]> git.ipfire.org Git - thirdparty/e2fsprogs.git/blame - po/es.po
po: update de.po (from translationproject.org)
[thirdparty/e2fsprogs.git] / po / es.po
CommitLineData
0acb53e2
BS
1# Mensajes en español para GNU e2fsprogs.
2# Copyright (C) 2008 Theodore Tso (msgids)
3# This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package.
4#
5# Max de Mendizábal <max@upn.mx>, 2003, 2005.
6# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2008.
7#
7a1b332a 8#
7ae1983a
TT
9#. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
10#. since the strings are expanded in two different ways. First of all,
11#. there is an @-expansion, where strings like "@i" are expanded to
12#. "inode", and so on. In order to make it easier for translators, the
13#. e2fsprogs po template file has been enhanced with comments that show
14#. the @-expansion, for the strings in the problem.c file.
15#.
16#. Translators are free to use the @-expansion facility if they so
17#. choose, by providing translations for strings in e2fsck/message.c.
18#. These translation can completely replace an expansion; for example,
19#. if "bblock" (which indicated that "@b" would be expanded to "block")
20#. is translated as "ddatenverlust", then "@d" will be expanded to
21#. "datenverlust". Alternatively, translators can simply not use the
22#. @-expansion facility at all.
23#.
24#. The second expansion which is done for e2fsck's problem.c messages is
25#. a dynamic %-expansion, which expands %i as an inode number, and so
26#. on. A table of these expansions can be found below. Note that
27#. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character
28#. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id
29#. ownership field (inode->i_uid).
0acb53e2 30#.
7ae1983a
TT
31#. %b <blk> block number
32#. %B <blkcount> integer
33#. %c <blk2> block number
34#. %Di <dirent> -> ino inode number
35#. %Dn <dirent> -> name string
36#. %Dr <dirent> -> rec_len
37#. %Dl <dirent> -> name_len
38#. %Dt <dirent> -> filetype
39#. %d <dir> inode number
40#. %g <group> integer
41#. %i <ino> inode number
42#. %Is <inode> -> i_size
43#. %IS <inode> -> i_extra_isize
44#. %Ib <inode> -> i_blocks
45#. %Il <inode> -> i_links_count
46#. %Im <inode> -> i_mode
47#. %IM <inode> -> i_mtime
48#. %IF <inode> -> i_faddr
49#. %If <inode> -> i_file_acl
50#. %Id <inode> -> i_dir_acl
51#. %Iu <inode> -> i_uid
52#. %Ig <inode> -> i_gid
53#. %j <ino2> inode number
54#. %m <com_err error message>
55#. %N <num>
56#. %p ext2fs_get_pathname of directory <ino>
57#. %P ext2fs_get_pathname of <dirent>->ino with <ino2> as
58#. the containing directory. (If dirent is NULL
59#. then return the pathname of directory <ino2>)
60#. %q ext2fs_get_pathname of directory <dir>
61#. %Q ext2fs_get_pathname of directory <ino> with <dir> as
62#. the containing directory.
63#. %s <str> miscellaneous string
64#. %S backup superblock
65#. %X <num> hexadecimal format
66#.
7a1b332a
TT
67msgid ""
68msgstr ""
0acb53e2 69"Project-Id-Version: e2fsprogs-1.40.8\n"
b0cacab0 70"Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
8f741372 71"POT-Creation-Date: 2008-02-28 21:45-0500\n"
0acb53e2
BS
72"PO-Revision-Date: 2008-06-01 23:56+0200\n"
73"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
7a1b332a
TT
74"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
75"MIME-Version: 1.0\n"
0acb53e2
BS
76"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
77"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7a1b332a 78"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
0acb53e2 79"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
7a1b332a 80
7527ef1e 81# Ojo: "To ignore" no es ignorar sino "no tener en cuenta",
0acb53e2
BS
82# "pasar por alto", etc. Ya sé que "ignorar" se entiende, pero sólo
83# porque su mal uso está muy extendido. sv
84# ¿Qué tal "se descarta"? Me gustaría saber si hay algún glosario de
85# frases para traducir programas GNU, son cosas que deberían ser
86# estándar. mm
8f741372 87#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:157
7a1b332a
TT
88#, c-format
89msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
0acb53e2 90msgstr "El bloque dañado %u está fuera del intervalo; se descarta.\n"
7a1b332a 91
0acb53e2 92# En el K&R se habla de nodo-i. ¿Cuáles son las razones a favor y en contra
7527ef1e 93# de "nodo i" sobre "nodo-i"? sv
0acb53e2 94# El plural. Pero está bien, adopto la convención K&R. mm
7a1b332a
TT
95#: e2fsck/badblocks.c:45
96msgid "while sanity checking the bad blocks inode"
0acb53e2 97msgstr "mientras se revisaba la salud del nodo-i de bloques dañados"
7527ef1e 98
0acb53e2 99# Yo pondría mejor "el nodo i de bloques dañados". No sé mucho sobre el
7527ef1e 100# formato ext2, pero creo que es muy posible que haya un nodo-i especial
0acb53e2
BS
101# cuya tarea sea precisamente la de recordar cuáles son los bloques
102# dañados. Investigarlo en caso de duda. sv
7a1b332a
TT
103#: e2fsck/badblocks.c:57
104msgid "while reading the bad blocks inode"
0acb53e2 105msgstr "mientras se leía el nodo-i de bloques dañados"
7a1b332a
TT
106
107#: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109
8f741372 108#: e2fsck/unix.c:1010 e2fsck/unix.c:1093 misc/badblocks.c:1025
851bcf3f 109#: misc/badblocks.c:1033 misc/badblocks.c:1047 misc/badblocks.c:1059
8f741372
TT
110#: misc/dumpe2fs.c:483 misc/e2image.c:571 misc/e2image.c:664
111#: misc/e2image.c:680 misc/mke2fs.c:173 misc/tune2fs.c:916 resize/main.c:296
7a1b332a
TT
112#, c-format
113msgid "while trying to open %s"
114msgstr "mientras se intentaba abrir %s"
115
116#: e2fsck/badblocks.c:82
117#, c-format
118msgid "while trying popen '%s'"
0acb53e2 119msgstr "mientras se intentaba abrir una tubería a '%s'"
7a1b332a 120
8f741372 121#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:180
7a1b332a 122msgid "while reading in list of bad blocks from file"
0acb53e2 123msgstr "mientras se leía una lista de bloques dañados desde un fichero"
7a1b332a 124
8f741372 125#: e2fsck/badblocks.c:104
7a1b332a 126msgid "while updating bad block inode"
0acb53e2 127msgstr "mientras se actualizaba el nodo-i de bloques dañados"
7a1b332a 128
0acb53e2 129# Solemos traducir Warning por Atención. sv
7527ef1e 130# Ok, uniformizo. mm
8f741372 131#: e2fsck/badblocks.c:130
7527ef1e 132#, c-format
bc759706 133msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n"
0acb53e2 134msgstr "Atención: se encontró un bloque ilegal %u en el nodo-i de bloques dañados. Limpiado.\n"
7a1b332a
TT
135
136#: e2fsck/ehandler.c:53
137#, c-format
138msgid "Error reading block %lu (%s) while %s. "
7527ef1e 139msgstr "Error al leer el bloque %lu (%s) mientras %s. "
7a1b332a
TT
140
141#: e2fsck/ehandler.c:56
142#, c-format
143msgid "Error reading block %lu (%s). "
0acb53e2 144msgstr "Error al leer el bloque %lu (%s). "
7a1b332a
TT
145
146#: e2fsck/ehandler.c:59 e2fsck/ehandler.c:106
147msgid "Ignore error"
7527ef1e 148msgstr "Se descarta el error"
7a1b332a
TT
149
150#: e2fsck/ehandler.c:60
151msgid "Force rewrite"
152msgstr "Se fuerza la reescritura"
153
154#: e2fsck/ehandler.c:100
155#, c-format
156msgid "Error writing block %lu (%s) while %s. "
7527ef1e 157msgstr "Error al escribir el bloque %lu (%s) mientras %s. "
7a1b332a
TT
158
159#: e2fsck/ehandler.c:103
160#, c-format
161msgid "Error writing block %lu (%s). "
7527ef1e 162msgstr "Error al escribir el bloque %lu (%s). "
7a1b332a
TT
163
164#: e2fsck/emptydir.c:56
165msgid "empty dirblocks"
0acb53e2 166msgstr "bloques de directorio vacíos"
7a1b332a
TT
167
168#: e2fsck/emptydir.c:61
169msgid "empty dir map"
0acb53e2 170msgstr "mapa de directorios vacío"
7a1b332a
TT
171
172#: e2fsck/emptydir.c:97
0acb53e2 173#, c-format
851bcf3f 174msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n"
0acb53e2 175msgstr "El bloque del directorio %u (#%d) está vacío en el nodo-i %u\n"
7a1b332a
TT
176
177#: e2fsck/extend.c:21
178#, c-format
179msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
0acb53e2 180msgstr "%s: %s fichero númerodebloques tamañodelbloque\n"
7a1b332a
TT
181
182#: e2fsck/extend.c:43
b0cacab0 183#, c-format
7a1b332a 184msgid "Illegal number of blocks!\n"
0acb53e2 185msgstr "¡Número inválido de bloques!\n"
7a1b332a
TT
186
187#: e2fsck/extend.c:49
188#, c-format
189msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n"
0acb53e2 190msgstr "No se puede reservar el bloque del búfer (tamaño=%d)\n"
7a1b332a
TT
191
192#: e2fsck/flushb.c:34
193#, c-format
194msgid "Usage: %s disk\n"
195msgstr "Modo de empleo: %s disco\n"
196
197#: e2fsck/flushb.c:63
b0cacab0 198#, c-format
7a1b332a 199msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n"
0acb53e2 200msgstr "¡No está implementado el control de entrada/salida del BLKFLSBUF! No se pueden vaciar los búfers.\n"
7a1b332a
TT
201
202#: e2fsck/iscan.c:46
203#, c-format
204msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
0acb53e2 205msgstr "Modo de empleo: %s [-F] [-I bloques_del_búfer_del_nodo_i] dispositivo\n"
7a1b332a 206
7527ef1e 207#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:786
7a1b332a
TT
208#, c-format
209msgid "while opening %s for flushing"
0acb53e2 210msgstr "mientras se abría %s para su vaciado"
7a1b332a 211
7527ef1e 212#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:792 resize/main.c:274
7a1b332a
TT
213#, c-format
214msgid "while trying to flush %s"
215msgstr "mientras se intentaba vaciar %s"
216
f1d5fce6 217#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:480
7a1b332a 218msgid "while opening inode scan"
0acb53e2 219msgstr "mientras se iniciaba la exploración de los nodos-i"
7a1b332a 220
f1d5fce6 221#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:498
7a1b332a 222msgid "while getting next inode"
0acb53e2 223msgstr "mientras se obtenía el nodo-i siguiente"
7a1b332a
TT
224
225#: e2fsck/iscan.c:138
0acb53e2 226#, c-format
851bcf3f 227msgid "%u inodes scanned.\n"
0acb53e2 228msgstr "%u nodos-i explorados.\n"
7a1b332a 229
7527ef1e 230#: e2fsck/journal.c:501
7a1b332a 231msgid "reading journal superblock\n"
7527ef1e 232msgstr "leyendo el superbloque del fichero de transacciones\n"
7a1b332a 233
7527ef1e 234# Ojo: No es que se haya encontrado un superbloque que resulta que no es
0acb53e2
BS
235# válido, sino que no se ha encontrado ningún superbloque que sea válido,
236# que es distinto (a lo mejor no se ha encontrado ningún superbloque
237# en absoluto). Creo que la traducción debería cambiarse. sv
238# En efecto, tienes toda la razón. Corregido. mm
7527ef1e 239#: e2fsck/journal.c:558
7a1b332a
TT
240#, c-format
241msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
0acb53e2 242msgstr "%s: no se encontró un superbloque válido en el fichero de transacciones\n"
7a1b332a 243
7527ef1e 244#: e2fsck/journal.c:567
7a1b332a
TT
245#, c-format
246msgid "%s: journal too short\n"
247msgstr "%s: el fichero de transacciones es demasiado corto\n"
248
7527ef1e 249#: e2fsck/journal.c:841
7a1b332a
TT
250#, c-format
251msgid "%s: recovering journal\n"
252msgstr "%s: recuperando el fichero de transacciones\n"
253
7527ef1e 254#: e2fsck/journal.c:843
7a1b332a
TT
255#, c-format
256msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
0acb53e2 257msgstr "%s: no se puede hacer la recuperación del fichero de transacciones en modo de sólo lectura\n"
7a1b332a 258
7527ef1e 259#: e2fsck/journal.c:864
7a1b332a
TT
260#, c-format
261msgid "while trying to re-open %s"
262msgstr "mientras se intentaba reabrir %s"
263
851bcf3f 264#: e2fsck/message.c:109
7a1b332a
TT
265msgid "aextended attribute"
266msgstr "aatributo extendido"
267
851bcf3f 268#: e2fsck/message.c:110
7a1b332a
TT
269msgid "Aerror allocating"
270msgstr "Aerror en la reserva"
271
851bcf3f 272#: e2fsck/message.c:111
7a1b332a
TT
273msgid "bblock"
274msgstr "bbloque"
275
851bcf3f 276#: e2fsck/message.c:112
7a1b332a
TT
277msgid "Bbitmap"
278msgstr "Bmapa de bits"
279
851bcf3f 280#: e2fsck/message.c:113
7a1b332a 281msgid "ccompress"
0acb53e2 282msgstr "ccompresión"
7a1b332a 283
851bcf3f 284#: e2fsck/message.c:114
7a1b332a 285msgid "Cconflicts with some other fs @b"
0acb53e2 286msgstr "CEntra en conflicto con algún otro sistema de ficheros @b"
7a1b332a 287
851bcf3f 288#: e2fsck/message.c:115
7a1b332a 289msgid "iinode"
7527ef1e 290msgstr "inodo-i"
7a1b332a 291
851bcf3f 292#: e2fsck/message.c:116
7a1b332a
TT
293msgid "Iillegal"
294msgstr "Iilegal"
295
851bcf3f 296#: e2fsck/message.c:117
7a1b332a
TT
297msgid "jjournal"
298msgstr "jfichero de transacciones"
299
851bcf3f 300#: e2fsck/message.c:118
7a1b332a
TT
301msgid "Ddeleted"
302msgstr "Dborrado"
303
851bcf3f 304#: e2fsck/message.c:119
7a1b332a
TT
305msgid "ddirectory"
306msgstr "ddirectorio"
307
851bcf3f 308#: e2fsck/message.c:120
7a1b332a
TT
309msgid "eentry"
310msgstr "eentrada"
311
851bcf3f 312#: e2fsck/message.c:121
7a1b332a 313msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)"
0acb53e2 314msgstr "ELa @e '%Dn' que está en %p (%i)"
7a1b332a 315
851bcf3f 316#: e2fsck/message.c:122
7a1b332a
TT
317msgid "ffilesystem"
318msgstr "fsistema de ficheros"
319
851bcf3f 320#: e2fsck/message.c:123
7a1b332a
TT
321msgid "Ffor @i %i (%Q) is"
322msgstr "Fpara el @i %i (%Q) es"
323
851bcf3f 324#: e2fsck/message.c:124
7a1b332a
TT
325msgid "ggroup"
326msgstr "ggrupo"
327
851bcf3f 328#: e2fsck/message.c:125
7a1b332a 329msgid "hHTREE @d @i"
0acb53e2 330msgstr "hEl ÁRBOL-H del @i del @d"
7a1b332a 331
851bcf3f 332#: e2fsck/message.c:126
7a1b332a
TT
333msgid "llost+found"
334msgstr "llost+found"
335
851bcf3f 336#: e2fsck/message.c:127
7a1b332a 337msgid "Lis a link"
7527ef1e 338msgstr "Les un enlace"
7a1b332a 339
851bcf3f 340#: e2fsck/message.c:128
7ae1983a 341msgid "mmultiply-claimed"
0acb53e2 342msgstr "mreclamado en múltiples ocasiones"
7ae1983a 343
851bcf3f 344#: e2fsck/message.c:129
7ae1983a 345msgid "ninvalid"
0acb53e2 346msgstr "ninválido"
7ae1983a 347
851bcf3f 348#: e2fsck/message.c:130
7a1b332a 349msgid "oorphaned"
0acb53e2 350msgstr "ohuérfano"
7a1b332a 351
851bcf3f 352#: e2fsck/message.c:131
7a1b332a
TT
353msgid "pproblem in"
354msgstr "pproblema en"
355
851bcf3f 356#: e2fsck/message.c:132
7a1b332a 357msgid "rroot @i"
0acb53e2 358msgstr "r@i raíz"
7a1b332a 359
851bcf3f 360#: e2fsck/message.c:133
7a1b332a 361msgid "sshould be"
0acb53e2 362msgstr "sdebería ser"
7a1b332a 363
851bcf3f 364#: e2fsck/message.c:134
7a1b332a 365msgid "Ssuper@b"
7527ef1e 366msgstr "Ssuper@b"
7a1b332a 367
851bcf3f 368#: e2fsck/message.c:135
7a1b332a
TT
369msgid "uunattached"
370msgstr "udesacoplado"
371
851bcf3f 372#: e2fsck/message.c:136
7a1b332a
TT
373msgid "vdevice"
374msgstr "vdispositivo"
375
851bcf3f 376#: e2fsck/message.c:137
7a1b332a
TT
377msgid "zzero-length"
378msgstr "zlongitud cero"
379
851bcf3f 380#: e2fsck/message.c:148
7a1b332a 381msgid "<The NULL inode>"
7527ef1e 382msgstr "<El nodo-i NULO>"
7a1b332a 383
851bcf3f 384#: e2fsck/message.c:149
7a1b332a 385msgid "<The bad blocks inode>"
0acb53e2 386msgstr "<El nodo-i de bloques dañados>"
7a1b332a 387
851bcf3f 388#: e2fsck/message.c:151
7a1b332a 389msgid "<The ACL index inode>"
0acb53e2 390msgstr "<El índice ACL del nodo-i>"
7a1b332a 391
851bcf3f 392#: e2fsck/message.c:152
7a1b332a 393msgid "<The ACL data inode>"
0acb53e2 394msgstr "<La información ACL del nodo-i>"
7a1b332a 395
851bcf3f 396#: e2fsck/message.c:153
7a1b332a 397msgid "<The boot loader inode>"
7527ef1e 398msgstr "<El nodo-i del cargador de arranque>"
7a1b332a 399
851bcf3f 400#: e2fsck/message.c:154
7a1b332a 401msgid "<The undelete directory inode>"
7527ef1e 402msgstr "<El nodo-i del directorio de desborrado>"
7a1b332a 403
851bcf3f 404#: e2fsck/message.c:155
7a1b332a 405msgid "<The group descriptor inode>"
7527ef1e 406msgstr "<El nodo-i descriptor del grupo>"
7a1b332a 407
851bcf3f 408#: e2fsck/message.c:156
7a1b332a 409msgid "<The journal inode>"
7527ef1e 410msgstr "<El nodo-i del fichero de transacciones>"
7a1b332a 411
851bcf3f 412#: e2fsck/message.c:157
7a1b332a 413msgid "<Reserved inode 9>"
7527ef1e 414msgstr "<Se ha reservado el nodo-i 9>"
7a1b332a 415
851bcf3f 416#: e2fsck/message.c:158
7a1b332a 417msgid "<Reserved inode 10>"
7527ef1e 418msgstr "<Se ha reservado el nodo-i 10>"
7a1b332a 419
851bcf3f 420#: e2fsck/message.c:314
0acb53e2 421#, c-format
851bcf3f 422msgid "regular file"
0acb53e2 423msgstr "fichero regular"
851bcf3f
TT
424
425#: e2fsck/message.c:316
0acb53e2 426#, c-format
851bcf3f 427msgid "directory"
0acb53e2 428msgstr "directorio"
851bcf3f
TT
429
430#: e2fsck/message.c:318
0acb53e2 431#, c-format
851bcf3f 432msgid "character device"
0acb53e2 433msgstr "dispositivo de caracteres"
851bcf3f
TT
434
435#: e2fsck/message.c:320
0acb53e2 436#, c-format
851bcf3f 437msgid "block device"
0acb53e2 438msgstr "dispositivo de bloque"
851bcf3f
TT
439
440#: e2fsck/message.c:322
441#, c-format
442msgid "named pipe"
0acb53e2 443msgstr "tubería designada"
851bcf3f
TT
444
445#: e2fsck/message.c:324
0acb53e2 446#, c-format
851bcf3f 447msgid "symbolic link"
0acb53e2 448msgstr "enlace simbólico"
851bcf3f
TT
449
450#: e2fsck/message.c:326
0acb53e2 451#, c-format
851bcf3f 452msgid "socket"
0acb53e2 453msgstr "zócalo"
851bcf3f
TT
454
455#: e2fsck/message.c:328
456#, c-format
457msgid "unknown file type with mode 0%o"
0acb53e2 458msgstr "tipo de fichero desconocido con modo 0%o"
851bcf3f
TT
459
460#: e2fsck/pass1b.c:215
7a1b332a 461msgid "multiply claimed inode map"
0acb53e2 462msgstr "mapa de nodos-i reclamados en múltiples ocasiones"
7a1b332a 463
851bcf3f 464#: e2fsck/pass1b.c:566 e2fsck/pass1b.c:703
0acb53e2 465#, c-format
1cbf8285 466msgid "internal error; can't find dup_blk for %u\n"
0acb53e2 467msgstr "error interno: no se encontró el dup_blk para %u\n"
7a1b332a 468
851bcf3f 469#: e2fsck/pass1b.c:746
7a1b332a
TT
470msgid "returned from clone_file_block"
471msgstr "regresado del clone_file_block"
472
851bcf3f
TT
473#: e2fsck/pass1b.c:765
474#, fuzzy, c-format
475msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %u"
7527ef1e 476msgstr "Error interno: no se puede encontrar el dir_info para %i.\n"
851bcf3f
TT
477
478#: e2fsck/pass1b.c:777
479#, fuzzy, c-format
480msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
481msgstr "Error interno: no se puede encontrar el dir_info para %i.\n"
482
8f741372 483#: e2fsck/pass1.c:404 e2fsck/pass2.c:770
851bcf3f 484msgid "reading directory block"
0acb53e2 485msgstr "leyendo bloque de directorio"
851bcf3f
TT
486
487#: e2fsck/pass1.c:521
7a1b332a 488msgid "in-use inode map"
0acb53e2 489msgstr "mapa de nodos-i usados"
7a1b332a 490
851bcf3f 491#: e2fsck/pass1.c:530
7a1b332a 492msgid "directory inode map"
0acb53e2 493msgstr "mapa de nodos-i de directorio"
7a1b332a 494
851bcf3f 495#: e2fsck/pass1.c:538
7a1b332a 496msgid "regular file inode map"
0acb53e2 497msgstr "mapa de nodos-i de ficheros normales"
7a1b332a 498
851bcf3f 499#: e2fsck/pass1.c:545
7a1b332a 500msgid "in-use block map"
0acb53e2 501msgstr "mapa de bloques usados"
7a1b332a 502
851bcf3f 503#: e2fsck/pass1.c:599
851bcf3f 504msgid "opening inode scan"
0acb53e2 505msgstr "iniciando la exploración de los nodos-i"
7a1b332a 506
851bcf3f 507#: e2fsck/pass1.c:623
851bcf3f 508msgid "getting next inode from scan"
0acb53e2 509msgstr "obteniendo el siguiente nodo-i para examinar"
851bcf3f
TT
510
511#: e2fsck/pass1.c:1016
7a1b332a
TT
512msgid "Pass 1"
513msgstr "Paso 1"
514
851bcf3f 515#: e2fsck/pass1.c:1075
7a1b332a
TT
516#, c-format
517msgid "reading indirect blocks of inode %u"
7527ef1e 518msgstr "leyendo bloques indirectos del nodo-i %u"
7a1b332a 519
851bcf3f 520#: e2fsck/pass1.c:1117
7a1b332a 521msgid "bad inode map"
0acb53e2 522msgstr "mapa de nodos-i dañados"
7a1b332a 523
851bcf3f 524#: e2fsck/pass1.c:1139
7a1b332a 525msgid "inode in bad block map"
0acb53e2 526msgstr "el nodo-i está en el mapa de bloques dañados"
7a1b332a 527
851bcf3f 528#: e2fsck/pass1.c:1159
7a1b332a 529msgid "imagic inode map"
0acb53e2 530msgstr "mapa de nodos-i con 'imagic'"
7a1b332a 531
851bcf3f 532#: e2fsck/pass1.c:1186
7a1b332a 533msgid "multiply claimed block map"
0acb53e2 534msgstr "mapa de bloques reclamados en múltiples ocasiones"
7a1b332a 535
851bcf3f 536#: e2fsck/pass1.c:1285
7a1b332a 537msgid "ext attr block map"
7527ef1e 538msgstr "mapa de bloques de atributos extendidos"
7a1b332a 539
7527ef1e 540#: e2fsck/pass1.c:2072
7a1b332a 541msgid "block bitmap"
0acb53e2 542msgstr "mapa de bits de bloques"
7a1b332a 543
7527ef1e 544#: e2fsck/pass1.c:2076
7a1b332a 545msgid "inode bitmap"
0acb53e2 546msgstr "mapa de bits de nodos-i"
7a1b332a 547
7527ef1e 548#: e2fsck/pass1.c:2080
7a1b332a 549msgid "inode table"
0acb53e2 550msgstr "tabla de nodos-i"
7a1b332a 551
8f741372 552#: e2fsck/pass2.c:283
7a1b332a
TT
553msgid "Pass 2"
554msgstr "Paso 2"
555
556#: e2fsck/pass3.c:79
557msgid "inode done bitmap"
0acb53e2 558msgstr "mapa de bits de nodos-i pasados"
7a1b332a
TT
559
560#: e2fsck/pass3.c:90
561msgid "Peak memory"
562msgstr "Memoria pico"
563
851bcf3f 564#: e2fsck/pass3.c:145
7a1b332a
TT
565msgid "Pass 3"
566msgstr "Paso 3"
567
851bcf3f 568#: e2fsck/pass3.c:333
7a1b332a 569msgid "inode loop detection bitmap"
0acb53e2 570msgstr "mapa de bits de detección de ciclos de nodos-i"
7a1b332a 571
851bcf3f 572#: e2fsck/pass4.c:176
7a1b332a
TT
573msgid "Pass 4"
574msgstr "Paso 4"
575
576#: e2fsck/pass5.c:70
577msgid "Pass 5"
578msgstr "Paso 5"
579
bc759706 580#: e2fsck/problem.c:50
7a1b332a
TT
581msgid "(no prompt)"
582msgstr "(no hay cursor)"
583
0acb53e2
BS
584# Yo pondría mejor "Arreglar", ya que es una pregunta que hace que quedaría
585# mejor en forma impersonal. Fíjate que todos los demás verbos que siguen
586# están en infinitivo.
7527ef1e 587# Cierto. mm
bc759706 588#: e2fsck/problem.c:51
7a1b332a 589msgid "Fix"
7527ef1e 590msgstr "Arreglar"
7a1b332a 591
bc759706 592#: e2fsck/problem.c:52
7a1b332a
TT
593msgid "Clear"
594msgstr "Borrar"
595
bc759706 596#: e2fsck/problem.c:53
7a1b332a
TT
597msgid "Relocate"
598msgstr "Reubicar"
599
bc759706 600#: e2fsck/problem.c:54
7a1b332a
TT
601msgid "Allocate"
602msgstr "Reservar"
603
bc759706 604#: e2fsck/problem.c:55
7a1b332a 605msgid "Expand"
7527ef1e 606msgstr "Expandir"
7a1b332a 607
bc759706 608#: e2fsck/problem.c:56
7a1b332a
TT
609msgid "Connect to /lost+found"
610msgstr "Conectar a /lost+found"
611
bc759706 612#: e2fsck/problem.c:57
7a1b332a
TT
613msgid "Create"
614msgstr "Crear"
615
bc759706 616#: e2fsck/problem.c:58
7a1b332a
TT
617msgid "Salvage"
618msgstr "Recuperar"
619
bc759706 620#: e2fsck/problem.c:59
7a1b332a
TT
621msgid "Truncate"
622msgstr "Truncar"
623
bc759706 624#: e2fsck/problem.c:60
7a1b332a 625msgid "Clear inode"
7527ef1e 626msgstr "Borrar nodo-i"
7a1b332a 627
bc759706 628#: e2fsck/problem.c:61
7a1b332a
TT
629msgid "Abort"
630msgstr "Interrumpir"
631
bc759706 632#: e2fsck/problem.c:62
7a1b332a
TT
633msgid "Split"
634msgstr "Dividir"
635
bc759706 636#: e2fsck/problem.c:63
7a1b332a
TT
637msgid "Continue"
638msgstr "Continuar"
639
bc759706 640#: e2fsck/problem.c:64
7ae1983a 641msgid "Clone multiply-claimed blocks"
0acb53e2 642msgstr "Clonar los bloques reclamados en múltiples ocasiones"
7a1b332a 643
bc759706 644#: e2fsck/problem.c:65
7a1b332a
TT
645msgid "Delete file"
646msgstr "Borrar fichero"
647
bc759706 648#: e2fsck/problem.c:66
7a1b332a
TT
649msgid "Suppress messages"
650msgstr "Eliminar mensajes"
651
bc759706 652#: e2fsck/problem.c:67
7a1b332a
TT
653msgid "Unlink"
654msgstr "Desvincular"
655
bc759706 656#: e2fsck/problem.c:68
7a1b332a 657msgid "Clear HTree index"
0acb53e2 658msgstr "Borrar el índice del árbol-H"
7a1b332a 659
bc759706 660#: e2fsck/problem.c:69
bc759706 661msgid "Recreate"
7527ef1e 662msgstr "Recrear"
bc759706
TT
663
664#: e2fsck/problem.c:78
7a1b332a
TT
665msgid "(NONE)"
666msgstr "(NINGUNO)"
667
bc759706 668#: e2fsck/problem.c:79
7a1b332a
TT
669msgid "FIXED"
670msgstr "ARREGLADO"
671
bc759706 672#: e2fsck/problem.c:80
7a1b332a
TT
673msgid "CLEARED"
674msgstr "BORRADO"
675
bc759706 676#: e2fsck/problem.c:81
7a1b332a
TT
677msgid "RELOCATED"
678msgstr "REUBICADO"
679
bc759706 680#: e2fsck/problem.c:82
7a1b332a
TT
681msgid "ALLOCATED"
682msgstr "RESERVADO"
683
bc759706 684#: e2fsck/problem.c:83
7a1b332a
TT
685msgid "EXPANDED"
686msgstr "EXPANDIDO"
687
bc759706 688#: e2fsck/problem.c:84
7a1b332a
TT
689msgid "RECONNECTED"
690msgstr "RECONECTADO"
691
bc759706 692#: e2fsck/problem.c:85
7a1b332a
TT
693msgid "CREATED"
694msgstr "CREADO"
695
bc759706 696#: e2fsck/problem.c:86
7a1b332a
TT
697msgid "SALVAGED"
698msgstr "RECUPERADO"
699
bc759706 700#: e2fsck/problem.c:87
7a1b332a
TT
701msgid "TRUNCATED"
702msgstr "TRUNCADO"
703
bc759706 704#: e2fsck/problem.c:88
7a1b332a 705msgid "INODE CLEARED"
0acb53e2 706msgstr "NODO-I BORRADO"
7a1b332a 707
bc759706 708#: e2fsck/problem.c:89
7a1b332a
TT
709msgid "ABORTED"
710msgstr "INTERRUMPIDO"
711
bc759706 712#: e2fsck/problem.c:90
7a1b332a
TT
713msgid "SPLIT"
714msgstr "DIVIDIDO"
715
bc759706 716#: e2fsck/problem.c:91
7a1b332a
TT
717msgid "CONTINUING"
718msgstr "CONTINUANDO"
719
bc759706 720#: e2fsck/problem.c:92
7ae1983a 721msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED"
0acb53e2 722msgstr "SE CLONARON LOS BLOQUES RECLAMADOS EN MÚLTIPLES OCASIONES"
7a1b332a 723
bc759706 724#: e2fsck/problem.c:93
7a1b332a
TT
725msgid "FILE DELETED"
726msgstr "FICHERO BORRADO"
727
bc759706 728#: e2fsck/problem.c:94
7a1b332a
TT
729msgid "SUPPRESSED"
730msgstr "SUPRIMIDO"
731
bc759706 732#: e2fsck/problem.c:95
7a1b332a 733msgid "UNLINKED"
7527ef1e 734msgstr "DESVINCULADO"
7a1b332a 735
bc759706 736#: e2fsck/problem.c:96
7a1b332a 737msgid "HTREE INDEX CLEARED"
0acb53e2 738msgstr "SE BORRÓ EL ÍNDICE DEL ÁRBOL-H"
7a1b332a 739
bc759706 740#: e2fsck/problem.c:97
bc759706 741msgid "WILL RECREATE"
0acb53e2 742msgstr "SE RECREARÁ"
bc759706 743
7ae1983a 744#. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n
bc759706 745#: e2fsck/problem.c:106
7a1b332a 746msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
0acb53e2 747msgstr "El mapa de bits de bloques para el grupo %g no está en el grupo. (bloque %b)\n"
7a1b332a 748
7ae1983a 749#. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n
bc759706 750#: e2fsck/problem.c:110
7a1b332a 751msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
0acb53e2 752msgstr "El mapa de bits de nodos-i para el grupo %g no está en el grupo. (bloque %b)\n"
7a1b332a 753
7ae1983a
TT
754#. @-expanded: inode table for group %g is not in group. (block %b)\n
755#. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n
bc759706 756#: e2fsck/problem.c:115
7a1b332a
TT
757msgid ""
758"@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
759"WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
760msgstr ""
0acb53e2
BS
761"La tabla de nodos-i para el @g %g no está en el @g. (@b %b)\n"
762"ATENCIÓN: ES POSIBLE QUE HAYA UNA PÉRDIDA DE DATOS SEVERA.\n"
7a1b332a 763
7ae1983a
TT
764#. @-expanded: \n
765#. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a correct ext2\n
766#. @-expanded: filesystem. If the device is valid and it really contains an ext2\n
767#. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n
768#. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n
769#. @-expanded: e2fsck -b %S <device>\n
770#. @-expanded: \n
bc759706 771#: e2fsck/problem.c:121
7a1b332a
TT
772#, c-format
773msgid ""
774"\n"
775"The @S could not be read or does not describe a correct ext2\n"
776"@f. If the @v is valid and it really contains an ext2\n"
777"@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n"
778"is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n"
779" e2fsck -b %S <@v>\n"
780"\n"
781msgstr ""
782"\n"
0acb53e2
BS
783"El @S podría no ser leido o no describe un @f ext2 correcto.\n"
784"Si el @v es válido y en verdad contiene un @f ext2 (y no uno \n"
785"de intercambio, ufs o algo más), entonces el @S está corrompido\n"
786"y podría intentarse ejecutar el e2fsck con un @S alternativo:\n"
7a1b332a
TT
787" e2fsck -b %S <@v>\n"
788"\n"
789
7ae1983a
TT
790#. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n
791#. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n
792#. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n
bc759706 793#: e2fsck/problem.c:130
7a1b332a
TT
794msgid ""
795"The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
796"The physical size of the @v is %c @bs\n"
797"Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n"
798msgstr ""
0acb53e2
BS
799"El tamaño del @f (de acuerdo con el @S) es de %b @bs\n"
800"El tamaño físico del @v es de %c @bs\n"
801"¡Puede ser que el @S, o la tabla de particiones, estén corruptos!\n"
7a1b332a 802
7ae1983a
TT
803#. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n
804#. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n
805#. @-expanded: from the block size.\n
bc759706 806#: e2fsck/problem.c:137
7a1b332a
TT
807msgid ""
808"@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
809"This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
810"from the @b size.\n"
811msgstr ""
0acb53e2
BS
812"El tamaño_del_@b del @S es %b, el tamaño del fragmento = %c.\n"
813"Esta versión de e2fsck no tiene implementado el manejo de\n"
814"tamaños de fragmento distintos al del @b.\n"
7a1b332a 815
7ae1983a 816#. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n
bc759706 817#: e2fsck/problem.c:144
7a1b332a 818msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
0acb53e2 819msgstr "El @bs_per_group del @S = %b y debería haber sido %c\n"
7a1b332a 820
7ae1983a 821#. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n
bc759706 822#: e2fsck/problem.c:149
7a1b332a 823msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
0acb53e2 824msgstr "El first_data_@b del @S = %b y debería haber sido %c\n"
7a1b332a 825
7ae1983a
TT
826#. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n
827#. @-expanded: \n
bc759706 828#: e2fsck/problem.c:154
7a1b332a
TT
829msgid ""
830"@f did not have a UUID; generating one.\n"
831"\n"
0acb53e2 832msgstr "El @f no tiene un UUID; se generará uno.\n"
7a1b332a 833
bc759706 834#: e2fsck/problem.c:159
7527ef1e 835#, c-format
7a1b332a 836msgid ""
7ae1983a
TT
837"Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n"
838"of the inode table require relocation, you may wish to try\n"
839"running e2fsck with the '-b %S' option first. The problem\n"
840"may lie only with the primary block group descriptors, and\n"
841"the backup block group descriptors may be OK.\n"
7a1b332a
TT
842"\n"
843msgstr ""
0acb53e2
BS
844"Nota: si varios bloques de mapas de bits (de nodos-i o de bloques)\n"
845"o parte de la tabla de nodos-i necesitan reubicación,\n"
7527ef1e 846"es posible que primero se quiera intentar ejecutar e2fsck con\n"
0acb53e2 847"la opción '-b %S'. El problema podría estar únicamente en el\n"
7527ef1e
TT
848"descriptor primario del grupo de bloques y posiblemente el\n"
849"descriptor del grupo de bloques de respaldo pudiera estar bien.\n"
7a1b332a
TT
850"\n"
851
7ae1983a
TT
852#. @-expanded: Corruption found in superblock. (%s = %N).\n
853#: e2fsck/problem.c:168
7a1b332a 854msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n"
0acb53e2 855msgstr "El @S está corrupto. (%s = %N).\n"
7a1b332a 856
7ae1983a
TT
857#. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n
858#: e2fsck/problem.c:173
7a1b332a
TT
859#, c-format
860msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
0acb53e2 861msgstr "Error al determinar el tamaño del @v físico: %m\n"
7a1b332a 862
7ae1983a
TT
863#. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n
864#: e2fsck/problem.c:178
7ae1983a 865msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n"
7527ef1e 866msgstr "La cuenta @i en el @S es %i, @s %j.\n"
7a1b332a 867
7ae1983a 868#: e2fsck/problem.c:182
7a1b332a 869msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
0acb53e2 870msgstr "El Hurd no tiene implementada la opción de tipos de fichero.\n"
7a1b332a 871
7ae1983a
TT
872#. @-expanded: superblock has an invalid ext3 journal (inode %i).\n
873#: e2fsck/problem.c:187
7527ef1e 874#, c-format
7ae1983a 875msgid "@S has an @n ext3 @j (@i %i).\n"
7527ef1e 876msgstr "@S tiene un @j ext3 @n (@i %i).\n"
7a1b332a 877
7ae1983a
TT
878#. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
879#: e2fsck/problem.c:192
7a1b332a
TT
880msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
881msgstr "El @j externo tiene varios usuarios del @f (no implementado).\n"
882
7ae1983a
TT
883#. @-expanded: Can't find external journal\n
884#: e2fsck/problem.c:197
7a1b332a
TT
885msgid "Can't find external @j\n"
886msgstr "No puedo encontrar un @j externo\n"
887
7ae1983a
TT
888#. @-expanded: External journal has bad superblock\n
889#: e2fsck/problem.c:202
7a1b332a 890msgid "External @j has bad @S\n"
0acb53e2 891msgstr "El @j externo tiene un @S dañado\n"
7a1b332a 892
7ae1983a
TT
893#. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n
894#: e2fsck/problem.c:207
7a1b332a
TT
895msgid "External @j does not support this @f\n"
896msgstr "El @j externo no tiene implementado este @f\n"
897
7ae1983a 898#. @-expanded: Ext3 journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n
0acb53e2 899#. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal
7ae1983a
TT
900#. @-expanded: format.\n
901#. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n
902#: e2fsck/problem.c:212
7a1b332a
TT
903msgid ""
904"Ext3 @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
0acb53e2 905"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n"
7a1b332a
TT
906"It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
907msgstr ""
908"El @S del @j ext3 es de un tipo desconocido %N (no implementado).\n"
0acb53e2 909"Es posible que su copia de e2fsck sea muy antigua y/o no tenga implementado\n"
7a1b332a 910"este formato de @j.\n"
0acb53e2 911"También es posible que el @S del @j esté corrupto.\n"
7a1b332a 912
7ae1983a
TT
913#. @-expanded: Ext3 journal superblock is corrupt.\n
914#: e2fsck/problem.c:220
7a1b332a 915msgid "Ext3 @j @S is corrupt.\n"
0acb53e2 916msgstr "El @S del @j ext3 está corrupto.\n"
7a1b332a 917
7ae1983a
TT
918#. @-expanded: superblock doesn't have has_journal flag, but has ext3 journal %s.\n
919#: e2fsck/problem.c:225
7a1b332a
TT
920#, c-format
921msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n"
922msgstr "El @S no tiene la bandera has_journal, pero tiene un @j ext3 %s.\n"
923
7ae1983a
TT
924#. @-expanded: superblock has ext3 needs_recovery flag set, but no journal.\n
925#: e2fsck/problem.c:230
7a1b332a 926msgid "@S has ext3 needs_recovery flag set, but no @j.\n"
0acb53e2 927msgstr "El @S tiene ext3 y la bandera need_recovery está activada, pero no hay @j.\n"
7a1b332a 928
7ae1983a
TT
929#. @-expanded: ext3 recovery flag is clear, but journal has data.\n
930#: e2fsck/problem.c:235
7ae1983a 931msgid "ext3 recovery flag is clear, but @j has data.\n"
7a1b332a 932msgstr ""
0acb53e2
BS
933"La bandera de recuperación del ext3 está limpia, pero el @j\n"
934"contiene información.\n"
7a1b332a 935
7ae1983a
TT
936#. @-expanded: Clear journal
937#: e2fsck/problem.c:240
7a1b332a 938msgid "Clear @j"
0acb53e2 939msgstr "Borrar el @j"
7a1b332a 940
7ae1983a
TT
941#. @-expanded: Run journal anyway
942#: e2fsck/problem.c:245
7a1b332a 943msgid "Run @j anyway"
0acb53e2 944msgstr "Ejecutar el @j de todas formas"
7a1b332a 945
7ae1983a
TT
946#. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
947#: e2fsck/problem.c:250
7a1b332a
TT
948msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
949msgstr ""
0acb53e2
BS
950"La bandera de recuperación no está activada en el @S de respaldo,\n"
951"por eso se ejecutará de todas maneras el @j.\n"
7a1b332a 952
7ae1983a
TT
953#. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
954#: e2fsck/problem.c:255
7a1b332a 955msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
0acb53e2 956msgstr "%s @i @o %i (uid=%Iu, gid=%Ig, modo=%Im, tamaño=%Is)\n"
7a1b332a 957
7ae1983a
TT
958#. @-expanded: illegal block #%B (%b) found in orphaned inode %i.\n
959#: e2fsck/problem.c:260
7a1b332a
TT
960msgid "@I @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n"
961msgstr "@b @I #%B (%b) encontrado en un @i @o %i.\n"
962
7ae1983a
TT
963#. @-expanded: Already cleared block #%B (%b) found in orphaned inode %i.\n
964#: e2fsck/problem.c:265
7a1b332a 965msgid "Already cleared @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n"
0acb53e2 966msgstr "Ya se borró el @b #%B (%b) encontrado en el @i @o %i.\n"
7a1b332a 967
7ae1983a
TT
968#. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n
969#: e2fsck/problem.c:270
7a1b332a
TT
970#, c-format
971msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
972msgstr "@i @o @I %i en el @S.\n"
973
7ae1983a
TT
974#. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n
975#: e2fsck/problem.c:275
7a1b332a
TT
976#, c-format
977msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
978msgstr "@i @I %i en la lista de @i @o.\n"
979
0acb53e2 980#. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.
851bcf3f 981#: e2fsck/problem.c:280 e2fsck/problem.c:613
7ae1983a 982msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. "
0acb53e2 983msgstr "El @f tiene una(s) bandera(s) especial(es), pero es una revisión 0 del @f. "
7ae1983a
TT
984
985#. @-expanded: Ext3 journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
986#: e2fsck/problem.c:285
7a1b332a 987msgid "Ext3 @j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
0acb53e2 988msgstr "El @S del @j ext3 tiene puesta una bandera desconocida en una característica de sólo lectura.\n"
7a1b332a 989
7ae1983a
TT
990#. @-expanded: Ext3 journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
991#: e2fsck/problem.c:290
7a1b332a 992msgid "Ext3 @j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
0acb53e2 993msgstr "El @S del @j ext3 tiene puesta una bandera desconocida en una característica incompatible.\n"
7a1b332a 994
7ae1983a
TT
995#. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
996#: e2fsck/problem.c:295
7a1b332a 997msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
0acb53e2 998msgstr "La versión del @j no está implementada en este e2fsck.\n"
7a1b332a 999
7ae1983a
TT
1000#. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n
1001#. @-expanded: \n
1002#: e2fsck/problem.c:300
7527ef1e 1003#, c-format
7a1b332a 1004msgid ""
7ae1983a 1005"Moving @j from /%s to hidden @i.\n"
7a1b332a
TT
1006"\n"
1007msgstr ""
7527ef1e 1008"Moviendo el @j de /%s a un nodo-i oculto.\n"
7a1b332a
TT
1009"\n"
1010
7ae1983a
TT
1011#. @-expanded: Error moving journal: %m\n
1012#. @-expanded: \n
1013#: e2fsck/problem.c:305
7a1b332a
TT
1014#, c-format
1015msgid ""
1016"Error moving @j: %m\n"
1017"\n"
1018msgstr ""
1019"Error moviendo el @j: %m\n"
1020"\n"
1021
7ae1983a
TT
1022#. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n
1023#. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n
1024#. @-expanded: \n
1025#: e2fsck/problem.c:310
7a1b332a 1026msgid ""
7ae1983a 1027"Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n"
7a1b332a
TT
1028"Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
1029"\n"
1030msgstr ""
0acb53e2 1031"Se encontraron campos V2 no válidos en el @j del @S\n"
7527ef1e
TT
1032"(del V1 del @j).\n"
1033"Borrando los campos que exceden la V1 del @j del @S...\n"
7a1b332a
TT
1034"\n"
1035
7ae1983a
TT
1036#. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
1037#. @-expanded: \n
1038#: e2fsck/problem.c:316
7a1b332a
TT
1039msgid ""
1040"Backing up @j @i @b information.\n"
1041"\n"
1042msgstr ""
0acb53e2 1043"Respaldando la información del @j, el @i y el @b.\n"
7527ef1e 1044"\n"
7a1b332a 1045
7ae1983a 1046#. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n
0acb53e2 1047#. @-expanded: is %N; should be zero.
7ae1983a 1048#: e2fsck/problem.c:321
bc759706
TT
1049msgid ""
1050"@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n"
1051"is %N; @s zero. "
1052msgstr ""
0acb53e2
BS
1053"El @f no tiene 'resize_inode' habilitado, pero 's_reserved_gdt_blocks'\n"
1054"es %N; debería ser cero. "
bc759706 1055
0acb53e2 1056#. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.
7ae1983a
TT
1057#: e2fsck/problem.c:327
1058msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. "
0acb53e2 1059msgstr "El 'resize_inode' no está habilitado, pero el nodo-i de cambio del tamaño no es cero. "
bc759706 1060
0acb53e2 1061#. @-expanded: Resize inode not valid.
7ae1983a 1062#: e2fsck/problem.c:332
bc759706 1063msgid "Resize @i not valid. "
0acb53e2 1064msgstr "El nodo-i de cambio del tamaño no es válido. "
bc759706 1065
0acb53e2 1066#. @-expanded: superblock last mount time is in the future.
6956f613
TT
1067#: e2fsck/problem.c:337
1068msgid "@S last mount time is in the future. "
0acb53e2 1069msgstr "La última vez que se montó el superbloque es en el futuro. "
6956f613 1070
0acb53e2 1071#. @-expanded: superblock last write time is in the future.
6956f613
TT
1072#: e2fsck/problem.c:342
1073msgid "@S last write time is in the future. "
0acb53e2 1074msgstr "La última vez que se escribió en el superbloque es en el futuro. "
6956f613 1075
0acb53e2 1076#. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X.
1cbf8285
TT
1077#: e2fsck/problem.c:346
1078#, c-format
1079msgid "@S hint for external superblock @s %X. "
0acb53e2 1080msgstr "La pista de superbloque para un superbloque externo debería ser %X. "
1cbf8285 1081
851bcf3f
TT
1082#. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n
1083#. @-expanded: \n
1084#: e2fsck/problem.c:351
1085msgid ""
1086"Adding dirhash hint to @f.\n"
1087"\n"
1088msgstr ""
0acb53e2
BS
1089"Agregando la pista dirhash al sistema de ficheros\n"
1090"\n"
851bcf3f 1091
7527ef1e
TT
1092# Prefiero el infinitivo, pero hay ocasiones en que el gerundio es
1093# indispensable, como por ejemplo "verificando", "revisando", en donde
0acb53e2 1094# da la impresión de que en ese momento se están haciendo las cosas.
7527ef1e 1095# En este caso en particular, creo que es conveniente el gerundio. mm
7ae1983a 1096#. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
851bcf3f 1097#: e2fsck/problem.c:358
7a1b332a 1098msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
0acb53e2 1099msgstr "Paso 1: Verificando nodos-i, @bs y tamaños\n"
7a1b332a 1100
0acb53e2 1101#. @-expanded: root inode is not a directory.
851bcf3f 1102#: e2fsck/problem.c:362
7a1b332a
TT
1103msgid "@r is not a @d. "
1104msgstr "el @r no es un @d. "
1105
0acb53e2 1106#. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).
851bcf3f 1107#: e2fsck/problem.c:367
7a1b332a 1108msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). "
0acb53e2 1109msgstr "el @r tiene puesto el dtime (probablemente debido a una versión antigua del mke2fs). "
7a1b332a 1110
0acb53e2 1111#. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.
851bcf3f 1112#: e2fsck/problem.c:372
7ae1983a 1113msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. "
7527ef1e 1114msgstr "El @i reservado %i %Q tiene un modo incorrecto. "
7a1b332a 1115
0acb53e2 1116#. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.
851bcf3f 1117#: e2fsck/problem.c:377
7a1b332a
TT
1118#, c-format
1119msgid "@D @i %i has zero dtime. "
7527ef1e 1120msgstr "@i %i @D, tiene un dtime cero. "
7a1b332a 1121
0acb53e2 1122#. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.
851bcf3f 1123#: e2fsck/problem.c:382
7a1b332a
TT
1124#, c-format
1125msgid "@i %i is in use, but has dtime set. "
0acb53e2 1126msgstr "@i %i está en uso, pero tiene puesto dtime. "
7a1b332a 1127
0acb53e2 1128#. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.
851bcf3f 1129#: e2fsck/problem.c:387
7a1b332a
TT
1130#, c-format
1131msgid "@i %i is a @z @d. "
1132msgstr "@i %i es un @d con @z. "
1133
7ae1983a 1134#. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
851bcf3f 1135#: e2fsck/problem.c:392
7a1b332a 1136msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
0acb53e2 1137msgstr "@b del @B del @g %g @C está en %b.\n"
7a1b332a 1138
7ae1983a 1139#. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
851bcf3f 1140#: e2fsck/problem.c:397
7a1b332a
TT
1141msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
1142msgstr "El @i del @B del @g %g @C en %b.\n"
1143
7ae1983a 1144#. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
851bcf3f 1145#: e2fsck/problem.c:402
7a1b332a
TT
1146msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
1147msgstr "La tabla de @i del @g %g @C en %b.\n"
1148
0acb53e2 1149#. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.
851bcf3f 1150#: e2fsck/problem.c:407
7a1b332a 1151msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. "
0acb53e2 1152msgstr "El @b del @B (%B) del @g %g está dañado. "
7a1b332a 1153
0acb53e2 1154#. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.
851bcf3f 1155#: e2fsck/problem.c:412
7a1b332a 1156msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. "
0acb53e2 1157msgstr "El @i del @B (%B) del @g %g está dañado. "
7a1b332a 1158
0acb53e2 1159#. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.
851bcf3f 1160#: e2fsck/problem.c:417
7a1b332a
TT
1161msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. "
1162msgstr "@i %i, i_size es %Is, @s %N. "
1163
0acb53e2 1164#. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.
851bcf3f 1165#: e2fsck/problem.c:422
7a1b332a
TT
1166msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. "
1167msgstr "@i %i, i_@bs es %Ib, @s %N. "
1168
0acb53e2 1169#. @-expanded: illegal block #%B (%b) in inode %i.
851bcf3f 1170#: e2fsck/problem.c:427
7a1b332a
TT
1171msgid "@I @b #%B (%b) in @i %i. "
1172msgstr "@I @b #%B (%b) en @i %i. "
1173
0acb53e2 1174#. @-expanded: block #%B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.
851bcf3f 1175#: e2fsck/problem.c:432
7a1b332a
TT
1176msgid "@b #%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. "
1177msgstr "@b #%B (%b) se encima con los metadatos del @f en el @i %i. "
1178
0acb53e2 1179#. @-expanded: inode %i has illegal block(s).
851bcf3f 1180#: e2fsck/problem.c:437
7a1b332a
TT
1181#, c-format
1182msgid "@i %i has illegal @b(s). "
0acb53e2 1183msgstr "@i %i tiene @b(s) inválido(s). "
7a1b332a 1184
7ae1983a 1185#. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
851bcf3f 1186#: e2fsck/problem.c:442
7a1b332a
TT
1187#, c-format
1188msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
0acb53e2 1189msgstr "Demasiados @bs inválidos en el @i %i.\n"
7a1b332a 1190
0acb53e2 1191#. @-expanded: illegal block #%B (%b) in bad block inode.
851bcf3f 1192#: e2fsck/problem.c:447
7a1b332a 1193msgid "@I @b #%B (%b) in bad @b @i. "
0acb53e2 1194msgstr "@b @I #%B (%b) en el @b del @i dañado. "
7a1b332a 1195
0acb53e2 1196#. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).
851bcf3f 1197#: e2fsck/problem.c:452
7a1b332a 1198msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). "
0acb53e2 1199msgstr "@b del @i dañado tiene @b(s) inválido(s). "
7a1b332a 1200
7ae1983a 1201#. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
851bcf3f 1202#: e2fsck/problem.c:457
7a1b332a 1203msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
0acb53e2 1204msgstr "¡@b duplicado o dañado está en uso!\n"
7a1b332a 1205
0acb53e2 1206#. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.
851bcf3f 1207#: e2fsck/problem.c:462
7a1b332a 1208msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. "
0acb53e2 1209msgstr "El @b %b dañado se usa de forma indirecta como @b del @i. "
7a1b332a 1210
7ae1983a
TT
1211#. @-expanded: \n
1212#. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n
1213#. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
1214#. @-expanded: in the filesystem.\n
851bcf3f 1215#: e2fsck/problem.c:467
7a1b332a
TT
1216msgid ""
1217"\n"
1218"The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n"
1219"should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n"
1220"in the @f.\n"
1221msgstr ""
7527ef1e 1222"\n"
0acb53e2
BS
1223"El nodo-i de bloques dañados probablemente haya sido corrompido.\n"
1224"Probablemente se debería detener ahora el programa y ejecutar\n"
1225"e2fsck -c para buscar bloques dañados en el @f.\n"
7a1b332a 1226
0acb53e2 1227# Muchas oraciones en pasiva en inglés quedan mejor en forma reflexiva
7527ef1e 1228# cuando se traducen.
7ae1983a
TT
1229#. @-expanded: \n
1230#. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
851bcf3f 1231#: e2fsck/problem.c:474
7a1b332a
TT
1232msgid ""
1233"\n"
1234"If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
1235msgstr ""
1236"\n"
0acb53e2 1237"Si el @b está realmente dañado, el @f no se puede arreglar.\n"
7a1b332a 1238
7ae1983a
TT
1239#. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
1240#. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n
1241#. @-expanded: \n
851bcf3f 1242#: e2fsck/problem.c:479
7a1b332a 1243msgid ""
7ae1983a
TT
1244"You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
1245"that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n"
7a1b332a
TT
1246"\n"
1247msgstr ""
7527ef1e 1248"Se puede borrar este @b de la lista de @bs y esperar\n"
0acb53e2 1249"que el @b esté correcto. Pero no hay ninguna garantía.\n"
7a1b332a
TT
1250"\n"
1251
7ae1983a 1252#. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
851bcf3f 1253#: e2fsck/problem.c:485
7a1b332a 1254msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
0acb53e2 1255msgstr "El @S primario (%b) está en la lista de @bs dañados.\n"
7a1b332a 1256
7ae1983a 1257#. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
851bcf3f 1258#: e2fsck/problem.c:490
7a1b332a 1259msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
0acb53e2 1260msgstr "El bloque %b en los descriptores primarios del @g está en la lista de @bs dañados\n"
7a1b332a 1261
7ae1983a 1262#. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
851bcf3f 1263#: e2fsck/problem.c:496
7a1b332a 1264msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
0acb53e2 1265msgstr "Atención: el @S (%B) del grupo %g está dañado.\n"
7a1b332a 1266
7ae1983a 1267#. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
851bcf3f 1268#: e2fsck/problem.c:501
7a1b332a 1269msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
0acb53e2 1270msgstr "Atención: la copia de los descriptores del @g %g tiene un @b (%b) dañado.\n"
7a1b332a 1271
7ae1983a 1272#. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
851bcf3f 1273#: e2fsck/problem.c:507
7a1b332a 1274msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
0acb53e2 1275msgstr "¿Será un error de programación? El @b #%b se reclama sin razón en el process_bad_block.\n"
7a1b332a 1276
7ae1983a 1277#. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
851bcf3f 1278#: e2fsck/problem.c:513
7a1b332a 1279msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
7527ef1e 1280msgstr "@A %N, es contigua a los @bs en el @b del @g %g para %s: %m\n"
7a1b332a 1281
7ae1983a 1282#. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
851bcf3f 1283#: e2fsck/problem.c:518
7a1b332a
TT
1284#, c-format
1285msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
0acb53e2 1286msgstr "@A del búfer del @b por reubicar %s\n"
7a1b332a 1287
7ae1983a 1288#. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
851bcf3f 1289#: e2fsck/problem.c:523
7a1b332a
TT
1290msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
1291msgstr "Reubicando %s del @g %g de %b a %c...\n"
1292
7ae1983a 1293#. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
851bcf3f 1294#: e2fsck/problem.c:528
7a1b332a
TT
1295#, c-format
1296msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
1297msgstr "Reubicando el @g %g de %s hacia %c...\n"
1298
7ae1983a 1299#. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
851bcf3f 1300#: e2fsck/problem.c:533
7a1b332a 1301msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
0acb53e2 1302msgstr "Atención: no se puede leer el @b %b de %s: %m\n"
7a1b332a 1303
7ae1983a 1304#. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
851bcf3f 1305#: e2fsck/problem.c:538
7a1b332a 1306msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
0acb53e2 1307msgstr "Atención: no se puede escribir el @b %b para %s: %m\n"
7a1b332a 1308
7ae1983a 1309#. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
851bcf3f 1310#: e2fsck/problem.c:543 e2fsck/problem.c:1280
7ae1983a
TT
1311msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
1312msgstr "Hay un @A del @B del @i (%N): %m\n"
1313
1314#. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
851bcf3f 1315#: e2fsck/problem.c:548
7ae1983a 1316msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
7527ef1e 1317msgstr "Hay un @A del @b del @B (%N): %m\n"
7ae1983a
TT
1318
1319#. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
851bcf3f 1320#: e2fsck/problem.c:553
7a1b332a
TT
1321#, c-format
1322msgid "@A icount link information: %m\n"
0acb53e2 1323msgstr "@A en la cuenta-i de la información del enlace: %m\n"
7a1b332a 1324
7527ef1e 1325# array -> matriz
7ae1983a 1326#. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
851bcf3f 1327#: e2fsck/problem.c:558
7a1b332a
TT
1328#, c-format
1329msgid "@A @d @b array: %m\n"
1330msgstr "@A el arreglo del @b de @ds: %m\n"
1331
7ae1983a 1332#. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
851bcf3f 1333#: e2fsck/problem.c:563
7a1b332a
TT
1334#, c-format
1335msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
7527ef1e 1336msgstr "Error mientras se exploraba el @i (%i): %m\n"
7a1b332a 1337
7ae1983a 1338#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
851bcf3f 1339#: e2fsck/problem.c:568
7a1b332a
TT
1340#, c-format
1341msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
7527ef1e 1342msgstr "Error mientras se iteraba sobre los @bs en el @i %i: %m\n"
7a1b332a 1343
7ae1983a 1344#. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
851bcf3f 1345#: e2fsck/problem.c:573
7a1b332a 1346msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
0acb53e2 1347msgstr "Error al guardar la información de la cuenta del @i (@i=%i, cuenta=%N): %m\n"
7a1b332a 1348
7ae1983a 1349#. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
851bcf3f 1350#: e2fsck/problem.c:578
7a1b332a 1351msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
0acb53e2 1352msgstr "Error al guardar la información del @b de @ds (@i=%i, @b=%b, núm=%N): %m\n"
7a1b332a 1353
7ae1983a 1354#. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
851bcf3f 1355#: e2fsck/problem.c:584
7a1b332a
TT
1356#, c-format
1357msgid "Error reading @i %i: %m\n"
7527ef1e 1358msgstr "Error al leer el @i %i: %m\n"
7a1b332a 1359
0acb53e2 1360#. @-expanded: inode %i has imagic flag set.
851bcf3f 1361#: e2fsck/problem.c:592
7a1b332a
TT
1362#, c-format
1363msgid "@i %i has imagic flag set. "
7527ef1e 1364msgstr "@i %i tiene puesta la bandera imagic. "
7a1b332a 1365
7ae1983a 1366#. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
0acb53e2 1367#. @-expanded: or append-only flag set.
851bcf3f 1368#: e2fsck/problem.c:597
7a1b332a
TT
1369#, c-format
1370msgid ""
1371"Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
1372"or append-only flag set. "
1373msgstr ""
0acb53e2
BS
1374"El fichero especial (dispositivo/zócalo/fifo/enlace símbolico) (@i %i)\n"
1375"no es modificable o tiene la bandera 'append-only' (sólo añadir). "
7a1b332a 1376
0acb53e2 1377#. @-expanded: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support.
851bcf3f 1378#: e2fsck/problem.c:603
7a1b332a
TT
1379#, c-format
1380msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. "
0acb53e2 1381msgstr "el @i %i tiene la bandera de @c puesta en el @f sin que la @c esté implementada. "
7a1b332a 1382
0acb53e2 1383#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.
851bcf3f 1384#: e2fsck/problem.c:608
7527ef1e 1385#, c-format
7ae1983a
TT
1386msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. "
1387msgstr ""
0acb53e2
BS
1388"El fichero especial (dispositivo/zócalo/fifo) (@i %i)\n"
1389"tiene un tamaño distinto de cero. "
7ae1983a 1390
0acb53e2 1391#. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.
851bcf3f 1392#: e2fsck/problem.c:618
7ae1983a 1393msgid "@j @i is not in use, but contains data. "
0acb53e2 1394msgstr "El @i del @j no está en uso, pero contiene información. "
7ae1983a 1395
0acb53e2 1396#. @-expanded: journal is not regular file.
851bcf3f 1397#: e2fsck/problem.c:623
7a1b332a 1398msgid "@j is not regular file. "
7527ef1e 1399msgstr "el @j no es un fichero regular. "
7a1b332a 1400
0acb53e2 1401#. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.
851bcf3f 1402#: e2fsck/problem.c:628
7527ef1e 1403#, c-format
7ae1983a 1404msgid "@i %i was part of the @o @i list. "
7527ef1e 1405msgstr "el @i %i era parte de la lista de nodos-i @os. "
7a1b332a 1406
0acb53e2 1407#. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.
851bcf3f 1408#: e2fsck/problem.c:634
7a1b332a 1409msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. "
0acb53e2 1410msgstr "Los nodos-i fueron parte de una lista enlazada que estaba huérfana y dañada. "
7a1b332a 1411
7ae1983a 1412#. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
851bcf3f 1413#: e2fsck/problem.c:639
7ae1983a 1414msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
7527ef1e 1415msgstr "@A de la estructura refcount (%N): %m\n"
7ae1983a 1416
0acb53e2 1417#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.
851bcf3f 1418#: e2fsck/problem.c:644
7a1b332a 1419msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. "
7527ef1e 1420msgstr "Error al leer el @b del @a %b para el @i %i. "
7a1b332a 1421
0acb53e2 1422#. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.
851bcf3f 1423#: e2fsck/problem.c:649
7a1b332a 1424msgid "@i %i has a bad @a @b %b. "
0acb53e2 1425msgstr "@i %i tiene un @b del @a %b dañado. "
7a1b332a 1426
0acb53e2 1427#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).
851bcf3f 1428#: e2fsck/problem.c:654
7a1b332a 1429msgid "Error reading @a @b %b (%m). "
7527ef1e 1430msgstr "Error al leer el @b del @a %b (%m). "
7a1b332a 1431
0acb53e2 1432#. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %B, should be %N.
851bcf3f 1433#: e2fsck/problem.c:659
7ae1983a 1434msgid "@a @b %b has reference count %B, @s %N. "
7527ef1e 1435msgstr "El @b del @a %b tiene una cuenta de referencia %B y @s %N. "
7a1b332a 1436
0acb53e2 1437#. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).
851bcf3f 1438#: e2fsck/problem.c:664
7a1b332a 1439msgid "Error writing @a @b %b (%m). "
7527ef1e 1440msgstr "Error al escribir el @b de @a %b (%m). "
7a1b332a 1441
0acb53e2 1442#. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.
851bcf3f 1443#: e2fsck/problem.c:669
7ae1983a 1444msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. "
7527ef1e 1445msgstr "El @b del @a %b tiene h_@bs > 1. "
7a1b332a 1446
0acb53e2 1447#. @-expanded: error allocating extended attribute block %b.
851bcf3f 1448#: e2fsck/problem.c:674
7ae1983a 1449msgid "@A @a @b %b. "
7527ef1e 1450msgstr "@A de @a @b %b. "
7a1b332a 1451
0acb53e2 1452#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).
851bcf3f 1453#: e2fsck/problem.c:679
7a1b332a 1454msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). "
0acb53e2 1455msgstr "el @b del @a %b está dañado (hubo una colisión en la reserva). "
7a1b332a 1456
0acb53e2 1457#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).
851bcf3f 1458#: e2fsck/problem.c:684
7ae1983a 1459msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). "
0acb53e2 1460msgstr "el @b del @a %b está dañado (nombre no válido). "
7a1b332a 1461
0acb53e2 1462#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).
851bcf3f 1463#: e2fsck/problem.c:689
7ae1983a 1464msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). "
0acb53e2 1465msgstr "el @b del @a %b está dañado (valor no válido). "
7a1b332a 1466
0acb53e2 1467#. @-expanded: inode %i is too big.
851bcf3f 1468#: e2fsck/problem.c:694
7a1b332a
TT
1469#, c-format
1470msgid "@i %i is too big. "
1471msgstr "el @i %i es muy grande. "
1472
0acb53e2 1473#. @-expanded: block #%B (%b) causes directory to be too big.
851bcf3f 1474#: e2fsck/problem.c:698
7a1b332a
TT
1475msgid "@b #%B (%b) causes @d to be too big. "
1476msgstr "el @b #%B (%b) causa que el @d sea muy grande. "
1477
0acb53e2 1478#. @-expanded: block #%B (%b) causes file to be too big.
851bcf3f 1479#: e2fsck/problem.c:703
7a1b332a
TT
1480msgid "@b #%B (%b) causes file to be too big. "
1481msgstr "el @b #%B (%b) causa que el fichero sea muy grande. "
1482
0acb53e2 1483#. @-expanded: block #%B (%b) causes symlink to be too big.
851bcf3f 1484#: e2fsck/problem.c:708
7a1b332a 1485msgid "@b #%B (%b) causes symlink to be too big. "
0acb53e2 1486msgstr "el @b #%B (%b) causa que el enlace simbólico sea muy grande. "
7a1b332a 1487
7ae1983a 1488#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
851bcf3f 1489#: e2fsck/problem.c:713
7a1b332a
TT
1490#, c-format
1491msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
0acb53e2 1492msgstr "el @i %i tiene la bandera INDEX_FL puesta en el @f sin el árbol-h implementado.\n"
7a1b332a 1493
7ae1983a 1494#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
851bcf3f 1495#: e2fsck/problem.c:718
7a1b332a
TT
1496#, c-format
1497msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
7527ef1e 1498msgstr "@i %i tiene puesta la bandera INDEX_FL pero no es un @d.\n"
7a1b332a 1499
7ae1983a 1500#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
851bcf3f 1501#: e2fsck/problem.c:723
7527ef1e 1502#, c-format
7ae1983a 1503msgid "@h %i has an @n root node.\n"
0acb53e2 1504msgstr "El @h %i tiene un nodo raíz no válido.\n"
7a1b332a 1505
7ae1983a 1506#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
851bcf3f 1507#: e2fsck/problem.c:728
7a1b332a 1508msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
0acb53e2 1509msgstr "El @h %i tiene una versión de hash no implementada (%N)\n"
7a1b332a 1510
7ae1983a 1511#. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
851bcf3f 1512#: e2fsck/problem.c:733
7a1b332a
TT
1513#, c-format
1514msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
0acb53e2 1515msgstr "El @h %i utiliza una bandera incompatible para el nodo raíz del árbol h.\n"
7a1b332a 1516
7ae1983a 1517#. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
851bcf3f 1518#: e2fsck/problem.c:738
7a1b332a
TT
1519msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
1520msgstr "El @h %i tiene una profundidad (%N) muy grande\n"
1521
7ae1983a 1522#. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
0acb53e2 1523#. @-expanded: filesystem metadata.
851bcf3f 1524#: e2fsck/problem.c:743
7a1b332a
TT
1525msgid ""
1526"Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
1527"@f metadata. "
1528msgstr ""
0acb53e2
BS
1529"El @i del @b está dañado y tiene un @b indirecto (%b) que\n"
1530"entra en conflicto con la metainformación del @f. "
7a1b332a 1531
7ae1983a 1532#. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
851bcf3f 1533#: e2fsck/problem.c:749
bc759706
TT
1534#, c-format
1535msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
0acb53e2 1536msgstr "Falló la (re)creación del nodo-i de cambio de tamaño: %m."
bc759706 1537
7ae1983a 1538#. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
851bcf3f 1539#: e2fsck/problem.c:754
7ae1983a 1540msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
0acb53e2 1541msgstr "El @i %i tiene un tamaño adicional (%IS) que es @n\n"
bc759706 1542
7ae1983a 1543#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
851bcf3f 1544#: e2fsck/problem.c:759
7ae1983a 1545msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
7527ef1e 1546msgstr "El @a en el @i %i tiene una longitud de nombre (%N) que es @n\n"
bc759706 1547
7ae1983a 1548#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
851bcf3f 1549#: e2fsck/problem.c:764
7ae1983a 1550msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
0acb53e2 1551msgstr "El @a en el @i %i tiene un valor de tamaño (%N) que es @n\n"
bc759706 1552
7ae1983a 1553#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
851bcf3f 1554#: e2fsck/problem.c:769
7ae1983a 1555msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
7527ef1e 1556msgstr "El @a en @i %i tiene un valor de desplazamiento (%N) que es @n\n"
bc759706 1557
7ae1983a 1558#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
851bcf3f 1559#: e2fsck/problem.c:774
7ae1983a 1560msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
7527ef1e 1561msgstr "El @a en el @i %i tiene un valor de @b (%N) que es @n (debe ser 0)\n"
bc759706 1562
7ae1983a 1563#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid (must be 0)\n
851bcf3f 1564#: e2fsck/problem.c:779
7ae1983a 1565msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n (must be 0)\n"
0acb53e2 1566msgstr "El @a en el @i %i tiene un arreglo asociativo (%N) que es @n (debe ser 0)\n"
bc759706 1567
851bcf3f
TT
1568#. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
1569#: e2fsck/problem.c:784
1570msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
0acb53e2 1571msgstr "Nodo-i %i está marcado como un %It pero parece ser un directorio.\n"
851bcf3f 1572
7ae1983a
TT
1573#. @-expanded: \n
1574#. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
1575#. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
851bcf3f 1576#: e2fsck/problem.c:791
7a1b332a 1577msgid ""
7ae1983a
TT
1578"\n"
1579"Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
1580"Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n"
7a1b332a 1581msgstr ""
7527ef1e 1582"\n"
0acb53e2
BS
1583"Se ejecutan pasos adicionales para resolver los @bs reclamados por más de un @i...\n"
1584"Paso 1B: Se vuelven a explorar para los @bs reclamados en múltiples ocasiones\n"
7a1b332a 1585
7ae1983a 1586#. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
851bcf3f 1587#: e2fsck/problem.c:797
7527ef1e 1588#, c-format
7ae1983a 1589msgid "@m @b(s) in @i %i:"
0acb53e2 1590msgstr "Bloque(s) reclamado(s) en múltiples ocasiones en nodo- %i. "
7a1b332a 1591
851bcf3f 1592#: e2fsck/problem.c:812
7a1b332a
TT
1593#, c-format
1594msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
0acb53e2 1595msgstr "Error mientras se exploraban los nodos-i (%i): %m\n"
7a1b332a 1596
7ae1983a 1597#. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
851bcf3f 1598#: e2fsck/problem.c:817
7527ef1e 1599#, c-format
7ae1983a 1600msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
7527ef1e 1601msgstr "@A del @B del @i (@i_dup_map): %m\n"
7a1b332a 1602
7ae1983a 1603#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
851bcf3f 1604#: e2fsck/problem.c:822
7a1b332a
TT
1605#, c-format
1606msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
1607msgstr "Error mientras se iteraba sobre los @bs en el @i %i (%s): %m\n"
1608
7ae1983a 1609#. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
851bcf3f 1610#: e2fsck/problem.c:827 e2fsck/problem.c:1143
7ae1983a 1611msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
0acb53e2 1612msgstr "Error al ajustar la cuenta de referencia para el @b del @a %b (@i %i): %m\n"
7a1b332a 1613
6956f613 1614#. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
851bcf3f 1615#: e2fsck/problem.c:833
6956f613 1616msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
0acb53e2 1617msgstr "Paso 1C: Explorando los directorios para buscar nodos-i con @bs reclamados en múltiples ocasiones\n"
7a1b332a 1618
7ae1983a 1619#. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
851bcf3f 1620#: e2fsck/problem.c:839
7ae1983a 1621msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
0acb53e2 1622msgstr "Paso 1D: Reconciliando los @bs reclamados en múltiples ocasiones\n"
7a1b332a 1623
7ae1983a
TT
1624#. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
1625#. @-expanded: has %B multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
851bcf3f 1626#: e2fsck/problem.c:844
7a1b332a
TT
1627msgid ""
1628"File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
7ae1983a 1629" has %B @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
7a1b332a 1630msgstr ""
0acb53e2
BS
1631"El fichero %Q (@i #%i, fecha de modificación %IM)\n"
1632"tiene %B @b(s) reclamado(s) en múltiples ocasiones, compartido(s) con %N fichero(s):\n"
7a1b332a 1633
7ae1983a 1634#. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
851bcf3f 1635#: e2fsck/problem.c:850
7a1b332a 1636msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
0acb53e2 1637msgstr "\t%Q (@i #%i, fecha de modificación %IM)\n"
7a1b332a 1638
7ae1983a 1639#. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
851bcf3f 1640#: e2fsck/problem.c:855
7a1b332a
TT
1641msgid "\t<@f metadata>\n"
1642msgstr "\t<metadatos del @f>\n"
1643
7ae1983a
TT
1644#. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
1645#. @-expanded: \n
851bcf3f 1646#: e2fsck/problem.c:860
7a1b332a 1647msgid ""
7ae1983a 1648"(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
7a1b332a
TT
1649"\n"
1650msgstr ""
0acb53e2 1651"(Hay %N nodos-i que contienen @bs reclamados en múltiples ocasiones.)\n"
7a1b332a
TT
1652"\n"
1653
7ae1983a
TT
1654#. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
1655#. @-expanded: \n
851bcf3f 1656#: e2fsck/problem.c:865
7a1b332a 1657msgid ""
7ae1983a 1658"@m @bs already reassigned or cloned.\n"
7a1b332a 1659"\n"
0acb53e2 1660msgstr "Los @bs reclamados en múltiples ocasiones ya se reasignaron o se clonaron.\n"
7a1b332a 1661
851bcf3f 1662#: e2fsck/problem.c:878
7a1b332a
TT
1663#, c-format
1664msgid "Couldn't clone file: %m\n"
1665msgstr "No se puede clonar el fichero: %m\n"
1666
7ae1983a 1667#. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
851bcf3f 1668#: e2fsck/problem.c:884
7a1b332a 1669msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
0acb53e2 1670msgstr "Paso 2: Verificando la estructura de @ds\n"
7a1b332a 1671
7ae1983a 1672#. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
851bcf3f 1673#: e2fsck/problem.c:889
7527ef1e 1674#, c-format
7ae1983a 1675msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
0acb53e2 1676msgstr "Número @n del @i para '.' en el @i del @d %i.\n"
7a1b332a 1677
7ae1983a 1678#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
851bcf3f 1679#: e2fsck/problem.c:894
7ae1983a 1680msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
7527ef1e 1681msgstr "@E tiene un @i @n #: %Di.\n"
7a1b332a 1682
0acb53e2 1683#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.
851bcf3f 1684#: e2fsck/problem.c:899
7a1b332a 1685msgid "@E has @D/unused @i %Di. "
7527ef1e 1686msgstr "@E tiene un @i %Di @D/no utilizado. "
7a1b332a 1687
0acb53e2 1688#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'
851bcf3f 1689#: e2fsck/problem.c:904
7a1b332a
TT
1690msgid "@E @L to '.' "
1691msgstr "@E @L a '.' "
1692
7ae1983a 1693#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
851bcf3f 1694#: e2fsck/problem.c:909
7a1b332a 1695msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
0acb53e2 1696msgstr "@E apunta al @i (%Di) ubicado en un @b dañado.\n"
7a1b332a 1697
7ae1983a 1698#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
851bcf3f 1699#: e2fsck/problem.c:914
7a1b332a
TT
1700msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
1701msgstr "@E @L al @d %P (%Di).\n"
1702
7ae1983a 1703#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
851bcf3f 1704#: e2fsck/problem.c:919
7a1b332a
TT
1705msgid "@E @L to the @r.\n"
1706msgstr "@E @L al @r.\n"
1707
7ae1983a 1708#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
851bcf3f 1709#: e2fsck/problem.c:924
7a1b332a 1710msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
0acb53e2 1711msgstr "La @E contiene caracteres no válidos en el nombre.\n"
7a1b332a 1712
7ae1983a 1713#. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
851bcf3f 1714#: e2fsck/problem.c:929
7a1b332a
TT
1715#, c-format
1716msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
0acb53e2 1717msgstr "Falta '.' en el @d @i %i.\n"
7a1b332a 1718
7ae1983a 1719#. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
851bcf3f 1720#: e2fsck/problem.c:934
7a1b332a
TT
1721#, c-format
1722msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
1723msgstr "Falta '..' en el @i del @d %i.\n"
1724
7ae1983a 1725#. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
851bcf3f 1726#: e2fsck/problem.c:939
7ae1983a 1727msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
7527ef1e 1728msgstr "La primera @e '%Dn' (@i=%Di) en el @i del @d %i (%p) @s '.'\n"
7a1b332a 1729
7ae1983a 1730#. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
851bcf3f 1731#: e2fsck/problem.c:944
7ae1983a 1732msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
7527ef1e 1733msgstr "La segunda @e '%Dn' (@i=%Di) en el @i del @d %i @s '..'\n"
7a1b332a 1734
7ae1983a 1735#. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
851bcf3f 1736#: e2fsck/problem.c:949
7a1b332a
TT
1737msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
1738msgstr "El i_faddr @F %IF, @s cero.\n"
1739
7ae1983a 1740#. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
851bcf3f 1741#: e2fsck/problem.c:954
7a1b332a 1742msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
7527ef1e 1743msgstr "El i_file_acl @F %If, @s cero.\n"
7a1b332a 1744
7ae1983a 1745#. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
851bcf3f 1746#: e2fsck/problem.c:959
7a1b332a
TT
1747msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
1748msgstr "El i_dir_acl @F %Id, @s cero.\n"
1749
7ae1983a 1750#. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
851bcf3f 1751#: e2fsck/problem.c:964
7a1b332a
TT
1752msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
1753msgstr "El i_frag @F %N, @s cero.\n"
1754
7ae1983a 1755#. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
851bcf3f 1756#: e2fsck/problem.c:969
7a1b332a
TT
1757msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
1758msgstr "El i_fsize @F %N, @s cero.\n"
1759
7ae1983a 1760#. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
851bcf3f 1761#: e2fsck/problem.c:974
7ae1983a 1762msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
7527ef1e 1763msgstr "El @i %i (%Q) tiene un modo @n (%Im).\n"
7a1b332a 1764
7ae1983a 1765#. @-expanded: directory inode %i, block %B, offset %N: directory corrupted\n
851bcf3f 1766#: e2fsck/problem.c:979
7a1b332a 1767msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d corrupted\n"
0acb53e2 1768msgstr "El @i del @d %i, @b %B, desplazamiento %N: el @d está dañado\n"
7a1b332a 1769
7ae1983a 1770#. @-expanded: directory inode %i, block %B, offset %N: filename too long\n
851bcf3f 1771#: e2fsck/problem.c:984
7a1b332a 1772msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: filename too long\n"
0acb53e2 1773msgstr "El @i del @d %i, @b %B, desplazamiento %N: el nombre del fichero es muy largo\n"
7a1b332a 1774
0acb53e2 1775#. @-expanded: directory inode %i has an unallocated block #%B.
851bcf3f 1776#: e2fsck/problem.c:989
7a1b332a 1777msgid "@d @i %i has an unallocated @b #%B. "
0acb53e2 1778msgstr "El @i %i del @d tiene un @b #%B que no está reservado. "
7a1b332a 1779
7ae1983a 1780#. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
851bcf3f 1781#: e2fsck/problem.c:994
7a1b332a
TT
1782#, c-format
1783msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
0acb53e2 1784msgstr "La @e en el @d '.' en el @i del @d %i no está terminada con NULL\n"
7a1b332a 1785
7ae1983a 1786#. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
851bcf3f 1787#: e2fsck/problem.c:999
7a1b332a
TT
1788#, c-format
1789msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
0acb53e2 1790msgstr "La @e al @d '..' en el @i %i del @d no está terminada con NULL\n"
7a1b332a 1791
7ae1983a 1792#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
851bcf3f 1793#: e2fsck/problem.c:1004
7a1b332a 1794msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
0acb53e2 1795msgstr "El @i %i (%Q) es un @v de carácter @I.\n"
7a1b332a 1796
7ae1983a 1797#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
851bcf3f 1798#: e2fsck/problem.c:1009
7a1b332a
TT
1799msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
1800msgstr "El @i %i (%Q) es un @v de @b @I.\n"
1801
7ae1983a 1802#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
851bcf3f 1803#: e2fsck/problem.c:1014
7a1b332a 1804msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
0acb53e2 1805msgstr "La @E está duplicada en la @e '.'.\n"
7a1b332a 1806
7ae1983a 1807#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
851bcf3f 1808#: e2fsck/problem.c:1019
7a1b332a 1809msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
0acb53e2 1810msgstr "La @E está duplicada en la @e '..'.\n"
7a1b332a 1811
851bcf3f 1812#: e2fsck/problem.c:1024 e2fsck/problem.c:1305
7a1b332a
TT
1813#, c-format
1814msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
1815msgstr "Error interno: no se puede encontrar el dir_info para %i.\n"
1816
7ae1983a 1817#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
851bcf3f 1818#: e2fsck/problem.c:1029
7ae1983a 1819msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
7527ef1e 1820msgstr "La @E tiene un rec_len de %Dr y @s %N.\n"
7a1b332a 1821
7ae1983a 1822#. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
851bcf3f 1823#: e2fsck/problem.c:1034
7a1b332a
TT
1824#, c-format
1825msgid "@A icount structure: %m\n"
1826msgstr "@A de la estructura icount: %m\n"
1827
7ae1983a 1828#. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
851bcf3f 1829#: e2fsck/problem.c:1039
7a1b332a
TT
1830#, c-format
1831msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
0acb53e2 1832msgstr "Error al iterar sobre los @bs del @d: %m\n"
7a1b332a 1833
7ae1983a 1834#. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
851bcf3f 1835#: e2fsck/problem.c:1044
7a1b332a 1836msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
7527ef1e 1837msgstr "Error al leer el @b %b del @d (@i %i): %m\n"
7a1b332a 1838
7ae1983a 1839#. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
851bcf3f 1840#: e2fsck/problem.c:1049
7a1b332a 1841msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
7527ef1e 1842msgstr "Error al escribir el @b %b del @d (@i %i): %m\n"
7a1b332a 1843
7ae1983a 1844#. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
851bcf3f 1845#: e2fsck/problem.c:1054
7a1b332a
TT
1846#, c-format
1847msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
1848msgstr "@A del @b del @d para el @i %i (%s): %m\n"
1849
7ae1983a 1850#. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
851bcf3f 1851#: e2fsck/problem.c:1059
7a1b332a
TT
1852#, c-format
1853msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
1854msgstr "Error al liberar el @i %i: %m\n"
1855
0acb53e2 1856#. @-expanded: directory entry for '.' is big.
851bcf3f 1857#: e2fsck/problem.c:1064
7a1b332a
TT
1858msgid "@d @e for '.' is big. "
1859msgstr "La @e del @d para '.' es grande. "
1860
7ae1983a 1861#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
851bcf3f 1862#: e2fsck/problem.c:1069
7a1b332a 1863msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
7527ef1e 1864msgstr "El @i %i (%Q) es un FIFO @I.\n"
7a1b332a 1865
7ae1983a 1866#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
851bcf3f 1867#: e2fsck/problem.c:1074
7a1b332a 1868msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
0acb53e2 1869msgstr "El @i %i (%Q) es un sócket @I.\n"
7a1b332a 1870
7ae1983a 1871#. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
851bcf3f 1872#: e2fsck/problem.c:1079
7a1b332a
TT
1873msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
1874msgstr "Se pone el tipo de fichero para la @E a %N.\n"
1875
7ae1983a 1876#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
851bcf3f 1877#: e2fsck/problem.c:1084
7ae1983a 1878msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
7527ef1e 1879msgstr "La @E tiene un tipo de fichero incorrecto (era %Dt y @s %N).\n"
7a1b332a 1880
7ae1983a 1881#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
851bcf3f 1882#: e2fsck/problem.c:1089
7a1b332a
TT
1883msgid "@E has filetype set.\n"
1884msgstr "La @E tiene puesto el tipo de fichero.\n"
1885
7ae1983a 1886#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
851bcf3f 1887#: e2fsck/problem.c:1094
7ae1983a 1888msgid "@E has a @z name.\n"
7527ef1e 1889msgstr "La @E tiene un nombre de @z.\n"
7a1b332a 1890
7ae1983a 1891#. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
851bcf3f 1892#: e2fsck/problem.c:1099
7ae1983a 1893msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
0acb53e2 1894msgstr "El enlace simbólico %Q (@i #%i) es @n.\n"
7a1b332a 1895
7ae1983a 1896#. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
851bcf3f 1897#: e2fsck/problem.c:1104
7ae1983a 1898msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
7527ef1e 1899msgstr "El @b del @a @F es @n (%If).\n"
7a1b332a 1900
7ae1983a 1901#. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
851bcf3f 1902#: e2fsck/problem.c:1109
7a1b332a 1903msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
0acb53e2 1904msgstr "El @f contiene ficheros muy grandes, pero no tiene la bandera LARGE_FILE en el @S.\n"
7a1b332a 1905
7ae1983a 1906#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) not referenced\n
851bcf3f 1907#: e2fsck/problem.c:1114
7a1b332a
TT
1908msgid "@p @h %d: node (%B) not referenced\n"
1909msgstr "Hay un @p en el @h %d: el nodo (%B) no ha sido referenciado.\n"
1910
7ae1983a 1911#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) referenced twice\n
851bcf3f 1912#: e2fsck/problem.c:1119
7a1b332a
TT
1913msgid "@p @h %d: node (%B) referenced twice\n"
1914msgstr "Hay un @p en el @h %d: el nodo (%B) ha sido referenciado dos veces.\n"
1915
7ae1983a 1916#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad min hash\n
851bcf3f 1917#: e2fsck/problem.c:1124
7a1b332a 1918msgid "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n"
0acb53e2 1919msgstr "Hay un @p en el @h %d: el nodo (%B) tiene un hash mínimo incorrecto.\n"
7a1b332a 1920
7ae1983a 1921#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad max hash\n
851bcf3f 1922#: e2fsck/problem.c:1129
7a1b332a 1923msgid "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n"
0acb53e2 1924msgstr "Hay un @p en el @h %d: el nodo (%B) tiene un hash máximo incorrecto.\n"
7a1b332a 1925
0acb53e2 1926#. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).
851bcf3f 1927#: e2fsck/problem.c:1134
7ae1983a 1928msgid "@n @h %d (%q). "
7527ef1e 1929msgstr "El @h %d es @n (%q). "
7a1b332a 1930
7ae1983a 1931#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
851bcf3f 1932#: e2fsck/problem.c:1138
7a1b332a 1933msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
0acb53e2 1934msgstr "Hay un @p en el @h %d (%q): el número del @b %b es incorrecto.\n"
7a1b332a 1935
7ae1983a 1936#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
851bcf3f 1937#: e2fsck/problem.c:1148
7527ef1e 1938#, c-format
7ae1983a 1939msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
0acb53e2 1940msgstr "Hay un @p en el @h %d: el nodo raíz es @n.\n"
7a1b332a 1941
7ae1983a 1942#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid limit (%N)\n
851bcf3f 1943#: e2fsck/problem.c:1153
7ae1983a 1944msgid "@p @h %d: node (%B) has @n limit (%N)\n"
0acb53e2 1945msgstr "Hay un @p en el @h %d: el nodo (%B) tiene un límite @n (%N).\n"
7a1b332a 1946
7ae1983a 1947#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid count (%N)\n
851bcf3f 1948#: e2fsck/problem.c:1158
7ae1983a 1949msgid "@p @h %d: node (%B) has @n count (%N)\n"
7527ef1e 1950msgstr "Hay un @p en el @h %d: el nodo (%B) tiene una cuenta @n (%N).\n"
7a1b332a 1951
7ae1983a 1952#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has an unordered hash table\n
851bcf3f 1953#: e2fsck/problem.c:1163
7a1b332a 1954msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n"
0acb53e2 1955msgstr "Hay un @p en el @h %d: el nodo (%B) tiene una tabla de hash no ordenada.\n"
7a1b332a 1956
7ae1983a 1957#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid depth\n
851bcf3f 1958#: e2fsck/problem.c:1168
7ae1983a 1959msgid "@p @h %d: node (%B) has @n depth\n"
7527ef1e 1960msgstr "Hay un @p en el @h %d: el nodo (%B) su profundidad es @n.\n"
7a1b332a 1961
0acb53e2 1962#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.
851bcf3f 1963#: e2fsck/problem.c:1173
7a1b332a 1964msgid "Duplicate @E found. "
0acb53e2 1965msgstr "@E está duplicada. "
7a1b332a 1966
7ae1983a
TT
1967#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
1968#. @-expanded: Rename to %s
851bcf3f 1969#: e2fsck/problem.c:1178
7a1b332a
TT
1970#, no-c-format
1971msgid ""
1972"@E has a non-unique filename.\n"
1973"Rename to %s"
1974msgstr ""
0acb53e2 1975"La @E tiene un nombre de fichero no único.\n"
7a1b332a
TT
1976"Se cambia el nombre a %s"
1977
7ae1983a
TT
1978#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
1979#. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
1980#. @-expanded: \n
851bcf3f 1981#: e2fsck/problem.c:1183
7a1b332a
TT
1982msgid ""
1983"Duplicate @e '%Dn' found.\n"
1984"\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
1985"\n"
1986msgstr ""
0acb53e2 1987"Se encontró una @e duplicada '%Dn'.\n"
7527ef1e 1988"\tSe marca %p (%i) para ser reconstruido.\n"
7a1b332a
TT
1989"\n"
1990
851bcf3f
TT
1991#. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
1992#: e2fsck/problem.c:1188
851bcf3f 1993msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
0acb53e2 1994msgstr "El i_blocks_hi @F %N, @s cero.\n"
851bcf3f 1995
7ae1983a 1996#. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
851bcf3f 1997#: e2fsck/problem.c:1195
7a1b332a 1998msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
0acb53e2 1999msgstr "Paso 3: Revisando la conectividad de directorios\n"
7a1b332a 2000
0acb53e2 2001#. @-expanded: root inode not allocated.
851bcf3f 2002#: e2fsck/problem.c:1200
7a1b332a
TT
2003msgid "@r not allocated. "
2004msgstr "El @r no ha sido reservado. "
2005
0acb53e2 2006#. @-expanded: No room in lost+found directory.
851bcf3f 2007#: e2fsck/problem.c:1205
7a1b332a
TT
2008msgid "No room in @l @d. "
2009msgstr "No hay espacio en el @d @l. "
2010
7ae1983a 2011#. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
851bcf3f 2012#: e2fsck/problem.c:1210
7a1b332a
TT
2013#, c-format
2014msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
0acb53e2 2015msgstr "El @d del @i %i (%p) está desconectado\n"
7a1b332a 2016
0acb53e2 2017#. @-expanded: /lost+found not found.
851bcf3f 2018#: e2fsck/problem.c:1215
7a1b332a 2019msgid "/@l not found. "
0acb53e2 2020msgstr "No se encontró /@l. "
7a1b332a 2021
7ae1983a 2022#. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
851bcf3f 2023#: e2fsck/problem.c:1220
7a1b332a 2024msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
0acb53e2 2025msgstr "'..' en %Q (i) es %P (%j) y debería ser %q (%d).\n"
7a1b332a 2026
7ae1983a 2027#. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n
851bcf3f 2028#: e2fsck/problem.c:1225
7a1b332a 2029msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n"
0acb53e2 2030msgstr "El /@l no existe o está dañado. No se puede reconectar.\n"
7a1b332a 2031
7ae1983a 2032#. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
851bcf3f 2033#: e2fsck/problem.c:1230
7a1b332a
TT
2034#, c-format
2035msgid "Could not expand /@l: %m\n"
2036msgstr "No se puede expandir /@l: %m\n"
2037
851bcf3f 2038#: e2fsck/problem.c:1235
7a1b332a
TT
2039#, c-format
2040msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
2041msgstr "No se puede reconectar %i: %m\n"
2042
7ae1983a 2043#. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
851bcf3f 2044#: e2fsck/problem.c:1240
7a1b332a
TT
2045#, c-format
2046msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
2047msgstr "Error mientras se intentaba encontrar /@l: %m\n"
2048
7ae1983a 2049#. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
851bcf3f 2050#: e2fsck/problem.c:1245
7a1b332a
TT
2051#, c-format
2052msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
2053msgstr "ext2fs_new_block: %m mientras se intentaba crear el @d /@l.\n"
2054
7ae1983a 2055#. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
851bcf3f 2056#: e2fsck/problem.c:1250
7a1b332a
TT
2057#, c-format
2058msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
2059msgstr "ext2fs_new_inode: %m cuando se intentaba crear el @d /@l.\n"
2060
7ae1983a 2061#. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
851bcf3f 2062#: e2fsck/problem.c:1255
7a1b332a
TT
2063#, c-format
2064msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
2065msgstr "ext2fs_new_dir_block: %m mientras se creaba un nuevo @b de @d.\n"
2066
7ae1983a 2067#. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
851bcf3f 2068#: e2fsck/problem.c:1260
7a1b332a
TT
2069#, c-format
2070msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
0acb53e2 2071msgstr "ext2fs_write_dir_block: %m mientras se escribía el @b de @d para /@l\n"
7a1b332a 2072
7ae1983a 2073#. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
851bcf3f 2074#: e2fsck/problem.c:1265
7a1b332a
TT
2075#, c-format
2076msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
2077msgstr "Error mientras se ajustaba la cuenta del @i en el @i %i\n"
2078
7ae1983a
TT
2079#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
2080#. @-expanded: \n
851bcf3f 2081#: e2fsck/problem.c:1270
7a1b332a
TT
2082#, c-format
2083msgid ""
2084"Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
2085"\n"
2086msgstr ""
7527ef1e 2087"No se puede corregir al padre del @i %i: %m\n"
7a1b332a
TT
2088"\n"
2089
7527ef1e 2090# el padre
0acb53e2 2091# Perdón, no entiendo, se intenta arreglar AL padre, no EL padre de un directorio.
7527ef1e 2092# Hay alguna regla que se me escape? mm
7ae1983a
TT
2093#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
2094#. @-expanded: \n
851bcf3f 2095#: e2fsck/problem.c:1275
7527ef1e 2096#, c-format
7a1b332a 2097msgid ""
7ae1983a 2098"Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
7a1b332a
TT
2099"\n"
2100msgstr ""
0acb53e2 2101"No se puede arreglar al padre del @i %i: no se puede encontrar la @e al @d padre\n"
7a1b332a
TT
2102"\n"
2103
7ae1983a 2104#. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
851bcf3f 2105#: e2fsck/problem.c:1285
7a1b332a
TT
2106#, c-format
2107msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
0acb53e2 2108msgstr "Error al crear el @d raíz (%s): %m\n"
7a1b332a 2109
7ae1983a 2110#. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
851bcf3f 2111#: e2fsck/problem.c:1290
7a1b332a
TT
2112#, c-format
2113msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
7527ef1e 2114msgstr "Error al crear el @d /@l (%s): %m\n"
7a1b332a 2115
7ae1983a 2116#. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
851bcf3f 2117#: e2fsck/problem.c:1295
7a1b332a 2118msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
0acb53e2 2119msgstr "El @r no es un @d; se finaliza la operación.\n"
7a1b332a 2120
7ae1983a 2121#. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
851bcf3f 2122#: e2fsck/problem.c:1300
7a1b332a
TT
2123msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
2124msgstr "No se puede proceder sin un @r.\n"
2125
7ae1983a 2126#. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
851bcf3f 2127#: e2fsck/problem.c:1310
7a1b332a
TT
2128#, c-format
2129msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
2130msgstr "El /@l no es un @d (ino=%i)\n"
2131
851bcf3f 2132#: e2fsck/problem.c:1317
7a1b332a 2133msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
0acb53e2 2134msgstr "Paso 3A: Optimizando directorios\n"
7a1b332a 2135
851bcf3f 2136#: e2fsck/problem.c:1322
7a1b332a
TT
2137#, c-format
2138msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m"
2139msgstr "Falla al crear el iterador dirs_to_hash: %m"
2140
851bcf3f 2141#: e2fsck/problem.c:1327
7a1b332a
TT
2142msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m"
2143msgstr "Fallo al optimizar el directorio %q (%d): %m"
2144
851bcf3f 2145#: e2fsck/problem.c:1332
7a1b332a
TT
2146msgid "Optimizing directories: "
2147msgstr "Optimizando directorios: "
2148
851bcf3f 2149#: e2fsck/problem.c:1349
7a1b332a 2150msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
0acb53e2 2151msgstr "Paso 4: Revisando las cuentas de referencia\n"
7a1b332a 2152
0acb53e2 2153#. @-expanded: unattached zero-length inode %i.
851bcf3f 2154#: e2fsck/problem.c:1354
7527ef1e 2155#, c-format
7ae1983a 2156msgid "@u @z @i %i. "
0acb53e2 2157msgstr "@i %i que tiene @z está @u. "
7ae1983a
TT
2158
2159#. @-expanded: unattached inode %i\n
851bcf3f 2160#: e2fsck/problem.c:1359
7ae1983a
TT
2161#, c-format
2162msgid "@u @i %i\n"
0acb53e2 2163msgstr "el @i %i está @u\n"
7ae1983a 2164
0acb53e2 2165#. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.
851bcf3f 2166#: e2fsck/problem.c:1364
7a1b332a
TT
2167msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. "
2168msgstr "La cuenta de referencia del @i %i es %Il, y @s %N. "
2169
7ae1983a
TT
2170#. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
2171#. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
2172#. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n
851bcf3f 2173#: e2fsck/problem.c:1368
7a1b332a
TT
2174msgid ""
2175"WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
2176"\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
7ae1983a 2177"@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They @s the same!\n"
7a1b332a 2178msgstr ""
0acb53e2
BS
2179"¡ATENCIÓN: ERROR DE PROGRAMACIÓN EN E2FSCK!\n"
2180"\tO ALGÚN TARADO (USTED) ESTÁ REVISANDO UN SISTEMA DE FICHEROS MONTADO (VIVO).\n"
2181"inode_link_info[%i] es %N, inode.i_links_count es %Il. ¡Y deberían ser el mismo!\n"
7a1b332a 2182
7ae1983a 2183#. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
851bcf3f 2184#: e2fsck/problem.c:1378
7a1b332a 2185msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
0acb53e2 2186msgstr "Paso 5: Revisando el resumen de información de grupos\n"
7a1b332a 2187
0acb53e2 2188#. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set.
851bcf3f 2189#: e2fsck/problem.c:1383
7a1b332a 2190msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
0acb53e2 2191msgstr "No está puesto el relleno al final del @B del @i. "
7a1b332a 2192
0acb53e2 2193#. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set.
851bcf3f 2194#: e2fsck/problem.c:1388
7a1b332a 2195msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
0acb53e2 2196msgstr "No está puesto el relleno al final del @B del @b. "
7a1b332a 2197
0acb53e2 2198#. @-expanded: block bitmap differences:
851bcf3f 2199#: e2fsck/problem.c:1393
7a1b332a
TT
2200msgid "@b @B differences: "
2201msgstr "Diferencias del @B del @b: "
2202
0acb53e2 2203#. @-expanded: inode bitmap differences:
851bcf3f 2204#: e2fsck/problem.c:1413
7a1b332a
TT
2205msgid "@i @B differences: "
2206msgstr "Diferencias del @B del @i: "
2207
7ae1983a 2208#. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
851bcf3f 2209#: e2fsck/problem.c:1433
7a1b332a 2210msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
0acb53e2 2211msgstr "La cuenta de nodos-i libres es incorrecta para el @g #%g (%i, contados=%j).\n"
7a1b332a 2212
7ae1983a 2213#. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
851bcf3f 2214#: e2fsck/problem.c:1438
7a1b332a 2215msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
0acb53e2 2216msgstr "La cuenta de directorios es incorrecta para @g #%g (%i, contados=%j).\n"
7a1b332a 2217
7ae1983a 2218#. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
851bcf3f 2219#: e2fsck/problem.c:1443
7a1b332a 2220msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
0acb53e2 2221msgstr "La cuenta de nodos-i libres es incorrecta (%i, contados=%j).\n"
7a1b332a 2222
7ae1983a 2223#. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
851bcf3f 2224#: e2fsck/problem.c:1448
7a1b332a 2225msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
0acb53e2 2226msgstr "La cuenta de @bs libres es incorrecta para el @g #%g (%b, contados=%c).\n"
7a1b332a 2227
7ae1983a 2228#. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
851bcf3f 2229#: e2fsck/problem.c:1453
7a1b332a
TT
2230msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
2231msgstr "La cuenta de @bs libres es incorrecta (%b, contados=%c).\n"
2232
0acb53e2 2233#. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap
7ae1983a 2234#. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
851bcf3f 2235#: e2fsck/problem.c:1458
0acb53e2
BS
2236msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n"
2237msgstr "ERROR DE PROGRAMACIÓN: el @f (#%N) los puntos finales del %B (%b, %c) no coinciden con los puntos finales del @B calculados (%i, %j)\n"
7a1b332a 2238
851bcf3f 2239#: e2fsck/problem.c:1464
7a1b332a
TT
2240msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
2241msgstr "Error interno: el final del bitmap no tiene sentido (%N)\n"
2242
7ae1983a 2243#. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
851bcf3f 2244#: e2fsck/problem.c:1469
7527ef1e 2245#, c-format
7ae1983a 2246msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
7527ef1e 2247msgstr "Error al copiar el reemplazo del @i @B: %m\n"
7ae1983a
TT
2248
2249#. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
851bcf3f 2250#: e2fsck/problem.c:1474
7ae1983a
TT
2251#, c-format
2252msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
7527ef1e 2253msgstr "Error al copiar el reemplazo del @b @B: %m\n"
7ae1983a 2254
851bcf3f
TT
2255#: e2fsck/problem.c:1499
2256msgid "Recreate journal to make the filesystem ext3 again?\n"
0acb53e2 2257msgstr "¿Recrear el @j para hacer el sistema de ficheros ext3 de nuevo?\n"
851bcf3f
TT
2258
2259#: e2fsck/problem.c:1617
7a1b332a
TT
2260#, c-format
2261msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
0acb53e2 2262msgstr "¡Código de error no previsto (0x%x)!\n"
7a1b332a 2263
851bcf3f 2264#: e2fsck/problem.c:1711
7a1b332a 2265msgid "IGNORED"
7527ef1e 2266msgstr "SE IGNORA"
7a1b332a
TT
2267
2268#: e2fsck/scantest.c:81
2269#, c-format
2270msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
2271msgstr "Memoria utilizada: %d, tiempo transcurrido: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
2272
2273#: e2fsck/scantest.c:100
2274#, c-format
2275msgid "size of inode=%d\n"
0acb53e2 2276msgstr "tamaño del nodo-i=%d\n"
7a1b332a
TT
2277
2278#: e2fsck/scantest.c:121
2279msgid "while starting inode scan"
0acb53e2 2280msgstr "mientras se comenzaba a explorar los nodos-i"
7a1b332a
TT
2281
2282#: e2fsck/scantest.c:132
2283msgid "while doing inode scan"
0acb53e2 2284msgstr "mientras se exploraba los nodos-i"
7a1b332a 2285
851bcf3f 2286#: e2fsck/super.c:187
7a1b332a
TT
2287#, c-format
2288msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d"
7527ef1e 2289msgstr "mientras se llamaba a ext2fs_block_iterate para el nodo-i %d"
7a1b332a 2290
851bcf3f 2291#: e2fsck/super.c:210
0acb53e2 2292#, c-format
851bcf3f 2293msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount for inode %d"
7527ef1e 2294msgstr "mientras se llamaba a ext2fs_adjust_ea_refcount para el nodo-i %d"
7a1b332a 2295
851bcf3f 2296#: e2fsck/super.c:268
7a1b332a
TT
2297msgid "Truncating"
2298msgstr "Truncando"
2299
851bcf3f 2300#: e2fsck/super.c:269
7a1b332a
TT
2301msgid "Clearing"
2302msgstr "Borrando"
2303
2304#: e2fsck/swapfs.c:98
2305msgid "while calling ext2fs_block_iterate"
2306msgstr "mientras se llamaba a ext2fs_block_iterate"
2307
2308#: e2fsck/swapfs.c:104
2309msgid "while calling iterator function"
0acb53e2 2310msgstr "mientras se llamaba a la función iteradora"
7a1b332a
TT
2311
2312#: e2fsck/swapfs.c:126
2313msgid "while allocating inode buffer"
0acb53e2 2314msgstr "mientras se reservaba al búfer del nodo-i"
7a1b332a
TT
2315
2316#: e2fsck/swapfs.c:138
2317#, c-format
2318msgid "while reading inode table (group %d)"
0acb53e2 2319msgstr "mientras se leía la tabla de nodos-i (grupo %d)"
7a1b332a
TT
2320
2321#: e2fsck/swapfs.c:176
2322#, c-format
2323msgid "while writing inode table (group %d)"
0acb53e2 2324msgstr "mientras se escribía la tabla de nodos-i (grupo %d)"
7a1b332a 2325
851bcf3f 2326#: e2fsck/swapfs.c:226
b0cacab0 2327#, c-format
7a1b332a 2328msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n"
0acb53e2 2329msgstr "Paso 0: Haciendo la trasposición de bytes del sistema de ficheros\n"
7a1b332a 2330
851bcf3f 2331#: e2fsck/swapfs.c:233
7a1b332a
TT
2332#, c-format
2333msgid ""
2334"%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n"
2335"and not mounted before trying to byte-swap it.\n"
2336msgstr ""
2337"%s: el sistema de ficheros debe ser revisado desde cero utilizando\n"
0acb53e2 2338"fsck y no debe estar montado cuando se intente hacer una trasposición de bytes en él.\n"
7a1b332a 2339
851bcf3f 2340#: e2fsck/swapfs.c:268
7a1b332a 2341msgid "Byte swap"
0acb53e2 2342msgstr "Trasposición de bytes"
7a1b332a 2343
b0cacab0 2344#: e2fsck/unix.c:74
7527ef1e 2345#, c-format
7a1b332a
TT
2346msgid ""
2347"Usage: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
2348"\t\t[-I inode_buffer_blocks] [-P process_inode_size]\n"
197abba0 2349"\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n"
7a1b332a
TT
2350"\t\t[-E extended-options] device\n"
2351msgstr ""
0acb53e2
BS
2352"Modo de empleo: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superbloque] [-B tamañodelbloque]\n"
2353"\t\t[-I bloques_del_búfer_del_nodo-i] [-P tamaño_del_proceso_del_nodo-i]\n"
2354"\t\t[-l|-L fichero_de_bloques_dañados] [-C fd] [-j fichero-de-transacciones-externo]\n"
7a1b332a
TT
2355"\t\t[-E opciones-extendidas] dispositivo\n"
2356
b0cacab0
TT
2357#: e2fsck/unix.c:80
2358#, c-format
7a1b332a
TT
2359msgid ""
2360"\n"
2361"Emergency help:\n"
2362" -p Automatic repair (no questions)\n"
2363" -n Make no changes to the filesystem\n"
2364" -y Assume \"yes\" to all questions\n"
0acb53e2 2365" -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n"
7a1b332a
TT
2366" -f Force checking even if filesystem is marked clean\n"
2367msgstr ""
2368"\n"
2369"Ayuda de emergencia:\n"
0acb53e2 2370" -p Reparación automática (sin hacer preguntas)\n"
7527ef1e
TT
2371" -n No se hacen cambios al sistema de ficheros\n"
2372" -y Contestar \"si\" a todas las preguntas\n"
0acb53e2
BS
2373" -c Busca los bloques dañados y los agrega a la\n"
2374" lista de bloques dañados\n"
2375" -f Fuerza la revisión aún si el sistema de ficheros\n"
2376" está etiquetado como limpio\n"
7a1b332a 2377
b0cacab0 2378#: e2fsck/unix.c:86
7527ef1e 2379#, c-format
7a1b332a
TT
2380msgid ""
2381" -v Be verbose\n"
2382" -b superblock Use alternative superblock\n"
2383" -B blocksize Force blocksize when looking for superblock\n"
197abba0 2384" -j external_journal Set location of the external journal\n"
7a1b332a
TT
2385" -l bad_blocks_file Add to badblocks list\n"
2386" -L bad_blocks_file Set badblocks list\n"
2387msgstr ""
0acb53e2 2388" -v Genera más mensajes de diagnóstico\n"
7527ef1e 2389" -b superbloque Utiliza el superbloque alternativo\n"
0acb53e2 2390" -B tamañodelbloque Fuerza el tamañodelbloque cuando busca al superbloque\n"
7a1b332a 2391" -j fichero-de-transacciones-externo \n"
0acb53e2 2392" Indica el lugar en donde está el fichero\n"
7a1b332a 2393" de transacciones externo\n"
0acb53e2
BS
2394" -l fichero_de_bloques_dañados \n"
2395" Agrega a la lista de bloques dañados\n"
2396" -L fichero_de_bloques_dañados \n"
2397" Pone la lista de bloques dañados\n"
7a1b332a 2398
1cbf8285 2399#: e2fsck/unix.c:121
0acb53e2 2400#, c-format
851bcf3f 2401msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %u/%u blocks\n"
0acb53e2 2402msgstr "%s: %u/%u ficheros (%0d.%d%% no contiguos), %u/%u bloques\n"
7a1b332a 2403
1cbf8285 2404#: e2fsck/unix.c:133
0acb53e2 2405#, c-format
851bcf3f 2406msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
0acb53e2 2407msgstr " # de nodos-i con bloques ind/dind/tind: %u/%u/%u\n"
7a1b332a 2408
8f741372 2409#: e2fsck/unix.c:176 misc/badblocks.c:789 misc/tune2fs.c:941 misc/util.c:151
851bcf3f 2410#: resize/main.c:237
7a1b332a
TT
2411#, c-format
2412msgid "while determining whether %s is mounted."
0acb53e2 2413msgstr "mientras se determinaba si %s está montado."
7a1b332a 2414
851bcf3f 2415#: e2fsck/unix.c:194
7a1b332a
TT
2416#, c-format
2417msgid "Warning! %s is mounted.\n"
0acb53e2 2418msgstr "¡Atención! %s está montado.\n"
7a1b332a 2419
851bcf3f 2420#: e2fsck/unix.c:198
7a1b332a
TT
2421#, c-format
2422msgid "%s is mounted. "
0acb53e2 2423msgstr "%s está montado. "
7a1b332a 2424
851bcf3f 2425#: e2fsck/unix.c:200
7a1b332a
TT
2426msgid ""
2427"Cannot continue, aborting.\n"
2428"\n"
2429msgstr ""
2430"No se puede continuar, se finaliza.\n"
2431"\n"
2432
851bcf3f 2433#: e2fsck/unix.c:201
b0cacab0 2434#, c-format
7a1b332a
TT
2435msgid ""
2436"\n"
2437"\n"
851bcf3f
TT
2438"\a\a\a\aWARNING!!! Running e2fsck on a mounted filesystem may cause\n"
2439"SEVERE filesystem damage.\a\a\a\n"
7a1b332a
TT
2440"\n"
2441msgstr ""
2442"\n"
2443"\n"
0acb53e2
BS
2444"\a\a\a\a¡¡ATENCIÓN!! Ejecutar e2fsck en un sistema de ficheros montado\n"
2445"puede causar GRAVES daños al sistema de ficheros.\a\a\a\n"
2446"\n"
7a1b332a 2447
851bcf3f 2448#: e2fsck/unix.c:204
7a1b332a 2449msgid "Do you really want to continue"
0acb53e2 2450msgstr "¿De verdad quiere continuar?"
7a1b332a 2451
851bcf3f 2452#: e2fsck/unix.c:206
b0cacab0 2453#, c-format
7a1b332a 2454msgid "check aborted.\n"
0acb53e2 2455msgstr "revisión terminada.\n"
7a1b332a 2456
7527ef1e 2457#: e2fsck/unix.c:280
7a1b332a
TT
2458msgid " contains a file system with errors"
2459msgstr " contiene un sistema de ficheros con errores"
2460
7527ef1e 2461#: e2fsck/unix.c:282
7a1b332a
TT
2462msgid " was not cleanly unmounted"
2463msgstr " no fue desmontado limpiamente"
2464
7527ef1e
TT
2465#: e2fsck/unix.c:284
2466msgid " primary superblock features different from backup"
0acb53e2 2467msgstr " las características del superbloque primario difieren de las de la copia de seguridad"
7527ef1e
TT
2468
2469#: e2fsck/unix.c:288
7a1b332a
TT
2470#, c-format
2471msgid " has been mounted %u times without being checked"
2472msgstr " ha sido montado %u veces sin ser revisado"
2473
7527ef1e 2474#: e2fsck/unix.c:295
7a1b332a
TT
2475#, c-format
2476msgid " has gone %u days without being checked"
0acb53e2 2477msgstr " ya lleva %u días sin ser revisado"
7a1b332a 2478
7527ef1e 2479#: e2fsck/unix.c:304
7a1b332a 2480msgid ", check forced.\n"
0acb53e2 2481msgstr ", se fuerza la revisión.\n"
7a1b332a 2482
7527ef1e 2483#: e2fsck/unix.c:307
0acb53e2 2484#, c-format
851bcf3f 2485msgid "%s: clean, %u/%u files, %u/%u blocks"
0acb53e2 2486msgstr "%s: limpio, %u/%u ficheros, %u/%u bloques"
7a1b332a 2487
7527ef1e 2488#: e2fsck/unix.c:324
1cbf8285 2489msgid " (check deferred; on battery)"
0acb53e2 2490msgstr " (comprobación aplazada; con baterías)"
1cbf8285 2491
0acb53e2 2492# O "revisión después del siguiente montaje".
7527ef1e 2493#: e2fsck/unix.c:327
7a1b332a 2494msgid " (check after next mount)"
0acb53e2 2495msgstr " (comprobación en el siguiente montaje)"
7a1b332a 2496
7527ef1e 2497#: e2fsck/unix.c:329
7a1b332a
TT
2498#, c-format
2499msgid " (check in %ld mounts)"
0acb53e2 2500msgstr " (comprobación después de %ld montajes)"
7a1b332a 2501
7527ef1e 2502#: e2fsck/unix.c:475
7a1b332a
TT
2503#, c-format
2504msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
2505msgstr "ERROR: no se puede abrir /dev/null (%s)\n"
2506
7527ef1e 2507#: e2fsck/unix.c:546
b0cacab0 2508#, c-format
7a1b332a 2509msgid "Invalid EA version.\n"
0acb53e2 2510msgstr "Versión de EA no válida.\n"
7a1b332a 2511
7527ef1e 2512#: e2fsck/unix.c:552
b0cacab0 2513#, c-format
197abba0 2514msgid "Unknown extended option: %s\n"
0acb53e2 2515msgstr "Opción extendida desconocida: %s\n"
7a1b332a 2516
7527ef1e 2517#: e2fsck/unix.c:572
1cbf8285
TT
2518#, c-format
2519msgid ""
2520"Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
2521"\t%s\n"
2522msgstr ""
0acb53e2
BS
2523"Error de sintaxis en el fichero de configuración de e2fsck (%s, línea #%d)\n"
2524"\t%s\n"
1cbf8285 2525
7527ef1e 2526#: e2fsck/unix.c:636
7a1b332a
TT
2527#, c-format
2528msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
2529msgstr "Error al validar el descriptor de ficheros %d: %s\n"
2530
7527ef1e 2531#: e2fsck/unix.c:640
7a1b332a 2532msgid "Invalid completion information file descriptor"
0acb53e2 2533msgstr "Información de consistencia no válida en el descriptor de ficheros"
7a1b332a 2534
7527ef1e 2535#: e2fsck/unix.c:655
6956f613 2536msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
0acb53e2 2537msgstr "Sólo se puede especificar una de las opciones -p/-a, -n o -y."
7a1b332a 2538
7527ef1e 2539#: e2fsck/unix.c:676
b0cacab0 2540#, c-format
7a1b332a 2541msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
0acb53e2 2542msgstr "La opción -t no está implementada en esta versión de e2fsck.\n"
7a1b332a 2543
7527ef1e 2544#: e2fsck/unix.c:747
b0cacab0 2545#, c-format
7a1b332a 2546msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n"
0acb53e2 2547msgstr "Los sistemas con trasposición de bytes no están compilados en esta versión de e2fsck\n"
7a1b332a 2548
8f741372 2549#: e2fsck/unix.c:770 misc/tune2fs.c:504 misc/tune2fs.c:769 misc/tune2fs.c:786
7a1b332a
TT
2550#, c-format
2551msgid "Unable to resolve '%s'"
7527ef1e 2552msgstr "No es posible resolver '%s'"
7a1b332a 2553
7527ef1e 2554#: e2fsck/unix.c:801
b0cacab0 2555#, c-format
7a1b332a 2556msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n"
0acb53e2 2557msgstr "Las opciones incompatibles no están permitidas cuando se hace trasposición de bytes.\n"
7a1b332a 2558
7527ef1e 2559#: e2fsck/unix.c:808
b0cacab0 2560#, c-format
7a1b332a 2561msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
0acb53e2 2562msgstr "Las opciones -c y -l/-L no pueden ser utilizadas simultáneamente.\n"
7a1b332a 2563
7527ef1e
TT
2564#: e2fsck/unix.c:856
2565#, c-format
2566msgid ""
2567"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
2568"\n"
2569msgstr ""
0acb53e2
BS
2570"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" no es un entero\n"
2571"\n"
7527ef1e 2572
f1d5fce6 2573#: e2fsck/unix.c:865
7527ef1e
TT
2574#, c-format
2575msgid ""
2576"\n"
2577"Invalid non-numeric argument to -%c (\"%s\")\n"
2578"\n"
2579msgstr ""
0acb53e2
BS
2580"\n"
2581"Argumento no numérico inválido para -%c (\"%s\")\n"
2582"\n"
7527ef1e 2583
8f741372 2584#: e2fsck/unix.c:905
b0cacab0 2585#, c-format
7a1b332a 2586msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
0acb53e2 2587msgstr "¡Error: la versión de la biblioteca ext2fs está caduca!\n"
7a1b332a 2588
8f741372 2589#: e2fsck/unix.c:913
7a1b332a
TT
2590msgid "while trying to initialize program"
2591msgstr "mientras se intentaba inicializar el programa"
2592
8f741372 2593#: e2fsck/unix.c:927
7a1b332a
TT
2594#, c-format
2595msgid "\tUsing %s, %s\n"
7527ef1e 2596msgstr "\tAl emplear %s, %s\n"
7a1b332a 2597
8f741372 2598#: e2fsck/unix.c:939
7a1b332a
TT
2599msgid "need terminal for interactive repairs"
2600msgstr "se necesita una terminal para hacer las reparaciones interactivas"
2601
8f741372 2602#: e2fsck/unix.c:983
0acb53e2 2603#, c-format
7527ef1e 2604msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
0acb53e2 2605msgstr "%s: %s intentando los bloques de respaldo...\n"
7a1b332a 2606
8f741372 2607#: e2fsck/unix.c:985
7527ef1e 2608msgid "Superblock invalid,"
0acb53e2 2609msgstr "Superbloque es inválido,"
7a1b332a 2610
8f741372 2611#: e2fsck/unix.c:986
7a1b332a 2612msgid "Group descriptors look bad..."
0acb53e2 2613msgstr "Los descriptores de los grupos parecen dañados..."
7a1b332a 2614
8f741372 2615#: e2fsck/unix.c:1013
b0cacab0 2616#, c-format
7a1b332a
TT
2617msgid ""
2618"The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
2619"(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
2620"\n"
2621msgstr ""
0acb53e2
BS
2622"La versión del sistema de ficheros es, en apariencia, muy superior para esta\n"
2623"versión de e2fsck. (O el superbloque del sistema de ficheros está dañado)\n"
2624"\n"
7a1b332a 2625
8f741372 2626#: e2fsck/unix.c:1019
b0cacab0 2627#, c-format
7a1b332a 2628msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
0acb53e2 2629msgstr "¿Esta podría ser una partición de longitud cero?\n"
7a1b332a 2630
8f741372 2631#: e2fsck/unix.c:1021
7a1b332a
TT
2632#, c-format
2633msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
2634msgstr "Se debe tener acceso %s al sistema de ficheros o ser root\n"
2635
8f741372 2636#: e2fsck/unix.c:1026
b0cacab0 2637#, c-format
7a1b332a 2638msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
0acb53e2 2639msgstr "¿Es posible que no exista o que sea un dispositivo de intercambio?\n"
7a1b332a 2640
8f741372 2641#: e2fsck/unix.c:1028
1cbf8285
TT
2642#, c-format
2643msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
0acb53e2 2644msgstr "¿Sistema de ficheros montado o abierto en exclusiva por otro programa?\n"
1cbf8285 2645
8f741372 2646#: e2fsck/unix.c:1032
b0cacab0 2647#, c-format
7a1b332a
TT
2648msgid ""
2649"Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
2650"check of the device.\n"
2651msgstr ""
0acb53e2
BS
2652"El disco está protegido contra escritura; utilice la opción -n para\n"
2653"hacer una revisión de sólo lectura al dispositivo.\n"
7a1b332a 2654
8f741372 2655#: e2fsck/unix.c:1096
7a1b332a 2656msgid "Get a newer version of e2fsck!"
0acb53e2 2657msgstr "¡Consiga una versión más moderna de e2fsck!"
7a1b332a 2658
8f741372 2659#: e2fsck/unix.c:1117
7a1b332a
TT
2660#, c-format
2661msgid "while checking ext3 journal for %s"
2662msgstr "mientras se revisaba el fichero de transacciones ext3 para %s"
2663
8f741372 2664#: e2fsck/unix.c:1128
b0cacab0 2665#, c-format
0acb53e2
BS
2666msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n"
2667msgstr "Atención: se omitirá la recuperación del fichero de transacciones debido a que se está haciendo una revisión de sólo lectura del sistema de ficheros.\n"
7a1b332a 2668
8f741372 2669#: e2fsck/unix.c:1141
7a1b332a
TT
2670#, c-format
2671msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
7527ef1e 2672msgstr "no es posible poner las banderas de superbloque en %s\n"
7a1b332a 2673
8f741372 2674#: e2fsck/unix.c:1147
7a1b332a
TT
2675#, c-format
2676msgid "while recovering ext3 journal of %s"
2677msgstr "mientras se recuperaba el fichero de transacciones ext3 de %s"
2678
8f741372 2679#: e2fsck/unix.c:1171
0acb53e2 2680#, c-format
8f741372 2681msgid "%s has unsupported feature(s):"
0acb53e2 2682msgstr "%s tiene características no soportadas:"
8f741372 2683
8f741372 2684#: e2fsck/unix.c:1187
7a1b332a 2685msgid "Warning: compression support is experimental.\n"
0acb53e2 2686msgstr "Atención: el soporte a la compresión es experimental.\n"
7a1b332a 2687
8f741372 2688#: e2fsck/unix.c:1192
7a1b332a
TT
2689#, c-format
2690msgid ""
2691"E2fsck not compiled with HTREE support,\n"
2692"\tbut filesystem %s has HTREE directories.\n"
2693msgstr ""
0acb53e2
BS
2694"E2fsck no está compilado con soporte a ÁRBOLES-H,\n"
2695"\tpero el sistema de ficheros %s tiene directorios con ÁRBOLES-H.\n"
7a1b332a 2696
8f741372 2697#: e2fsck/unix.c:1241
7a1b332a
TT
2698#, c-format
2699msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n"
0acb53e2 2700msgstr "%s: el orden de los bytes del sistema de ficheros ya se normalizó.\n"
7a1b332a 2701
8f741372 2702#: e2fsck/unix.c:1261
7a1b332a 2703msgid "while reading bad blocks inode"
0acb53e2 2704msgstr "mientras se leían los bloques dañados del nodo-i"
7a1b332a 2705
8f741372 2706#: e2fsck/unix.c:1263
b0cacab0 2707#, c-format
7a1b332a 2708msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
0acb53e2 2709msgstr "Esto no se se ve muy bien, pero se intentará continuar...\n"
7a1b332a 2710
8f741372 2711#: e2fsck/unix.c:1289
851bcf3f 2712msgid "Couldn't determine journal size"
0acb53e2 2713msgstr "No se puede determinar el tamaño del fichero de transacciones"
851bcf3f 2714
8f741372 2715#: e2fsck/unix.c:1292 misc/mke2fs.c:1776
851bcf3f
TT
2716#, c-format
2717msgid "Creating journal (%d blocks): "
2718msgstr "Creando el fichero de transacciones (%d bloques): "
2719
8f741372 2720#: e2fsck/unix.c:1299 misc/mke2fs.c:1784
851bcf3f
TT
2721msgid ""
2722"\n"
2723"\twhile trying to create journal"
2724msgstr ""
2725"\n"
2726"\tmientras se intentaba crear el fichero de transacciones"
2727
8f741372 2728#: e2fsck/unix.c:1302
0acb53e2 2729#, c-format
851bcf3f 2730msgid " Done.\n"
0acb53e2 2731msgstr " Hecho.\n"
851bcf3f 2732
8f741372 2733#: e2fsck/unix.c:1303
851bcf3f
TT
2734#, c-format
2735msgid ""
2736"\n"
2737"*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n"
2738msgstr ""
0acb53e2
BS
2739"\n"
2740"*** el fichero de transacciones se ha creado de nuevo ***\n"
2741"*** el sistema de ficheros vuelve a ser ext3 ***\n"
851bcf3f 2742
8f741372 2743#: e2fsck/unix.c:1310
b0cacab0 2744#, c-format
7a1b332a 2745msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
7527ef1e 2746msgstr "Se reinicia e2fsck desde el principio...\n"
7a1b332a 2747
8f741372 2748#: e2fsck/unix.c:1314
7a1b332a
TT
2749msgid "while resetting context"
2750msgstr "mientras se reajusta el contexto"
2751
8f741372 2752#: e2fsck/unix.c:1321
7a1b332a
TT
2753#, c-format
2754msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
2755msgstr "%s: se cancela e2fsck.\n"
2756
8f741372 2757#: e2fsck/unix.c:1326
7a1b332a
TT
2758msgid "aborted"
2759msgstr "finalizado"
2760
8f741372 2761#: e2fsck/unix.c:1338
7a1b332a
TT
2762#, c-format
2763msgid ""
2764"\n"
2765"%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n"
2766msgstr ""
2767"\n"
2768"%s: ***** EL SISTEMA DE FICHEROS FUE MODIFICADO *****\n"
2769
8f741372 2770#: e2fsck/unix.c:1341
7a1b332a
TT
2771#, c-format
2772msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
7527ef1e 2773msgstr "%s: ***** REINICIE LINUX *****\n"
7a1b332a 2774
8f741372 2775#: e2fsck/unix.c:1349
7a1b332a
TT
2776#, c-format
2777msgid ""
2778"\n"
2779"%s: ********** WARNING: Filesystem still has errors **********\n"
2780"\n"
2781msgstr ""
2782"\n"
0acb53e2 2783"%s: ********** ATENCIÓN: El sistema de ficheros todavía tiene errores ***********\n"
7a1b332a
TT
2784"\n"
2785
2786#: e2fsck/util.c:131 misc/util.c:68
2787msgid "yY"
2788msgstr "sS"
2789
2790#: e2fsck/util.c:132
2791msgid "nN"
2792msgstr "nN"
2793
2794#: e2fsck/util.c:146
2795msgid "<y>"
2796msgstr "<s>"
2797
2798#: e2fsck/util.c:148
2799msgid "<n>"
2800msgstr "<n>"
2801
2802#: e2fsck/util.c:150
2803msgid " (y/n)"
2804msgstr " (s/n)"
2805
2806#: e2fsck/util.c:165
2807msgid "cancelled!\n"
0acb53e2 2808msgstr "¡cancelado!\n"
7a1b332a
TT
2809
2810#: e2fsck/util.c:180
2811msgid "yes\n"
2812msgstr "si\n"
2813
2814#: e2fsck/util.c:182
2815msgid "no\n"
2816msgstr "no\n"
2817
2818#: e2fsck/util.c:192
2819#, c-format
2820msgid ""
2821"%s? no\n"
2822"\n"
2823msgstr ""
0acb53e2 2824"¿%s? no\n"
7a1b332a
TT
2825"\n"
2826
2827#: e2fsck/util.c:196
2828#, c-format
2829msgid ""
2830"%s? yes\n"
2831"\n"
2832msgstr ""
0acb53e2 2833"¿%s? si\n"
7a1b332a
TT
2834"\n"
2835
2836#: e2fsck/util.c:200
2837msgid "yes"
2838msgstr "si"
2839
2840#: e2fsck/util.c:200
2841msgid "no"
2842msgstr "no"
2843
851bcf3f 2844#: e2fsck/util.c:214
7a1b332a
TT
2845#, c-format
2846msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
7527ef1e 2847msgstr "e2fsck_read_bitmaps: bloque(s) ilegal(es) de mapas de bits para %s"
7a1b332a 2848
851bcf3f 2849#: e2fsck/util.c:219
7a1b332a 2850msgid "reading inode and block bitmaps"
7527ef1e 2851msgstr "leyendo los mapas de bits del nodo-i y del bloque"
7a1b332a 2852
851bcf3f 2853#: e2fsck/util.c:224
7a1b332a
TT
2854#, c-format
2855msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
2856msgstr "mientras se intentaban leer los mapas de bits para %s"
2857
851bcf3f 2858#: e2fsck/util.c:237
7a1b332a
TT
2859msgid "writing block bitmaps"
2860msgstr "escribiendo los mapas de bits del bloque"
2861
851bcf3f 2862#: e2fsck/util.c:242
7a1b332a
TT
2863#, c-format
2864msgid "while retrying to write block bitmaps for %s"
7527ef1e 2865msgstr "mientras se reintentaba escribir los mapas de bits del bloque para %s"
7a1b332a 2866
851bcf3f 2867#: e2fsck/util.c:249
7a1b332a 2868msgid "writing inode bitmaps"
0acb53e2 2869msgstr "escribiendo los mapas de bits de los nodos-i"
7a1b332a 2870
851bcf3f 2871#: e2fsck/util.c:254
7a1b332a
TT
2872#, c-format
2873msgid "while retrying to write inode bitmaps for %s"
0acb53e2 2874msgstr "mientras se reintentaba escribir los mapas de bits de los nodos-i para %s"
7a1b332a 2875
851bcf3f 2876#: e2fsck/util.c:267
7a1b332a
TT
2877#, c-format
2878msgid ""
2879"\n"
2880"\n"
2881"%s: UNEXPECTED INCONSISTENCY; RUN fsck MANUALLY.\n"
2882"\t(i.e., without -a or -p options)\n"
2883msgstr ""
2884"\n"
2885"\n"
7527ef1e 2886"%s: INCONSISTENCIA INESPERADA; EJECUTE fsck MANUALMENTE.\n"
7a1b332a
TT
2887"(i.e., sin las opciones -a o -p)\n"
2888
851bcf3f 2889#: e2fsck/util.c:332
7a1b332a
TT
2890#, c-format
2891msgid "Memory used: %dk/%dk (%dk/%dk), "
2892msgstr "Memoria utilizada: %dk/%dk (%dk/%dk), "
2893
851bcf3f 2894#: e2fsck/util.c:336
7a1b332a
TT
2895#, c-format
2896msgid "Memory used: %d, "
2897msgstr "Memoria utilizada: %d, "
2898
851bcf3f 2899#: e2fsck/util.c:342
7a1b332a
TT
2900#, c-format
2901msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
2902msgstr "fecha: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
2903
851bcf3f 2904#: e2fsck/util.c:347
7a1b332a
TT
2905#, c-format
2906msgid "elapsed time: %6.3f\n"
2907msgstr "tiempo transcurrido: %6.3f\n"
2908
851bcf3f 2909#: e2fsck/util.c:361
7a1b332a
TT
2910#, c-format
2911msgid "while reading inode %ld in %s"
0acb53e2 2912msgstr "mientras se leía el nodo-i %ld en %s"
7a1b332a 2913
851bcf3f 2914#: e2fsck/util.c:375 e2fsck/util.c:388
7a1b332a
TT
2915#, c-format
2916msgid "while writing inode %ld in %s"
0acb53e2 2917msgstr "mientras se escribía el nodo-i %ld en %s"
7a1b332a 2918
851bcf3f 2919#: misc/badblocks.c:61
851bcf3f 2920msgid "done \n"
0acb53e2 2921msgstr "hecho \n"
7a1b332a 2922
851bcf3f 2923#: misc/badblocks.c:80
7a1b332a
TT
2924#, c-format
2925msgid ""
2926"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
0acb53e2 2927" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
7a1b332a
TT
2928" device [last_block [start_block]]\n"
2929msgstr ""
0acb53e2
BS
2930"Modo de empleo: %s [-b tamaño_del_bloque] [-i fichero_de_entrada] [-svwnf]\n"
2931" [-c bloques_a_la_vez] [-p núm_de_pasos] [-t patrón_de_prueba [-t patrón_de_prueba \n"
7a1b332a
TT
2932" [...]]]\n"
2933" dispositivo [bloque_final [bloque_inicial]]\n"
2934
851bcf3f
TT
2935#: misc/badblocks.c:88
2936#, c-format
2937msgid ""
2938"%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
2939"\n"
2940msgstr ""
0acb53e2
BS
2941"%s: Las opciones -n y -w se excluyen mutuamente.\n"
2942"\n"
851bcf3f
TT
2943
2944#: misc/badblocks.c:235
7a1b332a 2945msgid "Testing with random pattern: "
0acb53e2 2946msgstr "Probando con un patrón aleatorio: "
7a1b332a 2947
851bcf3f 2948#: misc/badblocks.c:253
7a1b332a 2949msgid "Testing with pattern 0x"
0acb53e2 2950msgstr "Probando con el patrón 0x"
7a1b332a 2951
851bcf3f 2952#: misc/badblocks.c:278 misc/badblocks.c:307
7a1b332a 2953msgid "during seek"
0acb53e2 2954msgstr "durante la búsqueda"
7a1b332a 2955
851bcf3f 2956#: misc/badblocks.c:285
7a1b332a
TT
2957#, c-format
2958msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
0acb53e2 2959msgstr "Valor extraño (%ld) en do_read\n"
7a1b332a 2960
851bcf3f 2961#: misc/badblocks.c:327
7a1b332a
TT
2962msgid "during ext2fs_sync_device"
2963msgstr "durante el ext2fs_sync_device"
2964
851bcf3f 2965#: misc/badblocks.c:343 misc/badblocks.c:581
7a1b332a 2966msgid "while beginning bad block list iteration"
0acb53e2 2967msgstr "mientras se comenzaba la iteración en la lista de bloques dañados"
7a1b332a 2968
851bcf3f 2969#: misc/badblocks.c:357 misc/badblocks.c:447 misc/badblocks.c:591
7a1b332a 2970msgid "while allocating buffers"
0acb53e2 2971msgstr "mientras se reservaban los búferes"
7a1b332a 2972
851bcf3f 2973#: misc/badblocks.c:361
7a1b332a
TT
2974#, c-format
2975msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
2976msgstr "Revisando los bloques del %lu al %lu\n"
2977
851bcf3f 2978#: misc/badblocks.c:365
7a1b332a 2979msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
0acb53e2 2980msgstr "Revisando los bloques dañados en modo de sólo lectura\n"
7a1b332a 2981
851bcf3f 2982#: misc/badblocks.c:374
7a1b332a 2983msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
0acb53e2 2984msgstr "Se están revisando los bloques dañados (prueba de sólo lectura): "
7a1b332a 2985
851bcf3f 2986#: misc/badblocks.c:454
7a1b332a 2987msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
0acb53e2 2988msgstr "Se están revisando los bloques dañados en modo de lectura-escritura\n"
7a1b332a 2989
851bcf3f 2990#: misc/badblocks.c:456 misc/badblocks.c:604
7a1b332a
TT
2991#, c-format
2992msgid "From block %lu to %lu\n"
2993msgstr "Del bloque %lu al %lu\n"
2994
851bcf3f 2995#: misc/badblocks.c:507
7a1b332a
TT
2996msgid "Reading and comparing: "
2997msgstr "Leyendo y comparando: "
2998
851bcf3f 2999#: misc/badblocks.c:603
7a1b332a 3000msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
0acb53e2 3001msgstr "Revisando los bloques dañados en modo lectura-escritura no destructivo\n"
7a1b332a 3002
851bcf3f 3003#: misc/badblocks.c:607
7a1b332a 3004msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
0acb53e2 3005msgstr "Revisando los bloques dañados (prueba de lectura-escritura no destructiva)\n"
7a1b332a 3006
851bcf3f 3007#: misc/badblocks.c:614
7a1b332a
TT
3008msgid ""
3009"\n"
3010"Interrupt caught, cleaning up\n"
3011msgstr ""
3012"\n"
0acb53e2 3013"Se interceptó una interrupción, se limpia todo\n"
7a1b332a 3014
851bcf3f 3015#: misc/badblocks.c:684
7a1b332a
TT
3016#, c-format
3017msgid "during test data write, block %lu"
3018msgstr "durante la prueba de escritura de datos del bloque %lu"
3019
851bcf3f 3020#: misc/badblocks.c:794 misc/util.c:156
7a1b332a
TT
3021#, c-format
3022msgid "%s is mounted; "
0acb53e2 3023msgstr "%s está montado; "
7a1b332a 3024
851bcf3f 3025#: misc/badblocks.c:796
7a1b332a 3026msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
0acb53e2 3027msgstr "los bloques dañados se fuerzan de todas formas. Se cree que /etc/mtab esté incorrecto.\n"
7a1b332a 3028
851bcf3f 3029#: misc/badblocks.c:801
7a1b332a 3030msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
0acb53e2 3031msgstr "¡No es seguro ejecutar los bloques dañados!\n"
7a1b332a 3032
851bcf3f 3033#: misc/badblocks.c:806 misc/util.c:167
7ae1983a
TT
3034#, c-format
3035msgid "%s is apparently in use by the system; "
0acb53e2 3036msgstr "%s está aparentemente en uso por el sistema; "
7ae1983a 3037
851bcf3f 3038#: misc/badblocks.c:809
7ae1983a 3039msgid "badblocks forced anyway.\n"
0acb53e2 3040msgstr "los bloques dañados se fuerzan de todas formas.\n"
7ae1983a 3041
851bcf3f 3042#: misc/badblocks.c:871
7a1b332a
TT
3043#, c-format
3044msgid "bad block size - %s"
0acb53e2 3045msgstr "tamaño de los bloques dañados - %s"
7a1b332a 3046
851bcf3f 3047#: misc/badblocks.c:928
7a1b332a
TT
3048#, c-format
3049msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
0acb53e2 3050msgstr "no se puede reservar memoria para el patrón_de_prueba - %s"
7a1b332a 3051
851bcf3f 3052#: misc/badblocks.c:942
7a1b332a
TT
3053#, c-format
3054msgid "invalid test_pattern: %s\n"
0acb53e2 3055msgstr "patrón_de_prueba no válido: %s\n"
7a1b332a 3056
851bcf3f 3057#: misc/badblocks.c:961
7a1b332a 3058msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
0acb53e2 3059msgstr "Sólo un máximo de un patrón_de_prueba puede ser especificado en modo sólo lectura"
7a1b332a 3060
851bcf3f 3061#: misc/badblocks.c:967
7a1b332a 3062msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
0acb53e2 3063msgstr "El patrón_de_prueba aleatorio no está permitido en modo sólo lectura"
7a1b332a 3064
851bcf3f 3065#: misc/badblocks.c:981
7a1b332a
TT
3066msgid ""
3067"Couldn't determine device size; you must specify\n"
3068"the size manually\n"
3069msgstr ""
0acb53e2 3070"No se puede determinar el tamaño del dispositivo; se debe especificar\n"
7527ef1e 3071"de forma manual\n"
7a1b332a 3072
851bcf3f 3073#: misc/badblocks.c:987
7a1b332a 3074msgid "while trying to determine device size"
0acb53e2 3075msgstr "mientras se intentaba determinar el tamaño del dispositivo"
7a1b332a 3076
0acb53e2 3077# The specified number of blocks is invalid.
8f741372 3078#: misc/badblocks.c:996 misc/mke2fs.c:1255
7527ef1e 3079#, c-format
bc759706 3080msgid "invalid blocks count - %s"
0acb53e2 3081msgstr "cuenta de bloques no válida - %s"
7a1b332a 3082
851bcf3f 3083#: misc/badblocks.c:1009
7527ef1e 3084#, c-format
bc759706 3085msgid "invalid starting block - %s"
0acb53e2 3086msgstr "bloque inicial no válido - %s"
7a1b332a 3087
851bcf3f 3088#: misc/badblocks.c:1015
0acb53e2 3089#, c-format
851bcf3f 3090msgid "invalid starting block (%d): must be less than %lu"
0acb53e2 3091msgstr "bloque inicial no válido (%d): debe ser menos que %lu"
7a1b332a 3092
851bcf3f 3093#: misc/badblocks.c:1070
197abba0 3094msgid "while creating in-memory bad blocks list"
0acb53e2 3095msgstr "cuando se creaba la lista de bloques dañados en memoria"
7a1b332a 3096
851bcf3f 3097#: misc/badblocks.c:1085
197abba0 3098msgid "while adding to in-memory bad block list"
0acb53e2 3099msgstr "cuando se añadía a la lista de bloques dañados en memoria"
7a1b332a 3100
851bcf3f 3101#: misc/badblocks.c:1109
7a1b332a
TT
3102#, c-format
3103msgid "Pass completed, %u bad blocks found.\n"
0acb53e2 3104msgstr "Paso terminado, se encontraron %u bloques dañados.\n"
7a1b332a 3105
851bcf3f 3106#: misc/chattr.c:84
7527ef1e 3107#, c-format
bc759706 3108msgid "Usage: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v version] files...\n"
0acb53e2 3109msgstr "modo de empleo: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v versión] ficheros...\n"
7a1b332a 3110
851bcf3f 3111#: misc/chattr.c:147
7a1b332a
TT
3112#, c-format
3113msgid "bad version - %s\n"
0acb53e2 3114msgstr "versión incorrecta - %s\n"
7a1b332a 3115
851bcf3f 3116#: misc/chattr.c:191 misc/lsattr.c:113
7a1b332a
TT
3117#, c-format
3118msgid "while trying to stat %s"
7527ef1e 3119msgstr "mientras se intentaba ver el estado del fichero %s"
7a1b332a 3120
851bcf3f 3121#: misc/chattr.c:208 misc/chattr.c:224
7a1b332a
TT
3122#, c-format
3123msgid "Flags of %s set as "
0acb53e2 3124msgstr "Las banderas de %s están puestas como "
7a1b332a 3125
851bcf3f 3126#: misc/chattr.c:217
7a1b332a
TT
3127#, c-format
3128msgid "while reading flags on %s"
3129msgstr "mientras se estaban leyendo las banderas en %s"
3130
851bcf3f 3131#: misc/chattr.c:232
7a1b332a
TT
3132#, c-format
3133msgid "while setting flags on %s"
0acb53e2 3134msgstr "mientras se ponían las banderas en %s"
7a1b332a 3135
851bcf3f 3136#: misc/chattr.c:237
7a1b332a
TT
3137#, c-format
3138msgid "Version of %s set as %lu\n"
0acb53e2 3139msgstr "La versión de %s está puesta como %lu\n"
7a1b332a 3140
851bcf3f 3141#: misc/chattr.c:240
7a1b332a
TT
3142#, c-format
3143msgid "while setting version on %s"
0acb53e2 3144msgstr "mientras se estaba poniendo la versión en %s"
7a1b332a 3145
851bcf3f
TT
3146#: misc/chattr.c:254
3147#, c-format
7a1b332a
TT
3148msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
3149msgstr "No se puede reservar la variable de ruta en chattr_dir_proc"
3150
851bcf3f 3151#: misc/chattr.c:292
7a1b332a
TT
3152msgid "= is incompatible with - and +\n"
3153msgstr "= es incompatible con - y +\n"
3154
851bcf3f 3155#: misc/chattr.c:300
7a1b332a
TT
3156msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
3157msgstr "Se debe usar '-v', =, - o +\n"
3158
6956f613 3159#: misc/dumpe2fs.c:53
7a1b332a
TT
3160#, c-format
3161msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-ob superblock] [-oB blocksize] device\n"
0acb53e2 3162msgstr "Modo de empleo: %s [-bfhixV] [-ob superbloque] [-oB tamañodelbloque] dispositivo\n"
7a1b332a 3163
851bcf3f 3164#: misc/dumpe2fs.c:162
7a1b332a
TT
3165#, c-format
3166msgid "Group %lu: (Blocks "
3167msgstr "Grupo %lu: (Bloques "
3168
851bcf3f 3169#: misc/dumpe2fs.c:168
7a1b332a
TT
3170#, c-format
3171msgid " %s superblock at "
0acb53e2 3172msgstr " %s superbloque en "
7a1b332a 3173
851bcf3f 3174#: misc/dumpe2fs.c:169
7a1b332a
TT
3175msgid "Primary"
3176msgstr "Primario"
3177
851bcf3f 3178#: misc/dumpe2fs.c:169
7a1b332a
TT
3179msgid "Backup"
3180msgstr "Respaldo"
3181
851bcf3f 3182#: misc/dumpe2fs.c:173
b0cacab0 3183#, c-format
7a1b332a 3184msgid ", Group descriptors at "
0acb53e2 3185msgstr ", descriptores de grupo en "
7a1b332a 3186
851bcf3f 3187#: misc/dumpe2fs.c:177
7527ef1e 3188#, c-format
bc759706
TT
3189msgid ""
3190"\n"
3191" Reserved GDT blocks at "
7527ef1e
TT
3192msgstr ""
3193"\n"
3194" Se reservaron los bloques GDT en "
bc759706 3195
851bcf3f 3196#: misc/dumpe2fs.c:184
b0cacab0 3197#, c-format
7a1b332a 3198msgid " Group descriptor at "
0acb53e2 3199msgstr " Descriptor de grupo en "
7a1b332a 3200
851bcf3f 3201#: misc/dumpe2fs.c:190
7a1b332a 3202msgid " Block bitmap at "
0acb53e2 3203msgstr " Mapa de bits de bloque en "
7a1b332a 3204
851bcf3f 3205#: misc/dumpe2fs.c:195
7a1b332a 3206msgid ", Inode bitmap at "
7527ef1e 3207msgstr ", mapa de bits de nodo-i en "
7a1b332a 3208
851bcf3f 3209#: misc/dumpe2fs.c:200
7a1b332a
TT
3210msgid ""
3211"\n"
3212" Inode table at "
3213msgstr ""
3214"\n"
0acb53e2 3215" tabla de nodos-i en "
7a1b332a 3216
851bcf3f 3217#: misc/dumpe2fs.c:207
7a1b332a
TT
3218#, c-format
3219msgid ""
3220"\n"
3221" %d free blocks, %d free inodes, %d directories\n"
3222msgstr ""
3223"\n"
0acb53e2 3224" %d bloques libres, %d nodos-i libres, % directorios\n"
7a1b332a 3225
851bcf3f 3226#: misc/dumpe2fs.c:213
7a1b332a
TT
3227msgid " Free blocks: "
3228msgstr " Bloques libres: "
3229
851bcf3f 3230#: misc/dumpe2fs.c:221
7a1b332a 3231msgid " Free inodes: "
0acb53e2 3232msgstr " Nodos-i libres: "
7a1b332a 3233
851bcf3f 3234#: misc/dumpe2fs.c:246
7a1b332a 3235msgid "while printing bad block list"
0acb53e2 3236msgstr "mientras se imprimía la lista de bloques dañados"
7a1b332a 3237
851bcf3f 3238#: misc/dumpe2fs.c:252
0acb53e2 3239#, c-format
851bcf3f 3240msgid "Bad blocks: %u"
0acb53e2 3241msgstr "Bloques dañados: %u"
7a1b332a 3242
8f741372 3243#: misc/dumpe2fs.c:274 misc/tune2fs.c:261
1cbf8285 3244msgid "while reading journal inode"
0acb53e2 3245msgstr "mientras se leía el nodo-i del fichero de transacciones"
1cbf8285 3246
851bcf3f 3247#: misc/dumpe2fs.c:277
1cbf8285 3248msgid "Journal size: "
0acb53e2 3249msgstr "Tamaño de fichero de transacciones: "
1cbf8285 3250
8f741372 3251#: misc/dumpe2fs.c:296 misc/tune2fs.c:183
7a1b332a 3252msgid "while reading journal superblock"
0acb53e2 3253msgstr "mientras se leía el superbloque del fichero de transacciones"
7a1b332a 3254
851bcf3f 3255#: misc/dumpe2fs.c:304
7a1b332a 3256msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
0acb53e2 3257msgstr "No se pueden encontrar los números mágicos del superbloque del fichero de transacciones"
7a1b332a 3258
851bcf3f 3259#: misc/dumpe2fs.c:308
0acb53e2 3260#, c-format
7a1b332a
TT
3261msgid ""
3262"\n"
1cbf8285
TT
3263"Journal block size: %u\n"
3264"Journal length: %u\n"
3265"Journal first block: %u\n"
7a1b332a 3266"Journal sequence: 0x%08x\n"
1cbf8285 3267"Journal start: %u\n"
851bcf3f 3268"Journal number of users: %u\n"
7a1b332a
TT
3269msgstr ""
3270"\n"
0acb53e2
BS
3271"Tamaño del bloque del fichero de transacciones: %u\n"
3272"Longitud del fichero de transacciones: %u\n"
3273"Primer bloque del fichero de transacciones: %u\n"
7527ef1e 3274"Secuencia del fichero de transacciones: 0x%08x\n"
0acb53e2
BS
3275"Inicio del fichero de transacciones: %u\n"
3276"Número de usuarios del fichero de transacciones: %u\n"
7a1b332a 3277
851bcf3f 3278#: misc/dumpe2fs.c:321
197abba0
TT
3279#, c-format
3280msgid "Journal users: %s\n"
7527ef1e 3281msgstr "Usuarios del fichero de transacciones: %s\n"
197abba0 3282
8f741372
TT
3283#: misc/dumpe2fs.c:337 misc/mke2fs.c:768 misc/tune2fs.c:810
3284#, c-format
3285msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
0acb53e2 3286msgstr "¡No se puede reservar memoria para analizar sintácticamente las opciones!\n"
8f741372
TT
3287
3288#: misc/dumpe2fs.c:363
0acb53e2 3289#, c-format
8f741372 3290msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
0acb53e2 3291msgstr "Parámetro de superbloque no válido: %s\n"
8f741372
TT
3292
3293#: misc/dumpe2fs.c:378
0acb53e2 3294#, c-format
8f741372 3295msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
0acb53e2 3296msgstr "Parámetro de tamaño del bloque no válido: %s\n"
8f741372
TT
3297
3298#: misc/dumpe2fs.c:389
0acb53e2 3299#, c-format
8f741372
TT
3300msgid ""
3301"\n"
3302"Bad extended option(s) specified: %s\n"
3303"\n"
3304"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
3305"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
3306"\n"
3307"Valid extended options are:\n"
3308"\tsuperblock=<superblock number>\n"
3309"\tblocksize=<blocksize>\n"
3310msgstr ""
3311"\n"
0acb53e2 3312"Las opciones especificadas son incorrectas: %s\n"
8f741372 3313"\n"
0acb53e2 3314"Opciones extendidas deben estar separadas por comas, y pueden tomar un\n"
8f741372
TT
3315"\targumento que se ajusta con un signo de igual ('=').\n"
3316"\n"
0acb53e2
BS
3317"Las opciones extendidas válidas son:\n"
3318"\tsuperblock=<número_del_superbloque>\n"
3319"\tblocksize=<tamaño_del_bloque>\n"
8f741372
TT
3320
3321#: misc/dumpe2fs.c:449 misc/mke2fs.c:1199
7a1b332a
TT
3322#, c-format
3323msgid "\tUsing %s\n"
7527ef1e 3324msgstr "\tSe emplea %s\n"
7a1b332a 3325
8f741372 3326#: misc/dumpe2fs.c:485 misc/e2image.c:666 misc/tune2fs.c:919 resize/main.c:298
b0cacab0 3327#, c-format
7a1b332a 3328msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
0acb53e2 3329msgstr "No se pudo encontrar un superbloque válido para el sistema de ficheros.\n"
7a1b332a 3330
8f741372 3331#: misc/dumpe2fs.c:496
b0cacab0 3332#, c-format
7a1b332a 3333msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n"
0acb53e2 3334msgstr "Nota: este es un sistema de ficheros con trasposición de bytes\n"
7a1b332a 3335
8f741372 3336#: misc/dumpe2fs.c:515
7a1b332a
TT
3337#, c-format
3338msgid ""
3339"\n"
3340"%s: %s: error reading bitmaps: %s\n"
3341msgstr ""
3342"\n"
7527ef1e 3343"%s: %s: error al leer los mapas de bits: %s\n"
7a1b332a
TT
3344
3345#: misc/e2image.c:50
7527ef1e 3346#, c-format
bc759706 3347msgid "Usage: %s [-rsI] device image_file\n"
7527ef1e 3348msgstr "Modo de empleo: %s [-rsI] dispositivo fichero_de_imagen\n"
7a1b332a 3349
bc759706 3350#: misc/e2image.c:62
7a1b332a 3351msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
0acb53e2 3352msgstr "No se puede reservar el búfer del encabezado\n"
7a1b332a 3353
bc759706 3354#: misc/e2image.c:81
7a1b332a
TT
3355#, c-format
3356msgid "short write (only %d bytes) for writing image header"
0acb53e2 3357msgstr "se escribió muy poco (sólo %d bytes) para el encabezado de la imagen"
7a1b332a 3358
bc759706 3359#: misc/e2image.c:100
7a1b332a 3360msgid "while writing superblock"
0acb53e2 3361msgstr "mientras se escribía el superbloque"
7a1b332a 3362
bc759706 3363#: misc/e2image.c:108
7a1b332a 3364msgid "while writing inode table"
0acb53e2 3365msgstr "mientras se escribía la tabla de nodos-i"
7a1b332a 3366
bc759706 3367#: misc/e2image.c:115
7a1b332a 3368msgid "while writing block bitmap"
0acb53e2 3369msgstr "mientras se escribía el mapa de bits del bloque"
7a1b332a 3370
bc759706 3371#: misc/e2image.c:122
7a1b332a 3372msgid "while writing inode bitmap"
0acb53e2 3373msgstr "mientras se escribía el mapa de bits del nodo-i"
7a1b332a
TT
3374
3375#: misc/e2label.c:57
3376#, c-format
3377msgid "e2label: cannot open %s\n"
3378msgstr "e2label: no se puede abrir %s\n"
3379
3380#: misc/e2label.c:62
b0cacab0 3381#, c-format
7a1b332a 3382msgid "e2label: cannot seek to superblock\n"
7527ef1e 3383msgstr "e2label: no se puede buscar al superbloque\n"
7a1b332a
TT
3384
3385#: misc/e2label.c:67
b0cacab0 3386#, c-format
7a1b332a 3387msgid "e2label: error reading superblock\n"
7527ef1e 3388msgstr "e2label: error leyendo el superbloque\n"
7a1b332a
TT
3389
3390#: misc/e2label.c:71
b0cacab0 3391#, c-format
7a1b332a
TT
3392msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
3393msgstr "e2label: no es un sistema de ficheros ext2\n"
3394
8f741372 3395#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:1025
b0cacab0 3396#, c-format
7a1b332a 3397msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
0acb53e2 3398msgstr "Atención: la etiqueta es muy larga, se trunca.\n"
7a1b332a
TT
3399
3400#: misc/e2label.c:99
b0cacab0 3401#, c-format
7a1b332a 3402msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n"
7527ef1e 3403msgstr "e2label: de nuevo, no se puede encontrar al superbloque\n"
7a1b332a
TT
3404
3405#: misc/e2label.c:104
b0cacab0 3406#, c-format
7a1b332a 3407msgid "e2label: error writing superblock\n"
7527ef1e 3408msgstr "e2label: error al escribir el superbloque\n"
7a1b332a 3409
8f741372 3410#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:496
b0cacab0 3411#, c-format
7a1b332a
TT
3412msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
3413msgstr "Modo de empleo: e2label dispositivo [nuevabandera]\n"
3414
f1d5fce6 3415#: misc/fsck.c:343
7a1b332a
TT
3416#, c-format
3417msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
0acb53e2 3418msgstr "ATENCIÓN: no se puede abrir %s: %s\n"
7a1b332a 3419
f1d5fce6 3420#: misc/fsck.c:353
7a1b332a
TT
3421#, c-format
3422msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
0acb53e2 3423msgstr "ATENCIÓN: formato incorrecto en la línea %d de %s\n"
7a1b332a 3424
f1d5fce6 3425#: misc/fsck.c:368
7a1b332a 3426msgid ""
851bcf3f 3427"\a\a\aWARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
7a1b332a
TT
3428"\tfield. I will kludge around things for you, but you\n"
3429"\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
3430"\n"
3431msgstr ""
0acb53e2
BS
3432"\a\a\aATENCIÓN: El /etc/fstab no contiene el campo passno fsck.\n"
3433"Se intentará hacer un truco, pero se debería arreglar el \n"
7a1b332a
TT
3434"fichero /etc/fstab tan pronto como sea posible.\n"
3435"\n"
3436
f1d5fce6 3437#: misc/fsck.c:469
7a1b332a
TT
3438#, c-format
3439msgid "fsck: %s: not found\n"
0acb53e2 3440msgstr "fsck: %s: no se encontró\n"
7a1b332a 3441
f1d5fce6 3442#: misc/fsck.c:585
7a1b332a
TT
3443#, c-format
3444msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
0acb53e2 3445msgstr "%s: espera: ¿¡¿No hay más procesos hijos?!?\n"
7a1b332a 3446
f1d5fce6 3447#: misc/fsck.c:607
7a1b332a
TT
3448#, c-format
3449msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
0acb53e2 3450msgstr "Atención... %s para el dispositivo %s que finalizó con la señal %d.\n"
7a1b332a 3451
f1d5fce6 3452#: misc/fsck.c:613
7a1b332a
TT
3453#, c-format
3454msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
0acb53e2 3455msgstr "%s %s: el estatus es %x, y nunca debió haber sucedido.\n"
7a1b332a 3456
f1d5fce6 3457#: misc/fsck.c:649
7a1b332a
TT
3458#, c-format
3459msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
7527ef1e 3460msgstr "Se finaliza con %s (estado de salida %d)\n"
7a1b332a 3461
f1d5fce6 3462#: misc/fsck.c:709
7a1b332a
TT
3463#, c-format
3464msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
3465msgstr "%s: Error %d mientras se ejecutaba fsck. %s para %s\n"
3466
f1d5fce6 3467#: misc/fsck.c:730
7a1b332a
TT
3468msgid ""
3469"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
3470"with 'no' or '!'.\n"
3471msgstr ""
3472"Puede ser que todos o ninguno de los tipos de sistemas de ficheros que se \n"
7527ef1e 3473"pasaron con -t deban estar con el prefijo 'no' o '!0.\n"
7a1b332a 3474
f1d5fce6 3475#: misc/fsck.c:749
7a1b332a
TT
3476msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
3477msgstr "No se puede reservar memoria para los tipos de sistema de ficheros\n"
3478
f1d5fce6 3479#: misc/fsck.c:872
7527ef1e 3480#, c-format
0acb53e2 3481msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n"
7527ef1e
TT
3482msgstr ""
3483
f1d5fce6 3484#: misc/fsck.c:899
7a1b332a
TT
3485#, c-format
3486msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
3487msgstr "fsck: no se puede verificar %s: fsck.%s no se encuentra\n"
3488
f1d5fce6 3489#: misc/fsck.c:955
7a1b332a
TT
3490msgid "Checking all file systems.\n"
3491msgstr "Revisando todos los sistemas de ficheros.\n"
3492
8f741372 3493#: misc/fsck.c:1046
7a1b332a
TT
3494#, c-format
3495msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
3496msgstr "--esperando-- (paso %d)\n"
3497
8f741372 3498#: misc/fsck.c:1066
0acb53e2 3499msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
7a1b332a 3500msgstr ""
0acb53e2
BS
3501"Modo de empleo: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t tipo_de_sf]\n"
3502" [opciones_de_sf] [sistema_de_ficheros ...]\n"
7a1b332a 3503
8f741372 3504#: misc/fsck.c:1108
7a1b332a
TT
3505#, c-format
3506msgid "%s: too many devices\n"
3507msgstr "%s: demasiados dispositivos\n"
3508
8f741372 3509#: misc/fsck.c:1141 misc/fsck.c:1227
7a1b332a
TT
3510#, c-format
3511msgid "%s: too many arguments\n"
3512msgstr "%s: demasiados argumentos\n"
3513
3514#: misc/lsattr.c:73
3515#, c-format
3516msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n"
3517msgstr "Modo de empleo: %s [-RVadlv] [ficheros...]\n"
3518
3519#: misc/lsattr.c:83
3520#, c-format
3521msgid "While reading flags on %s"
0acb53e2 3522msgstr "Mientras se leían las banderas en %s"
7a1b332a
TT
3523
3524#: misc/lsattr.c:90
3525#, c-format
3526msgid "While reading version on %s"
0acb53e2 3527msgstr "Mientras se leía la versión en %s"
7a1b332a 3528
851bcf3f 3529#: misc/mke2fs.c:97
0acb53e2 3530#, c-format
7a1b332a 3531msgid ""
8f741372
TT
3532"Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n"
3533"\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n"
851bcf3f
TT
3534"\t[-N number-of-inodes] [-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
3535"\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
8f741372
TT
3536"\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
3537"\t[-T fs-type] [-jnqvFSV] device [blocks-count]\n"
7a1b332a 3538msgstr ""
0acb53e2
BS
3539"Modo de empleo: %s [-c|-l nombre-del-fichero] [-b tamaño-del-bloque]\n"
3540"\t[-f tamaño-del-fragmento] [-i bytes-por-nodo-i] [-I tamaño-del-nodo-i]\n"
3541"\t[-J opciones-de-fichero-de-transacciones] [-N número-de-nodos-i]\n"
3542"\t[-m porcentaje-de-bloques-reservados] [-o SO-creador]\n"
7a1b332a 3543"\t[-g bloques-por-grupo] [-L etiqueta-de-volumen]\n"
0acb53e2
BS
3544"\t[-M último-directorio-montado] [-O característica[,...]]\n"
3545"\t[-r revisión-del-sf] [-E opción-extendida{,...]]\n"
3546"\t[-T tipo-del-sf] [-jnqvFSV] dispositivo [cuenta-de-bloques]\n"
7a1b332a 3547
8f741372 3548#: misc/mke2fs.c:198
7a1b332a
TT
3549#, c-format
3550msgid "Running command: %s\n"
7527ef1e 3551msgstr "Ejecutando orden: %s\n"
7a1b332a 3552
8f741372 3553#: misc/mke2fs.c:202
7527ef1e 3554#, c-format
bc759706 3555msgid "while trying to run '%s'"
7527ef1e 3556msgstr "mientras se intentaba ejecutar '%s'"
7a1b332a 3557
8f741372 3558#: misc/mke2fs.c:209
7a1b332a 3559msgid "while processing list of bad blocks from program"
0acb53e2 3560msgstr "mientras se procesaba la lista de bloques dañados del programa"
7a1b332a 3561
8f741372 3562#: misc/mke2fs.c:236
7a1b332a
TT
3563#, c-format
3564msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
0acb53e2 3565msgstr "El bloque %d en el área del descriptor primario del superbloque/grupo está dañado.\n"
7a1b332a 3566
8f741372 3567#: misc/mke2fs.c:238
0acb53e2 3568#, c-format
851bcf3f 3569msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
0acb53e2 3570msgstr "Los bloques del %u al %u deben estar correctos para poder construir un sistema de ficheros.\n"
7a1b332a 3571
8f741372 3572#: misc/mke2fs.c:241
7a1b332a
TT
3573msgid "Aborting....\n"
3574msgstr "Finalizando...\n"
3575
8f741372 3576#: misc/mke2fs.c:261
0acb53e2 3577#, c-format
7a1b332a 3578msgid ""
1cbf8285 3579"Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n"
7a1b332a
TT
3580"\tbad blocks.\n"
3581"\n"
3582msgstr ""
0acb53e2
BS
3583"Atención: los descriptores de respaldo del superbloque/grupo en el bloque %u\n"
3584"\tcontienen bloques dañados.\n"
7a1b332a
TT
3585"\n"
3586
8f741372 3587#: misc/mke2fs.c:279
7a1b332a 3588msgid "while marking bad blocks as used"
0acb53e2 3589msgstr "mientras se marcaban los bloques dañados como utilizados"
7a1b332a 3590
8f741372 3591#: misc/mke2fs.c:337
7a1b332a 3592msgid "done \n"
0acb53e2 3593msgstr "hecho \n"
7a1b332a 3594
8f741372 3595#: misc/mke2fs.c:372
7a1b332a 3596msgid "while allocating zeroizing buffer"
0acb53e2 3597msgstr "mientras se reservaba el búfer relleno con ceros"
7a1b332a 3598
8f741372 3599#: misc/mke2fs.c:414
7a1b332a 3600msgid "Writing inode tables: "
7527ef1e 3601msgstr "Escribiendo las tablas de nodos-i: "
7a1b332a 3602
8f741372 3603#: misc/mke2fs.c:431
0acb53e2 3604#, c-format
7a1b332a
TT
3605msgid ""
3606"\n"
1cbf8285 3607"Could not write %d blocks in inode table starting at %u: %s\n"
7a1b332a
TT
3608msgstr ""
3609"\n"
0acb53e2 3610"No se pueden escribir %d bloques en la tabla de nodos-i al principio de %u: %s\n"
7a1b332a 3611
8f741372 3612#: misc/mke2fs.c:487
7a1b332a 3613msgid "while creating root dir"
0acb53e2 3614msgstr "mientras se creaba el directorio raíz"
7a1b332a 3615
8f741372 3616#: misc/mke2fs.c:494
7a1b332a 3617msgid "while reading root inode"
0acb53e2 3618msgstr "mientras se leía el nodo-i raíz"
7a1b332a 3619
8f741372 3620#: misc/mke2fs.c:508
7a1b332a 3621msgid "while setting root inode ownership"
0acb53e2 3622msgstr "mientras se ponían los permisos del dueño del nodo-i raíz"
7a1b332a 3623
8f741372 3624#: misc/mke2fs.c:526
7a1b332a
TT
3625msgid "while creating /lost+found"
3626msgstr "mientras se creaba /lost+found"
3627
8f741372 3628#: misc/mke2fs.c:533
7a1b332a
TT
3629msgid "while looking up /lost+found"
3630msgstr "mientras se revisaba /lost+found"
3631
8f741372 3632#: misc/mke2fs.c:543
7a1b332a 3633msgid "while expanding /lost+found"
0acb53e2 3634msgstr "mientras se expandía /lost+found"
7a1b332a 3635
8f741372 3636#: misc/mke2fs.c:559
7a1b332a 3637msgid "while setting bad block inode"
0acb53e2 3638msgstr "mientras se ponía el nodo-i de bloques dañados"
7a1b332a 3639
8f741372 3640#: misc/mke2fs.c:591
7a1b332a
TT
3641#, c-format
3642msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
0acb53e2 3643msgstr "Se agotó la memoria cuando se borraban los sectores %d-%d\n"
7a1b332a 3644
8f741372 3645#: misc/mke2fs.c:601
7a1b332a
TT
3646#, c-format
3647msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
0acb53e2 3648msgstr "Atención: no se puede leer el bloque 0: %s\n"
7a1b332a 3649
8f741372 3650#: misc/mke2fs.c:617
7a1b332a
TT
3651#, c-format
3652msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
0acb53e2 3653msgstr "Atención: no se puede borrar el sector %d: %s\n"
7a1b332a 3654
8f741372 3655#: misc/mke2fs.c:633
7a1b332a 3656msgid "while initializing journal superblock"
7527ef1e 3657msgstr "mientras se inicializaba el superbloque del fichero de transacciones"
7a1b332a 3658
8f741372 3659#: misc/mke2fs.c:639
7a1b332a 3660msgid "Zeroing journal device: "
0acb53e2 3661msgstr "Se rellena con ceros el dispositivo del fichero de transacciones: "
7a1b332a 3662
8f741372 3663#: misc/mke2fs.c:646
7a1b332a
TT
3664#, c-format
3665msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)"
0acb53e2 3666msgstr "mientras se inicializaba con ceros el fichero de transacciones del dispositivo (bloque %u, cuenta %d)"
7a1b332a 3667
8f741372 3668#: misc/mke2fs.c:657
7a1b332a 3669msgid "while writing journal superblock"
0acb53e2 3670msgstr "mientras se escribía el superbloque del fichero de transacciones"
7a1b332a 3671
8f741372 3672#: misc/mke2fs.c:673
0acb53e2 3673#, c-format
7a1b332a 3674msgid ""
1cbf8285 3675"warning: %u blocks unused.\n"
7a1b332a
TT
3676"\n"
3677msgstr ""
0acb53e2 3678"Atención: hay %u bloques sin usar.\n"
7a1b332a
TT
3679"\n"
3680
8f741372 3681#: misc/mke2fs.c:678
7a1b332a
TT
3682#, c-format
3683msgid "Filesystem label=%s\n"
3684msgstr "Etiqueta del sistema de ficheros=%s\n"
3685
8f741372 3686#: misc/mke2fs.c:679
7a1b332a
TT
3687msgid "OS type: "
3688msgstr "Tipo de SO: "
3689
8f741372 3690#: misc/mke2fs.c:684
7a1b332a
TT
3691#, c-format
3692msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
0acb53e2 3693msgstr "Tamaño del bloque=%u (bitácora=%u)\n"
7a1b332a 3694
8f741372 3695#: misc/mke2fs.c:686
7a1b332a
TT
3696#, c-format
3697msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
0acb53e2 3698msgstr "Tamaño del fragmento=%u (bitácora=%u)\n"
7a1b332a 3699
8f741372 3700#: misc/mke2fs.c:688
7a1b332a
TT
3701#, c-format
3702msgid "%u inodes, %u blocks\n"
0acb53e2 3703msgstr "%u nodos-i, %u bloques\n"
7a1b332a 3704
8f741372 3705#: misc/mke2fs.c:690
7a1b332a
TT
3706#, c-format
3707msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
7527ef1e 3708msgstr "%u bloques (%2.2f%%) reservados para el superusuario\n"
7a1b332a 3709
8f741372 3710#: misc/mke2fs.c:693
7a1b332a
TT
3711#, c-format
3712msgid "First data block=%u\n"
3713msgstr "Primer bloque de datos=%u\n"
3714
8f741372 3715#: misc/mke2fs.c:695
7527ef1e 3716#, c-format
bc759706 3717msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
0acb53e2 3718msgstr "Número máximo de bloques del sistema de ficheros=%lu\n"
bc759706 3719
8f741372 3720#: misc/mke2fs.c:700
7a1b332a
TT
3721#, c-format
3722msgid "%u block groups\n"
3723msgstr "%u bloque de grupos\n"
3724
8f741372 3725#: misc/mke2fs.c:702
7a1b332a
TT
3726#, c-format
3727msgid "%u block group\n"
3728msgstr "%u bloque de grupo\n"
3729
8f741372 3730#: misc/mke2fs.c:703
7a1b332a
TT
3731#, c-format
3732msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
3733msgstr "%u bloques por grupo, %u fragmentos por grupo\n"
3734
8f741372 3735#: misc/mke2fs.c:705
7a1b332a
TT
3736#, c-format
3737msgid "%u inodes per group\n"
0acb53e2 3738msgstr "%u nodos-i por grupo\n"
7a1b332a 3739
8f741372 3740#: misc/mke2fs.c:712
b0cacab0 3741#, c-format
7a1b332a 3742msgid "Superblock backups stored on blocks: "
7527ef1e 3743msgstr "Respaldo del superbloque guardado en los bloques: "
7a1b332a 3744
8f741372 3745#: misc/mke2fs.c:793
7527ef1e 3746#, c-format
bc759706 3747msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
0acb53e2 3748msgstr "Tamaño de zancada no válido: %s\n"
7a1b332a 3749
8f741372
TT
3750#: misc/mke2fs.c:808
3751#, fuzzy, c-format
3752msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
0acb53e2 3753msgstr "Parámetro de zancada no válido: %s\n"
8f741372
TT
3754
3755#: misc/mke2fs.c:830
7527ef1e 3756#, c-format
bc759706 3757msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
0acb53e2 3758msgstr "Parámetro de variación de tamaño no válido: %s\n"
bc759706 3759
8f741372 3760#: misc/mke2fs.c:837
b0cacab0 3761#, c-format
bc759706 3762msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
0acb53e2 3763msgstr "El máximo de la variación de tamaño debe ser mayor que el tamaño del sistema de ficheros.\n"
bc759706 3764
8f741372 3765#: misc/mke2fs.c:861
0acb53e2 3766#, c-format
851bcf3f 3767msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
0acb53e2 3768msgstr "El cambio de tamaño en línea no está soportado con sistemas de archivos de revisión 0\n"
851bcf3f 3769
8f741372 3770#: misc/mke2fs.c:878
0acb53e2
BS
3771#, c-format
3772#, fuzzy
7a1b332a
TT
3773msgid ""
3774"\n"
8f741372 3775"Bad option(s) specified: %s\n"
7a1b332a 3776"\n"
197abba0 3777"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
7a1b332a
TT
3778"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
3779"\n"
197abba0 3780"Valid extended options are:\n"
8f741372
TT
3781"\tstride=<RAID per-disk data chunk in blocks>\n"
3782"\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n"
bc759706 3783"\tresize=<resize maximum size in blocks>\n"
8f741372 3784"\n"
f1d5fce6 3785"\ttest_fs\n"
7a1b332a
TT
3786msgstr ""
3787"\n"
0acb53e2 3788"Las opciones especificadas son incorrectas: %s\n"
7a1b332a 3789"\n"
0acb53e2 3790"Opciones extendidas deben estar separadas por comas, y pueden tomar un\n"
7527ef1e 3791"\targumento que se ajusta con un signo de igual ('=').\n"
7a1b332a 3792"\n"
0acb53e2 3793"Las opciones extendidas válidas son:\n"
7a1b332a 3794"\tstride=<longitud de la zancada en bloques>\n"
0acb53e2
BS
3795"\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n"
3796"\tresize=<máximo de variación de tamaño en bloques>\n"
7a1b332a 3797"\n"
0acb53e2 3798"\ttest_fs\n"
7a1b332a 3799
8f741372
TT
3800#: misc/mke2fs.c:893
3801#, c-format
3802msgid ""
3803"\n"
3804"Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n"
3805"\n"
3806msgstr ""
3807
3808#: misc/mke2fs.c:920
1cbf8285
TT
3809#, c-format
3810msgid ""
3811"Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
3812"\t%s\n"
3813msgstr ""
0acb53e2
BS
3814"Error de sintaxis en el fichero de configuración de mke2fs (%s, línea #%d)\n"
3815"\t%s\n"
1cbf8285 3816
8f741372 3817#: misc/mke2fs.c:933 misc/tune2fs.c:335
1cbf8285
TT
3818#, c-format
3819msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
0acb53e2 3820msgstr "Se puso una opción no válida para el sistema de ficheros: %s\n"
1cbf8285 3821
8f741372 3822#: misc/mke2fs.c:1040
7527ef1e 3823#, c-format
bc759706 3824msgid "invalid block size - %s"
0acb53e2 3825msgstr "tamaño del bloque inválido - %s"
bc759706 3826
8f741372 3827#: misc/mke2fs.c:1044
7a1b332a
TT
3828#, c-format
3829msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
0acb53e2 3830msgstr "Atención: el tamaño del bloque %d no se puede utilizar en muchos sistemas.\n"
7a1b332a 3831
8f741372 3832#: misc/mke2fs.c:1061
7527ef1e 3833#, c-format
197abba0 3834msgid "invalid fragment size - %s"
0acb53e2 3835msgstr "Tamaño del fragmento inválido - %s"
7a1b332a 3836
8f741372 3837#: misc/mke2fs.c:1067
b0cacab0 3838#, c-format
7a1b332a 3839msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n"
0acb53e2 3840msgstr "Atención: no están implementados los fragmentos. Se descarta la opción -f\n"
7a1b332a 3841
8f741372 3842#: misc/mke2fs.c:1074
7a1b332a 3843msgid "Illegal number for blocks per group"
0acb53e2 3844msgstr "Número ilegal de bloques por grupo"
7a1b332a 3845
8f741372 3846#: misc/mke2fs.c:1079
7a1b332a 3847msgid "blocks per group must be multiple of 8"
0acb53e2 3848msgstr "los bloques por grupo deben ser un múltiplo de 8"
7a1b332a 3849
8f741372 3850#: misc/mke2fs.c:1089
7527ef1e 3851#, c-format
197abba0 3852msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
0acb53e2 3853msgstr "proporción de nodos-i inválida %s (min %d/max %d)"
7a1b332a 3854
8f741372 3855#: misc/mke2fs.c:1106
7a1b332a 3856msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
0acb53e2 3857msgstr "en malloc para fichero_de_bloques_dañados"
7a1b332a 3858
8f741372 3859#: misc/mke2fs.c:1115
7527ef1e 3860#, c-format
197abba0 3861msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
0acb53e2 3862msgstr "el porcentaje de bloques reservados es inválido - %s"
7a1b332a 3863
8f741372 3864#: misc/mke2fs.c:1133
0acb53e2 3865#, c-format
6956f613 3866msgid "bad revision level - %s"
0acb53e2 3867msgstr "nivel de revisión incorrecto - %s"
6956f613 3868
8f741372 3869#: misc/mke2fs.c:1145
7527ef1e 3870#, c-format
197abba0 3871msgid "invalid inode size - %s"
0acb53e2 3872msgstr "tamaño de los nodos-i inválido - %s"
7a1b332a 3873
8f741372 3874#: misc/mke2fs.c:1165
0acb53e2 3875#, c-format
6956f613 3876msgid "bad num inodes - %s"
0acb53e2 3877msgstr "número de los nodos-i inválido - %s"
6956f613 3878
8f741372 3879#: misc/mke2fs.c:1223 misc/mke2fs.c:1745
7a1b332a
TT
3880#, c-format
3881msgid "while trying to open journal device %s\n"
0acb53e2 3882msgstr "mientras se intentaba abrir el fichero de transacciones del dispositivo %s\n"
7a1b332a 3883
8f741372 3884#: misc/mke2fs.c:1229
7a1b332a
TT
3885#, c-format
3886msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
3887msgstr ""
0acb53e2
BS
3888"El tamaño del bloque del dispositivo del fichero de transacciones (%d) es\n"
3889"menor que el tamaño del bloque mínimo %d\n"
7a1b332a 3890
8f741372 3891#: misc/mke2fs.c:1243
7a1b332a
TT
3892#, c-format
3893msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
0acb53e2 3894msgstr "los bloques de %d bytes son muy grandes para el sistema (máx %d)"
7a1b332a 3895
8f741372 3896#: misc/mke2fs.c:1247
7a1b332a 3897#, c-format
0acb53e2 3898msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
7a1b332a 3899msgstr ""
0acb53e2
BS
3900"Atención: los bloques de %d bytes son muy grandes para el sistema \n"
3901"(máx %d), se hace un esfuerzo para continuar\n"
7a1b332a 3902
8f741372 3903#: misc/mke2fs.c:1265
7a1b332a
TT
3904msgid "filesystem"
3905msgstr "sistema de ficheros"
3906
8f741372 3907#: misc/mke2fs.c:1288 resize/main.c:332
7a1b332a 3908msgid "while trying to determine filesystem size"
0acb53e2 3909msgstr "mientras se intentaba determinar el tamaño del sistema de ficheros"
7a1b332a 3910
8f741372 3911#: misc/mke2fs.c:1294
7a1b332a
TT
3912msgid ""
3913"Couldn't determine device size; you must specify\n"
3914"the size of the filesystem\n"
3915msgstr ""
0acb53e2
BS
3916"No se puede determinar el tamaño del dispositivo; se deberá especificar\n"
3917"explícitamente el tamaño del sistema de ficheros\n"
7a1b332a 3918
8f741372 3919#: misc/mke2fs.c:1301
7a1b332a
TT
3920msgid ""
3921"Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n"
3922"\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
3923"\ta modified partition being busy and in use. You may need to reboot\n"
3924"\tto re-read your partition table.\n"
3925msgstr ""
0acb53e2
BS
3926"Se informó que el tamaño del disposivo es cero. Es posible que se haya\n"
3927"\tespecificado una partición no válida o que la tabla de particiones\n"
3928"\tno haya sido releída después de ejecutar fdisk debido a que una \n"
3929"\tpartición modificada está ocupada o en uso. Es necesario reiniciar\n"
7527ef1e 3930"\tpara poder releer la tabla de particiones.\n"
7a1b332a 3931
8f741372 3932#: misc/mke2fs.c:1319
7a1b332a 3933msgid "Filesystem larger than apparent device size."
0acb53e2 3934msgstr "El sistema de ficheros es más grande que el tamaño aparente del dispositivo."
7a1b332a 3935
8f741372 3936#: misc/mke2fs.c:1367
1cbf8285
TT
3937#, c-format
3938msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
3939msgstr ""
3940
8f741372 3941#: misc/mke2fs.c:1374
7527ef1e 3942#, fuzzy, c-format
851bcf3f 3943msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
0acb53e2 3944msgstr "el cambio de tamaño en línea de los bloques reservados no está implementado para los sistemas de ficheros que no están esparcidos"
851bcf3f 3945
8f741372 3946#: misc/mke2fs.c:1386
851bcf3f
TT
3947#, fuzzy, c-format
3948msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
3949msgstr ""
3950"\n"
0acb53e2 3951"El tamaño del fichero de transacciones es muy grande para el sistema de ficheros.\n"
851bcf3f 3952
8f741372 3953#: misc/mke2fs.c:1412
7a1b332a 3954msgid "while trying to determine hardware sector size"
0acb53e2 3955msgstr "mientras se intentaba determinar el tamaño del sector por hardware"
7a1b332a 3956
8f741372 3957#: misc/mke2fs.c:1464
bc759706 3958msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
0acb53e2 3959msgstr "el cambio de tamaño en línea de los bloques reservados no está implementado para los sistemas de ficheros que no están esparcidos"
bc759706 3960
8f741372 3961#: misc/mke2fs.c:1473
7a1b332a 3962msgid "blocks per group count out of range"
0acb53e2 3963msgstr "la cuenta de bloques por grupo está fuera del intervalo"
7a1b332a 3964
8f741372 3965#: misc/mke2fs.c:1480
6956f613
TT
3966msgid ""
3967"Filesystem too large. No more than 2**31-1 blocks\n"
3968"\t (8TB using a blocksize of 4k) are currently supported."
3969msgstr ""
0acb53e2
BS
3970"El sistema de ficheros es demasiado grande. Actualmente no se\n"
3971"soportan más de 2**31-1 bloques (8 TB con un tamaño de bloque de 4k)."
6956f613 3972
8f741372 3973#: misc/mke2fs.c:1487
1cbf8285
TT
3974#, c-format
3975msgid ""
3976"\n"
3977"Warning: some 2.4 kernels do not support blocksizes greater than 4096\n"
3978"\tusing ext3. Use -b 4096 if this is an issue for you.\n"
3979"\n"
3980msgstr ""
7527ef1e 3981"\n"
0acb53e2 3982"Atención: algunos núcleos 2.4 no operan con tamaños de bloque superiores\n"
7527ef1e
TT
3983"a 4096 con ext3. Utilice -b 4096 si esto es un problema para usted.\n"
3984"\n"
1cbf8285 3985
8f741372 3986#: misc/mke2fs.c:1504
7527ef1e 3987#, c-format
197abba0 3988msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
0acb53e2 3989msgstr "tamaño incorrecto del nodo-i %d (mín %d/máx %d)"
7a1b332a 3990
8f741372 3991#: misc/mke2fs.c:1510
0acb53e2 3992#, c-format
851bcf3f 3993msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on older systems\n"
0acb53e2 3994msgstr "Atención: los nodos-i de %d bytes no se pueden utilizar en muchos sistemas\n"
7a1b332a 3995
8f741372 3996#: misc/mke2fs.c:1522
851bcf3f
TT
3997#, c-format
3998msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
0acb53e2 3999msgstr "demasiados nodos-i (%llu), ¿aumentar el ratio de los nodos-i?"
851bcf3f 4000
8f741372 4001#: misc/mke2fs.c:1527
851bcf3f
TT
4002#, c-format
4003msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
0acb53e2 4004msgstr "demasiados nodos-i (%llu), especifique menos que 2^32 nodos-i"
851bcf3f 4005
8f741372 4006#: misc/mke2fs.c:1542
851bcf3f
TT
4007#, c-format
4008msgid ""
4009"inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
4010"\tfilesystem with %lu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n"
4011"\tor lower inode count (-N).\n"
4012msgstr ""
0acb53e2
BS
4013"tamaño_de_nodos_i (%u) * número_de_nodos_i (%u) es demasiado\n"
4014"grande para un sistema de ficheros con %lu bloques; especifique\n"
4015"un ratio mayor de nodos-i (-i) o un menor número de nodos-i (-N).\n"
851bcf3f 4016
8f741372 4017#: misc/mke2fs.c:1591
7a1b332a 4018msgid "while setting up superblock"
7527ef1e 4019msgstr "mientras se ajustaba el superbloque"
7a1b332a 4020
8f741372 4021#: misc/mke2fs.c:1628
7a1b332a
TT
4022#, c-format
4023msgid "unknown os - %s"
4024msgstr "sistema operativo desconocido - %s"
4025
8f741372 4026#: misc/mke2fs.c:1682
7a1b332a 4027msgid "while trying to allocate filesystem tables"
7527ef1e 4028msgstr "mientras se intentaba reservar las tablas del sistema de ficheros"
7a1b332a 4029
8f741372 4030#: misc/mke2fs.c:1713
7a1b332a
TT
4031#, c-format
4032msgid "while zeroing block %u at end of filesystem"
0acb53e2 4033msgstr "mientras se inicializaba a cero el bloque %u al final del sistema de ficheros"
7a1b332a 4034
8f741372 4035#: misc/mke2fs.c:1727
bc759706 4036msgid "while reserving blocks for online resize"
0acb53e2 4037msgstr "mientras se reservaban los bloques para el cambio de tamaño en línea"
bc759706 4038
8f741372 4039#: misc/mke2fs.c:1738 misc/tune2fs.c:433
7a1b332a
TT
4040msgid "journal"
4041msgstr "fichero de transacciones"
4042
8f741372 4043#: misc/mke2fs.c:1750
7a1b332a
TT
4044#, c-format
4045msgid "Adding journal to device %s: "
0acb53e2 4046msgstr "Añadiendo el fichero de transacciones al dispositivo %s: "
7a1b332a 4047
8f741372 4048#: misc/mke2fs.c:1757
7a1b332a
TT
4049#, c-format
4050msgid ""
4051"\n"
4052"\twhile trying to add journal to device %s"
4053msgstr ""
4054"\n"
0acb53e2 4055"\tmientras se intentaba añadir el fichero de transacciones al dispositivo %s"
7a1b332a 4056
8f741372 4057#: misc/mke2fs.c:1762 misc/mke2fs.c:1788 misc/tune2fs.c:461 misc/tune2fs.c:475
b0cacab0 4058#, c-format
7a1b332a
TT
4059msgid "done\n"
4060msgstr "hecho\n"
4061
8f741372 4062#: misc/mke2fs.c:1793
b0cacab0 4063#, c-format
7a1b332a 4064msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
0acb53e2 4065msgstr "Escribiendo superbloques y la información contable del sistema de ficheros: "
7a1b332a 4066
8f741372 4067#: misc/mke2fs.c:1798
b0cacab0 4068#, c-format
7a1b332a
TT
4069msgid ""
4070"\n"
4071"Warning, had trouble writing out superblocks."
4072msgstr ""
4073"\n"
0acb53e2 4074"Atención, se tuvo un problema al escribir los superbloques."
7a1b332a 4075
8f741372 4076#: misc/mke2fs.c:1801
b0cacab0 4077#, c-format
7a1b332a
TT
4078msgid ""
4079"done\n"
4080"\n"
4081msgstr ""
4082"hecho\n"
4083"\n"
4084
b0cacab0
TT
4085#: misc/mklost+found.c:49
4086#, c-format
7a1b332a
TT
4087msgid "Usage: mklost+found\n"
4088msgstr "Modo de empleo: mklost+found\n"
4089
8f741372 4090#: misc/tune2fs.c:91
7a1b332a
TT
4091msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n"
4092msgstr "Por favor ejecute e2fsck sobre el sistema de ficheros.\n"
4093
8f741372 4094#: misc/tune2fs.c:98
f1d5fce6 4095#, fuzzy, c-format
7a1b332a 4096msgid ""
197abba0 4097"Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n"
8f741372
TT
4098"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n"
4099"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] \n"
4100"\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n"
f1d5fce6
TT
4101"\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n"
4102"\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID] device\n"
7a1b332a 4103msgstr ""
0acb53e2 4104"Modo de empleo: %s [-c cuenta-máxima-de-montajes]\n"
7a1b332a 4105"\t[-e comportamiento-de-errores] [-g grupo] [-i intervalo[d|m|w]] \n"
7527ef1e
TT
4106"\t[-j] [-J opciones-del-fichero-de-transacciones]\n"
4107"\t[-l] [-s bandera-esparcimiento] [-m porcentaje-de-bloques-reservados]\n"
7a1b332a
TT
4108"\t[-o [^]opciones-de-montaje[,...]] [-r cuenta-de-bloques-reservados]\n"
4109"\t[-u usuario] [-C cuenta-de-montajes] [-L etiqueta-de-volumen]\n"
0acb53e2
BS
4110"\t[-M último-directorio-montado] [-O [^]característica[,...]]\n"
4111"\t[-T última-fecha-de-revisón] [-U UUID] dispositivo\n"
7a1b332a 4112
8f741372 4113#: misc/tune2fs.c:171
7a1b332a
TT
4114msgid "while trying to open external journal"
4115msgstr "mientras se intentaba abrir el fichero de transacciones externo"
4116
8f741372 4117#: misc/tune2fs.c:175
7a1b332a
TT
4118#, c-format
4119msgid "%s is not a journal device.\n"
4120msgstr "%s no es un dispositivo con fichero de transacciones.\n"
4121
8f741372 4122#: misc/tune2fs.c:190
7a1b332a 4123msgid "Journal superblock not found!\n"
0acb53e2 4124msgstr "¡No se encontró el superbloque del fichero de transacciones!\n"
7a1b332a 4125
8f741372 4126#: misc/tune2fs.c:202
7a1b332a
TT
4127msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
4128msgstr ""
0acb53e2 4129"No se encontró el UUID del sistema de ficheros en el fichero de\n"
7a1b332a
TT
4130"transacciones del dispositivo.\n"
4131
8f741372 4132#: misc/tune2fs.c:223
7a1b332a 4133msgid "Journal NOT removed\n"
7527ef1e 4134msgstr "NO se ha eliminado el fichero de transacciones\n"
7a1b332a 4135
8f741372 4136#: misc/tune2fs.c:229
7a1b332a
TT
4137msgid "Journal removed\n"
4138msgstr "Fichero de transacciones eliminado\n"
4139
8f741372 4140#: misc/tune2fs.c:268
7a1b332a 4141msgid "while reading bitmaps"
0acb53e2 4142msgstr "mientras se leían los mapas de bits"
7a1b332a 4143
8f741372 4144#: misc/tune2fs.c:275
7a1b332a 4145msgid "while clearing journal inode"
7527ef1e 4146msgstr "mientras se borraba el nodo-i del fichero de transacciones"
7a1b332a 4147
8f741372 4148#: misc/tune2fs.c:286
7a1b332a 4149msgid "while writing journal inode"
0acb53e2 4150msgstr "mientras se escribía el nodo-i del fichero de transacciones"
7a1b332a 4151
8f741372 4152#: misc/tune2fs.c:301
7a1b332a
TT
4153#, c-format
4154msgid "Invalid mount option set: %s\n"
0acb53e2 4155msgstr "Se puso una opción de montaje no válida: %s\n"
7a1b332a 4156
8f741372
TT
4157#: misc/tune2fs.c:338
4158#, c-format
4159msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
0acb53e2 4160msgstr "No se soporta desactivar la característica '%s' del sistema de ficheros.\n"
8f741372
TT
4161
4162#: misc/tune2fs.c:344
4163#, fuzzy, c-format
4164msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
0acb53e2 4165msgstr "Se pone la hora de la última revisión al sistema de ficheros a %s\n"
8f741372
TT
4166
4167#: misc/tune2fs.c:353
7a1b332a
TT
4168msgid ""
4169"The has_journal flag may only be cleared when the filesystem is\n"
4170"unmounted or mounted read-only.\n"
4171msgstr ""
0acb53e2
BS
4172"La bandera 'has_journal' sólo puede ser borrada cuando el sistema de\n"
4173"ficheros no está montada o está en modo de sólo lectura.\n"
7a1b332a 4174
8f741372 4175#: misc/tune2fs.c:361
7a1b332a
TT
4176msgid ""
4177"The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n"
4178"the has_journal flag.\n"
4179msgstr ""
0acb53e2
BS
4180"La bandera 'needs_recovery' está puesta. Por favor ejecute e2fsck antes\n"
4181"de deactivar la bandera 'has_journal'.\n"
7a1b332a 4182
8f741372 4183#: misc/tune2fs.c:428
7a1b332a
TT
4184msgid "The filesystem already has a journal.\n"
4185msgstr "El sistema de ficheros ya tiene un fichero de transacciones.\n"
4186
8f741372 4187#: misc/tune2fs.c:445
7a1b332a
TT
4188#, c-format
4189msgid ""
4190"\n"
4191"\twhile trying to open journal on %s\n"
4192msgstr ""
4193"\n"
4194"\tmientras se intentaba abrir el fichero de transacciones en %s\n"
4195
8f741372 4196#: misc/tune2fs.c:449
7a1b332a
TT
4197#, c-format
4198msgid "Creating journal on device %s: "
4199msgstr "Creando un fichero de transacciones en el dispositivo %s: "
4200
8f741372 4201#: misc/tune2fs.c:457
7a1b332a
TT
4202#, c-format
4203msgid "while adding filesystem to journal on %s"
0acb53e2 4204msgstr "mientras se agregaba un sistema de ficheros al fichero de transacciones en %s"
7a1b332a 4205
8f741372 4206#: misc/tune2fs.c:463
7a1b332a 4207msgid "Creating journal inode: "
7527ef1e 4208msgstr "Creando el nodo-i del fichero de transacciones: "
7a1b332a 4209
8f741372 4210#: misc/tune2fs.c:472
7a1b332a
TT
4211msgid ""
4212"\n"
4213"\twhile trying to create journal file"
4214msgstr ""
4215"\n"
4216"\tmientras intentaba crear el fichero de transacciones"
4217
8f741372 4218#: misc/tune2fs.c:539
7a1b332a
TT
4219#, c-format
4220msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
0acb53e2 4221msgstr "No se puede analizar sintácticamente el especificador de fecha/hora: %s"
7a1b332a 4222
8f741372 4223#: misc/tune2fs.c:563 misc/tune2fs.c:576
7a1b332a
TT
4224#, c-format
4225msgid "bad mounts count - %s"
4226msgstr "cuenta de montajes incorrectos - %s"
4227
8f741372 4228#: misc/tune2fs.c:592
7a1b332a
TT
4229#, c-format
4230msgid "bad error behavior - %s"
4231msgstr "comportamiento de errores incorrecto - %s"
4232
8f741372 4233#: misc/tune2fs.c:619
7a1b332a
TT
4234#, c-format
4235msgid "bad gid/group name - %s"
4236msgstr "nombre del gid/grupo incorrecto - %s"
4237
8f741372 4238#: misc/tune2fs.c:652
7a1b332a
TT
4239#, c-format
4240msgid "bad interval - %s"
4241msgstr "intervalo incorrecto - %s"
4242
8f741372 4243#: misc/tune2fs.c:680
7a1b332a
TT
4244#, c-format
4245msgid "bad reserved block ratio - %s"
0acb53e2 4246msgstr "proporción de bloques reservados incorrecta - %s"
7a1b332a 4247
8f741372 4248#: misc/tune2fs.c:695
7a1b332a 4249msgid "-o may only be specified once"
0acb53e2 4250msgstr "-o solo podría ser especificado una vez"
7a1b332a 4251
8f741372 4252#: misc/tune2fs.c:705
7a1b332a 4253msgid "-O may only be specified once"
0acb53e2 4254msgstr "-O sólo se puede especificar una vez"
7a1b332a 4255
8f741372 4256#: misc/tune2fs.c:715
7a1b332a
TT
4257#, c-format
4258msgid "bad reserved blocks count - %s"
4259msgstr "cuenta de bloques reservados incorrecta - %s"
4260
8f741372 4261#: misc/tune2fs.c:744
7a1b332a
TT
4262#, c-format
4263msgid "bad uid/user name - %s"
4264msgstr "nombre de uid/usuario incorrecto - %s"
4265
8f741372
TT
4266#: misc/tune2fs.c:842
4267#, fuzzy, c-format
4268msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
0acb53e2 4269msgstr "Parámetro de zancada no válido: %s\n"
8f741372
TT
4270
4271#: misc/tune2fs.c:857
4272#, fuzzy, c-format
4273msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
0acb53e2 4274msgstr "Parámetro de zancada no válido: %s\n"
8f741372
TT
4275
4276#: misc/tune2fs.c:867
f1d5fce6
TT
4277#, fuzzy, c-format
4278msgid ""
4279"\n"
4280"Bad options specified.\n"
4281"\n"
4282"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
4283"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
4284"\n"
4285"Valid extended options are:\n"
8f741372
TT
4286"\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n"
4287"\tstripe-width=<RAID stride*data disks in blocks>\n"
f1d5fce6
TT
4288"\ttest_fs\n"
4289"\t^test_fs\n"
4290msgstr ""
4291"\n"
4292"Las opciones especificadas son incorrectas.\n"
4293"\n"
4294"Las opciones extendidas deben estar separadas por comas, y pueden tomar un\n"
4295"\targumento que se ajusta con un signo de igual ('=').\n"
4296"\n"
0acb53e2 4297"Las opciones extendidas válidas son:\n"
f1d5fce6 4298"\tstride=<longitud de la zancada en bloques>\n"
0acb53e2 4299"\tresize=<máximo de variación de tamaño en bloques>\n"
f1d5fce6
TT
4300"\n"
4301
8f741372 4302#: misc/tune2fs.c:927
f1d5fce6
TT
4303#, c-format
4304msgid "Filesystem %s has unsupported features enabled.\n"
0acb53e2 4305msgstr "El sistema de ficheros %s tiene activadas características no soportadas.\n"
f1d5fce6 4306
8f741372 4307#: misc/tune2fs.c:951
7a1b332a
TT
4308#, c-format
4309msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
0acb53e2 4310msgstr "Se pone la cuenta de montajes máxima a %d\n"
7a1b332a 4311
8f741372 4312#: misc/tune2fs.c:957
7a1b332a
TT
4313#, c-format
4314msgid "Setting current mount count to %d\n"
4315msgstr "Se pone la cuenta de montajes actual a %d\n"
4316
8f741372 4317#: misc/tune2fs.c:962
7a1b332a
TT
4318#, c-format
4319msgid "Setting error behavior to %d\n"
4320msgstr "Se pone el comportamiento de errores a %d\n"
4321
8f741372 4322#: misc/tune2fs.c:967
7a1b332a
TT
4323#, c-format
4324msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
4325msgstr "Se pone el gid de los bloques reservados %lu\n"
4326
8f741372 4327#: misc/tune2fs.c:972
7527ef1e 4328#, c-format
bc759706 4329msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
7a1b332a
TT
4330msgstr "Se pone el intervalo entre revisiones en %lu segundos\n"
4331
8f741372 4332#: misc/tune2fs.c:978
6956f613
TT
4333#, fuzzy, c-format
4334msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%u blocks)\n"
7a1b332a
TT
4335msgstr "Se pone el porcentaje de bloques reservados a %lu (%u bloques)\n"
4336
8f741372 4337#: misc/tune2fs.c:984
7a1b332a
TT
4338#, c-format
4339msgid "reserved blocks count is too big (%lu)"
4340msgstr "la cantidad de bloques reservados es muy grande (%lu)"
4341
8f741372 4342#: misc/tune2fs.c:990
7a1b332a
TT
4343#, c-format
4344msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n"
4345msgstr "Se pone la cantidad de bloques reservados a %lu\n"
4346
8f741372 4347#: misc/tune2fs.c:996
7a1b332a
TT
4348msgid ""
4349"\n"
4350"The filesystem already has sparse superblocks.\n"
4351msgstr ""
4352"\n"
7527ef1e 4353"El sistema de ficheros ya tiene superbloques dispersos.\n"
7a1b332a 4354
8f741372 4355#: misc/tune2fs.c:1003
7a1b332a
TT
4356#, c-format
4357msgid ""
4358"\n"
4359"Sparse superblock flag set. %s"
4360msgstr ""
4361"\n"
0acb53e2 4362"La bandera de superbloques dispersos está puesta. %s"
7a1b332a 4363
8f741372 4364#: misc/tune2fs.c:1008
7a1b332a
TT
4365msgid ""
4366"\n"
8f741372 4367"Clearing the sparse superflag not supported.\n"
7a1b332a 4368msgstr ""
7a1b332a 4369
8f741372 4370#: misc/tune2fs.c:1015
7a1b332a
TT
4371#, c-format
4372msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
0acb53e2 4373msgstr "Se pone la hora de la última revisión al sistema de ficheros a %s\n"
7a1b332a 4374
8f741372 4375#: misc/tune2fs.c:1021
7a1b332a
TT
4376#, c-format
4377msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
4378msgstr "Se pone el uid de los bloques reservados a %lu\n"
4379
8f741372 4380#: misc/tune2fs.c:1056
7a1b332a 4381msgid "Invalid UUID format\n"
0acb53e2 4382msgstr "Formato del UUID no válido\n"
7a1b332a 4383
8f741372
TT
4384#: misc/tune2fs.c:1067
4385#, fuzzy, c-format
4386msgid "Setting stride size to %d\n"
4387msgstr "Se pone el gid de los bloques reservados %lu\n"
4388
4389#: misc/tune2fs.c:1072
4390#, fuzzy, c-format
4391msgid "Setting stripe width to %d\n"
4392msgstr "Se pone el gid de los bloques reservados %lu\n"
4393
7a1b332a
TT
4394#: misc/util.c:72
4395msgid "Proceed anyway? (y,n) "
0acb53e2 4396msgstr "¿Continuar de todas formas? (s,n) "
7a1b332a
TT
4397
4398#: misc/util.c:93
4399#, c-format
4400msgid "Could not stat %s --- %s\n"
4401msgstr "No se puede poner %s --- %s\n"
4402
4403#: misc/util.c:96
4404msgid ""
4405"\n"
4406"The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
4407msgstr ""
4408"\n"
0acb53e2 4409"En apariencia, el dispositivo no existe; ¿Se especificó correctamente?\n"
7a1b332a 4410
b0cacab0 4411#: misc/util.c:107
7a1b332a
TT
4412#, c-format
4413msgid "%s is not a block special device.\n"
4414msgstr "%s no es un dispositivo especial de bloques.\n"
4415
b0cacab0 4416#: misc/util.c:136
7a1b332a
TT
4417#, c-format
4418msgid "%s is entire device, not just one partition!\n"
0acb53e2 4419msgstr "¡%s es todo el dispositivo, no sólo una partición!\n"
7a1b332a 4420
7ae1983a 4421#: misc/util.c:158
7a1b332a 4422msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
0acb53e2 4423msgstr "Se fuerza de todas formas mke2fs. Esperemos que /etc/mtab sea incorrecto.\n"
7a1b332a 4424
b0cacab0 4425#: misc/util.c:163
7a1b332a
TT
4426#, c-format
4427msgid "will not make a %s here!\n"
0acb53e2 4428msgstr "¡No se hará un %s aquí!\n"
7a1b332a 4429
7ae1983a
TT
4430#: misc/util.c:170
4431msgid "mke2fs forced anyway.\n"
7527ef1e 4432msgstr "Se fuerza de todas formas mke2fs.\n"
7ae1983a
TT
4433
4434#: misc/util.c:186
7a1b332a 4435msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
0acb53e2 4436msgstr "¡No se puede reservar memoria para la revisión sintáctica de las opciones del fichero de transacciones!\n"
7a1b332a 4437
7ae1983a 4438#: misc/util.c:228
7a1b332a
TT
4439msgid ""
4440"\n"
4441"Bad journal options specified.\n"
4442"\n"
4443"Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n"
4444"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
4445"\n"
4446"Valid journal options are:\n"
4447"\tsize=<journal size in megabytes>\n"
4448"\tdevice=<journal device>\n"
4449"\n"
4450"The journal size must be between 1024 and 102400 filesystem blocks.\n"
4451"\n"
4452msgstr ""
4453"\n"
4454"Se especificaron opciones incorrectas para el fichero de transacciones.\n"
4455"\n"
4456"Las opciones del fichero de transacciones deben estar separadas por comas\n"
4457"y pueden tener un argumento que se pone con un signo de igual ('=').\n"
4458"\n"
0acb53e2
BS
4459"Las opciones válidas para el fichero de transacciones son:\n"
4460"\tsize=<tamaño del fichero de transacciones en megabytes>\n"
7a1b332a
TT
4461" device=<dispositivo del fichero de transacciones>\n"
4462"\n"
0acb53e2 4463"El tamaño del fichero de transacciones debe estar entre 1024 y 102400 bloques del sistema de ficheros.\n"
7a1b332a
TT
4464"\n"
4465
851bcf3f 4466#: misc/util.c:258
7a1b332a
TT
4467msgid ""
4468"\n"
4469"Filesystem too small for a journal\n"
4470msgstr ""
4471"\n"
0acb53e2 4472"El sistema de ficheros es demasiado pequeño para un fichero de transacciones\n"
7a1b332a 4473
851bcf3f 4474#: misc/util.c:265
0acb53e2 4475#, c-format
7a1b332a
TT
4476msgid ""
4477"\n"
4478"The requested journal size is %d blocks; it must be\n"
851bcf3f 4479"between 1024 and 10240000 blocks. Aborting.\n"
7a1b332a
TT
4480msgstr ""
4481"\n"
0acb53e2
BS
4482"El tamaño del fichero de transacciones solicitado es de %d bloques;\n"
4483"debería estar entre 1024 y 10240000 bloques. Se finaliza.\n"
7a1b332a 4484
851bcf3f 4485#: misc/util.c:273
7a1b332a
TT
4486msgid ""
4487"\n"
4488"Journal size too big for filesystem.\n"
4489msgstr ""
4490"\n"
0acb53e2 4491"El tamaño del fichero de transacciones es muy grande para el sistema de ficheros.\n"
7a1b332a 4492
851bcf3f 4493#: misc/util.c:283
7a1b332a
TT
4494#, c-format
4495msgid ""
4496"This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
4497"%g days, whichever comes first. Use tune2fs -c or -i to override.\n"
4498msgstr ""
0acb53e2
BS
4499"Este sistema de ficheros se revisará automáticamente cada %d montajes o\n"
4500"%g días, lo que suceda primero. Utilice tune2fs -c o -i para cambiarlo.\n"
7a1b332a 4501
851bcf3f 4502#: misc/uuidgen.c:31
7a1b332a
TT
4503#, c-format
4504msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
4505msgstr "Modo de empleo: %s [-r] [-t]\n"
4506
4507#: resize/extent.c:196
4508msgid "# Extent dump:\n"
4509msgstr "# Vaciado extenso:\n"
4510
4511#: resize/extent.c:197
4512#, c-format
4513msgid "#\tNum=%d, Size=%d, Cursor=%d, Sorted=%d\n"
0acb53e2 4514msgstr "#\tNúm=%d, Tamaño=%d, Cursor=%d, Ordenado=%d\n"
7a1b332a
TT
4515
4516#: resize/extent.c:200
4517#, c-format
4518msgid "#\t\t %u -> %u (%d)\n"
7527ef1e 4519msgstr "#\t\t %u -> %u (%d)\n"
7a1b332a 4520
6956f613 4521#: resize/main.c:39
7527ef1e 4522#, c-format
7a1b332a 4523msgid ""
bc759706 4524"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-p] device [new_size]\n"
7a1b332a
TT
4525"\n"
4526msgstr ""
0acb53e2
BS
4527"Modo de empleo: %s [-d banderas_de_depuración] [-f] [-F] \n"
4528"\t[-p] dispositivo [nuevo-tamaño]\n"
7a1b332a
TT
4529"\n"
4530
6956f613 4531#: resize/main.c:61
7a1b332a 4532msgid "Extending the inode table"
0acb53e2 4533msgstr "Extendiendo la tabla de nodos-i"
7a1b332a 4534
6956f613 4535#: resize/main.c:64
7a1b332a
TT
4536msgid "Relocating blocks"
4537msgstr "Reubicando bloques"
4538
6956f613 4539#: resize/main.c:67
7a1b332a 4540msgid "Scanning inode table"
0acb53e2 4541msgstr "Revisando la tabla de nodos-i"
7a1b332a 4542
6956f613 4543#: resize/main.c:70
7a1b332a 4544msgid "Updating inode references"
0acb53e2 4545msgstr "Actualizando las referencias a los nodos-i"
7a1b332a 4546
6956f613 4547#: resize/main.c:73
7a1b332a 4548msgid "Moving inode table"
0acb53e2 4549msgstr "Moviendo la tabla de nodos-i"
7a1b332a 4550
6956f613 4551#: resize/main.c:76
7a1b332a 4552msgid "Unknown pass?!?"
0acb53e2 4553msgstr "¿¡¿Paso desconocido?!?"
7a1b332a 4554
6956f613 4555#: resize/main.c:79
7a1b332a
TT
4556#, c-format
4557msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
0acb53e2 4558msgstr "Se comienza el paso %d (máx = %lu)\n"
7a1b332a 4559
851bcf3f 4560#: resize/main.c:253
0acb53e2 4561#, c-format
6956f613 4562msgid "while opening %s"
0acb53e2 4563msgstr "mientras se abría %s"
6956f613 4564
851bcf3f 4565#: resize/main.c:265
6956f613
TT
4566#, fuzzy, c-format
4567msgid "while getting stat information for %s"
0acb53e2 4568msgstr "mientras se estaba poniendo la versión en %s"
6956f613 4569
851bcf3f 4570#: resize/main.c:339
7a1b332a
TT
4571#, c-format
4572msgid "bad filesystem size - %s"
0acb53e2 4573msgstr "tamaño inválido del sistema de ficheros - %s"
7a1b332a 4574
851bcf3f
TT
4575#: resize/main.c:353
4576#, fuzzy
4577msgid "Invalid stride length"
0acb53e2 4578msgstr "Parámetro de zancada no válido: %s\n"
851bcf3f
TT
4579
4580#: resize/main.c:377
0acb53e2 4581#, c-format
7a1b332a 4582msgid ""
1cbf8285
TT
4583"The containing partition (or device) is only %u (%dk) blocks.\n"
4584"You requested a new size of %u blocks.\n"
7a1b332a
TT
4585"\n"
4586msgstr ""
0acb53e2
BS
4587"La partición contenida (o el dispositivo) sólo tiene %u (%dk) bloques.\n"
4588"Y se ha solicitado un nuevo tamaño de %u bloques.\n"
7a1b332a
TT
4589"\n"
4590
851bcf3f 4591#: resize/main.c:384
0acb53e2 4592#, c-format
7a1b332a 4593msgid ""
1cbf8285 4594"The filesystem is already %u blocks long. Nothing to do!\n"
7a1b332a
TT
4595"\n"
4596msgstr ""
0acb53e2 4597"El sistema de ficheros ya tiene %u bloques. ¡No hay nada que hacer!\n"
7a1b332a
TT
4598"\n"
4599
851bcf3f 4600#: resize/main.c:395
7a1b332a
TT
4601#, c-format
4602msgid ""
4603"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
4604"\n"
4605msgstr ""
7527ef1e 4606"Por favor ejecute antes 'e2fsck -f %s'.\n"
7a1b332a
TT
4607"\n"
4608
851bcf3f 4609#: resize/main.c:406
7a1b332a
TT
4610#, c-format
4611msgid "while trying to resize %s"
0acb53e2 4612msgstr "mientras se intentaba modificar el tamaño %s"
7a1b332a 4613
851bcf3f 4614#: resize/main.c:411
0acb53e2 4615#, c-format
7a1b332a 4616msgid ""
1cbf8285 4617"The filesystem on %s is now %u blocks long.\n"
7a1b332a
TT
4618"\n"
4619msgstr ""
0acb53e2 4620"El sistema de ficheros en %s tiene ahora %u bloques.\n"
7a1b332a
TT
4621"\n"
4622
851bcf3f
TT
4623#: resize/resize2fs.c:233
4624#, c-format
4625msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
0acb53e2 4626msgstr "los nodos-i (%llu) deben ser menos de %u"
851bcf3f
TT
4627
4628#: resize/resize2fs.c:642
7a1b332a
TT
4629msgid "reserved blocks"
4630msgstr "bloques reservados"
4631
851bcf3f 4632#: resize/resize2fs.c:647
7a1b332a
TT
4633msgid "blocks to be moved"
4634msgstr "bloques por ser movidos"
4635
851bcf3f 4636#: resize/resize2fs.c:652
bc759706 4637msgid "meta-data blocks"
7527ef1e 4638msgstr "bloques de metadatos"
7a1b332a 4639
8f741372 4640#: resize/resize2fs.c:1550
7a1b332a 4641#, c-format
bc759706 4642msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
0acb53e2 4643msgstr "Esto nunca debería suceder: ¡Se cambia el tamaño del nodo-i corrupto!\n"
7527ef1e 4644
7527ef1e
TT
4645#~ msgid "Couldn't find ext2 superblock,"
4646#~ msgstr "No se puede encontrar el superbloque del ext2,"
4647
4648#~ msgid "done \n"
4649#~ msgstr "hecho \n"
7a1b332a 4650
851bcf3f 4651#~ msgid "invalid blocks range: %lu-%lu"
0acb53e2 4652#~ msgstr "intervalo de bloques dañados: %lu-%lu"
851bcf3f 4653
8f741372
TT
4654#~ msgid ""
4655#~ "\n"
4656#~ "The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n"
4657#~ msgstr ""
4658#~ "\n"
0acb53e2 4659#~ "El sistema de ficheros ya tiene los superbloques dispersos deshabilitados.\n"
8f741372
TT
4660
4661#~ msgid ""
4662#~ "\n"
4663#~ "Sparse superblock flag cleared. %s"
4664#~ msgstr ""
4665#~ "\n"
4666#~ "La bandera de superbloques dispersos ha sido borrada. %s"
4667
1cbf8285
TT
4668#~ msgid ""
4669#~ "%s is mounted; can't resize a mounted filesystem!\n"
4670#~ "\n"
4671#~ msgstr ""
0acb53e2 4672#~ "%s está montado; ¡No se puede cambiar el tamaño de un sistema de ficheros montado!\n"
1cbf8285
TT
4673#~ "\n"
4674
7527ef1e 4675#~ msgid "Clone duplicate/bad blocks"
0acb53e2 4676#~ msgstr "Clonar los bloques duplicados/dañados"
7527ef1e
TT
4677
4678#~ msgid "Error allocating @a @b %b. "
4679#~ msgstr "Error al reservar el @b del @a %b. "
4680
4681#~ msgid ""
4682#~ "Duplicate @bs found... invoking duplicate @b passes.\n"
4683#~ "Pass 1B: Rescan for duplicate/bad @bs\n"
4684#~ msgstr ""
0acb53e2
BS
4685#~ "Se encontraron @bs duplicados... se invocan los pasos para @bs duplicados.\n"
4686#~ "Paso 1B: Re-exploración para buscar @bs duplicados/dañados\n"
7527ef1e
TT
4687
4688#~ msgid "Duplicate/bad @b(s) in @i %i:"
0acb53e2 4689#~ msgstr "Hay @b(s) duplicados/dañados en el @i %i:"
7527ef1e
TT
4690
4691#~ msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q). (Beta test code)\n"
0acb53e2 4692#~ msgstr "Se intenta borrar a la fuerza la bandera HTREE en el @i %d (%q). (Código de prueba en etapa beta)\n"
7527ef1e
TT
4693
4694#~ msgid ""
4695#~ "\n"
4696#~ "%8d inode used (%d%%)\n"
4697#~ msgid_plural ""
4698#~ "\n"
4699#~ "%8d inodes used (%d%%)\n"
4700#~ msgstr[0] ""
4701#~ "\n"
4702#~ "%8d nodo-i utilizado (%d%%)\n"
4703#~ msgstr[1] ""
4704#~ "\n"
4705#~ "%8d nodos i utilizados (%d%%)\n"
4706
4707#~ msgid "%8d non-contiguous inode (%0d.%d%%)\n"
4708#~ msgid_plural "%8d non-contiguous inodes (%0d.%d%%)\n"
4709#~ msgstr[0] "%8d nodo-i no contiguo (%0d.%d%%)\n"
4710#~ msgstr[1] "%8d nodos i no contiguos (%0d.%d%%)\n"
4711
4712#~ msgid "%8d block used (%d%%)\n"
4713#~ msgid_plural "%8d blocks used (%d%%)\n"
4714#~ msgstr[0] "%8d bloque usado (%d%%)\n"
4715#~ msgstr[1] "%d bloques usados (%d%%)\n"
4716
4717#~ msgid "%8d bad block\n"
4718#~ msgid_plural "%8d bad blocks\n"
0acb53e2
BS
4719#~ msgstr[0] "%8d bloque dañado\n"
4720#~ msgstr[1] "%8d bloques dañados\n"
7527ef1e
TT
4721
4722#~ msgid "%8d large file\n"
4723#~ msgid_plural "%8d large files\n"
4724#~ msgstr[0] "%8d fichero grande\n"
4725#~ msgstr[1] "%8d ficheros grandes\n"
4726
4727#~ msgid "%8d directory\n"
4728#~ msgid_plural "%8d directories\n"
4729#~ msgstr[0] "%8d directorio\n"
4730#~ msgstr[1] "%8d directorios\n"
4731
4732#~ msgid "%8d fifo\n"
4733#~ msgid_plural "%8d fifos\n"
4734#~ msgstr[0] "%8d fifo\n"
4735#~ msgstr[1] "%8d fifos\n"
6956f613 4736
7527ef1e
TT
4737#~ msgid "%8d link\n"
4738#~ msgid_plural "%8d links\n"
0acb53e2
BS
4739#~ msgstr[0] "%8d vínculo\n"
4740#~ msgstr[1] "%8d vínculos\n"
7527ef1e
TT
4741
4742#~ msgid " (%d fast symbolic link)\n"
4743#~ msgid_plural " (%d fast symbolic links)\n"
0acb53e2
BS
4744#~ msgstr[0] "(%d vínculo simbólico rápido)\n"
4745#~ msgstr[1] "(%d vínculos simbólicos rápidos)\n"
7527ef1e
TT
4746
4747#~ msgid "%8d file\n"
4748#~ msgid_plural "%8d files\n"
4749#~ msgstr[0] "%8d fichero\n"
4750#~ msgstr[1] "%8d ficheros\n"
4751
197abba0 4752#~ msgid "Usage: findsuper device [skipbytes [startkb]]\n"
0acb53e2 4753#~ msgstr "Modo de empleo: findsuper dispositivo [bytesporsaltar [principio (en kb)]]\n"
197abba0
TT
4754
4755#~ msgid "skipbytes should be a number, not %s\n"
0acb53e2 4756#~ msgstr "bytesporsaltar debe ser un número, no %s\n"
197abba0
TT
4757
4758#~ msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n"
0acb53e2 4759#~ msgstr "bytesporsaltar debe ser un múltiplo del tamaño del sector\n"
197abba0
TT
4760
4761#~ msgid "startkb should be a number, not %s\n"
0acb53e2 4762#~ msgstr "principio debe ser un número, no %s\n"
197abba0
TT
4763
4764#~ msgid "startkb should be positive, not %Ld\n"
7527ef1e 4765#~ msgstr "principio debe ser positivo, no %Ld\n"
197abba0
TT
4766
4767#~ msgid "starting at %Ld, with %d byte increments\n"
7527ef1e 4768#~ msgstr "se comienza en %Ld, con incrementos de %d bytes\n"
197abba0
TT
4769
4770#~ msgid " thisoff block fs_blk_sz blksz grp last_mount\n"
7527ef1e 4771#~ msgstr " este bloque fs_blk_sz blksz grp ultimo_montado\n"
197abba0
TT
4772
4773#~ msgid ""
4774#~ "\n"
4775#~ "%14Ld: finished with errno %d\n"
4776#~ msgstr ""
4777#~ "\n"
0acb53e2 4778#~ "%14Ld: se finaliza con el error número %d\n"
197abba0 4779
7527ef1e
TT
4780#~ msgid "(unknown os)"
4781#~ msgstr "(so desconocido)"
4782
197abba0 4783#~ msgid "%s failed for %s: %s\n"
0acb53e2 4784#~ msgstr "%s falló para %s: %s\n"
197abba0
TT
4785
4786#~ msgid ""
4787#~ "Usage: %s <dev1> <dev2> <dev3>\n"
4788#~ "\n"
4789#~ "This program prints out the partition information for a set of devices\n"
4790#~ "A common way to use this program is:\n"
4791#~ "\n"
4792#~ "\t%s /dev/hda?\n"
4793#~ "\n"
4794#~ msgstr ""
4795#~ "Modo de empleo: %s <dev1> <dev2> <dev3>\n"
4796#~ "\n"
0acb53e2
BS
4797#~ "Este programa muestra la información de la partición para un conjunto de\n"
4798#~ "dispositivos. Una forma común de utilizar este programa es:\n"
197abba0
TT
4799#~ "\n"
4800#~ "\t%s /dev/hda?\n"
4801#~ "\n"
4802
7527ef1e 4803# Bueno, en estos casos, y ante la imposibilidad de traducir las palabras
0acb53e2
BS
4804# considero al menos que se debe traducir a la gramática española:
4805# -> ioctl de HDIO_GETGEO
197abba0
TT
4806#~ msgid "HDIO_GETGEO ioctl"
4807#~ msgstr "HDIO_GETGEO ioctl"
4808
4809#~ msgid "BLKGETSIZE ioctl"
4810#~ msgstr "BLKGETSIZE ioctl"
4811
bc759706
TT
4812#~ msgid "resize2fs %s (%s)\n"
4813#~ msgstr "resize2fs %s (%s)\n"
7a1b332a 4814
bc759706 4815#~ msgid "Number of free blocks: %d/%d, Needed: %d\n"
0acb53e2 4816#~ msgstr "Número de bloques libres: %d/%d, se necesitan: %d\n"
7a1b332a 4817
bc759706
TT
4818#~ msgid "Going into desperation mode for block allocations\n"
4819#~ msgstr "Entrando al modo desesperado para reservar bloques\n"
7a1b332a 4820
bc759706
TT
4821#~ msgid "Moving %d blocks %u->%u\n"
4822#~ msgstr "Moviendo %d bloques %u->%u\n"
7a1b332a 4823
bc759706
TT
4824#~ msgid "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n"
4825#~ msgstr "ino=%u, blockcnt=%lld, %u-%u\n"
7a1b332a 4826
bc759706
TT
4827#~ msgid "Inode moved %u->%u\n"
4828#~ msgstr "Nodo i movido %u->%u\n"
4829
4830#~ msgid "Inode translate (dir=%u, name=%.*s, %u->%u)\n"
0acb53e2 4831#~ msgstr "Traducción de nodo-i (dir=%u, nombre=%.*s, %u->%u)\n"
bc759706
TT
4832
4833#~ msgid "Itable move group %d block %u->%u (diff %d)\n"
4834#~ msgstr "La tabla i mueve al grupo %d bloque %u->%u (diferencia %d)\n"
4835
4836#~ msgid "%d blocks of zeros...\n"
4837#~ msgstr "%d bloques de ceros...\n"
4838
4839#~ msgid "Inode table move finished.\n"
4840#~ msgstr "El movimiento de la tabla de los nodos i ha terminado.\n"
0acb53e2 4841