímé bloky inode %u"
a4fa100c 373
bc759706 374#: e2fsck/pass1.c:1018
a4fa100c 375msgid "bad inode map"
7df91c44 376msgstr "mapa špatných inode"
a4fa100c 377
bc759706 378#: e2fsck/pass1.c:1040
a4fa100c 379msgid "inode in bad block map"
7df91c44 380msgstr "inode v mapě špatných bloků"
a4fa100c 381
bc759706 382#: e2fsck/pass1.c:1060
a4fa100c 383msgid "imagic inode map"
ddc32a04 384msgstr "mapa imagic inode"
a4fa100c 385
bc759706 386#: e2fsck/pass1.c:1087
a4fa100c 387msgid "multiply claimed block map"
7df91c44 388msgstr "mapa několikrát alokovaných bloků"
a4fa100c 389
bc759706 390#: e2fsck/pass1.c:1186
6e71e67b 391msgid "ext attr block map"
7df91c44 392msgstr "mapa bloků rozšířených atributů"
6e71e67b 393
bc759706 394#: e2fsck/pass1.c:1959
a4fa100c 395msgid "block bitmap"
7df91c44 396msgstr "bitmapa bloků"
a4fa100c 397
bc759706 398#: e2fsck/pass1.c:1963
a4fa100c 399msgid "inode bitmap"
ddc32a04 400msgstr "bitmapa inode"
a4fa100c 401
bc759706 402#: e2fsck/pass1.c:1967
a4fa100c 403msgid "inode table"
ddc32a04 404msgstr "tabulka inode"
a4fa100c 405
bc759706 406#: e2fsck/pass2.c:287
0c897a90 407msgid "Pass 2"
7df91c44 408msgstr "Průchod 2"
0c897a90 409
a04eba3f 410#: e2fsck/pass3.c:79
a4fa100c 411msgid "inode done bitmap"
7df91c44 412msgstr "bitmapa hotových inode"
a4fa100c 413
a04eba3f 414#: e2fsck/pass3.c:90
a4fa100c 415msgid "Peak memory"
7df91c44 416msgstr "Maximum paměti"
a4fa100c 417
a04eba3f 418#: e2fsck/pass3.c:143
a4fa100c 419msgid "Pass 3"
7df91c44 420msgstr "Průchod 3"
a4fa100c 421
7a1b332a 422#: e2fsck/pass3.c:334
a4fa100c 423msgid "inode loop detection bitmap"
7df91c44 424msgstr "bitmapa detekce cyklů inode"
a4fa100c 425
0c897a90 426#: e2fsck/pass4.c:174
a4fa100c 427msgid "Pass 4"
7df91c44 428msgstr "Průchod 4"
a4fa100c
TT
429
430#: e2fsck/pass5.c:70
431msgid "Pass 5"
7df91c44 432msgstr "Průchod 5"
a4fa100c 433
bc759706 434#: e2fsck/problem.c:50
a4fa100c 435msgid "(no prompt)"
7df91c44 436msgstr "(žádná výzva)"
a4fa100c 437
bc759706 438#: e2fsck/problem.c:51
a4fa100c 439msgid "Fix"
ddc32a04 440msgstr "Opravit"
a4fa100c 441
bc759706 442#: e2fsck/problem.c:52
a4fa100c 443msgid "Clear"
ddc32a04 444msgstr "Vymazat"
a4fa100c 445
bc759706 446#: e2fsck/problem.c:53
a4fa100c 447msgid "Relocate"
7df91c44 448msgstr "Přemístit"
a4fa100c 449
bc759706 450#: e2fsck/problem.c:54
a4fa100c 451msgid "Allocate"
ddc32a04 452msgstr "Alokovat"
a4fa100c 453
bc759706 454#: e2fsck/problem.c:55
a4fa100c 455msgid "Expand"
7df91c44 456msgstr "Zvětšit"
a4fa100c 457
bc759706 458#: e2fsck/problem.c:56
a4fa100c 459msgid "Connect to /lost+found"
7df91c44 460msgstr "Připojit do /lost+found"
a4fa100c 461
bc759706 462#: e2fsck/problem.c:57
a4fa100c 463msgid "Create"
7df91c44 464msgstr "Vytvořit"
a4fa100c 465
bc759706 466#: e2fsck/problem.c:58
a4fa100c 467msgid "Salvage"
7df91c44 468msgstr "Zachránit"
a4fa100c 469
bc759706 470#: e2fsck/problem.c:59
a4fa100c 471msgid "Truncate"
ddc32a04 472msgstr "Useknout"
a4fa100c 473
bc759706 474#: e2fsck/problem.c:60
a4fa100c 475msgid "Clear inode"
ddc32a04 476msgstr "Vymazat inode"
a4fa100c 477
bc759706 478#: e2fsck/problem.c:61
a4fa100c 479msgid "Abort"
7df91c44 480msgstr "Přerušit"
a4fa100c 481
bc759706 482#: e2fsck/problem.c:62
a4fa100c 483msgid "Split"
7df91c44 484msgstr "Rozdělit"
a4fa100c 485
bc759706 486#: e2fsck/problem.c:63
a4fa100c 487msgid "Continue"
7df91c44 488msgstr "Pokračovat"
a4fa100c 489
bc759706 490#: e2fsck/problem.c:64
a4fa100c 491msgid "Clone duplicate/bad blocks"
7df91c44 492msgstr "Klonovat duplikátní/špatné bloky"
a4fa100c 493
bc759706 494#: e2fsck/problem.c:65
a4fa100c 495msgid "Delete file"
ddc32a04 496msgstr "Odstranit soubor"
a4fa100c 497
bc759706 498#: e2fsck/problem.c:66
a4fa100c 499msgid "Suppress messages"
7df91c44 500msgstr "Potlačit zprávy"
a4fa100c 501
bc759706 502#: e2fsck/problem.c:67
a4fa100c 503msgid "Unlink"
ddc32a04 504msgstr "Odstranit odkaz"
a4fa100c 505
bc759706 506#: e2fsck/problem.c:68
0c897a90 507msgid "Clear HTree index"
ddc32a04 508msgstr "Vymazat index HTree"
0c897a90 509
bc759706
TT
510#: e2fsck/problem.c:69
511#, fuzzy
512msgid "Recreate"
513msgstr "Přemístit"
514
515#: e2fsck/problem.c:78
a4fa100c 516msgid "(NONE)"
7df91c44 517msgstr "(ŽÁDNÝ)"
a4fa100c 518
bc759706 519#: e2fsck/problem.c:79
a4fa100c 520msgid "FIXED"
ddc32a04 521msgstr "OPRAVENO"
a4fa100c 522
bc759706 523#: e2fsck/problem.c:80
a4fa100c 524msgid "CLEARED"
7df91c44 525msgstr "VYMAZÁNO"
a4fa100c 526
bc759706 527#: e2fsck/problem.c:81
a4fa100c 528msgid "RELOCATED"
7df91c44 529msgstr "PŘEMÍSTĚNO"
a4fa100c 530
bc759706 531#: e2fsck/problem.c:82
a4fa100c 532msgid "ALLOCATED"
7df91c44 533msgstr "ALOKOVÁNO"
a4fa100c 534
bc759706 535#: e2fsck/problem.c:83
a4fa100c 536msgid "EXPANDED"
7df91c44 537msgstr "ZVĚTŠENO"
a4fa100c 538
bc759706 539#: e2fsck/problem.c:84
a4fa100c 540msgid "RECONNECTED"
7df91c44 541msgstr "PŘIPOJENO"
a4fa100c 542
bc759706 543#: e2fsck/problem.c:85
a4fa100c 544msgid "CREATED"
7df91c44 545msgstr "VYTVOŘENO"
a4fa100c 546
bc759706 547#: e2fsck/problem.c:86
a4fa100c 548msgid "SALVAGED"
7df91c44 549msgstr "ZACHRÁNĚNO"
a4fa100c 550
bc759706 551#: e2fsck/problem.c:87
a4fa100c 552msgid "TRUNCATED"
ddc32a04 553msgstr "USEKNUTO"
a4fa100c 554
bc759706 555#: e2fsck/problem.c:88
a4fa100c 556msgid "INODE CLEARED"
7df91c44 557msgstr "INODE VYMAZÁNA"
a4fa100c 558
bc759706 559#: e2fsck/problem.c:89
a4fa100c 560msgid "ABORTED"
7df91c44 561msgstr "PŘERUŠENO"
a4fa100c 562
bc759706 563#: e2fsck/problem.c:90
a4fa100c 564msgid "SPLIT"
7df91c44 565msgstr "ROZDĚLENO"
a4fa100c 566
bc759706 567#: e2fsck/problem.c:91
a4fa100c 568msgid "CONTINUING"
7df91c44 569msgstr "POKRAČUJI"
a4fa100c 570
bc759706 571#: e2fsck/problem.c:92
a4fa100c 572msgid "DUPLICATE/BAD BLOCKS CLONED"
7df91c44 573msgstr "DUPLIKÁTNÍ/ŠPATNÉ BLOKY NAKLONOVÁNY"
a4fa100c 574
bc759706 575#: e2fsck/problem.c:93
a4fa100c 576msgid "FILE DELETED"
7df91c44 577msgstr "SOUBOR ODSTRANĚN"
a4fa100c 578
bc759706 579#: e2fsck/problem.c:94
a4fa100c 580msgid "SUPPRESSED"
7df91c44 581msgstr "POTLAČENO"
a4fa100c 582
bc759706 583#: e2fsck/problem.c:95
a4fa100c 584msgid "UNLINKED"
7df91c44 585msgstr "ODKAZ ODSTRANĚN"
a4fa100c 586
bc759706 587#: e2fsck/problem.c:96
0c897a90 588msgid "HTREE INDEX CLEARED"
7df91c44 589msgstr "INDEX HTREE VYMAZÁN"
0c897a90 590
bc759706
TT
591#: e2fsck/problem.c:97
592#, fuzzy
593msgid "WILL RECREATE"
594msgstr "VYTVOŘENO"
595
596#. @-expand: block bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n
597#: e2fsck/problem.c:106
a4fa100c 598msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
7df91c44 599msgstr "Bitmapa bloků pro skupinu %g není ve skupině. (blok %b)\n"
a4fa100c 600
bc759706
TT
601#. @-expand: inode bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n
602#: e2fsck/problem.c:110
a4fa100c 603msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
7df91c44 604msgstr "Bitmapa inode pro skupinu %g není ve skupině. (blok %b)\n"
a4fa100c 605
bc759706
TT
606#. @-expand: inode table for group %g is not in group. (block %b)\n
607#. @-expand: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n
608#: e2fsck/problem.c:115
a4fa100c
TT
609msgid ""
610"@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
611"WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
612msgstr ""
7df91c44
TT
613"Tabulka inode pro skupinu %g není ve skupině. (blok %b)\n"
614"VAROVÁNÍ: MOŽNÁ VÁŽNÁ ZTRÁTA DAT.\n"
a4fa100c 615
bc759706
TT
616#. @-expand: \n
617#. @-expand: The superblock could not be read or does not describe a correct ext2\n
618#. @-expand: filesystem. If the device is valid and it really contains an ext2\n
619#. @-expand: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n
620#. @-expand: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n
621#. @-expand: e2fsck -b %S <device>\n
622#. @-expand: \n
623#: e2fsck/problem.c:121
0c897a90 624#, c-format
a4fa100c
TT
625msgid ""
626"\n"
627"The @S could not be read or does not describe a correct ext2\n"
6e71e67b 628"@f. If the @v is valid and it really contains an ext2\n"
a4fa100c
TT
629"@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n"
630"is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n"
6e71e67b 631" e2fsck -b %S <@v>\n"
a4fa100c
TT
632"\n"
633msgstr ""
ddc32a04 634"\n"
7df91c44
TT
635"Superblok nemohl být načten nebo nepopisuje správný systém souborů\n"
636"ext2. Pokud je zařízení platné a opravdu obsahuje systém souborů\n"
637"ext2 (a ne swap nebo něco jiného), pak je superblok\n"
638"poškozen a můžete zkusit spustit e2fsck s jiným superblokem:\n"
639" e2fsck -b %S <zařízení>\n"
ddc32a04 640"\n"
a4fa100c 641
bc759706
TT
642#. @-expand: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n
643#. @-expand: The physical size of the device is %c blocks\n
644#. @-expand: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n
645#: e2fsck/problem.c:130
a4fa100c
TT
646msgid ""
647"The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
6e71e67b 648"The physical size of the @v is %c @bs\n"
a4fa100c
TT
649"Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n"
650msgstr ""
7df91c44
TT
651"Velikost systému souborů (podle superbloku) je %b bloků\n"
652"Fyzická velikost zařízení je %c bloků\n"
653"Buď superblok nebo tabulka oddílů je pravděpodobně poškozena!\n"
a4fa100c 654
bc759706
TT
655#. @-expand: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n
656#. @-expand: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n
657#. @-expand: from the block size.\n
658#: e2fsck/problem.c:137
a4fa100c
TT
659msgid ""
660"@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
661"This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
662"from the @b size.\n"
663msgstr ""
ddc32a04 664"V superbloku block_size = %b, fragsize = %c.\n"
7df91c44 665"Tato verze e2fsck nepodporuje velikosti fragmentů různé\n"
ddc32a04 666"od velikosti bloku.\n"
a4fa100c 667
bc759706
TT
668#. @-expand: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n
669#: e2fsck/problem.c:144
a4fa100c 670msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
7df91c44 671msgstr "V superbloku blocks_per_group = %b, mělo by být %c\n"
a4fa100c 672
bc759706
TT
673#. @-expand: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n
674#: e2fsck/problem.c:149
a4fa100c 675msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
7df91c44 676msgstr "V superbloku first_data_block = %b, mělo by být %c\n"
a4fa100c 677
bc759706
TT
678#. @-expand: filesystem did not have a UUID; generating one.\n
679#. @-expand: \n
680#: e2fsck/problem.c:154
a4fa100c
TT
681msgid ""
682"@f did not have a UUID; generating one.\n"
683"\n"
684msgstr ""
7df91c44 685"Systém souborů neměl UUID; generuji je.\n"
ddc32a04 686"\n"
a4fa100c 687
bc759706 688#: e2fsck/problem.c:159
0c897a90 689#, c-format
a4fa100c
TT
690msgid ""
691"Note: if there is several inode or block bitmap blocks\n"
692"which require relocation, or one part of the inode table\n"
693"which must be moved, you may wish to try running e2fsck\n"
694"with the '-b %S' option first. The problem may lie only\n"
695"with the primary block group descriptor, and the backup\n"
696"block group descriptor may be OK.\n"
697"\n"
698msgstr ""
7df91c44
TT
699"Poznámka: pokud existuje více bloků bitmap inode nebo bloků,\n"
700"které vyžadují přemístění, nebo jedna část tabulky inode,\n"
701"která musí být přesunuta, možná budete radši chtít nejdříve\n"
702"spustit e2fsck s přepínačem '-b %S'. Problém je možná jen\n"
703"v primárním deskriptoru skupiny bloků a záložní deskriptor\n"
704"skupiny bloků může být v pořádku.\n"
ddc32a04 705"\n"
a4fa100c 706
bc759706
TT
707#. @-expand: Corruption found in superblock. (%s = %N).\n
708#: e2fsck/problem.c:169
a4fa100c 709msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n"
7df91c44 710msgstr "V superbloku nalezeno poškození. (%s = %N).\n"
a4fa100c 711
bc759706
TT
712#. @-expand: Error determining size of the physical device: %m\n
713#: e2fsck/problem.c:174
a4fa100c 714#, c-format
6e71e67b 715msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
7df91c44 716msgstr "Chyba při zjišťování velikosti fyzického zařízení: %m\n"
a4fa100c 717
bc759706
TT
718#. @-expand: inode count in superblock is %i, should be %j.\n
719#: e2fsck/problem.c:179
a3ee70f2 720msgid "@i count in @S is %i, should be %j.\n"
7df91c44 721msgstr "Počet inode v superbloku je %i, měl by být %j.\n"
a4fa100c 722
bc759706 723#: e2fsck/problem.c:183
a3ee70f2 724msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
ddc32a04 725msgstr "Hurd nepodporuje vlastnost filetype.\n"
a3ee70f2 726
bc759706
TT
727#. @-expand: superblock has a bad ext3 journal (inode %i).\n
728#: e2fsck/problem.c:188
6e71e67b
TT
729#, c-format
730msgid "@S has a bad ext3 @j (@i %i).\n"
7df91c44 731msgstr "Superblok má špatný žurnál ext3 (inode %i).\n"
6e71e67b 732
bc759706
TT
733#. @-expand: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
734#: e2fsck/problem.c:193
6e71e67b 735msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
7df91c44 736msgstr "Externí žurnál používá více systémů souborů (nepodporováno).\n"
6e71e67b 737
bc759706
TT
738#. @-expand: Can't find external journal\n
739#: e2fsck/problem.c:198
6e71e67b 740msgid "Can't find external @j\n"
7df91c44 741msgstr "Nemohu nalézt externí žurnál\n"
6e71e67b 742
bc759706
TT
743#. @-expand: External journal has bad superblock\n
744#: e2fsck/problem.c:203
6e71e67b 745msgid "External @j has bad @S\n"
7df91c44 746msgstr "Externí žurnál má špatný superblok\n"
6e71e67b 747
bc759706
TT
748#. @-expand: External journal does not support this filesystem\n
749#: e2fsck/problem.c:208
6e71e67b 750msgid "External @j does not support this @f\n"
7df91c44 751msgstr "Externí žurnál nepodporuje tento systém souborů\n"
6e71e67b 752
bc759706
TT
753#. @-expand: Ext3 journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n
754#. @-expand: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal
755#. @-expand: format.\n
756#. @-expand: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n
757#: e2fsck/problem.c:213
6e71e67b
TT
758msgid ""
759"Ext3 @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
760"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j "
761"format.\n"
762"It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
763msgstr ""
7df91c44
TT
764"Superblok žurnálu ext3 má neznámý typ %N (nepodporováno).\n"
765"Je pravděpodobné, že vaše kopie e2fsck je stará a/nebo nepodporuje tento "
766"formát žurnálu.\n"
767"Je také možné, že superblok žurnálu je poškozen.\n"
6e71e67b 768
bc759706
TT
769#. @-expand: Ext3 journal superblock is corrupt.\n
770#: e2fsck/problem.c:221
6e71e67b 771msgid "Ext3 @j @S is corrupt.\n"
7df91c44 772msgstr "Superblok žurnálu ext3 je poškozen.\n"
6e71e67b 773
bc759706
TT
774#. @-expand: superblock doesn't have has_journal flag, but has ext3 journal %s.\n
775#: e2fsck/problem.c:226
6e71e67b 776#, c-format
0c897a90 777msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n"
7df91c44 778msgstr "Superblok nemá příznak has_journal, ale má žurnál ext3 %s.\n"
6e71e67b 779
bc759706
TT
780#. @-expand: superblock has ext3 needs_recovery flag set, but no journal.\n
781#: e2fsck/problem.c:231
6e71e67b 782msgid "@S has ext3 needs_recovery flag set, but no @j.\n"
7a1b332a 783msgstr "Superblok má nastaven příznak ext3 needs_recovery, ale žádný žurnál.\n"
6e71e67b 784
bc759706
TT
785#. @-expand: ext3 recovery flag clear, but journal has data.\n
786#: e2fsck/problem.c:236
0c897a90 787msgid "ext3 recovery flag clear, but @j has data.\n"
7df91c44 788msgstr "příznak obnovení ext3 nenastaven, ale žurnál má data.\n"
0c897a90 789
bc759706
TT
790#. @-expand: Clear journal
791#: e2fsck/problem.c:241
0c897a90 792msgid "Clear @j"
7df91c44 793msgstr "Vymazat žurnál"
6e71e67b 794
bc759706
TT
795#. @-expand: Run journal anyway
796#: e2fsck/problem.c:246
0c897a90 797msgid "Run @j anyway"
7df91c44 798msgstr "Přesto spustit žurnál"
6e71e67b 799
bc759706
TT
800#. @-expand: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
801#: e2fsck/problem.c:251
0c897a90
TT
802msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
803msgstr ""
7a1b332a
TT
804"Příznak obnovení není nastaven v záložním superbloku, takže přesto spouštím "
805"žurnál.\n"
0c897a90 806
bc759706
TT
807#. @-expand: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
808#: e2fsck/problem.c:256
6e71e67b 809msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
7df91c44 810msgstr "%s osiřelé inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, režim=%Im, velikost=%Is)\n"
6e71e67b 811
bc759706
TT
812#. @-expand: illegal block #%B (%b) found in orphaned inode %i.\n
813#: e2fsck/problem.c:261
6e71e67b 814msgid "@I @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n"
7df91c44 815msgstr "Neplatný blok #%B (%b) nalezen v osiřelé inode %i.\n"
6e71e67b 816
bc759706
TT
817#. @-expand: Already cleared block #%B (%b) found in orphaned inode %i.\n
818#: e2fsck/problem.c:266
6e71e67b 819msgid "Already cleared @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n"
7df91c44 820msgstr "Již vymazaný blok #%B (%b) nalezen v osiřelé inode %f.\n"
6e71e67b 821
bc759706
TT
822#. @-expand: illegal orphaned inode %i in superblock.\n
823#: e2fsck/problem.c:271
6e71e67b
TT
824#, c-format
825msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
7df91c44 826msgstr "Neplatná osiřelá inode %i v superbloku.\n"
6e71e67b 827
bc759706
TT
828#. @-expand: illegal inode %i in orphaned inode list.\n
829#: e2fsck/problem.c:276
6e71e67b
TT
830#, c-format
831msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
7df91c44 832msgstr "Neplatná inode %i v seznamu osiřelých inode.\n"
6e71e67b 833
bc759706
TT
834#. @-expand: Ext3 journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
835#: e2fsck/problem.c:286
6e71e67b
TT
836msgid "Ext3 @j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
837msgstr ""
7df91c44
TT
838"Superblok žurnálu ext3 má nastaven příznak neznámé vlastnosti jen pro "
839"čtení.\n"
6e71e67b 840
bc759706
TT
841#. @-expand: Ext3 journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
842#: e2fsck/problem.c:291
6e71e67b
TT
843msgid "Ext3 @j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
844msgstr ""
7df91c44 845"Superblok žurnálu ext3 má nastaven příznak neznámé nekompatibilní "
ddc32a04 846"vlastnosti.\n"
6e71e67b 847
bc759706
TT
848#. @-expand: journal version not supported by this e2fsck.\n
849#: e2fsck/problem.c:296
6e71e67b 850msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
7df91c44 851msgstr "Verze žurnálu nepodporována tímto e2fsck.\n"
6e71e67b 852
bc759706
TT
853#. @-expand: Moving journal from /%s to hidden inode.\n
854#. @-expand: \n
855#: e2fsck/problem.c:301
6e71e67b
TT
856#, c-format
857msgid ""
858"Moving @j from /%s to hidden inode.\n"
859"\n"
860msgstr ""
7df91c44 861"Přesouvám žurnál z /%s do skryté inode.\n"
ddc32a04 862"\n"
6e71e67b 863
bc759706
TT
864#. @-expand: Error moving journal: %m\n
865#. @-expand: \n
866#: e2fsck/problem.c:306
6e71e67b
TT
867#, c-format
868msgid ""
869"Error moving @j: %m\n"
870"\n"
871msgstr ""
7df91c44 872"Chyba při přesunu žurnálu: %m\n"
ddc32a04 873"\n"
6e71e67b 874
bc759706
TT
875#. @-expand: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n
876#. @-expand: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n
877#. @-expand: \n
878#: e2fsck/problem.c:311
6e71e67b
TT
879msgid ""
880"Found invalid V2 @j @S fields (from V1 journal).\n"
881"Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
882"\n"
883msgstr ""
7df91c44
TT
884"Nalezena neplatná pole superbloku žurnálu V2 (z žurnálu V1).\n"
885"Mažu pole za superblokem žurnálu V1...\n"
ddc32a04 886"\n"
6e71e67b 887
bc759706
TT
888#. @-expand: Backing up journal inode block information.\n
889#. @-expand: \n
890#: e2fsck/problem.c:317
f27eb6e8
TT
891msgid ""
892"Backing up @j @i @b information.\n"
893"\n"
894msgstr ""
895
bc759706
TT
896#. @-expand: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n
897#. @-expand: is %N; should be zero.
898#: e2fsck/problem.c:322
899msgid ""
900"@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n"
901"is %N; @s zero. "
902msgstr ""
903
904#. @-expand: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.
905#: e2fsck/problem.c:328
906msgid "Resize_@i not enabled, but the resize inode is non-zero. "
907msgstr ""
908
909#. @-expand: Resize inode not valid.
910#: e2fsck/problem.c:333
911#, fuzzy
912msgid "Resize @i not valid. "
913msgstr "Kořenová inode není adresář. "
914
915#. @-expand: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
916#: e2fsck/problem.c:340
a4fa100c 917msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
7df91c44 918msgstr "Průchod 1: Kontroluji inode, bloky a velikosti\n"
a4fa100c 919
bc759706
TT
920#. @-expand: root inode is not a directory.
921#: e2fsck/problem.c:344
a4fa100c 922msgid "@r is not a @d. "
7df91c44 923msgstr "Kořenová inode není adresář. "
a4fa100c 924
bc759706
TT
925#. @-expand: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).
926#: e2fsck/problem.c:349
a4fa100c 927msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). "
7df91c44 928msgstr "Kořenová inode má nastaven dtime (možná kvůli starém mke2fs). "
a4fa100c 929
bc759706
TT
930#. @-expand: Reserved inode %i %Q has bad mode.
931#: e2fsck/problem.c:354
6e71e67b 932msgid "Reserved @i %i %Q has bad mode. "
7df91c44 933msgstr "Rezervovaná inode %i %Q má špatný režim. "
a4fa100c 934
bc759706
TT
935#. @-expand: deleted inode %i has zero dtime.
936#: e2fsck/problem.c:359
a4fa100c
TT
937#, c-format
938msgid "@D @i %i has zero dtime. "
7df91c44 939msgstr "Odstraněná inode %i má nulový dtime. "
a4fa100c 940
bc759706
TT
941#. @-expand: inode %i is in use, but has dtime set.
942#: e2fsck/problem.c:364
a4fa100c
TT
943#, c-format
944msgid "@i %i is in use, but has dtime set. "
7df91c44 945msgstr "Inode %i se používá, ale má nastaven dtime. "
a4fa100c 946
bc759706
TT
947#. @-expand: inode %i is a zero-length directory.
948#: e2fsck/problem.c:369
a4fa100c
TT
949#, c-format
950msgid "@i %i is a @z @d. "
7df91c44 951msgstr "Inode %i je adresář nulové délky. "
a4fa100c 952
bc759706
TT
953#. @-expand: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
954#: e2fsck/problem.c:374
a4fa100c
TT
955msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
956msgstr ""
7df91c44 957"Bitmapa bloků skupiny %g v %b koliduje s jiným blokem systému souborů.\n"
a4fa100c 958
bc759706
TT
959#. @-expand: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
960#: e2fsck/problem.c:379
a4fa100c
TT
961msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
962msgstr ""
7df91c44 963"Bitmapa inode skupiny %g v %b koliduje s jiným blokem systému souborů.\n"
a4fa100c 964
bc759706
TT
965#. @-expand: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
966#: e2fsck/problem.c:384
a4fa100c
TT
967msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
968msgstr ""
7df91c44 969"Tabulka inode skupiny %g v %b koliduje s jiným blokem systému souborů.\n"
a4fa100c 970
bc759706
TT
971#. @-expand: group %g's block bitmap (%b) is bad.
972#: e2fsck/problem.c:389
a4fa100c 973msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. "
7df91c44 974msgstr "Bitmapa bloků skupiny %g (%b) je špatná. "
a4fa100c 975
bc759706
TT
976#. @-expand: group %g's inode bitmap (%b) is bad.
977#: e2fsck/problem.c:394
a4fa100c 978msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. "
7df91c44 979msgstr "Bitmapa inode skupiny %g (%b) je špatná. "
a4fa100c 980
bc759706
TT
981#. @-expand: inode %i, i_size is %Is, should be %N.
982#: e2fsck/problem.c:399
a4fa100c 983msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. "
7df91c44 984msgstr "V inode %i je i_size %Is, měla by být %N. "
a4fa100c 985
bc759706
TT
986#. @-expand: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.
987#: e2fsck/problem.c:404
a4fa100c 988msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. "
7df91c44 989msgstr "V inode %i je i_blocks %Ib, mělo by být %N. "
a4fa100c 990
bc759706
TT
991#. @-expand: illegal block #%B (%b) in inode %i.
992#: e2fsck/problem.c:409
a4fa100c 993msgid "@I @b #%B (%b) in @i %i. "
7df91c44 994msgstr "Neplatný blok #%B (%b) v inode %i. "
a4fa100c 995
bc759706
TT
996#. @-expand: block #%B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.
997#: e2fsck/problem.c:414
a4fa100c 998msgid "@b #%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. "
7df91c44 999msgstr "Blok #%B (%b) se překrývá s metadaty systému souborů v inode %i. "
a4fa100c 1000
bc759706
TT
1001#. @-expand: inode %i has illegal block(s).
1002#: e2fsck/problem.c:419
a4fa100c
TT
1003#, c-format
1004msgid "@i %i has illegal @b(s). "
7df91c44 1005msgstr "Inode %i má neplatný blok(y). "
a4fa100c 1006
bc759706
TT
1007#. @-expand: Too many illegal blocks in inode %i.\n
1008#: e2fsck/problem.c:424
a4fa100c
TT
1009#, c-format
1010msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
7df91c44 1011msgstr "Příliš mnoho neplatných bloků v inode %i.\n"
a4fa100c 1012
bc759706
TT
1013#. @-expand: illegal block #%B (%b) in bad block inode.
1014#: e2fsck/problem.c:429
a4fa100c 1015msgid "@I @b #%B (%b) in bad @b @i. "
7df91c44 1016msgstr "Neplatný blok #%B (%b) v inode špatných bloků. "
a4fa100c 1017
bc759706
TT
1018#. @-expand: Bad block inode has illegal block(s).
1019#: e2fsck/problem.c:434
a4fa100c 1020msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). "
7df91c44 1021msgstr "Inode špatných bloků má neplatný blok(y). "
a4fa100c 1022
bc759706
TT
1023#. @-expand: Duplicate or bad block in use!\n
1024#: e2fsck/problem.c:439
a4fa100c 1025msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
7df91c44 1026msgstr "Používá se duplikátní nebo špatný blok!\n"
a4fa100c 1027
bc759706
TT
1028#. @-expand: Bad block %b used as bad block inode indirect block.
1029#: e2fsck/problem.c:444
7a1b332a
TT
1030#, fuzzy
1031msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. "
7df91c44 1032msgstr "Špatný blok %b používán jako nepřímý blok špatných bloků?!?\n"
a4fa100c 1033
bc759706
TT
1034#. @-expand: \n
1035#. @-expand: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n
1036#. @-expand: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
1037#. @-expand: in the filesystem.\n
1038#: e2fsck/problem.c:449
a4fa100c
TT
1039msgid ""
1040"\n"
7a1b332a
TT
1041"The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n"
1042"should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n"
1043"in the @f.\n"
a4fa100c
TT
1044msgstr ""
1045
bc759706
TT
1046#. @-expand: \n
1047#. @-expand: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
1048#: e2fsck/problem.c:456
a4fa100c
TT
1049msgid ""
1050"\n"
1051"If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
1052msgstr ""
ddc32a04 1053"\n"
7df91c44 1054"Je-li blok opravdu špatný, nemůže být systém souborů opraven.\n"
a4fa100c 1055
bc759706
TT
1056#. @-expand: You can clear the this block (and hope for the best) from the\n
1057#. @-expand: bad block list and hope that block is really OK, but there are no\n
1058#. @-expand: guarantees.\n
1059#. @-expand: \n
1060#: e2fsck/problem.c:461
a4fa100c
TT
1061msgid ""
1062"You can clear the this @b (and hope for the best) from the\n"
1063"bad @b list and hope that @b is really OK, but there are no\n"
1064"guarantees.\n"
1065"\n"
1066msgstr ""
7df91c44
TT
1067"Můžete tento blok vymazat ze seznamu špatných bloků a doufat, že\n"
1068"tento blok je ve skutečnosti v pořádku, ale nemáte žádnou záruku.\n"
ddc32a04 1069"\n"
a4fa100c 1070
bc759706
TT
1071#. @-expand: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
1072#: e2fsck/problem.c:468
a4fa100c 1073msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
7df91c44 1074msgstr "Primární superblok (%b) je na seznamu špatných bloků.\n"
a4fa100c 1075
bc759706
TT
1076#. @-expand: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
1077#: e2fsck/problem.c:473
a4fa100c
TT
1078msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
1079msgstr ""
7df91c44 1080"Blok %b v primárních deskriptorech skupin je na seznamu špatných bloků\n"
a4fa100c 1081
bc759706
TT
1082#. @-expand: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
1083#: e2fsck/problem.c:479
a4fa100c 1084msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
7df91c44 1085msgstr "Varování: superblok skupiny %g (%b) je špatný.\n"
a4fa100c 1086
bc759706
TT
1087#. @-expand: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
1088#: e2fsck/problem.c:484
a4fa100c
TT
1089msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
1090msgstr ""
7df91c44 1091"Varování: Kopie deskriptorů skupin ve skupině %g má špatný blok (%b).\n"
a4fa100c 1092
bc759706
TT
1093#. @-expand: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
1094#: e2fsck/problem.c:490
a4fa100c
TT
1095msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
1096msgstr ""
7df91c44 1097"Chyba při programování? Blok #%b bezdůvodně použit v process_bad_blocks.\n"
a4fa100c 1098
bc759706
TT
1099#. @-expand: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
1100#: e2fsck/problem.c:496
0c897a90 1101msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
7a1b332a 1102msgstr "Chyba při alokaci %N souvislých bloků ve skupině bloků %g pro %s: %m\n"
a4fa100c 1103
bc759706
TT
1104#. @-expand: error allocating block buffer for relocating %s\n
1105#: e2fsck/problem.c:501
a4fa100c
TT
1106#, c-format
1107msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
7df91c44 1108msgstr "Chyba při alokaci vyrovnávací paměti bloků pro přemístění %s\n"
a4fa100c 1109
bc759706
TT
1110#. @-expand: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
1111#: e2fsck/problem.c:506
a4fa100c 1112msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
7df91c44 1113msgstr "Přemísťuji %s skupiny %g z %b do %c...\n"
a4fa100c 1114
ddc32a04 1115# FIXME: no-c-format so that I can reorder it properly
bc759706
TT
1116#. @-expand: Relocating group %g's %s to %c...\n
1117#: e2fsck/problem.c:511
a4fa100c
TT
1118#, c-format
1119msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
7df91c44 1120msgstr "Přemísťuji skupiny %g %s do %c...\n"
a4fa100c 1121
bc759706
TT
1122#. @-expand: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
1123#: e2fsck/problem.c:516
a4fa100c 1124msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
7df91c44 1125msgstr "Varování: nemohu načíst blok %s %s: %m\n"
a4fa100c 1126
bc759706
TT
1127#. @-expand: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
1128#: e2fsck/problem.c:521
a4fa100c 1129msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
7df91c44 1130msgstr "Varování: nemohu zapsat blok %b pro %s: %m\n"
a4fa100c 1131
bc759706
TT
1132#. @-expand: error allocating icount link information: %m\n
1133#: e2fsck/problem.c:536
a4fa100c
TT
1134#, c-format
1135msgid "@A icount link information: %m\n"
7df91c44 1136msgstr "Chyba při alokaci informací odkazů icount: %m\n"
a4fa100c 1137
bc759706
TT
1138#. @-expand: error allocating directory block array: %m\n
1139#: e2fsck/problem.c:541
a4fa100c
TT
1140#, c-format
1141msgid "@A @d @b array: %m\n"
7df91c44 1142msgstr "Chyba při alokaci pole bloků adresáře: %m\n"
a4fa100c 1143
bc759706
TT
1144#. @-expand: Error while scanning inodes (%i): %m\n
1145#: e2fsck/problem.c:546
a4fa100c
TT
1146#, c-format
1147msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
7df91c44 1148msgstr "Chyba při zkoumání inode (%i): %m\n"
a4fa100c 1149
bc759706
TT
1150#. @-expand: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
1151#: e2fsck/problem.c:551
a4fa100c 1152#, c-format
6e71e67b 1153msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
7df91c44 1154msgstr "Chyba při iteraci přes bloky v inode %i: %m\n"
a4fa100c 1155
bc759706
TT
1156#. @-expand: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
1157#: e2fsck/problem.c:556
6e71e67b 1158msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
7a1b332a 1159msgstr "Chyba při ukládání informace o počtu inode (inode=%i, počet=%N): %m\n"
a4fa100c 1160
bc759706
TT
1161#. @-expand: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
1162#: e2fsck/problem.c:561
6e71e67b 1163msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
a4fa100c 1164msgstr ""
7a1b332a
TT
1165"Chyba při ukládání informace o bloku adresáře (inode=%i, blok=%b, čís=%N): %"
1166"m\n"
a4fa100c 1167
bc759706
TT
1168#. @-expand: Error reading inode %i: %m\n
1169#: e2fsck/problem.c:567
a4fa100c
TT
1170#, c-format
1171msgid "Error reading @i %i: %m\n"
7df91c44 1172msgstr "Chyba při čtení inode %i: %m\n"
a4fa100c 1173
bc759706
TT
1174#. @-expand: inode %i has imagic flag set.
1175#: e2fsck/problem.c:575
a4fa100c
TT
1176#, c-format
1177msgid "@i %i has imagic flag set. "
7df91c44 1178msgstr "Inode %i má nastaven příznak imagic. "
a4fa100c 1179
bc759706
TT
1180#. @-expand: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
1181#. @-expand: or append-only flag set.
1182#: e2fsck/problem.c:580
a3ee70f2
TT
1183#, c-format
1184msgid ""
6e71e67b
TT
1185"Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
1186"or append-only flag set. "
a3ee70f2 1187msgstr ""
7df91c44 1188"Speciální (zařízení/socket/fifo/symbolický odkaz) soubor (inode %i) má "
ddc32a04 1189"nastaven\n"
7df91c44 1190"příznak immutable nebo append-only. "
a3ee70f2 1191
bc759706
TT
1192#. @-expand: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support.
1193#: e2fsck/problem.c:586
a4fa100c 1194#, c-format
a3ee70f2 1195msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. "
a4fa100c 1196msgstr ""
7df91c44 1197"Inode %i má nastaven příznak komprimace na systému souborů bez podpory "
ddc32a04 1198"komprimace. "
a4fa100c 1199
bc759706
TT
1200#. @-expand: journal is not regular file.
1201#: e2fsck/problem.c:606
6e71e67b 1202msgid "@j is not regular file. "
7df91c44 1203msgstr "Žurnál není obyčejný soubor. "
6e71e67b 1204
bc759706
TT
1205#. @-expand: inode %i was part of the orphaned inode list.
1206#: e2fsck/problem.c:611
6e71e67b
TT
1207#, c-format
1208msgid "@i %i was part of the orphaned @i list. "
7df91c44 1209msgstr "Inode %i byla součástí seznamu osiřelých inode. "
6e71e67b 1210
bc759706
TT
1211#. @-expand: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.
1212#: e2fsck/problem.c:617
6e71e67b
TT
1213msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. "
1214msgstr ""
7a1b332a 1215"Nalezeny inode, které byly součástí poškozeného spojového seznamu osiřelých. "
6e71e67b 1216
bc759706
TT
1217#. @-expand: Error reading extended attribute block %b for inode %i.
1218#: e2fsck/problem.c:627
6e71e67b 1219msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. "
7df91c44 1220msgstr "Chyba při čtení bloku rozšířených atributů %b pro inode %i. "
6e71e67b 1221
bc759706
TT
1222#. @-expand: inode %i has a bad extended attribute block %b.
1223#: e2fsck/problem.c:632
6e71e67b 1224msgid "@i %i has a bad @a @b %b. "
7df91c44 1225msgstr "Inode %i má špatný blok rozšířených atributů %b. "
6e71e67b 1226
bc759706
TT
1227#. @-expand: Error reading extended attribute block %b (%m).
1228#: e2fsck/problem.c:637
6e71e67b 1229msgid "Error reading @a @b %b (%m). "
7df91c44 1230msgstr "Chyba při čtení bloku rozšířených atributů %b (%m). "
6e71e67b 1231
bc759706
TT
1232#. @-expand: extended attribute block %b has reference count %B, should be %N.
1233#: e2fsck/problem.c:642
6e71e67b 1234msgid "@a @b %b has reference count %B, should be %N. "
7df91c44 1235msgstr "Blok rozšířených atributů %b má počet odkazů %B, měl by být %N. "
6e71e67b 1236
bc759706
TT
1237#. @-expand: Error writing extended attribute block %b (%m).
1238#: e2fsck/problem.c:647
6e71e67b 1239msgid "Error writing @a @b %b (%m). "
7df91c44 1240msgstr "Chyba při zápisu bloku rozšířených atributů %b (%m). "
6e71e67b 1241
bc759706
TT
1242#. @-expand: extended attribute block %b has h_blocks > 1.
1243#: e2fsck/problem.c:652
6e71e67b 1244msgid "@a @b %b has h_blocks > 1. "
7df91c44 1245msgstr "Blok rozšířených atributů %b má h_blocks > 1. "
6e71e67b 1246
bc759706
TT
1247#. @-expand: Error allocating extended attribute block %b.
1248#: e2fsck/problem.c:657
6e71e67b 1249msgid "Error allocating @a @b %b. "
7df91c44 1250msgstr "Chyba při alokaci bloku rozšířených atributů %b. "
6e71e67b 1251
bc759706
TT
1252#. @-expand: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).
1253#: e2fsck/problem.c:662
6e71e67b 1254msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). "
7df91c44 1255msgstr "Blok rozšířených atributů %b je poškozen (kolize alokace). "
6e71e67b 1256
bc759706
TT
1257#. @-expand: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).
1258#: e2fsck/problem.c:667
6e71e67b 1259msgid "@a @b %b is corrupt (invalid name). "
7df91c44 1260msgstr "Blok rozšířených atributů %b je poškozen (neplatný název). "
6e71e67b 1261
bc759706
TT
1262#. @-expand: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).
1263#: e2fsck/problem.c:672
6e71e67b 1264msgid "@a @b %b is corrupt (invalid value). "
7df91c44 1265msgstr "Blok rozšířených atributů %b je poškozen (neplatná hodnota). "
6e71e67b 1266
bc759706
TT
1267#. @-expand: inode %i is too big.
1268#: e2fsck/problem.c:677
0c897a90
TT
1269#, c-format
1270msgid "@i %i is too big. "
7df91c44 1271msgstr "Inode %i je příliš velká. "
0c897a90 1272
bc759706
TT
1273#. @-expand: block #%B (%b) causes directory to be too big.
1274#: e2fsck/problem.c:681
0c897a90 1275msgid "@b #%B (%b) causes @d to be too big. "
7df91c44 1276msgstr "Blok #%B (%b) působí, že adresář je příliš velký. "
0c897a90 1277
bc759706
TT
1278#. @-expand: block #%B (%b) causes file to be too big.
1279#: e2fsck/problem.c:686
0c897a90 1280msgid "@b #%B (%b) causes file to be too big. "
7df91c44 1281msgstr "Blok #%B (%b) působí, že soubor je příliš velký. "
0c897a90 1282
bc759706
TT
1283#. @-expand: block #%B (%b) causes symlink to be too big.
1284#: e2fsck/problem.c:691
0c897a90 1285msgid "@b #%B (%b) causes symlink to be too big. "
7df91c44 1286msgstr "Blok #%B (%b) působí, že symbolický odkaz je příliš velký. "
0c897a90 1287
bc759706
TT
1288#. @-expand: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
1289#: e2fsck/problem.c:696
0c897a90
TT
1290#, c-format
1291msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
1292msgstr ""
7a1b332a 1293"Inode %i má nastaven příznak INDEX_FL na systému souborů bez podpory htree.\n"
0c897a90 1294
bc759706
TT
1295#. @-expand: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
1296#: e2fsck/problem.c:701
0c897a90
TT
1297#, c-format
1298msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
7df91c44 1299msgstr "Inode %i má nastaven příznak INDEX_FL, ale není adresář.\n"
0c897a90 1300
bc759706
TT
1301#. @-expand: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
1302#: e2fsck/problem.c:706
0c897a90
TT
1303#, c-format
1304msgid "@h %i has an invalid root node.\n"
7df91c44 1305msgstr "Inode HTREE adresáře %i má neplatný kořenový uzel.\n"
0c897a90 1306
bc759706
TT
1307#. @-expand: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
1308#: e2fsck/problem.c:711
0c897a90 1309msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
7df91c44 1310msgstr "Inode HTREE adresáře %i má nepodporovanou verzi hashe (%N)\n"
0c897a90 1311
bc759706
TT
1312#. @-expand: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
1313#: e2fsck/problem.c:716
0c897a90
TT
1314#, c-format
1315msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
1316msgstr ""
7df91c44 1317"Inode HTREE adresáře %i používá nekompatibilní příznak kořenového uzlu "
f592bede 1318"htree.\n"
0c897a90 1319
bc759706
TT
1320#. @-expand: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
1321#: e2fsck/problem.c:721
0c897a90
TT
1322msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
1323msgstr ""
7df91c44 1324"Inode HTREE adresáře %i má hloubku stromu (%N), která je příliš velká\n"
0c897a90 1325
bc759706
TT
1326#. @-expand: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
1327#. @-expand: filesystem metadata.
1328#: e2fsck/problem.c:726
7a1b332a
TT
1329msgid ""
1330"Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
1331"@f metadata. "
1332msgstr ""
1333
bc759706
TT
1334#. @-expand: Resize inode (re)creation failed: %m.
1335#: e2fsck/problem.c:732
1336#, c-format
1337msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
1338msgstr ""
1339
1340#. @-expand: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
1341#: e2fsck/problem.c:737
1342#, fuzzy
1343msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is invalid\n"
1344msgstr ""
1345"Inode HTREE adresáře %i má hloubku stromu (%N), která je příliš velká\n"
1346
1347#. @-expand: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
1348#: e2fsck/problem.c:742
1349#, fuzzy
1350msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is invalid\n"
1351msgstr ""
1352"Inode HTREE adresáře %i má hloubku stromu (%N), která je příliš velká\n"
1353
1354#. @-expand: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
1355#: e2fsck/problem.c:747
1356#, fuzzy
1357msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is invalid\n"
1358msgstr ""
1359"Inode HTREE adresáře %i má hloubku stromu (%N), která je příliš velká\n"
1360
1361#. @-expand: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
1362#: e2fsck/problem.c:752
1363#, fuzzy
1364msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is invalid\n"
1365msgstr ""
1366"Inode HTREE adresáře %i má hloubku stromu (%N), která je příliš velká\n"
1367
1368#. @-expand: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
1369#: e2fsck/problem.c:757
1370msgid "@a in @i %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n"
1371msgstr ""
1372
1373#. @-expand: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid (must be 0)\n
1374#: e2fsck/problem.c:762
1375#, fuzzy
1376msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is invalid (must be 0)\n"
1377msgstr ""
1378"Inode HTREE adresáře %i má hloubku stromu (%N), která je příliš velká\n"
1379
1380#. @-expand: Duplicate blocks found... invoking duplicate block passes.\n
1381#. @-expand: Pass 1B: Rescan for duplicate/bad blocks\n
1382#: e2fsck/problem.c:769
a4fa100c
TT
1383msgid ""
1384"Duplicate @bs found... invoking duplicate @b passes.\n"
1385"Pass 1B: Rescan for duplicate/bad @bs\n"
1386msgstr ""
7df91c44
TT
1387"Nalezeny duplikátní bloky... spouštím průchody pro duplikátní bloky.\n"
1388"Průchod 1B: Opětovné hledání duplikovaných/špatných bloků\n"
a4fa100c 1389
bc759706
TT
1390#. @-expand: Duplicate/bad block(s) in inode %i:
1391#: e2fsck/problem.c:775
a4fa100c
TT
1392#, c-format
1393msgid "Duplicate/bad @b(s) in @i %i:"
7df91c44 1394msgstr "Duplikovaný/špatný blok(y) v inode %i:"
a4fa100c 1395
bc759706 1396#: e2fsck/problem.c:790
a4fa100c
TT
1397#, c-format
1398msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
7df91c44 1399msgstr "Chyba při zkoumání inode (%i): %m\n"
a4fa100c 1400
bc759706
TT
1401#. @-expand: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
1402#: e2fsck/problem.c:795
a4fa100c
TT
1403#, c-format
1404msgid "@A @i @B (inode_dup_map): %m\n"
7df91c44 1405msgstr "Chyba při alokaci bitmapy inode (inode_dup_map): %m\n"
a4fa100c 1406
bc759706
TT
1407#. @-expand: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
1408#: e2fsck/problem.c:800
6e71e67b
TT
1409#, c-format
1410msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
7df91c44 1411msgstr "Chyba při iteraci přes bloky v inode %i (%s): %m\n"
6e71e67b 1412
bc759706
TT
1413#. @-expand: Error addjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
1414#: e2fsck/problem.c:805 e2fsck/problem.c:1121
0c897a90
TT
1415msgid "Error addjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
1416msgstr ""
7a1b332a 1417"Chyba při úpravě počtu odkazů bloku rozšířených atributů %b (inode %i): %m\n"
0c897a90 1418
bc759706
TT
1419#. @-expand: Pass 1C: Scan directories for inodes with dup blocks.\n
1420#: e2fsck/problem.c:811
a4fa100c 1421msgid "Pass 1C: Scan directories for @is with dup @bs.\n"
7df91c44 1422msgstr "Průchod 1C: Hledání inode s duplikovanými bloky v adresářích.\n"
a4fa100c 1423
bc759706
TT
1424#. @-expand: Pass 1D: Reconciling duplicate blocks\n
1425#: e2fsck/problem.c:817
a4fa100c 1426msgid "Pass 1D: Reconciling duplicate @bs\n"
7df91c44 1427msgstr "Průchod 1D: Opravuji duplikátní bloky\n"
a4fa100c 1428
bc759706
TT
1429#. @-expand: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
1430#. @-expand: has %B duplicate block(s), shared with %N file(s):\n
1431#: e2fsck/problem.c:822
a4fa100c
TT
1432msgid ""
1433"File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
1434" has %B duplicate @b(s), shared with %N file(s):\n"
1435msgstr ""
7df91c44
TT
1436"Soubor %Q (inode #%i, čas změny %IM) \n"
1437" má %B duplikovaných bloků, sdílených s %N soubory:\n"
a4fa100c 1438
bc759706
TT
1439#. @-expand: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
1440#: e2fsck/problem.c:828
a4fa100c 1441msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
7df91c44 1442msgstr " %Q (inode #%i, čas změny %IM)\n"
a4fa100c 1443
bc759706
TT
1444#. @-expand: \t<filesystem metadata>\n
1445#: e2fsck/problem.c:833
a4fa100c 1446msgid "\t<@f metadata>\n"
7df91c44 1447msgstr "\t<metadata systému souborů>\n"
a4fa100c 1448
bc759706
TT
1449#. @-expand: (There are %N inodes containing duplicate/bad blocks.)\n
1450#. @-expand: \n
1451#: e2fsck/problem.c:838
a4fa100c
TT
1452msgid ""
1453"(There are %N @is containing duplicate/bad @bs.)\n"
1454"\n"
1455msgstr ""
7df91c44 1456"(Existuje %N inode obsahujících duplikátní/špatné bloky.)\n"
ddc32a04 1457"\n"
a4fa100c 1458
bc759706
TT
1459#. @-expand: Duplicated blocks already reassigned or cloned.\n
1460#. @-expand: \n
1461#: e2fsck/problem.c:843
a4fa100c
TT
1462msgid ""
1463"Duplicated @bs already reassigned or cloned.\n"
1464"\n"
1465msgstr ""
7df91c44 1466"Duplikátní bloky již přiřazeny nebo klonovány.\n"
ddc32a04 1467"\n"
a4fa100c 1468
bc759706 1469#: e2fsck/problem.c:856
a4fa100c
TT
1470#, c-format
1471msgid "Couldn't clone file: %m\n"
ddc32a04 1472msgstr "Nemohu klonovat soubor: %m\n"
a4fa100c 1473
bc759706
TT
1474#. @-expand: Pass 2: Checking directory structure\n
1475#: e2fsck/problem.c:862
a4fa100c 1476msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
7df91c44 1477msgstr "Průchod 2: Kontroluji strukturu adresářů\n"
a4fa100c 1478
bc759706
TT
1479#. @-expand: Bad inode number for '.' in directory inode %i.\n
1480#: e2fsck/problem.c:867
a4fa100c
TT
1481#, c-format
1482msgid "Bad @i number for '.' in @d @i %i.\n"
7df91c44 1483msgstr "Špatné číslo inode pro '.' v inode adresáře %i.\n"
a4fa100c 1484
bc759706
TT
1485#. @-expand: entry '%Dn' in %p (%i) has bad inode #: %Di.\n
1486#: e2fsck/problem.c:872
a4fa100c 1487msgid "@E has bad @i #: %Di.\n"
7df91c44 1488msgstr "Položka '%Dn' v %p (%i) má špatné # inode: %Di.\n"
a4fa100c 1489
bc759706
TT
1490#. @-expand: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.
1491#: e2fsck/problem.c:877
a4fa100c 1492msgid "@E has @D/unused @i %Di. "
7df91c44 1493msgstr "Položka '%Dn' v %p (%i) má odstraněnou/nepoužívanou inode %Di. "
a4fa100c 1494
bc759706
TT
1495#. @-expand: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'
1496#: e2fsck/problem.c:882
a4fa100c 1497msgid "@E @L to '.' "
7df91c44 1498msgstr "Položka '%Dn' v %p (%i) je odkaz na '.' "
a4fa100c 1499
bc759706
TT
1500#. @-expand: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
1501#: e2fsck/problem.c:887
a4fa100c
TT
1502msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
1503msgstr ""
7a1b332a 1504"Položka '%Dn' v %p (%i) ukazuje na inode (%Di) umístěnou ve špatném bloku.\n"
a4fa100c 1505
bc759706
TT
1506#. @-expand: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
1507#: e2fsck/problem.c:892
a4fa100c 1508msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
7df91c44 1509msgstr "Položka '%Dn' v %p (%i) je odkaz na adresář %P (%Di).\n"
a4fa100c 1510
bc759706
TT
1511#. @-expand: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
1512#: e2fsck/problem.c:897
a4fa100c 1513msgid "@E @L to the @r.\n"
7df91c44 1514msgstr "Položka '%Dn' v %p (%i) je odkaz na kořenovou inode.\n"
a4fa100c 1515
bc759706
TT
1516#. @-expand: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
1517#: e2fsck/problem.c:902
a4fa100c 1518msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
7df91c44 1519msgstr "Položka '%Dn' v %p (%i) má ve svém jméně neplatné znaky.\n"
a4fa100c 1520
bc759706
TT
1521#. @-expand: Missing '.' in directory inode %i.\n
1522#: e2fsck/problem.c:907
a4fa100c
TT
1523#, c-format
1524msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
7df91c44 1525msgstr "Chybí '.' v inode adresáře %i.\n"
a4fa100c 1526
bc759706
TT
1527#. @-expand: Missing '..' in directory inode %i.\n
1528#: e2fsck/problem.c:912
a4fa100c
TT
1529#, c-format
1530msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
7df91c44 1531msgstr "Chybí '..' v inode adresáře %i.\n"
a4fa100c 1532
bc759706
TT
1533#. @-expand: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
1534#: e2fsck/problem.c:917
a4fa100c
TT
1535msgid "First @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
1536msgstr ""
7df91c44 1537"První položka '%Dn' (inode=%Di) v inode adresáře %i (%p) by měla být '.'\n"
a4fa100c 1538
bc759706
TT
1539#. @-expand: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
1540#: e2fsck/problem.c:922
a4fa100c
TT
1541msgid "Second @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
1542msgstr ""
7a1b332a 1543"Druhá položka '%Dn' (inode=%Di) v inode adresáře %i (%p) by měla být '..'\n"
a4fa100c 1544
bc759706
TT
1545#. @-expand: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
1546#: e2fsck/problem.c:927
a4fa100c 1547msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
7df91c44 1548msgstr "i_faddr pro inode %i (%Q) je %IF, měla by být nula.\n"
a4fa100c 1549
bc759706
TT
1550#. @-expand: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
1551#: e2fsck/problem.c:932
a4fa100c 1552msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
7df91c44 1553msgstr "i_file_acl pro inode %i (%Q) je %If, mělo by být nula.\n"
a4fa100c 1554
bc759706
TT
1555#. @-expand: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
1556#: e2fsck/problem.c:937
a4fa100c 1557msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
7df91c44 1558msgstr "i_dir_acl pro inode %i (%Q) je %N, mělo by být nula.\n"
a4fa100c 1559
bc759706
TT
1560#. @-expand: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
1561#: e2fsck/problem.c:942
a4fa100c 1562msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
7df91c44 1563msgstr "i_frag pro inode %i (%Q) je %N, mělo by být nula.\n"
a4fa100c 1564
bc759706
TT
1565#. @-expand: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
1566#: e2fsck/problem.c:947
a4fa100c 1567msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
7df91c44 1568msgstr "i_fsize pro inode %i (%Q) je %N, měla by být nula.\n"
a4fa100c 1569
bc759706
TT
1570#. @-expand: inode %i (%Q) has a bad mode (%Im).\n
1571#: e2fsck/problem.c:952
a4fa100c 1572msgid "@i %i (%Q) has a bad mode (%Im).\n"
7df91c44 1573msgstr "Inode %i (%Q) má špatný režim (%Im).\n"
a4fa100c 1574
bc759706
TT
1575#. @-expand: directory inode %i, block %B, offset %N: directory corrupted\n
1576#: e2fsck/problem.c:957
a4fa100c 1577msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d corrupted\n"
7df91c44 1578msgstr "inode adresáře %i, blok %B, posun %N: adresář poškozen\n"
a4fa100c 1579
bc759706
TT
1580#. @-expand: directory inode %i, block %B, offset %N: filename too long\n
1581#: e2fsck/problem.c:962
a4fa100c 1582msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: filename too long\n"
7a1b332a 1583msgstr "inode adresáře %i, blok %B, posun %N: název souboru příliš dlouhý\n"
a4fa100c 1584
bc759706
TT
1585#. @-expand: directory inode %i has an unallocated block #%B.
1586#: e2fsck/problem.c:967
a4fa100c 1587msgid "@d @i %i has an unallocated @b #%B. "
7df91c44 1588msgstr "inode adresáře %i má nealokovaný blok #%B. "
a4fa100c 1589
bc759706
TT
1590#. @-expand: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
1591#: e2fsck/problem.c:972
a4fa100c
TT
1592#, c-format
1593msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
7df91c44 1594msgstr "Položka adresáře '.' v inode adresáře %i není ukončena NULL\n"
a4fa100c 1595
bc759706
TT
1596#. @-expand: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
1597#: e2fsck/problem.c:977
a4fa100c
TT
1598#, c-format
1599msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
7df91c44 1600msgstr "Položka adresáře '..' v inode adresáře %i není ukončena NULL\n"
a4fa100c 1601
bc759706
TT
1602#. @-expand: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
1603#: e2fsck/problem.c:982
6e71e67b 1604msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
7df91c44 1605msgstr "Inode %i (%q) je neplatné znakové zařízení.\n"
a4fa100c 1606
bc759706
TT
1607#. @-expand: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
1608#: e2fsck/problem.c:987
6e71e67b 1609msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
7df91c44 1610msgstr "Inode %i (%Q) je neplatné blokové zařízení.\n"
a4fa100c 1611
bc759706
TT
1612#. @-expand: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
1613#: e2fsck/problem.c:992
a4fa100c 1614msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
7df91c44 1615msgstr "Položka '%Dn' v %p (%i) je duplikátní položka '.'.\n"
a4fa100c 1616
bc759706
TT
1617#. @-expand: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
1618#: e2fsck/problem.c:997
a4fa100c 1619msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
7df91c44 1620msgstr "Položka '%Dn' v %p (%i) je duplikátní položka '..'.\n"
a4fa100c 1621
bc759706 1622#: e2fsck/problem.c:1002 e2fsck/problem.c:1278
a4fa100c
TT
1623#, c-format
1624msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
7df91c44 1625msgstr "Interní chyba: nemohu najít dir_info pro %i.\n"
a4fa100c 1626
bc759706
TT
1627#. @-expand: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
1628#: e2fsck/problem.c:1007
6e71e67b 1629msgid "@E has rec_len of %Dr, should be %N.\n"
a4fa100c 1630msgstr ""
7df91c44 1631"Položka '%Dn' v %p (%i) má rec_len %Dr, měla by být %N.\n"
ddc32a04 1632"\n"
a4fa100c 1633
bc759706
TT
1634#. @-expand: error allocating icount structure: %m\n
1635#: e2fsck/problem.c:1012
a4fa100c
TT
1636#, c-format
1637msgid "@A icount structure: %m\n"
7df91c44 1638msgstr "Chyba při alokaci struktury icount: %m\n"
a4fa100c 1639
bc759706
TT
1640#. @-expand: Error iterating over directory blocks: %m\n
1641#: e2fsck/problem.c:1017
f592bede
TT
1642#, fuzzy, c-format
1643msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
7df91c44 1644msgstr "Chyba při iteraci přes bloky adresáře: %m\n"
a4fa100c 1645
bc759706
TT
1646#. @-expand: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
1647#: e2fsck/problem.c:1022
a4fa100c 1648msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
7df91c44 1649msgstr "Chyba při čtení bloku adresáře %b (inode %i): %m\n"
a4fa100c 1650
bc759706
TT
1651#. @-expand: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
1652#: e2fsck/problem.c:1027
a4fa100c 1653msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
7df91c44 1654msgstr "Chyba při zápisu bloku adresáře %b (inode %i): %m\n"
a4fa100c 1655
bc759706
TT
1656#. @-expand: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
1657#: e2fsck/problem.c:1032
a4fa100c
TT
1658#, c-format
1659msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
7df91c44 1660msgstr "Chyba při alokaci nového bloku adresáře pro inode %i (%s): %m\n"
a4fa100c 1661
bc759706
TT
1662#. @-expand: Error deallocating inode %i: %m\n
1663#: e2fsck/problem.c:1037
a4fa100c
TT
1664#, c-format
1665msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
7df91c44 1666msgstr "Chyba při dealokaci inode %i: %m\n"
a4fa100c 1667
bc759706
TT
1668#. @-expand: directory entry for '.' is big.
1669#: e2fsck/problem.c:1042
a4fa100c 1670msgid "@d @e for '.' is big. "
7df91c44 1671msgstr "Položka adresáře pro '.' je velká. "
a4fa100c 1672
bc759706
TT
1673#. @-expand: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
1674#: e2fsck/problem.c:1047
a4fa100c 1675msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
7df91c44 1676msgstr "Inode %i (%Q) je neplatná FIFO.\n"
a4fa100c 1677
bc759706
TT
1678#. @-expand: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
1679#: e2fsck/problem.c:1052
a4fa100c 1680msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
7df91c44 1681msgstr "Inode %i (%Q) je neplatný socket.\n"
a4fa100c 1682
bc759706
TT
1683#. @-expand: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
1684#: e2fsck/problem.c:1057
a4fa100c 1685msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
7df91c44 1686msgstr "Nastavuji filetype pro položku '%Dn' v %p (%i) na %N.\n"
a4fa100c 1687
bc759706
TT
1688#. @-expand: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
1689#: e2fsck/problem.c:1062
6e71e67b
TT
1690msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n"
1691msgstr ""
7df91c44 1692"Položka '%Dn' v %p (%i) má neplatný filetype (byl %Dt, měl by být %N).\n"
6e71e67b 1693
bc759706
TT
1694#. @-expand: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
1695#: e2fsck/problem.c:1067
6e71e67b 1696msgid "@E has filetype set.\n"
7df91c44 1697msgstr "Položka '%Dn' v %p (%i) má nastaven filetype.\n"
6e71e67b 1698
bc759706
TT
1699#. @-expand: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
1700#: e2fsck/problem.c:1072
6e71e67b 1701msgid "@E has a zero-length name.\n"
7df91c44 1702msgstr "Položka '%Dn' v %p (%i) má název nulové délky.\n"
a4fa100c 1703
bc759706
TT
1704#. @-expand: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
1705#: e2fsck/problem.c:1077
0c897a90 1706msgid "Symlink %Q (@i #%i) is invalid.\n"
7df91c44 1707msgstr "Symbolický odkaz %Q (inode #%i) je neplatný.\n"
a4fa100c 1708
ddc32a04 1709# FIXME: @F already ends with 'is'
bc759706
TT
1710#. @-expand: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
1711#: e2fsck/problem.c:1082
ddc32a04
TT
1712#, fuzzy
1713msgid "@a @b @F invalid (%If).\n"
7df91c44 1714msgstr "Blok rozšířených atributů pro inode %i (%Q) je neplatný (%If).\n"
a4fa100c 1715
bc759706
TT
1716#. @-expand: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
1717#: e2fsck/problem.c:1087
6e71e67b
TT
1718msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
1719msgstr ""
7df91c44 1720"Systém souborů obsahuje velké soubory, ale v superbloku nemá příznak "
ddc32a04 1721"LARGE_FILE.\n"
6e71e67b 1722
bc759706
TT
1723#. @-expand: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) not referenced\n
1724#: e2fsck/problem.c:1092
0c897a90 1725msgid "@p @h %d: node (%B) not referenced\n"
7df91c44 1726msgstr "Problém v inode HTREE adresáře %d: na uzel (%B) neexistuje odkaz\n"
0c897a90 1727
bc759706
TT
1728#. @-expand: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) referenced twice\n
1729#: e2fsck/problem.c:1097
0c897a90 1730msgid "@p @h %d: node (%B) referenced twice\n"
7a1b332a 1731msgstr "Problém v inode HTREE adresáře %d: na uzel (%B) existují dva odkazy\n"
0c897a90 1732
bc759706
TT
1733#. @-expand: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad min hash\n
1734#: e2fsck/problem.c:1102
0c897a90 1735msgid "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n"
7df91c44 1736msgstr "Problém v inode HTREE adresáře %d: uzel (%B) má špatný min hash\n"
0c897a90 1737
bc759706
TT
1738#. @-expand: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad max hash\n
1739#: e2fsck/problem.c:1107
0c897a90 1740msgid "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n"
7df91c44 1741msgstr "Problém v inode HTREE adresáře %d: uzel (%B) má špatný max hash\n"
0c897a90 1742
bc759706
TT
1743#. @-expand: Invalid HTREE directory inode %d (%q).
1744#: e2fsck/problem.c:1112
0c897a90 1745msgid "Invalid @h %d (%q). "
7df91c44 1746msgstr "Neplatný inode HTREE adresáře %d (%q). "
0c897a90 1747
bc759706
TT
1748#. @-expand: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
1749#: e2fsck/problem.c:1116
0c897a90 1750msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
7df91c44 1751msgstr "Problém v inode HTREE adresáře %d (%q): špatné číslo bloku %b.\n"
0c897a90 1752
bc759706
TT
1753#. @-expand: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
1754#: e2fsck/problem.c:1126
0c897a90
TT
1755#, c-format
1756msgid "@p @h %d: root node is invalid\n"
7df91c44 1757msgstr "Problém v inode HTREE adresáře %d: kořenový uzel je neplatný\n"
0c897a90 1758
bc759706
TT
1759#. @-expand: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad limit (%N)\n
1760#: e2fsck/problem.c:1131
0c897a90 1761msgid "@p @h %d: node (%B) has bad limit (%N)\n"
7a1b332a 1762msgstr "Problém v inode HTREE adresáře %d: uzel (%B) má špatný limit (%N)\n"
0c897a90 1763
bc759706
TT
1764#. @-expand: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad count (%N)\n
1765#: e2fsck/problem.c:1136
0c897a90 1766msgid "@p @h %d: node (%B) has bad count (%N)\n"
7a1b332a 1767msgstr "Problém v inode HTREE adresáře %d: uzel (%B) má špatný počet (%N)\n"
0c897a90 1768
bc759706
TT
1769#. @-expand: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has an unordered hash table\n
1770#: e2fsck/problem.c:1141
0c897a90
TT
1771msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n"
1772msgstr ""
7a1b332a 1773"Problém v inode HTREE adresáře %d: uzel (%B) má nesetříděnou hash tabulku\n"
0c897a90 1774
bc759706
TT
1775#. @-expand: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad depth\n
1776#: e2fsck/problem.c:1146
0c897a90 1777msgid "@p @h %d: node (%B) has bad depth\n"
7df91c44 1778msgstr "Problém v inode HTREE adresáře %d: uzel (%B) má špatnou hloubku\n"
0c897a90 1779
bc759706
TT
1780#. @-expand: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.
1781#: e2fsck/problem.c:1151
a04eba3f 1782msgid "Duplicate @E found. "
7df91c44 1783msgstr "Nalezena duplikátní položka '%Dn' v %p (%i). "
a04eba3f 1784
ddc32a04 1785# FIXME: no-c-format
bc759706
TT
1786#. @-expand: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
1787#. @-expand: Rename to %s
1788#: e2fsck/problem.c:1156
ddc32a04 1789#, no-c-format
a04eba3f
TT
1790msgid ""
1791"@E has a non-unique filename.\n"
1792"Rename to %s"
1793msgstr ""
7df91c44
TT
1794"@E má neunikátní název souboru.\n"
1795"Přejmenovat na %s"
a04eba3f 1796
bc759706
TT
1797#. @-expand: Duplicate entry '%Dn' found.\n
1798#. @-expand: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
1799#. @-expand: \n
1800#: e2fsck/problem.c:1161
a04eba3f
TT
1801msgid ""
1802"Duplicate @e '%Dn' found.\n"
1803"\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
1804"\n"
1805msgstr ""
7df91c44
TT
1806"Nalezena duplikátní položka '%Dn'.\n"
1807" Označuji %p (%i) pro přestavbu.\n"
ddc32a04 1808"\n"
a04eba3f 1809
bc759706
TT
1810#. @-expand: Pass 3: Checking directory connectivity\n
1811#: e2fsck/problem.c:1168
a4fa100c 1812msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
7df91c44 1813msgstr "Průchod 3: Kontroluji dosažitelnost adresářů\n"
a4fa100c 1814
bc759706
TT
1815#. @-expand: root inode not allocated.
1816#: e2fsck/problem.c:1173
a4fa100c 1817msgid "@r not allocated. "
7df91c44 1818msgstr "Kořenová inode nealokována. "
a4fa100c 1819
bc759706
TT
1820#. @-expand: No room in lost+found directory.
1821#: e2fsck/problem.c:1178
a4fa100c 1822msgid "No room in @l @d. "
7df91c44 1823msgstr "Není místo v adresáři lost+found. "
a4fa100c 1824
bc759706
TT
1825#. @-expand: Unconnected directory inode %i (%p)\n
1826#: e2fsck/problem.c:1183
a4fa100c
TT
1827#, c-format
1828msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
7df91c44 1829msgstr "Nepřipojený adresář inode %i (%p)\n"
a4fa100c 1830
bc759706
TT
1831#. @-expand: /lost+found not found.
1832#: e2fsck/problem.c:1188
a4fa100c 1833msgid "/@l not found. "
ddc32a04 1834msgstr "/lost+found nenalezeno. "
a4fa100c 1835
bc759706
TT
1836#. @-expand: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
1837#: e2fsck/problem.c:1193
a4fa100c 1838msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
7df91c44 1839msgstr "'..' v %Q (%i) je %P (%j), mělo by být %q (%d).\n"
a4fa100c 1840
bc759706
TT
1841#. @-expand: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n
1842#: e2fsck/problem.c:1198
6e71e67b 1843msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n"
7df91c44 1844msgstr "Špatné nebo neexistující /lost+found. Nemohu znovu připojit.\n"
a4fa100c 1845
bc759706
TT
1846#. @-expand: Could not expand /lost+found: %m\n
1847#: e2fsck/problem.c:1203
a4fa100c
TT
1848#, c-format
1849msgid "Could not expand /@l: %m\n"
7df91c44 1850msgstr "Nemohu zvětšit /lost+found: %m\n"
a4fa100c 1851
bc759706 1852#: e2fsck/problem.c:1208
a4fa100c
TT
1853#, c-format
1854msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
7df91c44 1855msgstr "Nemohu znovu připojit %i: %m\n"
a4fa100c 1856
bc759706
TT
1857#. @-expand: Error while trying to find /lost+found: %m\n
1858#: e2fsck/problem.c:1213
a4fa100c
TT
1859#, c-format
1860msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
7df91c44 1861msgstr "Chyba při pokusu najít /lost+found: %m\n"
a4fa100c 1862
bc759706
TT
1863#. @-expand: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
1864#: e2fsck/problem.c:1218
a4fa100c
TT
1865#, c-format
1866msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
7df91c44 1867msgstr "ext2fs_new_block: %m při pokusu vytvořit adresář /lost+found\n"
a4fa100c 1868
bc759706
TT
1869#. @-expand: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
1870#: e2fsck/problem.c:1223
a4fa100c
TT
1871#, c-format
1872msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
7df91c44 1873msgstr "ext2fs_new_inode: %m při pokusu vytvořit adresář /lost+found\n"
a4fa100c 1874
bc759706
TT
1875#. @-expand: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
1876#: e2fsck/problem.c:1228
a4fa100c
TT
1877#, c-format
1878msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
1879msgstr ""
7a1b332a 1880"ext2fs_new_dir_block: %m při pokusu vytváření nového adresáře /lost+found\n"
a4fa100c 1881
bc759706
TT
1882#. @-expand: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
1883#: e2fsck/problem.c:1233
a4fa100c
TT
1884#, c-format
1885msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
7a1b332a 1886msgstr "ext2fs_write_dir_block: %m při zápisu bloku adresáře pro /lost+found\n"
a4fa100c 1887
bc759706
TT
1888#. @-expand: Error while adjusting inode count on inode %i\n
1889#: e2fsck/problem.c:1238
a4fa100c
TT
1890#, c-format
1891msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
7df91c44 1892msgstr "Chyba při úpravě počtu inode v inode %i\n"
a4fa100c 1893
bc759706
TT
1894#. @-expand: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
1895#. @-expand: \n
1896#: e2fsck/problem.c:1243
a4fa100c
TT
1897#, c-format
1898msgid ""
1899"Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
1900"\n"
1901msgstr ""
7df91c44 1902"Nemohu opravit rodiče inode %i: %m\n"
ddc32a04 1903"\n"
a4fa100c 1904
bc759706
TT
1905#. @-expand: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
1906#. @-expand: \n
1907#: e2fsck/problem.c:1248
a4fa100c
TT
1908#, c-format
1909msgid ""
1910"Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d entry\n"
1911"\n"
1912msgstr ""
7df91c44 1913"Nemohu opravit rodiče inode %i: Nemohu najít rodičovskou položku adresáře\n"
ddc32a04 1914"\n"
a4fa100c 1915
bc759706
TT
1916#. @-expand: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
1917#: e2fsck/problem.c:1253
a4fa100c 1918msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
7df91c44 1919msgstr "Chyba při alokaci bitmapy inode (%N): %m\n"
a4fa100c 1920
bc759706
TT
1921#. @-expand: Error creating root directory (%s): %m\n
1922#: e2fsck/problem.c:1258
a4fa100c
TT
1923#, c-format
1924msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
7df91c44 1925msgstr "Chyba při vytváření kořenového adresáře (%s): %m\n"
a4fa100c 1926
bc759706
TT
1927#. @-expand: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
1928#: e2fsck/problem.c:1263
a4fa100c
TT
1929#, c-format
1930msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
7df91c44 1931msgstr "Chyba při vytváření adresáře /lost+found (%s): %m\n"
a4fa100c 1932
bc759706
TT
1933#. @-expand: root inode is not a directory; aborting.\n
1934#: e2fsck/problem.c:1268
a4fa100c 1935msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
7df91c44 1936msgstr "Kořenová inode není adresář; končím.\n"
a4fa100c 1937
bc759706
TT
1938#. @-expand: Cannot proceed without a root inode.\n
1939#: e2fsck/problem.c:1273
a4fa100c 1940msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
7df91c44 1941msgstr "Nemohu pokračovat bez kořenové inode.\n"
a4fa100c 1942
bc759706
TT
1943#. @-expand: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
1944#: e2fsck/problem.c:1283
a4fa100c
TT
1945#, c-format
1946msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
7df91c44 1947msgstr "/lost+found není adresář (ino=%i)\n"
a4fa100c 1948
bc759706 1949#: e2fsck/problem.c:1290
0c897a90 1950msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
7df91c44 1951msgstr "Průchod 3A: Optimalizuji adresáře\n"
0c897a90 1952
bc759706 1953#: e2fsck/problem.c:1295
0c897a90
TT
1954#, c-format
1955msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m"
7df91c44 1956msgstr "Nemohu vytvořit iterátor dirs_to_hash: %m"
0c897a90 1957
bc759706 1958#: e2fsck/problem.c:1300
0c897a90 1959msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m"
7df91c44 1960msgstr "Nemohu optimalizovat adresář %q (%d): %m"
0c897a90 1961
bc759706 1962#: e2fsck/problem.c:1305
0c897a90 1963msgid "Optimizing directories: "
7df91c44 1964msgstr "Optimalizuji adresáře: "
0c897a90 1965
bc759706 1966#: e2fsck/problem.c:1322
a4fa100c 1967msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
7df91c44 1968msgstr "Průchod 4: Kontroluji počty odkazů\n"
a4fa100c 1969
bc759706
TT
1970#. @-expand: inode %i ref count is %Il, should be %N.
1971#: e2fsck/problem.c:1337
a4fa100c 1972msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. "
7df91c44 1973msgstr "Počet odkazů inode %i je %Il, měl by být %N. "
a4fa100c 1974
bc759706
TT
1975#. @-expand: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
1976#. @-expand: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
1977#. @-expand: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n
1978#: e2fsck/problem.c:1341
a4fa100c
TT
1979msgid ""
1980"WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
1981"\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
1982"@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They should be the same!\n"
1983msgstr ""
7df91c44
TT
1984"VAROVÁNÍ: CHYBA PŘI PROGRAMOVÁNÍ E2FSCK!\n"
1985" NEBO NĚKDO NATVRDLÝ (VY) KONTROLUJE PŘIPOJENÝ (POUŽÍVANÝ) SYSTÉM\n"
1986" SOUBORŮ.\n"
7a1b332a 1987"inode_link_info[%i] je %N, inode.i_links_count je %Il. Měly by být stejné!\n"
a4fa100c 1988
bc759706
TT
1989#. @-expand: Pass 5: Checking group summary information\n
1990#: e2fsck/problem.c:1351
a4fa100c 1991msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
7df91c44 1992msgstr "Průchod 5: Kontroluji souhrnné informace skupin\n"
a4fa100c 1993
bc759706
TT
1994#. @-expand: Padding at end of inode bitmap is not set.
1995#: e2fsck/problem.c:1356
a4fa100c 1996msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
7df91c44 1997msgstr "Výplň na konci bitmapy inode není nastavena. "
a4fa100c 1998
bc759706
TT
1999#. @-expand: Padding at end of block bitmap is not set.
2000#: e2fsck/problem.c:1361
a4fa100c 2001msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
7df91c44 2002msgstr "Výplň na konci bitmapy bloků není nastavena. "
a4fa100c 2003
bc759706
TT
2004#. @-expand: block bitmap differences:
2005#: e2fsck/problem.c:1366
a4fa100c 2006msgid "@b @B differences: "
7df91c44 2007msgstr "Rozdíly v bitmapě bloků: "
a4fa100c 2008
bc759706
TT
2009#. @-expand: inode bitmap differences:
2010#: e2fsck/problem.c:1386
a4fa100c 2011msgid "@i @B differences: "
7df91c44 2012msgstr "Rozdíly v bitmapě inode: "
a4fa100c 2013
bc759706
TT
2014#. @-expand: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
2015#: e2fsck/problem.c:1406
a4fa100c 2016msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
7df91c44 2017msgstr "Počet volných inode špatný ve skupině #%g (%i, spočteno=%j).\n"
a4fa100c 2018
bc759706
TT
2019#. @-expand: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
2020#: e2fsck/problem.c:1411
a4fa100c 2021msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
7df91c44 2022msgstr "Počet adresářů špatný ve skupině #%g (%i, spočteno=%j).\n"
a4fa100c 2023
bc759706
TT
2024#. @-expand: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
2025#: e2fsck/problem.c:1416
a4fa100c 2026msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
7df91c44 2027msgstr "Počet volných inode špatný (%i, spočteno=%j).\n"
a4fa100c 2028
bc759706
TT
2029#. @-expand: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
2030#: e2fsck/problem.c:1421
a4fa100c 2031msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
7df91c44 2032msgstr "Počet volných bloků špatný ve skupině #%g (%b, spočteno=%c).\n"
a4fa100c 2033
bc759706
TT
2034#. @-expand: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
2035#: e2fsck/problem.c:1426
a4fa100c 2036msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
7df91c44 2037msgstr "Počet volných bloků špatný (%b, spočteno=%c).\n"
a4fa100c 2038
bc759706
TT
2039#. @-expand: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap
2040#. @-expand: endpoints (%i, %j)\n
2041#: e2fsck/problem.c:1431
a4fa100c
TT
2042msgid ""
2043"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
2044"endpoints (%i, %j)\n"
2045msgstr ""
7df91c44
TT
2046"CHYBA PŘI PROGRAMOVÁNÍ: hranice (%b, %c) bitmapy systému souborů (#%N) "
2047"neodpovídají vypočteným hranicím bitmapy (%i, %j)\n"
a4fa100c 2048
bc759706 2049#: e2fsck/problem.c:1437
a4fa100c 2050msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
7df91c44 2051msgstr "Interní chyba: pokažený konec bitmapy (%N)\n"
a4fa100c 2052
bc759706 2053#: e2fsck/problem.c:1571
a4fa100c 2054#, c-format
0c897a90 2055msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
7df91c44 2056msgstr "Neobsloužený kód chyby (0x%x)!\n"
a4fa100c 2057
bc759706 2058#: e2fsck/problem.c:1644
a4fa100c 2059msgid "IGNORED"
7df91c44 2060msgstr "IGNOROVÁNO"
a4fa100c 2061
a04eba3f 2062#: e2fsck/scantest.c:81
a4fa100c
TT
2063#, c-format
2064msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
7df91c44 2065msgstr "Použitá paměť: %d, strávený čas: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
a4fa100c 2066
a04eba3f 2067#: e2fsck/scantest.c:100
a4fa100c
TT
2068#, c-format
2069msgid "size of inode=%d\n"
ddc32a04 2070msgstr "velikost inode=%d\n"
a4fa100c 2071
a04eba3f 2072#: e2fsck/scantest.c:121
a4fa100c 2073msgid "while starting inode scan"
7df91c44 2074msgstr "při spouštění průchodu inode"
a4fa100c 2075
a04eba3f 2076#: e2fsck/scantest.c:132
a4fa100c 2077msgid "while doing inode scan"
7df91c44 2078msgstr "při provádění průchodu inode"
a4fa100c 2079
7a1b332a 2080#: e2fsck/super.c:200
6e71e67b
TT
2081#, c-format
2082msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d"
7df91c44 2083msgstr "při volání ext2fs_block_iterate pro inode %d"
6e71e67b 2084
7a1b332a 2085#: e2fsck/super.c:223
0c897a90
TT
2086#, c-format
2087msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refocunt for inode %d"
7df91c44 2088msgstr "při volání ext2fs_block_adjust_ea_refcount pro inode %d"
0c897a90 2089
7a1b332a 2090#: e2fsck/super.c:281
6e71e67b 2091msgid "Truncating"
7df91c44 2092msgstr "Usekávám"
6e71e67b 2093
7a1b332a 2094#: e2fsck/super.c:282
6e71e67b 2095msgid "Clearing"
7df91c44 2096msgstr "Mažu"
6e71e67b
TT
2097
2098#: e2fsck/swapfs.c:98
a4fa100c 2099msgid "while calling ext2fs_block_iterate"
7df91c44 2100msgstr "při volání ext2fs_block_iterate"
a4fa100c 2101
6e71e67b 2102#: e2fsck/swapfs.c:104
a4fa100c 2103msgid "while calling iterator function"
7df91c44 2104msgstr "při volání funkce iterátoru"
a4fa100c 2105
7a1b332a 2106#: e2fsck/swapfs.c:126
a4fa100c 2107msgid "while allocating inode buffer"
7df91c44 2108msgstr "při alokaci vyrovnávací paměti inode"
a4fa100c 2109
7a1b332a 2110#: e2fsck/swapfs.c:138
a4fa100c
TT
2111#, c-format
2112msgid "while reading inode table (group %d)"
7df91c44 2113msgstr "při čtení tabulky inode (skupina %d)"
a4fa100c 2114
7a1b332a 2115#: e2fsck/swapfs.c:176
a4fa100c
TT
2116#, c-format
2117msgid "while writing inode table (group %d)"
7df91c44 2118msgstr "při zápisu tabulky inode (skupina %d)"
a4fa100c 2119
bc759706 2120#: e2fsck/swapfs.c:223
b0cacab0 2121#, c-format
a4fa100c 2122msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n"
7df91c44 2123msgstr "Průchod 0: Prováním přehození bajtů systému souborů\n"
a4fa100c 2124
bc759706 2125#: e2fsck/swapfs.c:230
a4fa100c
TT
2126#, c-format
2127msgid ""
2128"%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n"
2129"and not mounted before trying to byte-swap it.\n"
2130msgstr ""
7df91c44
TT
2131"%s: systém souborů musí být před pokusem přehodit bajty\n"
2132"čerstvě otestován pomocí fsck a nesmí být připojen.\n"
a4fa100c 2133
bc759706 2134#: e2fsck/swapfs.c:265
a4fa100c 2135msgid "Byte swap"
7df91c44 2136msgstr "Přehození bajtů"
a4fa100c 2137
b0cacab0 2138#: e2fsck/unix.c:74
ddc32a04 2139#, c-format
a4fa100c 2140msgid ""
0c897a90 2141"Usage: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
a4fa100c 2142"\t\t[-I inode_buffer_blocks] [-P process_inode_size]\n"
0c897a90
TT
2143"\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j ext-journal]\n"
2144"\t\t[-E extended-options] device\n"
a4fa100c 2145msgstr ""
7df91c44
TT
2146"Použití: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superblok] [-B velikostbloku]\n"
2147"\t\t[-I bloky_inode_bufferů] [-P velikost_zpracovávaných_inode]\n"
2148"\t\t[-l|-L soubor_špatných_bloků] [-C fd] [-j ext-žurnál]\n"
2149"\t\t[-E rozšířené-přepínače] zařízení\n"
a4fa100c 2150
b0cacab0
TT
2151#: e2fsck/unix.c:80
2152#, c-format
a4fa100c
TT
2153msgid ""
2154"\n"
2155"Emergency help:\n"
2156" -p Automatic repair (no questions)\n"
2157" -n Make no changes to the filesystem\n"
2158" -y Assume \"yes\" to all questions\n"
a04eba3f
TT
2159" -c Check for bad blocks and add them to the badblock "
2160"list\n"
a4fa100c 2161" -f Force checking even if filesystem is marked clean\n"
a4fa100c
TT
2162msgstr ""
2163"\n"
7df91c44
TT
2164"Nápověda v nouzi:\n"
2165" -p Automatická oprava (žádné otázky)\n"
2166" -n Neprovádět žádné změny systému souborů\n"
2167" -y Předpokládat \"ano\" u všech otázek\n"
7a1b332a
TT
2168" -c Hledat špatné bloky a přidat je do seznamu špatných "
2169"bloků\n"
7df91c44
TT
2170" -f Vynutit kontrolu, i když je systém souborů označen "
2171"čistý\n"
a4fa100c 2172
b0cacab0
TT
2173#: e2fsck/unix.c:86
2174#, c-format
6e71e67b
TT
2175msgid ""
2176" -v Be verbose\n"
2177" -b superblock Use alternative superblock\n"
2178" -B blocksize Force blocksize when looking for superblock\n"
2179" -j external-journal Set location of the external journal\n"
2180" -l bad_blocks_file Add to badblocks list\n"
2181" -L bad_blocks_file Set badblocks list\n"
2182msgstr ""
7df91c44
TT
2183" -v Být podrobný\n"
2184" -b superblok Použít alternativní superblok\n"
2185" -B velikostbloku Vnutit velikost bloku při hledání superbloku\n"
2186" -j externí-žurnál Nastavit umístění externího žurnálu\n"
2187" -l soubor_špatných Přidat do seznamu špatných bloků\n"
2188" -L soubor_špatných Nastavit seznam špatných bloků\n"
6e71e67b 2189
b0cacab0 2190#: e2fsck/unix.c:120
6e71e67b 2191#, c-format
a4fa100c 2192msgid "%s: %d/%d files (%0d.%d%% non-contiguous), %d/%d blocks\n"
7df91c44 2193msgstr "%s: %d/%d souborů (%0d.%d%% nesouvislých), %d/%d bloků\n"
a4fa100c 2194
b0cacab0 2195#: e2fsck/unix.c:132
a4fa100c
TT
2196#, c-format
2197msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %d/%d/%d\n"
ddc32a04 2198msgstr " # inode s ind/dind/tind bloky: %d/%d/%d\n"
a4fa100c 2199
bc759706
TT
2200#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:779 misc/tune2fs.c:791 misc/util.c:151
2201#: resize/main.c:100
a4fa100c
TT
2202#, c-format
2203msgid "while determining whether %s is mounted."
7df91c44 2204msgstr "při zjišťování, jestli je %s připojen."
a4fa100c 2205
b0cacab0 2206#: e2fsck/unix.c:191
a4fa100c
TT
2207#, c-format
2208msgid "Warning! %s is mounted.\n"
7df91c44 2209msgstr "Varování! %s je připojen.\n"
a4fa100c 2210
b0cacab0 2211#: e2fsck/unix.c:195
a4fa100c
TT
2212#, c-format
2213msgid "%s is mounted. "
7df91c44 2214msgstr "%s je připojen. "
a4fa100c 2215
b0cacab0 2216#: e2fsck/unix.c:197
a4fa100c
TT
2217msgid ""
2218"Cannot continue, aborting.\n"
2219"\n"
2220msgstr ""
7df91c44 2221"Nemohu pokračovat, končím.\n"
ddc32a04 2222"\n"
a4fa100c 2223
b0cacab0
TT
2224#: e2fsck/unix.c:198
2225#, c-format
a4fa100c
TT
2226msgid ""
2227"\n"
2228"\n"
2229"\a\a\a\aWARNING!!! Running e2fsck on a mounted filesystem may cause\n"
2230"SEVERE filesystem damage.\a\a\a\n"
2231"\n"
2232msgstr ""
ddc32a04
TT
2233"\n"
2234"\n"
7df91c44
TT
2235"\a\a\a\aVAROVÁNÍ!!! Spuštění e2fsck na připojeném systému souborů může\n"
2236"způsobit VÁŽNÉ poškození systému souborů.\a\a\a\n"
ddc32a04 2237"\n"
a4fa100c 2238
b0cacab0 2239#: e2fsck/unix.c:201
a4fa100c 2240msgid "Do you really want to continue"
7df91c44 2241msgstr "Chcete opravdu pokračovat"
a4fa100c 2242
b0cacab0
TT
2243#: e2fsck/unix.c:203
2244#, c-format
a4fa100c 2245msgid "check aborted.\n"
7df91c44 2246msgstr "kontrola přerušena.\n"
a4fa100c 2247
bc759706 2248#: e2fsck/unix.c:266
6e71e67b 2249msgid " contains a file system with errors"
7df91c44 2250msgstr " obsahuje systém souborů s chybami"
a4fa100c 2251
bc759706 2252#: e2fsck/unix.c:268
6e71e67b 2253msgid " was not cleanly unmounted"
7df91c44 2254msgstr " nebyl čistě odpojen"
a4fa100c 2255
bc759706 2256#: e2fsck/unix.c:272
6e71e67b
TT
2257#, c-format
2258msgid " has been mounted %u times without being checked"
7df91c44 2259msgstr " byl připojen %ukrát bez kontroly"
a4fa100c 2260
bc759706 2261#: e2fsck/unix.c:280
6e71e67b
TT
2262#, c-format
2263msgid " has gone %u days without being checked"
7df91c44 2264msgstr " nebyl kontrolován %u dní"
a4fa100c 2265
bc759706 2266#: e2fsck/unix.c:289
6e71e67b 2267msgid ", check forced.\n"
ddc32a04 2268msgstr ", kontrola vynucena.\n"
a4fa100c 2269
bc759706 2270#: e2fsck/unix.c:292
7a1b332a
TT
2271#, fuzzy, c-format
2272msgid "%s: clean, %d/%d files, %d/%d blocks"
7df91c44 2273msgstr "%s: čistý, %d/%d souborů, %d/%d bloků\n"
a4fa100c 2274
bc759706 2275#: e2fsck/unix.c:308
7a1b332a
TT
2276msgid " (check after next mount)"
2277msgstr ""
2278
bc759706 2279#: e2fsck/unix.c:310
7a1b332a
TT
2280#, c-format
2281msgid " (check in %ld mounts)"
2282msgstr ""
2283
bc759706 2284#: e2fsck/unix.c:456
a4fa100c
TT
2285#, c-format
2286msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
7df91c44 2287msgstr "CHYBA: Nemohu otevřít /dev/null (%s)\n"
a4fa100c 2288
bc759706 2289#: e2fsck/unix.c:527
b0cacab0 2290#, c-format
0c897a90 2291msgid "Invalid EA version.\n"
7df91c44 2292msgstr "Neplatná verze EA.\n"
0c897a90 2293
bc759706 2294#: e2fsck/unix.c:536
b0cacab0 2295#, c-format
0c897a90
TT
2296msgid ""
2297"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
2298"is set off by an equals ('=') sign. Valid raid options are:\n"
2299"\tea_ver=<ea_version (1 or 2)\n"
2300"\n"
2301msgstr ""
7a1b332a 2302"Rozšířené přepínače jsou odděleny čárkami a mohou mít argument, který je\n"
7df91c44 2303"oddělen znaménkem rovná se ('='). Platné přepínače raid jsou:\n"
ddc32a04
TT
2304"\tea_ver=<verze_ea (1 nebo 2)\n"
2305"\n"
0c897a90 2306
bc759706 2307#: e2fsck/unix.c:594
6e71e67b
TT
2308#, c-format
2309msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
7df91c44 2310msgstr "Chyba při ověřování platnosti deskriptoru souboru %d: %s\n"
6e71e67b 2311
bc759706 2312#: e2fsck/unix.c:598
6e71e67b 2313msgid "Invalid completion information file descriptor"
7df91c44 2314msgstr "Neplatný deskriptor souborů informace o dokončení"
6e71e67b 2315
bc759706 2316#: e2fsck/unix.c:613
a04eba3f 2317msgid "Only one the options -p/-a, -n or -y may be specified."
7df91c44 2318msgstr "Může být zadán jen jeden z přepínačů -p/-a, -n nebo -y."
a04eba3f 2319
bc759706 2320#: e2fsck/unix.c:634
b0cacab0 2321#, c-format
a4fa100c 2322msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
7df91c44 2323msgstr "Přepínač -t není v této verzi e2fsck podporován.\n"
a4fa100c 2324
bc759706 2325#: e2fsck/unix.c:699
b0cacab0 2326#, c-format
6e71e67b 2327msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n"
7a1b332a
TT
2328msgstr "Přehození bajtů systémů souborů není zabudováno v této verzi e2fsck\n"
2329
bc759706 2330#: e2fsck/unix.c:722 misc/tune2fs.c:458 misc/tune2fs.c:716 misc/tune2fs.c:733
7a1b332a
TT
2331#, c-format
2332msgid "Unable to resolve '%s'"
6e71e67b
TT
2333msgstr ""
2334
bc759706 2335#: e2fsck/unix.c:748
b0cacab0 2336#, c-format
a4fa100c 2337msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n"
7df91c44 2338msgstr "Při přehození bajtů nejsou dovoleny nekompatibilní přepínače.\n"
a4fa100c 2339
bc759706 2340#: e2fsck/unix.c:755
b0cacab0 2341#, c-format
0c897a90 2342msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
7df91c44 2343msgstr "Přepínače -c a -l/-L nemohou být použity zároveň.\n"
0c897a90 2344
bc759706 2345#: e2fsck/unix.c:833
b0cacab0 2346#, c-format
a4fa100c 2347msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
7df91c44 2348msgstr "Chyba: stará verze knihovny ext2fs!\n"
a4fa100c 2349
bc759706 2350#: e2fsck/unix.c:841
a4fa100c 2351msgid "while trying to initialize program"
7df91c44 2352msgstr "při pokusu inicializovat program"
a4fa100c 2353
bc759706 2354#: e2fsck/unix.c:855
a4fa100c
TT
2355#, c-format
2356msgid "\tUsing %s, %s\n"
7df91c44 2357msgstr "\tPoužívám %s, %s\n"
a4fa100c 2358
bc759706 2359#: e2fsck/unix.c:867
a4fa100c 2360msgid "need terminal for interactive repairs"
7df91c44 2361msgstr "pro interaktivní opravy potřebuji terminál"
a4fa100c 2362
bc759706 2363#: e2fsck/unix.c:904
a4fa100c
TT
2364#, c-format
2365msgid "%s trying backup blocks...\n"
7df91c44 2366msgstr "%s zkouším záložní bloky...\n"
a4fa100c 2367
bc759706 2368#: e2fsck/unix.c:905
a4fa100c 2369msgid "Couldn't find ext2 superblock,"
7df91c44 2370msgstr "Nemohu najít superblok ext2,"
a4fa100c 2371
bc759706 2372#: e2fsck/unix.c:906
a4fa100c 2373msgid "Group descriptors look bad..."
7df91c44 2374msgstr "Deskriptory skupin vypadají špatně..."
a4fa100c 2375
bc759706 2376#: e2fsck/unix.c:917
b0cacab0 2377#, c-format
a4fa100c
TT
2378msgid ""
2379"The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
2380"(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
2381"\n"
2382msgstr ""
7df91c44
TT
2383"Revize systému souborů je zřejmě příliš vysoká pro tuto verzi e2fsck.\n"
2384"(Nebo je superblok systému souborů poškozen)\n"
ddc32a04 2385"\n"
a4fa100c 2386
bc759706 2387#: e2fsck/unix.c:923
b0cacab0 2388#, c-format
a4fa100c 2389msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
7df91c44 2390msgstr "Mohl by toto být oddíl nulové délky?\n"
a4fa100c 2391
bc759706 2392#: e2fsck/unix.c:925
a4fa100c
TT
2393#, c-format
2394msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
7df91c44 2395msgstr "Musíte mít přístup %s k systému souborů nebo být root\n"
a4fa100c 2396
bc759706 2397#: e2fsck/unix.c:930
b0cacab0 2398#, c-format
a4fa100c 2399msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
7df91c44 2400msgstr "Pravděpodobně neexistující nebo odkládací zařízení?\n"
a4fa100c 2401
bc759706 2402#: e2fsck/unix.c:933
b0cacab0 2403#, c-format
a4fa100c
TT
2404msgid ""
2405"Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
2406"check of the device.\n"
2407msgstr ""
7df91c44
TT
2408"Disk chráněn proti zápisu; použijte přepínač -n pro provedení\n"
2409"kontroly zařízení jen pro čtení.\n"
a4fa100c 2410
bc759706 2411#: e2fsck/unix.c:949
a4fa100c 2412msgid "Get a newer version of e2fsck!"
7df91c44 2413msgstr "Sežeňte novější verzi e2fsck!"
a4fa100c 2414
bc759706 2415#: e2fsck/unix.c:970
6e71e67b
TT
2416#, c-format
2417msgid "while checking ext3 journal for %s"
7df91c44 2418msgstr "při kontrole žurnálu ext3 pro %s"
6e71e67b 2419
bc759706 2420#: e2fsck/unix.c:981
b0cacab0 2421#, c-format
6e71e67b
TT
2422msgid ""
2423"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
2424"check.\n"
2425msgstr ""
7df91c44
TT
2426"Varování: přeskakuji obnovu žurnálu, protože prováním kontrolu systému "
2427"souborů jen pro čtení.\n"
6e71e67b 2428
bc759706 2429#: e2fsck/unix.c:994
a04eba3f
TT
2430#, c-format
2431msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
7df91c44 2432msgstr "nemohu nastavit příznaky superbloku na %s\n"
a04eba3f 2433
bc759706 2434#: e2fsck/unix.c:1000
6e71e67b
TT
2435#, c-format
2436msgid "while recovering ext3 journal of %s"
7df91c44 2437msgstr "při obnově žurnálu ext3 %s"
6e71e67b 2438
bc759706 2439#: e2fsck/unix.c:1029
a3ee70f2 2440msgid "Warning: compression support is experimental.\n"
7df91c44 2441msgstr "Varování: podpora komprese je experimentální.\n"
a3ee70f2 2442
bc759706 2443#: e2fsck/unix.c:1034
0c897a90
TT
2444#, c-format
2445msgid ""
2446"E2fsck not compiled with HTREE support,\n"
2447"\tbut filesystem %s has HTREE directories.\n"
2448msgstr ""
7df91c44
TT
2449"E2fsck nepřeložen s podporou HTREE,\n"
2450"\tale systém souborů %s má adresáře HTREE.\n"
0c897a90 2451
b0cacab0 2452#: e2fsck/unix.c:1078
a4fa100c
TT
2453#, c-format
2454msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n"
7df91c44 2455msgstr "%s: Pořadí bajtů systému souborů již normalizováno.\n"
a4fa100c 2456
b0cacab0 2457#: e2fsck/unix.c:1098
a4fa100c 2458msgid "while reading bad blocks inode"
7df91c44 2459msgstr "při čtení inode špatných bloků"
a4fa100c 2460
b0cacab0
TT
2461#: e2fsck/unix.c:1100
2462#, c-format
a4fa100c 2463msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
7df91c44 2464msgstr "Toto nevypadá dobře, ale zkusíme pokračovat...\n"
a4fa100c 2465
b0cacab0
TT
2466#: e2fsck/unix.c:1107
2467#, c-format
a4fa100c 2468msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
7df91c44 2469msgstr "Spouštím e2fsck od začátku...\n"
a4fa100c 2470
b0cacab0 2471#: e2fsck/unix.c:1111
a4fa100c 2472msgid "while resetting context"
7df91c44 2473msgstr "při nulování kontextu"
a4fa100c 2474
b0cacab0 2475#: e2fsck/unix.c:1118
0c897a90
TT
2476#, c-format
2477msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
7df91c44 2478msgstr "%s: e2fsck přerušen.\n"
0c897a90 2479
b0cacab0 2480#: e2fsck/unix.c:1123
0c897a90 2481msgid "aborted"
7df91c44 2482msgstr "přerušen"
0c897a90 2483
b0cacab0 2484#: e2fsck/unix.c:1131
a4fa100c
TT
2485#, c-format
2486msgid ""
2487"\n"
2488"%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n"
2489msgstr ""
ddc32a04 2490"\n"
7df91c44 2491"%s: ***** SYSTÉM SOUBORŮ BYL ZMĚNĚN *****\n"
a4fa100c 2492
b0cacab0 2493#: e2fsck/unix.c:1134
a4fa100c
TT
2494#, c-format
2495msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
7df91c44 2496msgstr "%s: ***** ZNOVU ZAVEĎTE LINUX *****\n"
a4fa100c 2497
b0cacab0 2498#: e2fsck/unix.c:1140
6e71e67b
TT
2499#, c-format
2500msgid ""
2501"\n"
2502"%s: ********** WARNING: Filesystem still has errors **********\n"
2503"\n"
2504msgstr ""
ddc32a04 2505"\n"
7df91c44 2506"%s: ********** VAROVÁNÍ: Systém souborů má stále chyby **********\n"
ddc32a04 2507"\n"
6e71e67b 2508
7a1b332a 2509#: e2fsck/util.c:131 misc/util.c:68
a4fa100c 2510msgid "yY"
ddc32a04 2511msgstr "aA"
a4fa100c 2512
7a1b332a 2513#: e2fsck/util.c:132
a4fa100c 2514msgid "nN"
ddc32a04 2515msgstr "nN"
a4fa100c 2516
7a1b332a 2517#: e2fsck/util.c:146
a4fa100c 2518msgid "<y>"
ddc32a04 2519msgstr "<a>"
a4fa100c 2520
7a1b332a 2521#: e2fsck/util.c:148
a4fa100c 2522msgid "<n>"
ddc32a04 2523msgstr "<n>"
a4fa100c 2524
7a1b332a 2525#: e2fsck/util.c:150
a4fa100c 2526msgid " (y/n)"
ddc32a04 2527msgstr " (a/n)"
a4fa100c 2528
7a1b332a 2529#: e2fsck/util.c:165
0c897a90 2530msgid "cancelled!\n"
7df91c44 2531msgstr "přerušeno!\n"
0c897a90 2532
7a1b332a 2533#: e2fsck/util.c:180
0c897a90 2534msgid "yes\n"
ddc32a04 2535msgstr "ano\n"
0c897a90 2536
7a1b332a 2537#: e2fsck/util.c:182
0c897a90 2538msgid "no\n"
ddc32a04 2539msgstr "ne\n"
0c897a90 2540
7a1b332a 2541#: e2fsck/util.c:192
a4fa100c
TT
2542#, c-format
2543msgid ""
2544"%s? no\n"
2545"\n"
2546msgstr ""
ddc32a04
TT
2547"%s? ne\n"
2548"\n"
a4fa100c 2549
7a1b332a 2550#: e2fsck/util.c:196
a4fa100c
TT
2551#, c-format
2552msgid ""
2553"%s? yes\n"
2554"\n"
2555msgstr ""
ddc32a04
TT
2556"%s? ano\n"
2557"\n"
a4fa100c 2558
7a1b332a 2559#: e2fsck/util.c:200
a4fa100c 2560msgid "yes"
ddc32a04 2561msgstr "ano"
a4fa100c 2562
7a1b332a 2563#: e2fsck/util.c:200
a4fa100c 2564msgid "no"
ddc32a04 2565msgstr "ne"
a4fa100c 2566
7a1b332a 2567#: e2fsck/util.c:213
a4fa100c
TT
2568#, c-format
2569msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
7df91c44 2570msgstr "e2fsck_read_bitmaps: neplatný blok(y) bitmapy pro %s"
a4fa100c 2571
7a1b332a 2572#: e2fsck/util.c:218
a4fa100c 2573msgid "reading inode and block bitmaps"
7df91c44 2574msgstr "čtení bitmap inode a bloků"
a4fa100c 2575
7a1b332a 2576#: e2fsck/util.c:223
a4fa100c
TT
2577#, c-format
2578msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
7df91c44 2579msgstr "při opakovaném pokusu načíst bitmapy pro %s"
a4fa100c 2580
7a1b332a 2581#: e2fsck/util.c:235
a4fa100c 2582msgid "writing block bitmaps"
7df91c44 2583msgstr "zápisu bitmap bloků"
a4fa100c 2584
7a1b332a 2585#: e2fsck/util.c:240
a4fa100c
TT
2586#, c-format
2587msgid "while retrying to write block bitmaps for %s"
7df91c44 2588msgstr "při opakovaném pokusu zapsat bitmapy bloků pro %s"
a4fa100c 2589
7a1b332a 2590#: e2fsck/util.c:247
a4fa100c 2591msgid "writing inode bitmaps"
7df91c44 2592msgstr "zápisu bitmap inode"
a4fa100c 2593
7a1b332a 2594#: e2fsck/util.c:252
a4fa100c
TT
2595#, c-format
2596msgid "while retrying to write inode bitmaps for %s"
7df91c44 2597msgstr "při opakovaném pokusu zapsat bitmapy inode pro %s"
a4fa100c 2598
7a1b332a 2599#: e2fsck/util.c:265
a4fa100c
TT
2600#, c-format
2601msgid ""
2602"\n"
2603"\n"
2604"%s: UNEXPECTED INCONSISTENCY; RUN fsck MANUALLY.\n"
2605"\t(i.e., without -a or -p options)\n"
2606msgstr ""
ddc32a04
TT
2607"\n"
2608"\n"
7df91c44
TT
2609"%s: NEOČEKÁVANÁ NEKONZISTENCE; SPUSŤTE fsck RUČNĚ.\n"
2610"\t(tj. bez přepínačů -a nebo -p)\n"
a4fa100c 2611
7a1b332a 2612#: e2fsck/util.c:330
a4fa100c 2613#, c-format
a3ee70f2 2614msgid "Memory used: %dk/%dk (%dk/%dk), "
7df91c44 2615msgstr "Použitá paměť: %dk/%dk (%dk/%dk), "
a4fa100c 2616
7a1b332a 2617#: e2fsck/util.c:334
a4fa100c
TT
2618#, c-format
2619msgid "Memory used: %d, "
7df91c44 2620msgstr "Použitá paměť: %d, "
a4fa100c 2621
7a1b332a 2622#: e2fsck/util.c:340
a4fa100c 2623#, c-format
a3ee70f2 2624msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
7df91c44 2625msgstr "čas: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
a4fa100c 2626
7a1b332a 2627#: e2fsck/util.c:345
a4fa100c
TT
2628#, c-format
2629msgid "elapsed time: %6.3f\n"
7df91c44 2630msgstr "strávený čas: %6.3f\n"
a4fa100c 2631
7a1b332a 2632#: e2fsck/util.c:359
a4fa100c
TT
2633#, c-format
2634msgid "while reading inode %ld in %s"
7df91c44 2635msgstr "při čtení inode %ld v %s"
a4fa100c 2636
bc759706 2637#: e2fsck/util.c:373 e2fsck/util.c:386
a4fa100c
TT
2638#, c-format
2639msgid "while writing inode %ld in %s"
7df91c44 2640msgstr "při zápisu inode %ld v %s"
a4fa100c 2641
f592bede 2642#: misc/badblocks.c:60
a4fa100c 2643msgid "done \n"
ddc32a04 2644msgstr "hotovo \n"
a4fa100c 2645
ddc32a04 2646# FIXME: s/start_count/start_block/
f592bede 2647#: misc/badblocks.c:78
6967a1f7 2648#, fuzzy, c-format
a4fa100c 2649msgid ""
6967a1f7 2650"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
96e6f5da
TT
2651" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern "
2652"[...]]]\n"
2653" device [last_block [start_block]]\n"
a4fa100c 2654msgstr ""
7df91c44
TT
2655"Použití: %s [-b velikost_bloku] [-i vstupní_soubor] [-o výstupní_soubor]\n"
2656" [-svwnf] [-c bloků_najednou] [-p počet_průchodů] zařízení\n"
2657" [poslední_blok [počáteční_počet]]\n"
a4fa100c 2658
bc759706 2659#: misc/badblocks.c:225
96e6f5da
TT
2660#, fuzzy
2661msgid "Testing with random pattern: "
7df91c44 2662msgstr "Čtu a porovnávám: "
96e6f5da 2663
bc759706 2664#: misc/badblocks.c:243
96e6f5da
TT
2665#, fuzzy
2666msgid "Testing with pattern 0x"
2667msgstr "Zapisuji vzorek 0x%08x: "
2668
bc759706 2669#: misc/badblocks.c:268 misc/badblocks.c:297
a4fa100c 2670msgid "during seek"
7df91c44 2671msgstr "při posunu"
a4fa100c 2672
bc759706 2673#: misc/badblocks.c:275
a4fa100c
TT
2674#, c-format
2675msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
7df91c44 2676msgstr "Divná hodnota (%ld) v do_read\n"
a4fa100c 2677
bc759706 2678#: misc/badblocks.c:317
6e71e67b 2679msgid "during ext2fs_sync_device"
7df91c44 2680msgstr "při ext2fs_sync_device"
a4fa100c 2681
bc759706 2682#: misc/badblocks.c:333 misc/badblocks.c:571
a4fa100c 2683msgid "while beginning bad block list iteration"
7df91c44 2684msgstr "při začátku iterace v seznamu špatných bloků"
a4fa100c 2685
bc759706 2686#: misc/badblocks.c:347 misc/badblocks.c:437 misc/badblocks.c:581
a4fa100c 2687msgid "while allocating buffers"
7df91c44 2688msgstr "při alokaci vyrovnávacích paměti"
a4fa100c 2689
bc759706 2690#: misc/badblocks.c:351
96e6f5da
TT
2691#, fuzzy, c-format
2692msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
2693msgstr "Od bloku %lu do %lu\n"
2694
bc759706 2695#: misc/badblocks.c:355
a4fa100c 2696msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
7df91c44 2697msgstr "Hledám špatné bloky v režimu jen pro čtení\n"
a4fa100c 2698
bc759706 2699#: misc/badblocks.c:364
a4fa100c 2700msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
7df91c44 2701msgstr "Hledám špatné bloky (test jen pro čtení): "
a4fa100c 2702
bc759706 2703#: misc/badblocks.c:444
a4fa100c 2704msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
7df91c44 2705msgstr "Hledám špatné bloky v režimu čtení i zápis\n"
a4fa100c 2706
bc759706 2707#: misc/badblocks.c:446 misc/badblocks.c:594
a4fa100c 2708#, c-format
96e6f5da
TT
2709msgid "From block %lu to %lu\n"
2710msgstr "Od bloku %lu do %lu\n"
a4fa100c 2711
bc759706 2712#: misc/badblocks.c:497
a4fa100c 2713msgid "Reading and comparing: "
7df91c44 2714msgstr "Čtu a porovnávám: "
a4fa100c 2715
bc759706 2716#: misc/badblocks.c:593
a4fa100c 2717msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
7df91c44 2718msgstr "Hledám špatné bloky v nedestruktivním režimu čtení i zápis\n"
a4fa100c 2719
bc759706 2720#: misc/badblocks.c:597
96e6f5da
TT
2721#, fuzzy
2722msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
7df91c44 2723msgstr "Hledám špatné bloky (nedestruktivní test čtení i zápisu): "
a4fa100c 2724
bc759706 2725#: misc/badblocks.c:604
6e71e67b
TT
2726msgid ""
2727"\n"
2728"Interrupt caught, cleaning up\n"
a4fa100c 2729msgstr ""
ddc32a04 2730"\n"
7df91c44 2731"Zachyceno přerušení, uklízím\n"
a4fa100c 2732
bc759706 2733#: misc/badblocks.c:674
a3ee70f2
TT
2734#, c-format
2735msgid "during test data write, block %lu"
7df91c44 2736msgstr "při testovacím zápisu dat, blok %lu"
a4fa100c 2737
bc759706 2738#: misc/badblocks.c:786 misc/util.c:158
6967a1f7
TT
2739#, c-format
2740msgid "%s is mounted; "
7df91c44 2741msgstr "%s je připojen; "
6967a1f7 2742
bc759706 2743#: misc/badblocks.c:788
6967a1f7 2744msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
7df91c44 2745msgstr "badblocks přesto vynucen. Doufám, že /etc/mtab je nesprávná.\n"
6967a1f7 2746
bc759706 2747#: misc/badblocks.c:792
6967a1f7 2748msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
7df91c44 2749msgstr "není bezpečné spouštět badblocks!\n"
6967a1f7 2750
bc759706 2751#: misc/badblocks.c:851
a4fa100c
TT
2752#, c-format
2753msgid "bad block size - %s"
7df91c44 2754msgstr "špatná velikost bloku - %s"
a4fa100c 2755
bc759706 2756#: misc/badblocks.c:908
96e6f5da
TT
2757#, fuzzy, c-format
2758msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
7df91c44 2759msgstr "Nemohu alokovat paměť pro typy systému souborů\n"
96e6f5da 2760
bc759706 2761#: misc/badblocks.c:922
96e6f5da
TT
2762#, fuzzy, c-format
2763msgid "invalid test_pattern: %s\n"
7df91c44 2764msgstr "Neplatný sada přepínačů systému souborů: %s\n"
96e6f5da 2765
bc759706 2766#: misc/badblocks.c:938
96e6f5da
TT
2767msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
2768msgstr ""
2769
bc759706 2770#: misc/badblocks.c:944
96e6f5da
TT
2771msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
2772msgstr ""
2773
bc759706 2774#: misc/badblocks.c:958
6967a1f7
TT
2775msgid ""
2776"Couldn't determine device size; you must specify\n"
2777"the size manually\n"
2778msgstr ""
7df91c44
TT
2779"Nemohu zjistit velikost zařízení; musíte velikost\n"
2780"zadat ručně\n"
6967a1f7 2781
bc759706 2782#: misc/badblocks.c:964
6967a1f7 2783msgid "while trying to determine device size"
7df91c44 2784msgstr "při pokusu zjistit velikost zařízení"
6967a1f7 2785
bc759706
TT
2786#: misc/badblocks.c:970 misc/mke2fs.c:1223
2787#, fuzzy, c-format
2788msgid "invalid blocks count - %s"
7df91c44 2789msgstr "špatný počet bloků - %s"
a4fa100c 2790
bc759706
TT
2791#: misc/badblocks.c:979
2792#, fuzzy, c-format
2793msgid "invalid starting block - %s"
7df91c44 2794msgstr "špatný počáteční blok - %s"
6e71e67b 2795
bc759706
TT
2796#: misc/badblocks.c:985
2797#, fuzzy, c-format
2798msgid "invalid blocks range: %lu-%lu"
7df91c44 2799msgstr "špatný rozsah bloků: %lu-%lu"
a4fa100c 2800
bc759706 2801#: misc/badblocks.c:1040
a4fa100c 2802msgid "creating in-memory bad blocks list"
7df91c44 2803msgstr "vytvářím seznam špatných bloků v paměti"
a4fa100c 2804
bc759706 2805#: misc/badblocks.c:1055
a4fa100c 2806msgid "adding to in-memory bad block list"
7df91c44 2807msgstr "přidávám do seznamu špatných bloků v paměti"
a4fa100c 2808
bc759706 2809#: misc/badblocks.c:1079
a4fa100c
TT
2810#, c-format
2811msgid "Pass completed, %u bad blocks found.\n"
7df91c44 2812msgstr "Průchod dokončen, nalezeno %u špatných bloků.\n"
a4fa100c 2813
7a1b332a 2814#: misc/chattr.c:87
bc759706
TT
2815#, fuzzy, c-format
2816msgid "Usage: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v version] files...\n"
7df91c44 2817msgstr "použití: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v verze] soubory...\n"
a4fa100c 2818
7a1b332a 2819#: misc/chattr.c:148
a4fa100c 2820#, c-format
6e71e67b 2821msgid "bad version - %s\n"
7df91c44 2822msgstr "špatná verze - %s\n"
a4fa100c 2823
7a1b332a 2824#: misc/chattr.c:192 misc/lsattr.c:113
a4fa100c 2825#, c-format
a3ee70f2 2826msgid "while trying to stat %s"
7df91c44 2827msgstr "při pokusu stat %s"
a4fa100c 2828
7a1b332a 2829#: misc/chattr.c:209 misc/chattr.c:225
a4fa100c
TT
2830#, c-format
2831msgid "Flags of %s set as "
7df91c44 2832msgstr "Příznaky %s nastaveny na "
a4fa100c 2833
7a1b332a 2834#: misc/chattr.c:218
a4fa100c
TT
2835#, c-format
2836msgid "while reading flags on %s"
7df91c44 2837msgstr "při čtení příznaků %s"
a4fa100c 2838
7a1b332a 2839#: misc/chattr.c:233
a4fa100c
TT
2840#, c-format
2841msgid "while setting flags on %s"
7df91c44 2842msgstr "při nastavování příznaků %s"
a4fa100c 2843
7a1b332a 2844#: misc/chattr.c:238
a4fa100c
TT
2845#, c-format
2846msgid "Version of %s set as %lu\n"
ddc32a04 2847msgstr "Verze %s nastavena na %lu\n"
a4fa100c 2848
7a1b332a 2849#: misc/chattr.c:241
a4fa100c
TT
2850#, c-format
2851msgid "while setting version on %s"
7df91c44 2852msgstr "při nastavování verze %s"
a4fa100c 2853
7a1b332a 2854#: misc/chattr.c:255
a4fa100c 2855msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
7df91c44 2856msgstr "Nemohu alokovat proměnou path v chattr_dir_proc"
a4fa100c 2857
b0cacab0 2858#: misc/chattr.c:291
a4fa100c 2859msgid "= is incompatible with - and +\n"
7df91c44 2860msgstr "= je neslučitelné s - a +\n"
a4fa100c 2861
b0cacab0 2862#: misc/chattr.c:299
a4fa100c 2863msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
7df91c44 2864msgstr "Musíte použít '-v', =, - nebo +\n"
a4fa100c 2865
0c897a90 2866#: misc/dumpe2fs.c:54
ddc32a04 2867#, c-format
6e71e67b 2868msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-ob superblock] [-oB blocksize] device\n"
7df91c44 2869msgstr "Použití: %s [-bfhixV] [-ob superblk] [-oB velikostbloku] zařízení\n"
a4fa100c 2870
bc759706 2871#: misc/dumpe2fs.c:121
a4fa100c 2872#, c-format
0c897a90 2873msgid "Group %lu: (Blocks "
ddc32a04 2874msgstr "Skupina %lu: (Bloky "
a4fa100c 2875
bc759706 2876#: misc/dumpe2fs.c:126
a4fa100c 2877#, c-format
0c897a90 2878msgid " %s superblock at "
ddc32a04 2879msgstr " %s superblok v "
a4fa100c 2880
bc759706 2881#: misc/dumpe2fs.c:127
0c897a90 2882msgid "Primary"
7df91c44 2883msgstr "Primární"
6e71e67b 2884
bc759706 2885#: misc/dumpe2fs.c:127
0c897a90 2886msgid "Backup"
7df91c44 2887msgstr "Záložní"
6e71e67b 2888
bc759706 2889#: misc/dumpe2fs.c:131
b0cacab0 2890#, c-format
0c897a90 2891msgid ", Group descriptors at "
ddc32a04 2892msgstr ", Deskriptory skupin v "
6e71e67b 2893
7a1b332a 2894#: misc/dumpe2fs.c:135
bc759706
TT
2895#, fuzzy, c-format
2896msgid ""
2897"\n"
2898" Reserved GDT blocks at "
2899msgstr "rezervované bloky"
2900
2901#: misc/dumpe2fs.c:143
b0cacab0 2902#, c-format
0c897a90 2903msgid " Group descriptor at "
ddc32a04 2904msgstr " Deskriptor skupiny v "
6e71e67b 2905
bc759706 2906#: misc/dumpe2fs.c:149
0c897a90 2907msgid " Block bitmap at "
7df91c44 2908msgstr " Bitmapa bloků v "
6e71e67b 2909
bc759706 2910#: misc/dumpe2fs.c:154
0c897a90 2911msgid ", Inode bitmap at "
ddc32a04 2912msgstr ", Bitmapa inode v "
0c897a90 2913
bc759706 2914#: misc/dumpe2fs.c:159
a4fa100c 2915msgid ""
0c897a90
TT
2916"\n"
2917" Inode table at "
a4fa100c 2918msgstr ""
ddc32a04
TT
2919"\n"
2920" Tabulka inode v "
a4fa100c 2921
bc759706 2922#: misc/dumpe2fs.c:166
a4fa100c 2923#, c-format
0c897a90
TT
2924msgid ""
2925"\n"
2926" %d free blocks, %d free inodes, %d directories\n"
a4fa100c 2927msgstr ""
ddc32a04 2928"\n"
7df91c44 2929" %d volných bloků, %d volných inode, %d adresářů\n"
a4fa100c 2930
bc759706 2931#: misc/dumpe2fs.c:172
a4fa100c 2932msgid " Free blocks: "
7df91c44 2933msgstr " Volné bloky: "
a4fa100c 2934
bc759706 2935#: misc/dumpe2fs.c:180
a4fa100c 2936msgid " Free inodes: "
7df91c44 2937msgstr " Volné inode: "
a4fa100c 2938
bc759706 2939#: misc/dumpe2fs.c:206
a4fa100c 2940msgid "while printing bad block list"
7df91c44 2941msgstr "při tisku seznamu špatných bloků"
a4fa100c 2942
bc759706 2943#: misc/dumpe2fs.c:212
a4fa100c
TT
2944#, c-format
2945msgid "Bad blocks: %d"
7df91c44 2946msgstr "Špatné bloky: %d"
a4fa100c 2947
bc759706 2948#: misc/dumpe2fs.c:235 misc/tune2fs.c:153
6e71e67b 2949msgid "while reading journal superblock"
7df91c44 2950msgstr "při čtení superbloku žurnálu"
6e71e67b 2951
bc759706 2952#: misc/dumpe2fs.c:243
6e71e67b 2953msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
7df91c44 2954msgstr "Nemohu najít magická čísla superbloku žurnálu"
a4fa100c 2955
bc759706 2956#: misc/dumpe2fs.c:247
0c897a90
TT
2957#, c-format
2958msgid ""
2959"\n"
2960"Journal block size: %d\n"
2961"Journal length: %d\n"
2962"Journal first block: %d\n"
2963"Journal sequence: 0x%08x\n"
2964"Journal start: %d\n"
2965"Journal number of users: %d\n"
2966msgstr ""
ddc32a04 2967"\n"
7df91c44
TT
2968"Velikost bloku žurnálu: %d\n"
2969"Délka žurnálu: %d\n"
2970"První blok žurnálu: %d\n"
2971"Sekvence žurnálu: 0x%08x\n"
2972"Začátek žurnálu: %d\n"
2973"Počet uživatelů žurnálu: %d\n"
0c897a90 2974
bc759706 2975#: misc/dumpe2fs.c:315 misc/mke2fs.c:1161
a4fa100c
TT
2976#, c-format
2977msgid "\tUsing %s\n"
7df91c44 2978msgstr "\tPoužívám %s\n"
a4fa100c 2979
bc759706 2980#: misc/dumpe2fs.c:342 misc/e2image.c:660 misc/tune2fs.c:778 resize/main.c:210
b0cacab0 2981#, c-format
a4fa100c 2982msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
7df91c44 2983msgstr "Nemohu najít platný superblok systému souborů.\n"
a4fa100c 2984
bc759706 2985#: misc/dumpe2fs.c:353
b0cacab0 2986#, c-format
a4fa100c 2987msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n"
7df91c44 2988msgstr "Poznámka: Tento systém souborů má přehozené bajty\n"
a4fa100c 2989
bc759706 2990#: misc/dumpe2fs.c:369
0c897a90
TT
2991#, c-format
2992msgid ""
2993"\n"
2994"%s: %s: error reading bitmaps: %s\n"
a4fa100c 2995msgstr ""
ddc32a04 2996"\n"
7df91c44 2997"%s: %s: chyba při čtení bitmap: %s\n"
a4fa100c 2998
a04eba3f 2999#: misc/e2image.c:50
b0cacab0 3000#, fuzzy, c-format
bc759706 3001msgid "Usage: %s [-rsI] device image_file\n"
7df91c44 3002msgstr "Použití: %s [-r] zařízení soubor\n"
a04eba3f 3003
bc759706 3004#: misc/e2image.c:62
a04eba3f 3005msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
7df91c44 3006msgstr "Nemohu alokovat vyrovnávací paměť hlavičky\n"
a04eba3f 3007
ddc32a04 3008# FIXME: forwriting
bc759706 3009#: misc/e2image.c:81
ddc32a04
TT
3010#, fuzzy, c-format
3011msgid "short write (only %d bytes) for writing image header"
7df91c44 3012msgstr "krátký zápis (jen %d bajtů) při zápisu hlavičky obrazu"
a04eba3f 3013
bc759706 3014#: misc/e2image.c:100
a04eba3f 3015msgid "while writing superblock"
7df91c44 3016msgstr "při zápisu superbloku"
a04eba3f 3017
bc759706 3018#: misc/e2image.c:108
a04eba3f 3019msgid "while writing inode table"
7df91c44 3020msgstr "při zápisu tabulky inode"
a04eba3f 3021
bc759706 3022#: misc/e2image.c:115
a04eba3f 3023msgid "while writing block bitmap"
7df91c44 3024msgstr "při zápisu bitmapy bloků"
a04eba3f 3025
bc759706 3026#: misc/e2image.c:122
a04eba3f 3027msgid "while writing inode bitmap"
7df91c44 3028msgstr "při zápisu bitmapy inode"
a04eba3f 3029
a3ee70f2 3030#: misc/e2label.c:57
a4fa100c
TT
3031#, c-format
3032msgid "e2label: cannot open %s\n"
7df91c44 3033msgstr "e2label: nemohu otevřít %s\n"
a4fa100c 3034
a3ee70f2 3035#: misc/e2label.c:62
b0cacab0 3036#, c-format
a4fa100c 3037msgid "e2label: cannot seek to superblock\n"
ddc32a04 3038msgstr "e2label: nemohu se posunout na superblok\n"
a4fa100c 3039
a3ee70f2 3040#: misc/e2label.c:67
b0cacab0 3041#, c-format
a4fa100c 3042msgid "e2label: error reading superblock\n"
7df91c44 3043msgstr "e2label: chyba při čtení superbloku\n"
a4fa100c 3044
a3ee70f2 3045#: misc/e2label.c:71
b0cacab0 3046#, c-format
a4fa100c 3047msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
7df91c44 3048msgstr "e2label: není systém souborů ext2\n"
a4fa100c 3049
b0cacab0
TT
3050#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:885
3051#, c-format
a4fa100c 3052msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
7df91c44 3053msgstr "Varování: jmenovka příliš dlouhá, zkracuji.\n"
a4fa100c 3054
a3ee70f2 3055#: misc/e2label.c:99
b0cacab0 3056#, c-format
a4fa100c 3057msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n"
ddc32a04 3058msgstr "e2label: nemohu se zase posunout na superblok\n"
a4fa100c 3059
a3ee70f2 3060#: misc/e2label.c:104
b0cacab0 3061#, c-format
a4fa100c 3062msgid "e2label: error writing superblock\n"
7df91c44 3063msgstr "e2label: chyba při zápisu superbloku\n"
a4fa100c 3064
b0cacab0
TT
3065#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:450
3066#, c-format
a4fa100c 3067msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
7df91c44 3068msgstr "Použití: e2label zařízení [novájmenovka]\n"
a4fa100c 3069
a04eba3f 3070#: misc/findsuper.c:126
b0cacab0 3071#, c-format
0c897a90 3072msgid "Usage: findsuper device [skipbytes [startkb]]\n"
7df91c44 3073msgstr "Použití: findsuper zařízení [přeskakovatbajtů [startkb]]\n"
a4fa100c 3074
ddc32a04 3075# FIXME: s/skipbytes/
a04eba3f 3076#: misc/findsuper.c:132
ddc32a04
TT
3077#, fuzzy, c-format
3078msgid "skipbytes should be a number, not %s\n"
7df91c44 3079msgstr "přeskakovatbajtů by mělo být číslo, ne %s\n"
a4fa100c 3080
a04eba3f 3081#: misc/findsuper.c:137
b0cacab0 3082#, c-format
0c897a90 3083msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n"
7df91c44 3084msgstr "přeskakovatbajtů musí být násobek velikosti sektoru\n"
a4fa100c 3085
a04eba3f 3086#: misc/findsuper.c:143
0c897a90
TT
3087#, c-format
3088msgid "startkb should be a number, not %s\n"
7df91c44 3089msgstr "startkb by mělo být číslo, ne %s\n"
a4fa100c 3090
a04eba3f 3091#: misc/findsuper.c:147
a4fa100c 3092#, c-format
0c897a90 3093msgid "startkb should be positive, not %Ld\n"
7df91c44 3094msgstr "startkb by mělo být kladné, ne %Ld\n"
0c897a90 3095
a04eba3f 3096#: misc/findsuper.c:157
0c897a90
TT
3097#, c-format
3098msgid "starting at %Ld, with %d byte increments\n"
7df91c44 3099msgstr "začínám na %Ld s přírůstky %d bajtů\n"
0c897a90 3100
a04eba3f 3101#: misc/findsuper.c:158
b0cacab0 3102#, c-format
0c897a90 3103msgid " thisoff block fs_blk_sz blksz grp last_mount\n"
ddc32a04 3104msgstr " tentopos blok fs_blk_sz blksz grp last_mount\n"
0c897a90 3105
a04eba3f 3106#: misc/findsuper.c:204
0c897a90
TT
3107#, c-format
3108msgid ""
3109"\n"
3110"%14Ld: finished with errno %d\n"
a4fa100c 3111msgstr ""
ddc32a04 3112"\n"
7df91c44 3113"%14Ld: dokončeno s errno %d\n"
a4fa100c 3114
bc759706 3115#: misc/fsck.c:346
a4fa100c
TT
3116#, c-format
3117msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
7df91c44 3118msgstr "VAROVÁNÍ: nemohu otevřít %s: %s\n"
a4fa100c 3119
bc759706 3120#: misc/fsck.c:356
a4fa100c
TT
3121#, c-format
3122msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
7df91c44 3123msgstr "VAROVÁNÍ: špatný formát na řádku %d %s\n"
a4fa100c 3124
bc759706 3125#: misc/fsck.c:371
a4fa100c
TT
3126msgid ""
3127"\a\a\aWARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
3128"\tfield. I will kludge around things for you, but you\n"
3129"\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
3130"\n"
3131msgstr ""
7df91c44
TT
3132"\a\a\aVAROVÁNÍ: Vaše /etc/fstab neobsahuje pole fsck passno.\n"
3133"\tPro vás to nějak obejdu, ale měli byste opravit\n"
3134"\tsvou /etc/fstab, jak nejdřív budete moci.\n"
ddc32a04 3135"\n"
a4fa100c 3136
bc759706 3137#: misc/fsck.c:472
a4fa100c
TT
3138#, c-format
3139msgid "fsck: %s: not found\n"
ddc32a04 3140msgstr "fsck: %s: nenalezen\n"
a4fa100c 3141
bc759706 3142#: misc/fsck.c:585
a4fa100c
TT
3143#, c-format
3144msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
7df91c44 3145msgstr "%s: wait: Žádný další synovský proces?!?\n"
a4fa100c 3146
bc759706 3147#: misc/fsck.c:607
a4fa100c
TT
3148#, c-format
3149msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
7df91c44 3150msgstr "Varování... %s pro zařízení %s skončil se signálem %d.\n"
a4fa100c 3151
bc759706 3152#: misc/fsck.c:613
a4fa100c
TT
3153#, c-format
3154msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
7df91c44 3155msgstr "%s %s: stav je %x, nemělo by se nikdy stát.\n"
a4fa100c 3156
bc759706 3157#: misc/fsck.c:649
0c897a90
TT
3158#, c-format
3159msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
7df91c44 3160msgstr "Dokončen s %s (stav ukončení %d)\n"
0c897a90 3161
bc759706 3162#: misc/fsck.c:709
a4fa100c
TT
3163#, c-format
3164msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
7df91c44 3165msgstr "%s: Chyba %d při spouštění fsck.%s pro %s\n"
a4fa100c 3166
bc759706 3167#: misc/fsck.c:730
6e71e67b
TT
3168msgid ""
3169"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
3170"with 'no' or '!'.\n"
3171msgstr ""
7a1b332a 3172"Buď všechny nebo žádný typ systému souborů předaný -t musí mít předponu\n"
ddc32a04 3173"'no' nebo '!'.\n"
6e71e67b 3174
bc759706 3175#: misc/fsck.c:749
6e71e67b 3176msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
7df91c44 3177msgstr "Nemohu alokovat paměť pro typy systému souborů\n"
6e71e67b 3178
bc759706 3179#: misc/fsck.c:889
a4fa100c
TT
3180#, c-format
3181msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
ddc32a04 3182msgstr "fsck: nemohu zkontrolovat %s: fsck.%s nenalezen\n"
a4fa100c 3183
bc759706 3184#: misc/fsck.c:945
a4fa100c 3185msgid "Checking all file systems.\n"
7df91c44 3186msgstr "Kontroluji všechny systémy souborů.\n"
a4fa100c 3187
bc759706 3188#: misc/fsck.c:1031
a4fa100c
TT
3189#, c-format
3190msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
7df91c44 3191msgstr "--čekám-- (průchod %d)\n"
a4fa100c 3192
bc759706
TT
3193#: misc/fsck.c:1051
3194#, fuzzy
3195msgid ""
3196"Usage: fsck [-ANPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
7a1b332a 3197msgstr "Použití: fsck [-ACNPRTV] [-t typss] [přepínače-ss] [systémsoub ...]\n"
a4fa100c 3198
bc759706 3199#: misc/fsck.c:1093
a4fa100c
TT
3200#, c-format
3201msgid "%s: too many devices\n"
7df91c44 3202msgstr "%s: příliš mnoho zařízení\n"
a4fa100c 3203
bc759706 3204#: misc/fsck.c:1126 misc/fsck.c:1212
a4fa100c
TT
3205#, c-format
3206msgid "%s: too many arguments\n"
7df91c44 3207msgstr "%s: příliš mnoho argumentů\n"
a4fa100c 3208
7a1b332a 3209#: misc/lsattr.c:73
a4fa100c
TT
3210#, c-format
3211msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n"
7df91c44 3212msgstr "Použití: %s [-RVadlv] [soubory...]\n"
a4fa100c 3213
7a1b332a 3214#: misc/lsattr.c:83
a4fa100c
TT
3215#, c-format
3216msgid "While reading flags on %s"
7df91c44 3217msgstr "Při čtení příznaků %s"
a4fa100c 3218
7a1b332a 3219#: misc/lsattr.c:90
a4fa100c
TT
3220#, c-format
3221msgid "While reading version on %s"
7df91c44 3222msgstr "Při čtení verze %s"
a4fa100c 3223
bc759706
TT
3224#: misc/mke2fs.c:93
3225#, fuzzy, c-format
a4fa100c
TT
3226msgid ""
3227"Usage: %s [-c|-t|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n"
6e71e67b 3228"\t[-i bytes-per-inode] [-j] [-J journal-options] [-N number-of-inodes]\n"
a4fa100c
TT
3229"\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os] [-g blocks-per-group]\n"
3230"\t[-L volume-label] [-M last-mounted-directory] [-O feature[,...]]\n"
bc759706 3231"\t[-r fs-revision] [-R options] [-qvSV] device [blocks-count]\n"
a4fa100c 3232msgstr ""
7df91c44 3233"Použití: %s [-c|-t|-l názevsouboru] [-b velikost-bloku] [-f velkost-"
ddc32a04 3234"fragmentu]\n"
7df91c44 3235"\t[-i bajtů-v-inode] [-j] [-J přepínače-žurnálu] [-N počet-inode]\n"
7a1b332a 3236"\t[-m procenta-rezervovaných-bloků] [-o tvořící-os] [-g bloků-ve-skupině]\n"
7df91c44
TT
3237"\t[-L jmenovka-svazku] [-M adresář-posledního-připojení]\n"
3238" [-O vlastnost[,...]] [-r revize-ss] [-R přepínače_raid] [-qvSV]\n"
3239" zařízení [počet-bloků]\n"
a4fa100c 3240
bc759706 3241#: misc/mke2fs.c:265
a4fa100c
TT
3242#, c-format
3243msgid "Running command: %s\n"
7df91c44 3244msgstr "Spouštím příkaz: %s\n"
a4fa100c 3245
bc759706
TT
3246#: misc/mke2fs.c:269
3247#, fuzzy, c-format
3248msgid "while trying to run '%s'"
7df91c44 3249msgstr "při pokusu spustit '%s'"
a4fa100c 3250
bc759706 3251#: misc/mke2fs.c:276
a4fa100c 3252msgid "while processing list of bad blocks from program"
7df91c44 3253msgstr "při zpracovávání seznamu špatných bloků z programu"
a4fa100c 3254
bc759706 3255#: misc/mke2fs.c:303
a4fa100c
TT
3256#, c-format
3257msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
7a1b332a 3258msgstr "Blok %d v oblasti primárního superbloku/deskriptorů skupin špatný.\n"
a4fa100c 3259
bc759706 3260#: misc/mke2fs.c:305
a4fa100c
TT
3261#, c-format
3262msgid "Blocks %d through %d must be good in order to build a filesystem.\n"
7a1b332a 3263msgstr "Bloky %d až %d musí být pro vytvoření systému souborů v pořádku.\n"
a4fa100c 3264
bc759706 3265#: misc/mke2fs.c:308
a4fa100c 3266msgid "Aborting....\n"
7df91c44 3267msgstr "Končím....\n"
a4fa100c 3268
bc759706 3269#: misc/mke2fs.c:328
a4fa100c
TT
3270#, c-format
3271msgid ""
3272"Warning: the backup superblock/group descriptors at block %d contain\n"
3273"\tbad blocks.\n"
3274"\n"
3275msgstr ""
7df91c44
TT
3276"Varování: záložní superblok/deskriptory skupin v bloku %d obsahují\n"
3277"\tšpatné bloky.\n"
ddc32a04 3278"\n"
a4fa100c 3279
bc759706 3280#: misc/mke2fs.c:346
a4fa100c 3281msgid "while marking bad blocks as used"
7df91c44 3282msgstr "při označování špatných bloků jako použité"
a4fa100c 3283
bc759706 3284#: misc/mke2fs.c:404
6e71e67b 3285msgid "done \n"
ddc32a04 3286msgstr "hotovo \n"
6e71e67b 3287
bc759706 3288#: misc/mke2fs.c:439
a4fa100c 3289msgid "while allocating zeroizing buffer"
7df91c44 3290msgstr "Při alokaci nulovací vyrovnávací paměti"
a4fa100c 3291
bc759706 3292#: misc/mke2fs.c:480
a4fa100c 3293msgid "Writing inode tables: "
ddc32a04 3294msgstr "Zapisuji tabulky inode: "
a4fa100c 3295
bc759706 3296#: misc/mke2fs.c:491
a4fa100c 3297#, c-format
6e71e67b
TT
3298msgid ""
3299"\n"
3300"Could not write %d blocks in inode table starting at %d: %s\n"
a4fa100c 3301msgstr ""
ddc32a04 3302"\n"
7df91c44 3303"Nemohu zapsat %d bloků v tabulce inode začínající v %d: %s\n"
a4fa100c 3304
bc759706 3305#: misc/mke2fs.c:514
a4fa100c 3306msgid "while creating root dir"
7df91c44 3307msgstr "při vytváření kořenového adresáře"
a4fa100c 3308
bc759706 3309#: misc/mke2fs.c:521
a4fa100c 3310msgid "while reading root inode"
7df91c44 3311msgstr "při čtení kořenové inode"
a4fa100c 3312
bc759706 3313#: misc/mke2fs.c:530
a4fa100c 3314msgid "while setting root inode ownership"
7df91c44 3315msgstr "při nastavování vlastnictví kořenové inode"
a4fa100c 3316
bc759706 3317#: misc/mke2fs.c:548
a4fa100c 3318msgid "while creating /lost+found"
7df91c44 3319msgstr "při vytváření /lost+found"
a4fa100c 3320
bc759706 3321#: misc/mke2fs.c:555
a4fa100c 3322msgid "while looking up /lost+found"
7df91c44 3323msgstr "při vyhledávání /lost+found"
a4fa100c 3324
bc759706 3325#: misc/mke2fs.c:565
a4fa100c 3326msgid "while expanding /lost+found"
7df91c44 3327msgstr "při zvětšování /lost+found"
a4fa100c 3328
bc759706 3329#: misc/mke2fs.c:581
a4fa100c 3330msgid "while setting bad block inode"
7df91c44 3331msgstr "při nastavování inode špatných bloků"
a4fa100c 3332
bc759706 3333#: misc/mke2fs.c:613
0c897a90
TT
3334#, c-format
3335msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
7df91c44 3336msgstr "Nedostatek paměti při mazání sektorů %d-%d\n"
0c897a90 3337
bc759706 3338#: misc/mke2fs.c:623
0c897a90
TT
3339#, c-format
3340msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
7df91c44 3341msgstr "Varování: nemohu načíst blok 0: %s\n"
0c897a90 3342
bc759706 3343#: misc/mke2fs.c:639
6e71e67b
TT
3344#, c-format
3345msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
7df91c44 3346msgstr "Varování: nemohu vymazat sektor %d: %s\n"
6e71e67b 3347
bc759706 3348#: misc/mke2fs.c:655
6e71e67b 3349msgid "while initializing journal superblock"
7df91c44 3350msgstr "při inicializaci superbloku žurnálu"
6e71e67b 3351
bc759706 3352#: misc/mke2fs.c:661
6e71e67b 3353msgid "Zeroing journal device: "
7df91c44 3354msgstr "Nuluji zařízení žurnálu: "
6e71e67b 3355
bc759706 3356#: misc/mke2fs.c:668
a4fa100c 3357#, c-format
6e71e67b 3358msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)"
7df91c44 3359msgstr "při nulování zařízení žurnálu (blok %u, počet %d)"
6e71e67b 3360
bc759706 3361#: misc/mke2fs.c:679
6e71e67b 3362msgid "while writing journal superblock"
7df91c44 3363msgstr "při zápisu superbloku žurnálu"
a4fa100c 3364
bc759706 3365#: misc/mke2fs.c:695
a4fa100c
TT
3366#, c-format
3367msgid ""
3368"warning: %d blocks unused.\n"
3369"\n"
3370msgstr ""
7df91c44 3371"varování: nepoužito %d bloků.\n"
ddc32a04 3372"\n"
a4fa100c 3373
bc759706 3374#: misc/mke2fs.c:700
a4fa100c
TT
3375#, c-format
3376msgid "Filesystem label=%s\n"
7df91c44 3377msgstr "Jmenovka systému souborů=%s\n"
a4fa100c 3378
bc759706 3379#: misc/mke2fs.c:701
a4fa100c 3380msgid "OS type: "
ddc32a04 3381msgstr "Typ OS: "
a4fa100c 3382
bc759706 3383#: misc/mke2fs.c:706
a4fa100c
TT
3384#, c-format
3385msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
ddc32a04 3386msgstr "Velikost bloku=%u (log=%u)\n"
a4fa100c 3387
bc759706 3388#: misc/mke2fs.c:708
a4fa100c
TT
3389#, c-format
3390msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
ddc32a04 3391msgstr "Velikost fragmentu=%u (log=%u)\n"
a4fa100c 3392
bc759706 3393#: misc/mke2fs.c:710
a4fa100c
TT
3394#, c-format
3395msgid "%u inodes, %u blocks\n"
7df91c44 3396msgstr "%u inode, %u bloků\n"
a4fa100c 3397
bc759706 3398#: misc/mke2fs.c:712
6e71e67b 3399#, c-format
a4fa100c 3400msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
7df91c44 3401msgstr "%u bloků (%2.2f%%) rezervováno pro superuživatele\n"
a4fa100c 3402
bc759706 3403#: misc/mke2fs.c:715
a4fa100c
TT
3404#, c-format
3405msgid "First data block=%u\n"
7df91c44 3406msgstr "První blok dat=%u\n"
a4fa100c 3407
bc759706
TT
3408#: misc/mke2fs.c:717
3409#, fuzzy, c-format
3410msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
3411msgstr "Jmenovka systému souborů=%s\n"
3412
3413#: misc/mke2fs.c:722
a4fa100c 3414#, c-format
6e71e67b 3415msgid "%u block groups\n"
7df91c44 3416msgstr "%u skupin bloků\n"
a4fa100c 3417
bc759706 3418#: misc/mke2fs.c:724
a4fa100c 3419#, c-format
6e71e67b 3420msgid "%u block group\n"
7df91c44 3421msgstr "%u skupina bloků\n"
a4fa100c 3422
bc759706 3423#: misc/mke2fs.c:725
a4fa100c
TT
3424#, c-format
3425msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
7df91c44 3426msgstr "%u bloků ve skupině, %u fragmentů ve skupině\n"
a4fa100c 3427
bc759706 3428#: misc/mke2fs.c:727
a4fa100c
TT
3429#, c-format
3430msgid "%u inodes per group\n"
7df91c44 3431msgstr "%u inode ve skupině\n"
a4fa100c 3432
bc759706 3433#: misc/mke2fs.c:734
b0cacab0 3434#, c-format
a4fa100c 3435msgid "Superblock backups stored on blocks: "
7df91c44 3436msgstr "Zálohy superbloku uloženy v blocích: "
a4fa100c 3437
bc759706
TT
3438#: misc/mke2fs.c:790
3439#, fuzzy, c-format
3440msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
7df91c44 3441msgstr "Nemohu alokovat paměť pro zpracování přepínačů raid!\n"
a4fa100c 3442
bc759706
TT
3443#: misc/mke2fs.c:814
3444#, fuzzy, c-format
3445msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
7df91c44 3446msgstr "Neplatný parametr stride.\n"
a4fa100c 3447
bc759706
TT
3448#: misc/mke2fs.c:835
3449#, fuzzy, c-format
3450msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
3451msgstr "Neplatný parametr stride.\n"
3452
3453#: misc/mke2fs.c:842
b0cacab0 3454#, c-format
bc759706
TT
3455msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
3456msgstr ""
3457
3458#: misc/mke2fs.c:873
3459#, fuzzy, c-format
a4fa100c
TT
3460msgid ""
3461"\n"
bc759706 3462"Bad options specified.\n"
a4fa100c 3463"\n"
bc759706 3464"Options are separated by commas, and may take an argument which\n"
a4fa100c
TT
3465"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
3466"\n"
3467"Valid raid options are:\n"
3468"\tstride=<stride length in blocks>\n"
bc759706 3469"\tresize=<resize maximum size in blocks>\n"
a4fa100c
TT
3470"\n"
3471msgstr ""
ddc32a04 3472"\n"
7df91c44 3473"Zadány špatné přepínače raid.\n"
ddc32a04 3474"\n"
7df91c44
TT
3475"Přepínače raid jsou odděleny čárkami a mohou mít argument, který je\n"
3476" oddělen znaménkem rovná se ('=').\n"
ddc32a04 3477"\n"
7df91c44
TT
3478"Platné přepínače raid jsou:\n"
3479" stride=<délka stride v blocích>\n"
a4fa100c 3480
bc759706
TT
3481#: misc/mke2fs.c:987
3482#, fuzzy, c-format
3483msgid "invalid block size - %s"
3484msgstr "špatná velikost bloku - %s"
3485
3486#: misc/mke2fs.c:991
0c897a90
TT
3487#, c-format
3488msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
7a1b332a 3489msgstr "Varování: velikost bloku %d není na většině systémů použitelná.\n"
0c897a90 3490
bc759706 3491#: misc/mke2fs.c:1008
a4fa100c
TT
3492#, c-format
3493msgid "bad fragment size - %s"
7df91c44 3494msgstr "špatná velikost fragmentu - %s"
a4fa100c 3495
bc759706 3496#: misc/mke2fs.c:1014
b0cacab0 3497#, c-format
a4fa100c 3498msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n"
7df91c44 3499msgstr "Varování: fragmenty nepodporovány. Ignoruji přepínač -f\n"
a4fa100c 3500
bc759706 3501#: misc/mke2fs.c:1021
a4fa100c 3502msgid "Illegal number for blocks per group"
7df91c44 3503msgstr "Neplatný počet bloků ve skupině"
a4fa100c 3504
bc759706 3505#: misc/mke2fs.c:1026
a4fa100c 3506msgid "blocks per group must be multiple of 8"
7df91c44 3507msgstr "bloky ve skupině musí být násobek 8"
a4fa100c 3508
bc759706 3509#: misc/mke2fs.c:1036
a4fa100c 3510#, c-format
0c897a90 3511msgid "bad inode ratio %s (min %d/max %d"
7df91c44 3512msgstr "špatný podíl inode %s (min %d/max %d"
a4fa100c 3513
bc759706 3514#: misc/mke2fs.c:1055
a4fa100c 3515msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
ddc32a04 3516msgstr "v malloc pro bad_blocks_filename"
a4fa100c 3517
bc759706 3518#: misc/mke2fs.c:1064
a4fa100c
TT
3519#, c-format
3520msgid "bad reserved blocks percent - %s"
7df91c44 3521msgstr "špatné procento rezervovaných bloků - %s"
a4fa100c 3522
bc759706 3523#: misc/mke2fs.c:1096
0c897a90
TT
3524#, c-format
3525msgid "bad inode size - %s"
7df91c44 3526msgstr "špatná velikost inode - %s"
0c897a90 3527
bc759706 3528#: misc/mke2fs.c:1130 misc/tune2fs.c:302
6e71e67b
TT
3529#, c-format
3530msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
7df91c44 3531msgstr "Neplatný sada přepínačů systému souborů: %s\n"
6e71e67b 3532
bc759706 3533#: misc/mke2fs.c:1185 misc/mke2fs.c:1566
6e71e67b
TT
3534#, c-format
3535msgid "while trying to open journal device %s\n"
7df91c44 3536msgstr "při pokusu otevřít zařízení žurnálu %s\n"
6e71e67b 3537
ddc32a04 3538# FIXME: thanminimum
bc759706 3539#: misc/mke2fs.c:1191
ddc32a04
TT
3540#, fuzzy, c-format
3541msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
a04eba3f 3542msgstr ""
7a1b332a 3543"Velikost bloku zařízení žurnálu (%d) menší než minimální velikost bloku %d\n"
a04eba3f 3544
bc759706 3545#: misc/mke2fs.c:1205
0c897a90
TT
3546#, c-format
3547msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
7df91c44 3548msgstr "%d-bajtové bloky příliš velké pro systém (max %d)"
0c897a90 3549
bc759706 3550#: misc/mke2fs.c:1209
0c897a90
TT
3551#, c-format
3552msgid ""
3553"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
3554msgstr ""
7df91c44
TT
3555"Varování: %d-bajtové bloky příliš velké pro systém (max %d), donucen "
3556"pokračovat\n"
0c897a90 3557
bc759706 3558#: misc/mke2fs.c:1246
6e71e67b 3559msgid "filesystem"
7df91c44 3560msgstr "systém souborů"
6e71e67b 3561
bc759706 3562#: misc/mke2fs.c:1269 resize/main.c:244
a4fa100c 3563msgid "while trying to determine filesystem size"
7df91c44 3564msgstr "při pokusu zjistit velikost systému souborů"
a4fa100c 3565
bc759706 3566#: misc/mke2fs.c:1275
a4fa100c
TT
3567msgid ""
3568"Couldn't determine device size; you must specify\n"
3569"the size of the filesystem\n"
3570msgstr ""
7df91c44
TT
3571"Nemohu zjistit velikost zařízení; musíte zadat\n"
3572"velikost systému souborů\n"
a4fa100c 3573
bc759706 3574#: misc/mke2fs.c:1282
a3ee70f2
TT
3575msgid ""
3576"Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n"
3577"\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
3578"\ta modified partition being busy and in use. You may need to reboot\n"
3579"\tto re-read your partition table.\n"
3580msgstr ""
7df91c44
TT
3581"Velikost zařízení je prý nula. Zadán neplatný oddíl nebo nebyla\n"
3582" tabulka oddílů po fdisk znovu načtena, protože změněný\n"
3583" oddíl se používá. Možná budete muset pro opětovné načtení\n"
3584" své tabulky oddílů znovu zavést systém.\n"
a3ee70f2 3585
bc759706 3586#: misc/mke2fs.c:1300
a04eba3f 3587msgid "Filesystem larger than apparent device size."
7df91c44 3588msgstr "Systém souborů větší než velikost zařízení."
a4fa100c 3589
bc759706 3590#: misc/mke2fs.c:1322
96e6f5da
TT
3591#, fuzzy
3592msgid "while trying to determine hardware sector size"
7df91c44 3593msgstr "při pokusu zjistit velikost zařízení"
96e6f5da 3594
bc759706
TT
3595#: misc/mke2fs.c:1341
3596msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
3597msgstr ""
3598
3599#: misc/mke2fs.c:1350
a4fa100c 3600msgid "blocks per group count out of range"
7df91c44 3601msgstr "počet bloků ve skupině mimo rozsah"
a4fa100c 3602
bc759706 3603#: misc/mke2fs.c:1360
0c897a90
TT
3604#, c-format
3605msgid "bad inode size %d (min %d/max %d)"
7df91c44 3606msgstr "špatná velikost inode %d (min %d/max %d)"
0c897a90 3607
bc759706 3608#: misc/mke2fs.c:1366
0c897a90
TT
3609#, c-format
3610msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on most systems\n"
7a1b332a 3611msgstr "Varování: %d-bajtové inode nejsou na většině systémů použitelné\n"
0c897a90 3612
bc759706 3613#: misc/mke2fs.c:1416
a4fa100c 3614msgid "while setting up superblock"
7df91c44 3615msgstr "při nastavování superbloku"
a4fa100c 3616
bc759706 3617#: misc/mke2fs.c:1450
a4fa100c
TT
3618#, c-format
3619msgid "unknown os - %s"
7df91c44 3620msgstr "neznámý os - %s"
a4fa100c 3621
bc759706 3622#: misc/mke2fs.c:1504
a4fa100c 3623msgid "while trying to allocate filesystem tables"
7df91c44 3624msgstr "při pokusu alokovat tabulky systému souborů"
a4fa100c 3625
bc759706 3626#: misc/mke2fs.c:1535
6e71e67b 3627#, c-format
0c897a90 3628msgid "while zeroing block %u at end of filesystem"
7df91c44 3629msgstr "při nulování bloku %u na konci systému souborů"
a4fa100c 3630
bc759706
TT
3631#: misc/mke2fs.c:1548
3632#, fuzzy
3633msgid "while reserving blocks for online resize"
3634msgstr "při čtení inode špatných bloků"
3635
3636#: misc/mke2fs.c:1559 misc/tune2fs.c:387
6e71e67b 3637msgid "journal"
7df91c44 3638msgstr "žurnál"
6e71e67b 3639
bc759706 3640#: misc/mke2fs.c:1571
6e71e67b
TT
3641#, c-format
3642msgid "Adding journal to device %s: "
7df91c44 3643msgstr "Přidávám žurnál k zařízení %s: "
6e71e67b 3644
bc759706 3645#: misc/mke2fs.c:1578
6e71e67b 3646#, c-format
a4fa100c
TT
3647msgid ""
3648"\n"
6e71e67b 3649"\twhile trying to add journal to device %s"
a4fa100c 3650msgstr ""
ddc32a04 3651"\n"
7df91c44 3652"\tpři pokusu přidat žurnál k zařízení %s"
a4fa100c 3653
bc759706 3654#: misc/mke2fs.c:1583 misc/mke2fs.c:1607 misc/tune2fs.c:415 misc/tune2fs.c:429
b0cacab0 3655#, c-format
a4fa100c 3656msgid "done\n"
ddc32a04 3657msgstr "hotovo\n"
a4fa100c 3658
bc759706 3659#: misc/mke2fs.c:1595
a4fa100c 3660#, c-format
6e71e67b 3661msgid "Creating journal (%d blocks): "
7df91c44 3662msgstr "Vytvářím žurnál (%d bloků): "
a4fa100c 3663
bc759706 3664#: misc/mke2fs.c:1603
6e71e67b
TT
3665msgid ""
3666"\n"
3667"\twhile trying to create journal"
3668msgstr ""
ddc32a04 3669"\n"
7df91c44 3670"\tpři pokusu vytvořit žurnál"
6e71e67b 3671
bc759706 3672#: misc/mke2fs.c:1612
b0cacab0 3673#, c-format
6e71e67b 3674msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
7df91c44 3675msgstr "Zapisuji superbloky a účtovací informace systému souborů: "
6e71e67b 3676
bc759706 3677#: misc/mke2fs.c:1617
b0cacab0 3678#, c-format
6e71e67b
TT
3679msgid ""
3680"\n"
3681"Warning, had trouble writing out superblocks."
3682msgstr ""
ddc32a04 3683"\n"
7df91c44 3684"Varování, měl jsem problémy při zápisu superbloků."
6e71e67b 3685
bc759706 3686#: misc/mke2fs.c:1620
b0cacab0 3687#, c-format
6e71e67b
TT
3688msgid ""
3689"done\n"
3690"\n"
3691msgstr ""
ddc32a04
TT
3692"hotovo\n"
3693"\n"
6e71e67b 3694
b0cacab0
TT
3695#: misc/mklost+found.c:49
3696#, c-format
a4fa100c 3697msgid "Usage: mklost+found\n"
7df91c44 3698msgstr "Použití: mklost+found\n"
a4fa100c
TT
3699
3700#: misc/partinfo.c:21
3701#, c-format
3702msgid "%s failed for %s: %s\n"
ddc32a04 3703msgstr "%s selhalo pro %s: %s\n"
a4fa100c 3704
0c897a90 3705#: misc/partinfo.c:38
a4fa100c
TT
3706#, c-format
3707msgid ""
3708"Usage: %s <dev1> <dev2> <dev3>\n"
3709"\n"
3710"This program prints out the partition information for a set of devices\n"
3711"A common way to use this program is:\n"
3712"\n"
3713"\t%s /dev/hda?\n"
3714"\n"
3715msgstr ""
7df91c44 3716"Použití: %s <zař1> <zař2> <zař3>\n"
a4fa100c 3717"\n"
7df91c44
TT
3718"Tento program vytiskne informace o oddílech pro sadu zařízení\n"
3719"Obvyklý způsob použití tohoto programu je:\n"
a4fa100c
TT
3720"\n"
3721"\t%s /dev/hda?\n"
3722"\n"
3723
0c897a90 3724#: misc/partinfo.c:55
a4fa100c 3725msgid "HDIO_GETGEO ioctl"
ddc32a04 3726msgstr "ioctl HDIO_GETGEO"
a4fa100c 3727
0c897a90 3728#: misc/partinfo.c:62
a4fa100c 3729msgid "BLKGETSIZE ioctl"
ddc32a04 3730msgstr "ioctl BLKGETSIZE"
a4fa100c 3731
b0cacab0 3732#: misc/tune2fs.c:77
6e71e67b 3733msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n"
7df91c44 3734msgstr "Spusťte prosím na tomto systému souborů e2fsck.\n"
6e71e67b 3735
b0cacab0 3736#: misc/tune2fs.c:84
ddc32a04 3737#, c-format
a4fa100c
TT
3738msgid ""
3739"Usage: %s [-c max-mounts-count] [-e errors-behavior] [-g group]\n"
6e71e67b
TT
3740"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal-options]\n"
3741"\t[-l] [-s sparse-flag] [-m reserved-blocks-percent]\n"
0c897a90
TT
3742"\t[-o [^]mount-options[,...]] [-r reserved-blocks-count]\n"
3743"\t[-u user] [-C mount-count] [-L volume-label] [-M last-mounted-dir]\n"
3744"\t[-O [^]feature[,...]] [-T last-check-time] [-U UUID] device\n"
a4fa100c 3745msgstr ""
7a1b332a 3746"Použití: %s [-c max-počet-připojení] [-e chování-při-chybách] [-g skupina]\n"
7df91c44
TT
3747"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J přepínače-žurnálu]\n"
3748"\t[-l] [-s příznak-sparse] [-m procento-rezervovaných-bloků]\n"
3749"\t[-o [^]přepínače-připojení[,...]] [-r počet-rezervovaných-bloků]\n"
3750"\t[-u uživatel] [-C počet-připojení] [-L jmenovka-svazku]\n"
3751" [-M poslední-adresář-připojení]\t[-O [^]vlastnost[,...]]\n"
3752" [-T čas-poslední-kontroly] [-U UUID] zařízení\n"
a4fa100c 3753
b0cacab0 3754#: misc/tune2fs.c:141
6e71e67b 3755msgid "while trying to open external journal"
7df91c44 3756msgstr "při pokusu otevřít externí žurnál"
6e71e67b 3757
b0cacab0 3758#: misc/tune2fs.c:145
6e71e67b
TT
3759#, c-format
3760msgid "%s is not a journal device.\n"
7df91c44 3761msgstr "%s není zařízení žurnálu.\n"
6e71e67b 3762
b0cacab0 3763#: misc/tune2fs.c:160
6e71e67b 3764msgid "Journal superblock not found!\n"
7df91c44 3765msgstr "Superblok žurnálu nenalezen!\n"
6e71e67b 3766
b0cacab0 3767#: misc/tune2fs.c:172
6e71e67b 3768msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
7df91c44 3769msgstr "UUID systému souborů nenalezeno na zařízení žurnálu.\n"
6e71e67b 3770
b0cacab0 3771#: misc/tune2fs.c:193
6e71e67b 3772msgid "Journal NOT removed\n"
7df91c44 3773msgstr "Žurnál NEODSTRANĚN\n"
6e71e67b 3774
b0cacab0 3775#: misc/tune2fs.c:199
6e71e67b 3776msgid "Journal removed\n"
7df91c44 3777msgstr "Žurnál odstraněn\n"
6e71e67b 3778
b0cacab0 3779#: misc/tune2fs.c:231
6e71e67b 3780msgid "while reading journal inode"
7df91c44 3781msgstr "při čtení inode žurnálu"
6e71e67b 3782
b0cacab0 3783#: misc/tune2fs.c:238
6e71e67b 3784msgid "while reading bitmaps"
7df91c44 3785msgstr "při čtení bitmap"
6e71e67b 3786
b0cacab0 3787#: misc/tune2fs.c:245
6e71e67b 3788msgid "while clearing journal inode"
7df91c44 3789msgstr "při mazání inode žurnálu"
6e71e67b 3790
b0cacab0 3791#: misc/tune2fs.c:256
6e71e67b 3792msgid "while writing journal inode"
7df91c44 3793msgstr "při zápisu inode žurnálu"
6e71e67b 3794
b0cacab0 3795#: misc/tune2fs.c:271
0c897a90
TT
3796#, c-format
3797msgid "Invalid mount option set: %s\n"
7df91c44 3798msgstr "Nastaven neplatný přepínač připojení: %s\n"
0c897a90 3799
b0cacab0 3800#: misc/tune2fs.c:317
6e71e67b
TT
3801msgid ""
3802"The has_journal flag may only be cleared when the filesystem is\n"
3803"unmounted or mounted read-only.\n"
3804msgstr ""
7df91c44
TT
3805"Příznak has_journal může být vymazán jen když je systém souborů\n"
3806"odpojen nebo připojen jen pro čtení.\n"
6e71e67b 3807
b0cacab0 3808#: misc/tune2fs.c:325
6e71e67b
TT
3809msgid ""
3810"The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n"
3811"the has_journal flag.\n"
3812msgstr ""
7df91c44
TT
3813"Příznak needs_recovery je nastaven. Před vymazáním příznaku has_journal\n"
3814"prosím spusťte e2fsck.\n"
6e71e67b 3815
b0cacab0 3816#: misc/tune2fs.c:382
6e71e67b 3817msgid "The filesystem already has a journal.\n"
7df91c44 3818msgstr "Systém souborů již žurnál má.\n"
6e71e67b 3819
b0cacab0 3820#: misc/tune2fs.c:399
6e71e67b
TT
3821#, c-format
3822msgid ""
3823"\n"
3824"\twhile trying to open journal on %s\n"
a4fa100c 3825msgstr ""
ddc32a04 3826"\n"
7df91c44 3827"\tpři pokusu otevřít žurnál na %s\n"
a4fa100c 3828
b0cacab0 3829#: misc/tune2fs.c:403
a4fa100c 3830#, c-format
6e71e67b 3831msgid "Creating journal on device %s: "
7df91c44 3832msgstr "Vytvářím žurnál na zařízení %s: "
a4fa100c 3833
b0cacab0 3834#: misc/tune2fs.c:411
6e71e67b
TT
3835#, c-format
3836msgid "while adding filesystem to journal on %s"
7df91c44 3837msgstr "při přidávání systému souborů do žurnálu na %s"
6e71e67b 3838
b0cacab0 3839#: misc/tune2fs.c:417
6e71e67b 3840msgid "Creating journal inode: "
7df91c44 3841msgstr "Vytvářím inode žurnálu: "
6e71e67b 3842
b0cacab0 3843#: misc/tune2fs.c:426
6e71e67b
TT
3844msgid ""
3845"\n"
3846"\twhile trying to create journal file"
3847msgstr ""
ddc32a04 3848"\n"
7df91c44 3849"\tpři pokusu vytvořit soubor žurnálu"
6e71e67b 3850
b0cacab0 3851#: misc/tune2fs.c:492
0c897a90
TT
3852#, c-format
3853msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
7df91c44 3854msgstr "Nemohu zpracovat určení data/času: %s"
0c897a90 3855
b0cacab0 3856#: misc/tune2fs.c:514 misc/tune2fs.c:527
a4fa100c
TT
3857#, c-format
3858msgid "bad mounts count - %s"
7df91c44 3859msgstr "špatný počet připojení - %s"
a4fa100c 3860
b0cacab0 3861#: misc/tune2fs.c:543
a4fa100c
TT
3862#, c-format
3863msgid "bad error behavior - %s"
7df91c44 3864msgstr "špatné chování při chybách - %s"
a4fa100c 3865
b0cacab0 3866#: misc/tune2fs.c:566
a4fa100c
TT
3867#, c-format
3868msgid "bad gid/group name - %s"
7df91c44 3869msgstr "špatné gid/jméno skupiny - %s"
a4fa100c 3870
b0cacab0 3871#: misc/tune2fs.c:599
a4fa100c
TT
3872#, c-format
3873msgid "bad interval - %s"
7df91c44 3874msgstr "Špatný interval - %s"
a4fa100c 3875
b0cacab0 3876#: misc/tune2fs.c:627
a4fa100c
TT
3877#, c-format
3878msgid "bad reserved block ratio - %s"
7df91c44 3879msgstr "špatný podíl rezervovaných bloků - %s"
a4fa100c 3880
b0cacab0 3881#: misc/tune2fs.c:642
0c897a90 3882msgid "-o may only be specified once"
7df91c44 3883msgstr "-o může být zadáno jen jednou"
0c897a90 3884
b0cacab0 3885#: misc/tune2fs.c:652
6e71e67b 3886msgid "-O may only be specified once"
7df91c44 3887msgstr "-O může být zadáno jen jednou"
6e71e67b 3888
b0cacab0 3889#: misc/tune2fs.c:662
a4fa100c
TT
3890#, c-format
3891msgid "bad reserved blocks count - %s"
7df91c44 3892msgstr "špatný počet rezervovaných bloků - %s"
a4fa100c 3893
b0cacab0 3894#: misc/tune2fs.c:691
a4fa100c
TT
3895#, c-format
3896msgid "bad uid/user name - %s"
7df91c44 3897msgstr "špatné uid/jméno uživatele - %s"
a4fa100c 3898
b0cacab0 3899#: misc/tune2fs.c:801
a4fa100c
TT
3900#, c-format
3901msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
7df91c44 3902msgstr "Nastavuji maximální počet připojení na %d\n"
a4fa100c 3903
b0cacab0 3904#: misc/tune2fs.c:807
a4fa100c
TT
3905#, c-format
3906msgid "Setting current mount count to %d\n"
7df91c44 3907msgstr "Nastavuji aktuální počet připojení na %d\n"
a4fa100c 3908
b0cacab0 3909#: misc/tune2fs.c:812
a4fa100c
TT
3910#, c-format
3911msgid "Setting error behavior to %d\n"
7df91c44 3912msgstr "Nastavuji chování při chybách na %d\n"
a4fa100c 3913
b0cacab0 3914#: misc/tune2fs.c:817
a4fa100c
TT
3915#, c-format
3916msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
7df91c44 3917msgstr "Nastavuji gid rezervovaných bloků na %lu\n"
a4fa100c 3918
b0cacab0 3919#: misc/tune2fs.c:822
bc759706
TT
3920#, fuzzy, c-format
3921msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
ddc32a04 3922msgstr "Nastavuji interval mezi kontrolami na %lu sekund\n"
a4fa100c 3923
b0cacab0 3924#: misc/tune2fs.c:828
a4fa100c
TT
3925#, c-format
3926msgid "Setting reserved blocks percentage to %lu (%u blocks)\n"
7df91c44 3927msgstr "Nastavuji procenta rezervovaných bloků na %lu (%u bloků)\n"
a4fa100c 3928
b0cacab0 3929#: misc/tune2fs.c:834
a4fa100c 3930#, c-format
7a1b332a
TT
3931msgid "reserved blocks count is too big (%lu)"
3932msgstr "počet rezervovaných bloků je příliš velký (%lu)"
a4fa100c 3933
b0cacab0 3934#: misc/tune2fs.c:840
a4fa100c
TT
3935#, c-format
3936msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n"
7df91c44 3937msgstr "Nastavuji počet rezervovaných bloků na %lu\n"
a4fa100c 3938
b0cacab0 3939#: misc/tune2fs.c:846
a4fa100c
TT
3940msgid ""
3941"\n"
a3ee70f2 3942"The filesystem already has sparse superblocks.\n"
a4fa100c 3943msgstr ""
ddc32a04 3944"\n"
7df91c44 3945"Systém souborů již má řídké superbloky.\n"
a4fa100c 3946
b0cacab0 3947#: misc/tune2fs.c:853
a4fa100c
TT
3948#, c-format
3949msgid ""
3950"\n"
3951"Sparse superblock flag set. %s"
3952msgstr ""
ddc32a04 3953"\n"
7df91c44 3954"Příznak řídkých superbloků nastaven. %s"
a4fa100c 3955
b0cacab0 3956#: misc/tune2fs.c:860
a4fa100c
TT
3957msgid ""
3958"\n"
a3ee70f2 3959"The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n"
a4fa100c 3960msgstr ""
ddc32a04 3961"\n"
7df91c44 3962"Systém souborů již má řídké superbloky zakázány.\n"
a4fa100c 3963
b0cacab0 3964#: misc/tune2fs.c:868
a4fa100c
TT
3965#, c-format
3966msgid ""
3967"\n"
3968"Sparse superblock flag cleared. %s"
3969msgstr ""
ddc32a04 3970"\n"
7df91c44 3971"Příznak řídkých superbloků vymazán. %s"
a4fa100c 3972
b0cacab0 3973#: misc/tune2fs.c:875
0c897a90
TT
3974#, c-format
3975msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
7df91c44 3976msgstr "Nastavuji čas poslední kontroly systému souborů na %s\n"
0c897a90 3977
b0cacab0 3978#: misc/tune2fs.c:881
a4fa100c
TT
3979#, c-format
3980msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
7df91c44 3981msgstr "Nastavuji uid rezervovaných bloků na %lu\n"
a4fa100c 3982
b0cacab0 3983#: misc/tune2fs.c:914
a4fa100c 3984msgid "Invalid UUID format\n"
7df91c44 3985msgstr "Neplatný formát UUID\n"
a4fa100c 3986
0c897a90 3987#: misc/util.c:72
6e71e67b 3988msgid "Proceed anyway? (y,n) "
7df91c44 3989msgstr "Přesto pokračovat? (a,n) "
6e71e67b 3990
0c897a90 3991#: misc/util.c:93
6e71e67b
TT
3992#, c-format
3993msgid "Could not stat %s --- %s\n"
ddc32a04 3994msgstr "Nemohu stat %s --- %s\n"
6e71e67b 3995
0c897a90 3996#: misc/util.c:96
6e71e67b
TT
3997msgid ""
3998"\n"
3999"The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
4000msgstr ""
ddc32a04 4001"\n"
7df91c44 4002"Zařízení zřejmě neexistuje; zadali jste je správně?\n"
6e71e67b 4003
b0cacab0 4004#: misc/util.c:107
6e71e67b
TT
4005#, c-format
4006msgid "%s is not a block special device.\n"
7df91c44 4007msgstr "%s není speciální blokové zařízení.\n"
6e71e67b 4008
b0cacab0 4009#: misc/util.c:136
6e71e67b
TT
4010#, c-format
4011msgid "%s is entire device, not just one partition!\n"
7df91c44 4012msgstr "%s je celé zařízení, ne jen jeden oddíl!\n"
6e71e67b 4013
b0cacab0 4014#: misc/util.c:160
6e71e67b 4015msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
7df91c44 4016msgstr "mke2fs přesto vynucen. Doufám, že /etc/mtab je nesprávná.\n"
6e71e67b 4017
b0cacab0 4018#: misc/util.c:163
6e71e67b
TT
4019#, c-format
4020msgid "will not make a %s here!\n"
7df91c44 4021msgstr "nebudu tady vytvářet %s!\n"
6e71e67b 4022
b0cacab0 4023#: misc/util.c:177
6e71e67b 4024msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
7df91c44 4025msgstr "Nemohu alokovat paměť pro zpracování přepínačů žurnálu!\n"
6e71e67b 4026
ddc32a04 4027# FIXME: raid/journal
b0cacab0 4028#: misc/util.c:219
ddc32a04 4029#, fuzzy
6e71e67b
TT
4030msgid ""
4031"\n"
4032"Bad journal options specified.\n"
4033"\n"
4034"Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n"
4035"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
4036"\n"
ddc32a04 4037"Valid journal options are:\n"
6e71e67b
TT
4038"\tsize=<journal size in megabytes>\n"
4039"\tdevice=<journal device>\n"
4040"\n"
4041"The journal size must be between 1024 and 102400 filesystem blocks.\n"
4042"\n"
4043msgstr ""
ddc32a04 4044"\n"
7df91c44 4045"Zadány špatné přepínače žurnálu.\n"
ddc32a04 4046"\n"
7df91c44
TT
4047"Přepínače žurnálu jsou odděleny čárkami a mohou mít argument, který je\n"
4048" oddělen znaménkem rovná se ('=').\n"
ddc32a04 4049"\n"
7df91c44
TT
4050"Platné přepínače raid jsou:\n"
4051" size=<velikost žurnálu v megabajtech>\n"
4052" device=<zařízení žurnálu>\n"
ddc32a04 4053"\n"
7df91c44 4054"Velikost žurnálu musí být mezi 1024 a 102400 bloky systému souborů.\n"
6e71e67b 4055
b0cacab0 4056#: misc/util.c:246
6e71e67b
TT
4057msgid ""
4058"\n"
4059"Filesystem too small for a journal\n"
4060msgstr ""
ddc32a04 4061"\n"
7df91c44 4062"Systém souborů příliš malý na žurnál\n"
6e71e67b 4063
b0cacab0 4064#: misc/util.c:253
6e71e67b
TT
4065#, c-format
4066msgid ""
4067"\n"
4068"The requested journal size is %d blocks; it must be\n"
4069"between 1024 and 102400 blocks. Aborting.\n"
4070msgstr ""
ddc32a04 4071"\n"
7df91c44
TT
4072"Požadovaná velikost žurnálu je %d bloků; musí být\n"
4073"mezi 1024 a 102400 bloky. Končím.\n"
6e71e67b 4074
b0cacab0 4075#: misc/util.c:261
6e71e67b
TT
4076msgid ""
4077"\n"
4078"Journal size too big for filesystem.\n"
4079msgstr ""
ddc32a04 4080"\n"
7df91c44 4081"Velikost žurnálu příliš velká pro systém souborů.\n"
6e71e67b 4082
b0cacab0 4083#: misc/util.c:280
6e71e67b
TT
4084#, c-format
4085msgid ""
4086"This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
4087"%g days, whichever comes first. Use tune2fs -c or -i to override.\n"
4088msgstr ""
7a1b332a 4089"Tento systém souborů bude automaticky kontrolován každých %d připojení nebo\n"
7df91c44 4090"%g dní, podle toho, co bude dříve. Pro změnu použijte tune2fs -c nebo -i.\n"
6e71e67b 4091
a04eba3f
TT
4092#: misc/uuidgen.c:30
4093#, c-format
4094msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
7df91c44 4095msgstr "Použití: %s [-r] [-t]\n"
a04eba3f 4096
f27eb6e8 4097#: resize/extent.c:196
a04eba3f 4098msgid "# Extent dump:\n"
7df91c44 4099msgstr "# Výpis extentů:\n"
a04eba3f 4100
f27eb6e8 4101#: resize/extent.c:197
a04eba3f
TT
4102#, c-format
4103msgid "#\tNum=%d, Size=%d, Cursor=%d, Sorted=%d\n"
7df91c44 4104msgstr "#\tČís=%d, Velikost=%d, Kurzor=%d, Setřízeno=%d\n"
a04eba3f 4105
f27eb6e8 4106#: resize/extent.c:200
a04eba3f
TT
4107#, c-format
4108msgid "#\t\t %u -> %u (%d)\n"
ddc32a04 4109msgstr "#\t\t %u -> %u (%d)\n"
a04eba3f 4110
bc759706
TT
4111#: resize/main.c:34
4112#, fuzzy, c-format
a3ee70f2 4113msgid ""
bc759706 4114"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-p] device [new_size]\n"
a3ee70f2
TT
4115"\n"
4116msgstr ""
7df91c44 4117"použití: %s [-d ladicí_přepínače] [-f] [-F] [-p] zařízení [nová-velikost]\n"
ddc32a04 4118"\n"
a3ee70f2 4119
bc759706 4120#: resize/main.c:56
a3ee70f2 4121msgid "Extending the inode table"
7df91c44 4122msgstr "Zvětšuji tabulku inode"
a3ee70f2 4123
bc759706 4124#: resize/main.c:59
a3ee70f2 4125msgid "Relocating blocks"
7df91c44 4126msgstr "Přesouvám bloky"
a3ee70f2 4127
bc759706 4128#: resize/main.c:62
a3ee70f2 4129msgid "Scanning inode table"
7df91c44 4130msgstr "Procházím tabulku inode"
a3ee70f2 4131
bc759706 4132#: resize/main.c:65
a3ee70f2 4133msgid "Updating inode references"
ddc32a04 4134msgstr "Aktualizuji odkazy na inode"
a3ee70f2 4135
bc759706 4136#: resize/main.c:68
a3ee70f2 4137msgid "Moving inode table"
7df91c44 4138msgstr "Přesouvám tabulku inode"
a3ee70f2 4139
bc759706 4140#: resize/main.c:71
a3ee70f2 4141msgid "Unknown pass?!?"
7df91c44 4142msgstr "Neznámý průchod?!?"
a3ee70f2 4143
bc759706 4144#: resize/main.c:74
a3ee70f2
TT
4145#, c-format
4146msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
7df91c44 4147msgstr "Začátek průchodu %d (max = %lu)\n"
a3ee70f2 4148
bc759706 4149#: resize/main.c:107
a3ee70f2
TT
4150#, c-format
4151msgid ""
4152"%s is mounted; can't resize a mounted filesystem!\n"
4153"\n"
4154msgstr ""
7df91c44 4155"%s je připojen; nemohu měnit velikost připojeného systému souborů!\n"
ddc32a04 4156"\n"
a3ee70f2 4157
bc759706 4158#: resize/main.c:251
a3ee70f2
TT
4159#, c-format
4160msgid "bad filesystem size - %s"
7df91c44 4161msgstr "špatná velikost systému souborů - %s"
a3ee70f2 4162
bc759706 4163#: resize/main.c:278
96e6f5da 4164#, fuzzy, c-format
a3ee70f2 4165msgid ""
96e6f5da 4166"The containing partition (or device) is only %d (%dk) blocks.\n"
a3ee70f2
TT
4167"You requested a new size of %d blocks.\n"
4168"\n"
4169msgstr ""
7df91c44
TT
4170"Obsahující oddíl (nebo zařízení) je jen %d bloků.\n"
4171"Požadovali jste novou velikost %d bloků.\n"
ddc32a04 4172"\n"
a3ee70f2 4173
bc759706 4174#: resize/main.c:285
a3ee70f2
TT
4175#, c-format
4176msgid ""
4177"The filesystem is already %d blocks long. Nothing to do!\n"
4178"\n"
4179msgstr ""
7df91c44 4180"Systém již je dlouhý %d bloků. Není co dělat!\n"
ddc32a04 4181"\n"
a3ee70f2 4182
bc759706 4183#: resize/main.c:292
a3ee70f2
TT
4184#, c-format
4185msgid ""
4186"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
4187"\n"
4188msgstr ""
7df91c44 4189"Spusťte prosím nejdříve 'e2fsck -f %s'.\n"
ddc32a04 4190"\n"
a3ee70f2 4191
bc759706 4192#: resize/main.c:302
a3ee70f2
TT
4193#, c-format
4194msgid "while trying to resize %s"
7df91c44 4195msgstr "při pokusu změnit velikost %s"
a3ee70f2 4196
bc759706 4197#: resize/main.c:307
a3ee70f2
TT
4198#, c-format
4199msgid ""
4200"The filesystem on %s is now %d blocks long.\n"
4201"\n"
4202msgstr ""
7df91c44 4203"Systém souborů na %s je nyní %d bloků dlouhý.\n"
ddc32a04 4204"\n"
a3ee70f2 4205
bc759706 4206#: resize/resize2fs.c:579
a3ee70f2 4207msgid "reserved blocks"
7df91c44 4208msgstr "rezervované bloky"
a3ee70f2 4209
bc759706 4210#: resize/resize2fs.c:584
a3ee70f2 4211msgid "blocks to be moved"
7df91c44 4212msgstr "bloky pro přesun"
a3ee70f2 4213
bc759706
TT
4214#: resize/resize2fs.c:589
4215msgid "meta-data blocks"
4216msgstr "bloky meta-dat"
a3ee70f2 4217
bc759706 4218#: resize/resize2fs.c:1469
a3ee70f2 4219#, c-format
bc759706
TT
4220msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
4221msgstr ""
a3ee70f2 4222
bc759706
TT
4223#~ msgid "resize2fs %s (%s)\n"
4224#~ msgstr "resize2fs %s (%s)\n"
a3ee70f2 4225
bc759706
TT
4226#~ msgid "Number of free blocks: %d/%d, Needed: %d\n"
4227#~ msgstr "Počet volných bloků: %d/%d, Potřeba: %d\n"
a3ee70f2 4228
bc759706
TT
4229#~ msgid "Going into desperation mode for block allocations\n"
4230#~ msgstr "Přecházím do zoufalého režimu alokace bloků\n"
a3ee70f2 4231
bc759706
TT
4232#~ msgid "Moving %d blocks %u->%u\n"
4233#~ msgstr "Přesouvám %d bloků %u->%u\n"
a3ee70f2 4234
bc759706
TT
4235#~ msgid "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n"
4236#~ msgstr "ino=%u, početbloků=%lld, %u->%u\n"
a3ee70f2 4237
bc759706
TT
4238#~ msgid "Inode moved %u->%u\n"
4239#~ msgstr "Inode přesunuta %u->%u\n"
4240
4241#~ msgid "Inode translate (dir=%u, name=%.*s, %u->%u)\n"
4242#~ msgstr "Překlad inode (adr=%u, název=%.*s, %u->%u)\n"
4243
4244#~ msgid "Itable move group %d block %u->%u (diff %d)\n"
4245#~ msgstr "Přesun itable skupina %d blok %u->%u (rozdíl %d)\n"
4246
4247#~ msgid "%d blocks of zeros...\n"
4248#~ msgstr "%d blocků nul...\n"
4249
4250#~ msgid "Inode table move finished.\n"
4251#~ msgstr "Přesun tabulky inode dokončen.\n"
4252
4253#~ msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q). (Beta test code)\n"
4254#~ msgstr ""
4255#~ "Vynuceně mažu příznak HTREE v inode %d (%q). (Kód v beta testování)\n"
4256
4257#~ msgid "(unknown os)"
4258#~ msgstr "(neznámý os)"
ddc32a04 4259
b0cacab0
TT
4260#, fuzzy
4261#~ msgid ""
4262#~ "\n"
4263#~ "%8d inode used (%d%%)\n"
4264#~ msgid_plural ""
4265#~ "\n"
4266#~ "%8d inodes used (%d%%)\n"
4267#~ msgstr[0] ""
4268#~ "\n"
4269#~ "%8d použitých inode (%d%%)\n"
4270#~ msgstr[1] ""
4271#~ "\n"
4272#~ "%8d použitých inode (%d%%)\n"
4273
4274#, fuzzy
4275#~ msgid "%8d non-contiguous inode (%0d.%d%%)\n"
4276#~ msgid_plural "%8d non-contiguous inodes (%0d.%d%%)\n"
4277#~ msgstr[0] "%8d nesouvislých inode (%0d.%d%%)\n"
4278#~ msgstr[1] "%8d nesouvislých inode (%0d.%d%%)\n"
4279
4280#, fuzzy
4281#~ msgid "%8d block used (%d%%)\n"
4282#~ msgid_plural "%8d blocks used (%d%%)\n"
4283#~ msgstr[0] ""
4284#~ "\n"
4285#~ "%8d použitých inode (%d%%)\n"
4286#~ msgstr[1] ""
4287#~ "\n"
4288#~ "%8d použitých inode (%d%%)\n"
4289
4290#, fuzzy
4291#~ msgid "%8d bad block\n"
4292#~ msgid_plural "%8d bad blocks\n"
4293#~ msgstr[0] "inode v mapě špatných bloků"
4294#~ msgstr[1] "inode v mapě špatných bloků"
4295
4296#, fuzzy
4297#~ msgid "%8d large file\n"
4298#~ msgid_plural "%8d large files\n"
4299#~ msgstr[0] "%8d velkých souborů\n"
4300#~ msgstr[1] "%8d velkých souborů\n"
4301
4302#, fuzzy
4303#~ msgid ""
4304#~ "\n"
4305#~ "%8d regular file\n"
4306#~ msgid_plural ""
4307#~ "\n"
4308#~ "%8d regular files\n"
4309#~ msgstr[0] "%8d velkých souborů\n"
4310#~ msgstr[1] "%8d velkých souborů\n"
4311
4312#, fuzzy
4313#~ msgid "%8d directory\n"
4314#~ msgid_plural "%8d directories\n"
4315#~ msgstr[0] "dadresář"
4316#~ msgstr[1] "dadresář"
4317
4318#, fuzzy
4319#~ msgid "%8d character device file\n"
4320#~ msgid_plural "%8d character device files\n"
4321#~ msgstr[0] "%8d velkých souborů\n"
4322#~ msgstr[1] "%8d velkých souborů\n"
4323
4324#, fuzzy
4325#~ msgid "%8d block device file\n"
4326#~ msgid_plural "%8d block device files\n"
4327#~ msgstr[0] "%8d velkých souborů\n"
4328#~ msgstr[1] "%8d velkých souborů\n"
4329
4330#, fuzzy
4331#~ msgid "%8d file\n"
4332#~ msgid_plural "%8d files\n"
4333#~ msgstr[0] "%8d velkých souborů\n"
4334#~ msgstr[1] "%8d velkých souborů\n"
4335
7a1b332a
TT
4336#~ msgid ""
4337#~ "\n"
4338#~ "This inconsistency can not be fixed with e2fsck; to fix it, use\n"
4339#~ "dumpe2fs -b to dump out the bad @b list and e2fsck -L filename\n"
4340#~ "to read it back in again.\n"
4341#~ msgstr ""
4342#~ "\n"
4343#~ "Tuto nekonzistenci nelze opravit pomocí e2fsck; opravte ji použitím\n"
4344#~ "dumpe2fs -b pro výpis seznamu špatných bloků a e2fsck -L jménosouboru\n"
4345#~ "pro jeho opětovné načtení.\n"
4346
f592bede 4347#~ msgid "during seek on block %d"
7df91c44 4348#~ msgstr "při posunu na blok %d"
f592bede 4349
96e6f5da
TT
4350#~ msgid ""
4351#~ "%8d blocks used (%d%%)\n"
4352#~ "%8d bad blocks\n"
4353#~ msgstr ""
7df91c44
TT
4354#~ "%8d použitých bloků (%d%%)\n"
4355#~ "%8d špatných bloků\n"
96e6f5da
TT
4356
4357#~ msgid ""
4358#~ "\n"
4359#~ "%8d regular files\n"
4360#~ "%8d directories\n"
4361#~ "%8d character device files\n"
4362#~ "%8d block device files\n"
4363#~ "%8d fifos\n"
4364#~ "%8d links\n"
4365#~ "%8d symbolic links (%d fast symbolic links)\n"
4366#~ "%8d sockets\n"
4367#~ "--------\n"
4368#~ "%8d files\n"
4369#~ msgstr ""
4370#~ "\n"
7df91c44
TT
4371#~ "%8d obyčejných souborů\n"
4372#~ "%8d adresářů\n"
4373#~ "%8d souborů znakových zařízení\n"
4374#~ "%8d souborů blokových zařízení\n"
96e6f5da 4375#~ "%8d fifo\n"
7df91c44
TT
4376#~ "%8d odkazů\n"
4377#~ "%8d symbolických odkazů (%d rychlých symbolických odkazů)\n"
4378#~ "%8d socketů\n"
96e6f5da 4379#~ "--------\n"
7df91c44 4380#~ "%8d souborů\n"
96e6f5da
TT
4381
4382#~ msgid "Initializing random test data\n"
7df91c44 4383#~ msgstr "Inicializuji náhodná testovací data\n"
96e6f5da 4384
ddc32a04
TT
4385# FIXME: unlocalizable
4386#~ msgid "%8d large file%s\n"
7df91c44 4387#~ msgstr "%8d velkých souborů%s\n"
ddc32a04
TT
4388
4389# FIXME: no need to translate
4390#~ msgid "ext2fs_check_if_mount"
4391#~ msgstr "ext2fs_check_if_mount"