]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
8dc4704a | 1 | # Mensajes en español para e2fsprogs. |
6c3c7829 | 2 | # TODO por o para |
02696b84 | 3 | # Copyright (C) 2014 Theodore Tso (msgids) |
0acb53e2 BS |
4 | # This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package. |
5 | # | |
6 | # Max de Mendizábal <max@upn.mx>, 2003, 2005. | |
8dc4704a | 7 | # Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2008, 2014. |
9b989c54 | 8 | # Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. |
0acb53e2 | 9 | # |
02696b84 BS |
10 | # Comienzo de un vocabulario (lista de palabras usadas aquí): |
11 | # block --> bloque | |
6c3c7829 | 12 | # bad block --> bloque dañado |
02696b84 BS |
13 | # inode --> nodo-i |
14 | # bitmap --> mapa de bits | |
15 | # ignore --> descartar | |
6c3c7829 AC |
16 | # extent --> «extent» TBC |
17 | # journal -> fichero de transacciones | |
18 | # socket -> «socket» TBC | |
19 | # regular file -> fichero ordnario, normal TBC | |
b771c83a | 20 | # checksum -> «checksum», suma de verificación TBC |
6c3c7829 AC |
21 | # lost+found -> lost+found |
22 | # loop -> bucle | |
23 | # cluster -> TBD | |
b771c83a AC |
24 | # profile -> «profile» TBC |
25 | # profile file -> fichero «profile» TBC | |
02696b84 | 26 | # ... |
7a1b332a | 27 | # |
7ae1983a TT |
28 | #. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate, |
29 | #. since the strings are expanded in two different ways. First of all, | |
30 | #. there is an @-expansion, where strings like "@i" are expanded to | |
31 | #. "inode", and so on. In order to make it easier for translators, the | |
32 | #. e2fsprogs po template file has been enhanced with comments that show | |
33 | #. the @-expansion, for the strings in the problem.c file. | |
34 | #. | |
35 | #. Translators are free to use the @-expansion facility if they so | |
36 | #. choose, by providing translations for strings in e2fsck/message.c. | |
37 | #. These translation can completely replace an expansion; for example, | |
38 | #. if "bblock" (which indicated that "@b" would be expanded to "block") | |
39 | #. is translated as "ddatenverlust", then "@d" will be expanded to | |
40 | #. "datenverlust". Alternatively, translators can simply not use the | |
41 | #. @-expansion facility at all. | |
42 | #. | |
43 | #. The second expansion which is done for e2fsck's problem.c messages is | |
44 | #. a dynamic %-expansion, which expands %i as an inode number, and so | |
45 | #. on. A table of these expansions can be found below. Note that | |
46 | #. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character | |
47 | #. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id | |
cd75fb04 TT |
48 | #. ownership field (inode->i_uid). Also the "%B" expansion is special: |
49 | #. it can expand to either the string "indirect block" (possibly preceded | |
50 | #. by the word "double" or "triple"), or the string "block #" immediately | |
51 | #. followed by an integer indicating a block sequence number. | |
d6408f14 | 52 | #. |
7ae1983a | 53 | #. %b <blk> block number |
cd75fb04 | 54 | #. %B "indirect block" | "block #"<blkcount> string | string+integer |
7ae1983a TT |
55 | #. %c <blk2> block number |
56 | #. %Di <dirent> -> ino inode number | |
57 | #. %Dn <dirent> -> name string | |
58 | #. %Dr <dirent> -> rec_len | |
59 | #. %Dl <dirent> -> name_len | |
60 | #. %Dt <dirent> -> filetype | |
61 | #. %d <dir> inode number | |
62 | #. %g <group> integer | |
63 | #. %i <ino> inode number | |
64 | #. %Is <inode> -> i_size | |
65 | #. %IS <inode> -> i_extra_isize | |
66 | #. %Ib <inode> -> i_blocks | |
67 | #. %Il <inode> -> i_links_count | |
68 | #. %Im <inode> -> i_mode | |
69 | #. %IM <inode> -> i_mtime | |
70 | #. %IF <inode> -> i_faddr | |
71 | #. %If <inode> -> i_file_acl | |
899425bb | 72 | #. %Id <inode> -> i_size_high |
7ae1983a TT |
73 | #. %Iu <inode> -> i_uid |
74 | #. %Ig <inode> -> i_gid | |
cd75fb04 | 75 | #. %It <str> file type |
7ae1983a TT |
76 | #. %j <ino2> inode number |
77 | #. %m <com_err error message> | |
78 | #. %N <num> | |
79 | #. %p ext2fs_get_pathname of directory <ino> | |
80 | #. %P ext2fs_get_pathname of <dirent>->ino with <ino2> as | |
81 | #. the containing directory. (If dirent is NULL | |
82 | #. then return the pathname of directory <ino2>) | |
83 | #. %q ext2fs_get_pathname of directory <dir> | |
84 | #. %Q ext2fs_get_pathname of directory <ino> with <dir> as | |
85 | #. the containing directory. | |
86 | #. %s <str> miscellaneous string | |
87 | #. %S backup superblock | |
88 | #. %X <num> hexadecimal format | |
89 | #. | |
7a1b332a TT |
90 | msgid "" |
91 | msgstr "" | |
9b989c54 | 92 | "Project-Id-Version: e2fsprogs-1.44.0-rc2\n" |
b0cacab0 | 93 | "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" |
7b9ea51d | 94 | "POT-Creation-Date: 2018-05-14 19:56-0400\n" |
9b989c54 | 95 | "PO-Revision-Date: 2018-03-05 23:40+0100\n" |
6c3c7829 AC |
96 | "Last-Translator: Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>\n" |
97 | "Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n" | |
032eafee | 98 | "Language: es\n" |
7a1b332a | 99 | "MIME-Version: 1.0\n" |
0acb53e2 BS |
100 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
101 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
1b494793 | 102 | "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" |
7a1b332a | 103 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
8dc4704a | 104 | "X-Generator: Lokalize 1.0\n" |
7a1b332a | 105 | |
7527ef1e | 106 | # Ojo: "To ignore" no es ignorar sino "no tener en cuenta", |
0acb53e2 BS |
107 | # "pasar por alto", etc. Ya sé que "ignorar" se entiende, pero sólo |
108 | # porque su mal uso está muy extendido. sv | |
109 | # ¿Qué tal "se descarta"? Me gustaría saber si hay algún glosario de | |
110 | # frases para traducir programas GNU, son cosas que deberían ser | |
111 | # estándar. mm | |
7b9ea51d | 112 | #: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:219 |
7a1b332a TT |
113 | #, c-format |
114 | msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n" | |
0acb53e2 | 115 | msgstr "El bloque dañado %u está fuera del intervalo; se descarta.\n" |
7a1b332a | 116 | |
0acb53e2 | 117 | # En el K&R se habla de nodo-i. ¿Cuáles son las razones a favor y en contra |
7527ef1e | 118 | # de "nodo i" sobre "nodo-i"? sv |
0acb53e2 | 119 | # El plural. Pero está bien, adopto la convención K&R. mm |
032eafee | 120 | #: e2fsck/badblocks.c:46 |
7a1b332a | 121 | msgid "while sanity checking the bad blocks inode" |
0acb53e2 | 122 | msgstr "mientras se revisaba la salud del nodo-i de bloques dañados" |
7527ef1e | 123 | |
0acb53e2 | 124 | # Yo pondría mejor "el nodo i de bloques dañados". No sé mucho sobre el |
7527ef1e | 125 | # formato ext2, pero creo que es muy posible que haya un nodo-i especial |
0acb53e2 BS |
126 | # cuya tarea sea precisamente la de recordar cuáles son los bloques |
127 | # dañados. Investigarlo en caso de duda. sv | |
032eafee | 128 | #: e2fsck/badblocks.c:58 |
7a1b332a | 129 | msgid "while reading the bad blocks inode" |
0acb53e2 | 130 | msgstr "mientras se leía el nodo-i de bloques dañados" |
7a1b332a | 131 | |
7b9ea51d TT |
132 | #: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1541 |
133 | #: e2fsck/unix.c:1634 misc/badblocks.c:1251 misc/badblocks.c:1259 | |
9d6f54b6 | 134 | #: misc/badblocks.c:1273 misc/badblocks.c:1285 misc/dumpe2fs.c:593 |
89128f89 | 135 | #: misc/e2image.c:1401 misc/e2image.c:1585 misc/e2image.c:1606 |
7b9ea51d | 136 | #: misc/mke2fs.c:235 misc/tune2fs.c:2835 misc/tune2fs.c:2929 resize/main.c:414 |
7a1b332a TT |
137 | #, c-format |
138 | msgid "while trying to open %s" | |
139 | msgstr "mientras se intentaba abrir %s" | |
140 | ||
032eafee | 141 | #: e2fsck/badblocks.c:83 |
7a1b332a TT |
142 | #, c-format |
143 | msgid "while trying popen '%s'" | |
0acb53e2 | 144 | msgstr "mientras se intentaba abrir una tubería a '%s'" |
7a1b332a | 145 | |
7b9ea51d | 146 | #: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:242 |
7a1b332a | 147 | msgid "while reading in list of bad blocks from file" |
0acb53e2 | 148 | msgstr "mientras se leía una lista de bloques dañados desde un fichero" |
7a1b332a | 149 | |
032eafee | 150 | #: e2fsck/badblocks.c:105 |
7a1b332a | 151 | msgid "while updating bad block inode" |
0acb53e2 | 152 | msgstr "mientras se actualizaba el nodo-i de bloques dañados" |
7a1b332a | 153 | |
0acb53e2 | 154 | # Solemos traducir Warning por Atención. sv |
7527ef1e | 155 | # Ok, uniformizo. mm |
196b59c8 | 156 | #: e2fsck/badblocks.c:133 |
7527ef1e | 157 | #, c-format |
bc759706 | 158 | msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" |
7b9ea51d TT |
159 | msgstr "" |
160 | "Atención: se encontró un bloque no válido %u en el nodo-i de bloques " | |
161 | "dañados. Limpiado.\n" | |
7a1b332a | 162 | |
032eafee | 163 | #: e2fsck/ehandler.c:55 |
7a1b332a TT |
164 | #, c-format |
165 | msgid "Error reading block %lu (%s) while %s. " | |
7527ef1e | 166 | msgstr "Error al leer el bloque %lu (%s) mientras %s. " |
7a1b332a | 167 | |
032eafee | 168 | #: e2fsck/ehandler.c:58 |
7a1b332a TT |
169 | #, c-format |
170 | msgid "Error reading block %lu (%s). " | |
0acb53e2 | 171 | msgstr "Error al leer el bloque %lu (%s). " |
7a1b332a | 172 | |
9e78ef72 | 173 | #: e2fsck/ehandler.c:66 e2fsck/ehandler.c:115 |
7a1b332a | 174 | msgid "Ignore error" |
02696b84 | 175 | msgstr "Descartar el error" |
7a1b332a | 176 | |
9e78ef72 | 177 | #: e2fsck/ehandler.c:67 |
7a1b332a | 178 | msgid "Force rewrite" |
02696b84 | 179 | msgstr "Forzar la reescritura" |
7a1b332a | 180 | |
9e78ef72 | 181 | #: e2fsck/ehandler.c:109 |
7a1b332a TT |
182 | #, c-format |
183 | msgid "Error writing block %lu (%s) while %s. " | |
7527ef1e | 184 | msgstr "Error al escribir el bloque %lu (%s) mientras %s. " |
7a1b332a | 185 | |
9e78ef72 | 186 | #: e2fsck/ehandler.c:112 |
7a1b332a TT |
187 | #, c-format |
188 | msgid "Error writing block %lu (%s). " | |
7527ef1e | 189 | msgstr "Error al escribir el bloque %lu (%s). " |
7a1b332a | 190 | |
032eafee | 191 | #: e2fsck/emptydir.c:57 |
7a1b332a | 192 | msgid "empty dirblocks" |
0acb53e2 | 193 | msgstr "bloques de directorio vacíos" |
7a1b332a | 194 | |
032eafee | 195 | #: e2fsck/emptydir.c:62 |
7a1b332a | 196 | msgid "empty dir map" |
0acb53e2 | 197 | msgstr "mapa de directorios vacío" |
7a1b332a | 198 | |
032eafee | 199 | #: e2fsck/emptydir.c:98 |
0acb53e2 | 200 | #, c-format |
851bcf3f | 201 | msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n" |
0acb53e2 | 202 | msgstr "El bloque del directorio %u (#%d) está vacío en el nodo-i %u\n" |
7a1b332a | 203 | |
032eafee | 204 | #: e2fsck/extend.c:22 |
7a1b332a TT |
205 | #, c-format |
206 | msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n" | |
0acb53e2 | 207 | msgstr "%s: %s fichero númerodebloques tamañodelbloque\n" |
7a1b332a | 208 | |
032eafee | 209 | #: e2fsck/extend.c:44 |
b0cacab0 | 210 | #, c-format |
7a1b332a | 211 | msgid "Illegal number of blocks!\n" |
0acb53e2 | 212 | msgstr "¡Número inválido de bloques!\n" |
7a1b332a | 213 | |
032eafee | 214 | #: e2fsck/extend.c:50 |
7a1b332a TT |
215 | #, c-format |
216 | msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n" | |
02696b84 | 217 | msgstr "No se puede reservar un búfer de bloques (tamaño=%d)\n" |
7a1b332a | 218 | |
9e78ef72 | 219 | #: e2fsck/extents.c:42 |
9e78ef72 | 220 | msgid "extent rebuild inode map" |
1b494793 | 221 | msgstr "mapa de nodos-i de reconstrucción de «extents»" |
9e78ef72 | 222 | |
032eafee | 223 | #: e2fsck/flushb.c:35 |
7a1b332a TT |
224 | #, c-format |
225 | msgid "Usage: %s disk\n" | |
226 | msgstr "Modo de empleo: %s disco\n" | |
227 | ||
032eafee | 228 | #: e2fsck/flushb.c:64 |
b0cacab0 | 229 | #, c-format |
7a1b332a | 230 | msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n" |
7b9ea51d TT |
231 | msgstr "" |
232 | "¡No está implementado el control de entrada/salida del BLKFLSBUF! No se " | |
233 | "pueden vaciar los búfers.\n" | |
7a1b332a | 234 | |
032eafee | 235 | #: e2fsck/iscan.c:44 |
7a1b332a TT |
236 | #, c-format |
237 | msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n" | |
7b9ea51d TT |
238 | msgstr "" |
239 | "Modo de empleo: %s [-F] [-I bloques_del_búfer_del_nodo_i] dispositivo\n" | |
7a1b332a | 240 | |
7b9ea51d | 241 | #: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:1067 |
7a1b332a TT |
242 | #, c-format |
243 | msgid "while opening %s for flushing" | |
0acb53e2 | 244 | msgstr "mientras se abría %s para su vaciado" |
7a1b332a | 245 | |
7b9ea51d | 246 | #: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:1073 resize/main.c:383 |
7a1b332a TT |
247 | #, c-format |
248 | msgid "while trying to flush %s" | |
249 | msgstr "mientras se intentaba vaciar %s" | |
250 | ||
8dc4704a BS |
251 | #: e2fsck/iscan.c:110 |
252 | #, c-format | |
253 | msgid "while trying to open '%s'" | |
254 | msgstr "mientras se intentaba abrir '%s'" | |
255 | ||
89128f89 | 256 | #: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1294 |
7a1b332a | 257 | msgid "while opening inode scan" |
0acb53e2 | 258 | msgstr "mientras se iniciaba la exploración de los nodos-i" |
7a1b332a | 259 | |
89128f89 | 260 | #: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1313 |
7a1b332a | 261 | msgid "while getting next inode" |
0acb53e2 | 262 | msgstr "mientras se obtenía el nodo-i siguiente" |
7a1b332a | 263 | |
032eafee | 264 | #: e2fsck/iscan.c:136 |
0acb53e2 | 265 | #, c-format |
851bcf3f | 266 | msgid "%u inodes scanned.\n" |
0acb53e2 | 267 | msgstr "%u nodos-i explorados.\n" |
7a1b332a | 268 | |
9d6f54b6 | 269 | #: e2fsck/journal.c:594 |
7a1b332a | 270 | msgid "reading journal superblock\n" |
7527ef1e | 271 | msgstr "leyendo el superbloque del fichero de transacciones\n" |
7a1b332a | 272 | |
7527ef1e | 273 | # Ojo: No es que se haya encontrado un superbloque que resulta que no es |
0acb53e2 BS |
274 | # válido, sino que no se ha encontrado ningún superbloque que sea válido, |
275 | # que es distinto (a lo mejor no se ha encontrado ningún superbloque | |
276 | # en absoluto). Creo que la traducción debería cambiarse. sv | |
277 | # En efecto, tienes toda la razón. Corregido. mm | |
9d6f54b6 | 278 | #: e2fsck/journal.c:667 |
7a1b332a TT |
279 | #, c-format |
280 | msgid "%s: no valid journal superblock found\n" | |
7b9ea51d TT |
281 | msgstr "" |
282 | "%s: no se ha encontrado un superbloque válido en el fichero de " | |
283 | "transacciones\n" | |
7a1b332a | 284 | |
9d6f54b6 | 285 | #: e2fsck/journal.c:676 |
7a1b332a TT |
286 | #, c-format |
287 | msgid "%s: journal too short\n" | |
288 | msgstr "%s: el fichero de transacciones es demasiado corto\n" | |
289 | ||
899425bb | 290 | #: e2fsck/journal.c:969 misc/fuse2fs.c:3779 |
7a1b332a TT |
291 | #, c-format |
292 | msgid "%s: recovering journal\n" | |
293 | msgstr "%s: recuperando el fichero de transacciones\n" | |
294 | ||
9d6f54b6 | 295 | #: e2fsck/journal.c:971 |
7a1b332a TT |
296 | #, c-format |
297 | msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n" | |
7b9ea51d TT |
298 | msgstr "" |
299 | "%s: no se puede hacer la recuperación del fichero de transacciones en modo " | |
300 | "de sólo lectura\n" | |
7a1b332a | 301 | |
9d6f54b6 | 302 | #: e2fsck/journal.c:998 |
7a1b332a TT |
303 | #, c-format |
304 | msgid "while trying to re-open %s" | |
305 | msgstr "mientras se intentaba reabrir %s" | |
306 | ||
9d6f54b6 | 307 | #: e2fsck/message.c:116 |
7a1b332a TT |
308 | msgid "aextended attribute" |
309 | msgstr "aatributo extendido" | |
310 | ||
9d6f54b6 | 311 | #: e2fsck/message.c:117 |
7a1b332a TT |
312 | msgid "Aerror allocating" |
313 | msgstr "Aerror en la reserva" | |
314 | ||
9d6f54b6 | 315 | #: e2fsck/message.c:118 |
7a1b332a TT |
316 | msgid "bblock" |
317 | msgstr "bbloque" | |
318 | ||
9d6f54b6 | 319 | #: e2fsck/message.c:119 |
7a1b332a TT |
320 | msgid "Bbitmap" |
321 | msgstr "Bmapa de bits" | |
322 | ||
9d6f54b6 | 323 | #: e2fsck/message.c:120 |
7a1b332a | 324 | msgid "ccompress" |
0acb53e2 | 325 | msgstr "ccompresión" |
7a1b332a | 326 | |
9d6f54b6 | 327 | #: e2fsck/message.c:121 |
7a1b332a | 328 | msgid "Cconflicts with some other fs @b" |
8dc4704a | 329 | msgstr "Centra en conflicto con algún otro @b del sistema de ficheros" |
7a1b332a | 330 | |
9d6f54b6 | 331 | #: e2fsck/message.c:122 |
cd75fb04 TT |
332 | msgid "ddirectory" |
333 | msgstr "ddirectorio" | |
7a1b332a | 334 | |
9d6f54b6 | 335 | #: e2fsck/message.c:123 |
7a1b332a TT |
336 | msgid "Ddeleted" |
337 | msgstr "Dborrado" | |
338 | ||
9d6f54b6 | 339 | #: e2fsck/message.c:124 |
7a1b332a TT |
340 | msgid "eentry" |
341 | msgstr "eentrada" | |
342 | ||
9d6f54b6 | 343 | #: e2fsck/message.c:125 |
7a1b332a | 344 | msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)" |
0acb53e2 | 345 | msgstr "ELa @e '%Dn' que está en %p (%i)" |
7a1b332a | 346 | |
9d6f54b6 | 347 | #: e2fsck/message.c:126 |
7a1b332a TT |
348 | msgid "ffilesystem" |
349 | msgstr "fsistema de ficheros" | |
350 | ||
9d6f54b6 | 351 | #: e2fsck/message.c:127 |
7a1b332a TT |
352 | msgid "Ffor @i %i (%Q) is" |
353 | msgstr "Fpara el @i %i (%Q) es" | |
354 | ||
9d6f54b6 | 355 | #: e2fsck/message.c:128 |
7a1b332a TT |
356 | msgid "ggroup" |
357 | msgstr "ggrupo" | |
358 | ||
9d6f54b6 | 359 | #: e2fsck/message.c:129 |
7a1b332a | 360 | msgid "hHTREE @d @i" |
0acb53e2 | 361 | msgstr "hEl ÁRBOL-H del @i del @d" |
7a1b332a | 362 | |
9d6f54b6 | 363 | #: e2fsck/message.c:130 |
cd75fb04 TT |
364 | msgid "iinode" |
365 | msgstr "inodo-i" | |
366 | ||
9d6f54b6 | 367 | #: e2fsck/message.c:131 |
cd75fb04 | 368 | msgid "Iillegal" |
b771c83a | 369 | msgstr "Ino válido" |
cd75fb04 | 370 | |
9d6f54b6 | 371 | #: e2fsck/message.c:132 |
cd75fb04 TT |
372 | msgid "jjournal" |
373 | msgstr "jfichero de transacciones" | |
374 | ||
9d6f54b6 | 375 | #: e2fsck/message.c:133 |
7a1b332a TT |
376 | msgid "llost+found" |
377 | msgstr "llost+found" | |
378 | ||
9d6f54b6 | 379 | #: e2fsck/message.c:134 |
7a1b332a | 380 | msgid "Lis a link" |
7527ef1e | 381 | msgstr "Les un enlace" |
7a1b332a | 382 | |
9d6f54b6 | 383 | #: e2fsck/message.c:135 |
7ae1983a | 384 | msgid "mmultiply-claimed" |
0acb53e2 | 385 | msgstr "mreclamado en múltiples ocasiones" |
7ae1983a | 386 | |
9d6f54b6 | 387 | #: e2fsck/message.c:136 |
7ae1983a | 388 | msgid "ninvalid" |
0acb53e2 | 389 | msgstr "ninválido" |
7ae1983a | 390 | |
9d6f54b6 | 391 | #: e2fsck/message.c:137 |
7a1b332a | 392 | msgid "oorphaned" |
0acb53e2 | 393 | msgstr "ohuérfano" |
7a1b332a | 394 | |
9d6f54b6 | 395 | #: e2fsck/message.c:138 |
7a1b332a TT |
396 | msgid "pproblem in" |
397 | msgstr "pproblema en" | |
398 | ||
9d6f54b6 | 399 | #: e2fsck/message.c:139 |
032eafee | 400 | msgid "qquota" |
8dc4704a | 401 | msgstr "qcuota" |
032eafee | 402 | |
9d6f54b6 | 403 | #: e2fsck/message.c:140 |
7a1b332a | 404 | msgid "rroot @i" |
0acb53e2 | 405 | msgstr "r@i raíz" |
7a1b332a | 406 | |
9d6f54b6 | 407 | #: e2fsck/message.c:141 |
7a1b332a | 408 | msgid "sshould be" |
0acb53e2 | 409 | msgstr "sdebería ser" |
7a1b332a | 410 | |
9d6f54b6 | 411 | #: e2fsck/message.c:142 |
7a1b332a | 412 | msgid "Ssuper@b" |
7527ef1e | 413 | msgstr "Ssuper@b" |
7a1b332a | 414 | |
9d6f54b6 | 415 | #: e2fsck/message.c:143 |
7a1b332a TT |
416 | msgid "uunattached" |
417 | msgstr "udesacoplado" | |
418 | ||
9d6f54b6 | 419 | #: e2fsck/message.c:144 |
7a1b332a TT |
420 | msgid "vdevice" |
421 | msgstr "vdispositivo" | |
422 | ||
9d6f54b6 | 423 | #: e2fsck/message.c:145 |
d6408f14 | 424 | msgid "xextent" |
6c3c7829 | 425 | msgstr "xextent" |
d6408f14 | 426 | |
9d6f54b6 | 427 | #: e2fsck/message.c:146 |
7a1b332a TT |
428 | msgid "zzero-length" |
429 | msgstr "zlongitud cero" | |
430 | ||
9d6f54b6 | 431 | #: e2fsck/message.c:157 |
7a1b332a | 432 | msgid "<The NULL inode>" |
7527ef1e | 433 | msgstr "<El nodo-i NULO>" |
7a1b332a | 434 | |
9d6f54b6 | 435 | #: e2fsck/message.c:158 |
7a1b332a | 436 | msgid "<The bad blocks inode>" |
0acb53e2 | 437 | msgstr "<El nodo-i de bloques dañados>" |
7a1b332a | 438 | |
9d6f54b6 | 439 | #: e2fsck/message.c:160 |
032eafee | 440 | msgid "<The user quota inode>" |
6c3c7829 | 441 | msgstr "<El nodo-i de la cuota de usuario>" |
7a1b332a | 442 | |
9d6f54b6 | 443 | #: e2fsck/message.c:161 |
032eafee | 444 | msgid "<The group quota inode>" |
6c3c7829 | 445 | msgstr "<El nodo-i de la cuota de grupo>" |
7a1b332a | 446 | |
9d6f54b6 | 447 | #: e2fsck/message.c:162 |
7a1b332a | 448 | msgid "<The boot loader inode>" |
7527ef1e | 449 | msgstr "<El nodo-i del cargador de arranque>" |
7a1b332a | 450 | |
9d6f54b6 | 451 | #: e2fsck/message.c:163 |
7a1b332a | 452 | msgid "<The undelete directory inode>" |
7527ef1e | 453 | msgstr "<El nodo-i del directorio de desborrado>" |
7a1b332a | 454 | |
9d6f54b6 | 455 | #: e2fsck/message.c:164 |
7a1b332a | 456 | msgid "<The group descriptor inode>" |
7527ef1e | 457 | msgstr "<El nodo-i descriptor del grupo>" |
7a1b332a | 458 | |
9d6f54b6 | 459 | #: e2fsck/message.c:165 |
7a1b332a | 460 | msgid "<The journal inode>" |
7527ef1e | 461 | msgstr "<El nodo-i del fichero de transacciones>" |
7a1b332a | 462 | |
9d6f54b6 | 463 | #: e2fsck/message.c:166 |
7a1b332a | 464 | msgid "<Reserved inode 9>" |
7527ef1e | 465 | msgstr "<Se ha reservado el nodo-i 9>" |
7a1b332a | 466 | |
9d6f54b6 | 467 | #: e2fsck/message.c:167 |
7a1b332a | 468 | msgid "<Reserved inode 10>" |
7527ef1e | 469 | msgstr "<Se ha reservado el nodo-i 10>" |
7a1b332a | 470 | |
899425bb | 471 | #: e2fsck/message.c:327 |
851bcf3f | 472 | msgid "regular file" |
b771c83a | 473 | msgstr "fichero normal" |
851bcf3f | 474 | |
899425bb | 475 | #: e2fsck/message.c:329 |
851bcf3f | 476 | msgid "directory" |
0acb53e2 | 477 | msgstr "directorio" |
851bcf3f | 478 | |
899425bb | 479 | #: e2fsck/message.c:331 |
851bcf3f | 480 | msgid "character device" |
0acb53e2 | 481 | msgstr "dispositivo de caracteres" |
851bcf3f | 482 | |
899425bb | 483 | #: e2fsck/message.c:333 |
851bcf3f | 484 | msgid "block device" |
0acb53e2 | 485 | msgstr "dispositivo de bloque" |
851bcf3f | 486 | |
899425bb | 487 | #: e2fsck/message.c:335 |
851bcf3f | 488 | msgid "named pipe" |
0acb53e2 | 489 | msgstr "tubería designada" |
851bcf3f | 490 | |
899425bb | 491 | #: e2fsck/message.c:337 |
851bcf3f | 492 | msgid "symbolic link" |
0acb53e2 | 493 | msgstr "enlace simbólico" |
851bcf3f | 494 | |
899425bb | 495 | #: e2fsck/message.c:339 misc/uuidd.c:162 |
851bcf3f | 496 | msgid "socket" |
b771c83a | 497 | msgstr "«socket»" |
851bcf3f | 498 | |
899425bb | 499 | #: e2fsck/message.c:341 |
851bcf3f TT |
500 | #, c-format |
501 | msgid "unknown file type with mode 0%o" | |
0acb53e2 | 502 | msgstr "tipo de fichero desconocido con modo 0%o" |
851bcf3f | 503 | |
899425bb | 504 | #: e2fsck/message.c:412 |
032eafee | 505 | msgid "indirect block" |
8dc4704a | 506 | msgstr "bloque indirecto" |
032eafee | 507 | |
899425bb | 508 | #: e2fsck/message.c:414 |
032eafee | 509 | msgid "double indirect block" |
6c3c7829 | 510 | msgstr "bloque doblemente indirecto" |
032eafee | 511 | |
899425bb | 512 | #: e2fsck/message.c:416 |
032eafee | 513 | msgid "triple indirect block" |
6c3c7829 | 514 | msgstr "bloque triplemente indirecto" |
032eafee | 515 | |
899425bb | 516 | #: e2fsck/message.c:418 |
032eafee | 517 | msgid "translator block" |
6c3c7829 | 518 | msgstr "bloque de traducción" |
032eafee | 519 | |
899425bb | 520 | #: e2fsck/message.c:420 |
032eafee | 521 | msgid "block #" |
02696b84 | 522 | msgstr "bloque #" |
032eafee | 523 | |
899425bb | 524 | #: e2fsck/message.c:482 |
9d6f54b6 | 525 | msgid "user" |
c481503d | 526 | msgstr "usuario" |
9d6f54b6 | 527 | |
899425bb | 528 | #: e2fsck/message.c:485 |
9d6f54b6 | 529 | msgid "group" |
c481503d | 530 | msgstr "grupo" |
2172519d | 531 | |
899425bb | 532 | #: e2fsck/message.c:488 |
89128f89 | 533 | msgid "project" |
9b989c54 | 534 | msgstr "proyecto" |
89128f89 | 535 | |
899425bb | 536 | #: e2fsck/message.c:491 |
9d6f54b6 | 537 | msgid "unknown quota type" |
c481503d | 538 | msgstr "tipo de cuota desconocido" |
9d6f54b6 | 539 | |
032eafee | 540 | #: e2fsck/pass1b.c:222 |
7a1b332a | 541 | msgid "multiply claimed inode map" |
0acb53e2 | 542 | msgstr "mapa de nodos-i reclamados en múltiples ocasiones" |
7a1b332a | 543 | |
9d6f54b6 | 544 | #: e2fsck/pass1b.c:647 e2fsck/pass1b.c:795 |
8dc4704a | 545 | #, c-format |
032eafee | 546 | msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n" |
b771c83a | 547 | msgstr "error interno: no se ha encontrado el dup_blk para %llu\n" |
7a1b332a | 548 | |
9d6f54b6 | 549 | #: e2fsck/pass1b.c:905 |
7a1b332a TT |
550 | msgid "returned from clone_file_block" |
551 | msgstr "regresado del clone_file_block" | |
552 | ||
9d6f54b6 | 553 | #: e2fsck/pass1b.c:929 |
6c3c7829 | 554 | #, c-format |
032eafee | 555 | msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu" |
7b9ea51d TT |
556 | msgstr "" |
557 | "Error interno: no se puede encontrar el registro de bloque EA para %llu" | |
851bcf3f | 558 | |
9d6f54b6 | 559 | #: e2fsck/pass1b.c:941 |
6c3c7829 | 560 | #, c-format |
851bcf3f | 561 | msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u" |
6c3c7829 | 562 | msgstr "Error interno: no se puede encontrar el registro de bloque EA %u" |
851bcf3f | 563 | |
c8c41d48 | 564 | #: e2fsck/pass1.c:356 |
899425bb TT |
565 | #, c-format |
566 | msgid "while hashing entry with e_value_inum = %u" | |
9b989c54 | 567 | msgstr "mientras se hace «hash» de la entrada con e_value_inum = %u" |
899425bb | 568 | |
7b9ea51d | 569 | #: e2fsck/pass1.c:774 e2fsck/pass2.c:1005 |
851bcf3f | 570 | msgid "reading directory block" |
0acb53e2 | 571 | msgstr "leyendo bloque de directorio" |
851bcf3f | 572 | |
c8c41d48 | 573 | #: e2fsck/pass1.c:1224 |
7a1b332a | 574 | msgid "in-use inode map" |
0acb53e2 | 575 | msgstr "mapa de nodos-i usados" |
7a1b332a | 576 | |
c8c41d48 | 577 | #: e2fsck/pass1.c:1235 |
7a1b332a | 578 | msgid "directory inode map" |
0acb53e2 | 579 | msgstr "mapa de nodos-i de directorio" |
7a1b332a | 580 | |
c8c41d48 | 581 | #: e2fsck/pass1.c:1245 |
7a1b332a | 582 | msgid "regular file inode map" |
0acb53e2 | 583 | msgstr "mapa de nodos-i de ficheros normales" |
7a1b332a | 584 | |
c8c41d48 | 585 | #: e2fsck/pass1.c:1254 misc/e2image.c:1269 |
7a1b332a | 586 | msgid "in-use block map" |
0acb53e2 | 587 | msgstr "mapa de bloques usados" |
7a1b332a | 588 | |
c8c41d48 | 589 | #: e2fsck/pass1.c:1263 |
9e78ef72 | 590 | msgid "metadata block map" |
1b494793 | 591 | msgstr "mapa de bloques de metadatos" |
9e78ef72 | 592 | |
c8c41d48 | 593 | #: e2fsck/pass1.c:1325 |
851bcf3f | 594 | msgid "opening inode scan" |
0acb53e2 | 595 | msgstr "iniciando la exploración de los nodos-i" |
7a1b332a | 596 | |
c8c41d48 | 597 | #: e2fsck/pass1.c:1363 |
851bcf3f | 598 | msgid "getting next inode from scan" |
0acb53e2 | 599 | msgstr "obteniendo el siguiente nodo-i para examinar" |
851bcf3f | 600 | |
7b9ea51d | 601 | #: e2fsck/pass1.c:2067 |
7a1b332a TT |
602 | msgid "Pass 1" |
603 | msgstr "Paso 1" | |
604 | ||
7b9ea51d | 605 | #: e2fsck/pass1.c:2128 |
7a1b332a TT |
606 | #, c-format |
607 | msgid "reading indirect blocks of inode %u" | |
7527ef1e | 608 | msgstr "leyendo bloques indirectos del nodo-i %u" |
7a1b332a | 609 | |
7b9ea51d | 610 | #: e2fsck/pass1.c:2179 |
7a1b332a | 611 | msgid "bad inode map" |
0acb53e2 | 612 | msgstr "mapa de nodos-i dañados" |
7a1b332a | 613 | |
7b9ea51d | 614 | #: e2fsck/pass1.c:2219 |
7a1b332a | 615 | msgid "inode in bad block map" |
0acb53e2 | 616 | msgstr "el nodo-i está en el mapa de bloques dañados" |
7a1b332a | 617 | |
7b9ea51d | 618 | #: e2fsck/pass1.c:2239 |
7a1b332a | 619 | msgid "imagic inode map" |
0acb53e2 | 620 | msgstr "mapa de nodos-i con 'imagic'" |
7a1b332a | 621 | |
7b9ea51d | 622 | #: e2fsck/pass1.c:2266 |
7a1b332a | 623 | msgid "multiply claimed block map" |
0acb53e2 | 624 | msgstr "mapa de bloques reclamados en múltiples ocasiones" |
7a1b332a | 625 | |
7b9ea51d | 626 | #: e2fsck/pass1.c:2390 |
7a1b332a | 627 | msgid "ext attr block map" |
7527ef1e | 628 | msgstr "mapa de bloques de atributos extendidos" |
7a1b332a | 629 | |
7b9ea51d | 630 | #: e2fsck/pass1.c:3638 |
945ffb9e TT |
631 | #, c-format |
632 | msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n" | |
7b9ea51d TT |
633 | msgstr "" |
634 | "%6lu(%c): se esperaba %6lu, pero se han obtenido bloques físicos %6lu " | |
635 | "(número de bloques %lld)\n" | |
945ffb9e | 636 | |
7b9ea51d | 637 | #: e2fsck/pass1.c:4055 |
7a1b332a | 638 | msgid "block bitmap" |
0acb53e2 | 639 | msgstr "mapa de bits de bloques" |
7a1b332a | 640 | |
7b9ea51d | 641 | #: e2fsck/pass1.c:4061 |
7a1b332a | 642 | msgid "inode bitmap" |
0acb53e2 | 643 | msgstr "mapa de bits de nodos-i" |
7a1b332a | 644 | |
7b9ea51d | 645 | #: e2fsck/pass1.c:4067 |
7a1b332a | 646 | msgid "inode table" |
0acb53e2 | 647 | msgstr "tabla de nodos-i" |
7a1b332a | 648 | |
899425bb | 649 | #: e2fsck/pass2.c:307 |
7a1b332a TT |
650 | msgid "Pass 2" |
651 | msgstr "Paso 2" | |
652 | ||
7b9ea51d | 653 | #: e2fsck/pass2.c:1077 e2fsck/pass2.c:1244 |
d6408f14 | 654 | msgid "Can not continue." |
8dc4704a | 655 | msgstr "No se puede continuar." |
d6408f14 | 656 | |
032eafee | 657 | #: e2fsck/pass3.c:77 |
7a1b332a | 658 | msgid "inode done bitmap" |
0acb53e2 | 659 | msgstr "mapa de bits de nodos-i pasados" |
7a1b332a | 660 | |
032eafee | 661 | #: e2fsck/pass3.c:86 |
7a1b332a TT |
662 | msgid "Peak memory" |
663 | msgstr "Memoria pico" | |
664 | ||
9e78ef72 | 665 | #: e2fsck/pass3.c:149 |
7a1b332a TT |
666 | msgid "Pass 3" |
667 | msgstr "Paso 3" | |
668 | ||
9e78ef72 | 669 | #: e2fsck/pass3.c:344 |
7a1b332a | 670 | msgid "inode loop detection bitmap" |
b771c83a | 671 | msgstr "mapa de bits de detección de bucles de nodos-i" |
7a1b332a | 672 | |
899425bb | 673 | #: e2fsck/pass4.c:267 |
7a1b332a TT |
674 | msgid "Pass 4" |
675 | msgstr "Paso 4" | |
676 | ||
899425bb | 677 | #: e2fsck/pass5.c:79 |
7a1b332a TT |
678 | msgid "Pass 5" |
679 | msgstr "Paso 5" | |
680 | ||
899425bb | 681 | #: e2fsck/pass5.c:102 |
9e78ef72 | 682 | msgid "check_inode_bitmap_checksum: Memory allocation error" |
1b494793 | 683 | msgstr "check_inode_bitmap_checksum: Error de asignación de memoria" |
9e78ef72 | 684 | |
899425bb | 685 | #: e2fsck/pass5.c:156 |
9e78ef72 | 686 | msgid "check_block_bitmap_checksum: Memory allocation error" |
1b494793 | 687 | msgstr "check_block_bitmap_checksum: Error de asignación de memoria" |
9e78ef72 | 688 | |
032eafee | 689 | #: e2fsck/problem.c:51 |
7a1b332a | 690 | msgid "(no prompt)" |
b771c83a | 691 | msgstr "(sin cursor)" |
7a1b332a | 692 | |
0acb53e2 BS |
693 | # Yo pondría mejor "Arreglar", ya que es una pregunta que hace que quedaría |
694 | # mejor en forma impersonal. Fíjate que todos los demás verbos que siguen | |
695 | # están en infinitivo. | |
7527ef1e | 696 | # Cierto. mm |
032eafee | 697 | #: e2fsck/problem.c:52 |
7a1b332a | 698 | msgid "Fix" |
7527ef1e | 699 | msgstr "Arreglar" |
7a1b332a | 700 | |
032eafee | 701 | #: e2fsck/problem.c:53 |
7a1b332a TT |
702 | msgid "Clear" |
703 | msgstr "Borrar" | |
704 | ||
032eafee | 705 | #: e2fsck/problem.c:54 |
7a1b332a TT |
706 | msgid "Relocate" |
707 | msgstr "Reubicar" | |
708 | ||
032eafee | 709 | #: e2fsck/problem.c:55 |
7a1b332a TT |
710 | msgid "Allocate" |
711 | msgstr "Reservar" | |
712 | ||
032eafee | 713 | #: e2fsck/problem.c:56 |
7a1b332a | 714 | msgid "Expand" |
7527ef1e | 715 | msgstr "Expandir" |
7a1b332a | 716 | |
032eafee | 717 | #: e2fsck/problem.c:57 |
7a1b332a TT |
718 | msgid "Connect to /lost+found" |
719 | msgstr "Conectar a /lost+found" | |
720 | ||
032eafee | 721 | #: e2fsck/problem.c:58 |
7a1b332a TT |
722 | msgid "Create" |
723 | msgstr "Crear" | |
724 | ||
032eafee | 725 | #: e2fsck/problem.c:59 |
7a1b332a TT |
726 | msgid "Salvage" |
727 | msgstr "Recuperar" | |
728 | ||
032eafee | 729 | #: e2fsck/problem.c:60 |
7a1b332a TT |
730 | msgid "Truncate" |
731 | msgstr "Truncar" | |
732 | ||
032eafee | 733 | #: e2fsck/problem.c:61 |
7a1b332a | 734 | msgid "Clear inode" |
7527ef1e | 735 | msgstr "Borrar nodo-i" |
7a1b332a | 736 | |
032eafee | 737 | #: e2fsck/problem.c:62 |
7a1b332a TT |
738 | msgid "Abort" |
739 | msgstr "Interrumpir" | |
740 | ||
032eafee | 741 | #: e2fsck/problem.c:63 |
7a1b332a TT |
742 | msgid "Split" |
743 | msgstr "Dividir" | |
744 | ||
032eafee | 745 | #: e2fsck/problem.c:64 |
7a1b332a TT |
746 | msgid "Continue" |
747 | msgstr "Continuar" | |
748 | ||
032eafee | 749 | #: e2fsck/problem.c:65 |
7ae1983a | 750 | msgid "Clone multiply-claimed blocks" |
0acb53e2 | 751 | msgstr "Clonar los bloques reclamados en múltiples ocasiones" |
7a1b332a | 752 | |
032eafee | 753 | #: e2fsck/problem.c:66 |
7a1b332a TT |
754 | msgid "Delete file" |
755 | msgstr "Borrar fichero" | |
756 | ||
032eafee | 757 | #: e2fsck/problem.c:67 |
7a1b332a TT |
758 | msgid "Suppress messages" |
759 | msgstr "Eliminar mensajes" | |
760 | ||
032eafee | 761 | #: e2fsck/problem.c:68 |
7a1b332a TT |
762 | msgid "Unlink" |
763 | msgstr "Desvincular" | |
764 | ||
032eafee | 765 | #: e2fsck/problem.c:69 |
7a1b332a | 766 | msgid "Clear HTree index" |
0acb53e2 | 767 | msgstr "Borrar el índice del árbol-H" |
7a1b332a | 768 | |
032eafee | 769 | #: e2fsck/problem.c:70 |
bc759706 | 770 | msgid "Recreate" |
7527ef1e | 771 | msgstr "Recrear" |
bc759706 | 772 | |
032eafee | 773 | #: e2fsck/problem.c:79 |
7a1b332a TT |
774 | msgid "(NONE)" |
775 | msgstr "(NINGUNO)" | |
776 | ||
032eafee | 777 | #: e2fsck/problem.c:80 |
7a1b332a TT |
778 | msgid "FIXED" |
779 | msgstr "ARREGLADO" | |
780 | ||
032eafee | 781 | #: e2fsck/problem.c:81 |
7a1b332a TT |
782 | msgid "CLEARED" |
783 | msgstr "BORRADO" | |
784 | ||
032eafee | 785 | #: e2fsck/problem.c:82 |
7a1b332a TT |
786 | msgid "RELOCATED" |
787 | msgstr "REUBICADO" | |
788 | ||
032eafee | 789 | #: e2fsck/problem.c:83 |
7a1b332a TT |
790 | msgid "ALLOCATED" |
791 | msgstr "RESERVADO" | |
792 | ||
032eafee | 793 | #: e2fsck/problem.c:84 |
7a1b332a TT |
794 | msgid "EXPANDED" |
795 | msgstr "EXPANDIDO" | |
796 | ||
032eafee | 797 | #: e2fsck/problem.c:85 |
7a1b332a TT |
798 | msgid "RECONNECTED" |
799 | msgstr "RECONECTADO" | |
800 | ||
032eafee | 801 | #: e2fsck/problem.c:86 |
7a1b332a TT |
802 | msgid "CREATED" |
803 | msgstr "CREADO" | |
804 | ||
032eafee | 805 | #: e2fsck/problem.c:87 |
7a1b332a TT |
806 | msgid "SALVAGED" |
807 | msgstr "RECUPERADO" | |
808 | ||
032eafee | 809 | #: e2fsck/problem.c:88 |
7a1b332a TT |
810 | msgid "TRUNCATED" |
811 | msgstr "TRUNCADO" | |
812 | ||
032eafee | 813 | #: e2fsck/problem.c:89 |
7a1b332a | 814 | msgid "INODE CLEARED" |
0acb53e2 | 815 | msgstr "NODO-I BORRADO" |
7a1b332a | 816 | |
032eafee | 817 | #: e2fsck/problem.c:90 |
7a1b332a TT |
818 | msgid "ABORTED" |
819 | msgstr "INTERRUMPIDO" | |
820 | ||
032eafee | 821 | #: e2fsck/problem.c:91 |
7a1b332a TT |
822 | msgid "SPLIT" |
823 | msgstr "DIVIDIDO" | |
824 | ||
032eafee | 825 | #: e2fsck/problem.c:92 |
7a1b332a TT |
826 | msgid "CONTINUING" |
827 | msgstr "CONTINUANDO" | |
828 | ||
032eafee | 829 | #: e2fsck/problem.c:93 |
7ae1983a | 830 | msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED" |
0acb53e2 | 831 | msgstr "SE CLONARON LOS BLOQUES RECLAMADOS EN MÚLTIPLES OCASIONES" |
7a1b332a | 832 | |
032eafee | 833 | #: e2fsck/problem.c:94 |
7a1b332a TT |
834 | msgid "FILE DELETED" |
835 | msgstr "FICHERO BORRADO" | |
836 | ||
032eafee | 837 | #: e2fsck/problem.c:95 |
7a1b332a TT |
838 | msgid "SUPPRESSED" |
839 | msgstr "SUPRIMIDO" | |
840 | ||
032eafee | 841 | #: e2fsck/problem.c:96 |
7a1b332a | 842 | msgid "UNLINKED" |
7527ef1e | 843 | msgstr "DESVINCULADO" |
7a1b332a | 844 | |
032eafee | 845 | #: e2fsck/problem.c:97 |
7a1b332a | 846 | msgid "HTREE INDEX CLEARED" |
b771c83a | 847 | msgstr "SE HA LIMPIADO EL ÍNDICE DEL ÁRBOL-H" |
7a1b332a | 848 | |
032eafee | 849 | #: e2fsck/problem.c:98 |
bc759706 | 850 | msgid "WILL RECREATE" |
0acb53e2 | 851 | msgstr "SE RECREARÁ" |
bc759706 | 852 | |
7ae1983a | 853 | #. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n |
9e78ef72 | 854 | #: e2fsck/problem.c:110 |
7a1b332a | 855 | msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" |
7b9ea51d TT |
856 | msgstr "" |
857 | "El mapa de bits de bloques para el grupo %g no está en el grupo. (bloque " | |
858 | "%b)\n" | |
7a1b332a | 859 | |
7ae1983a | 860 | #. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n |
9e78ef72 | 861 | #: e2fsck/problem.c:114 |
7a1b332a | 862 | msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" |
7b9ea51d TT |
863 | msgstr "" |
864 | "El mapa de bits de nodos-i para el grupo %g no está en el grupo. (bloque " | |
865 | "%b)\n" | |
7a1b332a | 866 | |
7ae1983a TT |
867 | #. @-expanded: inode table for group %g is not in group. (block %b)\n |
868 | #. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n | |
9e78ef72 | 869 | #: e2fsck/problem.c:119 |
7a1b332a TT |
870 | msgid "" |
871 | "@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" | |
872 | "WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n" | |
873 | msgstr "" | |
0acb53e2 | 874 | "La tabla de nodos-i para el @g %g no está en el @g. (@b %b)\n" |
b771c83a | 875 | "ATENCIÓN: ES POSIBLE QUE HAYA UNA PÉRDIDA DE DATOS MUY GRAVE.\n" |
7a1b332a | 876 | |
7ae1983a | 877 | #. @-expanded: \n |
196b59c8 TT |
878 | #. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n |
879 | #. @-expanded: filesystem. If the device is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n | |
7ae1983a TT |
880 | #. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n |
881 | #. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n | |
196b59c8 TT |
882 | #. @-expanded: e2fsck -b 8193 <device>\n |
883 | #. @-expanded: or\n | |
884 | #. @-expanded: e2fsck -b 32768 <device>\n | |
7ae1983a | 885 | #. @-expanded: \n |
9e78ef72 | 886 | #: e2fsck/problem.c:125 |
7a1b332a TT |
887 | msgid "" |
888 | "\n" | |
196b59c8 TT |
889 | "The @S could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n" |
890 | "@f. If the @v is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n" | |
7a1b332a TT |
891 | "@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n" |
892 | "is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n" | |
196b59c8 TT |
893 | " e2fsck -b 8193 <@v>\n" |
894 | " or\n" | |
895 | " e2fsck -b 32768 <@v>\n" | |
7a1b332a TT |
896 | "\n" |
897 | msgstr "" | |
898 | "\n" | |
6c3c7829 AC |
899 | "El @S no se ha podido leer o no describe un @f ext2/ext3/ext4 válido.\n" |
900 | "Si el @v es válido y contiene realmente un @f ext2/ext3/ext4\n" | |
901 | "(y no uno de intercambio, ufs u otra cosa), entonces el @S está\n" | |
b771c83a | 902 | "corrompido; podría intentar ejecutar e2fsck con un @S alternativo:\n" |
02696b84 BS |
903 | " e2fsck -b 8193 <@v>\n" |
904 | " o\n" | |
905 | " e2fsck -b 32768 <@v>\n" | |
7a1b332a TT |
906 | "\n" |
907 | ||
7ae1983a TT |
908 | #. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n |
909 | #. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n | |
910 | #. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n | |
9e78ef72 | 911 | #: e2fsck/problem.c:136 |
7a1b332a TT |
912 | msgid "" |
913 | "The @f size (according to the @S) is %b @bs\n" | |
914 | "The physical size of the @v is %c @bs\n" | |
915 | "Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n" | |
916 | msgstr "" | |
02696b84 BS |
917 | "El tamaño del @f (de acuerdo con el @S) es de %b @bs.\n" |
918 | "El tamaño físico del @v es de %c @bs.\n" | |
6c3c7829 | 919 | "¡Es probable que el @S o la tabla de particiones estén corruptos!\n" |
7a1b332a | 920 | |
6c3c7829 | 921 | # "¡Puede ser que el @S, o la tabla de particiones, estén corruptos!\n" |
7ae1983a TT |
922 | #. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n |
923 | #. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n | |
924 | #. @-expanded: from the block size.\n | |
9e78ef72 | 925 | #: e2fsck/problem.c:143 |
7a1b332a TT |
926 | msgid "" |
927 | "@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n" | |
928 | "This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n" | |
929 | "from the @b size.\n" | |
930 | msgstr "" | |
02696b84 | 931 | "En el @S el tamaño del @b = %b, el tamaño del fragmento = %c.\n" |
0acb53e2 BS |
932 | "Esta versión de e2fsck no tiene implementado el manejo de\n" |
933 | "tamaños de fragmento distintos al del @b.\n" | |
7a1b332a | 934 | |
7ae1983a | 935 | #. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n |
9e78ef72 | 936 | #: e2fsck/problem.c:150 |
7a1b332a | 937 | msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n" |
b771c83a | 938 | msgstr "El «blocks_per_group» del @S es %b y debería haber sido %c\n" |
7a1b332a | 939 | |
7ae1983a | 940 | #. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n |
9e78ef72 | 941 | #: e2fsck/problem.c:155 |
7a1b332a | 942 | msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n" |
b771c83a | 943 | msgstr "El «first_data_block» del @S es %b y debería haber sido %c\n" |
7a1b332a | 944 | |
7ae1983a TT |
945 | #. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n |
946 | #. @-expanded: \n | |
9e78ef72 | 947 | #: e2fsck/problem.c:160 |
7a1b332a TT |
948 | msgid "" |
949 | "@f did not have a UUID; generating one.\n" | |
950 | "\n" | |
0acb53e2 | 951 | msgstr "El @f no tiene un UUID; se generará uno.\n" |
7a1b332a | 952 | |
9e78ef72 | 953 | #: e2fsck/problem.c:165 |
7527ef1e | 954 | #, c-format |
7a1b332a | 955 | msgid "" |
7ae1983a TT |
956 | "Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n" |
957 | "of the inode table require relocation, you may wish to try\n" | |
958 | "running e2fsck with the '-b %S' option first. The problem\n" | |
959 | "may lie only with the primary block group descriptors, and\n" | |
960 | "the backup block group descriptors may be OK.\n" | |
7a1b332a TT |
961 | "\n" |
962 | msgstr "" | |
0acb53e2 BS |
963 | "Nota: si varios bloques de mapas de bits (de nodos-i o de bloques)\n" |
964 | "o parte de la tabla de nodos-i necesitan reubicación,\n" | |
7527ef1e | 965 | "es posible que primero se quiera intentar ejecutar e2fsck con\n" |
0acb53e2 | 966 | "la opción '-b %S'. El problema podría estar únicamente en el\n" |
b771c83a AC |
967 | "descriptor primario del grupo de bloques y el\n" |
968 | "descriptor del grupo de bloques de respaldo podría estar bien.\n" | |
7a1b332a TT |
969 | "\n" |
970 | ||
7ae1983a | 971 | #. @-expanded: Corruption found in superblock. (%s = %N).\n |
9e78ef72 | 972 | #: e2fsck/problem.c:174 |
7a1b332a | 973 | msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n" |
0acb53e2 | 974 | msgstr "El @S está corrupto. (%s = %N).\n" |
7a1b332a | 975 | |
7ae1983a | 976 | #. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n |
9e78ef72 | 977 | #: e2fsck/problem.c:179 |
7a1b332a TT |
978 | #, c-format |
979 | msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n" | |
0acb53e2 | 980 | msgstr "Error al determinar el tamaño del @v físico: %m\n" |
7a1b332a | 981 | |
7ae1983a | 982 | #. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n |
9e78ef72 | 983 | #: e2fsck/problem.c:184 |
7ae1983a | 984 | msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n" |
7527ef1e | 985 | msgstr "La cuenta @i en el @S es %i, @s %j.\n" |
7a1b332a | 986 | |
9e78ef72 | 987 | #: e2fsck/problem.c:188 |
7a1b332a | 988 | msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n" |
0acb53e2 | 989 | msgstr "El Hurd no tiene implementada la opción de tipos de fichero.\n" |
7a1b332a | 990 | |
945ffb9e | 991 | #. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n |
9e78ef72 | 992 | #: e2fsck/problem.c:193 |
8dc4704a | 993 | #, c-format |
945ffb9e | 994 | msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n" |
8dc4704a | 995 | msgstr "@S tiene un @j @n (@i %i).\n" |
7a1b332a | 996 | |
7ae1983a | 997 | #. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n |
9e78ef72 | 998 | #: e2fsck/problem.c:198 |
7a1b332a TT |
999 | msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n" |
1000 | msgstr "El @j externo tiene varios usuarios del @f (no implementado).\n" | |
1001 | ||
7ae1983a | 1002 | #. @-expanded: Can't find external journal\n |
9e78ef72 | 1003 | #: e2fsck/problem.c:203 |
7a1b332a | 1004 | msgid "Can't find external @j\n" |
b771c83a | 1005 | msgstr "No se ha encontrado un @j externo\n" |
7a1b332a | 1006 | |
7ae1983a | 1007 | #. @-expanded: External journal has bad superblock\n |
9e78ef72 | 1008 | #: e2fsck/problem.c:208 |
7a1b332a | 1009 | msgid "External @j has bad @S\n" |
0acb53e2 | 1010 | msgstr "El @j externo tiene un @S dañado\n" |
7a1b332a | 1011 | |
7ae1983a | 1012 | #. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n |
9e78ef72 | 1013 | #: e2fsck/problem.c:213 |
7a1b332a TT |
1014 | msgid "External @j does not support this @f\n" |
1015 | msgstr "El @j externo no tiene implementado este @f\n" | |
1016 | ||
945ffb9e | 1017 | #. @-expanded: filesystem journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n |
d6408f14 | 1018 | #. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal |
7ae1983a TT |
1019 | #. @-expanded: format.\n |
1020 | #. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n | |
9e78ef72 | 1021 | #: e2fsck/problem.c:218 |
7a1b332a | 1022 | msgid "" |
945ffb9e | 1023 | "@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" |
7b9ea51d TT |
1024 | "It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j " |
1025 | "format.\n" | |
7a1b332a TT |
1026 | "It is also possible the @j @S is corrupt.\n" |
1027 | msgstr "" | |
6c3c7829 | 1028 | "El @S del @j del @f es de un tipo desconocido %N (no implementado).\n" |
7b9ea51d TT |
1029 | "Es probable que su copia de e2fsck sea muy antigua y/o no tenga " |
1030 | "implementado\n" | |
7a1b332a | 1031 | "este formato de @j.\n" |
0acb53e2 | 1032 | "También es posible que el @S del @j esté corrupto.\n" |
7a1b332a | 1033 | |
945ffb9e | 1034 | #. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n |
9e78ef72 | 1035 | #: e2fsck/problem.c:226 |
945ffb9e | 1036 | msgid "@j @S is corrupt.\n" |
6c3c7829 | 1037 | msgstr "El @S del @j está corrupto.\n" |
7a1b332a | 1038 | |
cd75fb04 | 1039 | #. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal is present.\n |
9e78ef72 | 1040 | #: e2fsck/problem.c:231 |
cd75fb04 | 1041 | msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j is present.\n" |
6c3c7829 | 1042 | msgstr "La bandera has_journal del @S está quitada, pero hay un @j.\n" |
7a1b332a | 1043 | |
945ffb9e | 1044 | #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n |
9e78ef72 | 1045 | #: e2fsck/problem.c:236 |
945ffb9e | 1046 | msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n" |
7b9ea51d TT |
1047 | msgstr "" |
1048 | "La bandera de recuperación del superbloque está puesta, pero no hay @j.\n" | |
7a1b332a | 1049 | |
945ffb9e | 1050 | #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n |
9e78ef72 | 1051 | #: e2fsck/problem.c:241 |
945ffb9e | 1052 | msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n" |
7a1b332a | 1053 | msgstr "" |
02696b84 | 1054 | "La bandera de recuperación del superbloque está limpia, pero el @j\n" |
0acb53e2 | 1055 | "contiene información.\n" |
7a1b332a | 1056 | |
7ae1983a | 1057 | #. @-expanded: Clear journal |
9e78ef72 | 1058 | #: e2fsck/problem.c:246 |
7a1b332a | 1059 | msgid "Clear @j" |
0acb53e2 | 1060 | msgstr "Borrar el @j" |
7a1b332a | 1061 | |
032eafee | 1062 | #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem. |
9d6f54b6 | 1063 | #: e2fsck/problem.c:251 e2fsck/problem.c:751 |
032eafee | 1064 | msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. " |
7b9ea51d TT |
1065 | msgstr "" |
1066 | "El @f tiene una(s) bandera(s) especial(es), pero es una revisión 0 del @f. " | |
7a1b332a | 1067 | |
7ae1983a | 1068 | #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n |
9e78ef72 | 1069 | #: e2fsck/problem.c:256 |
7a1b332a | 1070 | msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n" |
0acb53e2 | 1071 | msgstr "%s @i @o %i (uid=%Iu, gid=%Ig, modo=%Im, tamaño=%Is)\n" |
7a1b332a | 1072 | |
032eafee | 1073 | #. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n |
9e78ef72 | 1074 | #: e2fsck/problem.c:261 |
032eafee | 1075 | msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n" |
02696b84 | 1076 | msgstr "@I %B (%b) encontrado en un @i @o %i.\n" |
7a1b332a | 1077 | |
032eafee | 1078 | #. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n |
9e78ef72 | 1079 | #: e2fsck/problem.c:266 |
032eafee | 1080 | msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n" |
02696b84 | 1081 | msgstr "Ya se borró el %B (%b) encontrado en el @i @o %i.\n" |
7a1b332a | 1082 | |
7ae1983a | 1083 | #. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n |
9e78ef72 | 1084 | #: e2fsck/problem.c:271 |
7a1b332a TT |
1085 | #, c-format |
1086 | msgid "@I @o @i %i in @S.\n" | |
1087 | msgstr "@i @o @I %i en el @S.\n" | |
1088 | ||
7ae1983a | 1089 | #. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n |
9e78ef72 | 1090 | #: e2fsck/problem.c:276 |
7a1b332a TT |
1091 | #, c-format |
1092 | msgid "@I @i %i in @o @i list.\n" | |
02696b84 | 1093 | msgstr "@i @I %i en la lista de nodos-i huérfanos.\n" |
7a1b332a | 1094 | |
945ffb9e | 1095 | #. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n |
9e78ef72 | 1096 | #: e2fsck/problem.c:281 |
945ffb9e | 1097 | msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n" |
02696b84 | 1098 | msgstr "El @S del @j tiene puesta una bandera desconocida de sólo lectura.\n" |
7a1b332a | 1099 | |
945ffb9e | 1100 | #. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n |
9e78ef72 | 1101 | #: e2fsck/problem.c:286 |
945ffb9e | 1102 | msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n" |
02696b84 | 1103 | msgstr "El @S del @j tiene puesta una bandera desconocida incompatible.\n" |
7a1b332a | 1104 | |
7ae1983a | 1105 | #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n |
9e78ef72 | 1106 | #: e2fsck/problem.c:291 |
7a1b332a | 1107 | msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n" |
0acb53e2 | 1108 | msgstr "La versión del @j no está implementada en este e2fsck.\n" |
7a1b332a | 1109 | |
7ae1983a TT |
1110 | #. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n |
1111 | #. @-expanded: \n | |
9e78ef72 | 1112 | #: e2fsck/problem.c:296 |
7527ef1e | 1113 | #, c-format |
7a1b332a | 1114 | msgid "" |
7ae1983a | 1115 | "Moving @j from /%s to hidden @i.\n" |
7a1b332a TT |
1116 | "\n" |
1117 | msgstr "" | |
7527ef1e | 1118 | "Moviendo el @j de /%s a un nodo-i oculto.\n" |
7a1b332a TT |
1119 | "\n" |
1120 | ||
7ae1983a TT |
1121 | #. @-expanded: Error moving journal: %m\n |
1122 | #. @-expanded: \n | |
9e78ef72 | 1123 | #: e2fsck/problem.c:301 |
7a1b332a TT |
1124 | #, c-format |
1125 | msgid "" | |
1126 | "Error moving @j: %m\n" | |
1127 | "\n" | |
1128 | msgstr "" | |
1129 | "Error moviendo el @j: %m\n" | |
1130 | "\n" | |
1131 | ||
7ae1983a TT |
1132 | #. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n |
1133 | #. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n | |
1134 | #. @-expanded: \n | |
9e78ef72 | 1135 | #: e2fsck/problem.c:306 |
7a1b332a | 1136 | msgid "" |
7ae1983a | 1137 | "Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n" |
7a1b332a TT |
1138 | "Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n" |
1139 | "\n" | |
1140 | msgstr "" | |
0acb53e2 | 1141 | "Se encontraron campos V2 no válidos en el @j del @S\n" |
7527ef1e TT |
1142 | "(del V1 del @j).\n" |
1143 | "Borrando los campos que exceden la V1 del @j del @S...\n" | |
7a1b332a TT |
1144 | "\n" |
1145 | ||
032eafee | 1146 | #. @-expanded: Run journal anyway |
9e78ef72 | 1147 | #: e2fsck/problem.c:312 |
032eafee ES |
1148 | msgid "Run @j anyway" |
1149 | msgstr "Ejecutar el @j de todas formas" | |
1150 | ||
1151 | #. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n | |
9e78ef72 | 1152 | #: e2fsck/problem.c:317 |
032eafee ES |
1153 | msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n" |
1154 | msgstr "" | |
02696b84 | 1155 | "La bandera de recuperación no está puesta en el @S de respaldo,\n" |
032eafee ES |
1156 | "por eso se ejecutará de todas maneras el @j.\n" |
1157 | ||
7ae1983a TT |
1158 | #. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n |
1159 | #. @-expanded: \n | |
9e78ef72 | 1160 | #: e2fsck/problem.c:322 |
7a1b332a TT |
1161 | msgid "" |
1162 | "Backing up @j @i @b information.\n" | |
1163 | "\n" | |
1164 | msgstr "" | |
0acb53e2 | 1165 | "Respaldando la información del @j, el @i y el @b.\n" |
7527ef1e | 1166 | "\n" |
7a1b332a | 1167 | |
7ae1983a | 1168 | #. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n |
d6408f14 | 1169 | #. @-expanded: is %N; should be zero. |
9d6f54b6 | 1170 | #: e2fsck/problem.c:328 |
bc759706 TT |
1171 | msgid "" |
1172 | "@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n" | |
1173 | "is %N; @s zero. " | |
1174 | msgstr "" | |
0acb53e2 BS |
1175 | "El @f no tiene 'resize_inode' habilitado, pero 's_reserved_gdt_blocks'\n" |
1176 | "es %N; debería ser cero. " | |
bc759706 | 1177 | |
d6408f14 | 1178 | #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero. |
9d6f54b6 | 1179 | #: e2fsck/problem.c:334 |
7ae1983a | 1180 | msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. " |
7b9ea51d TT |
1181 | msgstr "" |
1182 | "El 'resize_inode' no está habilitado, pero el nodo-i de cambio del tamaño no " | |
1183 | "es cero. " | |
bc759706 | 1184 | |
d6408f14 | 1185 | #. @-expanded: Resize inode not valid. |
9d6f54b6 | 1186 | #: e2fsck/problem.c:339 |
bc759706 | 1187 | msgid "Resize @i not valid. " |
0acb53e2 | 1188 | msgstr "El nodo-i de cambio del tamaño no es válido. " |
bc759706 | 1189 | |
032eafee ES |
1190 | #. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n |
1191 | #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n | |
9d6f54b6 | 1192 | #: e2fsck/problem.c:344 |
032eafee ES |
1193 | msgid "" |
1194 | "@S last mount time (%t,\n" | |
1195 | "\tnow = %T) is in the future.\n" | |
6c3c7829 AC |
1196 | msgstr "" |
1197 | "La última vez (%t,\tnow=%T)\n" | |
1198 | "que se montó el superbloque es en el futuro.\n" | |
6956f613 | 1199 | |
032eafee ES |
1200 | #. @-expanded: superblock last write time (%t,\n |
1201 | #. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n | |
9d6f54b6 | 1202 | #: e2fsck/problem.c:349 |
032eafee ES |
1203 | msgid "" |
1204 | "@S last write time (%t,\n" | |
1205 | "\tnow = %T) is in the future.\n" | |
6c3c7829 AC |
1206 | msgstr "" |
1207 | "La última vez (%t,\tnow = %T) que\n" | |
1208 | "se escribió en el superbloque es en el futuro.\n" | |
6956f613 | 1209 | |
d6408f14 | 1210 | #. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X. |
9d6f54b6 | 1211 | #: e2fsck/problem.c:354 |
1cbf8285 TT |
1212 | #, c-format |
1213 | msgid "@S hint for external superblock @s %X. " | |
0acb53e2 | 1214 | msgstr "La pista de superbloque para un superbloque externo debería ser %X. " |
1cbf8285 | 1215 | |
851bcf3f TT |
1216 | #. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n |
1217 | #. @-expanded: \n | |
9d6f54b6 | 1218 | #: e2fsck/problem.c:359 |
851bcf3f TT |
1219 | msgid "" |
1220 | "Adding dirhash hint to @f.\n" | |
1221 | "\n" | |
1222 | msgstr "" | |
0acb53e2 BS |
1223 | "Agregando la pista dirhash al sistema de ficheros\n" |
1224 | "\n" | |
851bcf3f | 1225 | |
032eafee | 1226 | #. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y. |
9d6f54b6 | 1227 | #: e2fsck/problem.c:364 |
032eafee | 1228 | msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y. " |
6c3c7829 | 1229 | msgstr "El «checksum» del descriptor de @g %g es %04x; debería ser %04y. " |
d6408f14 BS |
1230 | |
1231 | #. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n | |
9d6f54b6 | 1232 | #: e2fsck/problem.c:369 |
d6408f14 BS |
1233 | #, c-format |
1234 | msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n" | |
7b9ea51d TT |
1235 | msgstr "" |
1236 | "El descriptor de @g %g etiquetado como no inicializado no tiene activada esa " | |
1237 | "funcionalidad.\n" | |
d6408f14 | 1238 | |
d6408f14 | 1239 | #. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b. |
9d6f54b6 | 1240 | #: e2fsck/problem.c:374 |
d6408f14 | 1241 | msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b. " |
7b9ea51d TT |
1242 | msgstr "" |
1243 | "La cuenta de nodos-i no utilizados %b del descriptor de @g %g no es válida. " | |
d6408f14 BS |
1244 | |
1245 | #. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized. | |
9d6f54b6 | 1246 | #: e2fsck/problem.c:379 |
d6408f14 | 1247 | msgid "Last @g @b @B uninitialized. " |
6c3c7829 | 1248 | msgstr "El mapa de bits de bloque del último grupo no está inicializado. " |
d6408f14 | 1249 | |
9d6f54b6 | 1250 | #: e2fsck/problem.c:384 |
d6408f14 BS |
1251 | #, c-format |
1252 | msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n" | |
7b9ea51d TT |
1253 | msgstr "" |
1254 | "La transacción %i del fichero de transacciones estaba corrupta; se ha " | |
1255 | "interrumpido la repetición.\n" | |
d6408f14 | 1256 | |
9d6f54b6 | 1257 | #: e2fsck/problem.c:389 |
945ffb9e | 1258 | msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available). " |
b771c83a | 1259 | msgstr "La bandera test_fs está puesta (y ext4 está disponible). " |
945ffb9e | 1260 | |
032eafee ES |
1261 | #. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n |
1262 | #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly | |
e622f9a1 | 1263 | #. @-expanded: set)\n |
9d6f54b6 | 1264 | #: e2fsck/problem.c:394 |
032eafee ES |
1265 | msgid "" |
1266 | "@S last mount time is in the future.\n" | |
7b9ea51d TT |
1267 | "\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly " |
1268 | "set)\n" | |
032eafee | 1269 | msgstr "" |
6c3c7829 | 1270 | "La última hora de montaje del @S está en el futuro.\n" |
7b9ea51d TT |
1271 | "\t(por menos de un día, probablemente debido a que el reloj del hardware " |
1272 | "está mal puesto)\n" | |
032eafee ES |
1273 | |
1274 | #. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n | |
1275 | #. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly | |
e622f9a1 | 1276 | #. @-expanded: set)\n |
9d6f54b6 | 1277 | #: e2fsck/problem.c:400 |
032eafee ES |
1278 | msgid "" |
1279 | "@S last write time is in the future.\n" | |
7b9ea51d TT |
1280 | "\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly " |
1281 | "set)\n" | |
032eafee | 1282 | msgstr "" |
6c3c7829 | 1283 | "La última hora de escritura del @S está en el futuro.\n" |
7b9ea51d TT |
1284 | "\t(por menos de un día, probablemente debido a que el reloj del hardware " |
1285 | "está mal puesto)\n" | |
032eafee ES |
1286 | |
1287 | #. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid. | |
9d6f54b6 | 1288 | #: e2fsck/problem.c:406 |
032eafee | 1289 | msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid. " |
7b9ea51d TT |
1290 | msgstr "" |
1291 | "Los «checksums» de uno o más descriptores de @gs de @bs son inválidos. " | |
032eafee ES |
1292 | |
1293 | #. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n | |
9d6f54b6 | 1294 | #: e2fsck/problem.c:411 |
032eafee | 1295 | msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n" |
02696b84 | 1296 | msgstr "Se pone la cantidad de nodos-i libres a %j (era %i)\n" |
032eafee ES |
1297 | |
1298 | #. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n | |
9d6f54b6 | 1299 | #: e2fsck/problem.c:416 |
032eafee | 1300 | msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n" |
02696b84 | 1301 | msgstr "Se pone la cantidad de bloques libres a %c (era %b)\n" |
032eafee | 1302 | |
9d6f54b6 TT |
1303 | #. @-expanded: Hiding %U quota inode %i (%Q).\n |
1304 | #: e2fsck/problem.c:421 | |
9d6f54b6 | 1305 | msgid "Hiding %U @q @i %i (%Q).\n" |
c481503d | 1306 | msgstr "Ocultando el %U @i de @q %i (%Q).\n" |
032eafee ES |
1307 | |
1308 | #. @-expanded: superblock has invalid MMP block. | |
9d6f54b6 | 1309 | #: e2fsck/problem.c:426 |
032eafee | 1310 | msgid "@S has invalid MMP block. " |
02696b84 | 1311 | msgstr "El superbloque tiene un bloque MMP inválido. " |
032eafee ES |
1312 | |
1313 | #. @-expanded: superblock has invalid MMP magic. | |
9d6f54b6 | 1314 | #: e2fsck/problem.c:431 |
032eafee | 1315 | msgid "@S has invalid MMP magic. " |
02696b84 | 1316 | msgstr "El superbloque tiene un número mágico de MMP inválido. " |
032eafee | 1317 | |
9d6f54b6 | 1318 | #: e2fsck/problem.c:436 |
032eafee ES |
1319 | #, c-format |
1320 | msgid "ext2fs_open2: %m\n" | |
02696b84 | 1321 | msgstr "ext2fs_open2(): %m\n" |
032eafee | 1322 | |
9d6f54b6 | 1323 | #: e2fsck/problem.c:441 |
032eafee ES |
1324 | #, c-format |
1325 | msgid "ext2fs_check_desc: %m\n" | |
02696b84 | 1326 | msgstr "ext2fs_check_desc(): %m\n" |
032eafee | 1327 | |
9e78ef72 TT |
1328 | #. @-expanded: superblock metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set |
1329 | #. @-expanded: simultaneously. | |
9d6f54b6 | 1330 | #: e2fsck/problem.c:447 |
7b9ea51d TT |
1331 | msgid "" |
1332 | "@S metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set " | |
1333 | "simultaneously." | |
1334 | msgstr "" | |
1335 | "El superbloque metadata_csum reemplaza uninint_bg; no pueden ponerse los dos " | |
1336 | "bits a la vez." | |
9e78ef72 TT |
1337 | |
1338 | #. @-expanded: superblock MMP block checksum does not match MMP block. | |
9d6f54b6 | 1339 | #: e2fsck/problem.c:453 |
9d6f54b6 | 1340 | msgid "@S MMP @b checksum does not match MMP @b. " |
c481503d | 1341 | msgstr "El «checksum» del @b MMP del @B no cuadra con el @b MMP. " |
9e78ef72 | 1342 | |
9d6f54b6 TT |
1343 | #. @-expanded: superblock 64bit filesystem needs extents to access the whole disk. |
1344 | #: e2fsck/problem.c:458 | |
9d6f54b6 | 1345 | msgid "@S 64bit @f needs extents to access the whole disk. " |
7b9ea51d TT |
1346 | msgstr "" |
1347 | "@S de un @f de 64 bits necesita «extents» para acceder al disco entero. " | |
b771c83a | 1348 | |
9d6f54b6 | 1349 | #: e2fsck/problem.c:463 |
b771c83a AC |
1350 | msgid "First_meta_bg is too big. (%N, max value %g). " |
1351 | msgstr "First_meta_bg es demasiado grande. (%N, valor máx. %g). " | |
8dc4704a | 1352 | |
9e78ef72 | 1353 | #. @-expanded: External journal superblock checksum does not match superblock. |
9d6f54b6 | 1354 | #: e2fsck/problem.c:468 |
9e78ef72 | 1355 | msgid "External @j @S checksum does not match @S. " |
1b494793 | 1356 | msgstr "El «checksum» del @S externo @j no cuadra con el @S. " |
9e78ef72 TT |
1357 | |
1358 | #. @-expanded: superblock metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum. | |
9d6f54b6 | 1359 | #: e2fsck/problem.c:473 |
9e78ef72 | 1360 | msgid "@S metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum." |
1b494793 | 1361 | msgstr "El @S metadata_csum_seed no es necesario sin metadata_csum." |
9e78ef72 | 1362 | |
9d6f54b6 | 1363 | #: e2fsck/problem.c:478 |
48203a38 TT |
1364 | #, c-format |
1365 | msgid "Error initializing quota context in support library: %m\n" | |
7b9ea51d TT |
1366 | msgstr "" |
1367 | "Error al inicializar el contexto de cuota en la biblioteca de soporte: %m\n" | |
3d66c4b2 TT |
1368 | |
1369 | #. @-expanded: Bad required extra isize in superblock (%N). | |
9d6f54b6 | 1370 | #: e2fsck/problem.c:483 |
3d66c4b2 | 1371 | msgid "Bad required extra isize in @S (%N). " |
812fd595 | 1372 | msgstr "Tamaño-i extra requerido en @S incorrecto (%N). " |
3d66c4b2 TT |
1373 | |
1374 | #. @-expanded: Bad desired extra isize in superblock (%N). | |
9d6f54b6 | 1375 | #: e2fsck/problem.c:488 |
3d66c4b2 | 1376 | msgid "Bad desired extra isize in @S (%N). " |
812fd595 | 1377 | msgstr "Tamaño-i extra deseado en @S incorrecto (%N). " |
4e52870e | 1378 | |
9d6f54b6 TT |
1379 | #. @-expanded: Invalid %U quota inode %i. |
1380 | #: e2fsck/problem.c:493 | |
9d6f54b6 | 1381 | msgid "Invalid %U @q @i %i. " |
c481503d | 1382 | msgstr "%U @i de @q %i no válido. " |
9d6f54b6 | 1383 | |
7527ef1e TT |
1384 | # Prefiero el infinitivo, pero hay ocasiones en que el gerundio es |
1385 | # indispensable, como por ejemplo "verificando", "revisando", en donde | |
0acb53e2 | 1386 | # da la impresión de que en ese momento se están haciendo las cosas. |
7527ef1e | 1387 | # En este caso en particular, creo que es conveniente el gerundio. mm |
7ae1983a | 1388 | #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n |
9d6f54b6 | 1389 | #: e2fsck/problem.c:500 |
7a1b332a | 1390 | msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n" |
0acb53e2 | 1391 | msgstr "Paso 1: Verificando nodos-i, @bs y tamaños\n" |
7a1b332a | 1392 | |
d6408f14 | 1393 | #. @-expanded: root inode is not a directory. |
9d6f54b6 | 1394 | #: e2fsck/problem.c:504 |
7a1b332a | 1395 | msgid "@r is not a @d. " |
6c3c7829 | 1396 | msgstr "El @r no es un @d. " |
7a1b332a | 1397 | |
d6408f14 | 1398 | #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs). |
9d6f54b6 | 1399 | #: e2fsck/problem.c:509 |
7a1b332a | 1400 | msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). " |
7b9ea51d TT |
1401 | msgstr "" |
1402 | "El @r tiene puesto el dtime (probablemente debido a una versión antigua del " | |
1403 | "mke2fs). " | |
7a1b332a | 1404 | |
d6408f14 | 1405 | #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode. |
9d6f54b6 | 1406 | #: e2fsck/problem.c:514 |
7ae1983a | 1407 | msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. " |
7527ef1e | 1408 | msgstr "El @i reservado %i %Q tiene un modo incorrecto. " |
7a1b332a | 1409 | |
d6408f14 | 1410 | #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime. |
9d6f54b6 | 1411 | #: e2fsck/problem.c:519 |
7a1b332a TT |
1412 | #, c-format |
1413 | msgid "@D @i %i has zero dtime. " | |
6c3c7829 | 1414 | msgstr "El @i %i @, tiene un dtime cero. " |
7a1b332a | 1415 | |
d6408f14 | 1416 | #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set. |
9d6f54b6 | 1417 | #: e2fsck/problem.c:524 |
7a1b332a TT |
1418 | #, c-format |
1419 | msgid "@i %i is in use, but has dtime set. " | |
6c3c7829 | 1420 | msgstr "El @i %i está en uso, pero tiene puesto dtime. " |
7a1b332a | 1421 | |
d6408f14 | 1422 | #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory. |
9d6f54b6 | 1423 | #: e2fsck/problem.c:529 |
7a1b332a TT |
1424 | #, c-format |
1425 | msgid "@i %i is a @z @d. " | |
6c3c7829 | 1426 | msgstr "El @i %i es un @d con @z. " |
7a1b332a | 1427 | |
7ae1983a | 1428 | #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n |
9d6f54b6 | 1429 | #: e2fsck/problem.c:534 |
7a1b332a | 1430 | msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n" |
02696b84 | 1431 | msgstr "El @B de bloques del @g %g en el lugar %b @C.\n" |
7a1b332a | 1432 | |
7ae1983a | 1433 | #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n |
9d6f54b6 | 1434 | #: e2fsck/problem.c:539 |
7a1b332a | 1435 | msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n" |
8dc4704a | 1436 | msgstr "El @B de nodos-i del @g %g en el lugar %b @C.\n" |
7a1b332a | 1437 | |
7ae1983a | 1438 | #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n |
9d6f54b6 | 1439 | #: e2fsck/problem.c:544 |
7a1b332a | 1440 | msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n" |
02696b84 | 1441 | msgstr "La tabla de nodos-i del @g %g en el lugar %b @C.\n" |
7a1b332a | 1442 | |
d6408f14 | 1443 | #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad. |
9d6f54b6 | 1444 | #: e2fsck/problem.c:549 |
7a1b332a | 1445 | msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. " |
02696b84 | 1446 | msgstr "El @B (%b) de bloques del @g %g está dañado. " |
7a1b332a | 1447 | |
d6408f14 | 1448 | #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad. |
9d6f54b6 | 1449 | #: e2fsck/problem.c:554 |
7a1b332a | 1450 | msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. " |
8dc4704a | 1451 | msgstr "El @B (%b) de nodos-i del @g %g está dañado. " |
7a1b332a | 1452 | |
d6408f14 | 1453 | #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N. |
9d6f54b6 | 1454 | #: e2fsck/problem.c:559 |
7a1b332a TT |
1455 | msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. " |
1456 | msgstr "@i %i, i_size es %Is, @s %N. " | |
1457 | ||
d6408f14 | 1458 | #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N. |
9d6f54b6 | 1459 | #: e2fsck/problem.c:564 |
7a1b332a TT |
1460 | msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. " |
1461 | msgstr "@i %i, i_@bs es %Ib, @s %N. " | |
1462 | ||
032eafee | 1463 | #. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i. |
9d6f54b6 | 1464 | #: e2fsck/problem.c:569 |
032eafee | 1465 | msgid "@I %B (%b) in @i %i. " |
02696b84 | 1466 | msgstr "@I %B (%b) en @i %i. " |
7a1b332a | 1467 | |
032eafee | 1468 | #. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i. |
9d6f54b6 | 1469 | #: e2fsck/problem.c:574 |
032eafee | 1470 | msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. " |
b771c83a | 1471 | msgstr "%B (%b) se solapa con los metadatos del @f en el @i %i. " |
7a1b332a | 1472 | |
d6408f14 | 1473 | #. @-expanded: inode %i has illegal block(s). |
9d6f54b6 | 1474 | #: e2fsck/problem.c:579 |
7a1b332a TT |
1475 | #, c-format |
1476 | msgid "@i %i has illegal @b(s). " | |
0acb53e2 | 1477 | msgstr "@i %i tiene @b(s) inválido(s). " |
7a1b332a | 1478 | |
7ae1983a | 1479 | #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n |
9d6f54b6 | 1480 | #: e2fsck/problem.c:584 |
7a1b332a TT |
1481 | #, c-format |
1482 | msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n" | |
0acb53e2 | 1483 | msgstr "Demasiados @bs inválidos en el @i %i.\n" |
7a1b332a | 1484 | |
032eafee | 1485 | #. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode. |
9d6f54b6 | 1486 | #: e2fsck/problem.c:589 |
032eafee | 1487 | msgid "@I %B (%b) in bad @b @i. " |
02696b84 | 1488 | msgstr "@I %B (%b) en el nodo-i de bloques dañados. " |
7a1b332a | 1489 | |
d6408f14 | 1490 | #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s). |
9d6f54b6 | 1491 | #: e2fsck/problem.c:594 |
7a1b332a | 1492 | msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). " |
02696b84 | 1493 | msgstr "El nodo-i de bloques dañados tiene @b(s) inválido(s). " |
7a1b332a | 1494 | |
7ae1983a | 1495 | #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n |
9d6f54b6 | 1496 | #: e2fsck/problem.c:599 |
7a1b332a | 1497 | msgid "Duplicate or bad @b in use!\n" |
0acb53e2 | 1498 | msgstr "¡@b duplicado o dañado está en uso!\n" |
7a1b332a | 1499 | |
d6408f14 | 1500 | #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block. |
9d6f54b6 | 1501 | #: e2fsck/problem.c:604 |
7a1b332a | 1502 | msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. " |
7b9ea51d TT |
1503 | msgstr "" |
1504 | "El @b dañado %b se usa como bloque indirecto en el nodo-i de bloques dañados" | |
7a1b332a | 1505 | |
7ae1983a TT |
1506 | #. @-expanded: \n |
1507 | #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n | |
1508 | #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n | |
1509 | #. @-expanded: in the filesystem.\n | |
9d6f54b6 | 1510 | #: e2fsck/problem.c:609 |
7a1b332a TT |
1511 | msgid "" |
1512 | "\n" | |
1513 | "The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n" | |
1514 | "should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n" | |
1515 | "in the @f.\n" | |
1516 | msgstr "" | |
7527ef1e | 1517 | "\n" |
0acb53e2 BS |
1518 | "El nodo-i de bloques dañados probablemente haya sido corrompido.\n" |
1519 | "Probablemente se debería detener ahora el programa y ejecutar\n" | |
1520 | "e2fsck -c para buscar bloques dañados en el @f.\n" | |
7a1b332a | 1521 | |
0acb53e2 | 1522 | # Muchas oraciones en pasiva en inglés quedan mejor en forma reflexiva |
7527ef1e | 1523 | # cuando se traducen. |
7ae1983a TT |
1524 | #. @-expanded: \n |
1525 | #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n | |
9d6f54b6 | 1526 | #: e2fsck/problem.c:616 |
7a1b332a TT |
1527 | msgid "" |
1528 | "\n" | |
1529 | "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n" | |
1530 | msgstr "" | |
1531 | "\n" | |
0acb53e2 | 1532 | "Si el @b está realmente dañado, el @f no se puede arreglar.\n" |
7a1b332a | 1533 | |
7ae1983a TT |
1534 | #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n |
1535 | #. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n | |
1536 | #. @-expanded: \n | |
9d6f54b6 | 1537 | #: e2fsck/problem.c:621 |
7a1b332a | 1538 | msgid "" |
7ae1983a TT |
1539 | "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n" |
1540 | "that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n" | |
7a1b332a TT |
1541 | "\n" |
1542 | msgstr "" | |
b771c83a AC |
1543 | "Se puede borrar este bloque de la lista de bloques dañados con la esperanza\n" |
1544 | "de que el bloque esté correcto. Pero no hay ninguna garantía.\n" | |
7a1b332a TT |
1545 | "\n" |
1546 | ||
7ae1983a | 1547 | #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n |
9d6f54b6 | 1548 | #: e2fsck/problem.c:627 |
7a1b332a | 1549 | msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n" |
0acb53e2 | 1550 | msgstr "El @S primario (%b) está en la lista de @bs dañados.\n" |
7a1b332a | 1551 | |
7ae1983a | 1552 | #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n |
9d6f54b6 | 1553 | #: e2fsck/problem.c:632 |
7a1b332a | 1554 | msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" |
7b9ea51d TT |
1555 | msgstr "" |
1556 | "El bloque %b en los descriptores primarios de grupos está en la lista de @bs " | |
1557 | "dañados\n" | |
7a1b332a | 1558 | |
7ae1983a | 1559 | #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n |
9d6f54b6 | 1560 | #: e2fsck/problem.c:638 |
7a1b332a | 1561 | msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n" |
6c3c7829 | 1562 | msgstr "Atención: el @S (%b) del grupo %g está dañado.\n" |
7a1b332a | 1563 | |
7ae1983a | 1564 | #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n |
9d6f54b6 | 1565 | #: e2fsck/problem.c:644 |
7a1b332a | 1566 | msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" |
7b9ea51d TT |
1567 | msgstr "" |
1568 | "Atención: la copia de los descriptores del @g %g tiene un @b (%b) dañado.\n" | |
7a1b332a | 1569 | |
7ae1983a | 1570 | #. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n |
9d6f54b6 | 1571 | #: e2fsck/problem.c:650 |
7a1b332a | 1572 | msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" |
7b9ea51d TT |
1573 | msgstr "" |
1574 | "¿Será un error de programación? El @b #%b se reclama sin razón en el " | |
1575 | "process_bad_block.\n" | |
7a1b332a | 1576 | |
7ae1983a | 1577 | #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n |
9d6f54b6 | 1578 | #: e2fsck/problem.c:656 |
7a1b332a | 1579 | msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n" |
7527ef1e | 1580 | msgstr "@A %N, es contigua a los @bs en el @b del @g %g para %s: %m\n" |
7a1b332a | 1581 | |
7ae1983a | 1582 | #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n |
9d6f54b6 | 1583 | #: e2fsck/problem.c:661 |
7a1b332a TT |
1584 | #, c-format |
1585 | msgid "@A @b buffer for relocating %s\n" | |
1b494793 | 1586 | msgstr "@A del búfer del @b para reubicar %s\n" |
7a1b332a | 1587 | |
7ae1983a | 1588 | #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n |
9d6f54b6 | 1589 | #: e2fsck/problem.c:666 |
7a1b332a TT |
1590 | msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n" |
1591 | msgstr "Reubicando %s del @g %g de %b a %c...\n" | |
1592 | ||
7ae1983a | 1593 | #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n |
9d6f54b6 | 1594 | #: e2fsck/problem.c:671 |
7a1b332a TT |
1595 | #, c-format |
1596 | msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n" | |
1597 | msgstr "Reubicando el @g %g de %s hacia %c...\n" | |
1598 | ||
7ae1983a | 1599 | #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n |
9d6f54b6 | 1600 | #: e2fsck/problem.c:676 |
7a1b332a | 1601 | msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n" |
0acb53e2 | 1602 | msgstr "Atención: no se puede leer el @b %b de %s: %m\n" |
7a1b332a | 1603 | |
7ae1983a | 1604 | #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n |
9d6f54b6 | 1605 | #: e2fsck/problem.c:681 |
7a1b332a | 1606 | msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n" |
0acb53e2 | 1607 | msgstr "Atención: no se puede escribir el @b %b para %s: %m\n" |
7a1b332a | 1608 | |
7ae1983a | 1609 | #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n |
899425bb | 1610 | #: e2fsck/problem.c:686 e2fsck/problem.c:1763 |
7ae1983a TT |
1611 | msgid "@A @i @B (%N): %m\n" |
1612 | msgstr "Hay un @A del @B del @i (%N): %m\n" | |
1613 | ||
1614 | #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n | |
9d6f54b6 | 1615 | #: e2fsck/problem.c:691 |
7ae1983a | 1616 | msgid "@A @b @B (%N): %m\n" |
7527ef1e | 1617 | msgstr "Hay un @A del @b del @B (%N): %m\n" |
7ae1983a TT |
1618 | |
1619 | #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n | |
9d6f54b6 | 1620 | #: e2fsck/problem.c:696 |
7a1b332a TT |
1621 | #, c-format |
1622 | msgid "@A icount link information: %m\n" | |
0acb53e2 | 1623 | msgstr "@A en la cuenta-i de la información del enlace: %m\n" |
7a1b332a | 1624 | |
7527ef1e | 1625 | # array -> matriz |
7ae1983a | 1626 | #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n |
9d6f54b6 | 1627 | #: e2fsck/problem.c:701 |
7a1b332a TT |
1628 | #, c-format |
1629 | msgid "@A @d @b array: %m\n" | |
6c3c7829 | 1630 | msgstr "@A del arreglo del @b de @ds: %m\n" |
7a1b332a | 1631 | |
7ae1983a | 1632 | #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n |
9d6f54b6 | 1633 | #: e2fsck/problem.c:706 |
7a1b332a TT |
1634 | #, c-format |
1635 | msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n" | |
7527ef1e | 1636 | msgstr "Error mientras se exploraba el @i (%i): %m\n" |
7a1b332a | 1637 | |
7ae1983a | 1638 | #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n |
9d6f54b6 | 1639 | #: e2fsck/problem.c:711 |
7a1b332a TT |
1640 | #, c-format |
1641 | msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n" | |
7527ef1e | 1642 | msgstr "Error mientras se iteraba sobre los @bs en el @i %i: %m\n" |
7a1b332a | 1643 | |
7ae1983a | 1644 | #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n |
9d6f54b6 | 1645 | #: e2fsck/problem.c:716 |
7a1b332a | 1646 | msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" |
7b9ea51d TT |
1647 | msgstr "" |
1648 | "Error al guardar la información de la cuenta del @i (@i=%i, cuenta=%N): %m\n" | |
7a1b332a | 1649 | |
7ae1983a | 1650 | #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n |
9d6f54b6 | 1651 | #: e2fsck/problem.c:721 |
7a1b332a | 1652 | msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" |
7b9ea51d TT |
1653 | msgstr "" |
1654 | "Error al guardar la información del @b de @ds (@i=%i, @b=%b, núm=%N): %m\n" | |
7a1b332a | 1655 | |
7ae1983a | 1656 | #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n |
9d6f54b6 | 1657 | #: e2fsck/problem.c:727 |
7a1b332a TT |
1658 | #, c-format |
1659 | msgid "Error reading @i %i: %m\n" | |
7527ef1e | 1660 | msgstr "Error al leer el @i %i: %m\n" |
7a1b332a | 1661 | |
d6408f14 | 1662 | #. @-expanded: inode %i has imagic flag set. |
9d6f54b6 | 1663 | #: e2fsck/problem.c:735 |
7a1b332a TT |
1664 | #, c-format |
1665 | msgid "@i %i has imagic flag set. " | |
7527ef1e | 1666 | msgstr "@i %i tiene puesta la bandera imagic. " |
7a1b332a | 1667 | |
7ae1983a | 1668 | #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n |
d6408f14 | 1669 | #. @-expanded: or append-only flag set. |
9d6f54b6 | 1670 | #: e2fsck/problem.c:740 |
7a1b332a TT |
1671 | #, c-format |
1672 | msgid "" | |
1673 | "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n" | |
1674 | "or append-only flag set. " | |
1675 | msgstr "" | |
b771c83a | 1676 | "El fichero especial (dispositivo/«socket»/fifo/enlace símbolico) (@i %i)\n" |
0acb53e2 | 1677 | "no es modificable o tiene la bandera 'append-only' (sólo añadir). " |
7a1b332a | 1678 | |
d6408f14 | 1679 | #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size. |
9d6f54b6 | 1680 | #: e2fsck/problem.c:746 |
7527ef1e | 1681 | #, c-format |
7ae1983a TT |
1682 | msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. " |
1683 | msgstr "" | |
b771c83a | 1684 | "El fichero especial (dispositivo/«socket»/fifo) (@i %i)\n" |
0acb53e2 | 1685 | "tiene un tamaño distinto de cero. " |
7ae1983a | 1686 | |
d6408f14 | 1687 | #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data. |
9d6f54b6 | 1688 | #: e2fsck/problem.c:756 |
7ae1983a | 1689 | msgid "@j @i is not in use, but contains data. " |
0acb53e2 | 1690 | msgstr "El @i del @j no está en uso, pero contiene información. " |
7ae1983a | 1691 | |
d6408f14 | 1692 | #. @-expanded: journal is not regular file. |
9d6f54b6 | 1693 | #: e2fsck/problem.c:761 |
7a1b332a | 1694 | msgid "@j is not regular file. " |
1b494793 | 1695 | msgstr "el @j no es un fichero normal. " |
7a1b332a | 1696 | |
d6408f14 | 1697 | #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list. |
9d6f54b6 | 1698 | #: e2fsck/problem.c:766 |
7527ef1e | 1699 | #, c-format |
7ae1983a | 1700 | msgid "@i %i was part of the @o @i list. " |
7527ef1e | 1701 | msgstr "el @i %i era parte de la lista de nodos-i @os. " |
7a1b332a | 1702 | |
d6408f14 | 1703 | #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found. |
9d6f54b6 | 1704 | #: e2fsck/problem.c:772 |
7a1b332a | 1705 | msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. " |
7b9ea51d TT |
1706 | msgstr "" |
1707 | "Los nodos-i fueron parte de una lista enlazada que estaba huérfana y " | |
1708 | "dañada. " | |
7a1b332a | 1709 | |
7ae1983a | 1710 | #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n |
9d6f54b6 | 1711 | #: e2fsck/problem.c:777 |
7ae1983a | 1712 | msgid "@A refcount structure (%N): %m\n" |
7527ef1e | 1713 | msgstr "@A de la estructura refcount (%N): %m\n" |
7ae1983a | 1714 | |
d6408f14 | 1715 | #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i. |
9d6f54b6 | 1716 | #: e2fsck/problem.c:782 |
7a1b332a | 1717 | msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. " |
7527ef1e | 1718 | msgstr "Error al leer el @b del @a %b para el @i %i. " |
7a1b332a | 1719 | |
d6408f14 | 1720 | #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b. |
9d6f54b6 | 1721 | #: e2fsck/problem.c:787 |
7a1b332a | 1722 | msgid "@i %i has a bad @a @b %b. " |
0acb53e2 | 1723 | msgstr "@i %i tiene un @b del @a %b dañado. " |
7a1b332a | 1724 | |
d6408f14 | 1725 | #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m). |
9d6f54b6 | 1726 | #: e2fsck/problem.c:792 |
7a1b332a | 1727 | msgid "Error reading @a @b %b (%m). " |
7527ef1e | 1728 | msgstr "Error al leer el @b del @a %b (%m). " |
7a1b332a | 1729 | |
032eafee | 1730 | #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N. |
9d6f54b6 | 1731 | #: e2fsck/problem.c:797 |
032eafee | 1732 | msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N. " |
6c3c7829 | 1733 | msgstr "El @b del @a %b tiene una cuenta de referencia %r y @s %N. " |
7a1b332a | 1734 | |
d6408f14 | 1735 | #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m). |
9d6f54b6 | 1736 | #: e2fsck/problem.c:802 |
7a1b332a | 1737 | msgid "Error writing @a @b %b (%m). " |
7527ef1e | 1738 | msgstr "Error al escribir el @b de @a %b (%m). " |
7a1b332a | 1739 | |
d6408f14 | 1740 | #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1. |
9d6f54b6 | 1741 | #: e2fsck/problem.c:807 |
7ae1983a | 1742 | msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. " |
7527ef1e | 1743 | msgstr "El @b del @a %b tiene h_@bs > 1. " |
7a1b332a | 1744 | |
9e78ef72 | 1745 | #. @-expanded: error allocating extended attribute region allocation structure. |
9d6f54b6 | 1746 | #: e2fsck/problem.c:812 |
9e78ef72 | 1747 | msgid "@A @a region allocation structure. " |
1b494793 | 1748 | msgstr "@A de la estructura de reserva de región de @a. " |
7a1b332a | 1749 | |
d6408f14 | 1750 | #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision). |
9d6f54b6 | 1751 | #: e2fsck/problem.c:817 |
7a1b332a | 1752 | msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). " |
0acb53e2 | 1753 | msgstr "el @b del @a %b está dañado (hubo una colisión en la reserva). " |
7a1b332a | 1754 | |
d6408f14 | 1755 | #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name). |
9d6f54b6 | 1756 | #: e2fsck/problem.c:822 |
7ae1983a | 1757 | msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). " |
0acb53e2 | 1758 | msgstr "el @b del @a %b está dañado (nombre no válido). " |
7a1b332a | 1759 | |
d6408f14 | 1760 | #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value). |
9d6f54b6 | 1761 | #: e2fsck/problem.c:827 |
7ae1983a | 1762 | msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). " |
0acb53e2 | 1763 | msgstr "el @b del @a %b está dañado (valor no válido). " |
7a1b332a | 1764 | |
d6408f14 | 1765 | #. @-expanded: inode %i is too big. |
9d6f54b6 | 1766 | #: e2fsck/problem.c:832 |
7a1b332a TT |
1767 | #, c-format |
1768 | msgid "@i %i is too big. " | |
b771c83a | 1769 | msgstr "el @i %i es demasiado grande. " |
7a1b332a | 1770 | |
032eafee | 1771 | #. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big. |
9d6f54b6 | 1772 | #: e2fsck/problem.c:836 |
032eafee | 1773 | msgid "%B (%b) causes @d to be too big. " |
b771c83a | 1774 | msgstr "%B (%b) provoca que el @d sea demasiado grande. " |
7a1b332a | 1775 | |
9d6f54b6 | 1776 | #: e2fsck/problem.c:841 |
032eafee | 1777 | msgid "%B (%b) causes file to be too big. " |
b771c83a | 1778 | msgstr "%B (%b) provoca que el fichero sea demasiado grande. " |
7a1b332a | 1779 | |
9d6f54b6 | 1780 | #: e2fsck/problem.c:846 |
032eafee | 1781 | msgid "%B (%b) causes symlink to be too big. " |
b771c83a | 1782 | msgstr "%B (%b) provoca que el enlace simbólico sea demasiado grande. " |
7a1b332a | 1783 | |
7ae1983a | 1784 | #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n |
9d6f54b6 | 1785 | #: e2fsck/problem.c:851 |
7a1b332a TT |
1786 | #, c-format |
1787 | msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" | |
7b9ea51d TT |
1788 | msgstr "" |
1789 | "el @i %i tiene la bandera INDEX_FL puesta en el @f sin el árbol-h " | |
1790 | "implementado.\n" | |
7a1b332a | 1791 | |
7ae1983a | 1792 | #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n |
9d6f54b6 | 1793 | #: e2fsck/problem.c:856 |
7a1b332a TT |
1794 | #, c-format |
1795 | msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n" | |
7527ef1e | 1796 | msgstr "@i %i tiene puesta la bandera INDEX_FL pero no es un @d.\n" |
7a1b332a | 1797 | |
7ae1983a | 1798 | #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n |
9d6f54b6 | 1799 | #: e2fsck/problem.c:861 |
7527ef1e | 1800 | #, c-format |
7ae1983a | 1801 | msgid "@h %i has an @n root node.\n" |
0acb53e2 | 1802 | msgstr "El @h %i tiene un nodo raíz no válido.\n" |
7a1b332a | 1803 | |
7ae1983a | 1804 | #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n |
9d6f54b6 | 1805 | #: e2fsck/problem.c:866 |
7a1b332a | 1806 | msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n" |
0acb53e2 | 1807 | msgstr "El @h %i tiene una versión de hash no implementada (%N)\n" |
7a1b332a | 1808 | |
7ae1983a | 1809 | #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n |
9d6f54b6 | 1810 | #: e2fsck/problem.c:871 |
7a1b332a TT |
1811 | #, c-format |
1812 | msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n" | |
7b9ea51d TT |
1813 | msgstr "" |
1814 | "El @h %i utiliza una bandera incompatible para el nodo raíz del árbol-h.\n" | |
7a1b332a | 1815 | |
7ae1983a | 1816 | #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n |
9d6f54b6 | 1817 | #: e2fsck/problem.c:876 |
7a1b332a TT |
1818 | msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n" |
1819 | msgstr "El @h %i tiene una profundidad (%N) muy grande\n" | |
1820 | ||
7ae1983a | 1821 | #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n |
d6408f14 | 1822 | #. @-expanded: filesystem metadata. |
9d6f54b6 | 1823 | #: e2fsck/problem.c:882 |
7a1b332a TT |
1824 | msgid "" |
1825 | "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n" | |
1826 | "@f metadata. " | |
1827 | msgstr "" | |
0acb53e2 BS |
1828 | "El @i del @b está dañado y tiene un @b indirecto (%b) que\n" |
1829 | "entra en conflicto con la metainformación del @f. " | |
7a1b332a | 1830 | |
7ae1983a | 1831 | #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m. |
9d6f54b6 | 1832 | #: e2fsck/problem.c:888 |
bc759706 TT |
1833 | #, c-format |
1834 | msgid "Resize @i (re)creation failed: %m." | |
0acb53e2 | 1835 | msgstr "Falló la (re)creación del nodo-i de cambio de tamaño: %m." |
bc759706 | 1836 | |
7ae1983a | 1837 | #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n |
9d6f54b6 | 1838 | #: e2fsck/problem.c:893 |
7ae1983a | 1839 | msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n" |
0acb53e2 | 1840 | msgstr "El @i %i tiene un tamaño adicional (%IS) que es @n\n" |
bc759706 | 1841 | |
7ae1983a | 1842 | #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n |
9d6f54b6 | 1843 | #: e2fsck/problem.c:898 |
7ae1983a | 1844 | msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n" |
7527ef1e | 1845 | msgstr "El @a en el @i %i tiene una longitud de nombre (%N) que es @n\n" |
bc759706 | 1846 | |
7ae1983a | 1847 | #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n |
9d6f54b6 | 1848 | #: e2fsck/problem.c:903 |
7ae1983a | 1849 | msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n" |
7527ef1e | 1850 | msgstr "El @a en @i %i tiene un valor de desplazamiento (%N) que es @n\n" |
bc759706 | 1851 | |
7ae1983a | 1852 | #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n |
9d6f54b6 | 1853 | #: e2fsck/problem.c:908 |
7ae1983a | 1854 | msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n" |
7527ef1e | 1855 | msgstr "El @a en el @i %i tiene un valor de @b (%N) que es @n (debe ser 0)\n" |
bc759706 | 1856 | |
032eafee | 1857 | #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n |
9d6f54b6 | 1858 | #: e2fsck/problem.c:913 |
032eafee ES |
1859 | msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n" |
1860 | msgstr "El @a en el @i %i tiene un valor de tamaño (%N) que es @n\n" | |
1861 | ||
d6408f14 | 1862 | #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n |
9d6f54b6 | 1863 | #: e2fsck/problem.c:918 |
d6408f14 | 1864 | msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n" |
6c3c7829 | 1865 | msgstr "El @a en el @i %i tiene un hash (%N) que es @n\n" |
bc759706 | 1866 | |
851bcf3f | 1867 | #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n |
9d6f54b6 | 1868 | #: e2fsck/problem.c:923 |
851bcf3f | 1869 | msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n" |
b771c83a | 1870 | msgstr "El nodo-i %i está marcado como un %It pero parece ser un directorio.\n" |
851bcf3f | 1871 | |
945ffb9e | 1872 | #. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n |
9d6f54b6 | 1873 | #: e2fsck/problem.c:928 |
6c3c7829 | 1874 | #, c-format |
d6408f14 | 1875 | msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n" |
b771c83a | 1876 | msgstr "Error mientras se leía el árbol de «@xs» en el @i %i: %m\n" |
d6408f14 | 1877 | |
945ffb9e TT |
1878 | #. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n |
1879 | #. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n | |
9d6f54b6 | 1880 | #: e2fsck/problem.c:933 |
945ffb9e TT |
1881 | msgid "" |
1882 | "Failed to iterate extents in @i %i\n" | |
1883 | "\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n" | |
1884 | msgstr "" | |
6c3c7829 AC |
1885 | "Fallo al iterar los «extent» en el @i %i\n" |
1886 | "\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n" | |
d6408f14 BS |
1887 | |
1888 | #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n | |
1889 | #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n | |
9d6f54b6 | 1890 | #: e2fsck/problem.c:939 |
d6408f14 BS |
1891 | msgid "" |
1892 | "@i %i has an @n extent\n" | |
1893 | "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n" | |
1894 | msgstr "" | |
6c3c7829 AC |
1895 | "El @i %i tiene un extent @n\n" |
1896 | "\t(@b lógico %c, @b físico @n %b, longitud %N)\n" | |
d6408f14 BS |
1897 | |
1898 | #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n | |
1899 | #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n | |
9d6f54b6 | 1900 | #: e2fsck/problem.c:944 |
d6408f14 BS |
1901 | msgid "" |
1902 | "@i %i has an @n extent\n" | |
1903 | "\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n" | |
1904 | msgstr "" | |
6c3c7829 AC |
1905 | "El @i %i tiene un «extent» @n\n" |
1906 | "\t(@b lógico %c, @b físico %b, longitud @n %N)\n" | |
d6408f14 BS |
1907 | |
1908 | #. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n | |
9d6f54b6 | 1909 | #: e2fsck/problem.c:949 |
6c3c7829 | 1910 | #, c-format |
d6408f14 | 1911 | msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n" |
7b9ea51d TT |
1912 | msgstr "" |
1913 | "El @i %i tiene la bandera EXTENTS_FL puesta en el @f sin «extents» " | |
1914 | "implementado.\n" | |
d6408f14 BS |
1915 | |
1916 | #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n | |
9d6f54b6 | 1917 | #: e2fsck/problem.c:954 |
d6408f14 BS |
1918 | #, c-format |
1919 | msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n" | |
7b9ea51d TT |
1920 | msgstr "" |
1921 | "el @i %i está en formato «extent», pero el @S no tiene la característica " | |
1922 | "EXTENTS\n" | |
d6408f14 BS |
1923 | |
1924 | #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n | |
9d6f54b6 | 1925 | #: e2fsck/problem.c:959 |
d6408f14 BS |
1926 | #, c-format |
1927 | msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n" | |
6c3c7829 | 1928 | msgstr "el @i %i no tiene EXTENT_FL, pero está en formato «extents»\n" |
d6408f14 | 1929 | |
9d6f54b6 | 1930 | #: e2fsck/problem.c:964 |
d6408f14 BS |
1931 | #, c-format |
1932 | msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set. " | |
6c3c7829 | 1933 | msgstr "El enlace simbólico rápido %i tiene puesto EXTENT_FL. " |
d6408f14 BS |
1934 | |
1935 | #. @-expanded: inode %i has out of order extents\n | |
1936 | #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n | |
9d6f54b6 | 1937 | #: e2fsck/problem.c:969 |
d6408f14 BS |
1938 | msgid "" |
1939 | "@i %i has out of order extents\n" | |
1940 | "\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" | |
1941 | msgstr "" | |
6c3c7829 AC |
1942 | "el @i %i tiene «extents» estropeados\n" |
1943 | "\t(@b lógico @n %c, @b físico %b, longitud %N)\n" | |
d6408f14 | 1944 | |
945ffb9e | 1945 | #. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n |
9d6f54b6 | 1946 | #: e2fsck/problem.c:973 |
945ffb9e | 1947 | msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n" |
6c3c7829 | 1948 | msgstr "el @i %i tiene un modo de «extent» no válido (blk %b, lblk %c)\n" |
945ffb9e | 1949 | |
032eafee | 1950 | #. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n |
9d6f54b6 | 1951 | #: e2fsck/problem.c:978 |
b771c83a | 1952 | #, c-format |
032eafee | 1953 | msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n" |
b771c83a | 1954 | msgstr "Error al convertir el @B de @bs del «subcluster»: %m\n" |
032eafee | 1955 | |
9d6f54b6 TT |
1956 | #. @-expanded: quota inode is not a regular file. |
1957 | #: e2fsck/problem.c:983 | |
9d6f54b6 | 1958 | msgid "@q @i is not a regular file. " |
b771c83a | 1959 | msgstr "El @i de la @q no es un fichero normal. " |
032eafee ES |
1960 | |
1961 | #. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data. | |
9d6f54b6 | 1962 | #: e2fsck/problem.c:988 |
032eafee | 1963 | msgid "@q @i is not in use, but contains data. " |
b771c83a | 1964 | msgstr "El @i de la @q no está en uso, pero contiene datos. " |
032eafee ES |
1965 | |
1966 | #. @-expanded: quota inode is visible to the user. | |
9d6f54b6 | 1967 | #: e2fsck/problem.c:993 |
032eafee | 1968 | msgid "@q @i is visible to the user. " |
b771c83a | 1969 | msgstr "El @i de la @q es visible para el usuario. " |
032eafee ES |
1970 | |
1971 | #. @-expanded: The bad block inode looks invalid. | |
9d6f54b6 | 1972 | #: e2fsck/problem.c:998 |
032eafee | 1973 | msgid "The bad @b @i looks @n. " |
8dc4704a | 1974 | msgstr "El nodo-i de bloques dañados parece inválido. " |
032eafee ES |
1975 | |
1976 | #. @-expanded: inode %i has zero length extent\n | |
1977 | #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n | |
9d6f54b6 | 1978 | #: e2fsck/problem.c:1003 |
032eafee ES |
1979 | msgid "" |
1980 | "@i %i has zero length extent\n" | |
1981 | "\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n" | |
1982 | msgstr "" | |
6c3c7829 AC |
1983 | "el @i %i tiene «extent» de longitud cero\n" |
1984 | "\t(@b lógico @n %c, @b físico %b)\n" | |
032eafee | 1985 | |
9e78ef72 | 1986 | #. @-expanded: inode %i seems to contain garbage. |
9d6f54b6 | 1987 | #: e2fsck/problem.c:1008 |
1b494793 | 1988 | #, c-format |
9e78ef72 | 1989 | msgid "@i %i seems to contain garbage. " |
1b494793 | 1990 | msgstr "el @i %i parece que contiene basura. " |
9e78ef72 TT |
1991 | |
1992 | #. @-expanded: inode %i passes checks, but checksum does not match inode. | |
9d6f54b6 | 1993 | #: e2fsck/problem.c:1013 |
1b494793 | 1994 | #, c-format |
9e78ef72 | 1995 | msgid "@i %i passes checks, but checksum does not match @i. " |
7b9ea51d TT |
1996 | msgstr "" |
1997 | "el @i %i pasa las comprobaciones, pero el «checksum» no cuadra con el @i. " | |
9e78ef72 TT |
1998 | |
1999 | #. @-expanded: inode %i extended attribute is corrupt (allocation collision). | |
9d6f54b6 | 2000 | #: e2fsck/problem.c:1018 |
1b494793 | 2001 | #, c-format |
9e78ef72 | 2002 | msgid "@i %i @a is corrupt (allocation collision). " |
1b494793 | 2003 | msgstr "el @a del @i %i está dañado (hubo una colisión en la reserva). " |
9e78ef72 TT |
2004 | |
2005 | #. @-expanded: inode %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n | |
2006 | #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n | |
9d6f54b6 | 2007 | #: e2fsck/problem.c:1026 |
9e78ef72 TT |
2008 | msgid "" |
2009 | "@i %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n" | |
2010 | "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" | |
2011 | msgstr "" | |
7b9ea51d TT |
2012 | "el bloque «extent» del @i %i pasa las comprobaciones, pero el «checksum» no " |
2013 | "concuerda con el «extent»\n" | |
1b494793 | 2014 | "\t(@b lógico %c, @b físico %b, longitud %N)\n" |
9e78ef72 TT |
2015 | |
2016 | #. @-expanded: inode %i extended attribute block %b passes checks, but checksum does not match block. | |
9d6f54b6 | 2017 | #: e2fsck/problem.c:1035 |
9e78ef72 | 2018 | msgid "@i %i @a @b %b passes checks, but checksum does not match @b. " |
7b9ea51d TT |
2019 | msgstr "" |
2020 | "el @b de @a %b del @i %i pasa las comprobaciones, pero el «checksum» no " | |
2021 | "concuerda con el @b. " | |
9e78ef72 | 2022 | |
8dc4704a BS |
2023 | #. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n |
2024 | #. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level. | |
9d6f54b6 | 2025 | #: e2fsck/problem.c:1040 |
8dc4704a BS |
2026 | msgid "" |
2027 | "Interior @x node level %N of @i %i:\n" | |
2028 | "Logical start %b does not match logical start %c at next level. " | |
2029 | msgstr "" | |
6c3c7829 | 2030 | "Nivel %N de nodo @x interior del @i %i:\n" |
7b9ea51d TT |
2031 | "El comienzo lógico %b no casa con el comienzo lógico %c del siguiente " |
2032 | "nivel. " | |
8dc4704a BS |
2033 | |
2034 | #. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n | |
2035 | #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n | |
9d6f54b6 | 2036 | #: e2fsck/problem.c:1046 |
8dc4704a BS |
2037 | msgid "" |
2038 | "@i %i, end of extent exceeds allowed value\n" | |
2039 | "\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" | |
2040 | msgstr "" | |
6c3c7829 AC |
2041 | "el @i %i, fin de «extent», excede el valor permitido\n" |
2042 | "\t(@b lógico %c, @b físico %b, longitud %N)\n" | |
8dc4704a | 2043 | |
9e78ef72 | 2044 | #. @-expanded: inode %i has inline data, but superblock is missing INLINE_DATA feature\n |
9d6f54b6 | 2045 | #: e2fsck/problem.c:1051 |
1b494793 | 2046 | #, c-format |
9e78ef72 | 2047 | msgid "@i %i has inline data, but @S is missing INLINE_DATA feature\n" |
7b9ea51d TT |
2048 | msgstr "" |
2049 | "el @i %i tiene datos en línea, pero el @S no tiene la característica " | |
2050 | "INLINE_DATA\n" | |
9e78ef72 TT |
2051 | |
2052 | #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag on filesystem without inline data support.\n | |
9d6f54b6 | 2053 | #: e2fsck/problem.c:1056 |
1b494793 | 2054 | #, c-format |
9e78ef72 | 2055 | msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag on @f without inline data support.\n" |
7b9ea51d TT |
2056 | msgstr "" |
2057 | "el @i %i tiene la bandera INLINE_DATA_FL puesta en el @f pero no tiene " | |
2058 | "capacidad de datos en línea.\n" | |
9e78ef72 TT |
2059 | |
2060 | #. @-expanded: inode %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n | |
9d6f54b6 | 2061 | #: e2fsck/problem.c:1063 |
7b9ea51d TT |
2062 | msgid "" |
2063 | "@i %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n" | |
2064 | msgstr "" | |
2065 | "El bloque %b del @i %i está en conflicto con metadatos críticos; saltar " | |
2066 | "comprobaciones de bloque.\n" | |
9e78ef72 | 2067 | |
b771c83a | 2068 | #. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c. |
9d6f54b6 | 2069 | #: e2fsck/problem.c:1068 |
b771c83a AC |
2070 | msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c. " |
2071 | msgstr "El @b %b del @i %i de @d debería estar en el @b %c. " | |
2072 | ||
2073 | #. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c. | |
9d6f54b6 | 2074 | #: e2fsck/problem.c:1073 |
b771c83a AC |
2075 | #, c-format |
2076 | msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c. " | |
7b9ea51d TT |
2077 | msgstr "" |
2078 | "El @i %i del @d tiene un @x marcado como no inicializado en el @b %c. " | |
b771c83a AC |
2079 | |
2080 | #. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n | |
2081 | #. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n | |
9d6f54b6 | 2082 | #: e2fsck/problem.c:1078 |
b771c83a AC |
2083 | msgid "" |
2084 | "@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n" | |
2085 | "Will fix in pass 1B.\n" | |
2086 | msgstr "" | |
7b9ea51d TT |
2087 | "El @b lógico %b del @i %i (@b físico %c) viola las reglas de asignación de " |
2088 | "«cluster».\n" | |
b771c83a AC |
2089 | "Se corregirá en el paso 1B.\n" |
2090 | ||
9e78ef72 | 2091 | #. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag but extended attribute not found. |
9d6f54b6 | 2092 | #: e2fsck/problem.c:1083 |
1b494793 | 2093 | #, c-format |
9e78ef72 | 2094 | msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag but @a not found. " |
7b9ea51d TT |
2095 | msgstr "" |
2096 | "El @i %i tiene puesta la bandera INLINE_DATA_FL pero no se ha encontrado " | |
2097 | "@a. " | |
9e78ef72 TT |
2098 | |
2099 | #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) file (inode %i) has extents\n | |
2100 | #. @-expanded: or inline-data flag set. | |
9d6f54b6 | 2101 | #: e2fsck/problem.c:1089 |
1b494793 | 2102 | #, c-format |
9e78ef72 TT |
2103 | msgid "" |
2104 | "Special (@v/socket/fifo) file (@i %i) has extents\n" | |
2105 | "or inline-data flag set. " | |
2106 | msgstr "" | |
1b494793 AC |
2107 | "El fichero especial (dispositivo/«socket»/fifo) (@i %i) tiene «extents»\n" |
2108 | "o tiene la bandera 'inline-data' (datos en línea). " | |
9e78ef72 TT |
2109 | |
2110 | #. @-expanded: inode %i has extent header but inline data flag is set.\n | |
9d6f54b6 | 2111 | #: e2fsck/problem.c:1095 |
9e78ef72 TT |
2112 | #, c-format |
2113 | msgid "@i %i has @x header but inline data flag is set.\n" | |
7b9ea51d TT |
2114 | msgstr "" |
2115 | "El @i %i tiene cabecera de @x pero la bandera de datos en línea está " | |
2116 | "puesta.\n" | |
9e78ef72 TT |
2117 | |
2118 | #. @-expanded: inode %i seems to have inline data but extent flag is set.\n | |
9d6f54b6 | 2119 | #: e2fsck/problem.c:1100 |
9e78ef72 TT |
2120 | #, c-format |
2121 | msgid "@i %i seems to have inline data but @x flag is set.\n" | |
1b494793 | 2122 | msgstr "El @i %i parece tener datos en línea pero la bandera @x está puesta.\n" |
9e78ef72 TT |
2123 | |
2124 | #. @-expanded: inode %i seems to have block map but inline data and extent flags set.\n | |
9d6f54b6 | 2125 | #: e2fsck/problem.c:1105 |
9e78ef72 TT |
2126 | #, c-format |
2127 | msgid "@i %i seems to have @b map but inline data and @x flags set.\n" | |
7b9ea51d TT |
2128 | msgstr "" |
2129 | "El @i %i parece tener mapa de @b pero datos en línea y la bandera @x está " | |
2130 | "puesta.\n" | |
9e78ef72 TT |
2131 | |
2132 | #. @-expanded: inode %i has inline data and extent flags set but i_block contains junk.\n | |
9d6f54b6 | 2133 | #: e2fsck/problem.c:1110 |
9e78ef72 TT |
2134 | #, c-format |
2135 | msgid "@i %i has inline data and @x flags set but i_block contains junk.\n" | |
7b9ea51d TT |
2136 | msgstr "" |
2137 | "El @i %i tiene datos en línea y las banderas @x están puestas pero el " | |
2138 | "i_block contiene basura.\n" | |
9e78ef72 TT |
2139 | |
2140 | #. @-expanded: Bad block list says the bad block list inode is bad. | |
9d6f54b6 | 2141 | #: e2fsck/problem.c:1115 |
9e78ef72 | 2142 | msgid "Bad block list says the bad block list @i is bad. " |
7b9ea51d TT |
2143 | msgstr "" |
2144 | "La lista de bloques defectuosos dice que que el @i de dicha lista es " | |
2145 | "defectuoso. " | |
9e78ef72 TT |
2146 | |
2147 | #. @-expanded: error allocating extent region allocation structure. | |
9d6f54b6 | 2148 | #: e2fsck/problem.c:1120 |
9e78ef72 | 2149 | msgid "@A @x region allocation structure. " |
1b494793 | 2150 | msgstr "Estructura de reserva de la región de @x de @A. " |
9e78ef72 TT |
2151 | |
2152 | #. @-expanded: inode %i has a duplicate extent mapping\n | |
2153 | #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n | |
9d6f54b6 | 2154 | #: e2fsck/problem.c:1125 |
9e78ef72 TT |
2155 | msgid "" |
2156 | "@i %i has a duplicate @x mapping\n" | |
2157 | "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n" | |
2158 | msgstr "" | |
1b494793 | 2159 | "El @i %i tiene una asociación de @z duplicada\n" |
9e78ef72 TT |
2160 | "\t(@b lógico %c, @b físico @n %b, longitud %N)\n" |
2161 | ||
2162 | #. @-expanded: error allocating memory for encrypted directory list\n | |
9d6f54b6 | 2163 | #: e2fsck/problem.c:1130 |
9e78ef72 | 2164 | msgid "@A memory for encrypted @d list\n" |
1b494793 | 2165 | msgstr "@A memoria para la lista de @d cifrados\n" |
9e78ef72 TT |
2166 | |
2167 | #. @-expanded: inode %i extent tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n | |
9d6f54b6 | 2168 | #: e2fsck/problem.c:1135 |
9e78ef72 | 2169 | msgid "@i %i @x tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n" |
7b9ea51d TT |
2170 | msgstr "" |
2171 | "el árbol de @x del @i %i podía ser más superficial (%b; podía ser <= %c)\n" | |
9e78ef72 TT |
2172 | |
2173 | #. @-expanded: inode %i on bigalloc filesystem cannot be block mapped. | |
9d6f54b6 | 2174 | #: e2fsck/problem.c:1140 |
9e78ef72 TT |
2175 | #, c-format |
2176 | msgid "@i %i on bigalloc @f cannot be @b mapped. " | |
1b494793 | 2177 | msgstr "El @i %i del @f de «bigalloc» no puede asociarse a bloque. " |
9e78ef72 TT |
2178 | |
2179 | #. @-expanded: inode %i has corrupt extent header. | |
9d6f54b6 | 2180 | #: e2fsck/problem.c:1145 |
1b494793 | 2181 | #, c-format |
9e78ef72 | 2182 | msgid "@i %i has corrupt @x header. " |
1b494793 | 2183 | msgstr "el @i %i tiene dañada la cabecera de @x. " |
9e78ef72 TT |
2184 | |
2185 | #. @-expanded: Timestamp(s) on inode %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n | |
9d6f54b6 | 2186 | #: e2fsck/problem.c:1150 |
9e78ef72 TT |
2187 | #, c-format |
2188 | msgid "Timestamp(s) on @i %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n" | |
7b9ea51d TT |
2189 | msgstr "" |
2190 | "La(s) fecha(s) del @i %i posteriores a 2310-04-04 probablemente son " | |
2191 | "anteriores a 1970.\n" | |
9e78ef72 | 2192 | |
899425bb TT |
2193 | #. @-expanded: inode %i has illegal extended attribute value inode %N.\n |
2194 | #: e2fsck/problem.c:1155 | |
899425bb | 2195 | msgid "@i %i has @I @a value @i %N.\n" |
9b989c54 | 2196 | msgstr "@i %i tiene un valor de @I @a @i %N.\n" |
899425bb TT |
2197 | |
2198 | #. @-expanded: inode %i has invalid extended attribute. EA inode %N missing EA_INODE flag.\n | |
2199 | #: e2fsck/problem.c:1161 | |
899425bb | 2200 | msgid "@i %i has @n @a. EA @i %N missing EA_INODE flag.\n" |
9b989c54 | 2201 | msgstr "el @i %i tiene @n, @a, EA @i %N no tiene el indicador EA_INODE.\n" |
899425bb TT |
2202 | |
2203 | #. @-expanded: EA inode %N for parent inode %i missing EA_INODE flag.\n | |
2204 | #. @-expanded: | |
2205 | #: e2fsck/problem.c:1166 | |
2206 | msgid "" | |
2207 | "EA @i %N for parent @i %i missing EA_INODE flag.\n" | |
2208 | " " | |
2209 | msgstr "" | |
9b989c54 AC |
2210 | "EA @i %N para el padre @i %i no tiene el indicador EA_INODE.\n" |
2211 | " " | |
899425bb | 2212 | |
7ae1983a TT |
2213 | #. @-expanded: \n |
2214 | #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n | |
2215 | #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n | |
899425bb | 2216 | #: e2fsck/problem.c:1174 |
7a1b332a | 2217 | msgid "" |
7ae1983a TT |
2218 | "\n" |
2219 | "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n" | |
2220 | "Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n" | |
7a1b332a | 2221 | msgstr "" |
7527ef1e | 2222 | "\n" |
7b9ea51d TT |
2223 | "Se ejecutan pasos adicionales para resolver los @bs reclamados por más de un " |
2224 | "@i...\n" | |
2225 | "Paso 1B: Se vuelven a explorar para los @bs reclamados en múltiples " | |
2226 | "ocasiones\n" | |
7a1b332a | 2227 | |
7ae1983a | 2228 | #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i: |
899425bb | 2229 | #: e2fsck/problem.c:1180 |
7527ef1e | 2230 | #, c-format |
7ae1983a | 2231 | msgid "@m @b(s) in @i %i:" |
6c3c7829 | 2232 | msgstr "Bloque(s) reclamado(s) en múltiples ocasiones en @i %i:" |
7a1b332a | 2233 | |
899425bb | 2234 | #: e2fsck/problem.c:1195 |
7a1b332a TT |
2235 | #, c-format |
2236 | msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n" | |
0acb53e2 | 2237 | msgstr "Error mientras se exploraban los nodos-i (%i): %m\n" |
7a1b332a | 2238 | |
7ae1983a | 2239 | #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n |
899425bb | 2240 | #: e2fsck/problem.c:1200 |
7527ef1e | 2241 | #, c-format |
7ae1983a | 2242 | msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n" |
7527ef1e | 2243 | msgstr "@A del @B del @i (@i_dup_map): %m\n" |
7a1b332a | 2244 | |
7ae1983a | 2245 | #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n |
899425bb | 2246 | #: e2fsck/problem.c:1205 |
7a1b332a TT |
2247 | #, c-format |
2248 | msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n" | |
2249 | msgstr "Error mientras se iteraba sobre los @bs en el @i %i (%s): %m\n" | |
2250 | ||
7ae1983a | 2251 | #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n |
899425bb | 2252 | #: e2fsck/problem.c:1210 e2fsck/problem.c:1572 |
7ae1983a | 2253 | msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" |
7b9ea51d TT |
2254 | msgstr "" |
2255 | "Error al ajustar la cuenta de referencia para el @b del @a %b (@i %i): %m\n" | |
7a1b332a | 2256 | |
6956f613 | 2257 | #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n |
899425bb | 2258 | #: e2fsck/problem.c:1220 |
6956f613 | 2259 | msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n" |
7b9ea51d TT |
2260 | msgstr "" |
2261 | "Paso 1C: Explorando los directorios para buscar nodos-i con @bs reclamados " | |
2262 | "en múltiples ocasiones\n" | |
7a1b332a | 2263 | |
7ae1983a | 2264 | #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n |
899425bb | 2265 | #: e2fsck/problem.c:1226 |
7ae1983a | 2266 | msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n" |
0acb53e2 | 2267 | msgstr "Paso 1D: Reconciliando los @bs reclamados en múltiples ocasiones\n" |
7a1b332a | 2268 | |
7ae1983a | 2269 | #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n |
032eafee | 2270 | #. @-expanded: has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n |
899425bb | 2271 | #: e2fsck/problem.c:1231 |
7a1b332a TT |
2272 | msgid "" |
2273 | "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n" | |
032eafee | 2274 | " has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n" |
7a1b332a | 2275 | msgstr "" |
0acb53e2 | 2276 | "El fichero %Q (@i #%i, fecha de modificación %IM)\n" |
7b9ea51d TT |
2277 | "tiene %r @b(s) reclamado(s) en múltiples ocasiones, compartido(s) con %N " |
2278 | "fichero(s):\n" | |
7a1b332a | 2279 | |
7ae1983a | 2280 | #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n |
899425bb | 2281 | #: e2fsck/problem.c:1237 |
7a1b332a | 2282 | msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n" |
0acb53e2 | 2283 | msgstr "\t%Q (@i #%i, fecha de modificación %IM)\n" |
7a1b332a | 2284 | |
7ae1983a | 2285 | #. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n |
899425bb | 2286 | #: e2fsck/problem.c:1242 |
7a1b332a TT |
2287 | msgid "\t<@f metadata>\n" |
2288 | msgstr "\t<metadatos del @f>\n" | |
2289 | ||
7ae1983a TT |
2290 | #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n |
2291 | #. @-expanded: \n | |
899425bb | 2292 | #: e2fsck/problem.c:1247 |
7a1b332a | 2293 | msgid "" |
7ae1983a | 2294 | "(There are %N @is containing @m @bs.)\n" |
7a1b332a TT |
2295 | "\n" |
2296 | msgstr "" | |
0acb53e2 | 2297 | "(Hay %N nodos-i que contienen @bs reclamados en múltiples ocasiones.)\n" |
7a1b332a TT |
2298 | "\n" |
2299 | ||
7ae1983a TT |
2300 | #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n |
2301 | #. @-expanded: \n | |
899425bb | 2302 | #: e2fsck/problem.c:1252 |
7a1b332a | 2303 | msgid "" |
7ae1983a | 2304 | "@m @bs already reassigned or cloned.\n" |
7a1b332a | 2305 | "\n" |
7b9ea51d TT |
2306 | msgstr "" |
2307 | "Los @bs reclamados en múltiples ocasiones ya se reasignaron o se clonaron.\n" | |
7a1b332a | 2308 | |
899425bb | 2309 | #: e2fsck/problem.c:1265 |
7a1b332a TT |
2310 | #, c-format |
2311 | msgid "Couldn't clone file: %m\n" | |
2312 | msgstr "No se puede clonar el fichero: %m\n" | |
2313 | ||
9e78ef72 | 2314 | #. @-expanded: Pass 1E: Optimizing extent trees\n |
899425bb | 2315 | #: e2fsck/problem.c:1271 |
9e78ef72 | 2316 | msgid "Pass 1E: Optimizing @x trees\n" |
1b494793 | 2317 | msgstr "Paso 1E: Optimizando los árboles @x\n" |
9e78ef72 TT |
2318 | |
2319 | #. @-expanded: Failed to optimize extent tree %p (%i): %m\n | |
899425bb | 2320 | #: e2fsck/problem.c:1276 |
1b494793 | 2321 | #, c-format |
9e78ef72 | 2322 | msgid "Failed to optimize @x tree %p (%i): %m\n" |
1b494793 | 2323 | msgstr "Fallo al optimizar el árbol @x %p (%i): %m\n" |
9e78ef72 TT |
2324 | |
2325 | #. @-expanded: Optimizing extent trees: | |
899425bb | 2326 | #: e2fsck/problem.c:1281 |
9e78ef72 | 2327 | msgid "Optimizing @x trees: " |
1b494793 | 2328 | msgstr "Optimizando los árboles @x: " |
9e78ef72 | 2329 | |
899425bb | 2330 | #: e2fsck/problem.c:1296 |
9e78ef72 | 2331 | msgid "Internal error: max extent tree depth too large (%b; expected=%c).\n" |
7b9ea51d TT |
2332 | msgstr "" |
2333 | "Error interno: máxima profundidad de árbol «extent» demasiado grande (%b; " | |
2334 | "esperada=%c).\n" | |
9e78ef72 TT |
2335 | |
2336 | #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be shorter. | |
899425bb | 2337 | #: e2fsck/problem.c:1301 |
9e78ef72 | 2338 | msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be shorter. " |
1b494793 | 2339 | msgstr "El árbol @x del @i %i (nivel %b) podría ser más corto. " |
9e78ef72 TT |
2340 | |
2341 | #. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be narrower. | |
899425bb | 2342 | #: e2fsck/problem.c:1306 |
9e78ef72 | 2343 | msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be narrower. " |
1b494793 | 2344 | msgstr "El árbol @x del @i %i (nivel %b) podría ser más estrecho. " |
9e78ef72 | 2345 | |
7ae1983a | 2346 | #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n |
899425bb | 2347 | #: e2fsck/problem.c:1313 |
7a1b332a | 2348 | msgid "Pass 2: Checking @d structure\n" |
b771c83a | 2349 | msgstr "Paso 2: Verificando la estructura de @ds\n" |
7a1b332a | 2350 | |
7ae1983a | 2351 | #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n |
899425bb | 2352 | #: e2fsck/problem.c:1318 |
7527ef1e | 2353 | #, c-format |
7ae1983a | 2354 | msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n" |
0acb53e2 | 2355 | msgstr "Número @n del @i para '.' en el @i del @d %i.\n" |
7a1b332a | 2356 | |
7ae1983a | 2357 | #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n |
899425bb | 2358 | #: e2fsck/problem.c:1323 |
7ae1983a | 2359 | msgid "@E has @n @i #: %Di.\n" |
7527ef1e | 2360 | msgstr "@E tiene un @i @n #: %Di.\n" |
7a1b332a | 2361 | |
d6408f14 | 2362 | #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di. |
899425bb | 2363 | #: e2fsck/problem.c:1328 |
7a1b332a | 2364 | msgid "@E has @D/unused @i %Di. " |
7527ef1e | 2365 | msgstr "@E tiene un @i %Di @D/no utilizado. " |
7a1b332a | 2366 | |
d6408f14 | 2367 | #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.' |
899425bb | 2368 | #: e2fsck/problem.c:1333 |
7a1b332a TT |
2369 | msgid "@E @L to '.' " |
2370 | msgstr "@E @L a '.' " | |
2371 | ||
7ae1983a | 2372 | #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n |
899425bb | 2373 | #: e2fsck/problem.c:1338 |
7a1b332a | 2374 | msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n" |
0acb53e2 | 2375 | msgstr "@E apunta al @i (%Di) ubicado en un @b dañado.\n" |
7a1b332a | 2376 | |
7ae1983a | 2377 | #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n |
899425bb | 2378 | #: e2fsck/problem.c:1343 |
7a1b332a TT |
2379 | msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n" |
2380 | msgstr "@E @L al @d %P (%Di).\n" | |
2381 | ||
7ae1983a | 2382 | #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n |
899425bb | 2383 | #: e2fsck/problem.c:1348 |
7a1b332a TT |
2384 | msgid "@E @L to the @r.\n" |
2385 | msgstr "@E @L al @r.\n" | |
2386 | ||
7ae1983a | 2387 | #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n |
899425bb | 2388 | #: e2fsck/problem.c:1353 |
7a1b332a | 2389 | msgid "@E has illegal characters in its name.\n" |
0acb53e2 | 2390 | msgstr "La @E contiene caracteres no válidos en el nombre.\n" |
7a1b332a | 2391 | |
7ae1983a | 2392 | #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n |
899425bb | 2393 | #: e2fsck/problem.c:1358 |
7a1b332a TT |
2394 | #, c-format |
2395 | msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n" | |
0acb53e2 | 2396 | msgstr "Falta '.' en el @d @i %i.\n" |
7a1b332a | 2397 | |
7ae1983a | 2398 | #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n |
899425bb | 2399 | #: e2fsck/problem.c:1363 |
7a1b332a TT |
2400 | #, c-format |
2401 | msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n" | |
2402 | msgstr "Falta '..' en el @i del @d %i.\n" | |
2403 | ||
7ae1983a | 2404 | #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n |
899425bb | 2405 | #: e2fsck/problem.c:1368 |
7ae1983a | 2406 | msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" |
7527ef1e | 2407 | msgstr "La primera @e '%Dn' (@i=%Di) en el @i del @d %i (%p) @s '.'\n" |
7a1b332a | 2408 | |
7ae1983a | 2409 | #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n |
899425bb | 2410 | #: e2fsck/problem.c:1373 |
7ae1983a | 2411 | msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n" |
7527ef1e | 2412 | msgstr "La segunda @e '%Dn' (@i=%Di) en el @i del @d %i @s '..'\n" |
7a1b332a | 2413 | |
7ae1983a | 2414 | #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n |
899425bb | 2415 | #: e2fsck/problem.c:1378 |
7a1b332a TT |
2416 | msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n" |
2417 | msgstr "El i_faddr @F %IF, @s cero.\n" | |
2418 | ||
7ae1983a | 2419 | #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n |
899425bb | 2420 | #: e2fsck/problem.c:1383 |
7a1b332a | 2421 | msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n" |
7527ef1e | 2422 | msgstr "El i_file_acl @F %If, @s cero.\n" |
7a1b332a | 2423 | |
899425bb TT |
2424 | #. @-expanded: i_size_high for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n |
2425 | #: e2fsck/problem.c:1388 | |
899425bb | 2426 | msgid "i_size_high @F %Id, @s zero.\n" |
9b989c54 | 2427 | msgstr "El i_size @F %Id, @s cero.\n" |
7a1b332a | 2428 | |
7ae1983a | 2429 | #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n |
899425bb | 2430 | #: e2fsck/problem.c:1393 |
7a1b332a TT |
2431 | msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n" |
2432 | msgstr "El i_frag @F %N, @s cero.\n" | |
2433 | ||
7ae1983a | 2434 | #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n |
899425bb | 2435 | #: e2fsck/problem.c:1398 |
7a1b332a TT |
2436 | msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n" |
2437 | msgstr "El i_fsize @F %N, @s cero.\n" | |
2438 | ||
7ae1983a | 2439 | #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n |
899425bb | 2440 | #: e2fsck/problem.c:1403 |
7ae1983a | 2441 | msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n" |
7527ef1e | 2442 | msgstr "El @i %i (%Q) tiene un modo @n (%Im).\n" |
7a1b332a | 2443 | |
032eafee | 2444 | #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n |
899425bb | 2445 | #: e2fsck/problem.c:1408 |
032eafee | 2446 | msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n" |
6c3c7829 | 2447 | msgstr "El @i del @d %i, %B, desplazamiento %N: el @d está dañado\n" |
7a1b332a | 2448 | |
032eafee | 2449 | #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n |
899425bb | 2450 | #: e2fsck/problem.c:1413 |
032eafee | 2451 | msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n" |
7b9ea51d TT |
2452 | msgstr "" |
2453 | "El @i del @d %i, %B, desplazamiento %N: el nombre del fichero es muy largo\n" | |
7a1b332a | 2454 | |
032eafee | 2455 | #. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B. |
899425bb | 2456 | #: e2fsck/problem.c:1418 |
032eafee | 2457 | msgid "@d @i %i has an unallocated %B. " |
6c3c7829 | 2458 | msgstr "El @i %i del @d tiene un %B que no está reservado. " |
7a1b332a | 2459 | |
7ae1983a | 2460 | #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n |
899425bb | 2461 | #: e2fsck/problem.c:1423 |
7a1b332a TT |
2462 | #, c-format |
2463 | msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" | |
0acb53e2 | 2464 | msgstr "La @e en el @d '.' en el @i del @d %i no está terminada con NULL\n" |
7a1b332a | 2465 | |
7ae1983a | 2466 | #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n |
899425bb | 2467 | #: e2fsck/problem.c:1428 |
7a1b332a TT |
2468 | #, c-format |
2469 | msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" | |
0acb53e2 | 2470 | msgstr "La @e al @d '..' en el @i %i del @d no está terminada con NULL\n" |
7a1b332a | 2471 | |
7ae1983a | 2472 | #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n |
899425bb | 2473 | #: e2fsck/problem.c:1433 |
7a1b332a | 2474 | msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n" |
0acb53e2 | 2475 | msgstr "El @i %i (%Q) es un @v de carácter @I.\n" |
7a1b332a | 2476 | |
7ae1983a | 2477 | #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n |
899425bb | 2478 | #: e2fsck/problem.c:1438 |
7a1b332a TT |
2479 | msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n" |
2480 | msgstr "El @i %i (%Q) es un @v de @b @I.\n" | |
2481 | ||
7ae1983a | 2482 | #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n |
899425bb | 2483 | #: e2fsck/problem.c:1443 |
7a1b332a | 2484 | msgid "@E is duplicate '.' @e.\n" |
0acb53e2 | 2485 | msgstr "La @E está duplicada en la @e '.'.\n" |
7a1b332a | 2486 | |
7ae1983a | 2487 | #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n |
899425bb | 2488 | #: e2fsck/problem.c:1448 |
7a1b332a | 2489 | msgid "@E is duplicate '..' @e.\n" |
0acb53e2 | 2490 | msgstr "La @E está duplicada en la @e '..'.\n" |
7a1b332a | 2491 | |
899425bb | 2492 | #: e2fsck/problem.c:1453 e2fsck/problem.c:1788 |
7a1b332a TT |
2493 | #, c-format |
2494 | msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n" | |
2495 | msgstr "Error interno: no se puede encontrar el dir_info para %i.\n" | |
2496 | ||
7ae1983a | 2497 | #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n |
899425bb | 2498 | #: e2fsck/problem.c:1458 |
7ae1983a | 2499 | msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n" |
7527ef1e | 2500 | msgstr "La @E tiene un rec_len de %Dr y @s %N.\n" |
7a1b332a | 2501 | |
7ae1983a | 2502 | #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n |
899425bb | 2503 | #: e2fsck/problem.c:1463 |
7a1b332a TT |
2504 | #, c-format |
2505 | msgid "@A icount structure: %m\n" | |
2506 | msgstr "@A de la estructura icount: %m\n" | |
2507 | ||
7ae1983a | 2508 | #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n |
899425bb | 2509 | #: e2fsck/problem.c:1468 |
7a1b332a TT |
2510 | #, c-format |
2511 | msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n" | |
0acb53e2 | 2512 | msgstr "Error al iterar sobre los @bs del @d: %m\n" |
7a1b332a | 2513 | |
7ae1983a | 2514 | #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n |
899425bb | 2515 | #: e2fsck/problem.c:1473 |
7a1b332a | 2516 | msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n" |
7527ef1e | 2517 | msgstr "Error al leer el @b %b del @d (@i %i): %m\n" |
7a1b332a | 2518 | |
7ae1983a | 2519 | #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n |
899425bb | 2520 | #: e2fsck/problem.c:1478 |
7a1b332a | 2521 | msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n" |
7527ef1e | 2522 | msgstr "Error al escribir el @b %b del @d (@i %i): %m\n" |
7a1b332a | 2523 | |
7ae1983a | 2524 | #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n |
899425bb | 2525 | #: e2fsck/problem.c:1483 |
7a1b332a TT |
2526 | #, c-format |
2527 | msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n" | |
2528 | msgstr "@A del @b del @d para el @i %i (%s): %m\n" | |
2529 | ||
7ae1983a | 2530 | #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n |
899425bb | 2531 | #: e2fsck/problem.c:1488 |
7a1b332a TT |
2532 | #, c-format |
2533 | msgid "Error deallocating @i %i: %m\n" | |
2534 | msgstr "Error al liberar el @i %i: %m\n" | |
2535 | ||
945ffb9e | 2536 | #. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n |
899425bb | 2537 | #: e2fsck/problem.c:1493 |
6c3c7829 | 2538 | #, c-format |
945ffb9e | 2539 | msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n" |
6c3c7829 | 2540 | msgstr "La @e del @d para '.' en %p (%i) es grande.\n" |
7a1b332a | 2541 | |
7ae1983a | 2542 | #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n |
899425bb | 2543 | #: e2fsck/problem.c:1498 |
7a1b332a | 2544 | msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n" |
7527ef1e | 2545 | msgstr "El @i %i (%Q) es un FIFO @I.\n" |
7a1b332a | 2546 | |
7ae1983a | 2547 | #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n |
899425bb | 2548 | #: e2fsck/problem.c:1503 |
7a1b332a | 2549 | msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n" |
0acb53e2 | 2550 | msgstr "El @i %i (%Q) es un sócket @I.\n" |
7a1b332a | 2551 | |
7ae1983a | 2552 | #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n |
899425bb | 2553 | #: e2fsck/problem.c:1508 |
7a1b332a TT |
2554 | msgid "Setting filetype for @E to %N.\n" |
2555 | msgstr "Se pone el tipo de fichero para la @E a %N.\n" | |
2556 | ||
7ae1983a | 2557 | #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n |
899425bb | 2558 | #: e2fsck/problem.c:1513 |
7ae1983a | 2559 | msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n" |
7527ef1e | 2560 | msgstr "La @E tiene un tipo de fichero incorrecto (era %Dt y @s %N).\n" |
7a1b332a | 2561 | |
7ae1983a | 2562 | #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n |
899425bb | 2563 | #: e2fsck/problem.c:1518 |
7a1b332a TT |
2564 | msgid "@E has filetype set.\n" |
2565 | msgstr "La @E tiene puesto el tipo de fichero.\n" | |
2566 | ||
7ae1983a | 2567 | #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n |
899425bb | 2568 | #: e2fsck/problem.c:1523 |
7ae1983a | 2569 | msgid "@E has a @z name.\n" |
7527ef1e | 2570 | msgstr "La @E tiene un nombre de @z.\n" |
7a1b332a | 2571 | |
7ae1983a | 2572 | #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n |
899425bb | 2573 | #: e2fsck/problem.c:1528 |
7ae1983a | 2574 | msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n" |
0acb53e2 | 2575 | msgstr "El enlace simbólico %Q (@i #%i) es @n.\n" |
7a1b332a | 2576 | |
7ae1983a | 2577 | #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n |
899425bb | 2578 | #: e2fsck/problem.c:1533 |
7ae1983a | 2579 | msgid "@a @b @F @n (%If).\n" |
7527ef1e | 2580 | msgstr "El @b del @a @F es @n (%If).\n" |
7a1b332a | 2581 | |
7ae1983a | 2582 | #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n |
899425bb | 2583 | #: e2fsck/problem.c:1538 |
7a1b332a | 2584 | msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" |
7b9ea51d TT |
2585 | msgstr "" |
2586 | "El @f contiene ficheros muy grandes, pero no tiene la bandera LARGE_FILE en " | |
2587 | "el @S.\n" | |
7a1b332a | 2588 | |
032eafee | 2589 | #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n |
899425bb | 2590 | #: e2fsck/problem.c:1543 |
032eafee | 2591 | msgid "@p @h %d: %B not referenced\n" |
6c3c7829 | 2592 | msgstr "Hay un @p el @h %d: %B no ha sido referenciado\n" |
7a1b332a | 2593 | |
032eafee | 2594 | #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n |
899425bb | 2595 | #: e2fsck/problem.c:1548 |
032eafee | 2596 | msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n" |
6c3c7829 | 2597 | msgstr "Hay un @p el @h %d: %B ha sido referenciado dos veces\n" |
7a1b332a | 2598 | |
032eafee | 2599 | #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n |
899425bb | 2600 | #: e2fsck/problem.c:1553 |
032eafee | 2601 | msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n" |
6c3c7829 | 2602 | msgstr "Hay un @en el @h %d: %B tiene un hash mínimo incorrecto\n" |
7a1b332a | 2603 | |
032eafee | 2604 | #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n |
899425bb | 2605 | #: e2fsck/problem.c:1558 |
032eafee | 2606 | msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n" |
6c3c7829 | 2607 | msgstr "Hay un @p el @h %d: %B tiene un hash máximo incorrecto\n" |
7a1b332a | 2608 | |
d6408f14 | 2609 | #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q). |
899425bb | 2610 | #: e2fsck/problem.c:1563 |
7ae1983a | 2611 | msgid "@n @h %d (%q). " |
7527ef1e | 2612 | msgstr "El @h %d es @n (%q). " |
7a1b332a | 2613 | |
7ae1983a | 2614 | #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n |
899425bb | 2615 | #: e2fsck/problem.c:1567 |
7a1b332a | 2616 | msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n" |
b771c83a | 2617 | msgstr "Hay un @p el @h %d (%q): el número del @b %b es incorrecto.\n" |
7a1b332a | 2618 | |
7ae1983a | 2619 | #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n |
899425bb | 2620 | #: e2fsck/problem.c:1577 |
7527ef1e | 2621 | #, c-format |
7ae1983a | 2622 | msgid "@p @h %d: root node is @n\n" |
b771c83a | 2623 | msgstr "Hay un @p el @h %d: el nodo raíz es @n.\n" |
7a1b332a | 2624 | |
032eafee | 2625 | #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n |
899425bb | 2626 | #: e2fsck/problem.c:1582 |
032eafee | 2627 | msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n" |
6c3c7829 | 2628 | msgstr "Hay un @p el @h %d: %B tiene un límite @n (%N)\n" |
7a1b332a | 2629 | |
032eafee | 2630 | #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n |
899425bb | 2631 | #: e2fsck/problem.c:1587 |
032eafee | 2632 | msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n" |
6c3c7829 | 2633 | msgstr "Hay un @p el @h %d: %B tiene una cuenta @n (%N)\n" |
7a1b332a | 2634 | |
032eafee | 2635 | #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n |
899425bb | 2636 | #: e2fsck/problem.c:1592 |
032eafee | 2637 | msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n" |
6c3c7829 | 2638 | msgstr "Hay un @p el @h %d: %B tiene una tabla de hash no ordenada\n" |
7a1b332a | 2639 | |
032eafee | 2640 | #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n |
899425bb | 2641 | #: e2fsck/problem.c:1597 |
032eafee | 2642 | msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n" |
b771c83a | 2643 | msgstr "Hay un @p el @h %d: %B tiene una profundidad que no es válida (%N)\n" |
7a1b332a | 2644 | |
d6408f14 | 2645 | #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found. |
899425bb | 2646 | #: e2fsck/problem.c:1602 |
7a1b332a | 2647 | msgid "Duplicate @E found. " |
0acb53e2 | 2648 | msgstr "@E está duplicada. " |
7a1b332a | 2649 | |
7ae1983a TT |
2650 | #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n |
2651 | #. @-expanded: Rename to %s | |
899425bb | 2652 | #: e2fsck/problem.c:1607 |
7a1b332a TT |
2653 | #, no-c-format |
2654 | msgid "" | |
2655 | "@E has a non-unique filename.\n" | |
2656 | "Rename to %s" | |
2657 | msgstr "" | |
0acb53e2 | 2658 | "La @E tiene un nombre de fichero no único.\n" |
7a1b332a TT |
2659 | "Se cambia el nombre a %s" |
2660 | ||
7ae1983a TT |
2661 | #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n |
2662 | #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n | |
2663 | #. @-expanded: \n | |
899425bb | 2664 | #: e2fsck/problem.c:1612 |
7a1b332a TT |
2665 | msgid "" |
2666 | "Duplicate @e '%Dn' found.\n" | |
2667 | "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n" | |
2668 | "\n" | |
2669 | msgstr "" | |
0acb53e2 | 2670 | "Se encontró una @e duplicada '%Dn'.\n" |
7527ef1e | 2671 | "\tSe marca %p (%i) para ser reconstruido.\n" |
7a1b332a TT |
2672 | "\n" |
2673 | ||
851bcf3f | 2674 | #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n |
899425bb | 2675 | #: e2fsck/problem.c:1617 |
851bcf3f | 2676 | msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n" |
0acb53e2 | 2677 | msgstr "El i_blocks_hi @F %N, @s cero.\n" |
851bcf3f | 2678 | |
d6408f14 | 2679 | #. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n |
899425bb | 2680 | #: e2fsck/problem.c:1622 |
d6408f14 | 2681 | msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n" |
6c3c7829 | 2682 | msgstr "@b inesperado en el @h %d (%q).\n" |
d6408f14 | 2683 | |
945ffb9e | 2684 | #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n |
899425bb | 2685 | #: e2fsck/problem.c:1626 |
945ffb9e | 2686 | msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n" |
7b9ea51d TT |
2687 | msgstr "" |
2688 | "@E hace referencia al @i %Di del @g %g en el que _INODE_UNINIT está puesto.\n" | |
d6408f14 | 2689 | |
945ffb9e | 2690 | #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n |
899425bb | 2691 | #: e2fsck/problem.c:1631 |
945ffb9e | 2692 | msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n" |
7b9ea51d TT |
2693 | msgstr "" |
2694 | "@E hace referencia al @i %Di encontrado en la zona de nodos-i no utilizados " | |
2695 | "del @g %g.\n" | |
d6408f14 | 2696 | |
032eafee | 2697 | #. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n |
899425bb | 2698 | #: e2fsck/problem.c:1636 |
032eafee | 2699 | msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n" |
6c3c7829 | 2700 | msgstr "El i_file_acl @F %N, @s cero.\n" |
032eafee | 2701 | |
9e78ef72 | 2702 | #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node fails checksum.\n |
899425bb | 2703 | #: e2fsck/problem.c:1641 |
1b494793 | 2704 | #, c-format |
9e78ef72 | 2705 | msgid "@p @h %d: root node fails checksum.\n" |
1b494793 | 2706 | msgstr "Hay un @p el @h %d: falla la suma de comprobación del nodo raíz.\n" |
9e78ef72 TT |
2707 | |
2708 | #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: internal node fails checksum.\n | |
899425bb | 2709 | #: e2fsck/problem.c:1646 |
1b494793 | 2710 | #, c-format |
9e78ef72 | 2711 | msgid "@p @h %d: internal node fails checksum.\n" |
1b494793 | 2712 | msgstr "Hay un @p el @h %d: falla el «checksum» del nodo interno.\n" |
9e78ef72 TT |
2713 | |
2714 | #. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory has no checksum.\n | |
899425bb | 2715 | #: e2fsck/problem.c:1651 |
9e78ef72 | 2716 | msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d has no checksum.\n" |
1b494793 | 2717 | msgstr "El @i de @d %i, %B, desplazamiento %N: el @d no tiene «checksum».\n" |
9e78ef72 TT |
2718 | |
2719 | #. @-expanded: directory inode %i, %B: directory passes checks but fails checksum.\n | |
899425bb | 2720 | #: e2fsck/problem.c:1656 |
9e78ef72 | 2721 | msgid "@d @i %i, %B: @d passes checks but fails checksum.\n" |
7b9ea51d TT |
2722 | msgstr "" |
2723 | "el @i de @d %i, %B: el @d pasa las comprobaciones pero falla el «checksum».\n" | |
9e78ef72 TT |
2724 | |
2725 | #. @-expanded: Inline directory inode %i size (%N) must be a multiple of 4.\n | |
899425bb | 2726 | #: e2fsck/problem.c:1661 |
9e78ef72 | 2727 | msgid "Inline @d @i %i size (%N) must be a multiple of 4.\n" |
1b494793 | 2728 | msgstr "El tamaño (%N) del @i de @d en línea %i debe ser múltiplo de 4.\n" |
9e78ef72 TT |
2729 | |
2730 | #. @-expanded: Fixing size of inline directory inode %i failed.\n | |
899425bb | 2731 | #: e2fsck/problem.c:1666 |
9e78ef72 TT |
2732 | #, c-format |
2733 | msgid "Fixing size of inline @d @i %i failed.\n" | |
1b494793 | 2734 | msgstr "Fallo al reparar el tamaño del @i de @d en línea %i.\n" |
9e78ef72 TT |
2735 | |
2736 | #. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) is too short.\n | |
899425bb | 2737 | #: e2fsck/problem.c:1671 |
9e78ef72 | 2738 | msgid "Encrypted @E is too short.\n" |
1b494793 | 2739 | msgstr "El @E cifrado es demasiado corto.\n" |
9e78ef72 | 2740 | |
7ae1983a | 2741 | #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n |
899425bb | 2742 | #: e2fsck/problem.c:1678 |
7a1b332a | 2743 | msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n" |
0acb53e2 | 2744 | msgstr "Paso 3: Revisando la conectividad de directorios\n" |
7a1b332a | 2745 | |
d6408f14 | 2746 | #. @-expanded: root inode not allocated. |
899425bb | 2747 | #: e2fsck/problem.c:1683 |
7a1b332a TT |
2748 | msgid "@r not allocated. " |
2749 | msgstr "El @r no ha sido reservado. " | |
2750 | ||
d6408f14 | 2751 | #. @-expanded: No room in lost+found directory. |
899425bb | 2752 | #: e2fsck/problem.c:1688 |
7a1b332a TT |
2753 | msgid "No room in @l @d. " |
2754 | msgstr "No hay espacio en el @d @l. " | |
2755 | ||
7ae1983a | 2756 | #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n |
899425bb | 2757 | #: e2fsck/problem.c:1693 |
7a1b332a TT |
2758 | #, c-format |
2759 | msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n" | |
0acb53e2 | 2760 | msgstr "El @d del @i %i (%p) está desconectado\n" |
7a1b332a | 2761 | |
d6408f14 | 2762 | #. @-expanded: /lost+found not found. |
899425bb | 2763 | #: e2fsck/problem.c:1698 |
7a1b332a | 2764 | msgid "/@l not found. " |
0acb53e2 | 2765 | msgstr "No se encontró /@l. " |
7a1b332a | 2766 | |
7ae1983a | 2767 | #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n |
899425bb | 2768 | #: e2fsck/problem.c:1703 |
7a1b332a | 2769 | msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n" |
0acb53e2 | 2770 | msgstr "'..' en %Q (i) es %P (%j) y debería ser %q (%d).\n" |
7a1b332a | 2771 | |
7ae1983a | 2772 | #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n |
899425bb | 2773 | #: e2fsck/problem.c:1708 |
7a1b332a | 2774 | msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n" |
0acb53e2 | 2775 | msgstr "El /@l no existe o está dañado. No se puede reconectar.\n" |
7a1b332a | 2776 | |
7ae1983a | 2777 | #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n |
899425bb | 2778 | #: e2fsck/problem.c:1713 |
7a1b332a TT |
2779 | #, c-format |
2780 | msgid "Could not expand /@l: %m\n" | |
2781 | msgstr "No se puede expandir /@l: %m\n" | |
2782 | ||
899425bb | 2783 | #: e2fsck/problem.c:1718 |
7a1b332a TT |
2784 | #, c-format |
2785 | msgid "Could not reconnect %i: %m\n" | |
2786 | msgstr "No se puede reconectar %i: %m\n" | |
2787 | ||
7ae1983a | 2788 | #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n |
899425bb | 2789 | #: e2fsck/problem.c:1723 |
7a1b332a TT |
2790 | #, c-format |
2791 | msgid "Error while trying to find /@l: %m\n" | |
2792 | msgstr "Error mientras se intentaba encontrar /@l: %m\n" | |
2793 | ||
7ae1983a | 2794 | #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n |
899425bb | 2795 | #: e2fsck/problem.c:1728 |
7a1b332a TT |
2796 | #, c-format |
2797 | msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n" | |
2798 | msgstr "ext2fs_new_block: %m mientras se intentaba crear el @d /@l.\n" | |
2799 | ||
7ae1983a | 2800 | #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n |
899425bb | 2801 | #: e2fsck/problem.c:1733 |
7a1b332a TT |
2802 | #, c-format |
2803 | msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n" | |
2804 | msgstr "ext2fs_new_inode: %m cuando se intentaba crear el @d /@l.\n" | |
2805 | ||
7ae1983a | 2806 | #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n |
899425bb | 2807 | #: e2fsck/problem.c:1738 |
7a1b332a TT |
2808 | #, c-format |
2809 | msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n" | |
2810 | msgstr "ext2fs_new_dir_block: %m mientras se creaba un nuevo @b de @d.\n" | |
2811 | ||
7ae1983a | 2812 | #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n |
899425bb | 2813 | #: e2fsck/problem.c:1743 |
7a1b332a TT |
2814 | #, c-format |
2815 | msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" | |
0acb53e2 | 2816 | msgstr "ext2fs_write_dir_block: %m mientras se escribía el @b de @d para /@l\n" |
7a1b332a | 2817 | |
7ae1983a | 2818 | #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n |
899425bb | 2819 | #: e2fsck/problem.c:1748 |
7a1b332a TT |
2820 | #, c-format |
2821 | msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n" | |
2822 | msgstr "Error mientras se ajustaba la cuenta del @i en el @i %i\n" | |
2823 | ||
7ae1983a TT |
2824 | #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n |
2825 | #. @-expanded: \n | |
899425bb | 2826 | #: e2fsck/problem.c:1753 |
7a1b332a TT |
2827 | #, c-format |
2828 | msgid "" | |
2829 | "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n" | |
2830 | "\n" | |
2831 | msgstr "" | |
b771c83a | 2832 | "No se puede arreglar al padre del @i %i: %m\n" |
7a1b332a TT |
2833 | "\n" |
2834 | ||
7527ef1e | 2835 | # el padre |
0acb53e2 | 2836 | # Perdón, no entiendo, se intenta arreglar AL padre, no EL padre de un directorio. |
7527ef1e | 2837 | # Hay alguna regla que se me escape? mm |
7ae1983a TT |
2838 | #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n |
2839 | #. @-expanded: \n | |
899425bb | 2840 | #: e2fsck/problem.c:1758 |
7527ef1e | 2841 | #, c-format |
7a1b332a | 2842 | msgid "" |
7ae1983a | 2843 | "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n" |
7a1b332a TT |
2844 | "\n" |
2845 | msgstr "" | |
7b9ea51d TT |
2846 | "No se puede arreglar al padre del @i %i: no se puede encontrar la @e al @d " |
2847 | "padre\n" | |
7a1b332a TT |
2848 | "\n" |
2849 | ||
7ae1983a | 2850 | #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n |
899425bb | 2851 | #: e2fsck/problem.c:1768 |
7a1b332a TT |
2852 | #, c-format |
2853 | msgid "Error creating root @d (%s): %m\n" | |
0acb53e2 | 2854 | msgstr "Error al crear el @d raíz (%s): %m\n" |
7a1b332a | 2855 | |
7ae1983a | 2856 | #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n |
899425bb | 2857 | #: e2fsck/problem.c:1773 |
7a1b332a TT |
2858 | #, c-format |
2859 | msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n" | |
7527ef1e | 2860 | msgstr "Error al crear el @d /@l (%s): %m\n" |
7a1b332a | 2861 | |
7ae1983a | 2862 | #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n |
899425bb | 2863 | #: e2fsck/problem.c:1778 |
7a1b332a | 2864 | msgid "@r is not a @d; aborting.\n" |
0acb53e2 | 2865 | msgstr "El @r no es un @d; se finaliza la operación.\n" |
7a1b332a | 2866 | |
7ae1983a | 2867 | #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n |
899425bb | 2868 | #: e2fsck/problem.c:1783 |
7a1b332a TT |
2869 | msgid "Cannot proceed without a @r.\n" |
2870 | msgstr "No se puede proceder sin un @r.\n" | |
2871 | ||
7ae1983a | 2872 | #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n |
899425bb | 2873 | #: e2fsck/problem.c:1793 |
7a1b332a TT |
2874 | #, c-format |
2875 | msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n" | |
2876 | msgstr "El /@l no es un @d (ino=%i)\n" | |
2877 | ||
9e78ef72 | 2878 | #. @-expanded: /lost+found has inline data\n |
899425bb | 2879 | #: e2fsck/problem.c:1798 |
9e78ef72 | 2880 | msgid "/@l has inline data\n" |
1b494793 | 2881 | msgstr "/@l tiene datos en línea\n" |
9e78ef72 TT |
2882 | |
2883 | #. @-expanded: Cannot allocate space for /lost+found.\n | |
2884 | #. @-expanded: Place lost files in root directory instead | |
899425bb | 2885 | #: e2fsck/problem.c:1803 |
9e78ef72 TT |
2886 | msgid "" |
2887 | "Cannot allocate space for /@l.\n" | |
2888 | "Place lost files in root directory instead" | |
2889 | msgstr "" | |
1b494793 AC |
2890 | "No se puede reservar espacio para /@l.\n" |
2891 | "Colocar los ficheros perdidos en el directorio raíz" | |
9e78ef72 TT |
2892 | |
2893 | #. @-expanded: Insufficient space to recover lost files!\n | |
2894 | #. @-expanded: Move data off the filesystem and re-run e2fsck.\n | |
2895 | #. @-expanded: \n | |
899425bb | 2896 | #: e2fsck/problem.c:1808 |
9e78ef72 TT |
2897 | msgid "" |
2898 | "Insufficient space to recover lost files!\n" | |
2899 | "Move data off the @f and re-run e2fsck.\n" | |
2900 | "\n" | |
2901 | msgstr "" | |
1b494793 AC |
2902 | "¡Espacio insuficiente para recuperar los ficheros perdidos!\n" |
2903 | "Sacar datos fuera del @f y ejecutar otra vez e2fsck.\n" | |
9e78ef72 TT |
2904 | |
2905 | #. @-expanded: /lost+found is encrypted\n | |
899425bb | 2906 | #: e2fsck/problem.c:1813 |
9e78ef72 | 2907 | msgid "/@l is encrypted\n" |
1b494793 | 2908 | msgstr "/@l está cifrado\n" |
9e78ef72 | 2909 | |
899425bb | 2910 | #: e2fsck/problem.c:1820 |
7a1b332a | 2911 | msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n" |
0acb53e2 | 2912 | msgstr "Paso 3A: Optimizando directorios\n" |
7a1b332a | 2913 | |
899425bb | 2914 | #: e2fsck/problem.c:1825 |
6c3c7829 | 2915 | #, c-format |
945ffb9e | 2916 | msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n" |
6c3c7829 | 2917 | msgstr "Fallo al crear el iterador dirs_to_hash: %m\n" |
7a1b332a | 2918 | |
899425bb | 2919 | #: e2fsck/problem.c:1830 |
945ffb9e | 2920 | msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n" |
6c3c7829 | 2921 | msgstr "Fallo al optimizar el directorio %q (%d): %m\n" |
7a1b332a | 2922 | |
899425bb | 2923 | #: e2fsck/problem.c:1835 |
7a1b332a TT |
2924 | msgid "Optimizing directories: " |
2925 | msgstr "Optimizando directorios: " | |
2926 | ||
899425bb | 2927 | #: e2fsck/problem.c:1852 |
7a1b332a | 2928 | msgid "Pass 4: Checking reference counts\n" |
0acb53e2 | 2929 | msgstr "Paso 4: Revisando las cuentas de referencia\n" |
7a1b332a | 2930 | |
d6408f14 | 2931 | #. @-expanded: unattached zero-length inode %i. |
899425bb | 2932 | #: e2fsck/problem.c:1857 |
7527ef1e | 2933 | #, c-format |
7ae1983a | 2934 | msgid "@u @z @i %i. " |
0acb53e2 | 2935 | msgstr "@i %i que tiene @z está @u. " |
7ae1983a TT |
2936 | |
2937 | #. @-expanded: unattached inode %i\n | |
899425bb | 2938 | #: e2fsck/problem.c:1862 |
7ae1983a TT |
2939 | #, c-format |
2940 | msgid "@u @i %i\n" | |
0acb53e2 | 2941 | msgstr "el @i %i está @u\n" |
7ae1983a | 2942 | |
d6408f14 | 2943 | #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N. |
899425bb | 2944 | #: e2fsck/problem.c:1867 |
7a1b332a TT |
2945 | msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. " |
2946 | msgstr "La cuenta de referencia del @i %i es %Il, y @s %N. " | |
2947 | ||
7ae1983a TT |
2948 | #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n |
2949 | #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n | |
2950 | #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n | |
899425bb | 2951 | #: e2fsck/problem.c:1871 |
7a1b332a TT |
2952 | msgid "" |
2953 | "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n" | |
2954 | "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n" | |
7ae1983a | 2955 | "@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They @s the same!\n" |
7a1b332a | 2956 | msgstr "" |
0acb53e2 | 2957 | "¡ATENCIÓN: ERROR DE PROGRAMACIÓN EN E2FSCK!\n" |
7b9ea51d TT |
2958 | "\tO ALGÚN TARADO (USTED) ESTÁ REVISANDO UN SISTEMA DE FICHEROS MONTADO " |
2959 | "(VIVO).\n" | |
2960 | "inode_link_info[%i] es %N, inode.i_links_count es %Il. ¡Y deberían ser el " | |
2961 | "mismo!\n" | |
7a1b332a | 2962 | |
899425bb TT |
2963 | #. @-expanded: extended attribute inode %i ref count is %N, should be %n. |
2964 | #: e2fsck/problem.c:1878 | |
899425bb | 2965 | msgid "@a @i %i ref count is %N, @s %n. " |
9b989c54 | 2966 | msgstr "La cuenta de referencia del @a @i %i es %N, y @s %n. " |
899425bb | 2967 | |
7ae1983a | 2968 | #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n |
899425bb | 2969 | #: e2fsck/problem.c:1885 |
7a1b332a | 2970 | msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n" |
0acb53e2 | 2971 | msgstr "Paso 5: Revisando el resumen de información de grupos\n" |
7a1b332a | 2972 | |
d6408f14 | 2973 | #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. |
899425bb | 2974 | #: e2fsck/problem.c:1890 |
7a1b332a | 2975 | msgid "Padding at end of @i @B is not set. " |
0acb53e2 | 2976 | msgstr "No está puesto el relleno al final del @B del @i. " |
7a1b332a | 2977 | |
d6408f14 | 2978 | #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. |
899425bb | 2979 | #: e2fsck/problem.c:1895 |
7a1b332a | 2980 | msgid "Padding at end of @b @B is not set. " |
0acb53e2 | 2981 | msgstr "No está puesto el relleno al final del @B del @b. " |
7a1b332a | 2982 | |
d6408f14 | 2983 | #. @-expanded: block bitmap differences: |
899425bb | 2984 | #: e2fsck/problem.c:1900 |
7a1b332a TT |
2985 | msgid "@b @B differences: " |
2986 | msgstr "Diferencias del @B del @b: " | |
2987 | ||
d6408f14 | 2988 | #. @-expanded: inode bitmap differences: |
899425bb | 2989 | #: e2fsck/problem.c:1920 |
7a1b332a TT |
2990 | msgid "@i @B differences: " |
2991 | msgstr "Diferencias del @B del @i: " | |
2992 | ||
7ae1983a | 2993 | #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n |
899425bb | 2994 | #: e2fsck/problem.c:1940 |
7a1b332a | 2995 | msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" |
7b9ea51d TT |
2996 | msgstr "" |
2997 | "La cuenta de nodos-i libres es incorrecta para el @g #%g (%i, contados=%j).\n" | |
7a1b332a | 2998 | |
7ae1983a | 2999 | #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n |
899425bb | 3000 | #: e2fsck/problem.c:1945 |
7a1b332a | 3001 | msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" |
7b9ea51d TT |
3002 | msgstr "" |
3003 | "La cuenta de directorios es incorrecta para @g #%g (%i, contados=%j).\n" | |
7a1b332a | 3004 | |
7ae1983a | 3005 | #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n |
899425bb | 3006 | #: e2fsck/problem.c:1950 |
7a1b332a | 3007 | msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n" |
0acb53e2 | 3008 | msgstr "La cuenta de nodos-i libres es incorrecta (%i, contados=%j).\n" |
7a1b332a | 3009 | |
7ae1983a | 3010 | #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n |
899425bb | 3011 | #: e2fsck/problem.c:1955 |
7a1b332a | 3012 | msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n" |
7b9ea51d TT |
3013 | msgstr "" |
3014 | "La cuenta de @bs libres es incorrecta para el @g #%g (%b, contados=%c).\n" | |
7a1b332a | 3015 | |
7ae1983a | 3016 | #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n |
899425bb | 3017 | #: e2fsck/problem.c:1960 |
7a1b332a TT |
3018 | msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n" |
3019 | msgstr "La cuenta de @bs libres es incorrecta (%b, contados=%c).\n" | |
3020 | ||
d6408f14 | 3021 | #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap |
7ae1983a | 3022 | #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n |
899425bb | 3023 | #: e2fsck/problem.c:1965 |
7b9ea51d TT |
3024 | msgid "" |
3025 | "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B " | |
3026 | "endpoints (%i, %j)\n" | |
3027 | msgstr "" | |
3028 | "ERROR DE PROGRAMACIÓN: el @f (#%N) los puntos finales del %B (%b, %c) no " | |
3029 | "coinciden con los puntos finales del @B calculados (%i, %j)\n" | |
9d6f54b6 | 3030 | |
899425bb | 3031 | #: e2fsck/problem.c:1971 |
7a1b332a TT |
3032 | msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" |
3033 | msgstr "Error interno: el final del bitmap no tiene sentido (%N)\n" | |
3034 | ||
7ae1983a | 3035 | #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n |
899425bb | 3036 | #: e2fsck/problem.c:1976 |
7527ef1e | 3037 | #, c-format |
7ae1983a | 3038 | msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n" |
7527ef1e | 3039 | msgstr "Error al copiar el reemplazo del @i @B: %m\n" |
7ae1983a TT |
3040 | |
3041 | #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n | |
899425bb | 3042 | #: e2fsck/problem.c:1981 |
7ae1983a TT |
3043 | #, c-format |
3044 | msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n" | |
7527ef1e | 3045 | msgstr "Error al copiar el reemplazo del @b @B: %m\n" |
7ae1983a | 3046 | |
d6408f14 | 3047 | #. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n |
899425bb | 3048 | #: e2fsck/problem.c:2006 |
d6408f14 BS |
3049 | #, c-format |
3050 | msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n" | |
7b9ea51d TT |
3051 | msgstr "" |
3052 | "El(los) @b(s) del @g %g está(n) en uso, pero el grupo está etiquetado como " | |
3053 | "BLOCK_UNINIT\n" | |
d6408f14 BS |
3054 | |
3055 | #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n | |
899425bb | 3056 | #: e2fsck/problem.c:2011 |
d6408f14 BS |
3057 | #, c-format |
3058 | msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n" | |
7b9ea51d TT |
3059 | msgstr "" |
3060 | "El(los) nodo(s)-i del @g %g está(n) en uso, pero el grupo está etiquetado " | |
3061 | "como INODE_UNINIT\n" | |
d6408f14 | 3062 | |
9e78ef72 | 3063 | #. @-expanded: group %g inode bitmap does not match checksum.\n |
899425bb | 3064 | #: e2fsck/problem.c:2016 |
9e78ef72 TT |
3065 | #, c-format |
3066 | msgid "@g %g @i @B does not match checksum.\n" | |
1b494793 | 3067 | msgstr "El @B del @i del @g %g no concuerda con el «checksum».\n" |
9e78ef72 TT |
3068 | |
3069 | #. @-expanded: group %g block bitmap does not match checksum.\n | |
899425bb | 3070 | #: e2fsck/problem.c:2021 |
9e78ef72 TT |
3071 | #, c-format |
3072 | msgid "@g %g @b @B does not match checksum.\n" | |
1b494793 | 3073 | msgstr "El @B del @b del @g %g no concuerda con el «checksum».\n" |
9e78ef72 | 3074 | |
032eafee | 3075 | #. @-expanded: Recreate journal |
899425bb | 3076 | #: e2fsck/problem.c:2028 |
032eafee | 3077 | msgid "Recreate @j" |
6c3c7829 | 3078 | msgstr "Recrear el @j" |
032eafee | 3079 | |
899425bb | 3080 | #: e2fsck/problem.c:2033 |
032eafee | 3081 | msgid "Update quota info for quota type %N" |
6c3c7829 | 3082 | msgstr "Actualizar la información de cuota para el tipo de cuota %N" |
032eafee | 3083 | |
b771c83a | 3084 | #. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n |
899425bb | 3085 | #: e2fsck/problem.c:2038 |
b771c83a AC |
3086 | #, c-format |
3087 | msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n" | |
3088 | msgstr "Error al poner la información de «checksum» del grupo de bloques: %m\n" | |
3089 | ||
899425bb | 3090 | #: e2fsck/problem.c:2043 |
b771c83a AC |
3091 | #, c-format |
3092 | msgid "Error writing file system info: %m\n" | |
3093 | msgstr "Error al escribir la información del sistema de ficheros: %m\n" | |
3094 | ||
899425bb | 3095 | #: e2fsck/problem.c:2048 |
b771c83a AC |
3096 | #, c-format |
3097 | msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n" | |
7b9ea51d TT |
3098 | msgstr "" |
3099 | "Error al hacer efectivas las escrituras en el dispositivo de almacenamiento: " | |
3100 | "%m\n" | |
b771c83a | 3101 | |
899425bb | 3102 | #: e2fsck/problem.c:2053 |
48203a38 | 3103 | msgid "Error writing quota info for quota type %N: %m\n" |
7b9ea51d TT |
3104 | msgstr "" |
3105 | "Error al escribir la información de cuota para el tipo de cuota %N: %m\n" | |
48203a38 | 3106 | |
899425bb | 3107 | #: e2fsck/problem.c:2174 |
7a1b332a TT |
3108 | #, c-format |
3109 | msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n" | |
0acb53e2 | 3110 | msgstr "¡Código de error no previsto (0x%x)!\n" |
7a1b332a | 3111 | |
899425bb | 3112 | #: e2fsck/problem.c:2300 e2fsck/problem.c:2304 |
7a1b332a | 3113 | msgid "IGNORED" |
7527ef1e | 3114 | msgstr "SE IGNORA" |
7a1b332a | 3115 | |
9e78ef72 TT |
3116 | #: e2fsck/quota.c:33 e2fsck/quota.c:46 |
3117 | msgid "in move_quota_inode" | |
1b494793 | 3118 | msgstr "en move_quota_inode" |
9e78ef72 | 3119 | |
032eafee | 3120 | #: e2fsck/scantest.c:79 |
7a1b332a TT |
3121 | #, c-format |
3122 | msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n" | |
3123 | msgstr "Memoria utilizada: %d, tiempo transcurrido: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n" | |
3124 | ||
032eafee | 3125 | #: e2fsck/scantest.c:98 |
7a1b332a TT |
3126 | #, c-format |
3127 | msgid "size of inode=%d\n" | |
0acb53e2 | 3128 | msgstr "tamaño del nodo-i=%d\n" |
7a1b332a | 3129 | |
032eafee | 3130 | #: e2fsck/scantest.c:119 |
7a1b332a | 3131 | msgid "while starting inode scan" |
1b494793 | 3132 | msgstr "mientras se comenzaban a explorar los nodos-i" |
7a1b332a | 3133 | |
032eafee | 3134 | #: e2fsck/scantest.c:130 |
7a1b332a | 3135 | msgid "while doing inode scan" |
1b494793 | 3136 | msgstr "mientras se exploraban los nodos-i" |
7a1b332a | 3137 | |
7b9ea51d | 3138 | #: e2fsck/super.c:220 |
9b989c54 | 3139 | #, c-format |
146649cd | 3140 | msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %u" |
9b989c54 | 3141 | msgstr "mientras se llamaba a ext2fs_block_iterate para el nodo-i %u" |
7a1b332a | 3142 | |
7b9ea51d | 3143 | #: e2fsck/super.c:245 |
9b989c54 | 3144 | #, c-format |
146649cd | 3145 | msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %u" |
9b989c54 | 3146 | msgstr "mientras se llamaba a ext2fs_adjust_ea_refcount2 para el nodo-i %u" |
7a1b332a | 3147 | |
7b9ea51d | 3148 | #: e2fsck/super.c:370 |
7a1b332a TT |
3149 | msgid "Truncating" |
3150 | msgstr "Truncando" | |
3151 | ||
7b9ea51d | 3152 | #: e2fsck/super.c:371 |
7a1b332a TT |
3153 | msgid "Clearing" |
3154 | msgstr "Borrando" | |
3155 | ||
4baef0a2 | 3156 | #: e2fsck/unix.c:77 |
1b494793 | 3157 | #, c-format |
7a1b332a | 3158 | msgid "" |
4baef0a2 | 3159 | "Usage: %s [-panyrcdfktvDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n" |
197abba0 | 3160 | "\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n" |
9e78ef72 | 3161 | "\t\t[-E extended-options] [-z undo_file] device\n" |
7a1b332a | 3162 | msgstr "" |
1b494793 | 3163 | "Modo de empleo: %s [-panyrcdfktvDFV] [-b superbloque] [-B tamañodelbloque]\n" |
7b9ea51d TT |
3164 | "\t\t[-l|-L fichero_de_bloques_dañados] [-C fd] [-j fichero-de-transacciones-" |
3165 | "externo]\n" | |
1b494793 | 3166 | "\t\t[-E opciones-extendidas] [-z fichero-de-deshacer] dispositivo\n" |
7a1b332a | 3167 | |
9e78ef72 | 3168 | #: e2fsck/unix.c:82 |
7a1b332a TT |
3169 | msgid "" |
3170 | "\n" | |
3171 | "Emergency help:\n" | |
3172 | " -p Automatic repair (no questions)\n" | |
3173 | " -n Make no changes to the filesystem\n" | |
3174 | " -y Assume \"yes\" to all questions\n" | |
7b9ea51d TT |
3175 | " -c Check for bad blocks and add them to the badblock " |
3176 | "list\n" | |
7a1b332a TT |
3177 | " -f Force checking even if filesystem is marked clean\n" |
3178 | msgstr "" | |
3179 | "\n" | |
3180 | "Ayuda de emergencia:\n" | |
0acb53e2 | 3181 | " -p Reparación automática (sin hacer preguntas)\n" |
7527ef1e TT |
3182 | " -n No se hacen cambios al sistema de ficheros\n" |
3183 | " -y Contestar \"si\" a todas las preguntas\n" | |
0acb53e2 BS |
3184 | " -c Busca los bloques dañados y los agrega a la\n" |
3185 | " lista de bloques dañados\n" | |
3186 | " -f Fuerza la revisión aún si el sistema de ficheros\n" | |
3187 | " está etiquetado como limpio\n" | |
7a1b332a | 3188 | |
9e78ef72 | 3189 | #: e2fsck/unix.c:88 |
7a1b332a TT |
3190 | msgid "" |
3191 | " -v Be verbose\n" | |
3192 | " -b superblock Use alternative superblock\n" | |
3193 | " -B blocksize Force blocksize when looking for superblock\n" | |
197abba0 | 3194 | " -j external_journal Set location of the external journal\n" |
7a1b332a TT |
3195 | " -l bad_blocks_file Add to badblocks list\n" |
3196 | " -L bad_blocks_file Set badblocks list\n" | |
9e78ef72 | 3197 | " -z undo_file Create an undo file\n" |
7a1b332a | 3198 | msgstr "" |
1b494793 AC |
3199 | " -v Genera más mensajes de diagnóstico\n" |
3200 | " -b superbloque Utiliza el superbloque alternativo\n" | |
3201 | " -B tamañodelbloque Fuerza el tamañodelbloque cuando busca el superbloque\n" | |
3202 | " -j fichero-de-transacciones-externo\n" | |
3203 | " Indica el lugar en donde está el fichero\n" | |
3204 | " de transacciones externo\n" | |
3205 | " -l fichero_de_bloques_dañados\n" | |
3206 | " Agrega a la lista de bloques dañados\n" | |
3207 | " -L fichero_de_bloques_dañados\n" | |
3208 | " Pone la lista de bloques dañados\n" | |
3209 | " -z fichero_de_deshacer\n" | |
3210 | " Crea un fichero de deshacer\n" | |
7a1b332a | 3211 | |
89128f89 | 3212 | #: e2fsck/unix.c:136 |
8dc4704a | 3213 | #, c-format |
032eafee | 3214 | msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n" |
8dc4704a | 3215 | msgstr "%s: %u/%u ficheros (%0d.%d%% no contiguos), %llu/%llu bloques\n" |
7a1b332a | 3216 | |
89128f89 | 3217 | #: e2fsck/unix.c:162 |
8dc4704a | 3218 | #, c-format |
032eafee ES |
3219 | msgid "" |
3220 | "\n" | |
8dc4704a | 3221 | "%12u inode used (%2.2f%%, out of %u)\n" |
032eafee ES |
3222 | msgid_plural "" |
3223 | "\n" | |
8dc4704a | 3224 | "%12u inodes used (%2.2f%%, out of %u)\n" |
032eafee ES |
3225 | msgstr[0] "" |
3226 | "\n" | |
8dc4704a | 3227 | "%12u nodo-i utilizado (%2.2f%%, el %u)\n" |
032eafee ES |
3228 | msgstr[1] "" |
3229 | "\n" | |
8dc4704a | 3230 | "%12u nodos-i utilizados (%2.2f%%, el %u)\n" |
032eafee | 3231 | |
89128f89 | 3232 | #: e2fsck/unix.c:166 |
8dc4704a BS |
3233 | #, c-format |
3234 | msgid "%12u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n" | |
3235 | msgid_plural "%12u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n" | |
3236 | msgstr[0] "%12u fichero no contiguo (%0d.%d%%)\n" | |
3237 | msgstr[1] "%12u ficheros no contiguos (%0d.%d%%)\n" | |
032eafee | 3238 | |
89128f89 | 3239 | #: e2fsck/unix.c:171 |
8dc4704a BS |
3240 | #, c-format |
3241 | msgid "%12u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n" | |
3242 | msgid_plural "%12u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n" | |
3243 | msgstr[0] "%12u directorio no contiguo (%0d.%d%%)\n" | |
3244 | msgstr[1] "%12u directorios no contiguos (%0d.%d%%)\n" | |
032eafee | 3245 | |
89128f89 | 3246 | #: e2fsck/unix.c:176 |
0acb53e2 | 3247 | #, c-format |
8dc4704a BS |
3248 | msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n" |
3249 | msgstr " número de nodos-i con bloques ind/dind/tind: %u/%u/%u\n" | |
7a1b332a | 3250 | |
89128f89 | 3251 | #: e2fsck/unix.c:184 |
8dc4704a | 3252 | msgid " Extent depth histogram: " |
b771c83a | 3253 | msgstr " Histograma de las profundidades de «extents»: " |
945ffb9e | 3254 | |
89128f89 | 3255 | #: e2fsck/unix.c:193 |
8dc4704a BS |
3256 | #, c-format |
3257 | msgid "%12llu block used (%2.2f%%, out of %llu)\n" | |
3258 | msgid_plural "%12llu blocks used (%2.2f%%, out of %llu)\n" | |
3259 | msgstr[0] "%12llu bloque usado (%2.2f%%, el %llu)\n" | |
3260 | msgstr[1] "%12llu bloques usados (%2.2f%%, el %llu)\n" | |
032eafee | 3261 | |
89128f89 | 3262 | #: e2fsck/unix.c:197 |
8dc4704a BS |
3263 | #, c-format |
3264 | msgid "%12u bad block\n" | |
3265 | msgid_plural "%12u bad blocks\n" | |
3266 | msgstr[0] "%12u bloque dañado\n" | |
3267 | msgstr[1] "%12u bloques dañados\n" | |
032eafee | 3268 | |
89128f89 | 3269 | #: e2fsck/unix.c:199 |
8dc4704a BS |
3270 | #, c-format |
3271 | msgid "%12u large file\n" | |
3272 | msgid_plural "%12u large files\n" | |
3273 | msgstr[0] "%12u fichero grande\n" | |
3274 | msgstr[1] "%12u ficheros grandes\n" | |
032eafee | 3275 | |
89128f89 | 3276 | #: e2fsck/unix.c:201 |
8dc4704a | 3277 | #, c-format |
032eafee ES |
3278 | msgid "" |
3279 | "\n" | |
8dc4704a | 3280 | "%12u regular file\n" |
032eafee ES |
3281 | msgid_plural "" |
3282 | "\n" | |
8dc4704a BS |
3283 | "%12u regular files\n" |
3284 | msgstr[0] "" | |
3285 | "\n" | |
3286 | "%12u fichero regular\n" | |
3287 | msgstr[1] "" | |
3288 | "\n" | |
3289 | "%12u ficheros regulares\n" | |
032eafee | 3290 | |
89128f89 | 3291 | #: e2fsck/unix.c:203 |
8dc4704a BS |
3292 | #, c-format |
3293 | msgid "%12u directory\n" | |
3294 | msgid_plural "%12u directories\n" | |
3295 | msgstr[0] "%12u directorio\n" | |
3296 | msgstr[1] "%12u directorios\n" | |
032eafee | 3297 | |
89128f89 | 3298 | #: e2fsck/unix.c:205 |
8dc4704a BS |
3299 | #, c-format |
3300 | msgid "%12u character device file\n" | |
3301 | msgid_plural "%12u character device files\n" | |
3302 | msgstr[0] "%12u dispositivo de caracteres\n" | |
3303 | msgstr[1] "%12u dispositivos de caracteres\n" | |
032eafee | 3304 | |
89128f89 | 3305 | #: e2fsck/unix.c:208 |
8dc4704a BS |
3306 | #, c-format |
3307 | msgid "%12u block device file\n" | |
3308 | msgid_plural "%12u block device files\n" | |
3309 | msgstr[0] "%12u dispositivo de bloque\n" | |
3310 | msgstr[1] "%12u dispositivos de bloque\n" | |
032eafee | 3311 | |
89128f89 | 3312 | #: e2fsck/unix.c:210 |
8dc4704a BS |
3313 | #, c-format |
3314 | msgid "%12u fifo\n" | |
3315 | msgid_plural "%12u fifos\n" | |
3316 | msgstr[0] "%12u fifo\n" | |
3317 | msgstr[1] "%12u fifos\n" | |
032eafee | 3318 | |
89128f89 | 3319 | #: e2fsck/unix.c:212 |
8dc4704a BS |
3320 | #, c-format |
3321 | msgid "%12u link\n" | |
3322 | msgid_plural "%12u links\n" | |
3323 | msgstr[0] "%12u vínculo\n" | |
3324 | msgstr[1] "%12u vínculos\n" | |
032eafee | 3325 | |
89128f89 | 3326 | #: e2fsck/unix.c:214 |
8dc4704a BS |
3327 | #, c-format |
3328 | msgid "%12u symbolic link" | |
3329 | msgid_plural "%12u symbolic links" | |
3330 | msgstr[0] "%12u enlace simbólico" | |
3331 | msgstr[1] "%12u enlaces simbólicos" | |
032eafee | 3332 | |
89128f89 | 3333 | #: e2fsck/unix.c:216 |
8dc4704a | 3334 | #, c-format |
032eafee ES |
3335 | msgid " (%u fast symbolic link)\n" |
3336 | msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n" | |
8dc4704a BS |
3337 | msgstr[0] " (%u vínculo simbólico rápido)\n" |
3338 | msgstr[1] " (%u vínculos simbólicos rápidos)\n" | |
032eafee | 3339 | |
89128f89 | 3340 | #: e2fsck/unix.c:220 |
8dc4704a BS |
3341 | #, c-format |
3342 | msgid "%12u socket\n" | |
3343 | msgid_plural "%12u sockets\n" | |
3344 | msgstr[0] "%12u zócalo\n" | |
3345 | msgstr[1] "%12u zócalos\n" | |
032eafee | 3346 | |
89128f89 | 3347 | #: e2fsck/unix.c:224 |
8dc4704a BS |
3348 | #, c-format |
3349 | msgid "%12u file\n" | |
3350 | msgid_plural "%12u files\n" | |
3351 | msgstr[0] "%12u fichero\n" | |
3352 | msgstr[1] "%12u ficheros\n" | |
032eafee | 3353 | |
899425bb | 3354 | #: e2fsck/unix.c:237 misc/badblocks.c:1002 misc/tune2fs.c:3020 misc/util.c:126 |
89128f89 | 3355 | #: resize/main.c:354 |
7a1b332a TT |
3356 | #, c-format |
3357 | msgid "while determining whether %s is mounted." | |
0acb53e2 | 3358 | msgstr "mientras se determinaba si %s está montado." |
7a1b332a | 3359 | |
89128f89 | 3360 | #: e2fsck/unix.c:258 |
6c3c7829 | 3361 | #, c-format |
cd75fb04 | 3362 | msgid "Warning! %s is mounted.\n" |
6c3c7829 | 3363 | msgstr "¡Atención! %s está montado.\n" |
7a1b332a | 3364 | |
89128f89 | 3365 | #: e2fsck/unix.c:261 |
6c3c7829 | 3366 | #, c-format |
cd75fb04 | 3367 | msgid "Warning! %s is in use.\n" |
6c3c7829 | 3368 | msgstr "¡Atención! %s está en uso.\n" |
7a1b332a | 3369 | |
89128f89 | 3370 | #: e2fsck/unix.c:267 |
6c3c7829 | 3371 | #, c-format |
cd75fb04 | 3372 | msgid "%s is mounted.\n" |
6c3c7829 | 3373 | msgstr "%s está montado.\n" |
cd75fb04 | 3374 | |
89128f89 | 3375 | #: e2fsck/unix.c:269 |
6c3c7829 | 3376 | #, c-format |
cd75fb04 | 3377 | msgid "%s is in use.\n" |
6c3c7829 | 3378 | msgstr "%s está en uso.\n" |
cd75fb04 | 3379 | |
89128f89 | 3380 | #: e2fsck/unix.c:271 |
7a1b332a TT |
3381 | msgid "" |
3382 | "Cannot continue, aborting.\n" | |
3383 | "\n" | |
3384 | msgstr "" | |
1b494793 | 3385 | "No se puede continuar; se finaliza.\n" |
7a1b332a TT |
3386 | "\n" |
3387 | ||
89128f89 | 3388 | #: e2fsck/unix.c:273 |
7a1b332a TT |
3389 | msgid "" |
3390 | "\n" | |
3391 | "\n" | |
032eafee ES |
3392 | "WARNING!!! The filesystem is mounted. If you continue you ***WILL***\n" |
3393 | "cause ***SEVERE*** filesystem damage.\n" | |
7a1b332a TT |
3394 | "\n" |
3395 | msgstr "" | |
3396 | "\n" | |
3397 | "\n" | |
7b9ea51d TT |
3398 | "¡¡ATENCIÓN!! El sistema de ficheros está montado. Si se continúa se " |
3399 | "PROVOCARÁN\n" | |
6c3c7829 | 3400 | "GRAVES daños al sistema de ficheros.\n" |
0acb53e2 | 3401 | "\n" |
7a1b332a | 3402 | |
89128f89 | 3403 | #: e2fsck/unix.c:278 |
7a1b332a | 3404 | msgid "Do you really want to continue" |
0acb53e2 | 3405 | msgstr "¿De verdad quiere continuar?" |
7a1b332a | 3406 | |
89128f89 | 3407 | #: e2fsck/unix.c:280 |
7a1b332a | 3408 | msgid "check aborted.\n" |
b771c83a | 3409 | msgstr "revisión interrumpida.\n" |
7a1b332a | 3410 | |
89128f89 | 3411 | #: e2fsck/unix.c:373 |
7a1b332a TT |
3412 | msgid " contains a file system with errors" |
3413 | msgstr " contiene un sistema de ficheros con errores" | |
3414 | ||
89128f89 | 3415 | #: e2fsck/unix.c:375 |
7a1b332a TT |
3416 | msgid " was not cleanly unmounted" |
3417 | msgstr " no fue desmontado limpiamente" | |
3418 | ||
89128f89 | 3419 | #: e2fsck/unix.c:377 |
7527ef1e | 3420 | msgid " primary superblock features different from backup" |
7b9ea51d TT |
3421 | msgstr "" |
3422 | " las características del superbloque primario difieren de las de la copia de " | |
3423 | "seguridad" | |
7527ef1e | 3424 | |
89128f89 | 3425 | #: e2fsck/unix.c:381 |
7a1b332a TT |
3426 | #, c-format |
3427 | msgid " has been mounted %u times without being checked" | |
3428 | msgstr " ha sido montado %u veces sin ser revisado" | |
3429 | ||
89128f89 | 3430 | #: e2fsck/unix.c:388 |
d6408f14 | 3431 | msgid " has filesystem last checked time in the future" |
7b9ea51d TT |
3432 | msgstr "" |
3433 | " tiene la hora de la última revisión al sistema de ficheros en el futuro" | |
d6408f14 | 3434 | |
89128f89 | 3435 | #: e2fsck/unix.c:394 |
7a1b332a TT |
3436 | #, c-format |
3437 | msgid " has gone %u days without being checked" | |
0acb53e2 | 3438 | msgstr " ya lleva %u días sin ser revisado" |
7a1b332a | 3439 | |
7b9ea51d TT |
3440 | #: e2fsck/unix.c:402 |
3441 | msgid "ignoring check interval, broken_system_clock set\n" | |
3442 | msgstr "" | |
3443 | ||
3444 | #: e2fsck/unix.c:408 | |
7a1b332a | 3445 | msgid ", check forced.\n" |
0acb53e2 | 3446 | msgstr ", se fuerza la revisión.\n" |
7a1b332a | 3447 | |
7b9ea51d | 3448 | #: e2fsck/unix.c:441 |
8dc4704a | 3449 | #, c-format |
032eafee | 3450 | msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks" |
8dc4704a | 3451 | msgstr "%s: limpio, %u/%u ficheros, %llu/%llu bloques" |
7a1b332a | 3452 | |
7b9ea51d | 3453 | #: e2fsck/unix.c:461 |
1cbf8285 | 3454 | msgid " (check deferred; on battery)" |
0acb53e2 | 3455 | msgstr " (comprobación aplazada; con baterías)" |
1cbf8285 | 3456 | |
0acb53e2 | 3457 | # O "revisión después del siguiente montaje". |
7b9ea51d | 3458 | #: e2fsck/unix.c:464 |
7a1b332a | 3459 | msgid " (check after next mount)" |
0acb53e2 | 3460 | msgstr " (comprobación en el siguiente montaje)" |
7a1b332a | 3461 | |
7b9ea51d | 3462 | #: e2fsck/unix.c:466 |
7a1b332a TT |
3463 | #, c-format |
3464 | msgid " (check in %ld mounts)" | |
0acb53e2 | 3465 | msgstr " (comprobación después de %ld montajes)" |
7a1b332a | 3466 | |
7b9ea51d | 3467 | #: e2fsck/unix.c:616 |
7a1b332a TT |
3468 | #, c-format |
3469 | msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n" | |
3470 | msgstr "ERROR: no se puede abrir /dev/null (%s)\n" | |
3471 | ||
7b9ea51d | 3472 | #: e2fsck/unix.c:686 |
7a1b332a | 3473 | msgid "Invalid EA version.\n" |
0acb53e2 | 3474 | msgstr "Versión de EA no válida.\n" |
7a1b332a | 3475 | |
7b9ea51d | 3476 | #: e2fsck/unix.c:699 |
9e78ef72 | 3477 | msgid "Invalid readahead buffer size.\n" |
1b494793 | 3478 | msgstr "Tamaño incorrecto del «buffer» de lectura anticipada.\n" |
9e78ef72 | 3479 | |
7b9ea51d | 3480 | #: e2fsck/unix.c:744 |
b0cacab0 | 3481 | #, c-format |
197abba0 | 3482 | msgid "Unknown extended option: %s\n" |
0acb53e2 | 3483 | msgstr "Opción extendida desconocida: %s\n" |
7a1b332a | 3484 | |
7b9ea51d | 3485 | #: e2fsck/unix.c:752 |
89128f89 TT |
3486 | msgid "" |
3487 | "\n" | |
3488 | "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" | |
3489 | "is set off by an equals ('=') sign. Valid extended options are:\n" | |
3490 | "\n" | |
3491 | msgstr "" | |
3492 | "\n" | |
7b9ea51d TT |
3493 | "Opciones extendidas deben estar separadas por comas, y pueden tomar un " |
3494 | "argumento\n" | |
3495 | "que se ajusta con un signo de igual ('='). Las opciones extendidas válidas " | |
3496 | "son:\n" | |
89128f89 | 3497 | |
7b9ea51d | 3498 | #: e2fsck/unix.c:756 |
89128f89 | 3499 | msgid "\tea_ver=<ea_version (1 or 2)>\n" |
9b989c54 | 3500 | msgstr "\tea_ver=<ea_version (1 o 2)>\n" |
89128f89 | 3501 | |
7b9ea51d | 3502 | #: e2fsck/unix.c:765 |
89128f89 | 3503 | msgid "\treadahead_kb=<buffer size>\n" |
9b989c54 | 3504 | msgstr "\treadahead_kb=<tamaño de búfer>\n" |
89128f89 | 3505 | |
7b9ea51d | 3506 | #: e2fsck/unix.c:776 |
1cbf8285 TT |
3507 | #, c-format |
3508 | msgid "" | |
3509 | "Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n" | |
3510 | "\t%s\n" | |
3511 | msgstr "" | |
0acb53e2 BS |
3512 | "Error de sintaxis en el fichero de configuración de e2fsck (%s, línea #%d)\n" |
3513 | "\t%s\n" | |
1cbf8285 | 3514 | |
7b9ea51d | 3515 | #: e2fsck/unix.c:849 |
7a1b332a TT |
3516 | #, c-format |
3517 | msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n" | |
3518 | msgstr "Error al validar el descriptor de ficheros %d: %s\n" | |
3519 | ||
7b9ea51d | 3520 | #: e2fsck/unix.c:853 |
7a1b332a | 3521 | msgid "Invalid completion information file descriptor" |
0acb53e2 | 3522 | msgstr "Información de consistencia no válida en el descriptor de ficheros" |
7a1b332a | 3523 | |
7b9ea51d | 3524 | #: e2fsck/unix.c:868 |
6956f613 | 3525 | msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified." |
0acb53e2 | 3526 | msgstr "Sólo se puede especificar una de las opciones -p/-a, -n o -y." |
7a1b332a | 3527 | |
7b9ea51d | 3528 | #: e2fsck/unix.c:889 |
b0cacab0 | 3529 | #, c-format |
7a1b332a | 3530 | msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n" |
0acb53e2 | 3531 | msgstr "La opción -t no está implementada en esta versión de e2fsck.\n" |
7a1b332a | 3532 | |
7b9ea51d | 3533 | #: e2fsck/unix.c:920 e2fsck/unix.c:997 misc/e2initrd_helper.c:330 |
899425bb | 3534 | #: misc/tune2fs.c:1739 misc/tune2fs.c:2034 misc/tune2fs.c:2052 |
7a1b332a TT |
3535 | #, c-format |
3536 | msgid "Unable to resolve '%s'" | |
7527ef1e | 3537 | msgstr "No es posible resolver '%s'" |
7a1b332a | 3538 | |
7b9ea51d | 3539 | #: e2fsck/unix.c:976 |
032eafee | 3540 | msgid "The -n and -D options are incompatible." |
8dc4704a | 3541 | msgstr "Las opciones -n y -D se excluyen mutuamente." |
032eafee | 3542 | |
7b9ea51d | 3543 | #: e2fsck/unix.c:981 |
032eafee | 3544 | msgid "The -n and -c options are incompatible." |
8dc4704a | 3545 | msgstr "Las opciones -n y -c se excluyen mutuamente." |
032eafee | 3546 | |
7b9ea51d | 3547 | #: e2fsck/unix.c:986 |
032eafee | 3548 | msgid "The -n and -l/-L options are incompatible." |
8dc4704a | 3549 | msgstr "Las opciones -n y -l/-L se excluyen mutuamente." |
032eafee | 3550 | |
7b9ea51d | 3551 | #: e2fsck/unix.c:1010 |
9e78ef72 | 3552 | msgid "The -D and -E fixes_only options are incompatible." |
1b494793 | 3553 | msgstr "Las opciones -D y -E fixes_only se excluyen mutuamente." |
9e78ef72 | 3554 | |
7b9ea51d | 3555 | #: e2fsck/unix.c:1016 |
9e78ef72 | 3556 | msgid "The -E bmap2extent and fixes_only options are incompatible." |
1b494793 | 3557 | msgstr "Las opciones -E bmap2extent y -D fixes_only se excluyen mutuamente." |
9e78ef72 | 3558 | |
7b9ea51d | 3559 | #: e2fsck/unix.c:1080 |
7a1b332a | 3560 | msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n" |
0acb53e2 | 3561 | msgstr "Las opciones -c y -l/-L no pueden ser utilizadas simultáneamente.\n" |
7a1b332a | 3562 | |
7b9ea51d | 3563 | #: e2fsck/unix.c:1127 |
7527ef1e TT |
3564 | #, c-format |
3565 | msgid "" | |
3566 | "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n" | |
3567 | "\n" | |
3568 | msgstr "" | |
0acb53e2 BS |
3569 | "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" no es un entero\n" |
3570 | "\n" | |
7527ef1e | 3571 | |
7b9ea51d | 3572 | #: e2fsck/unix.c:1136 |
7527ef1e TT |
3573 | #, c-format |
3574 | msgid "" | |
3575 | "\n" | |
3576 | "Invalid non-numeric argument to -%c (\"%s\")\n" | |
3577 | "\n" | |
3578 | msgstr "" | |
0acb53e2 BS |
3579 | "\n" |
3580 | "Argumento no numérico inválido para -%c (\"%s\")\n" | |
3581 | "\n" | |
7527ef1e | 3582 | |
7b9ea51d | 3583 | #: e2fsck/unix.c:1227 |
032eafee | 3584 | #, c-format |
7b9ea51d TT |
3585 | msgid "" |
3586 | "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please " | |
3587 | "wait...\n" | |
3588 | msgstr "" | |
3589 | "El intervalo de la protección contra montaje múltiple (MMP) es de %u " | |
3590 | "segundos y el tiempo total de espera es de %u segundos. Por favor, " | |
3591 | "espere...\n" | |
032eafee | 3592 | |
7b9ea51d | 3593 | #: e2fsck/unix.c:1244 e2fsck/unix.c:1249 |
032eafee | 3594 | msgid "while checking MMP block" |
6c3c7829 | 3595 | msgstr "mientras se revisaba el bloque MMP" |
032eafee | 3596 | |
7b9ea51d | 3597 | #: e2fsck/unix.c:1251 misc/tune2fs.c:2934 |
032eafee ES |
3598 | msgid "" |
3599 | "If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n" | |
3600 | "'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n" | |
3601 | msgstr "" | |
b771c83a AC |
3602 | "Si se sabe con certeza que el sistema de ficheros no está en uso en ningún\n" |
3603 | "modo, ejecute 'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n" | |
032eafee | 3604 | |
7b9ea51d | 3605 | #: e2fsck/unix.c:1266 |
9e78ef72 | 3606 | msgid "while reading MMP block" |
1b494793 | 3607 | msgstr "mientras se leía el bloque MMP" |
9e78ef72 | 3608 | |
7b9ea51d TT |
3609 | #: e2fsck/unix.c:1286 e2fsck/unix.c:1338 misc/e2undo.c:230 misc/e2undo.c:275 |
3610 | #: misc/mke2fs.c:2602 misc/mke2fs.c:2653 misc/tune2fs.c:2752 | |
899425bb | 3611 | #: misc/tune2fs.c:2797 resize/main.c:188 resize/main.c:233 |
9e78ef72 TT |
3612 | #, c-format |
3613 | msgid "" | |
3614 | "Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n" | |
3615 | " e2undo %s %s\n" | |
3616 | "\n" | |
3617 | msgstr "" | |
7b9ea51d TT |
3618 | "Sobreescribiendo el sistema de ficheros existente; puede deshacerse mediante " |
3619 | "el comando:\n" | |
9e78ef72 TT |
3620 | " e2undo %s %s\n" |
3621 | "\n" | |
3622 | ||
7b9ea51d | 3623 | #: e2fsck/unix.c:1327 misc/e2undo.c:264 misc/mke2fs.c:2642 misc/tune2fs.c:2786 |
89128f89 | 3624 | #: resize/main.c:222 |
9e78ef72 TT |
3625 | #, c-format |
3626 | msgid "while trying to delete %s" | |
3627 | msgstr "mientras se intentaba borrar %s" | |
3628 | ||
7b9ea51d | 3629 | #: e2fsck/unix.c:1353 misc/mke2fs.c:2668 resize/main.c:243 |
9e78ef72 TT |
3630 | msgid "while trying to setup undo file\n" |
3631 | msgstr "mientras se intentaba configurar el fichero de anulación\n" | |
3632 | ||
7b9ea51d | 3633 | #: e2fsck/unix.c:1396 |
7a1b332a | 3634 | msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n" |
0acb53e2 | 3635 | msgstr "¡Error: la versión de la biblioteca ext2fs está caduca!\n" |
7a1b332a | 3636 | |
7b9ea51d | 3637 | #: e2fsck/unix.c:1403 |
7a1b332a TT |
3638 | msgid "while trying to initialize program" |
3639 | msgstr "mientras se intentaba inicializar el programa" | |
3640 | ||
7b9ea51d | 3641 | #: e2fsck/unix.c:1426 |
7a1b332a TT |
3642 | #, c-format |
3643 | msgid "\tUsing %s, %s\n" | |
7527ef1e | 3644 | msgstr "\tAl emplear %s, %s\n" |
7a1b332a | 3645 | |
7b9ea51d | 3646 | #: e2fsck/unix.c:1438 |
7a1b332a TT |
3647 | msgid "need terminal for interactive repairs" |
3648 | msgstr "se necesita una terminal para hacer las reparaciones interactivas" | |
3649 | ||
7b9ea51d | 3650 | #: e2fsck/unix.c:1499 |
0acb53e2 | 3651 | #, c-format |
7527ef1e | 3652 | msgid "%s: %s trying backup blocks...\n" |
0acb53e2 | 3653 | msgstr "%s: %s intentando los bloques de respaldo...\n" |
7a1b332a | 3654 | |
7b9ea51d | 3655 | #: e2fsck/unix.c:1501 |
7527ef1e | 3656 | msgid "Superblock invalid," |
0acb53e2 | 3657 | msgstr "Superbloque es inválido," |
7a1b332a | 3658 | |
7b9ea51d | 3659 | #: e2fsck/unix.c:1502 |
7a1b332a | 3660 | msgid "Group descriptors look bad..." |
0acb53e2 | 3661 | msgstr "Los descriptores de los grupos parecen dañados..." |
7a1b332a | 3662 | |
7b9ea51d | 3663 | #: e2fsck/unix.c:1512 |
6c3c7829 | 3664 | #, c-format |
032eafee | 3665 | msgid "%s: %s while using the backup blocks" |
6c3c7829 | 3666 | msgstr "%s: %s mientras se utilizaban los bloques de respaldo" |
032eafee ES |
3667 | |
3668 | # Ojo: No es que se haya encontrado un superbloque que resulta que no es | |
3669 | # válido, sino que no se ha encontrado ningún superbloque que sea válido, | |
3670 | # que es distinto (a lo mejor no se ha encontrado ningún superbloque | |
3671 | # en absoluto). Creo que la traducción debería cambiarse. sv | |
3672 | # En efecto, tienes toda la razón. Corregido. mm | |
7b9ea51d | 3673 | #: e2fsck/unix.c:1516 |
6c3c7829 | 3674 | #, c-format |
032eafee | 3675 | msgid "%s: going back to original superblock\n" |
6c3c7829 | 3676 | msgstr "%s: volviendo al superbloque original\n" |
032eafee | 3677 | |
7b9ea51d | 3678 | #: e2fsck/unix.c:1545 |
7a1b332a TT |
3679 | msgid "" |
3680 | "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n" | |
3681 | "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n" | |
3682 | "\n" | |
3683 | msgstr "" | |
7b9ea51d TT |
3684 | "La versión del sistema de ficheros es, en apariencia, muy superior para " |
3685 | "esta\n" | |
0acb53e2 BS |
3686 | "versión de e2fsck. (O el superbloque del sistema de ficheros está dañado)\n" |
3687 | "\n" | |
7a1b332a | 3688 | |
7b9ea51d | 3689 | #: e2fsck/unix.c:1552 |
7a1b332a | 3690 | msgid "Could this be a zero-length partition?\n" |
0acb53e2 | 3691 | msgstr "¿Esta podría ser una partición de longitud cero?\n" |
7a1b332a | 3692 | |
7b9ea51d | 3693 | #: e2fsck/unix.c:1554 |
7a1b332a TT |
3694 | #, c-format |
3695 | msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n" | |
3696 | msgstr "Se debe tener acceso %s al sistema de ficheros o ser root\n" | |
3697 | ||
7b9ea51d | 3698 | #: e2fsck/unix.c:1560 |
7a1b332a | 3699 | msgid "Possibly non-existent or swap device?\n" |
0acb53e2 | 3700 | msgstr "¿Es posible que no exista o que sea un dispositivo de intercambio?\n" |
7a1b332a | 3701 | |
7b9ea51d | 3702 | #: e2fsck/unix.c:1562 |
1cbf8285 | 3703 | msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n" |
7b9ea51d TT |
3704 | msgstr "" |
3705 | "¿Sistema de ficheros montado o abierto en exclusiva por otro programa?\n" | |
1cbf8285 | 3706 | |
7b9ea51d | 3707 | #: e2fsck/unix.c:1566 |
032eafee | 3708 | msgid "Possibly non-existent device?\n" |
8dc4704a | 3709 | msgstr "¿Es posible que no exista el dispositivo?\n" |
032eafee | 3710 | |
7b9ea51d | 3711 | #: e2fsck/unix.c:1569 |
7a1b332a TT |
3712 | msgid "" |
3713 | "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n" | |
3714 | "check of the device.\n" | |
3715 | msgstr "" | |
0acb53e2 BS |
3716 | "El disco está protegido contra escritura; utilice la opción -n para\n" |
3717 | "hacer una revisión de sólo lectura al dispositivo.\n" | |
7a1b332a | 3718 | |
7b9ea51d | 3719 | #: e2fsck/unix.c:1637 |
7a1b332a | 3720 | msgid "Get a newer version of e2fsck!" |
0acb53e2 | 3721 | msgstr "¡Consiga una versión más moderna de e2fsck!" |
7a1b332a | 3722 | |
7b9ea51d | 3723 | #: e2fsck/unix.c:1681 |
1b494793 | 3724 | #, c-format |
4baef0a2 | 3725 | msgid "while checking journal for %s" |
1b494793 | 3726 | msgstr "mientras se revisaba el fichero de transacciones para %s" |
7a1b332a | 3727 | |
7b9ea51d | 3728 | #: e2fsck/unix.c:1684 |
48203a38 | 3729 | msgid "Cannot proceed with file system check" |
1b494793 | 3730 | msgstr "No se puede proceder con la comprobación del sistema de ficheros" |
48203a38 | 3731 | |
7b9ea51d TT |
3732 | #: e2fsck/unix.c:1695 |
3733 | msgid "" | |
3734 | "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem " | |
3735 | "check.\n" | |
3736 | msgstr "" | |
3737 | "Atención: se omitirá la recuperación del fichero de transacciones debido a " | |
3738 | "que se está haciendo una revisión de sólo lectura del sistema de ficheros.\n" | |
7a1b332a | 3739 | |
7b9ea51d | 3740 | #: e2fsck/unix.c:1707 |
7a1b332a TT |
3741 | #, c-format |
3742 | msgid "unable to set superblock flags on %s\n" | |
7527ef1e | 3743 | msgstr "no es posible poner las banderas de superbloque en %s\n" |
7a1b332a | 3744 | |
7b9ea51d | 3745 | #: e2fsck/unix.c:1713 |
1b494793 | 3746 | #, c-format |
4baef0a2 | 3747 | msgid "Journal checksum error found in %s\n" |
1b494793 | 3748 | msgstr "Se ha encontrado un error en el fichero de transacciones en %s\n" |
4baef0a2 | 3749 | |
7b9ea51d | 3750 | #: e2fsck/unix.c:1717 |
1b494793 | 3751 | #, c-format |
4baef0a2 | 3752 | msgid "Journal corrupted in %s\n" |
1b494793 | 3753 | msgstr "Fichero de transacciones corrupto en %s\n" |
4baef0a2 | 3754 | |
7b9ea51d | 3755 | #: e2fsck/unix.c:1721 |
1b494793 | 3756 | #, c-format |
4baef0a2 | 3757 | msgid "while recovering journal of %s" |
1b494793 | 3758 | msgstr "mientras se recuperaba el fichero de transacciones de %s" |
7a1b332a | 3759 | |
7b9ea51d | 3760 | #: e2fsck/unix.c:1743 |
0acb53e2 | 3761 | #, c-format |
8f741372 | 3762 | msgid "%s has unsupported feature(s):" |
0acb53e2 | 3763 | msgstr "%s tiene características no soportadas:" |
8f741372 | 3764 | |
7b9ea51d | 3765 | #: e2fsck/unix.c:1802 |
8dc4704a | 3766 | #, c-format |
032eafee | 3767 | msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n" |
8dc4704a | 3768 | msgstr "%s: %s mientras se leía el nodo-i de los bloques dañados\n" |
7a1b332a | 3769 | |
7b9ea51d | 3770 | #: e2fsck/unix.c:1805 |
7a1b332a | 3771 | msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n" |
8dc4704a | 3772 | msgstr "Esto no se ve muy bien, pero se intentará continuar...\n" |
7a1b332a | 3773 | |
7b9ea51d | 3774 | #: e2fsck/unix.c:1845 |
851bcf3f TT |
3775 | #, c-format |
3776 | msgid "Creating journal (%d blocks): " | |
3777 | msgstr "Creando el fichero de transacciones (%d bloques): " | |
3778 | ||
7b9ea51d | 3779 | #: e2fsck/unix.c:1855 |
851bcf3f | 3780 | msgid " Done.\n" |
0acb53e2 | 3781 | msgstr " Hecho.\n" |
851bcf3f | 3782 | |
7b9ea51d | 3783 | #: e2fsck/unix.c:1857 |
851bcf3f TT |
3784 | msgid "" |
3785 | "\n" | |
9e78ef72 | 3786 | "*** journal has been regenerated ***\n" |
851bcf3f | 3787 | msgstr "" |
0acb53e2 | 3788 | "\n" |
1b494793 | 3789 | "*** el fichero de transacciones se ha regenerado ***\n" |
851bcf3f | 3790 | |
7b9ea51d | 3791 | #: e2fsck/unix.c:1863 |
b771c83a AC |
3792 | msgid "aborted" |
3793 | msgstr "finalizado" | |
3794 | ||
7b9ea51d | 3795 | #: e2fsck/unix.c:1865 |
7a1b332a TT |
3796 | #, c-format |
3797 | msgid "%s: e2fsck canceled.\n" | |
3798 | msgstr "%s: se cancela e2fsck.\n" | |
3799 | ||
7b9ea51d | 3800 | #: e2fsck/unix.c:1892 |
9e78ef72 TT |
3801 | msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n" |
3802 | msgstr "Se reinicia e2fsck desde el principio...\n" | |
3803 | ||
7b9ea51d | 3804 | #: e2fsck/unix.c:1896 |
9e78ef72 TT |
3805 | msgid "while resetting context" |
3806 | msgstr "mientras se reajusta el contexto" | |
3807 | ||
7b9ea51d | 3808 | #: e2fsck/unix.c:1947 |
c481503d | 3809 | #, c-format |
9d6f54b6 TT |
3810 | msgid "" |
3811 | "\n" | |
3812 | "%s: ***** FILE SYSTEM ERRORS CORRECTED *****\n" | |
3813 | msgstr "" | |
3814 | "\n" | |
c481503d | 3815 | "%s: ***** ERRORES CORREGIDOS DEL SISTEMA DE FICHEROS *****\n" |
9d6f54b6 | 3816 | |
7b9ea51d | 3817 | #: e2fsck/unix.c:1949 |
c481503d | 3818 | #, c-format |
9d6f54b6 | 3819 | msgid "%s: File system was modified.\n" |
c481503d | 3820 | msgstr "%s: El sistema de ficheros se ha modificado.\n" |
9d6f54b6 | 3821 | |
7b9ea51d | 3822 | #: e2fsck/unix.c:1953 e2fsck/util.c:71 |
9e78ef72 TT |
3823 | #, c-format |
3824 | msgid "" | |
3825 | "\n" | |
3826 | "%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n" | |
7a1b332a TT |
3827 | msgstr "" |
3828 | "\n" | |
3829 | "%s: ***** EL SISTEMA DE FICHEROS FUE MODIFICADO *****\n" | |
3830 | ||
7b9ea51d | 3831 | #: e2fsck/unix.c:1958 |
1b494793 | 3832 | #, c-format |
4baef0a2 | 3833 | msgid "%s: ***** REBOOT SYSTEM *****\n" |
1b494793 | 3834 | msgstr "%s: ***** REINICIE EL SISTEMA *****\n" |
7a1b332a | 3835 | |
7b9ea51d | 3836 | #: e2fsck/unix.c:1966 e2fsck/util.c:77 |
7a1b332a TT |
3837 | #, c-format |
3838 | msgid "" | |
3839 | "\n" | |
3840 | "%s: ********** WARNING: Filesystem still has errors **********\n" | |
3841 | "\n" | |
3842 | msgstr "" | |
3843 | "\n" | |
7b9ea51d TT |
3844 | "%s: ********** ATENCIÓN: El sistema de ficheros todavía tiene errores " |
3845 | "***********\n" | |
7a1b332a TT |
3846 | "\n" |
3847 | ||
9d6f54b6 | 3848 | #: e2fsck/util.c:196 misc/util.c:93 |
7a1b332a TT |
3849 | msgid "yY" |
3850 | msgstr "sS" | |
3851 | ||
9d6f54b6 | 3852 | #: e2fsck/util.c:197 |
7a1b332a TT |
3853 | msgid "nN" |
3854 | msgstr "nN" | |
3855 | ||
9d6f54b6 | 3856 | #: e2fsck/util.c:198 |
9e78ef72 | 3857 | msgid "aA" |
1b494793 | 3858 | msgstr "tT" |
9e78ef72 | 3859 | |
89128f89 | 3860 | #: e2fsck/util.c:202 |
9e78ef72 | 3861 | msgid " ('a' enables 'yes' to all) " |
1b494793 | 3862 | msgstr " ('t' aplica 'sí' a todo) " |
9e78ef72 | 3863 | |
89128f89 | 3864 | #: e2fsck/util.c:218 |
7a1b332a TT |
3865 | msgid "<y>" |
3866 | msgstr "<s>" | |
3867 | ||
89128f89 | 3868 | #: e2fsck/util.c:220 |
7a1b332a TT |
3869 | msgid "<n>" |
3870 | msgstr "<n>" | |
3871 | ||
89128f89 | 3872 | #: e2fsck/util.c:222 |
7a1b332a TT |
3873 | msgid " (y/n)" |
3874 | msgstr " (s/n)" | |
3875 | ||
89128f89 | 3876 | #: e2fsck/util.c:245 |
7a1b332a | 3877 | msgid "cancelled!\n" |
0acb53e2 | 3878 | msgstr "¡cancelado!\n" |
7a1b332a | 3879 | |
89128f89 | 3880 | #: e2fsck/util.c:278 |
9e78ef72 | 3881 | msgid "yes to all\n" |
1b494793 | 3882 | msgstr "sí a todo\n" |
9e78ef72 | 3883 | |
89128f89 | 3884 | #: e2fsck/util.c:280 |
7a1b332a TT |
3885 | msgid "yes\n" |
3886 | msgstr "si\n" | |
3887 | ||
89128f89 | 3888 | #: e2fsck/util.c:282 |
7a1b332a TT |
3889 | msgid "no\n" |
3890 | msgstr "no\n" | |
3891 | ||
89128f89 | 3892 | #: e2fsck/util.c:292 |
7a1b332a TT |
3893 | #, c-format |
3894 | msgid "" | |
3895 | "%s? no\n" | |
3896 | "\n" | |
3897 | msgstr "" | |
0acb53e2 | 3898 | "¿%s? no\n" |
7a1b332a TT |
3899 | "\n" |
3900 | ||
89128f89 | 3901 | #: e2fsck/util.c:296 |
7a1b332a TT |
3902 | #, c-format |
3903 | msgid "" | |
3904 | "%s? yes\n" | |
3905 | "\n" | |
3906 | msgstr "" | |
0acb53e2 | 3907 | "¿%s? si\n" |
7a1b332a TT |
3908 | "\n" |
3909 | ||
89128f89 | 3910 | #: e2fsck/util.c:300 |
7a1b332a TT |
3911 | msgid "yes" |
3912 | msgstr "si" | |
3913 | ||
89128f89 | 3914 | #: e2fsck/util.c:300 |
7a1b332a TT |
3915 | msgid "no" |
3916 | msgstr "no" | |
3917 | ||
89128f89 | 3918 | #: e2fsck/util.c:316 |
7a1b332a TT |
3919 | #, c-format |
3920 | msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s" | |
b771c83a | 3921 | msgstr "e2fsck_read_bitmaps: bloque(s) no válido(s) de mapas de bits para %s" |
7a1b332a | 3922 | |
89128f89 | 3923 | #: e2fsck/util.c:321 |
7a1b332a | 3924 | msgid "reading inode and block bitmaps" |
7527ef1e | 3925 | msgstr "leyendo los mapas de bits del nodo-i y del bloque" |
7a1b332a | 3926 | |
89128f89 | 3927 | #: e2fsck/util.c:333 |
7a1b332a TT |
3928 | #, c-format |
3929 | msgid "while retrying to read bitmaps for %s" | |
3930 | msgstr "mientras se intentaban leer los mapas de bits para %s" | |
3931 | ||
89128f89 | 3932 | #: e2fsck/util.c:345 |
945ffb9e | 3933 | msgid "writing block and inode bitmaps" |
6c3c7829 | 3934 | msgstr "escribiendo los mapas de bits del bloque y del nodo-i" |
7a1b332a | 3935 | |
89128f89 | 3936 | #: e2fsck/util.c:350 |
6c3c7829 | 3937 | #, c-format |
945ffb9e | 3938 | msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s" |
7b9ea51d TT |
3939 | msgstr "" |
3940 | "mientras se reescribían los mapas de bits de bloques y de nodos-i para %s" | |
7a1b332a | 3941 | |
89128f89 | 3942 | #: e2fsck/util.c:362 |
7a1b332a TT |
3943 | #, c-format |
3944 | msgid "" | |
3945 | "\n" | |
3946 | "\n" | |
3947 | "%s: UNEXPECTED INCONSISTENCY; RUN fsck MANUALLY.\n" | |
3948 | "\t(i.e., without -a or -p options)\n" | |
3949 | msgstr "" | |
3950 | "\n" | |
3951 | "\n" | |
7527ef1e | 3952 | "%s: INCONSISTENCIA INESPERADA; EJECUTE fsck MANUALMENTE.\n" |
7a1b332a TT |
3953 | "(i.e., sin las opciones -a o -p)\n" |
3954 | ||
89128f89 | 3955 | #: e2fsck/util.c:443 |
8dc4704a | 3956 | #, c-format |
032eafee | 3957 | msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), " |
8dc4704a | 3958 | msgstr "Memoria utilizada: %luk/%luk (%luk/%luk), " |
7a1b332a | 3959 | |
89128f89 | 3960 | #: e2fsck/util.c:447 |
8dc4704a | 3961 | #, c-format |
032eafee | 3962 | msgid "Memory used: %lu, " |
8dc4704a | 3963 | msgstr "Memoria utilizada: %lu, " |
7a1b332a | 3964 | |
89128f89 | 3965 | #: e2fsck/util.c:454 |
7a1b332a TT |
3966 | #, c-format |
3967 | msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" | |
3968 | msgstr "fecha: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" | |
3969 | ||
89128f89 | 3970 | #: e2fsck/util.c:459 |
7a1b332a TT |
3971 | #, c-format |
3972 | msgid "elapsed time: %6.3f\n" | |
3973 | msgstr "tiempo transcurrido: %6.3f\n" | |
3974 | ||
89128f89 | 3975 | #: e2fsck/util.c:494 e2fsck/util.c:508 |
8dc4704a | 3976 | #, c-format |
032eafee | 3977 | msgid "while reading inode %lu in %s" |
8dc4704a | 3978 | msgstr "mientras se leía el nodo-i %lu en %s" |
7a1b332a | 3979 | |
89128f89 | 3980 | #: e2fsck/util.c:522 e2fsck/util.c:535 |
8dc4704a | 3981 | #, c-format |
032eafee | 3982 | msgid "while writing inode %lu in %s" |
8dc4704a | 3983 | msgstr "mientras se escribía el nodo-i %lu en %s" |
7a1b332a | 3984 | |
89128f89 | 3985 | #: e2fsck/util.c:779 |
7b9ea51d TT |
3986 | msgid "" |
3987 | "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is " | |
3988 | "running.\n" | |
3989 | msgstr "" | |
3990 | "INCONSISTENCIA INESPERADA: se está modificando el sistema de ficheros " | |
3991 | "mientras fsck está corriendo.\n" | |
032eafee | 3992 | |
9d6f54b6 | 3993 | #: misc/badblocks.c:75 |
032eafee | 3994 | msgid "done \n" |
8dc4704a | 3995 | msgstr "hecho \n" |
7a1b332a | 3996 | |
9d6f54b6 | 3997 | #: misc/badblocks.c:100 |
9b989c54 | 3998 | #, c-format |
7a1b332a | 3999 | msgid "" |
89128f89 | 4000 | "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnfBX]\n" |
7b9ea51d TT |
4001 | " [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e " |
4002 | "max_bad_blocks]\n" | |
945ffb9e TT |
4003 | " [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n" |
4004 | " device [last_block [first_block]]\n" | |
7a1b332a | 4005 | msgstr "" |
7b9ea51d TT |
4006 | "Modo de empleo: %s [-b tamaño_del_bloque] [-i fichero_de_entrada] [-" |
4007 | "svwnfBX]\n" | |
4008 | " [-c bloques_a_la_vez] [-d " | |
4009 | "factor_de_retardo_entre_lecturas] [-e max_bloques_dañados]\n" | |
4010 | " [-p núm_pasos] [-t patrón_de_prueba [-t patrón_de_prueba " | |
4011 | "[...]]]\n" | |
6c3c7829 | 4012 | " dispositivo [bloque_final [bloque_inicial]]\n" |
7a1b332a | 4013 | |
9d6f54b6 | 4014 | #: misc/badblocks.c:111 |
851bcf3f TT |
4015 | #, c-format |
4016 | msgid "" | |
4017 | "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n" | |
4018 | "\n" | |
4019 | msgstr "" | |
0acb53e2 BS |
4020 | "%s: Las opciones -n y -w se excluyen mutuamente.\n" |
4021 | "\n" | |
851bcf3f | 4022 | |
9d6f54b6 | 4023 | #: misc/badblocks.c:229 |
945ffb9e | 4024 | #, c-format |
032eafee | 4025 | msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)" |
6c3c7829 | 4026 | msgstr "%6.2f%% hecho, %s transcurrido. (%d/%d/%d errores)" |
945ffb9e | 4027 | |
9d6f54b6 | 4028 | #: misc/badblocks.c:337 |
7a1b332a | 4029 | msgid "Testing with random pattern: " |
0acb53e2 | 4030 | msgstr "Probando con un patrón aleatorio: " |
7a1b332a | 4031 | |
9d6f54b6 | 4032 | #: misc/badblocks.c:355 |
7a1b332a | 4033 | msgid "Testing with pattern 0x" |
0acb53e2 | 4034 | msgstr "Probando con el patrón 0x" |
7a1b332a | 4035 | |
9d6f54b6 | 4036 | #: misc/badblocks.c:387 misc/badblocks.c:460 |
7a1b332a | 4037 | msgid "during seek" |
0acb53e2 | 4038 | msgstr "durante la búsqueda" |
7a1b332a | 4039 | |
9d6f54b6 | 4040 | #: misc/badblocks.c:398 |
7a1b332a TT |
4041 | #, c-format |
4042 | msgid "Weird value (%ld) in do_read\n" | |
0acb53e2 | 4043 | msgstr "Valor extraño (%ld) en do_read\n" |
7a1b332a | 4044 | |
9d6f54b6 | 4045 | #: misc/badblocks.c:485 |
7a1b332a TT |
4046 | msgid "during ext2fs_sync_device" |
4047 | msgstr "durante el ext2fs_sync_device" | |
4048 | ||
9d6f54b6 | 4049 | #: misc/badblocks.c:505 misc/badblocks.c:767 |
7a1b332a | 4050 | msgid "while beginning bad block list iteration" |
0acb53e2 | 4051 | msgstr "mientras se comenzaba la iteración en la lista de bloques dañados" |
7a1b332a | 4052 | |
9d6f54b6 | 4053 | #: misc/badblocks.c:520 misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:778 |
7a1b332a | 4054 | msgid "while allocating buffers" |
0acb53e2 | 4055 | msgstr "mientras se reservaban los búferes" |
7a1b332a | 4056 | |
9d6f54b6 | 4057 | #: misc/badblocks.c:524 |
7a1b332a TT |
4058 | #, c-format |
4059 | msgid "Checking blocks %lu to %lu\n" | |
4060 | msgstr "Revisando los bloques del %lu al %lu\n" | |
4061 | ||
9d6f54b6 | 4062 | #: misc/badblocks.c:529 |
7a1b332a | 4063 | msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n" |
0acb53e2 | 4064 | msgstr "Revisando los bloques dañados en modo de sólo lectura\n" |
7a1b332a | 4065 | |
9d6f54b6 | 4066 | #: misc/badblocks.c:538 |
7a1b332a | 4067 | msgid "Checking for bad blocks (read-only test): " |
0acb53e2 | 4068 | msgstr "Se están revisando los bloques dañados (prueba de sólo lectura): " |
7a1b332a | 4069 | |
9d6f54b6 TT |
4070 | #: misc/badblocks.c:545 misc/badblocks.c:652 misc/badblocks.c:694 |
4071 | #: misc/badblocks.c:841 | |
d6408f14 | 4072 | msgid "Too many bad blocks, aborting test\n" |
6c3c7829 | 4073 | msgstr "Demasiados bloques dañados, se interrumpe la prueba\n" |
d6408f14 | 4074 | |
9d6f54b6 | 4075 | #: misc/badblocks.c:627 |
7a1b332a | 4076 | msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n" |
0acb53e2 | 4077 | msgstr "Se están revisando los bloques dañados en modo de lectura-escritura\n" |
7a1b332a | 4078 | |
9d6f54b6 | 4079 | #: misc/badblocks.c:629 misc/badblocks.c:791 |
7a1b332a TT |
4080 | #, c-format |
4081 | msgid "From block %lu to %lu\n" | |
4082 | msgstr "Del bloque %lu al %lu\n" | |
4083 | ||
9d6f54b6 | 4084 | #: misc/badblocks.c:684 |
7a1b332a TT |
4085 | msgid "Reading and comparing: " |
4086 | msgstr "Leyendo y comparando: " | |
4087 | ||
9d6f54b6 | 4088 | #: misc/badblocks.c:790 |
7a1b332a | 4089 | msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n" |
7b9ea51d TT |
4090 | msgstr "" |
4091 | "Revisando los bloques dañados en modo lectura-escritura no destructivo\n" | |
7a1b332a | 4092 | |
9d6f54b6 | 4093 | #: misc/badblocks.c:796 |
7a1b332a | 4094 | msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n" |
7b9ea51d TT |
4095 | msgstr "" |
4096 | "Revisando los bloques dañados (prueba de lectura-escritura no destructiva)\n" | |
7a1b332a | 4097 | |
9d6f54b6 | 4098 | #: misc/badblocks.c:803 |
7a1b332a TT |
4099 | msgid "" |
4100 | "\n" | |
4101 | "Interrupt caught, cleaning up\n" | |
4102 | msgstr "" | |
4103 | "\n" | |
0acb53e2 | 4104 | "Se interceptó una interrupción, se limpia todo\n" |
7a1b332a | 4105 | |
9d6f54b6 | 4106 | #: misc/badblocks.c:886 |
7a1b332a TT |
4107 | #, c-format |
4108 | msgid "during test data write, block %lu" | |
4109 | msgstr "durante la prueba de escritura de datos del bloque %lu" | |
4110 | ||
9d6f54b6 | 4111 | #: misc/badblocks.c:1007 misc/util.c:131 |
7a1b332a TT |
4112 | #, c-format |
4113 | msgid "%s is mounted; " | |
0acb53e2 | 4114 | msgstr "%s está montado; " |
7a1b332a | 4115 | |
9d6f54b6 | 4116 | #: misc/badblocks.c:1009 |
7a1b332a | 4117 | msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" |
7b9ea51d TT |
4118 | msgstr "" |
4119 | "los bloques dañados se fuerzan de todas formas. Se cree que /etc/mtab esté " | |
4120 | "incorrecto.\n" | |
7a1b332a | 4121 | |
9d6f54b6 | 4122 | #: misc/badblocks.c:1014 |
7a1b332a | 4123 | msgid "it's not safe to run badblocks!\n" |
0acb53e2 | 4124 | msgstr "¡No es seguro ejecutar los bloques dañados!\n" |
7a1b332a | 4125 | |
9d6f54b6 | 4126 | #: misc/badblocks.c:1019 misc/util.c:142 |
7ae1983a TT |
4127 | #, c-format |
4128 | msgid "%s is apparently in use by the system; " | |
0acb53e2 | 4129 | msgstr "%s está aparentemente en uso por el sistema; " |
7ae1983a | 4130 | |
9d6f54b6 | 4131 | #: misc/badblocks.c:1022 |
7ae1983a | 4132 | msgid "badblocks forced anyway.\n" |
0acb53e2 | 4133 | msgstr "los bloques dañados se fuerzan de todas formas.\n" |
7ae1983a | 4134 | |
9d6f54b6 | 4135 | #: misc/badblocks.c:1042 |
6c3c7829 | 4136 | #, c-format |
d6408f14 | 4137 | msgid "invalid %s - %s" |
6c3c7829 | 4138 | msgstr "%s inválido - %s" |
d6408f14 | 4139 | |
9d6f54b6 | 4140 | #: misc/badblocks.c:1136 |
bd38698b TT |
4141 | #, c-format |
4142 | msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u" | |
7b9ea51d TT |
4143 | msgstr "" |
4144 | "El número máximo de bloques dañados es demasiado grande %u - el máximo es %u" | |
bd38698b | 4145 | |
9d6f54b6 | 4146 | #: misc/badblocks.c:1163 |
7a1b332a TT |
4147 | #, c-format |
4148 | msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s" | |
0acb53e2 | 4149 | msgstr "no se puede reservar memoria para el patrón_de_prueba - %s" |
7a1b332a | 4150 | |
9d6f54b6 | 4151 | #: misc/badblocks.c:1193 |
7a1b332a | 4152 | msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode" |
7b9ea51d TT |
4153 | msgstr "" |
4154 | "Sólo un máximo de un patrón_de_prueba puede ser especificado en modo sólo " | |
4155 | "lectura" | |
7a1b332a | 4156 | |
9d6f54b6 | 4157 | #: misc/badblocks.c:1199 |
7a1b332a | 4158 | msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode" |
0acb53e2 | 4159 | msgstr "El patrón_de_prueba aleatorio no está permitido en modo sólo lectura" |
7a1b332a | 4160 | |
9d6f54b6 | 4161 | #: misc/badblocks.c:1213 |
7a1b332a TT |
4162 | msgid "" |
4163 | "Couldn't determine device size; you must specify\n" | |
4164 | "the size manually\n" | |
4165 | msgstr "" | |
0acb53e2 | 4166 | "No se puede determinar el tamaño del dispositivo; se debe especificar\n" |
7527ef1e | 4167 | "de forma manual\n" |
7a1b332a | 4168 | |
9d6f54b6 | 4169 | #: misc/badblocks.c:1219 |
7a1b332a | 4170 | msgid "while trying to determine device size" |
0acb53e2 | 4171 | msgstr "mientras se intentaba determinar el tamaño del dispositivo" |
7a1b332a | 4172 | |
9d6f54b6 | 4173 | #: misc/badblocks.c:1224 |
945ffb9e | 4174 | msgid "last block" |
6c3c7829 | 4175 | msgstr "último bloque" |
945ffb9e | 4176 | |
9d6f54b6 | 4177 | #: misc/badblocks.c:1230 |
945ffb9e | 4178 | msgid "first block" |
6c3c7829 | 4179 | msgstr "primer bloque" |
945ffb9e | 4180 | |
9d6f54b6 | 4181 | #: misc/badblocks.c:1233 |
6c3c7829 | 4182 | #, c-format |
8dc4704a | 4183 | msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu" |
6c3c7829 | 4184 | msgstr "bloque inicial no válido (%llu): debe ser menos que %llu" |
7a1b332a | 4185 | |
9d6f54b6 | 4186 | #: misc/badblocks.c:1240 |
6c3c7829 | 4187 | #, c-format |
8dc4704a | 4188 | msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value" |
6c3c7829 | 4189 | msgstr "bloque final no válido (%llu): debe ser un valor de 32 bits" |
8dc4704a | 4190 | |
9d6f54b6 | 4191 | #: misc/badblocks.c:1296 |
197abba0 | 4192 | msgid "while creating in-memory bad blocks list" |
0acb53e2 | 4193 | msgstr "cuando se creaba la lista de bloques dañados en memoria" |
7a1b332a | 4194 | |
9d6f54b6 | 4195 | #: misc/badblocks.c:1305 |
8dc4704a | 4196 | msgid "input file - bad format" |
6c3c7829 | 4197 | msgstr "fichero de entrada - formato incorrecto" |
8dc4704a | 4198 | |
9d6f54b6 | 4199 | #: misc/badblocks.c:1313 misc/badblocks.c:1322 |
197abba0 | 4200 | msgid "while adding to in-memory bad block list" |
0acb53e2 | 4201 | msgstr "cuando se añadía a la lista de bloques dañados en memoria" |
7a1b332a | 4202 | |
9d6f54b6 | 4203 | #: misc/badblocks.c:1347 |
02696b84 | 4204 | #, c-format |
032eafee | 4205 | msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n" |
7b9ea51d TT |
4206 | msgstr "" |
4207 | "Paso terminado, se encontraron %u bloques dañados. (%d/%d/%d errores)\n" | |
7a1b332a | 4208 | |
9e78ef72 | 4209 | #: misc/chattr.c:89 |
1b494793 | 4210 | #, c-format |
9e78ef72 | 4211 | msgid "Usage: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTu] [-v version] files...\n" |
7b9ea51d TT |
4212 | msgstr "" |
4213 | "Modo de empleo: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijsStTu] [-v versión] ficheros...\n" | |
7a1b332a | 4214 | |
9e78ef72 | 4215 | #: misc/chattr.c:159 |
1b494793 | 4216 | #, c-format |
9e78ef72 | 4217 | msgid "bad project - %s\n" |
1b494793 | 4218 | msgstr "proyecto incorrecto - %s\n" |
9e78ef72 TT |
4219 | |
4220 | #: misc/chattr.c:173 | |
7a1b332a TT |
4221 | #, c-format |
4222 | msgid "bad version - %s\n" | |
0acb53e2 | 4223 | msgstr "versión incorrecta - %s\n" |
7a1b332a | 4224 | |
9e78ef72 | 4225 | #: misc/chattr.c:219 misc/lsattr.c:127 |
7a1b332a TT |
4226 | #, c-format |
4227 | msgid "while trying to stat %s" | |
7527ef1e | 4228 | msgstr "mientras se intentaba ver el estado del fichero %s" |
7a1b332a | 4229 | |
9e78ef72 | 4230 | #: misc/chattr.c:226 |
7a1b332a TT |
4231 | #, c-format |
4232 | msgid "while reading flags on %s" | |
4233 | msgstr "mientras se estaban leyendo las banderas en %s" | |
4234 | ||
9e78ef72 | 4235 | #: misc/chattr.c:231 misc/chattr.c:243 |
032eafee ES |
4236 | #, c-format |
4237 | msgid "Flags of %s set as " | |
4238 | msgstr "Las banderas de %s están puestas como " | |
4239 | ||
9e78ef72 | 4240 | #: misc/chattr.c:252 |
7a1b332a TT |
4241 | #, c-format |
4242 | msgid "while setting flags on %s" | |
0acb53e2 | 4243 | msgstr "mientras se ponían las banderas en %s" |
7a1b332a | 4244 | |
9e78ef72 | 4245 | #: misc/chattr.c:260 |
7a1b332a TT |
4246 | #, c-format |
4247 | msgid "Version of %s set as %lu\n" | |
0acb53e2 | 4248 | msgstr "La versión de %s está puesta como %lu\n" |
7a1b332a | 4249 | |
9e78ef72 | 4250 | #: misc/chattr.c:264 |
7a1b332a TT |
4251 | #, c-format |
4252 | msgid "while setting version on %s" | |
0acb53e2 | 4253 | msgstr "mientras se estaba poniendo la versión en %s" |
7a1b332a | 4254 | |
9e78ef72 | 4255 | #: misc/chattr.c:271 |
1b494793 | 4256 | #, c-format |
9e78ef72 | 4257 | msgid "Project of %s set as %lu\n" |
1b494793 | 4258 | msgstr "El proyecto de %s está puesta como %lu\n" |
9e78ef72 TT |
4259 | |
4260 | #: misc/chattr.c:275 | |
1b494793 | 4261 | #, c-format |
9e78ef72 | 4262 | msgid "while setting project on %s" |
1b494793 | 4263 | msgstr "mientras se estaba poniendo el proyecto en %s" |
9e78ef72 TT |
4264 | |
4265 | #: misc/chattr.c:297 | |
7a1b332a TT |
4266 | msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc" |
4267 | msgstr "No se puede reservar la variable de ruta en chattr_dir_proc" | |
4268 | ||
9e78ef72 | 4269 | #: misc/chattr.c:337 |
7a1b332a TT |
4270 | msgid "= is incompatible with - and +\n" |
4271 | msgstr "= es incompatible con - y +\n" | |
4272 | ||
9e78ef72 | 4273 | #: misc/chattr.c:345 |
7a1b332a TT |
4274 | msgid "Must use '-v', =, - or +\n" |
4275 | msgstr "Se debe usar '-v', =, - o +\n" | |
4276 | ||
899425bb | 4277 | #: misc/create_inode.c:79 misc/create_inode.c:118 |
1b494793 | 4278 | #, c-format |
9e78ef72 | 4279 | msgid "while reading inode %u" |
1b494793 | 4280 | msgstr "mientras se leía el nodo-i %u" |
9e78ef72 | 4281 | |
899425bb TT |
4282 | #: misc/create_inode.c:89 misc/create_inode.c:284 misc/create_inode.c:349 |
4283 | #: misc/create_inode.c:387 | |
9e78ef72 | 4284 | msgid "while expanding directory" |
1b494793 | 4285 | msgstr "mientras se expandía el directorio" |
9e78ef72 | 4286 | |
899425bb | 4287 | #: misc/create_inode.c:96 |
1b494793 | 4288 | #, c-format |
9e78ef72 | 4289 | msgid "while linking \"%s\"" |
1b494793 | 4290 | msgstr "mientras se enlazaba \"%s\"" |
9e78ef72 | 4291 | |
899425bb | 4292 | #: misc/create_inode.c:104 misc/create_inode.c:131 misc/create_inode.c:318 |
1b494793 | 4293 | #, c-format |
9e78ef72 | 4294 | msgid "while writing inode %u" |
1b494793 | 4295 | msgstr "mientras se escribía el nodo-i %u" |
9e78ef72 | 4296 | |
899425bb | 4297 | #: misc/create_inode.c:148 misc/create_inode.c:172 |
1b494793 | 4298 | #, c-format |
9e78ef72 | 4299 | msgid "while listing attributes of \"%s\"" |
1b494793 | 4300 | msgstr "mientras se listaban los atributos de \"%s\"" |
9e78ef72 | 4301 | |
899425bb | 4302 | #: misc/create_inode.c:159 |
1b494793 | 4303 | #, c-format |
9e78ef72 | 4304 | msgid "while opening inode %u" |
1b494793 | 4305 | msgstr "mientras se abría el nodo-i %u" |
9e78ef72 | 4306 | |
899425bb | 4307 | #: misc/create_inode.c:165 misc/create_inode.c:192 misc/create_inode.c:971 |
3d66c4b2 | 4308 | #: misc/e2undo.c:176 misc/e2undo.c:473 misc/e2undo.c:479 misc/e2undo.c:485 |
7b9ea51d | 4309 | #: misc/mke2fs.c:358 |
9e78ef72 | 4310 | msgid "while allocating memory" |
1b494793 | 4311 | msgstr "mientras se reservaba memoria" |
9e78ef72 | 4312 | |
899425bb | 4313 | #: misc/create_inode.c:185 misc/create_inode.c:201 |
1b494793 | 4314 | #, c-format |
9e78ef72 | 4315 | msgid "while reading attribute \"%s\" of \"%s\"" |
1b494793 | 4316 | msgstr "mientras se estaban leyendo los atributos \"%s\" de \"%s\"" |
9e78ef72 | 4317 | |
899425bb | 4318 | #: misc/create_inode.c:210 |
1b494793 | 4319 | #, c-format |
9e78ef72 | 4320 | msgid "while writing attribute \"%s\" to inode %u" |
1b494793 | 4321 | msgstr "mientras se escribía el atributo \"%s\" del nodo-i %u" |
9e78ef72 | 4322 | |
899425bb | 4323 | #: misc/create_inode.c:220 |
1b494793 | 4324 | #, c-format |
9e78ef72 | 4325 | msgid "while closing inode %u" |
1b494793 | 4326 | msgstr "mientras se cerraba el nodo-i %u" |
9e78ef72 | 4327 | |
899425bb | 4328 | #: misc/create_inode.c:271 |
1b494793 | 4329 | #, c-format |
9e78ef72 | 4330 | msgid "while allocating inode \"%s\"" |
1b494793 | 4331 | msgstr "mientras se reservaba al nodo-i \"%s\"" |
9e78ef72 | 4332 | |
899425bb | 4333 | #: misc/create_inode.c:290 |
1b494793 | 4334 | #, c-format |
9e78ef72 | 4335 | msgid "while creating inode \"%s\"" |
1b494793 | 4336 | msgstr "mientras se creaba el nodo-i \"%s\"" |
9e78ef72 | 4337 | |
899425bb | 4338 | #: misc/create_inode.c:356 |
1b494793 | 4339 | #, c-format |
9e78ef72 | 4340 | msgid "while creating symlink \"%s\"" |
1b494793 | 4341 | msgstr "mientras se enlace simbólico \"%s\"" |
9e78ef72 | 4342 | |
899425bb | 4343 | #: misc/create_inode.c:374 misc/create_inode.c:892 |
1b494793 | 4344 | #, c-format |
9e78ef72 | 4345 | msgid "while looking up \"%s\"" |
1b494793 | 4346 | msgstr "mientras se buscaba \"%s\"" |
9e78ef72 | 4347 | |
899425bb | 4348 | #: misc/create_inode.c:394 |
1b494793 | 4349 | #, c-format |
9e78ef72 | 4350 | msgid "while creating directory \"%s\"" |
1b494793 | 4351 | msgstr "mientras se creaba el directorio \"%s\"" |
9e78ef72 | 4352 | |
899425bb | 4353 | #: misc/create_inode.c:622 |
1b494793 | 4354 | #, c-format |
9e78ef72 | 4355 | msgid "while opening \"%s\" to copy" |
1b494793 | 4356 | msgstr "mientras se abría \"%s\" para copiar" |
9e78ef72 | 4357 | |
899425bb | 4358 | #: misc/create_inode.c:736 |
9e78ef72 TT |
4359 | #, c-format |
4360 | msgid "while changing working directory to \"%s\"" | |
1b494793 | 4361 | msgstr "mientras se cambiaba el directorio de trabajo a \"%s\"" |
9e78ef72 | 4362 | |
899425bb | 4363 | #: misc/create_inode.c:744 |
1b494793 | 4364 | #, c-format |
9e78ef72 | 4365 | msgid "while opening directory \"%s\"" |
1b494793 | 4366 | msgstr "mientras se abría el directorio \"%s\"" |
9e78ef72 | 4367 | |
899425bb | 4368 | #: misc/create_inode.c:754 |
1b494793 | 4369 | #, c-format |
9e78ef72 | 4370 | msgid "while lstat \"%s\"" |
1b494793 | 4371 | msgstr "mientras istat de \"%s\"" |
9e78ef72 | 4372 | |
899425bb | 4373 | #: misc/create_inode.c:804 |
1b494793 | 4374 | #, c-format |
9e78ef72 | 4375 | msgid "while creating special file \"%s\"" |
1b494793 | 4376 | msgstr "mientras se creaba el fichero especial \"%s\"" |
9e78ef72 | 4377 | |
899425bb | 4378 | #: misc/create_inode.c:813 |
4baef0a2 | 4379 | msgid "malloc failed" |
1b494793 | 4380 | msgstr "fallo de malloc" |
4baef0a2 | 4381 | |
899425bb | 4382 | #: misc/create_inode.c:821 |
1b494793 | 4383 | #, c-format |
9e78ef72 | 4384 | msgid "while trying to read link \"%s\"" |
1b494793 | 4385 | msgstr "mientras se intentaba leer el enlace \"%s\"" |
9e78ef72 | 4386 | |
899425bb | 4387 | #: misc/create_inode.c:828 |
4baef0a2 | 4388 | msgid "symlink increased in size between lstat() and readlink()" |
1b494793 | 4389 | msgstr "el tamaño del enlace simbólico ha aumentado entre lstat() y readlink()" |
4baef0a2 | 4390 | |
899425bb | 4391 | #: misc/create_inode.c:839 |
1b494793 | 4392 | #, c-format |
9e78ef72 | 4393 | msgid "while writing symlink\"%s\"" |
1b494793 | 4394 | msgstr "mientras se escribía el enlace simbólico \"%s\"" |
9e78ef72 | 4395 | |
899425bb | 4396 | #: misc/create_inode.c:850 |
1b494793 | 4397 | #, c-format |
9e78ef72 | 4398 | msgid "while writing file \"%s\"" |
1b494793 | 4399 | msgstr "mientras se escribía el fichero \"%s\"" |
9e78ef72 | 4400 | |
899425bb | 4401 | #: misc/create_inode.c:863 |
1b494793 | 4402 | #, c-format |
9e78ef72 | 4403 | msgid "while making dir \"%s\"" |
1b494793 | 4404 | msgstr "mientras se creaba el directorio \"%s\"" |
9e78ef72 | 4405 | |
899425bb | 4406 | #: misc/create_inode.c:881 |
9e78ef72 | 4407 | msgid "while changing directory" |
1b494793 | 4408 | msgstr "mientras se cambiaba de directorio" |
9e78ef72 | 4409 | |
899425bb | 4410 | #: misc/create_inode.c:887 |
02696b84 | 4411 | #, c-format |
9e78ef72 | 4412 | msgid "ignoring entry \"%s\"" |
1b494793 | 4413 | msgstr "ignorar la entrada \"%s\"" |
9e78ef72 | 4414 | |
899425bb | 4415 | #: misc/create_inode.c:900 |
1b494793 | 4416 | #, c-format |
9e78ef72 | 4417 | msgid "while setting inode for \"%s\"" |
1b494793 | 4418 | msgstr "mientras se estaba poniendo el modo-i para \"%s\"" |
9e78ef72 | 4419 | |
899425bb | 4420 | #: misc/create_inode.c:907 |
1b494793 | 4421 | #, c-format |
9e78ef72 | 4422 | msgid "while setting xattrs for \"%s\"" |
1b494793 | 4423 | msgstr "mientras se ponían los xattrs para \"%s\"" |
9e78ef72 | 4424 | |
899425bb | 4425 | #: misc/create_inode.c:933 |
9e78ef72 | 4426 | msgid "while saving inode data" |
1b494793 | 4427 | msgstr "mientras se guardaban los datos de nodo-i" |
9e78ef72 TT |
4428 | |
4429 | #: misc/dumpe2fs.c:56 | |
1b494793 | 4430 | #, c-format |
7b9ea51d TT |
4431 | msgid "" |
4432 | "Usage: %s [-bfghixV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n" | |
4433 | msgstr "" | |
4434 | "Modo de empleo: %s [-bfghixV] [-o superblock=<número>] [-o " | |
4435 | "blocksize=<número>] dispositivo\n" | |
7a1b332a | 4436 | |
02696b84 | 4437 | # Usado quince mensajes más allá. |
032eafee | 4438 | #: misc/dumpe2fs.c:159 |
032eafee | 4439 | msgid "blocks" |
02696b84 | 4440 | msgstr "bloques" |
032eafee | 4441 | |
02696b84 | 4442 | # Usado quince mensajes más allá. |
9e78ef72 | 4443 | #: misc/dumpe2fs.c:168 |
032eafee | 4444 | msgid "clusters" |
6c3c7829 | 4445 | msgstr "«clusters»" |
032eafee | 4446 | |
9e78ef72 | 4447 | #: misc/dumpe2fs.c:219 |
7a1b332a TT |
4448 | #, c-format |
4449 | msgid "Group %lu: (Blocks " | |
4450 | msgstr "Grupo %lu: (Bloques " | |
4451 | ||
9e78ef72 | 4452 | #: misc/dumpe2fs.c:226 |
1b494793 | 4453 | #, c-format |
9e78ef72 | 4454 | msgid " csum 0x%04x" |
1b494793 | 4455 | msgstr " csum 0x%04x" |
d6408f14 | 4456 | |
9e78ef72 | 4457 | #: misc/dumpe2fs.c:228 |
032eafee ES |
4458 | #, c-format |
4459 | msgid " (EXPECTED 0x%04x)" | |
6c3c7829 | 4460 | msgstr " (ESPERADO 0x%04x)" |
032eafee | 4461 | |
02696b84 | 4462 | # Se completa con uno de los dos mensajes siguientes. |
9e78ef72 | 4463 | #: misc/dumpe2fs.c:233 |
7a1b332a TT |
4464 | #, c-format |
4465 | msgid " %s superblock at " | |
02696b84 | 4466 | msgstr " Superbloque %s en " |
7a1b332a | 4467 | |
9e78ef72 | 4468 | #: misc/dumpe2fs.c:234 |
7a1b332a | 4469 | msgid "Primary" |
02696b84 | 4470 | msgstr "primario" |
7a1b332a | 4471 | |
9e78ef72 | 4472 | #: misc/dumpe2fs.c:234 |
7a1b332a | 4473 | msgid "Backup" |
02696b84 | 4474 | msgstr "de respaldo" |
7a1b332a | 4475 | |
9e78ef72 | 4476 | #: misc/dumpe2fs.c:238 |
7a1b332a | 4477 | msgid ", Group descriptors at " |
0acb53e2 | 4478 | msgstr ", descriptores de grupo en " |
7a1b332a | 4479 | |
9e78ef72 | 4480 | #: misc/dumpe2fs.c:242 |
bc759706 TT |
4481 | msgid "" |
4482 | "\n" | |
4483 | " Reserved GDT blocks at " | |
7527ef1e TT |
4484 | msgstr "" |
4485 | "\n" | |
4486 | " Se reservaron los bloques GDT en " | |
bc759706 | 4487 | |
9e78ef72 | 4488 | #: misc/dumpe2fs.c:249 |
7a1b332a | 4489 | msgid " Group descriptor at " |
0acb53e2 | 4490 | msgstr " Descriptor de grupo en " |
7a1b332a | 4491 | |
9e78ef72 | 4492 | #: misc/dumpe2fs.c:255 |
7a1b332a | 4493 | msgid " Block bitmap at " |
02696b84 | 4494 | msgstr " Mapa de bits de bloques en " |
7a1b332a | 4495 | |
9e78ef72 | 4496 | #: misc/dumpe2fs.c:260 misc/dumpe2fs.c:271 |
1b494793 | 4497 | #, c-format |
9e78ef72 | 4498 | msgid ", csum 0x%08x" |
1b494793 | 4499 | msgstr ", csum 0x%04x" |
9e78ef72 TT |
4500 | |
4501 | #: misc/dumpe2fs.c:263 | |
4502 | msgid "," | |
1b494793 | 4503 | msgstr "," |
9e78ef72 TT |
4504 | |
4505 | #: misc/dumpe2fs.c:265 | |
4506 | msgid "" | |
4507 | "\n" | |
4508 | " " | |
4509 | msgstr "" | |
1b494793 AC |
4510 | "\n" |
4511 | " " | |
9e78ef72 TT |
4512 | |
4513 | #: misc/dumpe2fs.c:266 | |
9e78ef72 | 4514 | msgid " Inode bitmap at " |
1b494793 | 4515 | msgstr " Mapa de bits de nodos-i en " |
7a1b332a | 4516 | |
9e78ef72 | 4517 | #: misc/dumpe2fs.c:273 |
7a1b332a TT |
4518 | msgid "" |
4519 | "\n" | |
4520 | " Inode table at " | |
4521 | msgstr "" | |
4522 | "\n" | |
02696b84 | 4523 | " Tabla de nodos-i en " |
7a1b332a | 4524 | |
02696b84 | 4525 | # El primer %s de sustituye con "bloques" o "clusters", el segundo con nada o "\n". |
9e78ef72 | 4526 | #: misc/dumpe2fs.c:279 |
02696b84 | 4527 | #, c-format |
7a1b332a TT |
4528 | msgid "" |
4529 | "\n" | |
032eafee | 4530 | " %u free %s, %u free inodes, %u directories%s" |
7a1b332a TT |
4531 | msgstr "" |
4532 | "\n" | |
02696b84 | 4533 | " %u %s libres, %u nodos-i libres, %u directorios%s" |
7a1b332a | 4534 | |
9e78ef72 | 4535 | #: misc/dumpe2fs.c:286 |
d6408f14 BS |
4536 | #, c-format |
4537 | msgid ", %u unused inodes\n" | |
02696b84 | 4538 | msgstr ", %u nodos-i sin usar\n" |
d6408f14 | 4539 | |
9e78ef72 | 4540 | #: misc/dumpe2fs.c:289 |
7a1b332a TT |
4541 | msgid " Free blocks: " |
4542 | msgstr " Bloques libres: " | |
4543 | ||
9e78ef72 | 4544 | #: misc/dumpe2fs.c:304 |
7a1b332a | 4545 | msgid " Free inodes: " |
0acb53e2 | 4546 | msgstr " Nodos-i libres: " |
7a1b332a | 4547 | |
9e78ef72 | 4548 | #: misc/dumpe2fs.c:340 |
7a1b332a | 4549 | msgid "while printing bad block list" |
0acb53e2 | 4550 | msgstr "mientras se imprimía la lista de bloques dañados" |
7a1b332a | 4551 | |
9e78ef72 | 4552 | #: misc/dumpe2fs.c:346 |
0acb53e2 | 4553 | #, c-format |
851bcf3f | 4554 | msgid "Bad blocks: %u" |
0acb53e2 | 4555 | msgstr "Bloques dañados: %u" |
7a1b332a | 4556 | |
899425bb | 4557 | #: misc/dumpe2fs.c:373 misc/tune2fs.c:366 |
1cbf8285 | 4558 | msgid "while reading journal inode" |
0acb53e2 | 4559 | msgstr "mientras se leía el nodo-i del fichero de transacciones" |
1cbf8285 | 4560 | |
9d6f54b6 | 4561 | #: misc/dumpe2fs.c:379 |
032eafee | 4562 | msgid "while opening journal inode" |
02696b84 | 4563 | msgstr "mientras se abría el nodo-i del fichero de transacciones" |
1cbf8285 | 4564 | |
9d6f54b6 | 4565 | #: misc/dumpe2fs.c:385 |
032eafee | 4566 | msgid "while reading journal super block" |
0acb53e2 | 4567 | msgstr "mientras se leía el superbloque del fichero de transacciones" |
7a1b332a | 4568 | |
9d6f54b6 | 4569 | #: misc/dumpe2fs.c:392 |
8dc4704a | 4570 | msgid "Journal superblock magic number invalid!\n" |
7b9ea51d TT |
4571 | msgstr "" |
4572 | "¡El número mágico del superbloque del fichero de transacciones es inválido!\n" | |
9e78ef72 | 4573 | |
899425bb | 4574 | #: misc/dumpe2fs.c:409 misc/tune2fs.c:215 |
032eafee ES |
4575 | msgid "while reading journal superblock" |
4576 | msgstr "mientras se leía el superbloque del fichero de transacciones" | |
4577 | ||
9d6f54b6 | 4578 | #: misc/dumpe2fs.c:417 |
032eafee | 4579 | msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers" |
7b9ea51d TT |
4580 | msgstr "" |
4581 | "No se pueden encontrar los números mágicos del superbloque del fichero de " | |
4582 | "transacciones" | |
7a1b332a | 4583 | |
7b9ea51d | 4584 | #: misc/dumpe2fs.c:434 misc/mke2fs.c:791 misc/tune2fs.c:2071 |
8f741372 | 4585 | msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" |
7b9ea51d TT |
4586 | msgstr "" |
4587 | "¡No se puede reservar memoria para analizar sintácticamente las opciones!\n" | |
8f741372 | 4588 | |
9d6f54b6 | 4589 | #: misc/dumpe2fs.c:460 |
0acb53e2 | 4590 | #, c-format |
8f741372 | 4591 | msgid "Invalid superblock parameter: %s\n" |
0acb53e2 | 4592 | msgstr "Parámetro de superbloque no válido: %s\n" |
8f741372 | 4593 | |
9d6f54b6 | 4594 | #: misc/dumpe2fs.c:475 |
0acb53e2 | 4595 | #, c-format |
8f741372 | 4596 | msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n" |
0acb53e2 | 4597 | msgstr "Parámetro de tamaño del bloque no válido: %s\n" |
8f741372 | 4598 | |
9d6f54b6 | 4599 | #: misc/dumpe2fs.c:486 |
0acb53e2 | 4600 | #, c-format |
8f741372 TT |
4601 | msgid "" |
4602 | "\n" | |
4603 | "Bad extended option(s) specified: %s\n" | |
4604 | "\n" | |
4605 | "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" | |
4606 | "\tis set off by an equals ('=') sign.\n" | |
4607 | "\n" | |
4608 | "Valid extended options are:\n" | |
4609 | "\tsuperblock=<superblock number>\n" | |
4610 | "\tblocksize=<blocksize>\n" | |
4611 | msgstr "" | |
4612 | "\n" | |
0acb53e2 | 4613 | "Las opciones especificadas son incorrectas: %s\n" |
8f741372 | 4614 | "\n" |
0acb53e2 | 4615 | "Opciones extendidas deben estar separadas por comas, y pueden tomar un\n" |
8f741372 TT |
4616 | "\targumento que se ajusta con un signo de igual ('=').\n" |
4617 | "\n" | |
0acb53e2 BS |
4618 | "Las opciones extendidas válidas son:\n" |
4619 | "\tsuperblock=<número_del_superbloque>\n" | |
4620 | "\tblocksize=<tamaño_del_bloque>\n" | |
8f741372 | 4621 | |
7b9ea51d | 4622 | #: misc/dumpe2fs.c:550 misc/mke2fs.c:1834 |
7a1b332a TT |
4623 | #, c-format |
4624 | msgid "\tUsing %s\n" | |
7527ef1e | 4625 | msgstr "\tSe emplea %s\n" |
7a1b332a | 4626 | |
9d6f54b6 | 4627 | #: misc/dumpe2fs.c:590 |
9e78ef72 TT |
4628 | msgid "" |
4629 | "\n" | |
4630 | "*** Checksum errors detected in filesystem! Run e2fsck now!\n" | |
4631 | "\n" | |
4632 | msgstr "" | |
1b494793 | 4633 | "\n" |
7b9ea51d TT |
4634 | "*** ¡Errores de «checksum» detectados en el sistema de ficheros! ¡Ejecute " |
4635 | "e2fsck ahora!\n" | |
1b494793 | 4636 | "\n" |
9e78ef72 | 4637 | |
899425bb | 4638 | #: misc/dumpe2fs.c:595 misc/e2image.c:1587 misc/tune2fs.c:2947 |
89128f89 | 4639 | #: resize/main.c:416 |
7a1b332a | 4640 | msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" |
7b9ea51d TT |
4641 | msgstr "" |
4642 | "No se pudo encontrar un superbloque válido para el sistema de ficheros.\n" | |
7a1b332a | 4643 | |
9d6f54b6 | 4644 | #: misc/dumpe2fs.c:630 |
9e78ef72 TT |
4645 | msgid "" |
4646 | "\n" | |
4647 | "*** Checksum errors detected in bitmaps! Run e2fsck now!\n" | |
4648 | "\n" | |
4649 | msgstr "" | |
1b494793 | 4650 | "\n" |
7b9ea51d TT |
4651 | "*** ¡Errores de «checksum» detectados en mapas de bits! ¡Ejecute e2fsck " |
4652 | "ahora!\n" | |
1b494793 | 4653 | "\n" |
9e78ef72 | 4654 | |
9d6f54b6 | 4655 | #: misc/dumpe2fs.c:634 |
7a1b332a TT |
4656 | #, c-format |
4657 | msgid "" | |
4658 | "\n" | |
4659 | "%s: %s: error reading bitmaps: %s\n" | |
4660 | msgstr "" | |
4661 | "\n" | |
7527ef1e | 4662 | "%s: %s: error al leer los mapas de bits: %s\n" |
7a1b332a | 4663 | |
89128f89 | 4664 | #: misc/e2image.c:107 |
9b989c54 | 4665 | #, c-format |
89128f89 | 4666 | msgid "Usage: %s [ -r|Q ] [ -f ] device image-file\n" |
9b989c54 | 4667 | msgstr "Modo de empleo: %s [ -r|Q ] [ -f ] dispositivo fichero_de_imagen\n" |
8dc4704a | 4668 | |
89128f89 | 4669 | #: misc/e2image.c:109 |
02696b84 | 4670 | #, c-format |
8dc4704a | 4671 | msgid " %s -I device image-file\n" |
02696b84 | 4672 | msgstr " %s -I dispositivo fichero_de_imagen\n" |
7a1b332a | 4673 | |
89128f89 | 4674 | #: misc/e2image.c:110 |
032eafee | 4675 | #, c-format |
7b9ea51d TT |
4676 | msgid "" |
4677 | " %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs " | |
4678 | "[ dest_fs ]\n" | |
4679 | msgstr "" | |
4680 | " %s -ra [ -cfnp ] [ -o desplz_orig ] [ -O desplz_dest ] " | |
4681 | "fs_orig [ fs_dest ]\n" | |
8dc4704a | 4682 | |
7b9ea51d | 4683 | #: misc/e2image.c:175 misc/e2image.c:580 misc/e2image.c:586 misc/e2image.c:1182 |
8dc4704a | 4684 | msgid "while allocating buffer" |
02696b84 | 4685 | msgstr "mientras se reservaba un búfer" |
8dc4704a | 4686 | |
89128f89 | 4687 | #: misc/e2image.c:180 |
6c3c7829 | 4688 | #, c-format |
8dc4704a | 4689 | msgid "Writing block %llu\n" |
6c3c7829 | 4690 | msgstr "Escribiendo el bloque %llu\n" |
8dc4704a | 4691 | |
89128f89 | 4692 | #: misc/e2image.c:194 |
6c3c7829 | 4693 | #, c-format |
8dc4704a | 4694 | msgid "error writing block %llu" |
6c3c7829 | 4695 | msgstr "error al escribir el bloque %llu" |
8dc4704a | 4696 | |
89128f89 | 4697 | #: misc/e2image.c:197 |
196b59c8 | 4698 | msgid "error in generic_write()" |
6c3c7829 | 4699 | msgstr "error en generic_write()" |
8dc4704a | 4700 | |
89128f89 | 4701 | #: misc/e2image.c:214 |
032eafee | 4702 | msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n" |
6c3c7829 | 4703 | msgstr "Error: el tamaño de la cabecera es mayor que wrt_size\n" |
032eafee | 4704 | |
89128f89 | 4705 | #: misc/e2image.c:219 |
7a1b332a | 4706 | msgid "Couldn't allocate header buffer\n" |
0acb53e2 | 4707 | msgstr "No se puede reservar el búfer del encabezado\n" |
7a1b332a | 4708 | |
89128f89 | 4709 | #: misc/e2image.c:247 |
7a1b332a | 4710 | msgid "while writing superblock" |
0acb53e2 | 4711 | msgstr "mientras se escribía el superbloque" |
7a1b332a | 4712 | |
89128f89 | 4713 | #: misc/e2image.c:256 |
7a1b332a | 4714 | msgid "while writing inode table" |
0acb53e2 | 4715 | msgstr "mientras se escribía la tabla de nodos-i" |
7a1b332a | 4716 | |
89128f89 | 4717 | #: misc/e2image.c:264 |
7a1b332a | 4718 | msgid "while writing block bitmap" |
02696b84 | 4719 | msgstr "mientras se escribía el mapa de bits de bloques" |
7a1b332a | 4720 | |
89128f89 | 4721 | #: misc/e2image.c:272 |
7a1b332a | 4722 | msgid "while writing inode bitmap" |
02696b84 | 4723 | msgstr "mientras se escribía el mapa de bits de nodos-i" |
7a1b332a | 4724 | |
89128f89 | 4725 | #: misc/e2image.c:506 |
6c3c7829 | 4726 | #, c-format |
8dc4704a | 4727 | msgid "Corrupt directory block %llu: bad rec_len (%d)\n" |
6c3c7829 | 4728 | msgstr "Bloque de directorio corrupto %llu: rec_len incorrecto (%d)\n" |
8dc4704a | 4729 | |
89128f89 | 4730 | #: misc/e2image.c:518 |
6c3c7829 | 4731 | #, c-format |
8dc4704a | 4732 | msgid "Corrupt directory block %llu: bad name_len (%d)\n" |
6c3c7829 | 4733 | msgstr "Bloque de directorio corrupto %llu: name_len incorrecto (%d)\n" |
8dc4704a | 4734 | |
89128f89 | 4735 | #: misc/e2image.c:559 |
6c3c7829 | 4736 | #, c-format |
8dc4704a | 4737 | msgid "%llu / %llu blocks (%d%%)" |
6c3c7829 | 4738 | msgstr "%llu / %llu bloques (%d%%)" |
8dc4704a | 4739 | |
89128f89 | 4740 | #: misc/e2image.c:590 misc/e2image.c:630 |
8dc4704a | 4741 | msgid "Copying " |
6c3c7829 | 4742 | msgstr "Copiando " |
8dc4704a | 4743 | |
89128f89 | 4744 | #: misc/e2image.c:627 |
7b9ea51d TT |
4745 | msgid "" |
4746 | "Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n" | |
4747 | msgstr "" | |
4748 | "Parar ahora destruirá el sistema de ficheros; interrumpa otra vez si está " | |
4749 | "seguro\n" | |
8dc4704a | 4750 | |
89128f89 | 4751 | #: misc/e2image.c:653 |
8dc4704a BS |
4752 | #, c-format |
4753 | msgid " %s remaining at %.2f MB/s" | |
6c3c7829 | 4754 | msgstr " %s restante a %.2f MB/s" |
8dc4704a | 4755 | |
89128f89 | 4756 | #: misc/e2image.c:665 misc/e2image.c:1192 |
6c3c7829 | 4757 | #, c-format |
8dc4704a | 4758 | msgid "error reading block %llu" |
6c3c7829 | 4759 | msgstr "error al leer el bloque %llu" |
8dc4704a | 4760 | |
89128f89 | 4761 | #: misc/e2image.c:719 |
6c3c7829 | 4762 | #, c-format |
196b59c8 | 4763 | msgid "Copied %llu / %llu blocks (%d%%) in %s " |
6c3c7829 | 4764 | msgstr "Copiados %llu / %llu bloques (%d%%) in %s " |
196b59c8 | 4765 | |
89128f89 | 4766 | #: misc/e2image.c:723 |
8dc4704a | 4767 | #, c-format |
196b59c8 | 4768 | msgid "at %.2f MB/s" |
6c3c7829 | 4769 | msgstr "a %.2f MB/s" |
8dc4704a | 4770 | |
89128f89 | 4771 | #: misc/e2image.c:759 |
8dc4704a | 4772 | msgid "while allocating l1 table" |
6c3c7829 | 4773 | msgstr "mientras se reservaba una table l1" |
8dc4704a | 4774 | |
89128f89 | 4775 | #: misc/e2image.c:804 |
8dc4704a | 4776 | msgid "while allocating l2 cache" |
6c3c7829 | 4777 | msgstr "mientras se reservaba una caché l2" |
8dc4704a | 4778 | |
89128f89 | 4779 | #: misc/e2image.c:827 |
7b9ea51d TT |
4780 | msgid "" |
4781 | "Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data " | |
4782 | "will be lost so the image may not be valid.\n" | |
4783 | msgstr "" | |
4784 | "Atención: Todavía hay tablas en la caché mientras se está poniendo la caché; " | |
4785 | "se perderán datos, por lo que la imagen podría no ser válida.\n" | |
8dc4704a | 4786 | |
89128f89 | 4787 | #: misc/e2image.c:1149 |
8dc4704a | 4788 | msgid "while allocating ext2_qcow2_image" |
6c3c7829 | 4789 | msgstr "mientras se reservaba ext2_qcow2_image" |
8dc4704a | 4790 | |
89128f89 | 4791 | #: misc/e2image.c:1156 |
8dc4704a | 4792 | msgid "while initializing ext2_qcow2_image" |
6c3c7829 | 4793 | msgstr "mientras se inicializaba ext2_qcow2_image" |
8dc4704a | 4794 | |
89128f89 | 4795 | #: misc/e2image.c:1215 misc/e2image.c:1233 |
8dc4704a | 4796 | msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n" |
7b9ea51d TT |
4797 | msgstr "" |
4798 | "Error de programación: ¡se han creado múltiples bloques con cuenta de " | |
4799 | "referencia secuencial!\n" | |
8dc4704a | 4800 | |
89128f89 | 4801 | #: misc/e2image.c:1273 |
8dc4704a | 4802 | msgid "while allocating block bitmap" |
02696b84 | 4803 | msgstr "mientras se reservaba el mapa de bits de bloques" |
8dc4704a | 4804 | |
89128f89 | 4805 | #: misc/e2image.c:1282 |
8dc4704a | 4806 | msgid "while allocating scramble block bitmap" |
b771c83a | 4807 | msgstr "mientras se reservaba el mapa de bits de bloques de «scramble»" |
8dc4704a | 4808 | |
89128f89 | 4809 | #: misc/e2image.c:1289 |
8dc4704a | 4810 | msgid "Scanning inodes...\n" |
6c3c7829 | 4811 | msgstr "Explorando nodos-i...\n" |
8dc4704a | 4812 | |
89128f89 | 4813 | #: misc/e2image.c:1301 |
8dc4704a | 4814 | msgid "Can't allocate block buffer" |
6c3c7829 | 4815 | msgstr "No se puede reservar el búfer de bloque" |
8dc4704a | 4816 | |
89128f89 | 4817 | #: misc/e2image.c:1340 misc/e2image.c:1354 |
6c3c7829 | 4818 | #, c-format |
8dc4704a | 4819 | msgid "while iterating over inode %u" |
6c3c7829 | 4820 | msgstr "mientras se iteraba sobre el nodo-i %u" |
8dc4704a | 4821 | |
89128f89 | 4822 | #: misc/e2image.c:1386 |
196b59c8 | 4823 | msgid "Raw and qcow2 images cannot be installed" |
6c3c7829 | 4824 | msgstr "No se pueden instalar las imágenes en bruto y qcow2" |
8dc4704a | 4825 | |
89128f89 | 4826 | #: misc/e2image.c:1408 |
8dc4704a | 4827 | msgid "error reading bitmaps" |
6c3c7829 | 4828 | msgstr "error mientras se leían los mapas de bits" |
8dc4704a | 4829 | |
89128f89 | 4830 | #: misc/e2image.c:1420 |
8dc4704a | 4831 | msgid "while opening device file" |
6c3c7829 | 4832 | msgstr "mientras se abría el fichero de dispositivo" |
8dc4704a | 4833 | |
89128f89 | 4834 | #: misc/e2image.c:1431 |
196b59c8 | 4835 | msgid "while restoring the image table" |
6c3c7829 | 4836 | msgstr "mientras se restauraba la tabla de la imagen" |
196b59c8 | 4837 | |
89128f89 | 4838 | #: misc/e2image.c:1528 |
8dc4704a | 4839 | msgid "-a option can only be used with raw or QCOW2 images." |
6c3c7829 | 4840 | msgstr "la opción -a solo puede utilizarse con imágenes en bruto o QCOW2." |
8dc4704a | 4841 | |
89128f89 | 4842 | #: misc/e2image.c:1534 |
8dc4704a | 4843 | msgid "Offsets are only allowed with raw images." |
6c3c7829 | 4844 | msgstr "Solo se permiten desplazamientos con imágenes en bruto." |
8dc4704a | 4845 | |
89128f89 | 4846 | #: misc/e2image.c:1539 |
8dc4704a | 4847 | msgid "Move mode is only allowed with raw images." |
6c3c7829 | 4848 | msgstr "Solo se permite el modo de movimiento con imágenes en bruto." |
8dc4704a | 4849 | |
89128f89 | 4850 | #: misc/e2image.c:1544 |
8dc4704a | 4851 | msgid "Move mode requires all data mode." |
6c3c7829 | 4852 | msgstr "El modo de movimiento requiere el modo de todos los datos." |
8dc4704a | 4853 | |
89128f89 | 4854 | #: misc/e2image.c:1554 |
8dc4704a | 4855 | msgid "checking if mounted" |
6c3c7829 | 4856 | msgstr "comprobando si está montado" |
8dc4704a | 4857 | |
89128f89 | 4858 | #: misc/e2image.c:1561 |
8dc4704a BS |
4859 | msgid "" |
4860 | "\n" | |
4861 | "Running e2image on a R/W mounted filesystem can result in an\n" | |
4862 | "inconsistent image which will not be useful for debugging purposes.\n" | |
4863 | "Use -f option if you really want to do that.\n" | |
4864 | msgstr "" | |
6c3c7829 | 4865 | "\n" |
7b9ea51d TT |
4866 | "Ejecutar e2image en un sistema de ficheros montado para lectura y escritura " |
4867 | "puede dar\n" | |
6c3c7829 AC |
4868 | "como resultado una imagen inconsistente que no servirá para depurar.\n" |
4869 | "Utilice la opción -f si realmente desea hacer eso.\n" | |
8dc4704a | 4870 | |
89128f89 | 4871 | #: misc/e2image.c:1615 |
8dc4704a | 4872 | msgid "QCOW2 image can not be written to the stdout!\n" |
6c3c7829 | 4873 | msgstr "¡La imagen QCOW2 no puede escribirse en la salida estándar!\n" |
8dc4704a | 4874 | |
89128f89 | 4875 | #: misc/e2image.c:1621 |
196b59c8 | 4876 | msgid "Can not stat output\n" |
6c3c7829 | 4877 | msgstr "No puede examinarse la salida\n" |
196b59c8 | 4878 | |
89128f89 | 4879 | #: misc/e2image.c:1631 |
8dc4704a BS |
4880 | #, c-format |
4881 | msgid "Image (%s) is compressed\n" | |
6c3c7829 | 4882 | msgstr "La imagen (%s) está comprimida\n" |
8dc4704a | 4883 | |
89128f89 | 4884 | #: misc/e2image.c:1634 |
8dc4704a BS |
4885 | #, c-format |
4886 | msgid "Image (%s) is encrypted\n" | |
6c3c7829 | 4887 | msgstr "La imagen (%s) está cifrada\n" |
8dc4704a | 4888 | |
89128f89 | 4889 | #: misc/e2image.c:1637 |
032eafee ES |
4890 | #, c-format |
4891 | msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)" | |
7b9ea51d TT |
4892 | msgstr "" |
4893 | "mientras se intentaba convertir la imagen qcow2 (%s) a imagen en bruto (%s)" | |
032eafee | 4894 | |
89128f89 | 4895 | #: misc/e2image.c:1646 |
8dc4704a | 4896 | msgid "The -c option only supported in raw mode\n" |
6c3c7829 | 4897 | msgstr "La opción -c solo está implementada en el modo en bruto\n" |
8dc4704a | 4898 | |
89128f89 | 4899 | #: misc/e2image.c:1651 |
196b59c8 | 4900 | msgid "The -c option not supported when writing to stdout\n" |
6c3c7829 | 4901 | msgstr "La opción -c no funciona cuando se escribe en la salida estándar\n" |
8dc4704a | 4902 | |
89128f89 | 4903 | #: misc/e2image.c:1658 |
8dc4704a | 4904 | msgid "while allocating check_buf" |
6c3c7829 | 4905 | msgstr "mientras se reservaba check_buf" |
8dc4704a | 4906 | |
89128f89 | 4907 | #: misc/e2image.c:1664 |
8dc4704a | 4908 | msgid "The -p option only supported in raw mode\n" |
6c3c7829 | 4909 | msgstr "La opción -p solo está implementada en el modo en bruto\n" |
8dc4704a | 4910 | |
89128f89 | 4911 | #: misc/e2image.c:1674 |
8dc4704a | 4912 | #, c-format |
196b59c8 | 4913 | msgid "%d blocks already contained the data to be copied\n" |
6c3c7829 | 4914 | msgstr "%d bloques ya contenían los datos que había que copiar\n" |
8dc4704a | 4915 | |
9e78ef72 | 4916 | #: misc/e2initrd_helper.c:68 |
1b494793 | 4917 | #, c-format |
9e78ef72 | 4918 | msgid "Usage: %s -r device\n" |
1b494793 | 4919 | msgstr "Modo de empleo: %s -r dispositivo\n" |
9e78ef72 | 4920 | |
032eafee | 4921 | #: misc/e2label.c:58 |
7a1b332a TT |
4922 | #, c-format |
4923 | msgid "e2label: cannot open %s\n" | |
4924 | msgstr "e2label: no se puede abrir %s\n" | |
4925 | ||
032eafee | 4926 | #: misc/e2label.c:63 |
b0cacab0 | 4927 | #, c-format |
7a1b332a | 4928 | msgid "e2label: cannot seek to superblock\n" |
7527ef1e | 4929 | msgstr "e2label: no se puede buscar al superbloque\n" |
7a1b332a | 4930 | |
032eafee | 4931 | #: misc/e2label.c:68 |
b0cacab0 | 4932 | #, c-format |
7a1b332a | 4933 | msgid "e2label: error reading superblock\n" |
7527ef1e | 4934 | msgstr "e2label: error leyendo el superbloque\n" |
7a1b332a | 4935 | |
032eafee | 4936 | #: misc/e2label.c:72 |
b0cacab0 | 4937 | #, c-format |
7a1b332a TT |
4938 | msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" |
4939 | msgstr "e2label: no es un sistema de ficheros ext2\n" | |
4940 | ||
899425bb | 4941 | #: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:3150 |
b0cacab0 | 4942 | #, c-format |
7a1b332a | 4943 | msgid "Warning: label too long, truncating.\n" |
0acb53e2 | 4944 | msgstr "Atención: la etiqueta es muy larga, se trunca.\n" |
7a1b332a | 4945 | |
032eafee | 4946 | #: misc/e2label.c:100 |
b0cacab0 | 4947 | #, c-format |
7a1b332a | 4948 | msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n" |
7527ef1e | 4949 | msgstr "e2label: de nuevo, no se puede encontrar al superbloque\n" |
7a1b332a | 4950 | |
032eafee | 4951 | #: misc/e2label.c:105 |
b0cacab0 | 4952 | #, c-format |
7a1b332a | 4953 | msgid "e2label: error writing superblock\n" |
7527ef1e | 4954 | msgstr "e2label: error al escribir el superbloque\n" |
7a1b332a | 4955 | |
899425bb | 4956 | #: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1731 |
b0cacab0 | 4957 | #, c-format |
7a1b332a TT |
4958 | msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" |
4959 | msgstr "Modo de empleo: e2label dispositivo [nuevabandera]\n" | |
4960 | ||
48203a38 | 4961 | #: misc/e2undo.c:118 |
9b989c54 | 4962 | #, c-format |
7b9ea51d TT |
4963 | msgid "" |
4964 | "Usage: %s [-f] [-h] [-n] [-o offset] [-v] [-z undo_file] <transaction file> " | |
4965 | "<filesystem>\n" | |
4966 | msgstr "" | |
4967 | "Modo de empleo: %s [-f] [-h] [-n] [-o desplazamiento] [-v] [-z " | |
4968 | "fich_deshacer] <fichero de transacciones> <sistema de ficheros>\n" | |
d6408f14 | 4969 | |
48203a38 | 4970 | #: misc/e2undo.c:143 |
9e78ef72 | 4971 | msgid "The file system superblock doesn't match the undo file.\n" |
7b9ea51d TT |
4972 | msgstr "" |
4973 | "El superbloque del sistema de ficheros no concuerda con el fichero de " | |
4974 | "deshacer.\n" | |
d6408f14 | 4975 | |
48203a38 | 4976 | #: misc/e2undo.c:146 |
9e78ef72 | 4977 | msgid "UUID does not match.\n" |
1b494793 | 4978 | msgstr "El UUID no concuerda.\n" |
d6408f14 | 4979 | |
48203a38 | 4980 | #: misc/e2undo.c:148 |
9e78ef72 | 4981 | msgid "Last mount time does not match.\n" |
1b494793 | 4982 | msgstr "La hora del último montaje no concuerda.\n" |
d6408f14 | 4983 | |
48203a38 | 4984 | #: misc/e2undo.c:150 |
9e78ef72 | 4985 | msgid "Last write time does not match.\n" |
1b494793 | 4986 | msgstr "La hora de la última escritura no concuerda.\n" |
9e78ef72 | 4987 | |
48203a38 | 4988 | #: misc/e2undo.c:152 |
9e78ef72 | 4989 | msgid "Lifetime write counter does not match.\n" |
1b494793 | 4990 | msgstr "El contador de escritura del tiempo de vida no concuerda.\n" |
9e78ef72 | 4991 | |
48203a38 | 4992 | #: misc/e2undo.c:166 |
9e78ef72 | 4993 | msgid "while reading filesystem superblock." |
1b494793 | 4994 | msgstr "mientras se leía el superbloque del sistema de ficheros." |
d6408f14 | 4995 | |
48203a38 | 4996 | #: misc/e2undo.c:182 |
9e78ef72 | 4997 | msgid "while fetching superblock" |
1b494793 | 4998 | msgstr "mientras se obtenía el superbloque" |
9e78ef72 | 4999 | |
48203a38 | 5000 | #: misc/e2undo.c:195 |
1b494793 | 5001 | #, c-format |
9e78ef72 | 5002 | msgid "Undo file superblock checksum doesn't match.\n" |
1b494793 | 5003 | msgstr "El «checksum» del superbloque del fichero de deshacer no concuerda.\n" |
9e78ef72 | 5004 | |
3d66c4b2 | 5005 | #: misc/e2undo.c:334 |
1b494793 | 5006 | #, c-format |
48203a38 | 5007 | msgid "illegal offset - %s" |
1b494793 | 5008 | msgstr "desplazamiento no válido - %s" |
48203a38 | 5009 | |
3d66c4b2 | 5010 | #: misc/e2undo.c:358 |
6c3c7829 | 5011 | #, c-format |
9e78ef72 | 5012 | msgid "Will not write to an undo file while replaying it.\n" |
7b9ea51d TT |
5013 | msgstr "" |
5014 | "No se escribirá en un fichero de deshacer mientras se esté reproduciendo.\n" | |
9e78ef72 | 5015 | |
3d66c4b2 | 5016 | #: misc/e2undo.c:367 |
1b494793 | 5017 | #, c-format |
9e78ef72 | 5018 | msgid "while opening undo file `%s'\n" |
1b494793 | 5019 | msgstr "mientras se abría el fichero de deshacer `%s'\n" |
9e78ef72 | 5020 | |
3d66c4b2 | 5021 | #: misc/e2undo.c:374 |
9e78ef72 | 5022 | msgid "while reading undo file" |
1b494793 | 5023 | msgstr "mientras se leía el fichero de deshacer" |
9e78ef72 | 5024 | |
3d66c4b2 | 5025 | #: misc/e2undo.c:379 |
1b494793 | 5026 | #, c-format |
9e78ef72 | 5027 | msgid "%s: Not an undo file.\n" |
1b494793 | 5028 | msgstr "%s: No es un fichero de deshacer.\n" |
d6408f14 | 5029 | |
3d66c4b2 | 5030 | #: misc/e2undo.c:390 |
1b494793 | 5031 | #, c-format |
9e78ef72 | 5032 | msgid "%s: Header checksum doesn't match.\n" |
1b494793 | 5033 | msgstr "%s: El «checksum» de la cabecera no concuerda.\n" |
9e78ef72 | 5034 | |
3d66c4b2 | 5035 | #: misc/e2undo.c:397 |
1b494793 | 5036 | #, c-format |
9e78ef72 | 5037 | msgid "%s: Corrupt undo file header.\n" |
1b494793 | 5038 | msgstr "%s: Cabecera del fichero de deshacer corrupta.\n" |
9e78ef72 | 5039 | |
3d66c4b2 | 5040 | #: misc/e2undo.c:401 |
6c3c7829 | 5041 | #, c-format |
9e78ef72 | 5042 | msgid "%s: Undo block size too large.\n" |
1b494793 | 5043 | msgstr "%s: Tamaño del bloque de deshacer demasiado grande.\n" |
9e78ef72 | 5044 | |
3d66c4b2 | 5045 | #: misc/e2undo.c:406 |
1b494793 | 5046 | #, c-format |
9e78ef72 | 5047 | msgid "%s: Undo block size too small.\n" |
1b494793 | 5048 | msgstr "%s: Tamaño del bloque de deshacer demasiado pequeño.\n" |
9e78ef72 | 5049 | |
3d66c4b2 | 5050 | #: misc/e2undo.c:419 |
1b494793 | 5051 | #, c-format |
9e78ef72 | 5052 | msgid "%s: Unknown undo file feature set.\n" |
7b9ea51d TT |
5053 | msgstr "" |
5054 | "%s: El fichero de deshacer tiene puesta una característica desconocida.\n" | |
9e78ef72 | 5055 | |
3d66c4b2 | 5056 | #: misc/e2undo.c:427 |
1b494793 | 5057 | #, c-format |
9e78ef72 | 5058 | msgid "Error while determining whether %s is mounted." |
1b494793 | 5059 | msgstr "Error mientras se determinaba si %s está montado." |
d6408f14 | 5060 | |
3d66c4b2 | 5061 | #: misc/e2undo.c:433 |
9e78ef72 | 5062 | msgid "e2undo should only be run on unmounted filesystems" |
1b494793 | 5063 | msgstr "e2undo solo debería ejecutarse sobre un sistema de ficheros no montado" |
d6408f14 | 5064 | |
3d66c4b2 | 5065 | #: misc/e2undo.c:449 |
1b494793 | 5066 | #, c-format |
9e78ef72 | 5067 | msgid "while opening `%s'" |
1b494793 | 5068 | msgstr "mientras se abría `%s'" |
9e78ef72 | 5069 | |
3d66c4b2 | 5070 | #: misc/e2undo.c:460 |
48203a38 | 5071 | msgid "specified offset is too large" |
1b494793 | 5072 | msgstr "el desplazamiento especificado es demasiado grande" |
48203a38 | 5073 | |
3d66c4b2 | 5074 | #: misc/e2undo.c:501 |
9e78ef72 | 5075 | msgid "while reading keys" |
1b494793 | 5076 | msgstr "mientras se leían las claves" |
9e78ef72 | 5077 | |
3d66c4b2 | 5078 | #: misc/e2undo.c:513 |
9e78ef72 TT |
5079 | #, c-format |
5080 | msgid "%s: wrong key magic at %llu\n" | |
1b494793 | 5081 | msgstr "%s: número mágico de clave incorrecto en %llu\n" |
9e78ef72 | 5082 | |
3d66c4b2 | 5083 | #: misc/e2undo.c:523 |
9e78ef72 TT |
5084 | #, c-format |
5085 | msgid "%s: key block checksum error at %llu.\n" | |
1b494793 | 5086 | msgstr "%s: error de «checksum» en bloque de clave en %llu.\n" |
9e78ef72 | 5087 | |
3d66c4b2 | 5088 | #: misc/e2undo.c:546 |
1b494793 | 5089 | #, c-format |
9e78ef72 | 5090 | msgid "%s: block %llu is too long." |
1b494793 | 5091 | msgstr "%s: el bloque %llu es demasiado largo." |
9e78ef72 | 5092 | |
3d66c4b2 | 5093 | #: misc/e2undo.c:558 misc/e2undo.c:594 |
1b494793 | 5094 | #, c-format |
9e78ef72 | 5095 | msgid "while fetching block %llu." |
1b494793 | 5096 | msgstr "mientras se obtenía el bloque %llu." |
9e78ef72 | 5097 | |
3d66c4b2 | 5098 | #: misc/e2undo.c:570 |
9e78ef72 TT |
5099 | #, c-format |
5100 | msgid "checksum error in filesystem block %llu (undo blk %llu)\n" | |
7b9ea51d TT |
5101 | msgstr "" |
5102 | "error de «checksum» en el bloque del sistema de ficheros %llu (deshacer " | |
5103 | "bloque %llu)\n" | |
9e78ef72 | 5104 | |
3d66c4b2 | 5105 | #: misc/e2undo.c:609 |
1b494793 | 5106 | #, c-format |
9e78ef72 | 5107 | msgid "while writing block %llu." |
1b494793 | 5108 | msgstr "mientras se escribía el bloque %llu." |
9e78ef72 | 5109 | |
3d66c4b2 | 5110 | #: misc/e2undo.c:615 |
9e78ef72 TT |
5111 | #, c-format |
5112 | msgid "Undo file corruption; run e2fsck NOW!\n" | |
1b494793 | 5113 | msgstr "Deshacer la corrupción de fichero; ¡ejecute e2fsck AHORA!\n" |
9e78ef72 | 5114 | |
3d66c4b2 | 5115 | #: misc/e2undo.c:617 |
9e78ef72 TT |
5116 | #, c-format |
5117 | msgid "IO error during replay; run e2fsck NOW!\n" | |
1b494793 | 5118 | msgstr "Error de ES durante la repetición; ¡ejecute e2fsck AHORA!\n" |
9e78ef72 | 5119 | |
3d66c4b2 | 5120 | #: misc/e2undo.c:620 |
6c3c7829 | 5121 | #, c-format |
9e78ef72 | 5122 | msgid "Incomplete undo record; run e2fsck.\n" |
1b494793 | 5123 | msgstr "Registro de deshacer incompleto; ejecute e2fsck.\n" |
d6408f14 | 5124 | |
9e78ef72 | 5125 | #: misc/findsuper.c:110 |
d6408f14 | 5126 | #, c-format |
9e78ef72 | 5127 | msgid "Usage: findsuper device [skipbytes [startkb]]\n" |
7b9ea51d TT |
5128 | msgstr "" |
5129 | "Modo de empleo: findsuper dispositivo [bytesporsaltar [principio (en kb)]]\n" | |
d6408f14 | 5130 | |
9e78ef72 | 5131 | #: misc/findsuper.c:155 |
d6408f14 | 5132 | #, c-format |
9e78ef72 TT |
5133 | msgid "skipbytes should be a number, not %s\n" |
5134 | msgstr "bytesporsaltar debe ser un número, no %s\n" | |
5135 | ||
5136 | #: misc/findsuper.c:162 | |
5137 | #, c-format | |
5138 | msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n" | |
5139 | msgstr "bytesporsaltar debe ser un múltiplo del tamaño del sector\n" | |
5140 | ||
5141 | #: misc/findsuper.c:169 | |
5142 | #, c-format | |
5143 | msgid "startkb should be a number, not %s\n" | |
5144 | msgstr "principio debe ser un número, no %s\n" | |
5145 | ||
5146 | #: misc/findsuper.c:175 | |
1b494793 | 5147 | #, c-format |
9e78ef72 | 5148 | msgid "startkb should be positive, not %llu\n" |
1b494793 | 5149 | msgstr "principio debe ser positivo, no %llu\n" |
9e78ef72 TT |
5150 | |
5151 | #: misc/findsuper.c:186 | |
1b494793 | 5152 | #, c-format |
9e78ef72 | 5153 | msgid "starting at %llu, with %u byte increments\n" |
1b494793 | 5154 | msgstr "se comienza en %llu, con incrementos de %u bytes\n" |
9e78ef72 TT |
5155 | |
5156 | #: misc/findsuper.c:188 | |
5157 | #, c-format | |
5158 | msgid "" | |
5159 | "[*] probably superblock written in the ext3 journal superblock,\n" | |
5160 | "\tso start/end/grp wrong\n" | |
5161 | msgstr "" | |
1b494793 AC |
5162 | "[*] probablemente superbloque escrito en el superbloque del fichero\n" |
5163 | "\tde transacciones ext3; por lo tanto, comienzo/fin/grupo incorrecto\n" | |
9e78ef72 TT |
5164 | |
5165 | #: misc/findsuper.c:190 | |
5166 | #, c-format | |
7b9ea51d TT |
5167 | msgid "" |
5168 | "byte_offset byte_start byte_end fs_blocks blksz grp mkfs/" | |
5169 | "mount_time sb_uuid label\n" | |
5170 | msgstr "" | |
5171 | "depsplaz_oct comienzo_oct fin_oct bloqs_sf blqtam grp mkfs/" | |
5172 | "hora_mount sb_uuid etiq\n" | |
9e78ef72 TT |
5173 | |
5174 | #: misc/findsuper.c:264 | |
1b494793 | 5175 | #, c-format |
9e78ef72 TT |
5176 | msgid "" |
5177 | "\n" | |
5178 | "%11Lu: finished with errno %d\n" | |
5179 | msgstr "" | |
5180 | "\n" | |
1b494793 | 5181 | "%11Lu: se finaliza con el error número %d\n" |
d6408f14 | 5182 | |
032eafee | 5183 | #: misc/fsck.c:343 |
7a1b332a TT |
5184 | #, c-format |
5185 | msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n" | |
0acb53e2 | 5186 | msgstr "ATENCIÓN: no se puede abrir %s: %s\n" |
7a1b332a | 5187 | |
032eafee | 5188 | #: misc/fsck.c:353 |
7a1b332a TT |
5189 | #, c-format |
5190 | msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n" | |
0acb53e2 | 5191 | msgstr "ATENCIÓN: formato incorrecto en la línea %d de %s\n" |
7a1b332a | 5192 | |
032eafee | 5193 | #: misc/fsck.c:370 |
7a1b332a | 5194 | msgid "" |
032eafee | 5195 | "WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n" |
7a1b332a TT |
5196 | "\tfield. I will kludge around things for you, but you\n" |
5197 | "\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n" | |
5198 | "\n" | |
5199 | msgstr "" | |
02696b84 | 5200 | "ATENCIÓN: El /etc/fstab no contiene el campo passno fsck.\n" |
b771c83a AC |
5201 | "\tSe intentará hacer un truco, pero se debería arreglar el \n" |
5202 | "\tfichero /etc/fstab tan pronto como sea posible.\n" | |
7a1b332a TT |
5203 | "\n" |
5204 | ||
7b9ea51d | 5205 | #: misc/fsck.c:481 |
7a1b332a TT |
5206 | #, c-format |
5207 | msgid "fsck: %s: not found\n" | |
0acb53e2 | 5208 | msgstr "fsck: %s: no se encontró\n" |
7a1b332a | 5209 | |
7b9ea51d | 5210 | #: misc/fsck.c:597 |
7a1b332a TT |
5211 | #, c-format |
5212 | msgid "%s: wait: No more child process?!?\n" | |
0acb53e2 | 5213 | msgstr "%s: espera: ¿¡¿No hay más procesos hijos?!?\n" |
7a1b332a | 5214 | |
7b9ea51d | 5215 | #: misc/fsck.c:619 |
7a1b332a TT |
5216 | #, c-format |
5217 | msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n" | |
0acb53e2 | 5218 | msgstr "Atención... %s para el dispositivo %s que finalizó con la señal %d.\n" |
7a1b332a | 5219 | |
7b9ea51d | 5220 | #: misc/fsck.c:625 |
7a1b332a TT |
5221 | #, c-format |
5222 | msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n" | |
0acb53e2 | 5223 | msgstr "%s %s: el estatus es %x, y nunca debió haber sucedido.\n" |
7a1b332a | 5224 | |
7b9ea51d | 5225 | #: misc/fsck.c:664 |
7a1b332a TT |
5226 | #, c-format |
5227 | msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" | |
7527ef1e | 5228 | msgstr "Se finaliza con %s (estado de salida %d)\n" |
7a1b332a | 5229 | |
7b9ea51d | 5230 | #: misc/fsck.c:724 |
7a1b332a TT |
5231 | #, c-format |
5232 | msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n" | |
5233 | msgstr "%s: Error %d mientras se ejecutaba fsck. %s para %s\n" | |
5234 | ||
7b9ea51d | 5235 | #: misc/fsck.c:745 |
7a1b332a TT |
5236 | msgid "" |
5237 | "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" | |
5238 | "with 'no' or '!'.\n" | |
5239 | msgstr "" | |
5240 | "Puede ser que todos o ninguno de los tipos de sistemas de ficheros que se \n" | |
7527ef1e | 5241 | "pasaron con -t deban estar con el prefijo 'no' o '!0.\n" |
7a1b332a | 5242 | |
7b9ea51d | 5243 | #: misc/fsck.c:764 |
7a1b332a TT |
5244 | msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n" |
5245 | msgstr "No se puede reservar memoria para los tipos de sistema de ficheros\n" | |
5246 | ||
7b9ea51d | 5247 | #: misc/fsck.c:887 |
7527ef1e | 5248 | #, c-format |
7b9ea51d TT |
5249 | msgid "" |
5250 | "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass " | |
5251 | "number\n" | |
5252 | msgstr "" | |
5253 | "%s: se ignora línea incorrecta en /etc/fstab: montaje «bind» con número de " | |
5254 | "rango fcsk distinto de cero\n" | |
7527ef1e | 5255 | |
7b9ea51d | 5256 | #: misc/fsck.c:914 |
7a1b332a TT |
5257 | #, c-format |
5258 | msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n" | |
5259 | msgstr "fsck: no se puede verificar %s: fsck.%s no se encuentra\n" | |
5260 | ||
7b9ea51d | 5261 | #: misc/fsck.c:970 |
7a1b332a TT |
5262 | msgid "Checking all file systems.\n" |
5263 | msgstr "Revisando todos los sistemas de ficheros.\n" | |
5264 | ||
7b9ea51d | 5265 | #: misc/fsck.c:1061 |
7a1b332a TT |
5266 | #, c-format |
5267 | msgid "--waiting-- (pass %d)\n" | |
5268 | msgstr "--esperando-- (paso %d)\n" | |
5269 | ||
7b9ea51d TT |
5270 | #: misc/fsck.c:1081 |
5271 | msgid "" | |
5272 | "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" | |
7a1b332a | 5273 | msgstr "" |
0acb53e2 BS |
5274 | "Modo de empleo: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t tipo_de_sf]\n" |
5275 | " [opciones_de_sf] [sistema_de_ficheros ...]\n" | |
7a1b332a | 5276 | |
7b9ea51d | 5277 | #: misc/fsck.c:1123 |
7a1b332a TT |
5278 | #, c-format |
5279 | msgid "%s: too many devices\n" | |
5280 | msgstr "%s: demasiados dispositivos\n" | |
5281 | ||
7b9ea51d | 5282 | #: misc/fsck.c:1156 misc/fsck.c:1242 |
7a1b332a TT |
5283 | #, c-format |
5284 | msgid "%s: too many arguments\n" | |
5285 | msgstr "%s: demasiados argumentos\n" | |
5286 | ||
899425bb | 5287 | #: misc/fuse2fs.c:3732 |
9e78ef72 | 5288 | msgid "Mounting read-only.\n" |
1b494793 | 5289 | msgstr "Montando solo para lectura.\n" |
9e78ef72 | 5290 | |
899425bb | 5291 | #: misc/fuse2fs.c:3756 |
9e78ef72 TT |
5292 | #, c-format |
5293 | msgid "%s: Allowing users to allocate all blocks. This is dangerous!\n" | |
7b9ea51d TT |
5294 | msgstr "" |
5295 | "%s: Se permite a los usuarios reservar todos los bloques. ¡Es peligroso!\n" | |
9e78ef72 | 5296 | |
899425bb | 5297 | #: misc/fuse2fs.c:3768 misc/fuse2fs.c:3782 |
7a1b332a | 5298 | #, c-format |
9e78ef72 | 5299 | msgid "%s: %s.\n" |
1b494793 | 5300 | msgstr "%s: %s.\n" |
9e78ef72 | 5301 | |
899425bb | 5302 | #: misc/fuse2fs.c:3769 misc/fuse2fs.c:3784 misc/tune2fs.c:3047 |
1b494793 | 5303 | #, c-format |
9e78ef72 | 5304 | msgid "Please run e2fsck -fy %s.\n" |
1b494793 | 5305 | msgstr "Por favor, ejecute 'e2fsck -fy %s'.\n" |
9e78ef72 | 5306 | |
899425bb | 5307 | #: misc/fuse2fs.c:3791 |
9e78ef72 | 5308 | msgid "Journal needs recovery; running `e2fsck -E journal_only' is required.\n" |
7b9ea51d TT |
5309 | msgstr "" |
5310 | "Hay que recuperar el fichero de transacciones; hace falta ejecutar `e2fsck -" | |
5311 | "E journal_only'.\n" | |
9e78ef72 | 5312 | |
899425bb | 5313 | #: misc/fuse2fs.c:3799 |
1b494793 | 5314 | #, c-format |
9e78ef72 | 5315 | msgid "%s: Writing to the journal is not supported.\n" |
1b494793 | 5316 | msgstr "%s: No está contemplado escribir en el fichero de transacciones.\n" |
9e78ef72 | 5317 | |
899425bb | 5318 | #: misc/fuse2fs.c:3814 |
9e78ef72 | 5319 | msgid "Warning: Mounting unchecked fs, running e2fsck is recommended.\n" |
7b9ea51d TT |
5320 | msgstr "" |
5321 | "Atención: se está montando un sistema de ficheros sin comprobar; se " | |
5322 | "recomienda ejecutar e2fsck.\n" | |
9e78ef72 | 5323 | |
899425bb | 5324 | #: misc/fuse2fs.c:3818 |
9e78ef72 | 5325 | msgid "Warning: Maximal mount count reached, running e2fsck is recommended.\n" |
7b9ea51d TT |
5326 | msgstr "" |
5327 | "Atención: se ha llegado al número máximo de montajes; se recomienda ejecutar " | |
5328 | "e2fsck.\n" | |
9e78ef72 | 5329 | |
899425bb | 5330 | #: misc/fuse2fs.c:3823 |
9e78ef72 | 5331 | msgid "Warning: Check time reached; running e2fsck is recommended.\n" |
7b9ea51d TT |
5332 | msgstr "" |
5333 | "Atención: se ha llegado al tiempo límite de una comprobación; se recomienda " | |
5334 | "ejecutar e2fsck.\n" | |
9e78ef72 | 5335 | |
899425bb | 5336 | #: misc/fuse2fs.c:3827 |
9e78ef72 | 5337 | msgid "Orphans detected; running e2fsck is recommended.\n" |
1b494793 | 5338 | msgstr "Se han detectado huérfanos; se recomienda ejecutar e2fsck.\n" |
9e78ef72 | 5339 | |
899425bb | 5340 | #: misc/fuse2fs.c:3831 |
9e78ef72 | 5341 | msgid "Errors detected; running e2fsck is required.\n" |
1b494793 | 5342 | msgstr "Se han detectado errores; es preciso ejecutar e2fsck.\n" |
9e78ef72 TT |
5343 | |
5344 | #: misc/lsattr.c:75 | |
1b494793 | 5345 | #, c-format |
9e78ef72 | 5346 | msgid "Usage: %s [-RVadlpv] [files...]\n" |
1b494793 | 5347 | msgstr "Modo de empleo: %s [-RVadlpv] [ficheros...]\n" |
7a1b332a | 5348 | |
9e78ef72 | 5349 | #: misc/lsattr.c:86 |
7a1b332a TT |
5350 | #, c-format |
5351 | msgid "While reading flags on %s" | |
0acb53e2 | 5352 | msgstr "Mientras se leían las banderas en %s" |
7a1b332a | 5353 | |
9e78ef72 | 5354 | #: misc/lsattr.c:93 |
1b494793 | 5355 | #, c-format |
9e78ef72 | 5356 | msgid "While reading project on %s" |
1b494793 | 5357 | msgstr "Mientras se leía el proyecto en %s" |
9e78ef72 TT |
5358 | |
5359 | #: misc/lsattr.c:102 | |
7a1b332a TT |
5360 | #, c-format |
5361 | msgid "While reading version on %s" | |
0acb53e2 | 5362 | msgstr "Mientras se leía la versión en %s" |
7a1b332a | 5363 | |
7b9ea51d | 5364 | #: misc/mke2fs.c:129 |
1b494793 | 5365 | #, c-format |
7a1b332a | 5366 | msgid "" |
032eafee | 5367 | "Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n" |
8f741372 | 5368 | "\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n" |
9e78ef72 | 5369 | "\t[-G flex-group-size] [-N number-of-inodes] [-d root-directory]\n" |
d6408f14 | 5370 | "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n" |
851bcf3f | 5371 | "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n" |
8f741372 | 5372 | "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n" |
7b9ea51d TT |
5373 | "\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-e errors_behavior][-z " |
5374 | "undo_file]\n" | |
4baef0a2 | 5375 | "\t[-jnqvDFSV] device [blocks-count]\n" |
7a1b332a | 5376 | msgstr "" |
7b9ea51d TT |
5377 | "Modo de empleo: %s [-c|-l nombre-del-fichero] [-b tamaño-del-bloque] [-C " |
5378 | "tamaño-del-«cluster»]\n" | |
5379 | "\t[-i bytes-por-nodo-i] [-I tamaño-del-nodo-i] -J opciones-de-fichero-de-" | |
5380 | "transacciones]\n" | |
1b494793 | 5381 | "\t[-G tamaño-del_grupo_flex] [-N número-de-nodos-i] [-d directorio-raíz]\n" |
0acb53e2 | 5382 | "\t[-m porcentaje-de-bloques-reservados] [-o SO-creador]\n" |
7b9ea51d TT |
5383 | "\t[-g bloques-por-grupo] [-L etiqueta-de-volumen] [-M último-directorio-" |
5384 | "montado]\n" | |
5385 | "\t[-O característica[,...]] [-r revisión-del-sf] [-E opción-" | |
5386 | "extendida{,...]]\n" | |
5387 | "\t[-t tipo-del-sf] [-T tipo-de-uso ] [-U UUID] [-e " | |
5388 | "comportamiento_con_errores][-z fichero_deshacer]\n" | |
1b494793 | 5389 | "\t[-jnqvDFSV] dispositivo [número-de-bloques]\n" |
7a1b332a | 5390 | |
7b9ea51d | 5391 | #: misc/mke2fs.c:260 |
7a1b332a TT |
5392 | #, c-format |
5393 | msgid "Running command: %s\n" | |
7527ef1e | 5394 | msgstr "Ejecutando orden: %s\n" |
7a1b332a | 5395 | |
7b9ea51d | 5396 | #: misc/mke2fs.c:264 |
7527ef1e | 5397 | #, c-format |
bc759706 | 5398 | msgid "while trying to run '%s'" |
7527ef1e | 5399 | msgstr "mientras se intentaba ejecutar '%s'" |
7a1b332a | 5400 | |
7b9ea51d | 5401 | #: misc/mke2fs.c:271 |
7a1b332a | 5402 | msgid "while processing list of bad blocks from program" |
0acb53e2 | 5403 | msgstr "mientras se procesaba la lista de bloques dañados del programa" |
7a1b332a | 5404 | |
7b9ea51d | 5405 | #: misc/mke2fs.c:298 |
7a1b332a TT |
5406 | #, c-format |
5407 | msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" | |
7b9ea51d TT |
5408 | msgstr "" |
5409 | "El bloque %d en el área del descriptor primario del superbloque/grupo está " | |
5410 | "dañado.\n" | |
7a1b332a | 5411 | |
7b9ea51d | 5412 | #: misc/mke2fs.c:300 |
0acb53e2 | 5413 | #, c-format |
851bcf3f | 5414 | msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n" |
7b9ea51d TT |
5415 | msgstr "" |
5416 | "Los bloques del %u al %u deben estar correctos para poder construir un " | |
5417 | "sistema de ficheros.\n" | |
7a1b332a | 5418 | |
7b9ea51d | 5419 | #: misc/mke2fs.c:303 |
7a1b332a TT |
5420 | msgid "Aborting....\n" |
5421 | msgstr "Finalizando...\n" | |
5422 | ||
7b9ea51d | 5423 | #: misc/mke2fs.c:323 |
0acb53e2 | 5424 | #, c-format |
7a1b332a | 5425 | msgid "" |
1cbf8285 | 5426 | "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n" |
7a1b332a TT |
5427 | "\tbad blocks.\n" |
5428 | "\n" | |
5429 | msgstr "" | |
7b9ea51d TT |
5430 | "Atención: los descriptores de respaldo del superbloque/grupo en el bloque " |
5431 | "%u\n" | |
0acb53e2 | 5432 | "\tcontienen bloques dañados.\n" |
7a1b332a TT |
5433 | "\n" |
5434 | ||
7b9ea51d | 5435 | #: misc/mke2fs.c:342 |
7a1b332a | 5436 | msgid "while marking bad blocks as used" |
0acb53e2 | 5437 | msgstr "mientras se marcaban los bloques dañados como utilizados" |
7a1b332a | 5438 | |
7b9ea51d | 5439 | #: misc/mke2fs.c:413 |
7a1b332a | 5440 | msgid "Writing inode tables: " |
7527ef1e | 5441 | msgstr "Escribiendo las tablas de nodos-i: " |
7a1b332a | 5442 | |
7b9ea51d | 5443 | #: misc/mke2fs.c:435 |
6c3c7829 | 5444 | #, c-format |
7a1b332a TT |
5445 | msgid "" |
5446 | "\n" | |
032eafee | 5447 | "Could not write %d blocks in inode table starting at %llu: %s\n" |
7a1b332a TT |
5448 | msgstr "" |
5449 | "\n" | |
7b9ea51d TT |
5450 | "No se pueden escribir %d bloques en la tabla de nodos-i comenzando en %llu: " |
5451 | "%s\n" | |
032eafee | 5452 | |
7b9ea51d | 5453 | #: misc/mke2fs.c:449 misc/mke2fs.c:2715 misc/mke2fs.c:3120 |
032eafee ES |
5454 | msgid "done \n" |
5455 | msgstr "hecho \n" | |
7a1b332a | 5456 | |
7b9ea51d | 5457 | #: misc/mke2fs.c:464 |
7a1b332a | 5458 | msgid "while creating root dir" |
0acb53e2 | 5459 | msgstr "mientras se creaba el directorio raíz" |
7a1b332a | 5460 | |
7b9ea51d | 5461 | #: misc/mke2fs.c:471 |
7a1b332a | 5462 | msgid "while reading root inode" |
0acb53e2 | 5463 | msgstr "mientras se leía el nodo-i raíz" |
7a1b332a | 5464 | |
7b9ea51d | 5465 | #: misc/mke2fs.c:483 |
7a1b332a | 5466 | msgid "while setting root inode ownership" |
0acb53e2 | 5467 | msgstr "mientras se ponían los permisos del dueño del nodo-i raíz" |
7a1b332a | 5468 | |
7b9ea51d | 5469 | #: misc/mke2fs.c:501 |
7a1b332a TT |
5470 | msgid "while creating /lost+found" |
5471 | msgstr "mientras se creaba /lost+found" | |
5472 | ||
7b9ea51d | 5473 | #: misc/mke2fs.c:508 |
7a1b332a TT |
5474 | msgid "while looking up /lost+found" |
5475 | msgstr "mientras se revisaba /lost+found" | |
5476 | ||
7b9ea51d | 5477 | #: misc/mke2fs.c:521 |
7a1b332a | 5478 | msgid "while expanding /lost+found" |
0acb53e2 | 5479 | msgstr "mientras se expandía /lost+found" |
7a1b332a | 5480 | |
7b9ea51d | 5481 | #: misc/mke2fs.c:536 |
7a1b332a | 5482 | msgid "while setting bad block inode" |
0acb53e2 | 5483 | msgstr "mientras se ponía el nodo-i de bloques dañados" |
7a1b332a | 5484 | |
7b9ea51d | 5485 | #: misc/mke2fs.c:563 |
7a1b332a TT |
5486 | #, c-format |
5487 | msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n" | |
0acb53e2 | 5488 | msgstr "Se agotó la memoria cuando se borraban los sectores %d-%d\n" |
7a1b332a | 5489 | |
7b9ea51d | 5490 | #: misc/mke2fs.c:573 |
7a1b332a TT |
5491 | #, c-format |
5492 | msgid "Warning: could not read block 0: %s\n" | |
0acb53e2 | 5493 | msgstr "Atención: no se puede leer el bloque 0: %s\n" |
7a1b332a | 5494 | |
7b9ea51d | 5495 | #: misc/mke2fs.c:589 |
7a1b332a TT |
5496 | #, c-format |
5497 | msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n" | |
0acb53e2 | 5498 | msgstr "Atención: no se puede borrar el sector %d: %s\n" |
7a1b332a | 5499 | |
7b9ea51d | 5500 | #: misc/mke2fs.c:605 |
7a1b332a | 5501 | msgid "while initializing journal superblock" |
7527ef1e | 5502 | msgstr "mientras se inicializaba el superbloque del fichero de transacciones" |
7a1b332a | 5503 | |
7b9ea51d | 5504 | #: misc/mke2fs.c:613 |
7a1b332a | 5505 | msgid "Zeroing journal device: " |
0acb53e2 | 5506 | msgstr "Se rellena con ceros el dispositivo del fichero de transacciones: " |
7a1b332a | 5507 | |
7b9ea51d | 5508 | #: misc/mke2fs.c:625 |
6c3c7829 | 5509 | #, c-format |
032eafee | 5510 | msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)" |
7b9ea51d TT |
5511 | msgstr "" |
5512 | "mientras se inicializaba con ceros el dispositivo del fichero de " | |
5513 | "transacciones (bloque %llu, cuenta %d)" | |
7a1b332a | 5514 | |
7b9ea51d | 5515 | #: misc/mke2fs.c:643 |
7a1b332a | 5516 | msgid "while writing journal superblock" |
0acb53e2 | 5517 | msgstr "mientras se escribía el superbloque del fichero de transacciones" |
7a1b332a | 5518 | |
7b9ea51d | 5519 | #: misc/mke2fs.c:658 |
6c3c7829 | 5520 | #, c-format |
196b59c8 | 5521 | msgid "Creating filesystem with %llu %dk blocks and %u inodes\n" |
7b9ea51d TT |
5522 | msgstr "" |
5523 | "Se está creando un sistema de ficheros con %llu bloques de %dk y %u nodos-i\n" | |
196b59c8 | 5524 | |
7b9ea51d | 5525 | #: misc/mke2fs.c:666 |
6c3c7829 | 5526 | #, c-format |
7a1b332a | 5527 | msgid "" |
032eafee | 5528 | "warning: %llu blocks unused.\n" |
7a1b332a TT |
5529 | "\n" |
5530 | msgstr "" | |
6c3c7829 | 5531 | "Atención: hay %llu bloques sin usar.\n" |
7a1b332a TT |
5532 | "\n" |
5533 | ||
7b9ea51d | 5534 | #: misc/mke2fs.c:671 |
7a1b332a TT |
5535 | #, c-format |
5536 | msgid "Filesystem label=%s\n" | |
5537 | msgstr "Etiqueta del sistema de ficheros=%s\n" | |
5538 | ||
7b9ea51d | 5539 | #: misc/mke2fs.c:674 |
6c3c7829 | 5540 | #, c-format |
032eafee | 5541 | msgid "OS type: %s\n" |
6c3c7829 | 5542 | msgstr "Tipo de SO: %s\n" |
7a1b332a | 5543 | |
7b9ea51d | 5544 | #: misc/mke2fs.c:676 |
7a1b332a TT |
5545 | #, c-format |
5546 | msgid "Block size=%u (log=%u)\n" | |
1b494793 | 5547 | msgstr "Tamaño del bloque=%u (log=%u)\n" |
7a1b332a | 5548 | |
7b9ea51d | 5549 | #: misc/mke2fs.c:679 |
6c3c7829 | 5550 | #, c-format |
032eafee | 5551 | msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n" |
1b494793 | 5552 | msgstr "Tamaño del «cluster»=%u (log=%u)\n" |
032eafee | 5553 | |
7b9ea51d | 5554 | #: misc/mke2fs.c:683 |
7a1b332a TT |
5555 | #, c-format |
5556 | msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n" | |
1b494793 | 5557 | msgstr "Tamaño del fragmento=%u (log=%u)\n" |
7a1b332a | 5558 | |
7b9ea51d | 5559 | #: misc/mke2fs.c:685 |
7a1b332a | 5560 | #, c-format |
032eafee | 5561 | msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n" |
b771c83a | 5562 | msgstr "Stride=%u bloques, anchura de stripe=%u bloques\n" |
032eafee | 5563 | |
7b9ea51d | 5564 | #: misc/mke2fs.c:687 |
6c3c7829 | 5565 | #, c-format |
032eafee | 5566 | msgid "%u inodes, %llu blocks\n" |
6c3c7829 | 5567 | msgstr "%u nodos-i, %llu bloques\n" |
7a1b332a | 5568 | |
7b9ea51d | 5569 | #: misc/mke2fs.c:689 |
6c3c7829 | 5570 | #, c-format |
032eafee | 5571 | msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n" |
6c3c7829 | 5572 | msgstr "%llu bloques (%2.2f%%) reservados para el superusuario\n" |
7a1b332a | 5573 | |
7b9ea51d | 5574 | #: misc/mke2fs.c:692 |
7a1b332a TT |
5575 | #, c-format |
5576 | msgid "First data block=%u\n" | |
5577 | msgstr "Primer bloque de datos=%u\n" | |
5578 | ||
7b9ea51d | 5579 | #: misc/mke2fs.c:694 |
8dc4704a BS |
5580 | #, c-format |
5581 | msgid "Root directory owner=%u:%u\n" | |
6c3c7829 | 5582 | msgstr "Propietario del directorio raíz=%u:%u\n" |
8dc4704a | 5583 | |
7b9ea51d | 5584 | #: misc/mke2fs.c:696 |
7527ef1e | 5585 | #, c-format |
bc759706 | 5586 | msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n" |
0acb53e2 | 5587 | msgstr "Número máximo de bloques del sistema de ficheros=%lu\n" |
bc759706 | 5588 | |
7b9ea51d | 5589 | #: misc/mke2fs.c:700 |
7a1b332a TT |
5590 | #, c-format |
5591 | msgid "%u block groups\n" | |
5592 | msgstr "%u bloque de grupos\n" | |
5593 | ||
7b9ea51d | 5594 | #: misc/mke2fs.c:702 |
7a1b332a TT |
5595 | #, c-format |
5596 | msgid "%u block group\n" | |
5597 | msgstr "%u bloque de grupo\n" | |
5598 | ||
7b9ea51d | 5599 | #: misc/mke2fs.c:704 |
6c3c7829 | 5600 | #, c-format |
032eafee | 5601 | msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n" |
6c3c7829 | 5602 | msgstr "%u bloques por grupo, %u «clusters» por grupo\n" |
032eafee | 5603 | |
7b9ea51d | 5604 | #: misc/mke2fs.c:707 |
7a1b332a TT |
5605 | #, c-format |
5606 | msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n" | |
5607 | msgstr "%u bloques por grupo, %u fragmentos por grupo\n" | |
5608 | ||
7b9ea51d | 5609 | #: misc/mke2fs.c:709 |
7a1b332a TT |
5610 | #, c-format |
5611 | msgid "%u inodes per group\n" | |
0acb53e2 | 5612 | msgstr "%u nodos-i por grupo\n" |
7a1b332a | 5613 | |
7b9ea51d | 5614 | #: misc/mke2fs.c:718 |
6c3c7829 | 5615 | #, c-format |
196b59c8 | 5616 | msgid "Filesystem UUID: %s\n" |
6c3c7829 | 5617 | msgstr "UUID del sistema de ficheros: %s\n" |
196b59c8 | 5618 | |
7b9ea51d | 5619 | #: misc/mke2fs.c:719 |
7a1b332a | 5620 | msgid "Superblock backups stored on blocks: " |
7527ef1e | 5621 | msgstr "Respaldo del superbloque guardado en los bloques: " |
7a1b332a | 5622 | |
7b9ea51d | 5623 | #: misc/mke2fs.c:813 |
8dc4704a BS |
5624 | #, c-format |
5625 | msgid "%s requires '-O 64bit'\n" | |
6c3c7829 | 5626 | msgstr "%s requiere '-O 64bit'\n" |
8dc4704a | 5627 | |
7b9ea51d | 5628 | #: misc/mke2fs.c:819 |
8dc4704a BS |
5629 | #, c-format |
5630 | msgid "'%s' must be before 'resize=%u'\n" | |
6c3c7829 | 5631 | msgstr "'%s' debe estar antes de 'resize=%u'\n" |
8dc4704a | 5632 | |
7b9ea51d | 5633 | #: misc/mke2fs.c:832 |
6c3c7829 | 5634 | #, c-format |
8dc4704a | 5635 | msgid "Invalid desc_size: '%s'\n" |
6c3c7829 | 5636 | msgstr "desc_size no válido: '%s'\n" |
8dc4704a | 5637 | |
7b9ea51d | 5638 | #: misc/mke2fs.c:846 |
9b989c54 | 5639 | #, c-format |
899425bb | 5640 | msgid "Invalid hash seed: %s\n" |
9b989c54 | 5641 | msgstr "La semilla «hash» no es válida: %s\n" |
899425bb | 5642 | |
7b9ea51d | 5643 | #: misc/mke2fs.c:858 |
6c3c7829 | 5644 | #, c-format |
196b59c8 | 5645 | msgid "Invalid offset: %s\n" |
6c3c7829 | 5646 | msgstr "Desplazamiento no válido: %s\n" |
196b59c8 | 5647 | |
7b9ea51d | 5648 | #: misc/mke2fs.c:872 misc/tune2fs.c:2099 |
6c3c7829 | 5649 | #, c-format |
032eafee | 5650 | msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n" |
6c3c7829 | 5651 | msgstr "mmp_update_interval no válido: %s\n" |
032eafee | 5652 | |
7b9ea51d | 5653 | #: misc/mke2fs.c:886 |
6c3c7829 | 5654 | #, c-format |
cd75fb04 | 5655 | msgid "Invalid # of backup superblocks: %s\n" |
6c3c7829 | 5656 | msgstr "Número de superbloques de respaldo no válido: %s\n" |
196b59c8 | 5657 | |
7b9ea51d | 5658 | #: misc/mke2fs.c:908 |
7527ef1e | 5659 | #, c-format |
bc759706 | 5660 | msgid "Invalid stride parameter: %s\n" |
b771c83a | 5661 | msgstr "Tamaño de «stride» no válido: %s\n" |
7a1b332a | 5662 | |
7b9ea51d | 5663 | #: misc/mke2fs.c:923 |
6c3c7829 | 5664 | #, c-format |
8f741372 | 5665 | msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n" |
6c3c7829 | 5666 | msgstr "Parámetro stripe-width no válido: %s\n" |
8f741372 | 5667 | |
7b9ea51d | 5668 | #: misc/mke2fs.c:946 |
7527ef1e | 5669 | #, c-format |
bc759706 | 5670 | msgid "Invalid resize parameter: %s\n" |
0acb53e2 | 5671 | msgstr "Parámetro de variación de tamaño no válido: %s\n" |
bc759706 | 5672 | |
7b9ea51d | 5673 | #: misc/mke2fs.c:953 |
bc759706 | 5674 | msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n" |
7b9ea51d TT |
5675 | msgstr "" |
5676 | "El máximo de la variación de tamaño debe ser mayor que el tamaño del sistema " | |
5677 | "de ficheros.\n" | |
bc759706 | 5678 | |
7b9ea51d | 5679 | #: misc/mke2fs.c:977 |
851bcf3f | 5680 | msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n" |
7b9ea51d TT |
5681 | msgstr "" |
5682 | "El cambio de tamaño en línea no está soportado con sistemas de archivos de " | |
5683 | "revisión 0\n" | |
851bcf3f | 5684 | |
7b9ea51d | 5685 | #: misc/mke2fs.c:1003 misc/mke2fs.c:1012 |
6c3c7829 | 5686 | #, c-format |
8dc4704a | 5687 | msgid "Invalid root_owner: '%s'\n" |
6c3c7829 | 5688 | msgstr "root_owner no válido: '%s'\n" |
8dc4704a | 5689 | |
7b9ea51d | 5690 | #: misc/mke2fs.c:1055 |
1b494793 | 5691 | #, c-format |
7a1b332a TT |
5692 | msgid "" |
5693 | "\n" | |
8f741372 | 5694 | "Bad option(s) specified: %s\n" |
7a1b332a | 5695 | "\n" |
197abba0 | 5696 | "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" |
7a1b332a TT |
5697 | "\tis set off by an equals ('=') sign.\n" |
5698 | "\n" | |
197abba0 | 5699 | "Valid extended options are:\n" |
196b59c8 TT |
5700 | "\tmmp_update_interval=<interval>\n" |
5701 | "\tnum_backup_sb=<0|1|2>\n" | |
8f741372 TT |
5702 | "\tstride=<RAID per-disk data chunk in blocks>\n" |
5703 | "\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n" | |
196b59c8 | 5704 | "\toffset=<offset to create the file system>\n" |
bc759706 | 5705 | "\tresize=<resize maximum size in blocks>\n" |
196b59c8 | 5706 | "\tpacked_meta_blocks=<0 to disable, 1 to enable>\n" |
d6408f14 | 5707 | "\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n" |
032eafee | 5708 | "\tlazy_journal_init=<0 to disable, 1 to enable>\n" |
4baef0a2 | 5709 | "\troot_owner=<uid of root dir>:<gid of root dir>\n" |
f1d5fce6 | 5710 | "\ttest_fs\n" |
032eafee ES |
5711 | "\tdiscard\n" |
5712 | "\tnodiscard\n" | |
4baef0a2 | 5713 | "\tquotatype=<quota type(s) to be enabled>\n" |
d6408f14 | 5714 | "\n" |
7a1b332a TT |
5715 | msgstr "" |
5716 | "\n" | |
0acb53e2 | 5717 | "Las opciones especificadas son incorrectas: %s\n" |
7a1b332a | 5718 | "\n" |
6c3c7829 | 5719 | "Las opciones extendidas deben estar separadas por comas, y pueden tomar un\n" |
7527ef1e | 5720 | "\targumento que se ajusta con un signo de igual ('=').\n" |
7a1b332a | 5721 | "\n" |
0acb53e2 | 5722 | "Las opciones extendidas válidas son:\n" |
6c3c7829 AC |
5723 | "\tmmp_update_interval=<intervalo>\n" |
5724 | "\tnum_backup_sb=<0|1|2>\n" | |
b771c83a AC |
5725 | "\tstride=<longitud de la zancada, en bloques>\n" |
5726 | "\tstripe-width=<«stride» de RAID * discos de datos, en bloques>\n" | |
6c3c7829 | 5727 | "\toffset=<desplazamiento para crear el sistema de ficheros>\n" |
b771c83a | 5728 | "\tresize=<máximo de variación de tamaño, en bloques>\n" |
6c3c7829 AC |
5729 | "\tpacked_meta_blocks=<0 para desactivar, 1 para activar>\n" |
5730 | "\tlazy_itable_init=<0 para desactivar, 1 para activar>\n" | |
5731 | "\tlazy_journal_init=<0 para desactivar, 1 para activar>\n" | |
1b494793 | 5732 | "\troot_owner=<uid del directorio raíz>\n" |
0acb53e2 | 5733 | "\ttest_fs\n" |
6c3c7829 AC |
5734 | "\tdiscard\n" |
5735 | "\tnodiscard\n" | |
1b494793 | 5736 | "\tquotatype=<tipo(s) de cuota para activar>\n" |
6c3c7829 | 5737 | "\n" |
7a1b332a | 5738 | |
7b9ea51d | 5739 | #: misc/mke2fs.c:1080 |
8f741372 TT |
5740 | #, c-format |
5741 | msgid "" | |
5742 | "\n" | |
5743 | "Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n" | |
5744 | "\n" | |
5745 | msgstr "" | |
6c3c7829 | 5746 | "\n" |
7b9ea51d TT |
5747 | "Atención: El parámetro «stripe-width» de RAID %u no es un múltiplo par del " |
5748 | "parámetro «stride» %u.\n" | |
6c3c7829 | 5749 | "\n" |
8f741372 | 5750 | |
7b9ea51d | 5751 | #: misc/mke2fs.c:1124 |
1cbf8285 TT |
5752 | #, c-format |
5753 | msgid "" | |
5754 | "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n" | |
5755 | "\t%s\n" | |
5756 | msgstr "" | |
0acb53e2 BS |
5757 | "Error de sintaxis en el fichero de configuración de mke2fs (%s, línea #%d)\n" |
5758 | "\t%s\n" | |
1cbf8285 | 5759 | |
7b9ea51d | 5760 | #: misc/mke2fs.c:1137 misc/tune2fs.c:1118 |
1cbf8285 TT |
5761 | #, c-format |
5762 | msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" | |
0acb53e2 | 5763 | msgstr "Se puso una opción no válida para el sistema de ficheros: %s\n" |
1cbf8285 | 5764 | |
7b9ea51d | 5765 | #: misc/mke2fs.c:1149 misc/tune2fs.c:410 |
032eafee ES |
5766 | #, c-format |
5767 | msgid "Invalid mount option set: %s\n" | |
5768 | msgstr "Se puso una opción de montaje no válida: %s\n" | |
5769 | ||
7b9ea51d | 5770 | #: misc/mke2fs.c:1285 |
945ffb9e TT |
5771 | #, c-format |
5772 | msgid "" | |
5773 | "\n" | |
032eafee | 5774 | "Your mke2fs.conf file does not define the %s filesystem type.\n" |
945ffb9e | 5775 | msgstr "" |
6c3c7829 AC |
5776 | "\n" |
5777 | "El fichero mke2fs.conf no define el tipo de sistema de ficheros %s.\n" | |
945ffb9e | 5778 | |
7b9ea51d | 5779 | #: misc/mke2fs.c:1289 |
945ffb9e TT |
5780 | msgid "" |
5781 | "You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n" | |
5782 | "\n" | |
5783 | msgstr "" | |
6c3c7829 AC |
5784 | "Probablemente sea necesario instalar un fichero mke2fs.conf actualizado.\n" |
5785 | "\n" | |
945ffb9e | 5786 | |
7b9ea51d | 5787 | #: misc/mke2fs.c:1293 |
032eafee | 5788 | msgid "Aborting...\n" |
6c3c7829 | 5789 | msgstr "Interrumpiendo...\n" |
032eafee | 5790 | |
7b9ea51d | 5791 | #: misc/mke2fs.c:1334 |
7527ef1e | 5792 | #, c-format |
032eafee ES |
5793 | msgid "" |
5794 | "\n" | |
5795 | "Warning: the fs_type %s is not defined in mke2fs.conf\n" | |
5796 | "\n" | |
5797 | msgstr "" | |
6c3c7829 AC |
5798 | "\n" |
5799 | "Atención: el fs_type %s no está definido en mke2fs.conf\n" | |
5800 | "\n" | |
bc759706 | 5801 | |
7b9ea51d | 5802 | #: misc/mke2fs.c:1516 |
032eafee | 5803 | msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n" |
6c3c7829 | 5804 | msgstr "No se puede reservar memoria para la nueva RUTA.\n" |
032eafee | 5805 | |
7b9ea51d | 5806 | #: misc/mke2fs.c:1553 |
7a1b332a | 5807 | #, c-format |
032eafee | 5808 | msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n" |
6c3c7829 | 5809 | msgstr "No se puede inicializar correctamente el perfil (error: %ld).\n" |
7a1b332a | 5810 | |
7b9ea51d | 5811 | #: misc/mke2fs.c:1586 |
7527ef1e | 5812 | #, c-format |
032eafee ES |
5813 | msgid "invalid block size - %s" |
5814 | msgstr "tamaño del bloque inválido - %s" | |
7a1b332a | 5815 | |
7b9ea51d | 5816 | #: misc/mke2fs.c:1590 |
b0cacab0 | 5817 | #, c-format |
032eafee | 5818 | msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" |
7b9ea51d TT |
5819 | msgstr "" |
5820 | "Atención: el tamaño del bloque %d no se puede utilizar en muchos sistemas.\n" | |
032eafee | 5821 | |
7b9ea51d | 5822 | #: misc/mke2fs.c:1606 |
6c3c7829 | 5823 | #, c-format |
032eafee | 5824 | msgid "invalid cluster size - %s" |
6c3c7829 | 5825 | msgstr "tamaño del «cluster» no válido - %s" |
7a1b332a | 5826 | |
7b9ea51d | 5827 | #: misc/mke2fs.c:1619 |
8dc4704a | 5828 | msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead" |
b771c83a | 5829 | msgstr "'-R' está en desuso; utilice '-E' en su lugar" |
8dc4704a | 5830 | |
7b9ea51d | 5831 | #: misc/mke2fs.c:1633 misc/tune2fs.c:1828 |
9e78ef72 TT |
5832 | #, c-format |
5833 | msgid "bad error behavior - %s" | |
5834 | msgstr "comportamiento de errores incorrecto - %s" | |
5835 | ||
7b9ea51d | 5836 | #: misc/mke2fs.c:1645 |
7a1b332a | 5837 | msgid "Illegal number for blocks per group" |
b771c83a | 5838 | msgstr "Número no válido de bloques por grupo" |
7a1b332a | 5839 | |
7b9ea51d | 5840 | #: misc/mke2fs.c:1650 |
7a1b332a | 5841 | msgid "blocks per group must be multiple of 8" |
0acb53e2 | 5842 | msgstr "los bloques por grupo deben ser un múltiplo de 8" |
7a1b332a | 5843 | |
7b9ea51d | 5844 | #: misc/mke2fs.c:1658 |
d6408f14 | 5845 | msgid "Illegal number for flex_bg size" |
b771c83a | 5846 | msgstr "Número no válido para el tamaño de flex_bg" |
d6408f14 | 5847 | |
7b9ea51d | 5848 | #: misc/mke2fs.c:1664 |
d6408f14 | 5849 | msgid "flex_bg size must be a power of 2" |
6c3c7829 | 5850 | msgstr "el tamaño de flex_bg debe ser una potencia de 2" |
d6408f14 | 5851 | |
7b9ea51d | 5852 | #: misc/mke2fs.c:1669 |
6c3c7829 | 5853 | #, c-format |
cd75fb04 | 5854 | msgid "flex_bg size (%lu) must be less than or equal to 2^31" |
6c3c7829 | 5855 | msgstr "el tamaño de flex_bg (%lu) debe ser menor o igual que 2^31" |
cd75fb04 | 5856 | |
7b9ea51d | 5857 | #: misc/mke2fs.c:1679 |
7527ef1e | 5858 | #, c-format |
197abba0 | 5859 | msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)" |
0acb53e2 | 5860 | msgstr "proporción de nodos-i inválida %s (min %d/max %d)" |
7a1b332a | 5861 | |
7b9ea51d | 5862 | #: misc/mke2fs.c:1689 |
032eafee | 5863 | #, c-format |
8dc4704a BS |
5864 | msgid "invalid inode size - %s" |
5865 | msgstr "tamaño de los nodos-i inválido - %s" | |
5866 | ||
7b9ea51d TT |
5867 | #: misc/mke2fs.c:1702 |
5868 | msgid "" | |
5869 | "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E " | |
5870 | "nodiscard' extended option instead!\n" | |
5871 | msgstr "" | |
5872 | "¡Atención: la opción -K está en desuso y no debería utilizarse nunca más. " | |
5873 | "Utilice la opción extendida '-E nodiscard' en su lugar!\n" | |
032eafee | 5874 | |
7b9ea51d | 5875 | #: misc/mke2fs.c:1713 |
7a1b332a | 5876 | msgid "in malloc for bad_blocks_filename" |
0acb53e2 | 5877 | msgstr "en malloc para fichero_de_bloques_dañados" |
7a1b332a | 5878 | |
7b9ea51d | 5879 | #: misc/mke2fs.c:1722 |
1b494793 | 5880 | #, c-format |
48203a38 TT |
5881 | msgid "" |
5882 | "Warning: label too long; will be truncated to '%s'\n" | |
5883 | "\n" | |
1b494793 | 5884 | msgstr "Atención: la etiqueta es demasiado larga; se trunca a '%s'\n" |
48203a38 | 5885 | |
7b9ea51d | 5886 | #: misc/mke2fs.c:1731 |
7527ef1e | 5887 | #, c-format |
197abba0 | 5888 | msgid "invalid reserved blocks percent - %s" |
0acb53e2 | 5889 | msgstr "el porcentaje de bloques reservados es inválido - %s" |
7a1b332a | 5890 | |
7b9ea51d | 5891 | #: misc/mke2fs.c:1746 |
0acb53e2 | 5892 | #, c-format |
6956f613 | 5893 | msgid "bad num inodes - %s" |
0acb53e2 | 5894 | msgstr "número de los nodos-i inválido - %s" |
6956f613 | 5895 | |
7b9ea51d | 5896 | #: misc/mke2fs.c:1759 |
4baef0a2 | 5897 | msgid "while allocating fs_feature string" |
1b494793 | 5898 | msgstr "mientras se reservaba la cadena de fs_feature" |
4baef0a2 | 5899 | |
7b9ea51d | 5900 | #: misc/mke2fs.c:1776 |
8dc4704a BS |
5901 | #, c-format |
5902 | msgid "bad revision level - %s" | |
5903 | msgstr "nivel de revisión incorrecto - %s" | |
5904 | ||
7b9ea51d | 5905 | #: misc/mke2fs.c:1781 |
6c3c7829 | 5906 | #, c-format |
cd75fb04 | 5907 | msgid "while trying to create revision %d" |
6c3c7829 | 5908 | msgstr "mientras se intentaba crear la revisión %d" |
cd75fb04 | 5909 | |
7b9ea51d | 5910 | #: misc/mke2fs.c:1795 |
032eafee | 5911 | msgid "The -t option may only be used once" |
6c3c7829 | 5912 | msgstr "La opción -t solo puede utilizarse una vez" |
032eafee | 5913 | |
7b9ea51d | 5914 | #: misc/mke2fs.c:1803 |
032eafee | 5915 | msgid "The -T option may only be used once" |
6c3c7829 | 5916 | msgstr "La opción -T solo puede utilizarse una vez" |
032eafee | 5917 | |
7b9ea51d | 5918 | #: misc/mke2fs.c:1859 misc/mke2fs.c:3204 |
7a1b332a TT |
5919 | #, c-format |
5920 | msgid "while trying to open journal device %s\n" | |
7b9ea51d TT |
5921 | msgstr "" |
5922 | "mientras se intentaba abrir el dispositivo del fichero de transacciones %s\n" | |
7a1b332a | 5923 | |
7b9ea51d | 5924 | #: misc/mke2fs.c:1865 |
7a1b332a TT |
5925 | #, c-format |
5926 | msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" | |
5927 | msgstr "" | |
0acb53e2 BS |
5928 | "El tamaño del bloque del dispositivo del fichero de transacciones (%d) es\n" |
5929 | "menor que el tamaño del bloque mínimo %d\n" | |
7a1b332a | 5930 | |
7b9ea51d | 5931 | #: misc/mke2fs.c:1871 |
6c3c7829 | 5932 | #, c-format |
945ffb9e | 5933 | msgid "Using journal device's blocksize: %d\n" |
7b9ea51d TT |
5934 | msgstr "" |
5935 | "Utilizando el tamaño de bloque del dispositivo del fichero de transacciones: " | |
5936 | "%d\n" | |
945ffb9e | 5937 | |
d6408f14 | 5938 | # The specified number of blocks is invalid. |
7b9ea51d | 5939 | #: misc/mke2fs.c:1882 |
6c3c7829 | 5940 | #, c-format |
032eafee | 5941 | msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'" |
6c3c7829 | 5942 | msgstr "bloques no válidos '%s' en el dispositivo '%s'" |
d6408f14 | 5943 | |
7b9ea51d | 5944 | #: misc/mke2fs.c:1912 |
7a1b332a TT |
5945 | msgid "filesystem" |
5946 | msgstr "sistema de ficheros" | |
5947 | ||
7b9ea51d | 5948 | #: misc/mke2fs.c:1930 resize/main.c:497 |
7a1b332a | 5949 | msgid "while trying to determine filesystem size" |
0acb53e2 | 5950 | msgstr "mientras se intentaba determinar el tamaño del sistema de ficheros" |
7a1b332a | 5951 | |
7b9ea51d | 5952 | #: misc/mke2fs.c:1936 |
7a1b332a TT |
5953 | msgid "" |
5954 | "Couldn't determine device size; you must specify\n" | |
5955 | "the size of the filesystem\n" | |
5956 | msgstr "" | |
0acb53e2 BS |
5957 | "No se puede determinar el tamaño del dispositivo; se deberá especificar\n" |
5958 | "explícitamente el tamaño del sistema de ficheros\n" | |
7a1b332a | 5959 | |
7b9ea51d | 5960 | #: misc/mke2fs.c:1943 |
7a1b332a TT |
5961 | msgid "" |
5962 | "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" | |
5963 | "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" | |
5964 | "\ta modified partition being busy and in use. You may need to reboot\n" | |
5965 | "\tto re-read your partition table.\n" | |
5966 | msgstr "" | |
0acb53e2 BS |
5967 | "Se informó que el tamaño del disposivo es cero. Es posible que se haya\n" |
5968 | "\tespecificado una partición no válida o que la tabla de particiones\n" | |
5969 | "\tno haya sido releída después de ejecutar fdisk debido a que una \n" | |
5970 | "\tpartición modificada está ocupada o en uso. Es necesario reiniciar\n" | |
7527ef1e | 5971 | "\tpara poder releer la tabla de particiones.\n" |
7a1b332a | 5972 | |
7b9ea51d | 5973 | #: misc/mke2fs.c:1960 |
7a1b332a | 5974 | msgid "Filesystem larger than apparent device size." |
7b9ea51d TT |
5975 | msgstr "" |
5976 | "El sistema de ficheros es más grande que el tamaño aparente del dispositivo." | |
8dc4704a | 5977 | |
7b9ea51d | 5978 | #: misc/mke2fs.c:1980 |
8dc4704a | 5979 | msgid "Failed to parse fs types list\n" |
b771c83a | 5980 | msgstr "Fallo al analizar sintácticamente la lista de tipos de sf\n" |
7a1b332a | 5981 | |
7b9ea51d | 5982 | #: misc/mke2fs.c:2029 |
9e78ef72 | 5983 | msgid "The HURD does not support the filetype feature.\n" |
1b494793 | 5984 | msgstr "El HURD no tiene implementada la opción de tipos de fichero.\n" |
9e78ef72 | 5985 | |
7b9ea51d | 5986 | #: misc/mke2fs.c:2034 |
9e78ef72 | 5987 | msgid "The HURD does not support the huge_file feature.\n" |
1b494793 | 5988 | msgstr "El HURD no tiene implementada la opción huge_file.\n" |
9e78ef72 | 5989 | |
7b9ea51d | 5990 | #: misc/mke2fs.c:2039 |
9e78ef72 | 5991 | msgid "The HURD does not support the metadata_csum feature.\n" |
1b494793 | 5992 | msgstr "El HURD no tiene implementada la opción metadata_csum.\n" |
9e78ef72 | 5993 | |
7b9ea51d | 5994 | #: misc/mke2fs.c:2044 |
899425bb | 5995 | msgid "The HURD does not support the ea_inode feature.\n" |
9b989c54 | 5996 | msgstr "El HURD no tiene implementada la opción ea_inode.\n" |
899425bb | 5997 | |
7b9ea51d | 5998 | #: misc/mke2fs.c:2054 |
8dc4704a BS |
5999 | msgid "while trying to determine hardware sector size" |
6000 | msgstr "mientras se intentaba determinar el tamaño del sector por hardware" | |
6001 | ||
7b9ea51d | 6002 | #: misc/mke2fs.c:2060 |
8dc4704a | 6003 | msgid "while trying to determine physical sector size" |
6c3c7829 | 6004 | msgstr "mientras se intentaba determinar el tamaño del sector físico" |
8dc4704a | 6005 | |
7b9ea51d | 6006 | #: misc/mke2fs.c:2092 |
8dc4704a | 6007 | msgid "while setting blocksize; too small for device\n" |
7b9ea51d TT |
6008 | msgstr "" |
6009 | "mientras se establecía el tamaño de bloque; demasiado pequeño para el " | |
6010 | "dispositivo\n" | |
8dc4704a | 6011 | |
7b9ea51d | 6012 | #: misc/mke2fs.c:2097 |
d6408f14 | 6013 | #, c-format |
7b9ea51d TT |
6014 | msgid "" |
6015 | "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n" | |
6016 | msgstr "" | |
6017 | "Atención: el tamaño de bloque especificado %d es menor que el tamaño de " | |
6018 | "sector físico del dispositivo %d\n" | |
d6408f14 | 6019 | |
7b9ea51d | 6020 | #: misc/mke2fs.c:2121 |
032eafee ES |
6021 | #, c-format |
6022 | msgid "" | |
6023 | "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n" | |
6024 | "\tin 32 bits using a blocksize of %d.\n" | |
6025 | msgstr "" | |
7b9ea51d TT |
6026 | "%s: Tamaño del dispositivo (0x%llx bloques) %s demasiado grande para " |
6027 | "expresarse\n" | |
3d66c4b2 TT |
6028 | "\ten 32 bits utilizando un tamaño de bloque de %d.\n" |
6029 | ||
7b9ea51d | 6030 | #: misc/mke2fs.c:2133 |
812fd595 | 6031 | #, c-format |
3d66c4b2 TT |
6032 | msgid "" |
6033 | "%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to create\n" | |
6034 | "\ta filesystem using a blocksize of %d.\n" | |
6035 | msgstr "" | |
812fd595 AC |
6036 | "%s: Tamaño del dispositivo (0x%llx bloques) %s demasiado grande para crear\n" |
6037 | "\tun sistema de ficheros utilizando un tamaño de bloque de %d.\n" | |
032eafee | 6038 | |
6c3c7829 | 6039 | # TODO fs_types |
7b9ea51d | 6040 | #: misc/mke2fs.c:2155 |
945ffb9e | 6041 | msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: " |
6c3c7829 | 6042 | msgstr "resolución de fs_types para mke2fs.conf: " |
945ffb9e | 6043 | |
6c3c7829 | 6044 | # TODO revision 0 |
7b9ea51d | 6045 | #: misc/mke2fs.c:2162 |
1cbf8285 | 6046 | msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n" |
7b9ea51d TT |
6047 | msgstr "" |
6048 | "Características del sistema de ficheros no disponibles con la revisión 0 de " | |
6049 | "los sistemas de ficheros\n" | |
1cbf8285 | 6050 | |
7b9ea51d | 6051 | #: misc/mke2fs.c:2170 |
851bcf3f | 6052 | msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n" |
7b9ea51d TT |
6053 | msgstr "" |
6054 | "Superbloques dispersos no disponibles con la revisión 0 de los sistemas de " | |
6055 | "ficheros\n" | |
851bcf3f | 6056 | |
7b9ea51d | 6057 | #: misc/mke2fs.c:2180 |
851bcf3f | 6058 | msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n" |
7b9ea51d TT |
6059 | msgstr "" |
6060 | "Fichero de transacciones no implementado para la revisión 0 de los sistemas " | |
6061 | "de ficheros\n" | |
d6408f14 | 6062 | |
7b9ea51d | 6063 | #: misc/mke2fs.c:2193 |
6c3c7829 | 6064 | #, c-format |
8dc4704a | 6065 | msgid "invalid reserved blocks percent - %lf" |
6c3c7829 | 6066 | msgstr "el porcentaje de bloques reservados es inválido - %lf" |
7a1b332a | 6067 | |
7b9ea51d TT |
6068 | #: misc/mke2fs.c:2210 |
6069 | msgid "" | |
6070 | "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to " | |
6071 | "rectify.\n" | |
6072 | msgstr "" | |
6073 | "Los «extents» DEBEN estar activados para un sistema de ficheros de 64 bits. " | |
6074 | "Pasar -O extents para rectificar.\n" | |
032eafee | 6075 | |
7b9ea51d | 6076 | #: misc/mke2fs.c:2230 |
8dc4704a | 6077 | msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n" |
6c3c7829 | 6078 | msgstr "El tamaño de «cluster» no puede ser menor que el tamaño de bloque.\n" |
032eafee | 6079 | |
7b9ea51d | 6080 | #: misc/mke2fs.c:2236 |
8dc4704a | 6081 | msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature" |
7b9ea51d TT |
6082 | msgstr "" |
6083 | "para especificar un tamaño de «cluster» hace falta la característica " | |
6084 | "«bigalloc»" | |
032eafee | 6085 | |
7b9ea51d | 6086 | #: misc/mke2fs.c:2256 |
032eafee ES |
6087 | #, c-format |
6088 | msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n" | |
6c3c7829 | 6089 | msgstr "atención: no se puede obtener la geometría del dispositivo para %s\n" |
032eafee | 6090 | |
7b9ea51d | 6091 | #: misc/mke2fs.c:2259 |
032eafee ES |
6092 | #, c-format |
6093 | msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n" | |
6c3c7829 | 6094 | msgstr "el alineamiento de %s está desplazado en %lu bytes.\n" |
032eafee | 6095 | |
7b9ea51d | 6096 | #: misc/mke2fs.c:2261 |
032eafee | 6097 | #, c-format |
7b9ea51d TT |
6098 | msgid "" |
6099 | "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n" | |
6100 | msgstr "" | |
6101 | "Esto puede provocar un rendimiento muy bajo; se sugiere (re)particionar.\n" | |
032eafee | 6102 | |
7b9ea51d | 6103 | #: misc/mke2fs.c:2282 |
032eafee ES |
6104 | #, c-format |
6105 | msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" | |
6106 | msgstr "los bloques de %d bytes son muy grandes para el sistema (máx %d)" | |
6107 | ||
7b9ea51d | 6108 | #: misc/mke2fs.c:2286 |
032eafee | 6109 | #, c-format |
7b9ea51d TT |
6110 | msgid "" |
6111 | "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" | |
032eafee ES |
6112 | msgstr "" |
6113 | "Atención: los bloques de %d bytes son muy grandes para el sistema \n" | |
6114 | "(máx %d), se hace un esfuerzo para continuar\n" | |
6115 | ||
7b9ea51d | 6116 | #: misc/mke2fs.c:2294 |
9e78ef72 | 6117 | #, c-format |
7b9ea51d TT |
6118 | msgid "" |
6119 | "Suggestion: Use Linux kernel >= 3.18 for improved stability of the metadata " | |
6120 | "and journal checksum features.\n" | |
6121 | msgstr "" | |
6122 | "Sugerencia: utilice un núcleo de Linux >= 3.18 para disponer de una mejor " | |
6123 | "estabilidad de los metadatos y de suma de comprobación del fichero de " | |
6124 | "transacciones.\n" | |
9e78ef72 | 6125 | |
7b9ea51d | 6126 | #: misc/mke2fs.c:2349 |
4baef0a2 TT |
6127 | #, c-format |
6128 | msgid "" | |
6129 | "\n" | |
6130 | "Warning: offset specified without an explicit file system size.\n" | |
6131 | "Creating a file system with %llu blocks but this might\n" | |
6132 | "not be what you want.\n" | |
6133 | "\n" | |
6134 | msgstr "" | |
1b494793 | 6135 | "\n" |
7b9ea51d TT |
6136 | "Atención: desplazamiento especificado sin un tamaño explícito del sistema de " |
6137 | "ficheros.\n" | |
1b494793 AC |
6138 | "Se está creando un sistema de ficheros con %llu bloques,\n" |
6139 | "pero esto podría no ser lo que usted desea.\n" | |
6140 | "\n" | |
4baef0a2 | 6141 | |
7b9ea51d | 6142 | #: misc/mke2fs.c:2364 |
9b989c54 | 6143 | #, c-format |
89128f89 | 6144 | msgid "%d byte inodes are too small for project quota" |
7b9ea51d TT |
6145 | msgstr "" |
6146 | "los nodos-i de %d octetos son demasiado pequeños para cuota de proyecto" | |
89128f89 | 6147 | |
7b9ea51d | 6148 | #: misc/mke2fs.c:2386 |
8dc4704a | 6149 | msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature" |
7b9ea51d TT |
6150 | msgstr "" |
6151 | "No se puede disponer de la característica «bigalloc» sin la característica " | |
6152 | "«extents»" | |
8dc4704a | 6153 | |
7b9ea51d | 6154 | #: misc/mke2fs.c:2393 |
8dc4704a BS |
6155 | msgid "" |
6156 | "The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n" | |
6157 | "They can not be both enabled simultaneously.\n" | |
6158 | msgstr "" | |
6c3c7829 AC |
6159 | "Las características resize_inode y meta_bg no son compatibles.\n" |
6160 | "No pueden estar activadas las dos a la vez.\n" | |
8dc4704a | 6161 | |
7b9ea51d | 6162 | #: misc/mke2fs.c:2401 |
8dc4704a BS |
6163 | msgid "" |
6164 | "\n" | |
6165 | "Warning: the bigalloc feature is still under development\n" | |
6166 | "See https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc for more information\n" | |
6167 | "\n" | |
6168 | msgstr "" | |
6c3c7829 AC |
6169 | "\n" |
6170 | "Atención: la característica «bigalloc» aún está en proceso de desarrollo\n" | |
6171 | "Véase https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc para más información\n" | |
6172 | "\n" | |
8dc4704a | 6173 | |
7b9ea51d | 6174 | #: misc/mke2fs.c:2413 |
8dc4704a | 6175 | msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" |
7b9ea51d TT |
6176 | msgstr "" |
6177 | "el cambio de tamaño en línea de los bloques reservados no está implementado " | |
6178 | "para los sistemas de ficheros que no están esparcidos" | |
8dc4704a | 6179 | |
7b9ea51d | 6180 | #: misc/mke2fs.c:2422 |
7a1b332a | 6181 | msgid "blocks per group count out of range" |
0acb53e2 | 6182 | msgstr "la cuenta de bloques por grupo está fuera del intervalo" |
7a1b332a | 6183 | |
7b9ea51d | 6184 | #: misc/mke2fs.c:2444 |
d6408f14 | 6185 | msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified" |
7b9ea51d TT |
6186 | msgstr "" |
6187 | "La característica flex_bg no está activada, por lo que no puede " | |
6188 | "especificarse el tamaño de flex_bg" | |
1cbf8285 | 6189 | |
7b9ea51d | 6190 | #: misc/mke2fs.c:2456 |
7527ef1e | 6191 | #, c-format |
197abba0 | 6192 | msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)" |
0acb53e2 | 6193 | msgstr "tamaño incorrecto del nodo-i %d (mín %d/máx %d)" |
7a1b332a | 6194 | |
7b9ea51d | 6195 | #: misc/mke2fs.c:2471 |
9e78ef72 TT |
6196 | #, c-format |
6197 | msgid "%d byte inodes are too small for inline data; specify larger size" | |
7b9ea51d TT |
6198 | msgstr "" |
6199 | "los nodos-i de %d octetos son demasiado pequeños para datos en línea; " | |
6200 | "especifique un tamaño mayor" | |
c481503d | 6201 | |
7b9ea51d | 6202 | #: misc/mke2fs.c:2486 |
851bcf3f TT |
6203 | #, c-format |
6204 | msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?" | |
0acb53e2 | 6205 | msgstr "demasiados nodos-i (%llu), ¿aumentar el ratio de los nodos-i?" |
851bcf3f | 6206 | |
7b9ea51d | 6207 | #: misc/mke2fs.c:2493 |
851bcf3f TT |
6208 | #, c-format |
6209 | msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes" | |
0acb53e2 | 6210 | msgstr "demasiados nodos-i (%llu), especifique menos que 2^32 nodos-i" |
851bcf3f | 6211 | |
7b9ea51d | 6212 | #: misc/mke2fs.c:2507 |
6c3c7829 | 6213 | #, c-format |
851bcf3f TT |
6214 | msgid "" |
6215 | "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n" | |
032eafee | 6216 | "\tfilesystem with %llu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n" |
851bcf3f TT |
6217 | "\tor lower inode count (-N).\n" |
6218 | msgstr "" | |
0acb53e2 | 6219 | "tamaño_de_nodos_i (%u) * número_de_nodos_i (%u) es demasiado\n" |
6c3c7829 AC |
6220 | "\tgrande para un sistema de ficheros con %llu bloques; especifique\n" |
6221 | "\tun ratio mayor de nodos-i (-i) o un menor número de nodos-i (-N).\n" | |
851bcf3f | 6222 | |
7b9ea51d | 6223 | #: misc/mke2fs.c:2694 |
032eafee | 6224 | msgid "Discarding device blocks: " |
6c3c7829 | 6225 | msgstr "Descartando los bloques del dispositivo: " |
032eafee | 6226 | |
7b9ea51d | 6227 | #: misc/mke2fs.c:2710 |
032eafee | 6228 | msgid "failed - " |
6c3c7829 | 6229 | msgstr "fallo - " |
032eafee | 6230 | |
7b9ea51d | 6231 | #: misc/mke2fs.c:2769 |
48203a38 | 6232 | msgid "while initializing quota context" |
1b494793 | 6233 | msgstr "mientras se inicializaba el contexto de cuota" |
48203a38 | 6234 | |
7b9ea51d | 6235 | #: misc/mke2fs.c:2776 |
48203a38 | 6236 | msgid "while writing quota inodes" |
1b494793 | 6237 | msgstr "mientras se escribían los nodos-i de la cuota" |
48203a38 | 6238 | |
7b9ea51d | 6239 | #: misc/mke2fs.c:2801 |
1b494793 | 6240 | #, c-format |
9e78ef72 | 6241 | msgid "bad error behavior in profile - %s" |
1b494793 | 6242 | msgstr "comportamiento de errores incorrecto en el perfil - %s" |
9e78ef72 | 6243 | |
899425bb | 6244 | #: misc/mke2fs.c:2877 |
899425bb | 6245 | msgid "in malloc for android_sparse_params" |
9b989c54 | 6246 | msgstr "en malloc para parámetros_dispersos_de_android" |
899425bb | 6247 | |
7b9ea51d | 6248 | #: misc/mke2fs.c:2891 |
7a1b332a | 6249 | msgid "while setting up superblock" |
7527ef1e | 6250 | msgstr "mientras se ajustaba el superbloque" |
7a1b332a | 6251 | |
7b9ea51d TT |
6252 | #: misc/mke2fs.c:2907 |
6253 | msgid "" | |
6254 | "Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas " | |
6255 | "block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata " | |
6256 | "checksumming. Pass -O extents to rectify.\n" | |
6257 | msgstr "" | |
6258 | "Los «extents» no están activados. Es posible calcular la suma de " | |
6259 | "comprobación de los árboles «extent» de ficheros, no de los mapas de " | |
6260 | "bloques. No activar los «extents» reduce la cobertura de las sumas de " | |
6261 | "comprobación de metadatos. Pase -O «extents» para rectificar.\n" | |
9e78ef72 | 6262 | |
7b9ea51d TT |
6263 | #: misc/mke2fs.c:2914 |
6264 | msgid "" | |
6265 | "64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by " | |
6266 | "this feature enable full-strength checksumming. Pass -O 64bit to rectify.\n" | |
6267 | msgstr "" | |
6268 | "No está activado que se admitan sistemas de ficheros de 64 bits. Los campos " | |
6269 | "más grandes que permite esta característica permiten la suma de comprobación " | |
6270 | "más potente. Pase -O 64bit para rectificar.\n" | |
9e78ef72 | 6271 | |
7b9ea51d | 6272 | #: misc/mke2fs.c:2922 |
89128f89 | 6273 | msgid "The metadata_csum_seed feature requires the metadata_csum feature.\n" |
7b9ea51d TT |
6274 | msgstr "" |
6275 | "La característica metadata_csum_seed requiere la característica " | |
6276 | "metadata_csum.\n" | |
89128f89 | 6277 | |
7b9ea51d | 6278 | #: misc/mke2fs.c:2946 |
8dc4704a | 6279 | msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n" |
7b9ea51d TT |
6280 | msgstr "" |
6281 | "El descarte ha sido correcto y devolverá 0s - se salta el borrado de la " | |
6282 | "tabla de nodos-i\n" | |
032eafee | 6283 | |
7b9ea51d | 6284 | #: misc/mke2fs.c:3045 |
7a1b332a TT |
6285 | #, c-format |
6286 | msgid "unknown os - %s" | |
6287 | msgstr "sistema operativo desconocido - %s" | |
6288 | ||
7b9ea51d | 6289 | #: misc/mke2fs.c:3108 |
032eafee | 6290 | msgid "Allocating group tables: " |
6c3c7829 | 6291 | msgstr "Reservando las tablas de grupo: " |
032eafee | 6292 | |
7b9ea51d | 6293 | #: misc/mke2fs.c:3116 |
7a1b332a | 6294 | msgid "while trying to allocate filesystem tables" |
7527ef1e | 6295 | msgstr "mientras se intentaba reservar las tablas del sistema de ficheros" |
7a1b332a | 6296 | |
7b9ea51d | 6297 | #: misc/mke2fs.c:3125 |
032eafee ES |
6298 | msgid "" |
6299 | "\n" | |
6300 | "\twhile converting subcluster bitmap" | |
6c3c7829 AC |
6301 | msgstr "" |
6302 | "\n" | |
6303 | "\tmientras se convertía el mapa de bits de «subcluster»" | |
032eafee | 6304 | |
7b9ea51d | 6305 | #: misc/mke2fs.c:3131 |
9e78ef72 TT |
6306 | #, c-format |
6307 | msgid "%s may be further corrupted by superblock rewrite\n" | |
1b494793 | 6308 | msgstr "%s puede corromperse más adelante por reescritura de superbloque\n" |
9e78ef72 | 6309 | |
7b9ea51d | 6310 | #: misc/mke2fs.c:3172 |
6c3c7829 | 6311 | #, c-format |
032eafee | 6312 | msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem" |
7b9ea51d TT |
6313 | msgstr "" |
6314 | "mientras se inicializaba a cero el bloque %llu al final del sistema de " | |
6315 | "ficheros" | |
7a1b332a | 6316 | |
7b9ea51d | 6317 | #: misc/mke2fs.c:3185 |
bc759706 | 6318 | msgid "while reserving blocks for online resize" |
0acb53e2 | 6319 | msgstr "mientras se reservaban los bloques para el cambio de tamaño en línea" |
bc759706 | 6320 | |
7b9ea51d | 6321 | #: misc/mke2fs.c:3197 misc/tune2fs.c:1536 |
7a1b332a TT |
6322 | msgid "journal" |
6323 | msgstr "fichero de transacciones" | |
6324 | ||
7b9ea51d | 6325 | #: misc/mke2fs.c:3209 |
7a1b332a TT |
6326 | #, c-format |
6327 | msgid "Adding journal to device %s: " | |
0acb53e2 | 6328 | msgstr "Añadiendo el fichero de transacciones al dispositivo %s: " |
7a1b332a | 6329 | |
7b9ea51d | 6330 | #: misc/mke2fs.c:3216 |
7a1b332a TT |
6331 | #, c-format |
6332 | msgid "" | |
6333 | "\n" | |
6334 | "\twhile trying to add journal to device %s" | |
6335 | msgstr "" | |
6336 | "\n" | |
0acb53e2 | 6337 | "\tmientras se intentaba añadir el fichero de transacciones al dispositivo %s" |
7a1b332a | 6338 | |
7b9ea51d | 6339 | #: misc/mke2fs.c:3221 misc/mke2fs.c:3250 misc/mke2fs.c:3288 |
899425bb | 6340 | #: misc/mk_hugefiles.c:598 misc/tune2fs.c:1565 misc/tune2fs.c:1584 |
7a1b332a TT |
6341 | msgid "done\n" |
6342 | msgstr "hecho\n" | |
6343 | ||
7b9ea51d | 6344 | #: misc/mke2fs.c:3227 |
032eafee | 6345 | msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n" |
b771c83a | 6346 | msgstr "Se omite la creación del fichero de transacciones en modo solo-super\n" |
032eafee | 6347 | |
7b9ea51d | 6348 | #: misc/mke2fs.c:3237 |
6c3c7829 | 6349 | #, c-format |
d6408f14 | 6350 | msgid "Creating journal (%u blocks): " |
6c3c7829 | 6351 | msgstr "Creando el fichero de transacciones (%u bloques): " |
d6408f14 | 6352 | |
7b9ea51d | 6353 | #: misc/mke2fs.c:3246 |
032eafee ES |
6354 | msgid "" |
6355 | "\n" | |
6356 | "\twhile trying to create journal" | |
6357 | msgstr "" | |
6358 | "\n" | |
6359 | "\tmientras se intentaba crear el fichero de transacciones" | |
6360 | ||
7b9ea51d | 6361 | #: misc/mke2fs.c:3258 misc/tune2fs.c:1183 |
032eafee ES |
6362 | msgid "" |
6363 | "\n" | |
6364 | "Error while enabling multiple mount protection feature." | |
6365 | msgstr "" | |
6c3c7829 | 6366 | "\n" |
7b9ea51d TT |
6367 | "Error mientras se activaba la característica de protección de montaje " |
6368 | "múltiple." | |
032eafee | 6369 | |
7b9ea51d | 6370 | #: misc/mke2fs.c:3263 |
032eafee ES |
6371 | #, c-format |
6372 | msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n" | |
7b9ea51d TT |
6373 | msgstr "" |
6374 | "La protección de montaje múltiple está activada con un intervalo de " | |
6375 | "actualización de %d segundos.\n" | |
032eafee | 6376 | |
7b9ea51d | 6377 | #: misc/mke2fs.c:3279 |
9e78ef72 | 6378 | msgid "Copying files into the device: " |
1b494793 | 6379 | msgstr "Copiando ficheros al dispositivo: " |
9e78ef72 | 6380 | |
7b9ea51d | 6381 | #: misc/mke2fs.c:3285 |
9e78ef72 | 6382 | msgid "while populating file system" |
1b494793 | 6383 | msgstr "mientras se poblaba el sistema de ficheros" |
9e78ef72 | 6384 | |
7b9ea51d | 6385 | #: misc/mke2fs.c:3292 |
7a1b332a | 6386 | msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " |
7b9ea51d TT |
6387 | msgstr "" |
6388 | "Escribiendo superbloques y la información contable del sistema de ficheros: " | |
7a1b332a | 6389 | |
7b9ea51d TT |
6390 | #: misc/mke2fs.c:3299 |
6391 | #, fuzzy | |
6392 | msgid "while writing out and closing file system" | |
7a1b332a | 6393 | msgstr "" |
7b9ea51d TT |
6394 | "mientras se inicializaba a cero el bloque %llu al final del sistema de " |
6395 | "ficheros" | |
7a1b332a | 6396 | |
7b9ea51d | 6397 | #: misc/mke2fs.c:3302 |
7a1b332a TT |
6398 | msgid "" |
6399 | "done\n" | |
6400 | "\n" | |
6401 | msgstr "" | |
6402 | "hecho\n" | |
6403 | "\n" | |
6404 | ||
899425bb | 6405 | #: misc/mk_hugefiles.c:339 |
c481503d | 6406 | #, c-format |
9d6f54b6 | 6407 | msgid "while zeroing block %llu for hugefile" |
c481503d | 6408 | msgstr "mientras se inicializaba a cero el bloque %llu para fichero gigante" |
9d6f54b6 | 6409 | |
899425bb | 6410 | #: misc/mk_hugefiles.c:514 |
9e78ef72 | 6411 | #, c-format |
7b9ea51d TT |
6412 | msgid "" |
6413 | "Partition offset of %llu (%uk) blocks not compatible with cluster size %u.\n" | |
6414 | msgstr "" | |
6415 | "El desplazamiento de la partición de %llu (%uk) bloques no es compatible con " | |
6416 | "el tamaño %u del «cluster».\n" | |
9e78ef72 | 6417 | |
899425bb | 6418 | #: misc/mk_hugefiles.c:581 |
9e78ef72 | 6419 | msgid "Huge files will be zero'ed\n" |
1b494793 | 6420 | msgstr "Los ficheros gigantes se rellenarán con ceros.\n" |
9e78ef72 | 6421 | |
899425bb | 6422 | #: misc/mk_hugefiles.c:582 |
1b494793 | 6423 | #, c-format |
9e78ef72 | 6424 | msgid "Creating %lu huge file(s) " |
1b494793 | 6425 | msgstr "Creando %lu fichero(s) gigante(s) " |
9e78ef72 | 6426 | |
899425bb | 6427 | #: misc/mk_hugefiles.c:584 |
1b494793 | 6428 | #, c-format |
9e78ef72 | 6429 | msgid "with %llu blocks each" |
1b494793 | 6430 | msgstr "con %llu bloques cada uno" |
9e78ef72 | 6431 | |
899425bb | 6432 | #: misc/mk_hugefiles.c:593 |
1b494793 | 6433 | #, c-format |
9e78ef72 | 6434 | msgid "while creating huge file %lu" |
1b494793 | 6435 | msgstr "mientras se creaba el fichero gigante %lu" |
9e78ef72 | 6436 | |
032eafee | 6437 | #: misc/mklost+found.c:50 |
7a1b332a TT |
6438 | msgid "Usage: mklost+found\n" |
6439 | msgstr "Modo de empleo: mklost+found\n" | |
6440 | ||
3d66c4b2 | 6441 | #: misc/partinfo.c:43 |
6c3c7829 | 6442 | #, c-format |
d6408f14 BS |
6443 | msgid "" |
6444 | "Usage: %s device...\n" | |
6445 | "\n" | |
945ffb9e TT |
6446 | "Prints out the partition information for each given device.\n" |
6447 | "For example: %s /dev/hda\n" | |
6448 | "\n" | |
d6408f14 | 6449 | msgstr "" |
6c3c7829 | 6450 | "Modo de empleo: %s dispositivo...\n" |
945ffb9e | 6451 | "\n" |
6c3c7829 AC |
6452 | "Este programa muestra la información de la partición de cada dispositivo.\n" |
6453 | "Por ejemplo: %s /dev/hda\n" | |
945ffb9e TT |
6454 | "\n" |
6455 | ||
3d66c4b2 | 6456 | #: misc/partinfo.c:53 |
6c3c7829 | 6457 | #, c-format |
945ffb9e | 6458 | msgid "Cannot open %s: %s" |
6c3c7829 | 6459 | msgstr "No se puede abrir %s: %s" |
d6408f14 | 6460 | |
3d66c4b2 | 6461 | #: misc/partinfo.c:59 |
945ffb9e TT |
6462 | #, c-format |
6463 | msgid "Cannot get geometry of %s: %s" | |
6c3c7829 | 6464 | msgstr "No se puede obtener la geometría de %s: %s" |
d6408f14 | 6465 | |
3d66c4b2 | 6466 | #: misc/partinfo.c:67 |
945ffb9e TT |
6467 | #, c-format |
6468 | msgid "Cannot get size of %s: %s" | |
6c3c7829 | 6469 | msgstr "No se puede obtener el tamaño de %s: %s" |
d6408f14 | 6470 | |
3d66c4b2 | 6471 | #: misc/partinfo.c:73 |
945ffb9e TT |
6472 | #, c-format |
6473 | msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d start=%8d size=%8lu end=%8d\n" | |
6c3c7829 | 6474 | msgstr "%s: h=%3d s=%3d c=%4d inicio=%8d tamaño=%8lu fin=%8d\n" |
d6408f14 | 6475 | |
4baef0a2 | 6476 | #: misc/tune2fs.c:119 |
89128f89 TT |
6477 | msgid "" |
6478 | "\n" | |
6479 | "This operation requires a freshly checked filesystem.\n" | |
6480 | msgstr "" | |
9b989c54 AC |
6481 | "\n" |
6482 | "Esta operación requiere un systema de ficheros recién comprobado.\n" | |
89128f89 TT |
6483 | |
6484 | #: misc/tune2fs.c:121 | |
3d66c4b2 | 6485 | msgid "Please run e2fsck -f on the filesystem.\n" |
812fd595 | 6486 | msgstr "Por favor, ejecute e2fsck -f sobre el sistema de ficheros.\n" |
7a1b332a | 6487 | |
89128f89 | 6488 | #: misc/tune2fs.c:123 |
3d66c4b2 | 6489 | msgid "Please run e2fsck -fD on the filesystem.\n" |
812fd595 | 6490 | msgstr "Por favor, ejecute e2fsck -fD sobre el sistema de ficheros.\n" |
9e78ef72 | 6491 | |
89128f89 | 6492 | #: misc/tune2fs.c:136 |
9b989c54 | 6493 | #, c-format |
7a1b332a | 6494 | msgid "" |
4baef0a2 | 6495 | "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-f] [-g group]\n" |
8f741372 | 6496 | "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n" |
9e78ef72 | 6497 | "\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]]\n" |
89128f89 TT |
6498 | "\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count]\n" |
6499 | "\t[-L volume_label] [-M last_mounted_dir]\n" | |
9e78ef72 | 6500 | "\t[-O [^]feature[,...]] [-Q quota_options]\n" |
d6408f14 | 6501 | "\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n" |
9e78ef72 | 6502 | "\t[-I new_inode_size] [-z undo_file] device\n" |
7a1b332a | 6503 | msgstr "" |
7b9ea51d TT |
6504 | "Modo de empleo: %s [-c cuenta-máxima-de-montajes] [-e comportamiento-de-" |
6505 | "errores] [-f] [-g grupo]\n" | |
6506 | "\t[-i intervalo[d|m|w]] [-j] [-J opciones-del-fichero-de-transacciones] [-" | |
6507 | "l]\n" | |
1b494793 | 6508 | "\t[-m porcentaje-de-bloques-reservados] [-o [^]opciones-de-montaje[,...]]\n" |
9b989c54 AC |
6509 | "\t[-r número-de-bloques-reservados] [-u usuario] [-C número-de-montajes]\n" |
6510 | "\t[-L etiqueta-de-volumen] [-M último-directorio-montado]\n" | |
1b494793 | 6511 | "\t[-O [^]característica[,...]] [-Q opcions_de-cuota]\n" |
6c3c7829 | 6512 | "\t[-E opción-extendida[,...]] [-T última-fecha-de-revisón] [-U UUID]\n" |
1b494793 | 6513 | "\t[-I nuevo-tamaño-de-nodo-i] [-z fichero-deshacer] dispositivo\n" |
7a1b332a | 6514 | |
899425bb | 6515 | #: misc/tune2fs.c:222 |
b771c83a AC |
6516 | msgid "Journal superblock not found!\n" |
6517 | msgstr "¡No se encontró el superbloque del fichero de transacciones!\n" | |
6518 | ||
899425bb | 6519 | #: misc/tune2fs.c:280 |
7a1b332a TT |
6520 | msgid "while trying to open external journal" |
6521 | msgstr "mientras se intentaba abrir el fichero de transacciones externo" | |
6522 | ||
899425bb | 6523 | #: misc/tune2fs.c:286 misc/tune2fs.c:2843 |
7a1b332a TT |
6524 | #, c-format |
6525 | msgid "%s is not a journal device.\n" | |
6526 | msgstr "%s no es un dispositivo con fichero de transacciones.\n" | |
6527 | ||
899425bb | 6528 | #: misc/tune2fs.c:296 misc/tune2fs.c:2854 |
7a1b332a TT |
6529 | msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" |
6530 | msgstr "" | |
0acb53e2 | 6531 | "No se encontró el UUID del sistema de ficheros en el fichero de\n" |
7a1b332a TT |
6532 | "transacciones del dispositivo.\n" |
6533 | ||
899425bb | 6534 | #: misc/tune2fs.c:320 |
032eafee ES |
6535 | msgid "" |
6536 | "Cannot locate journal device. It was NOT removed\n" | |
6537 | "Use -f option to remove missing journal device.\n" | |
6538 | msgstr "" | |
7b9ea51d TT |
6539 | "No se puede localizar el dispositivo del fichero de transacciones. NO se " |
6540 | "eliminó\n" | |
6541 | "Utilice la opción -f para eliminar el dispositivo del fichero de " | |
6542 | "transacciones perdido.\n" | |
7a1b332a | 6543 | |
899425bb | 6544 | #: misc/tune2fs.c:329 |
7a1b332a TT |
6545 | msgid "Journal removed\n" |
6546 | msgstr "Fichero de transacciones eliminado\n" | |
6547 | ||
899425bb | 6548 | #: misc/tune2fs.c:373 |
7a1b332a | 6549 | msgid "while reading bitmaps" |
0acb53e2 | 6550 | msgstr "mientras se leían los mapas de bits" |
7a1b332a | 6551 | |
899425bb | 6552 | #: misc/tune2fs.c:381 |
7a1b332a | 6553 | msgid "while clearing journal inode" |
7527ef1e | 6554 | msgstr "mientras se borraba el nodo-i del fichero de transacciones" |
7a1b332a | 6555 | |
899425bb | 6556 | #: misc/tune2fs.c:392 |
7a1b332a | 6557 | msgid "while writing journal inode" |
0acb53e2 | 6558 | msgstr "mientras se escribía el nodo-i del fichero de transacciones" |
7a1b332a | 6559 | |
899425bb | 6560 | #: misc/tune2fs.c:428 misc/tune2fs.c:451 misc/tune2fs.c:464 |
032eafee | 6561 | msgid "(and reboot afterwards!)\n" |
b771c83a | 6562 | msgstr "(¡y reinicie después!)\n" |
7a1b332a | 6563 | |
899425bb | 6564 | #: misc/tune2fs.c:479 |
9e78ef72 TT |
6565 | #, c-format |
6566 | msgid "After running e2fsck, please run `resize2fs %s %s" | |
1b494793 | 6567 | msgstr "Después de ejecutar e2fsck; por favor, ejecute `resize2fs %s %s" |
9e78ef72 | 6568 | |
899425bb | 6569 | #: misc/tune2fs.c:482 |
1b494793 | 6570 | #, c-format |
9e78ef72 | 6571 | msgid "Please run `resize2fs %s %s" |
1b494793 | 6572 | msgstr "Por favor, ejecute `resize2fs %s %s" |
9e78ef72 | 6573 | |
899425bb | 6574 | #: misc/tune2fs.c:486 |
9e78ef72 TT |
6575 | #, c-format |
6576 | msgid " -z \"%s\"" | |
1b494793 | 6577 | msgstr " -z \"%s\"" |
9e78ef72 | 6578 | |
899425bb | 6579 | #: misc/tune2fs.c:488 |
9e78ef72 TT |
6580 | #, c-format |
6581 | msgid "' to enable 64-bit mode.\n" | |
1b494793 | 6582 | msgstr "' para activar el modo de 64 bits.\n" |
9e78ef72 | 6583 | |
899425bb | 6584 | #: misc/tune2fs.c:490 |
9e78ef72 TT |
6585 | #, c-format |
6586 | msgid "' to disable 64-bit mode.\n" | |
1b494793 | 6587 | msgstr "' para desactivar el modo de 64 bits.\n" |
9e78ef72 | 6588 | |
899425bb | 6589 | #: misc/tune2fs.c:1085 |
9e78ef72 TT |
6590 | msgid "" |
6591 | "WARNING: Could not confirm kernel support for metadata_csum_seed.\n" | |
6592 | " This requires Linux >= v4.4.\n" | |
6593 | msgstr "" | |
7b9ea51d TT |
6594 | "ATENCIÓN: no se ha podido confirmar la capacidad del núcleo para " |
6595 | "metadata_csum_seed.\n" | |
1b494793 | 6596 | " Se requiere Linux >= v4.4.\n" |
9e78ef72 | 6597 | |
899425bb | 6598 | #: misc/tune2fs.c:1121 |
8f741372 TT |
6599 | #, c-format |
6600 | msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n" | |
7b9ea51d TT |
6601 | msgstr "" |
6602 | "No se soporta desactivar la característica '%s' del sistema de ficheros.\n" | |
8f741372 | 6603 | |
899425bb | 6604 | #: misc/tune2fs.c:1127 |
6c3c7829 | 6605 | #, c-format |
8f741372 | 6606 | msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n" |
7b9ea51d TT |
6607 | msgstr "" |
6608 | "El ajuste de la característica '%s' del sistema de ficheros no está " | |
6609 | "implementado.\n" | |
8f741372 | 6610 | |
899425bb | 6611 | #: misc/tune2fs.c:1136 |
7a1b332a | 6612 | msgid "" |
945ffb9e | 6613 | "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n" |
7a1b332a TT |
6614 | "unmounted or mounted read-only.\n" |
6615 | msgstr "" | |
0acb53e2 | 6616 | "La bandera 'has_journal' sólo puede ser borrada cuando el sistema de\n" |
6c3c7829 | 6617 | "ficheros no está montado o está montado en modo de sólo lectura.\n" |
7a1b332a | 6618 | |
899425bb | 6619 | #: misc/tune2fs.c:1144 |
7a1b332a TT |
6620 | msgid "" |
6621 | "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" | |
6622 | "the has_journal flag.\n" | |
6623 | msgstr "" | |
0acb53e2 BS |
6624 | "La bandera 'needs_recovery' está puesta. Por favor ejecute e2fsck antes\n" |
6625 | "de deactivar la bandera 'has_journal'.\n" | |
7a1b332a | 6626 | |
899425bb | 6627 | #: misc/tune2fs.c:1162 |
196b59c8 TT |
6628 | msgid "" |
6629 | "Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n" | |
6630 | "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n" | |
6c3c7829 | 6631 | msgstr "" |
b771c83a AC |
6632 | "La característica 'sparse_super' no se puede activar\n" |
6633 | "en sistemas de ficheros que tengan la característica meta_bg activada.\n" | |
196b59c8 | 6634 | |
899425bb | 6635 | #: misc/tune2fs.c:1175 |
945ffb9e | 6636 | msgid "" |
032eafee ES |
6637 | "The multiple mount protection feature can't\n" |
6638 | "be set if the filesystem is mounted or\n" | |
6639 | "read-only.\n" | |
945ffb9e | 6640 | msgstr "" |
6c3c7829 AC |
6641 | "La caracterísitca de protección de montaje múltiple no puede\n" |
6642 | "ponerse si el sistema de ficheros está montado o es\n" | |
6643 | "de solo lectura.\n" | |
945ffb9e | 6644 | |
899425bb | 6645 | #: misc/tune2fs.c:1193 |
945ffb9e | 6646 | #, c-format |
032eafee | 6647 | msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n" |
7b9ea51d TT |
6648 | msgstr "" |
6649 | "Se ha activado la protección de montaje múltiple con un intervalo de " | |
6650 | "actualización de %ds.\n" | |
945ffb9e | 6651 | |
899425bb | 6652 | #: misc/tune2fs.c:1202 |
7a1b332a | 6653 | msgid "" |
032eafee ES |
6654 | "The multiple mount protection feature cannot\n" |
6655 | "be disabled if the filesystem is readonly.\n" | |
7a1b332a | 6656 | msgstr "" |
6c3c7829 AC |
6657 | "La característica de montaje múltiple no se puede\n" |
6658 | "desactivar si el sistema de ficheros es de solo lectura.\n" | |
7a1b332a | 6659 | |
899425bb | 6660 | #: misc/tune2fs.c:1210 |
032eafee | 6661 | msgid "Error while reading bitmaps\n" |
6c3c7829 | 6662 | msgstr "Error mientras se leían los mapas de bits\n" |
032eafee | 6663 | |
899425bb | 6664 | #: misc/tune2fs.c:1219 |
7a1b332a | 6665 | #, c-format |
032eafee | 6666 | msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n" |
6c3c7829 | 6667 | msgstr "El número mágico en el bloque MMP no cuadra. esperado: %x, real: %x\n" |
032eafee | 6668 | |
899425bb | 6669 | #: misc/tune2fs.c:1224 |
032eafee | 6670 | msgid "while reading MMP block." |
6c3c7829 | 6671 | msgstr "mientras se leía el bloque MMP." |
032eafee | 6672 | |
899425bb | 6673 | #: misc/tune2fs.c:1256 |
032eafee ES |
6674 | msgid "" |
6675 | "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n" | |
6676 | "inconsistent.\n" | |
6677 | msgstr "" | |
6c3c7829 AC |
6678 | "Borrar la bandera flex_bg provocaría que el sistema de ficheros se\n" |
6679 | "volviera inconsistente.\n" | |
032eafee | 6680 | |
899425bb | 6681 | #: misc/tune2fs.c:1267 |
032eafee ES |
6682 | msgid "" |
6683 | "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n" | |
6684 | "unmounted or mounted read-only.\n" | |
6685 | msgstr "" | |
6c3c7829 AC |
6686 | "La característica 'huge_file' sólo puede ser borrada cuando el sistema de\n" |
6687 | "ficheros no está montado o está en modo de sólo lectura.\n" | |
032eafee | 6688 | |
899425bb | 6689 | #: misc/tune2fs.c:1278 |
9e78ef72 | 6690 | msgid "Enabling checksums could take some time." |
1b494793 | 6691 | msgstr "Podría tardarse un poco en activar la suma de comprobación." |
9e78ef72 | 6692 | |
899425bb | 6693 | #: misc/tune2fs.c:1280 |
9e78ef72 | 6694 | msgid "Cannot enable metadata_csum on a mounted filesystem!\n" |
1b494793 | 6695 | msgstr "¡No puede activarse metadata_csum en un sistema de ficheros montado!\n" |
9e78ef72 | 6696 | |
899425bb | 6697 | #: misc/tune2fs.c:1286 |
7b9ea51d TT |
6698 | msgid "" |
6699 | "Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas " | |
6700 | "block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata " | |
6701 | "checksumming. Re-run with -O extent to rectify.\n" | |
6702 | msgstr "" | |
6703 | "Los «extents» no están activados. Puede calcularse la suma de comprobación " | |
6704 | "del árbol «extent» de ficheros, no de mapas de bloques. No activar los " | |
6705 | "«extents« reduce la cobertura de la suma de comprobación de metadatos. " | |
6706 | "Ejecute otra vez con -O «extent» para rectificar.\n" | |
9e78ef72 | 6707 | |
899425bb | 6708 | #: misc/tune2fs.c:1293 |
7b9ea51d TT |
6709 | msgid "" |
6710 | "64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by " | |
6711 | "this feature enable full-strength checksumming. Run resize2fs -b to " | |
6712 | "rectify.\n" | |
6713 | msgstr "" | |
6714 | "No está activado que se admitan sistemas de ficheros de 64 bits. Los campos " | |
6715 | "más grandes que permite esta característica permiten la suma de comprobación " | |
6716 | "más potente. Ejecute resize2fs -b para rectificar.\n" | |
9e78ef72 | 6717 | |
899425bb | 6718 | #: misc/tune2fs.c:1319 |
9e78ef72 | 6719 | msgid "Disabling checksums could take some time." |
1b494793 | 6720 | msgstr "Podría tardarse un rato en desactivar la suma de comprobación." |
9e78ef72 | 6721 | |
899425bb | 6722 | #: misc/tune2fs.c:1321 |
9e78ef72 | 6723 | msgid "Cannot disable metadata_csum on a mounted filesystem!\n" |
7b9ea51d TT |
6724 | msgstr "" |
6725 | "¡No se puede desactivar metadata_csum en un sistema de ficheros montado!\n" | |
9e78ef72 | 6726 | |
899425bb | 6727 | #: misc/tune2fs.c:1384 |
9e78ef72 TT |
6728 | #, c-format |
6729 | msgid "Cannot enable 64-bit mode while mounted!\n" | |
1b494793 | 6730 | msgstr "¡No se puede activar el modo de 64 bits cuando está montado!\n" |
9e78ef72 | 6731 | |
899425bb | 6732 | #: misc/tune2fs.c:1394 |
9e78ef72 TT |
6733 | #, c-format |
6734 | msgid "Cannot disable 64-bit mode while mounted!\n" | |
1b494793 | 6735 | msgstr "¡No se puede desactivar el modo de 64 bits cuando está montado!\n" |
9e78ef72 | 6736 | |
899425bb | 6737 | #: misc/tune2fs.c:1424 |
89128f89 TT |
6738 | #, c-format |
6739 | msgid "Cannot enable project feature; inode size too small.\n" | |
7b9ea51d TT |
6740 | msgstr "" |
6741 | "No se puede activar la característica del proyecto; el tamaño del nodo-i es " | |
6742 | "demasiado pequeño.\n" | |
89128f89 | 6743 | |
899425bb | 6744 | #: misc/tune2fs.c:1445 |
032eafee ES |
6745 | msgid "" |
6746 | "\n" | |
6747 | "Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n" | |
6748 | msgstr "" | |
6c3c7829 AC |
6749 | "\n" |
6750 | "Atención: la opción '^quota' deja sin efecto los argumentos '-Q'.\n" | |
032eafee | 6751 | |
899425bb | 6752 | #: misc/tune2fs.c:1463 |
9e78ef72 TT |
6753 | msgid "" |
6754 | "Setting feature 'metadata_csum_seed' is only supported\n" | |
6755 | "on filesystems with the metadata_csum feature enabled.\n" | |
6756 | msgstr "" | |
1b494793 AC |
6757 | "La característica 'metadata_csum_seed' solo se puede activar\n" |
6758 | "en sistemas de ficheros que tengan activada la característica meta_csum.\n" | |
9e78ef72 | 6759 | |
899425bb | 6760 | #: misc/tune2fs.c:1481 |
9e78ef72 | 6761 | msgid "" |
7b9ea51d TT |
6762 | "UUID has changed since enabling metadata_csum. Filesystem must be " |
6763 | "unmounted \n" | |
9e78ef72 TT |
6764 | "to safely rewrite all metadata to match the new UUID.\n" |
6765 | msgstr "" | |
7b9ea51d TT |
6766 | "El UUID ha cambiado desde la activación de metadata_csum. Debe desmontarse " |
6767 | "el \n" | |
6768 | "sistema de ficheros para que puedan reescribirse sin peligro todos los " | |
6769 | "metadatos \n" | |
1b494793 | 6770 | "y casen con el nuevo UUID.\n" |
9e78ef72 | 6771 | |
899425bb | 6772 | #: misc/tune2fs.c:1487 |
899425bb | 6773 | msgid "Recalculating checksums could take some time." |
9b989c54 | 6774 | msgstr "Podría tardarse un poco en recalcular las sumas de comprobación." |
899425bb TT |
6775 | |
6776 | #: misc/tune2fs.c:1529 | |
032eafee ES |
6777 | msgid "The filesystem already has a journal.\n" |
6778 | msgstr "El sistema de ficheros ya tiene un fichero de transacciones.\n" | |
6779 | ||
899425bb | 6780 | #: misc/tune2fs.c:1549 |
032eafee ES |
6781 | #, c-format |
6782 | msgid "" | |
6783 | "\n" | |
6784 | "\twhile trying to open journal on %s\n" | |
6785 | msgstr "" | |
6786 | "\n" | |
6787 | "\tmientras se intentaba abrir el fichero de transacciones en %s\n" | |
6788 | ||
899425bb | 6789 | #: misc/tune2fs.c:1553 |
032eafee ES |
6790 | #, c-format |
6791 | msgid "Creating journal on device %s: " | |
7a1b332a TT |
6792 | msgstr "Creando un fichero de transacciones en el dispositivo %s: " |
6793 | ||
899425bb | 6794 | #: misc/tune2fs.c:1561 |
7a1b332a TT |
6795 | #, c-format |
6796 | msgid "while adding filesystem to journal on %s" | |
7b9ea51d TT |
6797 | msgstr "" |
6798 | "mientras se agregaba un sistema de ficheros al fichero de transacciones en %s" | |
7a1b332a | 6799 | |
899425bb | 6800 | #: misc/tune2fs.c:1567 |
7a1b332a | 6801 | msgid "Creating journal inode: " |
7527ef1e | 6802 | msgstr "Creando el nodo-i del fichero de transacciones: " |
7a1b332a | 6803 | |
899425bb | 6804 | #: misc/tune2fs.c:1581 |
7a1b332a TT |
6805 | msgid "" |
6806 | "\n" | |
6807 | "\twhile trying to create journal file" | |
6808 | msgstr "" | |
6809 | "\n" | |
6810 | "\tmientras intentaba crear el fichero de transacciones" | |
6811 | ||
899425bb | 6812 | #: misc/tune2fs.c:1619 |
89128f89 TT |
6813 | #, c-format |
6814 | msgid "Cannot enable project quota; inode size too small.\n" | |
7b9ea51d TT |
6815 | msgstr "" |
6816 | "No se puede activar la cuota del proyecto; el tamaño del nodo-i es demasiado " | |
6817 | "pequeño.\n" | |
89128f89 | 6818 | |
899425bb | 6819 | #: misc/tune2fs.c:1632 |
48203a38 | 6820 | msgid "while initializing quota context in support library" |
7b9ea51d TT |
6821 | msgstr "" |
6822 | "mientras se inicializaba el contexto de cuota en la biblioteca de soporte" | |
48203a38 | 6823 | |
899425bb | 6824 | #: misc/tune2fs.c:1647 |
1b494793 | 6825 | #, c-format |
48203a38 | 6826 | msgid "while updating quota limits (%d)" |
1b494793 | 6827 | msgstr "mientras se actualizaban los límites de cuota (%d)" |
48203a38 | 6828 | |
899425bb | 6829 | #: misc/tune2fs.c:1655 |
1b494793 | 6830 | #, c-format |
48203a38 | 6831 | msgid "while writing quota file (%d)" |
1b494793 | 6832 | msgstr "mientras se escribía el fichero de cuota (%d)" |
48203a38 | 6833 | |
899425bb | 6834 | #: misc/tune2fs.c:1673 |
1b494793 | 6835 | #, c-format |
48203a38 | 6836 | msgid "while removing quota file (%d)" |
1b494793 | 6837 | msgstr "mientras se borraba el fichero de cuota (%d)" |
48203a38 | 6838 | |
899425bb | 6839 | #: misc/tune2fs.c:1716 |
032eafee ES |
6840 | msgid "" |
6841 | "\n" | |
6842 | "Bad quota options specified.\n" | |
6843 | "\n" | |
7b9ea51d TT |
6844 | "Following valid quota options are available (pass by separating with " |
6845 | "comma):\n" | |
9e78ef72 TT |
6846 | "\t[^]usr[quota]\n" |
6847 | "\t[^]grp[quota]\n" | |
6848 | "\t[^]prj[quota]\n" | |
032eafee ES |
6849 | "\n" |
6850 | "\n" | |
6851 | msgstr "" | |
6c3c7829 AC |
6852 | "\n" |
6853 | "Las opciones de cuota especificadas no son correctas.\n" | |
6854 | "\n" | |
7b9ea51d TT |
6855 | "Las siguientes opciones de cuota válidas están disponibles (deben separarse " |
6856 | "por comas):\n" | |
1b494793 AC |
6857 | "\t[^]usr[cuota]\n" |
6858 | "\t[^]grp[cuota]\n" | |
6859 | "\t[^]prj[cuota]\n" | |
6c3c7829 AC |
6860 | "\n" |
6861 | "\n" | |
032eafee | 6862 | |
899425bb | 6863 | #: misc/tune2fs.c:1774 |
7a1b332a TT |
6864 | #, c-format |
6865 | msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" | |
7b9ea51d TT |
6866 | msgstr "" |
6867 | "No se puede analizar sintácticamente el especificador de fecha/hora: %s" | |
7a1b332a | 6868 | |
899425bb | 6869 | #: misc/tune2fs.c:1799 misc/tune2fs.c:1812 |
7a1b332a TT |
6870 | #, c-format |
6871 | msgid "bad mounts count - %s" | |
6872 | msgstr "cuenta de montajes incorrectos - %s" | |
6873 | ||
899425bb | 6874 | #: misc/tune2fs.c:1855 |
7a1b332a TT |
6875 | #, c-format |
6876 | msgid "bad gid/group name - %s" | |
6877 | msgstr "nombre del gid/grupo incorrecto - %s" | |
6878 | ||
899425bb | 6879 | #: misc/tune2fs.c:1888 |
7a1b332a TT |
6880 | #, c-format |
6881 | msgid "bad interval - %s" | |
6882 | msgstr "intervalo incorrecto - %s" | |
6883 | ||
899425bb | 6884 | #: misc/tune2fs.c:1917 |
7a1b332a TT |
6885 | #, c-format |
6886 | msgid "bad reserved block ratio - %s" | |
0acb53e2 | 6887 | msgstr "proporción de bloques reservados incorrecta - %s" |
7a1b332a | 6888 | |
899425bb | 6889 | #: misc/tune2fs.c:1932 |
7a1b332a | 6890 | msgid "-o may only be specified once" |
0acb53e2 | 6891 | msgstr "-o solo podría ser especificado una vez" |
7a1b332a | 6892 | |
899425bb | 6893 | #: misc/tune2fs.c:1941 |
7a1b332a | 6894 | msgid "-O may only be specified once" |
0acb53e2 | 6895 | msgstr "-O sólo se puede especificar una vez" |
7a1b332a | 6896 | |
899425bb | 6897 | #: misc/tune2fs.c:1958 |
7a1b332a TT |
6898 | #, c-format |
6899 | msgid "bad reserved blocks count - %s" | |
6900 | msgstr "cuenta de bloques reservados incorrecta - %s" | |
6901 | ||
899425bb | 6902 | #: misc/tune2fs.c:1987 |
7a1b332a TT |
6903 | #, c-format |
6904 | msgid "bad uid/user name - %s" | |
6905 | msgstr "nombre de uid/usuario incorrecto - %s" | |
6906 | ||
899425bb | 6907 | #: misc/tune2fs.c:2004 |
6c3c7829 | 6908 | #, c-format |
d6408f14 | 6909 | msgid "bad inode size - %s" |
6c3c7829 | 6910 | msgstr "tamaño de nodo-i no válido - %s" |
d6408f14 | 6911 | |
899425bb | 6912 | #: misc/tune2fs.c:2011 |
d6408f14 BS |
6913 | #, c-format |
6914 | msgid "Inode size must be a power of two- %s" | |
6c3c7829 | 6915 | msgstr "El tamaño de nodo-i debe ser potencia de dos - %s" |
d6408f14 | 6916 | |
899425bb | 6917 | #: misc/tune2fs.c:2108 |
032eafee ES |
6918 | #, c-format |
6919 | msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n" | |
6c3c7829 | 6920 | msgstr "mmp_update_interval demasiado grande: %lu\n" |
032eafee | 6921 | |
899425bb | 6922 | #: misc/tune2fs.c:2113 |
6c3c7829 | 6923 | #, c-format |
032eafee | 6924 | msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n" |
7b9ea51d TT |
6925 | msgid_plural "" |
6926 | "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n" | |
6927 | msgstr[0] "" | |
6928 | "Se pone el intervalo de actualización de protección de montaje múltiple a " | |
6929 | "%lu segundo\n" | |
6930 | msgstr[1] "" | |
6931 | "Se pone el intervalo de actualización de protección de montaje múltiple a " | |
6932 | "%lu segundos\n" | |
032eafee | 6933 | |
899425bb | 6934 | #: misc/tune2fs.c:2136 |
b771c83a | 6935 | #, c-format |
8f741372 | 6936 | msgid "Invalid RAID stride: %s\n" |
b771c83a | 6937 | msgstr "«Stride» de RAID no válido: %s\n" |
8f741372 | 6938 | |
899425bb | 6939 | #: misc/tune2fs.c:2151 |
b771c83a | 6940 | #, c-format |
8f741372 | 6941 | msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n" |
b771c83a | 6942 | msgstr "«stripe-width» de RAID no válido: %s\n" |
8f741372 | 6943 | |
899425bb | 6944 | #: misc/tune2fs.c:2166 |
6c3c7829 | 6945 | #, c-format |
945ffb9e | 6946 | msgid "Invalid hash algorithm: %s\n" |
6c3c7829 | 6947 | msgstr "Algoritmo «hash» no válido: %s\n" |
945ffb9e | 6948 | |
899425bb | 6949 | #: misc/tune2fs.c:2172 |
945ffb9e TT |
6950 | #, c-format |
6951 | msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n" | |
9b989c54 | 6952 | msgstr "Poniendo el algoritmo «hash» predeterminado a %s (%d)\n" |
945ffb9e | 6953 | |
899425bb | 6954 | #: misc/tune2fs.c:2191 |
f1d5fce6 TT |
6955 | msgid "" |
6956 | "\n" | |
6957 | "Bad options specified.\n" | |
6958 | "\n" | |
6959 | "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" | |
6960 | "\tis set off by an equals ('=') sign.\n" | |
6961 | "\n" | |
6962 | "Valid extended options are:\n" | |
032eafee ES |
6963 | "\tclear_mmp\n" |
6964 | "\thash_alg=<hash algorithm>\n" | |
6965 | "\tmount_opts=<extended default mount options>\n" | |
89128f89 | 6966 | "\tmmp_update_interval=<mmp update interval in seconds>\n" |
8f741372 | 6967 | "\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n" |
945ffb9e | 6968 | "\tstripe_width=<RAID stride*data disks in blocks>\n" |
f1d5fce6 TT |
6969 | "\ttest_fs\n" |
6970 | "\t^test_fs\n" | |
6971 | msgstr "" | |
6972 | "\n" | |
6973 | "Las opciones especificadas son incorrectas.\n" | |
6974 | "\n" | |
6975 | "Las opciones extendidas deben estar separadas por comas, y pueden tomar un\n" | |
6976 | "\targumento que se ajusta con un signo de igual ('=').\n" | |
6977 | "\n" | |
0acb53e2 | 6978 | "Las opciones extendidas válidas son:\n" |
6c3c7829 AC |
6979 | "\tclear_mmp\n" |
6980 | "\thash_alg=<algoritmo «hash»>\n" | |
6981 | "\tmount_opts=<opciones de montaje extendidas predeterminadas>\n" | |
9b989c54 | 6982 | "\tmmp_update_interval=<intervalo de actualización mmp en segundos>\n" |
b771c83a AC |
6983 | "\tstride=<tamaño de fragmento por disco RAID, en bloques>\n" |
6984 | "\tstripe_width=<«stride» de RAID * discos de datos, en bloques>\n" | |
6c3c7829 AC |
6985 | "\ttest_fs\n" |
6986 | "\t^test_fs\n" | |
f1d5fce6 | 6987 | |
899425bb | 6988 | #: misc/tune2fs.c:2661 |
032eafee | 6989 | msgid "Failed to read inode bitmap\n" |
6c3c7829 | 6990 | msgstr "Fallo mientras se leía el mapa de bits del nodo-i\n" |
032eafee | 6991 | |
899425bb | 6992 | #: misc/tune2fs.c:2666 |
032eafee | 6993 | msgid "Failed to read block bitmap\n" |
6c3c7829 | 6994 | msgstr "Fallo leyendo el mapa de bits del bloque\n" |
032eafee | 6995 | |
899425bb | 6996 | #: misc/tune2fs.c:2683 resize/resize2fs.c:1276 |
d6408f14 BS |
6997 | msgid "blocks to be moved" |
6998 | msgstr "bloques por ser movidos" | |
6999 | ||
899425bb | 7000 | #: misc/tune2fs.c:2686 |
032eafee | 7001 | msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n" |
7b9ea51d TT |
7002 | msgstr "" |
7003 | "Fallo reservando el mapa de bits del bloque al incrementar el tamaño de nodo-" | |
7004 | "i\n" | |
032eafee | 7005 | |
899425bb | 7006 | #: misc/tune2fs.c:2692 |
032eafee | 7007 | msgid "Not enough space to increase inode size \n" |
6c3c7829 | 7008 | msgstr "No hay espacio suficiente para aumentar el tamaño de nodo-i \n" |
032eafee | 7009 | |
899425bb | 7010 | #: misc/tune2fs.c:2697 |
032eafee | 7011 | msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n" |
7b9ea51d TT |
7012 | msgstr "" |
7013 | "Fallo mientras se reservaban los bloques para el cambio de tamaño de nodo-" | |
7014 | "i \n" | |
032eafee | 7015 | |
899425bb | 7016 | #: misc/tune2fs.c:2729 |
9e78ef72 TT |
7017 | msgid "" |
7018 | "Error in resizing the inode size.\n" | |
7019 | "Run e2undo to undo the file system changes. \n" | |
d6408f14 | 7020 | msgstr "" |
9e78ef72 TT |
7021 | "Error al cambiar el tamaño del nodo-i.\n" |
7022 | "Ejecute e2undo para deshacer los cambios del sistema de ficheros. \n" | |
d6408f14 | 7023 | |
899425bb | 7024 | #: misc/tune2fs.c:2941 |
f1d5fce6 | 7025 | #, c-format |
032eafee ES |
7026 | msgid "" |
7027 | "MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n" | |
7028 | "'e2fsck -f %s'\n" | |
d6408f14 | 7029 | msgstr "" |
7b9ea51d TT |
7030 | "El número mágico del bloque MMP es incorrecto. Trate de arreglarlo " |
7031 | "ejecutando:\n" | |
6c3c7829 | 7032 | "'e2fsck -f %s'\n" |
f1d5fce6 | 7033 | |
899425bb | 7034 | #: misc/tune2fs.c:2953 |
9e78ef72 | 7035 | msgid "Cannot modify a journal device.\n" |
1b494793 | 7036 | msgstr "No se puede modificar el dispositivo de un fichero de transacciones.\n" |
9e78ef72 | 7037 | |
899425bb | 7038 | #: misc/tune2fs.c:2966 |
8dc4704a | 7039 | #, c-format |
032eafee | 7040 | msgid "The inode size is already %lu\n" |
6c3c7829 | 7041 | msgstr "El tamaño del nodo-i ya es %lu\n" |
032eafee | 7042 | |
899425bb | 7043 | #: misc/tune2fs.c:2973 |
8dc4704a | 7044 | msgid "Shrinking inode size is not supported\n" |
6c3c7829 | 7045 | msgstr "No es posible reducir el tamaño del nodo-i\n" |
945ffb9e | 7046 | |
899425bb | 7047 | #: misc/tune2fs.c:2978 |
6c3c7829 | 7048 | #, c-format |
8dc4704a | 7049 | msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n" |
6c3c7829 | 7050 | msgstr "Tamaño incorrecto del nodo-i %lu (máx %d)\n" |
8dc4704a | 7051 | |
899425bb | 7052 | #: misc/tune2fs.c:2984 |
9e78ef72 | 7053 | msgid "Resizing inodes could take some time." |
1b494793 | 7054 | msgstr "Podría tardarse un rato en cambiar el tamaño de los nodos-i." |
9e78ef72 | 7055 | |
899425bb TT |
7056 | #: misc/tune2fs.c:3032 |
7057 | #, c-format | |
7058 | msgid "" | |
7059 | "Warning: The journal is dirty. You may wish to replay the journal like:\n" | |
7060 | "\n" | |
7061 | "\te2fsck -E journal_only %s\n" | |
7062 | "\n" | |
7063 | "then rerun this command. Otherwise, any changes made may be overwritten\n" | |
7064 | "by journal recovery.\n" | |
7065 | msgstr "" | |
7b9ea51d TT |
7066 | "Atención: el fichero de transacciones está sucio. Quizá quiera reproducirlo " |
7067 | "así:\n" | |
899425bb TT |
7068 | "\n" |
7069 | "\te2fsck -E journal_only %s\n" | |
7070 | "\n" | |
7b9ea51d TT |
7071 | "después ejecute otra vez esta orden. De lo contrario, podrían perderse los " |
7072 | "cambios\n" | |
899425bb TT |
7073 | "al recuperar el fichero de transacciones.\n" |
7074 | ||
7075 | #: misc/tune2fs.c:3043 | |
7076 | #, c-format | |
7077 | msgid "Recovering journal.\n" | |
7078 | msgstr "Recuperando el fichero de transacciones.\n" | |
7079 | ||
7080 | #: misc/tune2fs.c:3061 | |
7a1b332a TT |
7081 | #, c-format |
7082 | msgid "Setting maximal mount count to %d\n" | |
0acb53e2 | 7083 | msgstr "Se pone la cuenta de montajes máxima a %d\n" |
7a1b332a | 7084 | |
899425bb | 7085 | #: misc/tune2fs.c:3067 |
7a1b332a TT |
7086 | #, c-format |
7087 | msgid "Setting current mount count to %d\n" | |
7088 | msgstr "Se pone la cuenta de montajes actual a %d\n" | |
7089 | ||
899425bb | 7090 | #: misc/tune2fs.c:3072 |
7a1b332a TT |
7091 | #, c-format |
7092 | msgid "Setting error behavior to %d\n" | |
7093 | msgstr "Se pone el comportamiento de errores a %d\n" | |
7094 | ||
899425bb | 7095 | #: misc/tune2fs.c:3077 |
7a1b332a TT |
7096 | #, c-format |
7097 | msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" | |
7098 | msgstr "Se pone el gid de los bloques reservados %lu\n" | |
7099 | ||
899425bb | 7100 | #: misc/tune2fs.c:3082 |
6c3c7829 | 7101 | #, c-format |
032eafee | 7102 | msgid "interval between checks is too big (%lu)" |
6c3c7829 | 7103 | msgstr "el intervalo entre revisiones es demasiado grande (%lu)" |
032eafee | 7104 | |
899425bb | 7105 | #: misc/tune2fs.c:3089 |
7527ef1e | 7106 | #, c-format |
bc759706 | 7107 | msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n" |
7a1b332a TT |
7108 | msgstr "Se pone el intervalo entre revisiones en %lu segundos\n" |
7109 | ||
899425bb | 7110 | #: misc/tune2fs.c:3096 |
6c3c7829 | 7111 | #, c-format |
032eafee | 7112 | msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n" |
6c3c7829 | 7113 | msgstr "Se pone el porcentaje de bloques reservados a %g%% (%llu bloques)\n" |
7a1b332a | 7114 | |
899425bb | 7115 | #: misc/tune2fs.c:3102 |
6c3c7829 | 7116 | #, c-format |
032eafee | 7117 | msgid "reserved blocks count is too big (%llu)" |
6c3c7829 | 7118 | msgstr "la cantidad de bloques reservados es demasiado grande (%llu)" |
7a1b332a | 7119 | |
899425bb | 7120 | #: misc/tune2fs.c:3109 |
6c3c7829 | 7121 | #, c-format |
032eafee | 7122 | msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n" |
6c3c7829 | 7123 | msgstr "Se pone la cantidad de bloques reservados a %llu\n" |
7a1b332a | 7124 | |
899425bb | 7125 | #: misc/tune2fs.c:3114 |
7a1b332a TT |
7126 | msgid "" |
7127 | "\n" | |
7128 | "The filesystem already has sparse superblocks.\n" | |
7129 | msgstr "" | |
7130 | "\n" | |
7527ef1e | 7131 | "El sistema de ficheros ya tiene superbloques dispersos.\n" |
7a1b332a | 7132 | |
899425bb | 7133 | #: misc/tune2fs.c:3117 |
196b59c8 TT |
7134 | msgid "" |
7135 | "\n" | |
7136 | "Setting the sparse superblock flag not supported\n" | |
7137 | "for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n" | |
7138 | msgstr "" | |
6c3c7829 | 7139 | "\n" |
b771c83a AC |
7140 | "La característica de superbloques dispersos no se puede activar\n" |
7141 | "en sistemas de ficheros que tengan la característica meta_bg activada.\n" | |
196b59c8 | 7142 | |
899425bb | 7143 | #: misc/tune2fs.c:3127 |
7a1b332a TT |
7144 | #, c-format |
7145 | msgid "" | |
7146 | "\n" | |
7147 | "Sparse superblock flag set. %s" | |
7148 | msgstr "" | |
7149 | "\n" | |
0acb53e2 | 7150 | "La bandera de superbloques dispersos está puesta. %s" |
7a1b332a | 7151 | |
899425bb | 7152 | #: misc/tune2fs.c:3132 |
7a1b332a TT |
7153 | msgid "" |
7154 | "\n" | |
196b59c8 | 7155 | "Clearing the sparse superblock flag not supported.\n" |
7a1b332a | 7156 | msgstr "" |
6c3c7829 AC |
7157 | "\n" |
7158 | "No es posible quitar la bandera de superbloques dispersos.\n" | |
7a1b332a | 7159 | |
899425bb | 7160 | #: misc/tune2fs.c:3140 |
7a1b332a TT |
7161 | #, c-format |
7162 | msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" | |
0acb53e2 | 7163 | msgstr "Se pone la hora de la última revisión al sistema de ficheros a %s\n" |
7a1b332a | 7164 | |
899425bb | 7165 | #: misc/tune2fs.c:3146 |
7a1b332a TT |
7166 | #, c-format |
7167 | msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" | |
7168 | msgstr "Se pone el uid de los bloques reservados a %lu\n" | |
7169 | ||
899425bb | 7170 | #: misc/tune2fs.c:3178 |
032eafee | 7171 | msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n" |
6c3c7829 | 7172 | msgstr "Error al utilizar clear_mmp. Debe utilizarse con -f\n" |
032eafee | 7173 | |
899425bb | 7174 | #: misc/tune2fs.c:3196 |
7b9ea51d TT |
7175 | msgid "" |
7176 | "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" | |
7177 | msgstr "" | |
7178 | "La característica de cuota sólo puede cambiarse cuando el sistema de " | |
7179 | "ficheros no está montado.\n" | |
8dc4704a | 7180 | |
899425bb | 7181 | #: misc/tune2fs.c:3220 |
8dc4704a | 7182 | msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" |
7b9ea51d TT |
7183 | msgstr "" |
7184 | "El UUID solo puede cambiarse cuando el sistema de ficheros no está montado.\n" | |
032eafee | 7185 | |
899425bb | 7186 | #: misc/tune2fs.c:3223 |
7b9ea51d TT |
7187 | msgid "" |
7188 | "If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' " | |
7189 | "and re-run this command.\n" | |
7190 | msgstr "" | |
7191 | "Si solo utiliza núcleos más recientes que v4.4, ejecute 'tune2fs -O " | |
7192 | "metadata_csum_seed' y ejecute otra vez esta orden.\n" | |
9e78ef72 | 7193 | |
899425bb | 7194 | #: misc/tune2fs.c:3232 |
9e78ef72 | 7195 | msgid "Setting UUID on a checksummed filesystem could take some time." |
7b9ea51d TT |
7196 | msgstr "" |
7197 | "Podría tardarse un rato en establecer el UUID en un sistema de ficheros con " | |
7198 | "suma de comprobación." | |
9e78ef72 | 7199 | |
899425bb | 7200 | #: misc/tune2fs.c:3257 |
7a1b332a | 7201 | msgid "Invalid UUID format\n" |
0acb53e2 | 7202 | msgstr "Formato del UUID no válido\n" |
7a1b332a | 7203 | |
899425bb | 7204 | #: misc/tune2fs.c:3273 |
b771c83a AC |
7205 | msgid "Need to update journal superblock.\n" |
7206 | msgstr "Hace falta actualizar el superbloque del fichero de transacciones.\n" | |
7207 | ||
899425bb | 7208 | #: misc/tune2fs.c:3299 |
d6408f14 | 7209 | msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" |
7b9ea51d TT |
7210 | msgstr "" |
7211 | "El tamaño de nodo-i solo puede cambiarse cuando el sistema de ficheros no " | |
7212 | "está montado.\n" | |
d6408f14 | 7213 | |
899425bb | 7214 | #: misc/tune2fs.c:3306 |
945ffb9e TT |
7215 | msgid "" |
7216 | "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n" | |
7217 | "feature enabled.\n" | |
7218 | msgstr "" | |
7b9ea51d TT |
7219 | "No es posible cambiar el tamaño de nodo-i en sistemas de ficheros que " |
7220 | "tengan\n" | |
6c3c7829 | 7221 | "la característica flex_bg activada.\n" |
945ffb9e | 7222 | |
899425bb | 7223 | #: misc/tune2fs.c:3324 |
6c3c7829 | 7224 | #, c-format |
d6408f14 | 7225 | msgid "Setting inode size %lu\n" |
6c3c7829 | 7226 | msgstr "Se pone el tamaño de nodo-i %lu\n" |
d6408f14 | 7227 | |
899425bb | 7228 | #: misc/tune2fs.c:3328 |
032eafee | 7229 | msgid "Failed to change inode size\n" |
6c3c7829 | 7230 | msgstr "Fallo mientras se cambiaba el tamaño de nodo-i\n" |
032eafee | 7231 | |
899425bb | 7232 | #: misc/tune2fs.c:3342 |
b771c83a | 7233 | #, c-format |
8f741372 | 7234 | msgid "Setting stride size to %d\n" |
b771c83a | 7235 | msgstr "Configurando el tamaño de «stride» a %d\n" |
8f741372 | 7236 | |
899425bb | 7237 | #: misc/tune2fs.c:3347 |
b771c83a | 7238 | #, c-format |
8f741372 | 7239 | msgid "Setting stripe width to %d\n" |
b771c83a | 7240 | msgstr "Configurando la anchura de «stripe» a %d\n" |
8f741372 | 7241 | |
899425bb | 7242 | #: misc/tune2fs.c:3354 |
6c3c7829 | 7243 | #, c-format |
032eafee | 7244 | msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n" |
6c3c7829 | 7245 | msgstr "Se ponen las opciones de montaje extendidas predeterminadas a '%s'\n" |
032eafee | 7246 | |
9e78ef72 | 7247 | #: misc/util.c:100 |
196b59c8 | 7248 | msgid "<proceeding>\n" |
6c3c7829 | 7249 | msgstr "<procediendo>\n" |
196b59c8 | 7250 | |
9e78ef72 | 7251 | #: misc/util.c:104 |
9b989c54 | 7252 | #, c-format |
89128f89 | 7253 | msgid "Proceed anyway (or wait %d seconds to proceed) ? (y,N) " |
7b9ea51d TT |
7254 | msgstr "" |
7255 | "¿Continuar de todas formas (o esperar %d segundos antes de proceder)? (s,N) " | |
196b59c8 | 7256 | |
9e78ef72 | 7257 | #: misc/util.c:108 |
3d66c4b2 | 7258 | msgid "Proceed anyway? (y,N) " |
812fd595 | 7259 | msgstr "¿Continuar de todas formas? (s,N) " |
7a1b332a | 7260 | |
9e78ef72 | 7261 | #: misc/util.c:133 |
7a1b332a | 7262 | msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" |
7b9ea51d TT |
7263 | msgstr "" |
7264 | "Se fuerza de todas formas mke2fs. Esperemos que /etc/mtab sea incorrecto.\n" | |
7a1b332a | 7265 | |
9e78ef72 | 7266 | #: misc/util.c:138 |
7a1b332a TT |
7267 | #, c-format |
7268 | msgid "will not make a %s here!\n" | |
0acb53e2 | 7269 | msgstr "¡No se hará un %s aquí!\n" |
7a1b332a | 7270 | |
9e78ef72 | 7271 | #: misc/util.c:145 |
7ae1983a | 7272 | msgid "mke2fs forced anyway.\n" |
7527ef1e | 7273 | msgstr "Se fuerza de todas formas mke2fs.\n" |
7ae1983a | 7274 | |
9e78ef72 | 7275 | #: misc/util.c:161 |
7a1b332a | 7276 | msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n" |
7b9ea51d TT |
7277 | msgstr "" |
7278 | "¡No se puede reservar memoria para la revisión sintáctica de las opciones " | |
7279 | "del fichero de transacciones!\n" | |
7a1b332a | 7280 | |
9e78ef72 | 7281 | #: misc/util.c:186 |
6c3c7829 | 7282 | #, c-format |
032eafee ES |
7283 | msgid "" |
7284 | "\n" | |
7285 | "Could not find journal device matching %s\n" | |
196b59c8 | 7286 | msgstr "" |
6c3c7829 | 7287 | "\n" |
7b9ea51d TT |
7288 | "No se puede encontrar el dispositivo del fichero de transacciones " |
7289 | "correspondiente a %s\n" | |
032eafee | 7290 | |
9e78ef72 | 7291 | #: misc/util.c:213 |
7a1b332a TT |
7292 | msgid "" |
7293 | "\n" | |
7294 | "Bad journal options specified.\n" | |
7295 | "\n" | |
7296 | "Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n" | |
7297 | "\tis set off by an equals ('=') sign.\n" | |
7298 | "\n" | |
7299 | "Valid journal options are:\n" | |
7300 | "\tsize=<journal size in megabytes>\n" | |
7301 | "\tdevice=<journal device>\n" | |
196b59c8 | 7302 | "\tlocation=<journal location>\n" |
7a1b332a | 7303 | "\n" |
945ffb9e | 7304 | "The journal size must be between 1024 and 10240000 filesystem blocks.\n" |
7a1b332a TT |
7305 | "\n" |
7306 | msgstr "" | |
7307 | "\n" | |
7308 | "Se especificaron opciones incorrectas para el fichero de transacciones.\n" | |
7309 | "\n" | |
b771c83a AC |
7310 | "Las opciones del fichero de transacciones deben estar separadas por comas\n" |
7311 | "y pueden tener un argumento que se pone con un signo de igual ('=').\n" | |
7a1b332a | 7312 | "\n" |
0acb53e2 BS |
7313 | "Las opciones válidas para el fichero de transacciones son:\n" |
7314 | "\tsize=<tamaño del fichero de transacciones en megabytes>\n" | |
6c3c7829 AC |
7315 | "\tdevice=<dispositivo del fichero de transacciones>\n" |
7316 | "\tlocation=<localización del fichero de transacciones>\n" | |
7a1b332a | 7317 | "\n" |
7b9ea51d TT |
7318 | "El tamaño del fichero de transacciones debe estar entre 1024 y 10240000 " |
7319 | "bloques del sistema de ficheros.\n" | |
7a1b332a TT |
7320 | "\n" |
7321 | ||
9e78ef72 | 7322 | #: misc/util.c:244 |
7a1b332a TT |
7323 | msgid "" |
7324 | "\n" | |
7325 | "Filesystem too small for a journal\n" | |
7326 | msgstr "" | |
7327 | "\n" | |
7b9ea51d TT |
7328 | "El sistema de ficheros es demasiado pequeño para un fichero de " |
7329 | "transacciones\n" | |
7a1b332a | 7330 | |
9e78ef72 | 7331 | #: misc/util.c:251 |
0acb53e2 | 7332 | #, c-format |
7a1b332a TT |
7333 | msgid "" |
7334 | "\n" | |
7335 | "The requested journal size is %d blocks; it must be\n" | |
851bcf3f | 7336 | "between 1024 and 10240000 blocks. Aborting.\n" |
7a1b332a TT |
7337 | msgstr "" |
7338 | "\n" | |
0acb53e2 BS |
7339 | "El tamaño del fichero de transacciones solicitado es de %d bloques;\n" |
7340 | "debería estar entre 1024 y 10240000 bloques. Se finaliza.\n" | |
7a1b332a | 7341 | |
9e78ef72 | 7342 | #: misc/util.c:259 |
7a1b332a TT |
7343 | msgid "" |
7344 | "\n" | |
7345 | "Journal size too big for filesystem.\n" | |
7346 | msgstr "" | |
7347 | "\n" | |
7b9ea51d TT |
7348 | "El tamaño del fichero de transacciones es muy grande para el sistema de " |
7349 | "ficheros.\n" | |
7a1b332a | 7350 | |
9e78ef72 | 7351 | #: misc/util.c:273 |
7a1b332a TT |
7352 | #, c-format |
7353 | msgid "" | |
7354 | "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n" | |
7355 | "%g days, whichever comes first. Use tune2fs -c or -i to override.\n" | |
7356 | msgstr "" | |
0acb53e2 BS |
7357 | "Este sistema de ficheros se revisará automáticamente cada %d montajes o\n" |
7358 | "%g días, lo que suceda primero. Utilice tune2fs -c o -i para cambiarlo.\n" | |
7a1b332a | 7359 | |
b771c83a | 7360 | #: misc/uuidd.c:49 |
032eafee ES |
7361 | #, c-format |
7362 | msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n" | |
7b9ea51d TT |
7363 | msgstr "" |
7364 | "Modo de empleo: %s [-d] [-p fichero-pid] [-s ruta-socket] [-T retardo]\n" | |
032eafee | 7365 | |
b771c83a | 7366 | #: misc/uuidd.c:51 |
032eafee ES |
7367 | #, c-format |
7368 | msgid " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n" | |
6c3c7829 | 7369 | msgstr " %s [-r|t] [-n núm] [-s ruta-socket]\n" |
032eafee | 7370 | |
b771c83a | 7371 | #: misc/uuidd.c:53 |
032eafee ES |
7372 | #, c-format |
7373 | msgid " %s -k\n" | |
6c3c7829 | 7374 | msgstr " %s -k\n" |
032eafee | 7375 | |
b771c83a | 7376 | #: misc/uuidd.c:155 |
032eafee | 7377 | msgid "bad arguments" |
6c3c7829 | 7378 | msgstr "argumentos incorrectos" |
032eafee | 7379 | |
b771c83a | 7380 | #: misc/uuidd.c:173 |
032eafee | 7381 | msgid "connect" |
6c3c7829 | 7382 | msgstr "conexión" |
032eafee | 7383 | |
b771c83a | 7384 | #: misc/uuidd.c:192 |
032eafee | 7385 | msgid "write" |
6c3c7829 | 7386 | msgstr "escritura" |
032eafee | 7387 | |
b771c83a | 7388 | #: misc/uuidd.c:200 |
032eafee | 7389 | msgid "read count" |
6c3c7829 | 7390 | msgstr "número de lecturas" |
032eafee | 7391 | |
b771c83a | 7392 | #: misc/uuidd.c:206 |
032eafee | 7393 | msgid "bad response length" |
6c3c7829 | 7394 | msgstr "la longitud de la respuesta es incorrecta" |
032eafee | 7395 | |
b771c83a | 7396 | #: misc/uuidd.c:271 |
032eafee ES |
7397 | #, c-format |
7398 | msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n" | |
6c3c7829 | 7399 | msgstr "el demonio uuidd ya está corriendo con pid %s\n" |
032eafee | 7400 | |
b771c83a | 7401 | #: misc/uuidd.c:279 |
6c3c7829 | 7402 | #, c-format |
032eafee | 7403 | msgid "Couldn't create unix stream socket: %s" |
6c3c7829 | 7404 | msgstr "No se puede crear el «socket» unix de flujo: %s" |
032eafee | 7405 | |
b771c83a | 7406 | #: misc/uuidd.c:308 |
6c3c7829 | 7407 | #, c-format |
032eafee | 7408 | msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n" |
6c3c7829 | 7409 | msgstr "No se puede asignar el «socket» unix %s: %s\n" |
032eafee | 7410 | |
b771c83a | 7411 | #: misc/uuidd.c:316 |
6c3c7829 | 7412 | #, c-format |
032eafee | 7413 | msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n" |
6c3c7829 | 7414 | msgstr "No se puede escuchar por el «socket» unix %s: %s\n" |
032eafee | 7415 | |
b771c83a | 7416 | #: misc/uuidd.c:354 |
6c3c7829 | 7417 | #, c-format |
032eafee | 7418 | msgid "Error reading from client, len = %d\n" |
6c3c7829 | 7419 | msgstr "Error al leer del cliente, longitud = %d\n" |
032eafee | 7420 | |
b771c83a | 7421 | #: misc/uuidd.c:362 |
032eafee ES |
7422 | #, c-format |
7423 | msgid "operation %d, incoming num = %d\n" | |
6c3c7829 | 7424 | msgstr "operación %d, número entrante = %d\n" |
032eafee | 7425 | |
b771c83a | 7426 | #: misc/uuidd.c:381 |
032eafee ES |
7427 | #, c-format |
7428 | msgid "Generated time UUID: %s\n" | |
6c3c7829 | 7429 | msgstr "UUID con hora generado: %s\n" |
032eafee | 7430 | |
b771c83a | 7431 | #: misc/uuidd.c:391 |
032eafee ES |
7432 | #, c-format |
7433 | msgid "Generated random UUID: %s\n" | |
6c3c7829 | 7434 | msgstr "UUID aleatorio generado: %s\n" |
032eafee | 7435 | |
b771c83a | 7436 | #: misc/uuidd.c:400 |
032eafee ES |
7437 | #, c-format |
7438 | msgid "Generated time UUID %s and subsequent UUID\n" | |
7439 | msgid_plural "Generated time UUID %s and %d subsequent UUIDs\n" | |
6c3c7829 AC |
7440 | msgstr[0] "UUID con hora generado %s y el UUID siguiente\n" |
7441 | msgstr[1] "UUID con hora generado %s y los %d UUIDs siguientes\n" | |
032eafee | 7442 | |
b771c83a | 7443 | #: misc/uuidd.c:421 |
032eafee ES |
7444 | #, c-format |
7445 | msgid "Generated %d UUID's:\n" | |
6c3c7829 | 7446 | msgstr "%d UUIDs generados:\n" |
032eafee | 7447 | |
b771c83a | 7448 | #: misc/uuidd.c:433 |
6c3c7829 | 7449 | #, c-format |
032eafee | 7450 | msgid "Invalid operation %d\n" |
6c3c7829 | 7451 | msgstr "Operación no válida %d\n" |
032eafee | 7452 | |
b771c83a | 7453 | #: misc/uuidd.c:477 misc/uuidd.c:499 |
032eafee ES |
7454 | #, c-format |
7455 | msgid "Bad number: %s\n" | |
6c3c7829 | 7456 | msgstr "Número incorrecto: %s\n" |
032eafee | 7457 | |
b771c83a | 7458 | #: misc/uuidd.c:534 misc/uuidd.c:563 |
6c3c7829 | 7459 | #, c-format |
032eafee | 7460 | msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n" |
6c3c7829 | 7461 | msgstr "Error al invocar al demonio uuidd (%s): %s\n" |
032eafee | 7462 | |
b771c83a | 7463 | #: misc/uuidd.c:544 |
032eafee ES |
7464 | #, c-format |
7465 | msgid "%s and subsequent UUID\n" | |
7466 | msgid_plural "%s and subsequent %d UUIDs\n" | |
6c3c7829 AC |
7467 | msgstr[0] "%s y el UUID siguiente\n" |
7468 | msgstr[1] "%s y los %d UUIDs siguientes\n" | |
032eafee | 7469 | |
b771c83a | 7470 | #: misc/uuidd.c:548 |
032eafee | 7471 | msgid "List of UUID's:\n" |
6c3c7829 | 7472 | msgstr "Lista de UUIDs:\n" |
032eafee | 7473 | |
b771c83a | 7474 | #: misc/uuidd.c:569 |
032eafee ES |
7475 | #, c-format |
7476 | msgid "Unexpected reply length from server %d\n" | |
6c3c7829 | 7477 | msgstr "Longitud de respuesta del servidor inesperada %d\n" |
032eafee | 7478 | |
b771c83a | 7479 | #: misc/uuidd.c:586 |
032eafee ES |
7480 | #, c-format |
7481 | msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n" | |
6c3c7829 | 7482 | msgstr "No se ha podido matar uuidd que corre con pid %d: %s\n" |
032eafee | 7483 | |
b771c83a | 7484 | #: misc/uuidd.c:592 |
032eafee ES |
7485 | #, c-format |
7486 | msgid "Killed uuidd running at pid %d\n" | |
6c3c7829 | 7487 | msgstr "Se ha matado uuidd que corría con pid %d\n" |
032eafee ES |
7488 | |
7489 | #: misc/uuidgen.c:32 | |
7a1b332a TT |
7490 | #, c-format |
7491 | msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n" | |
7492 | msgstr "Modo de empleo: %s [-r] [-t]\n" | |
7493 | ||
032eafee | 7494 | #: resize/extent.c:202 |
7a1b332a TT |
7495 | msgid "# Extent dump:\n" |
7496 | msgstr "# Vaciado extenso:\n" | |
7497 | ||
032eafee | 7498 | #: resize/extent.c:203 |
6c3c7829 | 7499 | #, c-format |
032eafee | 7500 | msgid "#\tNum=%llu, Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n" |
6c3c7829 | 7501 | msgstr "#\tNúm=%llu, Tamaño=%llu, Cursor=%llu, Ordenado=%llu\n" |
7a1b332a | 7502 | |
9e78ef72 | 7503 | #: resize/main.c:49 |
9b989c54 | 7504 | #, c-format |
7a1b332a | 7505 | msgid "" |
7b9ea51d TT |
7506 | "Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [-b|-s|new_size] " |
7507 | "[-S RAID-stride] [-z undo_file]\n" | |
7a1b332a TT |
7508 | "\n" |
7509 | msgstr "" | |
7b9ea51d TT |
7510 | "Modo de empleo: %s [-d banderas_de_depuración] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] " |
7511 | "dispositivo [-b|-s|[nuevo-tamaño] [-S RAID-«stride»] [-z fichero-deshacer]\n" | |
7a1b332a TT |
7512 | "\n" |
7513 | ||
89128f89 | 7514 | #: resize/main.c:73 |
7a1b332a | 7515 | msgid "Extending the inode table" |
0acb53e2 | 7516 | msgstr "Extendiendo la tabla de nodos-i" |
7a1b332a | 7517 | |
89128f89 | 7518 | #: resize/main.c:76 |
7a1b332a TT |
7519 | msgid "Relocating blocks" |
7520 | msgstr "Reubicando bloques" | |
7521 | ||
89128f89 | 7522 | #: resize/main.c:79 |
7a1b332a | 7523 | msgid "Scanning inode table" |
0acb53e2 | 7524 | msgstr "Revisando la tabla de nodos-i" |
7a1b332a | 7525 | |
89128f89 | 7526 | #: resize/main.c:82 |
7a1b332a | 7527 | msgid "Updating inode references" |
0acb53e2 | 7528 | msgstr "Actualizando las referencias a los nodos-i" |
7a1b332a | 7529 | |
89128f89 | 7530 | #: resize/main.c:85 |
7a1b332a | 7531 | msgid "Moving inode table" |
0acb53e2 | 7532 | msgstr "Moviendo la tabla de nodos-i" |
7a1b332a | 7533 | |
89128f89 | 7534 | #: resize/main.c:88 |
7a1b332a | 7535 | msgid "Unknown pass?!?" |
0acb53e2 | 7536 | msgstr "¿¡¿Paso desconocido?!?" |
7a1b332a | 7537 | |
89128f89 | 7538 | #: resize/main.c:91 |
7a1b332a TT |
7539 | #, c-format |
7540 | msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n" | |
0acb53e2 | 7541 | msgstr "Se comienza el paso %d (máx = %lu)\n" |
7a1b332a | 7542 | |
89128f89 | 7543 | #: resize/main.c:163 |
8dc4704a BS |
7544 | msgid "" |
7545 | "\n" | |
7546 | "Resizing bigalloc file systems has not been fully tested. Proceed at\n" | |
7547 | "your own risk! Use the force option if you want to go ahead anyway.\n" | |
7548 | "\n" | |
7549 | msgstr "" | |
6c3c7829 | 7550 | "\n" |
7b9ea51d TT |
7551 | "No está totalmente probada la función de cambio de tamaño de los sistemas de " |
7552 | "ficheros «bigalloc». ¡Prosiga\n" | |
7553 | "bajo su cuenta y riesgo! Utilice la opción «force» si desea seguir adelante " | |
7554 | "de todos modos.\n" | |
6c3c7829 | 7555 | "\n" |
8dc4704a | 7556 | |
89128f89 | 7557 | #: resize/main.c:366 |
0acb53e2 | 7558 | #, c-format |
6956f613 | 7559 | msgid "while opening %s" |
0acb53e2 | 7560 | msgstr "mientras se abría %s" |
6956f613 | 7561 | |
89128f89 | 7562 | #: resize/main.c:374 |
6c3c7829 | 7563 | #, c-format |
6956f613 | 7564 | msgid "while getting stat information for %s" |
6c3c7829 | 7565 | msgstr "mientras se estaba obteniendo información del estado de %s" |
6956f613 | 7566 | |
89128f89 | 7567 | #: resize/main.c:451 |
032eafee ES |
7568 | #, c-format |
7569 | msgid "" | |
7570 | "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n" | |
7571 | "\n" | |
7572 | msgstr "" | |
7573 | "Por favor ejecute antes 'e2fsck -f %s'.\n" | |
7574 | "\n" | |
7575 | ||
89128f89 | 7576 | #: resize/main.c:470 |
8dc4704a | 7577 | #, c-format |
032eafee | 7578 | msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n" |
6c3c7829 | 7579 | msgstr "Tamaño mínimo estimado del sistema de ficheros: %llu\n" |
7a1b332a | 7580 | |
89128f89 | 7581 | #: resize/main.c:507 |
6c3c7829 | 7582 | #, c-format |
945ffb9e | 7583 | msgid "Invalid new size: %s\n" |
6c3c7829 | 7584 | msgstr "El nuevo tamaño no es válido: %s\n" |
945ffb9e | 7585 | |
89128f89 | 7586 | #: resize/main.c:526 |
032eafee | 7587 | msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n" |
6c3c7829 | 7588 | msgstr "El nuevo tamaño es demasiado grande para poder expresarse en 32 bits\n" |
032eafee | 7589 | |
89128f89 | 7590 | #: resize/main.c:534 |
6c3c7829 | 7591 | #, c-format |
032eafee | 7592 | msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n" |
6c3c7829 | 7593 | msgstr "El nuevo tamaño es menor que el mínimo (%llu)\n" |
032eafee | 7594 | |
89128f89 | 7595 | #: resize/main.c:540 |
851bcf3f | 7596 | msgid "Invalid stride length" |
b771c83a | 7597 | msgstr "Longitud de «stride» no válida" |
851bcf3f | 7598 | |
89128f89 | 7599 | #: resize/main.c:564 |
6c3c7829 | 7600 | #, c-format |
7a1b332a | 7601 | msgid "" |
032eafee ES |
7602 | "The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n" |
7603 | "You requested a new size of %llu blocks.\n" | |
7a1b332a TT |
7604 | "\n" |
7605 | msgstr "" | |
6c3c7829 AC |
7606 | "La partición contenida (o el dispositivo) sólo tiene %llu (%dk) bloques.\n" |
7607 | "Y se ha solicitado un nuevo tamaño de %llu bloques.\n" | |
7a1b332a TT |
7608 | "\n" |
7609 | ||
89128f89 | 7610 | #: resize/main.c:571 |
9e78ef72 TT |
7611 | #, c-format |
7612 | msgid "Cannot set and unset 64bit feature.\n" | |
1b494793 | 7613 | msgstr "No se puede poner y quitar la característica 64bit.\n" |
9e78ef72 | 7614 | |
89128f89 | 7615 | #: resize/main.c:575 |
9e78ef72 | 7616 | #, c-format |
7b9ea51d TT |
7617 | msgid "" |
7618 | "Cannot change the 64bit feature on a filesystem that is larger than 2^32 " | |
7619 | "blocks.\n" | |
7620 | msgstr "" | |
7621 | "No se puede cambiar la característica 64bit en un sistema de ficheros mayor " | |
7622 | "de 2^32 bloques.\n" | |
9e78ef72 | 7623 | |
89128f89 | 7624 | #: resize/main.c:581 |
1b494793 | 7625 | #, c-format |
9e78ef72 | 7626 | msgid "Cannot change the 64bit feature while the filesystem is mounted.\n" |
7b9ea51d TT |
7627 | msgstr "" |
7628 | "No se puede cambiar la característica 64bit cuando el sistema de ficheros " | |
7629 | "está montado.\n" | |
9e78ef72 | 7630 | |
89128f89 | 7631 | #: resize/main.c:587 |
9e78ef72 | 7632 | #, c-format |
7b9ea51d TT |
7633 | msgid "" |
7634 | "Please enable the extents feature with tune2fs before enabling the 64bit " | |
7635 | "feature.\n" | |
7636 | msgstr "" | |
7637 | "Por favor, active la característica «extents» con tune2fs antes de activar " | |
7638 | "la característica 64bit.\n" | |
9e78ef72 | 7639 | |
89128f89 | 7640 | #: resize/main.c:593 |
6c3c7829 | 7641 | #, c-format |
7a1b332a | 7642 | msgid "" |
b771c83a | 7643 | "The filesystem is already %llu (%dk) blocks long. Nothing to do!\n" |
7a1b332a TT |
7644 | "\n" |
7645 | msgstr "" | |
7b9ea51d TT |
7646 | "El sistema de ficheros ya tiene %llu bloques (%dk) de longitud. ¡No hay que " |
7647 | "hacer nada!\n" | |
7a1b332a TT |
7648 | "\n" |
7649 | ||
89128f89 | 7650 | #: resize/main.c:600 |
1b494793 | 7651 | #, c-format |
9e78ef72 | 7652 | msgid "The filesystem is already 64-bit.\n" |
1b494793 | 7653 | msgstr "El sistema de ficheros ya es de 64 bits.\n" |
9e78ef72 | 7654 | |
89128f89 | 7655 | #: resize/main.c:605 |
1b494793 | 7656 | #, c-format |
9e78ef72 | 7657 | msgid "The filesystem is already 32-bit.\n" |
1b494793 | 7658 | msgstr "El sistema de ficheros ya es de 32 bits.\n" |
9e78ef72 | 7659 | |
899425bb | 7660 | #: resize/main.c:613 |
1b494793 | 7661 | #, c-format |
9e78ef72 | 7662 | msgid "Converting the filesystem to 64-bit.\n" |
1b494793 | 7663 | msgstr "Se convierte el sistema de ficheros a 64 bits.\n" |
9e78ef72 | 7664 | |
899425bb | 7665 | #: resize/main.c:615 |
1b494793 | 7666 | #, c-format |
9e78ef72 | 7667 | msgid "Converting the filesystem to 32-bit.\n" |
1b494793 | 7668 | msgstr "Se convierte el sistema de ficheros a 32 bits.\n" |
9e78ef72 | 7669 | |
899425bb | 7670 | #: resize/main.c:617 |
6c3c7829 | 7671 | #, c-format |
032eafee | 7672 | msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n" |
7b9ea51d TT |
7673 | msgstr "" |
7674 | "Cambiando el tamaño del sistema de ficheros en %s a %llu (%dk) bloques.\n" | |
7a1b332a | 7675 | |
899425bb | 7676 | #: resize/main.c:626 |
7a1b332a TT |
7677 | #, c-format |
7678 | msgid "while trying to resize %s" | |
0acb53e2 | 7679 | msgstr "mientras se intentaba modificar el tamaño %s" |
7a1b332a | 7680 | |
899425bb | 7681 | #: resize/main.c:629 |
0acb53e2 | 7682 | #, c-format |
7a1b332a | 7683 | msgid "" |
032eafee ES |
7684 | "Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n" |
7685 | "after the aborted resize operation.\n" | |
7686 | msgstr "" | |
6c3c7829 AC |
7687 | "Por favor, ejecute 'e2fsck -fy %s' para arreglar el sistema de ficheros\n" |
7688 | "después de la operación de cambio de tamaño interrumpida.\n" | |
032eafee | 7689 | |
899425bb | 7690 | #: resize/main.c:635 |
6c3c7829 | 7691 | #, c-format |
032eafee | 7692 | msgid "" |
b771c83a | 7693 | "The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n" |
7a1b332a TT |
7694 | "\n" |
7695 | msgstr "" | |
b771c83a | 7696 | "El sistema de ficheros en %s tiene ahora %llu bloques (de %dk).\n" |
7a1b332a TT |
7697 | "\n" |
7698 | ||
899425bb | 7699 | #: resize/main.c:650 |
6c3c7829 | 7700 | #, c-format |
032eafee | 7701 | msgid "while trying to truncate %s" |
6c3c7829 | 7702 | msgstr "mientras se intentaba truncar %s" |
032eafee | 7703 | |
9e78ef72 | 7704 | #: resize/online.c:81 |
196b59c8 | 7705 | msgid "kernel does not support online resize with sparse_super2" |
b771c83a | 7706 | msgstr "el núcleo no permite cambiar el tamaño en línea con sparse_super2" |
196b59c8 | 7707 | |
9e78ef72 | 7708 | #: resize/online.c:86 |
d6408f14 BS |
7709 | #, c-format |
7710 | msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n" | |
7b9ea51d TT |
7711 | msgstr "" |
7712 | "El sistema de ficheros de %s está montado en %s; hace falta cambiar el " | |
7713 | "tamaño en línea\n" | |
d6408f14 | 7714 | |
9e78ef72 | 7715 | #: resize/online.c:90 |
032eafee | 7716 | msgid "On-line shrinking not supported" |
b771c83a | 7717 | msgstr "La reducción de tamaño en línea no está implementada" |
d6408f14 | 7718 | |
9e78ef72 | 7719 | #: resize/online.c:114 |
d6408f14 | 7720 | msgid "Filesystem does not support online resizing" |
b771c83a | 7721 | msgstr "El sistema de ficheros no permite cambiar el tamaño en línea" |
d6408f14 | 7722 | |
9e78ef72 | 7723 | #: resize/online.c:122 |
8dc4704a | 7724 | msgid "Not enough reserved gdt blocks for resizing" |
b771c83a | 7725 | msgstr "No se han reservado suficientes bloques gdt para cambiar el tamaño" |
8dc4704a | 7726 | |
9e78ef72 | 7727 | #: resize/online.c:129 |
8dc4704a | 7728 | msgid "Kernel does not support resizing a file system this large" |
7b9ea51d TT |
7729 | msgstr "" |
7730 | "El núcleo no permite cambiar el tamaño de un sistema de ficheros tan grande" | |
8dc4704a | 7731 | |
9e78ef72 | 7732 | #: resize/online.c:137 |
6c3c7829 | 7733 | #, c-format |
d6408f14 | 7734 | msgid "while trying to open mountpoint %s" |
6c3c7829 | 7735 | msgstr "mientras se intentaba abrir el punto de montaje %s" |
d6408f14 | 7736 | |
9e78ef72 | 7737 | #: resize/online.c:142 |
8dc4704a BS |
7738 | #, c-format |
7739 | msgid "Old resize interface requested.\n" | |
b771c83a | 7740 | msgstr "Se ha solicitado el interfaz de cambio de tamaño antiguo.\n" |
8dc4704a | 7741 | |
9e78ef72 | 7742 | #: resize/online.c:161 resize/online.c:178 |
d6408f14 | 7743 | msgid "Permission denied to resize filesystem" |
6c3c7829 | 7744 | msgstr "Permiso para cambiar el tamaño del sistema de ficheros denegado" |
d6408f14 | 7745 | |
9e78ef72 | 7746 | #: resize/online.c:164 resize/online.c:184 |
032eafee | 7747 | msgid "While checking for on-line resizing support" |
6c3c7829 | 7748 | msgstr "Mientras se comprobaba el soporte de cambio de tamaño en línea" |
032eafee | 7749 | |
9e78ef72 | 7750 | #: resize/online.c:181 |
032eafee | 7751 | msgid "Kernel does not support online resizing" |
b771c83a | 7752 | msgstr "El núcleo no permite cambiar el tamaño en línea" |
d6408f14 | 7753 | |
9e78ef72 | 7754 | #: resize/online.c:220 |
d6408f14 | 7755 | #, c-format |
032eafee | 7756 | msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n" |
6c3c7829 | 7757 | msgstr "Realizando cambio de tamaño en línea de %s a %llu (%dk) bloques.\n" |
d6408f14 | 7758 | |
9e78ef72 | 7759 | #: resize/online.c:230 |
d6408f14 | 7760 | msgid "While trying to extend the last group" |
6c3c7829 | 7761 | msgstr "mientras se intentaba extender el último grupo" |
d6408f14 | 7762 | |
9e78ef72 | 7763 | #: resize/online.c:284 |
6c3c7829 | 7764 | #, c-format |
d6408f14 | 7765 | msgid "While trying to add group #%d" |
6c3c7829 | 7766 | msgstr "mientras se intentaba añadir el grupo #%d" |
d6408f14 | 7767 | |
9e78ef72 | 7768 | #: resize/online.c:295 |
d6408f14 | 7769 | #, c-format |
7b9ea51d TT |
7770 | msgid "" |
7771 | "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on " | |
7772 | "this system.\n" | |
7773 | msgstr "" | |
7774 | "El sistema de ficheros de %s está montado en %s, pero el cambio de tamaño en " | |
7775 | "línea no está implementado en este sistema.\n" | |
d6408f14 | 7776 | |
4baef0a2 | 7777 | #: resize/resize2fs.c:759 |
851bcf3f TT |
7778 | #, c-format |
7779 | msgid "inodes (%llu) must be less than %u" | |
0acb53e2 | 7780 | msgstr "los nodos-i (%llu) deben ser menos de %u" |
851bcf3f | 7781 | |
4baef0a2 | 7782 | #: resize/resize2fs.c:1037 |
7a1b332a TT |
7783 | msgid "reserved blocks" |
7784 | msgstr "bloques reservados" | |
7785 | ||
48203a38 | 7786 | #: resize/resize2fs.c:1281 |
bc759706 | 7787 | msgid "meta-data blocks" |
7527ef1e | 7788 | msgstr "bloques de metadatos" |
7a1b332a | 7789 | |
899425bb | 7790 | #: resize/resize2fs.c:1385 resize/resize2fs.c:2473 |
196b59c8 | 7791 | msgid "new meta blocks" |
6c3c7829 | 7792 | msgstr "nuevos bloques de metadatos" |
196b59c8 | 7793 | |
899425bb | 7794 | #: resize/resize2fs.c:2696 |
196b59c8 | 7795 | msgid "Should never happen! No sb in last super_sparse bg?\n" |
7b9ea51d TT |
7796 | msgstr "" |
7797 | "¡Nunca debería suceder! ¿No hay ningún sb en el último bg super_sparse?\n" | |
196b59c8 | 7798 | |
899425bb | 7799 | #: resize/resize2fs.c:2701 |
196b59c8 | 7800 | msgid "Should never happen! Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n" |
6c3c7829 | 7801 | msgstr "¡Nunca debería suceder! ¿old_desc inesperada en el bg super_sparse?\n" |
196b59c8 | 7802 | |
899425bb | 7803 | #: resize/resize2fs.c:2774 |
bc759706 | 7804 | msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" |
7b9ea51d TT |
7805 | msgstr "" |
7806 | "Esto nunca debería suceder: ¡Se cambia el tamaño del nodo-i corrupto!\n" | |
d6408f14 | 7807 | |
032eafee | 7808 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:11 |
7b9ea51d TT |
7809 | #, fuzzy |
7810 | msgid "EXT2FS Library version 1.44.1" | |
9b989c54 | 7811 | msgstr "Biblioteca EXT2FS versión 1.44.0-rc1" |
945ffb9e | 7812 | |
032eafee ES |
7813 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:12 |
7814 | msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure" | |
6c3c7829 | 7815 | msgstr "Número mágico incorrecto para la estructura ext2_filsys" |
945ffb9e | 7816 | |
032eafee ES |
7817 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:13 |
7818 | msgid "Wrong magic number for badblocks_list structure" | |
6c3c7829 | 7819 | msgstr "Número mágico incorrecto para la estructura badblocks_list" |
945ffb9e | 7820 | |
032eafee ES |
7821 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:14 |
7822 | msgid "Wrong magic number for badblocks_iterate structure" | |
6c3c7829 | 7823 | msgstr "Número mágico incorrecto para la estructura badblocks_iterate" |
945ffb9e | 7824 | |
032eafee ES |
7825 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:15 |
7826 | msgid "Wrong magic number for inode_scan structure" | |
6c3c7829 | 7827 | msgstr "Número mágico incorrecto para la estructura inode_scan" |
945ffb9e | 7828 | |
032eafee ES |
7829 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:16 |
7830 | msgid "Wrong magic number for io_channel structure" | |
6c3c7829 | 7831 | msgstr "Número mágico incorrecto para la estructura io_channel" |
945ffb9e | 7832 | |
032eafee ES |
7833 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:17 |
7834 | msgid "Wrong magic number for unix io_channel structure" | |
6c3c7829 | 7835 | msgstr "Número mágico incorrecto para la estructura io_channel unix" |
032eafee ES |
7836 | |
7837 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:18 | |
7838 | msgid "Wrong magic number for io_manager structure" | |
6c3c7829 | 7839 | msgstr "Número mágico incorrecto para la estructura io_manager" |
032eafee ES |
7840 | |
7841 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:19 | |
7842 | msgid "Wrong magic number for block_bitmap structure" | |
6c3c7829 | 7843 | msgstr "Número mágico incorrecto para la estructura block_bitmap" |
032eafee ES |
7844 | |
7845 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:20 | |
7846 | msgid "Wrong magic number for inode_bitmap structure" | |
6c3c7829 | 7847 | msgstr "Número mágico incorrecto para la estructura inode_bitmap" |
032eafee ES |
7848 | |
7849 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:21 | |
7850 | msgid "Wrong magic number for generic_bitmap structure" | |
6c3c7829 | 7851 | msgstr "Número mágico incorrecto para la estructura generic_bitmap" |
032eafee ES |
7852 | |
7853 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:22 | |
7854 | msgid "Wrong magic number for test io_channel structure" | |
6c3c7829 | 7855 | msgstr "Número mágico incorrecto para la estructura io_channel de test" |
032eafee ES |
7856 | |
7857 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:23 | |
7858 | msgid "Wrong magic number for directory block list structure" | |
7b9ea51d TT |
7859 | msgstr "" |
7860 | "Número mágico incorrecto para la estructura de lista de bloque de directorio" | |
032eafee ES |
7861 | |
7862 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:24 | |
7863 | msgid "Wrong magic number for icount structure" | |
6c3c7829 | 7864 | msgstr "Número mágico incorrecto para la estructura icount" |
032eafee ES |
7865 | |
7866 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:25 | |
7867 | msgid "Wrong magic number for Powerquest io_channel structure" | |
6c3c7829 | 7868 | msgstr "Número mágico incorrecto para la estructura io_channel Powerquest" |
032eafee ES |
7869 | |
7870 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:26 | |
7871 | msgid "Wrong magic number for ext2 file structure" | |
6c3c7829 | 7872 | msgstr "Número mágico incorrecto para la estructura de ficheros ext2" |
032eafee ES |
7873 | |
7874 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:27 | |
7875 | msgid "Wrong magic number for Ext2 Image Header" | |
6c3c7829 | 7876 | msgstr "Número mágico incorrecto para la cabecera de imagen Ext2" |
032eafee ES |
7877 | |
7878 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:28 | |
7879 | msgid "Wrong magic number for inode io_channel structure" | |
6c3c7829 | 7880 | msgstr "Número mágico incorrecto para la estructura io_channel de nodo-i" |
032eafee ES |
7881 | |
7882 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:29 | |
7883 | msgid "Wrong magic number for ext4 extent handle" | |
6c3c7829 | 7884 | msgstr "Número mágico incorrecto para el manejador de «extent» ext4" |
032eafee ES |
7885 | |
7886 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:30 | |
032eafee | 7887 | msgid "Bad magic number in super-block" |
6c3c7829 | 7888 | msgstr "Número mágico incorrecto en el superbloque" |
032eafee ES |
7889 | |
7890 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:31 | |
7891 | msgid "Filesystem revision too high" | |
6c3c7829 | 7892 | msgstr "Revisión del sistema de ficheros demasiado alta" |
032eafee ES |
7893 | |
7894 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:32 | |
7895 | msgid "Attempt to write to filesystem opened read-only" | |
6c3c7829 | 7896 | msgstr "Intento de escribir en un sistema de ficheros de solo lectura" |
032eafee ES |
7897 | |
7898 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:33 | |
032eafee | 7899 | msgid "Can't read group descriptors" |
6c3c7829 | 7900 | msgstr "No se pueden leer los descriptores de grupo" |
032eafee ES |
7901 | |
7902 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:34 | |
032eafee | 7903 | msgid "Can't write group descriptors" |
6c3c7829 | 7904 | msgstr "No se pueden escribir los descriptores de grupo" |
032eafee ES |
7905 | |
7906 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:35 | |
7907 | msgid "Corrupt group descriptor: bad block for block bitmap" | |
7b9ea51d TT |
7908 | msgstr "" |
7909 | "Descriptor de grupo corrupto: bloque incorrecto para el mapa de bits de " | |
7910 | "bloques" | |
032eafee ES |
7911 | |
7912 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:36 | |
7913 | msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode bitmap" | |
7b9ea51d TT |
7914 | msgstr "" |
7915 | "Descriptor de grupo corrupto: bloque incorrecto para el mapa de bits de " | |
7916 | "nodos-i" | |
032eafee ES |
7917 | |
7918 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:37 | |
7919 | msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode table" | |
7b9ea51d TT |
7920 | msgstr "" |
7921 | "Descriptor de grupo corrupto: bloque incorrecto para la tabla de nodos-i" | |
032eafee ES |
7922 | |
7923 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:38 | |
032eafee | 7924 | msgid "Can't write an inode bitmap" |
b771c83a | 7925 | msgstr "No se ha podido escribir un mapa de bits de nodos-i" |
032eafee ES |
7926 | |
7927 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:39 | |
032eafee | 7928 | msgid "Can't read an inode bitmap" |
b771c83a | 7929 | msgstr "No se ha podido leer un mapa de bits de nodos-i" |
032eafee ES |
7930 | |
7931 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:40 | |
580d8a09 | 7932 | msgid "Can't write a block bitmap" |
b771c83a | 7933 | msgstr "No se ha podido escribir un mapa de bits de bloque" |
032eafee ES |
7934 | |
7935 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:41 | |
ba0230f8 | 7936 | msgid "Can't read a block bitmap" |
b771c83a | 7937 | msgstr "No se ha podido leer un mapa de bits de bloque" |
032eafee ES |
7938 | |
7939 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:42 | |
032eafee | 7940 | msgid "Can't write an inode table" |
b771c83a | 7941 | msgstr "No se ha podido escribir una tabla de nodos-i" |
032eafee ES |
7942 | |
7943 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:43 | |
032eafee | 7944 | msgid "Can't read an inode table" |
b771c83a | 7945 | msgstr "No se ha podido leer una tabla de nodos-i" |
032eafee ES |
7946 | |
7947 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:44 | |
7948 | msgid "Can't read next inode" | |
b771c83a | 7949 | msgstr "No se ha podido leer el siguiente nodo-i" |
032eafee ES |
7950 | |
7951 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:45 | |
032eafee | 7952 | msgid "Filesystem has unexpected block size" |
6c3c7829 | 7953 | msgstr "El sistema de ficheros tiene un tamaño de bloque inesperado" |
032eafee ES |
7954 | |
7955 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:46 | |
7956 | msgid "EXT2 directory corrupted" | |
6c3c7829 | 7957 | msgstr "Directorio EXT2 corrupto" |
032eafee ES |
7958 | |
7959 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:47 | |
7960 | msgid "Attempt to read block from filesystem resulted in short read" | |
7b9ea51d TT |
7961 | msgstr "" |
7962 | "El intento de leer un bloque del sistema de ficheros resultó en una lectura " | |
7963 | "corta" | |
032eafee ES |
7964 | |
7965 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:48 | |
7966 | msgid "Attempt to write block to filesystem resulted in short write" | |
7b9ea51d TT |
7967 | msgstr "" |
7968 | "El intento de escribir un bloque en el sistema de ficheros resultó en una " | |
7969 | "escritura corta" | |
032eafee ES |
7970 | |
7971 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:49 | |
7972 | msgid "No free space in the directory" | |
6c3c7829 | 7973 | msgstr "No hay espacio libre en el directorio" |
032eafee ES |
7974 | |
7975 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:50 | |
032eafee | 7976 | msgid "Inode bitmap not loaded" |
02696b84 | 7977 | msgstr "No está cargado el mapa de bits de nodos-i" |
032eafee ES |
7978 | |
7979 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:51 | |
032eafee | 7980 | msgid "Block bitmap not loaded" |
02696b84 | 7981 | msgstr "No está cargado el mapa de bits de bloques" |
032eafee ES |
7982 | |
7983 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:52 | |
032eafee | 7984 | msgid "Illegal inode number" |
02696b84 | 7985 | msgstr "Número inválido de nodo-i" |
032eafee ES |
7986 | |
7987 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:53 | |
032eafee | 7988 | msgid "Illegal block number" |
02696b84 | 7989 | msgstr "Número inválido de bloque" |
032eafee ES |
7990 | |
7991 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:54 | |
7992 | msgid "Internal error in ext2fs_expand_dir" | |
6c3c7829 | 7993 | msgstr "Error interno en ext2fs_expand_dir" |
032eafee ES |
7994 | |
7995 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:55 | |
7996 | msgid "Not enough space to build proposed filesystem" | |
7b9ea51d TT |
7997 | msgstr "" |
7998 | "No hay suficiente espacio para construir el sistema de ficheros propuesto" | |
032eafee ES |
7999 | |
8000 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:56 | |
8001 | msgid "Illegal block number passed to ext2fs_mark_block_bitmap" | |
b771c83a | 8002 | msgstr "Se ha pasado un número de bloque no válido a ext2fs_mark_block_bitmap" |
032eafee ES |
8003 | |
8004 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:57 | |
8005 | msgid "Illegal block number passed to ext2fs_unmark_block_bitmap" | |
7b9ea51d TT |
8006 | msgstr "" |
8007 | "Se ha pasado un número de bloque no válido a ext2fs_unmark_block_bitmap" | |
032eafee ES |
8008 | |
8009 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:58 | |
8010 | msgid "Illegal block number passed to ext2fs_test_block_bitmap" | |
b771c83a | 8011 | msgstr "Se ha pasado un número de bloque no válido a ext2fs_test_block_bitmap" |
032eafee ES |
8012 | |
8013 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:59 | |
8014 | msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_mark_inode_bitmap" | |
b771c83a | 8015 | msgstr "Se ha pasado un número de nodo-i no válido a ext2fs_mark_inode_bitmap" |
032eafee ES |
8016 | |
8017 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:60 | |
8018 | msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_unmark_inode_bitmap" | |
7b9ea51d TT |
8019 | msgstr "" |
8020 | "Se ha pasado un número de nodo-i no válido a ext2fs_unmark_inode_bitmap" | |
032eafee ES |
8021 | |
8022 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:61 | |
8023 | msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_test_inode_bitmap" | |
b771c83a | 8024 | msgstr "Se ha pasado un número de nodo-i no válido a ext2fs_test_inode_bitmap" |
032eafee ES |
8025 | |
8026 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:62 | |
8027 | msgid "Attempt to fudge end of block bitmap past the real end" | |
7b9ea51d TT |
8028 | msgstr "" |
8029 | "Se ha intentado empujar el final del mapa de bits de bloques más allá del " | |
8030 | "final real" | |
032eafee ES |
8031 | |
8032 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:63 | |
8033 | msgid "Attempt to fudge end of inode bitmap past the real end" | |
7b9ea51d TT |
8034 | msgstr "" |
8035 | "Se ha intentado empujar el final del mapa de bits de nodos-i más allá del " | |
8036 | "final real" | |
032eafee ES |
8037 | |
8038 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:64 | |
032eafee | 8039 | msgid "Illegal indirect block found" |
b771c83a | 8040 | msgstr "Se ha encontrado un bloque indirecto no válido" |
032eafee ES |
8041 | |
8042 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:65 | |
032eafee | 8043 | msgid "Illegal doubly indirect block found" |
b771c83a | 8044 | msgstr "Se ha encontrado un bloque doblemente indirecto no válido" |
032eafee ES |
8045 | |
8046 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:66 | |
032eafee | 8047 | msgid "Illegal triply indirect block found" |
b771c83a | 8048 | msgstr "Se ha encontrado un bloque triplemente indirecto no válido" |
032eafee ES |
8049 | |
8050 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:67 | |
032eafee | 8051 | msgid "Block bitmaps are not the same" |
02696b84 | 8052 | msgstr "Los mapas de bits de bloques no son iguales" |
032eafee ES |
8053 | |
8054 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:68 | |
032eafee | 8055 | msgid "Inode bitmaps are not the same" |
02696b84 | 8056 | msgstr "Los mapas de bits de nodos-i no son iguales" |
032eafee ES |
8057 | |
8058 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:69 | |
8059 | msgid "Illegal or malformed device name" | |
b771c83a | 8060 | msgstr "Nombre de dispositivo no válido o mal formado" |
032eafee ES |
8061 | |
8062 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:70 | |
8063 | msgid "A block group is missing an inode table" | |
b771c83a | 8064 | msgstr "Al grupo de bloques le falta la tabla de nodos-i" |
032eafee ES |
8065 | |
8066 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:71 | |
8067 | msgid "The ext2 superblock is corrupt" | |
b771c83a | 8068 | msgstr "El superbloque ext2 está corrupto" |
032eafee ES |
8069 | |
8070 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:72 | |
8071 | msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_mark_generic_bitmap" | |
7b9ea51d TT |
8072 | msgstr "" |
8073 | "El número de bit genérico pasado a ext2fs_mark_generic_bitmap no es válido" | |
032eafee ES |
8074 | |
8075 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:73 | |
8076 | msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_unmark_generic_bitmap" | |
7b9ea51d TT |
8077 | msgstr "" |
8078 | "El número de bit genérico pasado a ext2fs_unmark_generic_bitmap no es válido" | |
032eafee ES |
8079 | |
8080 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:74 | |
8081 | msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_test_generic_bitmap" | |
7b9ea51d TT |
8082 | msgstr "" |
8083 | "El número de bit genérico pasado a ext2fs_test_generic_bitmap no es válido" | |
032eafee ES |
8084 | |
8085 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:75 | |
8086 | msgid "Too many symbolic links encountered." | |
b771c83a | 8087 | msgstr "Se han encontrado demasiados enlaces simbólicos." |
032eafee ES |
8088 | |
8089 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:76 | |
8090 | msgid "The callback function will not handle this case" | |
b771c83a | 8091 | msgstr "La función de retrollamada no manejará este caso" |
032eafee ES |
8092 | |
8093 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:77 | |
8094 | msgid "The inode is from a bad block in the inode table" | |
b771c83a | 8095 | msgstr "El nodo-i procede de un bloque incorrecto en la tabla de nodos-i" |
032eafee ES |
8096 | |
8097 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:78 | |
032eafee | 8098 | msgid "Filesystem has unsupported feature(s)" |
b771c83a | 8099 | msgstr "El sistema de ficheros tiene característica(s) no soportada(s)" |
032eafee ES |
8100 | |
8101 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:79 | |
032eafee | 8102 | msgid "Filesystem has unsupported read-only feature(s)" |
7b9ea51d TT |
8103 | msgstr "" |
8104 | "El sistema de ficheros tiene característica(s) no soportada(s) de solo " | |
8105 | "lectura" | |
032eafee ES |
8106 | |
8107 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:80 | |
8108 | msgid "IO Channel failed to seek on read or write" | |
b771c83a | 8109 | msgstr "Fallo de búsqueda en canal ES al leer o escribir" |
032eafee ES |
8110 | |
8111 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:81 | |
032eafee | 8112 | msgid "Memory allocation failed" |
b771c83a | 8113 | msgstr "Fallo en la reserva de memoria" |
032eafee ES |
8114 | |
8115 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:82 | |
8116 | msgid "Invalid argument passed to ext2 library" | |
b771c83a | 8117 | msgstr "El argumento pasado a la biblioteca ext2 no es válido" |
032eafee ES |
8118 | |
8119 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:83 | |
032eafee | 8120 | msgid "Could not allocate block in ext2 filesystem" |
b771c83a | 8121 | msgstr "No se ha podido reservar bloque en el sistema de ficheros ext2" |
032eafee ES |
8122 | |
8123 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:84 | |
032eafee | 8124 | msgid "Could not allocate inode in ext2 filesystem" |
b771c83a | 8125 | msgstr "No se ha podido reservar nodo-i en el sistema de ficheros ext2" |
032eafee ES |
8126 | |
8127 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:85 | |
8128 | msgid "Ext2 inode is not a directory" | |
b771c83a | 8129 | msgstr "El nodo-i no es un directorio" |
032eafee ES |
8130 | |
8131 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:86 | |
8132 | msgid "Too many references in table" | |
b771c83a | 8133 | msgstr "Demasiadas referencias en la tabla" |
032eafee ES |
8134 | |
8135 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:87 | |
8136 | msgid "File not found by ext2_lookup" | |
b771c83a | 8137 | msgstr "ext2_lookup no ha encontrado el fichero" |
032eafee ES |
8138 | |
8139 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:88 | |
8140 | msgid "File open read-only" | |
b771c83a | 8141 | msgstr "Fichero abierto solo para lectura" |
032eafee ES |
8142 | |
8143 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:89 | |
032eafee | 8144 | msgid "Ext2 directory block not found" |
b771c83a | 8145 | msgstr "Bloque de directorio no encontrado" |
032eafee ES |
8146 | |
8147 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:90 | |
8148 | msgid "Ext2 directory already exists" | |
b771c83a | 8149 | msgstr "El directorio ya existe" |
032eafee ES |
8150 | |
8151 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:91 | |
8152 | msgid "Unimplemented ext2 library function" | |
b771c83a | 8153 | msgstr "Función de biblioteca ext2 no implementada" |
032eafee ES |
8154 | |
8155 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:92 | |
8156 | msgid "User cancel requested" | |
b771c83a | 8157 | msgstr "El usuario ha solicitado cancelar" |
032eafee ES |
8158 | |
8159 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:93 | |
8160 | msgid "Ext2 file too big" | |
b771c83a | 8161 | msgstr "Fichero demasiado grande" |
032eafee ES |
8162 | |
8163 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:94 | |
032eafee | 8164 | msgid "Supplied journal device not a block device" |
7b9ea51d TT |
8165 | msgstr "" |
8166 | "El dispositivo de fichero de transacciones suministrado no es un dispositivo " | |
8167 | "de bloques" | |
032eafee ES |
8168 | |
8169 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:95 | |
032eafee | 8170 | msgid "Journal superblock not found" |
b771c83a | 8171 | msgstr "No se encontró el superbloque del fichero de transacciones" |
032eafee ES |
8172 | |
8173 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:96 | |
8174 | msgid "Journal must be at least 1024 blocks" | |
b771c83a | 8175 | msgstr "El fichero de transacciones debe tener al menos 1024 bloques" |
032eafee ES |
8176 | |
8177 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:97 | |
8178 | msgid "Unsupported journal version" | |
b771c83a | 8179 | msgstr "Versión del fichero de transacciones no soportada" |
032eafee ES |
8180 | |
8181 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:98 | |
032eafee | 8182 | msgid "Error loading external journal" |
b771c83a | 8183 | msgstr "Error mientras se intentaba cargar el fichero de transacciones externo" |
032eafee ES |
8184 | |
8185 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:99 | |
032eafee | 8186 | msgid "Journal not found" |
b771c83a | 8187 | msgstr "No se encontró el fichero de transacciones" |
032eafee ES |
8188 | |
8189 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:100 | |
8190 | msgid "Directory hash unsupported" | |
b771c83a | 8191 | msgstr "«Hash» de directorio no soportado" |
032eafee ES |
8192 | |
8193 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:101 | |
032eafee | 8194 | msgid "Illegal extended attribute block number" |
b771c83a | 8195 | msgstr "El número de bloque de atributo extendido no es válido" |
032eafee ES |
8196 | |
8197 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:102 | |
8198 | msgid "Cannot create filesystem with requested number of inodes" | |
7b9ea51d TT |
8199 | msgstr "" |
8200 | "No se ha podido crear el sistema de ficheros con el número de nodos-i " | |
8201 | "solicitado" | |
032eafee ES |
8202 | |
8203 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:103 | |
8204 | msgid "E2image snapshot not in use" | |
b771c83a | 8205 | msgstr "La instantánea E2image no está en uso" |
032eafee ES |
8206 | |
8207 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:104 | |
032eafee | 8208 | msgid "Too many reserved group descriptor blocks" |
b771c83a | 8209 | msgstr "Demasiados bloques de descriptores de grupo reservados" |
032eafee ES |
8210 | |
8211 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:105 | |
8212 | msgid "Resize inode is corrupt" | |
b771c83a | 8213 | msgstr "El nodo-i de cambio de tamaño está corrupto" |
032eafee ES |
8214 | |
8215 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:106 | |
8216 | msgid "Tried to set block bmap with missing indirect block" | |
b771c83a | 8217 | msgstr "Se ha intentado poner un bmap de bloque con bloque indirecto perdido" |
032eafee ES |
8218 | |
8219 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:107 | |
8220 | msgid "TDB: Success" | |
b771c83a | 8221 | msgstr "TDB: Bien" |
032eafee ES |
8222 | |
8223 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:108 | |
8224 | msgid "TDB: Corrupt database" | |
b771c83a | 8225 | msgstr "TDB: Base de datos corrupta" |
032eafee ES |
8226 | |
8227 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:109 | |
8228 | msgid "TDB: IO Error" | |
b771c83a | 8229 | msgstr "TDB: Error de ES" |
032eafee ES |
8230 | |
8231 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:110 | |
8232 | msgid "TDB: Locking error" | |
b771c83a | 8233 | msgstr "TDB: Error de bloqueo" |
032eafee ES |
8234 | |
8235 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:111 | |
8236 | msgid "TDB: Out of memory" | |
b771c83a | 8237 | msgstr "TDB: No hay más memoria" |
032eafee ES |
8238 | |
8239 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:112 | |
8240 | msgid "TDB: Record exists" | |
b771c83a | 8241 | msgstr "TDB: Ya existe el registro" |
032eafee ES |
8242 | |
8243 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:113 | |
8244 | msgid "TDB: Lock exists on other keys" | |
b771c83a | 8245 | msgstr "TDB: Ya existe el bloqueo en otras llaves" |
032eafee ES |
8246 | |
8247 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:114 | |
032eafee | 8248 | msgid "TDB: Invalid parameter" |
b771c83a | 8249 | msgstr "TDB: Parámetro no válido" |
032eafee ES |
8250 | |
8251 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:115 | |
8252 | msgid "TDB: Record does not exist" | |
b771c83a | 8253 | msgstr "TDB: No existe el registro" |
032eafee ES |
8254 | |
8255 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:116 | |
8256 | msgid "TDB: Write not permitted" | |
b771c83a | 8257 | msgstr "TDB: No está permitido escribir" |
032eafee ES |
8258 | |
8259 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:117 | |
8260 | msgid "Ext2fs directory block list is empty" | |
b771c83a | 8261 | msgstr "La lista de bloques del directorio ext2fs está vacía" |
032eafee ES |
8262 | |
8263 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:118 | |
8264 | msgid "Attempt to modify a block mapping via a read-only block iterator" | |
7b9ea51d TT |
8265 | msgstr "" |
8266 | "Intento de modificar una asociación de bloques mediante un iterador de " | |
8267 | "bloques de solo lectura" | |
032eafee ES |
8268 | |
8269 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:119 | |
8270 | msgid "Wrong magic number for ext4 extent saved path" | |
b771c83a | 8271 | msgstr "Número mágico incorrecto para la ruta «extent» ext4 guardada" |
032eafee ES |
8272 | |
8273 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:120 | |
8274 | msgid "Wrong magic number for 64-bit generic bitmap" | |
b771c83a | 8275 | msgstr "Número mágico incorrecto para el bitmap genérico de 64 bits" |
032eafee ES |
8276 | |
8277 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:121 | |
8278 | msgid "Wrong magic number for 64-bit block bitmap" | |
b771c83a | 8279 | msgstr "Número mágico incorrecto para el bitmap de bloques de 64 bits" |
032eafee ES |
8280 | |
8281 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:122 | |
8282 | msgid "Wrong magic number for 64-bit inode bitmap" | |
b771c83a | 8283 | msgstr "Número mágico incorrecto para el bitmap de nodos-i de 64-bits" |
032eafee ES |
8284 | |
8285 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:123 | |
8286 | msgid "Wrong magic number --- RESERVED_13" | |
b771c83a | 8287 | msgstr "Número mágico incorrecto --- RESERVADO_13" |
032eafee ES |
8288 | |
8289 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:124 | |
8290 | msgid "Wrong magic number --- RESERVED_14" | |
b771c83a | 8291 | msgstr "Número mágico incorrecto --- RESERVADO_14" |
032eafee ES |
8292 | |
8293 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:125 | |
8294 | msgid "Wrong magic number --- RESERVED_15" | |
b771c83a | 8295 | msgstr "Número mágico incorrecto --- RESERVADO_15" |
032eafee ES |
8296 | |
8297 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:126 | |
8298 | msgid "Wrong magic number --- RESERVED_16" | |
b771c83a | 8299 | msgstr "Número mágico incorrecto --- RESERVADO_16" |
032eafee ES |
8300 | |
8301 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:127 | |
8302 | msgid "Wrong magic number --- RESERVED_17" | |
b771c83a | 8303 | msgstr "Número mágico incorrecto --- RESERVADO_17" |
032eafee ES |
8304 | |
8305 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:128 | |
8306 | msgid "Wrong magic number --- RESERVED_18" | |
b771c83a | 8307 | msgstr "Número mágico incorrecto --- RESERVADO_18" |
032eafee ES |
8308 | |
8309 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:129 | |
8310 | msgid "Wrong magic number --- RESERVED_19" | |
b771c83a | 8311 | msgstr "Número mágico incorrecto --- RESERVADO_19" |
032eafee ES |
8312 | |
8313 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:130 | |
8314 | msgid "Corrupt extent header" | |
b771c83a | 8315 | msgstr "Cabecera de «extent» corrupta" |
032eafee ES |
8316 | |
8317 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:131 | |
8318 | msgid "Corrupt extent index" | |
b771c83a | 8319 | msgstr "Índice de «extent» corrupto" |
032eafee ES |
8320 | |
8321 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:132 | |
8322 | msgid "Corrupt extent" | |
b771c83a | 8323 | msgstr "«Extent» corrupto" |
032eafee ES |
8324 | |
8325 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:133 | |
8326 | msgid "No free space in extent map" | |
b771c83a | 8327 | msgstr "No queda espacio libre el el mapa de «extent»" |
032eafee ES |
8328 | |
8329 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:134 | |
8330 | msgid "Inode does not use extents" | |
b771c83a | 8331 | msgstr "El nodo-i no utiliza «extents»" |
032eafee ES |
8332 | |
8333 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:135 | |
032eafee | 8334 | msgid "No 'next' extent" |
b771c83a | 8335 | msgstr "No hay «extent» 'next'" |
032eafee ES |
8336 | |
8337 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:136 | |
8338 | msgid "No 'previous' extent" | |
b771c83a | 8339 | msgstr "No hay «extent» 'previous'" |
032eafee ES |
8340 | |
8341 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:137 | |
8342 | msgid "No 'up' extent" | |
b771c83a | 8343 | msgstr "No hay «extent» 'up'" |
032eafee ES |
8344 | |
8345 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:138 | |
8346 | msgid "No 'down' extent" | |
b771c83a | 8347 | msgstr "No hay «extent» 'down'" |
032eafee ES |
8348 | |
8349 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:139 | |
8350 | msgid "No current node" | |
b771c83a | 8351 | msgstr "No hay nodo actual" |
032eafee ES |
8352 | |
8353 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:140 | |
8354 | msgid "Ext2fs operation not supported" | |
b771c83a | 8355 | msgstr "La operación ext2fs no está implementada" |
032eafee ES |
8356 | |
8357 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:141 | |
8358 | msgid "No room to insert extent in node" | |
b771c83a | 8359 | msgstr "No hay sitio para insertar «extent» en el nodo-i" |
032eafee ES |
8360 | |
8361 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:142 | |
8362 | msgid "Splitting would result in empty node" | |
b771c83a | 8363 | msgstr "La división daría lugar a un nodo vacío" |
032eafee ES |
8364 | |
8365 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:143 | |
032eafee | 8366 | msgid "Extent not found" |
b771c83a | 8367 | msgstr "No se encontró el «extent»" |
032eafee ES |
8368 | |
8369 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:144 | |
8370 | msgid "Operation not supported for inodes containing extents" | |
b771c83a | 8371 | msgstr "La operación no está implementada para nodos-i que contienen «extents»" |
032eafee ES |
8372 | |
8373 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:145 | |
8374 | msgid "Extent length is invalid" | |
b771c83a | 8375 | msgstr "La longitud del «extent» no es válida" |
032eafee ES |
8376 | |
8377 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:146 | |
8378 | msgid "I/O Channel does not support 64-bit block numbers" | |
b771c83a | 8379 | msgstr "El canal de E/S no admite números de bloque de 64 bits" |
032eafee ES |
8380 | |
8381 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:147 | |
8382 | msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file" | |
7b9ea51d TT |
8383 | msgstr "" |
8384 | "No se ha podido comprobar si el sistema de ficheros está montado, porque " | |
8385 | "falta el fichero mtab" | |
032eafee ES |
8386 | |
8387 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:148 | |
8388 | msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps" | |
7b9ea51d TT |
8389 | msgstr "" |
8390 | "El sistema de ficheros es demasiado grande para utilizar mapas de bits " | |
8391 | "antiguos" | |
032eafee ES |
8392 | |
8393 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:149 | |
8394 | msgid "MMP: invalid magic number" | |
b771c83a | 8395 | msgstr "MMP: número mágico no válido" |
032eafee ES |
8396 | |
8397 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:150 | |
8398 | msgid "MMP: device currently active" | |
b771c83a | 8399 | msgstr "MMP: dispositivo actualmente activo" |
032eafee ES |
8400 | |
8401 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:151 | |
8402 | msgid "MMP: fsck being run" | |
b771c83a | 8403 | msgstr "MMP: fsck ejecutándose" |
032eafee ES |
8404 | |
8405 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:152 | |
8406 | msgid "MMP: block number beyond filesystem range" | |
b771c83a | 8407 | msgstr "MMP: número de bloque fuera del alcance del sistema de ficheros" |
032eafee ES |
8408 | |
8409 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:153 | |
8410 | msgid "MMP: undergoing an unknown operation" | |
b771c83a | 8411 | msgstr "MMP: cursando operación desconocida" |
032eafee ES |
8412 | |
8413 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:154 | |
032eafee | 8414 | msgid "MMP: filesystem still in use" |
b771c83a | 8415 | msgstr "MMP: el sistema de ficheros todavía está en uso" |
032eafee ES |
8416 | |
8417 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:155 | |
8418 | msgid "MMP: open with O_DIRECT failed" | |
b771c83a | 8419 | msgstr "MMP: no se ha podido abrir con O_DIRECT" |
032eafee | 8420 | |
8dc4704a | 8421 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:156 |
8dc4704a | 8422 | msgid "Block group descriptor size incorrect" |
b771c83a | 8423 | msgstr "El tamaño del descriptor del grupo de bloques es incorrecto" |
8dc4704a BS |
8424 | |
8425 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:157 | |
8426 | msgid "Inode checksum does not match inode" | |
b771c83a | 8427 | msgstr "El «checksum» del nodo-i no cuadra con el nodo-i" |
8dc4704a BS |
8428 | |
8429 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:158 | |
8430 | msgid "Inode bitmap checksum does not match bitmap" | |
7b9ea51d TT |
8431 | msgstr "" |
8432 | "El «checksum» del mapa de bits del nodo-i no cuadra con el mapa de bits" | |
8dc4704a BS |
8433 | |
8434 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:159 | |
8435 | msgid "Extent block checksum does not match extent block" | |
b771c83a | 8436 | msgstr "El «checksum» del bloque «extent» no cuadra con el bloque «extent»" |
8dc4704a BS |
8437 | |
8438 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:160 | |
8439 | msgid "Directory block does not have space for checksum" | |
b771c83a | 8440 | msgstr "El bloque de directorio no tiene espacio para el «checksum»" |
8dc4704a BS |
8441 | |
8442 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:161 | |
8443 | msgid "Directory block checksum does not match directory block" | |
7b9ea51d TT |
8444 | msgstr "" |
8445 | "El «checksum» del bloque de directorio no cuadra con el bloque de directorio" | |
8dc4704a BS |
8446 | |
8447 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:162 | |
8448 | msgid "Extended attribute block checksum does not match block" | |
b771c83a | 8449 | msgstr "El «checksum» del bloque de atributo extendido no cuadra con el bloque" |
8dc4704a BS |
8450 | |
8451 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:163 | |
8dc4704a | 8452 | msgid "Superblock checksum does not match superblock" |
b771c83a | 8453 | msgstr "El «checksum» del superbloque no cuadra con el superbloque" |
8dc4704a BS |
8454 | |
8455 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:164 | |
8456 | msgid "Unknown checksum algorithm" | |
b771c83a | 8457 | msgstr "Algoritmo de «checksum» desconocido" |
8dc4704a BS |
8458 | |
8459 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:165 | |
8460 | msgid "MMP block checksum does not match MMP block" | |
b771c83a | 8461 | msgstr "El «checksum» del bloque MMP no cuadra con el bloque MMP" |
8dc4704a BS |
8462 | |
8463 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:166 | |
8464 | msgid "Ext2 file already exists" | |
b771c83a | 8465 | msgstr "El fichero ya existe" |
8dc4704a | 8466 | |
9e78ef72 | 8467 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:167 |
9e78ef72 | 8468 | msgid "Block bitmap checksum does not match bitmap" |
7b9ea51d TT |
8469 | msgstr "" |
8470 | "El «checksum» del mapa de bits del bloque no cuadra con el mapa de bits" | |
9e78ef72 TT |
8471 | |
8472 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:168 | |
8473 | msgid "Cannot iterate data blocks of an inode containing inline data" | |
7b9ea51d TT |
8474 | msgstr "" |
8475 | "No se puede iterar por los bloques de datos de un nodo-i que contiene datos " | |
8476 | "en línea" | |
9e78ef72 TT |
8477 | |
8478 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:169 | |
8479 | msgid "Extended attribute has an invalid name length" | |
1b494793 | 8480 | msgstr "La longitud del nombre del atributo extendido no es válida" |
9e78ef72 TT |
8481 | |
8482 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:170 | |
8483 | msgid "Extended attribute has an invalid value length" | |
1b494793 | 8484 | msgstr "La longitud del valor del atributo extendido no es válida" |
9e78ef72 TT |
8485 | |
8486 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:171 | |
9e78ef72 | 8487 | msgid "Extended attribute has an incorrect hash" |
1b494793 | 8488 | msgstr "El atributo extendido tiene un «hash» incorrecto" |
9e78ef72 TT |
8489 | |
8490 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:172 | |
9e78ef72 | 8491 | msgid "Extended attribute block has a bad header" |
1b494793 | 8492 | msgstr "El bloque de atributo extendido tiene una cabecera incorrecta" |
9e78ef72 TT |
8493 | |
8494 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:173 | |
9e78ef72 | 8495 | msgid "Extended attribute key not found" |
1b494793 | 8496 | msgstr "Clave de atributo extendido no encontrada" |
9e78ef72 TT |
8497 | |
8498 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:174 | |
8499 | msgid "Insufficient space to store extended attribute data" | |
1b494793 | 8500 | msgstr "Espacio insuficiente para almacenar los datos de atributos extendidos" |
9e78ef72 TT |
8501 | |
8502 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:175 | |
8503 | msgid "Filesystem is missing ext_attr or inline_data feature" | |
7b9ea51d TT |
8504 | msgstr "" |
8505 | "El sistema de ficheros carece de la característica ext_attr o inline_data" | |
9e78ef72 TT |
8506 | |
8507 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:176 | |
9e78ef72 | 8508 | msgid "Inode doesn't have inline data" |
1b494793 | 8509 | msgstr "El nodo-i no tiene datos en línea" |
9e78ef72 TT |
8510 | |
8511 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:177 | |
8512 | msgid "No block for an inode with inline data" | |
1b494793 | 8513 | msgstr "No hay bloque para un nodo-i con datos en línea" |
9e78ef72 TT |
8514 | |
8515 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:178 | |
9e78ef72 | 8516 | msgid "No free space in inline data" |
1b494793 | 8517 | msgstr "No queda espacio libre en los datos en línea" |
9e78ef72 TT |
8518 | |
8519 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:179 | |
9e78ef72 | 8520 | msgid "Wrong magic number for extended attribute structure" |
1b494793 | 8521 | msgstr "Número mágico incorrecto para la estructura de attributos extendidos" |
9e78ef72 TT |
8522 | |
8523 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:180 | |
8524 | msgid "Inode seems to contain garbage" | |
1b494793 | 8525 | msgstr "Parece que el nodo-i contiene basura" |
9e78ef72 TT |
8526 | |
8527 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:181 | |
8528 | msgid "Extended attribute has an invalid value offset" | |
7b9ea51d TT |
8529 | msgstr "" |
8530 | "El atributo extendido tiene un desplazamiento del valor que no es válido" | |
9e78ef72 TT |
8531 | |
8532 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:182 | |
8533 | msgid "Journal flags inconsistent" | |
1b494793 | 8534 | msgstr "Los indicadores del fichero de transacciones son incoherentes" |
9e78ef72 TT |
8535 | |
8536 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:183 | |
9e78ef72 | 8537 | msgid "Undo file corrupt" |
1b494793 | 8538 | msgstr "El fichero deshacer está corrupto" |
9e78ef72 TT |
8539 | |
8540 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:184 | |
9e78ef72 | 8541 | msgid "Wrong undo file for this filesystem" |
1b494793 | 8542 | msgstr "Fichero deshacer incorrecto para este sistema de ficheros" |
9e78ef72 | 8543 | |
48203a38 | 8544 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:185 |
48203a38 | 8545 | msgid "File system is corrupted" |
1b494793 | 8546 | msgstr "El sistema de ficheros está corrupto" |
48203a38 TT |
8547 | |
8548 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:186 | |
8549 | msgid "Bad CRC detected in file system" | |
1b494793 | 8550 | msgstr "Se ha detectado un CRC incorrecto en el sistema de ficheros" |
48203a38 TT |
8551 | |
8552 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:187 | |
48203a38 | 8553 | msgid "The journal superblock is corrupt" |
1b494793 | 8554 | msgstr "El superbloque del fichero de transacciones está corrupto" |
4e52870e | 8555 | |
3d66c4b2 | 8556 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:188 |
3d66c4b2 | 8557 | msgid "Inode is corrupted" |
812fd595 | 8558 | msgstr "El nodo-i está corrupto" |
3d66c4b2 | 8559 | |
7b9ea51d TT |
8560 | #: lib/ext2fs/ext2_err.c:189 |
8561 | msgid "Inode containing extended attribute value is corrupted" | |
8562 | msgstr "" | |
8563 | ||
9e78ef72 | 8564 | #: lib/support/prof_err.c:11 |
032eafee | 8565 | msgid "Profile version 0.0" |
b771c83a | 8566 | msgstr "Versión de «profile» 0.0" |
032eafee | 8567 | |
9e78ef72 | 8568 | #: lib/support/prof_err.c:12 |
032eafee | 8569 | msgid "Bad magic value in profile_node" |
b771c83a | 8570 | msgstr "Valor mágico incorrecto en profile_node" |
032eafee | 8571 | |
9e78ef72 | 8572 | #: lib/support/prof_err.c:13 |
032eafee | 8573 | msgid "Profile section not found" |
b771c83a | 8574 | msgstr "Sección «profile» no encontrada" |
032eafee | 8575 | |
9e78ef72 | 8576 | #: lib/support/prof_err.c:14 |
032eafee | 8577 | msgid "Profile relation not found" |
b771c83a | 8578 | msgstr "Relación «profile» no encontrada" |
032eafee | 8579 | |
9e78ef72 | 8580 | #: lib/support/prof_err.c:15 |
032eafee | 8581 | msgid "Attempt to add a relation to node which is not a section" |
b771c83a | 8582 | msgstr "Intento de añadir una relación a un nodo que no es sección" |
032eafee | 8583 | |
9e78ef72 | 8584 | #: lib/support/prof_err.c:16 |
032eafee | 8585 | msgid "A profile section header has a non-zero value" |
b771c83a | 8586 | msgstr "Una cabecera de sección de «profile» tiene un valor no nulo" |
032eafee | 8587 | |
9e78ef72 | 8588 | #: lib/support/prof_err.c:17 |
032eafee | 8589 | msgid "Bad linked list in profile structures" |
b771c83a | 8590 | msgstr "Lista enlazada incorrecta en las estructuras «profile»" |
032eafee | 8591 | |
9e78ef72 | 8592 | #: lib/support/prof_err.c:18 |
032eafee | 8593 | msgid "Bad group level in profile structures" |
b771c83a | 8594 | msgstr "Nivel de grupo incorrecto en las estructuras «profile»" |
032eafee | 8595 | |
9e78ef72 | 8596 | #: lib/support/prof_err.c:19 |
032eafee | 8597 | msgid "Bad parent pointer in profile structures" |
b771c83a | 8598 | msgstr "Puntero padre incorrecto en las estructuras «profile»" |
032eafee | 8599 | |
9e78ef72 | 8600 | #: lib/support/prof_err.c:20 |
032eafee | 8601 | msgid "Bad magic value in profile iterator" |
b771c83a | 8602 | msgstr "Valor mágico incorrecto en el iterador «profile»" |
032eafee | 8603 | |
9e78ef72 | 8604 | #: lib/support/prof_err.c:21 |
032eafee | 8605 | msgid "Can't set value on section node" |
b771c83a | 8606 | msgstr "No se ha podido poner el valor en el nodo de sección" |
032eafee | 8607 | |
9e78ef72 | 8608 | #: lib/support/prof_err.c:22 |
032eafee | 8609 | msgid "Invalid argument passed to profile library" |
b771c83a | 8610 | msgstr "Se ha pasado un argumento no válido a la biblioteca «profile»" |
032eafee | 8611 | |
9e78ef72 | 8612 | #: lib/support/prof_err.c:23 |
032eafee | 8613 | msgid "Attempt to modify read-only profile" |
b771c83a | 8614 | msgstr "Intento de modificar «profile» de solo lectura" |
032eafee | 8615 | |
9e78ef72 | 8616 | #: lib/support/prof_err.c:24 |
032eafee | 8617 | msgid "Profile section header not at top level" |
b771c83a | 8618 | msgstr "La cabecera de sección «profile» no está en el nivel superior" |
032eafee | 8619 | |
9e78ef72 | 8620 | #: lib/support/prof_err.c:25 |
032eafee | 8621 | msgid "Syntax error in profile section header" |
b771c83a | 8622 | msgstr "Error de sintaxis en la cabecera de la sección «profile»" |
032eafee | 8623 | |
9e78ef72 | 8624 | #: lib/support/prof_err.c:26 |
032eafee | 8625 | msgid "Syntax error in profile relation" |
b771c83a | 8626 | msgstr "Error de sintaxis en la relación «profile»" |
032eafee | 8627 | |
9e78ef72 | 8628 | #: lib/support/prof_err.c:27 |
032eafee | 8629 | msgid "Extra closing brace in profile" |
b771c83a | 8630 | msgstr "Sobra una llave de cierre en «profile»" |
032eafee | 8631 | |
9e78ef72 | 8632 | #: lib/support/prof_err.c:28 |
032eafee | 8633 | msgid "Missing open brace in profile" |
b771c83a | 8634 | msgstr "Falta una llave de apertura en «profile»" |
032eafee | 8635 | |
9e78ef72 | 8636 | #: lib/support/prof_err.c:29 |
032eafee | 8637 | msgid "Bad magic value in profile_t" |
b771c83a | 8638 | msgstr "Valor mágico incorrecto en profile_t" |
032eafee | 8639 | |
9e78ef72 | 8640 | #: lib/support/prof_err.c:30 |
032eafee | 8641 | msgid "Bad magic value in profile_section_t" |
b771c83a | 8642 | msgstr "Valor mágico incorrecto en profile_section_t" |
032eafee | 8643 | |
9e78ef72 | 8644 | #: lib/support/prof_err.c:31 |
032eafee | 8645 | msgid "Iteration through all top level section not supported" |
b771c83a | 8646 | msgstr "La iteración por la sección de nivel superior no está implementada" |
032eafee | 8647 | |
9e78ef72 | 8648 | #: lib/support/prof_err.c:32 |
032eafee | 8649 | msgid "Invalid profile_section object" |
b771c83a | 8650 | msgstr "El objeto profile_section no es válido" |
032eafee | 8651 | |
9e78ef72 | 8652 | #: lib/support/prof_err.c:33 |
032eafee | 8653 | msgid "No more sections" |
b771c83a | 8654 | msgstr "No hay más secciones" |
032eafee | 8655 | |
9e78ef72 | 8656 | #: lib/support/prof_err.c:34 |
032eafee | 8657 | msgid "Bad nameset passed to query routine" |
b771c83a | 8658 | msgstr "El conjunto de nombres pasado a la rutina de consulta es incorrecto" |
032eafee | 8659 | |
9e78ef72 | 8660 | #: lib/support/prof_err.c:35 |
032eafee | 8661 | msgid "No profile file open" |
b771c83a | 8662 | msgstr "No hay ningún fichero «profile» abierto" |
032eafee | 8663 | |
9e78ef72 | 8664 | #: lib/support/prof_err.c:36 |
032eafee | 8665 | msgid "Bad magic value in profile_file_t" |
b771c83a | 8666 | msgstr "Valor mágico incorrecto en profile_file_t" |
032eafee | 8667 | |
9e78ef72 | 8668 | #: lib/support/prof_err.c:37 |
032eafee | 8669 | msgid "Couldn't open profile file" |
b771c83a | 8670 | msgstr "No se ha podido abrir el fichero «profile»" |
032eafee | 8671 | |
9e78ef72 | 8672 | #: lib/support/prof_err.c:38 |
032eafee | 8673 | msgid "Section already exists" |
b771c83a | 8674 | msgstr "La sección ya existe" |
032eafee | 8675 | |
9e78ef72 | 8676 | #: lib/support/prof_err.c:39 |
032eafee | 8677 | msgid "Invalid boolean value" |
b771c83a | 8678 | msgstr "Valor lógico no válido" |
032eafee | 8679 | |
9e78ef72 | 8680 | #: lib/support/prof_err.c:40 |
032eafee | 8681 | msgid "Invalid integer value" |
b771c83a | 8682 | msgstr "Valor entero no válido" |
032eafee | 8683 | |
9e78ef72 | 8684 | #: lib/support/prof_err.c:41 |
032eafee | 8685 | msgid "Bad magic value in profile_file_data_t" |
b771c83a | 8686 | msgstr "Valor mágico incorrecto en profile_file_data_t" |
032eafee | 8687 | |
3d66c4b2 | 8688 | #: lib/support/plausible.c:118 |
9e78ef72 TT |
8689 | #, c-format |
8690 | msgid "\tlast mounted on %s on %s" | |
8691 | msgstr "\túltima fecha de montaje de %s %s" | |
8692 | ||
3d66c4b2 | 8693 | #: lib/support/plausible.c:121 |
9e78ef72 TT |
8694 | #, c-format |
8695 | msgid "\tlast mounted on %s" | |
8696 | msgstr "\túltima fecha de montaje %s" | |
8697 | ||
3d66c4b2 | 8698 | #: lib/support/plausible.c:124 |
9e78ef72 TT |
8699 | #, c-format |
8700 | msgid "\tcreated on %s" | |
8701 | msgstr "\tfecha de creación %s" | |
8702 | ||
3d66c4b2 | 8703 | #: lib/support/plausible.c:127 |
9e78ef72 TT |
8704 | #, c-format |
8705 | msgid "\tlast modified on %s" | |
8706 | msgstr "\tfecha de última modificación %s" | |
8707 | ||
3d66c4b2 | 8708 | #: lib/support/plausible.c:161 |
9e78ef72 TT |
8709 | #, c-format |
8710 | msgid "Found a %s partition table in %s\n" | |
8711 | msgstr "Se ha encontrado una tabla de particiones %s en %s\n" | |
8712 | ||
3d66c4b2 | 8713 | #: lib/support/plausible.c:191 |
9e78ef72 TT |
8714 | #, c-format |
8715 | msgid "The file %s does not exist and no size was specified.\n" | |
8716 | msgstr "El fichero %s no existe y no se ha especificado ningún tamaño.\n" | |
8717 | ||
3d66c4b2 | 8718 | #: lib/support/plausible.c:199 |
9e78ef72 TT |
8719 | #, c-format |
8720 | msgid "Creating regular file %s\n" | |
8721 | msgstr "Creando el fichero ordinario %s\n" | |
8722 | ||
3d66c4b2 | 8723 | #: lib/support/plausible.c:202 |
9e78ef72 TT |
8724 | #, c-format |
8725 | msgid "Could not open %s: %s\n" | |
8726 | msgstr "No se puede abrir %s: %s\n" | |
8727 | ||
3d66c4b2 | 8728 | #: lib/support/plausible.c:205 |
9e78ef72 TT |
8729 | msgid "" |
8730 | "\n" | |
8731 | "The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n" | |
8732 | msgstr "" | |
8733 | "\n" | |
8734 | "En apariencia, el dispositivo no existe; ¿Se especificó correctamente?\n" | |
8735 | ||
3d66c4b2 | 8736 | #: lib/support/plausible.c:227 |
9e78ef72 TT |
8737 | #, c-format |
8738 | msgid "%s is not a block special device.\n" | |
8739 | msgstr "%s no es un dispositivo especial de bloques.\n" | |
8740 | ||
3d66c4b2 | 8741 | #: lib/support/plausible.c:249 |
9e78ef72 TT |
8742 | #, c-format |
8743 | msgid "%s contains a %s file system labelled '%s'\n" | |
8744 | msgstr "%s contiene un sistema de ficheros %s etiquetado '%s'\n" | |
8745 | ||
3d66c4b2 | 8746 | #: lib/support/plausible.c:252 |
9e78ef72 TT |
8747 | #, c-format |
8748 | msgid "%s contains a %s file system\n" | |
8749 | msgstr "%s contiene un sistema de ficheros %s\n" | |
8750 | ||
3d66c4b2 | 8751 | #: lib/support/plausible.c:276 |
1b494793 | 8752 | #, c-format |
9e78ef72 | 8753 | msgid "%s contains `%s' data\n" |
1b494793 | 8754 | msgstr "%s contiene datos `%s'\n" |
4baef0a2 | 8755 | |
7b9ea51d TT |
8756 | #~ msgid "" |
8757 | #~ "\n" | |
8758 | #~ "Warning, had trouble writing out superblocks.\n" | |
8759 | #~ msgstr "" | |
8760 | #~ "\n" | |
8761 | #~ "Atención, se tuvo un problema al escribir los superbloques.\n" | |
8762 | ||
899425bb TT |
8763 | #~ msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n" |
8764 | #~ msgstr "El i_dir_acl @F %Id, @s cero.\n" | |
8765 | ||
9d6f54b6 TT |
8766 | #~ msgid "Journal features: " |
8767 | #~ msgstr "Características del fichero de transacciones: " | |
8768 | ||
8769 | #~ msgid "Journal size: " | |
8770 | #~ msgstr "Tamaño del fichero de transacciones: " | |
8771 | ||
8772 | #~ msgid "" | |
8773 | #~ "Journal length: %u\n" | |
8774 | #~ "Journal sequence: 0x%08x\n" | |
8775 | #~ "Journal start: %u\n" | |
8776 | #~ msgstr "" | |
8777 | #~ "Longitud del fichero de transacciones: %u\n" | |
8778 | #~ "Secuencia del fichero de transacciones: 0x%08x\n" | |
8779 | #~ "Inicio del fichero de transacciones: %u\n" | |
8780 | ||
8781 | #~ msgid "Journal checksum type: crc32\n" | |
8782 | #~ msgstr "Tipo de «checksum» del fichero de transacciones: crc32\n" | |
8783 | ||
8784 | #~ msgid "" | |
8785 | #~ "Journal checksum type: %s\n" | |
8786 | #~ "Journal checksum: 0x%08x\n" | |
8787 | #~ msgstr "" | |
8788 | #~ "Tipo de «checksum» del fichero de transacciones: %s\n" | |
8789 | #~ "«Checksum» del fichero de transacciones: 0x%08x\n" | |
8790 | ||
8791 | #~ msgid "Journal errno: %d\n" | |
8792 | #~ msgstr "Número de error del fichero de transacciones: %d\n" | |
8793 | ||
8794 | #~ msgid "" | |
8795 | #~ "\n" | |
8796 | #~ "Journal block size: %u\n" | |
8797 | #~ "Journal length: %u\n" | |
8798 | #~ "Journal first block: %u\n" | |
8799 | #~ "Journal sequence: 0x%08x\n" | |
8800 | #~ "Journal start: %u\n" | |
8801 | #~ "Journal number of users: %u\n" | |
8802 | #~ msgstr "" | |
8803 | #~ "\n" | |
8804 | #~ "Tamaño del bloque del fichero de transacciones: %u\n" | |
8805 | #~ "Longitud del fichero de transacciones: %u\n" | |
8806 | #~ "Primer bloque del fichero de transacciones: %u\n" | |
8807 | #~ "Secuencia del fichero de transacciones: 0x%08x\n" | |
8808 | #~ "Inicio del fichero de transacciones: %u\n" | |
8809 | #~ "Número de usuarios del fichero de transacciones: %u\n" | |
8810 | ||
8811 | #~ msgid "Journal users: %s\n" | |
8812 | #~ msgstr "Usuarios del fichero de transacciones: %s\n" | |
8813 | ||
8814 | #~ msgid "" | |
8815 | #~ "\n" | |
8816 | #~ "Warning: enabled project without quota together\n" | |
8817 | #~ msgstr "" | |
8818 | #~ "\n" | |
8819 | #~ "Atención: proyecto activado sin cuota al mismo tiempo\n" | |
8820 | ||
3d66c4b2 TT |
8821 | #~ msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n" |
8822 | #~ msgstr "Por favor ejecute e2fsck sobre el sistema de ficheros.\n" | |
8823 | ||
9e78ef72 | 8824 | #~ msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. " |
7b9ea51d TT |
8825 | #~ msgstr "" |
8826 | #~ "el @i %i tiene la bandera de @c puesta en el @f sin que la @c esté " | |
8827 | #~ "implementada. " | |
9e78ef72 TT |
8828 | |
8829 | #~ msgid "@A @a @b %b. " | |
8830 | #~ msgstr "@A de @a @b %b. " | |
8831 | ||
8832 | #~ msgid "%s: warning: compression support is experimental.\n" | |
8833 | #~ msgstr "%s: atención: el soporte a la compresión es experimental.\n" | |
8834 | ||
8835 | #~ msgid "" | |
8836 | #~ "%s: e2fsck not compiled with HTREE support,\n" | |
8837 | #~ "\tbut filesystem %s has HTREE directories.\n" | |
8838 | #~ msgstr "" | |
8839 | #~ "%s: e2fsck no está compilado con soporte a ÁRBOLES-H,\n" | |
8840 | #~ "\tpero el sistema de ficheros %s tiene directorios con ÁRBOLES-H.\n" | |
8841 | ||
8842 | #~ msgid "while allocating zeroizing buffer" | |
8843 | #~ msgstr "mientras se reservaba el búfer relleno con ceros" | |
8844 | ||
8845 | # FIXME: %u BEFORE unused | |
8846 | #~ msgid ", unused inodes %u\n" | |
8847 | #~ msgstr ", %u nodos-i sin usar\n" | |
8848 | ||
8849 | #~ msgid "Failed to read the file system data \n" | |
7b9ea51d TT |
8850 | #~ msgstr "" |
8851 | #~ "Fallo mientras se intentaban leer los datos del sistema de ficheros \n" | |
9e78ef72 TT |
8852 | |
8853 | #~ msgid "Failed tdb_fetch %s\n" | |
8854 | #~ msgstr "Fallo en tdb_fetch %s\n" | |
8855 | ||
8856 | #~ msgid "The file system UUID didn't match \n" | |
8857 | #~ msgstr "El UUID del sistema de ficheros no cuadraba \n" | |
8858 | ||
8859 | #~ msgid "Failed tdb_open %s\n" | |
8860 | #~ msgstr "Fallo en tdb_open %s\n" | |
8861 | ||
8862 | #~ msgid "Failed to open %s\n" | |
8863 | #~ msgstr "Fallo mientras se intentaba abrir %s\n" | |
8864 | ||
8865 | #~ msgid "Replayed transaction of size %zd at location %llu\n" | |
7b9ea51d TT |
8866 | #~ msgstr "" |
8867 | #~ "Se ejecutó de nuevo un transacción de tamaño %zd en la posición %llu\n" | |
9e78ef72 TT |
8868 | |
8869 | #~ msgid "Failed write %s\n" | |
8870 | #~ msgstr "Fallo de escritura %s\n" | |
8871 | ||
1b494793 AC |
8872 | #~ msgid "Invalid quotatype parameter: %s\n" |
8873 | #~ msgstr "Parámetro de tipo de cuota no válido: %s\n" | |
8874 | ||
9e78ef72 | 8875 | #~ msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n" |
7b9ea51d TT |
8876 | #~ msgstr "" |
8877 | #~ "¡No se puede reservar memoria para analizar sintácticamente las opciones " | |
8878 | #~ "de cuota!\n" | |
9e78ef72 TT |
8879 | |
8880 | #~ msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n" | |
8881 | #~ msgstr "No se puede reservar memoria para el nombre del fichero tdb\n" | |
8882 | ||
8883 | #~ msgid "" | |
8884 | #~ "To undo the tune2fs operation please run the command\n" | |
8885 | #~ " e2undo %s %s\n" | |
8886 | #~ "\n" | |
8887 | #~ msgstr "" | |
8888 | #~ "Para deshacer la operación tune2fs, ejecute el comando\n" | |
8889 | #~ " e2undo %s %s\n" | |
8890 | #~ "\n" | |
8891 | ||
8892 | #~ msgid "%s is entire device, not just one partition!\n" | |
8893 | #~ msgstr "¡%s es todo el dispositivo, no sólo una partición!\n" | |
8894 | ||
032eafee ES |
8895 | #~ msgid "<The ACL index inode>" |
8896 | #~ msgstr "<El índice ACL del nodo-i>" | |
8897 | ||
8898 | #~ msgid "<The ACL data inode>" | |
8899 | #~ msgstr "<La información ACL del nodo-i>" | |
8900 | ||
032eafee ES |
8901 | #~ msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n" |
8902 | #~ msgstr "El @S no tiene la bandera has_journal, pero tiene un @j ext3 %s.\n" | |
8903 | ||
8dc4704a | 8904 | #~ msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n (must be 0)\n" |
7b9ea51d TT |
8905 | #~ msgstr "" |
8906 | #~ "El @a en el @i %i tiene un arreglo asociativo (%N) que es @n (debe ser " | |
8907 | #~ "0)\n" | |
032eafee ES |
8908 | |
8909 | #~ msgid "Recreate journal to make the filesystem ext3 again?\n" | |
8910 | #~ msgstr "¿Recrear el @j para hacer el sistema de ficheros ext3 de nuevo?\n" | |
8911 | ||
d6408f14 BS |
8912 | #~ msgid "while calling iterator function" |
8913 | #~ msgstr "mientras se llamaba a la función iteradora" | |
8914 | ||
d6408f14 BS |
8915 | #~ msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n" |
8916 | #~ msgstr "Paso 0: Haciendo la trasposición de bytes del sistema de ficheros\n" | |
8917 | ||
8918 | #~ msgid "" | |
8919 | #~ "%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n" | |
8920 | #~ "and not mounted before trying to byte-swap it.\n" | |
8921 | #~ msgstr "" | |
8922 | #~ "%s: el sistema de ficheros debe ser revisado desde cero utilizando\n" | |
7b9ea51d TT |
8923 | #~ "fsck y no debe estar montado cuando se intente hacer una trasposición de " |
8924 | #~ "bytes en él.\n" | |
d6408f14 BS |
8925 | |
8926 | #~ msgid "Byte swap" | |
8927 | #~ msgstr "Trasposición de bytes" | |
8928 | ||
8929 | #~ msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n" | |
7b9ea51d TT |
8930 | #~ msgstr "" |
8931 | #~ "Los sistemas con trasposición de bytes no están compilados en esta " | |
8932 | #~ "versión de e2fsck\n" | |
d6408f14 BS |
8933 | |
8934 | #~ msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n" | |
7b9ea51d TT |
8935 | #~ msgstr "" |
8936 | #~ "Las opciones incompatibles no están permitidas cuando se hace " | |
8937 | #~ "trasposición de bytes.\n" | |
d6408f14 BS |
8938 | |
8939 | #~ msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n" | |
7b9ea51d TT |
8940 | #~ msgstr "" |
8941 | #~ "%s: el orden de los bytes del sistema de ficheros ya se normalizó.\n" | |
8dc4704a BS |
8942 | |
8943 | #~ msgid "Couldn't determine journal size" | |
8944 | #~ msgstr "No se puede determinar el tamaño del fichero de transacciones" | |
8945 | ||
8946 | #~ msgid "while retrying to write block bitmaps for %s" | |
7b9ea51d TT |
8947 | #~ msgstr "" |
8948 | #~ "mientras se reintentaba escribir los mapas de bits del bloque para %s" | |
8dc4704a | 8949 | |
d6408f14 BS |
8950 | #~ msgid "invalid starting block - %s" |
8951 | #~ msgstr "bloque inicial no válido - %s" | |
8952 | ||
8953 | #~ msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n" | |
8954 | #~ msgstr "Nota: este es un sistema de ficheros con trasposición de bytes\n" | |
8955 | ||
8dc4704a | 8956 | #~ msgid "short write (only %d bytes) for writing image header" |
7b9ea51d TT |
8957 | #~ msgstr "" |
8958 | #~ "se escribió muy poco (sólo %d bytes) para el encabezado de la imagen" | |
8dc4704a BS |
8959 | |
8960 | #~ msgid "invalid fragment size - %s" | |
8961 | #~ msgstr "Tamaño del fragmento inválido - %s" | |
8962 | ||
8963 | #~ msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n" | |
7b9ea51d TT |
8964 | #~ msgstr "" |
8965 | #~ "Atención: no están implementados los fragmentos. Se descarta la opción -" | |
8966 | #~ "f\n" | |
8dc4704a | 8967 | |
d6408f14 BS |
8968 | #~ msgid "" |
8969 | #~ "Filesystem too large. No more than 2**31-1 blocks\n" | |
8970 | #~ "\t (8TB using a blocksize of 4k) are currently supported." | |
8971 | #~ msgstr "" | |
8972 | #~ "El sistema de ficheros es demasiado grande. Actualmente no se\n" | |
8973 | #~ "soportan más de 2**31-1 bloques (8 TB con un tamaño de bloque de 4k)." | |
8974 | ||
8975 | #~ msgid "" | |
8976 | #~ "\n" | |
8977 | #~ "Warning: some 2.4 kernels do not support blocksizes greater than 4096\n" | |
8978 | #~ "\tusing ext3. Use -b 4096 if this is an issue for you.\n" | |
8979 | #~ "\n" | |
8980 | #~ msgstr "" | |
8981 | #~ "\n" | |
8982 | #~ "Atención: algunos núcleos 2.4 no operan con tamaños de bloque superiores\n" | |
8983 | #~ "a 4096 con ext3. Utilice -b 4096 si esto es un problema para usted.\n" | |
8984 | #~ "\n" | |
8985 | ||
8986 | #~ msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on older systems\n" | |
7b9ea51d TT |
8987 | #~ msgstr "" |
8988 | #~ "Atención: los nodos-i de %d bytes no se pueden utilizar en muchos " | |
8989 | #~ "sistemas\n" | |
8dc4704a BS |
8990 | |
8991 | #~ msgid "Journal NOT removed\n" | |
8992 | #~ msgstr "NO se ha eliminado el fichero de transacciones\n" | |
8993 | ||
7527ef1e TT |
8994 | #~ msgid "done \n" |
8995 | #~ msgstr "hecho \n" | |
7a1b332a | 8996 | |
851bcf3f | 8997 | #~ msgid "invalid blocks range: %lu-%lu" |
0acb53e2 | 8998 | #~ msgstr "intervalo de bloques dañados: %lu-%lu" |
851bcf3f | 8999 | |
8f741372 TT |
9000 | #~ msgid "" |
9001 | #~ "\n" | |
9002 | #~ "The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n" | |
9003 | #~ msgstr "" | |
9004 | #~ "\n" | |
7b9ea51d TT |
9005 | #~ "El sistema de ficheros ya tiene los superbloques dispersos " |
9006 | #~ "deshabilitados.\n" | |
8f741372 TT |
9007 | |
9008 | #~ msgid "" | |
9009 | #~ "\n" | |
9010 | #~ "Sparse superblock flag cleared. %s" | |
9011 | #~ msgstr "" | |
9012 | #~ "\n" | |
9013 | #~ "La bandera de superbloques dispersos ha sido borrada. %s" | |
9014 | ||
7527ef1e | 9015 | #~ msgid "Clone duplicate/bad blocks" |
0acb53e2 | 9016 | #~ msgstr "Clonar los bloques duplicados/dañados" |
7527ef1e TT |
9017 | |
9018 | #~ msgid "Error allocating @a @b %b. " | |
9019 | #~ msgstr "Error al reservar el @b del @a %b. " | |
9020 | ||
9021 | #~ msgid "" | |
9022 | #~ "Duplicate @bs found... invoking duplicate @b passes.\n" | |
9023 | #~ "Pass 1B: Rescan for duplicate/bad @bs\n" | |
9024 | #~ msgstr "" | |
7b9ea51d TT |
9025 | #~ "Se encontraron @bs duplicados... se invocan los pasos para @bs " |
9026 | #~ "duplicados.\n" | |
0acb53e2 | 9027 | #~ "Paso 1B: Re-exploración para buscar @bs duplicados/dañados\n" |
7527ef1e TT |
9028 | |
9029 | #~ msgid "Duplicate/bad @b(s) in @i %i:" | |
0acb53e2 | 9030 | #~ msgstr "Hay @b(s) duplicados/dañados en el @i %i:" |
7527ef1e TT |
9031 | |
9032 | #~ msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q). (Beta test code)\n" | |
7b9ea51d TT |
9033 | #~ msgstr "" |
9034 | #~ "Se intenta borrar a la fuerza la bandera HTREE en el @i %d (%q). (Código " | |
9035 | #~ "de prueba en etapa beta)\n" | |
7527ef1e | 9036 | |
197abba0 | 9037 | #~ msgid " thisoff block fs_blk_sz blksz grp last_mount\n" |
7527ef1e | 9038 | #~ msgstr " este bloque fs_blk_sz blksz grp ultimo_montado\n" |
197abba0 | 9039 | |
7527ef1e TT |
9040 | #~ msgid "(unknown os)" |
9041 | #~ msgstr "(so desconocido)" | |
9042 | ||
8dc4704a BS |
9043 | #~ msgid "%s failed for %s: %s\n" |
9044 | #~ msgstr "%s falló para %s: %s\n" | |
9045 | ||
bc759706 | 9046 | #~ msgid "Number of free blocks: %d/%d, Needed: %d\n" |
0acb53e2 | 9047 | #~ msgstr "Número de bloques libres: %d/%d, se necesitan: %d\n" |
7a1b332a | 9048 | |
bc759706 TT |
9049 | #~ msgid "Going into desperation mode for block allocations\n" |
9050 | #~ msgstr "Entrando al modo desesperado para reservar bloques\n" | |
7a1b332a | 9051 | |
bc759706 TT |
9052 | #~ msgid "Moving %d blocks %u->%u\n" |
9053 | #~ msgstr "Moviendo %d bloques %u->%u\n" | |
7a1b332a | 9054 | |
bc759706 TT |
9055 | #~ msgid "Inode moved %u->%u\n" |
9056 | #~ msgstr "Nodo i movido %u->%u\n" | |
9057 | ||
9058 | #~ msgid "Inode translate (dir=%u, name=%.*s, %u->%u)\n" | |
0acb53e2 | 9059 | #~ msgstr "Traducción de nodo-i (dir=%u, nombre=%.*s, %u->%u)\n" |
bc759706 TT |
9060 | |
9061 | #~ msgid "Itable move group %d block %u->%u (diff %d)\n" | |
9062 | #~ msgstr "La tabla i mueve al grupo %d bloque %u->%u (diferencia %d)\n" | |
9063 | ||
9064 | #~ msgid "%d blocks of zeros...\n" | |
9065 | #~ msgstr "%d bloques de ceros...\n" | |
9066 | ||
9067 | #~ msgid "Inode table move finished.\n" | |
9068 | #~ msgstr "El movimiento de la tabla de los nodos i ha terminado.\n" |