]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
0acb53e2 BS |
1 | # Mensajes en español para GNU e2fsprogs. |
2 | # Copyright (C) 2008 Theodore Tso (msgids) | |
3 | # This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package. | |
4 | # | |
5 | # Max de Mendizábal <max@upn.mx>, 2003, 2005. | |
6 | # Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2008. | |
7 | # | |
7a1b332a | 8 | # |
7ae1983a TT |
9 | #. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate, |
10 | #. since the strings are expanded in two different ways. First of all, | |
11 | #. there is an @-expansion, where strings like "@i" are expanded to | |
12 | #. "inode", and so on. In order to make it easier for translators, the | |
13 | #. e2fsprogs po template file has been enhanced with comments that show | |
14 | #. the @-expansion, for the strings in the problem.c file. | |
15 | #. | |
16 | #. Translators are free to use the @-expansion facility if they so | |
17 | #. choose, by providing translations for strings in e2fsck/message.c. | |
18 | #. These translation can completely replace an expansion; for example, | |
19 | #. if "bblock" (which indicated that "@b" would be expanded to "block") | |
20 | #. is translated as "ddatenverlust", then "@d" will be expanded to | |
21 | #. "datenverlust". Alternatively, translators can simply not use the | |
22 | #. @-expansion facility at all. | |
23 | #. | |
24 | #. The second expansion which is done for e2fsck's problem.c messages is | |
25 | #. a dynamic %-expansion, which expands %i as an inode number, and so | |
26 | #. on. A table of these expansions can be found below. Note that | |
27 | #. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character | |
28 | #. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id | |
29 | #. ownership field (inode->i_uid). | |
0acb53e2 | 30 | #. |
7ae1983a TT |
31 | #. %b <blk> block number |
32 | #. %B <blkcount> integer | |
33 | #. %c <blk2> block number | |
34 | #. %Di <dirent> -> ino inode number | |
35 | #. %Dn <dirent> -> name string | |
36 | #. %Dr <dirent> -> rec_len | |
37 | #. %Dl <dirent> -> name_len | |
38 | #. %Dt <dirent> -> filetype | |
39 | #. %d <dir> inode number | |
40 | #. %g <group> integer | |
41 | #. %i <ino> inode number | |
42 | #. %Is <inode> -> i_size | |
43 | #. %IS <inode> -> i_extra_isize | |
44 | #. %Ib <inode> -> i_blocks | |
45 | #. %Il <inode> -> i_links_count | |
46 | #. %Im <inode> -> i_mode | |
47 | #. %IM <inode> -> i_mtime | |
48 | #. %IF <inode> -> i_faddr | |
49 | #. %If <inode> -> i_file_acl | |
50 | #. %Id <inode> -> i_dir_acl | |
51 | #. %Iu <inode> -> i_uid | |
52 | #. %Ig <inode> -> i_gid | |
53 | #. %j <ino2> inode number | |
54 | #. %m <com_err error message> | |
55 | #. %N <num> | |
56 | #. %p ext2fs_get_pathname of directory <ino> | |
57 | #. %P ext2fs_get_pathname of <dirent>->ino with <ino2> as | |
58 | #. the containing directory. (If dirent is NULL | |
59 | #. then return the pathname of directory <ino2>) | |
60 | #. %q ext2fs_get_pathname of directory <dir> | |
61 | #. %Q ext2fs_get_pathname of directory <ino> with <dir> as | |
62 | #. the containing directory. | |
63 | #. %s <str> miscellaneous string | |
64 | #. %S backup superblock | |
65 | #. %X <num> hexadecimal format | |
66 | #. | |
7a1b332a TT |
67 | msgid "" |
68 | msgstr "" | |
0acb53e2 | 69 | "Project-Id-Version: e2fsprogs-1.40.8\n" |
b0cacab0 | 70 | "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" |
8f741372 | 71 | "POT-Creation-Date: 2008-02-28 21:45-0500\n" |
0acb53e2 BS |
72 | "PO-Revision-Date: 2008-06-01 23:56+0200\n" |
73 | "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n" | |
7a1b332a TT |
74 | "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" |
75 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
0acb53e2 BS |
76 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
77 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
7a1b332a | 78 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
0acb53e2 | 79 | "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" |
7a1b332a | 80 | |
7527ef1e | 81 | # Ojo: "To ignore" no es ignorar sino "no tener en cuenta", |
0acb53e2 BS |
82 | # "pasar por alto", etc. Ya sé que "ignorar" se entiende, pero sólo |
83 | # porque su mal uso está muy extendido. sv | |
84 | # ¿Qué tal "se descarta"? Me gustaría saber si hay algún glosario de | |
85 | # frases para traducir programas GNU, son cosas que deberían ser | |
86 | # estándar. mm | |
8f741372 | 87 | #: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:157 |
7a1b332a TT |
88 | #, c-format |
89 | msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n" | |
0acb53e2 | 90 | msgstr "El bloque dañado %u está fuera del intervalo; se descarta.\n" |
7a1b332a | 91 | |
0acb53e2 | 92 | # En el K&R se habla de nodo-i. ¿Cuáles son las razones a favor y en contra |
7527ef1e | 93 | # de "nodo i" sobre "nodo-i"? sv |
0acb53e2 | 94 | # El plural. Pero está bien, adopto la convención K&R. mm |
7a1b332a TT |
95 | #: e2fsck/badblocks.c:45 |
96 | msgid "while sanity checking the bad blocks inode" | |
0acb53e2 | 97 | msgstr "mientras se revisaba la salud del nodo-i de bloques dañados" |
7527ef1e | 98 | |
0acb53e2 | 99 | # Yo pondría mejor "el nodo i de bloques dañados". No sé mucho sobre el |
7527ef1e | 100 | # formato ext2, pero creo que es muy posible que haya un nodo-i especial |
0acb53e2 BS |
101 | # cuya tarea sea precisamente la de recordar cuáles son los bloques |
102 | # dañados. Investigarlo en caso de duda. sv | |
7a1b332a TT |
103 | #: e2fsck/badblocks.c:57 |
104 | msgid "while reading the bad blocks inode" | |
0acb53e2 | 105 | msgstr "mientras se leía el nodo-i de bloques dañados" |
7a1b332a TT |
106 | |
107 | #: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109 | |
8f741372 | 108 | #: e2fsck/unix.c:1010 e2fsck/unix.c:1093 misc/badblocks.c:1025 |
851bcf3f | 109 | #: misc/badblocks.c:1033 misc/badblocks.c:1047 misc/badblocks.c:1059 |
8f741372 TT |
110 | #: misc/dumpe2fs.c:483 misc/e2image.c:571 misc/e2image.c:664 |
111 | #: misc/e2image.c:680 misc/mke2fs.c:173 misc/tune2fs.c:916 resize/main.c:296 | |
7a1b332a TT |
112 | #, c-format |
113 | msgid "while trying to open %s" | |
114 | msgstr "mientras se intentaba abrir %s" | |
115 | ||
116 | #: e2fsck/badblocks.c:82 | |
117 | #, c-format | |
118 | msgid "while trying popen '%s'" | |
0acb53e2 | 119 | msgstr "mientras se intentaba abrir una tubería a '%s'" |
7a1b332a | 120 | |
8f741372 | 121 | #: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:180 |
7a1b332a | 122 | msgid "while reading in list of bad blocks from file" |
0acb53e2 | 123 | msgstr "mientras se leía una lista de bloques dañados desde un fichero" |
7a1b332a | 124 | |
8f741372 | 125 | #: e2fsck/badblocks.c:104 |
7a1b332a | 126 | msgid "while updating bad block inode" |
0acb53e2 | 127 | msgstr "mientras se actualizaba el nodo-i de bloques dañados" |
7a1b332a | 128 | |
0acb53e2 | 129 | # Solemos traducir Warning por Atención. sv |
7527ef1e | 130 | # Ok, uniformizo. mm |
8f741372 | 131 | #: e2fsck/badblocks.c:130 |
7527ef1e | 132 | #, c-format |
bc759706 | 133 | msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" |
0acb53e2 | 134 | msgstr "Atención: se encontró un bloque ilegal %u en el nodo-i de bloques dañados. Limpiado.\n" |
7a1b332a TT |
135 | |
136 | #: e2fsck/ehandler.c:53 | |
137 | #, c-format | |
138 | msgid "Error reading block %lu (%s) while %s. " | |
7527ef1e | 139 | msgstr "Error al leer el bloque %lu (%s) mientras %s. " |
7a1b332a TT |
140 | |
141 | #: e2fsck/ehandler.c:56 | |
142 | #, c-format | |
143 | msgid "Error reading block %lu (%s). " | |
0acb53e2 | 144 | msgstr "Error al leer el bloque %lu (%s). " |
7a1b332a TT |
145 | |
146 | #: e2fsck/ehandler.c:59 e2fsck/ehandler.c:106 | |
147 | msgid "Ignore error" | |
7527ef1e | 148 | msgstr "Se descarta el error" |
7a1b332a TT |
149 | |
150 | #: e2fsck/ehandler.c:60 | |
151 | msgid "Force rewrite" | |
152 | msgstr "Se fuerza la reescritura" | |
153 | ||
154 | #: e2fsck/ehandler.c:100 | |
155 | #, c-format | |
156 | msgid "Error writing block %lu (%s) while %s. " | |
7527ef1e | 157 | msgstr "Error al escribir el bloque %lu (%s) mientras %s. " |
7a1b332a TT |
158 | |
159 | #: e2fsck/ehandler.c:103 | |
160 | #, c-format | |
161 | msgid "Error writing block %lu (%s). " | |
7527ef1e | 162 | msgstr "Error al escribir el bloque %lu (%s). " |
7a1b332a TT |
163 | |
164 | #: e2fsck/emptydir.c:56 | |
165 | msgid "empty dirblocks" | |
0acb53e2 | 166 | msgstr "bloques de directorio vacíos" |
7a1b332a TT |
167 | |
168 | #: e2fsck/emptydir.c:61 | |
169 | msgid "empty dir map" | |
0acb53e2 | 170 | msgstr "mapa de directorios vacío" |
7a1b332a TT |
171 | |
172 | #: e2fsck/emptydir.c:97 | |
0acb53e2 | 173 | #, c-format |
851bcf3f | 174 | msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n" |
0acb53e2 | 175 | msgstr "El bloque del directorio %u (#%d) está vacío en el nodo-i %u\n" |
7a1b332a TT |
176 | |
177 | #: e2fsck/extend.c:21 | |
178 | #, c-format | |
179 | msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n" | |
0acb53e2 | 180 | msgstr "%s: %s fichero númerodebloques tamañodelbloque\n" |
7a1b332a TT |
181 | |
182 | #: e2fsck/extend.c:43 | |
b0cacab0 | 183 | #, c-format |
7a1b332a | 184 | msgid "Illegal number of blocks!\n" |
0acb53e2 | 185 | msgstr "¡Número inválido de bloques!\n" |
7a1b332a TT |
186 | |
187 | #: e2fsck/extend.c:49 | |
188 | #, c-format | |
189 | msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n" | |
0acb53e2 | 190 | msgstr "No se puede reservar el bloque del búfer (tamaño=%d)\n" |
7a1b332a TT |
191 | |
192 | #: e2fsck/flushb.c:34 | |
193 | #, c-format | |
194 | msgid "Usage: %s disk\n" | |
195 | msgstr "Modo de empleo: %s disco\n" | |
196 | ||
197 | #: e2fsck/flushb.c:63 | |
b0cacab0 | 198 | #, c-format |
7a1b332a | 199 | msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n" |
0acb53e2 | 200 | msgstr "¡No está implementado el control de entrada/salida del BLKFLSBUF! No se pueden vaciar los búfers.\n" |
7a1b332a TT |
201 | |
202 | #: e2fsck/iscan.c:46 | |
203 | #, c-format | |
204 | msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n" | |
0acb53e2 | 205 | msgstr "Modo de empleo: %s [-F] [-I bloques_del_búfer_del_nodo_i] dispositivo\n" |
7a1b332a | 206 | |
7527ef1e | 207 | #: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:786 |
7a1b332a TT |
208 | #, c-format |
209 | msgid "while opening %s for flushing" | |
0acb53e2 | 210 | msgstr "mientras se abría %s para su vaciado" |
7a1b332a | 211 | |
7527ef1e | 212 | #: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:792 resize/main.c:274 |
7a1b332a TT |
213 | #, c-format |
214 | msgid "while trying to flush %s" | |
215 | msgstr "mientras se intentaba vaciar %s" | |
216 | ||
f1d5fce6 | 217 | #: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:480 |
7a1b332a | 218 | msgid "while opening inode scan" |
0acb53e2 | 219 | msgstr "mientras se iniciaba la exploración de los nodos-i" |
7a1b332a | 220 | |
f1d5fce6 | 221 | #: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:498 |
7a1b332a | 222 | msgid "while getting next inode" |
0acb53e2 | 223 | msgstr "mientras se obtenía el nodo-i siguiente" |
7a1b332a TT |
224 | |
225 | #: e2fsck/iscan.c:138 | |
0acb53e2 | 226 | #, c-format |
851bcf3f | 227 | msgid "%u inodes scanned.\n" |
0acb53e2 | 228 | msgstr "%u nodos-i explorados.\n" |
7a1b332a | 229 | |
7527ef1e | 230 | #: e2fsck/journal.c:501 |
7a1b332a | 231 | msgid "reading journal superblock\n" |
7527ef1e | 232 | msgstr "leyendo el superbloque del fichero de transacciones\n" |
7a1b332a | 233 | |
7527ef1e | 234 | # Ojo: No es que se haya encontrado un superbloque que resulta que no es |
0acb53e2 BS |
235 | # válido, sino que no se ha encontrado ningún superbloque que sea válido, |
236 | # que es distinto (a lo mejor no se ha encontrado ningún superbloque | |
237 | # en absoluto). Creo que la traducción debería cambiarse. sv | |
238 | # En efecto, tienes toda la razón. Corregido. mm | |
7527ef1e | 239 | #: e2fsck/journal.c:558 |
7a1b332a TT |
240 | #, c-format |
241 | msgid "%s: no valid journal superblock found\n" | |
0acb53e2 | 242 | msgstr "%s: no se encontró un superbloque válido en el fichero de transacciones\n" |
7a1b332a | 243 | |
7527ef1e | 244 | #: e2fsck/journal.c:567 |
7a1b332a TT |
245 | #, c-format |
246 | msgid "%s: journal too short\n" | |
247 | msgstr "%s: el fichero de transacciones es demasiado corto\n" | |
248 | ||
7527ef1e | 249 | #: e2fsck/journal.c:841 |
7a1b332a TT |
250 | #, c-format |
251 | msgid "%s: recovering journal\n" | |
252 | msgstr "%s: recuperando el fichero de transacciones\n" | |
253 | ||
7527ef1e | 254 | #: e2fsck/journal.c:843 |
7a1b332a TT |
255 | #, c-format |
256 | msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n" | |
0acb53e2 | 257 | msgstr "%s: no se puede hacer la recuperación del fichero de transacciones en modo de sólo lectura\n" |
7a1b332a | 258 | |
7527ef1e | 259 | #: e2fsck/journal.c:864 |
7a1b332a TT |
260 | #, c-format |
261 | msgid "while trying to re-open %s" | |
262 | msgstr "mientras se intentaba reabrir %s" | |
263 | ||
851bcf3f | 264 | #: e2fsck/message.c:109 |
7a1b332a TT |
265 | msgid "aextended attribute" |
266 | msgstr "aatributo extendido" | |
267 | ||
851bcf3f | 268 | #: e2fsck/message.c:110 |
7a1b332a TT |
269 | msgid "Aerror allocating" |
270 | msgstr "Aerror en la reserva" | |
271 | ||
851bcf3f | 272 | #: e2fsck/message.c:111 |
7a1b332a TT |
273 | msgid "bblock" |
274 | msgstr "bbloque" | |
275 | ||
851bcf3f | 276 | #: e2fsck/message.c:112 |
7a1b332a TT |
277 | msgid "Bbitmap" |
278 | msgstr "Bmapa de bits" | |
279 | ||
851bcf3f | 280 | #: e2fsck/message.c:113 |
7a1b332a | 281 | msgid "ccompress" |
0acb53e2 | 282 | msgstr "ccompresión" |
7a1b332a | 283 | |
851bcf3f | 284 | #: e2fsck/message.c:114 |
7a1b332a | 285 | msgid "Cconflicts with some other fs @b" |
0acb53e2 | 286 | msgstr "CEntra en conflicto con algún otro sistema de ficheros @b" |
7a1b332a | 287 | |
851bcf3f | 288 | #: e2fsck/message.c:115 |
7a1b332a | 289 | msgid "iinode" |
7527ef1e | 290 | msgstr "inodo-i" |
7a1b332a | 291 | |
851bcf3f | 292 | #: e2fsck/message.c:116 |
7a1b332a TT |
293 | msgid "Iillegal" |
294 | msgstr "Iilegal" | |
295 | ||
851bcf3f | 296 | #: e2fsck/message.c:117 |
7a1b332a TT |
297 | msgid "jjournal" |
298 | msgstr "jfichero de transacciones" | |
299 | ||
851bcf3f | 300 | #: e2fsck/message.c:118 |
7a1b332a TT |
301 | msgid "Ddeleted" |
302 | msgstr "Dborrado" | |
303 | ||
851bcf3f | 304 | #: e2fsck/message.c:119 |
7a1b332a TT |
305 | msgid "ddirectory" |
306 | msgstr "ddirectorio" | |
307 | ||
851bcf3f | 308 | #: e2fsck/message.c:120 |
7a1b332a TT |
309 | msgid "eentry" |
310 | msgstr "eentrada" | |
311 | ||
851bcf3f | 312 | #: e2fsck/message.c:121 |
7a1b332a | 313 | msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)" |
0acb53e2 | 314 | msgstr "ELa @e '%Dn' que está en %p (%i)" |
7a1b332a | 315 | |
851bcf3f | 316 | #: e2fsck/message.c:122 |
7a1b332a TT |
317 | msgid "ffilesystem" |
318 | msgstr "fsistema de ficheros" | |
319 | ||
851bcf3f | 320 | #: e2fsck/message.c:123 |
7a1b332a TT |
321 | msgid "Ffor @i %i (%Q) is" |
322 | msgstr "Fpara el @i %i (%Q) es" | |
323 | ||
851bcf3f | 324 | #: e2fsck/message.c:124 |
7a1b332a TT |
325 | msgid "ggroup" |
326 | msgstr "ggrupo" | |
327 | ||
851bcf3f | 328 | #: e2fsck/message.c:125 |
7a1b332a | 329 | msgid "hHTREE @d @i" |
0acb53e2 | 330 | msgstr "hEl ÁRBOL-H del @i del @d" |
7a1b332a | 331 | |
851bcf3f | 332 | #: e2fsck/message.c:126 |
7a1b332a TT |
333 | msgid "llost+found" |
334 | msgstr "llost+found" | |
335 | ||
851bcf3f | 336 | #: e2fsck/message.c:127 |
7a1b332a | 337 | msgid "Lis a link" |
7527ef1e | 338 | msgstr "Les un enlace" |
7a1b332a | 339 | |
851bcf3f | 340 | #: e2fsck/message.c:128 |
7ae1983a | 341 | msgid "mmultiply-claimed" |
0acb53e2 | 342 | msgstr "mreclamado en múltiples ocasiones" |
7ae1983a | 343 | |
851bcf3f | 344 | #: e2fsck/message.c:129 |
7ae1983a | 345 | msgid "ninvalid" |
0acb53e2 | 346 | msgstr "ninválido" |
7ae1983a | 347 | |
851bcf3f | 348 | #: e2fsck/message.c:130 |
7a1b332a | 349 | msgid "oorphaned" |
0acb53e2 | 350 | msgstr "ohuérfano" |
7a1b332a | 351 | |
851bcf3f | 352 | #: e2fsck/message.c:131 |
7a1b332a TT |
353 | msgid "pproblem in" |
354 | msgstr "pproblema en" | |
355 | ||
851bcf3f | 356 | #: e2fsck/message.c:132 |
7a1b332a | 357 | msgid "rroot @i" |
0acb53e2 | 358 | msgstr "r@i raíz" |
7a1b332a | 359 | |
851bcf3f | 360 | #: e2fsck/message.c:133 |
7a1b332a | 361 | msgid "sshould be" |
0acb53e2 | 362 | msgstr "sdebería ser" |
7a1b332a | 363 | |
851bcf3f | 364 | #: e2fsck/message.c:134 |
7a1b332a | 365 | msgid "Ssuper@b" |
7527ef1e | 366 | msgstr "Ssuper@b" |
7a1b332a | 367 | |
851bcf3f | 368 | #: e2fsck/message.c:135 |
7a1b332a TT |
369 | msgid "uunattached" |
370 | msgstr "udesacoplado" | |
371 | ||
851bcf3f | 372 | #: e2fsck/message.c:136 |
7a1b332a TT |
373 | msgid "vdevice" |
374 | msgstr "vdispositivo" | |
375 | ||
851bcf3f | 376 | #: e2fsck/message.c:137 |
7a1b332a TT |
377 | msgid "zzero-length" |
378 | msgstr "zlongitud cero" | |
379 | ||
851bcf3f | 380 | #: e2fsck/message.c:148 |
7a1b332a | 381 | msgid "<The NULL inode>" |
7527ef1e | 382 | msgstr "<El nodo-i NULO>" |
7a1b332a | 383 | |
851bcf3f | 384 | #: e2fsck/message.c:149 |
7a1b332a | 385 | msgid "<The bad blocks inode>" |
0acb53e2 | 386 | msgstr "<El nodo-i de bloques dañados>" |
7a1b332a | 387 | |
851bcf3f | 388 | #: e2fsck/message.c:151 |
7a1b332a | 389 | msgid "<The ACL index inode>" |
0acb53e2 | 390 | msgstr "<El índice ACL del nodo-i>" |
7a1b332a | 391 | |
851bcf3f | 392 | #: e2fsck/message.c:152 |
7a1b332a | 393 | msgid "<The ACL data inode>" |
0acb53e2 | 394 | msgstr "<La información ACL del nodo-i>" |
7a1b332a | 395 | |
851bcf3f | 396 | #: e2fsck/message.c:153 |
7a1b332a | 397 | msgid "<The boot loader inode>" |
7527ef1e | 398 | msgstr "<El nodo-i del cargador de arranque>" |
7a1b332a | 399 | |
851bcf3f | 400 | #: e2fsck/message.c:154 |
7a1b332a | 401 | msgid "<The undelete directory inode>" |
7527ef1e | 402 | msgstr "<El nodo-i del directorio de desborrado>" |
7a1b332a | 403 | |
851bcf3f | 404 | #: e2fsck/message.c:155 |
7a1b332a | 405 | msgid "<The group descriptor inode>" |
7527ef1e | 406 | msgstr "<El nodo-i descriptor del grupo>" |
7a1b332a | 407 | |
851bcf3f | 408 | #: e2fsck/message.c:156 |
7a1b332a | 409 | msgid "<The journal inode>" |
7527ef1e | 410 | msgstr "<El nodo-i del fichero de transacciones>" |
7a1b332a | 411 | |
851bcf3f | 412 | #: e2fsck/message.c:157 |
7a1b332a | 413 | msgid "<Reserved inode 9>" |
7527ef1e | 414 | msgstr "<Se ha reservado el nodo-i 9>" |
7a1b332a | 415 | |
851bcf3f | 416 | #: e2fsck/message.c:158 |
7a1b332a | 417 | msgid "<Reserved inode 10>" |
7527ef1e | 418 | msgstr "<Se ha reservado el nodo-i 10>" |
7a1b332a | 419 | |
851bcf3f | 420 | #: e2fsck/message.c:314 |
0acb53e2 | 421 | #, c-format |
851bcf3f | 422 | msgid "regular file" |
0acb53e2 | 423 | msgstr "fichero regular" |
851bcf3f TT |
424 | |
425 | #: e2fsck/message.c:316 | |
0acb53e2 | 426 | #, c-format |
851bcf3f | 427 | msgid "directory" |
0acb53e2 | 428 | msgstr "directorio" |
851bcf3f TT |
429 | |
430 | #: e2fsck/message.c:318 | |
0acb53e2 | 431 | #, c-format |
851bcf3f | 432 | msgid "character device" |
0acb53e2 | 433 | msgstr "dispositivo de caracteres" |
851bcf3f TT |
434 | |
435 | #: e2fsck/message.c:320 | |
0acb53e2 | 436 | #, c-format |
851bcf3f | 437 | msgid "block device" |
0acb53e2 | 438 | msgstr "dispositivo de bloque" |
851bcf3f TT |
439 | |
440 | #: e2fsck/message.c:322 | |
441 | #, c-format | |
442 | msgid "named pipe" | |
0acb53e2 | 443 | msgstr "tubería designada" |
851bcf3f TT |
444 | |
445 | #: e2fsck/message.c:324 | |
0acb53e2 | 446 | #, c-format |
851bcf3f | 447 | msgid "symbolic link" |
0acb53e2 | 448 | msgstr "enlace simbólico" |
851bcf3f TT |
449 | |
450 | #: e2fsck/message.c:326 | |
0acb53e2 | 451 | #, c-format |
851bcf3f | 452 | msgid "socket" |
0acb53e2 | 453 | msgstr "zócalo" |
851bcf3f TT |
454 | |
455 | #: e2fsck/message.c:328 | |
456 | #, c-format | |
457 | msgid "unknown file type with mode 0%o" | |
0acb53e2 | 458 | msgstr "tipo de fichero desconocido con modo 0%o" |
851bcf3f TT |
459 | |
460 | #: e2fsck/pass1b.c:215 | |
7a1b332a | 461 | msgid "multiply claimed inode map" |
0acb53e2 | 462 | msgstr "mapa de nodos-i reclamados en múltiples ocasiones" |
7a1b332a | 463 | |
851bcf3f | 464 | #: e2fsck/pass1b.c:566 e2fsck/pass1b.c:703 |
0acb53e2 | 465 | #, c-format |
1cbf8285 | 466 | msgid "internal error; can't find dup_blk for %u\n" |
0acb53e2 | 467 | msgstr "error interno: no se encontró el dup_blk para %u\n" |
7a1b332a | 468 | |
851bcf3f | 469 | #: e2fsck/pass1b.c:746 |
7a1b332a TT |
470 | msgid "returned from clone_file_block" |
471 | msgstr "regresado del clone_file_block" | |
472 | ||
851bcf3f TT |
473 | #: e2fsck/pass1b.c:765 |
474 | #, fuzzy, c-format | |
475 | msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %u" | |
7527ef1e | 476 | msgstr "Error interno: no se puede encontrar el dir_info para %i.\n" |
851bcf3f TT |
477 | |
478 | #: e2fsck/pass1b.c:777 | |
479 | #, fuzzy, c-format | |
480 | msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u" | |
481 | msgstr "Error interno: no se puede encontrar el dir_info para %i.\n" | |
482 | ||
8f741372 | 483 | #: e2fsck/pass1.c:404 e2fsck/pass2.c:770 |
851bcf3f | 484 | msgid "reading directory block" |
0acb53e2 | 485 | msgstr "leyendo bloque de directorio" |
851bcf3f TT |
486 | |
487 | #: e2fsck/pass1.c:521 | |
7a1b332a | 488 | msgid "in-use inode map" |
0acb53e2 | 489 | msgstr "mapa de nodos-i usados" |
7a1b332a | 490 | |
851bcf3f | 491 | #: e2fsck/pass1.c:530 |
7a1b332a | 492 | msgid "directory inode map" |
0acb53e2 | 493 | msgstr "mapa de nodos-i de directorio" |
7a1b332a | 494 | |
851bcf3f | 495 | #: e2fsck/pass1.c:538 |
7a1b332a | 496 | msgid "regular file inode map" |
0acb53e2 | 497 | msgstr "mapa de nodos-i de ficheros normales" |
7a1b332a | 498 | |
851bcf3f | 499 | #: e2fsck/pass1.c:545 |
7a1b332a | 500 | msgid "in-use block map" |
0acb53e2 | 501 | msgstr "mapa de bloques usados" |
7a1b332a | 502 | |
851bcf3f | 503 | #: e2fsck/pass1.c:599 |
851bcf3f | 504 | msgid "opening inode scan" |
0acb53e2 | 505 | msgstr "iniciando la exploración de los nodos-i" |
7a1b332a | 506 | |
851bcf3f | 507 | #: e2fsck/pass1.c:623 |
851bcf3f | 508 | msgid "getting next inode from scan" |
0acb53e2 | 509 | msgstr "obteniendo el siguiente nodo-i para examinar" |
851bcf3f TT |
510 | |
511 | #: e2fsck/pass1.c:1016 | |
7a1b332a TT |
512 | msgid "Pass 1" |
513 | msgstr "Paso 1" | |
514 | ||
851bcf3f | 515 | #: e2fsck/pass1.c:1075 |
7a1b332a TT |
516 | #, c-format |
517 | msgid "reading indirect blocks of inode %u" | |
7527ef1e | 518 | msgstr "leyendo bloques indirectos del nodo-i %u" |
7a1b332a | 519 | |
851bcf3f | 520 | #: e2fsck/pass1.c:1117 |
7a1b332a | 521 | msgid "bad inode map" |
0acb53e2 | 522 | msgstr "mapa de nodos-i dañados" |
7a1b332a | 523 | |
851bcf3f | 524 | #: e2fsck/pass1.c:1139 |
7a1b332a | 525 | msgid "inode in bad block map" |
0acb53e2 | 526 | msgstr "el nodo-i está en el mapa de bloques dañados" |
7a1b332a | 527 | |
851bcf3f | 528 | #: e2fsck/pass1.c:1159 |
7a1b332a | 529 | msgid "imagic inode map" |
0acb53e2 | 530 | msgstr "mapa de nodos-i con 'imagic'" |
7a1b332a | 531 | |
851bcf3f | 532 | #: e2fsck/pass1.c:1186 |
7a1b332a | 533 | msgid "multiply claimed block map" |
0acb53e2 | 534 | msgstr "mapa de bloques reclamados en múltiples ocasiones" |
7a1b332a | 535 | |
851bcf3f | 536 | #: e2fsck/pass1.c:1285 |
7a1b332a | 537 | msgid "ext attr block map" |
7527ef1e | 538 | msgstr "mapa de bloques de atributos extendidos" |
7a1b332a | 539 | |
7527ef1e | 540 | #: e2fsck/pass1.c:2072 |
7a1b332a | 541 | msgid "block bitmap" |
0acb53e2 | 542 | msgstr "mapa de bits de bloques" |
7a1b332a | 543 | |
7527ef1e | 544 | #: e2fsck/pass1.c:2076 |
7a1b332a | 545 | msgid "inode bitmap" |
0acb53e2 | 546 | msgstr "mapa de bits de nodos-i" |
7a1b332a | 547 | |
7527ef1e | 548 | #: e2fsck/pass1.c:2080 |
7a1b332a | 549 | msgid "inode table" |
0acb53e2 | 550 | msgstr "tabla de nodos-i" |
7a1b332a | 551 | |
8f741372 | 552 | #: e2fsck/pass2.c:283 |
7a1b332a TT |
553 | msgid "Pass 2" |
554 | msgstr "Paso 2" | |
555 | ||
556 | #: e2fsck/pass3.c:79 | |
557 | msgid "inode done bitmap" | |
0acb53e2 | 558 | msgstr "mapa de bits de nodos-i pasados" |
7a1b332a TT |
559 | |
560 | #: e2fsck/pass3.c:90 | |
561 | msgid "Peak memory" | |
562 | msgstr "Memoria pico" | |
563 | ||
851bcf3f | 564 | #: e2fsck/pass3.c:145 |
7a1b332a TT |
565 | msgid "Pass 3" |
566 | msgstr "Paso 3" | |
567 | ||
851bcf3f | 568 | #: e2fsck/pass3.c:333 |
7a1b332a | 569 | msgid "inode loop detection bitmap" |
0acb53e2 | 570 | msgstr "mapa de bits de detección de ciclos de nodos-i" |
7a1b332a | 571 | |
851bcf3f | 572 | #: e2fsck/pass4.c:176 |
7a1b332a TT |
573 | msgid "Pass 4" |
574 | msgstr "Paso 4" | |
575 | ||
576 | #: e2fsck/pass5.c:70 | |
577 | msgid "Pass 5" | |
578 | msgstr "Paso 5" | |
579 | ||
bc759706 | 580 | #: e2fsck/problem.c:50 |
7a1b332a TT |
581 | msgid "(no prompt)" |
582 | msgstr "(no hay cursor)" | |
583 | ||
0acb53e2 BS |
584 | # Yo pondría mejor "Arreglar", ya que es una pregunta que hace que quedaría |
585 | # mejor en forma impersonal. Fíjate que todos los demás verbos que siguen | |
586 | # están en infinitivo. | |
7527ef1e | 587 | # Cierto. mm |
bc759706 | 588 | #: e2fsck/problem.c:51 |
7a1b332a | 589 | msgid "Fix" |
7527ef1e | 590 | msgstr "Arreglar" |
7a1b332a | 591 | |
bc759706 | 592 | #: e2fsck/problem.c:52 |
7a1b332a TT |
593 | msgid "Clear" |
594 | msgstr "Borrar" | |
595 | ||
bc759706 | 596 | #: e2fsck/problem.c:53 |
7a1b332a TT |
597 | msgid "Relocate" |
598 | msgstr "Reubicar" | |
599 | ||
bc759706 | 600 | #: e2fsck/problem.c:54 |
7a1b332a TT |
601 | msgid "Allocate" |
602 | msgstr "Reservar" | |
603 | ||
bc759706 | 604 | #: e2fsck/problem.c:55 |
7a1b332a | 605 | msgid "Expand" |
7527ef1e | 606 | msgstr "Expandir" |
7a1b332a | 607 | |
bc759706 | 608 | #: e2fsck/problem.c:56 |
7a1b332a TT |
609 | msgid "Connect to /lost+found" |
610 | msgstr "Conectar a /lost+found" | |
611 | ||
bc759706 | 612 | #: e2fsck/problem.c:57 |
7a1b332a TT |
613 | msgid "Create" |
614 | msgstr "Crear" | |
615 | ||
bc759706 | 616 | #: e2fsck/problem.c:58 |
7a1b332a TT |
617 | msgid "Salvage" |
618 | msgstr "Recuperar" | |
619 | ||
bc759706 | 620 | #: e2fsck/problem.c:59 |
7a1b332a TT |
621 | msgid "Truncate" |
622 | msgstr "Truncar" | |
623 | ||
bc759706 | 624 | #: e2fsck/problem.c:60 |
7a1b332a | 625 | msgid "Clear inode" |
7527ef1e | 626 | msgstr "Borrar nodo-i" |
7a1b332a | 627 | |
bc759706 | 628 | #: e2fsck/problem.c:61 |
7a1b332a TT |
629 | msgid "Abort" |
630 | msgstr "Interrumpir" | |
631 | ||
bc759706 | 632 | #: e2fsck/problem.c:62 |
7a1b332a TT |
633 | msgid "Split" |
634 | msgstr "Dividir" | |
635 | ||
bc759706 | 636 | #: e2fsck/problem.c:63 |
7a1b332a TT |
637 | msgid "Continue" |
638 | msgstr "Continuar" | |
639 | ||
bc759706 | 640 | #: e2fsck/problem.c:64 |
7ae1983a | 641 | msgid "Clone multiply-claimed blocks" |
0acb53e2 | 642 | msgstr "Clonar los bloques reclamados en múltiples ocasiones" |
7a1b332a | 643 | |
bc759706 | 644 | #: e2fsck/problem.c:65 |
7a1b332a TT |
645 | msgid "Delete file" |
646 | msgstr "Borrar fichero" | |
647 | ||
bc759706 | 648 | #: e2fsck/problem.c:66 |
7a1b332a TT |
649 | msgid "Suppress messages" |
650 | msgstr "Eliminar mensajes" | |
651 | ||
bc759706 | 652 | #: e2fsck/problem.c:67 |
7a1b332a TT |
653 | msgid "Unlink" |
654 | msgstr "Desvincular" | |
655 | ||
bc759706 | 656 | #: e2fsck/problem.c:68 |
7a1b332a | 657 | msgid "Clear HTree index" |
0acb53e2 | 658 | msgstr "Borrar el índice del árbol-H" |
7a1b332a | 659 | |
bc759706 | 660 | #: e2fsck/problem.c:69 |
bc759706 | 661 | msgid "Recreate" |
7527ef1e | 662 | msgstr "Recrear" |
bc759706 TT |
663 | |
664 | #: e2fsck/problem.c:78 | |
7a1b332a TT |
665 | msgid "(NONE)" |
666 | msgstr "(NINGUNO)" | |
667 | ||
bc759706 | 668 | #: e2fsck/problem.c:79 |
7a1b332a TT |
669 | msgid "FIXED" |
670 | msgstr "ARREGLADO" | |
671 | ||
bc759706 | 672 | #: e2fsck/problem.c:80 |
7a1b332a TT |
673 | msgid "CLEARED" |
674 | msgstr "BORRADO" | |
675 | ||
bc759706 | 676 | #: e2fsck/problem.c:81 |
7a1b332a TT |
677 | msgid "RELOCATED" |
678 | msgstr "REUBICADO" | |
679 | ||
bc759706 | 680 | #: e2fsck/problem.c:82 |
7a1b332a TT |
681 | msgid "ALLOCATED" |
682 | msgstr "RESERVADO" | |
683 | ||
bc759706 | 684 | #: e2fsck/problem.c:83 |
7a1b332a TT |
685 | msgid "EXPANDED" |
686 | msgstr "EXPANDIDO" | |
687 | ||
bc759706 | 688 | #: e2fsck/problem.c:84 |
7a1b332a TT |
689 | msgid "RECONNECTED" |
690 | msgstr "RECONECTADO" | |
691 | ||
bc759706 | 692 | #: e2fsck/problem.c:85 |
7a1b332a TT |
693 | msgid "CREATED" |
694 | msgstr "CREADO" | |
695 | ||
bc759706 | 696 | #: e2fsck/problem.c:86 |
7a1b332a TT |
697 | msgid "SALVAGED" |
698 | msgstr "RECUPERADO" | |
699 | ||
bc759706 | 700 | #: e2fsck/problem.c:87 |
7a1b332a TT |
701 | msgid "TRUNCATED" |
702 | msgstr "TRUNCADO" | |
703 | ||
bc759706 | 704 | #: e2fsck/problem.c:88 |
7a1b332a | 705 | msgid "INODE CLEARED" |
0acb53e2 | 706 | msgstr "NODO-I BORRADO" |
7a1b332a | 707 | |
bc759706 | 708 | #: e2fsck/problem.c:89 |
7a1b332a TT |
709 | msgid "ABORTED" |
710 | msgstr "INTERRUMPIDO" | |
711 | ||
bc759706 | 712 | #: e2fsck/problem.c:90 |
7a1b332a TT |
713 | msgid "SPLIT" |
714 | msgstr "DIVIDIDO" | |
715 | ||
bc759706 | 716 | #: e2fsck/problem.c:91 |
7a1b332a TT |
717 | msgid "CONTINUING" |
718 | msgstr "CONTINUANDO" | |
719 | ||
bc759706 | 720 | #: e2fsck/problem.c:92 |
7ae1983a | 721 | msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED" |
0acb53e2 | 722 | msgstr "SE CLONARON LOS BLOQUES RECLAMADOS EN MÚLTIPLES OCASIONES" |
7a1b332a | 723 | |
bc759706 | 724 | #: e2fsck/problem.c:93 |
7a1b332a TT |
725 | msgid "FILE DELETED" |
726 | msgstr "FICHERO BORRADO" | |
727 | ||
bc759706 | 728 | #: e2fsck/problem.c:94 |
7a1b332a TT |
729 | msgid "SUPPRESSED" |
730 | msgstr "SUPRIMIDO" | |
731 | ||
bc759706 | 732 | #: e2fsck/problem.c:95 |
7a1b332a | 733 | msgid "UNLINKED" |
7527ef1e | 734 | msgstr "DESVINCULADO" |
7a1b332a | 735 | |
bc759706 | 736 | #: e2fsck/problem.c:96 |
7a1b332a | 737 | msgid "HTREE INDEX CLEARED" |
0acb53e2 | 738 | msgstr "SE BORRÓ EL ÍNDICE DEL ÁRBOL-H" |
7a1b332a | 739 | |
bc759706 | 740 | #: e2fsck/problem.c:97 |
bc759706 | 741 | msgid "WILL RECREATE" |
0acb53e2 | 742 | msgstr "SE RECREARÁ" |
bc759706 | 743 | |
7ae1983a | 744 | #. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n |
bc759706 | 745 | #: e2fsck/problem.c:106 |
7a1b332a | 746 | msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" |
0acb53e2 | 747 | msgstr "El mapa de bits de bloques para el grupo %g no está en el grupo. (bloque %b)\n" |
7a1b332a | 748 | |
7ae1983a | 749 | #. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n |
bc759706 | 750 | #: e2fsck/problem.c:110 |
7a1b332a | 751 | msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" |
0acb53e2 | 752 | msgstr "El mapa de bits de nodos-i para el grupo %g no está en el grupo. (bloque %b)\n" |
7a1b332a | 753 | |
7ae1983a TT |
754 | #. @-expanded: inode table for group %g is not in group. (block %b)\n |
755 | #. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n | |
bc759706 | 756 | #: e2fsck/problem.c:115 |
7a1b332a TT |
757 | msgid "" |
758 | "@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" | |
759 | "WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n" | |
760 | msgstr "" | |
0acb53e2 BS |
761 | "La tabla de nodos-i para el @g %g no está en el @g. (@b %b)\n" |
762 | "ATENCIÓN: ES POSIBLE QUE HAYA UNA PÉRDIDA DE DATOS SEVERA.\n" | |
7a1b332a | 763 | |
7ae1983a TT |
764 | #. @-expanded: \n |
765 | #. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a correct ext2\n | |
766 | #. @-expanded: filesystem. If the device is valid and it really contains an ext2\n | |
767 | #. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n | |
768 | #. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n | |
769 | #. @-expanded: e2fsck -b %S <device>\n | |
770 | #. @-expanded: \n | |
bc759706 | 771 | #: e2fsck/problem.c:121 |
7a1b332a TT |
772 | #, c-format |
773 | msgid "" | |
774 | "\n" | |
775 | "The @S could not be read or does not describe a correct ext2\n" | |
776 | "@f. If the @v is valid and it really contains an ext2\n" | |
777 | "@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n" | |
778 | "is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n" | |
779 | " e2fsck -b %S <@v>\n" | |
780 | "\n" | |
781 | msgstr "" | |
782 | "\n" | |
0acb53e2 BS |
783 | "El @S podría no ser leido o no describe un @f ext2 correcto.\n" |
784 | "Si el @v es válido y en verdad contiene un @f ext2 (y no uno \n" | |
785 | "de intercambio, ufs o algo más), entonces el @S está corrompido\n" | |
786 | "y podría intentarse ejecutar el e2fsck con un @S alternativo:\n" | |
7a1b332a TT |
787 | " e2fsck -b %S <@v>\n" |
788 | "\n" | |
789 | ||
7ae1983a TT |
790 | #. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n |
791 | #. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n | |
792 | #. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n | |
bc759706 | 793 | #: e2fsck/problem.c:130 |
7a1b332a TT |
794 | msgid "" |
795 | "The @f size (according to the @S) is %b @bs\n" | |
796 | "The physical size of the @v is %c @bs\n" | |
797 | "Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n" | |
798 | msgstr "" | |
0acb53e2 BS |
799 | "El tamaño del @f (de acuerdo con el @S) es de %b @bs\n" |
800 | "El tamaño físico del @v es de %c @bs\n" | |
801 | "¡Puede ser que el @S, o la tabla de particiones, estén corruptos!\n" | |
7a1b332a | 802 | |
7ae1983a TT |
803 | #. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n |
804 | #. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n | |
805 | #. @-expanded: from the block size.\n | |
bc759706 | 806 | #: e2fsck/problem.c:137 |
7a1b332a TT |
807 | msgid "" |
808 | "@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n" | |
809 | "This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n" | |
810 | "from the @b size.\n" | |
811 | msgstr "" | |
0acb53e2 BS |
812 | "El tamaño_del_@b del @S es %b, el tamaño del fragmento = %c.\n" |
813 | "Esta versión de e2fsck no tiene implementado el manejo de\n" | |
814 | "tamaños de fragmento distintos al del @b.\n" | |
7a1b332a | 815 | |
7ae1983a | 816 | #. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n |
bc759706 | 817 | #: e2fsck/problem.c:144 |
7a1b332a | 818 | msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n" |
0acb53e2 | 819 | msgstr "El @bs_per_group del @S = %b y debería haber sido %c\n" |
7a1b332a | 820 | |
7ae1983a | 821 | #. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n |
bc759706 | 822 | #: e2fsck/problem.c:149 |
7a1b332a | 823 | msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n" |
0acb53e2 | 824 | msgstr "El first_data_@b del @S = %b y debería haber sido %c\n" |
7a1b332a | 825 | |
7ae1983a TT |
826 | #. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n |
827 | #. @-expanded: \n | |
bc759706 | 828 | #: e2fsck/problem.c:154 |
7a1b332a TT |
829 | msgid "" |
830 | "@f did not have a UUID; generating one.\n" | |
831 | "\n" | |
0acb53e2 | 832 | msgstr "El @f no tiene un UUID; se generará uno.\n" |
7a1b332a | 833 | |
bc759706 | 834 | #: e2fsck/problem.c:159 |
7527ef1e | 835 | #, c-format |
7a1b332a | 836 | msgid "" |
7ae1983a TT |
837 | "Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n" |
838 | "of the inode table require relocation, you may wish to try\n" | |
839 | "running e2fsck with the '-b %S' option first. The problem\n" | |
840 | "may lie only with the primary block group descriptors, and\n" | |
841 | "the backup block group descriptors may be OK.\n" | |
7a1b332a TT |
842 | "\n" |
843 | msgstr "" | |
0acb53e2 BS |
844 | "Nota: si varios bloques de mapas de bits (de nodos-i o de bloques)\n" |
845 | "o parte de la tabla de nodos-i necesitan reubicación,\n" | |
7527ef1e | 846 | "es posible que primero se quiera intentar ejecutar e2fsck con\n" |
0acb53e2 | 847 | "la opción '-b %S'. El problema podría estar únicamente en el\n" |
7527ef1e TT |
848 | "descriptor primario del grupo de bloques y posiblemente el\n" |
849 | "descriptor del grupo de bloques de respaldo pudiera estar bien.\n" | |
7a1b332a TT |
850 | "\n" |
851 | ||
7ae1983a TT |
852 | #. @-expanded: Corruption found in superblock. (%s = %N).\n |
853 | #: e2fsck/problem.c:168 | |
7a1b332a | 854 | msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n" |
0acb53e2 | 855 | msgstr "El @S está corrupto. (%s = %N).\n" |
7a1b332a | 856 | |
7ae1983a TT |
857 | #. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n |
858 | #: e2fsck/problem.c:173 | |
7a1b332a TT |
859 | #, c-format |
860 | msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n" | |
0acb53e2 | 861 | msgstr "Error al determinar el tamaño del @v físico: %m\n" |
7a1b332a | 862 | |
7ae1983a TT |
863 | #. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n |
864 | #: e2fsck/problem.c:178 | |
7ae1983a | 865 | msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n" |
7527ef1e | 866 | msgstr "La cuenta @i en el @S es %i, @s %j.\n" |
7a1b332a | 867 | |
7ae1983a | 868 | #: e2fsck/problem.c:182 |
7a1b332a | 869 | msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n" |
0acb53e2 | 870 | msgstr "El Hurd no tiene implementada la opción de tipos de fichero.\n" |
7a1b332a | 871 | |
7ae1983a TT |
872 | #. @-expanded: superblock has an invalid ext3 journal (inode %i).\n |
873 | #: e2fsck/problem.c:187 | |
7527ef1e | 874 | #, c-format |
7ae1983a | 875 | msgid "@S has an @n ext3 @j (@i %i).\n" |
7527ef1e | 876 | msgstr "@S tiene un @j ext3 @n (@i %i).\n" |
7a1b332a | 877 | |
7ae1983a TT |
878 | #. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n |
879 | #: e2fsck/problem.c:192 | |
7a1b332a TT |
880 | msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n" |
881 | msgstr "El @j externo tiene varios usuarios del @f (no implementado).\n" | |
882 | ||
7ae1983a TT |
883 | #. @-expanded: Can't find external journal\n |
884 | #: e2fsck/problem.c:197 | |
7a1b332a TT |
885 | msgid "Can't find external @j\n" |
886 | msgstr "No puedo encontrar un @j externo\n" | |
887 | ||
7ae1983a TT |
888 | #. @-expanded: External journal has bad superblock\n |
889 | #: e2fsck/problem.c:202 | |
7a1b332a | 890 | msgid "External @j has bad @S\n" |
0acb53e2 | 891 | msgstr "El @j externo tiene un @S dañado\n" |
7a1b332a | 892 | |
7ae1983a TT |
893 | #. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n |
894 | #: e2fsck/problem.c:207 | |
7a1b332a TT |
895 | msgid "External @j does not support this @f\n" |
896 | msgstr "El @j externo no tiene implementado este @f\n" | |
897 | ||
7ae1983a | 898 | #. @-expanded: Ext3 journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n |
0acb53e2 | 899 | #. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal |
7ae1983a TT |
900 | #. @-expanded: format.\n |
901 | #. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n | |
902 | #: e2fsck/problem.c:212 | |
7a1b332a TT |
903 | msgid "" |
904 | "Ext3 @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" | |
0acb53e2 | 905 | "It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n" |
7a1b332a TT |
906 | "It is also possible the @j @S is corrupt.\n" |
907 | msgstr "" | |
908 | "El @S del @j ext3 es de un tipo desconocido %N (no implementado).\n" | |
0acb53e2 | 909 | "Es posible que su copia de e2fsck sea muy antigua y/o no tenga implementado\n" |
7a1b332a | 910 | "este formato de @j.\n" |
0acb53e2 | 911 | "También es posible que el @S del @j esté corrupto.\n" |
7a1b332a | 912 | |
7ae1983a TT |
913 | #. @-expanded: Ext3 journal superblock is corrupt.\n |
914 | #: e2fsck/problem.c:220 | |
7a1b332a | 915 | msgid "Ext3 @j @S is corrupt.\n" |
0acb53e2 | 916 | msgstr "El @S del @j ext3 está corrupto.\n" |
7a1b332a | 917 | |
7ae1983a TT |
918 | #. @-expanded: superblock doesn't have has_journal flag, but has ext3 journal %s.\n |
919 | #: e2fsck/problem.c:225 | |
7a1b332a TT |
920 | #, c-format |
921 | msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n" | |
922 | msgstr "El @S no tiene la bandera has_journal, pero tiene un @j ext3 %s.\n" | |
923 | ||
7ae1983a TT |
924 | #. @-expanded: superblock has ext3 needs_recovery flag set, but no journal.\n |
925 | #: e2fsck/problem.c:230 | |
7a1b332a | 926 | msgid "@S has ext3 needs_recovery flag set, but no @j.\n" |
0acb53e2 | 927 | msgstr "El @S tiene ext3 y la bandera need_recovery está activada, pero no hay @j.\n" |
7a1b332a | 928 | |
7ae1983a TT |
929 | #. @-expanded: ext3 recovery flag is clear, but journal has data.\n |
930 | #: e2fsck/problem.c:235 | |
7ae1983a | 931 | msgid "ext3 recovery flag is clear, but @j has data.\n" |
7a1b332a | 932 | msgstr "" |
0acb53e2 BS |
933 | "La bandera de recuperación del ext3 está limpia, pero el @j\n" |
934 | "contiene información.\n" | |
7a1b332a | 935 | |
7ae1983a TT |
936 | #. @-expanded: Clear journal |
937 | #: e2fsck/problem.c:240 | |
7a1b332a | 938 | msgid "Clear @j" |
0acb53e2 | 939 | msgstr "Borrar el @j" |
7a1b332a | 940 | |
7ae1983a TT |
941 | #. @-expanded: Run journal anyway |
942 | #: e2fsck/problem.c:245 | |
7a1b332a | 943 | msgid "Run @j anyway" |
0acb53e2 | 944 | msgstr "Ejecutar el @j de todas formas" |
7a1b332a | 945 | |
7ae1983a TT |
946 | #. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n |
947 | #: e2fsck/problem.c:250 | |
7a1b332a TT |
948 | msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n" |
949 | msgstr "" | |
0acb53e2 BS |
950 | "La bandera de recuperación no está activada en el @S de respaldo,\n" |
951 | "por eso se ejecutará de todas maneras el @j.\n" | |
7a1b332a | 952 | |
7ae1983a TT |
953 | #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n |
954 | #: e2fsck/problem.c:255 | |
7a1b332a | 955 | msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n" |
0acb53e2 | 956 | msgstr "%s @i @o %i (uid=%Iu, gid=%Ig, modo=%Im, tamaño=%Is)\n" |
7a1b332a | 957 | |
7ae1983a TT |
958 | #. @-expanded: illegal block #%B (%b) found in orphaned inode %i.\n |
959 | #: e2fsck/problem.c:260 | |
7a1b332a TT |
960 | msgid "@I @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n" |
961 | msgstr "@b @I #%B (%b) encontrado en un @i @o %i.\n" | |
962 | ||
7ae1983a TT |
963 | #. @-expanded: Already cleared block #%B (%b) found in orphaned inode %i.\n |
964 | #: e2fsck/problem.c:265 | |
7a1b332a | 965 | msgid "Already cleared @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n" |
0acb53e2 | 966 | msgstr "Ya se borró el @b #%B (%b) encontrado en el @i @o %i.\n" |
7a1b332a | 967 | |
7ae1983a TT |
968 | #. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n |
969 | #: e2fsck/problem.c:270 | |
7a1b332a TT |
970 | #, c-format |
971 | msgid "@I @o @i %i in @S.\n" | |
972 | msgstr "@i @o @I %i en el @S.\n" | |
973 | ||
7ae1983a TT |
974 | #. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n |
975 | #: e2fsck/problem.c:275 | |
7a1b332a TT |
976 | #, c-format |
977 | msgid "@I @i %i in @o @i list.\n" | |
978 | msgstr "@i @I %i en la lista de @i @o.\n" | |
979 | ||
0acb53e2 | 980 | #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem. |
851bcf3f | 981 | #: e2fsck/problem.c:280 e2fsck/problem.c:613 |
7ae1983a | 982 | msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. " |
0acb53e2 | 983 | msgstr "El @f tiene una(s) bandera(s) especial(es), pero es una revisión 0 del @f. " |
7ae1983a TT |
984 | |
985 | #. @-expanded: Ext3 journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n | |
986 | #: e2fsck/problem.c:285 | |
7a1b332a | 987 | msgid "Ext3 @j @S has an unknown read-only feature flag set.\n" |
0acb53e2 | 988 | msgstr "El @S del @j ext3 tiene puesta una bandera desconocida en una característica de sólo lectura.\n" |
7a1b332a | 989 | |
7ae1983a TT |
990 | #. @-expanded: Ext3 journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n |
991 | #: e2fsck/problem.c:290 | |
7a1b332a | 992 | msgid "Ext3 @j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n" |
0acb53e2 | 993 | msgstr "El @S del @j ext3 tiene puesta una bandera desconocida en una característica incompatible.\n" |
7a1b332a | 994 | |
7ae1983a TT |
995 | #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n |
996 | #: e2fsck/problem.c:295 | |
7a1b332a | 997 | msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n" |
0acb53e2 | 998 | msgstr "La versión del @j no está implementada en este e2fsck.\n" |
7a1b332a | 999 | |
7ae1983a TT |
1000 | #. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n |
1001 | #. @-expanded: \n | |
1002 | #: e2fsck/problem.c:300 | |
7527ef1e | 1003 | #, c-format |
7a1b332a | 1004 | msgid "" |
7ae1983a | 1005 | "Moving @j from /%s to hidden @i.\n" |
7a1b332a TT |
1006 | "\n" |
1007 | msgstr "" | |
7527ef1e | 1008 | "Moviendo el @j de /%s a un nodo-i oculto.\n" |
7a1b332a TT |
1009 | "\n" |
1010 | ||
7ae1983a TT |
1011 | #. @-expanded: Error moving journal: %m\n |
1012 | #. @-expanded: \n | |
1013 | #: e2fsck/problem.c:305 | |
7a1b332a TT |
1014 | #, c-format |
1015 | msgid "" | |
1016 | "Error moving @j: %m\n" | |
1017 | "\n" | |
1018 | msgstr "" | |
1019 | "Error moviendo el @j: %m\n" | |
1020 | "\n" | |
1021 | ||
7ae1983a TT |
1022 | #. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n |
1023 | #. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n | |
1024 | #. @-expanded: \n | |
1025 | #: e2fsck/problem.c:310 | |
7a1b332a | 1026 | msgid "" |
7ae1983a | 1027 | "Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n" |
7a1b332a TT |
1028 | "Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n" |
1029 | "\n" | |
1030 | msgstr "" | |
0acb53e2 | 1031 | "Se encontraron campos V2 no válidos en el @j del @S\n" |
7527ef1e TT |
1032 | "(del V1 del @j).\n" |
1033 | "Borrando los campos que exceden la V1 del @j del @S...\n" | |
7a1b332a TT |
1034 | "\n" |
1035 | ||
7ae1983a TT |
1036 | #. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n |
1037 | #. @-expanded: \n | |
1038 | #: e2fsck/problem.c:316 | |
7a1b332a TT |
1039 | msgid "" |
1040 | "Backing up @j @i @b information.\n" | |
1041 | "\n" | |
1042 | msgstr "" | |
0acb53e2 | 1043 | "Respaldando la información del @j, el @i y el @b.\n" |
7527ef1e | 1044 | "\n" |
7a1b332a | 1045 | |
7ae1983a | 1046 | #. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n |
0acb53e2 | 1047 | #. @-expanded: is %N; should be zero. |
7ae1983a | 1048 | #: e2fsck/problem.c:321 |
bc759706 TT |
1049 | msgid "" |
1050 | "@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n" | |
1051 | "is %N; @s zero. " | |
1052 | msgstr "" | |
0acb53e2 BS |
1053 | "El @f no tiene 'resize_inode' habilitado, pero 's_reserved_gdt_blocks'\n" |
1054 | "es %N; debería ser cero. " | |
bc759706 | 1055 | |
0acb53e2 | 1056 | #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero. |
7ae1983a TT |
1057 | #: e2fsck/problem.c:327 |
1058 | msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. " | |
0acb53e2 | 1059 | msgstr "El 'resize_inode' no está habilitado, pero el nodo-i de cambio del tamaño no es cero. " |
bc759706 | 1060 | |
0acb53e2 | 1061 | #. @-expanded: Resize inode not valid. |
7ae1983a | 1062 | #: e2fsck/problem.c:332 |
bc759706 | 1063 | msgid "Resize @i not valid. " |
0acb53e2 | 1064 | msgstr "El nodo-i de cambio del tamaño no es válido. " |
bc759706 | 1065 | |
0acb53e2 | 1066 | #. @-expanded: superblock last mount time is in the future. |
6956f613 TT |
1067 | #: e2fsck/problem.c:337 |
1068 | msgid "@S last mount time is in the future. " | |
0acb53e2 | 1069 | msgstr "La última vez que se montó el superbloque es en el futuro. " |
6956f613 | 1070 | |
0acb53e2 | 1071 | #. @-expanded: superblock last write time is in the future. |
6956f613 TT |
1072 | #: e2fsck/problem.c:342 |
1073 | msgid "@S last write time is in the future. " | |
0acb53e2 | 1074 | msgstr "La última vez que se escribió en el superbloque es en el futuro. " |
6956f613 | 1075 | |
0acb53e2 | 1076 | #. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X. |
1cbf8285 TT |
1077 | #: e2fsck/problem.c:346 |
1078 | #, c-format | |
1079 | msgid "@S hint for external superblock @s %X. " | |
0acb53e2 | 1080 | msgstr "La pista de superbloque para un superbloque externo debería ser %X. " |
1cbf8285 | 1081 | |
851bcf3f TT |
1082 | #. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n |
1083 | #. @-expanded: \n | |
1084 | #: e2fsck/problem.c:351 | |
1085 | msgid "" | |
1086 | "Adding dirhash hint to @f.\n" | |
1087 | "\n" | |
1088 | msgstr "" | |
0acb53e2 BS |
1089 | "Agregando la pista dirhash al sistema de ficheros\n" |
1090 | "\n" | |
851bcf3f | 1091 | |
7527ef1e TT |
1092 | # Prefiero el infinitivo, pero hay ocasiones en que el gerundio es |
1093 | # indispensable, como por ejemplo "verificando", "revisando", en donde | |
0acb53e2 | 1094 | # da la impresión de que en ese momento se están haciendo las cosas. |
7527ef1e | 1095 | # En este caso en particular, creo que es conveniente el gerundio. mm |
7ae1983a | 1096 | #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n |
851bcf3f | 1097 | #: e2fsck/problem.c:358 |
7a1b332a | 1098 | msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n" |
0acb53e2 | 1099 | msgstr "Paso 1: Verificando nodos-i, @bs y tamaños\n" |
7a1b332a | 1100 | |
0acb53e2 | 1101 | #. @-expanded: root inode is not a directory. |
851bcf3f | 1102 | #: e2fsck/problem.c:362 |
7a1b332a TT |
1103 | msgid "@r is not a @d. " |
1104 | msgstr "el @r no es un @d. " | |
1105 | ||
0acb53e2 | 1106 | #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs). |
851bcf3f | 1107 | #: e2fsck/problem.c:367 |
7a1b332a | 1108 | msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). " |
0acb53e2 | 1109 | msgstr "el @r tiene puesto el dtime (probablemente debido a una versión antigua del mke2fs). " |
7a1b332a | 1110 | |
0acb53e2 | 1111 | #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode. |
851bcf3f | 1112 | #: e2fsck/problem.c:372 |
7ae1983a | 1113 | msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. " |
7527ef1e | 1114 | msgstr "El @i reservado %i %Q tiene un modo incorrecto. " |
7a1b332a | 1115 | |
0acb53e2 | 1116 | #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime. |
851bcf3f | 1117 | #: e2fsck/problem.c:377 |
7a1b332a TT |
1118 | #, c-format |
1119 | msgid "@D @i %i has zero dtime. " | |
7527ef1e | 1120 | msgstr "@i %i @D, tiene un dtime cero. " |
7a1b332a | 1121 | |
0acb53e2 | 1122 | #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set. |
851bcf3f | 1123 | #: e2fsck/problem.c:382 |
7a1b332a TT |
1124 | #, c-format |
1125 | msgid "@i %i is in use, but has dtime set. " | |
0acb53e2 | 1126 | msgstr "@i %i está en uso, pero tiene puesto dtime. " |
7a1b332a | 1127 | |
0acb53e2 | 1128 | #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory. |
851bcf3f | 1129 | #: e2fsck/problem.c:387 |
7a1b332a TT |
1130 | #, c-format |
1131 | msgid "@i %i is a @z @d. " | |
1132 | msgstr "@i %i es un @d con @z. " | |
1133 | ||
7ae1983a | 1134 | #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n |
851bcf3f | 1135 | #: e2fsck/problem.c:392 |
7a1b332a | 1136 | msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n" |
0acb53e2 | 1137 | msgstr "@b del @B del @g %g @C está en %b.\n" |
7a1b332a | 1138 | |
7ae1983a | 1139 | #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n |
851bcf3f | 1140 | #: e2fsck/problem.c:397 |
7a1b332a TT |
1141 | msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n" |
1142 | msgstr "El @i del @B del @g %g @C en %b.\n" | |
1143 | ||
7ae1983a | 1144 | #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n |
851bcf3f | 1145 | #: e2fsck/problem.c:402 |
7a1b332a TT |
1146 | msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n" |
1147 | msgstr "La tabla de @i del @g %g @C en %b.\n" | |
1148 | ||
0acb53e2 | 1149 | #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad. |
851bcf3f | 1150 | #: e2fsck/problem.c:407 |
7a1b332a | 1151 | msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. " |
0acb53e2 | 1152 | msgstr "El @b del @B (%B) del @g %g está dañado. " |
7a1b332a | 1153 | |
0acb53e2 | 1154 | #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad. |
851bcf3f | 1155 | #: e2fsck/problem.c:412 |
7a1b332a | 1156 | msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. " |
0acb53e2 | 1157 | msgstr "El @i del @B (%B) del @g %g está dañado. " |
7a1b332a | 1158 | |
0acb53e2 | 1159 | #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N. |
851bcf3f | 1160 | #: e2fsck/problem.c:417 |
7a1b332a TT |
1161 | msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. " |
1162 | msgstr "@i %i, i_size es %Is, @s %N. " | |
1163 | ||
0acb53e2 | 1164 | #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N. |
851bcf3f | 1165 | #: e2fsck/problem.c:422 |
7a1b332a TT |
1166 | msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. " |
1167 | msgstr "@i %i, i_@bs es %Ib, @s %N. " | |
1168 | ||
0acb53e2 | 1169 | #. @-expanded: illegal block #%B (%b) in inode %i. |
851bcf3f | 1170 | #: e2fsck/problem.c:427 |
7a1b332a TT |
1171 | msgid "@I @b #%B (%b) in @i %i. " |
1172 | msgstr "@I @b #%B (%b) en @i %i. " | |
1173 | ||
0acb53e2 | 1174 | #. @-expanded: block #%B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i. |
851bcf3f | 1175 | #: e2fsck/problem.c:432 |
7a1b332a TT |
1176 | msgid "@b #%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. " |
1177 | msgstr "@b #%B (%b) se encima con los metadatos del @f en el @i %i. " | |
1178 | ||
0acb53e2 | 1179 | #. @-expanded: inode %i has illegal block(s). |
851bcf3f | 1180 | #: e2fsck/problem.c:437 |
7a1b332a TT |
1181 | #, c-format |
1182 | msgid "@i %i has illegal @b(s). " | |
0acb53e2 | 1183 | msgstr "@i %i tiene @b(s) inválido(s). " |
7a1b332a | 1184 | |
7ae1983a | 1185 | #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n |
851bcf3f | 1186 | #: e2fsck/problem.c:442 |
7a1b332a TT |
1187 | #, c-format |
1188 | msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n" | |
0acb53e2 | 1189 | msgstr "Demasiados @bs inválidos en el @i %i.\n" |
7a1b332a | 1190 | |
0acb53e2 | 1191 | #. @-expanded: illegal block #%B (%b) in bad block inode. |
851bcf3f | 1192 | #: e2fsck/problem.c:447 |
7a1b332a | 1193 | msgid "@I @b #%B (%b) in bad @b @i. " |
0acb53e2 | 1194 | msgstr "@b @I #%B (%b) en el @b del @i dañado. " |
7a1b332a | 1195 | |
0acb53e2 | 1196 | #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s). |
851bcf3f | 1197 | #: e2fsck/problem.c:452 |
7a1b332a | 1198 | msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). " |
0acb53e2 | 1199 | msgstr "@b del @i dañado tiene @b(s) inválido(s). " |
7a1b332a | 1200 | |
7ae1983a | 1201 | #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n |
851bcf3f | 1202 | #: e2fsck/problem.c:457 |
7a1b332a | 1203 | msgid "Duplicate or bad @b in use!\n" |
0acb53e2 | 1204 | msgstr "¡@b duplicado o dañado está en uso!\n" |
7a1b332a | 1205 | |
0acb53e2 | 1206 | #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block. |
851bcf3f | 1207 | #: e2fsck/problem.c:462 |
7a1b332a | 1208 | msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. " |
0acb53e2 | 1209 | msgstr "El @b %b dañado se usa de forma indirecta como @b del @i. " |
7a1b332a | 1210 | |
7ae1983a TT |
1211 | #. @-expanded: \n |
1212 | #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n | |
1213 | #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n | |
1214 | #. @-expanded: in the filesystem.\n | |
851bcf3f | 1215 | #: e2fsck/problem.c:467 |
7a1b332a TT |
1216 | msgid "" |
1217 | "\n" | |
1218 | "The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n" | |
1219 | "should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n" | |
1220 | "in the @f.\n" | |
1221 | msgstr "" | |
7527ef1e | 1222 | "\n" |
0acb53e2 BS |
1223 | "El nodo-i de bloques dañados probablemente haya sido corrompido.\n" |
1224 | "Probablemente se debería detener ahora el programa y ejecutar\n" | |
1225 | "e2fsck -c para buscar bloques dañados en el @f.\n" | |
7a1b332a | 1226 | |
0acb53e2 | 1227 | # Muchas oraciones en pasiva en inglés quedan mejor en forma reflexiva |
7527ef1e | 1228 | # cuando se traducen. |
7ae1983a TT |
1229 | #. @-expanded: \n |
1230 | #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n | |
851bcf3f | 1231 | #: e2fsck/problem.c:474 |
7a1b332a TT |
1232 | msgid "" |
1233 | "\n" | |
1234 | "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n" | |
1235 | msgstr "" | |
1236 | "\n" | |
0acb53e2 | 1237 | "Si el @b está realmente dañado, el @f no se puede arreglar.\n" |
7a1b332a | 1238 | |
7ae1983a TT |
1239 | #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n |
1240 | #. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n | |
1241 | #. @-expanded: \n | |
851bcf3f | 1242 | #: e2fsck/problem.c:479 |
7a1b332a | 1243 | msgid "" |
7ae1983a TT |
1244 | "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n" |
1245 | "that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n" | |
7a1b332a TT |
1246 | "\n" |
1247 | msgstr "" | |
7527ef1e | 1248 | "Se puede borrar este @b de la lista de @bs y esperar\n" |
0acb53e2 | 1249 | "que el @b esté correcto. Pero no hay ninguna garantía.\n" |
7a1b332a TT |
1250 | "\n" |
1251 | ||
7ae1983a | 1252 | #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n |
851bcf3f | 1253 | #: e2fsck/problem.c:485 |
7a1b332a | 1254 | msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n" |
0acb53e2 | 1255 | msgstr "El @S primario (%b) está en la lista de @bs dañados.\n" |
7a1b332a | 1256 | |
7ae1983a | 1257 | #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n |
851bcf3f | 1258 | #: e2fsck/problem.c:490 |
7a1b332a | 1259 | msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" |
0acb53e2 | 1260 | msgstr "El bloque %b en los descriptores primarios del @g está en la lista de @bs dañados\n" |
7a1b332a | 1261 | |
7ae1983a | 1262 | #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n |
851bcf3f | 1263 | #: e2fsck/problem.c:496 |
7a1b332a | 1264 | msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n" |
0acb53e2 | 1265 | msgstr "Atención: el @S (%B) del grupo %g está dañado.\n" |
7a1b332a | 1266 | |
7ae1983a | 1267 | #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n |
851bcf3f | 1268 | #: e2fsck/problem.c:501 |
7a1b332a | 1269 | msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" |
0acb53e2 | 1270 | msgstr "Atención: la copia de los descriptores del @g %g tiene un @b (%b) dañado.\n" |
7a1b332a | 1271 | |
7ae1983a | 1272 | #. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n |
851bcf3f | 1273 | #: e2fsck/problem.c:507 |
7a1b332a | 1274 | msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" |
0acb53e2 | 1275 | msgstr "¿Será un error de programación? El @b #%b se reclama sin razón en el process_bad_block.\n" |
7a1b332a | 1276 | |
7ae1983a | 1277 | #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n |
851bcf3f | 1278 | #: e2fsck/problem.c:513 |
7a1b332a | 1279 | msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n" |
7527ef1e | 1280 | msgstr "@A %N, es contigua a los @bs en el @b del @g %g para %s: %m\n" |
7a1b332a | 1281 | |
7ae1983a | 1282 | #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n |
851bcf3f | 1283 | #: e2fsck/problem.c:518 |
7a1b332a TT |
1284 | #, c-format |
1285 | msgid "@A @b buffer for relocating %s\n" | |
0acb53e2 | 1286 | msgstr "@A del búfer del @b por reubicar %s\n" |
7a1b332a | 1287 | |
7ae1983a | 1288 | #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n |
851bcf3f | 1289 | #: e2fsck/problem.c:523 |
7a1b332a TT |
1290 | msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n" |
1291 | msgstr "Reubicando %s del @g %g de %b a %c...\n" | |
1292 | ||
7ae1983a | 1293 | #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n |
851bcf3f | 1294 | #: e2fsck/problem.c:528 |
7a1b332a TT |
1295 | #, c-format |
1296 | msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n" | |
1297 | msgstr "Reubicando el @g %g de %s hacia %c...\n" | |
1298 | ||
7ae1983a | 1299 | #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n |
851bcf3f | 1300 | #: e2fsck/problem.c:533 |
7a1b332a | 1301 | msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n" |
0acb53e2 | 1302 | msgstr "Atención: no se puede leer el @b %b de %s: %m\n" |
7a1b332a | 1303 | |
7ae1983a | 1304 | #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n |
851bcf3f | 1305 | #: e2fsck/problem.c:538 |
7a1b332a | 1306 | msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n" |
0acb53e2 | 1307 | msgstr "Atención: no se puede escribir el @b %b para %s: %m\n" |
7a1b332a | 1308 | |
7ae1983a | 1309 | #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n |
851bcf3f | 1310 | #: e2fsck/problem.c:543 e2fsck/problem.c:1280 |
7ae1983a TT |
1311 | msgid "@A @i @B (%N): %m\n" |
1312 | msgstr "Hay un @A del @B del @i (%N): %m\n" | |
1313 | ||
1314 | #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n | |
851bcf3f | 1315 | #: e2fsck/problem.c:548 |
7ae1983a | 1316 | msgid "@A @b @B (%N): %m\n" |
7527ef1e | 1317 | msgstr "Hay un @A del @b del @B (%N): %m\n" |
7ae1983a TT |
1318 | |
1319 | #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n | |
851bcf3f | 1320 | #: e2fsck/problem.c:553 |
7a1b332a TT |
1321 | #, c-format |
1322 | msgid "@A icount link information: %m\n" | |
0acb53e2 | 1323 | msgstr "@A en la cuenta-i de la información del enlace: %m\n" |
7a1b332a | 1324 | |
7527ef1e | 1325 | # array -> matriz |
7ae1983a | 1326 | #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n |
851bcf3f | 1327 | #: e2fsck/problem.c:558 |
7a1b332a TT |
1328 | #, c-format |
1329 | msgid "@A @d @b array: %m\n" | |
1330 | msgstr "@A el arreglo del @b de @ds: %m\n" | |
1331 | ||
7ae1983a | 1332 | #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n |
851bcf3f | 1333 | #: e2fsck/problem.c:563 |
7a1b332a TT |
1334 | #, c-format |
1335 | msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n" | |
7527ef1e | 1336 | msgstr "Error mientras se exploraba el @i (%i): %m\n" |
7a1b332a | 1337 | |
7ae1983a | 1338 | #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n |
851bcf3f | 1339 | #: e2fsck/problem.c:568 |
7a1b332a TT |
1340 | #, c-format |
1341 | msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n" | |
7527ef1e | 1342 | msgstr "Error mientras se iteraba sobre los @bs en el @i %i: %m\n" |
7a1b332a | 1343 | |
7ae1983a | 1344 | #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n |
851bcf3f | 1345 | #: e2fsck/problem.c:573 |
7a1b332a | 1346 | msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" |
0acb53e2 | 1347 | msgstr "Error al guardar la información de la cuenta del @i (@i=%i, cuenta=%N): %m\n" |
7a1b332a | 1348 | |
7ae1983a | 1349 | #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n |
851bcf3f | 1350 | #: e2fsck/problem.c:578 |
7a1b332a | 1351 | msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" |
0acb53e2 | 1352 | msgstr "Error al guardar la información del @b de @ds (@i=%i, @b=%b, núm=%N): %m\n" |
7a1b332a | 1353 | |
7ae1983a | 1354 | #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n |
851bcf3f | 1355 | #: e2fsck/problem.c:584 |
7a1b332a TT |
1356 | #, c-format |
1357 | msgid "Error reading @i %i: %m\n" | |
7527ef1e | 1358 | msgstr "Error al leer el @i %i: %m\n" |
7a1b332a | 1359 | |
0acb53e2 | 1360 | #. @-expanded: inode %i has imagic flag set. |
851bcf3f | 1361 | #: e2fsck/problem.c:592 |
7a1b332a TT |
1362 | #, c-format |
1363 | msgid "@i %i has imagic flag set. " | |
7527ef1e | 1364 | msgstr "@i %i tiene puesta la bandera imagic. " |
7a1b332a | 1365 | |
7ae1983a | 1366 | #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n |
0acb53e2 | 1367 | #. @-expanded: or append-only flag set. |
851bcf3f | 1368 | #: e2fsck/problem.c:597 |
7a1b332a TT |
1369 | #, c-format |
1370 | msgid "" | |
1371 | "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n" | |
1372 | "or append-only flag set. " | |
1373 | msgstr "" | |
0acb53e2 BS |
1374 | "El fichero especial (dispositivo/zócalo/fifo/enlace símbolico) (@i %i)\n" |
1375 | "no es modificable o tiene la bandera 'append-only' (sólo añadir). " | |
7a1b332a | 1376 | |
0acb53e2 | 1377 | #. @-expanded: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support. |
851bcf3f | 1378 | #: e2fsck/problem.c:603 |
7a1b332a TT |
1379 | #, c-format |
1380 | msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. " | |
0acb53e2 | 1381 | msgstr "el @i %i tiene la bandera de @c puesta en el @f sin que la @c esté implementada. " |
7a1b332a | 1382 | |
0acb53e2 | 1383 | #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size. |
851bcf3f | 1384 | #: e2fsck/problem.c:608 |
7527ef1e | 1385 | #, c-format |
7ae1983a TT |
1386 | msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. " |
1387 | msgstr "" | |
0acb53e2 BS |
1388 | "El fichero especial (dispositivo/zócalo/fifo) (@i %i)\n" |
1389 | "tiene un tamaño distinto de cero. " | |
7ae1983a | 1390 | |
0acb53e2 | 1391 | #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data. |
851bcf3f | 1392 | #: e2fsck/problem.c:618 |
7ae1983a | 1393 | msgid "@j @i is not in use, but contains data. " |
0acb53e2 | 1394 | msgstr "El @i del @j no está en uso, pero contiene información. " |
7ae1983a | 1395 | |
0acb53e2 | 1396 | #. @-expanded: journal is not regular file. |
851bcf3f | 1397 | #: e2fsck/problem.c:623 |
7a1b332a | 1398 | msgid "@j is not regular file. " |
7527ef1e | 1399 | msgstr "el @j no es un fichero regular. " |
7a1b332a | 1400 | |
0acb53e2 | 1401 | #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list. |
851bcf3f | 1402 | #: e2fsck/problem.c:628 |
7527ef1e | 1403 | #, c-format |
7ae1983a | 1404 | msgid "@i %i was part of the @o @i list. " |
7527ef1e | 1405 | msgstr "el @i %i era parte de la lista de nodos-i @os. " |
7a1b332a | 1406 | |
0acb53e2 | 1407 | #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found. |
851bcf3f | 1408 | #: e2fsck/problem.c:634 |
7a1b332a | 1409 | msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. " |
0acb53e2 | 1410 | msgstr "Los nodos-i fueron parte de una lista enlazada que estaba huérfana y dañada. " |
7a1b332a | 1411 | |
7ae1983a | 1412 | #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n |
851bcf3f | 1413 | #: e2fsck/problem.c:639 |
7ae1983a | 1414 | msgid "@A refcount structure (%N): %m\n" |
7527ef1e | 1415 | msgstr "@A de la estructura refcount (%N): %m\n" |
7ae1983a | 1416 | |
0acb53e2 | 1417 | #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i. |
851bcf3f | 1418 | #: e2fsck/problem.c:644 |
7a1b332a | 1419 | msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. " |
7527ef1e | 1420 | msgstr "Error al leer el @b del @a %b para el @i %i. " |
7a1b332a | 1421 | |
0acb53e2 | 1422 | #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b. |
851bcf3f | 1423 | #: e2fsck/problem.c:649 |
7a1b332a | 1424 | msgid "@i %i has a bad @a @b %b. " |
0acb53e2 | 1425 | msgstr "@i %i tiene un @b del @a %b dañado. " |
7a1b332a | 1426 | |
0acb53e2 | 1427 | #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m). |
851bcf3f | 1428 | #: e2fsck/problem.c:654 |
7a1b332a | 1429 | msgid "Error reading @a @b %b (%m). " |
7527ef1e | 1430 | msgstr "Error al leer el @b del @a %b (%m). " |
7a1b332a | 1431 | |
0acb53e2 | 1432 | #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %B, should be %N. |
851bcf3f | 1433 | #: e2fsck/problem.c:659 |
7ae1983a | 1434 | msgid "@a @b %b has reference count %B, @s %N. " |
7527ef1e | 1435 | msgstr "El @b del @a %b tiene una cuenta de referencia %B y @s %N. " |
7a1b332a | 1436 | |
0acb53e2 | 1437 | #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m). |
851bcf3f | 1438 | #: e2fsck/problem.c:664 |
7a1b332a | 1439 | msgid "Error writing @a @b %b (%m). " |
7527ef1e | 1440 | msgstr "Error al escribir el @b de @a %b (%m). " |
7a1b332a | 1441 | |
0acb53e2 | 1442 | #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1. |
851bcf3f | 1443 | #: e2fsck/problem.c:669 |
7ae1983a | 1444 | msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. " |
7527ef1e | 1445 | msgstr "El @b del @a %b tiene h_@bs > 1. " |
7a1b332a | 1446 | |
0acb53e2 | 1447 | #. @-expanded: error allocating extended attribute block %b. |
851bcf3f | 1448 | #: e2fsck/problem.c:674 |
7ae1983a | 1449 | msgid "@A @a @b %b. " |
7527ef1e | 1450 | msgstr "@A de @a @b %b. " |
7a1b332a | 1451 | |
0acb53e2 | 1452 | #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision). |
851bcf3f | 1453 | #: e2fsck/problem.c:679 |
7a1b332a | 1454 | msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). " |
0acb53e2 | 1455 | msgstr "el @b del @a %b está dañado (hubo una colisión en la reserva). " |
7a1b332a | 1456 | |
0acb53e2 | 1457 | #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name). |
851bcf3f | 1458 | #: e2fsck/problem.c:684 |
7ae1983a | 1459 | msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). " |
0acb53e2 | 1460 | msgstr "el @b del @a %b está dañado (nombre no válido). " |
7a1b332a | 1461 | |
0acb53e2 | 1462 | #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value). |
851bcf3f | 1463 | #: e2fsck/problem.c:689 |
7ae1983a | 1464 | msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). " |
0acb53e2 | 1465 | msgstr "el @b del @a %b está dañado (valor no válido). " |
7a1b332a | 1466 | |
0acb53e2 | 1467 | #. @-expanded: inode %i is too big. |
851bcf3f | 1468 | #: e2fsck/problem.c:694 |
7a1b332a TT |
1469 | #, c-format |
1470 | msgid "@i %i is too big. " | |
1471 | msgstr "el @i %i es muy grande. " | |
1472 | ||
0acb53e2 | 1473 | #. @-expanded: block #%B (%b) causes directory to be too big. |
851bcf3f | 1474 | #: e2fsck/problem.c:698 |
7a1b332a TT |
1475 | msgid "@b #%B (%b) causes @d to be too big. " |
1476 | msgstr "el @b #%B (%b) causa que el @d sea muy grande. " | |
1477 | ||
0acb53e2 | 1478 | #. @-expanded: block #%B (%b) causes file to be too big. |
851bcf3f | 1479 | #: e2fsck/problem.c:703 |
7a1b332a TT |
1480 | msgid "@b #%B (%b) causes file to be too big. " |
1481 | msgstr "el @b #%B (%b) causa que el fichero sea muy grande. " | |
1482 | ||
0acb53e2 | 1483 | #. @-expanded: block #%B (%b) causes symlink to be too big. |
851bcf3f | 1484 | #: e2fsck/problem.c:708 |
7a1b332a | 1485 | msgid "@b #%B (%b) causes symlink to be too big. " |
0acb53e2 | 1486 | msgstr "el @b #%B (%b) causa que el enlace simbólico sea muy grande. " |
7a1b332a | 1487 | |
7ae1983a | 1488 | #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n |
851bcf3f | 1489 | #: e2fsck/problem.c:713 |
7a1b332a TT |
1490 | #, c-format |
1491 | msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" | |
0acb53e2 | 1492 | msgstr "el @i %i tiene la bandera INDEX_FL puesta en el @f sin el árbol-h implementado.\n" |
7a1b332a | 1493 | |
7ae1983a | 1494 | #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n |
851bcf3f | 1495 | #: e2fsck/problem.c:718 |
7a1b332a TT |
1496 | #, c-format |
1497 | msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n" | |
7527ef1e | 1498 | msgstr "@i %i tiene puesta la bandera INDEX_FL pero no es un @d.\n" |
7a1b332a | 1499 | |
7ae1983a | 1500 | #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n |
851bcf3f | 1501 | #: e2fsck/problem.c:723 |
7527ef1e | 1502 | #, c-format |
7ae1983a | 1503 | msgid "@h %i has an @n root node.\n" |
0acb53e2 | 1504 | msgstr "El @h %i tiene un nodo raíz no válido.\n" |
7a1b332a | 1505 | |
7ae1983a | 1506 | #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n |
851bcf3f | 1507 | #: e2fsck/problem.c:728 |
7a1b332a | 1508 | msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n" |
0acb53e2 | 1509 | msgstr "El @h %i tiene una versión de hash no implementada (%N)\n" |
7a1b332a | 1510 | |
7ae1983a | 1511 | #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n |
851bcf3f | 1512 | #: e2fsck/problem.c:733 |
7a1b332a TT |
1513 | #, c-format |
1514 | msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n" | |
0acb53e2 | 1515 | msgstr "El @h %i utiliza una bandera incompatible para el nodo raíz del árbol h.\n" |
7a1b332a | 1516 | |
7ae1983a | 1517 | #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n |
851bcf3f | 1518 | #: e2fsck/problem.c:738 |
7a1b332a TT |
1519 | msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n" |
1520 | msgstr "El @h %i tiene una profundidad (%N) muy grande\n" | |
1521 | ||
7ae1983a | 1522 | #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n |
0acb53e2 | 1523 | #. @-expanded: filesystem metadata. |
851bcf3f | 1524 | #: e2fsck/problem.c:743 |
7a1b332a TT |
1525 | msgid "" |
1526 | "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n" | |
1527 | "@f metadata. " | |
1528 | msgstr "" | |
0acb53e2 BS |
1529 | "El @i del @b está dañado y tiene un @b indirecto (%b) que\n" |
1530 | "entra en conflicto con la metainformación del @f. " | |
7a1b332a | 1531 | |
7ae1983a | 1532 | #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m. |
851bcf3f | 1533 | #: e2fsck/problem.c:749 |
bc759706 TT |
1534 | #, c-format |
1535 | msgid "Resize @i (re)creation failed: %m." | |
0acb53e2 | 1536 | msgstr "Falló la (re)creación del nodo-i de cambio de tamaño: %m." |
bc759706 | 1537 | |
7ae1983a | 1538 | #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n |
851bcf3f | 1539 | #: e2fsck/problem.c:754 |
7ae1983a | 1540 | msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n" |
0acb53e2 | 1541 | msgstr "El @i %i tiene un tamaño adicional (%IS) que es @n\n" |
bc759706 | 1542 | |
7ae1983a | 1543 | #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n |
851bcf3f | 1544 | #: e2fsck/problem.c:759 |
7ae1983a | 1545 | msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n" |
7527ef1e | 1546 | msgstr "El @a en el @i %i tiene una longitud de nombre (%N) que es @n\n" |
bc759706 | 1547 | |
7ae1983a | 1548 | #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n |
851bcf3f | 1549 | #: e2fsck/problem.c:764 |
7ae1983a | 1550 | msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n" |
0acb53e2 | 1551 | msgstr "El @a en el @i %i tiene un valor de tamaño (%N) que es @n\n" |
bc759706 | 1552 | |
7ae1983a | 1553 | #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n |
851bcf3f | 1554 | #: e2fsck/problem.c:769 |
7ae1983a | 1555 | msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n" |
7527ef1e | 1556 | msgstr "El @a en @i %i tiene un valor de desplazamiento (%N) que es @n\n" |
bc759706 | 1557 | |
7ae1983a | 1558 | #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n |
851bcf3f | 1559 | #: e2fsck/problem.c:774 |
7ae1983a | 1560 | msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n" |
7527ef1e | 1561 | msgstr "El @a en el @i %i tiene un valor de @b (%N) que es @n (debe ser 0)\n" |
bc759706 | 1562 | |
7ae1983a | 1563 | #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid (must be 0)\n |
851bcf3f | 1564 | #: e2fsck/problem.c:779 |
7ae1983a | 1565 | msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n (must be 0)\n" |
0acb53e2 | 1566 | msgstr "El @a en el @i %i tiene un arreglo asociativo (%N) que es @n (debe ser 0)\n" |
bc759706 | 1567 | |
851bcf3f TT |
1568 | #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n |
1569 | #: e2fsck/problem.c:784 | |
1570 | msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n" | |
0acb53e2 | 1571 | msgstr "Nodo-i %i está marcado como un %It pero parece ser un directorio.\n" |
851bcf3f | 1572 | |
7ae1983a TT |
1573 | #. @-expanded: \n |
1574 | #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n | |
1575 | #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n | |
851bcf3f | 1576 | #: e2fsck/problem.c:791 |
7a1b332a | 1577 | msgid "" |
7ae1983a TT |
1578 | "\n" |
1579 | "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n" | |
1580 | "Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n" | |
7a1b332a | 1581 | msgstr "" |
7527ef1e | 1582 | "\n" |
0acb53e2 BS |
1583 | "Se ejecutan pasos adicionales para resolver los @bs reclamados por más de un @i...\n" |
1584 | "Paso 1B: Se vuelven a explorar para los @bs reclamados en múltiples ocasiones\n" | |
7a1b332a | 1585 | |
7ae1983a | 1586 | #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i: |
851bcf3f | 1587 | #: e2fsck/problem.c:797 |
7527ef1e | 1588 | #, c-format |
7ae1983a | 1589 | msgid "@m @b(s) in @i %i:" |
0acb53e2 | 1590 | msgstr "Bloque(s) reclamado(s) en múltiples ocasiones en nodo- %i. " |
7a1b332a | 1591 | |
851bcf3f | 1592 | #: e2fsck/problem.c:812 |
7a1b332a TT |
1593 | #, c-format |
1594 | msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n" | |
0acb53e2 | 1595 | msgstr "Error mientras se exploraban los nodos-i (%i): %m\n" |
7a1b332a | 1596 | |
7ae1983a | 1597 | #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n |
851bcf3f | 1598 | #: e2fsck/problem.c:817 |
7527ef1e | 1599 | #, c-format |
7ae1983a | 1600 | msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n" |
7527ef1e | 1601 | msgstr "@A del @B del @i (@i_dup_map): %m\n" |
7a1b332a | 1602 | |
7ae1983a | 1603 | #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n |
851bcf3f | 1604 | #: e2fsck/problem.c:822 |
7a1b332a TT |
1605 | #, c-format |
1606 | msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n" | |
1607 | msgstr "Error mientras se iteraba sobre los @bs en el @i %i (%s): %m\n" | |
1608 | ||
7ae1983a | 1609 | #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n |
851bcf3f | 1610 | #: e2fsck/problem.c:827 e2fsck/problem.c:1143 |
7ae1983a | 1611 | msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" |
0acb53e2 | 1612 | msgstr "Error al ajustar la cuenta de referencia para el @b del @a %b (@i %i): %m\n" |
7a1b332a | 1613 | |
6956f613 | 1614 | #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n |
851bcf3f | 1615 | #: e2fsck/problem.c:833 |
6956f613 | 1616 | msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n" |
0acb53e2 | 1617 | msgstr "Paso 1C: Explorando los directorios para buscar nodos-i con @bs reclamados en múltiples ocasiones\n" |
7a1b332a | 1618 | |
7ae1983a | 1619 | #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n |
851bcf3f | 1620 | #: e2fsck/problem.c:839 |
7ae1983a | 1621 | msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n" |
0acb53e2 | 1622 | msgstr "Paso 1D: Reconciliando los @bs reclamados en múltiples ocasiones\n" |
7a1b332a | 1623 | |
7ae1983a TT |
1624 | #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n |
1625 | #. @-expanded: has %B multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n | |
851bcf3f | 1626 | #: e2fsck/problem.c:844 |
7a1b332a TT |
1627 | msgid "" |
1628 | "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n" | |
7ae1983a | 1629 | " has %B @m @b(s), shared with %N file(s):\n" |
7a1b332a | 1630 | msgstr "" |
0acb53e2 BS |
1631 | "El fichero %Q (@i #%i, fecha de modificación %IM)\n" |
1632 | "tiene %B @b(s) reclamado(s) en múltiples ocasiones, compartido(s) con %N fichero(s):\n" | |
7a1b332a | 1633 | |
7ae1983a | 1634 | #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n |
851bcf3f | 1635 | #: e2fsck/problem.c:850 |
7a1b332a | 1636 | msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n" |
0acb53e2 | 1637 | msgstr "\t%Q (@i #%i, fecha de modificación %IM)\n" |
7a1b332a | 1638 | |
7ae1983a | 1639 | #. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n |
851bcf3f | 1640 | #: e2fsck/problem.c:855 |
7a1b332a TT |
1641 | msgid "\t<@f metadata>\n" |
1642 | msgstr "\t<metadatos del @f>\n" | |
1643 | ||
7ae1983a TT |
1644 | #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n |
1645 | #. @-expanded: \n | |
851bcf3f | 1646 | #: e2fsck/problem.c:860 |
7a1b332a | 1647 | msgid "" |
7ae1983a | 1648 | "(There are %N @is containing @m @bs.)\n" |
7a1b332a TT |
1649 | "\n" |
1650 | msgstr "" | |
0acb53e2 | 1651 | "(Hay %N nodos-i que contienen @bs reclamados en múltiples ocasiones.)\n" |
7a1b332a TT |
1652 | "\n" |
1653 | ||
7ae1983a TT |
1654 | #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n |
1655 | #. @-expanded: \n | |
851bcf3f | 1656 | #: e2fsck/problem.c:865 |
7a1b332a | 1657 | msgid "" |
7ae1983a | 1658 | "@m @bs already reassigned or cloned.\n" |
7a1b332a | 1659 | "\n" |
0acb53e2 | 1660 | msgstr "Los @bs reclamados en múltiples ocasiones ya se reasignaron o se clonaron.\n" |
7a1b332a | 1661 | |
851bcf3f | 1662 | #: e2fsck/problem.c:878 |
7a1b332a TT |
1663 | #, c-format |
1664 | msgid "Couldn't clone file: %m\n" | |
1665 | msgstr "No se puede clonar el fichero: %m\n" | |
1666 | ||
7ae1983a | 1667 | #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n |
851bcf3f | 1668 | #: e2fsck/problem.c:884 |
7a1b332a | 1669 | msgid "Pass 2: Checking @d structure\n" |
0acb53e2 | 1670 | msgstr "Paso 2: Verificando la estructura de @ds\n" |
7a1b332a | 1671 | |
7ae1983a | 1672 | #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n |
851bcf3f | 1673 | #: e2fsck/problem.c:889 |
7527ef1e | 1674 | #, c-format |
7ae1983a | 1675 | msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n" |
0acb53e2 | 1676 | msgstr "Número @n del @i para '.' en el @i del @d %i.\n" |
7a1b332a | 1677 | |
7ae1983a | 1678 | #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n |
851bcf3f | 1679 | #: e2fsck/problem.c:894 |
7ae1983a | 1680 | msgid "@E has @n @i #: %Di.\n" |
7527ef1e | 1681 | msgstr "@E tiene un @i @n #: %Di.\n" |
7a1b332a | 1682 | |
0acb53e2 | 1683 | #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di. |
851bcf3f | 1684 | #: e2fsck/problem.c:899 |
7a1b332a | 1685 | msgid "@E has @D/unused @i %Di. " |
7527ef1e | 1686 | msgstr "@E tiene un @i %Di @D/no utilizado. " |
7a1b332a | 1687 | |
0acb53e2 | 1688 | #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.' |
851bcf3f | 1689 | #: e2fsck/problem.c:904 |
7a1b332a TT |
1690 | msgid "@E @L to '.' " |
1691 | msgstr "@E @L a '.' " | |
1692 | ||
7ae1983a | 1693 | #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n |
851bcf3f | 1694 | #: e2fsck/problem.c:909 |
7a1b332a | 1695 | msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n" |
0acb53e2 | 1696 | msgstr "@E apunta al @i (%Di) ubicado en un @b dañado.\n" |
7a1b332a | 1697 | |
7ae1983a | 1698 | #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n |
851bcf3f | 1699 | #: e2fsck/problem.c:914 |
7a1b332a TT |
1700 | msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n" |
1701 | msgstr "@E @L al @d %P (%Di).\n" | |
1702 | ||
7ae1983a | 1703 | #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n |
851bcf3f | 1704 | #: e2fsck/problem.c:919 |
7a1b332a TT |
1705 | msgid "@E @L to the @r.\n" |
1706 | msgstr "@E @L al @r.\n" | |
1707 | ||
7ae1983a | 1708 | #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n |
851bcf3f | 1709 | #: e2fsck/problem.c:924 |
7a1b332a | 1710 | msgid "@E has illegal characters in its name.\n" |
0acb53e2 | 1711 | msgstr "La @E contiene caracteres no válidos en el nombre.\n" |
7a1b332a | 1712 | |
7ae1983a | 1713 | #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n |
851bcf3f | 1714 | #: e2fsck/problem.c:929 |
7a1b332a TT |
1715 | #, c-format |
1716 | msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n" | |
0acb53e2 | 1717 | msgstr "Falta '.' en el @d @i %i.\n" |
7a1b332a | 1718 | |
7ae1983a | 1719 | #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n |
851bcf3f | 1720 | #: e2fsck/problem.c:934 |
7a1b332a TT |
1721 | #, c-format |
1722 | msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n" | |
1723 | msgstr "Falta '..' en el @i del @d %i.\n" | |
1724 | ||
7ae1983a | 1725 | #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n |
851bcf3f | 1726 | #: e2fsck/problem.c:939 |
7ae1983a | 1727 | msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" |
7527ef1e | 1728 | msgstr "La primera @e '%Dn' (@i=%Di) en el @i del @d %i (%p) @s '.'\n" |
7a1b332a | 1729 | |
7ae1983a | 1730 | #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n |
851bcf3f | 1731 | #: e2fsck/problem.c:944 |
7ae1983a | 1732 | msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n" |
7527ef1e | 1733 | msgstr "La segunda @e '%Dn' (@i=%Di) en el @i del @d %i @s '..'\n" |
7a1b332a | 1734 | |
7ae1983a | 1735 | #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n |
851bcf3f | 1736 | #: e2fsck/problem.c:949 |
7a1b332a TT |
1737 | msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n" |
1738 | msgstr "El i_faddr @F %IF, @s cero.\n" | |
1739 | ||
7ae1983a | 1740 | #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n |
851bcf3f | 1741 | #: e2fsck/problem.c:954 |
7a1b332a | 1742 | msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n" |
7527ef1e | 1743 | msgstr "El i_file_acl @F %If, @s cero.\n" |
7a1b332a | 1744 | |
7ae1983a | 1745 | #. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n |
851bcf3f | 1746 | #: e2fsck/problem.c:959 |
7a1b332a TT |
1747 | msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n" |
1748 | msgstr "El i_dir_acl @F %Id, @s cero.\n" | |
1749 | ||
7ae1983a | 1750 | #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n |
851bcf3f | 1751 | #: e2fsck/problem.c:964 |
7a1b332a TT |
1752 | msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n" |
1753 | msgstr "El i_frag @F %N, @s cero.\n" | |
1754 | ||
7ae1983a | 1755 | #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n |
851bcf3f | 1756 | #: e2fsck/problem.c:969 |
7a1b332a TT |
1757 | msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n" |
1758 | msgstr "El i_fsize @F %N, @s cero.\n" | |
1759 | ||
7ae1983a | 1760 | #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n |
851bcf3f | 1761 | #: e2fsck/problem.c:974 |
7ae1983a | 1762 | msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n" |
7527ef1e | 1763 | msgstr "El @i %i (%Q) tiene un modo @n (%Im).\n" |
7a1b332a | 1764 | |
7ae1983a | 1765 | #. @-expanded: directory inode %i, block %B, offset %N: directory corrupted\n |
851bcf3f | 1766 | #: e2fsck/problem.c:979 |
7a1b332a | 1767 | msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d corrupted\n" |
0acb53e2 | 1768 | msgstr "El @i del @d %i, @b %B, desplazamiento %N: el @d está dañado\n" |
7a1b332a | 1769 | |
7ae1983a | 1770 | #. @-expanded: directory inode %i, block %B, offset %N: filename too long\n |
851bcf3f | 1771 | #: e2fsck/problem.c:984 |
7a1b332a | 1772 | msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: filename too long\n" |
0acb53e2 | 1773 | msgstr "El @i del @d %i, @b %B, desplazamiento %N: el nombre del fichero es muy largo\n" |
7a1b332a | 1774 | |
0acb53e2 | 1775 | #. @-expanded: directory inode %i has an unallocated block #%B. |
851bcf3f | 1776 | #: e2fsck/problem.c:989 |
7a1b332a | 1777 | msgid "@d @i %i has an unallocated @b #%B. " |
0acb53e2 | 1778 | msgstr "El @i %i del @d tiene un @b #%B que no está reservado. " |
7a1b332a | 1779 | |
7ae1983a | 1780 | #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n |
851bcf3f | 1781 | #: e2fsck/problem.c:994 |
7a1b332a TT |
1782 | #, c-format |
1783 | msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" | |
0acb53e2 | 1784 | msgstr "La @e en el @d '.' en el @i del @d %i no está terminada con NULL\n" |
7a1b332a | 1785 | |
7ae1983a | 1786 | #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n |
851bcf3f | 1787 | #: e2fsck/problem.c:999 |
7a1b332a TT |
1788 | #, c-format |
1789 | msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" | |
0acb53e2 | 1790 | msgstr "La @e al @d '..' en el @i %i del @d no está terminada con NULL\n" |
7a1b332a | 1791 | |
7ae1983a | 1792 | #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n |
851bcf3f | 1793 | #: e2fsck/problem.c:1004 |
7a1b332a | 1794 | msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n" |
0acb53e2 | 1795 | msgstr "El @i %i (%Q) es un @v de carácter @I.\n" |
7a1b332a | 1796 | |
7ae1983a | 1797 | #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n |
851bcf3f | 1798 | #: e2fsck/problem.c:1009 |
7a1b332a TT |
1799 | msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n" |
1800 | msgstr "El @i %i (%Q) es un @v de @b @I.\n" | |
1801 | ||
7ae1983a | 1802 | #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n |
851bcf3f | 1803 | #: e2fsck/problem.c:1014 |
7a1b332a | 1804 | msgid "@E is duplicate '.' @e.\n" |
0acb53e2 | 1805 | msgstr "La @E está duplicada en la @e '.'.\n" |
7a1b332a | 1806 | |
7ae1983a | 1807 | #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n |
851bcf3f | 1808 | #: e2fsck/problem.c:1019 |
7a1b332a | 1809 | msgid "@E is duplicate '..' @e.\n" |
0acb53e2 | 1810 | msgstr "La @E está duplicada en la @e '..'.\n" |
7a1b332a | 1811 | |
851bcf3f | 1812 | #: e2fsck/problem.c:1024 e2fsck/problem.c:1305 |
7a1b332a TT |
1813 | #, c-format |
1814 | msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n" | |
1815 | msgstr "Error interno: no se puede encontrar el dir_info para %i.\n" | |
1816 | ||
7ae1983a | 1817 | #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n |
851bcf3f | 1818 | #: e2fsck/problem.c:1029 |
7ae1983a | 1819 | msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n" |
7527ef1e | 1820 | msgstr "La @E tiene un rec_len de %Dr y @s %N.\n" |
7a1b332a | 1821 | |
7ae1983a | 1822 | #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n |
851bcf3f | 1823 | #: e2fsck/problem.c:1034 |
7a1b332a TT |
1824 | #, c-format |
1825 | msgid "@A icount structure: %m\n" | |
1826 | msgstr "@A de la estructura icount: %m\n" | |
1827 | ||
7ae1983a | 1828 | #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n |
851bcf3f | 1829 | #: e2fsck/problem.c:1039 |
7a1b332a TT |
1830 | #, c-format |
1831 | msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n" | |
0acb53e2 | 1832 | msgstr "Error al iterar sobre los @bs del @d: %m\n" |
7a1b332a | 1833 | |
7ae1983a | 1834 | #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n |
851bcf3f | 1835 | #: e2fsck/problem.c:1044 |
7a1b332a | 1836 | msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n" |
7527ef1e | 1837 | msgstr "Error al leer el @b %b del @d (@i %i): %m\n" |
7a1b332a | 1838 | |
7ae1983a | 1839 | #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n |
851bcf3f | 1840 | #: e2fsck/problem.c:1049 |
7a1b332a | 1841 | msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n" |
7527ef1e | 1842 | msgstr "Error al escribir el @b %b del @d (@i %i): %m\n" |
7a1b332a | 1843 | |
7ae1983a | 1844 | #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n |
851bcf3f | 1845 | #: e2fsck/problem.c:1054 |
7a1b332a TT |
1846 | #, c-format |
1847 | msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n" | |
1848 | msgstr "@A del @b del @d para el @i %i (%s): %m\n" | |
1849 | ||
7ae1983a | 1850 | #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n |
851bcf3f | 1851 | #: e2fsck/problem.c:1059 |
7a1b332a TT |
1852 | #, c-format |
1853 | msgid "Error deallocating @i %i: %m\n" | |
1854 | msgstr "Error al liberar el @i %i: %m\n" | |
1855 | ||
0acb53e2 | 1856 | #. @-expanded: directory entry for '.' is big. |
851bcf3f | 1857 | #: e2fsck/problem.c:1064 |
7a1b332a TT |
1858 | msgid "@d @e for '.' is big. " |
1859 | msgstr "La @e del @d para '.' es grande. " | |
1860 | ||
7ae1983a | 1861 | #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n |
851bcf3f | 1862 | #: e2fsck/problem.c:1069 |
7a1b332a | 1863 | msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n" |
7527ef1e | 1864 | msgstr "El @i %i (%Q) es un FIFO @I.\n" |
7a1b332a | 1865 | |
7ae1983a | 1866 | #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n |
851bcf3f | 1867 | #: e2fsck/problem.c:1074 |
7a1b332a | 1868 | msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n" |
0acb53e2 | 1869 | msgstr "El @i %i (%Q) es un sócket @I.\n" |
7a1b332a | 1870 | |
7ae1983a | 1871 | #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n |
851bcf3f | 1872 | #: e2fsck/problem.c:1079 |
7a1b332a TT |
1873 | msgid "Setting filetype for @E to %N.\n" |
1874 | msgstr "Se pone el tipo de fichero para la @E a %N.\n" | |
1875 | ||
7ae1983a | 1876 | #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n |
851bcf3f | 1877 | #: e2fsck/problem.c:1084 |
7ae1983a | 1878 | msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n" |
7527ef1e | 1879 | msgstr "La @E tiene un tipo de fichero incorrecto (era %Dt y @s %N).\n" |
7a1b332a | 1880 | |
7ae1983a | 1881 | #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n |
851bcf3f | 1882 | #: e2fsck/problem.c:1089 |
7a1b332a TT |
1883 | msgid "@E has filetype set.\n" |
1884 | msgstr "La @E tiene puesto el tipo de fichero.\n" | |
1885 | ||
7ae1983a | 1886 | #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n |
851bcf3f | 1887 | #: e2fsck/problem.c:1094 |
7ae1983a | 1888 | msgid "@E has a @z name.\n" |
7527ef1e | 1889 | msgstr "La @E tiene un nombre de @z.\n" |
7a1b332a | 1890 | |
7ae1983a | 1891 | #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n |
851bcf3f | 1892 | #: e2fsck/problem.c:1099 |
7ae1983a | 1893 | msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n" |
0acb53e2 | 1894 | msgstr "El enlace simbólico %Q (@i #%i) es @n.\n" |
7a1b332a | 1895 | |
7ae1983a | 1896 | #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n |
851bcf3f | 1897 | #: e2fsck/problem.c:1104 |
7ae1983a | 1898 | msgid "@a @b @F @n (%If).\n" |
7527ef1e | 1899 | msgstr "El @b del @a @F es @n (%If).\n" |
7a1b332a | 1900 | |
7ae1983a | 1901 | #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n |
851bcf3f | 1902 | #: e2fsck/problem.c:1109 |
7a1b332a | 1903 | msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" |
0acb53e2 | 1904 | msgstr "El @f contiene ficheros muy grandes, pero no tiene la bandera LARGE_FILE en el @S.\n" |
7a1b332a | 1905 | |
7ae1983a | 1906 | #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) not referenced\n |
851bcf3f | 1907 | #: e2fsck/problem.c:1114 |
7a1b332a TT |
1908 | msgid "@p @h %d: node (%B) not referenced\n" |
1909 | msgstr "Hay un @p en el @h %d: el nodo (%B) no ha sido referenciado.\n" | |
1910 | ||
7ae1983a | 1911 | #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) referenced twice\n |
851bcf3f | 1912 | #: e2fsck/problem.c:1119 |
7a1b332a TT |
1913 | msgid "@p @h %d: node (%B) referenced twice\n" |
1914 | msgstr "Hay un @p en el @h %d: el nodo (%B) ha sido referenciado dos veces.\n" | |
1915 | ||
7ae1983a | 1916 | #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad min hash\n |
851bcf3f | 1917 | #: e2fsck/problem.c:1124 |
7a1b332a | 1918 | msgid "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n" |
0acb53e2 | 1919 | msgstr "Hay un @p en el @h %d: el nodo (%B) tiene un hash mínimo incorrecto.\n" |
7a1b332a | 1920 | |
7ae1983a | 1921 | #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad max hash\n |
851bcf3f | 1922 | #: e2fsck/problem.c:1129 |
7a1b332a | 1923 | msgid "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n" |
0acb53e2 | 1924 | msgstr "Hay un @p en el @h %d: el nodo (%B) tiene un hash máximo incorrecto.\n" |
7a1b332a | 1925 | |
0acb53e2 | 1926 | #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q). |
851bcf3f | 1927 | #: e2fsck/problem.c:1134 |
7ae1983a | 1928 | msgid "@n @h %d (%q). " |
7527ef1e | 1929 | msgstr "El @h %d es @n (%q). " |
7a1b332a | 1930 | |
7ae1983a | 1931 | #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n |
851bcf3f | 1932 | #: e2fsck/problem.c:1138 |
7a1b332a | 1933 | msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n" |
0acb53e2 | 1934 | msgstr "Hay un @p en el @h %d (%q): el número del @b %b es incorrecto.\n" |
7a1b332a | 1935 | |
7ae1983a | 1936 | #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n |
851bcf3f | 1937 | #: e2fsck/problem.c:1148 |
7527ef1e | 1938 | #, c-format |
7ae1983a | 1939 | msgid "@p @h %d: root node is @n\n" |
0acb53e2 | 1940 | msgstr "Hay un @p en el @h %d: el nodo raíz es @n.\n" |
7a1b332a | 1941 | |
7ae1983a | 1942 | #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid limit (%N)\n |
851bcf3f | 1943 | #: e2fsck/problem.c:1153 |
7ae1983a | 1944 | msgid "@p @h %d: node (%B) has @n limit (%N)\n" |
0acb53e2 | 1945 | msgstr "Hay un @p en el @h %d: el nodo (%B) tiene un límite @n (%N).\n" |
7a1b332a | 1946 | |
7ae1983a | 1947 | #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid count (%N)\n |
851bcf3f | 1948 | #: e2fsck/problem.c:1158 |
7ae1983a | 1949 | msgid "@p @h %d: node (%B) has @n count (%N)\n" |
7527ef1e | 1950 | msgstr "Hay un @p en el @h %d: el nodo (%B) tiene una cuenta @n (%N).\n" |
7a1b332a | 1951 | |
7ae1983a | 1952 | #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has an unordered hash table\n |
851bcf3f | 1953 | #: e2fsck/problem.c:1163 |
7a1b332a | 1954 | msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n" |
0acb53e2 | 1955 | msgstr "Hay un @p en el @h %d: el nodo (%B) tiene una tabla de hash no ordenada.\n" |
7a1b332a | 1956 | |
7ae1983a | 1957 | #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid depth\n |
851bcf3f | 1958 | #: e2fsck/problem.c:1168 |
7ae1983a | 1959 | msgid "@p @h %d: node (%B) has @n depth\n" |
7527ef1e | 1960 | msgstr "Hay un @p en el @h %d: el nodo (%B) su profundidad es @n.\n" |
7a1b332a | 1961 | |
0acb53e2 | 1962 | #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found. |
851bcf3f | 1963 | #: e2fsck/problem.c:1173 |
7a1b332a | 1964 | msgid "Duplicate @E found. " |
0acb53e2 | 1965 | msgstr "@E está duplicada. " |
7a1b332a | 1966 | |
7ae1983a TT |
1967 | #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n |
1968 | #. @-expanded: Rename to %s | |
851bcf3f | 1969 | #: e2fsck/problem.c:1178 |
7a1b332a TT |
1970 | #, no-c-format |
1971 | msgid "" | |
1972 | "@E has a non-unique filename.\n" | |
1973 | "Rename to %s" | |
1974 | msgstr "" | |
0acb53e2 | 1975 | "La @E tiene un nombre de fichero no único.\n" |
7a1b332a TT |
1976 | "Se cambia el nombre a %s" |
1977 | ||
7ae1983a TT |
1978 | #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n |
1979 | #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n | |
1980 | #. @-expanded: \n | |
851bcf3f | 1981 | #: e2fsck/problem.c:1183 |
7a1b332a TT |
1982 | msgid "" |
1983 | "Duplicate @e '%Dn' found.\n" | |
1984 | "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n" | |
1985 | "\n" | |
1986 | msgstr "" | |
0acb53e2 | 1987 | "Se encontró una @e duplicada '%Dn'.\n" |
7527ef1e | 1988 | "\tSe marca %p (%i) para ser reconstruido.\n" |
7a1b332a TT |
1989 | "\n" |
1990 | ||
851bcf3f TT |
1991 | #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n |
1992 | #: e2fsck/problem.c:1188 | |
851bcf3f | 1993 | msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n" |
0acb53e2 | 1994 | msgstr "El i_blocks_hi @F %N, @s cero.\n" |
851bcf3f | 1995 | |
7ae1983a | 1996 | #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n |
851bcf3f | 1997 | #: e2fsck/problem.c:1195 |
7a1b332a | 1998 | msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n" |
0acb53e2 | 1999 | msgstr "Paso 3: Revisando la conectividad de directorios\n" |
7a1b332a | 2000 | |
0acb53e2 | 2001 | #. @-expanded: root inode not allocated. |
851bcf3f | 2002 | #: e2fsck/problem.c:1200 |
7a1b332a TT |
2003 | msgid "@r not allocated. " |
2004 | msgstr "El @r no ha sido reservado. " | |
2005 | ||
0acb53e2 | 2006 | #. @-expanded: No room in lost+found directory. |
851bcf3f | 2007 | #: e2fsck/problem.c:1205 |
7a1b332a TT |
2008 | msgid "No room in @l @d. " |
2009 | msgstr "No hay espacio en el @d @l. " | |
2010 | ||
7ae1983a | 2011 | #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n |
851bcf3f | 2012 | #: e2fsck/problem.c:1210 |
7a1b332a TT |
2013 | #, c-format |
2014 | msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n" | |
0acb53e2 | 2015 | msgstr "El @d del @i %i (%p) está desconectado\n" |
7a1b332a | 2016 | |
0acb53e2 | 2017 | #. @-expanded: /lost+found not found. |
851bcf3f | 2018 | #: e2fsck/problem.c:1215 |
7a1b332a | 2019 | msgid "/@l not found. " |
0acb53e2 | 2020 | msgstr "No se encontró /@l. " |
7a1b332a | 2021 | |
7ae1983a | 2022 | #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n |
851bcf3f | 2023 | #: e2fsck/problem.c:1220 |
7a1b332a | 2024 | msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n" |
0acb53e2 | 2025 | msgstr "'..' en %Q (i) es %P (%j) y debería ser %q (%d).\n" |
7a1b332a | 2026 | |
7ae1983a | 2027 | #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n |
851bcf3f | 2028 | #: e2fsck/problem.c:1225 |
7a1b332a | 2029 | msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n" |
0acb53e2 | 2030 | msgstr "El /@l no existe o está dañado. No se puede reconectar.\n" |
7a1b332a | 2031 | |
7ae1983a | 2032 | #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n |
851bcf3f | 2033 | #: e2fsck/problem.c:1230 |
7a1b332a TT |
2034 | #, c-format |
2035 | msgid "Could not expand /@l: %m\n" | |
2036 | msgstr "No se puede expandir /@l: %m\n" | |
2037 | ||
851bcf3f | 2038 | #: e2fsck/problem.c:1235 |
7a1b332a TT |
2039 | #, c-format |
2040 | msgid "Could not reconnect %i: %m\n" | |
2041 | msgstr "No se puede reconectar %i: %m\n" | |
2042 | ||
7ae1983a | 2043 | #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n |
851bcf3f | 2044 | #: e2fsck/problem.c:1240 |
7a1b332a TT |
2045 | #, c-format |
2046 | msgid "Error while trying to find /@l: %m\n" | |
2047 | msgstr "Error mientras se intentaba encontrar /@l: %m\n" | |
2048 | ||
7ae1983a | 2049 | #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n |
851bcf3f | 2050 | #: e2fsck/problem.c:1245 |
7a1b332a TT |
2051 | #, c-format |
2052 | msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n" | |
2053 | msgstr "ext2fs_new_block: %m mientras se intentaba crear el @d /@l.\n" | |
2054 | ||
7ae1983a | 2055 | #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n |
851bcf3f | 2056 | #: e2fsck/problem.c:1250 |
7a1b332a TT |
2057 | #, c-format |
2058 | msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n" | |
2059 | msgstr "ext2fs_new_inode: %m cuando se intentaba crear el @d /@l.\n" | |
2060 | ||
7ae1983a | 2061 | #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n |
851bcf3f | 2062 | #: e2fsck/problem.c:1255 |
7a1b332a TT |
2063 | #, c-format |
2064 | msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n" | |
2065 | msgstr "ext2fs_new_dir_block: %m mientras se creaba un nuevo @b de @d.\n" | |
2066 | ||
7ae1983a | 2067 | #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n |
851bcf3f | 2068 | #: e2fsck/problem.c:1260 |
7a1b332a TT |
2069 | #, c-format |
2070 | msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" | |
0acb53e2 | 2071 | msgstr "ext2fs_write_dir_block: %m mientras se escribía el @b de @d para /@l\n" |
7a1b332a | 2072 | |
7ae1983a | 2073 | #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n |
851bcf3f | 2074 | #: e2fsck/problem.c:1265 |
7a1b332a TT |
2075 | #, c-format |
2076 | msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n" | |
2077 | msgstr "Error mientras se ajustaba la cuenta del @i en el @i %i\n" | |
2078 | ||
7ae1983a TT |
2079 | #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n |
2080 | #. @-expanded: \n | |
851bcf3f | 2081 | #: e2fsck/problem.c:1270 |
7a1b332a TT |
2082 | #, c-format |
2083 | msgid "" | |
2084 | "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n" | |
2085 | "\n" | |
2086 | msgstr "" | |
7527ef1e | 2087 | "No se puede corregir al padre del @i %i: %m\n" |
7a1b332a TT |
2088 | "\n" |
2089 | ||
7527ef1e | 2090 | # el padre |
0acb53e2 | 2091 | # Perdón, no entiendo, se intenta arreglar AL padre, no EL padre de un directorio. |
7527ef1e | 2092 | # Hay alguna regla que se me escape? mm |
7ae1983a TT |
2093 | #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n |
2094 | #. @-expanded: \n | |
851bcf3f | 2095 | #: e2fsck/problem.c:1275 |
7527ef1e | 2096 | #, c-format |
7a1b332a | 2097 | msgid "" |
7ae1983a | 2098 | "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n" |
7a1b332a TT |
2099 | "\n" |
2100 | msgstr "" | |
0acb53e2 | 2101 | "No se puede arreglar al padre del @i %i: no se puede encontrar la @e al @d padre\n" |
7a1b332a TT |
2102 | "\n" |
2103 | ||
7ae1983a | 2104 | #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n |
851bcf3f | 2105 | #: e2fsck/problem.c:1285 |
7a1b332a TT |
2106 | #, c-format |
2107 | msgid "Error creating root @d (%s): %m\n" | |
0acb53e2 | 2108 | msgstr "Error al crear el @d raíz (%s): %m\n" |
7a1b332a | 2109 | |
7ae1983a | 2110 | #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n |
851bcf3f | 2111 | #: e2fsck/problem.c:1290 |
7a1b332a TT |
2112 | #, c-format |
2113 | msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n" | |
7527ef1e | 2114 | msgstr "Error al crear el @d /@l (%s): %m\n" |
7a1b332a | 2115 | |
7ae1983a | 2116 | #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n |
851bcf3f | 2117 | #: e2fsck/problem.c:1295 |
7a1b332a | 2118 | msgid "@r is not a @d; aborting.\n" |
0acb53e2 | 2119 | msgstr "El @r no es un @d; se finaliza la operación.\n" |
7a1b332a | 2120 | |
7ae1983a | 2121 | #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n |
851bcf3f | 2122 | #: e2fsck/problem.c:1300 |
7a1b332a TT |
2123 | msgid "Cannot proceed without a @r.\n" |
2124 | msgstr "No se puede proceder sin un @r.\n" | |
2125 | ||
7ae1983a | 2126 | #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n |
851bcf3f | 2127 | #: e2fsck/problem.c:1310 |
7a1b332a TT |
2128 | #, c-format |
2129 | msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n" | |
2130 | msgstr "El /@l no es un @d (ino=%i)\n" | |
2131 | ||
851bcf3f | 2132 | #: e2fsck/problem.c:1317 |
7a1b332a | 2133 | msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n" |
0acb53e2 | 2134 | msgstr "Paso 3A: Optimizando directorios\n" |
7a1b332a | 2135 | |
851bcf3f | 2136 | #: e2fsck/problem.c:1322 |
7a1b332a TT |
2137 | #, c-format |
2138 | msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m" | |
2139 | msgstr "Falla al crear el iterador dirs_to_hash: %m" | |
2140 | ||
851bcf3f | 2141 | #: e2fsck/problem.c:1327 |
7a1b332a TT |
2142 | msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m" |
2143 | msgstr "Fallo al optimizar el directorio %q (%d): %m" | |
2144 | ||
851bcf3f | 2145 | #: e2fsck/problem.c:1332 |
7a1b332a TT |
2146 | msgid "Optimizing directories: " |
2147 | msgstr "Optimizando directorios: " | |
2148 | ||
851bcf3f | 2149 | #: e2fsck/problem.c:1349 |
7a1b332a | 2150 | msgid "Pass 4: Checking reference counts\n" |
0acb53e2 | 2151 | msgstr "Paso 4: Revisando las cuentas de referencia\n" |
7a1b332a | 2152 | |
0acb53e2 | 2153 | #. @-expanded: unattached zero-length inode %i. |
851bcf3f | 2154 | #: e2fsck/problem.c:1354 |
7527ef1e | 2155 | #, c-format |
7ae1983a | 2156 | msgid "@u @z @i %i. " |
0acb53e2 | 2157 | msgstr "@i %i que tiene @z está @u. " |
7ae1983a TT |
2158 | |
2159 | #. @-expanded: unattached inode %i\n | |
851bcf3f | 2160 | #: e2fsck/problem.c:1359 |
7ae1983a TT |
2161 | #, c-format |
2162 | msgid "@u @i %i\n" | |
0acb53e2 | 2163 | msgstr "el @i %i está @u\n" |
7ae1983a | 2164 | |
0acb53e2 | 2165 | #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N. |
851bcf3f | 2166 | #: e2fsck/problem.c:1364 |
7a1b332a TT |
2167 | msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. " |
2168 | msgstr "La cuenta de referencia del @i %i es %Il, y @s %N. " | |
2169 | ||
7ae1983a TT |
2170 | #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n |
2171 | #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n | |
2172 | #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n | |
851bcf3f | 2173 | #: e2fsck/problem.c:1368 |
7a1b332a TT |
2174 | msgid "" |
2175 | "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n" | |
2176 | "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n" | |
7ae1983a | 2177 | "@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They @s the same!\n" |
7a1b332a | 2178 | msgstr "" |
0acb53e2 BS |
2179 | "¡ATENCIÓN: ERROR DE PROGRAMACIÓN EN E2FSCK!\n" |
2180 | "\tO ALGÚN TARADO (USTED) ESTÁ REVISANDO UN SISTEMA DE FICHEROS MONTADO (VIVO).\n" | |
2181 | "inode_link_info[%i] es %N, inode.i_links_count es %Il. ¡Y deberían ser el mismo!\n" | |
7a1b332a | 2182 | |
7ae1983a | 2183 | #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n |
851bcf3f | 2184 | #: e2fsck/problem.c:1378 |
7a1b332a | 2185 | msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n" |
0acb53e2 | 2186 | msgstr "Paso 5: Revisando el resumen de información de grupos\n" |
7a1b332a | 2187 | |
0acb53e2 | 2188 | #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. |
851bcf3f | 2189 | #: e2fsck/problem.c:1383 |
7a1b332a | 2190 | msgid "Padding at end of @i @B is not set. " |
0acb53e2 | 2191 | msgstr "No está puesto el relleno al final del @B del @i. " |
7a1b332a | 2192 | |
0acb53e2 | 2193 | #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. |
851bcf3f | 2194 | #: e2fsck/problem.c:1388 |
7a1b332a | 2195 | msgid "Padding at end of @b @B is not set. " |
0acb53e2 | 2196 | msgstr "No está puesto el relleno al final del @B del @b. " |
7a1b332a | 2197 | |
0acb53e2 | 2198 | #. @-expanded: block bitmap differences: |
851bcf3f | 2199 | #: e2fsck/problem.c:1393 |
7a1b332a TT |
2200 | msgid "@b @B differences: " |
2201 | msgstr "Diferencias del @B del @b: " | |
2202 | ||
0acb53e2 | 2203 | #. @-expanded: inode bitmap differences: |
851bcf3f | 2204 | #: e2fsck/problem.c:1413 |
7a1b332a TT |
2205 | msgid "@i @B differences: " |
2206 | msgstr "Diferencias del @B del @i: " | |
2207 | ||
7ae1983a | 2208 | #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n |
851bcf3f | 2209 | #: e2fsck/problem.c:1433 |
7a1b332a | 2210 | msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" |
0acb53e2 | 2211 | msgstr "La cuenta de nodos-i libres es incorrecta para el @g #%g (%i, contados=%j).\n" |
7a1b332a | 2212 | |
7ae1983a | 2213 | #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n |
851bcf3f | 2214 | #: e2fsck/problem.c:1438 |
7a1b332a | 2215 | msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" |
0acb53e2 | 2216 | msgstr "La cuenta de directorios es incorrecta para @g #%g (%i, contados=%j).\n" |
7a1b332a | 2217 | |
7ae1983a | 2218 | #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n |
851bcf3f | 2219 | #: e2fsck/problem.c:1443 |
7a1b332a | 2220 | msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n" |
0acb53e2 | 2221 | msgstr "La cuenta de nodos-i libres es incorrecta (%i, contados=%j).\n" |
7a1b332a | 2222 | |
7ae1983a | 2223 | #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n |
851bcf3f | 2224 | #: e2fsck/problem.c:1448 |
7a1b332a | 2225 | msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n" |
0acb53e2 | 2226 | msgstr "La cuenta de @bs libres es incorrecta para el @g #%g (%b, contados=%c).\n" |
7a1b332a | 2227 | |
7ae1983a | 2228 | #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n |
851bcf3f | 2229 | #: e2fsck/problem.c:1453 |
7a1b332a TT |
2230 | msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n" |
2231 | msgstr "La cuenta de @bs libres es incorrecta (%b, contados=%c).\n" | |
2232 | ||
0acb53e2 | 2233 | #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap |
7ae1983a | 2234 | #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n |
851bcf3f | 2235 | #: e2fsck/problem.c:1458 |
0acb53e2 BS |
2236 | msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n" |
2237 | msgstr "ERROR DE PROGRAMACIÓN: el @f (#%N) los puntos finales del %B (%b, %c) no coinciden con los puntos finales del @B calculados (%i, %j)\n" | |
7a1b332a | 2238 | |
851bcf3f | 2239 | #: e2fsck/problem.c:1464 |
7a1b332a TT |
2240 | msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" |
2241 | msgstr "Error interno: el final del bitmap no tiene sentido (%N)\n" | |
2242 | ||
7ae1983a | 2243 | #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n |
851bcf3f | 2244 | #: e2fsck/problem.c:1469 |
7527ef1e | 2245 | #, c-format |
7ae1983a | 2246 | msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n" |
7527ef1e | 2247 | msgstr "Error al copiar el reemplazo del @i @B: %m\n" |
7ae1983a TT |
2248 | |
2249 | #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n | |
851bcf3f | 2250 | #: e2fsck/problem.c:1474 |
7ae1983a TT |
2251 | #, c-format |
2252 | msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n" | |
7527ef1e | 2253 | msgstr "Error al copiar el reemplazo del @b @B: %m\n" |
7ae1983a | 2254 | |
851bcf3f TT |
2255 | #: e2fsck/problem.c:1499 |
2256 | msgid "Recreate journal to make the filesystem ext3 again?\n" | |
0acb53e2 | 2257 | msgstr "¿Recrear el @j para hacer el sistema de ficheros ext3 de nuevo?\n" |
851bcf3f TT |
2258 | |
2259 | #: e2fsck/problem.c:1617 | |
7a1b332a TT |
2260 | #, c-format |
2261 | msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n" | |
0acb53e2 | 2262 | msgstr "¡Código de error no previsto (0x%x)!\n" |
7a1b332a | 2263 | |
851bcf3f | 2264 | #: e2fsck/problem.c:1711 |
7a1b332a | 2265 | msgid "IGNORED" |
7527ef1e | 2266 | msgstr "SE IGNORA" |
7a1b332a TT |
2267 | |
2268 | #: e2fsck/scantest.c:81 | |
2269 | #, c-format | |
2270 | msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n" | |
2271 | msgstr "Memoria utilizada: %d, tiempo transcurrido: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n" | |
2272 | ||
2273 | #: e2fsck/scantest.c:100 | |
2274 | #, c-format | |
2275 | msgid "size of inode=%d\n" | |
0acb53e2 | 2276 | msgstr "tamaño del nodo-i=%d\n" |
7a1b332a TT |
2277 | |
2278 | #: e2fsck/scantest.c:121 | |
2279 | msgid "while starting inode scan" | |
0acb53e2 | 2280 | msgstr "mientras se comenzaba a explorar los nodos-i" |
7a1b332a TT |
2281 | |
2282 | #: e2fsck/scantest.c:132 | |
2283 | msgid "while doing inode scan" | |
0acb53e2 | 2284 | msgstr "mientras se exploraba los nodos-i" |
7a1b332a | 2285 | |
851bcf3f | 2286 | #: e2fsck/super.c:187 |
7a1b332a TT |
2287 | #, c-format |
2288 | msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d" | |
7527ef1e | 2289 | msgstr "mientras se llamaba a ext2fs_block_iterate para el nodo-i %d" |
7a1b332a | 2290 | |
851bcf3f | 2291 | #: e2fsck/super.c:210 |
0acb53e2 | 2292 | #, c-format |
851bcf3f | 2293 | msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount for inode %d" |
7527ef1e | 2294 | msgstr "mientras se llamaba a ext2fs_adjust_ea_refcount para el nodo-i %d" |
7a1b332a | 2295 | |
851bcf3f | 2296 | #: e2fsck/super.c:268 |
7a1b332a TT |
2297 | msgid "Truncating" |
2298 | msgstr "Truncando" | |
2299 | ||
851bcf3f | 2300 | #: e2fsck/super.c:269 |
7a1b332a TT |
2301 | msgid "Clearing" |
2302 | msgstr "Borrando" | |
2303 | ||
2304 | #: e2fsck/swapfs.c:98 | |
2305 | msgid "while calling ext2fs_block_iterate" | |
2306 | msgstr "mientras se llamaba a ext2fs_block_iterate" | |
2307 | ||
2308 | #: e2fsck/swapfs.c:104 | |
2309 | msgid "while calling iterator function" | |
0acb53e2 | 2310 | msgstr "mientras se llamaba a la función iteradora" |
7a1b332a TT |
2311 | |
2312 | #: e2fsck/swapfs.c:126 | |
2313 | msgid "while allocating inode buffer" | |
0acb53e2 | 2314 | msgstr "mientras se reservaba al búfer del nodo-i" |
7a1b332a TT |
2315 | |
2316 | #: e2fsck/swapfs.c:138 | |
2317 | #, c-format | |
2318 | msgid "while reading inode table (group %d)" | |
0acb53e2 | 2319 | msgstr "mientras se leía la tabla de nodos-i (grupo %d)" |
7a1b332a TT |
2320 | |
2321 | #: e2fsck/swapfs.c:176 | |
2322 | #, c-format | |
2323 | msgid "while writing inode table (group %d)" | |
0acb53e2 | 2324 | msgstr "mientras se escribía la tabla de nodos-i (grupo %d)" |
7a1b332a | 2325 | |
851bcf3f | 2326 | #: e2fsck/swapfs.c:226 |
b0cacab0 | 2327 | #, c-format |
7a1b332a | 2328 | msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n" |
0acb53e2 | 2329 | msgstr "Paso 0: Haciendo la trasposición de bytes del sistema de ficheros\n" |
7a1b332a | 2330 | |
851bcf3f | 2331 | #: e2fsck/swapfs.c:233 |
7a1b332a TT |
2332 | #, c-format |
2333 | msgid "" | |
2334 | "%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n" | |
2335 | "and not mounted before trying to byte-swap it.\n" | |
2336 | msgstr "" | |
2337 | "%s: el sistema de ficheros debe ser revisado desde cero utilizando\n" | |
0acb53e2 | 2338 | "fsck y no debe estar montado cuando se intente hacer una trasposición de bytes en él.\n" |
7a1b332a | 2339 | |
851bcf3f | 2340 | #: e2fsck/swapfs.c:268 |
7a1b332a | 2341 | msgid "Byte swap" |
0acb53e2 | 2342 | msgstr "Trasposición de bytes" |
7a1b332a | 2343 | |
b0cacab0 | 2344 | #: e2fsck/unix.c:74 |
7527ef1e | 2345 | #, c-format |
7a1b332a TT |
2346 | msgid "" |
2347 | "Usage: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superblock] [-B blocksize]\n" | |
2348 | "\t\t[-I inode_buffer_blocks] [-P process_inode_size]\n" | |
197abba0 | 2349 | "\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n" |
7a1b332a TT |
2350 | "\t\t[-E extended-options] device\n" |
2351 | msgstr "" | |
0acb53e2 BS |
2352 | "Modo de empleo: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superbloque] [-B tamañodelbloque]\n" |
2353 | "\t\t[-I bloques_del_búfer_del_nodo-i] [-P tamaño_del_proceso_del_nodo-i]\n" | |
2354 | "\t\t[-l|-L fichero_de_bloques_dañados] [-C fd] [-j fichero-de-transacciones-externo]\n" | |
7a1b332a TT |
2355 | "\t\t[-E opciones-extendidas] dispositivo\n" |
2356 | ||
b0cacab0 TT |
2357 | #: e2fsck/unix.c:80 |
2358 | #, c-format | |
7a1b332a TT |
2359 | msgid "" |
2360 | "\n" | |
2361 | "Emergency help:\n" | |
2362 | " -p Automatic repair (no questions)\n" | |
2363 | " -n Make no changes to the filesystem\n" | |
2364 | " -y Assume \"yes\" to all questions\n" | |
0acb53e2 | 2365 | " -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n" |
7a1b332a TT |
2366 | " -f Force checking even if filesystem is marked clean\n" |
2367 | msgstr "" | |
2368 | "\n" | |
2369 | "Ayuda de emergencia:\n" | |
0acb53e2 | 2370 | " -p Reparación automática (sin hacer preguntas)\n" |
7527ef1e TT |
2371 | " -n No se hacen cambios al sistema de ficheros\n" |
2372 | " -y Contestar \"si\" a todas las preguntas\n" | |
0acb53e2 BS |
2373 | " -c Busca los bloques dañados y los agrega a la\n" |
2374 | " lista de bloques dañados\n" | |
2375 | " -f Fuerza la revisión aún si el sistema de ficheros\n" | |
2376 | " está etiquetado como limpio\n" | |
7a1b332a | 2377 | |
b0cacab0 | 2378 | #: e2fsck/unix.c:86 |
7527ef1e | 2379 | #, c-format |
7a1b332a TT |
2380 | msgid "" |
2381 | " -v Be verbose\n" | |
2382 | " -b superblock Use alternative superblock\n" | |
2383 | " -B blocksize Force blocksize when looking for superblock\n" | |
197abba0 | 2384 | " -j external_journal Set location of the external journal\n" |
7a1b332a TT |
2385 | " -l bad_blocks_file Add to badblocks list\n" |
2386 | " -L bad_blocks_file Set badblocks list\n" | |
2387 | msgstr "" | |
0acb53e2 | 2388 | " -v Genera más mensajes de diagnóstico\n" |
7527ef1e | 2389 | " -b superbloque Utiliza el superbloque alternativo\n" |
0acb53e2 | 2390 | " -B tamañodelbloque Fuerza el tamañodelbloque cuando busca al superbloque\n" |
7a1b332a | 2391 | " -j fichero-de-transacciones-externo \n" |
0acb53e2 | 2392 | " Indica el lugar en donde está el fichero\n" |
7a1b332a | 2393 | " de transacciones externo\n" |
0acb53e2 BS |
2394 | " -l fichero_de_bloques_dañados \n" |
2395 | " Agrega a la lista de bloques dañados\n" | |
2396 | " -L fichero_de_bloques_dañados \n" | |
2397 | " Pone la lista de bloques dañados\n" | |
7a1b332a | 2398 | |
1cbf8285 | 2399 | #: e2fsck/unix.c:121 |
0acb53e2 | 2400 | #, c-format |
851bcf3f | 2401 | msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %u/%u blocks\n" |
0acb53e2 | 2402 | msgstr "%s: %u/%u ficheros (%0d.%d%% no contiguos), %u/%u bloques\n" |
7a1b332a | 2403 | |
1cbf8285 | 2404 | #: e2fsck/unix.c:133 |
0acb53e2 | 2405 | #, c-format |
851bcf3f | 2406 | msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n" |
0acb53e2 | 2407 | msgstr " # de nodos-i con bloques ind/dind/tind: %u/%u/%u\n" |
7a1b332a | 2408 | |
8f741372 | 2409 | #: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:789 misc/tune2fs.c:941 misc/util.c:151 |
851bcf3f | 2410 | #: resize/main.c:237 |
7a1b332a TT |
2411 | #, c-format |
2412 | msgid "while determining whether %s is mounted." | |
0acb53e2 | 2413 | msgstr "mientras se determinaba si %s está montado." |
7a1b332a | 2414 | |
851bcf3f | 2415 | #: e2fsck/unix.c:194 |
7a1b332a TT |
2416 | #, c-format |
2417 | msgid "Warning! %s is mounted.\n" | |
0acb53e2 | 2418 | msgstr "¡Atención! %s está montado.\n" |
7a1b332a | 2419 | |
851bcf3f | 2420 | #: e2fsck/unix.c:198 |
7a1b332a TT |
2421 | #, c-format |
2422 | msgid "%s is mounted. " | |
0acb53e2 | 2423 | msgstr "%s está montado. " |
7a1b332a | 2424 | |
851bcf3f | 2425 | #: e2fsck/unix.c:200 |
7a1b332a TT |
2426 | msgid "" |
2427 | "Cannot continue, aborting.\n" | |
2428 | "\n" | |
2429 | msgstr "" | |
2430 | "No se puede continuar, se finaliza.\n" | |
2431 | "\n" | |
2432 | ||
851bcf3f | 2433 | #: e2fsck/unix.c:201 |
b0cacab0 | 2434 | #, c-format |
7a1b332a TT |
2435 | msgid "" |
2436 | "\n" | |
2437 | "\n" | |
851bcf3f TT |
2438 | "\a\a\a\aWARNING!!! Running e2fsck on a mounted filesystem may cause\n" |
2439 | "SEVERE filesystem damage.\a\a\a\n" | |
7a1b332a TT |
2440 | "\n" |
2441 | msgstr "" | |
2442 | "\n" | |
2443 | "\n" | |
0acb53e2 BS |
2444 | "\a\a\a\a¡¡ATENCIÓN!! Ejecutar e2fsck en un sistema de ficheros montado\n" |
2445 | "puede causar GRAVES daños al sistema de ficheros.\a\a\a\n" | |
2446 | "\n" | |
7a1b332a | 2447 | |
851bcf3f | 2448 | #: e2fsck/unix.c:204 |
7a1b332a | 2449 | msgid "Do you really want to continue" |
0acb53e2 | 2450 | msgstr "¿De verdad quiere continuar?" |
7a1b332a | 2451 | |
851bcf3f | 2452 | #: e2fsck/unix.c:206 |
b0cacab0 | 2453 | #, c-format |
7a1b332a | 2454 | msgid "check aborted.\n" |
0acb53e2 | 2455 | msgstr "revisión terminada.\n" |
7a1b332a | 2456 | |
7527ef1e | 2457 | #: e2fsck/unix.c:280 |
7a1b332a TT |
2458 | msgid " contains a file system with errors" |
2459 | msgstr " contiene un sistema de ficheros con errores" | |
2460 | ||
7527ef1e | 2461 | #: e2fsck/unix.c:282 |
7a1b332a TT |
2462 | msgid " was not cleanly unmounted" |
2463 | msgstr " no fue desmontado limpiamente" | |
2464 | ||
7527ef1e TT |
2465 | #: e2fsck/unix.c:284 |
2466 | msgid " primary superblock features different from backup" | |
0acb53e2 | 2467 | msgstr " las características del superbloque primario difieren de las de la copia de seguridad" |
7527ef1e TT |
2468 | |
2469 | #: e2fsck/unix.c:288 | |
7a1b332a TT |
2470 | #, c-format |
2471 | msgid " has been mounted %u times without being checked" | |
2472 | msgstr " ha sido montado %u veces sin ser revisado" | |
2473 | ||
7527ef1e | 2474 | #: e2fsck/unix.c:295 |
7a1b332a TT |
2475 | #, c-format |
2476 | msgid " has gone %u days without being checked" | |
0acb53e2 | 2477 | msgstr " ya lleva %u días sin ser revisado" |
7a1b332a | 2478 | |
7527ef1e | 2479 | #: e2fsck/unix.c:304 |
7a1b332a | 2480 | msgid ", check forced.\n" |
0acb53e2 | 2481 | msgstr ", se fuerza la revisión.\n" |
7a1b332a | 2482 | |
7527ef1e | 2483 | #: e2fsck/unix.c:307 |
0acb53e2 | 2484 | #, c-format |
851bcf3f | 2485 | msgid "%s: clean, %u/%u files, %u/%u blocks" |
0acb53e2 | 2486 | msgstr "%s: limpio, %u/%u ficheros, %u/%u bloques" |
7a1b332a | 2487 | |
7527ef1e | 2488 | #: e2fsck/unix.c:324 |
1cbf8285 | 2489 | msgid " (check deferred; on battery)" |
0acb53e2 | 2490 | msgstr " (comprobación aplazada; con baterías)" |
1cbf8285 | 2491 | |
0acb53e2 | 2492 | # O "revisión después del siguiente montaje". |
7527ef1e | 2493 | #: e2fsck/unix.c:327 |
7a1b332a | 2494 | msgid " (check after next mount)" |
0acb53e2 | 2495 | msgstr " (comprobación en el siguiente montaje)" |
7a1b332a | 2496 | |
7527ef1e | 2497 | #: e2fsck/unix.c:329 |
7a1b332a TT |
2498 | #, c-format |
2499 | msgid " (check in %ld mounts)" | |
0acb53e2 | 2500 | msgstr " (comprobación después de %ld montajes)" |
7a1b332a | 2501 | |
7527ef1e | 2502 | #: e2fsck/unix.c:475 |
7a1b332a TT |
2503 | #, c-format |
2504 | msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n" | |
2505 | msgstr "ERROR: no se puede abrir /dev/null (%s)\n" | |
2506 | ||
7527ef1e | 2507 | #: e2fsck/unix.c:546 |
b0cacab0 | 2508 | #, c-format |
7a1b332a | 2509 | msgid "Invalid EA version.\n" |
0acb53e2 | 2510 | msgstr "Versión de EA no válida.\n" |
7a1b332a | 2511 | |
7527ef1e | 2512 | #: e2fsck/unix.c:552 |
b0cacab0 | 2513 | #, c-format |
197abba0 | 2514 | msgid "Unknown extended option: %s\n" |
0acb53e2 | 2515 | msgstr "Opción extendida desconocida: %s\n" |
7a1b332a | 2516 | |
7527ef1e | 2517 | #: e2fsck/unix.c:572 |
1cbf8285 TT |
2518 | #, c-format |
2519 | msgid "" | |
2520 | "Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n" | |
2521 | "\t%s\n" | |
2522 | msgstr "" | |
0acb53e2 BS |
2523 | "Error de sintaxis en el fichero de configuración de e2fsck (%s, línea #%d)\n" |
2524 | "\t%s\n" | |
1cbf8285 | 2525 | |
7527ef1e | 2526 | #: e2fsck/unix.c:636 |
7a1b332a TT |
2527 | #, c-format |
2528 | msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n" | |
2529 | msgstr "Error al validar el descriptor de ficheros %d: %s\n" | |
2530 | ||
7527ef1e | 2531 | #: e2fsck/unix.c:640 |
7a1b332a | 2532 | msgid "Invalid completion information file descriptor" |
0acb53e2 | 2533 | msgstr "Información de consistencia no válida en el descriptor de ficheros" |
7a1b332a | 2534 | |
7527ef1e | 2535 | #: e2fsck/unix.c:655 |
6956f613 | 2536 | msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified." |
0acb53e2 | 2537 | msgstr "Sólo se puede especificar una de las opciones -p/-a, -n o -y." |
7a1b332a | 2538 | |
7527ef1e | 2539 | #: e2fsck/unix.c:676 |
b0cacab0 | 2540 | #, c-format |
7a1b332a | 2541 | msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n" |
0acb53e2 | 2542 | msgstr "La opción -t no está implementada en esta versión de e2fsck.\n" |
7a1b332a | 2543 | |
7527ef1e | 2544 | #: e2fsck/unix.c:747 |
b0cacab0 | 2545 | #, c-format |
7a1b332a | 2546 | msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n" |
0acb53e2 | 2547 | msgstr "Los sistemas con trasposición de bytes no están compilados en esta versión de e2fsck\n" |
7a1b332a | 2548 | |
8f741372 | 2549 | #: e2fsck/unix.c:770 misc/tune2fs.c:504 misc/tune2fs.c:769 misc/tune2fs.c:786 |
7a1b332a TT |
2550 | #, c-format |
2551 | msgid "Unable to resolve '%s'" | |
7527ef1e | 2552 | msgstr "No es posible resolver '%s'" |
7a1b332a | 2553 | |
7527ef1e | 2554 | #: e2fsck/unix.c:801 |
b0cacab0 | 2555 | #, c-format |
7a1b332a | 2556 | msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n" |
0acb53e2 | 2557 | msgstr "Las opciones incompatibles no están permitidas cuando se hace trasposición de bytes.\n" |
7a1b332a | 2558 | |
7527ef1e | 2559 | #: e2fsck/unix.c:808 |
b0cacab0 | 2560 | #, c-format |
7a1b332a | 2561 | msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n" |
0acb53e2 | 2562 | msgstr "Las opciones -c y -l/-L no pueden ser utilizadas simultáneamente.\n" |
7a1b332a | 2563 | |
7527ef1e TT |
2564 | #: e2fsck/unix.c:856 |
2565 | #, c-format | |
2566 | msgid "" | |
2567 | "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n" | |
2568 | "\n" | |
2569 | msgstr "" | |
0acb53e2 BS |
2570 | "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" no es un entero\n" |
2571 | "\n" | |
7527ef1e | 2572 | |
f1d5fce6 | 2573 | #: e2fsck/unix.c:865 |
7527ef1e TT |
2574 | #, c-format |
2575 | msgid "" | |
2576 | "\n" | |
2577 | "Invalid non-numeric argument to -%c (\"%s\")\n" | |
2578 | "\n" | |
2579 | msgstr "" | |
0acb53e2 BS |
2580 | "\n" |
2581 | "Argumento no numérico inválido para -%c (\"%s\")\n" | |
2582 | "\n" | |
7527ef1e | 2583 | |
8f741372 | 2584 | #: e2fsck/unix.c:905 |
b0cacab0 | 2585 | #, c-format |
7a1b332a | 2586 | msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n" |
0acb53e2 | 2587 | msgstr "¡Error: la versión de la biblioteca ext2fs está caduca!\n" |
7a1b332a | 2588 | |
8f741372 | 2589 | #: e2fsck/unix.c:913 |
7a1b332a TT |
2590 | msgid "while trying to initialize program" |
2591 | msgstr "mientras se intentaba inicializar el programa" | |
2592 | ||
8f741372 | 2593 | #: e2fsck/unix.c:927 |
7a1b332a TT |
2594 | #, c-format |
2595 | msgid "\tUsing %s, %s\n" | |
7527ef1e | 2596 | msgstr "\tAl emplear %s, %s\n" |
7a1b332a | 2597 | |
8f741372 | 2598 | #: e2fsck/unix.c:939 |
7a1b332a TT |
2599 | msgid "need terminal for interactive repairs" |
2600 | msgstr "se necesita una terminal para hacer las reparaciones interactivas" | |
2601 | ||
8f741372 | 2602 | #: e2fsck/unix.c:983 |
0acb53e2 | 2603 | #, c-format |
7527ef1e | 2604 | msgid "%s: %s trying backup blocks...\n" |
0acb53e2 | 2605 | msgstr "%s: %s intentando los bloques de respaldo...\n" |
7a1b332a | 2606 | |
8f741372 | 2607 | #: e2fsck/unix.c:985 |
7527ef1e | 2608 | msgid "Superblock invalid," |
0acb53e2 | 2609 | msgstr "Superbloque es inválido," |
7a1b332a | 2610 | |
8f741372 | 2611 | #: e2fsck/unix.c:986 |
7a1b332a | 2612 | msgid "Group descriptors look bad..." |
0acb53e2 | 2613 | msgstr "Los descriptores de los grupos parecen dañados..." |
7a1b332a | 2614 | |
8f741372 | 2615 | #: e2fsck/unix.c:1013 |
b0cacab0 | 2616 | #, c-format |
7a1b332a TT |
2617 | msgid "" |
2618 | "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n" | |
2619 | "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n" | |
2620 | "\n" | |
2621 | msgstr "" | |
0acb53e2 BS |
2622 | "La versión del sistema de ficheros es, en apariencia, muy superior para esta\n" |
2623 | "versión de e2fsck. (O el superbloque del sistema de ficheros está dañado)\n" | |
2624 | "\n" | |
7a1b332a | 2625 | |
8f741372 | 2626 | #: e2fsck/unix.c:1019 |
b0cacab0 | 2627 | #, c-format |
7a1b332a | 2628 | msgid "Could this be a zero-length partition?\n" |
0acb53e2 | 2629 | msgstr "¿Esta podría ser una partición de longitud cero?\n" |
7a1b332a | 2630 | |
8f741372 | 2631 | #: e2fsck/unix.c:1021 |
7a1b332a TT |
2632 | #, c-format |
2633 | msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n" | |
2634 | msgstr "Se debe tener acceso %s al sistema de ficheros o ser root\n" | |
2635 | ||
8f741372 | 2636 | #: e2fsck/unix.c:1026 |
b0cacab0 | 2637 | #, c-format |
7a1b332a | 2638 | msgid "Possibly non-existent or swap device?\n" |
0acb53e2 | 2639 | msgstr "¿Es posible que no exista o que sea un dispositivo de intercambio?\n" |
7a1b332a | 2640 | |
8f741372 | 2641 | #: e2fsck/unix.c:1028 |
1cbf8285 TT |
2642 | #, c-format |
2643 | msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n" | |
0acb53e2 | 2644 | msgstr "¿Sistema de ficheros montado o abierto en exclusiva por otro programa?\n" |
1cbf8285 | 2645 | |
8f741372 | 2646 | #: e2fsck/unix.c:1032 |
b0cacab0 | 2647 | #, c-format |
7a1b332a TT |
2648 | msgid "" |
2649 | "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n" | |
2650 | "check of the device.\n" | |
2651 | msgstr "" | |
0acb53e2 BS |
2652 | "El disco está protegido contra escritura; utilice la opción -n para\n" |
2653 | "hacer una revisión de sólo lectura al dispositivo.\n" | |
7a1b332a | 2654 | |
8f741372 | 2655 | #: e2fsck/unix.c:1096 |
7a1b332a | 2656 | msgid "Get a newer version of e2fsck!" |
0acb53e2 | 2657 | msgstr "¡Consiga una versión más moderna de e2fsck!" |
7a1b332a | 2658 | |
8f741372 | 2659 | #: e2fsck/unix.c:1117 |
7a1b332a TT |
2660 | #, c-format |
2661 | msgid "while checking ext3 journal for %s" | |
2662 | msgstr "mientras se revisaba el fichero de transacciones ext3 para %s" | |
2663 | ||
8f741372 | 2664 | #: e2fsck/unix.c:1128 |
b0cacab0 | 2665 | #, c-format |
0acb53e2 BS |
2666 | msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n" |
2667 | msgstr "Atención: se omitirá la recuperación del fichero de transacciones debido a que se está haciendo una revisión de sólo lectura del sistema de ficheros.\n" | |
7a1b332a | 2668 | |
8f741372 | 2669 | #: e2fsck/unix.c:1141 |
7a1b332a TT |
2670 | #, c-format |
2671 | msgid "unable to set superblock flags on %s\n" | |
7527ef1e | 2672 | msgstr "no es posible poner las banderas de superbloque en %s\n" |
7a1b332a | 2673 | |
8f741372 | 2674 | #: e2fsck/unix.c:1147 |
7a1b332a TT |
2675 | #, c-format |
2676 | msgid "while recovering ext3 journal of %s" | |
2677 | msgstr "mientras se recuperaba el fichero de transacciones ext3 de %s" | |
2678 | ||
8f741372 | 2679 | #: e2fsck/unix.c:1171 |
0acb53e2 | 2680 | #, c-format |
8f741372 | 2681 | msgid "%s has unsupported feature(s):" |
0acb53e2 | 2682 | msgstr "%s tiene características no soportadas:" |
8f741372 | 2683 | |
8f741372 | 2684 | #: e2fsck/unix.c:1187 |
7a1b332a | 2685 | msgid "Warning: compression support is experimental.\n" |
0acb53e2 | 2686 | msgstr "Atención: el soporte a la compresión es experimental.\n" |
7a1b332a | 2687 | |
8f741372 | 2688 | #: e2fsck/unix.c:1192 |
7a1b332a TT |
2689 | #, c-format |
2690 | msgid "" | |
2691 | "E2fsck not compiled with HTREE support,\n" | |
2692 | "\tbut filesystem %s has HTREE directories.\n" | |
2693 | msgstr "" | |
0acb53e2 BS |
2694 | "E2fsck no está compilado con soporte a ÁRBOLES-H,\n" |
2695 | "\tpero el sistema de ficheros %s tiene directorios con ÁRBOLES-H.\n" | |
7a1b332a | 2696 | |
8f741372 | 2697 | #: e2fsck/unix.c:1241 |
7a1b332a TT |
2698 | #, c-format |
2699 | msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n" | |
0acb53e2 | 2700 | msgstr "%s: el orden de los bytes del sistema de ficheros ya se normalizó.\n" |
7a1b332a | 2701 | |
8f741372 | 2702 | #: e2fsck/unix.c:1261 |
7a1b332a | 2703 | msgid "while reading bad blocks inode" |
0acb53e2 | 2704 | msgstr "mientras se leían los bloques dañados del nodo-i" |
7a1b332a | 2705 | |
8f741372 | 2706 | #: e2fsck/unix.c:1263 |
b0cacab0 | 2707 | #, c-format |
7a1b332a | 2708 | msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n" |
0acb53e2 | 2709 | msgstr "Esto no se se ve muy bien, pero se intentará continuar...\n" |
7a1b332a | 2710 | |
8f741372 | 2711 | #: e2fsck/unix.c:1289 |
851bcf3f | 2712 | msgid "Couldn't determine journal size" |
0acb53e2 | 2713 | msgstr "No se puede determinar el tamaño del fichero de transacciones" |
851bcf3f | 2714 | |
8f741372 | 2715 | #: e2fsck/unix.c:1292 misc/mke2fs.c:1776 |
851bcf3f TT |
2716 | #, c-format |
2717 | msgid "Creating journal (%d blocks): " | |
2718 | msgstr "Creando el fichero de transacciones (%d bloques): " | |
2719 | ||
8f741372 | 2720 | #: e2fsck/unix.c:1299 misc/mke2fs.c:1784 |
851bcf3f TT |
2721 | msgid "" |
2722 | "\n" | |
2723 | "\twhile trying to create journal" | |
2724 | msgstr "" | |
2725 | "\n" | |
2726 | "\tmientras se intentaba crear el fichero de transacciones" | |
2727 | ||
8f741372 | 2728 | #: e2fsck/unix.c:1302 |
0acb53e2 | 2729 | #, c-format |
851bcf3f | 2730 | msgid " Done.\n" |
0acb53e2 | 2731 | msgstr " Hecho.\n" |
851bcf3f | 2732 | |
8f741372 | 2733 | #: e2fsck/unix.c:1303 |
851bcf3f TT |
2734 | #, c-format |
2735 | msgid "" | |
2736 | "\n" | |
2737 | "*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n" | |
2738 | msgstr "" | |
0acb53e2 BS |
2739 | "\n" |
2740 | "*** el fichero de transacciones se ha creado de nuevo ***\n" | |
2741 | "*** el sistema de ficheros vuelve a ser ext3 ***\n" | |
851bcf3f | 2742 | |
8f741372 | 2743 | #: e2fsck/unix.c:1310 |
b0cacab0 | 2744 | #, c-format |
7a1b332a | 2745 | msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n" |
7527ef1e | 2746 | msgstr "Se reinicia e2fsck desde el principio...\n" |
7a1b332a | 2747 | |
8f741372 | 2748 | #: e2fsck/unix.c:1314 |
7a1b332a TT |
2749 | msgid "while resetting context" |
2750 | msgstr "mientras se reajusta el contexto" | |
2751 | ||
8f741372 | 2752 | #: e2fsck/unix.c:1321 |
7a1b332a TT |
2753 | #, c-format |
2754 | msgid "%s: e2fsck canceled.\n" | |
2755 | msgstr "%s: se cancela e2fsck.\n" | |
2756 | ||
8f741372 | 2757 | #: e2fsck/unix.c:1326 |
7a1b332a TT |
2758 | msgid "aborted" |
2759 | msgstr "finalizado" | |
2760 | ||
8f741372 | 2761 | #: e2fsck/unix.c:1338 |
7a1b332a TT |
2762 | #, c-format |
2763 | msgid "" | |
2764 | "\n" | |
2765 | "%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n" | |
2766 | msgstr "" | |
2767 | "\n" | |
2768 | "%s: ***** EL SISTEMA DE FICHEROS FUE MODIFICADO *****\n" | |
2769 | ||
8f741372 | 2770 | #: e2fsck/unix.c:1341 |
7a1b332a TT |
2771 | #, c-format |
2772 | msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n" | |
7527ef1e | 2773 | msgstr "%s: ***** REINICIE LINUX *****\n" |
7a1b332a | 2774 | |
8f741372 | 2775 | #: e2fsck/unix.c:1349 |
7a1b332a TT |
2776 | #, c-format |
2777 | msgid "" | |
2778 | "\n" | |
2779 | "%s: ********** WARNING: Filesystem still has errors **********\n" | |
2780 | "\n" | |
2781 | msgstr "" | |
2782 | "\n" | |
0acb53e2 | 2783 | "%s: ********** ATENCIÓN: El sistema de ficheros todavía tiene errores ***********\n" |
7a1b332a TT |
2784 | "\n" |
2785 | ||
2786 | #: e2fsck/util.c:131 misc/util.c:68 | |
2787 | msgid "yY" | |
2788 | msgstr "sS" | |
2789 | ||
2790 | #: e2fsck/util.c:132 | |
2791 | msgid "nN" | |
2792 | msgstr "nN" | |
2793 | ||
2794 | #: e2fsck/util.c:146 | |
2795 | msgid "<y>" | |
2796 | msgstr "<s>" | |
2797 | ||
2798 | #: e2fsck/util.c:148 | |
2799 | msgid "<n>" | |
2800 | msgstr "<n>" | |
2801 | ||
2802 | #: e2fsck/util.c:150 | |
2803 | msgid " (y/n)" | |
2804 | msgstr " (s/n)" | |
2805 | ||
2806 | #: e2fsck/util.c:165 | |
2807 | msgid "cancelled!\n" | |
0acb53e2 | 2808 | msgstr "¡cancelado!\n" |
7a1b332a TT |
2809 | |
2810 | #: e2fsck/util.c:180 | |
2811 | msgid "yes\n" | |
2812 | msgstr "si\n" | |
2813 | ||
2814 | #: e2fsck/util.c:182 | |
2815 | msgid "no\n" | |
2816 | msgstr "no\n" | |
2817 | ||
2818 | #: e2fsck/util.c:192 | |
2819 | #, c-format | |
2820 | msgid "" | |
2821 | "%s? no\n" | |
2822 | "\n" | |
2823 | msgstr "" | |
0acb53e2 | 2824 | "¿%s? no\n" |
7a1b332a TT |
2825 | "\n" |
2826 | ||
2827 | #: e2fsck/util.c:196 | |
2828 | #, c-format | |
2829 | msgid "" | |
2830 | "%s? yes\n" | |
2831 | "\n" | |
2832 | msgstr "" | |
0acb53e2 | 2833 | "¿%s? si\n" |
7a1b332a TT |
2834 | "\n" |
2835 | ||
2836 | #: e2fsck/util.c:200 | |
2837 | msgid "yes" | |
2838 | msgstr "si" | |
2839 | ||
2840 | #: e2fsck/util.c:200 | |
2841 | msgid "no" | |
2842 | msgstr "no" | |
2843 | ||
851bcf3f | 2844 | #: e2fsck/util.c:214 |
7a1b332a TT |
2845 | #, c-format |
2846 | msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s" | |
7527ef1e | 2847 | msgstr "e2fsck_read_bitmaps: bloque(s) ilegal(es) de mapas de bits para %s" |
7a1b332a | 2848 | |
851bcf3f | 2849 | #: e2fsck/util.c:219 |
7a1b332a | 2850 | msgid "reading inode and block bitmaps" |
7527ef1e | 2851 | msgstr "leyendo los mapas de bits del nodo-i y del bloque" |
7a1b332a | 2852 | |
851bcf3f | 2853 | #: e2fsck/util.c:224 |
7a1b332a TT |
2854 | #, c-format |
2855 | msgid "while retrying to read bitmaps for %s" | |
2856 | msgstr "mientras se intentaban leer los mapas de bits para %s" | |
2857 | ||
851bcf3f | 2858 | #: e2fsck/util.c:237 |
7a1b332a TT |
2859 | msgid "writing block bitmaps" |
2860 | msgstr "escribiendo los mapas de bits del bloque" | |
2861 | ||
851bcf3f | 2862 | #: e2fsck/util.c:242 |
7a1b332a TT |
2863 | #, c-format |
2864 | msgid "while retrying to write block bitmaps for %s" | |
7527ef1e | 2865 | msgstr "mientras se reintentaba escribir los mapas de bits del bloque para %s" |
7a1b332a | 2866 | |
851bcf3f | 2867 | #: e2fsck/util.c:249 |
7a1b332a | 2868 | msgid "writing inode bitmaps" |
0acb53e2 | 2869 | msgstr "escribiendo los mapas de bits de los nodos-i" |
7a1b332a | 2870 | |
851bcf3f | 2871 | #: e2fsck/util.c:254 |
7a1b332a TT |
2872 | #, c-format |
2873 | msgid "while retrying to write inode bitmaps for %s" | |
0acb53e2 | 2874 | msgstr "mientras se reintentaba escribir los mapas de bits de los nodos-i para %s" |
7a1b332a | 2875 | |
851bcf3f | 2876 | #: e2fsck/util.c:267 |
7a1b332a TT |
2877 | #, c-format |
2878 | msgid "" | |
2879 | "\n" | |
2880 | "\n" | |
2881 | "%s: UNEXPECTED INCONSISTENCY; RUN fsck MANUALLY.\n" | |
2882 | "\t(i.e., without -a or -p options)\n" | |
2883 | msgstr "" | |
2884 | "\n" | |
2885 | "\n" | |
7527ef1e | 2886 | "%s: INCONSISTENCIA INESPERADA; EJECUTE fsck MANUALMENTE.\n" |
7a1b332a TT |
2887 | "(i.e., sin las opciones -a o -p)\n" |
2888 | ||
851bcf3f | 2889 | #: e2fsck/util.c:332 |
7a1b332a TT |
2890 | #, c-format |
2891 | msgid "Memory used: %dk/%dk (%dk/%dk), " | |
2892 | msgstr "Memoria utilizada: %dk/%dk (%dk/%dk), " | |
2893 | ||
851bcf3f | 2894 | #: e2fsck/util.c:336 |
7a1b332a TT |
2895 | #, c-format |
2896 | msgid "Memory used: %d, " | |
2897 | msgstr "Memoria utilizada: %d, " | |
2898 | ||
851bcf3f | 2899 | #: e2fsck/util.c:342 |
7a1b332a TT |
2900 | #, c-format |
2901 | msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" | |
2902 | msgstr "fecha: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" | |
2903 | ||
851bcf3f | 2904 | #: e2fsck/util.c:347 |
7a1b332a TT |
2905 | #, c-format |
2906 | msgid "elapsed time: %6.3f\n" | |
2907 | msgstr "tiempo transcurrido: %6.3f\n" | |
2908 | ||
851bcf3f | 2909 | #: e2fsck/util.c:361 |
7a1b332a TT |
2910 | #, c-format |
2911 | msgid "while reading inode %ld in %s" | |
0acb53e2 | 2912 | msgstr "mientras se leía el nodo-i %ld en %s" |
7a1b332a | 2913 | |
851bcf3f | 2914 | #: e2fsck/util.c:375 e2fsck/util.c:388 |
7a1b332a TT |
2915 | #, c-format |
2916 | msgid "while writing inode %ld in %s" | |
0acb53e2 | 2917 | msgstr "mientras se escribía el nodo-i %ld en %s" |
7a1b332a | 2918 | |
851bcf3f | 2919 | #: misc/badblocks.c:61 |
851bcf3f | 2920 | msgid "done \n" |
0acb53e2 | 2921 | msgstr "hecho \n" |
7a1b332a | 2922 | |
851bcf3f | 2923 | #: misc/badblocks.c:80 |
7a1b332a TT |
2924 | #, c-format |
2925 | msgid "" | |
2926 | "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n" | |
0acb53e2 | 2927 | " [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n" |
7a1b332a TT |
2928 | " device [last_block [start_block]]\n" |
2929 | msgstr "" | |
0acb53e2 BS |
2930 | "Modo de empleo: %s [-b tamaño_del_bloque] [-i fichero_de_entrada] [-svwnf]\n" |
2931 | " [-c bloques_a_la_vez] [-p núm_de_pasos] [-t patrón_de_prueba [-t patrón_de_prueba \n" | |
7a1b332a TT |
2932 | " [...]]]\n" |
2933 | " dispositivo [bloque_final [bloque_inicial]]\n" | |
2934 | ||
851bcf3f TT |
2935 | #: misc/badblocks.c:88 |
2936 | #, c-format | |
2937 | msgid "" | |
2938 | "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n" | |
2939 | "\n" | |
2940 | msgstr "" | |
0acb53e2 BS |
2941 | "%s: Las opciones -n y -w se excluyen mutuamente.\n" |
2942 | "\n" | |
851bcf3f TT |
2943 | |
2944 | #: misc/badblocks.c:235 | |
7a1b332a | 2945 | msgid "Testing with random pattern: " |
0acb53e2 | 2946 | msgstr "Probando con un patrón aleatorio: " |
7a1b332a | 2947 | |
851bcf3f | 2948 | #: misc/badblocks.c:253 |
7a1b332a | 2949 | msgid "Testing with pattern 0x" |
0acb53e2 | 2950 | msgstr "Probando con el patrón 0x" |
7a1b332a | 2951 | |
851bcf3f | 2952 | #: misc/badblocks.c:278 misc/badblocks.c:307 |
7a1b332a | 2953 | msgid "during seek" |
0acb53e2 | 2954 | msgstr "durante la búsqueda" |
7a1b332a | 2955 | |
851bcf3f | 2956 | #: misc/badblocks.c:285 |
7a1b332a TT |
2957 | #, c-format |
2958 | msgid "Weird value (%ld) in do_read\n" | |
0acb53e2 | 2959 | msgstr "Valor extraño (%ld) en do_read\n" |
7a1b332a | 2960 | |
851bcf3f | 2961 | #: misc/badblocks.c:327 |
7a1b332a TT |
2962 | msgid "during ext2fs_sync_device" |
2963 | msgstr "durante el ext2fs_sync_device" | |
2964 | ||
851bcf3f | 2965 | #: misc/badblocks.c:343 misc/badblocks.c:581 |
7a1b332a | 2966 | msgid "while beginning bad block list iteration" |
0acb53e2 | 2967 | msgstr "mientras se comenzaba la iteración en la lista de bloques dañados" |
7a1b332a | 2968 | |
851bcf3f | 2969 | #: misc/badblocks.c:357 misc/badblocks.c:447 misc/badblocks.c:591 |
7a1b332a | 2970 | msgid "while allocating buffers" |
0acb53e2 | 2971 | msgstr "mientras se reservaban los búferes" |
7a1b332a | 2972 | |
851bcf3f | 2973 | #: misc/badblocks.c:361 |
7a1b332a TT |
2974 | #, c-format |
2975 | msgid "Checking blocks %lu to %lu\n" | |
2976 | msgstr "Revisando los bloques del %lu al %lu\n" | |
2977 | ||
851bcf3f | 2978 | #: misc/badblocks.c:365 |
7a1b332a | 2979 | msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n" |
0acb53e2 | 2980 | msgstr "Revisando los bloques dañados en modo de sólo lectura\n" |
7a1b332a | 2981 | |
851bcf3f | 2982 | #: misc/badblocks.c:374 |
7a1b332a | 2983 | msgid "Checking for bad blocks (read-only test): " |
0acb53e2 | 2984 | msgstr "Se están revisando los bloques dañados (prueba de sólo lectura): " |
7a1b332a | 2985 | |
851bcf3f | 2986 | #: misc/badblocks.c:454 |
7a1b332a | 2987 | msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n" |
0acb53e2 | 2988 | msgstr "Se están revisando los bloques dañados en modo de lectura-escritura\n" |
7a1b332a | 2989 | |
851bcf3f | 2990 | #: misc/badblocks.c:456 misc/badblocks.c:604 |
7a1b332a TT |
2991 | #, c-format |
2992 | msgid "From block %lu to %lu\n" | |
2993 | msgstr "Del bloque %lu al %lu\n" | |
2994 | ||
851bcf3f | 2995 | #: misc/badblocks.c:507 |
7a1b332a TT |
2996 | msgid "Reading and comparing: " |
2997 | msgstr "Leyendo y comparando: " | |
2998 | ||
851bcf3f | 2999 | #: misc/badblocks.c:603 |
7a1b332a | 3000 | msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n" |
0acb53e2 | 3001 | msgstr "Revisando los bloques dañados en modo lectura-escritura no destructivo\n" |
7a1b332a | 3002 | |
851bcf3f | 3003 | #: misc/badblocks.c:607 |
7a1b332a | 3004 | msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n" |
0acb53e2 | 3005 | msgstr "Revisando los bloques dañados (prueba de lectura-escritura no destructiva)\n" |
7a1b332a | 3006 | |
851bcf3f | 3007 | #: misc/badblocks.c:614 |
7a1b332a TT |
3008 | msgid "" |
3009 | "\n" | |
3010 | "Interrupt caught, cleaning up\n" | |
3011 | msgstr "" | |
3012 | "\n" | |
0acb53e2 | 3013 | "Se interceptó una interrupción, se limpia todo\n" |
7a1b332a | 3014 | |
851bcf3f | 3015 | #: misc/badblocks.c:684 |
7a1b332a TT |
3016 | #, c-format |
3017 | msgid "during test data write, block %lu" | |
3018 | msgstr "durante la prueba de escritura de datos del bloque %lu" | |
3019 | ||
851bcf3f | 3020 | #: misc/badblocks.c:794 misc/util.c:156 |
7a1b332a TT |
3021 | #, c-format |
3022 | msgid "%s is mounted; " | |
0acb53e2 | 3023 | msgstr "%s está montado; " |
7a1b332a | 3024 | |
851bcf3f | 3025 | #: misc/badblocks.c:796 |
7a1b332a | 3026 | msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" |
0acb53e2 | 3027 | msgstr "los bloques dañados se fuerzan de todas formas. Se cree que /etc/mtab esté incorrecto.\n" |
7a1b332a | 3028 | |
851bcf3f | 3029 | #: misc/badblocks.c:801 |
7a1b332a | 3030 | msgid "it's not safe to run badblocks!\n" |
0acb53e2 | 3031 | msgstr "¡No es seguro ejecutar los bloques dañados!\n" |
7a1b332a | 3032 | |
851bcf3f | 3033 | #: misc/badblocks.c:806 misc/util.c:167 |
7ae1983a TT |
3034 | #, c-format |
3035 | msgid "%s is apparently in use by the system; " | |
0acb53e2 | 3036 | msgstr "%s está aparentemente en uso por el sistema; " |
7ae1983a | 3037 | |
851bcf3f | 3038 | #: misc/badblocks.c:809 |
7ae1983a | 3039 | msgid "badblocks forced anyway.\n" |
0acb53e2 | 3040 | msgstr "los bloques dañados se fuerzan de todas formas.\n" |
7ae1983a | 3041 | |
851bcf3f | 3042 | #: misc/badblocks.c:871 |
7a1b332a TT |
3043 | #, c-format |
3044 | msgid "bad block size - %s" | |
0acb53e2 | 3045 | msgstr "tamaño de los bloques dañados - %s" |
7a1b332a | 3046 | |
851bcf3f | 3047 | #: misc/badblocks.c:928 |
7a1b332a TT |
3048 | #, c-format |
3049 | msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s" | |
0acb53e2 | 3050 | msgstr "no se puede reservar memoria para el patrón_de_prueba - %s" |
7a1b332a | 3051 | |
851bcf3f | 3052 | #: misc/badblocks.c:942 |
7a1b332a TT |
3053 | #, c-format |
3054 | msgid "invalid test_pattern: %s\n" | |
0acb53e2 | 3055 | msgstr "patrón_de_prueba no válido: %s\n" |
7a1b332a | 3056 | |
851bcf3f | 3057 | #: misc/badblocks.c:961 |
7a1b332a | 3058 | msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode" |
0acb53e2 | 3059 | msgstr "Sólo un máximo de un patrón_de_prueba puede ser especificado en modo sólo lectura" |
7a1b332a | 3060 | |
851bcf3f | 3061 | #: misc/badblocks.c:967 |
7a1b332a | 3062 | msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode" |
0acb53e2 | 3063 | msgstr "El patrón_de_prueba aleatorio no está permitido en modo sólo lectura" |
7a1b332a | 3064 | |
851bcf3f | 3065 | #: misc/badblocks.c:981 |
7a1b332a TT |
3066 | msgid "" |
3067 | "Couldn't determine device size; you must specify\n" | |
3068 | "the size manually\n" | |
3069 | msgstr "" | |
0acb53e2 | 3070 | "No se puede determinar el tamaño del dispositivo; se debe especificar\n" |
7527ef1e | 3071 | "de forma manual\n" |
7a1b332a | 3072 | |
851bcf3f | 3073 | #: misc/badblocks.c:987 |
7a1b332a | 3074 | msgid "while trying to determine device size" |
0acb53e2 | 3075 | msgstr "mientras se intentaba determinar el tamaño del dispositivo" |
7a1b332a | 3076 | |
0acb53e2 | 3077 | # The specified number of blocks is invalid. |
8f741372 | 3078 | #: misc/badblocks.c:996 misc/mke2fs.c:1255 |
7527ef1e | 3079 | #, c-format |
bc759706 | 3080 | msgid "invalid blocks count - %s" |
0acb53e2 | 3081 | msgstr "cuenta de bloques no válida - %s" |
7a1b332a | 3082 | |
851bcf3f | 3083 | #: misc/badblocks.c:1009 |
7527ef1e | 3084 | #, c-format |
bc759706 | 3085 | msgid "invalid starting block - %s" |
0acb53e2 | 3086 | msgstr "bloque inicial no válido - %s" |
7a1b332a | 3087 | |
851bcf3f | 3088 | #: misc/badblocks.c:1015 |
0acb53e2 | 3089 | #, c-format |
851bcf3f | 3090 | msgid "invalid starting block (%d): must be less than %lu" |
0acb53e2 | 3091 | msgstr "bloque inicial no válido (%d): debe ser menos que %lu" |
7a1b332a | 3092 | |
851bcf3f | 3093 | #: misc/badblocks.c:1070 |
197abba0 | 3094 | msgid "while creating in-memory bad blocks list" |
0acb53e2 | 3095 | msgstr "cuando se creaba la lista de bloques dañados en memoria" |
7a1b332a | 3096 | |
851bcf3f | 3097 | #: misc/badblocks.c:1085 |
197abba0 | 3098 | msgid "while adding to in-memory bad block list" |
0acb53e2 | 3099 | msgstr "cuando se añadía a la lista de bloques dañados en memoria" |
7a1b332a | 3100 | |
851bcf3f | 3101 | #: misc/badblocks.c:1109 |
7a1b332a TT |
3102 | #, c-format |
3103 | msgid "Pass completed, %u bad blocks found.\n" | |
0acb53e2 | 3104 | msgstr "Paso terminado, se encontraron %u bloques dañados.\n" |
7a1b332a | 3105 | |
851bcf3f | 3106 | #: misc/chattr.c:84 |
7527ef1e | 3107 | #, c-format |
bc759706 | 3108 | msgid "Usage: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v version] files...\n" |
0acb53e2 | 3109 | msgstr "modo de empleo: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v versión] ficheros...\n" |
7a1b332a | 3110 | |
851bcf3f | 3111 | #: misc/chattr.c:147 |
7a1b332a TT |
3112 | #, c-format |
3113 | msgid "bad version - %s\n" | |
0acb53e2 | 3114 | msgstr "versión incorrecta - %s\n" |
7a1b332a | 3115 | |
851bcf3f | 3116 | #: misc/chattr.c:191 misc/lsattr.c:113 |
7a1b332a TT |
3117 | #, c-format |
3118 | msgid "while trying to stat %s" | |
7527ef1e | 3119 | msgstr "mientras se intentaba ver el estado del fichero %s" |
7a1b332a | 3120 | |
851bcf3f | 3121 | #: misc/chattr.c:208 misc/chattr.c:224 |
7a1b332a TT |
3122 | #, c-format |
3123 | msgid "Flags of %s set as " | |
0acb53e2 | 3124 | msgstr "Las banderas de %s están puestas como " |
7a1b332a | 3125 | |
851bcf3f | 3126 | #: misc/chattr.c:217 |
7a1b332a TT |
3127 | #, c-format |
3128 | msgid "while reading flags on %s" | |
3129 | msgstr "mientras se estaban leyendo las banderas en %s" | |
3130 | ||
851bcf3f | 3131 | #: misc/chattr.c:232 |
7a1b332a TT |
3132 | #, c-format |
3133 | msgid "while setting flags on %s" | |
0acb53e2 | 3134 | msgstr "mientras se ponían las banderas en %s" |
7a1b332a | 3135 | |
851bcf3f | 3136 | #: misc/chattr.c:237 |
7a1b332a TT |
3137 | #, c-format |
3138 | msgid "Version of %s set as %lu\n" | |
0acb53e2 | 3139 | msgstr "La versión de %s está puesta como %lu\n" |
7a1b332a | 3140 | |
851bcf3f | 3141 | #: misc/chattr.c:240 |
7a1b332a TT |
3142 | #, c-format |
3143 | msgid "while setting version on %s" | |
0acb53e2 | 3144 | msgstr "mientras se estaba poniendo la versión en %s" |
7a1b332a | 3145 | |
851bcf3f TT |
3146 | #: misc/chattr.c:254 |
3147 | #, c-format | |
7a1b332a TT |
3148 | msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc" |
3149 | msgstr "No se puede reservar la variable de ruta en chattr_dir_proc" | |
3150 | ||
851bcf3f | 3151 | #: misc/chattr.c:292 |
7a1b332a TT |
3152 | msgid "= is incompatible with - and +\n" |
3153 | msgstr "= es incompatible con - y +\n" | |
3154 | ||
851bcf3f | 3155 | #: misc/chattr.c:300 |
7a1b332a TT |
3156 | msgid "Must use '-v', =, - or +\n" |
3157 | msgstr "Se debe usar '-v', =, - o +\n" | |
3158 | ||
6956f613 | 3159 | #: misc/dumpe2fs.c:53 |
7a1b332a TT |
3160 | #, c-format |
3161 | msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-ob superblock] [-oB blocksize] device\n" | |
0acb53e2 | 3162 | msgstr "Modo de empleo: %s [-bfhixV] [-ob superbloque] [-oB tamañodelbloque] dispositivo\n" |
7a1b332a | 3163 | |
851bcf3f | 3164 | #: misc/dumpe2fs.c:162 |
7a1b332a TT |
3165 | #, c-format |
3166 | msgid "Group %lu: (Blocks " | |
3167 | msgstr "Grupo %lu: (Bloques " | |
3168 | ||
851bcf3f | 3169 | #: misc/dumpe2fs.c:168 |
7a1b332a TT |
3170 | #, c-format |
3171 | msgid " %s superblock at " | |
0acb53e2 | 3172 | msgstr " %s superbloque en " |
7a1b332a | 3173 | |
851bcf3f | 3174 | #: misc/dumpe2fs.c:169 |
7a1b332a TT |
3175 | msgid "Primary" |
3176 | msgstr "Primario" | |
3177 | ||
851bcf3f | 3178 | #: misc/dumpe2fs.c:169 |
7a1b332a TT |
3179 | msgid "Backup" |
3180 | msgstr "Respaldo" | |
3181 | ||
851bcf3f | 3182 | #: misc/dumpe2fs.c:173 |
b0cacab0 | 3183 | #, c-format |
7a1b332a | 3184 | msgid ", Group descriptors at " |
0acb53e2 | 3185 | msgstr ", descriptores de grupo en " |
7a1b332a | 3186 | |
851bcf3f | 3187 | #: misc/dumpe2fs.c:177 |
7527ef1e | 3188 | #, c-format |
bc759706 TT |
3189 | msgid "" |
3190 | "\n" | |
3191 | " Reserved GDT blocks at " | |
7527ef1e TT |
3192 | msgstr "" |
3193 | "\n" | |
3194 | " Se reservaron los bloques GDT en " | |
bc759706 | 3195 | |
851bcf3f | 3196 | #: misc/dumpe2fs.c:184 |
b0cacab0 | 3197 | #, c-format |
7a1b332a | 3198 | msgid " Group descriptor at " |
0acb53e2 | 3199 | msgstr " Descriptor de grupo en " |
7a1b332a | 3200 | |
851bcf3f | 3201 | #: misc/dumpe2fs.c:190 |
7a1b332a | 3202 | msgid " Block bitmap at " |
0acb53e2 | 3203 | msgstr " Mapa de bits de bloque en " |
7a1b332a | 3204 | |
851bcf3f | 3205 | #: misc/dumpe2fs.c:195 |
7a1b332a | 3206 | msgid ", Inode bitmap at " |
7527ef1e | 3207 | msgstr ", mapa de bits de nodo-i en " |
7a1b332a | 3208 | |
851bcf3f | 3209 | #: misc/dumpe2fs.c:200 |
7a1b332a TT |
3210 | msgid "" |
3211 | "\n" | |
3212 | " Inode table at " | |
3213 | msgstr "" | |
3214 | "\n" | |
0acb53e2 | 3215 | " tabla de nodos-i en " |
7a1b332a | 3216 | |
851bcf3f | 3217 | #: misc/dumpe2fs.c:207 |
7a1b332a TT |
3218 | #, c-format |
3219 | msgid "" | |
3220 | "\n" | |
3221 | " %d free blocks, %d free inodes, %d directories\n" | |
3222 | msgstr "" | |
3223 | "\n" | |
0acb53e2 | 3224 | " %d bloques libres, %d nodos-i libres, % directorios\n" |
7a1b332a | 3225 | |
851bcf3f | 3226 | #: misc/dumpe2fs.c:213 |
7a1b332a TT |
3227 | msgid " Free blocks: " |
3228 | msgstr " Bloques libres: " | |
3229 | ||
851bcf3f | 3230 | #: misc/dumpe2fs.c:221 |
7a1b332a | 3231 | msgid " Free inodes: " |
0acb53e2 | 3232 | msgstr " Nodos-i libres: " |
7a1b332a | 3233 | |
851bcf3f | 3234 | #: misc/dumpe2fs.c:246 |
7a1b332a | 3235 | msgid "while printing bad block list" |
0acb53e2 | 3236 | msgstr "mientras se imprimía la lista de bloques dañados" |
7a1b332a | 3237 | |
851bcf3f | 3238 | #: misc/dumpe2fs.c:252 |
0acb53e2 | 3239 | #, c-format |
851bcf3f | 3240 | msgid "Bad blocks: %u" |
0acb53e2 | 3241 | msgstr "Bloques dañados: %u" |
7a1b332a | 3242 | |
8f741372 | 3243 | #: misc/dumpe2fs.c:274 misc/tune2fs.c:261 |
1cbf8285 | 3244 | msgid "while reading journal inode" |
0acb53e2 | 3245 | msgstr "mientras se leía el nodo-i del fichero de transacciones" |
1cbf8285 | 3246 | |
851bcf3f | 3247 | #: misc/dumpe2fs.c:277 |
1cbf8285 | 3248 | msgid "Journal size: " |
0acb53e2 | 3249 | msgstr "Tamaño de fichero de transacciones: " |
1cbf8285 | 3250 | |
8f741372 | 3251 | #: misc/dumpe2fs.c:296 misc/tune2fs.c:183 |
7a1b332a | 3252 | msgid "while reading journal superblock" |
0acb53e2 | 3253 | msgstr "mientras se leía el superbloque del fichero de transacciones" |
7a1b332a | 3254 | |
851bcf3f | 3255 | #: misc/dumpe2fs.c:304 |
7a1b332a | 3256 | msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers" |
0acb53e2 | 3257 | msgstr "No se pueden encontrar los números mágicos del superbloque del fichero de transacciones" |
7a1b332a | 3258 | |
851bcf3f | 3259 | #: misc/dumpe2fs.c:308 |
0acb53e2 | 3260 | #, c-format |
7a1b332a TT |
3261 | msgid "" |
3262 | "\n" | |
1cbf8285 TT |
3263 | "Journal block size: %u\n" |
3264 | "Journal length: %u\n" | |
3265 | "Journal first block: %u\n" | |
7a1b332a | 3266 | "Journal sequence: 0x%08x\n" |
1cbf8285 | 3267 | "Journal start: %u\n" |
851bcf3f | 3268 | "Journal number of users: %u\n" |
7a1b332a TT |
3269 | msgstr "" |
3270 | "\n" | |
0acb53e2 BS |
3271 | "Tamaño del bloque del fichero de transacciones: %u\n" |
3272 | "Longitud del fichero de transacciones: %u\n" | |
3273 | "Primer bloque del fichero de transacciones: %u\n" | |
7527ef1e | 3274 | "Secuencia del fichero de transacciones: 0x%08x\n" |
0acb53e2 BS |
3275 | "Inicio del fichero de transacciones: %u\n" |
3276 | "Número de usuarios del fichero de transacciones: %u\n" | |
7a1b332a | 3277 | |
851bcf3f | 3278 | #: misc/dumpe2fs.c:321 |
197abba0 TT |
3279 | #, c-format |
3280 | msgid "Journal users: %s\n" | |
7527ef1e | 3281 | msgstr "Usuarios del fichero de transacciones: %s\n" |
197abba0 | 3282 | |
8f741372 TT |
3283 | #: misc/dumpe2fs.c:337 misc/mke2fs.c:768 misc/tune2fs.c:810 |
3284 | #, c-format | |
3285 | msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" | |
0acb53e2 | 3286 | msgstr "¡No se puede reservar memoria para analizar sintácticamente las opciones!\n" |
8f741372 TT |
3287 | |
3288 | #: misc/dumpe2fs.c:363 | |
0acb53e2 | 3289 | #, c-format |
8f741372 | 3290 | msgid "Invalid superblock parameter: %s\n" |
0acb53e2 | 3291 | msgstr "Parámetro de superbloque no válido: %s\n" |
8f741372 TT |
3292 | |
3293 | #: misc/dumpe2fs.c:378 | |
0acb53e2 | 3294 | #, c-format |
8f741372 | 3295 | msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n" |
0acb53e2 | 3296 | msgstr "Parámetro de tamaño del bloque no válido: %s\n" |
8f741372 TT |
3297 | |
3298 | #: misc/dumpe2fs.c:389 | |
0acb53e2 | 3299 | #, c-format |
8f741372 TT |
3300 | msgid "" |
3301 | "\n" | |
3302 | "Bad extended option(s) specified: %s\n" | |
3303 | "\n" | |
3304 | "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" | |
3305 | "\tis set off by an equals ('=') sign.\n" | |
3306 | "\n" | |
3307 | "Valid extended options are:\n" | |
3308 | "\tsuperblock=<superblock number>\n" | |
3309 | "\tblocksize=<blocksize>\n" | |
3310 | msgstr "" | |
3311 | "\n" | |
0acb53e2 | 3312 | "Las opciones especificadas son incorrectas: %s\n" |
8f741372 | 3313 | "\n" |
0acb53e2 | 3314 | "Opciones extendidas deben estar separadas por comas, y pueden tomar un\n" |
8f741372 TT |
3315 | "\targumento que se ajusta con un signo de igual ('=').\n" |
3316 | "\n" | |
0acb53e2 BS |
3317 | "Las opciones extendidas válidas son:\n" |
3318 | "\tsuperblock=<número_del_superbloque>\n" | |
3319 | "\tblocksize=<tamaño_del_bloque>\n" | |
8f741372 TT |
3320 | |
3321 | #: misc/dumpe2fs.c:449 misc/mke2fs.c:1199 | |
7a1b332a TT |
3322 | #, c-format |
3323 | msgid "\tUsing %s\n" | |
7527ef1e | 3324 | msgstr "\tSe emplea %s\n" |
7a1b332a | 3325 | |
8f741372 | 3326 | #: misc/dumpe2fs.c:485 misc/e2image.c:666 misc/tune2fs.c:919 resize/main.c:298 |
b0cacab0 | 3327 | #, c-format |
7a1b332a | 3328 | msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" |
0acb53e2 | 3329 | msgstr "No se pudo encontrar un superbloque válido para el sistema de ficheros.\n" |
7a1b332a | 3330 | |
8f741372 | 3331 | #: misc/dumpe2fs.c:496 |
b0cacab0 | 3332 | #, c-format |
7a1b332a | 3333 | msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n" |
0acb53e2 | 3334 | msgstr "Nota: este es un sistema de ficheros con trasposición de bytes\n" |
7a1b332a | 3335 | |
8f741372 | 3336 | #: misc/dumpe2fs.c:515 |
7a1b332a TT |
3337 | #, c-format |
3338 | msgid "" | |
3339 | "\n" | |
3340 | "%s: %s: error reading bitmaps: %s\n" | |
3341 | msgstr "" | |
3342 | "\n" | |
7527ef1e | 3343 | "%s: %s: error al leer los mapas de bits: %s\n" |
7a1b332a TT |
3344 | |
3345 | #: misc/e2image.c:50 | |
7527ef1e | 3346 | #, c-format |
bc759706 | 3347 | msgid "Usage: %s [-rsI] device image_file\n" |
7527ef1e | 3348 | msgstr "Modo de empleo: %s [-rsI] dispositivo fichero_de_imagen\n" |
7a1b332a | 3349 | |
bc759706 | 3350 | #: misc/e2image.c:62 |
7a1b332a | 3351 | msgid "Couldn't allocate header buffer\n" |
0acb53e2 | 3352 | msgstr "No se puede reservar el búfer del encabezado\n" |
7a1b332a | 3353 | |
bc759706 | 3354 | #: misc/e2image.c:81 |
7a1b332a TT |
3355 | #, c-format |
3356 | msgid "short write (only %d bytes) for writing image header" | |
0acb53e2 | 3357 | msgstr "se escribió muy poco (sólo %d bytes) para el encabezado de la imagen" |
7a1b332a | 3358 | |
bc759706 | 3359 | #: misc/e2image.c:100 |
7a1b332a | 3360 | msgid "while writing superblock" |
0acb53e2 | 3361 | msgstr "mientras se escribía el superbloque" |
7a1b332a | 3362 | |
bc759706 | 3363 | #: misc/e2image.c:108 |
7a1b332a | 3364 | msgid "while writing inode table" |
0acb53e2 | 3365 | msgstr "mientras se escribía la tabla de nodos-i" |
7a1b332a | 3366 | |
bc759706 | 3367 | #: misc/e2image.c:115 |
7a1b332a | 3368 | msgid "while writing block bitmap" |
0acb53e2 | 3369 | msgstr "mientras se escribía el mapa de bits del bloque" |
7a1b332a | 3370 | |
bc759706 | 3371 | #: misc/e2image.c:122 |
7a1b332a | 3372 | msgid "while writing inode bitmap" |
0acb53e2 | 3373 | msgstr "mientras se escribía el mapa de bits del nodo-i" |
7a1b332a TT |
3374 | |
3375 | #: misc/e2label.c:57 | |
3376 | #, c-format | |
3377 | msgid "e2label: cannot open %s\n" | |
3378 | msgstr "e2label: no se puede abrir %s\n" | |
3379 | ||
3380 | #: misc/e2label.c:62 | |
b0cacab0 | 3381 | #, c-format |
7a1b332a | 3382 | msgid "e2label: cannot seek to superblock\n" |
7527ef1e | 3383 | msgstr "e2label: no se puede buscar al superbloque\n" |
7a1b332a TT |
3384 | |
3385 | #: misc/e2label.c:67 | |
b0cacab0 | 3386 | #, c-format |
7a1b332a | 3387 | msgid "e2label: error reading superblock\n" |
7527ef1e | 3388 | msgstr "e2label: error leyendo el superbloque\n" |
7a1b332a TT |
3389 | |
3390 | #: misc/e2label.c:71 | |
b0cacab0 | 3391 | #, c-format |
7a1b332a TT |
3392 | msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" |
3393 | msgstr "e2label: no es un sistema de ficheros ext2\n" | |
3394 | ||
8f741372 | 3395 | #: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:1025 |
b0cacab0 | 3396 | #, c-format |
7a1b332a | 3397 | msgid "Warning: label too long, truncating.\n" |
0acb53e2 | 3398 | msgstr "Atención: la etiqueta es muy larga, se trunca.\n" |
7a1b332a TT |
3399 | |
3400 | #: misc/e2label.c:99 | |
b0cacab0 | 3401 | #, c-format |
7a1b332a | 3402 | msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n" |
7527ef1e | 3403 | msgstr "e2label: de nuevo, no se puede encontrar al superbloque\n" |
7a1b332a TT |
3404 | |
3405 | #: misc/e2label.c:104 | |
b0cacab0 | 3406 | #, c-format |
7a1b332a | 3407 | msgid "e2label: error writing superblock\n" |
7527ef1e | 3408 | msgstr "e2label: error al escribir el superbloque\n" |
7a1b332a | 3409 | |
8f741372 | 3410 | #: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:496 |
b0cacab0 | 3411 | #, c-format |
7a1b332a TT |
3412 | msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" |
3413 | msgstr "Modo de empleo: e2label dispositivo [nuevabandera]\n" | |
3414 | ||
f1d5fce6 | 3415 | #: misc/fsck.c:343 |
7a1b332a TT |
3416 | #, c-format |
3417 | msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n" | |
0acb53e2 | 3418 | msgstr "ATENCIÓN: no se puede abrir %s: %s\n" |
7a1b332a | 3419 | |
f1d5fce6 | 3420 | #: misc/fsck.c:353 |
7a1b332a TT |
3421 | #, c-format |
3422 | msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n" | |
0acb53e2 | 3423 | msgstr "ATENCIÓN: formato incorrecto en la línea %d de %s\n" |
7a1b332a | 3424 | |
f1d5fce6 | 3425 | #: misc/fsck.c:368 |
7a1b332a | 3426 | msgid "" |
851bcf3f | 3427 | "\a\a\aWARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n" |
7a1b332a TT |
3428 | "\tfield. I will kludge around things for you, but you\n" |
3429 | "\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n" | |
3430 | "\n" | |
3431 | msgstr "" | |
0acb53e2 BS |
3432 | "\a\a\aATENCIÓN: El /etc/fstab no contiene el campo passno fsck.\n" |
3433 | "Se intentará hacer un truco, pero se debería arreglar el \n" | |
7a1b332a TT |
3434 | "fichero /etc/fstab tan pronto como sea posible.\n" |
3435 | "\n" | |
3436 | ||
f1d5fce6 | 3437 | #: misc/fsck.c:469 |
7a1b332a TT |
3438 | #, c-format |
3439 | msgid "fsck: %s: not found\n" | |
0acb53e2 | 3440 | msgstr "fsck: %s: no se encontró\n" |
7a1b332a | 3441 | |
f1d5fce6 | 3442 | #: misc/fsck.c:585 |
7a1b332a TT |
3443 | #, c-format |
3444 | msgid "%s: wait: No more child process?!?\n" | |
0acb53e2 | 3445 | msgstr "%s: espera: ¿¡¿No hay más procesos hijos?!?\n" |
7a1b332a | 3446 | |
f1d5fce6 | 3447 | #: misc/fsck.c:607 |
7a1b332a TT |
3448 | #, c-format |
3449 | msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n" | |
0acb53e2 | 3450 | msgstr "Atención... %s para el dispositivo %s que finalizó con la señal %d.\n" |
7a1b332a | 3451 | |
f1d5fce6 | 3452 | #: misc/fsck.c:613 |
7a1b332a TT |
3453 | #, c-format |
3454 | msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n" | |
0acb53e2 | 3455 | msgstr "%s %s: el estatus es %x, y nunca debió haber sucedido.\n" |
7a1b332a | 3456 | |
f1d5fce6 | 3457 | #: misc/fsck.c:649 |
7a1b332a TT |
3458 | #, c-format |
3459 | msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" | |
7527ef1e | 3460 | msgstr "Se finaliza con %s (estado de salida %d)\n" |
7a1b332a | 3461 | |
f1d5fce6 | 3462 | #: misc/fsck.c:709 |
7a1b332a TT |
3463 | #, c-format |
3464 | msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n" | |
3465 | msgstr "%s: Error %d mientras se ejecutaba fsck. %s para %s\n" | |
3466 | ||
f1d5fce6 | 3467 | #: misc/fsck.c:730 |
7a1b332a TT |
3468 | msgid "" |
3469 | "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" | |
3470 | "with 'no' or '!'.\n" | |
3471 | msgstr "" | |
3472 | "Puede ser que todos o ninguno de los tipos de sistemas de ficheros que se \n" | |
7527ef1e | 3473 | "pasaron con -t deban estar con el prefijo 'no' o '!0.\n" |
7a1b332a | 3474 | |
f1d5fce6 | 3475 | #: misc/fsck.c:749 |
7a1b332a TT |
3476 | msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n" |
3477 | msgstr "No se puede reservar memoria para los tipos de sistema de ficheros\n" | |
3478 | ||
f1d5fce6 | 3479 | #: misc/fsck.c:872 |
7527ef1e | 3480 | #, c-format |
0acb53e2 | 3481 | msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n" |
7527ef1e TT |
3482 | msgstr "" |
3483 | ||
f1d5fce6 | 3484 | #: misc/fsck.c:899 |
7a1b332a TT |
3485 | #, c-format |
3486 | msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n" | |
3487 | msgstr "fsck: no se puede verificar %s: fsck.%s no se encuentra\n" | |
3488 | ||
f1d5fce6 | 3489 | #: misc/fsck.c:955 |
7a1b332a TT |
3490 | msgid "Checking all file systems.\n" |
3491 | msgstr "Revisando todos los sistemas de ficheros.\n" | |
3492 | ||
8f741372 | 3493 | #: misc/fsck.c:1046 |
7a1b332a TT |
3494 | #, c-format |
3495 | msgid "--waiting-- (pass %d)\n" | |
3496 | msgstr "--esperando-- (paso %d)\n" | |
3497 | ||
8f741372 | 3498 | #: misc/fsck.c:1066 |
0acb53e2 | 3499 | msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" |
7a1b332a | 3500 | msgstr "" |
0acb53e2 BS |
3501 | "Modo de empleo: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t tipo_de_sf]\n" |
3502 | " [opciones_de_sf] [sistema_de_ficheros ...]\n" | |
7a1b332a | 3503 | |
8f741372 | 3504 | #: misc/fsck.c:1108 |
7a1b332a TT |
3505 | #, c-format |
3506 | msgid "%s: too many devices\n" | |
3507 | msgstr "%s: demasiados dispositivos\n" | |
3508 | ||
8f741372 | 3509 | #: misc/fsck.c:1141 misc/fsck.c:1227 |
7a1b332a TT |
3510 | #, c-format |
3511 | msgid "%s: too many arguments\n" | |
3512 | msgstr "%s: demasiados argumentos\n" | |
3513 | ||
3514 | #: misc/lsattr.c:73 | |
3515 | #, c-format | |
3516 | msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n" | |
3517 | msgstr "Modo de empleo: %s [-RVadlv] [ficheros...]\n" | |
3518 | ||
3519 | #: misc/lsattr.c:83 | |
3520 | #, c-format | |
3521 | msgid "While reading flags on %s" | |
0acb53e2 | 3522 | msgstr "Mientras se leían las banderas en %s" |
7a1b332a TT |
3523 | |
3524 | #: misc/lsattr.c:90 | |
3525 | #, c-format | |
3526 | msgid "While reading version on %s" | |
0acb53e2 | 3527 | msgstr "Mientras se leía la versión en %s" |
7a1b332a | 3528 | |
851bcf3f | 3529 | #: misc/mke2fs.c:97 |
0acb53e2 | 3530 | #, c-format |
7a1b332a | 3531 | msgid "" |
8f741372 TT |
3532 | "Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n" |
3533 | "\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n" | |
851bcf3f TT |
3534 | "\t[-N number-of-inodes] [-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n" |
3535 | "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n" | |
8f741372 TT |
3536 | "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n" |
3537 | "\t[-T fs-type] [-jnqvFSV] device [blocks-count]\n" | |
7a1b332a | 3538 | msgstr "" |
0acb53e2 BS |
3539 | "Modo de empleo: %s [-c|-l nombre-del-fichero] [-b tamaño-del-bloque]\n" |
3540 | "\t[-f tamaño-del-fragmento] [-i bytes-por-nodo-i] [-I tamaño-del-nodo-i]\n" | |
3541 | "\t[-J opciones-de-fichero-de-transacciones] [-N número-de-nodos-i]\n" | |
3542 | "\t[-m porcentaje-de-bloques-reservados] [-o SO-creador]\n" | |
7a1b332a | 3543 | "\t[-g bloques-por-grupo] [-L etiqueta-de-volumen]\n" |
0acb53e2 BS |
3544 | "\t[-M último-directorio-montado] [-O característica[,...]]\n" |
3545 | "\t[-r revisión-del-sf] [-E opción-extendida{,...]]\n" | |
3546 | "\t[-T tipo-del-sf] [-jnqvFSV] dispositivo [cuenta-de-bloques]\n" | |
7a1b332a | 3547 | |
8f741372 | 3548 | #: misc/mke2fs.c:198 |
7a1b332a TT |
3549 | #, c-format |
3550 | msgid "Running command: %s\n" | |
7527ef1e | 3551 | msgstr "Ejecutando orden: %s\n" |
7a1b332a | 3552 | |
8f741372 | 3553 | #: misc/mke2fs.c:202 |
7527ef1e | 3554 | #, c-format |
bc759706 | 3555 | msgid "while trying to run '%s'" |
7527ef1e | 3556 | msgstr "mientras se intentaba ejecutar '%s'" |
7a1b332a | 3557 | |
8f741372 | 3558 | #: misc/mke2fs.c:209 |
7a1b332a | 3559 | msgid "while processing list of bad blocks from program" |
0acb53e2 | 3560 | msgstr "mientras se procesaba la lista de bloques dañados del programa" |
7a1b332a | 3561 | |
8f741372 | 3562 | #: misc/mke2fs.c:236 |
7a1b332a TT |
3563 | #, c-format |
3564 | msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" | |
0acb53e2 | 3565 | msgstr "El bloque %d en el área del descriptor primario del superbloque/grupo está dañado.\n" |
7a1b332a | 3566 | |
8f741372 | 3567 | #: misc/mke2fs.c:238 |
0acb53e2 | 3568 | #, c-format |
851bcf3f | 3569 | msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n" |
0acb53e2 | 3570 | msgstr "Los bloques del %u al %u deben estar correctos para poder construir un sistema de ficheros.\n" |
7a1b332a | 3571 | |
8f741372 | 3572 | #: misc/mke2fs.c:241 |
7a1b332a TT |
3573 | msgid "Aborting....\n" |
3574 | msgstr "Finalizando...\n" | |
3575 | ||
8f741372 | 3576 | #: misc/mke2fs.c:261 |
0acb53e2 | 3577 | #, c-format |
7a1b332a | 3578 | msgid "" |
1cbf8285 | 3579 | "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n" |
7a1b332a TT |
3580 | "\tbad blocks.\n" |
3581 | "\n" | |
3582 | msgstr "" | |
0acb53e2 BS |
3583 | "Atención: los descriptores de respaldo del superbloque/grupo en el bloque %u\n" |
3584 | "\tcontienen bloques dañados.\n" | |
7a1b332a TT |
3585 | "\n" |
3586 | ||
8f741372 | 3587 | #: misc/mke2fs.c:279 |
7a1b332a | 3588 | msgid "while marking bad blocks as used" |
0acb53e2 | 3589 | msgstr "mientras se marcaban los bloques dañados como utilizados" |
7a1b332a | 3590 | |
8f741372 | 3591 | #: misc/mke2fs.c:337 |
7a1b332a | 3592 | msgid "done \n" |
0acb53e2 | 3593 | msgstr "hecho \n" |
7a1b332a | 3594 | |
8f741372 | 3595 | #: misc/mke2fs.c:372 |
7a1b332a | 3596 | msgid "while allocating zeroizing buffer" |
0acb53e2 | 3597 | msgstr "mientras se reservaba el búfer relleno con ceros" |
7a1b332a | 3598 | |
8f741372 | 3599 | #: misc/mke2fs.c:414 |
7a1b332a | 3600 | msgid "Writing inode tables: " |
7527ef1e | 3601 | msgstr "Escribiendo las tablas de nodos-i: " |
7a1b332a | 3602 | |
8f741372 | 3603 | #: misc/mke2fs.c:431 |
0acb53e2 | 3604 | #, c-format |
7a1b332a TT |
3605 | msgid "" |
3606 | "\n" | |
1cbf8285 | 3607 | "Could not write %d blocks in inode table starting at %u: %s\n" |
7a1b332a TT |
3608 | msgstr "" |
3609 | "\n" | |
0acb53e2 | 3610 | "No se pueden escribir %d bloques en la tabla de nodos-i al principio de %u: %s\n" |
7a1b332a | 3611 | |
8f741372 | 3612 | #: misc/mke2fs.c:487 |
7a1b332a | 3613 | msgid "while creating root dir" |
0acb53e2 | 3614 | msgstr "mientras se creaba el directorio raíz" |
7a1b332a | 3615 | |
8f741372 | 3616 | #: misc/mke2fs.c:494 |
7a1b332a | 3617 | msgid "while reading root inode" |
0acb53e2 | 3618 | msgstr "mientras se leía el nodo-i raíz" |
7a1b332a | 3619 | |
8f741372 | 3620 | #: misc/mke2fs.c:508 |
7a1b332a | 3621 | msgid "while setting root inode ownership" |
0acb53e2 | 3622 | msgstr "mientras se ponían los permisos del dueño del nodo-i raíz" |
7a1b332a | 3623 | |
8f741372 | 3624 | #: misc/mke2fs.c:526 |
7a1b332a TT |
3625 | msgid "while creating /lost+found" |
3626 | msgstr "mientras se creaba /lost+found" | |
3627 | ||
8f741372 | 3628 | #: misc/mke2fs.c:533 |
7a1b332a TT |
3629 | msgid "while looking up /lost+found" |
3630 | msgstr "mientras se revisaba /lost+found" | |
3631 | ||
8f741372 | 3632 | #: misc/mke2fs.c:543 |
7a1b332a | 3633 | msgid "while expanding /lost+found" |
0acb53e2 | 3634 | msgstr "mientras se expandía /lost+found" |
7a1b332a | 3635 | |
8f741372 | 3636 | #: misc/mke2fs.c:559 |
7a1b332a | 3637 | msgid "while setting bad block inode" |
0acb53e2 | 3638 | msgstr "mientras se ponía el nodo-i de bloques dañados" |
7a1b332a | 3639 | |
8f741372 | 3640 | #: misc/mke2fs.c:591 |
7a1b332a TT |
3641 | #, c-format |
3642 | msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n" | |
0acb53e2 | 3643 | msgstr "Se agotó la memoria cuando se borraban los sectores %d-%d\n" |
7a1b332a | 3644 | |
8f741372 | 3645 | #: misc/mke2fs.c:601 |
7a1b332a TT |
3646 | #, c-format |
3647 | msgid "Warning: could not read block 0: %s\n" | |
0acb53e2 | 3648 | msgstr "Atención: no se puede leer el bloque 0: %s\n" |
7a1b332a | 3649 | |
8f741372 | 3650 | #: misc/mke2fs.c:617 |
7a1b332a TT |
3651 | #, c-format |
3652 | msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n" | |
0acb53e2 | 3653 | msgstr "Atención: no se puede borrar el sector %d: %s\n" |
7a1b332a | 3654 | |
8f741372 | 3655 | #: misc/mke2fs.c:633 |
7a1b332a | 3656 | msgid "while initializing journal superblock" |
7527ef1e | 3657 | msgstr "mientras se inicializaba el superbloque del fichero de transacciones" |
7a1b332a | 3658 | |
8f741372 | 3659 | #: misc/mke2fs.c:639 |
7a1b332a | 3660 | msgid "Zeroing journal device: " |
0acb53e2 | 3661 | msgstr "Se rellena con ceros el dispositivo del fichero de transacciones: " |
7a1b332a | 3662 | |
8f741372 | 3663 | #: misc/mke2fs.c:646 |
7a1b332a TT |
3664 | #, c-format |
3665 | msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)" | |
0acb53e2 | 3666 | msgstr "mientras se inicializaba con ceros el fichero de transacciones del dispositivo (bloque %u, cuenta %d)" |
7a1b332a | 3667 | |
8f741372 | 3668 | #: misc/mke2fs.c:657 |
7a1b332a | 3669 | msgid "while writing journal superblock" |
0acb53e2 | 3670 | msgstr "mientras se escribía el superbloque del fichero de transacciones" |
7a1b332a | 3671 | |
8f741372 | 3672 | #: misc/mke2fs.c:673 |
0acb53e2 | 3673 | #, c-format |
7a1b332a | 3674 | msgid "" |
1cbf8285 | 3675 | "warning: %u blocks unused.\n" |
7a1b332a TT |
3676 | "\n" |
3677 | msgstr "" | |
0acb53e2 | 3678 | "Atención: hay %u bloques sin usar.\n" |
7a1b332a TT |
3679 | "\n" |
3680 | ||
8f741372 | 3681 | #: misc/mke2fs.c:678 |
7a1b332a TT |
3682 | #, c-format |
3683 | msgid "Filesystem label=%s\n" | |
3684 | msgstr "Etiqueta del sistema de ficheros=%s\n" | |
3685 | ||
8f741372 | 3686 | #: misc/mke2fs.c:679 |
7a1b332a TT |
3687 | msgid "OS type: " |
3688 | msgstr "Tipo de SO: " | |
3689 | ||
8f741372 | 3690 | #: misc/mke2fs.c:684 |
7a1b332a TT |
3691 | #, c-format |
3692 | msgid "Block size=%u (log=%u)\n" | |
0acb53e2 | 3693 | msgstr "Tamaño del bloque=%u (bitácora=%u)\n" |
7a1b332a | 3694 | |
8f741372 | 3695 | #: misc/mke2fs.c:686 |
7a1b332a TT |
3696 | #, c-format |
3697 | msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n" | |
0acb53e2 | 3698 | msgstr "Tamaño del fragmento=%u (bitácora=%u)\n" |
7a1b332a | 3699 | |
8f741372 | 3700 | #: misc/mke2fs.c:688 |
7a1b332a TT |
3701 | #, c-format |
3702 | msgid "%u inodes, %u blocks\n" | |
0acb53e2 | 3703 | msgstr "%u nodos-i, %u bloques\n" |
7a1b332a | 3704 | |
8f741372 | 3705 | #: misc/mke2fs.c:690 |
7a1b332a TT |
3706 | #, c-format |
3707 | msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n" | |
7527ef1e | 3708 | msgstr "%u bloques (%2.2f%%) reservados para el superusuario\n" |
7a1b332a | 3709 | |
8f741372 | 3710 | #: misc/mke2fs.c:693 |
7a1b332a TT |
3711 | #, c-format |
3712 | msgid "First data block=%u\n" | |
3713 | msgstr "Primer bloque de datos=%u\n" | |
3714 | ||
8f741372 | 3715 | #: misc/mke2fs.c:695 |
7527ef1e | 3716 | #, c-format |
bc759706 | 3717 | msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n" |
0acb53e2 | 3718 | msgstr "Número máximo de bloques del sistema de ficheros=%lu\n" |
bc759706 | 3719 | |
8f741372 | 3720 | #: misc/mke2fs.c:700 |
7a1b332a TT |
3721 | #, c-format |
3722 | msgid "%u block groups\n" | |
3723 | msgstr "%u bloque de grupos\n" | |
3724 | ||
8f741372 | 3725 | #: misc/mke2fs.c:702 |
7a1b332a TT |
3726 | #, c-format |
3727 | msgid "%u block group\n" | |
3728 | msgstr "%u bloque de grupo\n" | |
3729 | ||
8f741372 | 3730 | #: misc/mke2fs.c:703 |
7a1b332a TT |
3731 | #, c-format |
3732 | msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n" | |
3733 | msgstr "%u bloques por grupo, %u fragmentos por grupo\n" | |
3734 | ||
8f741372 | 3735 | #: misc/mke2fs.c:705 |
7a1b332a TT |
3736 | #, c-format |
3737 | msgid "%u inodes per group\n" | |
0acb53e2 | 3738 | msgstr "%u nodos-i por grupo\n" |
7a1b332a | 3739 | |
8f741372 | 3740 | #: misc/mke2fs.c:712 |
b0cacab0 | 3741 | #, c-format |
7a1b332a | 3742 | msgid "Superblock backups stored on blocks: " |
7527ef1e | 3743 | msgstr "Respaldo del superbloque guardado en los bloques: " |
7a1b332a | 3744 | |
8f741372 | 3745 | #: misc/mke2fs.c:793 |
7527ef1e | 3746 | #, c-format |
bc759706 | 3747 | msgid "Invalid stride parameter: %s\n" |
0acb53e2 | 3748 | msgstr "Tamaño de zancada no válido: %s\n" |
7a1b332a | 3749 | |
8f741372 TT |
3750 | #: misc/mke2fs.c:808 |
3751 | #, fuzzy, c-format | |
3752 | msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n" | |
0acb53e2 | 3753 | msgstr "Parámetro de zancada no válido: %s\n" |
8f741372 TT |
3754 | |
3755 | #: misc/mke2fs.c:830 | |
7527ef1e | 3756 | #, c-format |
bc759706 | 3757 | msgid "Invalid resize parameter: %s\n" |
0acb53e2 | 3758 | msgstr "Parámetro de variación de tamaño no válido: %s\n" |
bc759706 | 3759 | |
8f741372 | 3760 | #: misc/mke2fs.c:837 |
b0cacab0 | 3761 | #, c-format |
bc759706 | 3762 | msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n" |
0acb53e2 | 3763 | msgstr "El máximo de la variación de tamaño debe ser mayor que el tamaño del sistema de ficheros.\n" |
bc759706 | 3764 | |
8f741372 | 3765 | #: misc/mke2fs.c:861 |
0acb53e2 | 3766 | #, c-format |
851bcf3f | 3767 | msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n" |
0acb53e2 | 3768 | msgstr "El cambio de tamaño en línea no está soportado con sistemas de archivos de revisión 0\n" |
851bcf3f | 3769 | |
8f741372 | 3770 | #: misc/mke2fs.c:878 |
0acb53e2 BS |
3771 | #, c-format |
3772 | #, fuzzy | |
7a1b332a TT |
3773 | msgid "" |
3774 | "\n" | |
8f741372 | 3775 | "Bad option(s) specified: %s\n" |
7a1b332a | 3776 | "\n" |
197abba0 | 3777 | "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" |
7a1b332a TT |
3778 | "\tis set off by an equals ('=') sign.\n" |
3779 | "\n" | |
197abba0 | 3780 | "Valid extended options are:\n" |
8f741372 TT |
3781 | "\tstride=<RAID per-disk data chunk in blocks>\n" |
3782 | "\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n" | |
bc759706 | 3783 | "\tresize=<resize maximum size in blocks>\n" |
8f741372 | 3784 | "\n" |
f1d5fce6 | 3785 | "\ttest_fs\n" |
7a1b332a TT |
3786 | msgstr "" |
3787 | "\n" | |
0acb53e2 | 3788 | "Las opciones especificadas son incorrectas: %s\n" |
7a1b332a | 3789 | "\n" |
0acb53e2 | 3790 | "Opciones extendidas deben estar separadas por comas, y pueden tomar un\n" |
7527ef1e | 3791 | "\targumento que se ajusta con un signo de igual ('=').\n" |
7a1b332a | 3792 | "\n" |
0acb53e2 | 3793 | "Las opciones extendidas válidas son:\n" |
7a1b332a | 3794 | "\tstride=<longitud de la zancada en bloques>\n" |
0acb53e2 BS |
3795 | "\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n" |
3796 | "\tresize=<máximo de variación de tamaño en bloques>\n" | |
7a1b332a | 3797 | "\n" |
0acb53e2 | 3798 | "\ttest_fs\n" |
7a1b332a | 3799 | |
8f741372 TT |
3800 | #: misc/mke2fs.c:893 |
3801 | #, c-format | |
3802 | msgid "" | |
3803 | "\n" | |
3804 | "Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n" | |
3805 | "\n" | |
3806 | msgstr "" | |
3807 | ||
3808 | #: misc/mke2fs.c:920 | |
1cbf8285 TT |
3809 | #, c-format |
3810 | msgid "" | |
3811 | "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n" | |
3812 | "\t%s\n" | |
3813 | msgstr "" | |
0acb53e2 BS |
3814 | "Error de sintaxis en el fichero de configuración de mke2fs (%s, línea #%d)\n" |
3815 | "\t%s\n" | |
1cbf8285 | 3816 | |
8f741372 | 3817 | #: misc/mke2fs.c:933 misc/tune2fs.c:335 |
1cbf8285 TT |
3818 | #, c-format |
3819 | msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" | |
0acb53e2 | 3820 | msgstr "Se puso una opción no válida para el sistema de ficheros: %s\n" |
1cbf8285 | 3821 | |
8f741372 | 3822 | #: misc/mke2fs.c:1040 |
7527ef1e | 3823 | #, c-format |
bc759706 | 3824 | msgid "invalid block size - %s" |
0acb53e2 | 3825 | msgstr "tamaño del bloque inválido - %s" |
bc759706 | 3826 | |
8f741372 | 3827 | #: misc/mke2fs.c:1044 |
7a1b332a TT |
3828 | #, c-format |
3829 | msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" | |
0acb53e2 | 3830 | msgstr "Atención: el tamaño del bloque %d no se puede utilizar en muchos sistemas.\n" |
7a1b332a | 3831 | |
8f741372 | 3832 | #: misc/mke2fs.c:1061 |
7527ef1e | 3833 | #, c-format |
197abba0 | 3834 | msgid "invalid fragment size - %s" |
0acb53e2 | 3835 | msgstr "Tamaño del fragmento inválido - %s" |
7a1b332a | 3836 | |
8f741372 | 3837 | #: misc/mke2fs.c:1067 |
b0cacab0 | 3838 | #, c-format |
7a1b332a | 3839 | msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n" |
0acb53e2 | 3840 | msgstr "Atención: no están implementados los fragmentos. Se descarta la opción -f\n" |
7a1b332a | 3841 | |
8f741372 | 3842 | #: misc/mke2fs.c:1074 |
7a1b332a | 3843 | msgid "Illegal number for blocks per group" |
0acb53e2 | 3844 | msgstr "Número ilegal de bloques por grupo" |
7a1b332a | 3845 | |
8f741372 | 3846 | #: misc/mke2fs.c:1079 |
7a1b332a | 3847 | msgid "blocks per group must be multiple of 8" |
0acb53e2 | 3848 | msgstr "los bloques por grupo deben ser un múltiplo de 8" |
7a1b332a | 3849 | |
8f741372 | 3850 | #: misc/mke2fs.c:1089 |
7527ef1e | 3851 | #, c-format |
197abba0 | 3852 | msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)" |
0acb53e2 | 3853 | msgstr "proporción de nodos-i inválida %s (min %d/max %d)" |
7a1b332a | 3854 | |
8f741372 | 3855 | #: misc/mke2fs.c:1106 |
7a1b332a | 3856 | msgid "in malloc for bad_blocks_filename" |
0acb53e2 | 3857 | msgstr "en malloc para fichero_de_bloques_dañados" |
7a1b332a | 3858 | |
8f741372 | 3859 | #: misc/mke2fs.c:1115 |
7527ef1e | 3860 | #, c-format |
197abba0 | 3861 | msgid "invalid reserved blocks percent - %s" |
0acb53e2 | 3862 | msgstr "el porcentaje de bloques reservados es inválido - %s" |
7a1b332a | 3863 | |
8f741372 | 3864 | #: misc/mke2fs.c:1133 |
0acb53e2 | 3865 | #, c-format |
6956f613 | 3866 | msgid "bad revision level - %s" |
0acb53e2 | 3867 | msgstr "nivel de revisión incorrecto - %s" |
6956f613 | 3868 | |
8f741372 | 3869 | #: misc/mke2fs.c:1145 |
7527ef1e | 3870 | #, c-format |
197abba0 | 3871 | msgid "invalid inode size - %s" |
0acb53e2 | 3872 | msgstr "tamaño de los nodos-i inválido - %s" |
7a1b332a | 3873 | |
8f741372 | 3874 | #: misc/mke2fs.c:1165 |
0acb53e2 | 3875 | #, c-format |
6956f613 | 3876 | msgid "bad num inodes - %s" |
0acb53e2 | 3877 | msgstr "número de los nodos-i inválido - %s" |
6956f613 | 3878 | |
8f741372 | 3879 | #: misc/mke2fs.c:1223 misc/mke2fs.c:1745 |
7a1b332a TT |
3880 | #, c-format |
3881 | msgid "while trying to open journal device %s\n" | |
0acb53e2 | 3882 | msgstr "mientras se intentaba abrir el fichero de transacciones del dispositivo %s\n" |
7a1b332a | 3883 | |
8f741372 | 3884 | #: misc/mke2fs.c:1229 |
7a1b332a TT |
3885 | #, c-format |
3886 | msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" | |
3887 | msgstr "" | |
0acb53e2 BS |
3888 | "El tamaño del bloque del dispositivo del fichero de transacciones (%d) es\n" |
3889 | "menor que el tamaño del bloque mínimo %d\n" | |
7a1b332a | 3890 | |
8f741372 | 3891 | #: misc/mke2fs.c:1243 |
7a1b332a TT |
3892 | #, c-format |
3893 | msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" | |
0acb53e2 | 3894 | msgstr "los bloques de %d bytes son muy grandes para el sistema (máx %d)" |
7a1b332a | 3895 | |
8f741372 | 3896 | #: misc/mke2fs.c:1247 |
7a1b332a | 3897 | #, c-format |
0acb53e2 | 3898 | msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" |
7a1b332a | 3899 | msgstr "" |
0acb53e2 BS |
3900 | "Atención: los bloques de %d bytes son muy grandes para el sistema \n" |
3901 | "(máx %d), se hace un esfuerzo para continuar\n" | |
7a1b332a | 3902 | |
8f741372 | 3903 | #: misc/mke2fs.c:1265 |
7a1b332a TT |
3904 | msgid "filesystem" |
3905 | msgstr "sistema de ficheros" | |
3906 | ||
8f741372 | 3907 | #: misc/mke2fs.c:1288 resize/main.c:332 |
7a1b332a | 3908 | msgid "while trying to determine filesystem size" |
0acb53e2 | 3909 | msgstr "mientras se intentaba determinar el tamaño del sistema de ficheros" |
7a1b332a | 3910 | |
8f741372 | 3911 | #: misc/mke2fs.c:1294 |
7a1b332a TT |
3912 | msgid "" |
3913 | "Couldn't determine device size; you must specify\n" | |
3914 | "the size of the filesystem\n" | |
3915 | msgstr "" | |
0acb53e2 BS |
3916 | "No se puede determinar el tamaño del dispositivo; se deberá especificar\n" |
3917 | "explícitamente el tamaño del sistema de ficheros\n" | |
7a1b332a | 3918 | |
8f741372 | 3919 | #: misc/mke2fs.c:1301 |
7a1b332a TT |
3920 | msgid "" |
3921 | "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" | |
3922 | "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" | |
3923 | "\ta modified partition being busy and in use. You may need to reboot\n" | |
3924 | "\tto re-read your partition table.\n" | |
3925 | msgstr "" | |
0acb53e2 BS |
3926 | "Se informó que el tamaño del disposivo es cero. Es posible que se haya\n" |
3927 | "\tespecificado una partición no válida o que la tabla de particiones\n" | |
3928 | "\tno haya sido releída después de ejecutar fdisk debido a que una \n" | |
3929 | "\tpartición modificada está ocupada o en uso. Es necesario reiniciar\n" | |
7527ef1e | 3930 | "\tpara poder releer la tabla de particiones.\n" |
7a1b332a | 3931 | |
8f741372 | 3932 | #: misc/mke2fs.c:1319 |
7a1b332a | 3933 | msgid "Filesystem larger than apparent device size." |
0acb53e2 | 3934 | msgstr "El sistema de ficheros es más grande que el tamaño aparente del dispositivo." |
7a1b332a | 3935 | |
8f741372 | 3936 | #: misc/mke2fs.c:1367 |
1cbf8285 TT |
3937 | #, c-format |
3938 | msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n" | |
3939 | msgstr "" | |
3940 | ||
8f741372 | 3941 | #: misc/mke2fs.c:1374 |
7527ef1e | 3942 | #, fuzzy, c-format |
851bcf3f | 3943 | msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n" |
0acb53e2 | 3944 | msgstr "el cambio de tamaño en línea de los bloques reservados no está implementado para los sistemas de ficheros que no están esparcidos" |
851bcf3f | 3945 | |
8f741372 | 3946 | #: misc/mke2fs.c:1386 |
851bcf3f TT |
3947 | #, fuzzy, c-format |
3948 | msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n" | |
3949 | msgstr "" | |
3950 | "\n" | |
0acb53e2 | 3951 | "El tamaño del fichero de transacciones es muy grande para el sistema de ficheros.\n" |
851bcf3f | 3952 | |
8f741372 | 3953 | #: misc/mke2fs.c:1412 |
7a1b332a | 3954 | msgid "while trying to determine hardware sector size" |
0acb53e2 | 3955 | msgstr "mientras se intentaba determinar el tamaño del sector por hardware" |
7a1b332a | 3956 | |
8f741372 | 3957 | #: misc/mke2fs.c:1464 |
bc759706 | 3958 | msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" |
0acb53e2 | 3959 | msgstr "el cambio de tamaño en línea de los bloques reservados no está implementado para los sistemas de ficheros que no están esparcidos" |
bc759706 | 3960 | |
8f741372 | 3961 | #: misc/mke2fs.c:1473 |
7a1b332a | 3962 | msgid "blocks per group count out of range" |
0acb53e2 | 3963 | msgstr "la cuenta de bloques por grupo está fuera del intervalo" |
7a1b332a | 3964 | |
8f741372 | 3965 | #: misc/mke2fs.c:1480 |
6956f613 TT |
3966 | msgid "" |
3967 | "Filesystem too large. No more than 2**31-1 blocks\n" | |
3968 | "\t (8TB using a blocksize of 4k) are currently supported." | |
3969 | msgstr "" | |
0acb53e2 BS |
3970 | "El sistema de ficheros es demasiado grande. Actualmente no se\n" |
3971 | "soportan más de 2**31-1 bloques (8 TB con un tamaño de bloque de 4k)." | |
6956f613 | 3972 | |
8f741372 | 3973 | #: misc/mke2fs.c:1487 |
1cbf8285 TT |
3974 | #, c-format |
3975 | msgid "" | |
3976 | "\n" | |
3977 | "Warning: some 2.4 kernels do not support blocksizes greater than 4096\n" | |
3978 | "\tusing ext3. Use -b 4096 if this is an issue for you.\n" | |
3979 | "\n" | |
3980 | msgstr "" | |
7527ef1e | 3981 | "\n" |
0acb53e2 | 3982 | "Atención: algunos núcleos 2.4 no operan con tamaños de bloque superiores\n" |
7527ef1e TT |
3983 | "a 4096 con ext3. Utilice -b 4096 si esto es un problema para usted.\n" |
3984 | "\n" | |
1cbf8285 | 3985 | |
8f741372 | 3986 | #: misc/mke2fs.c:1504 |
7527ef1e | 3987 | #, c-format |
197abba0 | 3988 | msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)" |
0acb53e2 | 3989 | msgstr "tamaño incorrecto del nodo-i %d (mín %d/máx %d)" |
7a1b332a | 3990 | |
8f741372 | 3991 | #: misc/mke2fs.c:1510 |
0acb53e2 | 3992 | #, c-format |
851bcf3f | 3993 | msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on older systems\n" |
0acb53e2 | 3994 | msgstr "Atención: los nodos-i de %d bytes no se pueden utilizar en muchos sistemas\n" |
7a1b332a | 3995 | |
8f741372 | 3996 | #: misc/mke2fs.c:1522 |
851bcf3f TT |
3997 | #, c-format |
3998 | msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?" | |
0acb53e2 | 3999 | msgstr "demasiados nodos-i (%llu), ¿aumentar el ratio de los nodos-i?" |
851bcf3f | 4000 | |
8f741372 | 4001 | #: misc/mke2fs.c:1527 |
851bcf3f TT |
4002 | #, c-format |
4003 | msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes" | |
0acb53e2 | 4004 | msgstr "demasiados nodos-i (%llu), especifique menos que 2^32 nodos-i" |
851bcf3f | 4005 | |
8f741372 | 4006 | #: misc/mke2fs.c:1542 |
851bcf3f TT |
4007 | #, c-format |
4008 | msgid "" | |
4009 | "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n" | |
4010 | "\tfilesystem with %lu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n" | |
4011 | "\tor lower inode count (-N).\n" | |
4012 | msgstr "" | |
0acb53e2 BS |
4013 | "tamaño_de_nodos_i (%u) * número_de_nodos_i (%u) es demasiado\n" |
4014 | "grande para un sistema de ficheros con %lu bloques; especifique\n" | |
4015 | "un ratio mayor de nodos-i (-i) o un menor número de nodos-i (-N).\n" | |
851bcf3f | 4016 | |
8f741372 | 4017 | #: misc/mke2fs.c:1591 |
7a1b332a | 4018 | msgid "while setting up superblock" |
7527ef1e | 4019 | msgstr "mientras se ajustaba el superbloque" |
7a1b332a | 4020 | |
8f741372 | 4021 | #: misc/mke2fs.c:1628 |
7a1b332a TT |
4022 | #, c-format |
4023 | msgid "unknown os - %s" | |
4024 | msgstr "sistema operativo desconocido - %s" | |
4025 | ||
8f741372 | 4026 | #: misc/mke2fs.c:1682 |
7a1b332a | 4027 | msgid "while trying to allocate filesystem tables" |
7527ef1e | 4028 | msgstr "mientras se intentaba reservar las tablas del sistema de ficheros" |
7a1b332a | 4029 | |
8f741372 | 4030 | #: misc/mke2fs.c:1713 |
7a1b332a TT |
4031 | #, c-format |
4032 | msgid "while zeroing block %u at end of filesystem" | |
0acb53e2 | 4033 | msgstr "mientras se inicializaba a cero el bloque %u al final del sistema de ficheros" |
7a1b332a | 4034 | |
8f741372 | 4035 | #: misc/mke2fs.c:1727 |
bc759706 | 4036 | msgid "while reserving blocks for online resize" |
0acb53e2 | 4037 | msgstr "mientras se reservaban los bloques para el cambio de tamaño en línea" |
bc759706 | 4038 | |
8f741372 | 4039 | #: misc/mke2fs.c:1738 misc/tune2fs.c:433 |
7a1b332a TT |
4040 | msgid "journal" |
4041 | msgstr "fichero de transacciones" | |
4042 | ||
8f741372 | 4043 | #: misc/mke2fs.c:1750 |
7a1b332a TT |
4044 | #, c-format |
4045 | msgid "Adding journal to device %s: " | |
0acb53e2 | 4046 | msgstr "Añadiendo el fichero de transacciones al dispositivo %s: " |
7a1b332a | 4047 | |
8f741372 | 4048 | #: misc/mke2fs.c:1757 |
7a1b332a TT |
4049 | #, c-format |
4050 | msgid "" | |
4051 | "\n" | |
4052 | "\twhile trying to add journal to device %s" | |
4053 | msgstr "" | |
4054 | "\n" | |
0acb53e2 | 4055 | "\tmientras se intentaba añadir el fichero de transacciones al dispositivo %s" |
7a1b332a | 4056 | |
8f741372 | 4057 | #: misc/mke2fs.c:1762 misc/mke2fs.c:1788 misc/tune2fs.c:461 misc/tune2fs.c:475 |
b0cacab0 | 4058 | #, c-format |
7a1b332a TT |
4059 | msgid "done\n" |
4060 | msgstr "hecho\n" | |
4061 | ||
8f741372 | 4062 | #: misc/mke2fs.c:1793 |
b0cacab0 | 4063 | #, c-format |
7a1b332a | 4064 | msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " |
0acb53e2 | 4065 | msgstr "Escribiendo superbloques y la información contable del sistema de ficheros: " |
7a1b332a | 4066 | |
8f741372 | 4067 | #: misc/mke2fs.c:1798 |
b0cacab0 | 4068 | #, c-format |
7a1b332a TT |
4069 | msgid "" |
4070 | "\n" | |
4071 | "Warning, had trouble writing out superblocks." | |
4072 | msgstr "" | |
4073 | "\n" | |
0acb53e2 | 4074 | "Atención, se tuvo un problema al escribir los superbloques." |
7a1b332a | 4075 | |
8f741372 | 4076 | #: misc/mke2fs.c:1801 |
b0cacab0 | 4077 | #, c-format |
7a1b332a TT |
4078 | msgid "" |
4079 | "done\n" | |
4080 | "\n" | |
4081 | msgstr "" | |
4082 | "hecho\n" | |
4083 | "\n" | |
4084 | ||
b0cacab0 TT |
4085 | #: misc/mklost+found.c:49 |
4086 | #, c-format | |
7a1b332a TT |
4087 | msgid "Usage: mklost+found\n" |
4088 | msgstr "Modo de empleo: mklost+found\n" | |
4089 | ||
8f741372 | 4090 | #: misc/tune2fs.c:91 |
7a1b332a TT |
4091 | msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n" |
4092 | msgstr "Por favor ejecute e2fsck sobre el sistema de ficheros.\n" | |
4093 | ||
8f741372 | 4094 | #: misc/tune2fs.c:98 |
f1d5fce6 | 4095 | #, fuzzy, c-format |
7a1b332a | 4096 | msgid "" |
197abba0 | 4097 | "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n" |
8f741372 TT |
4098 | "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n" |
4099 | "\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] \n" | |
4100 | "\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n" | |
f1d5fce6 TT |
4101 | "\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n" |
4102 | "\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID] device\n" | |
7a1b332a | 4103 | msgstr "" |
0acb53e2 | 4104 | "Modo de empleo: %s [-c cuenta-máxima-de-montajes]\n" |
7a1b332a | 4105 | "\t[-e comportamiento-de-errores] [-g grupo] [-i intervalo[d|m|w]] \n" |
7527ef1e TT |
4106 | "\t[-j] [-J opciones-del-fichero-de-transacciones]\n" |
4107 | "\t[-l] [-s bandera-esparcimiento] [-m porcentaje-de-bloques-reservados]\n" | |
7a1b332a TT |
4108 | "\t[-o [^]opciones-de-montaje[,...]] [-r cuenta-de-bloques-reservados]\n" |
4109 | "\t[-u usuario] [-C cuenta-de-montajes] [-L etiqueta-de-volumen]\n" | |
0acb53e2 BS |
4110 | "\t[-M último-directorio-montado] [-O [^]característica[,...]]\n" |
4111 | "\t[-T última-fecha-de-revisón] [-U UUID] dispositivo\n" | |
7a1b332a | 4112 | |
8f741372 | 4113 | #: misc/tune2fs.c:171 |
7a1b332a TT |
4114 | msgid "while trying to open external journal" |
4115 | msgstr "mientras se intentaba abrir el fichero de transacciones externo" | |
4116 | ||
8f741372 | 4117 | #: misc/tune2fs.c:175 |
7a1b332a TT |
4118 | #, c-format |
4119 | msgid "%s is not a journal device.\n" | |
4120 | msgstr "%s no es un dispositivo con fichero de transacciones.\n" | |
4121 | ||
8f741372 | 4122 | #: misc/tune2fs.c:190 |
7a1b332a | 4123 | msgid "Journal superblock not found!\n" |
0acb53e2 | 4124 | msgstr "¡No se encontró el superbloque del fichero de transacciones!\n" |
7a1b332a | 4125 | |
8f741372 | 4126 | #: misc/tune2fs.c:202 |
7a1b332a TT |
4127 | msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" |
4128 | msgstr "" | |
0acb53e2 | 4129 | "No se encontró el UUID del sistema de ficheros en el fichero de\n" |
7a1b332a TT |
4130 | "transacciones del dispositivo.\n" |
4131 | ||
8f741372 | 4132 | #: misc/tune2fs.c:223 |
7a1b332a | 4133 | msgid "Journal NOT removed\n" |
7527ef1e | 4134 | msgstr "NO se ha eliminado el fichero de transacciones\n" |
7a1b332a | 4135 | |
8f741372 | 4136 | #: misc/tune2fs.c:229 |
7a1b332a TT |
4137 | msgid "Journal removed\n" |
4138 | msgstr "Fichero de transacciones eliminado\n" | |
4139 | ||
8f741372 | 4140 | #: misc/tune2fs.c:268 |
7a1b332a | 4141 | msgid "while reading bitmaps" |
0acb53e2 | 4142 | msgstr "mientras se leían los mapas de bits" |
7a1b332a | 4143 | |
8f741372 | 4144 | #: misc/tune2fs.c:275 |
7a1b332a | 4145 | msgid "while clearing journal inode" |
7527ef1e | 4146 | msgstr "mientras se borraba el nodo-i del fichero de transacciones" |
7a1b332a | 4147 | |
8f741372 | 4148 | #: misc/tune2fs.c:286 |
7a1b332a | 4149 | msgid "while writing journal inode" |
0acb53e2 | 4150 | msgstr "mientras se escribía el nodo-i del fichero de transacciones" |
7a1b332a | 4151 | |
8f741372 | 4152 | #: misc/tune2fs.c:301 |
7a1b332a TT |
4153 | #, c-format |
4154 | msgid "Invalid mount option set: %s\n" | |
0acb53e2 | 4155 | msgstr "Se puso una opción de montaje no válida: %s\n" |
7a1b332a | 4156 | |
8f741372 TT |
4157 | #: misc/tune2fs.c:338 |
4158 | #, c-format | |
4159 | msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n" | |
0acb53e2 | 4160 | msgstr "No se soporta desactivar la característica '%s' del sistema de ficheros.\n" |
8f741372 TT |
4161 | |
4162 | #: misc/tune2fs.c:344 | |
4163 | #, fuzzy, c-format | |
4164 | msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n" | |
0acb53e2 | 4165 | msgstr "Se pone la hora de la última revisión al sistema de ficheros a %s\n" |
8f741372 TT |
4166 | |
4167 | #: misc/tune2fs.c:353 | |
7a1b332a TT |
4168 | msgid "" |
4169 | "The has_journal flag may only be cleared when the filesystem is\n" | |
4170 | "unmounted or mounted read-only.\n" | |
4171 | msgstr "" | |
0acb53e2 BS |
4172 | "La bandera 'has_journal' sólo puede ser borrada cuando el sistema de\n" |
4173 | "ficheros no está montada o está en modo de sólo lectura.\n" | |
7a1b332a | 4174 | |
8f741372 | 4175 | #: misc/tune2fs.c:361 |
7a1b332a TT |
4176 | msgid "" |
4177 | "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" | |
4178 | "the has_journal flag.\n" | |
4179 | msgstr "" | |
0acb53e2 BS |
4180 | "La bandera 'needs_recovery' está puesta. Por favor ejecute e2fsck antes\n" |
4181 | "de deactivar la bandera 'has_journal'.\n" | |
7a1b332a | 4182 | |
8f741372 | 4183 | #: misc/tune2fs.c:428 |
7a1b332a TT |
4184 | msgid "The filesystem already has a journal.\n" |
4185 | msgstr "El sistema de ficheros ya tiene un fichero de transacciones.\n" | |
4186 | ||
8f741372 | 4187 | #: misc/tune2fs.c:445 |
7a1b332a TT |
4188 | #, c-format |
4189 | msgid "" | |
4190 | "\n" | |
4191 | "\twhile trying to open journal on %s\n" | |
4192 | msgstr "" | |
4193 | "\n" | |
4194 | "\tmientras se intentaba abrir el fichero de transacciones en %s\n" | |
4195 | ||
8f741372 | 4196 | #: misc/tune2fs.c:449 |
7a1b332a TT |
4197 | #, c-format |
4198 | msgid "Creating journal on device %s: " | |
4199 | msgstr "Creando un fichero de transacciones en el dispositivo %s: " | |
4200 | ||
8f741372 | 4201 | #: misc/tune2fs.c:457 |
7a1b332a TT |
4202 | #, c-format |
4203 | msgid "while adding filesystem to journal on %s" | |
0acb53e2 | 4204 | msgstr "mientras se agregaba un sistema de ficheros al fichero de transacciones en %s" |
7a1b332a | 4205 | |
8f741372 | 4206 | #: misc/tune2fs.c:463 |
7a1b332a | 4207 | msgid "Creating journal inode: " |
7527ef1e | 4208 | msgstr "Creando el nodo-i del fichero de transacciones: " |
7a1b332a | 4209 | |
8f741372 | 4210 | #: misc/tune2fs.c:472 |
7a1b332a TT |
4211 | msgid "" |
4212 | "\n" | |
4213 | "\twhile trying to create journal file" | |
4214 | msgstr "" | |
4215 | "\n" | |
4216 | "\tmientras intentaba crear el fichero de transacciones" | |
4217 | ||
8f741372 | 4218 | #: misc/tune2fs.c:539 |
7a1b332a TT |
4219 | #, c-format |
4220 | msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" | |
0acb53e2 | 4221 | msgstr "No se puede analizar sintácticamente el especificador de fecha/hora: %s" |
7a1b332a | 4222 | |
8f741372 | 4223 | #: misc/tune2fs.c:563 misc/tune2fs.c:576 |
7a1b332a TT |
4224 | #, c-format |
4225 | msgid "bad mounts count - %s" | |
4226 | msgstr "cuenta de montajes incorrectos - %s" | |
4227 | ||
8f741372 | 4228 | #: misc/tune2fs.c:592 |
7a1b332a TT |
4229 | #, c-format |
4230 | msgid "bad error behavior - %s" | |
4231 | msgstr "comportamiento de errores incorrecto - %s" | |
4232 | ||
8f741372 | 4233 | #: misc/tune2fs.c:619 |
7a1b332a TT |
4234 | #, c-format |
4235 | msgid "bad gid/group name - %s" | |
4236 | msgstr "nombre del gid/grupo incorrecto - %s" | |
4237 | ||
8f741372 | 4238 | #: misc/tune2fs.c:652 |
7a1b332a TT |
4239 | #, c-format |
4240 | msgid "bad interval - %s" | |
4241 | msgstr "intervalo incorrecto - %s" | |
4242 | ||
8f741372 | 4243 | #: misc/tune2fs.c:680 |
7a1b332a TT |
4244 | #, c-format |
4245 | msgid "bad reserved block ratio - %s" | |
0acb53e2 | 4246 | msgstr "proporción de bloques reservados incorrecta - %s" |
7a1b332a | 4247 | |
8f741372 | 4248 | #: misc/tune2fs.c:695 |
7a1b332a | 4249 | msgid "-o may only be specified once" |
0acb53e2 | 4250 | msgstr "-o solo podría ser especificado una vez" |
7a1b332a | 4251 | |
8f741372 | 4252 | #: misc/tune2fs.c:705 |
7a1b332a | 4253 | msgid "-O may only be specified once" |
0acb53e2 | 4254 | msgstr "-O sólo se puede especificar una vez" |
7a1b332a | 4255 | |
8f741372 | 4256 | #: misc/tune2fs.c:715 |
7a1b332a TT |
4257 | #, c-format |
4258 | msgid "bad reserved blocks count - %s" | |
4259 | msgstr "cuenta de bloques reservados incorrecta - %s" | |
4260 | ||
8f741372 | 4261 | #: misc/tune2fs.c:744 |
7a1b332a TT |
4262 | #, c-format |
4263 | msgid "bad uid/user name - %s" | |
4264 | msgstr "nombre de uid/usuario incorrecto - %s" | |
4265 | ||
8f741372 TT |
4266 | #: misc/tune2fs.c:842 |
4267 | #, fuzzy, c-format | |
4268 | msgid "Invalid RAID stride: %s\n" | |
0acb53e2 | 4269 | msgstr "Parámetro de zancada no válido: %s\n" |
8f741372 TT |
4270 | |
4271 | #: misc/tune2fs.c:857 | |
4272 | #, fuzzy, c-format | |
4273 | msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n" | |
0acb53e2 | 4274 | msgstr "Parámetro de zancada no válido: %s\n" |
8f741372 TT |
4275 | |
4276 | #: misc/tune2fs.c:867 | |
f1d5fce6 TT |
4277 | #, fuzzy, c-format |
4278 | msgid "" | |
4279 | "\n" | |
4280 | "Bad options specified.\n" | |
4281 | "\n" | |
4282 | "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" | |
4283 | "\tis set off by an equals ('=') sign.\n" | |
4284 | "\n" | |
4285 | "Valid extended options are:\n" | |
8f741372 TT |
4286 | "\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n" |
4287 | "\tstripe-width=<RAID stride*data disks in blocks>\n" | |
f1d5fce6 TT |
4288 | "\ttest_fs\n" |
4289 | "\t^test_fs\n" | |
4290 | msgstr "" | |
4291 | "\n" | |
4292 | "Las opciones especificadas son incorrectas.\n" | |
4293 | "\n" | |
4294 | "Las opciones extendidas deben estar separadas por comas, y pueden tomar un\n" | |
4295 | "\targumento que se ajusta con un signo de igual ('=').\n" | |
4296 | "\n" | |
0acb53e2 | 4297 | "Las opciones extendidas válidas son:\n" |
f1d5fce6 | 4298 | "\tstride=<longitud de la zancada en bloques>\n" |
0acb53e2 | 4299 | "\tresize=<máximo de variación de tamaño en bloques>\n" |
f1d5fce6 TT |
4300 | "\n" |
4301 | ||
8f741372 | 4302 | #: misc/tune2fs.c:927 |
f1d5fce6 TT |
4303 | #, c-format |
4304 | msgid "Filesystem %s has unsupported features enabled.\n" | |
0acb53e2 | 4305 | msgstr "El sistema de ficheros %s tiene activadas características no soportadas.\n" |
f1d5fce6 | 4306 | |
8f741372 | 4307 | #: misc/tune2fs.c:951 |
7a1b332a TT |
4308 | #, c-format |
4309 | msgid "Setting maximal mount count to %d\n" | |
0acb53e2 | 4310 | msgstr "Se pone la cuenta de montajes máxima a %d\n" |
7a1b332a | 4311 | |
8f741372 | 4312 | #: misc/tune2fs.c:957 |
7a1b332a TT |
4313 | #, c-format |
4314 | msgid "Setting current mount count to %d\n" | |
4315 | msgstr "Se pone la cuenta de montajes actual a %d\n" | |
4316 | ||
8f741372 | 4317 | #: misc/tune2fs.c:962 |
7a1b332a TT |
4318 | #, c-format |
4319 | msgid "Setting error behavior to %d\n" | |
4320 | msgstr "Se pone el comportamiento de errores a %d\n" | |
4321 | ||
8f741372 | 4322 | #: misc/tune2fs.c:967 |
7a1b332a TT |
4323 | #, c-format |
4324 | msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" | |
4325 | msgstr "Se pone el gid de los bloques reservados %lu\n" | |
4326 | ||
8f741372 | 4327 | #: misc/tune2fs.c:972 |
7527ef1e | 4328 | #, c-format |
bc759706 | 4329 | msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n" |
7a1b332a TT |
4330 | msgstr "Se pone el intervalo entre revisiones en %lu segundos\n" |
4331 | ||
8f741372 | 4332 | #: misc/tune2fs.c:978 |
6956f613 TT |
4333 | #, fuzzy, c-format |
4334 | msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%u blocks)\n" | |
7a1b332a TT |
4335 | msgstr "Se pone el porcentaje de bloques reservados a %lu (%u bloques)\n" |
4336 | ||
8f741372 | 4337 | #: misc/tune2fs.c:984 |
7a1b332a TT |
4338 | #, c-format |
4339 | msgid "reserved blocks count is too big (%lu)" | |
4340 | msgstr "la cantidad de bloques reservados es muy grande (%lu)" | |
4341 | ||
8f741372 | 4342 | #: misc/tune2fs.c:990 |
7a1b332a TT |
4343 | #, c-format |
4344 | msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n" | |
4345 | msgstr "Se pone la cantidad de bloques reservados a %lu\n" | |
4346 | ||
8f741372 | 4347 | #: misc/tune2fs.c:996 |
7a1b332a TT |
4348 | msgid "" |
4349 | "\n" | |
4350 | "The filesystem already has sparse superblocks.\n" | |
4351 | msgstr "" | |
4352 | "\n" | |
7527ef1e | 4353 | "El sistema de ficheros ya tiene superbloques dispersos.\n" |
7a1b332a | 4354 | |
8f741372 | 4355 | #: misc/tune2fs.c:1003 |
7a1b332a TT |
4356 | #, c-format |
4357 | msgid "" | |
4358 | "\n" | |
4359 | "Sparse superblock flag set. %s" | |
4360 | msgstr "" | |
4361 | "\n" | |
0acb53e2 | 4362 | "La bandera de superbloques dispersos está puesta. %s" |
7a1b332a | 4363 | |
8f741372 | 4364 | #: misc/tune2fs.c:1008 |
7a1b332a TT |
4365 | msgid "" |
4366 | "\n" | |
8f741372 | 4367 | "Clearing the sparse superflag not supported.\n" |
7a1b332a | 4368 | msgstr "" |
7a1b332a | 4369 | |
8f741372 | 4370 | #: misc/tune2fs.c:1015 |
7a1b332a TT |
4371 | #, c-format |
4372 | msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" | |
0acb53e2 | 4373 | msgstr "Se pone la hora de la última revisión al sistema de ficheros a %s\n" |
7a1b332a | 4374 | |
8f741372 | 4375 | #: misc/tune2fs.c:1021 |
7a1b332a TT |
4376 | #, c-format |
4377 | msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" | |
4378 | msgstr "Se pone el uid de los bloques reservados a %lu\n" | |
4379 | ||
8f741372 | 4380 | #: misc/tune2fs.c:1056 |
7a1b332a | 4381 | msgid "Invalid UUID format\n" |
0acb53e2 | 4382 | msgstr "Formato del UUID no válido\n" |
7a1b332a | 4383 | |
8f741372 TT |
4384 | #: misc/tune2fs.c:1067 |
4385 | #, fuzzy, c-format | |
4386 | msgid "Setting stride size to %d\n" | |
4387 | msgstr "Se pone el gid de los bloques reservados %lu\n" | |
4388 | ||
4389 | #: misc/tune2fs.c:1072 | |
4390 | #, fuzzy, c-format | |
4391 | msgid "Setting stripe width to %d\n" | |
4392 | msgstr "Se pone el gid de los bloques reservados %lu\n" | |
4393 | ||
7a1b332a TT |
4394 | #: misc/util.c:72 |
4395 | msgid "Proceed anyway? (y,n) " | |
0acb53e2 | 4396 | msgstr "¿Continuar de todas formas? (s,n) " |
7a1b332a TT |
4397 | |
4398 | #: misc/util.c:93 | |
4399 | #, c-format | |
4400 | msgid "Could not stat %s --- %s\n" | |
4401 | msgstr "No se puede poner %s --- %s\n" | |
4402 | ||
4403 | #: misc/util.c:96 | |
4404 | msgid "" | |
4405 | "\n" | |
4406 | "The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n" | |
4407 | msgstr "" | |
4408 | "\n" | |
0acb53e2 | 4409 | "En apariencia, el dispositivo no existe; ¿Se especificó correctamente?\n" |
7a1b332a | 4410 | |
b0cacab0 | 4411 | #: misc/util.c:107 |
7a1b332a TT |
4412 | #, c-format |
4413 | msgid "%s is not a block special device.\n" | |
4414 | msgstr "%s no es un dispositivo especial de bloques.\n" | |
4415 | ||
b0cacab0 | 4416 | #: misc/util.c:136 |
7a1b332a TT |
4417 | #, c-format |
4418 | msgid "%s is entire device, not just one partition!\n" | |
0acb53e2 | 4419 | msgstr "¡%s es todo el dispositivo, no sólo una partición!\n" |
7a1b332a | 4420 | |
7ae1983a | 4421 | #: misc/util.c:158 |
7a1b332a | 4422 | msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" |
0acb53e2 | 4423 | msgstr "Se fuerza de todas formas mke2fs. Esperemos que /etc/mtab sea incorrecto.\n" |
7a1b332a | 4424 | |
b0cacab0 | 4425 | #: misc/util.c:163 |
7a1b332a TT |
4426 | #, c-format |
4427 | msgid "will not make a %s here!\n" | |
0acb53e2 | 4428 | msgstr "¡No se hará un %s aquí!\n" |
7a1b332a | 4429 | |
7ae1983a TT |
4430 | #: misc/util.c:170 |
4431 | msgid "mke2fs forced anyway.\n" | |
7527ef1e | 4432 | msgstr "Se fuerza de todas formas mke2fs.\n" |
7ae1983a TT |
4433 | |
4434 | #: misc/util.c:186 | |
7a1b332a | 4435 | msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n" |
0acb53e2 | 4436 | msgstr "¡No se puede reservar memoria para la revisión sintáctica de las opciones del fichero de transacciones!\n" |
7a1b332a | 4437 | |
7ae1983a | 4438 | #: misc/util.c:228 |
7a1b332a TT |
4439 | msgid "" |
4440 | "\n" | |
4441 | "Bad journal options specified.\n" | |
4442 | "\n" | |
4443 | "Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n" | |
4444 | "\tis set off by an equals ('=') sign.\n" | |
4445 | "\n" | |
4446 | "Valid journal options are:\n" | |
4447 | "\tsize=<journal size in megabytes>\n" | |
4448 | "\tdevice=<journal device>\n" | |
4449 | "\n" | |
4450 | "The journal size must be between 1024 and 102400 filesystem blocks.\n" | |
4451 | "\n" | |
4452 | msgstr "" | |
4453 | "\n" | |
4454 | "Se especificaron opciones incorrectas para el fichero de transacciones.\n" | |
4455 | "\n" | |
4456 | "Las opciones del fichero de transacciones deben estar separadas por comas\n" | |
4457 | "y pueden tener un argumento que se pone con un signo de igual ('=').\n" | |
4458 | "\n" | |
0acb53e2 BS |
4459 | "Las opciones válidas para el fichero de transacciones son:\n" |
4460 | "\tsize=<tamaño del fichero de transacciones en megabytes>\n" | |
7a1b332a TT |
4461 | " device=<dispositivo del fichero de transacciones>\n" |
4462 | "\n" | |
0acb53e2 | 4463 | "El tamaño del fichero de transacciones debe estar entre 1024 y 102400 bloques del sistema de ficheros.\n" |
7a1b332a TT |
4464 | "\n" |
4465 | ||
851bcf3f | 4466 | #: misc/util.c:258 |
7a1b332a TT |
4467 | msgid "" |
4468 | "\n" | |
4469 | "Filesystem too small for a journal\n" | |
4470 | msgstr "" | |
4471 | "\n" | |
0acb53e2 | 4472 | "El sistema de ficheros es demasiado pequeño para un fichero de transacciones\n" |
7a1b332a | 4473 | |
851bcf3f | 4474 | #: misc/util.c:265 |
0acb53e2 | 4475 | #, c-format |
7a1b332a TT |
4476 | msgid "" |
4477 | "\n" | |
4478 | "The requested journal size is %d blocks; it must be\n" | |
851bcf3f | 4479 | "between 1024 and 10240000 blocks. Aborting.\n" |
7a1b332a TT |
4480 | msgstr "" |
4481 | "\n" | |
0acb53e2 BS |
4482 | "El tamaño del fichero de transacciones solicitado es de %d bloques;\n" |
4483 | "debería estar entre 1024 y 10240000 bloques. Se finaliza.\n" | |
7a1b332a | 4484 | |
851bcf3f | 4485 | #: misc/util.c:273 |
7a1b332a TT |
4486 | msgid "" |
4487 | "\n" | |
4488 | "Journal size too big for filesystem.\n" | |
4489 | msgstr "" | |
4490 | "\n" | |
0acb53e2 | 4491 | "El tamaño del fichero de transacciones es muy grande para el sistema de ficheros.\n" |
7a1b332a | 4492 | |
851bcf3f | 4493 | #: misc/util.c:283 |
7a1b332a TT |
4494 | #, c-format |
4495 | msgid "" | |
4496 | "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n" | |
4497 | "%g days, whichever comes first. Use tune2fs -c or -i to override.\n" | |
4498 | msgstr "" | |
0acb53e2 BS |
4499 | "Este sistema de ficheros se revisará automáticamente cada %d montajes o\n" |
4500 | "%g días, lo que suceda primero. Utilice tune2fs -c o -i para cambiarlo.\n" | |
7a1b332a | 4501 | |
851bcf3f | 4502 | #: misc/uuidgen.c:31 |
7a1b332a TT |
4503 | #, c-format |
4504 | msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n" | |
4505 | msgstr "Modo de empleo: %s [-r] [-t]\n" | |
4506 | ||
4507 | #: resize/extent.c:196 | |
4508 | msgid "# Extent dump:\n" | |
4509 | msgstr "# Vaciado extenso:\n" | |
4510 | ||
4511 | #: resize/extent.c:197 | |
4512 | #, c-format | |
4513 | msgid "#\tNum=%d, Size=%d, Cursor=%d, Sorted=%d\n" | |
0acb53e2 | 4514 | msgstr "#\tNúm=%d, Tamaño=%d, Cursor=%d, Ordenado=%d\n" |
7a1b332a TT |
4515 | |
4516 | #: resize/extent.c:200 | |
4517 | #, c-format | |
4518 | msgid "#\t\t %u -> %u (%d)\n" | |
7527ef1e | 4519 | msgstr "#\t\t %u -> %u (%d)\n" |
7a1b332a | 4520 | |
6956f613 | 4521 | #: resize/main.c:39 |
7527ef1e | 4522 | #, c-format |
7a1b332a | 4523 | msgid "" |
bc759706 | 4524 | "Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-p] device [new_size]\n" |
7a1b332a TT |
4525 | "\n" |
4526 | msgstr "" | |
0acb53e2 BS |
4527 | "Modo de empleo: %s [-d banderas_de_depuración] [-f] [-F] \n" |
4528 | "\t[-p] dispositivo [nuevo-tamaño]\n" | |
7a1b332a TT |
4529 | "\n" |
4530 | ||
6956f613 | 4531 | #: resize/main.c:61 |
7a1b332a | 4532 | msgid "Extending the inode table" |
0acb53e2 | 4533 | msgstr "Extendiendo la tabla de nodos-i" |
7a1b332a | 4534 | |
6956f613 | 4535 | #: resize/main.c:64 |
7a1b332a TT |
4536 | msgid "Relocating blocks" |
4537 | msgstr "Reubicando bloques" | |
4538 | ||
6956f613 | 4539 | #: resize/main.c:67 |
7a1b332a | 4540 | msgid "Scanning inode table" |
0acb53e2 | 4541 | msgstr "Revisando la tabla de nodos-i" |
7a1b332a | 4542 | |
6956f613 | 4543 | #: resize/main.c:70 |
7a1b332a | 4544 | msgid "Updating inode references" |
0acb53e2 | 4545 | msgstr "Actualizando las referencias a los nodos-i" |
7a1b332a | 4546 | |
6956f613 | 4547 | #: resize/main.c:73 |
7a1b332a | 4548 | msgid "Moving inode table" |
0acb53e2 | 4549 | msgstr "Moviendo la tabla de nodos-i" |
7a1b332a | 4550 | |
6956f613 | 4551 | #: resize/main.c:76 |
7a1b332a | 4552 | msgid "Unknown pass?!?" |
0acb53e2 | 4553 | msgstr "¿¡¿Paso desconocido?!?" |
7a1b332a | 4554 | |
6956f613 | 4555 | #: resize/main.c:79 |
7a1b332a TT |
4556 | #, c-format |
4557 | msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n" | |
0acb53e2 | 4558 | msgstr "Se comienza el paso %d (máx = %lu)\n" |
7a1b332a | 4559 | |
851bcf3f | 4560 | #: resize/main.c:253 |
0acb53e2 | 4561 | #, c-format |
6956f613 | 4562 | msgid "while opening %s" |
0acb53e2 | 4563 | msgstr "mientras se abría %s" |
6956f613 | 4564 | |
851bcf3f | 4565 | #: resize/main.c:265 |
6956f613 TT |
4566 | #, fuzzy, c-format |
4567 | msgid "while getting stat information for %s" | |
0acb53e2 | 4568 | msgstr "mientras se estaba poniendo la versión en %s" |
6956f613 | 4569 | |
851bcf3f | 4570 | #: resize/main.c:339 |
7a1b332a TT |
4571 | #, c-format |
4572 | msgid "bad filesystem size - %s" | |
0acb53e2 | 4573 | msgstr "tamaño inválido del sistema de ficheros - %s" |
7a1b332a | 4574 | |
851bcf3f TT |
4575 | #: resize/main.c:353 |
4576 | #, fuzzy | |
4577 | msgid "Invalid stride length" | |
0acb53e2 | 4578 | msgstr "Parámetro de zancada no válido: %s\n" |
851bcf3f TT |
4579 | |
4580 | #: resize/main.c:377 | |
0acb53e2 | 4581 | #, c-format |
7a1b332a | 4582 | msgid "" |
1cbf8285 TT |
4583 | "The containing partition (or device) is only %u (%dk) blocks.\n" |
4584 | "You requested a new size of %u blocks.\n" | |
7a1b332a TT |
4585 | "\n" |
4586 | msgstr "" | |
0acb53e2 BS |
4587 | "La partición contenida (o el dispositivo) sólo tiene %u (%dk) bloques.\n" |
4588 | "Y se ha solicitado un nuevo tamaño de %u bloques.\n" | |
7a1b332a TT |
4589 | "\n" |
4590 | ||
851bcf3f | 4591 | #: resize/main.c:384 |
0acb53e2 | 4592 | #, c-format |
7a1b332a | 4593 | msgid "" |
1cbf8285 | 4594 | "The filesystem is already %u blocks long. Nothing to do!\n" |
7a1b332a TT |
4595 | "\n" |
4596 | msgstr "" | |
0acb53e2 | 4597 | "El sistema de ficheros ya tiene %u bloques. ¡No hay nada que hacer!\n" |
7a1b332a TT |
4598 | "\n" |
4599 | ||
851bcf3f | 4600 | #: resize/main.c:395 |
7a1b332a TT |
4601 | #, c-format |
4602 | msgid "" | |
4603 | "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n" | |
4604 | "\n" | |
4605 | msgstr "" | |
7527ef1e | 4606 | "Por favor ejecute antes 'e2fsck -f %s'.\n" |
7a1b332a TT |
4607 | "\n" |
4608 | ||
851bcf3f | 4609 | #: resize/main.c:406 |
7a1b332a TT |
4610 | #, c-format |
4611 | msgid "while trying to resize %s" | |
0acb53e2 | 4612 | msgstr "mientras se intentaba modificar el tamaño %s" |
7a1b332a | 4613 | |
851bcf3f | 4614 | #: resize/main.c:411 |
0acb53e2 | 4615 | #, c-format |
7a1b332a | 4616 | msgid "" |
1cbf8285 | 4617 | "The filesystem on %s is now %u blocks long.\n" |
7a1b332a TT |
4618 | "\n" |
4619 | msgstr "" | |
0acb53e2 | 4620 | "El sistema de ficheros en %s tiene ahora %u bloques.\n" |
7a1b332a TT |
4621 | "\n" |
4622 | ||
851bcf3f TT |
4623 | #: resize/resize2fs.c:233 |
4624 | #, c-format | |
4625 | msgid "inodes (%llu) must be less than %u" | |
0acb53e2 | 4626 | msgstr "los nodos-i (%llu) deben ser menos de %u" |
851bcf3f TT |
4627 | |
4628 | #: resize/resize2fs.c:642 | |
7a1b332a TT |
4629 | msgid "reserved blocks" |
4630 | msgstr "bloques reservados" | |
4631 | ||
851bcf3f | 4632 | #: resize/resize2fs.c:647 |
7a1b332a TT |
4633 | msgid "blocks to be moved" |
4634 | msgstr "bloques por ser movidos" | |
4635 | ||
851bcf3f | 4636 | #: resize/resize2fs.c:652 |
bc759706 | 4637 | msgid "meta-data blocks" |
7527ef1e | 4638 | msgstr "bloques de metadatos" |
7a1b332a | 4639 | |
8f741372 | 4640 | #: resize/resize2fs.c:1550 |
7a1b332a | 4641 | #, c-format |
bc759706 | 4642 | msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" |
0acb53e2 | 4643 | msgstr "Esto nunca debería suceder: ¡Se cambia el tamaño del nodo-i corrupto!\n" |
7527ef1e | 4644 | |
7527ef1e TT |
4645 | #~ msgid "Couldn't find ext2 superblock," |
4646 | #~ msgstr "No se puede encontrar el superbloque del ext2," | |
4647 | ||
4648 | #~ msgid "done \n" | |
4649 | #~ msgstr "hecho \n" | |
7a1b332a | 4650 | |
851bcf3f | 4651 | #~ msgid "invalid blocks range: %lu-%lu" |
0acb53e2 | 4652 | #~ msgstr "intervalo de bloques dañados: %lu-%lu" |
851bcf3f | 4653 | |
8f741372 TT |
4654 | #~ msgid "" |
4655 | #~ "\n" | |
4656 | #~ "The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n" | |
4657 | #~ msgstr "" | |
4658 | #~ "\n" | |
0acb53e2 | 4659 | #~ "El sistema de ficheros ya tiene los superbloques dispersos deshabilitados.\n" |
8f741372 TT |
4660 | |
4661 | #~ msgid "" | |
4662 | #~ "\n" | |
4663 | #~ "Sparse superblock flag cleared. %s" | |
4664 | #~ msgstr "" | |
4665 | #~ "\n" | |
4666 | #~ "La bandera de superbloques dispersos ha sido borrada. %s" | |
4667 | ||
1cbf8285 TT |
4668 | #~ msgid "" |
4669 | #~ "%s is mounted; can't resize a mounted filesystem!\n" | |
4670 | #~ "\n" | |
4671 | #~ msgstr "" | |
0acb53e2 | 4672 | #~ "%s está montado; ¡No se puede cambiar el tamaño de un sistema de ficheros montado!\n" |
1cbf8285 TT |
4673 | #~ "\n" |
4674 | ||
7527ef1e | 4675 | #~ msgid "Clone duplicate/bad blocks" |
0acb53e2 | 4676 | #~ msgstr "Clonar los bloques duplicados/dañados" |
7527ef1e TT |
4677 | |
4678 | #~ msgid "Error allocating @a @b %b. " | |
4679 | #~ msgstr "Error al reservar el @b del @a %b. " | |
4680 | ||
4681 | #~ msgid "" | |
4682 | #~ "Duplicate @bs found... invoking duplicate @b passes.\n" | |
4683 | #~ "Pass 1B: Rescan for duplicate/bad @bs\n" | |
4684 | #~ msgstr "" | |
0acb53e2 BS |
4685 | #~ "Se encontraron @bs duplicados... se invocan los pasos para @bs duplicados.\n" |
4686 | #~ "Paso 1B: Re-exploración para buscar @bs duplicados/dañados\n" | |
7527ef1e TT |
4687 | |
4688 | #~ msgid "Duplicate/bad @b(s) in @i %i:" | |
0acb53e2 | 4689 | #~ msgstr "Hay @b(s) duplicados/dañados en el @i %i:" |
7527ef1e TT |
4690 | |
4691 | #~ msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q). (Beta test code)\n" | |
0acb53e2 | 4692 | #~ msgstr "Se intenta borrar a la fuerza la bandera HTREE en el @i %d (%q). (Código de prueba en etapa beta)\n" |
7527ef1e TT |
4693 | |
4694 | #~ msgid "" | |
4695 | #~ "\n" | |
4696 | #~ "%8d inode used (%d%%)\n" | |
4697 | #~ msgid_plural "" | |
4698 | #~ "\n" | |
4699 | #~ "%8d inodes used (%d%%)\n" | |
4700 | #~ msgstr[0] "" | |
4701 | #~ "\n" | |
4702 | #~ "%8d nodo-i utilizado (%d%%)\n" | |
4703 | #~ msgstr[1] "" | |
4704 | #~ "\n" | |
4705 | #~ "%8d nodos i utilizados (%d%%)\n" | |
4706 | ||
4707 | #~ msgid "%8d non-contiguous inode (%0d.%d%%)\n" | |
4708 | #~ msgid_plural "%8d non-contiguous inodes (%0d.%d%%)\n" | |
4709 | #~ msgstr[0] "%8d nodo-i no contiguo (%0d.%d%%)\n" | |
4710 | #~ msgstr[1] "%8d nodos i no contiguos (%0d.%d%%)\n" | |
4711 | ||
4712 | #~ msgid "%8d block used (%d%%)\n" | |
4713 | #~ msgid_plural "%8d blocks used (%d%%)\n" | |
4714 | #~ msgstr[0] "%8d bloque usado (%d%%)\n" | |
4715 | #~ msgstr[1] "%d bloques usados (%d%%)\n" | |
4716 | ||
4717 | #~ msgid "%8d bad block\n" | |
4718 | #~ msgid_plural "%8d bad blocks\n" | |
0acb53e2 BS |
4719 | #~ msgstr[0] "%8d bloque dañado\n" |
4720 | #~ msgstr[1] "%8d bloques dañados\n" | |
7527ef1e TT |
4721 | |
4722 | #~ msgid "%8d large file\n" | |
4723 | #~ msgid_plural "%8d large files\n" | |
4724 | #~ msgstr[0] "%8d fichero grande\n" | |
4725 | #~ msgstr[1] "%8d ficheros grandes\n" | |
4726 | ||
4727 | #~ msgid "%8d directory\n" | |
4728 | #~ msgid_plural "%8d directories\n" | |
4729 | #~ msgstr[0] "%8d directorio\n" | |
4730 | #~ msgstr[1] "%8d directorios\n" | |
4731 | ||
4732 | #~ msgid "%8d fifo\n" | |
4733 | #~ msgid_plural "%8d fifos\n" | |
4734 | #~ msgstr[0] "%8d fifo\n" | |
4735 | #~ msgstr[1] "%8d fifos\n" | |
6956f613 | 4736 | |
7527ef1e TT |
4737 | #~ msgid "%8d link\n" |
4738 | #~ msgid_plural "%8d links\n" | |
0acb53e2 BS |
4739 | #~ msgstr[0] "%8d vínculo\n" |
4740 | #~ msgstr[1] "%8d vínculos\n" | |
7527ef1e TT |
4741 | |
4742 | #~ msgid " (%d fast symbolic link)\n" | |
4743 | #~ msgid_plural " (%d fast symbolic links)\n" | |
0acb53e2 BS |
4744 | #~ msgstr[0] "(%d vínculo simbólico rápido)\n" |
4745 | #~ msgstr[1] "(%d vínculos simbólicos rápidos)\n" | |
7527ef1e TT |
4746 | |
4747 | #~ msgid "%8d file\n" | |
4748 | #~ msgid_plural "%8d files\n" | |
4749 | #~ msgstr[0] "%8d fichero\n" | |
4750 | #~ msgstr[1] "%8d ficheros\n" | |
4751 | ||
197abba0 | 4752 | #~ msgid "Usage: findsuper device [skipbytes [startkb]]\n" |
0acb53e2 | 4753 | #~ msgstr "Modo de empleo: findsuper dispositivo [bytesporsaltar [principio (en kb)]]\n" |
197abba0 TT |
4754 | |
4755 | #~ msgid "skipbytes should be a number, not %s\n" | |
0acb53e2 | 4756 | #~ msgstr "bytesporsaltar debe ser un número, no %s\n" |
197abba0 TT |
4757 | |
4758 | #~ msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n" | |
0acb53e2 | 4759 | #~ msgstr "bytesporsaltar debe ser un múltiplo del tamaño del sector\n" |
197abba0 TT |
4760 | |
4761 | #~ msgid "startkb should be a number, not %s\n" | |
0acb53e2 | 4762 | #~ msgstr "principio debe ser un número, no %s\n" |
197abba0 TT |
4763 | |
4764 | #~ msgid "startkb should be positive, not %Ld\n" | |
7527ef1e | 4765 | #~ msgstr "principio debe ser positivo, no %Ld\n" |
197abba0 TT |
4766 | |
4767 | #~ msgid "starting at %Ld, with %d byte increments\n" | |
7527ef1e | 4768 | #~ msgstr "se comienza en %Ld, con incrementos de %d bytes\n" |
197abba0 TT |
4769 | |
4770 | #~ msgid " thisoff block fs_blk_sz blksz grp last_mount\n" | |
7527ef1e | 4771 | #~ msgstr " este bloque fs_blk_sz blksz grp ultimo_montado\n" |
197abba0 TT |
4772 | |
4773 | #~ msgid "" | |
4774 | #~ "\n" | |
4775 | #~ "%14Ld: finished with errno %d\n" | |
4776 | #~ msgstr "" | |
4777 | #~ "\n" | |
0acb53e2 | 4778 | #~ "%14Ld: se finaliza con el error número %d\n" |
197abba0 | 4779 | |
7527ef1e TT |
4780 | #~ msgid "(unknown os)" |
4781 | #~ msgstr "(so desconocido)" | |
4782 | ||
197abba0 | 4783 | #~ msgid "%s failed for %s: %s\n" |
0acb53e2 | 4784 | #~ msgstr "%s falló para %s: %s\n" |
197abba0 TT |
4785 | |
4786 | #~ msgid "" | |
4787 | #~ "Usage: %s <dev1> <dev2> <dev3>\n" | |
4788 | #~ "\n" | |
4789 | #~ "This program prints out the partition information for a set of devices\n" | |
4790 | #~ "A common way to use this program is:\n" | |
4791 | #~ "\n" | |
4792 | #~ "\t%s /dev/hda?\n" | |
4793 | #~ "\n" | |
4794 | #~ msgstr "" | |
4795 | #~ "Modo de empleo: %s <dev1> <dev2> <dev3>\n" | |
4796 | #~ "\n" | |
0acb53e2 BS |
4797 | #~ "Este programa muestra la información de la partición para un conjunto de\n" |
4798 | #~ "dispositivos. Una forma común de utilizar este programa es:\n" | |
197abba0 TT |
4799 | #~ "\n" |
4800 | #~ "\t%s /dev/hda?\n" | |
4801 | #~ "\n" | |
4802 | ||
7527ef1e | 4803 | # Bueno, en estos casos, y ante la imposibilidad de traducir las palabras |
0acb53e2 BS |
4804 | # considero al menos que se debe traducir a la gramática española: |
4805 | # -> ioctl de HDIO_GETGEO | |
197abba0 TT |
4806 | #~ msgid "HDIO_GETGEO ioctl" |
4807 | #~ msgstr "HDIO_GETGEO ioctl" | |
4808 | ||
4809 | #~ msgid "BLKGETSIZE ioctl" | |
4810 | #~ msgstr "BLKGETSIZE ioctl" | |
4811 | ||
bc759706 TT |
4812 | #~ msgid "resize2fs %s (%s)\n" |
4813 | #~ msgstr "resize2fs %s (%s)\n" | |
7a1b332a | 4814 | |
bc759706 | 4815 | #~ msgid "Number of free blocks: %d/%d, Needed: %d\n" |
0acb53e2 | 4816 | #~ msgstr "Número de bloques libres: %d/%d, se necesitan: %d\n" |
7a1b332a | 4817 | |
bc759706 TT |
4818 | #~ msgid "Going into desperation mode for block allocations\n" |
4819 | #~ msgstr "Entrando al modo desesperado para reservar bloques\n" | |
7a1b332a | 4820 | |
bc759706 TT |
4821 | #~ msgid "Moving %d blocks %u->%u\n" |
4822 | #~ msgstr "Moviendo %d bloques %u->%u\n" | |
7a1b332a | 4823 | |
bc759706 TT |
4824 | #~ msgid "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n" |
4825 | #~ msgstr "ino=%u, blockcnt=%lld, %u-%u\n" | |
7a1b332a | 4826 | |
bc759706 TT |
4827 | #~ msgid "Inode moved %u->%u\n" |
4828 | #~ msgstr "Nodo i movido %u->%u\n" | |
4829 | ||
4830 | #~ msgid "Inode translate (dir=%u, name=%.*s, %u->%u)\n" | |
0acb53e2 | 4831 | #~ msgstr "Traducción de nodo-i (dir=%u, nombre=%.*s, %u->%u)\n" |
bc759706 TT |
4832 | |
4833 | #~ msgid "Itable move group %d block %u->%u (diff %d)\n" | |
4834 | #~ msgstr "La tabla i mueve al grupo %d bloque %u->%u (diferencia %d)\n" | |
4835 | ||
4836 | #~ msgid "%d blocks of zeros...\n" | |
4837 | #~ msgstr "%d bloques de ceros...\n" | |
4838 | ||
4839 | #~ msgid "Inode table move finished.\n" | |
4840 | #~ msgstr "El movimiento de la tabla de los nodos i ha terminado.\n" | |
0acb53e2 | 4841 |