]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blame - po/de.po
po: merge changes
[thirdparty/util-linux.git] / po / de.po
CommitLineData
5853a96b
PT
1# German translation for util-linux
2# This file is distributed under the same license as the util-linux package.
3#
a120aaa7
KZ
4# Copyright © 1999, 2000, 2001 Elrond <Elrond@Wunder-Nett.org>
5# Copyright © 2001, 2002 Karl Eichwalder.
54a9ceb8 6# Copyright © Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>, 2002, 2004, 2005, 2007, 2008.
5853a96b 7# Copyright © 2011 Philipp Thomas <pth@suse.de>
e8f26419
KZ
8#
9# Note:
10# =====
11# Changes done by Karl Eichwalder are put into the Public Domain.
a2c5f3ca 12# Mine too. MPi
5853a96b 13# And mine also pth
48d7b13a 14#
e8f26419 15# As requested here is the unmodified header:
48d7b13a 16#
e8f26419
KZ
17# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- cut here -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
18# German translation for util-linux.
19# Copyright (C) 1999, 2000, 2001 Elrond <Elrond@Wunder-Nett.org>.
20# Elrond <Elrond@Wunder-Nett.org>, 1999-2001.
48d7b13a 21#
364cda48 22# $Revision: 1.42 $
48d7b13a 23#
7eda085c
KZ
24# Permission is granted to freely copy and distribute
25# this file and modified versions, provided, that this
26# header is not removed and modified versions are marked
27# as such.
48d7b13a 28#
364cda48
KZ
29# If you have additions/changes/other requests, please
30# send them to me (Elrond <Elrond@Wunder-Nett.org>)!
48d7b13a 31#
7eda085c 32# People who helped or contributed (in historical order):
48d7b13a
KZ
33# Martin Schulze <joey@infodrom.north.de>
34# Daniel Egger <Daniel.Egger@suse.de>
35# deliA <deliA@Wunder-Nett.org>
36#
e8f26419 37# Submitted to the TP 2001-07-18 14:32:47 CEST -ke-
48d7b13a 38#
e8f26419 39# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- cut here -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
48d7b13a 40#
a2c5f3ca 41# Hinweise zur Übersetzung:
e8f26419 42# =========================
b22550fa
KZ
43# command – Befehl
44# bad – beschädigt (z. B. „beschädigte Blöcke“)
48d7b13a
KZ
45# bzw. ungültig (z. B. „ungültige ‚magic number‘ im Superblock“)
46#
7eda085c
KZ
47msgid ""
48msgstr ""
5853a96b 49"Project-Id-Version: util-linux 2.20-rc2\n"
92b619d1 50"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
3406942e 51"POT-Creation-Date: 2012-01-18 11:26+0100\n"
5853a96b
PT
52"PO-Revision-Date: 2011-08-19 22:51+0200\n"
53"Last-Translator: Philipp Thomas <pth@suse.de>\n"
a120aaa7 54"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
4ded9dfb 55"Language: de\n"
7eda085c 56"MIME-Version: 1.0\n"
48d7b13a 57"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
b359eb3b 58"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7eda085c 59
f8511249 60#: disk-utils/blockdev.c:61
e8f26419 61msgid "set read-only"
5853a96b 62msgstr "auf Nur-Lesen setzen"
eb63b9b8 63
f8511249 64#: disk-utils/blockdev.c:68
e8f26419 65msgid "set read-write"
5853a96b 66msgstr "auf Lesen-Schreiben setzen"
eb63b9b8 67
f8511249 68#: disk-utils/blockdev.c:74
e8f26419 69msgid "get read-only"
5853a96b 70msgstr "Nur-Lesen Status ermitteln"
eb63b9b8 71
f8511249 72#: disk-utils/blockdev.c:80
4ded9dfb 73msgid "get discard zeroes support status"
5853a96b 74msgstr "die Unterstützung vom Verwerfen von Nullen ermitteln"
4ded9dfb 75
f8511249 76#: disk-utils/blockdev.c:86
56e7984d 77msgid "get logical block (sector) size"
5853a96b 78msgstr "logische Block bzw. Sektorgröße ermitteln"
56e7984d 79
f8511249 80#: disk-utils/blockdev.c:92
56e7984d 81msgid "get physical block (sector) size"
5853a96b 82msgstr "physische Block bzw. Sektorgröße ermitteln"
eb63b9b8 83
f8511249 84#: disk-utils/blockdev.c:98
56e7984d 85msgid "get minimum I/O size"
5853a96b 86msgstr "minimale I/O Größe ermitteln"
56e7984d 87
f8511249 88#: disk-utils/blockdev.c:104
56e7984d 89msgid "get optimal I/O size"
5853a96b 90msgstr "optimale I/O Größe ermitteln"
56e7984d 91
f8511249 92#: disk-utils/blockdev.c:110
4ded9dfb 93msgid "get alignment offset in bytes"
5853a96b 94msgstr "Offset der Ausrichtung ermitteln"
56e7984d 95
f8511249 96#: disk-utils/blockdev.c:116
56e7984d 97msgid "get max sectors per request"
5853a96b 98msgstr "Max Anzahl Sektoren pro Anforderung ermitteln"
56e7984d 99
f8511249 100#: disk-utils/blockdev.c:122
e8f26419 101msgid "get blocksize"
a2c5f3ca 102msgstr "Blockgröße ermitteln"
eb63b9b8 103
f8511249 104#: disk-utils/blockdev.c:129
e8f26419 105msgid "set blocksize"
a2c5f3ca 106msgstr "Blockgröße setzen"
eb63b9b8 107
f8511249 108#: disk-utils/blockdev.c:135
4ded9dfb 109msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
5853a96b 110msgstr "32-Bit-Sektor-Zähler ermitteln (veraltet, bitte --getsz verwenden)"
c129767e 111
f8511249 112#: disk-utils/blockdev.c:141
c129767e 113msgid "get size in bytes"
b22550fa 114msgstr "Größe in Bytes ermitteln"
eb63b9b8 115
f8511249 116#: disk-utils/blockdev.c:148
e8f26419 117msgid "set readahead"
a2c5f3ca 118msgstr "Readahead (vorausschauendes Lesen) setzen"
eb63b9b8 119
f8511249 120#: disk-utils/blockdev.c:154
e8f26419 121msgid "get readahead"
a2c5f3ca 122msgstr "Readahead ermitteln"
eb63b9b8 123
f8511249 124#: disk-utils/blockdev.c:161
0027a8b1 125msgid "set filesystem readahead"
d7a3e6fc 126msgstr "Readahead (vorausschauendes Lesen) für Dateisystem setzen"
0027a8b1 127
f8511249 128#: disk-utils/blockdev.c:167
0027a8b1 129msgid "get filesystem readahead"
d7a3e6fc 130msgstr "Readahead für Dateisystem ermitteln"
0027a8b1 131
f8511249 132#: disk-utils/blockdev.c:171
e8f26419 133msgid "flush buffers"
a2c5f3ca 134msgstr "Puffer leeren"
eb63b9b8 135
f8511249 136#: disk-utils/blockdev.c:175
e8f26419 137msgid "reread partition table"
5853a96b 138msgstr "Partitionstabelle erneut einlesen"
eb63b9b8 139
f8511249 140#: disk-utils/blockdev.c:182
b359eb3b 141#, c-format
f8511249
KZ
142msgid ""
143"\n"
144"Usage:\n"
92b619d1
KZ
145" %1$s -V\n"
146" %1$s --report [devices]\n"
147" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
f8511249
KZ
148"\n"
149"Available commands:\n"
150msgstr ""
5853a96b
PT
151"\n"
152"Aufruf:\n"
153" %1$s -V\n"
154" %1$s --report [Geräte]\n"
155" %1$s [-v|-q] Befehle Geräte\n"
156"\n"
157"Verfügbare Befehle:\n"
612721db 158
4ded9dfb 159#: disk-utils/blockdev.c:188
5853a96b 160#, c-format
92b619d1 161msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
5853a96b 162msgstr " %-25s Größe in Anzahl von 512-Byte Sektoren ermitteln\n"
de6bd3e8 163
3406942e
KZ
164#: disk-utils/blockdev.c:230 disk-utils/fsck.minix.c:1270
165#: disk-utils/isosize.c:196 disk-utils/mkfs.c:59 disk-utils/mkfs.minix.c:666
166#: misc-utils/ddate.c:181 sys-utils/swapon.c:732 sys-utils/swapon.c:784
bd52b155
KZ
167#, c-format
168msgid "%s (%s)\n"
169msgstr "%s (%s)\n"
170
f8511249
KZ
171#: disk-utils/blockdev.c:274 disk-utils/blockdev.c:418
172#: disk-utils/blockdev.c:443 disk-utils/mkfs.bfs.c:178
3406942e
KZ
173#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 sys-utils/cytune.c:177 sys-utils/cytune.c:407
174#: sys-utils/cytune.c:421 sys-utils/cytune.c:437 sys-utils/ldattach.c:291
eb63b9b8 175#, c-format
f8511249 176msgid "cannot open %s"
5853a96b 177msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
f8511249
KZ
178
179#: disk-utils/blockdev.c:309
f8511249 180msgid "could not get device size"
5853a96b 181msgstr "Die Größe der Festplatte konnte nicht ermittelt werden"
f8511249
KZ
182
183#: disk-utils/blockdev.c:315
5853a96b 184#, c-format
f8511249 185msgid "Unknown command: %s"
5853a96b 186msgstr "Unbekannter Befehl: %s"
eb63b9b8 187
f8511249 188#: disk-utils/blockdev.c:331
5853a96b 189#, c-format
f8511249 190msgid "%s requires an argument"
5853a96b 191msgstr "%s benötigt ein Argument"
eb63b9b8 192
f8511249 193#: disk-utils/blockdev.c:368
5853a96b 194#, c-format
de6bd3e8 195msgid "%s failed.\n"
5853a96b 196msgstr "%s ist gescheitert.\n"
de6bd3e8 197
f8511249 198#: disk-utils/blockdev.c:375
612721db
KZ
199#, c-format
200msgid "%s succeeded.\n"
1d4ad1de 201msgstr "%s erfolgreich beendet.\n"
612721db 202
f8511249 203#: disk-utils/blockdev.c:459
5853a96b 204#, c-format
f8511249 205msgid "ioctl error on %s"
5853a96b 206msgstr "IOCTL-Fehler bei %s"
612721db 207
f8511249 208#: disk-utils/blockdev.c:467
5853a96b 209#, c-format
b9ae633e 210msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
a2c5f3ca 211msgstr "NurL RA SGr BGr Startsek Größe Gerät\n"
612721db 212
b9ae633e 213#: disk-utils/elvtune.c:48
b359eb3b 214#, c-format
e8f26419
KZ
215msgid "usage:\n"
216msgstr "Aufruf:\n"
eb63b9b8 217
cf8316e2
KZ
218#: disk-utils/elvtune.c:53
219#, c-format
220msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n"
5853a96b 221msgstr "\tHINWEIS: elvtune funktioniert nur mit 2.4 Kerneln\n"
cf8316e2 222
f8511249 223#: disk-utils/elvtune.c:107
5853a96b 224#, c-format
cf8316e2 225msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
eaafb8f3
KZ
226msgstr ""
227"Kein blockorientiertes Gerät oder Datei angegeben, verwenden Sie -h für "
228"Hilfe\n"
cf8316e2 229
f8511249 230#: disk-utils/elvtune.c:128
cf8316e2
KZ
231#, c-format
232msgid ""
233"\n"
234"elvtune is only useful on older kernels;\n"
235"for 2.6 use IO scheduler sysfs tunables instead..\n"
236msgstr ""
5853a96b
PT
237"\n"
238"elvtune ist nur für ältere kernel sinnvoll;\n"
239"für 2.6 muss man die Sysfs-Parameter für den IO-Scheduler anpassen..\n"
cf8316e2 240
f8511249 241#: disk-utils/fdformat.c:27
b359eb3b 242#, c-format
e8f26419 243msgid "Formatting ... "
54a9ceb8 244msgstr "Formatieren … "
eb63b9b8 245
f8511249 246#: disk-utils/fdformat.c:47 disk-utils/fdformat.c:87
b359eb3b 247#, c-format
e8f26419
KZ
248msgid "done\n"
249msgstr "Beendet\n"
eb63b9b8 250
f8511249 251#: disk-utils/fdformat.c:58
b359eb3b 252#, c-format
e8f26419 253msgid "Verifying ... "
54a9ceb8 254msgstr "Überprüfen … "
eb63b9b8 255
f8511249 256#: disk-utils/fdformat.c:61 disk-utils/fdformat.c:153
92b619d1 257#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:663 term-utils/wall.c:262
5853a96b 258#, c-format
f8511249 259msgid "cannot open file %s"
5853a96b 260msgstr "„%s“ konnte nicht geöffnet werden"
f8511249 261
e8f26419 262# This is from a perror()
f8511249 263#: disk-utils/fdformat.c:70
e8f26419
KZ
264msgid "Read: "
265msgstr "Lesen: "
eb63b9b8 266
f8511249 267#: disk-utils/fdformat.c:72
364cda48 268#, c-format
e8f26419 269msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
eaafb8f3
KZ
270msgstr ""
271"Problem beim Lesen von Zylinder %d, es wurde %d erwartet, aber %d gelesen\n"
eb63b9b8 272
56e7984d 273#: disk-utils/fdformat.c:80
364cda48 274#, c-format
e8f26419
KZ
275msgid ""
276"bad data in cyl %d\n"
277"Continuing ... "
278msgstr ""
a2c5f3ca 279"Beschädigte Daten bei Zylinder %d\n"
54a9ceb8 280"Operation wird fortgesetzt … "
eb63b9b8 281
f8511249 282#: disk-utils/fdformat.c:94
5853a96b 283#, c-format
f8511249 284msgid "Usage: %s [options] device\n"
5853a96b 285msgstr "Aufruf: %s [Optionen] Gerät\n"
f8511249
KZ
286
287#: disk-utils/fdformat.c:97
eb63b9b8 288#, c-format
f8511249
KZ
289msgid ""
290"\n"
291"Options:\n"
292" -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
293" -V, --version output version information and exit\n"
294" -h, --help display this help and exit\n"
295"\n"
296msgstr ""
5853a96b
PT
297"\n"
298"Options:\n"
299" -n, --no-verify Überprüfen nach Formatierung abschalten\n"
300" -V, --version Versionsinformationen ausgeben und beenden\n"
301" -h, --help Diese Hilfe ausgeben und beenden\n"
302"\n"
eb63b9b8 303
f8511249
KZ
304# "mkfs aus util-linux-2.10d"
305# "mkfs von util-linux-2.10d"
306#: disk-utils/fdformat.c:129 disk-utils/mkfs.bfs.c:88
3406942e
KZ
307#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:767 disk-utils/mkswap.c:526 fdisk/sfdisk.c:2626
308#: fsck/fsck.c:1451 getopt/getopt.c:430 hwclock/hwclock.c:1354
92b619d1
KZ
309#: misc-utils/cal.c:351 misc-utils/kill.c:195 misc-utils/logger.c:234
310#: misc-utils/look.c:124 misc-utils/mcookie.c:116 misc-utils/namei.c:458
3406942e
KZ
311#: misc-utils/rename.c:99 misc-utils/uuidd.c:505 misc-utils/uuidgen.c:75
312#: misc-utils/whereis.c:466 misc-utils/wipefs.c:395 schedutils/ionice.c:169
313#: sys-utils/chcpu.c:297 sys-utils/cytune.c:381 sys-utils/dmesg.c:765
314#: sys-utils/lscpu.c:1298 term-utils/agetty.c:681 term-utils/mesg.c:103
315#: term-utils/script.c:211 term-utils/scriptreplay.c:170
92b619d1 316#: term-utils/setterm.c:811 term-utils/wall.c:139 term-utils/write.c:110
f8511249 317#: text-utils/col.c:210 text-utils/colcrt.c:116 text-utils/colrm.c:171
3406942e 318#: text-utils/column.c:150 text-utils/hexsyntax.c:114 text-utils/rev.c:112
f8511249 319#: text-utils/tailf.c:263 text-utils/ul.c:193
f0c8eda1 320#, c-format
f8511249
KZ
321msgid "%s from %s\n"
322msgstr "%s von %s\n"
323
324#: disk-utils/fdformat.c:144
5853a96b 325#, c-format
f8511249 326msgid "cannot stat file %s"
5853a96b 327msgstr "Status von Gerät %s kann nicht ermittelt werden"
f8511249 328
3406942e
KZ
329#: disk-utils/fdformat.c:147 misc-utils/lsblk.c:829 partx/partx.c:836
330#: sys-utils/mountpoint.c:102
5853a96b 331#, c-format
f8511249 332msgid "%s: not a block device"
5853a96b 333msgstr "%s: kein blockorientiertes Gerät"
eb63b9b8 334
f8511249 335#: disk-utils/fdformat.c:149
5853a96b 336#, c-format
f8511249 337msgid "cannot access file %s"
5853a96b 338msgstr "Datei „%s“ konnte nicht geöffnet werden"
f8511249
KZ
339
340#: disk-utils/fdformat.c:155
e8f26419 341msgid "Could not determine current format type"
5853a96b 342msgstr "Das aktuelle Format konnte nicht festgestellt werden"
eb63b9b8 343
f8511249 344#: disk-utils/fdformat.c:157
eb63b9b8 345#, c-format
e8f26419 346msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
5853a96b 347msgstr "%sseitig, %d Spuren, %d Sektoren/Spur, Gesamtkapazität: %dkB.\n"
eb63b9b8 348
f8511249 349#: disk-utils/fdformat.c:158
e8f26419
KZ
350msgid "Double"
351msgstr "Doppel"
eb63b9b8 352
f8511249 353#: disk-utils/fdformat.c:158
e8f26419
KZ
354msgid "Single"
355msgstr "Einfach"
eb63b9b8 356
f8511249 357#: disk-utils/fsck.cramfs.c:113
63cccae4
KZ
358#, c-format
359msgid ""
360"usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
361" -h print this help\n"
362" -x dir extract into dir\n"
363" -v be more verbose\n"
364" file file to test\n"
365msgstr ""
f0c8eda1
KZ
366"Aufruf: %s [-hv] [-x Verz] Datei\n"
367" -h diese Hilfe ausgeben\n"
368" -x Verz in Verzeichnis extrahieren\n"
369" -v gesprächiger sein\n"
370" Datei zu testende Datei\n"
63cccae4 371
f8511249 372#: disk-utils/fsck.cramfs.c:141
5853a96b 373#, c-format
cf8316e2 374msgid "stat failed: %s"
5853a96b 375msgstr "Statusabfrage scheiterte: %s"
cf8316e2 376
f8511249 377#: disk-utils/fsck.cramfs.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:497
3406942e
KZ
378#: sys-utils/rtcwake.c:117 sys-utils/rtcwake.c:276 sys-utils/rtcwake.c:514
379#: term-utils/script.c:232 term-utils/script.c:553
5853a96b 380#, c-format
cf8316e2 381msgid "open failed: %s"
5853a96b 382msgstr "öffnen scheiterte: %s"
cf8316e2 383
f8511249 384#: disk-utils/fsck.cramfs.c:151
5853a96b 385#, c-format
cf8316e2 386msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
eaafb8f3
KZ
387msgstr ""
388"ioctl gescheitert: die Größe des Gerätes kann nicht bestimmt werden: %s"
cf8316e2 389
f8511249 390#: disk-utils/fsck.cramfs.c:157
5853a96b 391#, c-format
cf8316e2 392msgid "not a block device or file: %s"
5853a96b 393msgstr "kein blockorientiertes Gerät oder Datei: %s"
cf8316e2 394
f8511249 395#: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:194
cf8316e2 396msgid "file length too short"
5853a96b 397msgstr "Dateilänge ist zu kurz"
cf8316e2 398
f8511249
KZ
399#: disk-utils/fsck.cramfs.c:164 disk-utils/fsck.cramfs.c:170
400#: disk-utils/fsck.cramfs.c:226 disk-utils/fsck.cramfs.c:243
5853a96b 401#, c-format
cf8316e2 402msgid "read failed: %s"
5853a96b 403msgstr "lesen scheiterte: %s"
cf8316e2 404
f8511249 405#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 disk-utils/fsck.cramfs.c:176
cf8316e2 406msgid "superblock magic not found"
5853a96b 407msgstr "Superblock-Kennung wurde nicht gefunden"
cf8316e2 408
f8511249
KZ
409#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179
410#, c-format
411msgid "cramfs endianness is %s\n"
5853a96b 412msgstr "Die Byte-Reihenfolge des Cramfs ist %s\n"
f8511249
KZ
413
414#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180
415msgid "big"
5853a96b 416msgstr "groß"
f8511249
KZ
417
418#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180
419msgid "little"
5853a96b 420msgstr "klein"
f8511249
KZ
421
422#: disk-utils/fsck.cramfs.c:184
cf8316e2 423msgid "unsupported filesystem features"
5853a96b 424msgstr "nicht unterstützte Dateisystem-Eigenschaften"
cf8316e2 425
f8511249 426#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187
5853a96b 427#, c-format
cf8316e2 428msgid "superblock size (%d) too small"
5853a96b 429msgstr "Die GrÖße des Sujperblocks (%d) ist zu klein"
cf8316e2 430
f8511249 431#: disk-utils/fsck.cramfs.c:192
cf8316e2 432msgid "zero file count"
5853a96b 433msgstr "Dateizähler ist Null"
cf8316e2 434
f8511249 435#: disk-utils/fsck.cramfs.c:197
5853a96b 436#, c-format
cf8316e2 437msgid "warning: file extends past end of filesystem\n"
5853a96b 438msgstr "Warnung: Die Datei reicht über das Ende des Dateisystems hinaus\n"
cf8316e2 439
f8511249 440#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
5853a96b 441#, c-format
cf8316e2 442msgid "warning: old cramfs format\n"
5853a96b 443msgstr "Warnung: altes Cramfs-Folrmat\n"
cf8316e2 444
f8511249 445#: disk-utils/fsck.cramfs.c:211
cf8316e2 446msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
5853a96b 447msgstr "CRC kann nicht getestet werden: altes Cramfs-Format"
cf8316e2 448
f8511249 449#: disk-utils/fsck.cramfs.c:262
cf8316e2 450msgid "crc error"
5853a96b 451msgstr "CRC Fehler"
cf8316e2 452
f8511249 453#: disk-utils/fsck.cramfs.c:323
cf8316e2
KZ
454msgid "root inode is not directory"
455msgstr "„root inode“ ist kein Verzeichnis"
456
f8511249 457#: disk-utils/fsck.cramfs.c:327
cf8316e2
KZ
458#, c-format
459msgid "bad root offset (%lu)"
5853a96b 460msgstr "Ungültiger Root-Offset (%lu)"
cf8316e2 461
f8511249 462#: disk-utils/fsck.cramfs.c:345
cf8316e2 463msgid "data block too large"
5853a96b 464msgstr "Datenblock ist zu groß"
cf8316e2 465
f8511249 466#: disk-utils/fsck.cramfs.c:349
cf8316e2
KZ
467#, c-format
468msgid "decompression error %p(%d): %s"
5853a96b 469msgstr "Dekompressionsfehler %p(%d): %s"
cf8316e2 470
f8511249 471#: disk-utils/fsck.cramfs.c:375
5853a96b 472#, c-format
cf8316e2 473msgid " hole at %ld (%zd)\n"
5853a96b 474msgstr " Loch bei %ld (%zd)\n"
cf8316e2 475
f8511249 476#: disk-utils/fsck.cramfs.c:382 disk-utils/fsck.cramfs.c:536
cf8316e2
KZ
477#, c-format
478msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
479msgstr " entpacke Block bei %ld nach %ld (%ld)\n"
480
f8511249 481#: disk-utils/fsck.cramfs.c:389
5853a96b 482#, c-format
cf8316e2 483msgid "non-block (%ld) bytes"
5853a96b 484msgstr "Nicht-Block (%ld) Bytes"
cf8316e2 485
f8511249 486#: disk-utils/fsck.cramfs.c:393
5853a96b 487#, c-format
cf8316e2 488msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
5853a96b 489msgstr "Nicht-Größe (%ld statt %ld) Bytes"
cf8316e2 490
f8511249 491#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399
5853a96b 492#, c-format
cf8316e2 493msgid "write failed: %s"
5853a96b 494msgstr "Schreiben gescheitert: %s"
cf8316e2 495
f8511249 496#: disk-utils/fsck.cramfs.c:411
5853a96b 497#, c-format
cf8316e2 498msgid "lchown failed: %s"
5853a96b 499msgstr "lchown ist fehlgeschlagen: %s"
cf8316e2 500
f8511249 501#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415
5853a96b 502#, c-format
cf8316e2 503msgid "chown failed: %s"
5853a96b 504msgstr "chown ist fehlgeschlagen: %s"
cf8316e2 505
f8511249 506#: disk-utils/fsck.cramfs.c:420
5853a96b 507#, c-format
cf8316e2 508msgid "utime failed: %s"
5853a96b 509msgstr "utime ist fehlgeschlagenun: %s"
cf8316e2 510
f8511249 511#: disk-utils/fsck.cramfs.c:432
cf8316e2
KZ
512#, c-format
513msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
eaafb8f3
KZ
514msgstr ""
515"Verzeichnis-Inode hat einen Offset von Null aber eine Größe ungleich Null: %s"
cf8316e2 516
f8511249 517#: disk-utils/fsck.cramfs.c:447
5853a96b 518#, c-format
cf8316e2 519msgid "mkdir failed: %s"
5853a96b 520msgstr "mkdir ist fehlgeschlagenun: %s"
cf8316e2 521
f8511249 522#: disk-utils/fsck.cramfs.c:463
cf8316e2 523msgid "filename length is zero"
5853a96b 524msgstr "die Länge des Dateinamens ist Null"
cf8316e2 525
f8511249 526#: disk-utils/fsck.cramfs.c:465
cf8316e2 527msgid "bad filename length"
5853a96b 528msgstr "Die Länge des Dateinamens ist ungültig"
cf8316e2 529
f8511249 530#: disk-utils/fsck.cramfs.c:471
cf8316e2 531msgid "bad inode offset"
5853a96b 532msgstr "ungültiger Inode-Offset"
cf8316e2 533
f8511249 534#: disk-utils/fsck.cramfs.c:486
cf8316e2 535msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
5853a96b 536msgstr "Datei-Inode hat keinen Offset aber eine Länge ungleich Null"
cf8316e2 537
f8511249 538#: disk-utils/fsck.cramfs.c:489
cf8316e2 539msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
5853a96b 540msgstr "Datei-Inode hat eine Größe von Null aber einen Offset ungleich Null"
cf8316e2 541
f8511249 542#: disk-utils/fsck.cramfs.c:517
cf8316e2 543msgid "symbolic link has zero offset"
5853a96b 544msgstr "die symbolische Verknüpfung hat einen Offset von Null"
cf8316e2 545
f8511249 546#: disk-utils/fsck.cramfs.c:519
cf8316e2 547msgid "symbolic link has zero size"
5853a96b 548msgstr "die symbolische Verknüpfung hat eine Größe von Null"
cf8316e2 549
f8511249 550#: disk-utils/fsck.cramfs.c:528
5853a96b 551#, c-format
cf8316e2 552msgid "size error in symlink: %s"
5853a96b 553msgstr "Größenfehler in symbolischer Verknüpfung: %s"
cf8316e2 554
f8511249 555#: disk-utils/fsck.cramfs.c:542
5853a96b 556#, c-format
cf8316e2 557msgid "symlink failed: %s"
5853a96b 558msgstr "Anlegen des symbolischen Verknüpfung scheiterte: %s"
cf8316e2 559
f8511249 560#: disk-utils/fsck.cramfs.c:555
cf8316e2
KZ
561#, c-format
562msgid "special file has non-zero offset: %s"
5853a96b 563msgstr "die besondere Datei hat einen Offset unglecih Null: %s"
cf8316e2 564
f8511249 565#: disk-utils/fsck.cramfs.c:565
cf8316e2
KZ
566#, c-format
567msgid "fifo has non-zero size: %s"
5853a96b 568msgstr "FIFO hat Größe ungleich Null: %s"
cf8316e2 569
f8511249 570#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571
cf8316e2
KZ
571#, c-format
572msgid "socket has non-zero size: %s"
5853a96b 573msgstr "Socket hat Größe ungleich Null: %s"
cf8316e2 574
f8511249 575#: disk-utils/fsck.cramfs.c:574
5853a96b 576#, c-format
cf8316e2 577msgid "bogus mode: %s (%o)"
5853a96b 578msgstr "unsinniger Modus: %s (%o)"
cf8316e2 579
f8511249 580#: disk-utils/fsck.cramfs.c:583
5853a96b 581#, c-format
cf8316e2 582msgid "mknod failed: %s"
5853a96b 583msgstr "mknod ist fehlgeschlagen: %s"
cf8316e2 584
f8511249 585#: disk-utils/fsck.cramfs.c:615
cf8316e2
KZ
586#, c-format
587msgid "directory data start (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)"
588msgstr ""
589
f8511249 590#: disk-utils/fsck.cramfs.c:619
5853a96b 591#, c-format
cf8316e2 592msgid "directory data end (%ld) != file data start (%ld)"
5853a96b 593msgstr "Ende der Verzeichnisdaten (%ld) != Start der Datei-Daten (%ld)"
cf8316e2 594
f8511249 595#: disk-utils/fsck.cramfs.c:624
cf8316e2 596msgid "invalid file data offset"
5853a96b 597msgstr "ungültiger Offset der Dateidaten"
cf8316e2 598
f8511249 599#: disk-utils/fsck.cramfs.c:658
cf8316e2 600msgid "compiled without -x support"
5853a96b 601msgstr "Das Programm wurde ohne Unterstützung für -x gebaut"
cf8316e2 602
3406942e 603#: disk-utils/fsck.cramfs.c:676 fdisk/sfdisk.c:2852
f8511249
KZ
604#, c-format
605msgid "%s: OK\n"
606msgstr "%s: OK\n"
607
92b619d1 608#: disk-utils/fsck.minix.c:196
eb63b9b8 609#, c-format
e8f26419
KZ
610msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
611msgstr "Aufruf: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
eb63b9b8 612
92b619d1 613#: disk-utils/fsck.minix.c:293
eb63b9b8 614#, c-format
e8f26419 615msgid "%s is mounted.\t "
a2c5f3ca 616msgstr "%s ist eingehängt.\t"
eb63b9b8 617
92b619d1 618#: disk-utils/fsck.minix.c:295
e8f26419 619msgid "Do you really want to continue"
df1dddf9 620msgstr "Möchten Sie wirklich fortfahren"
e8f26419 621
92b619d1 622#: disk-utils/fsck.minix.c:299
b359eb3b 623#, c-format
e8f26419 624msgid "check aborted.\n"
a2c5f3ca 625msgstr "Überprüfung abgebrochen. \n"
e8f26419 626
92b619d1 627#: disk-utils/fsck.minix.c:318 disk-utils/fsck.minix.c:341
612721db
KZ
628#, c-format
629msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
c129767e 630msgstr "Zonennummer < FIRSTZONE in Datei „%s“."
eb63b9b8 631
92b619d1 632#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:345
612721db
KZ
633#, c-format
634msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
c129767e 635msgstr "Zonennummer >= ZONES in Datei „%s“."
e8f26419 636
92b619d1 637#: disk-utils/fsck.minix.c:327 disk-utils/fsck.minix.c:350
e8f26419
KZ
638msgid "Remove block"
639msgstr "Block entfernen"
640
92b619d1 641#: disk-utils/fsck.minix.c:368
612721db
KZ
642#, c-format
643msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
c129767e 644msgstr "Lesefehler: kann nicht zu Block springen in Datei „%s“\n"
e8f26419 645
92b619d1 646#: disk-utils/fsck.minix.c:374
612721db
KZ
647#, c-format
648msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
c129767e 649msgstr "Fehler beim Lesen: beschädigter Block in Datei „%s“\n"
eb63b9b8 650
92b619d1 651#: disk-utils/fsck.minix.c:389
b359eb3b 652#, c-format
eb63b9b8 653msgid ""
e8f26419
KZ
654"Internal error: trying to write bad block\n"
655"Write request ignored\n"
eb63b9b8 656msgstr ""
a2c5f3ca
KZ
657"Interner Fehler: beim Versuch einen beschädigten Block zu schreiben\n"
658"Schreibanweisung übergangen\n"
eb63b9b8 659
92b619d1 660#: disk-utils/fsck.minix.c:395
e8f26419 661msgid "seek failed in write_block"
c129767e 662msgstr "„seek“ fehlgeschlagen in write_block"
eb63b9b8 663
92b619d1 664#: disk-utils/fsck.minix.c:398
1d4ad1de 665#, c-format
612721db 666msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
c129767e 667msgstr "Fehler beim Schreiben: beschädigter Block in Datei „%s“\n"
e8f26419 668
92b619d1 669#: disk-utils/fsck.minix.c:514
e8f26419 670msgid "seek failed in write_super_block"
c129767e 671msgstr "„seek“ failed in write_super_block"
e8f26419 672
92b619d1 673#: disk-utils/fsck.minix.c:516
e8f26419
KZ
674msgid "unable to write super-block"
675msgstr "Konnte den Superblock nicht schreiben"
676
92b619d1 677#: disk-utils/fsck.minix.c:529
e8f26419 678msgid "Unable to write inode map"
c129767e 679msgstr "Konnte die „inode map“ nicht schreiben"
e8f26419 680
92b619d1 681#: disk-utils/fsck.minix.c:532
e8f26419 682msgid "Unable to write zone map"
c129767e 683msgstr "Konnte die „zone map“ nicht schreiben"
e8f26419 684
92b619d1 685#: disk-utils/fsck.minix.c:535
e8f26419 686msgid "Unable to write inodes"
c129767e 687msgstr "Konnte die „inodes“ nicht schreiben"
e8f26419 688
92b619d1 689#: disk-utils/fsck.minix.c:563
e8f26419 690msgid "seek failed"
c129767e 691msgstr "„seek“ gescheitert."
e8f26419 692
92b619d1 693#: disk-utils/fsck.minix.c:567
56e7984d
KZ
694#, fuzzy
695msgid "unable to alloc buffer for superblock"
696msgstr "kann Puffer für Tabellen nicht reservieren"
697
92b619d1 698#: disk-utils/fsck.minix.c:570
e8f26419
KZ
699msgid "unable to read super block"
700msgstr "Konnte den Superblock nicht lesen"
701
92b619d1 702#: disk-utils/fsck.minix.c:588
e8f26419 703msgid "bad magic number in super-block"
c129767e 704msgstr "Ungültige „magic number“ im Superblock"
e8f26419 705
92b619d1 706#: disk-utils/fsck.minix.c:590
e8f26419 707msgid "Only 1k blocks/zones supported"
a2c5f3ca 708msgstr "Es werden nur Blöcke/Zonen von 1k Größe unterstützt"
e8f26419 709
92b619d1 710#: disk-utils/fsck.minix.c:592
e8f26419 711msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
c129767e 712msgstr "Ungültiger Wert im Feld „s_imap_block“ im Superblock"
e8f26419 713
92b619d1 714#: disk-utils/fsck.minix.c:594
e8f26419 715msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
c129767e 716msgstr "Ungültiger Wert im Feld „s_zmap_block“ im Superblock"
e8f26419 717
92b619d1 718#: disk-utils/fsck.minix.c:610
e8f26419 719msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
c129767e 720msgstr "Kein Speicherplatz für „inode map“ verfügbar"
e8f26419 721
92b619d1 722#: disk-utils/fsck.minix.c:613
de6bd3e8
KZ
723#, fuzzy
724msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
725msgstr "Kein Speicherplatz für „inode map“ verfügbar"
726
3406942e 727#: disk-utils/fsck.minix.c:616
e8f26419 728msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
c129767e 729msgstr "Kein Speicherplatz für „inodes“ verfügbar"
e8f26419 730
3406942e 731#: disk-utils/fsck.minix.c:619
e8f26419 732msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
c129767e 733msgstr "Kein Speicherplatz für „inode count“ verfügbar"
e8f26419 734
3406942e 735#: disk-utils/fsck.minix.c:622
e8f26419 736msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
c129767e 737msgstr "Kein Speicherplatz für „zone count“ verfügbar"
e8f26419 738
3406942e 739#: disk-utils/fsck.minix.c:626
e8f26419 740msgid "Unable to read inode map"
c129767e 741msgstr "Kann „inode map“ nicht lesen"
e8f26419 742
3406942e 743#: disk-utils/fsck.minix.c:630
e8f26419 744msgid "Unable to read zone map"
c129767e 745msgstr "Kann „zone map“ nicht lesen"
e8f26419 746
3406942e 747#: disk-utils/fsck.minix.c:634
e8f26419 748msgid "Unable to read inodes"
c129767e 749msgstr "Kann „inodes“ nicht lesen."
e8f26419 750
3406942e 751#: disk-utils/fsck.minix.c:636
b359eb3b 752#, c-format
e8f26419
KZ
753msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
754msgstr "Warnung: Firstzone != Norm_firstzone\n"
755
3406942e 756#: disk-utils/fsck.minix.c:641
eb63b9b8 757#, c-format
e8f26419
KZ
758msgid "%ld inodes\n"
759msgstr "%ld inodes\n"
eb63b9b8 760
3406942e 761#: disk-utils/fsck.minix.c:642
364cda48 762#, c-format
e8f26419 763msgid "%ld blocks\n"
a2c5f3ca 764msgstr "%ld Blöcke\n"
eb63b9b8 765
3406942e 766#: disk-utils/fsck.minix.c:643 disk-utils/mkfs.minix.c:545
e8f26419
KZ
767#, c-format
768msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"
5853a96b 769msgstr "Erste Datenzone=%ld (%ld)\n"
eb63b9b8 770
3406942e 771#: disk-utils/fsck.minix.c:644 disk-utils/mkfs.minix.c:546
e8f26419
KZ
772#, c-format
773msgid "Zonesize=%d\n"
5853a96b 774msgstr "Zonengröße=%d\n"
eb63b9b8 775
3406942e 776#: disk-utils/fsck.minix.c:645
e8f26419
KZ
777#, c-format
778msgid "Maxsize=%ld\n"
5853a96b 779msgstr "Maxgröße=%ld\n"
eb63b9b8 780
3406942e 781#: disk-utils/fsck.minix.c:646
e8f26419
KZ
782#, c-format
783msgid "Filesystem state=%d\n"
784msgstr "Filesystem state=%d\n"
eb63b9b8 785
3406942e 786#: disk-utils/fsck.minix.c:647
5853a96b 787#, c-format
eb63b9b8 788msgid ""
92b619d1 789"namelen=%zd\n"
e8f26419 790"\n"
eb63b9b8 791msgstr ""
5853a96b 792"Namenslänge=%zd\n"
e8f26419 793"\n"
eb63b9b8 794
3406942e 795#: disk-utils/fsck.minix.c:662 disk-utils/fsck.minix.c:713
1d4ad1de 796#, c-format
612721db 797msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
eaafb8f3
KZ
798msgstr ""
799"Inode %d ist als unbenutzt gekennzeichnet, aber Datei „%s“ benutzt sie\n"
eb63b9b8 800
3406942e 801#: disk-utils/fsck.minix.c:666 disk-utils/fsck.minix.c:717
e8f26419
KZ
802msgid "Mark in use"
803msgstr "Inode als benutzt kennzeichnen"
eb63b9b8 804
3406942e 805#: disk-utils/fsck.minix.c:688 disk-utils/fsck.minix.c:737
1d4ad1de 806#, c-format
612721db 807msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
c129767e 808msgstr "Die Datei „%s“ hat Mode %05o\n"
e8f26419 809
3406942e 810#: disk-utils/fsck.minix.c:695 disk-utils/fsck.minix.c:743
b359eb3b 811#, c-format
e8f26419 812msgid "Warning: inode count too big.\n"
c129767e 813msgstr "Warnung: „inode count“ zu groß.\n"
e8f26419 814
3406942e 815#: disk-utils/fsck.minix.c:755 disk-utils/fsck.minix.c:763
e8f26419 816msgid "root inode isn't a directory"
c129767e 817msgstr "„root inode“ ist kein Verzeichnis"
e8f26419 818
3406942e 819#: disk-utils/fsck.minix.c:775 disk-utils/fsck.minix.c:806
612721db
KZ
820#, c-format
821msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
c129767e 822msgstr "Block wurde zuvor benutzt. Nun in Datei „%s“."
eb63b9b8 823
3406942e
KZ
824#: disk-utils/fsck.minix.c:777 disk-utils/fsck.minix.c:808
825#: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1141
826#: disk-utils/fsck.minix.c:1187 disk-utils/fsck.minix.c:1196
e8f26419 827msgid "Clear"
95f1bdee 828msgstr "Zurücksetzen"
eb63b9b8 829
3406942e 830#: disk-utils/fsck.minix.c:787 disk-utils/fsck.minix.c:818
22853e4a 831#, c-format
612721db 832msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
c129767e 833msgstr "Block %d in Datei „%s“ ist als unbenutzt markiert."
eb63b9b8 834
3406942e 835#: disk-utils/fsck.minix.c:789 disk-utils/fsck.minix.c:820
612721db 836msgid "Correct"
95f1bdee 837msgstr "Korrigieren"
eb63b9b8 838
3406942e 839#: disk-utils/fsck.minix.c:959 disk-utils/fsck.minix.c:1026
612721db
KZ
840#, c-format
841msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
eaafb8f3
KZ
842msgstr ""
843"Das Verzeichnis „%s“ enthält eine ungültige Inode-Nummer für Datei „%.*s“."
eb63b9b8 844
3406942e 845#: disk-utils/fsck.minix.c:962 disk-utils/fsck.minix.c:1029
612721db 846msgid " Remove"
95f1bdee 847msgstr " Entfernen"
e8f26419 848
3406942e 849#: disk-utils/fsck.minix.c:976 disk-utils/fsck.minix.c:1043
612721db
KZ
850#, c-format
851msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
c129767e 852msgstr "%s: ungültiges Verzeichnis: „.“ kommt nicht zuerst\n"
eb63b9b8 853
3406942e 854#: disk-utils/fsck.minix.c:984 disk-utils/fsck.minix.c:1052
612721db
KZ
855#, c-format
856msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
c129767e 857msgstr "%s: ungültiges Verzeichnis: „..“ kommt nicht als zweites\n"
eb63b9b8 858
3406942e 859#: disk-utils/fsck.minix.c:1086 disk-utils/fsck.minix.c:1104
e8f26419
KZ
860msgid "internal error"
861msgstr "interner Fehler"
eb63b9b8 862
3406942e 863#: disk-utils/fsck.minix.c:1089 disk-utils/fsck.minix.c:1107
1d4ad1de 864#, c-format
612721db 865msgid "%s: bad directory: size < 32"
95f1bdee 866msgstr "%s: ungültiges Verzeichnis: Größe < 32"
eb63b9b8 867
3406942e 868#: disk-utils/fsck.minix.c:1120
e8f26419 869msgid "seek failed in bad_zone"
df1dddf9 870msgstr "seek in bad_zone fehlgeschlagen"
eb63b9b8 871
3406942e 872#: disk-utils/fsck.minix.c:1130 disk-utils/fsck.minix.c:1186
5853a96b 873#, c-format
92b619d1 874msgid "Inode %lu mode not cleared."
5853a96b 875msgstr "Modus von Inode %lu nicht zurückgesetzt."
22853e4a 876
3406942e 877#: disk-utils/fsck.minix.c:1139 disk-utils/fsck.minix.c:1195
5853a96b 878#, c-format
92b619d1 879msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
5853a96b 880msgstr "Inode %lu wird nicht benutzt aber in der Bitmap als benutzt markiert."
364cda48 881
3406942e 882#: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1201
5853a96b 883#, c-format
92b619d1 884msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
5853a96b 885msgstr "Inode %lu wird benutzt, ist aber in der Bitmap als unbenutzt markiert."
eb63b9b8 886
3406942e 887#: disk-utils/fsck.minix.c:1148 disk-utils/fsck.minix.c:1202
de6bd3e8
KZ
888msgid "Set"
889msgstr "Setzen"
890
3406942e 891#: disk-utils/fsck.minix.c:1152 disk-utils/fsck.minix.c:1206
5853a96b 892#, c-format
92b619d1 893msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
5853a96b 894msgstr "Inode %lu (Modus = %07o), i_nlinks=%d, gezählt=%d."
eb63b9b8 895
3406942e 896#: disk-utils/fsck.minix.c:1154 disk-utils/fsck.minix.c:1208
e8f26419 897msgid "Set i_nlinks to count"
5853a96b 898msgstr "Setze i_nlinks auf Zähler"
eb63b9b8 899
3406942e 900#: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1220
5853a96b 901#, c-format
92b619d1 902msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
5853a96b 903msgstr "Zone %lu: als benutzt markiert aber keine Datei benutzt sie."
eb63b9b8 904
3406942e 905#: disk-utils/fsck.minix.c:1167 disk-utils/fsck.minix.c:1222
e8f26419 906msgid "Unmark"
c129767e 907msgstr "Mark. entf."
eb63b9b8 908
3406942e 909#: disk-utils/fsck.minix.c:1172 disk-utils/fsck.minix.c:1227
5853a96b 910#, c-format
92b619d1 911msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
5853a96b 912msgstr "Zone %lu: in Benutzung, gezählt=%d\n"
eb63b9b8 913
3406942e 914#: disk-utils/fsck.minix.c:1175 disk-utils/fsck.minix.c:1230
5853a96b 915#, c-format
92b619d1 916msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
5853a96b 917msgstr "Zone %lu: nicht in Benutzung, gezählt=%d\n"
66ee8158 918
3406942e 919#: disk-utils/fsck.minix.c:1275
e8f26419 920msgid "bad inode size"
5853a96b 921msgstr "ungültige Inode-Größe"
66ee8158 922
3406942e 923#: disk-utils/fsck.minix.c:1277
e8f26419 924msgid "bad v2 inode size"
5853a96b 925msgstr "ungültige V2-Inode-Größe"
eb63b9b8 926
3406942e 927#: disk-utils/fsck.minix.c:1303
e8f26419 928msgid "need terminal for interactive repairs"
5853a96b 929msgstr "Für interaktive Reparaturen wird ein Terminal gebraucht."
eb63b9b8 930
3406942e
KZ
931#: disk-utils/fsck.minix.c:1307
932#, fuzzy, c-format
933msgid "unable to open '%s': %m"
5853a96b 934msgstr "Konnte „%s“ nicht öffnen: %s"
e8f26419 935
3406942e 936#: disk-utils/fsck.minix.c:1322
e8f26419
KZ
937#, c-format
938msgid "%s is clean, no check.\n"
a2c5f3ca 939msgstr "%s ist in Ordnung, keine Überprüfung.\n"
eb63b9b8 940
3406942e 941#: disk-utils/fsck.minix.c:1326
e8f26419
KZ
942#, c-format
943msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
a2c5f3ca 944msgstr "Überprüfung des Dateisystem auf %s erzwungen.\n"
eb63b9b8 945
3406942e 946#: disk-utils/fsck.minix.c:1328
e8f26419
KZ
947#, c-format
948msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
a2c5f3ca 949msgstr "Dateisystem auf %s ist gestört (dirty), Überprüfung erforderlich.\n"
eb63b9b8 950
3406942e 951#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
612721db 952#, c-format
e8f26419
KZ
953msgid ""
954"\n"
955"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
956msgstr ""
df1dddf9
KZ
957"\n"
958"%6ld INodes benutzten (%ld%%)\n"
eb63b9b8 959
3406942e 960#: disk-utils/fsck.minix.c:1366
612721db 961#, c-format
e8f26419 962msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
df1dddf9 963msgstr "%6ld zones benutzten (%ld%%)\n"
eb63b9b8 964
3406942e 965#: disk-utils/fsck.minix.c:1368
ffc43748 966#, c-format
e8f26419
KZ
967msgid ""
968"\n"
969"%6d regular files\n"
970"%6d directories\n"
971"%6d character device files\n"
972"%6d block device files\n"
973"%6d links\n"
974"%6d symbolic links\n"
975"------\n"
976"%6d files\n"
364cda48 977msgstr ""
df1dddf9
KZ
978"\n"
979"%6d reguläre Dateien\n"
980"%6d Verzeichnisse\n"
981"%6d zeichenorientierte Geräte\n"
982"%6d blockorientierte Geräte\n"
983"%6d Verknüpfungen\n"
984"%6d symbolische Verknüpfungen\n"
985"------\n"
986"%6d Dateien\n"
eb63b9b8 987
3406942e 988#: disk-utils/fsck.minix.c:1381
b359eb3b 989#, c-format
e8f26419
KZ
990msgid ""
991"----------------------------\n"
992"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
993"----------------------------\n"
994msgstr ""
1d4ad1de 995"--------------------------\n"
a2c5f3ca 996"DATEISYSTEM WURDE GEÄNDERT\n"
1d4ad1de 997"--------------------------\n"
eb63b9b8 998
f8511249 999#: disk-utils/isosize.c:125
5853a96b 1000#, c-format
f8511249 1001msgid "failed to open %s"
5853a96b 1002msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden"
e8f26419 1003
f8511249 1004#: disk-utils/isosize.c:128
5853a96b 1005#, c-format
f8511249 1006msgid "seek error on %s"
5853a96b 1007msgstr "Suchfehler auf %s"
eb63b9b8 1008
f8511249 1009#: disk-utils/isosize.c:131
5853a96b 1010#, c-format
f8511249 1011msgid "read error on %s"
5853a96b 1012msgstr "Fehler beim Lesen auf %s"
eb63b9b8 1013
f8511249 1014#: disk-utils/isosize.c:138
66ee8158 1015#, c-format
e8f26419 1016msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
63cccae4 1017msgstr "Sektoranzahl: %d, Sektorgröße: %d\n"
eb63b9b8 1018
f8511249 1019#: disk-utils/isosize.c:155
5853a96b 1020#, c-format
f8511249
KZ
1021msgid ""
1022"\n"
1023"Usage:\n"
1024" %s [options] iso9660_image_file\n"
5853a96b
PT
1025msgstr ""
1026"\n"
1027"Aufruf:\n"
1028" %s [Optionen] iso9660_abbilddatei\n"
eb63b9b8 1029
f8511249 1030#: disk-utils/isosize.c:159
66ee8158 1031#, c-format
f8511249
KZ
1032msgid ""
1033"\n"
1034"Options:\n"
1035" -d, --divisor=NUM devide bytes NUM\n"
1036" -x, --sectors show sector count and size\n"
1037" -V, --version output version information and exit\n"
1038" -H, --help display this help and exit\n"
1039"\n"
1040msgstr ""
5853a96b
PT
1041"\n"
1042"Optionen:\n"
1043" -d, --divisor=NUM Bytes durch NUM teilen\n"
1044" -x, --sectors GrÖße und Anzahl der Sektoren anzeigen\n"
1045" -V, --version Versionsinformationen ausgeben und Programm beenden\n"
1046" -H, --help Diese Hilfe ausgeben ausgeben und Programm beenden\n"
eb63b9b8 1047
f8511249
KZ
1048#: disk-utils/isosize.c:190
1049msgid "invalid divisor argument"
5853a96b 1050msgstr "ungültiger Teiler angegeben"
f8511249
KZ
1051
1052#: disk-utils/mkfs.bfs.c:70
5853a96b 1053#, c-format
f8511249 1054msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
5853a96b 1055msgstr "Aufruf: %s [Optionen] Gerät [Blockanzahl]\n"
f8511249
KZ
1056
1057#: disk-utils/mkfs.bfs.c:72
66ee8158 1058#, c-format
e8f26419 1059msgid ""
f8511249
KZ
1060"\n"
1061"Options:\n"
1062" -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n"
1063" -V, --vname=NAME specify volume name\n"
1064" -F, --fname=NAME specify file system name\n"
1065" -v, --verbose explain what is being done\n"
1066" -c this option is silently ignored\n"
1067" -l this option is silently ignored\n"
1068" -V, --version output version information and exit\n"
1069" -V as version must be only option\n"
1070" -h, --help display this help and exit\n"
1071"\n"
eb63b9b8 1072msgstr ""
5853a96b
PT
1073"\n"
1074"Options:\n"
1075" -N, --inodes=NUM Gewünschte Anzahl der Inodes angeben\n"
1076" -V, --vname=NAME Volumenamen angeben\n"
1077" -F, --fname=NAME Namen des Dateisystems angeben\n"
1078" -v, --verbose Ausführliche Angaben zur Arbeit manchen\n"
1079" -c Diese Option wird stillschweigend ignoriert\n"
1080" -l Diese Option wird stillschweigend ignoriert\n"
1081" -V, --version Versionsinformationen ausgeben und Prgramm beenden\n"
1082" Ausser -V darf keine anderer Option angegeben werden\n"
1083" -h, --help Diese Hilfe ausgeben und Prgramm beenden\n"
1084"\n"
eb63b9b8 1085
56e7984d 1086#: disk-utils/mkfs.bfs.c:130
f8511249 1087msgid "invalid number of inodes"
5853a96b 1088msgstr "Ungültige Anzahl von Inodes"
f8511249
KZ
1089
1090#: disk-utils/mkfs.bfs.c:136
e8f26419 1091msgid "volume name too long"
5853a96b 1092msgstr "Name des Volumes ist zu lang"
eb63b9b8 1093
f8511249 1094#: disk-utils/mkfs.bfs.c:143
e8f26419 1095msgid "fsname name too long"
5853a96b 1096msgstr "Der Name des Dateisystems ist zu lang"
eb63b9b8 1097
f8511249 1098#: disk-utils/mkfs.bfs.c:171
66ee8158 1099#, c-format
e8f26419 1100msgid "cannot stat device %s"
5853a96b 1101msgstr "Auf Gerät %s kann nicht zugegriffen werden"
eb63b9b8 1102
f8511249 1103#: disk-utils/mkfs.bfs.c:174
eb63b9b8 1104#, c-format
e8f26419 1105msgid "%s is not a block special device"
a2c5f3ca 1106msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät"
eb63b9b8 1107
56e7984d 1108#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182
f8511249 1109msgid "invalid block-count"
5853a96b 1110msgstr "ungültige Anzahl von Blöcken"
f8511249
KZ
1111
1112#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188
66ee8158 1113#, c-format
e8f26419 1114msgid "cannot get size of %s"
a2c5f3ca 1115msgstr "es ist nicht möglich, die Größe von %s festzustellen"
eb63b9b8 1116
f8511249 1117#: disk-utils/mkfs.bfs.c:193
5853a96b 1118#, c-format
cf8316e2 1119msgid "blocks argument too large, max is %llu"
5853a96b 1120msgstr "„blocks“-Argument zu groß, max ist %llu"
eb63b9b8 1121
f8511249 1122#: disk-utils/mkfs.bfs.c:208
e8f26419 1123msgid "too many inodes - max is 512"
b22550fa 1124msgstr "zu viele Inodes – Maximum ist 512"
eb63b9b8 1125
f8511249 1126#: disk-utils/mkfs.bfs.c:218
5853a96b 1127#, c-format
cf8316e2 1128msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
5853a96b 1129msgstr "nicht genügend Platz, es werden wenigstens %llu Blöcke benötigt"
eb63b9b8 1130
3406942e 1131#: disk-utils/mkfs.bfs.c:230 fdisk/fdisk.c:2600
eb63b9b8 1132#, c-format
e8f26419 1133msgid "Device: %s\n"
a2c5f3ca 1134msgstr "Gerät: %s\n"
eb63b9b8 1135
f8511249 1136#: disk-utils/mkfs.bfs.c:231
66ee8158 1137#, c-format
e8f26419 1138msgid "Volume: <%-6s>\n"
1d4ad1de 1139msgstr "Volume: <%-6s>\n"
eb63b9b8 1140
f8511249 1141#: disk-utils/mkfs.bfs.c:232
66ee8158 1142#, c-format
e8f26419 1143msgid "FSname: <%-6s>\n"
df1dddf9 1144msgstr "DSName: <%-6s>\n"
eb63b9b8 1145
f8511249 1146#: disk-utils/mkfs.bfs.c:233
eb63b9b8 1147#, c-format
e8f26419 1148msgid "BlockSize: %d\n"
df1dddf9 1149msgstr "Blockgröße: %d\n"
eb63b9b8 1150
f8511249 1151#: disk-utils/mkfs.bfs.c:235
5853a96b 1152#, c-format
f8511249 1153msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n"
5853a96b 1154msgstr "Inodes: %lu (in 1 Block)\n"
eb63b9b8 1155
f8511249 1156#: disk-utils/mkfs.bfs.c:238
5853a96b 1157#, c-format
f8511249 1158msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n"
5853a96b 1159msgstr "Inodes: %lu (in %llu Blöcken)\n"
eb63b9b8 1160
f8511249 1161#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240
5853a96b 1162#, c-format
cf8316e2 1163msgid "Blocks: %lld\n"
5853a96b 1164msgstr "Blöcke: %lld\n"
eb63b9b8 1165
f8511249 1166#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
eb63b9b8 1167#, c-format
e8f26419 1168msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
df1dddf9 1169msgstr "Inode-Ende: %d, Datenende: %d\n"
eb63b9b8 1170
f8511249 1171#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246
e8f26419
KZ
1172msgid "error writing superblock"
1173msgstr "Fehler beim Schreiben des Superblocks"
22853e4a 1174
f8511249 1175#: disk-utils/mkfs.bfs.c:266
e8f26419 1176msgid "error writing root inode"
612721db 1177msgstr "Fehler beim Schreiben der Root-Inode"
22853e4a 1178
f8511249 1179#: disk-utils/mkfs.bfs.c:271
e8f26419 1180msgid "error writing inode"
612721db 1181msgstr "Fehler beim Schreiben der Inode"
22853e4a 1182
f8511249 1183#: disk-utils/mkfs.bfs.c:274
e8f26419 1184msgid "seek error"
df1dddf9 1185msgstr "Seek-Fehler"
22853e4a 1186
f8511249 1187#: disk-utils/mkfs.bfs.c:280
e8f26419 1188msgid "error writing . entry"
c129767e 1189msgstr "Fehler beim Schreiben des „.“-Eintrags"
22853e4a 1190
f8511249 1191#: disk-utils/mkfs.bfs.c:284
e8f26419 1192msgid "error writing .. entry"
c129767e 1193msgstr "Fehler beim Schreiben des „..“-Eintrags"
22853e4a 1194
f8511249 1195#: disk-utils/mkfs.bfs.c:287
e8f26419
KZ
1196#, c-format
1197msgid "error closing %s"
a2c5f3ca 1198msgstr "Fehler beim Schließen von %s"
22853e4a 1199
f8511249 1200#: disk-utils/mkfs.c:38
5853a96b 1201#, c-format
f8511249 1202msgid "Usage: %s [options] [-t type fs-options] device [size]\n"
5853a96b 1203msgstr "Aufruf: %s [Optionen] [-t FS-Typ] [FS-Optionen] Gerät [Größe]\n"
22853e4a 1204
f8511249
KZ
1205#: disk-utils/mkfs.c:41
1206#, c-format
1207msgid ""
1208"\n"
1209"Options:\n"
1210" -t, --type=TYPE file system type, when undefined ext2 is used\n"
1211" fs-options parameters to real file system builder\n"
1212" device path to a device\n"
1213" size number of blocks on the device\n"
1214" -V, --verbose explain what is done\n"
1215" defining -V more than once will cause a dry-run\n"
1216" -V, --version output version information and exit\n"
1217" -V as version must be only option\n"
1218" -h, --help display this help and exit\n"
1219msgstr ""
5853a96b
PT
1220"\n"
1221"Options:\n"
1222" -t, --type=TYPE Typ des Dateisystems. Ohne Angabe wird ext2 verwendet\n"
1223" fs-options Parameter für den tatsächlichen Dateisystemerzeuger\n"
1224" device Pfad zum Geträt\n"
1225" size Anzahl der Blöcke auf dem Gerät\n"
1226" -V, --verbose Ausführliche Angabe über die ausgeführten Aufgaben\n"
1227" wird -V mehrmals angegeben, läuft das Programm ab, ohne\n"
1228" etwas zu ändern\n"
eaafb8f3
KZ
1229" -V, --version Ausgabe der Versionsinformationen und beenden des "
1230"Programms\n"
5853a96b
PT
1231" -V muss ohne weitere Optionen angegeben werden\n"
1232" -h, --help Ausgabe dieser Hilfe und bbenden des Programms\n"
f8511249
KZ
1233
1234#: disk-utils/mkfs.c:52
5853a96b 1235#, c-format
f8511249
KZ
1236msgid ""
1237"\n"
1238"For more information see mkfs(8).\n"
1239msgstr ""
1240"\n"
5853a96b 1241"Für weitere Informationen siehe mkfs(8).\n"
f8511249
KZ
1242
1243#: disk-utils/mkfs.c:129
a120aaa7 1244#, c-format
baf39af1 1245msgid "mkfs (%s)\n"
a120aaa7 1246msgstr "mkfs (%s)\n"
e8f26419 1247
f8511249 1248#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:125
5853a96b 1249#, c-format
63cccae4 1250msgid ""
eaafb8f3
KZ
1251"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n "
1252"name] dirname outfile\n"
63cccae4
KZ
1253" -h print this help\n"
1254" -v be verbose\n"
1255" -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
8eeb575c 1256" -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
63cccae4 1257" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
cf8316e2 1258" -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
63cccae4
KZ
1259" -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
1260" -n name set name of cramfs filesystem\n"
1261" -p pad by %d bytes for boot code\n"
1262" -s sort directory entries (old option, ignored)\n"
1263" -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n"
1264" dirname root of the filesystem to be compressed\n"
1265" outfile output file\n"
1266msgstr ""
eaafb8f3
KZ
1267"Aufruf: %s [-h] [-v] [-b Blockgröße] [-e Edition] [-N Bytereihenfolge] [-i "
1268"Datei] [-n Name] Verzeichnisname ausdatei\n"
5853a96b
PT
1269" -h diese Hilfe ausgeben\n"
1270" -v wortreich sein\n"
eaafb8f3
KZ
1271" -E alle Warnungen zu Fehlern machen (von 0 versch. Exit-"
1272"Status)\n"
1273" -b BlockgrÖsse Diese Blockgröße verwenden, muss gleich der Seitengröße "
1274"sein\n"
5853a96b
PT
1275" -e edition Editions-Nummer setzen (Teil der fsid)\n"
1276" -i datei ein Dateiabbild in das Dateisystem einfügen\n"
1277" (benötigt Kernel >= 2.4.0)\n"
1278" -n Name Name des Cramfs-Dateisystems setzen\n"
1279" -p Mit %d Bytes für Boot-Code auffüllen\n"
1280" -s Verzeichniseinträge sortieren (alte Option, ignoriert)\n"
1281" -z Explizite Löcher erzzeugen (benötigt Kernel >= 2.3.39)\n"
1282" Verzeichnisname Wurzel des zu komprimierenden Dateisystems\n"
1283" ausdatei Ausgabedatei\n"
63cccae4 1284
f8511249 1285#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:298
5853a96b 1286#, c-format
f8511249 1287msgid "could not read directory %s"
5853a96b 1288msgstr "Das Verzeichnis »%s« konnte nicht gelesen werden"
f8511249
KZ
1289
1290#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:323
5853a96b 1291#, c-format
63cccae4 1292msgid ""
b9ae633e 1293"Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
f8511249 1294" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting."
63cccae4 1295msgstr ""
5853a96b
PT
1296"Sehr langen (%zu Bytes) Dateinamen „%s“ gefunden.\n"
1297" Bitte eröhen Sie MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c und kompilieren Sie\n"
1298" das Programm erneut. Arbeit wird abgebrochen.FF"
63cccae4 1299
f8511249 1300#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:445
f8511249 1301msgid "filesystem too big. Exiting."
5853a96b 1302msgstr "Ds Dateisystem ist zu groß. Abbruch."
63cccae4 1303
f8511249 1304#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:604
63cccae4
KZ
1305#, c-format
1306msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
c129767e 1307msgstr "AIEEE: Block auf > 2×Blocklänge (%ld) „komprimiert“\n"
63cccae4 1308
f8511249 1309#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:623
5853a96b 1310#, c-format
b9ae633e 1311msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
5853a96b 1312msgstr "%6.2f%% (%+ld Bytes)\t%s\n"
63cccae4 1313
f8511249 1314#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:668
5853a96b 1315#, c-format
92b619d1 1316msgid "cannot close file %s"
5853a96b 1317msgstr "Datei „%s“ konnte nicht geöffnet werden"
f8511249
KZ
1318
1319#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:728
f8511249 1320msgid "failed to parse blocksize argument"
5853a96b 1321msgstr "Die Angegebene Blockgröße ist unverständlich"
f8511249
KZ
1322
1323#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
f8511249 1324msgid "edition number argument failed"
5853a96b 1325msgstr "Die angegebene Editionsnummer wird nicht akzeptiert"
f8511249
KZ
1326
1327#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:746
1328msgid "invalid endianness given. Must be 'big', 'little', or 'host'"
1329msgstr ""
5853a96b
PT
1330"ungültige Bytereihenfolge angegeben. Es können nur »big«, »little« \n"
1331"oder »host« angegeben werden"
f8511249
KZ
1332
1333#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:752 disk-utils/mkfs.cramfs.c:785
5853a96b 1334#, c-format
f8511249 1335msgid "cannot stat %s"
5853a96b 1336msgstr "auf Gerät %s kann nicht zugegriffen werden"
f8511249 1337
3406942e 1338#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:806
5853a96b 1339#, c-format
eaafb8f3
KZ
1340msgid ""
1341"warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum "
1342"image size is %uMB. We might die prematurely."
1343msgstr ""
1344"Warnung: Grobschätzung der benötigten Größe (obere Schranke) ist %lldMB, "
1345"aber maximale Abbild-Größe ist %uMB. Das Programm könnte frühzeitig "
1346"abbrechen."
63cccae4 1347
f8511249 1348#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:830
cf8316e2 1349msgid "ROM image map"
5853a96b 1350msgstr "ROM Abbild-Datei"
cf8316e2 1351
f8511249 1352#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:842
f0c8eda1 1353#, c-format
63cccae4 1354msgid "Including: %s\n"
f0c8eda1 1355msgstr "Einschließlich: %s\n"
63cccae4 1356
f8511249 1357#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:848
5853a96b 1358#, c-format
b9ae633e 1359msgid "Directory data: %zd bytes\n"
5853a96b 1360msgstr "Verzeichnisdaten: %zd Bytes\n"
63cccae4 1361
f8511249 1362#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:856
5853a96b 1363#, c-format
b9ae633e 1364msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
5853a96b 1365msgstr "Alles: %zd Kilobytes\n"
63cccae4 1366
f8511249 1367#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:861
5853a96b 1368#, c-format
b9ae633e 1369msgid "Super block: %zd bytes\n"
5853a96b 1370msgstr "Superblock: %zd Bytes\n"
63cccae4 1371
f8511249 1372#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:868
63cccae4
KZ
1373#, c-format
1374msgid "CRC: %x\n"
df1dddf9 1375msgstr "CRC: %x\n"
63cccae4 1376
f8511249 1377#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:873
5853a96b 1378#, c-format
f8511249 1379msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
eaafb8f3
KZ
1380msgstr ""
1381"nicht genug Raum für ROM-Abbild bereitgestellt (%lld bereitgestellt, %zu "
1382"benutzt)"
63cccae4 1383
f8511249 1384#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879
cf8316e2 1385msgid "ROM image"
5853a96b 1386msgstr "ROM Abbild"
cf8316e2 1387
f8511249 1388#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:881
5853a96b 1389#, c-format
f8511249 1390msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
5853a96b 1391msgstr "Schreiben des ROM-Abbilds fehlgeschlagen (%zd %zd)"
63cccae4 1392
f8511249 1393#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:891
f8511249 1394msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes."
5853a96b 1395msgstr "Warnung: Dateiname auf 255 Bytes abgeschnitten."
63cccae4 1396
f8511249 1397#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:893
f8511249 1398msgid "warning: files were skipped due to errors."
5853a96b 1399msgstr "Warnung: Dateien wurden wegen Fehlern übersprungen."
63cccae4 1400
f8511249 1401#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895
5853a96b 1402#, c-format
f8511249 1403msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
5853a96b 1404msgstr "Warnung: Dateigrößen abgeschnitten auf %luMB (minus 1 Byte)."
63cccae4 1405
f8511249 1406#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:899
5853a96b 1407#, c-format
f8511249 1408msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
eaafb8f3
KZ
1409msgstr ""
1410"Warnung: UIDs abgeschnitten auf %u Bits. (Dies könnte ein Sicherheitsrisiko "
1411"sein.)"
63cccae4 1412
f8511249 1413#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
5853a96b 1414#, c-format
f8511249 1415msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
eaafb8f3
KZ
1416msgstr ""
1417"Warnung: GIDs abgeschnitten auf %u Bits. (Dies könnte ein Sicherheitsrisiko "
1418"sein.)"
63cccae4 1419
f8511249 1420#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905
5853a96b 1421#, c-format
63cccae4
KZ
1422msgid ""
1423"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
f8511249 1424"that some device files will be wrong."
63cccae4 1425msgstr ""
5853a96b
PT
1426"WARNUNG: Gerätenummern abgeschnitten auf %u Bits. Daher werden mit an \n"
1427"Sicherheit grenzender Wahrscheinlichkeit einige Gerätedateien falsch sein."
63cccae4 1428
3406942e 1429#: disk-utils/mkfs.minix.c:148
5853a96b 1430#, c-format
f8511249 1431msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]"
5853a96b 1432msgstr "Aufruf: %s [-c | -l Dateiname] [-nXX] [-iXX] /dev/Name [Blöcke]"
e8f26419 1433
3406942e 1434#: disk-utils/mkfs.minix.c:170
e8f26419
KZ
1435#, c-format
1436msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
5853a96b 1437msgstr "%s ist eingehängt; daher wird hier kein Dateisystem angelegt!"
22853e4a 1438
3406942e 1439#: disk-utils/mkfs.minix.c:196
5853a96b 1440#, c-format
f8511249 1441msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables"
5853a96b 1442msgstr "%s: Springen zu Bootblock fehlgeschlagen in write_tables"
22853e4a 1443
3406942e 1444#: disk-utils/mkfs.minix.c:199
5853a96b 1445#, c-format
f8511249 1446msgid "%s: unable to clear boot sector"
5853a96b 1447msgstr "%s: der Bootsektor kann nicht gelöscht werden"
22853e4a 1448
3406942e 1449#: disk-utils/mkfs.minix.c:201
5853a96b 1450#, c-format
f8511249 1451msgid "%s: seek failed in write_tables"
5853a96b 1452msgstr "%s: seek in write_tables fehlgeschlagen"
22853e4a 1453
3406942e 1454#: disk-utils/mkfs.minix.c:204
5853a96b 1455#, c-format
f8511249 1456msgid "%s: unable to write super-block"
5853a96b 1457msgstr "%s: der Superblock nicht geschrieben werden"
f8511249 1458
3406942e 1459#: disk-utils/mkfs.minix.c:207
5853a96b 1460#, c-format
f8511249 1461msgid "%s: unable to write inode map"
5853a96b 1462msgstr "%s: die Inode-Tabellen kann nicht geschrieben werden"
22853e4a 1463
3406942e 1464#: disk-utils/mkfs.minix.c:210
5853a96b 1465#, c-format
f8511249 1466msgid "%s: unable to write zone map"
5853a96b 1467msgstr "%s: die Zonentabelle kann nicht geschrieben werden"
364cda48 1468
3406942e 1469#: disk-utils/mkfs.minix.c:213
5853a96b 1470#, c-format
f8511249 1471msgid "%s: unable to write inodes"
5853a96b 1472msgstr "%s: die Inodes können nicht geschrieben werden"
eb63b9b8 1473
3406942e 1474#: disk-utils/mkfs.minix.c:218
5853a96b 1475#, c-format
f8511249 1476msgid "%s: seek failed in write_block"
5853a96b 1477msgstr "%s: „seek“ in write_block fehlgeschlagen"
f8511249 1478
3406942e 1479#: disk-utils/mkfs.minix.c:221
5853a96b 1480#, c-format
f8511249 1481msgid "%s: write failed in write_block"
5853a96b 1482msgstr "%s: Schreiben ist fehlgeschlagen in write_block"
7eda085c 1483
3406942e
KZ
1484#: disk-utils/mkfs.minix.c:230 disk-utils/mkfs.minix.c:305
1485#: disk-utils/mkfs.minix.c:354
5853a96b 1486#, c-format
f8511249 1487msgid "%s: too many bad blocks"
5853a96b 1488msgstr "%s: zu viele beschädigte Blöcke"
7eda085c 1489
3406942e 1490#: disk-utils/mkfs.minix.c:238
5853a96b 1491#, c-format
f8511249 1492msgid "%s: not enough good blocks"
5853a96b 1493msgstr "%s: nicht genügend gute Blöcke"
7eda085c 1494
3406942e 1495#: disk-utils/mkfs.minix.c:484
5853a96b 1496#, c-format
f8511249 1497msgid "%s: unable to alloc buffer for superblock"
5853a96b 1498msgstr "%s: der Puffer für den Superblock kann nicht reserviert werden"
f8511249 1499
3406942e 1500#: disk-utils/mkfs.minix.c:530
5853a96b 1501#, c-format
f8511249 1502msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
5853a96b 1503msgstr "%s: der Puffer für die Tabellen kann nicht nicht reserviert werden"
7eda085c 1504
3406942e 1505#: disk-utils/mkfs.minix.c:540
5853a96b 1506#, c-format
f8511249 1507msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
5853a96b 1508msgstr "%s: der Puffer für die Inodes kann nicht reserviert werden"
7eda085c 1509
3406942e 1510#: disk-utils/mkfs.minix.c:543
5853a96b 1511#, c-format
92b619d1 1512msgid "%lu inodes\n"
5853a96b 1513msgstr "%lu Inodes\n"
92b619d1 1514
3406942e 1515#: disk-utils/mkfs.minix.c:544
5853a96b 1516#, c-format
92b619d1 1517msgid "%lu blocks\n"
5853a96b 1518msgstr "%lu Blöcke\n"
92b619d1 1519
3406942e 1520#: disk-utils/mkfs.minix.c:547
7eda085c
KZ
1521#, c-format
1522msgid ""
e8f26419
KZ
1523"Maxsize=%ld\n"
1524"\n"
7eda085c 1525msgstr ""
f0c8eda1
KZ
1526"Maxgröße=%ld\n"
1527"\n"
7eda085c 1528
3406942e 1529#: disk-utils/mkfs.minix.c:560
5853a96b 1530#, c-format
f8511249 1531msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
5853a96b 1532msgstr "%s: Seek fehlgeschlagen während der Blocküberprüfung"
22853e4a 1533
3406942e 1534#: disk-utils/mkfs.minix.c:567
b359eb3b 1535#, c-format
e8f26419 1536msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
c129767e 1537msgstr "Merkwürdige Werte in do_check: wahrscheinlich Fehler\n"
7eda085c 1538
3406942e 1539#: disk-utils/mkfs.minix.c:600
5853a96b 1540#, c-format
f8511249 1541msgid "%s: seek failed in check_blocks"
5853a96b 1542msgstr "%s: Seek fehlgeschlagen in check_blocks"
7eda085c 1543
3406942e 1544#: disk-utils/mkfs.minix.c:610
5853a96b 1545#, c-format
f8511249 1546msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
eaafb8f3
KZ
1547msgstr ""
1548"%s: beschädigte Blöcke vor dem Datenbereich: kann kein Dateisystem herstellen"
7eda085c 1549
3406942e 1550#: disk-utils/mkfs.minix.c:617 disk-utils/mkfs.minix.c:643
7eda085c 1551#, c-format
e8f26419 1552msgid "%d bad blocks\n"
a2c5f3ca 1553msgstr "%d beschädigte Blöcke\n"
7eda085c 1554
3406942e 1555#: disk-utils/mkfs.minix.c:619 disk-utils/mkfs.minix.c:645
b359eb3b 1556#, c-format
e8f26419 1557msgid "one bad block\n"
a2c5f3ca 1558msgstr "ein beschädigter Block\n"
7eda085c 1559
3406942e 1560#: disk-utils/mkfs.minix.c:628
5853a96b 1561#, c-format
f8511249 1562msgid "%s: can't open file of bad blocks"
5853a96b 1563msgstr "%s: die Datei mit beschädigten Blöcken kan nicht geöffnet werden"
eb63b9b8 1564
3406942e 1565#: disk-utils/mkfs.minix.c:633
b9ae633e
KZ
1566#, c-format
1567msgid "badblock number input error on line %d\n"
eaafb8f3
KZ
1568msgstr ""
1569"Fehler beim Einlsen des Wertes für die Anzahl schlechter Böcke in Zeile %d\n"
b9ae633e 1570
3406942e 1571#: disk-utils/mkfs.minix.c:634
5853a96b 1572#, c-format
f8511249 1573msgid "%s: cannot read badblocks file"
5853a96b 1574msgstr "%s: Die Datei mit den beschädigten Blöcken konnte nicht gelesen werden"
b9ae633e 1575
3406942e 1576#: disk-utils/mkfs.minix.c:671 disk-utils/mkfs.minix.c:673
5853a96b 1577#, c-format
f8511249 1578msgid "%s: bad inode size"
5853a96b 1579msgstr "%s: ungültige Inode-Größe"
f8511249 1580
3406942e 1581#: disk-utils/mkfs.minix.c:723
b359eb3b 1582#, c-format
e8f26419 1583msgid "strtol error: number of blocks not specified"
b22550fa 1584msgstr "strtol-Fehler: Anzahl der Blöcke nicht angegeben"
7eda085c 1585
3406942e
KZ
1586#: disk-utils/mkfs.minix.c:753 partx/partx.c:778 sys-utils/fstrim.c:135
1587#: sys-utils/swapon.c:434
5853a96b 1588#, c-format
f8511249 1589msgid "%s: stat failed"
5853a96b 1590msgstr "%s: „stat“ gescheitert."
7eda085c 1591
3406942e
KZ
1592#: disk-utils/mkfs.minix.c:760 login-utils/last.c:238 login-utils/vipw.c:151
1593#: misc-utils/findmnt.c:687 partx/partx.c:839 sys-utils/fallocate.c:149
1594#: sys-utils/fsfreeze.c:102 sys-utils/fstrim.c:141 sys-utils/losetup.c:116
1595#: sys-utils/swapon.c:232 sys-utils/swapon.c:317 sys-utils/swapon.c:465
1596#: sys-utils/swapon.c:631 sys-utils/swapon.c:836 text-utils/rev.c:129
1597#: text-utils/ul.c:229
5853a96b 1598#, c-format
f8511249 1599msgid "%s: open failed"
5853a96b 1600msgstr "%s: „open“ ist fehlgeschlagen"
bd18614b 1601
f8511249
KZ
1602# XXX - I did have a better one for busy
1603# libc.po:
1604# "Device or resource busy"
1605# "Das Gerät oder die Ressource ist belegt"
3406942e 1606#: disk-utils/mkfs.minix.c:769
5853a96b 1607#, c-format
f8511249 1608msgid "%s: device is misaligned"
5853a96b 1609msgstr "%s: Das Gerät ist nicht korrekt ausgerichtet"
b9ae633e 1610
3406942e 1611#: disk-utils/mkfs.minix.c:772
b9ae633e
KZ
1612#, c-format
1613msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
5853a96b 1614msgstr "die Blocköße ist kleiner als die phyasische Sektorgröße %s"
b9ae633e 1615
3406942e 1616#: disk-utils/mkfs.minix.c:776
5853a96b 1617#, c-format
b9ae633e
KZ
1618msgid "cannot determine size of %s"
1619msgstr "es ist nicht möglich, die Größe von %s festzustellen"
1620
3406942e 1621#: disk-utils/mkfs.minix.c:785
612721db 1622#, c-format
e8f26419 1623msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
c129767e 1624msgstr "Es wird nicht versucht, ein Dateisystem auf „%s“ zu erzeugen"
7eda085c 1625
3406942e 1626#: disk-utils/mkfs.minix.c:787
5853a96b 1627#, c-format
f8511249 1628msgid "%s: number of blocks too small"
5853a96b 1629msgstr "%s: die Anzahl der Blöcke ist zu klein"
b9ae633e 1630
f8511249 1631#: disk-utils/mkswap.c:160
5853a96b 1632#, c-format
f8511249 1633msgid "Bad user-specified page size %lu"
5853a96b 1634msgstr "Ungültige nutzerdefinierte Seitengröße %lu"
eb63b9b8 1635
f8511249 1636#: disk-utils/mkswap.c:166
5853a96b 1637#, c-format
f8511249 1638msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
eaafb8f3
KZ
1639msgstr ""
1640"die nutzerdefinierte Seitengröße %d wird anstelle des Systemwerts %d "
1641"verwendet"
bd52b155 1642
f8511249 1643#: disk-utils/mkswap.c:189
f8511249 1644msgid "Bad swap header size, no label written."
5853a96b 1645msgstr "Ungültige Swap-Headergröße, kein Label wurde geschrieben."
756bfd01 1646
f8511249 1647#: disk-utils/mkswap.c:199
f8511249 1648msgid "Label was truncated."
5853a96b 1649msgstr "Label wurde abgeschnitten."
756bfd01
KZ
1650
1651# dito
f8511249 1652#: disk-utils/mkswap.c:205
48d7b13a 1653#, c-format
756bfd01 1654msgid "no label, "
48d7b13a 1655msgstr "kein Label, "
756bfd01 1656
f8511249 1657#: disk-utils/mkswap.c:213
b359eb3b 1658#, c-format
756bfd01 1659msgid "no uuid\n"
48d7b13a 1660msgstr "keine UUID\n"
756bfd01 1661
f8511249 1662#: disk-utils/mkswap.c:278
5853a96b 1663#, c-format
f8511249
KZ
1664msgid ""
1665"\n"
1666"Usage:\n"
1667" %s [options] device [size]\n"
5853a96b
PT
1668msgstr ""
1669"\n"
1670"Aufruf: \n"
1671"%s [Optionen] Gerät [Größe]\n"
eb63b9b8 1672
f8511249
KZ
1673#: disk-utils/mkswap.c:283
1674#, c-format
1675msgid ""
1676"\n"
1677"Options:\n"
1678" -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
1679" -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
1680" -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
1681" -L, --label LABEL specify label\n"
1682" -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
1683" -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
1684" -V, --version output version information and exit\n"
1685" -h, --help display this help and exit\n"
1686"\n"
1687msgstr ""
5853a96b
PT
1688"\n"
1689"Optionen:\n"
1690" -c, --check vor dem Erzeugen des Auslagerungsbereichs wird\n"
1691" auf beschädigte Blöcke geprüft\n"
eaafb8f3
KZ
1692" -f, --force Auslagerungsbereich darf größer als das Gerät "
1693"sein\n"
5853a96b
PT
1694" -p, --pagesize SIZE Größe der Speicherseiten in Bytes\n"
1695" -L, --label LABEL Zu verwendendes Label angeben\n"
1696" -v, --swapversion NUM Version des Swapbereichs angeben\n"
1697" -U, --uuid UUID zu verwendende UUID angeben\n"
eaafb8f3
KZ
1698" -V, --version Versionsinformation ausgeben und das Programm "
1699"beenden\n"
5853a96b
PT
1700" -h, --help Diese Hilfe ausgeben und das Programm beenden\n"
1701"\n"
f8511249
KZ
1702
1703#: disk-utils/mkswap.c:302
1704msgid "too many bad pages"
c129767e 1705msgstr "Zu viele beschädigte „Seiten“"
eb63b9b8 1706
f8511249
KZ
1707#: disk-utils/mkswap.c:319
1708msgid "seek failed in check_blocks"
1709msgstr "Seek fehlgeschlagen in check_blocks"
eb63b9b8 1710
f8511249 1711#: disk-utils/mkswap.c:325
b359eb3b 1712#, c-format
e8f26419 1713msgid "one bad page\n"
c129767e 1714msgstr "Eine beschädigte „Seite“\n"
eb63b9b8 1715
f8511249 1716#: disk-utils/mkswap.c:327
b22550fa 1717#, c-format
c129767e 1718msgid "%lu bad pages\n"
b22550fa 1719msgstr "%lu beschädigte Seiten\n"
eb63b9b8 1720
3406942e 1721#: disk-utils/mkswap.c:379
56e7984d
KZ
1722#, fuzzy
1723msgid "unable to alloc new libblkid probe"
1724msgstr "kann Puffer für Inodes nicht reservieren"
1725
3406942e 1726#: disk-utils/mkswap.c:381
bd52b155
KZ
1727#, fuzzy
1728msgid "unable to assign device to libblkid probe"
1729msgstr "kann Puffer für Inodes nicht reservieren"
56e7984d 1730
3406942e
KZ
1731#: disk-utils/mkswap.c:397 disk-utils/mkswap.c:431 disk-utils/mkswap.c:655
1732msgid "unable to rewind swap-device"
1733msgstr "kann Swap-Gerät nicht zurückspulen"
1734
1735#: disk-utils/mkswap.c:435
cf8316e2
KZ
1736#, fuzzy
1737msgid "unable to erase bootbits sectors"
1738msgstr "kann Bootsektor nicht löschen"
1739
3406942e 1740#: disk-utils/mkswap.c:451
f8511249
KZ
1741#, fuzzy, c-format
1742msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
1743msgstr "kann Bootsektor nicht löschen"
cf8316e2 1744
3406942e 1745#: disk-utils/mkswap.c:454
cf8316e2
KZ
1746#, fuzzy, c-format
1747msgid " (%s partition table detected). "
1748msgstr " p Die BSD-Partitionstabelle anzeigen"
1749
3406942e 1750#: disk-utils/mkswap.c:456
cf8316e2
KZ
1751#, fuzzy, c-format
1752msgid " on whole disk. "
1753msgstr " s komplettes Disklabel zeigen"
1754
3406942e 1755#: disk-utils/mkswap.c:458
56e7984d
KZ
1756#, fuzzy, c-format
1757msgid " (compiled without libblkid). "
1758msgstr " s komplettes Disklabel zeigen"
1759
3406942e 1760#: disk-utils/mkswap.c:509
f8511249
KZ
1761#, fuzzy
1762msgid "parse page size failed"
1763msgstr "„seek“ gescheitert."
1764
3406942e 1765#: disk-utils/mkswap.c:515
f8511249
KZ
1766#, fuzzy
1767msgid "parse version number failed"
1768msgstr "zugewiesene Semaphoren = %d\n"
1769
3406942e 1770#: disk-utils/mkswap.c:521
e8f26419 1771#, c-format
f8511249 1772msgid "warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %s)"
b9ae633e
KZ
1773msgstr ""
1774
3406942e 1775#: disk-utils/mkswap.c:546
cf8316e2 1776#, fuzzy, c-format
f8511249 1777msgid "does not support swapspace version %lu."
cf8316e2
KZ
1778msgstr "%s: Fehler: unbekannte Version %d\n"
1779
3406942e 1780#: disk-utils/mkswap.c:552
b9ae633e
KZ
1781#, fuzzy
1782msgid "error: UUID parsing failed"
1783msgstr ""
1784"\n"
1785"Fehler beim Schließen von Datei\n"
eb63b9b8 1786
3406942e 1787#: disk-utils/mkswap.c:561
f8511249
KZ
1788#, fuzzy
1789msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
eaafb8f3
KZ
1790msgstr ""
1791"%s: Es wurde nicht angegeben, wo der Swapbereich angelegt werden soll.\n"
7eda085c 1792
3406942e 1793#: disk-utils/mkswap.c:579
b9ae633e 1794#, fuzzy, c-format
f8511249 1795msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB"
eaafb8f3
KZ
1796msgstr ""
1797"%s: Fehler: Die angegebene Größe %lu ist größer als die des Gerätes: %lu\n"
b9ae633e 1798
3406942e 1799#: disk-utils/mkswap.c:585
b9ae633e 1800#, fuzzy, c-format
f8511249 1801msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
a2c5f3ca 1802msgstr "%s: Fehler: Der Swapbereich muss mindestens %ldkB groß sein\n"
7eda085c 1803
3406942e 1804#: disk-utils/mkswap.c:601
b9ae633e 1805#, fuzzy, c-format
f8511249 1806msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
a2c5f3ca 1807msgstr "%s: Warnung: Der Swapbereich wird nur mit der Größe %ldkB angelegt\n"
7eda085c 1808
3406942e 1809#: disk-utils/mkswap.c:623
f8511249
KZ
1810#, fuzzy, c-format
1811msgid "error: will not try to make swapdevice on '%s'"
d7a3e6fc 1812msgstr "%s: Fehler: Es wird nicht versucht, Swap auf ‚%s‘ anzulegen\n"
7eda085c 1813
3406942e 1814#: disk-utils/mkswap.c:627
f8511249
KZ
1815#, fuzzy, c-format
1816msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace."
d7a3e6fc 1817msgstr "%s: Fehler: %s ist eingehängt; es wird hier kein Swap angelegt.\n"
0027a8b1 1818
3406942e 1819#: disk-utils/mkswap.c:631
f8511249
KZ
1820#, fuzzy, c-format
1821msgid "warning: %s is misaligned"
1822msgstr "Warnung: %s ist kein blockorientiertes Gerät\n"
1823
3406942e 1824#: disk-utils/mkswap.c:644
e8f26419 1825msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
63cccae4 1826msgstr "Es ist nicht möglich, einen Swapbereich einzurichten: nicht lesbar"
7eda085c 1827
3406942e 1828#: disk-utils/mkswap.c:647
b9ae633e 1829#, fuzzy, c-format
cf8316e2 1830msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n"
95f1bdee 1831msgstr "Swapbereich Version %d wird angelegt, Größe %llu KBytes\n"
7eda085c 1832
3406942e 1833#: disk-utils/mkswap.c:659
47dc8cce 1834#, fuzzy, c-format
f8511249 1835msgid "%s: unable to write signature page"
63cccae4 1836msgstr "kann Signaturseite nicht schreiben"
7eda085c 1837
3406942e 1838#: disk-utils/mkswap.c:668
e8f26419 1839msgid "fsync failed"
c129767e 1840msgstr "Aufruf von „fsync“ fehlgeschlagen"
7eda085c 1841
3406942e 1842#: disk-utils/mkswap.c:680
f8511249
KZ
1843#, fuzzy, c-format
1844msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
1845msgstr "kann Swap-Gerät nicht zurückspulen"
0027a8b1 1846
3406942e 1847#: disk-utils/mkswap.c:683
54a9ceb8
MP
1848#, fuzzy
1849msgid "unable to matchpathcon()"
1850msgstr "kann kein „stat“ auf %s anwenden"
1851
3406942e 1852#: disk-utils/mkswap.c:686
0027a8b1 1853msgid "unable to create new selinux context"
d7a3e6fc 1854msgstr "kann keinen neuen SE-Linux-Kontext anlegen"
0027a8b1 1855
3406942e 1856#: disk-utils/mkswap.c:688
0027a8b1 1857msgid "couldn't compute selinux context"
d7a3e6fc 1858msgstr "konnte SE-Linux-Kontext nicht berechnen"
0027a8b1 1859
3406942e 1860#: disk-utils/mkswap.c:694
f8511249
KZ
1861#, fuzzy, c-format
1862msgid "unable to relabel %s to %s"
d7a3e6fc 1863msgstr "%s: konnte %s nicht in %s umbenennen: %s\n"
0027a8b1 1864
cf8316e2 1865#: disk-utils/raw.c:50
f8511249 1866#, c-format
cf8316e2
KZ
1867msgid ""
1868"Usage:\n"
f8511249
KZ
1869" %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
1870" %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
1871" %1$s -q %2$srawN\n"
1872" %1$s -qa\n"
1873msgstr ""
cf8316e2 1874
dea22a3d 1875#: disk-utils/raw.c:125
cf8316e2 1876#, c-format
eaafb8f3
KZ
1877msgid ""
1878"Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than "
1879"zero)\n"
cf8316e2
KZ
1880msgstr ""
1881
cf8316e2
KZ
1882# This one should be merged with the next one by using
1883# error() instead of printf()
dea22a3d 1884#: disk-utils/raw.c:145
cf8316e2 1885#, fuzzy, c-format
3406942e 1886msgid "Cannot locate block device '%s' (%m)\n"
cf8316e2
KZ
1887msgstr "Konnte die Lock-Datei %s nicht sperren: %s\n"
1888
dea22a3d 1889#: disk-utils/raw.c:151
cf8316e2 1890#, fuzzy, c-format
f8511249 1891msgid "Device '%s' is not a block device\n"
cf8316e2
KZ
1892msgstr "Warnung: %s ist kein blockorientiertes Gerät\n"
1893
dea22a3d 1894#: disk-utils/raw.c:186
cf8316e2 1895#, fuzzy, c-format
f8511249 1896msgid "Cannot open master raw device '%s' (%s)\n"
cf8316e2
KZ
1897msgstr "kann nicht auf Gerät %s zugreifen"
1898
f8511249 1899#: disk-utils/raw.c:204
dea22a3d 1900#, fuzzy, c-format
3406942e 1901msgid "Cannot locate raw device '%s' (%m)\n"
dea22a3d
KZ
1902msgstr "kann nicht auf Gerät %s zugreifen"
1903
f8511249 1904#: disk-utils/raw.c:210
dea22a3d
KZ
1905#, fuzzy, c-format
1906msgid "Raw device '%s' is not a character dev\n"
1907msgstr "/dev/%s ist kein zeichenorientiertes Gerät"
1908
f8511249 1909#: disk-utils/raw.c:215
dea22a3d
KZ
1910#, fuzzy, c-format
1911msgid "Device '%s' is not a raw dev\n"
1912msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät"
1913
f8511249 1914#: disk-utils/raw.c:230
3406942e
KZ
1915#, fuzzy, c-format
1916msgid "Error querying raw device (%m)\n"
1917msgstr "Fehler beim Stoppen des Service „%s“"
cf8316e2 1918
3406942e 1919#: disk-utils/raw.c:239 disk-utils/raw.c:258
cf8316e2 1920#, c-format
f8511249 1921msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
cf8316e2
KZ
1922msgstr ""
1923
3406942e 1924#: disk-utils/raw.c:255
cf8316e2 1925#, fuzzy, c-format
3406942e 1926msgid "Error setting raw device (%m)\n"
cf8316e2
KZ
1927msgstr "Fehler beim Stoppen des Service „%s“"
1928
f8511249 1929#: disk-utils/swaplabel.c:49 disk-utils/swaplabel.c:62
55c8e797
KZ
1930#, fuzzy, c-format
1931msgid "%s: unable to probe device"
1932msgstr "kann Swap-Gerät nicht zurückspulen"
7eda085c 1933
f8511249 1934#: disk-utils/swaplabel.c:64
55c8e797
KZ
1935#, c-format
1936msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)"
1937msgstr ""
1938
f8511249 1939#: disk-utils/swaplabel.c:66
55c8e797
KZ
1940#, fuzzy, c-format
1941msgid "%s: not a valid swap partition"
1942msgstr "%s: es gibt keine derartige Partition\n"
1943
f8511249 1944#: disk-utils/swaplabel.c:72
55c8e797
KZ
1945#, fuzzy, c-format
1946msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
1947msgstr "%s: Fehler: unbekannte Version %d\n"
7eda085c 1948
f8511249 1949#: disk-utils/swaplabel.c:103
55c8e797
KZ
1950#, fuzzy, c-format
1951msgid "%s: failed to open"
1952msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
eb63b9b8 1953
f8511249 1954#: disk-utils/swaplabel.c:112
55c8e797
KZ
1955#, fuzzy, c-format
1956msgid "failed to parse UUID: %s"
1957msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
612721db 1958
f8511249 1959#: disk-utils/swaplabel.c:116
55c8e797
KZ
1960#, fuzzy, c-format
1961msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
1962msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
612721db 1963
f8511249 1964#: disk-utils/swaplabel.c:120
55c8e797
KZ
1965#, fuzzy, c-format
1966msgid "%s: failed to write UUID"
1967msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
756bfd01 1968
f8511249 1969#: disk-utils/swaplabel.c:131
55c8e797
KZ
1970#, fuzzy, c-format
1971msgid "%s: failed to seek to swap label "
1972msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
7eda085c 1973
f8511249 1974#: disk-utils/swaplabel.c:138
55c8e797
KZ
1975#, c-format
1976msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
1977msgstr ""
7eda085c 1978
f8511249 1979#: disk-utils/swaplabel.c:141
55c8e797
KZ
1980#, fuzzy, c-format
1981msgid "%s: failed to write label"
1982msgstr "Seek fehlgeschlagen in write_tables"
1983
92b619d1 1984#: disk-utils/swaplabel.c:156
55c8e797
KZ
1985#, fuzzy, c-format
1986msgid ""
1987"Usage: %s [options] <device>\n"
1988"\n"
1989"Options:\n"
1990msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n"
1991
f8511249 1992#: disk-utils/swaplabel.c:160
55c8e797
KZ
1993#, c-format
1994msgid ""
1995" -h, --help this help\n"
1996" -L, --label <label> specify a new label\n"
1997" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
1998msgstr ""
1999
f8511249 2000#: disk-utils/swaplabel.c:164
55c8e797
KZ
2001#, fuzzy, c-format
2002msgid ""
2003"\n"
2004"For more information see swaplabel(8).\n"
2005msgstr ""
2006"\n"
2007"Für weitere Informationen siehe setarch(8).\n"
eb63b9b8 2008
f8511249 2009#: disk-utils/swaplabel.c:198
55c8e797
KZ
2010msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
2011msgstr ""
2012
f8511249 2013#: fdisk/cfdisk.c:362
ee70cb20
KZ
2014#, c-format
2015msgid "%s: Out of memory!\n"
2016msgstr "%s: Speicher ist aufgebraucht!\n"
2017
55c8e797 2018# "Unbrauchbar"
f8511249 2019#: fdisk/cfdisk.c:387 fdisk/cfdisk.c:1900
55c8e797
KZ
2020msgid "Unusable"
2021msgstr "Unbenutzbar"
7eda085c 2022
f8511249 2023#: fdisk/cfdisk.c:389 fdisk/cfdisk.c:1902
55c8e797
KZ
2024msgid "Free Space"
2025msgstr "Freier Bereich"
7eda085c 2026
f8511249 2027#: fdisk/cfdisk.c:404
b359eb3b 2028#, c-format
e8f26419 2029msgid "Disk has been changed.\n"
a2c5f3ca 2030msgstr "Festplatte wurde verändert.\n"
7eda085c 2031
f8511249 2032#: fdisk/cfdisk.c:406
b359eb3b 2033#, c-format
e8f26419 2034msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
eaafb8f3
KZ
2035msgstr ""
2036"Rebooten Sie das System, um sicherzustellen, dass die Partitionstabelle neu "
2037"gelesen wird.\n"
7eda085c 2038
f8511249 2039#: fdisk/cfdisk.c:410
b359eb3b 2040#, c-format
e8f26419
KZ
2041msgid ""
2042"\n"
2043"WARNING: If you have created or modified any\n"
2044"DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
2045"page for additional information.\n"
364cda48 2046msgstr ""
e8f26419 2047"\n"
a2c5f3ca
KZ
2048"WARNUNG: Wenn Sie eine DOS-6.x-Partition angelegt\n"
2049"oder verändert haben, dann schauen Sie bitte in die\n"
e8f26419 2050"cfdisk-manual-Seite nach weiteren Informationen\n"
7eda085c 2051
f8511249 2052#: fdisk/cfdisk.c:554
e8f26419
KZ
2053msgid "FATAL ERROR"
2054msgstr "FATALER FEHLER"
7eda085c 2055
f8511249 2056#: fdisk/cfdisk.c:555
e8f26419 2057msgid "Press any key to exit cfdisk"
a2c5f3ca 2058msgstr "Eine Taste drücken, um cfdisk zu beenden"
7eda085c 2059
f8511249 2060#: fdisk/cfdisk.c:602 fdisk/cfdisk.c:610
e8f26419 2061msgid "Cannot seek on disk drive"
c129767e 2062msgstr "Konnte „seek()“ nicht auf der Festplatte benutzen"
7eda085c 2063
f8511249 2064#: fdisk/cfdisk.c:604
e8f26419
KZ
2065msgid "Cannot read disk drive"
2066msgstr "Konnte nicht von der Festplatte lesen"
7eda085c 2067
f8511249 2068#: fdisk/cfdisk.c:612
e8f26419
KZ
2069msgid "Cannot write disk drive"
2070msgstr "Konnte nicht auf die Festplatte schreiben"
7eda085c 2071
f8511249 2072#: fdisk/cfdisk.c:820
e8f26419
KZ
2073msgid "Too many partitions"
2074msgstr "Zu viele Partitionen"
eb63b9b8 2075
f8511249 2076#: fdisk/cfdisk.c:825
e8f26419 2077msgid "Partition begins before sector 0"
a2c5f3ca 2078msgstr "Partition fängt vor Sektor 0 an"
eb63b9b8 2079
f8511249 2080#: fdisk/cfdisk.c:830
e8f26419
KZ
2081msgid "Partition ends before sector 0"
2082msgstr "Partition endet vor Sektor 0"
eb63b9b8 2083
f8511249 2084#: fdisk/cfdisk.c:835
e8f26419 2085msgid "Partition begins after end-of-disk"
a2c5f3ca 2086msgstr "Partition fängt hinter dem Ende der Festplatte an"
eb63b9b8 2087
f8511249 2088#: fdisk/cfdisk.c:840
e8f26419
KZ
2089msgid "Partition ends after end-of-disk"
2090msgstr "Partition endet hinter dem Ende der Festplatte"
2091
f8511249 2092#: fdisk/cfdisk.c:864
e8f26419 2093msgid "logical partitions not in disk order"
63cccae4 2094msgstr "logische Partitionen nicht in Platten-Reihenfolge"
7eda085c 2095
f8511249 2096#: fdisk/cfdisk.c:867
e8f26419 2097msgid "logical partitions overlap"
63cccae4 2098msgstr "logische Partitionen überlappen"
e8f26419 2099
f8511249 2100#: fdisk/cfdisk.c:871
e8f26419 2101msgid "enlarged logical partitions overlap"
63cccae4 2102msgstr "vergrößerte logische Partitionen überlappen"
7eda085c 2103
f8511249 2104#: fdisk/cfdisk.c:901
eaafb8f3
KZ
2105msgid ""
2106"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
2107msgstr ""
2108"!! Interner Fehler beim Erzeugen einer log. Part. ohne eine erw. Part. !!"
7eda085c 2109
f8511249 2110#: fdisk/cfdisk.c:912 fdisk/cfdisk.c:924
eaafb8f3
KZ
2111msgid ""
2112"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
2113msgstr ""
2114"Kann hier keine log. Part. anlegen -- eine zweite erw. müsste erzeugt werden."
7eda085c 2115
f8511249 2116#: fdisk/cfdisk.c:1058
e8f26419 2117msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
a2c5f3ca 2118msgstr "Menüeintrag ist zu lang. Das Menü könnte ungewöhnlich aussehen"
7eda085c 2119
f8511249 2120#: fdisk/cfdisk.c:1173
e8f26419
KZ
2121msgid "Illegal key"
2122msgstr "Diese Taste ist hier nicht verwendbar"
364cda48 2123
f8511249 2124#: fdisk/cfdisk.c:1198
e8f26419 2125msgid "Press a key to continue"
a2c5f3ca 2126msgstr "Eine Taste drücken, um fortzufahren"
364cda48 2127
f8511249
KZ
2128#: fdisk/cfdisk.c:1245 fdisk/cfdisk.c:1871 fdisk/cfdisk.c:2403
2129#: fdisk/cfdisk.c:2405
e8f26419 2130msgid "Primary"
a2c5f3ca 2131msgstr "Primäre"
364cda48 2132
f8511249 2133#: fdisk/cfdisk.c:1245
e8f26419 2134msgid "Create a new primary partition"
a2c5f3ca 2135msgstr "Erzeuge eine neue primäre Partition"
364cda48 2136
f8511249
KZ
2137#: fdisk/cfdisk.c:1246 fdisk/cfdisk.c:1871 fdisk/cfdisk.c:2402
2138#: fdisk/cfdisk.c:2405
e8f26419
KZ
2139msgid "Logical"
2140msgstr "Logische"
364cda48 2141
f8511249 2142#: fdisk/cfdisk.c:1246
e8f26419
KZ
2143msgid "Create a new logical partition"
2144msgstr "Erzeuge eine neue logische Partition"
364cda48 2145
f8511249 2146#: fdisk/cfdisk.c:1247 fdisk/cfdisk.c:1302 fdisk/cfdisk.c:2076
e8f26419
KZ
2147msgid "Cancel"
2148msgstr "Abbruch"
364cda48 2149
f8511249 2150#: fdisk/cfdisk.c:1247 fdisk/cfdisk.c:1302
e8f26419
KZ
2151msgid "Don't create a partition"
2152msgstr "Erzeuge keine neue Partition"
364cda48 2153
f8511249 2154#: fdisk/cfdisk.c:1263
e8f26419
KZ
2155msgid "!!! Internal error !!!"
2156msgstr "!!! Interner Fehler !!!"
364cda48 2157
f8511249 2158#: fdisk/cfdisk.c:1266
e8f26419 2159msgid "Size (in MB): "
a2c5f3ca 2160msgstr "Größe (in MB): "
364cda48 2161
f8511249 2162#: fdisk/cfdisk.c:1300
e8f26419
KZ
2163msgid "Beginning"
2164msgstr "Anfang"
364cda48 2165
f8511249 2166#: fdisk/cfdisk.c:1300
e8f26419
KZ
2167msgid "Add partition at beginning of free space"
2168msgstr "Erzeuge Partition am Anfang des freien Bereiches"
364cda48 2169
f8511249 2170#: fdisk/cfdisk.c:1301
e8f26419
KZ
2171msgid "End"
2172msgstr "Ende"
364cda48 2173
f8511249 2174#: fdisk/cfdisk.c:1301
e8f26419
KZ
2175msgid "Add partition at end of free space"
2176msgstr "Erzeuge Partition am Ende des freien Bereiches"
364cda48 2177
f8511249 2178#: fdisk/cfdisk.c:1319
e8f26419
KZ
2179msgid "No room to create the extended partition"
2180msgstr "Kein Platz, um die erweiterte Partition anzulegen"
364cda48 2181
f8511249 2182#: fdisk/cfdisk.c:1388
0b0bb920 2183msgid "No partition table.\n"
b22550fa 2184msgstr "Keine Partitionstabelle.\n"
0b0bb920 2185
f8511249 2186#: fdisk/cfdisk.c:1392
0b0bb920 2187msgid "No partition table. Starting with zero table."
b22550fa 2188msgstr "Keine Partitionstabelle. Fange mit Null-Tabelle an."
364cda48 2189
f8511249 2190#: fdisk/cfdisk.c:1402
0b0bb920 2191msgid "Bad signature on partition table"
b22550fa 2192msgstr "Ungültige Signatur an Partitionstabelle"
0b0bb920 2193
f8511249 2194#: fdisk/cfdisk.c:1406
0b0bb920 2195msgid "Unknown partition table type"
b22550fa 2196msgstr "Unbekannter Partitionstabellentyp"
0b0bb920 2197
b22550fa
KZ
2198# If rpmatch is available, ‘j’ for “ja” will do. If not, my translation
2199# is wrong. Anyway, I opt for a full-featured C library.
f8511249 2200#: fdisk/cfdisk.c:1408
e8f26419 2201msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
b22550fa 2202msgstr "Möchten Sie mit einer Null-Tabelle beginnen [j/N]"
364cda48 2203
f8511249 2204#: fdisk/cfdisk.c:1455
e8f26419
KZ
2205msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
2206msgstr "Sie haben mehr Zylinder angegeben, als auf die Festplatte passen"
364cda48 2207
e8f26419
KZ
2208# That's not a direct translation, but I've tried to be
2209# more informative.
f8511249 2210#: fdisk/cfdisk.c:1491
e8f26419
KZ
2211msgid "Cannot open disk drive"
2212msgstr "Konnte nicht auf die Festplatte zugreifen"
364cda48 2213
b22550fa 2214# "Nur lesender Zugriff möglich – Sie haben keine Schreibberechtigung" (joey)
f8511249 2215#: fdisk/cfdisk.c:1493 fdisk/cfdisk.c:1682
e8f26419 2216msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
eaafb8f3
KZ
2217msgstr ""
2218"Platte wurde nur zum Lesen geöffnet – Sie haben keine Rechte zum Schreiben"
364cda48 2219
f8511249 2220#: fdisk/cfdisk.c:1504
eaafb8f3
KZ
2221msgid ""
2222"Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted."
0027a8b1
KZ
2223msgstr ""
2224
f8511249 2225#: fdisk/cfdisk.c:1523
e8f26419 2226msgid "Cannot get disk size"
a2c5f3ca 2227msgstr "Konnte die Größe der Festplatte nicht feststellen"
364cda48 2228
a2c5f3ca 2229# "Ungültige primäre Partition"
f8511249 2230#: fdisk/cfdisk.c:1549
e8f26419 2231msgid "Bad primary partition"
a2c5f3ca 2232msgstr "Beschädigte primäre Partition"
364cda48 2233
f8511249 2234#: fdisk/cfdisk.c:1579
e8f26419 2235msgid "Bad logical partition"
a2c5f3ca 2236msgstr "Beschädigte logische Partition"
364cda48 2237
f8511249 2238#: fdisk/cfdisk.c:1694
e8f26419 2239msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
a2c5f3ca 2240msgstr "Warnung!! Dies kann Daten auf der Festplatte zerstören!"
364cda48 2241
f8511249 2242#: fdisk/cfdisk.c:1698
eaafb8f3
KZ
2243msgid ""
2244"Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
8eeb575c 2245msgstr ""
d7a3e6fc
KZ
2246"Sind Sie sicher, dass Sie die Partitionstabelle schreiben wollen?\n"
2247"(„ja“ oder „nein“): "
364cda48 2248
3406942e
KZ
2249#: fdisk/cfdisk.c:1704 sys-utils/lscpu.c:861 sys-utils/lscpu.c:871
2250#, c-format
e8f26419
KZ
2251msgid "no"
2252msgstr "nein"
364cda48 2253
f8511249 2254#: fdisk/cfdisk.c:1706
e8f26419
KZ
2255msgid "Did not write partition table to disk"
2256msgstr "Die Partitionstabelle wurde nicht auf die Festplatte geschrieben"
364cda48 2257
3406942e
KZ
2258#: fdisk/cfdisk.c:1708 sys-utils/lscpu.c:861 sys-utils/lscpu.c:871
2259#, c-format
e8f26419
KZ
2260msgid "yes"
2261msgstr "ja"
364cda48 2262
f8511249 2263#: fdisk/cfdisk.c:1712
e8f26419 2264msgid "Please enter `yes' or `no'"
c129767e 2265msgstr "Bitte „ja“ oder „nein“ eingeben"
364cda48 2266
f8511249 2267#: fdisk/cfdisk.c:1716
e8f26419 2268msgid "Writing partition table to disk..."
54a9ceb8 2269msgstr "Die Partitionstabelle wird auf die Festplatte geschrieben…"
e8f26419 2270
f8511249 2271#: fdisk/cfdisk.c:1741 fdisk/cfdisk.c:1745
e8f26419
KZ
2272msgid "Wrote partition table to disk"
2273msgstr "Die Partitionstabelle wurde auf die Festplatte geschrieben"
2274
2275# That's not a good translation, but I guess, I can't make it longer.
f8511249 2276#: fdisk/cfdisk.c:1743
cf8316e2 2277#, fuzzy
eaafb8f3
KZ
2278msgid ""
2279"Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx"
2280"(8) or reboot to update table."
2281msgstr ""
2282"Die Tabelle wurde geschr., aber das Neueinlesen schlug fehl. Rebooten Sie."
364cda48 2283
a2c5f3ca 2284# This one isn't really correct.
f8511249 2285#: fdisk/cfdisk.c:1753
e8f26419 2286msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
eaafb8f3
KZ
2287msgstr ""
2288"Keine primäre Partition als bootfähig markiert; der DOS-MBR kann nicht "
2289"booten."
364cda48 2290
a2c5f3ca 2291# This one isn't really correct.
f8511249 2292#: fdisk/cfdisk.c:1755
eaafb8f3
KZ
2293msgid ""
2294"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
2295msgstr ""
2296"Mehrere Partitionen sind als bootfähig markiert; der DOS-MBR kann nicht "
2297"booten."
7eda085c 2298
a2c5f3ca 2299# "Geben sie einen Dateinamen ein oder drücken Sie Return, um es auf dem Bildschirm anzuzeigen: "
e8f26419 2300# is too long
f8511249 2301#: fdisk/cfdisk.c:1813 fdisk/cfdisk.c:1932 fdisk/cfdisk.c:2016
e8f26419
KZ
2302msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
2303msgstr "Dateiname oder Return um es auf dem Bildschirm anzuzeigen: "
7eda085c 2304
f8511249 2305#: fdisk/cfdisk.c:1822 fdisk/cfdisk.c:1940 fdisk/cfdisk.c:2024
7eda085c 2306#, c-format
e8f26419 2307msgid "Cannot open file '%s'"
c129767e 2308msgstr "Konnte „%s“ nicht öffnen"
7eda085c 2309
f8511249 2310#: fdisk/cfdisk.c:1833
eb63b9b8 2311#, c-format
e8f26419
KZ
2312msgid "Disk Drive: %s\n"
2313msgstr "Festplatte: %s\n"
7eda085c 2314
f8511249 2315#: fdisk/cfdisk.c:1835
e8f26419
KZ
2316msgid "Sector 0:\n"
2317msgstr "Sektor 0:\n"
7eda085c 2318
f8511249 2319#: fdisk/cfdisk.c:1842
7eda085c 2320#, c-format
e8f26419
KZ
2321msgid "Sector %d:\n"
2322msgstr "Sektor %d:\n"
7eda085c 2323
f8511249 2324#: fdisk/cfdisk.c:1862
e8f26419
KZ
2325msgid " None "
2326msgstr " Keine "
7eda085c 2327
f8511249 2328#: fdisk/cfdisk.c:1864
e8f26419
KZ
2329msgid " Pri/Log"
2330msgstr " Pri/Log"
7eda085c 2331
f8511249 2332#: fdisk/cfdisk.c:1866
e8f26419 2333msgid " Primary"
a2c5f3ca 2334msgstr " Primäre"
7eda085c 2335
f8511249 2336#: fdisk/cfdisk.c:1868
e8f26419
KZ
2337msgid " Logical"
2338msgstr " Logische"
7eda085c 2339
3406942e
KZ
2340#: fdisk/cfdisk.c:1906 fdisk/fdisk.c:1712 fdisk/fdisk.c:2050
2341#: fdisk/fdisksgilabel.c:228 fdisk/fdisksunlabel.c:584 fdisk/sfdisk.c:608
e8f26419
KZ
2342msgid "Unknown"
2343msgstr "Unbekannt"
7eda085c 2344
3406942e 2345#: fdisk/cfdisk.c:1912 fdisk/cfdisk.c:2380 fdisk/fdisksunlabel.c:32
c129767e
KZ
2346msgid "Boot"
2347msgstr "Boot"
7eda085c 2348
f8511249 2349#: fdisk/cfdisk.c:1914
e8f26419 2350#, c-format
c129767e
KZ
2351msgid "(%02X)"
2352msgstr "(%02X)"
7eda085c 2353
f8511249 2354#: fdisk/cfdisk.c:1916
c129767e
KZ
2355msgid "None"
2356msgstr "Kein"
7eda085c 2357
f8511249 2358#: fdisk/cfdisk.c:1951 fdisk/cfdisk.c:2035
e8f26419
KZ
2359#, c-format
2360msgid "Partition Table for %s\n"
2361msgstr "Partitionstabelle von %s\n"
7eda085c 2362
f8511249 2363#: fdisk/cfdisk.c:1953
c129767e
KZ
2364msgid " First Last\n"
2365msgstr " Erster Letzter\n"
7eda085c 2366
f8511249 2367#: fdisk/cfdisk.c:1954
eaafb8f3
KZ
2368msgid ""
2369" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) "
2370"Flag\n"
2371msgstr ""
2372" # Typ Sektor Sektor Offset Länge Dateisystemtyp (ID) "
2373"Flags\n"
7eda085c 2374
f8511249 2375#: fdisk/cfdisk.c:1955
eaafb8f3
KZ
2376msgid ""
2377"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
2378"----\n"
2379msgstr ""
2380"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
2381"-----\n"
7eda085c 2382
f8511249 2383#: fdisk/cfdisk.c:2038
b9ae633e
KZ
2384#, fuzzy
2385msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n"
c129767e 2386msgstr " ---Anfangs---- -----End------ Anfangs- Anzahl der\n"
7eda085c 2387
f8511249 2388#: fdisk/cfdisk.c:2039
b9ae633e
KZ
2389#, fuzzy
2390msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
c129767e 2391msgstr " # Flags Kopf Sekt Zyl. ID Kopf Sekt Zyl Sektor Sektoren\n"
7eda085c 2392
f8511249 2393#: fdisk/cfdisk.c:2040
b9ae633e
KZ
2394#, fuzzy
2395msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
c129767e 2396msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n"
7eda085c 2397
f8511249 2398#: fdisk/cfdisk.c:2073
e8f26419 2399msgid "Raw"
c129767e 2400msgstr "„Roh“"
7eda085c 2401
f8511249 2402#: fdisk/cfdisk.c:2073
e8f26419 2403msgid "Print the table using raw data format"
c129767e 2404msgstr "Die „rohen“ Daten der Tabelle ausgeben"
7eda085c 2405
f8511249 2406#: fdisk/cfdisk.c:2074 fdisk/cfdisk.c:2177
e8f26419
KZ
2407msgid "Sectors"
2408msgstr "Sektoren"
7eda085c 2409
f8511249 2410#: fdisk/cfdisk.c:2074
e8f26419
KZ
2411msgid "Print the table ordered by sectors"
2412msgstr "Die Tabelle nach Sektoren sortiert ausgeben"
7eda085c 2413
f8511249 2414#: fdisk/cfdisk.c:2075
e8f26419
KZ
2415msgid "Table"
2416msgstr "Tabelle"
7eda085c 2417
e8f26419 2418# "Nur die Partitionstabelle ausgeben" (joey)
f8511249 2419#: fdisk/cfdisk.c:2075
e8f26419
KZ
2420msgid "Just print the partition table"
2421msgstr "Einfach die Tabelle ausgeben"
7eda085c 2422
f8511249 2423#: fdisk/cfdisk.c:2076
e8f26419
KZ
2424msgid "Don't print the table"
2425msgstr "Zeige die Tabelle nicht an"
7eda085c 2426
f8511249 2427#: fdisk/cfdisk.c:2104
e8f26419 2428msgid "Help Screen for cfdisk"
a2c5f3ca 2429msgstr "Hilfe für cfdisk"
22853e4a 2430
f8511249 2431#: fdisk/cfdisk.c:2106
e8f26419
KZ
2432msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
2433msgstr "Dies ist cfdisk, ein Programm das curses benutzt und es ihnen"
22853e4a 2434
f8511249 2435#: fdisk/cfdisk.c:2107
e8f26419 2436msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
a2c5f3ca 2437msgstr "erlaubt, auf Ihren Festplatten Partitionen anzulegen, zu löschen"
7eda085c 2438
f8511249 2439#: fdisk/cfdisk.c:2108
e8f26419 2440msgid "disk drive."
a2c5f3ca 2441msgstr "und zu verändern."
7eda085c 2442
f8511249 2443#: fdisk/cfdisk.c:2110
e8f26419
KZ
2444msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
2445msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
eb63b9b8 2446
e8f26419 2447# "Befehl"
f8511249 2448#: fdisk/cfdisk.c:2112
e8f26419
KZ
2449msgid "Command Meaning"
2450msgstr "Befehl Bedeutung"
eb63b9b8 2451
f8511249 2452#: fdisk/cfdisk.c:2113
e8f26419
KZ
2453msgid "------- -------"
2454msgstr "-------- ---------"
eb63b9b8 2455
a2c5f3ca 2456# " b Wechselt zwischen bootfähig und nicht bootfähig."
f8511249 2457#: fdisk/cfdisk.c:2114
e8f26419 2458msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
eaafb8f3
KZ
2459msgstr ""
2460" b (De)Aktivieren des bootfähig-flags der aktuellen Partition"
7eda085c 2461
f8511249 2462#: fdisk/cfdisk.c:2115
e8f26419 2463msgid " d Delete the current partition"
a2c5f3ca 2464msgstr " d Die aktuelle Partition löschen"
7eda085c 2465
f8511249 2466#: fdisk/cfdisk.c:2116
e8f26419 2467msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
eaafb8f3
KZ
2468msgstr ""
2469" g Die Anzahl der Zylinder, Köpfe und Sektoren pro Spur ändern"
7eda085c 2470
f8511249 2471#: fdisk/cfdisk.c:2117
e8f26419
KZ
2472msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
2473msgstr " WARNUNG: Diese Funktion sollte nur von Leuten benutzt"
7eda085c 2474
f8511249 2475#: fdisk/cfdisk.c:2118
e8f26419
KZ
2476msgid " know what they are doing."
2477msgstr " werden, die wissen, was sie tun."
7eda085c 2478
f8511249 2479#: fdisk/cfdisk.c:2119
e8f26419
KZ
2480msgid " h Print this screen"
2481msgstr " h Diese Hilfe anzeigen"
7eda085c 2482
f8511249 2483#: fdisk/cfdisk.c:2120
e8f26419
KZ
2484msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
2485msgstr " m Maximieren der Nutzung der aktuellen Partition"
7eda085c 2486
f8511249 2487#: fdisk/cfdisk.c:2121
e8f26419 2488msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
eaafb8f3
KZ
2489msgstr ""
2490" Beachten Sie, dass dies die Partition nicht mehr kompatibel"
eb63b9b8 2491
f8511249 2492#: fdisk/cfdisk.c:2122
e8f26419 2493msgid " DOS, OS/2, ..."
54a9ceb8 2494msgstr " zu DOS, OS/2, … machen kann"
eb63b9b8 2495
f8511249 2496#: fdisk/cfdisk.c:2123
e8f26419
KZ
2497msgid " n Create new partition from free space"
2498msgstr " n Aus dem freien Bereich eine neue Partition erzeugen"
7eda085c 2499
f8511249 2500#: fdisk/cfdisk.c:2124
e8f26419 2501msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
eaafb8f3
KZ
2502msgstr ""
2503" p Die Partitionstab. auf dem Bildschirm oder in eine Datei "
2504"ausgeben"
eb63b9b8 2505
e8f26419 2506# "verschiedene"
f8511249 2507#: fdisk/cfdisk.c:2125
e8f26419 2508msgid " There are several different formats for the partition"
a2c5f3ca 2509msgstr " Es gibt mehrere Formate für die Partitionstabelle, aus"
7eda085c 2510
f8511249 2511#: fdisk/cfdisk.c:2126
e8f26419 2512msgid " that you can choose from:"
a2c5f3ca 2513msgstr " denen man wählen kann"
eb63b9b8 2514
f8511249 2515#: fdisk/cfdisk.c:2127
e8f26419 2516msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
eaafb8f3
KZ
2517msgstr ""
2518" r – „Rohe“ Daten (was auf die Festplatte geschrieben würde)"
eb63b9b8 2519
f8511249 2520#: fdisk/cfdisk.c:2128
e8f26419 2521msgid " s - Table ordered by sectors"
b22550fa 2522msgstr " s – Tabelle nach Sektoren sortiert"
eb63b9b8 2523
f8511249 2524#: fdisk/cfdisk.c:2129
e8f26419 2525msgid " t - Table in raw format"
b22550fa 2526msgstr " t – Tabelle mit den reinen Daten"
7eda085c 2527
f8511249 2528#: fdisk/cfdisk.c:2130
e8f26419 2529msgid " q Quit program without writing partition table"
eaafb8f3
KZ
2530msgstr ""
2531" q Das Programm beenden ohne die Partitionstabelle zu schreiben"
7eda085c 2532
f8511249 2533#: fdisk/cfdisk.c:2131
e8f26419 2534msgid " t Change the filesystem type"
a2c5f3ca 2535msgstr " t Den Dateisystemtyp ändern"
7eda085c 2536
f8511249 2537#: fdisk/cfdisk.c:2132
e8f26419 2538msgid " u Change units of the partition size display"
a2c5f3ca 2539msgstr " u Einheit für die Größenanzeige ändern"
7eda085c 2540
f8511249 2541#: fdisk/cfdisk.c:2133
e8f26419
KZ
2542msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
2543msgstr " Wechselt zwischen MB, Sektoren und Zylindern"
7eda085c 2544
f8511249 2545#: fdisk/cfdisk.c:2134
e8f26419 2546msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
eaafb8f3
KZ
2547msgstr ""
2548" W Die Partitionstabelle auf die Festplatte schreiben (großes W)"
7eda085c 2549
54a9ceb8 2550# or "Da dieses …" ?
f8511249 2551#: fdisk/cfdisk.c:2135
e8f26419 2552msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
a2c5f3ca 2553msgstr " Da dies Daten auf der Festplatte zerstören kann, müssen"
7eda085c 2554
f8511249 2555#: fdisk/cfdisk.c:2136
e8f26419 2556msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
c129767e 2557msgstr " Sie das Schreiben mit „yes“ oder „no“ bestätigen oder"
7eda085c 2558
f8511249 2559#: fdisk/cfdisk.c:2137
e8f26419
KZ
2560msgid " `no'"
2561msgstr " ablehnen"
7eda085c 2562
f8511249 2563#: fdisk/cfdisk.c:2138
e8f26419
KZ
2564msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
2565msgstr "Pfeil-hoch Den Cursor zur vorherigen Partition bewegen"
7eda085c 2566
f8511249 2567#: fdisk/cfdisk.c:2139
e8f26419 2568msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
a2c5f3ca 2569msgstr "Pfeil-runter Den Cursor zur nächsten Partition bewegen"
7eda085c 2570
e8f26419 2571# "Baut den Bildschirm neu auf"
f8511249 2572#: fdisk/cfdisk.c:2140
e8f26419 2573msgid "CTRL-L Redraws the screen"
a2c5f3ca 2574msgstr "Strg-L Zeichnet den Bildschirm erneut"
7eda085c 2575
f8511249 2576#: fdisk/cfdisk.c:2141
e8f26419
KZ
2577msgid " ? Print this screen"
2578msgstr " ? Diese Hilfe anzeigen"
7eda085c 2579
e8f26419 2580# "Hinweis"
f8511249 2581#: fdisk/cfdisk.c:2143
e8f26419 2582msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
a2c5f3ca 2583msgstr "Hinweis: Alle Befehle können mit Klein- oder Großbuchstaben "
7eda085c 2584
f8511249 2585#: fdisk/cfdisk.c:2144
e8f26419 2586msgid "case letters (except for Writes)."
a2c5f3ca 2587msgstr "eingegeben werden (außer W zum Schreiben)."
7eda085c 2588
3406942e 2589#: fdisk/cfdisk.c:2175 fdisk/fdisksunlabel.c:200
e8f26419
KZ
2590msgid "Cylinders"
2591msgstr " Zylinder"
7eda085c 2592
f8511249 2593#: fdisk/cfdisk.c:2175
e8f26419 2594msgid "Change cylinder geometry"
a2c5f3ca 2595msgstr "Die Anzahl der Zylinder ändern"
7eda085c 2596
3406942e 2597#: fdisk/cfdisk.c:2176 fdisk/fdisksunlabel.c:198
e8f26419 2598msgid "Heads"
a2c5f3ca 2599msgstr "Köpfe"
7eda085c 2600
f8511249 2601#: fdisk/cfdisk.c:2176
e8f26419 2602msgid "Change head geometry"
a2c5f3ca 2603msgstr "Die Anzahl der Köpfe ändern"
7eda085c 2604
f8511249 2605#: fdisk/cfdisk.c:2177
e8f26419 2606msgid "Change sector geometry"
a2c5f3ca 2607msgstr "Die Anzahl der Sektoren pro Spur ändern"
7eda085c 2608
f8511249 2609#: fdisk/cfdisk.c:2178
e8f26419
KZ
2610msgid "Done"
2611msgstr "Fertig"
7eda085c 2612
f8511249 2613#: fdisk/cfdisk.c:2178
e8f26419 2614msgid "Done with changing geometry"
a2c5f3ca 2615msgstr "Ändern der Geometrie beenden"
7eda085c 2616
f8511249 2617#: fdisk/cfdisk.c:2191
e8f26419
KZ
2618msgid "Enter the number of cylinders: "
2619msgstr "Geben Sie die Anzahl der Zylinder ein: "
7eda085c 2620
f8511249 2621#: fdisk/cfdisk.c:2202 fdisk/cfdisk.c:2779
e8f26419 2622msgid "Illegal cylinders value"
a2c5f3ca 2623msgstr "Ungültiger Wert für die Anzahl der Zylinder"
7eda085c 2624
f8511249 2625#: fdisk/cfdisk.c:2208
e8f26419 2626msgid "Enter the number of heads: "
a2c5f3ca 2627msgstr "Geben Sie die Anzahl der Köpfe ein: "
7eda085c 2628
f8511249 2629#: fdisk/cfdisk.c:2215 fdisk/cfdisk.c:2789
e8f26419 2630msgid "Illegal heads value"
a2c5f3ca 2631msgstr "Ungültiger Wert für die Anzahl der Köpfe"
eb63b9b8 2632
f8511249 2633#: fdisk/cfdisk.c:2221
e8f26419
KZ
2634msgid "Enter the number of sectors per track: "
2635msgstr "Geben Sie die Anzahl der Sektoren pro Spur ein: "
eb63b9b8 2636
f8511249 2637#: fdisk/cfdisk.c:2228 fdisk/cfdisk.c:2796
e8f26419 2638msgid "Illegal sectors value"
a2c5f3ca 2639msgstr "Ungültiger Wert für die Anzahl der Sektoren"
eb63b9b8 2640
f8511249 2641#: fdisk/cfdisk.c:2331
e8f26419
KZ
2642msgid "Enter filesystem type: "
2643msgstr "Geben Sie den Dateisystemtyp ein: "
7eda085c 2644
f8511249 2645#: fdisk/cfdisk.c:2349
e8f26419 2646msgid "Cannot change FS Type to empty"
c129767e 2647msgstr "Der Dateisystemtyp kann nicht auf „leer“ gesetzt werden"
7eda085c 2648
f8511249 2649#: fdisk/cfdisk.c:2351
e8f26419 2650msgid "Cannot change FS Type to extended"
c129767e 2651msgstr "Der Dateisystemtyp kann nicht auf „erweitert“ gesetzt werden"
7eda085c 2652
f8511249 2653#: fdisk/cfdisk.c:2382
e8f26419
KZ
2654#, c-format
2655msgid "Unk(%02X)"
2656msgstr "Unb(%02X)"
7eda085c 2657
f8511249 2658#: fdisk/cfdisk.c:2385 fdisk/cfdisk.c:2388
e8f26419
KZ
2659msgid ", NC"
2660msgstr ", NC"
7eda085c 2661
f8511249 2662#: fdisk/cfdisk.c:2393 fdisk/cfdisk.c:2396
e8f26419
KZ
2663msgid "NC"
2664msgstr "NC"
7eda085c 2665
f8511249 2666#: fdisk/cfdisk.c:2404
e8f26419
KZ
2667msgid "Pri/Log"
2668msgstr "Pri/Log"
7eda085c 2669
f8511249 2670#: fdisk/cfdisk.c:2411
c129767e
KZ
2671#, c-format
2672msgid "Unknown (%02X)"
2673msgstr "Unbekannt (%02X)"
2674
f8511249 2675#: fdisk/cfdisk.c:2480
e8f26419
KZ
2676#, c-format
2677msgid "Disk Drive: %s"
2678msgstr "Festplatte: %s"
7eda085c 2679
f8511249 2680#: fdisk/cfdisk.c:2487
1d4ad1de 2681#, c-format
c129767e
KZ
2682msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
2683msgstr "Größe: %lld Bytes, %lld MB"
7eda085c 2684
f8511249 2685#: fdisk/cfdisk.c:2490
1d4ad1de 2686#, c-format
c129767e
KZ
2687msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
2688msgstr "Größe: %lld Bytes, %lld,%lld GB"
ffc43748 2689
f8511249 2690#: fdisk/cfdisk.c:2494
e8f26419 2691#, c-format
c129767e
KZ
2692msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
2693msgstr "Köpfe: %d Sektoren pro Spur: %d Zylinder: %lld"
7eda085c 2694
3406942e 2695#: fdisk/cfdisk.c:2498 login-utils/chfn.c:246 login-utils/chfn.c:326
e8f26419
KZ
2696msgid "Name"
2697msgstr "Name"
7eda085c 2698
e8f26419 2699# I currently don't know a better translation
f8511249 2700#: fdisk/cfdisk.c:2499
e8f26419
KZ
2701msgid "Flags"
2702msgstr "Flags"
7eda085c 2703
f8511249 2704#: fdisk/cfdisk.c:2500
e8f26419
KZ
2705msgid "Part Type"
2706msgstr "Part. Typ"
7eda085c 2707
f8511249 2708#: fdisk/cfdisk.c:2501
e8f26419
KZ
2709msgid "FS Type"
2710msgstr "Dateisystemtyp"
7eda085c 2711
f8511249 2712#: fdisk/cfdisk.c:2502
e8f26419
KZ
2713msgid "[Label]"
2714msgstr "[Bezeichner]"
7eda085c 2715
f8511249 2716#: fdisk/cfdisk.c:2504
c129767e
KZ
2717msgid " Sectors"
2718msgstr " Sektoren"
7eda085c 2719
f8511249 2720#: fdisk/cfdisk.c:2506
c129767e
KZ
2721msgid " Cylinders"
2722msgstr " Zylinder"
7eda085c 2723
f8511249 2724#: fdisk/cfdisk.c:2508
c129767e
KZ
2725msgid " Size (MB)"
2726msgstr " Größe (MB)"
7eda085c 2727
f8511249 2728#: fdisk/cfdisk.c:2510
c129767e
KZ
2729msgid " Size (GB)"
2730msgstr " Größe (GB)"
2731
f8511249
KZ
2732#: fdisk/cfdisk.c:2532
2733msgid "No more partitions"
2734msgstr "Keine weiteren Partitionen"
2735
2736#: fdisk/cfdisk.c:2565
e8f26419 2737msgid "Bootable"
c129767e 2738msgstr " Bootbar"
7eda085c 2739
a2c5f3ca 2740# "Bootfähigkeit der aktuellen Partition ändern" (joey)
f8511249 2741#: fdisk/cfdisk.c:2565
e8f26419 2742msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
a2c5f3ca 2743msgstr "(De)Aktivieren des bootfähig-flags der aktuellen Partition"
7eda085c 2744
a2c5f3ca 2745# "Löschen"
f8511249 2746#: fdisk/cfdisk.c:2566
e8f26419 2747msgid "Delete"
a2c5f3ca 2748msgstr "Löschen"
7eda085c 2749
f8511249 2750#: fdisk/cfdisk.c:2566
e8f26419 2751msgid "Delete the current partition"
a2c5f3ca 2752msgstr "Die aktuelle Partition löschen"
7eda085c 2753
f8511249 2754#: fdisk/cfdisk.c:2567
e8f26419
KZ
2755msgid "Geometry"
2756msgstr "Geometrie"
eb63b9b8 2757
f8511249 2758#: fdisk/cfdisk.c:2567
e8f26419 2759msgid "Change disk geometry (experts only)"
a2c5f3ca 2760msgstr "Die Festplattengeometrieparameter ändern (nur für Experten)"
7eda085c 2761
f8511249 2762#: fdisk/cfdisk.c:2568
e8f26419
KZ
2763msgid "Help"
2764msgstr "Hilfe"
7eda085c 2765
f8511249 2766#: fdisk/cfdisk.c:2568
e8f26419
KZ
2767msgid "Print help screen"
2768msgstr "Die Hilfe anzeigen"
7eda085c 2769
f8511249 2770#: fdisk/cfdisk.c:2569
e8f26419
KZ
2771msgid "Maximize"
2772msgstr "Maxim."
7eda085c 2773
f8511249 2774#: fdisk/cfdisk.c:2569
e8f26419 2775msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
a2c5f3ca 2776msgstr "Maximieren der Nutzung der aktuellen Partition (nur für Experten)"
7eda085c 2777
f8511249 2778#: fdisk/cfdisk.c:2570
e8f26419
KZ
2779msgid "New"
2780msgstr "Neue"
7eda085c 2781
e8f26419 2782# "Erzeuge aus dem freien Bereich eine neue Partition"
f8511249 2783#: fdisk/cfdisk.c:2570
e8f26419
KZ
2784msgid "Create new partition from free space"
2785msgstr "Neue Partition im freiem Bereich anlegen"
7eda085c 2786
f8511249 2787#: fdisk/cfdisk.c:2571
e8f26419
KZ
2788msgid "Print"
2789msgstr "Ausgabe"
7eda085c 2790
e8f26419 2791# "Gib die Partitionstabelle auf dem Bildschirm oder in eine Datei aus"
f8511249 2792#: fdisk/cfdisk.c:2571
e8f26419
KZ
2793msgid "Print partition table to the screen or to a file"
2794msgstr "Partitionstabelle auf dem Bildschirm oder in Datei ausgeben"
7eda085c 2795
f8511249 2796#: fdisk/cfdisk.c:2572
e8f26419
KZ
2797msgid "Quit"
2798msgstr "Ende"
7eda085c 2799
e8f26419 2800# "Beende das Programm ohne die Partitionstabelle zu schreiben"
f8511249 2801#: fdisk/cfdisk.c:2572
e8f26419
KZ
2802msgid "Quit program without writing partition table"
2803msgstr "Das Programm beenden, ohne die Partitionstabelle zu speichern"
7eda085c 2804
f8511249 2805#: fdisk/cfdisk.c:2573
e8f26419
KZ
2806msgid "Type"
2807msgstr "Typ"
364cda48 2808
f8511249 2809#: fdisk/cfdisk.c:2573
e8f26419 2810msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
a2c5f3ca 2811msgstr "Den Typ des Dateisystems (DOS, Linux, OS/2, etc.) ändern"
7eda085c 2812
e8f26419 2813# Maybe without the dot.
f8511249 2814#: fdisk/cfdisk.c:2574
e8f26419
KZ
2815msgid "Units"
2816msgstr "Einheit."
7eda085c 2817
a2c5f3ca 2818# "Ändert die Einheiten der Größenanzeige ("
f8511249 2819#: fdisk/cfdisk.c:2574
e8f26419 2820msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
eaafb8f3
KZ
2821msgstr ""
2822"Zwischen den Einheiten für die Größenanzeige wechseln (MB, Sekt., Zyl.)"
7eda085c 2823
f8511249 2824#: fdisk/cfdisk.c:2575
e8f26419
KZ
2825msgid "Write"
2826msgstr "Schreib."
7eda085c 2827
f8511249 2828#: fdisk/cfdisk.c:2575
e8f26419 2829msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
a2c5f3ca 2830msgstr "Die Partitionstabelle schreiben (dies kann Daten zerstören)"
7eda085c 2831
f8511249 2832#: fdisk/cfdisk.c:2622
e8f26419 2833msgid "Cannot make this partition bootable"
a2c5f3ca 2834msgstr "Diese Partition kann nicht als bootfähig markiert werden"
7eda085c 2835
f8511249 2836#: fdisk/cfdisk.c:2632
e8f26419 2837msgid "Cannot delete an empty partition"
a2c5f3ca 2838msgstr "Eine leere Partition kann nicht gelöscht werden"
7eda085c 2839
f8511249 2840#: fdisk/cfdisk.c:2652 fdisk/cfdisk.c:2654
e8f26419
KZ
2841msgid "Cannot maximize this partition"
2842msgstr "Die Nutzung dieser Partition kann nicht maximiert werden"
7eda085c 2843
f8511249 2844#: fdisk/cfdisk.c:2662
e8f26419
KZ
2845msgid "This partition is unusable"
2846msgstr "Diese Partition ist unbenutzbar"
7eda085c 2847
f8511249 2848#: fdisk/cfdisk.c:2664
e8f26419
KZ
2849msgid "This partition is already in use"
2850msgstr "Diese Partition ist bereits in Benutzung"
7eda085c 2851
f8511249 2852#: fdisk/cfdisk.c:2681
e8f26419 2853msgid "Cannot change the type of an empty partition"
a2c5f3ca 2854msgstr "Der Dateisystemtyp einer leeren Partition kann nicht geändert werden"
7eda085c 2855
a2c5f3ca 2856# "Ungültige Taste"
f8511249 2857#: fdisk/cfdisk.c:2725
e8f26419 2858msgid "Illegal command"
a2c5f3ca 2859msgstr "Unzulässiger Befehl"
7eda085c 2860
f8511249 2861#: fdisk/cfdisk.c:2735
b359eb3b 2862#, c-format
a5a16c68 2863msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
df1dddf9 2864msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
7eda085c 2865
f8511249 2866#: fdisk/cfdisk.c:2742
7eda085c 2867#, c-format
e8f26419
KZ
2868msgid ""
2869"\n"
2870"Usage:\n"
2871"Print version:\n"
2872" %s -v\n"
2873"Print partition table:\n"
2874" %s -P {r|s|t} [options] device\n"
2875"Interactive use:\n"
2876" %s [options] device\n"
2877"\n"
2878"Options:\n"
2879"-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
2880"-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
2881"-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
2882" the number of heads and the number of sectors/track.\n"
2883"\n"
2884msgstr ""
2885"\n"
2886"Aufruf:\n"
2887"Ausgabe der Version:\n"
2888" %s -v\n"
2889"Ausgabe der Partitionstabelle:\n"
a2c5f3ca 2890" %s -P {r|s|t} [Optionen] GERÄTEDATEI\n"
e8f26419 2891"Interaktive Benutzung:\n"
a2c5f3ca 2892" %s [Optionen] GERÄTEDATEI\n"
e8f26419
KZ
2893"\n"
2894"Optionen:\n"
2895"-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
2896"-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
2897"-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
2898" the number of heads and the number of sectors/track.\n"
2899"\n"
7eda085c 2900
b359eb3b 2901#: fdisk/fdiskaixlabel.c:27
7eda085c 2902msgid ""
e8f26419 2903"\n"
b359eb3b
KZ
2904"\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
2905"\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
2906"\tdisks at the moment. Nevertheless some\n"
2907"\tadvice:\n"
2908"\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
2909"\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
2910"\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
2911"\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
2912"\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
2913"\t to remove the disk logically from your AIX\n"
2914"\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)."
2915msgstr ""
e8f26419 2916"\n"
b359eb3b
KZ
2917"\tEs gibt ein AIX-Label auf dieser Platte.\n"
2918"\tDiese können leider von Linux momentan nicht\n"
2919"\tgehandhabt werden. Dennoch einige Hinweise:\n"
2920"\t1. fdisk wird den Inhalt beim Schreiben zerstören\n"
2921"\t2. Stellen Sie sicher, dass diese Platte NICHT noch\n"
2922"\t immer ein wichtiger Teil einer Plattengruppe ist.\n"
2923"\t (Anderenfalls könnte diese Platten mitgelöscht\n"
2924"\t werden, wenn sie nicht gespiegelt werden.)\n"
2925"\t3. Bevor Sie diese physische Platte löschen, entfernen\n"
2926"\t Sie sie unbedingt logisch aus Ihrer AIX-Maschine.\n"
2927"\t (Anderenfalls werden Sie ein AIXperte.)"
7eda085c 2928
56e7984d 2929#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:121
b359eb3b 2930#, c-format
7eda085c 2931msgid ""
b359eb3b
KZ
2932"\n"
2933"BSD label for device: %s\n"
7eda085c 2934msgstr ""
b359eb3b
KZ
2935"\n"
2936"„BSD label“ für Gerät: %s\n"
7eda085c 2937
3406942e 2938#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:155
b359eb3b
KZ
2939#, c-format
2940msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n"
2941msgstr "Partition %s hat einen ungültigen Startsektor 0.\n"
2942
3406942e 2943#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:159
b359eb3b
KZ
2944#, c-format
2945msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
2946msgstr "Lese Disklabel von %s bei Sektor %d.\n"
2947
3406942e 2948#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:169
b359eb3b
KZ
2949#, c-format
2950msgid "There is no *BSD partition on %s.\n"
2951msgstr "Es gibt keine *BSD-Partition auf %s.\n"
2952
3406942e 2953#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:183
b359eb3b
KZ
2954msgid "BSD disklabel command (m for help): "
2955msgstr "„BSD disklabel“ Befehl (m für Hilfe): "
2956
2957# %s can be "Sektor" or "Zylinder".
3406942e
KZ
2958#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:263 fdisk/fdisk.c:2280 fdisk/fdisksgilabel.c:645
2959#: fdisk/fdisksunlabel.c:394
b359eb3b
KZ
2960#, c-format
2961msgid "First %s"
2962msgstr "Erster %s"
2963
3406942e 2964#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:270 fdisk/fdisksunlabel.c:451
b359eb3b
KZ
2965#, c-format
2966msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
2967msgstr "Letzter %s oder +Größe, +GrößeK oder +GrößeM"
2968
3406942e 2969#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:297
b359eb3b
KZ
2970#, c-format
2971msgid "type: %s\n"
2972msgstr "Typ: %s\n"
2973
3406942e 2974#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:299
b359eb3b
KZ
2975#, c-format
2976msgid "type: %d\n"
2977msgstr "Typ: %d\n"
2978
3406942e 2979#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:300
b359eb3b
KZ
2980#, c-format
2981msgid "disk: %.*s\n"
2982msgstr "Festplatte: %.*s\n"
2983
3406942e 2984#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:301
b359eb3b
KZ
2985#, c-format
2986msgid "label: %.*s\n"
2987msgstr "Label: %.*s\n"
2988
2989# I currently don't know a better translation
3406942e 2990#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:302
b359eb3b
KZ
2991#, c-format
2992msgid "flags:"
2993msgstr "Flags:"
2994
3406942e 2995#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:304
b359eb3b
KZ
2996#, c-format
2997msgid " removable"
2998msgstr " entfernbar"
2999
3406942e 3000#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:306
b359eb3b
KZ
3001#, c-format
3002msgid " ecc"
3003msgstr " ecc"
3004
3406942e 3005#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:308
b359eb3b
KZ
3006#, c-format
3007msgid " badsect"
3008msgstr " badsect"
3009
3406942e 3010#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:312
b359eb3b
KZ
3011#, c-format
3012msgid "bytes/sector: %ld\n"
3013msgstr "Bytes/Sektor: %ld\n"
3014
3406942e 3015#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:313
b359eb3b
KZ
3016#, c-format
3017msgid "sectors/track: %ld\n"
3018msgstr "Sektoren/Spur: %ld\n"
3019
3406942e 3020#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:314
b359eb3b
KZ
3021#, c-format
3022msgid "tracks/cylinder: %ld\n"
3023msgstr "Spuren/Zylinder: %ld\n"
3024
3406942e 3025#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:315
b359eb3b
KZ
3026#, c-format
3027msgid "sectors/cylinder: %ld\n"
3028msgstr "Sektoren/Zylinder: %ld\n"
3029
3406942e 3030#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:316
b359eb3b
KZ
3031#, c-format
3032msgid "cylinders: %ld\n"
3033msgstr "Zylinder: %ld\n"
3034
3406942e 3035#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:317
b359eb3b
KZ
3036#, c-format
3037msgid "rpm: %d\n"
3038msgstr "U/min: %d\n"
3039
3406942e 3040#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:318
b359eb3b
KZ
3041#, c-format
3042msgid "interleave: %d\n"
3043msgstr "Interleave: %d\n"
3044
3406942e 3045#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:319
b359eb3b
KZ
3046#, c-format
3047msgid "trackskew: %d\n"
3048msgstr "Spurabweichung: %d\n"
3049
3406942e 3050#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:320
b359eb3b
KZ
3051#, c-format
3052msgid "cylinderskew: %d\n"
3053msgstr "Zylinderabweichung: %d\n"
3054
3406942e 3055#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:321
b359eb3b
KZ
3056#, c-format
3057msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n"
3058msgstr "Kopfwechsel: %ld\t\t# Millisekunden\n"
3059
3406942e 3060#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:323
b359eb3b
KZ
3061#, c-format
3062msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n"
3063msgstr "Spur-zu-Spur-Wechsel: %ld\t# Millisekunden\n"
3064
3406942e 3065#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:325
b359eb3b
KZ
3066#, c-format
3067msgid "drivedata: "
3068msgstr "drivedata: "
3069
3406942e 3070#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334
b359eb3b
KZ
3071#, c-format
3072msgid ""
3073"\n"
3074"%d partitions:\n"
3075msgstr ""
3076"\n"
3077"%d Partitionen:\n"
3078
3406942e 3079#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:335
b359eb3b
KZ
3080#, c-format
3081msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n"
3082msgstr "# Anfang Ende Größe Typ [fsize bsize cpg]\n"
3083
3406942e 3084#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:384 fdisk/fdiskbsdlabel.c:387
b359eb3b
KZ
3085#, c-format
3086msgid "Writing disklabel to %s.\n"
3087msgstr "Schreibe „disklabel“ auf %s.\n"
3088
3406942e 3089#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:399 fdisk/fdiskbsdlabel.c:401
b359eb3b
KZ
3090#, c-format
3091msgid "%s contains no disklabel.\n"
3092msgstr "%s enthält keinen „disklabel“.\n"
3093
3406942e 3094#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:406
b359eb3b
KZ
3095msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) "
3096msgstr "Wollen Sie einen „disklabel“ anlegen (y/n)? "
3097
3406942e 3098#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:446
b359eb3b
KZ
3099msgid "bytes/sector"
3100msgstr "Bytes/Sektor"
3101
3406942e 3102#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:447
b359eb3b
KZ
3103msgid "sectors/track"
3104msgstr "Sektoren/Spur"
3105
3406942e 3106#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:448
b359eb3b
KZ
3107msgid "tracks/cylinder"
3108msgstr "Spuren/Zylinder"
3109
3406942e 3110#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:449 fdisk/fdisk.c:662 fdisk/sfdisk.c:911
b359eb3b
KZ
3111msgid "cylinders"
3112msgstr "Zylinder"
3113
3406942e 3114#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:456
b359eb3b
KZ
3115msgid "sectors/cylinder"
3116msgstr "Sektoren/Zylinder"
3117
3406942e 3118#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:460
b359eb3b
KZ
3119#, c-format
3120msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
3121msgstr "Muss <= Sektoren/Spur × Spuren/Zylinder sein (Voreinstellung).\n"
3122
3406942e 3123#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:462
b359eb3b
KZ
3124msgid "rpm"
3125msgstr "U/min"
3126
3406942e 3127#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:463
b359eb3b
KZ
3128msgid "interleave"
3129msgstr "Interleave"
3130
3406942e 3131#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:464
b359eb3b
KZ
3132msgid "trackskew"
3133msgstr "Spurverschiebung"
3134
3406942e 3135#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:465
b359eb3b
KZ
3136msgid "cylinderskew"
3137msgstr "Zylinderverschiebung"
3138
3406942e 3139#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:466
b359eb3b
KZ
3140msgid "headswitch"
3141msgstr "Kopfwechsel"
3142
3406942e 3143#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467
b359eb3b
KZ
3144msgid "track-to-track seek"
3145msgstr "Spur‐zu‐Spur‐Wechsel"
3146
3406942e 3147#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:508
b359eb3b
KZ
3148#, c-format
3149msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
3150msgstr "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
3151
3406942e 3152#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:533
b359eb3b
KZ
3153#, c-format
3154msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n"
3155msgstr "Bootstrap überlappt mit Disklabel!\n"
3156
3406942e 3157#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:554 fdisk/fdiskbsdlabel.c:556
b359eb3b
KZ
3158#, c-format
3159msgid "Bootstrap installed on %s.\n"
3160msgstr "Bootstrap auf %s installiert.\n"
3161
3406942e 3162#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:578
b359eb3b
KZ
3163#, c-format
3164msgid "Partition (a-%c): "
3165msgstr "Partition (a-%c): "
3166
3406942e 3167#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:597 fdisk/fdisk.c:2442
b359eb3b
KZ
3168#, c-format
3169msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
3170msgstr "Die maximale Anzahl von Partitionen wurde erzeugt\n"
3171
3406942e 3172#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:609
b359eb3b
KZ
3173#, c-format
3174msgid "This partition already exists.\n"
3175msgstr "Diese Partition existiert bereits.\n"
3176
3406942e 3177#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:737
b359eb3b
KZ
3178#, c-format
3179msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
3180msgstr "Warnung: zu viele Partitionen (%d, Maximum ist %d).\n"
3181
3406942e 3182#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:785
b359eb3b
KZ
3183#, c-format
3184msgid ""
3185"\n"
3186"Syncing disks.\n"
3187msgstr ""
3188"\n"
3189"Synchronisiere Platten.\n"
3190
3406942e
KZ
3191#: fdisk/fdisk.c:90
3192#, fuzzy
3193msgid "toggle a bootable flag"
3194msgstr " a (De)Aktivieren des bootfähig-Flags"
3195
3196#: fdisk/fdisk.c:91
3197#, fuzzy
3198msgid "toggle a read only flag"
3199msgstr " a (De)Aktivieren eines Nur-Lese-Flags"
3200
3201#: fdisk/fdisk.c:92
3202#, fuzzy
3203msgid "select bootable partition"
3204msgstr " a Wählen der bootfähigen Partition"
3205
3206#: fdisk/fdisk.c:93
3207#, fuzzy
3208msgid "change number of alternate cylinders"
3209msgstr " a Die Anzahl der alternierenden Zylinder ändern"
3210
3211#: fdisk/fdisk.c:94
3212#, fuzzy
3213msgid "edit bsd disklabel"
3214msgstr " b „bsd disklabel“ bearbeiten"
3215
3216#: fdisk/fdisk.c:95
3217#, fuzzy
3218msgid "edit bootfile entry"
3219msgstr " b Bearbeiten des „bootfile“-Eintrags"
3220
3221#: fdisk/fdisk.c:96
3222#, fuzzy
3223msgid "move beginning of data in a partition"
3224msgstr " b Den Datenanfang einer Partition verschieben"
3225
3226#: fdisk/fdisk.c:97
3227#, fuzzy
3228msgid "toggle the dos compatibility flag"
3229msgstr " c (De)Aktivieren des DOS Kompatibilitätsflags"
3230
3231#: fdisk/fdisk.c:98
3232#, fuzzy
3233msgid "toggle the mountable flag"
3234msgstr " c (De)Aktivieren des Mountable(Einhängbarkeit)-Flags"
3235
3236#: fdisk/fdisk.c:99
3237#, fuzzy
3238msgid "select sgi swap partition"
3239msgstr " c Die sgi-swap-Partition auswählen"
3240
3241#: fdisk/fdisk.c:100
3242#, fuzzy
3243msgid "change number of cylinders"
3244msgstr " c Die Anzahl der Zylinder ändern"
3245
3246#: fdisk/fdisk.c:101
3247#, fuzzy
3248msgid "delete a partition"
3249msgstr " d Eine Partition löschen"
3250
3251# XXX
3252#: fdisk/fdisk.c:102
3253#, fuzzy
3254msgid "print the raw data in the partition table"
3255msgstr " d Die „raw“-Daten der Partitionstabelle anzeigen"
3256
3257#: fdisk/fdisk.c:103
3258#, fuzzy
3259msgid "change number of extra sectors per cylinder"
3260msgstr " e Die Anzahl der Extra-Sektoren pro Zylinder ändern"
3261
3262# XXX – Or should this be "logical" instead of "extended" ?
3263#: fdisk/fdisk.c:104
3264#, fuzzy
3265msgid "list extended partitions"
3266msgstr " e Erweiterte Partitionen anzeigen"
3267
3268#: fdisk/fdisk.c:105
3269#, fuzzy
3270msgid "edit drive data"
3271msgstr " e Plattendaten editieren"
3272
3273#: fdisk/fdisk.c:106
3274#, fuzzy
3275msgid "fix partition order"
3276msgstr " f Partitionsreihenfolge korrigieren"
3277
3278#: fdisk/fdisk.c:107
3279#, fuzzy
3280msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
3281msgstr " g Eine IRIX-Partitionstabelle (SGI) anlegen"
3282
3283#: fdisk/fdisk.c:108
3284#, fuzzy
3285msgid "change number of heads"
3286msgstr " h Die Anzahl der Köpfe ändern"
3287
3288#: fdisk/fdisk.c:109
3289#, fuzzy
3290msgid "change interleave factor"
3291msgstr " i Den Interleave-Faktor ändern"
3292
3293#: fdisk/fdisk.c:110
3294#, fuzzy
3295msgid "change the disk identifier"
3296msgstr " i Die Einheit für die Anzeige/Eingabe ändern"
3297
3298#: fdisk/fdisk.c:111
3299#, fuzzy
3300msgid "install bootstrap"
3301msgstr " i Bootstrap installieren"
3302
3303#: fdisk/fdisk.c:112
3304#, fuzzy
3305msgid "list known partition types"
3306msgstr " l Die bekannten Dateisystemtypen anzeigen"
3307
3308#: fdisk/fdisk.c:113
3309#, fuzzy
3310msgid "print this menu"
3311msgstr " m Dieses Menü anzeigen"
3312
3313#: fdisk/fdisk.c:114
3314#, fuzzy
3315msgid "add a new partition"
3316msgstr " n Eine neue Partition anlegen"
3317
3318#: fdisk/fdisk.c:115
3319#, fuzzy
3320msgid "create a new empty DOS partition table"
3321msgstr " o Eine neue leere DOS Partitionstabelle anlegen"
3322
3323#: fdisk/fdisk.c:116
3324#, fuzzy
3325msgid "change rotation speed (rpm)"
3326msgstr " o Umdrehungsgeschwindigkeit ändern (U/min)"
3327
3328# "Nur die Partitionstabelle ausgeben" (joey)
3329#: fdisk/fdisk.c:117
3330#, fuzzy
3331msgid "print the partition table"
3332msgstr "Einfach die Tabelle ausgeben"
3333
3334#: fdisk/fdisk.c:118
3335#, fuzzy
3336msgid "quit without saving changes"
3337msgstr " q Ende ohne Speichern der Änderungen"
3338
3339#: fdisk/fdisk.c:119
3340#, fuzzy
3341msgid "return to main menu"
3342msgstr " r Zurück zum Hauptmenü"
3343
3344#: fdisk/fdisk.c:120
3345#, fuzzy
3346msgid "create a new empty Sun disklabel"
3347msgstr " s Einen neuen leeren „Sun disklabel“ anlegen"
3348
3349#: fdisk/fdisk.c:121
3350#, fuzzy
3351msgid "change number of sectors/track"
3352msgstr " s Die Anzahl der Sektoren/Spur ändern"
3353
3354#: fdisk/fdisk.c:122
3355#, fuzzy
3356msgid "show complete disklabel"
3357msgstr " s komplettes Disklabel zeigen"
3358
3359#: fdisk/fdisk.c:123
3360#, fuzzy
3361msgid "change a partition's system id"
3362msgstr " t Den Dateisystemtyp einer Partition ändern"
3363
3364#: fdisk/fdisk.c:124
3365#, fuzzy
3366msgid "change display/entry units"
3367msgstr " u Die Einheit für die Anzeige/Eingabe ändern"
3368
3369#: fdisk/fdisk.c:125
3370#, fuzzy
3371msgid "verify the partition table"
3372msgstr " v Die Partitionstabelle überprüfen"
3373
3374#: fdisk/fdisk.c:126
3375#, fuzzy
3376msgid "write table to disk and exit"
3377msgstr ""
3378" w Die Tabelle auf die Festplatte schreiben und das Programm beenden"
3379
3380#: fdisk/fdisk.c:127
3381#, fuzzy
3382msgid "write disklabel to disk"
3383msgstr " w Disklabel auf Platte schreiben"
3384
3385#: fdisk/fdisk.c:128
3386#, fuzzy
3387msgid "extra functionality (experts only)"
3388msgstr " x Zusätzliche Funktionen (nur für Experten)"
3389
3390#: fdisk/fdisk.c:130
3391#, fuzzy
3392msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
3393msgstr " x BSD-Partition mit Nicht-BSD-Partition verknüpfen"
3394
3395#: fdisk/fdisk.c:132
3396#, fuzzy
3397msgid "change number of physical cylinders"
3398msgstr " y Die Anzahl der physischen Zylinder ändern"
3399
3400#: fdisk/fdisk.c:297
ee70cb20 3401#, c-format
b359eb3b 3402msgid ""
55c8e797 3403"Usage:\n"
ee70cb20
KZ
3404" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
3405" %1$s [options] -l <disk> list partition table(s)\n"
3406" %1$s -s <partition> give partition size(s) in blocks\n"
b359eb3b 3407"\n"
55c8e797 3408"Options:\n"
bd52b155
KZ
3409" -b <size> sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
3410" -c[=<mode>] compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n"
3411" -h print this help text\n"
f1151463 3412" -u[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
bd52b155
KZ
3413" -v print program version\n"
3414" -C <number> specify the number of cylinders\n"
3415" -H <number> specify the number of heads\n"
3416" -S <number> specify the number of sectors per track\n"
b359eb3b 3417"\n"
b359eb3b 3418msgstr ""
b359eb3b 3419
3406942e 3420#: fdisk/fdisk.c:323
f8511249
KZ
3421#, c-format
3422msgid "unable to open %s"
3423msgstr "kann %s nicht öffnen"
3424
3406942e 3425#: fdisk/fdisk.c:326
ee70cb20
KZ
3426#, fuzzy, c-format
3427msgid "unable to read %s"
b359eb3b
KZ
3428msgstr "Konnte %s nicht lesen\n"
3429
3430# "Konnte in %s nicht positionieren"
3406942e 3431#: fdisk/fdisk.c:329
ee70cb20
KZ
3432#, fuzzy, c-format
3433msgid "unable to seek on %s"
b359eb3b
KZ
3434msgstr "Konnte in %s nicht positionieren\n"
3435
3406942e 3436#: fdisk/fdisk.c:332
ee70cb20
KZ
3437#, fuzzy, c-format
3438msgid "unable to write %s"
b359eb3b
KZ
3439msgstr "Konnte %s nicht schreiben\n"
3440
3406942e 3441#: fdisk/fdisk.c:335
ee70cb20
KZ
3442#, fuzzy, c-format
3443msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
b359eb3b
KZ
3444msgstr "BLKGETSIZE-IOCTL fehlgeschlagen bei %s\n"
3445
3406942e 3446#: fdisk/fdisk.c:338
ee70cb20
KZ
3447#, fuzzy
3448msgid "fatal error"
b359eb3b
KZ
3449msgstr "Fataler Fehler\n"
3450
3406942e
KZ
3451#: fdisk/fdisk.c:431
3452msgid "Command action"
3453msgstr "Befehl Bedeutung"
b359eb3b 3454
3406942e
KZ
3455#: fdisk/fdisk.c:557
3456#, c-format
3457msgid "You must set"
3458msgstr "Sie müssen angeben"
7eda085c 3459
3406942e
KZ
3460#: fdisk/fdisk.c:658
3461msgid "heads"
3462msgstr "Köpfe"
7eda085c 3463
3406942e
KZ
3464#: fdisk/fdisk.c:660 fdisk/sfdisk.c:911
3465msgid "sectors"
3466msgstr "Sektoren"
7eda085c 3467
3406942e
KZ
3468#: fdisk/fdisk.c:666
3469#, c-format
3470msgid ""
3471"%s%s.\n"
3472"You can do this from the extra functions menu.\n"
3473msgstr ""
3474"%s%s.\n"
3475"Sie können dies im Zusatzfunktionsmenü tun.\n"
7eda085c 3476
3406942e
KZ
3477#: fdisk/fdisk.c:667
3478msgid " and "
3479msgstr " und "
a2c5f3ca 3480
3406942e
KZ
3481#: fdisk/fdisk.c:688
3482#, c-format
3483msgid ""
3484"\n"
3485"WARNING: The size of this disk is %d.%d TB (%llu bytes).\n"
3486"DOS partition table format can not be used on drives for volumes\n"
3487"larger than (%llu bytes) for %d-byte sectors. Use parted(1) and GUID \n"
3488"partition table format (GPT).\n"
3489"\n"
eaafb8f3 3490msgstr ""
7eda085c 3491
3406942e 3492#: fdisk/fdisk.c:706
6db1e85a
KZ
3493#, c-format
3494msgid ""
3495"\n"
3496"The device presents a logical sector size that is smaller than\n"
55c8e797
KZ
3497"the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal\n"
3498"I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted.\n"
6db1e85a
KZ
3499msgstr ""
3500
3406942e 3501#: fdisk/fdisk.c:712
6db1e85a
KZ
3502#, c-format
3503msgid ""
6db1e85a 3504"\n"
55c8e797 3505"WARNING: DOS-compatible mode is deprecated. It's strongly recommended to\n"
bd52b155 3506" switch off the mode (with command 'c')."
55c8e797
KZ
3507msgstr ""
3508
3406942e 3509#: fdisk/fdisk.c:717
55c8e797
KZ
3510#, c-format
3511msgid ""
6db1e85a 3512"\n"
55c8e797
KZ
3513"WARNING: cylinders as display units are deprecated. Use command 'u' to\n"
3514" change units to sectors.\n"
6db1e85a
KZ
3515msgstr ""
3516
3406942e 3517#: fdisk/fdisk.c:736
b359eb3b 3518#, c-format
e8f26419 3519msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
95f1bdee 3520msgstr "Ungültiges Offset in primärer erweiterter Partition\n"
7eda085c 3521
3406942e 3522#: fdisk/fdisk.c:750
b22550fa
KZ
3523#, c-format
3524msgid ""
3525"Warning: omitting partitions after #%d.\n"
3526"They will be deleted if you save this partition table.\n"
3527msgstr ""
48d7b13a
KZ
3528"Warnung: Lasse Partition hinter #%d aus.\n"
3529"Sie werden gelöscht, wenn Sie diese Partitionstabelle schreiben.\n"
7eda085c 3530
3406942e 3531#: fdisk/fdisk.c:769
e8f26419
KZ
3532#, c-format
3533msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
95f1bdee 3534msgstr "Warnung: zusätzlicher Link-Pointer in Partitionstabelle %d\n"
7eda085c 3535
3406942e 3536#: fdisk/fdisk.c:777
e8f26419
KZ
3537#, c-format
3538msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
63cccae4 3539msgstr "Warnung: ignoriere weitere Daten in Partitionstabelle %d\n"
7eda085c 3540
3406942e 3541#: fdisk/fdisk.c:810
cf8316e2
KZ
3542#, fuzzy, c-format
3543msgid "omitting empty partition (%d)\n"
3544msgstr "Warnung: leere Partition\n"
3545
3406942e 3546#: fdisk/fdisk.c:829
95f1bdee 3547#, c-format
aedd4ddc
KZ
3548msgid "Disk identifier: 0x%08x\n"
3549msgstr ""
3550
3406942e 3551#: fdisk/fdisk.c:838
aedd4ddc
KZ
3552#, c-format
3553msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
3554msgstr ""
3555
3406942e
KZ
3556#: fdisk/fdisk.c:881
3557#, c-format
3558msgid "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
e8f26419 3559msgstr ""
95f1bdee 3560
3406942e 3561#: fdisk/fdisk.c:952
95f1bdee 3562#, c-format
b359eb3b
KZ
3563msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
3564msgstr "Hinweis: Die Sektorgröße ist %d (nicht %d)\n"
95f1bdee 3565
3406942e
KZ
3566#: fdisk/fdisk.c:1123
3567#, c-format
3568msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
3569msgstr "Die zusätzliche erweiterte Partition %d ignorieren\n"
3570
3571#: fdisk/fdisk.c:1135
3572#, c-format
3573msgid ""
3574"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
3575"(rite)\n"
3576msgstr ""
3577"Warnung: Schreiben wird ungültiges Flag 0x%04x in Part.-tabelle %d "
3578"korrigieren\n"
3579
b359eb3b 3580# XXX
3406942e 3581#: fdisk/fdisk.c:1162
95f1bdee 3582#, c-format
b359eb3b
KZ
3583msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
3584msgstr "Sie werden die Partitionstabelle nicht schreiben können.\n"
95f1bdee 3585
3406942e 3586#: fdisk/fdisk.c:1186
95f1bdee
KZ
3587#, c-format
3588msgid ""
b359eb3b
KZ
3589"This disk has both DOS and BSD magic.\n"
3590"Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
e8f26419 3591msgstr ""
b359eb3b
KZ
3592"Diese Platte hat sowohl DOS- als auch BSD-Magic.\n"
3593"Nutzen Sie den „b“-Befehl, um in den BSD-Modus zu gehen.\n"
7eda085c 3594
3406942e
KZ
3595#: fdisk/fdisk.c:1196
3596#, fuzzy, c-format
3597msgid "Device does not contain a recognized partition table\n"
3598msgstr "Festplatte %s enthält keine gültige Partitionstabelle\n"
7eda085c 3599
3406942e 3600#: fdisk/fdisk.c:1225
ee70cb20
KZ
3601#, fuzzy, c-format
3602msgid "Do you really want to quit? "
3603msgstr "Möchten Sie wirklich fortfahren"
7eda085c 3604
3406942e 3605#: fdisk/fdisk.c:1286
b359eb3b
KZ
3606msgid "Hex code (type L to list codes): "
3607msgstr "Hex code (L um eine Liste anzuzeigen): "
7eda085c 3608
3406942e 3609#: fdisk/fdisk.c:1319
e8f26419 3610#, c-format
b359eb3b
KZ
3611msgid "%s (%u-%u, default %u): "
3612msgstr "%s (%u-%u, Vorgabe: %u): "
7eda085c 3613
3406942e 3614#: fdisk/fdisk.c:1389
b9ae633e
KZ
3615#, c-format
3616msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n"
3617msgstr ""
3618
3406942e 3619#: fdisk/fdisk.c:1390
b9ae633e
KZ
3620#, c-format
3621msgid ""
3622"Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
3623" 2^N: K (KibiByte), M (MebiByte), G (GibiByte)\n"
3624msgstr ""
3625
3406942e 3626#: fdisk/fdisk.c:1416
e8f26419 3627#, c-format
b359eb3b
KZ
3628msgid "Using default value %u\n"
3629msgstr "Benutze den Standardwert %u\n"
7eda085c 3630
3406942e 3631#: fdisk/fdisk.c:1422
e8f26419 3632#, c-format
b359eb3b
KZ
3633msgid "Value out of range.\n"
3634msgstr "Wert außerhalb des Bereichs.\n"
7eda085c 3635
3406942e 3636#: fdisk/fdisk.c:1449
b359eb3b
KZ
3637msgid "Partition number"
3638msgstr "Partitionsnummer"
7eda085c 3639
3406942e 3640#: fdisk/fdisk.c:1460
e8f26419 3641#, c-format
b359eb3b
KZ
3642msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
3643msgstr "Warnung: Partition %d hat leeren Typ\n"
7eda085c 3644
3406942e 3645#: fdisk/fdisk.c:1493 fdisk/fdisk.c:1523
e8f26419 3646#, c-format
b359eb3b
KZ
3647msgid "Selected partition %d\n"
3648msgstr "Partition %d ausgewählt\n"
7eda085c 3649
3406942e 3650#: fdisk/fdisk.c:1496
e8f26419 3651#, c-format
b359eb3b
KZ
3652msgid "No partition is defined yet!\n"
3653msgstr "Noch keine Partition definiert!\n"
7eda085c 3654
3406942e 3655#: fdisk/fdisk.c:1526
e8f26419 3656#, c-format
b359eb3b
KZ
3657msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
3658msgstr "Alle primären Partitionen sind schon definiert worden!\n"
7eda085c 3659
3406942e
KZ
3660#: fdisk/fdisk.c:1537
3661#, fuzzy
b359eb3b 3662msgid "cylinder"
3406942e
KZ
3663msgid_plural "cylinders"
3664msgstr[0] "Zylinder"
3665msgstr[1] "Zylinder"
7eda085c 3666
3406942e
KZ
3667#: fdisk/fdisk.c:1538
3668#, fuzzy
b359eb3b 3669msgid "sector"
3406942e
KZ
3670msgid_plural "sectors"
3671msgstr[0] "Sektor"
3672msgstr[1] "Sektor"
7eda085c 3673
3406942e 3674#: fdisk/fdisk.c:1547
bd52b155
KZ
3675#, fuzzy, c-format
3676msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)\n"
3677msgstr "Die Einheit für die Anzeige/Eingabe ist nun %s\n"
3678
3406942e 3679#: fdisk/fdisk.c:1549
bd52b155
KZ
3680#, fuzzy, c-format
3681msgid "Changing display/entry units to sectors\n"
b359eb3b 3682msgstr "Die Einheit für die Anzeige/Eingabe ist nun %s\n"
7eda085c 3683
3406942e 3684#: fdisk/fdisk.c:1559
e8f26419 3685#, c-format
b359eb3b
KZ
3686msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
3687msgstr "WARNUNG: Partition %d ist eine erweiterte Partition\n"
7eda085c 3688
3406942e 3689#: fdisk/fdisk.c:1569
bd52b155
KZ
3690#, fuzzy, c-format
3691msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)\n"
b359eb3b 3692msgstr "DOS-Kompatibilitätsflag ist gesetzt\n"
7eda085c 3693
3406942e 3694#: fdisk/fdisk.c:1571
e8f26419 3695#, c-format
b359eb3b
KZ
3696msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
3697msgstr "DOS-Kompatibilitätsflag ist nicht gesetzt\n"
7eda085c 3698
3406942e
KZ
3699#: fdisk/fdisk.c:1649
3700#, fuzzy, c-format
3701msgid "Partition %d is deleted\n"
3702msgstr "Partition %d hat keinen Datenbereich\n"
3703
3704#: fdisk/fdisk.c:1668
7eda085c 3705#, c-format
b359eb3b
KZ
3706msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
3707msgstr "Partition %d existiert noch nicht!\n"
c129767e 3708
3406942e 3709#: fdisk/fdisk.c:1673
e8f26419 3710#, c-format
7eda085c 3711msgid ""
b359eb3b
KZ
3712"Type 0 means free space to many systems\n"
3713"(but not to Linux). Having partitions of\n"
3714"type 0 is probably unwise. You can delete\n"
3715"a partition using the `d' command.\n"
7eda085c 3716msgstr ""
b359eb3b
KZ
3717"Typ 0 bedeutet für viele Systeme (allerdings nicht\n"
3718"Linux) freien Platz. Partitionen mit Typ 0 zu haben\n"
3719"ist wahrscheinlich unklug. Sie können eine Partition\n"
3720"mit dem „d“-Kommando löschen.\n"
e8f26419 3721
3406942e 3722#: fdisk/fdisk.c:1682
b359eb3b 3723#, c-format
e8f26419 3724msgid ""
b359eb3b
KZ
3725"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
3726"Delete it first.\n"
364cda48 3727msgstr ""
b359eb3b
KZ
3728"Es ist nicht möglich, eine Partition in eine Erweiterte zu ändern oder\n"
3729"umgekehrt. Bitte löschen Sie die Partition zuerst.\n"
7eda085c 3730
3406942e 3731#: fdisk/fdisk.c:1691
eb63b9b8 3732#, c-format
e8f26419 3733msgid ""
b359eb3b
KZ
3734"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
3735"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
e8f26419 3736"\n"
364cda48 3737msgstr ""
b359eb3b
KZ
3738"Ziehen Sie in Betracht, Partition 3 als „Whole disk“ (ganze Platte, 5)\n"
3739"zu lassen, wie es SunOS/Solaris erwartet und sogar Linux es mag.\n"
df1dddf9 3740"\n"
eb63b9b8 3741
3406942e 3742#: fdisk/fdisk.c:1697
b9ae633e 3743#, fuzzy, c-format
e8f26419 3744msgid ""
b359eb3b 3745"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
b9ae633e 3746"and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it.\n"
e8f26419 3747"\n"
e8f26419 3748msgstr ""
eaafb8f3
KZ
3749"Ziehen Sie in Betracht, Partition 9 als „Volume Header“ (5) und Partition "
3750"11\n"
b359eb3b 3751"als gesamte Platte zu lassen, wie es IRIX erwartet.\n"
e8f26419 3752"\n"
7eda085c 3753
3406942e 3754#: fdisk/fdisk.c:1714
e8f26419 3755#, c-format
b359eb3b
KZ
3756msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
3757msgstr "Der Dateisystemtyp der Partition %d ist nun %x (%s)\n"
7eda085c 3758
3406942e 3759#: fdisk/fdisk.c:1717
aedd4ddc 3760#, fuzzy, c-format
47dc8cce 3761msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n"
aedd4ddc
KZ
3762msgstr "Der Dateisystemtyp der Partition %d ist nun %x (%s)\n"
3763
3406942e 3764#: fdisk/fdisk.c:1772
b359eb3b
KZ
3765#, c-format
3766msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
3767msgstr "Partition %d hat unterschiedliche phys./log. Anfänge (nicht-Linux?):\n"
7eda085c 3768
3406942e 3769#: fdisk/fdisk.c:1774 fdisk/fdisk.c:1782 fdisk/fdisk.c:1791 fdisk/fdisk.c:1801
b359eb3b
KZ
3770#, c-format
3771msgid " phys=(%d, %d, %d) "
3772msgstr " phys=(%d, %d, %d) "
7eda085c 3773
3406942e 3774#: fdisk/fdisk.c:1775 fdisk/fdisk.c:1783
b359eb3b
KZ
3775#, c-format
3776msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
3777msgstr "logisch=(%d, %d, %d)\n"
7eda085c 3778
3406942e 3779#: fdisk/fdisk.c:1780
e8f26419 3780#, c-format
b359eb3b
KZ
3781msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
3782msgstr "Partition %d hat unterschiedliche phys./log. Enden:\n"
7eda085c 3783
3406942e 3784#: fdisk/fdisk.c:1789
e8f26419 3785#, c-format
b359eb3b
KZ
3786msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
3787msgstr "Partition %i beginnt nicht an einer Zylindergrenze:\n"
7eda085c 3788
3406942e 3789#: fdisk/fdisk.c:1792
e8f26419 3790#, c-format
b359eb3b
KZ
3791msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
3792msgstr "sollte sein (%d, %d, 1)\n"
7eda085c 3793
3406942e 3794#: fdisk/fdisk.c:1798
e8f26419 3795#, c-format
b359eb3b
KZ
3796msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
3797msgstr "Partition %i endet nicht an einer Zylindergrenze.\n"
7eda085c 3798
3406942e 3799#: fdisk/fdisk.c:1802
b359eb3b
KZ
3800#, c-format
3801msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
3802msgstr "sollte sein (%d, %d, %d)\n"
7eda085c 3803
3406942e 3804#: fdisk/fdisk.c:1812
6db1e85a 3805#, fuzzy, c-format
55c8e797 3806msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
6db1e85a
KZ
3807msgstr "Partition %i beginnt nicht an einer Zylindergrenze:\n"
3808
3406942e 3809#: fdisk/fdisk.c:1822
b359eb3b 3810#, c-format
e8f26419 3811msgid ""
b359eb3b
KZ
3812"\n"
3813"Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n"
e8f26419 3814msgstr ""
b359eb3b
KZ
3815"\n"
3816"Platte %s: %ld MByte, %lld Byte\n"
7eda085c 3817
3406942e 3818#: fdisk/fdisk.c:1826
4ded9dfb 3819#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
3820msgid ""
3821"\n"
4ded9dfb 3822"Disk %s: %ld.%ld GB, %llu bytes\n"
e8f26419 3823msgstr ""
df1dddf9 3824"\n"
b359eb3b 3825"Platte %s: %ld.%ld GByte, %lld Byte\n"
7eda085c 3826
3406942e 3827#: fdisk/fdisk.c:1829
d7a3e6fc 3828#, c-format
0027a8b1 3829msgid "%d heads, %llu sectors/track, %d cylinders"
4b267faa 3830msgstr "%d Köpfe, %llu Sektoren/Spur, %d Zylinder"
7eda085c 3831
3406942e 3832#: fdisk/fdisk.c:1832
b359eb3b
KZ
3833#, c-format
3834msgid ", total %llu sectors"
3835msgstr ", zusammen %llu Sektoren"
7eda085c 3836
3406942e 3837#: fdisk/fdisk.c:1834
d7a3e6fc 3838#, c-format
aedd4ddc 3839msgid "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
d7a3e6fc 3840msgstr "Einheiten = %s von %d × %d = %d Bytes\n"
7eda085c 3841
3406942e 3842#: fdisk/fdisk.c:1838
6db1e85a
KZ
3843#, c-format
3844msgid "Sector size (logical/physical): %u bytes / %lu bytes\n"
3845msgstr ""
3846
3406942e 3847#: fdisk/fdisk.c:1840
55c8e797
KZ
3848#, c-format
3849msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n"
3850msgstr ""
3851
3406942e 3852#: fdisk/fdisk.c:1843
6db1e85a
KZ
3853#, fuzzy, c-format
3854msgid "Alignment offset: %lu bytes\n"
3855msgstr "ungültige INode-Größe"
3856
3406942e 3857#: fdisk/fdisk.c:1952
b359eb3b 3858#, c-format
e8f26419 3859msgid ""
b359eb3b 3860"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
e8f26419 3861"\n"
364cda48 3862msgstr ""
b359eb3b 3863"Keine Änderungen notwendig. Die Anordnung ist schon korrekt.\n"
c129767e 3864"\n"
7eda085c 3865
3406942e 3866#: fdisk/fdisk.c:1980
cf8316e2
KZ
3867#, fuzzy, c-format
3868msgid "Done.\n"
3869msgstr ""
3870"Fertig\n"
3871"\n"
3872
3406942e 3873#: fdisk/fdisk.c:2008
e8f26419
KZ
3874#, c-format
3875msgid ""
b359eb3b
KZ
3876"This doesn't look like a partition table\n"
3877"Probably you selected the wrong device.\n"
e8f26419 3878"\n"
364cda48 3879msgstr ""
b359eb3b
KZ
3880"Das sieht nicht wie eine Partitionstabelle aus.\n"
3881"Sie haben wahrscheinlich das falsche Gerät ausgewählt.\n"
e8f26419 3882"\n"
7eda085c 3883
b359eb3b
KZ
3884# add 1 space to line up:
3885# " Device"
3886# " Gerät"
3887# 2002-05-10 12:15:13 CEST -ke-
3406942e 3888#: fdisk/fdisk.c:2021
b359eb3b
KZ
3889#, c-format
3890msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
3891msgstr "%*s boot. Anfang Ende Blöcke Id System\n"
7eda085c 3892
3406942e 3893#: fdisk/fdisk.c:2022 fdisk/fdisksgilabel.c:211 fdisk/fdisksunlabel.c:566
b359eb3b
KZ
3894msgid "Device"
3895msgstr "Gerät"
7eda085c 3896
3406942e 3897#: fdisk/fdisk.c:2060
7eda085c 3898#, c-format
b359eb3b
KZ
3899msgid ""
3900"\n"
3901"Partition table entries are not in disk order\n"
3902msgstr ""
3903"\n"
3904"Partitionstabelleneinträge sind nicht in Platten-Reihenfolge\n"
7eda085c 3905
3406942e 3906#: fdisk/fdisk.c:2070
d7a3e6fc 3907#, c-format
b359eb3b
KZ
3908msgid ""
3909"\n"
0027a8b1 3910"Disk %s: %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n"
b359eb3b
KZ
3911"\n"
3912msgstr ""
3913"\n"
d7a3e6fc 3914"Festplatte %s: %d Köpfe, %llu Sektoren, %d Zylinder\n"
b359eb3b 3915"\n"
364cda48 3916
b359eb3b
KZ
3917# Ist "Kp" eine gute Abkürzung für "Kopf" ?
3918# Kf ist besser (2001-11-24 21:30:51 CET -ke-)
3406942e 3919#: fdisk/fdisk.c:2072
b359eb3b
KZ
3920#, c-format
3921msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
3922msgstr "Nr AF Kp Sek Zyl Kp Sek Zyl Anfang Größe ID\n"
7eda085c 3923
3406942e 3924#: fdisk/fdisk.c:2120
7eda085c 3925#, c-format
b359eb3b
KZ
3926msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
3927msgstr "Warnung: Partition %d enthält Sektor 0\n"
7eda085c 3928
3406942e 3929#: fdisk/fdisk.c:2123
7eda085c 3930#, c-format
b359eb3b
KZ
3931msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
3932msgstr "Partition %d: Kopf %d größer als Maximum %d\n"
7eda085c 3933
3406942e 3934#: fdisk/fdisk.c:2126
d7a3e6fc 3935#, c-format
0027a8b1 3936msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n"
d7a3e6fc 3937msgstr "Partition %d: Sektor %d größer als Maximum %llu\n"
7eda085c 3938
3406942e 3939#: fdisk/fdisk.c:2129
7eda085c 3940#, c-format
b359eb3b
KZ
3941msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
3942msgstr "Partition %d: Zylinder %d größer als Maximum %d\n"
7eda085c 3943
3406942e 3944#: fdisk/fdisk.c:2133
b359eb3b
KZ
3945#, c-format
3946msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
3947msgstr "Partition %d: verheriger Sektor %d widerspricht sich mit gesamt %d\n"
7eda085c 3948
3406942e 3949#: fdisk/fdisk.c:2167
b359eb3b
KZ
3950#, c-format
3951msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
3952msgstr "Warnung: ungültiger Anfang-der-Daten in Partition %d\n"
7eda085c 3953
3406942e 3954#: fdisk/fdisk.c:2175
b359eb3b
KZ
3955#, c-format
3956msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
3957msgstr "Warnung: Partition %d überlappt mit Partition %d.\n"
7eda085c 3958
3406942e 3959#: fdisk/fdisk.c:2195
b359eb3b
KZ
3960#, c-format
3961msgid "Warning: partition %d is empty\n"
3962msgstr "Warnung: Partition %d ist leer\n"
7eda085c 3963
3406942e 3964#: fdisk/fdisk.c:2200
e8f26419 3965#, c-format
b359eb3b 3966msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
eaafb8f3
KZ
3967msgstr ""
3968"Logische Partition %d ist nicht vollständig in Partition %d enthalten\n"
7eda085c 3969
3406942e 3970#: fdisk/fdisk.c:2206
cf8316e2
KZ
3971#, fuzzy, c-format
3972msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n"
d7a3e6fc 3973msgstr "Gesamtanzahl belegter Sektoren %ld größer als Maximum %lld\n"
7eda085c 3974
3406942e 3975#: fdisk/fdisk.c:2209
cf8316e2 3976#, fuzzy, c-format
08c224b4 3977msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n"
b359eb3b 3978msgstr "%lld unbenutzte Sektoren\n"
7eda085c 3979
3406942e
KZ
3980#: fdisk/fdisk.c:2238
3981#, fuzzy, c-format
3982msgid "Partition %d of type %s and of size %s is set\n"
3983msgstr "Partition %d existiert noch nicht!\n"
3984
3985#: fdisk/fdisk.c:2252 fdisk/fdisksgilabel.c:627 fdisk/fdisksunlabel.c:379
e8f26419 3986#, c-format
b359eb3b
KZ
3987msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
3988msgstr "Partition %d ist schon festgelegt. Vor Wiederanlegen bitte löschen.\n"
7eda085c 3989
3406942e 3990#: fdisk/fdisk.c:2298
d7a3e6fc 3991#, c-format
0027a8b1 3992msgid "Sector %llu is already allocated\n"
d7a3e6fc 3993msgstr "Sektor %llu wird bereits benutzt\n"
7eda085c 3994
3406942e 3995#: fdisk/fdisk.c:2334
7eda085c 3996#, c-format
b359eb3b
KZ
3997msgid "No free sectors available\n"
3998msgstr "Es sind keine freien Sektoren verfügbar\n"
7eda085c 3999
3406942e 4000#: fdisk/fdisk.c:2345
b9ae633e
KZ
4001#, c-format
4002msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
4003msgstr ""
4004
3406942e 4005#: fdisk/fdisk.c:2399
f8511249
KZ
4006#, fuzzy, c-format
4007msgid "Adding logical partition %d\n"
4008msgstr "Beschädigte logische Partition"
4009
3406942e 4010#: fdisk/fdisk.c:2421
7eda085c 4011#, c-format
b359eb3b
KZ
4012msgid ""
4013"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
4014"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
4015"\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
4016"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
4017msgstr ""
4018"\tTut mir leid, dieses fdisk kann nicht mit AIX-Disklabels umgehen.\n"
4019"\tWenn Sie Partitionen vom Typ DOS hinzufügen wollen, erstellen Sie\n"
4020"\tzuerst eine neue, leere DOS-Partitionstabelle (mit o).\n"
4021"\tWARNUNG: Das zerstört den momentanen Inhalt Ihrer Platte.\n"
7eda085c 4022
3406942e 4023#: fdisk/fdisk.c:2430
0027a8b1
KZ
4024#, fuzzy, c-format
4025msgid ""
4026"\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
4027"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
4028"\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
4029"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
4030msgstr ""
4031"\tTut mir leid, dieses fdisk kann nicht mit AIX-Disklabels umgehen.\n"
4032"\tWenn Sie Partitionen vom Typ DOS hinzufügen wollen, erstellen Sie\n"
4033"\tzuerst eine neue, leere DOS-Partitionstabelle (mit o).\n"
4034"\tWARNUNG: Das zerstört den momentanen Inhalt Ihrer Platte.\n"
4035
3406942e 4036#: fdisk/fdisk.c:2448
f8511249
KZ
4037#, fuzzy, c-format
4038msgid "All primary partitions are in use\n"
4039msgstr "Alle logischen Partitionen sind in Benutzung\n"
7eda085c 4040
3406942e 4041#: fdisk/fdisk.c:2451
e8f26419 4042#, c-format
f8511249
KZ
4043msgid ""
4044"If you want to create more than four partitions, you must replace a\n"
4045"primary partition with an extended partition first.\n"
4046msgstr ""
4047
3406942e 4048#: fdisk/fdisk.c:2454
f8511249 4049#, c-format
b359eb3b
KZ
4050msgid "All logical partitions are in use\n"
4051msgstr "Alle logischen Partitionen sind in Benutzung\n"
7eda085c 4052
b359eb3b 4053# "Ungültige primäre Partition"
3406942e 4054#: fdisk/fdisk.c:2455
7eda085c 4055#, c-format
b359eb3b
KZ
4056msgid "Adding a primary partition\n"
4057msgstr "Füge primäre Partition hinzu\n"
7eda085c 4058
3406942e 4059#: fdisk/fdisk.c:2462
e8f26419 4060#, c-format
b359eb3b 4061msgid ""
f8511249
KZ
4062"Partition type:\n"
4063" p primary (%d primary, %d extended, %d free)\n"
4064"%s\n"
4065"Select (default %c): "
b359eb3b 4066msgstr ""
7eda085c 4067
3406942e 4068#: fdisk/fdisk.c:2467
f8511249
KZ
4069#, fuzzy
4070msgid " l logical (numbered from 5)"
b359eb3b 4071msgstr "l Logische Partition (5 oder größer)"
7eda085c 4072
3406942e 4073#: fdisk/fdisk.c:2467
f8511249
KZ
4074#, fuzzy
4075msgid " e extended"
b359eb3b
KZ
4076msgstr "e Erweiterte"
4077
3406942e 4078#: fdisk/fdisk.c:2473
f8511249
KZ
4079#, fuzzy, c-format
4080msgid "Using default response %c\n"
4081msgstr "Benutze den Standardwert %u\n"
4082
3406942e 4083#: fdisk/fdisk.c:2489
f8511249
KZ
4084#, fuzzy, c-format
4085msgid "Invalid partition type `%c'\n"
b359eb3b
KZ
4086msgstr "Ungültige Partitionsnummer für den Typ „%c“\n"
4087
3406942e 4088#: fdisk/fdisk.c:2531
e8f26419 4089#, c-format
7eda085c 4090msgid ""
b359eb3b 4091"The partition table has been altered!\n"
7eda085c
KZ
4092"\n"
4093msgstr ""
b359eb3b 4094"Die Partitionstabelle wurde verändert!\n"
7eda085c 4095"\n"
e8f26419 4096
3406942e 4097#: fdisk/fdisk.c:2544
b359eb3b
KZ
4098#, c-format
4099msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
4100msgstr "Rufe ioctl() um Partitionstabelle neu einzulesen.\n"
7eda085c 4101
3406942e 4102#: fdisk/fdisk.c:2553
cf8316e2 4103#, fuzzy, c-format
b359eb3b
KZ
4104msgid ""
4105"\n"
3406942e 4106"WARNING: Re-reading the partition table failed with error %d: %m.\n"
cf8316e2
KZ
4107"The kernel still uses the old table. The new table will be used at\n"
4108"the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)\n"
b359eb3b
KZ
4109msgstr ""
4110"\n"
4111"WARNUNG: Neueinlesen der Partitionstabelle führte zu Fehler %d: %s.\n"
4112"Der Kernel benutzt noch die alte Tabelle.\n"
4113"Die neue Tabelle wird beim nächsten Neustart verwendet.\n"
7eda085c 4114
3406942e 4115#: fdisk/fdisk.c:2561
7eda085c 4116#, c-format
b359eb3b
KZ
4117msgid ""
4118"\n"
4119"WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
4120"partitions, please see the fdisk manual page for additional\n"
4121"information.\n"
4122msgstr ""
4123"\n"
4124"WARNUNG: Wenn Sie eine DOS 6.x Partition angelegt\n"
4125"oder verändert haben, dann schauen Sie bitte in die\n"
4126"fdisk-manual-Seite nach weiteren Informationen\n"
e8f26419 4127
3406942e 4128#: fdisk/fdisk.c:2567
48d7b13a 4129#, c-format
b359eb3b
KZ
4130msgid ""
4131"\n"
4132"Error closing file\n"
48d7b13a
KZ
4133msgstr ""
4134"\n"
4135"Fehler beim Schließen von Datei\n"
e8f26419 4136
3406942e 4137#: fdisk/fdisk.c:2571
b359eb3b
KZ
4138#, c-format
4139msgid "Syncing disks.\n"
4140msgstr "Synchronisiere Platten.\n"
e8f26419 4141
3406942e 4142#: fdisk/fdisk.c:2617
b359eb3b
KZ
4143#, c-format
4144msgid "Partition %d has no data area\n"
4145msgstr "Partition %d hat keinen Datenbereich\n"
4146
3406942e 4147#: fdisk/fdisk.c:2646
b359eb3b
KZ
4148msgid "New beginning of data"
4149msgstr "Neuer Datenanfang"
e8f26419 4150
54a9ceb8 4151# That sounds pretty ummm…
3406942e 4152#: fdisk/fdisk.c:2663
b359eb3b
KZ
4153msgid "Expert command (m for help): "
4154msgstr "Expertenkommando (m für Hilfe): "
e8f26419 4155
3406942e 4156#: fdisk/fdisk.c:2676
b359eb3b
KZ
4157msgid "Number of cylinders"
4158msgstr "Anzahl der Zylinder"
e8f26419 4159
3406942e 4160#: fdisk/fdisk.c:2701
b359eb3b
KZ
4161msgid "Number of heads"
4162msgstr "Anzahl der Köpfe"
7eda085c 4163
3406942e 4164#: fdisk/fdisk.c:2728
b359eb3b
KZ
4165msgid "Number of sectors"
4166msgstr "Anzahl der Sektoren"
7eda085c 4167
3406942e 4168#: fdisk/fdisk.c:2730
b359eb3b
KZ
4169#, c-format
4170msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
4171msgstr "Warnung: setze Sektoren-Offset für DOS-Kompatibilität\n"
7eda085c 4172
3406942e 4173#: fdisk/fdisk.c:2768
0027a8b1
KZ
4174#, c-format
4175msgid ""
4176"\n"
eaafb8f3
KZ
4177"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't "
4178"support GPT. Use GNU Parted.\n"
0027a8b1
KZ
4179"\n"
4180msgstr ""
4181
3406942e 4182#: fdisk/fdisk.c:2790
b359eb3b
KZ
4183#, c-format
4184msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
4185msgstr "Festplatte %s enthält keine gültige Partitionstabelle\n"
e8f26419 4186
3406942e 4187#: fdisk/fdisk.c:2801
b359eb3b
KZ
4188#, c-format
4189msgid "Cannot open %s\n"
4190msgstr "Konnte %s nicht öffnen\n"
e8f26419 4191
3406942e 4192#: fdisk/fdisk.c:2821 fdisk/sfdisk.c:2725
b359eb3b
KZ
4193#, c-format
4194msgid "cannot open %s\n"
4195msgstr "Konnte %s nicht öffnen\n"
e8f26419 4196
3406942e 4197#: fdisk/fdisk.c:2846
b359eb3b
KZ
4198#, c-format
4199msgid "%c: unknown command\n"
4200msgstr "%c: Unbekannter Befehl\n"
7eda085c 4201
3406942e
KZ
4202#: fdisk/fdisk.c:2856
4203#, c-format
4204msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
4205msgstr "Ein ODF/1-Disklabel auf %s entdeckt, gehe in Disklabel-Modus.\n"
4206
4207#: fdisk/fdisk.c:2866
4208msgid "Command (m for help): "
4209msgstr "Befehl (m für Hilfe): "
4210
4211#: fdisk/fdisk.c:3024
7eda085c 4212#, c-format
b359eb3b
KZ
4213msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
4214msgstr "Dieser Kernel stellt Sektorengröße selbst fest – Option -b ignoriert\n"
7eda085c 4215
3406942e 4216#: fdisk/fdisk.c:3028
b359eb3b 4217#, c-format
eaafb8f3
KZ
4218msgid ""
4219"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
4220"device\n"
b359eb3b
KZ
4221msgstr ""
4222"Warnung: Option -b (Sektorengröße setzen) sollte nur mit einem\n"
4223"angegebenen Gerät benutzt werden\n"
e8f26419 4224
3406942e
KZ
4225#: fdisk/fdisk.c:3078
4226#, fuzzy, c-format
7eda085c 4227msgid ""
3406942e 4228"Welcome to fdisk (%s).\n"
7eda085c 4229"\n"
3406942e
KZ
4230"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
4231"Be careful before using the write command.\n"
b359eb3b 4232"\n"
7eda085c 4233msgstr ""
3406942e
KZ
4234"Erstelle neue Sun-Bootsektoren. Die Änderungen werden vorerst nur im "
4235"Speicher\n"
4236"gemacht, bis Sie sich entscheiden, sie zu schreiben. Danach ist natürlich "
4237"der\n"
4238"vorherige Inhalt unrettbar verloren.\n"
b359eb3b 4239"\n"
7eda085c 4240
0027a8b1
KZ
4241#: fdisk/fdiskmaclabel.c:30
4242#, fuzzy
4243msgid ""
4244"\n"
4245"\tThere is a valid Mac label on this disk.\n"
4246"\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n"
4247"\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n"
4248"\tNevertheless some advice:\n"
4249"\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
4250"\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
4251"\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
4252"\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
4253msgstr ""
4254"\n"
4255"\tEs gibt ein AIX-Label auf dieser Platte.\n"
4256"\tDiese können leider von Linux momentan nicht\n"
4257"\tgehandhabt werden. Dennoch einige Hinweise:\n"
4258"\t1. fdisk wird den Inhalt beim Schreiben zerstören\n"
4259"\t2. Stellen Sie sicher, dass diese Platte NICHT noch\n"
4260"\t immer ein wichtiger Teil einer Plattengruppe ist.\n"
4261"\t (Anderenfalls könnte diese Platten mitgelöscht\n"
4262"\t werden, wenn sie nicht gespiegelt werden.)\n"
4263"\t3. Bevor Sie diese physische Platte löschen, entfernen\n"
4264"\t Sie sie unbedingt logisch aus Ihrer AIX-Maschine.\n"
4265"\t (Anderenfalls werden Sie ein AIXperte.)"
4266
f8511249 4267#: fdisk/fdisksgilabel.c:84
e8f26419
KZ
4268msgid "SGI volhdr"
4269msgstr "SGI volhdr"
4270
f8511249 4271#: fdisk/fdisksgilabel.c:85
e8f26419
KZ
4272msgid "SGI trkrepl"
4273msgstr "SGI trkrepl"
4274
f8511249 4275#: fdisk/fdisksgilabel.c:86
e8f26419
KZ
4276msgid "SGI secrepl"
4277msgstr "SGI secrepl"
4278
f8511249 4279#: fdisk/fdisksgilabel.c:87
e8f26419
KZ
4280msgid "SGI raw"
4281msgstr "SGI raw"
4282
f8511249 4283#: fdisk/fdisksgilabel.c:88
e8f26419
KZ
4284msgid "SGI bsd"
4285msgstr "SGI bsd"
4286
f8511249 4287#: fdisk/fdisksgilabel.c:89
e8f26419
KZ
4288msgid "SGI sysv"
4289msgstr "SGI sysv"
4290
f8511249 4291#: fdisk/fdisksgilabel.c:90
e8f26419
KZ
4292msgid "SGI volume"
4293msgstr "SGI volume"
4294
f8511249 4295#: fdisk/fdisksgilabel.c:91
e8f26419
KZ
4296msgid "SGI efs"
4297msgstr "SGI efs"
4298
f8511249 4299#: fdisk/fdisksgilabel.c:92
e8f26419
KZ
4300msgid "SGI lvol"
4301msgstr "SGI lvol"
4302
f8511249 4303#: fdisk/fdisksgilabel.c:93
e8f26419
KZ
4304msgid "SGI rlvol"
4305msgstr "SGI rlvol"
4306
f8511249 4307#: fdisk/fdisksgilabel.c:94
e8f26419
KZ
4308msgid "SGI xfs"
4309msgstr "SGI xfs"
4310
f8511249 4311#: fdisk/fdisksgilabel.c:95
e8f26419
KZ
4312msgid "SGI xfslog"
4313msgstr "SGI xfslog"
4314
f8511249 4315#: fdisk/fdisksgilabel.c:96
e8f26419
KZ
4316msgid "SGI xlv"
4317msgstr "SGI xlv"
4318
f8511249 4319#: fdisk/fdisksgilabel.c:97
e8f26419
KZ
4320msgid "SGI xvm"
4321msgstr "SGI xvm"
4322
3406942e 4323#: fdisk/fdisksgilabel.c:98 fdisk/fdisksunlabel.c:43
e8f26419
KZ
4324msgid "Linux swap"
4325msgstr "Linux Swap"
4326
3406942e 4327#: fdisk/fdisksgilabel.c:99 fdisk/fdisksunlabel.c:44
e8f26419
KZ
4328msgid "Linux native"
4329msgstr "Linux native"
4330
3406942e 4331#: fdisk/fdisksgilabel.c:100 fdisk/fdisksunlabel.c:45
f8511249 4332#: fdisk/i386_sys_types.c:64
e8f26419
KZ
4333msgid "Linux LVM"
4334msgstr "Linux LVM"
4335
f8511249 4336#: fdisk/fdisksgilabel.c:101
e8f26419 4337msgid "Linux RAID"
612721db 4338msgstr "Linux RAID"
e8f26419 4339
f8511249 4340#: fdisk/fdisksgilabel.c:153
b359eb3b 4341#, c-format
eaafb8f3
KZ
4342msgid ""
4343"According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than "
4344"512 bytes\n"
4345msgstr ""
4346"Laut MIPS Computer Systems, Inc darf das Label höchstens 512 Bytes "
4347"enthalten\n"
66ee8158 4348
ee70cb20 4349#: fdisk/fdisksgilabel.c:171
b359eb3b 4350#, c-format
e8f26419 4351msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n"
b22550fa 4352msgstr "SGI-Disklabel mit falscher Prüfsumme entdeckt.\n"
7eda085c 4353
ee70cb20 4354#: fdisk/fdisksgilabel.c:189
0027a8b1 4355#, fuzzy, c-format
66ee8158
KZ
4356msgid ""
4357"\n"
0027a8b1 4358"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors\n"
e8f26419
KZ
4359"%d cylinders, %d physical cylinders\n"
4360"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
4361"%s\n"
5213517f 4362"Units = %s of %d * %d bytes\n"
e8f26419 4363"\n"
66ee8158 4364msgstr ""
a2c5f3ca 4365"\n"
c129767e 4366"Platte %s („SGI Disklabel“): %d Köpfe, %d Sektoren\n"
a2c5f3ca
KZ
4367"%d Zylinder, %d physische Zylinder\n"
4368"%d Extrasekt./Zyl, Interleave %d:1\n"
4369"%s\n"
48d7b13a 4370"Einheiten = %s mit %d × %d Bytes\n"
a2c5f3ca 4371"\n"
66ee8158 4372
ee70cb20 4373#: fdisk/fdisksgilabel.c:202
d7a3e6fc 4374#, c-format
7eda085c
KZ
4375msgid ""
4376"\n"
0027a8b1 4377"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n"
5213517f 4378"Units = %s of %d * %d bytes\n"
7eda085c
KZ
4379"\n"
4380msgstr ""
4381"\n"
d7a3e6fc 4382"Platte %s („SGI disklabel“): %d Köpfe, %llu Sektoren, %d Zylinder\n"
48d7b13a 4383"Einheiten: %s mit %d × %d Bytes\n"
7eda085c
KZ
4384"\n"
4385
ee70cb20 4386#: fdisk/fdisksgilabel.c:209
a2c5f3ca 4387#, c-format
e8f26419
KZ
4388msgid ""
4389"----- partitions -----\n"
4390"Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n"
a2c5f3ca
KZ
4391msgstr ""
4392"----- Partitionen -----\n"
4393"Nr. %*s Info Anfang Ende Sektoren Id System\n"
7eda085c 4394
ee70cb20 4395#: fdisk/fdisksgilabel.c:231
7eda085c 4396#, c-format
e8f26419
KZ
4397msgid ""
4398"----- Bootinfo -----\n"
4399"Bootfile: %s\n"
4400"----- Directory Entries -----\n"
4401msgstr ""
b22550fa
KZ
4402"----- Bootinfo -----\n"
4403"Bootdatei: %s\n"
4404"----- Verzeichniseinträge -----\n"
7eda085c 4405
ee70cb20 4406#: fdisk/fdisksgilabel.c:239
7eda085c 4407#, c-format
e8f26419 4408msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n"
b22550fa 4409msgstr "%2d: %-10s Sektor%5u Größe%8u\n"
7eda085c 4410
ee70cb20 4411#: fdisk/fdisksgilabel.c:293
b359eb3b 4412#, c-format
e8f26419
KZ
4413msgid ""
4414"\n"
4415"Invalid Bootfile!\n"
4416"\tThe bootfile must be an absolute non-zero pathname,\n"
4417"\te.g. \"/unix\" or \"/unix.save\".\n"
364cda48 4418msgstr ""
a2c5f3ca
KZ
4419"\n"
4420"Ungültige Bootdatei!\n"
4421"\tDie Bootdatei muss ein absoluter, nichtleerer Pfadname sein,\n"
c129767e 4422"\tz. B. „/unix“ oder „/unix.save“.\n"
7eda085c 4423
ee70cb20 4424#: fdisk/fdisksgilabel.c:299
b359eb3b 4425#, c-format
e8f26419
KZ
4426msgid ""
4427"\n"
4428"\tName of Bootfile too long: 16 bytes maximum.\n"
364cda48 4429msgstr ""
a2c5f3ca
KZ
4430"\n"
4431"\tName der Bootdatei zu lang: höchstens 16 Bytes.\n"
7eda085c 4432
ee70cb20 4433#: fdisk/fdisksgilabel.c:304
b359eb3b 4434#, c-format
e8f26419
KZ
4435msgid ""
4436"\n"
4437"\tBootfile must have a fully qualified pathname.\n"
7eda085c 4438msgstr ""
a2c5f3ca
KZ
4439"\n"
4440"\tBootdatei muss einen voll qualifizierten Pfadnamen haben.\n"
7eda085c 4441
ee70cb20 4442#: fdisk/fdisksgilabel.c:311
b359eb3b 4443#, c-format
e8f26419
KZ
4444msgid ""
4445"\n"
4446"\tBe aware, that the bootfile is not checked for existence.\n"
4447"\tSGI's default is \"/unix\" and for backup \"/unix.save\".\n"
364cda48 4448msgstr ""
a2c5f3ca
KZ
4449"\n"
4450"\tVorsicht, die Existenz der Bootdatei wird nicht geprüft.\n"
c129767e 4451"\tSGIs Voreinstellung ist „/unix“ und als Sicherung „/unix.save“.\n"
7eda085c 4452
3406942e
KZ
4453#: fdisk/fdisksgilabel.c:322
4454#, c-format
4455msgid ""
4456"\n"
4457"The current boot file is: %s\n"
4458msgstr ""
4459"\n"
4460"Momentane Bootdatei ist: %s\n"
4461
4462#: fdisk/fdisksgilabel.c:323
4463msgid "Please enter the name of the new boot file: "
4464msgstr "Bitte geben Sie den Namen der neuen Boot-Datei an: "
4465
4466#: fdisk/fdisksgilabel.c:324
4467#, c-format
4468msgid "Boot file unchanged\n"
4469msgstr "Boot-Datei unverändert\n"
4470
4471#: fdisk/fdisksgilabel.c:338
7eda085c 4472#, c-format
e8f26419
KZ
4473msgid ""
4474"\n"
4475"\tBootfile is changed to \"%s\".\n"
4476msgstr ""
a2c5f3ca 4477"\n"
c129767e 4478"\tBootdatei geändert auf „%s“.\n"
7eda085c 4479
3406942e 4480#: fdisk/fdisksgilabel.c:428
b359eb3b 4481#, c-format
e8f26419 4482msgid "More than one entire disk entry present.\n"
b22550fa 4483msgstr "Mehr als ein Eintrag für ‚gesamte Platte‘ vorhanden.\n"
7eda085c 4484
3406942e 4485#: fdisk/fdisksgilabel.c:435 fdisk/fdisksunlabel.c:350
b359eb3b 4486#, c-format
e8f26419 4487msgid "No partitions defined\n"
a2c5f3ca 4488msgstr "Keine Partitionen definiert\n"
7eda085c 4489
3406942e 4490#: fdisk/fdisksgilabel.c:441
b359eb3b 4491#, c-format
e8f26419 4492msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n"
a2c5f3ca 4493msgstr "IRIX mag es, wenn Partition 11 die ganze Platte umfasst.\n"
7eda085c 4494
3406942e 4495#: fdisk/fdisksgilabel.c:443
7eda085c 4496#, c-format
e8f26419
KZ
4497msgid ""
4498"The entire disk partition should start at block 0,\n"
4499"not at diskblock %d.\n"
4500msgstr ""
a2c5f3ca
KZ
4501"Die Partition für die ganze Platte sollte bei Block 0 beginnen,\n"
4502"nicht bei Plattenblock %d.\n"
7eda085c 4503
3406942e 4504#: fdisk/fdisksgilabel.c:449
7eda085c 4505#, c-format
e8f26419
KZ
4506msgid ""
4507"The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
4508"but the disk is %d diskblocks long.\n"
7eda085c 4509msgstr ""
a2c5f3ca
KZ
4510"Die Partition für die ganze Platte ist nur %d Blöcke groß,\n"
4511"die Platte allerdings umfasst %d Blöcke.\n"
7eda085c 4512
3406942e
KZ
4513#: fdisk/fdisksgilabel.c:455
4514#, fuzzy, c-format
4515msgid "Partition 11 should cover the entire disk.\n"
a2c5f3ca 4516msgstr "Eine Partition (#11) sollte die ganze Platte umfassen.\n"
e8f26419 4517
3406942e 4518#: fdisk/fdisksgilabel.c:465
7eda085c 4519#, c-format
e8f26419 4520msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
a2c5f3ca 4521msgstr "Partition %d beginnt nicht an einer Zylindergrenze.\n"
7eda085c 4522
3406942e 4523#: fdisk/fdisksgilabel.c:471
7eda085c 4524#, c-format
e8f26419 4525msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
a2c5f3ca 4526msgstr "Partition %d endet nicht an einer Zylindergrenze.\n"
7eda085c 4527
3406942e 4528#: fdisk/fdisksgilabel.c:478
7eda085c 4529#, c-format
e8f26419 4530msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n"
a2c5f3ca 4531msgstr "Partitionen %d und %d überlappen sich mit %d Sektoren.\n"
7eda085c 4532
3406942e 4533#: fdisk/fdisksgilabel.c:486 fdisk/fdisksgilabel.c:507
c129767e 4534#, c-format
df1dddf9 4535msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n"
b22550fa 4536msgstr "Unbenutzte Lücke von %8u Sektoren – Sektor %8u-%u\n"
7eda085c 4537
3406942e 4538#: fdisk/fdisksgilabel.c:518
b359eb3b 4539#, c-format
7eda085c 4540msgid ""
7eda085c 4541"\n"
e8f26419 4542"The boot partition does not exist.\n"
364cda48 4543msgstr ""
c129767e
KZ
4544"\n"
4545"Die Bootpartition existiert nicht.\n"
7eda085c 4546
3406942e 4547#: fdisk/fdisksgilabel.c:521
b359eb3b 4548#, c-format
7eda085c 4549msgid ""
e8f26419
KZ
4550"\n"
4551"The swap partition does not exist.\n"
7eda085c 4552msgstr ""
c129767e
KZ
4553"\n"
4554"Die Swappartition existiert nicht.\n"
7eda085c 4555
3406942e 4556#: fdisk/fdisksgilabel.c:525
b359eb3b 4557#, c-format
7eda085c
KZ
4558msgid ""
4559"\n"
e8f26419 4560"The swap partition has no swap type.\n"
7eda085c 4561msgstr ""
c129767e
KZ
4562"\n"
4563"Die Swappartition hat keinen Swap-Typ.\n"
7eda085c 4564
3406942e 4565#: fdisk/fdisksgilabel.c:528
b359eb3b 4566#, c-format
e8f26419 4567msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n"
c129767e 4568msgstr "\tSie haben einen unüblichen Boot-Dateinamen gewählt.\n"
7eda085c 4569
3406942e 4570#: fdisk/fdisksgilabel.c:537
92b619d1
KZ
4571#, fuzzy, c-format
4572msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag.\n"
4573msgstr "Sie müssen root sein, um die Systemuhr zu ändern.\n"
7eda085c 4574
3406942e 4575#: fdisk/fdisksgilabel.c:543
e8f26419
KZ
4576msgid ""
4577"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
4578"is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n"
4579"retrieve from its directory standalone tools like sash and fx.\n"
4580"Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this.\n"
4581"Type YES if you are sure about tagging this partition differently.\n"
4582msgstr ""
eaafb8f3
KZ
4583"Es ist höchst empfehlenswert, die Partition an Position 0 vim Type „SGI "
4584"volhdr“\n"
a2c5f3ca 4585"sein zu lassen, da das IRIX-System sich darauf verlässt, um aus ihrem\n"
eaafb8f3
KZ
4586"Verzeichnis alleinstehende Programme wie sash und fx zu holen. Nur die "
4587"Sektion\n"
c129767e 4588"„SGI volume“ für die ganze Platte darf diese Forderung verletzen.\n"
a2c5f3ca
KZ
4589"Geben Sie JAWOHL ein, wenn Sie sicher sind, diese\n"
4590"Partition von anderem Typ sein lassen zu wollen.\n"
7eda085c 4591
3406942e 4592#: fdisk/fdisksgilabel.c:548 fdisk/fdisksunlabel.c:517
e8f26419 4593msgid "YES\n"
a2c5f3ca 4594msgstr "JAWOHL\n"
7eda085c 4595
3406942e
KZ
4596#: fdisk/fdisksgilabel.c:573
4597#, fuzzy, c-format
4598msgid "Partition overlap on the disk.\n"
eaafb8f3 4599msgstr ""
3406942e
KZ
4600"Sie haben eine Partitionenüberlappung auf der Platte. Bitte\n"
4601"beseitigen Sie diese zuerst!\n"
7eda085c 4602
3406942e 4603#: fdisk/fdisksgilabel.c:633
b359eb3b 4604#, c-format
e8f26419 4605msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n"
eaafb8f3
KZ
4606msgstr ""
4607"Versuche, den Eintrag für ‚gesamte Platte‘ automatisch zu generieren.\n"
7eda085c 4608
3406942e 4609#: fdisk/fdisksgilabel.c:638
b359eb3b 4610#, c-format
e8f26419 4611msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n"
b22550fa 4612msgstr "Es wird schon die ganze Platte von Partitionen abgedeckt.\n"
7eda085c 4613
3406942e 4614#: fdisk/fdisksgilabel.c:642
b359eb3b 4615#, c-format
e8f26419
KZ
4616msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
4617msgstr ""
b22550fa
KZ
4618"Sie haben eine Partitionenüberlappung auf der Platte. Bitte\n"
4619"beseitigen Sie diese zuerst!\n"
7eda085c 4620
3406942e 4621#: fdisk/fdisksgilabel.c:651 fdisk/fdisksgilabel.c:680
b359eb3b 4622#, c-format
e8f26419
KZ
4623msgid ""
4624"It is highly recommended that eleventh partition\n"
4625"covers the entire disk and is of type `SGI volume'\n"
4626msgstr ""
a2c5f3ca 4627"Es ist höchst empfehlenswert, die elfte Partition die ganze\n"
c129767e 4628"Platte überdecken und sie vom Typ „SGI volume“ sein zu lassen.\n"
22853e4a 4629
3406942e 4630#: fdisk/fdisksgilabel.c:667
b359eb3b 4631#, c-format
e8f26419
KZ
4632msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
4633msgstr ""
b22550fa
KZ
4634"Sie werden eine Partitionenüberlappung auf der Platte erhalten. Bitte\n"
4635"beseitigen Sie diese zuerst!\n"
7eda085c 4636
3406942e 4637#: fdisk/fdisksgilabel.c:672
364cda48 4638#, c-format
e8f26419 4639msgid " Last %s"
b22550fa 4640msgstr " Letzte %s"
7eda085c 4641
3406942e 4642#: fdisk/fdisksgilabel.c:702
b359eb3b 4643#, c-format
3406942e 4644msgid "Building a new SGI disklabel.\n"
7eda085c
KZ
4645msgstr ""
4646
3406942e 4647#: fdisk/fdisksgilabel.c:723 fdisk/fdisksunlabel.c:190
df1dddf9
KZ
4648#, c-format
4649msgid ""
eaafb8f3
KZ
4650"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of "
4651"%d.\n"
df1dddf9
KZ
4652"This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
4653msgstr ""
eaafb8f3
KZ
4654"Warnung: BLKGETSIZE-Ioctl fehlgeschlagen auf %s. Benutze "
4655"Geometriezylinderwert\n"
48d7b13a 4656"von %d. Dieser Wert kann für Geräte > 33,8 GB abgeschnitten sein.\n"
df1dddf9 4657
ee70cb20 4658#: fdisk/fdisksgilabel.c:738
7eda085c 4659#, c-format
e8f26419 4660msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
a2c5f3ca 4661msgstr "ID=%02x\tANFANG=%d\tLÄNGE=%d\n"
7eda085c 4662
3406942e
KZ
4663#: fdisk/fdisksgilabel.c:746
4664#, fuzzy, c-format
4665msgid "Trying to keep parameters of partitions already set.\n"
4666msgstr "Versuche, Parameter der Partition %d zu erhalten.\n"
4667
4668#: fdisk/fdisksunlabel.c:31
0027a8b1
KZ
4669msgid "Unassigned"
4670msgstr ""
7eda085c 4671
3406942e 4672#: fdisk/fdisksunlabel.c:33
e8f26419
KZ
4673msgid "SunOS root"
4674msgstr "SunOS root"
7eda085c 4675
3406942e 4676#: fdisk/fdisksunlabel.c:34
e8f26419
KZ
4677msgid "SunOS swap"
4678msgstr "SunOS Swap"
4679
3406942e 4680#: fdisk/fdisksunlabel.c:35
e8f26419
KZ
4681msgid "SunOS usr"
4682msgstr "SunOS usr"
4683
3406942e 4684#: fdisk/fdisksunlabel.c:36
e8f26419 4685msgid "Whole disk"
612721db 4686msgstr "Gesamte Platte"
7eda085c 4687
3406942e 4688#: fdisk/fdisksunlabel.c:37
e8f26419
KZ
4689msgid "SunOS stand"
4690msgstr "SunOS stand"
4691
3406942e 4692#: fdisk/fdisksunlabel.c:38
e8f26419
KZ
4693msgid "SunOS var"
4694msgstr "SunOS var"
4695
3406942e 4696#: fdisk/fdisksunlabel.c:39
e8f26419
KZ
4697msgid "SunOS home"
4698msgstr "SunOS home"
4699
3406942e 4700#: fdisk/fdisksunlabel.c:40
0027a8b1 4701msgid "SunOS alt sectors"
d7a3e6fc 4702msgstr "SunOS alt sectors"
0027a8b1 4703
3406942e 4704#: fdisk/fdisksunlabel.c:41
0027a8b1 4705msgid "SunOS cachefs"
d7a3e6fc 4706msgstr "SunOS cachefs"
0027a8b1 4707
3406942e 4708#: fdisk/fdisksunlabel.c:42
0027a8b1 4709msgid "SunOS reserved"
d7a3e6fc 4710msgstr "SunOS reserved"
0027a8b1 4711
3406942e 4712#: fdisk/fdisksunlabel.c:46 fdisk/i386_sys_types.c:104
e8f26419
KZ
4713msgid "Linux raid autodetect"
4714msgstr "Linux raid autodetect"
4715
3406942e 4716#: fdisk/fdisksunlabel.c:105
b359eb3b 4717#, c-format
7eda085c 4718msgid ""
e8f26419
KZ
4719"Detected sun disklabel with wrong checksum.\n"
4720"Probably you'll have to set all the values,\n"
4721"e.g. heads, sectors, cylinders and partitions\n"
4722"or force a fresh label (s command in main menu)\n"
7eda085c 4723msgstr ""
b22550fa
KZ
4724"Sun-Disklabel mit falschen Prüfsumme entdeckt.\n"
4725"Sie werden wahrscheinlich alle Werte, also Köpfe, Sektoren,\n"
4726"Zylinder und Partitionen, setzen müssen oder mit einem\n"
4727"frischen Label beginnen (s im Hauptmenü).\n"
7eda085c 4728
3406942e 4729#: fdisk/fdisksunlabel.c:117
0027a8b1
KZ
4730#, fuzzy, c-format
4731msgid "Detected sun disklabel with wrong version [0x%08x].\n"
4732msgstr "SGI-Disklabel mit falscher Prüfsumme entdeckt.\n"
4733
3406942e 4734#: fdisk/fdisksunlabel.c:122
0027a8b1
KZ
4735#, fuzzy, c-format
4736msgid "Detected sun disklabel with wrong sanity [0x%08x].\n"
4737msgstr "SGI-Disklabel mit falscher Prüfsumme entdeckt.\n"
4738
3406942e 4739#: fdisk/fdisksunlabel.c:127
0027a8b1
KZ
4740#, fuzzy, c-format
4741msgid "Detected sun disklabel with wrong num_partitions [%u].\n"
4742msgstr "SGI-Disklabel mit falscher Prüfsumme entdeckt.\n"
4743
3406942e 4744#: fdisk/fdisksunlabel.c:132
0027a8b1 4745#, fuzzy, c-format
eaafb8f3
KZ
4746msgid ""
4747"Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)\n"
4748msgstr ""
4749"Warnung: Schreiben wird ungültiges Flag 0x%04x in Part.-tabelle %d "
4750"korrigieren\n"
e8f26419 4751
3406942e
KZ
4752#: fdisk/fdisksunlabel.c:160
4753#, fuzzy, c-format
4754msgid "Building a new Sun disklabel.\n"
4755msgstr "%s%d enthält keinen „disklabel“.\n"
7eda085c 4756
3406942e 4757#: fdisk/fdisksunlabel.c:199
0027a8b1
KZ
4758msgid "Sectors/track"
4759msgstr "Sektoren/Spur"
7eda085c 4760
3406942e 4761#: fdisk/fdisksunlabel.c:313
0027a8b1
KZ
4762#, c-format
4763msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n"
4764msgstr "Partition %d endet nicht an einer Zylindergrenze\n"
7eda085c 4765
3406942e 4766#: fdisk/fdisksunlabel.c:333
b359eb3b 4767#, c-format
0027a8b1
KZ
4768msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n"
4769msgstr "Partition %d überlappt mit anderen in Sektoren %d–%d\n"
7eda085c 4770
3406942e 4771#: fdisk/fdisksunlabel.c:355
7eda085c 4772#, c-format
e8f26419 4773msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n"
b22550fa 4774msgstr "Unbenutzter Bereich – Sektor 0–%d\n"
7eda085c 4775
3406942e 4776#: fdisk/fdisksunlabel.c:357 fdisk/fdisksunlabel.c:363
7eda085c 4777#, c-format
e8f26419 4778msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n"
b22550fa 4779msgstr "Unbenutzter Bereich – Sektor %d–%d\n"
7eda085c 4780
3406942e 4781#: fdisk/fdisksunlabel.c:389
b359eb3b 4782#, c-format
e8f26419
KZ
4783msgid ""
4784"Other partitions already cover the whole disk.\n"
4785"Delete some/shrink them before retry.\n"
4786msgstr ""
48d7b13a
KZ
4787"Andere Partition überdecken bereits die ganze Platte.\n"
4788"Löschen/verkleinern Sie sie vor einem erneuten Versuch.\n"
7eda085c 4789
3406942e 4790#: fdisk/fdisksunlabel.c:412
cf8316e2
KZ
4791#, fuzzy, c-format
4792msgid ""
4793"It is highly recommended that the third partition covers the whole disk\n"
4794"and is of type `Whole disk'\n"
4795msgstr ""
4796"Es ist höchst empfehlenswert, die elfte Partition die ganze\n"
4797"Platte überdecken und sie vom Typ „SGI volume“ sein zu lassen.\n"
4798
3406942e 4799#: fdisk/fdisksunlabel.c:440
0027a8b1
KZ
4800#, c-format
4801msgid "Sector %d is already allocated\n"
4802msgstr "Sektor %d wird bereits benutzt\n"
4803
3406942e 4804#: fdisk/fdisksunlabel.c:470
7eda085c 4805#, c-format
e8f26419
KZ
4806msgid ""
4807"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
4808"%d %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
4809"to %d %s\n"
364cda48 4810msgstr ""
a120aaa7
KZ
4811"Sie haben nicht die ganze Platte mit der dritten Partition überdeckt, aber\n"
4812"Ihr Wert %d %s überdeckt einige andere Partitionen. Ihr Eintrag wurde auf\n"
4813"%d %s geändert\n"
7eda085c 4814
3406942e 4815#: fdisk/fdisksunlabel.c:497
e8f26419
KZ
4816#, c-format
4817msgid ""
4818"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n"
4819"partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors\n"
4820msgstr ""
a120aaa7 4821"Wenn Sie SunOS/Solaris-Kompatibilität beibehalten wollen, sollten Sie in\n"
eaafb8f3
KZ
4822"Betracht ziehen, diese Partition als „Gesamte Platte“ (5) zu lassen, mit "
4823"dem\n"
a120aaa7 4824"Beginn bei 0 und %u Sektoren.\n"
7eda085c 4825
3406942e 4826#: fdisk/fdisksunlabel.c:512
e8f26419
KZ
4827msgid ""
4828"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
4829"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
4830"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
4831"Type YES if you're very sure you would like that partition\n"
4832"tagged with 82 (Linux swap): "
364cda48 4833msgstr ""
a120aaa7
KZ
4834"Es wird dringend empfohlen, dass die Partition bei Offset 0 entweder\n"
4835"UFS, Ext2FS oder „SunOS Swap“ ist. Dort „Linux Swap“ zu erstellen kann\n"
4836"Ihre Partitionstabelle und Ihren Bootblock zerstören.\n"
4837"Geben Sie JAWOHL ein, wenn Sie sich ganz sicher sind, dass Sie diese\n"
4838"Partition als 82 (Linux Swap) markieren möchten: "
7eda085c 4839
3406942e 4840#: fdisk/fdisksunlabel.c:544
0027a8b1 4841#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
4842msgid ""
4843"\n"
55c8e797
KZ
4844"Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %d rpm\n"
4845"%u cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
e8f26419 4846"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
0027a8b1
KZ
4847"Label ID: %s\n"
4848"Volume ID: %s\n"
e8f26419
KZ
4849"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
4850"\n"
364cda48 4851msgstr ""
a120aaa7
KZ
4852"\n"
4853"Festplatte %s („Sun disklabel“): %d Köpfe, %d Sektoren, %d U/min\n"
4854"%d Zylinder, %d alternative Zylinder, %d Physische Zylinder\n"
4855"%d Extra-Sektoren/Zylinden, Interleave %d:1\n"
4856"%s\n"
4857"Einheiten = %s of %d × 512 Byte\n"
4858"\n"
7eda085c 4859
3406942e 4860#: fdisk/fdisksunlabel.c:560
55c8e797 4861#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
4862msgid ""
4863"\n"
55c8e797 4864"Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %u cylinders\n"
e8f26419
KZ
4865"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
4866"\n"
364cda48 4867msgstr ""
e8f26419 4868"\n"
d7a3e6fc 4869"Festplatte %s („Sun disklabel“): %d Köpfe, %llu Sektoren, %d Zylinder\n"
a120aaa7 4870"Einheiten: %s mit %d × 512 Byte\n"
e8f26419 4871"\n"
7eda085c 4872
3406942e 4873#: fdisk/fdisksunlabel.c:565
7eda085c 4874#, c-format
e8f26419 4875msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
48d7b13a 4876msgstr "%*s Flag Start Ende Blöcke Id System\n"
7eda085c 4877
3406942e 4878#: fdisk/fdisksunlabel.c:593
e8f26419 4879msgid "Number of alternate cylinders"
48d7b13a 4880msgstr "Anzahl der alternierenden Zylinder"
7eda085c 4881
3406942e 4882#: fdisk/fdisksunlabel.c:605
0027a8b1
KZ
4883msgid "Extra sectors per cylinder"
4884msgstr "Extra-Sektoren pro Zylinder"
4885
3406942e 4886#: fdisk/fdisksunlabel.c:612
0027a8b1
KZ
4887msgid "Interleave factor"
4888msgstr "Interleave-Faktor"
4889
3406942e 4890#: fdisk/fdisksunlabel.c:619
0027a8b1
KZ
4891msgid "Rotation speed (rpm)"
4892msgstr "Rotationsgeschwindigkeit (U/min)"
4893
3406942e 4894#: fdisk/fdisksunlabel.c:626
e8f26419 4895msgid "Number of physical cylinders"
48d7b13a 4896msgstr "Anzahl der physikalischen Zylinder"
7eda085c 4897
0027a8b1
KZ
4898#: fdisk/i386_sys_types.c:6
4899msgid "Empty"
4900msgstr "Leer"
4901
e8f26419
KZ
4902#: fdisk/i386_sys_types.c:7
4903msgid "FAT12"
4904msgstr "FAT12"
7eda085c 4905
e8f26419
KZ
4906#: fdisk/i386_sys_types.c:8
4907msgid "XENIX root"
4908msgstr "XENIX root"
7eda085c 4909
e8f26419
KZ
4910#: fdisk/i386_sys_types.c:9
4911msgid "XENIX usr"
4912msgstr "XENIX usr"
7eda085c 4913
e8f26419
KZ
4914#: fdisk/i386_sys_types.c:10
4915msgid "FAT16 <32M"
4916msgstr "FAT16 <32M"
7eda085c 4917
e8f26419
KZ
4918#: fdisk/i386_sys_types.c:11
4919msgid "Extended"
4920msgstr "Erweiterte"
7eda085c 4921
e8f26419
KZ
4922#: fdisk/i386_sys_types.c:12
4923msgid "FAT16"
4924msgstr "FAT16"
7eda085c 4925
e8f26419 4926#: fdisk/i386_sys_types.c:13
ee70cb20
KZ
4927#, fuzzy
4928msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
e8f26419 4929msgstr "HPFS/NTFS"
7eda085c 4930
e8f26419
KZ
4931#: fdisk/i386_sys_types.c:14
4932msgid "AIX"
4933msgstr "AIX"
7eda085c 4934
a2c5f3ca 4935# "bootfähig"
e8f26419
KZ
4936#: fdisk/i386_sys_types.c:15
4937msgid "AIX bootable"
a2c5f3ca 4938msgstr "AIX bootfähig"
7eda085c 4939
e8f26419
KZ
4940#: fdisk/i386_sys_types.c:16
4941msgid "OS/2 Boot Manager"
4942msgstr "OS/2 Bootmanager"
7eda085c 4943
e8f26419 4944#: fdisk/i386_sys_types.c:17
c129767e
KZ
4945msgid "W95 FAT32"
4946msgstr "W95 FAT32"
e8f26419
KZ
4947
4948#: fdisk/i386_sys_types.c:18
c129767e
KZ
4949msgid "W95 FAT32 (LBA)"
4950msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
e8f26419 4951
e8f26419 4952#: fdisk/i386_sys_types.c:19
c129767e
KZ
4953msgid "W95 FAT16 (LBA)"
4954msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
e8f26419
KZ
4955
4956#: fdisk/i386_sys_types.c:20
c129767e
KZ
4957msgid "W95 Ext'd (LBA)"
4958msgstr "W95 Erw. (LBA)"
e8f26419
KZ
4959
4960#: fdisk/i386_sys_types.c:21
4961msgid "OPUS"
4962msgstr "OPUS"
4963
4964#: fdisk/i386_sys_types.c:22
4965msgid "Hidden FAT12"
4966msgstr "Verst. FAT12"
4967
4968#: fdisk/i386_sys_types.c:23
4969msgid "Compaq diagnostics"
4970msgstr "Compaq Diagnostics"
4971
4972#: fdisk/i386_sys_types.c:24
4973msgid "Hidden FAT16 <32M"
4974msgstr "Verst. FAT16 <32M"
4975
4976#: fdisk/i386_sys_types.c:25
4977msgid "Hidden FAT16"
4978msgstr "Verst. FAT16"
4979
4980#: fdisk/i386_sys_types.c:26
4981msgid "Hidden HPFS/NTFS"
4982msgstr "Verst. HPFS/NTFS"
4983
4984#: fdisk/i386_sys_types.c:27
4985msgid "AST SmartSleep"
c129767e 4986msgstr "AST SmartSleep"
7eda085c 4987
e8f26419 4988#: fdisk/i386_sys_types.c:28
c129767e
KZ
4989msgid "Hidden W95 FAT32"
4990msgstr "Verst. W95 FAT32"
e8f26419
KZ
4991
4992#: fdisk/i386_sys_types.c:29
c129767e
KZ
4993msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
4994msgstr "Verst. W95 FAT32 (LBA)"
e8f26419
KZ
4995
4996#: fdisk/i386_sys_types.c:30
c129767e
KZ
4997msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
4998msgstr "Verst. W95 FAT16 (LBA)"
e8f26419
KZ
4999
5000#: fdisk/i386_sys_types.c:31
5001msgid "NEC DOS"
5002msgstr "NEC DOS"
5003
5004#: fdisk/i386_sys_types.c:32
ee70cb20
KZ
5005#, fuzzy
5006msgid "Hidden NTFS WinRE"
5007msgstr "Verst. HPFS/NTFS"
5008
5009#: fdisk/i386_sys_types.c:33
e8f26419
KZ
5010msgid "Plan 9"
5011msgstr "Plan 9"
5012
ee70cb20 5013#: fdisk/i386_sys_types.c:34
e8f26419
KZ
5014msgid "PartitionMagic recovery"
5015msgstr "PartitionMagic recovery"
5016
ee70cb20 5017#: fdisk/i386_sys_types.c:35
e8f26419
KZ
5018msgid "Venix 80286"
5019msgstr "Venix 80286"
5020
ee70cb20 5021#: fdisk/i386_sys_types.c:36
e8f26419
KZ
5022msgid "PPC PReP Boot"
5023msgstr "PPC PReP Boot"
5024
ee70cb20 5025#: fdisk/i386_sys_types.c:37
e8f26419
KZ
5026msgid "SFS"
5027msgstr "SFS"
5028
ee70cb20 5029#: fdisk/i386_sys_types.c:38
e8f26419
KZ
5030msgid "QNX4.x"
5031msgstr "QNX4.x"
5032
ee70cb20 5033#: fdisk/i386_sys_types.c:39
e8f26419
KZ
5034msgid "QNX4.x 2nd part"
5035msgstr "QNX4.x 2nd part"
5036
ee70cb20 5037#: fdisk/i386_sys_types.c:40
e8f26419
KZ
5038msgid "QNX4.x 3rd part"
5039msgstr "QNX4.x 3rd part"
5040
ee70cb20 5041#: fdisk/i386_sys_types.c:41
e8f26419
KZ
5042msgid "OnTrack DM"
5043msgstr "OnTrack DM"
5044
ee70cb20 5045#: fdisk/i386_sys_types.c:42
e8f26419
KZ
5046msgid "OnTrack DM6 Aux1"
5047msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
5048
ee70cb20 5049#: fdisk/i386_sys_types.c:43
e8f26419
KZ
5050msgid "CP/M"
5051msgstr "CP/M"
5052
ee70cb20 5053#: fdisk/i386_sys_types.c:44
e8f26419
KZ
5054msgid "OnTrack DM6 Aux3"
5055msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
5056
ee70cb20 5057#: fdisk/i386_sys_types.c:45
e8f26419
KZ
5058msgid "OnTrackDM6"
5059msgstr "OnTrackDM6"
5060
ee70cb20 5061#: fdisk/i386_sys_types.c:46
e8f26419
KZ
5062msgid "EZ-Drive"
5063msgstr "EZ-Drive"
5064
ee70cb20 5065#: fdisk/i386_sys_types.c:47
e8f26419
KZ
5066msgid "Golden Bow"
5067msgstr "Golden Bow"
5068
ee70cb20 5069#: fdisk/i386_sys_types.c:48
e8f26419
KZ
5070msgid "Priam Edisk"
5071msgstr "Priam Edisk"
5072
ee70cb20
KZ
5073#: fdisk/i386_sys_types.c:49 fdisk/i386_sys_types.c:93
5074#: fdisk/i386_sys_types.c:99 fdisk/i386_sys_types.c:100
e8f26419
KZ
5075msgid "SpeedStor"
5076msgstr "SpeedStor"
5077
ee70cb20 5078#: fdisk/i386_sys_types.c:50
e8f26419
KZ
5079msgid "GNU HURD or SysV"
5080msgstr "GNU HURD / SysV"
7eda085c 5081
ee70cb20 5082#: fdisk/i386_sys_types.c:51
e8f26419
KZ
5083msgid "Novell Netware 286"
5084msgstr "Novell Netware 286"
7eda085c 5085
ee70cb20 5086#: fdisk/i386_sys_types.c:52
e8f26419
KZ
5087msgid "Novell Netware 386"
5088msgstr "Novell Netware 386"
7eda085c 5089
ee70cb20 5090#: fdisk/i386_sys_types.c:53
e8f26419
KZ
5091msgid "DiskSecure Multi-Boot"
5092msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
7eda085c 5093
ee70cb20 5094#: fdisk/i386_sys_types.c:54
e8f26419
KZ
5095msgid "PC/IX"
5096msgstr "PC/IX"
7eda085c 5097
ee70cb20 5098#: fdisk/i386_sys_types.c:55
e8f26419
KZ
5099msgid "Old Minix"
5100msgstr "Old Minix"
7eda085c 5101
ee70cb20 5102#: fdisk/i386_sys_types.c:56
e8f26419
KZ
5103msgid "Minix / old Linux"
5104msgstr "Minix / old Linux"
7eda085c 5105
ee70cb20 5106#: fdisk/i386_sys_types.c:57
c129767e 5107msgid "Linux swap / Solaris"
b22550fa 5108msgstr "Linux Swap / Solaris"
c129767e 5109
ee70cb20 5110#: fdisk/i386_sys_types.c:58
55c8e797
KZ
5111msgid "Linux"
5112msgstr "Linux"
5113
ee70cb20 5114#: fdisk/i386_sys_types.c:59
e8f26419
KZ
5115msgid "OS/2 hidden C: drive"
5116msgstr "OS/2 verst. C:-Lw."
7eda085c 5117
ee70cb20 5118#: fdisk/i386_sys_types.c:60
e8f26419
KZ
5119msgid "Linux extended"
5120msgstr "Linux erweitert"
7eda085c 5121
ee70cb20 5122#: fdisk/i386_sys_types.c:61 fdisk/i386_sys_types.c:62
e8f26419
KZ
5123msgid "NTFS volume set"
5124msgstr "NTFS volume set"
7eda085c 5125
ee70cb20 5126#: fdisk/i386_sys_types.c:63
756bfd01 5127msgid "Linux plaintext"
48d7b13a 5128msgstr "Linux Plaintext"
756bfd01 5129
ee70cb20 5130#: fdisk/i386_sys_types.c:65
e8f26419
KZ
5131msgid "Amoeba"
5132msgstr "Amoeba"
7eda085c 5133
ee70cb20 5134#: fdisk/i386_sys_types.c:66
e8f26419
KZ
5135msgid "Amoeba BBT"
5136msgstr "Amoeba BBT"
7eda085c 5137
ee70cb20 5138#: fdisk/i386_sys_types.c:67
e8f26419
KZ
5139msgid "BSD/OS"
5140msgstr "BSD/OS"
7eda085c 5141
ee70cb20 5142#: fdisk/i386_sys_types.c:68
e8f26419
KZ
5143msgid "IBM Thinkpad hibernation"
5144msgstr "IBM Thinkpad hibernation"
7eda085c 5145
ee70cb20 5146#: fdisk/i386_sys_types.c:69
e8f26419 5147msgid "FreeBSD"
612721db 5148msgstr "FreeBSD"
7eda085c 5149
ee70cb20 5150#: fdisk/i386_sys_types.c:70
e8f26419
KZ
5151msgid "OpenBSD"
5152msgstr "OpenBSD"
7eda085c 5153
ee70cb20 5154#: fdisk/i386_sys_types.c:71
e8f26419
KZ
5155msgid "NeXTSTEP"
5156msgstr "NeXTSTEP"
7eda085c 5157
ee70cb20 5158#: fdisk/i386_sys_types.c:72
ffc43748 5159msgid "Darwin UFS"
df1dddf9 5160msgstr "Darwin UFS"
ffc43748 5161
ee70cb20 5162#: fdisk/i386_sys_types.c:73
e8f26419 5163msgid "NetBSD"
612721db 5164msgstr "NetBSD"
7eda085c 5165
ee70cb20 5166#: fdisk/i386_sys_types.c:74
ffc43748 5167msgid "Darwin boot"
df1dddf9 5168msgstr "Darwin boot"
ffc43748 5169
ee70cb20 5170#: fdisk/i386_sys_types.c:75
cf8316e2
KZ
5171#, fuzzy
5172msgid "HFS / HFS+"
5173msgstr "OS/2 HPFS"
5174
ee70cb20 5175#: fdisk/i386_sys_types.c:76
e8f26419
KZ
5176msgid "BSDI fs"
5177msgstr "BSDI fs"
7eda085c 5178
ee70cb20 5179#: fdisk/i386_sys_types.c:77
e8f26419
KZ
5180msgid "BSDI swap"
5181msgstr "BSDI swap"
7eda085c 5182
ee70cb20 5183#: fdisk/i386_sys_types.c:78
e8f26419 5184msgid "Boot Wizard hidden"
df1dddf9 5185msgstr "Boot Wizard versteckt"
7eda085c 5186
ee70cb20 5187#: fdisk/i386_sys_types.c:79
ffc43748 5188msgid "Solaris boot"
df1dddf9 5189msgstr "Solaris boot"
ffc43748 5190
ee70cb20 5191#: fdisk/i386_sys_types.c:80
d162fcb5 5192msgid "Solaris"
b22550fa 5193msgstr "Solaris"
d162fcb5 5194
ee70cb20 5195#: fdisk/i386_sys_types.c:81
e8f26419
KZ
5196msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
5197msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
7eda085c 5198
ee70cb20 5199#: fdisk/i386_sys_types.c:82
e8f26419
KZ
5200msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
5201msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
7eda085c 5202
ee70cb20 5203#: fdisk/i386_sys_types.c:83
e8f26419
KZ
5204msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
5205msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
7eda085c 5206
ee70cb20 5207#: fdisk/i386_sys_types.c:84
e8f26419
KZ
5208msgid "Syrinx"
5209msgstr "Syrinx"
7eda085c 5210
ee70cb20 5211#: fdisk/i386_sys_types.c:85
e8f26419 5212msgid "Non-FS data"
df1dddf9 5213msgstr "Nicht-DS-Daten"
7eda085c 5214
ee70cb20 5215#: fdisk/i386_sys_types.c:86
e8f26419 5216msgid "CP/M / CTOS / ..."
54a9ceb8 5217msgstr "CP/M / CTOS / …"
7eda085c 5218
ee70cb20 5219#: fdisk/i386_sys_types.c:88
e8f26419 5220msgid "Dell Utility"
df1dddf9 5221msgstr "Dell Utility"
7eda085c 5222
ee70cb20 5223#: fdisk/i386_sys_types.c:89
e8f26419 5224msgid "BootIt"
1d4ad1de 5225msgstr "BootIt"
7eda085c 5226
ee70cb20 5227#: fdisk/i386_sys_types.c:90
e8f26419
KZ
5228msgid "DOS access"
5229msgstr "DOS access"
7eda085c 5230
ee70cb20 5231#: fdisk/i386_sys_types.c:92
e8f26419
KZ
5232msgid "DOS R/O"
5233msgstr "DOS R/O"
7eda085c 5234
ee70cb20 5235#: fdisk/i386_sys_types.c:95
e8f26419
KZ
5236msgid "BeOS fs"
5237msgstr "BeOS fs"
7eda085c 5238
ee70cb20 5239#: fdisk/i386_sys_types.c:96
b9ae633e
KZ
5240#, fuzzy
5241msgid "GPT"
612721db 5242msgstr "EFI GPT"
364cda48 5243
ee70cb20 5244#: fdisk/i386_sys_types.c:97
e8f26419 5245msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
df1dddf9 5246msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
7eda085c 5247
ee70cb20 5248#: fdisk/i386_sys_types.c:98
e8f26419 5249msgid "Linux/PA-RISC boot"
df1dddf9 5250msgstr "Linux/PA-RISC boot"
7eda085c 5251
ee70cb20 5252#: fdisk/i386_sys_types.c:101
e8f26419 5253msgid "DOS secondary"
df1dddf9 5254msgstr "DOS sekundär"
7eda085c 5255
ee70cb20 5256#: fdisk/i386_sys_types.c:102
fc473dee
KZ
5257msgid "VMware VMFS"
5258msgstr ""
5259
ee70cb20 5260#: fdisk/i386_sys_types.c:103
fc473dee
KZ
5261msgid "VMware VMKCORE"
5262msgstr ""
5263
ee70cb20 5264#: fdisk/i386_sys_types.c:107
e8f26419
KZ
5265msgid "LANstep"
5266msgstr "LANstep"
364cda48 5267
ee70cb20 5268#: fdisk/i386_sys_types.c:108
e8f26419
KZ
5269msgid "BBT"
5270msgstr "BBT"
66ee8158 5271
3406942e 5272#: fdisk/sfdisk.c:130
e8f26419
KZ
5273#, c-format
5274msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n"
c129767e 5275msgstr "Seek-Fehler auf %s – kann nicht nach %lu springen\n"
7eda085c 5276
3406942e 5277#: fdisk/sfdisk.c:135
e8f26419
KZ
5278#, c-format
5279msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n"
48d7b13a 5280msgstr "Seek-Fehler: wollte 0x%08x%08x, bekam 0x%08x%08x\n"
7eda085c 5281
3406942e 5282#: fdisk/sfdisk.c:185 fdisk/sfdisk.c:268
1d4ad1de 5283#, c-format
e8f26419 5284msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n"
c129767e 5285msgstr "Fehler beim Lesen von %s – Sektor %lu konnte nicht gelesen werden\n"
7eda085c 5286
3406942e 5287#: fdisk/sfdisk.c:203
7eda085c 5288#, c-format
e8f26419 5289msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n"
48d7b13a 5290msgstr "FEHLER: Sektor %lu hat keine MS-DOS-Signatur\n"
7eda085c 5291
3406942e 5292#: fdisk/sfdisk.c:218
1d4ad1de 5293#, c-format
e8f26419 5294msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n"
eaafb8f3
KZ
5295msgstr ""
5296"Fehler beim Schreiben auf %s – der Sektor %lu konnte nicht geschrieben "
5297"werden\n"
7eda085c 5298
3406942e 5299#: fdisk/sfdisk.c:256
7eda085c 5300#, c-format
e8f26419 5301msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n"
a120aaa7 5302msgstr "Kann Partitionssektor-Sicherungsdatei (%s) nicht öffnen\n"
7eda085c 5303
3406942e 5304#: fdisk/sfdisk.c:274
612721db 5305#, c-format
e8f26419
KZ
5306msgid "write error on %s\n"
5307msgstr "Fehler beim Schreiben auf %s\n"
7eda085c 5308
3406942e 5309#: fdisk/sfdisk.c:300
e8f26419
KZ
5310#, c-format
5311msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n"
a120aaa7 5312msgstr "Kann auf Partitions-Wiederherstellungsdatei (%s) nicht zugreifen\n"
7eda085c 5313
3406942e 5314#: fdisk/sfdisk.c:305
e8f26419 5315msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n"
eaafb8f3
KZ
5316msgstr ""
5317"Partitions-Wiederherstellungsdatei hat falsche Größe – stelle nicht wieder "
5318"her\n"
7eda085c 5319
3406942e 5320#: fdisk/sfdisk.c:309
e8f26419 5321msgid "out of memory?\n"
612721db 5322msgstr "Speicher aufgebraucht?\n"
7eda085c 5323
3406942e 5324#: fdisk/sfdisk.c:315
7eda085c 5325#, c-format
e8f26419 5326msgid "cannot open partition restore file (%s)\n"
a120aaa7 5327msgstr "Kann Partitions-Wiederherstellungsdatei (%s) nicht öffnen\n"
7eda085c 5328
3406942e 5329#: fdisk/sfdisk.c:321
612721db 5330#, c-format
e8f26419
KZ
5331msgid "error reading %s\n"
5332msgstr "Fehler beim Lesen von %s\n"
7eda085c 5333
3406942e 5334#: fdisk/sfdisk.c:328
612721db 5335#, c-format
e8f26419 5336msgid "cannot open device %s for writing\n"
a2c5f3ca 5337msgstr "Konnte das Gerät %s nicht zum Schreiben öffnen\n"
7eda085c 5338
3406942e 5339#: fdisk/sfdisk.c:340
612721db 5340#, c-format
e8f26419
KZ
5341msgid "error writing sector %lu on %s\n"
5342msgstr "Fehler beim Schreiben des Sektors %lu auf %s\n"
7eda085c 5343
3406942e 5344#: fdisk/sfdisk.c:406
7eda085c 5345#, c-format
e8f26419
KZ
5346msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
5347msgstr "Festplatte %s: Die Geometrie konnte nicht festgestellt werden\n"
7eda085c 5348
3406942e 5349#: fdisk/sfdisk.c:423
2cccd0ff
KZ
5350#, c-format
5351msgid "Disk %s: cannot get size\n"
a120aaa7 5352msgstr "Festplatte %s: Kann Größe nicht ermitteln\n"
2cccd0ff 5353
3406942e 5354#: fdisk/sfdisk.c:455
7eda085c 5355#, c-format
e8f26419
KZ
5356msgid ""
5357"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
5358"the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
5359"[Use the --force option if you really want this]\n"
364cda48 5360msgstr ""
a120aaa7
KZ
5361"Warnung: start=%lu – das sieht eher wie eine Partition aus statt einer\n"
5362"ganzen Platte. Die Benutzung von fdisk darauf is vermutlich sinnlos.\n"
5363"[Benutzen Sie die Option --force, wenn Sie das wirklich wollen.]\n"
7eda085c 5364
3406942e 5365#: fdisk/sfdisk.c:463
7eda085c 5366#, c-format
e8f26419 5367msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n"
a120aaa7 5368msgstr "Warnung: HDIO_GETGEO ergibt, dass es %lu Köpfe gibt\n"
7eda085c 5369
3406942e 5370#: fdisk/sfdisk.c:466
7eda085c 5371#, c-format
e8f26419 5372msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n"
a120aaa7 5373msgstr "Warnung: HDIO_GETGEO ergibt, dass es %lu Sektoren gibt\n"
7eda085c 5374
3406942e 5375#: fdisk/sfdisk.c:470
7eda085c 5376#, c-format
e8f26419 5377msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
a120aaa7 5378msgstr "Warnung: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO ergibt, dass es %lu Zylinder gibt\n"
7eda085c 5379
3406942e 5380#: fdisk/sfdisk.c:475
e8f26419 5381#, c-format
7eda085c 5382msgid ""
e8f26419
KZ
5383"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
5384"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n"
7eda085c 5385msgstr ""
eaafb8f3
KZ
5386"Warnung: unwahrscheinliche Anzahl Sektoren (%lu) – normalerweise höchstens "
5387"63.\n"
5388"Dies wird Probleme bei Software verursachen, die das C/H/S-"
5389"Adressierungsschema\n"
a120aaa7 5390"verwendet.\n"
7eda085c 5391
3406942e 5392#: fdisk/sfdisk.c:479
1d4ad1de 5393#, c-format
7eda085c
KZ
5394msgid ""
5395"\n"
e8f26419 5396"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
7eda085c 5397msgstr ""
e8f26419 5398"\n"
a2c5f3ca 5399"Festplatte %s: %lu Zylinder, %lu Köpfe, %lu Sektoren/Spur\n"
7eda085c 5400
3406942e 5401#: fdisk/sfdisk.c:565
e8f26419 5402#, c-format
eaafb8f3
KZ
5403msgid ""
5404"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
5405msgstr ""
5406"%s von Partition %s hat unmöglichen Wert für Kopf: %lu (sollte 0–%lu sein)\n"
7eda085c 5407
3406942e 5408#: fdisk/sfdisk.c:570
e8f26419 5409#, c-format
eaafb8f3
KZ
5410msgid ""
5411"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-"
5412"%lu)\n"
5413msgstr ""
5414"%s von Partition %s hat unmöglichen Wert für Sektor: %lu (sollte 1–%lu "
5415"sein)\n"
7eda085c 5416
3406942e 5417#: fdisk/sfdisk.c:575
e8f26419 5418#, c-format
eaafb8f3
KZ
5419msgid ""
5420"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-"
5421"%lu)\n"
5422msgstr ""
5423"%s von Partition %s hat unmöglichen Wert für Zylinder: %lu (sollte 0–%lu "
5424"sein)\n"
7eda085c 5425
3406942e 5426#: fdisk/sfdisk.c:615
b359eb3b 5427#, c-format
7eda085c 5428msgid ""
e8f26419
KZ
5429"Id Name\n"
5430"\n"
7eda085c 5431msgstr ""
e8f26419
KZ
5432"Id Name\n"
5433"\n"
7eda085c 5434
3406942e 5435#: fdisk/sfdisk.c:774
b359eb3b 5436#, c-format
e8f26419 5437msgid "Re-reading the partition table ...\n"
54a9ceb8 5438msgstr "Die Partitionstabelle wird erneut gelesen…\n"
7eda085c 5439
3406942e 5440#: fdisk/sfdisk.c:779
cf8316e2 5441#, fuzzy
e8f26419 5442msgid ""
cf8316e2
KZ
5443"The command to re-read the partition table failed.\n"
5444"Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
5445"before using mkfs\n"
7eda085c 5446msgstr ""
a120aaa7
KZ
5447"Der Befehl zum Neueinlesen der Partitionstabelle schlug fehl.\n"
5448"Starten Sie Ihr System jetzt neu, bevor Sie mkfs verwenden.\n"
7eda085c 5449
3406942e 5450#: fdisk/sfdisk.c:787
612721db 5451#, c-format
e8f26419 5452msgid "Error closing %s\n"
a2c5f3ca 5453msgstr "Fehler beim Schließen von %s\n"
7eda085c 5454
3406942e 5455#: fdisk/sfdisk.c:828
e8f26419
KZ
5456#, c-format
5457msgid "%s: no such partition\n"
612721db 5458msgstr "%s: es gibt keine derartige Partition\n"
7eda085c 5459
3406942e 5460#: fdisk/sfdisk.c:851
e8f26419 5461msgid "unrecognized format - using sectors\n"
a120aaa7 5462msgstr "nicht erkanntes Format – benutze Sektoren\n"
7eda085c 5463
3406942e 5464#: fdisk/sfdisk.c:910
7eda085c 5465#, c-format
e8f26419 5466msgid "unimplemented format - using %s\n"
48d7b13a 5467msgstr "nicht implementiertes Format – benutze %s\n"
7eda085c 5468
3406942e 5469#: fdisk/sfdisk.c:914
e8f26419 5470#, c-format
7eda085c 5471msgid ""
e8f26419 5472"Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
7eda085c
KZ
5473"\n"
5474msgstr ""
eaafb8f3
KZ
5475"Einheit = Zylinder von %lu Bytes, Blöcke von 1024 Bytes, Zählung beginnt bei "
5476"%d\n"
f0c8eda1 5477"\n"
7eda085c 5478
3406942e 5479#: fdisk/sfdisk.c:916
b359eb3b 5480#, c-format
ffc43748 5481msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
a2c5f3ca 5482msgstr " Gerät boot. Anfang Ende #Zyl. #Blöcke Id System\n"
7eda085c 5483
3406942e 5484#: fdisk/sfdisk.c:921
7eda085c 5485#, c-format
e8f26419
KZ
5486msgid ""
5487"Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
5488"\n"
364cda48 5489msgstr ""
f0c8eda1
KZ
5490"Einheit = Sektoren von 512 Bytes, Zählung beginnt bei %d\n"
5491"\n"
7eda085c 5492
3406942e 5493#: fdisk/sfdisk.c:923
b359eb3b 5494#, c-format
ffc43748 5495msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
a2c5f3ca 5496msgstr " Gerät boot. Anfang Ende #Sektoren Id System\n"
7eda085c 5497
3406942e 5498#: fdisk/sfdisk.c:926
e8f26419 5499#, c-format
7eda085c 5500msgid ""
e8f26419
KZ
5501"Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
5502"\n"
7eda085c 5503msgstr ""
f0c8eda1
KZ
5504"Einheit = Blöcke von 1024 Bytes, Zählung beginnt bei %d\n"
5505"\n"
7eda085c 5506
3406942e 5507#: fdisk/sfdisk.c:928
b359eb3b 5508#, c-format
ffc43748 5509msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
a2c5f3ca 5510msgstr " Gerät boot. Anfang Ende #Blöcke Id System\n"
7eda085c 5511
3406942e 5512#: fdisk/sfdisk.c:931
e8f26419 5513#, c-format
7eda085c 5514msgid ""
df1dddf9 5515"Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
7eda085c
KZ
5516"\n"
5517msgstr ""
eaafb8f3
KZ
5518"Einheit = Mebibytes von 1048576 Bytes, Blöcke von 1024 Bytes, Zählung "
5519"beginnt bei %d\n"
f0c8eda1 5520"\n"
7eda085c 5521
3406942e 5522#: fdisk/sfdisk.c:933
b359eb3b 5523#, c-format
df1dddf9
KZ
5524msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
5525msgstr " Gerät boot. Anfang Ende MiB #Blöcke Id System\n"
7eda085c 5526
3406942e 5527#: fdisk/sfdisk.c:1092
e8f26419
KZ
5528#, c-format
5529msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
a120aaa7 5530msgstr "\t\tAnfang: (c,h,s) erwartet (%ld,%ld,%ld) gefunden (%ld,%ld,%ld)\n"
7eda085c 5531
3406942e 5532#: fdisk/sfdisk.c:1099
e8f26419
KZ
5533#, c-format
5534msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
a120aaa7 5535msgstr "\t\tEnde: (c,h,s) erwartet (%ld,%ld,%ld) gefunden (%ld,%ld,%ld)\n"
7eda085c 5536
3406942e 5537#: fdisk/sfdisk.c:1102
e8f26419
KZ
5538#, c-format
5539msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
a120aaa7 5540msgstr "Partition endet auf Zylinder %ld, hinter dem Ende der Festplatte\n"
7eda085c 5541
3406942e 5542#: fdisk/sfdisk.c:1112
e8f26419
KZ
5543msgid "No partitions found\n"
5544msgstr "Keine Partitionen gefunden\n"
5545
3406942e 5546#: fdisk/sfdisk.c:1115
e8f26419
KZ
5547#, c-format
5548msgid ""
ffc43748 5549"Warning: The partition table looks like it was made\n"
e8f26419
KZ
5550" for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
5551"For this listing I'll assume that geometry.\n"
364cda48 5552msgstr ""
a120aaa7
KZ
5553"Warnung: Die Partition sieht aus, als sie gemacht worden\n"
5554" für C/H/S=*/%ld/%ld (anstelle von %ld/%ld/%ld).\n"
5555"Für diese Auflistung nehme ich diese Geometrie an.\n"
7eda085c 5556
3406942e
KZ
5557#: fdisk/sfdisk.c:1163
5558#, fuzzy
5559msgid "no partition table present."
a120aaa7 5560msgstr "Es gibt keine Partitionstabelle.\n"
7eda085c 5561
3406942e
KZ
5562#: fdisk/sfdisk.c:1165
5563#, fuzzy, c-format
5564msgid "strange, only %d partitions defined."
a120aaa7 5565msgstr "Merkwürdig, es sind nur %d Partitionen definiert.\n"
7eda085c 5566
3406942e 5567#: fdisk/sfdisk.c:1174
e8f26419
KZ
5568#, c-format
5569msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
a120aaa7 5570msgstr "Warnung: Partition %s hat Größe 0, ist aber nicht als leer markiert\n"
7eda085c 5571
3406942e 5572#: fdisk/sfdisk.c:1177
e8f26419
KZ
5573#, c-format
5574msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
a120aaa7 5575msgstr "Warnung: Partition %s hat Größe 0 und ist bootfähig\n"
7eda085c 5576
3406942e 5577#: fdisk/sfdisk.c:1180
e8f26419
KZ
5578#, c-format
5579msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
a120aaa7 5580msgstr "Warnung: Partition %s hat Größe 0 und beginnt nicht bei Null\n"
7eda085c 5581
3406942e 5582#: fdisk/sfdisk.c:1192
92b619d1
KZ
5583#, fuzzy, c-format
5584msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s\n"
a120aaa7 5585msgstr "is nicht enthalten in Partition %s\n"
7eda085c 5586
3406942e 5587#: fdisk/sfdisk.c:1204
92b619d1
KZ
5588#, fuzzy, c-format
5589msgid "Warning: partitions %s and %s overlap\n"
5590msgstr "Warnung: Partition %d ist leer\n"
7eda085c 5591
3406942e
KZ
5592#: fdisk/sfdisk.c:1216
5593#, fuzzy, c-format
7eda085c 5594msgid ""
3406942e 5595"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
e8f26419 5596"and will destroy it when filled\n"
7eda085c 5597msgstr ""
a120aaa7
KZ
5598"Warnung: Partition %s enthält einen Teil der Partitionstabelle\n"
5599"(Sektor %lu) und wird diese zerstören, wenn sie gefüllt wird.\n"
7eda085c 5600
3406942e 5601#: fdisk/sfdisk.c:1229
612721db 5602#, c-format
e8f26419 5603msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
a2c5f3ca 5604msgstr "Warnung: Partition %s fängt bei Sektor 0 an\n"
e8f26419 5605
3406942e 5606#: fdisk/sfdisk.c:1234
7eda085c 5607#, c-format
e8f26419 5608msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
48d7b13a 5609msgstr "Warnung: Partition %s reicht über das Ende der Platte hinaus\n"
e8f26419 5610
3406942e
KZ
5611#: fdisk/sfdisk.c:1251
5612#, c-format
5613msgid ""
5614"Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n"
5615"which is larger than the %llu bytes limit imposed\n"
5616"by the DOS partition table for %d-byte sectors\n"
5617msgstr ""
5618
5619#: fdisk/sfdisk.c:1267
5620#, c-format
5621msgid ""
5622"Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n"
5623"which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors\n"
5624msgstr ""
5625
5626#: fdisk/sfdisk.c:1287
7eda085c 5627msgid ""
e8f26419
KZ
5628"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
5629" (although this is not a problem under Linux)\n"
7eda085c 5630msgstr ""
a120aaa7
KZ
5631"Unter den primären Partitionen kann höchstens eine erweiterte sein.\n"
5632" (Auch wenn das unter Linux kein Problem ist.)\n"
7eda085c 5633
3406942e 5634#: fdisk/sfdisk.c:1307
612721db 5635#, c-format
e8f26419
KZ
5636msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
5637msgstr "Warnung: Partition %s beginnt nicht an einer Zylindergrenze\n"
5638
3406942e 5639#: fdisk/sfdisk.c:1313
612721db 5640#, c-format
e8f26419
KZ
5641msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
5642msgstr "Warnung: Partition %s endet nicht an einer Zylindergrenze\n"
5643
3406942e 5644#: fdisk/sfdisk.c:1332
7eda085c 5645msgid ""
e8f26419
KZ
5646"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
5647"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
7eda085c 5648msgstr ""
eaafb8f3
KZ
5649"Warnung: Mehr als eine primäre Partition wurde als bootfähig (aktiv) "
5650"markiert.\n"
a2c5f3ca
KZ
5651" Dies spielt bei LILO keine Rolle, aber der DOS-MBR wird diese\n"
5652" Festplatte nicht booten.\n"
7eda085c 5653
3406942e 5654#: fdisk/sfdisk.c:1339
7eda085c 5655msgid ""
e8f26419
KZ
5656"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
5657"LILO disregards the `bootable' flag.\n"
7eda085c 5658msgstr ""
48d7b13a
KZ
5659"Warnung: Normalerweise kann man nur von primäre Partitionen booten.\n"
5660"LILO ignoriert die „bootfähig“-Einstellung komplett.\n"
7eda085c 5661
3406942e 5662#: fdisk/sfdisk.c:1345
7eda085c 5663msgid ""
e8f26419
KZ
5664"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
5665"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
7eda085c 5666msgstr ""
a2c5f3ca
KZ
5667"Warnung: Keine primäre Partition wurde als bootfähig (aktiv) markiert.\n"
5668" Dies spielt bei LILO keine Rolle, aber der DOS-MBR wird auf\n"
e8f26419 5669" dieser Festplatte nicht booten.\n"
7eda085c 5670
3406942e 5671#: fdisk/sfdisk.c:1359
df1dddf9
KZ
5672msgid "start"
5673msgstr "Anfang"
5674
3406942e 5675#: fdisk/sfdisk.c:1362
7eda085c 5676#, c-format
eaafb8f3
KZ
5677msgid ""
5678"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
5679msgstr ""
5680"Partition %s: Anfang: (c,h,s) erwartet (%ld,%ld,%ld) gefunden (%ld,%ld,%ld)\n"
df1dddf9 5681
3406942e 5682#: fdisk/sfdisk.c:1368
df1dddf9
KZ
5683msgid "end"
5684msgstr "Ende"
7eda085c 5685
3406942e 5686#: fdisk/sfdisk.c:1371
e8f26419
KZ
5687#, c-format
5688msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
eaafb8f3
KZ
5689msgstr ""
5690"Partition %s: Ende: (c,h,s) erwartet (%ld,%ld,%ld) gefunden (%ld,%ld,%ld)\n"
7eda085c 5691
3406942e 5692#: fdisk/sfdisk.c:1374
e8f26419
KZ
5693#, c-format
5694msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
df1dddf9 5695msgstr "Partition %s endet am Zylinder %ld, hinter dem Ende der Platte\n"
7eda085c 5696
3406942e
KZ
5697#: fdisk/sfdisk.c:1399
5698#, fuzzy, c-format
e8f26419 5699msgid ""
3406942e 5700"Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
e8f26419
KZ
5701"(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n"
5702msgstr ""
a120aaa7
KZ
5703"Warnung: Anfang der erweiterten Partition von %ld auf %ld verschoben.\n"
5704"(Nur zum Zwecke der Auflistung. Nicht den Inhalt ändern.)\n"
7eda085c 5705
3406942e 5706#: fdisk/sfdisk.c:1404
e8f26419
KZ
5707msgid ""
5708"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
5709"DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
a2c5f3ca
KZ
5710msgstr ""
5711"Warnung: erweiterte Partition beginnt nicht an einer Zylindergrenze\n"
5712"DOS und Linux werden den Inhalt unterschiedlich interpretieren.\n"
7eda085c 5713
3406942e
KZ
5714#: fdisk/sfdisk.c:1422 fdisk/sfdisk.c:1499
5715#, fuzzy, c-format
5716msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%ld)\n"
df1dddf9 5717msgstr "Zu viele Partitionen - ignoriere alle hinter Nr. (%d)\n"
7eda085c 5718
3406942e 5719#: fdisk/sfdisk.c:1437
e8f26419 5720msgid "tree of partitions?\n"
df1dddf9 5721msgstr "Partitionsbaum?\n"
7eda085c 5722
3406942e 5723#: fdisk/sfdisk.c:1545
e8f26419 5724msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
b22550fa 5725msgstr "Disk Manager erkannt – kann das nicht handhaben\n"
7eda085c 5726
3406942e 5727#: fdisk/sfdisk.c:1553
e8f26419 5728msgid "DM6 signature found - giving up\n"
b22550fa 5729msgstr "DM6-Signatur gefunden – gebe auf\n"
7eda085c 5730
3406942e 5731#: fdisk/sfdisk.c:1572
e8f26419 5732msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
54a9ceb8 5733msgstr "merkwürdig… eine erweiterte Partition der Größe 0?\n"
7eda085c 5734
3406942e 5735#: fdisk/sfdisk.c:1579 fdisk/sfdisk.c:1590
e8f26419 5736msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
54a9ceb8 5737msgstr "merkwürdig… eine BSD-Partition der Größe 0?\n"
7eda085c 5738
3406942e 5739#: fdisk/sfdisk.c:1633
b22550fa 5740#, c-format
c129767e 5741msgid " %s: unrecognized partition table type\n"
b22550fa 5742msgstr " %s: nicht erkannte Partitiontabellentyp\n"
7eda085c 5743
3406942e 5744#: fdisk/sfdisk.c:1645
e8f26419 5745msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
c129767e 5746msgstr "Die Option „-n“ wurde verwendet: Es wurde nichts verändert\n"
7eda085c 5747
3406942e 5748#: fdisk/sfdisk.c:1662
e8f26419 5749msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
b22550fa 5750msgstr "Speichern der alten Sektoren fehlgeschlagen – Abbruch\n"
7eda085c 5751
3406942e 5752#: fdisk/sfdisk.c:1667 fdisk/sfdisk.c:1672
e8f26419
KZ
5753#, c-format
5754msgid "Failed writing the partition on %s\n"
a120aaa7 5755msgstr "Schreiben der Partition auf %s fehlgeschlagen\n"
7eda085c 5756
3406942e
KZ
5757#: fdisk/sfdisk.c:1750
5758#, fuzzy
5759msgid "long or incomplete input line - quitting"
a120aaa7 5760msgstr "Lange oder unvollständige Eingabezeilen – beende\n"
7eda085c 5761
3406942e
KZ
5762#: fdisk/sfdisk.c:1786
5763#, fuzzy, c-format
5764msgid "input error: `=' expected after %s field"
a120aaa7 5765msgstr "Eingabefehler: „=“ erwartet nach %s-Feld\n"
7eda085c 5766
3406942e
KZ
5767#: fdisk/sfdisk.c:1793
5768#, fuzzy, c-format
5769msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
a120aaa7 5770msgstr "Eingabefehler: unerwartetes Zeichen %c nach %s-Feld\n"
7eda085c 5771
3406942e
KZ
5772#: fdisk/sfdisk.c:1799
5773#, fuzzy, c-format
5774msgid "unrecognized input: %s"
a120aaa7 5775msgstr "nicht erkannte Eingabe: %s\n"
7eda085c 5776
3406942e 5777#: fdisk/sfdisk.c:1840 fdisk/sfdisk.c:1877
e8f26419 5778msgid "number too big\n"
a2c5f3ca 5779msgstr "Zahl zu groß\n"
7eda085c 5780
3406942e 5781#: fdisk/sfdisk.c:1844 fdisk/sfdisk.c:1881
e8f26419 5782msgid "trailing junk after number\n"
a120aaa7 5783msgstr "abschließender Müll hinter Zahl\n"
7eda085c 5784
3406942e 5785#: fdisk/sfdisk.c:2006
e8f26419 5786msgid "no room for partition descriptor\n"
a120aaa7 5787msgstr "kein Platz für Partitionsdeskriptor\n"
7eda085c 5788
3406942e 5789#: fdisk/sfdisk.c:2039
e8f26419 5790msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
a120aaa7 5791msgstr "kann umgebende erweiterte Partition nicht anlegen\n"
7eda085c 5792
3406942e 5793#: fdisk/sfdisk.c:2090
e8f26419 5794msgid "too many input fields\n"
a120aaa7 5795msgstr "zu viele Eingabefelder\n"
66ee8158 5796
3406942e 5797#: fdisk/sfdisk.c:2124
e8f26419 5798msgid "No room for more\n"
a2c5f3ca 5799msgstr "Für mehr kein Platz\n"
7eda085c 5800
3406942e 5801#: fdisk/sfdisk.c:2143
e8f26419 5802msgid "Illegal type\n"
a120aaa7 5803msgstr "Illegaler Typ\n"
7eda085c 5804
3406942e 5805#: fdisk/sfdisk.c:2177
e8f26419
KZ
5806#, c-format
5807msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
eaafb8f3
KZ
5808msgstr ""
5809"Warnung: gegebene Größe (%lu) überschreitet maximal erlaubte Größe (%lu)\n"
7eda085c 5810
3406942e 5811#: fdisk/sfdisk.c:2183
e8f26419 5812msgid "Warning: empty partition\n"
a120aaa7 5813msgstr "Warnung: leere Partition\n"
7eda085c 5814
3406942e 5815#: fdisk/sfdisk.c:2197
e8f26419
KZ
5816#, c-format
5817msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
a120aaa7 5818msgstr "Warnung: ungültiger Partitionsanfang (kleinstmöglich %lu)\n"
7eda085c 5819
3406942e 5820#: fdisk/sfdisk.c:2210
e8f26419 5821msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
a120aaa7 5822msgstr "nicht erkanntes Boofähig-Flag – wählen Sie - oder *\n"
7eda085c 5823
3406942e 5824#: fdisk/sfdisk.c:2227 fdisk/sfdisk.c:2241
e8f26419 5825msgid "partial c,h,s specification?\n"
a120aaa7 5826msgstr "partielle c,h,s-Spezifikation?\n"
7eda085c 5827
3406942e 5828#: fdisk/sfdisk.c:2252
e8f26419 5829msgid "Extended partition not where expected\n"
a120aaa7 5830msgstr "Erweiterte Partition nicht dort, wo erwartet\n"
7eda085c 5831
3406942e
KZ
5832#: fdisk/sfdisk.c:2284
5833#, fuzzy
5834msgid "bad input"
a2c5f3ca 5835msgstr "ungültige Eingabe\n"
7eda085c 5836
3406942e 5837#: fdisk/sfdisk.c:2307
e8f26419
KZ
5838msgid "too many partitions\n"
5839msgstr "Zu viele Partitionen\n"
7eda085c 5840
3406942e 5841#: fdisk/sfdisk.c:2340
e8f26419
KZ
5842msgid ""
5843"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
5844"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
5845"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n"
66ee8158 5846msgstr ""
a120aaa7
KZ
5847"Eingabe im folgenden Format; abwesende Felder erhalten einen Vorgabewert.\n"
5848"<anfang> <größe> <typ [E,S,L,X,hex]> <bootfähig [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
5849"Normalerweise brauchen Sie nur <anfang> und <größe> anzugeben (und\n"
5850"vielleicht <typ>).\n"
66ee8158 5851
3406942e
KZ
5852#: fdisk/sfdisk.c:2360 getopt/getopt.c:314 hwclock/hwclock.c:1374
5853#: misc-utils/cal.c:782 misc-utils/logger.c:138 misc-utils/look.c:366
92b619d1 5854#: misc-utils/mcookie.c:66 misc-utils/namei.c:411 misc-utils/rename.c:64
3406942e
KZ
5855#: misc-utils/uuidd.c:54 misc-utils/uuidgen.c:33 misc-utils/whereis.c:138
5856#: misc-utils/wipefs.c:332 sys-utils/dmesg.c:145 sys-utils/fallocate.c:59
5857#: sys-utils/fsfreeze.c:40 sys-utils/fstrim.c:55 sys-utils/mountpoint.c:111
5858#: sys-utils/renice.c:54 sys-utils/swapon.c:114 sys-utils/swapon.c:135
5859#: term-utils/mesg.c:68 term-utils/script.c:129 term-utils/scriptreplay.c:39
92b619d1
KZ
5860#: term-utils/setterm.c:675 term-utils/wall.c:87 term-utils/write.c:78
5861#, fuzzy
f8511249
KZ
5862msgid ""
5863"\n"
5864"Usage:\n"
92b619d1 5865msgstr "Aufruf:\n"
364cda48 5866
3406942e 5867#: fdisk/sfdisk.c:2362
f8511249 5868#, fuzzy, c-format
92b619d1
KZ
5869msgid " %s [options] <device> [...]\n"
5870msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n"
7eda085c 5871
3406942e
KZ
5872#: fdisk/sfdisk.c:2364 getopt/getopt.c:322 hwclock/hwclock.c:1394
5873#: misc-utils/cal.c:787 misc-utils/logger.c:142 misc-utils/look.c:370
92b619d1 5874#: misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/namei.c:415 misc-utils/rename.c:69
3406942e
KZ
5875#: misc-utils/uuidd.c:58 misc-utils/uuidgen.c:37 misc-utils/whereis.c:142
5876#: misc-utils/wipefs.c:336 sys-utils/dmesg.c:149 sys-utils/fallocate.c:63
5877#: sys-utils/fsfreeze.c:44 sys-utils/fstrim.c:59 sys-utils/mountpoint.c:116
5878#: sys-utils/renice.c:61 sys-utils/swapon.c:117 sys-utils/swapon.c:138
5879#: term-utils/mesg.c:72 term-utils/script.c:133 term-utils/scriptreplay.c:44
5880#: term-utils/setterm.c:679 term-utils/wall.c:91 term-utils/write.c:83
5881#: text-utils/column.c:91
92b619d1 5882#, fuzzy, c-format
b9ae633e 5883msgid ""
f8511249
KZ
5884"\n"
5885"Options:\n"
92b619d1
KZ
5886msgstr ""
5887"\n"
5888"%d Partitionen:\n"
5889
3406942e 5890#: fdisk/sfdisk.c:2365
92b619d1
KZ
5891msgid ""
5892" -s, --show-size list size of a partition\n"
5893" -c, --id change or print partition Id\n"
5894" --change-id change Id\n"
5895" --print-id print Id\n"
5896msgstr ""
5897
3406942e 5898#: fdisk/sfdisk.c:2369
92b619d1
KZ
5899msgid ""
5900" -l, --list list partitions of each device\n"
5901" -d, --dump idem, but in a format suitable for later input\n"
5902" -i, --increment number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n"
5903" -u, --unit <letter> units to be used; <letter> can be one of\n"
eaafb8f3
KZ
5904" S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M "
5905"(MB)\n"
92b619d1
KZ
5906msgstr ""
5907
3406942e 5908#: fdisk/sfdisk.c:2374
92b619d1
KZ
5909msgid ""
5910" -1, --one-only reserved option that does nothing currently\n"
5911" -T, --list-types list the known partition types\n"
5912" -D, --DOS for DOS-compatibility: waste a little space\n"
5913" -E, --DOS-extended DOS extended partition compatibility\n"
5914" -R, --re-read make the kernel reread the partition table\n"
5915msgstr ""
5916
3406942e 5917#: fdisk/sfdisk.c:2379
92b619d1
KZ
5918msgid ""
5919" -N <number> change only the partition with this <number>\n"
5920" -n do not actually write to disk\n"
eaafb8f3
KZ
5921" -O <file> save the sectors that will be overwritten to "
5922"<file>\n"
92b619d1
KZ
5923" -I <file> restore sectors from <file>\n"
5924msgstr ""
5925
3406942e 5926#: fdisk/sfdisk.c:2383
92b619d1
KZ
5927msgid ""
5928" -V, --verify check that the listed partitions are reasonable\n"
5929" -v, --version display version information and exit\n"
5930" -h, --help display this help text and exit\n"
5931msgstr ""
5932
3406942e 5933#: fdisk/sfdisk.c:2387
92b619d1 5934#, fuzzy
f8511249
KZ
5935msgid ""
5936"\n"
5937"Dangerous options:\n"
92b619d1
KZ
5938msgstr "gefährliche Optionen:"
5939
3406942e 5940#: fdisk/sfdisk.c:2388
92b619d1
KZ
5941msgid ""
5942" -f, --force disable all consistency checking\n"
5943" --no-reread do not check whether the partition is in use\n"
5944" -q, --quiet suppress warning messages\n"
eaafb8f3
KZ
5945" -L, --Linux do not complain about things irrelevant for "
5946"Linux\n"
92b619d1
KZ
5947msgstr ""
5948
3406942e 5949#: fdisk/sfdisk.c:2392
92b619d1
KZ
5950#, fuzzy
5951msgid ""
5952" -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
5953" -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
5954msgstr ""
eaafb8f3
KZ
5955" -G [oder --show-pt-geometry]: aus der Partitionstabelle geratene "
5956"Geometrie\n"
92b619d1
KZ
5957" ausgeben"
5958
3406942e 5959#: fdisk/sfdisk.c:2394
92b619d1
KZ
5960#, fuzzy
5961msgid ""
5962" -A, --activate[=<device>] activate bootable flag\n"
5963" -U, --unhide[=<dev>] set partition unhidden\n"
5964" -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
5965" or expect descriptors for them in the input\n"
5966msgstr ""
eaafb8f3
KZ
5967" -x [oder --show-extended]: auch die erweiterten Partitionen mit "
5968"auflisten\n"
92b619d1
KZ
5969" bzw. bei Eingabe Deskriptoren für sie erwarten"
5970
3406942e 5971#: fdisk/sfdisk.c:2398
92b619d1
KZ
5972msgid ""
5973" --leave-last do not allocate the last cylinder\n"
5974" --IBM same as --leave-last\n"
5975msgstr ""
5976
3406942e 5977#: fdisk/sfdisk.c:2400
92b619d1
KZ
5978msgid ""
5979" --in-order partitions are in order\n"
5980" --not-in-order partitions are not in order\n"
5981" --inside-outer all logicals inside outermost extended\n"
5982" --not-inside-outer not all logicals inside outermost extended\n"
5983msgstr ""
5984
3406942e 5985#: fdisk/sfdisk.c:2404
92b619d1
KZ
5986msgid ""
5987" --nested every partition is disjoint from all others\n"
eaafb8f3
KZ
5988" --chained like nested, but extended partitions may lie "
5989"outside\n"
92b619d1
KZ
5990" --onesector partitions are mutually disjoint\n"
5991msgstr ""
5992
3406942e 5993#: fdisk/sfdisk.c:2408
92b619d1 5994msgid ""
f8511249 5995"\n"
92b619d1
KZ
5996"Override the detected geometry using:\n"
5997" -C, --cylinders <number> set the number of cylinders to use\n"
5998" -H, --heads <number> set the number of heads to use\n"
5999" -S, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
f8511249
KZ
6000"\n"
6001msgstr ""
6002
3406942e 6003#: fdisk/sfdisk.c:2418
e8f26419
KZ
6004msgid "Usage:"
6005msgstr "Aufruf:"
6006
3406942e 6007#: fdisk/sfdisk.c:2419
7eda085c 6008#, c-format
e8f26419 6009msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
a120aaa7 6010msgstr "%s Gerät\t\t aktive Partitionen auf Gerät auflisten\n"
7eda085c 6011
3406942e 6012#: fdisk/sfdisk.c:2420
364cda48 6013#, c-format
e8f26419 6014msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
54a9ceb8 6015msgstr "%s Gerät n1 n2 … aktive Partitionen n1 …, der Rest deaktivieren\n"
7eda085c 6016
3406942e 6017#: fdisk/sfdisk.c:2422
7eda085c 6018#, c-format
e8f26419 6019msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
a120aaa7 6020msgstr "%s -An Gerät\t aktiviere Partition n, device die anderen\n"
7eda085c 6021
3406942e 6022#: fdisk/sfdisk.c:2531
0027a8b1
KZ
6023#, c-format
6024msgid ""
6025"\n"
eaafb8f3
KZ
6026"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk "
6027"doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
0027a8b1
KZ
6028"\n"
6029msgstr ""
6030
3406942e 6031#: fdisk/sfdisk.c:2536
a201bfdc 6032#, c-format
0027a8b1 6033msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n"
eaafb8f3
KZ
6034msgstr ""
6035"Benutzen Sie die Optioen --force, um diese Überprüfung zu unterbinden.\n"
0027a8b1 6036
3406942e
KZ
6037#: fdisk/sfdisk.c:2575
6038#, fuzzy
6039msgid "no command?"
a120aaa7 6040msgstr "kein Befehl?\n"
7eda085c 6041
3406942e 6042#: fdisk/sfdisk.c:2745
b22550fa 6043#, c-format
2cccd0ff 6044msgid "total: %llu blocks\n"
b22550fa 6045msgstr "zusammen: %llu Blöcke\n"
7eda085c 6046
3406942e
KZ
6047#: fdisk/sfdisk.c:2788
6048#, fuzzy
6049msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
b22550fa 6050msgstr "Aufruf: sfdisk --print-id Gerät Partitionsnummer\n"
7eda085c 6051
3406942e
KZ
6052#: fdisk/sfdisk.c:2790
6053#, fuzzy
6054msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
b22550fa 6055msgstr "Aufruf: sfdisk --change-id Gerät Partitionsnummer Id\n"
7eda085c 6056
3406942e
KZ
6057#: fdisk/sfdisk.c:2792
6058#, fuzzy
6059msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
b22550fa 6060msgstr "Aufruf: sfdisk --id Gerät Partitionsnummer [Id]\n"
7eda085c 6061
3406942e
KZ
6062#: fdisk/sfdisk.c:2799
6063#, fuzzy
6064msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
b22550fa 6065msgstr "Man kann nur ein Gerät angeben (außer mit -l oder -s)\n"
7eda085c 6066
3406942e
KZ
6067#: fdisk/sfdisk.c:2825
6068#, fuzzy, c-format
6069msgid "cannot open %s read-write"
a2c5f3ca 6070msgstr "Konnte %s nicht zum Lesen/Schreiben öffnen\n"
7eda085c 6071
3406942e
KZ
6072#: fdisk/sfdisk.c:2827
6073#, fuzzy, c-format
6074msgid "cannot open %s for reading"
a2c5f3ca 6075msgstr "Konnte %s nicht zum Lesen öffnen\n"
7eda085c 6076
54a9ceb8 6077# And again one for show_geometry()…
3406942e 6078#: fdisk/sfdisk.c:2871 fdisk/sfdisk.c:2903
1d4ad1de 6079#, c-format
e8f26419 6080msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
a2c5f3ca 6081msgstr "%s: %ld Zylinder, %ld Köpfe, %ld Sektoren/Spur\n"
7eda085c 6082
3406942e
KZ
6083#: fdisk/sfdisk.c:2922
6084#, fuzzy, c-format
6085msgid "Cannot get size of %s"
b22550fa 6086msgstr "Kann die Größe von %s nicht feststellen\n"
7eda085c 6087
3406942e 6088#: fdisk/sfdisk.c:3002
7eda085c 6089#, c-format
e8f26419 6090msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
b22550fa 6091msgstr "ungültiges Aktiv-Byte: 0x%x anstelle von 0x80\n"
7eda085c 6092
3406942e 6093#: fdisk/sfdisk.c:3021 fdisk/sfdisk.c:3078 fdisk/sfdisk.c:3111
7eda085c 6094msgid ""
e8f26419 6095"Done\n"
7eda085c
KZ
6096"\n"
6097msgstr ""
e8f26419
KZ
6098"Fertig\n"
6099"\n"
7eda085c 6100
3406942e 6101#: fdisk/sfdisk.c:3030
7eda085c
KZ
6102#, c-format
6103msgid ""
e8f26419
KZ
6104"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
6105"but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n"
7eda085c 6106msgstr ""
a2c5f3ca
KZ
6107"Sie haben %d aktive primäre Partitionen. Dies spielt bei LILO keine Rolle,\n"
6108"aber der DOS-MBR bootet nur Festplatten mit einer aktiven Partition.\n"
7eda085c 6109
3406942e
KZ
6110#: fdisk/sfdisk.c:3047
6111#, fuzzy, c-format
6112msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
48d7b13a 6113msgstr "Partition %s hat ID %x und ist nicht versteckt\n"
7eda085c 6114
3406942e
KZ
6115#: fdisk/sfdisk.c:3107
6116#, fuzzy, c-format
6117msgid "Bad Id %lx"
a120aaa7 6118msgstr "Ungültige ID %lx\n"
7eda085c 6119
3406942e 6120#: fdisk/sfdisk.c:3124
e8f26419 6121msgid "This disk is currently in use.\n"
612721db 6122msgstr "Diese Platte ist momentan in Benutzung.\n"
7eda085c 6123
e8f26419 6124# This is a stat()
3406942e
KZ
6125#: fdisk/sfdisk.c:3145
6126#, fuzzy, c-format
6127msgid "Fatal error: cannot find %s"
a120aaa7 6128msgstr "Schwerwiegender Fehler: kann %s nicht finden\n"
7eda085c 6129
3406942e 6130#: fdisk/sfdisk.c:3148
7eda085c 6131#, c-format
e8f26419 6132msgid "Warning: %s is not a block device\n"
a120aaa7 6133msgstr "Warnung: %s ist kein blockorientiertes Gerät\n"
7eda085c 6134
3406942e 6135#: fdisk/sfdisk.c:3154
e8f26419 6136msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
54a9ceb8 6137msgstr "Überprüfe, dass niemand diese Festplatte zur Zeit benutzt …\n"
7eda085c 6138
3406942e 6139#: fdisk/sfdisk.c:3156
7eda085c 6140msgid ""
e8f26419
KZ
6141"\n"
6142"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
6143"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
6144"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
7eda085c 6145msgstr ""
a120aaa7 6146"\n"
eaafb8f3
KZ
6147"Diese Festplatte ist zur Zeit in Benutzung – Neupartitionierung ist "
6148"vermutlich\n"
a120aaa7
KZ
6149"eine schlechte Idee. Hängen Sie alle Dateisysteme auf dieser Platte aus und\n"
6150"deaktivieren Sie alle Swap-Partitionen (mit swapoff).\n"
6151"Benutzen Sie --no-reread, um diese Überprüfung zu unterbinden.\n"
7eda085c 6152
3406942e 6153#: fdisk/sfdisk.c:3160
e8f26419 6154msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
eaafb8f3
KZ
6155msgstr ""
6156"Benutzen Sie die Optioen --force, um alle Überprüfungen zu unterbinden.\n"
7eda085c 6157
3406942e 6158#: fdisk/sfdisk.c:3164
e8f26419
KZ
6159msgid "OK\n"
6160msgstr "OK\n"
7eda085c 6161
3406942e 6162#: fdisk/sfdisk.c:3173
b359eb3b 6163#, c-format
e8f26419 6164msgid "Old situation:\n"
612721db 6165msgstr "Alte Aufteilung:\n"
7eda085c 6166
3406942e
KZ
6167#: fdisk/sfdisk.c:3177
6168#, fuzzy, c-format
6169msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
a120aaa7 6170msgstr "Partition %d existiert nicht, kann sie nicht ändern\n"
7eda085c 6171
3406942e 6172#: fdisk/sfdisk.c:3185
b359eb3b 6173#, c-format
e8f26419 6174msgid "New situation:\n"
612721db 6175msgstr "Neue Aufteilung:\n"
7eda085c 6176
3406942e
KZ
6177#: fdisk/sfdisk.c:3190
6178#, fuzzy
e8f26419
KZ
6179msgid ""
6180"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
3406942e 6181"(If you really want this, use the --force option.)"
364cda48 6182msgstr ""
a120aaa7
KZ
6183"Mir gefallen diese Partitionen nicht – nichts geändert.\n"
6184"(Wenn Sie das wirklich wollen, benutzen Sie die Option --force.)\n"
7eda085c 6185
3406942e 6186#: fdisk/sfdisk.c:3193
e8f26419 6187msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
a120aaa7 6188msgstr "Mir gefällt das nicht – Sie sollten am besten mit „Nein“ antworten\n"
7eda085c 6189
3406942e 6190#: fdisk/sfdisk.c:3198
b359eb3b 6191#, c-format
e8f26419 6192msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
a120aaa7 6193msgstr "Sind Sie damit zufrieden? [y – ja, n – nein, q – aufhören] "
7eda085c 6194
3406942e 6195#: fdisk/sfdisk.c:3200
b359eb3b 6196#, c-format
e8f26419 6197msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
a120aaa7 6198msgstr "Wollen Sie das auf Platte schreiben? [y – ja, n – nein, q – aufhören] "
7eda085c 6199
3406942e 6200#: fdisk/sfdisk.c:3205
b359eb3b 6201#, c-format
e8f26419
KZ
6202msgid ""
6203"\n"
6204"sfdisk: premature end of input\n"
364cda48 6205msgstr ""
a120aaa7
KZ
6206"\n"
6207"sfdisk: vorzeitiges Ende der Eingabe\n"
7eda085c 6208
3406942e
KZ
6209#: fdisk/sfdisk.c:3207
6210#, fuzzy
6211msgid "Quitting - nothing changed"
a120aaa7 6212msgstr "Höre auf – nichts geändert\n"
7eda085c 6213
3406942e 6214#: fdisk/sfdisk.c:3213
b359eb3b 6215#, c-format
e8f26419 6216msgid "Please answer one of y,n,q\n"
a120aaa7 6217msgstr "Bitte antworten Sie mit y, n oder q\n"
7eda085c 6218
3406942e 6219#: fdisk/sfdisk.c:3221
b359eb3b 6220#, c-format
e8f26419
KZ
6221msgid ""
6222"Successfully wrote the new partition table\n"
6223"\n"
7eda085c 6224msgstr ""
e8f26419
KZ
6225"Die neue Partitionstabelle wurde erfolgreich geschrieben\n"
6226"\n"
7eda085c 6227
3406942e 6228#: fdisk/sfdisk.c:3228
e8f26419
KZ
6229msgid ""
6230"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
6231"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
6232"(See fdisk(8).)\n"
364cda48 6233msgstr ""
a120aaa7
KZ
6234"Wenn Sie eine DOS-Partition angelegt oder geändert haben, z. B. /dev/foo7,\n"
6235"dann nehmen Sie dd(1), um die ersten 512 Bytes auf 0 zu setzen:\n"
6236"„dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1“ (siehe fdisk(8)).\n"
7eda085c 6237
3406942e 6238#: fsck/fsck.c:274 lib/path.c:98 lib/path.c:119 lib/path.c:165
f8511249
KZ
6239#, fuzzy, c-format
6240msgid "failed to read: %s"
6241msgstr "kann kein „stat“ auf %s anwenden"
6242
3406942e 6243#: fsck/fsck.c:276 lib/path.c:121
f8511249
KZ
6244#, fuzzy, c-format
6245msgid "parse error: %s"
6246msgstr "Seek-Fehler"
6247
3406942e 6248#: fsck/fsck.c:296
4ded9dfb
KZ
6249#, fuzzy, c-format
6250msgid "Locking disk %s ... "
6251msgstr "Synchronisiere Platten.\n"
6252
3406942e 6253#: fsck/fsck.c:306
4ded9dfb
KZ
6254#, c-format
6255msgid "(waiting) "
6256msgstr ""
6257
92b619d1 6258#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
3406942e 6259#: fsck/fsck.c:316
92b619d1
KZ
6260#, fuzzy
6261msgid "succeeded"
6262msgstr "%s erfolgreich beendet.\n"
4ded9dfb 6263
3406942e 6264#: fsck/fsck.c:316
4ded9dfb
KZ
6265#, fuzzy
6266msgid "failed"
6267msgstr "„seek“ gescheitert."
6268
3406942e 6269#: fsck/fsck.c:445
cf8316e2 6270#, fuzzy, c-format
f8511249 6271msgid "WARNING: couldn't open %s"
cf8316e2
KZ
6272msgstr "%s: Konnte %s nicht öffnen: %s\n"
6273
3406942e 6274#: fsck/fsck.c:454
cf8316e2 6275#, c-format
f8511249 6276msgid "WARNING: bad format on line %d of %s"
cf8316e2
KZ
6277msgstr ""
6278
3406942e 6279#: fsck/fsck.c:470
cf8316e2
KZ
6280msgid ""
6281"WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
6282"\tfield. I will kludge around things for you, but you\n"
6283"\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
cf8316e2
KZ
6284msgstr ""
6285
3406942e 6286#: fsck/fsck.c:575
cf8316e2 6287#, fuzzy, c-format
f8511249 6288msgid "%s: not found"
cf8316e2
KZ
6289msgstr "umount: %s: Nicht gefunden"
6290
3406942e 6291#: fsck/fsck.c:695
f8511249 6292msgid "wait: no more child process?!?"
cf8316e2
KZ
6293msgstr ""
6294
3406942e 6295#: fsck/fsck.c:716
cf8316e2 6296#, c-format
f8511249 6297msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
cf8316e2
KZ
6298msgstr ""
6299
3406942e 6300#: fsck/fsck.c:722
cf8316e2 6301#, c-format
f8511249 6302msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
cf8316e2
KZ
6303msgstr ""
6304
3406942e 6305#: fsck/fsck.c:761
cf8316e2
KZ
6306#, c-format
6307msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
6308msgstr ""
6309
3406942e 6310#: fsck/fsck.c:821
cf8316e2 6311#, fuzzy, c-format
f8511249 6312msgid "error %d while executing fsck.%s for %s"
cf8316e2
KZ
6313msgstr "%s: Fehler %d beim Entpacken! %p(%d)\n"
6314
3406942e 6315#: fsck/fsck.c:892
cf8316e2
KZ
6316msgid ""
6317"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
f8511249 6318"with 'no' or '!'."
cf8316e2
KZ
6319msgstr ""
6320
3406942e 6321#: fsck/fsck.c:1005
cf8316e2 6322#, c-format
eaafb8f3
KZ
6323msgid ""
6324"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
cf8316e2
KZ
6325msgstr ""
6326
3406942e 6327#: fsck/fsck.c:1017
11f69289
KZ
6328#, fuzzy, c-format
6329msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
6330msgstr "%s: %s ist kein lp-Gerät.\n"
6331
3406942e 6332#: fsck/fsck.c:1022
cf8316e2 6333#, c-format
eaafb8f3
KZ
6334msgid ""
6335"%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this "
6336"device)\n"
cf8316e2
KZ
6337msgstr ""
6338
3406942e 6339#: fsck/fsck.c:1053
4ded9dfb 6340#, c-format
f8511249 6341msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
4ded9dfb
KZ
6342msgstr ""
6343
3406942e 6344#: fsck/fsck.c:1139
cf8316e2
KZ
6345#, fuzzy
6346msgid "Checking all file systems.\n"
6347msgstr "Überprüfung des Dateisystem auf %s erzwungen.\n"
6348
3406942e 6349#: fsck/fsck.c:1230
cf8316e2
KZ
6350#, c-format
6351msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
6352msgstr ""
6353
3406942e 6354#: fsck/fsck.c:1250
f8511249 6355#, fuzzy, c-format
cf8316e2 6356msgid ""
f8511249
KZ
6357"\n"
6358"Usage:\n"
6359" %s [fsck-options] [fs-options] [filesys ...]\n"
6360msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n"
cf8316e2 6361
3406942e 6362#: fsck/fsck.c:1254
f8511249
KZ
6363msgid ""
6364"\n"
6365"Options:\n"
92b619d1
KZ
6366" -A check all filesystems\n"
6367" -R skip root filesystem; useful only with `-A'\n"
6368" -M do not check mounted filesystems\n"
6369" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
6370" type is allowed to be comma-separated list\n"
6371" -P check filesystems in parallel, including root\n"
6372" -s serialize fsck operations\n"
6373" -l lock the device using flock()\n"
6374" -N do not execute, just show what would be done\n"
6375" -T do not show the title on startup\n"
6376" -C <fd> display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
6377" -V explain what is being done\n"
6378" -? display this help and exit\n"
f8511249
KZ
6379"\n"
6380"See fsck.* commands for fs-options."
6381msgstr ""
6382
3406942e 6383#: fsck/fsck.c:1305
f8511249
KZ
6384#, fuzzy
6385msgid "too many devices"
cf8316e2
KZ
6386msgstr "%s: %s ist kein lp-Gerät.\n"
6387
3406942e 6388#: fsck/fsck.c:1313
cf8316e2 6389#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
6390msgid "couldn't open %s"
6391msgstr "Konnte %s nicht öffnen\n"
cf8316e2 6392
3406942e 6393#: fsck/fsck.c:1315
f8511249
KZ
6394#, fuzzy
6395msgid "Is /proc mounted?"
cf8316e2
KZ
6396msgstr "%s ausgehängt\n"
6397
3406942e 6398#: fsck/fsck.c:1323
cf8316e2 6399#, fuzzy, c-format
f8511249 6400msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
cf8316e2
KZ
6401msgstr "Aushängen aller restlichen Dateisysteme…"
6402
3406942e 6403#: fsck/fsck.c:1327
cf8316e2 6404#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
6405msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
6406msgstr "Aushängen aller restlichen Dateisysteme…"
6407
3406942e 6408#: fsck/fsck.c:1335 fsck/fsck.c:1420
f8511249
KZ
6409#, fuzzy
6410msgid "too many arguments"
cf8316e2
KZ
6411msgstr "%s: Unbekanntes Argument: %s\n"
6412
3406942e 6413#: fsck/fsck.c:1473
f8511249
KZ
6414msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
6415msgstr ""
cf8316e2 6416
f8511249 6417#: getopt/getopt.c:219
cf8316e2 6418#, fuzzy, c-format
f8511249 6419msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
4ded9dfb 6420msgstr ""
f8511249
KZ
6421"%s: %s\n"
6422"„%s --help“ gibt weitere Informationen.\n"
4ded9dfb 6423
f8511249 6424#: getopt/getopt.c:288
e8f26419 6425msgid "empty long option after -l or --long argument"
df1dddf9 6426msgstr "leere lange Option nach -l oder --long"
7eda085c 6427
f8511249 6428#: getopt/getopt.c:309
e8f26419
KZ
6429msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
6430msgstr "Unbekannte Shell als Argument von -s oder --shell"
7eda085c 6431
92b619d1
KZ
6432#: getopt/getopt.c:317
6433#, fuzzy, c-format
b9ae633e 6434msgid ""
92b619d1
KZ
6435" %1$s optstring parameters\n"
6436" %1$s [options] [--] optstring parameters\n"
6437" %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n"
eaafb8f3
KZ
6438msgstr ""
6439" getopt [Optionen] -o|--options Optionszeichenkette [Optionen] [--]\n"
92b619d1
KZ
6440
6441#: getopt/getopt.c:323
6442#, fuzzy
eaafb8f3
KZ
6443msgid ""
6444" -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
6445msgstr ""
6446" -a, --alternative lange Optionen dürfen auch mit einfachem - "
6447"beginnen\n"
92b619d1
KZ
6448
6449#: getopt/getopt.c:324
6450#, fuzzy
6451msgid " -h, --help This small usage guide\n"
6452msgstr " -h, --help dieser kleine Hilfe\n"
6453
6454#: getopt/getopt.c:325
6455#, fuzzy
6456msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n"
6457msgstr " -l, --longoptions=lopt zu erkennende lange Optionen\n"
6458
6459#: getopt/getopt.c:326
6460#, fuzzy
eaafb8f3
KZ
6461msgid ""
6462" -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n"
6463msgstr ""
6464" -n, --name=progname der Name, der in Fehlermeldungen benutzt wird\n"
7eda085c 6465
92b619d1
KZ
6466#: getopt/getopt.c:327
6467#, fuzzy
6468msgid " -o, --options <optstring> Short options to be recognized\n"
6469msgstr " -o, --options=OptZKette zu erkennende kurze Optionen\n"
6470
6471#: getopt/getopt.c:328
6472#, fuzzy
6473msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
eaafb8f3
KZ
6474msgstr ""
6475" -q, --quiet Fehlermeldungen von getopt(3) unterdrücken\n"
92b619d1
KZ
6476
6477#: getopt/getopt.c:329
6478#, fuzzy
6479msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
6480msgstr " -Q, --quiet-output keine normale Ausgabe\n"
6481
6482#: getopt/getopt.c:330
6483#, fuzzy
6484msgid " -s, --shell <shell> Set shell quoting conventions\n"
6485msgstr " -s, --shell=Shell Konventionen für Shell-Quoting setzen\n"
6486
6487#: getopt/getopt.c:331
6488#, fuzzy
6489msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
6490msgstr " -T, --test auf getopt(1)-Version testen\n"
6491
6492#: getopt/getopt.c:332
6493#, fuzzy
6494msgid " -u, --unquote Do not quote the output\n"
6495msgstr " -u, --unquote die Ausgabe nicht quoten\n"
6496
6497#: getopt/getopt.c:333
6498#, fuzzy
6499msgid " -V, --version Output version information\n"
6500msgstr " -V, --version Versionsinformation ausgeben\n"
6501
6502#: getopt/getopt.c:382 getopt/getopt.c:443
e8f26419 6503msgid "missing optstring argument"
df1dddf9 6504msgstr "fehlendes Optionszeichenkettenargument"
7eda085c 6505
92b619d1 6506#: getopt/getopt.c:438
e8f26419
KZ
6507msgid "internal error, contact the author."
6508msgstr "Interner Fehler, kontaktieren Sie den Autor."
7eda085c 6509
f8511249 6510#: hwclock/cmos.c:217
b359eb3b 6511#, c-format
e8f26419
KZ
6512msgid "booted from MILO\n"
6513msgstr "von MILO gebootet\n"
6514
f8511249 6515#: hwclock/cmos.c:229
b359eb3b 6516#, c-format
e8f26419 6517msgid "Ruffian BCD clock\n"
df1dddf9 6518msgstr "Bösartige BCD-Uhr\n"
e8f26419
KZ
6519
6520# Egger
f8511249 6521#: hwclock/cmos.c:248
a2c5f3ca 6522#, c-format
e8f26419
KZ
6523msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
6524msgstr "Uhrport auf 0x%x gestellt\n"
6525
6526# debug
f8511249 6527#: hwclock/cmos.c:264
b359eb3b 6528#, c-format
e8f26419 6529msgid "funky TOY!\n"
c129767e 6530msgstr "„funky TOY“!\n"
e8f26419
KZ
6531
6532# The second %s can be:
6533# "clock read"
6534# "set time"
f8511249
KZ
6535#: hwclock/cmos.c:292
6536#, fuzzy, c-format
6537msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
c129767e 6538msgstr "%s: atomares „%s“ schlug bei 1000 Iterationen fehl!"
7eda085c 6539
f8511249 6540#: hwclock/cmos.c:319
cf8316e2 6541#, c-format
3406942e 6542msgid "cmos_read(): write to control address %X failed: %m\n"
cf8316e2
KZ
6543msgstr ""
6544
f8511249 6545#: hwclock/cmos.c:324
cf8316e2 6546#, c-format
3406942e 6547msgid "cmos_read(): read data address %X failed: %m\n"
cf8316e2
KZ
6548msgstr ""
6549
f8511249 6550#: hwclock/cmos.c:362
cf8316e2 6551#, c-format
3406942e 6552msgid "cmos_write(): write to control address %X failed: %m\n"
cf8316e2
KZ
6553msgstr ""
6554
f8511249 6555#: hwclock/cmos.c:368
cf8316e2 6556#, c-format
3406942e 6557msgid "cmos_write(): write to data address %X failed: %m\n"
cf8316e2
KZ
6558msgstr ""
6559
f8511249
KZ
6560#: hwclock/cmos.c:637
6561msgid "Cannot open /dev/port"
6562msgstr "Konnte /dev/port nicht öffnen"
7eda085c 6563
a2c5f3ca 6564# Egger, not really nice
f8511249
KZ
6565#: hwclock/cmos.c:644
6566#, fuzzy
6567msgid "I failed to get permission because I didn't try."
e8f26419 6568msgstr "Ich bekam keine Erlaubnis, weil ich es nicht versucht habe.\n"
7eda085c 6569
e8f26419 6570# Egger
f8511249
KZ
6571#: hwclock/cmos.c:647
6572#, fuzzy
6573msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
eaafb8f3
KZ
6574msgstr ""
6575"%s kann nicht auf I/O-Port zugreifen: der iopl(3) Aufruf schlug fehl.\n"
e8f26419
KZ
6576
6577# This is not the correct translation, but it
6578# explains the situation better.
f8511249 6579#: hwclock/cmos.c:650
e8f26419 6580msgid "Probably you need root privileges.\n"
a2c5f3ca 6581msgstr "Sie benötigen root-Rechte.\n"
7eda085c 6582
f8511249
KZ
6583#: hwclock/hwclock.c:169
6584#, fuzzy, c-format
6585msgid "cannot write %s"
6586msgstr "es ist nicht möglich, %s zu öffnen"
6587
e8f26419 6588# debug
f8511249 6589#: hwclock/hwclock.c:238
7eda085c 6590#, c-format
e8f26419 6591msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
a2c5f3ca 6592msgstr "Die Hardwareuhr läuft vermutlich in %s.\n"
7eda085c 6593
f8511249 6594#: hwclock/hwclock.c:239 hwclock/hwclock.c:329
e8f26419
KZ
6595msgid "UTC"
6596msgstr "UTC"
6597
f8511249 6598#: hwclock/hwclock.c:239 hwclock/hwclock.c:328
e8f26419
KZ
6599msgid "local"
6600msgstr "lokaler Zeit"
6601
6602# merge with next
56e7984d 6603#: hwclock/hwclock.c:313
f8511249
KZ
6604#, fuzzy
6605msgid ""
6606"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
6607"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
6608msgstr "%s: Warnung: Unbekannte dritte Zeile in der adjtime-Datei\n"
7eda085c 6609
e8f26419 6610# XXX
f8511249 6611#: hwclock/hwclock.c:322
1d4ad1de 6612#, c-format
e8f26419 6613msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
1d4ad1de 6614msgstr "Letzte Abweichungskorrektur vorgenommen bei %ld Sekunden nach 1969\n"
7eda085c 6615
e8f26419 6616# XXX
f8511249 6617#: hwclock/hwclock.c:324
1d4ad1de 6618#, c-format
e8f26419 6619msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
1d4ad1de 6620msgstr "Letzte Kalibrierung vorgenommen bei %ld Sekunden nach 1969\n"
7eda085c 6621
f8511249 6622#: hwclock/hwclock.c:326
1d4ad1de 6623#, c-format
e8f26419
KZ
6624msgid "Hardware clock is on %s time\n"
6625msgstr "Hardwareuhr geht nach %s Zeit\n"
7eda085c 6626
f8511249 6627#: hwclock/hwclock.c:329 misc-utils/findmnt.c:373 schedutils/ionice.c:78
e8f26419
KZ
6628msgid "unknown"
6629msgstr "unbekannter"
7eda085c 6630
e8f26419 6631# debug
54a9ceb8
MP
6632# mmh…. sehr geehrter user… dieses ist keine werbeunterbrechung und
6633# kein sendeausfall… ich wart nur auf das anbrechen der nächsten für mich
e8f26419
KZ
6634# relevanten zeiteinheit.
6635# Egger
f8511249 6636#: hwclock/hwclock.c:353
b359eb3b 6637#, c-format
e8f26419 6638msgid "Waiting for clock tick...\n"
54a9ceb8 6639msgstr "Warte auf Uhrtick…\n"
7eda085c 6640
f8511249 6641#: hwclock/hwclock.c:359
cf8316e2
KZ
6642#, c-format
6643msgid "...synchronization failed\n"
6644msgstr ""
6645
e8f26419 6646# Egger
f8511249 6647#: hwclock/hwclock.c:361
b359eb3b 6648#, c-format
e8f26419 6649msgid "...got clock tick\n"
54a9ceb8 6650msgstr "… erhielt Uhrtick\n"
e8f26419 6651
f8511249 6652#: hwclock/hwclock.c:417
e8f26419
KZ
6653#, c-format
6654msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
a2c5f3ca 6655msgstr "Ungültige Werte in Hardwareuhr: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
e8f26419 6656
f8511249 6657#: hwclock/hwclock.c:426
e8f26419
KZ
6658#, c-format
6659msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
eaafb8f3
KZ
6660msgstr ""
6661"Zeit der Hardwareuhr: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld Sekunden seit 1969\n"
7eda085c 6662
e8f26419 6663# Egger
f8511249 6664#: hwclock/hwclock.c:460
364cda48 6665#, c-format
e8f26419
KZ
6666msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
6667msgstr "Zeit gelesen aus Hardwareuhr: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
6668
f8511249 6669#: hwclock/hwclock.c:488
1d4ad1de 6670#, c-format
e8f26419 6671msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
1d4ad1de 6672msgstr "Stelle die Hardwareuhr auf %.2d:%.2d:%.2d = %ld Sekunden seit 1969\n"
e8f26419 6673
f8511249 6674#: hwclock/hwclock.c:494
b359eb3b 6675#, c-format
e8f26419 6676msgid "Clock not changed - testing only.\n"
b22550fa 6677msgstr "Die Uhrzeit der Hardwareuhr wurde nicht verstellt – Testmodus.\n"
e8f26419 6678
f8511249 6679#: hwclock/hwclock.c:552
cf8316e2 6680#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
6681msgid ""
6682"Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
cf8316e2 6683"Delaying further to reach the new time.\n"
364cda48 6684msgstr ""
e8f26419 6685"Die vergangene Zeit seit der Referenzzeit waren %.6f Sekunden.\n"
a2c5f3ca 6686"Es wird weiter gewartet, um die nächste ganze Sekunde zu erreichen.\n"
7eda085c 6687
a2c5f3ca 6688# Die Registereinträge der Hardwareuhr enthalten Werte, die ungültig
48d7b13a 6689# sind (z.B. der 50. Tag des Monats) oder außerhalb des unterstützen
e8f26419 6690# Bereiches (z.B. das Jahr 2095) liegen.
f8511249
KZ
6691#: hwclock/hwclock.c:588
6692#, fuzzy
eaafb8f3
KZ
6693msgid ""
6694"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
6695"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
364cda48 6696msgstr ""
a2c5f3ca
KZ
6697"Die Hardwareuhr enthält entweder ungültige Werte (z.B. den 50. Tag des\n"
6698"Monats), oder die Werte liegen außerhalb des Bereiches, der unterstützt\n"
e8f26419 6699"wird (z.B. das Jahr 2095).\n"
7eda085c 6700
f8511249 6701#: hwclock/hwclock.c:598
7eda085c 6702#, c-format
e8f26419
KZ
6703msgid "%s %.6f seconds\n"
6704msgstr "%s %.6f Sekunden\n"
7eda085c 6705
f8511249
KZ
6706#: hwclock/hwclock.c:629
6707#, fuzzy
6708msgid "No --date option specified."
c129767e 6709msgstr "Es wurde keine „--date“-Option angegeben.\n"
e8f26419 6710
f8511249
KZ
6711#: hwclock/hwclock.c:635
6712#, fuzzy
6713msgid "--date argument too long"
df1dddf9 6714msgstr "--date-Argument zu lang\n"
7eda085c 6715
e8f26419 6716# The english version is already a little misleading.
f8511249
KZ
6717#: hwclock/hwclock.c:642
6718#, fuzzy
e8f26419
KZ
6719msgid ""
6720"The value of the --date option is not a valid date.\n"
f8511249 6721"In particular, it contains quotation marks."
364cda48 6722msgstr ""
c129767e 6723"Der Wert der „--date“-Option ist kein gültiges Datum.\n"
a2c5f3ca 6724"Es darf kein Anführungszeichen enthalten.\n"
7eda085c 6725
f8511249 6726#: hwclock/hwclock.c:650
e8f26419
KZ
6727#, c-format
6728msgid "Issuing date command: %s\n"
c129767e 6729msgstr "Der „date“-Befehl wird aufgerufen: %s\n"
7eda085c 6730
f8511249 6731#: hwclock/hwclock.c:654
e8f26419 6732msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
c129767e 6733msgstr "Konnte „date“ nicht in der /bin/sh-Shell starten. popen() schlug fehl"
7eda085c 6734
f8511249 6735#: hwclock/hwclock.c:662
e8f26419
KZ
6736#, c-format
6737msgid "response from date command = %s\n"
c129767e 6738msgstr "Ausgabe des „date“-Befehls: %s\n"
7eda085c 6739
f8511249
KZ
6740#: hwclock/hwclock.c:664
6741#, fuzzy, c-format
7eda085c 6742msgid ""
e8f26419
KZ
6743"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
6744"The command was:\n"
6745" %s\n"
6746"The response was:\n"
f8511249 6747" %s"
7eda085c 6748msgstr ""
c129767e 6749"Der „date“-Befehl, der von %s aufgerufen wurde, lieferte\n"
e8f26419
KZ
6750"unerwartete Ergebnisse.\n"
6751"Der Befehl war:\n"
6752" %s\n"
6753"Die Ausgabe war:\n"
6754" %s\n"
7eda085c 6755
f8511249 6756#: hwclock/hwclock.c:675
a2c5f3ca 6757#, c-format
e8f26419 6758msgid ""
eaafb8f3
KZ
6759"The date command issued by %s returned something other than an integer where "
6760"the converted time value was expected.\n"
e8f26419
KZ
6761"The command was:\n"
6762" %s\n"
6763"The response was:\n"
6764" %s\n"
364cda48 6765msgstr ""
eaafb8f3
KZ
6766"Der „date“-Befehl, der von %s aufgerufen wurde, lieferte keine ganze Zahl, "
6767"wo die umgewandelte Zeit erwartet wurde.\n"
e8f26419
KZ
6768"Der Befehl war:\n"
6769" %s\n"
6770"Die Ausgabe war:\n"
6771" %s\n"
7eda085c 6772
e8f26419 6773# Egger, fixed %s->%d
f8511249 6774#: hwclock/hwclock.c:687
1d4ad1de 6775#, c-format
e8f26419 6776msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
1d4ad1de 6777msgstr "Die Zeichenkette %s entspricht %ld Sekunden seit 1969.\n"
7eda085c 6778
f8511249
KZ
6779#: hwclock/hwclock.c:719
6780#, fuzzy
eaafb8f3
KZ
6781msgid ""
6782"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
6783"System Time from it."
364cda48 6784msgstr ""
a2c5f3ca
KZ
6785"Die Hardwareuhr enthält eine ungültige Zeitangabe; aus diesem Grund ist\n"
6786"es nicht möglich, die Systemzeit zu setzen.\n"
7eda085c 6787
e8f26419 6788# debug
f8511249 6789#: hwclock/hwclock.c:741 hwclock/hwclock.c:822
b359eb3b 6790#, c-format
e8f26419
KZ
6791msgid "Calling settimeofday:\n"
6792msgstr "settimeofday() wird aufgerufen:\n"
7eda085c 6793
e8f26419
KZ
6794# not much to translate
6795# debug
f8511249 6796#: hwclock/hwclock.c:742 hwclock/hwclock.c:824
e8f26419
KZ
6797#, c-format
6798msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
6799msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
7eda085c 6800
e8f26419
KZ
6801# not much to translate
6802# debug
f8511249 6803#: hwclock/hwclock.c:744 hwclock/hwclock.c:826
e8f26419
KZ
6804#, c-format
6805msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
6806msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
7eda085c 6807
f8511249 6808#: hwclock/hwclock.c:748 hwclock/hwclock.c:830
b359eb3b 6809#, c-format
e8f26419 6810msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
b22550fa 6811msgstr "Keine Änderung an der Systemuhr vorgenommen – Testmodus.\n"
7eda085c 6812
f8511249
KZ
6813#: hwclock/hwclock.c:757 hwclock/hwclock.c:839
6814#, fuzzy
6815msgid "Must be superuser to set system clock."
a2c5f3ca 6816msgstr "Sie müssen root sein, um die Systemuhr zu verändern.\n"
7eda085c 6817
f8511249 6818#: hwclock/hwclock.c:760 hwclock/hwclock.c:842
e8f26419
KZ
6819msgid "settimeofday() failed"
6820msgstr "settimeofday() schlug fehl"
7eda085c 6821
f8511249 6822#: hwclock/hwclock.c:797
cf8316e2
KZ
6823#, fuzzy, c-format
6824msgid "Current system time: %ld = %s\n"
6825msgstr "System-Zeit lesen"
6826
f8511249 6827#: hwclock/hwclock.c:823
cf8316e2
KZ
6828#, c-format
6829msgid "\tUTC: %s\n"
6830msgstr ""
6831
f8511249 6832#: hwclock/hwclock.c:871
b359eb3b 6833#, c-format
eaafb8f3
KZ
6834msgid ""
6835"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
6836"garbage.\n"
6837msgstr ""
6838"Der Driftfaktor wird nicht verändert, da die Hardwareuhr vorher keinen "
6839"sinnvollen Wert enthielt.\n"
7eda085c 6840
f8511249 6841#: hwclock/hwclock.c:876
b359eb3b 6842#, c-format
63cccae4
KZ
6843msgid ""
6844"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
6845"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
6846msgstr ""
eaafb8f3
KZ
6847"Der Driftfaktor wird nicht verändert, da die Zeit der letzten Kalibrierung "
6848"Null\n"
f0c8eda1
KZ
6849"ist, also die Aufzeichnungen beschädigt sind und die Kalibrierung von neuem\n"
6850"starten muss.\n"
63cccae4 6851
f8511249 6852#: hwclock/hwclock.c:882
b359eb3b 6853#, c-format
eaafb8f3
KZ
6854msgid ""
6855"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
6856"last calibration.\n"
6857msgstr ""
6858"Der Driftfaktor wird nicht verändert, da weniger als ein Tag seit der "
6859"letzten Kalibrierung vergangen ist.\n"
7eda085c 6860
e8f26419 6861# Egger
f8511249 6862#: hwclock/hwclock.c:930
f0c8eda1 6863#, c-format
e8f26419 6864msgid ""
eaafb8f3
KZ
6865"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
6866"of %f seconds/day.\n"
e8f26419 6867"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
7eda085c 6868msgstr ""
eaafb8f3
KZ
6869"Die Uhr wich in den vergangenen %2$d Sekunden trotz eines Driftfaktors von "
6870"%3$f Sekunden/Tag um %1$.1f Sekunden ab.\n"
f0c8eda1 6871"Der Faktor wird um %4$f Sekunden/Tag geändert.\n"
7eda085c 6872
e8f26419 6873# Egger
f8511249 6874#: hwclock/hwclock.c:976
e8f26419
KZ
6875#, c-format
6876msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
6877msgstr "Es vergingen %d Sekunden seit der letzten Anpassung.\n"
7eda085c 6878
e8f26419 6879# Egger
f8511249 6880#: hwclock/hwclock.c:978
e8f26419
KZ
6881#, c-format
6882msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
eaafb8f3
KZ
6883msgstr ""
6884"Es müssen %d Sekunden eingefügt werden und es muss auf die Zeit vor %.6f "
6885"Sekunden zugegriffen werden\n"
7eda085c 6886
e8f26419 6887# merge with next
f8511249 6888#: hwclock/hwclock.c:1008
b359eb3b 6889#, c-format
e8f26419 6890msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
b22550fa 6891msgstr "Die adjtime Datei wird nicht aktualisiert – Testmodus \n"
7eda085c 6892
a2c5f3ca 6893# "Hätte das folgende in die Datei %s geschrieben:\n"
e8f26419 6894# passiv, Konjunktiv in der Umschreibungsform
f8511249 6895#: hwclock/hwclock.c:1009
e8f26419 6896#, c-format
7eda085c 6897msgid ""
e8f26419
KZ
6898"Would have written the following to %s:\n"
6899"%s"
7eda085c 6900msgstr ""
a2c5f3ca 6901"Folgendes wäre in die Datei %s geschrieben worden:\n"
e8f26419 6902"%s"
7eda085c 6903
f8511249 6904#: hwclock/hwclock.c:1018
cf8316e2 6905#, c-format
eaafb8f3
KZ
6906msgid ""
6907"Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for "
6908"writing"
cf8316e2
KZ
6909msgstr ""
6910
f8511249 6911#: hwclock/hwclock.c:1024 hwclock/hwclock.c:1031
cf8316e2
KZ
6912#, c-format
6913msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
6914msgstr ""
6915
e8f26419 6916# "Abweichungsparameter"
f8511249
KZ
6917#: hwclock/hwclock.c:1039
6918#, fuzzy
6919msgid "Drift adjustment parameters not updated."
a2c5f3ca 6920msgstr "Die Abweichungsparameter wurden nicht verändert.\n"
7eda085c 6921
e8f26419 6922# "anpassen"
f8511249
KZ
6923#: hwclock/hwclock.c:1078
6924#, fuzzy
eaafb8f3
KZ
6925msgid ""
6926"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
6927msgstr ""
6928"Die Hardwareuhr enthält keine gültige Zeit, deshalb kann sie nicht angepasst "
6929"werden.\n"
7eda085c 6930
f8511249 6931#: hwclock/hwclock.c:1087
cf8316e2 6932#, fuzzy, c-format
eaafb8f3
KZ
6933msgid ""
6934"Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
cf8316e2 6935msgstr ""
eaafb8f3
KZ
6936"Der Driftfaktor wird nicht verändert, da die Zeit der letzten Kalibrierung "
6937"Null\n"
cf8316e2
KZ
6938"ist, also die Aufzeichnungen beschädigt sind und die Kalibrierung von neuem\n"
6939"starten muss.\n"
6940
e8f26419 6941# "Justierung"
f8511249 6942#: hwclock/hwclock.c:1109
b359eb3b 6943#, c-format
e8f26419 6944msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
eaafb8f3
KZ
6945msgstr ""
6946"Da die Anpassung weniger als eine Sekunde betragen hätte, wird sie nicht "
6947"durchgeführt.\n"
7eda085c 6948
f8511249 6949#: hwclock/hwclock.c:1134
e8f26419
KZ
6950#, c-format
6951msgid "Using %s.\n"
6952msgstr "Benutze %s.\n"
7eda085c 6953
e8f26419 6954# "Schnittstelle"
f8511249 6955#: hwclock/hwclock.c:1136
b359eb3b 6956#, c-format
e8f26419
KZ
6957msgid "No usable clock interface found.\n"
6958msgstr "Keine brauchbare Uhrschnittstelle gefunden.\n"
7eda085c 6959
e8f26419 6960# "stellen"
f8511249 6961#: hwclock/hwclock.c:1266 hwclock/hwclock.c:1272
b359eb3b 6962#, c-format
e8f26419
KZ
6963msgid "Unable to set system clock.\n"
6964msgstr "Konnte die Systemuhr nicht stellen.\n"
7eda085c 6965
f8511249 6966#: hwclock/hwclock.c:1285
55c8e797 6967#, c-format
eaafb8f3
KZ
6968msgid ""
6969"At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
55c8e797
KZ
6970msgstr ""
6971
f8511249
KZ
6972#: hwclock/hwclock.c:1314
6973#, fuzzy
7eda085c 6974msgid ""
eaafb8f3
KZ
6975"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
6976"machine.\n"
e8f26419 6977"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
f8511249 6978"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
7eda085c 6979msgstr ""
eaafb8f3
KZ
6980"Der Kernel hebt nur auf Alpha-Maschinen einen Epochen-Wert für die Hardware-"
6981"Uhr\n"
f0c8eda1 6982"auf. Dieses hwclock wurde für eine andere Maschine als Alpha übersetzt (und\n"
eaafb8f3
KZ
6983"läuft daher vermutlich gerade nicht auf einer Alpha). Es wird nichts "
6984"gemacht.\n"
7eda085c 6985
e8f26419 6986# Egger
f8511249
KZ
6987#: hwclock/hwclock.c:1331
6988#, fuzzy
6989msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
e8f26419 6990msgstr "Kann den Epochenwert nicht vom Kernel bekommen.\n"
7eda085c 6991
e8f26419
KZ
6992# Egger
6993# "Epochenwert"
f8511249 6994#: hwclock/hwclock.c:1333
e8f26419
KZ
6995#, c-format
6996msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
6997msgstr "Kernel geht von einem Epochenwert von %lu aus.\n"
7eda085c 6998
f8511249
KZ
6999#: hwclock/hwclock.c:1338
7000#, fuzzy
eaafb8f3
KZ
7001msgid ""
7002"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
7003"value to set it."
7004msgstr ""
7005"Um den Epochenwert zu ändern, müssen sie die „epoch“-Option benutzen, um "
7006"anzugeben auf welchen Wert er gesetzt werden soll.\n"
7eda085c 7007
f8511249 7008#: hwclock/hwclock.c:1342
e8f26419
KZ
7009#, c-format
7010msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
b22550fa 7011msgstr "Der Epochenwert wird nicht auf %d gesetzt – Testmodus.\n"
7eda085c 7012
e8f26419 7013# Egger
f8511249 7014#: hwclock/hwclock.c:1346
b359eb3b 7015#, c-format
e8f26419 7016msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
a2c5f3ca 7017msgstr "Kann den Epochenwert im Kernel nicht ändern.\n"
e8f26419 7018
f8511249 7019#: hwclock/hwclock.c:1375
92b619d1
KZ
7020msgid " hwclock [function] [option...]\n"
7021msgstr ""
7022
7023#: hwclock/hwclock.c:1377
7024#, fuzzy
e8f26419 7025msgid ""
e8f26419
KZ
7026"\n"
7027"Functions:\n"
92b619d1
KZ
7028msgstr ""
7029"\n"
7030"%d Partitionen:\n"
7031
7032#: hwclock/hwclock.c:1378
7033msgid ""
7034" -h, --help show this help text and exit\n"
7035" -r, --show read hardware clock and print result\n"
7036" --set set the RTC to the time given with --date\n"
7037msgstr ""
7038
7039#: hwclock/hwclock.c:1381
7040msgid ""
7041" -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
7042" -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
7043" --systz set the system time based on the current timezone\n"
7044" --adjust adjust the RTC to account for systematic drift since\n"
7045" the clock was last set or adjusted\n"
f8511249
KZ
7046msgstr ""
7047
7048#: hwclock/hwclock.c:1387
f8511249 7049msgid ""
92b619d1
KZ
7050" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
7051" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
7052" value given with --epoch\n"
f8511249
KZ
7053msgstr ""
7054
92b619d1 7055#: hwclock/hwclock.c:1391
f8511249 7056msgid ""
92b619d1
KZ
7057" --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
7058" -V, --version display version information and exit\n"
7059msgstr ""
7060
7061#: hwclock/hwclock.c:1395
7062msgid ""
7063" -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
7064" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
7065msgstr ""
7066
7067#: hwclock/hwclock.c:1398
7068msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
f8511249
KZ
7069msgstr ""
7070
92b619d1 7071#: hwclock/hwclock.c:1401
f8511249 7072#, c-format
92b619d1
KZ
7073msgid ""
7074" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
7075" --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
7076" --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n"
7077" --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n"
7078" hardware clock's epoch value\n"
f8511249
KZ
7079msgstr ""
7080
92b619d1 7081#: hwclock/hwclock.c:1407
f8511249
KZ
7082#, c-format
7083msgid ""
92b619d1
KZ
7084" --noadjfile do not access %s; this requires the use of\n"
7085" either --utc or --localtime\n"
7086" --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
7087" the default is %s\n"
7088msgstr ""
7089
7090#: hwclock/hwclock.c:1411
7091msgid ""
7092" --test do not update anything, just show what would happen\n"
7093" -D, --debug debugging mode\n"
cf8316e2 7094"\n"
364cda48 7095msgstr ""
f8511249 7096
92b619d1
KZ
7097#: hwclock/hwclock.c:1414
7098#, fuzzy
e8f26419 7099msgid ""
92b619d1
KZ
7100" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
7101" tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
cf8316e2 7102"\n"
364cda48 7103msgstr ""
f0c8eda1
KZ
7104" --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
7105" hwclock mitteilen, um welchen Alpha-Typ es sich handelt\n"
7106" (siehe hwclock(8))\n"
7eda085c 7107
0027a8b1 7108# "stellen"
92b619d1 7109#: hwclock/hwclock.c:1511
f8511249
KZ
7110#, fuzzy
7111msgid "Unable to connect to audit system"
0027a8b1
KZ
7112msgstr "Konnte die Systemuhr nicht stellen.\n"
7113
92b619d1 7114#: hwclock/hwclock.c:1602
f8511249
KZ
7115#, fuzzy
7116msgid "failed to parse epoch"
7117msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
7118
92b619d1 7119#: hwclock/hwclock.c:1641
e8f26419
KZ
7120#, c-format
7121msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
df1dddf9 7122msgstr "%s nimmt keine Nicht-Options-Argumente. Sie gaben %d.\n"
7eda085c 7123
92b619d1 7124#: hwclock/hwclock.c:1648
f8511249 7125#, fuzzy
e8f26419 7126msgid ""
63cccae4 7127"You have specified multiple functions.\n"
f8511249 7128"You can only perform one function at a time."
e8f26419 7129msgstr ""
df1dddf9
KZ
7130"Sie haben mehrere Funktionen angefordert.\n"
7131"Sie können immer nur eine Funktion gleichzeitig ausführen.\n"
7eda085c 7132
92b619d1 7133#: hwclock/hwclock.c:1654
f8511249 7134#, fuzzy
eaafb8f3
KZ
7135msgid ""
7136"The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified "
7137"both."
7138msgstr ""
7139"%s: Die Optionen --utc und --localtime schließen sich aus. Sie gaben beide "
7140"an.\n"
7eda085c 7141
92b619d1 7142#: hwclock/hwclock.c:1660
f8511249 7143#, fuzzy
eaafb8f3
KZ
7144msgid ""
7145"The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified "
7146"both."
7147msgstr ""
7148"%s: Die Optionen --adjust und --noadjfile schließen sich aus. Sie gaben "
7149"beide an.\n"
7eda085c 7150
92b619d1 7151#: hwclock/hwclock.c:1666
f8511249 7152#, fuzzy
eaafb8f3
KZ
7153msgid ""
7154"The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified "
7155"both."
7156msgstr ""
7157"%s: Die Optionen --adjust und --noadjfile schließen sich aus. Sie gaben "
7158"beide an.\n"
47dc8cce 7159
92b619d1 7160#: hwclock/hwclock.c:1674
f8511249
KZ
7161#, fuzzy
7162msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
eaafb8f3
KZ
7163msgstr ""
7164"%s: Ohne --noadjfile müssen Sie entweder --utc oder --localtime angeben.\n"
7eda085c 7165
92b619d1 7166#: hwclock/hwclock.c:1687
f8511249
KZ
7167#, fuzzy
7168msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
df1dddf9 7169msgstr "Keine brauchbare Zeitangabe. Kann Uhr nicht stellen.\n"
7eda085c 7170
92b619d1 7171#: hwclock/hwclock.c:1702
f8511249
KZ
7172#, fuzzy
7173msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
a2c5f3ca 7174msgstr "Sie müssen root sein, um die Hardwareuhr zu ändern.\n"
7eda085c 7175
92b619d1 7176#: hwclock/hwclock.c:1706
f8511249
KZ
7177#, fuzzy
7178msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
a2c5f3ca 7179msgstr "Sie müssen root sein, um die Systemuhr zu ändern.\n"
7eda085c 7180
92b619d1 7181#: hwclock/hwclock.c:1710
f8511249 7182#, fuzzy
eaafb8f3
KZ
7183msgid ""
7184"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
c129767e 7185msgstr "Sie müssen root sein, um den „epoch“-Wert zu ändern.\n"
7eda085c 7186
92b619d1 7187#: hwclock/hwclock.c:1733
f8511249
KZ
7188#, fuzzy
7189msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
eaafb8f3
KZ
7190msgstr ""
7191"Es wurde keine Zugriffsart gefunden, mit der auf die Hardwareuhr zugegriffen "
7192"werden konnte.\n"
7eda085c 7193
92b619d1 7194#: hwclock/hwclock.c:1736
f8511249 7195#, fuzzy
eaafb8f3
KZ
7196msgid ""
7197"Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
7198msgstr ""
7199"Benutzen Sie die „--debug“-Option um die versuchten Zugriffsarten "
7200"anzuzeigen.\n"
7eda085c 7201
e8f26419 7202# debug
f8511249 7203#: hwclock/kd.c:49
b359eb3b 7204#, c-format
e8f26419 7205msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
df1dddf9 7206msgstr "Warte in Schleife auf Änderung der Zeit von KDGHWCLK\n"
7eda085c 7207
f8511249 7208#: hwclock/kd.c:52
e8f26419 7209msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
df1dddf9 7210msgstr "KDGHWCLK-Ioctl scheiterte beim Auslesen der Zeit."
7eda085c 7211
f8511249 7212#: hwclock/kd.c:74
56e7984d
KZ
7213msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
7214msgstr "KDGHWCLK-Ioctl scheiterte in Schleife beim Auslesen der Zeit."
7215
f8511249
KZ
7216#: hwclock/kd.c:81 hwclock/rtc.c:235
7217#, fuzzy
7218msgid "Timed out waiting for time change."
df1dddf9 7219msgstr "Zeitüberschreitung beim Warten auf Zeitänderung.\n"
7eda085c 7220
f8511249 7221#: hwclock/kd.c:100
1d4ad1de 7222#, c-format
e8f26419 7223msgid "ioctl() failed to read time from %s"
1d4ad1de 7224msgstr "ioctl() konnte Zeit nicht von %s lesen."
7eda085c 7225
f8511249 7226#: hwclock/kd.c:136
e8f26419 7227msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
df1dddf9 7228msgstr "Ioctl KDSHWCLK fehlgeschlagen"
7eda085c 7229
f8511249 7230#: hwclock/kd.c:172
e8f26419 7231msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
a2c5f3ca 7232msgstr "Konnte /dev/tty1 oder /dev/vc/1 nicht öffnen"
7eda085c 7233
f8511249 7234#: hwclock/kd.c:176
e8f26419 7235msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
df1dddf9 7236msgstr "KDGHWCLK-Ioctl fehlgeschlagen"
7eda085c 7237
f8511249 7238#: hwclock/rtc.c:161 hwclock/rtc.c:255
63cccae4
KZ
7239#, c-format
7240msgid "open() of %s failed"
7241msgstr "Konnte %s nicht öffnen"
7242
f8511249
KZ
7243#: hwclock/rtc.c:194
7244#, fuzzy, c-format
7245msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
df1dddf9 7246msgstr "ioctl() auf %s, um die Zeit zu lesen, fehlgeschlagen.\n"
7eda085c 7247
f8511249 7248#: hwclock/rtc.c:216
7eda085c 7249#, c-format
e8f26419 7250msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
df1dddf9 7251msgstr "Warte in Schleife auf Änderung der Zeit aus %s\n"
7eda085c 7252
f8511249 7253#: hwclock/rtc.c:279
7eda085c 7254#, c-format
e8f26419 7255msgid "%s does not have interrupt functions. "
b22550fa 7256msgstr "%s hat keine Interrupt-Funktionen. "
7eda085c 7257
f8511249 7258#: hwclock/rtc.c:291
7eda085c 7259#, c-format
e8f26419 7260msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
b22550fa 7261msgstr "read() auf %s, um auf Zeittick zu warten, fehlgeschlagen."
7eda085c 7262
f8511249 7263#: hwclock/rtc.c:316
b22550fa 7264#, c-format
c129767e 7265msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
b22550fa 7266msgstr "select() auf %s, um auf Zeittick zu warten, fehlgeschlagen."
c129767e 7267
f8511249
KZ
7268#: hwclock/rtc.c:320
7269#, fuzzy, c-format
7270msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
b22550fa 7271msgstr "select() auf %s, um auf Zeittick zu warten, Zeit abgelaufen.\n"
c129767e 7272
f8511249 7273#: hwclock/rtc.c:330
c129767e
KZ
7274#, c-format
7275msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
7276msgstr "ioctl() auf %s, um Update-Interrupts abzuschalten, fehlgeschlagen."
7277
f8511249 7278#: hwclock/rtc.c:334
e8f26419
KZ
7279#, c-format
7280msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
c129767e 7281msgstr "ioctl() auf %s, um Update-Interrupts einzuschalten, fehlgeschlagen."
7eda085c 7282
f8511249
KZ
7283#: hwclock/rtc.c:388
7284#, fuzzy, c-format
7285msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
df1dddf9 7286msgstr "ioctl() auf %s, um die Zeit zu setzen, fehlgeschlagen.\n"
7eda085c 7287
e8f26419 7288# debug
f8511249 7289#: hwclock/rtc.c:394
e8f26419
KZ
7290#, c-format
7291msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
c129767e 7292msgstr "„ioctl(%s)“ war erfolgreich.\n"
7eda085c 7293
f8511249 7294#: hwclock/rtc.c:419
e8f26419
KZ
7295#, c-format
7296msgid "Open of %s failed"
a2c5f3ca 7297msgstr "Konnte %s nicht öffnen"
7eda085c 7298
f8511249
KZ
7299#: hwclock/rtc.c:435 hwclock/rtc.c:482
7300#, fuzzy, c-format
eaafb8f3
KZ
7301msgid ""
7302"To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' "
7303"device driver via the device special file %s. This file does not exist on "
7304"this system."
7305msgstr ""
7306"Zum Manipulieren des Epoch-Wertes im Kernel müssen wir den Linux-"
7307"Gerätetreiber ‚rtc‘ mittels der Gerätedatei %s ansprechen. Diese Datei "
7308"existiert auf diesem System nicht.\n"
7eda085c 7309
f8511249 7310#: hwclock/rtc.c:440 hwclock/rtc.c:487
63cccae4
KZ
7311#, c-format
7312msgid "Unable to open %s"
7313msgstr "Konnte %s nicht öffnen"
7314
f8511249 7315#: hwclock/rtc.c:447
e8f26419
KZ
7316#, c-format
7317msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
df1dddf9 7318msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) auf %s fehlgeschlagen"
7eda085c 7319
f8511249 7320#: hwclock/rtc.c:453
e8f26419
KZ
7321#, c-format
7322msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
df1dddf9 7323msgstr "Wir haben Epoche %ld aus %s mit dem RTC_EPOCH_READ-Ioctl gelesen.\n"
7eda085c 7324
f8511249
KZ
7325#: hwclock/rtc.c:473
7326#, fuzzy, c-format
7327msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
eaafb8f3
KZ
7328msgstr ""
7329"Der Epochenwert darf nicht kleiner als 1900 sein. Sie forderten %ld an.\n"
7eda085c 7330
f8511249 7331#: hwclock/rtc.c:492
e8f26419
KZ
7332#, c-format
7333msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
df1dddf9 7334msgstr "Setze Epoche auf %ld mit RTC_EPOCH_SET-Ioctl auf %s.\n"
7eda085c 7335
f8511249
KZ
7336#: hwclock/rtc.c:498
7337#, fuzzy, c-format
7338msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
c129767e 7339msgstr "Der Kernel-Gerätetreiber für %s hat keinen RTC_EPOCH_SET-Ioctl.\n"
7eda085c 7340
f8511249 7341#: hwclock/rtc.c:502
e8f26419
KZ
7342#, c-format
7343msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
c129767e 7344msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) auf %s fehlt"
7eda085c 7345
3406942e 7346#: lib/path.c:58 lib/path.c:70
f8511249 7347#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
7348msgid "error: cannot open %s"
7349msgstr "%s: Konnte %s nicht öffnen\n"
7eda085c 7350
3406942e 7351#: lib/path.c:174 sys-utils/lscpu.c:1111
f8511249 7352#, fuzzy
3406942e 7353msgid "failed to callocate cpu set"
f8511249 7354msgstr "Konnte keinen Speicher für einen Puffer reservieren.\n"
7eda085c 7355
3406942e 7356#: lib/path.c:178
f8511249 7357#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
7358msgid "failed to parse CPU list %s"
7359msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
7eda085c 7360
3406942e 7361#: lib/path.c:181
f8511249 7362#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
7363msgid "failed to parse CPU mask %s"
7364msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
7eda085c 7365
3406942e 7366#: login-utils/chfn.c:75 login-utils/chsh.c:63
f8511249 7367#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
7368msgid " %s [options] [username]\n"
7369msgstr "Aufruf: namei [-mx] Dateiname [Dateiname …]\n"
92b619d1 7370
3406942e
KZ
7371#: login-utils/chfn.c:77
7372msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
92b619d1
KZ
7373msgstr ""
7374
3406942e
KZ
7375#: login-utils/chfn.c:78
7376msgid " -o, --office <office> office number\n"
92b619d1
KZ
7377msgstr ""
7378
3406942e
KZ
7379#: login-utils/chfn.c:79
7380#, fuzzy
7381msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
f8511249 7382msgstr ""
3406942e
KZ
7383"[ -p Büro-Telefon ]\n"
7384"\t[ -h Heim-Telefon ] "
7eda085c 7385
3406942e
KZ
7386#: login-utils/chfn.c:80
7387msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
7eda085c 7388msgstr ""
f8511249 7389
3406942e
KZ
7390#: login-utils/chfn.c:82 login-utils/chsh.c:68
7391msgid " -u, --help display this help and exit\n"
f8511249
KZ
7392msgstr ""
7393
3406942e 7394#: login-utils/chfn.c:83 login-utils/chsh.c:69
f8511249 7395#, fuzzy
3406942e
KZ
7396msgid " -v, --version output version information and exit\n"
7397msgstr " -V, --version Versionsinformation ausgeben\n"
32940a75 7398
3406942e 7399#: login-utils/chfn.c:119 login-utils/chsh.c:94
4ded9dfb 7400#, fuzzy, c-format
3406942e 7401msgid "you (user %d) don't exist."
32940a75 7402msgstr "%s: Sie (Nuter %d) existieren nicht.\n"
c129767e 7403
3406942e 7404#: login-utils/chfn.c:124 login-utils/chsh.c:99
32940a75 7405#, fuzzy, c-format
3406942e 7406msgid "user \"%s\" does not exist."
32940a75 7407msgstr "%s: Nutzer „%s“ existiert nicht.\n"
c129767e 7408
3406942e 7409#: login-utils/chfn.c:129
32940a75
KZ
7410#, fuzzy
7411msgid "can only change local entries"
7412msgstr "%s: kann nur lokale Einträge ändern; stattdessen yp%s benutzen.\n"
7413
3406942e 7414#: login-utils/chfn.c:139
32940a75 7415#, fuzzy, c-format
3406942e 7416msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
eaafb8f3
KZ
7417msgstr ""
7418"%s: %s ist nicht autorisiert, die Finger-Informationen für %s zu ändern\n"
7eda085c 7419
3406942e 7420#: login-utils/chfn.c:141 login-utils/chsh.c:117
32940a75
KZ
7421msgid "Unknown user context"
7422msgstr "unbekannter Nutzerkontext"
7423
3406942e 7424#: login-utils/chfn.c:147 login-utils/chsh.c:123
32940a75
KZ
7425#, fuzzy
7426msgid "can't set default context for /etc/passwd"
48d7b13a 7427msgstr "%s: Kann keinen voreingestellten Kontext für /etc/passwd setzen"
7eda085c 7428
3406942e 7429#: login-utils/chfn.c:157
c129767e
KZ
7430#, c-format
7431msgid "Changing finger information for %s.\n"
7432msgstr "Ändere finger-Information für %s.\n"
7433
3406942e 7434#: login-utils/chfn.c:194
b359eb3b 7435#, c-format
7eda085c 7436msgid "Finger information not changed.\n"
a2c5f3ca 7437msgstr "Finger-Information nicht verändert.\n"
7eda085c 7438
3406942e 7439#: login-utils/chfn.c:250 login-utils/chfn.c:327
cf8316e2
KZ
7440msgid "Office"
7441msgstr ""
7442
3406942e 7443#: login-utils/chfn.c:254 login-utils/chfn.c:328
cf8316e2
KZ
7444msgid "Office Phone"
7445msgstr ""
7446
3406942e 7447#: login-utils/chfn.c:258 login-utils/chfn.c:329
cf8316e2
KZ
7448msgid "Home Phone"
7449msgstr ""
7450
3406942e
KZ
7451#: login-utils/chfn.c:349 login-utils/chsh.c:263
7452#, fuzzy
7453msgid "Aborted."
7eda085c 7454msgstr ""
df1dddf9
KZ
7455"\n"
7456"Abgebrochen.\n"
7eda085c 7457
3406942e
KZ
7458#: login-utils/chfn.c:381
7459#, fuzzy, c-format
7460msgid "field %s is too long"
df1dddf9 7461msgstr "Feld ist zu lang.\n"
7eda085c 7462
3406942e
KZ
7463#: login-utils/chfn.c:383
7464#, fuzzy
7465msgid "field is too long"
7466msgstr "Feld ist zu lang.\n"
7467
7468#: login-utils/chfn.c:391
7469#, fuzzy, c-format
7470msgid "%s: '%c' is not allowed"
7471msgstr "%s: ›%c‹ ist nicht erlaubt.\n"
7472
7473#: login-utils/chfn.c:393 login-utils/chsh.c:307
7474#, fuzzy, c-format
7475msgid "'%c' is not allowed"
c129767e 7476msgstr "„%c“ ist nicht erlaubt.\n"
7eda085c 7477
3406942e
KZ
7478#: login-utils/chfn.c:399
7479#, fuzzy, c-format
7480msgid "%s: control characters are not allowed"
7481msgstr "%s: Steuerungszeichen sind nicht erlaubt.\n"
7482
7483#: login-utils/chfn.c:402 login-utils/chsh.c:311
7484#, fuzzy
7485msgid "control characters are not allowed"
df1dddf9 7486msgstr "Steuerzeichen sind nicht erlaubt.\n"
7eda085c 7487
3406942e 7488#: login-utils/chfn.c:479
b359eb3b 7489#, c-format
7eda085c 7490msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
df1dddf9 7491msgstr "Finger-Information *NICHT* geändert. Später erneut versuchen.\n"
7eda085c 7492
3406942e 7493#: login-utils/chfn.c:482
b359eb3b 7494#, c-format
7eda085c 7495msgid "Finger information changed.\n"
df1dddf9 7496msgstr "Finger-Information geändert.\n"
7eda085c 7497
3406942e
KZ
7498#: login-utils/chsh.c:65
7499#, fuzzy
7500msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
7501msgstr " -s, --shell=Shell Konventionen für Shell-Quoting setzen\n"
7502
7503#: login-utils/chsh.c:66
7504msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
32940a75 7505msgstr ""
32940a75 7506
3406942e
KZ
7507#: login-utils/chsh.c:104
7508#, fuzzy
7509msgid "can only change local entries."
32940a75
KZ
7510msgstr "%s: kann nur lokale Einträge ändern; stattdessen yp%s benutzen.\n"
7511
3406942e 7512#: login-utils/chsh.c:116
32940a75 7513#, fuzzy, c-format
3406942e 7514msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
48d7b13a 7515msgstr "%s: „%s“ ist nicht autorisiert, die Shell für %s zu ändern\n"
c129767e 7516
3406942e
KZ
7517#: login-utils/chsh.c:135
7518#, fuzzy
eaafb8f3 7519msgid ""
3406942e 7520"running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
c129767e 7521msgstr ""
48d7b13a
KZ
7522"%s: Laufende UID stimmt nicht mit der UID des zu ändernden Nutzers überein,\n"
7523"Shell-Änderung abgelehnt.\n"
c129767e 7524
3406942e
KZ
7525#: login-utils/chsh.c:140
7526#, fuzzy
7527msgid "your shell is not in /etc/shells, shell change denied"
eaafb8f3
KZ
7528msgstr ""
7529"%s: Ihre Shell fehlt in /etc/shells, Shell-Änderung ist fehlgeschlagen\n"
7eda085c 7530
3406942e 7531#: login-utils/chsh.c:146
7eda085c
KZ
7532#, c-format
7533msgid "Changing shell for %s.\n"
a2c5f3ca 7534msgstr "Shell für %s ändern.\n"
7eda085c 7535
3406942e 7536#: login-utils/chsh.c:180
7eda085c 7537msgid "New shell"
1d4ad1de 7538msgstr "Neue Shell"
7eda085c 7539
3406942e
KZ
7540#: login-utils/chsh.c:189
7541#, fuzzy
7542msgid "Shell not changed."
a2c5f3ca 7543msgstr "Shell nicht geändert.\n"
7eda085c 7544
3406942e 7545#: login-utils/chsh.c:192
32940a75 7546#, fuzzy
3406942e
KZ
7547msgid ""
7548"setpwnam failed\n"
7549"Shell *NOT* changed. Try again later."
c129767e 7550msgstr "Shell *NICHT* geändert. Später nochmal versuchen.\n"
7eda085c 7551
3406942e 7552#: login-utils/chsh.c:196
b359eb3b 7553#, c-format
7eda085c 7554msgid "Shell changed.\n"
a2c5f3ca 7555msgstr "Shell geändert.\n"
364cda48 7556
3406942e
KZ
7557#: login-utils/chsh.c:292
7558#, fuzzy
7559msgid "shell must be a full path name"
df1dddf9 7560msgstr "%s: Shell muss ein voller Pfadname sein.\n"
7eda085c 7561
3406942e
KZ
7562#: login-utils/chsh.c:296
7563#, fuzzy, c-format
7564msgid "\"%s\" does not exist"
c129767e 7565msgstr "%s: „%s“ existiert nicht.\n"
7eda085c 7566
3406942e
KZ
7567#: login-utils/chsh.c:300
7568#, fuzzy, c-format
7569msgid "\"%s\" is not executable"
c129767e 7570msgstr "%s: „%s“ ist nicht ausführbar.\n"
7eda085c 7571
3406942e
KZ
7572#: login-utils/chsh.c:319
7573#, fuzzy, c-format
7574msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells."
b9ae633e 7575msgstr "Warnung: „%s“ ist nicht in /etc/shells aufgeführt.\n"
7eda085c 7576
3406942e
KZ
7577#: login-utils/chsh.c:323 login-utils/chsh.c:329
7578#, fuzzy, c-format
7579msgid ""
7580"\"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
7581"Use %s -l to see list."
c129767e 7582msgstr "%s: „%s“ ist nicht in /etc/shells aufgeführt\n"
7eda085c 7583
3406942e
KZ
7584#: login-utils/chsh.c:353
7585#, fuzzy
7586msgid "No known shells."
7587msgstr "Keine bekannten Shells.\n"
7eda085c 7588
3406942e 7589#: login-utils/islocal.c:86
47dc8cce
KZ
7590#, fuzzy, c-format
7591msgid "Failed to open %s for reading, exiting."
7592msgstr "Konnte %s nicht zum Lesen öffnen"
7eda085c 7593
3406942e 7594#: login-utils/last.c:148
7eda085c 7595msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
54a9ceb8 7596msgstr "Aufruf: last [-#] [-f datei] [-t tty] [-h hostame] [nutzer …]\n"
7eda085c 7597
3406942e 7598#: login-utils/last.c:245
32940a75
KZ
7599#, fuzzy, c-format
7600msgid "%s: mmap failed"
7601msgstr "„seek“ gescheitert."
7602
3406942e 7603#: login-utils/last.c:305
7eda085c 7604msgid " still logged in"
a2c5f3ca 7605msgstr " noch immer eingeloggt"
7eda085c 7606
3406942e 7607#: login-utils/last.c:327
7eda085c
KZ
7608#, c-format
7609msgid ""
7610"\n"
eb63b9b8 7611"wtmp begins %s"
7eda085c 7612msgstr ""
a2c5f3ca
KZ
7613"\n"
7614"wtmp beginnt %s"
7eda085c 7615
32940a75
KZ
7616#: login-utils/last.c:424
7617#, fuzzy
7618msgid "gethostname failed"
7619msgstr ""
7620"\n"
7621"Fehler beim Schließen von Datei\n"
7eda085c 7622
32940a75 7623#: login-utils/last.c:470
ffc43748 7624#, c-format
7eda085c
KZ
7625msgid ""
7626"\n"
7627"interrupted %10.10s %5.5s \n"
7628msgstr ""
df1dddf9
KZ
7629"\n"
7630"unterbrochen %10.10s %5.5s \n"
7eda085c 7631
3406942e
KZ
7632#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 60.
7633#: login-utils/login.c:157
7634#, fuzzy, c-format
7635msgid "timed out after %d seconds"
7636msgstr "Login nach %d Sekunden abgebrochen\n"
7637
7638#: login-utils/login.c:261
7639#, fuzzy, c-format
7640msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
a2c5f3ca 7641msgstr "FATAL: kann TTY nicht erneut öffnen: %s"
1d4ad1de 7642
3406942e 7643#: login-utils/login.c:267
55c8e797
KZ
7644#, fuzzy, c-format
7645msgid "FATAL: %s is not a terminal"
7646msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät"
7647
3406942e
KZ
7648#: login-utils/login.c:285
7649#, fuzzy, c-format
7650msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
7651msgstr "chown ist fehlgeschlagen: %s"
7652
7653#: login-utils/login.c:289
7654#, fuzzy, c-format
7655msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
7656msgstr "Konnte nicht in das Verzeichnis /dev wechseln: %m"
7657
7658#: login-utils/login.c:354
95f1bdee 7659msgid "FATAL: bad tty"
df1dddf9 7660msgstr "FATAL: ungültiges TTY"
95f1bdee 7661
3406942e 7662#: login-utils/login.c:382
b359eb3b 7663#, c-format
3406942e
KZ
7664msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
7665msgstr ""
7666
7667#: login-utils/login.c:516
7668#, c-format
7669msgid "Last login: %.*s "
7670msgstr "Letzte Anmeldung: %.*s "
7671
7672#: login-utils/login.c:518
7673#, c-format
7674msgid "from %.*s\n"
7675msgstr "von %.*s\n"
7676
7677#: login-utils/login.c:521
7678#, c-format
7679msgid "on %.*s\n"
7680msgstr "auf %.*s\n"
7eda085c 7681
3406942e
KZ
7682#: login-utils/login.c:538
7683#, fuzzy
7684msgid "write lastlog failed"
7685msgstr "Konnte %s nicht öffnen"
7686
7687# Das geht ins Syslog – ich übersetze es nicht. (MPi)
7688#: login-utils/login.c:623
7689#, c-format
7690msgid "DIALUP AT %s BY %s"
7691msgstr "DIALUP AT %s BY %s"
7692
7693#: login-utils/login.c:628
7694#, c-format
7695msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
7696msgstr "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
7697
7698#: login-utils/login.c:631
7699#, c-format
7700msgid "ROOT LOGIN ON %s"
7701msgstr "ROOT LOGIN ON %s"
7702
7703#: login-utils/login.c:634
7704#, c-format
7705msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
7706msgstr "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
7707
7708#: login-utils/login.c:637
b359eb3b 7709#, c-format
3406942e
KZ
7710msgid "LOGIN ON %s BY %s"
7711msgstr "LOGIN ON %s BY %s"
7712
7713# unten nochmal mit NL
7714#: login-utils/login.c:697
7715msgid "login: "
7716msgstr "Anmeldung: "
7eda085c 7717
3406942e 7718#: login-utils/login.c:723
32940a75
KZ
7719#, fuzzy, c-format
7720msgid "PAM failure, aborting: %s"
7721msgstr "login: PAM-Fehlschlag, breche ab: %s\n"
7722
3406942e 7723#: login-utils/login.c:724
7eda085c
KZ
7724#, c-format
7725msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
df1dddf9 7726msgstr "Konnte PAM nicht initialisieren: %s"
7eda085c 7727
b22550fa 7728# Das geht ins Syslog – ich übersetze es nicht. (MPi)
3406942e 7729#: login-utils/login.c:794
7eda085c
KZ
7730#, c-format
7731msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
df1dddf9 7732msgstr "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
7eda085c 7733
f0c8eda1 7734# unten noch zwei mal mit anderen NL
3406942e 7735#: login-utils/login.c:802
b359eb3b 7736#, c-format
7eda085c
KZ
7737msgid ""
7738"Login incorrect\n"
7739"\n"
7740msgstr ""
a2c5f3ca
KZ
7741"Login inkorrekt\n"
7742"\n"
7eda085c 7743
b22550fa 7744# Das geht ins Syslog – ich übersetze es nicht. (MPi)
3406942e 7745#: login-utils/login.c:817
7eda085c
KZ
7746#, c-format
7747msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
f0c8eda1 7748msgstr "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
7eda085c 7749
3406942e 7750#: login-utils/login.c:823
7eda085c
KZ
7751#, c-format
7752msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
f0c8eda1 7753msgstr "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
7eda085c 7754
3406942e 7755#: login-utils/login.c:831
b359eb3b 7756#, c-format
7eda085c
KZ
7757msgid ""
7758"\n"
7759"Login incorrect\n"
7760msgstr ""
a2c5f3ca
KZ
7761"\n"
7762"Login inkorrekt\n"
7eda085c 7763
3406942e 7764#: login-utils/login.c:859 login-utils/login.c:1313 login-utils/login.c:1337
32940a75 7765#, fuzzy
e8f26419
KZ
7766msgid ""
7767"\n"
32940a75 7768"Session setup problem, abort."
e8f26419 7769msgstr ""
df1dddf9
KZ
7770"\n"
7771"Problem beim Aufsetzen der Sitzung, Abbruch.\n"
e8f26419 7772
3406942e 7773#: login-utils/login.c:860
e8f26419
KZ
7774#, c-format
7775msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
df1dddf9 7776msgstr "Leerer Benutzername in %s:%d. Abbruch."
e8f26419 7777
3406942e
KZ
7778#: login-utils/login.c:1062 login-utils/vipw.c:229 sys-utils/flock.c:306
7779#: sys-utils/swapon.c:274 term-utils/script.c:263 term-utils/script.c:273
7780#, fuzzy
7781msgid "fork failed"
7782msgstr "„fork“ fehlgeschlagen\n"
7eda085c 7783
3406942e 7784#: login-utils/login.c:1114
7eda085c 7785#, c-format
3406942e
KZ
7786msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
7787msgstr "TIOCSCTTY fehlgeschlagen: %m"
7eda085c 7788
3406942e 7789#: login-utils/login.c:1257
7eda085c 7790#, c-format
3406942e
KZ
7791msgid "login: -h for super-user only.\n"
7792msgstr "login: -h nur für den Superuser.\n"
7793
7794#: login-utils/login.c:1272
7795#, fuzzy, c-format
7796msgid "usage: login [ -p ] [ -h host ] [ -H ] [ -f username | username ]\n"
7797msgstr "Aufruf: last [-#] [-f datei] [-t tty] [-h hostame] [nutzer …]\n"
7eda085c 7798
3406942e 7799#: login-utils/login.c:1314
b359eb3b 7800#, c-format
3406942e
KZ
7801msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
7802msgstr "Ungültiger Nutzername „%s“ in %s:%d. Abbruch."
7eda085c 7803
3406942e
KZ
7804#: login-utils/login.c:1336
7805#, fuzzy, c-format
7806msgid "groups initialization failed: %m"
7807msgstr ""
7808"\n"
7809"Fehler beim Schließen von Datei\n"
32940a75 7810
3406942e 7811#: login-utils/login.c:1361
f8511249
KZ
7812#, fuzzy
7813msgid "setgid() failed"
7814msgstr "setuid() fehlgeschlagen"
7815
3406942e 7816#: login-utils/login.c:1391
b359eb3b 7817#, c-format
e8f26419 7818msgid "You have new mail.\n"
1d4ad1de 7819msgstr "Sie haben neue E-Mail.\n"
7eda085c 7820
3406942e 7821#: login-utils/login.c:1393
b359eb3b 7822#, c-format
e8f26419 7823msgid "You have mail.\n"
1d4ad1de 7824msgstr "Sie haben E-Mail.\n"
7eda085c 7825
3406942e 7826#: login-utils/login.c:1407
7eda085c 7827msgid "setuid() failed"
df1dddf9 7828msgstr "setuid() fehlgeschlagen"
7eda085c 7829
3406942e 7830#: login-utils/login.c:1413
32940a75
KZ
7831#, fuzzy, c-format
7832msgid "%s: change directory failed"
7833msgstr "„seek“ gescheitert."
7eda085c 7834
3406942e 7835#: login-utils/login.c:1420
b359eb3b 7836#, c-format
7eda085c 7837msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
c129767e 7838msgstr "Logge ein mit Heimatverzeichnis = „/“.\n"
7eda085c 7839
3406942e 7840#: login-utils/login.c:1449
32940a75
KZ
7841#, fuzzy
7842msgid "couldn't exec shell script"
df1dddf9 7843msgstr "login: konnte Shellskipt nicht ausführen: %s.\n"
7eda085c 7844
3406942e 7845#: login-utils/login.c:1451
32940a75
KZ
7846#, fuzzy
7847msgid "no shell"
7848msgstr "Keine Shell"
7eda085c 7849
3406942e 7850#: login-utils/logindefs.c:192
32940a75 7851#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
7852msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
7853msgstr "Ungültiger interner Wert: %s\n"
7eda085c 7854
3406942e
KZ
7855#: login-utils/newgrp.c:87 sys-utils/losetup.c:350 sys-utils/mount.c:113
7856msgid "Password: "
7857msgstr "Passwort: "
7eda085c 7858
3406942e
KZ
7859#: login-utils/newgrp.c:99
7860#, fuzzy, c-format
7861msgid " %s <group>\n"
7862msgstr "newgrp: Keine solche Gruppe."
7eda085c 7863
3406942e 7864#: login-utils/newgrp.c:135
32940a75
KZ
7865#, fuzzy
7866msgid "who are you?"
df1dddf9 7867msgstr "newgrp: Wer sind Sie?"
7eda085c 7868
3406942e 7869#: login-utils/newgrp.c:141 login-utils/newgrp.c:153
32940a75
KZ
7870#, fuzzy
7871msgid "setgid failed"
7872msgstr "setuid() fehlgeschlagen"
7eda085c 7873
3406942e 7874#: login-utils/newgrp.c:146 login-utils/newgrp.c:149
32940a75
KZ
7875#, fuzzy
7876msgid "no such group"
df1dddf9 7877msgstr "newgrp: Keine solche Gruppe."
7eda085c 7878
32940a75 7879# "mount: Zugriff verweigert"
3406942e 7880#: login-utils/newgrp.c:155 sys-utils/mount.c:350
32940a75
KZ
7881#, fuzzy
7882msgid "permission denied"
7883msgstr "mount: keine Berechtigung"
cf8316e2 7884
3406942e 7885#: login-utils/newgrp.c:160
32940a75
KZ
7886#, fuzzy
7887msgid "setuid failed"
7888msgstr "setuid() fehlgeschlagen"
66ee8158 7889
3406942e 7890#: login-utils/newgrp.c:165 sys-utils/unshare.c:134
cf8316e2 7891#, fuzzy, c-format
32940a75
KZ
7892msgid "exec %s failed"
7893msgstr "„exec“ fehlgeschlagen\n"
cf8316e2 7894
32940a75 7895#: login-utils/vipw.c:144
3406942e
KZ
7896#, fuzzy
7897msgid "cannot lock password file"
7898msgstr "mount: Kann die Geschwindigkeit nicht setzen: %s"
7eda085c 7899
3406942e
KZ
7900#: login-utils/vipw.c:146
7901#, fuzzy
7902msgid "cannot lock group file"
7903msgstr "mount: Kann die Geschwindigkeit nicht setzen: %s"
e8f26419 7904
3406942e
KZ
7905#: login-utils/vipw.c:158
7906#, fuzzy, c-format
7907msgid "the %s file is busy (%s present)"
c129767e 7908msgstr "%s: die Datei %s ist in Benutzung (%s existiert).\n"
7eda085c 7909
3406942e
KZ
7910#: login-utils/vipw.c:161
7911#, fuzzy, c-format
7912msgid "can't link %s"
c129767e 7913msgstr "%s: kann %s nicht verlinken: %s\n"
7eda085c 7914
3406942e 7915#: login-utils/vipw.c:186
32940a75
KZ
7916#, fuzzy, c-format
7917msgid "%s: create a link to %s failed"
7918msgstr "%s: Konnte %s nicht in %s umbenennen: %s\n"
7919
3406942e
KZ
7920#: login-utils/vipw.c:193
7921#, fuzzy, c-format
7922msgid "Can't get context for %s"
b22550fa 7923msgstr "%s: Konnte Kontext für %s nicht bekommen"
c129767e 7924
3406942e
KZ
7925#: login-utils/vipw.c:199
7926#, fuzzy, c-format
7927msgid "Can't set context for %s"
b22550fa 7928msgstr "%s: Konnte Kontext für %s nicht setzen"
c129767e 7929
a2c5f3ca
KZ
7930# "nicht geändert"
7931# "wurde nicht geändert"
3406942e
KZ
7932#: login-utils/vipw.c:262
7933#, fuzzy, c-format
7934msgid "%s unchanged"
a2c5f3ca 7935msgstr "%s: %s unverändert\n"
7eda085c 7936
3406942e
KZ
7937#: login-utils/vipw.c:282
7938#, fuzzy
7939msgid "no changes made"
c129767e 7940msgstr "%s: keine Änderungen durchgeführt\n"
7eda085c 7941
3406942e 7942#: login-utils/vipw.c:334
b359eb3b 7943#, c-format
364cda48 7944msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
c129767e 7945msgstr "Sie benutzen Shadow-Gruppen auf diesem System.\n"
364cda48 7946
3406942e 7947#: login-utils/vipw.c:335
b359eb3b 7948#, c-format
364cda48 7949msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
c129767e 7950msgstr "Sie benutzen Shadow-Passwörter auf diesem System.\n"
364cda48 7951
3406942e 7952#: login-utils/vipw.c:336
364cda48
KZ
7953#, c-format
7954msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
c129767e 7955msgstr "Würden Sie jetzt gerne %s bearbeiten [j/n]? "
364cda48 7956
f8511249 7957#: misc-utils/cal.c:369
32940a75 7958#, fuzzy
f8511249
KZ
7959msgid "illegal day value"
7960msgstr "Ungültiger Wert für die Anzahl der Köpfe"
7eda085c 7961
f8511249 7962#: misc-utils/cal.c:371 misc-utils/cal.c:385
b9ae633e
KZ
7963#, fuzzy, c-format
7964msgid "illegal day value: use 1-%d"
7965msgstr "illegaler Wert für Jahr: benutzen Sie 1-9999"
7966
f8511249 7967#: misc-utils/cal.c:374 misc-utils/cal.c:376
7eda085c 7968msgid "illegal month value: use 1-12"
63cccae4 7969msgstr "illegaler Wert für Monat: benutzen Sie 1-12"
7eda085c 7970
f8511249 7971#: misc-utils/cal.c:379 misc-utils/cal.c:381
7eda085c 7972msgid "illegal year value: use 1-9999"
63cccae4 7973msgstr "illegaler Wert für Jahr: benutzen Sie 1-9999"
7eda085c 7974
f8511249 7975#: misc-utils/cal.c:469
e8f26419
KZ
7976#, c-format
7977msgid "%s %d"
63cccae4 7978msgstr "%s %d"
e8f26419 7979
3406942e 7980#: misc-utils/cal.c:784
b9ae633e 7981#, fuzzy, c-format
92b619d1 7982msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
a2c5f3ca 7983msgstr "Aufruf: cal [-13smjyV] [[Monat] Jahr]\n"
7eda085c 7984
3406942e 7985#: misc-utils/cal.c:788
f8511249 7986msgid ""
92b619d1
KZ
7987" -1, --one show only current month (default)\n"
7988" -3, --three show previous, current and next month\n"
7989" -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
7990" -m, --monday Monday as first day of week\n"
7991" -j, --julian output Julian dates\n"
7992" -y, --year show whole current year\n"
7993" -V, --version display version information and exit\n"
7994" -h, --help display this help text and exit\n"
f8511249
KZ
7995"\n"
7996msgstr ""
7997
7998#: misc-utils/ddate.c:205
7eda085c
KZ
7999#, c-format
8000msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
364cda48 8001msgstr "Aufruf: %s [+Format] [Tag Monat Jahr]\n"
7eda085c 8002
df1dddf9 8003# The rest is untranslated, leave it (MPi)
f8511249 8004#: misc-utils/ddate.c:252
7eda085c 8005msgid "St. Tib's Day"
c129767e 8006msgstr "St. Tib’s Day"
7eda085c 8007
dea22a3d
KZ
8008#: misc-utils/findfs.c:24
8009#, c-format
8010msgid "Usage: %s LABEL=<label>|UUID=<uuid>\n"
8011msgstr ""
8012
f8511249 8013#: misc-utils/findfs.c:55 misc-utils/logger.c:94
dea22a3d
KZ
8014#, fuzzy, c-format
8015msgid "unable to resolve '%s'"
8016msgstr "kann %s nicht öffnen"
8017
f8511249
KZ
8018#: misc-utils/findmnt.c:83
8019#, fuzzy
8020msgid "source device"
8021msgstr "blockorientiertes Gerät "
8022
8023#: misc-utils/findmnt.c:84
8024msgid "mountpoint"
8025msgstr ""
8026
3406942e 8027#: misc-utils/findmnt.c:85 misc-utils/lsblk.c:106
f8511249
KZ
8028#, fuzzy
8029msgid "filesystem type"
8030msgstr "Geben Sie den Dateisystemtyp ein: "
8031
8032#: misc-utils/findmnt.c:86
8033#, fuzzy
8034msgid "all mount options"
8035msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
8036
8037#: misc-utils/findmnt.c:87
8038msgid "VFS specific mount options"
8039msgstr ""
8040
8041#: misc-utils/findmnt.c:88
8042#, fuzzy
8043msgid "FS specific mount options"
8044msgstr "nützliche Optionen:"
8045
8046#: misc-utils/findmnt.c:89
8047#, fuzzy
8048msgid "filesystem label"
8049msgstr "Geben Sie den Dateisystemtyp ein: "
8050
3406942e 8051#: misc-utils/findmnt.c:90 misc-utils/lsblk.c:109
f8511249
KZ
8052msgid "filesystem UUID"
8053msgstr ""
8054
3406942e 8055#: misc-utils/findmnt.c:91 misc-utils/lsblk.c:105
f8511249
KZ
8056msgid "major:minor device number"
8057msgstr ""
8058
8059#: misc-utils/findmnt.c:92
8060msgid "action detected by --poll"
8061msgstr ""
8062
8063#: misc-utils/findmnt.c:93
8064msgid "old mount options saved by --poll"
8065msgstr ""
8066
8067#: misc-utils/findmnt.c:94
8068msgid "old mountpoint saved by --poll"
8069msgstr ""
8070
8071#: misc-utils/findmnt.c:212
8072#, fuzzy, c-format
8073msgid "unknown action: %s"
8074msgstr "%s: Unbekannter Befehl: %s\n"
8075
3406942e
KZ
8076#: misc-utils/findmnt.c:255 misc-utils/lsblk.c:214 partx/partx.c:148
8077#: sys-utils/lscpu.c:257 sys-utils/prlimit.c:270
55c8e797
KZ
8078#, fuzzy, c-format
8079msgid "unknown column: %s"
8080msgstr "%s: Unbekannter Befehl: %s\n"
7eda085c 8081
f8511249
KZ
8082#: misc-utils/findmnt.c:361
8083#, fuzzy
8084msgid "mount"
8085msgstr "ncount"
8086
8087#: misc-utils/findmnt.c:364
8088#, fuzzy
8089msgid "umount"
8090msgstr "ncount"
8091
8092#: misc-utils/findmnt.c:367
8093#, fuzzy
8094msgid "remount"
8095msgstr "read %c\n"
8096
8097#: misc-utils/findmnt.c:370
8098#, fuzzy
8099msgid "move"
8100msgstr " Entfernen"
8101
3406942e
KZ
8102#: misc-utils/findmnt.c:405 misc-utils/findmnt.c:422 partx/partx.c:434
8103#: sys-utils/prlimit.c:221
55c8e797
KZ
8104#, fuzzy
8105msgid "failed to add line to output"
8106msgstr "Konnte keinen Speicher für einen Puffer reservieren.\n"
7eda085c 8107
92b619d1 8108#: misc-utils/findmnt.c:487
32940a75
KZ
8109#, fuzzy, c-format
8110msgid "%s: parse error at line %d"
8111msgstr "Seek-Fehler"
8112
92b619d1 8113#: misc-utils/findmnt.c:498 misc-utils/findmnt.c:665
55c8e797 8114#, fuzzy
f8511249 8115msgid "failed to initialize libmount table"
55c8e797 8116msgstr "Konnte keinen Speicher für einen Puffer reservieren.\n"
7eda085c 8117
92b619d1 8118#: misc-utils/findmnt.c:513 text-utils/parse.c:64
cf8316e2 8119#, fuzzy, c-format
f8511249 8120msgid "can't read %s"
55c8e797 8121msgstr "%s: Konnte %s nicht lesen.\n"
cf8316e2 8122
3406942e
KZ
8123#: misc-utils/findmnt.c:605 misc-utils/findmnt.c:671 sys-utils/mount.c:140
8124#: sys-utils/mount.c:184 sys-utils/umount.c:119
8125#, fuzzy
8126msgid "failed to initialize libmount iterator"
8127msgstr "Konnte keinen Speicher für einen Puffer reservieren.\n"
8128
92b619d1 8129#: misc-utils/findmnt.c:677
32940a75 8130#, fuzzy
f8511249 8131msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
32940a75 8132msgstr "Konnte keinen Speicher für einen Puffer reservieren.\n"
cf8316e2 8133
92b619d1 8134#: misc-utils/findmnt.c:705
f8511249
KZ
8135#, fuzzy
8136msgid "poll() failed"
8137msgstr "„malloc“ schlug fehl"
8138
92b619d1 8139#: misc-utils/findmnt.c:764
cf8316e2 8140#, c-format
55c8e797
KZ
8141msgid ""
8142"\n"
8143"Usage:\n"
8144" %1$s [options]\n"
8145" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
8146" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
8147" %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n"
cf8316e2
KZ
8148msgstr ""
8149
92b619d1 8150#: misc-utils/findmnt.c:772
7eda085c 8151#, c-format
55c8e797
KZ
8152msgid ""
8153"\n"
8154"Options:\n"
3406942e 8155" -s, --fstab[=<fstab>] search in static table of filesystems\n"
55c8e797 8156" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
92b619d1
KZ
8157" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
8158" filesystems (default)\n"
55c8e797 8159"\n"
92b619d1
KZ
8160msgstr ""
8161
8162#: misc-utils/findmnt.c:779
8163#, c-format
8164msgid ""
f8511249 8165" -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
92b619d1 8166" -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
f8511249 8167"\n"
92b619d1
KZ
8168msgstr ""
8169
8170#: misc-utils/findmnt.c:783
8171#, c-format
8172msgid ""
8173" -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
8174" -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
8175" -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
8176" -e, --evaluate convert tags (LABEL/UUID) to device names\n"
55c8e797 8177" -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
92b619d1
KZ
8178msgstr ""
8179
8180#: misc-utils/findmnt.c:790
8181#, c-format
8182msgid ""
8183" -h, --help display this help text and exit\n"
8184" -i, --invert invert the sense of matching\n"
32940a75 8185" -l, --list use list format output\n"
92b619d1 8186" -n, --noheadings don't print column headings\n"
55c8e797 8187" -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
92b619d1
KZ
8188msgstr ""
8189
8190#: misc-utils/findmnt.c:796
8191#, c-format
8192msgid ""
55c8e797 8193" -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
92b619d1 8194" -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
f8511249
KZ
8195" -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
8196" -r, --raw use raw output format\n"
92b619d1
KZ
8197" -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
8198msgstr ""
8199
8200#: misc-utils/findmnt.c:802
8201#, c-format
8202msgid ""
32940a75 8203" -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
92b619d1
KZ
8204" -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
8205" -S, --source <string> the device to mount (by name, LABEL= or UUID=)\n"
8206" -T, --target <string> the mountpoint to use\n"
55c8e797
KZ
8207"\n"
8208msgstr ""
8209
3406942e 8210#: misc-utils/findmnt.c:808 misc-utils/lsblk.c:934 sys-utils/lscpu.c:1222
4ded9dfb
KZ
8211#, fuzzy, c-format
8212msgid ""
8213"\n"
8214"Available columns:\n"
8215msgstr "Verfügbare Befehle:\n"
8216
92b619d1 8217#: misc-utils/findmnt.c:814
55c8e797
KZ
8218#, fuzzy, c-format
8219msgid ""
8220"\n"
8221"For more information see findmnt(1).\n"
8222msgstr ""
8223"\n"
8224"Für weitere Informationen siehe setarch(8).\n"
8225
3406942e 8226#: misc-utils/findmnt.c:822 misc-utils/lsblk.c:947
55c8e797
KZ
8227msgid "options are mutually exclusive"
8228msgstr ""
8229
3406942e 8230#: misc-utils/findmnt.c:891
55c8e797 8231#, fuzzy, c-format
bd52b155 8232msgid "unknown direction '%s'"
55c8e797
KZ
8233msgstr "Konnte nicht in das Verzeichnis %s wechseln!\n"
8234
3406942e 8235#: misc-utils/findmnt.c:982
f8511249
KZ
8236#, fuzzy
8237msgid "failed to parse timeout"
8238msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
8239
3406942e 8240#: misc-utils/findmnt.c:1012
eaafb8f3
KZ
8241msgid ""
8242"options --target and --source can't be used together with command line "
8243"element that is not an option"
55c8e797
KZ
8244msgstr ""
8245
3406942e 8246#: misc-utils/findmnt.c:1051
55c8e797
KZ
8247#, fuzzy
8248msgid "failed to initialize libmount cache"
8249msgstr "Konnte keinen Speicher für einen Puffer reservieren.\n"
8250
3406942e
KZ
8251#: misc-utils/findmnt.c:1061 misc-utils/lsblk.c:1090 partx/partx.c:522
8252#: sys-utils/lscpu.c:1015 sys-utils/prlimit.c:282
55c8e797
KZ
8253#, fuzzy
8254msgid "failed to initialize output table"
8255msgstr "Konnte keinen Speicher für einen Puffer reservieren.\n"
8256
3406942e 8257#: misc-utils/findmnt.c:1073
f8511249
KZ
8258#, c-format
8259msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
8260msgstr ""
8261
3406942e
KZ
8262#: misc-utils/findmnt.c:1079 misc-utils/lsblk.c:1100 partx/partx.c:530
8263#: sys-utils/prlimit.c:290
55c8e797
KZ
8264#, fuzzy
8265msgid "failed to initialize output column"
8266msgstr "Konnte keinen Speicher für einen Puffer reservieren.\n"
8267
f8511249 8268#: misc-utils/kill.c:213
55c8e797
KZ
8269#, c-format
8270msgid "%s: unknown signal %s\n"
8271msgstr "%s: Unbekanntes Signal %s\n"
8272
f8511249
KZ
8273#: misc-utils/kill.c:246
8274#, fuzzy
8275msgid "failed to parse sigval"
8276msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
8277
8278#: misc-utils/kill.c:287
55c8e797
KZ
8279#, c-format
8280msgid "%s: can't find process \"%s\"\n"
8281msgstr "%s: Konnte den Prozess „%s“ nicht finden.\n"
8282
f8511249 8283#: misc-utils/kill.c:367
55c8e797
KZ
8284#, c-format
8285msgid "%s: unknown signal %s; valid signals:\n"
8286msgstr "%s: Unbekanntes Signal %s; gültige Signale:\n"
8287
92b619d1 8288#: misc-utils/kill.c:415
55c8e797
KZ
8289#, c-format
8290msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
8291msgstr "Aufruf: %s [ -s Signal | -p ] [ -a ] PID …\n"
8292
92b619d1 8293#: misc-utils/kill.c:416
55c8e797
KZ
8294#, c-format
8295msgid " %s -l [ signal ]\n"
8296msgstr " %s -l [ Signal ]\n"
8297
f8511249 8298#: misc-utils/logger.c:73
55c8e797 8299#, fuzzy, c-format
f8511249 8300msgid "openlog %s: pathname too long"
55c8e797
KZ
8301msgstr "Login-Name viel zu lang.\n"
8302
f8511249 8303#: misc-utils/logger.c:79
55c8e797 8304#, fuzzy, c-format
f8511249 8305msgid "socket %s"
55c8e797
KZ
8306msgstr "Blockgröße: %d\n"
8307
f8511249
KZ
8308#: misc-utils/logger.c:82
8309#, fuzzy, c-format
8310msgid "connect %s"
8311msgstr "NFS-Verbindung"
8312
92b619d1 8313#: misc-utils/logger.c:97 misc-utils/uuidd.c:140
f8511249
KZ
8314#, fuzzy
8315msgid "socket"
8316msgstr "NFS-Socket"
8317
92b619d1 8318#: misc-utils/logger.c:104 misc-utils/uuidd.c:151
f8511249
KZ
8319#, fuzzy
8320msgid "connect"
8321msgstr "NFS-Verbindung"
55c8e797 8322
92b619d1 8323#: misc-utils/logger.c:140
f8511249 8324#, fuzzy, c-format
92b619d1 8325msgid " %s [options] [message]\n"
f8511249 8326msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n"
55c8e797 8327
92b619d1 8328#: misc-utils/logger.c:143
f8511249 8329msgid ""
92b619d1
KZ
8330" -d, --udp use UDP (TCP is default)\n"
8331" -i, --id log the process ID too\n"
8332" -f, --file <file> log the contents of this file\n"
8333" -h, --help display this help text and exit\n"
8334msgstr ""
8335
8336#: misc-utils/logger.c:147
8337msgid ""
8338" -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
8339" -P, --port <number> use this UDP port\n"
8340" -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
8341" -s, --stderr output message to standard error as well\n"
8342msgstr ""
8343
8344#: misc-utils/logger.c:151
8345msgid ""
8346" -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
8347" -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
8348" -V, --version output version information and exit\n"
f8511249
KZ
8349"\n"
8350msgstr ""
8351
92b619d1 8352#: misc-utils/logger.c:200
f8511249
KZ
8353#, fuzzy, c-format
8354msgid "file %s"
8355msgstr "(Nächste Datei: %s)"
8356
92b619d1 8357#: misc-utils/logger.c:227
f8511249
KZ
8358#, fuzzy
8359msgid "failed to parse port number"
8360msgstr "Konnte Persönlichkeit nicht auf %s setzen"
8361
92b619d1 8362#: misc-utils/logger.c:229
f8511249
KZ
8363#, fuzzy, c-format
8364msgid "port `%ld' out of range"
8365msgstr "Der Wert „%s“ für „%s“ ist außerhalb des Bereiches\n"
8366
3406942e 8367#: misc-utils/logger.c:327
f8511249
KZ
8368#, fuzzy, c-format
8369msgid "unknown facility name: %s."
c129767e 8370msgstr "logger: Unbekannter „Facility“-Name: %s.\n"
7eda085c 8371
3406942e 8372#: misc-utils/logger.c:337
f8511249
KZ
8373#, fuzzy, c-format
8374msgid "unknown priority name: %s."
a2c5f3ca 8375msgstr "logger: Unbekannter Prioritätsname: %s.\n"
7eda085c 8376
92b619d1 8377#: misc-utils/look.c:368
f8511249 8378#, fuzzy, c-format
92b619d1 8379msgid " %s [options] string [file]\n"
f8511249
KZ
8380msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n"
8381
92b619d1 8382#: misc-utils/look.c:371
b9ae633e 8383msgid ""
92b619d1
KZ
8384" -a, --alternative use alternate dictionary\n"
8385" -d, --alphanum compare only alpha numeric characters\n"
8386" -f, --ignore-case ignore when comparing\n"
8387" -t, --terminate <char> define string termination character\n"
8388" -V, --version output version information and exit\n"
8389" -h, --help display this help and exit\n"
f8511249 8390"\n"
b9ae633e 8391msgstr ""
7eda085c 8392
3406942e 8393#: misc-utils/lsblk.c:103
4ded9dfb
KZ
8394msgid "device name"
8395msgstr ""
8396
3406942e 8397#: misc-utils/lsblk.c:104
f8511249 8398msgid "internal kernel device name"
4ded9dfb
KZ
8399msgstr ""
8400
3406942e 8401#: misc-utils/lsblk.c:107
4ded9dfb
KZ
8402msgid "where the device is mounted"
8403msgstr ""
8404
3406942e 8405#: misc-utils/lsblk.c:108
4ded9dfb
KZ
8406msgid "filesystem LABEL"
8407msgstr ""
8408
3406942e 8409#: misc-utils/lsblk.c:110
4ded9dfb
KZ
8410#, fuzzy
8411msgid "read-only device"
8412msgstr "Nur-Lesen setzen"
8413
3406942e 8414#: misc-utils/lsblk.c:111
4ded9dfb
KZ
8415#, fuzzy
8416msgid "removable device"
8417msgstr " entfernbar"
8418
3406942e 8419#: misc-utils/lsblk.c:112
4ded9dfb
KZ
8420msgid "rotational device"
8421msgstr ""
8422
3406942e 8423#: misc-utils/lsblk.c:113
4ded9dfb
KZ
8424msgid "device identifier"
8425msgstr ""
8426
3406942e 8427#: misc-utils/lsblk.c:114
4ded9dfb
KZ
8428msgid "size of the device"
8429msgstr ""
8430
3406942e 8431#: misc-utils/lsblk.c:115
f8511249
KZ
8432#, fuzzy
8433msgid "state of the device"
8434msgstr "„stat“ des Pfades fehlgeschlagen\n"
8435
3406942e 8436#: misc-utils/lsblk.c:116
4ded9dfb
KZ
8437#, fuzzy
8438msgid "user name"
8439msgstr "Ungültiger Nutzername"
8440
3406942e 8441#: misc-utils/lsblk.c:117
4ded9dfb
KZ
8442msgid "group name"
8443msgstr ""
8444
3406942e 8445#: misc-utils/lsblk.c:118
4ded9dfb
KZ
8446msgid "device node permissions"
8447msgstr ""
8448
3406942e 8449#: misc-utils/lsblk.c:119
4ded9dfb
KZ
8450#, fuzzy
8451msgid "alignment offset"
8452msgstr "ungültige INode-Größe"
8453
3406942e 8454#: misc-utils/lsblk.c:120
4ded9dfb
KZ
8455msgid "minimum I/O size"
8456msgstr ""
8457
3406942e 8458#: misc-utils/lsblk.c:121
4ded9dfb
KZ
8459msgid "optimal I/O size"
8460msgstr ""
8461
3406942e 8462#: misc-utils/lsblk.c:122
4ded9dfb
KZ
8463#, fuzzy
8464msgid "physical sector size"
8465msgstr "Sektorgröße ermitteln"
8466
3406942e 8467#: misc-utils/lsblk.c:123
4ded9dfb
KZ
8468#, fuzzy
8469msgid "logical sector size"
8470msgstr "Sektorgröße ermitteln"
8471
3406942e 8472#: misc-utils/lsblk.c:124
4ded9dfb
KZ
8473msgid "I/O scheduler name"
8474msgstr ""
8475
3406942e 8476#: misc-utils/lsblk.c:125
f8511249
KZ
8477msgid "request queue size"
8478msgstr ""
8479
3406942e 8480#: misc-utils/lsblk.c:126
f8511249
KZ
8481msgid "device type"
8482msgstr ""
8483
3406942e 8484#: misc-utils/lsblk.c:127
f8511249
KZ
8485#, fuzzy
8486msgid "discard alignment offset"
8487msgstr "ungültige INode-Größe"
8488
3406942e 8489#: misc-utils/lsblk.c:128
f8511249
KZ
8490msgid "discard granularity"
8491msgstr ""
8492
3406942e 8493#: misc-utils/lsblk.c:129
f8511249 8494msgid "discard max bytes"
4ded9dfb
KZ
8495msgstr ""
8496
3406942e 8497#: misc-utils/lsblk.c:130
f8511249
KZ
8498msgid "discard zeroes data"
8499msgstr ""
8500
3406942e 8501#: misc-utils/lsblk.c:690
4ded9dfb 8502#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
8503msgid "%s: failed to get device path"
8504msgstr "kann Swap-Gerät nicht zurückspulen"
8505
3406942e 8506#: misc-utils/lsblk.c:697
f8511249
KZ
8507#, fuzzy, c-format
8508msgid "%s: unknown device name"
8509msgstr "umount: %s: unbekanntes Gerät"
8510
3406942e 8511#: misc-utils/lsblk.c:702
f8511249
KZ
8512#, fuzzy, c-format
8513msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
8514msgstr "Konnte keinen Speicher für einen Puffer reservieren.\n"
8515
3406942e 8516#: misc-utils/lsblk.c:721
f8511249
KZ
8517#, fuzzy, c-format
8518msgid "%s: failed to get dm name"
8519msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
8520
3406942e 8521#: misc-utils/lsblk.c:753
f8511249
KZ
8522msgid "failed to open device directory in sysfs"
8523msgstr ""
4ded9dfb 8524
3406942e 8525#: misc-utils/lsblk.c:833
4ded9dfb 8526#, fuzzy, c-format
92b619d1 8527msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
4ded9dfb
KZ
8528msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
8529
3406942e 8530#: misc-utils/lsblk.c:850
f8511249
KZ
8531#, fuzzy, c-format
8532msgid "failed to compose sysfs path for %s"
8533msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
8534
3406942e 8535#: misc-utils/lsblk.c:857
4ded9dfb
KZ
8536#, fuzzy, c-format
8537msgid "%s: failed to read link"
8538msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
8539
3406942e 8540#: misc-utils/lsblk.c:896
4ded9dfb
KZ
8541#, fuzzy, c-format
8542msgid "failed to parse list '%s'"
8543msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
8544
92b619d1 8545#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
3406942e 8546#: misc-utils/lsblk.c:901
4ded9dfb
KZ
8547#, c-format
8548msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
8549msgstr ""
8550
3406942e 8551#: misc-utils/lsblk.c:913
4ded9dfb
KZ
8552#, fuzzy, c-format
8553msgid ""
8554"\n"
8555"Usage:\n"
8556" %s [options] [<device> ...]\n"
8557msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n"
8558
3406942e 8559#: misc-utils/lsblk.c:917
4ded9dfb
KZ
8560#, c-format
8561msgid ""
8562"\n"
8563"Options:\n"
8564" -a, --all print all devices\n"
eaafb8f3
KZ
8565" -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable "
8566"format\n"
32940a75 8567" -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
f8511249 8568" -D, --discard print discard capabilities\n"
4ded9dfb
KZ
8569" -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
8570" -f, --fs output info about filesystems\n"
8571" -h, --help usage information (this)\n"
8572" -i, --ascii use ascii characters only\n"
8573" -m, --perms output info about permissions\n"
8574" -l, --list use list format ouput\n"
8575" -n, --noheadings don't print headings\n"
8576" -o, --output <list> output columns\n"
f8511249
KZ
8577" -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
8578" -r, --raw use raw output format\n"
4ded9dfb
KZ
8579" -t, --topology output info about topology\n"
8580msgstr ""
8581
3406942e 8582#: misc-utils/lsblk.c:939
4ded9dfb
KZ
8583#, fuzzy, c-format
8584msgid ""
8585"\n"
8586"For more information see lsblk(8).\n"
8587msgstr ""
8588"\n"
8589"Für weitere Informationen siehe setarch(8).\n"
8590
3406942e
KZ
8591#: misc-utils/lsblk.c:953
8592#, fuzzy, c-format
8593msgid "failed to access sysfs directory: %s"
8594msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
8595
92b619d1 8596#: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/uuidd.c:56 misc-utils/uuidgen.c:35
3406942e
KZ
8597#: sys-utils/arch.c:33 sys-utils/dmesg.c:147 sys-utils/ipcmk.c:66
8598#: sys-utils/lscpu.c:1209 sys-utils/readprofile.c:103 sys-utils/rtcwake.c:87
8599#: term-utils/setterm.c:677
f8511249 8600#, fuzzy, c-format
92b619d1 8601msgid " %s [options]\n"
f8511249
KZ
8602msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n"
8603
92b619d1 8604#: misc-utils/mcookie.c:71
f8511249 8605msgid ""
92b619d1
KZ
8606" -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
8607" -v, --verbose explain what is being done\n"
8608" -V, --version output version information and exit\n"
8609" -h, --help display this help and exit\n"
f8511249 8610"\n"
f8511249
KZ
8611msgstr ""
8612
92b619d1 8613#: misc-utils/mcookie.c:144 misc-utils/mcookie.c:178
f8511249
KZ
8614#, fuzzy, c-format
8615msgid "Could not open %s"
a2c5f3ca 8616msgstr "Konnte %s nicht öffnen\n"
7eda085c 8617
92b619d1 8618#: misc-utils/mcookie.c:149 misc-utils/mcookie.c:173
7eda085c
KZ
8619#, c-format
8620msgid "Got %d bytes from %s\n"
8621msgstr "%d Bytes aus %s gelesen\n"
8622
92b619d1 8623#: misc-utils/mcookie.c:155
f8511249
KZ
8624#, fuzzy, c-format
8625msgid "closing %s failed"
8626msgstr "„exec“ fehlgeschlagen\n"
7eda085c 8627
f8511249 8628#: misc-utils/namei.c:185
cf8316e2
KZ
8629#, fuzzy, c-format
8630msgid "failed to read symlink: %s"
8631msgstr "ioctl() konnte Zeit nicht von %s lesen."
7eda085c 8632
f8511249 8633#: misc-utils/namei.c:224
cf8316e2
KZ
8634#, fuzzy, c-format
8635msgid "could not stat '%s'"
8636msgstr "kann nicht auf Gerät %s zugreifen"
7eda085c 8637
f8511249 8638#: misc-utils/namei.c:363
4ded9dfb
KZ
8639#, fuzzy, c-format
8640msgid "%s - No such file or directory\n"
8641msgstr "„root inode“ ist kein Verzeichnis"
8642
92b619d1 8643#: misc-utils/namei.c:413
cf8316e2 8644#, fuzzy, c-format
92b619d1 8645msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
cf8316e2 8646msgstr "Aufruf: namei [-mx] Dateiname [Dateiname …]\n"
7eda085c 8647
92b619d1 8648#: misc-utils/namei.c:416
cf8316e2
KZ
8649msgid ""
8650" -h, --help displays this help text\n"
f8511249 8651" -V, --version output version information and exit\n"
cf8316e2
KZ
8652" -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n"
8653" -m, --modes show the mode bits of each file\n"
8654" -o, --owners show owner and group name of each file\n"
8655" -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n"
8656" -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n"
8657" -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
8658msgstr ""
e8f26419 8659
92b619d1
KZ
8660#: misc-utils/namei.c:425
8661#, fuzzy
cf8316e2
KZ
8662msgid ""
8663"\n"
8664"For more information see namei(1).\n"
8665msgstr ""
8666"\n"
8667"Für weitere Informationen siehe setarch(8).\n"
7eda085c 8668
92b619d1 8669#: misc-utils/namei.c:485
f8511249
KZ
8670#, fuzzy
8671msgid "pathname argument is missing"
8672msgstr "--date-Argument zu lang\n"
8673
92b619d1 8674#: misc-utils/namei.c:509
b359eb3b 8675#, c-format
cf8316e2 8676msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
b9ae633e 8677msgstr ""
7eda085c 8678
f8511249
KZ
8679#: misc-utils/rename.c:53
8680#, fuzzy, c-format
8681msgid "renaming %s to %s failed"
364cda48
KZ
8682msgstr "%s: Konnte %s nicht in %s umbenennen: %s\n"
8683
92b619d1 8684#: misc-utils/rename.c:66
f8511249 8685#, fuzzy, c-format
92b619d1 8686msgid " %s [options] expression replacement file...\n"
f8511249
KZ
8687msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n"
8688
92b619d1 8689#: misc-utils/rename.c:70
f8511249 8690msgid ""
f8511249
KZ
8691" -v, --verbose explain what is being done\n"
8692" -V, --version output version information and exit\n"
8693" -h, --help display this help and exit\n"
8694"\n"
8695msgstr ""
364cda48 8696
92b619d1 8697#: misc-utils/uuidd.c:59
364cda48 8698msgid ""
92b619d1
KZ
8699" -p, --pid <path> path to pid file\n"
8700" -s, --socket <path> path to socket\n"
8701" -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n"
f8511249
KZ
8702" -k, --kill kill running daemon\n"
8703" -r, --random test random-based generation\n"
8704" -t, --time test time-based generation\n"
92b619d1 8705" -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
f8511249
KZ
8706" -d, --debug run in debugging mode\n"
8707" -q, --quiet turn on quiet mode\n"
8708" -V, --version output version information and exit\n"
8709" -h, --help display this help and exit\n"
92b619d1 8710"\n"
364cda48
KZ
8711msgstr ""
8712
92b619d1 8713#: misc-utils/uuidd.c:133
f8511249
KZ
8714#, fuzzy
8715msgid "bad arguments"
8716msgstr "col: Ungültiges Argument %s für die Option „-l“.\n"
7eda085c 8717
92b619d1 8718#: misc-utils/uuidd.c:171
f8511249
KZ
8719#, fuzzy
8720msgid "write"
8721msgstr "Schreib."
7eda085c 8722
92b619d1 8723#: misc-utils/uuidd.c:179
f8511249
KZ
8724#, fuzzy
8725msgid "read count"
8726msgstr "read %c\n"
b9ae633e 8727
92b619d1 8728#: misc-utils/uuidd.c:185
f8511249
KZ
8729msgid "bad response length"
8730msgstr ""
7eda085c 8731
92b619d1 8732#: misc-utils/uuidd.c:226
b9ae633e 8733#, fuzzy, c-format
3406942e 8734msgid "Failed to open/create %s: %m\n"
f8511249 8735msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
b9ae633e 8736
92b619d1 8737#: misc-utils/uuidd.c:243
b9ae633e 8738#, fuzzy, c-format
3406942e 8739msgid "Failed to lock %s: %m\n"
f8511249 8740msgstr "kann kein „stat“ auf %s anwenden"
b9ae633e 8741
3406942e 8742#: misc-utils/uuidd.c:249
7eda085c 8743#, c-format
f8511249 8744msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
7eda085c 8745msgstr ""
7eda085c 8746
3406942e
KZ
8747#: misc-utils/uuidd.c:257
8748#, fuzzy, c-format
8749msgid "Couldn't create unix stream socket: %m"
8750msgstr "Konnte %s nicht öffnen: %s\n"
7eda085c 8751
3406942e 8752#: misc-utils/uuidd.c:283
f8511249 8753#, fuzzy, c-format
3406942e 8754msgid "Couldn't bind unix socket %s: %m\n"
f8511249 8755msgstr "Konnte %s nicht öffnen: %s\n"
7eda085c 8756
3406942e 8757#: misc-utils/uuidd.c:290
f8511249 8758#, fuzzy, c-format
3406942e 8759msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %m\n"
f8511249
KZ
8760msgstr "Konnte %s nicht öffnen: %s\n"
8761
3406942e 8762#: misc-utils/uuidd.c:329
f8511249
KZ
8763#, fuzzy, c-format
8764msgid "Error reading from client, len = %d\n"
8765msgstr "Fehler beim Lesen von %s\n"
7eda085c 8766
3406942e 8767#: misc-utils/uuidd.c:338
eaf811fa 8768#, c-format
f8511249 8769msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
eaf811fa
KZ
8770msgstr ""
8771
3406942e 8772#: misc-utils/uuidd.c:341
f8511249
KZ
8773#, fuzzy, c-format
8774msgid "operation %d\n"
8775msgstr "ungültige ID"
8776
3406942e 8777#: misc-utils/uuidd.c:357
eaf811fa 8778#, c-format
f8511249 8779msgid "Generated time UUID: %s\n"
eaf811fa
KZ
8780msgstr ""
8781
3406942e 8782#: misc-utils/uuidd.c:367
eaf811fa 8783#, c-format
f8511249 8784msgid "Generated random UUID: %s\n"
eaf811fa
KZ
8785msgstr ""
8786
3406942e 8787#: misc-utils/uuidd.c:376
eaf811fa 8788#, c-format
f8511249 8789msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
92b619d1
KZ
8790msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
8791msgstr[0] ""
8792msgstr[1] ""
eaf811fa 8793
3406942e 8794#: misc-utils/uuidd.c:397
f8511249 8795#, c-format
92b619d1
KZ
8796msgid "Generated %d UUID:\n"
8797msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
8798msgstr[0] ""
8799msgstr[1] ""
eaf811fa 8800
3406942e 8801#: misc-utils/uuidd.c:411
eaf811fa 8802#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
8803msgid "Invalid operation %d\n"
8804msgstr "ungültige ID"
eaf811fa 8805
3406942e 8806#: misc-utils/uuidd.c:423
f8511249
KZ
8807#, c-format
8808msgid "Unexpected reply length from server %d"
8809msgstr ""
eaf811fa 8810
3406942e 8811#: misc-utils/uuidd.c:474 misc-utils/uuidd.c:500
eaf811fa 8812#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
8813msgid "Bad number: %s\n"
8814msgstr "%s: Ungültiger Wert\n"
eaf811fa 8815
3406942e 8816#: misc-utils/uuidd.c:538 misc-utils/uuidd.c:566
eaf811fa 8817#, fuzzy, c-format
3406942e 8818msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %m\n"
f8511249 8819msgstr "Fehler beim Ändern der Zugriffsrechte von %s: %s\n"
7eda085c 8820
3406942e 8821#: misc-utils/uuidd.c:547
b359eb3b 8822#, c-format
92b619d1
KZ
8823msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
8824msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
8825msgstr[0] ""
8826msgstr[1] ""
7eda085c 8827
3406942e 8828#: misc-utils/uuidd.c:551
b359eb3b 8829#, c-format
f8511249
KZ
8830msgid "List of UUIDs:\n"
8831msgstr ""
7eda085c 8832
3406942e
KZ
8833#: misc-utils/uuidd.c:585
8834#, fuzzy, c-format
8835msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %m\n"
8836msgstr "Konnte %s nicht öffnen: %s\n"
7eda085c 8837
3406942e 8838#: misc-utils/uuidd.c:590
b359eb3b 8839#, c-format
f8511249
KZ
8840msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
8841msgstr ""
7eda085c 8842
92b619d1 8843#: misc-utils/uuidgen.c:38
f8511249 8844msgid ""
f8511249
KZ
8845" -r, --random generate random-based uuid\n"
8846" -t, --time generate time-based uuid\n"
8847" -V, --version output version information and exit\n"
8848" -h, --help display this help and exit\n"
8849"\n"
8850msgstr ""
7eda085c 8851
3406942e 8852#: misc-utils/whereis.c:140
f8511249 8853#, fuzzy, c-format
92b619d1 8854msgid " %s [options] file\n"
f8511249 8855msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n"
7eda085c 8856
3406942e 8857#: misc-utils/whereis.c:143
f8511249 8858msgid ""
92b619d1 8859" -f <file> define search scope\n"
f8511249 8860" -b search only binaries\n"
92b619d1 8861" -B <dirs> define binaries lookup path\n"
f8511249 8862" -m search only manual paths\n"
92b619d1 8863" -M <dirs> define man lookup path\n"
f8511249 8864" -s search only sources path\n"
92b619d1 8865" -S <dirs> define sources lookup path\n"
f8511249
KZ
8866" -u search from unusual enties\n"
8867" -V output version information and exit\n"
8868" -h display this help and exit\n"
8869"\n"
92b619d1
KZ
8870msgstr ""
8871
3406942e 8872#: misc-utils/whereis.c:154
92b619d1 8873msgid "See how to use file and dirs arguments from whereis(1) manual.\n"
f8511249 8874msgstr ""
7eda085c 8875
3406942e 8876#: misc-utils/wipefs.c:229
f8511249
KZ
8877#, fuzzy, c-format
8878msgid "error: %s: probing initialization failed"
8879msgstr ""
8880"\n"
8881"Fehler beim Schließen von Datei\n"
7eda085c 8882
3406942e 8883#: misc-utils/wipefs.c:272
f8511249 8884#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
8885msgid "failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
8886msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
7eda085c 8887
3406942e 8888#: misc-utils/wipefs.c:277
b359eb3b 8889#, c-format
3406942e 8890msgid "%zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
f8511249 8891msgstr ""
7eda085c 8892
3406942e 8893#: misc-utils/wipefs.c:291
f8511249 8894#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
8895msgid "offset 0x%jx not found"
8896msgstr "umount: %s: Nicht gefunden"
7eda085c 8897
3406942e 8898#: misc-utils/wipefs.c:324
f8511249
KZ
8899#, fuzzy, c-format
8900msgid "invalid offset value '%s' specified"
8901msgstr "Ungültiger Wert zu setzen: %s\n"
7eda085c 8902
3406942e 8903#: misc-utils/wipefs.c:334 sys-utils/tunelp.c:80
92b619d1
KZ
8904#, fuzzy, c-format
8905msgid " %s [options] <device>\n"
8906msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n"
8907
3406942e 8908#: misc-utils/wipefs.c:337
f8511249
KZ
8909msgid ""
8910" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
8911" -h, --help show this help text\n"
8912" -n, --no-act do everything except the actual write() call\n"
8913" -o, --offset <num> offset to erase, in bytes\n"
8914" -p, --parsable print out in parsable instead of printable format\n"
3406942e 8915" -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables\n"
92b619d1 8916" -V, --version output version information and exit\n"
f8511249 8917msgstr ""
7eda085c 8918
3406942e 8919#: misc-utils/wipefs.c:345
f8511249
KZ
8920#, fuzzy, c-format
8921msgid ""
8922"\n"
8923"For more information see wipefs(8).\n"
8924msgstr ""
8925"\n"
8926"Für weitere Informationen siehe setarch(8).\n"
7eda085c 8927
3406942e 8928#: misc-utils/wipefs.c:405
f8511249
KZ
8929msgid "--offset and --all are mutually exclusive"
8930msgstr ""
7eda085c 8931
3406942e 8932#: misc-utils/wipefs.c:412
f8511249
KZ
8933msgid "only one device as argument is currently supported."
8934msgstr ""
7eda085c 8935
3406942e 8936#: mount/fstab.c:145
b359eb3b 8937#, c-format
f8511249
KZ
8938msgid "warning: error reading %s: %s"
8939msgstr "Warnung: Fehler beim Lesen von %s: %s"
7eda085c 8940
3406942e
KZ
8941#: mount/fstab.c:158
8942#, fuzzy, c-format
8943msgid "%s: %d: parse error -- line ignored.\n"
8944msgstr "Seek-Fehler"
8945
8946#: mount/fstab.c:203
8947#, fuzzy, c-format
8948msgid "warning: failed to parse %s"
f8511249 8949msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
7eda085c 8950
3406942e 8951#: mount/fstab.c:242 mount/fstab.c:267
b359eb3b 8952#, c-format
f8511249
KZ
8953msgid "warning: can't open %s: %s"
8954msgstr "Warnung: Konnte %s nicht öffnen: %s"
7eda085c 8955
3406942e 8956#: mount/fstab.c:247
b359eb3b 8957#, c-format
f8511249
KZ
8958msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
8959msgstr "mount: Konnte %s nicht öffnen – benutze %s stattdessen\n"
7eda085c 8960
3406942e 8961#: mount/fstab.c:704
b359eb3b 8962#, c-format
f8511249 8963msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
eaafb8f3
KZ
8964msgstr ""
8965"Konnte die Lock-Datei %s nicht anlegen: %s (benutzen Sie die Option -n, um "
8966"dies zu umgehen)"
7eda085c 8967
3406942e 8968#: mount/fstab.c:730
b359eb3b 8969#, c-format
f8511249 8970msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
eaafb8f3
KZ
8971msgstr ""
8972"Konnte keinen Link für die Lock-Datei %s anlegen: %s (benutzen Sie die "
8973"Option -n, um dies zu umgehen)"
7eda085c 8974
3406942e 8975#: mount/fstab.c:746
b359eb3b 8976#, c-format
f8511249 8977msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
eaafb8f3
KZ
8978msgstr ""
8979"Konnte die Lock-Datei %s nicht öffnen: %s (benutzen Sie die Option -n, um "
8980"dies zu umgehen)"
7eda085c 8981
f8511249
KZ
8982# This one should be merged with the next one by using
8983# error() instead of printf()
3406942e 8984#: mount/fstab.c:761
b359eb3b 8985#, c-format
f8511249
KZ
8986msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
8987msgstr "Konnte die Lock-Datei %s nicht sperren: %s\n"
7eda085c 8988
f8511249 8989# sperren
3406942e 8990#: mount/fstab.c:775
b359eb3b 8991#, c-format
f8511249
KZ
8992msgid "can't lock lock file %s: %s"
8993msgstr "Konnte die Lock-Datei %s nicht sperren: %s"
7eda085c 8994
3406942e 8995#: mount/fstab.c:777
f8511249
KZ
8996msgid "timed out"
8997msgstr "Zeitüberschreitung"
7eda085c 8998
3406942e 8999#: mount/fstab.c:784
b359eb3b 9000#, c-format
f8511249
KZ
9001msgid ""
9002"Cannot create link %s\n"
9003"Perhaps there is a stale lock file?\n"
9004msgstr ""
9005"Konnte Verknüpfung %s nicht anlegen\n"
9006"Vielleicht gibt es noch eine abgelaufene Lock-Datei?\n"
7eda085c 9007
3406942e 9008#: mount/fstab.c:926 mount/fstab.c:983
b359eb3b 9009#, c-format
f8511249
KZ
9010msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
9011msgstr "Konnte %s nicht öffnen (%s) – mtab nicht aktualisiert"
7eda085c 9012
3406942e 9013#: mount/fstab.c:991
b359eb3b 9014#, c-format
f8511249
KZ
9015msgid "error writing %s: %s"
9016msgstr "Fehler beim Schreiben von %s: %s"
7eda085c 9017
f8511249 9018# stat
3406942e 9019#: mount/fstab.c:1006
f8511249
KZ
9020#, fuzzy, c-format
9021msgid "%s: cannot fflush changes: %s"
9022msgstr "%s: Konnte „stat“ nicht auf %s anwenden: %s\n"
7eda085c 9023
3406942e 9024#: mount/fstab.c:1023
b359eb3b 9025#, c-format
f8511249
KZ
9026msgid "error changing mode of %s: %s\n"
9027msgstr "Fehler beim Ändern der Zugriffsrechte von %s: %s\n"
7eda085c 9028
3406942e 9029#: mount/fstab.c:1036
f8511249
KZ
9030#, fuzzy, c-format
9031msgid "error changing owner of %s: %s\n"
9032msgstr "Fehler beim Ändern der Zugriffsrechte von %s: %s\n"
7eda085c 9033
3406942e 9034#: mount/fstab.c:1047
b359eb3b 9035#, c-format
f8511249
KZ
9036msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
9037msgstr "Konnte %s nicht in %s umbenennen: %s\n"
7eda085c 9038
3406942e 9039#: mount/mount.c:314
8e5963e2 9040#, c-format
f8511249
KZ
9041msgid ""
9042"\n"
9043"mount: warning: /etc/mtab is not writable (e.g. read-only filesystem).\n"
9044" It's possible that information reported by mount(8) is not\n"
9045" up to date. For actual information about system mount points\n"
9046" check the /proc/mounts file.\n"
9047"\n"
8e5963e2
KZ
9048msgstr ""
9049
3406942e 9050#: mount/mount.c:364
8e5963e2 9051#, c-format
f8511249 9052msgid "mount: improperly quoted option string '%s'"
8e5963e2
KZ
9053msgstr ""
9054
3406942e 9055#: mount/mount.c:397
8e5963e2 9056#, c-format
f8511249
KZ
9057msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
9058msgstr "mount: übersetzte %s „%s“ in „%s“\n"
8e5963e2 9059
3406942e 9060#: mount/mount.c:454
8e5963e2 9061#, c-format
f8511249 9062msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n"
8e5963e2
KZ
9063msgstr ""
9064
3406942e 9065#: mount/mount.c:642
b359eb3b 9066#, c-format
f8511249
KZ
9067msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
9068msgstr "mount: Laut mtab ist %s schon auf %s eingehängt"
7eda085c 9069
3406942e 9070#: mount/mount.c:647
f8511249
KZ
9071#, c-format
9072msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
9073msgstr "mount: Laut mtab ist %s auf %s eingehängt"
56e7984d 9074
3406942e 9075#: mount/mount.c:671
f8511249
KZ
9076#, c-format
9077msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
9078msgstr "mount: Konnte %s nicht zum Schreiben öffnen: %s"
55c8e797 9079
3406942e 9080#: mount/mount.c:688
56e7984d 9081#, c-format
f8511249
KZ
9082msgid "mount: error writing %s: %s"
9083msgstr "mount: Fehler beim Schreiben von %s: %s"
56e7984d 9084
3406942e 9085#: mount/mount.c:696
f8511249
KZ
9086#, c-format
9087msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
9088msgstr "mount: Fehler beim Ändern der Zugriffsrechte von %s: %s"
56e7984d 9089
3406942e 9090#: mount/mount.c:802
56e7984d 9091#, fuzzy, c-format
3406942e 9092msgid "mount: cannot set group id: %m"
f8511249 9093msgstr "mount: Kann die Geschwindigkeit nicht setzen: %s"
56e7984d 9094
3406942e 9095#: mount/mount.c:805
56e7984d 9096#, fuzzy, c-format
3406942e 9097msgid "mount: cannot set user id: %m"
f8511249 9098msgstr "mount: Kann die Geschwindigkeit nicht setzen: %s"
56e7984d 9099
3406942e 9100#: mount/mount.c:852 mount/mount.c:2271
56e7984d 9101#, c-format
f8511249
KZ
9102msgid "mount: cannot fork: %s"
9103msgstr "mount: Kann keinen neuen Prozess erzeugen: %s"
56e7984d 9104
3406942e 9105#: mount/mount.c:988
56e7984d 9106#, c-format
f8511249
KZ
9107msgid "Trying %s\n"
9108msgstr "Versuche %s\n"
56e7984d 9109
3406942e 9110#: mount/mount.c:1016
f8511249
KZ
9111#, c-format
9112msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
9113msgstr "mount: Es wurde kein Dateisystemtyp für %s angegeben\n"
56e7984d 9114
f8511249
KZ
9115# Maybe:
9116# " Es werden alle Dateisystemtypen ausprobiert, die\n"
9117# " in %s oder %s aufgelistet sind\n"
3406942e 9118#: mount/mount.c:1019
f8511249
KZ
9119#, c-format
9120msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
56e7984d 9121msgstr ""
f8511249
KZ
9122" Werde alle Dateisystemtypen probieren, die in %s oder\n"
9123" %s aufgelistet sind\n"
56e7984d 9124
3406942e 9125#: mount/mount.c:1022
f8511249
KZ
9126#, c-format
9127msgid " and it looks like this is swapspace\n"
9128msgstr " und es sieht so aus, als sei dies Swap-Bereich\n"
32940a75 9129
f8511249
KZ
9130# Maybe: " Es wird der Typ %s ausprobiert\n"
9131# or : … "probieren"
3406942e 9132#: mount/mount.c:1024
b359eb3b 9133#, c-format
f8511249
KZ
9134msgid " I will try type %s\n"
9135msgstr " Werde den Typ %s versuchen\n"
7eda085c 9136
3406942e 9137#: mount/mount.c:1049
b359eb3b 9138#, c-format
f8511249
KZ
9139msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
9140msgstr "%s sieht wie ein Swap-Bereich aus – nicht eingehängt"
7eda085c 9141
3406942e 9142#: mount/mount.c:1057
7eda085c 9143#, c-format
f8511249
KZ
9144msgid ""
9145"mount: %s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
9146" use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
9147" use wipefs(8) to clean up the device.\n"
9148msgstr ""
9149
3406942e 9150#: mount/mount.c:1145 sys-utils/mount.c:321
f8511249
KZ
9151msgid "mount failed"
9152msgstr "mount ist fehlgeschlagen"
7eda085c 9153
3406942e 9154#: mount/mount.c:1147
7eda085c 9155#, c-format
f8511249
KZ
9156msgid "mount: only root can mount %s on %s"
9157msgstr "mount: nur „root“ kann %s auf %s einhängen"
9158
3406942e 9159#: mount/mount.c:1236
f8511249
KZ
9160msgid "mount: loop device specified twice"
9161msgstr "mount: das „loop“-Gerät wurde zweimal angegeben"
9162
3406942e 9163#: mount/mount.c:1241
f8511249
KZ
9164msgid "mount: type specified twice"
9165msgstr "mount: der Typ wurde doppelt angegeben"
7eda085c 9166
3406942e 9167#: mount/mount.c:1269
b359eb3b 9168#, c-format
f8511249
KZ
9169msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
9170msgstr "mount: überspringe Aufsetzen des „loop“-Geräts\n"
9171
3406942e 9172#: mount/mount.c:1280
f8511249
KZ
9173#, fuzzy, c-format
9174msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
9175msgstr "mount: werde das „loop“-Gerät %s verwenden\n"
7eda085c 9176
3406942e 9177#: mount/mount.c:1288
f8511249
KZ
9178#, fuzzy, c-format
9179msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
9180msgstr "Ungültiger Wert zu setzen: %s\n"
9181
3406942e 9182#: mount/mount.c:1292
f8511249
KZ
9183#, fuzzy, c-format
9184msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
9185msgstr "Ungültiger Wert zu setzen: %s\n"
9186
3406942e 9187#: mount/mount.c:1297
f8511249
KZ
9188#, fuzzy, c-format
9189msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
9190msgstr "mount: Laut mtab ist %s schon auf %s eingehängt"
9191
3406942e
KZ
9192#: mount/mount.c:1314
9193#, fuzzy
9194msgid "mount: failed to found free loop device"
9195msgstr "mount: Aufsetzen des „loop“-Geräts fehlgeschlagen\n"
9196
9197#: mount/mount.c:1319
7eda085c 9198#, c-format
f8511249
KZ
9199msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
9200msgstr "mount: werde das „loop“-Gerät %s verwenden\n"
7eda085c 9201
3406942e
KZ
9202#: mount/mount.c:1331
9203#, fuzzy, c-format
9204msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
9205msgstr "mount: Aufsetzen des „loop“-Geräts fehlgeschlagen\n"
9206
9207#: mount/mount.c:1343
9208#, c-format
9209msgid "mount: failed setting up loop device\n"
9210msgstr "mount: Aufsetzen des „loop“-Geräts fehlgeschlagen\n"
9211
9212#: mount/mount.c:1354
7eda085c 9213#, c-format
f8511249
KZ
9214msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
9215msgstr "mount: loop=%s gestohlen …versuche es erneut\n"
7eda085c 9216
3406942e 9217#: mount/mount.c:1359
7eda085c 9218#, c-format
f8511249
KZ
9219msgid "mount: stolen loop=%s"
9220msgstr "mount: loop=%s gestohlen"
364cda48 9221
3406942e 9222#: mount/mount.c:1366
7eda085c 9223#, c-format
f8511249
KZ
9224msgid "mount: setup loop device successfully\n"
9225msgstr "mount: „loop“-Gerät erfolgreich aufgesetzt\n"
7eda085c 9226
3406942e 9227#: mount/mount.c:1457 mount/mount.c:1489
7eda085c 9228#, c-format
f8511249
KZ
9229msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
9230msgstr "mount: %s nicht gefunden – Erzeuge sie…\n"
7eda085c 9231
3406942e 9232#: mount/mount.c:1512
f8511249
KZ
9233msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
9234msgstr "mount: Argument für -p oder --pass-fd muss eine Zahl sein"
32940a75 9235
3406942e 9236#: mount/mount.c:1525
7eda085c 9237#, c-format
f8511249
KZ
9238msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
9239msgstr "mount: Kann %s nicht zum Setzen der Geschwindigkeit öffnen"
7eda085c 9240
3406942e
KZ
9241#: mount/mount.c:1528
9242#, fuzzy, c-format
9243msgid "mount: cannot set speed: %m"
f8511249 9244msgstr "mount: Kann die Geschwindigkeit nicht setzen: %s"
7eda085c 9245
3406942e 9246#: mount/mount.c:1619
7eda085c 9247#, c-format
f8511249
KZ
9248msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
9249msgstr "mount: Laut mtab ist %s schon auf %s eingehängt\n"
9250
3406942e 9251#: mount/mount.c:1706
f8511249
KZ
9252#, fuzzy, c-format
9253msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
eaafb8f3
KZ
9254msgstr ""
9255"umount: %s wird momentan noch benutzt – im Nur-Lese-Modus wiedereingehängt\n"
7eda085c 9256
3406942e 9257#: mount/mount.c:1718
f8511249
KZ
9258#, fuzzy, c-format
9259msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
eaafb8f3
KZ
9260msgstr ""
9261"umount: %s wird momentan noch benutzt – im Nur-Lese-Modus wiedereingehängt\n"
7eda085c 9262
3406942e 9263#: mount/mount.c:1759
eaafb8f3
KZ
9264msgid ""
9265"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
9266msgstr ""
9267"mount: konnte Dateisystemtyp nicht feststellen, und es wurde keiner angegeben"
7eda085c 9268
3406942e 9269#: mount/mount.c:1762
f8511249
KZ
9270msgid "mount: you must specify the filesystem type"
9271msgstr "mount: Sie müssen den Dateisystemtyp angeben"
7eda085c 9272
3406942e 9273#: mount/mount.c:1765
f8511249
KZ
9274msgid "mount: mount failed"
9275msgstr "mount: Einhängen ist fehlgeschlagen"
9276
3406942e 9277#: mount/mount.c:1771 mount/mount.c:1808
7eda085c 9278#, c-format
f8511249
KZ
9279msgid "mount: mount point %s is not a directory"
9280msgstr "mount: Einhängepunkt %s ist kein Verzeichnis"
7eda085c 9281
f8511249 9282# "mount: Zugriff verweigert"
3406942e 9283#: mount/mount.c:1773
f8511249
KZ
9284msgid "mount: permission denied"
9285msgstr "mount: keine Berechtigung"
7eda085c 9286
3406942e 9287#: mount/mount.c:1775
f8511249
KZ
9288msgid "mount: must be superuser to use mount"
9289msgstr "mount: muss Superuser sein, um mount zu verwenden"
9290
3406942e 9291#: mount/mount.c:1779 mount/mount.c:1783
22853e4a 9292#, c-format
f8511249
KZ
9293msgid "mount: %s is busy"
9294msgstr "mount: %s wird gerade benutzt"
9295
3406942e 9296#: mount/mount.c:1785
f8511249
KZ
9297msgid "mount: proc already mounted"
9298msgstr "mount: proc ist bereits eingehängt"
22853e4a 9299
3406942e 9300#: mount/mount.c:1787
7eda085c 9301#, c-format
f8511249
KZ
9302msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
9303msgstr "mount: %s ist bereits eingehängt oder %s wird gerade benutzt"
7eda085c 9304
3406942e 9305#: mount/mount.c:1793
7eda085c 9306#, c-format
f8511249
KZ
9307msgid "mount: mount point %s does not exist"
9308msgstr "mount: Einhängepunkt %s existiert nicht"
7eda085c 9309
3406942e 9310#: mount/mount.c:1795
7eda085c 9311#, c-format
f8511249
KZ
9312msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
9313msgstr "mount: Einhängepunkt %s ist eine symbolische Verknüpfung auf nirgendwo"
7eda085c 9314
3406942e 9315#: mount/mount.c:1800
f8511249
KZ
9316#, c-format
9317msgid "mount: special device %s does not exist"
9318msgstr "mount: Gerätedatei %s existiert nicht"
b9ae633e 9319
3406942e 9320#: mount/mount.c:1812
7eda085c 9321#, c-format
f8511249
KZ
9322msgid ""
9323"mount: special device %s does not exist\n"
9324" (a path prefix is not a directory)\n"
9325msgstr ""
9326"mount: Spezialgerät %s existiert nicht\n"
9327" (ein Pfadpräfix ist kein Verzeichnis)\n"
7eda085c 9328
3406942e 9329#: mount/mount.c:1824
8e5963e2 9330#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
9331msgid "mount: %s not mounted or bad option"
9332msgstr ""
9333"mount: %s ist noch nicht eingehängt oder es wurden\n"
9334" ungültige Optionen angegeben"
8e5963e2 9335
3406942e 9336#: mount/mount.c:1826
b9ae633e 9337#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
9338msgid ""
9339"mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
9340" missing codepage or helper program, or other error"
9341msgstr ""
9342"mount: Falscher Dateisystemtyp, ungültige Optionen, der\n"
9343" Superblock von %s ist beschädigt, fehlende\n"
9344" Kodierungsseite oder ein anderer Fehler"
7eda085c 9345
3406942e 9346#: mount/mount.c:1833
f8511249
KZ
9347msgid ""
9348" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
9349" need a /sbin/mount.<type> helper program)"
9350msgstr ""
7eda085c 9351
3406942e 9352#: mount/mount.c:1842
f8511249
KZ
9353msgid ""
9354" (could this be the IDE device where you in fact use\n"
9355" ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
9356msgstr ""
9357" (Ist dies vielleicht das IDE-Gerät, an welchem Sie eigentlich\n"
9358" ide-scsi benutzen, so dass sr0 oder sda oder so gebraucht wird?)"
7eda085c 9359
3406942e 9360#: mount/mount.c:1847
f8511249
KZ
9361msgid ""
9362" (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
9363" instead of some logical partition inside?)"
9364msgstr ""
9365" (Versuchen Sie nicht eine erweiterte Partition einzuhängen\n"
9366" statt einer der logischen Partitionen darin?)"
7eda085c 9367
3406942e 9368#: mount/mount.c:1854
f8511249
KZ
9369msgid ""
9370" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
9371" dmesg | tail or so\n"
9372msgstr ""
9373" Manchmal liefert das Syslog wertvolle Informationen – versuchen\n"
9374" Sie dmesg | tail oder so\n"
c129767e 9375
3406942e 9376#: mount/mount.c:1860 sys-utils/mount.c:432
f8511249
KZ
9377msgid "mount table full"
9378msgstr "Einhängetabelle ist voll"
c129767e 9379
3406942e 9380#: mount/mount.c:1862
b9ae633e 9381#, c-format
f8511249
KZ
9382msgid "mount: %s: can't read superblock"
9383msgstr "mount: %s: Konnte den Superblock nicht lesen"
b22550fa 9384
3406942e 9385#: mount/mount.c:1868
0027a8b1 9386#, c-format
f8511249
KZ
9387msgid "mount: %s: unknown device"
9388msgstr "umount: %s: unbekanntes Gerät"
0027a8b1 9389
3406942e 9390#: mount/mount.c:1873
b22550fa 9391#, c-format
f8511249
KZ
9392msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
9393msgstr "mount: unbekannter Dateisystemtyp „%s“"
7eda085c 9394
3406942e 9395#: mount/mount.c:1885
f8511249
KZ
9396#, c-format
9397msgid "mount: probably you meant %s"
9398msgstr "mount: Wahrscheinlich meinten sie „%s“"
cf8316e2 9399
3406942e 9400#: mount/mount.c:1888
f8511249
KZ
9401msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
9402msgstr "mount: Vielleicht meinten Sie „iso9660“?"
7eda085c 9403
3406942e 9404#: mount/mount.c:1891
f8511249
KZ
9405msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
9406msgstr "mount: Vielleicht meinten Sie „vfat“?"
cf8316e2 9407
3406942e 9408#: mount/mount.c:1894
b359eb3b 9409#, c-format
f8511249
KZ
9410msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
9411msgstr ""
9412"mount: %s hat eine falsche Geräte-Nummer oder der\n"
9413" Dateisystemtyp %s wird nicht unterstützt"
df1dddf9 9414
3406942e 9415#: mount/mount.c:1902
0027a8b1 9416#, c-format
f8511249
KZ
9417msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
9418msgstr "mount: %s ist kein blockorientiertes Gerät und „stat“ schlägt fehl?"
0027a8b1 9419
3406942e 9420#: mount/mount.c:1904
47dc8cce 9421#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
9422msgid ""
9423"mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
9424" (maybe `modprobe driver'?)"
9425msgstr ""
9426"mount: Das Kernel erkennt %s nicht als blockorientiertes\n"
9427" Gerät (Vielleicht hilft „insmod Treiber“?)"
df1dddf9 9428
f8511249 9429# "versuchen"
3406942e 9430#: mount/mount.c:1907
cf8316e2 9431#, c-format
f8511249
KZ
9432msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
9433msgstr ""
9434"mount: %s ist kein blockorientiertes Gerät\n"
9435" (Vielleicht probieren Sie „-o loop“?)"
cf8316e2 9436
3406942e 9437#: mount/mount.c:1910
df1dddf9 9438#, c-format
f8511249
KZ
9439msgid "mount: %s is not a block device"
9440msgstr "mount: %s ist kein blockorientiertes Gerät"
7eda085c 9441
3406942e 9442#: mount/mount.c:1915
b359eb3b 9443#, c-format
f8511249
KZ
9444msgid "mount: %s is not a valid block device"
9445msgstr "mount: %s ist kein gültiges blockorientiertes Gerät"
7eda085c 9446
3406942e 9447#: mount/mount.c:1918
f8511249
KZ
9448msgid "block device "
9449msgstr "blockorientiertes Gerät "
47dc8cce 9450
3406942e 9451#: mount/mount.c:1920
47dc8cce 9452#, c-format
f8511249
KZ
9453msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
9454msgstr "mount: Konnte %s%s nicht im Nur-Lese-Modus einhängen"
55c8e797 9455
3406942e 9456#: mount/mount.c:1924
f8511249
KZ
9457#, c-format
9458msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
eaafb8f3
KZ
9459msgstr ""
9460"mount: %s%s ist schreibgeschützt, doch Option „-w“ ist explizit gegeben"
55c8e797 9461
3406942e 9462#: mount/mount.c:1928
cf8316e2 9463#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
9464msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
9465msgstr "mount: Konnte %s%s nicht im Nur-Lese-Modus einhängen"
cf8316e2 9466
f8511249 9467# That sounds somehow dumb.
3406942e 9468#: mount/mount.c:1943
f8511249
KZ
9469#, c-format
9470msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
9471msgstr "mount: %s%s ist schreibgeschützt, wird eingehängt im Nur-Lese-Modus"
cf8316e2 9472
3406942e 9473#: mount/mount.c:1951
cf8316e2 9474#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
9475msgid "mount: no medium found on %s"
9476msgstr "mount: %s ist bereits auf %s eingehängt\n"
7eda085c 9477
3406942e 9478#: mount/mount.c:1969
55c8e797
KZ
9479#, c-format
9480msgid ""
f8511249
KZ
9481"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
9482" You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
9483" contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
9484" applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
9485" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
55c8e797
KZ
9486msgstr ""
9487
3406942e 9488#: mount/mount.c:2049
48d7b13a 9489#, c-format
f8511249 9490msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
eaafb8f3
KZ
9491msgstr ""
9492"mount: kein Typ angegeben – aufgrund des Doppelpunkts wird NFS angenommen\n"
b359eb3b 9493
3406942e 9494#: mount/mount.c:2055
4ded9dfb 9495#, c-format
f8511249 9496msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
eaafb8f3
KZ
9497msgstr ""
9498"mount: kein Typ angegeben – aufgrund des //-Präfixes wird cifs angenommen\n"
4ded9dfb 9499
3406942e 9500#: mount/mount.c:2159
7eda085c 9501#, c-format
f8511249
KZ
9502msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n"
9503msgstr ""
7eda085c 9504
3406942e 9505#: mount/mount.c:2172
7eda085c 9506#, c-format
f8511249
KZ
9507msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
9508msgstr "mount: %s ist bereits auf %s eingehängt\n"
7eda085c 9509
3406942e 9510#: mount/mount.c:2353
7eda085c 9511#, c-format
f8511249
KZ
9512msgid ""
9513"Usage: mount -V : print version\n"
9514" mount -h : print this help\n"
9515" mount : list mounted filesystems\n"
9516" mount -l : idem, including volume labels\n"
9517"So far the informational part. Next the mounting.\n"
9518"The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
9519"Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
9520" mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n"
9521" mount device : mount device at the known place\n"
9522" mount directory : mount known device here\n"
9523" mount -t type dev dir : ordinary mount command\n"
9524"Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
9525"a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
9526"One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
9527" mount --bind olddir newdir\n"
9528"or move a subtree:\n"
9529" mount --move olddir newdir\n"
9530"One can change the type of mount containing the directory dir:\n"
9531" mount --make-shared dir\n"
9532" mount --make-slave dir\n"
9533" mount --make-private dir\n"
9534" mount --make-unbindable dir\n"
9535"One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n"
9536"containing the directory dir:\n"
9537" mount --make-rshared dir\n"
9538" mount --make-rslave dir\n"
9539" mount --make-rprivate dir\n"
9540" mount --make-runbindable dir\n"
9541"A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
9542"or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n"
9543"Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n"
9544"For many more details, say man 8 mount .\n"
9545msgstr ""
9546"Aufruf: mount -V : Version ausgeben\n"
9547" mount -h : Diese Hilfe ausgeben\n"
9548" mount : eingehängte Dateisysteme auflisten\n"
9549" mount -l : dito, inklusive Volume-Label\n"
9550"So weit mit dem informativen Part. Als nächstes das Einhängen.\n"
9551"Der Befehl lautet „mount [-t fstype] irgendwas irgendwo“.\n"
9552"Details, die in /etc/fstab stehen, können weggelassen werden.\n"
9553" mount -a [-t|-O] … : alles aus der /etc/fstab einhängen\n"
9554" mount gerät : Gerät an bekanntem Ort einhängen\n"
9555" mount verzeichnis : hier bekanntes Gerät einhängen\n"
9556" mount -t typ ger verz : normaler Mount-Befehl\n"
9557"Beachten Sie, dass man nicht wirklich ein Gerät einhängt, sondern vielmehr\n"
9558"ein Dateisystem (vom gegebenen Typ), dass sich auf dem Gerät befindet.\n"
9559"Man kann auch einen schon sichtbaren Verzeichnisbaum woanders einhängen:\n"
9560" mount --bind altesVerz neuesVerz\n"
9561"oder einen Unterbaum verschieben:\n"
9562" mount --move altesVerz neuesVerz\n"
9563"Die Einhängeart in einem Verzeichnis kann geändert werden:\n"
9564" mount --make-shared verz\n"
9565" mount --make-slave verz\n"
9566" mount --make-private verz\n"
9567" mount --make-unbindable verz\n"
9568"Und das ganze rekursiv:\n"
9569" mount --make-rshared verz\n"
9570" mount --make-rslave verz\n"
9571" mount --make-rprivate verz\n"
9572" mount --make-runbindable verz\n"
9573"Ein Gerät kann über seinen Namen, also /dev/hda1 oder /dev/cdrom, gegeben\n"
eaafb8f3
KZ
9574"werden, oder über sein Label, mittels -L Label, oder über die UUID, mit -U "
9575"UUID.\n"
f8511249
KZ
9576"Weitere Optionen: [-nfFrsvw] [-o optionen] [-p passwdfd].\n"
9577"Für viele weitere Details: man 8 mount.\n"
9578
3406942e 9579#: mount/mount.c:2685
de6bd3e8 9580#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
9581msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
9582msgstr "mount: Nur „root“ kann dies tun"
de6bd3e8 9583
3406942e 9584#: mount/mount.c:2688
f8511249
KZ
9585msgid "mount: only root can do that"
9586msgstr "mount: Nur „root“ kann dies tun"
0027a8b1 9587
3406942e 9588#: mount/mount.c:2699
f8511249
KZ
9589msgid "nothing was mounted"
9590msgstr "nichts wurde eingehängt"
9591
3406942e 9592#: mount/mount.c:2717 mount/mount.c:2743
f8511249
KZ
9593msgid "mount: no such partition found"
9594msgstr "mount: keine passende Partition gefunden"
cf8316e2 9595
3406942e 9596#: mount/mount.c:2720
0027a8b1 9597#, c-format
f8511249
KZ
9598msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
9599msgstr "mount: Konnte %s nicht in %s oder %s finden"
0027a8b1 9600
f8511249 9601#: mount/mount_mntent.c:108
0027a8b1 9602#, c-format
f8511249 9603msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
eaafb8f3
KZ
9604msgstr ""
9605"[mntent]: Warnung: Am Ende der Datei %s fehlt ein abschließender "
9606"Zeilenvorschub.\n"
0027a8b1 9607
f8511249 9608#: mount/mount_mntent.c:158
0027a8b1 9609#, c-format
f8511249
KZ
9610msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
9611msgstr "[mntent]: Zeile %d in %s ist fehlerhaft%s\n"
0027a8b1 9612
f8511249
KZ
9613#: mount/mount_mntent.c:161
9614msgid "; rest of file ignored"
9615msgstr "; der Rest der Datei wurde ignoriert"
9616
3406942e 9617#: mount/sundries.c:30
f8511249
KZ
9618msgid "bug in xstrndup call"
9619msgstr "Fehler im Aufruf von xstrndup"
9620
3406942e 9621#: mount/sundries.c:225 mount/sundries.c:283 mount/sundries.c:298
f8511249
KZ
9622msgid "not enough memory"
9623msgstr "Nicht genügend Speicher"
9624
3406942e
KZ
9625#: mount/umount.c:42
9626#, c-format
9627msgid "umount: compiled without support for -f\n"
9628msgstr "umount: Die Unterstützung für -f wurde nicht mit übersetzt\n"
0027a8b1 9629
3406942e 9630#: mount/umount.c:131
92b619d1 9631#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
9632msgid "umount: cannot set group id: %m"
9633msgstr "mount: Kann die Geschwindigkeit nicht setzen: %s"
92b619d1 9634
3406942e
KZ
9635#: mount/umount.c:134
9636#, fuzzy, c-format
9637msgid "umount: cannot set user id: %m"
9638msgstr "mount: Kann die Geschwindigkeit nicht setzen: %s"
22853e4a 9639
3406942e
KZ
9640#: mount/umount.c:163
9641#, c-format
9642msgid "umount: cannot fork: %s"
9643msgstr "umount: Kann keinen neuen Prozess erzeugen: %s"
55c8e797 9644
3406942e
KZ
9645#: mount/umount.c:184
9646#, c-format
9647msgid "umount: %s: invalid block device"
9648msgstr "umount: %s: kein gültiges blockorientiertes Gerät"
7eda085c 9649
3406942e 9650#: mount/umount.c:186
7eda085c 9651#, c-format
3406942e
KZ
9652msgid "umount: %s: not mounted"
9653msgstr "umount: %s ist nicht eingehängt"
9654
9655#: mount/umount.c:188
9656#, c-format
9657msgid "umount: %s: can't write superblock"
9658msgstr "umount: %s: Konnte den „Superblock“ nicht schreiben"
9659
9660#: mount/umount.c:192
9661#, c-format
9662msgid ""
9663"umount: %s: device is busy.\n"
9664" (In some cases useful info about processes that use\n"
9665" the device is found by lsof(8) or fuser(1))"
f8511249 9666msgstr ""
7eda085c 9667
3406942e
KZ
9668#: mount/umount.c:197
9669#, c-format
9670msgid "umount: %s: not found"
9671msgstr "umount: %s: Nicht gefunden"
7eda085c 9672
3406942e
KZ
9673#: mount/umount.c:199
9674#, c-format
9675msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
9676msgstr "umount: %s: nur der Superuser kann umount durchführen"
f8511249 9677
3406942e
KZ
9678#: mount/umount.c:201
9679#, c-format
9680msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
9681msgstr "umount: %s: Blockgeräte auf Dateisystem nicht erlaubt"
f8511249 9682
3406942e
KZ
9683#: mount/umount.c:203
9684#, c-format
9685msgid "umount: %s: %s"
9686msgstr "umount: %s: %s"
7eda085c 9687
3406942e 9688#: mount/umount.c:231
b359eb3b 9689#, c-format
3406942e 9690msgid "umount: internal error: invalid abs path: %s"
f8511249
KZ
9691msgstr ""
9692
3406942e
KZ
9693#: mount/umount.c:246
9694#, fuzzy, c-format
9695msgid "umount: failed to chdir to %s: %m"
9696msgstr "namei: Konnte nicht in das Verzeichnis %s wechseln – %s (%d)\n"
f8511249 9697
3406942e
KZ
9698#: mount/umount.c:249
9699#, fuzzy, c-format
9700msgid "umount: failed to obtain current directory: %m"
9701msgstr "namei: Konnte das aktuelle Verzeichnis nicht feststellen: %s\n"
7eda085c 9702
3406942e 9703#: mount/umount.c:252
f8511249
KZ
9704#, fuzzy, c-format
9705msgid "umount: mountpoint moved (%s -> %s)"
9706msgstr "mount: Einhängepunkt %s existiert nicht"
7eda085c 9707
3406942e 9708#: mount/umount.c:255
7eda085c 9709#, c-format
f8511249
KZ
9710msgid "current directory moved to %s\n"
9711msgstr ""
7eda085c 9712
3406942e 9713#: mount/umount.c:327
364cda48 9714#, c-format
f8511249
KZ
9715msgid "no umount2, trying umount...\n"
9716msgstr "kein umount2, versuche umount…\n"
7eda085c 9717
3406942e 9718#: mount/umount.c:347
b22550fa 9719#, c-format
f8511249 9720msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
eaafb8f3
KZ
9721msgstr ""
9722"umount: %s wird momentan noch benutzt – im Nur-Lese-Modus wiedereingehängt\n"
7eda085c 9723
3406942e 9724#: mount/umount.c:365
7eda085c 9725#, c-format
f8511249
KZ
9726msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
9727msgstr "umount: konnte %s nicht im Nur-Lese-Modus wieder einhängen\n"
0b0bb920 9728
3406942e 9729#: mount/umount.c:374
f8511249
KZ
9730#, fuzzy, c-format
9731msgid "%s has been unmounted\n"
9732msgstr "%s ausgehängt\n"
7eda085c 9733
3406942e 9734#: mount/umount.c:480
f8511249
KZ
9735msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
9736msgstr "umount: Kann die Liste der Dateisysteme zum Aushängen nicht finden"
7eda085c 9737
3406942e 9738#: mount/umount.c:512
55c8e797 9739#, fuzzy, c-format
7eda085c 9740msgid ""
f8511249
KZ
9741"Usage: umount -h | -V\n"
9742" umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
9743" umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
7eda085c 9744msgstr ""
f8511249
KZ
9745"Aufruf: umount [-hV]\n"
9746" umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t VFS-Typen] [-O optionen]\n"
9747" umount [-f] [-r] [-n] [-v] Spezialdatei | Verzeichnis …\n"
7eda085c 9748
3406942e 9749#: mount/umount.c:556
f8511249
KZ
9750#, fuzzy, c-format
9751msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n"
9752msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
7eda085c 9753
3406942e 9754#: mount/umount.c:564
f8511249
KZ
9755#, fuzzy, c-format
9756msgid "device %s is associated with %s\n"
9757msgstr "Sektor %d wird bereits benutzt\n"
7eda085c 9758
3406942e 9759#: mount/umount.c:570
f8511249
KZ
9760#, fuzzy, c-format
9761msgid "device %s is not associated with %s\n"
9762msgstr "Sektor %d wird bereits benutzt\n"
7eda085c 9763
3406942e 9764#: mount/umount.c:604
f8511249
KZ
9765#, fuzzy
9766msgid "Cannot unmount \"\"\n"
9767msgstr "Kann \"\" nicht aushängen\n"
66ee8158 9768
3406942e 9769#: mount/umount.c:612
f8511249
KZ
9770#, fuzzy, c-format
9771msgid "Trying to unmount %s\n"
9772msgstr "Versuche, %s auszuhängen\n"
66ee8158 9773
3406942e 9774#: mount/umount.c:626
f8511249 9775msgid "umount: confused when analyzing mtab"
b9ae633e 9776msgstr ""
7eda085c 9777
3406942e 9778#: mount/umount.c:632
f8511249
KZ
9779#, c-format
9780msgid "umount: cannot unmount %s -- %s is mounted over it on the same point"
9781msgstr ""
0f185bb3 9782
3406942e 9783#: mount/umount.c:640
7eda085c 9784#, c-format
f8511249
KZ
9785msgid "Could not find %s in mtab\n"
9786msgstr "Konnte %s nicht in „mtab“ finden\n"
a2c5f3ca 9787
3406942e 9788#: mount/umount.c:650
cf8316e2 9789#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
9790msgid "%s is associated with %s\n"
9791msgstr "Sektor %d wird bereits benutzt\n"
cf8316e2 9792
3406942e 9793#: mount/umount.c:656
cf8316e2 9794#, c-format
3406942e 9795msgid "umount: warning: %s is associated with more than one loop device\n"
cf8316e2
KZ
9796msgstr ""
9797
3406942e 9798#: mount/umount.c:674
b359eb3b 9799#, c-format
f8511249
KZ
9800msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
9801msgstr "umount: %s ist laut „mtab“ nicht eingehängt"
7eda085c 9802
3406942e 9803#: mount/umount.c:688
d7a3e6fc 9804#, c-format
f8511249
KZ
9805msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
9806msgstr "umount: %s scheint mehrfach eingehängt zu sein"
63cccae4 9807
3406942e 9808#: mount/umount.c:702
4ded9dfb 9809#, c-format
f8511249
KZ
9810msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
9811msgstr "umount: fstab enthält %s nicht (Nur root kann es aushängen)"
4ded9dfb 9812
3406942e 9813#: mount/umount.c:708
7eda085c 9814#, c-format
f8511249
KZ
9815msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
9816msgstr "umount: %s mount und fstab stimmen nicht überein"
7eda085c 9817
3406942e 9818#: mount/umount.c:749
54a9ceb8 9819#, c-format
f8511249
KZ
9820msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
9821msgstr "umount: Nur %s kann %s von %s unmounten"
a2c5f3ca 9822
3406942e 9823#: mount/umount.c:845
f8511249
KZ
9824msgid "umount: only root can do that"
9825msgstr "umount: Nur „root“ kann dies tun"
56e7984d 9826
f8511249
KZ
9827#: partx/partx.c:75
9828#, fuzzy
9829msgid "partition number"
9830msgstr "Partitionsnummer"
7eda085c 9831
f8511249
KZ
9832# "Nur die Partitionstabelle ausgeben" (joey)
9833#: partx/partx.c:76
9834#, fuzzy
9835msgid "start of the partition in sectors"
9836msgstr "Einfach die Tabelle ausgeben"
eb63b9b8 9837
f8511249
KZ
9838#: partx/partx.c:77
9839#, fuzzy
9840msgid "end of the partition in sectors"
9841msgstr "Schreiben der Partition auf %s fehlgeschlagen\n"
7eda085c 9842
f8511249
KZ
9843#: partx/partx.c:78
9844#, fuzzy
9845msgid "number of sectors"
9846msgstr "Anzahl der Sektoren"
7eda085c 9847
f8511249
KZ
9848#: partx/partx.c:79
9849msgid "human readable size"
b9ae633e 9850msgstr ""
7eda085c 9851
f8511249
KZ
9852#: partx/partx.c:80
9853#, fuzzy
9854msgid "partition name"
9855msgstr "Partitionsnummer"
7eda085c 9856
f8511249
KZ
9857#: partx/partx.c:81
9858#, fuzzy
9859msgid "partition UUID"
63cccae4 9860msgstr ""
b9ae633e 9861"\n"
f8511249 9862"%d Partitionen:\n"
b9ae633e 9863
f8511249
KZ
9864#: partx/partx.c:82
9865#, fuzzy
9866msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
9867msgstr "Die Partitionstabelle wird auf die Festplatte geschrieben…"
cf8316e2 9868
f8511249 9869#: partx/partx.c:83
cf8316e2 9870#, fuzzy
f8511249
KZ
9871msgid "partition flags"
9872msgstr ""
9873"\n"
9874"%d Partitionen:\n"
cf8316e2 9875
f8511249 9876#: partx/partx.c:84
cf8316e2 9877#, fuzzy
f8511249
KZ
9878msgid "partition type hex or uuid"
9879msgstr "# Partitionstabelle von %s\n"
cf8316e2 9880
3406942e
KZ
9881#: partx/partx.c:105
9882#, fuzzy, c-format
9883msgid "%s: failed to find unused loop device"
9884msgstr "%s: Konnte kein freies „loop“-Gerät finden"
9885
9886#: partx/partx.c:109
9887#, fuzzy, c-format
9888msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
9889msgstr "mount: werde das „loop“-Gerät %s verwenden\n"
9890
9891#: partx/partx.c:113
9892#, fuzzy, c-format
9893msgid "%s: failed to set backing file"
9894msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
9895
9896#: partx/partx.c:118
9897#, fuzzy, c-format
9898msgid "%s: failed to setup loop device"
9899msgstr "kann Swap-Gerät nicht zurückspulen"
9900
9901#: partx/partx.c:191
b9ae633e 9902#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
9903msgid "%s: failed to get partition number"
9904msgstr "Seek fehlgeschlagen in write_tables"
b9ae633e 9905
3406942e 9906#: partx/partx.c:256
b9ae633e 9907#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
9908msgid "%s: error deleting partition %d"
9909msgstr "Partition %d ausgewählt\n"
0027a8b1 9910
3406942e 9911#: partx/partx.c:258
7eda085c 9912#, c-format
f8511249 9913msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
cf8316e2 9914msgstr ""
7eda085c 9915
3406942e 9916#: partx/partx.c:282 partx/partx.c:861
f8511249
KZ
9917#, c-format
9918msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
08c224b4
KZ
9919msgstr ""
9920
3406942e 9921#: partx/partx.c:291
f8511249
KZ
9922#, fuzzy, c-format
9923msgid "%s: partition #%d removed\n"
9924msgstr "Keine Partitionen definiert\n"
08c224b4 9925
3406942e
KZ
9926#: partx/partx.c:295
9927#, fuzzy, c-format
9928msgid "%s: partition #%d already doesn't exist\n"
9929msgstr "Diese Partition existiert bereits.\n"
9930
9931#: partx/partx.c:300
cf8316e2 9932#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
9933msgid "%s: deleting partition #%d failed"
9934msgstr "Partition %d ausgewählt\n"
cf8316e2 9935
3406942e 9936#: partx/partx.c:320
cf8316e2 9937#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
9938msgid "%s: error adding partition %d"
9939msgstr "is nicht enthalten in Partition %s\n"
cf8316e2 9940
f8511249 9941# XXX – Merge with next strings.
3406942e 9942#: partx/partx.c:322
4ded9dfb 9943#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
9944msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
9945msgstr "Warnung: Partitionen %s "
4ded9dfb 9946
3406942e 9947#: partx/partx.c:359
cf8316e2 9948#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
9949msgid "%s: partition #%d added\n"
9950msgstr "Keine Partitionen definiert\n"
cf8316e2 9951
3406942e 9952#: partx/partx.c:364
cf8316e2 9953#, fuzzy, c-format
f8511249 9954msgid "%s: adding partition #%d failed"
cf8316e2
KZ
9955msgstr "„seek“ gescheitert."
9956
3406942e 9957#: partx/partx.c:417
48d7b13a 9958#, c-format
f8511249 9959msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
cf8316e2 9960msgstr ""
7eda085c 9961
3406942e 9962#: partx/partx.c:568
f8511249
KZ
9963#, fuzzy, c-format
9964msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
9965msgstr "Konnte keinen Speicher für einen Puffer reservieren.\n"
bd52b155 9966
3406942e 9967#: partx/partx.c:576
f8511249
KZ
9968#, fuzzy, c-format
9969msgid "%s: failed to read partition table"
9970msgstr "Partitionstabelle erneut lesen"
b9ae633e 9971
3406942e 9972#: partx/partx.c:582
f8511249
KZ
9973#, fuzzy, c-format
9974msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
9975msgstr " p Die BSD-Partitionstabelle anzeigen"
7eda085c 9976
3406942e 9977#: partx/partx.c:586
f8511249 9978#, fuzzy, c-format
3406942e 9979msgid "%s: partition table with no partitions"
f8511249
KZ
9980msgstr "Festplatte %s enthält keine gültige Partitionstabelle\n"
9981
3406942e 9982#: partx/partx.c:598
48d7b13a 9983#, c-format
92b619d1 9984msgid " %s [-a|-d|-s] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
cf8316e2 9985msgstr ""
7eda085c 9986
3406942e 9987#: partx/partx.c:602
f8511249 9988msgid ""
f8511249
KZ
9989" -a, --add add specified partitions or all of them\n"
9990" -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
9991" -l, --list list partitions (DEPRECATED)\n"
9992" -s, --show list partitions\n"
9993"\n"
eaafb8f3
KZ
9994" -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable "
9995"format\n"
f8511249 9996" -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
3406942e
KZ
9997" -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
9998" -o, --output <type> define which output columns to use\n"
f8511249
KZ
9999" -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
10000" -r, --raw use raw output format\n"
92b619d1 10001" -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
3406942e 10002" -v, --verbose verbose mode\n"
cf8316e2 10003msgstr ""
bd18614b 10004
3406942e 10005#: partx/partx.c:620
92b619d1 10006#, fuzzy
f8511249
KZ
10007msgid ""
10008"\n"
10009"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
10010msgstr "Verfügbare Befehle:\n"
cf8316e2 10011
3406942e 10012#: partx/partx.c:633 sys-utils/losetup.c:229
f8511249
KZ
10013#, c-format
10014msgid "the options %s are mutually exclusive"
10015msgstr ""
63cccae4 10016
3406942e 10017#: partx/partx.c:699
f8511249
KZ
10018#, fuzzy
10019msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
10020msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
7eda085c 10021
3406942e 10022#: partx/partx.c:797
f8511249 10023msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
56e7984d
KZ
10024msgstr ""
10025
3406942e 10026#: partx/partx.c:816
b359eb3b 10027#, c-format
f8511249
KZ
10028msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
10029msgstr ""
de6bd3e8 10030
3406942e
KZ
10031#: partx/partx.c:828
10032#, fuzzy, c-format
10033msgid "%s: cannot delete partitions"
10034msgstr "Eine leere Partition kann nicht gelöscht werden"
10035
10036#: partx/partx.c:831
10037#, c-format
10038msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
10039msgstr ""
10040
10041#: partx/partx.c:848
de6bd3e8 10042#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
10043msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
10044msgstr "Konnte keinen Speicher für einen Puffer reservieren.\n"
d162fcb5 10045
f8511249 10046#: schedutils/chrt.c:63
7eda085c 10047#, c-format
f8511249
KZ
10048msgid ""
10049"\n"
10050"chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
10051"\n"
10052"Set policy:\n"
10053" chrt [options] <policy> <priority> {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
10054"\n"
10055"Get policy:\n"
10056" chrt [options] {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
10057msgstr ""
7eda085c 10058
f8511249 10059#: schedutils/chrt.c:70
7eda085c 10060#, c-format
f8511249
KZ
10061msgid ""
10062"\n"
10063"Scheduling policies:\n"
10064" -b | --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
10065" -f | --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
10066" -i | --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
10067" -o | --other set policy to SCHED_OTHER\n"
10068" -r | --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
10069msgstr ""
7eda085c 10070
f8511249 10071#: schedutils/chrt.c:79
7eda085c 10072#, c-format
f8511249
KZ
10073msgid ""
10074"\n"
10075"Scheduling flags:\n"
10076" -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
10077msgstr ""
7eda085c 10078
f8511249 10079#: schedutils/chrt.c:83
7eda085c 10080#, c-format
b9ae633e 10081msgid ""
f8511249
KZ
10082"\n"
10083"Options:\n"
10084" -a | --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
10085" -h | --help display this help\n"
10086" -m | --max show min and max valid priorities\n"
10087" -p | --pid operate on existing given pid\n"
10088" -v | --verbose display status information\n"
10089" -V | --version output version information\n"
10090"\n"
b9ae633e 10091msgstr ""
7eda085c 10092
f8511249
KZ
10093#: schedutils/chrt.c:105
10094#, fuzzy, c-format
10095msgid "failed to get pid %d's policy"
10096msgstr "Konnte Persönlichkeit nicht auf %s setzen"
7eda085c 10097
f8511249 10098#: schedutils/chrt.c:108
7eda085c 10099#, c-format
f8511249
KZ
10100msgid "pid %d's new scheduling policy: "
10101msgstr ""
7eda085c 10102
f8511249 10103#: schedutils/chrt.c:110
7eda085c 10104#, c-format
f8511249
KZ
10105msgid "pid %d's current scheduling policy: "
10106msgstr ""
10107
10108#: schedutils/chrt.c:143
10109msgid "unknown scheduling policy"
10110msgstr ""
7eda085c 10111
f8511249 10112#: schedutils/chrt.c:147
7eda085c 10113#, c-format
f8511249
KZ
10114msgid "failed to get pid %d's attributes"
10115msgstr ""
7eda085c 10116
f8511249 10117#: schedutils/chrt.c:150
b359eb3b 10118#, c-format
f8511249
KZ
10119msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
10120msgstr ""
7eda085c 10121
f8511249 10122#: schedutils/chrt.c:153
a2c5f3ca 10123#, c-format
f8511249 10124msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
b9ae633e 10125msgstr ""
7eda085c 10126
f8511249 10127#: schedutils/chrt.c:188
7eda085c 10128#, c-format
f8511249
KZ
10129msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
10130msgstr ""
7eda085c 10131
f8511249 10132#: schedutils/chrt.c:191
bd52b155 10133#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
10134msgid "SCHED_%s not supported?\n"
10135msgstr "NFS über TCP wird nicht unterstützt.\n"
7eda085c 10136
f8511249
KZ
10137#: schedutils/chrt.c:256 schedutils/ionice.c:163 schedutils/ionice.c:211
10138#: schedutils/ionice.c:221 schedutils/taskset.c:159
10139#, fuzzy
10140msgid "failed to parse pid"
10141msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
7eda085c 10142
f8511249
KZ
10143#: schedutils/chrt.c:285 schedutils/chrt.c:318
10144#, fuzzy
10145msgid "cannot obtain the list of tasks"
10146msgstr "%s: Konnte das Gerät für %s nicht finden\n"
10147
10148#: schedutils/chrt.c:297
10149#, fuzzy
10150msgid "failed to parse priority"
10151msgstr "Konnte Persönlichkeit nicht auf %s setzen"
10152
10153#: schedutils/chrt.c:303
eaafb8f3
KZ
10154msgid ""
10155"SCHED_RESET_ON_FORK flag is suppoted for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies "
10156"only"
7eda085c 10157msgstr ""
7eda085c 10158
f8511249 10159#: schedutils/chrt.c:321
4ded9dfb 10160#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
10161msgid "failed to set tid %d's policy"
10162msgstr "Konnte Persönlichkeit nicht auf %s setzen"
4ded9dfb 10163
f8511249 10164#: schedutils/chrt.c:324
dea22a3d 10165#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
10166msgid "failed to set pid %d's policy"
10167msgstr "Konnte Persönlichkeit nicht auf %s setzen"
dea22a3d 10168
3406942e 10169#: schedutils/chrt.c:333 sys-utils/switch_root.c:219 term-utils/script.c:445
dea22a3d 10170#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
10171msgid "failed to execute %s"
10172msgstr "ioctl() konnte Zeit nicht von %s lesen."
dea22a3d 10173
f8511249 10174#: schedutils/ionice.c:75
bd52b155 10175#, fuzzy
f8511249
KZ
10176msgid "ioprio_get failed"
10177msgstr "„openpty“ ist fehlgeschlagen\n"
7eda085c 10178
f8511249
KZ
10179#: schedutils/ionice.c:97
10180#, fuzzy
10181msgid "ioprio_set failed"
10182msgstr "„openpty“ ist fehlgeschlagen\n"
cf8316e2 10183
f8511249 10184#: schedutils/ionice.c:103
cf8316e2 10185#, c-format
f8511249
KZ
10186msgid ""
10187"\n"
10188"%1$s - sets or gets process io scheduling class and priority.\n"
10189"\n"
10190"Usage:\n"
10191" %1$s [OPTION] -p PID [PID...]\n"
10192" %1$s [OPTION] COMMAND\n"
10193"\n"
10194"Options:\n"
10195" -c, --class <class> scheduling class name or number\n"
10196" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
10197" -n, --classdata <num> scheduling class data\n"
10198" 0-7 for realtime and best-effort classes\n"
10199" -p, --pid=PID view or modify already running process\n"
10200" -t, --ignore ignore failures\n"
10201" -V, --version output version information and exit\n"
10202" -h, --help display this help and exit\n"
10203"\n"
cf8316e2
KZ
10204msgstr ""
10205
f8511249 10206#: schedutils/ionice.c:146
32940a75 10207#, fuzzy
f8511249
KZ
10208msgid "failed to parse class data"
10209msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
32940a75 10210
f8511249 10211#: schedutils/ionice.c:152
32940a75 10212#, fuzzy
f8511249
KZ
10213msgid "failed to parse class"
10214msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
32940a75 10215
f8511249
KZ
10216#: schedutils/ionice.c:157
10217#, fuzzy, c-format
10218msgid "unknown scheduling class: '%s'"
10219msgstr "%s: Unbekannter Befehl: %s\n"
32940a75 10220
f8511249
KZ
10221#: schedutils/ionice.c:181
10222msgid "ignoring given class data for none class"
32940a75 10223msgstr ""
32940a75 10224
f8511249
KZ
10225#: schedutils/ionice.c:189
10226msgid "ignoring given class data for idle class"
32940a75 10227msgstr ""
32940a75 10228
f8511249
KZ
10229#: schedutils/ionice.c:194
10230#, fuzzy, c-format
10231msgid "unknown prio class %d"
10232msgstr "unbekannter Fehler in ID"
32940a75 10233
3406942e 10234#: schedutils/ionice.c:230 schedutils/taskset.c:236 sys-utils/prlimit.c:642
32940a75 10235#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
10236msgid "executing %s failed"
10237msgstr "„exec“ fehlgeschlagen\n"
32940a75 10238
f8511249 10239#: schedutils/taskset.c:51
32940a75 10240#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
10241msgid ""
10242"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
10243"\n"
10244msgstr "Aufruf: %s Programm [Argument …]\n"
32940a75 10245
f8511249 10246#: schedutils/taskset.c:55
32940a75 10247#, c-format
f8511249
KZ
10248msgid ""
10249"Options:\n"
10250" -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
10251" -p, --pid operate on existing given pid\n"
10252" -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n"
10253" -h, --help display this help\n"
10254" -V, --version output version information\n"
10255"\n"
32940a75
KZ
10256msgstr ""
10257
f8511249 10258#: schedutils/taskset.c:63
32940a75 10259#, c-format
f8511249
KZ
10260msgid ""
10261"The default behavior is to run a new command:\n"
10262" %1$s 03 sshd -b 1024\n"
10263"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
10264" %1$s -p 700\n"
10265"Or set it:\n"
10266" %1$s -p 03 700\n"
10267"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
10268" %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
10269"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
10270" e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
32940a75
KZ
10271msgstr ""
10272
f8511249 10273#: schedutils/taskset.c:75
32940a75 10274#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
10275msgid ""
10276"\n"
10277"For more information see taskset(1).\n"
10278msgstr ""
10279"\n"
10280"Für weitere Informationen siehe setarch(8).\n"
32940a75 10281
f8511249
KZ
10282#: schedutils/taskset.c:86
10283#, c-format
10284msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
10285msgstr ""
32940a75 10286
f8511249
KZ
10287#: schedutils/taskset.c:87
10288#, c-format
10289msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
10290msgstr ""
32940a75 10291
f8511249
KZ
10292#: schedutils/taskset.c:90
10293#, c-format
10294msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
10295msgstr ""
32940a75 10296
f8511249
KZ
10297#: schedutils/taskset.c:91
10298#, c-format
10299msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
10300msgstr ""
10301
10302#: schedutils/taskset.c:96
10303#, fuzzy
10304msgid "conversion from cpuset to string failed"
10305msgstr "RTC-Zeit konvertieren"
32940a75 10306
f8511249 10307#: schedutils/taskset.c:106 schedutils/taskset.c:122
32940a75 10308#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
10309msgid "failed to get pid %d's affinity"
10310msgstr "Konnte Persönlichkeit nicht auf %s setzen"
32940a75 10311
f8511249 10312#: schedutils/taskset.c:116
32940a75 10313#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
10314msgid "failed to set pid %d's affinity"
10315msgstr "Konnte Persönlichkeit nicht auf %s setzen"
10316
3406942e 10317#: schedutils/taskset.c:183 sys-utils/chcpu.c:252
f8511249
KZ
10318#, fuzzy
10319msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
10320msgstr "es ist nicht möglich, die Größe von %s festzustellen"
10321
3406942e 10322#: schedutils/taskset.c:192 schedutils/taskset.c:205 sys-utils/chcpu.c:258
f8511249
KZ
10323#, fuzzy
10324msgid "cpuset_alloc failed"
10325msgstr "„malloc“ schlug fehl"
32940a75 10326
3406942e 10327#: schedutils/taskset.c:212 sys-utils/chcpu.c:205
32940a75 10328#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
10329msgid "failed to parse CPU list: %s"
10330msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
32940a75 10331
f8511249 10332#: schedutils/taskset.c:215
32940a75 10333#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
10334msgid "failed to parse CPU mask: %s"
10335msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
10336
3406942e 10337#: sys-utils/arch.c:67
f8511249 10338#, fuzzy
3406942e
KZ
10339msgid "uname failed"
10340msgstr "„seek“ gescheitert."
32940a75 10341
3406942e 10342#: sys-utils/chcpu.c:75 sys-utils/chcpu.c:157
32940a75 10343#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
10344msgid "CPU %d does not exist\n"
10345msgstr "%s: „%s“ existiert nicht.\n"
32940a75 10346
3406942e 10347#: sys-utils/chcpu.c:79
32940a75 10348#, c-format
3406942e 10349msgid "CPU %d is not hot pluggable\n"
32940a75
KZ
10350msgstr ""
10351
3406942e
KZ
10352#: sys-utils/chcpu.c:84
10353#, fuzzy, c-format
10354msgid "CPU %d is already enabled\n"
10355msgstr "Sektor %d wird bereits benutzt\n"
10356
10357#: sys-utils/chcpu.c:88
10358#, fuzzy, c-format
10359msgid "CPU %d is already disabled\n"
10360msgstr "Sektor %d wird bereits benutzt\n"
10361
10362#: sys-utils/chcpu.c:96
32940a75 10363#, c-format
3406942e 10364msgid "CPU %d enable failed (CPU is deconfigured)\n"
32940a75
KZ
10365msgstr ""
10366
3406942e 10367#: sys-utils/chcpu.c:99
f8511249 10368#, c-format
3406942e
KZ
10369msgid "CPU %d enable failed (%m)\n"
10370msgstr ""
32940a75 10371
3406942e 10372#: sys-utils/chcpu.c:101
f8511249 10373#, c-format
3406942e
KZ
10374msgid "CPU %d enabled\n"
10375msgstr ""
32940a75 10376
3406942e 10377#: sys-utils/chcpu.c:104
f8511249 10378#, c-format
3406942e
KZ
10379msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)\n"
10380msgstr ""
32940a75 10381
3406942e 10382#: sys-utils/chcpu.c:110
f8511249 10383#, c-format
3406942e
KZ
10384msgid "CPU %d disable failed (%m)\n"
10385msgstr ""
32940a75 10386
3406942e 10387#: sys-utils/chcpu.c:112
f8511249 10388#, c-format
3406942e
KZ
10389msgid "CPU %d disabled\n"
10390msgstr ""
32940a75 10391
3406942e
KZ
10392#: sys-utils/chcpu.c:124
10393msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
eaafb8f3 10394msgstr ""
bd52b155 10395
3406942e
KZ
10396#: sys-utils/chcpu.c:126
10397#, fuzzy
10398msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
10399msgstr "Konnte Persönlichkeit nicht auf %s setzen"
bd52b155 10400
3406942e 10401#: sys-utils/chcpu.c:127
bd52b155 10402#, c-format
3406942e
KZ
10403msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
10404msgstr ""
bd52b155 10405
3406942e
KZ
10406#: sys-utils/chcpu.c:134
10407msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
10408msgstr ""
cf8316e2 10409
3406942e
KZ
10410#: sys-utils/chcpu.c:138
10411#, fuzzy
10412msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
10413msgstr "Konnte Persönlichkeit nicht auf %s setzen"
cf8316e2 10414
3406942e 10415#: sys-utils/chcpu.c:139
bd52b155 10416#, c-format
3406942e
KZ
10417msgid "Succesfully set horizontal dispatching mode\n"
10418msgstr ""
bd52b155 10419
3406942e
KZ
10420#: sys-utils/chcpu.c:142
10421#, fuzzy
10422msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
10423msgstr "Konnte Persönlichkeit nicht auf %s setzen"
cf8316e2 10424
3406942e 10425#: sys-utils/chcpu.c:143
f8511249 10426#, c-format
3406942e
KZ
10427msgid "Succesfully set vertical dispatching mode\n"
10428msgstr ""
f8511249 10429
3406942e
KZ
10430#: sys-utils/chcpu.c:161
10431#, fuzzy, c-format
10432msgid "CPU %d is not configurable\n"
10433msgstr "%s: „%s“ ist nicht ausführbar.\n"
f8511249 10434
3406942e
KZ
10435#: sys-utils/chcpu.c:166
10436#, fuzzy, c-format
10437msgid "CPU %d is already configured\n"
10438msgstr "Sektor %d wird bereits benutzt\n"
cf8316e2 10439
3406942e
KZ
10440#: sys-utils/chcpu.c:170
10441#, fuzzy, c-format
10442msgid "CPU %d is already deconfigured\n"
10443msgstr "Sektor %d wird bereits benutzt\n"
cf8316e2 10444
3406942e 10445#: sys-utils/chcpu.c:175
cf8316e2 10446#, c-format
3406942e 10447msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)\n"
eaafb8f3 10448msgstr ""
cf8316e2 10449
3406942e
KZ
10450#: sys-utils/chcpu.c:182
10451#, fuzzy, c-format
10452msgid "CPU %d configure failed (%m)\n"
10453msgstr "Auto-Konfiguration fehlgeschlagen.\n"
f8511249 10454
3406942e 10455#: sys-utils/chcpu.c:184
f8511249 10456#, c-format
3406942e 10457msgid "CPU %d configured\n"
eaafb8f3 10458msgstr ""
bd52b155 10459
3406942e
KZ
10460#: sys-utils/chcpu.c:188
10461#, fuzzy, c-format
10462msgid "CPU %d deconfigure failed (%m)\n"
10463msgstr "Auto-Konfiguration fehlgeschlagen.\n"
10464
10465#: sys-utils/chcpu.c:190
cf8316e2 10466#, c-format
3406942e
KZ
10467msgid "CPU %d deconfigured\n"
10468msgstr ""
f8511249 10469
3406942e
KZ
10470#: sys-utils/chcpu.c:204
10471#, fuzzy, c-format
10472msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
10473msgstr "Ungültige Anzahl von Inodes"
10474
10475#: sys-utils/chcpu.c:211 text-utils/col.c:120
10476#, fuzzy, c-format
10477msgid ""
10478"\n"
10479"Usage:\n"
10480" %s [options]\n"
10481msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n"
10482
10483#: sys-utils/chcpu.c:214
10484msgid ""
10485"\n"
10486"Options:\n"
10487" -h, --help print this help\n"
10488" -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n"
10489" -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n"
10490" -c, --configure <cpu-list> configure cpus\n"
10491" -g, --deconfigure <cpu-list> deconfigure cpus\n"
10492" -p, --dispatch <mode> set dispatching mode\n"
10493" -r, --rescan trigger rescan of cpus\n"
10494" -V, --version output version information and exit\n"
10495msgstr ""
10496
10497#: sys-utils/chcpu.c:263
10498msgid ""
10499"configure, deconfigure, disable, dispatch, enable and rescan are mutually "
10500"exclusive"
10501msgstr ""
10502
10503#: sys-utils/chcpu.c:290
10504#, fuzzy, c-format
10505msgid "unsupported argument: %s"
10506msgstr "%s: Unbekanntes Argument: %s\n"
10507
10508#: sys-utils/ctrlaltdel.c:20
10509#, fuzzy, c-format
10510msgid " %s <hard|soft>\n"
10511msgstr "Aufruf: ctrlaltdel hard|soft\n"
10512
10513#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
10514#, fuzzy
10515msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour"
10516msgstr "Nur root kann das Verhalten von Strg-Alt-Entf ändern.\n"
10517
10518#: sys-utils/cytune.c:91
10519#, fuzzy, c-format
10520msgid " %s [options] <tty> [...]\n"
10521msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n"
10522
10523#: sys-utils/cytune.c:93
10524#, c-format
10525msgid " -s, --set-threshold <num> set interruption threshold value\n"
10526msgstr ""
10527
10528#: sys-utils/cytune.c:94
10529#, c-format
10530msgid " -g, --get-threshold display current threshold value\n"
10531msgstr ""
10532
10533#: sys-utils/cytune.c:95
10534#, fuzzy, c-format
10535msgid " -S, --set-default-threshold <num> set default threshold value\n"
10536msgstr "%s: %ld voreingestellte Schwelle und %ld voreingestellte Auszeit\n"
10537
10538#: sys-utils/cytune.c:96
10539#, c-format
10540msgid " -t, --set-flush <num> set flush timeout to value\n"
10541msgstr ""
10542
10543#: sys-utils/cytune.c:97
10544#, fuzzy, c-format
10545msgid ""
10546" -G, --get-glush display default flush timeout value\n"
10547msgstr " -h, --help dieser kleine Hilfe\n"
10548
10549#: sys-utils/cytune.c:98
10550#, c-format
10551msgid ""
10552" -T, --set-default-flush <num> set the default flush timeout to value\n"
10553msgstr ""
10554
10555#: sys-utils/cytune.c:99
10556#, c-format
10557msgid " -q, --stats display statistics about the tty\n"
10558msgstr ""
10559
10560#: sys-utils/cytune.c:100
10561#, c-format
10562msgid ""
10563" -i, --interval <seconds> gather statistics every <seconds> "
10564"interval\n"
10565msgstr ""
10566
10567#: sys-utils/cytune.c:131
10568#, fuzzy, c-format
10569msgid ""
10570"File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
10571"and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
10572msgstr ""
10573"Datei %s, für Schwellenwert %lu, maximale Zeichenzahl in FIFO war %d\n"
10574"und die maximale Transferrate in Zeichen/Sekunde war %f\n"
10575
10576#: sys-utils/cytune.c:140
10577#, fuzzy, c-format
10578msgid ""
10579"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters "
10580"in fifo were %d,\n"
10581"and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
10582msgstr ""
10583"Datei %s, für Schwellenwert %lu und Auszeit-Wert %lu, maximale Zeichenzahl "
10584"in FIFO war %d\n"
10585"und die maximale Transferrate in Zeichen/Sekunde war %f\n"
10586
10587#: sys-utils/cytune.c:169
10588#, fuzzy
10589msgid "cannot set signal handler"
10590msgstr "Kann Signalhandler nicht ermitteln"
10591
10592#: sys-utils/cytune.c:171 sys-utils/cytune.c:195 sys-utils/dmesg.c:342
10593msgid "gettimeofday failed"
10594msgstr "„gettimeofday“ fehlgeschlagen"
10595
10596#: sys-utils/cytune.c:180 sys-utils/cytune.c:203
10597#, fuzzy, c-format
10598msgid "cannot issue CYGETMON on %s"
10599msgstr "Kann kein CYGETMON auf %s auslösen: %s\n"
10600
10601#: sys-utils/cytune.c:185 sys-utils/cytune.c:208 sys-utils/cytune.c:442
10602#, fuzzy, c-format
10603msgid "cannot get threshold for %s"
10604msgstr "Kann Schwelle für %s nicht ermitteln: %s\n"
10605
10606#: sys-utils/cytune.c:188 sys-utils/cytune.c:213 sys-utils/cytune.c:447
10607#, fuzzy, c-format
10608msgid "cannot get timeout for %s"
10609msgstr "Kann Auszeit für %s nicht ermitteln: %s\n"
10610
10611#: sys-utils/cytune.c:246
10612#, c-format
10613msgid ""
10614"%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
10615msgstr ""
10616"%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
10617
10618#: sys-utils/cytune.c:252
10619#, c-format
10620msgid " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
10621msgstr " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
10622
10623#: sys-utils/cytune.c:255
10624#, c-format
10625msgid ""
10626"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
10627msgstr ""
10628"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
10629
10630#: sys-utils/cytune.c:260
10631#, c-format
10632msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
10633msgstr " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
10634
10635#: sys-utils/cytune.c:325
10636#, fuzzy
10637msgid "Invalid interval value"
10638msgstr "Ungültiger interner Wert: %s\n"
10639
10640#: sys-utils/cytune.c:327
10641#, fuzzy, c-format
10642msgid "Invalid interval value: %d"
10643msgstr "Ungültiger interner Wert: %s\n"
10644
10645#: sys-utils/cytune.c:335
10646#, fuzzy
10647msgid "Invalid set value"
10648msgstr "Ungültiger Wert zu setzen: %s\n"
10649
10650#: sys-utils/cytune.c:337
10651#, fuzzy, c-format
10652msgid "Invalid set value: %d"
10653msgstr "Ungültiger Wert zu setzen: %s\n"
10654
10655#: sys-utils/cytune.c:345
10656#, fuzzy
10657msgid "Invalid default value"
10658msgstr "Ungültiger voreingestellter Wert: %s\n"
10659
10660#: sys-utils/cytune.c:347
10661#, fuzzy, c-format
10662msgid "Invalid default value: %d"
10663msgstr "Ungültiger voreingestellter Wert: %s\n"
10664
10665#: sys-utils/cytune.c:356
10666#, fuzzy
10667msgid "Invalid set time value"
10668msgstr "Ungültiger Zeit-Wert zu setzen: %s\n"
10669
10670#: sys-utils/cytune.c:358
10671#, fuzzy, c-format
10672msgid "Invalid set time value: %d"
10673msgstr "Ungültiger Zeit-Wert zu setzen: %s\n"
10674
10675#: sys-utils/cytune.c:367
10676#, fuzzy
10677msgid "Invalid default time value"
10678msgstr "Ungültiger voreingestellter Zeit-Wert: %s\n"
10679
10680#: sys-utils/cytune.c:369
10681#, fuzzy, c-format
10682msgid "Invalid default time value: %d"
10683msgstr "Ungültiger voreingestellter Zeit-Wert: %s\n"
10684
10685#: sys-utils/cytune.c:412
10686#, fuzzy, c-format
10687msgid "cannot set %s to threshold %d"
10688msgstr "Kann %s nicht auf Schwelle %d setzen: %s\n"
10689
10690#: sys-utils/cytune.c:426
10691#, fuzzy, c-format
10692msgid "cannot set %s to time threshold %d"
10693msgstr "Kann %s nicht auf Zeitschwelle %d setzen: %s\n"
10694
10695#: sys-utils/cytune.c:450
10696#, c-format
10697msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
10698msgstr "%s: %ld aktuelle Schwelle und %ld aktuelle Auszeit\n"
10699
10700#: sys-utils/cytune.c:453
10701#, c-format
10702msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
10703msgstr "%s: %ld voreingestellte Schwelle und %ld voreingestellte Auszeit\n"
10704
10705#: sys-utils/dmesg.c:69
f8511249
KZ
10706#, fuzzy
10707msgid "system is unusable"
10708msgstr "Diese Partition ist unbenutzbar"
10709
3406942e 10710#: sys-utils/dmesg.c:70
f8511249 10711msgid "action must be taken immediately"
cf8316e2
KZ
10712msgstr ""
10713
3406942e 10714#: sys-utils/dmesg.c:71
f8511249
KZ
10715msgid "critical conditions"
10716msgstr ""
cf8316e2 10717
3406942e 10718#: sys-utils/dmesg.c:72
cf8316e2 10719#, fuzzy
f8511249
KZ
10720msgid "error conditions"
10721msgstr "Fehler beim Schließen von %s"
cf8316e2 10722
f8511249 10723# XXX – Merge with next strings.
3406942e 10724#: sys-utils/dmesg.c:73
cf8316e2 10725#, fuzzy
f8511249
KZ
10726msgid "warning conditions"
10727msgstr "Warnung: Partition %s "
cf8316e2 10728
3406942e 10729#: sys-utils/dmesg.c:74
f8511249 10730msgid "normal but significant condition"
55c8e797
KZ
10731msgstr ""
10732
3406942e 10733#: sys-utils/dmesg.c:75
f8511249
KZ
10734msgid "informational"
10735msgstr ""
cf8316e2 10736
3406942e 10737#: sys-utils/dmesg.c:76
f8511249
KZ
10738msgid "debug-level messages"
10739msgstr ""
cf8316e2 10740
3406942e 10741#: sys-utils/dmesg.c:90
cf8316e2 10742#, fuzzy
f8511249
KZ
10743msgid "kernel messages"
10744msgstr "Nachrichten"
cf8316e2 10745
3406942e 10746#: sys-utils/dmesg.c:91
f8511249
KZ
10747msgid "random user-level messages"
10748msgstr ""
10749
3406942e 10750#: sys-utils/dmesg.c:92
cf8316e2 10751#, fuzzy
f8511249
KZ
10752msgid "mail system"
10753msgstr "Geben Sie den Dateisystemtyp ein: "
cf8316e2 10754
3406942e 10755#: sys-utils/dmesg.c:93
f8511249 10756msgid "system daemons"
cf8316e2
KZ
10757msgstr ""
10758
3406942e 10759#: sys-utils/dmesg.c:94
f8511249
KZ
10760msgid "security/authorization messages"
10761msgstr ""
4ded9dfb 10762
3406942e 10763#: sys-utils/dmesg.c:95
f8511249
KZ
10764msgid "messages generated internally by syslogd"
10765msgstr ""
32940a75 10766
3406942e 10767#: sys-utils/dmesg.c:96
f8511249 10768msgid "line printer subsystem"
32940a75
KZ
10769msgstr ""
10770
3406942e 10771#: sys-utils/dmesg.c:97
f8511249 10772msgid "network news subsystem"
32940a75
KZ
10773msgstr ""
10774
3406942e 10775#: sys-utils/dmesg.c:98
f8511249 10776msgid "UUCP subsystem"
32940a75
KZ
10777msgstr ""
10778
3406942e 10779#: sys-utils/dmesg.c:99
f8511249
KZ
10780#, fuzzy
10781msgid "clock daemon"
10782msgstr "es ist nicht möglich, die Größe von %s festzustellen"
10783
3406942e 10784#: sys-utils/dmesg.c:100
f8511249
KZ
10785msgid "security/authorization messages (private)"
10786msgstr ""
32940a75 10787
3406942e 10788#: sys-utils/dmesg.c:101
f8511249
KZ
10789#, fuzzy
10790msgid "ftp daemon"
10791msgstr "es ist nicht möglich, die Größe von %s festzustellen"
10792
3406942e 10793#: sys-utils/dmesg.c:150
32940a75 10794msgid ""
92b619d1
KZ
10795" -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
10796" -c, --read-clear read and clear all messages\n"
10797" -D, --console-off disable printing messages to console\n"
10798" -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
10799" -E, --console-on enable printing messages to console\n"
3406942e 10800" -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
92b619d1
KZ
10801" -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
10802" -h, --help display this help and exit\n"
10803" -k, --kernel display kernel messages\n"
10804" -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
10805" -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
10806" -r, --raw print the raw message buffer\n"
10807" -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
10808" -T, --ctime show human readable timestamp (could be \n"
10809" inaccurate if you have used SUSPEND/RESUME)\n"
10810" -t, --notime don't print messages timestamp\n"
10811" -u, --userspace display userspace messages\n"
10812" -V, --version output version information and exit\n"
10813" -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
32940a75
KZ
10814msgstr ""
10815
3406942e 10816#: sys-utils/dmesg.c:170
92b619d1
KZ
10817msgid ""
10818"\n"
10819"Supported log facilities:\n"
32940a75
KZ
10820msgstr ""
10821
3406942e 10822#: sys-utils/dmesg.c:177
32940a75
KZ
10823msgid ""
10824"\n"
f8511249 10825"Supported log levels (priorities):\n"
32940a75 10826msgstr ""
32940a75 10827
3406942e 10828#: sys-utils/dmesg.c:221
32940a75 10829#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
10830msgid "failed to parse level '%s'"
10831msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
32940a75 10832
3406942e 10833#: sys-utils/dmesg.c:223
f8511249
KZ
10834#, fuzzy, c-format
10835msgid "unknown level '%s'"
10836msgstr "%s: Unbekannter Befehl: %s\n"
32940a75 10837
3406942e 10838#: sys-utils/dmesg.c:259
32940a75 10839#, fuzzy, c-format
f8511249 10840msgid "failed to parse facility '%s'"
32940a75
KZ
10841msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
10842
3406942e 10843#: sys-utils/dmesg.c:261
f8511249
KZ
10844#, fuzzy, c-format
10845msgid "unknown facility '%s'"
10846msgstr "Konnte nicht in das Verzeichnis %s wechseln!\n"
32940a75 10847
3406942e 10848#: sys-utils/dmesg.c:340
f8511249
KZ
10849#, fuzzy
10850msgid "sysinfo failed"
10851msgstr "Aufruf von „fsync“ fehlgeschlagen"
32940a75 10852
3406942e
KZ
10853#: sys-utils/dmesg.c:358
10854#, fuzzy, c-format
10855msgid "cannot open: %s"
10856msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
10857
10858#: sys-utils/dmesg.c:360
10859#, fuzzy, c-format
10860msgid "cannot stat: %s"
10861msgstr "auf Gerät %s kann nicht zugegriffen werden"
10862
10863#: sys-utils/dmesg.c:364
10864#, fuzzy, c-format
10865msgid "cannot mmap: %s"
10866msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
10867
10868#: sys-utils/dmesg.c:458 term-utils/script.c:301 term-utils/script.c:393
f8511249
KZ
10869#, fuzzy
10870msgid "write failed"
10871msgstr "(Nächste Datei: %s)"
32940a75 10872
3406942e 10873#: sys-utils/dmesg.c:696
eaafb8f3
KZ
10874msgid ""
10875"clear, read-clear, console-level, console-on, and console-off options are "
10876"mutually exclusive"
32940a75
KZ
10877msgstr ""
10878
3406942e 10879#: sys-utils/dmesg.c:747
f8511249
KZ
10880#, fuzzy
10881msgid "failed to parse buffer size"
10882msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
32940a75 10883
3406942e 10884#: sys-utils/dmesg.c:788
eaafb8f3
KZ
10885msgid ""
10886"--raw can't be used together with level, facility, decode, delta, ctime or "
10887"notime options"
f8511249 10888msgstr ""
ee70cb20 10889
3406942e 10890#: sys-utils/dmesg.c:792
f8511249
KZ
10891msgid "--notime can't be used together with ctime "
10892msgstr ""
ee70cb20 10893
3406942e 10894#: sys-utils/dmesg.c:819
f8511249
KZ
10895#, fuzzy
10896msgid "unsupported command"
10897msgstr "kein Befehl?\n"
ee70cb20 10898
3406942e 10899#: sys-utils/dmesg.c:824
ee70cb20 10900#, fuzzy
f8511249
KZ
10901msgid "klogctl failed"
10902msgstr "Aufruf von „fsync“ fehlgeschlagen"
ee70cb20 10903
3406942e 10904#: sys-utils/fallocate.c:61
f8511249 10905#, fuzzy, c-format
92b619d1 10906msgid " %s [options] <filename>\n"
f8511249 10907msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n"
ee70cb20 10908
3406942e 10909#: sys-utils/fallocate.c:64
ee70cb20 10910msgid ""
f8511249
KZ
10911" -h, --help this help\n"
10912" -n, --keep-size don't modify the length of the file\n"
3406942e 10913" -p, --punch-hole punch holes in the file\n"
f8511249
KZ
10914" -o, --offset <num> offset of the allocation, in bytes\n"
10915" -l, --length <num> length of the allocation, in bytes\n"
ee70cb20
KZ
10916msgstr ""
10917
3406942e 10918#: sys-utils/fallocate.c:70
ee70cb20
KZ
10919#, fuzzy, c-format
10920msgid ""
10921"\n"
f8511249 10922"For more information see fallocate(1).\n"
ee70cb20
KZ
10923msgstr ""
10924"\n"
10925"Für weitere Informationen siehe setarch(8).\n"
10926
3406942e 10927#: sys-utils/fallocate.c:132
ee70cb20 10928#, fuzzy
f8511249
KZ
10929msgid "no length argument specified"
10930msgstr "Nicht genug Argumente"
ee70cb20 10931
3406942e 10932#: sys-utils/fallocate.c:134
ee70cb20 10933#, fuzzy
f8511249
KZ
10934msgid "invalid length value specified"
10935msgstr "Ungültiger Wert zu setzen: %s\n"
ee70cb20 10936
3406942e 10937#: sys-utils/fallocate.c:136
ee70cb20 10938#, fuzzy
f8511249
KZ
10939msgid "invalid offset value specified"
10940msgstr "Ungültiger Wert zu setzen: %s\n"
ee70cb20 10941
3406942e 10942#: sys-utils/fallocate.c:138
ee70cb20 10943#, fuzzy
f8511249
KZ
10944msgid "no filename specified."
10945msgstr "Es wurde keine „--date“-Option angegeben.\n"
ee70cb20 10946
3406942e 10947#: sys-utils/fallocate.c:143 sys-utils/fsfreeze.c:96 sys-utils/fstrim.c:130
f8511249
KZ
10948#, fuzzy
10949msgid "unexpected number of arguments"
10950msgstr "Maximale Anzahl der Segmente = %lu\n"
32940a75 10951
3406942e 10952#: sys-utils/fallocate.c:163
f8511249
KZ
10953msgid "keep size mode (-n option) unsupported"
10954msgstr ""
32940a75 10955
3406942e 10956#: sys-utils/fallocate.c:164
f8511249
KZ
10957#, fuzzy, c-format
10958msgid "%s: fallocate failed"
10959msgstr "„openpty“ ist fehlgeschlagen\n"
32940a75 10960
3406942e 10961#: sys-utils/flock.c:50
f8511249
KZ
10962#, c-format
10963msgid ""
3406942e
KZ
10964" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
10965" %1$s [options] <file> -c <command>\n"
10966" %1$s [options} <directory> -c <command>\n"
10967msgstr ""
10968
10969#: sys-utils/flock.c:55
10970msgid " -s --shared get a shared lock\n"
10971msgstr ""
10972
10973#: sys-utils/flock.c:56
10974msgid " -x --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
10975msgstr ""
10976
10977#: sys-utils/flock.c:57
10978msgid " -u --unlock remove a lock\n"
10979msgstr ""
10980
10981#: sys-utils/flock.c:58
10982msgid " -n --nonblock fail rather than wait\n"
10983msgstr ""
10984
10985#: sys-utils/flock.c:59
10986msgid " -w --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
10987msgstr ""
10988
10989#: sys-utils/flock.c:60
10990msgid ""
10991" -o --close close file descriptor before running command\n"
92b619d1
KZ
10992msgstr ""
10993
3406942e 10994#: sys-utils/flock.c:61
92b619d1 10995msgid ""
3406942e 10996" -c --command <command> run a single command string through the shell\n"
f8511249 10997msgstr ""
32940a75 10998
3406942e
KZ
10999#: sys-utils/flock.c:84
11000#, fuzzy
11001msgid "timeout cannot be zero"
11002msgstr "mount: Kann die Geschwindigkeit nicht setzen: %s"
32940a75 11003
3406942e 11004#: sys-utils/flock.c:121
f8511249 11005#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
11006msgid "cannot open lock file %s"
11007msgstr "„%s“ konnte nicht geöffnet werden"
32940a75 11008
3406942e 11009#: sys-utils/flock.c:213
f8511249 11010#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
11011msgid "%s requires exactly one command argument"
11012msgstr "%s erwartet ein Argument\n"
32940a75 11013
3406942e
KZ
11014#: sys-utils/flock.c:234
11015#, fuzzy
11016msgid "requires file descriptor, file or directory"
11017msgstr "„root inode“ ist kein Verzeichnis"
32940a75 11018
3406942e
KZ
11019#: sys-utils/flock.c:323 sys-utils/swapon.c:298
11020#, fuzzy
11021msgid "waitpid failed"
11022msgstr "setuid() fehlgeschlagen"
32940a75 11023
92b619d1 11024#: sys-utils/fsfreeze.c:42 sys-utils/fstrim.c:57
f8511249 11025#, fuzzy, c-format
92b619d1 11026msgid " %s [options] <mount point>\n"
f8511249
KZ
11027msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n"
11028
92b619d1 11029#: sys-utils/fsfreeze.c:45
f8511249 11030msgid ""
92b619d1
KZ
11031" -h, --help this help\n"
11032" -f, --freeze freeze the filesystem\n"
11033" -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
32940a75 11034msgstr ""
32940a75 11035
92b619d1
KZ
11036#: sys-utils/fsfreeze.c:49
11037#, fuzzy
32940a75
KZ
11038msgid ""
11039"\n"
f8511249 11040"For more information see fsfreeze(8).\n"
32940a75
KZ
11041msgstr ""
11042"\n"
f8511249 11043"Für weitere Informationen siehe setarch(8).\n"
32940a75 11044
92b619d1 11045#: sys-utils/fsfreeze.c:90
f8511249
KZ
11046#, fuzzy
11047msgid "no action specified"
11048msgstr "Es wurde keine „--date“-Option angegeben.\n"
32940a75 11049
92b619d1 11050#: sys-utils/fsfreeze.c:92
f8511249
KZ
11051#, fuzzy
11052msgid "no filename specified"
11053msgstr "Es wurde keine „--date“-Option angegeben.\n"
32940a75 11054
92b619d1 11055#: sys-utils/fsfreeze.c:105
f8511249
KZ
11056#, fuzzy, c-format
11057msgid "%s: fstat failed"
11058msgstr "„seek“ gescheitert."
32940a75 11059
92b619d1 11060#: sys-utils/fsfreeze.c:110
f8511249
KZ
11061#, fuzzy, c-format
11062msgid "%s: is not a directory"
11063msgstr "„root inode“ ist kein Verzeichnis"
32940a75 11064
92b619d1 11065#: sys-utils/fsfreeze.c:116
f8511249
KZ
11066#, fuzzy, c-format
11067msgid "%s: freeze failed"
11068msgstr "„openpty“ ist fehlgeschlagen\n"
32940a75 11069
92b619d1 11070#: sys-utils/fsfreeze.c:121
f8511249
KZ
11071#, fuzzy, c-format
11072msgid "%s: unfreeze failed"
11073msgstr "„openpty“ ist fehlgeschlagen\n"
32940a75 11074
92b619d1 11075#: sys-utils/fstrim.c:60
f8511249
KZ
11076msgid ""
11077" -h, --help this help\n"
11078" -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
11079" -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
11080" -m, --minimum <num> minimum extent length to discard\n"
11081" -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
cf8316e2
KZ
11082msgstr ""
11083
92b619d1
KZ
11084#: sys-utils/fstrim.c:66
11085#, fuzzy
f8511249
KZ
11086msgid ""
11087"\n"
3406942e 11088"For more information see fstrim(8).\n"
f8511249
KZ
11089msgstr ""
11090"\n"
11091"Für weitere Informationen siehe setarch(8).\n"
55c8e797 11092
92b619d1 11093#: sys-utils/fstrim.c:102
f8511249
KZ
11094#, fuzzy, c-format
11095msgid "failed to parse length: %s"
11096msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
55c8e797 11097
92b619d1 11098#: sys-utils/fstrim.c:107
f8511249
KZ
11099#, fuzzy, c-format
11100msgid "failed to parse offset: %s"
11101msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
32940a75 11102
92b619d1 11103#: sys-utils/fstrim.c:112
f8511249
KZ
11104#, fuzzy, c-format
11105msgid "failed to parse minimum extent length: %s"
11106msgstr "ioctl() konnte Zeit nicht von %s lesen."
32940a75 11107
92b619d1 11108#: sys-utils/fstrim.c:125
f8511249
KZ
11109#, fuzzy
11110msgid "no mountpoint specified."
11111msgstr "Es wurde keine „--date“-Option angegeben.\n"
32940a75 11112
3406942e 11113#: sys-utils/fstrim.c:137 sys-utils/mountpoint.c:185
f8511249
KZ
11114#, fuzzy, c-format
11115msgid "%s: not a directory"
11116msgstr "„root inode“ ist kein Verzeichnis"
32940a75 11117
92b619d1 11118#: sys-utils/fstrim.c:144
f8511249
KZ
11119#, fuzzy, c-format
11120msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
11121msgstr "„openpty“ ist fehlgeschlagen\n"
32940a75 11122
92b619d1
KZ
11123#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
11124#: sys-utils/fstrim.c:148
f8511249 11125#, c-format
92b619d1 11126msgid "%s: %<PRIu64> bytes were trimmed\n"
f8511249 11127msgstr ""
32940a75 11128
3406942e
KZ
11129#: sys-utils/ipcmk.c:69
11130msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
11131msgstr ""
11132
11133#: sys-utils/ipcmk.c:70
f8511249 11134msgid ""
3406942e 11135" -S, --semaphore <nsems> create semaphore array with <nsems> elements\n"
55c8e797
KZ
11136msgstr ""
11137
3406942e 11138#: sys-utils/ipcmk.c:71
92b619d1 11139#, fuzzy
3406942e
KZ
11140msgid " -Q, --queue create message queue\n"
11141msgstr " -Q, --quiet-output keine normale Ausgabe\n"
11142
11143#: sys-utils/ipcmk.c:72
f8511249 11144msgid ""
3406942e 11145" -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
f8511249 11146msgstr ""
55c8e797 11147
3406942e
KZ
11148#: sys-utils/ipcmk.c:105
11149#, fuzzy
11150msgid "failed to parse size"
11151msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
11152
11153#: sys-utils/ipcmk.c:112
11154#, fuzzy
11155msgid "failed to parse elements"
11156msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
11157
11158#: sys-utils/ipcmk.c:136
f8511249
KZ
11159msgid "create share memory failed"
11160msgstr ""
55c8e797 11161
3406942e 11162#: sys-utils/ipcmk.c:138
55c8e797 11163#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
11164msgid "Shared memory id: %d\n"
11165msgstr ""
11166"\n"
11167"Gemeinsamer Speicher Segment shmid=%d\n"
55c8e797 11168
3406942e 11169#: sys-utils/ipcmk.c:144
f8511249
KZ
11170msgid "create message queue failed"
11171msgstr ""
55c8e797 11172
3406942e 11173#: sys-utils/ipcmk.c:146
55c8e797 11174#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
11175msgid "Message queue id: %d\n"
11176msgstr ""
11177"\n"
11178"Nachrichtenwarteschlange msqid=%d\n"
55c8e797 11179
3406942e 11180#: sys-utils/ipcmk.c:152
4ded9dfb 11181#, fuzzy
f8511249
KZ
11182msgid "create semaphore failed"
11183msgstr "zugewiesene Semaphoren = %d\n"
7eda085c 11184
3406942e 11185#: sys-utils/ipcmk.c:154
4ded9dfb 11186#, fuzzy, c-format
f8511249 11187msgid "Semaphore id: %d\n"
7eda085c 11188msgstr ""
f8511249
KZ
11189"\n"
11190"Semaphorenfeld semid=%d\n"
7eda085c 11191
3406942e
KZ
11192#: sys-utils/ipcrm.c:52
11193msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by shmid\n"
11194msgstr ""
7eda085c 11195
3406942e
KZ
11196#: sys-utils/ipcrm.c:53
11197msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
11198msgstr ""
7eda085c 11199
3406942e
KZ
11200#: sys-utils/ipcrm.c:54
11201msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
11202msgstr ""
7eda085c 11203
3406942e
KZ
11204#: sys-utils/ipcrm.c:55
11205msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
11206msgstr ""
7eda085c 11207
3406942e
KZ
11208#: sys-utils/ipcrm.c:56
11209msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaprhore by id\n"
b9ae633e 11210msgstr ""
7eda085c 11211
3406942e
KZ
11212#: sys-utils/ipcrm.c:57
11213msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaprhore by key\n"
11214msgstr ""
7eda085c 11215
3406942e
KZ
11216#: sys-utils/ipcrm.c:58
11217msgid " -a, --all[=<shm|msg|sem>] remove all\n"
11218msgstr ""
7eda085c 11219
3406942e
KZ
11220#: sys-utils/ipcrm.c:59
11221#, fuzzy
11222msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
11223msgstr " -V, --version Versionsinformation ausgeben\n"
7eda085c 11224
3406942e
KZ
11225#: sys-utils/ipcrm.c:79
11226#, fuzzy, c-format
11227msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
11228msgstr ""
11229"\n"
11230"Gemeinsamer Speicher Segment shmid=%d\n"
11231
11232#: sys-utils/ipcrm.c:84
11233#, fuzzy, c-format
11234msgid "removing message queue id `%d'\n"
11235msgstr ""
11236"\n"
11237"Nachrichtenwarteschlange msqid=%d\n"
11238
11239#: sys-utils/ipcrm.c:89
11240#, fuzzy, c-format
11241msgid "removing semaphore id `%d'\n"
11242msgstr ""
11243"\n"
11244"Semaphorenfeld semid=%d\n"
7eda085c 11245
3406942e
KZ
11246# libc.po: "Keine Berechtigung"
11247#: sys-utils/ipcrm.c:101 sys-utils/ipcrm.c:215
11248msgid "permission denied for key"
11249msgstr "Keine Berechtigung für Schlüssel"
7eda085c 11250
f8511249 11251# libc.po: "Keine Berechtigung"
3406942e 11252#: sys-utils/ipcrm.c:101
f8511249
KZ
11253msgid "permission denied for id"
11254msgstr "Keine Berechtigung für ID"
7eda085c 11255
3406942e
KZ
11256#: sys-utils/ipcrm.c:104 sys-utils/ipcrm.c:221
11257msgid "invalid key"
11258msgstr "ungültiger Schlüssel"
11259
11260#: sys-utils/ipcrm.c:104
f8511249
KZ
11261msgid "invalid id"
11262msgstr "ungültige ID"
7eda085c 11263
3406942e
KZ
11264#: sys-utils/ipcrm.c:107 sys-utils/ipcrm.c:218
11265msgid "already removed key"
11266msgstr "Schlüssel schon entfernt"
11267
11268#: sys-utils/ipcrm.c:107
f8511249
KZ
11269msgid "already removed id"
11270msgstr "ID schon entfernt"
7eda085c 11271
3406942e
KZ
11272#: sys-utils/ipcrm.c:110 sys-utils/ipcrm.c:224
11273#, fuzzy
11274msgid "key failed"
11275msgstr "„seek“ gescheitert."
7eda085c 11276
3406942e
KZ
11277#: sys-utils/ipcrm.c:110
11278#, fuzzy
11279msgid "id failed"
11280msgstr "setuid() fehlgeschlagen"
11281
11282#: sys-utils/ipcrm.c:127
11283#, fuzzy, c-format
11284msgid "invalid id: %s"
11285msgstr "ungültige ID: %s\n"
11286
11287#: sys-utils/ipcrm.c:153 term-utils/agetty.c:694 term-utils/agetty.c:703
11288#, fuzzy
11289msgid "not enough arguments"
11290msgstr "Nicht genug Argumente"
7eda085c 11291
3406942e 11292#: sys-utils/ipcrm.c:160
cf8316e2 11293#, c-format
3406942e
KZ
11294msgid "resource(s) deleted\n"
11295msgstr "Ressource(n) gelöscht\n"
11296
11297#: sys-utils/ipcrm.c:193
11298#, fuzzy, c-format
11299msgid "illegal key (%s)"
11300msgstr "%s: unzulässiger Schlüssel (%s)\n"
11301
11302#: sys-utils/ipcrm.c:251
11303#, fuzzy
11304msgid "kernel not configured for shared memory"
11305msgstr ""
11306"Der Kernel ist nicht konfiguriert, gemeinsamen Speicher zu unterstützen.\n"
11307
11308#: sys-utils/ipcrm.c:264
11309#, fuzzy
11310msgid "kernel not configured for semaphores"
11311msgstr "Kernel nicht für Semaphoren konfiguriert\n"
11312
11313#: sys-utils/ipcrm.c:278
11314#, fuzzy
11315msgid "kernel not configured for message queues"
11316msgstr "Kernel nicht für Nachrichtenschlangen konfiguriert\n"
11317
11318#: sys-utils/ipcrm.c:338 sys-utils/ipcrm.c:351 sys-utils/ipcrm.c:364
11319#, fuzzy
11320msgid "failed to parse argument"
11321msgstr "Die Angegebene Blockgröße ist unverständlich"
11322
11323#: sys-utils/ipcrm.c:379 sys-utils/ipcrm.c:403
11324#, fuzzy, c-format
11325msgid "unknown argument: %s"
f8511249 11326msgstr "%s: Unbekanntes Argument: %s\n"
cf8316e2 11327
3406942e
KZ
11328#: sys-utils/ipcs.c:121
11329#, fuzzy
11330msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by id\n"
11331msgstr "-i Id [-s -q -m] : Details über mit Id identifizierte Ressource\n"
11332
11333#: sys-utils/ipcs.c:124 sys-utils/ipcs.c:130
11334msgid "\n"
f8511249
KZ
11335msgstr ""
11336
3406942e
KZ
11337#: sys-utils/ipcs.c:125
11338#, fuzzy
11339msgid "Resource options:\n"
11340msgstr "gefährliche Optionen:"
11341
11342#: sys-utils/ipcs.c:126
11343msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
f8511249
KZ
11344msgstr ""
11345
11346#: sys-utils/ipcs.c:127
3406942e
KZ
11347msgid " -q, --queues message queues\n"
11348msgstr ""
11349
11350#: sys-utils/ipcs.c:128
11351msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
11352msgstr ""
11353
11354#: sys-utils/ipcs.c:129
11355msgid " -a, --all all (default)\n"
f8511249 11356msgstr ""
f8511249
KZ
11357
11358#: sys-utils/ipcs.c:131
3406942e
KZ
11359msgid "Output format:\n"
11360msgstr ""
11361
11362#: sys-utils/ipcs.c:132
11363msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
11364msgstr ""
11365
11366#: sys-utils/ipcs.c:133
11367msgid " -p, --pid show creator and last operations PIDs\n"
11368msgstr ""
f8511249
KZ
11369
11370#: sys-utils/ipcs.c:134
3406942e 11371msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
f8511249
KZ
11372msgstr ""
11373
3406942e
KZ
11374#: sys-utils/ipcs.c:135
11375msgid " -l, --limits show resource limits\n"
11376msgstr ""
11377
11378#: sys-utils/ipcs.c:136
11379msgid " -u, --summary show status summary\n"
f8511249
KZ
11380msgstr ""
11381
3406942e 11382#: sys-utils/ipcs.c:276
f8511249
KZ
11383#, c-format
11384msgid "kernel not configured for shared memory\n"
eaafb8f3
KZ
11385msgstr ""
11386"Der Kernel ist nicht konfiguriert, gemeinsamen Speicher zu unterstützen.\n"
f8511249 11387
3406942e 11388#: sys-utils/ipcs.c:282
f8511249
KZ
11389#, c-format
11390msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
11391msgstr "------ Gemeinsamer Speicher: Grenzen --------\n"
11392
3406942e 11393#: sys-utils/ipcs.c:289
f8511249
KZ
11394#, c-format
11395msgid "max number of segments = %lu\n"
11396msgstr "Maximale Anzahl der Segmente = %lu\n"
11397
3406942e 11398#: sys-utils/ipcs.c:291
f8511249
KZ
11399#, c-format
11400msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
11401msgstr "Maximale Segmentgröße (KByte) = %lu\n"
11402
3406942e 11403#: sys-utils/ipcs.c:293
f8511249
KZ
11404#, c-format
11405msgid "max total shared memory (kbytes) = %llu\n"
11406msgstr "Maximaler gesamter gemeinsamer Speicher (kBytes) = %llu\n"
11407
3406942e 11408#: sys-utils/ipcs.c:295
f8511249
KZ
11409#, c-format
11410msgid "min seg size (bytes) = %lu\n"
11411msgstr "Minimale Segmentgröße (Bytes) = %lu\n"
11412
3406942e 11413#: sys-utils/ipcs.c:300
f8511249
KZ
11414#, c-format
11415msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
11416msgstr "------ Gemeinsamer Speicher: Status --------\n"
11417
3406942e 11418#: sys-utils/ipcs.c:312
f8511249
KZ
11419#, c-format
11420msgid ""
11421"segments allocated %d\n"
11422"pages allocated %ld\n"
11423"pages resident %ld\n"
11424"pages swapped %ld\n"
11425"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
11426msgstr ""
11427
3406942e 11428#: sys-utils/ipcs.c:325
f8511249
KZ
11429#, c-format
11430msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
11431msgstr "------ Gemeinsamer Speicher: Erzeuger/Besitzer der Segmente --------\n"
11432
3406942e
KZ
11433#: sys-utils/ipcs.c:327 sys-utils/ipcs.c:333 sys-utils/ipcs.c:340
11434#: sys-utils/ipcs.c:346
f8511249
KZ
11435msgid "shmid"
11436msgstr "shmid"
11437
3406942e
KZ
11438#: sys-utils/ipcs.c:327 sys-utils/ipcs.c:346 sys-utils/ipcs.c:446
11439#: sys-utils/ipcs.c:461 sys-utils/ipcs.c:543 sys-utils/ipcs.c:561
f8511249
KZ
11440msgid "perms"
11441msgstr "Rechte"
11442
3406942e 11443#: sys-utils/ipcs.c:327 sys-utils/ipcs.c:446 sys-utils/ipcs.c:543
f8511249
KZ
11444msgid "cuid"
11445msgstr "cuid"
11446
3406942e 11447#: sys-utils/ipcs.c:327 sys-utils/ipcs.c:446 sys-utils/ipcs.c:543
f8511249
KZ
11448msgid "cgid"
11449msgstr "cgid"
11450
3406942e 11451#: sys-utils/ipcs.c:327 sys-utils/ipcs.c:446 sys-utils/ipcs.c:543
f8511249
KZ
11452msgid "uid"
11453msgstr "uid"
11454
3406942e 11455#: sys-utils/ipcs.c:327 sys-utils/ipcs.c:446 sys-utils/ipcs.c:543
f8511249
KZ
11456msgid "gid"
11457msgstr "gid"
11458
3406942e 11459#: sys-utils/ipcs.c:331
f8511249
KZ
11460#, c-format
11461msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
11462msgstr "------ Gemeinsamer Speicher: Attach/Detach/Change-Zeiten --------\n"
11463
3406942e
KZ
11464#: sys-utils/ipcs.c:333 sys-utils/ipcs.c:340 sys-utils/ipcs.c:346
11465#: sys-utils/ipcs.c:452 sys-utils/ipcs.c:461 sys-utils/ipcs.c:549
11466#: sys-utils/ipcs.c:555 sys-utils/ipcs.c:561
f8511249
KZ
11467msgid "owner"
11468msgstr "Besitzer"
11469
3406942e 11470#: sys-utils/ipcs.c:333
f8511249
KZ
11471msgid "attached"
11472msgstr "Attach"
11473
3406942e 11474#: sys-utils/ipcs.c:333
f8511249
KZ
11475msgid "detached"
11476msgstr "Detach"
11477
3406942e 11478#: sys-utils/ipcs.c:334
f8511249
KZ
11479msgid "changed"
11480msgstr "Change"
11481
3406942e 11482#: sys-utils/ipcs.c:338
f8511249
KZ
11483#, fuzzy, c-format
11484msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
11485msgstr "------ Gemeinsamer Speicher: Erzeuger/Last-Op --------\n"
11486
3406942e 11487#: sys-utils/ipcs.c:340
f8511249
KZ
11488msgid "cpid"
11489msgstr "cpid"
11490
3406942e 11491#: sys-utils/ipcs.c:340
f8511249
KZ
11492msgid "lpid"
11493msgstr "lpid"
11494
3406942e 11495#: sys-utils/ipcs.c:344
f8511249
KZ
11496#, c-format
11497msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
11498msgstr "------ Gemeinsamer Speicher: Segmente --------\n"
11499
3406942e 11500#: sys-utils/ipcs.c:346 sys-utils/ipcs.c:461 sys-utils/ipcs.c:561
f8511249
KZ
11501msgid "key"
11502msgstr "Schlüssel"
11503
3406942e
KZ
11504#: sys-utils/ipcs.c:346 sys-utils/prlimit.c:69 sys-utils/prlimit.c:72
11505#: sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:84
f8511249
KZ
11506msgid "bytes"
11507msgstr "Bytes"
11508
3406942e 11509#: sys-utils/ipcs.c:347
f8511249
KZ
11510msgid "nattch"
11511msgstr "nattch"
11512
3406942e 11513#: sys-utils/ipcs.c:347
f8511249
KZ
11514msgid "status"
11515msgstr "Status"
11516
3406942e
KZ
11517#: sys-utils/ipcs.c:368 sys-utils/ipcs.c:370 sys-utils/ipcs.c:372
11518#: sys-utils/ipcs.c:482 sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:582
11519#: sys-utils/ipcs.c:584 sys-utils/ipcs.c:586 sys-utils/ipcs.c:636
11520#: sys-utils/ipcs.c:638 sys-utils/ipcs.c:665 sys-utils/ipcs.c:667
11521#: sys-utils/ipcs.c:669 sys-utils/ipcs.c:692
f8511249
KZ
11522msgid "Not set"
11523msgstr "Nicht gesetzt"
11524
3406942e 11525#: sys-utils/ipcs.c:400
f8511249
KZ
11526msgid "dest"
11527msgstr "zerstört"
11528
3406942e 11529#: sys-utils/ipcs.c:401
f8511249
KZ
11530msgid "locked"
11531msgstr "gesperrt"
11532
3406942e 11533#: sys-utils/ipcs.c:420
f8511249
KZ
11534#, c-format
11535msgid "kernel not configured for semaphores\n"
11536msgstr "Kernel nicht für Semaphoren konfiguriert\n"
11537
3406942e 11538#: sys-utils/ipcs.c:426
f8511249
KZ
11539#, c-format
11540msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
11541msgstr "------ Semaphorengrenzen --------\n"
11542
3406942e 11543#: sys-utils/ipcs.c:430
f8511249
KZ
11544#, c-format
11545msgid "max number of arrays = %d\n"
11546msgstr "maximale Anzahl von Feldern = %d\n"
11547
3406942e 11548#: sys-utils/ipcs.c:431
f8511249
KZ
11549#, c-format
11550msgid "max semaphores per array = %d\n"
11551msgstr "maximale Semaphoren pro Feld = %d\n"
11552
3406942e 11553#: sys-utils/ipcs.c:432
f8511249
KZ
11554#, c-format
11555msgid "max semaphores system wide = %d\n"
11556msgstr "maximale Semaphoren systemweit = %d\n"
11557
3406942e 11558#: sys-utils/ipcs.c:433
f8511249
KZ
11559#, c-format
11560msgid "max ops per semop call = %d\n"
11561msgstr "maximale Operations pro Semop-Ruf = %d\n"
11562
3406942e 11563#: sys-utils/ipcs.c:434
f8511249
KZ
11564#, c-format
11565msgid "semaphore max value = %d\n"
11566msgstr "maximaler Semaphorenwert = %d\n"
11567
3406942e 11568#: sys-utils/ipcs.c:438
f8511249
KZ
11569#, c-format
11570msgid "------ Semaphore Status --------\n"
11571msgstr "------ Semaphorenstatus --------\n"
11572
3406942e 11573#: sys-utils/ipcs.c:439
f8511249
KZ
11574#, c-format
11575msgid "used arrays = %d\n"
11576msgstr "benutzte Felder = %d\n"
11577
3406942e 11578#: sys-utils/ipcs.c:440
f8511249
KZ
11579#, c-format
11580msgid "allocated semaphores = %d\n"
11581msgstr "zugewiesene Semaphoren = %d\n"
11582
3406942e 11583#: sys-utils/ipcs.c:444
f8511249
KZ
11584#, c-format
11585msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
11586msgstr "------ Semaphorenfelder: Erzeuger/Besitzer --------\n"
11587
3406942e 11588#: sys-utils/ipcs.c:446 sys-utils/ipcs.c:452 sys-utils/ipcs.c:461
f8511249
KZ
11589msgid "semid"
11590msgstr "SemID"
11591
3406942e 11592#: sys-utils/ipcs.c:450
f8511249
KZ
11593#, c-format
11594msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
11595msgstr "------ Semaphore-Operations/Änderungs-Zeiten --------\n"
11596
3406942e 11597#: sys-utils/ipcs.c:452
f8511249
KZ
11598msgid "last-op"
11599msgstr "last-op"
11600
3406942e 11601#: sys-utils/ipcs.c:452
f8511249
KZ
11602msgid "last-changed"
11603msgstr "last-changed"
11604
3406942e 11605#: sys-utils/ipcs.c:459
f8511249
KZ
11606#, c-format
11607msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
11608msgstr "------ Semaphorenfelder --------\n"
11609
3406942e 11610#: sys-utils/ipcs.c:461
f8511249
KZ
11611msgid "nsems"
11612msgstr "nsems"
11613
3406942e 11614#: sys-utils/ipcs.c:519
f8511249
KZ
11615#, c-format
11616msgid "kernel not configured for message queues\n"
11617msgstr "Kernel nicht für Nachrichtenschlangen konfiguriert\n"
11618
3406942e 11619#: sys-utils/ipcs.c:527
f8511249
KZ
11620#, fuzzy, c-format
11621msgid "------ Messages Limits --------\n"
11622msgstr "------ Nachrichten: Grenzen --------\n"
11623
3406942e 11624#: sys-utils/ipcs.c:528
f8511249
KZ
11625#, c-format
11626msgid "max queues system wide = %d\n"
11627msgstr "maximale Warteschlangen systemweit = %d\n"
11628
3406942e 11629#: sys-utils/ipcs.c:529
f8511249
KZ
11630#, c-format
11631msgid "max size of message (bytes) = %d\n"
11632msgstr "maximale Größe der Nachricht (Bytes) = %d\n"
11633
3406942e 11634#: sys-utils/ipcs.c:530
f8511249
KZ
11635#, c-format
11636msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n"
11637msgstr "normale maximale Größe der Warteschlange (Bytes) = %d\n"
11638
3406942e 11639#: sys-utils/ipcs.c:534
f8511249
KZ
11640#, fuzzy, c-format
11641msgid "------ Messages Status --------\n"
11642msgstr "------ Nachrichten: Status --------\n"
11643
3406942e 11644#: sys-utils/ipcs.c:535
f8511249
KZ
11645#, c-format
11646msgid "allocated queues = %d\n"
11647msgstr "zugewiesene Warteschlangen = %d\n"
11648
3406942e 11649#: sys-utils/ipcs.c:536
f8511249
KZ
11650#, c-format
11651msgid "used headers = %d\n"
11652msgstr "benutzte Köpfe = %d\n"
11653
3406942e 11654#: sys-utils/ipcs.c:537
f8511249
KZ
11655#, c-format
11656msgid "used space = %d bytes\n"
11657msgstr "benutzter Platz = %d Bytes\n"
11658
3406942e 11659#: sys-utils/ipcs.c:541
f8511249
KZ
11660#, fuzzy, c-format
11661msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
11662msgstr "------ Nachrichtenwarteschlangen: Erzeuger/Besitzer --------\n"
11663
3406942e
KZ
11664#: sys-utils/ipcs.c:543 sys-utils/ipcs.c:549 sys-utils/ipcs.c:555
11665#: sys-utils/ipcs.c:561
f8511249
KZ
11666msgid "msqid"
11667msgstr "msqid"
11668
3406942e 11669#: sys-utils/ipcs.c:547
f8511249
KZ
11670#, c-format
11671msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
eaafb8f3
KZ
11672msgstr ""
11673"------ Nachrichtenwarteschlangen: Versand/Empfang/Änderung-Zeiten --------\n"
f8511249 11674
3406942e 11675#: sys-utils/ipcs.c:549
f8511249
KZ
11676msgid "send"
11677msgstr "Versand"
11678
3406942e 11679#: sys-utils/ipcs.c:549
f8511249
KZ
11680msgid "recv"
11681msgstr "Empfang"
11682
3406942e 11683#: sys-utils/ipcs.c:549
f8511249
KZ
11684msgid "change"
11685msgstr "Änderung"
11686
3406942e 11687#: sys-utils/ipcs.c:553
f8511249
KZ
11688#, c-format
11689msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
11690msgstr "------ Nachrichtenwarteschlangen: PIDs --------\n"
11691
3406942e 11692#: sys-utils/ipcs.c:555
f8511249
KZ
11693msgid "lspid"
11694msgstr "lspid"
11695
3406942e 11696#: sys-utils/ipcs.c:555
f8511249
KZ
11697msgid "lrpid"
11698msgstr "lrpid"
11699
3406942e 11700#: sys-utils/ipcs.c:559
f8511249
KZ
11701#, c-format
11702msgid "------ Message Queues --------\n"
11703msgstr "------ Nachrichtenwarteschlangen --------\n"
11704
3406942e 11705#: sys-utils/ipcs.c:562
f8511249
KZ
11706msgid "used-bytes"
11707msgstr "Benutzt-Bytes"
11708
3406942e 11709#: sys-utils/ipcs.c:562
f8511249
KZ
11710msgid "messages"
11711msgstr "Nachrichten"
11712
3406942e 11713#: sys-utils/ipcs.c:625
f8511249
KZ
11714#, fuzzy
11715msgid "shmctl failed"
11716msgstr "Aufruf von „fsync“ fehlgeschlagen"
11717
3406942e 11718#: sys-utils/ipcs.c:627
f8511249
KZ
11719#, c-format
11720msgid ""
11721"\n"
11722"Shared memory Segment shmid=%d\n"
11723msgstr ""
11724"\n"
11725"Gemeinsamer Speicher Segment shmid=%d\n"
11726
11727# similiar message below.
3406942e 11728#: sys-utils/ipcs.c:628
92b619d1
KZ
11729#, fuzzy, c-format
11730msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
f8511249
KZ
11731msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
11732
11733# similiar message below.
3406942e 11734#: sys-utils/ipcs.c:630
f8511249
KZ
11735#, c-format
11736msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
11737msgstr "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
11738
3406942e 11739#: sys-utils/ipcs.c:632
92b619d1
KZ
11740#, fuzzy, c-format
11741msgid "bytes=%lu\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
f8511249
KZ
11742msgstr "bytes=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
11743
3406942e 11744#: sys-utils/ipcs.c:635
f8511249
KZ
11745#, c-format
11746msgid "att_time=%-26.24s\n"
11747msgstr "att_time = %-26.24s\n"
11748
3406942e 11749#: sys-utils/ipcs.c:637
f8511249
KZ
11750#, c-format
11751msgid "det_time=%-26.24s\n"
11752msgstr "det_time = %-26.24s\n"
11753
3406942e 11754#: sys-utils/ipcs.c:639 sys-utils/ipcs.c:668
f8511249
KZ
11755#, c-format
11756msgid "change_time=%-26.24s\n"
11757msgstr "Änderungszeit = %-26.24s\n"
11758
3406942e 11759#: sys-utils/ipcs.c:651
f8511249
KZ
11760#, fuzzy
11761msgid "msgctl failed"
11762msgstr "Aufruf von „fsync“ fehlgeschlagen"
11763
3406942e 11764#: sys-utils/ipcs.c:653
f8511249
KZ
11765#, c-format
11766msgid ""
11767"\n"
11768"Message Queue msqid=%d\n"
11769msgstr ""
11770"\n"
11771"Nachrichtenwarteschlange msqid=%d\n"
11772
3406942e 11773#: sys-utils/ipcs.c:654
92b619d1
KZ
11774#, fuzzy, c-format
11775msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
f8511249
KZ
11776msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"
11777
3406942e 11778#: sys-utils/ipcs.c:656
f8511249
KZ
11779#, c-format
11780msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
11781msgstr "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
11782
3406942e 11783#: sys-utils/ipcs.c:664
f8511249
KZ
11784#, c-format
11785msgid "send_time=%-26.24s\n"
11786msgstr "Sendezeit = %-26.24s\n"
11787
3406942e 11788#: sys-utils/ipcs.c:666
f8511249
KZ
11789#, c-format
11790msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
11791msgstr "Empfangszeit = %-26.24s\n"
11792
3406942e 11793#: sys-utils/ipcs.c:683 sys-utils/ipcs.c:705
f8511249
KZ
11794#, fuzzy
11795msgid "semctl failed"
11796msgstr "„seek“ gescheitert."
11797
3406942e 11798#: sys-utils/ipcs.c:685
f8511249
KZ
11799#, c-format
11800msgid ""
11801"\n"
11802"Semaphore Array semid=%d\n"
11803msgstr ""
11804"\n"
11805"Semaphorenfeld semid=%d\n"
11806
3406942e 11807#: sys-utils/ipcs.c:686
92b619d1
KZ
11808#, fuzzy, c-format
11809msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
f8511249
KZ
11810msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
11811
3406942e 11812#: sys-utils/ipcs.c:688
f8511249
KZ
11813#, c-format
11814msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
11815msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
11816
3406942e 11817#: sys-utils/ipcs.c:690
f8511249
KZ
11818#, c-format
11819msgid "nsems = %ld\n"
11820msgstr "nsems = %ld\n"
11821
3406942e 11822#: sys-utils/ipcs.c:691
f8511249
KZ
11823#, c-format
11824msgid "otime = %-26.24s\n"
11825msgstr "otime = %-26.24s\n"
11826
3406942e 11827#: sys-utils/ipcs.c:693
f8511249
KZ
11828#, c-format
11829msgid "ctime = %-26.24s\n"
11830msgstr "ctime = %-26.24s\n"
11831
3406942e 11832#: sys-utils/ipcs.c:696
f8511249
KZ
11833msgid "semnum"
11834msgstr "Semnum"
11835
3406942e 11836#: sys-utils/ipcs.c:696
f8511249
KZ
11837msgid "value"
11838msgstr "Wert"
11839
3406942e 11840#: sys-utils/ipcs.c:696
f8511249
KZ
11841msgid "ncount"
11842msgstr "ncount"
11843
3406942e 11844#: sys-utils/ipcs.c:696
f8511249
KZ
11845msgid "zcount"
11846msgstr "zcount"
11847
3406942e 11848#: sys-utils/ipcs.c:696
f8511249
KZ
11849msgid "pid"
11850msgstr "Pid"
11851
3406942e
KZ
11852#: sys-utils/ldattach.c:143
11853#, fuzzy
11854msgid "invalid iflag"
f8511249
KZ
11855msgstr "ungültige ID: %s\n"
11856
3406942e
KZ
11857#: sys-utils/ldattach.c:159
11858#, fuzzy, c-format
11859msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
11860msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n"
11861
11862#: sys-utils/ldattach.c:162
11863msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
11864msgstr ""
11865
11866#: sys-utils/ldattach.c:163
11867msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
11868msgstr ""
11869
11870#: sys-utils/ldattach.c:164
11871msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
11872msgstr ""
11873
11874#: sys-utils/ldattach.c:165
11875msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
11876msgstr ""
11877
11878#: sys-utils/ldattach.c:166
11879msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
11880msgstr ""
11881
11882#: sys-utils/ldattach.c:167
11883msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
11884msgstr ""
11885
11886#: sys-utils/ldattach.c:168
11887msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
11888msgstr ""
11889
11890#: sys-utils/ldattach.c:169
11891msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
11892msgstr ""
11893
11894#: sys-utils/ldattach.c:170
11895msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
11896msgstr ""
11897
11898#: sys-utils/ldattach.c:171
11899msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
f8511249
KZ
11900msgstr ""
11901
3406942e 11902#: sys-utils/ldattach.c:176
f8511249
KZ
11903msgid ""
11904"\n"
11905"Known <ldisc> names:\n"
11906msgstr ""
11907
3406942e 11908#: sys-utils/ldattach.c:178
f8511249
KZ
11909msgid ""
11910"\n"
11911"Known <iflag> names:\n"
11912msgstr ""
11913
3406942e
KZ
11914#: sys-utils/ldattach.c:264
11915#, fuzzy
11916msgid "invalid speed"
f8511249
KZ
11917msgstr "ungültige ID: %s\n"
11918
3406942e 11919#: sys-utils/ldattach.c:275
f8511249
KZ
11920#, fuzzy
11921msgid "invalid option"
11922msgstr "ungültige ID"
11923
3406942e
KZ
11924#: sys-utils/ldattach.c:286
11925#, fuzzy
11926msgid "invalid line discipline"
f8511249
KZ
11927msgstr "ungültige ID: %s\n"
11928
3406942e 11929#: sys-utils/ldattach.c:293
f8511249
KZ
11930#, fuzzy, c-format
11931msgid "%s is not a serial line"
11932msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät"
11933
3406942e 11934#: sys-utils/ldattach.c:300
f8511249
KZ
11935#, fuzzy, c-format
11936msgid "cannot get terminal attributes for %s"
11937msgstr "es ist nicht möglich, die Größe von %s festzustellen"
11938
3406942e 11939#: sys-utils/ldattach.c:303
f8511249
KZ
11940#, c-format
11941msgid "speed %d unsupported"
11942msgstr ""
11943
3406942e 11944#: sys-utils/ldattach.c:352
f8511249
KZ
11945#, fuzzy, c-format
11946msgid "cannot set terminal attributes for %s"
11947msgstr "es ist nicht möglich, die Größe von %s festzustellen"
11948
3406942e 11949#: sys-utils/ldattach.c:359
f8511249
KZ
11950#, fuzzy
11951msgid "cannot set line discipline"
11952msgstr "Konnte „seek()“ nicht auf der Festplatte benutzen"
11953
3406942e 11954#: sys-utils/ldattach.c:365
f8511249
KZ
11955#, fuzzy
11956msgid "cannot daemonize"
11957msgstr "es ist nicht möglich, die Größe von %s festzustellen"
11958
3406942e 11959#: sys-utils/losetup.c:60 sys-utils/losetup.c:72
f8511249 11960#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
11961msgid ", offset %ju"
11962msgstr ", Offset %d"
f8511249 11963
3406942e
KZ
11964#: sys-utils/losetup.c:63 sys-utils/losetup.c:75
11965#, fuzzy, c-format
11966msgid ", sizelimit %ju"
11967msgstr ", Größenbeschränkung %lld"
f8511249 11968
3406942e
KZ
11969# Verschlüsselungstyp
11970#: sys-utils/losetup.c:83
f8511249 11971#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
11972msgid ", encryption %s (type %u)"
11973msgstr ", Verschlüsselungsmethode %s (Typ %d)"
f8511249 11974
3406942e 11975#: sys-utils/losetup.c:118
f8511249 11976#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
11977msgid "%s: set capacity failed"
11978msgstr "%s: „stat“ gescheitert."
f8511249 11979
3406942e
KZ
11980#: sys-utils/losetup.c:128
11981#, fuzzy, c-format
11982msgid "%s: detach failed"
11983msgstr "%s: „stat“ gescheitert."
f8511249 11984
3406942e 11985#: sys-utils/losetup.c:154
f8511249
KZ
11986#, c-format
11987msgid ""
3406942e
KZ
11988" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
11989" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
f8511249
KZ
11990msgstr ""
11991
3406942e
KZ
11992# Setup
11993#: sys-utils/losetup.c:159
11994#, fuzzy
11995msgid ""
11996" -a, --all list all used devices\n"
11997" -d, --detach <loopdev> [...] detach one or more devices\n"
11998" -D, --detach-all detach all used devices\n"
11999" -f, --find find first unused device\n"
12000" -c, --set-capacity <loopdev> resize device\n"
12001" -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
f8511249 12002msgstr ""
3406942e
KZ
12003"Aufruf:\n"
12004" Informationen anzeigen:\n"
12005" %s loop-Gerät\n"
12006" Löschen:\n"
12007" %s -d loop-Gerät\n"
12008" Unbenutzte finden:\n"
12009" %s -f\n"
12010" Setup:\n"
12011" %s [ -e Verschlüsselung ] [ -o Offset ] {-f|loop-Gerät} Datei\n"
f8511249 12012
3406942e
KZ
12013#: sys-utils/losetup.c:167
12014msgid ""
12015" -e, --encryption <type> enable encryption with specified <name/num>\n"
12016" -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
12017" --sizelimit <num> device limited to <num> bytes of the file\n"
12018" -p, --pass-fd <num> read passphrase from file descriptor <num>\n"
12019" -P, --partscan create partitioned loop device\n"
12020" -r, --read-only setup read-only loop device\n"
12021" --show print device name after setup (with -f)\n"
12022" -v, --verbose verbose mode\n"
f8511249
KZ
12023msgstr ""
12024
3406942e
KZ
12025#: sys-utils/losetup.c:267
12026#, fuzzy, c-format
12027msgid "invalid offset '%s' specified"
12028msgstr "Ungültiger Wert zu setzen: %s\n"
f8511249 12029
3406942e
KZ
12030#: sys-utils/losetup.c:272 sys-utils/mount.c:691
12031msgid "invalid passphrase file descriptor"
f8511249
KZ
12032msgstr ""
12033
3406942e
KZ
12034#: sys-utils/losetup.c:289
12035#, fuzzy, c-format
12036msgid "invalid size '%s' specified"
12037msgstr "Ungültiger Wert zu setzen: %s\n"
f8511249 12038
3406942e
KZ
12039#: sys-utils/losetup.c:321
12040#, fuzzy
12041msgid "no loop device specified"
12042msgstr "mount: das „loop“-Gerät wurde zweimal angegeben"
f8511249 12043
3406942e
KZ
12044#: sys-utils/losetup.c:325
12045#, fuzzy
12046msgid "no file specified"
12047msgstr "Es wurde keine „--date“-Option angegeben.\n"
f8511249 12048
3406942e
KZ
12049#: sys-utils/losetup.c:332
12050#, c-format
12051msgid "the options %s are allowed to loop device setup only"
f8511249
KZ
12052msgstr ""
12053
3406942e
KZ
12054#: sys-utils/losetup.c:337
12055msgid "the option --offset is not allowed in this context."
f8511249
KZ
12056msgstr ""
12057
3406942e
KZ
12058#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/mount.c:109
12059#, fuzzy
12060msgid "couldn't lock into memory"
12061msgstr "Konnte kein Lock im Speicher bekommen, beende.\n"
f8511249 12062
3406942e
KZ
12063#: sys-utils/losetup.c:357
12064#, fuzzy
12065msgid "not found unused device"
12066msgstr "%s: Konnte das Gerät für %s nicht finden\n"
f8511249 12067
3406942e
KZ
12068#: sys-utils/losetup.c:369
12069#, fuzzy, c-format
12070msgid "%s: failed to use backing file"
12071msgstr "Partitionstabelle erneut lesen"
f8511249 12072
3406942e 12073#: sys-utils/losetup.c:377
f8511249 12074#, fuzzy
3406942e
KZ
12075msgid "failed to setup loop device"
12076msgstr "mount: Aufsetzen des „loop“-Geräts fehlgeschlagen\n"
12077
12078#: sys-utils/losetup.c:400
12079#, fuzzy
12080msgid "find unused loop device failed"
12081msgstr "mount: Einhängen ist fehlgeschlagen"
12082
12083#: sys-utils/losetup.c:410
12084#, c-format
12085msgid "%s"
12086msgstr ""
12087
12088#: sys-utils/lscpu.c:63
12089#, fuzzy
12090msgid "none"
12091msgstr "Kein"
12092
12093#: sys-utils/lscpu.c:64
12094msgid "para"
12095msgstr ""
12096
12097#: sys-utils/lscpu.c:65
12098msgid "full"
12099msgstr ""
12100
12101#: sys-utils/lscpu.c:108
12102msgid "horizontal"
12103msgstr ""
12104
12105#: sys-utils/lscpu.c:109
12106msgid "vertical"
12107msgstr ""
12108
12109#: sys-utils/lscpu.c:235
12110msgid "logical CPU number"
12111msgstr ""
12112
12113#: sys-utils/lscpu.c:236
12114#, fuzzy
12115msgid "logical core number"
12116msgstr "Sektorgröße ermitteln"
12117
12118#: sys-utils/lscpu.c:237
12119#, fuzzy
12120msgid "logical socket number"
12121msgstr "Sektorgröße ermitteln"
12122
12123#: sys-utils/lscpu.c:238
12124msgid "logical NUMA node number"
12125msgstr ""
12126
12127#: sys-utils/lscpu.c:239
12128msgid "logical book number"
12129msgstr ""
12130
12131#: sys-utils/lscpu.c:240
12132msgid "shows how caches are shared between CPUs"
12133msgstr ""
12134
12135#: sys-utils/lscpu.c:241
12136msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
12137msgstr ""
12138
12139#: sys-utils/lscpu.c:242
12140msgid "physical address of a CPU"
12141msgstr ""
12142
12143#: sys-utils/lscpu.c:243
12144msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
12145msgstr ""
12146
12147#: sys-utils/lscpu.c:244
12148msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
12149msgstr ""
12150
12151#: sys-utils/lscpu.c:336
12152#, fuzzy
12153msgid "error: uname failed"
12154msgstr ""
12155"\n"
12156"Fehler beim Schließen von Datei\n"
12157
12158#: sys-utils/lscpu.c:546
12159#, fuzzy
12160msgid "failed to allocate memory"
12161msgstr "Konnte keinen Speicher für einen Puffer reservieren.\n"
12162
12163#: sys-utils/lscpu.c:858 sys-utils/lscpu.c:868
12164#, c-format
12165msgid "Y"
12166msgstr ""
12167
12168#: sys-utils/lscpu.c:858 sys-utils/lscpu.c:868
12169#, fuzzy, c-format
12170msgid "N"
12171msgstr "NC"
12172
12173#: sys-utils/lscpu.c:942
12174#, c-format
12175msgid ""
12176"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
12177"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
12178"# starting from zero.\n"
12179msgstr ""
12180
12181#: sys-utils/lscpu.c:1074
12182msgid "Architecture:"
12183msgstr ""
12184
12185#: sys-utils/lscpu.c:1088
12186msgid "CPU op-mode(s):"
12187msgstr ""
12188
12189#: sys-utils/lscpu.c:1091 sys-utils/lscpu.c:1093
12190msgid "Byte Order:"
12191msgstr ""
12192
12193#: sys-utils/lscpu.c:1095
12194msgid "CPU(s):"
12195msgstr ""
12196
12197#: sys-utils/lscpu.c:1098
12198msgid "On-line CPU(s) mask:"
12199msgstr ""
12200
12201#: sys-utils/lscpu.c:1099
12202msgid "On-line CPU(s) list:"
12203msgstr ""
12204
12205#: sys-utils/lscpu.c:1117
12206msgid "Off-line CPU(s) mask:"
12207msgstr ""
12208
12209#: sys-utils/lscpu.c:1118
12210msgid "Off-line CPU(s) list:"
12211msgstr ""
12212
12213#: sys-utils/lscpu.c:1147
12214msgid "Thread(s) per core:"
12215msgstr ""
12216
12217#: sys-utils/lscpu.c:1148
12218msgid "Core(s) per socket:"
12219msgstr ""
12220
12221#: sys-utils/lscpu.c:1151
12222msgid "Socket(s) per book:"
12223msgstr ""
12224
12225#: sys-utils/lscpu.c:1153
12226msgid "Book(s):"
12227msgstr ""
12228
12229#: sys-utils/lscpu.c:1155
12230#, fuzzy
12231msgid "Socket(s):"
f8511249
KZ
12232msgstr "NFS-Socket"
12233
3406942e 12234#: sys-utils/lscpu.c:1159
f8511249
KZ
12235msgid "NUMA node(s):"
12236msgstr ""
12237
3406942e 12238#: sys-utils/lscpu.c:1161
f8511249
KZ
12239msgid "Vendor ID:"
12240msgstr ""
12241
3406942e 12242#: sys-utils/lscpu.c:1163
f8511249
KZ
12243msgid "CPU family:"
12244msgstr ""
12245
3406942e 12246#: sys-utils/lscpu.c:1165
f8511249
KZ
12247msgid "Model:"
12248msgstr ""
12249
3406942e 12250#: sys-utils/lscpu.c:1167
f8511249
KZ
12251msgid "Stepping:"
12252msgstr ""
12253
3406942e 12254#: sys-utils/lscpu.c:1169
f8511249
KZ
12255msgid "CPU MHz:"
12256msgstr ""
12257
3406942e 12258#: sys-utils/lscpu.c:1171
f8511249
KZ
12259msgid "BogoMIPS:"
12260msgstr ""
12261
3406942e 12262#: sys-utils/lscpu.c:1174 sys-utils/lscpu.c:1176
f8511249
KZ
12263#, fuzzy
12264msgid "Virtualization:"
12265msgstr "Alte Aufteilung:\n"
12266
3406942e
KZ
12267#: sys-utils/lscpu.c:1179
12268msgid "Hypervisor:"
12269msgstr ""
12270
12271#: sys-utils/lscpu.c:1181
f8511249
KZ
12272msgid "Hypervisor vendor:"
12273msgstr ""
12274
3406942e 12275#: sys-utils/lscpu.c:1182
f8511249
KZ
12276msgid "Virtualization type:"
12277msgstr ""
12278
3406942e
KZ
12279#: sys-utils/lscpu.c:1185
12280msgid "Dispatching mode:"
12281msgstr ""
12282
12283#: sys-utils/lscpu.c:1192
f8511249
KZ
12284#, c-format
12285msgid "%s cache:"
12286msgstr ""
12287
3406942e 12288#: sys-utils/lscpu.c:1198
f8511249
KZ
12289#, c-format
12290msgid "NUMA node%d CPU(s):"
12291msgstr ""
12292
3406942e
KZ
12293#: sys-utils/lscpu.c:1212
12294msgid ""
12295" -a, --all print online and offline CPUs (default for -e)\n"
12296" -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
12297" -c, --offline print offline CPUs only\n"
12298" -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
12299" -h, --help print this help\n"
12300" -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
12301" -s, --sysroot <dir> use directory DIR as system root\n"
12302" -V, --version print version information and exit\n"
12303" -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
12304msgstr ""
12305
12306#: sys-utils/lscpu.c:1227
12307#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
12308msgid ""
12309"\n"
3406942e
KZ
12310"For more details see lscpu(1).\n"
12311msgstr ""
12312"\n"
12313"Für weitere Informationen siehe setarch(8).\n"
12314
12315#: sys-utils/lscpu.c:1260
12316msgid "extended and parsable formats are mutually exclusive"
12317msgstr ""
12318
12319#: sys-utils/lscpu.c:1263
12320#, fuzzy
12321msgid "--all, --online and --offline options are mutually exclusive"
f8511249 12322msgstr ""
3406942e
KZ
12323"%s: Die Optionen --adjust und --noadjfile schließen sich aus. Sie gaben "
12324"beide an.\n"
12325
12326#: sys-utils/mount.c:71 sys-utils/umount.c:100
12327#, fuzzy, c-format
12328msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
12329msgstr "mount: Nur „root“ kann dies tun"
12330
12331#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:103
12332#, fuzzy, c-format
12333msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
12334msgstr "mount: Nur „root“ kann dies tun"
12335
12336#: sys-utils/mount.c:78 sys-utils/umount.c:107
12337#, fuzzy, c-format
12338msgid "only root can use \"--%s\" option"
12339msgstr "mount: nur „root“ kann %s auf %s einhängen"
12340
12341#: sys-utils/mount.c:79 sys-utils/umount.c:108
12342#, fuzzy
12343msgid "only root can do that"
12344msgstr "mount: Nur „root“ kann dies tun"
12345
12346# "mkfs aus util-linux-2.10d"
12347# "mkfs von util-linux-2.10d"
12348#: sys-utils/mount.c:88 sys-utils/umount.c:52
12349#, fuzzy, c-format
12350msgid "%s from %s (libmount %s)\n"
12351msgstr "%s aus %s%s\n"
12352
12353#: sys-utils/mount.c:97 sys-utils/umount.c:41
12354#, fuzzy, c-format
12355msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
12356msgstr "Seek-Fehler"
12357
12358#: sys-utils/mount.c:136
12359#, fuzzy
12360msgid "failed to read mtab"
12361msgstr "kann kein „stat“ auf %s anwenden"
f8511249 12362
3406942e 12363#: sys-utils/mount.c:194 sys-utils/umount.c:129
f8511249 12364#, c-format
3406942e
KZ
12365msgid "%-25s: ignored\n"
12366msgstr ""
12367
12368#: sys-utils/mount.c:195
12369#, fuzzy, c-format
12370msgid "%-25s: already mounted\n"
12371msgstr "mount: %s ist bereits auf %s eingehängt\n"
12372
12373#: sys-utils/mount.c:205 sys-utils/umount.c:133
12374#, fuzzy, c-format
12375msgid "%-25s: failed: %s\n"
12376msgstr "„fork“ fehlgeschlagen\n"
12377
12378#: sys-utils/mount.c:209 sys-utils/umount.c:136
12379#, fuzzy, c-format
12380msgid "%-25s: failed\n"
12381msgstr "„seek“ gescheitert."
12382
12383#: sys-utils/mount.c:297
12384#, fuzzy, c-format
12385msgid "only root can mount %s on %s"
12386msgstr "mount: nur „root“ kann %s auf %s einhängen"
12387
12388#: sys-utils/mount.c:300
12389#, fuzzy, c-format
12390msgid "%s is already mounted"
12391msgstr "mount: %s ist bereits auf %s eingehängt\n"
12392
12393#: sys-utils/mount.c:306
12394#, fuzzy, c-format
12395msgid "%s not mounted"
12396msgstr "umount: %s: Nicht gefunden"
12397
12398#: sys-utils/mount.c:308
12399#, fuzzy, c-format
12400msgid "can't find %s in %s"
12401msgstr "mount: Konnte %s nicht in %s finden"
12402
12403#: sys-utils/mount.c:315
12404#, fuzzy
12405msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
12406msgstr ""
12407"mount: konnte Dateisystemtyp nicht feststellen, und es wurde keiner angegeben"
12408
12409#: sys-utils/mount.c:318
12410#, fuzzy
12411msgid "you must specify the filesystem type"
12412msgstr "mount: Sie müssen den Dateisystemtyp angeben"
12413
12414#: sys-utils/mount.c:330
12415#, fuzzy
12416msgid "filesystem mounted, but mount(8) failed"
12417msgstr "mount: Einhängen ist fehlgeschlagen"
12418
12419#: sys-utils/mount.c:348 sys-utils/mount.c:400
12420#, fuzzy, c-format
12421msgid "mount point %s is not a directory"
12422msgstr "mount: Einhängepunkt %s ist kein Verzeichnis"
12423
12424#: sys-utils/mount.c:352
12425#, fuzzy
12426msgid "must be superuser to use mount"
12427msgstr "mount: muss Superuser sein, um mount zu verwenden"
12428
12429#: sys-utils/mount.c:360
12430#, fuzzy, c-format
12431msgid "%s is busy"
12432msgstr "mount: %s wird gerade benutzt"
12433
12434#: sys-utils/mount.c:364
12435#, fuzzy, c-format
12436msgid "%s is already mounted or %s busy"
12437msgstr "mount: %s ist bereits eingehängt oder %s wird gerade benutzt"
12438
12439#: sys-utils/mount.c:376
12440#, fuzzy, c-format
12441msgid " %s is already mounted on %s\n"
12442msgstr "mount: %s ist bereits auf %s eingehängt\n"
12443
12444#: sys-utils/mount.c:384
12445#, fuzzy, c-format
12446msgid "mount point %s does not exist"
12447msgstr "mount: Einhängepunkt %s existiert nicht"
12448
12449#: sys-utils/mount.c:386
12450#, fuzzy, c-format
12451msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
12452msgstr "mount: Einhängepunkt %s ist eine symbolische Verknüpfung auf nirgendwo"
12453
12454#: sys-utils/mount.c:391
12455#, fuzzy, c-format
12456msgid "special device %s does not exist"
12457msgstr "mount: Gerätedatei %s existiert nicht"
12458
12459#: sys-utils/mount.c:394 sys-utils/mount.c:409
12460#, fuzzy
12461msgid "mount(2) failed"
12462msgstr "mount ist fehlgeschlagen"
12463
12464#: sys-utils/mount.c:405
12465#, fuzzy, c-format
12466msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
12467msgstr ""
12468"mount: Spezialgerät %s existiert nicht\n"
12469" (ein Pfadpräfix ist kein Verzeichnis)\n"
12470
12471#: sys-utils/mount.c:415
12472#, fuzzy, c-format
12473msgid "%s not mounted or bad option"
12474msgstr ""
12475"mount: %s ist noch nicht eingehängt oder es wurden\n"
12476" ungültige Optionen angegeben"
12477
12478#: sys-utils/mount.c:417
12479#, fuzzy, c-format
f8511249 12480msgid ""
3406942e
KZ
12481"wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
12482" missing codepage or helper program, or other error"
f8511249 12483msgstr ""
3406942e
KZ
12484"mount: Falscher Dateisystemtyp, ungültige Optionen, der\n"
12485" Superblock von %s ist beschädigt, fehlende\n"
12486" Kodierungsseite oder ein anderer Fehler"
f8511249 12487
3406942e
KZ
12488#: sys-utils/mount.c:423
12489#, c-format
f8511249 12490msgid ""
3406942e
KZ
12491" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
12492" need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
f8511249
KZ
12493msgstr ""
12494
3406942e 12495#: sys-utils/mount.c:427
f8511249
KZ
12496#, fuzzy, c-format
12497msgid ""
3406942e
KZ
12498" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
12499" dmesg | tail or so\n"
f8511249 12500msgstr ""
3406942e
KZ
12501" Manchmal liefert das Syslog wertvolle Informationen – versuchen\n"
12502" Sie dmesg | tail oder so\n"
f8511249 12503
3406942e 12504#: sys-utils/mount.c:436
f8511249 12505#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
12506msgid "%s: can't read superblock"
12507msgstr "mount: %s: Konnte den Superblock nicht lesen"
12508
12509#: sys-utils/mount.c:440
12510#, fuzzy, c-format
12511msgid "unknown filesystem type '%s'"
12512msgstr "mount: unbekannter Dateisystemtyp „%s“"
12513
12514#: sys-utils/mount.c:448
12515#, fuzzy, c-format
12516msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
12517msgstr "mount: %s ist kein blockorientiertes Gerät und „stat“ schlägt fehl?"
12518
12519#: sys-utils/mount.c:450
12520#, fuzzy, c-format
12521msgid ""
12522"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
12523" (maybe `modprobe driver'?)"
12524msgstr ""
12525"mount: Das Kernel erkennt %s nicht als blockorientiertes\n"
12526" Gerät (Vielleicht hilft „insmod Treiber“?)"
12527
12528# "versuchen"
12529#: sys-utils/mount.c:453
12530#, fuzzy, c-format
12531msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
12532msgstr ""
12533"mount: %s ist kein blockorientiertes Gerät\n"
12534" (Vielleicht probieren Sie „-o loop“?)"
12535
12536#: sys-utils/mount.c:455
12537#, fuzzy, c-format
12538msgid " %s is not a block device"
12539msgstr "%s: kein blockorientiertes Gerät"
12540
12541#: sys-utils/mount.c:462
12542#, fuzzy, c-format
12543msgid "%s is not a valid block device"
12544msgstr "mount: %s ist kein gültiges blockorientiertes Gerät"
12545
12546#: sys-utils/mount.c:468
12547#, fuzzy, c-format
12548msgid "cannot mount %s read-only"
12549msgstr "mount: Konnte %s%s nicht im Nur-Lese-Modus einhängen"
12550
12551#: sys-utils/mount.c:471
12552#, fuzzy, c-format
12553msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
12554msgstr ""
12555"mount: %s%s ist schreibgeschützt, doch Option „-w“ ist explizit gegeben"
12556
12557#: sys-utils/mount.c:474
12558#, fuzzy, c-format
12559msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
12560msgstr "mount: Konnte %s%s nicht im Nur-Lese-Modus einhängen"
12561
12562# That sounds somehow dumb.
12563#: sys-utils/mount.c:477
12564#, fuzzy, c-format
12565msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
12566msgstr "mount: %s%s ist schreibgeschützt, wird eingehängt im Nur-Lese-Modus"
12567
12568#: sys-utils/mount.c:490
12569#, fuzzy, c-format
12570msgid "no medium found on %s"
12571msgstr "mount: %s ist bereits auf %s eingehängt\n"
12572
12573#: sys-utils/mount.c:494
12574#, fuzzy, c-format
12575msgid "mount %s on %s failed"
12576msgstr "%s: Konnte %s nicht in %s umbenennen: %s\n"
12577
12578#: sys-utils/mount.c:505
12579#, c-format
12580msgid ""
12581" %1$s [-lhV]\n"
12582" %1$s -a [options]\n"
12583" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
12584" %1$s [options] <source> <directory>\n"
12585" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
12586msgstr ""
12587
12588#: sys-utils/mount.c:514
12589#, c-format
12590msgid ""
12591" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
12592" -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
12593" -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
12594" -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
12595msgstr ""
12596
12597#: sys-utils/mount.c:519
12598#, c-format
12599msgid ""
12600" -h, --help display this help text and exit\n"
12601" -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
12602" -l, --show-labels lists all mounts with LABELs\n"
12603" -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
12604msgstr ""
12605
12606#: sys-utils/mount.c:524
12607#, c-format
12608msgid ""
12609" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
12610" -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
12611" -p, --pass-fd <num> read the passphrase from file descriptor\n"
12612" -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
12613" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
12614msgstr ""
12615
12616#: sys-utils/mount.c:530
12617#, c-format
12618msgid ""
12619" -v, --verbose say what is being done\n"
12620" -V, --version display version information and exit\n"
12621" -w, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
12622msgstr ""
12623
12624#: sys-utils/mount.c:539
12625#, c-format
12626msgid ""
12627"\n"
12628"Source:\n"
12629" -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
12630" -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
12631" LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
12632" UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
12633msgstr ""
12634
12635#: sys-utils/mount.c:545
12636#, c-format
12637msgid ""
12638" <device> specifies device by path\n"
12639" <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
12640" <file> regular file for loopdev setup\n"
12641msgstr ""
12642
12643#: sys-utils/mount.c:550
12644#, c-format
12645msgid ""
12646"\n"
12647"Operations:\n"
12648" -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
12649" -M, --move move a subtree to some other place\n"
12650" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
12651msgstr ""
12652
12653#: sys-utils/mount.c:555
12654#, c-format
12655msgid ""
12656" --make-shared mark a subtree as shared\n"
12657" --make-slave mark a subtree as slave\n"
12658" --make-private mark a subtree as private\n"
12659" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
12660msgstr ""
12661
12662#: sys-utils/mount.c:560
12663#, c-format
12664msgid ""
12665" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
12666" --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
12667" --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
12668" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
12669msgstr ""
12670
12671#: sys-utils/mount.c:632 sys-utils/umount.c:204
12672#, fuzzy
12673msgid "libmount context allocation failed"
12674msgstr "mount: Einhängen ist fehlgeschlagen"
12675
12676#: sys-utils/mount.c:667 sys-utils/mount.c:678 sys-utils/mount.c:683
12677#, fuzzy
12678msgid "failed to append options"
12679msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
12680
12681#: sys-utils/mount.c:687 sys-utils/umount.c:249
12682#, fuzzy
12683msgid "failed to set options pattern"
12684msgstr "Konnte Persönlichkeit nicht auf %s setzen"
12685
12686#: sys-utils/mount.c:696
12687msgid "only one <source> may be specified"
12688msgstr ""
12689
12690#: sys-utils/mount.c:699
12691#, fuzzy
12692msgid "failed to allocate source buffer"
12693msgstr "Konnte keinen Speicher für einen Puffer reservieren.\n"
12694
12695#: sys-utils/mountpoint.c:113
12696#, c-format
12697msgid ""
12698" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
12699" %1$s -x /dev/device\n"
12700msgstr ""
12701
12702#: sys-utils/mountpoint.c:117
12703msgid ""
12704" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
12705" -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
12706" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
12707" -h, --help this help\n"
12708msgstr ""
12709
12710#: sys-utils/mountpoint.c:122
12711#, fuzzy, c-format
12712msgid ""
12713"\n"
12714"For more information see mountpoint(1).\n"
12715msgstr ""
12716"\n"
12717"Für weitere Informationen siehe setarch(8).\n"
12718
12719#: sys-utils/mountpoint.c:191
12720#, fuzzy, c-format
12721msgid "%s is not a mountpoint\n"
12722msgstr "„root inode“ ist kein Verzeichnis"
12723
12724#: sys-utils/mountpoint.c:197
12725#, fuzzy, c-format
12726msgid "%s is a mountpoint\n"
12727msgstr "%s ist eingehängt.\t"
12728
12729#: sys-utils/pivot_root.c:32
12730#, fuzzy, c-format
12731msgid " %s [options] new_root put_old\n"
12732msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n"
12733
12734#: sys-utils/pivot_root.c:69
12735#, fuzzy, c-format
12736msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
12737msgstr "Konnte Persönlichkeit nicht auf %s setzen"
12738
12739#: sys-utils/prlimit.c:69
12740msgid "address space limit"
12741msgstr ""
12742
12743#: sys-utils/prlimit.c:70
12744#, fuzzy
12745msgid "max core file size"
12746msgstr "Datei „%s“ konnte nicht geöffnet werden"
12747
12748#: sys-utils/prlimit.c:70 sys-utils/prlimit.c:73
12749#, fuzzy
12750msgid "blocks"
12751msgstr "%ld Blöcke\n"
12752
12753#: sys-utils/prlimit.c:71
12754msgid "CPU time"
12755msgstr ""
12756
12757#: sys-utils/prlimit.c:71
12758#, fuzzy
12759msgid "seconds"
12760msgstr "DOS sekundär"
12761
12762#: sys-utils/prlimit.c:72
12763msgid "max data size"
12764msgstr ""
12765
12766#: sys-utils/prlimit.c:73
12767#, fuzzy
12768msgid "max file size"
12769msgstr "ungültige Inode-Größe"
12770
12771#: sys-utils/prlimit.c:74
12772#, fuzzy
12773msgid "max number of file locks held"
12774msgstr "Maximale Anzahl der Segmente = %lu\n"
12775
12776#: sys-utils/prlimit.c:75
12777msgid "max locked-in-memory address space"
12778msgstr ""
12779
12780#: sys-utils/prlimit.c:76
12781msgid "max bytes in POSIX mqueues"
12782msgstr ""
12783
12784#: sys-utils/prlimit.c:77
12785msgid "max nice prio allowed to raise"
12786msgstr ""
12787
12788#: sys-utils/prlimit.c:78
12789#, fuzzy
12790msgid "max number of open files"
12791msgstr "Maximale Anzahl der Segmente = %lu\n"
12792
12793#: sys-utils/prlimit.c:79
12794#, fuzzy
12795msgid "max number of processes"
12796msgstr "Maximale Anzahl der Segmente = %lu\n"
12797
12798#: sys-utils/prlimit.c:80
12799msgid "max resident set size"
12800msgstr ""
12801
12802#: sys-utils/prlimit.c:80
12803#, fuzzy
12804msgid "pages"
12805msgstr "Nachrichten"
12806
12807#: sys-utils/prlimit.c:81
12808#, fuzzy
12809msgid "max real-time priority"
12810msgstr "getpriority"
12811
12812#: sys-utils/prlimit.c:82
12813msgid "timeout for real-time tasks"
12814msgstr ""
12815
12816#: sys-utils/prlimit.c:82
12817msgid "microsecs"
12818msgstr ""
12819
12820#: sys-utils/prlimit.c:83
12821#, fuzzy
12822msgid "max number of pending signals"
12823msgstr "Maximale Anzahl der Segmente = %lu\n"
12824
12825#: sys-utils/prlimit.c:84
12826msgid "max stack size"
12827msgstr ""
12828
12829#: sys-utils/prlimit.c:115
12830#, fuzzy
12831msgid "resource name"
12832msgstr "Ungültiger Nutzername"
12833
12834#: sys-utils/prlimit.c:116
12835#, fuzzy
12836msgid "resource description"
12837msgstr "blockorientiertes Gerät "
12838
12839#: sys-utils/prlimit.c:117
12840msgid "soft limit"
12841msgstr ""
12842
12843#: sys-utils/prlimit.c:118
12844msgid "hard limit (ceiling)"
12845msgstr ""
12846
12847# Maybe without the dot.
12848#: sys-utils/prlimit.c:119
12849#, fuzzy
12850msgid "units"
12851msgstr "Einheit."
12852
12853#: sys-utils/prlimit.c:155
12854#, fuzzy, c-format
12855msgid " %s [options] [-p PID]\n"
12856msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n"
12857
12858#: sys-utils/prlimit.c:157
12859#, fuzzy, c-format
12860msgid " %s [options] COMMAND\n"
12861msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n"
12862
12863#: sys-utils/prlimit.c:159
12864#, fuzzy
12865msgid ""
12866"\n"
12867"General Options:\n"
12868msgstr ""
12869"\n"
12870"%d Partitionen:\n"
12871
12872#: sys-utils/prlimit.c:160
12873msgid ""
12874" -p, --pid <pid> process id\n"
12875" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
12876" --noheadings don't print headings\n"
12877" --raw use the raw output format\n"
12878" --verbose verbose output\n"
12879" -h, --help display this help and exit\n"
12880" -V, --version output version information and exit\n"
12881msgstr ""
12882
12883#: sys-utils/prlimit.c:168
12884#, fuzzy
12885msgid ""
12886"\n"
12887"Resources Options:\n"
12888msgstr "gefährliche Optionen:"
12889
12890#: sys-utils/prlimit.c:169
12891msgid ""
12892" -c, --core maximum size of core files created\n"
12893" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
12894" -e, --nice maximum nice priority allowed to raise\n"
12895" -f, --fsize maximum size of files written by the process\n"
12896" -i, --sigpending maximum number of pending signals\n"
12897" -l, --memlock maximum size a process may lock into memory\n"
12898" -m, --rss maximum resident set size\n"
12899" -n, --nofile maximum number of open files\n"
12900" -q, --msgqueue maximum bytes in POSIX message queues\n"
12901" -r, --rtprio maximum real-time scheduling priority\n"
12902" -s, --stack maximum stack size\n"
12903" -t, --cpu maximum amount of CPU time in seconds\n"
12904" -u, --nproc maximum number of user processes\n"
12905" -v, --as size of virtual memory\n"
12906" -x, --locks maximum number of file locks\n"
12907" -y, --rttime CPU time in microseconds a process scheduled\n"
12908" under real-time scheduling\n"
12909msgstr ""
12910
12911#: sys-utils/prlimit.c:187
12912#, fuzzy
12913msgid ""
12914"\n"
12915"Available columns (for --output):\n"
12916msgstr "Verfügbare Befehle:\n"
12917
12918#: sys-utils/prlimit.c:319
12919#, fuzzy, c-format
12920msgid "failed to get old %s limit"
12921msgstr "Konnte Persönlichkeit nicht auf %s setzen"
12922
12923#: sys-utils/prlimit.c:343
12924#, c-format
12925msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
12926msgstr ""
12927
12928#: sys-utils/prlimit.c:350
12929#, c-format
12930msgid "New %s limit: "
12931msgstr ""
12932
12933#: sys-utils/prlimit.c:352 sys-utils/prlimit.c:357
12934msgid "unlimited"
12935msgstr ""
12936
12937#: sys-utils/prlimit.c:364
12938#, fuzzy, c-format
12939msgid "failed to set the %s resource limit"
12940msgstr "Konnte Persönlichkeit nicht auf %s setzen"
12941
12942#: sys-utils/prlimit.c:365
12943#, fuzzy, c-format
12944msgid "failed to get the %s resource limit"
12945msgstr "Konnte Persönlichkeit nicht auf %s setzen"
12946
12947#: sys-utils/prlimit.c:444
12948#, fuzzy, c-format
12949msgid "failed to parse %s limit"
12950msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
12951
12952#: sys-utils/prlimit.c:580
12953msgid "only use one PID at a time"
12954msgstr ""
12955
12956#: sys-utils/prlimit.c:582
12957#, fuzzy
12958msgid "cannot parse PID"
12959msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
12960
12961#: sys-utils/prlimit.c:615
12962msgid "--pid option and COMMAND are mutually exclusive"
12963msgstr ""
12964
12965#: sys-utils/readprofile.c:107
12966#, c-format
12967msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
12968msgstr ""
12969
12970#: sys-utils/readprofile.c:109
12971#, fuzzy, c-format
12972msgid " \"%s\")\n"
12973msgstr " Erster Letzter\n"
12974
12975#: sys-utils/readprofile.c:111
12976#, c-format
12977msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
12978msgstr ""
12979
12980#: sys-utils/readprofile.c:112
12981msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
12982msgstr ""
12983
12984#: sys-utils/readprofile.c:113
12985#, fuzzy
12986msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
12987msgstr " -u, --unquote die Ausgabe nicht quoten\n"
12988
12989#: sys-utils/readprofile.c:114
12990#, fuzzy
12991msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
12992msgstr " -V, --version Versionsinformation ausgeben\n"
12993
12994#: sys-utils/readprofile.c:115
12995#, fuzzy
12996msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
12997msgstr " -h, --help dieser kleine Hilfe\n"
12998
12999#: sys-utils/readprofile.c:116
13000msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
13001msgstr ""
13002
13003#: sys-utils/readprofile.c:117
13004msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
13005msgstr ""
13006
13007#: sys-utils/readprofile.c:118
13008#, fuzzy
13009msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
13010msgstr " -T, --test auf getopt(1)-Version testen\n"
f8511249 13011
3406942e
KZ
13012#: sys-utils/readprofile.c:119
13013msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
13014msgstr ""
f8511249 13015
3406942e
KZ
13016#: sys-utils/readprofile.c:235
13017#, fuzzy, c-format
13018msgid "error writing %s"
13019msgstr "Fehler beim Schreiben von %s: %s"
f8511249 13020
3406942e
KZ
13021#: sys-utils/readprofile.c:266
13022msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
f8511249
KZ
13023msgstr ""
13024
3406942e 13025#: sys-utils/readprofile.c:281
f8511249
KZ
13026#, c-format
13027msgid "Sampling_step: %i\n"
13028msgstr "Sampling_step: %i\n"
13029
3406942e
KZ
13030#: sys-utils/readprofile.c:297 sys-utils/readprofile.c:318
13031#, fuzzy, c-format
13032msgid "%s(%i): wrong map line"
f8511249
KZ
13033msgstr "%s: %s(%i): falsche Tabellen-Zeile\n"
13034
3406942e
KZ
13035#: sys-utils/readprofile.c:308
13036#, fuzzy, c-format
13037msgid "can't find \"_stext\" in %s"
f8511249
KZ
13038msgstr "%s: Konnte „_stext“ nicht in %s finden\n"
13039
3406942e
KZ
13040#: sys-utils/readprofile.c:341
13041#, fuzzy
13042msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
f8511249
KZ
13043msgstr "%s: Profil-Adresse außerhalb des Bereichs. Falsche Map-Datei?\n"
13044
3406942e 13045#: sys-utils/readprofile.c:399
f8511249
KZ
13046msgid "total"
13047msgstr "gesamt"
cf8316e2 13048
92b619d1 13049#: sys-utils/renice.c:56
cf8316e2
KZ
13050#, c-format
13051msgid ""
f8511249
KZ
13052" %1$s [-n] <priority> [-p] <pid> [<pid> ...]\n"
13053" %1$s [-n] <priority> -g <pgrp> [<pgrp> ...]\n"
13054" %1$s [-n] <priority> -u <user> [<user> ...]\n"
cf8316e2 13055msgstr ""
cf8316e2 13056
f8511249 13057#: sys-utils/renice.c:62
f8511249 13058msgid ""
f8511249
KZ
13059" -g, --pgrp <id> interpret as process group ID\n"
13060" -h, --help print help\n"
13061" -n, --priority <num> set the nice increment value\n"
13062" -p, --pid <id> force to be interpreted as process ID\n"
13063" -u, --user <name|id> interpret as username or user ID\n"
13064" -v, --version print version\n"
13065msgstr ""
cf8316e2 13066
92b619d1
KZ
13067#: sys-utils/renice.c:69
13068#, fuzzy
f8511249
KZ
13069msgid ""
13070"\n"
13071"For more information see renice(1).\n"
13072msgstr ""
13073"\n"
13074"Für weitere Informationen siehe setarch(8).\n"
cf8316e2 13075
f8511249
KZ
13076# "mkfs aus util-linux-2.10d"
13077# "mkfs von util-linux-2.10d"
92b619d1 13078#: sys-utils/renice.c:100
f8511249
KZ
13079#, fuzzy, c-format
13080msgid "renice from %s\n"
13081msgstr "%s von %s\n"
13082
92b619d1 13083#: sys-utils/renice.c:137
f8511249
KZ
13084#, fuzzy, c-format
13085msgid "unknown user %s"
13086msgstr "%s: Unbekannter Befehl: %s\n"
13087
92b619d1 13088#: sys-utils/renice.c:144
f8511249
KZ
13089#, fuzzy, c-format
13090msgid "bad value %s"
13091msgstr "ungültiger Auszeit-Wert: %s"
13092
92b619d1 13093#: sys-utils/renice.c:156
f8511249
KZ
13094msgid "process ID"
13095msgstr ""
8ec85cbb 13096
92b619d1 13097#: sys-utils/renice.c:159
8ec85cbb 13098#, fuzzy
f8511249
KZ
13099msgid "user ID"
13100msgstr "Benutzer"
8ec85cbb 13101
92b619d1 13102#: sys-utils/renice.c:161
f8511249
KZ
13103msgid "process group ID"
13104msgstr ""
13105
92b619d1 13106#: sys-utils/renice.c:166 sys-utils/renice.c:176
f8511249
KZ
13107#, fuzzy, c-format
13108msgid "failed to get priority for %d (%s)"
13109msgstr "Konnte Persönlichkeit nicht auf %s setzen"
13110
92b619d1 13111#: sys-utils/renice.c:170
f8511249
KZ
13112#, fuzzy, c-format
13113msgid "failed to set priority for %d (%s)"
13114msgstr "Konnte Persönlichkeit nicht auf %s setzen"
13115
92b619d1 13116#: sys-utils/renice.c:180
f8511249
KZ
13117#, fuzzy, c-format
13118msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
13119msgstr "%d: Alte Priorität: %d, neue Priorität: %d\n"
13120
3406942e 13121#: sys-utils/rtcwake.c:90
92b619d1 13122#, fuzzy
f8511249 13123msgid ""
92b619d1
KZ
13124" -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
13125" -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
13126" -l, --local RTC uses local timezone\n"
13127" -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
13128" -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
13129" -t, --time <time_t> time to wake\n"
13130" -u, --utc RTC uses UTC\n"
13131" -v, --verbose verbose messages\n"
f8511249
KZ
13132msgstr ""
13133"Aufruf: %s [optionen]\n"
13134" -d | --device <gerät> zu benutzendes RTC-Gerät (rtc0|rtc1|…)\n"
13135" -l | --local RTC benutzt lokale Zeitzone\n"
13136" -m | --mode standby|mem|… Schlafmodus\n"
13137" -s | --seconds <sekunde> zu schlafende Sekunden\n"
13138" -t | --time <time_t> Zeit zum Aufwachen\n"
13139" -u | --utc RTC benutzt UTC\n"
13140" -v | --verbose ausführliche Nachrichten\n"
13141" -V | --version Version anzeigen\n"
13142
3406942e 13143#: sys-utils/rtcwake.c:154
92b619d1 13144#, fuzzy
3406942e
KZ
13145msgid "read rtc time failed"
13146msgstr "RTC-Zeit lesen"
13147
13148#: sys-utils/rtcwake.c:159
13149#, fuzzy
13150msgid "read system time failed"
13151msgstr "System-Zeit lesen"
13152
13153#: sys-utils/rtcwake.c:177
13154#, fuzzy
13155msgid "convert rtc time failed"
13156msgstr "RTC-Zeit konvertieren"
13157
13158#: sys-utils/rtcwake.c:237
13159#, fuzzy
13160msgid "set rtc alarm failed"
13161msgstr "RTC-Alarm setzen"
13162
13163#: sys-utils/rtcwake.c:241
13164#, fuzzy
13165msgid "enable rtc alarm failed"
13166msgstr "RTC-Alarm aktivieren"
13167
13168#: sys-utils/rtcwake.c:245
13169#, fuzzy
13170msgid "set rtc wake alarm failed"
13171msgstr "RTC-Weck-Alarm setzen"
13172
13173#: sys-utils/rtcwake.c:347
13174#, fuzzy
13175msgid "read rtc alarm failed"
13176msgstr "RTC-Alarm aktivieren"
13177
13178#: sys-utils/rtcwake.c:353
13179#, c-format
13180msgid "alarm: off\n"
13181msgstr ""
13182
13183#: sys-utils/rtcwake.c:370
13184#, fuzzy
13185msgid "convert time failed"
13186msgstr "RTC-Zeit konvertieren"
13187
13188#: sys-utils/rtcwake.c:377
13189#, c-format
13190msgid "alarm: on %s"
13191msgstr ""
13192
13193#: sys-utils/rtcwake.c:433
13194#, fuzzy, c-format
13195msgid "unrecognized suspend state '%s'"
13196msgstr " %s: nicht erkannter Energiesparmodus „%s“\n"
13197
13198#: sys-utils/rtcwake.c:444
13199#, fuzzy
13200msgid "failed to parse seconds value"
13201msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
13202
13203#: sys-utils/rtcwake.c:452
13204#, fuzzy
13205msgid "failed to parse time_t value"
13206msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
13207
13208#: sys-utils/rtcwake.c:476
13209#, c-format
13210msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
13211msgstr "%s: interpretiere RTC als UTC …\n"
13212
13213#: sys-utils/rtcwake.c:482
13214#, fuzzy, c-format
13215msgid "Using UTC time.\n"
13216msgstr "Benutze %s-Zeit.\n"
13217
13218#: sys-utils/rtcwake.c:483
13219#, fuzzy, c-format
13220msgid "Using local time.\n"
13221msgstr "Benutze %s-Zeit.\n"
13222
13223#: sys-utils/rtcwake.c:488
13224#, fuzzy
13225msgid "must provide wake time (see -t and -s options)"
13226msgstr "%s: Weckzeit muss angegeben werden\n"
13227
13228#: sys-utils/rtcwake.c:505
13229#, fuzzy, c-format
13230msgid "%s not enabled for wakeup events"
13231msgstr "%s: %s nicht für Weckereignisse geeignet\n"
13232
13233#: sys-utils/rtcwake.c:520
13234#, c-format
13235msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
13236msgstr "Alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, Sekunden %u\n"
13237
13238#: sys-utils/rtcwake.c:526
13239#, c-format
13240msgid "suspend to \"%s\" unavailable"
13241msgstr ""
13242
13243#: sys-utils/rtcwake.c:534
13244#, fuzzy, c-format
13245msgid "time doesn't go backward to %s"
13246msgstr "%s: Zeit geht nicht rückwärts zu %s\n"
13247
13248#: sys-utils/rtcwake.c:544
13249#, fuzzy, c-format
13250msgid "%s: wakeup using %s at %s"
13251msgstr "%s: Weckereignis von „%s“, benutze %s bei %s\n"
13252
13253#: sys-utils/rtcwake.c:548
13254#, fuzzy, c-format
13255msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
13256msgstr "%s: Weckereignis von „%s“, benutze %s bei %s\n"
13257
13258#: sys-utils/rtcwake.c:557
13259#, c-format
13260msgid "suspend mode: no; leaving\n"
13261msgstr ""
13262
13263#: sys-utils/rtcwake.c:565
13264#, c-format
13265msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
13266msgstr ""
13267
13268#: sys-utils/rtcwake.c:575
13269#, fuzzy, c-format
13270msgid "unable to execute %s"
13271msgstr "ioctl() konnte Zeit nicht von %s lesen."
13272
13273#: sys-utils/rtcwake.c:583
13274#, c-format
13275msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
13276msgstr ""
13277
13278#: sys-utils/rtcwake.c:589
13279#, fuzzy
13280msgid "rtc read failed"
13281msgstr "(Nächste Datei: %s)"
13282
13283#: sys-utils/rtcwake.c:600
13284#, c-format
13285msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
13286msgstr ""
13287
13288#: sys-utils/rtcwake.c:604
13289#, c-format
13290msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
13291msgstr ""
13292
13293#: sys-utils/rtcwake.c:611
13294#, c-format
13295msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
13296msgstr ""
13297
13298#: sys-utils/rtcwake.c:617
13299msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
13300msgstr ""
13301
13302#: sys-utils/setarch.c:51
13303#, c-format
13304msgid "Switching on %s.\n"
13305msgstr "Schalte auf %s.\n"
13306
13307#: sys-utils/setarch.c:93
13308#, fuzzy, c-format
13309msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
13310msgstr ""
13311"Aufruf: %s%s [optionen] [programm [programm-argumente]]\n"
f8511249 13312"\n"
3406942e
KZ
13313"Optionen:\n"
13314
13315#: sys-utils/setarch.c:99
13316#, c-format
13317msgid ""
13318" -v, --verbose says what options are being switched on\n"
13319" -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address "
13320"space\n"
13321" -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
13322" -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
13323" -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
13324" -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
13325" -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
13326" -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
13327" -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
13328" -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
13329" -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 "
13330"GB\n"
13331" --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
13332" --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
13333msgstr ""
13334
13335#: sys-utils/setarch.c:124
13336#, fuzzy, c-format
13337msgid ""
13338"%s\n"
13339"Try `%s --help' for more information."
f8511249 13340msgstr ""
3406942e
KZ
13341"%s: %s\n"
13342"„%s --help“ gibt weitere Informationen.\n"
13343
13344#: sys-utils/setarch.c:201 sys-utils/setarch.c:216
13345#, c-format
13346msgid "%s: Unrecognized architecture"
13347msgstr "%s: nicht erkannte Architektur"
13348
13349#: sys-utils/setarch.c:256 sys-utils/setarch.c:263
13350msgid "Not enough arguments"
13351msgstr "Nicht genug Argumente"
13352
13353#: sys-utils/setarch.c:274 sys-utils/setarch.c:333
13354#, c-format
13355msgid "Failed to set personality to %s"
13356msgstr "Konnte Persönlichkeit nicht auf %s setzen"
13357
13358#: sys-utils/setsid.c:25
13359#, fuzzy, c-format
13360msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
13361msgstr "Aufruf: %s Programm [Argument …]\n"
13362
13363# This is used normaly
13364#: sys-utils/setsid.c:64
13365#, fuzzy
13366msgid "fork"
13367msgstr "Prozesserzeugung (fork): %s"
13368
13369#: sys-utils/setsid.c:75
13370#, fuzzy
13371msgid "setsid failed"
13372msgstr "setuid() fehlgeschlagen"
13373
13374#: sys-utils/setsid.c:78
13375#, fuzzy
13376msgid "execvp failed"
13377msgstr "„exec“ fehlgeschlagen\n"
13378
13379#: sys-utils/swapon.c:104
13380msgid ""
f8511249 13381"\n"
3406942e
KZ
13382"The <spec> parameter:\n"
13383" -L <label> LABEL of device to be used\n"
13384" -U <uuid> UUID of device to be used\n"
13385" LABEL=<label> LABEL of device to be used\n"
13386" UUID=<uuid> UUID of device to be used\n"
13387" <device> name of device to be used\n"
13388" <file> name of file to be used\n"
13389"\n"
13390msgstr ""
13391
13392#: sys-utils/swapon.c:115 sys-utils/swapon.c:136
13393#, fuzzy, c-format
13394msgid " %s [options] [<spec>]\n"
13395msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n"
13396
13397#: sys-utils/swapon.c:118
13398msgid ""
13399" -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
13400" -d, --discard discard freed pages before they are reused\n"
13401" -e, --ifexists silently skip devices that do not exis\n"
13402" -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
13403" -h, --help display help and exit\n"
13404" -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device.\n"
13405" -s, --summary display summary about used swap devices and exit\n"
13406" -v, --verbose verbose mode\n"
13407" -V, --version display version and exit\n"
13408msgstr ""
13409
13410#: sys-utils/swapon.c:139
13411msgid ""
13412" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
13413" -h, --help display help and exit\n"
13414" -v, --verbose verbose mode\n"
13415" -V, --version display version and exit\n"
13416msgstr ""
13417
13418#: sys-utils/swapon.c:173
13419#, fuzzy, c-format
13420msgid "%s: unexpected file format"
13421msgstr "%s: unerwartetes Dateiende in %s-Datei\n"
13422
13423#: sys-utils/swapon.c:270
13424#, c-format
13425msgid "%s: reinitializing the swap."
13426msgstr ""
f8511249 13427
3406942e 13428#: sys-utils/swapon.c:290
f8511249 13429#, fuzzy
3406942e
KZ
13430msgid "execv failed"
13431msgstr "„exec“ fehlgeschlagen\n"
13432
13433#: sys-utils/swapon.c:322
13434#, fuzzy, c-format
13435msgid "%s: lseek failed"
13436msgstr "„seek“ gescheitert."
13437
13438#: sys-utils/swapon.c:328
13439#, fuzzy, c-format
13440msgid "%s: write signature failed"
13441msgstr "Konnte %s nicht öffnen"
13442
13443#: sys-utils/swapon.c:414
13444#, c-format
13445msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order"
13446msgstr ""
f8511249 13447
3406942e
KZ
13448#: sys-utils/swapon.c:419
13449msgid "different"
13450msgstr ""
f8511249 13451
3406942e 13452#: sys-utils/swapon.c:419
f8511249 13453#, fuzzy
3406942e
KZ
13454msgid "same"
13455msgstr "Name"
f8511249 13456
3406942e
KZ
13457#: sys-utils/swapon.c:444
13458#, fuzzy, c-format
13459msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
13460msgstr ""
13461"%s: Warnung: %s hat unsichere Zugriffsrechte %04o, %04o wird empfohlen\n"
f8511249 13462
3406942e
KZ
13463#: sys-utils/swapon.c:449
13464#, fuzzy, c-format
13465msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
13466msgstr ""
13467"%s: Warnung: %s hat unsichere Zugriffsrechte %04o, %04o wird empfohlen\n"
f8511249 13468
3406942e
KZ
13469# holes
13470#: sys-utils/swapon.c:456
13471#, fuzzy, c-format
13472msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
13473msgstr "%s: Überspringe die Datei %s – sie scheint Löcher zu enthalten.\n"
f8511249 13474
3406942e
KZ
13475#: sys-utils/swapon.c:470
13476#, fuzzy, c-format
13477msgid "%s: get size failed"
13478msgstr "„seek“ gescheitert."
f8511249 13479
3406942e 13480#: sys-utils/swapon.c:476
f8511249 13481#, c-format
3406942e 13482msgid "%s: read swap header failed"
f8511249
KZ
13483msgstr ""
13484
3406942e
KZ
13485#: sys-utils/swapon.c:486
13486#, c-format
13487msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
13488msgstr ""
f8511249 13489
3406942e 13490#: sys-utils/swapon.c:491
f8511249 13491#, c-format
3406942e 13492msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
f8511249
KZ
13493msgstr ""
13494
3406942e
KZ
13495#: sys-utils/swapon.c:496
13496#, c-format
13497msgid "%s: swap format pagesize does not match."
13498msgstr ""
f8511249 13499
3406942e
KZ
13500#: sys-utils/swapon.c:501
13501#, c-format
13502msgid ""
13503"%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
13504msgstr ""
f8511249 13505
3406942e
KZ
13506#: sys-utils/swapon.c:510
13507#, c-format
13508msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
13509msgstr ""
f8511249 13510
3406942e
KZ
13511# The first %s is swapon/swapoff
13512#: sys-utils/swapon.c:534 sys-utils/swapon.c:589
f8511249 13513#, c-format
3406942e
KZ
13514msgid "%s on %s\n"
13515msgstr "%s für %s\n"
f8511249 13516
3406942e 13517#: sys-utils/swapon.c:559
f8511249 13518#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
13519msgid "%s: swapon failed"
13520msgstr "„seek“ gescheitert."
f8511249 13521
3406942e 13522#: sys-utils/swapon.c:566
f8511249 13523#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
13524msgid "cannot find the device for %s"
13525msgstr "%s: Konnte das Gerät für %s nicht finden\n"
f8511249 13526
3406942e 13527#: sys-utils/swapon.c:601
f8511249 13528#, fuzzy
3406942e
KZ
13529msgid "Not superuser."
13530msgstr "Nicht Superuser.\n"
f8511249 13531
3406942e 13532#: sys-utils/swapon.c:604
f8511249 13533#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
13534msgid "%s: swapoff failed"
13535msgstr "„seek“ gescheitert."
f8511249 13536
3406942e 13537#: sys-utils/swapon.c:875
56e7984d 13538#, c-format
3406942e 13539msgid "'%s' is unsupported program name (must be 'swapon' or 'swapoff')."
56e7984d
KZ
13540msgstr ""
13541
3406942e
KZ
13542#: sys-utils/switch_root.c:56
13543#, fuzzy
13544msgid "failed to open directory"
13545msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden"
13546
13547#: sys-utils/switch_root.c:64
13548#, fuzzy
13549msgid "failed to stat directory"
13550msgstr "kann kein „stat“ auf %s anwenden"
13551
13552#: sys-utils/switch_root.c:74
13553#, fuzzy
13554msgid "failed to read directory"
13555msgstr "Das Verzeichnis »%s« konnte nicht gelesen werden"
13556
13557#: sys-utils/switch_root.c:87
56e7984d 13558#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
13559msgid "failed to stat %s"
13560msgstr "kann kein „stat“ auf %s anwenden"
56e7984d 13561
3406942e 13562#: sys-utils/switch_root.c:106
f8511249 13563#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
13564msgid "failed to unlink %s"
13565msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden"
56e7984d 13566
3406942e 13567#: sys-utils/switch_root.c:127
f8511249 13568#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
13569msgid "failed to stat directory %s"
13570msgstr "kann kein „stat“ auf %s anwenden"
56e7984d 13571
3406942e
KZ
13572#: sys-utils/switch_root.c:143
13573#, fuzzy, c-format
13574msgid "failed to mount moving %s to %s"
13575msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
55c8e797 13576
3406942e
KZ
13577#: sys-utils/switch_root.c:145
13578#, fuzzy, c-format
13579msgid "forcing unmount of %s"
13580msgstr "Versuche, %s auszuhängen\n"
56e7984d 13581
3406942e 13582#: sys-utils/switch_root.c:151
56e7984d 13583#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
13584msgid "failed to change directory to %s"
13585msgstr "namei: Konnte das aktuelle Verzeichnis nicht feststellen: %s\n"
56e7984d 13586
3406942e
KZ
13587#: sys-utils/switch_root.c:158
13588#, fuzzy, c-format
13589msgid "failed to mount moving %s to /"
13590msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden"
cf8316e2 13591
3406942e 13592#: sys-utils/switch_root.c:163
f8511249 13593#, fuzzy
3406942e
KZ
13594msgid "failed to change root"
13595msgstr "Konnte Persönlichkeit nicht auf %s setzen"
cf8316e2 13596
3406942e
KZ
13597#: sys-utils/switch_root.c:182
13598#, fuzzy, c-format
13599msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
13600msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n"
cf8316e2 13601
3406942e
KZ
13602#: sys-utils/switch_root.c:213
13603#, fuzzy
13604msgid "failed. Sorry."
13605msgstr "„seek“ gescheitert."
cf8316e2 13606
3406942e
KZ
13607#: sys-utils/switch_root.c:216
13608#, fuzzy, c-format
13609msgid "cannot access %s"
13610msgstr "Datei „%s“ konnte nicht geöffnet werden"
cf8316e2 13611
3406942e
KZ
13612#: sys-utils/tunelp.c:83
13613msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
f8511249 13614msgstr ""
cf8316e2 13615
3406942e
KZ
13616#: sys-utils/tunelp.c:84
13617msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
f8511249 13618msgstr ""
55c8e797 13619
3406942e 13620#: sys-utils/tunelp.c:85
55c8e797 13621msgid ""
3406942e 13622" -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
55c8e797
KZ
13623msgstr ""
13624
3406942e
KZ
13625#: sys-utils/tunelp.c:86
13626msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
eaafb8f3
KZ
13627msgstr ""
13628
3406942e
KZ
13629#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
13630#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
13631#. exactly that very same string.
13632#: sys-utils/tunelp.c:90
13633msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
55c8e797 13634msgstr ""
55c8e797 13635
3406942e
KZ
13636#: sys-utils/tunelp.c:91
13637msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
f8511249 13638msgstr ""
55c8e797 13639
3406942e
KZ
13640#: sys-utils/tunelp.c:92
13641msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
13642msgstr ""
55c8e797 13643
3406942e
KZ
13644#: sys-utils/tunelp.c:93
13645#, fuzzy
13646msgid " -s, --status query printer status\n"
13647msgstr " -u, --unquote die Ausgabe nicht quoten\n"
55c8e797 13648
3406942e
KZ
13649#: sys-utils/tunelp.c:94
13650msgid " -T, --trust-irq <on|off> make driver to trust irq\n"
13651msgstr ""
55c8e797 13652
3406942e
KZ
13653#: sys-utils/tunelp.c:95
13654#, fuzzy
13655msgid " -r, --reset reset the port\n"
13656msgstr " -u, --unquote die Ausgabe nicht quoten\n"
55c8e797 13657
3406942e
KZ
13658#: sys-utils/tunelp.c:96
13659msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
4ded9dfb
KZ
13660msgstr ""
13661
3406942e
KZ
13662#: sys-utils/tunelp.c:109
13663#, fuzzy
13664msgid "bad value"
13665msgstr "ungültiger Auszeit-Wert: %s"
4ded9dfb 13666
3406942e
KZ
13667#: sys-utils/tunelp.c:269
13668#, fuzzy, c-format
13669msgid "%s not an lp device"
f8511249 13670msgstr "%s: %s ist kein lp-Gerät.\n"
4ded9dfb 13671
3406942e 13672#: sys-utils/tunelp.c:289
f8511249
KZ
13673#, fuzzy
13674msgid "LPGETSTATUS error"
13675msgstr "„LPGETIRQ“ Fehler"
4ded9dfb 13676
3406942e 13677#: sys-utils/tunelp.c:294
f8511249
KZ
13678#, c-format
13679msgid "%s status is %d"
13680msgstr "Der Status von %s ist %d"
13681
3406942e 13682#: sys-utils/tunelp.c:296
f8511249
KZ
13683#, c-format
13684msgid ", busy"
13685msgstr ", belegt"
13686
3406942e 13687#: sys-utils/tunelp.c:298
f8511249
KZ
13688#, c-format
13689msgid ", ready"
13690msgstr ", bereit"
13691
3406942e 13692#: sys-utils/tunelp.c:300
f8511249
KZ
13693#, c-format
13694msgid ", out of paper"
13695msgstr ", kein Papier"
4ded9dfb 13696
f8511249 13697# tl: "betriebsbereit"
3406942e 13698#: sys-utils/tunelp.c:302
f8511249
KZ
13699#, c-format
13700msgid ", on-line"
13701msgstr ", on-line"
13702
3406942e 13703#: sys-utils/tunelp.c:304
f8511249
KZ
13704#, c-format
13705msgid ", error"
13706msgstr ", Fehler"
13707
3406942e 13708#: sys-utils/tunelp.c:310
4ded9dfb 13709#, fuzzy
3406942e
KZ
13710msgid "ioctl failed"
13711msgstr "Aufruf von „fsync“ fehlgeschlagen"
4ded9dfb 13712
3406942e 13713#: sys-utils/tunelp.c:320
f8511249
KZ
13714msgid "LPGETIRQ error"
13715msgstr "„LPGETIRQ“ Fehler"
4ded9dfb 13716
3406942e 13717#: sys-utils/tunelp.c:325
f8511249
KZ
13718#, c-format
13719msgid "%s using IRQ %d\n"
13720msgstr "%s benutzt IRQ %d\n"
4ded9dfb 13721
3406942e 13722#: sys-utils/tunelp.c:327
4ded9dfb 13723#, c-format
f8511249
KZ
13724msgid "%s using polling\n"
13725msgstr "%s benutzt Polling\n"
4ded9dfb 13726
3406942e
KZ
13727#: sys-utils/umount.c:61
13728#, c-format
13729msgid ""
13730" %1$s [-hV]\n"
13731" %1$s -a [options]\n"
13732" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
13733msgstr ""
13734
13735#: sys-utils/umount.c:68
13736#, c-format
13737msgid ""
13738" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
13739" -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
13740" -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
13741" --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
13742" -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS "
13743"system)\n"
13744msgstr ""
13745
13746#: sys-utils/umount.c:74
13747#, c-format
13748msgid ""
13749" -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
13750" -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
13751" -l, --lazy detach the filesystem now, and cleanup all later\n"
13752msgstr ""
13753
13754#: sys-utils/umount.c:78
13755#, c-format
13756msgid ""
13757" -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
13758" -r, --read-only In case unmounting fails, try to remount read-only\n"
13759" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
13760" -v, --verbose say what is being done\n"
13761msgstr ""
13762
13763#: sys-utils/umount.c:157
13764#, fuzzy
13765msgid "failed to set umount target"
13766msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
13767
13768#: sys-utils/umount.c:162
13769#, fuzzy, c-format
13770msgid "%s: umount failed"
13771msgstr "mount ist fehlgeschlagen"
13772
92b619d1 13773#: sys-utils/unshare.c:59
cf8316e2 13774#, fuzzy, c-format
92b619d1 13775msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
f8511249 13776msgstr "Aufruf: %s Programm [Argument …]\n"
cf8316e2 13777
92b619d1 13778#: sys-utils/unshare.c:62
b9ae633e 13779msgid ""
92b619d1
KZ
13780" -m, --mount unshare mounts namespace\n"
13781" -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
13782" -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
13783" -n, --net unshare network namespace\n"
b9ae633e 13784msgstr ""
7eda085c 13785
3406942e 13786#: sys-utils/unshare.c:123
f8511249
KZ
13787#, fuzzy
13788msgid "unshare failed"
13789msgstr "„seek“ gescheitert."
7eda085c 13790
3406942e 13791#: sys-utils/unshare.c:127
f8511249
KZ
13792#, fuzzy
13793msgid "cannot set group id"
13794msgstr "mount: Kann die Geschwindigkeit nicht setzen: %s"
cf8316e2 13795
3406942e 13796#: sys-utils/unshare.c:130
f8511249
KZ
13797#, fuzzy
13798msgid "cannot set user id"
13799msgstr "mount: Kann die Geschwindigkeit nicht setzen: %s"
cf8316e2 13800
3406942e 13801#: term-utils/agetty.c:442
cf8316e2 13802#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
13803msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
13804msgstr "%s: Fehler beim Ausführen von %s: %m"
cf8316e2 13805
3406942e 13806#: term-utils/agetty.c:447
f8511249
KZ
13807#, fuzzy, c-format
13808msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
13809msgstr "Fehler beim Ändern der Zugriffsrechte von %s: %s\n"
cf8316e2 13810
3406942e 13811#: term-utils/agetty.c:452
cf8316e2 13812#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
13813msgid "%s: can't change process priority: %m"
13814msgstr "%s: Konnte den Prozess „%s“ nicht finden.\n"
7eda085c 13815
3406942e 13816#: term-utils/agetty.c:458
364cda48 13817#, c-format
f8511249
KZ
13818msgid "%s: can't exec %s: %m"
13819msgstr "%s: Fehler beim Ausführen von %s: %m"
66ee8158 13820
3406942e
KZ
13821#: term-utils/agetty.c:487 term-utils/agetty.c:746 term-utils/agetty.c:758
13822#: term-utils/agetty.c:1521 term-utils/agetty.c:1878
92b619d1
KZ
13823#, fuzzy, c-format
13824msgid "failed to allocate memory: %m"
13825msgstr "Konnte keinen Speicher für einen Puffer reservieren.\n"
13826
3406942e 13827#: term-utils/agetty.c:663
364cda48 13828#, c-format
f8511249
KZ
13829msgid "bad timeout value: %s"
13830msgstr "ungültiger Auszeit-Wert: %s"
66ee8158 13831
3406942e 13832#: term-utils/agetty.c:776
b359eb3b 13833#, c-format
f8511249
KZ
13834msgid "bad speed: %s"
13835msgstr "falsche Geschwindigkeit: %s"
7eda085c 13836
3406942e 13837#: term-utils/agetty.c:778
f8511249
KZ
13838msgid "too many alternate speeds"
13839msgstr "zu viele alternative Geschwindigkeiten"
1d4ad1de 13840
3406942e 13841#: term-utils/agetty.c:899 term-utils/agetty.c:916 term-utils/agetty.c:950
a2c5f3ca 13842#, c-format
f8511249
KZ
13843msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
13844msgstr "Konnte /dev/%s nicht als Standardeingabe öffnen: %m"
1d4ad1de 13845
3406942e 13846#: term-utils/agetty.c:920 term-utils/agetty.c:924
a2c5f3ca 13847#, c-format
f8511249
KZ
13848msgid "/dev/%s: not a character device"
13849msgstr "/dev/%s ist kein zeichenorientiertes Gerät"
1d4ad1de 13850
3406942e 13851#: term-utils/agetty.c:964
a2c5f3ca 13852#, c-format
f8511249
KZ
13853msgid "%s: not open for read/write"
13854msgstr "%s: nicht offen für Lesen/Schreiben"
1d4ad1de 13855
3406942e 13856#: term-utils/agetty.c:981
7eda085c 13857#, c-format
f8511249
KZ
13858msgid "%s: dup problem: %m"
13859msgstr "%s: dup‐Problem: %m"
13860
3406942e 13861#: term-utils/agetty.c:1332
f8511249 13862msgid "Num Lock off"
364cda48 13863msgstr ""
7eda085c 13864
3406942e 13865#: term-utils/agetty.c:1335
f8511249 13866msgid "Num Lock on"
7eda085c
KZ
13867msgstr ""
13868
3406942e 13869#: term-utils/agetty.c:1338
f8511249 13870msgid "Caps Lock on"
7eda085c
KZ
13871msgstr ""
13872
3406942e 13873#: term-utils/agetty.c:1341
f8511249
KZ
13874msgid "Scroll Lock on"
13875msgstr ""
13876
3406942e 13877#: term-utils/agetty.c:1344
55c8e797 13878#, fuzzy, c-format
7eda085c 13879msgid ""
f8511249 13880"Hint: %s\n"
55c8e797 13881"\n"
f8511249 13882msgstr "Typ: %s\n"
7eda085c 13883
3406942e 13884#: term-utils/agetty.c:1447
b359eb3b 13885#, c-format
f8511249
KZ
13886msgid "%s: read: %m"
13887msgstr "%s: gelesen: %m"
7eda085c 13888
3406942e 13889#: term-utils/agetty.c:1501
b359eb3b 13890#, c-format
f8511249
KZ
13891msgid "%s: input overrun"
13892msgstr "%s: Eingabe‐Überlauf"
7eda085c 13893
3406942e 13894#: term-utils/agetty.c:1651
b359eb3b 13895#, c-format
f8511249
KZ
13896msgid ""
13897"\n"
13898"Usage:\n"
92b619d1
KZ
13899" %1$s [options] line baud_rate,... [termtype]\n"
13900" %1$s [options] baud_rate,... line [termtype]\n"
b9ae633e 13901msgstr ""
7eda085c 13902
3406942e 13903#: term-utils/agetty.c:1656
7eda085c 13904#, c-format
f1151463 13905msgid ""
f8511249
KZ
13906"\n"
13907"Options:\n"
13908" -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
92b619d1 13909" -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
f8511249 13910" -c, --noreset do not reset control mode\n"
92b619d1 13911" -f, --issue-file <file> display issue file\n"
f8511249 13912" -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
92b619d1 13913" -H, --host <hostname> specify login host\n"
f8511249 13914" -i, --noissue do not display issue file\n"
92b619d1
KZ
13915" -I, --init-string <string> set init string\n"
13916" -l, --login-program <file> specify login program\n"
f8511249
KZ
13917" -L, --local-line force local line\n"
13918" -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
13919" -n, --skip-login do not prompt for login\n"
92b619d1 13920" -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
f8511249
KZ
13921" -p, --loginpause wait for any key before the login\n"
13922" -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
13923" -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
92b619d1 13924" -t, --timeout <number> login process timeout\n"
f8511249
KZ
13925" -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
13926" -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
13927" --noclear do not clear the screen before prompt\n"
3406942e 13928" --nohints do not print hints\n"
f8511249
KZ
13929" --nonewline do not print a newline before issue\n"
13930" --no-hostname no hostname at all will be shown\n"
13931" --long-hostname show full qualified hostname\n"
13932" --version output version information and exit\n"
13933" --help display this help and exit\n"
13934"\n"
13935msgstr ""
13936
3406942e 13937#: term-utils/agetty.c:1862
f8511249
KZ
13938#, c-format
13939msgid "user"
13940msgstr "Benutzer"
7eda085c 13941
3406942e 13942#: term-utils/agetty.c:1862
b359eb3b 13943#, c-format
f8511249
KZ
13944msgid "users"
13945msgstr "Benutzer"
7eda085c 13946
92b619d1 13947#: term-utils/mesg.c:70
f8511249 13948#, fuzzy, c-format
92b619d1 13949msgid " %s [options] [y | n]\n"
f8511249 13950msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n"
7eda085c 13951
92b619d1 13952#: term-utils/mesg.c:73
f8511249 13953msgid ""
92b619d1
KZ
13954" -v, --verbose explain what is being done\n"
13955" -V, --version output version information and exit\n"
13956" -h, --help output help screen and exit\n"
f8511249
KZ
13957"\n"
13958msgstr ""
7eda085c 13959
92b619d1 13960#: term-utils/mesg.c:116
f8511249
KZ
13961#, fuzzy
13962msgid "ttyname failed"
13963msgstr "„seek“ gescheitert."
7eda085c 13964
92b619d1 13965#: term-utils/mesg.c:119
f8511249
KZ
13966#, fuzzy, c-format
13967msgid "stat %s failed"
13968msgstr "(Nächste Datei: %s)"
7eda085c 13969
92b619d1 13970#: term-utils/mesg.c:123
f8511249
KZ
13971#, fuzzy
13972msgid "is y"
13973msgstr "ist y\n"
7eda085c 13974
92b619d1 13975#: term-utils/mesg.c:126
f8511249
KZ
13976#, fuzzy
13977msgid "is n"
13978msgstr "is n\n"
7eda085c 13979
92b619d1 13980#: term-utils/mesg.c:137 term-utils/mesg.c:143
f8511249
KZ
13981#, fuzzy, c-format
13982msgid "change %s mode failed"
13983msgstr "zugewiesene Semaphoren = %d\n"
7eda085c 13984
92b619d1 13985#: term-utils/mesg.c:139
f8511249
KZ
13986msgid "write access to your terminal is allowed"
13987msgstr ""
7eda085c 13988
92b619d1 13989#: term-utils/mesg.c:145
f8511249
KZ
13990msgid "write access to your terminal is denied"
13991msgstr ""
7eda085c 13992
92b619d1 13993#: term-utils/mesg.c:148
f8511249
KZ
13994#, fuzzy, c-format
13995msgid "invalid argument: %c"
13996msgstr "ungültige ID: %s\n"
7eda085c 13997
3406942e 13998#: term-utils/script.c:121
f8511249
KZ
13999#, fuzzy, c-format
14000msgid ""
14001"output file `%s' is a link\n"
14002"Use --force if you really want to use it.\n"
14003"Program not started."
14004msgstr ""
14005"Warnung: „%s“ ist eine Verknüpfung.\n"
14006"Benutzen Sie „%s [optionen] %s“, wenn Sie es tatsächlich starten wollen.\n"
14007"Script nicht gestartet.\n"
7eda085c 14008
3406942e 14009#: term-utils/script.c:131
55c8e797 14010#, fuzzy, c-format
92b619d1 14011msgid " %s [options] [file]\n"
f8511249 14012msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n"
7eda085c 14013
3406942e 14014#: term-utils/script.c:134
f8511249 14015msgid ""
92b619d1
KZ
14016" -a, --append append the output\n"
14017" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
f8511249
KZ
14018" -r, --return return exit code of the child process\n"
14019" -f, --flush run flush after each write\n"
92b619d1 14020" --force use output file even when it is a link\n"
f8511249 14021" -q, --quiet be quiet\n"
92b619d1 14022" -t, --timing[=<file>] output timing data to stderr (or to FILE)\n"
f8511249
KZ
14023" -V, --version output version information and exit\n"
14024" -h, --help display this help and exit\n"
14025"\n"
14026msgstr ""
7eda085c 14027
3406942e 14028#: term-utils/script.c:207 term-utils/scriptreplay.c:195
f8511249
KZ
14029#, fuzzy, c-format
14030msgid "cannot open timing file %s"
14031msgstr "Konnte „%s“ nicht öffnen"
7eda085c 14032
f8511249 14033# Not really nice…
3406942e 14034#: term-utils/script.c:242
b359eb3b 14035#, c-format
f8511249
KZ
14036msgid "Script started, file is %s\n"
14037msgstr "Script wurde gestartet, die Datei ist %s\n"
7eda085c 14038
f8511249 14039# The %s must be at the end, 'cause it contains the \n
3406942e 14040#: term-utils/script.c:362
f8511249
KZ
14041#, c-format
14042msgid "Script started on %s"
14043msgstr "Script wurde gestartet: %s"
7eda085c 14044
3406942e 14045#: term-utils/script.c:398
f8511249
KZ
14046#, fuzzy
14047msgid "cannot write script file"
14048msgstr "%s: Konnte das Gerät für %s nicht finden\n"
7eda085c 14049
f8511249 14050# The %s must be at the end, 'cause it contains the \n
3406942e 14051#: term-utils/script.c:475
f8511249
KZ
14052#, c-format
14053msgid ""
14054"\n"
14055"Script done on %s"
14056msgstr ""
14057"\n"
14058"Script beendet: %s"
7eda085c 14059
3406942e 14060#: term-utils/script.c:484
f8511249
KZ
14061#, c-format
14062msgid "Script done, file is %s\n"
14063msgstr "Script wurde beendet, die Datei ist %s\n"
7eda085c 14064
3406942e 14065#: term-utils/script.c:506
f8511249
KZ
14066#, fuzzy
14067msgid "openpty failed"
14068msgstr "„openpty“ ist fehlgeschlagen\n"
7eda085c 14069
3406942e 14070#: term-utils/script.c:542
f8511249
KZ
14071#, fuzzy
14072msgid "out of pty's"
14073msgstr "Keine ptys mehr.\n"
7eda085c 14074
92b619d1 14075#: term-utils/scriptreplay.c:41
b359eb3b 14076#, c-format
92b619d1 14077msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
f8511249 14078msgstr ""
7eda085c 14079
92b619d1 14080#: term-utils/scriptreplay.c:45
f8511249 14081msgid ""
92b619d1
KZ
14082" -t, --timing <file> script timing output file\n"
14083" -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
14084" -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n"
f8511249
KZ
14085" -V, --version output version information and exit\n"
14086" -h, --help display this help and exit\n"
14087"\n"
14088msgstr ""
7eda085c 14089
92b619d1 14090#: term-utils/scriptreplay.c:64
7eda085c 14091#, c-format
f8511249
KZ
14092msgid "expected a number, but got '%s'"
14093msgstr ""
7eda085c 14094
92b619d1 14095#: term-utils/scriptreplay.c:67 term-utils/scriptreplay.c:71
7eda085c 14096#, c-format
f8511249
KZ
14097msgid "divisor '%s'"
14098msgstr ""
7eda085c 14099
92b619d1 14100#: term-utils/scriptreplay.c:115
f8511249
KZ
14101#, fuzzy
14102msgid "write to stdout failed"
14103msgstr "Konnte %s nicht öffnen"
7eda085c 14104
92b619d1 14105#: term-utils/scriptreplay.c:121
7eda085c 14106#, c-format
f8511249
KZ
14107msgid "unexpected end of file on %s"
14108msgstr ""
7eda085c 14109
92b619d1 14110#: term-utils/scriptreplay.c:123
f8511249
KZ
14111#, fuzzy, c-format
14112msgid "failed to read typescript file %s"
14113msgstr "ioctl() konnte Zeit nicht von %s lesen."
7eda085c 14114
92b619d1 14115#: term-utils/scriptreplay.c:183
f8511249
KZ
14116#, fuzzy
14117msgid "wrong number of arguments"
14118msgstr "Maximale Anzahl der Segmente = %lu\n"
7eda085c 14119
92b619d1 14120#: term-utils/scriptreplay.c:198
f8511249
KZ
14121#, fuzzy, c-format
14122msgid "cannot open typescript file %s"
14123msgstr "Konnte „%s“ nicht öffnen"
7eda085c 14124
92b619d1 14125#: term-utils/scriptreplay.c:214
f8511249
KZ
14126#, fuzzy, c-format
14127msgid "failed to read timing file %s"
14128msgstr "ioctl() konnte Zeit nicht von %s lesen."
7eda085c 14129
92b619d1 14130#: term-utils/scriptreplay.c:216
f8511249
KZ
14131#, fuzzy, c-format
14132msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
14133msgstr "%s: unerwartetes Dateiende in %s-Datei\n"
7eda085c 14134
f8511249
KZ
14135#: term-utils/setterm.c:673
14136#, fuzzy
14137msgid "Argument error."
14138msgstr "%s: Fehler bei den Argumenten; Aufruf:\n"
7eda085c 14139
f8511249 14140#: term-utils/setterm.c:680
f8511249 14141msgid ""
92b619d1
KZ
14142" -term <terminal_name>\n"
14143" -reset\n"
14144" -initialize\n"
14145" -cursor <on|off>\n"
14146" -repeat <on|off>\n"
14147" -appcursorkeys <on|off>\n"
14148" -linewrap <on|off>\n"
14149" -default\n"
14150" -foreground <black|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white|default>\n"
14151" -background <black|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white|default>\n"
14152" -ulcolor <black|grey|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
14153" -ulcolor <bright blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
14154" -hbcolor <black|grey|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
14155" -hbcolor <bright blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
14156" -inversescreen <on|off>\n"
14157" -bold <on|off>\n"
14158" -half-bright <on|off>\n"
14159" -blink <on|off>\n"
14160" -reverse <on|off>\n"
14161" -underline <on|off>\n"
14162" -store >\n"
14163" -clear <all|rest>\n"
14164" -tabs < tab1 tab2 tab3 ... > (tabn = 1-160)\n"
14165" -clrtabs < tab1 tab2 tab3 ... > (tabn = 1-160)\n"
14166" -regtabs <1-160>\n"
14167" -blank <0-60|force|poke>\n"
14168" -dump <1-NR_CONSOLES>\n"
14169" -append <1-NR_CONSOLES>\n"
14170" -file dumpfilename\n"
14171" -msg <on|off>\n"
14172" -msglevel <0-8>\n"
14173" -powersave <on|vsync|hsync|powerdown|off>\n"
14174" -powerdown <0-60>\n"
14175" -blength <0-2000>\n"
14176" -bfreq freqnumber\n"
14177" -version\n"
14178" -help\n"
14179msgstr ""
14180
14181#: term-utils/setterm.c:718
f8511249
KZ
14182#, fuzzy, c-format
14183msgid ""
14184"\n"
14185"For more information see lsblk(1).\n"
14186msgstr ""
14187"\n"
14188"Für weitere Informationen siehe setarch(8).\n"
7eda085c 14189
f8511249 14190# This is only used when strerror(errno) is much too long
92b619d1 14191#: term-utils/setterm.c:1071
f8511249
KZ
14192#, fuzzy
14193msgid "cannot force blank"
14194msgstr "Kann keinen neuen Prozess erzeugen (fork)"
7eda085c 14195
f8511249 14196# This is only used when strerror(errno) is much too long
92b619d1 14197#: term-utils/setterm.c:1075
f8511249
KZ
14198#, fuzzy
14199msgid "cannot force unblank"
14200msgstr "Kann keinen neuen Prozess erzeugen (fork)"
7eda085c 14201
92b619d1 14202#: term-utils/setterm.c:1081
f8511249
KZ
14203#, fuzzy
14204msgid "cannot get blank status"
14205msgstr "Konnte %s nicht öffnen\n"
7eda085c 14206
92b619d1 14207#: term-utils/setterm.c:1093
f8511249
KZ
14208#, fuzzy
14209msgid "cannot (un)set powersave mode"
14210msgstr "kann Stromsparmodus nicht (zurück)setzen\n"
7eda085c 14211
92b619d1 14212#: term-utils/setterm.c:1113
f8511249
KZ
14213#, fuzzy, c-format
14214msgid "can not open dump file %s for output"
14215msgstr "Konnte das Gerät %s nicht zum Schreiben öffnen\n"
14216
92b619d1 14217#: term-utils/setterm.c:1129 term-utils/setterm.c:1137
f8511249
KZ
14218#, fuzzy
14219msgid "klogctl error"
14220msgstr "„klogctl“ Fehler: %s\n"
14221
92b619d1 14222#: term-utils/setterm.c:1203
f8511249
KZ
14223#, fuzzy
14224msgid "Error writing screendump"
14225msgstr "Fehler beim Schreiben des Bildschirmdumps\n"
e8f26419 14226
92b619d1 14227#: term-utils/setterm.c:1210
55c8e797 14228#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
14229msgid "Couldn't read %s"
14230msgstr "Konnte %s nicht öffnen\n"
7eda085c 14231
92b619d1 14232#: term-utils/setterm.c:1263
f8511249
KZ
14233#, fuzzy
14234msgid "$TERM is not defined."
14235msgstr "%s: Die Umgebungsvariable TERM ist nicht gesetzt.\n"
7eda085c 14236
92b619d1 14237#: term-utils/setterm.c:1271
f8511249
KZ
14238msgid "terminfo database cannot be found"
14239msgstr ""
14240
92b619d1 14241#: term-utils/setterm.c:1273
f8511249
KZ
14242#, fuzzy, c-format
14243msgid "%s: unknown terminal type"
14244msgstr "%s: Unbekanntes Signal %s\n"
14245
92b619d1 14246#: term-utils/setterm.c:1275
f8511249
KZ
14247msgid "terminal is hardcopy"
14248msgstr ""
14249
14250#: term-utils/ttymsg.c:76
14251msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
14252msgstr "zu viele IOVs (Code in wall/ttymsg.c ändern)"
7eda085c 14253
f8511249 14254#: term-utils/ttymsg.c:86
7eda085c 14255#, c-format
f8511249
KZ
14256msgid "excessively long line arg"
14257msgstr "übermäßig langes Zeilenargument"
7eda085c 14258
f8511249
KZ
14259# This is only used when strerror(errno) is much too long
14260#: term-utils/ttymsg.c:141
7eda085c 14261#, c-format
f8511249
KZ
14262msgid "cannot fork"
14263msgstr "Kann keinen neuen Prozess erzeugen (fork)"
7eda085c 14264
f8511249
KZ
14265# This is used normaly
14266#: term-utils/ttymsg.c:145
7eda085c 14267#, c-format
f8511249
KZ
14268msgid "fork: %s"
14269msgstr "Prozesserzeugung (fork): %s"
7eda085c 14270
f8511249 14271#: term-utils/ttymsg.c:175
7eda085c 14272#, c-format
f8511249
KZ
14273msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
14274msgstr ""
7eda085c 14275
92b619d1 14276#: term-utils/wall.c:89
55c8e797 14277#, fuzzy, c-format
92b619d1 14278msgid " %s [options] [<file>]\n"
f8511249 14279msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n"
7eda085c 14280
92b619d1 14281#: term-utils/wall.c:92
f8511249 14282msgid ""
f8511249 14283" -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
92b619d1 14284" -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
f8511249
KZ
14285" -V, --version output version information and exit\n"
14286" -h, --help display this help and exit\n"
14287"\n"
b9ae633e 14288msgstr ""
7eda085c 14289
92b619d1 14290#: term-utils/wall.c:131
f8511249
KZ
14291msgid "--nobanner is available only for root"
14292msgstr ""
7eda085c 14293
92b619d1 14294#: term-utils/wall.c:134
f8511249
KZ
14295#, fuzzy
14296msgid "invalid timeout argument"
14297msgstr "ungültige ID"
7eda085c 14298
92b619d1 14299#: term-utils/wall.c:136
f8511249
KZ
14300#, fuzzy, c-format
14301msgid "invalid timeout argument: %s"
14302msgstr "ungültiger Auszeit-Wert: %s"
7eda085c 14303
92b619d1 14304#: term-utils/wall.c:208
f8511249
KZ
14305#, fuzzy, c-format
14306msgid "can't open temporary file %s"
14307msgstr "%s: Konnte eine temporäre Datei nicht öffnen.\n"
7eda085c 14308
92b619d1 14309#: term-utils/wall.c:217
f8511249
KZ
14310#, fuzzy
14311msgid "cannot get passwd uid"
14312msgstr "mount: Kann die Geschwindigkeit nicht setzen: %s"
7eda085c 14313
92b619d1 14314#: term-utils/wall.c:222
f8511249
KZ
14315#, fuzzy
14316msgid "cannot get tty name"
14317msgstr "Konnte die Größe der Festplatte nicht feststellen"
7eda085c 14318
f8511249
KZ
14319# XXX – Have to look at other OSs translation for Broadcast
14320# Message
92b619d1 14321#: term-utils/wall.c:238
b359eb3b 14322#, c-format
f8511249
KZ
14323msgid "Broadcast Message from %s@%s"
14324msgstr "Rundsendenachricht von %s@%s"
7eda085c 14325
92b619d1 14326#: term-utils/wall.c:258
f8511249
KZ
14327#, fuzzy, c-format
14328msgid "will not read %s - use stdin."
14329msgstr "%s: werde nicht aus %s lesen – benutze Standardeingabe.\n"
7eda085c 14330
92b619d1 14331#: term-utils/wall.c:284
f8511249
KZ
14332#, fuzzy
14333msgid "fstat failed"
14334msgstr "„seek“ gescheitert."
7eda085c 14335
92b619d1 14336#: term-utils/wall.c:290
cf8316e2 14337#, fuzzy
f8511249
KZ
14338msgid "fread failed"
14339msgstr "(Nächste Datei: %s)"
14340
92b619d1 14341#: term-utils/write.c:80
f8511249 14342#, fuzzy, c-format
92b619d1 14343msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
f8511249 14344msgstr "Aufruf: namei [-mx] Dateiname [Dateiname …]\n"
cf8316e2 14345
92b619d1 14346#: term-utils/write.c:84
7eda085c 14347msgid ""
f8511249
KZ
14348" -V, --version output version information and exit\n"
14349" -h, --help display this help and exit\n"
a120aaa7 14350"\n"
f8511249 14351msgstr ""
7eda085c 14352
92b619d1 14353#: term-utils/write.c:135
f8511249
KZ
14354#, fuzzy
14355msgid "can't find your tty's name"
14356msgstr "write: kann den Namen Ihres TTYs nicht feststellen\n"
7eda085c 14357
92b619d1 14358#: term-utils/write.c:148
f8511249 14359#, fuzzy
92b619d1 14360msgid "you have write permission turned off"
f8511249 14361msgstr "write: Ihr Schreibzugriff ist abgeschaltet.\n"
7eda085c 14362
92b619d1 14363#: term-utils/write.c:166
f8511249 14364#, fuzzy, c-format
92b619d1 14365msgid "%s is not logged in on %s"
f8511249 14366msgstr "write: %s ist nicht auf %s eingeloggt.\n"
a5a16c68 14367
92b619d1 14368#: term-utils/write.c:172
f8511249
KZ
14369#, fuzzy, c-format
14370msgid "%s has messages disabled on %s"
14371msgstr "write: %s hat Benachrichtigung auf %s deaktiviert\n"
14372
92b619d1 14373#: term-utils/write.c:267
f8511249
KZ
14374#, fuzzy, c-format
14375msgid "%s is not logged in"
14376msgstr "write: %s ist nicht eingeloggt\n"
14377
92b619d1 14378#: term-utils/write.c:274
f8511249
KZ
14379#, fuzzy, c-format
14380msgid "%s has messages disabled"
14381msgstr "write: %s hat Benachrichtigung deaktiviert\n"
7eda085c 14382
92b619d1 14383#: term-utils/write.c:276
f8511249
KZ
14384#, fuzzy, c-format
14385msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
14386msgstr "write: %s ist mehr als einmal eingeloggt; schreibe auf %s\n"
14387
92b619d1 14388#: term-utils/write.c:324
f8511249
KZ
14389#, fuzzy, c-format
14390msgid "tty path %s too long"
14391msgstr "Eingabezeile ist zu lang.\n"
14392
92b619d1 14393#: term-utils/write.c:340
a2c5f3ca 14394#, c-format
f8511249
KZ
14395msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
14396msgstr "Nachricht von %s@%s (als %s) auf %s um %s …"
7eda085c 14397
92b619d1 14398#: term-utils/write.c:343
a2c5f3ca 14399#, c-format
f8511249
KZ
14400msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
14401msgstr "Nachricht von %s@%s auf %s um %s …"
7eda085c 14402
92b619d1 14403#: term-utils/write.c:370
cf8316e2 14404#, fuzzy
f8511249
KZ
14405msgid "carefulputc failed"
14406msgstr "„malloc“ schlug fehl"
cf8316e2 14407
f8511249 14408#: text-utils/col.c:124
7eda085c
KZ
14409#, c-format
14410msgid ""
14411"\n"
f8511249
KZ
14412"Options:\n"
14413" -b, --no-backspaces do not output backspaces\n"
14414" -f, --fine permit forward half line feeds\n"
14415" -p, --pass pass unknown control sequences\n"
14416" -h, --tabs convert spaces to tabs\n"
14417" -x, --spaces convert tabs to spaces\n"
14418" -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n"
14419" -V, --version output version information and exit\n"
14420" -H, --help display this help and exit\n"
df1dddf9 14421"\n"
f8511249 14422msgstr ""
7eda085c 14423
f8511249 14424#: text-utils/col.c:135 text-utils/colrm.c:65
7eda085c 14425#, c-format
f8511249
KZ
14426msgid ""
14427"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
14428"\n"
14429msgstr ""
7eda085c 14430
f8511249
KZ
14431#: text-utils/col.c:143
14432#, fuzzy
14433msgid "write error."
14434msgstr "col: Fehler beim Schreiben.\n"
7eda085c 14435
f8511249
KZ
14436#: text-utils/col.c:198
14437#, fuzzy
14438msgid "bad -l argument"
14439msgstr "col: Ungültiges Argument %s für die Option „-l“.\n"
7eda085c 14440
f8511249
KZ
14441#: text-utils/col.c:200
14442#, fuzzy, c-format
14443msgid "argument %lu is too large"
14444msgstr "--date-Argument zu lang\n"
7eda085c 14445
f8511249
KZ
14446# %s can be one of the two following texts.
14447#: text-utils/col.c:326
14448#, fuzzy, c-format
14449msgid "warning: can't back up %s."
14450msgstr "col: Warnung: kann nicht zurück %s.\n"
14451
14452#: text-utils/col.c:327
14453msgid "past first line"
14454msgstr "über erste Zeile"
14455
14456#: text-utils/col.c:327
14457msgid "-- line already flushed"
14458msgstr "-- Zeile schon geschrieben"
14459
14460#: text-utils/colcrt.c:314
14461#, fuzzy, c-format
14462msgid ""
14463"\n"
14464"Usage:\n"
14465" %s [options] [file ...]\n"
14466msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n"
cf8316e2 14467
f8511249 14468#: text-utils/colcrt.c:318
7eda085c
KZ
14469#, c-format
14470msgid ""
f8511249
KZ
14471" -, --no-underlining suppress all underlining\n"
14472" -2, --half-lines print all half-lines\n"
14473" -V, --version output version information and exit\n"
14474" -h, --help display this help and exit\n"
7eda085c 14475"\n"
7eda085c 14476msgstr ""
f8511249
KZ
14477
14478#: text-utils/colrm.c:57
14479#, fuzzy, c-format
14480msgid ""
df1dddf9 14481"\n"
f8511249
KZ
14482"Usage:\n"
14483" %s [startcol [endcol]]\n"
14484msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n"
7eda085c 14485
f8511249 14486#: text-utils/colrm.c:61
7eda085c 14487#, c-format
f8511249
KZ
14488msgid ""
14489"\n"
14490"Options:\n"
14491" -V, --version output version information and exit\n"
14492" -h, --help display this help and exit\n"
14493"\n"
14494msgstr ""
7eda085c 14495
f8511249
KZ
14496#: text-utils/colrm.c:182
14497#, fuzzy
14498msgid "first argument"
14499msgstr "col: Ungültiges Argument %s für die Option „-l“.\n"
7eda085c 14500
f8511249
KZ
14501#: text-utils/colrm.c:184
14502#, fuzzy
14503msgid "second argument"
14504msgstr "col: Ungültiges Argument %s für die Option „-l“.\n"
7eda085c 14505
f8511249
KZ
14506#: text-utils/column.c:89
14507#, fuzzy, c-format
14508msgid ""
14509"\n"
14510"Usage: %s [options] [file ...]\n"
14511msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n"
7eda085c 14512
f8511249 14513#: text-utils/column.c:94
a2c5f3ca 14514#, c-format
f8511249
KZ
14515msgid ""
14516" -h, --help displays this help text\n"
14517" -V, --version output version information and exit\n"
14518" -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
14519" -t, --table create a table\n"
14520" -s, --separator <string> table delimeter\n"
14521" -x, --fillrows fill rows before columns\n"
14522msgstr ""
7eda085c 14523
f8511249 14524#: text-utils/column.c:101
55c8e797 14525#, fuzzy, c-format
b9ae633e
KZ
14526msgid ""
14527"\n"
f8511249
KZ
14528"For more information see column(1).\n"
14529msgstr ""
14530"\n"
14531"Für weitere Informationen siehe setarch(8).\n"
14532
3406942e 14533#: text-utils/column.c:140
f8511249
KZ
14534#, fuzzy
14535msgid "terminal environment COLUMNS failed"
14536msgstr "zugewiesene Semaphoren = %d\n"
14537
3406942e 14538#: text-utils/column.c:155
f8511249
KZ
14539msgid "bad columns width value"
14540msgstr ""
14541
3406942e 14542#: text-utils/column.c:158
f8511249
KZ
14543#, c-format
14544msgid "-%c positive integer expected as an argument"
b9ae633e
KZ
14545msgstr ""
14546
3406942e 14547#: text-utils/column.c:362
f8511249
KZ
14548#, c-format
14549msgid "line %d is too long, output will be truncated"
b9ae633e
KZ
14550msgstr ""
14551
f8511249 14552#: text-utils/hexdump.c:64
eaafb8f3
KZ
14553msgid ""
14554"calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od."
55c8e797
KZ
14555msgstr ""
14556
f8511249 14557#: text-utils/hexsyntax.c:85
b9ae633e 14558#, fuzzy
f8511249
KZ
14559msgid "bad length value"
14560msgstr "hexdump: ungültiger Längenwert.\n"
b9ae633e 14561
f8511249
KZ
14562#: text-utils/hexsyntax.c:93
14563#, fuzzy
14564msgid "bad skip value"
14565msgstr "hexdump: ungültiger Überspring-Wert.\n"
b9ae633e 14566
f8511249 14567#: text-utils/hexsyntax.c:134
b9ae633e 14568#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
14569msgid ""
14570"\n"
14571"Usage:\n"
14572" %s [options] file...\n"
14573msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n"
b9ae633e 14574
f8511249 14575#: text-utils/hexsyntax.c:138
b9ae633e 14576#, c-format
f8511249
KZ
14577msgid ""
14578"\n"
14579"Options:\n"
14580" -b one-byte octal display\n"
14581" -c one-byte character display\n"
14582" -C canonical hex+ASCII display\n"
14583" -d two-byte decimal display\n"
14584" -o two-byte octal display\n"
14585" -x two-byte hexadecimal display\n"
14586" -e format format string to be used for displaying data\n"
14587" -f format_file file that contains format strings\n"
14588" -n length interpret only length bytes of input\n"
92b619d1 14589" -s offset skip offset bytes from the beginning\n"
f8511249
KZ
14590" -v display without squeezing similar lines\n"
14591" -V output version information and exit\n"
14592"\n"
b9ae633e
KZ
14593msgstr ""
14594
f8511249 14595#: text-utils/more.c:299
b9ae633e 14596#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
14597msgid ""
14598"Usage: %s [options] file...\n"
14599"\n"
14600msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n"
b9ae633e 14601
f8511249
KZ
14602#: text-utils/more.c:302
14603#, c-format
14604msgid ""
14605"Options:\n"
14606" -d display help instead of ring bell\n"
14607" -f count logical, rather than screen lines\n"
14608" -l suppress pause after form feed\n"
14609" -p suppress scroll, clean screen and disblay text\n"
14610" -c suppress scroll, display text and clean line ends\n"
14611" -u suppress underlining\n"
14612" -s squeeze multiple blank lines into one\n"
14613" -NUM specify the number of lines per screenful\n"
14614" +NUM display file beginning from line number NUM\n"
14615" +/STRING display file beginning from search string match\n"
14616" -V output version information and exit\n"
14617msgstr ""
14618
14619#: text-utils/more.c:537
14620#, fuzzy, c-format
14621msgid "more (%s)\n"
14622msgstr "mkfs (%s)\n"
b9ae633e 14623
f8511249
KZ
14624#: text-utils/more.c:541
14625#, fuzzy, c-format
14626msgid "unknown option -%s"
14627msgstr "%s: Unbekannte Option „-%c“\n"
cf8316e2 14628
f8511249
KZ
14629#: text-utils/more.c:572
14630#, c-format
14631msgid ""
14632"\n"
14633"*** %s: directory ***\n"
14634"\n"
cf8316e2 14635msgstr ""
f8511249
KZ
14636"\n"
14637"*** %s: Verzeichnis ***\n"
14638"\n"
cf8316e2 14639
f8511249
KZ
14640#: text-utils/more.c:616
14641#, c-format
14642msgid ""
14643"\n"
14644"******** %s: Not a text file ********\n"
14645"\n"
cf8316e2 14646msgstr ""
f8511249
KZ
14647"\n"
14648"******** %s: Keine Textdatei ********\n"
14649"\n"
cf8316e2 14650
f8511249
KZ
14651#: text-utils/more.c:720
14652#, c-format
14653msgid "[Use q or Q to quit]"
14654msgstr "[Benutzen Sie q oder Q zum Beenden]"
cf8316e2 14655
f8511249
KZ
14656#: text-utils/more.c:795
14657#, c-format
14658msgid "--More--"
14659msgstr "--Mehr--"
cf8316e2 14660
f8511249
KZ
14661#: text-utils/more.c:797
14662#, c-format
14663msgid "(Next file: %s)"
14664msgstr "(Nächste Datei: %s)"
55c8e797 14665
f8511249
KZ
14666#: text-utils/more.c:802
14667#, c-format
14668msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
14669msgstr "[Leertaste zum Fortfahren, ›q‹ zum Beenden.]"
4ded9dfb 14670
f8511249
KZ
14671#: text-utils/more.c:1235
14672#, c-format
14673msgid "...back %d pages"
14674msgstr "… %d Seiten zurück"
55c8e797 14675
f8511249
KZ
14676#: text-utils/more.c:1237
14677msgid "...back 1 page"
14678msgstr "… eine Seite zurück"
cf8316e2 14679
f8511249
KZ
14680#: text-utils/more.c:1280
14681msgid "...skipping one line"
14682msgstr "…überspringe eine Zeile"
cf8316e2 14683
f8511249 14684#: text-utils/more.c:1282
cf8316e2 14685#, c-format
f8511249
KZ
14686msgid "...skipping %d lines"
14687msgstr "…überspringe %d Zeilen"
14688
14689#: text-utils/more.c:1319
cf8316e2 14690msgid ""
f8511249
KZ
14691"\n"
14692"***Back***\n"
14693"\n"
cf8316e2 14694msgstr ""
f8511249
KZ
14695"\n"
14696"***Zurück***\n"
14697"\n"
cf8316e2 14698
f8511249
KZ
14699#: text-utils/more.c:1357
14700msgid ""
14701"\n"
eaafb8f3
KZ
14702"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in "
14703"brackets.\n"
f8511249 14704"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
bd52b155 14705msgstr ""
f8511249
KZ
14706"\n"
14707"Den meisten Befehlen kann optional ein Ganzzahlargument k vorausgehen; die\n"
eaafb8f3
KZ
14708"Voreinstellung in Klammern. Sternchen (*) bedeutet, dass das Argument die "
14709"neue\n"
f8511249 14710"Voreinstellung wird.\n"
bd52b155 14711
f8511249
KZ
14712#: text-utils/more.c:1364
14713msgid ""
14714"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
14715"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
14716"<return> Display next k lines of text [1]*\n"
14717"d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
14718"q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
14719"s Skip forward k lines of text [1]\n"
14720"f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
14721"b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
14722"' Go to place where previous search started\n"
14723"= Display current line number\n"
14724"/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
14725"n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
14726"!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
14727"v Start up /usr/bin/vi at current line\n"
14728"ctrl-L Redraw screen\n"
14729":n Go to kth next file [1]\n"
14730":p Go to kth previous file [1]\n"
14731":f Display current file name and line number\n"
14732". Repeat previous command\n"
f00c9b22 14733msgstr ""
f8511249 14734"<Leertaste> die nächsten k Zeilen Text zeigen [Bildschirmgröße]\n"
eaafb8f3
KZ
14735"z die nächsten k Zeilen Text zeigen [Bildschirmgröße]"
14736"*\n"
f8511249
KZ
14737"<Eingabe> die nächsten k Zeilen Text zeigen [1]*\n"
14738"d oder Strg-D k Zeilen rollen [momentane Rollgröße, anfangs 11]*\n"
14739"q oder Q oder <Untbr> more beenden\n"
14740"s k Zeilen Text vorwärtsspringen [1]\n"
14741"f k Bildschirme Text vorwärtsspringen [1]\n"
14742"b oder Strg-B k Bildschirme Text rückwärtsspringen [1]\n"
14743"' zum Anfang der letzten Suche gehen\n"
14744"= momentane Zeilennummer zeigen\n"
eaafb8f3
KZ
14745"/<regulärer Ausdruck> nach ktem Auftreten des regulären Ausdrucks suchen "
14746"[1]\n"
14747"n nach ktem Auftreten des letzten reg. Ausdr. suchen "
14748"[1]\n"
f8511249
KZ
14749"!<bef> oder :!<bef> <bef> in einer Untershell ausführen\n"
14750"v /usr/bin/vi an momentaner Zeile starten\n"
14751"Strg-L Schirm neuzeichnen\n"
14752":n zur kten nächsten Datei gehen [1]\n"
14753":p zur kten vorigen Datei gehen [1]\n"
14754":f momentanen Dateinamen und Zeilennummer zeigen\n"
14755". letzten Befehl wiederholen\n"
f00c9b22 14756
f8511249
KZ
14757#: text-utils/more.c:1433 text-utils/more.c:1438
14758#, c-format
14759msgid "[Press 'h' for instructions.]"
14760msgstr "[Drücken Sie ›h‹ für Hilfe.]"
4ded9dfb 14761
f8511249
KZ
14762#: text-utils/more.c:1472
14763#, c-format
14764msgid "\"%s\" line %d"
14765msgstr "„%s“ Zeile %d"
f1151463 14766
f8511249
KZ
14767#: text-utils/more.c:1474
14768#, c-format
14769msgid "[Not a file] line %d"
14770msgstr "[Keine Datei] Zeile %d"
4ded9dfb 14771
f8511249
KZ
14772#: text-utils/more.c:1558
14773msgid " Overflow\n"
14774msgstr " Überlauf\n"
4ded9dfb 14775
f8511249
KZ
14776#: text-utils/more.c:1605
14777msgid "...skipping\n"
14778msgstr "…Überspringe\n"
4ded9dfb 14779
f8511249
KZ
14780#: text-utils/more.c:1634
14781msgid "Regular expression botch"
14782msgstr "Fehler beim Ausführen von „re_exec()“"
4ded9dfb 14783
f8511249
KZ
14784#: text-utils/more.c:1642
14785msgid ""
14786"\n"
14787"Pattern not found\n"
cf8316e2 14788msgstr ""
f8511249
KZ
14789"\n"
14790"Muster wurde nicht gefunden\n"
cf8316e2 14791
92b619d1 14792#: text-utils/more.c:1645 text-utils/pg.c:1116 text-utils/pg.c:1267
f8511249
KZ
14793msgid "Pattern not found"
14794msgstr "Muster wurde nicht gefunden"
cf8316e2 14795
f8511249
KZ
14796#: text-utils/more.c:1692
14797msgid "exec failed\n"
14798msgstr "„exec“ fehlgeschlagen\n"
cf8316e2 14799
f8511249
KZ
14800#: text-utils/more.c:1706
14801msgid "can't fork\n"
14802msgstr "Kann keinen neuen Prozess erzeugen\n"
cf8316e2 14803
f8511249
KZ
14804#: text-utils/more.c:1745
14805msgid ""
14806"\n"
14807"...Skipping "
cf8316e2 14808msgstr ""
f8511249
KZ
14809"\n"
14810"…Überspringe "
cf8316e2 14811
f8511249
KZ
14812#: text-utils/more.c:1749
14813msgid "...Skipping to file "
14814msgstr "…Springe zu Datei"
cf8316e2 14815
f8511249
KZ
14816#: text-utils/more.c:1751
14817msgid "...Skipping back to file "
14818msgstr "…Springe zurück zu Datei "
cf8316e2 14819
f8511249
KZ
14820#: text-utils/more.c:2027
14821msgid "Line too long"
14822msgstr "Zeile ist zu lang"
cf8316e2 14823
f8511249
KZ
14824#: text-utils/more.c:2062
14825msgid "No previous command to substitute for"
14826msgstr "Kein vorheriger Befehl, der eingefügt werden könnte"
cf8316e2 14827
f8511249
KZ
14828#: text-utils/parse.c:67
14829msgid "line too long"
14830msgstr "Zeile ist zu lang"
4ded9dfb 14831
f8511249 14832#: text-utils/parse.c:399
cf8316e2 14833#, fuzzy
f8511249
KZ
14834msgid "byte count with multiple conversion characters"
14835msgstr "hexdump: Bytezähler mit mehreren Konvertierungszeichen.\n"
cf8316e2 14836
f8511249
KZ
14837#: text-utils/parse.c:478
14838#, fuzzy, c-format
14839msgid "bad byte count for conversion character %s"
14840msgstr "hexdump: ungültiger Bytezähler für Umwandlungszeichen %s.\n"
cf8316e2 14841
f8511249
KZ
14842#: text-utils/parse.c:483
14843#, fuzzy, c-format
14844msgid "%%s requires a precision or a byte count"
14845msgstr "hexdump: %%s benötigt einen Präzisions- oder Bytezähler.\n"
cf8316e2 14846
f8511249
KZ
14847#: text-utils/parse.c:488
14848#, fuzzy, c-format
14849msgid "bad format {%s}"
14850msgstr "hexdump: Ungültiges Format {%s}\n"
55c8e797 14851
f8511249 14852#: text-utils/parse.c:493
cf8316e2 14853#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
14854msgid "bad conversion character %%%s"
14855msgstr "hexdump: ungültiges Umwandlungszeichen %%%s.\n"
cf8316e2 14856
92b619d1 14857#: text-utils/pg.c:147
cf8316e2 14858msgid ""
f8511249
KZ
14859"All rights reserved.\n"
14860"-------------------------------------------------------\n"
14861" h this screen\n"
14862" q or Q quit program\n"
14863" <newline> next page\n"
14864" f skip a page forward\n"
14865" d or ^D next halfpage\n"
14866" l next line\n"
14867" $ last page\n"
14868" /regex/ search forward for regex\n"
14869" ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n"
14870" . or ^L redraw screen\n"
14871" w or z set page size and go to next page\n"
14872" s filename save current file to filename\n"
14873" !command shell escape\n"
14874" p go to previous file\n"
14875" n go to next file\n"
14876"\n"
14877"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
eaafb8f3
KZ
14878"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first "
14879"page).\n"
cf8316e2 14880"\n"
f8511249
KZ
14881"See pg(1) for more information.\n"
14882"-------------------------------------------------------\n"
cf8316e2
KZ
14883msgstr ""
14884
92b619d1 14885#: text-utils/pg.c:223
b22550fa 14886#, c-format
eaafb8f3
KZ
14887msgid ""
14888"%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
14889msgstr ""
14890"%s: Aufruf: %s [-zahl] [-p zkette] [-cefnrs] [+zeile] [+/muster/] [dateien]\n"
7eda085c 14891
f8511249 14892# libc: "Die Option „%s“ erfordert ein Argument\n"
92b619d1 14893#: text-utils/pg.c:232
f8511249
KZ
14894#, c-format
14895msgid "%s: option requires an argument -- %s\n"
14896msgstr "%s: Option erfordert ein Argument -- %s\n"
cf8316e2 14897
92b619d1 14898#: text-utils/pg.c:240
cf8316e2 14899#, c-format
f8511249
KZ
14900msgid "%s: illegal option -- %s\n"
14901msgstr "%s: unzulässige Option -- %s\n"
cf8316e2 14902
92b619d1 14903#: text-utils/pg.c:357
f8511249
KZ
14904msgid "...skipping forward\n"
14905msgstr "…springe vorwärts\n"
14906
92b619d1 14907#: text-utils/pg.c:359
f8511249
KZ
14908msgid "...skipping backward\n"
14909msgstr "…springe rückwärts\n"
14910
92b619d1 14911#: text-utils/pg.c:381
f8511249
KZ
14912msgid "No next file"
14913msgstr "Keine nächste Datei"
14914
92b619d1 14915#: text-utils/pg.c:385
f8511249
KZ
14916msgid "No previous file"
14917msgstr "Kein vorhergehende Datei"
14918
92b619d1 14919#: text-utils/pg.c:920
7eda085c 14920#, c-format
f8511249
KZ
14921msgid "%s: Read error from %s file\n"
14922msgstr "%s: Fehler beim Lesen aus %s-Datei\n"
7eda085c 14923
92b619d1 14924#: text-utils/pg.c:926
7eda085c 14925#, c-format
f8511249
KZ
14926msgid "%s: Unexpected EOF in %s file\n"
14927msgstr "%s: unerwartetes Dateiende in %s-Datei\n"
7eda085c 14928
92b619d1 14929#: text-utils/pg.c:929
7eda085c 14930#, c-format
f8511249
KZ
14931msgid "%s: Unknown error in %s file\n"
14932msgstr "%s: unbekannter Fehler in %s-Datei\n"
7eda085c 14933
92b619d1 14934#: text-utils/pg.c:1024
e8f26419 14935#, c-format
f8511249
KZ
14936msgid "%s: Cannot create tempfile\n"
14937msgstr "%s: Konnte keine temporäre Datei anlegen.\n"
e8f26419 14938
92b619d1 14939#: text-utils/pg.c:1033 text-utils/pg.c:1208 text-utils/pg.c:1235
f8511249
KZ
14940msgid "RE error: "
14941msgstr "Fehler in regulärem Ausdruck: "
7eda085c 14942
92b619d1 14943#: text-utils/pg.c:1190
f8511249
KZ
14944msgid "(EOF)"
14945msgstr "(Dateiende)"
32940a75 14946
92b619d1 14947#: text-utils/pg.c:1216 text-utils/pg.c:1243
f8511249
KZ
14948msgid "No remembered search string"
14949msgstr "Kein gemerkter Suchtext"
14950
92b619d1 14951#: text-utils/pg.c:1299
f8511249
KZ
14952msgid "Cannot open "
14953msgstr "Kann nicht öffnen "
14954
92b619d1 14955#: text-utils/pg.c:1347
f8511249
KZ
14956msgid "saved"
14957msgstr "gespeichert"
14958
92b619d1 14959#: text-utils/pg.c:1454
f8511249
KZ
14960msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
14961msgstr ": !befehl im rflag-Modus nicht erlaubt.\n"
14962
92b619d1 14963#: text-utils/pg.c:1486
f8511249
KZ
14964msgid "fork() failed, try again later\n"
14965msgstr "fork() fehlgeschlagen, später versuchen\n"
14966
92b619d1 14967#: text-utils/pg.c:1694
f8511249
KZ
14968msgid "(Next file: "
14969msgstr "(Nächste Datei: "
14970
14971#: text-utils/rev.c:76
14972#, fuzzy, c-format
14973msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
14974msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n"
14975
14976#: text-utils/rev.c:79
32940a75
KZ
14977#, c-format
14978msgid ""
14979"\n"
14980"Options:\n"
f8511249
KZ
14981" -V, --version output version information and exit\n"
14982" -h, --help display this help and exit\n"
32940a75
KZ
14983msgstr ""
14984
f8511249 14985#: text-utils/rev.c:83
32940a75
KZ
14986#, fuzzy, c-format
14987msgid ""
b9ae633e 14988"\n"
f8511249 14989"For more information see rev(1).\n"
b9ae633e 14990msgstr ""
32940a75
KZ
14991"\n"
14992"Für weitere Informationen siehe setarch(8).\n"
7eda085c 14993
f8511249 14994#: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98
32940a75 14995#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
14996msgid "cannot open \"%s\" for read"
14997msgstr "Konnte „%s“ nicht zum Lesen öffnen\n"
7eda085c 14998
f8511249 14999#: text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:278
32940a75 15000#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
15001msgid "cannot stat \"%s\""
15002msgstr "kann nicht auf Gerät %s zugreifen"
7eda085c 15003
f8511249
KZ
15004#: text-utils/tailf.c:114
15005#, c-format
15006msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
32940a75 15007msgstr ""
7eda085c 15008
f8511249
KZ
15009#: text-utils/tailf.c:160
15010#, c-format
15011msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
32940a75
KZ
15012msgstr ""
15013
f8511249
KZ
15014#: text-utils/tailf.c:164
15015#, c-format
15016msgid "%s: cannot add inotify watch."
15017msgstr ""
32940a75 15018
f8511249 15019#: text-utils/tailf.c:173
32940a75 15020#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
15021msgid "%s: cannot read inotify events"
15022msgstr "%s: Konnte %s nicht öffnen\n"
7eda085c 15023
f8511249 15024#: text-utils/tailf.c:197
4ded9dfb
KZ
15025#, fuzzy, c-format
15026msgid ""
4ded9dfb 15027"\n"
f8511249
KZ
15028"Usage:\n"
15029" %s [option] file\n"
4ded9dfb
KZ
15030msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n"
15031
f8511249
KZ
15032#: text-utils/tailf.c:202
15033#, c-format
4ded9dfb
KZ
15034msgid ""
15035"\n"
f8511249 15036"Options:\n"
92b619d1
KZ
15037" -n, --lines NUMBER output the last NUMBER lines\n"
15038" -NUMBER same as `-n NUMBER'\n"
f8511249
KZ
15039" -V, --version output version information and exit\n"
15040" -h, --help display this help and exit\n"
4ded9dfb 15041"\n"
f8511249 15042msgstr ""
4ded9dfb 15043
f8511249 15044#: text-utils/tailf.c:220 text-utils/tailf.c:260
4ded9dfb 15045#, fuzzy
f8511249
KZ
15046msgid "failed to parse number of lines"
15047msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
aedd4ddc 15048
f8511249 15049#: text-utils/tailf.c:273
4ded9dfb 15050#, fuzzy
f8511249
KZ
15051msgid "no input file specified"
15052msgstr "Es wurde keine „--date“-Option angegeben.\n"
aedd4ddc 15053
92b619d1
KZ
15054#: text-utils/ul.c:135
15055#, fuzzy, c-format
15056msgid ""
15057"\n"
15058"Usage:\n"
15059" %s [options] [file...]\n"
15060msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n"
15061
f8511249
KZ
15062#: text-utils/ul.c:139
15063#, c-format
15064msgid ""
15065"\n"
15066"Options:\n"
92b619d1
KZ
15067" -t, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
15068" -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
f8511249
KZ
15069" -V, --version output version information and exit\n"
15070" -h, --help display this help and exit\n"
15071"\n"
15072msgstr ""
aedd4ddc 15073
92b619d1 15074#: text-utils/ul.c:208
f8511249
KZ
15075msgid "trouble reading terminfo"
15076msgstr "Probleme beim Lesen der terminfo-Datenbank"
15077
92b619d1 15078#: text-utils/ul.c:213
f8511249
KZ
15079#, c-format
15080msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
15081msgstr ""
15082
92b619d1 15083#: text-utils/ul.c:312
f8511249
KZ
15084#, fuzzy, c-format
15085msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
15086msgstr "Unbekannte Escape-Sequenz in der Eingabe: %o, %o\n"
15087
92b619d1 15088#: text-utils/ul.c:649
4ded9dfb 15089#, fuzzy
f8511249
KZ
15090msgid "Input line too long."
15091msgstr "Eingabezeile ist zu lang.\n"
15092
3406942e
KZ
15093#~ msgid " d delete a BSD partition"
15094#~ msgstr " d Eine BSD-Partition löschen"
15095
15096#~ msgid " l list known filesystem types"
15097#~ msgstr " l Die bekannten Dateisystemtypen anzeigen"
15098
15099#~ msgid " n add a new BSD partition"
15100#~ msgstr " n Eine neue BSD-Partition anlegen"
15101
15102#~ msgid " p print BSD partition table"
15103#~ msgstr " p Die BSD-Partitionstabelle anzeigen"
15104
15105#~ msgid " t change a partition's filesystem id"
15106#~ msgstr " t Den Dateisystemtyp einer Partition ändern"
15107
15108#~ msgid " u change units (cylinders/sectors)"
15109#~ msgstr " u Einheiten ändern (Zylinder/Sektoren)"
15110
15111#~ msgid " p print the partition table"
15112#~ msgstr " p Die Partitionstabelle anzeigen"
15113
15114#, fuzzy
15115#~ msgid ""
15116#~ "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
15117#~ "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
15118#~ "After that, of course, the previous content won't be recoverable.\n"
15119#~ "\n"
15120#~ msgstr ""
15121#~ "Erstelle neue DOS-Bootsektoren. Die Änderungen werden vorerst nur im "
15122#~ "Speicher\n"
15123#~ "gemacht, bis Sie sich entscheiden, sie zu schreiben. Danach ist natürlich "
15124#~ "der\n"
15125#~ "vorherige Inhalt unrettbar verloren.\n"
15126#~ "\n"
15127
15128#~ msgid ""
15129#~ "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
15130#~ "disklabel\n"
15131#~ msgstr ""
15132#~ "Das Gerät enthält weder eine gültige DOS-Partitionstabelle,\n"
15133#~ "noch einen „Sun“, „SGI“ oder „OSF disklabel“\n"
15134
15135#~ msgid "Internal error\n"
15136#~ msgstr "Interner Fehler\n"
15137
15138#~ msgid ""
15139#~ "\n"
15140#~ "\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
15141#~ "\n"
15142#~ msgstr ""
15143#~ "\n"
15144#~ "\tTut mir leid, kein Experten-Menü für SGI-Partitionstabellen verfügbar.\n"
15145#~ "\n"
15146
15147#~ msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
15148#~ msgstr ""
15149#~ "Wissen Sie, dass Sie eine Partitionenüberlappung auf der Platte haben?\n"
15150
15151#~ msgid ""
15152#~ "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
15153#~ "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
15154#~ "content will be unrecoverably lost.\n"
15155#~ "\n"
15156#~ msgstr ""
15157#~ "Erstelle neue SGI-Bootsektoren. Die Änderungen werden vorerst nur im "
15158#~ "Speicher\n"
15159#~ "gemacht, bis Sie sich entscheiden, sie zu schreiben. Danach ist natürlich "
15160#~ "der\n"
15161#~ "vorherige Inhalt unrettbar verloren.\n"
15162#~ "\n"
15163
15164#~ msgid "out of memory - giving up\n"
15165#~ msgstr "Speicher ist aufgebraucht – Abbruch\n"
15166
15167#, fuzzy
15168#~ msgid ""
15169#~ "\n"
15170#~ "For more information see mount(8).\n"
15171#~ msgstr ""
15172#~ "\n"
15173#~ "Für weitere Informationen siehe setarch(8).\n"
15174
15175#~ msgid "login: memory low, login may fail\n"
15176#~ msgstr "login: wenig Speicher, Einloggen könnte fehlschlagen\n"
15177
15178# Das geht ins Syslog – ich übersetze es nicht. (MPi)
15179#~ msgid "can't malloc for ttyclass"
15180#~ msgstr "can't malloc for ttyclass"
15181
15182# Das geht ins Syslog – ich übersetze es nicht. (MPi)
15183#~ msgid "can't malloc for grplist"
15184#~ msgstr "can't malloc for grplist"
15185
15186#~ msgid "Login on %s from %s denied by default.\n"
15187#~ msgstr "Login on %s from %s denied by default.\n"
15188
15189#~ msgid "Login on %s from %s denied.\n"
15190#~ msgstr "Login on %s from %s denied.\n"
15191
15192# XXX - Merge with next strings.
15193#~ msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
15194#~ msgstr "Aufruf: %s [ -f ganzer_Name ] [ -o Bureau ] "
15195
15196#~ msgid "[ --help ] [ --version ]\n"
15197#~ msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
15198
15199#, fuzzy
15200#~ msgid "%s: PAM failure, aborting: %s"
15201#~ msgstr "login: PAM-Fehlschlag, breche ab: %s\n"
15202
15203#~ msgid "Incorrect password."
15204#~ msgstr "Inkorrektes Passwort."
15205
15206#, fuzzy
15207#~ msgid ""
15208#~ "Usage: %1$s [-s shell] [username]\n"
15209#~ " or: %1$s (--list-shells | --help | --version)\n"
15210#~ msgstr ""
15211#~ "Aufruf: %s [ -s Shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
15212#~ " [ Benutzername ]\n"
15213
15214#, fuzzy
15215#~ msgid "%s: can only change local entries."
15216#~ msgstr "%s: kann nur lokale Einträge ändern; stattdessen yp%s benutzen.\n"
15217
15218#, fuzzy
15219#~ msgid "%s: can't set default context for /etc/passwd"
15220#~ msgstr "%s: Kann keinen voreingestellten Kontext für /etc/passwd setzen"
15221
15222#, fuzzy
15223#~ msgid "setpwnam failed"
15224#~ msgstr "„seek“ gescheitert."
15225
15226#, fuzzy
15227#~ msgid "%s: Use -l option to see list.\n"
15228#~ msgstr "%s: Benutzen Sie die Option -l für eine Liste\n"
15229
15230#~ msgid "Use %s -l to see list.\n"
15231#~ msgstr "Rufen Sie „%s -l“ auf, um die Liste zu sehen.\n"
15232
15233#~ msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
15234#~ msgstr "Aufruf: login [-fp] [Benutzername]\n"
15235
15236#~ msgid "out of memory"
15237#~ msgstr "Speicher ist alle"
15238
15239#~ msgid "Illegal username"
15240#~ msgstr "Ungültiger Nutzername"
15241
15242#, fuzzy
15243#~ msgid "%s login refused on this terminal."
15244#~ msgstr "%s Login auf diesem Terminal verweigert.\n"
15245
15246# Das geht ins Syslog – ich übersetze es nicht. (MPi)
15247#~ msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
15248#~ msgstr "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
15249
15250#~ msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
15251#~ msgstr "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
15252
15253#~ msgid "Login incorrect\n"
15254#~ msgstr "Login inkorrekt\n"
15255
15256#, fuzzy
15257#~ msgid "change terminal owner failed"
15258#~ msgstr "zugewiesene Semaphoren = %d\n"
15259
15260#, fuzzy
15261#~ msgid "failure forking"
15262#~ msgstr "login: Kann keinen neuen Prozess erzeugen: %s"
15263
15264#~ msgid ""
15265#~ "\n"
15266#~ "%s login: "
15267#~ msgstr ""
15268#~ "\n"
15269#~ "%s Anmeldung: "
15270
15271#~ msgid "NAME too long"
15272#~ msgstr "NAME zu lang"
15273
15274#, fuzzy
15275#~ msgid "login name much too long."
15276#~ msgstr "Login-Name viel zu lang.\n"
15277
15278#, fuzzy
15279#~ msgid "login names may not start with '-'."
15280#~ msgstr "Benutzernamen dürfen nicht mit einem „-“ anfangen.\n"
15281
15282#~ msgid "EXCESSIVE linefeeds"
15283#~ msgstr "EXZESSIV viele Zeilenvorschübe"
15284
15285#, fuzzy
15286#~ msgid "too many bare linefeeds."
15287#~ msgstr "zu viele nackte Zeilenvorschübe\n"
15288
15289# Das geht ins Syslog – ich übersetze es nicht. (MPi)
15290#~ msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
15291#~ msgstr "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
15292
15293# Das geht ins Syslog – ich übersetze es nicht. (MPi)
15294#~ msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
15295#~ msgstr "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
15296
15297# Das geht ins Syslog – ich übersetze es nicht. (MPi)
15298#~ msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
15299#~ msgstr "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
15300
15301# Das geht ins Syslog – ich übersetze es nicht. (MPi)
15302#~ msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
15303#~ msgstr "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
15304
15305#~ msgid "%s: the password file is busy.\n"
15306#~ msgstr "%s: die Passwortdatei ist in Benutzung.\n"
15307
15308#~ msgid "%s: the group file is busy.\n"
15309#~ msgstr "%s: die Gruppendatei ist in Benutzung.\n"
15310
15311#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
15312#~ msgstr ""
15313#~ "%s: kann %s nicht entsperren: %s (Ihre Änderungen sind noch in %s)\n"
15314
15315#, fuzzy
15316#~ msgid "calloc failed"
15317#~ msgstr "„malloc“ schlug fehl"
15318
15319#, fuzzy
15320#~ msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table"
15321#~ msgstr "Festplatte %s enthält keine gültige Partitionstabelle\n"
15322
15323#, fuzzy
15324#~ msgid "%s: write failed"
15325#~ msgstr "„openpty“ ist fehlgeschlagen\n"
15326
15327#, fuzzy
15328#~ msgid "%s: /dev directory does not exist."
15329#~ msgstr "%s: Nutzer „%s“ existiert nicht.\n"
15330
15331#, fuzzy
15332#~ msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n"
15333#~ msgstr "loop: Konnte keine Informationen über das Gerät %s erhalten: %s\n"
15334
15335#, fuzzy
15336#~ msgid ", offset %<PRIu64>"
15337#~ msgstr ", Offset %d"
15338
15339# Verschlüsselungstyp
15340#~ msgid ", encryption type %d\n"
15341#~ msgstr ", Verschlüsselungstyp %d\n"
15342
15343#~ msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
15344#~ msgstr "loop: Konnte keine Informationen über das Gerät %s erhalten: %s\n"
15345
15346#~ msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
15347#~ msgstr "loop: Konnte das Gerät %s nicht öffnen: %s\n"
15348
15349#, fuzzy
15350#~ msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s<N>"
15351#~ msgstr "%s: Keine Zugriffsrechte, um auf /dev/loop# zu schauen"
15352
15353#~ msgid ""
15354#~ "%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
15355#~ " about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)"
15356#~ msgstr ""
15357#~ "%s: Konnte kein „loop“-Gerät finden. Vielleicht kennt dieser Kernel\n"
15358#~ " kein „loop“-Gerät? (Wenn dies der Fall ist, dann sollten Sie den\n"
15359#~ " Kernel neu kompilieren oder „modprobe loop“ ausführen.)"
15360
15361#, fuzzy
15362#~ msgid "Out of memory while reading passphrase"
15363#~ msgstr "Speicher ist alle beim Vergrößern eines Puffers.\n"
15364
15365#, fuzzy
15366#~ msgid "warning: %s is already associated with %s\n"
15367#~ msgstr "Sektor %d wird bereits benutzt\n"
15368
15369# That sounds somehow dumb.
15370#, fuzzy
15371#~ msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n"
15372#~ msgstr "mount: %s%s ist schreibgeschützt, wird eingehängt im Nur-Lese-Modus"
15373
15374#, fuzzy
15375#~ msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n"
15376#~ msgstr "set_loop(%s,%s,%llu): Erfolg\n"
15377
15378#~ msgid "del_loop(%s): success\n"
15379#~ msgstr "del_loop(%s): Erfolg\n"
15380
15381# this is actually an open()…
15382#~ msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
15383#~ msgstr "loop: Konnte das Gerät %s nicht löschen: %s\n"
15384
15385#~ msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
15386#~ msgstr ""
15387#~ "Dieses mount wurde ohne Loop-Unterstützung übersetzt. Bitte neu "
15388#~ "übersetzen.\n"
15389
15390#, fuzzy
15391#~ msgid "Loop device is %s\n"
15392#~ msgstr "loop: Konnte das Gerät %s nicht öffnen: %s\n"
15393
15394#, fuzzy
15395#~ msgid "stolen loop=%s...trying again\n"
15396#~ msgstr "mount: loop=%s gestohlen …versuche es erneut\n"
15397
15398# XXX - I did have a better one for busy
15399# libc.po:
15400# "Device or resource busy"
15401# "Das Gerät oder die Ressource ist belegt"
15402#, fuzzy
15403#~ msgid "%s: %s: device is busy"
15404#~ msgstr "umount: %s: Das Gerät wird momentan noch benutzt"
15405
15406#~ msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
15407#~ msgstr ""
15408#~ "Zur Übersetzungszeit war keine Loop-Unterstützung verfügbar. Bitte neu "
15409#~ "übersetzen.\n"
15410
15411#, fuzzy
15412#~ msgid ""
15413#~ "\n"
15414#~ "For more information see partx(8).\n"
15415#~ msgstr ""
15416#~ "\n"
15417#~ "Für weitere Informationen siehe setarch(8).\n"
15418
15419#~ msgid ""
15420#~ "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T "
15421#~ "value]) [-g|-G] file [file...]\n"
15422#~ msgstr ""
15423#~ "Aufruf: %s [-q [-i Intervall]] ([-s Wert]|[-S Wert]) ([-t Wert]|[-T "
15424#~ "Wert]) [-g|-G] Datei [Datei…]\n"
15425
15426#~ msgid "Can't open %s: %s\n"
15427#~ msgstr "Konnte %s nicht öffnen: %s\n"
15428
15429#, fuzzy
15430#~ msgid "%s: cannot open lock file %s: %s\n"
15431#~ msgstr "%s: Konnte %s nicht öffnen: %s\n"
15432
15433#, fuzzy
15434#~ msgid "%s: bad number: %s\n"
15435#~ msgstr "%s: Ungültiger Wert\n"
15436
15437#, fuzzy
15438#~ msgid "%s: fork failed: %s\n"
15439#~ msgstr "„fork“ fehlgeschlagen\n"
15440
15441#, fuzzy
15442#~ msgid ""
15443#~ "\n"
15444#~ "For more information see ipcmk(1).\n"
15445#~ msgstr ""
15446#~ "\n"
15447#~ "Für weitere Informationen siehe setarch(8).\n"
15448
15449#~ msgid "cannot remove id %s (%s)\n"
15450#~ msgstr "kann ID %s (%s) nicht entfernen\n"
15451
15452#~ msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
15453#~ msgstr "veralteter, nicht empfohlener, Aufruf: %s {shm | msg | sem} Id …\n"
15454
15455#~ msgid "unknown resource type: %s\n"
15456#~ msgstr "unbekannter Ressourcentyp: %s\n"
15457
15458#~ msgid ""
15459#~ "usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
15460#~ " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
15461#~ msgstr ""
15462#~ "Aufruf: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
15463#~ " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] … ]\n"
15464
15465#~ msgid "unknown error in key"
15466#~ msgstr "unbekannter Fehler im Schlüssel"
15467
15468#~ msgid "unknown error in id"
15469#~ msgstr "unbekannter Fehler in ID"
15470
15471#~ msgid "%s: %s (%s)\n"
15472#~ msgstr "%s: %s (%s)\n"
15473
15474#, fuzzy
15475#~ msgid ""
15476#~ "Provide information on IPC facilities for which you have read access.\n"
15477#~ "\n"
15478#~ msgstr ""
15479#~ "%s liefert Informationen über Einrichtungen von IPC (Inter Process\n"
15480#~ "Communication), auf die Sie Lesezugriff haben.\n"
15481
15482# "mkfs aus util-linux-2.10d"
15483# "mkfs von util-linux-2.10d"
15484#, fuzzy
15485#~ msgid "ldattach from %s\n"
15486#~ msgstr "%s von %s\n"
15487
15488#~ msgid ""
15489#~ "%s: Usage: \"%s [options]\n"
15490#~ "\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
15491#~ "\t\t\t\t \"%s\")\n"
15492#~ "\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n"
15493#~ "\t -M <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
15494#~ "\t -i print only info about the sampling step\n"
15495#~ "\t -v print verbose data\n"
15496#~ "\t -a print all symbols, even if count is 0\n"
15497#~ "\t -b print individual histogram-bin counts\n"
15498#~ "\t -s print individual counters within functions\n"
15499#~ "\t -r reset all the counters (root only)\n"
15500#~ "\t -n disable byte order auto-detection\n"
15501#~ "\t -V print version and exit\n"
15502#~ msgstr ""
15503#~ "%s: Aufruf: %s [optionen]\n"
15504#~ "\t -m <mapfile> (Voreinstellung = „%s“\n"
15505#~ "\t und „%s“)\n"
15506#~ "\t -p <pro-file> (Voreinstellung = „%s“)\n"
15507#~ "\t -M <mult> Profiling-Multiplier auf <mult> setzen\n"
15508#~ "\t -i nur Informationen über die Schrittweite ausgeben\n"
15509#~ "\t -v ausführliche Daten ausgeben\n"
15510#~ "\t -a alle Symbole ausgeben, auch wenn Zähler 0 ist\n"
15511#~ "\t -b einzelne Histogramm-Eimer-Zähler ausgeben\n"
15512#~ "\t -s einzelne Zähler innerhalb von Funktionen ausgeben\n"
15513#~ "\t -r alle Zähler zurücksetzen (nur root)\n"
15514#~ "\t -n Byte-Anordnungs-Erkennung abschalten\n"
15515#~ "\t -V Versionsinformation ausgeben und beenden\n"
15516
15517#, fuzzy
15518#~ msgid "readprofile: error writing %s: %s\n"
15519#~ msgstr "mount: Fehler beim Schreiben von %s: %s"
15520
15521#, fuzzy
15522#~ msgid ""
15523#~ "\n"
15524#~ "For more information see rtcwake(8).\n"
15525#~ msgstr ""
15526#~ "\n"
15527#~ "Für weitere Informationen siehe setarch(8).\n"
15528
15529#~ msgid ""
15530#~ "\n"
15531#~ "For more information see setarch(8).\n"
15532#~ msgstr ""
15533#~ "\n"
15534#~ "Für weitere Informationen siehe setarch(8).\n"
15535
15536#~ msgid ""
15537#~ "%s: %s\n"
15538#~ "Try `%s --help' for more information.\n"
15539#~ msgstr ""
15540#~ "%s: %s\n"
15541#~ "„%s --help“ gibt weitere Informationen.\n"
15542
15543#~ msgid "usage: %s program [arg ...]\n"
15544#~ msgstr "Aufruf: %s Programm [Argument …]\n"
15545
15546#~ msgid ""
15547#~ "Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
15548#~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
15549#~ " -T [on|off] ]\n"
15550#~ msgstr ""
15551#~ "Aufruf: %s <gerät> [ -i <IRQ> | -t <ZEIT> | -c <ZEICHEN> | -w <WARTEN> "
15552#~ "| \n"
15553#~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
15554#~ " -T [on|off] ]\n"
15555
15556#~ msgid "%s: bad value\n"
15557#~ msgstr "%s: Ungültiger Wert\n"
15558
15559#, fuzzy
15560#~ msgid ""
15561#~ "\n"
15562#~ "For more information see unshare(1).\n"
15563#~ msgstr ""
15564#~ "\n"
15565#~ "Für weitere Informationen siehe setarch(8).\n"
15566
92b619d1
KZ
15567#, fuzzy
15568#~ msgid "closing file %s"
15569#~ msgstr ""
15570#~ "\n"
15571#~ "Fehler beim Schließen von Datei\n"
15572
15573#~ msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
15574#~ msgstr "Tut mir leid, Sie können das Tag nicht-leerer Partitionen ändern.\n"
15575
15576# XXX – Merge with next strings.
15577#~ msgid "Warning: partition %s "
15578#~ msgstr "Warnung: Partition %s "
15579
15580# XXX – Merge with next strings.
15581#~ msgid "Warning: partitions %s "
15582#~ msgstr "Warnung: Partitionen %s "
15583
15584#~ msgid "and %s overlap\n"
15585#~ msgstr "and %s überlappen sich\n"
15586
15587#, fuzzy
15588#~ msgid ""
15589#~ "\n"
15590#~ "Usage:\n"
15591#~ " %s [options] device [...]\n"
15592#~ msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n"
15593
15594#, fuzzy
15595#~ msgid "Device is something like /dev/hda or /dev/sda\n"
15596#~ msgstr "gerät: etwas wie /dev/hda oder /dev/sda"
15597
15598#, fuzzy
15599#~ msgid "%zd bytes ["
15600#~ msgstr "Bytes"
15601
15602#, fuzzy
15603#~ msgid ""
15604#~ "Usage: %s [options] <filename>\n"
15605#~ "\n"
15606#~ "Options:\n"
15607#~ msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n"
15608
15609#, fuzzy
15610#~ msgid ""
15611#~ "\n"
15612#~ "Usage: %s [options]\n"
15613#~ "\n"
15614#~ msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n"
15615
15616#, fuzzy
15617#~ msgid ""
15618#~ "Usage: %s [options]\n"
15619#~ "\n"
15620#~ "Options:\n"
15621#~ msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n"
15622
15623#, fuzzy
15624#~ msgid ""
15625#~ "\n"
15626#~ "Usage:\n"
15627#~ " %s [options] [file]\n"
15628#~ msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n"
aedd4ddc 15629
4ded9dfb 15630#, fuzzy
f8511249
KZ
15631#~ msgid " %s -V\n"
15632#~ msgstr " %s -l [ Signal ]\n"
15633
15634#~ msgid " %s --report [devices]\n"
15635#~ msgstr " %s --report [Geräte]\n"
15636
15637#~ msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
15638#~ msgstr " %s [-v|-q] Befehle Geräte\n"
15639
15640#~ msgid "Available commands:\n"
15641#~ msgstr "Verfügbare Befehle:\n"
15642
15643#~ msgid "%s: cannot open %s\n"
15644#~ msgstr "%s: Konnte %s nicht öffnen\n"
aedd4ddc 15645
4ded9dfb 15646#, fuzzy
f8511249
KZ
15647#~ msgid "parse error\n"
15648#~ msgstr "Seek-Fehler"
15649
15650#~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
15651#~ msgstr "Aufruf: %s [ -n ] Gerät\n"
15652
15653#~ msgid "%s: not a block device\n"
15654#~ msgstr "%s: kein blockorientiertes Gerät\n"
15655
15656#~ msgid "malloc failed"
15657#~ msgstr "„malloc“ schlug fehl"
15658
15659#~ msgid "%s: option parse error\n"
15660#~ msgstr "%s: Fehler beim Parsen der Option\n"
15661
15662#~ msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
15663#~ msgstr "Aufruf: %s [-x] [-d <Zahl>] iso9660-Image\n"
15664
15665#~ msgid ""
15666#~ "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
15667#~ " [-F fsname] device [block-count]\n"
15668#~ msgstr ""
15669#~ "Aufruf: %s [-v] [-N zahl-der-inodes] [-V volume-name]\n"
15670#~ " [-F fsname] gerät [block-anzahl]\n"
15671
15672#~ msgid "unable to stat %s"
15673#~ msgstr "kann kein „stat“ auf %s anwenden"
aedd4ddc 15674
4ded9dfb 15675#, fuzzy
f8511249
KZ
15676#~ msgid "cannot determine sector size for %s"
15677#~ msgstr "es ist nicht möglich, die Größe von %s festzustellen"
aedd4ddc 15678
f8511249
KZ
15679#, fuzzy
15680#~ msgid "%s: calloc() failed: %s\n"
15681#~ msgstr "„fork“ fehlgeschlagen\n"
aedd4ddc 15682
4ded9dfb 15683#, fuzzy
f8511249 15684#~ msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
eaafb8f3
KZ
15685#~ msgstr ""
15686#~ "Aufruf: %s [-c] [-v0|-v1] [-pSEITENGRÖSSE] [-L Label] /dev/Name [Blöcke]\n"
aedd4ddc 15687
f8511249
KZ
15688#~ msgid "Out of memory"
15689#~ msgstr "Speicher ist aufgebraucht"
4ded9dfb 15690
f8511249
KZ
15691#, fuzzy
15692#~ msgid ""
15693#~ "Usage:\n"
15694#~ " %s "
15695#~ msgstr "Aufruf:\n"
4ded9dfb 15696
4ded9dfb 15697#, fuzzy
f8511249
KZ
15698#~ msgid "Cannot open master raw device '"
15699#~ msgstr "kann nicht auf Gerät %s zugreifen"
4ded9dfb 15700
f8511249 15701# "Ausrichtung" "Nehme horizontale Voreinstellung."
4ded9dfb 15702#, fuzzy
f8511249
KZ
15703#~ msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal."
15704#~ msgstr "Menü ohne Richtung, verwende horizontal."
aedd4ddc 15705
f8511249
KZ
15706#~ msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
15707#~ msgstr "Sie müssen erst eine Partion löschen und eine erweiterte anlegen.\n"
aedd4ddc 15708
f8511249
KZ
15709#~ msgid ""
15710#~ "Command action\n"
15711#~ " %s\n"
15712#~ " p primary partition (1-4)\n"
15713#~ msgstr ""
15714#~ "Befehl Aktion\n"
15715#~ " %s\n"
15716#~ " p Primäre Partition (1-4)\n"
b9ae633e 15717
f8511249
KZ
15718#~ msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
15719#~ msgstr " -s [oder --show-size]: Größe einer Partition anzeigen"
aedd4ddc 15720
f8511249
KZ
15721#~ msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
15722#~ msgstr " -c [oder --id]: Partitions-Id ausgeben oder ändern"
aedd4ddc 15723
f8511249
KZ
15724#~ msgid " -l [or --list]: list partitions of each device"
15725#~ msgstr " -l [oder --list]: Partitionen jedes Geräts auflisten"
aedd4ddc 15726
eaafb8f3
KZ
15727#~ msgid ""
15728#~ " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
f8511249 15729#~ msgstr ""
eaafb8f3
KZ
15730#~ " -d [oder --dump]: genauso, aber in einem für späteres "
15731#~ "Wiedereinlesen\n"
f8511249 15732#~ " geeigneten Format"
aedd4ddc 15733
eaafb8f3
KZ
15734#~ msgid ""
15735#~ " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
15736#~ msgstr ""
15737#~ " -i [oder --increment]: Zylinder usw. von 1 statt von 0 an zählen"
aedd4ddc 15738
eaafb8f3
KZ
15739#~ msgid ""
15740#~ " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/"
15741#~ "cylinders/MB"
f8511249 15742#~ msgstr ""
eaafb8f3
KZ
15743#~ " -uS, -uB, -uC, -uM: in Einheiten von Sektoren/Blöcken/Zylindern/"
15744#~ "MB\n"
f8511249 15745#~ " akzeptieren/ausgeben"
aedd4ddc 15746
f8511249
KZ
15747#~ msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
15748#~ msgstr " -T [oder --list-types]:bekannte Partitionstypen auflisten"
4ded9dfb 15749
f8511249 15750#~ msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
eaafb8f3
KZ
15751#~ msgstr ""
15752#~ " -D [oder --DOS]: für DOS-Kompatibilität: ein wenig Platz "
15753#~ "verschwenden"
55c8e797 15754
f8511249
KZ
15755#~ msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
15756#~ msgstr ""
15757#~ "-R [oder --re-read]: den Kernel zum Neueinlesen der Partitionstabelle\n"
15758#~ " veranlassen"
55c8e797 15759
f8511249
KZ
15760#~ msgid " -N# : change only the partition with number #"
15761#~ msgstr " -N# : nur die Partition Nummer # ändern"
56e7984d 15762
f8511249
KZ
15763#~ msgid " -n : do not actually write to disk"
15764#~ msgstr " -n : nicht wirklich auf Platte schreiben"
55c8e797 15765
eaafb8f3
KZ
15766#~ msgid ""
15767#~ " -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
15768#~ msgstr ""
15769#~ " -O datei : die zu überschreibenden Sektoren in Datei "
15770#~ "speichern"
aedd4ddc 15771
f8511249
KZ
15772#~ msgid " -I file : restore these sectors again"
15773#~ msgstr " -I datei : diese Sektoren wieder herstellen"
55c8e797 15774
f8511249
KZ
15775#~ msgid " -v [or --version]: print version"
15776#~ msgstr " -v [oder --version]: Version ausgeben"
4ded9dfb 15777
f8511249
KZ
15778#~ msgid " -? [or --help]: print this message"
15779#~ msgstr " -? [oder --help]: diese Meldung ausgeben"
55c8e797 15780
f8511249
KZ
15781#~ msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
15782#~ msgstr ""
eaafb8f3
KZ
15783#~ " -g [oder --show-geometry]: die Vorstellungen des Kernels zur "
15784#~ "Geometrie\n"
f8511249 15785#~ " ausgeben"
b9ae633e 15786
eaafb8f3
KZ
15787#~ msgid ""
15788#~ " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for "
15789#~ "Linux"
15790#~ msgstr ""
15791#~ " -L [oder --Linux]: nicht über für Linux irrelevante Dinge "
15792#~ "beschweren"
0027a8b1 15793
f8511249
KZ
15794#~ msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
15795#~ msgstr " -q [oder --quiet]: Warnmeldungen unterdrücken"
0027a8b1 15796
f8511249
KZ
15797#~ msgid " You can override the detected geometry using:"
15798#~ msgstr " Sie können die erkannte Geometrie überstimmen:"
0027a8b1 15799
f8511249
KZ
15800#~ msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use"
15801#~ msgstr " -C# [oder --cylinders #]: Zahl der Zylinder setzen"
0027a8b1 15802
f8511249
KZ
15803#~ msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use"
15804#~ msgstr " -H# [oder --heads #]: Zahl der Köpfe setzen"
0027a8b1 15805
f8511249
KZ
15806#~ msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use"
15807#~ msgstr " -S# [oder --sectors #]: Zahl der Sektoren setzen"
7eda085c 15808
f8511249
KZ
15809#~ msgid "You can disable all consistency checking with:"
15810#~ msgstr "Sie können jegliche Konsistenzprüfungen abschalten mit:"
7eda085c 15811
f8511249 15812#~ msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
eaafb8f3
KZ
15813#~ msgstr ""
15814#~ " -f [oder --force]: mach was ich sag, auch wenn’s dumm ist"
7eda085c 15815
f8511249
KZ
15816#, fuzzy
15817#~ msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
15818#~ msgstr "mount: Sie müssen den Dateisystemtyp angeben"
7eda085c 15819
bd52b155 15820#, fuzzy
eaafb8f3
KZ
15821#~ msgid ""
15822#~ "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] "
15823#~ "[filesys ...]\n"
f8511249
KZ
15824#~ msgstr "Aufruf: mkfs [-V] [-t FS-Typ] [FS-Optionen] Gerät [Größe]\n"
15825
15826#, fuzzy
15827#~ msgid "Couldn't open %s: %s\n"
15828#~ msgstr "Konnte %s nicht öffnen: %s\n"
15829
15830# "mkfs aus util-linux-2.10d"
15831# "mkfs von util-linux-2.10d"
15832#, fuzzy
15833#~ msgid "fsck from %s\n"
15834#~ msgstr "%s von %s\n"
15835
15836#, fuzzy
15837#~ msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
15838#~ msgstr "Kein Speicherplatz für „inodes“ verfügbar"
15839
15840#~ msgid "Try `getopt --help' for more information.\n"
15841#~ msgstr "„getopt --help“ gibt weitere Informationen.\n"
15842
15843#~ msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
15844#~ msgstr "Aufruf: getopt Optionszeichenkette Parameter\n"
15845
15846#~ msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n"
15847#~ msgstr " getopt [Optionen] [--] Optionszeichenkette Parameter\n"
15848
f8511249
KZ
15849#~ msgid " parameters\n"
15850#~ msgstr " Parameter\n"
15851
f8511249
KZ
15852#~ msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n"
15853#~ msgstr "getopt (enhanced) 1.1.4\n"
56e7984d 15854
f8511249
KZ
15855#~ msgid "Cannot open /dev/port: %s"
15856#~ msgstr "Konnte /dev/port nicht öffnen: %s"
56e7984d 15857
f8511249
KZ
15858#~ msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n"
15859#~ msgstr "(Erwartet: „UTC“ oder „LOCAL“ oder nichts.)\n"
56e7984d 15860
f8511249 15861# "Universalzeit"
56e7984d 15862#, fuzzy
f8511249
KZ
15863#~ msgid ""
15864#~ "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
15865#~ "\n"
15866#~ "Usage: hwclock [function] [options...]\n"
15867#~ "\n"
15868#~ "Functions:\n"
15869#~ " -h | --help show this help\n"
15870#~ " -r | --show read hardware clock and print result\n"
15871#~ " --set set the rtc to the time given with --date\n"
15872#~ " -s | --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
15873#~ " -w | --systohc set the hardware clock to the current system time\n"
15874#~ " --systz set the system time based on the current timezone\n"
eaafb8f3
KZ
15875#~ " --adjust adjust the rtc to account for systematic drift "
15876#~ "since\n"
f8511249
KZ
15877#~ " the clock was last set or adjusted\n"
15878#~ " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
eaafb8f3
KZ
15879#~ " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to "
15880#~ "the \n"
f8511249
KZ
15881#~ " value given with --epoch\n"
15882#~ " --predict predict rtc reading at time given with --date\n"
15883#~ " -v | --version print out the version of hwclock to stdout\n"
15884#~ "\n"
15885#~ "Options: \n"
15886#~ " -u | --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
15887#~ " --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
15888#~ " -f | --rtc=path special /dev/... file to use instead of default\n"
15889#~ " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
15890#~ " --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n"
eaafb8f3
KZ
15891#~ " --date specifies the time to which to set the hardware "
15892#~ "clock\n"
f8511249
KZ
15893#~ " --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n"
15894#~ " hardware clock's epoch value\n"
15895#~ " --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
15896#~ " either --utc or --localtime\n"
15897#~ " --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n"
15898#~ " /etc/adjtime)\n"
eaafb8f3
KZ
15899#~ " --test do everything except actually updating the "
15900#~ "hardware\n"
f8511249
KZ
15901#~ " clock or anything else\n"
15902#~ " -D | --debug debug mode\n"
15903#~ "\n"
15904#~ msgstr ""
15905#~ "hwclock – Die Hardwareuhr (RTC) setzen und abfragen\n"
15906#~ "\n"
15907#~ "Aufruf: hwclock [Funktion] [Optionen…]\n"
15908#~ "\n"
15909#~ "Funktionen:\n"
15910#~ " --help diese Hilfe zeigen\n"
15911#~ " --show Zeit der Hardwareuhr anzeigen\n"
15912#~ " --set die Hardwareuhr auf die Zeit setzen, die mit der\n"
15913#~ " „--date“-Option angegeben wurde\n"
15914#~ " --hctosys die Systemzeit von der Hardwareuhr setzen\n"
15915#~ " --systohc die Hardwareuhr auf die Systemzeit setzen\n"
eaafb8f3
KZ
15916#~ " --adjust die Hardwareuhr anpassen, um systematische bedingte "
15917#~ "Abweichungen\n"
f8511249
KZ
15918#~ " seit dem letzten Setzen oder Anpassen auszugleichen\n"
15919#~ " --getepoch den Epochenwert der Hardwareuhr anzeigen\n"
15920#~ " --setepoch den Epochenwert der Hardwareuhr auf den Wert stellen,\n"
15921#~ " der mit der „--epoch“-Option angegeben wurde\n"
15922#~ " --version die Version von hwclock anzeigen \n"
15923#~ "\n"
15924#~ "Optionen: \n"
15925#~ " --utc die Hardwareuhr läuft nach Universalzeit (UTC)\n"
15926#~ " --localtime die Hardwareuhr läuft nach lokaler Zeit\n"
15927#~ " --rtc=path spezielle Gerätedatei, anstelle der Voreinstellung\n"
15928#~ " --directisa den ISA Bus direkt anstelle von %s verwenden\n"
eaafb8f3
KZ
15929#~ " --badyear die Jahreszahl der Hardwareuhr ignorieren, weil BIOS "
15930#~ "kaputt ist\n"
f8511249
KZ
15931#~ " --date diese Zeit zum setzen der Hardwareuhr verwenden\n"
15932#~ " --epoch=year diesen Wert als Epochenwert der Hardwareuhr verwenden\n"
eaafb8f3
KZ
15933#~ " --noadjfile nicht auf /etc/adjtime zugreifen; erfordert Benutzung "
15934#~ "von\n"
f8511249
KZ
15935#~ " entweder --utc oder --localtime\n"
15936
15937#~ msgid "can't malloc initstring"
15938#~ msgstr "Konnte keinen Speicher für den „initstring“ reservieren"
15939
55c8e797 15940#, fuzzy
f8511249 15941#~ msgid ""
eaafb8f3
KZ
15942#~ "Usage: %s [-8hiLmsUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
15943#~ "login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
15944#~ "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
15945#~ "login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
f8511249 15946#~ msgstr ""
eaafb8f3
KZ
15947#~ "Aufruf: %s [-hiLmw] [-l login_programm] [-t zeitlimit] [-I initstring] [-"
15948#~ "H login_host] baud_rate,… zeile [termtype]\n"
15949#~ " oder: [-hiLmw] [-l login_programm] [-t zeitlimit] [-I initstring] [-H "
15950#~ "login_host] zeile baud_rate,… [termtype]\n"
55c8e797 15951
55c8e797 15952#, fuzzy
f8511249
KZ
15953#~ msgid "Usage: %s [y | n]"
15954#~ msgstr "Aufruf: mesg [y | n]\n"
55c8e797 15955
f8511249
KZ
15956#~ msgid "%s: BAD ERROR"
15957#~ msgstr "%s: BAD ERROR"
7eda085c 15958
4ded9dfb 15959#, fuzzy
f8511249
KZ
15960#~ msgid "usage: %s [-n] [file]\n"
15961#~ msgstr "Aufruf: %s [Datei]\n"
7eda085c 15962
f8511249
KZ
15963#, fuzzy
15964#~ msgid "can't read: %s"
15965#~ msgstr "%s: Konnte %s nicht lesen.\n"
4ded9dfb 15966
f8511249
KZ
15967#~ msgid "logger: %s: %s.\n"
15968#~ msgstr "logger: Konnte %s nicht öffnen: %s.\n"
7eda085c 15969
eaafb8f3
KZ
15970#~ msgid ""
15971#~ "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] "
15972#~ "[ message ... ]\n"
15973#~ msgstr ""
15974#~ "Aufruf: logger [-is] [-f Datei] [-p Pri] [-t Tag] [-u Socket] [ Meldung "
15975#~ "… ]\n"
7eda085c 15976
f8511249
KZ
15977#~ msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
15978#~ msgstr "Aufruf: look [-dfa] [-t Endzeichen] Zeichenkette [Datei]\n"
7eda085c 15979
f8511249
KZ
15980#, fuzzy
15981#~ msgid "out of memory?"
15982#~ msgstr "Speicher aufgebraucht?\n"
7eda085c 15983
f8511249
KZ
15984#~ msgid "call: %s from to files...\n"
15985#~ msgstr "Aufruf: %s von nach Dateien…\n"
4ded9dfb 15986
f8511249
KZ
15987#, fuzzy
15988#~ msgid "usage: script [-a] [-e] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
15989#~ msgstr "Aufruf: script [-a] [-f] [-q] [-t] [Datei]\n"
4ded9dfb 15990
f8511249
KZ
15991#, fuzzy
15992#~ msgid "%s: write error %d: %s\n"
15993#~ msgstr "Fehler beim Schreiben auf %s\n"
7eda085c 15994
f8511249
KZ
15995#, fuzzy
15996#~ msgid "%s: write error: %s\n"
15997#~ msgstr "Fehler beim Schreiben auf %s\n"
7eda085c 15998
f8511249
KZ
15999#~ msgid " [ -term terminal_name ]\n"
16000#~ msgstr " [ -term Terminalname ]\n"
32940a75 16001
f8511249
KZ
16002#~ msgid " [ -reset ]\n"
16003#~ msgstr " [ -reset ]\n"
7eda085c 16004
f8511249
KZ
16005#~ msgid " [ -initialize ]\n"
16006#~ msgstr " [ -initialize ]\n"
7eda085c 16007
f8511249
KZ
16008#~ msgid " [ -cursor [on|off] ]\n"
16009#~ msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n"
7eda085c 16010
f8511249
KZ
16011#~ msgid " [ -snow [on|off] ]\n"
16012#~ msgstr " [ -snow [on|off] ]\n"
7eda085c 16013
f8511249
KZ
16014#~ msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n"
16015#~ msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n"
6db1e85a 16016
f8511249
KZ
16017#~ msgid " [ -repeat [on|off] ]\n"
16018#~ msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n"
d162fcb5 16019
f8511249
KZ
16020#~ msgid " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
16021#~ msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
7eda085c 16022
f8511249
KZ
16023#~ msgid " [ -linewrap [on|off] ]\n"
16024#~ msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n"
7eda085c 16025
f8511249
KZ
16026#~ msgid " [ -default ]\n"
16027#~ msgstr " [ -default ]\n"
7eda085c 16028
f8511249
KZ
16029#~ msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan"
16030#~ msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan"
7eda085c 16031
f8511249
KZ
16032#~ msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
16033#~ msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
7eda085c 16034
f8511249
KZ
16035#~ msgid " [ -background black|blue|green|cyan"
16036#~ msgstr " [ -background black|blue|green|cyan"
7eda085c 16037
f8511249
KZ
16038#~ msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
16039#~ msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
e8f26419 16040
f8511249
KZ
16041#~ msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n"
16042#~ msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n"
7eda085c 16043
f8511249
KZ
16044#~ msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
16045#~ msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
95f1bdee 16046
f8511249
KZ
16047#~ msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
16048#~ msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
7eda085c 16049
f8511249
KZ
16050#~ msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
16051#~ msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
7eda085c 16052
f8511249
KZ
16053#~ msgid " [ -standout [ attr ] ]\n"
16054#~ msgstr " [ -standout [ Attribut ] ]\n"
df1dddf9 16055
f8511249
KZ
16056#~ msgid " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
16057#~ msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
df1dddf9 16058
f8511249
KZ
16059#~ msgid " [ -bold [on|off] ]\n"
16060#~ msgstr " [ -bold [on|off] ]\n"
7eda085c 16061
f8511249
KZ
16062#~ msgid " [ -half-bright [on|off] ]\n"
16063#~ msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n"
7eda085c 16064
f8511249
KZ
16065#~ msgid " [ -blink [on|off] ]\n"
16066#~ msgstr " [ -blink [on|off] ]\n"
7eda085c 16067
f8511249
KZ
16068#~ msgid " [ -reverse [on|off] ]\n"
16069#~ msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n"
7eda085c 16070
f8511249
KZ
16071#~ msgid " [ -underline [on|off] ]\n"
16072#~ msgstr " [ -underline [on|off] ]\n"
7eda085c 16073
f8511249
KZ
16074#~ msgid " [ -store ]\n"
16075#~ msgstr " [ -store ]\n"
7eda085c 16076
f8511249
KZ
16077#~ msgid " [ -clear [all|rest] ]\n"
16078#~ msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n"
7eda085c 16079
f8511249
KZ
16080#~ msgid " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
16081#~ msgstr " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 … ] ] (tabN = 1-160)\n"
7eda085c 16082
f8511249
KZ
16083#~ msgid " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
16084#~ msgstr " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 … ] ] (tabN = 1-160)\n"
7eda085c 16085
f8511249
KZ
16086#~ msgid " [ -regtabs [1-160] ]\n"
16087#~ msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n"
7eda085c 16088
f8511249
KZ
16089#, fuzzy
16090#~ msgid " [ -blank [0-60|force|poke] ]\n"
16091#~ msgstr " [ -blank [0-60] ]\n"
7eda085c 16092
f8511249
KZ
16093#~ msgid " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n"
16094#~ msgstr " [ -dump [1-Anzahl_Konsolen] ]\n"
7eda085c 16095
f8511249
KZ
16096#~ msgid " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n"
16097#~ msgstr " [ -append [1-Anzahl_Konsolen] ]\n"
7eda085c 16098
f8511249
KZ
16099#~ msgid " [ -file dumpfilename ]\n"
16100#~ msgstr " [ -file Dumpdateiname ]\n"
7eda085c 16101
f8511249
KZ
16102#~ msgid " [ -msg [on|off] ]\n"
16103#~ msgstr " [ -msg [on|off] ]\n"
7eda085c 16104
f8511249
KZ
16105#~ msgid " [ -msglevel [0-8] ]\n"
16106#~ msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n"
7eda085c 16107
f8511249
KZ
16108#~ msgid " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
16109#~ msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
7eda085c 16110
f8511249
KZ
16111#~ msgid " [ -powerdown [0-60] ]\n"
16112#~ msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n"
7eda085c 16113
f8511249
KZ
16114#~ msgid " [ -blength [0-2000] ]\n"
16115#~ msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n"
7eda085c 16116
f8511249
KZ
16117#~ msgid " [ -bfreq freqnumber ]\n"
16118#~ msgstr " [ -bfreq Freqnummer ]\n"
7eda085c 16119
f8511249
KZ
16120#, fuzzy
16121#~ msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
16122#~ msgstr "Aufruf: last [-#] [-f datei] [-t tty] [-h hostame] [nutzer …]\n"
63cccae4 16123
f8511249
KZ
16124#, fuzzy
16125#~ msgid " %s -k\n"
16126#~ msgstr " %s -l [ Signal ]\n"
cf8316e2 16127
f8511249
KZ
16128#, fuzzy
16129#~ msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
16130#~ msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n"
7eda085c 16131
f8511249
KZ
16132#~ msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n"
16133#~ msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM Verzeichnis … -f ] Name…\n"
63cccae4 16134
f8511249
KZ
16135#~ msgid "usage: write user [tty]\n"
16136#~ msgstr "Aufruf: write Nutzer [TTY]\n"
63cccae4 16137
f8511249
KZ
16138#~ msgid "mount: can't open %s: %s"
16139#~ msgstr "mount: Konnte %s nicht öffnen: %s"
63cccae4 16140
f8511249
KZ
16141#, fuzzy
16142#~ msgid "unknown\n"
16143#~ msgstr "unbekannter"
63cccae4 16144
f8511249
KZ
16145#~ msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
16146#~ msgstr "Aufruf: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
63cccae4 16147
f8511249
KZ
16148#~ msgid "Shutdown process aborted"
16149#~ msgstr "Shutdown-Prozess abgebrochen"
63cccae4 16150
f8511249
KZ
16151#, fuzzy
16152#~ msgid "only root can shut a system down."
16153#~ msgstr "%s: Nur root kann ein System herunterfahren.\n"
63cccae4 16154
f8511249
KZ
16155#, fuzzy
16156#~ msgid "that must be tomorrow, can't you wait till then?"
16157#~ msgstr "Das muss morgen sein, können Sie nicht bis dann warten?\n"
63cccae4 16158
f8511249
KZ
16159# What the f… (MPi)
16160#~ msgid "for maintenance; bounce, bounce"
16161#~ msgstr "zur Systempflege; bounce, bounce"
63cccae4 16162
f8511249
KZ
16163#~ msgid "The system is being shut down within 5 minutes"
16164#~ msgstr "Das System wird innerhalb der nächsten 5 Minuten heruntergefahren"
63cccae4 16165
f8511249
KZ
16166#~ msgid "Login is therefore prohibited."
16167#~ msgstr "Das Einloggen ist daher untersagt."
63cccae4 16168
f8511249
KZ
16169#~ msgid "rebooted by %s: %s"
16170#~ msgstr "neu gestartet durch %s: %s"
63cccae4 16171
f8511249
KZ
16172#~ msgid "halted by %s: %s"
16173#~ msgstr "angehalten durch %s: %s"
63cccae4 16174
f8511249
KZ
16175#~ msgid ""
16176#~ "\n"
16177#~ "Why am I still alive after reboot?"
16178#~ msgstr ""
16179#~ "\n"
16180#~ "Warum bin ich nach dem Neustart noch am Leben?"
63cccae4 16181
f8511249
KZ
16182#~ msgid ""
16183#~ "\n"
16184#~ "Now you can turn off the power..."
16185#~ msgstr ""
16186#~ "\n"
16187#~ "Sie können den Rechner jetzt abschalten…"
63cccae4 16188
f8511249
KZ
16189#~ msgid "Calling kernel power-off facility...\n"
16190#~ msgstr "Rufe die Abschaltfunktion des Kernels…\n"
63cccae4 16191
f8511249
KZ
16192#~ msgid "Error powering off\t%s\n"
16193#~ msgstr "Fehler beim Abschalten\t%s\n"
63cccae4 16194
f8511249
KZ
16195#~ msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
16196#~ msgstr "Führe Programm „%s“ aus…\n"
7eda085c 16197
f8511249
KZ
16198#~ msgid "Error executing\t%s\n"
16199#~ msgstr "Fehler beim Ausführen\t%s\n"
4ded9dfb 16200
f8511249
KZ
16201# XXX - Have to look at other OSs translation for Broadcast
16202# Message
16203#~ msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
16204#~ msgstr "DRINGEND: Rundsendenachricht von %s:"
7eda085c 16205
f8511249
KZ
16206#~ msgid "System going down in %d hours %d minutes"
16207#~ msgstr "System fährt in %d Stunden und %d Minuten herunter"
b359eb3b 16208
f8511249
KZ
16209#~ msgid "System going down in 1 hour %d minutes"
16210#~ msgstr "System fährt in einer Stunde und %d Minuten herunter"
b9ae633e 16211
f8511249
KZ
16212#~ msgid "System going down in %d minutes\n"
16213#~ msgstr "System fährt in %d Minuten herunter\n"
b9ae633e 16214
f8511249
KZ
16215#~ msgid "System going down in 1 minute\n"
16216#~ msgstr "System fährt in einer Minute herunter\n"
56e7984d 16217
f8511249
KZ
16218#~ msgid "System going down IMMEDIATELY!\n"
16219#~ msgstr "System fährt SOFORT herunter!\n"
56e7984d 16220
f8511249
KZ
16221#~ msgid "\t... %s ...\n"
16222#~ msgstr "\t… %s …\n"
16223
16224#~ msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!"
16225#~ msgstr "Kann nicht in swapoff verzweigen. Schulterzuck!"
16226
16227#~ msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
eaafb8f3
KZ
16228#~ msgstr ""
16229#~ "Kann swapoff nicht ausführen, versuche es mal mit umount zum Aushängen."
f8511249
KZ
16230
16231#~ msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
16232#~ msgstr "Kann nicht in umount verzweigen, versuche es von Hand."
16233
16234#~ msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n"
16235#~ msgstr "Kann %s nicht ausführen, versuche umount zum Aushängen.\n"
16236
16237#~ msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
16238#~ msgstr "Kann umount nicht ausführen, gebe es mit dem Aushängen auf."
16239
16240#~ msgid "Unmounting any remaining filesystems..."
16241#~ msgstr "Aushängen aller restlichen Dateisysteme…"
16242
16243#~ msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n"
16244#~ msgstr "shutdown: konnte %s nicht aushängen: %s\n"
16245
16246#~ msgid "Booting to single user mode.\n"
16247#~ msgstr "Boote zum Single-User-Modus.\n"
16248
16249#~ msgid "exec of single user shell failed\n"
16250#~ msgstr "„exec“ der Single-User-Shell fehlgeschlagen\n"
16251
16252#~ msgid "fork of single user shell failed\n"
16253#~ msgstr "„fork“ der Single-User-Shell fehlgeschlagen\n"
16254
16255#~ msgid "error opening fifo\n"
16256#~ msgstr "Fehler beim Öffnen der „fifo“\n"
16257
16258#~ msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl"
16259#~ msgstr "Fehler beim Setzen von „close-on-exec“ auf /dev/initctl"
16260
16261#~ msgid "error running finalprog\n"
16262#~ msgstr "Fehler beim „exec“ von finalprog\n"
16263
16264#~ msgid "error forking finalprog\n"
16265#~ msgstr "Fehler beim „fork“ von finalprog\n"
16266
16267#~ msgid ""
16268#~ "\n"
16269#~ "Wrong password.\n"
16270#~ msgstr ""
16271#~ "\n"
16272#~ "Falsches Passwort.\n"
16273
16274#~ msgid "lstat of path failed\n"
16275#~ msgstr "„lstat“ des Pfades fehlgeschlagen\n"
16276
16277#~ msgid "open of directory failed\n"
16278#~ msgstr "Öffnen des Verzeichnisses fehlgeschlagen\n"
16279
16280#~ msgid "fork failed\n"
16281#~ msgstr "„fork“ fehlgeschlagen\n"
16282
16283#~ msgid "cannot open inittab\n"
16284#~ msgstr "Konnte inittab nicht öffnen\n"
16285
16286#~ msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
16287#~ msgstr "kein TERM oder kann nicht auf TTY zugreifen\n"
56e7984d 16288
b9ae633e 16289#, fuzzy
f8511249
KZ
16290#~ msgid "error at stopping service \"%s\"\n"
16291#~ msgstr "Fehler beim Stoppen des Service „%s“"
b9ae633e 16292
b9ae633e 16293#, fuzzy
f8511249
KZ
16294#~ msgid "Stopped service: %s\n"
16295#~ msgstr "Fehler beim Stoppen des Service „%s“"
de6bd3e8 16296
f8511249
KZ
16297#, fuzzy
16298#~ msgid "error at starting service \"%s\"\n"
16299#~ msgstr "Fehler beim Stoppen des Service „%s“"
7eda085c 16300
f8511249
KZ
16301# "Level"
16302#, fuzzy
16303#~ msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n"
16304#~ msgstr "Aufruf: %s [-c] [-n Level] [-s Puffergröße]\n"
7eda085c 16305
f8511249
KZ
16306#, fuzzy
16307#~ msgid "error: strdup failed"
16308#~ msgstr "Konnte %s nicht öffnen"
7eda085c 16309
4ded9dfb 16310#, fuzzy
f8511249
KZ
16311#~ msgid "error: calloc failed"
16312#~ msgstr "„malloc“ schlug fehl"
16313
16314#, fuzzy
16315#~ msgid "usage: %s [-bfpx] [-l nline]"
16316#~ msgstr "Aufruf: col [-bfpx] [-l AnzahlZeilen]\n"
16317
16318#~ msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
16319#~ msgstr "Aufruf: %s [ - ] [ -2 ] [ Datei … ]\n"
16320
eaafb8f3
KZ
16321#~ msgid ""
16322#~ "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] "
16323#~ "[file ...]\n"
16324#~ msgstr ""
16325#~ "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_datei] [-n länge] [-s überspringen] "
16326#~ "[datei …]\n"
f8511249
KZ
16327
16328#~ msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
eaafb8f3
KZ
16329#~ msgstr ""
16330#~ "Aufruf: %s [-dflpcsu] [+Zeilennummer | +/Muster] Dateiname1 Dateiname2 …\n"
f8511249
KZ
16331
16332#, fuzzy
16333#~ msgid "failed to initialize line buffer\n"
16334#~ msgstr "Konnte keinen Speicher für einen Puffer reservieren.\n"
16335
16336#~ msgid "hexdump: can't read %s.\n"
16337#~ msgstr "hexdump: Konnte %s nicht lesen.\n"
16338
16339#~ msgid "hexdump: line too long.\n"
16340#~ msgstr "hexdump: Zeile ist zu lang.\n"
16341
16342#, fuzzy
16343#~ msgid "Usage: %s [file ...]\n"
16344#~ msgstr "Aufruf: %s [Datei]\n"
16345
16346#, fuzzy
16347#~ msgid "realloc failed"
16348#~ msgstr "„malloc“ schlug fehl"
16349
16350#, fuzzy
16351#~ msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile"
16352#~ msgstr "Aufruf: tailf Logdatei\n"
16353
16354#, fuzzy
16355#~ msgid "Usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
16356#~ msgstr "Aufruf: %s [ -i ] [ -t Terminalname ] Datei …\n"
7eda085c 16357
ee70cb20
KZ
16358#~ msgid "Unable to open %s\n"
16359#~ msgstr "Konnte %s nicht öffnen\n"
16360
16361#~ msgid "Unable to allocate any more memory\n"
16362#~ msgstr "Konnte keinen weiteren Speicher reservieren\n"
16363
16364#~ msgid ""
16365#~ "\n"
16366#~ "got EOF thrice - exiting..\n"
16367#~ msgstr ""
16368#~ "\n"
16369#~ "dreimalig EOF bekommen – beende…\n"
16370
32940a75
KZ
16371#~ msgid "last: malloc failure.\n"
16372#~ msgstr "last: malloc-Fehlschlag.\n"
16373
16374#~ msgid "last: gethostname"
16375#~ msgstr "last: gethostname"
16376
16377#~ msgid "login: Out of memory\n"
16378#~ msgstr "login: Speicher ist alle!\n"
16379
16380#~ msgid "No directory %s!\n"
16381#~ msgstr "Konnte nicht in das Verzeichnis %s wechseln!\n"
16382
16383#~ msgid "login: no memory for shell script.\n"
16384#~ msgstr "login: kein Speicher für Shellskipt.\n"
16385
16386#~ msgid "login: no shell: %s.\n"
16387#~ msgstr "login: keine Shell: %s.\n"
16388
16389#~ msgid "newgrp: setgid"
16390#~ msgstr "newgrp: setgid"
16391
16392# libc.po: "Keine Berechtigung"
16393#~ msgid "newgrp: Permission denied"
16394#~ msgstr "newgrp: Keine Berechtigung"
16395
16396#~ msgid "newgrp: setuid"
16397#~ msgstr "newgrp: setuid"
16398
16399#~ msgid "%s: Cannot fork\n"
16400#~ msgstr "%s: Kann keinen neuen Prozess erzeugen (fork)\n"
16401
16402#~ msgid "%s: can't read %s.\n"
16403#~ msgstr "%s: Konnte %s nicht lesen.\n"
16404
16405#~ msgid "%s: can't stat temporary file.\n"
16406#~ msgstr "%s: Konnte „stat“ nicht auf eine temporäre Datei anwenden.\n"
16407
16408#~ msgid "%s: can't read temporary file.\n"
16409#~ msgstr "%s: Konnte eine temporäre Datei nicht lesen.\n"
16410
16411#, fuzzy
16412#~ msgid "%s: parse error: %s"
16413#~ msgstr "Fehler beim Schreiben auf %s\n"
16414
16415#, fuzzy
16416#~ msgid "parse error at lines: "
16417#~ msgstr "Seek-Fehler"
16418
16419#, fuzzy
16420#~ msgid " and %d."
16421#~ msgstr " und "
16422
16423#~ msgid "renice: %s: unknown user\n"
16424#~ msgstr "renice: Unbekannter Benutzer: %s\n"
16425
16426#~ msgid "renice: %s: bad value\n"
16427#~ msgstr "renice: Ungültiger Wert: %s\n"
16428
32940a75
KZ
16429#~ msgid "setpriority"
16430#~ msgstr "setpriority"
16431
16432#~ msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n"
16433#~ msgstr "od: von od(1) wird zugunsten von hexdump(1) abgeraten.\n"
16434
16435#~ msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n"
eaafb8f3
KZ
16436#~ msgstr ""
16437#~ "od: Kompatibilität mit hexdump(1) unterstützt die Option -%c nicht%s\n"
32940a75
KZ
16438
16439#~ msgid "; see strings(1)."
16440#~ msgstr "; siehe strings(1)."
16441
4ded9dfb
KZ
16442#~ msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
16443#~ msgstr "Partition endet im letzten teilweisen Zylinder"
16444
4ded9dfb
KZ
16445#~ msgid "%s: out of memory\n"
16446#~ msgstr "%s: Speicher ist alle!\n"
16447
16448#, fuzzy
16449#~ msgid "strdup failed"
16450#~ msgstr "Konnte %s nicht öffnen"
16451
16452#, fuzzy
16453#~ msgid "cannot parse number '%s'"
16454#~ msgstr "es ist nicht möglich, %s zu öffnen"
16455
16456#~ msgid "%s: illegal interval %s seconds\n"
16457#~ msgstr "%s: unzulässiges Intervall %s Sekunden\n"
16458
16459#~ msgid "%s: illegal time_t value %s\n"
16460#~ msgstr "%s: unzulässige time_t-Wert %s\n"
16461
16462# c-format
16463#~ msgid "%s: version %s\n"
16464#~ msgstr "%s: Version %s\n"
16465
4ded9dfb
KZ
16466#, fuzzy
16467#~ msgid "%s: unable to execute %s: %s\n"
16468#~ msgstr "%s: konnte %s nicht in %s umbenennen: %s\n"
16469
16470#~ msgid "rtc read"
16471#~ msgstr "RTC gelesen"
16472
16473#~ msgid "malloc error"
16474#~ msgstr "Fehler bei malloc"
16475
4ded9dfb
KZ
16476#~ msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n"
16477#~ msgstr "Aufruf: column [-tx] [-c Spalten] [Datei …]\n"
16478
16479#, fuzzy
16480#~ msgid "Out of memory\n"
16481#~ msgstr "Speicher ist aufgebraucht"
16482
16483#, fuzzy
16484#~ msgid "unable to allocate bufferspace"
16485#~ msgstr "Konnte keinen Speicher für einen Puffer reservieren.\n"
16486
16487#~ msgid "usage: rev [file ...]\n"
16488#~ msgstr "Aufruf: rev [Datei …]\n"
16489
16490#~ msgid "Unable to allocate buffer.\n"
16491#~ msgstr "Konnte keinen Speicher für einen Puffer reservieren.\n"
16492
16493#~ msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
16494#~ msgstr "Speicher ist alle beim Vergrößern eines Puffers.\n"
eb63b9b8 16495
f1151463
KZ
16496#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
16497#~ msgstr "%s: unzulässige Option -- %c\n"
16498
16499#~ msgid "segments allocated %d\n"
16500#~ msgstr "allozierte Segmente %d\n"
16501
16502#~ msgid "pages allocated %ld\n"
16503#~ msgstr "allozierte Seiten %ld\n"
16504
16505#~ msgid "pages resident %ld\n"
16506#~ msgstr "residente Seiten %ld\n"
16507
16508#~ msgid "pages swapped %ld\n"
16509#~ msgstr "geswappte Seiten %ld\n"
16510
16511#~ msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
16512#~ msgstr "Swapleistung: %ld Versuche\t %ldErfolge\n"
16513
bd52b155
KZ
16514#, fuzzy
16515#~ msgid "error running programme: \"%s\"\n"
16516#~ msgstr "Fehler beim „exec“ von finalprog\n"
16517
16518#, fuzzy
16519#~ msgid "invalid offset '%s' value specified"
16520#~ msgstr "Ungültiger Wert zu setzen: %s\n"
16521
16522#, fuzzy
16523#~ msgid "current"
16524#~ msgstr "ncount"
16525
16526#, fuzzy
16527#~ msgid "new"
16528#~ msgstr "Neue"
16529
55c8e797
KZ
16530#~ msgid "Linux ext2"
16531#~ msgstr "Linux ext2"
16532
16533#~ msgid "Linux ext3"
16534#~ msgstr "Linux ext3"
16535
16536#~ msgid "Linux XFS"
16537#~ msgstr "Linux XFS"
16538
16539#~ msgid "Linux JFS"
16540#~ msgstr "Linux JFS"
16541
16542#~ msgid "Linux ReiserFS"
16543#~ msgstr "Linux ReiserFS"
16544
16545#~ msgid "OS/2 HPFS"
16546#~ msgstr "OS/2 HPFS"
16547
16548#~ msgid "OS/2 IFS"
16549#~ msgstr "OS/2 IFS"
16550
16551#~ msgid "NTFS"
16552#~ msgstr "NTFS"
16553
16554#~ msgid ""
16555#~ "Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
16556#~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n"
16557#~ " fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n"
16558#~ " fdisk -v Give fdisk version\n"
16559#~ "Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n"
16560#~ "and PARTITION is something like /dev/hda7\n"
16561#~ "-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n"
16562#~ "-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
16563#~ msgstr ""
16564#~ "Aufruf: fdisk [-b SSZ] [-u] FESTPLATTE Partitionstabelle bearbeiten\n"
16565#~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] FESTPLATTE Partitionstabelle(n) ausgeben\n"
eaafb8f3
KZ
16566#~ " fdisk -s PARTITION Größe einer Partition in "
16567#~ "Blöcken\n"
55c8e797
KZ
16568#~ " fdisk -v Version anzeigen\n"
16569#~ "\n"
16570#~ "FESTPLATTE ist zum Beispiel /dev/hda oder /dev/sda\n"
16571#~ "PARTITION ist zum Beispiel /dev/hda7\n"
16572#~ "\n"
16573#~ "-u: „Anfang“ und „Ende“ werden in Sektoren statt in Zylindern angegeben\n"
16574#~ "-b 2048: (für bestimmte MO-Geräte) 2048-Byte-Sektoren benutzen\n"
16575
16576#~ msgid ""
16577#~ "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
16578#~ "E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
16579#~ " or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n"
16580#~ " or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n"
16581#~ " or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n"
16582#~ " ...\n"
16583#~ msgstr ""
16584#~ "Aufruf: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] Gerät\n"
16585#~ "Zum Beispiel: fdisk /dev/hda (die erste IDE-Festplatte)\n"
16586#~ " oder: fdisk /dev/sdc (die dritte SCSI-Festplatte)\n"
16587#~ " oder: fdisk /dev/eda (die erste PS/2 ESDI-Festplatte)\n"
16588#~ " oder: fdisk /dev/rd/c0d0\n"
16589#~ " oder: fdisk /dev/ida/c0d0 (RAID-Festplatten)\n"
16590#~ " …\n"
16591
16592#~ msgid ""
16593#~ "\n"
16594#~ "The number of cylinders for this disk is set to %d.\n"
16595#~ "There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n"
16596#~ "and could in certain setups cause problems with:\n"
16597#~ "1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n"
16598#~ "2) booting and partitioning software from other OSs\n"
16599#~ " (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
16600#~ msgstr ""
16601#~ "\n"
16602#~ "Die Anzahl der Zylinder für diese Platte ist auf %d gesetzt.\n"
16603#~ "Daran ist nichts verkehrt, aber das ist größer als 1024 und kann\n"
16604#~ "in bestimmten Konfigurationen Probleme hervorrufen mit:\n"
16605#~ "1) Software, die zum Bootzeitpunkt läuft (z. B. ältere LILO-Versionen)\n"
16606#~ "2) Boot- und Partitionierungssoftware anderer Betriebssysteme\n"
16607#~ " (z. B. DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
16608
16609#, fuzzy
16610#~ msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n"
16611#~ msgstr "mount: loop=%s gestohlen …versuche es erneut\n"
16612
55c8e797
KZ
16613#~ msgid "usage : %s -asmq -tclup \n"
16614#~ msgstr "Aufruf: %s -asmq -tclup \n"
16615
16616#~ msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
16617#~ msgstr "\t%s [-s -m -q] -i Id\n"
16618
16619#~ msgid "\t%s -h for help.\n"
16620#~ msgstr "\t%s -h für weitere Informationen.\n"
16621
16622#~ msgid ""
16623#~ "Resource Specification:\n"
16624#~ "\t-m : shared_mem\n"
16625#~ "\t-q : messages\n"
16626#~ msgstr ""
16627#~ "Ressourcenspezifikation:\n"
16628#~ "\t-m : gemeinsamer Speicher\n"
16629#~ "\t-q : Nachrichten\n"
16630
16631#~ msgid ""
16632#~ "\t-s : semaphores\n"
16633#~ "\t-a : all (default)\n"
16634#~ msgstr ""
16635#~ "\t-s : Semaphoren\n"
16636#~ "\t-a : alles (Voreinstellung)\n"
16637
16638#~ msgid ""
16639#~ "Output Format:\n"
16640#~ "\t-t : time\n"
16641#~ "\t-p : pid\n"
16642#~ "\t-c : creator\n"
16643#~ msgstr ""
16644#~ "Ausgabeformat:\n"
16645#~ "\t-t : Zeit\n"
16646#~ "\t-p : Pid\n"
16647#~ "\t-c : Erzeuger\n"
16648
16649#~ msgid ""
16650#~ "\t-l : limits\n"
16651#~ "\t-u : summary\n"
16652#~ msgstr ""
16653#~ "\t-l : Grenzen\n"
16654#~ "\t-u : Zusammenfassung\n"
16655
16656#, fuzzy
16657#~ msgid "error: %s"
16658#~ msgstr "Fehler in regulärem Ausdruck: "
16659
16660#, fuzzy
16661#~ msgid "error parse: %s"
16662#~ msgstr "Fehler beim Lesen von %s\n"
16663
55c8e797
KZ
16664#~ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
16665#~ msgstr "Aufruf: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ BILD [ WERT [ OFFSET ] ] ]"
16666
16667# Oh well, "ROOT-Gerät" sounds sooo stupid
eaafb8f3
KZ
16668#~ msgid ""
16669#~ " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
16670#~ msgstr ""
16671#~ " rdev /dev/fd0 (oder rdev /linux etc.) das aktuelle ROOT-Gerät anzeigen"
55c8e797
KZ
16672
16673#~ msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2"
16674#~ msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 ROOT auf /dev/hda2 setzen"
16675
eaafb8f3
KZ
16676#~ msgid ""
16677#~ " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)"
16678#~ msgstr ""
16679#~ " rdev -R /dev/fd0 1 ROOTFLAGS setzen (Nur-Lese-Status)"
55c8e797
KZ
16680
16681#~ msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size"
16682#~ msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 Größe der RAMDISK setzen"
16683
16684#~ msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE"
16685#~ msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 VIDEOMODE bei Booten setzen"
16686
16687#~ msgid " rdev -o N ... use the byte offset N"
16688#~ msgstr " rdev -o N … Byte-Offset N benutzen"
16689
16690#~ msgid " rootflags ... same as rdev -R"
16691#~ msgstr " rootflags … das gleiche wie rdev -R"
16692
16693#~ msgid " ramsize ... same as rdev -r"
16694#~ msgstr " ramsize … das gleiche wie rdev -r"
16695
16696#~ msgid " vidmode ... same as rdev -v"
16697#~ msgstr " vidmode … das gleiche wie rdev -v"
16698
eaafb8f3
KZ
16699#~ msgid ""
16700#~ "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, "
16701#~ "2=key2,..."
16702#~ msgstr ""
16703#~ "Bem.: Videomodi sind: -3=fragen, -2=Erweitert, -1=NormalVGA, "
16704#~ "1=schlüssel1, …"
55c8e797
KZ
16705
16706#~ msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
eaafb8f3
KZ
16707#~ msgstr ""
16708#~ " nehmen Sie -R 1, um im Nur-Lesen-Modus einzuhängen, -R 0 für lesen/"
16709#~ "schreiben."
55c8e797
KZ
16710
16711#~ msgid "missing comma"
16712#~ msgstr "fehlendes Komma"
16713
08c224b4
KZ
16714#, fuzzy
16715#~ msgid "out if memory"
16716#~ msgstr "Speicher ist alle"
16717
56e7984d
KZ
16718#, fuzzy
16719#~ msgid ""
16720#~ "unit: sectors\n"
16721#~ "\n"
16722#~ msgstr "SunOS alt sectors"
16723
16724#, fuzzy
16725#~ msgid " start=%9lu"
16726#~ msgstr "Anfang"
16727
16728#, fuzzy
16729#~ msgid ", size=%9lu"
16730#~ msgstr "Maxsize=%ld\n"
16731
16732# "bootfähig"
16733#, fuzzy
16734#~ msgid ", bootable"
16735#~ msgstr "AIX bootfähig"
16736
16737#, fuzzy
16738#~ msgid "Clock in UTC, not changed.\n"
16739#~ msgstr "Shell nicht geändert.\n"
16740
cf8316e2
KZ
16741#~ msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n"
16742#~ msgstr "%s: Fehler: Label nur mit V1-Swapbereich\n"
16743
16744#~ msgid "fatal: first page unreadable"
16745#~ msgstr "fatal: erste Seite nicht lesbar"
16746
16747#, fuzzy
16748#~ msgid ""
16749#~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
16750#~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table.\n"
eaafb8f3
KZ
16751#~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that "
16752#~ "device,\n"
cf8316e2
KZ
16753#~ "use the -f option to force it.\n"
16754#~ msgstr ""
16755#~ "%s: Das Gerät %s enthält einen gültigen „Sun disklabel“.\n"
16756#~ "Das bedeutet wahrscheinlich, dass das Anlegen eines v0‐Swapbereiches die\n"
16757#~ "Partitionstabelle zerstören wird.\n"
16758#~ "Es wird kein Swapbereich angelegt. Wenn Sie wirklich einen Swapbereich\n"
16759#~ "anlegen wollen, so benutzen Sie die Option -f.\n"
16760
cf8316e2
KZ
16761#~ msgid "namei: could not chdir to root!\n"
16762#~ msgstr "namei: Konnte nicht in das root-Verzeichnis wechseln!\n"
16763
16764# XXX
16765#~ msgid "namei: could not stat root!\n"
16766#~ msgstr "namei: Konnte nicht auf Wurzelverzeichnis zugreifen!\n"
16767
16768#~ msgid "namei: buf overflow\n"
16769#~ msgstr "namei: Puffer-Überlauf\n"
16770
16771#~ msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
16772#~ msgstr " ? Konnte nicht in das Verzeichnis %s wechseln – %s (%d)\n"
16773
16774#~ msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
16775#~ msgstr " ? Probleme beim Lesen der symbolischen Verknüpfung %s – %s (%d)\n"
16776
16777#~ msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
eaafb8f3
KZ
16778#~ msgstr ""
16779#~ " *** Die maximale Zahl der symbolischen Verknüpfungen wurde "
16780#~ "überschritten ***\n"
cf8316e2
KZ
16781
16782#~ msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
16783#~ msgstr "namei: Unbekannter Dateityp 0%06o der Datei %s\n"
16784
16785#, fuzzy
16786#~ msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
16787#~ msgstr "mount: werde %s mittels UUID einhängen\n"
16788
16789#, fuzzy
16790#~ msgid "mount: no LABEL=, no UUID=, going to mount %s by path\n"
16791#~ msgstr "mount: werde %s mittels Label einhängen\n"
16792
16793#, fuzzy
16794#~ msgid "%s: cannot fork: %s\n"
16795#~ msgstr "%s: Kann keinen neuen Prozess erzeugen (fork)\n"
16796
16797#, fuzzy
16798#~ msgid "%s: waitpid: %s\n"
16799#~ msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
16800
cf8316e2
KZ
16801#~ msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
16802#~ msgstr "konnte %s nicht aushängen – versuche stattdessen %s\n"
16803
16804#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
16805#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
16806
16807#~ msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
16808#~ msgstr "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
16809
16810#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
16811#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
16812
16813#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
16814#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
16815
16816#~ msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
16817#~ msgstr "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
16818
16819#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
16820#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
16821
16822#~ msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
16823#~ msgstr "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
16824
16825#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
16826#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
16827
47dc8cce
KZ
16828#, fuzzy
16829#~ msgid "chfn: PAM Failure, aborting: %s\n"
16830#~ msgstr "login: PAM-Fehlschlag, breche ab: %s\n"
16831
16832#~ msgid "Can't read %s, exiting."
16833#~ msgstr "Kann %s nicht lesen, beende."
16834
16835#~ msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
16836#~ msgstr "login: PAM-Fehlschlag, breche ab: %s\n"
16837
16838#~ msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
16839#~ msgstr "mount: „%s“ wird im Hintergrund fortgesetzt\n"
16840
16841# Not really nice
16842#~ msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
16843#~ msgstr "mount: „%s“ schlug fehl\n"
16844
b9ae633e
KZ
16845# Debug-Zeugs
16846#~ msgid "calling open_tty\n"
16847#~ msgstr "calling open_tty\n"
16848
16849#~ msgid "calling termio_init\n"
16850#~ msgstr "calling termio_init\n"
16851
16852#~ msgid "writing init string\n"
16853#~ msgstr "writing init string\n"
16854
16855#~ msgid "before autobaud\n"
16856#~ msgstr "before autobaud\n"
16857
16858#~ msgid "waiting for cr-lf\n"
16859#~ msgstr "waiting for cr-lf\n"
16860
b9ae633e
KZ
16861#~ msgid "reading login name\n"
16862#~ msgstr "reading login name\n"
16863
16864#~ msgid "after getopt loop\n"
16865#~ msgstr "after getopt loop\n"
16866
16867#~ msgid "exiting parseargs\n"
16868#~ msgstr "exiting parseargs\n"
16869
16870#~ msgid "entered parse_speeds\n"
16871#~ msgstr "entered parse_speeds\n"
16872
16873#~ msgid "exiting parsespeeds\n"
16874#~ msgstr "exiting parsespeeds\n"
16875
16876# debug
16877#~ msgid "open(2)\n"
16878#~ msgstr "open(2)\n"
16879
16880#~ msgid "duping\n"
16881#~ msgstr "duping\n"
16882
16883#~ msgid "term_io 2\n"
16884#~ msgstr "term_io 2\n"
16885
16886# Unten noch mal mit Punkt
16887#~ msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n"
16888#~ msgstr "Warnung: „%s“ ist nicht in /etc/shells aufgeführt\n"
16889
16890# debug
16891#~ msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
16892#~ msgstr "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
16893
b9ae633e
KZ
16894#~ msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n"
16895#~ msgstr "konnte %s nicht lsesn, und kann Ioctl-Dump nicht durchführen\n"
16896
16897#~ msgid ", offset %lld"
16898#~ msgstr ", Offset %lld"
16899
16900#~ msgid "%s: could not find any device /dev/loop#"
16901#~ msgstr "%s: Konnte kein Gerät /dev/loop# finden"
16902
16903#~ msgid ""
16904#~ "usage: %s [-hV]\n"
16905#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
16906#~ " %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n"
16907#~ " %s [-s]\n"
16908#~ msgstr ""
16909#~ "Aufruf: %s [-hV]\n"
16910#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
16911#~ " %s [-v] [-p Priorität] Spezialdatei|LABEL=Volume_Name …\n"
16912#~ " %s [-s]\n"
16913
16914#~ msgid ""
16915#~ "usage: %s [-hV]\n"
16916#~ " %s -a [-v]\n"
16917#~ " %s [-v] special ...\n"
16918#~ msgstr ""
16919#~ "Aufruf: %s [-hV]\n"
16920#~ " %s -a [-v]\n"
16921#~ " %s [-v] Spezialdatei …\n"
16922
16923#~ msgid "%s: cannot canonicalize %s: %s\n"
16924#~ msgstr "%s: kann %s nicht kanonisieren: %s\n"
16925
eaafb8f3
KZ
16926#~ msgid ""
16927#~ "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
16928#~ msgstr ""
16929#~ "Aufruf: renice Priorität [[-p] PIDs ] [[-g] PGRPs ] [[-u] "
16930#~ "Benutzernamen ]\n"
b9ae633e
KZ
16931
16932#~ msgid "\t-%c\tEnable %s\n"
16933#~ msgstr "\t-%c\tAktiviere %s\n"
16934
16935#~ msgid "Unknown option `%c' ignored"
16936#~ msgstr "Unbekannte Option „-%c“ ignoriert"
16937
de6bd3e8
KZ
16938#~ msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n"
16939#~ msgstr "„%s“: ungültiges Verzeichnis: „.“ kommt nicht zuerst\n"
16940
16941#~ msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n"
16942#~ msgstr "„%s“: ungültiges Verzeichnis: „..“ kommt nicht als zweites\n"
16943
54a9ceb8
MP
16944#~ msgid "Password error."
16945#~ msgstr "Passwort‐Fehler."
16946
0027a8b1
KZ
16947#~ msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
16948#~ msgstr "Es wird eine Seitengröße von %d (nicht %d) angenommen.\n"
16949
16950#~ msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
16951#~ msgstr "Autoconfigure gefunden bei %s%s%s\n"
16952
16953#~ msgid ""
16954#~ "Drive type\n"
16955#~ " ? auto configure\n"
16956#~ " 0 custom (with hardware detected defaults)"
16957#~ msgstr ""
16958#~ "Laufwerkstyp\n"
16959#~ " ? Auto-Konfiguration\n"
16960#~ " 0 von Hand (mit Voreinstellungen aus der Hardwareerkennung)"
16961
16962#~ msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
16963#~ msgstr "Typ wählen (? für Auto, 0 für von Hand): "
16964
0027a8b1
KZ
16965# XXX Oder abwechselnde?
16966#~ msgid "Alternate cylinders"
16967#~ msgstr "Alternative Zylinder"
16968
16969#~ msgid "Physical cylinders"
16970#~ msgstr "Physikalische Zylinder"
16971
16972#~ msgid "You may change all the disk params from the x menu"
16973#~ msgstr "Sie können alle Plattenparameter aus dem x-Menü heraus ändern"
16974
16975#~ msgid "3,5\" floppy"
16976#~ msgstr "3,5″-Diskette"
16977
16978#~ msgid "Linux custom"
16979#~ msgstr "Linux custom"
16980
d7a3e6fc
KZ
16981# "mkfs aus util-linux-2.10d"
16982# "mkfs von util-linux-2.10d"
16983#~ msgid "%s from util-linux-%s\n"
16984#~ msgstr "%s aus util-linux-%s\n"
16985
0027a8b1
KZ
16986#~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n"
16987#~ msgstr "%s: Fehler: das Label %s gibt es sowohl auf %s als auch auf %s\n"
16988
eaafb8f3
KZ
16989#~ msgid ""
16990#~ "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
16991#~ msgstr ""
16992#~ "%s: konnte %s nicht öffnen, also können UUID- und Label-Konvertierung "
16993#~ "nicht durchgeführt werden.\n"
0027a8b1
KZ
16994
16995#~ msgid "%s: bad UUID"
16996#~ msgstr "%s: ungültige UUID"
16997
16998#~ msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
54a9ceb8 16999#~ msgstr "mount: Mit NFS Version 4 fehlgeschlagen, versuche Version 3…\n"
0027a8b1
KZ
17000
17001#~ msgid "mount: mounting %s\n"
17002#~ msgstr "mount: Hänge %s ein\n"
17003
0027a8b1
KZ
17004#~ msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
17005#~ msgstr "mount: Fehler beim Erraten des Dateisystemtyps\n"
17006
17007#~ msgid "mount: excessively long host:dir argument\n"
17008#~ msgstr "mount: übermäßig langes host:dir-Argument\n"
17009
17010#~ msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n"
17011#~ msgstr "mount: Mehrere Rechnernamen werden nicht unterstützt\n"
17012
17013#~ msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n"
17014#~ msgstr "mount: einzuhängendes Verzeichnis nicht im host:dir-Format\n"
17015
17016#~ msgid "mount: can't get address for %s\n"
17017#~ msgstr "mount: Konnte die Adresse von %s nicht herausfinden\n"
17018
17019# unten nochmal als Frage, und für umount
17020#~ msgid "mount: got bad hp->h_length\n"
17021#~ msgstr "mount: ungültige hp->h_length bekommen\n"
17022
17023#~ msgid "mount: excessively long option argument\n"
17024#~ msgstr "mount: übermäßig langes Options-Argument\n"
17025
17026#~ msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n"
17027#~ msgstr "Warnung: unbekannte „proto=“-Option.\n"
17028
17029#~ msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n"
17030#~ msgstr "Warnung: Die Option „namlen“ wird nicht unterstützt.\n"
17031
17032#~ msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n"
17033#~ msgstr "Unbekannter nfs-Mount-Parameter: %s=%d\n"
17034
17035#~ msgid "Warning: option nolock is not supported.\n"
17036#~ msgstr "Warnung: Die Option „nolock“ wird nicht unterstützt.\n"
17037
17038#~ msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n"
17039#~ msgstr "unbekannte nfs-Mount-Option: %s%s\n"
17040
17041#~ msgid "mount: got bad hp->h_length?\n"
17042#~ msgstr "mount: ungültige hp->h_length bekommen?\n"
17043
0027a8b1
KZ
17044#~ msgid "nfs bindresvport"
17045#~ msgstr "NFS-bindresvport"
17046
17047#~ msgid "nfs server reported service unavailable"
17048#~ msgstr "NFS-Server meldete Service als nicht verfügbar"
17049
17050#~ msgid "used portmapper to find NFS port\n"
17051#~ msgstr "Portmapper benutzt um NFS-Port zu finden\n"
17052
17053#~ msgid "using port %d for nfs deamon\n"
17054#~ msgstr "benutze Port %d für NFS-Dämonen\n"
17055
0027a8b1
KZ
17056#~ msgid "unknown nfs status return value: %d"
17057#~ msgstr "unbekannter NFS-Status-Rückgabewert: %d"
17058
17059#~ msgid "host: %s, directory: %s\n"
17060#~ msgstr "Rechner: %s, Verzeichnis: %s\n"
17061
17062#~ msgid "umount: can't get address for %s\n"
17063#~ msgstr "umount: Konnte die Adresse von %s nicht herausfinden\n"
17064
17065#~ msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
17066#~ msgstr "umount: ungültige hp->h_length bekommen\n"
17067
8eeb575c
KZ
17068#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n"
17069#~ msgstr "%s: ungültiges cramfs – ungültige Pfadlänge\n"
17070
8eeb575c
KZ
17071#~ msgid "%s: invalid cramfs--wrong magic\n"
17072#~ msgstr "%s: ungültiges cramfs – falsche Magie\n"
17073
17074#~ msgid "%s: warning--file length too long, padded image?\n"
17075#~ msgstr "%s: Warnung – Dateilänge zu lang, aufgefülltes Abbild?\n"
17076
17077#~ msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n"
17078#~ msgstr "%s: ungültiges cramfs -- CRC-Fehler\n"
17079
8eeb575c
KZ
17080#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n"
17081#~ msgstr "%s: ungültiges cramfs – ungültiger Superblock\n"
17082
48d7b13a
KZ
17083#~ msgid "Syntax error: '%s'\n"
17084#~ msgstr "Syntaxfehler: „%s“\n"
17085
17086#~ msgid "No such parameter set: '%s'\n"
17087#~ msgstr "Keine solche Parametermenge: „%s“\n"
17088
17089#~ msgid " %s [ -p ] dev name\n"
17090#~ msgstr " %s [ -p ] Gerät Name\n"
17091
eaafb8f3
KZ
17092#~ msgid ""
17093#~ " %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"
17094#~ msgstr ""
17095#~ " %s [ -p ] gerät größe sekt köpfe spuren stretch lücke rate spec1 "
17096#~ "fmt_lücke\n"
48d7b13a
KZ
17097
17098#~ msgid " %s [ -c | -y | -n | -d ] dev\n"
17099#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n | -d ] Gerät\n"
17100
17101#~ msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
17102#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n ] Gerät\n"
17103
17104#~ msgid "couldn't open /dev/urandom"
17105#~ msgstr "Konnte /dev/urandom nicht öffnen"
17106
17107#~ msgid "couldn't read random data from /dev/urandom"
17108#~ msgstr "konnte keine zufälligen Daten aus /dev/urandom lesen"
17109
48d7b13a
KZ
17110#~ msgid "can't stat(%s)"
17111#~ msgstr "stat(%s) fehlgeschlagen"
17112
17113#~ msgid "%s doesn't have the correct filemodes"
17114#~ msgstr "%s hat nicht den korrekten Dateimodus"
17115
17116#~ msgid "can't read data from %s"
17117#~ msgstr "kann keine Daten von %s lesen"
17118
17119#~ msgid ""
17120#~ "Too many users logged on already.\n"
17121#~ "Try again later.\n"
17122#~ msgstr ""
17123#~ "Bereits zu viele Nutzer eingeloggt.\n"
17124#~ "Versuchen Sie es später wieder.\n"
17125
17126#~ msgid "You have too many processes running.\n"
17127#~ msgstr "Sie haben zu viele Prozesse am Laufen.\n"
17128
17129#~ msgid "The password must have at least 6 characters, try again.\n"
17130#~ msgstr "Das Passwort muss mindesten 6 Zeichen haben, nochmal bitte.\n"
17131
17132#~ msgid ""
17133#~ "The password must contain characters out of two of the following\n"
17134#~ "classes: upper and lower case letters, digits and non alphanumeric\n"
17135#~ "characters. See passwd(1) for more information.\n"
17136#~ msgstr ""
17137#~ "Das Passwort muss Zeichen aus zwei der folgenden Klassen enthalten:\n"
17138#~ "Groß- und Kleinbuchstaben, Ziffern und nicht-alphanumerische Zeichen.\n"
17139#~ "Siehe auch passwd(1) für weitere Informationen.\n"
17140
17141#~ msgid "You cannot reuse the old password.\n"
17142#~ msgstr "Sie können das alte Passwort nicht wiederbenutzen.\n"
17143
17144#~ msgid "Please don't use something like your username as password!\n"
eaafb8f3
KZ
17145#~ msgstr ""
17146#~ "Benutzen Sie bitte nicht etwas wie Ihren Nutzernamen als Passwort!\n"
48d7b13a
KZ
17147
17148#~ msgid "Please don't use something like your realname as password!\n"
eaafb8f3
KZ
17149#~ msgstr ""
17150#~ "Benutzen Sie bitte nicht etwas wie Ihren echten Namen als Passwort!\n"
48d7b13a
KZ
17151
17152#~ msgid "Usage: passwd [username [password]]\n"
17153#~ msgstr "Aufruf: passwd [nutzername [passwort]]\n"
17154
17155#~ msgid "Only root may use the one and two argument forms.\n"
17156#~ msgstr "Nur root kann die ein- und zweiargumentigen Formen benutzen.\n"
17157
17158#~ msgid "Usage: passwd [-foqsvV] [user [password]]\n"
17159#~ msgstr "Aufruf: passwd [-foqsvV] [nutzer [passwort]]\n"
17160
17161#~ msgid "Can't exec %s: %s\n"
17162#~ msgstr "Kann %s nicht ausführen: %s\n"
17163
17164#~ msgid "Cannot find login name"
17165#~ msgstr "Kann Login-namen nicht finden"
17166
17167#~ msgid "Only root can change the password for others.\n"
17168#~ msgstr "Nur root kann das Passwort für andere ändern.\n"
17169
48d7b13a
KZ
17170#~ msgid "Can't find username anywhere. Is `%s' really a user?"
17171#~ msgstr "Kann Nutzernamen nirgends finden. Ist „%s“ wirklich ein Nutzer?"
17172
17173#~ msgid "Sorry, I can only change local passwords. Use yppasswd instead."
eaafb8f3
KZ
17174#~ msgstr ""
17175#~ "Tut mir leid, ich kann nur lokale Passwörter ändern. Bitte yppasswd "
17176#~ "benutzen."
48d7b13a
KZ
17177
17178#~ msgid "UID and username does not match, imposter!"
17179#~ msgstr "UID und Nutzername stimmen nicht überein, Hochstapler!"
17180
17181#~ msgid "Changing password for %s\n"
17182#~ msgstr "Ändere Passwort für %s\n"
17183
17184#~ msgid "Enter old password: "
17185#~ msgstr "Altes Passwort: "
17186
17187#~ msgid "Illegal password, imposter."
17188#~ msgstr "Illegales Passwort, Hochstapler."
17189
17190#~ msgid "Enter new password: "
17191#~ msgstr "Neues Passwort: "
17192
17193#~ msgid "Password not changed."
17194#~ msgstr "Passwort nicht geändert."
17195
17196#~ msgid "Re-type new password: "
17197#~ msgstr "Neues Passwort wiederholen: "
17198
17199#~ msgid "You misspelled it. Password not changed."
17200#~ msgstr "Sie haben sich vertippt. Passwort nicht geändert."
17201
17202#~ msgid "password changed, user %s"
17203#~ msgstr "Passwort geändert, Nutzer %s"
17204
17205#~ msgid "ROOT PASSWORD CHANGED"
17206#~ msgstr "ROOT-PASSWORT GEÄNDERT"
17207
17208#~ msgid "password changed by root, user %s"
17209#~ msgstr "Passwort durch root geändert, Nutzer %s"
17210
17211#~ msgid "calling setpwnam to set password.\n"
17212#~ msgstr "rufe setpwnam, um Passwort zu setzen.\n"
17213
17214#~ msgid "Password *NOT* changed. Try again later.\n"
17215#~ msgstr "Passwort *NICHT* geändert. Später erneut versuchen.\n"
17216
17217#~ msgid "Password changed.\n"
17218#~ msgstr "Passwort geändert.\n"
17219
17220#~ msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'"
eaafb8f3
KZ
17221#~ msgstr ""
17222#~ "mount: Diese Version wurde ohne Unterstützung für den Typ „nfs“ kompiliert"
a120aaa7
KZ
17223
17224#~ msgid "flock: unknown option, aborting.\n"
17225#~ msgstr "flock: Unbekannte Option, breche ab.\n"
17226
eaafb8f3
KZ
17227#~ msgid ""
17228#~ "Usage flock [--shared | --timeout=seconds] filename command {arg arg...}\n"
17229#~ msgstr ""
17230#~ "Aufruf: flock [--shared | --timeout=Sekunden] Dateiname Befehl {Arg "
17231#~ "Arg…}\n"
a120aaa7 17232
b22550fa
KZ
17233#~ msgid "Warning: omitting partitions after %d\n"
17234#~ msgstr "Warnung: lasse Partitionen hinter %d aus\n"
17235
0b0bb920
KZ
17236#~ msgid "mount: fs type %s not supported by kernel"
17237#~ msgstr "mount: Der Dateisystemtyp „%s“ wird nicht vom Kernel unterstützt"
17238
c129767e 17239#~ msgid "mount: %s duplicate - not mounted"
b22550fa 17240#~ msgstr "mount: %s doppelt – nicht eingehängt"
df1dddf9 17241
c129767e
KZ
17242# I think this should not be translated
17243#~ msgid "UUID"
17244#~ msgstr "UUID"
df1dddf9 17245
c129767e 17246#~ msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s - not mounted\n"
df1dddf9 17247#~ msgstr ""
c129767e 17248#~ "mount: das Label %s gibt es sowohl auf %s als auch\n"
b22550fa 17249#~ " auf %s – nicht eingehängt\n"
c129767e
KZ
17250
17251#~ msgid "umount: only root can unmount %s from %s"
17252#~ msgstr "umount: Nur „root“ kann %s von %s aushängen"
17253
17254#~ msgid "Boot (%02X)"
17255#~ msgstr "Boot (%02X)"
17256
17257#~ msgid "None (%02X)"
17258#~ msgstr "Keine (%02X)"
df1dddf9 17259
df1dddf9 17260#~ msgid ""
c129767e
KZ
17261#~ "mount: Could not find any loop device.\n"
17262#~ " Maybe /dev/loop# has a wrong major number?"
df1dddf9 17263#~ msgstr ""
c129767e
KZ
17264#~ "mount: Konnte kein „loop“-Gerät finden.\n"
17265#~ " Vielleicht hat /dev/loop# eine falsche Major-Nummer?"
17266
17267#~ msgid ""
17268#~ "mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
17269#~ " about the loop device (then recompile or `insmod loop.o'), or\n"
17270#~ " maybe /dev/loop# has the wrong major number?"
df1dddf9 17271#~ msgstr ""
c129767e
KZ
17272#~ "mount: Konnte kein „loop“-Gerät finden. Vieleicht unterstützt\n"
17273#~ " dieses Kernel keine „loop“-Geräte (wenn dies der Fall\n"
17274#~ " ist, dann sollten Sie das Kernel neu kompilieren oder\n"
17275#~ " „insmod loop.o“ ausführen) Oder vieleicht hat /dev/loop#\n"
17276#~ " eine falsche Major-Nummer?"
17277
17278#~ msgid "Init (up to 16 hex digits): "
17279#~ msgstr "Initialisierung (bis zu 16 Hexadezimalziffern): "
17280
17281# "Ziffer" ?
17282#~ msgid "Non-hex digit '%c'.\n"
17283#~ msgstr "Das Zeichen „%c“ ist keine hexadezimale Ziffer.\n"
df1dddf9 17284
a5a16c68
KZ
17285#~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary:\n"
17286#~ msgstr "Partition %i endet nicht an einer Zylindergrenze:\n"
17287
df1dddf9
KZ
17288#~ msgid "Can't open help file"
17289#~ msgstr "Konnte die Hilfedatei nicht öffnen"
17290
63cccae4 17291#~ msgid "unrecognized option `%s'\n"
c129767e 17292#~ msgstr "unbekannte Option „%s“\n"
ffc43748 17293
e8f26419
KZ
17294#~ msgid ""
17295#~ "Re-read table failed with error %d: %s.\n"
17296#~ "Reboot your system to ensure the partition table is updated.\n"
17297#~ msgstr ""
17298#~ "Das Kernel konnte die Partitionstabelle nicht erneut lesen (Fehler %d):\n"
17299#~ "%s\n"
eaafb8f3
KZ
17300#~ "Rebooten Sie das System, um sicherzustellen, dass die Partitionstabelle "
17301#~ "neu gelesen wird.\n"
e8f26419
KZ
17302
17303#~ msgid "AST Windows swapfile"
17304#~ msgstr "AST Windows swapfile"
17305
17306#~ msgid "usage: banner [-w width]\n"
17307#~ msgstr "Aufruf: banner [-w Breite]\n"
17308
e8f26419 17309#~ msgid "The character '%c' is not in my character set"
c129767e 17310#~ msgstr "Das Zeichen „%c“ ist nicht im Zeichensatz vorhanden"
e8f26419
KZ
17311
17312#~ msgid "Message '%s' is OK\n"
c129767e 17313#~ msgstr "Meldung „%s“ ist in Ordnung\n"
e8f26419 17314
b22550fa 17315# XXX – Merge with next strings.
e8f26419
KZ
17316#~ msgid "Usage: %s [ -s shell ] "
17317#~ msgstr "Aufruf: %s [ -s Shell ] "
17318
17319#~ msgid "[ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
17320#~ msgstr "[ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
17321
17322#~ msgid " [ username ]\n"
17323#~ msgstr " [ Benutzername ]\n"
17324
17325#~ msgid "not mounted anything"
a2c5f3ca 17326#~ msgstr "Es wurde nichts eingehängt"
e8f26419 17327
e8f26419 17328#~ msgid " swapdev ... same as rdev -s"
54a9ceb8 17329#~ msgstr " swapdev … Das gleiche wie rdev -s"
e8f26419 17330
364cda48 17331#~ msgid "Invalid values in hardware clock: %2d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
a2c5f3ca 17332#~ msgstr "Ungültige Werte in Hardwareuhr: %2d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
22853e4a 17333
eaafb8f3
KZ
17334#~ msgid ""
17335#~ "Hw clock time : %2d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %d seconds since 1969\n"
17336#~ msgstr ""
17337#~ "Zeit der Hardwareuhr: %2d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %d Sekunden seit "
17338#~ "1969\n"
eb63b9b8 17339
364cda48
KZ
17340# Egger
17341#~ msgid "Time read from Hardware Clock: %02d:%02d:%02d\n"
17342#~ msgstr "Zeit gelesen aus Hardwareuhr: %02d:%02d:%02d\n"
22853e4a 17343
364cda48 17344#~ msgid "ioctl() to open /dev/tty1 failed"
a2c5f3ca 17345#~ msgstr "ioctl() konnte /dev/tty1 nicht öffnen."
66ee8158 17346
364cda48 17347#~ msgid "Usage: %s [-c] [-v0|-v1] /dev/name [blocks]\n"
a2c5f3ca 17348#~ msgstr "Aufruf: %s [-c] [-v0|-v1] /dev/Name [Größe in kB]\n"
66ee8158 17349
364cda48 17350#~ msgid "%s: open for update: %m"
a2c5f3ca 17351#~ msgstr "Konnte %s nicht zum Aktualisieren öffnen: %m"
66ee8158 17352
364cda48
KZ
17353#~ msgid "usage: script [-a] [file]\n"
17354#~ msgstr "Aufruf: script [-a] [Datei]\n"
66ee8158 17355
364cda48
KZ
17356#~ msgid "usage: tsort [ inputfile ]\n"
17357#~ msgstr "Aufruf: tsort [ Eingabedatei ]\n"
66ee8158 17358
364cda48
KZ
17359#~ msgid "tsort: cycle in data.\n"
17360#~ msgstr "tsort: Zyklus in den Daten.\n"
17361
17362#~ msgid "tsort: internal error -- could not find cycle.\n"
17363#~ msgstr "tsort: Interner Fehler -- konnte den Zyklus nicht finden.\n"
17364
17365#~ msgid "mount: warning: cannot change mounted device with a remount\n"
eaafb8f3
KZ
17366#~ msgstr ""
17367#~ "mount: Warnung: Das Gerät kann nicht mit einem „remount“ geändert werden\n"
66ee8158 17368
364cda48 17369#~ msgid "mount: warning: cannot change filesystem type with a remount\n"
eaafb8f3
KZ
17370#~ msgstr ""
17371#~ "mount: Der Dateisystemtyp kann nicht mit einem „remount“ geändert werden\n"
364cda48
KZ
17372
17373#~ msgid "Cannot get loop info"
c129767e 17374#~ msgstr "Konnte keine Informationen über das „loop“-Gerät erhalten"
66ee8158
KZ
17375
17376#~ msgid ""
17377#~ "Usage: mount [-hV]\n"
17378#~ " mount -a [-nfFrsvw] [-t vfstypes]\n"
17379#~ " mount [-nfrsvw] [-o options] special | node\n"
17380#~ " mount [-nfrsvw] [-t vfstype] [-o options] special node\n"
17381#~ " A special device can be indicated by -L label or -U uuid .\n"
17382#~ msgstr ""
364cda48 17383#~ "Aufruf: mount [-hV]\n"
66ee8158 17384#~ " mount -a [-nfFrsvw] [-t VFS-Typen]\n"
364cda48 17385#~ " mount [-nfrsvw] [-o Optionen] Spezialdatei | Verzeichnis\n"
a2c5f3ca 17386#~ " mount [-nfrsvw] [-t VFS-Typ] [-o Optionen] Gerät Verzeichnis\n"
eaafb8f3
KZ
17387#~ " Das Gerät kann auch durch -L Label oder -U UUID angegeben "
17388#~ "werden.\n"
66ee8158 17389
364cda48
KZ
17390# This one is for Debian
17391#~ msgid "not mounting anything"
a2c5f3ca 17392#~ msgstr "Es wird nichts eingehängt"
364cda48 17393
364cda48 17394#~ msgid "send_time=%srcv_time=%schange_time=%s"
a2c5f3ca 17395#~ msgstr "Sendezeit = %sEmpfangszeit = %sÄnderungszeit = %s"
364cda48 17396
364cda48 17397#~ msgid "usage: %s [-dfln] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
eaafb8f3
KZ
17398#~ msgstr ""
17399#~ "Aufruf: %s [-dfln] [+Zeilennummer | +/Muster] Dateiname1 Dateiname2 …\n"
66ee8158 17400
364cda48
KZ
17401#~ msgid "Typematic Rate set to %.1f cps (delay = %d ms)\n"
17402#~ msgstr ""
17403#~ "Die Tastaturwiederholrate wurde auf %.1f cps gesetzt\n"
a2c5f3ca 17404#~ "Die Verzögerungszeit wurde auf %dms gesetzt\n"
66ee8158 17405
364cda48 17406#~ msgid "Usage: kbdrate [-V] [-s] [-r rate] [-d delay]\n"
a2c5f3ca 17407#~ msgstr "Aufruf: kbdrate [-V] [-s] [-r Rate] [-d Verzögerungszeit]\n"
364cda48 17408
364cda48 17409#~ msgid "Unable to open /dev/rtc"
a2c5f3ca 17410#~ msgstr "Konnte /dev/rtc nicht öffnen"
364cda48 17411
364cda48 17412#~ msgid "mount: %s has wrong major or minor number"
a2c5f3ca 17413#~ msgstr "mount: %s hat eine falsche Major oder Minor Geräte-Nummer"
364cda48
KZ
17414
17415#~ msgid "mount: %s:%s failed, reason given by server: %s\n"
17416#~ msgstr ""
17417#~ "mount: %s:%s schlug fehl, Der folgende Grund wurde vom Server angegeben:\n"
17418#~ " %s\n"
eb63b9b8
KZ
17419
17420#~ msgid "Cannot read disk drive geometry"
364cda48 17421#~ msgstr "Konnte die Festplattengeometrie nicht lesen"
eb63b9b8
KZ
17422
17423#~ msgid "Cannot derive a geometry from an empty partition table"
eaafb8f3
KZ
17424#~ msgstr ""
17425#~ "Konnte die Geometrie nicht aus einer leeren Partitionstabelle ableiten"
eb63b9b8 17426
eb63b9b8 17427#~ msgid "'/' in \"%s\""
c129767e 17428#~ msgstr "„%s“ enthält einen „/“"