]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
ddc32a04 TT |
1 | # Czech translation of e2fsprogs |
2 | # Copyright (C) 2003 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | |
3 | # This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package. | |
4 | # Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2003. | |
a04eba3f | 5 | # |
a4fa100c TT |
6 | msgid "" |
7 | msgstr "" | |
ddc32a04 | 8 | "Project-Id-Version: e2fsprogs VERSION\n" |
b0cacab0 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" |
bc759706 | 10 | "POT-Creation-Date: 2005-05-09 18:04-0400\n" |
ddc32a04 TT |
11 | "PO-Revision-Date: 2003-04-27 15:48+0200\n" |
12 | "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" | |
13 | "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" | |
a4fa100c | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
ddc32a04 | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
a04eba3f | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
a4fa100c | 17 | |
bc759706 | 18 | #: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:224 |
a4fa100c TT |
19 | #, c-format |
20 | msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n" | |
7df91c44 | 21 | msgstr "Špatný blok %u mimo rozsah; ignorován.\n" |
a4fa100c TT |
22 | |
23 | #: e2fsck/badblocks.c:45 | |
24 | msgid "while sanity checking the bad blocks inode" | |
7df91c44 | 25 | msgstr "při kontrole správnosti inode špatných bloků" |
a4fa100c TT |
26 | |
27 | #: e2fsck/badblocks.c:57 | |
28 | msgid "while reading the bad blocks inode" | |
7df91c44 | 29 | msgstr "při čtení inode špatných bloků" |
a4fa100c | 30 | |
a04eba3f | 31 | #: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109 |
bc759706 TT |
32 | #: e2fsck/unix.c:914 e2fsck/unix.c:946 misc/badblocks.c:995 |
33 | #: misc/badblocks.c:1003 misc/badblocks.c:1017 misc/badblocks.c:1029 | |
34 | #: misc/dumpe2fs.c:340 misc/e2image.c:565 misc/e2image.c:658 | |
35 | #: misc/e2image.c:674 misc/mke2fs.c:240 misc/tune2fs.c:775 resize/main.c:208 | |
a4fa100c TT |
36 | #, c-format |
37 | msgid "while trying to open %s" | |
7df91c44 | 38 | msgstr "při pokusu otevřít %s" |
a4fa100c | 39 | |
0c897a90 | 40 | #: e2fsck/badblocks.c:82 |
a4fa100c TT |
41 | #, c-format |
42 | msgid "while trying popen '%s'" | |
7df91c44 | 43 | msgstr "při pokusu popen '%s'" |
a4fa100c | 44 | |
bc759706 | 45 | #: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:247 |
a4fa100c | 46 | msgid "while reading in list of bad blocks from file" |
7df91c44 | 47 | msgstr "při načítání seznamu špatných bloků ze souboru" |
a4fa100c | 48 | |
0c897a90 | 49 | #: e2fsck/badblocks.c:103 |
a4fa100c | 50 | msgid "while updating bad block inode" |
7df91c44 | 51 | msgstr "při aktualizaci inode špatných bloků" |
a4fa100c | 52 | |
7a1b332a | 53 | #: e2fsck/badblocks.c:129 |
bc759706 TT |
54 | #, fuzzy, c-format |
55 | msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" | |
7a1b332a | 56 | msgstr "Varování v inode špatných bloků nalezen neplatný blok %u. Vymazán.\n" |
a4fa100c TT |
57 | |
58 | #: e2fsck/ehandler.c:53 | |
59 | #, c-format | |
60 | msgid "Error reading block %lu (%s) while %s. " | |
7df91c44 | 61 | msgstr "Chyba při čtení bloku %lu (%s) při %s. " |
a4fa100c TT |
62 | |
63 | #: e2fsck/ehandler.c:56 | |
64 | #, c-format | |
65 | msgid "Error reading block %lu (%s). " | |
7df91c44 | 66 | msgstr "Chyba při čtení bloku %lu (%s). " |
a4fa100c | 67 | |
0c897a90 | 68 | #: e2fsck/ehandler.c:59 e2fsck/ehandler.c:106 |
a4fa100c | 69 | msgid "Ignore error" |
ddc32a04 | 70 | msgstr "Ignorovat chybu" |
a4fa100c | 71 | |
0c897a90 TT |
72 | #: e2fsck/ehandler.c:60 |
73 | msgid "Force rewrite" | |
7df91c44 | 74 | msgstr "Vynutit přepsání" |
0c897a90 TT |
75 | |
76 | #: e2fsck/ehandler.c:100 | |
a4fa100c TT |
77 | #, c-format |
78 | msgid "Error writing block %lu (%s) while %s. " | |
7df91c44 | 79 | msgstr "Chyba při zápisu bloku %lu (%s) při %s. " |
a4fa100c | 80 | |
0c897a90 | 81 | #: e2fsck/ehandler.c:103 |
a4fa100c TT |
82 | #, c-format |
83 | msgid "Error writing block %lu (%s). " | |
7df91c44 | 84 | msgstr "Chyba při zápisu bloku %lu (%s). " |
a4fa100c TT |
85 | |
86 | #: e2fsck/emptydir.c:56 | |
87 | msgid "empty dirblocks" | |
7df91c44 | 88 | msgstr "prázdné bloky adresářů" |
a4fa100c TT |
89 | |
90 | #: e2fsck/emptydir.c:61 | |
91 | msgid "empty dir map" | |
7df91c44 | 92 | msgstr "mapa prázdných adresářů" |
a4fa100c | 93 | |
a4fa100c TT |
94 | #: e2fsck/emptydir.c:97 |
95 | #, c-format | |
96 | msgid "Empty directory block %d (#%d) in inode %d\n" | |
7df91c44 | 97 | msgstr "Prázdný blok adresáře %d (#%d) v inode %d\n" |
a4fa100c | 98 | |
6e71e67b | 99 | #: e2fsck/extend.c:21 |
a4fa100c TT |
100 | #, c-format |
101 | msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n" | |
7df91c44 | 102 | msgstr "%s: %s názevsouboru pbloků velikostbloku\n" |
a4fa100c | 103 | |
6e71e67b | 104 | #: e2fsck/extend.c:43 |
b0cacab0 | 105 | #, c-format |
a4fa100c | 106 | msgid "Illegal number of blocks!\n" |
7df91c44 | 107 | msgstr "Neplatný počet bloků!\n" |
a4fa100c | 108 | |
6e71e67b | 109 | #: e2fsck/extend.c:49 |
a4fa100c TT |
110 | #, c-format |
111 | msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n" | |
7df91c44 | 112 | msgstr "Nemohu alokovat vyrovnávací paměť bloku (velikost=%d)\n" |
a4fa100c | 113 | |
a04eba3f | 114 | #: e2fsck/flushb.c:34 |
a4fa100c TT |
115 | #, c-format |
116 | msgid "Usage: %s disk\n" | |
7df91c44 | 117 | msgstr "Použití: %s disk\n" |
a4fa100c | 118 | |
a04eba3f | 119 | #: e2fsck/flushb.c:63 |
b0cacab0 | 120 | #, c-format |
a4fa100c TT |
121 | msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n" |
122 | msgstr "" | |
7df91c44 | 123 | "ioctl BLKFLSBUF nepodporováno! Nemohu synchronizovat vyrovnávací paměti.\n" |
ddc32a04 | 124 | "\n" |
a4fa100c | 125 | |
a04eba3f | 126 | #: e2fsck/iscan.c:46 |
a4fa100c TT |
127 | #, c-format |
128 | msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n" | |
7df91c44 | 129 | msgstr "Použití: %s [-F] [-I bloky_inode_bufferů] zařízení\n" |
a4fa100c | 130 | |
bc759706 | 131 | #: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:733 resize/main.c:185 |
a4fa100c TT |
132 | #, c-format |
133 | msgid "while opening %s for flushing" | |
7df91c44 | 134 | msgstr "při otevírání %s pro synchronizaci" |
a4fa100c | 135 | |
bc759706 | 136 | #: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:739 resize/main.c:192 |
a4fa100c TT |
137 | #, c-format |
138 | msgid "while trying to flush %s" | |
7df91c44 | 139 | msgstr "při pokusu synchronizovat %s" |
a4fa100c | 140 | |
bc759706 | 141 | #: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:475 |
a4fa100c | 142 | msgid "while opening inode scan" |
7df91c44 | 143 | msgstr "při otevírání průchodu inode" |
a4fa100c | 144 | |
bc759706 | 145 | #: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:493 |
a4fa100c | 146 | msgid "while getting next inode" |
7df91c44 | 147 | msgstr "při získávání další inode" |
a4fa100c | 148 | |
a04eba3f | 149 | #: e2fsck/iscan.c:138 |
a4fa100c TT |
150 | #, c-format |
151 | msgid "%d inodes scanned.\n" | |
7df91c44 | 152 | msgstr "prozkoumáno %d inode.\n" |
a4fa100c | 153 | |
b0cacab0 | 154 | #: e2fsck/journal.c:463 |
6e71e67b | 155 | msgid "reading journal superblock\n" |
7df91c44 | 156 | msgstr "čtení superbloku žurnálu\n" |
6e71e67b | 157 | |
b0cacab0 | 158 | #: e2fsck/journal.c:520 |
6e71e67b TT |
159 | #, c-format |
160 | msgid "%s: no valid journal superblock found\n" | |
7df91c44 | 161 | msgstr "%s: nenalezen platný superblok žurnálu\n" |
6e71e67b | 162 | |
b0cacab0 | 163 | #: e2fsck/journal.c:529 |
6e71e67b TT |
164 | #, c-format |
165 | msgid "%s: journal too short\n" | |
7df91c44 | 166 | msgstr "%s: žurnál příliš krátký\n" |
6e71e67b | 167 | |
b0cacab0 | 168 | #: e2fsck/journal.c:802 |
6e71e67b TT |
169 | #, c-format |
170 | msgid "%s: recovering journal\n" | |
7df91c44 | 171 | msgstr "%s: obnovuji žurnál\n" |
6e71e67b | 172 | |
b0cacab0 | 173 | #: e2fsck/journal.c:804 |
6e71e67b TT |
174 | #, c-format |
175 | msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n" | |
7df91c44 | 176 | msgstr "%s: nebudu obnovovat žurnál v režimu jen pro čtení\n" |
6e71e67b | 177 | |
b0cacab0 | 178 | #: e2fsck/journal.c:825 |
6e71e67b TT |
179 | #, c-format |
180 | msgid "while trying to re-open %s" | |
7df91c44 | 181 | msgstr "při pokusu znovu otevřít %s" |
6e71e67b | 182 | |
ddc32a04 | 183 | # These shortcuts are a nightmare. |
bc759706 | 184 | #: e2fsck/message.c:106 |
6e71e67b | 185 | msgid "aextended attribute" |
7df91c44 | 186 | msgstr "arozšířený atribut" |
6e71e67b | 187 | |
bc759706 | 188 | #: e2fsck/message.c:107 |
a4fa100c | 189 | msgid "Aerror allocating" |
7df91c44 | 190 | msgstr "Achyba při alokaci" |
a4fa100c | 191 | |
bc759706 | 192 | #: e2fsck/message.c:108 |
a4fa100c | 193 | msgid "bblock" |
ddc32a04 | 194 | msgstr "bblok" |
a4fa100c | 195 | |
bc759706 | 196 | #: e2fsck/message.c:109 |
a4fa100c | 197 | msgid "Bbitmap" |
ddc32a04 | 198 | msgstr "Bbitmap" |
a4fa100c | 199 | |
bc759706 | 200 | #: e2fsck/message.c:110 |
a3ee70f2 | 201 | msgid "ccompress" |
ddc32a04 | 202 | msgstr "ckomprimace" |
a3ee70f2 | 203 | |
bc759706 | 204 | #: e2fsck/message.c:111 |
a4fa100c | 205 | msgid "Cconflicts with some other fs @b" |
7df91c44 | 206 | msgstr "Ckoliduje s jiným blokem systému souborů" |
a4fa100c | 207 | |
bc759706 | 208 | #: e2fsck/message.c:112 |
a4fa100c | 209 | msgid "iinode" |
ddc32a04 | 210 | msgstr "iinode" |
a4fa100c | 211 | |
bc759706 | 212 | #: e2fsck/message.c:113 |
a4fa100c | 213 | msgid "Iillegal" |
ddc32a04 | 214 | msgstr "Ineplatn" |
a4fa100c | 215 | |
bc759706 | 216 | #: e2fsck/message.c:114 |
6e71e67b | 217 | msgid "jjournal" |
7df91c44 | 218 | msgstr "jžurnál" |
6e71e67b | 219 | |
bc759706 | 220 | #: e2fsck/message.c:115 |
a4fa100c | 221 | msgid "Ddeleted" |
7df91c44 | 222 | msgstr "Dodstraněn" |
a4fa100c | 223 | |
bc759706 | 224 | #: e2fsck/message.c:116 |
a4fa100c | 225 | msgid "ddirectory" |
7df91c44 | 226 | msgstr "dadresář" |
a4fa100c | 227 | |
bc759706 | 228 | #: e2fsck/message.c:117 |
a4fa100c | 229 | msgid "eentry" |
7df91c44 | 230 | msgstr "epoložka" |
a4fa100c | 231 | |
bc759706 | 232 | #: e2fsck/message.c:118 |
a4fa100c | 233 | msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)" |
7df91c44 | 234 | msgstr "Epoložka '%Dn' v %p (%i)" |
a4fa100c | 235 | |
bc759706 | 236 | #: e2fsck/message.c:119 |
a4fa100c | 237 | msgid "ffilesystem" |
7df91c44 | 238 | msgstr "fsystém souborů" |
a4fa100c | 239 | |
bc759706 | 240 | #: e2fsck/message.c:120 |
a4fa100c | 241 | msgid "Ffor @i %i (%Q) is" |
ddc32a04 | 242 | msgstr "Fpro inode %i (%Q) je" |
a4fa100c | 243 | |
bc759706 | 244 | #: e2fsck/message.c:121 |
a4fa100c | 245 | msgid "ggroup" |
ddc32a04 | 246 | msgstr "gskupin" |
a4fa100c | 247 | |
bc759706 | 248 | #: e2fsck/message.c:122 |
0c897a90 | 249 | msgid "hHTREE @d @i" |
7df91c44 | 250 | msgstr "hinode HTREE adresáře" |
0c897a90 | 251 | |
bc759706 | 252 | #: e2fsck/message.c:123 |
a4fa100c | 253 | msgid "llost+found" |
ddc32a04 | 254 | msgstr "llost+found" |
a4fa100c | 255 | |
bc759706 | 256 | #: e2fsck/message.c:124 |
a4fa100c | 257 | msgid "Lis a link" |
ddc32a04 | 258 | msgstr "Lje odkaz" |
a4fa100c | 259 | |
bc759706 | 260 | #: e2fsck/message.c:125 |
6e71e67b | 261 | msgid "oorphaned" |
7df91c44 | 262 | msgstr "oosiřel" |
a4fa100c | 263 | |
bc759706 | 264 | #: e2fsck/message.c:126 |
0c897a90 | 265 | msgid "pproblem in" |
7df91c44 | 266 | msgstr "pproblém v" |
0c897a90 | 267 | |
bc759706 | 268 | #: e2fsck/message.c:127 |
a4fa100c | 269 | msgid "rroot @i" |
7df91c44 | 270 | msgstr "rkořenová inode" |
a4fa100c | 271 | |
bc759706 | 272 | #: e2fsck/message.c:128 |
a4fa100c | 273 | msgid "sshould be" |
7df91c44 | 274 | msgstr "smělo by být" |
a4fa100c | 275 | |
bc759706 | 276 | #: e2fsck/message.c:129 |
a4fa100c | 277 | msgid "Ssuper@b" |
ddc32a04 | 278 | msgstr "Ssuperblok" |
a4fa100c | 279 | |
bc759706 | 280 | #: e2fsck/message.c:130 |
6e71e67b | 281 | msgid "uunattached" |
7df91c44 | 282 | msgstr "unepřipojen" |
6e71e67b | 283 | |
bc759706 | 284 | #: e2fsck/message.c:131 |
6e71e67b | 285 | msgid "vdevice" |
7df91c44 | 286 | msgstr "vzařízení" |
a4fa100c | 287 | |
bc759706 | 288 | #: e2fsck/message.c:132 |
6e71e67b | 289 | msgid "zzero-length" |
7df91c44 | 290 | msgstr "znulové délky" |
6e71e67b | 291 | |
bc759706 | 292 | #: e2fsck/message.c:143 |
a4fa100c | 293 | msgid "<The NULL inode>" |
ddc32a04 | 294 | msgstr "<Inode NULL>" |
a4fa100c | 295 | |
bc759706 | 296 | #: e2fsck/message.c:144 |
a4fa100c | 297 | msgid "<The bad blocks inode>" |
7df91c44 | 298 | msgstr "<Inode špatných bloků>" |
a4fa100c | 299 | |
bc759706 | 300 | #: e2fsck/message.c:146 |
a4fa100c | 301 | msgid "<The ACL index inode>" |
ddc32a04 | 302 | msgstr "<Inode indexu ACL>" |
a4fa100c | 303 | |
bc759706 | 304 | #: e2fsck/message.c:147 |
a4fa100c | 305 | msgid "<The ACL data inode>" |
ddc32a04 | 306 | msgstr "<Inode dat ACL>" |
a4fa100c | 307 | |
bc759706 | 308 | #: e2fsck/message.c:148 |
a4fa100c | 309 | msgid "<The boot loader inode>" |
7df91c44 | 310 | msgstr "<Inode zavaděče systému>" |
a4fa100c | 311 | |
bc759706 | 312 | #: e2fsck/message.c:149 |
a4fa100c | 313 | msgid "<The undelete directory inode>" |
7df91c44 | 314 | msgstr "<Inode adresáře undelete>" |
a4fa100c | 315 | |
bc759706 | 316 | #: e2fsck/message.c:150 |
6e71e67b | 317 | msgid "<The group descriptor inode>" |
ddc32a04 | 318 | msgstr "<Inode deskriptoru skupiny>" |
a4fa100c | 319 | |
bc759706 | 320 | #: e2fsck/message.c:151 |
6e71e67b | 321 | msgid "<The journal inode>" |
7df91c44 | 322 | msgstr "<Inode žurnálu>" |
a4fa100c | 323 | |
bc759706 | 324 | #: e2fsck/message.c:152 |
6e71e67b | 325 | msgid "<Reserved inode 9>" |
7df91c44 | 326 | msgstr "<Rezervovaná inode 9>" |
a4fa100c | 327 | |
bc759706 | 328 | #: e2fsck/message.c:153 |
6e71e67b | 329 | msgid "<Reserved inode 10>" |
7df91c44 | 330 | msgstr "<Rezervovaná inode 10>" |
6e71e67b | 331 | |
bc759706 | 332 | #: e2fsck/pass1b.c:209 |
6e71e67b | 333 | msgid "multiply claimed inode map" |
7df91c44 | 334 | msgstr "mapa několikrát alokovaných inode" |
6e71e67b | 335 | |
bc759706 | 336 | #: e2fsck/pass1b.c:558 e2fsck/pass1b.c:695 |
a4fa100c | 337 | #, c-format |
6e71e67b | 338 | msgid "internal error; can't find dup_blk for %d\n" |
7df91c44 | 339 | msgstr "interní chyba, nemohu najít dup_blk pro %d\n" |
a4fa100c | 340 | |
bc759706 | 341 | #: e2fsck/pass1b.c:738 |
a4fa100c | 342 | msgid "returned from clone_file_block" |
7df91c44 | 343 | msgstr "vrácený z clone_file_block" |
a4fa100c | 344 | |
bc759706 | 345 | #: e2fsck/pass1.c:430 |
a4fa100c | 346 | msgid "in-use inode map" |
7df91c44 | 347 | msgstr "mapa používaných inode" |
a4fa100c | 348 | |
bc759706 | 349 | #: e2fsck/pass1.c:439 |
a4fa100c | 350 | msgid "directory inode map" |
7df91c44 | 351 | msgstr "mapa inode adresářů" |
a4fa100c | 352 | |
bc759706 | 353 | #: e2fsck/pass1.c:447 |
a4fa100c | 354 | msgid "regular file inode map" |
7df91c44 | 355 | msgstr "mapa inode obyčejných souborů" |
a4fa100c | 356 | |
bc759706 | 357 | #: e2fsck/pass1.c:454 |
a4fa100c | 358 | msgid "in-use block map" |
7df91c44 | 359 | msgstr "mapa používaných bloků" |
a4fa100c | 360 | |
bc759706 | 361 | #: e2fsck/pass1.c:505 |
a4fa100c | 362 | msgid "doing inode scan" |
7df91c44 | 363 | msgstr "procházím inode" |
a4fa100c | 364 | |
bc759706 | 365 | #: e2fsck/pass1.c:917 |
a4fa100c | 366 | msgid "Pass 1" |
7df91c44 | 367 | msgstr "Průchod 1" |
a4fa100c | 368 | |
bc759706 | 369 | #: e2fsck/pass1.c:976 |
a4fa100c | 370 | #, c-format |
6e71e67b | 371 | msgid "reading indirect blocks of inode %u" |
7df91c44 | 372 | msgstr "čtu nepřímé bloky inode %u" |
a4fa100c | 373 | |
bc759706 | 374 | #: e2fsck/pass1.c:1018 |
a4fa100c | 375 | msgid "bad inode map" |
7df91c44 | 376 | msgstr "mapa špatných inode" |
a4fa100c | 377 | |
bc759706 | 378 | #: e2fsck/pass1.c:1040 |
a4fa100c | 379 | msgid "inode in bad block map" |
7df91c44 | 380 | msgstr "inode v mapě špatných bloků" |
a4fa100c | 381 | |
bc759706 | 382 | #: e2fsck/pass1.c:1060 |
a4fa100c | 383 | msgid "imagic inode map" |
ddc32a04 | 384 | msgstr "mapa imagic inode" |
a4fa100c | 385 | |
bc759706 | 386 | #: e2fsck/pass1.c:1087 |
a4fa100c | 387 | msgid "multiply claimed block map" |
7df91c44 | 388 | msgstr "mapa několikrát alokovaných bloků" |
a4fa100c | 389 | |
bc759706 | 390 | #: e2fsck/pass1.c:1186 |
6e71e67b | 391 | msgid "ext attr block map" |
7df91c44 | 392 | msgstr "mapa bloků rozšířených atributů" |
6e71e67b | 393 | |
bc759706 | 394 | #: e2fsck/pass1.c:1959 |
a4fa100c | 395 | msgid "block bitmap" |
7df91c44 | 396 | msgstr "bitmapa bloků" |
a4fa100c | 397 | |
bc759706 | 398 | #: e2fsck/pass1.c:1963 |
a4fa100c | 399 | msgid "inode bitmap" |
ddc32a04 | 400 | msgstr "bitmapa inode" |
a4fa100c | 401 | |
bc759706 | 402 | #: e2fsck/pass1.c:1967 |
a4fa100c | 403 | msgid "inode table" |
ddc32a04 | 404 | msgstr "tabulka inode" |
a4fa100c | 405 | |
bc759706 | 406 | #: e2fsck/pass2.c:287 |
0c897a90 | 407 | msgid "Pass 2" |
7df91c44 | 408 | msgstr "Průchod 2" |
0c897a90 | 409 | |
a04eba3f | 410 | #: e2fsck/pass3.c:79 |
a4fa100c | 411 | msgid "inode done bitmap" |
7df91c44 | 412 | msgstr "bitmapa hotových inode" |
a4fa100c | 413 | |
a04eba3f | 414 | #: e2fsck/pass3.c:90 |
a4fa100c | 415 | msgid "Peak memory" |
7df91c44 | 416 | msgstr "Maximum paměti" |
a4fa100c | 417 | |
a04eba3f | 418 | #: e2fsck/pass3.c:143 |
a4fa100c | 419 | msgid "Pass 3" |
7df91c44 | 420 | msgstr "Průchod 3" |
a4fa100c | 421 | |
7a1b332a | 422 | #: e2fsck/pass3.c:334 |
a4fa100c | 423 | msgid "inode loop detection bitmap" |
7df91c44 | 424 | msgstr "bitmapa detekce cyklů inode" |
a4fa100c | 425 | |
0c897a90 | 426 | #: e2fsck/pass4.c:174 |
a4fa100c | 427 | msgid "Pass 4" |
7df91c44 | 428 | msgstr "Průchod 4" |
a4fa100c TT |
429 | |
430 | #: e2fsck/pass5.c:70 | |
431 | msgid "Pass 5" | |
7df91c44 | 432 | msgstr "Průchod 5" |
a4fa100c | 433 | |
bc759706 | 434 | #: e2fsck/problem.c:50 |
a4fa100c | 435 | msgid "(no prompt)" |
7df91c44 | 436 | msgstr "(žádná výzva)" |
a4fa100c | 437 | |
bc759706 | 438 | #: e2fsck/problem.c:51 |
a4fa100c | 439 | msgid "Fix" |
ddc32a04 | 440 | msgstr "Opravit" |
a4fa100c | 441 | |
bc759706 | 442 | #: e2fsck/problem.c:52 |
a4fa100c | 443 | msgid "Clear" |
ddc32a04 | 444 | msgstr "Vymazat" |
a4fa100c | 445 | |
bc759706 | 446 | #: e2fsck/problem.c:53 |
a4fa100c | 447 | msgid "Relocate" |
7df91c44 | 448 | msgstr "Přemístit" |
a4fa100c | 449 | |
bc759706 | 450 | #: e2fsck/problem.c:54 |
a4fa100c | 451 | msgid "Allocate" |
ddc32a04 | 452 | msgstr "Alokovat" |
a4fa100c | 453 | |
bc759706 | 454 | #: e2fsck/problem.c:55 |
a4fa100c | 455 | msgid "Expand" |
7df91c44 | 456 | msgstr "Zvětšit" |
a4fa100c | 457 | |
bc759706 | 458 | #: e2fsck/problem.c:56 |
a4fa100c | 459 | msgid "Connect to /lost+found" |
7df91c44 | 460 | msgstr "Připojit do /lost+found" |
a4fa100c | 461 | |
bc759706 | 462 | #: e2fsck/problem.c:57 |
a4fa100c | 463 | msgid "Create" |
7df91c44 | 464 | msgstr "Vytvořit" |
a4fa100c | 465 | |
bc759706 | 466 | #: e2fsck/problem.c:58 |
a4fa100c | 467 | msgid "Salvage" |
7df91c44 | 468 | msgstr "Zachránit" |
a4fa100c | 469 | |
bc759706 | 470 | #: e2fsck/problem.c:59 |
a4fa100c | 471 | msgid "Truncate" |
ddc32a04 | 472 | msgstr "Useknout" |
a4fa100c | 473 | |
bc759706 | 474 | #: e2fsck/problem.c:60 |
a4fa100c | 475 | msgid "Clear inode" |
ddc32a04 | 476 | msgstr "Vymazat inode" |
a4fa100c | 477 | |
bc759706 | 478 | #: e2fsck/problem.c:61 |
a4fa100c | 479 | msgid "Abort" |
7df91c44 | 480 | msgstr "Přerušit" |
a4fa100c | 481 | |
bc759706 | 482 | #: e2fsck/problem.c:62 |
a4fa100c | 483 | msgid "Split" |
7df91c44 | 484 | msgstr "Rozdělit" |
a4fa100c | 485 | |
bc759706 | 486 | #: e2fsck/problem.c:63 |
a4fa100c | 487 | msgid "Continue" |
7df91c44 | 488 | msgstr "Pokračovat" |
a4fa100c | 489 | |
bc759706 | 490 | #: e2fsck/problem.c:64 |
a4fa100c | 491 | msgid "Clone duplicate/bad blocks" |
7df91c44 | 492 | msgstr "Klonovat duplikátní/špatné bloky" |
a4fa100c | 493 | |
bc759706 | 494 | #: e2fsck/problem.c:65 |
a4fa100c | 495 | msgid "Delete file" |
ddc32a04 | 496 | msgstr "Odstranit soubor" |
a4fa100c | 497 | |
bc759706 | 498 | #: e2fsck/problem.c:66 |
a4fa100c | 499 | msgid "Suppress messages" |
7df91c44 | 500 | msgstr "Potlačit zprávy" |
a4fa100c | 501 | |
bc759706 | 502 | #: e2fsck/problem.c:67 |
a4fa100c | 503 | msgid "Unlink" |
ddc32a04 | 504 | msgstr "Odstranit odkaz" |
a4fa100c | 505 | |
bc759706 | 506 | #: e2fsck/problem.c:68 |
0c897a90 | 507 | msgid "Clear HTree index" |
ddc32a04 | 508 | msgstr "Vymazat index HTree" |
0c897a90 | 509 | |
bc759706 TT |
510 | #: e2fsck/problem.c:69 |
511 | #, fuzzy | |
512 | msgid "Recreate" | |
513 | msgstr "Přemístit" | |
514 | ||
515 | #: e2fsck/problem.c:78 | |
a4fa100c | 516 | msgid "(NONE)" |
7df91c44 | 517 | msgstr "(ŽÁDNÝ)" |
a4fa100c | 518 | |
bc759706 | 519 | #: e2fsck/problem.c:79 |
a4fa100c | 520 | msgid "FIXED" |
ddc32a04 | 521 | msgstr "OPRAVENO" |
a4fa100c | 522 | |
bc759706 | 523 | #: e2fsck/problem.c:80 |
a4fa100c | 524 | msgid "CLEARED" |
7df91c44 | 525 | msgstr "VYMAZÁNO" |
a4fa100c | 526 | |
bc759706 | 527 | #: e2fsck/problem.c:81 |
a4fa100c | 528 | msgid "RELOCATED" |
7df91c44 | 529 | msgstr "PŘEMÍSTĚNO" |
a4fa100c | 530 | |
bc759706 | 531 | #: e2fsck/problem.c:82 |
a4fa100c | 532 | msgid "ALLOCATED" |
7df91c44 | 533 | msgstr "ALOKOVÁNO" |
a4fa100c | 534 | |
bc759706 | 535 | #: e2fsck/problem.c:83 |
a4fa100c | 536 | msgid "EXPANDED" |
7df91c44 | 537 | msgstr "ZVĚTŠENO" |
a4fa100c | 538 | |
bc759706 | 539 | #: e2fsck/problem.c:84 |
a4fa100c | 540 | msgid "RECONNECTED" |
7df91c44 | 541 | msgstr "PŘIPOJENO" |
a4fa100c | 542 | |
bc759706 | 543 | #: e2fsck/problem.c:85 |
a4fa100c | 544 | msgid "CREATED" |
7df91c44 | 545 | msgstr "VYTVOŘENO" |
a4fa100c | 546 | |
bc759706 | 547 | #: e2fsck/problem.c:86 |
a4fa100c | 548 | msgid "SALVAGED" |
7df91c44 | 549 | msgstr "ZACHRÁNĚNO" |
a4fa100c | 550 | |
bc759706 | 551 | #: e2fsck/problem.c:87 |
a4fa100c | 552 | msgid "TRUNCATED" |
ddc32a04 | 553 | msgstr "USEKNUTO" |
a4fa100c | 554 | |
bc759706 | 555 | #: e2fsck/problem.c:88 |
a4fa100c | 556 | msgid "INODE CLEARED" |
7df91c44 | 557 | msgstr "INODE VYMAZÁNA" |
a4fa100c | 558 | |
bc759706 | 559 | #: e2fsck/problem.c:89 |
a4fa100c | 560 | msgid "ABORTED" |
7df91c44 | 561 | msgstr "PŘERUŠENO" |
a4fa100c | 562 | |
bc759706 | 563 | #: e2fsck/problem.c:90 |
a4fa100c | 564 | msgid "SPLIT" |
7df91c44 | 565 | msgstr "ROZDĚLENO" |
a4fa100c | 566 | |
bc759706 | 567 | #: e2fsck/problem.c:91 |
a4fa100c | 568 | msgid "CONTINUING" |
7df91c44 | 569 | msgstr "POKRAČUJI" |
a4fa100c | 570 | |
bc759706 | 571 | #: e2fsck/problem.c:92 |
a4fa100c | 572 | msgid "DUPLICATE/BAD BLOCKS CLONED" |
7df91c44 | 573 | msgstr "DUPLIKÁTNÍ/ŠPATNÉ BLOKY NAKLONOVÁNY" |
a4fa100c | 574 | |
bc759706 | 575 | #: e2fsck/problem.c:93 |
a4fa100c | 576 | msgid "FILE DELETED" |
7df91c44 | 577 | msgstr "SOUBOR ODSTRANĚN" |
a4fa100c | 578 | |
bc759706 | 579 | #: e2fsck/problem.c:94 |
a4fa100c | 580 | msgid "SUPPRESSED" |
7df91c44 | 581 | msgstr "POTLAČENO" |
a4fa100c | 582 | |
bc759706 | 583 | #: e2fsck/problem.c:95 |
a4fa100c | 584 | msgid "UNLINKED" |
7df91c44 | 585 | msgstr "ODKAZ ODSTRANĚN" |
a4fa100c | 586 | |
bc759706 | 587 | #: e2fsck/problem.c:96 |
0c897a90 | 588 | msgid "HTREE INDEX CLEARED" |
7df91c44 | 589 | msgstr "INDEX HTREE VYMAZÁN" |
0c897a90 | 590 | |
bc759706 TT |
591 | #: e2fsck/problem.c:97 |
592 | #, fuzzy | |
593 | msgid "WILL RECREATE" | |
594 | msgstr "VYTVOŘENO" | |
595 | ||
596 | #. @-expand: block bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n | |
597 | #: e2fsck/problem.c:106 | |
a4fa100c | 598 | msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" |
7df91c44 | 599 | msgstr "Bitmapa bloků pro skupinu %g není ve skupině. (blok %b)\n" |
a4fa100c | 600 | |
bc759706 TT |
601 | #. @-expand: inode bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n |
602 | #: e2fsck/problem.c:110 | |
a4fa100c | 603 | msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" |
7df91c44 | 604 | msgstr "Bitmapa inode pro skupinu %g není ve skupině. (blok %b)\n" |
a4fa100c | 605 | |
bc759706 TT |
606 | #. @-expand: inode table for group %g is not in group. (block %b)\n |
607 | #. @-expand: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n | |
608 | #: e2fsck/problem.c:115 | |
a4fa100c TT |
609 | msgid "" |
610 | "@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" | |
611 | "WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n" | |
612 | msgstr "" | |
7df91c44 TT |
613 | "Tabulka inode pro skupinu %g není ve skupině. (blok %b)\n" |
614 | "VAROVÁNÍ: MOŽNÁ VÁŽNÁ ZTRÁTA DAT.\n" | |
a4fa100c | 615 | |
bc759706 TT |
616 | #. @-expand: \n |
617 | #. @-expand: The superblock could not be read or does not describe a correct ext2\n | |
618 | #. @-expand: filesystem. If the device is valid and it really contains an ext2\n | |
619 | #. @-expand: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n | |
620 | #. @-expand: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n | |
621 | #. @-expand: e2fsck -b %S <device>\n | |
622 | #. @-expand: \n | |
623 | #: e2fsck/problem.c:121 | |
0c897a90 | 624 | #, c-format |
a4fa100c TT |
625 | msgid "" |
626 | "\n" | |
627 | "The @S could not be read or does not describe a correct ext2\n" | |
6e71e67b | 628 | "@f. If the @v is valid and it really contains an ext2\n" |
a4fa100c TT |
629 | "@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n" |
630 | "is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n" | |
6e71e67b | 631 | " e2fsck -b %S <@v>\n" |
a4fa100c TT |
632 | "\n" |
633 | msgstr "" | |
ddc32a04 | 634 | "\n" |
7df91c44 TT |
635 | "Superblok nemohl být načten nebo nepopisuje správný systém souborů\n" |
636 | "ext2. Pokud je zařízení platné a opravdu obsahuje systém souborů\n" | |
637 | "ext2 (a ne swap nebo něco jiného), pak je superblok\n" | |
638 | "poškozen a můžete zkusit spustit e2fsck s jiným superblokem:\n" | |
639 | " e2fsck -b %S <zařízení>\n" | |
ddc32a04 | 640 | "\n" |
a4fa100c | 641 | |
bc759706 TT |
642 | #. @-expand: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n |
643 | #. @-expand: The physical size of the device is %c blocks\n | |
644 | #. @-expand: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n | |
645 | #: e2fsck/problem.c:130 | |
a4fa100c TT |
646 | msgid "" |
647 | "The @f size (according to the @S) is %b @bs\n" | |
6e71e67b | 648 | "The physical size of the @v is %c @bs\n" |
a4fa100c TT |
649 | "Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n" |
650 | msgstr "" | |
7df91c44 TT |
651 | "Velikost systému souborů (podle superbloku) je %b bloků\n" |
652 | "Fyzická velikost zařízení je %c bloků\n" | |
653 | "Buď superblok nebo tabulka oddílů je pravděpodobně poškozena!\n" | |
a4fa100c | 654 | |
bc759706 TT |
655 | #. @-expand: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n |
656 | #. @-expand: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n | |
657 | #. @-expand: from the block size.\n | |
658 | #: e2fsck/problem.c:137 | |
a4fa100c TT |
659 | msgid "" |
660 | "@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n" | |
661 | "This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n" | |
662 | "from the @b size.\n" | |
663 | msgstr "" | |
ddc32a04 | 664 | "V superbloku block_size = %b, fragsize = %c.\n" |
7df91c44 | 665 | "Tato verze e2fsck nepodporuje velikosti fragmentů různé\n" |
ddc32a04 | 666 | "od velikosti bloku.\n" |
a4fa100c | 667 | |
bc759706 TT |
668 | #. @-expand: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n |
669 | #: e2fsck/problem.c:144 | |
a4fa100c | 670 | msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n" |
7df91c44 | 671 | msgstr "V superbloku blocks_per_group = %b, mělo by být %c\n" |
a4fa100c | 672 | |
bc759706 TT |
673 | #. @-expand: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n |
674 | #: e2fsck/problem.c:149 | |
a4fa100c | 675 | msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n" |
7df91c44 | 676 | msgstr "V superbloku first_data_block = %b, mělo by být %c\n" |
a4fa100c | 677 | |
bc759706 TT |
678 | #. @-expand: filesystem did not have a UUID; generating one.\n |
679 | #. @-expand: \n | |
680 | #: e2fsck/problem.c:154 | |
a4fa100c TT |
681 | msgid "" |
682 | "@f did not have a UUID; generating one.\n" | |
683 | "\n" | |
684 | msgstr "" | |
7df91c44 | 685 | "Systém souborů neměl UUID; generuji je.\n" |
ddc32a04 | 686 | "\n" |
a4fa100c | 687 | |
bc759706 | 688 | #: e2fsck/problem.c:159 |
0c897a90 | 689 | #, c-format |
a4fa100c TT |
690 | msgid "" |
691 | "Note: if there is several inode or block bitmap blocks\n" | |
692 | "which require relocation, or one part of the inode table\n" | |
693 | "which must be moved, you may wish to try running e2fsck\n" | |
694 | "with the '-b %S' option first. The problem may lie only\n" | |
695 | "with the primary block group descriptor, and the backup\n" | |
696 | "block group descriptor may be OK.\n" | |
697 | "\n" | |
698 | msgstr "" | |
7df91c44 TT |
699 | "Poznámka: pokud existuje více bloků bitmap inode nebo bloků,\n" |
700 | "které vyžadují přemístění, nebo jedna část tabulky inode,\n" | |
701 | "která musí být přesunuta, možná budete radši chtít nejdříve\n" | |
702 | "spustit e2fsck s přepínačem '-b %S'. Problém je možná jen\n" | |
703 | "v primárním deskriptoru skupiny bloků a záložní deskriptor\n" | |
704 | "skupiny bloků může být v pořádku.\n" | |
ddc32a04 | 705 | "\n" |
a4fa100c | 706 | |
bc759706 TT |
707 | #. @-expand: Corruption found in superblock. (%s = %N).\n |
708 | #: e2fsck/problem.c:169 | |
a4fa100c | 709 | msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n" |
7df91c44 | 710 | msgstr "V superbloku nalezeno poškození. (%s = %N).\n" |
a4fa100c | 711 | |
bc759706 TT |
712 | #. @-expand: Error determining size of the physical device: %m\n |
713 | #: e2fsck/problem.c:174 | |
a4fa100c | 714 | #, c-format |
6e71e67b | 715 | msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n" |
7df91c44 | 716 | msgstr "Chyba při zjišťování velikosti fyzického zařízení: %m\n" |
a4fa100c | 717 | |
bc759706 TT |
718 | #. @-expand: inode count in superblock is %i, should be %j.\n |
719 | #: e2fsck/problem.c:179 | |
a3ee70f2 | 720 | msgid "@i count in @S is %i, should be %j.\n" |
7df91c44 | 721 | msgstr "Počet inode v superbloku je %i, měl by být %j.\n" |
a4fa100c | 722 | |
bc759706 | 723 | #: e2fsck/problem.c:183 |
a3ee70f2 | 724 | msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n" |
ddc32a04 | 725 | msgstr "Hurd nepodporuje vlastnost filetype.\n" |
a3ee70f2 | 726 | |
bc759706 TT |
727 | #. @-expand: superblock has a bad ext3 journal (inode %i).\n |
728 | #: e2fsck/problem.c:188 | |
6e71e67b TT |
729 | #, c-format |
730 | msgid "@S has a bad ext3 @j (@i %i).\n" | |
7df91c44 | 731 | msgstr "Superblok má špatný žurnál ext3 (inode %i).\n" |
6e71e67b | 732 | |
bc759706 TT |
733 | #. @-expand: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n |
734 | #: e2fsck/problem.c:193 | |
6e71e67b | 735 | msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n" |
7df91c44 | 736 | msgstr "Externí žurnál používá více systémů souborů (nepodporováno).\n" |
6e71e67b | 737 | |
bc759706 TT |
738 | #. @-expand: Can't find external journal\n |
739 | #: e2fsck/problem.c:198 | |
6e71e67b | 740 | msgid "Can't find external @j\n" |
7df91c44 | 741 | msgstr "Nemohu nalézt externí žurnál\n" |
6e71e67b | 742 | |
bc759706 TT |
743 | #. @-expand: External journal has bad superblock\n |
744 | #: e2fsck/problem.c:203 | |
6e71e67b | 745 | msgid "External @j has bad @S\n" |
7df91c44 | 746 | msgstr "Externí žurnál má špatný superblok\n" |
6e71e67b | 747 | |
bc759706 TT |
748 | #. @-expand: External journal does not support this filesystem\n |
749 | #: e2fsck/problem.c:208 | |
6e71e67b | 750 | msgid "External @j does not support this @f\n" |
7df91c44 | 751 | msgstr "Externí žurnál nepodporuje tento systém souborů\n" |
6e71e67b | 752 | |
bc759706 TT |
753 | #. @-expand: Ext3 journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n |
754 | #. @-expand: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal | |
755 | #. @-expand: format.\n | |
756 | #. @-expand: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n | |
757 | #: e2fsck/problem.c:213 | |
6e71e67b TT |
758 | msgid "" |
759 | "Ext3 @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" | |
760 | "It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j " | |
761 | "format.\n" | |
762 | "It is also possible the @j @S is corrupt.\n" | |
763 | msgstr "" | |
7df91c44 TT |
764 | "Superblok žurnálu ext3 má neznámý typ %N (nepodporováno).\n" |
765 | "Je pravděpodobné, že vaše kopie e2fsck je stará a/nebo nepodporuje tento " | |
766 | "formát žurnálu.\n" | |
767 | "Je také možné, že superblok žurnálu je poškozen.\n" | |
6e71e67b | 768 | |
bc759706 TT |
769 | #. @-expand: Ext3 journal superblock is corrupt.\n |
770 | #: e2fsck/problem.c:221 | |
6e71e67b | 771 | msgid "Ext3 @j @S is corrupt.\n" |
7df91c44 | 772 | msgstr "Superblok žurnálu ext3 je poškozen.\n" |
6e71e67b | 773 | |
bc759706 TT |
774 | #. @-expand: superblock doesn't have has_journal flag, but has ext3 journal %s.\n |
775 | #: e2fsck/problem.c:226 | |
6e71e67b | 776 | #, c-format |
0c897a90 | 777 | msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n" |
7df91c44 | 778 | msgstr "Superblok nemá příznak has_journal, ale má žurnál ext3 %s.\n" |
6e71e67b | 779 | |
bc759706 TT |
780 | #. @-expand: superblock has ext3 needs_recovery flag set, but no journal.\n |
781 | #: e2fsck/problem.c:231 | |
6e71e67b | 782 | msgid "@S has ext3 needs_recovery flag set, but no @j.\n" |
7a1b332a | 783 | msgstr "Superblok má nastaven příznak ext3 needs_recovery, ale žádný žurnál.\n" |
6e71e67b | 784 | |
bc759706 TT |
785 | #. @-expand: ext3 recovery flag clear, but journal has data.\n |
786 | #: e2fsck/problem.c:236 | |
0c897a90 | 787 | msgid "ext3 recovery flag clear, but @j has data.\n" |
7df91c44 | 788 | msgstr "příznak obnovení ext3 nenastaven, ale žurnál má data.\n" |
0c897a90 | 789 | |
bc759706 TT |
790 | #. @-expand: Clear journal |
791 | #: e2fsck/problem.c:241 | |
0c897a90 | 792 | msgid "Clear @j" |
7df91c44 | 793 | msgstr "Vymazat žurnál" |
6e71e67b | 794 | |
bc759706 TT |
795 | #. @-expand: Run journal anyway |
796 | #: e2fsck/problem.c:246 | |
0c897a90 | 797 | msgid "Run @j anyway" |
7df91c44 | 798 | msgstr "Přesto spustit žurnál" |
6e71e67b | 799 | |
bc759706 TT |
800 | #. @-expand: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n |
801 | #: e2fsck/problem.c:251 | |
0c897a90 TT |
802 | msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n" |
803 | msgstr "" | |
7a1b332a TT |
804 | "Příznak obnovení není nastaven v záložním superbloku, takže přesto spouštím " |
805 | "žurnál.\n" | |
0c897a90 | 806 | |
bc759706 TT |
807 | #. @-expand: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n |
808 | #: e2fsck/problem.c:256 | |
6e71e67b | 809 | msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n" |
7df91c44 | 810 | msgstr "%s osiřelé inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, režim=%Im, velikost=%Is)\n" |
6e71e67b | 811 | |
bc759706 TT |
812 | #. @-expand: illegal block #%B (%b) found in orphaned inode %i.\n |
813 | #: e2fsck/problem.c:261 | |
6e71e67b | 814 | msgid "@I @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n" |
7df91c44 | 815 | msgstr "Neplatný blok #%B (%b) nalezen v osiřelé inode %i.\n" |
6e71e67b | 816 | |
bc759706 TT |
817 | #. @-expand: Already cleared block #%B (%b) found in orphaned inode %i.\n |
818 | #: e2fsck/problem.c:266 | |
6e71e67b | 819 | msgid "Already cleared @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n" |
7df91c44 | 820 | msgstr "Již vymazaný blok #%B (%b) nalezen v osiřelé inode %f.\n" |
6e71e67b | 821 | |
bc759706 TT |
822 | #. @-expand: illegal orphaned inode %i in superblock.\n |
823 | #: e2fsck/problem.c:271 | |
6e71e67b TT |
824 | #, c-format |
825 | msgid "@I @o @i %i in @S.\n" | |
7df91c44 | 826 | msgstr "Neplatná osiřelá inode %i v superbloku.\n" |
6e71e67b | 827 | |
bc759706 TT |
828 | #. @-expand: illegal inode %i in orphaned inode list.\n |
829 | #: e2fsck/problem.c:276 | |
6e71e67b TT |
830 | #, c-format |
831 | msgid "@I @i %i in @o @i list.\n" | |
7df91c44 | 832 | msgstr "Neplatná inode %i v seznamu osiřelých inode.\n" |
6e71e67b | 833 | |
bc759706 TT |
834 | #. @-expand: Ext3 journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n |
835 | #: e2fsck/problem.c:286 | |
6e71e67b TT |
836 | msgid "Ext3 @j @S has an unknown read-only feature flag set.\n" |
837 | msgstr "" | |
7df91c44 TT |
838 | "Superblok žurnálu ext3 má nastaven příznak neznámé vlastnosti jen pro " |
839 | "čtení.\n" | |
6e71e67b | 840 | |
bc759706 TT |
841 | #. @-expand: Ext3 journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n |
842 | #: e2fsck/problem.c:291 | |
6e71e67b TT |
843 | msgid "Ext3 @j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n" |
844 | msgstr "" | |
7df91c44 | 845 | "Superblok žurnálu ext3 má nastaven příznak neznámé nekompatibilní " |
ddc32a04 | 846 | "vlastnosti.\n" |
6e71e67b | 847 | |
bc759706 TT |
848 | #. @-expand: journal version not supported by this e2fsck.\n |
849 | #: e2fsck/problem.c:296 | |
6e71e67b | 850 | msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n" |
7df91c44 | 851 | msgstr "Verze žurnálu nepodporována tímto e2fsck.\n" |
6e71e67b | 852 | |
bc759706 TT |
853 | #. @-expand: Moving journal from /%s to hidden inode.\n |
854 | #. @-expand: \n | |
855 | #: e2fsck/problem.c:301 | |
6e71e67b TT |
856 | #, c-format |
857 | msgid "" | |
858 | "Moving @j from /%s to hidden inode.\n" | |
859 | "\n" | |
860 | msgstr "" | |
7df91c44 | 861 | "Přesouvám žurnál z /%s do skryté inode.\n" |
ddc32a04 | 862 | "\n" |
6e71e67b | 863 | |
bc759706 TT |
864 | #. @-expand: Error moving journal: %m\n |
865 | #. @-expand: \n | |
866 | #: e2fsck/problem.c:306 | |
6e71e67b TT |
867 | #, c-format |
868 | msgid "" | |
869 | "Error moving @j: %m\n" | |
870 | "\n" | |
871 | msgstr "" | |
7df91c44 | 872 | "Chyba při přesunu žurnálu: %m\n" |
ddc32a04 | 873 | "\n" |
6e71e67b | 874 | |
bc759706 TT |
875 | #. @-expand: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n |
876 | #. @-expand: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n | |
877 | #. @-expand: \n | |
878 | #: e2fsck/problem.c:311 | |
6e71e67b TT |
879 | msgid "" |
880 | "Found invalid V2 @j @S fields (from V1 journal).\n" | |
881 | "Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n" | |
882 | "\n" | |
883 | msgstr "" | |
7df91c44 TT |
884 | "Nalezena neplatná pole superbloku žurnálu V2 (z žurnálu V1).\n" |
885 | "Mažu pole za superblokem žurnálu V1...\n" | |
ddc32a04 | 886 | "\n" |
6e71e67b | 887 | |
bc759706 TT |
888 | #. @-expand: Backing up journal inode block information.\n |
889 | #. @-expand: \n | |
890 | #: e2fsck/problem.c:317 | |
f27eb6e8 TT |
891 | msgid "" |
892 | "Backing up @j @i @b information.\n" | |
893 | "\n" | |
894 | msgstr "" | |
895 | ||
bc759706 TT |
896 | #. @-expand: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n |
897 | #. @-expand: is %N; should be zero. | |
898 | #: e2fsck/problem.c:322 | |
899 | msgid "" | |
900 | "@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n" | |
901 | "is %N; @s zero. " | |
902 | msgstr "" | |
903 | ||
904 | #. @-expand: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero. | |
905 | #: e2fsck/problem.c:328 | |
906 | msgid "Resize_@i not enabled, but the resize inode is non-zero. " | |
907 | msgstr "" | |
908 | ||
909 | #. @-expand: Resize inode not valid. | |
910 | #: e2fsck/problem.c:333 | |
911 | #, fuzzy | |
912 | msgid "Resize @i not valid. " | |
913 | msgstr "Kořenová inode není adresář. " | |
914 | ||
915 | #. @-expand: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n | |
916 | #: e2fsck/problem.c:340 | |
a4fa100c | 917 | msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n" |
7df91c44 | 918 | msgstr "Průchod 1: Kontroluji inode, bloky a velikosti\n" |
a4fa100c | 919 | |
bc759706 TT |
920 | #. @-expand: root inode is not a directory. |
921 | #: e2fsck/problem.c:344 | |
a4fa100c | 922 | msgid "@r is not a @d. " |
7df91c44 | 923 | msgstr "Kořenová inode není adresář. " |
a4fa100c | 924 | |
bc759706 TT |
925 | #. @-expand: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs). |
926 | #: e2fsck/problem.c:349 | |
a4fa100c | 927 | msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). " |
7df91c44 | 928 | msgstr "Kořenová inode má nastaven dtime (možná kvůli starém mke2fs). " |
a4fa100c | 929 | |
bc759706 TT |
930 | #. @-expand: Reserved inode %i %Q has bad mode. |
931 | #: e2fsck/problem.c:354 | |
6e71e67b | 932 | msgid "Reserved @i %i %Q has bad mode. " |
7df91c44 | 933 | msgstr "Rezervovaná inode %i %Q má špatný režim. " |
a4fa100c | 934 | |
bc759706 TT |
935 | #. @-expand: deleted inode %i has zero dtime. |
936 | #: e2fsck/problem.c:359 | |
a4fa100c TT |
937 | #, c-format |
938 | msgid "@D @i %i has zero dtime. " | |
7df91c44 | 939 | msgstr "Odstraněná inode %i má nulový dtime. " |
a4fa100c | 940 | |
bc759706 TT |
941 | #. @-expand: inode %i is in use, but has dtime set. |
942 | #: e2fsck/problem.c:364 | |
a4fa100c TT |
943 | #, c-format |
944 | msgid "@i %i is in use, but has dtime set. " | |
7df91c44 | 945 | msgstr "Inode %i se používá, ale má nastaven dtime. " |
a4fa100c | 946 | |
bc759706 TT |
947 | #. @-expand: inode %i is a zero-length directory. |
948 | #: e2fsck/problem.c:369 | |
a4fa100c TT |
949 | #, c-format |
950 | msgid "@i %i is a @z @d. " | |
7df91c44 | 951 | msgstr "Inode %i je adresář nulové délky. " |
a4fa100c | 952 | |
bc759706 TT |
953 | #. @-expand: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n |
954 | #: e2fsck/problem.c:374 | |
a4fa100c TT |
955 | msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n" |
956 | msgstr "" | |
7df91c44 | 957 | "Bitmapa bloků skupiny %g v %b koliduje s jiným blokem systému souborů.\n" |
a4fa100c | 958 | |
bc759706 TT |
959 | #. @-expand: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n |
960 | #: e2fsck/problem.c:379 | |
a4fa100c TT |
961 | msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n" |
962 | msgstr "" | |
7df91c44 | 963 | "Bitmapa inode skupiny %g v %b koliduje s jiným blokem systému souborů.\n" |
a4fa100c | 964 | |
bc759706 TT |
965 | #. @-expand: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n |
966 | #: e2fsck/problem.c:384 | |
a4fa100c TT |
967 | msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n" |
968 | msgstr "" | |
7df91c44 | 969 | "Tabulka inode skupiny %g v %b koliduje s jiným blokem systému souborů.\n" |
a4fa100c | 970 | |
bc759706 TT |
971 | #. @-expand: group %g's block bitmap (%b) is bad. |
972 | #: e2fsck/problem.c:389 | |
a4fa100c | 973 | msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. " |
7df91c44 | 974 | msgstr "Bitmapa bloků skupiny %g (%b) je špatná. " |
a4fa100c | 975 | |
bc759706 TT |
976 | #. @-expand: group %g's inode bitmap (%b) is bad. |
977 | #: e2fsck/problem.c:394 | |
a4fa100c | 978 | msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. " |
7df91c44 | 979 | msgstr "Bitmapa inode skupiny %g (%b) je špatná. " |
a4fa100c | 980 | |
bc759706 TT |
981 | #. @-expand: inode %i, i_size is %Is, should be %N. |
982 | #: e2fsck/problem.c:399 | |
a4fa100c | 983 | msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. " |
7df91c44 | 984 | msgstr "V inode %i je i_size %Is, měla by být %N. " |
a4fa100c | 985 | |
bc759706 TT |
986 | #. @-expand: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N. |
987 | #: e2fsck/problem.c:404 | |
a4fa100c | 988 | msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. " |
7df91c44 | 989 | msgstr "V inode %i je i_blocks %Ib, mělo by být %N. " |
a4fa100c | 990 | |
bc759706 TT |
991 | #. @-expand: illegal block #%B (%b) in inode %i. |
992 | #: e2fsck/problem.c:409 | |
a4fa100c | 993 | msgid "@I @b #%B (%b) in @i %i. " |
7df91c44 | 994 | msgstr "Neplatný blok #%B (%b) v inode %i. " |
a4fa100c | 995 | |
bc759706 TT |
996 | #. @-expand: block #%B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i. |
997 | #: e2fsck/problem.c:414 | |
a4fa100c | 998 | msgid "@b #%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. " |
7df91c44 | 999 | msgstr "Blok #%B (%b) se překrývá s metadaty systému souborů v inode %i. " |
a4fa100c | 1000 | |
bc759706 TT |
1001 | #. @-expand: inode %i has illegal block(s). |
1002 | #: e2fsck/problem.c:419 | |
a4fa100c TT |
1003 | #, c-format |
1004 | msgid "@i %i has illegal @b(s). " | |
7df91c44 | 1005 | msgstr "Inode %i má neplatný blok(y). " |
a4fa100c | 1006 | |
bc759706 TT |
1007 | #. @-expand: Too many illegal blocks in inode %i.\n |
1008 | #: e2fsck/problem.c:424 | |
a4fa100c TT |
1009 | #, c-format |
1010 | msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n" | |
7df91c44 | 1011 | msgstr "Příliš mnoho neplatných bloků v inode %i.\n" |
a4fa100c | 1012 | |
bc759706 TT |
1013 | #. @-expand: illegal block #%B (%b) in bad block inode. |
1014 | #: e2fsck/problem.c:429 | |
a4fa100c | 1015 | msgid "@I @b #%B (%b) in bad @b @i. " |
7df91c44 | 1016 | msgstr "Neplatný blok #%B (%b) v inode špatných bloků. " |
a4fa100c | 1017 | |
bc759706 TT |
1018 | #. @-expand: Bad block inode has illegal block(s). |
1019 | #: e2fsck/problem.c:434 | |
a4fa100c | 1020 | msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). " |
7df91c44 | 1021 | msgstr "Inode špatných bloků má neplatný blok(y). " |
a4fa100c | 1022 | |
bc759706 TT |
1023 | #. @-expand: Duplicate or bad block in use!\n |
1024 | #: e2fsck/problem.c:439 | |
a4fa100c | 1025 | msgid "Duplicate or bad @b in use!\n" |
7df91c44 | 1026 | msgstr "Používá se duplikátní nebo špatný blok!\n" |
a4fa100c | 1027 | |
bc759706 TT |
1028 | #. @-expand: Bad block %b used as bad block inode indirect block. |
1029 | #: e2fsck/problem.c:444 | |
7a1b332a TT |
1030 | #, fuzzy |
1031 | msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. " | |
7df91c44 | 1032 | msgstr "Špatný blok %b používán jako nepřímý blok špatných bloků?!?\n" |
a4fa100c | 1033 | |
bc759706 TT |
1034 | #. @-expand: \n |
1035 | #. @-expand: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n | |
1036 | #. @-expand: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n | |
1037 | #. @-expand: in the filesystem.\n | |
1038 | #: e2fsck/problem.c:449 | |
a4fa100c TT |
1039 | msgid "" |
1040 | "\n" | |
7a1b332a TT |
1041 | "The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n" |
1042 | "should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n" | |
1043 | "in the @f.\n" | |
a4fa100c TT |
1044 | msgstr "" |
1045 | ||
bc759706 TT |
1046 | #. @-expand: \n |
1047 | #. @-expand: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n | |
1048 | #: e2fsck/problem.c:456 | |
a4fa100c TT |
1049 | msgid "" |
1050 | "\n" | |
1051 | "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n" | |
1052 | msgstr "" | |
ddc32a04 | 1053 | "\n" |
7df91c44 | 1054 | "Je-li blok opravdu špatný, nemůže být systém souborů opraven.\n" |
a4fa100c | 1055 | |
bc759706 TT |
1056 | #. @-expand: You can clear the this block (and hope for the best) from the\n |
1057 | #. @-expand: bad block list and hope that block is really OK, but there are no\n | |
1058 | #. @-expand: guarantees.\n | |
1059 | #. @-expand: \n | |
1060 | #: e2fsck/problem.c:461 | |
a4fa100c TT |
1061 | msgid "" |
1062 | "You can clear the this @b (and hope for the best) from the\n" | |
1063 | "bad @b list and hope that @b is really OK, but there are no\n" | |
1064 | "guarantees.\n" | |
1065 | "\n" | |
1066 | msgstr "" | |
7df91c44 TT |
1067 | "Můžete tento blok vymazat ze seznamu špatných bloků a doufat, že\n" |
1068 | "tento blok je ve skutečnosti v pořádku, ale nemáte žádnou záruku.\n" | |
ddc32a04 | 1069 | "\n" |
a4fa100c | 1070 | |
bc759706 TT |
1071 | #. @-expand: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n |
1072 | #: e2fsck/problem.c:468 | |
a4fa100c | 1073 | msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n" |
7df91c44 | 1074 | msgstr "Primární superblok (%b) je na seznamu špatných bloků.\n" |
a4fa100c | 1075 | |
bc759706 TT |
1076 | #. @-expand: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n |
1077 | #: e2fsck/problem.c:473 | |
a4fa100c TT |
1078 | msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" |
1079 | msgstr "" | |
7df91c44 | 1080 | "Blok %b v primárních deskriptorech skupin je na seznamu špatných bloků\n" |
a4fa100c | 1081 | |
bc759706 TT |
1082 | #. @-expand: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n |
1083 | #: e2fsck/problem.c:479 | |
a4fa100c | 1084 | msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n" |
7df91c44 | 1085 | msgstr "Varování: superblok skupiny %g (%b) je špatný.\n" |
a4fa100c | 1086 | |
bc759706 TT |
1087 | #. @-expand: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n |
1088 | #: e2fsck/problem.c:484 | |
a4fa100c TT |
1089 | msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" |
1090 | msgstr "" | |
7df91c44 | 1091 | "Varování: Kopie deskriptorů skupin ve skupině %g má špatný blok (%b).\n" |
a4fa100c | 1092 | |
bc759706 TT |
1093 | #. @-expand: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n |
1094 | #: e2fsck/problem.c:490 | |
a4fa100c TT |
1095 | msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" |
1096 | msgstr "" | |
7df91c44 | 1097 | "Chyba při programování? Blok #%b bezdůvodně použit v process_bad_blocks.\n" |
a4fa100c | 1098 | |
bc759706 TT |
1099 | #. @-expand: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n |
1100 | #: e2fsck/problem.c:496 | |
0c897a90 | 1101 | msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n" |
7a1b332a | 1102 | msgstr "Chyba při alokaci %N souvislých bloků ve skupině bloků %g pro %s: %m\n" |
a4fa100c | 1103 | |
bc759706 TT |
1104 | #. @-expand: error allocating block buffer for relocating %s\n |
1105 | #: e2fsck/problem.c:501 | |
a4fa100c TT |
1106 | #, c-format |
1107 | msgid "@A @b buffer for relocating %s\n" | |
7df91c44 | 1108 | msgstr "Chyba při alokaci vyrovnávací paměti bloků pro přemístění %s\n" |
a4fa100c | 1109 | |
bc759706 TT |
1110 | #. @-expand: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n |
1111 | #: e2fsck/problem.c:506 | |
a4fa100c | 1112 | msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n" |
7df91c44 | 1113 | msgstr "Přemísťuji %s skupiny %g z %b do %c...\n" |
a4fa100c | 1114 | |
ddc32a04 | 1115 | # FIXME: no-c-format so that I can reorder it properly |
bc759706 TT |
1116 | #. @-expand: Relocating group %g's %s to %c...\n |
1117 | #: e2fsck/problem.c:511 | |
a4fa100c TT |
1118 | #, c-format |
1119 | msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n" | |
7df91c44 | 1120 | msgstr "Přemísťuji skupiny %g %s do %c...\n" |
a4fa100c | 1121 | |
bc759706 TT |
1122 | #. @-expand: Warning: could not read block %b of %s: %m\n |
1123 | #: e2fsck/problem.c:516 | |
a4fa100c | 1124 | msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n" |
7df91c44 | 1125 | msgstr "Varování: nemohu načíst blok %s %s: %m\n" |
a4fa100c | 1126 | |
bc759706 TT |
1127 | #. @-expand: Warning: could not write block %b for %s: %m\n |
1128 | #: e2fsck/problem.c:521 | |
a4fa100c | 1129 | msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n" |
7df91c44 | 1130 | msgstr "Varování: nemohu zapsat blok %b pro %s: %m\n" |
a4fa100c | 1131 | |
bc759706 TT |
1132 | #. @-expand: error allocating icount link information: %m\n |
1133 | #: e2fsck/problem.c:536 | |
a4fa100c TT |
1134 | #, c-format |
1135 | msgid "@A icount link information: %m\n" | |
7df91c44 | 1136 | msgstr "Chyba při alokaci informací odkazů icount: %m\n" |
a4fa100c | 1137 | |
bc759706 TT |
1138 | #. @-expand: error allocating directory block array: %m\n |
1139 | #: e2fsck/problem.c:541 | |
a4fa100c TT |
1140 | #, c-format |
1141 | msgid "@A @d @b array: %m\n" | |
7df91c44 | 1142 | msgstr "Chyba při alokaci pole bloků adresáře: %m\n" |
a4fa100c | 1143 | |
bc759706 TT |
1144 | #. @-expand: Error while scanning inodes (%i): %m\n |
1145 | #: e2fsck/problem.c:546 | |
a4fa100c TT |
1146 | #, c-format |
1147 | msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n" | |
7df91c44 | 1148 | msgstr "Chyba při zkoumání inode (%i): %m\n" |
a4fa100c | 1149 | |
bc759706 TT |
1150 | #. @-expand: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n |
1151 | #: e2fsck/problem.c:551 | |
a4fa100c | 1152 | #, c-format |
6e71e67b | 1153 | msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n" |
7df91c44 | 1154 | msgstr "Chyba při iteraci přes bloky v inode %i: %m\n" |
a4fa100c | 1155 | |
bc759706 TT |
1156 | #. @-expand: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n |
1157 | #: e2fsck/problem.c:556 | |
6e71e67b | 1158 | msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" |
7a1b332a | 1159 | msgstr "Chyba při ukládání informace o počtu inode (inode=%i, počet=%N): %m\n" |
a4fa100c | 1160 | |
bc759706 TT |
1161 | #. @-expand: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n |
1162 | #: e2fsck/problem.c:561 | |
6e71e67b | 1163 | msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" |
a4fa100c | 1164 | msgstr "" |
7a1b332a TT |
1165 | "Chyba při ukládání informace o bloku adresáře (inode=%i, blok=%b, čís=%N): %" |
1166 | "m\n" | |
a4fa100c | 1167 | |
bc759706 TT |
1168 | #. @-expand: Error reading inode %i: %m\n |
1169 | #: e2fsck/problem.c:567 | |
a4fa100c TT |
1170 | #, c-format |
1171 | msgid "Error reading @i %i: %m\n" | |
7df91c44 | 1172 | msgstr "Chyba při čtení inode %i: %m\n" |
a4fa100c | 1173 | |
bc759706 TT |
1174 | #. @-expand: inode %i has imagic flag set. |
1175 | #: e2fsck/problem.c:575 | |
a4fa100c TT |
1176 | #, c-format |
1177 | msgid "@i %i has imagic flag set. " | |
7df91c44 | 1178 | msgstr "Inode %i má nastaven příznak imagic. " |
a4fa100c | 1179 | |
bc759706 TT |
1180 | #. @-expand: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n |
1181 | #. @-expand: or append-only flag set. | |
1182 | #: e2fsck/problem.c:580 | |
a3ee70f2 TT |
1183 | #, c-format |
1184 | msgid "" | |
6e71e67b TT |
1185 | "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n" |
1186 | "or append-only flag set. " | |
a3ee70f2 | 1187 | msgstr "" |
7df91c44 | 1188 | "Speciální (zařízení/socket/fifo/symbolický odkaz) soubor (inode %i) má " |
ddc32a04 | 1189 | "nastaven\n" |
7df91c44 | 1190 | "příznak immutable nebo append-only. " |
a3ee70f2 | 1191 | |
bc759706 TT |
1192 | #. @-expand: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support. |
1193 | #: e2fsck/problem.c:586 | |
a4fa100c | 1194 | #, c-format |
a3ee70f2 | 1195 | msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. " |
a4fa100c | 1196 | msgstr "" |
7df91c44 | 1197 | "Inode %i má nastaven příznak komprimace na systému souborů bez podpory " |
ddc32a04 | 1198 | "komprimace. " |
a4fa100c | 1199 | |
bc759706 TT |
1200 | #. @-expand: journal is not regular file. |
1201 | #: e2fsck/problem.c:606 | |
6e71e67b | 1202 | msgid "@j is not regular file. " |
7df91c44 | 1203 | msgstr "Žurnál není obyčejný soubor. " |
6e71e67b | 1204 | |
bc759706 TT |
1205 | #. @-expand: inode %i was part of the orphaned inode list. |
1206 | #: e2fsck/problem.c:611 | |
6e71e67b TT |
1207 | #, c-format |
1208 | msgid "@i %i was part of the orphaned @i list. " | |
7df91c44 | 1209 | msgstr "Inode %i byla součástí seznamu osiřelých inode. " |
6e71e67b | 1210 | |
bc759706 TT |
1211 | #. @-expand: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found. |
1212 | #: e2fsck/problem.c:617 | |
6e71e67b TT |
1213 | msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. " |
1214 | msgstr "" | |
7a1b332a | 1215 | "Nalezeny inode, které byly součástí poškozeného spojového seznamu osiřelých. " |
6e71e67b | 1216 | |
bc759706 TT |
1217 | #. @-expand: Error reading extended attribute block %b for inode %i. |
1218 | #: e2fsck/problem.c:627 | |
6e71e67b | 1219 | msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. " |
7df91c44 | 1220 | msgstr "Chyba při čtení bloku rozšířených atributů %b pro inode %i. " |
6e71e67b | 1221 | |
bc759706 TT |
1222 | #. @-expand: inode %i has a bad extended attribute block %b. |
1223 | #: e2fsck/problem.c:632 | |
6e71e67b | 1224 | msgid "@i %i has a bad @a @b %b. " |
7df91c44 | 1225 | msgstr "Inode %i má špatný blok rozšířených atributů %b. " |
6e71e67b | 1226 | |
bc759706 TT |
1227 | #. @-expand: Error reading extended attribute block %b (%m). |
1228 | #: e2fsck/problem.c:637 | |
6e71e67b | 1229 | msgid "Error reading @a @b %b (%m). " |
7df91c44 | 1230 | msgstr "Chyba při čtení bloku rozšířených atributů %b (%m). " |
6e71e67b | 1231 | |
bc759706 TT |
1232 | #. @-expand: extended attribute block %b has reference count %B, should be %N. |
1233 | #: e2fsck/problem.c:642 | |
6e71e67b | 1234 | msgid "@a @b %b has reference count %B, should be %N. " |
7df91c44 | 1235 | msgstr "Blok rozšířených atributů %b má počet odkazů %B, měl by být %N. " |
6e71e67b | 1236 | |
bc759706 TT |
1237 | #. @-expand: Error writing extended attribute block %b (%m). |
1238 | #: e2fsck/problem.c:647 | |
6e71e67b | 1239 | msgid "Error writing @a @b %b (%m). " |
7df91c44 | 1240 | msgstr "Chyba při zápisu bloku rozšířených atributů %b (%m). " |
6e71e67b | 1241 | |
bc759706 TT |
1242 | #. @-expand: extended attribute block %b has h_blocks > 1. |
1243 | #: e2fsck/problem.c:652 | |
6e71e67b | 1244 | msgid "@a @b %b has h_blocks > 1. " |
7df91c44 | 1245 | msgstr "Blok rozšířených atributů %b má h_blocks > 1. " |
6e71e67b | 1246 | |
bc759706 TT |
1247 | #. @-expand: Error allocating extended attribute block %b. |
1248 | #: e2fsck/problem.c:657 | |
6e71e67b | 1249 | msgid "Error allocating @a @b %b. " |
7df91c44 | 1250 | msgstr "Chyba při alokaci bloku rozšířených atributů %b. " |
6e71e67b | 1251 | |
bc759706 TT |
1252 | #. @-expand: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision). |
1253 | #: e2fsck/problem.c:662 | |
6e71e67b | 1254 | msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). " |
7df91c44 | 1255 | msgstr "Blok rozšířených atributů %b je poškozen (kolize alokace). " |
6e71e67b | 1256 | |
bc759706 TT |
1257 | #. @-expand: extended attribute block %b is corrupt (invalid name). |
1258 | #: e2fsck/problem.c:667 | |
6e71e67b | 1259 | msgid "@a @b %b is corrupt (invalid name). " |
7df91c44 | 1260 | msgstr "Blok rozšířených atributů %b je poškozen (neplatný název). " |
6e71e67b | 1261 | |
bc759706 TT |
1262 | #. @-expand: extended attribute block %b is corrupt (invalid value). |
1263 | #: e2fsck/problem.c:672 | |
6e71e67b | 1264 | msgid "@a @b %b is corrupt (invalid value). " |
7df91c44 | 1265 | msgstr "Blok rozšířených atributů %b je poškozen (neplatná hodnota). " |
6e71e67b | 1266 | |
bc759706 TT |
1267 | #. @-expand: inode %i is too big. |
1268 | #: e2fsck/problem.c:677 | |
0c897a90 TT |
1269 | #, c-format |
1270 | msgid "@i %i is too big. " | |
7df91c44 | 1271 | msgstr "Inode %i je příliš velká. " |
0c897a90 | 1272 | |
bc759706 TT |
1273 | #. @-expand: block #%B (%b) causes directory to be too big. |
1274 | #: e2fsck/problem.c:681 | |
0c897a90 | 1275 | msgid "@b #%B (%b) causes @d to be too big. " |
7df91c44 | 1276 | msgstr "Blok #%B (%b) působí, že adresář je příliš velký. " |
0c897a90 | 1277 | |
bc759706 TT |
1278 | #. @-expand: block #%B (%b) causes file to be too big. |
1279 | #: e2fsck/problem.c:686 | |
0c897a90 | 1280 | msgid "@b #%B (%b) causes file to be too big. " |
7df91c44 | 1281 | msgstr "Blok #%B (%b) působí, že soubor je příliš velký. " |
0c897a90 | 1282 | |
bc759706 TT |
1283 | #. @-expand: block #%B (%b) causes symlink to be too big. |
1284 | #: e2fsck/problem.c:691 | |
0c897a90 | 1285 | msgid "@b #%B (%b) causes symlink to be too big. " |
7df91c44 | 1286 | msgstr "Blok #%B (%b) působí, že symbolický odkaz je příliš velký. " |
0c897a90 | 1287 | |
bc759706 TT |
1288 | #. @-expand: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n |
1289 | #: e2fsck/problem.c:696 | |
0c897a90 TT |
1290 | #, c-format |
1291 | msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" | |
1292 | msgstr "" | |
7a1b332a | 1293 | "Inode %i má nastaven příznak INDEX_FL na systému souborů bez podpory htree.\n" |
0c897a90 | 1294 | |
bc759706 TT |
1295 | #. @-expand: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n |
1296 | #: e2fsck/problem.c:701 | |
0c897a90 TT |
1297 | #, c-format |
1298 | msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n" | |
7df91c44 | 1299 | msgstr "Inode %i má nastaven příznak INDEX_FL, ale není adresář.\n" |
0c897a90 | 1300 | |
bc759706 TT |
1301 | #. @-expand: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n |
1302 | #: e2fsck/problem.c:706 | |
0c897a90 TT |
1303 | #, c-format |
1304 | msgid "@h %i has an invalid root node.\n" | |
7df91c44 | 1305 | msgstr "Inode HTREE adresáře %i má neplatný kořenový uzel.\n" |
0c897a90 | 1306 | |
bc759706 TT |
1307 | #. @-expand: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n |
1308 | #: e2fsck/problem.c:711 | |
0c897a90 | 1309 | msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n" |
7df91c44 | 1310 | msgstr "Inode HTREE adresáře %i má nepodporovanou verzi hashe (%N)\n" |
0c897a90 | 1311 | |
bc759706 TT |
1312 | #. @-expand: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n |
1313 | #: e2fsck/problem.c:716 | |
0c897a90 TT |
1314 | #, c-format |
1315 | msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n" | |
1316 | msgstr "" | |
7df91c44 | 1317 | "Inode HTREE adresáře %i používá nekompatibilní příznak kořenového uzlu " |
f592bede | 1318 | "htree.\n" |
0c897a90 | 1319 | |
bc759706 TT |
1320 | #. @-expand: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n |
1321 | #: e2fsck/problem.c:721 | |
0c897a90 TT |
1322 | msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n" |
1323 | msgstr "" | |
7df91c44 | 1324 | "Inode HTREE adresáře %i má hloubku stromu (%N), která je příliš velká\n" |
0c897a90 | 1325 | |
bc759706 TT |
1326 | #. @-expand: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n |
1327 | #. @-expand: filesystem metadata. | |
1328 | #: e2fsck/problem.c:726 | |
7a1b332a TT |
1329 | msgid "" |
1330 | "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n" | |
1331 | "@f metadata. " | |
1332 | msgstr "" | |
1333 | ||
bc759706 TT |
1334 | #. @-expand: Resize inode (re)creation failed: %m. |
1335 | #: e2fsck/problem.c:732 | |
1336 | #, c-format | |
1337 | msgid "Resize @i (re)creation failed: %m." | |
1338 | msgstr "" | |
1339 | ||
1340 | #. @-expand: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n | |
1341 | #: e2fsck/problem.c:737 | |
1342 | #, fuzzy | |
1343 | msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is invalid\n" | |
1344 | msgstr "" | |
1345 | "Inode HTREE adresáře %i má hloubku stromu (%N), která je příliš velká\n" | |
1346 | ||
1347 | #. @-expand: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n | |
1348 | #: e2fsck/problem.c:742 | |
1349 | #, fuzzy | |
1350 | msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is invalid\n" | |
1351 | msgstr "" | |
1352 | "Inode HTREE adresáře %i má hloubku stromu (%N), která je příliš velká\n" | |
1353 | ||
1354 | #. @-expand: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n | |
1355 | #: e2fsck/problem.c:747 | |
1356 | #, fuzzy | |
1357 | msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is invalid\n" | |
1358 | msgstr "" | |
1359 | "Inode HTREE adresáře %i má hloubku stromu (%N), která je příliš velká\n" | |
1360 | ||
1361 | #. @-expand: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n | |
1362 | #: e2fsck/problem.c:752 | |
1363 | #, fuzzy | |
1364 | msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is invalid\n" | |
1365 | msgstr "" | |
1366 | "Inode HTREE adresáře %i má hloubku stromu (%N), která je příliš velká\n" | |
1367 | ||
1368 | #. @-expand: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n | |
1369 | #: e2fsck/problem.c:757 | |
1370 | msgid "@a in @i %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n" | |
1371 | msgstr "" | |
1372 | ||
1373 | #. @-expand: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid (must be 0)\n | |
1374 | #: e2fsck/problem.c:762 | |
1375 | #, fuzzy | |
1376 | msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is invalid (must be 0)\n" | |
1377 | msgstr "" | |
1378 | "Inode HTREE adresáře %i má hloubku stromu (%N), která je příliš velká\n" | |
1379 | ||
1380 | #. @-expand: Duplicate blocks found... invoking duplicate block passes.\n | |
1381 | #. @-expand: Pass 1B: Rescan for duplicate/bad blocks\n | |
1382 | #: e2fsck/problem.c:769 | |
a4fa100c TT |
1383 | msgid "" |
1384 | "Duplicate @bs found... invoking duplicate @b passes.\n" | |
1385 | "Pass 1B: Rescan for duplicate/bad @bs\n" | |
1386 | msgstr "" | |
7df91c44 TT |
1387 | "Nalezeny duplikátní bloky... spouštím průchody pro duplikátní bloky.\n" |
1388 | "Průchod 1B: Opětovné hledání duplikovaných/špatných bloků\n" | |
a4fa100c | 1389 | |
bc759706 TT |
1390 | #. @-expand: Duplicate/bad block(s) in inode %i: |
1391 | #: e2fsck/problem.c:775 | |
a4fa100c TT |
1392 | #, c-format |
1393 | msgid "Duplicate/bad @b(s) in @i %i:" | |
7df91c44 | 1394 | msgstr "Duplikovaný/špatný blok(y) v inode %i:" |
a4fa100c | 1395 | |
bc759706 | 1396 | #: e2fsck/problem.c:790 |
a4fa100c TT |
1397 | #, c-format |
1398 | msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n" | |
7df91c44 | 1399 | msgstr "Chyba při zkoumání inode (%i): %m\n" |
a4fa100c | 1400 | |
bc759706 TT |
1401 | #. @-expand: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n |
1402 | #: e2fsck/problem.c:795 | |
a4fa100c TT |
1403 | #, c-format |
1404 | msgid "@A @i @B (inode_dup_map): %m\n" | |
7df91c44 | 1405 | msgstr "Chyba při alokaci bitmapy inode (inode_dup_map): %m\n" |
a4fa100c | 1406 | |
bc759706 TT |
1407 | #. @-expand: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n |
1408 | #: e2fsck/problem.c:800 | |
6e71e67b TT |
1409 | #, c-format |
1410 | msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n" | |
7df91c44 | 1411 | msgstr "Chyba při iteraci přes bloky v inode %i (%s): %m\n" |
6e71e67b | 1412 | |
bc759706 TT |
1413 | #. @-expand: Error addjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n |
1414 | #: e2fsck/problem.c:805 e2fsck/problem.c:1121 | |
0c897a90 TT |
1415 | msgid "Error addjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" |
1416 | msgstr "" | |
7a1b332a | 1417 | "Chyba při úpravě počtu odkazů bloku rozšířených atributů %b (inode %i): %m\n" |
0c897a90 | 1418 | |
bc759706 TT |
1419 | #. @-expand: Pass 1C: Scan directories for inodes with dup blocks.\n |
1420 | #: e2fsck/problem.c:811 | |
a4fa100c | 1421 | msgid "Pass 1C: Scan directories for @is with dup @bs.\n" |
7df91c44 | 1422 | msgstr "Průchod 1C: Hledání inode s duplikovanými bloky v adresářích.\n" |
a4fa100c | 1423 | |
bc759706 TT |
1424 | #. @-expand: Pass 1D: Reconciling duplicate blocks\n |
1425 | #: e2fsck/problem.c:817 | |
a4fa100c | 1426 | msgid "Pass 1D: Reconciling duplicate @bs\n" |
7df91c44 | 1427 | msgstr "Průchod 1D: Opravuji duplikátní bloky\n" |
a4fa100c | 1428 | |
bc759706 TT |
1429 | #. @-expand: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n |
1430 | #. @-expand: has %B duplicate block(s), shared with %N file(s):\n | |
1431 | #: e2fsck/problem.c:822 | |
a4fa100c TT |
1432 | msgid "" |
1433 | "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n" | |
1434 | " has %B duplicate @b(s), shared with %N file(s):\n" | |
1435 | msgstr "" | |
7df91c44 TT |
1436 | "Soubor %Q (inode #%i, čas změny %IM) \n" |
1437 | " má %B duplikovaných bloků, sdílených s %N soubory:\n" | |
a4fa100c | 1438 | |
bc759706 TT |
1439 | #. @-expand: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n |
1440 | #: e2fsck/problem.c:828 | |
a4fa100c | 1441 | msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n" |
7df91c44 | 1442 | msgstr " %Q (inode #%i, čas změny %IM)\n" |
a4fa100c | 1443 | |
bc759706 TT |
1444 | #. @-expand: \t<filesystem metadata>\n |
1445 | #: e2fsck/problem.c:833 | |
a4fa100c | 1446 | msgid "\t<@f metadata>\n" |
7df91c44 | 1447 | msgstr "\t<metadata systému souborů>\n" |
a4fa100c | 1448 | |
bc759706 TT |
1449 | #. @-expand: (There are %N inodes containing duplicate/bad blocks.)\n |
1450 | #. @-expand: \n | |
1451 | #: e2fsck/problem.c:838 | |
a4fa100c TT |
1452 | msgid "" |
1453 | "(There are %N @is containing duplicate/bad @bs.)\n" | |
1454 | "\n" | |
1455 | msgstr "" | |
7df91c44 | 1456 | "(Existuje %N inode obsahujících duplikátní/špatné bloky.)\n" |
ddc32a04 | 1457 | "\n" |
a4fa100c | 1458 | |
bc759706 TT |
1459 | #. @-expand: Duplicated blocks already reassigned or cloned.\n |
1460 | #. @-expand: \n | |
1461 | #: e2fsck/problem.c:843 | |
a4fa100c TT |
1462 | msgid "" |
1463 | "Duplicated @bs already reassigned or cloned.\n" | |
1464 | "\n" | |
1465 | msgstr "" | |
7df91c44 | 1466 | "Duplikátní bloky již přiřazeny nebo klonovány.\n" |
ddc32a04 | 1467 | "\n" |
a4fa100c | 1468 | |
bc759706 | 1469 | #: e2fsck/problem.c:856 |
a4fa100c TT |
1470 | #, c-format |
1471 | msgid "Couldn't clone file: %m\n" | |
ddc32a04 | 1472 | msgstr "Nemohu klonovat soubor: %m\n" |
a4fa100c | 1473 | |
bc759706 TT |
1474 | #. @-expand: Pass 2: Checking directory structure\n |
1475 | #: e2fsck/problem.c:862 | |
a4fa100c | 1476 | msgid "Pass 2: Checking @d structure\n" |
7df91c44 | 1477 | msgstr "Průchod 2: Kontroluji strukturu adresářů\n" |
a4fa100c | 1478 | |
bc759706 TT |
1479 | #. @-expand: Bad inode number for '.' in directory inode %i.\n |
1480 | #: e2fsck/problem.c:867 | |
a4fa100c TT |
1481 | #, c-format |
1482 | msgid "Bad @i number for '.' in @d @i %i.\n" | |
7df91c44 | 1483 | msgstr "Špatné číslo inode pro '.' v inode adresáře %i.\n" |
a4fa100c | 1484 | |
bc759706 TT |
1485 | #. @-expand: entry '%Dn' in %p (%i) has bad inode #: %Di.\n |
1486 | #: e2fsck/problem.c:872 | |
a4fa100c | 1487 | msgid "@E has bad @i #: %Di.\n" |
7df91c44 | 1488 | msgstr "Položka '%Dn' v %p (%i) má špatné # inode: %Di.\n" |
a4fa100c | 1489 | |
bc759706 TT |
1490 | #. @-expand: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di. |
1491 | #: e2fsck/problem.c:877 | |
a4fa100c | 1492 | msgid "@E has @D/unused @i %Di. " |
7df91c44 | 1493 | msgstr "Položka '%Dn' v %p (%i) má odstraněnou/nepoužívanou inode %Di. " |
a4fa100c | 1494 | |
bc759706 TT |
1495 | #. @-expand: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.' |
1496 | #: e2fsck/problem.c:882 | |
a4fa100c | 1497 | msgid "@E @L to '.' " |
7df91c44 | 1498 | msgstr "Položka '%Dn' v %p (%i) je odkaz na '.' " |
a4fa100c | 1499 | |
bc759706 TT |
1500 | #. @-expand: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n |
1501 | #: e2fsck/problem.c:887 | |
a4fa100c TT |
1502 | msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n" |
1503 | msgstr "" | |
7a1b332a | 1504 | "Položka '%Dn' v %p (%i) ukazuje na inode (%Di) umístěnou ve špatném bloku.\n" |
a4fa100c | 1505 | |
bc759706 TT |
1506 | #. @-expand: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n |
1507 | #: e2fsck/problem.c:892 | |
a4fa100c | 1508 | msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n" |
7df91c44 | 1509 | msgstr "Položka '%Dn' v %p (%i) je odkaz na adresář %P (%Di).\n" |
a4fa100c | 1510 | |
bc759706 TT |
1511 | #. @-expand: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n |
1512 | #: e2fsck/problem.c:897 | |
a4fa100c | 1513 | msgid "@E @L to the @r.\n" |
7df91c44 | 1514 | msgstr "Položka '%Dn' v %p (%i) je odkaz na kořenovou inode.\n" |
a4fa100c | 1515 | |
bc759706 TT |
1516 | #. @-expand: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n |
1517 | #: e2fsck/problem.c:902 | |
a4fa100c | 1518 | msgid "@E has illegal characters in its name.\n" |
7df91c44 | 1519 | msgstr "Položka '%Dn' v %p (%i) má ve svém jméně neplatné znaky.\n" |
a4fa100c | 1520 | |
bc759706 TT |
1521 | #. @-expand: Missing '.' in directory inode %i.\n |
1522 | #: e2fsck/problem.c:907 | |
a4fa100c TT |
1523 | #, c-format |
1524 | msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n" | |
7df91c44 | 1525 | msgstr "Chybí '.' v inode adresáře %i.\n" |
a4fa100c | 1526 | |
bc759706 TT |
1527 | #. @-expand: Missing '..' in directory inode %i.\n |
1528 | #: e2fsck/problem.c:912 | |
a4fa100c TT |
1529 | #, c-format |
1530 | msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n" | |
7df91c44 | 1531 | msgstr "Chybí '..' v inode adresáře %i.\n" |
a4fa100c | 1532 | |
bc759706 TT |
1533 | #. @-expand: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n |
1534 | #: e2fsck/problem.c:917 | |
a4fa100c TT |
1535 | msgid "First @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" |
1536 | msgstr "" | |
7df91c44 | 1537 | "První položka '%Dn' (inode=%Di) v inode adresáře %i (%p) by měla být '.'\n" |
a4fa100c | 1538 | |
bc759706 TT |
1539 | #. @-expand: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n |
1540 | #: e2fsck/problem.c:922 | |
a4fa100c TT |
1541 | msgid "Second @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i @s '..'\n" |
1542 | msgstr "" | |
7a1b332a | 1543 | "Druhá položka '%Dn' (inode=%Di) v inode adresáře %i (%p) by měla být '..'\n" |
a4fa100c | 1544 | |
bc759706 TT |
1545 | #. @-expand: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n |
1546 | #: e2fsck/problem.c:927 | |
a4fa100c | 1547 | msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n" |
7df91c44 | 1548 | msgstr "i_faddr pro inode %i (%Q) je %IF, měla by být nula.\n" |
a4fa100c | 1549 | |
bc759706 TT |
1550 | #. @-expand: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n |
1551 | #: e2fsck/problem.c:932 | |
a4fa100c | 1552 | msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n" |
7df91c44 | 1553 | msgstr "i_file_acl pro inode %i (%Q) je %If, mělo by být nula.\n" |
a4fa100c | 1554 | |
bc759706 TT |
1555 | #. @-expand: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n |
1556 | #: e2fsck/problem.c:937 | |
a4fa100c | 1557 | msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n" |
7df91c44 | 1558 | msgstr "i_dir_acl pro inode %i (%Q) je %N, mělo by být nula.\n" |
a4fa100c | 1559 | |
bc759706 TT |
1560 | #. @-expand: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n |
1561 | #: e2fsck/problem.c:942 | |
a4fa100c | 1562 | msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n" |
7df91c44 | 1563 | msgstr "i_frag pro inode %i (%Q) je %N, mělo by být nula.\n" |
a4fa100c | 1564 | |
bc759706 TT |
1565 | #. @-expand: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n |
1566 | #: e2fsck/problem.c:947 | |
a4fa100c | 1567 | msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n" |
7df91c44 | 1568 | msgstr "i_fsize pro inode %i (%Q) je %N, měla by být nula.\n" |
a4fa100c | 1569 | |
bc759706 TT |
1570 | #. @-expand: inode %i (%Q) has a bad mode (%Im).\n |
1571 | #: e2fsck/problem.c:952 | |
a4fa100c | 1572 | msgid "@i %i (%Q) has a bad mode (%Im).\n" |
7df91c44 | 1573 | msgstr "Inode %i (%Q) má špatný režim (%Im).\n" |
a4fa100c | 1574 | |
bc759706 TT |
1575 | #. @-expand: directory inode %i, block %B, offset %N: directory corrupted\n |
1576 | #: e2fsck/problem.c:957 | |
a4fa100c | 1577 | msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d corrupted\n" |
7df91c44 | 1578 | msgstr "inode adresáře %i, blok %B, posun %N: adresář poškozen\n" |
a4fa100c | 1579 | |
bc759706 TT |
1580 | #. @-expand: directory inode %i, block %B, offset %N: filename too long\n |
1581 | #: e2fsck/problem.c:962 | |
a4fa100c | 1582 | msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: filename too long\n" |
7a1b332a | 1583 | msgstr "inode adresáře %i, blok %B, posun %N: název souboru příliš dlouhý\n" |
a4fa100c | 1584 | |
bc759706 TT |
1585 | #. @-expand: directory inode %i has an unallocated block #%B. |
1586 | #: e2fsck/problem.c:967 | |
a4fa100c | 1587 | msgid "@d @i %i has an unallocated @b #%B. " |
7df91c44 | 1588 | msgstr "inode adresáře %i má nealokovaný blok #%B. " |
a4fa100c | 1589 | |
bc759706 TT |
1590 | #. @-expand: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n |
1591 | #: e2fsck/problem.c:972 | |
a4fa100c TT |
1592 | #, c-format |
1593 | msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" | |
7df91c44 | 1594 | msgstr "Položka adresáře '.' v inode adresáře %i není ukončena NULL\n" |
a4fa100c | 1595 | |
bc759706 TT |
1596 | #. @-expand: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n |
1597 | #: e2fsck/problem.c:977 | |
a4fa100c TT |
1598 | #, c-format |
1599 | msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" | |
7df91c44 | 1600 | msgstr "Položka adresáře '..' v inode adresáře %i není ukončena NULL\n" |
a4fa100c | 1601 | |
bc759706 TT |
1602 | #. @-expand: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n |
1603 | #: e2fsck/problem.c:982 | |
6e71e67b | 1604 | msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n" |
7df91c44 | 1605 | msgstr "Inode %i (%q) je neplatné znakové zařízení.\n" |
a4fa100c | 1606 | |
bc759706 TT |
1607 | #. @-expand: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n |
1608 | #: e2fsck/problem.c:987 | |
6e71e67b | 1609 | msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n" |
7df91c44 | 1610 | msgstr "Inode %i (%Q) je neplatné blokové zařízení.\n" |
a4fa100c | 1611 | |
bc759706 TT |
1612 | #. @-expand: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n |
1613 | #: e2fsck/problem.c:992 | |
a4fa100c | 1614 | msgid "@E is duplicate '.' @e.\n" |
7df91c44 | 1615 | msgstr "Položka '%Dn' v %p (%i) je duplikátní položka '.'.\n" |
a4fa100c | 1616 | |
bc759706 TT |
1617 | #. @-expand: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n |
1618 | #: e2fsck/problem.c:997 | |
a4fa100c | 1619 | msgid "@E is duplicate '..' @e.\n" |
7df91c44 | 1620 | msgstr "Položka '%Dn' v %p (%i) je duplikátní položka '..'.\n" |
a4fa100c | 1621 | |
bc759706 | 1622 | #: e2fsck/problem.c:1002 e2fsck/problem.c:1278 |
a4fa100c TT |
1623 | #, c-format |
1624 | msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n" | |
7df91c44 | 1625 | msgstr "Interní chyba: nemohu najít dir_info pro %i.\n" |
a4fa100c | 1626 | |
bc759706 TT |
1627 | #. @-expand: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n |
1628 | #: e2fsck/problem.c:1007 | |
6e71e67b | 1629 | msgid "@E has rec_len of %Dr, should be %N.\n" |
a4fa100c | 1630 | msgstr "" |
7df91c44 | 1631 | "Položka '%Dn' v %p (%i) má rec_len %Dr, měla by být %N.\n" |
ddc32a04 | 1632 | "\n" |
a4fa100c | 1633 | |
bc759706 TT |
1634 | #. @-expand: error allocating icount structure: %m\n |
1635 | #: e2fsck/problem.c:1012 | |
a4fa100c TT |
1636 | #, c-format |
1637 | msgid "@A icount structure: %m\n" | |
7df91c44 | 1638 | msgstr "Chyba při alokaci struktury icount: %m\n" |
a4fa100c | 1639 | |
bc759706 TT |
1640 | #. @-expand: Error iterating over directory blocks: %m\n |
1641 | #: e2fsck/problem.c:1017 | |
f592bede TT |
1642 | #, fuzzy, c-format |
1643 | msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n" | |
7df91c44 | 1644 | msgstr "Chyba při iteraci přes bloky adresáře: %m\n" |
a4fa100c | 1645 | |
bc759706 TT |
1646 | #. @-expand: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n |
1647 | #: e2fsck/problem.c:1022 | |
a4fa100c | 1648 | msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n" |
7df91c44 | 1649 | msgstr "Chyba při čtení bloku adresáře %b (inode %i): %m\n" |
a4fa100c | 1650 | |
bc759706 TT |
1651 | #. @-expand: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n |
1652 | #: e2fsck/problem.c:1027 | |
a4fa100c | 1653 | msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n" |
7df91c44 | 1654 | msgstr "Chyba při zápisu bloku adresáře %b (inode %i): %m\n" |
a4fa100c | 1655 | |
bc759706 TT |
1656 | #. @-expand: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n |
1657 | #: e2fsck/problem.c:1032 | |
a4fa100c TT |
1658 | #, c-format |
1659 | msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n" | |
7df91c44 | 1660 | msgstr "Chyba při alokaci nového bloku adresáře pro inode %i (%s): %m\n" |
a4fa100c | 1661 | |
bc759706 TT |
1662 | #. @-expand: Error deallocating inode %i: %m\n |
1663 | #: e2fsck/problem.c:1037 | |
a4fa100c TT |
1664 | #, c-format |
1665 | msgid "Error deallocating @i %i: %m\n" | |
7df91c44 | 1666 | msgstr "Chyba při dealokaci inode %i: %m\n" |
a4fa100c | 1667 | |
bc759706 TT |
1668 | #. @-expand: directory entry for '.' is big. |
1669 | #: e2fsck/problem.c:1042 | |
a4fa100c | 1670 | msgid "@d @e for '.' is big. " |
7df91c44 | 1671 | msgstr "Položka adresáře pro '.' je velká. " |
a4fa100c | 1672 | |
bc759706 TT |
1673 | #. @-expand: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n |
1674 | #: e2fsck/problem.c:1047 | |
a4fa100c | 1675 | msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n" |
7df91c44 | 1676 | msgstr "Inode %i (%Q) je neplatná FIFO.\n" |
a4fa100c | 1677 | |
bc759706 TT |
1678 | #. @-expand: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n |
1679 | #: e2fsck/problem.c:1052 | |
a4fa100c | 1680 | msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n" |
7df91c44 | 1681 | msgstr "Inode %i (%Q) je neplatný socket.\n" |
a4fa100c | 1682 | |
bc759706 TT |
1683 | #. @-expand: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n |
1684 | #: e2fsck/problem.c:1057 | |
a4fa100c | 1685 | msgid "Setting filetype for @E to %N.\n" |
7df91c44 | 1686 | msgstr "Nastavuji filetype pro položku '%Dn' v %p (%i) na %N.\n" |
a4fa100c | 1687 | |
bc759706 TT |
1688 | #. @-expand: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n |
1689 | #: e2fsck/problem.c:1062 | |
6e71e67b TT |
1690 | msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n" |
1691 | msgstr "" | |
7df91c44 | 1692 | "Položka '%Dn' v %p (%i) má neplatný filetype (byl %Dt, měl by být %N).\n" |
6e71e67b | 1693 | |
bc759706 TT |
1694 | #. @-expand: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n |
1695 | #: e2fsck/problem.c:1067 | |
6e71e67b | 1696 | msgid "@E has filetype set.\n" |
7df91c44 | 1697 | msgstr "Položka '%Dn' v %p (%i) má nastaven filetype.\n" |
6e71e67b | 1698 | |
bc759706 TT |
1699 | #. @-expand: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n |
1700 | #: e2fsck/problem.c:1072 | |
6e71e67b | 1701 | msgid "@E has a zero-length name.\n" |
7df91c44 | 1702 | msgstr "Položka '%Dn' v %p (%i) má název nulové délky.\n" |
a4fa100c | 1703 | |
bc759706 TT |
1704 | #. @-expand: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n |
1705 | #: e2fsck/problem.c:1077 | |
0c897a90 | 1706 | msgid "Symlink %Q (@i #%i) is invalid.\n" |
7df91c44 | 1707 | msgstr "Symbolický odkaz %Q (inode #%i) je neplatný.\n" |
a4fa100c | 1708 | |
ddc32a04 | 1709 | # FIXME: @F already ends with 'is' |
bc759706 TT |
1710 | #. @-expand: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n |
1711 | #: e2fsck/problem.c:1082 | |
ddc32a04 TT |
1712 | #, fuzzy |
1713 | msgid "@a @b @F invalid (%If).\n" | |
7df91c44 | 1714 | msgstr "Blok rozšířených atributů pro inode %i (%Q) je neplatný (%If).\n" |
a4fa100c | 1715 | |
bc759706 TT |
1716 | #. @-expand: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n |
1717 | #: e2fsck/problem.c:1087 | |
6e71e67b TT |
1718 | msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" |
1719 | msgstr "" | |
7df91c44 | 1720 | "Systém souborů obsahuje velké soubory, ale v superbloku nemá příznak " |
ddc32a04 | 1721 | "LARGE_FILE.\n" |
6e71e67b | 1722 | |
bc759706 TT |
1723 | #. @-expand: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) not referenced\n |
1724 | #: e2fsck/problem.c:1092 | |
0c897a90 | 1725 | msgid "@p @h %d: node (%B) not referenced\n" |
7df91c44 | 1726 | msgstr "Problém v inode HTREE adresáře %d: na uzel (%B) neexistuje odkaz\n" |
0c897a90 | 1727 | |
bc759706 TT |
1728 | #. @-expand: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) referenced twice\n |
1729 | #: e2fsck/problem.c:1097 | |
0c897a90 | 1730 | msgid "@p @h %d: node (%B) referenced twice\n" |
7a1b332a | 1731 | msgstr "Problém v inode HTREE adresáře %d: na uzel (%B) existují dva odkazy\n" |
0c897a90 | 1732 | |
bc759706 TT |
1733 | #. @-expand: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad min hash\n |
1734 | #: e2fsck/problem.c:1102 | |
0c897a90 | 1735 | msgid "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n" |
7df91c44 | 1736 | msgstr "Problém v inode HTREE adresáře %d: uzel (%B) má špatný min hash\n" |
0c897a90 | 1737 | |
bc759706 TT |
1738 | #. @-expand: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad max hash\n |
1739 | #: e2fsck/problem.c:1107 | |
0c897a90 | 1740 | msgid "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n" |
7df91c44 | 1741 | msgstr "Problém v inode HTREE adresáře %d: uzel (%B) má špatný max hash\n" |
0c897a90 | 1742 | |
bc759706 TT |
1743 | #. @-expand: Invalid HTREE directory inode %d (%q). |
1744 | #: e2fsck/problem.c:1112 | |
0c897a90 | 1745 | msgid "Invalid @h %d (%q). " |
7df91c44 | 1746 | msgstr "Neplatný inode HTREE adresáře %d (%q). " |
0c897a90 | 1747 | |
bc759706 TT |
1748 | #. @-expand: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n |
1749 | #: e2fsck/problem.c:1116 | |
0c897a90 | 1750 | msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n" |
7df91c44 | 1751 | msgstr "Problém v inode HTREE adresáře %d (%q): špatné číslo bloku %b.\n" |
0c897a90 | 1752 | |
bc759706 TT |
1753 | #. @-expand: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n |
1754 | #: e2fsck/problem.c:1126 | |
0c897a90 TT |
1755 | #, c-format |
1756 | msgid "@p @h %d: root node is invalid\n" | |
7df91c44 | 1757 | msgstr "Problém v inode HTREE adresáře %d: kořenový uzel je neplatný\n" |
0c897a90 | 1758 | |
bc759706 TT |
1759 | #. @-expand: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad limit (%N)\n |
1760 | #: e2fsck/problem.c:1131 | |
0c897a90 | 1761 | msgid "@p @h %d: node (%B) has bad limit (%N)\n" |
7a1b332a | 1762 | msgstr "Problém v inode HTREE adresáře %d: uzel (%B) má špatný limit (%N)\n" |
0c897a90 | 1763 | |
bc759706 TT |
1764 | #. @-expand: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad count (%N)\n |
1765 | #: e2fsck/problem.c:1136 | |
0c897a90 | 1766 | msgid "@p @h %d: node (%B) has bad count (%N)\n" |
7a1b332a | 1767 | msgstr "Problém v inode HTREE adresáře %d: uzel (%B) má špatný počet (%N)\n" |
0c897a90 | 1768 | |
bc759706 TT |
1769 | #. @-expand: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has an unordered hash table\n |
1770 | #: e2fsck/problem.c:1141 | |
0c897a90 TT |
1771 | msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n" |
1772 | msgstr "" | |
7a1b332a | 1773 | "Problém v inode HTREE adresáře %d: uzel (%B) má nesetříděnou hash tabulku\n" |
0c897a90 | 1774 | |
bc759706 TT |
1775 | #. @-expand: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad depth\n |
1776 | #: e2fsck/problem.c:1146 | |
0c897a90 | 1777 | msgid "@p @h %d: node (%B) has bad depth\n" |
7df91c44 | 1778 | msgstr "Problém v inode HTREE adresáře %d: uzel (%B) má špatnou hloubku\n" |
0c897a90 | 1779 | |
bc759706 TT |
1780 | #. @-expand: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found. |
1781 | #: e2fsck/problem.c:1151 | |
a04eba3f | 1782 | msgid "Duplicate @E found. " |
7df91c44 | 1783 | msgstr "Nalezena duplikátní položka '%Dn' v %p (%i). " |
a04eba3f | 1784 | |
ddc32a04 | 1785 | # FIXME: no-c-format |
bc759706 TT |
1786 | #. @-expand: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n |
1787 | #. @-expand: Rename to %s | |
1788 | #: e2fsck/problem.c:1156 | |
ddc32a04 | 1789 | #, no-c-format |
a04eba3f TT |
1790 | msgid "" |
1791 | "@E has a non-unique filename.\n" | |
1792 | "Rename to %s" | |
1793 | msgstr "" | |
7df91c44 TT |
1794 | "@E má neunikátní název souboru.\n" |
1795 | "Přejmenovat na %s" | |
a04eba3f | 1796 | |
bc759706 TT |
1797 | #. @-expand: Duplicate entry '%Dn' found.\n |
1798 | #. @-expand: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n | |
1799 | #. @-expand: \n | |
1800 | #: e2fsck/problem.c:1161 | |
a04eba3f TT |
1801 | msgid "" |
1802 | "Duplicate @e '%Dn' found.\n" | |
1803 | "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n" | |
1804 | "\n" | |
1805 | msgstr "" | |
7df91c44 TT |
1806 | "Nalezena duplikátní položka '%Dn'.\n" |
1807 | " Označuji %p (%i) pro přestavbu.\n" | |
ddc32a04 | 1808 | "\n" |
a04eba3f | 1809 | |
bc759706 TT |
1810 | #. @-expand: Pass 3: Checking directory connectivity\n |
1811 | #: e2fsck/problem.c:1168 | |
a4fa100c | 1812 | msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n" |
7df91c44 | 1813 | msgstr "Průchod 3: Kontroluji dosažitelnost adresářů\n" |
a4fa100c | 1814 | |
bc759706 TT |
1815 | #. @-expand: root inode not allocated. |
1816 | #: e2fsck/problem.c:1173 | |
a4fa100c | 1817 | msgid "@r not allocated. " |
7df91c44 | 1818 | msgstr "Kořenová inode nealokována. " |
a4fa100c | 1819 | |
bc759706 TT |
1820 | #. @-expand: No room in lost+found directory. |
1821 | #: e2fsck/problem.c:1178 | |
a4fa100c | 1822 | msgid "No room in @l @d. " |
7df91c44 | 1823 | msgstr "Není místo v adresáři lost+found. " |
a4fa100c | 1824 | |
bc759706 TT |
1825 | #. @-expand: Unconnected directory inode %i (%p)\n |
1826 | #: e2fsck/problem.c:1183 | |
a4fa100c TT |
1827 | #, c-format |
1828 | msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n" | |
7df91c44 | 1829 | msgstr "Nepřipojený adresář inode %i (%p)\n" |
a4fa100c | 1830 | |
bc759706 TT |
1831 | #. @-expand: /lost+found not found. |
1832 | #: e2fsck/problem.c:1188 | |
a4fa100c | 1833 | msgid "/@l not found. " |
ddc32a04 | 1834 | msgstr "/lost+found nenalezeno. " |
a4fa100c | 1835 | |
bc759706 TT |
1836 | #. @-expand: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n |
1837 | #: e2fsck/problem.c:1193 | |
a4fa100c | 1838 | msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n" |
7df91c44 | 1839 | msgstr "'..' v %Q (%i) je %P (%j), mělo by být %q (%d).\n" |
a4fa100c | 1840 | |
bc759706 TT |
1841 | #. @-expand: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n |
1842 | #: e2fsck/problem.c:1198 | |
6e71e67b | 1843 | msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n" |
7df91c44 | 1844 | msgstr "Špatné nebo neexistující /lost+found. Nemohu znovu připojit.\n" |
a4fa100c | 1845 | |
bc759706 TT |
1846 | #. @-expand: Could not expand /lost+found: %m\n |
1847 | #: e2fsck/problem.c:1203 | |
a4fa100c TT |
1848 | #, c-format |
1849 | msgid "Could not expand /@l: %m\n" | |
7df91c44 | 1850 | msgstr "Nemohu zvětšit /lost+found: %m\n" |
a4fa100c | 1851 | |
bc759706 | 1852 | #: e2fsck/problem.c:1208 |
a4fa100c TT |
1853 | #, c-format |
1854 | msgid "Could not reconnect %i: %m\n" | |
7df91c44 | 1855 | msgstr "Nemohu znovu připojit %i: %m\n" |
a4fa100c | 1856 | |
bc759706 TT |
1857 | #. @-expand: Error while trying to find /lost+found: %m\n |
1858 | #: e2fsck/problem.c:1213 | |
a4fa100c TT |
1859 | #, c-format |
1860 | msgid "Error while trying to find /@l: %m\n" | |
7df91c44 | 1861 | msgstr "Chyba při pokusu najít /lost+found: %m\n" |
a4fa100c | 1862 | |
bc759706 TT |
1863 | #. @-expand: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n |
1864 | #: e2fsck/problem.c:1218 | |
a4fa100c TT |
1865 | #, c-format |
1866 | msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n" | |
7df91c44 | 1867 | msgstr "ext2fs_new_block: %m při pokusu vytvořit adresář /lost+found\n" |
a4fa100c | 1868 | |
bc759706 TT |
1869 | #. @-expand: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n |
1870 | #: e2fsck/problem.c:1223 | |
a4fa100c TT |
1871 | #, c-format |
1872 | msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n" | |
7df91c44 | 1873 | msgstr "ext2fs_new_inode: %m při pokusu vytvořit adresář /lost+found\n" |
a4fa100c | 1874 | |
bc759706 TT |
1875 | #. @-expand: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n |
1876 | #: e2fsck/problem.c:1228 | |
a4fa100c TT |
1877 | #, c-format |
1878 | msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n" | |
1879 | msgstr "" | |
7a1b332a | 1880 | "ext2fs_new_dir_block: %m při pokusu vytváření nového adresáře /lost+found\n" |
a4fa100c | 1881 | |
bc759706 TT |
1882 | #. @-expand: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n |
1883 | #: e2fsck/problem.c:1233 | |
a4fa100c TT |
1884 | #, c-format |
1885 | msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" | |
7a1b332a | 1886 | msgstr "ext2fs_write_dir_block: %m při zápisu bloku adresáře pro /lost+found\n" |
a4fa100c | 1887 | |
bc759706 TT |
1888 | #. @-expand: Error while adjusting inode count on inode %i\n |
1889 | #: e2fsck/problem.c:1238 | |
a4fa100c TT |
1890 | #, c-format |
1891 | msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n" | |
7df91c44 | 1892 | msgstr "Chyba při úpravě počtu inode v inode %i\n" |
a4fa100c | 1893 | |
bc759706 TT |
1894 | #. @-expand: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n |
1895 | #. @-expand: \n | |
1896 | #: e2fsck/problem.c:1243 | |
a4fa100c TT |
1897 | #, c-format |
1898 | msgid "" | |
1899 | "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n" | |
1900 | "\n" | |
1901 | msgstr "" | |
7df91c44 | 1902 | "Nemohu opravit rodiče inode %i: %m\n" |
ddc32a04 | 1903 | "\n" |
a4fa100c | 1904 | |
bc759706 TT |
1905 | #. @-expand: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n |
1906 | #. @-expand: \n | |
1907 | #: e2fsck/problem.c:1248 | |
a4fa100c TT |
1908 | #, c-format |
1909 | msgid "" | |
1910 | "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d entry\n" | |
1911 | "\n" | |
1912 | msgstr "" | |
7df91c44 | 1913 | "Nemohu opravit rodiče inode %i: Nemohu najít rodičovskou položku adresáře\n" |
ddc32a04 | 1914 | "\n" |
a4fa100c | 1915 | |
bc759706 TT |
1916 | #. @-expand: error allocating inode bitmap (%N): %m\n |
1917 | #: e2fsck/problem.c:1253 | |
a4fa100c | 1918 | msgid "@A @i @B (%N): %m\n" |
7df91c44 | 1919 | msgstr "Chyba při alokaci bitmapy inode (%N): %m\n" |
a4fa100c | 1920 | |
bc759706 TT |
1921 | #. @-expand: Error creating root directory (%s): %m\n |
1922 | #: e2fsck/problem.c:1258 | |
a4fa100c TT |
1923 | #, c-format |
1924 | msgid "Error creating root @d (%s): %m\n" | |
7df91c44 | 1925 | msgstr "Chyba při vytváření kořenového adresáře (%s): %m\n" |
a4fa100c | 1926 | |
bc759706 TT |
1927 | #. @-expand: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n |
1928 | #: e2fsck/problem.c:1263 | |
a4fa100c TT |
1929 | #, c-format |
1930 | msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n" | |
7df91c44 | 1931 | msgstr "Chyba při vytváření adresáře /lost+found (%s): %m\n" |
a4fa100c | 1932 | |
bc759706 TT |
1933 | #. @-expand: root inode is not a directory; aborting.\n |
1934 | #: e2fsck/problem.c:1268 | |
a4fa100c | 1935 | msgid "@r is not a @d; aborting.\n" |
7df91c44 | 1936 | msgstr "Kořenová inode není adresář; končím.\n" |
a4fa100c | 1937 | |
bc759706 TT |
1938 | #. @-expand: Cannot proceed without a root inode.\n |
1939 | #: e2fsck/problem.c:1273 | |
a4fa100c | 1940 | msgid "Cannot proceed without a @r.\n" |
7df91c44 | 1941 | msgstr "Nemohu pokračovat bez kořenové inode.\n" |
a4fa100c | 1942 | |
bc759706 TT |
1943 | #. @-expand: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n |
1944 | #: e2fsck/problem.c:1283 | |
a4fa100c TT |
1945 | #, c-format |
1946 | msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n" | |
7df91c44 | 1947 | msgstr "/lost+found není adresář (ino=%i)\n" |
a4fa100c | 1948 | |
bc759706 | 1949 | #: e2fsck/problem.c:1290 |
0c897a90 | 1950 | msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n" |
7df91c44 | 1951 | msgstr "Průchod 3A: Optimalizuji adresáře\n" |
0c897a90 | 1952 | |
bc759706 | 1953 | #: e2fsck/problem.c:1295 |
0c897a90 TT |
1954 | #, c-format |
1955 | msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m" | |
7df91c44 | 1956 | msgstr "Nemohu vytvořit iterátor dirs_to_hash: %m" |
0c897a90 | 1957 | |
bc759706 | 1958 | #: e2fsck/problem.c:1300 |
0c897a90 | 1959 | msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m" |
7df91c44 | 1960 | msgstr "Nemohu optimalizovat adresář %q (%d): %m" |
0c897a90 | 1961 | |
bc759706 | 1962 | #: e2fsck/problem.c:1305 |
0c897a90 | 1963 | msgid "Optimizing directories: " |
7df91c44 | 1964 | msgstr "Optimalizuji adresáře: " |
0c897a90 | 1965 | |
bc759706 | 1966 | #: e2fsck/problem.c:1322 |
a4fa100c | 1967 | msgid "Pass 4: Checking reference counts\n" |
7df91c44 | 1968 | msgstr "Průchod 4: Kontroluji počty odkazů\n" |
a4fa100c | 1969 | |
bc759706 TT |
1970 | #. @-expand: inode %i ref count is %Il, should be %N. |
1971 | #: e2fsck/problem.c:1337 | |
a4fa100c | 1972 | msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. " |
7df91c44 | 1973 | msgstr "Počet odkazů inode %i je %Il, měl by být %N. " |
a4fa100c | 1974 | |
bc759706 TT |
1975 | #. @-expand: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n |
1976 | #. @-expand: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n | |
1977 | #. @-expand: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n | |
1978 | #: e2fsck/problem.c:1341 | |
a4fa100c TT |
1979 | msgid "" |
1980 | "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n" | |
1981 | "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n" | |
1982 | "@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They should be the same!\n" | |
1983 | msgstr "" | |
7df91c44 TT |
1984 | "VAROVÁNÍ: CHYBA PŘI PROGRAMOVÁNÍ E2FSCK!\n" |
1985 | " NEBO NĚKDO NATVRDLÝ (VY) KONTROLUJE PŘIPOJENÝ (POUŽÍVANÝ) SYSTÉM\n" | |
1986 | " SOUBORŮ.\n" | |
7a1b332a | 1987 | "inode_link_info[%i] je %N, inode.i_links_count je %Il. Měly by být stejné!\n" |
a4fa100c | 1988 | |
bc759706 TT |
1989 | #. @-expand: Pass 5: Checking group summary information\n |
1990 | #: e2fsck/problem.c:1351 | |
a4fa100c | 1991 | msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n" |
7df91c44 | 1992 | msgstr "Průchod 5: Kontroluji souhrnné informace skupin\n" |
a4fa100c | 1993 | |
bc759706 TT |
1994 | #. @-expand: Padding at end of inode bitmap is not set. |
1995 | #: e2fsck/problem.c:1356 | |
a4fa100c | 1996 | msgid "Padding at end of @i @B is not set. " |
7df91c44 | 1997 | msgstr "Výplň na konci bitmapy inode není nastavena. " |
a4fa100c | 1998 | |
bc759706 TT |
1999 | #. @-expand: Padding at end of block bitmap is not set. |
2000 | #: e2fsck/problem.c:1361 | |
a4fa100c | 2001 | msgid "Padding at end of @b @B is not set. " |
7df91c44 | 2002 | msgstr "Výplň na konci bitmapy bloků není nastavena. " |
a4fa100c | 2003 | |
bc759706 TT |
2004 | #. @-expand: block bitmap differences: |
2005 | #: e2fsck/problem.c:1366 | |
a4fa100c | 2006 | msgid "@b @B differences: " |
7df91c44 | 2007 | msgstr "Rozdíly v bitmapě bloků: " |
a4fa100c | 2008 | |
bc759706 TT |
2009 | #. @-expand: inode bitmap differences: |
2010 | #: e2fsck/problem.c:1386 | |
a4fa100c | 2011 | msgid "@i @B differences: " |
7df91c44 | 2012 | msgstr "Rozdíly v bitmapě inode: " |
a4fa100c | 2013 | |
bc759706 TT |
2014 | #. @-expand: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n |
2015 | #: e2fsck/problem.c:1406 | |
a4fa100c | 2016 | msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" |
7df91c44 | 2017 | msgstr "Počet volných inode špatný ve skupině #%g (%i, spočteno=%j).\n" |
a4fa100c | 2018 | |
bc759706 TT |
2019 | #. @-expand: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n |
2020 | #: e2fsck/problem.c:1411 | |
a4fa100c | 2021 | msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" |
7df91c44 | 2022 | msgstr "Počet adresářů špatný ve skupině #%g (%i, spočteno=%j).\n" |
a4fa100c | 2023 | |
bc759706 TT |
2024 | #. @-expand: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n |
2025 | #: e2fsck/problem.c:1416 | |
a4fa100c | 2026 | msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n" |
7df91c44 | 2027 | msgstr "Počet volných inode špatný (%i, spočteno=%j).\n" |
a4fa100c | 2028 | |
bc759706 TT |
2029 | #. @-expand: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n |
2030 | #: e2fsck/problem.c:1421 | |
a4fa100c | 2031 | msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n" |
7df91c44 | 2032 | msgstr "Počet volných bloků špatný ve skupině #%g (%b, spočteno=%c).\n" |
a4fa100c | 2033 | |
bc759706 TT |
2034 | #. @-expand: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n |
2035 | #: e2fsck/problem.c:1426 | |
a4fa100c | 2036 | msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n" |
7df91c44 | 2037 | msgstr "Počet volných bloků špatný (%b, spočteno=%c).\n" |
a4fa100c | 2038 | |
bc759706 TT |
2039 | #. @-expand: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap |
2040 | #. @-expand: endpoints (%i, %j)\n | |
2041 | #: e2fsck/problem.c:1431 | |
a4fa100c TT |
2042 | msgid "" |
2043 | "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B " | |
2044 | "endpoints (%i, %j)\n" | |
2045 | msgstr "" | |
7df91c44 TT |
2046 | "CHYBA PŘI PROGRAMOVÁNÍ: hranice (%b, %c) bitmapy systému souborů (#%N) " |
2047 | "neodpovídají vypočteným hranicím bitmapy (%i, %j)\n" | |
a4fa100c | 2048 | |
bc759706 | 2049 | #: e2fsck/problem.c:1437 |
a4fa100c | 2050 | msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" |
7df91c44 | 2051 | msgstr "Interní chyba: pokažený konec bitmapy (%N)\n" |
a4fa100c | 2052 | |
bc759706 | 2053 | #: e2fsck/problem.c:1571 |
a4fa100c | 2054 | #, c-format |
0c897a90 | 2055 | msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n" |
7df91c44 | 2056 | msgstr "Neobsloužený kód chyby (0x%x)!\n" |
a4fa100c | 2057 | |
bc759706 | 2058 | #: e2fsck/problem.c:1644 |
a4fa100c | 2059 | msgid "IGNORED" |
7df91c44 | 2060 | msgstr "IGNOROVÁNO" |
a4fa100c | 2061 | |
a04eba3f | 2062 | #: e2fsck/scantest.c:81 |
a4fa100c TT |
2063 | #, c-format |
2064 | msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n" | |
7df91c44 | 2065 | msgstr "Použitá paměť: %d, strávený čas: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n" |
a4fa100c | 2066 | |
a04eba3f | 2067 | #: e2fsck/scantest.c:100 |
a4fa100c TT |
2068 | #, c-format |
2069 | msgid "size of inode=%d\n" | |
ddc32a04 | 2070 | msgstr "velikost inode=%d\n" |
a4fa100c | 2071 | |
a04eba3f | 2072 | #: e2fsck/scantest.c:121 |
a4fa100c | 2073 | msgid "while starting inode scan" |
7df91c44 | 2074 | msgstr "při spouštění průchodu inode" |
a4fa100c | 2075 | |
a04eba3f | 2076 | #: e2fsck/scantest.c:132 |
a4fa100c | 2077 | msgid "while doing inode scan" |
7df91c44 | 2078 | msgstr "při provádění průchodu inode" |
a4fa100c | 2079 | |
7a1b332a | 2080 | #: e2fsck/super.c:200 |
6e71e67b TT |
2081 | #, c-format |
2082 | msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d" | |
7df91c44 | 2083 | msgstr "při volání ext2fs_block_iterate pro inode %d" |
6e71e67b | 2084 | |
7a1b332a | 2085 | #: e2fsck/super.c:223 |
0c897a90 TT |
2086 | #, c-format |
2087 | msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refocunt for inode %d" | |
7df91c44 | 2088 | msgstr "při volání ext2fs_block_adjust_ea_refcount pro inode %d" |
0c897a90 | 2089 | |
7a1b332a | 2090 | #: e2fsck/super.c:281 |
6e71e67b | 2091 | msgid "Truncating" |
7df91c44 | 2092 | msgstr "Usekávám" |
6e71e67b | 2093 | |
7a1b332a | 2094 | #: e2fsck/super.c:282 |
6e71e67b | 2095 | msgid "Clearing" |
7df91c44 | 2096 | msgstr "Mažu" |
6e71e67b TT |
2097 | |
2098 | #: e2fsck/swapfs.c:98 | |
a4fa100c | 2099 | msgid "while calling ext2fs_block_iterate" |
7df91c44 | 2100 | msgstr "při volání ext2fs_block_iterate" |
a4fa100c | 2101 | |
6e71e67b | 2102 | #: e2fsck/swapfs.c:104 |
a4fa100c | 2103 | msgid "while calling iterator function" |
7df91c44 | 2104 | msgstr "při volání funkce iterátoru" |
a4fa100c | 2105 | |
7a1b332a | 2106 | #: e2fsck/swapfs.c:126 |
a4fa100c | 2107 | msgid "while allocating inode buffer" |
7df91c44 | 2108 | msgstr "při alokaci vyrovnávací paměti inode" |
a4fa100c | 2109 | |
7a1b332a | 2110 | #: e2fsck/swapfs.c:138 |
a4fa100c TT |
2111 | #, c-format |
2112 | msgid "while reading inode table (group %d)" | |
7df91c44 | 2113 | msgstr "při čtení tabulky inode (skupina %d)" |
a4fa100c | 2114 | |
7a1b332a | 2115 | #: e2fsck/swapfs.c:176 |
a4fa100c TT |
2116 | #, c-format |
2117 | msgid "while writing inode table (group %d)" | |
7df91c44 | 2118 | msgstr "při zápisu tabulky inode (skupina %d)" |
a4fa100c | 2119 | |
bc759706 | 2120 | #: e2fsck/swapfs.c:223 |
b0cacab0 | 2121 | #, c-format |
a4fa100c | 2122 | msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n" |
7df91c44 | 2123 | msgstr "Průchod 0: Prováním přehození bajtů systému souborů\n" |
a4fa100c | 2124 | |
bc759706 | 2125 | #: e2fsck/swapfs.c:230 |
a4fa100c TT |
2126 | #, c-format |
2127 | msgid "" | |
2128 | "%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n" | |
2129 | "and not mounted before trying to byte-swap it.\n" | |
2130 | msgstr "" | |
7df91c44 TT |
2131 | "%s: systém souborů musí být před pokusem přehodit bajty\n" |
2132 | "čerstvě otestován pomocí fsck a nesmí být připojen.\n" | |
a4fa100c | 2133 | |
bc759706 | 2134 | #: e2fsck/swapfs.c:265 |
a4fa100c | 2135 | msgid "Byte swap" |
7df91c44 | 2136 | msgstr "Přehození bajtů" |
a4fa100c | 2137 | |
b0cacab0 | 2138 | #: e2fsck/unix.c:74 |
ddc32a04 | 2139 | #, c-format |
a4fa100c | 2140 | msgid "" |
0c897a90 | 2141 | "Usage: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superblock] [-B blocksize]\n" |
a4fa100c | 2142 | "\t\t[-I inode_buffer_blocks] [-P process_inode_size]\n" |
0c897a90 TT |
2143 | "\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j ext-journal]\n" |
2144 | "\t\t[-E extended-options] device\n" | |
a4fa100c | 2145 | msgstr "" |
7df91c44 TT |
2146 | "Použití: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superblok] [-B velikostbloku]\n" |
2147 | "\t\t[-I bloky_inode_bufferů] [-P velikost_zpracovávaných_inode]\n" | |
2148 | "\t\t[-l|-L soubor_špatných_bloků] [-C fd] [-j ext-žurnál]\n" | |
2149 | "\t\t[-E rozšířené-přepínače] zařízení\n" | |
a4fa100c | 2150 | |
b0cacab0 TT |
2151 | #: e2fsck/unix.c:80 |
2152 | #, c-format | |
a4fa100c TT |
2153 | msgid "" |
2154 | "\n" | |
2155 | "Emergency help:\n" | |
2156 | " -p Automatic repair (no questions)\n" | |
2157 | " -n Make no changes to the filesystem\n" | |
2158 | " -y Assume \"yes\" to all questions\n" | |
a04eba3f TT |
2159 | " -c Check for bad blocks and add them to the badblock " |
2160 | "list\n" | |
a4fa100c | 2161 | " -f Force checking even if filesystem is marked clean\n" |
a4fa100c TT |
2162 | msgstr "" |
2163 | "\n" | |
7df91c44 TT |
2164 | "Nápověda v nouzi:\n" |
2165 | " -p Automatická oprava (žádné otázky)\n" | |
2166 | " -n Neprovádět žádné změny systému souborů\n" | |
2167 | " -y Předpokládat \"ano\" u všech otázek\n" | |
7a1b332a TT |
2168 | " -c Hledat špatné bloky a přidat je do seznamu špatných " |
2169 | "bloků\n" | |
7df91c44 TT |
2170 | " -f Vynutit kontrolu, i když je systém souborů označen " |
2171 | "čistý\n" | |
a4fa100c | 2172 | |
b0cacab0 TT |
2173 | #: e2fsck/unix.c:86 |
2174 | #, c-format | |
6e71e67b TT |
2175 | msgid "" |
2176 | " -v Be verbose\n" | |
2177 | " -b superblock Use alternative superblock\n" | |
2178 | " -B blocksize Force blocksize when looking for superblock\n" | |
2179 | " -j external-journal Set location of the external journal\n" | |
2180 | " -l bad_blocks_file Add to badblocks list\n" | |
2181 | " -L bad_blocks_file Set badblocks list\n" | |
2182 | msgstr "" | |
7df91c44 TT |
2183 | " -v Být podrobný\n" |
2184 | " -b superblok Použít alternativní superblok\n" | |
2185 | " -B velikostbloku Vnutit velikost bloku při hledání superbloku\n" | |
2186 | " -j externí-žurnál Nastavit umístění externího žurnálu\n" | |
2187 | " -l soubor_špatných Přidat do seznamu špatných bloků\n" | |
2188 | " -L soubor_špatných Nastavit seznam špatných bloků\n" | |
6e71e67b | 2189 | |
b0cacab0 | 2190 | #: e2fsck/unix.c:120 |
6e71e67b | 2191 | #, c-format |
a4fa100c | 2192 | msgid "%s: %d/%d files (%0d.%d%% non-contiguous), %d/%d blocks\n" |
7df91c44 | 2193 | msgstr "%s: %d/%d souborů (%0d.%d%% nesouvislých), %d/%d bloků\n" |
a4fa100c | 2194 | |
b0cacab0 | 2195 | #: e2fsck/unix.c:132 |
a4fa100c TT |
2196 | #, c-format |
2197 | msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %d/%d/%d\n" | |
ddc32a04 | 2198 | msgstr " # inode s ind/dind/tind bloky: %d/%d/%d\n" |
a4fa100c | 2199 | |
bc759706 TT |
2200 | #: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:779 misc/tune2fs.c:791 misc/util.c:151 |
2201 | #: resize/main.c:100 | |
a4fa100c TT |
2202 | #, c-format |
2203 | msgid "while determining whether %s is mounted." | |
7df91c44 | 2204 | msgstr "při zjišťování, jestli je %s připojen." |
a4fa100c | 2205 | |
b0cacab0 | 2206 | #: e2fsck/unix.c:191 |
a4fa100c TT |
2207 | #, c-format |
2208 | msgid "Warning! %s is mounted.\n" | |
7df91c44 | 2209 | msgstr "Varování! %s je připojen.\n" |
a4fa100c | 2210 | |
b0cacab0 | 2211 | #: e2fsck/unix.c:195 |
a4fa100c TT |
2212 | #, c-format |
2213 | msgid "%s is mounted. " | |
7df91c44 | 2214 | msgstr "%s je připojen. " |
a4fa100c | 2215 | |
b0cacab0 | 2216 | #: e2fsck/unix.c:197 |
a4fa100c TT |
2217 | msgid "" |
2218 | "Cannot continue, aborting.\n" | |
2219 | "\n" | |
2220 | msgstr "" | |
7df91c44 | 2221 | "Nemohu pokračovat, končím.\n" |
ddc32a04 | 2222 | "\n" |
a4fa100c | 2223 | |
b0cacab0 TT |
2224 | #: e2fsck/unix.c:198 |
2225 | #, c-format | |
a4fa100c TT |
2226 | msgid "" |
2227 | "\n" | |
2228 | "\n" | |
2229 | "\a\a\a\aWARNING!!! Running e2fsck on a mounted filesystem may cause\n" | |
2230 | "SEVERE filesystem damage.\a\a\a\n" | |
2231 | "\n" | |
2232 | msgstr "" | |
ddc32a04 TT |
2233 | "\n" |
2234 | "\n" | |
7df91c44 TT |
2235 | "\a\a\a\aVAROVÁNÍ!!! Spuštění e2fsck na připojeném systému souborů může\n" |
2236 | "způsobit VÁŽNÉ poškození systému souborů.\a\a\a\n" | |
ddc32a04 | 2237 | "\n" |
a4fa100c | 2238 | |
b0cacab0 | 2239 | #: e2fsck/unix.c:201 |
a4fa100c | 2240 | msgid "Do you really want to continue" |
7df91c44 | 2241 | msgstr "Chcete opravdu pokračovat" |
a4fa100c | 2242 | |
b0cacab0 TT |
2243 | #: e2fsck/unix.c:203 |
2244 | #, c-format | |
a4fa100c | 2245 | msgid "check aborted.\n" |
7df91c44 | 2246 | msgstr "kontrola přerušena.\n" |
a4fa100c | 2247 | |
bc759706 | 2248 | #: e2fsck/unix.c:266 |
6e71e67b | 2249 | msgid " contains a file system with errors" |
7df91c44 | 2250 | msgstr " obsahuje systém souborů s chybami" |
a4fa100c | 2251 | |
bc759706 | 2252 | #: e2fsck/unix.c:268 |
6e71e67b | 2253 | msgid " was not cleanly unmounted" |
7df91c44 | 2254 | msgstr " nebyl čistě odpojen" |
a4fa100c | 2255 | |
bc759706 | 2256 | #: e2fsck/unix.c:272 |
6e71e67b TT |
2257 | #, c-format |
2258 | msgid " has been mounted %u times without being checked" | |
7df91c44 | 2259 | msgstr " byl připojen %ukrát bez kontroly" |
a4fa100c | 2260 | |
bc759706 | 2261 | #: e2fsck/unix.c:280 |
6e71e67b TT |
2262 | #, c-format |
2263 | msgid " has gone %u days without being checked" | |
7df91c44 | 2264 | msgstr " nebyl kontrolován %u dní" |
a4fa100c | 2265 | |
bc759706 | 2266 | #: e2fsck/unix.c:289 |
6e71e67b | 2267 | msgid ", check forced.\n" |
ddc32a04 | 2268 | msgstr ", kontrola vynucena.\n" |
a4fa100c | 2269 | |
bc759706 | 2270 | #: e2fsck/unix.c:292 |
7a1b332a TT |
2271 | #, fuzzy, c-format |
2272 | msgid "%s: clean, %d/%d files, %d/%d blocks" | |
7df91c44 | 2273 | msgstr "%s: čistý, %d/%d souborů, %d/%d bloků\n" |
a4fa100c | 2274 | |
bc759706 | 2275 | #: e2fsck/unix.c:308 |
7a1b332a TT |
2276 | msgid " (check after next mount)" |
2277 | msgstr "" | |
2278 | ||
bc759706 | 2279 | #: e2fsck/unix.c:310 |
7a1b332a TT |
2280 | #, c-format |
2281 | msgid " (check in %ld mounts)" | |
2282 | msgstr "" | |
2283 | ||
bc759706 | 2284 | #: e2fsck/unix.c:456 |
a4fa100c TT |
2285 | #, c-format |
2286 | msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n" | |
7df91c44 | 2287 | msgstr "CHYBA: Nemohu otevřít /dev/null (%s)\n" |
a4fa100c | 2288 | |
bc759706 | 2289 | #: e2fsck/unix.c:527 |
b0cacab0 | 2290 | #, c-format |
0c897a90 | 2291 | msgid "Invalid EA version.\n" |
7df91c44 | 2292 | msgstr "Neplatná verze EA.\n" |
0c897a90 | 2293 | |
bc759706 | 2294 | #: e2fsck/unix.c:536 |
b0cacab0 | 2295 | #, c-format |
0c897a90 TT |
2296 | msgid "" |
2297 | "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" | |
2298 | "is set off by an equals ('=') sign. Valid raid options are:\n" | |
2299 | "\tea_ver=<ea_version (1 or 2)\n" | |
2300 | "\n" | |
2301 | msgstr "" | |
7a1b332a | 2302 | "Rozšířené přepínače jsou odděleny čárkami a mohou mít argument, který je\n" |
7df91c44 | 2303 | "oddělen znaménkem rovná se ('='). Platné přepínače raid jsou:\n" |
ddc32a04 TT |
2304 | "\tea_ver=<verze_ea (1 nebo 2)\n" |
2305 | "\n" | |
0c897a90 | 2306 | |
bc759706 | 2307 | #: e2fsck/unix.c:594 |
6e71e67b TT |
2308 | #, c-format |
2309 | msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n" | |
7df91c44 | 2310 | msgstr "Chyba při ověřování platnosti deskriptoru souboru %d: %s\n" |
6e71e67b | 2311 | |
bc759706 | 2312 | #: e2fsck/unix.c:598 |
6e71e67b | 2313 | msgid "Invalid completion information file descriptor" |
7df91c44 | 2314 | msgstr "Neplatný deskriptor souborů informace o dokončení" |
6e71e67b | 2315 | |
bc759706 | 2316 | #: e2fsck/unix.c:613 |
a04eba3f | 2317 | msgid "Only one the options -p/-a, -n or -y may be specified." |
7df91c44 | 2318 | msgstr "Může být zadán jen jeden z přepínačů -p/-a, -n nebo -y." |
a04eba3f | 2319 | |
bc759706 | 2320 | #: e2fsck/unix.c:634 |
b0cacab0 | 2321 | #, c-format |
a4fa100c | 2322 | msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n" |
7df91c44 | 2323 | msgstr "Přepínač -t není v této verzi e2fsck podporován.\n" |
a4fa100c | 2324 | |
bc759706 | 2325 | #: e2fsck/unix.c:699 |
b0cacab0 | 2326 | #, c-format |
6e71e67b | 2327 | msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n" |
7a1b332a TT |
2328 | msgstr "Přehození bajtů systémů souborů není zabudováno v této verzi e2fsck\n" |
2329 | ||
bc759706 | 2330 | #: e2fsck/unix.c:722 misc/tune2fs.c:458 misc/tune2fs.c:716 misc/tune2fs.c:733 |
7a1b332a TT |
2331 | #, c-format |
2332 | msgid "Unable to resolve '%s'" | |
6e71e67b TT |
2333 | msgstr "" |
2334 | ||
bc759706 | 2335 | #: e2fsck/unix.c:748 |
b0cacab0 | 2336 | #, c-format |
a4fa100c | 2337 | msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n" |
7df91c44 | 2338 | msgstr "Při přehození bajtů nejsou dovoleny nekompatibilní přepínače.\n" |
a4fa100c | 2339 | |
bc759706 | 2340 | #: e2fsck/unix.c:755 |
b0cacab0 | 2341 | #, c-format |
0c897a90 | 2342 | msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n" |
7df91c44 | 2343 | msgstr "Přepínače -c a -l/-L nemohou být použity zároveň.\n" |
0c897a90 | 2344 | |
bc759706 | 2345 | #: e2fsck/unix.c:833 |
b0cacab0 | 2346 | #, c-format |
a4fa100c | 2347 | msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n" |
7df91c44 | 2348 | msgstr "Chyba: stará verze knihovny ext2fs!\n" |
a4fa100c | 2349 | |
bc759706 | 2350 | #: e2fsck/unix.c:841 |
a4fa100c | 2351 | msgid "while trying to initialize program" |
7df91c44 | 2352 | msgstr "při pokusu inicializovat program" |
a4fa100c | 2353 | |
bc759706 | 2354 | #: e2fsck/unix.c:855 |
a4fa100c TT |
2355 | #, c-format |
2356 | msgid "\tUsing %s, %s\n" | |
7df91c44 | 2357 | msgstr "\tPoužívám %s, %s\n" |
a4fa100c | 2358 | |
bc759706 | 2359 | #: e2fsck/unix.c:867 |
a4fa100c | 2360 | msgid "need terminal for interactive repairs" |
7df91c44 | 2361 | msgstr "pro interaktivní opravy potřebuji terminál" |
a4fa100c | 2362 | |
bc759706 | 2363 | #: e2fsck/unix.c:904 |
a4fa100c TT |
2364 | #, c-format |
2365 | msgid "%s trying backup blocks...\n" | |
7df91c44 | 2366 | msgstr "%s zkouším záložní bloky...\n" |
a4fa100c | 2367 | |
bc759706 | 2368 | #: e2fsck/unix.c:905 |
a4fa100c | 2369 | msgid "Couldn't find ext2 superblock," |
7df91c44 | 2370 | msgstr "Nemohu najít superblok ext2," |
a4fa100c | 2371 | |
bc759706 | 2372 | #: e2fsck/unix.c:906 |
a4fa100c | 2373 | msgid "Group descriptors look bad..." |
7df91c44 | 2374 | msgstr "Deskriptory skupin vypadají špatně..." |
a4fa100c | 2375 | |
bc759706 | 2376 | #: e2fsck/unix.c:917 |
b0cacab0 | 2377 | #, c-format |
a4fa100c TT |
2378 | msgid "" |
2379 | "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n" | |
2380 | "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n" | |
2381 | "\n" | |
2382 | msgstr "" | |
7df91c44 TT |
2383 | "Revize systému souborů je zřejmě příliš vysoká pro tuto verzi e2fsck.\n" |
2384 | "(Nebo je superblok systému souborů poškozen)\n" | |
ddc32a04 | 2385 | "\n" |
a4fa100c | 2386 | |
bc759706 | 2387 | #: e2fsck/unix.c:923 |
b0cacab0 | 2388 | #, c-format |
a4fa100c | 2389 | msgid "Could this be a zero-length partition?\n" |
7df91c44 | 2390 | msgstr "Mohl by toto být oddíl nulové délky?\n" |
a4fa100c | 2391 | |
bc759706 | 2392 | #: e2fsck/unix.c:925 |
a4fa100c TT |
2393 | #, c-format |
2394 | msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n" | |
7df91c44 | 2395 | msgstr "Musíte mít přístup %s k systému souborů nebo být root\n" |
a4fa100c | 2396 | |
bc759706 | 2397 | #: e2fsck/unix.c:930 |
b0cacab0 | 2398 | #, c-format |
a4fa100c | 2399 | msgid "Possibly non-existent or swap device?\n" |
7df91c44 | 2400 | msgstr "Pravděpodobně neexistující nebo odkládací zařízení?\n" |
a4fa100c | 2401 | |
bc759706 | 2402 | #: e2fsck/unix.c:933 |
b0cacab0 | 2403 | #, c-format |
a4fa100c TT |
2404 | msgid "" |
2405 | "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n" | |
2406 | "check of the device.\n" | |
2407 | msgstr "" | |
7df91c44 TT |
2408 | "Disk chráněn proti zápisu; použijte přepínač -n pro provedení\n" |
2409 | "kontroly zařízení jen pro čtení.\n" | |
a4fa100c | 2410 | |
bc759706 | 2411 | #: e2fsck/unix.c:949 |
a4fa100c | 2412 | msgid "Get a newer version of e2fsck!" |
7df91c44 | 2413 | msgstr "Sežeňte novější verzi e2fsck!" |
a4fa100c | 2414 | |
bc759706 | 2415 | #: e2fsck/unix.c:970 |
6e71e67b TT |
2416 | #, c-format |
2417 | msgid "while checking ext3 journal for %s" | |
7df91c44 | 2418 | msgstr "při kontrole žurnálu ext3 pro %s" |
6e71e67b | 2419 | |
bc759706 | 2420 | #: e2fsck/unix.c:981 |
b0cacab0 | 2421 | #, c-format |
6e71e67b TT |
2422 | msgid "" |
2423 | "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem " | |
2424 | "check.\n" | |
2425 | msgstr "" | |
7df91c44 TT |
2426 | "Varování: přeskakuji obnovu žurnálu, protože prováním kontrolu systému " |
2427 | "souborů jen pro čtení.\n" | |
6e71e67b | 2428 | |
bc759706 | 2429 | #: e2fsck/unix.c:994 |
a04eba3f TT |
2430 | #, c-format |
2431 | msgid "unable to set superblock flags on %s\n" | |
7df91c44 | 2432 | msgstr "nemohu nastavit příznaky superbloku na %s\n" |
a04eba3f | 2433 | |
bc759706 | 2434 | #: e2fsck/unix.c:1000 |
6e71e67b TT |
2435 | #, c-format |
2436 | msgid "while recovering ext3 journal of %s" | |
7df91c44 | 2437 | msgstr "při obnově žurnálu ext3 %s" |
6e71e67b | 2438 | |
bc759706 | 2439 | #: e2fsck/unix.c:1029 |
a3ee70f2 | 2440 | msgid "Warning: compression support is experimental.\n" |
7df91c44 | 2441 | msgstr "Varování: podpora komprese je experimentální.\n" |
a3ee70f2 | 2442 | |
bc759706 | 2443 | #: e2fsck/unix.c:1034 |
0c897a90 TT |
2444 | #, c-format |
2445 | msgid "" | |
2446 | "E2fsck not compiled with HTREE support,\n" | |
2447 | "\tbut filesystem %s has HTREE directories.\n" | |
2448 | msgstr "" | |
7df91c44 TT |
2449 | "E2fsck nepřeložen s podporou HTREE,\n" |
2450 | "\tale systém souborů %s má adresáře HTREE.\n" | |
0c897a90 | 2451 | |
b0cacab0 | 2452 | #: e2fsck/unix.c:1078 |
a4fa100c TT |
2453 | #, c-format |
2454 | msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n" | |
7df91c44 | 2455 | msgstr "%s: Pořadí bajtů systému souborů již normalizováno.\n" |
a4fa100c | 2456 | |
b0cacab0 | 2457 | #: e2fsck/unix.c:1098 |
a4fa100c | 2458 | msgid "while reading bad blocks inode" |
7df91c44 | 2459 | msgstr "při čtení inode špatných bloků" |
a4fa100c | 2460 | |
b0cacab0 TT |
2461 | #: e2fsck/unix.c:1100 |
2462 | #, c-format | |
a4fa100c | 2463 | msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n" |
7df91c44 | 2464 | msgstr "Toto nevypadá dobře, ale zkusíme pokračovat...\n" |
a4fa100c | 2465 | |
b0cacab0 TT |
2466 | #: e2fsck/unix.c:1107 |
2467 | #, c-format | |
a4fa100c | 2468 | msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n" |
7df91c44 | 2469 | msgstr "Spouštím e2fsck od začátku...\n" |
a4fa100c | 2470 | |
b0cacab0 | 2471 | #: e2fsck/unix.c:1111 |
a4fa100c | 2472 | msgid "while resetting context" |
7df91c44 | 2473 | msgstr "při nulování kontextu" |
a4fa100c | 2474 | |
b0cacab0 | 2475 | #: e2fsck/unix.c:1118 |
0c897a90 TT |
2476 | #, c-format |
2477 | msgid "%s: e2fsck canceled.\n" | |
7df91c44 | 2478 | msgstr "%s: e2fsck přerušen.\n" |
0c897a90 | 2479 | |
b0cacab0 | 2480 | #: e2fsck/unix.c:1123 |
0c897a90 | 2481 | msgid "aborted" |
7df91c44 | 2482 | msgstr "přerušen" |
0c897a90 | 2483 | |
b0cacab0 | 2484 | #: e2fsck/unix.c:1131 |
a4fa100c TT |
2485 | #, c-format |
2486 | msgid "" | |
2487 | "\n" | |
2488 | "%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n" | |
2489 | msgstr "" | |
ddc32a04 | 2490 | "\n" |
7df91c44 | 2491 | "%s: ***** SYSTÉM SOUBORŮ BYL ZMĚNĚN *****\n" |
a4fa100c | 2492 | |
b0cacab0 | 2493 | #: e2fsck/unix.c:1134 |
a4fa100c TT |
2494 | #, c-format |
2495 | msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n" | |
7df91c44 | 2496 | msgstr "%s: ***** ZNOVU ZAVEĎTE LINUX *****\n" |
a4fa100c | 2497 | |
b0cacab0 | 2498 | #: e2fsck/unix.c:1140 |
6e71e67b TT |
2499 | #, c-format |
2500 | msgid "" | |
2501 | "\n" | |
2502 | "%s: ********** WARNING: Filesystem still has errors **********\n" | |
2503 | "\n" | |
2504 | msgstr "" | |
ddc32a04 | 2505 | "\n" |
7df91c44 | 2506 | "%s: ********** VAROVÁNÍ: Systém souborů má stále chyby **********\n" |
ddc32a04 | 2507 | "\n" |
6e71e67b | 2508 | |
7a1b332a | 2509 | #: e2fsck/util.c:131 misc/util.c:68 |
a4fa100c | 2510 | msgid "yY" |
ddc32a04 | 2511 | msgstr "aA" |
a4fa100c | 2512 | |
7a1b332a | 2513 | #: e2fsck/util.c:132 |
a4fa100c | 2514 | msgid "nN" |
ddc32a04 | 2515 | msgstr "nN" |
a4fa100c | 2516 | |
7a1b332a | 2517 | #: e2fsck/util.c:146 |
a4fa100c | 2518 | msgid "<y>" |
ddc32a04 | 2519 | msgstr "<a>" |
a4fa100c | 2520 | |
7a1b332a | 2521 | #: e2fsck/util.c:148 |
a4fa100c | 2522 | msgid "<n>" |
ddc32a04 | 2523 | msgstr "<n>" |
a4fa100c | 2524 | |
7a1b332a | 2525 | #: e2fsck/util.c:150 |
a4fa100c | 2526 | msgid " (y/n)" |
ddc32a04 | 2527 | msgstr " (a/n)" |
a4fa100c | 2528 | |
7a1b332a | 2529 | #: e2fsck/util.c:165 |
0c897a90 | 2530 | msgid "cancelled!\n" |
7df91c44 | 2531 | msgstr "přerušeno!\n" |
0c897a90 | 2532 | |
7a1b332a | 2533 | #: e2fsck/util.c:180 |
0c897a90 | 2534 | msgid "yes\n" |
ddc32a04 | 2535 | msgstr "ano\n" |
0c897a90 | 2536 | |
7a1b332a | 2537 | #: e2fsck/util.c:182 |
0c897a90 | 2538 | msgid "no\n" |
ddc32a04 | 2539 | msgstr "ne\n" |
0c897a90 | 2540 | |
7a1b332a | 2541 | #: e2fsck/util.c:192 |
a4fa100c TT |
2542 | #, c-format |
2543 | msgid "" | |
2544 | "%s? no\n" | |
2545 | "\n" | |
2546 | msgstr "" | |
ddc32a04 TT |
2547 | "%s? ne\n" |
2548 | "\n" | |
a4fa100c | 2549 | |
7a1b332a | 2550 | #: e2fsck/util.c:196 |
a4fa100c TT |
2551 | #, c-format |
2552 | msgid "" | |
2553 | "%s? yes\n" | |
2554 | "\n" | |
2555 | msgstr "" | |
ddc32a04 TT |
2556 | "%s? ano\n" |
2557 | "\n" | |
a4fa100c | 2558 | |
7a1b332a | 2559 | #: e2fsck/util.c:200 |
a4fa100c | 2560 | msgid "yes" |
ddc32a04 | 2561 | msgstr "ano" |
a4fa100c | 2562 | |
7a1b332a | 2563 | #: e2fsck/util.c:200 |
a4fa100c | 2564 | msgid "no" |
ddc32a04 | 2565 | msgstr "ne" |
a4fa100c | 2566 | |
7a1b332a | 2567 | #: e2fsck/util.c:213 |
a4fa100c TT |
2568 | #, c-format |
2569 | msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s" | |
7df91c44 | 2570 | msgstr "e2fsck_read_bitmaps: neplatný blok(y) bitmapy pro %s" |
a4fa100c | 2571 | |
7a1b332a | 2572 | #: e2fsck/util.c:218 |
a4fa100c | 2573 | msgid "reading inode and block bitmaps" |
7df91c44 | 2574 | msgstr "čtení bitmap inode a bloků" |
a4fa100c | 2575 | |
7a1b332a | 2576 | #: e2fsck/util.c:223 |
a4fa100c TT |
2577 | #, c-format |
2578 | msgid "while retrying to read bitmaps for %s" | |
7df91c44 | 2579 | msgstr "při opakovaném pokusu načíst bitmapy pro %s" |
a4fa100c | 2580 | |
7a1b332a | 2581 | #: e2fsck/util.c:235 |
a4fa100c | 2582 | msgid "writing block bitmaps" |
7df91c44 | 2583 | msgstr "zápisu bitmap bloků" |
a4fa100c | 2584 | |
7a1b332a | 2585 | #: e2fsck/util.c:240 |
a4fa100c TT |
2586 | #, c-format |
2587 | msgid "while retrying to write block bitmaps for %s" | |
7df91c44 | 2588 | msgstr "při opakovaném pokusu zapsat bitmapy bloků pro %s" |
a4fa100c | 2589 | |
7a1b332a | 2590 | #: e2fsck/util.c:247 |
a4fa100c | 2591 | msgid "writing inode bitmaps" |
7df91c44 | 2592 | msgstr "zápisu bitmap inode" |
a4fa100c | 2593 | |
7a1b332a | 2594 | #: e2fsck/util.c:252 |
a4fa100c TT |
2595 | #, c-format |
2596 | msgid "while retrying to write inode bitmaps for %s" | |
7df91c44 | 2597 | msgstr "při opakovaném pokusu zapsat bitmapy inode pro %s" |
a4fa100c | 2598 | |
7a1b332a | 2599 | #: e2fsck/util.c:265 |
a4fa100c TT |
2600 | #, c-format |
2601 | msgid "" | |
2602 | "\n" | |
2603 | "\n" | |
2604 | "%s: UNEXPECTED INCONSISTENCY; RUN fsck MANUALLY.\n" | |
2605 | "\t(i.e., without -a or -p options)\n" | |
2606 | msgstr "" | |
ddc32a04 TT |
2607 | "\n" |
2608 | "\n" | |
7df91c44 TT |
2609 | "%s: NEOČEKÁVANÁ NEKONZISTENCE; SPUSŤTE fsck RUČNĚ.\n" |
2610 | "\t(tj. bez přepínačů -a nebo -p)\n" | |
a4fa100c | 2611 | |
7a1b332a | 2612 | #: e2fsck/util.c:330 |
a4fa100c | 2613 | #, c-format |
a3ee70f2 | 2614 | msgid "Memory used: %dk/%dk (%dk/%dk), " |
7df91c44 | 2615 | msgstr "Použitá paměť: %dk/%dk (%dk/%dk), " |
a4fa100c | 2616 | |
7a1b332a | 2617 | #: e2fsck/util.c:334 |
a4fa100c TT |
2618 | #, c-format |
2619 | msgid "Memory used: %d, " | |
7df91c44 | 2620 | msgstr "Použitá paměť: %d, " |
a4fa100c | 2621 | |
7a1b332a | 2622 | #: e2fsck/util.c:340 |
a4fa100c | 2623 | #, c-format |
a3ee70f2 | 2624 | msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" |
7df91c44 | 2625 | msgstr "čas: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" |
a4fa100c | 2626 | |
7a1b332a | 2627 | #: e2fsck/util.c:345 |
a4fa100c TT |
2628 | #, c-format |
2629 | msgid "elapsed time: %6.3f\n" | |
7df91c44 | 2630 | msgstr "strávený čas: %6.3f\n" |
a4fa100c | 2631 | |
7a1b332a | 2632 | #: e2fsck/util.c:359 |
a4fa100c TT |
2633 | #, c-format |
2634 | msgid "while reading inode %ld in %s" | |
7df91c44 | 2635 | msgstr "při čtení inode %ld v %s" |
a4fa100c | 2636 | |
bc759706 | 2637 | #: e2fsck/util.c:373 e2fsck/util.c:386 |
a4fa100c TT |
2638 | #, c-format |
2639 | msgid "while writing inode %ld in %s" | |
7df91c44 | 2640 | msgstr "při zápisu inode %ld v %s" |
a4fa100c | 2641 | |
f592bede | 2642 | #: misc/badblocks.c:60 |
a4fa100c | 2643 | msgid "done \n" |
ddc32a04 | 2644 | msgstr "hotovo \n" |
a4fa100c | 2645 | |
ddc32a04 | 2646 | # FIXME: s/start_count/start_block/ |
f592bede | 2647 | #: misc/badblocks.c:78 |
6967a1f7 | 2648 | #, fuzzy, c-format |
a4fa100c | 2649 | msgid "" |
6967a1f7 | 2650 | "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n" |
96e6f5da TT |
2651 | " [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern " |
2652 | "[...]]]\n" | |
2653 | " device [last_block [start_block]]\n" | |
a4fa100c | 2654 | msgstr "" |
7df91c44 TT |
2655 | "Použití: %s [-b velikost_bloku] [-i vstupní_soubor] [-o výstupní_soubor]\n" |
2656 | " [-svwnf] [-c bloků_najednou] [-p počet_průchodů] zařízení\n" | |
2657 | " [poslední_blok [počáteční_počet]]\n" | |
a4fa100c | 2658 | |
bc759706 | 2659 | #: misc/badblocks.c:225 |
96e6f5da TT |
2660 | #, fuzzy |
2661 | msgid "Testing with random pattern: " | |
7df91c44 | 2662 | msgstr "Čtu a porovnávám: " |
96e6f5da | 2663 | |
bc759706 | 2664 | #: misc/badblocks.c:243 |
96e6f5da TT |
2665 | #, fuzzy |
2666 | msgid "Testing with pattern 0x" | |
2667 | msgstr "Zapisuji vzorek 0x%08x: " | |
2668 | ||
bc759706 | 2669 | #: misc/badblocks.c:268 misc/badblocks.c:297 |
a4fa100c | 2670 | msgid "during seek" |
7df91c44 | 2671 | msgstr "při posunu" |
a4fa100c | 2672 | |
bc759706 | 2673 | #: misc/badblocks.c:275 |
a4fa100c TT |
2674 | #, c-format |
2675 | msgid "Weird value (%ld) in do_read\n" | |
7df91c44 | 2676 | msgstr "Divná hodnota (%ld) v do_read\n" |
a4fa100c | 2677 | |
bc759706 | 2678 | #: misc/badblocks.c:317 |
6e71e67b | 2679 | msgid "during ext2fs_sync_device" |
7df91c44 | 2680 | msgstr "při ext2fs_sync_device" |
a4fa100c | 2681 | |
bc759706 | 2682 | #: misc/badblocks.c:333 misc/badblocks.c:571 |
a4fa100c | 2683 | msgid "while beginning bad block list iteration" |
7df91c44 | 2684 | msgstr "při začátku iterace v seznamu špatných bloků" |
a4fa100c | 2685 | |
bc759706 | 2686 | #: misc/badblocks.c:347 misc/badblocks.c:437 misc/badblocks.c:581 |
a4fa100c | 2687 | msgid "while allocating buffers" |
7df91c44 | 2688 | msgstr "při alokaci vyrovnávacích paměti" |
a4fa100c | 2689 | |
bc759706 | 2690 | #: misc/badblocks.c:351 |
96e6f5da TT |
2691 | #, fuzzy, c-format |
2692 | msgid "Checking blocks %lu to %lu\n" | |
2693 | msgstr "Od bloku %lu do %lu\n" | |
2694 | ||
bc759706 | 2695 | #: misc/badblocks.c:355 |
a4fa100c | 2696 | msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n" |
7df91c44 | 2697 | msgstr "Hledám špatné bloky v režimu jen pro čtení\n" |
a4fa100c | 2698 | |
bc759706 | 2699 | #: misc/badblocks.c:364 |
a4fa100c | 2700 | msgid "Checking for bad blocks (read-only test): " |
7df91c44 | 2701 | msgstr "Hledám špatné bloky (test jen pro čtení): " |
a4fa100c | 2702 | |
bc759706 | 2703 | #: misc/badblocks.c:444 |
a4fa100c | 2704 | msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n" |
7df91c44 | 2705 | msgstr "Hledám špatné bloky v režimu čtení i zápis\n" |
a4fa100c | 2706 | |
bc759706 | 2707 | #: misc/badblocks.c:446 misc/badblocks.c:594 |
a4fa100c | 2708 | #, c-format |
96e6f5da TT |
2709 | msgid "From block %lu to %lu\n" |
2710 | msgstr "Od bloku %lu do %lu\n" | |
a4fa100c | 2711 | |
bc759706 | 2712 | #: misc/badblocks.c:497 |
a4fa100c | 2713 | msgid "Reading and comparing: " |
7df91c44 | 2714 | msgstr "Čtu a porovnávám: " |
a4fa100c | 2715 | |
bc759706 | 2716 | #: misc/badblocks.c:593 |
a4fa100c | 2717 | msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n" |
7df91c44 | 2718 | msgstr "Hledám špatné bloky v nedestruktivním režimu čtení i zápis\n" |
a4fa100c | 2719 | |
bc759706 | 2720 | #: misc/badblocks.c:597 |
96e6f5da TT |
2721 | #, fuzzy |
2722 | msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n" | |
7df91c44 | 2723 | msgstr "Hledám špatné bloky (nedestruktivní test čtení i zápisu): " |
a4fa100c | 2724 | |
bc759706 | 2725 | #: misc/badblocks.c:604 |
6e71e67b TT |
2726 | msgid "" |
2727 | "\n" | |
2728 | "Interrupt caught, cleaning up\n" | |
a4fa100c | 2729 | msgstr "" |
ddc32a04 | 2730 | "\n" |
7df91c44 | 2731 | "Zachyceno přerušení, uklízím\n" |
a4fa100c | 2732 | |
bc759706 | 2733 | #: misc/badblocks.c:674 |
a3ee70f2 TT |
2734 | #, c-format |
2735 | msgid "during test data write, block %lu" | |
7df91c44 | 2736 | msgstr "při testovacím zápisu dat, blok %lu" |
a4fa100c | 2737 | |
bc759706 | 2738 | #: misc/badblocks.c:786 misc/util.c:158 |
6967a1f7 TT |
2739 | #, c-format |
2740 | msgid "%s is mounted; " | |
7df91c44 | 2741 | msgstr "%s je připojen; " |
6967a1f7 | 2742 | |
bc759706 | 2743 | #: misc/badblocks.c:788 |
6967a1f7 | 2744 | msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" |
7df91c44 | 2745 | msgstr "badblocks přesto vynucen. Doufám, že /etc/mtab je nesprávná.\n" |
6967a1f7 | 2746 | |
bc759706 | 2747 | #: misc/badblocks.c:792 |
6967a1f7 | 2748 | msgid "it's not safe to run badblocks!\n" |
7df91c44 | 2749 | msgstr "není bezpečné spouštět badblocks!\n" |
6967a1f7 | 2750 | |
bc759706 | 2751 | #: misc/badblocks.c:851 |
a4fa100c TT |
2752 | #, c-format |
2753 | msgid "bad block size - %s" | |
7df91c44 | 2754 | msgstr "špatná velikost bloku - %s" |
a4fa100c | 2755 | |
bc759706 | 2756 | #: misc/badblocks.c:908 |
96e6f5da TT |
2757 | #, fuzzy, c-format |
2758 | msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s" | |
7df91c44 | 2759 | msgstr "Nemohu alokovat paměť pro typy systému souborů\n" |
96e6f5da | 2760 | |
bc759706 | 2761 | #: misc/badblocks.c:922 |
96e6f5da TT |
2762 | #, fuzzy, c-format |
2763 | msgid "invalid test_pattern: %s\n" | |
7df91c44 | 2764 | msgstr "Neplatný sada přepínačů systému souborů: %s\n" |
96e6f5da | 2765 | |
bc759706 | 2766 | #: misc/badblocks.c:938 |
96e6f5da TT |
2767 | msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode" |
2768 | msgstr "" | |
2769 | ||
bc759706 | 2770 | #: misc/badblocks.c:944 |
96e6f5da TT |
2771 | msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode" |
2772 | msgstr "" | |
2773 | ||
bc759706 | 2774 | #: misc/badblocks.c:958 |
6967a1f7 TT |
2775 | msgid "" |
2776 | "Couldn't determine device size; you must specify\n" | |
2777 | "the size manually\n" | |
2778 | msgstr "" | |
7df91c44 TT |
2779 | "Nemohu zjistit velikost zařízení; musíte velikost\n" |
2780 | "zadat ručně\n" | |
6967a1f7 | 2781 | |
bc759706 | 2782 | #: misc/badblocks.c:964 |
6967a1f7 | 2783 | msgid "while trying to determine device size" |
7df91c44 | 2784 | msgstr "při pokusu zjistit velikost zařízení" |
6967a1f7 | 2785 | |
bc759706 TT |
2786 | #: misc/badblocks.c:970 misc/mke2fs.c:1223 |
2787 | #, fuzzy, c-format | |
2788 | msgid "invalid blocks count - %s" | |
7df91c44 | 2789 | msgstr "špatný počet bloků - %s" |
a4fa100c | 2790 | |
bc759706 TT |
2791 | #: misc/badblocks.c:979 |
2792 | #, fuzzy, c-format | |
2793 | msgid "invalid starting block - %s" | |
7df91c44 | 2794 | msgstr "špatný počáteční blok - %s" |
6e71e67b | 2795 | |
bc759706 TT |
2796 | #: misc/badblocks.c:985 |
2797 | #, fuzzy, c-format | |
2798 | msgid "invalid blocks range: %lu-%lu" | |
7df91c44 | 2799 | msgstr "špatný rozsah bloků: %lu-%lu" |
a4fa100c | 2800 | |
bc759706 | 2801 | #: misc/badblocks.c:1040 |
a4fa100c | 2802 | msgid "creating in-memory bad blocks list" |
7df91c44 | 2803 | msgstr "vytvářím seznam špatných bloků v paměti" |
a4fa100c | 2804 | |
bc759706 | 2805 | #: misc/badblocks.c:1055 |
a4fa100c | 2806 | msgid "adding to in-memory bad block list" |
7df91c44 | 2807 | msgstr "přidávám do seznamu špatných bloků v paměti" |
a4fa100c | 2808 | |
bc759706 | 2809 | #: misc/badblocks.c:1079 |
a4fa100c TT |
2810 | #, c-format |
2811 | msgid "Pass completed, %u bad blocks found.\n" | |
7df91c44 | 2812 | msgstr "Průchod dokončen, nalezeno %u špatných bloků.\n" |
a4fa100c | 2813 | |
7a1b332a | 2814 | #: misc/chattr.c:87 |
bc759706 TT |
2815 | #, fuzzy, c-format |
2816 | msgid "Usage: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v version] files...\n" | |
7df91c44 | 2817 | msgstr "použití: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v verze] soubory...\n" |
a4fa100c | 2818 | |
7a1b332a | 2819 | #: misc/chattr.c:148 |
a4fa100c | 2820 | #, c-format |
6e71e67b | 2821 | msgid "bad version - %s\n" |
7df91c44 | 2822 | msgstr "špatná verze - %s\n" |
a4fa100c | 2823 | |
7a1b332a | 2824 | #: misc/chattr.c:192 misc/lsattr.c:113 |
a4fa100c | 2825 | #, c-format |
a3ee70f2 | 2826 | msgid "while trying to stat %s" |
7df91c44 | 2827 | msgstr "při pokusu stat %s" |
a4fa100c | 2828 | |
7a1b332a | 2829 | #: misc/chattr.c:209 misc/chattr.c:225 |
a4fa100c TT |
2830 | #, c-format |
2831 | msgid "Flags of %s set as " | |
7df91c44 | 2832 | msgstr "Příznaky %s nastaveny na " |
a4fa100c | 2833 | |
7a1b332a | 2834 | #: misc/chattr.c:218 |
a4fa100c TT |
2835 | #, c-format |
2836 | msgid "while reading flags on %s" | |
7df91c44 | 2837 | msgstr "při čtení příznaků %s" |
a4fa100c | 2838 | |
7a1b332a | 2839 | #: misc/chattr.c:233 |
a4fa100c TT |
2840 | #, c-format |
2841 | msgid "while setting flags on %s" | |
7df91c44 | 2842 | msgstr "při nastavování příznaků %s" |
a4fa100c | 2843 | |
7a1b332a | 2844 | #: misc/chattr.c:238 |
a4fa100c TT |
2845 | #, c-format |
2846 | msgid "Version of %s set as %lu\n" | |
ddc32a04 | 2847 | msgstr "Verze %s nastavena na %lu\n" |
a4fa100c | 2848 | |
7a1b332a | 2849 | #: misc/chattr.c:241 |
a4fa100c TT |
2850 | #, c-format |
2851 | msgid "while setting version on %s" | |
7df91c44 | 2852 | msgstr "při nastavování verze %s" |
a4fa100c | 2853 | |
7a1b332a | 2854 | #: misc/chattr.c:255 |
a4fa100c | 2855 | msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc" |
7df91c44 | 2856 | msgstr "Nemohu alokovat proměnou path v chattr_dir_proc" |
a4fa100c | 2857 | |
b0cacab0 | 2858 | #: misc/chattr.c:291 |
a4fa100c | 2859 | msgid "= is incompatible with - and +\n" |
7df91c44 | 2860 | msgstr "= je neslučitelné s - a +\n" |
a4fa100c | 2861 | |
b0cacab0 | 2862 | #: misc/chattr.c:299 |
a4fa100c | 2863 | msgid "Must use '-v', =, - or +\n" |
7df91c44 | 2864 | msgstr "Musíte použít '-v', =, - nebo +\n" |
a4fa100c | 2865 | |
0c897a90 | 2866 | #: misc/dumpe2fs.c:54 |
ddc32a04 | 2867 | #, c-format |
6e71e67b | 2868 | msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-ob superblock] [-oB blocksize] device\n" |
7df91c44 | 2869 | msgstr "Použití: %s [-bfhixV] [-ob superblk] [-oB velikostbloku] zařízení\n" |
a4fa100c | 2870 | |
bc759706 | 2871 | #: misc/dumpe2fs.c:121 |
a4fa100c | 2872 | #, c-format |
0c897a90 | 2873 | msgid "Group %lu: (Blocks " |
ddc32a04 | 2874 | msgstr "Skupina %lu: (Bloky " |
a4fa100c | 2875 | |
bc759706 | 2876 | #: misc/dumpe2fs.c:126 |
a4fa100c | 2877 | #, c-format |
0c897a90 | 2878 | msgid " %s superblock at " |
ddc32a04 | 2879 | msgstr " %s superblok v " |
a4fa100c | 2880 | |
bc759706 | 2881 | #: misc/dumpe2fs.c:127 |
0c897a90 | 2882 | msgid "Primary" |
7df91c44 | 2883 | msgstr "Primární" |
6e71e67b | 2884 | |
bc759706 | 2885 | #: misc/dumpe2fs.c:127 |
0c897a90 | 2886 | msgid "Backup" |
7df91c44 | 2887 | msgstr "Záložní" |
6e71e67b | 2888 | |
bc759706 | 2889 | #: misc/dumpe2fs.c:131 |
b0cacab0 | 2890 | #, c-format |
0c897a90 | 2891 | msgid ", Group descriptors at " |
ddc32a04 | 2892 | msgstr ", Deskriptory skupin v " |
6e71e67b | 2893 | |
7a1b332a | 2894 | #: misc/dumpe2fs.c:135 |
bc759706 TT |
2895 | #, fuzzy, c-format |
2896 | msgid "" | |
2897 | "\n" | |
2898 | " Reserved GDT blocks at " | |
2899 | msgstr "rezervované bloky" | |
2900 | ||
2901 | #: misc/dumpe2fs.c:143 | |
b0cacab0 | 2902 | #, c-format |
0c897a90 | 2903 | msgid " Group descriptor at " |
ddc32a04 | 2904 | msgstr " Deskriptor skupiny v " |
6e71e67b | 2905 | |
bc759706 | 2906 | #: misc/dumpe2fs.c:149 |
0c897a90 | 2907 | msgid " Block bitmap at " |
7df91c44 | 2908 | msgstr " Bitmapa bloků v " |
6e71e67b | 2909 | |
bc759706 | 2910 | #: misc/dumpe2fs.c:154 |
0c897a90 | 2911 | msgid ", Inode bitmap at " |
ddc32a04 | 2912 | msgstr ", Bitmapa inode v " |
0c897a90 | 2913 | |
bc759706 | 2914 | #: misc/dumpe2fs.c:159 |
a4fa100c | 2915 | msgid "" |
0c897a90 TT |
2916 | "\n" |
2917 | " Inode table at " | |
a4fa100c | 2918 | msgstr "" |
ddc32a04 TT |
2919 | "\n" |
2920 | " Tabulka inode v " | |
a4fa100c | 2921 | |
bc759706 | 2922 | #: misc/dumpe2fs.c:166 |
a4fa100c | 2923 | #, c-format |
0c897a90 TT |
2924 | msgid "" |
2925 | "\n" | |
2926 | " %d free blocks, %d free inodes, %d directories\n" | |
a4fa100c | 2927 | msgstr "" |
ddc32a04 | 2928 | "\n" |
7df91c44 | 2929 | " %d volných bloků, %d volných inode, %d adresářů\n" |
a4fa100c | 2930 | |
bc759706 | 2931 | #: misc/dumpe2fs.c:172 |
a4fa100c | 2932 | msgid " Free blocks: " |
7df91c44 | 2933 | msgstr " Volné bloky: " |
a4fa100c | 2934 | |
bc759706 | 2935 | #: misc/dumpe2fs.c:180 |
a4fa100c | 2936 | msgid " Free inodes: " |
7df91c44 | 2937 | msgstr " Volné inode: " |
a4fa100c | 2938 | |
bc759706 | 2939 | #: misc/dumpe2fs.c:206 |
a4fa100c | 2940 | msgid "while printing bad block list" |
7df91c44 | 2941 | msgstr "při tisku seznamu špatných bloků" |
a4fa100c | 2942 | |
bc759706 | 2943 | #: misc/dumpe2fs.c:212 |
a4fa100c TT |
2944 | #, c-format |
2945 | msgid "Bad blocks: %d" | |
7df91c44 | 2946 | msgstr "Špatné bloky: %d" |
a4fa100c | 2947 | |
bc759706 | 2948 | #: misc/dumpe2fs.c:235 misc/tune2fs.c:153 |
6e71e67b | 2949 | msgid "while reading journal superblock" |
7df91c44 | 2950 | msgstr "při čtení superbloku žurnálu" |
6e71e67b | 2951 | |
bc759706 | 2952 | #: misc/dumpe2fs.c:243 |
6e71e67b | 2953 | msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers" |
7df91c44 | 2954 | msgstr "Nemohu najít magická čísla superbloku žurnálu" |
a4fa100c | 2955 | |
bc759706 | 2956 | #: misc/dumpe2fs.c:247 |
0c897a90 TT |
2957 | #, c-format |
2958 | msgid "" | |
2959 | "\n" | |
2960 | "Journal block size: %d\n" | |
2961 | "Journal length: %d\n" | |
2962 | "Journal first block: %d\n" | |
2963 | "Journal sequence: 0x%08x\n" | |
2964 | "Journal start: %d\n" | |
2965 | "Journal number of users: %d\n" | |
2966 | msgstr "" | |
ddc32a04 | 2967 | "\n" |
7df91c44 TT |
2968 | "Velikost bloku žurnálu: %d\n" |
2969 | "Délka žurnálu: %d\n" | |
2970 | "První blok žurnálu: %d\n" | |
2971 | "Sekvence žurnálu: 0x%08x\n" | |
2972 | "Začátek žurnálu: %d\n" | |
2973 | "Počet uživatelů žurnálu: %d\n" | |
0c897a90 | 2974 | |
bc759706 | 2975 | #: misc/dumpe2fs.c:315 misc/mke2fs.c:1161 |
a4fa100c TT |
2976 | #, c-format |
2977 | msgid "\tUsing %s\n" | |
7df91c44 | 2978 | msgstr "\tPoužívám %s\n" |
a4fa100c | 2979 | |
bc759706 | 2980 | #: misc/dumpe2fs.c:342 misc/e2image.c:660 misc/tune2fs.c:778 resize/main.c:210 |
b0cacab0 | 2981 | #, c-format |
a4fa100c | 2982 | msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" |
7df91c44 | 2983 | msgstr "Nemohu najít platný superblok systému souborů.\n" |
a4fa100c | 2984 | |
bc759706 | 2985 | #: misc/dumpe2fs.c:353 |
b0cacab0 | 2986 | #, c-format |
a4fa100c | 2987 | msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n" |
7df91c44 | 2988 | msgstr "Poznámka: Tento systém souborů má přehozené bajty\n" |
a4fa100c | 2989 | |
bc759706 | 2990 | #: misc/dumpe2fs.c:369 |
0c897a90 TT |
2991 | #, c-format |
2992 | msgid "" | |
2993 | "\n" | |
2994 | "%s: %s: error reading bitmaps: %s\n" | |
a4fa100c | 2995 | msgstr "" |
ddc32a04 | 2996 | "\n" |
7df91c44 | 2997 | "%s: %s: chyba při čtení bitmap: %s\n" |
a4fa100c | 2998 | |
a04eba3f | 2999 | #: misc/e2image.c:50 |
b0cacab0 | 3000 | #, fuzzy, c-format |
bc759706 | 3001 | msgid "Usage: %s [-rsI] device image_file\n" |
7df91c44 | 3002 | msgstr "Použití: %s [-r] zařízení soubor\n" |
a04eba3f | 3003 | |
bc759706 | 3004 | #: misc/e2image.c:62 |
a04eba3f | 3005 | msgid "Couldn't allocate header buffer\n" |
7df91c44 | 3006 | msgstr "Nemohu alokovat vyrovnávací paměť hlavičky\n" |
a04eba3f | 3007 | |
ddc32a04 | 3008 | # FIXME: forwriting |
bc759706 | 3009 | #: misc/e2image.c:81 |
ddc32a04 TT |
3010 | #, fuzzy, c-format |
3011 | msgid "short write (only %d bytes) for writing image header" | |
7df91c44 | 3012 | msgstr "krátký zápis (jen %d bajtů) při zápisu hlavičky obrazu" |
a04eba3f | 3013 | |
bc759706 | 3014 | #: misc/e2image.c:100 |
a04eba3f | 3015 | msgid "while writing superblock" |
7df91c44 | 3016 | msgstr "při zápisu superbloku" |
a04eba3f | 3017 | |
bc759706 | 3018 | #: misc/e2image.c:108 |
a04eba3f | 3019 | msgid "while writing inode table" |
7df91c44 | 3020 | msgstr "při zápisu tabulky inode" |
a04eba3f | 3021 | |
bc759706 | 3022 | #: misc/e2image.c:115 |
a04eba3f | 3023 | msgid "while writing block bitmap" |
7df91c44 | 3024 | msgstr "při zápisu bitmapy bloků" |
a04eba3f | 3025 | |
bc759706 | 3026 | #: misc/e2image.c:122 |
a04eba3f | 3027 | msgid "while writing inode bitmap" |
7df91c44 | 3028 | msgstr "při zápisu bitmapy inode" |
a04eba3f | 3029 | |
a3ee70f2 | 3030 | #: misc/e2label.c:57 |
a4fa100c TT |
3031 | #, c-format |
3032 | msgid "e2label: cannot open %s\n" | |
7df91c44 | 3033 | msgstr "e2label: nemohu otevřít %s\n" |
a4fa100c | 3034 | |
a3ee70f2 | 3035 | #: misc/e2label.c:62 |
b0cacab0 | 3036 | #, c-format |
a4fa100c | 3037 | msgid "e2label: cannot seek to superblock\n" |
ddc32a04 | 3038 | msgstr "e2label: nemohu se posunout na superblok\n" |
a4fa100c | 3039 | |
a3ee70f2 | 3040 | #: misc/e2label.c:67 |
b0cacab0 | 3041 | #, c-format |
a4fa100c | 3042 | msgid "e2label: error reading superblock\n" |
7df91c44 | 3043 | msgstr "e2label: chyba při čtení superbloku\n" |
a4fa100c | 3044 | |
a3ee70f2 | 3045 | #: misc/e2label.c:71 |
b0cacab0 | 3046 | #, c-format |
a4fa100c | 3047 | msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" |
7df91c44 | 3048 | msgstr "e2label: není systém souborů ext2\n" |
a4fa100c | 3049 | |
b0cacab0 TT |
3050 | #: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:885 |
3051 | #, c-format | |
a4fa100c | 3052 | msgid "Warning: label too long, truncating.\n" |
7df91c44 | 3053 | msgstr "Varování: jmenovka příliš dlouhá, zkracuji.\n" |
a4fa100c | 3054 | |
a3ee70f2 | 3055 | #: misc/e2label.c:99 |
b0cacab0 | 3056 | #, c-format |
a4fa100c | 3057 | msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n" |
ddc32a04 | 3058 | msgstr "e2label: nemohu se zase posunout na superblok\n" |
a4fa100c | 3059 | |
a3ee70f2 | 3060 | #: misc/e2label.c:104 |
b0cacab0 | 3061 | #, c-format |
a4fa100c | 3062 | msgid "e2label: error writing superblock\n" |
7df91c44 | 3063 | msgstr "e2label: chyba při zápisu superbloku\n" |
a4fa100c | 3064 | |
b0cacab0 TT |
3065 | #: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:450 |
3066 | #, c-format | |
a4fa100c | 3067 | msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" |
7df91c44 | 3068 | msgstr "Použití: e2label zařízení [novájmenovka]\n" |
a4fa100c | 3069 | |
a04eba3f | 3070 | #: misc/findsuper.c:126 |
b0cacab0 | 3071 | #, c-format |
0c897a90 | 3072 | msgid "Usage: findsuper device [skipbytes [startkb]]\n" |
7df91c44 | 3073 | msgstr "Použití: findsuper zařízení [přeskakovatbajtů [startkb]]\n" |
a4fa100c | 3074 | |
ddc32a04 | 3075 | # FIXME: s/skipbytes/ |
a04eba3f | 3076 | #: misc/findsuper.c:132 |
ddc32a04 TT |
3077 | #, fuzzy, c-format |
3078 | msgid "skipbytes should be a number, not %s\n" | |
7df91c44 | 3079 | msgstr "přeskakovatbajtů by mělo být číslo, ne %s\n" |
a4fa100c | 3080 | |
a04eba3f | 3081 | #: misc/findsuper.c:137 |
b0cacab0 | 3082 | #, c-format |
0c897a90 | 3083 | msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n" |
7df91c44 | 3084 | msgstr "přeskakovatbajtů musí být násobek velikosti sektoru\n" |
a4fa100c | 3085 | |
a04eba3f | 3086 | #: misc/findsuper.c:143 |
0c897a90 TT |
3087 | #, c-format |
3088 | msgid "startkb should be a number, not %s\n" | |
7df91c44 | 3089 | msgstr "startkb by mělo být číslo, ne %s\n" |
a4fa100c | 3090 | |
a04eba3f | 3091 | #: misc/findsuper.c:147 |
a4fa100c | 3092 | #, c-format |
0c897a90 | 3093 | msgid "startkb should be positive, not %Ld\n" |
7df91c44 | 3094 | msgstr "startkb by mělo být kladné, ne %Ld\n" |
0c897a90 | 3095 | |
a04eba3f | 3096 | #: misc/findsuper.c:157 |
0c897a90 TT |
3097 | #, c-format |
3098 | msgid "starting at %Ld, with %d byte increments\n" | |
7df91c44 | 3099 | msgstr "začínám na %Ld s přírůstky %d bajtů\n" |
0c897a90 | 3100 | |
a04eba3f | 3101 | #: misc/findsuper.c:158 |
b0cacab0 | 3102 | #, c-format |
0c897a90 | 3103 | msgid " thisoff block fs_blk_sz blksz grp last_mount\n" |
ddc32a04 | 3104 | msgstr " tentopos blok fs_blk_sz blksz grp last_mount\n" |
0c897a90 | 3105 | |
a04eba3f | 3106 | #: misc/findsuper.c:204 |
0c897a90 TT |
3107 | #, c-format |
3108 | msgid "" | |
3109 | "\n" | |
3110 | "%14Ld: finished with errno %d\n" | |
a4fa100c | 3111 | msgstr "" |
ddc32a04 | 3112 | "\n" |
7df91c44 | 3113 | "%14Ld: dokončeno s errno %d\n" |
a4fa100c | 3114 | |
bc759706 | 3115 | #: misc/fsck.c:346 |
a4fa100c TT |
3116 | #, c-format |
3117 | msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n" | |
7df91c44 | 3118 | msgstr "VAROVÁNÍ: nemohu otevřít %s: %s\n" |
a4fa100c | 3119 | |
bc759706 | 3120 | #: misc/fsck.c:356 |
a4fa100c TT |
3121 | #, c-format |
3122 | msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n" | |
7df91c44 | 3123 | msgstr "VAROVÁNÍ: špatný formát na řádku %d %s\n" |
a4fa100c | 3124 | |
bc759706 | 3125 | #: misc/fsck.c:371 |
a4fa100c TT |
3126 | msgid "" |
3127 | "\a\a\aWARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n" | |
3128 | "\tfield. I will kludge around things for you, but you\n" | |
3129 | "\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n" | |
3130 | "\n" | |
3131 | msgstr "" | |
7df91c44 TT |
3132 | "\a\a\aVAROVÁNÍ: Vaše /etc/fstab neobsahuje pole fsck passno.\n" |
3133 | "\tPro vás to nějak obejdu, ale měli byste opravit\n" | |
3134 | "\tsvou /etc/fstab, jak nejdřív budete moci.\n" | |
ddc32a04 | 3135 | "\n" |
a4fa100c | 3136 | |
bc759706 | 3137 | #: misc/fsck.c:472 |
a4fa100c TT |
3138 | #, c-format |
3139 | msgid "fsck: %s: not found\n" | |
ddc32a04 | 3140 | msgstr "fsck: %s: nenalezen\n" |
a4fa100c | 3141 | |
bc759706 | 3142 | #: misc/fsck.c:585 |
a4fa100c TT |
3143 | #, c-format |
3144 | msgid "%s: wait: No more child process?!?\n" | |
7df91c44 | 3145 | msgstr "%s: wait: Žádný další synovský proces?!?\n" |
a4fa100c | 3146 | |
bc759706 | 3147 | #: misc/fsck.c:607 |
a4fa100c TT |
3148 | #, c-format |
3149 | msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n" | |
7df91c44 | 3150 | msgstr "Varování... %s pro zařízení %s skončil se signálem %d.\n" |
a4fa100c | 3151 | |
bc759706 | 3152 | #: misc/fsck.c:613 |
a4fa100c TT |
3153 | #, c-format |
3154 | msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n" | |
7df91c44 | 3155 | msgstr "%s %s: stav je %x, nemělo by se nikdy stát.\n" |
a4fa100c | 3156 | |
bc759706 | 3157 | #: misc/fsck.c:649 |
0c897a90 TT |
3158 | #, c-format |
3159 | msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" | |
7df91c44 | 3160 | msgstr "Dokončen s %s (stav ukončení %d)\n" |
0c897a90 | 3161 | |
bc759706 | 3162 | #: misc/fsck.c:709 |
a4fa100c TT |
3163 | #, c-format |
3164 | msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n" | |
7df91c44 | 3165 | msgstr "%s: Chyba %d při spouštění fsck.%s pro %s\n" |
a4fa100c | 3166 | |
bc759706 | 3167 | #: misc/fsck.c:730 |
6e71e67b TT |
3168 | msgid "" |
3169 | "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" | |
3170 | "with 'no' or '!'.\n" | |
3171 | msgstr "" | |
7a1b332a | 3172 | "Buď všechny nebo žádný typ systému souborů předaný -t musí mít předponu\n" |
ddc32a04 | 3173 | "'no' nebo '!'.\n" |
6e71e67b | 3174 | |
bc759706 | 3175 | #: misc/fsck.c:749 |
6e71e67b | 3176 | msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n" |
7df91c44 | 3177 | msgstr "Nemohu alokovat paměť pro typy systému souborů\n" |
6e71e67b | 3178 | |
bc759706 | 3179 | #: misc/fsck.c:889 |
a4fa100c TT |
3180 | #, c-format |
3181 | msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n" | |
ddc32a04 | 3182 | msgstr "fsck: nemohu zkontrolovat %s: fsck.%s nenalezen\n" |
a4fa100c | 3183 | |
bc759706 | 3184 | #: misc/fsck.c:945 |
a4fa100c | 3185 | msgid "Checking all file systems.\n" |
7df91c44 | 3186 | msgstr "Kontroluji všechny systémy souborů.\n" |
a4fa100c | 3187 | |
bc759706 | 3188 | #: misc/fsck.c:1031 |
a4fa100c TT |
3189 | #, c-format |
3190 | msgid "--waiting-- (pass %d)\n" | |
7df91c44 | 3191 | msgstr "--čekám-- (průchod %d)\n" |
a4fa100c | 3192 | |
bc759706 TT |
3193 | #: misc/fsck.c:1051 |
3194 | #, fuzzy | |
3195 | msgid "" | |
3196 | "Usage: fsck [-ANPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" | |
7a1b332a | 3197 | msgstr "Použití: fsck [-ACNPRTV] [-t typss] [přepínače-ss] [systémsoub ...]\n" |
a4fa100c | 3198 | |
bc759706 | 3199 | #: misc/fsck.c:1093 |
a4fa100c TT |
3200 | #, c-format |
3201 | msgid "%s: too many devices\n" | |
7df91c44 | 3202 | msgstr "%s: příliš mnoho zařízení\n" |
a4fa100c | 3203 | |
bc759706 | 3204 | #: misc/fsck.c:1126 misc/fsck.c:1212 |
a4fa100c TT |
3205 | #, c-format |
3206 | msgid "%s: too many arguments\n" | |
7df91c44 | 3207 | msgstr "%s: příliš mnoho argumentů\n" |
a4fa100c | 3208 | |
7a1b332a | 3209 | #: misc/lsattr.c:73 |
a4fa100c TT |
3210 | #, c-format |
3211 | msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n" | |
7df91c44 | 3212 | msgstr "Použití: %s [-RVadlv] [soubory...]\n" |
a4fa100c | 3213 | |
7a1b332a | 3214 | #: misc/lsattr.c:83 |
a4fa100c TT |
3215 | #, c-format |
3216 | msgid "While reading flags on %s" | |
7df91c44 | 3217 | msgstr "Při čtení příznaků %s" |
a4fa100c | 3218 | |
7a1b332a | 3219 | #: misc/lsattr.c:90 |
a4fa100c TT |
3220 | #, c-format |
3221 | msgid "While reading version on %s" | |
7df91c44 | 3222 | msgstr "Při čtení verze %s" |
a4fa100c | 3223 | |
bc759706 TT |
3224 | #: misc/mke2fs.c:93 |
3225 | #, fuzzy, c-format | |
a4fa100c TT |
3226 | msgid "" |
3227 | "Usage: %s [-c|-t|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n" | |
6e71e67b | 3228 | "\t[-i bytes-per-inode] [-j] [-J journal-options] [-N number-of-inodes]\n" |
a4fa100c TT |
3229 | "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os] [-g blocks-per-group]\n" |
3230 | "\t[-L volume-label] [-M last-mounted-directory] [-O feature[,...]]\n" | |
bc759706 | 3231 | "\t[-r fs-revision] [-R options] [-qvSV] device [blocks-count]\n" |
a4fa100c | 3232 | msgstr "" |
7df91c44 | 3233 | "Použití: %s [-c|-t|-l názevsouboru] [-b velikost-bloku] [-f velkost-" |
ddc32a04 | 3234 | "fragmentu]\n" |
7df91c44 | 3235 | "\t[-i bajtů-v-inode] [-j] [-J přepínače-žurnálu] [-N počet-inode]\n" |
7a1b332a | 3236 | "\t[-m procenta-rezervovaných-bloků] [-o tvořící-os] [-g bloků-ve-skupině]\n" |
7df91c44 TT |
3237 | "\t[-L jmenovka-svazku] [-M adresář-posledního-připojení]\n" |
3238 | " [-O vlastnost[,...]] [-r revize-ss] [-R přepínače_raid] [-qvSV]\n" | |
3239 | " zařízení [počet-bloků]\n" | |
a4fa100c | 3240 | |
bc759706 | 3241 | #: misc/mke2fs.c:265 |
a4fa100c TT |
3242 | #, c-format |
3243 | msgid "Running command: %s\n" | |
7df91c44 | 3244 | msgstr "Spouštím příkaz: %s\n" |
a4fa100c | 3245 | |
bc759706 TT |
3246 | #: misc/mke2fs.c:269 |
3247 | #, fuzzy, c-format | |
3248 | msgid "while trying to run '%s'" | |
7df91c44 | 3249 | msgstr "při pokusu spustit '%s'" |
a4fa100c | 3250 | |
bc759706 | 3251 | #: misc/mke2fs.c:276 |
a4fa100c | 3252 | msgid "while processing list of bad blocks from program" |
7df91c44 | 3253 | msgstr "při zpracovávání seznamu špatných bloků z programu" |
a4fa100c | 3254 | |
bc759706 | 3255 | #: misc/mke2fs.c:303 |
a4fa100c TT |
3256 | #, c-format |
3257 | msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" | |
7a1b332a | 3258 | msgstr "Blok %d v oblasti primárního superbloku/deskriptorů skupin špatný.\n" |
a4fa100c | 3259 | |
bc759706 | 3260 | #: misc/mke2fs.c:305 |
a4fa100c TT |
3261 | #, c-format |
3262 | msgid "Blocks %d through %d must be good in order to build a filesystem.\n" | |
7a1b332a | 3263 | msgstr "Bloky %d až %d musí být pro vytvoření systému souborů v pořádku.\n" |
a4fa100c | 3264 | |
bc759706 | 3265 | #: misc/mke2fs.c:308 |
a4fa100c | 3266 | msgid "Aborting....\n" |
7df91c44 | 3267 | msgstr "Končím....\n" |
a4fa100c | 3268 | |
bc759706 | 3269 | #: misc/mke2fs.c:328 |
a4fa100c TT |
3270 | #, c-format |
3271 | msgid "" | |
3272 | "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %d contain\n" | |
3273 | "\tbad blocks.\n" | |
3274 | "\n" | |
3275 | msgstr "" | |
7df91c44 TT |
3276 | "Varování: záložní superblok/deskriptory skupin v bloku %d obsahují\n" |
3277 | "\tšpatné bloky.\n" | |
ddc32a04 | 3278 | "\n" |
a4fa100c | 3279 | |
bc759706 | 3280 | #: misc/mke2fs.c:346 |
a4fa100c | 3281 | msgid "while marking bad blocks as used" |
7df91c44 | 3282 | msgstr "při označování špatných bloků jako použité" |
a4fa100c | 3283 | |
bc759706 | 3284 | #: misc/mke2fs.c:404 |
6e71e67b | 3285 | msgid "done \n" |
ddc32a04 | 3286 | msgstr "hotovo \n" |
6e71e67b | 3287 | |
bc759706 | 3288 | #: misc/mke2fs.c:439 |
a4fa100c | 3289 | msgid "while allocating zeroizing buffer" |
7df91c44 | 3290 | msgstr "Při alokaci nulovací vyrovnávací paměti" |
a4fa100c | 3291 | |
bc759706 | 3292 | #: misc/mke2fs.c:480 |
a4fa100c | 3293 | msgid "Writing inode tables: " |
ddc32a04 | 3294 | msgstr "Zapisuji tabulky inode: " |
a4fa100c | 3295 | |
bc759706 | 3296 | #: misc/mke2fs.c:491 |
a4fa100c | 3297 | #, c-format |
6e71e67b TT |
3298 | msgid "" |
3299 | "\n" | |
3300 | "Could not write %d blocks in inode table starting at %d: %s\n" | |
a4fa100c | 3301 | msgstr "" |
ddc32a04 | 3302 | "\n" |
7df91c44 | 3303 | "Nemohu zapsat %d bloků v tabulce inode začínající v %d: %s\n" |
a4fa100c | 3304 | |
bc759706 | 3305 | #: misc/mke2fs.c:514 |
a4fa100c | 3306 | msgid "while creating root dir" |
7df91c44 | 3307 | msgstr "při vytváření kořenového adresáře" |
a4fa100c | 3308 | |
bc759706 | 3309 | #: misc/mke2fs.c:521 |
a4fa100c | 3310 | msgid "while reading root inode" |
7df91c44 | 3311 | msgstr "při čtení kořenové inode" |
a4fa100c | 3312 | |
bc759706 | 3313 | #: misc/mke2fs.c:530 |
a4fa100c | 3314 | msgid "while setting root inode ownership" |
7df91c44 | 3315 | msgstr "při nastavování vlastnictví kořenové inode" |
a4fa100c | 3316 | |
bc759706 | 3317 | #: misc/mke2fs.c:548 |
a4fa100c | 3318 | msgid "while creating /lost+found" |
7df91c44 | 3319 | msgstr "při vytváření /lost+found" |
a4fa100c | 3320 | |
bc759706 | 3321 | #: misc/mke2fs.c:555 |
a4fa100c | 3322 | msgid "while looking up /lost+found" |
7df91c44 | 3323 | msgstr "při vyhledávání /lost+found" |
a4fa100c | 3324 | |
bc759706 | 3325 | #: misc/mke2fs.c:565 |
a4fa100c | 3326 | msgid "while expanding /lost+found" |
7df91c44 | 3327 | msgstr "při zvětšování /lost+found" |
a4fa100c | 3328 | |
bc759706 | 3329 | #: misc/mke2fs.c:581 |
a4fa100c | 3330 | msgid "while setting bad block inode" |
7df91c44 | 3331 | msgstr "při nastavování inode špatných bloků" |
a4fa100c | 3332 | |
bc759706 | 3333 | #: misc/mke2fs.c:613 |
0c897a90 TT |
3334 | #, c-format |
3335 | msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n" | |
7df91c44 | 3336 | msgstr "Nedostatek paměti při mazání sektorů %d-%d\n" |
0c897a90 | 3337 | |
bc759706 | 3338 | #: misc/mke2fs.c:623 |
0c897a90 TT |
3339 | #, c-format |
3340 | msgid "Warning: could not read block 0: %s\n" | |
7df91c44 | 3341 | msgstr "Varování: nemohu načíst blok 0: %s\n" |
0c897a90 | 3342 | |
bc759706 | 3343 | #: misc/mke2fs.c:639 |
6e71e67b TT |
3344 | #, c-format |
3345 | msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n" | |
7df91c44 | 3346 | msgstr "Varování: nemohu vymazat sektor %d: %s\n" |
6e71e67b | 3347 | |
bc759706 | 3348 | #: misc/mke2fs.c:655 |
6e71e67b | 3349 | msgid "while initializing journal superblock" |
7df91c44 | 3350 | msgstr "při inicializaci superbloku žurnálu" |
6e71e67b | 3351 | |
bc759706 | 3352 | #: misc/mke2fs.c:661 |
6e71e67b | 3353 | msgid "Zeroing journal device: " |
7df91c44 | 3354 | msgstr "Nuluji zařízení žurnálu: " |
6e71e67b | 3355 | |
bc759706 | 3356 | #: misc/mke2fs.c:668 |
a4fa100c | 3357 | #, c-format |
6e71e67b | 3358 | msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)" |
7df91c44 | 3359 | msgstr "při nulování zařízení žurnálu (blok %u, počet %d)" |
6e71e67b | 3360 | |
bc759706 | 3361 | #: misc/mke2fs.c:679 |
6e71e67b | 3362 | msgid "while writing journal superblock" |
7df91c44 | 3363 | msgstr "při zápisu superbloku žurnálu" |
a4fa100c | 3364 | |
bc759706 | 3365 | #: misc/mke2fs.c:695 |
a4fa100c TT |
3366 | #, c-format |
3367 | msgid "" | |
3368 | "warning: %d blocks unused.\n" | |
3369 | "\n" | |
3370 | msgstr "" | |
7df91c44 | 3371 | "varování: nepoužito %d bloků.\n" |
ddc32a04 | 3372 | "\n" |
a4fa100c | 3373 | |
bc759706 | 3374 | #: misc/mke2fs.c:700 |
a4fa100c TT |
3375 | #, c-format |
3376 | msgid "Filesystem label=%s\n" | |
7df91c44 | 3377 | msgstr "Jmenovka systému souborů=%s\n" |
a4fa100c | 3378 | |
bc759706 | 3379 | #: misc/mke2fs.c:701 |
a4fa100c | 3380 | msgid "OS type: " |
ddc32a04 | 3381 | msgstr "Typ OS: " |
a4fa100c | 3382 | |
bc759706 | 3383 | #: misc/mke2fs.c:706 |
a4fa100c TT |
3384 | #, c-format |
3385 | msgid "Block size=%u (log=%u)\n" | |
ddc32a04 | 3386 | msgstr "Velikost bloku=%u (log=%u)\n" |
a4fa100c | 3387 | |
bc759706 | 3388 | #: misc/mke2fs.c:708 |
a4fa100c TT |
3389 | #, c-format |
3390 | msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n" | |
ddc32a04 | 3391 | msgstr "Velikost fragmentu=%u (log=%u)\n" |
a4fa100c | 3392 | |
bc759706 | 3393 | #: misc/mke2fs.c:710 |
a4fa100c TT |
3394 | #, c-format |
3395 | msgid "%u inodes, %u blocks\n" | |
7df91c44 | 3396 | msgstr "%u inode, %u bloků\n" |
a4fa100c | 3397 | |
bc759706 | 3398 | #: misc/mke2fs.c:712 |
6e71e67b | 3399 | #, c-format |
a4fa100c | 3400 | msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n" |
7df91c44 | 3401 | msgstr "%u bloků (%2.2f%%) rezervováno pro superuživatele\n" |
a4fa100c | 3402 | |
bc759706 | 3403 | #: misc/mke2fs.c:715 |
a4fa100c TT |
3404 | #, c-format |
3405 | msgid "First data block=%u\n" | |
7df91c44 | 3406 | msgstr "První blok dat=%u\n" |
a4fa100c | 3407 | |
bc759706 TT |
3408 | #: misc/mke2fs.c:717 |
3409 | #, fuzzy, c-format | |
3410 | msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n" | |
3411 | msgstr "Jmenovka systému souborů=%s\n" | |
3412 | ||
3413 | #: misc/mke2fs.c:722 | |
a4fa100c | 3414 | #, c-format |
6e71e67b | 3415 | msgid "%u block groups\n" |
7df91c44 | 3416 | msgstr "%u skupin bloků\n" |
a4fa100c | 3417 | |
bc759706 | 3418 | #: misc/mke2fs.c:724 |
a4fa100c | 3419 | #, c-format |
6e71e67b | 3420 | msgid "%u block group\n" |
7df91c44 | 3421 | msgstr "%u skupina bloků\n" |
a4fa100c | 3422 | |
bc759706 | 3423 | #: misc/mke2fs.c:725 |
a4fa100c TT |
3424 | #, c-format |
3425 | msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n" | |
7df91c44 | 3426 | msgstr "%u bloků ve skupině, %u fragmentů ve skupině\n" |
a4fa100c | 3427 | |
bc759706 | 3428 | #: misc/mke2fs.c:727 |
a4fa100c TT |
3429 | #, c-format |
3430 | msgid "%u inodes per group\n" | |
7df91c44 | 3431 | msgstr "%u inode ve skupině\n" |
a4fa100c | 3432 | |
bc759706 | 3433 | #: misc/mke2fs.c:734 |
b0cacab0 | 3434 | #, c-format |
a4fa100c | 3435 | msgid "Superblock backups stored on blocks: " |
7df91c44 | 3436 | msgstr "Zálohy superbloku uloženy v blocích: " |
a4fa100c | 3437 | |
bc759706 TT |
3438 | #: misc/mke2fs.c:790 |
3439 | #, fuzzy, c-format | |
3440 | msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" | |
7df91c44 | 3441 | msgstr "Nemohu alokovat paměť pro zpracování přepínačů raid!\n" |
a4fa100c | 3442 | |
bc759706 TT |
3443 | #: misc/mke2fs.c:814 |
3444 | #, fuzzy, c-format | |
3445 | msgid "Invalid stride parameter: %s\n" | |
7df91c44 | 3446 | msgstr "Neplatný parametr stride.\n" |
a4fa100c | 3447 | |
bc759706 TT |
3448 | #: misc/mke2fs.c:835 |
3449 | #, fuzzy, c-format | |
3450 | msgid "Invalid resize parameter: %s\n" | |
3451 | msgstr "Neplatný parametr stride.\n" | |
3452 | ||
3453 | #: misc/mke2fs.c:842 | |
b0cacab0 | 3454 | #, c-format |
bc759706 TT |
3455 | msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n" |
3456 | msgstr "" | |
3457 | ||
3458 | #: misc/mke2fs.c:873 | |
3459 | #, fuzzy, c-format | |
a4fa100c TT |
3460 | msgid "" |
3461 | "\n" | |
bc759706 | 3462 | "Bad options specified.\n" |
a4fa100c | 3463 | "\n" |
bc759706 | 3464 | "Options are separated by commas, and may take an argument which\n" |
a4fa100c TT |
3465 | "\tis set off by an equals ('=') sign.\n" |
3466 | "\n" | |
3467 | "Valid raid options are:\n" | |
3468 | "\tstride=<stride length in blocks>\n" | |
bc759706 | 3469 | "\tresize=<resize maximum size in blocks>\n" |
a4fa100c TT |
3470 | "\n" |
3471 | msgstr "" | |
ddc32a04 | 3472 | "\n" |
7df91c44 | 3473 | "Zadány špatné přepínače raid.\n" |
ddc32a04 | 3474 | "\n" |
7df91c44 TT |
3475 | "Přepínače raid jsou odděleny čárkami a mohou mít argument, který je\n" |
3476 | " oddělen znaménkem rovná se ('=').\n" | |
ddc32a04 | 3477 | "\n" |
7df91c44 TT |
3478 | "Platné přepínače raid jsou:\n" |
3479 | " stride=<délka stride v blocích>\n" | |
a4fa100c | 3480 | |
bc759706 TT |
3481 | #: misc/mke2fs.c:987 |
3482 | #, fuzzy, c-format | |
3483 | msgid "invalid block size - %s" | |
3484 | msgstr "špatná velikost bloku - %s" | |
3485 | ||
3486 | #: misc/mke2fs.c:991 | |
0c897a90 TT |
3487 | #, c-format |
3488 | msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" | |
7a1b332a | 3489 | msgstr "Varování: velikost bloku %d není na většině systémů použitelná.\n" |
0c897a90 | 3490 | |
bc759706 | 3491 | #: misc/mke2fs.c:1008 |
a4fa100c TT |
3492 | #, c-format |
3493 | msgid "bad fragment size - %s" | |
7df91c44 | 3494 | msgstr "špatná velikost fragmentu - %s" |
a4fa100c | 3495 | |
bc759706 | 3496 | #: misc/mke2fs.c:1014 |
b0cacab0 | 3497 | #, c-format |
a4fa100c | 3498 | msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n" |
7df91c44 | 3499 | msgstr "Varování: fragmenty nepodporovány. Ignoruji přepínač -f\n" |
a4fa100c | 3500 | |
bc759706 | 3501 | #: misc/mke2fs.c:1021 |
a4fa100c | 3502 | msgid "Illegal number for blocks per group" |
7df91c44 | 3503 | msgstr "Neplatný počet bloků ve skupině" |
a4fa100c | 3504 | |
bc759706 | 3505 | #: misc/mke2fs.c:1026 |
a4fa100c | 3506 | msgid "blocks per group must be multiple of 8" |
7df91c44 | 3507 | msgstr "bloky ve skupině musí být násobek 8" |
a4fa100c | 3508 | |
bc759706 | 3509 | #: misc/mke2fs.c:1036 |
a4fa100c | 3510 | #, c-format |
0c897a90 | 3511 | msgid "bad inode ratio %s (min %d/max %d" |
7df91c44 | 3512 | msgstr "špatný podíl inode %s (min %d/max %d" |
a4fa100c | 3513 | |
bc759706 | 3514 | #: misc/mke2fs.c:1055 |
a4fa100c | 3515 | msgid "in malloc for bad_blocks_filename" |
ddc32a04 | 3516 | msgstr "v malloc pro bad_blocks_filename" |
a4fa100c | 3517 | |
bc759706 | 3518 | #: misc/mke2fs.c:1064 |
a4fa100c TT |
3519 | #, c-format |
3520 | msgid "bad reserved blocks percent - %s" | |
7df91c44 | 3521 | msgstr "špatné procento rezervovaných bloků - %s" |
a4fa100c | 3522 | |
bc759706 | 3523 | #: misc/mke2fs.c:1096 |
0c897a90 TT |
3524 | #, c-format |
3525 | msgid "bad inode size - %s" | |
7df91c44 | 3526 | msgstr "špatná velikost inode - %s" |
0c897a90 | 3527 | |
bc759706 | 3528 | #: misc/mke2fs.c:1130 misc/tune2fs.c:302 |
6e71e67b TT |
3529 | #, c-format |
3530 | msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" | |
7df91c44 | 3531 | msgstr "Neplatný sada přepínačů systému souborů: %s\n" |
6e71e67b | 3532 | |
bc759706 | 3533 | #: misc/mke2fs.c:1185 misc/mke2fs.c:1566 |
6e71e67b TT |
3534 | #, c-format |
3535 | msgid "while trying to open journal device %s\n" | |
7df91c44 | 3536 | msgstr "při pokusu otevřít zařízení žurnálu %s\n" |
6e71e67b | 3537 | |
ddc32a04 | 3538 | # FIXME: thanminimum |
bc759706 | 3539 | #: misc/mke2fs.c:1191 |
ddc32a04 TT |
3540 | #, fuzzy, c-format |
3541 | msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" | |
a04eba3f | 3542 | msgstr "" |
7a1b332a | 3543 | "Velikost bloku zařízení žurnálu (%d) menší než minimální velikost bloku %d\n" |
a04eba3f | 3544 | |
bc759706 | 3545 | #: misc/mke2fs.c:1205 |
0c897a90 TT |
3546 | #, c-format |
3547 | msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" | |
7df91c44 | 3548 | msgstr "%d-bajtové bloky příliš velké pro systém (max %d)" |
0c897a90 | 3549 | |
bc759706 | 3550 | #: misc/mke2fs.c:1209 |
0c897a90 TT |
3551 | #, c-format |
3552 | msgid "" | |
3553 | "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" | |
3554 | msgstr "" | |
7df91c44 TT |
3555 | "Varování: %d-bajtové bloky příliš velké pro systém (max %d), donucen " |
3556 | "pokračovat\n" | |
0c897a90 | 3557 | |
bc759706 | 3558 | #: misc/mke2fs.c:1246 |
6e71e67b | 3559 | msgid "filesystem" |
7df91c44 | 3560 | msgstr "systém souborů" |
6e71e67b | 3561 | |
bc759706 | 3562 | #: misc/mke2fs.c:1269 resize/main.c:244 |
a4fa100c | 3563 | msgid "while trying to determine filesystem size" |
7df91c44 | 3564 | msgstr "při pokusu zjistit velikost systému souborů" |
a4fa100c | 3565 | |
bc759706 | 3566 | #: misc/mke2fs.c:1275 |
a4fa100c TT |
3567 | msgid "" |
3568 | "Couldn't determine device size; you must specify\n" | |
3569 | "the size of the filesystem\n" | |
3570 | msgstr "" | |
7df91c44 TT |
3571 | "Nemohu zjistit velikost zařízení; musíte zadat\n" |
3572 | "velikost systému souborů\n" | |
a4fa100c | 3573 | |
bc759706 | 3574 | #: misc/mke2fs.c:1282 |
a3ee70f2 TT |
3575 | msgid "" |
3576 | "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" | |
3577 | "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" | |
3578 | "\ta modified partition being busy and in use. You may need to reboot\n" | |
3579 | "\tto re-read your partition table.\n" | |
3580 | msgstr "" | |
7df91c44 TT |
3581 | "Velikost zařízení je prý nula. Zadán neplatný oddíl nebo nebyla\n" |
3582 | " tabulka oddílů po fdisk znovu načtena, protože změněný\n" | |
3583 | " oddíl se používá. Možná budete muset pro opětovné načtení\n" | |
3584 | " své tabulky oddílů znovu zavést systém.\n" | |
a3ee70f2 | 3585 | |
bc759706 | 3586 | #: misc/mke2fs.c:1300 |
a04eba3f | 3587 | msgid "Filesystem larger than apparent device size." |
7df91c44 | 3588 | msgstr "Systém souborů větší než velikost zařízení." |
a4fa100c | 3589 | |
bc759706 | 3590 | #: misc/mke2fs.c:1322 |
96e6f5da TT |
3591 | #, fuzzy |
3592 | msgid "while trying to determine hardware sector size" | |
7df91c44 | 3593 | msgstr "při pokusu zjistit velikost zařízení" |
96e6f5da | 3594 | |
bc759706 TT |
3595 | #: misc/mke2fs.c:1341 |
3596 | msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" | |
3597 | msgstr "" | |
3598 | ||
3599 | #: misc/mke2fs.c:1350 | |
a4fa100c | 3600 | msgid "blocks per group count out of range" |
7df91c44 | 3601 | msgstr "počet bloků ve skupině mimo rozsah" |
a4fa100c | 3602 | |
bc759706 | 3603 | #: misc/mke2fs.c:1360 |
0c897a90 TT |
3604 | #, c-format |
3605 | msgid "bad inode size %d (min %d/max %d)" | |
7df91c44 | 3606 | msgstr "špatná velikost inode %d (min %d/max %d)" |
0c897a90 | 3607 | |
bc759706 | 3608 | #: misc/mke2fs.c:1366 |
0c897a90 TT |
3609 | #, c-format |
3610 | msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on most systems\n" | |
7a1b332a | 3611 | msgstr "Varování: %d-bajtové inode nejsou na většině systémů použitelné\n" |
0c897a90 | 3612 | |
bc759706 | 3613 | #: misc/mke2fs.c:1416 |
a4fa100c | 3614 | msgid "while setting up superblock" |
7df91c44 | 3615 | msgstr "při nastavování superbloku" |
a4fa100c | 3616 | |
bc759706 | 3617 | #: misc/mke2fs.c:1450 |
a4fa100c TT |
3618 | #, c-format |
3619 | msgid "unknown os - %s" | |
7df91c44 | 3620 | msgstr "neznámý os - %s" |
a4fa100c | 3621 | |
bc759706 | 3622 | #: misc/mke2fs.c:1504 |
a4fa100c | 3623 | msgid "while trying to allocate filesystem tables" |
7df91c44 | 3624 | msgstr "při pokusu alokovat tabulky systému souborů" |
a4fa100c | 3625 | |
bc759706 | 3626 | #: misc/mke2fs.c:1535 |
6e71e67b | 3627 | #, c-format |
0c897a90 | 3628 | msgid "while zeroing block %u at end of filesystem" |
7df91c44 | 3629 | msgstr "při nulování bloku %u na konci systému souborů" |
a4fa100c | 3630 | |
bc759706 TT |
3631 | #: misc/mke2fs.c:1548 |
3632 | #, fuzzy | |
3633 | msgid "while reserving blocks for online resize" | |
3634 | msgstr "při čtení inode špatných bloků" | |
3635 | ||
3636 | #: misc/mke2fs.c:1559 misc/tune2fs.c:387 | |
6e71e67b | 3637 | msgid "journal" |
7df91c44 | 3638 | msgstr "žurnál" |
6e71e67b | 3639 | |
bc759706 | 3640 | #: misc/mke2fs.c:1571 |
6e71e67b TT |
3641 | #, c-format |
3642 | msgid "Adding journal to device %s: " | |
7df91c44 | 3643 | msgstr "Přidávám žurnál k zařízení %s: " |
6e71e67b | 3644 | |
bc759706 | 3645 | #: misc/mke2fs.c:1578 |
6e71e67b | 3646 | #, c-format |
a4fa100c TT |
3647 | msgid "" |
3648 | "\n" | |
6e71e67b | 3649 | "\twhile trying to add journal to device %s" |
a4fa100c | 3650 | msgstr "" |
ddc32a04 | 3651 | "\n" |
7df91c44 | 3652 | "\tpři pokusu přidat žurnál k zařízení %s" |
a4fa100c | 3653 | |
bc759706 | 3654 | #: misc/mke2fs.c:1583 misc/mke2fs.c:1607 misc/tune2fs.c:415 misc/tune2fs.c:429 |
b0cacab0 | 3655 | #, c-format |
a4fa100c | 3656 | msgid "done\n" |
ddc32a04 | 3657 | msgstr "hotovo\n" |
a4fa100c | 3658 | |
bc759706 | 3659 | #: misc/mke2fs.c:1595 |
a4fa100c | 3660 | #, c-format |
6e71e67b | 3661 | msgid "Creating journal (%d blocks): " |
7df91c44 | 3662 | msgstr "Vytvářím žurnál (%d bloků): " |
a4fa100c | 3663 | |
bc759706 | 3664 | #: misc/mke2fs.c:1603 |
6e71e67b TT |
3665 | msgid "" |
3666 | "\n" | |
3667 | "\twhile trying to create journal" | |
3668 | msgstr "" | |
ddc32a04 | 3669 | "\n" |
7df91c44 | 3670 | "\tpři pokusu vytvořit žurnál" |
6e71e67b | 3671 | |
bc759706 | 3672 | #: misc/mke2fs.c:1612 |
b0cacab0 | 3673 | #, c-format |
6e71e67b | 3674 | msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " |
7df91c44 | 3675 | msgstr "Zapisuji superbloky a účtovací informace systému souborů: " |
6e71e67b | 3676 | |
bc759706 | 3677 | #: misc/mke2fs.c:1617 |
b0cacab0 | 3678 | #, c-format |
6e71e67b TT |
3679 | msgid "" |
3680 | "\n" | |
3681 | "Warning, had trouble writing out superblocks." | |
3682 | msgstr "" | |
ddc32a04 | 3683 | "\n" |
7df91c44 | 3684 | "Varování, měl jsem problémy při zápisu superbloků." |
6e71e67b | 3685 | |
bc759706 | 3686 | #: misc/mke2fs.c:1620 |
b0cacab0 | 3687 | #, c-format |
6e71e67b TT |
3688 | msgid "" |
3689 | "done\n" | |
3690 | "\n" | |
3691 | msgstr "" | |
ddc32a04 TT |
3692 | "hotovo\n" |
3693 | "\n" | |
6e71e67b | 3694 | |
b0cacab0 TT |
3695 | #: misc/mklost+found.c:49 |
3696 | #, c-format | |
a4fa100c | 3697 | msgid "Usage: mklost+found\n" |
7df91c44 | 3698 | msgstr "Použití: mklost+found\n" |
a4fa100c TT |
3699 | |
3700 | #: misc/partinfo.c:21 | |
3701 | #, c-format | |
3702 | msgid "%s failed for %s: %s\n" | |
ddc32a04 | 3703 | msgstr "%s selhalo pro %s: %s\n" |
a4fa100c | 3704 | |
0c897a90 | 3705 | #: misc/partinfo.c:38 |
a4fa100c TT |
3706 | #, c-format |
3707 | msgid "" | |
3708 | "Usage: %s <dev1> <dev2> <dev3>\n" | |
3709 | "\n" | |
3710 | "This program prints out the partition information for a set of devices\n" | |
3711 | "A common way to use this program is:\n" | |
3712 | "\n" | |
3713 | "\t%s /dev/hda?\n" | |
3714 | "\n" | |
3715 | msgstr "" | |
7df91c44 | 3716 | "Použití: %s <zař1> <zař2> <zař3>\n" |
a4fa100c | 3717 | "\n" |
7df91c44 TT |
3718 | "Tento program vytiskne informace o oddílech pro sadu zařízení\n" |
3719 | "Obvyklý způsob použití tohoto programu je:\n" | |
a4fa100c TT |
3720 | "\n" |
3721 | "\t%s /dev/hda?\n" | |
3722 | "\n" | |
3723 | ||
0c897a90 | 3724 | #: misc/partinfo.c:55 |
a4fa100c | 3725 | msgid "HDIO_GETGEO ioctl" |
ddc32a04 | 3726 | msgstr "ioctl HDIO_GETGEO" |
a4fa100c | 3727 | |
0c897a90 | 3728 | #: misc/partinfo.c:62 |
a4fa100c | 3729 | msgid "BLKGETSIZE ioctl" |
ddc32a04 | 3730 | msgstr "ioctl BLKGETSIZE" |
a4fa100c | 3731 | |
b0cacab0 | 3732 | #: misc/tune2fs.c:77 |
6e71e67b | 3733 | msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n" |
7df91c44 | 3734 | msgstr "Spusťte prosím na tomto systému souborů e2fsck.\n" |
6e71e67b | 3735 | |
b0cacab0 | 3736 | #: misc/tune2fs.c:84 |
ddc32a04 | 3737 | #, c-format |
a4fa100c TT |
3738 | msgid "" |
3739 | "Usage: %s [-c max-mounts-count] [-e errors-behavior] [-g group]\n" | |
6e71e67b TT |
3740 | "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal-options]\n" |
3741 | "\t[-l] [-s sparse-flag] [-m reserved-blocks-percent]\n" | |
0c897a90 TT |
3742 | "\t[-o [^]mount-options[,...]] [-r reserved-blocks-count]\n" |
3743 | "\t[-u user] [-C mount-count] [-L volume-label] [-M last-mounted-dir]\n" | |
3744 | "\t[-O [^]feature[,...]] [-T last-check-time] [-U UUID] device\n" | |
a4fa100c | 3745 | msgstr "" |
7a1b332a | 3746 | "Použití: %s [-c max-počet-připojení] [-e chování-při-chybách] [-g skupina]\n" |
7df91c44 TT |
3747 | "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J přepínače-žurnálu]\n" |
3748 | "\t[-l] [-s příznak-sparse] [-m procento-rezervovaných-bloků]\n" | |
3749 | "\t[-o [^]přepínače-připojení[,...]] [-r počet-rezervovaných-bloků]\n" | |
3750 | "\t[-u uživatel] [-C počet-připojení] [-L jmenovka-svazku]\n" | |
3751 | " [-M poslední-adresář-připojení]\t[-O [^]vlastnost[,...]]\n" | |
3752 | " [-T čas-poslední-kontroly] [-U UUID] zařízení\n" | |
a4fa100c | 3753 | |
b0cacab0 | 3754 | #: misc/tune2fs.c:141 |
6e71e67b | 3755 | msgid "while trying to open external journal" |
7df91c44 | 3756 | msgstr "při pokusu otevřít externí žurnál" |
6e71e67b | 3757 | |
b0cacab0 | 3758 | #: misc/tune2fs.c:145 |
6e71e67b TT |
3759 | #, c-format |
3760 | msgid "%s is not a journal device.\n" | |
7df91c44 | 3761 | msgstr "%s není zařízení žurnálu.\n" |
6e71e67b | 3762 | |
b0cacab0 | 3763 | #: misc/tune2fs.c:160 |
6e71e67b | 3764 | msgid "Journal superblock not found!\n" |
7df91c44 | 3765 | msgstr "Superblok žurnálu nenalezen!\n" |
6e71e67b | 3766 | |
b0cacab0 | 3767 | #: misc/tune2fs.c:172 |
6e71e67b | 3768 | msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" |
7df91c44 | 3769 | msgstr "UUID systému souborů nenalezeno na zařízení žurnálu.\n" |
6e71e67b | 3770 | |
b0cacab0 | 3771 | #: misc/tune2fs.c:193 |
6e71e67b | 3772 | msgid "Journal NOT removed\n" |
7df91c44 | 3773 | msgstr "Žurnál NEODSTRANĚN\n" |
6e71e67b | 3774 | |
b0cacab0 | 3775 | #: misc/tune2fs.c:199 |
6e71e67b | 3776 | msgid "Journal removed\n" |
7df91c44 | 3777 | msgstr "Žurnál odstraněn\n" |
6e71e67b | 3778 | |
b0cacab0 | 3779 | #: misc/tune2fs.c:231 |
6e71e67b | 3780 | msgid "while reading journal inode" |
7df91c44 | 3781 | msgstr "při čtení inode žurnálu" |
6e71e67b | 3782 | |
b0cacab0 | 3783 | #: misc/tune2fs.c:238 |
6e71e67b | 3784 | msgid "while reading bitmaps" |
7df91c44 | 3785 | msgstr "při čtení bitmap" |
6e71e67b | 3786 | |
b0cacab0 | 3787 | #: misc/tune2fs.c:245 |
6e71e67b | 3788 | msgid "while clearing journal inode" |
7df91c44 | 3789 | msgstr "při mazání inode žurnálu" |
6e71e67b | 3790 | |
b0cacab0 | 3791 | #: misc/tune2fs.c:256 |
6e71e67b | 3792 | msgid "while writing journal inode" |
7df91c44 | 3793 | msgstr "při zápisu inode žurnálu" |
6e71e67b | 3794 | |
b0cacab0 | 3795 | #: misc/tune2fs.c:271 |
0c897a90 TT |
3796 | #, c-format |
3797 | msgid "Invalid mount option set: %s\n" | |
7df91c44 | 3798 | msgstr "Nastaven neplatný přepínač připojení: %s\n" |
0c897a90 | 3799 | |
b0cacab0 | 3800 | #: misc/tune2fs.c:317 |
6e71e67b TT |
3801 | msgid "" |
3802 | "The has_journal flag may only be cleared when the filesystem is\n" | |
3803 | "unmounted or mounted read-only.\n" | |
3804 | msgstr "" | |
7df91c44 TT |
3805 | "Příznak has_journal může být vymazán jen když je systém souborů\n" |
3806 | "odpojen nebo připojen jen pro čtení.\n" | |
6e71e67b | 3807 | |
b0cacab0 | 3808 | #: misc/tune2fs.c:325 |
6e71e67b TT |
3809 | msgid "" |
3810 | "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" | |
3811 | "the has_journal flag.\n" | |
3812 | msgstr "" | |
7df91c44 TT |
3813 | "Příznak needs_recovery je nastaven. Před vymazáním příznaku has_journal\n" |
3814 | "prosím spusťte e2fsck.\n" | |
6e71e67b | 3815 | |
b0cacab0 | 3816 | #: misc/tune2fs.c:382 |
6e71e67b | 3817 | msgid "The filesystem already has a journal.\n" |
7df91c44 | 3818 | msgstr "Systém souborů již žurnál má.\n" |
6e71e67b | 3819 | |
b0cacab0 | 3820 | #: misc/tune2fs.c:399 |
6e71e67b TT |
3821 | #, c-format |
3822 | msgid "" | |
3823 | "\n" | |
3824 | "\twhile trying to open journal on %s\n" | |
a4fa100c | 3825 | msgstr "" |
ddc32a04 | 3826 | "\n" |
7df91c44 | 3827 | "\tpři pokusu otevřít žurnál na %s\n" |
a4fa100c | 3828 | |
b0cacab0 | 3829 | #: misc/tune2fs.c:403 |
a4fa100c | 3830 | #, c-format |
6e71e67b | 3831 | msgid "Creating journal on device %s: " |
7df91c44 | 3832 | msgstr "Vytvářím žurnál na zařízení %s: " |
a4fa100c | 3833 | |
b0cacab0 | 3834 | #: misc/tune2fs.c:411 |
6e71e67b TT |
3835 | #, c-format |
3836 | msgid "while adding filesystem to journal on %s" | |
7df91c44 | 3837 | msgstr "při přidávání systému souborů do žurnálu na %s" |
6e71e67b | 3838 | |
b0cacab0 | 3839 | #: misc/tune2fs.c:417 |
6e71e67b | 3840 | msgid "Creating journal inode: " |
7df91c44 | 3841 | msgstr "Vytvářím inode žurnálu: " |
6e71e67b | 3842 | |
b0cacab0 | 3843 | #: misc/tune2fs.c:426 |
6e71e67b TT |
3844 | msgid "" |
3845 | "\n" | |
3846 | "\twhile trying to create journal file" | |
3847 | msgstr "" | |
ddc32a04 | 3848 | "\n" |
7df91c44 | 3849 | "\tpři pokusu vytvořit soubor žurnálu" |
6e71e67b | 3850 | |
b0cacab0 | 3851 | #: misc/tune2fs.c:492 |
0c897a90 TT |
3852 | #, c-format |
3853 | msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" | |
7df91c44 | 3854 | msgstr "Nemohu zpracovat určení data/času: %s" |
0c897a90 | 3855 | |
b0cacab0 | 3856 | #: misc/tune2fs.c:514 misc/tune2fs.c:527 |
a4fa100c TT |
3857 | #, c-format |
3858 | msgid "bad mounts count - %s" | |
7df91c44 | 3859 | msgstr "špatný počet připojení - %s" |
a4fa100c | 3860 | |
b0cacab0 | 3861 | #: misc/tune2fs.c:543 |
a4fa100c TT |
3862 | #, c-format |
3863 | msgid "bad error behavior - %s" | |
7df91c44 | 3864 | msgstr "špatné chování při chybách - %s" |
a4fa100c | 3865 | |
b0cacab0 | 3866 | #: misc/tune2fs.c:566 |
a4fa100c TT |
3867 | #, c-format |
3868 | msgid "bad gid/group name - %s" | |
7df91c44 | 3869 | msgstr "špatné gid/jméno skupiny - %s" |
a4fa100c | 3870 | |
b0cacab0 | 3871 | #: misc/tune2fs.c:599 |
a4fa100c TT |
3872 | #, c-format |
3873 | msgid "bad interval - %s" | |
7df91c44 | 3874 | msgstr "Špatný interval - %s" |
a4fa100c | 3875 | |
b0cacab0 | 3876 | #: misc/tune2fs.c:627 |
a4fa100c TT |
3877 | #, c-format |
3878 | msgid "bad reserved block ratio - %s" | |
7df91c44 | 3879 | msgstr "špatný podíl rezervovaných bloků - %s" |
a4fa100c | 3880 | |
b0cacab0 | 3881 | #: misc/tune2fs.c:642 |
0c897a90 | 3882 | msgid "-o may only be specified once" |
7df91c44 | 3883 | msgstr "-o může být zadáno jen jednou" |
0c897a90 | 3884 | |
b0cacab0 | 3885 | #: misc/tune2fs.c:652 |
6e71e67b | 3886 | msgid "-O may only be specified once" |
7df91c44 | 3887 | msgstr "-O může být zadáno jen jednou" |
6e71e67b | 3888 | |
b0cacab0 | 3889 | #: misc/tune2fs.c:662 |
a4fa100c TT |
3890 | #, c-format |
3891 | msgid "bad reserved blocks count - %s" | |
7df91c44 | 3892 | msgstr "špatný počet rezervovaných bloků - %s" |
a4fa100c | 3893 | |
b0cacab0 | 3894 | #: misc/tune2fs.c:691 |
a4fa100c TT |
3895 | #, c-format |
3896 | msgid "bad uid/user name - %s" | |
7df91c44 | 3897 | msgstr "špatné uid/jméno uživatele - %s" |
a4fa100c | 3898 | |
b0cacab0 | 3899 | #: misc/tune2fs.c:801 |
a4fa100c TT |
3900 | #, c-format |
3901 | msgid "Setting maximal mount count to %d\n" | |
7df91c44 | 3902 | msgstr "Nastavuji maximální počet připojení na %d\n" |
a4fa100c | 3903 | |
b0cacab0 | 3904 | #: misc/tune2fs.c:807 |
a4fa100c TT |
3905 | #, c-format |
3906 | msgid "Setting current mount count to %d\n" | |
7df91c44 | 3907 | msgstr "Nastavuji aktuální počet připojení na %d\n" |
a4fa100c | 3908 | |
b0cacab0 | 3909 | #: misc/tune2fs.c:812 |
a4fa100c TT |
3910 | #, c-format |
3911 | msgid "Setting error behavior to %d\n" | |
7df91c44 | 3912 | msgstr "Nastavuji chování při chybách na %d\n" |
a4fa100c | 3913 | |
b0cacab0 | 3914 | #: misc/tune2fs.c:817 |
a4fa100c TT |
3915 | #, c-format |
3916 | msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" | |
7df91c44 | 3917 | msgstr "Nastavuji gid rezervovaných bloků na %lu\n" |
a4fa100c | 3918 | |
b0cacab0 | 3919 | #: misc/tune2fs.c:822 |
bc759706 TT |
3920 | #, fuzzy, c-format |
3921 | msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n" | |
ddc32a04 | 3922 | msgstr "Nastavuji interval mezi kontrolami na %lu sekund\n" |
a4fa100c | 3923 | |
b0cacab0 | 3924 | #: misc/tune2fs.c:828 |
a4fa100c TT |
3925 | #, c-format |
3926 | msgid "Setting reserved blocks percentage to %lu (%u blocks)\n" | |
7df91c44 | 3927 | msgstr "Nastavuji procenta rezervovaných bloků na %lu (%u bloků)\n" |
a4fa100c | 3928 | |
b0cacab0 | 3929 | #: misc/tune2fs.c:834 |
a4fa100c | 3930 | #, c-format |
7a1b332a TT |
3931 | msgid "reserved blocks count is too big (%lu)" |
3932 | msgstr "počet rezervovaných bloků je příliš velký (%lu)" | |
a4fa100c | 3933 | |
b0cacab0 | 3934 | #: misc/tune2fs.c:840 |
a4fa100c TT |
3935 | #, c-format |
3936 | msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n" | |
7df91c44 | 3937 | msgstr "Nastavuji počet rezervovaných bloků na %lu\n" |
a4fa100c | 3938 | |
b0cacab0 | 3939 | #: misc/tune2fs.c:846 |
a4fa100c TT |
3940 | msgid "" |
3941 | "\n" | |
a3ee70f2 | 3942 | "The filesystem already has sparse superblocks.\n" |
a4fa100c | 3943 | msgstr "" |
ddc32a04 | 3944 | "\n" |
7df91c44 | 3945 | "Systém souborů již má řídké superbloky.\n" |
a4fa100c | 3946 | |
b0cacab0 | 3947 | #: misc/tune2fs.c:853 |
a4fa100c TT |
3948 | #, c-format |
3949 | msgid "" | |
3950 | "\n" | |
3951 | "Sparse superblock flag set. %s" | |
3952 | msgstr "" | |
ddc32a04 | 3953 | "\n" |
7df91c44 | 3954 | "Příznak řídkých superbloků nastaven. %s" |
a4fa100c | 3955 | |
b0cacab0 | 3956 | #: misc/tune2fs.c:860 |
a4fa100c TT |
3957 | msgid "" |
3958 | "\n" | |
a3ee70f2 | 3959 | "The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n" |
a4fa100c | 3960 | msgstr "" |
ddc32a04 | 3961 | "\n" |
7df91c44 | 3962 | "Systém souborů již má řídké superbloky zakázány.\n" |
a4fa100c | 3963 | |
b0cacab0 | 3964 | #: misc/tune2fs.c:868 |
a4fa100c TT |
3965 | #, c-format |
3966 | msgid "" | |
3967 | "\n" | |
3968 | "Sparse superblock flag cleared. %s" | |
3969 | msgstr "" | |
ddc32a04 | 3970 | "\n" |
7df91c44 | 3971 | "Příznak řídkých superbloků vymazán. %s" |
a4fa100c | 3972 | |
b0cacab0 | 3973 | #: misc/tune2fs.c:875 |
0c897a90 TT |
3974 | #, c-format |
3975 | msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" | |
7df91c44 | 3976 | msgstr "Nastavuji čas poslední kontroly systému souborů na %s\n" |
0c897a90 | 3977 | |
b0cacab0 | 3978 | #: misc/tune2fs.c:881 |
a4fa100c TT |
3979 | #, c-format |
3980 | msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" | |
7df91c44 | 3981 | msgstr "Nastavuji uid rezervovaných bloků na %lu\n" |
a4fa100c | 3982 | |
b0cacab0 | 3983 | #: misc/tune2fs.c:914 |
a4fa100c | 3984 | msgid "Invalid UUID format\n" |
7df91c44 | 3985 | msgstr "Neplatný formát UUID\n" |
a4fa100c | 3986 | |
0c897a90 | 3987 | #: misc/util.c:72 |
6e71e67b | 3988 | msgid "Proceed anyway? (y,n) " |
7df91c44 | 3989 | msgstr "Přesto pokračovat? (a,n) " |
6e71e67b | 3990 | |
0c897a90 | 3991 | #: misc/util.c:93 |
6e71e67b TT |
3992 | #, c-format |
3993 | msgid "Could not stat %s --- %s\n" | |
ddc32a04 | 3994 | msgstr "Nemohu stat %s --- %s\n" |
6e71e67b | 3995 | |
0c897a90 | 3996 | #: misc/util.c:96 |
6e71e67b TT |
3997 | msgid "" |
3998 | "\n" | |
3999 | "The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n" | |
4000 | msgstr "" | |
ddc32a04 | 4001 | "\n" |
7df91c44 | 4002 | "Zařízení zřejmě neexistuje; zadali jste je správně?\n" |
6e71e67b | 4003 | |
b0cacab0 | 4004 | #: misc/util.c:107 |
6e71e67b TT |
4005 | #, c-format |
4006 | msgid "%s is not a block special device.\n" | |
7df91c44 | 4007 | msgstr "%s není speciální blokové zařízení.\n" |
6e71e67b | 4008 | |
b0cacab0 | 4009 | #: misc/util.c:136 |
6e71e67b TT |
4010 | #, c-format |
4011 | msgid "%s is entire device, not just one partition!\n" | |
7df91c44 | 4012 | msgstr "%s je celé zařízení, ne jen jeden oddíl!\n" |
6e71e67b | 4013 | |
b0cacab0 | 4014 | #: misc/util.c:160 |
6e71e67b | 4015 | msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" |
7df91c44 | 4016 | msgstr "mke2fs přesto vynucen. Doufám, že /etc/mtab je nesprávná.\n" |
6e71e67b | 4017 | |
b0cacab0 | 4018 | #: misc/util.c:163 |
6e71e67b TT |
4019 | #, c-format |
4020 | msgid "will not make a %s here!\n" | |
7df91c44 | 4021 | msgstr "nebudu tady vytvářet %s!\n" |
6e71e67b | 4022 | |
b0cacab0 | 4023 | #: misc/util.c:177 |
6e71e67b | 4024 | msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n" |
7df91c44 | 4025 | msgstr "Nemohu alokovat paměť pro zpracování přepínačů žurnálu!\n" |
6e71e67b | 4026 | |
ddc32a04 | 4027 | # FIXME: raid/journal |
b0cacab0 | 4028 | #: misc/util.c:219 |
ddc32a04 | 4029 | #, fuzzy |
6e71e67b TT |
4030 | msgid "" |
4031 | "\n" | |
4032 | "Bad journal options specified.\n" | |
4033 | "\n" | |
4034 | "Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n" | |
4035 | "\tis set off by an equals ('=') sign.\n" | |
4036 | "\n" | |
ddc32a04 | 4037 | "Valid journal options are:\n" |
6e71e67b TT |
4038 | "\tsize=<journal size in megabytes>\n" |
4039 | "\tdevice=<journal device>\n" | |
4040 | "\n" | |
4041 | "The journal size must be between 1024 and 102400 filesystem blocks.\n" | |
4042 | "\n" | |
4043 | msgstr "" | |
ddc32a04 | 4044 | "\n" |
7df91c44 | 4045 | "Zadány špatné přepínače žurnálu.\n" |
ddc32a04 | 4046 | "\n" |
7df91c44 TT |
4047 | "Přepínače žurnálu jsou odděleny čárkami a mohou mít argument, který je\n" |
4048 | " oddělen znaménkem rovná se ('=').\n" | |
ddc32a04 | 4049 | "\n" |
7df91c44 TT |
4050 | "Platné přepínače raid jsou:\n" |
4051 | " size=<velikost žurnálu v megabajtech>\n" | |
4052 | " device=<zařízení žurnálu>\n" | |
ddc32a04 | 4053 | "\n" |
7df91c44 | 4054 | "Velikost žurnálu musí být mezi 1024 a 102400 bloky systému souborů.\n" |
6e71e67b | 4055 | |
b0cacab0 | 4056 | #: misc/util.c:246 |
6e71e67b TT |
4057 | msgid "" |
4058 | "\n" | |
4059 | "Filesystem too small for a journal\n" | |
4060 | msgstr "" | |
ddc32a04 | 4061 | "\n" |
7df91c44 | 4062 | "Systém souborů příliš malý na žurnál\n" |
6e71e67b | 4063 | |
b0cacab0 | 4064 | #: misc/util.c:253 |
6e71e67b TT |
4065 | #, c-format |
4066 | msgid "" | |
4067 | "\n" | |
4068 | "The requested journal size is %d blocks; it must be\n" | |
4069 | "between 1024 and 102400 blocks. Aborting.\n" | |
4070 | msgstr "" | |
ddc32a04 | 4071 | "\n" |
7df91c44 TT |
4072 | "Požadovaná velikost žurnálu je %d bloků; musí být\n" |
4073 | "mezi 1024 a 102400 bloky. Končím.\n" | |
6e71e67b | 4074 | |
b0cacab0 | 4075 | #: misc/util.c:261 |
6e71e67b TT |
4076 | msgid "" |
4077 | "\n" | |
4078 | "Journal size too big for filesystem.\n" | |
4079 | msgstr "" | |
ddc32a04 | 4080 | "\n" |
7df91c44 | 4081 | "Velikost žurnálu příliš velká pro systém souborů.\n" |
6e71e67b | 4082 | |
b0cacab0 | 4083 | #: misc/util.c:280 |
6e71e67b TT |
4084 | #, c-format |
4085 | msgid "" | |
4086 | "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n" | |
4087 | "%g days, whichever comes first. Use tune2fs -c or -i to override.\n" | |
4088 | msgstr "" | |
7a1b332a | 4089 | "Tento systém souborů bude automaticky kontrolován každých %d připojení nebo\n" |
7df91c44 | 4090 | "%g dní, podle toho, co bude dříve. Pro změnu použijte tune2fs -c nebo -i.\n" |
6e71e67b | 4091 | |
a04eba3f TT |
4092 | #: misc/uuidgen.c:30 |
4093 | #, c-format | |
4094 | msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n" | |
7df91c44 | 4095 | msgstr "Použití: %s [-r] [-t]\n" |
a04eba3f | 4096 | |
f27eb6e8 | 4097 | #: resize/extent.c:196 |
a04eba3f | 4098 | msgid "# Extent dump:\n" |
7df91c44 | 4099 | msgstr "# Výpis extentů:\n" |
a04eba3f | 4100 | |
f27eb6e8 | 4101 | #: resize/extent.c:197 |
a04eba3f TT |
4102 | #, c-format |
4103 | msgid "#\tNum=%d, Size=%d, Cursor=%d, Sorted=%d\n" | |
7df91c44 | 4104 | msgstr "#\tČís=%d, Velikost=%d, Kurzor=%d, Setřízeno=%d\n" |
a04eba3f | 4105 | |
f27eb6e8 | 4106 | #: resize/extent.c:200 |
a04eba3f TT |
4107 | #, c-format |
4108 | msgid "#\t\t %u -> %u (%d)\n" | |
ddc32a04 | 4109 | msgstr "#\t\t %u -> %u (%d)\n" |
a04eba3f | 4110 | |
bc759706 TT |
4111 | #: resize/main.c:34 |
4112 | #, fuzzy, c-format | |
a3ee70f2 | 4113 | msgid "" |
bc759706 | 4114 | "Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-p] device [new_size]\n" |
a3ee70f2 TT |
4115 | "\n" |
4116 | msgstr "" | |
7df91c44 | 4117 | "použití: %s [-d ladicí_přepínače] [-f] [-F] [-p] zařízení [nová-velikost]\n" |
ddc32a04 | 4118 | "\n" |
a3ee70f2 | 4119 | |
bc759706 | 4120 | #: resize/main.c:56 |
a3ee70f2 | 4121 | msgid "Extending the inode table" |
7df91c44 | 4122 | msgstr "Zvětšuji tabulku inode" |
a3ee70f2 | 4123 | |
bc759706 | 4124 | #: resize/main.c:59 |
a3ee70f2 | 4125 | msgid "Relocating blocks" |
7df91c44 | 4126 | msgstr "Přesouvám bloky" |
a3ee70f2 | 4127 | |
bc759706 | 4128 | #: resize/main.c:62 |
a3ee70f2 | 4129 | msgid "Scanning inode table" |
7df91c44 | 4130 | msgstr "Procházím tabulku inode" |
a3ee70f2 | 4131 | |
bc759706 | 4132 | #: resize/main.c:65 |
a3ee70f2 | 4133 | msgid "Updating inode references" |
ddc32a04 | 4134 | msgstr "Aktualizuji odkazy na inode" |
a3ee70f2 | 4135 | |
bc759706 | 4136 | #: resize/main.c:68 |
a3ee70f2 | 4137 | msgid "Moving inode table" |
7df91c44 | 4138 | msgstr "Přesouvám tabulku inode" |
a3ee70f2 | 4139 | |
bc759706 | 4140 | #: resize/main.c:71 |
a3ee70f2 | 4141 | msgid "Unknown pass?!?" |
7df91c44 | 4142 | msgstr "Neznámý průchod?!?" |
a3ee70f2 | 4143 | |
bc759706 | 4144 | #: resize/main.c:74 |
a3ee70f2 TT |
4145 | #, c-format |
4146 | msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n" | |
7df91c44 | 4147 | msgstr "Začátek průchodu %d (max = %lu)\n" |
a3ee70f2 | 4148 | |
bc759706 | 4149 | #: resize/main.c:107 |
a3ee70f2 TT |
4150 | #, c-format |
4151 | msgid "" | |
4152 | "%s is mounted; can't resize a mounted filesystem!\n" | |
4153 | "\n" | |
4154 | msgstr "" | |
7df91c44 | 4155 | "%s je připojen; nemohu měnit velikost připojeného systému souborů!\n" |
ddc32a04 | 4156 | "\n" |
a3ee70f2 | 4157 | |
bc759706 | 4158 | #: resize/main.c:251 |
a3ee70f2 TT |
4159 | #, c-format |
4160 | msgid "bad filesystem size - %s" | |
7df91c44 | 4161 | msgstr "špatná velikost systému souborů - %s" |
a3ee70f2 | 4162 | |
bc759706 | 4163 | #: resize/main.c:278 |
96e6f5da | 4164 | #, fuzzy, c-format |
a3ee70f2 | 4165 | msgid "" |
96e6f5da | 4166 | "The containing partition (or device) is only %d (%dk) blocks.\n" |
a3ee70f2 TT |
4167 | "You requested a new size of %d blocks.\n" |
4168 | "\n" | |
4169 | msgstr "" | |
7df91c44 TT |
4170 | "Obsahující oddíl (nebo zařízení) je jen %d bloků.\n" |
4171 | "Požadovali jste novou velikost %d bloků.\n" | |
ddc32a04 | 4172 | "\n" |
a3ee70f2 | 4173 | |
bc759706 | 4174 | #: resize/main.c:285 |
a3ee70f2 TT |
4175 | #, c-format |
4176 | msgid "" | |
4177 | "The filesystem is already %d blocks long. Nothing to do!\n" | |
4178 | "\n" | |
4179 | msgstr "" | |
7df91c44 | 4180 | "Systém již je dlouhý %d bloků. Není co dělat!\n" |
ddc32a04 | 4181 | "\n" |
a3ee70f2 | 4182 | |
bc759706 | 4183 | #: resize/main.c:292 |
a3ee70f2 TT |
4184 | #, c-format |
4185 | msgid "" | |
4186 | "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n" | |
4187 | "\n" | |
4188 | msgstr "" | |
7df91c44 | 4189 | "Spusťte prosím nejdříve 'e2fsck -f %s'.\n" |
ddc32a04 | 4190 | "\n" |
a3ee70f2 | 4191 | |
bc759706 | 4192 | #: resize/main.c:302 |
a3ee70f2 TT |
4193 | #, c-format |
4194 | msgid "while trying to resize %s" | |
7df91c44 | 4195 | msgstr "při pokusu změnit velikost %s" |
a3ee70f2 | 4196 | |
bc759706 | 4197 | #: resize/main.c:307 |
a3ee70f2 TT |
4198 | #, c-format |
4199 | msgid "" | |
4200 | "The filesystem on %s is now %d blocks long.\n" | |
4201 | "\n" | |
4202 | msgstr "" | |
7df91c44 | 4203 | "Systém souborů na %s je nyní %d bloků dlouhý.\n" |
ddc32a04 | 4204 | "\n" |
a3ee70f2 | 4205 | |
bc759706 | 4206 | #: resize/resize2fs.c:579 |
a3ee70f2 | 4207 | msgid "reserved blocks" |
7df91c44 | 4208 | msgstr "rezervované bloky" |
a3ee70f2 | 4209 | |
bc759706 | 4210 | #: resize/resize2fs.c:584 |
a3ee70f2 | 4211 | msgid "blocks to be moved" |
7df91c44 | 4212 | msgstr "bloky pro přesun" |
a3ee70f2 | 4213 | |
bc759706 TT |
4214 | #: resize/resize2fs.c:589 |
4215 | msgid "meta-data blocks" | |
4216 | msgstr "bloky meta-dat" | |
a3ee70f2 | 4217 | |
bc759706 | 4218 | #: resize/resize2fs.c:1469 |
a3ee70f2 | 4219 | #, c-format |
bc759706 TT |
4220 | msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" |
4221 | msgstr "" | |
a3ee70f2 | 4222 | |
bc759706 TT |
4223 | #~ msgid "resize2fs %s (%s)\n" |
4224 | #~ msgstr "resize2fs %s (%s)\n" | |
a3ee70f2 | 4225 | |
bc759706 TT |
4226 | #~ msgid "Number of free blocks: %d/%d, Needed: %d\n" |
4227 | #~ msgstr "Počet volných bloků: %d/%d, Potřeba: %d\n" | |
a3ee70f2 | 4228 | |
bc759706 TT |
4229 | #~ msgid "Going into desperation mode for block allocations\n" |
4230 | #~ msgstr "Přecházím do zoufalého režimu alokace bloků\n" | |
a3ee70f2 | 4231 | |
bc759706 TT |
4232 | #~ msgid "Moving %d blocks %u->%u\n" |
4233 | #~ msgstr "Přesouvám %d bloků %u->%u\n" | |
a3ee70f2 | 4234 | |
bc759706 TT |
4235 | #~ msgid "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n" |
4236 | #~ msgstr "ino=%u, početbloků=%lld, %u->%u\n" | |
a3ee70f2 | 4237 | |
bc759706 TT |
4238 | #~ msgid "Inode moved %u->%u\n" |
4239 | #~ msgstr "Inode přesunuta %u->%u\n" | |
4240 | ||
4241 | #~ msgid "Inode translate (dir=%u, name=%.*s, %u->%u)\n" | |
4242 | #~ msgstr "Překlad inode (adr=%u, název=%.*s, %u->%u)\n" | |
4243 | ||
4244 | #~ msgid "Itable move group %d block %u->%u (diff %d)\n" | |
4245 | #~ msgstr "Přesun itable skupina %d blok %u->%u (rozdíl %d)\n" | |
4246 | ||
4247 | #~ msgid "%d blocks of zeros...\n" | |
4248 | #~ msgstr "%d blocků nul...\n" | |
4249 | ||
4250 | #~ msgid "Inode table move finished.\n" | |
4251 | #~ msgstr "Přesun tabulky inode dokončen.\n" | |
4252 | ||
4253 | #~ msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q). (Beta test code)\n" | |
4254 | #~ msgstr "" | |
4255 | #~ "Vynuceně mažu příznak HTREE v inode %d (%q). (Kód v beta testování)\n" | |
4256 | ||
4257 | #~ msgid "(unknown os)" | |
4258 | #~ msgstr "(neznámý os)" | |
ddc32a04 | 4259 | |
b0cacab0 TT |
4260 | #, fuzzy |
4261 | #~ msgid "" | |
4262 | #~ "\n" | |
4263 | #~ "%8d inode used (%d%%)\n" | |
4264 | #~ msgid_plural "" | |
4265 | #~ "\n" | |
4266 | #~ "%8d inodes used (%d%%)\n" | |
4267 | #~ msgstr[0] "" | |
4268 | #~ "\n" | |
4269 | #~ "%8d použitých inode (%d%%)\n" | |
4270 | #~ msgstr[1] "" | |
4271 | #~ "\n" | |
4272 | #~ "%8d použitých inode (%d%%)\n" | |
4273 | ||
4274 | #, fuzzy | |
4275 | #~ msgid "%8d non-contiguous inode (%0d.%d%%)\n" | |
4276 | #~ msgid_plural "%8d non-contiguous inodes (%0d.%d%%)\n" | |
4277 | #~ msgstr[0] "%8d nesouvislých inode (%0d.%d%%)\n" | |
4278 | #~ msgstr[1] "%8d nesouvislých inode (%0d.%d%%)\n" | |
4279 | ||
4280 | #, fuzzy | |
4281 | #~ msgid "%8d block used (%d%%)\n" | |
4282 | #~ msgid_plural "%8d blocks used (%d%%)\n" | |
4283 | #~ msgstr[0] "" | |
4284 | #~ "\n" | |
4285 | #~ "%8d použitých inode (%d%%)\n" | |
4286 | #~ msgstr[1] "" | |
4287 | #~ "\n" | |
4288 | #~ "%8d použitých inode (%d%%)\n" | |
4289 | ||
4290 | #, fuzzy | |
4291 | #~ msgid "%8d bad block\n" | |
4292 | #~ msgid_plural "%8d bad blocks\n" | |
4293 | #~ msgstr[0] "inode v mapě špatných bloků" | |
4294 | #~ msgstr[1] "inode v mapě špatných bloků" | |
4295 | ||
4296 | #, fuzzy | |
4297 | #~ msgid "%8d large file\n" | |
4298 | #~ msgid_plural "%8d large files\n" | |
4299 | #~ msgstr[0] "%8d velkých souborů\n" | |
4300 | #~ msgstr[1] "%8d velkých souborů\n" | |
4301 | ||
4302 | #, fuzzy | |
4303 | #~ msgid "" | |
4304 | #~ "\n" | |
4305 | #~ "%8d regular file\n" | |
4306 | #~ msgid_plural "" | |
4307 | #~ "\n" | |
4308 | #~ "%8d regular files\n" | |
4309 | #~ msgstr[0] "%8d velkých souborů\n" | |
4310 | #~ msgstr[1] "%8d velkých souborů\n" | |
4311 | ||
4312 | #, fuzzy | |
4313 | #~ msgid "%8d directory\n" | |
4314 | #~ msgid_plural "%8d directories\n" | |
4315 | #~ msgstr[0] "dadresář" | |
4316 | #~ msgstr[1] "dadresář" | |
4317 | ||
4318 | #, fuzzy | |
4319 | #~ msgid "%8d character device file\n" | |
4320 | #~ msgid_plural "%8d character device files\n" | |
4321 | #~ msgstr[0] "%8d velkých souborů\n" | |
4322 | #~ msgstr[1] "%8d velkých souborů\n" | |
4323 | ||
4324 | #, fuzzy | |
4325 | #~ msgid "%8d block device file\n" | |
4326 | #~ msgid_plural "%8d block device files\n" | |
4327 | #~ msgstr[0] "%8d velkých souborů\n" | |
4328 | #~ msgstr[1] "%8d velkých souborů\n" | |
4329 | ||
4330 | #, fuzzy | |
4331 | #~ msgid "%8d file\n" | |
4332 | #~ msgid_plural "%8d files\n" | |
4333 | #~ msgstr[0] "%8d velkých souborů\n" | |
4334 | #~ msgstr[1] "%8d velkých souborů\n" | |
4335 | ||
7a1b332a TT |
4336 | #~ msgid "" |
4337 | #~ "\n" | |
4338 | #~ "This inconsistency can not be fixed with e2fsck; to fix it, use\n" | |
4339 | #~ "dumpe2fs -b to dump out the bad @b list and e2fsck -L filename\n" | |
4340 | #~ "to read it back in again.\n" | |
4341 | #~ msgstr "" | |
4342 | #~ "\n" | |
4343 | #~ "Tuto nekonzistenci nelze opravit pomocí e2fsck; opravte ji použitím\n" | |
4344 | #~ "dumpe2fs -b pro výpis seznamu špatných bloků a e2fsck -L jménosouboru\n" | |
4345 | #~ "pro jeho opětovné načtení.\n" | |
4346 | ||
f592bede | 4347 | #~ msgid "during seek on block %d" |
7df91c44 | 4348 | #~ msgstr "při posunu na blok %d" |
f592bede | 4349 | |
96e6f5da TT |
4350 | #~ msgid "" |
4351 | #~ "%8d blocks used (%d%%)\n" | |
4352 | #~ "%8d bad blocks\n" | |
4353 | #~ msgstr "" | |
7df91c44 TT |
4354 | #~ "%8d použitých bloků (%d%%)\n" |
4355 | #~ "%8d špatných bloků\n" | |
96e6f5da TT |
4356 | |
4357 | #~ msgid "" | |
4358 | #~ "\n" | |
4359 | #~ "%8d regular files\n" | |
4360 | #~ "%8d directories\n" | |
4361 | #~ "%8d character device files\n" | |
4362 | #~ "%8d block device files\n" | |
4363 | #~ "%8d fifos\n" | |
4364 | #~ "%8d links\n" | |
4365 | #~ "%8d symbolic links (%d fast symbolic links)\n" | |
4366 | #~ "%8d sockets\n" | |
4367 | #~ "--------\n" | |
4368 | #~ "%8d files\n" | |
4369 | #~ msgstr "" | |
4370 | #~ "\n" | |
7df91c44 TT |
4371 | #~ "%8d obyčejných souborů\n" |
4372 | #~ "%8d adresářů\n" | |
4373 | #~ "%8d souborů znakových zařízení\n" | |
4374 | #~ "%8d souborů blokových zařízení\n" | |
96e6f5da | 4375 | #~ "%8d fifo\n" |
7df91c44 TT |
4376 | #~ "%8d odkazů\n" |
4377 | #~ "%8d symbolických odkazů (%d rychlých symbolických odkazů)\n" | |
4378 | #~ "%8d socketů\n" | |
96e6f5da | 4379 | #~ "--------\n" |
7df91c44 | 4380 | #~ "%8d souborů\n" |
96e6f5da TT |
4381 | |
4382 | #~ msgid "Initializing random test data\n" | |
7df91c44 | 4383 | #~ msgstr "Inicializuji náhodná testovací data\n" |
96e6f5da | 4384 | |
ddc32a04 TT |
4385 | # FIXME: unlocalizable |
4386 | #~ msgid "%8d large file%s\n" | |
7df91c44 | 4387 | #~ msgstr "%8d velkých souborů%s\n" |
ddc32a04 TT |
4388 | |
4389 | # FIXME: no need to translate | |
4390 | #~ msgid "ext2fs_check_if_mount" | |
4391 | #~ msgstr "ext2fs_check_if_mount" |