]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blame - po/de.po
po: merge changes
[thirdparty/util-linux.git] / po / de.po
CommitLineData
e8f26419 1# German translation for util-linux.
a120aaa7
KZ
2# Copyright © 1999, 2000, 2001 Elrond <Elrond@Wunder-Nett.org>
3# Copyright © 2001, 2002 Karl Eichwalder.
54a9ceb8 4# Copyright © Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>, 2002, 2004, 2005, 2007, 2008.
e8f26419
KZ
5#
6# Note:
7# =====
8# Changes done by Karl Eichwalder are put into the Public Domain.
a2c5f3ca 9# Mine too. MPi
48d7b13a 10#
e8f26419 11# As requested here is the unmodified header:
48d7b13a 12#
e8f26419
KZ
13# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- cut here -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
14# German translation for util-linux.
15# Copyright (C) 1999, 2000, 2001 Elrond <Elrond@Wunder-Nett.org>.
16# Elrond <Elrond@Wunder-Nett.org>, 1999-2001.
48d7b13a 17#
364cda48 18# $Revision: 1.42 $
48d7b13a 19#
7eda085c
KZ
20# Permission is granted to freely copy and distribute
21# this file and modified versions, provided, that this
22# header is not removed and modified versions are marked
23# as such.
48d7b13a 24#
364cda48
KZ
25# If you have additions/changes/other requests, please
26# send them to me (Elrond <Elrond@Wunder-Nett.org>)!
48d7b13a 27#
7eda085c 28# People who helped or contributed (in historical order):
48d7b13a
KZ
29# Martin Schulze <joey@infodrom.north.de>
30# Daniel Egger <Daniel.Egger@suse.de>
31# deliA <deliA@Wunder-Nett.org>
32#
e8f26419 33# Submitted to the TP 2001-07-18 14:32:47 CEST -ke-
48d7b13a 34#
e8f26419 35# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- cut here -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
48d7b13a 36#
a2c5f3ca 37# Hinweise zur Übersetzung:
e8f26419 38# =========================
b22550fa
KZ
39# command – Befehl
40# bad – beschädigt (z. B. „beschädigte Blöcke“)
48d7b13a
KZ
41# bzw. ungültig (z. B. „ungültige ‚magic number‘ im Superblock“)
42#
7eda085c
KZ
43msgid ""
44msgstr ""
54a9ceb8 45"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n"
5bbc26de 46"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
7063e7d3 47"POT-Creation-Date: 2009-04-17 12:43+0200\n"
54a9ceb8 48"PO-Revision-Date: 2008-01-09 17:38+0200\n"
48d7b13a 49"Last-Translator: Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>\n"
a120aaa7 50"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
7eda085c 51"MIME-Version: 1.0\n"
48d7b13a 52"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
b359eb3b 53"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7eda085c 54
b9ae633e 55#: disk-utils/blockdev.c:37
e8f26419 56msgid "set read-only"
a2c5f3ca 57msgstr "Nur-Lesen setzen"
eb63b9b8 58
b9ae633e 59#: disk-utils/blockdev.c:38
e8f26419 60msgid "set read-write"
a2c5f3ca 61msgstr "Lesen-Schreiben setzen"
eb63b9b8 62
b9ae633e 63#: disk-utils/blockdev.c:39
e8f26419 64msgid "get read-only"
a2c5f3ca 65msgstr "Nur-Lesen ermitteln"
eb63b9b8 66
b9ae633e 67#: disk-utils/blockdev.c:40
e8f26419 68msgid "get sectorsize"
a2c5f3ca 69msgstr "Sektorgröße ermitteln"
eb63b9b8 70
b9ae633e 71#: disk-utils/blockdev.c:41
e8f26419 72msgid "get blocksize"
a2c5f3ca 73msgstr "Blockgröße ermitteln"
eb63b9b8 74
b9ae633e 75#: disk-utils/blockdev.c:42
e8f26419 76msgid "set blocksize"
a2c5f3ca 77msgstr "Blockgröße setzen"
eb63b9b8 78
b9ae633e 79#: disk-utils/blockdev.c:43
c129767e 80msgid "get 32-bit sector count"
b22550fa 81msgstr "32-Bit-Sektor-Zähler ermitteln"
c129767e 82
b9ae633e 83#: disk-utils/blockdev.c:44
c129767e 84msgid "get size in bytes"
b22550fa 85msgstr "Größe in Bytes ermitteln"
eb63b9b8 86
b9ae633e 87#: disk-utils/blockdev.c:45
e8f26419 88msgid "set readahead"
a2c5f3ca 89msgstr "Readahead (vorausschauendes Lesen) setzen"
eb63b9b8 90
b9ae633e 91#: disk-utils/blockdev.c:46
e8f26419 92msgid "get readahead"
a2c5f3ca 93msgstr "Readahead ermitteln"
eb63b9b8 94
b9ae633e 95#: disk-utils/blockdev.c:47
0027a8b1 96msgid "set filesystem readahead"
d7a3e6fc 97msgstr "Readahead (vorausschauendes Lesen) für Dateisystem setzen"
0027a8b1 98
b9ae633e 99#: disk-utils/blockdev.c:48
0027a8b1 100msgid "get filesystem readahead"
d7a3e6fc 101msgstr "Readahead für Dateisystem ermitteln"
0027a8b1 102
b9ae633e 103#: disk-utils/blockdev.c:49
e8f26419 104msgid "flush buffers"
a2c5f3ca 105msgstr "Puffer leeren"
eb63b9b8 106
b9ae633e 107#: disk-utils/blockdev.c:51
e8f26419 108msgid "reread partition table"
a2c5f3ca 109msgstr "Partitionstabelle erneut lesen"
eb63b9b8 110
b9ae633e 111#: disk-utils/blockdev.c:60
b359eb3b 112#, c-format
612721db 113msgid "Usage:\n"
1d4ad1de 114msgstr "Aufruf:\n"
612721db 115
b9ae633e 116#: disk-utils/blockdev.c:62
eb63b9b8 117#, c-format
612721db 118msgid " %s --report [devices]\n"
a2c5f3ca 119msgstr " %s --report [Geräte]\n"
612721db 120
b9ae633e 121#: disk-utils/blockdev.c:63
1d4ad1de 122#, c-format
612721db 123msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
b22550fa 124msgstr " %s [-v|-q] Befehle Geräte\n"
eb63b9b8 125
b9ae633e 126#: disk-utils/blockdev.c:66
b359eb3b 127#, c-format
e8f26419 128msgid "Available commands:\n"
a2c5f3ca 129msgstr "Verfügbare Befehle:\n"
eb63b9b8 130
b9ae633e 131#: disk-utils/blockdev.c:68
de6bd3e8
KZ
132#, fuzzy
133msgid "get size in 512-byte sectors"
134msgstr "Größe in Bytes ermitteln"
135
b9ae633e 136#: disk-utils/blockdev.c:201
eb63b9b8 137#, c-format
e8f26419
KZ
138msgid "%s: Unknown command: %s\n"
139msgstr "%s: Unbekannter Befehl: %s\n"
eb63b9b8 140
b9ae633e 141#: disk-utils/blockdev.c:213 disk-utils/blockdev.c:222
eb63b9b8 142#, c-format
e8f26419
KZ
143msgid "%s requires an argument\n"
144msgstr "%s erwartet ein Argument\n"
eb63b9b8 145
b9ae633e 146#: disk-utils/blockdev.c:255
de6bd3e8
KZ
147#, fuzzy, c-format
148msgid "%s failed.\n"
149msgstr "„seek“ gescheitert."
150
b9ae633e 151#: disk-utils/blockdev.c:292
612721db
KZ
152#, c-format
153msgid "%s succeeded.\n"
1d4ad1de 154msgstr "%s erfolgreich beendet.\n"
612721db 155
b9ae633e 156#: disk-utils/blockdev.c:310 disk-utils/blockdev.c:338
1d4ad1de 157#, c-format
612721db 158msgid "%s: cannot open %s\n"
a2c5f3ca 159msgstr "%s: Konnte %s nicht öffnen\n"
612721db 160
b9ae633e 161#: disk-utils/blockdev.c:355
a2c5f3ca 162#, c-format
612721db 163msgid "%s: ioctl error on %s\n"
a2c5f3ca 164msgstr "%s: IOCTL-Fehler bei %s\n"
612721db 165
b9ae633e
KZ
166#: disk-utils/blockdev.c:364
167#, fuzzy, c-format
168msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
a2c5f3ca 169msgstr "NurL RA SGr BGr Startsek Größe Gerät\n"
612721db 170
b9ae633e 171#: disk-utils/elvtune.c:48
b359eb3b 172#, c-format
e8f26419
KZ
173msgid "usage:\n"
174msgstr "Aufruf:\n"
eb63b9b8 175
cf8316e2
KZ
176#: disk-utils/elvtune.c:53
177#, c-format
178msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n"
179msgstr ""
180
181#: disk-utils/elvtune.c:104
182#, fuzzy, c-format
183msgid "parse error\n"
184msgstr "Seek-Fehler"
185
186#: disk-utils/elvtune.c:110
187#, fuzzy, c-format
188msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
189msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät oder Datei\n"
190
191#: disk-utils/elvtune.c:131
192#, c-format
193msgid ""
194"\n"
195"elvtune is only useful on older kernels;\n"
196"for 2.6 use IO scheduler sysfs tunables instead..\n"
197msgstr ""
198
63cccae4 199#: disk-utils/fdformat.c:31
b359eb3b 200#, c-format
e8f26419 201msgid "Formatting ... "
54a9ceb8 202msgstr "Formatieren … "
eb63b9b8 203
63cccae4 204#: disk-utils/fdformat.c:49 disk-utils/fdformat.c:84
b359eb3b 205#, c-format
e8f26419
KZ
206msgid "done\n"
207msgstr "Beendet\n"
eb63b9b8 208
63cccae4 209#: disk-utils/fdformat.c:60
b359eb3b 210#, c-format
e8f26419 211msgid "Verifying ... "
54a9ceb8 212msgstr "Überprüfen … "
eb63b9b8 213
e8f26419 214# This is from a perror()
63cccae4 215#: disk-utils/fdformat.c:71
e8f26419
KZ
216msgid "Read: "
217msgstr "Lesen: "
eb63b9b8 218
63cccae4 219#: disk-utils/fdformat.c:73
364cda48 220#, c-format
e8f26419 221msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
b9ae633e
KZ
222msgstr ""
223"Problem beim Lesen von Zylinder %d, es wurde %d erwartet, aber %d gelesen\n"
eb63b9b8 224
63cccae4 225#: disk-utils/fdformat.c:79
364cda48 226#, c-format
e8f26419
KZ
227msgid ""
228"bad data in cyl %d\n"
229"Continuing ... "
230msgstr ""
a2c5f3ca 231"Beschädigte Daten bei Zylinder %d\n"
54a9ceb8 232"Operation wird fortgesetzt … "
eb63b9b8 233
63cccae4 234#: disk-utils/fdformat.c:94
eb63b9b8 235#, c-format
e8f26419 236msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
a2c5f3ca 237msgstr "Aufruf: %s [ -n ] Gerät\n"
eb63b9b8 238
cf8316e2
KZ
239#: disk-utils/fdformat.c:116 disk-utils/fsck.minix.c:1282
240#: disk-utils/isosize.c:181 disk-utils/mkfs.bfs.c:115 disk-utils/mkfs.c:52
241#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:813 disk-utils/mkfs.minix.c:571
242#: disk-utils/mkswap.c:454 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79
de6bd3e8 243#: misc-utils/script.c:147 sys-utils/readprofile.c:197
a120aaa7 244#, c-format
baf39af1 245msgid "%s (%s)\n"
a120aaa7 246msgstr "%s (%s)\n"
eb63b9b8 247
63cccae4 248#: disk-utils/fdformat.c:130
f0c8eda1 249#, c-format
63cccae4 250msgid "%s: not a block device\n"
f0c8eda1 251msgstr "%s: kein blockorientiertes Gerät\n"
eb63b9b8 252
63cccae4 253#: disk-utils/fdformat.c:140
e8f26419
KZ
254msgid "Could not determine current format type"
255msgstr "Konnte das aktuelle Format nicht feststellen"
eb63b9b8 256
63cccae4 257#: disk-utils/fdformat.c:141
eb63b9b8 258#, c-format
e8f26419 259msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
a2c5f3ca 260msgstr "%sseitig, %d Spuren, %d Sektoren/Spur, Totale Kapazität: %dkB.\n"
eb63b9b8 261
63cccae4 262#: disk-utils/fdformat.c:142
e8f26419
KZ
263msgid "Double"
264msgstr "Doppel"
eb63b9b8 265
63cccae4 266#: disk-utils/fdformat.c:142
e8f26419
KZ
267msgid "Single"
268msgstr "Einfach"
eb63b9b8 269
cf8316e2 270#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
63cccae4
KZ
271#, c-format
272msgid ""
273"usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
274" -h print this help\n"
275" -x dir extract into dir\n"
276" -v be more verbose\n"
277" file file to test\n"
278msgstr ""
f0c8eda1
KZ
279"Aufruf: %s [-hv] [-x Verz] Datei\n"
280" -h diese Hilfe ausgeben\n"
281" -x Verz in Verzeichnis extrahieren\n"
282" -v gesprächiger sein\n"
283" Datei zu testende Datei\n"
63cccae4 284
cf8316e2
KZ
285#: disk-utils/fsck.cramfs.c:164
286#, fuzzy, c-format
287msgid "stat failed: %s"
288msgstr "(Nächste Datei: %s)"
289
290#: disk-utils/fsck.cramfs.c:168 disk-utils/fsck.cramfs.c:552
291#, fuzzy, c-format
292msgid "open failed: %s"
293msgstr "„openpty“ ist fehlgeschlagen\n"
294
295#: disk-utils/fsck.cramfs.c:173
296#, fuzzy, c-format
297msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
298msgstr "%s: Warnung – kann Dateisystemgröße nicht bestimmen\n"
299
300#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
301#, fuzzy, c-format
302msgid "not a block device or file: %s"
303msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät oder Datei\n"
304
305#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:227
306#, fuzzy
307msgid "file length too short"
308msgstr "%s: ungültiges cramfs – Dateilänge zu kurz\n"
309
310#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190 disk-utils/fsck.cramfs.c:198
311#: disk-utils/fsck.cramfs.c:259 disk-utils/fsck.cramfs.c:279
312#, fuzzy, c-format
313msgid "read failed: %s"
314msgstr "(Nächste Datei: %s)"
315
316#: disk-utils/fsck.cramfs.c:208
317msgid "superblock magic not found"
318msgstr ""
319
320#: disk-utils/fsck.cramfs.c:217
321#, fuzzy
322msgid "unsupported filesystem features"
323msgstr "Geben Sie den Dateisystemtyp ein: "
324
325#: disk-utils/fsck.cramfs.c:220
326#, fuzzy, c-format
327msgid "superblock size (%d) too small"
328msgstr "Anzahl der Sektoren"
329
330#: disk-utils/fsck.cramfs.c:224
331msgid "zero file count"
332msgstr ""
333
334#: disk-utils/fsck.cramfs.c:230
335#, fuzzy, c-format
336msgid "warning: file extends past end of filesystem\n"
337msgstr "Warnung: Partition %s reicht über das Ende der Platte hinaus\n"
338
339#: disk-utils/fsck.cramfs.c:234
340#, fuzzy, c-format
341msgid "warning: old cramfs format\n"
342msgstr "%s: Warnung – altes cramfs-Abbild, kein CRC\n"
343
344#: disk-utils/fsck.cramfs.c:247
345msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
346msgstr ""
347
348#: disk-utils/fsck.cramfs.c:273 disk-utils/fsck.cramfs.c:340
349#: disk-utils/fsck.cramfs.c:478 login-utils/chfn.c:529 login-utils/chsh.c:439
350#: sys-utils/cytune.c:321
351msgid "malloc failed"
352msgstr "„malloc“ schlug fehl"
353
354#: disk-utils/fsck.cramfs.c:298
355#, fuzzy
356msgid "crc error"
357msgstr ", Fehler"
358
359#: disk-utils/fsck.cramfs.c:365
360#, fuzzy
361msgid "root inode is not directory"
362msgstr "„root inode“ ist kein Verzeichnis"
363
364#: disk-utils/fsck.cramfs.c:370
365#, c-format
366msgid "bad root offset (%lu)"
367msgstr ""
368
369#: disk-utils/fsck.cramfs.c:388
370msgid "data block too large"
371msgstr ""
372
373#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392
374#, c-format
375msgid "decompression error %p(%d): %s"
376msgstr ""
377
378#: disk-utils/fsck.cramfs.c:416
379#, fuzzy, c-format
380msgid " hole at %ld (%zd)\n"
381msgstr " Loch bei %ld (%d)\n"
382
383#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:596
384#, c-format
385msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
386msgstr " entpacke Block bei %ld nach %ld (%ld)\n"
387
388#: disk-utils/fsck.cramfs.c:430
389#, fuzzy, c-format
390msgid "non-block (%ld) bytes"
391msgstr "%s: Nicht-Block (%ld) Bytes\n"
392
393#: disk-utils/fsck.cramfs.c:434
394#, fuzzy, c-format
395msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
396msgstr "%s: Nicht-Größe (%ld vs %ld) Bytes\n"
397
398#: disk-utils/fsck.cramfs.c:440
399#, fuzzy, c-format
400msgid "write failed: %s"
401msgstr "(Nächste Datei: %s)"
402
403#: disk-utils/fsck.cramfs.c:453
404#, fuzzy, c-format
405msgid "lchown failed: %s"
406msgstr "mount ist fehlgeschlagen"
407
408#: disk-utils/fsck.cramfs.c:459
409#, fuzzy, c-format
410msgid "chown failed: %s"
411msgstr "mount ist fehlgeschlagen"
412
413#: disk-utils/fsck.cramfs.c:466
414#, fuzzy, c-format
415msgid "utime failed: %s"
416msgstr "ungültiger Auszeit-Wert: %s"
417
418#: disk-utils/fsck.cramfs.c:481
419#, c-format
420msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
421msgstr ""
422
423#: disk-utils/fsck.cramfs.c:495
424#, fuzzy, c-format
425msgid "mkdir failed: %s"
426msgstr "Konnte nicht in das Verzeichnis /dev wechseln: %m"
427
428#: disk-utils/fsck.cramfs.c:512
429msgid "filename length is zero"
430msgstr ""
431
432#: disk-utils/fsck.cramfs.c:515
433msgid "bad filename length"
434msgstr ""
435
436#: disk-utils/fsck.cramfs.c:522
437#, fuzzy
438msgid "bad inode offset"
439msgstr "ungültige INode-Größe"
440
441#: disk-utils/fsck.cramfs.c:538
442msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
443msgstr ""
444
445#: disk-utils/fsck.cramfs.c:541
446msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
447msgstr ""
448
449#: disk-utils/fsck.cramfs.c:572
450msgid "symbolic link has zero offset"
451msgstr ""
452
453#: disk-utils/fsck.cramfs.c:575
454msgid "symbolic link has zero size"
455msgstr ""
456
457#: disk-utils/fsck.cramfs.c:587
458#, fuzzy, c-format
459msgid "size error in symlink: %s"
460msgstr "%s: Größenfehler bei symbolischer Verknüpfung „%s“\n"
461
462#: disk-utils/fsck.cramfs.c:602
463#, fuzzy, c-format
464msgid "symlink failed: %s"
465msgstr "Aufruf von „fsync“ fehlgeschlagen"
466
467#: disk-utils/fsck.cramfs.c:614
468#, c-format
469msgid "special file has non-zero offset: %s"
470msgstr ""
471
472#: disk-utils/fsck.cramfs.c:626
473#, c-format
474msgid "fifo has non-zero size: %s"
475msgstr ""
476
477#: disk-utils/fsck.cramfs.c:632
478#, c-format
479msgid "socket has non-zero size: %s"
480msgstr ""
481
482#: disk-utils/fsck.cramfs.c:637
483#, fuzzy, c-format
484msgid "bogus mode: %s (%o)"
485msgstr "%s: unsinniger Modus auf „%s“ (%o)\n"
486
487#: disk-utils/fsck.cramfs.c:647
488#, fuzzy, c-format
489msgid "mknod failed: %s"
490msgstr "mount ist fehlgeschlagen"
491
492#: disk-utils/fsck.cramfs.c:683
493#, c-format
494msgid "directory data start (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)"
495msgstr ""
496
497#: disk-utils/fsck.cramfs.c:686
498#, fuzzy, c-format
499msgid "directory data end (%ld) != file data start (%ld)"
500msgstr ""
501"%s: ungültiges cramfs – Verzeichnisdatenende (%ld) != Dateidatenanfang (%"
502"ld)\n"
503
504#: disk-utils/fsck.cramfs.c:691
505#, fuzzy
506msgid "invalid file data offset"
507msgstr "%s: ungültiges cramfs – ungültiges Dateidatenoffset\n"
508
509#: disk-utils/fsck.cramfs.c:715
510#, fuzzy
511msgid "failed to allocate outbuffer"
512msgstr "Konnte keinen Speicher für einen Puffer reservieren.\n"
513
514#: disk-utils/fsck.cramfs.c:728
515#, fuzzy
516msgid "compiled without -x support"
517msgstr "%s: Die Unterstützung für -x wurde nicht mit übersetzt\n"
518
519#: disk-utils/fsck.minix.c:210
eb63b9b8 520#, c-format
e8f26419
KZ
521msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
522msgstr "Aufruf: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
eb63b9b8 523
cf8316e2 524#: disk-utils/fsck.minix.c:326
eb63b9b8 525#, c-format
e8f26419 526msgid "%s is mounted.\t "
a2c5f3ca 527msgstr "%s ist eingehängt.\t"
eb63b9b8 528
cf8316e2 529#: disk-utils/fsck.minix.c:328
e8f26419 530msgid "Do you really want to continue"
df1dddf9 531msgstr "Möchten Sie wirklich fortfahren"
e8f26419 532
cf8316e2 533#: disk-utils/fsck.minix.c:332
b359eb3b 534#, c-format
e8f26419 535msgid "check aborted.\n"
a2c5f3ca 536msgstr "Überprüfung abgebrochen. \n"
e8f26419 537
cf8316e2 538#: disk-utils/fsck.minix.c:351 disk-utils/fsck.minix.c:374
612721db
KZ
539#, c-format
540msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
c129767e 541msgstr "Zonennummer < FIRSTZONE in Datei „%s“."
eb63b9b8 542
cf8316e2 543#: disk-utils/fsck.minix.c:355 disk-utils/fsck.minix.c:378
612721db
KZ
544#, c-format
545msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
c129767e 546msgstr "Zonennummer >= ZONES in Datei „%s“."
e8f26419 547
cf8316e2 548#: disk-utils/fsck.minix.c:360 disk-utils/fsck.minix.c:383
e8f26419
KZ
549msgid "Remove block"
550msgstr "Block entfernen"
551
cf8316e2 552#: disk-utils/fsck.minix.c:401
612721db
KZ
553#, c-format
554msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
c129767e 555msgstr "Lesefehler: kann nicht zu Block springen in Datei „%s“\n"
e8f26419 556
cf8316e2 557#: disk-utils/fsck.minix.c:407
612721db
KZ
558#, c-format
559msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
c129767e 560msgstr "Fehler beim Lesen: beschädigter Block in Datei „%s“\n"
eb63b9b8 561
cf8316e2 562#: disk-utils/fsck.minix.c:422
b359eb3b 563#, c-format
eb63b9b8 564msgid ""
e8f26419
KZ
565"Internal error: trying to write bad block\n"
566"Write request ignored\n"
eb63b9b8 567msgstr ""
a2c5f3ca
KZ
568"Interner Fehler: beim Versuch einen beschädigten Block zu schreiben\n"
569"Schreibanweisung übergangen\n"
eb63b9b8 570
cf8316e2 571#: disk-utils/fsck.minix.c:428 disk-utils/mkfs.minix.c:209
e8f26419 572msgid "seek failed in write_block"
c129767e 573msgstr "„seek“ fehlgeschlagen in write_block"
eb63b9b8 574
cf8316e2 575#: disk-utils/fsck.minix.c:431
1d4ad1de 576#, c-format
612721db 577msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
c129767e 578msgstr "Fehler beim Schreiben: beschädigter Block in Datei „%s“\n"
e8f26419 579
cf8316e2 580#: disk-utils/fsck.minix.c:547
e8f26419 581msgid "seek failed in write_super_block"
c129767e 582msgstr "„seek“ failed in write_super_block"
e8f26419 583
cf8316e2 584#: disk-utils/fsck.minix.c:549 disk-utils/mkfs.minix.c:196
e8f26419
KZ
585msgid "unable to write super-block"
586msgstr "Konnte den Superblock nicht schreiben"
587
cf8316e2 588#: disk-utils/fsck.minix.c:559
e8f26419 589msgid "Unable to write inode map"
c129767e 590msgstr "Konnte die „inode map“ nicht schreiben"
e8f26419 591
cf8316e2 592#: disk-utils/fsck.minix.c:561
e8f26419 593msgid "Unable to write zone map"
c129767e 594msgstr "Konnte die „zone map“ nicht schreiben"
e8f26419 595
cf8316e2 596#: disk-utils/fsck.minix.c:563
e8f26419 597msgid "Unable to write inodes"
c129767e 598msgstr "Konnte die „inodes“ nicht schreiben"
e8f26419 599
cf8316e2 600#: disk-utils/fsck.minix.c:590
e8f26419 601msgid "seek failed"
c129767e 602msgstr "„seek“ gescheitert."
e8f26419 603
cf8316e2 604#: disk-utils/fsck.minix.c:592
e8f26419
KZ
605msgid "unable to read super block"
606msgstr "Konnte den Superblock nicht lesen"
607
cf8316e2 608#: disk-utils/fsck.minix.c:610
e8f26419 609msgid "bad magic number in super-block"
c129767e 610msgstr "Ungültige „magic number“ im Superblock"
e8f26419 611
cf8316e2 612#: disk-utils/fsck.minix.c:612
e8f26419 613msgid "Only 1k blocks/zones supported"
a2c5f3ca 614msgstr "Es werden nur Blöcke/Zonen von 1k Größe unterstützt"
e8f26419 615
cf8316e2 616#: disk-utils/fsck.minix.c:614
e8f26419 617msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
c129767e 618msgstr "Ungültiger Wert im Feld „s_imap_block“ im Superblock"
e8f26419 619
cf8316e2 620#: disk-utils/fsck.minix.c:616
e8f26419 621msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
c129767e 622msgstr "Ungültiger Wert im Feld „s_zmap_block“ im Superblock"
e8f26419 623
cf8316e2 624#: disk-utils/fsck.minix.c:623
e8f26419 625msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
c129767e 626msgstr "Kein Speicherplatz für „inode map“ verfügbar"
e8f26419 627
cf8316e2 628#: disk-utils/fsck.minix.c:626
de6bd3e8
KZ
629#, fuzzy
630msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
631msgstr "Kein Speicherplatz für „inode map“ verfügbar"
632
cf8316e2 633#: disk-utils/fsck.minix.c:631
e8f26419 634msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
c129767e 635msgstr "Kein Speicherplatz für „inodes“ verfügbar"
e8f26419 636
cf8316e2 637#: disk-utils/fsck.minix.c:634
e8f26419 638msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
c129767e 639msgstr "Kein Speicherplatz für „inode count“ verfügbar"
e8f26419 640
cf8316e2 641#: disk-utils/fsck.minix.c:637
e8f26419 642msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
c129767e 643msgstr "Kein Speicherplatz für „zone count“ verfügbar"
e8f26419 644
cf8316e2 645#: disk-utils/fsck.minix.c:639
e8f26419 646msgid "Unable to read inode map"
c129767e 647msgstr "Kann „inode map“ nicht lesen"
e8f26419 648
cf8316e2 649#: disk-utils/fsck.minix.c:641
e8f26419 650msgid "Unable to read zone map"
c129767e 651msgstr "Kann „zone map“ nicht lesen"
e8f26419 652
cf8316e2 653#: disk-utils/fsck.minix.c:643
e8f26419 654msgid "Unable to read inodes"
c129767e 655msgstr "Kann „inodes“ nicht lesen."
e8f26419 656
cf8316e2 657#: disk-utils/fsck.minix.c:645
b359eb3b 658#, c-format
e8f26419
KZ
659msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
660msgstr "Warnung: Firstzone != Norm_firstzone\n"
661
cf8316e2 662#: disk-utils/fsck.minix.c:650 disk-utils/mkfs.minix.c:450
eb63b9b8 663#, c-format
e8f26419
KZ
664msgid "%ld inodes\n"
665msgstr "%ld inodes\n"
eb63b9b8 666
cf8316e2 667#: disk-utils/fsck.minix.c:651 disk-utils/mkfs.minix.c:451
364cda48 668#, c-format
e8f26419 669msgid "%ld blocks\n"
a2c5f3ca 670msgstr "%ld Blöcke\n"
eb63b9b8 671
cf8316e2 672#: disk-utils/fsck.minix.c:652 disk-utils/mkfs.minix.c:452
e8f26419
KZ
673#, c-format
674msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"
675msgstr "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"
eb63b9b8 676
cf8316e2 677#: disk-utils/fsck.minix.c:653 disk-utils/mkfs.minix.c:453
e8f26419
KZ
678#, c-format
679msgid "Zonesize=%d\n"
680msgstr "Zonesize=%d\n"
eb63b9b8 681
cf8316e2 682#: disk-utils/fsck.minix.c:654
e8f26419
KZ
683#, c-format
684msgid "Maxsize=%ld\n"
685msgstr "Maxsize=%ld\n"
eb63b9b8 686
cf8316e2 687#: disk-utils/fsck.minix.c:655
e8f26419
KZ
688#, c-format
689msgid "Filesystem state=%d\n"
690msgstr "Filesystem state=%d\n"
eb63b9b8 691
cf8316e2 692#: disk-utils/fsck.minix.c:656
e8f26419 693#, c-format
eb63b9b8 694msgid ""
e8f26419
KZ
695"namelen=%d\n"
696"\n"
eb63b9b8 697msgstr ""
e8f26419
KZ
698"namelen=%d\n"
699"\n"
eb63b9b8 700
cf8316e2 701#: disk-utils/fsck.minix.c:671 disk-utils/fsck.minix.c:722
1d4ad1de 702#, c-format
612721db 703msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
b9ae633e
KZ
704msgstr ""
705"Inode %d ist als unbenutzt gekennzeichnet, aber Datei „%s“ benutzt sie\n"
eb63b9b8 706
cf8316e2 707#: disk-utils/fsck.minix.c:675 disk-utils/fsck.minix.c:726
e8f26419
KZ
708msgid "Mark in use"
709msgstr "Inode als benutzt kennzeichnen"
eb63b9b8 710
cf8316e2 711#: disk-utils/fsck.minix.c:697 disk-utils/fsck.minix.c:746
1d4ad1de 712#, c-format
612721db 713msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
c129767e 714msgstr "Die Datei „%s“ hat Mode %05o\n"
e8f26419 715
cf8316e2 716#: disk-utils/fsck.minix.c:704 disk-utils/fsck.minix.c:752
b359eb3b 717#, c-format
e8f26419 718msgid "Warning: inode count too big.\n"
c129767e 719msgstr "Warnung: „inode count“ zu groß.\n"
e8f26419 720
cf8316e2 721#: disk-utils/fsck.minix.c:764 disk-utils/fsck.minix.c:772
e8f26419 722msgid "root inode isn't a directory"
c129767e 723msgstr "„root inode“ ist kein Verzeichnis"
e8f26419 724
cf8316e2 725#: disk-utils/fsck.minix.c:786 disk-utils/fsck.minix.c:819
612721db
KZ
726#, c-format
727msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
c129767e 728msgstr "Block wurde zuvor benutzt. Nun in Datei „%s“."
eb63b9b8 729
cf8316e2
KZ
730#: disk-utils/fsck.minix.c:788 disk-utils/fsck.minix.c:821
731#: disk-utils/fsck.minix.c:1144 disk-utils/fsck.minix.c:1153
732#: disk-utils/fsck.minix.c:1199 disk-utils/fsck.minix.c:1208
e8f26419 733msgid "Clear"
95f1bdee 734msgstr "Zurücksetzen"
eb63b9b8 735
cf8316e2 736#: disk-utils/fsck.minix.c:798 disk-utils/fsck.minix.c:831
22853e4a 737#, c-format
612721db 738msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
c129767e 739msgstr "Block %d in Datei „%s“ ist als unbenutzt markiert."
eb63b9b8 740
cf8316e2 741#: disk-utils/fsck.minix.c:800 disk-utils/fsck.minix.c:833
612721db 742msgid "Correct"
95f1bdee 743msgstr "Korrigieren"
eb63b9b8 744
cf8316e2 745#: disk-utils/fsck.minix.c:972 disk-utils/fsck.minix.c:1039
612721db
KZ
746#, c-format
747msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
b9ae633e
KZ
748msgstr ""
749"Das Verzeichnis „%s“ enthält eine ungültige Inode-Nummer für Datei „%.*s“."
eb63b9b8 750
cf8316e2 751#: disk-utils/fsck.minix.c:975 disk-utils/fsck.minix.c:1042
612721db 752msgid " Remove"
95f1bdee 753msgstr " Entfernen"
e8f26419 754
cf8316e2 755#: disk-utils/fsck.minix.c:989 disk-utils/fsck.minix.c:1056
612721db
KZ
756#, c-format
757msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
c129767e 758msgstr "%s: ungültiges Verzeichnis: „.“ kommt nicht zuerst\n"
eb63b9b8 759
cf8316e2 760#: disk-utils/fsck.minix.c:997 disk-utils/fsck.minix.c:1065
612721db
KZ
761#, c-format
762msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
c129767e 763msgstr "%s: ungültiges Verzeichnis: „..“ kommt nicht als zweites\n"
eb63b9b8 764
cf8316e2 765#: disk-utils/fsck.minix.c:1099 disk-utils/fsck.minix.c:1117
e8f26419
KZ
766msgid "internal error"
767msgstr "interner Fehler"
eb63b9b8 768
cf8316e2 769#: disk-utils/fsck.minix.c:1102 disk-utils/fsck.minix.c:1120
1d4ad1de 770#, c-format
612721db 771msgid "%s: bad directory: size < 32"
95f1bdee 772msgstr "%s: ungültiges Verzeichnis: Größe < 32"
eb63b9b8 773
cf8316e2 774#: disk-utils/fsck.minix.c:1133
e8f26419 775msgid "seek failed in bad_zone"
df1dddf9 776msgstr "seek in bad_zone fehlgeschlagen"
eb63b9b8 777
cf8316e2 778#: disk-utils/fsck.minix.c:1143 disk-utils/fsck.minix.c:1198
eb63b9b8 779#, c-format
e8f26419 780msgid "Inode %d mode not cleared."
df1dddf9 781msgstr "Inode %d Modus nicht zurückgesetzt."
22853e4a 782
cf8316e2 783#: disk-utils/fsck.minix.c:1152 disk-utils/fsck.minix.c:1207
e8f26419
KZ
784#, c-format
785msgid "Inode %d not used, marked used in the bitmap."
df1dddf9 786msgstr "Inode %d nicht benutzt, in Bitmap als benutzt markiert."
364cda48 787
cf8316e2 788#: disk-utils/fsck.minix.c:1158 disk-utils/fsck.minix.c:1213
e8f26419
KZ
789#, c-format
790msgid "Inode %d used, marked unused in the bitmap."
df1dddf9 791msgstr "Inode %d benutzt, in Bitmap als unbenutzt markiert."
eb63b9b8 792
cf8316e2 793#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1214
de6bd3e8
KZ
794msgid "Set"
795msgstr "Setzen"
796
cf8316e2 797#: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1218
eb63b9b8 798#, c-format
e8f26419 799msgid "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
df1dddf9 800msgstr "Inode %d (Modus = %07o), i_nlinks=%d, gezählt=%d."
eb63b9b8 801
cf8316e2 802#: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1220
e8f26419 803msgid "Set i_nlinks to count"
df1dddf9 804msgstr "Setze i_nlinks auf count"
eb63b9b8 805
cf8316e2 806#: disk-utils/fsck.minix.c:1178 disk-utils/fsck.minix.c:1232
eb63b9b8 807#, c-format
e8f26419 808msgid "Zone %d: marked in use, no file uses it."
df1dddf9 809msgstr "Zone %d: als benutzt markiert, keine Datei benutzt sie."
eb63b9b8 810
cf8316e2 811#: disk-utils/fsck.minix.c:1179 disk-utils/fsck.minix.c:1234
e8f26419 812msgid "Unmark"
c129767e 813msgstr "Mark. entf."
eb63b9b8 814
cf8316e2 815#: disk-utils/fsck.minix.c:1184 disk-utils/fsck.minix.c:1239
e8f26419
KZ
816#, c-format
817msgid "Zone %d: in use, counted=%d\n"
df1dddf9 818msgstr "Zone %d: in Benutzung, gezählt=%d\n"
eb63b9b8 819
cf8316e2 820#: disk-utils/fsck.minix.c:1187 disk-utils/fsck.minix.c:1242
e8f26419
KZ
821#, c-format
822msgid "Zone %d: not in use, counted=%d\n"
df1dddf9 823msgstr "Zone %d: nicht in Benutzung, gezählt=%d\n"
66ee8158 824
cf8316e2
KZ
825#: disk-utils/fsck.minix.c:1287 disk-utils/mkfs.minix.c:576
826#: disk-utils/mkfs.minix.c:578
e8f26419 827msgid "bad inode size"
df1dddf9 828msgstr "ungültige INode-Größe"
66ee8158 829
cf8316e2 830#: disk-utils/fsck.minix.c:1289
e8f26419 831msgid "bad v2 inode size"
df1dddf9 832msgstr "ungültige V2-INode-Größe"
eb63b9b8 833
cf8316e2 834#: disk-utils/fsck.minix.c:1315
e8f26419 835msgid "need terminal for interactive repairs"
df1dddf9 836msgstr "Brauche Terminal für interaktive Reparaturen."
eb63b9b8 837
cf8316e2 838#: disk-utils/fsck.minix.c:1319
47dc8cce
KZ
839#, fuzzy, c-format
840msgid "unable to open '%s': %s"
c129767e 841msgstr "Konnte „%s“ nicht öffnen"
e8f26419 842
cf8316e2 843#: disk-utils/fsck.minix.c:1334
e8f26419
KZ
844#, c-format
845msgid "%s is clean, no check.\n"
a2c5f3ca 846msgstr "%s ist in Ordnung, keine Überprüfung.\n"
eb63b9b8 847
cf8316e2 848#: disk-utils/fsck.minix.c:1338
e8f26419
KZ
849#, c-format
850msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
a2c5f3ca 851msgstr "Überprüfung des Dateisystem auf %s erzwungen.\n"
eb63b9b8 852
cf8316e2 853#: disk-utils/fsck.minix.c:1340
e8f26419
KZ
854#, c-format
855msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
a2c5f3ca 856msgstr "Dateisystem auf %s ist gestört (dirty), Überprüfung erforderlich.\n"
eb63b9b8 857
cf8316e2 858#: disk-utils/fsck.minix.c:1373
612721db 859#, c-format
e8f26419
KZ
860msgid ""
861"\n"
862"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
863msgstr ""
df1dddf9
KZ
864"\n"
865"%6ld INodes benutzten (%ld%%)\n"
eb63b9b8 866
cf8316e2 867#: disk-utils/fsck.minix.c:1378
612721db 868#, c-format
e8f26419 869msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
df1dddf9 870msgstr "%6ld zones benutzten (%ld%%)\n"
eb63b9b8 871
cf8316e2 872#: disk-utils/fsck.minix.c:1380
ffc43748 873#, c-format
e8f26419
KZ
874msgid ""
875"\n"
876"%6d regular files\n"
877"%6d directories\n"
878"%6d character device files\n"
879"%6d block device files\n"
880"%6d links\n"
881"%6d symbolic links\n"
882"------\n"
883"%6d files\n"
364cda48 884msgstr ""
df1dddf9
KZ
885"\n"
886"%6d reguläre Dateien\n"
887"%6d Verzeichnisse\n"
888"%6d zeichenorientierte Geräte\n"
889"%6d blockorientierte Geräte\n"
890"%6d Verknüpfungen\n"
891"%6d symbolische Verknüpfungen\n"
892"------\n"
893"%6d Dateien\n"
eb63b9b8 894
cf8316e2 895#: disk-utils/fsck.minix.c:1393
b359eb3b 896#, c-format
e8f26419
KZ
897msgid ""
898"----------------------------\n"
899"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
900"----------------------------\n"
901msgstr ""
1d4ad1de 902"--------------------------\n"
a2c5f3ca 903"DATEISYSTEM WURDE GEÄNDERT\n"
1d4ad1de 904"--------------------------\n"
eb63b9b8 905
e8f26419 906#: disk-utils/isosize.c:129
612721db 907#, c-format
e8f26419 908msgid "%s: failed to open: %s\n"
a2c5f3ca 909msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
e8f26419
KZ
910
911#: disk-utils/isosize.c:135
66ee8158 912#, c-format
e8f26419 913msgid "%s: seek error on %s\n"
df1dddf9 914msgstr "%s: Fehler beim Seek auf %s\n"
eb63b9b8 915
e8f26419 916#: disk-utils/isosize.c:141
66ee8158 917#, c-format
e8f26419 918msgid "%s: read error on %s\n"
1d4ad1de 919msgstr "%s: Fehler beim Lesen auf %s\n"
eb63b9b8 920
e8f26419 921#: disk-utils/isosize.c:150
66ee8158 922#, c-format
e8f26419 923msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
63cccae4 924msgstr "Sektoranzahl: %d, Sektorgröße: %d\n"
eb63b9b8 925
b9ae633e 926#: disk-utils/isosize.c:200
66ee8158 927#, c-format
e8f26419 928msgid "%s: option parse error\n"
63cccae4 929msgstr "%s: Fehler beim Parsen der Option\n"
eb63b9b8 930
b9ae633e 931#: disk-utils/isosize.c:208
66ee8158 932#, c-format
e8f26419 933msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
1d4ad1de 934msgstr "Aufruf: %s [-x] [-d <Zahl>] iso9660-Image\n"
eb63b9b8 935
cf8316e2 936#: disk-utils/mkfs.bfs.c:84
66ee8158 937#, c-format
e8f26419
KZ
938msgid ""
939"Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
940" [-F fsname] device [block-count]\n"
eb63b9b8 941msgstr ""
63cccae4
KZ
942"Aufruf: %s [-v] [-N zahl-der-inodes] [-V volume-name]\n"
943" [-F fsname] gerät [block-anzahl]\n"
eb63b9b8 944
cf8316e2 945#: disk-utils/mkfs.bfs.c:131
e8f26419 946msgid "volume name too long"
63cccae4 947msgstr "volume-Name ist zu lang"
eb63b9b8 948
cf8316e2 949#: disk-utils/mkfs.bfs.c:138
e8f26419 950msgid "fsname name too long"
63cccae4 951msgstr "fsname ist zu lang"
eb63b9b8 952
cf8316e2 953#: disk-utils/mkfs.bfs.c:163
66ee8158 954#, c-format
e8f26419 955msgid "cannot stat device %s"
df1dddf9 956msgstr "kann nicht auf Gerät %s zugreifen"
eb63b9b8 957
cf8316e2 958#: disk-utils/mkfs.bfs.c:167
eb63b9b8 959#, c-format
e8f26419 960msgid "%s is not a block special device"
a2c5f3ca 961msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät"
eb63b9b8 962
cf8316e2 963#: disk-utils/mkfs.bfs.c:172 sys-utils/ldattach.c:200
66ee8158 964#, c-format
e8f26419 965msgid "cannot open %s"
a2c5f3ca 966msgstr "es ist nicht möglich, %s zu öffnen"
eb63b9b8 967
cf8316e2 968#: disk-utils/mkfs.bfs.c:183
66ee8158 969#, c-format
e8f26419 970msgid "cannot get size of %s"
a2c5f3ca 971msgstr "es ist nicht möglich, die Größe von %s festzustellen"
eb63b9b8 972
cf8316e2
KZ
973#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188
974#, fuzzy, c-format
975msgid "blocks argument too large, max is %llu"
c129767e 976msgstr "„blocks“-Argument zu groß, max ist %lu"
eb63b9b8 977
cf8316e2 978#: disk-utils/mkfs.bfs.c:203
e8f26419 979msgid "too many inodes - max is 512"
b22550fa 980msgstr "zu viele Inodes – Maximum ist 512"
eb63b9b8 981
cf8316e2
KZ
982#: disk-utils/mkfs.bfs.c:212
983#, fuzzy, c-format
984msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
a2c5f3ca 985msgstr "nicht genügend Platz; es werden wenigstens %lu Blöcke benötigt"
eb63b9b8 986
cf8316e2 987#: disk-utils/mkfs.bfs.c:224 fdisk/fdisk.c:2345
eb63b9b8 988#, c-format
e8f26419 989msgid "Device: %s\n"
a2c5f3ca 990msgstr "Gerät: %s\n"
eb63b9b8 991
cf8316e2 992#: disk-utils/mkfs.bfs.c:225
66ee8158 993#, c-format
e8f26419 994msgid "Volume: <%-6s>\n"
1d4ad1de 995msgstr "Volume: <%-6s>\n"
eb63b9b8 996
cf8316e2 997#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226
66ee8158 998#, c-format
e8f26419 999msgid "FSname: <%-6s>\n"
df1dddf9 1000msgstr "DSName: <%-6s>\n"
eb63b9b8 1001
cf8316e2 1002#: disk-utils/mkfs.bfs.c:227
eb63b9b8 1003#, c-format
e8f26419 1004msgid "BlockSize: %d\n"
df1dddf9 1005msgstr "Blockgröße: %d\n"
eb63b9b8 1006
cf8316e2 1007#: disk-utils/mkfs.bfs.c:229
e8f26419
KZ
1008#, c-format
1009msgid "Inodes: %d (in 1 block)\n"
1d4ad1de 1010msgstr "Inodes: %d (in 1 Block)\n"
eb63b9b8 1011
cf8316e2
KZ
1012#: disk-utils/mkfs.bfs.c:232
1013#, fuzzy, c-format
1014msgid "Inodes: %d (in %lld blocks)\n"
a2c5f3ca 1015msgstr "Inodes: %d (in %ld Blöcken)\n"
eb63b9b8 1016
cf8316e2
KZ
1017#: disk-utils/mkfs.bfs.c:234
1018#, fuzzy, c-format
1019msgid "Blocks: %lld\n"
a2c5f3ca 1020msgstr "Blöcke: %ld\n"
eb63b9b8 1021
cf8316e2 1022#: disk-utils/mkfs.bfs.c:235
eb63b9b8 1023#, c-format
e8f26419 1024msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
df1dddf9 1025msgstr "Inode-Ende: %d, Datenende: %d\n"
eb63b9b8 1026
cf8316e2 1027#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240
e8f26419
KZ
1028msgid "error writing superblock"
1029msgstr "Fehler beim Schreiben des Superblocks"
22853e4a 1030
cf8316e2 1031#: disk-utils/mkfs.bfs.c:260
e8f26419 1032msgid "error writing root inode"
612721db 1033msgstr "Fehler beim Schreiben der Root-Inode"
22853e4a 1034
cf8316e2 1035#: disk-utils/mkfs.bfs.c:265
e8f26419 1036msgid "error writing inode"
612721db 1037msgstr "Fehler beim Schreiben der Inode"
22853e4a 1038
cf8316e2 1039#: disk-utils/mkfs.bfs.c:268
e8f26419 1040msgid "seek error"
df1dddf9 1041msgstr "Seek-Fehler"
22853e4a 1042
cf8316e2 1043#: disk-utils/mkfs.bfs.c:274
e8f26419 1044msgid "error writing . entry"
c129767e 1045msgstr "Fehler beim Schreiben des „.“-Eintrags"
22853e4a 1046
cf8316e2 1047#: disk-utils/mkfs.bfs.c:278
e8f26419 1048msgid "error writing .. entry"
c129767e 1049msgstr "Fehler beim Schreiben des „..“-Eintrags"
22853e4a 1050
cf8316e2 1051#: disk-utils/mkfs.bfs.c:282
e8f26419
KZ
1052#, c-format
1053msgid "error closing %s"
a2c5f3ca 1054msgstr "Fehler beim Schließen von %s"
22853e4a 1055
48d7b13a 1056#: disk-utils/mkfs.c:73
b359eb3b 1057#, c-format
e8f26419 1058msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n"
a2c5f3ca 1059msgstr "Aufruf: mkfs [-V] [-t FS-Typ] [FS-Optionen] Gerät [Größe]\n"
22853e4a 1060
b9ae633e 1061#: disk-utils/mkfs.c:88 disk-utils/mkfs.c:96 fdisk/cfdisk.c:351
cf8316e2 1062#: getopt/getopt.c:86 getopt/getopt.c:96 login-utils/wall.c:246
e8f26419
KZ
1063#, c-format
1064msgid "%s: Out of memory!\n"
1065msgstr "%s: Speicher ist aufgebraucht!\n"
1066
48d7b13a 1067#: disk-utils/mkfs.c:103
a120aaa7 1068#, c-format
baf39af1 1069msgid "mkfs (%s)\n"
a120aaa7 1070msgstr "mkfs (%s)\n"
e8f26419 1071
cf8316e2
KZ
1072#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:126
1073#, fuzzy, c-format
63cccae4 1074msgid ""
cf8316e2
KZ
1075"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n "
1076"name] dirname outfile\n"
63cccae4
KZ
1077" -h print this help\n"
1078" -v be verbose\n"
1079" -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
8eeb575c 1080" -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
63cccae4 1081" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
cf8316e2 1082" -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
63cccae4
KZ
1083" -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
1084" -n name set name of cramfs filesystem\n"
1085" -p pad by %d bytes for boot code\n"
1086" -s sort directory entries (old option, ignored)\n"
1087" -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n"
1088" dirname root of the filesystem to be compressed\n"
1089" outfile output file\n"
1090msgstr ""
b9ae633e
KZ
1091"Aufruf: %s [-h] [-v] [-b blkgr] [-e edition] [-i datei] [-n name] verzname "
1092"ausdatei\n"
df1dddf9
KZ
1093" -h diese Hilfe ausgeben\n"
1094" -v wortreich sein\n"
1095" -E alle Warnungen zu Fehlern machen (von 0 versch. Exit-Status)\n"
1096" -b blkgr diese Blockgröße verwenden, muss gleich der Seitengröße sein\n"
48d7b13a 1097" -e edition Edition-Nummer setzen (Teil von fsid)\n"
df1dddf9
KZ
1098" -i datei ein Dateiabbild in das Dateisystem einfügen (benötigt >= 2.4.0)\n"
1099" -n name name des cramfs-Dateisystems setzen\n"
1100" -p mit %d Bytes für Boot-Code auffüllen\n"
1101" -s Verzeichniseinträge sortieren (alte Option, ignoriert)\n"
1102" -z explizite Löcher machen (benötigt >= 2.3.39)\n"
1103" verzname Wurzel des zu komprimierenden Dateisystems\n"
1104" ausdatei Ausgabedatei\n"
63cccae4 1105
cf8316e2 1106#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:340
b9ae633e 1107#, fuzzy, c-format
63cccae4 1108msgid ""
b9ae633e 1109"Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
63cccae4
KZ
1110" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n"
1111msgstr ""
c129767e 1112"Sehr langer (%u Bytes) Dateiname „%s“ gefunden.\n"
a5a16c68
KZ
1113" Bitte setzen Sie MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c hoch und übersetzen Sie\n"
1114" erneut. Breche jetzt ab.\n"
63cccae4 1115
cf8316e2 1116#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:472
b359eb3b 1117#, c-format
63cccae4 1118msgid "filesystem too big. Exiting.\n"
a5a16c68 1119msgstr "Dateisystem zu groß. Breche jetzt ab.\n"
63cccae4 1120
cf8316e2 1121#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:637
63cccae4
KZ
1122#, c-format
1123msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
c129767e 1124msgstr "AIEEE: Block auf > 2×Blocklänge (%ld) „komprimiert“\n"
63cccae4 1125
cf8316e2 1126#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:656
b9ae633e
KZ
1127#, fuzzy, c-format
1128msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
df1dddf9 1129msgstr "%6.2f%% (%+d Bytes)\t%s\n"
63cccae4 1130
cf8316e2 1131#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:854
b9ae633e
KZ
1132#, fuzzy, c-format
1133msgid ""
1134"warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum "
1135"image size is %uMB. We might die prematurely.\n"
1136msgstr ""
1137"Warnung: Grobschätzung der benötigten Größe (obere Schranke) ist %LdMB, aber "
1138"maximale Abbild-Größe ist %uMB. Wir könnten frühzeitig sterben.\n"
63cccae4 1139
cf8316e2
KZ
1140#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:881
1141msgid "ROM image map"
1142msgstr ""
1143
1144#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895
f0c8eda1 1145#, c-format
63cccae4 1146msgid "Including: %s\n"
f0c8eda1 1147msgstr "Einschließlich: %s\n"
63cccae4 1148
cf8316e2 1149#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:901
b9ae633e
KZ
1150#, fuzzy, c-format
1151msgid "Directory data: %zd bytes\n"
df1dddf9 1152msgstr "Verzeichnisdaten: %d Bytes\n"
63cccae4 1153
cf8316e2 1154#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:909
b9ae633e
KZ
1155#, fuzzy, c-format
1156msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
df1dddf9 1157msgstr "Alles: %d Kilobytes\n"
63cccae4 1158
cf8316e2 1159#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:914
b9ae633e
KZ
1160#, fuzzy, c-format
1161msgid "Super block: %zd bytes\n"
df1dddf9 1162msgstr "Superblock: %d Bytes\n"
63cccae4 1163
cf8316e2 1164#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:921
63cccae4
KZ
1165#, c-format
1166msgid "CRC: %x\n"
df1dddf9 1167msgstr "CRC: %x\n"
63cccae4 1168
cf8316e2 1169#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:926
de6bd3e8 1170#, fuzzy, c-format
b9ae633e
KZ
1171msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)\n"
1172msgstr ""
1173"nicht genug Raum für ROM-Abbild bereitgestellt (%Ld bereitgestellt, %d "
1174"benutzt)\n"
63cccae4 1175
cf8316e2
KZ
1176#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:934
1177msgid "ROM image"
1178msgstr ""
1179
1180#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:938
b9ae633e
KZ
1181#, fuzzy, c-format
1182msgid "ROM image write failed (%zd %zd)\n"
df1dddf9 1183msgstr "Schreiben des ROM-Abbilds fehlgeschlagen (%d %d)\n"
63cccae4 1184
cf8316e2 1185#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:947
b359eb3b 1186#, c-format
63cccae4 1187msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes.\n"
f0c8eda1 1188msgstr "Warnung: Dateiname auf 255 Bytes abgeschnitten.\n"
63cccae4 1189
cf8316e2 1190#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:950
b359eb3b 1191#, c-format
63cccae4 1192msgid "warning: files were skipped due to errors.\n"
df1dddf9 1193msgstr "Warnung: Dateien wurden wegen Fehlern übersprungen.\n"
63cccae4 1194
cf8316e2 1195#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:953
63cccae4
KZ
1196#, c-format
1197msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte).\n"
df1dddf9 1198msgstr "Warnung: Dateigrößen abgeschnitten auf %luMB (minus 1 Byte).\n"
63cccae4 1199
cf8316e2 1200#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:958
63cccae4 1201#, c-format
b9ae633e
KZ
1202msgid ""
1203"warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
1204msgstr ""
1205"Warnung: UIDs abgeschnitten auf %u Bits. (Dies könnte ein Sicherheitsrisiko "
1206"sein.)\n"
63cccae4 1207
cf8316e2 1208#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:963
63cccae4 1209#, c-format
b9ae633e
KZ
1210msgid ""
1211"warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
1212msgstr ""
1213"Warnung: GIDs abgeschnitten auf %u Bits. (Dies könnte ein Sicherheitsrisiko "
1214"sein.)\n"
63cccae4 1215
cf8316e2 1216#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:968
63cccae4
KZ
1217#, c-format
1218msgid ""
1219"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
1220"that some device files will be wrong.\n"
1221msgstr ""
df1dddf9
KZ
1222"WARNUNG: Gerätenummern abgeschnitten auf %u Bits. Das bedeutet beinahe mit\n"
1223"Sicherheit, dass einige Gerätedateien falsch sind.\n"
63cccae4 1224
cf8316e2 1225#: disk-utils/mkfs.minix.c:156
e8f26419
KZ
1226#, c-format
1227msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n"
a2c5f3ca 1228msgstr "Aufruf: %s [-c | -l Datei] [-nXX] [-iXX] /dev/Name [Blöcke]\n"
e8f26419 1229
cf8316e2 1230#: disk-utils/mkfs.minix.c:180
e8f26419
KZ
1231#, c-format
1232msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
a2c5f3ca 1233msgstr "%s ist eingehängt; es wird hier kein Dateisystem angelegt!"
22853e4a 1234
cf8316e2 1235#: disk-utils/mkfs.minix.c:190
e8f26419 1236msgid "seek to boot block failed in write_tables"
c129767e 1237msgstr "Seek auf Bootblock fehlgeschlagen in write_tables"
22853e4a 1238
cf8316e2 1239#: disk-utils/mkfs.minix.c:192
e8f26419 1240msgid "unable to clear boot sector"
c129767e 1241msgstr "kann Bootsektor nicht löschen"
22853e4a 1242
cf8316e2 1243#: disk-utils/mkfs.minix.c:194
e8f26419 1244msgid "seek failed in write_tables"
c129767e 1245msgstr "Seek fehlgeschlagen in write_tables"
22853e4a 1246
cf8316e2 1247#: disk-utils/mkfs.minix.c:198
e8f26419 1248msgid "unable to write inode map"
c129767e 1249msgstr "kann Inode-Tabellen nicht schreiben"
22853e4a 1250
cf8316e2 1251#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
e8f26419 1252msgid "unable to write zone map"
c129767e 1253msgstr "kann Zonentabelle nicht schreiben"
364cda48 1254
cf8316e2 1255#: disk-utils/mkfs.minix.c:202
e8f26419 1256msgid "unable to write inodes"
d7a3e6fc 1257msgstr "kann Inodes nicht schreiben"
eb63b9b8 1258
cf8316e2 1259#: disk-utils/mkfs.minix.c:211
e8f26419 1260msgid "write failed in write_block"
c129767e 1261msgstr "Schreiben fehlgeschlagen in write_block"
7eda085c 1262
cf8316e2
KZ
1263#: disk-utils/mkfs.minix.c:219 disk-utils/mkfs.minix.c:293
1264#: disk-utils/mkfs.minix.c:342
e8f26419 1265msgid "too many bad blocks"
a2c5f3ca 1266msgstr "zu viele beschädigte Blöcke"
7eda085c 1267
cf8316e2 1268#: disk-utils/mkfs.minix.c:227
e8f26419 1269msgid "not enough good blocks"
a2c5f3ca 1270msgstr "nicht genügend gute Blöcke"
7eda085c 1271
cf8316e2 1272#: disk-utils/mkfs.minix.c:439
e8f26419 1273msgid "unable to allocate buffers for maps"
c129767e 1274msgstr "kann Puffer für Tabellen nicht reservieren"
7eda085c 1275
cf8316e2 1276#: disk-utils/mkfs.minix.c:448
e8f26419 1277msgid "unable to allocate buffer for inodes"
c129767e 1278msgstr "kann Puffer für Inodes nicht reservieren"
7eda085c 1279
cf8316e2 1280#: disk-utils/mkfs.minix.c:454
7eda085c
KZ
1281#, c-format
1282msgid ""
e8f26419
KZ
1283"Maxsize=%ld\n"
1284"\n"
7eda085c 1285msgstr ""
f0c8eda1
KZ
1286"Maxgröße=%ld\n"
1287"\n"
7eda085c 1288
cf8316e2 1289#: disk-utils/mkfs.minix.c:468
e8f26419 1290msgid "seek failed during testing of blocks"
c129767e 1291msgstr "Seek fehlgeschlagen während Blocküberprüfung"
22853e4a 1292
cf8316e2 1293#: disk-utils/mkfs.minix.c:476
b359eb3b 1294#, c-format
e8f26419 1295msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
c129767e 1296msgstr "Merkwürdige Werte in do_check: wahrscheinlich Fehler\n"
7eda085c 1297
cf8316e2 1298#: disk-utils/mkfs.minix.c:507 disk-utils/mkswap.c:306
e8f26419 1299msgid "seek failed in check_blocks"
c129767e 1300msgstr "Seek fehlgeschlagen in check_blocks"
7eda085c 1301
cf8316e2 1302#: disk-utils/mkfs.minix.c:516
e8f26419 1303msgid "bad blocks before data-area: cannot make fs"
b9ae633e
KZ
1304msgstr ""
1305"beschädigte Blöcke vor dem Datenbereich: kann kein Dateisystem herstellen"
7eda085c 1306
cf8316e2 1307#: disk-utils/mkfs.minix.c:522 disk-utils/mkfs.minix.c:547
7eda085c 1308#, c-format
e8f26419 1309msgid "%d bad blocks\n"
a2c5f3ca 1310msgstr "%d beschädigte Blöcke\n"
7eda085c 1311
cf8316e2 1312#: disk-utils/mkfs.minix.c:524 disk-utils/mkfs.minix.c:549
b359eb3b 1313#, c-format
e8f26419 1314msgid "one bad block\n"
a2c5f3ca 1315msgstr "ein beschädigter Block\n"
7eda085c 1316
cf8316e2 1317#: disk-utils/mkfs.minix.c:534
e8f26419 1318msgid "can't open file of bad blocks"
b22550fa 1319msgstr "kann Datei mit beschädigten Blöcken nicht öffnen"
eb63b9b8 1320
cf8316e2 1321#: disk-utils/mkfs.minix.c:538
b9ae633e
KZ
1322#, c-format
1323msgid "badblock number input error on line %d\n"
1324msgstr ""
1325
cf8316e2 1326#: disk-utils/mkfs.minix.c:539
b9ae633e
KZ
1327#, fuzzy
1328msgid "cannot read badblocks file"
1329msgstr "Konnte nicht von der Festplatte lesen"
1330
cf8316e2 1331#: disk-utils/mkfs.minix.c:619
b359eb3b 1332#, c-format
e8f26419 1333msgid "strtol error: number of blocks not specified"
b22550fa 1334msgstr "strtol-Fehler: Anzahl der Blöcke nicht angegeben"
7eda085c 1335
cf8316e2 1336#: disk-utils/mkfs.minix.c:638
e8f26419
KZ
1337#, c-format
1338msgid "unable to stat %s"
b22550fa 1339msgstr "kann kein „stat“ auf %s anwenden"
7eda085c 1340
cf8316e2 1341#: disk-utils/mkfs.minix.c:644
bd18614b
KZ
1342#, c-format
1343msgid "unable to open %s"
1344msgstr "kann %s nicht öffnen"
1345
cf8316e2 1346#: disk-utils/mkfs.minix.c:649
b9ae633e
KZ
1347#, fuzzy, c-format
1348msgid "cannot determine sector size for %s"
1349msgstr "es ist nicht möglich, die Größe von %s festzustellen"
1350
cf8316e2 1351#: disk-utils/mkfs.minix.c:651
b9ae633e
KZ
1352#, c-format
1353msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
1354msgstr ""
1355
cf8316e2 1356#: disk-utils/mkfs.minix.c:654
b9ae633e
KZ
1357#, fuzzy, c-format
1358msgid "cannot determine size of %s"
1359msgstr "es ist nicht möglich, die Größe von %s festzustellen"
1360
cf8316e2 1361#: disk-utils/mkfs.minix.c:662
612721db 1362#, c-format
e8f26419 1363msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
c129767e 1364msgstr "Es wird nicht versucht, ein Dateisystem auf „%s“ zu erzeugen"
7eda085c 1365
cf8316e2 1366#: disk-utils/mkfs.minix.c:664
b9ae633e
KZ
1367#, fuzzy
1368msgid "number of blocks too small"
1369msgstr "Anzahl der Sektoren"
1370
cf8316e2 1371#: disk-utils/mkswap.c:151
e8f26419
KZ
1372#, c-format
1373msgid "Bad user-specified page size %d\n"
b22550fa 1374msgstr "Ungültige nutzerdefinierte Seitengröße %d\n"
eb63b9b8 1375
cf8316e2 1376#: disk-utils/mkswap.c:159
d7a3e6fc 1377#, c-format
0027a8b1 1378msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d\n"
d7a3e6fc 1379msgstr "Benutze nutzerdefinierte Seitengröße %d anstelle der Systemwerte %d\n"
7eda085c 1380
cf8316e2 1381#: disk-utils/mkswap.c:183
b359eb3b 1382#, c-format
756bfd01 1383msgid "Bad swap header size, no label written.\n"
48d7b13a 1384msgstr "Ungültige Swap-Headergröße, kein Label geschrieben.\n"
756bfd01 1385
cf8316e2 1386#: disk-utils/mkswap.c:193
b359eb3b 1387#, c-format
756bfd01 1388msgid "Label was truncated.\n"
48d7b13a 1389msgstr "Label wurde abgeschnitten.\n"
756bfd01
KZ
1390
1391# dito
cf8316e2 1392#: disk-utils/mkswap.c:199
48d7b13a 1393#, c-format
756bfd01 1394msgid "no label, "
48d7b13a 1395msgstr "kein Label, "
756bfd01 1396
cf8316e2 1397#: disk-utils/mkswap.c:207
b359eb3b 1398#, c-format
756bfd01 1399msgid "no uuid\n"
48d7b13a 1400msgstr "keine UUID\n"
756bfd01 1401
cf8316e2 1402#: disk-utils/mkswap.c:272
b9ae633e 1403#, fuzzy, c-format
cf8316e2 1404msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
b9ae633e
KZ
1405msgstr ""
1406"Aufruf: %s [-c] [-v0|-v1] [-pSEITENGRÖSSE] [-L Label] /dev/Name [Blöcke]\n"
eb63b9b8 1407
cf8316e2 1408#: disk-utils/mkswap.c:286
e8f26419 1409msgid "too many bad pages"
c129767e 1410msgstr "Zu viele beschädigte „Seiten“"
eb63b9b8 1411
cf8316e2
KZ
1412#: disk-utils/mkswap.c:299 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1183
1413#: text-utils/more.c:1982 text-utils/more.c:1993
e8f26419 1414msgid "Out of memory"
612721db 1415msgstr "Speicher ist aufgebraucht"
eb63b9b8 1416
cf8316e2 1417#: disk-utils/mkswap.c:313
b359eb3b 1418#, c-format
e8f26419 1419msgid "one bad page\n"
c129767e 1420msgstr "Eine beschädigte „Seite“\n"
eb63b9b8 1421
cf8316e2 1422#: disk-utils/mkswap.c:315
b22550fa 1423#, c-format
c129767e 1424msgid "%lu bad pages\n"
b22550fa 1425msgstr "%lu beschädigte Seiten\n"
eb63b9b8 1426
cf8316e2
KZ
1427#: disk-utils/mkswap.c:392 disk-utils/mkswap.c:408 disk-utils/mkswap.c:625
1428msgid "unable to rewind swap-device"
1429msgstr "kann Swap-Gerät nicht zurückspulen"
1430
1431#: disk-utils/mkswap.c:412
1432#, fuzzy
1433msgid "unable to erase bootbits sectors"
1434msgstr "kann Bootsektor nicht löschen"
1435
1436#: disk-utils/mkswap.c:416
1437#, c-format
1438msgid "%s: %s: warning: don't erase bootbits sectors\n"
1439msgstr ""
1440
1441#: disk-utils/mkswap.c:419
1442#, fuzzy, c-format
1443msgid " (%s partition table detected). "
1444msgstr " p Die BSD-Partitionstabelle anzeigen"
1445
1446#: disk-utils/mkswap.c:421
1447#, fuzzy, c-format
1448msgid " on whole disk. "
1449msgstr " s komplettes Disklabel zeigen"
1450
1451#: disk-utils/mkswap.c:491
e8f26419 1452#, c-format
b9ae633e
KZ
1453msgid "%1$s: warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %1$s)\n"
1454msgstr ""
1455
cf8316e2
KZ
1456#: disk-utils/mkswap.c:507
1457#, fuzzy, c-format
1458msgid "%s: does not support swapspace version %d.\n"
1459msgstr "%s: Fehler: unbekannte Version %d\n"
1460
1461#: disk-utils/mkswap.c:515
b9ae633e
KZ
1462#, fuzzy
1463msgid "error: UUID parsing failed"
1464msgstr ""
1465"\n"
1466"Fehler beim Schließen von Datei\n"
eb63b9b8 1467
cf8316e2 1468#: disk-utils/mkswap.c:525
b22550fa 1469#, c-format
b9ae633e
KZ
1470msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n"
1471msgstr ""
1472"%s: Es wurde nicht angegeben, wo der Swapbereich angelegt werden soll.\n"
7eda085c 1473
cf8316e2 1474#: disk-utils/mkswap.c:543
b9ae633e 1475#, fuzzy, c-format
cf8316e2 1476msgid "%s: error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB\n"
b9ae633e
KZ
1477msgstr ""
1478"%s: Fehler: Die angegebene Größe %lu ist größer als die des Gerätes: %lu\n"
1479
cf8316e2 1480#: disk-utils/mkswap.c:552
b9ae633e
KZ
1481#, fuzzy, c-format
1482msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ld KiB\n"
a2c5f3ca 1483msgstr "%s: Fehler: Der Swapbereich muss mindestens %ldkB groß sein\n"
7eda085c 1484
cf8316e2 1485#: disk-utils/mkswap.c:569
b9ae633e 1486#, fuzzy, c-format
cf8316e2 1487msgid "%s: warning: truncating swap area to %llu KiB\n"
a2c5f3ca 1488msgstr "%s: Warnung: Der Swapbereich wird nur mit der Größe %ldkB angelegt\n"
7eda085c 1489
cf8316e2 1490#: disk-utils/mkswap.c:592
d7a3e6fc 1491#, c-format
0027a8b1 1492msgid "%s: error: will not try to make swapdevice on '%s'\n"
d7a3e6fc 1493msgstr "%s: Fehler: Es wird nicht versucht, Swap auf ‚%s‘ anzulegen\n"
7eda085c 1494
cf8316e2 1495#: disk-utils/mkswap.c:598
d7a3e6fc 1496#, c-format
0027a8b1 1497msgid "%s: error: %s is mounted; will not make swapspace.\n"
d7a3e6fc 1498msgstr "%s: Fehler: %s ist eingehängt; es wird hier kein Swap angelegt.\n"
0027a8b1 1499
cf8316e2 1500#: disk-utils/mkswap.c:614
e8f26419 1501msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
63cccae4 1502msgstr "Es ist nicht möglich, einen Swapbereich einzurichten: nicht lesbar"
7eda085c 1503
cf8316e2 1504#: disk-utils/mkswap.c:617
b9ae633e 1505#, fuzzy, c-format
cf8316e2 1506msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n"
95f1bdee 1507msgstr "Swapbereich Version %d wird angelegt, Größe %llu KBytes\n"
7eda085c 1508
cf8316e2 1509#: disk-utils/mkswap.c:628
47dc8cce
KZ
1510#, fuzzy, c-format
1511msgid "%s: %s: unable to write signature page: %s"
63cccae4 1512msgstr "kann Signaturseite nicht schreiben"
7eda085c 1513
cf8316e2 1514#: disk-utils/mkswap.c:639
e8f26419 1515msgid "fsync failed"
c129767e 1516msgstr "Aufruf von „fsync“ fehlgeschlagen"
7eda085c 1517
cf8316e2 1518#: disk-utils/mkswap.c:650
0027a8b1
KZ
1519#, c-format
1520msgid "%s: %s: unable to obtain selinux file label: %s\n"
1521msgstr ""
1522
cf8316e2 1523#: disk-utils/mkswap.c:656
54a9ceb8
MP
1524#, fuzzy
1525msgid "unable to matchpathcon()"
1526msgstr "kann kein „stat“ auf %s anwenden"
1527
cf8316e2 1528#: disk-utils/mkswap.c:659
0027a8b1 1529msgid "unable to create new selinux context"
d7a3e6fc 1530msgstr "kann keinen neuen SE-Linux-Kontext anlegen"
0027a8b1 1531
cf8316e2 1532#: disk-utils/mkswap.c:661
0027a8b1 1533msgid "couldn't compute selinux context"
d7a3e6fc 1534msgstr "konnte SE-Linux-Kontext nicht berechnen"
0027a8b1 1535
cf8316e2 1536#: disk-utils/mkswap.c:667
d7a3e6fc 1537#, c-format
0027a8b1 1538msgid "%s: unable to relabel %s to %s: %s\n"
d7a3e6fc 1539msgstr "%s: konnte %s nicht in %s umbenennen: %s\n"
0027a8b1 1540
cf8316e2
KZ
1541#: disk-utils/raw.c:50
1542#, fuzzy, c-format
1543msgid ""
1544"Usage:\n"
1545" %s "
1546msgstr "Aufruf:\n"
1547
1548#: disk-utils/raw.c:122
1549#, c-format
1550msgid ""
1551"Device '%s' is control raw dev (use raw<N> where <N> is greater than zero)\n"
1552msgstr ""
1553
1554#: disk-utils/raw.c:130
1555#, fuzzy, c-format
1556msgid "Cannot locate raw device '%s' (%s)\n"
1557msgstr "kann nicht auf Gerät %s zugreifen"
1558
1559#: disk-utils/raw.c:136
1560#, fuzzy, c-format
1561msgid "Raw device '%s' is not a character dev\n"
1562msgstr "/dev/%s ist kein zeichenorientiertes Gerät"
1563
1564#: disk-utils/raw.c:141
1565#, fuzzy, c-format
1566msgid "Device '%s' is not a raw dev\n"
1567msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät"
1568
1569# This one should be merged with the next one by using
1570# error() instead of printf()
1571#: disk-utils/raw.c:162
1572#, fuzzy, c-format
1573msgid "Cannot locate block device '%s' (%s)\n"
1574msgstr "Konnte die Lock-Datei %s nicht sperren: %s\n"
1575
1576#: disk-utils/raw.c:168
1577#, fuzzy, c-format
1578msgid "Device '%s' is not a block dev\n"
1579msgstr "Warnung: %s ist kein blockorientiertes Gerät\n"
1580
1581#: disk-utils/raw.c:203
1582#, fuzzy, c-format
1583msgid "Cannot open master raw device '"
1584msgstr "kann nicht auf Gerät %s zugreifen"
1585
1586#: disk-utils/raw.c:225
1587#, c-format
1588msgid "Error querying raw device (%s)\n"
1589msgstr ""
1590
1591#: disk-utils/raw.c:235 disk-utils/raw.c:255
1592#, c-format
1593msgid "raw%d:\tbound to major %d, minor %d\n"
1594msgstr ""
1595
1596#: disk-utils/raw.c:251
1597#, fuzzy, c-format
1598msgid "Error setting raw device (%s)\n"
1599msgstr "Fehler beim Stoppen des Service „%s“"
1600
e8f26419 1601# "Unbrauchbar"
cf8316e2 1602#: fdisk/cfdisk.c:376 fdisk/cfdisk.c:2080
e8f26419
KZ
1603msgid "Unusable"
1604msgstr "Unbenutzbar"
7eda085c 1605
cf8316e2 1606#: fdisk/cfdisk.c:378 fdisk/cfdisk.c:2082
e8f26419
KZ
1607msgid "Free Space"
1608msgstr "Freier Bereich"
7eda085c 1609
b9ae633e 1610#: fdisk/cfdisk.c:381
e8f26419
KZ
1611msgid "Linux ext2"
1612msgstr "Linux ext2"
eb63b9b8 1613
b9ae633e 1614#: fdisk/cfdisk.c:383
612721db 1615msgid "Linux ext3"
1d4ad1de 1616msgstr "Linux ext3"
612721db 1617
b9ae633e 1618#: fdisk/cfdisk.c:385
e8f26419 1619msgid "Linux XFS"
612721db
KZ
1620msgstr "Linux XFS"
1621
b9ae633e 1622#: fdisk/cfdisk.c:387
756bfd01 1623msgid "Linux JFS"
48d7b13a 1624msgstr "Linux JFS"
756bfd01 1625
b9ae633e 1626#: fdisk/cfdisk.c:389
612721db 1627msgid "Linux ReiserFS"
1d4ad1de 1628msgstr "Linux ReiserFS"
7eda085c 1629
b9ae633e 1630#: fdisk/cfdisk.c:391 fdisk/i386_sys_types.c:57
e8f26419
KZ
1631msgid "Linux"
1632msgstr "Linux"
7eda085c 1633
b9ae633e 1634#: fdisk/cfdisk.c:394
e8f26419
KZ
1635msgid "OS/2 HPFS"
1636msgstr "OS/2 HPFS"
eb63b9b8 1637
b9ae633e 1638#: fdisk/cfdisk.c:396
e8f26419
KZ
1639msgid "OS/2 IFS"
1640msgstr "OS/2 IFS"
7eda085c 1641
b9ae633e 1642#: fdisk/cfdisk.c:400
e8f26419
KZ
1643msgid "NTFS"
1644msgstr "NTFS"
7eda085c 1645
b9ae633e 1646#: fdisk/cfdisk.c:411
b359eb3b 1647#, c-format
e8f26419 1648msgid "Disk has been changed.\n"
a2c5f3ca 1649msgstr "Festplatte wurde verändert.\n"
7eda085c 1650
b9ae633e 1651#: fdisk/cfdisk.c:413
b359eb3b 1652#, c-format
e8f26419 1653msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
b9ae633e
KZ
1654msgstr ""
1655"Rebooten Sie das System, um sicherzustellen, dass die Partitionstabelle neu "
1656"gelesen wird.\n"
7eda085c 1657
b9ae633e 1658#: fdisk/cfdisk.c:417
b359eb3b 1659#, c-format
e8f26419
KZ
1660msgid ""
1661"\n"
1662"WARNING: If you have created or modified any\n"
1663"DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
1664"page for additional information.\n"
364cda48 1665msgstr ""
e8f26419 1666"\n"
a2c5f3ca
KZ
1667"WARNUNG: Wenn Sie eine DOS-6.x-Partition angelegt\n"
1668"oder verändert haben, dann schauen Sie bitte in die\n"
e8f26419 1669"cfdisk-manual-Seite nach weiteren Informationen\n"
7eda085c 1670
b9ae633e 1671#: fdisk/cfdisk.c:512
e8f26419
KZ
1672msgid "FATAL ERROR"
1673msgstr "FATALER FEHLER"
7eda085c 1674
b9ae633e 1675#: fdisk/cfdisk.c:513
e8f26419 1676msgid "Press any key to exit cfdisk"
a2c5f3ca 1677msgstr "Eine Taste drücken, um cfdisk zu beenden"
7eda085c 1678
b9ae633e 1679#: fdisk/cfdisk.c:560 fdisk/cfdisk.c:568
e8f26419 1680msgid "Cannot seek on disk drive"
c129767e 1681msgstr "Konnte „seek()“ nicht auf der Festplatte benutzen"
7eda085c 1682
b9ae633e 1683#: fdisk/cfdisk.c:562
e8f26419
KZ
1684msgid "Cannot read disk drive"
1685msgstr "Konnte nicht von der Festplatte lesen"
7eda085c 1686
b9ae633e 1687#: fdisk/cfdisk.c:570
e8f26419
KZ
1688msgid "Cannot write disk drive"
1689msgstr "Konnte nicht auf die Festplatte schreiben"
7eda085c 1690
b9ae633e 1691#: fdisk/cfdisk.c:913
e8f26419
KZ
1692msgid "Too many partitions"
1693msgstr "Zu viele Partitionen"
eb63b9b8 1694
b9ae633e 1695#: fdisk/cfdisk.c:918
e8f26419 1696msgid "Partition begins before sector 0"
a2c5f3ca 1697msgstr "Partition fängt vor Sektor 0 an"
eb63b9b8 1698
b9ae633e 1699#: fdisk/cfdisk.c:923
e8f26419
KZ
1700msgid "Partition ends before sector 0"
1701msgstr "Partition endet vor Sektor 0"
eb63b9b8 1702
b9ae633e 1703#: fdisk/cfdisk.c:928
e8f26419 1704msgid "Partition begins after end-of-disk"
a2c5f3ca 1705msgstr "Partition fängt hinter dem Ende der Festplatte an"
eb63b9b8 1706
b9ae633e 1707#: fdisk/cfdisk.c:933
e8f26419
KZ
1708msgid "Partition ends after end-of-disk"
1709msgstr "Partition endet hinter dem Ende der Festplatte"
1710
b9ae633e 1711#: fdisk/cfdisk.c:938
95f1bdee 1712msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
df1dddf9 1713msgstr "Partition endet im letzten teilweisen Zylinder"
95f1bdee 1714
b9ae633e 1715#: fdisk/cfdisk.c:962
e8f26419 1716msgid "logical partitions not in disk order"
63cccae4 1717msgstr "logische Partitionen nicht in Platten-Reihenfolge"
7eda085c 1718
b9ae633e 1719#: fdisk/cfdisk.c:965
e8f26419 1720msgid "logical partitions overlap"
63cccae4 1721msgstr "logische Partitionen überlappen"
e8f26419 1722
b9ae633e 1723#: fdisk/cfdisk.c:969
e8f26419 1724msgid "enlarged logical partitions overlap"
63cccae4 1725msgstr "vergrößerte logische Partitionen überlappen"
7eda085c 1726
b9ae633e
KZ
1727#: fdisk/cfdisk.c:999
1728msgid ""
1729"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
1730msgstr ""
1731"!! Interner Fehler beim Erzeugen einer log. Part. ohne eine erw. Part. !!"
7eda085c 1732
b9ae633e
KZ
1733#: fdisk/cfdisk.c:1010 fdisk/cfdisk.c:1022
1734msgid ""
1735"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
1736msgstr ""
1737"Kann hier keine log. Part. anlegen -- eine zweite erw. müsste erzeugt werden."
7eda085c 1738
b9ae633e 1739#: fdisk/cfdisk.c:1164
e8f26419 1740msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
a2c5f3ca 1741msgstr "Menüeintrag ist zu lang. Das Menü könnte ungewöhnlich aussehen"
7eda085c 1742
e8f26419 1743# "Ausrichtung" "Nehme horizontale Voreinstellung."
b9ae633e
KZ
1744#: fdisk/cfdisk.c:1220
1745#, fuzzy
1746msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal."
a2c5f3ca 1747msgstr "Menü ohne Richtung, verwende horizontal."
7eda085c 1748
b9ae633e 1749#: fdisk/cfdisk.c:1351
e8f26419
KZ
1750msgid "Illegal key"
1751msgstr "Diese Taste ist hier nicht verwendbar"
364cda48 1752
b9ae633e 1753#: fdisk/cfdisk.c:1374
e8f26419 1754msgid "Press a key to continue"
a2c5f3ca 1755msgstr "Eine Taste drücken, um fortzufahren"
364cda48 1756
cf8316e2
KZ
1757#: fdisk/cfdisk.c:1421 fdisk/cfdisk.c:2051 fdisk/cfdisk.c:2583
1758#: fdisk/cfdisk.c:2585
e8f26419 1759msgid "Primary"
a2c5f3ca 1760msgstr "Primäre"
364cda48 1761
b9ae633e 1762#: fdisk/cfdisk.c:1421
e8f26419 1763msgid "Create a new primary partition"
a2c5f3ca 1764msgstr "Erzeuge eine neue primäre Partition"
364cda48 1765
cf8316e2
KZ
1766#: fdisk/cfdisk.c:1422 fdisk/cfdisk.c:2051 fdisk/cfdisk.c:2582
1767#: fdisk/cfdisk.c:2585
e8f26419
KZ
1768msgid "Logical"
1769msgstr "Logische"
364cda48 1770
b9ae633e 1771#: fdisk/cfdisk.c:1422
e8f26419
KZ
1772msgid "Create a new logical partition"
1773msgstr "Erzeuge eine neue logische Partition"
364cda48 1774
cf8316e2 1775#: fdisk/cfdisk.c:1423 fdisk/cfdisk.c:1478 fdisk/cfdisk.c:2256
e8f26419
KZ
1776msgid "Cancel"
1777msgstr "Abbruch"
364cda48 1778
b9ae633e 1779#: fdisk/cfdisk.c:1423 fdisk/cfdisk.c:1478
e8f26419
KZ
1780msgid "Don't create a partition"
1781msgstr "Erzeuge keine neue Partition"
364cda48 1782
b9ae633e 1783#: fdisk/cfdisk.c:1439
e8f26419
KZ
1784msgid "!!! Internal error !!!"
1785msgstr "!!! Interner Fehler !!!"
364cda48 1786
b9ae633e 1787#: fdisk/cfdisk.c:1442
e8f26419 1788msgid "Size (in MB): "
a2c5f3ca 1789msgstr "Größe (in MB): "
364cda48 1790
b9ae633e 1791#: fdisk/cfdisk.c:1476
e8f26419
KZ
1792msgid "Beginning"
1793msgstr "Anfang"
364cda48 1794
b9ae633e 1795#: fdisk/cfdisk.c:1476
e8f26419
KZ
1796msgid "Add partition at beginning of free space"
1797msgstr "Erzeuge Partition am Anfang des freien Bereiches"
364cda48 1798
b9ae633e 1799#: fdisk/cfdisk.c:1477
e8f26419
KZ
1800msgid "End"
1801msgstr "Ende"
364cda48 1802
b9ae633e 1803#: fdisk/cfdisk.c:1477
e8f26419
KZ
1804msgid "Add partition at end of free space"
1805msgstr "Erzeuge Partition am Ende des freien Bereiches"
364cda48 1806
b9ae633e 1807#: fdisk/cfdisk.c:1495
e8f26419
KZ
1808msgid "No room to create the extended partition"
1809msgstr "Kein Platz, um die erweiterte Partition anzulegen"
364cda48 1810
b9ae633e 1811#: fdisk/cfdisk.c:1569
0b0bb920 1812msgid "No partition table.\n"
b22550fa 1813msgstr "Keine Partitionstabelle.\n"
0b0bb920 1814
b9ae633e 1815#: fdisk/cfdisk.c:1573
0b0bb920 1816msgid "No partition table. Starting with zero table."
b22550fa 1817msgstr "Keine Partitionstabelle. Fange mit Null-Tabelle an."
364cda48 1818
b9ae633e 1819#: fdisk/cfdisk.c:1583
0b0bb920 1820msgid "Bad signature on partition table"
b22550fa 1821msgstr "Ungültige Signatur an Partitionstabelle"
0b0bb920 1822
b9ae633e 1823#: fdisk/cfdisk.c:1587
0b0bb920 1824msgid "Unknown partition table type"
b22550fa 1825msgstr "Unbekannter Partitionstabellentyp"
0b0bb920 1826
b22550fa
KZ
1827# If rpmatch is available, ‘j’ for “ja” will do. If not, my translation
1828# is wrong. Anyway, I opt for a full-featured C library.
b9ae633e 1829#: fdisk/cfdisk.c:1589
e8f26419 1830msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
b22550fa 1831msgstr "Möchten Sie mit einer Null-Tabelle beginnen [j/N]"
364cda48 1832
b9ae633e 1833#: fdisk/cfdisk.c:1637
e8f26419
KZ
1834msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
1835msgstr "Sie haben mehr Zylinder angegeben, als auf die Festplatte passen"
364cda48 1836
e8f26419
KZ
1837# That's not a direct translation, but I've tried to be
1838# more informative.
b9ae633e 1839#: fdisk/cfdisk.c:1669
e8f26419
KZ
1840msgid "Cannot open disk drive"
1841msgstr "Konnte nicht auf die Festplatte zugreifen"
364cda48 1842
b22550fa 1843# "Nur lesender Zugriff möglich – Sie haben keine Schreibberechtigung" (joey)
cf8316e2 1844#: fdisk/cfdisk.c:1671 fdisk/cfdisk.c:1860
e8f26419 1845msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
b9ae633e
KZ
1846msgstr ""
1847"Platte wurde nur zum Lesen geöffnet – Sie haben keine Rechte zum Schreiben"
364cda48 1848
b9ae633e
KZ
1849#: fdisk/cfdisk.c:1682
1850msgid ""
1851"Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted."
0027a8b1
KZ
1852msgstr ""
1853
cf8316e2 1854#: fdisk/cfdisk.c:1701
e8f26419 1855msgid "Cannot get disk size"
a2c5f3ca 1856msgstr "Konnte die Größe der Festplatte nicht feststellen"
364cda48 1857
a2c5f3ca 1858# "Ungültige primäre Partition"
cf8316e2 1859#: fdisk/cfdisk.c:1727
e8f26419 1860msgid "Bad primary partition"
a2c5f3ca 1861msgstr "Beschädigte primäre Partition"
364cda48 1862
cf8316e2 1863#: fdisk/cfdisk.c:1757
e8f26419 1864msgid "Bad logical partition"
a2c5f3ca 1865msgstr "Beschädigte logische Partition"
364cda48 1866
cf8316e2 1867#: fdisk/cfdisk.c:1872
e8f26419 1868msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
a2c5f3ca 1869msgstr "Warnung!! Dies kann Daten auf der Festplatte zerstören!"
364cda48 1870
cf8316e2 1871#: fdisk/cfdisk.c:1876
b9ae633e
KZ
1872msgid ""
1873"Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
8eeb575c 1874msgstr ""
d7a3e6fc
KZ
1875"Sind Sie sicher, dass Sie die Partitionstabelle schreiben wollen?\n"
1876"(„ja“ oder „nein“): "
364cda48 1877
cf8316e2 1878#: fdisk/cfdisk.c:1882
e8f26419
KZ
1879msgid "no"
1880msgstr "nein"
364cda48 1881
cf8316e2 1882#: fdisk/cfdisk.c:1884
e8f26419
KZ
1883msgid "Did not write partition table to disk"
1884msgstr "Die Partitionstabelle wurde nicht auf die Festplatte geschrieben"
364cda48 1885
cf8316e2 1886#: fdisk/cfdisk.c:1886
e8f26419
KZ
1887msgid "yes"
1888msgstr "ja"
364cda48 1889
cf8316e2 1890#: fdisk/cfdisk.c:1890
e8f26419 1891msgid "Please enter `yes' or `no'"
c129767e 1892msgstr "Bitte „ja“ oder „nein“ eingeben"
364cda48 1893
cf8316e2 1894#: fdisk/cfdisk.c:1894
e8f26419 1895msgid "Writing partition table to disk..."
54a9ceb8 1896msgstr "Die Partitionstabelle wird auf die Festplatte geschrieben…"
e8f26419 1897
cf8316e2 1898#: fdisk/cfdisk.c:1921 fdisk/cfdisk.c:1925
e8f26419
KZ
1899msgid "Wrote partition table to disk"
1900msgstr "Die Partitionstabelle wurde auf die Festplatte geschrieben"
1901
1902# That's not a good translation, but I guess, I can't make it longer.
cf8316e2
KZ
1903#: fdisk/cfdisk.c:1923
1904#, fuzzy
b9ae633e 1905msgid ""
cf8316e2
KZ
1906"Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx"
1907"(8) or reboot to update table."
b9ae633e
KZ
1908msgstr ""
1909"Die Tabelle wurde geschr., aber das Neueinlesen schlug fehl. Rebooten Sie."
364cda48 1910
a2c5f3ca 1911# This one isn't really correct.
cf8316e2 1912#: fdisk/cfdisk.c:1933
e8f26419 1913msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
b9ae633e
KZ
1914msgstr ""
1915"Keine primäre Partition als bootfähig markiert; der DOS-MBR kann nicht "
1916"booten."
364cda48 1917
a2c5f3ca 1918# This one isn't really correct.
cf8316e2 1919#: fdisk/cfdisk.c:1935
b9ae633e
KZ
1920msgid ""
1921"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
1922msgstr ""
1923"Mehrere Partitionen sind als bootfähig markiert; der DOS-MBR kann nicht "
1924"booten."
7eda085c 1925
a2c5f3ca 1926# "Geben sie einen Dateinamen ein oder drücken Sie Return, um es auf dem Bildschirm anzuzeigen: "
e8f26419 1927# is too long
cf8316e2 1928#: fdisk/cfdisk.c:1993 fdisk/cfdisk.c:2112 fdisk/cfdisk.c:2196
e8f26419
KZ
1929msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
1930msgstr "Dateiname oder Return um es auf dem Bildschirm anzuzeigen: "
7eda085c 1931
cf8316e2 1932#: fdisk/cfdisk.c:2002 fdisk/cfdisk.c:2120 fdisk/cfdisk.c:2204
7eda085c 1933#, c-format
e8f26419 1934msgid "Cannot open file '%s'"
c129767e 1935msgstr "Konnte „%s“ nicht öffnen"
7eda085c 1936
cf8316e2 1937#: fdisk/cfdisk.c:2013
eb63b9b8 1938#, c-format
e8f26419
KZ
1939msgid "Disk Drive: %s\n"
1940msgstr "Festplatte: %s\n"
7eda085c 1941
cf8316e2 1942#: fdisk/cfdisk.c:2015
e8f26419
KZ
1943msgid "Sector 0:\n"
1944msgstr "Sektor 0:\n"
7eda085c 1945
cf8316e2 1946#: fdisk/cfdisk.c:2022
7eda085c 1947#, c-format
e8f26419
KZ
1948msgid "Sector %d:\n"
1949msgstr "Sektor %d:\n"
7eda085c 1950
cf8316e2 1951#: fdisk/cfdisk.c:2042
e8f26419
KZ
1952msgid " None "
1953msgstr " Keine "
7eda085c 1954
cf8316e2 1955#: fdisk/cfdisk.c:2044
e8f26419
KZ
1956msgid " Pri/Log"
1957msgstr " Pri/Log"
7eda085c 1958
cf8316e2 1959#: fdisk/cfdisk.c:2046
e8f26419 1960msgid " Primary"
a2c5f3ca 1961msgstr " Primäre"
7eda085c 1962
cf8316e2 1963#: fdisk/cfdisk.c:2048
e8f26419
KZ
1964msgid " Logical"
1965msgstr " Logische"
7eda085c 1966
cf8316e2
KZ
1967#: fdisk/cfdisk.c:2086 fdisk/fdisk.c:1534 fdisk/fdisk.c:1855
1968#: fdisk/fdisksgilabel.c:240 fdisk/fdisksunlabel.c:621 fdisk/sfdisk.c:653
e8f26419
KZ
1969msgid "Unknown"
1970msgstr "Unbekannt"
7eda085c 1971
cf8316e2 1972#: fdisk/cfdisk.c:2092 fdisk/cfdisk.c:2560 fdisk/fdisksunlabel.c:44
c129767e
KZ
1973msgid "Boot"
1974msgstr "Boot"
7eda085c 1975
cf8316e2 1976#: fdisk/cfdisk.c:2094
e8f26419 1977#, c-format
c129767e
KZ
1978msgid "(%02X)"
1979msgstr "(%02X)"
7eda085c 1980
cf8316e2 1981#: fdisk/cfdisk.c:2096
c129767e
KZ
1982msgid "None"
1983msgstr "Kein"
7eda085c 1984
cf8316e2 1985#: fdisk/cfdisk.c:2131 fdisk/cfdisk.c:2215
e8f26419
KZ
1986#, c-format
1987msgid "Partition Table for %s\n"
1988msgstr "Partitionstabelle von %s\n"
7eda085c 1989
cf8316e2 1990#: fdisk/cfdisk.c:2133
c129767e
KZ
1991msgid " First Last\n"
1992msgstr " Erster Letzter\n"
7eda085c 1993
cf8316e2 1994#: fdisk/cfdisk.c:2134
b9ae633e
KZ
1995msgid ""
1996" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) "
1997"Flag\n"
1998msgstr ""
1999" # Typ Sektor Sektor Offset Länge Dateisystemtyp (ID) "
2000"Flags\n"
7eda085c 2001
cf8316e2 2002#: fdisk/cfdisk.c:2135
b9ae633e
KZ
2003msgid ""
2004"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
2005"----\n"
2006msgstr ""
2007"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
2008"-----\n"
7eda085c 2009
cf8316e2 2010#: fdisk/cfdisk.c:2218
b9ae633e
KZ
2011#, fuzzy
2012msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n"
c129767e 2013msgstr " ---Anfangs---- -----End------ Anfangs- Anzahl der\n"
7eda085c 2014
cf8316e2 2015#: fdisk/cfdisk.c:2219
b9ae633e
KZ
2016#, fuzzy
2017msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
c129767e 2018msgstr " # Flags Kopf Sekt Zyl. ID Kopf Sekt Zyl Sektor Sektoren\n"
7eda085c 2019
cf8316e2 2020#: fdisk/cfdisk.c:2220
b9ae633e
KZ
2021#, fuzzy
2022msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
c129767e 2023msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n"
7eda085c 2024
cf8316e2 2025#: fdisk/cfdisk.c:2253
e8f26419 2026msgid "Raw"
c129767e 2027msgstr "„Roh“"
7eda085c 2028
cf8316e2 2029#: fdisk/cfdisk.c:2253
e8f26419 2030msgid "Print the table using raw data format"
c129767e 2031msgstr "Die „rohen“ Daten der Tabelle ausgeben"
7eda085c 2032
cf8316e2 2033#: fdisk/cfdisk.c:2254 fdisk/cfdisk.c:2357
e8f26419
KZ
2034msgid "Sectors"
2035msgstr "Sektoren"
7eda085c 2036
cf8316e2 2037#: fdisk/cfdisk.c:2254
e8f26419
KZ
2038msgid "Print the table ordered by sectors"
2039msgstr "Die Tabelle nach Sektoren sortiert ausgeben"
7eda085c 2040
cf8316e2 2041#: fdisk/cfdisk.c:2255
e8f26419
KZ
2042msgid "Table"
2043msgstr "Tabelle"
7eda085c 2044
e8f26419 2045# "Nur die Partitionstabelle ausgeben" (joey)
cf8316e2 2046#: fdisk/cfdisk.c:2255
e8f26419
KZ
2047msgid "Just print the partition table"
2048msgstr "Einfach die Tabelle ausgeben"
7eda085c 2049
cf8316e2 2050#: fdisk/cfdisk.c:2256
e8f26419
KZ
2051msgid "Don't print the table"
2052msgstr "Zeige die Tabelle nicht an"
7eda085c 2053
cf8316e2 2054#: fdisk/cfdisk.c:2284
e8f26419 2055msgid "Help Screen for cfdisk"
a2c5f3ca 2056msgstr "Hilfe für cfdisk"
22853e4a 2057
cf8316e2 2058#: fdisk/cfdisk.c:2286
e8f26419
KZ
2059msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
2060msgstr "Dies ist cfdisk, ein Programm das curses benutzt und es ihnen"
22853e4a 2061
cf8316e2 2062#: fdisk/cfdisk.c:2287
e8f26419 2063msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
a2c5f3ca 2064msgstr "erlaubt, auf Ihren Festplatten Partitionen anzulegen, zu löschen"
7eda085c 2065
cf8316e2 2066#: fdisk/cfdisk.c:2288
e8f26419 2067msgid "disk drive."
a2c5f3ca 2068msgstr "und zu verändern."
7eda085c 2069
cf8316e2 2070#: fdisk/cfdisk.c:2290
e8f26419
KZ
2071msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
2072msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
eb63b9b8 2073
e8f26419 2074# "Befehl"
cf8316e2 2075#: fdisk/cfdisk.c:2292
e8f26419
KZ
2076msgid "Command Meaning"
2077msgstr "Befehl Bedeutung"
eb63b9b8 2078
cf8316e2 2079#: fdisk/cfdisk.c:2293
e8f26419
KZ
2080msgid "------- -------"
2081msgstr "-------- ---------"
eb63b9b8 2082
a2c5f3ca 2083# " b Wechselt zwischen bootfähig und nicht bootfähig."
cf8316e2 2084#: fdisk/cfdisk.c:2294
e8f26419 2085msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
b9ae633e
KZ
2086msgstr ""
2087" b (De)Aktivieren des bootfähig-flags der aktuellen Partition"
7eda085c 2088
cf8316e2 2089#: fdisk/cfdisk.c:2295
e8f26419 2090msgid " d Delete the current partition"
a2c5f3ca 2091msgstr " d Die aktuelle Partition löschen"
7eda085c 2092
cf8316e2 2093#: fdisk/cfdisk.c:2296
e8f26419 2094msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
b9ae633e
KZ
2095msgstr ""
2096" g Die Anzahl der Zylinder, Köpfe und Sektoren pro Spur ändern"
7eda085c 2097
cf8316e2 2098#: fdisk/cfdisk.c:2297
e8f26419
KZ
2099msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
2100msgstr " WARNUNG: Diese Funktion sollte nur von Leuten benutzt"
7eda085c 2101
cf8316e2 2102#: fdisk/cfdisk.c:2298
e8f26419
KZ
2103msgid " know what they are doing."
2104msgstr " werden, die wissen, was sie tun."
7eda085c 2105
cf8316e2 2106#: fdisk/cfdisk.c:2299
e8f26419
KZ
2107msgid " h Print this screen"
2108msgstr " h Diese Hilfe anzeigen"
7eda085c 2109
cf8316e2 2110#: fdisk/cfdisk.c:2300
e8f26419
KZ
2111msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
2112msgstr " m Maximieren der Nutzung der aktuellen Partition"
7eda085c 2113
cf8316e2 2114#: fdisk/cfdisk.c:2301
e8f26419 2115msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
b9ae633e
KZ
2116msgstr ""
2117" Beachten Sie, dass dies die Partition nicht mehr kompatibel"
eb63b9b8 2118
cf8316e2 2119#: fdisk/cfdisk.c:2302
e8f26419 2120msgid " DOS, OS/2, ..."
54a9ceb8 2121msgstr " zu DOS, OS/2, … machen kann"
eb63b9b8 2122
cf8316e2 2123#: fdisk/cfdisk.c:2303
e8f26419
KZ
2124msgid " n Create new partition from free space"
2125msgstr " n Aus dem freien Bereich eine neue Partition erzeugen"
7eda085c 2126
cf8316e2 2127#: fdisk/cfdisk.c:2304
e8f26419 2128msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
b9ae633e
KZ
2129msgstr ""
2130" p Die Partitionstab. auf dem Bildschirm oder in eine Datei "
2131"ausgeben"
eb63b9b8 2132
e8f26419 2133# "verschiedene"
cf8316e2 2134#: fdisk/cfdisk.c:2305
e8f26419 2135msgid " There are several different formats for the partition"
a2c5f3ca 2136msgstr " Es gibt mehrere Formate für die Partitionstabelle, aus"
7eda085c 2137
cf8316e2 2138#: fdisk/cfdisk.c:2306
e8f26419 2139msgid " that you can choose from:"
a2c5f3ca 2140msgstr " denen man wählen kann"
eb63b9b8 2141
cf8316e2 2142#: fdisk/cfdisk.c:2307
e8f26419 2143msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
b9ae633e
KZ
2144msgstr ""
2145" r – „Rohe“ Daten (was auf die Festplatte geschrieben würde)"
eb63b9b8 2146
cf8316e2 2147#: fdisk/cfdisk.c:2308
e8f26419 2148msgid " s - Table ordered by sectors"
b22550fa 2149msgstr " s – Tabelle nach Sektoren sortiert"
eb63b9b8 2150
cf8316e2 2151#: fdisk/cfdisk.c:2309
e8f26419 2152msgid " t - Table in raw format"
b22550fa 2153msgstr " t – Tabelle mit den reinen Daten"
7eda085c 2154
cf8316e2 2155#: fdisk/cfdisk.c:2310
e8f26419 2156msgid " q Quit program without writing partition table"
b9ae633e
KZ
2157msgstr ""
2158" q Das Programm beenden ohne die Partitionstabelle zu schreiben"
7eda085c 2159
cf8316e2 2160#: fdisk/cfdisk.c:2311
e8f26419 2161msgid " t Change the filesystem type"
a2c5f3ca 2162msgstr " t Den Dateisystemtyp ändern"
7eda085c 2163
cf8316e2 2164#: fdisk/cfdisk.c:2312
e8f26419 2165msgid " u Change units of the partition size display"
a2c5f3ca 2166msgstr " u Einheit für die Größenanzeige ändern"
7eda085c 2167
cf8316e2 2168#: fdisk/cfdisk.c:2313
e8f26419
KZ
2169msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
2170msgstr " Wechselt zwischen MB, Sektoren und Zylindern"
7eda085c 2171
cf8316e2 2172#: fdisk/cfdisk.c:2314
e8f26419 2173msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
b9ae633e
KZ
2174msgstr ""
2175" W Die Partitionstabelle auf die Festplatte schreiben (großes W)"
7eda085c 2176
54a9ceb8 2177# or "Da dieses …" ?
cf8316e2 2178#: fdisk/cfdisk.c:2315
e8f26419 2179msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
a2c5f3ca 2180msgstr " Da dies Daten auf der Festplatte zerstören kann, müssen"
7eda085c 2181
cf8316e2 2182#: fdisk/cfdisk.c:2316
e8f26419 2183msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
c129767e 2184msgstr " Sie das Schreiben mit „yes“ oder „no“ bestätigen oder"
7eda085c 2185
cf8316e2 2186#: fdisk/cfdisk.c:2317
e8f26419
KZ
2187msgid " `no'"
2188msgstr " ablehnen"
7eda085c 2189
cf8316e2 2190#: fdisk/cfdisk.c:2318
e8f26419
KZ
2191msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
2192msgstr "Pfeil-hoch Den Cursor zur vorherigen Partition bewegen"
7eda085c 2193
cf8316e2 2194#: fdisk/cfdisk.c:2319
e8f26419 2195msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
a2c5f3ca 2196msgstr "Pfeil-runter Den Cursor zur nächsten Partition bewegen"
7eda085c 2197
e8f26419 2198# "Baut den Bildschirm neu auf"
cf8316e2 2199#: fdisk/cfdisk.c:2320
e8f26419 2200msgid "CTRL-L Redraws the screen"
a2c5f3ca 2201msgstr "Strg-L Zeichnet den Bildschirm erneut"
7eda085c 2202
cf8316e2 2203#: fdisk/cfdisk.c:2321
e8f26419
KZ
2204msgid " ? Print this screen"
2205msgstr " ? Diese Hilfe anzeigen"
7eda085c 2206
e8f26419 2207# "Hinweis"
cf8316e2 2208#: fdisk/cfdisk.c:2323
e8f26419 2209msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
a2c5f3ca 2210msgstr "Hinweis: Alle Befehle können mit Klein- oder Großbuchstaben "
7eda085c 2211
cf8316e2 2212#: fdisk/cfdisk.c:2324
e8f26419 2213msgid "case letters (except for Writes)."
a2c5f3ca 2214msgstr "eingegeben werden (außer W zum Schreiben)."
7eda085c 2215
cf8316e2 2216#: fdisk/cfdisk.c:2355 fdisk/fdisksunlabel.c:237
e8f26419
KZ
2217msgid "Cylinders"
2218msgstr " Zylinder"
7eda085c 2219
cf8316e2 2220#: fdisk/cfdisk.c:2355
e8f26419 2221msgid "Change cylinder geometry"
a2c5f3ca 2222msgstr "Die Anzahl der Zylinder ändern"
7eda085c 2223
cf8316e2 2224#: fdisk/cfdisk.c:2356 fdisk/fdisksunlabel.c:235
e8f26419 2225msgid "Heads"
a2c5f3ca 2226msgstr "Köpfe"
7eda085c 2227
cf8316e2 2228#: fdisk/cfdisk.c:2356
e8f26419 2229msgid "Change head geometry"
a2c5f3ca 2230msgstr "Die Anzahl der Köpfe ändern"
7eda085c 2231
cf8316e2 2232#: fdisk/cfdisk.c:2357
e8f26419 2233msgid "Change sector geometry"
a2c5f3ca 2234msgstr "Die Anzahl der Sektoren pro Spur ändern"
7eda085c 2235
cf8316e2 2236#: fdisk/cfdisk.c:2358
e8f26419
KZ
2237msgid "Done"
2238msgstr "Fertig"
7eda085c 2239
cf8316e2 2240#: fdisk/cfdisk.c:2358
e8f26419 2241msgid "Done with changing geometry"
a2c5f3ca 2242msgstr "Ändern der Geometrie beenden"
7eda085c 2243
cf8316e2 2244#: fdisk/cfdisk.c:2371
e8f26419
KZ
2245msgid "Enter the number of cylinders: "
2246msgstr "Geben Sie die Anzahl der Zylinder ein: "
7eda085c 2247
cf8316e2 2248#: fdisk/cfdisk.c:2382 fdisk/cfdisk.c:2953
e8f26419 2249msgid "Illegal cylinders value"
a2c5f3ca 2250msgstr "Ungültiger Wert für die Anzahl der Zylinder"
7eda085c 2251
cf8316e2 2252#: fdisk/cfdisk.c:2388
e8f26419 2253msgid "Enter the number of heads: "
a2c5f3ca 2254msgstr "Geben Sie die Anzahl der Köpfe ein: "
7eda085c 2255
cf8316e2 2256#: fdisk/cfdisk.c:2395 fdisk/cfdisk.c:2963
e8f26419 2257msgid "Illegal heads value"
a2c5f3ca 2258msgstr "Ungültiger Wert für die Anzahl der Köpfe"
eb63b9b8 2259
cf8316e2 2260#: fdisk/cfdisk.c:2401
e8f26419
KZ
2261msgid "Enter the number of sectors per track: "
2262msgstr "Geben Sie die Anzahl der Sektoren pro Spur ein: "
eb63b9b8 2263
cf8316e2 2264#: fdisk/cfdisk.c:2408 fdisk/cfdisk.c:2970
e8f26419 2265msgid "Illegal sectors value"
a2c5f3ca 2266msgstr "Ungültiger Wert für die Anzahl der Sektoren"
eb63b9b8 2267
cf8316e2 2268#: fdisk/cfdisk.c:2511
e8f26419
KZ
2269msgid "Enter filesystem type: "
2270msgstr "Geben Sie den Dateisystemtyp ein: "
7eda085c 2271
cf8316e2 2272#: fdisk/cfdisk.c:2529
e8f26419 2273msgid "Cannot change FS Type to empty"
c129767e 2274msgstr "Der Dateisystemtyp kann nicht auf „leer“ gesetzt werden"
7eda085c 2275
cf8316e2 2276#: fdisk/cfdisk.c:2531
e8f26419 2277msgid "Cannot change FS Type to extended"
c129767e 2278msgstr "Der Dateisystemtyp kann nicht auf „erweitert“ gesetzt werden"
7eda085c 2279
cf8316e2 2280#: fdisk/cfdisk.c:2562
e8f26419
KZ
2281#, c-format
2282msgid "Unk(%02X)"
2283msgstr "Unb(%02X)"
7eda085c 2284
cf8316e2 2285#: fdisk/cfdisk.c:2565 fdisk/cfdisk.c:2568
e8f26419
KZ
2286msgid ", NC"
2287msgstr ", NC"
7eda085c 2288
cf8316e2 2289#: fdisk/cfdisk.c:2573 fdisk/cfdisk.c:2576
e8f26419
KZ
2290msgid "NC"
2291msgstr "NC"
7eda085c 2292
cf8316e2 2293#: fdisk/cfdisk.c:2584
e8f26419
KZ
2294msgid "Pri/Log"
2295msgstr "Pri/Log"
7eda085c 2296
cf8316e2 2297#: fdisk/cfdisk.c:2591
c129767e
KZ
2298#, c-format
2299msgid "Unknown (%02X)"
2300msgstr "Unbekannt (%02X)"
2301
cf8316e2 2302#: fdisk/cfdisk.c:2660
e8f26419
KZ
2303#, c-format
2304msgid "Disk Drive: %s"
2305msgstr "Festplatte: %s"
7eda085c 2306
cf8316e2 2307#: fdisk/cfdisk.c:2667
1d4ad1de 2308#, c-format
c129767e
KZ
2309msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
2310msgstr "Größe: %lld Bytes, %lld MB"
7eda085c 2311
cf8316e2 2312#: fdisk/cfdisk.c:2670
1d4ad1de 2313#, c-format
c129767e
KZ
2314msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
2315msgstr "Größe: %lld Bytes, %lld,%lld GB"
ffc43748 2316
cf8316e2 2317#: fdisk/cfdisk.c:2674
e8f26419 2318#, c-format
c129767e
KZ
2319msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
2320msgstr "Köpfe: %d Sektoren pro Spur: %d Zylinder: %lld"
7eda085c 2321
cf8316e2 2322#: fdisk/cfdisk.c:2678 login-utils/chfn.c:377
e8f26419
KZ
2323msgid "Name"
2324msgstr "Name"
7eda085c 2325
e8f26419 2326# I currently don't know a better translation
cf8316e2 2327#: fdisk/cfdisk.c:2679
e8f26419
KZ
2328msgid "Flags"
2329msgstr "Flags"
7eda085c 2330
cf8316e2 2331#: fdisk/cfdisk.c:2680
e8f26419
KZ
2332msgid "Part Type"
2333msgstr "Part. Typ"
7eda085c 2334
cf8316e2 2335#: fdisk/cfdisk.c:2681
e8f26419
KZ
2336msgid "FS Type"
2337msgstr "Dateisystemtyp"
7eda085c 2338
cf8316e2 2339#: fdisk/cfdisk.c:2682
e8f26419
KZ
2340msgid "[Label]"
2341msgstr "[Bezeichner]"
7eda085c 2342
cf8316e2 2343#: fdisk/cfdisk.c:2684
c129767e
KZ
2344msgid " Sectors"
2345msgstr " Sektoren"
7eda085c 2346
cf8316e2 2347#: fdisk/cfdisk.c:2686
c129767e
KZ
2348msgid " Cylinders"
2349msgstr " Zylinder"
7eda085c 2350
cf8316e2 2351#: fdisk/cfdisk.c:2688
c129767e
KZ
2352msgid " Size (MB)"
2353msgstr " Größe (MB)"
7eda085c 2354
cf8316e2 2355#: fdisk/cfdisk.c:2690
c129767e
KZ
2356msgid " Size (GB)"
2357msgstr " Größe (GB)"
2358
cf8316e2 2359#: fdisk/cfdisk.c:2744
e8f26419 2360msgid "Bootable"
c129767e 2361msgstr " Bootbar"
7eda085c 2362
a2c5f3ca 2363# "Bootfähigkeit der aktuellen Partition ändern" (joey)
cf8316e2 2364#: fdisk/cfdisk.c:2744
e8f26419 2365msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
a2c5f3ca 2366msgstr "(De)Aktivieren des bootfähig-flags der aktuellen Partition"
7eda085c 2367
a2c5f3ca 2368# "Löschen"
cf8316e2 2369#: fdisk/cfdisk.c:2745
e8f26419 2370msgid "Delete"
a2c5f3ca 2371msgstr "Löschen"
7eda085c 2372
cf8316e2 2373#: fdisk/cfdisk.c:2745
e8f26419 2374msgid "Delete the current partition"
a2c5f3ca 2375msgstr "Die aktuelle Partition löschen"
7eda085c 2376
cf8316e2 2377#: fdisk/cfdisk.c:2746
e8f26419
KZ
2378msgid "Geometry"
2379msgstr "Geometrie"
eb63b9b8 2380
cf8316e2 2381#: fdisk/cfdisk.c:2746
e8f26419 2382msgid "Change disk geometry (experts only)"
a2c5f3ca 2383msgstr "Die Festplattengeometrieparameter ändern (nur für Experten)"
7eda085c 2384
cf8316e2 2385#: fdisk/cfdisk.c:2747
e8f26419
KZ
2386msgid "Help"
2387msgstr "Hilfe"
7eda085c 2388
cf8316e2 2389#: fdisk/cfdisk.c:2747
e8f26419
KZ
2390msgid "Print help screen"
2391msgstr "Die Hilfe anzeigen"
7eda085c 2392
cf8316e2 2393#: fdisk/cfdisk.c:2748
e8f26419
KZ
2394msgid "Maximize"
2395msgstr "Maxim."
7eda085c 2396
cf8316e2 2397#: fdisk/cfdisk.c:2748
e8f26419 2398msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
a2c5f3ca 2399msgstr "Maximieren der Nutzung der aktuellen Partition (nur für Experten)"
7eda085c 2400
cf8316e2 2401#: fdisk/cfdisk.c:2749
e8f26419
KZ
2402msgid "New"
2403msgstr "Neue"
7eda085c 2404
e8f26419 2405# "Erzeuge aus dem freien Bereich eine neue Partition"
cf8316e2 2406#: fdisk/cfdisk.c:2749
e8f26419
KZ
2407msgid "Create new partition from free space"
2408msgstr "Neue Partition im freiem Bereich anlegen"
7eda085c 2409
cf8316e2 2410#: fdisk/cfdisk.c:2750
e8f26419
KZ
2411msgid "Print"
2412msgstr "Ausgabe"
7eda085c 2413
e8f26419 2414# "Gib die Partitionstabelle auf dem Bildschirm oder in eine Datei aus"
cf8316e2 2415#: fdisk/cfdisk.c:2750
e8f26419
KZ
2416msgid "Print partition table to the screen or to a file"
2417msgstr "Partitionstabelle auf dem Bildschirm oder in Datei ausgeben"
7eda085c 2418
cf8316e2 2419#: fdisk/cfdisk.c:2751
e8f26419
KZ
2420msgid "Quit"
2421msgstr "Ende"
7eda085c 2422
e8f26419 2423# "Beende das Programm ohne die Partitionstabelle zu schreiben"
cf8316e2 2424#: fdisk/cfdisk.c:2751
e8f26419
KZ
2425msgid "Quit program without writing partition table"
2426msgstr "Das Programm beenden, ohne die Partitionstabelle zu speichern"
7eda085c 2427
cf8316e2 2428#: fdisk/cfdisk.c:2752
e8f26419
KZ
2429msgid "Type"
2430msgstr "Typ"
364cda48 2431
cf8316e2 2432#: fdisk/cfdisk.c:2752
e8f26419 2433msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
a2c5f3ca 2434msgstr "Den Typ des Dateisystems (DOS, Linux, OS/2, etc.) ändern"
7eda085c 2435
e8f26419 2436# Maybe without the dot.
cf8316e2 2437#: fdisk/cfdisk.c:2753
e8f26419
KZ
2438msgid "Units"
2439msgstr "Einheit."
7eda085c 2440
a2c5f3ca 2441# "Ändert die Einheiten der Größenanzeige ("
cf8316e2 2442#: fdisk/cfdisk.c:2753
e8f26419 2443msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
b9ae633e
KZ
2444msgstr ""
2445"Zwischen den Einheiten für die Größenanzeige wechseln (MB, Sekt., Zyl.)"
7eda085c 2446
cf8316e2 2447#: fdisk/cfdisk.c:2754
e8f26419
KZ
2448msgid "Write"
2449msgstr "Schreib."
7eda085c 2450
cf8316e2 2451#: fdisk/cfdisk.c:2754
e8f26419 2452msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
a2c5f3ca 2453msgstr "Die Partitionstabelle schreiben (dies kann Daten zerstören)"
7eda085c 2454
cf8316e2 2455#: fdisk/cfdisk.c:2800
e8f26419 2456msgid "Cannot make this partition bootable"
a2c5f3ca 2457msgstr "Diese Partition kann nicht als bootfähig markiert werden"
7eda085c 2458
cf8316e2 2459#: fdisk/cfdisk.c:2810
e8f26419 2460msgid "Cannot delete an empty partition"
a2c5f3ca 2461msgstr "Eine leere Partition kann nicht gelöscht werden"
7eda085c 2462
cf8316e2 2463#: fdisk/cfdisk.c:2830 fdisk/cfdisk.c:2832
e8f26419
KZ
2464msgid "Cannot maximize this partition"
2465msgstr "Die Nutzung dieser Partition kann nicht maximiert werden"
7eda085c 2466
cf8316e2 2467#: fdisk/cfdisk.c:2840
e8f26419
KZ
2468msgid "This partition is unusable"
2469msgstr "Diese Partition ist unbenutzbar"
7eda085c 2470
cf8316e2 2471#: fdisk/cfdisk.c:2842
e8f26419
KZ
2472msgid "This partition is already in use"
2473msgstr "Diese Partition ist bereits in Benutzung"
7eda085c 2474
cf8316e2 2475#: fdisk/cfdisk.c:2859
e8f26419 2476msgid "Cannot change the type of an empty partition"
a2c5f3ca 2477msgstr "Der Dateisystemtyp einer leeren Partition kann nicht geändert werden"
7eda085c 2478
cf8316e2 2479#: fdisk/cfdisk.c:2886 fdisk/cfdisk.c:2892
e8f26419
KZ
2480msgid "No more partitions"
2481msgstr "Keine weiteren Partitionen"
7eda085c 2482
a2c5f3ca 2483# "Ungültige Taste"
cf8316e2 2484#: fdisk/cfdisk.c:2899
e8f26419 2485msgid "Illegal command"
a2c5f3ca 2486msgstr "Unzulässiger Befehl"
7eda085c 2487
cf8316e2 2488#: fdisk/cfdisk.c:2909
b359eb3b 2489#, c-format
a5a16c68 2490msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
df1dddf9 2491msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
7eda085c 2492
cf8316e2 2493#: fdisk/cfdisk.c:2916
7eda085c 2494#, c-format
e8f26419
KZ
2495msgid ""
2496"\n"
2497"Usage:\n"
2498"Print version:\n"
2499" %s -v\n"
2500"Print partition table:\n"
2501" %s -P {r|s|t} [options] device\n"
2502"Interactive use:\n"
2503" %s [options] device\n"
2504"\n"
2505"Options:\n"
2506"-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
2507"-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
2508"-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
2509" the number of heads and the number of sectors/track.\n"
2510"\n"
2511msgstr ""
2512"\n"
2513"Aufruf:\n"
2514"Ausgabe der Version:\n"
2515" %s -v\n"
2516"Ausgabe der Partitionstabelle:\n"
a2c5f3ca 2517" %s -P {r|s|t} [Optionen] GERÄTEDATEI\n"
e8f26419 2518"Interaktive Benutzung:\n"
a2c5f3ca 2519" %s [Optionen] GERÄTEDATEI\n"
e8f26419
KZ
2520"\n"
2521"Optionen:\n"
2522"-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
2523"-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
2524"-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
2525" the number of heads and the number of sectors/track.\n"
2526"\n"
7eda085c 2527
b359eb3b 2528#: fdisk/fdiskaixlabel.c:27
7eda085c 2529msgid ""
e8f26419 2530"\n"
b359eb3b
KZ
2531"\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
2532"\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
2533"\tdisks at the moment. Nevertheless some\n"
2534"\tadvice:\n"
2535"\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
2536"\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
2537"\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
2538"\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
2539"\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
2540"\t to remove the disk logically from your AIX\n"
2541"\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)."
2542msgstr ""
e8f26419 2543"\n"
b359eb3b
KZ
2544"\tEs gibt ein AIX-Label auf dieser Platte.\n"
2545"\tDiese können leider von Linux momentan nicht\n"
2546"\tgehandhabt werden. Dennoch einige Hinweise:\n"
2547"\t1. fdisk wird den Inhalt beim Schreiben zerstören\n"
2548"\t2. Stellen Sie sicher, dass diese Platte NICHT noch\n"
2549"\t immer ein wichtiger Teil einer Plattengruppe ist.\n"
2550"\t (Anderenfalls könnte diese Platten mitgelöscht\n"
2551"\t werden, wenn sie nicht gespiegelt werden.)\n"
2552"\t3. Bevor Sie diese physische Platte löschen, entfernen\n"
2553"\t Sie sie unbedingt logisch aus Ihrer AIX-Maschine.\n"
2554"\t (Anderenfalls werden Sie ein AIXperte.)"
7eda085c 2555
b359eb3b
KZ
2556#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:122
2557#, c-format
7eda085c 2558msgid ""
b359eb3b
KZ
2559"\n"
2560"BSD label for device: %s\n"
7eda085c 2561msgstr ""
b359eb3b
KZ
2562"\n"
2563"„BSD label“ für Gerät: %s\n"
7eda085c 2564
cf8316e2
KZ
2565#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129 fdisk/fdisk.c:386 fdisk/fdisk.c:405
2566#: fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:453 fdisk/fdisk.c:471
2567#: fdisk/fdisk.c:487 fdisk/fdisk.c:503
e8f26419
KZ
2568msgid "Command action"
2569msgstr "Befehl Bedeutung"
7eda085c 2570
b359eb3b
KZ
2571#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:130
2572msgid " d delete a BSD partition"
2573msgstr " d Eine BSD-Partition löschen"
7eda085c 2574
b359eb3b
KZ
2575#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:131
2576msgid " e edit drive data"
2577msgstr " e Plattendaten editieren"
7eda085c 2578
b359eb3b
KZ
2579#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:132
2580msgid " i install bootstrap"
2581msgstr " i Bootstrap installieren"
7eda085c 2582
b359eb3b
KZ
2583#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133
2584msgid " l list known filesystem types"
e8f26419 2585msgstr " l Die bekannten Dateisystemtypen anzeigen"
7eda085c 2586
cf8316e2
KZ
2587#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134 fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:411
2588#: fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:461 fdisk/fdisk.c:478
2589#: fdisk/fdisk.c:494 fdisk/fdisk.c:512
e8f26419 2590msgid " m print this menu"
a2c5f3ca 2591msgstr " m Dieses Menü anzeigen"
7eda085c 2592
b359eb3b
KZ
2593#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:135
2594msgid " n add a new BSD partition"
2595msgstr " n Eine neue BSD-Partition anlegen"
7eda085c 2596
b359eb3b
KZ
2597#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136
2598msgid " p print BSD partition table"
2599msgstr " p Die BSD-Partitionstabelle anzeigen"
7eda085c 2600
cf8316e2
KZ
2601#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 fdisk/fdisk.c:396 fdisk/fdisk.c:415
2602#: fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:440 fdisk/fdisk.c:463 fdisk/fdisk.c:480
2603#: fdisk/fdisk.c:496 fdisk/fdisk.c:514
b359eb3b
KZ
2604msgid " q quit without saving changes"
2605msgstr " q Ende ohne Speichern der Änderungen"
2606
cf8316e2
KZ
2607#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138 fdisk/fdisk.c:464 fdisk/fdisk.c:481
2608#: fdisk/fdisk.c:497 fdisk/fdisk.c:515
b359eb3b
KZ
2609msgid " r return to main menu"
2610msgstr " r Zurück zum Hauptmenü"
2611
2612#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:139
2613msgid " s show complete disklabel"
2614msgstr " s komplettes Disklabel zeigen"
2615
2616#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:140
2617msgid " t change a partition's filesystem id"
2618msgstr " t Den Dateisystemtyp einer Partition ändern"
2619
2620#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:141
2621msgid " u change units (cylinders/sectors)"
2622msgstr " u Einheiten ändern (Zylinder/Sektoren)"
2623
2624#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:142
2625msgid " w write disklabel to disk"
2626msgstr " w Disklabel auf Platte schreiben"
2627
2628#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:144
2629msgid " x link BSD partition to non-BSD partition"
2630msgstr " x BSD-Partition mit Nicht-BSD-Partition verknüpfen"
2631
2632#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:176
2633#, c-format
2634msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n"
2635msgstr "Partition %s hat einen ungültigen Startsektor 0.\n"
2636
2637#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:180
2638#, c-format
2639msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
2640msgstr "Lese Disklabel von %s bei Sektor %d.\n"
2641
2642#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:190
2643#, c-format
2644msgid "There is no *BSD partition on %s.\n"
2645msgstr "Es gibt keine *BSD-Partition auf %s.\n"
2646
2647#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:204
2648msgid "BSD disklabel command (m for help): "
2649msgstr "„BSD disklabel“ Befehl (m für Hilfe): "
2650
2651# %s can be "Sektor" or "Zylinder".
cf8316e2
KZ
2652#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisk.c:2052 fdisk/fdisksgilabel.c:651
2653#: fdisk/fdisksunlabel.c:431
b359eb3b
KZ
2654#, c-format
2655msgid "First %s"
2656msgstr "Erster %s"
2657
cf8316e2 2658#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:488
b359eb3b
KZ
2659#, c-format
2660msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
2661msgstr "Letzter %s oder +Größe, +GrößeK oder +GrößeM"
2662
2663#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:318
2664#, c-format
2665msgid "type: %s\n"
2666msgstr "Typ: %s\n"
2667
2668#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:320
2669#, c-format
2670msgid "type: %d\n"
2671msgstr "Typ: %d\n"
2672
2673#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:321
2674#, c-format
2675msgid "disk: %.*s\n"
2676msgstr "Festplatte: %.*s\n"
2677
2678#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:322
2679#, c-format
2680msgid "label: %.*s\n"
2681msgstr "Label: %.*s\n"
2682
2683# I currently don't know a better translation
2684#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:323
2685#, c-format
2686msgid "flags:"
2687msgstr "Flags:"
2688
2689#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:325
2690#, c-format
2691msgid " removable"
2692msgstr " entfernbar"
2693
2694#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:327
2695#, c-format
2696msgid " ecc"
2697msgstr " ecc"
2698
2699#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:329
2700#, c-format
2701msgid " badsect"
2702msgstr " badsect"
2703
b359eb3b
KZ
2704#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:333
2705#, c-format
2706msgid "bytes/sector: %ld\n"
2707msgstr "Bytes/Sektor: %ld\n"
2708
2709#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334
2710#, c-format
2711msgid "sectors/track: %ld\n"
2712msgstr "Sektoren/Spur: %ld\n"
2713
2714#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:335
2715#, c-format
2716msgid "tracks/cylinder: %ld\n"
2717msgstr "Spuren/Zylinder: %ld\n"
2718
2719#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:336
2720#, c-format
2721msgid "sectors/cylinder: %ld\n"
2722msgstr "Sektoren/Zylinder: %ld\n"
2723
2724#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:337
2725#, c-format
2726msgid "cylinders: %ld\n"
2727msgstr "Zylinder: %ld\n"
2728
2729#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:338
2730#, c-format
2731msgid "rpm: %d\n"
2732msgstr "U/min: %d\n"
2733
2734#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:339
2735#, c-format
2736msgid "interleave: %d\n"
2737msgstr "Interleave: %d\n"
2738
2739#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:340
2740#, c-format
2741msgid "trackskew: %d\n"
2742msgstr "Spurabweichung: %d\n"
2743
2744#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:341
2745#, c-format
2746msgid "cylinderskew: %d\n"
2747msgstr "Zylinderabweichung: %d\n"
2748
2749#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:342
2750#, c-format
2751msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n"
2752msgstr "Kopfwechsel: %ld\t\t# Millisekunden\n"
2753
2754#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:344
2755#, c-format
2756msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n"
2757msgstr "Spur-zu-Spur-Wechsel: %ld\t# Millisekunden\n"
2758
2759#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:346
2760#, c-format
2761msgid "drivedata: "
2762msgstr "drivedata: "
2763
2764#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:355
2765#, c-format
2766msgid ""
2767"\n"
2768"%d partitions:\n"
2769msgstr ""
2770"\n"
2771"%d Partitionen:\n"
2772
2773#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:356
2774#, c-format
2775msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n"
2776msgstr "# Anfang Ende Größe Typ [fsize bsize cpg]\n"
2777
2778#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:405 fdisk/fdiskbsdlabel.c:408
2779#, c-format
2780msgid "Writing disklabel to %s.\n"
2781msgstr "Schreibe „disklabel“ auf %s.\n"
2782
2783#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:420 fdisk/fdiskbsdlabel.c:422
2784#, c-format
2785msgid "%s contains no disklabel.\n"
2786msgstr "%s enthält keinen „disklabel“.\n"
2787
2788#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:427
2789msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) "
2790msgstr "Wollen Sie einen „disklabel“ anlegen (y/n)? "
2791
2792#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467
2793msgid "bytes/sector"
2794msgstr "Bytes/Sektor"
2795
2796#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468
2797msgid "sectors/track"
2798msgstr "Sektoren/Spur"
2799
2800#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469
2801msgid "tracks/cylinder"
2802msgstr "Spuren/Zylinder"
2803
cf8316e2
KZ
2804#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:470 fdisk/fdisk.c:648 fdisk/fdisk.c:1357
2805#: fdisk/sfdisk.c:945
b359eb3b
KZ
2806msgid "cylinders"
2807msgstr "Zylinder"
2808
2809#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:477
2810msgid "sectors/cylinder"
2811msgstr "Sektoren/Zylinder"
2812
2813#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:481
2814#, c-format
2815msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
2816msgstr "Muss <= Sektoren/Spur × Spuren/Zylinder sein (Voreinstellung).\n"
2817
2818#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483
2819msgid "rpm"
2820msgstr "U/min"
2821
2822#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484
2823msgid "interleave"
2824msgstr "Interleave"
2825
2826#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485
2827msgid "trackskew"
2828msgstr "Spurverschiebung"
2829
2830#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486
2831msgid "cylinderskew"
2832msgstr "Zylinderverschiebung"
2833
2834#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487
2835msgid "headswitch"
2836msgstr "Kopfwechsel"
2837
2838#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:488
2839msgid "track-to-track seek"
2840msgstr "Spur‐zu‐Spur‐Wechsel"
2841
2842#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:529
2843#, c-format
2844msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
2845msgstr "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
2846
2847#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:554
2848#, c-format
2849msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n"
2850msgstr "Bootstrap überlappt mit Disklabel!\n"
2851
2852#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:575 fdisk/fdiskbsdlabel.c:577
2853#, c-format
2854msgid "Bootstrap installed on %s.\n"
2855msgstr "Bootstrap auf %s installiert.\n"
2856
2857#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:599
2858#, c-format
2859msgid "Partition (a-%c): "
2860msgstr "Partition (a-%c): "
2861
cf8316e2 2862#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:618 fdisk/fdisk.c:2199
b359eb3b
KZ
2863#, c-format
2864msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
2865msgstr "Die maximale Anzahl von Partitionen wurde erzeugt\n"
2866
2867#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:630
2868#, c-format
2869msgid "This partition already exists.\n"
2870msgstr "Diese Partition existiert bereits.\n"
2871
2872#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:756
2873#, c-format
2874msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
2875msgstr "Warnung: zu viele Partitionen (%d, Maximum ist %d).\n"
2876
2877#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:804
2878#, c-format
2879msgid ""
2880"\n"
2881"Syncing disks.\n"
2882msgstr ""
2883"\n"
2884"Synchronisiere Platten.\n"
2885
cf8316e2 2886#: fdisk/fdisk.c:244
b359eb3b
KZ
2887msgid ""
2888"Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
2889" fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n"
2890" fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n"
2891" fdisk -v Give fdisk version\n"
2892"Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n"
2893"and PARTITION is something like /dev/hda7\n"
2894"-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n"
2895"-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
2896msgstr ""
2897"Aufruf: fdisk [-b SSZ] [-u] FESTPLATTE Partitionstabelle bearbeiten\n"
2898" fdisk -l [-b SSZ] [-u] FESTPLATTE Partitionstabelle(n) ausgeben\n"
2899" fdisk -s PARTITION Größe einer Partition in Blöcken\n"
2900" fdisk -v Version anzeigen\n"
2901"\n"
2902"FESTPLATTE ist zum Beispiel /dev/hda oder /dev/sda\n"
2903"PARTITION ist zum Beispiel /dev/hda7\n"
2904"\n"
2905"-u: „Anfang“ und „Ende“ werden in Sektoren statt in Zylindern angegeben\n"
2906"-b 2048: (für bestimmte MO-Geräte) 2048-Byte-Sektoren benutzen\n"
2907
cf8316e2 2908#: fdisk/fdisk.c:256
b359eb3b
KZ
2909msgid ""
2910"Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
2911"E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
2912" or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n"
2913" or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n"
2914" or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n"
2915" ...\n"
2916msgstr ""
2917"Aufruf: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] Gerät\n"
2918"Zum Beispiel: fdisk /dev/hda (die erste IDE-Festplatte)\n"
2919" oder: fdisk /dev/sdc (die dritte SCSI-Festplatte)\n"
2920" oder: fdisk /dev/eda (die erste PS/2 ESDI-Festplatte)\n"
2921" oder: fdisk /dev/rd/c0d0\n"
2922" oder: fdisk /dev/ida/c0d0 (RAID-Festplatten)\n"
54a9ceb8 2923" …\n"
b359eb3b 2924
cf8316e2 2925#: fdisk/fdisk.c:265
b359eb3b
KZ
2926#, c-format
2927msgid "Unable to open %s\n"
2928msgstr "Konnte %s nicht öffnen\n"
2929
cf8316e2 2930#: fdisk/fdisk.c:269
b359eb3b
KZ
2931#, c-format
2932msgid "Unable to read %s\n"
2933msgstr "Konnte %s nicht lesen\n"
2934
2935# "Konnte in %s nicht positionieren"
cf8316e2 2936#: fdisk/fdisk.c:273
b359eb3b
KZ
2937#, c-format
2938msgid "Unable to seek on %s\n"
2939msgstr "Konnte in %s nicht positionieren\n"
2940
cf8316e2 2941#: fdisk/fdisk.c:277
b359eb3b
KZ
2942#, c-format
2943msgid "Unable to write %s\n"
2944msgstr "Konnte %s nicht schreiben\n"
2945
cf8316e2 2946#: fdisk/fdisk.c:281
b359eb3b
KZ
2947#, c-format
2948msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s\n"
2949msgstr "BLKGETSIZE-IOCTL fehlgeschlagen bei %s\n"
2950
cf8316e2 2951#: fdisk/fdisk.c:285
b359eb3b
KZ
2952msgid "Unable to allocate any more memory\n"
2953msgstr "Konnte keinen weiteren Speicher reservieren\n"
2954
cf8316e2 2955#: fdisk/fdisk.c:288
b359eb3b
KZ
2956msgid "Fatal error\n"
2957msgstr "Fataler Fehler\n"
2958
cf8316e2 2959#: fdisk/fdisk.c:387
b359eb3b
KZ
2960msgid " a toggle a read only flag"
2961msgstr " a (De)Aktivieren eines Nur-Lese-Flags"
2962
cf8316e2 2963#: fdisk/fdisk.c:388 fdisk/fdisk.c:432
b359eb3b
KZ
2964msgid " b edit bsd disklabel"
2965msgstr " b „bsd disklabel“ bearbeiten"
2966
cf8316e2 2967#: fdisk/fdisk.c:389
b359eb3b
KZ
2968msgid " c toggle the mountable flag"
2969msgstr " c (De)Aktivieren des Mountable(Einhängbarkeit)-Flags"
2970
cf8316e2 2971#: fdisk/fdisk.c:390 fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:434
b359eb3b
KZ
2972msgid " d delete a partition"
2973msgstr " d Eine Partition löschen"
2974
cf8316e2 2975#: fdisk/fdisk.c:391 fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:435
b359eb3b
KZ
2976msgid " l list known partition types"
2977msgstr " l Die bekannten Dateisystemtypen anzeigen"
2978
cf8316e2 2979#: fdisk/fdisk.c:393 fdisk/fdisk.c:412 fdisk/fdisk.c:437
b359eb3b
KZ
2980msgid " n add a new partition"
2981msgstr " n Eine neue Partition anlegen"
7eda085c 2982
cf8316e2 2983#: fdisk/fdisk.c:394 fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:425 fdisk/fdisk.c:438
b359eb3b
KZ
2984msgid " o create a new empty DOS partition table"
2985msgstr " o Eine neue leere DOS Partitionstabelle anlegen"
2986
cf8316e2
KZ
2987#: fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:439 fdisk/fdisk.c:462
2988#: fdisk/fdisk.c:479 fdisk/fdisk.c:495 fdisk/fdisk.c:513
b359eb3b
KZ
2989msgid " p print the partition table"
2990msgstr " p Die Partitionstabelle anzeigen"
7eda085c 2991
cf8316e2 2992#: fdisk/fdisk.c:397 fdisk/fdisk.c:416 fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:441
e8f26419 2993msgid " s create a new empty Sun disklabel"
c129767e 2994msgstr " s Einen neuen leeren „Sun disklabel“ anlegen"
7eda085c 2995
cf8316e2 2996#: fdisk/fdisk.c:398 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:442
e8f26419 2997msgid " t change a partition's system id"
a2c5f3ca 2998msgstr " t Den Dateisystemtyp einer Partition ändern"
7eda085c 2999
cf8316e2 3000#: fdisk/fdisk.c:399 fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:443
e8f26419 3001msgid " u change display/entry units"
a2c5f3ca 3002msgstr " u Die Einheit für die Anzeige/Eingabe ändern"
7eda085c 3003
cf8316e2
KZ
3004#: fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:419 fdisk/fdisk.c:444 fdisk/fdisk.c:466
3005#: fdisk/fdisk.c:483 fdisk/fdisk.c:499 fdisk/fdisk.c:517
a2c5f3ca
KZ
3006msgid " v verify the partition table"
3007msgstr " v Die Partitionstabelle überprüfen"
3008
cf8316e2
KZ
3009#: fdisk/fdisk.c:401 fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:445 fdisk/fdisk.c:467
3010#: fdisk/fdisk.c:484 fdisk/fdisk.c:500 fdisk/fdisk.c:518
e8f26419 3011msgid " w write table to disk and exit"
b9ae633e
KZ
3012msgstr ""
3013" w Die Tabelle auf die Festplatte schreiben und das Programm beenden"
7eda085c 3014
cf8316e2 3015#: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:446
e8f26419 3016msgid " x extra functionality (experts only)"
a2c5f3ca 3017msgstr " x Zusätzliche Funktionen (nur für Experten)"
7eda085c 3018
cf8316e2 3019#: fdisk/fdisk.c:406
e8f26419 3020msgid " a select bootable partition"
a2c5f3ca 3021msgstr " a Wählen der bootfähigen Partition"
7eda085c 3022
cf8316e2 3023#: fdisk/fdisk.c:407
e8f26419 3024msgid " b edit bootfile entry"
c129767e 3025msgstr " b Bearbeiten des „bootfile“-Eintrags"
7eda085c 3026
cf8316e2 3027#: fdisk/fdisk.c:408
e8f26419 3028msgid " c select sgi swap partition"
63cccae4 3029msgstr " c Die sgi-swap-Partition auswählen"
7eda085c 3030
cf8316e2 3031#: fdisk/fdisk.c:431
e8f26419 3032msgid " a toggle a bootable flag"
a2c5f3ca 3033msgstr " a (De)Aktivieren des bootfähig-Flags"
7eda085c 3034
cf8316e2 3035#: fdisk/fdisk.c:433
e8f26419 3036msgid " c toggle the dos compatibility flag"
a2c5f3ca 3037msgstr " c (De)Aktivieren des DOS Kompatibilitätsflags"
e8f26419 3038
cf8316e2 3039#: fdisk/fdisk.c:454
e8f26419 3040msgid " a change number of alternate cylinders"
63cccae4 3041msgstr " a Die Anzahl der alternierenden Zylinder ändern"
7eda085c 3042
cf8316e2 3043#: fdisk/fdisk.c:455 fdisk/fdisk.c:473 fdisk/fdisk.c:489 fdisk/fdisk.c:505
e8f26419 3044msgid " c change number of cylinders"
a2c5f3ca 3045msgstr " c Die Anzahl der Zylinder ändern"
7eda085c 3046
e8f26419 3047# XXX
cf8316e2 3048#: fdisk/fdisk.c:456 fdisk/fdisk.c:474 fdisk/fdisk.c:490 fdisk/fdisk.c:506
e8f26419 3049msgid " d print the raw data in the partition table"
c129767e 3050msgstr " d Die „raw“-Daten der Partitionstabelle anzeigen"
7eda085c 3051
cf8316e2 3052#: fdisk/fdisk.c:457
e8f26419 3053msgid " e change number of extra sectors per cylinder"
63cccae4 3054msgstr " e Die Anzahl der Extra-Sektoren pro Zylinder ändern"
7eda085c 3055
cf8316e2 3056#: fdisk/fdisk.c:458 fdisk/fdisk.c:477 fdisk/fdisk.c:493 fdisk/fdisk.c:510
e8f26419 3057msgid " h change number of heads"
a2c5f3ca 3058msgstr " h Die Anzahl der Köpfe ändern"
7eda085c 3059
cf8316e2 3060#: fdisk/fdisk.c:459
e8f26419 3061msgid " i change interleave factor"
63cccae4 3062msgstr " i Den Interleave-Faktor ändern"
7eda085c 3063
cf8316e2 3064#: fdisk/fdisk.c:460
e8f26419 3065msgid " o change rotation speed (rpm)"
63cccae4 3066msgstr " o Umdrehungsgeschwindigkeit ändern (U/min)"
7eda085c 3067
cf8316e2 3068#: fdisk/fdisk.c:465 fdisk/fdisk.c:482 fdisk/fdisk.c:498 fdisk/fdisk.c:516
e8f26419 3069msgid " s change number of sectors/track"
a2c5f3ca 3070msgstr " s Die Anzahl der Sektoren/Spur ändern"
7eda085c 3071
cf8316e2 3072#: fdisk/fdisk.c:468
e8f26419 3073msgid " y change number of physical cylinders"
63cccae4 3074msgstr " y Die Anzahl der physischen Zylinder ändern"
7eda085c 3075
cf8316e2 3076#: fdisk/fdisk.c:472 fdisk/fdisk.c:488 fdisk/fdisk.c:504
e8f26419
KZ
3077msgid " b move beginning of data in a partition"
3078msgstr " b Den Datenanfang einer Partition verschieben"
7eda085c 3079
b22550fa 3080# XXX – Or should this be "logical" instead of "extended" ?
cf8316e2 3081#: fdisk/fdisk.c:475 fdisk/fdisk.c:491 fdisk/fdisk.c:507
e8f26419
KZ
3082msgid " e list extended partitions"
3083msgstr " e Erweiterte Partitionen anzeigen"
7eda085c 3084
cf8316e2 3085#: fdisk/fdisk.c:476 fdisk/fdisk.c:492 fdisk/fdisk.c:509
e8f26419 3086msgid " g create an IRIX (SGI) partition table"
612721db 3087msgstr " g Eine IRIX-Partitionstabelle (SGI) anlegen"
7eda085c 3088
cf8316e2 3089#: fdisk/fdisk.c:508
e8f26419 3090msgid " f fix partition order"
63cccae4 3091msgstr " f Partitionsreihenfolge korrigieren"
7eda085c 3092
cf8316e2 3093#: fdisk/fdisk.c:511
aedd4ddc
KZ
3094#, fuzzy
3095msgid " i change the disk identifier"
d7a3e6fc 3096msgstr " i Die Einheit für die Anzeige/Eingabe ändern"
aedd4ddc 3097
cf8316e2 3098#: fdisk/fdisk.c:627
b359eb3b 3099#, c-format
e8f26419 3100msgid "You must set"
a2c5f3ca 3101msgstr "Sie müssen angeben"
7eda085c 3102
cf8316e2 3103#: fdisk/fdisk.c:644
e8f26419 3104msgid "heads"
a2c5f3ca 3105msgstr "Köpfe"
7eda085c 3106
cf8316e2 3107#: fdisk/fdisk.c:646 fdisk/fdisk.c:1357 fdisk/sfdisk.c:945
e8f26419
KZ
3108msgid "sectors"
3109msgstr "Sektoren"
7eda085c 3110
cf8316e2 3111#: fdisk/fdisk.c:652
e8f26419
KZ
3112#, c-format
3113msgid ""
3114"%s%s.\n"
3115"You can do this from the extra functions menu.\n"
3116msgstr ""
3117"%s%s.\n"
a2c5f3ca 3118"Sie können dies im Zusatzfunktionsmenü tun.\n"
7eda085c 3119
cf8316e2 3120#: fdisk/fdisk.c:653
e8f26419
KZ
3121msgid " and "
3122msgstr " und "
7eda085c 3123
cf8316e2 3124#: fdisk/fdisk.c:670
e8f26419
KZ
3125#, c-format
3126msgid ""
3127"\n"
3128"The number of cylinders for this disk is set to %d.\n"
3129"There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n"
3130"and could in certain setups cause problems with:\n"
3131"1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n"
3132"2) booting and partitioning software from other OSs\n"
3133" (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
3134msgstr ""
63cccae4
KZ
3135"\n"
3136"Die Anzahl der Zylinder für diese Platte ist auf %d gesetzt.\n"
3137"Daran ist nichts verkehrt, aber das ist größer als 1024 und kann\n"
3138"in bestimmten Konfigurationen Probleme hervorrufen mit:\n"
3139"1) Software, die zum Bootzeitpunkt läuft (z. B. ältere LILO-Versionen)\n"
3140"2) Boot- und Partitionierungssoftware anderer Betriebssysteme\n"
3141" (z. B. DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
7eda085c 3142
cf8316e2
KZ
3143#: fdisk/fdisk.c:683
3144#, c-format
3145msgid ""
3146"\n"
3147"WARNING: The size of this disk is %d.%d TB (%llu bytes).\n"
3148"DOS partition table format can not be used on drives for volumes\n"
3149"larger than (%llu bytes) for %d-byte sectors. Use parted(1) and GUID \n"
3150"partition table format (GPT).\n"
3151"\n"
3152msgstr ""
3153
3154#: fdisk/fdisk.c:708
b359eb3b 3155#, c-format
e8f26419 3156msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
95f1bdee 3157msgstr "Ungültiges Offset in primärer erweiterter Partition\n"
7eda085c 3158
cf8316e2 3159#: fdisk/fdisk.c:722
b22550fa
KZ
3160#, c-format
3161msgid ""
3162"Warning: omitting partitions after #%d.\n"
3163"They will be deleted if you save this partition table.\n"
3164msgstr ""
48d7b13a
KZ
3165"Warnung: Lasse Partition hinter #%d aus.\n"
3166"Sie werden gelöscht, wenn Sie diese Partitionstabelle schreiben.\n"
7eda085c 3167
cf8316e2 3168#: fdisk/fdisk.c:741
e8f26419
KZ
3169#, c-format
3170msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
95f1bdee 3171msgstr "Warnung: zusätzlicher Link-Pointer in Partitionstabelle %d\n"
7eda085c 3172
cf8316e2 3173#: fdisk/fdisk.c:749
e8f26419
KZ
3174#, c-format
3175msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
63cccae4 3176msgstr "Warnung: ignoriere weitere Daten in Partitionstabelle %d\n"
7eda085c 3177
cf8316e2
KZ
3178#: fdisk/fdisk.c:782
3179#, fuzzy, c-format
3180msgid "omitting empty partition (%d)\n"
3181msgstr "Warnung: leere Partition\n"
3182
3183#: fdisk/fdisk.c:801
95f1bdee 3184#, c-format
aedd4ddc
KZ
3185msgid "Disk identifier: 0x%08x\n"
3186msgstr ""
3187
cf8316e2 3188#: fdisk/fdisk.c:810
aedd4ddc
KZ
3189#, c-format
3190msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
3191msgstr ""
3192
cf8316e2 3193#: fdisk/fdisk.c:829
aedd4ddc 3194#, fuzzy, c-format
95f1bdee 3195msgid ""
aedd4ddc
KZ
3196"Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
3197"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
3198"After that, of course, the previous content won't be recoverable.\n"
95f1bdee 3199"\n"
e8f26419 3200msgstr ""
b9ae633e
KZ
3201"Erstelle neue DOS-Bootsektoren. Die Änderungen werden vorerst nur im "
3202"Speicher\n"
3203"gemacht, bis Sie sich entscheiden, sie zu schreiben. Danach ist natürlich "
3204"der\n"
b359eb3b 3205"vorherige Inhalt unrettbar verloren.\n"
e8f26419 3206"\n"
95f1bdee 3207
cf8316e2 3208#: fdisk/fdisk.c:861
95f1bdee 3209#, c-format
b359eb3b
KZ
3210msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
3211msgstr "Hinweis: Die Sektorgröße ist %d (nicht %d)\n"
95f1bdee 3212
b359eb3b 3213# XXX
cf8316e2 3214#: fdisk/fdisk.c:990
95f1bdee 3215#, c-format
b359eb3b
KZ
3216msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
3217msgstr "Sie werden die Partitionstabelle nicht schreiben können.\n"
95f1bdee 3218
cf8316e2 3219#: fdisk/fdisk.c:1022
95f1bdee
KZ
3220#, c-format
3221msgid ""
b359eb3b
KZ
3222"This disk has both DOS and BSD magic.\n"
3223"Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
e8f26419 3224msgstr ""
b359eb3b
KZ
3225"Diese Platte hat sowohl DOS- als auch BSD-Magic.\n"
3226"Nutzen Sie den „b“-Befehl, um in den BSD-Modus zu gehen.\n"
7eda085c 3227
cf8316e2 3228#: fdisk/fdisk.c:1032
b359eb3b 3229#, c-format
b9ae633e
KZ
3230msgid ""
3231"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
3232"disklabel\n"
d162fcb5 3233msgstr ""
b359eb3b
KZ
3234"Das Gerät enthält weder eine gültige DOS-Partitionstabelle,\n"
3235"noch einen „Sun“, „SGI“ oder „OSF disklabel“\n"
d162fcb5 3236
cf8316e2 3237#: fdisk/fdisk.c:1049
e8f26419 3238#, c-format
b359eb3b
KZ
3239msgid "Internal error\n"
3240msgstr "Interner Fehler\n"
7eda085c 3241
cf8316e2 3242#: fdisk/fdisk.c:1062
b359eb3b
KZ
3243#, c-format
3244msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
3245msgstr "Die zusätzliche erweiterte Partition %d ignorieren\n"
7eda085c 3246
cf8316e2 3247#: fdisk/fdisk.c:1074
b359eb3b 3248#, c-format
b9ae633e
KZ
3249msgid ""
3250"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
3251"(rite)\n"
3252msgstr ""
3253"Warnung: Schreiben wird ungültiges Flag 0x%04x in Part.-tabelle %d "
3254"korrigieren\n"
7eda085c 3255
cf8316e2 3256#: fdisk/fdisk.c:1096
48d7b13a 3257#, c-format
e8f26419
KZ
3258msgid ""
3259"\n"
b359eb3b 3260"got EOF thrice - exiting..\n"
e8f26419
KZ
3261msgstr ""
3262"\n"
54a9ceb8 3263"dreimalig EOF bekommen – beende…\n"
7eda085c 3264
cf8316e2 3265#: fdisk/fdisk.c:1135
b359eb3b
KZ
3266msgid "Hex code (type L to list codes): "
3267msgstr "Hex code (L um eine Liste anzuzeigen): "
7eda085c 3268
cf8316e2 3269#: fdisk/fdisk.c:1175
e8f26419 3270#, c-format
b359eb3b
KZ
3271msgid "%s (%u-%u, default %u): "
3272msgstr "%s (%u-%u, Vorgabe: %u): "
7eda085c 3273
cf8316e2 3274#: fdisk/fdisk.c:1242
b9ae633e
KZ
3275#, c-format
3276msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n"
3277msgstr ""
3278
cf8316e2 3279#: fdisk/fdisk.c:1243
b9ae633e
KZ
3280#, c-format
3281msgid ""
3282"Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
3283" 2^N: K (KibiByte), M (MebiByte), G (GibiByte)\n"
3284msgstr ""
3285
cf8316e2 3286#: fdisk/fdisk.c:1269
e8f26419 3287#, c-format
b359eb3b
KZ
3288msgid "Using default value %u\n"
3289msgstr "Benutze den Standardwert %u\n"
7eda085c 3290
cf8316e2 3291#: fdisk/fdisk.c:1273
e8f26419 3292#, c-format
b359eb3b
KZ
3293msgid "Value out of range.\n"
3294msgstr "Wert außerhalb des Bereichs.\n"
7eda085c 3295
cf8316e2 3296#: fdisk/fdisk.c:1283
b359eb3b
KZ
3297msgid "Partition number"
3298msgstr "Partitionsnummer"
7eda085c 3299
cf8316e2 3300#: fdisk/fdisk.c:1294
e8f26419 3301#, c-format
b359eb3b
KZ
3302msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
3303msgstr "Warnung: Partition %d hat leeren Typ\n"
7eda085c 3304
cf8316e2 3305#: fdisk/fdisk.c:1316 fdisk/fdisk.c:1342
e8f26419 3306#, c-format
b359eb3b
KZ
3307msgid "Selected partition %d\n"
3308msgstr "Partition %d ausgewählt\n"
7eda085c 3309
cf8316e2 3310#: fdisk/fdisk.c:1319
e8f26419 3311#, c-format
b359eb3b
KZ
3312msgid "No partition is defined yet!\n"
3313msgstr "Noch keine Partition definiert!\n"
7eda085c 3314
cf8316e2 3315#: fdisk/fdisk.c:1345
e8f26419 3316#, c-format
b359eb3b
KZ
3317msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
3318msgstr "Alle primären Partitionen sind schon definiert worden!\n"
7eda085c 3319
cf8316e2 3320#: fdisk/fdisk.c:1355
b359eb3b
KZ
3321msgid "cylinder"
3322msgstr "Zylinder"
7eda085c 3323
cf8316e2 3324#: fdisk/fdisk.c:1355
b359eb3b
KZ
3325msgid "sector"
3326msgstr "Sektor"
7eda085c 3327
cf8316e2 3328#: fdisk/fdisk.c:1364
b22550fa 3329#, c-format
b359eb3b
KZ
3330msgid "Changing display/entry units to %s\n"
3331msgstr "Die Einheit für die Anzeige/Eingabe ist nun %s\n"
7eda085c 3332
cf8316e2 3333#: fdisk/fdisk.c:1375
e8f26419 3334#, c-format
b359eb3b
KZ
3335msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
3336msgstr "WARNUNG: Partition %d ist eine erweiterte Partition\n"
7eda085c 3337
cf8316e2 3338#: fdisk/fdisk.c:1386
e8f26419 3339#, c-format
b359eb3b
KZ
3340msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
3341msgstr "DOS-Kompatibilitätsflag ist gesetzt\n"
7eda085c 3342
cf8316e2 3343#: fdisk/fdisk.c:1390
e8f26419 3344#, c-format
b359eb3b
KZ
3345msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
3346msgstr "DOS-Kompatibilitätsflag ist nicht gesetzt\n"
7eda085c 3347
cf8316e2 3348#: fdisk/fdisk.c:1490
7eda085c 3349#, c-format
b359eb3b
KZ
3350msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
3351msgstr "Partition %d existiert noch nicht!\n"
c129767e 3352
cf8316e2 3353#: fdisk/fdisk.c:1495
e8f26419 3354#, c-format
7eda085c 3355msgid ""
b359eb3b
KZ
3356"Type 0 means free space to many systems\n"
3357"(but not to Linux). Having partitions of\n"
3358"type 0 is probably unwise. You can delete\n"
3359"a partition using the `d' command.\n"
7eda085c 3360msgstr ""
b359eb3b
KZ
3361"Typ 0 bedeutet für viele Systeme (allerdings nicht\n"
3362"Linux) freien Platz. Partitionen mit Typ 0 zu haben\n"
3363"ist wahrscheinlich unklug. Sie können eine Partition\n"
3364"mit dem „d“-Kommando löschen.\n"
e8f26419 3365
cf8316e2 3366#: fdisk/fdisk.c:1504
b359eb3b 3367#, c-format
e8f26419 3368msgid ""
b359eb3b
KZ
3369"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
3370"Delete it first.\n"
364cda48 3371msgstr ""
b359eb3b
KZ
3372"Es ist nicht möglich, eine Partition in eine Erweiterte zu ändern oder\n"
3373"umgekehrt. Bitte löschen Sie die Partition zuerst.\n"
7eda085c 3374
cf8316e2 3375#: fdisk/fdisk.c:1513
eb63b9b8 3376#, c-format
e8f26419 3377msgid ""
b359eb3b
KZ
3378"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
3379"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
e8f26419 3380"\n"
364cda48 3381msgstr ""
b359eb3b
KZ
3382"Ziehen Sie in Betracht, Partition 3 als „Whole disk“ (ganze Platte, 5)\n"
3383"zu lassen, wie es SunOS/Solaris erwartet und sogar Linux es mag.\n"
df1dddf9 3384"\n"
eb63b9b8 3385
cf8316e2 3386#: fdisk/fdisk.c:1519
b9ae633e 3387#, fuzzy, c-format
e8f26419 3388msgid ""
b359eb3b 3389"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
b9ae633e 3390"and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it.\n"
e8f26419 3391"\n"
e8f26419 3392msgstr ""
b9ae633e
KZ
3393"Ziehen Sie in Betracht, Partition 9 als „Volume Header“ (5) und Partition "
3394"11\n"
b359eb3b 3395"als gesamte Platte zu lassen, wie es IRIX erwartet.\n"
e8f26419 3396"\n"
7eda085c 3397
cf8316e2 3398#: fdisk/fdisk.c:1536
e8f26419 3399#, c-format
b359eb3b
KZ
3400msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
3401msgstr "Der Dateisystemtyp der Partition %d ist nun %x (%s)\n"
7eda085c 3402
cf8316e2 3403#: fdisk/fdisk.c:1539
aedd4ddc 3404#, fuzzy, c-format
47dc8cce 3405msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n"
aedd4ddc
KZ
3406msgstr "Der Dateisystemtyp der Partition %d ist nun %x (%s)\n"
3407
cf8316e2 3408#: fdisk/fdisk.c:1591
b359eb3b
KZ
3409#, c-format
3410msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
3411msgstr "Partition %d hat unterschiedliche phys./log. Anfänge (nicht-Linux?):\n"
7eda085c 3412
cf8316e2 3413#: fdisk/fdisk.c:1593 fdisk/fdisk.c:1601 fdisk/fdisk.c:1610 fdisk/fdisk.c:1620
b359eb3b
KZ
3414#, c-format
3415msgid " phys=(%d, %d, %d) "
3416msgstr " phys=(%d, %d, %d) "
7eda085c 3417
cf8316e2 3418#: fdisk/fdisk.c:1594 fdisk/fdisk.c:1602
b359eb3b
KZ
3419#, c-format
3420msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
3421msgstr "logisch=(%d, %d, %d)\n"
7eda085c 3422
cf8316e2 3423#: fdisk/fdisk.c:1599
e8f26419 3424#, c-format
b359eb3b
KZ
3425msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
3426msgstr "Partition %d hat unterschiedliche phys./log. Enden:\n"
7eda085c 3427
cf8316e2 3428#: fdisk/fdisk.c:1608
e8f26419 3429#, c-format
b359eb3b
KZ
3430msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
3431msgstr "Partition %i beginnt nicht an einer Zylindergrenze:\n"
7eda085c 3432
cf8316e2 3433#: fdisk/fdisk.c:1611
e8f26419 3434#, c-format
b359eb3b
KZ
3435msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
3436msgstr "sollte sein (%d, %d, 1)\n"
7eda085c 3437
cf8316e2 3438#: fdisk/fdisk.c:1617
e8f26419 3439#, c-format
b359eb3b
KZ
3440msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
3441msgstr "Partition %i endet nicht an einer Zylindergrenze.\n"
7eda085c 3442
cf8316e2 3443#: fdisk/fdisk.c:1621
b359eb3b
KZ
3444#, c-format
3445msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
3446msgstr "sollte sein (%d, %d, %d)\n"
7eda085c 3447
cf8316e2 3448#: fdisk/fdisk.c:1633
b359eb3b 3449#, c-format
e8f26419 3450msgid ""
b359eb3b
KZ
3451"\n"
3452"Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n"
e8f26419 3453msgstr ""
b359eb3b
KZ
3454"\n"
3455"Platte %s: %ld MByte, %lld Byte\n"
7eda085c 3456
cf8316e2 3457#: fdisk/fdisk.c:1637
e8f26419
KZ
3458#, c-format
3459msgid ""
3460"\n"
b359eb3b 3461"Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bytes\n"
e8f26419 3462msgstr ""
df1dddf9 3463"\n"
b359eb3b 3464"Platte %s: %ld.%ld GByte, %lld Byte\n"
7eda085c 3465
cf8316e2 3466#: fdisk/fdisk.c:1640
d7a3e6fc 3467#, c-format
0027a8b1 3468msgid "%d heads, %llu sectors/track, %d cylinders"
d7a3e6fc 3469msgstr "%d Köpfe, %llu Sektoren/Spuren, %d Zylinder"
7eda085c 3470
cf8316e2 3471#: fdisk/fdisk.c:1643
b359eb3b
KZ
3472#, c-format
3473msgid ", total %llu sectors"
3474msgstr ", zusammen %llu Sektoren"
7eda085c 3475
cf8316e2 3476#: fdisk/fdisk.c:1646
d7a3e6fc 3477#, c-format
aedd4ddc 3478msgid "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
d7a3e6fc 3479msgstr "Einheiten = %s von %d × %d = %d Bytes\n"
7eda085c 3480
cf8316e2 3481#: fdisk/fdisk.c:1757
b359eb3b 3482#, c-format
e8f26419 3483msgid ""
b359eb3b 3484"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
e8f26419 3485"\n"
364cda48 3486msgstr ""
b359eb3b 3487"Keine Änderungen notwendig. Die Anordnung ist schon korrekt.\n"
c129767e 3488"\n"
7eda085c 3489
cf8316e2
KZ
3490#: fdisk/fdisk.c:1785
3491#, fuzzy, c-format
3492msgid "Done.\n"
3493msgstr ""
3494"Fertig\n"
3495"\n"
3496
3497#: fdisk/fdisk.c:1813
e8f26419
KZ
3498#, c-format
3499msgid ""
b359eb3b
KZ
3500"This doesn't look like a partition table\n"
3501"Probably you selected the wrong device.\n"
e8f26419 3502"\n"
364cda48 3503msgstr ""
b359eb3b
KZ
3504"Das sieht nicht wie eine Partitionstabelle aus.\n"
3505"Sie haben wahrscheinlich das falsche Gerät ausgewählt.\n"
e8f26419 3506"\n"
7eda085c 3507
b359eb3b
KZ
3508# add 1 space to line up:
3509# " Device"
3510# " Gerät"
3511# 2002-05-10 12:15:13 CEST -ke-
cf8316e2 3512#: fdisk/fdisk.c:1826
b359eb3b
KZ
3513#, c-format
3514msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
3515msgstr "%*s boot. Anfang Ende Blöcke Id System\n"
7eda085c 3516
cf8316e2 3517#: fdisk/fdisk.c:1827 fdisk/fdisksgilabel.c:223 fdisk/fdisksunlabel.c:603
b359eb3b
KZ
3518msgid "Device"
3519msgstr "Gerät"
7eda085c 3520
cf8316e2 3521#: fdisk/fdisk.c:1864
7eda085c 3522#, c-format
b359eb3b
KZ
3523msgid ""
3524"\n"
3525"Partition table entries are not in disk order\n"
3526msgstr ""
3527"\n"
3528"Partitionstabelleneinträge sind nicht in Platten-Reihenfolge\n"
7eda085c 3529
cf8316e2 3530#: fdisk/fdisk.c:1874
d7a3e6fc 3531#, c-format
b359eb3b
KZ
3532msgid ""
3533"\n"
0027a8b1 3534"Disk %s: %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n"
b359eb3b
KZ
3535"\n"
3536msgstr ""
3537"\n"
d7a3e6fc 3538"Festplatte %s: %d Köpfe, %llu Sektoren, %d Zylinder\n"
b359eb3b 3539"\n"
364cda48 3540
b359eb3b
KZ
3541# Ist "Kp" eine gute Abkürzung für "Kopf" ?
3542# Kf ist besser (2001-11-24 21:30:51 CET -ke-)
cf8316e2 3543#: fdisk/fdisk.c:1876
b359eb3b
KZ
3544#, c-format
3545msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
3546msgstr "Nr AF Kp Sek Zyl Kp Sek Zyl Anfang Größe ID\n"
7eda085c 3547
cf8316e2 3548#: fdisk/fdisk.c:1922
7eda085c 3549#, c-format
b359eb3b
KZ
3550msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
3551msgstr "Warnung: Partition %d enthält Sektor 0\n"
7eda085c 3552
cf8316e2 3553#: fdisk/fdisk.c:1925
7eda085c 3554#, c-format
b359eb3b
KZ
3555msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
3556msgstr "Partition %d: Kopf %d größer als Maximum %d\n"
7eda085c 3557
cf8316e2 3558#: fdisk/fdisk.c:1928
d7a3e6fc 3559#, c-format
0027a8b1 3560msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n"
d7a3e6fc 3561msgstr "Partition %d: Sektor %d größer als Maximum %llu\n"
7eda085c 3562
cf8316e2 3563#: fdisk/fdisk.c:1931
7eda085c 3564#, c-format
b359eb3b
KZ
3565msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
3566msgstr "Partition %d: Zylinder %d größer als Maximum %d\n"
7eda085c 3567
cf8316e2 3568#: fdisk/fdisk.c:1935
b359eb3b
KZ
3569#, c-format
3570msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
3571msgstr "Partition %d: verheriger Sektor %d widerspricht sich mit gesamt %d\n"
7eda085c 3572
cf8316e2 3573#: fdisk/fdisk.c:1968
b359eb3b
KZ
3574#, c-format
3575msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
3576msgstr "Warnung: ungültiger Anfang-der-Daten in Partition %d\n"
7eda085c 3577
cf8316e2 3578#: fdisk/fdisk.c:1976
b359eb3b
KZ
3579#, c-format
3580msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
3581msgstr "Warnung: Partition %d überlappt mit Partition %d.\n"
7eda085c 3582
cf8316e2 3583#: fdisk/fdisk.c:1996
b359eb3b
KZ
3584#, c-format
3585msgid "Warning: partition %d is empty\n"
3586msgstr "Warnung: Partition %d ist leer\n"
7eda085c 3587
cf8316e2 3588#: fdisk/fdisk.c:2001
e8f26419 3589#, c-format
b359eb3b 3590msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
b9ae633e
KZ
3591msgstr ""
3592"Logische Partition %d ist nicht vollständig in Partition %d enthalten\n"
7eda085c 3593
cf8316e2
KZ
3594#: fdisk/fdisk.c:2007
3595#, fuzzy, c-format
3596msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n"
d7a3e6fc 3597msgstr "Gesamtanzahl belegter Sektoren %ld größer als Maximum %lld\n"
7eda085c 3598
cf8316e2
KZ
3599#: fdisk/fdisk.c:2010
3600#, fuzzy, c-format
3601msgid "%lld unallocated %d-byte sectors\n"
b359eb3b 3602msgstr "%lld unbenutzte Sektoren\n"
7eda085c 3603
cf8316e2 3604#: fdisk/fdisk.c:2025 fdisk/fdisksgilabel.c:633 fdisk/fdisksunlabel.c:416
e8f26419 3605#, c-format
b359eb3b
KZ
3606msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
3607msgstr "Partition %d ist schon festgelegt. Vor Wiederanlegen bitte löschen.\n"
7eda085c 3608
cf8316e2 3609#: fdisk/fdisk.c:2067
d7a3e6fc 3610#, c-format
0027a8b1 3611msgid "Sector %llu is already allocated\n"
d7a3e6fc 3612msgstr "Sektor %llu wird bereits benutzt\n"
7eda085c 3613
cf8316e2 3614#: fdisk/fdisk.c:2103
7eda085c 3615#, c-format
b359eb3b
KZ
3616msgid "No free sectors available\n"
3617msgstr "Es sind keine freien Sektoren verfügbar\n"
7eda085c 3618
cf8316e2 3619#: fdisk/fdisk.c:2112
b9ae633e
KZ
3620#, c-format
3621msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
3622msgstr ""
3623
cf8316e2 3624#: fdisk/fdisk.c:2178
7eda085c 3625#, c-format
b359eb3b
KZ
3626msgid ""
3627"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
3628"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
3629"\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
3630"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
3631msgstr ""
3632"\tTut mir leid, dieses fdisk kann nicht mit AIX-Disklabels umgehen.\n"
3633"\tWenn Sie Partitionen vom Typ DOS hinzufügen wollen, erstellen Sie\n"
3634"\tzuerst eine neue, leere DOS-Partitionstabelle (mit o).\n"
3635"\tWARNUNG: Das zerstört den momentanen Inhalt Ihrer Platte.\n"
7eda085c 3636
cf8316e2 3637#: fdisk/fdisk.c:2187
0027a8b1
KZ
3638#, fuzzy, c-format
3639msgid ""
3640"\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
3641"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
3642"\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
3643"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
3644msgstr ""
3645"\tTut mir leid, dieses fdisk kann nicht mit AIX-Disklabels umgehen.\n"
3646"\tWenn Sie Partitionen vom Typ DOS hinzufügen wollen, erstellen Sie\n"
3647"\tzuerst eine neue, leere DOS-Partitionstabelle (mit o).\n"
3648"\tWARNUNG: Das zerstört den momentanen Inhalt Ihrer Platte.\n"
3649
cf8316e2 3650#: fdisk/fdisk.c:2207
7eda085c 3651#, c-format
b359eb3b
KZ
3652msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
3653msgstr "Sie müssen erst eine Partion löschen und eine erweiterte anlegen.\n"
7eda085c 3654
cf8316e2 3655#: fdisk/fdisk.c:2210
e8f26419 3656#, c-format
b359eb3b
KZ
3657msgid "All logical partitions are in use\n"
3658msgstr "Alle logischen Partitionen sind in Benutzung\n"
7eda085c 3659
b359eb3b 3660# "Ungültige primäre Partition"
cf8316e2 3661#: fdisk/fdisk.c:2211
7eda085c 3662#, c-format
b359eb3b
KZ
3663msgid "Adding a primary partition\n"
3664msgstr "Füge primäre Partition hinzu\n"
7eda085c 3665
cf8316e2 3666#: fdisk/fdisk.c:2216
e8f26419 3667#, c-format
b359eb3b
KZ
3668msgid ""
3669"Command action\n"
3670" %s\n"
3671" p primary partition (1-4)\n"
3672msgstr ""
3673"Befehl Aktion\n"
3674" %s\n"
3675" p Primäre Partition (1-4)\n"
7eda085c 3676
cf8316e2 3677#: fdisk/fdisk.c:2218
b359eb3b
KZ
3678msgid "l logical (5 or over)"
3679msgstr "l Logische Partition (5 oder größer)"
7eda085c 3680
cf8316e2 3681#: fdisk/fdisk.c:2218
b359eb3b
KZ
3682msgid "e extended"
3683msgstr "e Erweiterte"
3684
cf8316e2 3685#: fdisk/fdisk.c:2237
b359eb3b
KZ
3686#, c-format
3687msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
3688msgstr "Ungültige Partitionsnummer für den Typ „%c“\n"
3689
cf8316e2 3690#: fdisk/fdisk.c:2273
e8f26419 3691#, c-format
7eda085c 3692msgid ""
b359eb3b 3693"The partition table has been altered!\n"
7eda085c
KZ
3694"\n"
3695msgstr ""
b359eb3b 3696"Die Partitionstabelle wurde verändert!\n"
7eda085c 3697"\n"
e8f26419 3698
cf8316e2 3699#: fdisk/fdisk.c:2287
b359eb3b
KZ
3700#, c-format
3701msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
3702msgstr "Rufe ioctl() um Partitionstabelle neu einzulesen.\n"
7eda085c 3703
cf8316e2
KZ
3704#: fdisk/fdisk.c:2296
3705#, fuzzy, c-format
b359eb3b
KZ
3706msgid ""
3707"\n"
3708"WARNING: Re-reading the partition table failed with error %d: %s.\n"
cf8316e2
KZ
3709"The kernel still uses the old table. The new table will be used at\n"
3710"the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)\n"
b359eb3b
KZ
3711msgstr ""
3712"\n"
3713"WARNUNG: Neueinlesen der Partitionstabelle führte zu Fehler %d: %s.\n"
3714"Der Kernel benutzt noch die alte Tabelle.\n"
3715"Die neue Tabelle wird beim nächsten Neustart verwendet.\n"
7eda085c 3716
cf8316e2 3717#: fdisk/fdisk.c:2304
7eda085c 3718#, c-format
b359eb3b
KZ
3719msgid ""
3720"\n"
3721"WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
3722"partitions, please see the fdisk manual page for additional\n"
3723"information.\n"
3724msgstr ""
3725"\n"
3726"WARNUNG: Wenn Sie eine DOS 6.x Partition angelegt\n"
3727"oder verändert haben, dann schauen Sie bitte in die\n"
3728"fdisk-manual-Seite nach weiteren Informationen\n"
e8f26419 3729
cf8316e2 3730#: fdisk/fdisk.c:2310
48d7b13a 3731#, c-format
b359eb3b
KZ
3732msgid ""
3733"\n"
3734"Error closing file\n"
48d7b13a
KZ
3735msgstr ""
3736"\n"
3737"Fehler beim Schließen von Datei\n"
e8f26419 3738
cf8316e2 3739#: fdisk/fdisk.c:2314
b359eb3b
KZ
3740#, c-format
3741msgid "Syncing disks.\n"
3742msgstr "Synchronisiere Platten.\n"
e8f26419 3743
cf8316e2 3744#: fdisk/fdisk.c:2361
b359eb3b
KZ
3745#, c-format
3746msgid "Partition %d has no data area\n"
3747msgstr "Partition %d hat keinen Datenbereich\n"
3748
cf8316e2 3749#: fdisk/fdisk.c:2366
b359eb3b
KZ
3750msgid "New beginning of data"
3751msgstr "Neuer Datenanfang"
e8f26419 3752
54a9ceb8 3753# That sounds pretty ummm…
cf8316e2 3754#: fdisk/fdisk.c:2382
b359eb3b
KZ
3755msgid "Expert command (m for help): "
3756msgstr "Expertenkommando (m für Hilfe): "
e8f26419 3757
cf8316e2 3758#: fdisk/fdisk.c:2395
b359eb3b
KZ
3759msgid "Number of cylinders"
3760msgstr "Anzahl der Zylinder"
e8f26419 3761
cf8316e2 3762#: fdisk/fdisk.c:2422
b359eb3b
KZ
3763msgid "Number of heads"
3764msgstr "Anzahl der Köpfe"
7eda085c 3765
cf8316e2 3766#: fdisk/fdisk.c:2449
b359eb3b
KZ
3767msgid "Number of sectors"
3768msgstr "Anzahl der Sektoren"
7eda085c 3769
cf8316e2 3770#: fdisk/fdisk.c:2452
b359eb3b
KZ
3771#, c-format
3772msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
3773msgstr "Warnung: setze Sektoren-Offset für DOS-Kompatibilität\n"
7eda085c 3774
cf8316e2 3775#: fdisk/fdisk.c:2511
0027a8b1
KZ
3776#, c-format
3777msgid ""
3778"\n"
b9ae633e
KZ
3779"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't "
3780"support GPT. Use GNU Parted.\n"
0027a8b1
KZ
3781"\n"
3782msgstr ""
3783
cf8316e2 3784#: fdisk/fdisk.c:2533
b359eb3b
KZ
3785#, c-format
3786msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
3787msgstr "Festplatte %s enthält keine gültige Partitionstabelle\n"
e8f26419 3788
cf8316e2 3789#: fdisk/fdisk.c:2544
b359eb3b
KZ
3790#, c-format
3791msgid "Cannot open %s\n"
3792msgstr "Konnte %s nicht öffnen\n"
e8f26419 3793
cf8316e2 3794#: fdisk/fdisk.c:2563 fdisk/sfdisk.c:2617
b359eb3b
KZ
3795#, c-format
3796msgid "cannot open %s\n"
3797msgstr "Konnte %s nicht öffnen\n"
e8f26419 3798
cf8316e2 3799#: fdisk/fdisk.c:2583
b359eb3b
KZ
3800#, c-format
3801msgid "%c: unknown command\n"
3802msgstr "%c: Unbekannter Befehl\n"
7eda085c 3803
cf8316e2 3804#: fdisk/fdisk.c:2653
7eda085c 3805#, c-format
b359eb3b
KZ
3806msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
3807msgstr "Dieser Kernel stellt Sektorengröße selbst fest – Option -b ignoriert\n"
7eda085c 3808
cf8316e2 3809#: fdisk/fdisk.c:2657
b359eb3b 3810#, c-format
b9ae633e
KZ
3811msgid ""
3812"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
3813"device\n"
b359eb3b
KZ
3814msgstr ""
3815"Warnung: Option -b (Sektorengröße setzen) sollte nur mit einem\n"
3816"angegebenen Gerät benutzt werden\n"
e8f26419 3817
cf8316e2 3818#: fdisk/fdisk.c:2717
7eda085c 3819#, c-format
b359eb3b
KZ
3820msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
3821msgstr "Ein ODF/1-Disklabel auf %s entdeckt, gehe in Disklabel-Modus.\n"
7eda085c 3822
cf8316e2 3823#: fdisk/fdisk.c:2727
b359eb3b
KZ
3824msgid "Command (m for help): "
3825msgstr "Befehl (m für Hilfe): "
3826
cf8316e2 3827#: fdisk/fdisk.c:2743
7eda085c 3828#, c-format
b359eb3b
KZ
3829msgid ""
3830"\n"
3831"The current boot file is: %s\n"
3832msgstr ""
3833"\n"
3834"Momentane Bootdatei ist: %s\n"
e8f26419 3835
cf8316e2 3836#: fdisk/fdisk.c:2745
b359eb3b
KZ
3837msgid "Please enter the name of the new boot file: "
3838msgstr "Bitte geben Sie den Namen der neuen Boot-Datei an: "
7eda085c 3839
cf8316e2 3840#: fdisk/fdisk.c:2747
7eda085c 3841#, c-format
b359eb3b
KZ
3842msgid "Boot file unchanged\n"
3843msgstr "Boot-Datei unverändert\n"
7eda085c 3844
cf8316e2 3845#: fdisk/fdisk.c:2820
b359eb3b 3846#, c-format
7eda085c
KZ
3847msgid ""
3848"\n"
b359eb3b
KZ
3849"\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
3850"\n"
7eda085c 3851msgstr ""
df1dddf9 3852"\n"
b359eb3b
KZ
3853"\tTut mir leid, kein Experten-Menü für SGI-Partitionstabellen verfügbar.\n"
3854"\n"
7eda085c 3855
0027a8b1
KZ
3856#: fdisk/fdiskmaclabel.c:30
3857#, fuzzy
3858msgid ""
3859"\n"
3860"\tThere is a valid Mac label on this disk.\n"
3861"\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n"
3862"\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n"
3863"\tNevertheless some advice:\n"
3864"\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
3865"\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
3866"\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
3867"\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
3868msgstr ""
3869"\n"
3870"\tEs gibt ein AIX-Label auf dieser Platte.\n"
3871"\tDiese können leider von Linux momentan nicht\n"
3872"\tgehandhabt werden. Dennoch einige Hinweise:\n"
3873"\t1. fdisk wird den Inhalt beim Schreiben zerstören\n"
3874"\t2. Stellen Sie sicher, dass diese Platte NICHT noch\n"
3875"\t immer ein wichtiger Teil einer Plattengruppe ist.\n"
3876"\t (Anderenfalls könnte diese Platten mitgelöscht\n"
3877"\t werden, wenn sie nicht gespiegelt werden.)\n"
3878"\t3. Bevor Sie diese physische Platte löschen, entfernen\n"
3879"\t Sie sie unbedingt logisch aus Ihrer AIX-Maschine.\n"
3880"\t (Anderenfalls werden Sie ein AIXperte.)"
3881
b9ae633e 3882#: fdisk/fdisksgilabel.c:81
e8f26419
KZ
3883msgid "SGI volhdr"
3884msgstr "SGI volhdr"
3885
b9ae633e 3886#: fdisk/fdisksgilabel.c:82
e8f26419
KZ
3887msgid "SGI trkrepl"
3888msgstr "SGI trkrepl"
3889
b9ae633e 3890#: fdisk/fdisksgilabel.c:83
e8f26419
KZ
3891msgid "SGI secrepl"
3892msgstr "SGI secrepl"
3893
b9ae633e 3894#: fdisk/fdisksgilabel.c:84
e8f26419
KZ
3895msgid "SGI raw"
3896msgstr "SGI raw"
3897
b9ae633e 3898#: fdisk/fdisksgilabel.c:85
e8f26419
KZ
3899msgid "SGI bsd"
3900msgstr "SGI bsd"
3901
b9ae633e 3902#: fdisk/fdisksgilabel.c:86
e8f26419
KZ
3903msgid "SGI sysv"
3904msgstr "SGI sysv"
3905
b9ae633e 3906#: fdisk/fdisksgilabel.c:87
e8f26419
KZ
3907msgid "SGI volume"
3908msgstr "SGI volume"
3909
b9ae633e 3910#: fdisk/fdisksgilabel.c:88
e8f26419
KZ
3911msgid "SGI efs"
3912msgstr "SGI efs"
3913
b9ae633e 3914#: fdisk/fdisksgilabel.c:89
e8f26419
KZ
3915msgid "SGI lvol"
3916msgstr "SGI lvol"
3917
b9ae633e 3918#: fdisk/fdisksgilabel.c:90
e8f26419
KZ
3919msgid "SGI rlvol"
3920msgstr "SGI rlvol"
3921
b9ae633e 3922#: fdisk/fdisksgilabel.c:91
e8f26419
KZ
3923msgid "SGI xfs"
3924msgstr "SGI xfs"
3925
b9ae633e 3926#: fdisk/fdisksgilabel.c:92
e8f26419
KZ
3927msgid "SGI xfslog"
3928msgstr "SGI xfslog"
3929
b9ae633e 3930#: fdisk/fdisksgilabel.c:93
e8f26419
KZ
3931msgid "SGI xlv"
3932msgstr "SGI xlv"
3933
b9ae633e 3934#: fdisk/fdisksgilabel.c:94
e8f26419
KZ
3935msgid "SGI xvm"
3936msgstr "SGI xvm"
3937
b9ae633e 3938#: fdisk/fdisksgilabel.c:95 fdisk/fdisksunlabel.c:55
e8f26419
KZ
3939msgid "Linux swap"
3940msgstr "Linux Swap"
3941
b9ae633e 3942#: fdisk/fdisksgilabel.c:96 fdisk/fdisksunlabel.c:56
e8f26419
KZ
3943msgid "Linux native"
3944msgstr "Linux native"
3945
b9ae633e 3946#: fdisk/fdisksgilabel.c:97 fdisk/fdisksunlabel.c:57 fdisk/i386_sys_types.c:63
e8f26419
KZ
3947msgid "Linux LVM"
3948msgstr "Linux LVM"
3949
b9ae633e 3950#: fdisk/fdisksgilabel.c:98
e8f26419 3951msgid "Linux RAID"
612721db 3952msgstr "Linux RAID"
e8f26419 3953
b9ae633e 3954#: fdisk/fdisksgilabel.c:164
b359eb3b 3955#, c-format
b9ae633e
KZ
3956msgid ""
3957"According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than "
3958"512 bytes\n"
3959msgstr ""
3960"Laut MIPS Computer Systems, Inc darf das Label höchstens 512 Bytes "
3961"enthalten\n"
66ee8158 3962
b9ae633e 3963#: fdisk/fdisksgilabel.c:183
b359eb3b 3964#, c-format
e8f26419 3965msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n"
b22550fa 3966msgstr "SGI-Disklabel mit falscher Prüfsumme entdeckt.\n"
7eda085c 3967
b9ae633e 3968#: fdisk/fdisksgilabel.c:201
0027a8b1 3969#, fuzzy, c-format
66ee8158
KZ
3970msgid ""
3971"\n"
0027a8b1 3972"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors\n"
e8f26419
KZ
3973"%d cylinders, %d physical cylinders\n"
3974"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
3975"%s\n"
5213517f 3976"Units = %s of %d * %d bytes\n"
e8f26419 3977"\n"
66ee8158 3978msgstr ""
a2c5f3ca 3979"\n"
c129767e 3980"Platte %s („SGI Disklabel“): %d Köpfe, %d Sektoren\n"
a2c5f3ca
KZ
3981"%d Zylinder, %d physische Zylinder\n"
3982"%d Extrasekt./Zyl, Interleave %d:1\n"
3983"%s\n"
48d7b13a 3984"Einheiten = %s mit %d × %d Bytes\n"
a2c5f3ca 3985"\n"
66ee8158 3986
b9ae633e 3987#: fdisk/fdisksgilabel.c:214
d7a3e6fc 3988#, c-format
7eda085c
KZ
3989msgid ""
3990"\n"
0027a8b1 3991"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n"
5213517f 3992"Units = %s of %d * %d bytes\n"
7eda085c
KZ
3993"\n"
3994msgstr ""
3995"\n"
d7a3e6fc 3996"Platte %s („SGI disklabel“): %d Köpfe, %llu Sektoren, %d Zylinder\n"
48d7b13a 3997"Einheiten: %s mit %d × %d Bytes\n"
7eda085c
KZ
3998"\n"
3999
b9ae633e 4000#: fdisk/fdisksgilabel.c:221
a2c5f3ca 4001#, c-format
e8f26419
KZ
4002msgid ""
4003"----- partitions -----\n"
4004"Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n"
a2c5f3ca
KZ
4005msgstr ""
4006"----- Partitionen -----\n"
4007"Nr. %*s Info Anfang Ende Sektoren Id System\n"
7eda085c 4008
b9ae633e 4009#: fdisk/fdisksgilabel.c:243
7eda085c 4010#, c-format
e8f26419
KZ
4011msgid ""
4012"----- Bootinfo -----\n"
4013"Bootfile: %s\n"
4014"----- Directory Entries -----\n"
4015msgstr ""
b22550fa
KZ
4016"----- Bootinfo -----\n"
4017"Bootdatei: %s\n"
4018"----- Verzeichniseinträge -----\n"
7eda085c 4019
b9ae633e 4020#: fdisk/fdisksgilabel.c:251
7eda085c 4021#, c-format
e8f26419 4022msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n"
b22550fa 4023msgstr "%2d: %-10s Sektor%5u Größe%8u\n"
7eda085c 4024
b9ae633e 4025#: fdisk/fdisksgilabel.c:305
b359eb3b 4026#, c-format
e8f26419
KZ
4027msgid ""
4028"\n"
4029"Invalid Bootfile!\n"
4030"\tThe bootfile must be an absolute non-zero pathname,\n"
4031"\te.g. \"/unix\" or \"/unix.save\".\n"
364cda48 4032msgstr ""
a2c5f3ca
KZ
4033"\n"
4034"Ungültige Bootdatei!\n"
4035"\tDie Bootdatei muss ein absoluter, nichtleerer Pfadname sein,\n"
c129767e 4036"\tz. B. „/unix“ oder „/unix.save“.\n"
7eda085c 4037
b9ae633e 4038#: fdisk/fdisksgilabel.c:311
b359eb3b 4039#, c-format
e8f26419
KZ
4040msgid ""
4041"\n"
4042"\tName of Bootfile too long: 16 bytes maximum.\n"
364cda48 4043msgstr ""
a2c5f3ca
KZ
4044"\n"
4045"\tName der Bootdatei zu lang: höchstens 16 Bytes.\n"
7eda085c 4046
b9ae633e 4047#: fdisk/fdisksgilabel.c:316
b359eb3b 4048#, c-format
e8f26419
KZ
4049msgid ""
4050"\n"
4051"\tBootfile must have a fully qualified pathname.\n"
7eda085c 4052msgstr ""
a2c5f3ca
KZ
4053"\n"
4054"\tBootdatei muss einen voll qualifizierten Pfadnamen haben.\n"
7eda085c 4055
b9ae633e 4056#: fdisk/fdisksgilabel.c:323
b359eb3b 4057#, c-format
e8f26419
KZ
4058msgid ""
4059"\n"
4060"\tBe aware, that the bootfile is not checked for existence.\n"
4061"\tSGI's default is \"/unix\" and for backup \"/unix.save\".\n"
364cda48 4062msgstr ""
a2c5f3ca
KZ
4063"\n"
4064"\tVorsicht, die Existenz der Bootdatei wird nicht geprüft.\n"
c129767e 4065"\tSGIs Voreinstellung ist „/unix“ und als Sicherung „/unix.save“.\n"
7eda085c 4066
b9ae633e 4067#: fdisk/fdisksgilabel.c:349
7eda085c 4068#, c-format
e8f26419
KZ
4069msgid ""
4070"\n"
4071"\tBootfile is changed to \"%s\".\n"
4072msgstr ""
a2c5f3ca 4073"\n"
c129767e 4074"\tBootdatei geändert auf „%s“.\n"
7eda085c 4075
b9ae633e 4076#: fdisk/fdisksgilabel.c:439
b359eb3b 4077#, c-format
e8f26419 4078msgid "More than one entire disk entry present.\n"
b22550fa 4079msgstr "Mehr als ein Eintrag für ‚gesamte Platte‘ vorhanden.\n"
7eda085c 4080
cf8316e2 4081#: fdisk/fdisksgilabel.c:446 fdisk/fdisksunlabel.c:388
b359eb3b 4082#, c-format
e8f26419 4083msgid "No partitions defined\n"
a2c5f3ca 4084msgstr "Keine Partitionen definiert\n"
7eda085c 4085
b9ae633e 4086#: fdisk/fdisksgilabel.c:452
b359eb3b 4087#, c-format
e8f26419 4088msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n"
a2c5f3ca 4089msgstr "IRIX mag es, wenn Partition 11 die ganze Platte umfasst.\n"
7eda085c 4090
b9ae633e 4091#: fdisk/fdisksgilabel.c:454
7eda085c 4092#, c-format
e8f26419
KZ
4093msgid ""
4094"The entire disk partition should start at block 0,\n"
4095"not at diskblock %d.\n"
4096msgstr ""
a2c5f3ca
KZ
4097"Die Partition für die ganze Platte sollte bei Block 0 beginnen,\n"
4098"nicht bei Plattenblock %d.\n"
7eda085c 4099
b9ae633e 4100#: fdisk/fdisksgilabel.c:460
7eda085c 4101#, c-format
e8f26419
KZ
4102msgid ""
4103"The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
4104"but the disk is %d diskblocks long.\n"
7eda085c 4105msgstr ""
a2c5f3ca
KZ
4106"Die Partition für die ganze Platte ist nur %d Blöcke groß,\n"
4107"die Platte allerdings umfasst %d Blöcke.\n"
7eda085c 4108
b9ae633e 4109#: fdisk/fdisksgilabel.c:466
b359eb3b 4110#, c-format
e8f26419 4111msgid "One Partition (#11) should cover the entire disk.\n"
a2c5f3ca 4112msgstr "Eine Partition (#11) sollte die ganze Platte umfassen.\n"
e8f26419 4113
b9ae633e 4114#: fdisk/fdisksgilabel.c:476
7eda085c 4115#, c-format
e8f26419 4116msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
a2c5f3ca 4117msgstr "Partition %d beginnt nicht an einer Zylindergrenze.\n"
7eda085c 4118
b9ae633e 4119#: fdisk/fdisksgilabel.c:482
7eda085c 4120#, c-format
e8f26419 4121msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
a2c5f3ca 4122msgstr "Partition %d endet nicht an einer Zylindergrenze.\n"
7eda085c 4123
b9ae633e 4124#: fdisk/fdisksgilabel.c:489
7eda085c 4125#, c-format
e8f26419 4126msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n"
a2c5f3ca 4127msgstr "Partitionen %d und %d überlappen sich mit %d Sektoren.\n"
7eda085c 4128
b9ae633e 4129#: fdisk/fdisksgilabel.c:497 fdisk/fdisksgilabel.c:515
c129767e 4130#, c-format
df1dddf9 4131msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n"
b22550fa 4132msgstr "Unbenutzte Lücke von %8u Sektoren – Sektor %8u-%u\n"
7eda085c 4133
b9ae633e 4134#: fdisk/fdisksgilabel.c:526
b359eb3b 4135#, c-format
7eda085c 4136msgid ""
7eda085c 4137"\n"
e8f26419 4138"The boot partition does not exist.\n"
364cda48 4139msgstr ""
c129767e
KZ
4140"\n"
4141"Die Bootpartition existiert nicht.\n"
7eda085c 4142
b9ae633e 4143#: fdisk/fdisksgilabel.c:529
b359eb3b 4144#, c-format
7eda085c 4145msgid ""
e8f26419
KZ
4146"\n"
4147"The swap partition does not exist.\n"
7eda085c 4148msgstr ""
c129767e
KZ
4149"\n"
4150"Die Swappartition existiert nicht.\n"
7eda085c 4151
b9ae633e 4152#: fdisk/fdisksgilabel.c:533
b359eb3b 4153#, c-format
7eda085c
KZ
4154msgid ""
4155"\n"
e8f26419 4156"The swap partition has no swap type.\n"
7eda085c 4157msgstr ""
c129767e
KZ
4158"\n"
4159"Die Swappartition hat keinen Swap-Typ.\n"
7eda085c 4160
b9ae633e 4161#: fdisk/fdisksgilabel.c:536
b359eb3b 4162#, c-format
e8f26419 4163msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n"
c129767e 4164msgstr "\tSie haben einen unüblichen Boot-Dateinamen gewählt.\n"
7eda085c 4165
b9ae633e 4166#: fdisk/fdisksgilabel.c:545
b359eb3b 4167#, c-format
e8f26419 4168msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
b22550fa 4169msgstr "Tut mir leid, Sie können das Tag nicht-leerer Partitionen ändern.\n"
7eda085c 4170
b9ae633e 4171#: fdisk/fdisksgilabel.c:551
e8f26419
KZ
4172msgid ""
4173"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
4174"is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n"
4175"retrieve from its directory standalone tools like sash and fx.\n"
4176"Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this.\n"
4177"Type YES if you are sure about tagging this partition differently.\n"
4178msgstr ""
b9ae633e
KZ
4179"Es ist höchst empfehlenswert, die Partition an Position 0 vim Type „SGI "
4180"volhdr“\n"
a2c5f3ca 4181"sein zu lassen, da das IRIX-System sich darauf verlässt, um aus ihrem\n"
b9ae633e
KZ
4182"Verzeichnis alleinstehende Programme wie sash und fx zu holen. Nur die "
4183"Sektion\n"
c129767e 4184"„SGI volume“ für die ganze Platte darf diese Forderung verletzen.\n"
a2c5f3ca
KZ
4185"Geben Sie JAWOHL ein, wenn Sie sicher sind, diese\n"
4186"Partition von anderem Typ sein lassen zu wollen.\n"
7eda085c 4187
cf8316e2 4188#: fdisk/fdisksgilabel.c:556 fdisk/fdisksunlabel.c:554
e8f26419 4189msgid "YES\n"
a2c5f3ca 4190msgstr "JAWOHL\n"
7eda085c 4191
b9ae633e 4192#: fdisk/fdisksgilabel.c:581
b359eb3b 4193#, c-format
e8f26419 4194msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
b9ae633e
KZ
4195msgstr ""
4196"Wissen Sie, dass Sie eine Partitionenüberlappung auf der Platte haben?\n"
7eda085c 4197
b9ae633e 4198#: fdisk/fdisksgilabel.c:639
b359eb3b 4199#, c-format
e8f26419 4200msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n"
b9ae633e
KZ
4201msgstr ""
4202"Versuche, den Eintrag für ‚gesamte Platte‘ automatisch zu generieren.\n"
7eda085c 4203
b9ae633e 4204#: fdisk/fdisksgilabel.c:644
b359eb3b 4205#, c-format
e8f26419 4206msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n"
b22550fa 4207msgstr "Es wird schon die ganze Platte von Partitionen abgedeckt.\n"
7eda085c 4208
b9ae633e 4209#: fdisk/fdisksgilabel.c:648
b359eb3b 4210#, c-format
e8f26419
KZ
4211msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
4212msgstr ""
b22550fa
KZ
4213"Sie haben eine Partitionenüberlappung auf der Platte. Bitte\n"
4214"beseitigen Sie diese zuerst!\n"
7eda085c 4215
b9ae633e 4216#: fdisk/fdisksgilabel.c:657 fdisk/fdisksgilabel.c:686
b359eb3b 4217#, c-format
e8f26419
KZ
4218msgid ""
4219"It is highly recommended that eleventh partition\n"
4220"covers the entire disk and is of type `SGI volume'\n"
4221msgstr ""
a2c5f3ca 4222"Es ist höchst empfehlenswert, die elfte Partition die ganze\n"
c129767e 4223"Platte überdecken und sie vom Typ „SGI volume“ sein zu lassen.\n"
22853e4a 4224
b9ae633e 4225#: fdisk/fdisksgilabel.c:673
b359eb3b 4226#, c-format
e8f26419
KZ
4227msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
4228msgstr ""
b22550fa
KZ
4229"Sie werden eine Partitionenüberlappung auf der Platte erhalten. Bitte\n"
4230"beseitigen Sie diese zuerst!\n"
7eda085c 4231
b9ae633e 4232#: fdisk/fdisksgilabel.c:678
364cda48 4233#, c-format
e8f26419 4234msgid " Last %s"
b22550fa 4235msgstr " Letzte %s"
7eda085c 4236
b9ae633e 4237#: fdisk/fdisksgilabel.c:708
b359eb3b 4238#, c-format
7eda085c 4239msgid ""
e8f26419
KZ
4240"Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
4241"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
4242"content will be unrecoverably lost.\n"
4243"\n"
7eda085c 4244msgstr ""
b9ae633e
KZ
4245"Erstelle neue SGI-Bootsektoren. Die Änderungen werden vorerst nur im "
4246"Speicher\n"
4247"gemacht, bis Sie sich entscheiden, sie zu schreiben. Danach ist natürlich "
4248"der\n"
a2c5f3ca
KZ
4249"vorherige Inhalt unrettbar verloren.\n"
4250"\n"
7eda085c 4251
cf8316e2 4252#: fdisk/fdisksgilabel.c:731 fdisk/fdisksunlabel.c:227
df1dddf9
KZ
4253#, c-format
4254msgid ""
b9ae633e
KZ
4255"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %"
4256"d.\n"
df1dddf9
KZ
4257"This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
4258msgstr ""
b9ae633e
KZ
4259"Warnung: BLKGETSIZE-Ioctl fehlgeschlagen auf %s. Benutze "
4260"Geometriezylinderwert\n"
48d7b13a 4261"von %d. Dieser Wert kann für Geräte > 33,8 GB abgeschnitten sein.\n"
df1dddf9 4262
cf8316e2 4263#: fdisk/fdisksgilabel.c:745
66ee8158 4264#, c-format
e8f26419 4265msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n"
b22550fa 4266msgstr "Versuche, Parameter der Partition %d zu erhalten.\n"
66ee8158 4267
cf8316e2 4268#: fdisk/fdisksgilabel.c:747
7eda085c 4269#, c-format
e8f26419 4270msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
a2c5f3ca 4271msgstr "ID=%02x\tANFANG=%d\tLÄNGE=%d\n"
7eda085c 4272
b9ae633e 4273#: fdisk/fdisksunlabel.c:43
0027a8b1
KZ
4274msgid "Unassigned"
4275msgstr ""
7eda085c 4276
b9ae633e 4277#: fdisk/fdisksunlabel.c:45
e8f26419
KZ
4278msgid "SunOS root"
4279msgstr "SunOS root"
7eda085c 4280
b9ae633e 4281#: fdisk/fdisksunlabel.c:46
e8f26419
KZ
4282msgid "SunOS swap"
4283msgstr "SunOS Swap"
4284
b9ae633e 4285#: fdisk/fdisksunlabel.c:47
e8f26419
KZ
4286msgid "SunOS usr"
4287msgstr "SunOS usr"
4288
b9ae633e 4289#: fdisk/fdisksunlabel.c:48
e8f26419 4290msgid "Whole disk"
612721db 4291msgstr "Gesamte Platte"
7eda085c 4292
b9ae633e 4293#: fdisk/fdisksunlabel.c:49
e8f26419
KZ
4294msgid "SunOS stand"
4295msgstr "SunOS stand"
4296
b9ae633e 4297#: fdisk/fdisksunlabel.c:50
e8f26419
KZ
4298msgid "SunOS var"
4299msgstr "SunOS var"
4300
b9ae633e 4301#: fdisk/fdisksunlabel.c:51
e8f26419
KZ
4302msgid "SunOS home"
4303msgstr "SunOS home"
4304
b9ae633e 4305#: fdisk/fdisksunlabel.c:52
0027a8b1 4306msgid "SunOS alt sectors"
d7a3e6fc 4307msgstr "SunOS alt sectors"
0027a8b1 4308
b9ae633e 4309#: fdisk/fdisksunlabel.c:53
0027a8b1 4310msgid "SunOS cachefs"
d7a3e6fc 4311msgstr "SunOS cachefs"
0027a8b1 4312
b9ae633e 4313#: fdisk/fdisksunlabel.c:54
0027a8b1 4314msgid "SunOS reserved"
d7a3e6fc 4315msgstr "SunOS reserved"
0027a8b1 4316
cf8316e2 4317#: fdisk/fdisksunlabel.c:58 fdisk/i386_sys_types.c:103
e8f26419
KZ
4318msgid "Linux raid autodetect"
4319msgstr "Linux raid autodetect"
4320
b9ae633e 4321#: fdisk/fdisksunlabel.c:141
b359eb3b 4322#, c-format
7eda085c 4323msgid ""
e8f26419
KZ
4324"Detected sun disklabel with wrong checksum.\n"
4325"Probably you'll have to set all the values,\n"
4326"e.g. heads, sectors, cylinders and partitions\n"
4327"or force a fresh label (s command in main menu)\n"
7eda085c 4328msgstr ""
b22550fa
KZ
4329"Sun-Disklabel mit falschen Prüfsumme entdeckt.\n"
4330"Sie werden wahrscheinlich alle Werte, also Köpfe, Sektoren,\n"
4331"Zylinder und Partitionen, setzen müssen oder mit einem\n"
4332"frischen Label beginnen (s im Hauptmenü).\n"
7eda085c 4333
b9ae633e 4334#: fdisk/fdisksunlabel.c:153
0027a8b1
KZ
4335#, fuzzy, c-format
4336msgid "Detected sun disklabel with wrong version [0x%08x].\n"
4337msgstr "SGI-Disklabel mit falscher Prüfsumme entdeckt.\n"
4338
b9ae633e 4339#: fdisk/fdisksunlabel.c:158
0027a8b1
KZ
4340#, fuzzy, c-format
4341msgid "Detected sun disklabel with wrong sanity [0x%08x].\n"
4342msgstr "SGI-Disklabel mit falscher Prüfsumme entdeckt.\n"
4343
b9ae633e 4344#: fdisk/fdisksunlabel.c:163
0027a8b1
KZ
4345#, fuzzy, c-format
4346msgid "Detected sun disklabel with wrong num_partitions [%u].\n"
4347msgstr "SGI-Disklabel mit falscher Prüfsumme entdeckt.\n"
4348
b9ae633e 4349#: fdisk/fdisksunlabel.c:168
0027a8b1 4350#, fuzzy, c-format
b9ae633e
KZ
4351msgid ""
4352"Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)\n"
4353msgstr ""
4354"Warnung: Schreiben wird ungültiges Flag 0x%04x in Part.-tabelle %d "
4355"korrigieren\n"
e8f26419 4356
b9ae633e 4357#: fdisk/fdisksunlabel.c:198
b359eb3b 4358#, c-format
7eda085c 4359msgid ""
e8f26419
KZ
4360"Building a new sun disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
4361"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
4362"content won't be recoverable.\n"
7eda085c 4363"\n"
7eda085c 4364msgstr ""
b9ae633e
KZ
4365"Erstelle neue Sun-Bootsektoren. Die Änderungen werden vorerst nur im "
4366"Speicher\n"
4367"gemacht, bis Sie sich entscheiden, sie zu schreiben. Danach ist natürlich "
4368"der\n"
a2c5f3ca
KZ
4369"vorherige Inhalt unrettbar verloren.\n"
4370"\n"
7eda085c 4371
cf8316e2 4372#: fdisk/fdisksunlabel.c:236
0027a8b1
KZ
4373msgid "Sectors/track"
4374msgstr "Sektoren/Spur"
7eda085c 4375
cf8316e2 4376#: fdisk/fdisksunlabel.c:351
0027a8b1
KZ
4377#, c-format
4378msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n"
4379msgstr "Partition %d endet nicht an einer Zylindergrenze\n"
7eda085c 4380
cf8316e2 4381#: fdisk/fdisksunlabel.c:371
b359eb3b 4382#, c-format
0027a8b1
KZ
4383msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n"
4384msgstr "Partition %d überlappt mit anderen in Sektoren %d–%d\n"
7eda085c 4385
cf8316e2 4386#: fdisk/fdisksunlabel.c:393
7eda085c 4387#, c-format
e8f26419 4388msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n"
b22550fa 4389msgstr "Unbenutzter Bereich – Sektor 0–%d\n"
7eda085c 4390
cf8316e2 4391#: fdisk/fdisksunlabel.c:395 fdisk/fdisksunlabel.c:401
7eda085c 4392#, c-format
e8f26419 4393msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n"
b22550fa 4394msgstr "Unbenutzter Bereich – Sektor %d–%d\n"
7eda085c 4395
cf8316e2 4396#: fdisk/fdisksunlabel.c:426
b359eb3b 4397#, c-format
e8f26419
KZ
4398msgid ""
4399"Other partitions already cover the whole disk.\n"
4400"Delete some/shrink them before retry.\n"
4401msgstr ""
48d7b13a
KZ
4402"Andere Partition überdecken bereits die ganze Platte.\n"
4403"Löschen/verkleinern Sie sie vor einem erneuten Versuch.\n"
7eda085c 4404
cf8316e2
KZ
4405#: fdisk/fdisksunlabel.c:449
4406#, fuzzy, c-format
4407msgid ""
4408"It is highly recommended that the third partition covers the whole disk\n"
4409"and is of type `Whole disk'\n"
4410msgstr ""
4411"Es ist höchst empfehlenswert, die elfte Partition die ganze\n"
4412"Platte überdecken und sie vom Typ „SGI volume“ sein zu lassen.\n"
4413
4414#: fdisk/fdisksunlabel.c:477
0027a8b1
KZ
4415#, c-format
4416msgid "Sector %d is already allocated\n"
4417msgstr "Sektor %d wird bereits benutzt\n"
4418
cf8316e2 4419#: fdisk/fdisksunlabel.c:507
7eda085c 4420#, c-format
e8f26419
KZ
4421msgid ""
4422"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
4423"%d %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
4424"to %d %s\n"
364cda48 4425msgstr ""
a120aaa7
KZ
4426"Sie haben nicht die ganze Platte mit der dritten Partition überdeckt, aber\n"
4427"Ihr Wert %d %s überdeckt einige andere Partitionen. Ihr Eintrag wurde auf\n"
4428"%d %s geändert\n"
7eda085c 4429
cf8316e2 4430#: fdisk/fdisksunlabel.c:534
e8f26419
KZ
4431#, c-format
4432msgid ""
4433"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n"
4434"partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors\n"
4435msgstr ""
a120aaa7 4436"Wenn Sie SunOS/Solaris-Kompatibilität beibehalten wollen, sollten Sie in\n"
b9ae633e
KZ
4437"Betracht ziehen, diese Partition als „Gesamte Platte“ (5) zu lassen, mit "
4438"dem\n"
a120aaa7 4439"Beginn bei 0 und %u Sektoren.\n"
7eda085c 4440
cf8316e2 4441#: fdisk/fdisksunlabel.c:549
e8f26419
KZ
4442msgid ""
4443"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
4444"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
4445"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
4446"Type YES if you're very sure you would like that partition\n"
4447"tagged with 82 (Linux swap): "
364cda48 4448msgstr ""
a120aaa7
KZ
4449"Es wird dringend empfohlen, dass die Partition bei Offset 0 entweder\n"
4450"UFS, Ext2FS oder „SunOS Swap“ ist. Dort „Linux Swap“ zu erstellen kann\n"
4451"Ihre Partitionstabelle und Ihren Bootblock zerstören.\n"
4452"Geben Sie JAWOHL ein, wenn Sie sich ganz sicher sind, dass Sie diese\n"
4453"Partition als 82 (Linux Swap) markieren möchten: "
7eda085c 4454
cf8316e2 4455#: fdisk/fdisksunlabel.c:581
0027a8b1 4456#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
4457msgid ""
4458"\n"
0027a8b1 4459"Disk %s (Sun disk label): %d heads, %llu sectors, %d rpm\n"
e8f26419
KZ
4460"%d cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
4461"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
0027a8b1
KZ
4462"Label ID: %s\n"
4463"Volume ID: %s\n"
e8f26419
KZ
4464"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
4465"\n"
364cda48 4466msgstr ""
a120aaa7
KZ
4467"\n"
4468"Festplatte %s („Sun disklabel“): %d Köpfe, %d Sektoren, %d U/min\n"
4469"%d Zylinder, %d alternative Zylinder, %d Physische Zylinder\n"
4470"%d Extra-Sektoren/Zylinden, Interleave %d:1\n"
4471"%s\n"
4472"Einheiten = %s of %d × 512 Byte\n"
4473"\n"
7eda085c 4474
cf8316e2 4475#: fdisk/fdisksunlabel.c:597
d7a3e6fc 4476#, c-format
e8f26419
KZ
4477msgid ""
4478"\n"
0027a8b1 4479"Disk %s (Sun disk label): %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n"
e8f26419
KZ
4480"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
4481"\n"
364cda48 4482msgstr ""
e8f26419 4483"\n"
d7a3e6fc 4484"Festplatte %s („Sun disklabel“): %d Köpfe, %llu Sektoren, %d Zylinder\n"
a120aaa7 4485"Einheiten: %s mit %d × 512 Byte\n"
e8f26419 4486"\n"
7eda085c 4487
cf8316e2 4488#: fdisk/fdisksunlabel.c:602
7eda085c 4489#, c-format
e8f26419 4490msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
48d7b13a 4491msgstr "%*s Flag Start Ende Blöcke Id System\n"
7eda085c 4492
cf8316e2 4493#: fdisk/fdisksunlabel.c:630
e8f26419 4494msgid "Number of alternate cylinders"
48d7b13a 4495msgstr "Anzahl der alternierenden Zylinder"
7eda085c 4496
cf8316e2 4497#: fdisk/fdisksunlabel.c:642
0027a8b1
KZ
4498msgid "Extra sectors per cylinder"
4499msgstr "Extra-Sektoren pro Zylinder"
4500
cf8316e2 4501#: fdisk/fdisksunlabel.c:649
0027a8b1
KZ
4502msgid "Interleave factor"
4503msgstr "Interleave-Faktor"
4504
cf8316e2 4505#: fdisk/fdisksunlabel.c:656
0027a8b1
KZ
4506msgid "Rotation speed (rpm)"
4507msgstr "Rotationsgeschwindigkeit (U/min)"
4508
cf8316e2 4509#: fdisk/fdisksunlabel.c:663
e8f26419 4510msgid "Number of physical cylinders"
48d7b13a 4511msgstr "Anzahl der physikalischen Zylinder"
7eda085c 4512
0027a8b1
KZ
4513#: fdisk/i386_sys_types.c:6
4514msgid "Empty"
4515msgstr "Leer"
4516
e8f26419
KZ
4517#: fdisk/i386_sys_types.c:7
4518msgid "FAT12"
4519msgstr "FAT12"
7eda085c 4520
e8f26419
KZ
4521#: fdisk/i386_sys_types.c:8
4522msgid "XENIX root"
4523msgstr "XENIX root"
7eda085c 4524
e8f26419
KZ
4525#: fdisk/i386_sys_types.c:9
4526msgid "XENIX usr"
4527msgstr "XENIX usr"
7eda085c 4528
e8f26419
KZ
4529#: fdisk/i386_sys_types.c:10
4530msgid "FAT16 <32M"
4531msgstr "FAT16 <32M"
7eda085c 4532
e8f26419
KZ
4533#: fdisk/i386_sys_types.c:11
4534msgid "Extended"
4535msgstr "Erweiterte"
7eda085c 4536
e8f26419
KZ
4537#: fdisk/i386_sys_types.c:12
4538msgid "FAT16"
4539msgstr "FAT16"
7eda085c 4540
e8f26419
KZ
4541#: fdisk/i386_sys_types.c:13
4542msgid "HPFS/NTFS"
4543msgstr "HPFS/NTFS"
7eda085c 4544
e8f26419
KZ
4545#: fdisk/i386_sys_types.c:14
4546msgid "AIX"
4547msgstr "AIX"
7eda085c 4548
a2c5f3ca 4549# "bootfähig"
e8f26419
KZ
4550#: fdisk/i386_sys_types.c:15
4551msgid "AIX bootable"
a2c5f3ca 4552msgstr "AIX bootfähig"
7eda085c 4553
e8f26419
KZ
4554#: fdisk/i386_sys_types.c:16
4555msgid "OS/2 Boot Manager"
4556msgstr "OS/2 Bootmanager"
7eda085c 4557
e8f26419 4558#: fdisk/i386_sys_types.c:17
c129767e
KZ
4559msgid "W95 FAT32"
4560msgstr "W95 FAT32"
e8f26419
KZ
4561
4562#: fdisk/i386_sys_types.c:18
c129767e
KZ
4563msgid "W95 FAT32 (LBA)"
4564msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
e8f26419 4565
e8f26419 4566#: fdisk/i386_sys_types.c:19
c129767e
KZ
4567msgid "W95 FAT16 (LBA)"
4568msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
e8f26419
KZ
4569
4570#: fdisk/i386_sys_types.c:20
c129767e
KZ
4571msgid "W95 Ext'd (LBA)"
4572msgstr "W95 Erw. (LBA)"
e8f26419
KZ
4573
4574#: fdisk/i386_sys_types.c:21
4575msgid "OPUS"
4576msgstr "OPUS"
4577
4578#: fdisk/i386_sys_types.c:22
4579msgid "Hidden FAT12"
4580msgstr "Verst. FAT12"
4581
4582#: fdisk/i386_sys_types.c:23
4583msgid "Compaq diagnostics"
4584msgstr "Compaq Diagnostics"
4585
4586#: fdisk/i386_sys_types.c:24
4587msgid "Hidden FAT16 <32M"
4588msgstr "Verst. FAT16 <32M"
4589
4590#: fdisk/i386_sys_types.c:25
4591msgid "Hidden FAT16"
4592msgstr "Verst. FAT16"
4593
4594#: fdisk/i386_sys_types.c:26
4595msgid "Hidden HPFS/NTFS"
4596msgstr "Verst. HPFS/NTFS"
4597
4598#: fdisk/i386_sys_types.c:27
4599msgid "AST SmartSleep"
c129767e 4600msgstr "AST SmartSleep"
7eda085c 4601
e8f26419 4602#: fdisk/i386_sys_types.c:28
c129767e
KZ
4603msgid "Hidden W95 FAT32"
4604msgstr "Verst. W95 FAT32"
e8f26419
KZ
4605
4606#: fdisk/i386_sys_types.c:29
c129767e
KZ
4607msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
4608msgstr "Verst. W95 FAT32 (LBA)"
e8f26419
KZ
4609
4610#: fdisk/i386_sys_types.c:30
c129767e
KZ
4611msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
4612msgstr "Verst. W95 FAT16 (LBA)"
e8f26419
KZ
4613
4614#: fdisk/i386_sys_types.c:31
4615msgid "NEC DOS"
4616msgstr "NEC DOS"
4617
4618#: fdisk/i386_sys_types.c:32
4619msgid "Plan 9"
4620msgstr "Plan 9"
4621
4622#: fdisk/i386_sys_types.c:33
4623msgid "PartitionMagic recovery"
4624msgstr "PartitionMagic recovery"
4625
4626#: fdisk/i386_sys_types.c:34
4627msgid "Venix 80286"
4628msgstr "Venix 80286"
4629
4630#: fdisk/i386_sys_types.c:35
4631msgid "PPC PReP Boot"
4632msgstr "PPC PReP Boot"
4633
4634#: fdisk/i386_sys_types.c:36
4635msgid "SFS"
4636msgstr "SFS"
4637
4638#: fdisk/i386_sys_types.c:37
4639msgid "QNX4.x"
4640msgstr "QNX4.x"
4641
4642#: fdisk/i386_sys_types.c:38
4643msgid "QNX4.x 2nd part"
4644msgstr "QNX4.x 2nd part"
4645
4646#: fdisk/i386_sys_types.c:39
4647msgid "QNX4.x 3rd part"
4648msgstr "QNX4.x 3rd part"
4649
4650#: fdisk/i386_sys_types.c:40
4651msgid "OnTrack DM"
4652msgstr "OnTrack DM"
4653
4654#: fdisk/i386_sys_types.c:41
4655msgid "OnTrack DM6 Aux1"
4656msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
4657
e8f26419
KZ
4658#: fdisk/i386_sys_types.c:42
4659msgid "CP/M"
4660msgstr "CP/M"
4661
e8f26419
KZ
4662#: fdisk/i386_sys_types.c:43
4663msgid "OnTrack DM6 Aux3"
4664msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
4665
4666#: fdisk/i386_sys_types.c:44
4667msgid "OnTrackDM6"
4668msgstr "OnTrackDM6"
4669
4670#: fdisk/i386_sys_types.c:45
4671msgid "EZ-Drive"
4672msgstr "EZ-Drive"
4673
4674#: fdisk/i386_sys_types.c:46
4675msgid "Golden Bow"
4676msgstr "Golden Bow"
4677
4678#: fdisk/i386_sys_types.c:47
4679msgid "Priam Edisk"
4680msgstr "Priam Edisk"
4681
cf8316e2
KZ
4682#: fdisk/i386_sys_types.c:48 fdisk/i386_sys_types.c:92
4683#: fdisk/i386_sys_types.c:98 fdisk/i386_sys_types.c:99
e8f26419
KZ
4684msgid "SpeedStor"
4685msgstr "SpeedStor"
4686
4687#: fdisk/i386_sys_types.c:49
4688msgid "GNU HURD or SysV"
4689msgstr "GNU HURD / SysV"
7eda085c 4690
e8f26419
KZ
4691#: fdisk/i386_sys_types.c:50
4692msgid "Novell Netware 286"
4693msgstr "Novell Netware 286"
7eda085c 4694
e8f26419
KZ
4695#: fdisk/i386_sys_types.c:51
4696msgid "Novell Netware 386"
4697msgstr "Novell Netware 386"
7eda085c 4698
e8f26419
KZ
4699#: fdisk/i386_sys_types.c:52
4700msgid "DiskSecure Multi-Boot"
4701msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
7eda085c 4702
e8f26419
KZ
4703#: fdisk/i386_sys_types.c:53
4704msgid "PC/IX"
4705msgstr "PC/IX"
7eda085c 4706
e8f26419
KZ
4707#: fdisk/i386_sys_types.c:54
4708msgid "Old Minix"
4709msgstr "Old Minix"
7eda085c 4710
e8f26419
KZ
4711#: fdisk/i386_sys_types.c:55
4712msgid "Minix / old Linux"
4713msgstr "Minix / old Linux"
7eda085c 4714
c129767e 4715#: fdisk/i386_sys_types.c:56
c129767e 4716msgid "Linux swap / Solaris"
b22550fa 4717msgstr "Linux Swap / Solaris"
c129767e 4718
e8f26419
KZ
4719#: fdisk/i386_sys_types.c:58
4720msgid "OS/2 hidden C: drive"
4721msgstr "OS/2 verst. C:-Lw."
7eda085c 4722
e8f26419
KZ
4723#: fdisk/i386_sys_types.c:59
4724msgid "Linux extended"
4725msgstr "Linux erweitert"
7eda085c 4726
e8f26419
KZ
4727#: fdisk/i386_sys_types.c:60 fdisk/i386_sys_types.c:61
4728msgid "NTFS volume set"
4729msgstr "NTFS volume set"
7eda085c 4730
756bfd01 4731#: fdisk/i386_sys_types.c:62
756bfd01 4732msgid "Linux plaintext"
48d7b13a 4733msgstr "Linux Plaintext"
756bfd01
KZ
4734
4735#: fdisk/i386_sys_types.c:64
e8f26419
KZ
4736msgid "Amoeba"
4737msgstr "Amoeba"
7eda085c 4738
756bfd01 4739#: fdisk/i386_sys_types.c:65
e8f26419
KZ
4740msgid "Amoeba BBT"
4741msgstr "Amoeba BBT"
7eda085c 4742
756bfd01 4743#: fdisk/i386_sys_types.c:66
e8f26419
KZ
4744msgid "BSD/OS"
4745msgstr "BSD/OS"
7eda085c 4746
756bfd01 4747#: fdisk/i386_sys_types.c:67
e8f26419
KZ
4748msgid "IBM Thinkpad hibernation"
4749msgstr "IBM Thinkpad hibernation"
7eda085c 4750
756bfd01 4751#: fdisk/i386_sys_types.c:68
e8f26419 4752msgid "FreeBSD"
612721db 4753msgstr "FreeBSD"
7eda085c 4754
756bfd01 4755#: fdisk/i386_sys_types.c:69
e8f26419
KZ
4756msgid "OpenBSD"
4757msgstr "OpenBSD"
7eda085c 4758
756bfd01 4759#: fdisk/i386_sys_types.c:70
e8f26419
KZ
4760msgid "NeXTSTEP"
4761msgstr "NeXTSTEP"
7eda085c 4762
756bfd01 4763#: fdisk/i386_sys_types.c:71
ffc43748 4764msgid "Darwin UFS"
df1dddf9 4765msgstr "Darwin UFS"
ffc43748 4766
756bfd01 4767#: fdisk/i386_sys_types.c:72
e8f26419 4768msgid "NetBSD"
612721db 4769msgstr "NetBSD"
7eda085c 4770
756bfd01 4771#: fdisk/i386_sys_types.c:73
ffc43748 4772msgid "Darwin boot"
df1dddf9 4773msgstr "Darwin boot"
ffc43748 4774
756bfd01 4775#: fdisk/i386_sys_types.c:74
cf8316e2
KZ
4776#, fuzzy
4777msgid "HFS / HFS+"
4778msgstr "OS/2 HPFS"
4779
4780#: fdisk/i386_sys_types.c:75
e8f26419
KZ
4781msgid "BSDI fs"
4782msgstr "BSDI fs"
7eda085c 4783
cf8316e2 4784#: fdisk/i386_sys_types.c:76
e8f26419
KZ
4785msgid "BSDI swap"
4786msgstr "BSDI swap"
7eda085c 4787
cf8316e2 4788#: fdisk/i386_sys_types.c:77
e8f26419 4789msgid "Boot Wizard hidden"
df1dddf9 4790msgstr "Boot Wizard versteckt"
7eda085c 4791
cf8316e2 4792#: fdisk/i386_sys_types.c:78
ffc43748 4793msgid "Solaris boot"
df1dddf9 4794msgstr "Solaris boot"
ffc43748 4795
cf8316e2 4796#: fdisk/i386_sys_types.c:79
d162fcb5 4797msgid "Solaris"
b22550fa 4798msgstr "Solaris"
d162fcb5 4799
cf8316e2 4800#: fdisk/i386_sys_types.c:80
e8f26419
KZ
4801msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
4802msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
7eda085c 4803
cf8316e2 4804#: fdisk/i386_sys_types.c:81
e8f26419
KZ
4805msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
4806msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
7eda085c 4807
cf8316e2 4808#: fdisk/i386_sys_types.c:82
e8f26419
KZ
4809msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
4810msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
7eda085c 4811
cf8316e2 4812#: fdisk/i386_sys_types.c:83
e8f26419
KZ
4813msgid "Syrinx"
4814msgstr "Syrinx"
7eda085c 4815
cf8316e2 4816#: fdisk/i386_sys_types.c:84
e8f26419 4817msgid "Non-FS data"
df1dddf9 4818msgstr "Nicht-DS-Daten"
7eda085c 4819
cf8316e2 4820#: fdisk/i386_sys_types.c:85
e8f26419 4821msgid "CP/M / CTOS / ..."
54a9ceb8 4822msgstr "CP/M / CTOS / …"
7eda085c 4823
cf8316e2 4824#: fdisk/i386_sys_types.c:87
e8f26419 4825msgid "Dell Utility"
df1dddf9 4826msgstr "Dell Utility"
7eda085c 4827
cf8316e2 4828#: fdisk/i386_sys_types.c:88
e8f26419 4829msgid "BootIt"
1d4ad1de 4830msgstr "BootIt"
7eda085c 4831
cf8316e2 4832#: fdisk/i386_sys_types.c:89
e8f26419
KZ
4833msgid "DOS access"
4834msgstr "DOS access"
7eda085c 4835
cf8316e2 4836#: fdisk/i386_sys_types.c:91
e8f26419
KZ
4837msgid "DOS R/O"
4838msgstr "DOS R/O"
7eda085c 4839
cf8316e2 4840#: fdisk/i386_sys_types.c:94
e8f26419
KZ
4841msgid "BeOS fs"
4842msgstr "BeOS fs"
7eda085c 4843
cf8316e2 4844#: fdisk/i386_sys_types.c:95
b9ae633e
KZ
4845#, fuzzy
4846msgid "GPT"
612721db 4847msgstr "EFI GPT"
364cda48 4848
cf8316e2 4849#: fdisk/i386_sys_types.c:96
e8f26419 4850msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
df1dddf9 4851msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
7eda085c 4852
cf8316e2 4853#: fdisk/i386_sys_types.c:97
e8f26419 4854msgid "Linux/PA-RISC boot"
df1dddf9 4855msgstr "Linux/PA-RISC boot"
7eda085c 4856
cf8316e2 4857#: fdisk/i386_sys_types.c:100
e8f26419 4858msgid "DOS secondary"
df1dddf9 4859msgstr "DOS sekundär"
7eda085c 4860
cf8316e2 4861#: fdisk/i386_sys_types.c:101
fc473dee
KZ
4862msgid "VMware VMFS"
4863msgstr ""
4864
cf8316e2 4865#: fdisk/i386_sys_types.c:102
fc473dee
KZ
4866msgid "VMware VMKCORE"
4867msgstr ""
4868
cf8316e2 4869#: fdisk/i386_sys_types.c:106
e8f26419
KZ
4870msgid "LANstep"
4871msgstr "LANstep"
364cda48 4872
cf8316e2 4873#: fdisk/i386_sys_types.c:107
e8f26419
KZ
4874msgid "BBT"
4875msgstr "BBT"
66ee8158 4876
b9ae633e 4877#: fdisk/sfdisk.c:179
e8f26419
KZ
4878#, c-format
4879msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n"
c129767e 4880msgstr "Seek-Fehler auf %s – kann nicht nach %lu springen\n"
7eda085c 4881
b9ae633e 4882#: fdisk/sfdisk.c:184
e8f26419
KZ
4883#, c-format
4884msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n"
48d7b13a 4885msgstr "Seek-Fehler: wollte 0x%08x%08x, bekam 0x%08x%08x\n"
7eda085c 4886
b9ae633e 4887#: fdisk/sfdisk.c:230
e8f26419 4888msgid "out of memory - giving up\n"
c129767e 4889msgstr "Speicher ist aufgebraucht – Abbruch\n"
7eda085c 4890
b9ae633e 4891#: fdisk/sfdisk.c:235 fdisk/sfdisk.c:318
1d4ad1de 4892#, c-format
e8f26419 4893msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n"
c129767e 4894msgstr "Fehler beim Lesen von %s – Sektor %lu konnte nicht gelesen werden\n"
7eda085c 4895
b9ae633e 4896#: fdisk/sfdisk.c:253
7eda085c 4897#, c-format
e8f26419 4898msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n"
48d7b13a 4899msgstr "FEHLER: Sektor %lu hat keine MS-DOS-Signatur\n"
7eda085c 4900
b9ae633e 4901#: fdisk/sfdisk.c:268
1d4ad1de 4902#, c-format
e8f26419 4903msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n"
b9ae633e
KZ
4904msgstr ""
4905"Fehler beim Schreiben auf %s – der Sektor %lu konnte nicht geschrieben "
4906"werden\n"
7eda085c 4907
b9ae633e 4908#: fdisk/sfdisk.c:306
7eda085c 4909#, c-format
e8f26419 4910msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n"
a120aaa7 4911msgstr "Kann Partitionssektor-Sicherungsdatei (%s) nicht öffnen\n"
7eda085c 4912
b9ae633e 4913#: fdisk/sfdisk.c:324
612721db 4914#, c-format
e8f26419
KZ
4915msgid "write error on %s\n"
4916msgstr "Fehler beim Schreiben auf %s\n"
7eda085c 4917
b9ae633e 4918#: fdisk/sfdisk.c:350
e8f26419
KZ
4919#, c-format
4920msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n"
a120aaa7 4921msgstr "Kann auf Partitions-Wiederherstellungsdatei (%s) nicht zugreifen\n"
7eda085c 4922
b9ae633e 4923#: fdisk/sfdisk.c:355
e8f26419 4924msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n"
b9ae633e
KZ
4925msgstr ""
4926"Partitions-Wiederherstellungsdatei hat falsche Größe – stelle nicht wieder "
4927"her\n"
7eda085c 4928
b9ae633e 4929#: fdisk/sfdisk.c:359
e8f26419 4930msgid "out of memory?\n"
612721db 4931msgstr "Speicher aufgebraucht?\n"
7eda085c 4932
b9ae633e 4933#: fdisk/sfdisk.c:365
7eda085c 4934#, c-format
e8f26419 4935msgid "cannot open partition restore file (%s)\n"
a120aaa7 4936msgstr "Kann Partitions-Wiederherstellungsdatei (%s) nicht öffnen\n"
7eda085c 4937
b9ae633e 4938#: fdisk/sfdisk.c:371
612721db 4939#, c-format
e8f26419
KZ
4940msgid "error reading %s\n"
4941msgstr "Fehler beim Lesen von %s\n"
7eda085c 4942
b9ae633e 4943#: fdisk/sfdisk.c:378
612721db 4944#, c-format
e8f26419 4945msgid "cannot open device %s for writing\n"
a2c5f3ca 4946msgstr "Konnte das Gerät %s nicht zum Schreiben öffnen\n"
7eda085c 4947
b9ae633e 4948#: fdisk/sfdisk.c:390
612721db 4949#, c-format
e8f26419
KZ
4950msgid "error writing sector %lu on %s\n"
4951msgstr "Fehler beim Schreiben des Sektors %lu auf %s\n"
7eda085c 4952
cf8316e2 4953#: fdisk/sfdisk.c:455
7eda085c 4954#, c-format
e8f26419
KZ
4955msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
4956msgstr "Festplatte %s: Die Geometrie konnte nicht festgestellt werden\n"
7eda085c 4957
cf8316e2 4958#: fdisk/sfdisk.c:472
2cccd0ff
KZ
4959#, c-format
4960msgid "Disk %s: cannot get size\n"
a120aaa7 4961msgstr "Festplatte %s: Kann Größe nicht ermitteln\n"
2cccd0ff 4962
cf8316e2 4963#: fdisk/sfdisk.c:505
7eda085c 4964#, c-format
e8f26419
KZ
4965msgid ""
4966"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
4967"the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
4968"[Use the --force option if you really want this]\n"
364cda48 4969msgstr ""
a120aaa7
KZ
4970"Warnung: start=%lu – das sieht eher wie eine Partition aus statt einer\n"
4971"ganzen Platte. Die Benutzung von fdisk darauf is vermutlich sinnlos.\n"
4972"[Benutzen Sie die Option --force, wenn Sie das wirklich wollen.]\n"
7eda085c 4973
cf8316e2 4974#: fdisk/sfdisk.c:512
7eda085c 4975#, c-format
e8f26419 4976msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n"
a120aaa7 4977msgstr "Warnung: HDIO_GETGEO ergibt, dass es %lu Köpfe gibt\n"
7eda085c 4978
cf8316e2 4979#: fdisk/sfdisk.c:515
7eda085c 4980#, c-format
e8f26419 4981msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n"
a120aaa7 4982msgstr "Warnung: HDIO_GETGEO ergibt, dass es %lu Sektoren gibt\n"
7eda085c 4983
cf8316e2 4984#: fdisk/sfdisk.c:519
7eda085c 4985#, c-format
e8f26419 4986msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
a120aaa7 4987msgstr "Warnung: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO ergibt, dass es %lu Zylinder gibt\n"
7eda085c 4988
cf8316e2 4989#: fdisk/sfdisk.c:524
e8f26419 4990#, c-format
7eda085c 4991msgid ""
e8f26419
KZ
4992"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
4993"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n"
7eda085c 4994msgstr ""
b9ae633e
KZ
4995"Warnung: unwahrscheinliche Anzahl Sektoren (%lu) – normalerweise höchstens "
4996"63.\n"
4997"Dies wird Probleme bei Software verursachen, die das C/H/S-"
4998"Adressierungsschema\n"
a120aaa7 4999"verwendet.\n"
7eda085c 5000
cf8316e2 5001#: fdisk/sfdisk.c:528
1d4ad1de 5002#, c-format
7eda085c
KZ
5003msgid ""
5004"\n"
e8f26419 5005"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
7eda085c 5006msgstr ""
e8f26419 5007"\n"
a2c5f3ca 5008"Festplatte %s: %lu Zylinder, %lu Köpfe, %lu Sektoren/Spur\n"
7eda085c 5009
cf8316e2 5010#: fdisk/sfdisk.c:610
e8f26419 5011#, c-format
b9ae633e
KZ
5012msgid ""
5013"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
5014msgstr ""
5015"%s von Partition %s hat unmöglichen Wert für Kopf: %lu (sollte 0–%lu sein)\n"
7eda085c 5016
cf8316e2 5017#: fdisk/sfdisk.c:615
e8f26419 5018#, c-format
b9ae633e
KZ
5019msgid ""
5020"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%"
5021"lu)\n"
5022msgstr ""
5023"%s von Partition %s hat unmöglichen Wert für Sektor: %lu (sollte 1–%lu "
5024"sein)\n"
7eda085c 5025
cf8316e2 5026#: fdisk/sfdisk.c:620
e8f26419 5027#, c-format
b9ae633e
KZ
5028msgid ""
5029"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%"
5030"lu)\n"
5031msgstr ""
5032"%s von Partition %s hat unmöglichen Wert für Zylinder: %lu (sollte 0–%lu "
5033"sein)\n"
7eda085c 5034
cf8316e2 5035#: fdisk/sfdisk.c:660
b359eb3b 5036#, c-format
7eda085c 5037msgid ""
e8f26419
KZ
5038"Id Name\n"
5039"\n"
7eda085c 5040msgstr ""
e8f26419
KZ
5041"Id Name\n"
5042"\n"
7eda085c 5043
cf8316e2 5044#: fdisk/sfdisk.c:821
b359eb3b 5045#, c-format
e8f26419 5046msgid "Re-reading the partition table ...\n"
54a9ceb8 5047msgstr "Die Partitionstabelle wird erneut gelesen…\n"
7eda085c 5048
cf8316e2
KZ
5049#: fdisk/sfdisk.c:827
5050#, fuzzy
e8f26419 5051msgid ""
cf8316e2
KZ
5052"The command to re-read the partition table failed.\n"
5053"Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
5054"before using mkfs\n"
7eda085c 5055msgstr ""
a120aaa7
KZ
5056"Der Befehl zum Neueinlesen der Partitionstabelle schlug fehl.\n"
5057"Starten Sie Ihr System jetzt neu, bevor Sie mkfs verwenden.\n"
7eda085c 5058
cf8316e2 5059#: fdisk/sfdisk.c:833
612721db 5060#, c-format
e8f26419 5061msgid "Error closing %s\n"
a2c5f3ca 5062msgstr "Fehler beim Schließen von %s\n"
7eda085c 5063
cf8316e2 5064#: fdisk/sfdisk.c:871
e8f26419
KZ
5065#, c-format
5066msgid "%s: no such partition\n"
612721db 5067msgstr "%s: es gibt keine derartige Partition\n"
7eda085c 5068
cf8316e2 5069#: fdisk/sfdisk.c:894
e8f26419 5070msgid "unrecognized format - using sectors\n"
a120aaa7 5071msgstr "nicht erkanntes Format – benutze Sektoren\n"
7eda085c 5072
cf8316e2 5073#: fdisk/sfdisk.c:933
612721db 5074#, c-format
e8f26419
KZ
5075msgid "# partition table of %s\n"
5076msgstr "# Partitionstabelle von %s\n"
7eda085c 5077
cf8316e2
KZ
5078#: fdisk/sfdisk.c:934
5079#, fuzzy, c-format
5080msgid ""
5081"unit: sectors\n"
5082"\n"
5083msgstr "SunOS alt sectors"
5084
5085#: fdisk/sfdisk.c:944
7eda085c 5086#, c-format
e8f26419 5087msgid "unimplemented format - using %s\n"
48d7b13a 5088msgstr "nicht implementiertes Format – benutze %s\n"
7eda085c 5089
cf8316e2 5090#: fdisk/sfdisk.c:948
e8f26419 5091#, c-format
7eda085c 5092msgid ""
e8f26419 5093"Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
7eda085c
KZ
5094"\n"
5095msgstr ""
b9ae633e
KZ
5096"Einheit = Zylinder von %lu Bytes, Blöcke von 1024 Bytes, Zählung beginnt bei "
5097"%d\n"
f0c8eda1 5098"\n"
7eda085c 5099
cf8316e2 5100#: fdisk/sfdisk.c:951
b359eb3b 5101#, c-format
ffc43748 5102msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
a2c5f3ca 5103msgstr " Gerät boot. Anfang Ende #Zyl. #Blöcke Id System\n"
7eda085c 5104
cf8316e2 5105#: fdisk/sfdisk.c:956
7eda085c 5106#, c-format
e8f26419
KZ
5107msgid ""
5108"Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
5109"\n"
364cda48 5110msgstr ""
f0c8eda1
KZ
5111"Einheit = Sektoren von 512 Bytes, Zählung beginnt bei %d\n"
5112"\n"
7eda085c 5113
cf8316e2 5114#: fdisk/sfdisk.c:958
b359eb3b 5115#, c-format
ffc43748 5116msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
a2c5f3ca 5117msgstr " Gerät boot. Anfang Ende #Sektoren Id System\n"
7eda085c 5118
cf8316e2 5119#: fdisk/sfdisk.c:961
e8f26419 5120#, c-format
7eda085c 5121msgid ""
e8f26419
KZ
5122"Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
5123"\n"
7eda085c 5124msgstr ""
f0c8eda1
KZ
5125"Einheit = Blöcke von 1024 Bytes, Zählung beginnt bei %d\n"
5126"\n"
7eda085c 5127
cf8316e2 5128#: fdisk/sfdisk.c:963
b359eb3b 5129#, c-format
ffc43748 5130msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
a2c5f3ca 5131msgstr " Gerät boot. Anfang Ende #Blöcke Id System\n"
7eda085c 5132
cf8316e2 5133#: fdisk/sfdisk.c:966
e8f26419 5134#, c-format
7eda085c 5135msgid ""
df1dddf9 5136"Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
7eda085c
KZ
5137"\n"
5138msgstr ""
b9ae633e
KZ
5139"Einheit = Mebibytes von 1048576 Bytes, Blöcke von 1024 Bytes, Zählung "
5140"beginnt bei %d\n"
f0c8eda1 5141"\n"
7eda085c 5142
cf8316e2 5143#: fdisk/sfdisk.c:968
b359eb3b 5144#, c-format
df1dddf9
KZ
5145msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
5146msgstr " Gerät boot. Anfang Ende MiB #Blöcke Id System\n"
7eda085c 5147
cf8316e2
KZ
5148#: fdisk/sfdisk.c:1062
5149#, fuzzy, c-format
5150msgid " start=%9lu"
5151msgstr "Anfang"
5152
5153#: fdisk/sfdisk.c:1063
5154#, fuzzy, c-format
5155msgid ", size=%9lu"
5156msgstr "Maxsize=%ld\n"
5157
5158# "bootfähig"
5159#: fdisk/sfdisk.c:1067
5160#, fuzzy, c-format
5161msgid ", bootable"
5162msgstr "AIX bootfähig"
5163
5164#: fdisk/sfdisk.c:1128
e8f26419
KZ
5165#, c-format
5166msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
a120aaa7 5167msgstr "\t\tAnfang: (c,h,s) erwartet (%ld,%ld,%ld) gefunden (%ld,%ld,%ld)\n"
7eda085c 5168
cf8316e2 5169#: fdisk/sfdisk.c:1135
e8f26419
KZ
5170#, c-format
5171msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
a120aaa7 5172msgstr "\t\tEnde: (c,h,s) erwartet (%ld,%ld,%ld) gefunden (%ld,%ld,%ld)\n"
7eda085c 5173
cf8316e2 5174#: fdisk/sfdisk.c:1138
e8f26419
KZ
5175#, c-format
5176msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
a120aaa7 5177msgstr "Partition endet auf Zylinder %ld, hinter dem Ende der Festplatte\n"
7eda085c 5178
cf8316e2 5179#: fdisk/sfdisk.c:1148
e8f26419
KZ
5180msgid "No partitions found\n"
5181msgstr "Keine Partitionen gefunden\n"
5182
cf8316e2 5183#: fdisk/sfdisk.c:1152
e8f26419
KZ
5184#, c-format
5185msgid ""
ffc43748 5186"Warning: The partition table looks like it was made\n"
e8f26419
KZ
5187" for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
5188"For this listing I'll assume that geometry.\n"
364cda48 5189msgstr ""
a120aaa7
KZ
5190"Warnung: Die Partition sieht aus, als sie gemacht worden\n"
5191" für C/H/S=*/%ld/%ld (anstelle von %ld/%ld/%ld).\n"
5192"Für diese Auflistung nehme ich diese Geometrie an.\n"
7eda085c 5193
cf8316e2 5194#: fdisk/sfdisk.c:1201
e8f26419 5195msgid "no partition table present.\n"
a120aaa7 5196msgstr "Es gibt keine Partitionstabelle.\n"
7eda085c 5197
cf8316e2 5198#: fdisk/sfdisk.c:1203
e8f26419
KZ
5199#, c-format
5200msgid "strange, only %d partitions defined.\n"
a120aaa7 5201msgstr "Merkwürdig, es sind nur %d Partitionen definiert.\n"
7eda085c 5202
cf8316e2 5203#: fdisk/sfdisk.c:1212
e8f26419
KZ
5204#, c-format
5205msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
a120aaa7 5206msgstr "Warnung: Partition %s hat Größe 0, ist aber nicht als leer markiert\n"
7eda085c 5207
cf8316e2 5208#: fdisk/sfdisk.c:1215
e8f26419
KZ
5209#, c-format
5210msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
a120aaa7 5211msgstr "Warnung: Partition %s hat Größe 0 und ist bootfähig\n"
7eda085c 5212
cf8316e2 5213#: fdisk/sfdisk.c:1218
e8f26419
KZ
5214#, c-format
5215msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
a120aaa7 5216msgstr "Warnung: Partition %s hat Größe 0 und beginnt nicht bei Null\n"
7eda085c 5217
b22550fa 5218# XXX – Merge with next strings.
cf8316e2 5219#: fdisk/sfdisk.c:1229
7eda085c 5220#, c-format
e8f26419 5221msgid "Warning: partition %s "
a120aaa7 5222msgstr "Warnung: Partition %s "
7eda085c 5223
cf8316e2 5224#: fdisk/sfdisk.c:1230
7eda085c 5225#, c-format
e8f26419 5226msgid "is not contained in partition %s\n"
a120aaa7 5227msgstr "is nicht enthalten in Partition %s\n"
7eda085c 5228
b22550fa 5229# XXX – Merge with next strings.
cf8316e2 5230#: fdisk/sfdisk.c:1241
7eda085c 5231#, c-format
e8f26419 5232msgid "Warning: partitions %s "
a120aaa7 5233msgstr "Warnung: Partitionen %s "
7eda085c 5234
cf8316e2 5235#: fdisk/sfdisk.c:1242
7eda085c 5236#, c-format
e8f26419 5237msgid "and %s overlap\n"
a120aaa7 5238msgstr "and %s überlappen sich\n"
7eda085c 5239
cf8316e2 5240#: fdisk/sfdisk.c:1253
7eda085c
KZ
5241#, c-format
5242msgid ""
e8f26419
KZ
5243"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n"
5244"and will destroy it when filled\n"
7eda085c 5245msgstr ""
a120aaa7
KZ
5246"Warnung: Partition %s enthält einen Teil der Partitionstabelle\n"
5247"(Sektor %lu) und wird diese zerstören, wenn sie gefüllt wird.\n"
7eda085c 5248
cf8316e2 5249#: fdisk/sfdisk.c:1265
612721db 5250#, c-format
e8f26419 5251msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
a2c5f3ca 5252msgstr "Warnung: Partition %s fängt bei Sektor 0 an\n"
e8f26419 5253
cf8316e2 5254#: fdisk/sfdisk.c:1269
7eda085c 5255#, c-format
e8f26419 5256msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
48d7b13a 5257msgstr "Warnung: Partition %s reicht über das Ende der Platte hinaus\n"
e8f26419 5258
cf8316e2 5259#: fdisk/sfdisk.c:1284
7eda085c 5260msgid ""
e8f26419
KZ
5261"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
5262" (although this is not a problem under Linux)\n"
7eda085c 5263msgstr ""
a120aaa7
KZ
5264"Unter den primären Partitionen kann höchstens eine erweiterte sein.\n"
5265" (Auch wenn das unter Linux kein Problem ist.)\n"
7eda085c 5266
cf8316e2 5267#: fdisk/sfdisk.c:1302
612721db 5268#, c-format
e8f26419
KZ
5269msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
5270msgstr "Warnung: Partition %s beginnt nicht an einer Zylindergrenze\n"
5271
cf8316e2 5272#: fdisk/sfdisk.c:1308
612721db 5273#, c-format
e8f26419
KZ
5274msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
5275msgstr "Warnung: Partition %s endet nicht an einer Zylindergrenze\n"
5276
cf8316e2 5277#: fdisk/sfdisk.c:1326
7eda085c 5278msgid ""
e8f26419
KZ
5279"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
5280"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
7eda085c 5281msgstr ""
b9ae633e
KZ
5282"Warnung: Mehr als eine primäre Partition wurde als bootfähig (aktiv) "
5283"markiert.\n"
a2c5f3ca
KZ
5284" Dies spielt bei LILO keine Rolle, aber der DOS-MBR wird diese\n"
5285" Festplatte nicht booten.\n"
7eda085c 5286
cf8316e2 5287#: fdisk/sfdisk.c:1333
7eda085c 5288msgid ""
e8f26419
KZ
5289"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
5290"LILO disregards the `bootable' flag.\n"
7eda085c 5291msgstr ""
48d7b13a
KZ
5292"Warnung: Normalerweise kann man nur von primäre Partitionen booten.\n"
5293"LILO ignoriert die „bootfähig“-Einstellung komplett.\n"
7eda085c 5294
cf8316e2 5295#: fdisk/sfdisk.c:1339
7eda085c 5296msgid ""
e8f26419
KZ
5297"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
5298"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
7eda085c 5299msgstr ""
a2c5f3ca
KZ
5300"Warnung: Keine primäre Partition wurde als bootfähig (aktiv) markiert.\n"
5301" Dies spielt bei LILO keine Rolle, aber der DOS-MBR wird auf\n"
e8f26419 5302" dieser Festplatte nicht booten.\n"
7eda085c 5303
cf8316e2 5304#: fdisk/sfdisk.c:1353
df1dddf9
KZ
5305msgid "start"
5306msgstr "Anfang"
5307
cf8316e2 5308#: fdisk/sfdisk.c:1356
7eda085c 5309#, c-format
b9ae633e
KZ
5310msgid ""
5311"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
5312msgstr ""
5313"Partition %s: Anfang: (c,h,s) erwartet (%ld,%ld,%ld) gefunden (%ld,%ld,%ld)\n"
df1dddf9 5314
cf8316e2 5315#: fdisk/sfdisk.c:1362
df1dddf9
KZ
5316msgid "end"
5317msgstr "Ende"
7eda085c 5318
cf8316e2 5319#: fdisk/sfdisk.c:1365
e8f26419
KZ
5320#, c-format
5321msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
b9ae633e
KZ
5322msgstr ""
5323"Partition %s: Ende: (c,h,s) erwartet (%ld,%ld,%ld) gefunden (%ld,%ld,%ld)\n"
7eda085c 5324
cf8316e2 5325#: fdisk/sfdisk.c:1368
e8f26419
KZ
5326#, c-format
5327msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
df1dddf9 5328msgstr "Partition %s endet am Zylinder %ld, hinter dem Ende der Platte\n"
7eda085c 5329
cf8316e2 5330#: fdisk/sfdisk.c:1393
e8f26419
KZ
5331#, c-format
5332msgid ""
5333"Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n"
5334"(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n"
5335msgstr ""
a120aaa7
KZ
5336"Warnung: Anfang der erweiterten Partition von %ld auf %ld verschoben.\n"
5337"(Nur zum Zwecke der Auflistung. Nicht den Inhalt ändern.)\n"
7eda085c 5338
cf8316e2 5339#: fdisk/sfdisk.c:1399
e8f26419
KZ
5340msgid ""
5341"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
5342"DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
a2c5f3ca
KZ
5343msgstr ""
5344"Warnung: erweiterte Partition beginnt nicht an einer Zylindergrenze\n"
5345"DOS und Linux werden den Inhalt unterschiedlich interpretieren.\n"
7eda085c 5346
cf8316e2 5347#: fdisk/sfdisk.c:1417 fdisk/sfdisk.c:1494
e8f26419
KZ
5348#, c-format
5349msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n"
df1dddf9 5350msgstr "Zu viele Partitionen - ignoriere alle hinter Nr. (%d)\n"
7eda085c 5351
cf8316e2 5352#: fdisk/sfdisk.c:1432
e8f26419 5353msgid "tree of partitions?\n"
df1dddf9 5354msgstr "Partitionsbaum?\n"
7eda085c 5355
cf8316e2 5356#: fdisk/sfdisk.c:1540
e8f26419 5357msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
b22550fa 5358msgstr "Disk Manager erkannt – kann das nicht handhaben\n"
7eda085c 5359
cf8316e2 5360#: fdisk/sfdisk.c:1547
e8f26419 5361msgid "DM6 signature found - giving up\n"
b22550fa 5362msgstr "DM6-Signatur gefunden – gebe auf\n"
7eda085c 5363
cf8316e2 5364#: fdisk/sfdisk.c:1567
e8f26419 5365msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
54a9ceb8 5366msgstr "merkwürdig… eine erweiterte Partition der Größe 0?\n"
7eda085c 5367
cf8316e2 5368#: fdisk/sfdisk.c:1574 fdisk/sfdisk.c:1585
e8f26419 5369msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
54a9ceb8 5370msgstr "merkwürdig… eine BSD-Partition der Größe 0?\n"
7eda085c 5371
cf8316e2 5372#: fdisk/sfdisk.c:1619
b22550fa 5373#, c-format
c129767e 5374msgid " %s: unrecognized partition table type\n"
b22550fa 5375msgstr " %s: nicht erkannte Partitiontabellentyp\n"
7eda085c 5376
cf8316e2 5377#: fdisk/sfdisk.c:1631
e8f26419 5378msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
c129767e 5379msgstr "Die Option „-n“ wurde verwendet: Es wurde nichts verändert\n"
7eda085c 5380
cf8316e2 5381#: fdisk/sfdisk.c:1647
e8f26419 5382msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
b22550fa 5383msgstr "Speichern der alten Sektoren fehlgeschlagen – Abbruch\n"
7eda085c 5384
cf8316e2 5385#: fdisk/sfdisk.c:1652
e8f26419
KZ
5386#, c-format
5387msgid "Failed writing the partition on %s\n"
a120aaa7 5388msgstr "Schreiben der Partition auf %s fehlgeschlagen\n"
7eda085c 5389
cf8316e2 5390#: fdisk/sfdisk.c:1729
e8f26419 5391msgid "long or incomplete input line - quitting\n"
a120aaa7 5392msgstr "Lange oder unvollständige Eingabezeilen – beende\n"
7eda085c 5393
cf8316e2 5394#: fdisk/sfdisk.c:1765
e8f26419
KZ
5395#, c-format
5396msgid "input error: `=' expected after %s field\n"
a120aaa7 5397msgstr "Eingabefehler: „=“ erwartet nach %s-Feld\n"
7eda085c 5398
cf8316e2 5399#: fdisk/sfdisk.c:1772
e8f26419
KZ
5400#, c-format
5401msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
a120aaa7 5402msgstr "Eingabefehler: unerwartetes Zeichen %c nach %s-Feld\n"
7eda085c 5403
cf8316e2 5404#: fdisk/sfdisk.c:1778
e8f26419
KZ
5405#, c-format
5406msgid "unrecognized input: %s\n"
a120aaa7 5407msgstr "nicht erkannte Eingabe: %s\n"
7eda085c 5408
cf8316e2 5409#: fdisk/sfdisk.c:1820
e8f26419 5410msgid "number too big\n"
a2c5f3ca 5411msgstr "Zahl zu groß\n"
7eda085c 5412
cf8316e2 5413#: fdisk/sfdisk.c:1824
e8f26419 5414msgid "trailing junk after number\n"
a120aaa7 5415msgstr "abschließender Müll hinter Zahl\n"
7eda085c 5416
cf8316e2 5417#: fdisk/sfdisk.c:1948
e8f26419 5418msgid "no room for partition descriptor\n"
a120aaa7 5419msgstr "kein Platz für Partitionsdeskriptor\n"
7eda085c 5420
cf8316e2 5421#: fdisk/sfdisk.c:1981
e8f26419 5422msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
a120aaa7 5423msgstr "kann umgebende erweiterte Partition nicht anlegen\n"
7eda085c 5424
cf8316e2 5425#: fdisk/sfdisk.c:2032
e8f26419 5426msgid "too many input fields\n"
a120aaa7 5427msgstr "zu viele Eingabefelder\n"
66ee8158 5428
cf8316e2 5429#: fdisk/sfdisk.c:2066
e8f26419 5430msgid "No room for more\n"
a2c5f3ca 5431msgstr "Für mehr kein Platz\n"
7eda085c 5432
cf8316e2 5433#: fdisk/sfdisk.c:2085
e8f26419 5434msgid "Illegal type\n"
a120aaa7 5435msgstr "Illegaler Typ\n"
7eda085c 5436
cf8316e2 5437#: fdisk/sfdisk.c:2117
e8f26419
KZ
5438#, c-format
5439msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
b9ae633e
KZ
5440msgstr ""
5441"Warnung: gegebene Größe (%lu) überschreitet maximal erlaubte Größe (%lu)\n"
7eda085c 5442
cf8316e2 5443#: fdisk/sfdisk.c:2123
e8f26419 5444msgid "Warning: empty partition\n"
a120aaa7 5445msgstr "Warnung: leere Partition\n"
7eda085c 5446
cf8316e2 5447#: fdisk/sfdisk.c:2137
e8f26419
KZ
5448#, c-format
5449msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
a120aaa7 5450msgstr "Warnung: ungültiger Partitionsanfang (kleinstmöglich %lu)\n"
7eda085c 5451
cf8316e2 5452#: fdisk/sfdisk.c:2150
e8f26419 5453msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
a120aaa7 5454msgstr "nicht erkanntes Boofähig-Flag – wählen Sie - oder *\n"
7eda085c 5455
cf8316e2 5456#: fdisk/sfdisk.c:2167 fdisk/sfdisk.c:2180
e8f26419 5457msgid "partial c,h,s specification?\n"
a120aaa7 5458msgstr "partielle c,h,s-Spezifikation?\n"
7eda085c 5459
cf8316e2 5460#: fdisk/sfdisk.c:2191
e8f26419 5461msgid "Extended partition not where expected\n"
a120aaa7 5462msgstr "Erweiterte Partition nicht dort, wo erwartet\n"
7eda085c 5463
cf8316e2 5464#: fdisk/sfdisk.c:2223
e8f26419 5465msgid "bad input\n"
a2c5f3ca 5466msgstr "ungültige Eingabe\n"
7eda085c 5467
cf8316e2 5468#: fdisk/sfdisk.c:2245
e8f26419
KZ
5469msgid "too many partitions\n"
5470msgstr "Zu viele Partitionen\n"
7eda085c 5471
cf8316e2 5472#: fdisk/sfdisk.c:2278
e8f26419
KZ
5473msgid ""
5474"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
5475"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
5476"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n"
66ee8158 5477msgstr ""
a120aaa7
KZ
5478"Eingabe im folgenden Format; abwesende Felder erhalten einen Vorgabewert.\n"
5479"<anfang> <größe> <typ [E,S,L,X,hex]> <bootfähig [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
5480"Normalerweise brauchen Sie nur <anfang> und <größe> anzugeben (und\n"
5481"vielleicht <typ>).\n"
66ee8158 5482
cf8316e2 5483#: fdisk/sfdisk.c:2304
e8f26419
KZ
5484#, c-format
5485msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
54a9ceb8 5486msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n"
364cda48 5487
cf8316e2 5488#: fdisk/sfdisk.c:2305
e8f26419 5489msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda"
a120aaa7 5490msgstr "gerät: etwas wie /dev/hda oder /dev/sda"
7eda085c 5491
cf8316e2 5492#: fdisk/sfdisk.c:2306
e8f26419 5493msgid "useful options:"
a120aaa7 5494msgstr "nützliche Optionen:"
7eda085c 5495
cf8316e2 5496#: fdisk/sfdisk.c:2307
e8f26419 5497msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
a120aaa7 5498msgstr " -s [oder --show-size]: Größe einer Partition anzeigen"
7eda085c 5499
cf8316e2 5500#: fdisk/sfdisk.c:2308
e8f26419 5501msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
a120aaa7 5502msgstr " -c [oder --id]: Partitions-Id ausgeben oder ändern"
364cda48 5503
cf8316e2 5504#: fdisk/sfdisk.c:2309
e8f26419 5505msgid " -l [or --list]: list partitions of each device"
a120aaa7 5506msgstr " -l [oder --list]: Partitionen jedes Geräts auflisten"
364cda48 5507
cf8316e2 5508#: fdisk/sfdisk.c:2310
e8f26419
KZ
5509msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
5510msgstr ""
b9ae633e
KZ
5511" -d [oder --dump]: genauso, aber in einem für späteres "
5512"Wiedereinlesen\n"
a120aaa7 5513" geeigneten Format"
7eda085c 5514
cf8316e2 5515#: fdisk/sfdisk.c:2311
e8f26419 5516msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
a120aaa7 5517msgstr " -i [oder --increment]: Zylinder usw. von 1 statt von 0 an zählen"
eb63b9b8 5518
cf8316e2 5519#: fdisk/sfdisk.c:2312
b9ae633e
KZ
5520msgid ""
5521" -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/"
5522"MB"
e8f26419 5523msgstr ""
a120aaa7
KZ
5524" -uS, -uB, -uC, -uM: in Einheiten von Sektoren/Blöcken/Zylindern/MB\n"
5525" akzeptieren/ausgeben"
7eda085c 5526
cf8316e2 5527#: fdisk/sfdisk.c:2313
e8f26419 5528msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
a120aaa7 5529msgstr " -T [oder --list-types]:bekannte Partitionstypen auflisten"
7eda085c 5530
cf8316e2 5531#: fdisk/sfdisk.c:2314
e8f26419 5532msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
b9ae633e
KZ
5533msgstr ""
5534" -D [oder --DOS]: für DOS-Kompatibilität: ein wenig Platz "
5535"verschwenden"
7eda085c 5536
cf8316e2 5537#: fdisk/sfdisk.c:2315
e8f26419 5538msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
364cda48 5539msgstr ""
a120aaa7
KZ
5540"-R [oder --re-read]: den Kernel zum Neueinlesen der Partitionstabelle\n"
5541" veranlassen"
7eda085c 5542
cf8316e2 5543#: fdisk/sfdisk.c:2316
e8f26419 5544msgid " -N# : change only the partition with number #"
a120aaa7 5545msgstr " -N# : nur die Partition Nummer # ändern"
7eda085c 5546
cf8316e2 5547#: fdisk/sfdisk.c:2317
e8f26419 5548msgid " -n : do not actually write to disk"
a120aaa7 5549msgstr " -n : nicht wirklich auf Platte schreiben"
e8f26419 5550
cf8316e2 5551#: fdisk/sfdisk.c:2318
b9ae633e
KZ
5552msgid ""
5553" -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
5554msgstr ""
5555" -O datei : die zu überschreibenden Sektoren in Datei "
5556"speichern"
7eda085c 5557
cf8316e2 5558#: fdisk/sfdisk.c:2319
e8f26419 5559msgid " -I file : restore these sectors again"
a120aaa7 5560msgstr " -I datei : diese Sektoren wieder herstellen"
7eda085c 5561
cf8316e2 5562#: fdisk/sfdisk.c:2320
e8f26419 5563msgid " -v [or --version]: print version"
a120aaa7 5564msgstr " -v [oder --version]: Version ausgeben"
7eda085c 5565
cf8316e2 5566#: fdisk/sfdisk.c:2321
e8f26419 5567msgid " -? [or --help]: print this message"
a120aaa7 5568msgstr " -? [oder --help]: diese Meldung ausgeben"
7eda085c 5569
cf8316e2 5570#: fdisk/sfdisk.c:2322
e8f26419 5571msgid "dangerous options:"
a120aaa7 5572msgstr "gefährliche Optionen:"
7eda085c 5573
cf8316e2 5574#: fdisk/sfdisk.c:2323
e8f26419 5575msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
7eda085c 5576msgstr ""
a120aaa7
KZ
5577" -g [oder --show-geometry]: die Vorstellungen des Kernels zur Geometrie\n"
5578" ausgeben"
7eda085c 5579
cf8316e2 5580#: fdisk/sfdisk.c:2324
b9ae633e
KZ
5581msgid ""
5582" -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition "
5583"table"
48d7b13a 5584msgstr ""
b9ae633e
KZ
5585" -G [oder --show-pt-geometry]: aus der Partitionstabelle geratene "
5586"Geometrie\n"
a120aaa7 5587" ausgeben"
b359eb3b 5588
cf8316e2 5589#: fdisk/sfdisk.c:2325
e8f26419
KZ
5590msgid ""
5591" -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n"
5592" or expect descriptors for them on input"
5593msgstr ""
b9ae633e
KZ
5594" -x [oder --show-extended]: auch die erweiterten Partitionen mit "
5595"auflisten\n"
a120aaa7 5596" bzw. bei Eingabe Deskriptoren für sie erwarten"
7eda085c 5597
cf8316e2 5598#: fdisk/sfdisk.c:2327
b9ae633e
KZ
5599msgid ""
5600" -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
5601msgstr ""
5602" -L [oder --Linux]: nicht über für Linux irrelevante Dinge "
5603"beschweren"
7eda085c 5604
cf8316e2 5605#: fdisk/sfdisk.c:2328
e8f26419 5606msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
a120aaa7 5607msgstr " -q [oder --quiet]: Warnmeldungen unterdrücken"
7eda085c 5608
cf8316e2 5609#: fdisk/sfdisk.c:2329
e8f26419 5610msgid " You can override the detected geometry using:"
a120aaa7 5611msgstr " Sie können die erkannte Geometrie überstimmen:"
7eda085c 5612
cf8316e2 5613#: fdisk/sfdisk.c:2330
e8f26419 5614msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use"
a120aaa7 5615msgstr " -C# [oder --cylinders #]: Zahl der Zylinder setzen"
7eda085c 5616
cf8316e2 5617#: fdisk/sfdisk.c:2331
e8f26419 5618msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use"
a120aaa7 5619msgstr " -H# [oder --heads #]: Zahl der Köpfe setzen"
66ee8158 5620
cf8316e2 5621#: fdisk/sfdisk.c:2332
e8f26419 5622msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use"
a120aaa7 5623msgstr " -S# [oder --sectors #]: Zahl der Sektoren setzen"
66ee8158 5624
cf8316e2 5625#: fdisk/sfdisk.c:2333
e8f26419 5626msgid "You can disable all consistency checking with:"
a120aaa7 5627msgstr "Sie können jegliche Konsistenzprüfungen abschalten mit:"
7eda085c 5628
cf8316e2 5629#: fdisk/sfdisk.c:2334
e8f26419 5630msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
a120aaa7 5631msgstr " -f [oder --force]: mach was ich sag, auch wenn’s dumm ist"
7eda085c 5632
cf8316e2 5633#: fdisk/sfdisk.c:2340
e8f26419
KZ
5634msgid "Usage:"
5635msgstr "Aufruf:"
5636
cf8316e2 5637#: fdisk/sfdisk.c:2341
7eda085c 5638#, c-format
e8f26419 5639msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
a120aaa7 5640msgstr "%s Gerät\t\t aktive Partitionen auf Gerät auflisten\n"
7eda085c 5641
cf8316e2 5642#: fdisk/sfdisk.c:2342
364cda48 5643#, c-format
e8f26419 5644msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
54a9ceb8 5645msgstr "%s Gerät n1 n2 … aktive Partitionen n1 …, der Rest deaktivieren\n"
7eda085c 5646
cf8316e2 5647#: fdisk/sfdisk.c:2343
7eda085c 5648#, c-format
e8f26419 5649msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
a120aaa7 5650msgstr "%s -An Gerät\t aktiviere Partition n, device die anderen\n"
7eda085c 5651
cf8316e2 5652#: fdisk/sfdisk.c:2462
0027a8b1
KZ
5653#, c-format
5654msgid ""
5655"\n"
b9ae633e
KZ
5656"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk "
5657"doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
0027a8b1
KZ
5658"\n"
5659msgstr ""
5660
cf8316e2 5661#: fdisk/sfdisk.c:2465
a201bfdc 5662#, c-format
0027a8b1 5663msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n"
b9ae633e
KZ
5664msgstr ""
5665"Benutzen Sie die Optioen --force, um diese Überprüfung zu unterbinden.\n"
0027a8b1 5666
cf8316e2 5667#: fdisk/sfdisk.c:2504
e8f26419 5668msgid "no command?\n"
a120aaa7 5669msgstr "kein Befehl?\n"
7eda085c 5670
cf8316e2 5671#: fdisk/sfdisk.c:2636
b22550fa 5672#, c-format
2cccd0ff 5673msgid "total: %llu blocks\n"
b22550fa 5674msgstr "zusammen: %llu Blöcke\n"
7eda085c 5675
cf8316e2 5676#: fdisk/sfdisk.c:2679
e8f26419 5677msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n"
b22550fa 5678msgstr "Aufruf: sfdisk --print-id Gerät Partitionsnummer\n"
7eda085c 5679
cf8316e2 5680#: fdisk/sfdisk.c:2681
e8f26419 5681msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n"
b22550fa 5682msgstr "Aufruf: sfdisk --change-id Gerät Partitionsnummer Id\n"
7eda085c 5683
cf8316e2 5684#: fdisk/sfdisk.c:2683
e8f26419 5685msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n"
b22550fa 5686msgstr "Aufruf: sfdisk --id Gerät Partitionsnummer [Id]\n"
7eda085c 5687
cf8316e2 5688#: fdisk/sfdisk.c:2690
e8f26419 5689msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n"
b22550fa 5690msgstr "Man kann nur ein Gerät angeben (außer mit -l oder -s)\n"
7eda085c 5691
cf8316e2 5692#: fdisk/sfdisk.c:2716
612721db 5693#, c-format
e8f26419 5694msgid "cannot open %s read-write\n"
a2c5f3ca 5695msgstr "Konnte %s nicht zum Lesen/Schreiben öffnen\n"
7eda085c 5696
cf8316e2 5697#: fdisk/sfdisk.c:2718
612721db 5698#, c-format
e8f26419 5699msgid "cannot open %s for reading\n"
a2c5f3ca 5700msgstr "Konnte %s nicht zum Lesen öffnen\n"
7eda085c 5701
cf8316e2 5702#: fdisk/sfdisk.c:2743
e8f26419
KZ
5703#, c-format
5704msgid "%s: OK\n"
5705msgstr "%s: OK\n"
7eda085c 5706
54a9ceb8 5707# And again one for show_geometry()…
cf8316e2 5708#: fdisk/sfdisk.c:2762 fdisk/sfdisk.c:2795
1d4ad1de 5709#, c-format
e8f26419 5710msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
a2c5f3ca 5711msgstr "%s: %ld Zylinder, %ld Köpfe, %ld Sektoren/Spur\n"
7eda085c 5712
cf8316e2 5713#: fdisk/sfdisk.c:2814
b22550fa 5714#, c-format
2cccd0ff 5715msgid "Cannot get size of %s\n"
b22550fa 5716msgstr "Kann die Größe von %s nicht feststellen\n"
7eda085c 5717
cf8316e2 5718#: fdisk/sfdisk.c:2894
7eda085c 5719#, c-format
e8f26419 5720msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
b22550fa 5721msgstr "ungültiges Aktiv-Byte: 0x%x anstelle von 0x80\n"
7eda085c 5722
cf8316e2 5723#: fdisk/sfdisk.c:2912 fdisk/sfdisk.c:2967 fdisk/sfdisk.c:3000
7eda085c 5724msgid ""
e8f26419 5725"Done\n"
7eda085c
KZ
5726"\n"
5727msgstr ""
e8f26419
KZ
5728"Fertig\n"
5729"\n"
7eda085c 5730
cf8316e2 5731#: fdisk/sfdisk.c:2921
7eda085c
KZ
5732#, c-format
5733msgid ""
e8f26419
KZ
5734"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
5735"but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n"
7eda085c 5736msgstr ""
a2c5f3ca
KZ
5737"Sie haben %d aktive primäre Partitionen. Dies spielt bei LILO keine Rolle,\n"
5738"aber der DOS-MBR bootet nur Festplatten mit einer aktiven Partition.\n"
7eda085c 5739
cf8316e2 5740#: fdisk/sfdisk.c:2937
e8f26419
KZ
5741#, c-format
5742msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n"
48d7b13a 5743msgstr "Partition %s hat ID %x und ist nicht versteckt\n"
7eda085c 5744
cf8316e2 5745#: fdisk/sfdisk.c:2996
7eda085c 5746#, c-format
e8f26419 5747msgid "Bad Id %lx\n"
a120aaa7 5748msgstr "Ungültige ID %lx\n"
7eda085c 5749
cf8316e2 5750#: fdisk/sfdisk.c:3013
e8f26419 5751msgid "This disk is currently in use.\n"
612721db 5752msgstr "Diese Platte ist momentan in Benutzung.\n"
7eda085c 5753
e8f26419 5754# This is a stat()
cf8316e2 5755#: fdisk/sfdisk.c:3032
7eda085c 5756#, c-format
e8f26419 5757msgid "Fatal error: cannot find %s\n"
a120aaa7 5758msgstr "Schwerwiegender Fehler: kann %s nicht finden\n"
7eda085c 5759
cf8316e2 5760#: fdisk/sfdisk.c:3035
7eda085c 5761#, c-format
e8f26419 5762msgid "Warning: %s is not a block device\n"
a120aaa7 5763msgstr "Warnung: %s ist kein blockorientiertes Gerät\n"
7eda085c 5764
cf8316e2 5765#: fdisk/sfdisk.c:3041
e8f26419 5766msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
54a9ceb8 5767msgstr "Überprüfe, dass niemand diese Festplatte zur Zeit benutzt …\n"
7eda085c 5768
cf8316e2 5769#: fdisk/sfdisk.c:3043
7eda085c 5770msgid ""
e8f26419
KZ
5771"\n"
5772"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
5773"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
5774"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
7eda085c 5775msgstr ""
a120aaa7 5776"\n"
b9ae633e
KZ
5777"Diese Festplatte ist zur Zeit in Benutzung – Neupartitionierung ist "
5778"vermutlich\n"
a120aaa7
KZ
5779"eine schlechte Idee. Hängen Sie alle Dateisysteme auf dieser Platte aus und\n"
5780"deaktivieren Sie alle Swap-Partitionen (mit swapoff).\n"
5781"Benutzen Sie --no-reread, um diese Überprüfung zu unterbinden.\n"
7eda085c 5782
cf8316e2 5783#: fdisk/sfdisk.c:3047
e8f26419 5784msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
b9ae633e
KZ
5785msgstr ""
5786"Benutzen Sie die Optioen --force, um alle Überprüfungen zu unterbinden.\n"
7eda085c 5787
cf8316e2 5788#: fdisk/sfdisk.c:3051
e8f26419
KZ
5789msgid "OK\n"
5790msgstr "OK\n"
7eda085c 5791
cf8316e2 5792#: fdisk/sfdisk.c:3060
b359eb3b 5793#, c-format
e8f26419 5794msgid "Old situation:\n"
612721db 5795msgstr "Alte Aufteilung:\n"
7eda085c 5796
cf8316e2 5797#: fdisk/sfdisk.c:3064
7eda085c 5798#, c-format
e8f26419 5799msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n"
a120aaa7 5800msgstr "Partition %d existiert nicht, kann sie nicht ändern\n"
7eda085c 5801
cf8316e2 5802#: fdisk/sfdisk.c:3072
b359eb3b 5803#, c-format
e8f26419 5804msgid "New situation:\n"
612721db 5805msgstr "Neue Aufteilung:\n"
7eda085c 5806
cf8316e2 5807#: fdisk/sfdisk.c:3077
e8f26419
KZ
5808msgid ""
5809"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
5810"(If you really want this, use the --force option.)\n"
364cda48 5811msgstr ""
a120aaa7
KZ
5812"Mir gefallen diese Partitionen nicht – nichts geändert.\n"
5813"(Wenn Sie das wirklich wollen, benutzen Sie die Option --force.)\n"
7eda085c 5814
cf8316e2 5815#: fdisk/sfdisk.c:3080
e8f26419 5816msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
a120aaa7 5817msgstr "Mir gefällt das nicht – Sie sollten am besten mit „Nein“ antworten\n"
7eda085c 5818
cf8316e2 5819#: fdisk/sfdisk.c:3085
b359eb3b 5820#, c-format
e8f26419 5821msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
a120aaa7 5822msgstr "Sind Sie damit zufrieden? [y – ja, n – nein, q – aufhören] "
7eda085c 5823
cf8316e2 5824#: fdisk/sfdisk.c:3087
b359eb3b 5825#, c-format
e8f26419 5826msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
a120aaa7 5827msgstr "Wollen Sie das auf Platte schreiben? [y – ja, n – nein, q – aufhören] "
7eda085c 5828
cf8316e2 5829#: fdisk/sfdisk.c:3092
b359eb3b 5830#, c-format
e8f26419
KZ
5831msgid ""
5832"\n"
5833"sfdisk: premature end of input\n"
364cda48 5834msgstr ""
a120aaa7
KZ
5835"\n"
5836"sfdisk: vorzeitiges Ende der Eingabe\n"
7eda085c 5837
cf8316e2 5838#: fdisk/sfdisk.c:3094
e8f26419 5839msgid "Quitting - nothing changed\n"
a120aaa7 5840msgstr "Höre auf – nichts geändert\n"
7eda085c 5841
cf8316e2 5842#: fdisk/sfdisk.c:3100
b359eb3b 5843#, c-format
e8f26419 5844msgid "Please answer one of y,n,q\n"
a120aaa7 5845msgstr "Bitte antworten Sie mit y, n oder q\n"
7eda085c 5846
cf8316e2 5847#: fdisk/sfdisk.c:3108
b359eb3b 5848#, c-format
e8f26419
KZ
5849msgid ""
5850"Successfully wrote the new partition table\n"
5851"\n"
7eda085c 5852msgstr ""
e8f26419
KZ
5853"Die neue Partitionstabelle wurde erfolgreich geschrieben\n"
5854"\n"
7eda085c 5855
cf8316e2 5856#: fdisk/sfdisk.c:3114
e8f26419
KZ
5857msgid ""
5858"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
5859"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
5860"(See fdisk(8).)\n"
364cda48 5861msgstr ""
a120aaa7
KZ
5862"Wenn Sie eine DOS-Partition angelegt oder geändert haben, z. B. /dev/foo7,\n"
5863"dann nehmen Sie dd(1), um die ersten 512 Bytes auf 0 zu setzen:\n"
5864"„dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1“ (siehe fdisk(8)).\n"
7eda085c 5865
cf8316e2
KZ
5866#: fsck/fsck.c:327
5867#, fuzzy, c-format
5868msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
5869msgstr "%s: Konnte %s nicht öffnen: %s\n"
5870
5871#: fsck/fsck.c:337
5872#, c-format
5873msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
5874msgstr ""
5875
5876#: fsck/fsck.c:353
5877msgid ""
5878"WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
5879"\tfield. I will kludge around things for you, but you\n"
5880"\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
5881"\n"
5882msgstr ""
5883
5884#: fsck/fsck.c:461
5885#, fuzzy, c-format
5886msgid "fsck: %s: not found\n"
5887msgstr "umount: %s: Nicht gefunden"
5888
5889#: fsck/fsck.c:577
5890#, c-format
5891msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
5892msgstr ""
5893
5894#: fsck/fsck.c:599
5895#, c-format
5896msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
5897msgstr ""
5898
5899#: fsck/fsck.c:605
5900#, c-format
5901msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
5902msgstr ""
5903
5904#: fsck/fsck.c:644
5905#, c-format
5906msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
5907msgstr ""
5908
5909#: fsck/fsck.c:704
5910#, fuzzy, c-format
5911msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
5912msgstr "%s: Fehler %d beim Entpacken! %p(%d)\n"
5913
5914#: fsck/fsck.c:725
5915msgid ""
5916"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
5917"with 'no' or '!'.\n"
5918msgstr ""
5919
5920#: fsck/fsck.c:744
5921#, fuzzy
5922msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
5923msgstr "mount: Sie müssen den Dateisystemtyp angeben"
5924
5925#: fsck/fsck.c:867
5926#, c-format
5927msgid ""
5928"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
5929"number\n"
5930msgstr ""
5931
5932#: fsck/fsck.c:894
5933#, c-format
5934msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
5935msgstr ""
5936
5937#: fsck/fsck.c:950
5938#, fuzzy
5939msgid "Checking all file systems.\n"
5940msgstr "Überprüfung des Dateisystem auf %s erzwungen.\n"
5941
5942#: fsck/fsck.c:1041
5943#, c-format
5944msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
5945msgstr ""
5946
5947#: fsck/fsck.c:1061
5948#, fuzzy
5949msgid ""
5950"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
5951msgstr "Aufruf: mkfs [-V] [-t FS-Typ] [FS-Optionen] Gerät [Größe]\n"
5952
5953#: fsck/fsck.c:1099
5954#, fuzzy, c-format
5955msgid "%s: too many devices\n"
5956msgstr "%s: %s ist kein lp-Gerät.\n"
5957
5958#: fsck/fsck.c:1110
5959#, fuzzy, c-format
5960msgid "Couldn't open %s: %s\n"
5961msgstr "Konnte %s nicht öffnen: %s\n"
5962
5963#: fsck/fsck.c:1112
5964#, fuzzy, c-format
5965msgid "Is /proc mounted?\n"
5966msgstr "%s ausgehängt\n"
5967
5968#: fsck/fsck.c:1121
5969#, c-format
5970msgid "Must be root to scan for matching filesystems: %s\n"
5971msgstr ""
5972
5973#: fsck/fsck.c:1124
5974#, fuzzy, c-format
5975msgid "Couldn't find matching filesystem: %s\n"
5976msgstr "Aushängen aller restlichen Dateisysteme…"
5977
5978#: fsck/fsck.c:1132 fsck/fsck.c:1218
5979#, fuzzy, c-format
5980msgid "%s: too many arguments\n"
5981msgstr "%s: Unbekanntes Argument: %s\n"
5982
5983# "mkfs aus util-linux-2.10d"
5984# "mkfs von util-linux-2.10d"
5985#: fsck/fsck.c:1252
5986#, fuzzy, c-format
5987msgid "fsck from %s\n"
5988msgstr "%s von %s\n"
5989
5990#: fsck/fsck.c:1264
5991#, fuzzy, c-format
5992msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
5993msgstr "Kein Speicherplatz für „inodes“ verfügbar"
5994
5995#: getopt/getopt.c:229
e8f26419 5996msgid "Try `getopt --help' for more information.\n"
c129767e 5997msgstr "„getopt --help“ gibt weitere Informationen.\n"
e8f26419 5998
cf8316e2 5999#: getopt/getopt.c:295
e8f26419 6000msgid "empty long option after -l or --long argument"
df1dddf9 6001msgstr "leere lange Option nach -l oder --long"
7eda085c 6002
cf8316e2 6003#: getopt/getopt.c:315
e8f26419
KZ
6004msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
6005msgstr "Unbekannte Shell als Argument von -s oder --shell"
7eda085c 6006
cf8316e2 6007#: getopt/getopt.c:320
e8f26419
KZ
6008msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
6009msgstr "Aufruf: getopt Optionszeichenkette Parameter\n"
7eda085c 6010
cf8316e2 6011#: getopt/getopt.c:321
e8f26419 6012msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n"
df1dddf9 6013msgstr " getopt [Optionen] [--] Optionszeichenkette Parameter\n"
7eda085c 6014
cf8316e2 6015#: getopt/getopt.c:322
e8f26419 6016msgid " getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n"
b9ae633e
KZ
6017msgstr ""
6018" getopt [Optionen] -o|--options Optionszeichenkette [Optionen] [--]\n"
7eda085c 6019
cf8316e2 6020#: getopt/getopt.c:323
e8f26419 6021msgid " parameters\n"
df1dddf9 6022msgstr " Parameter\n"
7eda085c 6023
cf8316e2 6024#: getopt/getopt.c:324
b9ae633e
KZ
6025msgid ""
6026" -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
6027msgstr ""
6028" -a, --alternative lange Optionen dürfen auch mit einfachem - "
6029"beginnen\n"
7eda085c 6030
cf8316e2 6031#: getopt/getopt.c:325
e8f26419 6032msgid " -h, --help This small usage guide\n"
df1dddf9 6033msgstr " -h, --help dieser kleine Hilfe\n"
7eda085c 6034
cf8316e2 6035#: getopt/getopt.c:326
e8f26419 6036msgid " -l, --longoptions=longopts Long options to be recognized\n"
df1dddf9 6037msgstr " -l, --longoptions=lopt zu erkennende lange Optionen\n"
7eda085c 6038
cf8316e2 6039#: getopt/getopt.c:327
b9ae633e
KZ
6040msgid ""
6041" -n, --name=progname The name under which errors are reported\n"
6042msgstr ""
6043" -n, --name=progname der Name, der in Fehlermeldungen benutzt wird\n"
66ee8158 6044
cf8316e2 6045#: getopt/getopt.c:328
e8f26419 6046msgid " -o, --options=optstring Short options to be recognized\n"
df1dddf9 6047msgstr " -o, --options=OptZKette zu erkennende kurze Optionen\n"
66ee8158 6048
cf8316e2 6049#: getopt/getopt.c:329
e8f26419 6050msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
b9ae633e
KZ
6051msgstr ""
6052" -q, --quiet Fehlermeldungen von getopt(3) unterdrücken\n"
66ee8158 6053
cf8316e2 6054#: getopt/getopt.c:330
e8f26419 6055msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
df1dddf9 6056msgstr " -Q, --quiet-output keine normale Ausgabe\n"
7eda085c 6057
cf8316e2 6058#: getopt/getopt.c:331
e8f26419 6059msgid " -s, --shell=shell Set shell quoting conventions\n"
df1dddf9 6060msgstr " -s, --shell=Shell Konventionen für Shell-Quoting setzen\n"
7eda085c 6061
cf8316e2 6062#: getopt/getopt.c:332
e8f26419 6063msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
df1dddf9 6064msgstr " -T, --test auf getopt(1)-Version testen\n"
7eda085c 6065
cf8316e2 6066#: getopt/getopt.c:333
e8f26419 6067msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n"
df1dddf9 6068msgstr " -u, --unquote die Ausgabe nicht quoten\n"
7eda085c 6069
cf8316e2 6070#: getopt/getopt.c:334
e8f26419 6071msgid " -V, --version Output version information\n"
df1dddf9 6072msgstr " -V, --version Versionsinformation ausgeben\n"
7eda085c 6073
cf8316e2 6074#: getopt/getopt.c:388 getopt/getopt.c:447
e8f26419 6075msgid "missing optstring argument"
df1dddf9 6076msgstr "fehlendes Optionszeichenkettenargument"
7eda085c 6077
cf8316e2 6078#: getopt/getopt.c:435
d7a3e6fc 6079#, c-format
8eeb575c 6080msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n"
d7a3e6fc 6081msgstr "getopt (enhanced) 1.1.4\n"
7eda085c 6082
cf8316e2 6083#: getopt/getopt.c:441
e8f26419
KZ
6084msgid "internal error, contact the author."
6085msgstr "Interner Fehler, kontaktieren Sie den Autor."
7eda085c 6086
48d7b13a 6087#: hwclock/cmos.c:176
b359eb3b 6088#, c-format
e8f26419
KZ
6089msgid "booted from MILO\n"
6090msgstr "von MILO gebootet\n"
6091
48d7b13a 6092#: hwclock/cmos.c:185
b359eb3b 6093#, c-format
e8f26419 6094msgid "Ruffian BCD clock\n"
df1dddf9 6095msgstr "Bösartige BCD-Uhr\n"
e8f26419
KZ
6096
6097# Egger
48d7b13a 6098#: hwclock/cmos.c:201
a2c5f3ca 6099#, c-format
e8f26419
KZ
6100msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
6101msgstr "Uhrport auf 0x%x gestellt\n"
6102
6103# debug
48d7b13a 6104#: hwclock/cmos.c:213
b359eb3b 6105#, c-format
e8f26419 6106msgid "funky TOY!\n"
c129767e 6107msgstr "„funky TOY“!\n"
e8f26419
KZ
6108
6109# The second %s can be:
6110# "clock read"
6111# "set time"
cf8316e2 6112#: hwclock/cmos.c:244
612721db 6113#, c-format
e8f26419 6114msgid "%s: atomic %s failed for 1000 iterations!"
c129767e 6115msgstr "%s: atomares „%s“ schlug bei 1000 Iterationen fehl!"
7eda085c 6116
cf8316e2
KZ
6117#: hwclock/cmos.c:273
6118#, c-format
6119msgid "cmos_read(): write to control address %X failed: %s\n"
6120msgstr ""
6121
6122#: hwclock/cmos.c:276
6123#, c-format
6124msgid "cmos_read(): read data address %X failed: %s\n"
6125msgstr ""
6126
6127#: hwclock/cmos.c:307
6128#, c-format
6129msgid "cmos_write(): write to control address %X failed: %s\n"
6130msgstr ""
6131
6132#: hwclock/cmos.c:311
6133#, c-format
6134msgid "cmos_write(): write to data address %X failed: %s\n"
6135msgstr ""
6136
6137#: hwclock/cmos.c:574
7eda085c 6138#, c-format
e8f26419 6139msgid "Cannot open /dev/port: %s"
a2c5f3ca 6140msgstr "Konnte /dev/port nicht öffnen: %s"
7eda085c 6141
a2c5f3ca 6142# Egger, not really nice
cf8316e2 6143#: hwclock/cmos.c:581
b359eb3b 6144#, c-format
e8f26419
KZ
6145msgid "I failed to get permission because I didn't try.\n"
6146msgstr "Ich bekam keine Erlaubnis, weil ich es nicht versucht habe.\n"
7eda085c 6147
e8f26419 6148# Egger
cf8316e2 6149#: hwclock/cmos.c:584
7eda085c 6150#, c-format
e8f26419 6151msgid "%s is unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed.\n"
b9ae633e
KZ
6152msgstr ""
6153"%s kann nicht auf I/O-Port zugreifen: der iopl(3) Aufruf schlug fehl.\n"
e8f26419
KZ
6154
6155# This is not the correct translation, but it
6156# explains the situation better.
cf8316e2 6157#: hwclock/cmos.c:587
b359eb3b 6158#, c-format
e8f26419 6159msgid "Probably you need root privileges.\n"
a2c5f3ca 6160msgstr "Sie benötigen root-Rechte.\n"
7eda085c 6161
e8f26419 6162# debug
47dc8cce 6163#: hwclock/hwclock.c:231
7eda085c 6164#, c-format
e8f26419 6165msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
a2c5f3ca 6166msgstr "Die Hardwareuhr läuft vermutlich in %s.\n"
7eda085c 6167
47dc8cce 6168#: hwclock/hwclock.c:232 hwclock/hwclock.c:327
e8f26419
KZ
6169msgid "UTC"
6170msgstr "UTC"
6171
47dc8cce 6172#: hwclock/hwclock.c:232 hwclock/hwclock.c:326
e8f26419
KZ
6173msgid "local"
6174msgstr "lokaler Zeit"
6175
6176# merge with next
47dc8cce 6177#: hwclock/hwclock.c:312
7eda085c 6178#, c-format
e8f26419 6179msgid "%s: Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
a2c5f3ca 6180msgstr "%s: Warnung: Unbekannte dritte Zeile in der adjtime-Datei\n"
7eda085c 6181
47dc8cce 6182#: hwclock/hwclock.c:314
b359eb3b 6183#, c-format
e8f26419 6184msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n"
c129767e 6185msgstr "(Erwartet: „UTC“ oder „LOCAL“ oder nichts.)\n"
7eda085c 6186
e8f26419 6187# XXX
47dc8cce 6188#: hwclock/hwclock.c:321
1d4ad1de 6189#, c-format
e8f26419 6190msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
1d4ad1de 6191msgstr "Letzte Abweichungskorrektur vorgenommen bei %ld Sekunden nach 1969\n"
7eda085c 6192
e8f26419 6193# XXX
47dc8cce 6194#: hwclock/hwclock.c:323
1d4ad1de 6195#, c-format
e8f26419 6196msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
1d4ad1de 6197msgstr "Letzte Kalibrierung vorgenommen bei %ld Sekunden nach 1969\n"
7eda085c 6198
47dc8cce 6199#: hwclock/hwclock.c:325
1d4ad1de 6200#, c-format
e8f26419
KZ
6201msgid "Hardware clock is on %s time\n"
6202msgstr "Hardwareuhr geht nach %s Zeit\n"
7eda085c 6203
47dc8cce 6204#: hwclock/hwclock.c:327
e8f26419
KZ
6205msgid "unknown"
6206msgstr "unbekannter"
7eda085c 6207
e8f26419 6208# debug
54a9ceb8
MP
6209# mmh…. sehr geehrter user… dieses ist keine werbeunterbrechung und
6210# kein sendeausfall… ich wart nur auf das anbrechen der nächsten für mich
e8f26419
KZ
6211# relevanten zeiteinheit.
6212# Egger
47dc8cce 6213#: hwclock/hwclock.c:351
b359eb3b 6214#, c-format
e8f26419 6215msgid "Waiting for clock tick...\n"
54a9ceb8 6216msgstr "Warte auf Uhrtick…\n"
7eda085c 6217
cf8316e2
KZ
6218#: hwclock/hwclock.c:357
6219#, c-format
6220msgid "...synchronization failed\n"
6221msgstr ""
6222
e8f26419 6223# Egger
cf8316e2 6224#: hwclock/hwclock.c:359
b359eb3b 6225#, c-format
e8f26419 6226msgid "...got clock tick\n"
54a9ceb8 6227msgstr "… erhielt Uhrtick\n"
e8f26419 6228
cf8316e2 6229#: hwclock/hwclock.c:413
e8f26419
KZ
6230#, c-format
6231msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
a2c5f3ca 6232msgstr "Ungültige Werte in Hardwareuhr: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
e8f26419 6233
cf8316e2 6234#: hwclock/hwclock.c:421
e8f26419
KZ
6235#, c-format
6236msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
b9ae633e
KZ
6237msgstr ""
6238"Zeit der Hardwareuhr: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld Sekunden seit 1969\n"
7eda085c 6239
e8f26419 6240# Egger
cf8316e2 6241#: hwclock/hwclock.c:451
364cda48 6242#, c-format
e8f26419
KZ
6243msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
6244msgstr "Zeit gelesen aus Hardwareuhr: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
6245
cf8316e2 6246#: hwclock/hwclock.c:480
1d4ad1de 6247#, c-format
e8f26419 6248msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
1d4ad1de 6249msgstr "Stelle die Hardwareuhr auf %.2d:%.2d:%.2d = %ld Sekunden seit 1969\n"
e8f26419 6250
cf8316e2 6251#: hwclock/hwclock.c:486
b359eb3b 6252#, c-format
e8f26419 6253msgid "Clock not changed - testing only.\n"
b22550fa 6254msgstr "Die Uhrzeit der Hardwareuhr wurde nicht verstellt – Testmodus.\n"
e8f26419 6255
cf8316e2
KZ
6256#: hwclock/hwclock.c:536
6257#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
6258msgid ""
6259"Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
cf8316e2 6260"Delaying further to reach the new time.\n"
364cda48 6261msgstr ""
e8f26419 6262"Die vergangene Zeit seit der Referenzzeit waren %.6f Sekunden.\n"
a2c5f3ca 6263"Es wird weiter gewartet, um die nächste ganze Sekunde zu erreichen.\n"
7eda085c 6264
a2c5f3ca 6265# Die Registereinträge der Hardwareuhr enthalten Werte, die ungültig
48d7b13a 6266# sind (z.B. der 50. Tag des Monats) oder außerhalb des unterstützen
e8f26419 6267# Bereiches (z.B. das Jahr 2095) liegen.
cf8316e2 6268#: hwclock/hwclock.c:572
b359eb3b 6269#, c-format
b9ae633e
KZ
6270msgid ""
6271"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
6272"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n"
364cda48 6273msgstr ""
a2c5f3ca
KZ
6274"Die Hardwareuhr enthält entweder ungültige Werte (z.B. den 50. Tag des\n"
6275"Monats), oder die Werte liegen außerhalb des Bereiches, der unterstützt\n"
e8f26419 6276"wird (z.B. das Jahr 2095).\n"
7eda085c 6277
cf8316e2 6278#: hwclock/hwclock.c:582
7eda085c 6279#, c-format
e8f26419
KZ
6280msgid "%s %.6f seconds\n"
6281msgstr "%s %.6f Sekunden\n"
7eda085c 6282
cf8316e2 6283#: hwclock/hwclock.c:616
b359eb3b 6284#, c-format
e8f26419 6285msgid "No --date option specified.\n"
c129767e 6286msgstr "Es wurde keine „--date“-Option angegeben.\n"
e8f26419 6287
cf8316e2 6288#: hwclock/hwclock.c:622
b359eb3b 6289#, c-format
e8f26419 6290msgid "--date argument too long\n"
df1dddf9 6291msgstr "--date-Argument zu lang\n"
7eda085c 6292
e8f26419 6293# The english version is already a little misleading.
cf8316e2 6294#: hwclock/hwclock.c:629
b359eb3b 6295#, c-format
e8f26419
KZ
6296msgid ""
6297"The value of the --date option is not a valid date.\n"
6298"In particular, it contains quotation marks.\n"
364cda48 6299msgstr ""
c129767e 6300"Der Wert der „--date“-Option ist kein gültiges Datum.\n"
a2c5f3ca 6301"Es darf kein Anführungszeichen enthalten.\n"
7eda085c 6302
cf8316e2 6303#: hwclock/hwclock.c:637
e8f26419
KZ
6304#, c-format
6305msgid "Issuing date command: %s\n"
c129767e 6306msgstr "Der „date“-Befehl wird aufgerufen: %s\n"
7eda085c 6307
cf8316e2 6308#: hwclock/hwclock.c:641
e8f26419 6309msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
c129767e 6310msgstr "Konnte „date“ nicht in der /bin/sh-Shell starten. popen() schlug fehl"
7eda085c 6311
cf8316e2 6312#: hwclock/hwclock.c:649
e8f26419
KZ
6313#, c-format
6314msgid "response from date command = %s\n"
c129767e 6315msgstr "Ausgabe des „date“-Befehls: %s\n"
7eda085c 6316
cf8316e2 6317#: hwclock/hwclock.c:651
e8f26419 6318#, c-format
7eda085c 6319msgid ""
e8f26419
KZ
6320"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
6321"The command was:\n"
6322" %s\n"
6323"The response was:\n"
6324" %s\n"
7eda085c 6325msgstr ""
c129767e 6326"Der „date“-Befehl, der von %s aufgerufen wurde, lieferte\n"
e8f26419
KZ
6327"unerwartete Ergebnisse.\n"
6328"Der Befehl war:\n"
6329" %s\n"
6330"Die Ausgabe war:\n"
6331" %s\n"
7eda085c 6332
cf8316e2 6333#: hwclock/hwclock.c:663
a2c5f3ca 6334#, c-format
e8f26419 6335msgid ""
b9ae633e
KZ
6336"The date command issued by %s returned something other than an integer where "
6337"the converted time value was expected.\n"
e8f26419
KZ
6338"The command was:\n"
6339" %s\n"
6340"The response was:\n"
6341" %s\n"
364cda48 6342msgstr ""
b9ae633e
KZ
6343"Der „date“-Befehl, der von %s aufgerufen wurde, lieferte keine ganze Zahl, "
6344"wo die umgewandelte Zeit erwartet wurde.\n"
e8f26419
KZ
6345"Der Befehl war:\n"
6346" %s\n"
6347"Die Ausgabe war:\n"
6348" %s\n"
7eda085c 6349
e8f26419 6350# Egger, fixed %s->%d
cf8316e2 6351#: hwclock/hwclock.c:674
1d4ad1de 6352#, c-format
e8f26419 6353msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
1d4ad1de 6354msgstr "Die Zeichenkette %s entspricht %ld Sekunden seit 1969.\n"
7eda085c 6355
cf8316e2 6356#: hwclock/hwclock.c:706
b359eb3b 6357#, c-format
b9ae633e
KZ
6358msgid ""
6359"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
6360"System Time from it.\n"
364cda48 6361msgstr ""
a2c5f3ca
KZ
6362"Die Hardwareuhr enthält eine ungültige Zeitangabe; aus diesem Grund ist\n"
6363"es nicht möglich, die Systemzeit zu setzen.\n"
7eda085c 6364
e8f26419 6365# debug
cf8316e2 6366#: hwclock/hwclock.c:728 hwclock/hwclock.c:804
b359eb3b 6367#, c-format
e8f26419
KZ
6368msgid "Calling settimeofday:\n"
6369msgstr "settimeofday() wird aufgerufen:\n"
7eda085c 6370
e8f26419
KZ
6371# not much to translate
6372# debug
cf8316e2 6373#: hwclock/hwclock.c:729 hwclock/hwclock.c:806
e8f26419
KZ
6374#, c-format
6375msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
6376msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
7eda085c 6377
e8f26419
KZ
6378# not much to translate
6379# debug
cf8316e2 6380#: hwclock/hwclock.c:731 hwclock/hwclock.c:808
e8f26419
KZ
6381#, c-format
6382msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
6383msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
7eda085c 6384
cf8316e2 6385#: hwclock/hwclock.c:734 hwclock/hwclock.c:811
b359eb3b 6386#, c-format
e8f26419 6387msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
b22550fa 6388msgstr "Keine Änderung an der Systemuhr vorgenommen – Testmodus.\n"
7eda085c 6389
cf8316e2 6390#: hwclock/hwclock.c:743 hwclock/hwclock.c:820
b359eb3b 6391#, c-format
e8f26419 6392msgid "Must be superuser to set system clock.\n"
a2c5f3ca 6393msgstr "Sie müssen root sein, um die Systemuhr zu verändern.\n"
7eda085c 6394
cf8316e2 6395#: hwclock/hwclock.c:746 hwclock/hwclock.c:823
e8f26419
KZ
6396msgid "settimeofday() failed"
6397msgstr "settimeofday() schlug fehl"
7eda085c 6398
cf8316e2
KZ
6399#: hwclock/hwclock.c:782
6400#, fuzzy, c-format
6401msgid "Current system time: %ld = %s\n"
6402msgstr "System-Zeit lesen"
6403
6404#: hwclock/hwclock.c:805
6405#, c-format
6406msgid "\tUTC: %s\n"
6407msgstr ""
6408
6409#: hwclock/hwclock.c:852
b359eb3b 6410#, c-format
b9ae633e
KZ
6411msgid ""
6412"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
6413"garbage.\n"
6414msgstr ""
6415"Der Driftfaktor wird nicht verändert, da die Hardwareuhr vorher keinen "
6416"sinnvollen Wert enthielt.\n"
7eda085c 6417
cf8316e2 6418#: hwclock/hwclock.c:857
b359eb3b 6419#, c-format
63cccae4
KZ
6420msgid ""
6421"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
6422"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
6423msgstr ""
b9ae633e
KZ
6424"Der Driftfaktor wird nicht verändert, da die Zeit der letzten Kalibrierung "
6425"Null\n"
f0c8eda1
KZ
6426"ist, also die Aufzeichnungen beschädigt sind und die Kalibrierung von neuem\n"
6427"starten muss.\n"
63cccae4 6428
cf8316e2 6429#: hwclock/hwclock.c:863
b359eb3b 6430#, c-format
b9ae633e
KZ
6431msgid ""
6432"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
6433"last calibration.\n"
6434msgstr ""
6435"Der Driftfaktor wird nicht verändert, da weniger als ein Tag seit der "
6436"letzten Kalibrierung vergangen ist.\n"
7eda085c 6437
e8f26419 6438# Egger
cf8316e2 6439#: hwclock/hwclock.c:911
f0c8eda1 6440#, c-format
e8f26419 6441msgid ""
b9ae633e
KZ
6442"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
6443"of %f seconds/day.\n"
e8f26419 6444"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
7eda085c 6445msgstr ""
b9ae633e
KZ
6446"Die Uhr wich in den vergangenen %2$d Sekunden trotz eines Driftfaktors von %3"
6447"$f Sekunden/Tag um %1$.1f Sekunden ab.\n"
f0c8eda1 6448"Der Faktor wird um %4$f Sekunden/Tag geändert.\n"
7eda085c 6449
e8f26419 6450# Egger
cf8316e2 6451#: hwclock/hwclock.c:961
e8f26419
KZ
6452#, c-format
6453msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
6454msgstr "Es vergingen %d Sekunden seit der letzten Anpassung.\n"
7eda085c 6455
e8f26419 6456# Egger
cf8316e2 6457#: hwclock/hwclock.c:963
e8f26419
KZ
6458#, c-format
6459msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
b9ae633e
KZ
6460msgstr ""
6461"Es müssen %d Sekunden eingefügt werden und es muss auf die Zeit vor %.6f "
6462"Sekunden zugegriffen werden\n"
7eda085c 6463
e8f26419 6464# merge with next
cf8316e2 6465#: hwclock/hwclock.c:992
b359eb3b 6466#, c-format
e8f26419 6467msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
b22550fa 6468msgstr "Die adjtime Datei wird nicht aktualisiert – Testmodus \n"
7eda085c 6469
a2c5f3ca 6470# "Hätte das folgende in die Datei %s geschrieben:\n"
e8f26419 6471# passiv, Konjunktiv in der Umschreibungsform
cf8316e2 6472#: hwclock/hwclock.c:993
e8f26419 6473#, c-format
7eda085c 6474msgid ""
e8f26419
KZ
6475"Would have written the following to %s:\n"
6476"%s"
7eda085c 6477msgstr ""
a2c5f3ca 6478"Folgendes wäre in die Datei %s geschrieben worden:\n"
e8f26419 6479"%s"
7eda085c 6480
cf8316e2
KZ
6481#: hwclock/hwclock.c:1001
6482#, c-format
6483msgid ""
6484"Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for "
6485"writing"
6486msgstr ""
6487
6488#: hwclock/hwclock.c:1006 hwclock/hwclock.c:1011
6489#, c-format
6490msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
6491msgstr ""
6492
e8f26419 6493# "Abweichungsparameter"
cf8316e2 6494#: hwclock/hwclock.c:1017
b359eb3b 6495#, c-format
e8f26419 6496msgid "Drift adjustment parameters not updated.\n"
a2c5f3ca 6497msgstr "Die Abweichungsparameter wurden nicht verändert.\n"
7eda085c 6498
e8f26419 6499# "anpassen"
cf8316e2 6500#: hwclock/hwclock.c:1058
b359eb3b 6501#, c-format
b9ae633e
KZ
6502msgid ""
6503"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n"
6504msgstr ""
6505"Die Hardwareuhr enthält keine gültige Zeit, deshalb kann sie nicht angepasst "
6506"werden.\n"
7eda085c 6507
cf8316e2
KZ
6508#: hwclock/hwclock.c:1066
6509#, fuzzy, c-format
6510msgid ""
6511"Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
6512msgstr ""
6513"Der Driftfaktor wird nicht verändert, da die Zeit der letzten Kalibrierung "
6514"Null\n"
6515"ist, also die Aufzeichnungen beschädigt sind und die Kalibrierung von neuem\n"
6516"starten muss.\n"
6517
e8f26419 6518# "Justierung"
cf8316e2 6519#: hwclock/hwclock.c:1089
b359eb3b 6520#, c-format
e8f26419 6521msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
b9ae633e
KZ
6522msgstr ""
6523"Da die Anpassung weniger als eine Sekunde betragen hätte, wird sie nicht "
6524"durchgeführt.\n"
7eda085c 6525
cf8316e2 6526#: hwclock/hwclock.c:1115
e8f26419
KZ
6527#, c-format
6528msgid "Using %s.\n"
6529msgstr "Benutze %s.\n"
7eda085c 6530
e8f26419 6531# "Schnittstelle"
cf8316e2 6532#: hwclock/hwclock.c:1117
b359eb3b 6533#, c-format
e8f26419
KZ
6534msgid "No usable clock interface found.\n"
6535msgstr "Keine brauchbare Uhrschnittstelle gefunden.\n"
7eda085c 6536
e8f26419 6537# "stellen"
cf8316e2 6538#: hwclock/hwclock.c:1219 hwclock/hwclock.c:1226
b359eb3b 6539#, c-format
e8f26419
KZ
6540msgid "Unable to set system clock.\n"
6541msgstr "Konnte die Systemuhr nicht stellen.\n"
7eda085c 6542
cf8316e2
KZ
6543#: hwclock/hwclock.c:1230
6544#, fuzzy, c-format
6545msgid "Clock in UTC, not changed.\n"
6546msgstr "Shell nicht geändert.\n"
6547
6548#: hwclock/hwclock.c:1259
b359eb3b 6549#, c-format
7eda085c 6550msgid ""
b9ae633e
KZ
6551"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
6552"machine.\n"
e8f26419
KZ
6553"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
6554"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken.\n"
7eda085c 6555msgstr ""
b9ae633e
KZ
6556"Der Kernel hebt nur auf Alpha-Maschinen einen Epochen-Wert für die Hardware-"
6557"Uhr\n"
f0c8eda1 6558"auf. Dieses hwclock wurde für eine andere Maschine als Alpha übersetzt (und\n"
b9ae633e
KZ
6559"läuft daher vermutlich gerade nicht auf einer Alpha). Es wird nichts "
6560"gemacht.\n"
7eda085c 6561
e8f26419 6562# Egger
cf8316e2 6563#: hwclock/hwclock.c:1268
b359eb3b 6564#, c-format
e8f26419
KZ
6565msgid "Unable to get the epoch value from the kernel.\n"
6566msgstr "Kann den Epochenwert nicht vom Kernel bekommen.\n"
7eda085c 6567
e8f26419
KZ
6568# Egger
6569# "Epochenwert"
cf8316e2 6570#: hwclock/hwclock.c:1270
e8f26419
KZ
6571#, c-format
6572msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
6573msgstr "Kernel geht von einem Epochenwert von %lu aus.\n"
7eda085c 6574
cf8316e2 6575#: hwclock/hwclock.c:1273
b359eb3b 6576#, c-format
b9ae633e
KZ
6577msgid ""
6578"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
6579"value to set it.\n"
6580msgstr ""
6581"Um den Epochenwert zu ändern, müssen sie die „epoch“-Option benutzen, um "
6582"anzugeben auf welchen Wert er gesetzt werden soll.\n"
7eda085c 6583
cf8316e2 6584#: hwclock/hwclock.c:1276
e8f26419
KZ
6585#, c-format
6586msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
b22550fa 6587msgstr "Der Epochenwert wird nicht auf %d gesetzt – Testmodus.\n"
7eda085c 6588
e8f26419 6589# Egger
cf8316e2 6590#: hwclock/hwclock.c:1279
b359eb3b 6591#, c-format
e8f26419 6592msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
a2c5f3ca 6593msgstr "Kann den Epochenwert im Kernel nicht ändern.\n"
e8f26419 6594
48d7b13a
KZ
6595# "mkfs aus util-linux-2.10d"
6596# "mkfs von util-linux-2.10d"
cf8316e2 6597#: hwclock/hwclock.c:1292 misc-utils/cal.c:341 misc-utils/kill.c:189
a120aaa7 6598#, c-format
bd18614b
KZ
6599msgid "%s from %s\n"
6600msgstr "%s von %s\n"
48d7b13a 6601
e8f26419 6602# "Universalzeit"
cf8316e2 6603#: hwclock/hwclock.c:1313
0027a8b1 6604#, fuzzy, c-format
e8f26419
KZ
6605msgid ""
6606"hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
6607"\n"
6608"Usage: hwclock [function] [options...]\n"
6609"\n"
6610"Functions:\n"
cf8316e2
KZ
6611" -h | --help show this help\n"
6612" -r | --show read hardware clock and print result\n"
6613" --set set the rtc to the time given with --date\n"
6614" -s | --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
6615" -w | --systohc set the hardware clock to the current system time\n"
6616" --systz set the system time based on the current timezone\n"
6617" --adjust adjust the rtc to account for systematic drift since\n"
6618" the clock was last set or adjusted\n"
6619" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
6620" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
6621" value given with --epoch\n"
6622" -v | --version print out the version of hwclock to stdout\n"
e8f26419
KZ
6623"\n"
6624"Options: \n"
cf8316e2
KZ
6625" -u | --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
6626" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
6627" -f | --rtc=path special /dev/... file to use instead of default\n"
6628" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
6629" --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n"
6630" --date specifies the time to which to set the hardware clock\n"
6631" --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n"
6632" hardware clock's epoch value\n"
6633" --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
6634" either --utc or --localtime\n"
6635" --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n"
6636" /etc/adjtime)\n"
6637" --test do everything except actually updating the hardware\n"
6638" clock or anything else\n"
6639" -D | --debug debug mode\n"
6640"\n"
364cda48 6641msgstr ""
b22550fa 6642"hwclock – Die Hardwareuhr (RTC) setzen und abfragen\n"
e8f26419 6643"\n"
54a9ceb8 6644"Aufruf: hwclock [Funktion] [Optionen…]\n"
e8f26419
KZ
6645"\n"
6646"Funktionen:\n"
a2c5f3ca
KZ
6647" --help diese Hilfe zeigen\n"
6648" --show Zeit der Hardwareuhr anzeigen\n"
6649" --set die Hardwareuhr auf die Zeit setzen, die mit der\n"
c129767e 6650" „--date“-Option angegeben wurde\n"
a2c5f3ca
KZ
6651" --hctosys die Systemzeit von der Hardwareuhr setzen\n"
6652" --systohc die Hardwareuhr auf die Systemzeit setzen\n"
b9ae633e
KZ
6653" --adjust die Hardwareuhr anpassen, um systematische bedingte "
6654"Abweichungen\n"
a2c5f3ca
KZ
6655" seit dem letzten Setzen oder Anpassen auszugleichen\n"
6656" --getepoch den Epochenwert der Hardwareuhr anzeigen\n"
6657" --setepoch den Epochenwert der Hardwareuhr auf den Wert stellen,\n"
c129767e 6658" der mit der „--epoch“-Option angegeben wurde\n"
a2c5f3ca 6659" --version die Version von hwclock anzeigen \n"
e8f26419
KZ
6660"\n"
6661"Optionen: \n"
a2c5f3ca
KZ
6662" --utc die Hardwareuhr läuft nach Universalzeit (UTC)\n"
6663" --localtime die Hardwareuhr läuft nach lokaler Zeit\n"
a201bfdc 6664" --rtc=path spezielle Gerätedatei, anstelle der Voreinstellung\n"
a2c5f3ca 6665" --directisa den ISA Bus direkt anstelle von %s verwenden\n"
b9ae633e
KZ
6666" --badyear die Jahreszahl der Hardwareuhr ignorieren, weil BIOS kaputt "
6667"ist\n"
a2c5f3ca
KZ
6668" --date diese Zeit zum setzen der Hardwareuhr verwenden\n"
6669" --epoch=year diesen Wert als Epochenwert der Hardwareuhr verwenden\n"
6670" --noadjfile nicht auf /etc/adjtime zugreifen; erfordert Benutzung von\n"
6671" entweder --utc oder --localtime\n"
7eda085c 6672
cf8316e2
KZ
6673#: hwclock/hwclock.c:1348
6674#, fuzzy, c-format
e8f26419 6675msgid ""
cf8316e2
KZ
6676" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
6677" tell hwclock the type of alpha you have (see hwclock(8))\n"
6678"\n"
364cda48 6679msgstr ""
f0c8eda1
KZ
6680" --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n"
6681" hwclock mitteilen, um welchen Alpha-Typ es sich handelt\n"
6682" (siehe hwclock(8))\n"
7eda085c 6683
0027a8b1 6684# "stellen"
cf8316e2 6685#: hwclock/hwclock.c:1435
0027a8b1
KZ
6686#, fuzzy, c-format
6687msgid "%s: Unable to connect to audit system\n"
6688msgstr "Konnte die Systemuhr nicht stellen.\n"
6689
cf8316e2 6690#: hwclock/hwclock.c:1553
e8f26419
KZ
6691#, c-format
6692msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
df1dddf9 6693msgstr "%s nimmt keine Nicht-Options-Argumente. Sie gaben %d.\n"
7eda085c 6694
cf8316e2 6695#: hwclock/hwclock.c:1560
b359eb3b 6696#, c-format
e8f26419 6697msgid ""
63cccae4 6698"You have specified multiple functions.\n"
e8f26419
KZ
6699"You can only perform one function at a time.\n"
6700msgstr ""
df1dddf9
KZ
6701"Sie haben mehrere Funktionen angefordert.\n"
6702"Sie können immer nur eine Funktion gleichzeitig ausführen.\n"
7eda085c 6703
cf8316e2 6704#: hwclock/hwclock.c:1567
7eda085c 6705#, c-format
b9ae633e
KZ
6706msgid ""
6707"%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified "
6708"both.\n"
6709msgstr ""
6710"%s: Die Optionen --utc und --localtime schließen sich aus. Sie gaben beide "
6711"an.\n"
7eda085c 6712
cf8316e2 6713#: hwclock/hwclock.c:1574
7eda085c 6714#, c-format
b9ae633e
KZ
6715msgid ""
6716"%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You "
6717"specified both.\n"
6718msgstr ""
6719"%s: Die Optionen --adjust und --noadjfile schließen sich aus. Sie gaben "
6720"beide an.\n"
7eda085c 6721
cf8316e2 6722#: hwclock/hwclock.c:1581
47dc8cce
KZ
6723#, fuzzy, c-format
6724msgid ""
6725"%s: The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You "
6726"specified both.\n"
6727msgstr ""
6728"%s: Die Optionen --adjust und --noadjfile schließen sich aus. Sie gaben "
6729"beide an.\n"
6730
cf8316e2 6731#: hwclock/hwclock.c:1590
7eda085c 6732#, c-format
e8f26419 6733msgid "%s: With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime\n"
b9ae633e
KZ
6734msgstr ""
6735"%s: Ohne --noadjfile müssen Sie entweder --utc oder --localtime angeben.\n"
7eda085c 6736
cf8316e2 6737#: hwclock/hwclock.c:1604
b359eb3b 6738#, c-format
e8f26419 6739msgid "No usable set-to time. Cannot set clock.\n"
df1dddf9 6740msgstr "Keine brauchbare Zeitangabe. Kann Uhr nicht stellen.\n"
7eda085c 6741
cf8316e2 6742#: hwclock/hwclock.c:1621
b359eb3b 6743#, c-format
e8f26419 6744msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n"
a2c5f3ca 6745msgstr "Sie müssen root sein, um die Hardwareuhr zu ändern.\n"
7eda085c 6746
cf8316e2 6747#: hwclock/hwclock.c:1626
b359eb3b 6748#, c-format
e8f26419 6749msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n"
a2c5f3ca 6750msgstr "Sie müssen root sein, um die Systemuhr zu ändern.\n"
7eda085c 6751
cf8316e2 6752#: hwclock/hwclock.c:1631
b359eb3b 6753#, c-format
b9ae633e
KZ
6754msgid ""
6755"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the "
6756"kernel.\n"
c129767e 6757msgstr "Sie müssen root sein, um den „epoch“-Wert zu ändern.\n"
7eda085c 6758
cf8316e2 6759#: hwclock/hwclock.c:1651
b359eb3b 6760#, c-format
e8f26419 6761msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n"
b9ae633e
KZ
6762msgstr ""
6763"Es wurde keine Zugriffsart gefunden, mit der auf die Hardwareuhr zugegriffen "
6764"werden konnte.\n"
7eda085c 6765
cf8316e2 6766#: hwclock/hwclock.c:1655
b359eb3b 6767#, c-format
b9ae633e
KZ
6768msgid ""
6769"Use the --debug option to see the details of our search for an access "
6770"method.\n"
6771msgstr ""
6772"Benutzen Sie die „--debug“-Option um die versuchten Zugriffsarten "
6773"anzuzeigen.\n"
7eda085c 6774
e8f26419 6775# debug
cf8316e2 6776#: hwclock/kd.c:53
b359eb3b 6777#, c-format
e8f26419 6778msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
df1dddf9 6779msgstr "Warte in Schleife auf Änderung der Zeit von KDGHWCLK\n"
7eda085c 6780
cf8316e2 6781#: hwclock/kd.c:56
e8f26419 6782msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
df1dddf9 6783msgstr "KDGHWCLK-Ioctl scheiterte beim Auslesen der Zeit."
7eda085c 6784
cf8316e2 6785#: hwclock/kd.c:77 hwclock/rtc.c:221
b359eb3b 6786#, c-format
e8f26419 6787msgid "Timed out waiting for time change.\n"
df1dddf9 6788msgstr "Zeitüberschreitung beim Warten auf Zeitänderung.\n"
7eda085c 6789
cf8316e2 6790#: hwclock/kd.c:81
e8f26419 6791msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
df1dddf9 6792msgstr "KDGHWCLK-Ioctl scheiterte in Schleife beim Auslesen der Zeit."
7eda085c 6793
cf8316e2 6794#: hwclock/kd.c:103
1d4ad1de 6795#, c-format
e8f26419 6796msgid "ioctl() failed to read time from %s"
1d4ad1de 6797msgstr "ioctl() konnte Zeit nicht von %s lesen."
7eda085c 6798
cf8316e2 6799#: hwclock/kd.c:139
e8f26419 6800msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
df1dddf9 6801msgstr "Ioctl KDSHWCLK fehlgeschlagen"
7eda085c 6802
cf8316e2 6803#: hwclock/kd.c:175
e8f26419 6804msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
a2c5f3ca 6805msgstr "Konnte /dev/tty1 oder /dev/vc/1 nicht öffnen"
7eda085c 6806
cf8316e2 6807#: hwclock/kd.c:179
e8f26419 6808msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
df1dddf9 6809msgstr "KDGHWCLK-Ioctl fehlgeschlagen"
7eda085c 6810
cf8316e2 6811#: hwclock/rtc.c:147 hwclock/rtc.c:241
63cccae4
KZ
6812#, c-format
6813msgid "open() of %s failed"
6814msgstr "Konnte %s nicht öffnen"
6815
cf8316e2 6816#: hwclock/rtc.c:181
7eda085c 6817#, c-format
e8f26419 6818msgid "ioctl() to %s to read the time failed.\n"
df1dddf9 6819msgstr "ioctl() auf %s, um die Zeit zu lesen, fehlgeschlagen.\n"
7eda085c 6820
cf8316e2 6821#: hwclock/rtc.c:203
7eda085c 6822#, c-format
e8f26419 6823msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
df1dddf9 6824msgstr "Warte in Schleife auf Änderung der Zeit aus %s\n"
7eda085c 6825
cf8316e2 6826#: hwclock/rtc.c:259
7eda085c 6827#, c-format
e8f26419 6828msgid "%s does not have interrupt functions. "
b22550fa 6829msgstr "%s hat keine Interrupt-Funktionen. "
7eda085c 6830
cf8316e2 6831#: hwclock/rtc.c:270
7eda085c 6832#, c-format
e8f26419 6833msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
b22550fa 6834msgstr "read() auf %s, um auf Zeittick zu warten, fehlgeschlagen."
7eda085c 6835
cf8316e2 6836#: hwclock/rtc.c:288
b22550fa 6837#, c-format
c129767e 6838msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
b22550fa 6839msgstr "select() auf %s, um auf Zeittick zu warten, fehlgeschlagen."
c129767e 6840
cf8316e2 6841#: hwclock/rtc.c:291
b22550fa 6842#, c-format
c129767e 6843msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out\n"
b22550fa 6844msgstr "select() auf %s, um auf Zeittick zu warten, Zeit abgelaufen.\n"
c129767e 6845
cf8316e2 6846#: hwclock/rtc.c:300
c129767e
KZ
6847#, c-format
6848msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
6849msgstr "ioctl() auf %s, um Update-Interrupts abzuschalten, fehlgeschlagen."
6850
cf8316e2 6851#: hwclock/rtc.c:303
e8f26419
KZ
6852#, c-format
6853msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
c129767e 6854msgstr "ioctl() auf %s, um Update-Interrupts einzuschalten, fehlgeschlagen."
7eda085c 6855
cf8316e2 6856#: hwclock/rtc.c:360
7eda085c 6857#, c-format
e8f26419 6858msgid "ioctl() to %s to set the time failed.\n"
df1dddf9 6859msgstr "ioctl() auf %s, um die Zeit zu setzen, fehlgeschlagen.\n"
7eda085c 6860
e8f26419 6861# debug
cf8316e2 6862#: hwclock/rtc.c:366
e8f26419
KZ
6863#, c-format
6864msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
c129767e 6865msgstr "„ioctl(%s)“ war erfolgreich.\n"
7eda085c 6866
cf8316e2 6867#: hwclock/rtc.c:392
e8f26419
KZ
6868#, c-format
6869msgid "Open of %s failed"
a2c5f3ca 6870msgstr "Konnte %s nicht öffnen"
7eda085c 6871
cf8316e2 6872#: hwclock/rtc.c:410 hwclock/rtc.c:454
e8f26419 6873#, c-format
b9ae633e
KZ
6874msgid ""
6875"To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' "
6876"device driver via the device special file %s. This file does not exist on "
6877"this system.\n"
6878msgstr ""
6879"Zum Manipulieren des Epoch-Wertes im Kernel müssen wir den Linux-"
6880"Gerätetreiber ‚rtc‘ mittels der Gerätedatei %s ansprechen. Diese Datei "
6881"existiert auf diesem System nicht.\n"
7eda085c 6882
cf8316e2 6883#: hwclock/rtc.c:415 hwclock/rtc.c:459
63cccae4
KZ
6884#, c-format
6885msgid "Unable to open %s"
6886msgstr "Konnte %s nicht öffnen"
6887
cf8316e2 6888#: hwclock/rtc.c:422
e8f26419
KZ
6889#, c-format
6890msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
df1dddf9 6891msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) auf %s fehlgeschlagen"
7eda085c 6892
cf8316e2 6893#: hwclock/rtc.c:427
e8f26419
KZ
6894#, c-format
6895msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
df1dddf9 6896msgstr "Wir haben Epoche %ld aus %s mit dem RTC_EPOCH_READ-Ioctl gelesen.\n"
7eda085c 6897
cf8316e2 6898#: hwclock/rtc.c:446
e8f26419
KZ
6899#, c-format
6900msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld\n"
b9ae633e
KZ
6901msgstr ""
6902"Der Epochenwert darf nicht kleiner als 1900 sein. Sie forderten %ld an.\n"
7eda085c 6903
cf8316e2 6904#: hwclock/rtc.c:464
e8f26419
KZ
6905#, c-format
6906msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
df1dddf9 6907msgstr "Setze Epoche auf %ld mit RTC_EPOCH_SET-Ioctl auf %s.\n"
7eda085c 6908
cf8316e2 6909#: hwclock/rtc.c:469
e8f26419 6910#, c-format
b9ae633e
KZ
6911msgid ""
6912"The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
c129767e 6913msgstr "Der Kernel-Gerätetreiber für %s hat keinen RTC_EPOCH_SET-Ioctl.\n"
7eda085c 6914
cf8316e2 6915#: hwclock/rtc.c:472
e8f26419
KZ
6916#, c-format
6917msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
c129767e 6918msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) auf %s fehlt"
7eda085c 6919
7063e7d3
KZ
6920#: libs/blkid/bin/findfs.c:24
6921#, c-format
6922msgid "Usage: %s LABEL=<label>|UUID=<uuid>\n"
6923msgstr ""
6924
6925#: libs/blkid/bin/findfs.c:55
6926#, fuzzy, c-format
6927msgid "unable to resolve '%s'"
6928msgstr "kann %s nicht öffnen"
6929
cf8316e2 6930#: login-utils/agetty.c:361
7eda085c
KZ
6931#, c-format
6932msgid "%s: can't exec %s: %m"
a2c5f3ca 6933msgstr "%s: Fehler beim Ausführen von %s: %m"
7eda085c 6934
cf8316e2 6935#: login-utils/agetty.c:384
7eda085c 6936msgid "can't malloc initstring"
c129767e 6937msgstr "Konnte keinen Speicher für den „initstring“ reservieren"
7eda085c 6938
cf8316e2 6939#: login-utils/agetty.c:449
7eda085c
KZ
6940#, c-format
6941msgid "bad timeout value: %s"
c129767e 6942msgstr "ungültiger Auszeit-Wert: %s"
7eda085c 6943
cf8316e2 6944#: login-utils/agetty.c:526
7eda085c
KZ
6945#, c-format
6946msgid "bad speed: %s"
364cda48 6947msgstr "falsche Geschwindigkeit: %s"
7eda085c 6948
cf8316e2 6949#: login-utils/agetty.c:528
7eda085c 6950msgid "too many alternate speeds"
c129767e 6951msgstr "zu viele alternative Geschwindigkeiten"
7eda085c 6952
cf8316e2 6953#: login-utils/agetty.c:630
7eda085c
KZ
6954#, c-format
6955msgid "/dev: chdir() failed: %m"
364cda48 6956msgstr "Konnte nicht in das Verzeichnis /dev wechseln: %m"
7eda085c 6957
cf8316e2 6958#: login-utils/agetty.c:634
7eda085c
KZ
6959#, c-format
6960msgid "/dev/%s: not a character device"
a2c5f3ca 6961msgstr "/dev/%s ist kein zeichenorientiertes Gerät"
7eda085c 6962
cf8316e2 6963#: login-utils/agetty.c:643
7eda085c
KZ
6964#, c-format
6965msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
a2c5f3ca 6966msgstr "Konnte /dev/%s nicht als Standardeingabe öffnen: %m"
7eda085c 6967
cf8316e2 6968#: login-utils/agetty.c:653
7eda085c
KZ
6969#, c-format
6970msgid "%s: not open for read/write"
f0c8eda1 6971msgstr "%s: nicht offen für Lesen/Schreiben"
7eda085c 6972
cf8316e2 6973#: login-utils/agetty.c:659
7eda085c
KZ
6974#, c-format
6975msgid "%s: dup problem: %m"
c129767e 6976msgstr "%s: dup‐Problem: %m"
7eda085c 6977
b9ae633e 6978#: login-utils/agetty.c:946
b359eb3b 6979#, c-format
7eda085c 6980msgid "user"
eb63b9b8 6981msgstr "Benutzer"
7eda085c 6982
b9ae633e 6983#: login-utils/agetty.c:946
b359eb3b 6984#, c-format
7eda085c 6985msgid "users"
eb63b9b8 6986msgstr "Benutzer"
7eda085c 6987
b9ae633e 6988#: login-utils/agetty.c:1031
7eda085c
KZ
6989#, c-format
6990msgid "%s: read: %m"
c129767e 6991msgstr "%s: gelesen: %m"
7eda085c 6992
b9ae633e 6993#: login-utils/agetty.c:1078
7eda085c
KZ
6994#, c-format
6995msgid "%s: input overrun"
c129767e 6996msgstr "%s: Eingabe‐Überlauf"
7eda085c 6997
b9ae633e 6998#: login-utils/agetty.c:1203
bd18614b 6999#, fuzzy, c-format
7eda085c 7000msgid ""
b9ae633e
KZ
7001"Usage: %s [-8hiLmUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
7002"login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
7003"or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] "
7004"line baud_rate,... [termtype]\n"
7eda085c 7005msgstr ""
b9ae633e
KZ
7006"Aufruf: %s [-hiLmw] [-l login_programm] [-t zeitlimit] [-I initstring] [-H "
7007"login_host] baud_rate,… zeile [termtype]\n"
7008" oder: [-hiLmw] [-l login_programm] [-t zeitlimit] [-I initstring] [-H "
7009"login_host] zeile baud_rate,… [termtype]\n"
7eda085c 7010
b9ae633e 7011#: login-utils/checktty.c:91 login-utils/checktty.c:112
b359eb3b 7012#, c-format
7eda085c 7013msgid "login: memory low, login may fail\n"
df1dddf9 7014msgstr "login: wenig Speicher, Einloggen könnte fehlschlagen\n"
7eda085c 7015
b22550fa 7016# Das geht ins Syslog – ich übersetze es nicht. (MPi)
b9ae633e 7017#: login-utils/checktty.c:92
7eda085c 7018msgid "can't malloc for ttyclass"
c129767e 7019msgstr "can't malloc for ttyclass"
7eda085c 7020
b22550fa 7021# Das geht ins Syslog – ich übersetze es nicht. (MPi)
b9ae633e 7022#: login-utils/checktty.c:113
7eda085c 7023msgid "can't malloc for grplist"
c129767e 7024msgstr "can't malloc for grplist"
7eda085c 7025
b9ae633e 7026#: login-utils/checktty.c:554
7eda085c
KZ
7027#, c-format
7028msgid "Login on %s from %s denied by default.\n"
c129767e 7029msgstr "Login on %s from %s denied by default.\n"
7eda085c 7030
b9ae633e 7031#: login-utils/checktty.c:565
7eda085c
KZ
7032#, c-format
7033msgid "Login on %s from %s denied.\n"
c129767e 7034msgstr "Login on %s from %s denied.\n"
7eda085c 7035
de6bd3e8 7036#: login-utils/chfn.c:133 login-utils/chsh.c:119
7eda085c
KZ
7037#, c-format
7038msgid "%s: you (user %d) don't exist.\n"
c129767e 7039msgstr "%s: Sie (Nuter %d) existieren nicht.\n"
7eda085c 7040
de6bd3e8 7041#: login-utils/chfn.c:140 login-utils/chsh.c:126
7eda085c
KZ
7042#, c-format
7043msgid "%s: user \"%s\" does not exist.\n"
c129767e 7044msgstr "%s: Nutzer „%s“ existiert nicht.\n"
7eda085c 7045
de6bd3e8 7046#: login-utils/chfn.c:145 login-utils/chsh.c:131
7eda085c
KZ
7047#, c-format
7048msgid "%s: can only change local entries; use yp%s instead.\n"
c129767e
KZ
7049msgstr "%s: kann nur lokale Einträge ändern; stattdessen yp%s benutzen.\n"
7050
de6bd3e8 7051#: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chsh.c:142
c129767e 7052msgid "Unknown user context"
b22550fa 7053msgstr "unbekannter Nutzerkontext"
c129767e 7054
de6bd3e8 7055#: login-utils/chfn.c:157
c129767e
KZ
7056#, c-format
7057msgid "%s: %s is not authorized to change the finger info of %s\n"
b9ae633e
KZ
7058msgstr ""
7059"%s: %s ist nicht autorisiert, die Finger-Informationen für %s zu ändern\n"
7eda085c 7060
de6bd3e8 7061#: login-utils/chfn.c:164 login-utils/chsh.c:150
7eda085c 7062#, c-format
c129767e 7063msgid "%s: Can't set default context for /etc/passwd"
48d7b13a 7064msgstr "%s: Kann keinen voreingestellten Kontext für /etc/passwd setzen"
7eda085c 7065
de6bd3e8 7066#: login-utils/chfn.c:178
c129767e
KZ
7067#, c-format
7068msgid "Changing finger information for %s.\n"
7069msgstr "Ändere finger-Information für %s.\n"
7070
7063e7d3 7071#: login-utils/chfn.c:189 login-utils/chsh.c:188 login-utils/login.c:572
de6bd3e8 7072#, fuzzy, c-format
47dc8cce 7073msgid "%s: PAM failure, aborting: %s\n"
de6bd3e8 7074msgstr "login: PAM-Fehlschlag, breche ab: %s\n"
7eda085c 7075
7063e7d3 7076#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:823
cf8316e2
KZ
7077#: login-utils/newgrp.c:85 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:727
7078#: mount/lomount.c:730
7eda085c 7079msgid "Password: "
364cda48 7080msgstr "Passwort: "
7eda085c 7081
de6bd3e8 7082#: login-utils/chfn.c:215 login-utils/chsh.c:214
7eda085c 7083msgid "Incorrect password."
a2c5f3ca 7084msgstr "Inkorrektes Passwort."
7eda085c 7085
de6bd3e8 7086#: login-utils/chfn.c:226
b359eb3b 7087#, c-format
7eda085c 7088msgid "Finger information not changed.\n"
a2c5f3ca 7089msgstr "Finger-Information nicht verändert.\n"
7eda085c 7090
364cda48 7091# XXX - Merge with next strings.
de6bd3e8 7092#: login-utils/chfn.c:328
7eda085c
KZ
7093#, c-format
7094msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
df1dddf9 7095msgstr "Aufruf: %s [ -f ganzer_Name ] [ -o Bureau ] "
7eda085c 7096
de6bd3e8 7097#: login-utils/chfn.c:329
b359eb3b 7098#, c-format
7eda085c
KZ
7099msgid ""
7100"[ -p office-phone ]\n"
7101"\t[ -h home-phone ] "
7102msgstr ""
48d7b13a 7103"[ -p Büro-Telefon ]\n"
df1dddf9 7104"\t[ -h Heim-Telefon ] "
7eda085c 7105
de6bd3e8 7106#: login-utils/chfn.c:330
b359eb3b 7107#, c-format
7eda085c 7108msgid "[ --help ] [ --version ]\n"
df1dddf9 7109msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
7eda085c 7110
cf8316e2
KZ
7111#: login-utils/chfn.c:378
7112msgid "Office"
7113msgstr ""
7114
7115#: login-utils/chfn.c:379
7116msgid "Office Phone"
7117msgstr ""
7118
7119#: login-utils/chfn.c:380
7120msgid "Home Phone"
7121msgstr ""
7122
de6bd3e8 7123#: login-utils/chfn.c:401 login-utils/chsh.c:321
b359eb3b 7124#, c-format
7eda085c
KZ
7125msgid ""
7126"\n"
7127"Aborted.\n"
7128msgstr ""
df1dddf9
KZ
7129"\n"
7130"Abgebrochen.\n"
7eda085c 7131
de6bd3e8 7132#: login-utils/chfn.c:434
b359eb3b 7133#, c-format
7eda085c 7134msgid "field is too long.\n"
df1dddf9 7135msgstr "Feld ist zu lang.\n"
7eda085c 7136
de6bd3e8 7137#: login-utils/chfn.c:442
7eda085c
KZ
7138#, c-format
7139msgid "'%c' is not allowed.\n"
c129767e 7140msgstr "„%c“ ist nicht erlaubt.\n"
7eda085c 7141
de6bd3e8 7142#: login-utils/chfn.c:447
b359eb3b 7143#, c-format
7eda085c 7144msgid "Control characters are not allowed.\n"
df1dddf9 7145msgstr "Steuerzeichen sind nicht erlaubt.\n"
7eda085c 7146
de6bd3e8 7147#: login-utils/chfn.c:512
b359eb3b 7148#, c-format
7eda085c 7149msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
df1dddf9 7150msgstr "Finger-Information *NICHT* geändert. Später erneut versuchen.\n"
7eda085c 7151
de6bd3e8 7152#: login-utils/chfn.c:515
b359eb3b 7153#, c-format
7eda085c 7154msgid "Finger information changed.\n"
df1dddf9 7155msgstr "Finger-Information geändert.\n"
7eda085c 7156
de6bd3e8 7157#: login-utils/chsh.c:143
b22550fa 7158#, c-format
c129767e 7159msgid "%s: %s is not authorized to change the shell of %s\n"
48d7b13a 7160msgstr "%s: „%s“ ist nicht autorisiert, die Shell für %s zu ändern\n"
c129767e 7161
de6bd3e8 7162#: login-utils/chsh.c:164
c129767e 7163#, c-format
b9ae633e
KZ
7164msgid ""
7165"%s: Running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change "
7166"denied\n"
c129767e 7167msgstr ""
48d7b13a
KZ
7168"%s: Laufende UID stimmt nicht mit der UID des zu ändernden Nutzers überein,\n"
7169"Shell-Änderung abgelehnt.\n"
c129767e 7170
de6bd3e8 7171#: login-utils/chsh.c:170
7eda085c
KZ
7172#, c-format
7173msgid "%s: Your shell is not in /etc/shells, shell change denied\n"
b9ae633e
KZ
7174msgstr ""
7175"%s: Ihre Shell fehlt in /etc/shells, Shell-Änderung ist fehlgeschlagen\n"
7eda085c 7176
de6bd3e8 7177#: login-utils/chsh.c:177
7eda085c
KZ
7178#, c-format
7179msgid "Changing shell for %s.\n"
a2c5f3ca 7180msgstr "Shell für %s ändern.\n"
7eda085c 7181
de6bd3e8 7182#: login-utils/chsh.c:222
7eda085c 7183msgid "New shell"
1d4ad1de 7184msgstr "Neue Shell"
7eda085c 7185
de6bd3e8 7186#: login-utils/chsh.c:229
b359eb3b 7187#, c-format
7eda085c 7188msgid "Shell not changed.\n"
a2c5f3ca 7189msgstr "Shell nicht geändert.\n"
7eda085c 7190
de6bd3e8 7191#: login-utils/chsh.c:235
b359eb3b 7192#, c-format
7eda085c 7193msgid "Shell *NOT* changed. Try again later.\n"
c129767e 7194msgstr "Shell *NICHT* geändert. Später nochmal versuchen.\n"
7eda085c 7195
de6bd3e8 7196#: login-utils/chsh.c:238
b359eb3b 7197#, c-format
7eda085c 7198msgid "Shell changed.\n"
a2c5f3ca 7199msgstr "Shell geändert.\n"
364cda48 7200
de6bd3e8 7201#: login-utils/chsh.c:303
364cda48
KZ
7202#, c-format
7203msgid ""
7204"Usage: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
7205" [ username ]\n"
7206msgstr ""
7207"Aufruf: %s [ -s Shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
7208" [ Benutzername ]\n"
7eda085c 7209
de6bd3e8 7210#: login-utils/chsh.c:349
7eda085c
KZ
7211#, c-format
7212msgid "%s: shell must be a full path name.\n"
df1dddf9 7213msgstr "%s: Shell muss ein voller Pfadname sein.\n"
7eda085c 7214
de6bd3e8 7215#: login-utils/chsh.c:353
7eda085c
KZ
7216#, c-format
7217msgid "%s: \"%s\" does not exist.\n"
c129767e 7218msgstr "%s: „%s“ existiert nicht.\n"
7eda085c 7219
de6bd3e8 7220#: login-utils/chsh.c:357
7eda085c
KZ
7221#, c-format
7222msgid "%s: \"%s\" is not executable.\n"
c129767e 7223msgstr "%s: „%s“ ist nicht ausführbar.\n"
7eda085c 7224
de6bd3e8 7225#: login-utils/chsh.c:364
7eda085c
KZ
7226#, c-format
7227msgid "%s: '%c' is not allowed.\n"
a2c5f3ca 7228msgstr "%s: ›%c‹ ist nicht erlaubt.\n"
7eda085c 7229
de6bd3e8 7230#: login-utils/chsh.c:368
7eda085c
KZ
7231#, c-format
7232msgid "%s: Control characters are not allowed.\n"
a2c5f3ca 7233msgstr "%s: Steuerungszeichen sind nicht erlaubt.\n"
7eda085c 7234
b9ae633e 7235#: login-utils/chsh.c:375 login-utils/chsh.c:385
7eda085c 7236#, c-format
b9ae633e
KZ
7237msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
7238msgstr "Warnung: „%s“ ist nicht in /etc/shells aufgeführt.\n"
7eda085c 7239
de6bd3e8 7240#: login-utils/chsh.c:377
7eda085c
KZ
7241#, c-format
7242msgid "%s: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
c129767e 7243msgstr "%s: „%s“ ist nicht in /etc/shells aufgeführt\n"
7eda085c 7244
de6bd3e8 7245#: login-utils/chsh.c:379
b9ae633e
KZ
7246#, fuzzy, c-format
7247msgid "%s: Use -l option to see list.\n"
df1dddf9 7248msgstr "%s: Benutzen Sie die Option -l für eine Liste\n"
7eda085c 7249
de6bd3e8 7250#: login-utils/chsh.c:386
7eda085c
KZ
7251#, c-format
7252msgid "Use %s -l to see list.\n"
c129767e 7253msgstr "Rufen Sie „%s -l“ auf, um die Liste zu sehen.\n"
7eda085c 7254
de6bd3e8 7255#: login-utils/chsh.c:406
b359eb3b 7256#, c-format
7eda085c 7257msgid "No known shells.\n"
a2c5f3ca 7258msgstr "Keine bekannten Shells.\n"
7eda085c 7259
47dc8cce
KZ
7260#: login-utils/islocal.c:87
7261#, fuzzy, c-format
7262msgid "Failed to open %s for reading, exiting."
7263msgstr "Konnte %s nicht zum Lesen öffnen"
7eda085c 7264
364cda48 7265#: login-utils/last.c:148
7eda085c 7266msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
54a9ceb8 7267msgstr "Aufruf: last [-#] [-f datei] [-t tty] [-h hostame] [nutzer …]\n"
7eda085c 7268
48d7b13a 7269#: login-utils/last.c:284
7eda085c 7270msgid " still logged in"
a2c5f3ca 7271msgstr " noch immer eingeloggt"
7eda085c 7272
48d7b13a 7273#: login-utils/last.c:306
7eda085c
KZ
7274#, c-format
7275msgid ""
7276"\n"
eb63b9b8 7277"wtmp begins %s"
7eda085c 7278msgstr ""
a2c5f3ca
KZ
7279"\n"
7280"wtmp beginnt %s"
7eda085c 7281
48d7b13a 7282#: login-utils/last.c:362 login-utils/last.c:380 login-utils/last.c:431
7eda085c 7283msgid "last: malloc failure.\n"
df1dddf9 7284msgstr "last: malloc-Fehlschlag.\n"
7eda085c 7285
48d7b13a 7286#: login-utils/last.c:407
7eda085c 7287msgid "last: gethostname"
c129767e 7288msgstr "last: gethostname"
7eda085c 7289
48d7b13a 7290#: login-utils/last.c:456
ffc43748 7291#, c-format
7eda085c
KZ
7292msgid ""
7293"\n"
7294"interrupted %10.10s %5.5s \n"
7295msgstr ""
df1dddf9
KZ
7296"\n"
7297"unterbrochen %10.10s %5.5s \n"
7eda085c 7298
cf8316e2 7299#: login-utils/login.c:197
a2c5f3ca 7300#, c-format
1d4ad1de 7301msgid "FATAL: can't reopen tty: %s"
a2c5f3ca 7302msgstr "FATAL: kann TTY nicht erneut öffnen: %s"
1d4ad1de 7303
cf8316e2 7304#: login-utils/login.c:229
95f1bdee 7305msgid "FATAL: bad tty"
df1dddf9 7306msgstr "FATAL: ungültiges TTY"
95f1bdee 7307
7063e7d3 7308#: login-utils/login.c:436
b359eb3b 7309#, c-format
7eda085c 7310msgid "login: -h for super-user only.\n"
a2c5f3ca 7311msgstr "login: -h nur für den Superuser.\n"
7eda085c 7312
7063e7d3 7313#: login-utils/login.c:479
b359eb3b 7314#, c-format
7eda085c 7315msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
364cda48 7316msgstr "Aufruf: login [-fp] [Benutzername]\n"
7eda085c 7317
7063e7d3 7318#: login-utils/login.c:574
7eda085c
KZ
7319#, c-format
7320msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
df1dddf9 7321msgstr "Konnte PAM nicht initialisieren: %s"
7eda085c 7322
a2c5f3ca 7323# unten nochmal mit NL
7063e7d3 7324#: login-utils/login.c:591
eb63b9b8
KZ
7325msgid "login: "
7326msgstr "Anmeldung: "
7327
b22550fa 7328# Das geht ins Syslog – ich übersetze es nicht. (MPi)
7063e7d3 7329#: login-utils/login.c:635
7eda085c
KZ
7330#, c-format
7331msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
df1dddf9 7332msgstr "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
7eda085c 7333
f0c8eda1 7334# unten noch zwei mal mit anderen NL
7063e7d3 7335#: login-utils/login.c:640
b359eb3b 7336#, c-format
7eda085c
KZ
7337msgid ""
7338"Login incorrect\n"
7339"\n"
7340msgstr ""
a2c5f3ca
KZ
7341"Login inkorrekt\n"
7342"\n"
7eda085c 7343
b22550fa 7344# Das geht ins Syslog – ich übersetze es nicht. (MPi)
7063e7d3 7345#: login-utils/login.c:649
7eda085c
KZ
7346#, c-format
7347msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
f0c8eda1 7348msgstr "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
7eda085c 7349
7063e7d3 7350#: login-utils/login.c:653
7eda085c
KZ
7351#, c-format
7352msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
f0c8eda1 7353msgstr "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
7eda085c 7354
7063e7d3 7355#: login-utils/login.c:658
b359eb3b 7356#, c-format
7eda085c
KZ
7357msgid ""
7358"\n"
7359"Login incorrect\n"
7360msgstr ""
a2c5f3ca
KZ
7361"\n"
7362"Login inkorrekt\n"
7eda085c 7363
7063e7d3 7364#: login-utils/login.c:686 login-utils/login.c:693 login-utils/login.c:727
b359eb3b 7365#, c-format
e8f26419
KZ
7366msgid ""
7367"\n"
7368"Session setup problem, abort.\n"
7369msgstr ""
df1dddf9
KZ
7370"\n"
7371"Problem beim Aufsetzen der Sitzung, Abbruch.\n"
e8f26419 7372
7063e7d3 7373#: login-utils/login.c:687
e8f26419
KZ
7374#, c-format
7375msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
df1dddf9 7376msgstr "Leerer Benutzername in %s:%d. Abbruch."
e8f26419 7377
7063e7d3 7378#: login-utils/login.c:694
e8f26419
KZ
7379#, c-format
7380msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
c129767e 7381msgstr "Ungültiger Nutzername „%s“ in %s:%d. Abbruch."
e8f26419 7382
7063e7d3 7383#: login-utils/login.c:713
b359eb3b 7384#, c-format
e8f26419 7385msgid "login: Out of memory\n"
1d4ad1de 7386msgstr "login: Speicher ist alle!\n"
e8f26419 7387
7063e7d3 7388#: login-utils/login.c:757
7eda085c 7389msgid "Illegal username"
f0c8eda1 7390msgstr "Ungültiger Nutzername"
7eda085c 7391
7063e7d3 7392#: login-utils/login.c:800
7eda085c
KZ
7393#, c-format
7394msgid "%s login refused on this terminal.\n"
df1dddf9 7395msgstr "%s Login auf diesem Terminal verweigert.\n"
7eda085c 7396
b22550fa 7397# Das geht ins Syslog – ich übersetze es nicht. (MPi)
7063e7d3 7398#: login-utils/login.c:805
7eda085c
KZ
7399#, c-format
7400msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
f0c8eda1 7401msgstr "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
7eda085c 7402
7063e7d3 7403#: login-utils/login.c:809
7eda085c
KZ
7404#, c-format
7405msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
f0c8eda1 7406msgstr "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
7eda085c 7407
7063e7d3 7408#: login-utils/login.c:863
b359eb3b 7409#, c-format
7eda085c 7410msgid "Login incorrect\n"
f0c8eda1 7411msgstr "Login inkorrekt\n"
7eda085c 7412
b22550fa 7413# Das geht ins Syslog – ich übersetze es nicht. (MPi)
7063e7d3 7414#: login-utils/login.c:1088
7eda085c
KZ
7415#, c-format
7416msgid "DIALUP AT %s BY %s"
f0c8eda1 7417msgstr "DIALUP AT %s BY %s"
7eda085c 7418
7063e7d3 7419#: login-utils/login.c:1095
7eda085c
KZ
7420#, c-format
7421msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
f0c8eda1 7422msgstr "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
7eda085c 7423
7063e7d3 7424#: login-utils/login.c:1098
7eda085c
KZ
7425#, c-format
7426msgid "ROOT LOGIN ON %s"
f0c8eda1 7427msgstr "ROOT LOGIN ON %s"
7eda085c 7428
7063e7d3 7429#: login-utils/login.c:1101
7eda085c
KZ
7430#, c-format
7431msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
f0c8eda1 7432msgstr "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
7eda085c 7433
7063e7d3 7434#: login-utils/login.c:1104
7eda085c
KZ
7435#, c-format
7436msgid "LOGIN ON %s BY %s"
f0c8eda1 7437msgstr "LOGIN ON %s BY %s"
7eda085c 7438
7063e7d3 7439#: login-utils/login.c:1125
b359eb3b 7440#, c-format
e8f26419 7441msgid "You have new mail.\n"
1d4ad1de 7442msgstr "Sie haben neue E-Mail.\n"
7eda085c 7443
7063e7d3 7444#: login-utils/login.c:1127
b359eb3b 7445#, c-format
e8f26419 7446msgid "You have mail.\n"
1d4ad1de 7447msgstr "Sie haben E-Mail.\n"
7eda085c 7448
7063e7d3 7449#: login-utils/login.c:1171
7eda085c
KZ
7450#, c-format
7451msgid "login: failure forking: %s"
e8f26419 7452msgstr "login: Kann keinen neuen Prozess erzeugen: %s"
7eda085c 7453
7063e7d3 7454#: login-utils/login.c:1218
1d4ad1de
KZ
7455#, c-format
7456msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
df1dddf9 7457msgstr "TIOCSCTTY fehlgeschlagen: %m"
1d4ad1de 7458
7063e7d3 7459#: login-utils/login.c:1224
7eda085c 7460msgid "setuid() failed"
df1dddf9 7461msgstr "setuid() fehlgeschlagen"
7eda085c 7462
7063e7d3 7463#: login-utils/login.c:1230
7eda085c
KZ
7464#, c-format
7465msgid "No directory %s!\n"
364cda48 7466msgstr "Konnte nicht in das Verzeichnis %s wechseln!\n"
7eda085c 7467
7063e7d3 7468#: login-utils/login.c:1234
b359eb3b 7469#, c-format
7eda085c 7470msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
c129767e 7471msgstr "Logge ein mit Heimatverzeichnis = „/“.\n"
7eda085c 7472
7063e7d3 7473#: login-utils/login.c:1242
b359eb3b 7474#, c-format
7eda085c 7475msgid "login: no memory for shell script.\n"
df1dddf9 7476msgstr "login: kein Speicher für Shellskipt.\n"
7eda085c 7477
7063e7d3 7478#: login-utils/login.c:1269
7eda085c
KZ
7479#, c-format
7480msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n"
df1dddf9 7481msgstr "login: konnte Shellskipt nicht ausführen: %s.\n"
7eda085c 7482
7063e7d3 7483#: login-utils/login.c:1272
7eda085c
KZ
7484#, c-format
7485msgid "login: no shell: %s.\n"
f0c8eda1 7486msgstr "login: keine Shell: %s.\n"
7eda085c 7487
7063e7d3 7488#: login-utils/login.c:1287
7eda085c
KZ
7489#, c-format
7490msgid ""
7491"\n"
7492"%s login: "
7493msgstr ""
eb63b9b8
KZ
7494"\n"
7495"%s Anmeldung: "
7eda085c 7496
7063e7d3 7497#: login-utils/login.c:1298
b359eb3b 7498#, c-format
7eda085c 7499msgid "login name much too long.\n"
f0c8eda1 7500msgstr "Login-Name viel zu lang.\n"
7eda085c 7501
7063e7d3 7502#: login-utils/login.c:1299
7eda085c 7503msgid "NAME too long"
f0c8eda1 7504msgstr "NAME zu lang"
7eda085c 7505
7063e7d3 7506#: login-utils/login.c:1306
b359eb3b 7507#, c-format
7eda085c 7508msgid "login names may not start with '-'.\n"
c129767e 7509msgstr "Benutzernamen dürfen nicht mit einem „-“ anfangen.\n"
7eda085c 7510
7063e7d3 7511#: login-utils/login.c:1316
b359eb3b 7512#, c-format
7eda085c 7513msgid "too many bare linefeeds.\n"
f0c8eda1 7514msgstr "zu viele nackte Zeilenvorschübe\n"
7eda085c 7515
7063e7d3 7516#: login-utils/login.c:1317
7eda085c 7517msgid "EXCESSIVE linefeeds"
f0c8eda1 7518msgstr "EXZESSIV viele Zeilenvorschübe"
7eda085c 7519
7063e7d3 7520#: login-utils/login.c:1349
7eda085c
KZ
7521#, c-format
7522msgid "Login timed out after %d seconds\n"
f0c8eda1 7523msgstr "Login nach %d Sekunden abgebrochen\n"
7eda085c 7524
7063e7d3 7525#: login-utils/login.c:1437
7eda085c
KZ
7526#, c-format
7527msgid "Last login: %.*s "
eb63b9b8 7528msgstr "Letzte Anmeldung: %.*s "
7eda085c 7529
7063e7d3 7530#: login-utils/login.c:1441
7eda085c
KZ
7531#, c-format
7532msgid "from %.*s\n"
eb63b9b8 7533msgstr "von %.*s\n"
7eda085c 7534
7063e7d3 7535#: login-utils/login.c:1444
7eda085c
KZ
7536#, c-format
7537msgid "on %.*s\n"
eb63b9b8 7538msgstr "auf %.*s\n"
7eda085c 7539
b22550fa 7540# Das geht ins Syslog – ich übersetze es nicht. (MPi)
7063e7d3 7541#: login-utils/login.c:1470
7eda085c
KZ
7542#, c-format
7543msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
f0c8eda1 7544msgstr "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
7eda085c 7545
b22550fa 7546# Das geht ins Syslog – ich übersetze es nicht. (MPi)
7063e7d3 7547#: login-utils/login.c:1473
7eda085c
KZ
7548#, c-format
7549msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
f0c8eda1 7550msgstr "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
7eda085c 7551
b22550fa 7552# Das geht ins Syslog – ich übersetze es nicht. (MPi)
7063e7d3 7553#: login-utils/login.c:1477
7eda085c
KZ
7554#, c-format
7555msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
f0c8eda1 7556msgstr "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
7eda085c 7557
b22550fa 7558# Das geht ins Syslog – ich übersetze es nicht. (MPi)
7063e7d3 7559#: login-utils/login.c:1480
7eda085c
KZ
7560#, c-format
7561msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
f0c8eda1 7562msgstr "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
7eda085c
KZ
7563
7564#: login-utils/mesg.c:89
b359eb3b 7565#, c-format
7eda085c 7566msgid "is y\n"
f0c8eda1 7567msgstr "ist y\n"
7eda085c
KZ
7568
7569#: login-utils/mesg.c:92
b359eb3b 7570#, c-format
7eda085c 7571msgid "is n\n"
f0c8eda1 7572msgstr "is n\n"
7eda085c
KZ
7573
7574#: login-utils/mesg.c:112
b359eb3b 7575#, c-format
7eda085c 7576msgid "usage: mesg [y | n]\n"
364cda48 7577msgstr "Aufruf: mesg [y | n]\n"
7eda085c 7578
0027a8b1 7579#: login-utils/newgrp.c:105
7eda085c 7580msgid "newgrp: Who are you?"
df1dddf9 7581msgstr "newgrp: Wer sind Sie?"
7eda085c 7582
0027a8b1 7583#: login-utils/newgrp.c:113 login-utils/newgrp.c:127
7eda085c 7584msgid "newgrp: setgid"
df1dddf9 7585msgstr "newgrp: setgid"
7eda085c 7586
0027a8b1 7587#: login-utils/newgrp.c:120 login-utils/newgrp.c:122
7eda085c 7588msgid "newgrp: No such group."
df1dddf9 7589msgstr "newgrp: Keine solche Gruppe."
7eda085c 7590
364cda48 7591# libc.po: "Keine Berechtigung"
0027a8b1 7592#: login-utils/newgrp.c:131
7eda085c 7593msgid "newgrp: Permission denied"
a2c5f3ca 7594msgstr "newgrp: Keine Berechtigung"
7eda085c 7595
0027a8b1 7596#: login-utils/newgrp.c:138
7eda085c 7597msgid "newgrp: setuid"
df1dddf9 7598msgstr "newgrp: setuid"
7eda085c 7599
0027a8b1 7600#: login-utils/newgrp.c:144
7eda085c 7601msgid "No shell"
f0c8eda1 7602msgstr "Keine Shell"
7eda085c 7603
b9ae633e 7604#: login-utils/shutdown.c:115
b359eb3b 7605#, c-format
7eda085c 7606msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
df1dddf9 7607msgstr "Aufruf: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
7eda085c 7608
b9ae633e 7609#: login-utils/shutdown.c:133
7eda085c 7610msgid "Shutdown process aborted"
df1dddf9 7611msgstr "Shutdown-Prozess abgebrochen"
7eda085c 7612
b9ae633e 7613#: login-utils/shutdown.c:164
7eda085c
KZ
7614#, c-format
7615msgid "%s: Only root can shut a system down.\n"
df1dddf9 7616msgstr "%s: Nur root kann ein System herunterfahren.\n"
7eda085c 7617
b9ae633e 7618#: login-utils/shutdown.c:258
b359eb3b 7619#, c-format
7eda085c 7620msgid "That must be tomorrow, can't you wait till then?\n"
df1dddf9 7621msgstr "Das muss morgen sein, können Sie nicht bis dann warten?\n"
7eda085c 7622
54a9ceb8 7623# What the f… (MPi)
b9ae633e 7624#: login-utils/shutdown.c:309
7eda085c 7625msgid "for maintenance; bounce, bounce"
df1dddf9 7626msgstr "zur Systempflege; bounce, bounce"
7eda085c 7627
b9ae633e 7628#: login-utils/shutdown.c:338
7eda085c 7629msgid "The system is being shut down within 5 minutes"
df1dddf9 7630msgstr "Das System wird innerhalb der nächsten 5 Minuten heruntergefahren"
7eda085c 7631
b9ae633e 7632#: login-utils/shutdown.c:342
7eda085c 7633msgid "Login is therefore prohibited."
df1dddf9 7634msgstr "Das Einloggen ist daher untersagt."
7eda085c 7635
b9ae633e 7636#: login-utils/shutdown.c:364
7eda085c 7637#, c-format
e8f26419 7638msgid "rebooted by %s: %s"
df1dddf9 7639msgstr "neu gestartet durch %s: %s"
7eda085c 7640
b9ae633e 7641#: login-utils/shutdown.c:367
e8f26419
KZ
7642#, c-format
7643msgid "halted by %s: %s"
df1dddf9 7644msgstr "angehalten durch %s: %s"
7eda085c 7645
b9ae633e 7646#: login-utils/shutdown.c:431
7eda085c
KZ
7647msgid ""
7648"\n"
7649"Why am I still alive after reboot?"
7650msgstr ""
df1dddf9
KZ
7651"\n"
7652"Warum bin ich nach dem Neustart noch am Leben?"
7eda085c 7653
b9ae633e 7654#: login-utils/shutdown.c:433
7eda085c
KZ
7655msgid ""
7656"\n"
7657"Now you can turn off the power..."
7658msgstr ""
df1dddf9 7659"\n"
54a9ceb8 7660"Sie können den Rechner jetzt abschalten…"
7eda085c 7661
b9ae633e 7662#: login-utils/shutdown.c:449
b359eb3b 7663#, c-format
7eda085c 7664msgid "Calling kernel power-off facility...\n"
54a9ceb8 7665msgstr "Rufe die Abschaltfunktion des Kernels…\n"
7eda085c 7666
b9ae633e 7667#: login-utils/shutdown.c:452
7eda085c
KZ
7668#, c-format
7669msgid "Error powering off\t%s\n"
df1dddf9 7670msgstr "Fehler beim Abschalten\t%s\n"
7eda085c 7671
b9ae633e 7672#: login-utils/shutdown.c:460
7eda085c
KZ
7673#, c-format
7674msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
54a9ceb8 7675msgstr "Führe Programm „%s“ aus…\n"
7eda085c 7676
b9ae633e 7677#: login-utils/shutdown.c:463
7eda085c
KZ
7678#, c-format
7679msgid "Error executing\t%s\n"
df1dddf9 7680msgstr "Fehler beim Ausführen\t%s\n"
7eda085c 7681
e8f26419
KZ
7682# XXX - Have to look at other OSs translation for Broadcast
7683# Message
b9ae633e 7684#: login-utils/shutdown.c:490
a2c5f3ca 7685#, c-format
e8f26419 7686msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
a2c5f3ca 7687msgstr "DRINGEND: Rundsendenachricht von %s:"
7eda085c 7688
b9ae633e 7689#: login-utils/shutdown.c:496
7eda085c 7690#, c-format
364cda48 7691msgid "System going down in %d hours %d minutes"
df1dddf9 7692msgstr "System fährt in %d Stunden und %d Minuten herunter"
7eda085c 7693
b9ae633e 7694#: login-utils/shutdown.c:499
364cda48
KZ
7695#, c-format
7696msgid "System going down in 1 hour %d minutes"
df1dddf9 7697msgstr "System fährt in einer Stunde und %d Minuten herunter"
7eda085c 7698
b9ae633e 7699#: login-utils/shutdown.c:502
7eda085c 7700#, c-format
364cda48 7701msgid "System going down in %d minutes\n"
df1dddf9 7702msgstr "System fährt in %d Minuten herunter\n"
364cda48 7703
b9ae633e 7704#: login-utils/shutdown.c:505
b359eb3b 7705#, c-format
364cda48 7706msgid "System going down in 1 minute\n"
df1dddf9 7707msgstr "System fährt in einer Minute herunter\n"
7eda085c 7708
b9ae633e 7709#: login-utils/shutdown.c:507
b359eb3b 7710#, c-format
364cda48 7711msgid "System going down IMMEDIATELY!\n"
df1dddf9 7712msgstr "System fährt SOFORT herunter!\n"
364cda48 7713
b9ae633e 7714#: login-utils/shutdown.c:512
7eda085c
KZ
7715#, c-format
7716msgid "\t... %s ...\n"
54a9ceb8 7717msgstr "\t… %s …\n"
7eda085c 7718
b9ae633e 7719#: login-utils/shutdown.c:569
7eda085c 7720msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!"
a2c5f3ca 7721msgstr "Kann nicht in swapoff verzweigen. Schulterzuck!"
7eda085c 7722
b9ae633e 7723#: login-utils/shutdown.c:577
7eda085c 7724msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
b9ae633e
KZ
7725msgstr ""
7726"Kann swapoff nicht ausführen, versuche es mal mit umount zum Aushängen."
7eda085c 7727
b9ae633e 7728#: login-utils/shutdown.c:596
7eda085c 7729msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
a2c5f3ca 7730msgstr "Kann nicht in umount verzweigen, versuche es von Hand."
7eda085c 7731
b9ae633e 7732#: login-utils/shutdown.c:605
7eda085c 7733#, c-format
eb63b9b8 7734msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n"
a2c5f3ca 7735msgstr "Kann %s nicht ausführen, versuche umount zum Aushängen.\n"
7eda085c 7736
b9ae633e 7737#: login-utils/shutdown.c:609
7eda085c 7738msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
a2c5f3ca 7739msgstr "Kann umount nicht ausführen, gebe es mit dem Aushängen auf."
7eda085c 7740
b9ae633e 7741#: login-utils/shutdown.c:614
7eda085c 7742msgid "Unmounting any remaining filesystems..."
54a9ceb8 7743msgstr "Aushängen aller restlichen Dateisysteme…"
7eda085c 7744
b9ae633e 7745#: login-utils/shutdown.c:661
1d4ad1de 7746#, c-format
66ee8158 7747msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n"
a2c5f3ca 7748msgstr "shutdown: konnte %s nicht aushängen: %s\n"
7eda085c 7749
756bfd01 7750#: login-utils/simpleinit.c:132
7eda085c 7751msgid "Booting to single user mode.\n"
c129767e 7752msgstr "Boote zum Single-User-Modus.\n"
7eda085c 7753
756bfd01 7754#: login-utils/simpleinit.c:136
7eda085c 7755msgid "exec of single user shell failed\n"
c129767e 7756msgstr "„exec“ der Single-User-Shell fehlgeschlagen\n"
7eda085c 7757
756bfd01 7758#: login-utils/simpleinit.c:140
7eda085c 7759msgid "fork of single user shell failed\n"
c129767e 7760msgstr "„fork“ der Single-User-Shell fehlgeschlagen\n"
7eda085c 7761
756bfd01 7762#: login-utils/simpleinit.c:208
66ee8158 7763msgid "error opening fifo\n"
c129767e 7764msgstr "Fehler beim Öffnen der „fifo“\n"
364cda48 7765
756bfd01 7766#: login-utils/simpleinit.c:212
a5a16c68 7767msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl"
c129767e 7768msgstr "Fehler beim Setzen von „close-on-exec“ auf /dev/initctl"
a5a16c68 7769
756bfd01 7770#: login-utils/simpleinit.c:259
364cda48 7771msgid "error running finalprog\n"
c129767e 7772msgstr "Fehler beim „exec“ von finalprog\n"
364cda48 7773
756bfd01 7774#: login-utils/simpleinit.c:263
364cda48 7775msgid "error forking finalprog\n"
c129767e 7776msgstr "Fehler beim „fork“ von finalprog\n"
66ee8158 7777
756bfd01 7778#: login-utils/simpleinit.c:345
7eda085c
KZ
7779msgid ""
7780"\n"
7781"Wrong password.\n"
7782msgstr ""
7783"\n"
364cda48 7784"Falsches Passwort.\n"
7eda085c 7785
756bfd01 7786#: login-utils/simpleinit.c:418
364cda48 7787msgid "lstat of path failed\n"
c129767e 7788msgstr "„lstat“ des Pfades fehlgeschlagen\n"
364cda48 7789
756bfd01 7790#: login-utils/simpleinit.c:426
66ee8158 7791msgid "stat of path failed\n"
c129767e 7792msgstr "„stat“ des Pfades fehlgeschlagen\n"
7eda085c 7793
756bfd01 7794#: login-utils/simpleinit.c:434
66ee8158 7795msgid "open of directory failed\n"
c129767e 7796msgstr "Öffnen des Verzeichnisses fehlgeschlagen\n"
7eda085c 7797
cf8316e2
KZ
7798#: login-utils/simpleinit.c:501
7799#, c-format
7800msgid "respawning: \"%s\" too fast: quenching entry\n"
7801msgstr ""
7802
7803#: login-utils/simpleinit.c:509
7eda085c 7804msgid "fork failed\n"
c129767e 7805msgstr "„fork“ fehlgeschlagen\n"
7eda085c 7806
cf8316e2 7807#: login-utils/simpleinit.c:540 text-utils/more.c:1629
7eda085c 7808msgid "exec failed\n"
c129767e 7809msgstr "„exec“ fehlgeschlagen\n"
7eda085c 7810
cf8316e2 7811#: login-utils/simpleinit.c:564
7eda085c 7812msgid "cannot open inittab\n"
a2c5f3ca 7813msgstr "Konnte inittab nicht öffnen\n"
7eda085c 7814
cf8316e2 7815#: login-utils/simpleinit.c:631
7eda085c 7816msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
c129767e 7817msgstr "kein TERM oder kann nicht auf TTY zugreifen\n"
7eda085c 7818
cf8316e2
KZ
7819#: login-utils/simpleinit.c:938
7820#, fuzzy, c-format
7821msgid "error stopping service: \"%s\"\n"
7822msgstr "Fehler beim Stoppen des Service „%s“"
7823
7824#: login-utils/simpleinit.c:950
7825#, fuzzy, c-format
7826msgid "Stopped service: %s\n"
c129767e 7827msgstr "Fehler beim Stoppen des Service „%s“"
66ee8158 7828
cf8316e2
KZ
7829#: login-utils/simpleinit.c:1070
7830#, fuzzy, c-format
7831msgid "error running programme: \"%s\"\n"
7832msgstr "Fehler beim „exec“ von finalprog\n"
7833
364cda48 7834#: login-utils/ttymsg.c:75
7eda085c 7835msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
c129767e 7836msgstr "zu viele IOVs (Code in wall/ttymsg.c ändern)"
7eda085c 7837
364cda48 7838#: login-utils/ttymsg.c:85
b359eb3b 7839#, c-format
7eda085c 7840msgid "excessively long line arg"
c129767e 7841msgstr "übermäßig langes Zeilenargument"
7eda085c 7842
a2c5f3ca 7843# This is only used when strerror(errno) is much too long
aedd4ddc 7844#: login-utils/ttymsg.c:140
b359eb3b 7845#, c-format
7eda085c 7846msgid "cannot fork"
e8f26419 7847msgstr "Kann keinen neuen Prozess erzeugen (fork)"
7eda085c 7848
eb63b9b8 7849# This is used normaly
aedd4ddc 7850#: login-utils/ttymsg.c:144
7eda085c
KZ
7851#, c-format
7852msgid "fork: %s"
e8f26419 7853msgstr "Prozesserzeugung (fork): %s"
7eda085c 7854
aedd4ddc 7855#: login-utils/ttymsg.c:174
7eda085c
KZ
7856#, c-format
7857msgid "%s: BAD ERROR"
48d7b13a 7858msgstr "%s: BAD ERROR"
7eda085c 7859
c129767e 7860#: login-utils/vipw.c:143
7eda085c 7861#, c-format
e8f26419 7862msgid "%s: the password file is busy.\n"
c129767e 7863msgstr "%s: die Passwortdatei ist in Benutzung.\n"
7eda085c 7864
c129767e 7865#: login-utils/vipw.c:146
e8f26419
KZ
7866#, c-format
7867msgid "%s: the group file is busy.\n"
c129767e 7868msgstr "%s: die Gruppendatei ist in Benutzung.\n"
e8f26419 7869
c129767e 7870#: login-utils/vipw.c:162
7eda085c
KZ
7871#, c-format
7872msgid "%s: the %s file is busy (%s present)\n"
c129767e 7873msgstr "%s: die Datei %s ist in Benutzung (%s existiert).\n"
7eda085c 7874
c129767e 7875#: login-utils/vipw.c:168
7eda085c
KZ
7876#, c-format
7877msgid "%s: can't link %s: %s\n"
c129767e 7878msgstr "%s: kann %s nicht verlinken: %s\n"
7eda085c 7879
c129767e 7880#: login-utils/vipw.c:202
b22550fa 7881#, c-format
c129767e 7882msgid "%s: Can't get context for %s"
b22550fa 7883msgstr "%s: Konnte Kontext für %s nicht bekommen"
c129767e
KZ
7884
7885#: login-utils/vipw.c:208
b22550fa 7886#, c-format
c129767e 7887msgid "%s: Can't set context for %s"
b22550fa 7888msgstr "%s: Konnte Kontext für %s nicht setzen"
c129767e
KZ
7889
7890#: login-utils/vipw.c:217
7eda085c
KZ
7891#, c-format
7892msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
c129767e 7893msgstr "%s: kann %s nicht entsperren: %s (Ihre Änderungen sind noch in %s)\n"
7eda085c 7894
c129767e 7895#: login-utils/vipw.c:240
7eda085c
KZ
7896#, c-format
7897msgid "%s: Cannot fork\n"
e8f26419 7898msgstr "%s: Kann keinen neuen Prozess erzeugen (fork)\n"
7eda085c 7899
a2c5f3ca
KZ
7900# "nicht geändert"
7901# "wurde nicht geändert"
c129767e 7902#: login-utils/vipw.c:276
a2c5f3ca 7903#, c-format
7eda085c 7904msgid "%s: %s unchanged\n"
a2c5f3ca 7905msgstr "%s: %s unverändert\n"
7eda085c 7906
c129767e 7907#: login-utils/vipw.c:297
7eda085c
KZ
7908#, c-format
7909msgid "%s: no changes made\n"
c129767e 7910msgstr "%s: keine Änderungen durchgeführt\n"
7eda085c 7911
0027a8b1 7912#: login-utils/vipw.c:350
b359eb3b 7913#, c-format
364cda48 7914msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
c129767e 7915msgstr "Sie benutzen Shadow-Gruppen auf diesem System.\n"
364cda48 7916
0027a8b1 7917#: login-utils/vipw.c:351
b359eb3b 7918#, c-format
364cda48 7919msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
c129767e 7920msgstr "Sie benutzen Shadow-Passwörter auf diesem System.\n"
364cda48 7921
0027a8b1 7922#: login-utils/vipw.c:352
364cda48
KZ
7923#, c-format
7924msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
c129767e 7925msgstr "Würden Sie jetzt gerne %s bearbeiten [j/n]? "
364cda48 7926
b9ae633e 7927#: login-utils/wall.c:112
7eda085c 7928#, c-format
eb63b9b8 7929msgid "usage: %s [file]\n"
364cda48 7930msgstr "Aufruf: %s [Datei]\n"
7eda085c 7931
b9ae633e 7932#: login-utils/wall.c:167
eb63b9b8
KZ
7933#, c-format
7934msgid "%s: can't open temporary file.\n"
a2c5f3ca 7935msgstr "%s: Konnte eine temporäre Datei nicht öffnen.\n"
7eda085c 7936
b22550fa 7937# XXX – Have to look at other OSs translation for Broadcast
364cda48 7938# Message
b9ae633e 7939#: login-utils/wall.c:194
7eda085c
KZ
7940#, c-format
7941msgid "Broadcast Message from %s@%s"
364cda48
KZ
7942msgstr "Rundsendenachricht von %s@%s"
7943
b9ae633e 7944#: login-utils/wall.c:212
364cda48
KZ
7945#, c-format
7946msgid "%s: will not read %s - use stdin.\n"
b22550fa 7947msgstr "%s: werde nicht aus %s lesen – benutze Standardeingabe.\n"
7eda085c 7948
b9ae633e 7949#: login-utils/wall.c:217
7eda085c 7950#, c-format
eb63b9b8 7951msgid "%s: can't read %s.\n"
364cda48 7952msgstr "%s: Konnte %s nicht lesen.\n"
7eda085c 7953
b9ae633e 7954#: login-utils/wall.c:240
eb63b9b8
KZ
7955#, c-format
7956msgid "%s: can't stat temporary file.\n"
c129767e 7957msgstr "%s: Konnte „stat“ nicht auf eine temporäre Datei anwenden.\n"
7eda085c 7958
b9ae633e 7959#: login-utils/wall.c:250
eb63b9b8
KZ
7960#, c-format
7961msgid "%s: can't read temporary file.\n"
a2c5f3ca 7962msgstr "%s: Konnte eine temporäre Datei nicht lesen.\n"
7eda085c 7963
cf8316e2 7964#: misc-utils/cal.c:355 misc-utils/cal.c:367
b9ae633e
KZ
7965#, fuzzy, c-format
7966msgid "illegal day value: use 1-%d"
7967msgstr "illegaler Wert für Jahr: benutzen Sie 1-9999"
7968
cf8316e2 7969#: misc-utils/cal.c:359
7eda085c 7970msgid "illegal month value: use 1-12"
63cccae4 7971msgstr "illegaler Wert für Monat: benutzen Sie 1-12"
7eda085c 7972
cf8316e2 7973#: misc-utils/cal.c:363
7eda085c 7974msgid "illegal year value: use 1-9999"
63cccae4 7975msgstr "illegaler Wert für Jahr: benutzen Sie 1-9999"
7eda085c 7976
cf8316e2 7977#: misc-utils/cal.c:457
e8f26419
KZ
7978#, c-format
7979msgid "%s %d"
63cccae4 7980msgstr "%s %d"
e8f26419 7981
cf8316e2 7982#: misc-utils/cal.c:848
b9ae633e
KZ
7983#, fuzzy, c-format
7984msgid "usage: cal [-13smjyV] [[[day] month] year]\n"
a2c5f3ca 7985msgstr "Aufruf: cal [-13smjyV] [[Monat] Jahr]\n"
7eda085c 7986
48d7b13a 7987#: misc-utils/ddate.c:203
7eda085c
KZ
7988#, c-format
7989msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
364cda48 7990msgstr "Aufruf: %s [+Format] [Tag Monat Jahr]\n"
7eda085c 7991
df1dddf9 7992# The rest is untranslated, leave it (MPi)
48d7b13a 7993#: misc-utils/ddate.c:250
7eda085c 7994msgid "St. Tib's Day"
c129767e 7995msgstr "St. Tib’s Day"
7eda085c 7996
2cccd0ff 7997#: misc-utils/kill.c:207
7eda085c
KZ
7998#, c-format
7999msgid "%s: unknown signal %s\n"
8000msgstr "%s: Unbekanntes Signal %s\n"
8001
2cccd0ff 8002#: misc-utils/kill.c:270
7eda085c
KZ
8003#, c-format
8004msgid "%s: can't find process \"%s\"\n"
c129767e 8005msgstr "%s: Konnte den Prozess „%s“ nicht finden.\n"
7eda085c 8006
2cccd0ff 8007#: misc-utils/kill.c:314
7eda085c
KZ
8008#, c-format
8009msgid "%s: unknown signal %s; valid signals:\n"
a2c5f3ca 8010msgstr "%s: Unbekanntes Signal %s; gültige Signale:\n"
7eda085c 8011
2cccd0ff 8012#: misc-utils/kill.c:354
7eda085c
KZ
8013#, c-format
8014msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
54a9ceb8 8015msgstr "Aufruf: %s [ -s Signal | -p ] [ -a ] PID …\n"
7eda085c 8016
2cccd0ff 8017#: misc-utils/kill.c:355
7eda085c
KZ
8018#, c-format
8019msgid " %s -l [ signal ]\n"
8020msgstr " %s -l [ Signal ]\n"
8021
cf8316e2
KZ
8022#: misc-utils/logger.c:67
8023#, fuzzy, c-format
8024msgid "logger: openlog: pathname too long\n"
8025msgstr "Login-Name viel zu lang.\n"
8026
8027#: misc-utils/logger.c:75
8028#, fuzzy, c-format
8029msgid "socket: %s.\n"
8030msgstr "Blockgröße: %d\n"
8031
8032#: misc-utils/logger.c:80
8033#, c-format
8034msgid "connect: %s.\n"
8035msgstr ""
8036
bd18614b 8037#: misc-utils/logger.c:139
7eda085c
KZ
8038#, c-format
8039msgid "logger: %s: %s.\n"
a2c5f3ca 8040msgstr "logger: Konnte %s nicht öffnen: %s.\n"
7eda085c 8041
bd18614b 8042#: misc-utils/logger.c:246
7eda085c
KZ
8043#, c-format
8044msgid "logger: unknown facility name: %s.\n"
c129767e 8045msgstr "logger: Unbekannter „Facility“-Name: %s.\n"
7eda085c 8046
bd18614b 8047#: misc-utils/logger.c:258
7eda085c
KZ
8048#, c-format
8049msgid "logger: unknown priority name: %s.\n"
a2c5f3ca 8050msgstr "logger: Unbekannter Prioritätsname: %s.\n"
7eda085c 8051
bd18614b 8052#: misc-utils/logger.c:285
b359eb3b 8053#, c-format
b9ae633e
KZ
8054msgid ""
8055"usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
8056msgstr ""
8057"Aufruf: logger [-is] [-f Datei] [-p Pri] [-t Tag] [-u Socket] [ Meldung … ]\n"
7eda085c 8058
de6bd3e8 8059#: misc-utils/look.c:351
b359eb3b 8060#, c-format
7eda085c 8061msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
364cda48 8062msgstr "Aufruf: look [-dfa] [-t Endzeichen] Zeichenkette [Datei]\n"
7eda085c 8063
cf8316e2 8064#: misc-utils/mcookie.c:105 misc-utils/mcookie.c:132
7eda085c
KZ
8065#, c-format
8066msgid "Could not open %s\n"
a2c5f3ca 8067msgstr "Konnte %s nicht öffnen\n"
7eda085c 8068
cf8316e2 8069#: misc-utils/mcookie.c:109 misc-utils/mcookie.c:128
7eda085c
KZ
8070#, c-format
8071msgid "Got %d bytes from %s\n"
8072msgstr "%d Bytes aus %s gelesen\n"
8073
cf8316e2
KZ
8074#: misc-utils/namei.c:144 misc-utils/namei.c:198 misc-utils/namei.c:220
8075#: misc-utils/namei.c:227 misc-utils/namei.c:248
8076#, fuzzy
8077msgid "out of memory?"
8078msgstr "Speicher aufgebraucht?\n"
7eda085c 8079
cf8316e2
KZ
8080#: misc-utils/namei.c:189
8081#, fuzzy, c-format
8082msgid "failed to read symlink: %s"
8083msgstr "ioctl() konnte Zeit nicht von %s lesen."
7eda085c 8084
cf8316e2
KZ
8085#: misc-utils/namei.c:229
8086#, fuzzy, c-format
8087msgid "could not stat '%s'"
8088msgstr "kann nicht auf Gerät %s zugreifen"
7eda085c 8089
cf8316e2
KZ
8090#: misc-utils/namei.c:411
8091#, fuzzy, c-format
8092msgid ""
8093"\n"
8094"Usage: %s [options] pathname [pathname ...]\n"
8095msgstr "Aufruf: namei [-mx] Dateiname [Dateiname …]\n"
7eda085c 8096
cf8316e2
KZ
8097#: misc-utils/namei.c:412
8098#, fuzzy, c-format
8099msgid ""
8100"\n"
8101"Options:\n"
8102msgstr ""
8103"\n"
8104"%d Partitionen:\n"
7eda085c 8105
cf8316e2 8106#: misc-utils/namei.c:415
b359eb3b 8107#, c-format
cf8316e2
KZ
8108msgid ""
8109" -h, --help displays this help text\n"
8110" -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n"
8111" -m, --modes show the mode bits of each file\n"
8112" -o, --owners show owner and group name of each file\n"
8113" -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n"
8114" -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n"
8115" -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
8116msgstr ""
e8f26419 8117
cf8316e2
KZ
8118#: misc-utils/namei.c:423
8119#, fuzzy, c-format
8120msgid ""
8121"\n"
8122"For more information see namei(1).\n"
8123msgstr ""
8124"\n"
8125"Für weitere Informationen siehe setarch(8).\n"
7eda085c 8126
cf8316e2
KZ
8127#: misc-utils/namei.c:484
8128#, fuzzy, c-format
8129msgid "failed to stat: %s"
8130msgstr "kann kein „stat“ auf %s anwenden"
7eda085c 8131
cf8316e2 8132#: misc-utils/namei.c:495
b359eb3b 8133#, c-format
cf8316e2 8134msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
b9ae633e 8135msgstr ""
7eda085c 8136
364cda48
KZ
8137#: misc-utils/rename.c:38
8138#, c-format
8139msgid "%s: out of memory\n"
8140msgstr "%s: Speicher ist alle!\n"
8141
8142#: misc-utils/rename.c:56
8143#, c-format
8144msgid "%s: renaming %s to %s failed: %s\n"
8145msgstr "%s: Konnte %s nicht in %s umbenennen: %s\n"
8146
8147#: misc-utils/rename.c:86
8148#, c-format
8149msgid "call: %s from to files...\n"
54a9ceb8 8150msgstr "Aufruf: %s von nach Dateien…\n"
364cda48 8151
de6bd3e8 8152#: misc-utils/script.c:110
364cda48
KZ
8153#, c-format
8154msgid ""
ffc43748 8155"Warning: `%s' is a link.\n"
364cda48
KZ
8156"Use `%s [options] %s' if you really want to use it.\n"
8157"Script not started.\n"
8158msgstr ""
c129767e
KZ
8159"Warnung: „%s“ ist eine Verknüpfung.\n"
8160"Benutzen Sie „%s [optionen] %s“, wenn Sie es tatsächlich starten wollen.\n"
63cccae4 8161"Script nicht gestartet.\n"
364cda48 8162
de6bd3e8 8163#: misc-utils/script.c:173
b359eb3b 8164#, c-format
e8f26419 8165msgid "usage: script [-a] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
a2c5f3ca 8166msgstr "Aufruf: script [-a] [-f] [-q] [-t] [Datei]\n"
7eda085c 8167
54a9ceb8 8168# Not really nice…
de6bd3e8 8169#: misc-utils/script.c:196
7eda085c
KZ
8170#, c-format
8171msgid "Script started, file is %s\n"
63cccae4 8172msgstr "Script wurde gestartet, die Datei ist %s\n"
7eda085c 8173
b9ae633e
KZ
8174#: misc-utils/script.c:244
8175#, fuzzy, c-format
8176msgid "%s: write error %d: %s\n"
8177msgstr "Fehler beim Schreiben auf %s\n"
8178
a2c5f3ca 8179# The %s must be at the end, 'cause it contains the \n
47dc8cce 8180#: misc-utils/script.c:304
7eda085c
KZ
8181#, c-format
8182msgid "Script started on %s"
63cccae4 8183msgstr "Script wurde gestartet: %s"
7eda085c 8184
47dc8cce 8185#: misc-utils/script.c:347
b9ae633e
KZ
8186#, fuzzy, c-format
8187msgid "%s: write error: %s\n"
8188msgstr "Fehler beim Schreiben auf %s\n"
8189
47dc8cce 8190#: misc-utils/script.c:354
b9ae633e
KZ
8191#, fuzzy, c-format
8192msgid "%s: cannot write script file, error: %s\n"
8193msgstr "%s: Konnte das Gerät für %s nicht finden\n"
8194
a2c5f3ca 8195# The %s must be at the end, 'cause it contains the \n
47dc8cce 8196#: misc-utils/script.c:430
7eda085c
KZ
8197#, c-format
8198msgid ""
8199"\n"
8200"Script done on %s"
8201msgstr ""
8202"\n"
63cccae4 8203"Script beendet: %s"
7eda085c 8204
47dc8cce 8205#: misc-utils/script.c:437
7eda085c
KZ
8206#, c-format
8207msgid "Script done, file is %s\n"
63cccae4 8208msgstr "Script wurde beendet, die Datei ist %s\n"
7eda085c 8209
47dc8cce 8210#: misc-utils/script.c:448
b359eb3b 8211#, c-format
7eda085c 8212msgid "openpty failed\n"
c129767e 8213msgstr "„openpty“ ist fehlgeschlagen\n"
7eda085c 8214
47dc8cce 8215#: misc-utils/script.c:482
b359eb3b 8216#, c-format
7eda085c 8217msgid "Out of pty's\n"
364cda48 8218msgstr "Keine ptys mehr.\n"
7eda085c 8219
eaf811fa
KZ
8220#: misc-utils/scriptreplay.c:38
8221#, c-format
8222msgid "%s <timingfile> [<typescript> [<divisor>]]\n"
8223msgstr ""
8224
8225#: misc-utils/scriptreplay.c:53
8226#, c-format
8227msgid "expected a number, but got '%s'"
8228msgstr ""
8229
8230#: misc-utils/scriptreplay.c:56 misc-utils/scriptreplay.c:60
8231#, c-format
8232msgid "divisor '%s'"
8233msgstr ""
8234
8235#: misc-utils/scriptreplay.c:104
8236#, fuzzy
8237msgid "write to stdout failed"
8238msgstr "Konnte %s nicht öffnen"
8239
8240#: misc-utils/scriptreplay.c:110
8241#, c-format
8242msgid "unexpected end of file on %s"
8243msgstr ""
8244
8245#: misc-utils/scriptreplay.c:112
8246#, fuzzy, c-format
8247msgid "failed to read typescript file %s"
8248msgstr "ioctl() konnte Zeit nicht von %s lesen."
8249
cf8316e2 8250#: misc-utils/scriptreplay.c:145
eaf811fa
KZ
8251#, fuzzy, c-format
8252msgid "cannot open timing file %s"
8253msgstr "Konnte „%s“ nicht öffnen"
8254
cf8316e2 8255#: misc-utils/scriptreplay.c:148
eaf811fa
KZ
8256#, fuzzy, c-format
8257msgid "cannot open typescript file %s"
8258msgstr "Konnte „%s“ nicht öffnen"
8259
cf8316e2 8260#: misc-utils/scriptreplay.c:164
eaf811fa
KZ
8261#, fuzzy, c-format
8262msgid "failed to read timing file %s"
8263msgstr "ioctl() konnte Zeit nicht von %s lesen."
8264
cf8316e2 8265#: misc-utils/scriptreplay.c:166
eaf811fa
KZ
8266#, fuzzy, c-format
8267msgid "timings file %s: %lu: expected format"
8268msgstr "%s: unerwartetes Dateiende in %s-Datei\n"
8269
b9ae633e 8270#: misc-utils/setterm.c:763
7eda085c
KZ
8271#, c-format
8272msgid "%s: Argument error, usage\n"
364cda48 8273msgstr "%s: Fehler bei den Argumenten; Aufruf:\n"
7eda085c 8274
b9ae633e 8275#: misc-utils/setterm.c:766
b359eb3b 8276#, c-format
7eda085c
KZ
8277msgid " [ -term terminal_name ]\n"
8278msgstr " [ -term Terminalname ]\n"
8279
b9ae633e 8280#: misc-utils/setterm.c:767
b359eb3b 8281#, c-format
7eda085c
KZ
8282msgid " [ -reset ]\n"
8283msgstr " [ -reset ]\n"
8284
b9ae633e 8285#: misc-utils/setterm.c:768
b359eb3b 8286#, c-format
7eda085c
KZ
8287msgid " [ -initialize ]\n"
8288msgstr " [ -initialize ]\n"
8289
b9ae633e 8290#: misc-utils/setterm.c:769
b359eb3b 8291#, c-format
7eda085c
KZ
8292msgid " [ -cursor [on|off] ]\n"
8293msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n"
8294
b9ae633e 8295#: misc-utils/setterm.c:771
b359eb3b 8296#, c-format
7eda085c
KZ
8297msgid " [ -snow [on|off] ]\n"
8298msgstr " [ -snow [on|off] ]\n"
8299
b9ae633e 8300#: misc-utils/setterm.c:772
b359eb3b 8301#, c-format
7eda085c
KZ
8302msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n"
8303msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n"
8304
b9ae633e 8305#: misc-utils/setterm.c:774
b359eb3b 8306#, c-format
7eda085c
KZ
8307msgid " [ -repeat [on|off] ]\n"
8308msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n"
8309
b9ae633e 8310#: misc-utils/setterm.c:775
b359eb3b 8311#, c-format
7eda085c
KZ
8312msgid " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
8313msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
8314
b9ae633e 8315#: misc-utils/setterm.c:776
b359eb3b 8316#, c-format
7eda085c
KZ
8317msgid " [ -linewrap [on|off] ]\n"
8318msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n"
8319
b9ae633e 8320#: misc-utils/setterm.c:777
b359eb3b 8321#, c-format
7eda085c
KZ
8322msgid " [ -default ]\n"
8323msgstr " [ -default ]\n"
8324
b9ae633e 8325#: misc-utils/setterm.c:778
b359eb3b 8326#, c-format
7eda085c
KZ
8327msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan"
8328msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan"
8329
b9ae633e 8330#: misc-utils/setterm.c:779 misc-utils/setterm.c:781
b359eb3b 8331#, c-format
7eda085c
KZ
8332msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
8333msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
8334
b9ae633e 8335#: misc-utils/setterm.c:780
b359eb3b 8336#, c-format
7eda085c
KZ
8337msgid " [ -background black|blue|green|cyan"
8338msgstr " [ -background black|blue|green|cyan"
8339
b9ae633e 8340#: misc-utils/setterm.c:782
b359eb3b 8341#, c-format
7eda085c
KZ
8342msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
8343msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
8344
b9ae633e
KZ
8345#: misc-utils/setterm.c:783 misc-utils/setterm.c:785 misc-utils/setterm.c:787
8346#: misc-utils/setterm.c:789
b359eb3b 8347#, c-format
7eda085c
KZ
8348msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n"
8349msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n"
8350
b9ae633e 8351#: misc-utils/setterm.c:784
b359eb3b 8352#, c-format
7eda085c
KZ
8353msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
8354msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
8355
b9ae633e 8356#: misc-utils/setterm.c:786
b359eb3b 8357#, c-format
7eda085c
KZ
8358msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
8359msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
8360
b9ae633e 8361#: misc-utils/setterm.c:788
b359eb3b 8362#, c-format
7eda085c
KZ
8363msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
8364msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
8365
b9ae633e 8366#: misc-utils/setterm.c:791
b359eb3b 8367#, c-format
7eda085c
KZ
8368msgid " [ -standout [ attr ] ]\n"
8369msgstr " [ -standout [ Attribut ] ]\n"
8370
b9ae633e 8371#: misc-utils/setterm.c:793
b359eb3b 8372#, c-format
7eda085c
KZ
8373msgid " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
8374msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
8375
b9ae633e 8376#: misc-utils/setterm.c:794
b359eb3b 8377#, c-format
7eda085c
KZ
8378msgid " [ -bold [on|off] ]\n"
8379msgstr " [ -bold [on|off] ]\n"
8380
b9ae633e 8381#: misc-utils/setterm.c:795
b359eb3b 8382#, c-format
7eda085c
KZ
8383msgid " [ -half-bright [on|off] ]\n"
8384msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n"
8385
b9ae633e 8386#: misc-utils/setterm.c:796
b359eb3b 8387#, c-format
7eda085c
KZ
8388msgid " [ -blink [on|off] ]\n"
8389msgstr " [ -blink [on|off] ]\n"
8390
b9ae633e 8391#: misc-utils/setterm.c:797
b359eb3b 8392#, c-format
7eda085c
KZ
8393msgid " [ -reverse [on|off] ]\n"
8394msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n"
8395
b9ae633e 8396#: misc-utils/setterm.c:798
b359eb3b 8397#, c-format
7eda085c
KZ
8398msgid " [ -underline [on|off] ]\n"
8399msgstr " [ -underline [on|off] ]\n"
8400
b9ae633e 8401#: misc-utils/setterm.c:799
b359eb3b 8402#, c-format
7eda085c
KZ
8403msgid " [ -store ]\n"
8404msgstr " [ -store ]\n"
8405
b9ae633e 8406#: misc-utils/setterm.c:800
b359eb3b 8407#, c-format
7eda085c
KZ
8408msgid " [ -clear [all|rest] ]\n"
8409msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n"
8410
b9ae633e 8411#: misc-utils/setterm.c:801
b359eb3b 8412#, c-format
7eda085c 8413msgid " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
54a9ceb8 8414msgstr " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 … ] ] (tabN = 1-160)\n"
7eda085c 8415
b9ae633e 8416#: misc-utils/setterm.c:802
b359eb3b 8417#, c-format
7eda085c 8418msgid " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
54a9ceb8 8419msgstr " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 … ] ] (tabN = 1-160)\n"
7eda085c 8420
b9ae633e 8421#: misc-utils/setterm.c:803
b359eb3b 8422#, c-format
7eda085c
KZ
8423msgid " [ -regtabs [1-160] ]\n"
8424msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n"
8425
b9ae633e
KZ
8426#: misc-utils/setterm.c:804
8427#, fuzzy, c-format
8428msgid " [ -blank [0-60|force|poke] ]\n"
7eda085c
KZ
8429msgstr " [ -blank [0-60] ]\n"
8430
b9ae633e 8431#: misc-utils/setterm.c:805
b359eb3b 8432#, c-format
7eda085c 8433msgid " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n"
364cda48 8434msgstr " [ -dump [1-Anzahl_Konsolen] ]\n"
7eda085c 8435
b9ae633e 8436#: misc-utils/setterm.c:806
b359eb3b 8437#, c-format
7eda085c 8438msgid " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n"
364cda48 8439msgstr " [ -append [1-Anzahl_Konsolen] ]\n"
7eda085c 8440
b9ae633e 8441#: misc-utils/setterm.c:807
b359eb3b 8442#, c-format
7eda085c 8443msgid " [ -file dumpfilename ]\n"
364cda48 8444msgstr " [ -file Dumpdateiname ]\n"
7eda085c 8445
b9ae633e 8446#: misc-utils/setterm.c:808
b359eb3b 8447#, c-format
7eda085c
KZ
8448msgid " [ -msg [on|off] ]\n"
8449msgstr " [ -msg [on|off] ]\n"
8450
b9ae633e 8451#: misc-utils/setterm.c:809
b359eb3b 8452#, c-format
7eda085c
KZ
8453msgid " [ -msglevel [0-8] ]\n"
8454msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n"
8455
b9ae633e 8456#: misc-utils/setterm.c:810
b359eb3b 8457#, c-format
7eda085c
KZ
8458msgid " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
8459msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
8460
b9ae633e 8461#: misc-utils/setterm.c:811
b359eb3b 8462#, c-format
7eda085c
KZ
8463msgid " [ -powerdown [0-60] ]\n"
8464msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n"
8465
b9ae633e 8466#: misc-utils/setterm.c:812
b359eb3b 8467#, c-format
7eda085c
KZ
8468msgid " [ -blength [0-2000] ]\n"
8469msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n"
8470
b9ae633e 8471#: misc-utils/setterm.c:813
b359eb3b 8472#, c-format
7eda085c 8473msgid " [ -bfreq freqnumber ]\n"
364cda48 8474msgstr " [ -bfreq Freqnummer ]\n"
7eda085c 8475
b9ae633e
KZ
8476# This is only used when strerror(errno) is much too long
8477#: misc-utils/setterm.c:1065
8478#, fuzzy, c-format
8479msgid "cannot force blank\n"
8480msgstr "Kann keinen neuen Prozess erzeugen (fork)"
8481
8482# This is only used when strerror(errno) is much too long
8483#: misc-utils/setterm.c:1069
8484#, fuzzy, c-format
8485msgid "cannot force unblank\n"
8486msgstr "Kann keinen neuen Prozess erzeugen (fork)"
8487
8488#: misc-utils/setterm.c:1075
8489#, fuzzy, c-format
8490msgid "cannot get blank status\n"
8491msgstr "Konnte %s nicht öffnen\n"
8492
8493#: misc-utils/setterm.c:1087
b359eb3b 8494#, c-format
7eda085c 8495msgid "cannot (un)set powersave mode\n"
c129767e 8496msgstr "kann Stromsparmodus nicht (zurück)setzen\n"
7eda085c 8497
b9ae633e 8498#: misc-utils/setterm.c:1126 misc-utils/setterm.c:1134
7eda085c
KZ
8499#, c-format
8500msgid "klogctl error: %s\n"
c129767e 8501msgstr "„klogctl“ Fehler: %s\n"
7eda085c 8502
b9ae633e 8503#: misc-utils/setterm.c:1200
b359eb3b 8504#, c-format
7eda085c 8505msgid "Error writing screendump\n"
364cda48 8506msgstr "Fehler beim Schreiben des Bildschirmdumps\n"
7eda085c 8507
b9ae633e
KZ
8508#: misc-utils/setterm.c:1207
8509#, fuzzy, c-format
8510msgid "Couldn't read %s\n"
8511msgstr "Konnte %s nicht öffnen\n"
7eda085c 8512
b9ae633e 8513#: misc-utils/setterm.c:1261
7eda085c
KZ
8514#, c-format
8515msgid "%s: $TERM is not defined.\n"
364cda48 8516msgstr "%s: Die Umgebungsvariable TERM ist nicht gesetzt.\n"
7eda085c 8517
cf8316e2 8518#: misc-utils/whereis.c:159
b359eb3b 8519#, c-format
7eda085c 8520msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n"
54a9ceb8 8521msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM Verzeichnis … -f ] Name…\n"
7eda085c 8522
cf8316e2 8523#: misc-utils/write.c:101
b359eb3b 8524#, c-format
7eda085c 8525msgid "write: can't find your tty's name\n"
a2c5f3ca 8526msgstr "write: kann den Namen Ihres TTYs nicht feststellen\n"
7eda085c 8527
cf8316e2 8528#: misc-utils/write.c:112
b359eb3b 8529#, c-format
7eda085c 8530msgid "write: you have write permission turned off.\n"
a2c5f3ca 8531msgstr "write: Ihr Schreibzugriff ist abgeschaltet.\n"
7eda085c 8532
cf8316e2 8533#: misc-utils/write.c:133
7eda085c
KZ
8534#, c-format
8535msgid "write: %s is not logged in on %s.\n"
a2c5f3ca 8536msgstr "write: %s ist nicht auf %s eingeloggt.\n"
7eda085c 8537
cf8316e2 8538#: misc-utils/write.c:141
7eda085c
KZ
8539#, c-format
8540msgid "write: %s has messages disabled on %s\n"
c129767e 8541msgstr "write: %s hat Benachrichtigung auf %s deaktiviert\n"
7eda085c 8542
cf8316e2 8543#: misc-utils/write.c:148
b359eb3b 8544#, c-format
7eda085c 8545msgid "usage: write user [tty]\n"
c129767e 8546msgstr "Aufruf: write Nutzer [TTY]\n"
7eda085c 8547
cf8316e2 8548#: misc-utils/write.c:236
7eda085c
KZ
8549#, c-format
8550msgid "write: %s is not logged in\n"
c129767e 8551msgstr "write: %s ist nicht eingeloggt\n"
7eda085c 8552
cf8316e2 8553#: misc-utils/write.c:245
7eda085c
KZ
8554#, c-format
8555msgid "write: %s has messages disabled\n"
c129767e 8556msgstr "write: %s hat Benachrichtigung deaktiviert\n"
7eda085c 8557
cf8316e2 8558#: misc-utils/write.c:249
7eda085c
KZ
8559#, c-format
8560msgid "write: %s is logged in more than once; writing to %s\n"
c129767e 8561msgstr "write: %s ist mehr als einmal eingeloggt; schreibe auf %s\n"
364cda48 8562
cf8316e2 8563#: misc-utils/write.c:317
364cda48
KZ
8564#, c-format
8565msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
54a9ceb8 8566msgstr "Nachricht von %s@%s (als %s) auf %s um %s …"
7eda085c 8567
cf8316e2 8568#: misc-utils/write.c:320
7eda085c
KZ
8569#, c-format
8570msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
54a9ceb8 8571msgstr "Nachricht von %s@%s auf %s um %s …"
7eda085c 8572
cf8316e2 8573#: mount/fstab.c:143
7eda085c
KZ
8574#, c-format
8575msgid "warning: error reading %s: %s"
8576msgstr "Warnung: Fehler beim Lesen von %s: %s"
8577
cf8316e2 8578#: mount/fstab.c:171 mount/fstab.c:196
7eda085c
KZ
8579#, c-format
8580msgid "warning: can't open %s: %s"
a2c5f3ca 8581msgstr "Warnung: Konnte %s nicht öffnen: %s"
7eda085c 8582
cf8316e2 8583#: mount/fstab.c:176
7eda085c
KZ
8584#, c-format
8585msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
b22550fa 8586msgstr "mount: Konnte %s nicht öffnen – benutze %s stattdessen\n"
7eda085c 8587
cf8316e2 8588#: mount/fstab.c:588
7eda085c
KZ
8589#, c-format
8590msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
b9ae633e
KZ
8591msgstr ""
8592"Konnte die Lock-Datei %s nicht anlegen: %s (benutzen Sie die Option -n, um "
8593"dies zu umgehen)"
7eda085c 8594
cf8316e2 8595#: mount/fstab.c:614
7eda085c
KZ
8596#, c-format
8597msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
b9ae633e
KZ
8598msgstr ""
8599"Konnte keinen Link für die Lock-Datei %s anlegen: %s (benutzen Sie die "
8600"Option -n, um dies zu umgehen)"
7eda085c 8601
cf8316e2 8602#: mount/fstab.c:630
7eda085c
KZ
8603#, c-format
8604msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
b9ae633e
KZ
8605msgstr ""
8606"Konnte die Lock-Datei %s nicht öffnen: %s (benutzen Sie die Option -n, um "
8607"dies zu umgehen)"
7eda085c 8608
eb63b9b8
KZ
8609# This one should be merged with the next one by using
8610# error() instead of printf()
cf8316e2 8611#: mount/fstab.c:645
7eda085c
KZ
8612#, c-format
8613msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
c129767e 8614msgstr "Konnte die Lock-Datei %s nicht sperren: %s\n"
7eda085c 8615
eb63b9b8 8616# sperren
cf8316e2 8617#: mount/fstab.c:659
7eda085c
KZ
8618#, c-format
8619msgid "can't lock lock file %s: %s"
c129767e 8620msgstr "Konnte die Lock-Datei %s nicht sperren: %s"
7eda085c 8621
cf8316e2 8622#: mount/fstab.c:661
7eda085c 8623msgid "timed out"
a2c5f3ca 8624msgstr "Zeitüberschreitung"
7eda085c 8625
cf8316e2 8626#: mount/fstab.c:668
22853e4a
KZ
8627#, c-format
8628msgid ""
8629"Cannot create link %s\n"
8630"Perhaps there is a stale lock file?\n"
8631msgstr ""
a2c5f3ca
KZ
8632"Konnte Verknüpfung %s nicht anlegen\n"
8633"Vielleicht gibt es noch eine abgelaufene Lock-Datei?\n"
22853e4a 8634
cf8316e2 8635#: mount/fstab.c:790 mount/fstab.c:845
7eda085c
KZ
8636#, c-format
8637msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
b22550fa 8638msgstr "Konnte %s nicht öffnen (%s) – mtab nicht aktualisiert"
7eda085c 8639
cf8316e2 8640#: mount/fstab.c:854
7eda085c
KZ
8641#, c-format
8642msgid "error writing %s: %s"
8643msgstr "Fehler beim Schreiben von %s: %s"
8644
cf8316e2 8645#: mount/fstab.c:872
7eda085c
KZ
8646#, c-format
8647msgid "error changing mode of %s: %s\n"
a2c5f3ca 8648msgstr "Fehler beim Ändern der Zugriffsrechte von %s: %s\n"
7eda085c 8649
cf8316e2 8650#: mount/fstab.c:885
b9ae633e
KZ
8651#, fuzzy, c-format
8652msgid "error changing owner of %s: %s\n"
8653msgstr "Fehler beim Ändern der Zugriffsrechte von %s: %s\n"
8654
cf8316e2 8655#: mount/fstab.c:896
7eda085c
KZ
8656#, c-format
8657msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
364cda48 8658msgstr "Konnte %s nicht in %s umbenennen: %s\n"
7eda085c 8659
cf8316e2 8660#: mount/lomount.c:364
b9ae633e
KZ
8661#, fuzzy, c-format
8662msgid ", offset %<PRIu64>"
8663msgstr ", Offset %d"
7eda085c 8664
cf8316e2 8665#: mount/lomount.c:367
b9ae633e
KZ
8666#, fuzzy, c-format
8667msgid ", sizelimit %<PRIu64>"
c129767e 8668msgstr ", Größenbeschränkung %lld"
7eda085c 8669
c129767e 8670# Verschlüsselungstyp
cf8316e2 8671#: mount/lomount.c:375
b9ae633e
KZ
8672#, fuzzy, c-format
8673msgid ", encryption %s (type %<PRIu32>)"
c129767e 8674msgstr ", Verschlüsselungsmethode %s (Typ %d)"
7eda085c 8675
cf8316e2 8676#: mount/lomount.c:388
c129767e
KZ
8677#, c-format
8678msgid ", offset %d"
8679msgstr ", Offset %d"
7eda085c 8680
c129767e 8681# Verschlüsselungstyp
cf8316e2 8682#: mount/lomount.c:391
7eda085c 8683#, c-format
c129767e
KZ
8684msgid ", encryption type %d\n"
8685msgstr ", Verschlüsselungstyp %d\n"
8686
cf8316e2 8687#: mount/lomount.c:399
c129767e
KZ
8688#, c-format
8689msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
8690msgstr "loop: Konnte keine Informationen über das Gerät %s erhalten: %s\n"
8691
cf8316e2 8692#: mount/lomount.c:410
b9ae633e
KZ
8693#, c-format
8694msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
8695msgstr "loop: Konnte das Gerät %s nicht öffnen: %s\n"
8696
cf8316e2
KZ
8697#: mount/lomount.c:426 mount/lomount.c:458 mount/lomount.c:523
8698#: mount/lomount.c:572
b9ae633e
KZ
8699#, fuzzy, c-format
8700msgid "%s: /dev directory does not exist."
8701msgstr "%s: Nutzer „%s“ existiert nicht.\n"
8702
cf8316e2
KZ
8703#: mount/lomount.c:437 mount/lomount.c:585
8704#, fuzzy, c-format
8705msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s<N>"
48d7b13a 8706msgstr "%s: Keine Zugriffsrechte, um auf /dev/loop# zu schauen"
b22550fa 8707
cf8316e2 8708#: mount/lomount.c:588
0027a8b1 8709#, c-format
b9ae633e
KZ
8710msgid "%s: could not find any free loop device"
8711msgstr "%s: Konnte kein freies „loop“-Gerät finden"
0027a8b1 8712
cf8316e2 8713#: mount/lomount.c:591
b22550fa 8714#, c-format
7eda085c 8715msgid ""
d162fcb5 8716"%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
c129767e 8717" about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)"
7eda085c 8718msgstr ""
b22550fa 8719"%s: Konnte kein „loop“-Gerät finden. Vielleicht kennt dieser Kernel\n"
c129767e
KZ
8720" kein „loop“-Gerät? (Wenn dies der Fall ist, dann sollten Sie den\n"
8721" Kernel neu kompilieren oder „modprobe loop“ ausführen.)"
7eda085c 8722
cf8316e2
KZ
8723#: mount/lomount.c:621
8724#, fuzzy
8725msgid "Out of memory while reading passphrase"
8726msgstr "Speicher ist alle beim Vergrößern eines Puffers.\n"
8727
8728#: mount/lomount.c:664
b9ae633e
KZ
8729#, fuzzy, c-format
8730msgid "warning: %s is already associated with %s\n"
8731msgstr "Sektor %d wird bereits benutzt\n"
7eda085c 8732
cf8316e2
KZ
8733# That sounds somehow dumb.
8734#: mount/lomount.c:680
8735#, fuzzy, c-format
8736msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n"
8737msgstr "mount: %s%s ist schreibgeschützt, wird eingehängt im Nur-Lese-Modus"
8738
8739#: mount/lomount.c:716
b359eb3b 8740#, c-format
c129767e 8741msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n"
48d7b13a 8742msgstr "Konnte kein Lock im Speicher bekommen, beende.\n"
df1dddf9 8743
cf8316e2 8744#: mount/lomount.c:743
0027a8b1
KZ
8745#, c-format
8746msgid "ioctl LOOP_SET_FD failed: %s\n"
8747msgstr ""
8748
cf8316e2 8749#: mount/lomount.c:800
47dc8cce
KZ
8750#, fuzzy, c-format
8751msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n"
b22550fa 8752msgstr "set_loop(%s,%s,%llu): Erfolg\n"
df1dddf9 8753
cf8316e2
KZ
8754#: mount/lomount.c:821
8755#, c-format
8756msgid "del_loop(%s): success\n"
8757msgstr "del_loop(%s): Erfolg\n"
8758
54a9ceb8 8759# this is actually an open()…
cf8316e2 8760#: mount/lomount.c:825
df1dddf9 8761#, c-format
c129767e
KZ
8762msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
8763msgstr "loop: Konnte das Gerät %s nicht löschen: %s\n"
7eda085c 8764
cf8316e2 8765#: mount/lomount.c:836
b359eb3b 8766#, c-format
c129767e 8767msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
b9ae633e
KZ
8768msgstr ""
8769"Dieses mount wurde ohne Loop-Unterstützung übersetzt. Bitte neu übersetzen.\n"
7eda085c 8770
47dc8cce 8771# Setup
cf8316e2 8772#: mount/lomount.c:871
47dc8cce 8773#, fuzzy, c-format
df1dddf9 8774msgid ""
0027a8b1
KZ
8775"\n"
8776"Usage:\n"
b9ae633e
KZ
8777" %1$s loop_device give info\n"
8778" %1$s -a | --all list all used\n"
cf8316e2 8779" %1$s -d | --detach <loopdev> [<loopdev> ...] delete\n"
b9ae633e
KZ
8780" %1$s -f | --find find unused\n"
8781" %1$s -j | --associated <file> [-o <num>] list all associated with "
8782"<file>\n"
8783" %1$s [ options ] {-f|--find|loopdev} <file> setup\n"
47dc8cce
KZ
8784msgstr ""
8785"Aufruf:\n"
8786" Informationen anzeigen:\n"
8787" %s loop-Gerät\n"
8788" Löschen:\n"
8789" %s -d loop-Gerät\n"
8790" Unbenutzte finden:\n"
8791" %s -f\n"
8792" Setup:\n"
8793" %s [ -e Verschlüsselung ] [ -o Offset ] {-f|loop-Gerät} Datei\n"
8794
cf8316e2 8795#: mount/lomount.c:880
47dc8cce
KZ
8796#, c-format
8797msgid ""
0027a8b1
KZ
8798"\n"
8799"Options:\n"
8800" -e | --encryption <type> enable data encryption with specified <name/num>\n"
8801" -h | --help this help\n"
8802" -o | --offset <num> start at offset <num> into file\n"
47dc8cce 8803" --sizelimit <num> loop limited to only <num> bytes of the file\n"
0027a8b1
KZ
8804" -p | --pass-fd <num> read passphrase from file descriptor <num>\n"
8805" -r | --read-only setup read-only loop device\n"
47dc8cce 8806" --show print device name (with -f <file>)\n"
0027a8b1
KZ
8807" -v | --verbose verbose mode\n"
8808"\n"
c129767e 8809msgstr ""
c129767e 8810
cf8316e2
KZ
8811#: mount/lomount.c:1010 mount/lomount.c:1048
8812#, fuzzy, c-format
8813msgid "Loop device is %s\n"
8814msgstr "loop: Konnte das Gerät %s nicht öffnen: %s\n"
8815
8816#: mount/lomount.c:1035
8817#, fuzzy, c-format
8818msgid "stolen loop=%s...trying again\n"
8819msgstr "mount: loop=%s gestohlen …versuche es erneut\n"
8820
8821# XXX - I did have a better one for busy
8822# libc.po:
8823# "Device or resource busy"
8824# "Das Gerät oder die Ressource ist belegt"
8825#: mount/lomount.c:1045
8826#, fuzzy, c-format
8827msgid "%s: %s: device is busy"
8828msgstr "umount: %s: Das Gerät wird momentan noch benutzt"
8829
8830#: mount/lomount.c:1062
b359eb3b 8831#, c-format
c129767e 8832msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
b9ae633e
KZ
8833msgstr ""
8834"Zur Übersetzungszeit war keine Loop-Unterstützung verfügbar. Bitte neu "
8835"übersetzen.\n"
7eda085c 8836
7063e7d3 8837#: mount/mount.c:329
48d7b13a 8838#, c-format
0027a8b1 8839msgid "mount: improperly quoted option string '%s'"
8eeb575c 8840msgstr ""
b359eb3b 8841
7063e7d3 8842#: mount/mount.c:362
54a9ceb8 8843#, c-format
0027a8b1 8844msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
54a9ceb8 8845msgstr "mount: übersetzte %s „%s“ in „%s“\n"
b359eb3b 8846
7063e7d3 8847#: mount/mount.c:526
7eda085c
KZ
8848#, c-format
8849msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
a2c5f3ca 8850msgstr "mount: Laut mtab ist %s schon auf %s eingehängt"
7eda085c 8851
7063e7d3 8852#: mount/mount.c:531
7eda085c
KZ
8853#, c-format
8854msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
a2c5f3ca 8855msgstr "mount: Laut mtab ist %s auf %s eingehängt"
7eda085c 8856
7063e7d3 8857#: mount/mount.c:555
7eda085c
KZ
8858#, c-format
8859msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
a2c5f3ca 8860msgstr "mount: Konnte %s nicht zum Schreiben öffnen: %s"
7eda085c 8861
7063e7d3 8862#: mount/mount.c:572 mount/mount.c:1193
7eda085c
KZ
8863#, c-format
8864msgid "mount: error writing %s: %s"
8865msgstr "mount: Fehler beim Schreiben von %s: %s"
8866
7063e7d3 8867#: mount/mount.c:580
7eda085c
KZ
8868#, c-format
8869msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
a2c5f3ca 8870msgstr "mount: Fehler beim Ändern der Zugriffsrechte von %s: %s"
7eda085c 8871
7063e7d3 8872#: mount/mount.c:663
de6bd3e8
KZ
8873#, fuzzy, c-format
8874msgid "mount: cannot set group id: %s"
8875msgstr "mount: Kann die Geschwindigkeit nicht setzen: %s"
8876
7063e7d3 8877#: mount/mount.c:666
de6bd3e8
KZ
8878#, fuzzy, c-format
8879msgid "mount: cannot set user id: %s"
8880msgstr "mount: Kann die Geschwindigkeit nicht setzen: %s"
8881
7063e7d3 8882#: mount/mount.c:705 mount/mount.c:1805
0027a8b1
KZ
8883#, c-format
8884msgid "mount: cannot fork: %s"
8885msgstr "mount: Kann keinen neuen Prozess erzeugen: %s"
8886
7063e7d3 8887#: mount/mount.c:842
cf8316e2
KZ
8888#, c-format
8889msgid "Trying %s\n"
8890msgstr "Versuche %s\n"
8891
7063e7d3 8892#: mount/mount.c:870
0027a8b1
KZ
8893#, c-format
8894msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
8895msgstr "mount: Es wurde kein Dateisystemtyp für %s angegeben\n"
8896
8897# Maybe:
8898# " Es werden alle Dateisystemtypen ausprobiert, die\n"
8899# " in %s oder %s aufgelistet sind\n"
7063e7d3 8900#: mount/mount.c:873
0027a8b1
KZ
8901#, c-format
8902msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
8903msgstr ""
8904" Werde alle Dateisystemtypen probieren, die in %s oder\n"
8905" %s aufgelistet sind\n"
8906
7063e7d3 8907#: mount/mount.c:876
0027a8b1
KZ
8908#, c-format
8909msgid " and it looks like this is swapspace\n"
8910msgstr " und es sieht so aus, als sei dies Swap-Bereich\n"
8911
8912# Maybe: " Es wird der Typ %s ausprobiert\n"
54a9ceb8 8913# or : … "probieren"
7063e7d3 8914#: mount/mount.c:878
0027a8b1
KZ
8915#, c-format
8916msgid " I will try type %s\n"
8917msgstr " Werde den Typ %s versuchen\n"
8918
7063e7d3 8919#: mount/mount.c:905
22853e4a
KZ
8920#, c-format
8921msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
b22550fa 8922msgstr "%s sieht wie ein Swap-Bereich aus – nicht eingehängt"
22853e4a 8923
7063e7d3 8924#: mount/mount.c:996
7eda085c 8925msgid "mount failed"
364cda48 8926msgstr "mount ist fehlgeschlagen"
7eda085c 8927
7063e7d3 8928#: mount/mount.c:998
7eda085c
KZ
8929#, c-format
8930msgid "mount: only root can mount %s on %s"
c129767e 8931msgstr "mount: nur „root“ kann %s auf %s einhängen"
7eda085c 8932
7063e7d3 8933#: mount/mount.c:1068
7eda085c 8934msgid "mount: loop device specified twice"
c129767e 8935msgstr "mount: das „loop“-Gerät wurde zweimal angegeben"
7eda085c 8936
7063e7d3 8937#: mount/mount.c:1073
7eda085c 8938msgid "mount: type specified twice"
c129767e 8939msgstr "mount: der Typ wurde doppelt angegeben"
7eda085c 8940
7063e7d3 8941#: mount/mount.c:1085
b359eb3b 8942#, c-format
7eda085c 8943msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
c129767e 8944msgstr "mount: überspringe Aufsetzen des „loop“-Geräts\n"
7eda085c 8945
7063e7d3 8946#: mount/mount.c:1097
b9ae633e
KZ
8947#, fuzzy, c-format
8948msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
8949msgstr "mount: Laut mtab ist %s schon auf %s eingehängt"
8950
7063e7d3 8951#: mount/mount.c:1107
7eda085c
KZ
8952#, c-format
8953msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
c129767e 8954msgstr "mount: werde das „loop“-Gerät %s verwenden\n"
7eda085c 8955
7063e7d3 8956#: mount/mount.c:1116
b359eb3b 8957#, c-format
0027a8b1 8958msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
54a9ceb8 8959msgstr "mount: loop=%s gestohlen …versuche es erneut\n"
7eda085c 8960
7063e7d3 8961#: mount/mount.c:1121
54a9ceb8 8962#, c-format
0027a8b1 8963msgid "mount: stolen loop=%s"
54a9ceb8 8964msgstr "mount: loop=%s gestohlen"
0027a8b1 8965
7063e7d3 8966#: mount/mount.c:1126
0027a8b1
KZ
8967#, c-format
8968msgid "mount: failed setting up loop device\n"
8969msgstr "mount: Aufsetzen des „loop“-Geräts fehlgeschlagen\n"
8970
7063e7d3 8971#: mount/mount.c:1137
0027a8b1
KZ
8972#, c-format
8973msgid "mount: setup loop device successfully\n"
c129767e 8974msgstr "mount: „loop“-Gerät erfolgreich aufgesetzt\n"
7eda085c 8975
7063e7d3 8976#: mount/mount.c:1171
b9ae633e
KZ
8977#, c-format
8978msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
8979msgstr "mount: %s nicht gefunden – Erzeuge sie…\n"
8980
7063e7d3 8981#: mount/mount.c:1188
66ee8158
KZ
8982#, c-format
8983msgid "mount: can't open %s: %s"
a2c5f3ca 8984msgstr "mount: Konnte %s nicht öffnen: %s"
66ee8158 8985
7063e7d3 8986#: mount/mount.c:1209
c129767e
KZ
8987msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
8988msgstr "mount: Argument für -p oder --pass-fd muss eine Zahl sein"
8989
7063e7d3 8990#: mount/mount.c:1222
a2c5f3ca 8991#, c-format
612721db 8992msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
a2c5f3ca 8993msgstr "mount: Kann %s nicht zum Setzen der Geschwindigkeit öffnen"
66ee8158 8994
7063e7d3 8995#: mount/mount.c:1225
a2c5f3ca 8996#, c-format
66ee8158 8997msgid "mount: cannot set speed: %s"
a2c5f3ca 8998msgstr "mount: Kann die Geschwindigkeit nicht setzen: %s"
7eda085c 8999
7063e7d3 9000#: mount/mount.c:1282
54a9ceb8 9001#, c-format
0027a8b1 9002msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
54a9ceb8 9003msgstr "mount: Laut mtab ist %s schon auf %s eingehängt\n"
7eda085c 9004
7063e7d3 9005#: mount/mount.c:1358
b9ae633e
KZ
9006msgid ""
9007"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
9008msgstr ""
9009"mount: konnte Dateisystemtyp nicht feststellen, und es wurde keiner angegeben"
eb63b9b8 9010
7063e7d3 9011#: mount/mount.c:1361
7eda085c 9012msgid "mount: you must specify the filesystem type"
a2c5f3ca 9013msgstr "mount: Sie müssen den Dateisystemtyp angeben"
22853e4a 9014
7063e7d3 9015#: mount/mount.c:1364
22853e4a 9016msgid "mount: mount failed"
c129767e 9017msgstr "mount: Einhängen ist fehlgeschlagen"
7eda085c 9018
7063e7d3 9019#: mount/mount.c:1370 mount/mount.c:1407
7eda085c
KZ
9020#, c-format
9021msgid "mount: mount point %s is not a directory"
c129767e 9022msgstr "mount: Einhängepunkt %s ist kein Verzeichnis"
7eda085c 9023
c129767e 9024# "mount: Zugriff verweigert"
7063e7d3 9025#: mount/mount.c:1372
7eda085c 9026msgid "mount: permission denied"
c129767e 9027msgstr "mount: keine Berechtigung"
7eda085c 9028
7063e7d3 9029#: mount/mount.c:1374
7eda085c 9030msgid "mount: must be superuser to use mount"
a2c5f3ca 9031msgstr "mount: muss Superuser sein, um mount zu verwenden"
7eda085c 9032
7063e7d3 9033#: mount/mount.c:1378 mount/mount.c:1382
7eda085c
KZ
9034#, c-format
9035msgid "mount: %s is busy"
364cda48 9036msgstr "mount: %s wird gerade benutzt"
7eda085c 9037
7063e7d3 9038#: mount/mount.c:1384
7eda085c 9039msgid "mount: proc already mounted"
a2c5f3ca 9040msgstr "mount: proc ist bereits eingehängt"
7eda085c 9041
7063e7d3 9042#: mount/mount.c:1386
7eda085c
KZ
9043#, c-format
9044msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
a2c5f3ca 9045msgstr "mount: %s ist bereits eingehängt oder %s wird gerade benutzt"
7eda085c 9046
7063e7d3 9047#: mount/mount.c:1392
7eda085c
KZ
9048#, c-format
9049msgid "mount: mount point %s does not exist"
a2c5f3ca 9050msgstr "mount: Einhängepunkt %s existiert nicht"
7eda085c 9051
7063e7d3 9052#: mount/mount.c:1394
7eda085c
KZ
9053#, c-format
9054msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
c129767e 9055msgstr "mount: Einhängepunkt %s ist eine symbolische Verknüpfung auf nirgendwo"
7eda085c 9056
7063e7d3 9057#: mount/mount.c:1399
7eda085c
KZ
9058#, c-format
9059msgid "mount: special device %s does not exist"
a2c5f3ca 9060msgstr "mount: Gerätedatei %s existiert nicht"
7eda085c 9061
7063e7d3 9062#: mount/mount.c:1411
7eda085c
KZ
9063#, c-format
9064msgid ""
9065"mount: special device %s does not exist\n"
9066" (a path prefix is not a directory)\n"
9067msgstr ""
c129767e
KZ
9068"mount: Spezialgerät %s existiert nicht\n"
9069" (ein Pfadpräfix ist kein Verzeichnis)\n"
7eda085c 9070
7063e7d3 9071#: mount/mount.c:1423
7eda085c
KZ
9072#, c-format
9073msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
9074msgstr ""
a2c5f3ca
KZ
9075"mount: %s ist noch nicht eingehängt oder es wurden\n"
9076" ungültige Optionen angegeben"
7eda085c 9077
7063e7d3 9078#: mount/mount.c:1425
de6bd3e8 9079#, fuzzy, c-format
7eda085c
KZ
9080msgid ""
9081"mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
de6bd3e8 9082" missing codepage or helper program, or other error"
7eda085c 9083msgstr ""
a2c5f3ca 9084"mount: Falscher Dateisystemtyp, ungültige Optionen, der\n"
48d7b13a
KZ
9085" Superblock von %s ist beschädigt, fehlende\n"
9086" Kodierungsseite oder ein anderer Fehler"
7eda085c 9087
7063e7d3 9088#: mount/mount.c:1432
b9ae633e
KZ
9089msgid ""
9090" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
9091" need a /sbin/mount.<type> helper program)"
9092msgstr ""
9093
7063e7d3 9094#: mount/mount.c:1441
756bfd01
KZ
9095msgid ""
9096" (could this be the IDE device where you in fact use\n"
9097" ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
9098msgstr ""
48d7b13a
KZ
9099" (Ist dies vielleicht das IDE-Gerät, an welchem Sie eigentlich\n"
9100" ide-scsi benutzen, so dass sr0 oder sda oder so gebraucht wird?)"
756bfd01 9101
7063e7d3 9102#: mount/mount.c:1446
756bfd01
KZ
9103msgid ""
9104" (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
9105" instead of some logical partition inside?)"
9106msgstr ""
48d7b13a
KZ
9107" (Versuchen Sie nicht eine erweiterte Partition einzuhängen\n"
9108" statt einer der logischen Partitionen darin?)"
756bfd01 9109
7063e7d3 9110#: mount/mount.c:1453
756bfd01
KZ
9111msgid ""
9112" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
9113" dmesg | tail or so\n"
9114msgstr ""
48d7b13a
KZ
9115" Manchmal liefert das Syslog wertvolle Informationen – versuchen\n"
9116" Sie dmesg | tail oder so\n"
756bfd01 9117
7063e7d3 9118#: mount/mount.c:1459
7eda085c 9119msgid "mount table full"
a2c5f3ca 9120msgstr "Einhängetabelle ist voll"
7eda085c 9121
7063e7d3 9122#: mount/mount.c:1461
7eda085c
KZ
9123#, c-format
9124msgid "mount: %s: can't read superblock"
364cda48 9125msgstr "mount: %s: Konnte den Superblock nicht lesen"
7eda085c 9126
7063e7d3 9127#: mount/mount.c:1467
364cda48 9128#, c-format
66ee8158 9129msgid "mount: %s: unknown device"
a2c5f3ca 9130msgstr "umount: %s: unbekanntes Gerät"
7eda085c 9131
7063e7d3 9132#: mount/mount.c:1472
b22550fa 9133#, c-format
0b0bb920 9134msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
b22550fa 9135msgstr "mount: unbekannter Dateisystemtyp „%s“"
7eda085c 9136
7063e7d3 9137#: mount/mount.c:1484
7eda085c
KZ
9138#, c-format
9139msgid "mount: probably you meant %s"
c129767e 9140msgstr "mount: Wahrscheinlich meinten sie „%s“"
7eda085c 9141
7063e7d3 9142#: mount/mount.c:1487
0b0bb920 9143msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
c129767e 9144msgstr "mount: Vielleicht meinten Sie „iso9660“?"
7eda085c 9145
7063e7d3 9146#: mount/mount.c:1490
0b0bb920 9147msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
b22550fa 9148msgstr "mount: Vielleicht meinten Sie „vfat“?"
0b0bb920 9149
7063e7d3 9150#: mount/mount.c:1493
7eda085c
KZ
9151#, c-format
9152msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
9153msgstr ""
a2c5f3ca
KZ
9154"mount: %s hat eine falsche Geräte-Nummer oder der\n"
9155" Dateisystemtyp %s wird nicht unterstützt"
7eda085c 9156
7063e7d3 9157#: mount/mount.c:1501
7eda085c
KZ
9158#, c-format
9159msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
c129767e 9160msgstr "mount: %s ist kein blockorientiertes Gerät und „stat“ schlägt fehl?"
7eda085c 9161
7063e7d3 9162#: mount/mount.c:1503
7eda085c
KZ
9163#, c-format
9164msgid ""
9165"mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
9166" (maybe `insmod driver'?)"
9167msgstr ""
364cda48 9168"mount: Das Kernel erkennt %s nicht als blockorientiertes\n"
c129767e 9169" Gerät (Vielleicht hilft „insmod Treiber“?)"
7eda085c 9170
eb63b9b8 9171# "versuchen"
7063e7d3 9172#: mount/mount.c:1506
7eda085c
KZ
9173#, c-format
9174msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
9175msgstr ""
a2c5f3ca 9176"mount: %s ist kein blockorientiertes Gerät\n"
c129767e 9177" (Vielleicht probieren Sie „-o loop“?)"
7eda085c 9178
7063e7d3 9179#: mount/mount.c:1509
7eda085c
KZ
9180#, c-format
9181msgid "mount: %s is not a block device"
a2c5f3ca 9182msgstr "mount: %s ist kein blockorientiertes Gerät"
7eda085c 9183
7063e7d3 9184#: mount/mount.c:1514
7eda085c
KZ
9185#, c-format
9186msgid "mount: %s is not a valid block device"
a2c5f3ca 9187msgstr "mount: %s ist kein gültiges blockorientiertes Gerät"
7eda085c 9188
7063e7d3 9189#: mount/mount.c:1517
66ee8158 9190msgid "block device "
a2c5f3ca 9191msgstr "blockorientiertes Gerät "
66ee8158 9192
7063e7d3 9193#: mount/mount.c:1519
364cda48 9194#, c-format
66ee8158 9195msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
a2c5f3ca 9196msgstr "mount: Konnte %s%s nicht im Nur-Lese-Modus einhängen"
66ee8158 9197
7063e7d3 9198#: mount/mount.c:1523
364cda48 9199#, c-format
66ee8158 9200msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
b9ae633e
KZ
9201msgstr ""
9202"mount: %s%s ist schreibgeschützt, doch Option „-w“ ist explizit gegeben"
7eda085c 9203
eb63b9b8 9204# That sounds somehow dumb.
7063e7d3 9205#: mount/mount.c:1538
7eda085c
KZ
9206#, c-format
9207msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
a2c5f3ca
KZ
9208msgstr "mount: %s%s ist schreibgeschützt, wird eingehängt im Nur-Lese-Modus"
9209
7063e7d3 9210#: mount/mount.c:1548
cf8316e2
KZ
9211#, fuzzy, c-format
9212msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n"
9213msgstr "mount: loop=%s gestohlen …versuche es erneut\n"
9214
7063e7d3 9215#: mount/mount.c:1554
cf8316e2
KZ
9216#, fuzzy, c-format
9217msgid "mount: no medium found on %s"
9218msgstr "mount: %s ist bereits auf %s eingehängt\n"
9219
7063e7d3 9220#: mount/mount.c:1572
cf8316e2
KZ
9221#, c-format
9222msgid ""
9223"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
9224" You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
9225" contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
9226" applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
9227" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
9228msgstr ""
9229
7063e7d3 9230#: mount/mount.c:1651
b359eb3b 9231#, c-format
7eda085c 9232msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
b9ae633e
KZ
9233msgstr ""
9234"mount: kein Typ angegeben – aufgrund des Doppelpunkts wird NFS angenommen\n"
7eda085c 9235
7063e7d3 9236#: mount/mount.c:1657
d7a3e6fc 9237#, c-format
8eeb575c 9238msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
b9ae633e
KZ
9239msgstr ""
9240"mount: kein Typ angegeben – aufgrund des //-Präfixes wird cifs angenommen\n"
63cccae4 9241
7063e7d3 9242#: mount/mount.c:1752
7eda085c
KZ
9243#, c-format
9244msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
a2c5f3ca 9245msgstr "mount: %s ist bereits auf %s eingehängt\n"
7eda085c 9246
7063e7d3 9247#: mount/mount.c:1886
54a9ceb8 9248#, c-format
66ee8158
KZ
9249msgid ""
9250"Usage: mount -V : print version\n"
9251" mount -h : print this help\n"
9252" mount : list mounted filesystems\n"
9253" mount -l : idem, including volume labels\n"
9254"So far the informational part. Next the mounting.\n"
9255"The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
9256"Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
95f1bdee 9257" mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n"
66ee8158
KZ
9258" mount device : mount device at the known place\n"
9259" mount directory : mount known device here\n"
9260" mount -t type dev dir : ordinary mount command\n"
9261"Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
9262"a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
9263"One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
9264" mount --bind olddir newdir\n"
ffc43748
KZ
9265"or move a subtree:\n"
9266" mount --move olddir newdir\n"
0027a8b1
KZ
9267"One can change the type of mount containing the directory dir:\n"
9268" mount --make-shared dir\n"
9269" mount --make-slave dir\n"
9270" mount --make-private dir\n"
9271" mount --make-unbindable dir\n"
9272"One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n"
9273"containing the directory dir:\n"
9274" mount --make-rshared dir\n"
9275" mount --make-rslave dir\n"
9276" mount --make-rprivate dir\n"
9277" mount --make-runbindable dir\n"
66ee8158
KZ
9278"A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
9279"or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n"
c129767e 9280"Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n"
66ee8158
KZ
9281"For many more details, say man 8 mount .\n"
9282msgstr ""
a2c5f3ca
KZ
9283"Aufruf: mount -V : Version ausgeben\n"
9284" mount -h : Diese Hilfe ausgeben\n"
9285" mount : eingehängte Dateisysteme auflisten\n"
a5a16c68 9286" mount -l : dito, inklusive Volume-Label\n"
a2c5f3ca 9287"So weit mit dem informativen Part. Als nächstes das Einhängen.\n"
c129767e 9288"Der Befehl lautet „mount [-t fstype] irgendwas irgendwo“.\n"
a2c5f3ca 9289"Details, die in /etc/fstab stehen, können weggelassen werden.\n"
54a9ceb8 9290" mount -a [-t|-O] … : alles aus der /etc/fstab einhängen\n"
a5a16c68
KZ
9291" mount gerät : Gerät an bekanntem Ort einhängen\n"
9292" mount verzeichnis : hier bekanntes Gerät einhängen\n"
9293" mount -t typ ger verz : normaler Mount-Befehl\n"
a2c5f3ca 9294"Beachten Sie, dass man nicht wirklich ein Gerät einhängt, sondern vielmehr\n"
a5a16c68 9295"ein Dateisystem (vom gegebenen Typ), dass sich auf dem Gerät befindet.\n"
a2c5f3ca
KZ
9296"Man kann auch einen schon sichtbaren Verzeichnisbaum woanders einhängen:\n"
9297" mount --bind altesVerz neuesVerz\n"
9298"oder einen Unterbaum verschieben:\n"
9299" mount --move altesVerz neuesVerz\n"
54a9ceb8
MP
9300"Die Einhängeart in einem Verzeichnis kann geändert werden:\n"
9301" mount --make-shared verz\n"
9302" mount --make-slave verz\n"
9303" mount --make-private verz\n"
9304" mount --make-unbindable verz\n"
9305"Und das ganze rekursiv:\n"
9306" mount --make-rshared verz\n"
9307" mount --make-rslave verz\n"
9308" mount --make-rprivate verz\n"
9309" mount --make-runbindable verz\n"
a2c5f3ca 9310"Ein Gerät kann über seinen Namen, also /dev/hda1 oder /dev/cdrom, gegeben\n"
b9ae633e
KZ
9311"werden, oder über sein Label, mittels -L Label, oder über die UUID, mit -U "
9312"UUID.\n"
c129767e 9313"Weitere Optionen: [-nfFrsvw] [-o optionen] [-p passwdfd].\n"
a2c5f3ca
KZ
9314"Für viele weitere Details: man 8 mount.\n"
9315
7063e7d3 9316#: mount/mount.c:2209
7eda085c 9317msgid "mount: only root can do that"
c129767e 9318msgstr "mount: Nur „root“ kann dies tun"
7eda085c 9319
7063e7d3 9320#: mount/mount.c:2219
e8f26419 9321msgid "nothing was mounted"
a2c5f3ca 9322msgstr "nichts wurde eingehängt"
eb63b9b8 9323
7063e7d3 9324#: mount/mount.c:2237 mount/mount.c:2263
0027a8b1
KZ
9325msgid "mount: no such partition found"
9326msgstr "mount: keine passende Partition gefunden"
7eda085c 9327
7063e7d3 9328#: mount/mount.c:2240
7eda085c
KZ
9329#, c-format
9330msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
364cda48 9331msgstr "mount: Konnte %s nicht in %s oder %s finden"
7eda085c 9332
b9ae633e 9333#: mount/mount_mntent.c:165
7eda085c 9334#, c-format
0027a8b1 9335msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
b9ae633e
KZ
9336msgstr ""
9337"[mntent]: Warnung: Am Ende der Datei %s fehlt ein abschließender "
9338"Zeilenvorschub.\n"
7eda085c 9339
b9ae633e 9340#: mount/mount_mntent.c:216
7eda085c 9341#, c-format
0027a8b1
KZ
9342msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
9343msgstr "[mntent]: Zeile %d in %s ist fehlerhaft%s\n"
7eda085c 9344
b9ae633e 9345#: mount/mount_mntent.c:219
0027a8b1
KZ
9346msgid "; rest of file ignored"
9347msgstr "; der Rest der Datei wurde ignoriert"
7eda085c 9348
cf8316e2 9349#: mount/sundries.c:31
7eda085c 9350msgid "bug in xstrndup call"
a5a16c68 9351msgstr "Fehler im Aufruf von xstrndup"
7eda085c 9352
cf8316e2
KZ
9353#: mount/sundries.c:224 mount/sundries.c:276 mount/sundries.c:285
9354#: mount/xmalloc.c:11
b9ae633e
KZ
9355msgid "not enough memory"
9356msgstr "Nicht genügend Speicher"
9357
cf8316e2 9358#: mount/swapon.c:84
48d7b13a 9359#, c-format
7eda085c 9360msgid ""
b9ae633e
KZ
9361"The <special> parameter:\n"
9362" {-L label | LABEL=label} LABEL of device to be used\n"
9363" {-U uuid | UUID=uuid} UUID of device to be used\n"
9364" <device> name of device to be used\n"
9365" <file> name of file to be used\n"
9366"\n"
7eda085c 9367msgstr ""
7eda085c 9368
cf8316e2 9369#: mount/swapon.c:92
f0c8eda1 9370#, c-format
63cccae4 9371msgid ""
b9ae633e
KZ
9372"\n"
9373"Usage:\n"
cf8316e2
KZ
9374" %1$s -a [-e] [-v] [-f] enable all swaps from /etc/fstab\n"
9375" %1$s [-p priority] [-v] [-f] <special> enable given swap\n"
b9ae633e
KZ
9376" %1$s -s display swap usage summary\n"
9377" %1$s -h display help\n"
9378" %1$s -V display version\n"
9379"\n"
63cccae4 9380msgstr ""
63cccae4 9381
cf8316e2 9382#: mount/swapon.c:106
54a9ceb8 9383#, c-format
b9ae633e
KZ
9384msgid ""
9385"\n"
9386"Usage:\n"
9387" %1$s -a [-v] disable all swaps\n"
9388" %1$s [-v] <special> disable given swap\n"
9389" %1$s -h display help\n"
9390" %1$s -V display version\n"
9391"\n"
9392msgstr ""
9393
cf8316e2 9394#: mount/swapon.c:138
b9ae633e 9395#, fuzzy, c-format
cf8316e2 9396msgid "%s: unexpected file format"
b9ae633e
KZ
9397msgstr "%s: unerwartetes Dateiende in %s-Datei\n"
9398
cf8316e2
KZ
9399#: mount/swapon.c:177 mount/swapon.c:245 mount/swapon.c:390 mount/swapon.c:549
9400#: mount/swapon.c:751
9401#, fuzzy, c-format
9402msgid "%s: open failed"
9403msgstr "„openpty“ ist fehlgeschlagen\n"
9404
9405#: mount/swapon.c:198
9406#, c-format
9407msgid "%s: reinitializing the swap."
9408msgstr ""
9409
47dc8cce 9410#: mount/swapon.c:202
cf8316e2
KZ
9411#, fuzzy
9412msgid "fork failed"
9413msgstr "„fork“ fehlgeschlagen\n"
9414
9415#: mount/swapon.c:218
9416#, fuzzy
9417msgid "execv failed"
9418msgstr "„exec“ fehlgeschlagen\n"
9419
9420#: mount/swapon.c:226
9421#, fuzzy
9422msgid "waitpid failed"
9423msgstr "setuid() fehlgeschlagen"
9424
9425#: mount/swapon.c:250
b9ae633e 9426#, fuzzy, c-format
cf8316e2
KZ
9427msgid "%s: lseek failed"
9428msgstr "„seek“ gescheitert."
b9ae633e 9429
cf8316e2 9430#: mount/swapon.c:256
b9ae633e 9431#, fuzzy, c-format
cf8316e2
KZ
9432msgid "%s: write signature failed"
9433msgstr "Konnte %s nicht öffnen"
0027a8b1 9434
cf8316e2 9435#: mount/swapon.c:343
7eda085c 9436#, c-format
cf8316e2
KZ
9437msgid "%s: found %sswap v%d signature string for %d KiB PAGE_SIZE\n"
9438msgstr ""
7eda085c 9439
cf8316e2
KZ
9440#: mount/swapon.c:363
9441#, fuzzy, c-format
9442msgid "%s: stat failed"
9443msgstr "„seek“ gescheitert."
9444
9445#: mount/swapon.c:373
9446#, fuzzy, c-format
9447msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
9448msgstr ""
9449"%s: Warnung: %s hat unsichere Zugriffsrechte %04o, %04o wird empfohlen\n"
9450
9451# holes
9452#: mount/swapon.c:381
9453#, fuzzy, c-format
9454msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
9455msgstr "%s: Überspringe die Datei %s – sie scheint Löcher zu enthalten.\n"
9456
9457#: mount/swapon.c:395
9458#, fuzzy, c-format
9459msgid "%s: get size failed"
9460msgstr "„seek“ gescheitert."
9461
9462#: mount/swapon.c:401
48d7b13a 9463#, c-format
cf8316e2
KZ
9464msgid "%s: read swap header failed"
9465msgstr ""
7eda085c 9466
cf8316e2 9467#: mount/swapon.c:414
b9ae633e 9468#, c-format
cf8316e2 9469msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
b9ae633e
KZ
9470msgstr ""
9471
cf8316e2 9472#: mount/swapon.c:419
cf3f26bf 9473#, c-format
cf8316e2 9474msgid "%s: swap format pagesize does not match."
b9ae633e 9475msgstr ""
7eda085c 9476
cf8316e2 9477#: mount/swapon.c:424
48d7b13a 9478#, c-format
cf8316e2
KZ
9479msgid ""
9480"%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
9481msgstr ""
7eda085c 9482
cf8316e2 9483#: mount/swapon.c:433
bd18614b 9484#, c-format
cf8316e2
KZ
9485msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
9486msgstr ""
bd18614b 9487
cf8316e2
KZ
9488# The first %s is swapon/swapoff
9489#: mount/swapon.c:457 mount/swapon.c:507
b359eb3b 9490#, c-format
cf8316e2
KZ
9491msgid "%s on %s\n"
9492msgstr "%s für %s\n"
9493
9494#: mount/swapon.c:479
9495#, fuzzy, c-format
9496msgid "%s: swapon failed"
9497msgstr "„seek“ gescheitert."
9498
9499#: mount/swapon.c:486
9500#, fuzzy, c-format
9501msgid "cannot find the device for %s"
9502msgstr "%s: Konnte das Gerät für %s nicht finden\n"
9503
9504#: mount/swapon.c:519
9505#, fuzzy
9506msgid "Not superuser."
f0c8eda1 9507msgstr "Nicht Superuser.\n"
63cccae4 9508
cf8316e2
KZ
9509#: mount/swapon.c:522
9510#, fuzzy, c-format
9511msgid "%s: swapoff failed"
9512msgstr "„seek“ gescheitert."
7eda085c 9513
cf8316e2 9514#: mount/umount.c:40
b359eb3b 9515#, c-format
7eda085c 9516msgid "umount: compiled without support for -f\n"
a2c5f3ca 9517msgstr "umount: Die Unterstützung für -f wurde nicht mit übersetzt\n"
7eda085c 9518
cf8316e2 9519#: mount/umount.c:110
de6bd3e8
KZ
9520#, fuzzy, c-format
9521msgid "umount: cannot set group id: %s"
9522msgstr "mount: Kann die Geschwindigkeit nicht setzen: %s"
9523
cf8316e2 9524#: mount/umount.c:113
de6bd3e8
KZ
9525#, fuzzy, c-format
9526msgid "umount: cannot set user id: %s"
9527msgstr "mount: Kann die Geschwindigkeit nicht setzen: %s"
9528
cf8316e2 9529#: mount/umount.c:138
b22550fa 9530#, c-format
d162fcb5 9531msgid "umount: cannot fork: %s"
b22550fa 9532msgstr "umount: Kann keinen neuen Prozess erzeugen: %s"
d162fcb5 9533
cf8316e2 9534#: mount/umount.c:159
7eda085c
KZ
9535#, c-format
9536msgid "umount: %s: invalid block device"
a2c5f3ca 9537msgstr "umount: %s: kein gültiges blockorientiertes Gerät"
7eda085c 9538
cf8316e2 9539#: mount/umount.c:161
7eda085c
KZ
9540#, c-format
9541msgid "umount: %s: not mounted"
a2c5f3ca 9542msgstr "umount: %s ist nicht eingehängt"
7eda085c 9543
cf8316e2 9544#: mount/umount.c:163
7eda085c
KZ
9545#, c-format
9546msgid "umount: %s: can't write superblock"
c129767e 9547msgstr "umount: %s: Konnte den „Superblock“ nicht schreiben"
7eda085c 9548
cf8316e2 9549#: mount/umount.c:167
7eda085c 9550#, c-format
b9ae633e
KZ
9551msgid ""
9552"umount: %s: device is busy.\n"
9553" (In some cases useful info about processes that use\n"
9554" the device is found by lsof(8) or fuser(1))"
9555msgstr ""
7eda085c 9556
cf8316e2 9557#: mount/umount.c:172
7eda085c
KZ
9558#, c-format
9559msgid "umount: %s: not found"
9560msgstr "umount: %s: Nicht gefunden"
9561
cf8316e2 9562#: mount/umount.c:174
7eda085c
KZ
9563#, c-format
9564msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
63cccae4 9565msgstr "umount: %s: nur der Superuser kann umount durchführen"
7eda085c 9566
cf8316e2 9567#: mount/umount.c:176
7eda085c
KZ
9568#, c-format
9569msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
c129767e 9570msgstr "umount: %s: Blockgeräte auf Dateisystem nicht erlaubt"
7eda085c 9571
cf8316e2 9572#: mount/umount.c:178
7eda085c
KZ
9573#, c-format
9574msgid "umount: %s: %s"
9575msgstr "umount: %s: %s"
9576
cf8316e2 9577#: mount/umount.c:234
b359eb3b 9578#, c-format
7eda085c 9579msgid "no umount2, trying umount...\n"
54a9ceb8 9580msgstr "kein umount2, versuche umount…\n"
7eda085c 9581
cf8316e2 9582#: mount/umount.c:251
a2c5f3ca 9583#, c-format
7eda085c 9584msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
b9ae633e
KZ
9585msgstr ""
9586"umount: %s wird momentan noch benutzt – im Nur-Lese-Modus wiedereingehängt\n"
7eda085c 9587
cf8316e2 9588#: mount/umount.c:262
7eda085c
KZ
9589#, c-format
9590msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
df1dddf9 9591msgstr "umount: konnte %s nicht im Nur-Lese-Modus wieder einhängen\n"
7eda085c 9592
cf8316e2 9593#: mount/umount.c:271
7eda085c
KZ
9594#, c-format
9595msgid "%s umounted\n"
a2c5f3ca 9596msgstr "%s ausgehängt\n"
7eda085c 9597
cf8316e2 9598#: mount/umount.c:366
7eda085c 9599msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
a2c5f3ca 9600msgstr "umount: Kann die Liste der Dateisysteme zum Aushängen nicht finden"
7eda085c 9601
cf8316e2 9602#: mount/umount.c:396
b359eb3b 9603#, c-format
7eda085c
KZ
9604msgid ""
9605"Usage: umount [-hV]\n"
95f1bdee 9606" umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
7eda085c
KZ
9607" umount [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
9608msgstr ""
364cda48 9609"Aufruf: umount [-hV]\n"
df1dddf9 9610" umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t VFS-Typen] [-O optionen]\n"
54a9ceb8 9611" umount [-f] [-r] [-n] [-v] Spezialdatei | Verzeichnis …\n"
7eda085c 9612
cf8316e2 9613#: mount/umount.c:446
756bfd01 9614msgid "Cannot umount \"\"\n"
48d7b13a 9615msgstr "Kann \"\" nicht aushängen\n"
756bfd01 9616
cf8316e2 9617#: mount/umount.c:452
7eda085c
KZ
9618#, c-format
9619msgid "Trying to umount %s\n"
a5a16c68 9620msgstr "Versuche, %s auszuhängen\n"
7eda085c 9621
cf8316e2
KZ
9622#: mount/umount.c:465
9623msgid "umount: confused when analyzing mtab"
9624msgstr ""
9625
9626#: mount/umount.c:470
9627#, c-format
9628msgid "umount: cannot umount %s -- %s is mounted over it on the same point."
9629msgstr ""
9630
9631#: mount/umount.c:477
7eda085c
KZ
9632#, c-format
9633msgid "Could not find %s in mtab\n"
c129767e 9634msgstr "Konnte %s nicht in „mtab“ finden\n"
7eda085c 9635
cf8316e2 9636#: mount/umount.c:484
7eda085c
KZ
9637#, c-format
9638msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
c129767e 9639msgstr "umount: %s ist laut „mtab“ nicht eingehängt"
7eda085c 9640
cf8316e2 9641#: mount/umount.c:508
7eda085c
KZ
9642#, c-format
9643msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
a2c5f3ca 9644msgstr "umount: %s scheint mehrfach eingehängt zu sein"
7eda085c 9645
cf8316e2 9646#: mount/umount.c:521
7eda085c
KZ
9647#, c-format
9648msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
63cccae4 9649msgstr "umount: fstab enthält %s nicht (Nur root kann es aushängen)"
7eda085c 9650
cf8316e2 9651#: mount/umount.c:525
7eda085c
KZ
9652#, c-format
9653msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
a2c5f3ca 9654msgstr "umount: %s mount und fstab stimmen nicht überein"
7eda085c 9655
cf8316e2 9656#: mount/umount.c:566
7eda085c 9657#, c-format
c129767e
KZ
9658msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
9659msgstr "umount: Nur %s kann %s von %s unmounten"
7eda085c 9660
cf8316e2 9661#: mount/umount.c:653
e8f26419 9662msgid "umount: only root can do that"
c129767e 9663msgstr "umount: Nur „root“ kann dies tun"
e8f26419 9664
cf8316e2
KZ
9665#: schedutils/chrt.c:56
9666#, c-format
9667msgid ""
9668"\n"
9669"chrt - manipulate real-time attributes of a process.\n"
9670"\n"
9671"Set policy:\n"
9672" chrt [options] <policy> <priority> {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
9673"\n"
9674"Get policy:\n"
9675" chrt [options] {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
9676"\n"
9677"\n"
9678"Scheduling policies:\n"
9679" -b | --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
9680" -f | --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
9681" -i | --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
9682" -o | --other set policy to SCHED_OTHER\n"
9683" -r | --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
9684"\n"
9685"Options:\n"
9686" -h | --help display this help\n"
9687" -p | --pid operate on existing given pid\n"
9688" -m | --max show min and max valid priorities\n"
9689" -v | --verbose display status information\n"
9690" -V | --version output version information\n"
9691"\n"
9692msgstr ""
9693
9694#: schedutils/chrt.c:88
9695#, fuzzy, c-format
9696msgid "failed to get pid %d's policy"
9697msgstr "Konnte Persönlichkeit nicht auf %s setzen"
9698
9699#: schedutils/chrt.c:90
9700#, c-format
9701msgid "pid %d's %s scheduling policy: "
9702msgstr ""
9703
9704#: schedutils/chrt.c:108
9705#, fuzzy, c-format
9706msgid "unknown\n"
9707msgstr "unbekannter"
9708
9709#: schedutils/chrt.c:112
9710#, c-format
9711msgid "failed to get pid %d's attributes"
9712msgstr ""
9713
9714#: schedutils/chrt.c:114
9715#, c-format
9716msgid "pid %d's %s scheduling priority: %d\n"
9717msgstr ""
9718
9719#: schedutils/chrt.c:130
9720#, c-format
9721msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
9722msgstr ""
9723
9724#: schedutils/chrt.c:133
9725#, fuzzy, c-format
9726msgid "SCHED_%s not supported?\n"
9727msgstr "NFS über TCP wird nicht unterstützt.\n"
9728
9729#: schedutils/chrt.c:185
9730#, fuzzy
9731msgid "failed to parse pid"
9732msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
9733
9734#: schedutils/chrt.c:207
9735#, fuzzy
9736msgid "current"
9737msgstr "ncount"
9738
9739#: schedutils/chrt.c:215
9740#, fuzzy
9741msgid "failed to parse priority"
9742msgstr "Konnte Persönlichkeit nicht auf %s setzen"
9743
9744#: schedutils/chrt.c:221
9745#, fuzzy, c-format
9746msgid "failed to set pid %d's policy"
9747msgstr "Konnte Persönlichkeit nicht auf %s setzen"
9748
9749#: schedutils/chrt.c:230
9750#, fuzzy, c-format
9751msgid "failed to execute %s"
9752msgstr "ioctl() konnte Zeit nicht von %s lesen."
9753
9754#: schedutils/ionice.c:57
9755#, fuzzy
9756msgid "ioprio_get failed"
9757msgstr "„openpty“ ist fehlgeschlagen\n"
9758
9759#: schedutils/ionice.c:75
9760#, fuzzy
9761msgid "ioprio_set failed"
9762msgstr "„openpty“ ist fehlgeschlagen\n"
9763
9764#: schedutils/ionice.c:81
9765#, c-format
9766msgid ""
9767"\n"
9768"ionice - sets or gets process io scheduling class and priority.\n"
9769"\n"
9770"Usage:\n"
9771" ionice [ options ] -p <pid> [<pid> ...]\n"
9772" ionoce [ options ] <command> [<arg> ...]\n"
9773"\n"
9774"Options:\n"
9775" -n <classdata> class data (0-7, lower being higher prio)\n"
9776" -c <class> scheduling class\n"
9777" 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
9778" -t ignore failures\n"
9779" -h this help\n"
9780"\n"
9781msgstr ""
9782
9783#: schedutils/ionice.c:110 schedutils/ionice.c:112
9784#, fuzzy, c-format
9785msgid "cannot parse number '%s'"
9786msgstr "es ist nicht möglich, %s zu öffnen"
9787
9788#: schedutils/ionice.c:157
9789msgid "ignoring given class data for idle class"
9790msgstr ""
9791
9792#: schedutils/ionice.c:161
9793#, c-format
9794msgid "bad prio class %d"
9795msgstr ""
9796
9797#: schedutils/ionice.c:185
9798#, fuzzy
9799msgid "execvp failed"
9800msgstr "„exec“ fehlgeschlagen\n"
9801
364cda48 9802#: sys-utils/ctrlaltdel.c:27
b359eb3b 9803#, c-format
7eda085c 9804msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour.\n"
a2c5f3ca 9805msgstr "Nur root kann das Verhalten von Strg-Alt-Entf ändern.\n"
7eda085c 9806
364cda48 9807#: sys-utils/ctrlaltdel.c:42
b359eb3b 9808#, c-format
7eda085c 9809msgid "Usage: ctrlaltdel hard|soft\n"
364cda48 9810msgstr "Aufruf: ctrlaltdel hard|soft\n"
7eda085c 9811
bd18614b 9812#: sys-utils/cytune.c:114
7eda085c
KZ
9813#, c-format
9814msgid ""
9815"File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
9816"and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
9817msgstr ""
48d7b13a
KZ
9818"Datei %s, für Schwellenwert %lu, maximale Zeichenzahl in FIFO war %d\n"
9819"und die maximale Transferrate in Zeichen/Sekunde war %f\n"
7eda085c 9820
bd18614b 9821#: sys-utils/cytune.c:125
7eda085c
KZ
9822#, c-format
9823msgid ""
b9ae633e
KZ
9824"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters "
9825"in fifo were %d,\n"
7eda085c
KZ
9826"and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
9827msgstr ""
b9ae633e
KZ
9828"Datei %s, für Schwellenwert %lu und Auszeit-Wert %lu, maximale Zeichenzahl "
9829"in FIFO war %d\n"
48d7b13a 9830"und die maximale Transferrate in Zeichen/Sekunde war %f\n"
7eda085c 9831
bd18614b 9832#: sys-utils/cytune.c:189
7eda085c
KZ
9833#, c-format
9834msgid "Invalid interval value: %s\n"
df1dddf9 9835msgstr "Ungültiger interner Wert: %s\n"
7eda085c 9836
bd18614b 9837#: sys-utils/cytune.c:197
7eda085c
KZ
9838#, c-format
9839msgid "Invalid set value: %s\n"
df1dddf9 9840msgstr "Ungültiger Wert zu setzen: %s\n"
7eda085c 9841
bd18614b 9842#: sys-utils/cytune.c:205
7eda085c
KZ
9843#, c-format
9844msgid "Invalid default value: %s\n"
df1dddf9 9845msgstr "Ungültiger voreingestellter Wert: %s\n"
7eda085c 9846
bd18614b 9847#: sys-utils/cytune.c:213
7eda085c
KZ
9848#, c-format
9849msgid "Invalid set time value: %s\n"
df1dddf9 9850msgstr "Ungültiger Zeit-Wert zu setzen: %s\n"
7eda085c 9851
bd18614b 9852#: sys-utils/cytune.c:221
7eda085c
KZ
9853#, c-format
9854msgid "Invalid default time value: %s\n"
df1dddf9 9855msgstr "Ungültiger voreingestellter Zeit-Wert: %s\n"
7eda085c 9856
bd18614b 9857#: sys-utils/cytune.c:238
7eda085c 9858#, c-format
b9ae633e
KZ
9859msgid ""
9860"Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) "
9861"[-g|-G] file [file...]\n"
9862msgstr ""
9863"Aufruf: %s [-q [-i Intervall]] ([-s Wert]|[-S Wert]) ([-t Wert]|[-T Wert]) [-"
9864"g|-G] Datei [Datei…]\n"
7eda085c 9865
bd18614b
KZ
9866#: sys-utils/cytune.c:250 sys-utils/cytune.c:269 sys-utils/cytune.c:289
9867#: sys-utils/cytune.c:339
7eda085c
KZ
9868#, c-format
9869msgid "Can't open %s: %s\n"
a2c5f3ca 9870msgstr "Konnte %s nicht öffnen: %s\n"
7eda085c 9871
bd18614b 9872#: sys-utils/cytune.c:257
7eda085c
KZ
9873#, c-format
9874msgid "Can't set %s to threshold %d: %s\n"
48d7b13a 9875msgstr "Kann %s nicht auf Schwelle %d setzen: %s\n"
7eda085c 9876
bd18614b 9877#: sys-utils/cytune.c:276
7eda085c
KZ
9878#, c-format
9879msgid "Can't set %s to time threshold %d: %s\n"
48d7b13a 9880msgstr "Kann %s nicht auf Zeitschwelle %d setzen: %s\n"
7eda085c 9881
bd18614b 9882#: sys-utils/cytune.c:294 sys-utils/cytune.c:351 sys-utils/cytune.c:382
7eda085c
KZ
9883#, c-format
9884msgid "Can't get threshold for %s: %s\n"
48d7b13a 9885msgstr "Kann Schwelle für %s nicht ermitteln: %s\n"
7eda085c 9886
bd18614b 9887#: sys-utils/cytune.c:300 sys-utils/cytune.c:357 sys-utils/cytune.c:388
7eda085c
KZ
9888#, c-format
9889msgid "Can't get timeout for %s: %s\n"
48d7b13a 9890msgstr "Kann Auszeit für %s nicht ermitteln: %s\n"
7eda085c 9891
bd18614b 9892#: sys-utils/cytune.c:306
7eda085c 9893#, c-format
e8f26419 9894msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
48d7b13a 9895msgstr "%s: %ld aktuelle Schwelle und %ld aktuelle Auszeit\n"
7eda085c 9896
bd18614b 9897#: sys-utils/cytune.c:309
e8f26419
KZ
9898#, c-format
9899msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
48d7b13a 9900msgstr "%s: %ld voreingestellte Schwelle und %ld voreingestellte Auszeit\n"
7eda085c 9901
bd18614b 9902#: sys-utils/cytune.c:327
7eda085c 9903msgid "Can't set signal handler"
48d7b13a 9904msgstr "Kann Signalhandler nicht ermitteln"
7eda085c 9905
bd18614b 9906#: sys-utils/cytune.c:331 sys-utils/cytune.c:366
7eda085c 9907msgid "gettimeofday failed"
48d7b13a 9908msgstr "„gettimeofday“ fehlgeschlagen"
7eda085c 9909
bd18614b 9910#: sys-utils/cytune.c:344 sys-utils/cytune.c:376
7eda085c
KZ
9911#, c-format
9912msgid "Can't issue CYGETMON on %s: %s\n"
48d7b13a 9913msgstr "Kann kein CYGETMON auf %s auslösen: %s\n"
7eda085c 9914
cf8316e2
KZ
9915#: sys-utils/cytune.c:418
9916#, c-format
9917msgid ""
9918"%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
9919msgstr ""
9920"%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
9921
9922#: sys-utils/cytune.c:424
9923#, c-format
9924msgid " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
9925msgstr " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
9926
9927#: sys-utils/cytune.c:429
9928#, c-format
9929msgid ""
9930"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
9931msgstr ""
9932"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
9933
9934#: sys-utils/cytune.c:435
9935#, c-format
9936msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
9937msgstr " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
9938
9939# "Level"
9940#: sys-utils/dmesg.c:45
9941#, c-format
9942msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-s bufsize]\n"
9943msgstr "Aufruf: %s [-c] [-n Level] [-s Puffergröße]\n"
9944
9945#: sys-utils/flock.c:65
9946#, c-format
9947msgid ""
9948"Usage: %1$s [-sxun][-w #] fd#\n"
9949" %1$s [-sxon][-w #] file [-c] command...\n"
9950" %1$s [-sxon][-w #] directory [-c] command...\n"
9951" -s --shared Get a shared lock\n"
9952" -x --exclusive Get an exclusive lock\n"
9953" -u --unlock Remove a lock\n"
9954" -n --nonblock Fail rather than wait\n"
9955" -w --timeout Wait for a limited amount of time\n"
9956" -o --close Close file descriptor before running command\n"
9957" -c --command Run a single command string through the shell\n"
9958" -h --help Display this text\n"
9959" -V --version Display version\n"
9960msgstr ""
9961
9962#: sys-utils/flock.c:192
9963#, fuzzy, c-format
9964msgid "%s: %s requires exactly one command argument\n"
9965msgstr "%s erwartet ein Argument\n"
9966
9967#: sys-utils/flock.c:219
9968#, fuzzy, c-format
9969msgid "%s: cannot open lock file %s: %s\n"
9970msgstr "%s: Konnte %s nicht öffnen: %s\n"
9971
9972#: sys-utils/flock.c:231
9973#, fuzzy, c-format
9974msgid "%s: bad number: %s\n"
9975msgstr "%s: Ungültiger Wert\n"
9976
9977#: sys-utils/flock.c:238
9978#, c-format
9979msgid "%s: requires file descriptor, file or directory\n"
9980msgstr ""
9981
9982#: sys-utils/flock.c:294
9983#, fuzzy, c-format
9984msgid "%s: fork failed: %s\n"
9985msgstr "„fork“ fehlgeschlagen\n"
9986
9987#: sys-utils/ipcmk.c:84
9988#, fuzzy, c-format
9989msgid ""
9990"\n"
9991"Usage: %s [options]\n"
9992"\n"
9993msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n"
9994
9995#: sys-utils/ipcmk.c:86
7eda085c 9996#, c-format
b9ae633e 9997msgid ""
cf8316e2
KZ
9998" -M <size> create shared memory segment of size <size>\n"
9999" -S <nsems> create semaphore array with <nsems> elements\n"
10000" -Q create message queue\n"
10001" -p <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
b9ae633e 10002msgstr ""
7eda085c 10003
cf8316e2
KZ
10004#: sys-utils/ipcmk.c:90
10005#, fuzzy, c-format
b9ae633e 10006msgid ""
cf8316e2
KZ
10007"\n"
10008"For more information see ipcmk(1).\n"
10009"\n"
b9ae633e 10010msgstr ""
cf8316e2
KZ
10011"\n"
10012"Für weitere Informationen siehe setarch(8).\n"
7eda085c 10013
cf8316e2
KZ
10014#: sys-utils/ipcmk.c:142
10015msgid "create share memory failed"
10016msgstr ""
7eda085c 10017
cf8316e2
KZ
10018#: sys-utils/ipcmk.c:144
10019#, fuzzy, c-format
10020msgid "Shared memory id: %d\n"
10021msgstr ""
10022"\n"
10023"Gemeinsamer Speicher Segment shmid=%d\n"
10024
10025#: sys-utils/ipcmk.c:150
10026msgid "create message queue failed"
10027msgstr ""
10028
10029#: sys-utils/ipcmk.c:152
10030#, fuzzy, c-format
10031msgid "Message queue id: %d\n"
10032msgstr ""
10033"\n"
10034"Nachrichtenwarteschlange msqid=%d\n"
10035
10036#: sys-utils/ipcmk.c:158
10037#, fuzzy
10038msgid "create semaphore failed"
10039msgstr "zugewiesene Semaphoren = %d\n"
10040
10041#: sys-utils/ipcmk.c:160
10042#, fuzzy, c-format
10043msgid "Semaphore id: %d\n"
10044msgstr ""
10045"\n"
10046"Semaphorenfeld semid=%d\n"
7eda085c 10047
1d4ad1de 10048#: sys-utils/ipcrm.c:66
364cda48 10049#, c-format
66ee8158 10050msgid "invalid id: %s\n"
df1dddf9 10051msgstr "ungültige ID: %s\n"
66ee8158 10052
1d4ad1de 10053#: sys-utils/ipcrm.c:84
364cda48 10054#, c-format
66ee8158 10055msgid "cannot remove id %s (%s)\n"
a5a16c68 10056msgstr "kann ID %s (%s) nicht entfernen\n"
66ee8158 10057
1d4ad1de 10058#: sys-utils/ipcrm.c:99
a2c5f3ca 10059#, c-format
1d4ad1de 10060msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
54a9ceb8 10061msgstr "veralteter, nicht empfohlener, Aufruf: %s {shm | msg | sem} Id …\n"
7eda085c 10062
1d4ad1de 10063#: sys-utils/ipcrm.c:126
364cda48 10064#, c-format
66ee8158 10065msgid "unknown resource type: %s\n"
a2c5f3ca 10066msgstr "unbekannter Ressourcentyp: %s\n"
7eda085c 10067
1d4ad1de 10068#: sys-utils/ipcrm.c:130
b359eb3b 10069#, c-format
66ee8158 10070msgid "resource(s) deleted\n"
a2c5f3ca 10071msgstr "Ressource(n) gelöscht\n"
7eda085c 10072
1d4ad1de
KZ
10073#: sys-utils/ipcrm.c:140
10074#, c-format
10075msgid ""
10076"usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
10077" [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
10078msgstr ""
a2c5f3ca 10079"Aufruf: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
54a9ceb8 10080" [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] … ]\n"
1d4ad1de
KZ
10081
10082#: sys-utils/ipcrm.c:181
a2c5f3ca 10083#, c-format
1d4ad1de 10084msgid "%s: illegal option -- %c\n"
a2c5f3ca 10085msgstr "%s: unzulässige Option -- %c\n"
1d4ad1de 10086
a2c5f3ca
KZ
10087#: sys-utils/ipcrm.c:193
10088#, c-format
1d4ad1de 10089msgid "%s: illegal key (%s)\n"
a2c5f3ca 10090msgstr "%s: unzulässiger Schlüssel (%s)\n"
1d4ad1de
KZ
10091
10092# libc.po: "Keine Berechtigung"
a2c5f3ca 10093#: sys-utils/ipcrm.c:208 sys-utils/ipcrm.c:240
1d4ad1de 10094msgid "permission denied for key"
a2c5f3ca 10095msgstr "Keine Berechtigung für Schlüssel"
1d4ad1de 10096
a2c5f3ca 10097#: sys-utils/ipcrm.c:211 sys-utils/ipcrm.c:250
1d4ad1de 10098msgid "already removed key"
a2c5f3ca 10099msgstr "Schlüssel schon entfernt"
1d4ad1de 10100
a2c5f3ca 10101#: sys-utils/ipcrm.c:214 sys-utils/ipcrm.c:245
1d4ad1de 10102msgid "invalid key"
a2c5f3ca 10103msgstr "ungültiger Schlüssel"
1d4ad1de 10104
a2c5f3ca 10105#: sys-utils/ipcrm.c:217 sys-utils/ipcrm.c:255
1d4ad1de 10106msgid "unknown error in key"
a2c5f3ca 10107msgstr "unbekannter Fehler im Schlüssel"
1d4ad1de
KZ
10108
10109# libc.po: "Keine Berechtigung"
a2c5f3ca 10110#: sys-utils/ipcrm.c:241
1d4ad1de 10111msgid "permission denied for id"
a2c5f3ca 10112msgstr "Keine Berechtigung für ID"
1d4ad1de 10113
a2c5f3ca 10114#: sys-utils/ipcrm.c:246
1d4ad1de 10115msgid "invalid id"
a2c5f3ca 10116msgstr "ungültige ID"
1d4ad1de 10117
a2c5f3ca 10118#: sys-utils/ipcrm.c:251
1d4ad1de 10119msgid "already removed id"
a2c5f3ca 10120msgstr "ID schon entfernt"
1d4ad1de 10121
a2c5f3ca 10122#: sys-utils/ipcrm.c:256
1d4ad1de 10123msgid "unknown error in id"
a2c5f3ca 10124msgstr "unbekannter Fehler in ID"
1d4ad1de 10125
a2c5f3ca
KZ
10126#: sys-utils/ipcrm.c:259
10127#, c-format
1d4ad1de 10128msgid "%s: %s (%s)\n"
a2c5f3ca 10129msgstr "%s: %s (%s)\n"
1d4ad1de 10130
a2c5f3ca
KZ
10131#: sys-utils/ipcrm.c:267
10132#, c-format
1d4ad1de 10133msgid "%s: unknown argument: %s\n"
a2c5f3ca 10134msgstr "%s: Unbekanntes Argument: %s\n"
1d4ad1de 10135
cf8316e2 10136#: sys-utils/ipcs.c:120
7eda085c
KZ
10137#, c-format
10138msgid "usage : %s -asmq -tclup \n"
a2c5f3ca 10139msgstr "Aufruf: %s -asmq -tclup \n"
7eda085c 10140
cf8316e2 10141#: sys-utils/ipcs.c:121
7eda085c
KZ
10142#, c-format
10143msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
364cda48 10144msgstr "\t%s [-s -m -q] -i Id\n"
7eda085c 10145
cf8316e2 10146#: sys-utils/ipcs.c:122
7eda085c
KZ
10147#, c-format
10148msgid "\t%s -h for help.\n"
a2c5f3ca 10149msgstr "\t%s -h für weitere Informationen.\n"
7eda085c 10150
cf8316e2 10151#: sys-utils/ipcs.c:128
7eda085c 10152#, c-format
b9ae633e
KZ
10153msgid ""
10154"%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n"
364cda48 10155msgstr ""
a2c5f3ca
KZ
10156"%s liefert Informationen über Einrichtungen von IPC (Inter Process\n"
10157"Communication), auf die Sie Lesezugriff haben.\n"
7eda085c 10158
cf8316e2 10159#: sys-utils/ipcs.c:130
b359eb3b 10160#, c-format
7eda085c
KZ
10161msgid ""
10162"Resource Specification:\n"
10163"\t-m : shared_mem\n"
10164"\t-q : messages\n"
10165msgstr ""
a2c5f3ca
KZ
10166"Ressourcenspezifikation:\n"
10167"\t-m : gemeinsamer Speicher\n"
10168"\t-q : Nachrichten\n"
7eda085c 10169
cf8316e2 10170#: sys-utils/ipcs.c:131
b359eb3b 10171#, c-format
7eda085c
KZ
10172msgid ""
10173"\t-s : semaphores\n"
10174"\t-a : all (default)\n"
10175msgstr ""
a5a16c68 10176"\t-s : Semaphoren\n"
36aa1580 10177"\t-a : alles (Voreinstellung)\n"
7eda085c 10178
cf8316e2 10179#: sys-utils/ipcs.c:132
b359eb3b 10180#, c-format
7eda085c
KZ
10181msgid ""
10182"Output Format:\n"
10183"\t-t : time\n"
10184"\t-p : pid\n"
10185"\t-c : creator\n"
10186msgstr ""
a2c5f3ca
KZ
10187"Ausgabeformat:\n"
10188"\t-t : Zeit\n"
10189"\t-p : Pid\n"
10190"\t-c : Erzeuger\n"
7eda085c 10191
cf8316e2 10192#: sys-utils/ipcs.c:133
b359eb3b 10193#, c-format
7eda085c
KZ
10194msgid ""
10195"\t-l : limits\n"
10196"\t-u : summary\n"
10197msgstr ""
a2c5f3ca
KZ
10198"\t-l : Grenzen\n"
10199"\t-u : Zusammenfassung\n"
7eda085c 10200
cf8316e2 10201#: sys-utils/ipcs.c:134
b359eb3b 10202#, c-format
7eda085c 10203msgid "-i id [-s -q -m] : details on resource identified by id\n"
a2c5f3ca 10204msgstr "-i Id [-s -q -m] : Details über mit Id identifizierte Ressource\n"
7eda085c 10205
cf8316e2 10206#: sys-utils/ipcs.c:258
b359eb3b 10207#, c-format
7eda085c 10208msgid "kernel not configured for shared memory\n"
b9ae633e
KZ
10209msgstr ""
10210"Der Kernel ist nicht konfiguriert, gemeinsamen Speicher zu unterstützen.\n"
7eda085c 10211
cf8316e2 10212#: sys-utils/ipcs.c:264
b359eb3b 10213#, c-format
7eda085c 10214msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
54a9ceb8 10215msgstr "------ Gemeinsamer Speicher: Grenzen --------\n"
7eda085c 10216
cf8316e2 10217#: sys-utils/ipcs.c:269
b22550fa 10218#, c-format
c129767e 10219msgid "max number of segments = %lu\n"
b22550fa 10220msgstr "Maximale Anzahl der Segmente = %lu\n"
7eda085c 10221
cf8316e2 10222#: sys-utils/ipcs.c:271
b22550fa 10223#, c-format
c129767e 10224msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
b22550fa 10225msgstr "Maximale Segmentgröße (KByte) = %lu\n"
7eda085c 10226
cf8316e2 10227#: sys-utils/ipcs.c:273
54a9ceb8 10228#, c-format
b268a071 10229msgid "max total shared memory (kbytes) = %llu\n"
54a9ceb8 10230msgstr "Maximaler gesamter gemeinsamer Speicher (kBytes) = %llu\n"
7eda085c 10231
cf8316e2 10232#: sys-utils/ipcs.c:275
b22550fa 10233#, c-format
c129767e 10234msgid "min seg size (bytes) = %lu\n"
b22550fa 10235msgstr "Minimale Segmentgröße (Bytes) = %lu\n"
7eda085c 10236
cf8316e2 10237#: sys-utils/ipcs.c:280
b359eb3b 10238#, c-format
7eda085c 10239msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
54a9ceb8 10240msgstr "------ Gemeinsamer Speicher: Status --------\n"
7eda085c 10241
cf8316e2 10242#: sys-utils/ipcs.c:281
7eda085c
KZ
10243#, c-format
10244msgid "segments allocated %d\n"
a2c5f3ca 10245msgstr "allozierte Segmente %d\n"
7eda085c 10246
cf8316e2 10247#: sys-utils/ipcs.c:282
7eda085c
KZ
10248#, c-format
10249msgid "pages allocated %ld\n"
a2c5f3ca 10250msgstr "allozierte Seiten %ld\n"
7eda085c 10251
cf8316e2 10252#: sys-utils/ipcs.c:283
7eda085c
KZ
10253#, c-format
10254msgid "pages resident %ld\n"
a2c5f3ca 10255msgstr "residente Seiten %ld\n"
7eda085c 10256
cf8316e2 10257#: sys-utils/ipcs.c:284
7eda085c
KZ
10258#, c-format
10259msgid "pages swapped %ld\n"
a2c5f3ca 10260msgstr "geswappte Seiten %ld\n"
7eda085c 10261
cf8316e2 10262#: sys-utils/ipcs.c:285
7eda085c
KZ
10263#, c-format
10264msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
a2c5f3ca 10265msgstr "Swapleistung: %ld Versuche\t %ldErfolge\n"
7eda085c 10266
cf8316e2 10267#: sys-utils/ipcs.c:290
b359eb3b 10268#, c-format
7eda085c 10269msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
54a9ceb8 10270msgstr "------ Gemeinsamer Speicher: Erzeuger/Besitzer der Segmente --------\n"
7eda085c 10271
cf8316e2
KZ
10272#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:298 sys-utils/ipcs.c:305
10273#: sys-utils/ipcs.c:311
7eda085c 10274msgid "shmid"
a2c5f3ca 10275msgstr "shmid"
7eda085c 10276
cf8316e2
KZ
10277#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:311 sys-utils/ipcs.c:412
10278#: sys-utils/ipcs.c:427 sys-utils/ipcs.c:510 sys-utils/ipcs.c:528
7eda085c 10279msgid "perms"
364cda48 10280msgstr "Rechte"
7eda085c 10281
cf8316e2 10282#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:510
7eda085c 10283msgid "cuid"
22853e4a 10284msgstr "cuid"
7eda085c 10285
cf8316e2 10286#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:510
7eda085c 10287msgid "cgid"
22853e4a 10288msgstr "cgid"
7eda085c 10289
cf8316e2 10290#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:510
7eda085c 10291msgid "uid"
22853e4a 10292msgstr "uid"
7eda085c 10293
cf8316e2 10294#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:510
7eda085c 10295msgid "gid"
22853e4a 10296msgstr "gid"
7eda085c 10297
cf8316e2 10298#: sys-utils/ipcs.c:296
b359eb3b 10299#, c-format
7eda085c 10300msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
54a9ceb8 10301msgstr "------ Gemeinsamer Speicher: Attach/Detach/Change-Zeiten --------\n"
7eda085c 10302
cf8316e2
KZ
10303#: sys-utils/ipcs.c:298 sys-utils/ipcs.c:305 sys-utils/ipcs.c:311
10304#: sys-utils/ipcs.c:418 sys-utils/ipcs.c:427 sys-utils/ipcs.c:516
10305#: sys-utils/ipcs.c:522 sys-utils/ipcs.c:528
7eda085c 10306msgid "owner"
364cda48 10307msgstr "Besitzer"
7eda085c 10308
cf8316e2 10309#: sys-utils/ipcs.c:298
7eda085c 10310msgid "attached"
a5a16c68 10311msgstr "Attach"
7eda085c 10312
cf8316e2 10313#: sys-utils/ipcs.c:298
7eda085c 10314msgid "detached"
a5a16c68 10315msgstr "Detach"
7eda085c 10316
cf8316e2 10317#: sys-utils/ipcs.c:299
7eda085c 10318msgid "changed"
a5a16c68 10319msgstr "Change"
7eda085c 10320
cf8316e2 10321#: sys-utils/ipcs.c:303
b359eb3b 10322#, c-format
7eda085c 10323msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op --------\n"
54a9ceb8 10324msgstr "------ Gemeinsamer Speicher: Erzeuger/Last-Op --------\n"
7eda085c 10325
cf8316e2 10326#: sys-utils/ipcs.c:305
7eda085c 10327msgid "cpid"
a2c5f3ca 10328msgstr "cpid"
7eda085c 10329
cf8316e2 10330#: sys-utils/ipcs.c:305
7eda085c 10331msgid "lpid"
a2c5f3ca 10332msgstr "lpid"
7eda085c 10333
cf8316e2 10334#: sys-utils/ipcs.c:309
b359eb3b 10335#, c-format
7eda085c 10336msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
54a9ceb8 10337msgstr "------ Gemeinsamer Speicher: Segmente --------\n"
7eda085c 10338
cf8316e2 10339#: sys-utils/ipcs.c:311 sys-utils/ipcs.c:427 sys-utils/ipcs.c:528
7eda085c 10340msgid "key"
a5a16c68 10341msgstr "Schlüssel"
7eda085c 10342
cf8316e2 10343#: sys-utils/ipcs.c:311
7eda085c 10344msgid "bytes"
364cda48 10345msgstr "Bytes"
7eda085c 10346
cf8316e2 10347#: sys-utils/ipcs.c:312
7eda085c 10348msgid "nattch"
a5a16c68 10349msgstr "nattch"
7eda085c 10350
cf8316e2 10351#: sys-utils/ipcs.c:312
7eda085c 10352msgid "status"
22853e4a 10353msgstr "Status"
7eda085c 10354
cf8316e2
KZ
10355#: sys-utils/ipcs.c:333 sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/ipcs.c:337
10356#: sys-utils/ipcs.c:448 sys-utils/ipcs.c:450 sys-utils/ipcs.c:549
10357#: sys-utils/ipcs.c:551 sys-utils/ipcs.c:553 sys-utils/ipcs.c:604
10358#: sys-utils/ipcs.c:606 sys-utils/ipcs.c:634 sys-utils/ipcs.c:636
10359#: sys-utils/ipcs.c:638 sys-utils/ipcs.c:661
e8f26419
KZ
10360msgid "Not set"
10361msgstr "Nicht gesetzt"
7eda085c 10362
cf8316e2 10363#: sys-utils/ipcs.c:365
7eda085c 10364msgid "dest"
54a9ceb8 10365msgstr "zerstört"
7eda085c 10366
cf8316e2 10367#: sys-utils/ipcs.c:366
7eda085c 10368msgid "locked"
48d7b13a 10369msgstr "gesperrt"
7eda085c 10370
cf8316e2 10371#: sys-utils/ipcs.c:386
b359eb3b 10372#, c-format
7eda085c 10373msgid "kernel not configured for semaphores\n"
a5a16c68 10374msgstr "Kernel nicht für Semaphoren konfiguriert\n"
7eda085c 10375
cf8316e2 10376#: sys-utils/ipcs.c:392
b359eb3b 10377#, c-format
7eda085c 10378msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
54a9ceb8 10379msgstr "------ Semaphorengrenzen --------\n"
7eda085c 10380
cf8316e2 10381#: sys-utils/ipcs.c:396
7eda085c
KZ
10382#, c-format
10383msgid "max number of arrays = %d\n"
a5a16c68 10384msgstr "maximale Anzahl von Feldern = %d\n"
7eda085c 10385
cf8316e2 10386#: sys-utils/ipcs.c:397
7eda085c
KZ
10387#, c-format
10388msgid "max semaphores per array = %d\n"
a5a16c68 10389msgstr "maximale Semaphoren pro Feld = %d\n"
7eda085c 10390
cf8316e2 10391#: sys-utils/ipcs.c:398
7eda085c
KZ
10392#, c-format
10393msgid "max semaphores system wide = %d\n"
a5a16c68 10394msgstr "maximale Semaphoren systemweit = %d\n"
7eda085c 10395
cf8316e2 10396#: sys-utils/ipcs.c:399
7eda085c
KZ
10397#, c-format
10398msgid "max ops per semop call = %d\n"
a5a16c68 10399msgstr "maximale Operations pro Semop-Ruf = %d\n"
7eda085c 10400
cf8316e2 10401#: sys-utils/ipcs.c:400
7eda085c
KZ
10402#, c-format
10403msgid "semaphore max value = %d\n"
a5a16c68 10404msgstr "maximaler Semaphorenwert = %d\n"
7eda085c 10405
cf8316e2 10406#: sys-utils/ipcs.c:404
b359eb3b 10407#, c-format
7eda085c 10408msgid "------ Semaphore Status --------\n"
54a9ceb8 10409msgstr "------ Semaphorenstatus --------\n"
7eda085c 10410
cf8316e2 10411#: sys-utils/ipcs.c:405
7eda085c
KZ
10412#, c-format
10413msgid "used arrays = %d\n"
a5a16c68 10414msgstr "benutzte Felder = %d\n"
7eda085c 10415
cf8316e2 10416#: sys-utils/ipcs.c:406
7eda085c
KZ
10417#, c-format
10418msgid "allocated semaphores = %d\n"
a5a16c68 10419msgstr "zugewiesene Semaphoren = %d\n"
7eda085c 10420
cf8316e2 10421#: sys-utils/ipcs.c:410
b359eb3b 10422#, c-format
7eda085c 10423msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
54a9ceb8 10424msgstr "------ Semaphorenfelder: Erzeuger/Besitzer --------\n"
7eda085c 10425
cf8316e2 10426#: sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:418 sys-utils/ipcs.c:427
7eda085c 10427msgid "semid"
a5a16c68 10428msgstr "SemID"
7eda085c 10429
cf8316e2 10430#: sys-utils/ipcs.c:416
54a9ceb8 10431#, c-format
b268a071 10432msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
54a9ceb8 10433msgstr "------ Semaphore-Operations/Änderungs-Zeiten --------\n"
7eda085c 10434
cf8316e2 10435#: sys-utils/ipcs.c:418
7eda085c 10436msgid "last-op"
a120aaa7 10437msgstr "last-op"
7eda085c 10438
cf8316e2 10439#: sys-utils/ipcs.c:418
7eda085c 10440msgid "last-changed"
a120aaa7 10441msgstr "last-changed"
7eda085c 10442
cf8316e2 10443#: sys-utils/ipcs.c:425
b359eb3b 10444#, c-format
7eda085c 10445msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
54a9ceb8 10446msgstr "------ Semaphorenfelder --------\n"
7eda085c 10447
cf8316e2 10448#: sys-utils/ipcs.c:427
7eda085c 10449msgid "nsems"
a120aaa7 10450msgstr "nsems"
7eda085c 10451
cf8316e2 10452#: sys-utils/ipcs.c:486
b359eb3b 10453#, c-format
e8f26419 10454msgid "kernel not configured for message queues\n"
df1dddf9 10455msgstr "Kernel nicht für Nachrichtenschlangen konfiguriert\n"
e8f26419 10456
cf8316e2 10457#: sys-utils/ipcs.c:494
b359eb3b 10458#, c-format
7eda085c 10459msgid "------ Messages: Limits --------\n"
54a9ceb8 10460msgstr "------ Nachrichten: Grenzen --------\n"
7eda085c 10461
cf8316e2 10462#: sys-utils/ipcs.c:495
7eda085c
KZ
10463#, c-format
10464msgid "max queues system wide = %d\n"
a5a16c68 10465msgstr "maximale Warteschlangen systemweit = %d\n"
7eda085c 10466
cf8316e2 10467#: sys-utils/ipcs.c:496
7eda085c
KZ
10468#, c-format
10469msgid "max size of message (bytes) = %d\n"
a5a16c68 10470msgstr "maximale Größe der Nachricht (Bytes) = %d\n"
7eda085c 10471
cf8316e2 10472#: sys-utils/ipcs.c:497
7eda085c
KZ
10473#, c-format
10474msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n"
a5a16c68 10475msgstr "normale maximale Größe der Warteschlange (Bytes) = %d\n"
7eda085c 10476
cf8316e2 10477#: sys-utils/ipcs.c:501
b359eb3b 10478#, c-format
7eda085c 10479msgid "------ Messages: Status --------\n"
54a9ceb8 10480msgstr "------ Nachrichten: Status --------\n"
7eda085c 10481
cf8316e2 10482#: sys-utils/ipcs.c:502
7eda085c
KZ
10483#, c-format
10484msgid "allocated queues = %d\n"
a5a16c68 10485msgstr "zugewiesene Warteschlangen = %d\n"
7eda085c 10486
cf8316e2 10487#: sys-utils/ipcs.c:503
7eda085c
KZ
10488#, c-format
10489msgid "used headers = %d\n"
48d7b13a 10490msgstr "benutzte Köpfe = %d\n"
7eda085c 10491
cf8316e2 10492#: sys-utils/ipcs.c:504
7eda085c
KZ
10493#, c-format
10494msgid "used space = %d bytes\n"
a5a16c68 10495msgstr "benutzter Platz = %d Bytes\n"
7eda085c 10496
cf8316e2 10497#: sys-utils/ipcs.c:508
b359eb3b 10498#, c-format
7eda085c 10499msgid "------ Message Queues: Creators/Owners --------\n"
54a9ceb8 10500msgstr "------ Nachrichtenwarteschlangen: Erzeuger/Besitzer --------\n"
7eda085c 10501
cf8316e2
KZ
10502#: sys-utils/ipcs.c:510 sys-utils/ipcs.c:516 sys-utils/ipcs.c:522
10503#: sys-utils/ipcs.c:528
7eda085c 10504msgid "msqid"
a120aaa7 10505msgstr "msqid"
7eda085c 10506
cf8316e2 10507#: sys-utils/ipcs.c:514
b359eb3b 10508#, c-format
7eda085c 10509msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
b9ae633e
KZ
10510msgstr ""
10511"------ Nachrichtenwarteschlangen: Versand/Empfang/Änderung-Zeiten --------\n"
7eda085c 10512
cf8316e2 10513#: sys-utils/ipcs.c:516
7eda085c 10514msgid "send"
a120aaa7 10515msgstr "Versand"
7eda085c 10516
cf8316e2 10517#: sys-utils/ipcs.c:516
7eda085c 10518msgid "recv"
a120aaa7 10519msgstr "Empfang"
7eda085c 10520
cf8316e2 10521#: sys-utils/ipcs.c:516
7eda085c 10522msgid "change"
a120aaa7 10523msgstr "Änderung"
7eda085c 10524
cf8316e2 10525#: sys-utils/ipcs.c:520
b359eb3b 10526#, c-format
7eda085c 10527msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
54a9ceb8 10528msgstr "------ Nachrichtenwarteschlangen: PIDs --------\n"
7eda085c 10529
cf8316e2 10530#: sys-utils/ipcs.c:522
7eda085c 10531msgid "lspid"
a120aaa7 10532msgstr "lspid"
7eda085c 10533
cf8316e2 10534#: sys-utils/ipcs.c:522
7eda085c 10535msgid "lrpid"
a120aaa7 10536msgstr "lrpid"
7eda085c 10537
cf8316e2 10538#: sys-utils/ipcs.c:526
b359eb3b 10539#, c-format
7eda085c 10540msgid "------ Message Queues --------\n"
54a9ceb8 10541msgstr "------ Nachrichtenwarteschlangen --------\n"
7eda085c 10542
cf8316e2 10543#: sys-utils/ipcs.c:529
7eda085c 10544msgid "used-bytes"
a120aaa7 10545msgstr "Benutzt-Bytes"
7eda085c 10546
cf8316e2 10547#: sys-utils/ipcs.c:529
7eda085c 10548msgid "messages"
a120aaa7 10549msgstr "Nachrichten"
7eda085c 10550
cf8316e2
KZ
10551#: sys-utils/ipcs.c:593
10552#, fuzzy
10553msgid "shmctl failed"
10554msgstr "Aufruf von „fsync“ fehlgeschlagen"
10555
10556#: sys-utils/ipcs.c:595
7eda085c
KZ
10557#, c-format
10558msgid ""
10559"\n"
10560"Shared memory Segment shmid=%d\n"
10561msgstr ""
a120aaa7
KZ
10562"\n"
10563"Gemeinsamer Speicher Segment shmid=%d\n"
7eda085c 10564
364cda48 10565# similiar message below.
cf8316e2 10566#: sys-utils/ipcs.c:596
7eda085c
KZ
10567#, c-format
10568msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
a120aaa7 10569msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
7eda085c 10570
364cda48 10571# similiar message below.
cf8316e2 10572#: sys-utils/ipcs.c:598
7eda085c
KZ
10573#, c-format
10574msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
a120aaa7 10575msgstr "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
7eda085c 10576
cf8316e2 10577#: sys-utils/ipcs.c:600
df1dddf9 10578#, c-format
a5a16c68 10579msgid "bytes=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
df1dddf9 10580msgstr "bytes=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
a5a16c68 10581
cf8316e2 10582#: sys-utils/ipcs.c:603
7eda085c 10583#, c-format
e8f26419 10584msgid "att_time=%-26.24s\n"
a2c5f3ca 10585msgstr "att_time = %-26.24s\n"
7eda085c 10586
cf8316e2 10587#: sys-utils/ipcs.c:605
a2c5f3ca 10588#, c-format
e8f26419 10589msgid "det_time=%-26.24s\n"
a2c5f3ca 10590msgstr "det_time = %-26.24s\n"
7eda085c 10591
cf8316e2 10592#: sys-utils/ipcs.c:607 sys-utils/ipcs.c:637
a2c5f3ca 10593#, c-format
e8f26419 10594msgid "change_time=%-26.24s\n"
a2c5f3ca 10595msgstr "Änderungszeit = %-26.24s\n"
7eda085c 10596
cf8316e2
KZ
10597#: sys-utils/ipcs.c:619
10598#, fuzzy
10599msgid "msgctl failed"
10600msgstr "Aufruf von „fsync“ fehlgeschlagen"
10601
10602#: sys-utils/ipcs.c:621
7eda085c
KZ
10603#, c-format
10604msgid ""
10605"\n"
10606"Message Queue msqid=%d\n"
10607msgstr ""
df1dddf9
KZ
10608"\n"
10609"Nachrichtenwarteschlange msqid=%d\n"
7eda085c 10610
cf8316e2 10611#: sys-utils/ipcs.c:622
7eda085c
KZ
10612#, c-format
10613msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"
df1dddf9 10614msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"
7eda085c 10615
cf8316e2 10616#: sys-utils/ipcs.c:624
7eda085c 10617#, c-format
364cda48 10618msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
df1dddf9 10619msgstr "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
7eda085c 10620
cf8316e2 10621#: sys-utils/ipcs.c:633
a2c5f3ca 10622#, c-format
e8f26419 10623msgid "send_time=%-26.24s\n"
a2c5f3ca 10624msgstr "Sendezeit = %-26.24s\n"
7eda085c 10625
cf8316e2 10626#: sys-utils/ipcs.c:635
a2c5f3ca 10627#, c-format
e8f26419 10628msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
a2c5f3ca 10629msgstr "Empfangszeit = %-26.24s\n"
7eda085c 10630
cf8316e2
KZ
10631#: sys-utils/ipcs.c:652 sys-utils/ipcs.c:674
10632#, fuzzy
10633msgid "semctl failed"
10634msgstr "„seek“ gescheitert."
10635
10636#: sys-utils/ipcs.c:654
7eda085c
KZ
10637#, c-format
10638msgid ""
10639"\n"
10640"Semaphore Array semid=%d\n"
10641msgstr ""
df1dddf9
KZ
10642"\n"
10643"Semaphorenfeld semid=%d\n"
7eda085c 10644
cf8316e2 10645#: sys-utils/ipcs.c:655
7eda085c
KZ
10646#, c-format
10647msgid "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
22853e4a 10648msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
7eda085c 10649
cf8316e2 10650#: sys-utils/ipcs.c:657
7eda085c
KZ
10651#, c-format
10652msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
a120aaa7 10653msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
7eda085c 10654
cf8316e2 10655#: sys-utils/ipcs.c:659
7eda085c 10656#, c-format
364cda48
KZ
10657msgid "nsems = %ld\n"
10658msgstr "nsems = %ld\n"
7eda085c 10659
cf8316e2 10660#: sys-utils/ipcs.c:660
a2c5f3ca 10661#, c-format
e8f26419 10662msgid "otime = %-26.24s\n"
a2c5f3ca 10663msgstr "otime = %-26.24s\n"
7eda085c 10664
cf8316e2 10665#: sys-utils/ipcs.c:662
a2c5f3ca 10666#, c-format
e8f26419 10667msgid "ctime = %-26.24s\n"
a2c5f3ca 10668msgstr "ctime = %-26.24s\n"
7eda085c 10669
cf8316e2 10670#: sys-utils/ipcs.c:665
7eda085c 10671msgid "semnum"
df1dddf9 10672msgstr "Semnum"
7eda085c 10673
cf8316e2 10674#: sys-utils/ipcs.c:665
7eda085c 10675msgid "value"
22853e4a 10676msgstr "Wert"
7eda085c 10677
cf8316e2 10678#: sys-utils/ipcs.c:665
7eda085c 10679msgid "ncount"
df1dddf9 10680msgstr "ncount"
7eda085c 10681
cf8316e2 10682#: sys-utils/ipcs.c:665
7eda085c 10683msgid "zcount"
df1dddf9 10684msgstr "zcount"
7eda085c 10685
cf8316e2 10686#: sys-utils/ipcs.c:665
7eda085c 10687msgid "pid"
364cda48 10688msgstr "Pid"
7eda085c 10689
47dc8cce 10690#: sys-utils/ldattach.c:87
b9ae633e
KZ
10691#, c-format
10692msgid ""
10693"\n"
10694"Usage: %s [ -dhV78neo12 ] [ -s <speed> ] <ldisc> <device>\n"
10695msgstr ""
10696
47dc8cce 10697#: sys-utils/ldattach.c:89
b9ae633e
KZ
10698msgid ""
10699"\n"
10700"Known <ldisc> names:\n"
10701msgstr ""
10702
47dc8cce 10703#: sys-utils/ldattach.c:174
b9ae633e
KZ
10704#, fuzzy, c-format
10705msgid "invalid speed: %s"
10706msgstr "ungültige ID: %s\n"
10707
10708# "mkfs aus util-linux-2.10d"
10709# "mkfs von util-linux-2.10d"
47dc8cce 10710#: sys-utils/ldattach.c:177
b9ae633e
KZ
10711#, fuzzy, c-format
10712msgid "ldattach from %s\n"
10713msgstr "%s von %s\n"
10714
cf8316e2 10715#: sys-utils/ldattach.c:182 text-utils/tailf.c:195
b9ae633e
KZ
10716#, fuzzy
10717msgid "invalid option"
10718msgstr "ungültige ID"
10719
47dc8cce 10720#: sys-utils/ldattach.c:194
b9ae633e
KZ
10721#, fuzzy, c-format
10722msgid "invalid line discipline: %s"
10723msgstr "ungültige ID: %s\n"
10724
47dc8cce 10725#: sys-utils/ldattach.c:202
b9ae633e
KZ
10726#, fuzzy, c-format
10727msgid "%s is not a serial line"
10728msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät"
10729
47dc8cce 10730#: sys-utils/ldattach.c:208
b9ae633e
KZ
10731#, fuzzy, c-format
10732msgid "cannot get terminal attributes for %s"
10733msgstr "es ist nicht möglich, die Größe von %s festzustellen"
10734
47dc8cce 10735#: sys-utils/ldattach.c:211
b9ae633e
KZ
10736#, c-format
10737msgid "speed %d unsupported"
10738msgstr ""
10739
47dc8cce 10740#: sys-utils/ldattach.c:242
b9ae633e
KZ
10741#, fuzzy, c-format
10742msgid "cannot set terminal attributes for %s"
10743msgstr "es ist nicht möglich, die Größe von %s festzustellen"
10744
47dc8cce 10745#: sys-utils/ldattach.c:249
b9ae633e
KZ
10746#, fuzzy
10747msgid "cannot set line discipline"
10748msgstr "Konnte „seek()“ nicht auf der Festplatte benutzen"
10749
47dc8cce 10750#: sys-utils/ldattach.c:255
b9ae633e
KZ
10751#, fuzzy
10752msgid "cannot daemonize"
10753msgstr "es ist nicht möglich, die Größe von %s festzustellen"
10754
cf8316e2
KZ
10755#: sys-utils/lscpu.c:64
10756#, fuzzy
10757msgid "none"
10758msgstr "Kein"
10759
10760#: sys-utils/lscpu.c:65
10761msgid "para"
10762msgstr ""
10763
10764#: sys-utils/lscpu.c:66
10765msgid "full"
10766msgstr ""
10767
10768#: sys-utils/lscpu.c:129 sys-utils/lscpu.c:152 sys-utils/lscpu.c:431
10769#, fuzzy, c-format
10770msgid "error: %s"
10771msgstr "Fehler in regulärem Ausdruck: "
10772
10773#: sys-utils/lscpu.c:154
10774#, fuzzy, c-format
10775msgid "error parse: %s"
10776msgstr "Fehler beim Lesen von %s\n"
10777
10778#: sys-utils/lscpu.c:176
10779#, fuzzy
10780msgid "error: strdup failed"
10781msgstr "Konnte %s nicht öffnen"
10782
10783#: sys-utils/lscpu.c:259
10784#, fuzzy
10785msgid "error: uname failed"
10786msgstr ""
10787"\n"
10788"Fehler beim Schließen von Datei\n"
10789
10790#: sys-utils/lscpu.c:481
10791#, fuzzy
10792msgid "error: malloc failed"
10793msgstr "„malloc“ schlug fehl"
10794
10795#: sys-utils/lscpu.c:496
10796msgid "error: /sys filesystem is not accessable."
10797msgstr ""
10798
10799#: sys-utils/lscpu.c:514
10800#, c-format
10801msgid ""
10802"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
10803"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
10804"# starting from zero.\n"
10805"# CPU,Core,Socket,Node"
10806msgstr ""
10807
10808#: sys-utils/lscpu.c:580
10809msgid "Thread(s) per core:"
10810msgstr ""
10811
10812#: sys-utils/lscpu.c:581
10813msgid "Core(s) per socket:"
10814msgstr ""
10815
10816#: sys-utils/lscpu.c:582
10817msgid "CPU socket(s):"
10818msgstr ""
10819
10820#: sys-utils/lscpu.c:586
10821msgid "NUMA node(s):"
10822msgstr ""
10823
10824#: sys-utils/lscpu.c:588
10825msgid "Vendor ID:"
10826msgstr ""
10827
10828#: sys-utils/lscpu.c:590
10829msgid "CPU family:"
10830msgstr ""
10831
10832#: sys-utils/lscpu.c:592
10833msgid "Model:"
10834msgstr ""
10835
10836#: sys-utils/lscpu.c:594
10837msgid "Stepping:"
10838msgstr ""
10839
10840#: sys-utils/lscpu.c:596
10841msgid "CPU MHz:"
10842msgstr ""
10843
10844#: sys-utils/lscpu.c:599 sys-utils/lscpu.c:601
10845#, fuzzy
10846msgid "Virtualization:"
10847msgstr "Alte Aufteilung:\n"
10848
10849#: sys-utils/lscpu.c:604
10850msgid "Hypervisor vendor:"
10851msgstr ""
10852
10853#: sys-utils/lscpu.c:605
10854msgid "Virtualization type:"
10855msgstr ""
10856
10857#: sys-utils/lscpu.c:613
10858#, c-format
10859msgid "%s cache:"
10860msgstr ""
10861
10862#: sys-utils/lscpu.c:621
10863#, fuzzy, c-format
10864msgid "Usage: %s [option]\n"
10865msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n"
10866
10867#: sys-utils/lscpu.c:624
10868msgid ""
10869"CPU architecture information helper\n"
10870"\n"
10871" -h, --help usage information\n"
10872" -p, --parse print out in parsable instead of printable format.\n"
10873" -s, --sysroot use the directory as a new system root.\n"
10874msgstr ""
10875
10876#: sys-utils/lscpu.c:673
10877#, fuzzy, c-format
10878msgid "error: change working directory to %s."
10879msgstr "Fehler beim Ändern der Zugriffsrechte von %s: %s\n"
10880
10881#: sys-utils/rdev.c:77
e8f26419 10882msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
a5a16c68 10883msgstr "Aufruf: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ BILD [ WERT [ OFFSET ] ] ]"
7eda085c 10884
a2c5f3ca 10885# Oh well, "ROOT-Gerät" sounds sooo stupid
cf8316e2 10886#: sys-utils/rdev.c:78
b9ae633e
KZ
10887msgid ""
10888" rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
10889msgstr ""
10890" rdev /dev/fd0 (oder rdev /linux etc.) das aktuelle ROOT-Gerät anzeigen"
7eda085c 10891
cf8316e2 10892#: sys-utils/rdev.c:79
e8f26419 10893msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2"
a5a16c68 10894msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 ROOT auf /dev/hda2 setzen"
7eda085c 10895
cf8316e2 10896#: sys-utils/rdev.c:80
e8f26419 10897msgid " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)"
a5a16c68 10898msgstr " rdev -R /dev/fd0 1 ROOTFLAGS setzen (Nur-Lese-Status)"
7eda085c 10899
cf8316e2 10900#: sys-utils/rdev.c:81
7eda085c 10901msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size"
a5a16c68 10902msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 Größe der RAMDISK setzen"
7eda085c 10903
cf8316e2 10904#: sys-utils/rdev.c:82
7eda085c 10905msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE"
a5a16c68 10906msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 VIDEOMODE bei Booten setzen"
7eda085c 10907
cf8316e2 10908#: sys-utils/rdev.c:83
7eda085c 10909msgid " rdev -o N ... use the byte offset N"
54a9ceb8 10910msgstr " rdev -o N … Byte-Offset N benutzen"
7eda085c 10911
cf8316e2 10912#: sys-utils/rdev.c:84
7eda085c 10913msgid " rootflags ... same as rdev -R"
54a9ceb8 10914msgstr " rootflags … das gleiche wie rdev -R"
7eda085c 10915
cf8316e2 10916#: sys-utils/rdev.c:85
7eda085c 10917msgid " ramsize ... same as rdev -r"
54a9ceb8 10918msgstr " ramsize … das gleiche wie rdev -r"
7eda085c 10919
cf8316e2 10920#: sys-utils/rdev.c:86
7eda085c 10921msgid " vidmode ... same as rdev -v"
54a9ceb8 10922msgstr " vidmode … das gleiche wie rdev -v"
7eda085c 10923
cf8316e2 10924#: sys-utils/rdev.c:87
b9ae633e
KZ
10925msgid ""
10926"Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
10927msgstr ""
10928"Bem.: Videomodi sind: -3=fragen, -2=Erweitert, -1=NormalVGA, 1=schlüssel1, …"
7eda085c 10929
cf8316e2 10930#: sys-utils/rdev.c:88
7eda085c 10931msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
b9ae633e
KZ
10932msgstr ""
10933" nehmen Sie -R 1, um im Nur-Lesen-Modus einzuhängen, -R 0 für lesen/"
10934"schreiben."
7eda085c 10935
cf8316e2 10936#: sys-utils/rdev.c:245
e8f26419 10937msgid "missing comma"
1d4ad1de 10938msgstr "fehlendes Komma"
e8f26419 10939
c129767e 10940#: sys-utils/readprofile.c:72
b359eb3b 10941#, c-format
c129767e
KZ
10942msgid "out of memory"
10943msgstr "Speicher ist alle"
10944
10945#: sys-utils/readprofile.c:118
b22550fa 10946#, c-format
7eda085c
KZ
10947msgid ""
10948"%s: Usage: \"%s [options]\n"
df1dddf9
KZ
10949"\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
10950"\t\t\t\t \"%s\")\n"
10951"\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n"
364cda48 10952"\t -M <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
7eda085c
KZ
10953"\t -i print only info about the sampling step\n"
10954"\t -v print verbose data\n"
10955"\t -a print all symbols, even if count is 0\n"
f0c8eda1 10956"\t -b print individual histogram-bin counts\n"
c129767e 10957"\t -s print individual counters within functions\n"
7eda085c 10958"\t -r reset all the counters (root only)\n"
612721db 10959"\t -n disable byte order auto-detection\n"
7eda085c
KZ
10960"\t -V print version and exit\n"
10961msgstr ""
95f1bdee 10962"%s: Aufruf: %s [optionen]\n"
c129767e
KZ
10963"\t -m <mapfile> (Voreinstellung = „%s“\n"
10964"\t und „%s“)\n"
10965"\t -p <pro-file> (Voreinstellung = „%s“)\n"
a2c5f3ca
KZ
10966"\t -M <mult> Profiling-Multiplier auf <mult> setzen\n"
10967"\t -i nur Informationen über die Schrittweite ausgeben\n"
10968"\t -v ausführliche Daten ausgeben\n"
10969"\t -a alle Symbole ausgeben, auch wenn Zähler 0 ist\n"
95f1bdee 10970"\t -b einzelne Histogramm-Eimer-Zähler ausgeben\n"
b22550fa 10971"\t -s einzelne Zähler innerhalb von Funktionen ausgeben\n"
a2c5f3ca
KZ
10972"\t -r alle Zähler zurücksetzen (nur root)\n"
10973"\t -n Byte-Anordnungs-Erkennung abschalten\n"
10974"\t -V Versionsinformation ausgeben und beenden\n"
7eda085c 10975
cf8316e2
KZ
10976#: sys-utils/readprofile.c:227
10977#, fuzzy, c-format
10978msgid "readprofile: error writing %s: %s\n"
10979msgstr "mount: Fehler beim Schreiben von %s: %s"
10980
10981#: sys-utils/readprofile.c:268
10982#, c-format
10983msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order.\n"
10984msgstr ""
10985
c129767e 10986#: sys-utils/readprofile.c:284
7eda085c
KZ
10987#, c-format
10988msgid "Sampling_step: %i\n"
df1dddf9 10989msgstr "Sampling_step: %i\n"
7eda085c 10990
bd18614b 10991#: sys-utils/readprofile.c:305 sys-utils/readprofile.c:331
7eda085c
KZ
10992#, c-format
10993msgid "%s: %s(%i): wrong map line\n"
c129767e 10994msgstr "%s: %s(%i): falsche Tabellen-Zeile\n"
7eda085c 10995
aedd4ddc 10996#: sys-utils/readprofile.c:318
7eda085c
KZ
10997#, c-format
10998msgid "%s: can't find \"_stext\" in %s\n"
c129767e 10999msgstr "%s: Konnte „_stext“ nicht in %s finden\n"
7eda085c 11000
bd18614b 11001#: sys-utils/readprofile.c:352
e8f26419
KZ
11002#, c-format
11003msgid "%s: profile address out of range. Wrong map file?\n"
df1dddf9 11004msgstr "%s: Profil-Adresse außerhalb des Bereichs. Falsche Map-Datei?\n"
e8f26419 11005
bd18614b 11006#: sys-utils/readprofile.c:412
7eda085c 11007msgid "total"
df1dddf9 11008msgstr "gesamt"
7eda085c 11009
b9ae633e 11010#: sys-utils/renice.c:53
b359eb3b 11011#, c-format
b9ae633e
KZ
11012msgid ""
11013"\n"
11014"Usage:\n"
cf8316e2
KZ
11015" renice [-n] priority [-p|--pid] pid [... pid]\n"
11016" renice [-n] priority -g|--pgrp pgrp [... pgrp]\n"
11017" renice [-n] priority -u|--user user [... user]\n"
b9ae633e
KZ
11018" renice -h | --help\n"
11019" renice -v | --version\n"
11020"\n"
11021msgstr ""
7eda085c 11022
b9ae633e
KZ
11023# "mkfs aus util-linux-2.10d"
11024# "mkfs von util-linux-2.10d"
cf8316e2 11025#: sys-utils/renice.c:89
b9ae633e
KZ
11026#, fuzzy, c-format
11027msgid "renice from %s\n"
11028msgstr "%s von %s\n"
11029
cf8316e2 11030#: sys-utils/renice.c:126
7eda085c
KZ
11031#, c-format
11032msgid "renice: %s: unknown user\n"
11033msgstr "renice: Unbekannter Benutzer: %s\n"
11034
cf8316e2 11035#: sys-utils/renice.c:134
7eda085c
KZ
11036#, c-format
11037msgid "renice: %s: bad value\n"
a2c5f3ca 11038msgstr "renice: Ungültiger Wert: %s\n"
7eda085c 11039
cf8316e2 11040#: sys-utils/renice.c:152 sys-utils/renice.c:164
7eda085c
KZ
11041msgid "getpriority"
11042msgstr "getpriority"
11043
cf8316e2 11044#: sys-utils/renice.c:157
7eda085c
KZ
11045msgid "setpriority"
11046msgstr "setpriority"
11047
cf8316e2 11048#: sys-utils/renice.c:168
7eda085c
KZ
11049#, c-format
11050msgid "%d: old priority %d, new priority %d\n"
a2c5f3ca 11051msgstr "%d: Alte Priorität: %d, neue Priorität: %d\n"
7eda085c 11052
b9ae633e 11053#: sys-utils/rtcwake.c:81
aedd4ddc
KZ
11054#, c-format
11055msgid ""
11056"usage: %s [options]\n"
11057" -d | --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
11058" -l | --local RTC uses local timezone\n"
11059" -m | --mode standby|mem|... sleep mode\n"
11060" -s | --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
11061" -t | --time <time_t> time to wake\n"
11062" -u | --utc RTC uses UTC\n"
11063" -v | --verbose verbose messages\n"
11064" -V | --version show version\n"
11065msgstr ""
54a9ceb8
MP
11066"Aufruf: %s [optionen]\n"
11067" -d | --device <gerät> zu benutzendes RTC-Gerät (rtc0|rtc1|…)\n"
11068" -l | --local RTC benutzt lokale Zeitzone\n"
11069" -m | --mode standby|mem|… Schlafmodus\n"
11070" -s | --seconds <sekunde> zu schlafende Sekunden\n"
11071" -t | --time <time_t> Zeit zum Aufwachen\n"
11072" -u | --utc RTC benutzt UTC\n"
11073" -v | --verbose ausführliche Nachrichten\n"
11074" -V | --version Version anzeigen\n"
aedd4ddc 11075
b9ae633e 11076#: sys-utils/rtcwake.c:140
aedd4ddc 11077msgid "read rtc time"
54a9ceb8 11078msgstr "RTC-Zeit lesen"
aedd4ddc 11079
b9ae633e 11080#: sys-utils/rtcwake.c:145
aedd4ddc 11081msgid "read system time"
54a9ceb8 11082msgstr "System-Zeit lesen"
aedd4ddc 11083
b9ae633e 11084#: sys-utils/rtcwake.c:163
aedd4ddc 11085msgid "convert rtc time"
54a9ceb8 11086msgstr "RTC-Zeit konvertieren"
aedd4ddc 11087
cf8316e2 11088#: sys-utils/rtcwake.c:222
aedd4ddc 11089msgid "set rtc alarm"
54a9ceb8 11090msgstr "RTC-Alarm setzen"
aedd4ddc 11091
cf8316e2 11092#: sys-utils/rtcwake.c:226
aedd4ddc 11093msgid "enable rtc alarm"
54a9ceb8 11094msgstr "RTC-Alarm aktivieren"
aedd4ddc 11095
cf8316e2 11096#: sys-utils/rtcwake.c:230
aedd4ddc 11097msgid "set rtc wake alarm"
54a9ceb8 11098msgstr "RTC-Weck-Alarm setzen"
aedd4ddc 11099
b9ae633e 11100#: sys-utils/rtcwake.c:342
54a9ceb8 11101#, c-format
aedd4ddc 11102msgid "%s: unrecognized suspend state '%s'\n"
54a9ceb8 11103msgstr " %s: nicht erkannter Energiesparmodus „%s“\n"
aedd4ddc 11104
b9ae633e 11105#: sys-utils/rtcwake.c:351
54a9ceb8 11106#, c-format
aedd4ddc 11107msgid "%s: illegal interval %s seconds\n"
54a9ceb8 11108msgstr "%s: unzulässiges Intervall %s Sekunden\n"
aedd4ddc 11109
b9ae633e 11110#: sys-utils/rtcwake.c:365
54a9ceb8 11111#, c-format
aedd4ddc 11112msgid "%s: illegal time_t value %s\n"
54a9ceb8 11113msgstr "%s: unzulässige time_t-Wert %s\n"
aedd4ddc 11114
a201bfdc 11115# c-format
b9ae633e 11116#: sys-utils/rtcwake.c:381
a201bfdc 11117#, c-format
aedd4ddc 11118msgid "%s: version %s\n"
a201bfdc 11119msgstr "%s: Version %s\n"
aedd4ddc 11120
b9ae633e 11121#: sys-utils/rtcwake.c:394
aedd4ddc
KZ
11122#, c-format
11123msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
54a9ceb8 11124msgstr "%s: interpretiere RTC als UTC …\n"
aedd4ddc 11125
b9ae633e
KZ
11126#: sys-utils/rtcwake.c:399
11127#, fuzzy, c-format
11128msgid "Using UTC time.\n"
11129msgstr "Benutze %s-Zeit.\n"
11130
11131#: sys-utils/rtcwake.c:400
11132#, fuzzy, c-format
11133msgid "Using local time.\n"
54a9ceb8 11134msgstr "Benutze %s-Zeit.\n"
aedd4ddc 11135
b9ae633e 11136#: sys-utils/rtcwake.c:403
aedd4ddc
KZ
11137#, c-format
11138msgid "%s: must provide wake time\n"
54a9ceb8 11139msgstr "%s: Weckzeit muss angegeben werden\n"
aedd4ddc 11140
b9ae633e 11141#: sys-utils/rtcwake.c:413
aedd4ddc
KZ
11142msgid "malloc() failed"
11143msgstr "„malloc“ schlug fehl"
11144
cf8316e2 11145#: sys-utils/rtcwake.c:425
54a9ceb8 11146#, c-format
aedd4ddc 11147msgid "%s: %s not enabled for wakeup events\n"
54a9ceb8 11148msgstr "%s: %s nicht für Weckereignisse geeignet\n"
aedd4ddc 11149
cf8316e2 11150#: sys-utils/rtcwake.c:441
aedd4ddc
KZ
11151#, c-format
11152msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
54a9ceb8 11153msgstr "Alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, Sekunden %u\n"
aedd4ddc 11154
cf8316e2 11155#: sys-utils/rtcwake.c:446
aedd4ddc
KZ
11156#, c-format
11157msgid "%s: time doesn't go backward to %s\n"
54a9ceb8 11158msgstr "%s: Zeit geht nicht rückwärts zu %s\n"
aedd4ddc 11159
b9ae633e 11160#: sys-utils/rtcwake.c:456
54a9ceb8 11161#, c-format
aedd4ddc 11162msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s\n"
54a9ceb8 11163msgstr "%s: Weckereignis von „%s“, benutze %s bei %s\n"
aedd4ddc 11164
cf8316e2 11165#: sys-utils/rtcwake.c:473
aedd4ddc 11166msgid "rtc read"
54a9ceb8 11167msgstr "RTC gelesen"
aedd4ddc 11168
cf8316e2 11169#: sys-utils/rtcwake.c:482
aedd4ddc
KZ
11170msgid "disable rtc alarm interrupt"
11171msgstr ""
11172
b9ae633e
KZ
11173#: sys-utils/setarch.c:50
11174#, c-format
11175msgid "Switching on %s.\n"
11176msgstr "Schalte auf %s.\n"
11177
fc473dee 11178#: sys-utils/setarch.c:113
0027a8b1
KZ
11179#, c-format
11180msgid ""
11181"Usage: %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
11182"\n"
11183"Options:\n"
11184msgstr ""
54a9ceb8
MP
11185"Aufruf: %s%s [optionen] [programm [programm-argumente]]\n"
11186"\n"
11187"Optionen:\n"
0027a8b1 11188
fc473dee 11189#: sys-utils/setarch.c:117
0027a8b1 11190#, c-format
b9ae633e
KZ
11191msgid ""
11192" -h, --help displays this help text\n"
11193" -v, --verbose says what options are being switched on\n"
11194" -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address "
11195"space\n"
11196" -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
11197" -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
11198" -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
11199" -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
11200" -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
11201" -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
11202" -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
11203" -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
11204" -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 "
11205"GB\n"
11206" --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
11207msgstr ""
0027a8b1 11208
fc473dee 11209#: sys-utils/setarch.c:131
0027a8b1
KZ
11210#, c-format
11211msgid ""
11212"\n"
11213"For more information see setarch(8).\n"
11214msgstr ""
54a9ceb8
MP
11215"\n"
11216"Für weitere Informationen siehe setarch(8).\n"
0027a8b1 11217
fc473dee 11218#: sys-utils/setarch.c:143
a201bfdc 11219#, c-format
0027a8b1
KZ
11220msgid ""
11221"%s: %s\n"
11222"Try `%s --help' for more information.\n"
a201bfdc
MP
11223msgstr ""
11224"%s: %s\n"
11225"„%s --help“ gibt weitere Informationen.\n"
0027a8b1 11226
fc473dee 11227#: sys-utils/setarch.c:215 sys-utils/setarch.c:231
a201bfdc 11228#, c-format
0027a8b1 11229msgid "%s: Unrecognized architecture"
54a9ceb8 11230msgstr "%s: nicht erkannte Architektur"
0027a8b1 11231
fc473dee 11232#: sys-utils/setarch.c:249 sys-utils/setarch.c:256
0027a8b1 11233msgid "Not enough arguments"
a201bfdc 11234msgstr "Nicht genug Argumente"
0027a8b1 11235
fc473dee 11236#: sys-utils/setarch.c:265 sys-utils/setarch.c:318
54a9ceb8 11237#, c-format
0027a8b1 11238msgid "Failed to set personality to %s"
54a9ceb8 11239msgstr "Konnte Persönlichkeit nicht auf %s setzen"
0027a8b1 11240
364cda48 11241#: sys-utils/setsid.c:26
7eda085c
KZ
11242#, c-format
11243msgid "usage: %s program [arg ...]\n"
54a9ceb8 11244msgstr "Aufruf: %s Programm [Argument …]\n"
7eda085c 11245
364cda48 11246#: sys-utils/tunelp.c:75
7eda085c
KZ
11247#, c-format
11248msgid ""
11249"Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
11250" -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
11251" -T [on|off] ]\n"
11252msgstr ""
a5a16c68
KZ
11253"Aufruf: %s <gerät> [ -i <IRQ> | -t <ZEIT> | -c <ZEICHEN> | -w <WARTEN> | \n"
11254" -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
11255" -T [on|off] ]\n"
7eda085c 11256
364cda48 11257#: sys-utils/tunelp.c:91
7eda085c 11258msgid "malloc error"
a5a16c68 11259msgstr "Fehler bei malloc"
7eda085c 11260
364cda48 11261#: sys-utils/tunelp.c:103
22853e4a
KZ
11262#, c-format
11263msgid "%s: bad value\n"
a2c5f3ca 11264msgstr "%s: Ungültiger Wert\n"
7eda085c 11265
364cda48 11266#: sys-utils/tunelp.c:242
7eda085c
KZ
11267#, c-format
11268msgid "%s: %s not an lp device.\n"
a2c5f3ca 11269msgstr "%s: %s ist kein lp-Gerät.\n"
7eda085c 11270
364cda48 11271#: sys-utils/tunelp.c:263
7eda085c
KZ
11272#, c-format
11273msgid "%s status is %d"
612721db 11274msgstr "Der Status von %s ist %d"
7eda085c 11275
364cda48 11276#: sys-utils/tunelp.c:264
b359eb3b 11277#, c-format
7eda085c 11278msgid ", busy"
364cda48 11279msgstr ", belegt"
7eda085c 11280
364cda48 11281#: sys-utils/tunelp.c:265
b359eb3b 11282#, c-format
7eda085c 11283msgid ", ready"
eb63b9b8 11284msgstr ", bereit"
7eda085c 11285
364cda48 11286#: sys-utils/tunelp.c:266
b359eb3b 11287#, c-format
7eda085c 11288msgid ", out of paper"
364cda48 11289msgstr ", kein Papier"
7eda085c 11290
364cda48
KZ
11291# tl: "betriebsbereit"
11292#: sys-utils/tunelp.c:267
b359eb3b 11293#, c-format
7eda085c 11294msgid ", on-line"
364cda48 11295msgstr ", on-line"
7eda085c 11296
364cda48 11297#: sys-utils/tunelp.c:268
b359eb3b 11298#, c-format
7eda085c 11299msgid ", error"
eb63b9b8 11300msgstr ", Fehler"
7eda085c 11301
364cda48 11302#: sys-utils/tunelp.c:285
7eda085c 11303msgid "LPGETIRQ error"
c129767e 11304msgstr "„LPGETIRQ“ Fehler"
7eda085c 11305
364cda48 11306#: sys-utils/tunelp.c:291
7eda085c
KZ
11307#, c-format
11308msgid "%s using IRQ %d\n"
364cda48 11309msgstr "%s benutzt IRQ %d\n"
7eda085c 11310
364cda48 11311#: sys-utils/tunelp.c:293
7eda085c
KZ
11312#, c-format
11313msgid "%s using polling\n"
1d4ad1de 11314msgstr "%s benutzt Polling\n"
7eda085c 11315
0027a8b1 11316#: text-utils/col.c:154
1d4ad1de 11317#, c-format
7eda085c 11318msgid "col: bad -l argument %s.\n"
c129767e 11319msgstr "col: Ungültiges Argument %s für die Option „-l“.\n"
7eda085c 11320
0027a8b1 11321#: text-utils/col.c:544
b359eb3b 11322#, c-format
66ee8158 11323msgid "usage: col [-bfpx] [-l nline]\n"
364cda48 11324msgstr "Aufruf: col [-bfpx] [-l AnzahlZeilen]\n"
7eda085c 11325
0027a8b1 11326#: text-utils/col.c:550
b359eb3b 11327#, c-format
7eda085c 11328msgid "col: write error.\n"
22853e4a 11329msgstr "col: Fehler beim Schreiben.\n"
7eda085c 11330
364cda48 11331# %s can be one of the two following texts.
0027a8b1 11332#: text-utils/col.c:557
7eda085c
KZ
11333#, c-format
11334msgid "col: warning: can't back up %s.\n"
a5a16c68 11335msgstr "col: Warnung: kann nicht zurück %s.\n"
7eda085c 11336
0027a8b1 11337#: text-utils/col.c:558
7eda085c 11338msgid "past first line"
a5a16c68 11339msgstr "über erste Zeile"
7eda085c 11340
0027a8b1 11341#: text-utils/col.c:558
7eda085c 11342msgid "-- line already flushed"
a5a16c68 11343msgstr "-- Zeile schon geschrieben"
7eda085c 11344
364cda48 11345#: text-utils/colcrt.c:97
7eda085c
KZ
11346#, c-format
11347msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
54a9ceb8 11348msgstr "Aufruf: %s [ - ] [ -2 ] [ Datei … ]\n"
7eda085c 11349
63cccae4 11350#: text-utils/column.c:297
7eda085c
KZ
11351msgid "line too long"
11352msgstr "Zeile ist zu lang"
11353
63cccae4 11354#: text-utils/column.c:374
b359eb3b 11355#, c-format
7eda085c 11356msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n"
54a9ceb8 11357msgstr "Aufruf: column [-tx] [-c Spalten] [Datei …]\n"
7eda085c 11358
ffc43748 11359#: text-utils/hexsyntax.c:82
b359eb3b 11360#, c-format
7eda085c 11361msgid "hexdump: bad length value.\n"
63cccae4 11362msgstr "hexdump: ungültiger Längenwert.\n"
7eda085c 11363
ffc43748 11364#: text-utils/hexsyntax.c:93
b359eb3b 11365#, c-format
7eda085c 11366msgid "hexdump: bad skip value.\n"
63cccae4 11367msgstr "hexdump: ungültiger Überspring-Wert.\n"
7eda085c 11368
ffc43748 11369#: text-utils/hexsyntax.c:131
b359eb3b 11370#, c-format
b9ae633e
KZ
11371msgid ""
11372"hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
11373msgstr ""
11374"hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_datei] [-n länge] [-s überspringen] "
11375"[datei …]\n"
7eda085c 11376
cf8316e2 11377#: text-utils/more.c:256
7eda085c 11378#, c-format
364cda48 11379msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
b9ae633e
KZ
11380msgstr ""
11381"Aufruf: %s [-dflpcsu] [+Zeilennummer | +/Muster] Dateiname1 Dateiname2 …\n"
7eda085c 11382
cf8316e2 11383#: text-utils/more.c:479
b22550fa 11384#, c-format
d162fcb5 11385msgid "%s: unknown option \"-%c\"\n"
b22550fa 11386msgstr "%s: Unbekannte Option „-%c“\n"
d162fcb5 11387
cf8316e2 11388#: text-utils/more.c:511
7eda085c
KZ
11389#, c-format
11390msgid ""
11391"\n"
11392"*** %s: directory ***\n"
11393"\n"
11394msgstr ""
11395"\n"
11396"*** %s: Verzeichnis ***\n"
11397"\n"
11398
cf8316e2 11399#: text-utils/more.c:555
7eda085c
KZ
11400#, c-format
11401msgid ""
11402"\n"
11403"******** %s: Not a text file ********\n"
11404"\n"
11405msgstr ""
11406"\n"
11407"******** %s: Keine Textdatei ********\n"
11408"\n"
11409
cf8316e2 11410#: text-utils/more.c:658
b359eb3b 11411#, c-format
7eda085c 11412msgid "[Use q or Q to quit]"
364cda48 11413msgstr "[Benutzen Sie q oder Q zum Beenden]"
7eda085c 11414
cf8316e2 11415#: text-utils/more.c:750
b359eb3b 11416#, c-format
7eda085c 11417msgid "--More--"
364cda48 11418msgstr "--Mehr--"
7eda085c 11419
cf8316e2 11420#: text-utils/more.c:752
7eda085c
KZ
11421#, c-format
11422msgid "(Next file: %s)"
a2c5f3ca 11423msgstr "(Nächste Datei: %s)"
7eda085c 11424
cf8316e2 11425#: text-utils/more.c:757
b359eb3b 11426#, c-format
7eda085c 11427msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
a2c5f3ca 11428msgstr "[Leertaste zum Fortfahren, ›q‹ zum Beenden.]"
7eda085c 11429
cf8316e2 11430#: text-utils/more.c:1172
a2c5f3ca 11431#, c-format
e8f26419 11432msgid "...back %d pages"
54a9ceb8 11433msgstr "… %d Seiten zurück"
e8f26419 11434
cf8316e2 11435#: text-utils/more.c:1174
e8f26419 11436msgid "...back 1 page"
54a9ceb8 11437msgstr "… eine Seite zurück"
7eda085c 11438
cf8316e2 11439#: text-utils/more.c:1217
95f1bdee 11440msgid "...skipping one line"
54a9ceb8 11441msgstr "…überspringe eine Zeile"
95f1bdee 11442
cf8316e2 11443#: text-utils/more.c:1219
7eda085c 11444#, c-format
95f1bdee 11445msgid "...skipping %d lines"
54a9ceb8 11446msgstr "…überspringe %d Zeilen"
7eda085c 11447
cf8316e2 11448#: text-utils/more.c:1256
7eda085c
KZ
11449msgid ""
11450"\n"
11451"***Back***\n"
11452"\n"
11453msgstr ""
11454"\n"
a2c5f3ca 11455"***Zurück***\n"
7eda085c
KZ
11456"\n"
11457
cf8316e2 11458#: text-utils/more.c:1294
a5a16c68
KZ
11459msgid ""
11460"\n"
b9ae633e
KZ
11461"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in "
11462"brackets.\n"
a5a16c68
KZ
11463"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
11464msgstr ""
11465"\n"
df1dddf9 11466"Den meisten Befehlen kann optional ein Ganzzahlargument k vorausgehen; die\n"
b9ae633e
KZ
11467"Voreinstellung in Klammern. Sternchen (*) bedeutet, dass das Argument die "
11468"neue\n"
df1dddf9
KZ
11469"Voreinstellung wird.\n"
11470
cf8316e2 11471#: text-utils/more.c:1301
df1dddf9
KZ
11472msgid ""
11473"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
11474"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
11475"<return> Display next k lines of text [1]*\n"
11476"d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
11477"q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
11478"s Skip forward k lines of text [1]\n"
11479"f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
11480"b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
11481"' Go to place where previous search started\n"
11482"= Display current line number\n"
11483"/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
11484"n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
11485"!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
11486"v Start up /usr/bin/vi at current line\n"
11487"ctrl-L Redraw screen\n"
11488":n Go to kth next file [1]\n"
11489":p Go to kth previous file [1]\n"
11490":f Display current file name and line number\n"
11491". Repeat previous command\n"
11492msgstr ""
11493"<Leertaste> die nächsten k Zeilen Text zeigen [Bildschirmgröße]\n"
b9ae633e
KZ
11494"z die nächsten k Zeilen Text zeigen [Bildschirmgröße]"
11495"*\n"
df1dddf9
KZ
11496"<Eingabe> die nächsten k Zeilen Text zeigen [1]*\n"
11497"d oder Strg-D k Zeilen rollen [momentane Rollgröße, anfangs 11]*\n"
11498"q oder Q oder <Untbr> more beenden\n"
11499"s k Zeilen Text vorwärtsspringen [1]\n"
11500"f k Bildschirme Text vorwärtsspringen [1]\n"
11501"b oder Strg-B k Bildschirme Text rückwärtsspringen [1]\n"
11502"' zum Anfang der letzten Suche gehen\n"
11503"= momentane Zeilennummer zeigen\n"
b9ae633e
KZ
11504"/<regulärer Ausdruck> nach ktem Auftreten des regulären Ausdrucks suchen "
11505"[1]\n"
11506"n nach ktem Auftreten des letzten reg. Ausdr. suchen "
11507"[1]\n"
df1dddf9
KZ
11508"!<bef> oder :!<bef> <bef> in einer Untershell ausführen\n"
11509"v /usr/bin/vi an momentaner Zeile starten\n"
11510"Strg-L Schirm neuzeichnen\n"
11511":n zur kten nächsten Datei gehen [1]\n"
11512":p zur kten vorigen Datei gehen [1]\n"
11513":f momentanen Dateinamen und Zeilennummer zeigen\n"
11514". letzten Befehl wiederholen\n"
11515
cf8316e2 11516#: text-utils/more.c:1370 text-utils/more.c:1375
b359eb3b 11517#, c-format
7eda085c 11518msgid "[Press 'h' for instructions.]"
a2c5f3ca 11519msgstr "[Drücken Sie ›h‹ für Hilfe.]"
7eda085c 11520
cf8316e2 11521#: text-utils/more.c:1409
7eda085c
KZ
11522#, c-format
11523msgid "\"%s\" line %d"
c129767e 11524msgstr "„%s“ Zeile %d"
7eda085c 11525
cf8316e2 11526#: text-utils/more.c:1411
7eda085c
KZ
11527#, c-format
11528msgid "[Not a file] line %d"
a2c5f3ca 11529msgstr "[Keine Datei] Zeile %d"
7eda085c 11530
cf8316e2 11531#: text-utils/more.c:1495
7eda085c 11532msgid " Overflow\n"
a2c5f3ca 11533msgstr " Überlauf\n"
7eda085c 11534
cf8316e2 11535#: text-utils/more.c:1542
7eda085c 11536msgid "...skipping\n"
54a9ceb8 11537msgstr "…Überspringe\n"
7eda085c 11538
cf8316e2 11539#: text-utils/more.c:1571
7eda085c 11540msgid "Regular expression botch"
c129767e 11541msgstr "Fehler beim Ausführen von „re_exec()“"
7eda085c 11542
cf8316e2 11543#: text-utils/more.c:1579
7eda085c
KZ
11544msgid ""
11545"\n"
11546"Pattern not found\n"
11547msgstr ""
11548"\n"
11549"Muster wurde nicht gefunden\n"
11550
cf8316e2 11551#: text-utils/more.c:1582 text-utils/pg.c:1124 text-utils/pg.c:1275
7eda085c
KZ
11552msgid "Pattern not found"
11553msgstr "Muster wurde nicht gefunden"
11554
cf8316e2 11555#: text-utils/more.c:1643
7eda085c 11556msgid "can't fork\n"
e8f26419 11557msgstr "Kann keinen neuen Prozess erzeugen\n"
7eda085c 11558
cf8316e2 11559#: text-utils/more.c:1682
7eda085c
KZ
11560msgid ""
11561"\n"
11562"...Skipping "
11563msgstr ""
11564"\n"
54a9ceb8 11565"…Überspringe "
7eda085c 11566
cf8316e2 11567#: text-utils/more.c:1686
e8f26419 11568msgid "...Skipping to file "
54a9ceb8 11569msgstr "…Springe zu Datei"
7eda085c 11570
cf8316e2 11571#: text-utils/more.c:1688
e8f26419 11572msgid "...Skipping back to file "
54a9ceb8 11573msgstr "…Springe zurück zu Datei "
7eda085c 11574
cf8316e2 11575#: text-utils/more.c:1966
7eda085c
KZ
11576msgid "Line too long"
11577msgstr "Zeile ist zu lang"
11578
cf8316e2 11579#: text-utils/more.c:2009
7eda085c 11580msgid "No previous command to substitute for"
a2c5f3ca 11581msgstr "Kein vorheriger Befehl, der eingefügt werden könnte"
7eda085c 11582
ffc43748 11583#: text-utils/odsyntax.c:130
b359eb3b 11584#, c-format
7eda085c 11585msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n"
1d4ad1de 11586msgstr "od: von od(1) wird zugunsten von hexdump(1) abgeraten.\n"
7eda085c 11587
ffc43748 11588#: text-utils/odsyntax.c:133
7eda085c
KZ
11589#, c-format
11590msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n"
95f1bdee 11591msgstr "od: Kompatibilität mit hexdump(1) unterstützt die Option -%c nicht%s\n"
7eda085c 11592
ffc43748 11593#: text-utils/odsyntax.c:134
7eda085c 11594msgid "; see strings(1)."
1d4ad1de 11595msgstr "; siehe strings(1)."
7eda085c
KZ
11596
11597#: text-utils/parse.c:63
11598#, c-format
11599msgid "hexdump: can't read %s.\n"
364cda48 11600msgstr "hexdump: Konnte %s nicht lesen.\n"
7eda085c
KZ
11601
11602#: text-utils/parse.c:68
b359eb3b 11603#, c-format
7eda085c
KZ
11604msgid "hexdump: line too long.\n"
11605msgstr "hexdump: Zeile ist zu lang.\n"
11606
ffc43748 11607#: text-utils/parse.c:401
b359eb3b 11608#, c-format
7eda085c 11609msgid "hexdump: byte count with multiple conversion characters.\n"
95f1bdee 11610msgstr "hexdump: Bytezähler mit mehreren Konvertierungszeichen.\n"
7eda085c 11611
ffc43748 11612#: text-utils/parse.c:483
7eda085c
KZ
11613#, c-format
11614msgid "hexdump: bad byte count for conversion character %s.\n"
df1dddf9 11615msgstr "hexdump: ungültiger Bytezähler für Umwandlungszeichen %s.\n"
7eda085c 11616
ffc43748
KZ
11617#: text-utils/parse.c:490
11618#, c-format
7eda085c 11619msgid "hexdump: %%s requires a precision or a byte count.\n"
df1dddf9 11620msgstr "hexdump: %%s benötigt einen Präzisions- oder Bytezähler.\n"
7eda085c 11621
ffc43748 11622#: text-utils/parse.c:496
612721db 11623#, c-format
7eda085c 11624msgid "hexdump: bad format {%s}\n"
a2c5f3ca 11625msgstr "hexdump: Ungültiges Format {%s}\n"
7eda085c 11626
ffc43748 11627#: text-utils/parse.c:502
612721db 11628#, c-format
7eda085c 11629msgid "hexdump: bad conversion character %%%s.\n"
63cccae4
KZ
11630msgstr "hexdump: ungültiges Umwandlungszeichen %%%s.\n"
11631
cf8316e2
KZ
11632#: text-utils/pg.c:145
11633msgid ""
11634"All rights reserved.\n"
11635"-------------------------------------------------------\n"
11636" h this screen\n"
11637" q or Q quit program\n"
11638" <newline> next page\n"
11639" f skip a page forward\n"
11640" d or ^D next halfpage\n"
11641" l next line\n"
11642" $ last page\n"
11643" /regex/ search forward for regex\n"
11644" ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n"
11645" . or ^L redraw screen\n"
11646" w or z set page size and go to next page\n"
11647" s filename save current file to filename\n"
11648" !command shell escape\n"
11649" p go to previous file\n"
11650" n go to next file\n"
11651"\n"
11652"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
11653"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first "
11654"page).\n"
11655"\n"
11656"See pg(1) for more information.\n"
11657"-------------------------------------------------------\n"
11658msgstr ""
11659
11660#: text-utils/pg.c:223
11661#, fuzzy
11662msgid "Out of memory\n"
11663msgstr "Speicher ist aufgebraucht"
11664
11665#: text-utils/pg.c:236
63cccae4 11666#, c-format
b9ae633e
KZ
11667msgid ""
11668"%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
11669msgstr ""
11670"%s: Aufruf: %s [-zahl] [-p zkette] [-cefnrs] [+zeile] [+/muster/] [dateien]\n"
7eda085c 11671
c129767e 11672# libc: "Die Option „%s“ erfordert ein Argument\n"
cf8316e2 11673#: text-utils/pg.c:245
f0c8eda1 11674#, c-format
63cccae4 11675msgid "%s: option requires an argument -- %s\n"
f0c8eda1 11676msgstr "%s: Option erfordert ein Argument -- %s\n"
63cccae4 11677
cf8316e2 11678#: text-utils/pg.c:253
f0c8eda1 11679#, c-format
63cccae4 11680msgid "%s: illegal option -- %s\n"
f0c8eda1 11681msgstr "%s: unzulässige Option -- %s\n"
63cccae4 11682
cf8316e2 11683#: text-utils/pg.c:370
63cccae4 11684msgid "...skipping forward\n"
54a9ceb8 11685msgstr "…springe vorwärts\n"
63cccae4 11686
cf8316e2 11687#: text-utils/pg.c:372
63cccae4 11688msgid "...skipping backward\n"
54a9ceb8 11689msgstr "…springe rückwärts\n"
63cccae4 11690
cf8316e2 11691#: text-utils/pg.c:394
63cccae4 11692msgid "No next file"
f0c8eda1 11693msgstr "Keine nächste Datei"
63cccae4 11694
cf8316e2 11695#: text-utils/pg.c:398
63cccae4 11696msgid "No previous file"
f0c8eda1 11697msgstr "Kein vorhergehende Datei"
63cccae4 11698
cf8316e2 11699#: text-utils/pg.c:928
f0c8eda1 11700#, c-format
63cccae4 11701msgid "%s: Read error from %s file\n"
f0c8eda1 11702msgstr "%s: Fehler beim Lesen aus %s-Datei\n"
63cccae4 11703
cf8316e2 11704#: text-utils/pg.c:934
63cccae4
KZ
11705#, c-format
11706msgid "%s: Unexpected EOF in %s file\n"
f0c8eda1 11707msgstr "%s: unerwartetes Dateiende in %s-Datei\n"
63cccae4 11708
cf8316e2 11709#: text-utils/pg.c:937
f0c8eda1 11710#, c-format
63cccae4 11711msgid "%s: Unknown error in %s file\n"
f0c8eda1 11712msgstr "%s: unbekannter Fehler in %s-Datei\n"
63cccae4 11713
cf8316e2 11714#: text-utils/pg.c:1032
f0c8eda1 11715#, c-format
63cccae4 11716msgid "%s: Cannot create tempfile\n"
f0c8eda1 11717msgstr "%s: Konnte keine temporäre Datei anlegen.\n"
63cccae4 11718
cf8316e2 11719#: text-utils/pg.c:1041 text-utils/pg.c:1216 text-utils/pg.c:1243
63cccae4 11720msgid "RE error: "
f0c8eda1 11721msgstr "Fehler in regulärem Ausdruck: "
63cccae4 11722
cf8316e2 11723#: text-utils/pg.c:1198
63cccae4 11724msgid "(EOF)"
f0c8eda1 11725msgstr "(Dateiende)"
63cccae4 11726
cf8316e2 11727#: text-utils/pg.c:1224 text-utils/pg.c:1251
63cccae4 11728msgid "No remembered search string"
f0c8eda1 11729msgstr "Kein gemerkter Suchtext"
63cccae4 11730
cf8316e2 11731#: text-utils/pg.c:1307
63cccae4 11732msgid "Cannot open "
f0c8eda1 11733msgstr "Kann nicht öffnen "
63cccae4 11734
cf8316e2 11735#: text-utils/pg.c:1355
63cccae4 11736msgid "saved"
f0c8eda1 11737msgstr "gespeichert"
63cccae4 11738
cf8316e2 11739#: text-utils/pg.c:1462
63cccae4 11740msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
f0c8eda1 11741msgstr ": !befehl im rflag-Modus nicht erlaubt.\n"
63cccae4 11742
cf8316e2 11743#: text-utils/pg.c:1494
63cccae4 11744msgid "fork() failed, try again later\n"
f0c8eda1 11745msgstr "fork() fehlgeschlagen, später versuchen\n"
63cccae4 11746
cf8316e2 11747#: text-utils/pg.c:1702
63cccae4 11748msgid "(Next file: "
f0c8eda1 11749msgstr "(Nächste Datei: "
63cccae4 11750
66ee8158 11751#: text-utils/rev.c:113
b9ae633e
KZ
11752#, fuzzy
11753msgid "unable to allocate bufferspace"
a2c5f3ca 11754msgstr "Konnte keinen Speicher für einen Puffer reservieren.\n"
7eda085c 11755
b9ae633e 11756#: text-utils/rev.c:143
b359eb3b 11757#, c-format
7eda085c 11758msgid "usage: rev [file ...]\n"
54a9ceb8 11759msgstr "Aufruf: rev [Datei …]\n"
7eda085c 11760
cf8316e2 11761#: text-utils/tailf.c:57 text-utils/tailf.c:92
b9ae633e
KZ
11762#, fuzzy, c-format
11763msgid "cannot open \"%s\" for read"
48d7b13a 11764msgstr "Konnte „%s“ nicht zum Lesen öffnen\n"
b359eb3b 11765
cf8316e2 11766#: text-utils/tailf.c:95 text-utils/tailf.c:204
b9ae633e
KZ
11767#, fuzzy, c-format
11768msgid "cannot stat \"%s\""
11769msgstr "kann nicht auf Gerät %s zugreifen"
11770
cf8316e2 11771#: text-utils/tailf.c:108
de6bd3e8 11772#, c-format
b9ae633e
KZ
11773msgid "incomplete write to \"%s\" (written %ld, expected %ld)\n"
11774msgstr ""
11775
cf8316e2 11776#: text-utils/tailf.c:188 text-utils/tailf.c:192
b9ae633e
KZ
11777#, fuzzy
11778msgid "invalid number of lines"
11779msgstr "Ungültige Nummer: %s\n"
11780
cf8316e2 11781#: text-utils/tailf.c:199
b9ae633e
KZ
11782#, fuzzy
11783msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile"
54a9ceb8 11784msgstr "Aufruf: tailf Logdatei\n"
de6bd3e8 11785
ffc43748 11786#: text-utils/ul.c:141
7eda085c
KZ
11787#, c-format
11788msgid "usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
54a9ceb8 11789msgstr "Aufruf: %s [ -i ] [ -t Terminalname ] Datei …\n"
7eda085c 11790
ffc43748 11791#: text-utils/ul.c:152
b359eb3b 11792#, c-format
7eda085c 11793msgid "trouble reading terminfo"
364cda48 11794msgstr "Probleme beim Lesen der terminfo-Datenbank"
7eda085c 11795
ffc43748 11796#: text-utils/ul.c:242
7eda085c
KZ
11797#, c-format
11798msgid "Unknown escape sequence in input: %o, %o\n"
364cda48 11799msgstr "Unbekannte Escape-Sequenz in der Eingabe: %o, %o\n"
7eda085c 11800
ffc43748 11801#: text-utils/ul.c:425
b359eb3b 11802#, c-format
7eda085c 11803msgid "Unable to allocate buffer.\n"
a2c5f3ca 11804msgstr "Konnte keinen Speicher für einen Puffer reservieren.\n"
7eda085c 11805
ffc43748 11806#: text-utils/ul.c:586
b359eb3b 11807#, c-format
7eda085c 11808msgid "Input line too long.\n"
364cda48 11809msgstr "Eingabezeile ist zu lang.\n"
7eda085c 11810
ffc43748 11811#: text-utils/ul.c:599
b359eb3b 11812#, c-format
7eda085c 11813msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
a2c5f3ca 11814msgstr "Speicher ist alle beim Vergrößern eines Puffers.\n"
eb63b9b8 11815
cf8316e2
KZ
11816#~ msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n"
11817#~ msgstr "%s: Fehler: Label nur mit V1-Swapbereich\n"
11818
11819#~ msgid "fatal: first page unreadable"
11820#~ msgstr "fatal: erste Seite nicht lesbar"
11821
11822#, fuzzy
11823#~ msgid ""
11824#~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
11825#~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table.\n"
11826#~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that "
11827#~ "device,\n"
11828#~ "use the -f option to force it.\n"
11829#~ msgstr ""
11830#~ "%s: Das Gerät %s enthält einen gültigen „Sun disklabel“.\n"
11831#~ "Das bedeutet wahrscheinlich, dass das Anlegen eines v0‐Swapbereiches die\n"
11832#~ "Partitionstabelle zerstören wird.\n"
11833#~ "Es wird kein Swapbereich angelegt. Wenn Sie wirklich einen Swapbereich\n"
11834#~ "anlegen wollen, so benutzen Sie die Option -f.\n"
11835
11836#~ msgid "namei: unable to get current directory - %s\n"
11837#~ msgstr "namei: Konnte das aktuelle Verzeichnis nicht feststellen: %s\n"
11838
11839#~ msgid "namei: unable to chdir to %s - %s (%d)\n"
11840#~ msgstr "namei: Konnte nicht in das Verzeichnis %s wechseln – %s (%d)\n"
11841
11842#~ msgid "namei: could not chdir to root!\n"
11843#~ msgstr "namei: Konnte nicht in das root-Verzeichnis wechseln!\n"
11844
11845# XXX
11846#~ msgid "namei: could not stat root!\n"
11847#~ msgstr "namei: Konnte nicht auf Wurzelverzeichnis zugreifen!\n"
11848
11849#~ msgid "namei: buf overflow\n"
11850#~ msgstr "namei: Puffer-Überlauf\n"
11851
11852#~ msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
11853#~ msgstr " ? Konnte nicht in das Verzeichnis %s wechseln – %s (%d)\n"
11854
11855#~ msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
11856#~ msgstr " ? Probleme beim Lesen der symbolischen Verknüpfung %s – %s (%d)\n"
11857
11858#~ msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
11859#~ msgstr ""
11860#~ " *** Die maximale Zahl der symbolischen Verknüpfungen wurde "
11861#~ "überschritten ***\n"
11862
11863#~ msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
11864#~ msgstr "namei: Unbekannter Dateityp 0%06o der Datei %s\n"
11865
11866#, fuzzy
11867#~ msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
11868#~ msgstr "mount: werde %s mittels UUID einhängen\n"
11869
11870#, fuzzy
11871#~ msgid "mount: no LABEL=, no UUID=, going to mount %s by path\n"
11872#~ msgstr "mount: werde %s mittels Label einhängen\n"
11873
11874#, fuzzy
11875#~ msgid "%s: cannot fork: %s\n"
11876#~ msgstr "%s: Kann keinen neuen Prozess erzeugen (fork)\n"
11877
11878#, fuzzy
11879#~ msgid "%s: waitpid: %s\n"
11880#~ msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n"
11881
11882# stat
11883#~ msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
11884#~ msgstr "%s: Konnte „stat“ nicht auf %s anwenden: %s\n"
11885
11886#~ msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
11887#~ msgstr "konnte %s nicht aushängen – versuche stattdessen %s\n"
11888
11889#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
11890#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
11891
11892#~ msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
11893#~ msgstr "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
11894
11895#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
11896#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
11897
11898#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
11899#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
11900
11901#~ msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
11902#~ msgstr "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
11903
11904#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
11905#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
11906
11907#~ msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
11908#~ msgstr "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
11909
11910#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
11911#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
11912
47dc8cce
KZ
11913#, fuzzy
11914#~ msgid "chfn: PAM Failure, aborting: %s\n"
11915#~ msgstr "login: PAM-Fehlschlag, breche ab: %s\n"
11916
11917#~ msgid "Can't read %s, exiting."
11918#~ msgstr "Kann %s nicht lesen, beende."
11919
11920#~ msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
11921#~ msgstr "login: PAM-Fehlschlag, breche ab: %s\n"
11922
11923#~ msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
11924#~ msgstr "mount: „%s“ wird im Hintergrund fortgesetzt\n"
11925
11926# Not really nice
11927#~ msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
11928#~ msgstr "mount: „%s“ schlug fehl\n"
11929
b9ae633e
KZ
11930# Debug-Zeugs
11931#~ msgid "calling open_tty\n"
11932#~ msgstr "calling open_tty\n"
11933
11934#~ msgid "calling termio_init\n"
11935#~ msgstr "calling termio_init\n"
11936
11937#~ msgid "writing init string\n"
11938#~ msgstr "writing init string\n"
11939
11940#~ msgid "before autobaud\n"
11941#~ msgstr "before autobaud\n"
11942
11943#~ msgid "waiting for cr-lf\n"
11944#~ msgstr "waiting for cr-lf\n"
11945
11946#~ msgid "read %c\n"
11947#~ msgstr "read %c\n"
11948
11949#~ msgid "reading login name\n"
11950#~ msgstr "reading login name\n"
11951
11952#~ msgid "after getopt loop\n"
11953#~ msgstr "after getopt loop\n"
11954
11955#~ msgid "exiting parseargs\n"
11956#~ msgstr "exiting parseargs\n"
11957
11958#~ msgid "entered parse_speeds\n"
11959#~ msgstr "entered parse_speeds\n"
11960
11961#~ msgid "exiting parsespeeds\n"
11962#~ msgstr "exiting parsespeeds\n"
11963
11964# debug
11965#~ msgid "open(2)\n"
11966#~ msgstr "open(2)\n"
11967
11968#~ msgid "duping\n"
11969#~ msgstr "duping\n"
11970
11971#~ msgid "term_io 2\n"
11972#~ msgstr "term_io 2\n"
11973
11974# Unten noch mal mit Punkt
11975#~ msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n"
11976#~ msgstr "Warnung: „%s“ ist nicht in /etc/shells aufgeführt\n"
11977
11978# debug
11979#~ msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
11980#~ msgstr "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
11981
11982#~ msgid "Error reading %s\n"
11983#~ msgstr "Fehler beim Lesen von %s\n"
11984
11985#~ msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n"
11986#~ msgstr "konnte %s nicht lsesn, und kann Ioctl-Dump nicht durchführen\n"
11987
11988#~ msgid ", offset %lld"
11989#~ msgstr ", Offset %lld"
11990
11991#~ msgid "%s: could not find any device /dev/loop#"
11992#~ msgstr "%s: Konnte kein Gerät /dev/loop# finden"
11993
11994#~ msgid ""
11995#~ "usage: %s [-hV]\n"
11996#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
11997#~ " %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n"
11998#~ " %s [-s]\n"
11999#~ msgstr ""
12000#~ "Aufruf: %s [-hV]\n"
12001#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
12002#~ " %s [-v] [-p Priorität] Spezialdatei|LABEL=Volume_Name …\n"
12003#~ " %s [-s]\n"
12004
12005#~ msgid ""
12006#~ "usage: %s [-hV]\n"
12007#~ " %s -a [-v]\n"
12008#~ " %s [-v] special ...\n"
12009#~ msgstr ""
12010#~ "Aufruf: %s [-hV]\n"
12011#~ " %s -a [-v]\n"
12012#~ " %s [-v] Spezialdatei …\n"
12013
12014#~ msgid "%s: cannot canonicalize %s: %s\n"
12015#~ msgstr "%s: kann %s nicht kanonisieren: %s\n"
12016
b9ae633e
KZ
12017#~ msgid ""
12018#~ "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
12019#~ msgstr ""
12020#~ "Aufruf: renice Priorität [[-p] PIDs ] [[-g] PGRPs ] [[-u] "
12021#~ "Benutzernamen ]\n"
12022
12023#~ msgid "\t-%c\tEnable %s\n"
12024#~ msgstr "\t-%c\tAktiviere %s\n"
12025
12026#~ msgid "Unknown option `%c' ignored"
12027#~ msgstr "Unbekannte Option „-%c“ ignoriert"
12028
de6bd3e8
KZ
12029#~ msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n"
12030#~ msgstr "„%s“: ungültiges Verzeichnis: „.“ kommt nicht zuerst\n"
12031
12032#~ msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n"
12033#~ msgstr "„%s“: ungültiges Verzeichnis: „..“ kommt nicht als zweites\n"
12034
54a9ceb8
MP
12035#~ msgid "Password error."
12036#~ msgstr "Passwort‐Fehler."
12037
0027a8b1
KZ
12038#~ msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
12039#~ msgstr "Es wird eine Seitengröße von %d (nicht %d) angenommen.\n"
12040
12041#~ msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
12042#~ msgstr "Autoconfigure gefunden bei %s%s%s\n"
12043
12044#~ msgid ""
12045#~ "Drive type\n"
12046#~ " ? auto configure\n"
12047#~ " 0 custom (with hardware detected defaults)"
12048#~ msgstr ""
12049#~ "Laufwerkstyp\n"
12050#~ " ? Auto-Konfiguration\n"
12051#~ " 0 von Hand (mit Voreinstellungen aus der Hardwareerkennung)"
12052
12053#~ msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
12054#~ msgstr "Typ wählen (? für Auto, 0 für von Hand): "
12055
12056#~ msgid "Autoconfigure failed.\n"
12057#~ msgstr "Auto-Konfiguration fehlgeschlagen.\n"
12058
12059# XXX Oder abwechselnde?
12060#~ msgid "Alternate cylinders"
12061#~ msgstr "Alternative Zylinder"
12062
12063#~ msgid "Physical cylinders"
12064#~ msgstr "Physikalische Zylinder"
12065
12066#~ msgid "You may change all the disk params from the x menu"
12067#~ msgstr "Sie können alle Plattenparameter aus dem x-Menü heraus ändern"
12068
12069#~ msgid "3,5\" floppy"
12070#~ msgstr "3,5″-Diskette"
12071
12072#~ msgid "Linux custom"
12073#~ msgstr "Linux custom"
12074
d7a3e6fc
KZ
12075# "mkfs aus util-linux-2.10d"
12076# "mkfs von util-linux-2.10d"
12077#~ msgid "%s from util-linux-%s\n"
12078#~ msgstr "%s aus util-linux-%s\n"
12079
12080# "mkfs aus util-linux-2.10d"
12081# "mkfs von util-linux-2.10d"
12082#~ msgid "%s from %s%s\n"
12083#~ msgstr "%s aus %s%s\n"
12084
0027a8b1
KZ
12085#~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n"
12086#~ msgstr "%s: Fehler: das Label %s gibt es sowohl auf %s als auch auf %s\n"
12087
b9ae633e
KZ
12088#~ msgid ""
12089#~ "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
12090#~ msgstr ""
12091#~ "%s: konnte %s nicht öffnen, also können UUID- und Label-Konvertierung "
12092#~ "nicht durchgeführt werden.\n"
0027a8b1
KZ
12093
12094#~ msgid "%s: bad UUID"
12095#~ msgstr "%s: ungültige UUID"
12096
12097#~ msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
54a9ceb8 12098#~ msgstr "mount: Mit NFS Version 4 fehlgeschlagen, versuche Version 3…\n"
0027a8b1
KZ
12099
12100#~ msgid "mount: mounting %s\n"
12101#~ msgstr "mount: Hänge %s ein\n"
12102
12103#~ msgid "mount: cannot find %s in %s"
12104#~ msgstr "mount: Konnte %s nicht in %s finden"
12105
12106#~ msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
12107#~ msgstr "mount: Fehler beim Erraten des Dateisystemtyps\n"
12108
12109#~ msgid "mount: excessively long host:dir argument\n"
12110#~ msgstr "mount: übermäßig langes host:dir-Argument\n"
12111
12112#~ msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n"
12113#~ msgstr "mount: Mehrere Rechnernamen werden nicht unterstützt\n"
12114
12115#~ msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n"
12116#~ msgstr "mount: einzuhängendes Verzeichnis nicht im host:dir-Format\n"
12117
12118#~ msgid "mount: can't get address for %s\n"
12119#~ msgstr "mount: Konnte die Adresse von %s nicht herausfinden\n"
12120
12121# unten nochmal als Frage, und für umount
12122#~ msgid "mount: got bad hp->h_length\n"
12123#~ msgstr "mount: ungültige hp->h_length bekommen\n"
12124
12125#~ msgid "mount: excessively long option argument\n"
12126#~ msgstr "mount: übermäßig langes Options-Argument\n"
12127
12128#~ msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n"
12129#~ msgstr "Warnung: unbekannte „proto=“-Option.\n"
12130
12131#~ msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n"
12132#~ msgstr "Warnung: Die Option „namlen“ wird nicht unterstützt.\n"
12133
12134#~ msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n"
12135#~ msgstr "Unbekannter nfs-Mount-Parameter: %s=%d\n"
12136
12137#~ msgid "Warning: option nolock is not supported.\n"
12138#~ msgstr "Warnung: Die Option „nolock“ wird nicht unterstützt.\n"
12139
12140#~ msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n"
12141#~ msgstr "unbekannte nfs-Mount-Option: %s%s\n"
12142
12143#~ msgid "mount: got bad hp->h_length?\n"
12144#~ msgstr "mount: ungültige hp->h_length bekommen?\n"
12145
0027a8b1
KZ
12146#~ msgid "nfs socket"
12147#~ msgstr "NFS-Socket"
12148
12149#~ msgid "nfs bindresvport"
12150#~ msgstr "NFS-bindresvport"
12151
12152#~ msgid "nfs server reported service unavailable"
12153#~ msgstr "NFS-Server meldete Service als nicht verfügbar"
12154
12155#~ msgid "used portmapper to find NFS port\n"
12156#~ msgstr "Portmapper benutzt um NFS-Port zu finden\n"
12157
12158#~ msgid "using port %d for nfs deamon\n"
12159#~ msgstr "benutze Port %d für NFS-Dämonen\n"
12160
12161#~ msgid "nfs connect"
12162#~ msgstr "NFS-Verbindung"
12163
12164#~ msgid "unknown nfs status return value: %d"
12165#~ msgstr "unbekannter NFS-Status-Rückgabewert: %d"
12166
12167#~ msgid "host: %s, directory: %s\n"
12168#~ msgstr "Rechner: %s, Verzeichnis: %s\n"
12169
12170#~ msgid "umount: can't get address for %s\n"
12171#~ msgstr "umount: Konnte die Adresse von %s nicht herausfinden\n"
12172
12173#~ msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
12174#~ msgstr "umount: ungültige hp->h_length bekommen\n"
12175
8eeb575c
KZ
12176#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n"
12177#~ msgstr "%s: ungültiges cramfs – ungültige Pfadlänge\n"
12178
8eeb575c
KZ
12179#~ msgid "%s: invalid cramfs--wrong magic\n"
12180#~ msgstr "%s: ungültiges cramfs – falsche Magie\n"
12181
12182#~ msgid "%s: warning--file length too long, padded image?\n"
12183#~ msgstr "%s: Warnung – Dateilänge zu lang, aufgefülltes Abbild?\n"
12184
12185#~ msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n"
12186#~ msgstr "%s: ungültiges cramfs -- CRC-Fehler\n"
12187
8eeb575c
KZ
12188#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n"
12189#~ msgstr "%s: ungültiges cramfs – ungültiger Superblock\n"
12190
48d7b13a
KZ
12191#~ msgid "Syntax error: '%s'\n"
12192#~ msgstr "Syntaxfehler: „%s“\n"
12193
12194#~ msgid "No such parameter set: '%s'\n"
12195#~ msgstr "Keine solche Parametermenge: „%s“\n"
12196
12197#~ msgid " %s [ -p ] dev name\n"
12198#~ msgstr " %s [ -p ] Gerät Name\n"
12199
b9ae633e
KZ
12200#~ msgid ""
12201#~ " %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n"
12202#~ msgstr ""
12203#~ " %s [ -p ] gerät größe sekt köpfe spuren stretch lücke rate spec1 "
12204#~ "fmt_lücke\n"
48d7b13a
KZ
12205
12206#~ msgid " %s [ -c | -y | -n | -d ] dev\n"
12207#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n | -d ] Gerät\n"
12208
12209#~ msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
12210#~ msgstr " %s [ -c | -y | -n ] Gerät\n"
12211
12212#~ msgid "couldn't open /dev/urandom"
12213#~ msgstr "Konnte /dev/urandom nicht öffnen"
12214
12215#~ msgid "couldn't read random data from /dev/urandom"
12216#~ msgstr "konnte keine zufälligen Daten aus /dev/urandom lesen"
12217
48d7b13a
KZ
12218#~ msgid "can't stat(%s)"
12219#~ msgstr "stat(%s) fehlgeschlagen"
12220
12221#~ msgid "%s doesn't have the correct filemodes"
12222#~ msgstr "%s hat nicht den korrekten Dateimodus"
12223
12224#~ msgid "can't read data from %s"
12225#~ msgstr "kann keine Daten von %s lesen"
12226
12227#~ msgid ""
12228#~ "Too many users logged on already.\n"
12229#~ "Try again later.\n"
12230#~ msgstr ""
12231#~ "Bereits zu viele Nutzer eingeloggt.\n"
12232#~ "Versuchen Sie es später wieder.\n"
12233
12234#~ msgid "You have too many processes running.\n"
12235#~ msgstr "Sie haben zu viele Prozesse am Laufen.\n"
12236
12237#~ msgid "The password must have at least 6 characters, try again.\n"
12238#~ msgstr "Das Passwort muss mindesten 6 Zeichen haben, nochmal bitte.\n"
12239
12240#~ msgid ""
12241#~ "The password must contain characters out of two of the following\n"
12242#~ "classes: upper and lower case letters, digits and non alphanumeric\n"
12243#~ "characters. See passwd(1) for more information.\n"
12244#~ msgstr ""
12245#~ "Das Passwort muss Zeichen aus zwei der folgenden Klassen enthalten:\n"
12246#~ "Groß- und Kleinbuchstaben, Ziffern und nicht-alphanumerische Zeichen.\n"
12247#~ "Siehe auch passwd(1) für weitere Informationen.\n"
12248
12249#~ msgid "You cannot reuse the old password.\n"
12250#~ msgstr "Sie können das alte Passwort nicht wiederbenutzen.\n"
12251
12252#~ msgid "Please don't use something like your username as password!\n"
b9ae633e
KZ
12253#~ msgstr ""
12254#~ "Benutzen Sie bitte nicht etwas wie Ihren Nutzernamen als Passwort!\n"
48d7b13a
KZ
12255
12256#~ msgid "Please don't use something like your realname as password!\n"
b9ae633e
KZ
12257#~ msgstr ""
12258#~ "Benutzen Sie bitte nicht etwas wie Ihren echten Namen als Passwort!\n"
48d7b13a
KZ
12259
12260#~ msgid "Usage: passwd [username [password]]\n"
12261#~ msgstr "Aufruf: passwd [nutzername [passwort]]\n"
12262
12263#~ msgid "Only root may use the one and two argument forms.\n"
12264#~ msgstr "Nur root kann die ein- und zweiargumentigen Formen benutzen.\n"
12265
12266#~ msgid "Usage: passwd [-foqsvV] [user [password]]\n"
12267#~ msgstr "Aufruf: passwd [-foqsvV] [nutzer [passwort]]\n"
12268
12269#~ msgid "Can't exec %s: %s\n"
12270#~ msgstr "Kann %s nicht ausführen: %s\n"
12271
12272#~ msgid "Cannot find login name"
12273#~ msgstr "Kann Login-namen nicht finden"
12274
12275#~ msgid "Only root can change the password for others.\n"
12276#~ msgstr "Nur root kann das Passwort für andere ändern.\n"
12277
48d7b13a
KZ
12278#~ msgid "Can't find username anywhere. Is `%s' really a user?"
12279#~ msgstr "Kann Nutzernamen nirgends finden. Ist „%s“ wirklich ein Nutzer?"
12280
12281#~ msgid "Sorry, I can only change local passwords. Use yppasswd instead."
b9ae633e
KZ
12282#~ msgstr ""
12283#~ "Tut mir leid, ich kann nur lokale Passwörter ändern. Bitte yppasswd "
12284#~ "benutzen."
48d7b13a
KZ
12285
12286#~ msgid "UID and username does not match, imposter!"
12287#~ msgstr "UID und Nutzername stimmen nicht überein, Hochstapler!"
12288
12289#~ msgid "Changing password for %s\n"
12290#~ msgstr "Ändere Passwort für %s\n"
12291
12292#~ msgid "Enter old password: "
12293#~ msgstr "Altes Passwort: "
12294
12295#~ msgid "Illegal password, imposter."
12296#~ msgstr "Illegales Passwort, Hochstapler."
12297
12298#~ msgid "Enter new password: "
12299#~ msgstr "Neues Passwort: "
12300
12301#~ msgid "Password not changed."
12302#~ msgstr "Passwort nicht geändert."
12303
12304#~ msgid "Re-type new password: "
12305#~ msgstr "Neues Passwort wiederholen: "
12306
12307#~ msgid "You misspelled it. Password not changed."
12308#~ msgstr "Sie haben sich vertippt. Passwort nicht geändert."
12309
12310#~ msgid "password changed, user %s"
12311#~ msgstr "Passwort geändert, Nutzer %s"
12312
12313#~ msgid "ROOT PASSWORD CHANGED"
12314#~ msgstr "ROOT-PASSWORT GEÄNDERT"
12315
12316#~ msgid "password changed by root, user %s"
12317#~ msgstr "Passwort durch root geändert, Nutzer %s"
12318
12319#~ msgid "calling setpwnam to set password.\n"
12320#~ msgstr "rufe setpwnam, um Passwort zu setzen.\n"
12321
12322#~ msgid "Password *NOT* changed. Try again later.\n"
12323#~ msgstr "Passwort *NICHT* geändert. Später erneut versuchen.\n"
12324
12325#~ msgid "Password changed.\n"
12326#~ msgstr "Passwort geändert.\n"
12327
12328#~ msgid "mount: this version was compiled without support for the type `nfs'"
b9ae633e
KZ
12329#~ msgstr ""
12330#~ "mount: Diese Version wurde ohne Unterstützung für den Typ „nfs“ kompiliert"
a120aaa7
KZ
12331
12332#~ msgid "flock: unknown option, aborting.\n"
12333#~ msgstr "flock: Unbekannte Option, breche ab.\n"
12334
b9ae633e
KZ
12335#~ msgid ""
12336#~ "Usage flock [--shared | --timeout=seconds] filename command {arg arg...}\n"
12337#~ msgstr ""
12338#~ "Aufruf: flock [--shared | --timeout=Sekunden] Dateiname Befehl {Arg "
12339#~ "Arg…}\n"
a120aaa7 12340
b22550fa
KZ
12341#~ msgid "Warning: omitting partitions after %d\n"
12342#~ msgstr "Warnung: lasse Partitionen hinter %d aus\n"
12343
0b0bb920
KZ
12344#~ msgid "mount: fs type %s not supported by kernel"
12345#~ msgstr "mount: Der Dateisystemtyp „%s“ wird nicht vom Kernel unterstützt"
12346
c129767e 12347#~ msgid "mount: %s duplicate - not mounted"
b22550fa 12348#~ msgstr "mount: %s doppelt – nicht eingehängt"
df1dddf9 12349
c129767e
KZ
12350# I think this should not be translated
12351#~ msgid "UUID"
12352#~ msgstr "UUID"
df1dddf9 12353
c129767e 12354#~ msgid "mount: the label %s occurs on both %s and %s - not mounted\n"
df1dddf9 12355#~ msgstr ""
c129767e 12356#~ "mount: das Label %s gibt es sowohl auf %s als auch\n"
b22550fa 12357#~ " auf %s – nicht eingehängt\n"
c129767e
KZ
12358
12359#~ msgid "umount: only root can unmount %s from %s"
12360#~ msgstr "umount: Nur „root“ kann %s von %s aushängen"
12361
12362#~ msgid "Boot (%02X)"
12363#~ msgstr "Boot (%02X)"
12364
12365#~ msgid "None (%02X)"
12366#~ msgstr "Keine (%02X)"
df1dddf9 12367
df1dddf9 12368#~ msgid ""
c129767e
KZ
12369#~ "mount: Could not find any loop device.\n"
12370#~ " Maybe /dev/loop# has a wrong major number?"
df1dddf9 12371#~ msgstr ""
c129767e
KZ
12372#~ "mount: Konnte kein „loop“-Gerät finden.\n"
12373#~ " Vielleicht hat /dev/loop# eine falsche Major-Nummer?"
12374
12375#~ msgid ""
12376#~ "mount: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
12377#~ " about the loop device (then recompile or `insmod loop.o'), or\n"
12378#~ " maybe /dev/loop# has the wrong major number?"
df1dddf9 12379#~ msgstr ""
c129767e
KZ
12380#~ "mount: Konnte kein „loop“-Gerät finden. Vieleicht unterstützt\n"
12381#~ " dieses Kernel keine „loop“-Geräte (wenn dies der Fall\n"
12382#~ " ist, dann sollten Sie das Kernel neu kompilieren oder\n"
12383#~ " „insmod loop.o“ ausführen) Oder vieleicht hat /dev/loop#\n"
12384#~ " eine falsche Major-Nummer?"
12385
12386#~ msgid "Init (up to 16 hex digits): "
12387#~ msgstr "Initialisierung (bis zu 16 Hexadezimalziffern): "
12388
12389# "Ziffer" ?
12390#~ msgid "Non-hex digit '%c'.\n"
12391#~ msgstr "Das Zeichen „%c“ ist keine hexadezimale Ziffer.\n"
df1dddf9 12392
a5a16c68
KZ
12393#~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary:\n"
12394#~ msgstr "Partition %i endet nicht an einer Zylindergrenze:\n"
12395
df1dddf9
KZ
12396#~ msgid "Can't open help file"
12397#~ msgstr "Konnte die Hilfedatei nicht öffnen"
12398
63cccae4 12399#~ msgid "number `%s' to `%s' out of range\n"
c129767e 12400#~ msgstr "Der Wert „%s“ für „%s“ ist außerhalb des Bereiches\n"
63cccae4
KZ
12401
12402#~ msgid "unrecognized option `%s'\n"
c129767e 12403#~ msgstr "unbekannte Option „%s“\n"
ffc43748 12404
e8f26419
KZ
12405#~ msgid ""
12406#~ "Re-read table failed with error %d: %s.\n"
12407#~ "Reboot your system to ensure the partition table is updated.\n"
12408#~ msgstr ""
12409#~ "Das Kernel konnte die Partitionstabelle nicht erneut lesen (Fehler %d):\n"
12410#~ "%s\n"
b9ae633e
KZ
12411#~ "Rebooten Sie das System, um sicherzustellen, dass die Partitionstabelle "
12412#~ "neu gelesen wird.\n"
e8f26419
KZ
12413
12414#~ msgid "AST Windows swapfile"
12415#~ msgstr "AST Windows swapfile"
12416
12417#~ msgid "usage: banner [-w width]\n"
12418#~ msgstr "Aufruf: banner [-w Breite]\n"
12419
e8f26419 12420#~ msgid "The character '%c' is not in my character set"
c129767e 12421#~ msgstr "Das Zeichen „%c“ ist nicht im Zeichensatz vorhanden"
e8f26419
KZ
12422
12423#~ msgid "Message '%s' is OK\n"
c129767e 12424#~ msgstr "Meldung „%s“ ist in Ordnung\n"
e8f26419 12425
b22550fa 12426# XXX – Merge with next strings.
e8f26419
KZ
12427#~ msgid "Usage: %s [ -s shell ] "
12428#~ msgstr "Aufruf: %s [ -s Shell ] "
12429
12430#~ msgid "[ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
12431#~ msgstr "[ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
12432
12433#~ msgid " [ username ]\n"
12434#~ msgstr " [ Benutzername ]\n"
12435
12436#~ msgid "not mounted anything"
a2c5f3ca 12437#~ msgstr "Es wurde nichts eingehängt"
e8f26419 12438
e8f26419 12439#~ msgid " swapdev ... same as rdev -s"
54a9ceb8 12440#~ msgstr " swapdev … Das gleiche wie rdev -s"
e8f26419 12441
364cda48 12442#~ msgid "Invalid values in hardware clock: %2d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
a2c5f3ca 12443#~ msgstr "Ungültige Werte in Hardwareuhr: %2d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
22853e4a 12444
b9ae633e
KZ
12445#~ msgid ""
12446#~ "Hw clock time : %2d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %d seconds since 1969\n"
12447#~ msgstr ""
12448#~ "Zeit der Hardwareuhr: %2d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %d Sekunden seit "
12449#~ "1969\n"
eb63b9b8 12450
364cda48
KZ
12451# Egger
12452#~ msgid "Time read from Hardware Clock: %02d:%02d:%02d\n"
12453#~ msgstr "Zeit gelesen aus Hardwareuhr: %02d:%02d:%02d\n"
22853e4a 12454
364cda48 12455#~ msgid "ioctl() to open /dev/tty1 failed"
a2c5f3ca 12456#~ msgstr "ioctl() konnte /dev/tty1 nicht öffnen."
66ee8158 12457
364cda48 12458#~ msgid "Usage: %s [-c] [-v0|-v1] /dev/name [blocks]\n"
a2c5f3ca 12459#~ msgstr "Aufruf: %s [-c] [-v0|-v1] /dev/Name [Größe in kB]\n"
66ee8158 12460
364cda48 12461#~ msgid "%s: open for update: %m"
a2c5f3ca 12462#~ msgstr "Konnte %s nicht zum Aktualisieren öffnen: %m"
66ee8158 12463
364cda48
KZ
12464#~ msgid "usage: script [-a] [file]\n"
12465#~ msgstr "Aufruf: script [-a] [Datei]\n"
66ee8158 12466
364cda48
KZ
12467#~ msgid "usage: tsort [ inputfile ]\n"
12468#~ msgstr "Aufruf: tsort [ Eingabedatei ]\n"
66ee8158 12469
364cda48
KZ
12470#~ msgid "tsort: cycle in data.\n"
12471#~ msgstr "tsort: Zyklus in den Daten.\n"
12472
12473#~ msgid "tsort: internal error -- could not find cycle.\n"
12474#~ msgstr "tsort: Interner Fehler -- konnte den Zyklus nicht finden.\n"
12475
12476#~ msgid "mount: warning: cannot change mounted device with a remount\n"
b9ae633e
KZ
12477#~ msgstr ""
12478#~ "mount: Warnung: Das Gerät kann nicht mit einem „remount“ geändert werden\n"
66ee8158 12479
364cda48 12480#~ msgid "mount: warning: cannot change filesystem type with a remount\n"
b9ae633e
KZ
12481#~ msgstr ""
12482#~ "mount: Der Dateisystemtyp kann nicht mit einem „remount“ geändert werden\n"
364cda48
KZ
12483
12484#~ msgid "Cannot get loop info"
c129767e 12485#~ msgstr "Konnte keine Informationen über das „loop“-Gerät erhalten"
66ee8158
KZ
12486
12487#~ msgid ""
12488#~ "Usage: mount [-hV]\n"
12489#~ " mount -a [-nfFrsvw] [-t vfstypes]\n"
12490#~ " mount [-nfrsvw] [-o options] special | node\n"
12491#~ " mount [-nfrsvw] [-t vfstype] [-o options] special node\n"
12492#~ " A special device can be indicated by -L label or -U uuid .\n"
12493#~ msgstr ""
364cda48 12494#~ "Aufruf: mount [-hV]\n"
66ee8158 12495#~ " mount -a [-nfFrsvw] [-t VFS-Typen]\n"
364cda48 12496#~ " mount [-nfrsvw] [-o Optionen] Spezialdatei | Verzeichnis\n"
a2c5f3ca 12497#~ " mount [-nfrsvw] [-t VFS-Typ] [-o Optionen] Gerät Verzeichnis\n"
b9ae633e
KZ
12498#~ " Das Gerät kann auch durch -L Label oder -U UUID angegeben "
12499#~ "werden.\n"
66ee8158 12500
364cda48
KZ
12501# This one is for Debian
12502#~ msgid "not mounting anything"
a2c5f3ca 12503#~ msgstr "Es wird nichts eingehängt"
364cda48 12504
364cda48 12505#~ msgid "send_time=%srcv_time=%schange_time=%s"
a2c5f3ca 12506#~ msgstr "Sendezeit = %sEmpfangszeit = %sÄnderungszeit = %s"
364cda48 12507
364cda48 12508#~ msgid "usage: %s [-dfln] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
b9ae633e
KZ
12509#~ msgstr ""
12510#~ "Aufruf: %s [-dfln] [+Zeilennummer | +/Muster] Dateiname1 Dateiname2 …\n"
66ee8158 12511
364cda48
KZ
12512#~ msgid "Typematic Rate set to %.1f cps (delay = %d ms)\n"
12513#~ msgstr ""
12514#~ "Die Tastaturwiederholrate wurde auf %.1f cps gesetzt\n"
a2c5f3ca 12515#~ "Die Verzögerungszeit wurde auf %dms gesetzt\n"
66ee8158 12516
364cda48 12517#~ msgid "Usage: kbdrate [-V] [-s] [-r rate] [-d delay]\n"
a2c5f3ca 12518#~ msgstr "Aufruf: kbdrate [-V] [-s] [-r Rate] [-d Verzögerungszeit]\n"
364cda48
KZ
12519
12520#~ msgid "Cannot open /dev/port"
a2c5f3ca 12521#~ msgstr "Konnte /dev/port nicht öffnen"
22853e4a 12522
364cda48 12523#~ msgid "Unable to open /dev/rtc"
a2c5f3ca 12524#~ msgstr "Konnte /dev/rtc nicht öffnen"
364cda48
KZ
12525
12526#~ msgid "%s%d contains no disklabel.\n"
c129767e 12527#~ msgstr "%s%d enthält keinen „disklabel“.\n"
364cda48
KZ
12528
12529#~ msgid "mount: %s has wrong major or minor number"
a2c5f3ca 12530#~ msgstr "mount: %s hat eine falsche Major oder Minor Geräte-Nummer"
364cda48
KZ
12531
12532#~ msgid "mount: %s:%s failed, reason given by server: %s\n"
12533#~ msgstr ""
12534#~ "mount: %s:%s schlug fehl, Der folgende Grund wurde vom Server angegeben:\n"
12535#~ " %s\n"
eb63b9b8
KZ
12536
12537#~ msgid "Cannot read disk drive geometry"
364cda48 12538#~ msgstr "Konnte die Festplattengeometrie nicht lesen"
eb63b9b8
KZ
12539
12540#~ msgid "Cannot derive a geometry from an empty partition table"
b9ae633e
KZ
12541#~ msgstr ""
12542#~ "Konnte die Geometrie nicht aus einer leeren Partitionstabelle ableiten"
eb63b9b8 12543
eb63b9b8 12544#~ msgid "'/' in \"%s\""
c129767e 12545#~ msgstr "„%s“ enthält einen „/“"