]> git.ipfire.org Git - thirdparty/e2fsprogs.git/blame - po/es.po
po: update cs.po (from translationproject.org)
[thirdparty/e2fsprogs.git] / po / es.po
CommitLineData
8dc4704a 1# Mensajes en español para e2fsprogs.
6c3c7829 2# TODO por o para
02696b84 3# Copyright (C) 2014 Theodore Tso (msgids)
0acb53e2
BS
4# This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package.
5#
6# Max de Mendizábal <max@upn.mx>, 2003, 2005.
8dc4704a 7# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2008, 2014.
9b989c54 8# Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
0acb53e2 9#
02696b84
BS
10# Comienzo de un vocabulario (lista de palabras usadas aquí):
11# block --> bloque
6c3c7829 12# bad block --> bloque dañado
02696b84
BS
13# inode --> nodo-i
14# bitmap --> mapa de bits
15# ignore --> descartar
6c3c7829
AC
16# extent --> «extent» TBC
17# journal -> fichero de transacciones
18# socket -> «socket» TBC
19# regular file -> fichero ordnario, normal TBC
b771c83a 20# checksum -> «checksum», suma de verificación TBC
6c3c7829
AC
21# lost+found -> lost+found
22# loop -> bucle
23# cluster -> TBD
b771c83a
AC
24# profile -> «profile» TBC
25# profile file -> fichero «profile» TBC
02696b84 26# ...
7a1b332a 27#
7ae1983a
TT
28#. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
29#. since the strings are expanded in two different ways. First of all,
30#. there is an @-expansion, where strings like "@i" are expanded to
31#. "inode", and so on. In order to make it easier for translators, the
32#. e2fsprogs po template file has been enhanced with comments that show
33#. the @-expansion, for the strings in the problem.c file.
34#.
35#. Translators are free to use the @-expansion facility if they so
36#. choose, by providing translations for strings in e2fsck/message.c.
37#. These translation can completely replace an expansion; for example,
38#. if "bblock" (which indicated that "@b" would be expanded to "block")
39#. is translated as "ddatenverlust", then "@d" will be expanded to
40#. "datenverlust". Alternatively, translators can simply not use the
41#. @-expansion facility at all.
42#.
43#. The second expansion which is done for e2fsck's problem.c messages is
44#. a dynamic %-expansion, which expands %i as an inode number, and so
45#. on. A table of these expansions can be found below. Note that
46#. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character
47#. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id
cd75fb04
TT
48#. ownership field (inode->i_uid). Also the "%B" expansion is special:
49#. it can expand to either the string "indirect block" (possibly preceded
50#. by the word "double" or "triple"), or the string "block #" immediately
51#. followed by an integer indicating a block sequence number.
d6408f14 52#.
7ae1983a 53#. %b <blk> block number
cd75fb04 54#. %B "indirect block" | "block #"<blkcount> string | string+integer
7ae1983a
TT
55#. %c <blk2> block number
56#. %Di <dirent> -> ino inode number
57#. %Dn <dirent> -> name string
58#. %Dr <dirent> -> rec_len
59#. %Dl <dirent> -> name_len
60#. %Dt <dirent> -> filetype
61#. %d <dir> inode number
62#. %g <group> integer
63#. %i <ino> inode number
64#. %Is <inode> -> i_size
65#. %IS <inode> -> i_extra_isize
66#. %Ib <inode> -> i_blocks
67#. %Il <inode> -> i_links_count
68#. %Im <inode> -> i_mode
69#. %IM <inode> -> i_mtime
70#. %IF <inode> -> i_faddr
71#. %If <inode> -> i_file_acl
899425bb 72#. %Id <inode> -> i_size_high
7ae1983a
TT
73#. %Iu <inode> -> i_uid
74#. %Ig <inode> -> i_gid
cd75fb04 75#. %It <str> file type
7ae1983a
TT
76#. %j <ino2> inode number
77#. %m <com_err error message>
78#. %N <num>
79#. %p ext2fs_get_pathname of directory <ino>
80#. %P ext2fs_get_pathname of <dirent>->ino with <ino2> as
81#. the containing directory. (If dirent is NULL
82#. then return the pathname of directory <ino2>)
83#. %q ext2fs_get_pathname of directory <dir>
84#. %Q ext2fs_get_pathname of directory <ino> with <dir> as
85#. the containing directory.
86#. %s <str> miscellaneous string
87#. %S backup superblock
88#. %X <num> hexadecimal format
89#.
7a1b332a
TT
90msgid ""
91msgstr ""
9b989c54 92"Project-Id-Version: e2fsprogs-1.44.0-rc2\n"
b0cacab0 93"Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
7b9ea51d 94"POT-Creation-Date: 2018-05-14 19:56-0400\n"
9b989c54 95"PO-Revision-Date: 2018-03-05 23:40+0100\n"
6c3c7829
AC
96"Last-Translator: Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>\n"
97"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
032eafee 98"Language: es\n"
7a1b332a 99"MIME-Version: 1.0\n"
0acb53e2
BS
100"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
101"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1b494793 102"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
7a1b332a 103"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
8dc4704a 104"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
7a1b332a 105
7527ef1e 106# Ojo: "To ignore" no es ignorar sino "no tener en cuenta",
0acb53e2
BS
107# "pasar por alto", etc. Ya sé que "ignorar" se entiende, pero sólo
108# porque su mal uso está muy extendido. sv
109# ¿Qué tal "se descarta"? Me gustaría saber si hay algún glosario de
110# frases para traducir programas GNU, son cosas que deberían ser
111# estándar. mm
7b9ea51d 112#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:219
7a1b332a
TT
113#, c-format
114msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
0acb53e2 115msgstr "El bloque dañado %u está fuera del intervalo; se descarta.\n"
7a1b332a 116
0acb53e2 117# En el K&R se habla de nodo-i. ¿Cuáles son las razones a favor y en contra
7527ef1e 118# de "nodo i" sobre "nodo-i"? sv
0acb53e2 119# El plural. Pero está bien, adopto la convención K&R. mm
032eafee 120#: e2fsck/badblocks.c:46
7a1b332a 121msgid "while sanity checking the bad blocks inode"
0acb53e2 122msgstr "mientras se revisaba la salud del nodo-i de bloques dañados"
7527ef1e 123
0acb53e2 124# Yo pondría mejor "el nodo i de bloques dañados". No sé mucho sobre el
7527ef1e 125# formato ext2, pero creo que es muy posible que haya un nodo-i especial
0acb53e2
BS
126# cuya tarea sea precisamente la de recordar cuáles son los bloques
127# dañados. Investigarlo en caso de duda. sv
032eafee 128#: e2fsck/badblocks.c:58
7a1b332a 129msgid "while reading the bad blocks inode"
0acb53e2 130msgstr "mientras se leía el nodo-i de bloques dañados"
7a1b332a 131
7b9ea51d
TT
132#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1541
133#: e2fsck/unix.c:1634 misc/badblocks.c:1251 misc/badblocks.c:1259
9d6f54b6 134#: misc/badblocks.c:1273 misc/badblocks.c:1285 misc/dumpe2fs.c:593
89128f89 135#: misc/e2image.c:1401 misc/e2image.c:1585 misc/e2image.c:1606
7b9ea51d 136#: misc/mke2fs.c:235 misc/tune2fs.c:2835 misc/tune2fs.c:2929 resize/main.c:414
7a1b332a
TT
137#, c-format
138msgid "while trying to open %s"
139msgstr "mientras se intentaba abrir %s"
140
032eafee 141#: e2fsck/badblocks.c:83
7a1b332a
TT
142#, c-format
143msgid "while trying popen '%s'"
0acb53e2 144msgstr "mientras se intentaba abrir una tubería a '%s'"
7a1b332a 145
7b9ea51d 146#: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:242
7a1b332a 147msgid "while reading in list of bad blocks from file"
0acb53e2 148msgstr "mientras se leía una lista de bloques dañados desde un fichero"
7a1b332a 149
032eafee 150#: e2fsck/badblocks.c:105
7a1b332a 151msgid "while updating bad block inode"
0acb53e2 152msgstr "mientras se actualizaba el nodo-i de bloques dañados"
7a1b332a 153
0acb53e2 154# Solemos traducir Warning por Atención. sv
7527ef1e 155# Ok, uniformizo. mm
196b59c8 156#: e2fsck/badblocks.c:133
7527ef1e 157#, c-format
bc759706 158msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n"
7b9ea51d
TT
159msgstr ""
160"Atención: se encontró un bloque no válido %u en el nodo-i de bloques "
161"dañados. Limpiado.\n"
7a1b332a 162
032eafee 163#: e2fsck/ehandler.c:55
7a1b332a
TT
164#, c-format
165msgid "Error reading block %lu (%s) while %s. "
7527ef1e 166msgstr "Error al leer el bloque %lu (%s) mientras %s. "
7a1b332a 167
032eafee 168#: e2fsck/ehandler.c:58
7a1b332a
TT
169#, c-format
170msgid "Error reading block %lu (%s). "
0acb53e2 171msgstr "Error al leer el bloque %lu (%s). "
7a1b332a 172
9e78ef72 173#: e2fsck/ehandler.c:66 e2fsck/ehandler.c:115
7a1b332a 174msgid "Ignore error"
02696b84 175msgstr "Descartar el error"
7a1b332a 176
9e78ef72 177#: e2fsck/ehandler.c:67
7a1b332a 178msgid "Force rewrite"
02696b84 179msgstr "Forzar la reescritura"
7a1b332a 180
9e78ef72 181#: e2fsck/ehandler.c:109
7a1b332a
TT
182#, c-format
183msgid "Error writing block %lu (%s) while %s. "
7527ef1e 184msgstr "Error al escribir el bloque %lu (%s) mientras %s. "
7a1b332a 185
9e78ef72 186#: e2fsck/ehandler.c:112
7a1b332a
TT
187#, c-format
188msgid "Error writing block %lu (%s). "
7527ef1e 189msgstr "Error al escribir el bloque %lu (%s). "
7a1b332a 190
032eafee 191#: e2fsck/emptydir.c:57
7a1b332a 192msgid "empty dirblocks"
0acb53e2 193msgstr "bloques de directorio vacíos"
7a1b332a 194
032eafee 195#: e2fsck/emptydir.c:62
7a1b332a 196msgid "empty dir map"
0acb53e2 197msgstr "mapa de directorios vacío"
7a1b332a 198
032eafee 199#: e2fsck/emptydir.c:98
0acb53e2 200#, c-format
851bcf3f 201msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n"
0acb53e2 202msgstr "El bloque del directorio %u (#%d) está vacío en el nodo-i %u\n"
7a1b332a 203
032eafee 204#: e2fsck/extend.c:22
7a1b332a
TT
205#, c-format
206msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
0acb53e2 207msgstr "%s: %s fichero númerodebloques tamañodelbloque\n"
7a1b332a 208
032eafee 209#: e2fsck/extend.c:44
b0cacab0 210#, c-format
7a1b332a 211msgid "Illegal number of blocks!\n"
0acb53e2 212msgstr "¡Número inválido de bloques!\n"
7a1b332a 213
032eafee 214#: e2fsck/extend.c:50
7a1b332a
TT
215#, c-format
216msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n"
02696b84 217msgstr "No se puede reservar un búfer de bloques (tamaño=%d)\n"
7a1b332a 218
9e78ef72 219#: e2fsck/extents.c:42
9e78ef72 220msgid "extent rebuild inode map"
1b494793 221msgstr "mapa de nodos-i de reconstrucción de «extents»"
9e78ef72 222
032eafee 223#: e2fsck/flushb.c:35
7a1b332a
TT
224#, c-format
225msgid "Usage: %s disk\n"
226msgstr "Modo de empleo: %s disco\n"
227
032eafee 228#: e2fsck/flushb.c:64
b0cacab0 229#, c-format
7a1b332a 230msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n"
7b9ea51d
TT
231msgstr ""
232"¡No está implementado el control de entrada/salida del BLKFLSBUF! No se "
233"pueden vaciar los búfers.\n"
7a1b332a 234
032eafee 235#: e2fsck/iscan.c:44
7a1b332a
TT
236#, c-format
237msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
7b9ea51d
TT
238msgstr ""
239"Modo de empleo: %s [-F] [-I bloques_del_búfer_del_nodo_i] dispositivo\n"
7a1b332a 240
7b9ea51d 241#: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:1067
7a1b332a
TT
242#, c-format
243msgid "while opening %s for flushing"
0acb53e2 244msgstr "mientras se abría %s para su vaciado"
7a1b332a 245
7b9ea51d 246#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:1073 resize/main.c:383
7a1b332a
TT
247#, c-format
248msgid "while trying to flush %s"
249msgstr "mientras se intentaba vaciar %s"
250
8dc4704a
BS
251#: e2fsck/iscan.c:110
252#, c-format
253msgid "while trying to open '%s'"
254msgstr "mientras se intentaba abrir '%s'"
255
89128f89 256#: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1294
7a1b332a 257msgid "while opening inode scan"
0acb53e2 258msgstr "mientras se iniciaba la exploración de los nodos-i"
7a1b332a 259
89128f89 260#: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1313
7a1b332a 261msgid "while getting next inode"
0acb53e2 262msgstr "mientras se obtenía el nodo-i siguiente"
7a1b332a 263
032eafee 264#: e2fsck/iscan.c:136
0acb53e2 265#, c-format
851bcf3f 266msgid "%u inodes scanned.\n"
0acb53e2 267msgstr "%u nodos-i explorados.\n"
7a1b332a 268
9d6f54b6 269#: e2fsck/journal.c:594
7a1b332a 270msgid "reading journal superblock\n"
7527ef1e 271msgstr "leyendo el superbloque del fichero de transacciones\n"
7a1b332a 272
7527ef1e 273# Ojo: No es que se haya encontrado un superbloque que resulta que no es
0acb53e2
BS
274# válido, sino que no se ha encontrado ningún superbloque que sea válido,
275# que es distinto (a lo mejor no se ha encontrado ningún superbloque
276# en absoluto). Creo que la traducción debería cambiarse. sv
277# En efecto, tienes toda la razón. Corregido. mm
9d6f54b6 278#: e2fsck/journal.c:667
7a1b332a
TT
279#, c-format
280msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
7b9ea51d
TT
281msgstr ""
282"%s: no se ha encontrado un superbloque válido en el fichero de "
283"transacciones\n"
7a1b332a 284
9d6f54b6 285#: e2fsck/journal.c:676
7a1b332a
TT
286#, c-format
287msgid "%s: journal too short\n"
288msgstr "%s: el fichero de transacciones es demasiado corto\n"
289
899425bb 290#: e2fsck/journal.c:969 misc/fuse2fs.c:3779
7a1b332a
TT
291#, c-format
292msgid "%s: recovering journal\n"
293msgstr "%s: recuperando el fichero de transacciones\n"
294
9d6f54b6 295#: e2fsck/journal.c:971
7a1b332a
TT
296#, c-format
297msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
7b9ea51d
TT
298msgstr ""
299"%s: no se puede hacer la recuperación del fichero de transacciones en modo "
300"de sólo lectura\n"
7a1b332a 301
9d6f54b6 302#: e2fsck/journal.c:998
7a1b332a
TT
303#, c-format
304msgid "while trying to re-open %s"
305msgstr "mientras se intentaba reabrir %s"
306
9d6f54b6 307#: e2fsck/message.c:116
7a1b332a
TT
308msgid "aextended attribute"
309msgstr "aatributo extendido"
310
9d6f54b6 311#: e2fsck/message.c:117
7a1b332a
TT
312msgid "Aerror allocating"
313msgstr "Aerror en la reserva"
314
9d6f54b6 315#: e2fsck/message.c:118
7a1b332a
TT
316msgid "bblock"
317msgstr "bbloque"
318
9d6f54b6 319#: e2fsck/message.c:119
7a1b332a
TT
320msgid "Bbitmap"
321msgstr "Bmapa de bits"
322
9d6f54b6 323#: e2fsck/message.c:120
7a1b332a 324msgid "ccompress"
0acb53e2 325msgstr "ccompresión"
7a1b332a 326
9d6f54b6 327#: e2fsck/message.c:121
7a1b332a 328msgid "Cconflicts with some other fs @b"
8dc4704a 329msgstr "Centra en conflicto con algún otro @b del sistema de ficheros"
7a1b332a 330
9d6f54b6 331#: e2fsck/message.c:122
cd75fb04
TT
332msgid "ddirectory"
333msgstr "ddirectorio"
7a1b332a 334
9d6f54b6 335#: e2fsck/message.c:123
7a1b332a
TT
336msgid "Ddeleted"
337msgstr "Dborrado"
338
9d6f54b6 339#: e2fsck/message.c:124
7a1b332a
TT
340msgid "eentry"
341msgstr "eentrada"
342
9d6f54b6 343#: e2fsck/message.c:125
7a1b332a 344msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)"
0acb53e2 345msgstr "ELa @e '%Dn' que está en %p (%i)"
7a1b332a 346
9d6f54b6 347#: e2fsck/message.c:126
7a1b332a
TT
348msgid "ffilesystem"
349msgstr "fsistema de ficheros"
350
9d6f54b6 351#: e2fsck/message.c:127
7a1b332a
TT
352msgid "Ffor @i %i (%Q) is"
353msgstr "Fpara el @i %i (%Q) es"
354
9d6f54b6 355#: e2fsck/message.c:128
7a1b332a
TT
356msgid "ggroup"
357msgstr "ggrupo"
358
9d6f54b6 359#: e2fsck/message.c:129
7a1b332a 360msgid "hHTREE @d @i"
0acb53e2 361msgstr "hEl ÁRBOL-H del @i del @d"
7a1b332a 362
9d6f54b6 363#: e2fsck/message.c:130
cd75fb04
TT
364msgid "iinode"
365msgstr "inodo-i"
366
9d6f54b6 367#: e2fsck/message.c:131
cd75fb04 368msgid "Iillegal"
b771c83a 369msgstr "Ino válido"
cd75fb04 370
9d6f54b6 371#: e2fsck/message.c:132
cd75fb04
TT
372msgid "jjournal"
373msgstr "jfichero de transacciones"
374
9d6f54b6 375#: e2fsck/message.c:133
7a1b332a
TT
376msgid "llost+found"
377msgstr "llost+found"
378
9d6f54b6 379#: e2fsck/message.c:134
7a1b332a 380msgid "Lis a link"
7527ef1e 381msgstr "Les un enlace"
7a1b332a 382
9d6f54b6 383#: e2fsck/message.c:135
7ae1983a 384msgid "mmultiply-claimed"
0acb53e2 385msgstr "mreclamado en múltiples ocasiones"
7ae1983a 386
9d6f54b6 387#: e2fsck/message.c:136
7ae1983a 388msgid "ninvalid"
0acb53e2 389msgstr "ninválido"
7ae1983a 390
9d6f54b6 391#: e2fsck/message.c:137
7a1b332a 392msgid "oorphaned"
0acb53e2 393msgstr "ohuérfano"
7a1b332a 394
9d6f54b6 395#: e2fsck/message.c:138
7a1b332a
TT
396msgid "pproblem in"
397msgstr "pproblema en"
398
9d6f54b6 399#: e2fsck/message.c:139
032eafee 400msgid "qquota"
8dc4704a 401msgstr "qcuota"
032eafee 402
9d6f54b6 403#: e2fsck/message.c:140
7a1b332a 404msgid "rroot @i"
0acb53e2 405msgstr "r@i raíz"
7a1b332a 406
9d6f54b6 407#: e2fsck/message.c:141
7a1b332a 408msgid "sshould be"
0acb53e2 409msgstr "sdebería ser"
7a1b332a 410
9d6f54b6 411#: e2fsck/message.c:142
7a1b332a 412msgid "Ssuper@b"
7527ef1e 413msgstr "Ssuper@b"
7a1b332a 414
9d6f54b6 415#: e2fsck/message.c:143
7a1b332a
TT
416msgid "uunattached"
417msgstr "udesacoplado"
418
9d6f54b6 419#: e2fsck/message.c:144
7a1b332a
TT
420msgid "vdevice"
421msgstr "vdispositivo"
422
9d6f54b6 423#: e2fsck/message.c:145
d6408f14 424msgid "xextent"
6c3c7829 425msgstr "xextent"
d6408f14 426
9d6f54b6 427#: e2fsck/message.c:146
7a1b332a
TT
428msgid "zzero-length"
429msgstr "zlongitud cero"
430
9d6f54b6 431#: e2fsck/message.c:157
7a1b332a 432msgid "<The NULL inode>"
7527ef1e 433msgstr "<El nodo-i NULO>"
7a1b332a 434
9d6f54b6 435#: e2fsck/message.c:158
7a1b332a 436msgid "<The bad blocks inode>"
0acb53e2 437msgstr "<El nodo-i de bloques dañados>"
7a1b332a 438
9d6f54b6 439#: e2fsck/message.c:160
032eafee 440msgid "<The user quota inode>"
6c3c7829 441msgstr "<El nodo-i de la cuota de usuario>"
7a1b332a 442
9d6f54b6 443#: e2fsck/message.c:161
032eafee 444msgid "<The group quota inode>"
6c3c7829 445msgstr "<El nodo-i de la cuota de grupo>"
7a1b332a 446
9d6f54b6 447#: e2fsck/message.c:162
7a1b332a 448msgid "<The boot loader inode>"
7527ef1e 449msgstr "<El nodo-i del cargador de arranque>"
7a1b332a 450
9d6f54b6 451#: e2fsck/message.c:163
7a1b332a 452msgid "<The undelete directory inode>"
7527ef1e 453msgstr "<El nodo-i del directorio de desborrado>"
7a1b332a 454
9d6f54b6 455#: e2fsck/message.c:164
7a1b332a 456msgid "<The group descriptor inode>"
7527ef1e 457msgstr "<El nodo-i descriptor del grupo>"
7a1b332a 458
9d6f54b6 459#: e2fsck/message.c:165
7a1b332a 460msgid "<The journal inode>"
7527ef1e 461msgstr "<El nodo-i del fichero de transacciones>"
7a1b332a 462
9d6f54b6 463#: e2fsck/message.c:166
7a1b332a 464msgid "<Reserved inode 9>"
7527ef1e 465msgstr "<Se ha reservado el nodo-i 9>"
7a1b332a 466
9d6f54b6 467#: e2fsck/message.c:167
7a1b332a 468msgid "<Reserved inode 10>"
7527ef1e 469msgstr "<Se ha reservado el nodo-i 10>"
7a1b332a 470
899425bb 471#: e2fsck/message.c:327
851bcf3f 472msgid "regular file"
b771c83a 473msgstr "fichero normal"
851bcf3f 474
899425bb 475#: e2fsck/message.c:329
851bcf3f 476msgid "directory"
0acb53e2 477msgstr "directorio"
851bcf3f 478
899425bb 479#: e2fsck/message.c:331
851bcf3f 480msgid "character device"
0acb53e2 481msgstr "dispositivo de caracteres"
851bcf3f 482
899425bb 483#: e2fsck/message.c:333
851bcf3f 484msgid "block device"
0acb53e2 485msgstr "dispositivo de bloque"
851bcf3f 486
899425bb 487#: e2fsck/message.c:335
851bcf3f 488msgid "named pipe"
0acb53e2 489msgstr "tubería designada"
851bcf3f 490
899425bb 491#: e2fsck/message.c:337
851bcf3f 492msgid "symbolic link"
0acb53e2 493msgstr "enlace simbólico"
851bcf3f 494
899425bb 495#: e2fsck/message.c:339 misc/uuidd.c:162
851bcf3f 496msgid "socket"
b771c83a 497msgstr "«socket»"
851bcf3f 498
899425bb 499#: e2fsck/message.c:341
851bcf3f
TT
500#, c-format
501msgid "unknown file type with mode 0%o"
0acb53e2 502msgstr "tipo de fichero desconocido con modo 0%o"
851bcf3f 503
899425bb 504#: e2fsck/message.c:412
032eafee 505msgid "indirect block"
8dc4704a 506msgstr "bloque indirecto"
032eafee 507
899425bb 508#: e2fsck/message.c:414
032eafee 509msgid "double indirect block"
6c3c7829 510msgstr "bloque doblemente indirecto"
032eafee 511
899425bb 512#: e2fsck/message.c:416
032eafee 513msgid "triple indirect block"
6c3c7829 514msgstr "bloque triplemente indirecto"
032eafee 515
899425bb 516#: e2fsck/message.c:418
032eafee 517msgid "translator block"
6c3c7829 518msgstr "bloque de traducción"
032eafee 519
899425bb 520#: e2fsck/message.c:420
032eafee 521msgid "block #"
02696b84 522msgstr "bloque #"
032eafee 523
899425bb 524#: e2fsck/message.c:482
9d6f54b6 525msgid "user"
c481503d 526msgstr "usuario"
9d6f54b6 527
899425bb 528#: e2fsck/message.c:485
9d6f54b6 529msgid "group"
c481503d 530msgstr "grupo"
2172519d 531
899425bb 532#: e2fsck/message.c:488
89128f89 533msgid "project"
9b989c54 534msgstr "proyecto"
89128f89 535
899425bb 536#: e2fsck/message.c:491
9d6f54b6 537msgid "unknown quota type"
c481503d 538msgstr "tipo de cuota desconocido"
9d6f54b6 539
032eafee 540#: e2fsck/pass1b.c:222
7a1b332a 541msgid "multiply claimed inode map"
0acb53e2 542msgstr "mapa de nodos-i reclamados en múltiples ocasiones"
7a1b332a 543
9d6f54b6 544#: e2fsck/pass1b.c:647 e2fsck/pass1b.c:795
8dc4704a 545#, c-format
032eafee 546msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n"
b771c83a 547msgstr "error interno: no se ha encontrado el dup_blk para %llu\n"
7a1b332a 548
9d6f54b6 549#: e2fsck/pass1b.c:905
7a1b332a
TT
550msgid "returned from clone_file_block"
551msgstr "regresado del clone_file_block"
552
9d6f54b6 553#: e2fsck/pass1b.c:929
6c3c7829 554#, c-format
032eafee 555msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu"
7b9ea51d
TT
556msgstr ""
557"Error interno: no se puede encontrar el registro de bloque EA para %llu"
851bcf3f 558
9d6f54b6 559#: e2fsck/pass1b.c:941
6c3c7829 560#, c-format
851bcf3f 561msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
6c3c7829 562msgstr "Error interno: no se puede encontrar el registro de bloque EA %u"
851bcf3f 563
c8c41d48 564#: e2fsck/pass1.c:356
899425bb
TT
565#, c-format
566msgid "while hashing entry with e_value_inum = %u"
9b989c54 567msgstr "mientras se hace «hash» de la entrada con e_value_inum = %u"
899425bb 568
7b9ea51d 569#: e2fsck/pass1.c:774 e2fsck/pass2.c:1005
851bcf3f 570msgid "reading directory block"
0acb53e2 571msgstr "leyendo bloque de directorio"
851bcf3f 572
c8c41d48 573#: e2fsck/pass1.c:1224
7a1b332a 574msgid "in-use inode map"
0acb53e2 575msgstr "mapa de nodos-i usados"
7a1b332a 576
c8c41d48 577#: e2fsck/pass1.c:1235
7a1b332a 578msgid "directory inode map"
0acb53e2 579msgstr "mapa de nodos-i de directorio"
7a1b332a 580
c8c41d48 581#: e2fsck/pass1.c:1245
7a1b332a 582msgid "regular file inode map"
0acb53e2 583msgstr "mapa de nodos-i de ficheros normales"
7a1b332a 584
c8c41d48 585#: e2fsck/pass1.c:1254 misc/e2image.c:1269
7a1b332a 586msgid "in-use block map"
0acb53e2 587msgstr "mapa de bloques usados"
7a1b332a 588
c8c41d48 589#: e2fsck/pass1.c:1263
9e78ef72 590msgid "metadata block map"
1b494793 591msgstr "mapa de bloques de metadatos"
9e78ef72 592
c8c41d48 593#: e2fsck/pass1.c:1325
851bcf3f 594msgid "opening inode scan"
0acb53e2 595msgstr "iniciando la exploración de los nodos-i"
7a1b332a 596
c8c41d48 597#: e2fsck/pass1.c:1363
851bcf3f 598msgid "getting next inode from scan"
0acb53e2 599msgstr "obteniendo el siguiente nodo-i para examinar"
851bcf3f 600
7b9ea51d 601#: e2fsck/pass1.c:2067
7a1b332a
TT
602msgid "Pass 1"
603msgstr "Paso 1"
604
7b9ea51d 605#: e2fsck/pass1.c:2128
7a1b332a
TT
606#, c-format
607msgid "reading indirect blocks of inode %u"
7527ef1e 608msgstr "leyendo bloques indirectos del nodo-i %u"
7a1b332a 609
7b9ea51d 610#: e2fsck/pass1.c:2179
7a1b332a 611msgid "bad inode map"
0acb53e2 612msgstr "mapa de nodos-i dañados"
7a1b332a 613
7b9ea51d 614#: e2fsck/pass1.c:2219
7a1b332a 615msgid "inode in bad block map"
0acb53e2 616msgstr "el nodo-i está en el mapa de bloques dañados"
7a1b332a 617
7b9ea51d 618#: e2fsck/pass1.c:2239
7a1b332a 619msgid "imagic inode map"
0acb53e2 620msgstr "mapa de nodos-i con 'imagic'"
7a1b332a 621
7b9ea51d 622#: e2fsck/pass1.c:2266
7a1b332a 623msgid "multiply claimed block map"
0acb53e2 624msgstr "mapa de bloques reclamados en múltiples ocasiones"
7a1b332a 625
7b9ea51d 626#: e2fsck/pass1.c:2390
7a1b332a 627msgid "ext attr block map"
7527ef1e 628msgstr "mapa de bloques de atributos extendidos"
7a1b332a 629
7b9ea51d 630#: e2fsck/pass1.c:3638
945ffb9e
TT
631#, c-format
632msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
7b9ea51d
TT
633msgstr ""
634"%6lu(%c): se esperaba %6lu, pero se han obtenido bloques físicos %6lu "
635"(número de bloques %lld)\n"
945ffb9e 636
7b9ea51d 637#: e2fsck/pass1.c:4055
7a1b332a 638msgid "block bitmap"
0acb53e2 639msgstr "mapa de bits de bloques"
7a1b332a 640
7b9ea51d 641#: e2fsck/pass1.c:4061
7a1b332a 642msgid "inode bitmap"
0acb53e2 643msgstr "mapa de bits de nodos-i"
7a1b332a 644
7b9ea51d 645#: e2fsck/pass1.c:4067
7a1b332a 646msgid "inode table"
0acb53e2 647msgstr "tabla de nodos-i"
7a1b332a 648
899425bb 649#: e2fsck/pass2.c:307
7a1b332a
TT
650msgid "Pass 2"
651msgstr "Paso 2"
652
7b9ea51d 653#: e2fsck/pass2.c:1077 e2fsck/pass2.c:1244
d6408f14 654msgid "Can not continue."
8dc4704a 655msgstr "No se puede continuar."
d6408f14 656
032eafee 657#: e2fsck/pass3.c:77
7a1b332a 658msgid "inode done bitmap"
0acb53e2 659msgstr "mapa de bits de nodos-i pasados"
7a1b332a 660
032eafee 661#: e2fsck/pass3.c:86
7a1b332a
TT
662msgid "Peak memory"
663msgstr "Memoria pico"
664
9e78ef72 665#: e2fsck/pass3.c:149
7a1b332a
TT
666msgid "Pass 3"
667msgstr "Paso 3"
668
9e78ef72 669#: e2fsck/pass3.c:344
7a1b332a 670msgid "inode loop detection bitmap"
b771c83a 671msgstr "mapa de bits de detección de bucles de nodos-i"
7a1b332a 672
899425bb 673#: e2fsck/pass4.c:267
7a1b332a
TT
674msgid "Pass 4"
675msgstr "Paso 4"
676
899425bb 677#: e2fsck/pass5.c:79
7a1b332a
TT
678msgid "Pass 5"
679msgstr "Paso 5"
680
899425bb 681#: e2fsck/pass5.c:102
9e78ef72 682msgid "check_inode_bitmap_checksum: Memory allocation error"
1b494793 683msgstr "check_inode_bitmap_checksum: Error de asignación de memoria"
9e78ef72 684
899425bb 685#: e2fsck/pass5.c:156
9e78ef72 686msgid "check_block_bitmap_checksum: Memory allocation error"
1b494793 687msgstr "check_block_bitmap_checksum: Error de asignación de memoria"
9e78ef72 688
032eafee 689#: e2fsck/problem.c:51
7a1b332a 690msgid "(no prompt)"
b771c83a 691msgstr "(sin cursor)"
7a1b332a 692
0acb53e2
BS
693# Yo pondría mejor "Arreglar", ya que es una pregunta que hace que quedaría
694# mejor en forma impersonal. Fíjate que todos los demás verbos que siguen
695# están en infinitivo.
7527ef1e 696# Cierto. mm
032eafee 697#: e2fsck/problem.c:52
7a1b332a 698msgid "Fix"
7527ef1e 699msgstr "Arreglar"
7a1b332a 700
032eafee 701#: e2fsck/problem.c:53
7a1b332a
TT
702msgid "Clear"
703msgstr "Borrar"
704
032eafee 705#: e2fsck/problem.c:54
7a1b332a
TT
706msgid "Relocate"
707msgstr "Reubicar"
708
032eafee 709#: e2fsck/problem.c:55
7a1b332a
TT
710msgid "Allocate"
711msgstr "Reservar"
712
032eafee 713#: e2fsck/problem.c:56
7a1b332a 714msgid "Expand"
7527ef1e 715msgstr "Expandir"
7a1b332a 716
032eafee 717#: e2fsck/problem.c:57
7a1b332a
TT
718msgid "Connect to /lost+found"
719msgstr "Conectar a /lost+found"
720
032eafee 721#: e2fsck/problem.c:58
7a1b332a
TT
722msgid "Create"
723msgstr "Crear"
724
032eafee 725#: e2fsck/problem.c:59
7a1b332a
TT
726msgid "Salvage"
727msgstr "Recuperar"
728
032eafee 729#: e2fsck/problem.c:60
7a1b332a
TT
730msgid "Truncate"
731msgstr "Truncar"
732
032eafee 733#: e2fsck/problem.c:61
7a1b332a 734msgid "Clear inode"
7527ef1e 735msgstr "Borrar nodo-i"
7a1b332a 736
032eafee 737#: e2fsck/problem.c:62
7a1b332a
TT
738msgid "Abort"
739msgstr "Interrumpir"
740
032eafee 741#: e2fsck/problem.c:63
7a1b332a
TT
742msgid "Split"
743msgstr "Dividir"
744
032eafee 745#: e2fsck/problem.c:64
7a1b332a
TT
746msgid "Continue"
747msgstr "Continuar"
748
032eafee 749#: e2fsck/problem.c:65
7ae1983a 750msgid "Clone multiply-claimed blocks"
0acb53e2 751msgstr "Clonar los bloques reclamados en múltiples ocasiones"
7a1b332a 752
032eafee 753#: e2fsck/problem.c:66
7a1b332a
TT
754msgid "Delete file"
755msgstr "Borrar fichero"
756
032eafee 757#: e2fsck/problem.c:67
7a1b332a
TT
758msgid "Suppress messages"
759msgstr "Eliminar mensajes"
760
032eafee 761#: e2fsck/problem.c:68
7a1b332a
TT
762msgid "Unlink"
763msgstr "Desvincular"
764
032eafee 765#: e2fsck/problem.c:69
7a1b332a 766msgid "Clear HTree index"
0acb53e2 767msgstr "Borrar el índice del árbol-H"
7a1b332a 768
032eafee 769#: e2fsck/problem.c:70
bc759706 770msgid "Recreate"
7527ef1e 771msgstr "Recrear"
bc759706 772
032eafee 773#: e2fsck/problem.c:79
7a1b332a
TT
774msgid "(NONE)"
775msgstr "(NINGUNO)"
776
032eafee 777#: e2fsck/problem.c:80
7a1b332a
TT
778msgid "FIXED"
779msgstr "ARREGLADO"
780
032eafee 781#: e2fsck/problem.c:81
7a1b332a
TT
782msgid "CLEARED"
783msgstr "BORRADO"
784
032eafee 785#: e2fsck/problem.c:82
7a1b332a
TT
786msgid "RELOCATED"
787msgstr "REUBICADO"
788
032eafee 789#: e2fsck/problem.c:83
7a1b332a
TT
790msgid "ALLOCATED"
791msgstr "RESERVADO"
792
032eafee 793#: e2fsck/problem.c:84
7a1b332a
TT
794msgid "EXPANDED"
795msgstr "EXPANDIDO"
796
032eafee 797#: e2fsck/problem.c:85
7a1b332a
TT
798msgid "RECONNECTED"
799msgstr "RECONECTADO"
800
032eafee 801#: e2fsck/problem.c:86
7a1b332a
TT
802msgid "CREATED"
803msgstr "CREADO"
804
032eafee 805#: e2fsck/problem.c:87
7a1b332a
TT
806msgid "SALVAGED"
807msgstr "RECUPERADO"
808
032eafee 809#: e2fsck/problem.c:88
7a1b332a
TT
810msgid "TRUNCATED"
811msgstr "TRUNCADO"
812
032eafee 813#: e2fsck/problem.c:89
7a1b332a 814msgid "INODE CLEARED"
0acb53e2 815msgstr "NODO-I BORRADO"
7a1b332a 816
032eafee 817#: e2fsck/problem.c:90
7a1b332a
TT
818msgid "ABORTED"
819msgstr "INTERRUMPIDO"
820
032eafee 821#: e2fsck/problem.c:91
7a1b332a
TT
822msgid "SPLIT"
823msgstr "DIVIDIDO"
824
032eafee 825#: e2fsck/problem.c:92
7a1b332a
TT
826msgid "CONTINUING"
827msgstr "CONTINUANDO"
828
032eafee 829#: e2fsck/problem.c:93
7ae1983a 830msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED"
0acb53e2 831msgstr "SE CLONARON LOS BLOQUES RECLAMADOS EN MÚLTIPLES OCASIONES"
7a1b332a 832
032eafee 833#: e2fsck/problem.c:94
7a1b332a
TT
834msgid "FILE DELETED"
835msgstr "FICHERO BORRADO"
836
032eafee 837#: e2fsck/problem.c:95
7a1b332a
TT
838msgid "SUPPRESSED"
839msgstr "SUPRIMIDO"
840
032eafee 841#: e2fsck/problem.c:96
7a1b332a 842msgid "UNLINKED"
7527ef1e 843msgstr "DESVINCULADO"
7a1b332a 844
032eafee 845#: e2fsck/problem.c:97
7a1b332a 846msgid "HTREE INDEX CLEARED"
b771c83a 847msgstr "SE HA LIMPIADO EL ÍNDICE DEL ÁRBOL-H"
7a1b332a 848
032eafee 849#: e2fsck/problem.c:98
bc759706 850msgid "WILL RECREATE"
0acb53e2 851msgstr "SE RECREARÁ"
bc759706 852
7ae1983a 853#. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n
9e78ef72 854#: e2fsck/problem.c:110
7a1b332a 855msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
7b9ea51d
TT
856msgstr ""
857"El mapa de bits de bloques para el grupo %g no está en el grupo. (bloque "
858"%b)\n"
7a1b332a 859
7ae1983a 860#. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n
9e78ef72 861#: e2fsck/problem.c:114
7a1b332a 862msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
7b9ea51d
TT
863msgstr ""
864"El mapa de bits de nodos-i para el grupo %g no está en el grupo. (bloque "
865"%b)\n"
7a1b332a 866
7ae1983a
TT
867#. @-expanded: inode table for group %g is not in group. (block %b)\n
868#. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n
9e78ef72 869#: e2fsck/problem.c:119
7a1b332a
TT
870msgid ""
871"@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
872"WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
873msgstr ""
0acb53e2 874"La tabla de nodos-i para el @g %g no está en el @g. (@b %b)\n"
b771c83a 875"ATENCIÓN: ES POSIBLE QUE HAYA UNA PÉRDIDA DE DATOS MUY GRAVE.\n"
7a1b332a 876
7ae1983a 877#. @-expanded: \n
196b59c8
TT
878#. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n
879#. @-expanded: filesystem. If the device is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n
7ae1983a
TT
880#. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n
881#. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n
196b59c8
TT
882#. @-expanded: e2fsck -b 8193 <device>\n
883#. @-expanded: or\n
884#. @-expanded: e2fsck -b 32768 <device>\n
7ae1983a 885#. @-expanded: \n
9e78ef72 886#: e2fsck/problem.c:125
7a1b332a
TT
887msgid ""
888"\n"
196b59c8
TT
889"The @S could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n"
890"@f. If the @v is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n"
7a1b332a
TT
891"@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n"
892"is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n"
196b59c8
TT
893" e2fsck -b 8193 <@v>\n"
894" or\n"
895" e2fsck -b 32768 <@v>\n"
7a1b332a
TT
896"\n"
897msgstr ""
898"\n"
6c3c7829
AC
899"El @S no se ha podido leer o no describe un @f ext2/ext3/ext4 válido.\n"
900"Si el @v es válido y contiene realmente un @f ext2/ext3/ext4\n"
901"(y no uno de intercambio, ufs u otra cosa), entonces el @S está\n"
b771c83a 902"corrompido; podría intentar ejecutar e2fsck con un @S alternativo:\n"
02696b84
BS
903" e2fsck -b 8193 <@v>\n"
904" o\n"
905" e2fsck -b 32768 <@v>\n"
7a1b332a
TT
906"\n"
907
7ae1983a
TT
908#. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n
909#. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n
910#. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n
9e78ef72 911#: e2fsck/problem.c:136
7a1b332a
TT
912msgid ""
913"The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
914"The physical size of the @v is %c @bs\n"
915"Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n"
916msgstr ""
02696b84
BS
917"El tamaño del @f (de acuerdo con el @S) es de %b @bs.\n"
918"El tamaño físico del @v es de %c @bs.\n"
6c3c7829 919"¡Es probable que el @S o la tabla de particiones estén corruptos!\n"
7a1b332a 920
6c3c7829 921# "¡Puede ser que el @S, o la tabla de particiones, estén corruptos!\n"
7ae1983a
TT
922#. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n
923#. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n
924#. @-expanded: from the block size.\n
9e78ef72 925#: e2fsck/problem.c:143
7a1b332a
TT
926msgid ""
927"@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
928"This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
929"from the @b size.\n"
930msgstr ""
02696b84 931"En el @S el tamaño del @b = %b, el tamaño del fragmento = %c.\n"
0acb53e2
BS
932"Esta versión de e2fsck no tiene implementado el manejo de\n"
933"tamaños de fragmento distintos al del @b.\n"
7a1b332a 934
7ae1983a 935#. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n
9e78ef72 936#: e2fsck/problem.c:150
7a1b332a 937msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
b771c83a 938msgstr "El «blocks_per_group» del @S es %b y debería haber sido %c\n"
7a1b332a 939
7ae1983a 940#. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n
9e78ef72 941#: e2fsck/problem.c:155
7a1b332a 942msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
b771c83a 943msgstr "El «first_data_block» del @S es %b y debería haber sido %c\n"
7a1b332a 944
7ae1983a
TT
945#. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n
946#. @-expanded: \n
9e78ef72 947#: e2fsck/problem.c:160
7a1b332a
TT
948msgid ""
949"@f did not have a UUID; generating one.\n"
950"\n"
0acb53e2 951msgstr "El @f no tiene un UUID; se generará uno.\n"
7a1b332a 952
9e78ef72 953#: e2fsck/problem.c:165
7527ef1e 954#, c-format
7a1b332a 955msgid ""
7ae1983a
TT
956"Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n"
957"of the inode table require relocation, you may wish to try\n"
958"running e2fsck with the '-b %S' option first. The problem\n"
959"may lie only with the primary block group descriptors, and\n"
960"the backup block group descriptors may be OK.\n"
7a1b332a
TT
961"\n"
962msgstr ""
0acb53e2
BS
963"Nota: si varios bloques de mapas de bits (de nodos-i o de bloques)\n"
964"o parte de la tabla de nodos-i necesitan reubicación,\n"
7527ef1e 965"es posible que primero se quiera intentar ejecutar e2fsck con\n"
0acb53e2 966"la opción '-b %S'. El problema podría estar únicamente en el\n"
b771c83a
AC
967"descriptor primario del grupo de bloques y el\n"
968"descriptor del grupo de bloques de respaldo podría estar bien.\n"
7a1b332a
TT
969"\n"
970
7ae1983a 971#. @-expanded: Corruption found in superblock. (%s = %N).\n
9e78ef72 972#: e2fsck/problem.c:174
7a1b332a 973msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n"
0acb53e2 974msgstr "El @S está corrupto. (%s = %N).\n"
7a1b332a 975
7ae1983a 976#. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n
9e78ef72 977#: e2fsck/problem.c:179
7a1b332a
TT
978#, c-format
979msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
0acb53e2 980msgstr "Error al determinar el tamaño del @v físico: %m\n"
7a1b332a 981
7ae1983a 982#. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n
9e78ef72 983#: e2fsck/problem.c:184
7ae1983a 984msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n"
7527ef1e 985msgstr "La cuenta @i en el @S es %i, @s %j.\n"
7a1b332a 986
9e78ef72 987#: e2fsck/problem.c:188
7a1b332a 988msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
0acb53e2 989msgstr "El Hurd no tiene implementada la opción de tipos de fichero.\n"
7a1b332a 990
945ffb9e 991#. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n
9e78ef72 992#: e2fsck/problem.c:193
8dc4704a 993#, c-format
945ffb9e 994msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n"
8dc4704a 995msgstr "@S tiene un @j @n (@i %i).\n"
7a1b332a 996
7ae1983a 997#. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
9e78ef72 998#: e2fsck/problem.c:198
7a1b332a
TT
999msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
1000msgstr "El @j externo tiene varios usuarios del @f (no implementado).\n"
1001
7ae1983a 1002#. @-expanded: Can't find external journal\n
9e78ef72 1003#: e2fsck/problem.c:203
7a1b332a 1004msgid "Can't find external @j\n"
b771c83a 1005msgstr "No se ha encontrado un @j externo\n"
7a1b332a 1006
7ae1983a 1007#. @-expanded: External journal has bad superblock\n
9e78ef72 1008#: e2fsck/problem.c:208
7a1b332a 1009msgid "External @j has bad @S\n"
0acb53e2 1010msgstr "El @j externo tiene un @S dañado\n"
7a1b332a 1011
7ae1983a 1012#. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n
9e78ef72 1013#: e2fsck/problem.c:213
7a1b332a
TT
1014msgid "External @j does not support this @f\n"
1015msgstr "El @j externo no tiene implementado este @f\n"
1016
945ffb9e 1017#. @-expanded: filesystem journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n
d6408f14 1018#. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal
7ae1983a
TT
1019#. @-expanded: format.\n
1020#. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n
9e78ef72 1021#: e2fsck/problem.c:218
7a1b332a 1022msgid ""
945ffb9e 1023"@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
7b9ea51d
TT
1024"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j "
1025"format.\n"
7a1b332a
TT
1026"It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
1027msgstr ""
6c3c7829 1028"El @S del @j del @f es de un tipo desconocido %N (no implementado).\n"
7b9ea51d
TT
1029"Es probable que su copia de e2fsck sea muy antigua y/o no tenga "
1030"implementado\n"
7a1b332a 1031"este formato de @j.\n"
0acb53e2 1032"También es posible que el @S del @j esté corrupto.\n"
7a1b332a 1033
945ffb9e 1034#. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n
9e78ef72 1035#: e2fsck/problem.c:226
945ffb9e 1036msgid "@j @S is corrupt.\n"
6c3c7829 1037msgstr "El @S del @j está corrupto.\n"
7a1b332a 1038
cd75fb04 1039#. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal is present.\n
9e78ef72 1040#: e2fsck/problem.c:231
cd75fb04 1041msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j is present.\n"
6c3c7829 1042msgstr "La bandera has_journal del @S está quitada, pero hay un @j.\n"
7a1b332a 1043
945ffb9e 1044#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n
9e78ef72 1045#: e2fsck/problem.c:236
945ffb9e 1046msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n"
7b9ea51d
TT
1047msgstr ""
1048"La bandera de recuperación del superbloque está puesta, pero no hay @j.\n"
7a1b332a 1049
945ffb9e 1050#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n
9e78ef72 1051#: e2fsck/problem.c:241
945ffb9e 1052msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n"
7a1b332a 1053msgstr ""
02696b84 1054"La bandera de recuperación del superbloque está limpia, pero el @j\n"
0acb53e2 1055"contiene información.\n"
7a1b332a 1056
7ae1983a 1057#. @-expanded: Clear journal
9e78ef72 1058#: e2fsck/problem.c:246
7a1b332a 1059msgid "Clear @j"
0acb53e2 1060msgstr "Borrar el @j"
7a1b332a 1061
032eafee 1062#. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.
9d6f54b6 1063#: e2fsck/problem.c:251 e2fsck/problem.c:751
032eafee 1064msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. "
7b9ea51d
TT
1065msgstr ""
1066"El @f tiene una(s) bandera(s) especial(es), pero es una revisión 0 del @f. "
7a1b332a 1067
7ae1983a 1068#. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
9e78ef72 1069#: e2fsck/problem.c:256
7a1b332a 1070msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
0acb53e2 1071msgstr "%s @i @o %i (uid=%Iu, gid=%Ig, modo=%Im, tamaño=%Is)\n"
7a1b332a 1072
032eafee 1073#. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
9e78ef72 1074#: e2fsck/problem.c:261
032eafee 1075msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n"
02696b84 1076msgstr "@I %B (%b) encontrado en un @i @o %i.\n"
7a1b332a 1077
032eafee 1078#. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
9e78ef72 1079#: e2fsck/problem.c:266
032eafee 1080msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n"
02696b84 1081msgstr "Ya se borró el %B (%b) encontrado en el @i @o %i.\n"
7a1b332a 1082
7ae1983a 1083#. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n
9e78ef72 1084#: e2fsck/problem.c:271
7a1b332a
TT
1085#, c-format
1086msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
1087msgstr "@i @o @I %i en el @S.\n"
1088
7ae1983a 1089#. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n
9e78ef72 1090#: e2fsck/problem.c:276
7a1b332a
TT
1091#, c-format
1092msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
02696b84 1093msgstr "@i @I %i en la lista de nodos-i huérfanos.\n"
7a1b332a 1094
945ffb9e 1095#. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
9e78ef72 1096#: e2fsck/problem.c:281
945ffb9e 1097msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
02696b84 1098msgstr "El @S del @j tiene puesta una bandera desconocida de sólo lectura.\n"
7a1b332a 1099
945ffb9e 1100#. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
9e78ef72 1101#: e2fsck/problem.c:286
945ffb9e 1102msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
02696b84 1103msgstr "El @S del @j tiene puesta una bandera desconocida incompatible.\n"
7a1b332a 1104
7ae1983a 1105#. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
9e78ef72 1106#: e2fsck/problem.c:291
7a1b332a 1107msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
0acb53e2 1108msgstr "La versión del @j no está implementada en este e2fsck.\n"
7a1b332a 1109
7ae1983a
TT
1110#. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n
1111#. @-expanded: \n
9e78ef72 1112#: e2fsck/problem.c:296
7527ef1e 1113#, c-format
7a1b332a 1114msgid ""
7ae1983a 1115"Moving @j from /%s to hidden @i.\n"
7a1b332a
TT
1116"\n"
1117msgstr ""
7527ef1e 1118"Moviendo el @j de /%s a un nodo-i oculto.\n"
7a1b332a
TT
1119"\n"
1120
7ae1983a
TT
1121#. @-expanded: Error moving journal: %m\n
1122#. @-expanded: \n
9e78ef72 1123#: e2fsck/problem.c:301
7a1b332a
TT
1124#, c-format
1125msgid ""
1126"Error moving @j: %m\n"
1127"\n"
1128msgstr ""
1129"Error moviendo el @j: %m\n"
1130"\n"
1131
7ae1983a
TT
1132#. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n
1133#. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n
1134#. @-expanded: \n
9e78ef72 1135#: e2fsck/problem.c:306
7a1b332a 1136msgid ""
7ae1983a 1137"Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n"
7a1b332a
TT
1138"Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
1139"\n"
1140msgstr ""
0acb53e2 1141"Se encontraron campos V2 no válidos en el @j del @S\n"
7527ef1e
TT
1142"(del V1 del @j).\n"
1143"Borrando los campos que exceden la V1 del @j del @S...\n"
7a1b332a
TT
1144"\n"
1145
032eafee 1146#. @-expanded: Run journal anyway
9e78ef72 1147#: e2fsck/problem.c:312
032eafee
ES
1148msgid "Run @j anyway"
1149msgstr "Ejecutar el @j de todas formas"
1150
1151#. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
9e78ef72 1152#: e2fsck/problem.c:317
032eafee
ES
1153msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
1154msgstr ""
02696b84 1155"La bandera de recuperación no está puesta en el @S de respaldo,\n"
032eafee
ES
1156"por eso se ejecutará de todas maneras el @j.\n"
1157
7ae1983a
TT
1158#. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
1159#. @-expanded: \n
9e78ef72 1160#: e2fsck/problem.c:322
7a1b332a
TT
1161msgid ""
1162"Backing up @j @i @b information.\n"
1163"\n"
1164msgstr ""
0acb53e2 1165"Respaldando la información del @j, el @i y el @b.\n"
7527ef1e 1166"\n"
7a1b332a 1167
7ae1983a 1168#. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n
d6408f14 1169#. @-expanded: is %N; should be zero.
9d6f54b6 1170#: e2fsck/problem.c:328
bc759706
TT
1171msgid ""
1172"@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n"
1173"is %N; @s zero. "
1174msgstr ""
0acb53e2
BS
1175"El @f no tiene 'resize_inode' habilitado, pero 's_reserved_gdt_blocks'\n"
1176"es %N; debería ser cero. "
bc759706 1177
d6408f14 1178#. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.
9d6f54b6 1179#: e2fsck/problem.c:334
7ae1983a 1180msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. "
7b9ea51d
TT
1181msgstr ""
1182"El 'resize_inode' no está habilitado, pero el nodo-i de cambio del tamaño no "
1183"es cero. "
bc759706 1184
d6408f14 1185#. @-expanded: Resize inode not valid.
9d6f54b6 1186#: e2fsck/problem.c:339
bc759706 1187msgid "Resize @i not valid. "
0acb53e2 1188msgstr "El nodo-i de cambio del tamaño no es válido. "
bc759706 1189
032eafee
ES
1190#. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n
1191#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
9d6f54b6 1192#: e2fsck/problem.c:344
032eafee
ES
1193msgid ""
1194"@S last mount time (%t,\n"
1195"\tnow = %T) is in the future.\n"
6c3c7829
AC
1196msgstr ""
1197"La última vez (%t,\tnow=%T)\n"
1198"que se montó el superbloque es en el futuro.\n"
6956f613 1199
032eafee
ES
1200#. @-expanded: superblock last write time (%t,\n
1201#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
9d6f54b6 1202#: e2fsck/problem.c:349
032eafee
ES
1203msgid ""
1204"@S last write time (%t,\n"
1205"\tnow = %T) is in the future.\n"
6c3c7829
AC
1206msgstr ""
1207"La última vez (%t,\tnow = %T) que\n"
1208"se escribió en el superbloque es en el futuro.\n"
6956f613 1209
d6408f14 1210#. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X.
9d6f54b6 1211#: e2fsck/problem.c:354
1cbf8285
TT
1212#, c-format
1213msgid "@S hint for external superblock @s %X. "
0acb53e2 1214msgstr "La pista de superbloque para un superbloque externo debería ser %X. "
1cbf8285 1215
851bcf3f
TT
1216#. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n
1217#. @-expanded: \n
9d6f54b6 1218#: e2fsck/problem.c:359
851bcf3f
TT
1219msgid ""
1220"Adding dirhash hint to @f.\n"
1221"\n"
1222msgstr ""
0acb53e2
BS
1223"Agregando la pista dirhash al sistema de ficheros\n"
1224"\n"
851bcf3f 1225
032eafee 1226#. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.
9d6f54b6 1227#: e2fsck/problem.c:364
032eafee 1228msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y. "
6c3c7829 1229msgstr "El «checksum» del descriptor de @g %g es %04x; debería ser %04y. "
d6408f14
BS
1230
1231#. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n
9d6f54b6 1232#: e2fsck/problem.c:369
d6408f14
BS
1233#, c-format
1234msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n"
7b9ea51d
TT
1235msgstr ""
1236"El descriptor de @g %g etiquetado como no inicializado no tiene activada esa "
1237"funcionalidad.\n"
d6408f14 1238
d6408f14 1239#. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.
9d6f54b6 1240#: e2fsck/problem.c:374
d6408f14 1241msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b. "
7b9ea51d
TT
1242msgstr ""
1243"La cuenta de nodos-i no utilizados %b del descriptor de @g %g no es válida. "
d6408f14
BS
1244
1245#. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized.
9d6f54b6 1246#: e2fsck/problem.c:379
d6408f14 1247msgid "Last @g @b @B uninitialized. "
6c3c7829 1248msgstr "El mapa de bits de bloque del último grupo no está inicializado. "
d6408f14 1249
9d6f54b6 1250#: e2fsck/problem.c:384
d6408f14
BS
1251#, c-format
1252msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n"
7b9ea51d
TT
1253msgstr ""
1254"La transacción %i del fichero de transacciones estaba corrupta; se ha "
1255"interrumpido la repetición.\n"
d6408f14 1256
9d6f54b6 1257#: e2fsck/problem.c:389
945ffb9e 1258msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available). "
b771c83a 1259msgstr "La bandera test_fs está puesta (y ext4 está disponible). "
945ffb9e 1260
032eafee
ES
1261#. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n
1262#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly
e622f9a1 1263#. @-expanded: set)\n
9d6f54b6 1264#: e2fsck/problem.c:394
032eafee
ES
1265msgid ""
1266"@S last mount time is in the future.\n"
7b9ea51d
TT
1267"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
1268"set)\n"
032eafee 1269msgstr ""
6c3c7829 1270"La última hora de montaje del @S está en el futuro.\n"
7b9ea51d
TT
1271"\t(por menos de un día, probablemente debido a que el reloj del hardware "
1272"está mal puesto)\n"
032eafee
ES
1273
1274#. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n
1275#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly
e622f9a1 1276#. @-expanded: set)\n
9d6f54b6 1277#: e2fsck/problem.c:400
032eafee
ES
1278msgid ""
1279"@S last write time is in the future.\n"
7b9ea51d
TT
1280"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
1281"set)\n"
032eafee 1282msgstr ""
6c3c7829 1283"La última hora de escritura del @S está en el futuro.\n"
7b9ea51d
TT
1284"\t(por menos de un día, probablemente debido a que el reloj del hardware "
1285"está mal puesto)\n"
032eafee
ES
1286
1287#. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid.
9d6f54b6 1288#: e2fsck/problem.c:406
032eafee 1289msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid. "
7b9ea51d
TT
1290msgstr ""
1291"Los «checksums» de uno o más descriptores de @gs de @bs son inválidos. "
032eafee
ES
1292
1293#. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n
9d6f54b6 1294#: e2fsck/problem.c:411
032eafee 1295msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n"
02696b84 1296msgstr "Se pone la cantidad de nodos-i libres a %j (era %i)\n"
032eafee
ES
1297
1298#. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n
9d6f54b6 1299#: e2fsck/problem.c:416
032eafee 1300msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n"
02696b84 1301msgstr "Se pone la cantidad de bloques libres a %c (era %b)\n"
032eafee 1302
9d6f54b6
TT
1303#. @-expanded: Hiding %U quota inode %i (%Q).\n
1304#: e2fsck/problem.c:421
9d6f54b6 1305msgid "Hiding %U @q @i %i (%Q).\n"
c481503d 1306msgstr "Ocultando el %U @i de @q %i (%Q).\n"
032eafee
ES
1307
1308#. @-expanded: superblock has invalid MMP block.
9d6f54b6 1309#: e2fsck/problem.c:426
032eafee 1310msgid "@S has invalid MMP block. "
02696b84 1311msgstr "El superbloque tiene un bloque MMP inválido. "
032eafee
ES
1312
1313#. @-expanded: superblock has invalid MMP magic.
9d6f54b6 1314#: e2fsck/problem.c:431
032eafee 1315msgid "@S has invalid MMP magic. "
02696b84 1316msgstr "El superbloque tiene un número mágico de MMP inválido. "
032eafee 1317
9d6f54b6 1318#: e2fsck/problem.c:436
032eafee
ES
1319#, c-format
1320msgid "ext2fs_open2: %m\n"
02696b84 1321msgstr "ext2fs_open2(): %m\n"
032eafee 1322
9d6f54b6 1323#: e2fsck/problem.c:441
032eafee
ES
1324#, c-format
1325msgid "ext2fs_check_desc: %m\n"
02696b84 1326msgstr "ext2fs_check_desc(): %m\n"
032eafee 1327
9e78ef72
TT
1328#. @-expanded: superblock metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set
1329#. @-expanded: simultaneously.
9d6f54b6 1330#: e2fsck/problem.c:447
7b9ea51d
TT
1331msgid ""
1332"@S metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set "
1333"simultaneously."
1334msgstr ""
1335"El superbloque metadata_csum reemplaza uninint_bg; no pueden ponerse los dos "
1336"bits a la vez."
9e78ef72
TT
1337
1338#. @-expanded: superblock MMP block checksum does not match MMP block.
9d6f54b6 1339#: e2fsck/problem.c:453
9d6f54b6 1340msgid "@S MMP @b checksum does not match MMP @b. "
c481503d 1341msgstr "El «checksum» del @b MMP del @B no cuadra con el @b MMP. "
9e78ef72 1342
9d6f54b6
TT
1343#. @-expanded: superblock 64bit filesystem needs extents to access the whole disk.
1344#: e2fsck/problem.c:458
9d6f54b6 1345msgid "@S 64bit @f needs extents to access the whole disk. "
7b9ea51d
TT
1346msgstr ""
1347"@S de un @f de 64 bits necesita «extents» para acceder al disco entero. "
b771c83a 1348
9d6f54b6 1349#: e2fsck/problem.c:463
b771c83a
AC
1350msgid "First_meta_bg is too big. (%N, max value %g). "
1351msgstr "First_meta_bg es demasiado grande. (%N, valor máx. %g). "
8dc4704a 1352
9e78ef72 1353#. @-expanded: External journal superblock checksum does not match superblock.
9d6f54b6 1354#: e2fsck/problem.c:468
9e78ef72 1355msgid "External @j @S checksum does not match @S. "
1b494793 1356msgstr "El «checksum» del @S externo @j no cuadra con el @S. "
9e78ef72
TT
1357
1358#. @-expanded: superblock metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum.
9d6f54b6 1359#: e2fsck/problem.c:473
9e78ef72 1360msgid "@S metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum."
1b494793 1361msgstr "El @S metadata_csum_seed no es necesario sin metadata_csum."
9e78ef72 1362
9d6f54b6 1363#: e2fsck/problem.c:478
48203a38
TT
1364#, c-format
1365msgid "Error initializing quota context in support library: %m\n"
7b9ea51d
TT
1366msgstr ""
1367"Error al inicializar el contexto de cuota en la biblioteca de soporte: %m\n"
3d66c4b2
TT
1368
1369#. @-expanded: Bad required extra isize in superblock (%N).
9d6f54b6 1370#: e2fsck/problem.c:483
3d66c4b2 1371msgid "Bad required extra isize in @S (%N). "
812fd595 1372msgstr "Tamaño-i extra requerido en @S incorrecto (%N). "
3d66c4b2
TT
1373
1374#. @-expanded: Bad desired extra isize in superblock (%N).
9d6f54b6 1375#: e2fsck/problem.c:488
3d66c4b2 1376msgid "Bad desired extra isize in @S (%N). "
812fd595 1377msgstr "Tamaño-i extra deseado en @S incorrecto (%N). "
4e52870e 1378
9d6f54b6
TT
1379#. @-expanded: Invalid %U quota inode %i.
1380#: e2fsck/problem.c:493
9d6f54b6 1381msgid "Invalid %U @q @i %i. "
c481503d 1382msgstr "%U @i de @q %i no válido. "
9d6f54b6 1383
7527ef1e
TT
1384# Prefiero el infinitivo, pero hay ocasiones en que el gerundio es
1385# indispensable, como por ejemplo "verificando", "revisando", en donde
0acb53e2 1386# da la impresión de que en ese momento se están haciendo las cosas.
7527ef1e 1387# En este caso en particular, creo que es conveniente el gerundio. mm
7ae1983a 1388#. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
9d6f54b6 1389#: e2fsck/problem.c:500
7a1b332a 1390msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
0acb53e2 1391msgstr "Paso 1: Verificando nodos-i, @bs y tamaños\n"
7a1b332a 1392
d6408f14 1393#. @-expanded: root inode is not a directory.
9d6f54b6 1394#: e2fsck/problem.c:504
7a1b332a 1395msgid "@r is not a @d. "
6c3c7829 1396msgstr "El @r no es un @d. "
7a1b332a 1397
d6408f14 1398#. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).
9d6f54b6 1399#: e2fsck/problem.c:509
7a1b332a 1400msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). "
7b9ea51d
TT
1401msgstr ""
1402"El @r tiene puesto el dtime (probablemente debido a una versión antigua del "
1403"mke2fs). "
7a1b332a 1404
d6408f14 1405#. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.
9d6f54b6 1406#: e2fsck/problem.c:514
7ae1983a 1407msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. "
7527ef1e 1408msgstr "El @i reservado %i %Q tiene un modo incorrecto. "
7a1b332a 1409
d6408f14 1410#. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.
9d6f54b6 1411#: e2fsck/problem.c:519
7a1b332a
TT
1412#, c-format
1413msgid "@D @i %i has zero dtime. "
6c3c7829 1414msgstr "El @i %i @, tiene un dtime cero. "
7a1b332a 1415
d6408f14 1416#. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.
9d6f54b6 1417#: e2fsck/problem.c:524
7a1b332a
TT
1418#, c-format
1419msgid "@i %i is in use, but has dtime set. "
6c3c7829 1420msgstr "El @i %i está en uso, pero tiene puesto dtime. "
7a1b332a 1421
d6408f14 1422#. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.
9d6f54b6 1423#: e2fsck/problem.c:529
7a1b332a
TT
1424#, c-format
1425msgid "@i %i is a @z @d. "
6c3c7829 1426msgstr "El @i %i es un @d con @z. "
7a1b332a 1427
7ae1983a 1428#. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
9d6f54b6 1429#: e2fsck/problem.c:534
7a1b332a 1430msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
02696b84 1431msgstr "El @B de bloques del @g %g en el lugar %b @C.\n"
7a1b332a 1432
7ae1983a 1433#. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
9d6f54b6 1434#: e2fsck/problem.c:539
7a1b332a 1435msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
8dc4704a 1436msgstr "El @B de nodos-i del @g %g en el lugar %b @C.\n"
7a1b332a 1437
7ae1983a 1438#. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
9d6f54b6 1439#: e2fsck/problem.c:544
7a1b332a 1440msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
02696b84 1441msgstr "La tabla de nodos-i del @g %g en el lugar %b @C.\n"
7a1b332a 1442
d6408f14 1443#. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.
9d6f54b6 1444#: e2fsck/problem.c:549
7a1b332a 1445msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. "
02696b84 1446msgstr "El @B (%b) de bloques del @g %g está dañado. "
7a1b332a 1447
d6408f14 1448#. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.
9d6f54b6 1449#: e2fsck/problem.c:554
7a1b332a 1450msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. "
8dc4704a 1451msgstr "El @B (%b) de nodos-i del @g %g está dañado. "
7a1b332a 1452
d6408f14 1453#. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.
9d6f54b6 1454#: e2fsck/problem.c:559
7a1b332a
TT
1455msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. "
1456msgstr "@i %i, i_size es %Is, @s %N. "
1457
d6408f14 1458#. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.
9d6f54b6 1459#: e2fsck/problem.c:564
7a1b332a
TT
1460msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. "
1461msgstr "@i %i, i_@bs es %Ib, @s %N. "
1462
032eafee 1463#. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i.
9d6f54b6 1464#: e2fsck/problem.c:569
032eafee 1465msgid "@I %B (%b) in @i %i. "
02696b84 1466msgstr "@I %B (%b) en @i %i. "
7a1b332a 1467
032eafee 1468#. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.
9d6f54b6 1469#: e2fsck/problem.c:574
032eafee 1470msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. "
b771c83a 1471msgstr "%B (%b) se solapa con los metadatos del @f en el @i %i. "
7a1b332a 1472
d6408f14 1473#. @-expanded: inode %i has illegal block(s).
9d6f54b6 1474#: e2fsck/problem.c:579
7a1b332a
TT
1475#, c-format
1476msgid "@i %i has illegal @b(s). "
0acb53e2 1477msgstr "@i %i tiene @b(s) inválido(s). "
7a1b332a 1478
7ae1983a 1479#. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
9d6f54b6 1480#: e2fsck/problem.c:584
7a1b332a
TT
1481#, c-format
1482msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
0acb53e2 1483msgstr "Demasiados @bs inválidos en el @i %i.\n"
7a1b332a 1484
032eafee 1485#. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode.
9d6f54b6 1486#: e2fsck/problem.c:589
032eafee 1487msgid "@I %B (%b) in bad @b @i. "
02696b84 1488msgstr "@I %B (%b) en el nodo-i de bloques dañados. "
7a1b332a 1489
d6408f14 1490#. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).
9d6f54b6 1491#: e2fsck/problem.c:594
7a1b332a 1492msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). "
02696b84 1493msgstr "El nodo-i de bloques dañados tiene @b(s) inválido(s). "
7a1b332a 1494
7ae1983a 1495#. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
9d6f54b6 1496#: e2fsck/problem.c:599
7a1b332a 1497msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
0acb53e2 1498msgstr "¡@b duplicado o dañado está en uso!\n"
7a1b332a 1499
d6408f14 1500#. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.
9d6f54b6 1501#: e2fsck/problem.c:604
7a1b332a 1502msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. "
7b9ea51d
TT
1503msgstr ""
1504"El @b dañado %b se usa como bloque indirecto en el nodo-i de bloques dañados"
7a1b332a 1505
7ae1983a
TT
1506#. @-expanded: \n
1507#. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n
1508#. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
1509#. @-expanded: in the filesystem.\n
9d6f54b6 1510#: e2fsck/problem.c:609
7a1b332a
TT
1511msgid ""
1512"\n"
1513"The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n"
1514"should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n"
1515"in the @f.\n"
1516msgstr ""
7527ef1e 1517"\n"
0acb53e2
BS
1518"El nodo-i de bloques dañados probablemente haya sido corrompido.\n"
1519"Probablemente se debería detener ahora el programa y ejecutar\n"
1520"e2fsck -c para buscar bloques dañados en el @f.\n"
7a1b332a 1521
0acb53e2 1522# Muchas oraciones en pasiva en inglés quedan mejor en forma reflexiva
7527ef1e 1523# cuando se traducen.
7ae1983a
TT
1524#. @-expanded: \n
1525#. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
9d6f54b6 1526#: e2fsck/problem.c:616
7a1b332a
TT
1527msgid ""
1528"\n"
1529"If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
1530msgstr ""
1531"\n"
0acb53e2 1532"Si el @b está realmente dañado, el @f no se puede arreglar.\n"
7a1b332a 1533
7ae1983a
TT
1534#. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
1535#. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n
1536#. @-expanded: \n
9d6f54b6 1537#: e2fsck/problem.c:621
7a1b332a 1538msgid ""
7ae1983a
TT
1539"You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
1540"that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n"
7a1b332a
TT
1541"\n"
1542msgstr ""
b771c83a
AC
1543"Se puede borrar este bloque de la lista de bloques dañados con la esperanza\n"
1544"de que el bloque esté correcto. Pero no hay ninguna garantía.\n"
7a1b332a
TT
1545"\n"
1546
7ae1983a 1547#. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
9d6f54b6 1548#: e2fsck/problem.c:627
7a1b332a 1549msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
0acb53e2 1550msgstr "El @S primario (%b) está en la lista de @bs dañados.\n"
7a1b332a 1551
7ae1983a 1552#. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
9d6f54b6 1553#: e2fsck/problem.c:632
7a1b332a 1554msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
7b9ea51d
TT
1555msgstr ""
1556"El bloque %b en los descriptores primarios de grupos está en la lista de @bs "
1557"dañados\n"
7a1b332a 1558
7ae1983a 1559#. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
9d6f54b6 1560#: e2fsck/problem.c:638
7a1b332a 1561msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
6c3c7829 1562msgstr "Atención: el @S (%b) del grupo %g está dañado.\n"
7a1b332a 1563
7ae1983a 1564#. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
9d6f54b6 1565#: e2fsck/problem.c:644
7a1b332a 1566msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
7b9ea51d
TT
1567msgstr ""
1568"Atención: la copia de los descriptores del @g %g tiene un @b (%b) dañado.\n"
7a1b332a 1569
7ae1983a 1570#. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
9d6f54b6 1571#: e2fsck/problem.c:650
7a1b332a 1572msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
7b9ea51d
TT
1573msgstr ""
1574"¿Será un error de programación? El @b #%b se reclama sin razón en el "
1575"process_bad_block.\n"
7a1b332a 1576
7ae1983a 1577#. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
9d6f54b6 1578#: e2fsck/problem.c:656
7a1b332a 1579msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
7527ef1e 1580msgstr "@A %N, es contigua a los @bs en el @b del @g %g para %s: %m\n"
7a1b332a 1581
7ae1983a 1582#. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
9d6f54b6 1583#: e2fsck/problem.c:661
7a1b332a
TT
1584#, c-format
1585msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
1b494793 1586msgstr "@A del búfer del @b para reubicar %s\n"
7a1b332a 1587
7ae1983a 1588#. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
9d6f54b6 1589#: e2fsck/problem.c:666
7a1b332a
TT
1590msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
1591msgstr "Reubicando %s del @g %g de %b a %c...\n"
1592
7ae1983a 1593#. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
9d6f54b6 1594#: e2fsck/problem.c:671
7a1b332a
TT
1595#, c-format
1596msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
1597msgstr "Reubicando el @g %g de %s hacia %c...\n"
1598
7ae1983a 1599#. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
9d6f54b6 1600#: e2fsck/problem.c:676
7a1b332a 1601msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
0acb53e2 1602msgstr "Atención: no se puede leer el @b %b de %s: %m\n"
7a1b332a 1603
7ae1983a 1604#. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
9d6f54b6 1605#: e2fsck/problem.c:681
7a1b332a 1606msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
0acb53e2 1607msgstr "Atención: no se puede escribir el @b %b para %s: %m\n"
7a1b332a 1608
7ae1983a 1609#. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
899425bb 1610#: e2fsck/problem.c:686 e2fsck/problem.c:1763
7ae1983a
TT
1611msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
1612msgstr "Hay un @A del @B del @i (%N): %m\n"
1613
1614#. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
9d6f54b6 1615#: e2fsck/problem.c:691
7ae1983a 1616msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
7527ef1e 1617msgstr "Hay un @A del @b del @B (%N): %m\n"
7ae1983a
TT
1618
1619#. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
9d6f54b6 1620#: e2fsck/problem.c:696
7a1b332a
TT
1621#, c-format
1622msgid "@A icount link information: %m\n"
0acb53e2 1623msgstr "@A en la cuenta-i de la información del enlace: %m\n"
7a1b332a 1624
7527ef1e 1625# array -> matriz
7ae1983a 1626#. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
9d6f54b6 1627#: e2fsck/problem.c:701
7a1b332a
TT
1628#, c-format
1629msgid "@A @d @b array: %m\n"
6c3c7829 1630msgstr "@A del arreglo del @b de @ds: %m\n"
7a1b332a 1631
7ae1983a 1632#. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
9d6f54b6 1633#: e2fsck/problem.c:706
7a1b332a
TT
1634#, c-format
1635msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
7527ef1e 1636msgstr "Error mientras se exploraba el @i (%i): %m\n"
7a1b332a 1637
7ae1983a 1638#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
9d6f54b6 1639#: e2fsck/problem.c:711
7a1b332a
TT
1640#, c-format
1641msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
7527ef1e 1642msgstr "Error mientras se iteraba sobre los @bs en el @i %i: %m\n"
7a1b332a 1643
7ae1983a 1644#. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
9d6f54b6 1645#: e2fsck/problem.c:716
7a1b332a 1646msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
7b9ea51d
TT
1647msgstr ""
1648"Error al guardar la información de la cuenta del @i (@i=%i, cuenta=%N): %m\n"
7a1b332a 1649
7ae1983a 1650#. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
9d6f54b6 1651#: e2fsck/problem.c:721
7a1b332a 1652msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
7b9ea51d
TT
1653msgstr ""
1654"Error al guardar la información del @b de @ds (@i=%i, @b=%b, núm=%N): %m\n"
7a1b332a 1655
7ae1983a 1656#. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
9d6f54b6 1657#: e2fsck/problem.c:727
7a1b332a
TT
1658#, c-format
1659msgid "Error reading @i %i: %m\n"
7527ef1e 1660msgstr "Error al leer el @i %i: %m\n"
7a1b332a 1661
d6408f14 1662#. @-expanded: inode %i has imagic flag set.
9d6f54b6 1663#: e2fsck/problem.c:735
7a1b332a
TT
1664#, c-format
1665msgid "@i %i has imagic flag set. "
7527ef1e 1666msgstr "@i %i tiene puesta la bandera imagic. "
7a1b332a 1667
7ae1983a 1668#. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
d6408f14 1669#. @-expanded: or append-only flag set.
9d6f54b6 1670#: e2fsck/problem.c:740
7a1b332a
TT
1671#, c-format
1672msgid ""
1673"Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
1674"or append-only flag set. "
1675msgstr ""
b771c83a 1676"El fichero especial (dispositivo/«socket»/fifo/enlace símbolico) (@i %i)\n"
0acb53e2 1677"no es modificable o tiene la bandera 'append-only' (sólo añadir). "
7a1b332a 1678
d6408f14 1679#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.
9d6f54b6 1680#: e2fsck/problem.c:746
7527ef1e 1681#, c-format
7ae1983a
TT
1682msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. "
1683msgstr ""
b771c83a 1684"El fichero especial (dispositivo/«socket»/fifo) (@i %i)\n"
0acb53e2 1685"tiene un tamaño distinto de cero. "
7ae1983a 1686
d6408f14 1687#. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.
9d6f54b6 1688#: e2fsck/problem.c:756
7ae1983a 1689msgid "@j @i is not in use, but contains data. "
0acb53e2 1690msgstr "El @i del @j no está en uso, pero contiene información. "
7ae1983a 1691
d6408f14 1692#. @-expanded: journal is not regular file.
9d6f54b6 1693#: e2fsck/problem.c:761
7a1b332a 1694msgid "@j is not regular file. "
1b494793 1695msgstr "el @j no es un fichero normal. "
7a1b332a 1696
d6408f14 1697#. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.
9d6f54b6 1698#: e2fsck/problem.c:766
7527ef1e 1699#, c-format
7ae1983a 1700msgid "@i %i was part of the @o @i list. "
7527ef1e 1701msgstr "el @i %i era parte de la lista de nodos-i @os. "
7a1b332a 1702
d6408f14 1703#. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.
9d6f54b6 1704#: e2fsck/problem.c:772
7a1b332a 1705msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. "
7b9ea51d
TT
1706msgstr ""
1707"Los nodos-i fueron parte de una lista enlazada que estaba huérfana y "
1708"dañada. "
7a1b332a 1709
7ae1983a 1710#. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
9d6f54b6 1711#: e2fsck/problem.c:777
7ae1983a 1712msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
7527ef1e 1713msgstr "@A de la estructura refcount (%N): %m\n"
7ae1983a 1714
d6408f14 1715#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.
9d6f54b6 1716#: e2fsck/problem.c:782
7a1b332a 1717msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. "
7527ef1e 1718msgstr "Error al leer el @b del @a %b para el @i %i. "
7a1b332a 1719
d6408f14 1720#. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.
9d6f54b6 1721#: e2fsck/problem.c:787
7a1b332a 1722msgid "@i %i has a bad @a @b %b. "
0acb53e2 1723msgstr "@i %i tiene un @b del @a %b dañado. "
7a1b332a 1724
d6408f14 1725#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).
9d6f54b6 1726#: e2fsck/problem.c:792
7a1b332a 1727msgid "Error reading @a @b %b (%m). "
7527ef1e 1728msgstr "Error al leer el @b del @a %b (%m). "
7a1b332a 1729
032eafee 1730#. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N.
9d6f54b6 1731#: e2fsck/problem.c:797
032eafee 1732msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N. "
6c3c7829 1733msgstr "El @b del @a %b tiene una cuenta de referencia %r y @s %N. "
7a1b332a 1734
d6408f14 1735#. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).
9d6f54b6 1736#: e2fsck/problem.c:802
7a1b332a 1737msgid "Error writing @a @b %b (%m). "
7527ef1e 1738msgstr "Error al escribir el @b de @a %b (%m). "
7a1b332a 1739
d6408f14 1740#. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.
9d6f54b6 1741#: e2fsck/problem.c:807
7ae1983a 1742msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. "
7527ef1e 1743msgstr "El @b del @a %b tiene h_@bs > 1. "
7a1b332a 1744
9e78ef72 1745#. @-expanded: error allocating extended attribute region allocation structure.
9d6f54b6 1746#: e2fsck/problem.c:812
9e78ef72 1747msgid "@A @a region allocation structure. "
1b494793 1748msgstr "@A de la estructura de reserva de región de @a. "
7a1b332a 1749
d6408f14 1750#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).
9d6f54b6 1751#: e2fsck/problem.c:817
7a1b332a 1752msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). "
0acb53e2 1753msgstr "el @b del @a %b está dañado (hubo una colisión en la reserva). "
7a1b332a 1754
d6408f14 1755#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).
9d6f54b6 1756#: e2fsck/problem.c:822
7ae1983a 1757msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). "
0acb53e2 1758msgstr "el @b del @a %b está dañado (nombre no válido). "
7a1b332a 1759
d6408f14 1760#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).
9d6f54b6 1761#: e2fsck/problem.c:827
7ae1983a 1762msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). "
0acb53e2 1763msgstr "el @b del @a %b está dañado (valor no válido). "
7a1b332a 1764
d6408f14 1765#. @-expanded: inode %i is too big.
9d6f54b6 1766#: e2fsck/problem.c:832
7a1b332a
TT
1767#, c-format
1768msgid "@i %i is too big. "
b771c83a 1769msgstr "el @i %i es demasiado grande. "
7a1b332a 1770
032eafee 1771#. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big.
9d6f54b6 1772#: e2fsck/problem.c:836
032eafee 1773msgid "%B (%b) causes @d to be too big. "
b771c83a 1774msgstr "%B (%b) provoca que el @d sea demasiado grande. "
7a1b332a 1775
9d6f54b6 1776#: e2fsck/problem.c:841
032eafee 1777msgid "%B (%b) causes file to be too big. "
b771c83a 1778msgstr "%B (%b) provoca que el fichero sea demasiado grande. "
7a1b332a 1779
9d6f54b6 1780#: e2fsck/problem.c:846
032eafee 1781msgid "%B (%b) causes symlink to be too big. "
b771c83a 1782msgstr "%B (%b) provoca que el enlace simbólico sea demasiado grande. "
7a1b332a 1783
7ae1983a 1784#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
9d6f54b6 1785#: e2fsck/problem.c:851
7a1b332a
TT
1786#, c-format
1787msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
7b9ea51d
TT
1788msgstr ""
1789"el @i %i tiene la bandera INDEX_FL puesta en el @f sin el árbol-h "
1790"implementado.\n"
7a1b332a 1791
7ae1983a 1792#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
9d6f54b6 1793#: e2fsck/problem.c:856
7a1b332a
TT
1794#, c-format
1795msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
7527ef1e 1796msgstr "@i %i tiene puesta la bandera INDEX_FL pero no es un @d.\n"
7a1b332a 1797
7ae1983a 1798#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
9d6f54b6 1799#: e2fsck/problem.c:861
7527ef1e 1800#, c-format
7ae1983a 1801msgid "@h %i has an @n root node.\n"
0acb53e2 1802msgstr "El @h %i tiene un nodo raíz no válido.\n"
7a1b332a 1803
7ae1983a 1804#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
9d6f54b6 1805#: e2fsck/problem.c:866
7a1b332a 1806msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
0acb53e2 1807msgstr "El @h %i tiene una versión de hash no implementada (%N)\n"
7a1b332a 1808
7ae1983a 1809#. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
9d6f54b6 1810#: e2fsck/problem.c:871
7a1b332a
TT
1811#, c-format
1812msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
7b9ea51d
TT
1813msgstr ""
1814"El @h %i utiliza una bandera incompatible para el nodo raíz del árbol-h.\n"
7a1b332a 1815
7ae1983a 1816#. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
9d6f54b6 1817#: e2fsck/problem.c:876
7a1b332a
TT
1818msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
1819msgstr "El @h %i tiene una profundidad (%N) muy grande\n"
1820
7ae1983a 1821#. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
d6408f14 1822#. @-expanded: filesystem metadata.
9d6f54b6 1823#: e2fsck/problem.c:882
7a1b332a
TT
1824msgid ""
1825"Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
1826"@f metadata. "
1827msgstr ""
0acb53e2
BS
1828"El @i del @b está dañado y tiene un @b indirecto (%b) que\n"
1829"entra en conflicto con la metainformación del @f. "
7a1b332a 1830
7ae1983a 1831#. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
9d6f54b6 1832#: e2fsck/problem.c:888
bc759706
TT
1833#, c-format
1834msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
0acb53e2 1835msgstr "Falló la (re)creación del nodo-i de cambio de tamaño: %m."
bc759706 1836
7ae1983a 1837#. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
9d6f54b6 1838#: e2fsck/problem.c:893
7ae1983a 1839msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
0acb53e2 1840msgstr "El @i %i tiene un tamaño adicional (%IS) que es @n\n"
bc759706 1841
7ae1983a 1842#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
9d6f54b6 1843#: e2fsck/problem.c:898
7ae1983a 1844msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
7527ef1e 1845msgstr "El @a en el @i %i tiene una longitud de nombre (%N) que es @n\n"
bc759706 1846
7ae1983a 1847#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
9d6f54b6 1848#: e2fsck/problem.c:903
7ae1983a 1849msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
7527ef1e 1850msgstr "El @a en @i %i tiene un valor de desplazamiento (%N) que es @n\n"
bc759706 1851
7ae1983a 1852#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
9d6f54b6 1853#: e2fsck/problem.c:908
7ae1983a 1854msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
7527ef1e 1855msgstr "El @a en el @i %i tiene un valor de @b (%N) que es @n (debe ser 0)\n"
bc759706 1856
032eafee 1857#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
9d6f54b6 1858#: e2fsck/problem.c:913
032eafee
ES
1859msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
1860msgstr "El @a en el @i %i tiene un valor de tamaño (%N) que es @n\n"
1861
d6408f14 1862#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
9d6f54b6 1863#: e2fsck/problem.c:918
d6408f14 1864msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
6c3c7829 1865msgstr "El @a en el @i %i tiene un hash (%N) que es @n\n"
bc759706 1866
851bcf3f 1867#. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
9d6f54b6 1868#: e2fsck/problem.c:923
851bcf3f 1869msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
b771c83a 1870msgstr "El nodo-i %i está marcado como un %It pero parece ser un directorio.\n"
851bcf3f 1871
945ffb9e 1872#. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
9d6f54b6 1873#: e2fsck/problem.c:928
6c3c7829 1874#, c-format
d6408f14 1875msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
b771c83a 1876msgstr "Error mientras se leía el árbol de «@xs» en el @i %i: %m\n"
d6408f14 1877
945ffb9e
TT
1878#. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n
1879#. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n
9d6f54b6 1880#: e2fsck/problem.c:933
945ffb9e
TT
1881msgid ""
1882"Failed to iterate extents in @i %i\n"
1883"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
1884msgstr ""
6c3c7829
AC
1885"Fallo al iterar los «extent» en el @i %i\n"
1886"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
d6408f14
BS
1887
1888#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
1889#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
9d6f54b6 1890#: e2fsck/problem.c:939
d6408f14
BS
1891msgid ""
1892"@i %i has an @n extent\n"
1893"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
1894msgstr ""
6c3c7829
AC
1895"El @i %i tiene un extent @n\n"
1896"\t(@b lógico %c, @b físico @n %b, longitud %N)\n"
d6408f14
BS
1897
1898#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
1899#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
9d6f54b6 1900#: e2fsck/problem.c:944
d6408f14
BS
1901msgid ""
1902"@i %i has an @n extent\n"
1903"\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
1904msgstr ""
6c3c7829
AC
1905"El @i %i tiene un «extent» @n\n"
1906"\t(@b lógico %c, @b físico %b, longitud @n %N)\n"
d6408f14
BS
1907
1908#. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
9d6f54b6 1909#: e2fsck/problem.c:949
6c3c7829 1910#, c-format
d6408f14 1911msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
7b9ea51d
TT
1912msgstr ""
1913"El @i %i tiene la bandera EXTENTS_FL puesta en el @f sin «extents» "
1914"implementado.\n"
d6408f14
BS
1915
1916#. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
9d6f54b6 1917#: e2fsck/problem.c:954
d6408f14
BS
1918#, c-format
1919msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
7b9ea51d
TT
1920msgstr ""
1921"el @i %i está en formato «extent», pero el @S no tiene la característica "
1922"EXTENTS\n"
d6408f14
BS
1923
1924#. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
9d6f54b6 1925#: e2fsck/problem.c:959
d6408f14
BS
1926#, c-format
1927msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
6c3c7829 1928msgstr "el @i %i no tiene EXTENT_FL, pero está en formato «extents»\n"
d6408f14 1929
9d6f54b6 1930#: e2fsck/problem.c:964
d6408f14
BS
1931#, c-format
1932msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set. "
6c3c7829 1933msgstr "El enlace simbólico rápido %i tiene puesto EXTENT_FL. "
d6408f14
BS
1934
1935#. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
1936#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
9d6f54b6 1937#: e2fsck/problem.c:969
d6408f14
BS
1938msgid ""
1939"@i %i has out of order extents\n"
1940"\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
1941msgstr ""
6c3c7829
AC
1942"el @i %i tiene «extents» estropeados\n"
1943"\t(@b lógico @n %c, @b físico %b, longitud %N)\n"
d6408f14 1944
945ffb9e 1945#. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
9d6f54b6 1946#: e2fsck/problem.c:973
945ffb9e 1947msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
6c3c7829 1948msgstr "el @i %i tiene un modo de «extent» no válido (blk %b, lblk %c)\n"
945ffb9e 1949
032eafee 1950#. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n
9d6f54b6 1951#: e2fsck/problem.c:978
b771c83a 1952#, c-format
032eafee 1953msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n"
b771c83a 1954msgstr "Error al convertir el @B de @bs del «subcluster»: %m\n"
032eafee 1955
9d6f54b6
TT
1956#. @-expanded: quota inode is not a regular file.
1957#: e2fsck/problem.c:983
9d6f54b6 1958msgid "@q @i is not a regular file. "
b771c83a 1959msgstr "El @i de la @q no es un fichero normal. "
032eafee
ES
1960
1961#. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data.
9d6f54b6 1962#: e2fsck/problem.c:988
032eafee 1963msgid "@q @i is not in use, but contains data. "
b771c83a 1964msgstr "El @i de la @q no está en uso, pero contiene datos. "
032eafee
ES
1965
1966#. @-expanded: quota inode is visible to the user.
9d6f54b6 1967#: e2fsck/problem.c:993
032eafee 1968msgid "@q @i is visible to the user. "
b771c83a 1969msgstr "El @i de la @q es visible para el usuario. "
032eafee
ES
1970
1971#. @-expanded: The bad block inode looks invalid.
9d6f54b6 1972#: e2fsck/problem.c:998
032eafee 1973msgid "The bad @b @i looks @n. "
8dc4704a 1974msgstr "El nodo-i de bloques dañados parece inválido. "
032eafee
ES
1975
1976#. @-expanded: inode %i has zero length extent\n
1977#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n
9d6f54b6 1978#: e2fsck/problem.c:1003
032eafee
ES
1979msgid ""
1980"@i %i has zero length extent\n"
1981"\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n"
1982msgstr ""
6c3c7829
AC
1983"el @i %i tiene «extent» de longitud cero\n"
1984"\t(@b lógico @n %c, @b físico %b)\n"
032eafee 1985
9e78ef72 1986#. @-expanded: inode %i seems to contain garbage.
9d6f54b6 1987#: e2fsck/problem.c:1008
1b494793 1988#, c-format
9e78ef72 1989msgid "@i %i seems to contain garbage. "
1b494793 1990msgstr "el @i %i parece que contiene basura. "
9e78ef72
TT
1991
1992#. @-expanded: inode %i passes checks, but checksum does not match inode.
9d6f54b6 1993#: e2fsck/problem.c:1013
1b494793 1994#, c-format
9e78ef72 1995msgid "@i %i passes checks, but checksum does not match @i. "
7b9ea51d
TT
1996msgstr ""
1997"el @i %i pasa las comprobaciones, pero el «checksum» no cuadra con el @i. "
9e78ef72
TT
1998
1999#. @-expanded: inode %i extended attribute is corrupt (allocation collision).
9d6f54b6 2000#: e2fsck/problem.c:1018
1b494793 2001#, c-format
9e78ef72 2002msgid "@i %i @a is corrupt (allocation collision). "
1b494793 2003msgstr "el @a del @i %i está dañado (hubo una colisión en la reserva). "
9e78ef72
TT
2004
2005#. @-expanded: inode %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n
2006#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
9d6f54b6 2007#: e2fsck/problem.c:1026
9e78ef72
TT
2008msgid ""
2009"@i %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n"
2010"\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
2011msgstr ""
7b9ea51d
TT
2012"el bloque «extent» del @i %i pasa las comprobaciones, pero el «checksum» no "
2013"concuerda con el «extent»\n"
1b494793 2014"\t(@b lógico %c, @b físico %b, longitud %N)\n"
9e78ef72
TT
2015
2016#. @-expanded: inode %i extended attribute block %b passes checks, but checksum does not match block.
9d6f54b6 2017#: e2fsck/problem.c:1035
9e78ef72 2018msgid "@i %i @a @b %b passes checks, but checksum does not match @b. "
7b9ea51d
TT
2019msgstr ""
2020"el @b de @a %b del @i %i pasa las comprobaciones, pero el «checksum» no "
2021"concuerda con el @b. "
9e78ef72 2022
8dc4704a
BS
2023#. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n
2024#. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level.
9d6f54b6 2025#: e2fsck/problem.c:1040
8dc4704a
BS
2026msgid ""
2027"Interior @x node level %N of @i %i:\n"
2028"Logical start %b does not match logical start %c at next level. "
2029msgstr ""
6c3c7829 2030"Nivel %N de nodo @x interior del @i %i:\n"
7b9ea51d
TT
2031"El comienzo lógico %b no casa con el comienzo lógico %c del siguiente "
2032"nivel. "
8dc4704a
BS
2033
2034#. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n
2035#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
9d6f54b6 2036#: e2fsck/problem.c:1046
8dc4704a
BS
2037msgid ""
2038"@i %i, end of extent exceeds allowed value\n"
2039"\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
2040msgstr ""
6c3c7829
AC
2041"el @i %i, fin de «extent», excede el valor permitido\n"
2042"\t(@b lógico %c, @b físico %b, longitud %N)\n"
8dc4704a 2043
9e78ef72 2044#. @-expanded: inode %i has inline data, but superblock is missing INLINE_DATA feature\n
9d6f54b6 2045#: e2fsck/problem.c:1051
1b494793 2046#, c-format
9e78ef72 2047msgid "@i %i has inline data, but @S is missing INLINE_DATA feature\n"
7b9ea51d
TT
2048msgstr ""
2049"el @i %i tiene datos en línea, pero el @S no tiene la característica "
2050"INLINE_DATA\n"
9e78ef72
TT
2051
2052#. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag on filesystem without inline data support.\n
9d6f54b6 2053#: e2fsck/problem.c:1056
1b494793 2054#, c-format
9e78ef72 2055msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag on @f without inline data support.\n"
7b9ea51d
TT
2056msgstr ""
2057"el @i %i tiene la bandera INLINE_DATA_FL puesta en el @f pero no tiene "
2058"capacidad de datos en línea.\n"
9e78ef72
TT
2059
2060#. @-expanded: inode %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n
9d6f54b6 2061#: e2fsck/problem.c:1063
7b9ea51d
TT
2062msgid ""
2063"@i %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n"
2064msgstr ""
2065"El bloque %b del @i %i está en conflicto con metadatos críticos; saltar "
2066"comprobaciones de bloque.\n"
9e78ef72 2067
b771c83a 2068#. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c.
9d6f54b6 2069#: e2fsck/problem.c:1068
b771c83a
AC
2070msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c. "
2071msgstr "El @b %b del @i %i de @d debería estar en el @b %c. "
2072
2073#. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c.
9d6f54b6 2074#: e2fsck/problem.c:1073
b771c83a
AC
2075#, c-format
2076msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c. "
7b9ea51d
TT
2077msgstr ""
2078"El @i %i del @d tiene un @x marcado como no inicializado en el @b %c. "
b771c83a
AC
2079
2080#. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n
2081#. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n
9d6f54b6 2082#: e2fsck/problem.c:1078
b771c83a
AC
2083msgid ""
2084"@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n"
2085"Will fix in pass 1B.\n"
2086msgstr ""
7b9ea51d
TT
2087"El @b lógico %b del @i %i (@b físico %c) viola las reglas de asignación de "
2088"«cluster».\n"
b771c83a
AC
2089"Se corregirá en el paso 1B.\n"
2090
9e78ef72 2091#. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag but extended attribute not found.
9d6f54b6 2092#: e2fsck/problem.c:1083
1b494793 2093#, c-format
9e78ef72 2094msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag but @a not found. "
7b9ea51d
TT
2095msgstr ""
2096"El @i %i tiene puesta la bandera INLINE_DATA_FL pero no se ha encontrado "
2097"@a. "
9e78ef72
TT
2098
2099#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) file (inode %i) has extents\n
2100#. @-expanded: or inline-data flag set.
9d6f54b6 2101#: e2fsck/problem.c:1089
1b494793 2102#, c-format
9e78ef72
TT
2103msgid ""
2104"Special (@v/socket/fifo) file (@i %i) has extents\n"
2105"or inline-data flag set. "
2106msgstr ""
1b494793
AC
2107"El fichero especial (dispositivo/«socket»/fifo) (@i %i) tiene «extents»\n"
2108"o tiene la bandera 'inline-data' (datos en línea). "
9e78ef72
TT
2109
2110#. @-expanded: inode %i has extent header but inline data flag is set.\n
9d6f54b6 2111#: e2fsck/problem.c:1095
9e78ef72
TT
2112#, c-format
2113msgid "@i %i has @x header but inline data flag is set.\n"
7b9ea51d
TT
2114msgstr ""
2115"El @i %i tiene cabecera de @x pero la bandera de datos en línea está "
2116"puesta.\n"
9e78ef72
TT
2117
2118#. @-expanded: inode %i seems to have inline data but extent flag is set.\n
9d6f54b6 2119#: e2fsck/problem.c:1100
9e78ef72
TT
2120#, c-format
2121msgid "@i %i seems to have inline data but @x flag is set.\n"
1b494793 2122msgstr "El @i %i parece tener datos en línea pero la bandera @x está puesta.\n"
9e78ef72
TT
2123
2124#. @-expanded: inode %i seems to have block map but inline data and extent flags set.\n
9d6f54b6 2125#: e2fsck/problem.c:1105
9e78ef72
TT
2126#, c-format
2127msgid "@i %i seems to have @b map but inline data and @x flags set.\n"
7b9ea51d
TT
2128msgstr ""
2129"El @i %i parece tener mapa de @b pero datos en línea y la bandera @x está "
2130"puesta.\n"
9e78ef72
TT
2131
2132#. @-expanded: inode %i has inline data and extent flags set but i_block contains junk.\n
9d6f54b6 2133#: e2fsck/problem.c:1110
9e78ef72
TT
2134#, c-format
2135msgid "@i %i has inline data and @x flags set but i_block contains junk.\n"
7b9ea51d
TT
2136msgstr ""
2137"El @i %i tiene datos en línea y las banderas @x están puestas pero el "
2138"i_block contiene basura.\n"
9e78ef72
TT
2139
2140#. @-expanded: Bad block list says the bad block list inode is bad.
9d6f54b6 2141#: e2fsck/problem.c:1115
9e78ef72 2142msgid "Bad block list says the bad block list @i is bad. "
7b9ea51d
TT
2143msgstr ""
2144"La lista de bloques defectuosos dice que que el @i de dicha lista es "
2145"defectuoso. "
9e78ef72
TT
2146
2147#. @-expanded: error allocating extent region allocation structure.
9d6f54b6 2148#: e2fsck/problem.c:1120
9e78ef72 2149msgid "@A @x region allocation structure. "
1b494793 2150msgstr "Estructura de reserva de la región de @x de @A. "
9e78ef72
TT
2151
2152#. @-expanded: inode %i has a duplicate extent mapping\n
2153#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
9d6f54b6 2154#: e2fsck/problem.c:1125
9e78ef72
TT
2155msgid ""
2156"@i %i has a duplicate @x mapping\n"
2157"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
2158msgstr ""
1b494793 2159"El @i %i tiene una asociación de @z duplicada\n"
9e78ef72
TT
2160"\t(@b lógico %c, @b físico @n %b, longitud %N)\n"
2161
2162#. @-expanded: error allocating memory for encrypted directory list\n
9d6f54b6 2163#: e2fsck/problem.c:1130
9e78ef72 2164msgid "@A memory for encrypted @d list\n"
1b494793 2165msgstr "@A memoria para la lista de @d cifrados\n"
9e78ef72
TT
2166
2167#. @-expanded: inode %i extent tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n
9d6f54b6 2168#: e2fsck/problem.c:1135
9e78ef72 2169msgid "@i %i @x tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n"
7b9ea51d
TT
2170msgstr ""
2171"el árbol de @x del @i %i podía ser más superficial (%b; podía ser <= %c)\n"
9e78ef72
TT
2172
2173#. @-expanded: inode %i on bigalloc filesystem cannot be block mapped.
9d6f54b6 2174#: e2fsck/problem.c:1140
9e78ef72
TT
2175#, c-format
2176msgid "@i %i on bigalloc @f cannot be @b mapped. "
1b494793 2177msgstr "El @i %i del @f de «bigalloc» no puede asociarse a bloque. "
9e78ef72
TT
2178
2179#. @-expanded: inode %i has corrupt extent header.
9d6f54b6 2180#: e2fsck/problem.c:1145
1b494793 2181#, c-format
9e78ef72 2182msgid "@i %i has corrupt @x header. "
1b494793 2183msgstr "el @i %i tiene dañada la cabecera de @x. "
9e78ef72
TT
2184
2185#. @-expanded: Timestamp(s) on inode %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n
9d6f54b6 2186#: e2fsck/problem.c:1150
9e78ef72
TT
2187#, c-format
2188msgid "Timestamp(s) on @i %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n"
7b9ea51d
TT
2189msgstr ""
2190"La(s) fecha(s) del @i %i posteriores a 2310-04-04 probablemente son "
2191"anteriores a 1970.\n"
9e78ef72 2192
899425bb
TT
2193#. @-expanded: inode %i has illegal extended attribute value inode %N.\n
2194#: e2fsck/problem.c:1155
899425bb 2195msgid "@i %i has @I @a value @i %N.\n"
9b989c54 2196msgstr "@i %i tiene un valor de @I @a @i %N.\n"
899425bb
TT
2197
2198#. @-expanded: inode %i has invalid extended attribute. EA inode %N missing EA_INODE flag.\n
2199#: e2fsck/problem.c:1161
899425bb 2200msgid "@i %i has @n @a. EA @i %N missing EA_INODE flag.\n"
9b989c54 2201msgstr "el @i %i tiene @n, @a, EA @i %N no tiene el indicador EA_INODE.\n"
899425bb
TT
2202
2203#. @-expanded: EA inode %N for parent inode %i missing EA_INODE flag.\n
2204#. @-expanded:
2205#: e2fsck/problem.c:1166
2206msgid ""
2207"EA @i %N for parent @i %i missing EA_INODE flag.\n"
2208" "
2209msgstr ""
9b989c54
AC
2210"EA @i %N para el padre @i %i no tiene el indicador EA_INODE.\n"
2211" "
899425bb 2212
7ae1983a
TT
2213#. @-expanded: \n
2214#. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
2215#. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
899425bb 2216#: e2fsck/problem.c:1174
7a1b332a 2217msgid ""
7ae1983a
TT
2218"\n"
2219"Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
2220"Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n"
7a1b332a 2221msgstr ""
7527ef1e 2222"\n"
7b9ea51d
TT
2223"Se ejecutan pasos adicionales para resolver los @bs reclamados por más de un "
2224"@i...\n"
2225"Paso 1B: Se vuelven a explorar para los @bs reclamados en múltiples "
2226"ocasiones\n"
7a1b332a 2227
7ae1983a 2228#. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
899425bb 2229#: e2fsck/problem.c:1180
7527ef1e 2230#, c-format
7ae1983a 2231msgid "@m @b(s) in @i %i:"
6c3c7829 2232msgstr "Bloque(s) reclamado(s) en múltiples ocasiones en @i %i:"
7a1b332a 2233
899425bb 2234#: e2fsck/problem.c:1195
7a1b332a
TT
2235#, c-format
2236msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
0acb53e2 2237msgstr "Error mientras se exploraban los nodos-i (%i): %m\n"
7a1b332a 2238
7ae1983a 2239#. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
899425bb 2240#: e2fsck/problem.c:1200
7527ef1e 2241#, c-format
7ae1983a 2242msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
7527ef1e 2243msgstr "@A del @B del @i (@i_dup_map): %m\n"
7a1b332a 2244
7ae1983a 2245#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
899425bb 2246#: e2fsck/problem.c:1205
7a1b332a
TT
2247#, c-format
2248msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
2249msgstr "Error mientras se iteraba sobre los @bs en el @i %i (%s): %m\n"
2250
7ae1983a 2251#. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
899425bb 2252#: e2fsck/problem.c:1210 e2fsck/problem.c:1572
7ae1983a 2253msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
7b9ea51d
TT
2254msgstr ""
2255"Error al ajustar la cuenta de referencia para el @b del @a %b (@i %i): %m\n"
7a1b332a 2256
6956f613 2257#. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
899425bb 2258#: e2fsck/problem.c:1220
6956f613 2259msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
7b9ea51d
TT
2260msgstr ""
2261"Paso 1C: Explorando los directorios para buscar nodos-i con @bs reclamados "
2262"en múltiples ocasiones\n"
7a1b332a 2263
7ae1983a 2264#. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
899425bb 2265#: e2fsck/problem.c:1226
7ae1983a 2266msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
0acb53e2 2267msgstr "Paso 1D: Reconciliando los @bs reclamados en múltiples ocasiones\n"
7a1b332a 2268
7ae1983a 2269#. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
032eafee 2270#. @-expanded: has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
899425bb 2271#: e2fsck/problem.c:1231
7a1b332a
TT
2272msgid ""
2273"File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
032eafee 2274" has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
7a1b332a 2275msgstr ""
0acb53e2 2276"El fichero %Q (@i #%i, fecha de modificación %IM)\n"
7b9ea51d
TT
2277"tiene %r @b(s) reclamado(s) en múltiples ocasiones, compartido(s) con %N "
2278"fichero(s):\n"
7a1b332a 2279
7ae1983a 2280#. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
899425bb 2281#: e2fsck/problem.c:1237
7a1b332a 2282msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
0acb53e2 2283msgstr "\t%Q (@i #%i, fecha de modificación %IM)\n"
7a1b332a 2284
7ae1983a 2285#. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
899425bb 2286#: e2fsck/problem.c:1242
7a1b332a
TT
2287msgid "\t<@f metadata>\n"
2288msgstr "\t<metadatos del @f>\n"
2289
7ae1983a
TT
2290#. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
2291#. @-expanded: \n
899425bb 2292#: e2fsck/problem.c:1247
7a1b332a 2293msgid ""
7ae1983a 2294"(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
7a1b332a
TT
2295"\n"
2296msgstr ""
0acb53e2 2297"(Hay %N nodos-i que contienen @bs reclamados en múltiples ocasiones.)\n"
7a1b332a
TT
2298"\n"
2299
7ae1983a
TT
2300#. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
2301#. @-expanded: \n
899425bb 2302#: e2fsck/problem.c:1252
7a1b332a 2303msgid ""
7ae1983a 2304"@m @bs already reassigned or cloned.\n"
7a1b332a 2305"\n"
7b9ea51d
TT
2306msgstr ""
2307"Los @bs reclamados en múltiples ocasiones ya se reasignaron o se clonaron.\n"
7a1b332a 2308
899425bb 2309#: e2fsck/problem.c:1265
7a1b332a
TT
2310#, c-format
2311msgid "Couldn't clone file: %m\n"
2312msgstr "No se puede clonar el fichero: %m\n"
2313
9e78ef72 2314#. @-expanded: Pass 1E: Optimizing extent trees\n
899425bb 2315#: e2fsck/problem.c:1271
9e78ef72 2316msgid "Pass 1E: Optimizing @x trees\n"
1b494793 2317msgstr "Paso 1E: Optimizando los árboles @x\n"
9e78ef72
TT
2318
2319#. @-expanded: Failed to optimize extent tree %p (%i): %m\n
899425bb 2320#: e2fsck/problem.c:1276
1b494793 2321#, c-format
9e78ef72 2322msgid "Failed to optimize @x tree %p (%i): %m\n"
1b494793 2323msgstr "Fallo al optimizar el árbol @x %p (%i): %m\n"
9e78ef72
TT
2324
2325#. @-expanded: Optimizing extent trees:
899425bb 2326#: e2fsck/problem.c:1281
9e78ef72 2327msgid "Optimizing @x trees: "
1b494793 2328msgstr "Optimizando los árboles @x: "
9e78ef72 2329
899425bb 2330#: e2fsck/problem.c:1296
9e78ef72 2331msgid "Internal error: max extent tree depth too large (%b; expected=%c).\n"
7b9ea51d
TT
2332msgstr ""
2333"Error interno: máxima profundidad de árbol «extent» demasiado grande (%b; "
2334"esperada=%c).\n"
9e78ef72
TT
2335
2336#. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be shorter.
899425bb 2337#: e2fsck/problem.c:1301
9e78ef72 2338msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be shorter. "
1b494793 2339msgstr "El árbol @x del @i %i (nivel %b) podría ser más corto. "
9e78ef72
TT
2340
2341#. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be narrower.
899425bb 2342#: e2fsck/problem.c:1306
9e78ef72 2343msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be narrower. "
1b494793 2344msgstr "El árbol @x del @i %i (nivel %b) podría ser más estrecho. "
9e78ef72 2345
7ae1983a 2346#. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
899425bb 2347#: e2fsck/problem.c:1313
7a1b332a 2348msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
b771c83a 2349msgstr "Paso 2: Verificando la estructura de @ds\n"
7a1b332a 2350
7ae1983a 2351#. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
899425bb 2352#: e2fsck/problem.c:1318
7527ef1e 2353#, c-format
7ae1983a 2354msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
0acb53e2 2355msgstr "Número @n del @i para '.' en el @i del @d %i.\n"
7a1b332a 2356
7ae1983a 2357#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
899425bb 2358#: e2fsck/problem.c:1323
7ae1983a 2359msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
7527ef1e 2360msgstr "@E tiene un @i @n #: %Di.\n"
7a1b332a 2361
d6408f14 2362#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.
899425bb 2363#: e2fsck/problem.c:1328
7a1b332a 2364msgid "@E has @D/unused @i %Di. "
7527ef1e 2365msgstr "@E tiene un @i %Di @D/no utilizado. "
7a1b332a 2366
d6408f14 2367#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'
899425bb 2368#: e2fsck/problem.c:1333
7a1b332a
TT
2369msgid "@E @L to '.' "
2370msgstr "@E @L a '.' "
2371
7ae1983a 2372#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
899425bb 2373#: e2fsck/problem.c:1338
7a1b332a 2374msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
0acb53e2 2375msgstr "@E apunta al @i (%Di) ubicado en un @b dañado.\n"
7a1b332a 2376
7ae1983a 2377#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
899425bb 2378#: e2fsck/problem.c:1343
7a1b332a
TT
2379msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
2380msgstr "@E @L al @d %P (%Di).\n"
2381
7ae1983a 2382#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
899425bb 2383#: e2fsck/problem.c:1348
7a1b332a
TT
2384msgid "@E @L to the @r.\n"
2385msgstr "@E @L al @r.\n"
2386
7ae1983a 2387#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
899425bb 2388#: e2fsck/problem.c:1353
7a1b332a 2389msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
0acb53e2 2390msgstr "La @E contiene caracteres no válidos en el nombre.\n"
7a1b332a 2391
7ae1983a 2392#. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
899425bb 2393#: e2fsck/problem.c:1358
7a1b332a
TT
2394#, c-format
2395msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
0acb53e2 2396msgstr "Falta '.' en el @d @i %i.\n"
7a1b332a 2397
7ae1983a 2398#. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
899425bb 2399#: e2fsck/problem.c:1363
7a1b332a
TT
2400#, c-format
2401msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
2402msgstr "Falta '..' en el @i del @d %i.\n"
2403
7ae1983a 2404#. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
899425bb 2405#: e2fsck/problem.c:1368
7ae1983a 2406msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
7527ef1e 2407msgstr "La primera @e '%Dn' (@i=%Di) en el @i del @d %i (%p) @s '.'\n"
7a1b332a 2408
7ae1983a 2409#. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
899425bb 2410#: e2fsck/problem.c:1373
7ae1983a 2411msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
7527ef1e 2412msgstr "La segunda @e '%Dn' (@i=%Di) en el @i del @d %i @s '..'\n"
7a1b332a 2413
7ae1983a 2414#. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
899425bb 2415#: e2fsck/problem.c:1378
7a1b332a
TT
2416msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
2417msgstr "El i_faddr @F %IF, @s cero.\n"
2418
7ae1983a 2419#. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
899425bb 2420#: e2fsck/problem.c:1383
7a1b332a 2421msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
7527ef1e 2422msgstr "El i_file_acl @F %If, @s cero.\n"
7a1b332a 2423
899425bb
TT
2424#. @-expanded: i_size_high for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
2425#: e2fsck/problem.c:1388
899425bb 2426msgid "i_size_high @F %Id, @s zero.\n"
9b989c54 2427msgstr "El i_size @F %Id, @s cero.\n"
7a1b332a 2428
7ae1983a 2429#. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
899425bb 2430#: e2fsck/problem.c:1393
7a1b332a
TT
2431msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
2432msgstr "El i_frag @F %N, @s cero.\n"
2433
7ae1983a 2434#. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
899425bb 2435#: e2fsck/problem.c:1398
7a1b332a
TT
2436msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
2437msgstr "El i_fsize @F %N, @s cero.\n"
2438
7ae1983a 2439#. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
899425bb 2440#: e2fsck/problem.c:1403
7ae1983a 2441msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
7527ef1e 2442msgstr "El @i %i (%Q) tiene un modo @n (%Im).\n"
7a1b332a 2443
032eafee 2444#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n
899425bb 2445#: e2fsck/problem.c:1408
032eafee 2446msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n"
6c3c7829 2447msgstr "El @i del @d %i, %B, desplazamiento %N: el @d está dañado\n"
7a1b332a 2448
032eafee 2449#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n
899425bb 2450#: e2fsck/problem.c:1413
032eafee 2451msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n"
7b9ea51d
TT
2452msgstr ""
2453"El @i del @d %i, %B, desplazamiento %N: el nombre del fichero es muy largo\n"
7a1b332a 2454
032eafee 2455#. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B.
899425bb 2456#: e2fsck/problem.c:1418
032eafee 2457msgid "@d @i %i has an unallocated %B. "
6c3c7829 2458msgstr "El @i %i del @d tiene un %B que no está reservado. "
7a1b332a 2459
7ae1983a 2460#. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
899425bb 2461#: e2fsck/problem.c:1423
7a1b332a
TT
2462#, c-format
2463msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
0acb53e2 2464msgstr "La @e en el @d '.' en el @i del @d %i no está terminada con NULL\n"
7a1b332a 2465
7ae1983a 2466#. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
899425bb 2467#: e2fsck/problem.c:1428
7a1b332a
TT
2468#, c-format
2469msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
0acb53e2 2470msgstr "La @e al @d '..' en el @i %i del @d no está terminada con NULL\n"
7a1b332a 2471
7ae1983a 2472#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
899425bb 2473#: e2fsck/problem.c:1433
7a1b332a 2474msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
0acb53e2 2475msgstr "El @i %i (%Q) es un @v de carácter @I.\n"
7a1b332a 2476
7ae1983a 2477#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
899425bb 2478#: e2fsck/problem.c:1438
7a1b332a
TT
2479msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
2480msgstr "El @i %i (%Q) es un @v de @b @I.\n"
2481
7ae1983a 2482#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
899425bb 2483#: e2fsck/problem.c:1443
7a1b332a 2484msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
0acb53e2 2485msgstr "La @E está duplicada en la @e '.'.\n"
7a1b332a 2486
7ae1983a 2487#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
899425bb 2488#: e2fsck/problem.c:1448
7a1b332a 2489msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
0acb53e2 2490msgstr "La @E está duplicada en la @e '..'.\n"
7a1b332a 2491
899425bb 2492#: e2fsck/problem.c:1453 e2fsck/problem.c:1788
7a1b332a
TT
2493#, c-format
2494msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
2495msgstr "Error interno: no se puede encontrar el dir_info para %i.\n"
2496
7ae1983a 2497#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
899425bb 2498#: e2fsck/problem.c:1458
7ae1983a 2499msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
7527ef1e 2500msgstr "La @E tiene un rec_len de %Dr y @s %N.\n"
7a1b332a 2501
7ae1983a 2502#. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
899425bb 2503#: e2fsck/problem.c:1463
7a1b332a
TT
2504#, c-format
2505msgid "@A icount structure: %m\n"
2506msgstr "@A de la estructura icount: %m\n"
2507
7ae1983a 2508#. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
899425bb 2509#: e2fsck/problem.c:1468
7a1b332a
TT
2510#, c-format
2511msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
0acb53e2 2512msgstr "Error al iterar sobre los @bs del @d: %m\n"
7a1b332a 2513
7ae1983a 2514#. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
899425bb 2515#: e2fsck/problem.c:1473
7a1b332a 2516msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
7527ef1e 2517msgstr "Error al leer el @b %b del @d (@i %i): %m\n"
7a1b332a 2518
7ae1983a 2519#. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
899425bb 2520#: e2fsck/problem.c:1478
7a1b332a 2521msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
7527ef1e 2522msgstr "Error al escribir el @b %b del @d (@i %i): %m\n"
7a1b332a 2523
7ae1983a 2524#. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
899425bb 2525#: e2fsck/problem.c:1483
7a1b332a
TT
2526#, c-format
2527msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
2528msgstr "@A del @b del @d para el @i %i (%s): %m\n"
2529
7ae1983a 2530#. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
899425bb 2531#: e2fsck/problem.c:1488
7a1b332a
TT
2532#, c-format
2533msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
2534msgstr "Error al liberar el @i %i: %m\n"
2535
945ffb9e 2536#. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
899425bb 2537#: e2fsck/problem.c:1493
6c3c7829 2538#, c-format
945ffb9e 2539msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
6c3c7829 2540msgstr "La @e del @d para '.' en %p (%i) es grande.\n"
7a1b332a 2541
7ae1983a 2542#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
899425bb 2543#: e2fsck/problem.c:1498
7a1b332a 2544msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
7527ef1e 2545msgstr "El @i %i (%Q) es un FIFO @I.\n"
7a1b332a 2546
7ae1983a 2547#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
899425bb 2548#: e2fsck/problem.c:1503
7a1b332a 2549msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
0acb53e2 2550msgstr "El @i %i (%Q) es un sócket @I.\n"
7a1b332a 2551
7ae1983a 2552#. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
899425bb 2553#: e2fsck/problem.c:1508
7a1b332a
TT
2554msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
2555msgstr "Se pone el tipo de fichero para la @E a %N.\n"
2556
7ae1983a 2557#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
899425bb 2558#: e2fsck/problem.c:1513
7ae1983a 2559msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
7527ef1e 2560msgstr "La @E tiene un tipo de fichero incorrecto (era %Dt y @s %N).\n"
7a1b332a 2561
7ae1983a 2562#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
899425bb 2563#: e2fsck/problem.c:1518
7a1b332a
TT
2564msgid "@E has filetype set.\n"
2565msgstr "La @E tiene puesto el tipo de fichero.\n"
2566
7ae1983a 2567#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
899425bb 2568#: e2fsck/problem.c:1523
7ae1983a 2569msgid "@E has a @z name.\n"
7527ef1e 2570msgstr "La @E tiene un nombre de @z.\n"
7a1b332a 2571
7ae1983a 2572#. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
899425bb 2573#: e2fsck/problem.c:1528
7ae1983a 2574msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
0acb53e2 2575msgstr "El enlace simbólico %Q (@i #%i) es @n.\n"
7a1b332a 2576
7ae1983a 2577#. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
899425bb 2578#: e2fsck/problem.c:1533
7ae1983a 2579msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
7527ef1e 2580msgstr "El @b del @a @F es @n (%If).\n"
7a1b332a 2581
7ae1983a 2582#. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
899425bb 2583#: e2fsck/problem.c:1538
7a1b332a 2584msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
7b9ea51d
TT
2585msgstr ""
2586"El @f contiene ficheros muy grandes, pero no tiene la bandera LARGE_FILE en "
2587"el @S.\n"
7a1b332a 2588
032eafee 2589#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
899425bb 2590#: e2fsck/problem.c:1543
032eafee 2591msgid "@p @h %d: %B not referenced\n"
6c3c7829 2592msgstr "Hay un @p el @h %d: %B no ha sido referenciado\n"
7a1b332a 2593
032eafee 2594#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n
899425bb 2595#: e2fsck/problem.c:1548
032eafee 2596msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n"
6c3c7829 2597msgstr "Hay un @p el @h %d: %B ha sido referenciado dos veces\n"
7a1b332a 2598
032eafee 2599#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n
899425bb 2600#: e2fsck/problem.c:1553
032eafee 2601msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n"
6c3c7829 2602msgstr "Hay un @en el @h %d: %B tiene un hash mínimo incorrecto\n"
7a1b332a 2603
032eafee 2604#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n
899425bb 2605#: e2fsck/problem.c:1558
032eafee 2606msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n"
6c3c7829 2607msgstr "Hay un @p el @h %d: %B tiene un hash máximo incorrecto\n"
7a1b332a 2608
d6408f14 2609#. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).
899425bb 2610#: e2fsck/problem.c:1563
7ae1983a 2611msgid "@n @h %d (%q). "
7527ef1e 2612msgstr "El @h %d es @n (%q). "
7a1b332a 2613
7ae1983a 2614#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
899425bb 2615#: e2fsck/problem.c:1567
7a1b332a 2616msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
b771c83a 2617msgstr "Hay un @p el @h %d (%q): el número del @b %b es incorrecto.\n"
7a1b332a 2618
7ae1983a 2619#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
899425bb 2620#: e2fsck/problem.c:1577
7527ef1e 2621#, c-format
7ae1983a 2622msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
b771c83a 2623msgstr "Hay un @p el @h %d: el nodo raíz es @n.\n"
7a1b332a 2624
032eafee 2625#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n
899425bb 2626#: e2fsck/problem.c:1582
032eafee 2627msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n"
6c3c7829 2628msgstr "Hay un @p el @h %d: %B tiene un límite @n (%N)\n"
7a1b332a 2629
032eafee 2630#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n
899425bb 2631#: e2fsck/problem.c:1587
032eafee 2632msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n"
6c3c7829 2633msgstr "Hay un @p el @h %d: %B tiene una cuenta @n (%N)\n"
7a1b332a 2634
032eafee 2635#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n
899425bb 2636#: e2fsck/problem.c:1592
032eafee 2637msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n"
6c3c7829 2638msgstr "Hay un @p el @h %d: %B tiene una tabla de hash no ordenada\n"
7a1b332a 2639
032eafee 2640#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
899425bb 2641#: e2fsck/problem.c:1597
032eafee 2642msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
b771c83a 2643msgstr "Hay un @p el @h %d: %B tiene una profundidad que no es válida (%N)\n"
7a1b332a 2644
d6408f14 2645#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.
899425bb 2646#: e2fsck/problem.c:1602
7a1b332a 2647msgid "Duplicate @E found. "
0acb53e2 2648msgstr "@E está duplicada. "
7a1b332a 2649
7ae1983a
TT
2650#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
2651#. @-expanded: Rename to %s
899425bb 2652#: e2fsck/problem.c:1607
7a1b332a
TT
2653#, no-c-format
2654msgid ""
2655"@E has a non-unique filename.\n"
2656"Rename to %s"
2657msgstr ""
0acb53e2 2658"La @E tiene un nombre de fichero no único.\n"
7a1b332a
TT
2659"Se cambia el nombre a %s"
2660
7ae1983a
TT
2661#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
2662#. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
2663#. @-expanded: \n
899425bb 2664#: e2fsck/problem.c:1612
7a1b332a
TT
2665msgid ""
2666"Duplicate @e '%Dn' found.\n"
2667"\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
2668"\n"
2669msgstr ""
0acb53e2 2670"Se encontró una @e duplicada '%Dn'.\n"
7527ef1e 2671"\tSe marca %p (%i) para ser reconstruido.\n"
7a1b332a
TT
2672"\n"
2673
851bcf3f 2674#. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
899425bb 2675#: e2fsck/problem.c:1617
851bcf3f 2676msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
0acb53e2 2677msgstr "El i_blocks_hi @F %N, @s cero.\n"
851bcf3f 2678
d6408f14 2679#. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
899425bb 2680#: e2fsck/problem.c:1622
d6408f14 2681msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
6c3c7829 2682msgstr "@b inesperado en el @h %d (%q).\n"
d6408f14 2683
945ffb9e 2684#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
899425bb 2685#: e2fsck/problem.c:1626
945ffb9e 2686msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
7b9ea51d
TT
2687msgstr ""
2688"@E hace referencia al @i %Di del @g %g en el que _INODE_UNINIT está puesto.\n"
d6408f14 2689
945ffb9e 2690#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
899425bb 2691#: e2fsck/problem.c:1631
945ffb9e 2692msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
7b9ea51d
TT
2693msgstr ""
2694"@E hace referencia al @i %Di encontrado en la zona de nodos-i no utilizados "
2695"del @g %g.\n"
d6408f14 2696
032eafee 2697#. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
899425bb 2698#: e2fsck/problem.c:1636
032eafee 2699msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
6c3c7829 2700msgstr "El i_file_acl @F %N, @s cero.\n"
032eafee 2701
9e78ef72 2702#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node fails checksum.\n
899425bb 2703#: e2fsck/problem.c:1641
1b494793 2704#, c-format
9e78ef72 2705msgid "@p @h %d: root node fails checksum.\n"
1b494793 2706msgstr "Hay un @p el @h %d: falla la suma de comprobación del nodo raíz.\n"
9e78ef72
TT
2707
2708#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: internal node fails checksum.\n
899425bb 2709#: e2fsck/problem.c:1646
1b494793 2710#, c-format
9e78ef72 2711msgid "@p @h %d: internal node fails checksum.\n"
1b494793 2712msgstr "Hay un @p el @h %d: falla el «checksum» del nodo interno.\n"
9e78ef72
TT
2713
2714#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory has no checksum.\n
899425bb 2715#: e2fsck/problem.c:1651
9e78ef72 2716msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d has no checksum.\n"
1b494793 2717msgstr "El @i de @d %i, %B, desplazamiento %N: el @d no tiene «checksum».\n"
9e78ef72
TT
2718
2719#. @-expanded: directory inode %i, %B: directory passes checks but fails checksum.\n
899425bb 2720#: e2fsck/problem.c:1656
9e78ef72 2721msgid "@d @i %i, %B: @d passes checks but fails checksum.\n"
7b9ea51d
TT
2722msgstr ""
2723"el @i de @d %i, %B: el @d pasa las comprobaciones pero falla el «checksum».\n"
9e78ef72
TT
2724
2725#. @-expanded: Inline directory inode %i size (%N) must be a multiple of 4.\n
899425bb 2726#: e2fsck/problem.c:1661
9e78ef72 2727msgid "Inline @d @i %i size (%N) must be a multiple of 4.\n"
1b494793 2728msgstr "El tamaño (%N) del @i de @d en línea %i debe ser múltiplo de 4.\n"
9e78ef72
TT
2729
2730#. @-expanded: Fixing size of inline directory inode %i failed.\n
899425bb 2731#: e2fsck/problem.c:1666
9e78ef72
TT
2732#, c-format
2733msgid "Fixing size of inline @d @i %i failed.\n"
1b494793 2734msgstr "Fallo al reparar el tamaño del @i de @d en línea %i.\n"
9e78ef72
TT
2735
2736#. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) is too short.\n
899425bb 2737#: e2fsck/problem.c:1671
9e78ef72 2738msgid "Encrypted @E is too short.\n"
1b494793 2739msgstr "El @E cifrado es demasiado corto.\n"
9e78ef72 2740
7ae1983a 2741#. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
899425bb 2742#: e2fsck/problem.c:1678
7a1b332a 2743msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
0acb53e2 2744msgstr "Paso 3: Revisando la conectividad de directorios\n"
7a1b332a 2745
d6408f14 2746#. @-expanded: root inode not allocated.
899425bb 2747#: e2fsck/problem.c:1683
7a1b332a
TT
2748msgid "@r not allocated. "
2749msgstr "El @r no ha sido reservado. "
2750
d6408f14 2751#. @-expanded: No room in lost+found directory.
899425bb 2752#: e2fsck/problem.c:1688
7a1b332a
TT
2753msgid "No room in @l @d. "
2754msgstr "No hay espacio en el @d @l. "
2755
7ae1983a 2756#. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
899425bb 2757#: e2fsck/problem.c:1693
7a1b332a
TT
2758#, c-format
2759msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
0acb53e2 2760msgstr "El @d del @i %i (%p) está desconectado\n"
7a1b332a 2761
d6408f14 2762#. @-expanded: /lost+found not found.
899425bb 2763#: e2fsck/problem.c:1698
7a1b332a 2764msgid "/@l not found. "
0acb53e2 2765msgstr "No se encontró /@l. "
7a1b332a 2766
7ae1983a 2767#. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
899425bb 2768#: e2fsck/problem.c:1703
7a1b332a 2769msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
0acb53e2 2770msgstr "'..' en %Q (i) es %P (%j) y debería ser %q (%d).\n"
7a1b332a 2771
7ae1983a 2772#. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n
899425bb 2773#: e2fsck/problem.c:1708
7a1b332a 2774msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n"
0acb53e2 2775msgstr "El /@l no existe o está dañado. No se puede reconectar.\n"
7a1b332a 2776
7ae1983a 2777#. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
899425bb 2778#: e2fsck/problem.c:1713
7a1b332a
TT
2779#, c-format
2780msgid "Could not expand /@l: %m\n"
2781msgstr "No se puede expandir /@l: %m\n"
2782
899425bb 2783#: e2fsck/problem.c:1718
7a1b332a
TT
2784#, c-format
2785msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
2786msgstr "No se puede reconectar %i: %m\n"
2787
7ae1983a 2788#. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
899425bb 2789#: e2fsck/problem.c:1723
7a1b332a
TT
2790#, c-format
2791msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
2792msgstr "Error mientras se intentaba encontrar /@l: %m\n"
2793
7ae1983a 2794#. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
899425bb 2795#: e2fsck/problem.c:1728
7a1b332a
TT
2796#, c-format
2797msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
2798msgstr "ext2fs_new_block: %m mientras se intentaba crear el @d /@l.\n"
2799
7ae1983a 2800#. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
899425bb 2801#: e2fsck/problem.c:1733
7a1b332a
TT
2802#, c-format
2803msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
2804msgstr "ext2fs_new_inode: %m cuando se intentaba crear el @d /@l.\n"
2805
7ae1983a 2806#. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
899425bb 2807#: e2fsck/problem.c:1738
7a1b332a
TT
2808#, c-format
2809msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
2810msgstr "ext2fs_new_dir_block: %m mientras se creaba un nuevo @b de @d.\n"
2811
7ae1983a 2812#. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
899425bb 2813#: e2fsck/problem.c:1743
7a1b332a
TT
2814#, c-format
2815msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
0acb53e2 2816msgstr "ext2fs_write_dir_block: %m mientras se escribía el @b de @d para /@l\n"
7a1b332a 2817
7ae1983a 2818#. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
899425bb 2819#: e2fsck/problem.c:1748
7a1b332a
TT
2820#, c-format
2821msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
2822msgstr "Error mientras se ajustaba la cuenta del @i en el @i %i\n"
2823
7ae1983a
TT
2824#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
2825#. @-expanded: \n
899425bb 2826#: e2fsck/problem.c:1753
7a1b332a
TT
2827#, c-format
2828msgid ""
2829"Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
2830"\n"
2831msgstr ""
b771c83a 2832"No se puede arreglar al padre del @i %i: %m\n"
7a1b332a
TT
2833"\n"
2834
7527ef1e 2835# el padre
0acb53e2 2836# Perdón, no entiendo, se intenta arreglar AL padre, no EL padre de un directorio.
7527ef1e 2837# Hay alguna regla que se me escape? mm
7ae1983a
TT
2838#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
2839#. @-expanded: \n
899425bb 2840#: e2fsck/problem.c:1758
7527ef1e 2841#, c-format
7a1b332a 2842msgid ""
7ae1983a 2843"Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
7a1b332a
TT
2844"\n"
2845msgstr ""
7b9ea51d
TT
2846"No se puede arreglar al padre del @i %i: no se puede encontrar la @e al @d "
2847"padre\n"
7a1b332a
TT
2848"\n"
2849
7ae1983a 2850#. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
899425bb 2851#: e2fsck/problem.c:1768
7a1b332a
TT
2852#, c-format
2853msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
0acb53e2 2854msgstr "Error al crear el @d raíz (%s): %m\n"
7a1b332a 2855
7ae1983a 2856#. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
899425bb 2857#: e2fsck/problem.c:1773
7a1b332a
TT
2858#, c-format
2859msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
7527ef1e 2860msgstr "Error al crear el @d /@l (%s): %m\n"
7a1b332a 2861
7ae1983a 2862#. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
899425bb 2863#: e2fsck/problem.c:1778
7a1b332a 2864msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
0acb53e2 2865msgstr "El @r no es un @d; se finaliza la operación.\n"
7a1b332a 2866
7ae1983a 2867#. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
899425bb 2868#: e2fsck/problem.c:1783
7a1b332a
TT
2869msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
2870msgstr "No se puede proceder sin un @r.\n"
2871
7ae1983a 2872#. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
899425bb 2873#: e2fsck/problem.c:1793
7a1b332a
TT
2874#, c-format
2875msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
2876msgstr "El /@l no es un @d (ino=%i)\n"
2877
9e78ef72 2878#. @-expanded: /lost+found has inline data\n
899425bb 2879#: e2fsck/problem.c:1798
9e78ef72 2880msgid "/@l has inline data\n"
1b494793 2881msgstr "/@l tiene datos en línea\n"
9e78ef72
TT
2882
2883#. @-expanded: Cannot allocate space for /lost+found.\n
2884#. @-expanded: Place lost files in root directory instead
899425bb 2885#: e2fsck/problem.c:1803
9e78ef72
TT
2886msgid ""
2887"Cannot allocate space for /@l.\n"
2888"Place lost files in root directory instead"
2889msgstr ""
1b494793
AC
2890"No se puede reservar espacio para /@l.\n"
2891"Colocar los ficheros perdidos en el directorio raíz"
9e78ef72
TT
2892
2893#. @-expanded: Insufficient space to recover lost files!\n
2894#. @-expanded: Move data off the filesystem and re-run e2fsck.\n
2895#. @-expanded: \n
899425bb 2896#: e2fsck/problem.c:1808
9e78ef72
TT
2897msgid ""
2898"Insufficient space to recover lost files!\n"
2899"Move data off the @f and re-run e2fsck.\n"
2900"\n"
2901msgstr ""
1b494793
AC
2902"¡Espacio insuficiente para recuperar los ficheros perdidos!\n"
2903"Sacar datos fuera del @f y ejecutar otra vez e2fsck.\n"
9e78ef72
TT
2904
2905#. @-expanded: /lost+found is encrypted\n
899425bb 2906#: e2fsck/problem.c:1813
9e78ef72 2907msgid "/@l is encrypted\n"
1b494793 2908msgstr "/@l está cifrado\n"
9e78ef72 2909
899425bb 2910#: e2fsck/problem.c:1820
7a1b332a 2911msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
0acb53e2 2912msgstr "Paso 3A: Optimizando directorios\n"
7a1b332a 2913
899425bb 2914#: e2fsck/problem.c:1825
6c3c7829 2915#, c-format
945ffb9e 2916msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
6c3c7829 2917msgstr "Fallo al crear el iterador dirs_to_hash: %m\n"
7a1b332a 2918
899425bb 2919#: e2fsck/problem.c:1830
945ffb9e 2920msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
6c3c7829 2921msgstr "Fallo al optimizar el directorio %q (%d): %m\n"
7a1b332a 2922
899425bb 2923#: e2fsck/problem.c:1835
7a1b332a
TT
2924msgid "Optimizing directories: "
2925msgstr "Optimizando directorios: "
2926
899425bb 2927#: e2fsck/problem.c:1852
7a1b332a 2928msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
0acb53e2 2929msgstr "Paso 4: Revisando las cuentas de referencia\n"
7a1b332a 2930
d6408f14 2931#. @-expanded: unattached zero-length inode %i.
899425bb 2932#: e2fsck/problem.c:1857
7527ef1e 2933#, c-format
7ae1983a 2934msgid "@u @z @i %i. "
0acb53e2 2935msgstr "@i %i que tiene @z está @u. "
7ae1983a
TT
2936
2937#. @-expanded: unattached inode %i\n
899425bb 2938#: e2fsck/problem.c:1862
7ae1983a
TT
2939#, c-format
2940msgid "@u @i %i\n"
0acb53e2 2941msgstr "el @i %i está @u\n"
7ae1983a 2942
d6408f14 2943#. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.
899425bb 2944#: e2fsck/problem.c:1867
7a1b332a
TT
2945msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. "
2946msgstr "La cuenta de referencia del @i %i es %Il, y @s %N. "
2947
7ae1983a
TT
2948#. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
2949#. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
2950#. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n
899425bb 2951#: e2fsck/problem.c:1871
7a1b332a
TT
2952msgid ""
2953"WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
2954"\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
7ae1983a 2955"@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They @s the same!\n"
7a1b332a 2956msgstr ""
0acb53e2 2957"¡ATENCIÓN: ERROR DE PROGRAMACIÓN EN E2FSCK!\n"
7b9ea51d
TT
2958"\tO ALGÚN TARADO (USTED) ESTÁ REVISANDO UN SISTEMA DE FICHEROS MONTADO "
2959"(VIVO).\n"
2960"inode_link_info[%i] es %N, inode.i_links_count es %Il. ¡Y deberían ser el "
2961"mismo!\n"
7a1b332a 2962
899425bb
TT
2963#. @-expanded: extended attribute inode %i ref count is %N, should be %n.
2964#: e2fsck/problem.c:1878
899425bb 2965msgid "@a @i %i ref count is %N, @s %n. "
9b989c54 2966msgstr "La cuenta de referencia del @a @i %i es %N, y @s %n. "
899425bb 2967
7ae1983a 2968#. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
899425bb 2969#: e2fsck/problem.c:1885
7a1b332a 2970msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
0acb53e2 2971msgstr "Paso 5: Revisando el resumen de información de grupos\n"
7a1b332a 2972
d6408f14 2973#. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set.
899425bb 2974#: e2fsck/problem.c:1890
7a1b332a 2975msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
0acb53e2 2976msgstr "No está puesto el relleno al final del @B del @i. "
7a1b332a 2977
d6408f14 2978#. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set.
899425bb 2979#: e2fsck/problem.c:1895
7a1b332a 2980msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
0acb53e2 2981msgstr "No está puesto el relleno al final del @B del @b. "
7a1b332a 2982
d6408f14 2983#. @-expanded: block bitmap differences:
899425bb 2984#: e2fsck/problem.c:1900
7a1b332a
TT
2985msgid "@b @B differences: "
2986msgstr "Diferencias del @B del @b: "
2987
d6408f14 2988#. @-expanded: inode bitmap differences:
899425bb 2989#: e2fsck/problem.c:1920
7a1b332a
TT
2990msgid "@i @B differences: "
2991msgstr "Diferencias del @B del @i: "
2992
7ae1983a 2993#. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
899425bb 2994#: e2fsck/problem.c:1940
7a1b332a 2995msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
7b9ea51d
TT
2996msgstr ""
2997"La cuenta de nodos-i libres es incorrecta para el @g #%g (%i, contados=%j).\n"
7a1b332a 2998
7ae1983a 2999#. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
899425bb 3000#: e2fsck/problem.c:1945
7a1b332a 3001msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
7b9ea51d
TT
3002msgstr ""
3003"La cuenta de directorios es incorrecta para @g #%g (%i, contados=%j).\n"
7a1b332a 3004
7ae1983a 3005#. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
899425bb 3006#: e2fsck/problem.c:1950
7a1b332a 3007msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
0acb53e2 3008msgstr "La cuenta de nodos-i libres es incorrecta (%i, contados=%j).\n"
7a1b332a 3009
7ae1983a 3010#. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
899425bb 3011#: e2fsck/problem.c:1955
7a1b332a 3012msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
7b9ea51d
TT
3013msgstr ""
3014"La cuenta de @bs libres es incorrecta para el @g #%g (%b, contados=%c).\n"
7a1b332a 3015
7ae1983a 3016#. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
899425bb 3017#: e2fsck/problem.c:1960
7a1b332a
TT
3018msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
3019msgstr "La cuenta de @bs libres es incorrecta (%b, contados=%c).\n"
3020
d6408f14 3021#. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap
7ae1983a 3022#. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
899425bb 3023#: e2fsck/problem.c:1965
7b9ea51d
TT
3024msgid ""
3025"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
3026"endpoints (%i, %j)\n"
3027msgstr ""
3028"ERROR DE PROGRAMACIÓN: el @f (#%N) los puntos finales del %B (%b, %c) no "
3029"coinciden con los puntos finales del @B calculados (%i, %j)\n"
9d6f54b6 3030
899425bb 3031#: e2fsck/problem.c:1971
7a1b332a
TT
3032msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
3033msgstr "Error interno: el final del bitmap no tiene sentido (%N)\n"
3034
7ae1983a 3035#. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
899425bb 3036#: e2fsck/problem.c:1976
7527ef1e 3037#, c-format
7ae1983a 3038msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
7527ef1e 3039msgstr "Error al copiar el reemplazo del @i @B: %m\n"
7ae1983a
TT
3040
3041#. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
899425bb 3042#: e2fsck/problem.c:1981
7ae1983a
TT
3043#, c-format
3044msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
7527ef1e 3045msgstr "Error al copiar el reemplazo del @b @B: %m\n"
7ae1983a 3046
d6408f14 3047#. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
899425bb 3048#: e2fsck/problem.c:2006
d6408f14
BS
3049#, c-format
3050msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
7b9ea51d
TT
3051msgstr ""
3052"El(los) @b(s) del @g %g está(n) en uso, pero el grupo está etiquetado como "
3053"BLOCK_UNINIT\n"
d6408f14
BS
3054
3055#. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
899425bb 3056#: e2fsck/problem.c:2011
d6408f14
BS
3057#, c-format
3058msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
7b9ea51d
TT
3059msgstr ""
3060"El(los) nodo(s)-i del @g %g está(n) en uso, pero el grupo está etiquetado "
3061"como INODE_UNINIT\n"
d6408f14 3062
9e78ef72 3063#. @-expanded: group %g inode bitmap does not match checksum.\n
899425bb 3064#: e2fsck/problem.c:2016
9e78ef72
TT
3065#, c-format
3066msgid "@g %g @i @B does not match checksum.\n"
1b494793 3067msgstr "El @B del @i del @g %g no concuerda con el «checksum».\n"
9e78ef72
TT
3068
3069#. @-expanded: group %g block bitmap does not match checksum.\n
899425bb 3070#: e2fsck/problem.c:2021
9e78ef72
TT
3071#, c-format
3072msgid "@g %g @b @B does not match checksum.\n"
1b494793 3073msgstr "El @B del @b del @g %g no concuerda con el «checksum».\n"
9e78ef72 3074
032eafee 3075#. @-expanded: Recreate journal
899425bb 3076#: e2fsck/problem.c:2028
032eafee 3077msgid "Recreate @j"
6c3c7829 3078msgstr "Recrear el @j"
032eafee 3079
899425bb 3080#: e2fsck/problem.c:2033
032eafee 3081msgid "Update quota info for quota type %N"
6c3c7829 3082msgstr "Actualizar la información de cuota para el tipo de cuota %N"
032eafee 3083
b771c83a 3084#. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n
899425bb 3085#: e2fsck/problem.c:2038
b771c83a
AC
3086#, c-format
3087msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n"
3088msgstr "Error al poner la información de «checksum» del grupo de bloques: %m\n"
3089
899425bb 3090#: e2fsck/problem.c:2043
b771c83a
AC
3091#, c-format
3092msgid "Error writing file system info: %m\n"
3093msgstr "Error al escribir la información del sistema de ficheros: %m\n"
3094
899425bb 3095#: e2fsck/problem.c:2048
b771c83a
AC
3096#, c-format
3097msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n"
7b9ea51d
TT
3098msgstr ""
3099"Error al hacer efectivas las escrituras en el dispositivo de almacenamiento: "
3100"%m\n"
b771c83a 3101
899425bb 3102#: e2fsck/problem.c:2053
48203a38 3103msgid "Error writing quota info for quota type %N: %m\n"
7b9ea51d
TT
3104msgstr ""
3105"Error al escribir la información de cuota para el tipo de cuota %N: %m\n"
48203a38 3106
899425bb 3107#: e2fsck/problem.c:2174
7a1b332a
TT
3108#, c-format
3109msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
0acb53e2 3110msgstr "¡Código de error no previsto (0x%x)!\n"
7a1b332a 3111
899425bb 3112#: e2fsck/problem.c:2300 e2fsck/problem.c:2304
7a1b332a 3113msgid "IGNORED"
7527ef1e 3114msgstr "SE IGNORA"
7a1b332a 3115
9e78ef72
TT
3116#: e2fsck/quota.c:33 e2fsck/quota.c:46
3117msgid "in move_quota_inode"
1b494793 3118msgstr "en move_quota_inode"
9e78ef72 3119
032eafee 3120#: e2fsck/scantest.c:79
7a1b332a
TT
3121#, c-format
3122msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
3123msgstr "Memoria utilizada: %d, tiempo transcurrido: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
3124
032eafee 3125#: e2fsck/scantest.c:98
7a1b332a
TT
3126#, c-format
3127msgid "size of inode=%d\n"
0acb53e2 3128msgstr "tamaño del nodo-i=%d\n"
7a1b332a 3129
032eafee 3130#: e2fsck/scantest.c:119
7a1b332a 3131msgid "while starting inode scan"
1b494793 3132msgstr "mientras se comenzaban a explorar los nodos-i"
7a1b332a 3133
032eafee 3134#: e2fsck/scantest.c:130
7a1b332a 3135msgid "while doing inode scan"
1b494793 3136msgstr "mientras se exploraban los nodos-i"
7a1b332a 3137
7b9ea51d 3138#: e2fsck/super.c:220
9b989c54 3139#, c-format
146649cd 3140msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %u"
9b989c54 3141msgstr "mientras se llamaba a ext2fs_block_iterate para el nodo-i %u"
7a1b332a 3142
7b9ea51d 3143#: e2fsck/super.c:245
9b989c54 3144#, c-format
146649cd 3145msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %u"
9b989c54 3146msgstr "mientras se llamaba a ext2fs_adjust_ea_refcount2 para el nodo-i %u"
7a1b332a 3147
7b9ea51d 3148#: e2fsck/super.c:370
7a1b332a
TT
3149msgid "Truncating"
3150msgstr "Truncando"
3151
7b9ea51d 3152#: e2fsck/super.c:371
7a1b332a
TT
3153msgid "Clearing"
3154msgstr "Borrando"
3155
4baef0a2 3156#: e2fsck/unix.c:77
1b494793 3157#, c-format
7a1b332a 3158msgid ""
4baef0a2 3159"Usage: %s [-panyrcdfktvDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
197abba0 3160"\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n"
9e78ef72 3161"\t\t[-E extended-options] [-z undo_file] device\n"
7a1b332a 3162msgstr ""
1b494793 3163"Modo de empleo: %s [-panyrcdfktvDFV] [-b superbloque] [-B tamañodelbloque]\n"
7b9ea51d
TT
3164"\t\t[-l|-L fichero_de_bloques_dañados] [-C fd] [-j fichero-de-transacciones-"
3165"externo]\n"
1b494793 3166"\t\t[-E opciones-extendidas] [-z fichero-de-deshacer] dispositivo\n"
7a1b332a 3167
9e78ef72 3168#: e2fsck/unix.c:82
7a1b332a
TT
3169msgid ""
3170"\n"
3171"Emergency help:\n"
3172" -p Automatic repair (no questions)\n"
3173" -n Make no changes to the filesystem\n"
3174" -y Assume \"yes\" to all questions\n"
7b9ea51d
TT
3175" -c Check for bad blocks and add them to the badblock "
3176"list\n"
7a1b332a
TT
3177" -f Force checking even if filesystem is marked clean\n"
3178msgstr ""
3179"\n"
3180"Ayuda de emergencia:\n"
0acb53e2 3181" -p Reparación automática (sin hacer preguntas)\n"
7527ef1e
TT
3182" -n No se hacen cambios al sistema de ficheros\n"
3183" -y Contestar \"si\" a todas las preguntas\n"
0acb53e2
BS
3184" -c Busca los bloques dañados y los agrega a la\n"
3185" lista de bloques dañados\n"
3186" -f Fuerza la revisión aún si el sistema de ficheros\n"
3187" está etiquetado como limpio\n"
7a1b332a 3188
9e78ef72 3189#: e2fsck/unix.c:88
7a1b332a
TT
3190msgid ""
3191" -v Be verbose\n"
3192" -b superblock Use alternative superblock\n"
3193" -B blocksize Force blocksize when looking for superblock\n"
197abba0 3194" -j external_journal Set location of the external journal\n"
7a1b332a
TT
3195" -l bad_blocks_file Add to badblocks list\n"
3196" -L bad_blocks_file Set badblocks list\n"
9e78ef72 3197" -z undo_file Create an undo file\n"
7a1b332a 3198msgstr ""
1b494793
AC
3199" -v Genera más mensajes de diagnóstico\n"
3200" -b superbloque Utiliza el superbloque alternativo\n"
3201" -B tamañodelbloque Fuerza el tamañodelbloque cuando busca el superbloque\n"
3202" -j fichero-de-transacciones-externo\n"
3203" Indica el lugar en donde está el fichero\n"
3204" de transacciones externo\n"
3205" -l fichero_de_bloques_dañados\n"
3206" Agrega a la lista de bloques dañados\n"
3207" -L fichero_de_bloques_dañados\n"
3208" Pone la lista de bloques dañados\n"
3209" -z fichero_de_deshacer\n"
3210" Crea un fichero de deshacer\n"
7a1b332a 3211
89128f89 3212#: e2fsck/unix.c:136
8dc4704a 3213#, c-format
032eafee 3214msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n"
8dc4704a 3215msgstr "%s: %u/%u ficheros (%0d.%d%% no contiguos), %llu/%llu bloques\n"
7a1b332a 3216
89128f89 3217#: e2fsck/unix.c:162
8dc4704a 3218#, c-format
032eafee
ES
3219msgid ""
3220"\n"
8dc4704a 3221"%12u inode used (%2.2f%%, out of %u)\n"
032eafee
ES
3222msgid_plural ""
3223"\n"
8dc4704a 3224"%12u inodes used (%2.2f%%, out of %u)\n"
032eafee
ES
3225msgstr[0] ""
3226"\n"
8dc4704a 3227"%12u nodo-i utilizado (%2.2f%%, el %u)\n"
032eafee
ES
3228msgstr[1] ""
3229"\n"
8dc4704a 3230"%12u nodos-i utilizados (%2.2f%%, el %u)\n"
032eafee 3231
89128f89 3232#: e2fsck/unix.c:166
8dc4704a
BS
3233#, c-format
3234msgid "%12u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n"
3235msgid_plural "%12u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n"
3236msgstr[0] "%12u fichero no contiguo (%0d.%d%%)\n"
3237msgstr[1] "%12u ficheros no contiguos (%0d.%d%%)\n"
032eafee 3238
89128f89 3239#: e2fsck/unix.c:171
8dc4704a
BS
3240#, c-format
3241msgid "%12u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n"
3242msgid_plural "%12u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n"
3243msgstr[0] "%12u directorio no contiguo (%0d.%d%%)\n"
3244msgstr[1] "%12u directorios no contiguos (%0d.%d%%)\n"
032eafee 3245
89128f89 3246#: e2fsck/unix.c:176
0acb53e2 3247#, c-format
8dc4704a
BS
3248msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
3249msgstr " número de nodos-i con bloques ind/dind/tind: %u/%u/%u\n"
7a1b332a 3250
89128f89 3251#: e2fsck/unix.c:184
8dc4704a 3252msgid " Extent depth histogram: "
b771c83a 3253msgstr " Histograma de las profundidades de «extents»: "
945ffb9e 3254
89128f89 3255#: e2fsck/unix.c:193
8dc4704a
BS
3256#, c-format
3257msgid "%12llu block used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
3258msgid_plural "%12llu blocks used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
3259msgstr[0] "%12llu bloque usado (%2.2f%%, el %llu)\n"
3260msgstr[1] "%12llu bloques usados (%2.2f%%, el %llu)\n"
032eafee 3261
89128f89 3262#: e2fsck/unix.c:197
8dc4704a
BS
3263#, c-format
3264msgid "%12u bad block\n"
3265msgid_plural "%12u bad blocks\n"
3266msgstr[0] "%12u bloque dañado\n"
3267msgstr[1] "%12u bloques dañados\n"
032eafee 3268
89128f89 3269#: e2fsck/unix.c:199
8dc4704a
BS
3270#, c-format
3271msgid "%12u large file\n"
3272msgid_plural "%12u large files\n"
3273msgstr[0] "%12u fichero grande\n"
3274msgstr[1] "%12u ficheros grandes\n"
032eafee 3275
89128f89 3276#: e2fsck/unix.c:201
8dc4704a 3277#, c-format
032eafee
ES
3278msgid ""
3279"\n"
8dc4704a 3280"%12u regular file\n"
032eafee
ES
3281msgid_plural ""
3282"\n"
8dc4704a
BS
3283"%12u regular files\n"
3284msgstr[0] ""
3285"\n"
3286"%12u fichero regular\n"
3287msgstr[1] ""
3288"\n"
3289"%12u ficheros regulares\n"
032eafee 3290
89128f89 3291#: e2fsck/unix.c:203
8dc4704a
BS
3292#, c-format
3293msgid "%12u directory\n"
3294msgid_plural "%12u directories\n"
3295msgstr[0] "%12u directorio\n"
3296msgstr[1] "%12u directorios\n"
032eafee 3297
89128f89 3298#: e2fsck/unix.c:205
8dc4704a
BS
3299#, c-format
3300msgid "%12u character device file\n"
3301msgid_plural "%12u character device files\n"
3302msgstr[0] "%12u dispositivo de caracteres\n"
3303msgstr[1] "%12u dispositivos de caracteres\n"
032eafee 3304
89128f89 3305#: e2fsck/unix.c:208
8dc4704a
BS
3306#, c-format
3307msgid "%12u block device file\n"
3308msgid_plural "%12u block device files\n"
3309msgstr[0] "%12u dispositivo de bloque\n"
3310msgstr[1] "%12u dispositivos de bloque\n"
032eafee 3311
89128f89 3312#: e2fsck/unix.c:210
8dc4704a
BS
3313#, c-format
3314msgid "%12u fifo\n"
3315msgid_plural "%12u fifos\n"
3316msgstr[0] "%12u fifo\n"
3317msgstr[1] "%12u fifos\n"
032eafee 3318
89128f89 3319#: e2fsck/unix.c:212
8dc4704a
BS
3320#, c-format
3321msgid "%12u link\n"
3322msgid_plural "%12u links\n"
3323msgstr[0] "%12u vínculo\n"
3324msgstr[1] "%12u vínculos\n"
032eafee 3325
89128f89 3326#: e2fsck/unix.c:214
8dc4704a
BS
3327#, c-format
3328msgid "%12u symbolic link"
3329msgid_plural "%12u symbolic links"
3330msgstr[0] "%12u enlace simbólico"
3331msgstr[1] "%12u enlaces simbólicos"
032eafee 3332
89128f89 3333#: e2fsck/unix.c:216
8dc4704a 3334#, c-format
032eafee
ES
3335msgid " (%u fast symbolic link)\n"
3336msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n"
8dc4704a
BS
3337msgstr[0] " (%u vínculo simbólico rápido)\n"
3338msgstr[1] " (%u vínculos simbólicos rápidos)\n"
032eafee 3339
89128f89 3340#: e2fsck/unix.c:220
8dc4704a
BS
3341#, c-format
3342msgid "%12u socket\n"
3343msgid_plural "%12u sockets\n"
3344msgstr[0] "%12u zócalo\n"
3345msgstr[1] "%12u zócalos\n"
032eafee 3346
89128f89 3347#: e2fsck/unix.c:224
8dc4704a
BS
3348#, c-format
3349msgid "%12u file\n"
3350msgid_plural "%12u files\n"
3351msgstr[0] "%12u fichero\n"
3352msgstr[1] "%12u ficheros\n"
032eafee 3353
899425bb 3354#: e2fsck/unix.c:237 misc/badblocks.c:1002 misc/tune2fs.c:3020 misc/util.c:126
89128f89 3355#: resize/main.c:354
7a1b332a
TT
3356#, c-format
3357msgid "while determining whether %s is mounted."
0acb53e2 3358msgstr "mientras se determinaba si %s está montado."
7a1b332a 3359
89128f89 3360#: e2fsck/unix.c:258
6c3c7829 3361#, c-format
cd75fb04 3362msgid "Warning! %s is mounted.\n"
6c3c7829 3363msgstr "¡Atención! %s está montado.\n"
7a1b332a 3364
89128f89 3365#: e2fsck/unix.c:261
6c3c7829 3366#, c-format
cd75fb04 3367msgid "Warning! %s is in use.\n"
6c3c7829 3368msgstr "¡Atención! %s está en uso.\n"
7a1b332a 3369
89128f89 3370#: e2fsck/unix.c:267
6c3c7829 3371#, c-format
cd75fb04 3372msgid "%s is mounted.\n"
6c3c7829 3373msgstr "%s está montado.\n"
cd75fb04 3374
89128f89 3375#: e2fsck/unix.c:269
6c3c7829 3376#, c-format
cd75fb04 3377msgid "%s is in use.\n"
6c3c7829 3378msgstr "%s está en uso.\n"
cd75fb04 3379
89128f89 3380#: e2fsck/unix.c:271
7a1b332a
TT
3381msgid ""
3382"Cannot continue, aborting.\n"
3383"\n"
3384msgstr ""
1b494793 3385"No se puede continuar; se finaliza.\n"
7a1b332a
TT
3386"\n"
3387
89128f89 3388#: e2fsck/unix.c:273
7a1b332a
TT
3389msgid ""
3390"\n"
3391"\n"
032eafee
ES
3392"WARNING!!! The filesystem is mounted. If you continue you ***WILL***\n"
3393"cause ***SEVERE*** filesystem damage.\n"
7a1b332a
TT
3394"\n"
3395msgstr ""
3396"\n"
3397"\n"
7b9ea51d
TT
3398"¡¡ATENCIÓN!! El sistema de ficheros está montado. Si se continúa se "
3399"PROVOCARÁN\n"
6c3c7829 3400"GRAVES daños al sistema de ficheros.\n"
0acb53e2 3401"\n"
7a1b332a 3402
89128f89 3403#: e2fsck/unix.c:278
7a1b332a 3404msgid "Do you really want to continue"
0acb53e2 3405msgstr "¿De verdad quiere continuar?"
7a1b332a 3406
89128f89 3407#: e2fsck/unix.c:280
7a1b332a 3408msgid "check aborted.\n"
b771c83a 3409msgstr "revisión interrumpida.\n"
7a1b332a 3410
89128f89 3411#: e2fsck/unix.c:373
7a1b332a
TT
3412msgid " contains a file system with errors"
3413msgstr " contiene un sistema de ficheros con errores"
3414
89128f89 3415#: e2fsck/unix.c:375
7a1b332a
TT
3416msgid " was not cleanly unmounted"
3417msgstr " no fue desmontado limpiamente"
3418
89128f89 3419#: e2fsck/unix.c:377
7527ef1e 3420msgid " primary superblock features different from backup"
7b9ea51d
TT
3421msgstr ""
3422" las características del superbloque primario difieren de las de la copia de "
3423"seguridad"
7527ef1e 3424
89128f89 3425#: e2fsck/unix.c:381
7a1b332a
TT
3426#, c-format
3427msgid " has been mounted %u times without being checked"
3428msgstr " ha sido montado %u veces sin ser revisado"
3429
89128f89 3430#: e2fsck/unix.c:388
d6408f14 3431msgid " has filesystem last checked time in the future"
7b9ea51d
TT
3432msgstr ""
3433" tiene la hora de la última revisión al sistema de ficheros en el futuro"
d6408f14 3434
89128f89 3435#: e2fsck/unix.c:394
7a1b332a
TT
3436#, c-format
3437msgid " has gone %u days without being checked"
0acb53e2 3438msgstr " ya lleva %u días sin ser revisado"
7a1b332a 3439
7b9ea51d
TT
3440#: e2fsck/unix.c:402
3441msgid "ignoring check interval, broken_system_clock set\n"
3442msgstr ""
3443
3444#: e2fsck/unix.c:408
7a1b332a 3445msgid ", check forced.\n"
0acb53e2 3446msgstr ", se fuerza la revisión.\n"
7a1b332a 3447
7b9ea51d 3448#: e2fsck/unix.c:441
8dc4704a 3449#, c-format
032eafee 3450msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks"
8dc4704a 3451msgstr "%s: limpio, %u/%u ficheros, %llu/%llu bloques"
7a1b332a 3452
7b9ea51d 3453#: e2fsck/unix.c:461
1cbf8285 3454msgid " (check deferred; on battery)"
0acb53e2 3455msgstr " (comprobación aplazada; con baterías)"
1cbf8285 3456
0acb53e2 3457# O "revisión después del siguiente montaje".
7b9ea51d 3458#: e2fsck/unix.c:464
7a1b332a 3459msgid " (check after next mount)"
0acb53e2 3460msgstr " (comprobación en el siguiente montaje)"
7a1b332a 3461
7b9ea51d 3462#: e2fsck/unix.c:466
7a1b332a
TT
3463#, c-format
3464msgid " (check in %ld mounts)"
0acb53e2 3465msgstr " (comprobación después de %ld montajes)"
7a1b332a 3466
7b9ea51d 3467#: e2fsck/unix.c:616
7a1b332a
TT
3468#, c-format
3469msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
3470msgstr "ERROR: no se puede abrir /dev/null (%s)\n"
3471
7b9ea51d 3472#: e2fsck/unix.c:686
7a1b332a 3473msgid "Invalid EA version.\n"
0acb53e2 3474msgstr "Versión de EA no válida.\n"
7a1b332a 3475
7b9ea51d 3476#: e2fsck/unix.c:699
9e78ef72 3477msgid "Invalid readahead buffer size.\n"
1b494793 3478msgstr "Tamaño incorrecto del «buffer» de lectura anticipada.\n"
9e78ef72 3479
7b9ea51d 3480#: e2fsck/unix.c:744
b0cacab0 3481#, c-format
197abba0 3482msgid "Unknown extended option: %s\n"
0acb53e2 3483msgstr "Opción extendida desconocida: %s\n"
7a1b332a 3484
7b9ea51d 3485#: e2fsck/unix.c:752
89128f89
TT
3486msgid ""
3487"\n"
3488"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
3489"is set off by an equals ('=') sign. Valid extended options are:\n"
3490"\n"
3491msgstr ""
3492"\n"
7b9ea51d
TT
3493"Opciones extendidas deben estar separadas por comas, y pueden tomar un "
3494"argumento\n"
3495"que se ajusta con un signo de igual ('='). Las opciones extendidas válidas "
3496"son:\n"
89128f89 3497
7b9ea51d 3498#: e2fsck/unix.c:756
89128f89 3499msgid "\tea_ver=<ea_version (1 or 2)>\n"
9b989c54 3500msgstr "\tea_ver=<ea_version (1 o 2)>\n"
89128f89 3501
7b9ea51d 3502#: e2fsck/unix.c:765
89128f89 3503msgid "\treadahead_kb=<buffer size>\n"
9b989c54 3504msgstr "\treadahead_kb=<tamaño de búfer>\n"
89128f89 3505
7b9ea51d 3506#: e2fsck/unix.c:776
1cbf8285
TT
3507#, c-format
3508msgid ""
3509"Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
3510"\t%s\n"
3511msgstr ""
0acb53e2
BS
3512"Error de sintaxis en el fichero de configuración de e2fsck (%s, línea #%d)\n"
3513"\t%s\n"
1cbf8285 3514
7b9ea51d 3515#: e2fsck/unix.c:849
7a1b332a
TT
3516#, c-format
3517msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
3518msgstr "Error al validar el descriptor de ficheros %d: %s\n"
3519
7b9ea51d 3520#: e2fsck/unix.c:853
7a1b332a 3521msgid "Invalid completion information file descriptor"
0acb53e2 3522msgstr "Información de consistencia no válida en el descriptor de ficheros"
7a1b332a 3523
7b9ea51d 3524#: e2fsck/unix.c:868
6956f613 3525msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
0acb53e2 3526msgstr "Sólo se puede especificar una de las opciones -p/-a, -n o -y."
7a1b332a 3527
7b9ea51d 3528#: e2fsck/unix.c:889
b0cacab0 3529#, c-format
7a1b332a 3530msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
0acb53e2 3531msgstr "La opción -t no está implementada en esta versión de e2fsck.\n"
7a1b332a 3532
7b9ea51d 3533#: e2fsck/unix.c:920 e2fsck/unix.c:997 misc/e2initrd_helper.c:330
899425bb 3534#: misc/tune2fs.c:1739 misc/tune2fs.c:2034 misc/tune2fs.c:2052
7a1b332a
TT
3535#, c-format
3536msgid "Unable to resolve '%s'"
7527ef1e 3537msgstr "No es posible resolver '%s'"
7a1b332a 3538
7b9ea51d 3539#: e2fsck/unix.c:976
032eafee 3540msgid "The -n and -D options are incompatible."
8dc4704a 3541msgstr "Las opciones -n y -D se excluyen mutuamente."
032eafee 3542
7b9ea51d 3543#: e2fsck/unix.c:981
032eafee 3544msgid "The -n and -c options are incompatible."
8dc4704a 3545msgstr "Las opciones -n y -c se excluyen mutuamente."
032eafee 3546
7b9ea51d 3547#: e2fsck/unix.c:986
032eafee 3548msgid "The -n and -l/-L options are incompatible."
8dc4704a 3549msgstr "Las opciones -n y -l/-L se excluyen mutuamente."
032eafee 3550
7b9ea51d 3551#: e2fsck/unix.c:1010
9e78ef72 3552msgid "The -D and -E fixes_only options are incompatible."
1b494793 3553msgstr "Las opciones -D y -E fixes_only se excluyen mutuamente."
9e78ef72 3554
7b9ea51d 3555#: e2fsck/unix.c:1016
9e78ef72 3556msgid "The -E bmap2extent and fixes_only options are incompatible."
1b494793 3557msgstr "Las opciones -E bmap2extent y -D fixes_only se excluyen mutuamente."
9e78ef72 3558
7b9ea51d 3559#: e2fsck/unix.c:1080
7a1b332a 3560msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
0acb53e2 3561msgstr "Las opciones -c y -l/-L no pueden ser utilizadas simultáneamente.\n"
7a1b332a 3562
7b9ea51d 3563#: e2fsck/unix.c:1127
7527ef1e
TT
3564#, c-format
3565msgid ""
3566"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
3567"\n"
3568msgstr ""
0acb53e2
BS
3569"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" no es un entero\n"
3570"\n"
7527ef1e 3571
7b9ea51d 3572#: e2fsck/unix.c:1136
7527ef1e
TT
3573#, c-format
3574msgid ""
3575"\n"
3576"Invalid non-numeric argument to -%c (\"%s\")\n"
3577"\n"
3578msgstr ""
0acb53e2
BS
3579"\n"
3580"Argumento no numérico inválido para -%c (\"%s\")\n"
3581"\n"
7527ef1e 3582
7b9ea51d 3583#: e2fsck/unix.c:1227
032eafee 3584#, c-format
7b9ea51d
TT
3585msgid ""
3586"MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please "
3587"wait...\n"
3588msgstr ""
3589"El intervalo de la protección contra montaje múltiple (MMP) es de %u "
3590"segundos y el tiempo total de espera es de %u segundos. Por favor, "
3591"espere...\n"
032eafee 3592
7b9ea51d 3593#: e2fsck/unix.c:1244 e2fsck/unix.c:1249
032eafee 3594msgid "while checking MMP block"
6c3c7829 3595msgstr "mientras se revisaba el bloque MMP"
032eafee 3596
7b9ea51d 3597#: e2fsck/unix.c:1251 misc/tune2fs.c:2934
032eafee
ES
3598msgid ""
3599"If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
3600"'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
3601msgstr ""
b771c83a
AC
3602"Si se sabe con certeza que el sistema de ficheros no está en uso en ningún\n"
3603"modo, ejecute 'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
032eafee 3604
7b9ea51d 3605#: e2fsck/unix.c:1266
9e78ef72 3606msgid "while reading MMP block"
1b494793 3607msgstr "mientras se leía el bloque MMP"
9e78ef72 3608
7b9ea51d
TT
3609#: e2fsck/unix.c:1286 e2fsck/unix.c:1338 misc/e2undo.c:230 misc/e2undo.c:275
3610#: misc/mke2fs.c:2602 misc/mke2fs.c:2653 misc/tune2fs.c:2752
899425bb 3611#: misc/tune2fs.c:2797 resize/main.c:188 resize/main.c:233
9e78ef72
TT
3612#, c-format
3613msgid ""
3614"Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
3615" e2undo %s %s\n"
3616"\n"
3617msgstr ""
7b9ea51d
TT
3618"Sobreescribiendo el sistema de ficheros existente; puede deshacerse mediante "
3619"el comando:\n"
9e78ef72
TT
3620" e2undo %s %s\n"
3621"\n"
3622
7b9ea51d 3623#: e2fsck/unix.c:1327 misc/e2undo.c:264 misc/mke2fs.c:2642 misc/tune2fs.c:2786
89128f89 3624#: resize/main.c:222
9e78ef72
TT
3625#, c-format
3626msgid "while trying to delete %s"
3627msgstr "mientras se intentaba borrar %s"
3628
7b9ea51d 3629#: e2fsck/unix.c:1353 misc/mke2fs.c:2668 resize/main.c:243
9e78ef72
TT
3630msgid "while trying to setup undo file\n"
3631msgstr "mientras se intentaba configurar el fichero de anulación\n"
3632
7b9ea51d 3633#: e2fsck/unix.c:1396
7a1b332a 3634msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
0acb53e2 3635msgstr "¡Error: la versión de la biblioteca ext2fs está caduca!\n"
7a1b332a 3636
7b9ea51d 3637#: e2fsck/unix.c:1403
7a1b332a
TT
3638msgid "while trying to initialize program"
3639msgstr "mientras se intentaba inicializar el programa"
3640
7b9ea51d 3641#: e2fsck/unix.c:1426
7a1b332a
TT
3642#, c-format
3643msgid "\tUsing %s, %s\n"
7527ef1e 3644msgstr "\tAl emplear %s, %s\n"
7a1b332a 3645
7b9ea51d 3646#: e2fsck/unix.c:1438
7a1b332a
TT
3647msgid "need terminal for interactive repairs"
3648msgstr "se necesita una terminal para hacer las reparaciones interactivas"
3649
7b9ea51d 3650#: e2fsck/unix.c:1499
0acb53e2 3651#, c-format
7527ef1e 3652msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
0acb53e2 3653msgstr "%s: %s intentando los bloques de respaldo...\n"
7a1b332a 3654
7b9ea51d 3655#: e2fsck/unix.c:1501
7527ef1e 3656msgid "Superblock invalid,"
0acb53e2 3657msgstr "Superbloque es inválido,"
7a1b332a 3658
7b9ea51d 3659#: e2fsck/unix.c:1502
7a1b332a 3660msgid "Group descriptors look bad..."
0acb53e2 3661msgstr "Los descriptores de los grupos parecen dañados..."
7a1b332a 3662
7b9ea51d 3663#: e2fsck/unix.c:1512
6c3c7829 3664#, c-format
032eafee 3665msgid "%s: %s while using the backup blocks"
6c3c7829 3666msgstr "%s: %s mientras se utilizaban los bloques de respaldo"
032eafee
ES
3667
3668# Ojo: No es que se haya encontrado un superbloque que resulta que no es
3669# válido, sino que no se ha encontrado ningún superbloque que sea válido,
3670# que es distinto (a lo mejor no se ha encontrado ningún superbloque
3671# en absoluto). Creo que la traducción debería cambiarse. sv
3672# En efecto, tienes toda la razón. Corregido. mm
7b9ea51d 3673#: e2fsck/unix.c:1516
6c3c7829 3674#, c-format
032eafee 3675msgid "%s: going back to original superblock\n"
6c3c7829 3676msgstr "%s: volviendo al superbloque original\n"
032eafee 3677
7b9ea51d 3678#: e2fsck/unix.c:1545
7a1b332a
TT
3679msgid ""
3680"The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
3681"(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
3682"\n"
3683msgstr ""
7b9ea51d
TT
3684"La versión del sistema de ficheros es, en apariencia, muy superior para "
3685"esta\n"
0acb53e2
BS
3686"versión de e2fsck. (O el superbloque del sistema de ficheros está dañado)\n"
3687"\n"
7a1b332a 3688
7b9ea51d 3689#: e2fsck/unix.c:1552
7a1b332a 3690msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
0acb53e2 3691msgstr "¿Esta podría ser una partición de longitud cero?\n"
7a1b332a 3692
7b9ea51d 3693#: e2fsck/unix.c:1554
7a1b332a
TT
3694#, c-format
3695msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
3696msgstr "Se debe tener acceso %s al sistema de ficheros o ser root\n"
3697
7b9ea51d 3698#: e2fsck/unix.c:1560
7a1b332a 3699msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
0acb53e2 3700msgstr "¿Es posible que no exista o que sea un dispositivo de intercambio?\n"
7a1b332a 3701
7b9ea51d 3702#: e2fsck/unix.c:1562
1cbf8285 3703msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
7b9ea51d
TT
3704msgstr ""
3705"¿Sistema de ficheros montado o abierto en exclusiva por otro programa?\n"
1cbf8285 3706
7b9ea51d 3707#: e2fsck/unix.c:1566
032eafee 3708msgid "Possibly non-existent device?\n"
8dc4704a 3709msgstr "¿Es posible que no exista el dispositivo?\n"
032eafee 3710
7b9ea51d 3711#: e2fsck/unix.c:1569
7a1b332a
TT
3712msgid ""
3713"Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
3714"check of the device.\n"
3715msgstr ""
0acb53e2
BS
3716"El disco está protegido contra escritura; utilice la opción -n para\n"
3717"hacer una revisión de sólo lectura al dispositivo.\n"
7a1b332a 3718
7b9ea51d 3719#: e2fsck/unix.c:1637
7a1b332a 3720msgid "Get a newer version of e2fsck!"
0acb53e2 3721msgstr "¡Consiga una versión más moderna de e2fsck!"
7a1b332a 3722
7b9ea51d 3723#: e2fsck/unix.c:1681
1b494793 3724#, c-format
4baef0a2 3725msgid "while checking journal for %s"
1b494793 3726msgstr "mientras se revisaba el fichero de transacciones para %s"
7a1b332a 3727
7b9ea51d 3728#: e2fsck/unix.c:1684
48203a38 3729msgid "Cannot proceed with file system check"
1b494793 3730msgstr "No se puede proceder con la comprobación del sistema de ficheros"
48203a38 3731
7b9ea51d
TT
3732#: e2fsck/unix.c:1695
3733msgid ""
3734"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
3735"check.\n"
3736msgstr ""
3737"Atención: se omitirá la recuperación del fichero de transacciones debido a "
3738"que se está haciendo una revisión de sólo lectura del sistema de ficheros.\n"
7a1b332a 3739
7b9ea51d 3740#: e2fsck/unix.c:1707
7a1b332a
TT
3741#, c-format
3742msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
7527ef1e 3743msgstr "no es posible poner las banderas de superbloque en %s\n"
7a1b332a 3744
7b9ea51d 3745#: e2fsck/unix.c:1713
1b494793 3746#, c-format
4baef0a2 3747msgid "Journal checksum error found in %s\n"
1b494793 3748msgstr "Se ha encontrado un error en el fichero de transacciones en %s\n"
4baef0a2 3749
7b9ea51d 3750#: e2fsck/unix.c:1717
1b494793 3751#, c-format
4baef0a2 3752msgid "Journal corrupted in %s\n"
1b494793 3753msgstr "Fichero de transacciones corrupto en %s\n"
4baef0a2 3754
7b9ea51d 3755#: e2fsck/unix.c:1721
1b494793 3756#, c-format
4baef0a2 3757msgid "while recovering journal of %s"
1b494793 3758msgstr "mientras se recuperaba el fichero de transacciones de %s"
7a1b332a 3759
7b9ea51d 3760#: e2fsck/unix.c:1743
0acb53e2 3761#, c-format
8f741372 3762msgid "%s has unsupported feature(s):"
0acb53e2 3763msgstr "%s tiene características no soportadas:"
8f741372 3764
7b9ea51d 3765#: e2fsck/unix.c:1802
8dc4704a 3766#, c-format
032eafee 3767msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n"
8dc4704a 3768msgstr "%s: %s mientras se leía el nodo-i de los bloques dañados\n"
7a1b332a 3769
7b9ea51d 3770#: e2fsck/unix.c:1805
7a1b332a 3771msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
8dc4704a 3772msgstr "Esto no se ve muy bien, pero se intentará continuar...\n"
7a1b332a 3773
7b9ea51d 3774#: e2fsck/unix.c:1845
851bcf3f
TT
3775#, c-format
3776msgid "Creating journal (%d blocks): "
3777msgstr "Creando el fichero de transacciones (%d bloques): "
3778
7b9ea51d 3779#: e2fsck/unix.c:1855
851bcf3f 3780msgid " Done.\n"
0acb53e2 3781msgstr " Hecho.\n"
851bcf3f 3782
7b9ea51d 3783#: e2fsck/unix.c:1857
851bcf3f
TT
3784msgid ""
3785"\n"
9e78ef72 3786"*** journal has been regenerated ***\n"
851bcf3f 3787msgstr ""
0acb53e2 3788"\n"
1b494793 3789"*** el fichero de transacciones se ha regenerado ***\n"
851bcf3f 3790
7b9ea51d 3791#: e2fsck/unix.c:1863
b771c83a
AC
3792msgid "aborted"
3793msgstr "finalizado"
3794
7b9ea51d 3795#: e2fsck/unix.c:1865
7a1b332a
TT
3796#, c-format
3797msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
3798msgstr "%s: se cancela e2fsck.\n"
3799
7b9ea51d 3800#: e2fsck/unix.c:1892
9e78ef72
TT
3801msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
3802msgstr "Se reinicia e2fsck desde el principio...\n"
3803
7b9ea51d 3804#: e2fsck/unix.c:1896
9e78ef72
TT
3805msgid "while resetting context"
3806msgstr "mientras se reajusta el contexto"
3807
7b9ea51d 3808#: e2fsck/unix.c:1947
c481503d 3809#, c-format
9d6f54b6
TT
3810msgid ""
3811"\n"
3812"%s: ***** FILE SYSTEM ERRORS CORRECTED *****\n"
3813msgstr ""
3814"\n"
c481503d 3815"%s: ***** ERRORES CORREGIDOS DEL SISTEMA DE FICHEROS *****\n"
9d6f54b6 3816
7b9ea51d 3817#: e2fsck/unix.c:1949
c481503d 3818#, c-format
9d6f54b6 3819msgid "%s: File system was modified.\n"
c481503d 3820msgstr "%s: El sistema de ficheros se ha modificado.\n"
9d6f54b6 3821
7b9ea51d 3822#: e2fsck/unix.c:1953 e2fsck/util.c:71
9e78ef72
TT
3823#, c-format
3824msgid ""
3825"\n"
3826"%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n"
7a1b332a
TT
3827msgstr ""
3828"\n"
3829"%s: ***** EL SISTEMA DE FICHEROS FUE MODIFICADO *****\n"
3830
7b9ea51d 3831#: e2fsck/unix.c:1958
1b494793 3832#, c-format
4baef0a2 3833msgid "%s: ***** REBOOT SYSTEM *****\n"
1b494793 3834msgstr "%s: ***** REINICIE EL SISTEMA *****\n"
7a1b332a 3835
7b9ea51d 3836#: e2fsck/unix.c:1966 e2fsck/util.c:77
7a1b332a
TT
3837#, c-format
3838msgid ""
3839"\n"
3840"%s: ********** WARNING: Filesystem still has errors **********\n"
3841"\n"
3842msgstr ""
3843"\n"
7b9ea51d
TT
3844"%s: ********** ATENCIÓN: El sistema de ficheros todavía tiene errores "
3845"***********\n"
7a1b332a
TT
3846"\n"
3847
9d6f54b6 3848#: e2fsck/util.c:196 misc/util.c:93
7a1b332a
TT
3849msgid "yY"
3850msgstr "sS"
3851
9d6f54b6 3852#: e2fsck/util.c:197
7a1b332a
TT
3853msgid "nN"
3854msgstr "nN"
3855
9d6f54b6 3856#: e2fsck/util.c:198
9e78ef72 3857msgid "aA"
1b494793 3858msgstr "tT"
9e78ef72 3859
89128f89 3860#: e2fsck/util.c:202
9e78ef72 3861msgid " ('a' enables 'yes' to all) "
1b494793 3862msgstr " ('t' aplica 'sí' a todo) "
9e78ef72 3863
89128f89 3864#: e2fsck/util.c:218
7a1b332a
TT
3865msgid "<y>"
3866msgstr "<s>"
3867
89128f89 3868#: e2fsck/util.c:220
7a1b332a
TT
3869msgid "<n>"
3870msgstr "<n>"
3871
89128f89 3872#: e2fsck/util.c:222
7a1b332a
TT
3873msgid " (y/n)"
3874msgstr " (s/n)"
3875
89128f89 3876#: e2fsck/util.c:245
7a1b332a 3877msgid "cancelled!\n"
0acb53e2 3878msgstr "¡cancelado!\n"
7a1b332a 3879
89128f89 3880#: e2fsck/util.c:278
9e78ef72 3881msgid "yes to all\n"
1b494793 3882msgstr "sí a todo\n"
9e78ef72 3883
89128f89 3884#: e2fsck/util.c:280
7a1b332a
TT
3885msgid "yes\n"
3886msgstr "si\n"
3887
89128f89 3888#: e2fsck/util.c:282
7a1b332a
TT
3889msgid "no\n"
3890msgstr "no\n"
3891
89128f89 3892#: e2fsck/util.c:292
7a1b332a
TT
3893#, c-format
3894msgid ""
3895"%s? no\n"
3896"\n"
3897msgstr ""
0acb53e2 3898"¿%s? no\n"
7a1b332a
TT
3899"\n"
3900
89128f89 3901#: e2fsck/util.c:296
7a1b332a
TT
3902#, c-format
3903msgid ""
3904"%s? yes\n"
3905"\n"
3906msgstr ""
0acb53e2 3907"¿%s? si\n"
7a1b332a
TT
3908"\n"
3909
89128f89 3910#: e2fsck/util.c:300
7a1b332a
TT
3911msgid "yes"
3912msgstr "si"
3913
89128f89 3914#: e2fsck/util.c:300
7a1b332a
TT
3915msgid "no"
3916msgstr "no"
3917
89128f89 3918#: e2fsck/util.c:316
7a1b332a
TT
3919#, c-format
3920msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
b771c83a 3921msgstr "e2fsck_read_bitmaps: bloque(s) no válido(s) de mapas de bits para %s"
7a1b332a 3922
89128f89 3923#: e2fsck/util.c:321
7a1b332a 3924msgid "reading inode and block bitmaps"
7527ef1e 3925msgstr "leyendo los mapas de bits del nodo-i y del bloque"
7a1b332a 3926
89128f89 3927#: e2fsck/util.c:333
7a1b332a
TT
3928#, c-format
3929msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
3930msgstr "mientras se intentaban leer los mapas de bits para %s"
3931
89128f89 3932#: e2fsck/util.c:345
945ffb9e 3933msgid "writing block and inode bitmaps"
6c3c7829 3934msgstr "escribiendo los mapas de bits del bloque y del nodo-i"
7a1b332a 3935
89128f89 3936#: e2fsck/util.c:350
6c3c7829 3937#, c-format
945ffb9e 3938msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s"
7b9ea51d
TT
3939msgstr ""
3940"mientras se reescribían los mapas de bits de bloques y de nodos-i para %s"
7a1b332a 3941
89128f89 3942#: e2fsck/util.c:362
7a1b332a
TT
3943#, c-format
3944msgid ""
3945"\n"
3946"\n"
3947"%s: UNEXPECTED INCONSISTENCY; RUN fsck MANUALLY.\n"
3948"\t(i.e., without -a or -p options)\n"
3949msgstr ""
3950"\n"
3951"\n"
7527ef1e 3952"%s: INCONSISTENCIA INESPERADA; EJECUTE fsck MANUALMENTE.\n"
7a1b332a
TT
3953"(i.e., sin las opciones -a o -p)\n"
3954
89128f89 3955#: e2fsck/util.c:443
8dc4704a 3956#, c-format
032eafee 3957msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), "
8dc4704a 3958msgstr "Memoria utilizada: %luk/%luk (%luk/%luk), "
7a1b332a 3959
89128f89 3960#: e2fsck/util.c:447
8dc4704a 3961#, c-format
032eafee 3962msgid "Memory used: %lu, "
8dc4704a 3963msgstr "Memoria utilizada: %lu, "
7a1b332a 3964
89128f89 3965#: e2fsck/util.c:454
7a1b332a
TT
3966#, c-format
3967msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
3968msgstr "fecha: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
3969
89128f89 3970#: e2fsck/util.c:459
7a1b332a
TT
3971#, c-format
3972msgid "elapsed time: %6.3f\n"
3973msgstr "tiempo transcurrido: %6.3f\n"
3974
89128f89 3975#: e2fsck/util.c:494 e2fsck/util.c:508
8dc4704a 3976#, c-format
032eafee 3977msgid "while reading inode %lu in %s"
8dc4704a 3978msgstr "mientras se leía el nodo-i %lu en %s"
7a1b332a 3979
89128f89 3980#: e2fsck/util.c:522 e2fsck/util.c:535
8dc4704a 3981#, c-format
032eafee 3982msgid "while writing inode %lu in %s"
8dc4704a 3983msgstr "mientras se escribía el nodo-i %lu en %s"
7a1b332a 3984
89128f89 3985#: e2fsck/util.c:779
7b9ea51d
TT
3986msgid ""
3987"UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is "
3988"running.\n"
3989msgstr ""
3990"INCONSISTENCIA INESPERADA: se está modificando el sistema de ficheros "
3991"mientras fsck está corriendo.\n"
032eafee 3992
9d6f54b6 3993#: misc/badblocks.c:75
032eafee 3994msgid "done \n"
8dc4704a 3995msgstr "hecho \n"
7a1b332a 3996
9d6f54b6 3997#: misc/badblocks.c:100
9b989c54 3998#, c-format
7a1b332a 3999msgid ""
89128f89 4000"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnfBX]\n"
7b9ea51d
TT
4001" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e "
4002"max_bad_blocks]\n"
945ffb9e
TT
4003" [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
4004" device [last_block [first_block]]\n"
7a1b332a 4005msgstr ""
7b9ea51d
TT
4006"Modo de empleo: %s [-b tamaño_del_bloque] [-i fichero_de_entrada] [-"
4007"svwnfBX]\n"
4008" [-c bloques_a_la_vez] [-d "
4009"factor_de_retardo_entre_lecturas] [-e max_bloques_dañados]\n"
4010" [-p núm_pasos] [-t patrón_de_prueba [-t patrón_de_prueba "
4011"[...]]]\n"
6c3c7829 4012" dispositivo [bloque_final [bloque_inicial]]\n"
7a1b332a 4013
9d6f54b6 4014#: misc/badblocks.c:111
851bcf3f
TT
4015#, c-format
4016msgid ""
4017"%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
4018"\n"
4019msgstr ""
0acb53e2
BS
4020"%s: Las opciones -n y -w se excluyen mutuamente.\n"
4021"\n"
851bcf3f 4022
9d6f54b6 4023#: misc/badblocks.c:229
945ffb9e 4024#, c-format
032eafee 4025msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)"
6c3c7829 4026msgstr "%6.2f%% hecho, %s transcurrido. (%d/%d/%d errores)"
945ffb9e 4027
9d6f54b6 4028#: misc/badblocks.c:337
7a1b332a 4029msgid "Testing with random pattern: "
0acb53e2 4030msgstr "Probando con un patrón aleatorio: "
7a1b332a 4031
9d6f54b6 4032#: misc/badblocks.c:355
7a1b332a 4033msgid "Testing with pattern 0x"
0acb53e2 4034msgstr "Probando con el patrón 0x"
7a1b332a 4035
9d6f54b6 4036#: misc/badblocks.c:387 misc/badblocks.c:460
7a1b332a 4037msgid "during seek"
0acb53e2 4038msgstr "durante la búsqueda"
7a1b332a 4039
9d6f54b6 4040#: misc/badblocks.c:398
7a1b332a
TT
4041#, c-format
4042msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
0acb53e2 4043msgstr "Valor extraño (%ld) en do_read\n"
7a1b332a 4044
9d6f54b6 4045#: misc/badblocks.c:485
7a1b332a
TT
4046msgid "during ext2fs_sync_device"
4047msgstr "durante el ext2fs_sync_device"
4048
9d6f54b6 4049#: misc/badblocks.c:505 misc/badblocks.c:767
7a1b332a 4050msgid "while beginning bad block list iteration"
0acb53e2 4051msgstr "mientras se comenzaba la iteración en la lista de bloques dañados"
7a1b332a 4052
9d6f54b6 4053#: misc/badblocks.c:520 misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:778
7a1b332a 4054msgid "while allocating buffers"
0acb53e2 4055msgstr "mientras se reservaban los búferes"
7a1b332a 4056
9d6f54b6 4057#: misc/badblocks.c:524
7a1b332a
TT
4058#, c-format
4059msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
4060msgstr "Revisando los bloques del %lu al %lu\n"
4061
9d6f54b6 4062#: misc/badblocks.c:529
7a1b332a 4063msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
0acb53e2 4064msgstr "Revisando los bloques dañados en modo de sólo lectura\n"
7a1b332a 4065
9d6f54b6 4066#: misc/badblocks.c:538
7a1b332a 4067msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
0acb53e2 4068msgstr "Se están revisando los bloques dañados (prueba de sólo lectura): "
7a1b332a 4069
9d6f54b6
TT
4070#: misc/badblocks.c:545 misc/badblocks.c:652 misc/badblocks.c:694
4071#: misc/badblocks.c:841
d6408f14 4072msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
6c3c7829 4073msgstr "Demasiados bloques dañados, se interrumpe la prueba\n"
d6408f14 4074
9d6f54b6 4075#: misc/badblocks.c:627
7a1b332a 4076msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
0acb53e2 4077msgstr "Se están revisando los bloques dañados en modo de lectura-escritura\n"
7a1b332a 4078
9d6f54b6 4079#: misc/badblocks.c:629 misc/badblocks.c:791
7a1b332a
TT
4080#, c-format
4081msgid "From block %lu to %lu\n"
4082msgstr "Del bloque %lu al %lu\n"
4083
9d6f54b6 4084#: misc/badblocks.c:684
7a1b332a
TT
4085msgid "Reading and comparing: "
4086msgstr "Leyendo y comparando: "
4087
9d6f54b6 4088#: misc/badblocks.c:790
7a1b332a 4089msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
7b9ea51d
TT
4090msgstr ""
4091"Revisando los bloques dañados en modo lectura-escritura no destructivo\n"
7a1b332a 4092
9d6f54b6 4093#: misc/badblocks.c:796
7a1b332a 4094msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
7b9ea51d
TT
4095msgstr ""
4096"Revisando los bloques dañados (prueba de lectura-escritura no destructiva)\n"
7a1b332a 4097
9d6f54b6 4098#: misc/badblocks.c:803
7a1b332a
TT
4099msgid ""
4100"\n"
4101"Interrupt caught, cleaning up\n"
4102msgstr ""
4103"\n"
0acb53e2 4104"Se interceptó una interrupción, se limpia todo\n"
7a1b332a 4105
9d6f54b6 4106#: misc/badblocks.c:886
7a1b332a
TT
4107#, c-format
4108msgid "during test data write, block %lu"
4109msgstr "durante la prueba de escritura de datos del bloque %lu"
4110
9d6f54b6 4111#: misc/badblocks.c:1007 misc/util.c:131
7a1b332a
TT
4112#, c-format
4113msgid "%s is mounted; "
0acb53e2 4114msgstr "%s está montado; "
7a1b332a 4115
9d6f54b6 4116#: misc/badblocks.c:1009
7a1b332a 4117msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
7b9ea51d
TT
4118msgstr ""
4119"los bloques dañados se fuerzan de todas formas. Se cree que /etc/mtab esté "
4120"incorrecto.\n"
7a1b332a 4121
9d6f54b6 4122#: misc/badblocks.c:1014
7a1b332a 4123msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
0acb53e2 4124msgstr "¡No es seguro ejecutar los bloques dañados!\n"
7a1b332a 4125
9d6f54b6 4126#: misc/badblocks.c:1019 misc/util.c:142
7ae1983a
TT
4127#, c-format
4128msgid "%s is apparently in use by the system; "
0acb53e2 4129msgstr "%s está aparentemente en uso por el sistema; "
7ae1983a 4130
9d6f54b6 4131#: misc/badblocks.c:1022
7ae1983a 4132msgid "badblocks forced anyway.\n"
0acb53e2 4133msgstr "los bloques dañados se fuerzan de todas formas.\n"
7ae1983a 4134
9d6f54b6 4135#: misc/badblocks.c:1042
6c3c7829 4136#, c-format
d6408f14 4137msgid "invalid %s - %s"
6c3c7829 4138msgstr "%s inválido - %s"
d6408f14 4139
9d6f54b6 4140#: misc/badblocks.c:1136
bd38698b
TT
4141#, c-format
4142msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u"
7b9ea51d
TT
4143msgstr ""
4144"El número máximo de bloques dañados es demasiado grande %u - el máximo es %u"
bd38698b 4145
9d6f54b6 4146#: misc/badblocks.c:1163
7a1b332a
TT
4147#, c-format
4148msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
0acb53e2 4149msgstr "no se puede reservar memoria para el patrón_de_prueba - %s"
7a1b332a 4150
9d6f54b6 4151#: misc/badblocks.c:1193
7a1b332a 4152msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
7b9ea51d
TT
4153msgstr ""
4154"Sólo un máximo de un patrón_de_prueba puede ser especificado en modo sólo "
4155"lectura"
7a1b332a 4156
9d6f54b6 4157#: misc/badblocks.c:1199
7a1b332a 4158msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
0acb53e2 4159msgstr "El patrón_de_prueba aleatorio no está permitido en modo sólo lectura"
7a1b332a 4160
9d6f54b6 4161#: misc/badblocks.c:1213
7a1b332a
TT
4162msgid ""
4163"Couldn't determine device size; you must specify\n"
4164"the size manually\n"
4165msgstr ""
0acb53e2 4166"No se puede determinar el tamaño del dispositivo; se debe especificar\n"
7527ef1e 4167"de forma manual\n"
7a1b332a 4168
9d6f54b6 4169#: misc/badblocks.c:1219
7a1b332a 4170msgid "while trying to determine device size"
0acb53e2 4171msgstr "mientras se intentaba determinar el tamaño del dispositivo"
7a1b332a 4172
9d6f54b6 4173#: misc/badblocks.c:1224
945ffb9e 4174msgid "last block"
6c3c7829 4175msgstr "último bloque"
945ffb9e 4176
9d6f54b6 4177#: misc/badblocks.c:1230
945ffb9e 4178msgid "first block"
6c3c7829 4179msgstr "primer bloque"
945ffb9e 4180
9d6f54b6 4181#: misc/badblocks.c:1233
6c3c7829 4182#, c-format
8dc4704a 4183msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu"
6c3c7829 4184msgstr "bloque inicial no válido (%llu): debe ser menos que %llu"
7a1b332a 4185
9d6f54b6 4186#: misc/badblocks.c:1240
6c3c7829 4187#, c-format
8dc4704a 4188msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value"
6c3c7829 4189msgstr "bloque final no válido (%llu): debe ser un valor de 32 bits"
8dc4704a 4190
9d6f54b6 4191#: misc/badblocks.c:1296
197abba0 4192msgid "while creating in-memory bad blocks list"
0acb53e2 4193msgstr "cuando se creaba la lista de bloques dañados en memoria"
7a1b332a 4194
9d6f54b6 4195#: misc/badblocks.c:1305
8dc4704a 4196msgid "input file - bad format"
6c3c7829 4197msgstr "fichero de entrada - formato incorrecto"
8dc4704a 4198
9d6f54b6 4199#: misc/badblocks.c:1313 misc/badblocks.c:1322
197abba0 4200msgid "while adding to in-memory bad block list"
0acb53e2 4201msgstr "cuando se añadía a la lista de bloques dañados en memoria"
7a1b332a 4202
9d6f54b6 4203#: misc/badblocks.c:1347
02696b84 4204#, c-format
032eafee 4205msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n"
7b9ea51d
TT
4206msgstr ""
4207"Paso terminado, se encontraron %u bloques dañados. (%d/%d/%d errores)\n"
7a1b332a 4208
9e78ef72 4209#: misc/chattr.c:89
1b494793 4210#, c-format
9e78ef72 4211msgid "Usage: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTu] [-v version] files...\n"
7b9ea51d
TT
4212msgstr ""
4213"Modo de empleo: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijsStTu] [-v versión] ficheros...\n"
7a1b332a 4214
9e78ef72 4215#: misc/chattr.c:159
1b494793 4216#, c-format
9e78ef72 4217msgid "bad project - %s\n"
1b494793 4218msgstr "proyecto incorrecto - %s\n"
9e78ef72
TT
4219
4220#: misc/chattr.c:173
7a1b332a
TT
4221#, c-format
4222msgid "bad version - %s\n"
0acb53e2 4223msgstr "versión incorrecta - %s\n"
7a1b332a 4224
9e78ef72 4225#: misc/chattr.c:219 misc/lsattr.c:127
7a1b332a
TT
4226#, c-format
4227msgid "while trying to stat %s"
7527ef1e 4228msgstr "mientras se intentaba ver el estado del fichero %s"
7a1b332a 4229
9e78ef72 4230#: misc/chattr.c:226
7a1b332a
TT
4231#, c-format
4232msgid "while reading flags on %s"
4233msgstr "mientras se estaban leyendo las banderas en %s"
4234
9e78ef72 4235#: misc/chattr.c:231 misc/chattr.c:243
032eafee
ES
4236#, c-format
4237msgid "Flags of %s set as "
4238msgstr "Las banderas de %s están puestas como "
4239
9e78ef72 4240#: misc/chattr.c:252
7a1b332a
TT
4241#, c-format
4242msgid "while setting flags on %s"
0acb53e2 4243msgstr "mientras se ponían las banderas en %s"
7a1b332a 4244
9e78ef72 4245#: misc/chattr.c:260
7a1b332a
TT
4246#, c-format
4247msgid "Version of %s set as %lu\n"
0acb53e2 4248msgstr "La versión de %s está puesta como %lu\n"
7a1b332a 4249
9e78ef72 4250#: misc/chattr.c:264
7a1b332a
TT
4251#, c-format
4252msgid "while setting version on %s"
0acb53e2 4253msgstr "mientras se estaba poniendo la versión en %s"
7a1b332a 4254
9e78ef72 4255#: misc/chattr.c:271
1b494793 4256#, c-format
9e78ef72 4257msgid "Project of %s set as %lu\n"
1b494793 4258msgstr "El proyecto de %s está puesta como %lu\n"
9e78ef72
TT
4259
4260#: misc/chattr.c:275
1b494793 4261#, c-format
9e78ef72 4262msgid "while setting project on %s"
1b494793 4263msgstr "mientras se estaba poniendo el proyecto en %s"
9e78ef72
TT
4264
4265#: misc/chattr.c:297
7a1b332a
TT
4266msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
4267msgstr "No se puede reservar la variable de ruta en chattr_dir_proc"
4268
9e78ef72 4269#: misc/chattr.c:337
7a1b332a
TT
4270msgid "= is incompatible with - and +\n"
4271msgstr "= es incompatible con - y +\n"
4272
9e78ef72 4273#: misc/chattr.c:345
7a1b332a
TT
4274msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
4275msgstr "Se debe usar '-v', =, - o +\n"
4276
899425bb 4277#: misc/create_inode.c:79 misc/create_inode.c:118
1b494793 4278#, c-format
9e78ef72 4279msgid "while reading inode %u"
1b494793 4280msgstr "mientras se leía el nodo-i %u"
9e78ef72 4281
899425bb
TT
4282#: misc/create_inode.c:89 misc/create_inode.c:284 misc/create_inode.c:349
4283#: misc/create_inode.c:387
9e78ef72 4284msgid "while expanding directory"
1b494793 4285msgstr "mientras se expandía el directorio"
9e78ef72 4286
899425bb 4287#: misc/create_inode.c:96
1b494793 4288#, c-format
9e78ef72 4289msgid "while linking \"%s\""
1b494793 4290msgstr "mientras se enlazaba \"%s\""
9e78ef72 4291
899425bb 4292#: misc/create_inode.c:104 misc/create_inode.c:131 misc/create_inode.c:318
1b494793 4293#, c-format
9e78ef72 4294msgid "while writing inode %u"
1b494793 4295msgstr "mientras se escribía el nodo-i %u"
9e78ef72 4296
899425bb 4297#: misc/create_inode.c:148 misc/create_inode.c:172
1b494793 4298#, c-format
9e78ef72 4299msgid "while listing attributes of \"%s\""
1b494793 4300msgstr "mientras se listaban los atributos de \"%s\""
9e78ef72 4301
899425bb 4302#: misc/create_inode.c:159
1b494793 4303#, c-format
9e78ef72 4304msgid "while opening inode %u"
1b494793 4305msgstr "mientras se abría el nodo-i %u"
9e78ef72 4306
899425bb 4307#: misc/create_inode.c:165 misc/create_inode.c:192 misc/create_inode.c:971
3d66c4b2 4308#: misc/e2undo.c:176 misc/e2undo.c:473 misc/e2undo.c:479 misc/e2undo.c:485
7b9ea51d 4309#: misc/mke2fs.c:358
9e78ef72 4310msgid "while allocating memory"
1b494793 4311msgstr "mientras se reservaba memoria"
9e78ef72 4312
899425bb 4313#: misc/create_inode.c:185 misc/create_inode.c:201
1b494793 4314#, c-format
9e78ef72 4315msgid "while reading attribute \"%s\" of \"%s\""
1b494793 4316msgstr "mientras se estaban leyendo los atributos \"%s\" de \"%s\""
9e78ef72 4317
899425bb 4318#: misc/create_inode.c:210
1b494793 4319#, c-format
9e78ef72 4320msgid "while writing attribute \"%s\" to inode %u"
1b494793 4321msgstr "mientras se escribía el atributo \"%s\" del nodo-i %u"
9e78ef72 4322
899425bb 4323#: misc/create_inode.c:220
1b494793 4324#, c-format
9e78ef72 4325msgid "while closing inode %u"
1b494793 4326msgstr "mientras se cerraba el nodo-i %u"
9e78ef72 4327
899425bb 4328#: misc/create_inode.c:271
1b494793 4329#, c-format
9e78ef72 4330msgid "while allocating inode \"%s\""
1b494793 4331msgstr "mientras se reservaba al nodo-i \"%s\""
9e78ef72 4332
899425bb 4333#: misc/create_inode.c:290
1b494793 4334#, c-format
9e78ef72 4335msgid "while creating inode \"%s\""
1b494793 4336msgstr "mientras se creaba el nodo-i \"%s\""
9e78ef72 4337
899425bb 4338#: misc/create_inode.c:356
1b494793 4339#, c-format
9e78ef72 4340msgid "while creating symlink \"%s\""
1b494793 4341msgstr "mientras se enlace simbólico \"%s\""
9e78ef72 4342
899425bb 4343#: misc/create_inode.c:374 misc/create_inode.c:892
1b494793 4344#, c-format
9e78ef72 4345msgid "while looking up \"%s\""
1b494793 4346msgstr "mientras se buscaba \"%s\""
9e78ef72 4347
899425bb 4348#: misc/create_inode.c:394
1b494793 4349#, c-format
9e78ef72 4350msgid "while creating directory \"%s\""
1b494793 4351msgstr "mientras se creaba el directorio \"%s\""
9e78ef72 4352
899425bb 4353#: misc/create_inode.c:622
1b494793 4354#, c-format
9e78ef72 4355msgid "while opening \"%s\" to copy"
1b494793 4356msgstr "mientras se abría \"%s\" para copiar"
9e78ef72 4357
899425bb 4358#: misc/create_inode.c:736
9e78ef72
TT
4359#, c-format
4360msgid "while changing working directory to \"%s\""
1b494793 4361msgstr "mientras se cambiaba el directorio de trabajo a \"%s\""
9e78ef72 4362
899425bb 4363#: misc/create_inode.c:744
1b494793 4364#, c-format
9e78ef72 4365msgid "while opening directory \"%s\""
1b494793 4366msgstr "mientras se abría el directorio \"%s\""
9e78ef72 4367
899425bb 4368#: misc/create_inode.c:754
1b494793 4369#, c-format
9e78ef72 4370msgid "while lstat \"%s\""
1b494793 4371msgstr "mientras istat de \"%s\""
9e78ef72 4372
899425bb 4373#: misc/create_inode.c:804
1b494793 4374#, c-format
9e78ef72 4375msgid "while creating special file \"%s\""
1b494793 4376msgstr "mientras se creaba el fichero especial \"%s\""
9e78ef72 4377
899425bb 4378#: misc/create_inode.c:813
4baef0a2 4379msgid "malloc failed"
1b494793 4380msgstr "fallo de malloc"
4baef0a2 4381
899425bb 4382#: misc/create_inode.c:821
1b494793 4383#, c-format
9e78ef72 4384msgid "while trying to read link \"%s\""
1b494793 4385msgstr "mientras se intentaba leer el enlace \"%s\""
9e78ef72 4386
899425bb 4387#: misc/create_inode.c:828
4baef0a2 4388msgid "symlink increased in size between lstat() and readlink()"
1b494793 4389msgstr "el tamaño del enlace simbólico ha aumentado entre lstat() y readlink()"
4baef0a2 4390
899425bb 4391#: misc/create_inode.c:839
1b494793 4392#, c-format
9e78ef72 4393msgid "while writing symlink\"%s\""
1b494793 4394msgstr "mientras se escribía el enlace simbólico \"%s\""
9e78ef72 4395
899425bb 4396#: misc/create_inode.c:850
1b494793 4397#, c-format
9e78ef72 4398msgid "while writing file \"%s\""
1b494793 4399msgstr "mientras se escribía el fichero \"%s\""
9e78ef72 4400
899425bb 4401#: misc/create_inode.c:863
1b494793 4402#, c-format
9e78ef72 4403msgid "while making dir \"%s\""
1b494793 4404msgstr "mientras se creaba el directorio \"%s\""
9e78ef72 4405
899425bb 4406#: misc/create_inode.c:881
9e78ef72 4407msgid "while changing directory"
1b494793 4408msgstr "mientras se cambiaba de directorio"
9e78ef72 4409
899425bb 4410#: misc/create_inode.c:887
02696b84 4411#, c-format
9e78ef72 4412msgid "ignoring entry \"%s\""
1b494793 4413msgstr "ignorar la entrada \"%s\""
9e78ef72 4414
899425bb 4415#: misc/create_inode.c:900
1b494793 4416#, c-format
9e78ef72 4417msgid "while setting inode for \"%s\""
1b494793 4418msgstr "mientras se estaba poniendo el modo-i para \"%s\""
9e78ef72 4419
899425bb 4420#: misc/create_inode.c:907
1b494793 4421#, c-format
9e78ef72 4422msgid "while setting xattrs for \"%s\""
1b494793 4423msgstr "mientras se ponían los xattrs para \"%s\""
9e78ef72 4424
899425bb 4425#: misc/create_inode.c:933
9e78ef72 4426msgid "while saving inode data"
1b494793 4427msgstr "mientras se guardaban los datos de nodo-i"
9e78ef72
TT
4428
4429#: misc/dumpe2fs.c:56
1b494793 4430#, c-format
7b9ea51d
TT
4431msgid ""
4432"Usage: %s [-bfghixV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
4433msgstr ""
4434"Modo de empleo: %s [-bfghixV] [-o superblock=<número>] [-o "
4435"blocksize=<número>] dispositivo\n"
7a1b332a 4436
02696b84 4437# Usado quince mensajes más allá.
032eafee 4438#: misc/dumpe2fs.c:159
032eafee 4439msgid "blocks"
02696b84 4440msgstr "bloques"
032eafee 4441
02696b84 4442# Usado quince mensajes más allá.
9e78ef72 4443#: misc/dumpe2fs.c:168
032eafee 4444msgid "clusters"
6c3c7829 4445msgstr "«clusters»"
032eafee 4446
9e78ef72 4447#: misc/dumpe2fs.c:219
7a1b332a
TT
4448#, c-format
4449msgid "Group %lu: (Blocks "
4450msgstr "Grupo %lu: (Bloques "
4451
9e78ef72 4452#: misc/dumpe2fs.c:226
1b494793 4453#, c-format
9e78ef72 4454msgid " csum 0x%04x"
1b494793 4455msgstr " csum 0x%04x"
d6408f14 4456
9e78ef72 4457#: misc/dumpe2fs.c:228
032eafee
ES
4458#, c-format
4459msgid " (EXPECTED 0x%04x)"
6c3c7829 4460msgstr " (ESPERADO 0x%04x)"
032eafee 4461
02696b84 4462# Se completa con uno de los dos mensajes siguientes.
9e78ef72 4463#: misc/dumpe2fs.c:233
7a1b332a
TT
4464#, c-format
4465msgid " %s superblock at "
02696b84 4466msgstr " Superbloque %s en "
7a1b332a 4467
9e78ef72 4468#: misc/dumpe2fs.c:234
7a1b332a 4469msgid "Primary"
02696b84 4470msgstr "primario"
7a1b332a 4471
9e78ef72 4472#: misc/dumpe2fs.c:234
7a1b332a 4473msgid "Backup"
02696b84 4474msgstr "de respaldo"
7a1b332a 4475
9e78ef72 4476#: misc/dumpe2fs.c:238
7a1b332a 4477msgid ", Group descriptors at "
0acb53e2 4478msgstr ", descriptores de grupo en "
7a1b332a 4479
9e78ef72 4480#: misc/dumpe2fs.c:242
bc759706
TT
4481msgid ""
4482"\n"
4483" Reserved GDT blocks at "
7527ef1e
TT
4484msgstr ""
4485"\n"
4486" Se reservaron los bloques GDT en "
bc759706 4487
9e78ef72 4488#: misc/dumpe2fs.c:249
7a1b332a 4489msgid " Group descriptor at "
0acb53e2 4490msgstr " Descriptor de grupo en "
7a1b332a 4491
9e78ef72 4492#: misc/dumpe2fs.c:255
7a1b332a 4493msgid " Block bitmap at "
02696b84 4494msgstr " Mapa de bits de bloques en "
7a1b332a 4495
9e78ef72 4496#: misc/dumpe2fs.c:260 misc/dumpe2fs.c:271
1b494793 4497#, c-format
9e78ef72 4498msgid ", csum 0x%08x"
1b494793 4499msgstr ", csum 0x%04x"
9e78ef72
TT
4500
4501#: misc/dumpe2fs.c:263
4502msgid ","
1b494793 4503msgstr ","
9e78ef72
TT
4504
4505#: misc/dumpe2fs.c:265
4506msgid ""
4507"\n"
4508" "
4509msgstr ""
1b494793
AC
4510"\n"
4511" "
9e78ef72
TT
4512
4513#: misc/dumpe2fs.c:266
9e78ef72 4514msgid " Inode bitmap at "
1b494793 4515msgstr " Mapa de bits de nodos-i en "
7a1b332a 4516
9e78ef72 4517#: misc/dumpe2fs.c:273
7a1b332a
TT
4518msgid ""
4519"\n"
4520" Inode table at "
4521msgstr ""
4522"\n"
02696b84 4523" Tabla de nodos-i en "
7a1b332a 4524
02696b84 4525# El primer %s de sustituye con "bloques" o "clusters", el segundo con nada o "\n".
9e78ef72 4526#: misc/dumpe2fs.c:279
02696b84 4527#, c-format
7a1b332a
TT
4528msgid ""
4529"\n"
032eafee 4530" %u free %s, %u free inodes, %u directories%s"
7a1b332a
TT
4531msgstr ""
4532"\n"
02696b84 4533" %u %s libres, %u nodos-i libres, %u directorios%s"
7a1b332a 4534
9e78ef72 4535#: misc/dumpe2fs.c:286
d6408f14
BS
4536#, c-format
4537msgid ", %u unused inodes\n"
02696b84 4538msgstr ", %u nodos-i sin usar\n"
d6408f14 4539
9e78ef72 4540#: misc/dumpe2fs.c:289
7a1b332a
TT
4541msgid " Free blocks: "
4542msgstr " Bloques libres: "
4543
9e78ef72 4544#: misc/dumpe2fs.c:304
7a1b332a 4545msgid " Free inodes: "
0acb53e2 4546msgstr " Nodos-i libres: "
7a1b332a 4547
9e78ef72 4548#: misc/dumpe2fs.c:340
7a1b332a 4549msgid "while printing bad block list"
0acb53e2 4550msgstr "mientras se imprimía la lista de bloques dañados"
7a1b332a 4551
9e78ef72 4552#: misc/dumpe2fs.c:346
0acb53e2 4553#, c-format
851bcf3f 4554msgid "Bad blocks: %u"
0acb53e2 4555msgstr "Bloques dañados: %u"
7a1b332a 4556
899425bb 4557#: misc/dumpe2fs.c:373 misc/tune2fs.c:366
1cbf8285 4558msgid "while reading journal inode"
0acb53e2 4559msgstr "mientras se leía el nodo-i del fichero de transacciones"
1cbf8285 4560
9d6f54b6 4561#: misc/dumpe2fs.c:379
032eafee 4562msgid "while opening journal inode"
02696b84 4563msgstr "mientras se abría el nodo-i del fichero de transacciones"
1cbf8285 4564
9d6f54b6 4565#: misc/dumpe2fs.c:385
032eafee 4566msgid "while reading journal super block"
0acb53e2 4567msgstr "mientras se leía el superbloque del fichero de transacciones"
7a1b332a 4568
9d6f54b6 4569#: misc/dumpe2fs.c:392
8dc4704a 4570msgid "Journal superblock magic number invalid!\n"
7b9ea51d
TT
4571msgstr ""
4572"¡El número mágico del superbloque del fichero de transacciones es inválido!\n"
9e78ef72 4573
899425bb 4574#: misc/dumpe2fs.c:409 misc/tune2fs.c:215
032eafee
ES
4575msgid "while reading journal superblock"
4576msgstr "mientras se leía el superbloque del fichero de transacciones"
4577
9d6f54b6 4578#: misc/dumpe2fs.c:417
032eafee 4579msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
7b9ea51d
TT
4580msgstr ""
4581"No se pueden encontrar los números mágicos del superbloque del fichero de "
4582"transacciones"
7a1b332a 4583
7b9ea51d 4584#: misc/dumpe2fs.c:434 misc/mke2fs.c:791 misc/tune2fs.c:2071
8f741372 4585msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
7b9ea51d
TT
4586msgstr ""
4587"¡No se puede reservar memoria para analizar sintácticamente las opciones!\n"
8f741372 4588
9d6f54b6 4589#: misc/dumpe2fs.c:460
0acb53e2 4590#, c-format
8f741372 4591msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
0acb53e2 4592msgstr "Parámetro de superbloque no válido: %s\n"
8f741372 4593
9d6f54b6 4594#: misc/dumpe2fs.c:475
0acb53e2 4595#, c-format
8f741372 4596msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
0acb53e2 4597msgstr "Parámetro de tamaño del bloque no válido: %s\n"
8f741372 4598
9d6f54b6 4599#: misc/dumpe2fs.c:486
0acb53e2 4600#, c-format
8f741372
TT
4601msgid ""
4602"\n"
4603"Bad extended option(s) specified: %s\n"
4604"\n"
4605"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
4606"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
4607"\n"
4608"Valid extended options are:\n"
4609"\tsuperblock=<superblock number>\n"
4610"\tblocksize=<blocksize>\n"
4611msgstr ""
4612"\n"
0acb53e2 4613"Las opciones especificadas son incorrectas: %s\n"
8f741372 4614"\n"
0acb53e2 4615"Opciones extendidas deben estar separadas por comas, y pueden tomar un\n"
8f741372
TT
4616"\targumento que se ajusta con un signo de igual ('=').\n"
4617"\n"
0acb53e2
BS
4618"Las opciones extendidas válidas son:\n"
4619"\tsuperblock=<número_del_superbloque>\n"
4620"\tblocksize=<tamaño_del_bloque>\n"
8f741372 4621
7b9ea51d 4622#: misc/dumpe2fs.c:550 misc/mke2fs.c:1834
7a1b332a
TT
4623#, c-format
4624msgid "\tUsing %s\n"
7527ef1e 4625msgstr "\tSe emplea %s\n"
7a1b332a 4626
9d6f54b6 4627#: misc/dumpe2fs.c:590
9e78ef72
TT
4628msgid ""
4629"\n"
4630"*** Checksum errors detected in filesystem! Run e2fsck now!\n"
4631"\n"
4632msgstr ""
1b494793 4633"\n"
7b9ea51d
TT
4634"*** ¡Errores de «checksum» detectados en el sistema de ficheros! ¡Ejecute "
4635"e2fsck ahora!\n"
1b494793 4636"\n"
9e78ef72 4637
899425bb 4638#: misc/dumpe2fs.c:595 misc/e2image.c:1587 misc/tune2fs.c:2947
89128f89 4639#: resize/main.c:416
7a1b332a 4640msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
7b9ea51d
TT
4641msgstr ""
4642"No se pudo encontrar un superbloque válido para el sistema de ficheros.\n"
7a1b332a 4643
9d6f54b6 4644#: misc/dumpe2fs.c:630
9e78ef72
TT
4645msgid ""
4646"\n"
4647"*** Checksum errors detected in bitmaps! Run e2fsck now!\n"
4648"\n"
4649msgstr ""
1b494793 4650"\n"
7b9ea51d
TT
4651"*** ¡Errores de «checksum» detectados en mapas de bits! ¡Ejecute e2fsck "
4652"ahora!\n"
1b494793 4653"\n"
9e78ef72 4654
9d6f54b6 4655#: misc/dumpe2fs.c:634
7a1b332a
TT
4656#, c-format
4657msgid ""
4658"\n"
4659"%s: %s: error reading bitmaps: %s\n"
4660msgstr ""
4661"\n"
7527ef1e 4662"%s: %s: error al leer los mapas de bits: %s\n"
7a1b332a 4663
89128f89 4664#: misc/e2image.c:107
9b989c54 4665#, c-format
89128f89 4666msgid "Usage: %s [ -r|Q ] [ -f ] device image-file\n"
9b989c54 4667msgstr "Modo de empleo: %s [ -r|Q ] [ -f ] dispositivo fichero_de_imagen\n"
8dc4704a 4668
89128f89 4669#: misc/e2image.c:109
02696b84 4670#, c-format
8dc4704a 4671msgid " %s -I device image-file\n"
02696b84 4672msgstr " %s -I dispositivo fichero_de_imagen\n"
7a1b332a 4673
89128f89 4674#: misc/e2image.c:110
032eafee 4675#, c-format
7b9ea51d
TT
4676msgid ""
4677" %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs "
4678"[ dest_fs ]\n"
4679msgstr ""
4680" %s -ra [ -cfnp ] [ -o desplz_orig ] [ -O desplz_dest ] "
4681"fs_orig [ fs_dest ]\n"
8dc4704a 4682
7b9ea51d 4683#: misc/e2image.c:175 misc/e2image.c:580 misc/e2image.c:586 misc/e2image.c:1182
8dc4704a 4684msgid "while allocating buffer"
02696b84 4685msgstr "mientras se reservaba un búfer"
8dc4704a 4686
89128f89 4687#: misc/e2image.c:180
6c3c7829 4688#, c-format
8dc4704a 4689msgid "Writing block %llu\n"
6c3c7829 4690msgstr "Escribiendo el bloque %llu\n"
8dc4704a 4691
89128f89 4692#: misc/e2image.c:194
6c3c7829 4693#, c-format
8dc4704a 4694msgid "error writing block %llu"
6c3c7829 4695msgstr "error al escribir el bloque %llu"
8dc4704a 4696
89128f89 4697#: misc/e2image.c:197
196b59c8 4698msgid "error in generic_write()"
6c3c7829 4699msgstr "error en generic_write()"
8dc4704a 4700
89128f89 4701#: misc/e2image.c:214
032eafee 4702msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n"
6c3c7829 4703msgstr "Error: el tamaño de la cabecera es mayor que wrt_size\n"
032eafee 4704
89128f89 4705#: misc/e2image.c:219
7a1b332a 4706msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
0acb53e2 4707msgstr "No se puede reservar el búfer del encabezado\n"
7a1b332a 4708
89128f89 4709#: misc/e2image.c:247
7a1b332a 4710msgid "while writing superblock"
0acb53e2 4711msgstr "mientras se escribía el superbloque"
7a1b332a 4712
89128f89 4713#: misc/e2image.c:256
7a1b332a 4714msgid "while writing inode table"
0acb53e2 4715msgstr "mientras se escribía la tabla de nodos-i"
7a1b332a 4716
89128f89 4717#: misc/e2image.c:264
7a1b332a 4718msgid "while writing block bitmap"
02696b84 4719msgstr "mientras se escribía el mapa de bits de bloques"
7a1b332a 4720
89128f89 4721#: misc/e2image.c:272
7a1b332a 4722msgid "while writing inode bitmap"
02696b84 4723msgstr "mientras se escribía el mapa de bits de nodos-i"
7a1b332a 4724
89128f89 4725#: misc/e2image.c:506
6c3c7829 4726#, c-format
8dc4704a 4727msgid "Corrupt directory block %llu: bad rec_len (%d)\n"
6c3c7829 4728msgstr "Bloque de directorio corrupto %llu: rec_len incorrecto (%d)\n"
8dc4704a 4729
89128f89 4730#: misc/e2image.c:518
6c3c7829 4731#, c-format
8dc4704a 4732msgid "Corrupt directory block %llu: bad name_len (%d)\n"
6c3c7829 4733msgstr "Bloque de directorio corrupto %llu: name_len incorrecto (%d)\n"
8dc4704a 4734
89128f89 4735#: misc/e2image.c:559
6c3c7829 4736#, c-format
8dc4704a 4737msgid "%llu / %llu blocks (%d%%)"
6c3c7829 4738msgstr "%llu / %llu bloques (%d%%)"
8dc4704a 4739
89128f89 4740#: misc/e2image.c:590 misc/e2image.c:630
8dc4704a 4741msgid "Copying "
6c3c7829 4742msgstr "Copiando "
8dc4704a 4743
89128f89 4744#: misc/e2image.c:627
7b9ea51d
TT
4745msgid ""
4746"Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n"
4747msgstr ""
4748"Parar ahora destruirá el sistema de ficheros; interrumpa otra vez si está "
4749"seguro\n"
8dc4704a 4750
89128f89 4751#: misc/e2image.c:653
8dc4704a
BS
4752#, c-format
4753msgid " %s remaining at %.2f MB/s"
6c3c7829 4754msgstr " %s restante a %.2f MB/s"
8dc4704a 4755
89128f89 4756#: misc/e2image.c:665 misc/e2image.c:1192
6c3c7829 4757#, c-format
8dc4704a 4758msgid "error reading block %llu"
6c3c7829 4759msgstr "error al leer el bloque %llu"
8dc4704a 4760
89128f89 4761#: misc/e2image.c:719
6c3c7829 4762#, c-format
196b59c8 4763msgid "Copied %llu / %llu blocks (%d%%) in %s "
6c3c7829 4764msgstr "Copiados %llu / %llu bloques (%d%%) in %s "
196b59c8 4765
89128f89 4766#: misc/e2image.c:723
8dc4704a 4767#, c-format
196b59c8 4768msgid "at %.2f MB/s"
6c3c7829 4769msgstr "a %.2f MB/s"
8dc4704a 4770
89128f89 4771#: misc/e2image.c:759
8dc4704a 4772msgid "while allocating l1 table"
6c3c7829 4773msgstr "mientras se reservaba una table l1"
8dc4704a 4774
89128f89 4775#: misc/e2image.c:804
8dc4704a 4776msgid "while allocating l2 cache"
6c3c7829 4777msgstr "mientras se reservaba una caché l2"
8dc4704a 4778
89128f89 4779#: misc/e2image.c:827
7b9ea51d
TT
4780msgid ""
4781"Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data "
4782"will be lost so the image may not be valid.\n"
4783msgstr ""
4784"Atención: Todavía hay tablas en la caché mientras se está poniendo la caché; "
4785"se perderán datos, por lo que la imagen podría no ser válida.\n"
8dc4704a 4786
89128f89 4787#: misc/e2image.c:1149
8dc4704a 4788msgid "while allocating ext2_qcow2_image"
6c3c7829 4789msgstr "mientras se reservaba ext2_qcow2_image"
8dc4704a 4790
89128f89 4791#: misc/e2image.c:1156
8dc4704a 4792msgid "while initializing ext2_qcow2_image"
6c3c7829 4793msgstr "mientras se inicializaba ext2_qcow2_image"
8dc4704a 4794
89128f89 4795#: misc/e2image.c:1215 misc/e2image.c:1233
8dc4704a 4796msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n"
7b9ea51d
TT
4797msgstr ""
4798"Error de programación: ¡se han creado múltiples bloques con cuenta de "
4799"referencia secuencial!\n"
8dc4704a 4800
89128f89 4801#: misc/e2image.c:1273
8dc4704a 4802msgid "while allocating block bitmap"
02696b84 4803msgstr "mientras se reservaba el mapa de bits de bloques"
8dc4704a 4804
89128f89 4805#: misc/e2image.c:1282
8dc4704a 4806msgid "while allocating scramble block bitmap"
b771c83a 4807msgstr "mientras se reservaba el mapa de bits de bloques de «scramble»"
8dc4704a 4808
89128f89 4809#: misc/e2image.c:1289
8dc4704a 4810msgid "Scanning inodes...\n"
6c3c7829 4811msgstr "Explorando nodos-i...\n"
8dc4704a 4812
89128f89 4813#: misc/e2image.c:1301
8dc4704a 4814msgid "Can't allocate block buffer"
6c3c7829 4815msgstr "No se puede reservar el búfer de bloque"
8dc4704a 4816
89128f89 4817#: misc/e2image.c:1340 misc/e2image.c:1354
6c3c7829 4818#, c-format
8dc4704a 4819msgid "while iterating over inode %u"
6c3c7829 4820msgstr "mientras se iteraba sobre el nodo-i %u"
8dc4704a 4821
89128f89 4822#: misc/e2image.c:1386
196b59c8 4823msgid "Raw and qcow2 images cannot be installed"
6c3c7829 4824msgstr "No se pueden instalar las imágenes en bruto y qcow2"
8dc4704a 4825
89128f89 4826#: misc/e2image.c:1408
8dc4704a 4827msgid "error reading bitmaps"
6c3c7829 4828msgstr "error mientras se leían los mapas de bits"
8dc4704a 4829
89128f89 4830#: misc/e2image.c:1420
8dc4704a 4831msgid "while opening device file"
6c3c7829 4832msgstr "mientras se abría el fichero de dispositivo"
8dc4704a 4833
89128f89 4834#: misc/e2image.c:1431
196b59c8 4835msgid "while restoring the image table"
6c3c7829 4836msgstr "mientras se restauraba la tabla de la imagen"
196b59c8 4837
89128f89 4838#: misc/e2image.c:1528
8dc4704a 4839msgid "-a option can only be used with raw or QCOW2 images."
6c3c7829 4840msgstr "la opción -a solo puede utilizarse con imágenes en bruto o QCOW2."
8dc4704a 4841
89128f89 4842#: misc/e2image.c:1534
8dc4704a 4843msgid "Offsets are only allowed with raw images."
6c3c7829 4844msgstr "Solo se permiten desplazamientos con imágenes en bruto."
8dc4704a 4845
89128f89 4846#: misc/e2image.c:1539
8dc4704a 4847msgid "Move mode is only allowed with raw images."
6c3c7829 4848msgstr "Solo se permite el modo de movimiento con imágenes en bruto."
8dc4704a 4849
89128f89 4850#: misc/e2image.c:1544
8dc4704a 4851msgid "Move mode requires all data mode."
6c3c7829 4852msgstr "El modo de movimiento requiere el modo de todos los datos."
8dc4704a 4853
89128f89 4854#: misc/e2image.c:1554
8dc4704a 4855msgid "checking if mounted"
6c3c7829 4856msgstr "comprobando si está montado"
8dc4704a 4857
89128f89 4858#: misc/e2image.c:1561
8dc4704a
BS
4859msgid ""
4860"\n"
4861"Running e2image on a R/W mounted filesystem can result in an\n"
4862"inconsistent image which will not be useful for debugging purposes.\n"
4863"Use -f option if you really want to do that.\n"
4864msgstr ""
6c3c7829 4865"\n"
7b9ea51d
TT
4866"Ejecutar e2image en un sistema de ficheros montado para lectura y escritura "
4867"puede dar\n"
6c3c7829
AC
4868"como resultado una imagen inconsistente que no servirá para depurar.\n"
4869"Utilice la opción -f si realmente desea hacer eso.\n"
8dc4704a 4870
89128f89 4871#: misc/e2image.c:1615
8dc4704a 4872msgid "QCOW2 image can not be written to the stdout!\n"
6c3c7829 4873msgstr "¡La imagen QCOW2 no puede escribirse en la salida estándar!\n"
8dc4704a 4874
89128f89 4875#: misc/e2image.c:1621
196b59c8 4876msgid "Can not stat output\n"
6c3c7829 4877msgstr "No puede examinarse la salida\n"
196b59c8 4878
89128f89 4879#: misc/e2image.c:1631
8dc4704a
BS
4880#, c-format
4881msgid "Image (%s) is compressed\n"
6c3c7829 4882msgstr "La imagen (%s) está comprimida\n"
8dc4704a 4883
89128f89 4884#: misc/e2image.c:1634
8dc4704a
BS
4885#, c-format
4886msgid "Image (%s) is encrypted\n"
6c3c7829 4887msgstr "La imagen (%s) está cifrada\n"
8dc4704a 4888
89128f89 4889#: misc/e2image.c:1637
032eafee
ES
4890#, c-format
4891msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)"
7b9ea51d
TT
4892msgstr ""
4893"mientras se intentaba convertir la imagen qcow2 (%s) a imagen en bruto (%s)"
032eafee 4894
89128f89 4895#: misc/e2image.c:1646
8dc4704a 4896msgid "The -c option only supported in raw mode\n"
6c3c7829 4897msgstr "La opción -c solo está implementada en el modo en bruto\n"
8dc4704a 4898
89128f89 4899#: misc/e2image.c:1651
196b59c8 4900msgid "The -c option not supported when writing to stdout\n"
6c3c7829 4901msgstr "La opción -c no funciona cuando se escribe en la salida estándar\n"
8dc4704a 4902
89128f89 4903#: misc/e2image.c:1658
8dc4704a 4904msgid "while allocating check_buf"
6c3c7829 4905msgstr "mientras se reservaba check_buf"
8dc4704a 4906
89128f89 4907#: misc/e2image.c:1664
8dc4704a 4908msgid "The -p option only supported in raw mode\n"
6c3c7829 4909msgstr "La opción -p solo está implementada en el modo en bruto\n"
8dc4704a 4910
89128f89 4911#: misc/e2image.c:1674
8dc4704a 4912#, c-format
196b59c8 4913msgid "%d blocks already contained the data to be copied\n"
6c3c7829 4914msgstr "%d bloques ya contenían los datos que había que copiar\n"
8dc4704a 4915
9e78ef72 4916#: misc/e2initrd_helper.c:68
1b494793 4917#, c-format
9e78ef72 4918msgid "Usage: %s -r device\n"
1b494793 4919msgstr "Modo de empleo: %s -r dispositivo\n"
9e78ef72 4920
032eafee 4921#: misc/e2label.c:58
7a1b332a
TT
4922#, c-format
4923msgid "e2label: cannot open %s\n"
4924msgstr "e2label: no se puede abrir %s\n"
4925
032eafee 4926#: misc/e2label.c:63
b0cacab0 4927#, c-format
7a1b332a 4928msgid "e2label: cannot seek to superblock\n"
7527ef1e 4929msgstr "e2label: no se puede buscar al superbloque\n"
7a1b332a 4930
032eafee 4931#: misc/e2label.c:68
b0cacab0 4932#, c-format
7a1b332a 4933msgid "e2label: error reading superblock\n"
7527ef1e 4934msgstr "e2label: error leyendo el superbloque\n"
7a1b332a 4935
032eafee 4936#: misc/e2label.c:72
b0cacab0 4937#, c-format
7a1b332a
TT
4938msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
4939msgstr "e2label: no es un sistema de ficheros ext2\n"
4940
899425bb 4941#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:3150
b0cacab0 4942#, c-format
7a1b332a 4943msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
0acb53e2 4944msgstr "Atención: la etiqueta es muy larga, se trunca.\n"
7a1b332a 4945
032eafee 4946#: misc/e2label.c:100
b0cacab0 4947#, c-format
7a1b332a 4948msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n"
7527ef1e 4949msgstr "e2label: de nuevo, no se puede encontrar al superbloque\n"
7a1b332a 4950
032eafee 4951#: misc/e2label.c:105
b0cacab0 4952#, c-format
7a1b332a 4953msgid "e2label: error writing superblock\n"
7527ef1e 4954msgstr "e2label: error al escribir el superbloque\n"
7a1b332a 4955
899425bb 4956#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1731
b0cacab0 4957#, c-format
7a1b332a
TT
4958msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
4959msgstr "Modo de empleo: e2label dispositivo [nuevabandera]\n"
4960
48203a38 4961#: misc/e2undo.c:118
9b989c54 4962#, c-format
7b9ea51d
TT
4963msgid ""
4964"Usage: %s [-f] [-h] [-n] [-o offset] [-v] [-z undo_file] <transaction file> "
4965"<filesystem>\n"
4966msgstr ""
4967"Modo de empleo: %s [-f] [-h] [-n] [-o desplazamiento] [-v] [-z "
4968"fich_deshacer] <fichero de transacciones> <sistema de ficheros>\n"
d6408f14 4969
48203a38 4970#: misc/e2undo.c:143
9e78ef72 4971msgid "The file system superblock doesn't match the undo file.\n"
7b9ea51d
TT
4972msgstr ""
4973"El superbloque del sistema de ficheros no concuerda con el fichero de "
4974"deshacer.\n"
d6408f14 4975
48203a38 4976#: misc/e2undo.c:146
9e78ef72 4977msgid "UUID does not match.\n"
1b494793 4978msgstr "El UUID no concuerda.\n"
d6408f14 4979
48203a38 4980#: misc/e2undo.c:148
9e78ef72 4981msgid "Last mount time does not match.\n"
1b494793 4982msgstr "La hora del último montaje no concuerda.\n"
d6408f14 4983
48203a38 4984#: misc/e2undo.c:150
9e78ef72 4985msgid "Last write time does not match.\n"
1b494793 4986msgstr "La hora de la última escritura no concuerda.\n"
9e78ef72 4987
48203a38 4988#: misc/e2undo.c:152
9e78ef72 4989msgid "Lifetime write counter does not match.\n"
1b494793 4990msgstr "El contador de escritura del tiempo de vida no concuerda.\n"
9e78ef72 4991
48203a38 4992#: misc/e2undo.c:166
9e78ef72 4993msgid "while reading filesystem superblock."
1b494793 4994msgstr "mientras se leía el superbloque del sistema de ficheros."
d6408f14 4995
48203a38 4996#: misc/e2undo.c:182
9e78ef72 4997msgid "while fetching superblock"
1b494793 4998msgstr "mientras se obtenía el superbloque"
9e78ef72 4999
48203a38 5000#: misc/e2undo.c:195
1b494793 5001#, c-format
9e78ef72 5002msgid "Undo file superblock checksum doesn't match.\n"
1b494793 5003msgstr "El «checksum» del superbloque del fichero de deshacer no concuerda.\n"
9e78ef72 5004
3d66c4b2 5005#: misc/e2undo.c:334
1b494793 5006#, c-format
48203a38 5007msgid "illegal offset - %s"
1b494793 5008msgstr "desplazamiento no válido - %s"
48203a38 5009
3d66c4b2 5010#: misc/e2undo.c:358
6c3c7829 5011#, c-format
9e78ef72 5012msgid "Will not write to an undo file while replaying it.\n"
7b9ea51d
TT
5013msgstr ""
5014"No se escribirá en un fichero de deshacer mientras se esté reproduciendo.\n"
9e78ef72 5015
3d66c4b2 5016#: misc/e2undo.c:367
1b494793 5017#, c-format
9e78ef72 5018msgid "while opening undo file `%s'\n"
1b494793 5019msgstr "mientras se abría el fichero de deshacer `%s'\n"
9e78ef72 5020
3d66c4b2 5021#: misc/e2undo.c:374
9e78ef72 5022msgid "while reading undo file"
1b494793 5023msgstr "mientras se leía el fichero de deshacer"
9e78ef72 5024
3d66c4b2 5025#: misc/e2undo.c:379
1b494793 5026#, c-format
9e78ef72 5027msgid "%s: Not an undo file.\n"
1b494793 5028msgstr "%s: No es un fichero de deshacer.\n"
d6408f14 5029
3d66c4b2 5030#: misc/e2undo.c:390
1b494793 5031#, c-format
9e78ef72 5032msgid "%s: Header checksum doesn't match.\n"
1b494793 5033msgstr "%s: El «checksum» de la cabecera no concuerda.\n"
9e78ef72 5034
3d66c4b2 5035#: misc/e2undo.c:397
1b494793 5036#, c-format
9e78ef72 5037msgid "%s: Corrupt undo file header.\n"
1b494793 5038msgstr "%s: Cabecera del fichero de deshacer corrupta.\n"
9e78ef72 5039
3d66c4b2 5040#: misc/e2undo.c:401
6c3c7829 5041#, c-format
9e78ef72 5042msgid "%s: Undo block size too large.\n"
1b494793 5043msgstr "%s: Tamaño del bloque de deshacer demasiado grande.\n"
9e78ef72 5044
3d66c4b2 5045#: misc/e2undo.c:406
1b494793 5046#, c-format
9e78ef72 5047msgid "%s: Undo block size too small.\n"
1b494793 5048msgstr "%s: Tamaño del bloque de deshacer demasiado pequeño.\n"
9e78ef72 5049
3d66c4b2 5050#: misc/e2undo.c:419
1b494793 5051#, c-format
9e78ef72 5052msgid "%s: Unknown undo file feature set.\n"
7b9ea51d
TT
5053msgstr ""
5054"%s: El fichero de deshacer tiene puesta una característica desconocida.\n"
9e78ef72 5055
3d66c4b2 5056#: misc/e2undo.c:427
1b494793 5057#, c-format
9e78ef72 5058msgid "Error while determining whether %s is mounted."
1b494793 5059msgstr "Error mientras se determinaba si %s está montado."
d6408f14 5060
3d66c4b2 5061#: misc/e2undo.c:433
9e78ef72 5062msgid "e2undo should only be run on unmounted filesystems"
1b494793 5063msgstr "e2undo solo debería ejecutarse sobre un sistema de ficheros no montado"
d6408f14 5064
3d66c4b2 5065#: misc/e2undo.c:449
1b494793 5066#, c-format
9e78ef72 5067msgid "while opening `%s'"
1b494793 5068msgstr "mientras se abría `%s'"
9e78ef72 5069
3d66c4b2 5070#: misc/e2undo.c:460
48203a38 5071msgid "specified offset is too large"
1b494793 5072msgstr "el desplazamiento especificado es demasiado grande"
48203a38 5073
3d66c4b2 5074#: misc/e2undo.c:501
9e78ef72 5075msgid "while reading keys"
1b494793 5076msgstr "mientras se leían las claves"
9e78ef72 5077
3d66c4b2 5078#: misc/e2undo.c:513
9e78ef72
TT
5079#, c-format
5080msgid "%s: wrong key magic at %llu\n"
1b494793 5081msgstr "%s: número mágico de clave incorrecto en %llu\n"
9e78ef72 5082
3d66c4b2 5083#: misc/e2undo.c:523
9e78ef72
TT
5084#, c-format
5085msgid "%s: key block checksum error at %llu.\n"
1b494793 5086msgstr "%s: error de «checksum» en bloque de clave en %llu.\n"
9e78ef72 5087
3d66c4b2 5088#: misc/e2undo.c:546
1b494793 5089#, c-format
9e78ef72 5090msgid "%s: block %llu is too long."
1b494793 5091msgstr "%s: el bloque %llu es demasiado largo."
9e78ef72 5092
3d66c4b2 5093#: misc/e2undo.c:558 misc/e2undo.c:594
1b494793 5094#, c-format
9e78ef72 5095msgid "while fetching block %llu."
1b494793 5096msgstr "mientras se obtenía el bloque %llu."
9e78ef72 5097
3d66c4b2 5098#: misc/e2undo.c:570
9e78ef72
TT
5099#, c-format
5100msgid "checksum error in filesystem block %llu (undo blk %llu)\n"
7b9ea51d
TT
5101msgstr ""
5102"error de «checksum» en el bloque del sistema de ficheros %llu (deshacer "
5103"bloque %llu)\n"
9e78ef72 5104
3d66c4b2 5105#: misc/e2undo.c:609
1b494793 5106#, c-format
9e78ef72 5107msgid "while writing block %llu."
1b494793 5108msgstr "mientras se escribía el bloque %llu."
9e78ef72 5109
3d66c4b2 5110#: misc/e2undo.c:615
9e78ef72
TT
5111#, c-format
5112msgid "Undo file corruption; run e2fsck NOW!\n"
1b494793 5113msgstr "Deshacer la corrupción de fichero; ¡ejecute e2fsck AHORA!\n"
9e78ef72 5114
3d66c4b2 5115#: misc/e2undo.c:617
9e78ef72
TT
5116#, c-format
5117msgid "IO error during replay; run e2fsck NOW!\n"
1b494793 5118msgstr "Error de ES durante la repetición; ¡ejecute e2fsck AHORA!\n"
9e78ef72 5119
3d66c4b2 5120#: misc/e2undo.c:620
6c3c7829 5121#, c-format
9e78ef72 5122msgid "Incomplete undo record; run e2fsck.\n"
1b494793 5123msgstr "Registro de deshacer incompleto; ejecute e2fsck.\n"
d6408f14 5124
9e78ef72 5125#: misc/findsuper.c:110
d6408f14 5126#, c-format
9e78ef72 5127msgid "Usage: findsuper device [skipbytes [startkb]]\n"
7b9ea51d
TT
5128msgstr ""
5129"Modo de empleo: findsuper dispositivo [bytesporsaltar [principio (en kb)]]\n"
d6408f14 5130
9e78ef72 5131#: misc/findsuper.c:155
d6408f14 5132#, c-format
9e78ef72
TT
5133msgid "skipbytes should be a number, not %s\n"
5134msgstr "bytesporsaltar debe ser un número, no %s\n"
5135
5136#: misc/findsuper.c:162
5137#, c-format
5138msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n"
5139msgstr "bytesporsaltar debe ser un múltiplo del tamaño del sector\n"
5140
5141#: misc/findsuper.c:169
5142#, c-format
5143msgid "startkb should be a number, not %s\n"
5144msgstr "principio debe ser un número, no %s\n"
5145
5146#: misc/findsuper.c:175
1b494793 5147#, c-format
9e78ef72 5148msgid "startkb should be positive, not %llu\n"
1b494793 5149msgstr "principio debe ser positivo, no %llu\n"
9e78ef72
TT
5150
5151#: misc/findsuper.c:186
1b494793 5152#, c-format
9e78ef72 5153msgid "starting at %llu, with %u byte increments\n"
1b494793 5154msgstr "se comienza en %llu, con incrementos de %u bytes\n"
9e78ef72
TT
5155
5156#: misc/findsuper.c:188
5157#, c-format
5158msgid ""
5159"[*] probably superblock written in the ext3 journal superblock,\n"
5160"\tso start/end/grp wrong\n"
5161msgstr ""
1b494793
AC
5162"[*] probablemente superbloque escrito en el superbloque del fichero\n"
5163"\tde transacciones ext3; por lo tanto, comienzo/fin/grupo incorrecto\n"
9e78ef72
TT
5164
5165#: misc/findsuper.c:190
5166#, c-format
7b9ea51d
TT
5167msgid ""
5168"byte_offset byte_start byte_end fs_blocks blksz grp mkfs/"
5169"mount_time sb_uuid label\n"
5170msgstr ""
5171"depsplaz_oct comienzo_oct fin_oct bloqs_sf blqtam grp mkfs/"
5172"hora_mount sb_uuid etiq\n"
9e78ef72
TT
5173
5174#: misc/findsuper.c:264
1b494793 5175#, c-format
9e78ef72
TT
5176msgid ""
5177"\n"
5178"%11Lu: finished with errno %d\n"
5179msgstr ""
5180"\n"
1b494793 5181"%11Lu: se finaliza con el error número %d\n"
d6408f14 5182
032eafee 5183#: misc/fsck.c:343
7a1b332a
TT
5184#, c-format
5185msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
0acb53e2 5186msgstr "ATENCIÓN: no se puede abrir %s: %s\n"
7a1b332a 5187
032eafee 5188#: misc/fsck.c:353
7a1b332a
TT
5189#, c-format
5190msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
0acb53e2 5191msgstr "ATENCIÓN: formato incorrecto en la línea %d de %s\n"
7a1b332a 5192
032eafee 5193#: misc/fsck.c:370
7a1b332a 5194msgid ""
032eafee 5195"WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
7a1b332a
TT
5196"\tfield. I will kludge around things for you, but you\n"
5197"\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
5198"\n"
5199msgstr ""
02696b84 5200"ATENCIÓN: El /etc/fstab no contiene el campo passno fsck.\n"
b771c83a
AC
5201"\tSe intentará hacer un truco, pero se debería arreglar el \n"
5202"\tfichero /etc/fstab tan pronto como sea posible.\n"
7a1b332a
TT
5203"\n"
5204
7b9ea51d 5205#: misc/fsck.c:481
7a1b332a
TT
5206#, c-format
5207msgid "fsck: %s: not found\n"
0acb53e2 5208msgstr "fsck: %s: no se encontró\n"
7a1b332a 5209
7b9ea51d 5210#: misc/fsck.c:597
7a1b332a
TT
5211#, c-format
5212msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
0acb53e2 5213msgstr "%s: espera: ¿¡¿No hay más procesos hijos?!?\n"
7a1b332a 5214
7b9ea51d 5215#: misc/fsck.c:619
7a1b332a
TT
5216#, c-format
5217msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
0acb53e2 5218msgstr "Atención... %s para el dispositivo %s que finalizó con la señal %d.\n"
7a1b332a 5219
7b9ea51d 5220#: misc/fsck.c:625
7a1b332a
TT
5221#, c-format
5222msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
0acb53e2 5223msgstr "%s %s: el estatus es %x, y nunca debió haber sucedido.\n"
7a1b332a 5224
7b9ea51d 5225#: misc/fsck.c:664
7a1b332a
TT
5226#, c-format
5227msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
7527ef1e 5228msgstr "Se finaliza con %s (estado de salida %d)\n"
7a1b332a 5229
7b9ea51d 5230#: misc/fsck.c:724
7a1b332a
TT
5231#, c-format
5232msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
5233msgstr "%s: Error %d mientras se ejecutaba fsck. %s para %s\n"
5234
7b9ea51d 5235#: misc/fsck.c:745
7a1b332a
TT
5236msgid ""
5237"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
5238"with 'no' or '!'.\n"
5239msgstr ""
5240"Puede ser que todos o ninguno de los tipos de sistemas de ficheros que se \n"
7527ef1e 5241"pasaron con -t deban estar con el prefijo 'no' o '!0.\n"
7a1b332a 5242
7b9ea51d 5243#: misc/fsck.c:764
7a1b332a
TT
5244msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
5245msgstr "No se puede reservar memoria para los tipos de sistema de ficheros\n"
5246
7b9ea51d 5247#: misc/fsck.c:887
7527ef1e 5248#, c-format
7b9ea51d
TT
5249msgid ""
5250"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
5251"number\n"
5252msgstr ""
5253"%s: se ignora línea incorrecta en /etc/fstab: montaje «bind» con número de "
5254"rango fcsk distinto de cero\n"
7527ef1e 5255
7b9ea51d 5256#: misc/fsck.c:914
7a1b332a
TT
5257#, c-format
5258msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
5259msgstr "fsck: no se puede verificar %s: fsck.%s no se encuentra\n"
5260
7b9ea51d 5261#: misc/fsck.c:970
7a1b332a
TT
5262msgid "Checking all file systems.\n"
5263msgstr "Revisando todos los sistemas de ficheros.\n"
5264
7b9ea51d 5265#: misc/fsck.c:1061
7a1b332a
TT
5266#, c-format
5267msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
5268msgstr "--esperando-- (paso %d)\n"
5269
7b9ea51d
TT
5270#: misc/fsck.c:1081
5271msgid ""
5272"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
7a1b332a 5273msgstr ""
0acb53e2
BS
5274"Modo de empleo: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t tipo_de_sf]\n"
5275" [opciones_de_sf] [sistema_de_ficheros ...]\n"
7a1b332a 5276
7b9ea51d 5277#: misc/fsck.c:1123
7a1b332a
TT
5278#, c-format
5279msgid "%s: too many devices\n"
5280msgstr "%s: demasiados dispositivos\n"
5281
7b9ea51d 5282#: misc/fsck.c:1156 misc/fsck.c:1242
7a1b332a
TT
5283#, c-format
5284msgid "%s: too many arguments\n"
5285msgstr "%s: demasiados argumentos\n"
5286
899425bb 5287#: misc/fuse2fs.c:3732
9e78ef72 5288msgid "Mounting read-only.\n"
1b494793 5289msgstr "Montando solo para lectura.\n"
9e78ef72 5290
899425bb 5291#: misc/fuse2fs.c:3756
9e78ef72
TT
5292#, c-format
5293msgid "%s: Allowing users to allocate all blocks. This is dangerous!\n"
7b9ea51d
TT
5294msgstr ""
5295"%s: Se permite a los usuarios reservar todos los bloques. ¡Es peligroso!\n"
9e78ef72 5296
899425bb 5297#: misc/fuse2fs.c:3768 misc/fuse2fs.c:3782
7a1b332a 5298#, c-format
9e78ef72 5299msgid "%s: %s.\n"
1b494793 5300msgstr "%s: %s.\n"
9e78ef72 5301
899425bb 5302#: misc/fuse2fs.c:3769 misc/fuse2fs.c:3784 misc/tune2fs.c:3047
1b494793 5303#, c-format
9e78ef72 5304msgid "Please run e2fsck -fy %s.\n"
1b494793 5305msgstr "Por favor, ejecute 'e2fsck -fy %s'.\n"
9e78ef72 5306
899425bb 5307#: misc/fuse2fs.c:3791
9e78ef72 5308msgid "Journal needs recovery; running `e2fsck -E journal_only' is required.\n"
7b9ea51d
TT
5309msgstr ""
5310"Hay que recuperar el fichero de transacciones; hace falta ejecutar `e2fsck -"
5311"E journal_only'.\n"
9e78ef72 5312
899425bb 5313#: misc/fuse2fs.c:3799
1b494793 5314#, c-format
9e78ef72 5315msgid "%s: Writing to the journal is not supported.\n"
1b494793 5316msgstr "%s: No está contemplado escribir en el fichero de transacciones.\n"
9e78ef72 5317
899425bb 5318#: misc/fuse2fs.c:3814
9e78ef72 5319msgid "Warning: Mounting unchecked fs, running e2fsck is recommended.\n"
7b9ea51d
TT
5320msgstr ""
5321"Atención: se está montando un sistema de ficheros sin comprobar; se "
5322"recomienda ejecutar e2fsck.\n"
9e78ef72 5323
899425bb 5324#: misc/fuse2fs.c:3818
9e78ef72 5325msgid "Warning: Maximal mount count reached, running e2fsck is recommended.\n"
7b9ea51d
TT
5326msgstr ""
5327"Atención: se ha llegado al número máximo de montajes; se recomienda ejecutar "
5328"e2fsck.\n"
9e78ef72 5329
899425bb 5330#: misc/fuse2fs.c:3823
9e78ef72 5331msgid "Warning: Check time reached; running e2fsck is recommended.\n"
7b9ea51d
TT
5332msgstr ""
5333"Atención: se ha llegado al tiempo límite de una comprobación; se recomienda "
5334"ejecutar e2fsck.\n"
9e78ef72 5335
899425bb 5336#: misc/fuse2fs.c:3827
9e78ef72 5337msgid "Orphans detected; running e2fsck is recommended.\n"
1b494793 5338msgstr "Se han detectado huérfanos; se recomienda ejecutar e2fsck.\n"
9e78ef72 5339
899425bb 5340#: misc/fuse2fs.c:3831
9e78ef72 5341msgid "Errors detected; running e2fsck is required.\n"
1b494793 5342msgstr "Se han detectado errores; es preciso ejecutar e2fsck.\n"
9e78ef72
TT
5343
5344#: misc/lsattr.c:75
1b494793 5345#, c-format
9e78ef72 5346msgid "Usage: %s [-RVadlpv] [files...]\n"
1b494793 5347msgstr "Modo de empleo: %s [-RVadlpv] [ficheros...]\n"
7a1b332a 5348
9e78ef72 5349#: misc/lsattr.c:86
7a1b332a
TT
5350#, c-format
5351msgid "While reading flags on %s"
0acb53e2 5352msgstr "Mientras se leían las banderas en %s"
7a1b332a 5353
9e78ef72 5354#: misc/lsattr.c:93
1b494793 5355#, c-format
9e78ef72 5356msgid "While reading project on %s"
1b494793 5357msgstr "Mientras se leía el proyecto en %s"
9e78ef72
TT
5358
5359#: misc/lsattr.c:102
7a1b332a
TT
5360#, c-format
5361msgid "While reading version on %s"
0acb53e2 5362msgstr "Mientras se leía la versión en %s"
7a1b332a 5363
7b9ea51d 5364#: misc/mke2fs.c:129
1b494793 5365#, c-format
7a1b332a 5366msgid ""
032eafee 5367"Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n"
8f741372 5368"\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n"
9e78ef72 5369"\t[-G flex-group-size] [-N number-of-inodes] [-d root-directory]\n"
d6408f14 5370"\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
851bcf3f 5371"\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
8f741372 5372"\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
7b9ea51d
TT
5373"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-e errors_behavior][-z "
5374"undo_file]\n"
4baef0a2 5375"\t[-jnqvDFSV] device [blocks-count]\n"
7a1b332a 5376msgstr ""
7b9ea51d
TT
5377"Modo de empleo: %s [-c|-l nombre-del-fichero] [-b tamaño-del-bloque] [-C "
5378"tamaño-del-«cluster»]\n"
5379"\t[-i bytes-por-nodo-i] [-I tamaño-del-nodo-i] -J opciones-de-fichero-de-"
5380"transacciones]\n"
1b494793 5381"\t[-G tamaño-del_grupo_flex] [-N número-de-nodos-i] [-d directorio-raíz]\n"
0acb53e2 5382"\t[-m porcentaje-de-bloques-reservados] [-o SO-creador]\n"
7b9ea51d
TT
5383"\t[-g bloques-por-grupo] [-L etiqueta-de-volumen] [-M último-directorio-"
5384"montado]\n"
5385"\t[-O característica[,...]] [-r revisión-del-sf] [-E opción-"
5386"extendida{,...]]\n"
5387"\t[-t tipo-del-sf] [-T tipo-de-uso ] [-U UUID] [-e "
5388"comportamiento_con_errores][-z fichero_deshacer]\n"
1b494793 5389"\t[-jnqvDFSV] dispositivo [número-de-bloques]\n"
7a1b332a 5390
7b9ea51d 5391#: misc/mke2fs.c:260
7a1b332a
TT
5392#, c-format
5393msgid "Running command: %s\n"
7527ef1e 5394msgstr "Ejecutando orden: %s\n"
7a1b332a 5395
7b9ea51d 5396#: misc/mke2fs.c:264
7527ef1e 5397#, c-format
bc759706 5398msgid "while trying to run '%s'"
7527ef1e 5399msgstr "mientras se intentaba ejecutar '%s'"
7a1b332a 5400
7b9ea51d 5401#: misc/mke2fs.c:271
7a1b332a 5402msgid "while processing list of bad blocks from program"
0acb53e2 5403msgstr "mientras se procesaba la lista de bloques dañados del programa"
7a1b332a 5404
7b9ea51d 5405#: misc/mke2fs.c:298
7a1b332a
TT
5406#, c-format
5407msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
7b9ea51d
TT
5408msgstr ""
5409"El bloque %d en el área del descriptor primario del superbloque/grupo está "
5410"dañado.\n"
7a1b332a 5411
7b9ea51d 5412#: misc/mke2fs.c:300
0acb53e2 5413#, c-format
851bcf3f 5414msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
7b9ea51d
TT
5415msgstr ""
5416"Los bloques del %u al %u deben estar correctos para poder construir un "
5417"sistema de ficheros.\n"
7a1b332a 5418
7b9ea51d 5419#: misc/mke2fs.c:303
7a1b332a
TT
5420msgid "Aborting....\n"
5421msgstr "Finalizando...\n"
5422
7b9ea51d 5423#: misc/mke2fs.c:323
0acb53e2 5424#, c-format
7a1b332a 5425msgid ""
1cbf8285 5426"Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n"
7a1b332a
TT
5427"\tbad blocks.\n"
5428"\n"
5429msgstr ""
7b9ea51d
TT
5430"Atención: los descriptores de respaldo del superbloque/grupo en el bloque "
5431"%u\n"
0acb53e2 5432"\tcontienen bloques dañados.\n"
7a1b332a
TT
5433"\n"
5434
7b9ea51d 5435#: misc/mke2fs.c:342
7a1b332a 5436msgid "while marking bad blocks as used"
0acb53e2 5437msgstr "mientras se marcaban los bloques dañados como utilizados"
7a1b332a 5438
7b9ea51d 5439#: misc/mke2fs.c:413
7a1b332a 5440msgid "Writing inode tables: "
7527ef1e 5441msgstr "Escribiendo las tablas de nodos-i: "
7a1b332a 5442
7b9ea51d 5443#: misc/mke2fs.c:435
6c3c7829 5444#, c-format
7a1b332a
TT
5445msgid ""
5446"\n"
032eafee 5447"Could not write %d blocks in inode table starting at %llu: %s\n"
7a1b332a
TT
5448msgstr ""
5449"\n"
7b9ea51d
TT
5450"No se pueden escribir %d bloques en la tabla de nodos-i comenzando en %llu: "
5451"%s\n"
032eafee 5452
7b9ea51d 5453#: misc/mke2fs.c:449 misc/mke2fs.c:2715 misc/mke2fs.c:3120
032eafee
ES
5454msgid "done \n"
5455msgstr "hecho \n"
7a1b332a 5456
7b9ea51d 5457#: misc/mke2fs.c:464
7a1b332a 5458msgid "while creating root dir"
0acb53e2 5459msgstr "mientras se creaba el directorio raíz"
7a1b332a 5460
7b9ea51d 5461#: misc/mke2fs.c:471
7a1b332a 5462msgid "while reading root inode"
0acb53e2 5463msgstr "mientras se leía el nodo-i raíz"
7a1b332a 5464
7b9ea51d 5465#: misc/mke2fs.c:483
7a1b332a 5466msgid "while setting root inode ownership"
0acb53e2 5467msgstr "mientras se ponían los permisos del dueño del nodo-i raíz"
7a1b332a 5468
7b9ea51d 5469#: misc/mke2fs.c:501
7a1b332a
TT
5470msgid "while creating /lost+found"
5471msgstr "mientras se creaba /lost+found"
5472
7b9ea51d 5473#: misc/mke2fs.c:508
7a1b332a
TT
5474msgid "while looking up /lost+found"
5475msgstr "mientras se revisaba /lost+found"
5476
7b9ea51d 5477#: misc/mke2fs.c:521
7a1b332a 5478msgid "while expanding /lost+found"
0acb53e2 5479msgstr "mientras se expandía /lost+found"
7a1b332a 5480
7b9ea51d 5481#: misc/mke2fs.c:536
7a1b332a 5482msgid "while setting bad block inode"
0acb53e2 5483msgstr "mientras se ponía el nodo-i de bloques dañados"
7a1b332a 5484
7b9ea51d 5485#: misc/mke2fs.c:563
7a1b332a
TT
5486#, c-format
5487msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
0acb53e2 5488msgstr "Se agotó la memoria cuando se borraban los sectores %d-%d\n"
7a1b332a 5489
7b9ea51d 5490#: misc/mke2fs.c:573
7a1b332a
TT
5491#, c-format
5492msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
0acb53e2 5493msgstr "Atención: no se puede leer el bloque 0: %s\n"
7a1b332a 5494
7b9ea51d 5495#: misc/mke2fs.c:589
7a1b332a
TT
5496#, c-format
5497msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
0acb53e2 5498msgstr "Atención: no se puede borrar el sector %d: %s\n"
7a1b332a 5499
7b9ea51d 5500#: misc/mke2fs.c:605
7a1b332a 5501msgid "while initializing journal superblock"
7527ef1e 5502msgstr "mientras se inicializaba el superbloque del fichero de transacciones"
7a1b332a 5503
7b9ea51d 5504#: misc/mke2fs.c:613
7a1b332a 5505msgid "Zeroing journal device: "
0acb53e2 5506msgstr "Se rellena con ceros el dispositivo del fichero de transacciones: "
7a1b332a 5507
7b9ea51d 5508#: misc/mke2fs.c:625
6c3c7829 5509#, c-format
032eafee 5510msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)"
7b9ea51d
TT
5511msgstr ""
5512"mientras se inicializaba con ceros el dispositivo del fichero de "
5513"transacciones (bloque %llu, cuenta %d)"
7a1b332a 5514
7b9ea51d 5515#: misc/mke2fs.c:643
7a1b332a 5516msgid "while writing journal superblock"
0acb53e2 5517msgstr "mientras se escribía el superbloque del fichero de transacciones"
7a1b332a 5518
7b9ea51d 5519#: misc/mke2fs.c:658
6c3c7829 5520#, c-format
196b59c8 5521msgid "Creating filesystem with %llu %dk blocks and %u inodes\n"
7b9ea51d
TT
5522msgstr ""
5523"Se está creando un sistema de ficheros con %llu bloques de %dk y %u nodos-i\n"
196b59c8 5524
7b9ea51d 5525#: misc/mke2fs.c:666
6c3c7829 5526#, c-format
7a1b332a 5527msgid ""
032eafee 5528"warning: %llu blocks unused.\n"
7a1b332a
TT
5529"\n"
5530msgstr ""
6c3c7829 5531"Atención: hay %llu bloques sin usar.\n"
7a1b332a
TT
5532"\n"
5533
7b9ea51d 5534#: misc/mke2fs.c:671
7a1b332a
TT
5535#, c-format
5536msgid "Filesystem label=%s\n"
5537msgstr "Etiqueta del sistema de ficheros=%s\n"
5538
7b9ea51d 5539#: misc/mke2fs.c:674
6c3c7829 5540#, c-format
032eafee 5541msgid "OS type: %s\n"
6c3c7829 5542msgstr "Tipo de SO: %s\n"
7a1b332a 5543
7b9ea51d 5544#: misc/mke2fs.c:676
7a1b332a
TT
5545#, c-format
5546msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
1b494793 5547msgstr "Tamaño del bloque=%u (log=%u)\n"
7a1b332a 5548
7b9ea51d 5549#: misc/mke2fs.c:679
6c3c7829 5550#, c-format
032eafee 5551msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n"
1b494793 5552msgstr "Tamaño del «cluster»=%u (log=%u)\n"
032eafee 5553
7b9ea51d 5554#: misc/mke2fs.c:683
7a1b332a
TT
5555#, c-format
5556msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
1b494793 5557msgstr "Tamaño del fragmento=%u (log=%u)\n"
7a1b332a 5558
7b9ea51d 5559#: misc/mke2fs.c:685
7a1b332a 5560#, c-format
032eafee 5561msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n"
b771c83a 5562msgstr "Stride=%u bloques, anchura de stripe=%u bloques\n"
032eafee 5563
7b9ea51d 5564#: misc/mke2fs.c:687
6c3c7829 5565#, c-format
032eafee 5566msgid "%u inodes, %llu blocks\n"
6c3c7829 5567msgstr "%u nodos-i, %llu bloques\n"
7a1b332a 5568
7b9ea51d 5569#: misc/mke2fs.c:689
6c3c7829 5570#, c-format
032eafee 5571msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
6c3c7829 5572msgstr "%llu bloques (%2.2f%%) reservados para el superusuario\n"
7a1b332a 5573
7b9ea51d 5574#: misc/mke2fs.c:692
7a1b332a
TT
5575#, c-format
5576msgid "First data block=%u\n"
5577msgstr "Primer bloque de datos=%u\n"
5578
7b9ea51d 5579#: misc/mke2fs.c:694
8dc4704a
BS
5580#, c-format
5581msgid "Root directory owner=%u:%u\n"
6c3c7829 5582msgstr "Propietario del directorio raíz=%u:%u\n"
8dc4704a 5583
7b9ea51d 5584#: misc/mke2fs.c:696
7527ef1e 5585#, c-format
bc759706 5586msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
0acb53e2 5587msgstr "Número máximo de bloques del sistema de ficheros=%lu\n"
bc759706 5588
7b9ea51d 5589#: misc/mke2fs.c:700
7a1b332a
TT
5590#, c-format
5591msgid "%u block groups\n"
5592msgstr "%u bloque de grupos\n"
5593
7b9ea51d 5594#: misc/mke2fs.c:702
7a1b332a
TT
5595#, c-format
5596msgid "%u block group\n"
5597msgstr "%u bloque de grupo\n"
5598
7b9ea51d 5599#: misc/mke2fs.c:704
6c3c7829 5600#, c-format
032eafee 5601msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n"
6c3c7829 5602msgstr "%u bloques por grupo, %u «clusters» por grupo\n"
032eafee 5603
7b9ea51d 5604#: misc/mke2fs.c:707
7a1b332a
TT
5605#, c-format
5606msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
5607msgstr "%u bloques por grupo, %u fragmentos por grupo\n"
5608
7b9ea51d 5609#: misc/mke2fs.c:709
7a1b332a
TT
5610#, c-format
5611msgid "%u inodes per group\n"
0acb53e2 5612msgstr "%u nodos-i por grupo\n"
7a1b332a 5613
7b9ea51d 5614#: misc/mke2fs.c:718
6c3c7829 5615#, c-format
196b59c8 5616msgid "Filesystem UUID: %s\n"
6c3c7829 5617msgstr "UUID del sistema de ficheros: %s\n"
196b59c8 5618
7b9ea51d 5619#: misc/mke2fs.c:719
7a1b332a 5620msgid "Superblock backups stored on blocks: "
7527ef1e 5621msgstr "Respaldo del superbloque guardado en los bloques: "
7a1b332a 5622
7b9ea51d 5623#: misc/mke2fs.c:813
8dc4704a
BS
5624#, c-format
5625msgid "%s requires '-O 64bit'\n"
6c3c7829 5626msgstr "%s requiere '-O 64bit'\n"
8dc4704a 5627
7b9ea51d 5628#: misc/mke2fs.c:819
8dc4704a
BS
5629#, c-format
5630msgid "'%s' must be before 'resize=%u'\n"
6c3c7829 5631msgstr "'%s' debe estar antes de 'resize=%u'\n"
8dc4704a 5632
7b9ea51d 5633#: misc/mke2fs.c:832
6c3c7829 5634#, c-format
8dc4704a 5635msgid "Invalid desc_size: '%s'\n"
6c3c7829 5636msgstr "desc_size no válido: '%s'\n"
8dc4704a 5637
7b9ea51d 5638#: misc/mke2fs.c:846
9b989c54 5639#, c-format
899425bb 5640msgid "Invalid hash seed: %s\n"
9b989c54 5641msgstr "La semilla «hash» no es válida: %s\n"
899425bb 5642
7b9ea51d 5643#: misc/mke2fs.c:858
6c3c7829 5644#, c-format
196b59c8 5645msgid "Invalid offset: %s\n"
6c3c7829 5646msgstr "Desplazamiento no válido: %s\n"
196b59c8 5647
7b9ea51d 5648#: misc/mke2fs.c:872 misc/tune2fs.c:2099
6c3c7829 5649#, c-format
032eafee 5650msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
6c3c7829 5651msgstr "mmp_update_interval no válido: %s\n"
032eafee 5652
7b9ea51d 5653#: misc/mke2fs.c:886
6c3c7829 5654#, c-format
cd75fb04 5655msgid "Invalid # of backup superblocks: %s\n"
6c3c7829 5656msgstr "Número de superbloques de respaldo no válido: %s\n"
196b59c8 5657
7b9ea51d 5658#: misc/mke2fs.c:908
7527ef1e 5659#, c-format
bc759706 5660msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
b771c83a 5661msgstr "Tamaño de «stride» no válido: %s\n"
7a1b332a 5662
7b9ea51d 5663#: misc/mke2fs.c:923
6c3c7829 5664#, c-format
8f741372 5665msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
6c3c7829 5666msgstr "Parámetro stripe-width no válido: %s\n"
8f741372 5667
7b9ea51d 5668#: misc/mke2fs.c:946
7527ef1e 5669#, c-format
bc759706 5670msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
0acb53e2 5671msgstr "Parámetro de variación de tamaño no válido: %s\n"
bc759706 5672
7b9ea51d 5673#: misc/mke2fs.c:953
bc759706 5674msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
7b9ea51d
TT
5675msgstr ""
5676"El máximo de la variación de tamaño debe ser mayor que el tamaño del sistema "
5677"de ficheros.\n"
bc759706 5678
7b9ea51d 5679#: misc/mke2fs.c:977
851bcf3f 5680msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
7b9ea51d
TT
5681msgstr ""
5682"El cambio de tamaño en línea no está soportado con sistemas de archivos de "
5683"revisión 0\n"
851bcf3f 5684
7b9ea51d 5685#: misc/mke2fs.c:1003 misc/mke2fs.c:1012
6c3c7829 5686#, c-format
8dc4704a 5687msgid "Invalid root_owner: '%s'\n"
6c3c7829 5688msgstr "root_owner no válido: '%s'\n"
8dc4704a 5689
7b9ea51d 5690#: misc/mke2fs.c:1055
1b494793 5691#, c-format
7a1b332a
TT
5692msgid ""
5693"\n"
8f741372 5694"Bad option(s) specified: %s\n"
7a1b332a 5695"\n"
197abba0 5696"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
7a1b332a
TT
5697"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
5698"\n"
197abba0 5699"Valid extended options are:\n"
196b59c8
TT
5700"\tmmp_update_interval=<interval>\n"
5701"\tnum_backup_sb=<0|1|2>\n"
8f741372
TT
5702"\tstride=<RAID per-disk data chunk in blocks>\n"
5703"\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n"
196b59c8 5704"\toffset=<offset to create the file system>\n"
bc759706 5705"\tresize=<resize maximum size in blocks>\n"
196b59c8 5706"\tpacked_meta_blocks=<0 to disable, 1 to enable>\n"
d6408f14 5707"\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
032eafee 5708"\tlazy_journal_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
4baef0a2 5709"\troot_owner=<uid of root dir>:<gid of root dir>\n"
f1d5fce6 5710"\ttest_fs\n"
032eafee
ES
5711"\tdiscard\n"
5712"\tnodiscard\n"
4baef0a2 5713"\tquotatype=<quota type(s) to be enabled>\n"
d6408f14 5714"\n"
7a1b332a
TT
5715msgstr ""
5716"\n"
0acb53e2 5717"Las opciones especificadas son incorrectas: %s\n"
7a1b332a 5718"\n"
6c3c7829 5719"Las opciones extendidas deben estar separadas por comas, y pueden tomar un\n"
7527ef1e 5720"\targumento que se ajusta con un signo de igual ('=').\n"
7a1b332a 5721"\n"
0acb53e2 5722"Las opciones extendidas válidas son:\n"
6c3c7829
AC
5723"\tmmp_update_interval=<intervalo>\n"
5724"\tnum_backup_sb=<0|1|2>\n"
b771c83a
AC
5725"\tstride=<longitud de la zancada, en bloques>\n"
5726"\tstripe-width=<«stride» de RAID * discos de datos, en bloques>\n"
6c3c7829 5727"\toffset=<desplazamiento para crear el sistema de ficheros>\n"
b771c83a 5728"\tresize=<máximo de variación de tamaño, en bloques>\n"
6c3c7829
AC
5729"\tpacked_meta_blocks=<0 para desactivar, 1 para activar>\n"
5730"\tlazy_itable_init=<0 para desactivar, 1 para activar>\n"
5731"\tlazy_journal_init=<0 para desactivar, 1 para activar>\n"
1b494793 5732"\troot_owner=<uid del directorio raíz>\n"
0acb53e2 5733"\ttest_fs\n"
6c3c7829
AC
5734"\tdiscard\n"
5735"\tnodiscard\n"
1b494793 5736"\tquotatype=<tipo(s) de cuota para activar>\n"
6c3c7829 5737"\n"
7a1b332a 5738
7b9ea51d 5739#: misc/mke2fs.c:1080
8f741372
TT
5740#, c-format
5741msgid ""
5742"\n"
5743"Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n"
5744"\n"
5745msgstr ""
6c3c7829 5746"\n"
7b9ea51d
TT
5747"Atención: El parámetro «stripe-width» de RAID %u no es un múltiplo par del "
5748"parámetro «stride» %u.\n"
6c3c7829 5749"\n"
8f741372 5750
7b9ea51d 5751#: misc/mke2fs.c:1124
1cbf8285
TT
5752#, c-format
5753msgid ""
5754"Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
5755"\t%s\n"
5756msgstr ""
0acb53e2
BS
5757"Error de sintaxis en el fichero de configuración de mke2fs (%s, línea #%d)\n"
5758"\t%s\n"
1cbf8285 5759
7b9ea51d 5760#: misc/mke2fs.c:1137 misc/tune2fs.c:1118
1cbf8285
TT
5761#, c-format
5762msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
0acb53e2 5763msgstr "Se puso una opción no válida para el sistema de ficheros: %s\n"
1cbf8285 5764
7b9ea51d 5765#: misc/mke2fs.c:1149 misc/tune2fs.c:410
032eafee
ES
5766#, c-format
5767msgid "Invalid mount option set: %s\n"
5768msgstr "Se puso una opción de montaje no válida: %s\n"
5769
7b9ea51d 5770#: misc/mke2fs.c:1285
945ffb9e
TT
5771#, c-format
5772msgid ""
5773"\n"
032eafee 5774"Your mke2fs.conf file does not define the %s filesystem type.\n"
945ffb9e 5775msgstr ""
6c3c7829
AC
5776"\n"
5777"El fichero mke2fs.conf no define el tipo de sistema de ficheros %s.\n"
945ffb9e 5778
7b9ea51d 5779#: misc/mke2fs.c:1289
945ffb9e
TT
5780msgid ""
5781"You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n"
5782"\n"
5783msgstr ""
6c3c7829
AC
5784"Probablemente sea necesario instalar un fichero mke2fs.conf actualizado.\n"
5785"\n"
945ffb9e 5786
7b9ea51d 5787#: misc/mke2fs.c:1293
032eafee 5788msgid "Aborting...\n"
6c3c7829 5789msgstr "Interrumpiendo...\n"
032eafee 5790
7b9ea51d 5791#: misc/mke2fs.c:1334
7527ef1e 5792#, c-format
032eafee
ES
5793msgid ""
5794"\n"
5795"Warning: the fs_type %s is not defined in mke2fs.conf\n"
5796"\n"
5797msgstr ""
6c3c7829
AC
5798"\n"
5799"Atención: el fs_type %s no está definido en mke2fs.conf\n"
5800"\n"
bc759706 5801
7b9ea51d 5802#: misc/mke2fs.c:1516
032eafee 5803msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n"
6c3c7829 5804msgstr "No se puede reservar memoria para la nueva RUTA.\n"
032eafee 5805
7b9ea51d 5806#: misc/mke2fs.c:1553
7a1b332a 5807#, c-format
032eafee 5808msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n"
6c3c7829 5809msgstr "No se puede inicializar correctamente el perfil (error: %ld).\n"
7a1b332a 5810
7b9ea51d 5811#: misc/mke2fs.c:1586
7527ef1e 5812#, c-format
032eafee
ES
5813msgid "invalid block size - %s"
5814msgstr "tamaño del bloque inválido - %s"
7a1b332a 5815
7b9ea51d 5816#: misc/mke2fs.c:1590
b0cacab0 5817#, c-format
032eafee 5818msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
7b9ea51d
TT
5819msgstr ""
5820"Atención: el tamaño del bloque %d no se puede utilizar en muchos sistemas.\n"
032eafee 5821
7b9ea51d 5822#: misc/mke2fs.c:1606
6c3c7829 5823#, c-format
032eafee 5824msgid "invalid cluster size - %s"
6c3c7829 5825msgstr "tamaño del «cluster» no válido - %s"
7a1b332a 5826
7b9ea51d 5827#: misc/mke2fs.c:1619
8dc4704a 5828msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead"
b771c83a 5829msgstr "'-R' está en desuso; utilice '-E' en su lugar"
8dc4704a 5830
7b9ea51d 5831#: misc/mke2fs.c:1633 misc/tune2fs.c:1828
9e78ef72
TT
5832#, c-format
5833msgid "bad error behavior - %s"
5834msgstr "comportamiento de errores incorrecto - %s"
5835
7b9ea51d 5836#: misc/mke2fs.c:1645
7a1b332a 5837msgid "Illegal number for blocks per group"
b771c83a 5838msgstr "Número no válido de bloques por grupo"
7a1b332a 5839
7b9ea51d 5840#: misc/mke2fs.c:1650
7a1b332a 5841msgid "blocks per group must be multiple of 8"
0acb53e2 5842msgstr "los bloques por grupo deben ser un múltiplo de 8"
7a1b332a 5843
7b9ea51d 5844#: misc/mke2fs.c:1658
d6408f14 5845msgid "Illegal number for flex_bg size"
b771c83a 5846msgstr "Número no válido para el tamaño de flex_bg"
d6408f14 5847
7b9ea51d 5848#: misc/mke2fs.c:1664
d6408f14 5849msgid "flex_bg size must be a power of 2"
6c3c7829 5850msgstr "el tamaño de flex_bg debe ser una potencia de 2"
d6408f14 5851
7b9ea51d 5852#: misc/mke2fs.c:1669
6c3c7829 5853#, c-format
cd75fb04 5854msgid "flex_bg size (%lu) must be less than or equal to 2^31"
6c3c7829 5855msgstr "el tamaño de flex_bg (%lu) debe ser menor o igual que 2^31"
cd75fb04 5856
7b9ea51d 5857#: misc/mke2fs.c:1679
7527ef1e 5858#, c-format
197abba0 5859msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
0acb53e2 5860msgstr "proporción de nodos-i inválida %s (min %d/max %d)"
7a1b332a 5861
7b9ea51d 5862#: misc/mke2fs.c:1689
032eafee 5863#, c-format
8dc4704a
BS
5864msgid "invalid inode size - %s"
5865msgstr "tamaño de los nodos-i inválido - %s"
5866
7b9ea51d
TT
5867#: misc/mke2fs.c:1702
5868msgid ""
5869"Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E "
5870"nodiscard' extended option instead!\n"
5871msgstr ""
5872"¡Atención: la opción -K está en desuso y no debería utilizarse nunca más. "
5873"Utilice la opción extendida '-E nodiscard' en su lugar!\n"
032eafee 5874
7b9ea51d 5875#: misc/mke2fs.c:1713
7a1b332a 5876msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
0acb53e2 5877msgstr "en malloc para fichero_de_bloques_dañados"
7a1b332a 5878
7b9ea51d 5879#: misc/mke2fs.c:1722
1b494793 5880#, c-format
48203a38
TT
5881msgid ""
5882"Warning: label too long; will be truncated to '%s'\n"
5883"\n"
1b494793 5884msgstr "Atención: la etiqueta es demasiado larga; se trunca a '%s'\n"
48203a38 5885
7b9ea51d 5886#: misc/mke2fs.c:1731
7527ef1e 5887#, c-format
197abba0 5888msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
0acb53e2 5889msgstr "el porcentaje de bloques reservados es inválido - %s"
7a1b332a 5890
7b9ea51d 5891#: misc/mke2fs.c:1746
0acb53e2 5892#, c-format
6956f613 5893msgid "bad num inodes - %s"
0acb53e2 5894msgstr "número de los nodos-i inválido - %s"
6956f613 5895
7b9ea51d 5896#: misc/mke2fs.c:1759
4baef0a2 5897msgid "while allocating fs_feature string"
1b494793 5898msgstr "mientras se reservaba la cadena de fs_feature"
4baef0a2 5899
7b9ea51d 5900#: misc/mke2fs.c:1776
8dc4704a
BS
5901#, c-format
5902msgid "bad revision level - %s"
5903msgstr "nivel de revisión incorrecto - %s"
5904
7b9ea51d 5905#: misc/mke2fs.c:1781
6c3c7829 5906#, c-format
cd75fb04 5907msgid "while trying to create revision %d"
6c3c7829 5908msgstr "mientras se intentaba crear la revisión %d"
cd75fb04 5909
7b9ea51d 5910#: misc/mke2fs.c:1795
032eafee 5911msgid "The -t option may only be used once"
6c3c7829 5912msgstr "La opción -t solo puede utilizarse una vez"
032eafee 5913
7b9ea51d 5914#: misc/mke2fs.c:1803
032eafee 5915msgid "The -T option may only be used once"
6c3c7829 5916msgstr "La opción -T solo puede utilizarse una vez"
032eafee 5917
7b9ea51d 5918#: misc/mke2fs.c:1859 misc/mke2fs.c:3204
7a1b332a
TT
5919#, c-format
5920msgid "while trying to open journal device %s\n"
7b9ea51d
TT
5921msgstr ""
5922"mientras se intentaba abrir el dispositivo del fichero de transacciones %s\n"
7a1b332a 5923
7b9ea51d 5924#: misc/mke2fs.c:1865
7a1b332a
TT
5925#, c-format
5926msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
5927msgstr ""
0acb53e2
BS
5928"El tamaño del bloque del dispositivo del fichero de transacciones (%d) es\n"
5929"menor que el tamaño del bloque mínimo %d\n"
7a1b332a 5930
7b9ea51d 5931#: misc/mke2fs.c:1871
6c3c7829 5932#, c-format
945ffb9e 5933msgid "Using journal device's blocksize: %d\n"
7b9ea51d
TT
5934msgstr ""
5935"Utilizando el tamaño de bloque del dispositivo del fichero de transacciones: "
5936"%d\n"
945ffb9e 5937
d6408f14 5938# The specified number of blocks is invalid.
7b9ea51d 5939#: misc/mke2fs.c:1882
6c3c7829 5940#, c-format
032eafee 5941msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'"
6c3c7829 5942msgstr "bloques no válidos '%s' en el dispositivo '%s'"
d6408f14 5943
7b9ea51d 5944#: misc/mke2fs.c:1912
7a1b332a
TT
5945msgid "filesystem"
5946msgstr "sistema de ficheros"
5947
7b9ea51d 5948#: misc/mke2fs.c:1930 resize/main.c:497
7a1b332a 5949msgid "while trying to determine filesystem size"
0acb53e2 5950msgstr "mientras se intentaba determinar el tamaño del sistema de ficheros"
7a1b332a 5951
7b9ea51d 5952#: misc/mke2fs.c:1936
7a1b332a
TT
5953msgid ""
5954"Couldn't determine device size; you must specify\n"
5955"the size of the filesystem\n"
5956msgstr ""
0acb53e2
BS
5957"No se puede determinar el tamaño del dispositivo; se deberá especificar\n"
5958"explícitamente el tamaño del sistema de ficheros\n"
7a1b332a 5959
7b9ea51d 5960#: misc/mke2fs.c:1943
7a1b332a
TT
5961msgid ""
5962"Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n"
5963"\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
5964"\ta modified partition being busy and in use. You may need to reboot\n"
5965"\tto re-read your partition table.\n"
5966msgstr ""
0acb53e2
BS
5967"Se informó que el tamaño del disposivo es cero. Es posible que se haya\n"
5968"\tespecificado una partición no válida o que la tabla de particiones\n"
5969"\tno haya sido releída después de ejecutar fdisk debido a que una \n"
5970"\tpartición modificada está ocupada o en uso. Es necesario reiniciar\n"
7527ef1e 5971"\tpara poder releer la tabla de particiones.\n"
7a1b332a 5972
7b9ea51d 5973#: misc/mke2fs.c:1960
7a1b332a 5974msgid "Filesystem larger than apparent device size."
7b9ea51d
TT
5975msgstr ""
5976"El sistema de ficheros es más grande que el tamaño aparente del dispositivo."
8dc4704a 5977
7b9ea51d 5978#: misc/mke2fs.c:1980
8dc4704a 5979msgid "Failed to parse fs types list\n"
b771c83a 5980msgstr "Fallo al analizar sintácticamente la lista de tipos de sf\n"
7a1b332a 5981
7b9ea51d 5982#: misc/mke2fs.c:2029
9e78ef72 5983msgid "The HURD does not support the filetype feature.\n"
1b494793 5984msgstr "El HURD no tiene implementada la opción de tipos de fichero.\n"
9e78ef72 5985
7b9ea51d 5986#: misc/mke2fs.c:2034
9e78ef72 5987msgid "The HURD does not support the huge_file feature.\n"
1b494793 5988msgstr "El HURD no tiene implementada la opción huge_file.\n"
9e78ef72 5989
7b9ea51d 5990#: misc/mke2fs.c:2039
9e78ef72 5991msgid "The HURD does not support the metadata_csum feature.\n"
1b494793 5992msgstr "El HURD no tiene implementada la opción metadata_csum.\n"
9e78ef72 5993
7b9ea51d 5994#: misc/mke2fs.c:2044
899425bb 5995msgid "The HURD does not support the ea_inode feature.\n"
9b989c54 5996msgstr "El HURD no tiene implementada la opción ea_inode.\n"
899425bb 5997
7b9ea51d 5998#: misc/mke2fs.c:2054
8dc4704a
BS
5999msgid "while trying to determine hardware sector size"
6000msgstr "mientras se intentaba determinar el tamaño del sector por hardware"
6001
7b9ea51d 6002#: misc/mke2fs.c:2060
8dc4704a 6003msgid "while trying to determine physical sector size"
6c3c7829 6004msgstr "mientras se intentaba determinar el tamaño del sector físico"
8dc4704a 6005
7b9ea51d 6006#: misc/mke2fs.c:2092
8dc4704a 6007msgid "while setting blocksize; too small for device\n"
7b9ea51d
TT
6008msgstr ""
6009"mientras se establecía el tamaño de bloque; demasiado pequeño para el "
6010"dispositivo\n"
8dc4704a 6011
7b9ea51d 6012#: misc/mke2fs.c:2097
d6408f14 6013#, c-format
7b9ea51d
TT
6014msgid ""
6015"Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
6016msgstr ""
6017"Atención: el tamaño de bloque especificado %d es menor que el tamaño de "
6018"sector físico del dispositivo %d\n"
d6408f14 6019
7b9ea51d 6020#: misc/mke2fs.c:2121
032eafee
ES
6021#, c-format
6022msgid ""
6023"%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n"
6024"\tin 32 bits using a blocksize of %d.\n"
6025msgstr ""
7b9ea51d
TT
6026"%s: Tamaño del dispositivo (0x%llx bloques) %s demasiado grande para "
6027"expresarse\n"
3d66c4b2
TT
6028"\ten 32 bits utilizando un tamaño de bloque de %d.\n"
6029
7b9ea51d 6030#: misc/mke2fs.c:2133
812fd595 6031#, c-format
3d66c4b2
TT
6032msgid ""
6033"%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to create\n"
6034"\ta filesystem using a blocksize of %d.\n"
6035msgstr ""
812fd595
AC
6036"%s: Tamaño del dispositivo (0x%llx bloques) %s demasiado grande para crear\n"
6037"\tun sistema de ficheros utilizando un tamaño de bloque de %d.\n"
032eafee 6038
6c3c7829 6039# TODO fs_types
7b9ea51d 6040#: misc/mke2fs.c:2155
945ffb9e 6041msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
6c3c7829 6042msgstr "resolución de fs_types para mke2fs.conf: "
945ffb9e 6043
6c3c7829 6044# TODO revision 0
7b9ea51d 6045#: misc/mke2fs.c:2162
1cbf8285 6046msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
7b9ea51d
TT
6047msgstr ""
6048"Características del sistema de ficheros no disponibles con la revisión 0 de "
6049"los sistemas de ficheros\n"
1cbf8285 6050
7b9ea51d 6051#: misc/mke2fs.c:2170
851bcf3f 6052msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
7b9ea51d
TT
6053msgstr ""
6054"Superbloques dispersos no disponibles con la revisión 0 de los sistemas de "
6055"ficheros\n"
851bcf3f 6056
7b9ea51d 6057#: misc/mke2fs.c:2180
851bcf3f 6058msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
7b9ea51d
TT
6059msgstr ""
6060"Fichero de transacciones no implementado para la revisión 0 de los sistemas "
6061"de ficheros\n"
d6408f14 6062
7b9ea51d 6063#: misc/mke2fs.c:2193
6c3c7829 6064#, c-format
8dc4704a 6065msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
6c3c7829 6066msgstr "el porcentaje de bloques reservados es inválido - %lf"
7a1b332a 6067
7b9ea51d
TT
6068#: misc/mke2fs.c:2210
6069msgid ""
6070"Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to "
6071"rectify.\n"
6072msgstr ""
6073"Los «extents» DEBEN estar activados para un sistema de ficheros de 64 bits. "
6074"Pasar -O extents para rectificar.\n"
032eafee 6075
7b9ea51d 6076#: misc/mke2fs.c:2230
8dc4704a 6077msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n"
6c3c7829 6078msgstr "El tamaño de «cluster» no puede ser menor que el tamaño de bloque.\n"
032eafee 6079
7b9ea51d 6080#: misc/mke2fs.c:2236
8dc4704a 6081msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature"
7b9ea51d
TT
6082msgstr ""
6083"para especificar un tamaño de «cluster» hace falta la característica "
6084"«bigalloc»"
032eafee 6085
7b9ea51d 6086#: misc/mke2fs.c:2256
032eafee
ES
6087#, c-format
6088msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n"
6c3c7829 6089msgstr "atención: no se puede obtener la geometría del dispositivo para %s\n"
032eafee 6090
7b9ea51d 6091#: misc/mke2fs.c:2259
032eafee
ES
6092#, c-format
6093msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n"
6c3c7829 6094msgstr "el alineamiento de %s está desplazado en %lu bytes.\n"
032eafee 6095
7b9ea51d 6096#: misc/mke2fs.c:2261
032eafee 6097#, c-format
7b9ea51d
TT
6098msgid ""
6099"This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
6100msgstr ""
6101"Esto puede provocar un rendimiento muy bajo; se sugiere (re)particionar.\n"
032eafee 6102
7b9ea51d 6103#: misc/mke2fs.c:2282
032eafee
ES
6104#, c-format
6105msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
6106msgstr "los bloques de %d bytes son muy grandes para el sistema (máx %d)"
6107
7b9ea51d 6108#: misc/mke2fs.c:2286
032eafee 6109#, c-format
7b9ea51d
TT
6110msgid ""
6111"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
032eafee
ES
6112msgstr ""
6113"Atención: los bloques de %d bytes son muy grandes para el sistema \n"
6114"(máx %d), se hace un esfuerzo para continuar\n"
6115
7b9ea51d 6116#: misc/mke2fs.c:2294
9e78ef72 6117#, c-format
7b9ea51d
TT
6118msgid ""
6119"Suggestion: Use Linux kernel >= 3.18 for improved stability of the metadata "
6120"and journal checksum features.\n"
6121msgstr ""
6122"Sugerencia: utilice un núcleo de Linux >= 3.18 para disponer de una mejor "
6123"estabilidad de los metadatos y de suma de comprobación del fichero de "
6124"transacciones.\n"
9e78ef72 6125
7b9ea51d 6126#: misc/mke2fs.c:2349
4baef0a2
TT
6127#, c-format
6128msgid ""
6129"\n"
6130"Warning: offset specified without an explicit file system size.\n"
6131"Creating a file system with %llu blocks but this might\n"
6132"not be what you want.\n"
6133"\n"
6134msgstr ""
1b494793 6135"\n"
7b9ea51d
TT
6136"Atención: desplazamiento especificado sin un tamaño explícito del sistema de "
6137"ficheros.\n"
1b494793
AC
6138"Se está creando un sistema de ficheros con %llu bloques,\n"
6139"pero esto podría no ser lo que usted desea.\n"
6140"\n"
4baef0a2 6141
7b9ea51d 6142#: misc/mke2fs.c:2364
9b989c54 6143#, c-format
89128f89 6144msgid "%d byte inodes are too small for project quota"
7b9ea51d
TT
6145msgstr ""
6146"los nodos-i de %d octetos son demasiado pequeños para cuota de proyecto"
89128f89 6147
7b9ea51d 6148#: misc/mke2fs.c:2386
8dc4704a 6149msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature"
7b9ea51d
TT
6150msgstr ""
6151"No se puede disponer de la característica «bigalloc» sin la característica "
6152"«extents»"
8dc4704a 6153
7b9ea51d 6154#: misc/mke2fs.c:2393
8dc4704a
BS
6155msgid ""
6156"The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
6157"They can not be both enabled simultaneously.\n"
6158msgstr ""
6c3c7829
AC
6159"Las características resize_inode y meta_bg no son compatibles.\n"
6160"No pueden estar activadas las dos a la vez.\n"
8dc4704a 6161
7b9ea51d 6162#: misc/mke2fs.c:2401
8dc4704a
BS
6163msgid ""
6164"\n"
6165"Warning: the bigalloc feature is still under development\n"
6166"See https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc for more information\n"
6167"\n"
6168msgstr ""
6c3c7829
AC
6169"\n"
6170"Atención: la característica «bigalloc» aún está en proceso de desarrollo\n"
6171"Véase https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc para más información\n"
6172"\n"
8dc4704a 6173
7b9ea51d 6174#: misc/mke2fs.c:2413
8dc4704a 6175msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
7b9ea51d
TT
6176msgstr ""
6177"el cambio de tamaño en línea de los bloques reservados no está implementado "
6178"para los sistemas de ficheros que no están esparcidos"
8dc4704a 6179
7b9ea51d 6180#: misc/mke2fs.c:2422
7a1b332a 6181msgid "blocks per group count out of range"
0acb53e2 6182msgstr "la cuenta de bloques por grupo está fuera del intervalo"
7a1b332a 6183
7b9ea51d 6184#: misc/mke2fs.c:2444
d6408f14 6185msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
7b9ea51d
TT
6186msgstr ""
6187"La característica flex_bg no está activada, por lo que no puede "
6188"especificarse el tamaño de flex_bg"
1cbf8285 6189
7b9ea51d 6190#: misc/mke2fs.c:2456
7527ef1e 6191#, c-format
197abba0 6192msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
0acb53e2 6193msgstr "tamaño incorrecto del nodo-i %d (mín %d/máx %d)"
7a1b332a 6194
7b9ea51d 6195#: misc/mke2fs.c:2471
9e78ef72
TT
6196#, c-format
6197msgid "%d byte inodes are too small for inline data; specify larger size"
7b9ea51d
TT
6198msgstr ""
6199"los nodos-i de %d octetos son demasiado pequeños para datos en línea; "
6200"especifique un tamaño mayor"
c481503d 6201
7b9ea51d 6202#: misc/mke2fs.c:2486
851bcf3f
TT
6203#, c-format
6204msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
0acb53e2 6205msgstr "demasiados nodos-i (%llu), ¿aumentar el ratio de los nodos-i?"
851bcf3f 6206
7b9ea51d 6207#: misc/mke2fs.c:2493
851bcf3f
TT
6208#, c-format
6209msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
0acb53e2 6210msgstr "demasiados nodos-i (%llu), especifique menos que 2^32 nodos-i"
851bcf3f 6211
7b9ea51d 6212#: misc/mke2fs.c:2507
6c3c7829 6213#, c-format
851bcf3f
TT
6214msgid ""
6215"inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
032eafee 6216"\tfilesystem with %llu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n"
851bcf3f
TT
6217"\tor lower inode count (-N).\n"
6218msgstr ""
0acb53e2 6219"tamaño_de_nodos_i (%u) * número_de_nodos_i (%u) es demasiado\n"
6c3c7829
AC
6220"\tgrande para un sistema de ficheros con %llu bloques; especifique\n"
6221"\tun ratio mayor de nodos-i (-i) o un menor número de nodos-i (-N).\n"
851bcf3f 6222
7b9ea51d 6223#: misc/mke2fs.c:2694
032eafee 6224msgid "Discarding device blocks: "
6c3c7829 6225msgstr "Descartando los bloques del dispositivo: "
032eafee 6226
7b9ea51d 6227#: misc/mke2fs.c:2710
032eafee 6228msgid "failed - "
6c3c7829 6229msgstr "fallo - "
032eafee 6230
7b9ea51d 6231#: misc/mke2fs.c:2769
48203a38 6232msgid "while initializing quota context"
1b494793 6233msgstr "mientras se inicializaba el contexto de cuota"
48203a38 6234
7b9ea51d 6235#: misc/mke2fs.c:2776
48203a38 6236msgid "while writing quota inodes"
1b494793 6237msgstr "mientras se escribían los nodos-i de la cuota"
48203a38 6238
7b9ea51d 6239#: misc/mke2fs.c:2801
1b494793 6240#, c-format
9e78ef72 6241msgid "bad error behavior in profile - %s"
1b494793 6242msgstr "comportamiento de errores incorrecto en el perfil - %s"
9e78ef72 6243
899425bb 6244#: misc/mke2fs.c:2877
899425bb 6245msgid "in malloc for android_sparse_params"
9b989c54 6246msgstr "en malloc para parámetros_dispersos_de_android"
899425bb 6247
7b9ea51d 6248#: misc/mke2fs.c:2891
7a1b332a 6249msgid "while setting up superblock"
7527ef1e 6250msgstr "mientras se ajustaba el superbloque"
7a1b332a 6251
7b9ea51d
TT
6252#: misc/mke2fs.c:2907
6253msgid ""
6254"Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas "
6255"block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata "
6256"checksumming. Pass -O extents to rectify.\n"
6257msgstr ""
6258"Los «extents» no están activados. Es posible calcular la suma de "
6259"comprobación de los árboles «extent» de ficheros, no de los mapas de "
6260"bloques. No activar los «extents» reduce la cobertura de las sumas de "
6261"comprobación de metadatos. Pase -O «extents» para rectificar.\n"
9e78ef72 6262
7b9ea51d
TT
6263#: misc/mke2fs.c:2914
6264msgid ""
6265"64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by "
6266"this feature enable full-strength checksumming. Pass -O 64bit to rectify.\n"
6267msgstr ""
6268"No está activado que se admitan sistemas de ficheros de 64 bits. Los campos "
6269"más grandes que permite esta característica permiten la suma de comprobación "
6270"más potente. Pase -O 64bit para rectificar.\n"
9e78ef72 6271
7b9ea51d 6272#: misc/mke2fs.c:2922
89128f89 6273msgid "The metadata_csum_seed feature requires the metadata_csum feature.\n"
7b9ea51d
TT
6274msgstr ""
6275"La característica metadata_csum_seed requiere la característica "
6276"metadata_csum.\n"
89128f89 6277
7b9ea51d 6278#: misc/mke2fs.c:2946
8dc4704a 6279msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n"
7b9ea51d
TT
6280msgstr ""
6281"El descarte ha sido correcto y devolverá 0s - se salta el borrado de la "
6282"tabla de nodos-i\n"
032eafee 6283
7b9ea51d 6284#: misc/mke2fs.c:3045
7a1b332a
TT
6285#, c-format
6286msgid "unknown os - %s"
6287msgstr "sistema operativo desconocido - %s"
6288
7b9ea51d 6289#: misc/mke2fs.c:3108
032eafee 6290msgid "Allocating group tables: "
6c3c7829 6291msgstr "Reservando las tablas de grupo: "
032eafee 6292
7b9ea51d 6293#: misc/mke2fs.c:3116
7a1b332a 6294msgid "while trying to allocate filesystem tables"
7527ef1e 6295msgstr "mientras se intentaba reservar las tablas del sistema de ficheros"
7a1b332a 6296
7b9ea51d 6297#: misc/mke2fs.c:3125
032eafee
ES
6298msgid ""
6299"\n"
6300"\twhile converting subcluster bitmap"
6c3c7829
AC
6301msgstr ""
6302"\n"
6303"\tmientras se convertía el mapa de bits de «subcluster»"
032eafee 6304
7b9ea51d 6305#: misc/mke2fs.c:3131
9e78ef72
TT
6306#, c-format
6307msgid "%s may be further corrupted by superblock rewrite\n"
1b494793 6308msgstr "%s puede corromperse más adelante por reescritura de superbloque\n"
9e78ef72 6309
7b9ea51d 6310#: misc/mke2fs.c:3172
6c3c7829 6311#, c-format
032eafee 6312msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem"
7b9ea51d
TT
6313msgstr ""
6314"mientras se inicializaba a cero el bloque %llu al final del sistema de "
6315"ficheros"
7a1b332a 6316
7b9ea51d 6317#: misc/mke2fs.c:3185
bc759706 6318msgid "while reserving blocks for online resize"
0acb53e2 6319msgstr "mientras se reservaban los bloques para el cambio de tamaño en línea"
bc759706 6320
7b9ea51d 6321#: misc/mke2fs.c:3197 misc/tune2fs.c:1536
7a1b332a
TT
6322msgid "journal"
6323msgstr "fichero de transacciones"
6324
7b9ea51d 6325#: misc/mke2fs.c:3209
7a1b332a
TT
6326#, c-format
6327msgid "Adding journal to device %s: "
0acb53e2 6328msgstr "Añadiendo el fichero de transacciones al dispositivo %s: "
7a1b332a 6329
7b9ea51d 6330#: misc/mke2fs.c:3216
7a1b332a
TT
6331#, c-format
6332msgid ""
6333"\n"
6334"\twhile trying to add journal to device %s"
6335msgstr ""
6336"\n"
0acb53e2 6337"\tmientras se intentaba añadir el fichero de transacciones al dispositivo %s"
7a1b332a 6338
7b9ea51d 6339#: misc/mke2fs.c:3221 misc/mke2fs.c:3250 misc/mke2fs.c:3288
899425bb 6340#: misc/mk_hugefiles.c:598 misc/tune2fs.c:1565 misc/tune2fs.c:1584
7a1b332a
TT
6341msgid "done\n"
6342msgstr "hecho\n"
6343
7b9ea51d 6344#: misc/mke2fs.c:3227
032eafee 6345msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n"
b771c83a 6346msgstr "Se omite la creación del fichero de transacciones en modo solo-super\n"
032eafee 6347
7b9ea51d 6348#: misc/mke2fs.c:3237
6c3c7829 6349#, c-format
d6408f14 6350msgid "Creating journal (%u blocks): "
6c3c7829 6351msgstr "Creando el fichero de transacciones (%u bloques): "
d6408f14 6352
7b9ea51d 6353#: misc/mke2fs.c:3246
032eafee
ES
6354msgid ""
6355"\n"
6356"\twhile trying to create journal"
6357msgstr ""
6358"\n"
6359"\tmientras se intentaba crear el fichero de transacciones"
6360
7b9ea51d 6361#: misc/mke2fs.c:3258 misc/tune2fs.c:1183
032eafee
ES
6362msgid ""
6363"\n"
6364"Error while enabling multiple mount protection feature."
6365msgstr ""
6c3c7829 6366"\n"
7b9ea51d
TT
6367"Error mientras se activaba la característica de protección de montaje "
6368"múltiple."
032eafee 6369
7b9ea51d 6370#: misc/mke2fs.c:3263
032eafee
ES
6371#, c-format
6372msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n"
7b9ea51d
TT
6373msgstr ""
6374"La protección de montaje múltiple está activada con un intervalo de "
6375"actualización de %d segundos.\n"
032eafee 6376
7b9ea51d 6377#: misc/mke2fs.c:3279
9e78ef72 6378msgid "Copying files into the device: "
1b494793 6379msgstr "Copiando ficheros al dispositivo: "
9e78ef72 6380
7b9ea51d 6381#: misc/mke2fs.c:3285
9e78ef72 6382msgid "while populating file system"
1b494793 6383msgstr "mientras se poblaba el sistema de ficheros"
9e78ef72 6384
7b9ea51d 6385#: misc/mke2fs.c:3292
7a1b332a 6386msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
7b9ea51d
TT
6387msgstr ""
6388"Escribiendo superbloques y la información contable del sistema de ficheros: "
7a1b332a 6389
7b9ea51d
TT
6390#: misc/mke2fs.c:3299
6391#, fuzzy
6392msgid "while writing out and closing file system"
7a1b332a 6393msgstr ""
7b9ea51d
TT
6394"mientras se inicializaba a cero el bloque %llu al final del sistema de "
6395"ficheros"
7a1b332a 6396
7b9ea51d 6397#: misc/mke2fs.c:3302
7a1b332a
TT
6398msgid ""
6399"done\n"
6400"\n"
6401msgstr ""
6402"hecho\n"
6403"\n"
6404
899425bb 6405#: misc/mk_hugefiles.c:339
c481503d 6406#, c-format
9d6f54b6 6407msgid "while zeroing block %llu for hugefile"
c481503d 6408msgstr "mientras se inicializaba a cero el bloque %llu para fichero gigante"
9d6f54b6 6409
899425bb 6410#: misc/mk_hugefiles.c:514
9e78ef72 6411#, c-format
7b9ea51d
TT
6412msgid ""
6413"Partition offset of %llu (%uk) blocks not compatible with cluster size %u.\n"
6414msgstr ""
6415"El desplazamiento de la partición de %llu (%uk) bloques no es compatible con "
6416"el tamaño %u del «cluster».\n"
9e78ef72 6417
899425bb 6418#: misc/mk_hugefiles.c:581
9e78ef72 6419msgid "Huge files will be zero'ed\n"
1b494793 6420msgstr "Los ficheros gigantes se rellenarán con ceros.\n"
9e78ef72 6421
899425bb 6422#: misc/mk_hugefiles.c:582
1b494793 6423#, c-format
9e78ef72 6424msgid "Creating %lu huge file(s) "
1b494793 6425msgstr "Creando %lu fichero(s) gigante(s) "
9e78ef72 6426
899425bb 6427#: misc/mk_hugefiles.c:584
1b494793 6428#, c-format
9e78ef72 6429msgid "with %llu blocks each"
1b494793 6430msgstr "con %llu bloques cada uno"
9e78ef72 6431
899425bb 6432#: misc/mk_hugefiles.c:593
1b494793 6433#, c-format
9e78ef72 6434msgid "while creating huge file %lu"
1b494793 6435msgstr "mientras se creaba el fichero gigante %lu"
9e78ef72 6436
032eafee 6437#: misc/mklost+found.c:50
7a1b332a
TT
6438msgid "Usage: mklost+found\n"
6439msgstr "Modo de empleo: mklost+found\n"
6440
3d66c4b2 6441#: misc/partinfo.c:43
6c3c7829 6442#, c-format
d6408f14
BS
6443msgid ""
6444"Usage: %s device...\n"
6445"\n"
945ffb9e
TT
6446"Prints out the partition information for each given device.\n"
6447"For example: %s /dev/hda\n"
6448"\n"
d6408f14 6449msgstr ""
6c3c7829 6450"Modo de empleo: %s dispositivo...\n"
945ffb9e 6451"\n"
6c3c7829
AC
6452"Este programa muestra la información de la partición de cada dispositivo.\n"
6453"Por ejemplo: %s /dev/hda\n"
945ffb9e
TT
6454"\n"
6455
3d66c4b2 6456#: misc/partinfo.c:53
6c3c7829 6457#, c-format
945ffb9e 6458msgid "Cannot open %s: %s"
6c3c7829 6459msgstr "No se puede abrir %s: %s"
d6408f14 6460
3d66c4b2 6461#: misc/partinfo.c:59
945ffb9e
TT
6462#, c-format
6463msgid "Cannot get geometry of %s: %s"
6c3c7829 6464msgstr "No se puede obtener la geometría de %s: %s"
d6408f14 6465
3d66c4b2 6466#: misc/partinfo.c:67
945ffb9e
TT
6467#, c-format
6468msgid "Cannot get size of %s: %s"
6c3c7829 6469msgstr "No se puede obtener el tamaño de %s: %s"
d6408f14 6470
3d66c4b2 6471#: misc/partinfo.c:73
945ffb9e
TT
6472#, c-format
6473msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d start=%8d size=%8lu end=%8d\n"
6c3c7829 6474msgstr "%s: h=%3d s=%3d c=%4d inicio=%8d tamaño=%8lu fin=%8d\n"
d6408f14 6475
4baef0a2 6476#: misc/tune2fs.c:119
89128f89
TT
6477msgid ""
6478"\n"
6479"This operation requires a freshly checked filesystem.\n"
6480msgstr ""
9b989c54
AC
6481"\n"
6482"Esta operación requiere un systema de ficheros recién comprobado.\n"
89128f89
TT
6483
6484#: misc/tune2fs.c:121
3d66c4b2 6485msgid "Please run e2fsck -f on the filesystem.\n"
812fd595 6486msgstr "Por favor, ejecute e2fsck -f sobre el sistema de ficheros.\n"
7a1b332a 6487
89128f89 6488#: misc/tune2fs.c:123
3d66c4b2 6489msgid "Please run e2fsck -fD on the filesystem.\n"
812fd595 6490msgstr "Por favor, ejecute e2fsck -fD sobre el sistema de ficheros.\n"
9e78ef72 6491
89128f89 6492#: misc/tune2fs.c:136
9b989c54 6493#, c-format
7a1b332a 6494msgid ""
4baef0a2 6495"Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-f] [-g group]\n"
8f741372 6496"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n"
9e78ef72 6497"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]]\n"
89128f89
TT
6498"\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count]\n"
6499"\t[-L volume_label] [-M last_mounted_dir]\n"
9e78ef72 6500"\t[-O [^]feature[,...]] [-Q quota_options]\n"
d6408f14 6501"\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n"
9e78ef72 6502"\t[-I new_inode_size] [-z undo_file] device\n"
7a1b332a 6503msgstr ""
7b9ea51d
TT
6504"Modo de empleo: %s [-c cuenta-máxima-de-montajes] [-e comportamiento-de-"
6505"errores] [-f] [-g grupo]\n"
6506"\t[-i intervalo[d|m|w]] [-j] [-J opciones-del-fichero-de-transacciones] [-"
6507"l]\n"
1b494793 6508"\t[-m porcentaje-de-bloques-reservados] [-o [^]opciones-de-montaje[,...]]\n"
9b989c54
AC
6509"\t[-r número-de-bloques-reservados] [-u usuario] [-C número-de-montajes]\n"
6510"\t[-L etiqueta-de-volumen] [-M último-directorio-montado]\n"
1b494793 6511"\t[-O [^]característica[,...]] [-Q opcions_de-cuota]\n"
6c3c7829 6512"\t[-E opción-extendida[,...]] [-T última-fecha-de-revisón] [-U UUID]\n"
1b494793 6513"\t[-I nuevo-tamaño-de-nodo-i] [-z fichero-deshacer] dispositivo\n"
7a1b332a 6514
899425bb 6515#: misc/tune2fs.c:222
b771c83a
AC
6516msgid "Journal superblock not found!\n"
6517msgstr "¡No se encontró el superbloque del fichero de transacciones!\n"
6518
899425bb 6519#: misc/tune2fs.c:280
7a1b332a
TT
6520msgid "while trying to open external journal"
6521msgstr "mientras se intentaba abrir el fichero de transacciones externo"
6522
899425bb 6523#: misc/tune2fs.c:286 misc/tune2fs.c:2843
7a1b332a
TT
6524#, c-format
6525msgid "%s is not a journal device.\n"
6526msgstr "%s no es un dispositivo con fichero de transacciones.\n"
6527
899425bb 6528#: misc/tune2fs.c:296 misc/tune2fs.c:2854
7a1b332a
TT
6529msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
6530msgstr ""
0acb53e2 6531"No se encontró el UUID del sistema de ficheros en el fichero de\n"
7a1b332a
TT
6532"transacciones del dispositivo.\n"
6533
899425bb 6534#: misc/tune2fs.c:320
032eafee
ES
6535msgid ""
6536"Cannot locate journal device. It was NOT removed\n"
6537"Use -f option to remove missing journal device.\n"
6538msgstr ""
7b9ea51d
TT
6539"No se puede localizar el dispositivo del fichero de transacciones. NO se "
6540"eliminó\n"
6541"Utilice la opción -f para eliminar el dispositivo del fichero de "
6542"transacciones perdido.\n"
7a1b332a 6543
899425bb 6544#: misc/tune2fs.c:329
7a1b332a
TT
6545msgid "Journal removed\n"
6546msgstr "Fichero de transacciones eliminado\n"
6547
899425bb 6548#: misc/tune2fs.c:373
7a1b332a 6549msgid "while reading bitmaps"
0acb53e2 6550msgstr "mientras se leían los mapas de bits"
7a1b332a 6551
899425bb 6552#: misc/tune2fs.c:381
7a1b332a 6553msgid "while clearing journal inode"
7527ef1e 6554msgstr "mientras se borraba el nodo-i del fichero de transacciones"
7a1b332a 6555
899425bb 6556#: misc/tune2fs.c:392
7a1b332a 6557msgid "while writing journal inode"
0acb53e2 6558msgstr "mientras se escribía el nodo-i del fichero de transacciones"
7a1b332a 6559
899425bb 6560#: misc/tune2fs.c:428 misc/tune2fs.c:451 misc/tune2fs.c:464
032eafee 6561msgid "(and reboot afterwards!)\n"
b771c83a 6562msgstr "(¡y reinicie después!)\n"
7a1b332a 6563
899425bb 6564#: misc/tune2fs.c:479
9e78ef72
TT
6565#, c-format
6566msgid "After running e2fsck, please run `resize2fs %s %s"
1b494793 6567msgstr "Después de ejecutar e2fsck; por favor, ejecute `resize2fs %s %s"
9e78ef72 6568
899425bb 6569#: misc/tune2fs.c:482
1b494793 6570#, c-format
9e78ef72 6571msgid "Please run `resize2fs %s %s"
1b494793 6572msgstr "Por favor, ejecute `resize2fs %s %s"
9e78ef72 6573
899425bb 6574#: misc/tune2fs.c:486
9e78ef72
TT
6575#, c-format
6576msgid " -z \"%s\""
1b494793 6577msgstr " -z \"%s\""
9e78ef72 6578
899425bb 6579#: misc/tune2fs.c:488
9e78ef72
TT
6580#, c-format
6581msgid "' to enable 64-bit mode.\n"
1b494793 6582msgstr "' para activar el modo de 64 bits.\n"
9e78ef72 6583
899425bb 6584#: misc/tune2fs.c:490
9e78ef72
TT
6585#, c-format
6586msgid "' to disable 64-bit mode.\n"
1b494793 6587msgstr "' para desactivar el modo de 64 bits.\n"
9e78ef72 6588
899425bb 6589#: misc/tune2fs.c:1085
9e78ef72
TT
6590msgid ""
6591"WARNING: Could not confirm kernel support for metadata_csum_seed.\n"
6592" This requires Linux >= v4.4.\n"
6593msgstr ""
7b9ea51d
TT
6594"ATENCIÓN: no se ha podido confirmar la capacidad del núcleo para "
6595"metadata_csum_seed.\n"
1b494793 6596" Se requiere Linux >= v4.4.\n"
9e78ef72 6597
899425bb 6598#: misc/tune2fs.c:1121
8f741372
TT
6599#, c-format
6600msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
7b9ea51d
TT
6601msgstr ""
6602"No se soporta desactivar la característica '%s' del sistema de ficheros.\n"
8f741372 6603
899425bb 6604#: misc/tune2fs.c:1127
6c3c7829 6605#, c-format
8f741372 6606msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
7b9ea51d
TT
6607msgstr ""
6608"El ajuste de la característica '%s' del sistema de ficheros no está "
6609"implementado.\n"
8f741372 6610
899425bb 6611#: misc/tune2fs.c:1136
7a1b332a 6612msgid ""
945ffb9e 6613"The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
7a1b332a
TT
6614"unmounted or mounted read-only.\n"
6615msgstr ""
0acb53e2 6616"La bandera 'has_journal' sólo puede ser borrada cuando el sistema de\n"
6c3c7829 6617"ficheros no está montado o está montado en modo de sólo lectura.\n"
7a1b332a 6618
899425bb 6619#: misc/tune2fs.c:1144
7a1b332a
TT
6620msgid ""
6621"The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n"
6622"the has_journal flag.\n"
6623msgstr ""
0acb53e2
BS
6624"La bandera 'needs_recovery' está puesta. Por favor ejecute e2fsck antes\n"
6625"de deactivar la bandera 'has_journal'.\n"
7a1b332a 6626
899425bb 6627#: misc/tune2fs.c:1162
196b59c8
TT
6628msgid ""
6629"Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n"
6630"for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
6c3c7829 6631msgstr ""
b771c83a
AC
6632"La característica 'sparse_super' no se puede activar\n"
6633"en sistemas de ficheros que tengan la característica meta_bg activada.\n"
196b59c8 6634
899425bb 6635#: misc/tune2fs.c:1175
945ffb9e 6636msgid ""
032eafee
ES
6637"The multiple mount protection feature can't\n"
6638"be set if the filesystem is mounted or\n"
6639"read-only.\n"
945ffb9e 6640msgstr ""
6c3c7829
AC
6641"La caracterísitca de protección de montaje múltiple no puede\n"
6642"ponerse si el sistema de ficheros está montado o es\n"
6643"de solo lectura.\n"
945ffb9e 6644
899425bb 6645#: misc/tune2fs.c:1193
945ffb9e 6646#, c-format
032eafee 6647msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
7b9ea51d
TT
6648msgstr ""
6649"Se ha activado la protección de montaje múltiple con un intervalo de "
6650"actualización de %ds.\n"
945ffb9e 6651
899425bb 6652#: misc/tune2fs.c:1202
7a1b332a 6653msgid ""
032eafee
ES
6654"The multiple mount protection feature cannot\n"
6655"be disabled if the filesystem is readonly.\n"
7a1b332a 6656msgstr ""
6c3c7829
AC
6657"La característica de montaje múltiple no se puede\n"
6658"desactivar si el sistema de ficheros es de solo lectura.\n"
7a1b332a 6659
899425bb 6660#: misc/tune2fs.c:1210
032eafee 6661msgid "Error while reading bitmaps\n"
6c3c7829 6662msgstr "Error mientras se leían los mapas de bits\n"
032eafee 6663
899425bb 6664#: misc/tune2fs.c:1219
7a1b332a 6665#, c-format
032eafee 6666msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
6c3c7829 6667msgstr "El número mágico en el bloque MMP no cuadra. esperado: %x, real: %x\n"
032eafee 6668
899425bb 6669#: misc/tune2fs.c:1224
032eafee 6670msgid "while reading MMP block."
6c3c7829 6671msgstr "mientras se leía el bloque MMP."
032eafee 6672
899425bb 6673#: misc/tune2fs.c:1256
032eafee
ES
6674msgid ""
6675"Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
6676"inconsistent.\n"
6677msgstr ""
6c3c7829
AC
6678"Borrar la bandera flex_bg provocaría que el sistema de ficheros se\n"
6679"volviera inconsistente.\n"
032eafee 6680
899425bb 6681#: misc/tune2fs.c:1267
032eafee
ES
6682msgid ""
6683"The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
6684"unmounted or mounted read-only.\n"
6685msgstr ""
6c3c7829
AC
6686"La característica 'huge_file' sólo puede ser borrada cuando el sistema de\n"
6687"ficheros no está montado o está en modo de sólo lectura.\n"
032eafee 6688
899425bb 6689#: misc/tune2fs.c:1278
9e78ef72 6690msgid "Enabling checksums could take some time."
1b494793 6691msgstr "Podría tardarse un poco en activar la suma de comprobación."
9e78ef72 6692
899425bb 6693#: misc/tune2fs.c:1280
9e78ef72 6694msgid "Cannot enable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
1b494793 6695msgstr "¡No puede activarse metadata_csum en un sistema de ficheros montado!\n"
9e78ef72 6696
899425bb 6697#: misc/tune2fs.c:1286
7b9ea51d
TT
6698msgid ""
6699"Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas "
6700"block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata "
6701"checksumming. Re-run with -O extent to rectify.\n"
6702msgstr ""
6703"Los «extents» no están activados. Puede calcularse la suma de comprobación "
6704"del árbol «extent» de ficheros, no de mapas de bloques. No activar los "
6705"«extents« reduce la cobertura de la suma de comprobación de metadatos. "
6706"Ejecute otra vez con -O «extent» para rectificar.\n"
9e78ef72 6707
899425bb 6708#: misc/tune2fs.c:1293
7b9ea51d
TT
6709msgid ""
6710"64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by "
6711"this feature enable full-strength checksumming. Run resize2fs -b to "
6712"rectify.\n"
6713msgstr ""
6714"No está activado que se admitan sistemas de ficheros de 64 bits. Los campos "
6715"más grandes que permite esta característica permiten la suma de comprobación "
6716"más potente. Ejecute resize2fs -b para rectificar.\n"
9e78ef72 6717
899425bb 6718#: misc/tune2fs.c:1319
9e78ef72 6719msgid "Disabling checksums could take some time."
1b494793 6720msgstr "Podría tardarse un rato en desactivar la suma de comprobación."
9e78ef72 6721
899425bb 6722#: misc/tune2fs.c:1321
9e78ef72 6723msgid "Cannot disable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
7b9ea51d
TT
6724msgstr ""
6725"¡No se puede desactivar metadata_csum en un sistema de ficheros montado!\n"
9e78ef72 6726
899425bb 6727#: misc/tune2fs.c:1384
9e78ef72
TT
6728#, c-format
6729msgid "Cannot enable 64-bit mode while mounted!\n"
1b494793 6730msgstr "¡No se puede activar el modo de 64 bits cuando está montado!\n"
9e78ef72 6731
899425bb 6732#: misc/tune2fs.c:1394
9e78ef72
TT
6733#, c-format
6734msgid "Cannot disable 64-bit mode while mounted!\n"
1b494793 6735msgstr "¡No se puede desactivar el modo de 64 bits cuando está montado!\n"
9e78ef72 6736
899425bb 6737#: misc/tune2fs.c:1424
89128f89
TT
6738#, c-format
6739msgid "Cannot enable project feature; inode size too small.\n"
7b9ea51d
TT
6740msgstr ""
6741"No se puede activar la característica del proyecto; el tamaño del nodo-i es "
6742"demasiado pequeño.\n"
89128f89 6743
899425bb 6744#: misc/tune2fs.c:1445
032eafee
ES
6745msgid ""
6746"\n"
6747"Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
6748msgstr ""
6c3c7829
AC
6749"\n"
6750"Atención: la opción '^quota' deja sin efecto los argumentos '-Q'.\n"
032eafee 6751
899425bb 6752#: misc/tune2fs.c:1463
9e78ef72
TT
6753msgid ""
6754"Setting feature 'metadata_csum_seed' is only supported\n"
6755"on filesystems with the metadata_csum feature enabled.\n"
6756msgstr ""
1b494793
AC
6757"La característica 'metadata_csum_seed' solo se puede activar\n"
6758"en sistemas de ficheros que tengan activada la característica meta_csum.\n"
9e78ef72 6759
899425bb 6760#: misc/tune2fs.c:1481
9e78ef72 6761msgid ""
7b9ea51d
TT
6762"UUID has changed since enabling metadata_csum. Filesystem must be "
6763"unmounted \n"
9e78ef72
TT
6764"to safely rewrite all metadata to match the new UUID.\n"
6765msgstr ""
7b9ea51d
TT
6766"El UUID ha cambiado desde la activación de metadata_csum. Debe desmontarse "
6767"el \n"
6768"sistema de ficheros para que puedan reescribirse sin peligro todos los "
6769"metadatos \n"
1b494793 6770"y casen con el nuevo UUID.\n"
9e78ef72 6771
899425bb 6772#: misc/tune2fs.c:1487
899425bb 6773msgid "Recalculating checksums could take some time."
9b989c54 6774msgstr "Podría tardarse un poco en recalcular las sumas de comprobación."
899425bb
TT
6775
6776#: misc/tune2fs.c:1529
032eafee
ES
6777msgid "The filesystem already has a journal.\n"
6778msgstr "El sistema de ficheros ya tiene un fichero de transacciones.\n"
6779
899425bb 6780#: misc/tune2fs.c:1549
032eafee
ES
6781#, c-format
6782msgid ""
6783"\n"
6784"\twhile trying to open journal on %s\n"
6785msgstr ""
6786"\n"
6787"\tmientras se intentaba abrir el fichero de transacciones en %s\n"
6788
899425bb 6789#: misc/tune2fs.c:1553
032eafee
ES
6790#, c-format
6791msgid "Creating journal on device %s: "
7a1b332a
TT
6792msgstr "Creando un fichero de transacciones en el dispositivo %s: "
6793
899425bb 6794#: misc/tune2fs.c:1561
7a1b332a
TT
6795#, c-format
6796msgid "while adding filesystem to journal on %s"
7b9ea51d
TT
6797msgstr ""
6798"mientras se agregaba un sistema de ficheros al fichero de transacciones en %s"
7a1b332a 6799
899425bb 6800#: misc/tune2fs.c:1567
7a1b332a 6801msgid "Creating journal inode: "
7527ef1e 6802msgstr "Creando el nodo-i del fichero de transacciones: "
7a1b332a 6803
899425bb 6804#: misc/tune2fs.c:1581
7a1b332a
TT
6805msgid ""
6806"\n"
6807"\twhile trying to create journal file"
6808msgstr ""
6809"\n"
6810"\tmientras intentaba crear el fichero de transacciones"
6811
899425bb 6812#: misc/tune2fs.c:1619
89128f89
TT
6813#, c-format
6814msgid "Cannot enable project quota; inode size too small.\n"
7b9ea51d
TT
6815msgstr ""
6816"No se puede activar la cuota del proyecto; el tamaño del nodo-i es demasiado "
6817"pequeño.\n"
89128f89 6818
899425bb 6819#: misc/tune2fs.c:1632
48203a38 6820msgid "while initializing quota context in support library"
7b9ea51d
TT
6821msgstr ""
6822"mientras se inicializaba el contexto de cuota en la biblioteca de soporte"
48203a38 6823
899425bb 6824#: misc/tune2fs.c:1647
1b494793 6825#, c-format
48203a38 6826msgid "while updating quota limits (%d)"
1b494793 6827msgstr "mientras se actualizaban los límites de cuota (%d)"
48203a38 6828
899425bb 6829#: misc/tune2fs.c:1655
1b494793 6830#, c-format
48203a38 6831msgid "while writing quota file (%d)"
1b494793 6832msgstr "mientras se escribía el fichero de cuota (%d)"
48203a38 6833
899425bb 6834#: misc/tune2fs.c:1673
1b494793 6835#, c-format
48203a38 6836msgid "while removing quota file (%d)"
1b494793 6837msgstr "mientras se borraba el fichero de cuota (%d)"
48203a38 6838
899425bb 6839#: misc/tune2fs.c:1716
032eafee
ES
6840msgid ""
6841"\n"
6842"Bad quota options specified.\n"
6843"\n"
7b9ea51d
TT
6844"Following valid quota options are available (pass by separating with "
6845"comma):\n"
9e78ef72
TT
6846"\t[^]usr[quota]\n"
6847"\t[^]grp[quota]\n"
6848"\t[^]prj[quota]\n"
032eafee
ES
6849"\n"
6850"\n"
6851msgstr ""
6c3c7829
AC
6852"\n"
6853"Las opciones de cuota especificadas no son correctas.\n"
6854"\n"
7b9ea51d
TT
6855"Las siguientes opciones de cuota válidas están disponibles (deben separarse "
6856"por comas):\n"
1b494793
AC
6857"\t[^]usr[cuota]\n"
6858"\t[^]grp[cuota]\n"
6859"\t[^]prj[cuota]\n"
6c3c7829
AC
6860"\n"
6861"\n"
032eafee 6862
899425bb 6863#: misc/tune2fs.c:1774
7a1b332a
TT
6864#, c-format
6865msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
7b9ea51d
TT
6866msgstr ""
6867"No se puede analizar sintácticamente el especificador de fecha/hora: %s"
7a1b332a 6868
899425bb 6869#: misc/tune2fs.c:1799 misc/tune2fs.c:1812
7a1b332a
TT
6870#, c-format
6871msgid "bad mounts count - %s"
6872msgstr "cuenta de montajes incorrectos - %s"
6873
899425bb 6874#: misc/tune2fs.c:1855
7a1b332a
TT
6875#, c-format
6876msgid "bad gid/group name - %s"
6877msgstr "nombre del gid/grupo incorrecto - %s"
6878
899425bb 6879#: misc/tune2fs.c:1888
7a1b332a
TT
6880#, c-format
6881msgid "bad interval - %s"
6882msgstr "intervalo incorrecto - %s"
6883
899425bb 6884#: misc/tune2fs.c:1917
7a1b332a
TT
6885#, c-format
6886msgid "bad reserved block ratio - %s"
0acb53e2 6887msgstr "proporción de bloques reservados incorrecta - %s"
7a1b332a 6888
899425bb 6889#: misc/tune2fs.c:1932
7a1b332a 6890msgid "-o may only be specified once"
0acb53e2 6891msgstr "-o solo podría ser especificado una vez"
7a1b332a 6892
899425bb 6893#: misc/tune2fs.c:1941
7a1b332a 6894msgid "-O may only be specified once"
0acb53e2 6895msgstr "-O sólo se puede especificar una vez"
7a1b332a 6896
899425bb 6897#: misc/tune2fs.c:1958
7a1b332a
TT
6898#, c-format
6899msgid "bad reserved blocks count - %s"
6900msgstr "cuenta de bloques reservados incorrecta - %s"
6901
899425bb 6902#: misc/tune2fs.c:1987
7a1b332a
TT
6903#, c-format
6904msgid "bad uid/user name - %s"
6905msgstr "nombre de uid/usuario incorrecto - %s"
6906
899425bb 6907#: misc/tune2fs.c:2004
6c3c7829 6908#, c-format
d6408f14 6909msgid "bad inode size - %s"
6c3c7829 6910msgstr "tamaño de nodo-i no válido - %s"
d6408f14 6911
899425bb 6912#: misc/tune2fs.c:2011
d6408f14
BS
6913#, c-format
6914msgid "Inode size must be a power of two- %s"
6c3c7829 6915msgstr "El tamaño de nodo-i debe ser potencia de dos - %s"
d6408f14 6916
899425bb 6917#: misc/tune2fs.c:2108
032eafee
ES
6918#, c-format
6919msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
6c3c7829 6920msgstr "mmp_update_interval demasiado grande: %lu\n"
032eafee 6921
899425bb 6922#: misc/tune2fs.c:2113
6c3c7829 6923#, c-format
032eafee 6924msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
7b9ea51d
TT
6925msgid_plural ""
6926"Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
6927msgstr[0] ""
6928"Se pone el intervalo de actualización de protección de montaje múltiple a "
6929"%lu segundo\n"
6930msgstr[1] ""
6931"Se pone el intervalo de actualización de protección de montaje múltiple a "
6932"%lu segundos\n"
032eafee 6933
899425bb 6934#: misc/tune2fs.c:2136
b771c83a 6935#, c-format
8f741372 6936msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
b771c83a 6937msgstr "«Stride» de RAID no válido: %s\n"
8f741372 6938
899425bb 6939#: misc/tune2fs.c:2151
b771c83a 6940#, c-format
8f741372 6941msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
b771c83a 6942msgstr "«stripe-width» de RAID no válido: %s\n"
8f741372 6943
899425bb 6944#: misc/tune2fs.c:2166
6c3c7829 6945#, c-format
945ffb9e 6946msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
6c3c7829 6947msgstr "Algoritmo «hash» no válido: %s\n"
945ffb9e 6948
899425bb 6949#: misc/tune2fs.c:2172
945ffb9e
TT
6950#, c-format
6951msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
9b989c54 6952msgstr "Poniendo el algoritmo «hash» predeterminado a %s (%d)\n"
945ffb9e 6953
899425bb 6954#: misc/tune2fs.c:2191
f1d5fce6
TT
6955msgid ""
6956"\n"
6957"Bad options specified.\n"
6958"\n"
6959"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
6960"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
6961"\n"
6962"Valid extended options are:\n"
032eafee
ES
6963"\tclear_mmp\n"
6964"\thash_alg=<hash algorithm>\n"
6965"\tmount_opts=<extended default mount options>\n"
89128f89 6966"\tmmp_update_interval=<mmp update interval in seconds>\n"
8f741372 6967"\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n"
945ffb9e 6968"\tstripe_width=<RAID stride*data disks in blocks>\n"
f1d5fce6
TT
6969"\ttest_fs\n"
6970"\t^test_fs\n"
6971msgstr ""
6972"\n"
6973"Las opciones especificadas son incorrectas.\n"
6974"\n"
6975"Las opciones extendidas deben estar separadas por comas, y pueden tomar un\n"
6976"\targumento que se ajusta con un signo de igual ('=').\n"
6977"\n"
0acb53e2 6978"Las opciones extendidas válidas son:\n"
6c3c7829
AC
6979"\tclear_mmp\n"
6980"\thash_alg=<algoritmo «hash»>\n"
6981"\tmount_opts=<opciones de montaje extendidas predeterminadas>\n"
9b989c54 6982"\tmmp_update_interval=<intervalo de actualización mmp en segundos>\n"
b771c83a
AC
6983"\tstride=<tamaño de fragmento por disco RAID, en bloques>\n"
6984"\tstripe_width=<«stride» de RAID * discos de datos, en bloques>\n"
6c3c7829
AC
6985"\ttest_fs\n"
6986"\t^test_fs\n"
f1d5fce6 6987
899425bb 6988#: misc/tune2fs.c:2661
032eafee 6989msgid "Failed to read inode bitmap\n"
6c3c7829 6990msgstr "Fallo mientras se leía el mapa de bits del nodo-i\n"
032eafee 6991
899425bb 6992#: misc/tune2fs.c:2666
032eafee 6993msgid "Failed to read block bitmap\n"
6c3c7829 6994msgstr "Fallo leyendo el mapa de bits del bloque\n"
032eafee 6995
899425bb 6996#: misc/tune2fs.c:2683 resize/resize2fs.c:1276
d6408f14
BS
6997msgid "blocks to be moved"
6998msgstr "bloques por ser movidos"
6999
899425bb 7000#: misc/tune2fs.c:2686
032eafee 7001msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
7b9ea51d
TT
7002msgstr ""
7003"Fallo reservando el mapa de bits del bloque al incrementar el tamaño de nodo-"
7004"i\n"
032eafee 7005
899425bb 7006#: misc/tune2fs.c:2692
032eafee 7007msgid "Not enough space to increase inode size \n"
6c3c7829 7008msgstr "No hay espacio suficiente para aumentar el tamaño de nodo-i \n"
032eafee 7009
899425bb 7010#: misc/tune2fs.c:2697
032eafee 7011msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
7b9ea51d
TT
7012msgstr ""
7013"Fallo mientras se reservaban los bloques para el cambio de tamaño de nodo-"
7014"i \n"
032eafee 7015
899425bb 7016#: misc/tune2fs.c:2729
9e78ef72
TT
7017msgid ""
7018"Error in resizing the inode size.\n"
7019"Run e2undo to undo the file system changes. \n"
d6408f14 7020msgstr ""
9e78ef72
TT
7021"Error al cambiar el tamaño del nodo-i.\n"
7022"Ejecute e2undo para deshacer los cambios del sistema de ficheros. \n"
d6408f14 7023
899425bb 7024#: misc/tune2fs.c:2941
f1d5fce6 7025#, c-format
032eafee
ES
7026msgid ""
7027"MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
7028"'e2fsck -f %s'\n"
d6408f14 7029msgstr ""
7b9ea51d
TT
7030"El número mágico del bloque MMP es incorrecto. Trate de arreglarlo "
7031"ejecutando:\n"
6c3c7829 7032"'e2fsck -f %s'\n"
f1d5fce6 7033
899425bb 7034#: misc/tune2fs.c:2953
9e78ef72 7035msgid "Cannot modify a journal device.\n"
1b494793 7036msgstr "No se puede modificar el dispositivo de un fichero de transacciones.\n"
9e78ef72 7037
899425bb 7038#: misc/tune2fs.c:2966
8dc4704a 7039#, c-format
032eafee 7040msgid "The inode size is already %lu\n"
6c3c7829 7041msgstr "El tamaño del nodo-i ya es %lu\n"
032eafee 7042
899425bb 7043#: misc/tune2fs.c:2973
8dc4704a 7044msgid "Shrinking inode size is not supported\n"
6c3c7829 7045msgstr "No es posible reducir el tamaño del nodo-i\n"
945ffb9e 7046
899425bb 7047#: misc/tune2fs.c:2978
6c3c7829 7048#, c-format
8dc4704a 7049msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n"
6c3c7829 7050msgstr "Tamaño incorrecto del nodo-i %lu (máx %d)\n"
8dc4704a 7051
899425bb 7052#: misc/tune2fs.c:2984
9e78ef72 7053msgid "Resizing inodes could take some time."
1b494793 7054msgstr "Podría tardarse un rato en cambiar el tamaño de los nodos-i."
9e78ef72 7055
899425bb
TT
7056#: misc/tune2fs.c:3032
7057#, c-format
7058msgid ""
7059"Warning: The journal is dirty. You may wish to replay the journal like:\n"
7060"\n"
7061"\te2fsck -E journal_only %s\n"
7062"\n"
7063"then rerun this command. Otherwise, any changes made may be overwritten\n"
7064"by journal recovery.\n"
7065msgstr ""
7b9ea51d
TT
7066"Atención: el fichero de transacciones está sucio. Quizá quiera reproducirlo "
7067"así:\n"
899425bb
TT
7068"\n"
7069"\te2fsck -E journal_only %s\n"
7070"\n"
7b9ea51d
TT
7071"después ejecute otra vez esta orden. De lo contrario, podrían perderse los "
7072"cambios\n"
899425bb
TT
7073"al recuperar el fichero de transacciones.\n"
7074
7075#: misc/tune2fs.c:3043
7076#, c-format
7077msgid "Recovering journal.\n"
7078msgstr "Recuperando el fichero de transacciones.\n"
7079
7080#: misc/tune2fs.c:3061
7a1b332a
TT
7081#, c-format
7082msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
0acb53e2 7083msgstr "Se pone la cuenta de montajes máxima a %d\n"
7a1b332a 7084
899425bb 7085#: misc/tune2fs.c:3067
7a1b332a
TT
7086#, c-format
7087msgid "Setting current mount count to %d\n"
7088msgstr "Se pone la cuenta de montajes actual a %d\n"
7089
899425bb 7090#: misc/tune2fs.c:3072
7a1b332a
TT
7091#, c-format
7092msgid "Setting error behavior to %d\n"
7093msgstr "Se pone el comportamiento de errores a %d\n"
7094
899425bb 7095#: misc/tune2fs.c:3077
7a1b332a
TT
7096#, c-format
7097msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
7098msgstr "Se pone el gid de los bloques reservados %lu\n"
7099
899425bb 7100#: misc/tune2fs.c:3082
6c3c7829 7101#, c-format
032eafee 7102msgid "interval between checks is too big (%lu)"
6c3c7829 7103msgstr "el intervalo entre revisiones es demasiado grande (%lu)"
032eafee 7104
899425bb 7105#: misc/tune2fs.c:3089
7527ef1e 7106#, c-format
bc759706 7107msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
7a1b332a
TT
7108msgstr "Se pone el intervalo entre revisiones en %lu segundos\n"
7109
899425bb 7110#: misc/tune2fs.c:3096
6c3c7829 7111#, c-format
032eafee 7112msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
6c3c7829 7113msgstr "Se pone el porcentaje de bloques reservados a %g%% (%llu bloques)\n"
7a1b332a 7114
899425bb 7115#: misc/tune2fs.c:3102
6c3c7829 7116#, c-format
032eafee 7117msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
6c3c7829 7118msgstr "la cantidad de bloques reservados es demasiado grande (%llu)"
7a1b332a 7119
899425bb 7120#: misc/tune2fs.c:3109
6c3c7829 7121#, c-format
032eafee 7122msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
6c3c7829 7123msgstr "Se pone la cantidad de bloques reservados a %llu\n"
7a1b332a 7124
899425bb 7125#: misc/tune2fs.c:3114
7a1b332a
TT
7126msgid ""
7127"\n"
7128"The filesystem already has sparse superblocks.\n"
7129msgstr ""
7130"\n"
7527ef1e 7131"El sistema de ficheros ya tiene superbloques dispersos.\n"
7a1b332a 7132
899425bb 7133#: misc/tune2fs.c:3117
196b59c8
TT
7134msgid ""
7135"\n"
7136"Setting the sparse superblock flag not supported\n"
7137"for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
7138msgstr ""
6c3c7829 7139"\n"
b771c83a
AC
7140"La característica de superbloques dispersos no se puede activar\n"
7141"en sistemas de ficheros que tengan la característica meta_bg activada.\n"
196b59c8 7142
899425bb 7143#: misc/tune2fs.c:3127
7a1b332a
TT
7144#, c-format
7145msgid ""
7146"\n"
7147"Sparse superblock flag set. %s"
7148msgstr ""
7149"\n"
0acb53e2 7150"La bandera de superbloques dispersos está puesta. %s"
7a1b332a 7151
899425bb 7152#: misc/tune2fs.c:3132
7a1b332a
TT
7153msgid ""
7154"\n"
196b59c8 7155"Clearing the sparse superblock flag not supported.\n"
7a1b332a 7156msgstr ""
6c3c7829
AC
7157"\n"
7158"No es posible quitar la bandera de superbloques dispersos.\n"
7a1b332a 7159
899425bb 7160#: misc/tune2fs.c:3140
7a1b332a
TT
7161#, c-format
7162msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
0acb53e2 7163msgstr "Se pone la hora de la última revisión al sistema de ficheros a %s\n"
7a1b332a 7164
899425bb 7165#: misc/tune2fs.c:3146
7a1b332a
TT
7166#, c-format
7167msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
7168msgstr "Se pone el uid de los bloques reservados a %lu\n"
7169
899425bb 7170#: misc/tune2fs.c:3178
032eafee 7171msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
6c3c7829 7172msgstr "Error al utilizar clear_mmp. Debe utilizarse con -f\n"
032eafee 7173
899425bb 7174#: misc/tune2fs.c:3196
7b9ea51d
TT
7175msgid ""
7176"The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
7177msgstr ""
7178"La característica de cuota sólo puede cambiarse cuando el sistema de "
7179"ficheros no está montado.\n"
8dc4704a 7180
899425bb 7181#: misc/tune2fs.c:3220
8dc4704a 7182msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
7b9ea51d
TT
7183msgstr ""
7184"El UUID solo puede cambiarse cuando el sistema de ficheros no está montado.\n"
032eafee 7185
899425bb 7186#: misc/tune2fs.c:3223
7b9ea51d
TT
7187msgid ""
7188"If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' "
7189"and re-run this command.\n"
7190msgstr ""
7191"Si solo utiliza núcleos más recientes que v4.4, ejecute 'tune2fs -O "
7192"metadata_csum_seed' y ejecute otra vez esta orden.\n"
9e78ef72 7193
899425bb 7194#: misc/tune2fs.c:3232
9e78ef72 7195msgid "Setting UUID on a checksummed filesystem could take some time."
7b9ea51d
TT
7196msgstr ""
7197"Podría tardarse un rato en establecer el UUID en un sistema de ficheros con "
7198"suma de comprobación."
9e78ef72 7199
899425bb 7200#: misc/tune2fs.c:3257
7a1b332a 7201msgid "Invalid UUID format\n"
0acb53e2 7202msgstr "Formato del UUID no válido\n"
7a1b332a 7203
899425bb 7204#: misc/tune2fs.c:3273
b771c83a
AC
7205msgid "Need to update journal superblock.\n"
7206msgstr "Hace falta actualizar el superbloque del fichero de transacciones.\n"
7207
899425bb 7208#: misc/tune2fs.c:3299
d6408f14 7209msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
7b9ea51d
TT
7210msgstr ""
7211"El tamaño de nodo-i solo puede cambiarse cuando el sistema de ficheros no "
7212"está montado.\n"
d6408f14 7213
899425bb 7214#: misc/tune2fs.c:3306
945ffb9e
TT
7215msgid ""
7216"Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
7217"feature enabled.\n"
7218msgstr ""
7b9ea51d
TT
7219"No es posible cambiar el tamaño de nodo-i en sistemas de ficheros que "
7220"tengan\n"
6c3c7829 7221"la característica flex_bg activada.\n"
945ffb9e 7222
899425bb 7223#: misc/tune2fs.c:3324
6c3c7829 7224#, c-format
d6408f14 7225msgid "Setting inode size %lu\n"
6c3c7829 7226msgstr "Se pone el tamaño de nodo-i %lu\n"
d6408f14 7227
899425bb 7228#: misc/tune2fs.c:3328
032eafee 7229msgid "Failed to change inode size\n"
6c3c7829 7230msgstr "Fallo mientras se cambiaba el tamaño de nodo-i\n"
032eafee 7231
899425bb 7232#: misc/tune2fs.c:3342
b771c83a 7233#, c-format
8f741372 7234msgid "Setting stride size to %d\n"
b771c83a 7235msgstr "Configurando el tamaño de «stride» a %d\n"
8f741372 7236
899425bb 7237#: misc/tune2fs.c:3347
b771c83a 7238#, c-format
8f741372 7239msgid "Setting stripe width to %d\n"
b771c83a 7240msgstr "Configurando la anchura de «stripe» a %d\n"
8f741372 7241
899425bb 7242#: misc/tune2fs.c:3354
6c3c7829 7243#, c-format
032eafee 7244msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
6c3c7829 7245msgstr "Se ponen las opciones de montaje extendidas predeterminadas a '%s'\n"
032eafee 7246
9e78ef72 7247#: misc/util.c:100
196b59c8 7248msgid "<proceeding>\n"
6c3c7829 7249msgstr "<procediendo>\n"
196b59c8 7250
9e78ef72 7251#: misc/util.c:104
9b989c54 7252#, c-format
89128f89 7253msgid "Proceed anyway (or wait %d seconds to proceed) ? (y,N) "
7b9ea51d
TT
7254msgstr ""
7255"¿Continuar de todas formas (o esperar %d segundos antes de proceder)? (s,N) "
196b59c8 7256
9e78ef72 7257#: misc/util.c:108
3d66c4b2 7258msgid "Proceed anyway? (y,N) "
812fd595 7259msgstr "¿Continuar de todas formas? (s,N) "
7a1b332a 7260
9e78ef72 7261#: misc/util.c:133
7a1b332a 7262msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
7b9ea51d
TT
7263msgstr ""
7264"Se fuerza de todas formas mke2fs. Esperemos que /etc/mtab sea incorrecto.\n"
7a1b332a 7265
9e78ef72 7266#: misc/util.c:138
7a1b332a
TT
7267#, c-format
7268msgid "will not make a %s here!\n"
0acb53e2 7269msgstr "¡No se hará un %s aquí!\n"
7a1b332a 7270
9e78ef72 7271#: misc/util.c:145
7ae1983a 7272msgid "mke2fs forced anyway.\n"
7527ef1e 7273msgstr "Se fuerza de todas formas mke2fs.\n"
7ae1983a 7274
9e78ef72 7275#: misc/util.c:161
7a1b332a 7276msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
7b9ea51d
TT
7277msgstr ""
7278"¡No se puede reservar memoria para la revisión sintáctica de las opciones "
7279"del fichero de transacciones!\n"
7a1b332a 7280
9e78ef72 7281#: misc/util.c:186
6c3c7829 7282#, c-format
032eafee
ES
7283msgid ""
7284"\n"
7285"Could not find journal device matching %s\n"
196b59c8 7286msgstr ""
6c3c7829 7287"\n"
7b9ea51d
TT
7288"No se puede encontrar el dispositivo del fichero de transacciones "
7289"correspondiente a %s\n"
032eafee 7290
9e78ef72 7291#: misc/util.c:213
7a1b332a
TT
7292msgid ""
7293"\n"
7294"Bad journal options specified.\n"
7295"\n"
7296"Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n"
7297"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
7298"\n"
7299"Valid journal options are:\n"
7300"\tsize=<journal size in megabytes>\n"
7301"\tdevice=<journal device>\n"
196b59c8 7302"\tlocation=<journal location>\n"
7a1b332a 7303"\n"
945ffb9e 7304"The journal size must be between 1024 and 10240000 filesystem blocks.\n"
7a1b332a
TT
7305"\n"
7306msgstr ""
7307"\n"
7308"Se especificaron opciones incorrectas para el fichero de transacciones.\n"
7309"\n"
b771c83a
AC
7310"Las opciones del fichero de transacciones deben estar separadas por comas\n"
7311"y pueden tener un argumento que se pone con un signo de igual ('=').\n"
7a1b332a 7312"\n"
0acb53e2
BS
7313"Las opciones válidas para el fichero de transacciones son:\n"
7314"\tsize=<tamaño del fichero de transacciones en megabytes>\n"
6c3c7829
AC
7315"\tdevice=<dispositivo del fichero de transacciones>\n"
7316"\tlocation=<localización del fichero de transacciones>\n"
7a1b332a 7317"\n"
7b9ea51d
TT
7318"El tamaño del fichero de transacciones debe estar entre 1024 y 10240000 "
7319"bloques del sistema de ficheros.\n"
7a1b332a
TT
7320"\n"
7321
9e78ef72 7322#: misc/util.c:244
7a1b332a
TT
7323msgid ""
7324"\n"
7325"Filesystem too small for a journal\n"
7326msgstr ""
7327"\n"
7b9ea51d
TT
7328"El sistema de ficheros es demasiado pequeño para un fichero de "
7329"transacciones\n"
7a1b332a 7330
9e78ef72 7331#: misc/util.c:251
0acb53e2 7332#, c-format
7a1b332a
TT
7333msgid ""
7334"\n"
7335"The requested journal size is %d blocks; it must be\n"
851bcf3f 7336"between 1024 and 10240000 blocks. Aborting.\n"
7a1b332a
TT
7337msgstr ""
7338"\n"
0acb53e2
BS
7339"El tamaño del fichero de transacciones solicitado es de %d bloques;\n"
7340"debería estar entre 1024 y 10240000 bloques. Se finaliza.\n"
7a1b332a 7341
9e78ef72 7342#: misc/util.c:259
7a1b332a
TT
7343msgid ""
7344"\n"
7345"Journal size too big for filesystem.\n"
7346msgstr ""
7347"\n"
7b9ea51d
TT
7348"El tamaño del fichero de transacciones es muy grande para el sistema de "
7349"ficheros.\n"
7a1b332a 7350
9e78ef72 7351#: misc/util.c:273
7a1b332a
TT
7352#, c-format
7353msgid ""
7354"This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
7355"%g days, whichever comes first. Use tune2fs -c or -i to override.\n"
7356msgstr ""
0acb53e2
BS
7357"Este sistema de ficheros se revisará automáticamente cada %d montajes o\n"
7358"%g días, lo que suceda primero. Utilice tune2fs -c o -i para cambiarlo.\n"
7a1b332a 7359
b771c83a 7360#: misc/uuidd.c:49
032eafee
ES
7361#, c-format
7362msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
7b9ea51d
TT
7363msgstr ""
7364"Modo de empleo: %s [-d] [-p fichero-pid] [-s ruta-socket] [-T retardo]\n"
032eafee 7365
b771c83a 7366#: misc/uuidd.c:51
032eafee
ES
7367#, c-format
7368msgid " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
6c3c7829 7369msgstr " %s [-r|t] [-n núm] [-s ruta-socket]\n"
032eafee 7370
b771c83a 7371#: misc/uuidd.c:53
032eafee
ES
7372#, c-format
7373msgid " %s -k\n"
6c3c7829 7374msgstr " %s -k\n"
032eafee 7375
b771c83a 7376#: misc/uuidd.c:155
032eafee 7377msgid "bad arguments"
6c3c7829 7378msgstr "argumentos incorrectos"
032eafee 7379
b771c83a 7380#: misc/uuidd.c:173
032eafee 7381msgid "connect"
6c3c7829 7382msgstr "conexión"
032eafee 7383
b771c83a 7384#: misc/uuidd.c:192
032eafee 7385msgid "write"
6c3c7829 7386msgstr "escritura"
032eafee 7387
b771c83a 7388#: misc/uuidd.c:200
032eafee 7389msgid "read count"
6c3c7829 7390msgstr "número de lecturas"
032eafee 7391
b771c83a 7392#: misc/uuidd.c:206
032eafee 7393msgid "bad response length"
6c3c7829 7394msgstr "la longitud de la respuesta es incorrecta"
032eafee 7395
b771c83a 7396#: misc/uuidd.c:271
032eafee
ES
7397#, c-format
7398msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
6c3c7829 7399msgstr "el demonio uuidd ya está corriendo con pid %s\n"
032eafee 7400
b771c83a 7401#: misc/uuidd.c:279
6c3c7829 7402#, c-format
032eafee 7403msgid "Couldn't create unix stream socket: %s"
6c3c7829 7404msgstr "No se puede crear el «socket» unix de flujo: %s"
032eafee 7405
b771c83a 7406#: misc/uuidd.c:308
6c3c7829 7407#, c-format
032eafee 7408msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n"
6c3c7829 7409msgstr "No se puede asignar el «socket» unix %s: %s\n"
032eafee 7410
b771c83a 7411#: misc/uuidd.c:316
6c3c7829 7412#, c-format
032eafee 7413msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n"
6c3c7829 7414msgstr "No se puede escuchar por el «socket» unix %s: %s\n"
032eafee 7415
b771c83a 7416#: misc/uuidd.c:354
6c3c7829 7417#, c-format
032eafee 7418msgid "Error reading from client, len = %d\n"
6c3c7829 7419msgstr "Error al leer del cliente, longitud = %d\n"
032eafee 7420
b771c83a 7421#: misc/uuidd.c:362
032eafee
ES
7422#, c-format
7423msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
6c3c7829 7424msgstr "operación %d, número entrante = %d\n"
032eafee 7425
b771c83a 7426#: misc/uuidd.c:381
032eafee
ES
7427#, c-format
7428msgid "Generated time UUID: %s\n"
6c3c7829 7429msgstr "UUID con hora generado: %s\n"
032eafee 7430
b771c83a 7431#: misc/uuidd.c:391
032eafee
ES
7432#, c-format
7433msgid "Generated random UUID: %s\n"
6c3c7829 7434msgstr "UUID aleatorio generado: %s\n"
032eafee 7435
b771c83a 7436#: misc/uuidd.c:400
032eafee
ES
7437#, c-format
7438msgid "Generated time UUID %s and subsequent UUID\n"
7439msgid_plural "Generated time UUID %s and %d subsequent UUIDs\n"
6c3c7829
AC
7440msgstr[0] "UUID con hora generado %s y el UUID siguiente\n"
7441msgstr[1] "UUID con hora generado %s y los %d UUIDs siguientes\n"
032eafee 7442
b771c83a 7443#: misc/uuidd.c:421
032eafee
ES
7444#, c-format
7445msgid "Generated %d UUID's:\n"
6c3c7829 7446msgstr "%d UUIDs generados:\n"
032eafee 7447
b771c83a 7448#: misc/uuidd.c:433
6c3c7829 7449#, c-format
032eafee 7450msgid "Invalid operation %d\n"
6c3c7829 7451msgstr "Operación no válida %d\n"
032eafee 7452
b771c83a 7453#: misc/uuidd.c:477 misc/uuidd.c:499
032eafee
ES
7454#, c-format
7455msgid "Bad number: %s\n"
6c3c7829 7456msgstr "Número incorrecto: %s\n"
032eafee 7457
b771c83a 7458#: misc/uuidd.c:534 misc/uuidd.c:563
6c3c7829 7459#, c-format
032eafee 7460msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n"
6c3c7829 7461msgstr "Error al invocar al demonio uuidd (%s): %s\n"
032eafee 7462
b771c83a 7463#: misc/uuidd.c:544
032eafee
ES
7464#, c-format
7465msgid "%s and subsequent UUID\n"
7466msgid_plural "%s and subsequent %d UUIDs\n"
6c3c7829
AC
7467msgstr[0] "%s y el UUID siguiente\n"
7468msgstr[1] "%s y los %d UUIDs siguientes\n"
032eafee 7469
b771c83a 7470#: misc/uuidd.c:548
032eafee 7471msgid "List of UUID's:\n"
6c3c7829 7472msgstr "Lista de UUIDs:\n"
032eafee 7473
b771c83a 7474#: misc/uuidd.c:569
032eafee
ES
7475#, c-format
7476msgid "Unexpected reply length from server %d\n"
6c3c7829 7477msgstr "Longitud de respuesta del servidor inesperada %d\n"
032eafee 7478
b771c83a 7479#: misc/uuidd.c:586
032eafee
ES
7480#, c-format
7481msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n"
6c3c7829 7482msgstr "No se ha podido matar uuidd que corre con pid %d: %s\n"
032eafee 7483
b771c83a 7484#: misc/uuidd.c:592
032eafee
ES
7485#, c-format
7486msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
6c3c7829 7487msgstr "Se ha matado uuidd que corría con pid %d\n"
032eafee
ES
7488
7489#: misc/uuidgen.c:32
7a1b332a
TT
7490#, c-format
7491msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
7492msgstr "Modo de empleo: %s [-r] [-t]\n"
7493
032eafee 7494#: resize/extent.c:202
7a1b332a
TT
7495msgid "# Extent dump:\n"
7496msgstr "# Vaciado extenso:\n"
7497
032eafee 7498#: resize/extent.c:203
6c3c7829 7499#, c-format
032eafee 7500msgid "#\tNum=%llu, Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n"
6c3c7829 7501msgstr "#\tNúm=%llu, Tamaño=%llu, Cursor=%llu, Ordenado=%llu\n"
7a1b332a 7502
9e78ef72 7503#: resize/main.c:49
9b989c54 7504#, c-format
7a1b332a 7505msgid ""
7b9ea51d
TT
7506"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [-b|-s|new_size] "
7507"[-S RAID-stride] [-z undo_file]\n"
7a1b332a
TT
7508"\n"
7509msgstr ""
7b9ea51d
TT
7510"Modo de empleo: %s [-d banderas_de_depuración] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] "
7511"dispositivo [-b|-s|[nuevo-tamaño] [-S RAID-«stride»] [-z fichero-deshacer]\n"
7a1b332a
TT
7512"\n"
7513
89128f89 7514#: resize/main.c:73
7a1b332a 7515msgid "Extending the inode table"
0acb53e2 7516msgstr "Extendiendo la tabla de nodos-i"
7a1b332a 7517
89128f89 7518#: resize/main.c:76
7a1b332a
TT
7519msgid "Relocating blocks"
7520msgstr "Reubicando bloques"
7521
89128f89 7522#: resize/main.c:79
7a1b332a 7523msgid "Scanning inode table"
0acb53e2 7524msgstr "Revisando la tabla de nodos-i"
7a1b332a 7525
89128f89 7526#: resize/main.c:82
7a1b332a 7527msgid "Updating inode references"
0acb53e2 7528msgstr "Actualizando las referencias a los nodos-i"
7a1b332a 7529
89128f89 7530#: resize/main.c:85
7a1b332a 7531msgid "Moving inode table"
0acb53e2 7532msgstr "Moviendo la tabla de nodos-i"
7a1b332a 7533
89128f89 7534#: resize/main.c:88
7a1b332a 7535msgid "Unknown pass?!?"
0acb53e2 7536msgstr "¿¡¿Paso desconocido?!?"
7a1b332a 7537
89128f89 7538#: resize/main.c:91
7a1b332a
TT
7539#, c-format
7540msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
0acb53e2 7541msgstr "Se comienza el paso %d (máx = %lu)\n"
7a1b332a 7542
89128f89 7543#: resize/main.c:163
8dc4704a
BS
7544msgid ""
7545"\n"
7546"Resizing bigalloc file systems has not been fully tested. Proceed at\n"
7547"your own risk! Use the force option if you want to go ahead anyway.\n"
7548"\n"
7549msgstr ""
6c3c7829 7550"\n"
7b9ea51d
TT
7551"No está totalmente probada la función de cambio de tamaño de los sistemas de "
7552"ficheros «bigalloc». ¡Prosiga\n"
7553"bajo su cuenta y riesgo! Utilice la opción «force» si desea seguir adelante "
7554"de todos modos.\n"
6c3c7829 7555"\n"
8dc4704a 7556
89128f89 7557#: resize/main.c:366
0acb53e2 7558#, c-format
6956f613 7559msgid "while opening %s"
0acb53e2 7560msgstr "mientras se abría %s"
6956f613 7561
89128f89 7562#: resize/main.c:374
6c3c7829 7563#, c-format
6956f613 7564msgid "while getting stat information for %s"
6c3c7829 7565msgstr "mientras se estaba obteniendo información del estado de %s"
6956f613 7566
89128f89 7567#: resize/main.c:451
032eafee
ES
7568#, c-format
7569msgid ""
7570"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
7571"\n"
7572msgstr ""
7573"Por favor ejecute antes 'e2fsck -f %s'.\n"
7574"\n"
7575
89128f89 7576#: resize/main.c:470
8dc4704a 7577#, c-format
032eafee 7578msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n"
6c3c7829 7579msgstr "Tamaño mínimo estimado del sistema de ficheros: %llu\n"
7a1b332a 7580
89128f89 7581#: resize/main.c:507
6c3c7829 7582#, c-format
945ffb9e 7583msgid "Invalid new size: %s\n"
6c3c7829 7584msgstr "El nuevo tamaño no es válido: %s\n"
945ffb9e 7585
89128f89 7586#: resize/main.c:526
032eafee 7587msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n"
6c3c7829 7588msgstr "El nuevo tamaño es demasiado grande para poder expresarse en 32 bits\n"
032eafee 7589
89128f89 7590#: resize/main.c:534
6c3c7829 7591#, c-format
032eafee 7592msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n"
6c3c7829 7593msgstr "El nuevo tamaño es menor que el mínimo (%llu)\n"
032eafee 7594
89128f89 7595#: resize/main.c:540
851bcf3f 7596msgid "Invalid stride length"
b771c83a 7597msgstr "Longitud de «stride» no válida"
851bcf3f 7598
89128f89 7599#: resize/main.c:564
6c3c7829 7600#, c-format
7a1b332a 7601msgid ""
032eafee
ES
7602"The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n"
7603"You requested a new size of %llu blocks.\n"
7a1b332a
TT
7604"\n"
7605msgstr ""
6c3c7829
AC
7606"La partición contenida (o el dispositivo) sólo tiene %llu (%dk) bloques.\n"
7607"Y se ha solicitado un nuevo tamaño de %llu bloques.\n"
7a1b332a
TT
7608"\n"
7609
89128f89 7610#: resize/main.c:571
9e78ef72
TT
7611#, c-format
7612msgid "Cannot set and unset 64bit feature.\n"
1b494793 7613msgstr "No se puede poner y quitar la característica 64bit.\n"
9e78ef72 7614
89128f89 7615#: resize/main.c:575
9e78ef72 7616#, c-format
7b9ea51d
TT
7617msgid ""
7618"Cannot change the 64bit feature on a filesystem that is larger than 2^32 "
7619"blocks.\n"
7620msgstr ""
7621"No se puede cambiar la característica 64bit en un sistema de ficheros mayor "
7622"de 2^32 bloques.\n"
9e78ef72 7623
89128f89 7624#: resize/main.c:581
1b494793 7625#, c-format
9e78ef72 7626msgid "Cannot change the 64bit feature while the filesystem is mounted.\n"
7b9ea51d
TT
7627msgstr ""
7628"No se puede cambiar la característica 64bit cuando el sistema de ficheros "
7629"está montado.\n"
9e78ef72 7630
89128f89 7631#: resize/main.c:587
9e78ef72 7632#, c-format
7b9ea51d
TT
7633msgid ""
7634"Please enable the extents feature with tune2fs before enabling the 64bit "
7635"feature.\n"
7636msgstr ""
7637"Por favor, active la característica «extents» con tune2fs antes de activar "
7638"la característica 64bit.\n"
9e78ef72 7639
89128f89 7640#: resize/main.c:593
6c3c7829 7641#, c-format
7a1b332a 7642msgid ""
b771c83a 7643"The filesystem is already %llu (%dk) blocks long. Nothing to do!\n"
7a1b332a
TT
7644"\n"
7645msgstr ""
7b9ea51d
TT
7646"El sistema de ficheros ya tiene %llu bloques (%dk) de longitud. ¡No hay que "
7647"hacer nada!\n"
7a1b332a
TT
7648"\n"
7649
89128f89 7650#: resize/main.c:600
1b494793 7651#, c-format
9e78ef72 7652msgid "The filesystem is already 64-bit.\n"
1b494793 7653msgstr "El sistema de ficheros ya es de 64 bits.\n"
9e78ef72 7654
89128f89 7655#: resize/main.c:605
1b494793 7656#, c-format
9e78ef72 7657msgid "The filesystem is already 32-bit.\n"
1b494793 7658msgstr "El sistema de ficheros ya es de 32 bits.\n"
9e78ef72 7659
899425bb 7660#: resize/main.c:613
1b494793 7661#, c-format
9e78ef72 7662msgid "Converting the filesystem to 64-bit.\n"
1b494793 7663msgstr "Se convierte el sistema de ficheros a 64 bits.\n"
9e78ef72 7664
899425bb 7665#: resize/main.c:615
1b494793 7666#, c-format
9e78ef72 7667msgid "Converting the filesystem to 32-bit.\n"
1b494793 7668msgstr "Se convierte el sistema de ficheros a 32 bits.\n"
9e78ef72 7669
899425bb 7670#: resize/main.c:617
6c3c7829 7671#, c-format
032eafee 7672msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n"
7b9ea51d
TT
7673msgstr ""
7674"Cambiando el tamaño del sistema de ficheros en %s a %llu (%dk) bloques.\n"
7a1b332a 7675
899425bb 7676#: resize/main.c:626
7a1b332a
TT
7677#, c-format
7678msgid "while trying to resize %s"
0acb53e2 7679msgstr "mientras se intentaba modificar el tamaño %s"
7a1b332a 7680
899425bb 7681#: resize/main.c:629
0acb53e2 7682#, c-format
7a1b332a 7683msgid ""
032eafee
ES
7684"Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
7685"after the aborted resize operation.\n"
7686msgstr ""
6c3c7829
AC
7687"Por favor, ejecute 'e2fsck -fy %s' para arreglar el sistema de ficheros\n"
7688"después de la operación de cambio de tamaño interrumpida.\n"
032eafee 7689
899425bb 7690#: resize/main.c:635
6c3c7829 7691#, c-format
032eafee 7692msgid ""
b771c83a 7693"The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n"
7a1b332a
TT
7694"\n"
7695msgstr ""
b771c83a 7696"El sistema de ficheros en %s tiene ahora %llu bloques (de %dk).\n"
7a1b332a
TT
7697"\n"
7698
899425bb 7699#: resize/main.c:650
6c3c7829 7700#, c-format
032eafee 7701msgid "while trying to truncate %s"
6c3c7829 7702msgstr "mientras se intentaba truncar %s"
032eafee 7703
9e78ef72 7704#: resize/online.c:81
196b59c8 7705msgid "kernel does not support online resize with sparse_super2"
b771c83a 7706msgstr "el núcleo no permite cambiar el tamaño en línea con sparse_super2"
196b59c8 7707
9e78ef72 7708#: resize/online.c:86
d6408f14
BS
7709#, c-format
7710msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n"
7b9ea51d
TT
7711msgstr ""
7712"El sistema de ficheros de %s está montado en %s; hace falta cambiar el "
7713"tamaño en línea\n"
d6408f14 7714
9e78ef72 7715#: resize/online.c:90
032eafee 7716msgid "On-line shrinking not supported"
b771c83a 7717msgstr "La reducción de tamaño en línea no está implementada"
d6408f14 7718
9e78ef72 7719#: resize/online.c:114
d6408f14 7720msgid "Filesystem does not support online resizing"
b771c83a 7721msgstr "El sistema de ficheros no permite cambiar el tamaño en línea"
d6408f14 7722
9e78ef72 7723#: resize/online.c:122
8dc4704a 7724msgid "Not enough reserved gdt blocks for resizing"
b771c83a 7725msgstr "No se han reservado suficientes bloques gdt para cambiar el tamaño"
8dc4704a 7726
9e78ef72 7727#: resize/online.c:129
8dc4704a 7728msgid "Kernel does not support resizing a file system this large"
7b9ea51d
TT
7729msgstr ""
7730"El núcleo no permite cambiar el tamaño de un sistema de ficheros tan grande"
8dc4704a 7731
9e78ef72 7732#: resize/online.c:137
6c3c7829 7733#, c-format
d6408f14 7734msgid "while trying to open mountpoint %s"
6c3c7829 7735msgstr "mientras se intentaba abrir el punto de montaje %s"
d6408f14 7736
9e78ef72 7737#: resize/online.c:142
8dc4704a
BS
7738#, c-format
7739msgid "Old resize interface requested.\n"
b771c83a 7740msgstr "Se ha solicitado el interfaz de cambio de tamaño antiguo.\n"
8dc4704a 7741
9e78ef72 7742#: resize/online.c:161 resize/online.c:178
d6408f14 7743msgid "Permission denied to resize filesystem"
6c3c7829 7744msgstr "Permiso para cambiar el tamaño del sistema de ficheros denegado"
d6408f14 7745
9e78ef72 7746#: resize/online.c:164 resize/online.c:184
032eafee 7747msgid "While checking for on-line resizing support"
6c3c7829 7748msgstr "Mientras se comprobaba el soporte de cambio de tamaño en línea"
032eafee 7749
9e78ef72 7750#: resize/online.c:181
032eafee 7751msgid "Kernel does not support online resizing"
b771c83a 7752msgstr "El núcleo no permite cambiar el tamaño en línea"
d6408f14 7753
9e78ef72 7754#: resize/online.c:220
d6408f14 7755#, c-format
032eafee 7756msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n"
6c3c7829 7757msgstr "Realizando cambio de tamaño en línea de %s a %llu (%dk) bloques.\n"
d6408f14 7758
9e78ef72 7759#: resize/online.c:230
d6408f14 7760msgid "While trying to extend the last group"
6c3c7829 7761msgstr "mientras se intentaba extender el último grupo"
d6408f14 7762
9e78ef72 7763#: resize/online.c:284
6c3c7829 7764#, c-format
d6408f14 7765msgid "While trying to add group #%d"
6c3c7829 7766msgstr "mientras se intentaba añadir el grupo #%d"
d6408f14 7767
9e78ef72 7768#: resize/online.c:295
d6408f14 7769#, c-format
7b9ea51d
TT
7770msgid ""
7771"Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on "
7772"this system.\n"
7773msgstr ""
7774"El sistema de ficheros de %s está montado en %s, pero el cambio de tamaño en "
7775"línea no está implementado en este sistema.\n"
d6408f14 7776
4baef0a2 7777#: resize/resize2fs.c:759
851bcf3f
TT
7778#, c-format
7779msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
0acb53e2 7780msgstr "los nodos-i (%llu) deben ser menos de %u"
851bcf3f 7781
4baef0a2 7782#: resize/resize2fs.c:1037
7a1b332a
TT
7783msgid "reserved blocks"
7784msgstr "bloques reservados"
7785
48203a38 7786#: resize/resize2fs.c:1281
bc759706 7787msgid "meta-data blocks"
7527ef1e 7788msgstr "bloques de metadatos"
7a1b332a 7789
899425bb 7790#: resize/resize2fs.c:1385 resize/resize2fs.c:2473
196b59c8 7791msgid "new meta blocks"
6c3c7829 7792msgstr "nuevos bloques de metadatos"
196b59c8 7793
899425bb 7794#: resize/resize2fs.c:2696
196b59c8 7795msgid "Should never happen! No sb in last super_sparse bg?\n"
7b9ea51d
TT
7796msgstr ""
7797"¡Nunca debería suceder! ¿No hay ningún sb en el último bg super_sparse?\n"
196b59c8 7798
899425bb 7799#: resize/resize2fs.c:2701
196b59c8 7800msgid "Should never happen! Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n"
6c3c7829 7801msgstr "¡Nunca debería suceder! ¿old_desc inesperada en el bg super_sparse?\n"
196b59c8 7802
899425bb 7803#: resize/resize2fs.c:2774
bc759706 7804msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
7b9ea51d
TT
7805msgstr ""
7806"Esto nunca debería suceder: ¡Se cambia el tamaño del nodo-i corrupto!\n"
d6408f14 7807
032eafee 7808#: lib/ext2fs/ext2_err.c:11
7b9ea51d
TT
7809#, fuzzy
7810msgid "EXT2FS Library version 1.44.1"
9b989c54 7811msgstr "Biblioteca EXT2FS versión 1.44.0-rc1"
945ffb9e 7812
032eafee
ES
7813#: lib/ext2fs/ext2_err.c:12
7814msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure"
6c3c7829 7815msgstr "Número mágico incorrecto para la estructura ext2_filsys"
945ffb9e 7816
032eafee
ES
7817#: lib/ext2fs/ext2_err.c:13
7818msgid "Wrong magic number for badblocks_list structure"
6c3c7829 7819msgstr "Número mágico incorrecto para la estructura badblocks_list"
945ffb9e 7820
032eafee
ES
7821#: lib/ext2fs/ext2_err.c:14
7822msgid "Wrong magic number for badblocks_iterate structure"
6c3c7829 7823msgstr "Número mágico incorrecto para la estructura badblocks_iterate"
945ffb9e 7824
032eafee
ES
7825#: lib/ext2fs/ext2_err.c:15
7826msgid "Wrong magic number for inode_scan structure"
6c3c7829 7827msgstr "Número mágico incorrecto para la estructura inode_scan"
945ffb9e 7828
032eafee
ES
7829#: lib/ext2fs/ext2_err.c:16
7830msgid "Wrong magic number for io_channel structure"
6c3c7829 7831msgstr "Número mágico incorrecto para la estructura io_channel"
945ffb9e 7832
032eafee
ES
7833#: lib/ext2fs/ext2_err.c:17
7834msgid "Wrong magic number for unix io_channel structure"
6c3c7829 7835msgstr "Número mágico incorrecto para la estructura io_channel unix"
032eafee
ES
7836
7837#: lib/ext2fs/ext2_err.c:18
7838msgid "Wrong magic number for io_manager structure"
6c3c7829 7839msgstr "Número mágico incorrecto para la estructura io_manager"
032eafee
ES
7840
7841#: lib/ext2fs/ext2_err.c:19
7842msgid "Wrong magic number for block_bitmap structure"
6c3c7829 7843msgstr "Número mágico incorrecto para la estructura block_bitmap"
032eafee
ES
7844
7845#: lib/ext2fs/ext2_err.c:20
7846msgid "Wrong magic number for inode_bitmap structure"
6c3c7829 7847msgstr "Número mágico incorrecto para la estructura inode_bitmap"
032eafee
ES
7848
7849#: lib/ext2fs/ext2_err.c:21
7850msgid "Wrong magic number for generic_bitmap structure"
6c3c7829 7851msgstr "Número mágico incorrecto para la estructura generic_bitmap"
032eafee
ES
7852
7853#: lib/ext2fs/ext2_err.c:22
7854msgid "Wrong magic number for test io_channel structure"
6c3c7829 7855msgstr "Número mágico incorrecto para la estructura io_channel de test"
032eafee
ES
7856
7857#: lib/ext2fs/ext2_err.c:23
7858msgid "Wrong magic number for directory block list structure"
7b9ea51d
TT
7859msgstr ""
7860"Número mágico incorrecto para la estructura de lista de bloque de directorio"
032eafee
ES
7861
7862#: lib/ext2fs/ext2_err.c:24
7863msgid "Wrong magic number for icount structure"
6c3c7829 7864msgstr "Número mágico incorrecto para la estructura icount"
032eafee
ES
7865
7866#: lib/ext2fs/ext2_err.c:25
7867msgid "Wrong magic number for Powerquest io_channel structure"
6c3c7829 7868msgstr "Número mágico incorrecto para la estructura io_channel Powerquest"
032eafee
ES
7869
7870#: lib/ext2fs/ext2_err.c:26
7871msgid "Wrong magic number for ext2 file structure"
6c3c7829 7872msgstr "Número mágico incorrecto para la estructura de ficheros ext2"
032eafee
ES
7873
7874#: lib/ext2fs/ext2_err.c:27
7875msgid "Wrong magic number for Ext2 Image Header"
6c3c7829 7876msgstr "Número mágico incorrecto para la cabecera de imagen Ext2"
032eafee
ES
7877
7878#: lib/ext2fs/ext2_err.c:28
7879msgid "Wrong magic number for inode io_channel structure"
6c3c7829 7880msgstr "Número mágico incorrecto para la estructura io_channel de nodo-i"
032eafee
ES
7881
7882#: lib/ext2fs/ext2_err.c:29
7883msgid "Wrong magic number for ext4 extent handle"
6c3c7829 7884msgstr "Número mágico incorrecto para el manejador de «extent» ext4"
032eafee
ES
7885
7886#: lib/ext2fs/ext2_err.c:30
032eafee 7887msgid "Bad magic number in super-block"
6c3c7829 7888msgstr "Número mágico incorrecto en el superbloque"
032eafee
ES
7889
7890#: lib/ext2fs/ext2_err.c:31
7891msgid "Filesystem revision too high"
6c3c7829 7892msgstr "Revisión del sistema de ficheros demasiado alta"
032eafee
ES
7893
7894#: lib/ext2fs/ext2_err.c:32
7895msgid "Attempt to write to filesystem opened read-only"
6c3c7829 7896msgstr "Intento de escribir en un sistema de ficheros de solo lectura"
032eafee
ES
7897
7898#: lib/ext2fs/ext2_err.c:33
032eafee 7899msgid "Can't read group descriptors"
6c3c7829 7900msgstr "No se pueden leer los descriptores de grupo"
032eafee
ES
7901
7902#: lib/ext2fs/ext2_err.c:34
032eafee 7903msgid "Can't write group descriptors"
6c3c7829 7904msgstr "No se pueden escribir los descriptores de grupo"
032eafee
ES
7905
7906#: lib/ext2fs/ext2_err.c:35
7907msgid "Corrupt group descriptor: bad block for block bitmap"
7b9ea51d
TT
7908msgstr ""
7909"Descriptor de grupo corrupto: bloque incorrecto para el mapa de bits de "
7910"bloques"
032eafee
ES
7911
7912#: lib/ext2fs/ext2_err.c:36
7913msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode bitmap"
7b9ea51d
TT
7914msgstr ""
7915"Descriptor de grupo corrupto: bloque incorrecto para el mapa de bits de "
7916"nodos-i"
032eafee
ES
7917
7918#: lib/ext2fs/ext2_err.c:37
7919msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode table"
7b9ea51d
TT
7920msgstr ""
7921"Descriptor de grupo corrupto: bloque incorrecto para la tabla de nodos-i"
032eafee
ES
7922
7923#: lib/ext2fs/ext2_err.c:38
032eafee 7924msgid "Can't write an inode bitmap"
b771c83a 7925msgstr "No se ha podido escribir un mapa de bits de nodos-i"
032eafee
ES
7926
7927#: lib/ext2fs/ext2_err.c:39
032eafee 7928msgid "Can't read an inode bitmap"
b771c83a 7929msgstr "No se ha podido leer un mapa de bits de nodos-i"
032eafee
ES
7930
7931#: lib/ext2fs/ext2_err.c:40
580d8a09 7932msgid "Can't write a block bitmap"
b771c83a 7933msgstr "No se ha podido escribir un mapa de bits de bloque"
032eafee
ES
7934
7935#: lib/ext2fs/ext2_err.c:41
ba0230f8 7936msgid "Can't read a block bitmap"
b771c83a 7937msgstr "No se ha podido leer un mapa de bits de bloque"
032eafee
ES
7938
7939#: lib/ext2fs/ext2_err.c:42
032eafee 7940msgid "Can't write an inode table"
b771c83a 7941msgstr "No se ha podido escribir una tabla de nodos-i"
032eafee
ES
7942
7943#: lib/ext2fs/ext2_err.c:43
032eafee 7944msgid "Can't read an inode table"
b771c83a 7945msgstr "No se ha podido leer una tabla de nodos-i"
032eafee
ES
7946
7947#: lib/ext2fs/ext2_err.c:44
7948msgid "Can't read next inode"
b771c83a 7949msgstr "No se ha podido leer el siguiente nodo-i"
032eafee
ES
7950
7951#: lib/ext2fs/ext2_err.c:45
032eafee 7952msgid "Filesystem has unexpected block size"
6c3c7829 7953msgstr "El sistema de ficheros tiene un tamaño de bloque inesperado"
032eafee
ES
7954
7955#: lib/ext2fs/ext2_err.c:46
7956msgid "EXT2 directory corrupted"
6c3c7829 7957msgstr "Directorio EXT2 corrupto"
032eafee
ES
7958
7959#: lib/ext2fs/ext2_err.c:47
7960msgid "Attempt to read block from filesystem resulted in short read"
7b9ea51d
TT
7961msgstr ""
7962"El intento de leer un bloque del sistema de ficheros resultó en una lectura "
7963"corta"
032eafee
ES
7964
7965#: lib/ext2fs/ext2_err.c:48
7966msgid "Attempt to write block to filesystem resulted in short write"
7b9ea51d
TT
7967msgstr ""
7968"El intento de escribir un bloque en el sistema de ficheros resultó en una "
7969"escritura corta"
032eafee
ES
7970
7971#: lib/ext2fs/ext2_err.c:49
7972msgid "No free space in the directory"
6c3c7829 7973msgstr "No hay espacio libre en el directorio"
032eafee
ES
7974
7975#: lib/ext2fs/ext2_err.c:50
032eafee 7976msgid "Inode bitmap not loaded"
02696b84 7977msgstr "No está cargado el mapa de bits de nodos-i"
032eafee
ES
7978
7979#: lib/ext2fs/ext2_err.c:51
032eafee 7980msgid "Block bitmap not loaded"
02696b84 7981msgstr "No está cargado el mapa de bits de bloques"
032eafee
ES
7982
7983#: lib/ext2fs/ext2_err.c:52
032eafee 7984msgid "Illegal inode number"
02696b84 7985msgstr "Número inválido de nodo-i"
032eafee
ES
7986
7987#: lib/ext2fs/ext2_err.c:53
032eafee 7988msgid "Illegal block number"
02696b84 7989msgstr "Número inválido de bloque"
032eafee
ES
7990
7991#: lib/ext2fs/ext2_err.c:54
7992msgid "Internal error in ext2fs_expand_dir"
6c3c7829 7993msgstr "Error interno en ext2fs_expand_dir"
032eafee
ES
7994
7995#: lib/ext2fs/ext2_err.c:55
7996msgid "Not enough space to build proposed filesystem"
7b9ea51d
TT
7997msgstr ""
7998"No hay suficiente espacio para construir el sistema de ficheros propuesto"
032eafee
ES
7999
8000#: lib/ext2fs/ext2_err.c:56
8001msgid "Illegal block number passed to ext2fs_mark_block_bitmap"
b771c83a 8002msgstr "Se ha pasado un número de bloque no válido a ext2fs_mark_block_bitmap"
032eafee
ES
8003
8004#: lib/ext2fs/ext2_err.c:57
8005msgid "Illegal block number passed to ext2fs_unmark_block_bitmap"
7b9ea51d
TT
8006msgstr ""
8007"Se ha pasado un número de bloque no válido a ext2fs_unmark_block_bitmap"
032eafee
ES
8008
8009#: lib/ext2fs/ext2_err.c:58
8010msgid "Illegal block number passed to ext2fs_test_block_bitmap"
b771c83a 8011msgstr "Se ha pasado un número de bloque no válido a ext2fs_test_block_bitmap"
032eafee
ES
8012
8013#: lib/ext2fs/ext2_err.c:59
8014msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_mark_inode_bitmap"
b771c83a 8015msgstr "Se ha pasado un número de nodo-i no válido a ext2fs_mark_inode_bitmap"
032eafee
ES
8016
8017#: lib/ext2fs/ext2_err.c:60
8018msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_unmark_inode_bitmap"
7b9ea51d
TT
8019msgstr ""
8020"Se ha pasado un número de nodo-i no válido a ext2fs_unmark_inode_bitmap"
032eafee
ES
8021
8022#: lib/ext2fs/ext2_err.c:61
8023msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_test_inode_bitmap"
b771c83a 8024msgstr "Se ha pasado un número de nodo-i no válido a ext2fs_test_inode_bitmap"
032eafee
ES
8025
8026#: lib/ext2fs/ext2_err.c:62
8027msgid "Attempt to fudge end of block bitmap past the real end"
7b9ea51d
TT
8028msgstr ""
8029"Se ha intentado empujar el final del mapa de bits de bloques más allá del "
8030"final real"
032eafee
ES
8031
8032#: lib/ext2fs/ext2_err.c:63
8033msgid "Attempt to fudge end of inode bitmap past the real end"
7b9ea51d
TT
8034msgstr ""
8035"Se ha intentado empujar el final del mapa de bits de nodos-i más allá del "
8036"final real"
032eafee
ES
8037
8038#: lib/ext2fs/ext2_err.c:64
032eafee 8039msgid "Illegal indirect block found"
b771c83a 8040msgstr "Se ha encontrado un bloque indirecto no válido"
032eafee
ES
8041
8042#: lib/ext2fs/ext2_err.c:65
032eafee 8043msgid "Illegal doubly indirect block found"
b771c83a 8044msgstr "Se ha encontrado un bloque doblemente indirecto no válido"
032eafee
ES
8045
8046#: lib/ext2fs/ext2_err.c:66
032eafee 8047msgid "Illegal triply indirect block found"
b771c83a 8048msgstr "Se ha encontrado un bloque triplemente indirecto no válido"
032eafee
ES
8049
8050#: lib/ext2fs/ext2_err.c:67
032eafee 8051msgid "Block bitmaps are not the same"
02696b84 8052msgstr "Los mapas de bits de bloques no son iguales"
032eafee
ES
8053
8054#: lib/ext2fs/ext2_err.c:68
032eafee 8055msgid "Inode bitmaps are not the same"
02696b84 8056msgstr "Los mapas de bits de nodos-i no son iguales"
032eafee
ES
8057
8058#: lib/ext2fs/ext2_err.c:69
8059msgid "Illegal or malformed device name"
b771c83a 8060msgstr "Nombre de dispositivo no válido o mal formado"
032eafee
ES
8061
8062#: lib/ext2fs/ext2_err.c:70
8063msgid "A block group is missing an inode table"
b771c83a 8064msgstr "Al grupo de bloques le falta la tabla de nodos-i"
032eafee
ES
8065
8066#: lib/ext2fs/ext2_err.c:71
8067msgid "The ext2 superblock is corrupt"
b771c83a 8068msgstr "El superbloque ext2 está corrupto"
032eafee
ES
8069
8070#: lib/ext2fs/ext2_err.c:72
8071msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_mark_generic_bitmap"
7b9ea51d
TT
8072msgstr ""
8073"El número de bit genérico pasado a ext2fs_mark_generic_bitmap no es válido"
032eafee
ES
8074
8075#: lib/ext2fs/ext2_err.c:73
8076msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_unmark_generic_bitmap"
7b9ea51d
TT
8077msgstr ""
8078"El número de bit genérico pasado a ext2fs_unmark_generic_bitmap no es válido"
032eafee
ES
8079
8080#: lib/ext2fs/ext2_err.c:74
8081msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_test_generic_bitmap"
7b9ea51d
TT
8082msgstr ""
8083"El número de bit genérico pasado a ext2fs_test_generic_bitmap no es válido"
032eafee
ES
8084
8085#: lib/ext2fs/ext2_err.c:75
8086msgid "Too many symbolic links encountered."
b771c83a 8087msgstr "Se han encontrado demasiados enlaces simbólicos."
032eafee
ES
8088
8089#: lib/ext2fs/ext2_err.c:76
8090msgid "The callback function will not handle this case"
b771c83a 8091msgstr "La función de retrollamada no manejará este caso"
032eafee
ES
8092
8093#: lib/ext2fs/ext2_err.c:77
8094msgid "The inode is from a bad block in the inode table"
b771c83a 8095msgstr "El nodo-i procede de un bloque incorrecto en la tabla de nodos-i"
032eafee
ES
8096
8097#: lib/ext2fs/ext2_err.c:78
032eafee 8098msgid "Filesystem has unsupported feature(s)"
b771c83a 8099msgstr "El sistema de ficheros tiene característica(s) no soportada(s)"
032eafee
ES
8100
8101#: lib/ext2fs/ext2_err.c:79
032eafee 8102msgid "Filesystem has unsupported read-only feature(s)"
7b9ea51d
TT
8103msgstr ""
8104"El sistema de ficheros tiene característica(s) no soportada(s) de solo "
8105"lectura"
032eafee
ES
8106
8107#: lib/ext2fs/ext2_err.c:80
8108msgid "IO Channel failed to seek on read or write"
b771c83a 8109msgstr "Fallo de búsqueda en canal ES al leer o escribir"
032eafee
ES
8110
8111#: lib/ext2fs/ext2_err.c:81
032eafee 8112msgid "Memory allocation failed"
b771c83a 8113msgstr "Fallo en la reserva de memoria"
032eafee
ES
8114
8115#: lib/ext2fs/ext2_err.c:82
8116msgid "Invalid argument passed to ext2 library"
b771c83a 8117msgstr "El argumento pasado a la biblioteca ext2 no es válido"
032eafee
ES
8118
8119#: lib/ext2fs/ext2_err.c:83
032eafee 8120msgid "Could not allocate block in ext2 filesystem"
b771c83a 8121msgstr "No se ha podido reservar bloque en el sistema de ficheros ext2"
032eafee
ES
8122
8123#: lib/ext2fs/ext2_err.c:84
032eafee 8124msgid "Could not allocate inode in ext2 filesystem"
b771c83a 8125msgstr "No se ha podido reservar nodo-i en el sistema de ficheros ext2"
032eafee
ES
8126
8127#: lib/ext2fs/ext2_err.c:85
8128msgid "Ext2 inode is not a directory"
b771c83a 8129msgstr "El nodo-i no es un directorio"
032eafee
ES
8130
8131#: lib/ext2fs/ext2_err.c:86
8132msgid "Too many references in table"
b771c83a 8133msgstr "Demasiadas referencias en la tabla"
032eafee
ES
8134
8135#: lib/ext2fs/ext2_err.c:87
8136msgid "File not found by ext2_lookup"
b771c83a 8137msgstr "ext2_lookup no ha encontrado el fichero"
032eafee
ES
8138
8139#: lib/ext2fs/ext2_err.c:88
8140msgid "File open read-only"
b771c83a 8141msgstr "Fichero abierto solo para lectura"
032eafee
ES
8142
8143#: lib/ext2fs/ext2_err.c:89
032eafee 8144msgid "Ext2 directory block not found"
b771c83a 8145msgstr "Bloque de directorio no encontrado"
032eafee
ES
8146
8147#: lib/ext2fs/ext2_err.c:90
8148msgid "Ext2 directory already exists"
b771c83a 8149msgstr "El directorio ya existe"
032eafee
ES
8150
8151#: lib/ext2fs/ext2_err.c:91
8152msgid "Unimplemented ext2 library function"
b771c83a 8153msgstr "Función de biblioteca ext2 no implementada"
032eafee
ES
8154
8155#: lib/ext2fs/ext2_err.c:92
8156msgid "User cancel requested"
b771c83a 8157msgstr "El usuario ha solicitado cancelar"
032eafee
ES
8158
8159#: lib/ext2fs/ext2_err.c:93
8160msgid "Ext2 file too big"
b771c83a 8161msgstr "Fichero demasiado grande"
032eafee
ES
8162
8163#: lib/ext2fs/ext2_err.c:94
032eafee 8164msgid "Supplied journal device not a block device"
7b9ea51d
TT
8165msgstr ""
8166"El dispositivo de fichero de transacciones suministrado no es un dispositivo "
8167"de bloques"
032eafee
ES
8168
8169#: lib/ext2fs/ext2_err.c:95
032eafee 8170msgid "Journal superblock not found"
b771c83a 8171msgstr "No se encontró el superbloque del fichero de transacciones"
032eafee
ES
8172
8173#: lib/ext2fs/ext2_err.c:96
8174msgid "Journal must be at least 1024 blocks"
b771c83a 8175msgstr "El fichero de transacciones debe tener al menos 1024 bloques"
032eafee
ES
8176
8177#: lib/ext2fs/ext2_err.c:97
8178msgid "Unsupported journal version"
b771c83a 8179msgstr "Versión del fichero de transacciones no soportada"
032eafee
ES
8180
8181#: lib/ext2fs/ext2_err.c:98
032eafee 8182msgid "Error loading external journal"
b771c83a 8183msgstr "Error mientras se intentaba cargar el fichero de transacciones externo"
032eafee
ES
8184
8185#: lib/ext2fs/ext2_err.c:99
032eafee 8186msgid "Journal not found"
b771c83a 8187msgstr "No se encontró el fichero de transacciones"
032eafee
ES
8188
8189#: lib/ext2fs/ext2_err.c:100
8190msgid "Directory hash unsupported"
b771c83a 8191msgstr "«Hash» de directorio no soportado"
032eafee
ES
8192
8193#: lib/ext2fs/ext2_err.c:101
032eafee 8194msgid "Illegal extended attribute block number"
b771c83a 8195msgstr "El número de bloque de atributo extendido no es válido"
032eafee
ES
8196
8197#: lib/ext2fs/ext2_err.c:102
8198msgid "Cannot create filesystem with requested number of inodes"
7b9ea51d
TT
8199msgstr ""
8200"No se ha podido crear el sistema de ficheros con el número de nodos-i "
8201"solicitado"
032eafee
ES
8202
8203#: lib/ext2fs/ext2_err.c:103
8204msgid "E2image snapshot not in use"
b771c83a 8205msgstr "La instantánea E2image no está en uso"
032eafee
ES
8206
8207#: lib/ext2fs/ext2_err.c:104
032eafee 8208msgid "Too many reserved group descriptor blocks"
b771c83a 8209msgstr "Demasiados bloques de descriptores de grupo reservados"
032eafee
ES
8210
8211#: lib/ext2fs/ext2_err.c:105
8212msgid "Resize inode is corrupt"
b771c83a 8213msgstr "El nodo-i de cambio de tamaño está corrupto"
032eafee
ES
8214
8215#: lib/ext2fs/ext2_err.c:106
8216msgid "Tried to set block bmap with missing indirect block"
b771c83a 8217msgstr "Se ha intentado poner un bmap de bloque con bloque indirecto perdido"
032eafee
ES
8218
8219#: lib/ext2fs/ext2_err.c:107
8220msgid "TDB: Success"
b771c83a 8221msgstr "TDB: Bien"
032eafee
ES
8222
8223#: lib/ext2fs/ext2_err.c:108
8224msgid "TDB: Corrupt database"
b771c83a 8225msgstr "TDB: Base de datos corrupta"
032eafee
ES
8226
8227#: lib/ext2fs/ext2_err.c:109
8228msgid "TDB: IO Error"
b771c83a 8229msgstr "TDB: Error de ES"
032eafee
ES
8230
8231#: lib/ext2fs/ext2_err.c:110
8232msgid "TDB: Locking error"
b771c83a 8233msgstr "TDB: Error de bloqueo"
032eafee
ES
8234
8235#: lib/ext2fs/ext2_err.c:111
8236msgid "TDB: Out of memory"
b771c83a 8237msgstr "TDB: No hay más memoria"
032eafee
ES
8238
8239#: lib/ext2fs/ext2_err.c:112
8240msgid "TDB: Record exists"
b771c83a 8241msgstr "TDB: Ya existe el registro"
032eafee
ES
8242
8243#: lib/ext2fs/ext2_err.c:113
8244msgid "TDB: Lock exists on other keys"
b771c83a 8245msgstr "TDB: Ya existe el bloqueo en otras llaves"
032eafee
ES
8246
8247#: lib/ext2fs/ext2_err.c:114
032eafee 8248msgid "TDB: Invalid parameter"
b771c83a 8249msgstr "TDB: Parámetro no válido"
032eafee
ES
8250
8251#: lib/ext2fs/ext2_err.c:115
8252msgid "TDB: Record does not exist"
b771c83a 8253msgstr "TDB: No existe el registro"
032eafee
ES
8254
8255#: lib/ext2fs/ext2_err.c:116
8256msgid "TDB: Write not permitted"
b771c83a 8257msgstr "TDB: No está permitido escribir"
032eafee
ES
8258
8259#: lib/ext2fs/ext2_err.c:117
8260msgid "Ext2fs directory block list is empty"
b771c83a 8261msgstr "La lista de bloques del directorio ext2fs está vacía"
032eafee
ES
8262
8263#: lib/ext2fs/ext2_err.c:118
8264msgid "Attempt to modify a block mapping via a read-only block iterator"
7b9ea51d
TT
8265msgstr ""
8266"Intento de modificar una asociación de bloques mediante un iterador de "
8267"bloques de solo lectura"
032eafee
ES
8268
8269#: lib/ext2fs/ext2_err.c:119
8270msgid "Wrong magic number for ext4 extent saved path"
b771c83a 8271msgstr "Número mágico incorrecto para la ruta «extent» ext4 guardada"
032eafee
ES
8272
8273#: lib/ext2fs/ext2_err.c:120
8274msgid "Wrong magic number for 64-bit generic bitmap"
b771c83a 8275msgstr "Número mágico incorrecto para el bitmap genérico de 64 bits"
032eafee
ES
8276
8277#: lib/ext2fs/ext2_err.c:121
8278msgid "Wrong magic number for 64-bit block bitmap"
b771c83a 8279msgstr "Número mágico incorrecto para el bitmap de bloques de 64 bits"
032eafee
ES
8280
8281#: lib/ext2fs/ext2_err.c:122
8282msgid "Wrong magic number for 64-bit inode bitmap"
b771c83a 8283msgstr "Número mágico incorrecto para el bitmap de nodos-i de 64-bits"
032eafee
ES
8284
8285#: lib/ext2fs/ext2_err.c:123
8286msgid "Wrong magic number --- RESERVED_13"
b771c83a 8287msgstr "Número mágico incorrecto --- RESERVADO_13"
032eafee
ES
8288
8289#: lib/ext2fs/ext2_err.c:124
8290msgid "Wrong magic number --- RESERVED_14"
b771c83a 8291msgstr "Número mágico incorrecto --- RESERVADO_14"
032eafee
ES
8292
8293#: lib/ext2fs/ext2_err.c:125
8294msgid "Wrong magic number --- RESERVED_15"
b771c83a 8295msgstr "Número mágico incorrecto --- RESERVADO_15"
032eafee
ES
8296
8297#: lib/ext2fs/ext2_err.c:126
8298msgid "Wrong magic number --- RESERVED_16"
b771c83a 8299msgstr "Número mágico incorrecto --- RESERVADO_16"
032eafee
ES
8300
8301#: lib/ext2fs/ext2_err.c:127
8302msgid "Wrong magic number --- RESERVED_17"
b771c83a 8303msgstr "Número mágico incorrecto --- RESERVADO_17"
032eafee
ES
8304
8305#: lib/ext2fs/ext2_err.c:128
8306msgid "Wrong magic number --- RESERVED_18"
b771c83a 8307msgstr "Número mágico incorrecto --- RESERVADO_18"
032eafee
ES
8308
8309#: lib/ext2fs/ext2_err.c:129
8310msgid "Wrong magic number --- RESERVED_19"
b771c83a 8311msgstr "Número mágico incorrecto --- RESERVADO_19"
032eafee
ES
8312
8313#: lib/ext2fs/ext2_err.c:130
8314msgid "Corrupt extent header"
b771c83a 8315msgstr "Cabecera de «extent» corrupta"
032eafee
ES
8316
8317#: lib/ext2fs/ext2_err.c:131
8318msgid "Corrupt extent index"
b771c83a 8319msgstr "Índice de «extent» corrupto"
032eafee
ES
8320
8321#: lib/ext2fs/ext2_err.c:132
8322msgid "Corrupt extent"
b771c83a 8323msgstr "«Extent» corrupto"
032eafee
ES
8324
8325#: lib/ext2fs/ext2_err.c:133
8326msgid "No free space in extent map"
b771c83a 8327msgstr "No queda espacio libre el el mapa de «extent»"
032eafee
ES
8328
8329#: lib/ext2fs/ext2_err.c:134
8330msgid "Inode does not use extents"
b771c83a 8331msgstr "El nodo-i no utiliza «extents»"
032eafee
ES
8332
8333#: lib/ext2fs/ext2_err.c:135
032eafee 8334msgid "No 'next' extent"
b771c83a 8335msgstr "No hay «extent» 'next'"
032eafee
ES
8336
8337#: lib/ext2fs/ext2_err.c:136
8338msgid "No 'previous' extent"
b771c83a 8339msgstr "No hay «extent» 'previous'"
032eafee
ES
8340
8341#: lib/ext2fs/ext2_err.c:137
8342msgid "No 'up' extent"
b771c83a 8343msgstr "No hay «extent» 'up'"
032eafee
ES
8344
8345#: lib/ext2fs/ext2_err.c:138
8346msgid "No 'down' extent"
b771c83a 8347msgstr "No hay «extent» 'down'"
032eafee
ES
8348
8349#: lib/ext2fs/ext2_err.c:139
8350msgid "No current node"
b771c83a 8351msgstr "No hay nodo actual"
032eafee
ES
8352
8353#: lib/ext2fs/ext2_err.c:140
8354msgid "Ext2fs operation not supported"
b771c83a 8355msgstr "La operación ext2fs no está implementada"
032eafee
ES
8356
8357#: lib/ext2fs/ext2_err.c:141
8358msgid "No room to insert extent in node"
b771c83a 8359msgstr "No hay sitio para insertar «extent» en el nodo-i"
032eafee
ES
8360
8361#: lib/ext2fs/ext2_err.c:142
8362msgid "Splitting would result in empty node"
b771c83a 8363msgstr "La división daría lugar a un nodo vacío"
032eafee
ES
8364
8365#: lib/ext2fs/ext2_err.c:143
032eafee 8366msgid "Extent not found"
b771c83a 8367msgstr "No se encontró el «extent»"
032eafee
ES
8368
8369#: lib/ext2fs/ext2_err.c:144
8370msgid "Operation not supported for inodes containing extents"
b771c83a 8371msgstr "La operación no está implementada para nodos-i que contienen «extents»"
032eafee
ES
8372
8373#: lib/ext2fs/ext2_err.c:145
8374msgid "Extent length is invalid"
b771c83a 8375msgstr "La longitud del «extent» no es válida"
032eafee
ES
8376
8377#: lib/ext2fs/ext2_err.c:146
8378msgid "I/O Channel does not support 64-bit block numbers"
b771c83a 8379msgstr "El canal de E/S no admite números de bloque de 64 bits"
032eafee
ES
8380
8381#: lib/ext2fs/ext2_err.c:147
8382msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file"
7b9ea51d
TT
8383msgstr ""
8384"No se ha podido comprobar si el sistema de ficheros está montado, porque "
8385"falta el fichero mtab"
032eafee
ES
8386
8387#: lib/ext2fs/ext2_err.c:148
8388msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps"
7b9ea51d
TT
8389msgstr ""
8390"El sistema de ficheros es demasiado grande para utilizar mapas de bits "
8391"antiguos"
032eafee
ES
8392
8393#: lib/ext2fs/ext2_err.c:149
8394msgid "MMP: invalid magic number"
b771c83a 8395msgstr "MMP: número mágico no válido"
032eafee
ES
8396
8397#: lib/ext2fs/ext2_err.c:150
8398msgid "MMP: device currently active"
b771c83a 8399msgstr "MMP: dispositivo actualmente activo"
032eafee
ES
8400
8401#: lib/ext2fs/ext2_err.c:151
8402msgid "MMP: fsck being run"
b771c83a 8403msgstr "MMP: fsck ejecutándose"
032eafee
ES
8404
8405#: lib/ext2fs/ext2_err.c:152
8406msgid "MMP: block number beyond filesystem range"
b771c83a 8407msgstr "MMP: número de bloque fuera del alcance del sistema de ficheros"
032eafee
ES
8408
8409#: lib/ext2fs/ext2_err.c:153
8410msgid "MMP: undergoing an unknown operation"
b771c83a 8411msgstr "MMP: cursando operación desconocida"
032eafee
ES
8412
8413#: lib/ext2fs/ext2_err.c:154
032eafee 8414msgid "MMP: filesystem still in use"
b771c83a 8415msgstr "MMP: el sistema de ficheros todavía está en uso"
032eafee
ES
8416
8417#: lib/ext2fs/ext2_err.c:155
8418msgid "MMP: open with O_DIRECT failed"
b771c83a 8419msgstr "MMP: no se ha podido abrir con O_DIRECT"
032eafee 8420
8dc4704a 8421#: lib/ext2fs/ext2_err.c:156
8dc4704a 8422msgid "Block group descriptor size incorrect"
b771c83a 8423msgstr "El tamaño del descriptor del grupo de bloques es incorrecto"
8dc4704a
BS
8424
8425#: lib/ext2fs/ext2_err.c:157
8426msgid "Inode checksum does not match inode"
b771c83a 8427msgstr "El «checksum» del nodo-i no cuadra con el nodo-i"
8dc4704a
BS
8428
8429#: lib/ext2fs/ext2_err.c:158
8430msgid "Inode bitmap checksum does not match bitmap"
7b9ea51d
TT
8431msgstr ""
8432"El «checksum» del mapa de bits del nodo-i no cuadra con el mapa de bits"
8dc4704a
BS
8433
8434#: lib/ext2fs/ext2_err.c:159
8435msgid "Extent block checksum does not match extent block"
b771c83a 8436msgstr "El «checksum» del bloque «extent» no cuadra con el bloque «extent»"
8dc4704a
BS
8437
8438#: lib/ext2fs/ext2_err.c:160
8439msgid "Directory block does not have space for checksum"
b771c83a 8440msgstr "El bloque de directorio no tiene espacio para el «checksum»"
8dc4704a
BS
8441
8442#: lib/ext2fs/ext2_err.c:161
8443msgid "Directory block checksum does not match directory block"
7b9ea51d
TT
8444msgstr ""
8445"El «checksum» del bloque de directorio no cuadra con el bloque de directorio"
8dc4704a
BS
8446
8447#: lib/ext2fs/ext2_err.c:162
8448msgid "Extended attribute block checksum does not match block"
b771c83a 8449msgstr "El «checksum» del bloque de atributo extendido no cuadra con el bloque"
8dc4704a
BS
8450
8451#: lib/ext2fs/ext2_err.c:163
8dc4704a 8452msgid "Superblock checksum does not match superblock"
b771c83a 8453msgstr "El «checksum» del superbloque no cuadra con el superbloque"
8dc4704a
BS
8454
8455#: lib/ext2fs/ext2_err.c:164
8456msgid "Unknown checksum algorithm"
b771c83a 8457msgstr "Algoritmo de «checksum» desconocido"
8dc4704a
BS
8458
8459#: lib/ext2fs/ext2_err.c:165
8460msgid "MMP block checksum does not match MMP block"
b771c83a 8461msgstr "El «checksum» del bloque MMP no cuadra con el bloque MMP"
8dc4704a
BS
8462
8463#: lib/ext2fs/ext2_err.c:166
8464msgid "Ext2 file already exists"
b771c83a 8465msgstr "El fichero ya existe"
8dc4704a 8466
9e78ef72 8467#: lib/ext2fs/ext2_err.c:167
9e78ef72 8468msgid "Block bitmap checksum does not match bitmap"
7b9ea51d
TT
8469msgstr ""
8470"El «checksum» del mapa de bits del bloque no cuadra con el mapa de bits"
9e78ef72
TT
8471
8472#: lib/ext2fs/ext2_err.c:168
8473msgid "Cannot iterate data blocks of an inode containing inline data"
7b9ea51d
TT
8474msgstr ""
8475"No se puede iterar por los bloques de datos de un nodo-i que contiene datos "
8476"en línea"
9e78ef72
TT
8477
8478#: lib/ext2fs/ext2_err.c:169
8479msgid "Extended attribute has an invalid name length"
1b494793 8480msgstr "La longitud del nombre del atributo extendido no es válida"
9e78ef72
TT
8481
8482#: lib/ext2fs/ext2_err.c:170
8483msgid "Extended attribute has an invalid value length"
1b494793 8484msgstr "La longitud del valor del atributo extendido no es válida"
9e78ef72
TT
8485
8486#: lib/ext2fs/ext2_err.c:171
9e78ef72 8487msgid "Extended attribute has an incorrect hash"
1b494793 8488msgstr "El atributo extendido tiene un «hash» incorrecto"
9e78ef72
TT
8489
8490#: lib/ext2fs/ext2_err.c:172
9e78ef72 8491msgid "Extended attribute block has a bad header"
1b494793 8492msgstr "El bloque de atributo extendido tiene una cabecera incorrecta"
9e78ef72
TT
8493
8494#: lib/ext2fs/ext2_err.c:173
9e78ef72 8495msgid "Extended attribute key not found"
1b494793 8496msgstr "Clave de atributo extendido no encontrada"
9e78ef72
TT
8497
8498#: lib/ext2fs/ext2_err.c:174
8499msgid "Insufficient space to store extended attribute data"
1b494793 8500msgstr "Espacio insuficiente para almacenar los datos de atributos extendidos"
9e78ef72
TT
8501
8502#: lib/ext2fs/ext2_err.c:175
8503msgid "Filesystem is missing ext_attr or inline_data feature"
7b9ea51d
TT
8504msgstr ""
8505"El sistema de ficheros carece de la característica ext_attr o inline_data"
9e78ef72
TT
8506
8507#: lib/ext2fs/ext2_err.c:176
9e78ef72 8508msgid "Inode doesn't have inline data"
1b494793 8509msgstr "El nodo-i no tiene datos en línea"
9e78ef72
TT
8510
8511#: lib/ext2fs/ext2_err.c:177
8512msgid "No block for an inode with inline data"
1b494793 8513msgstr "No hay bloque para un nodo-i con datos en línea"
9e78ef72
TT
8514
8515#: lib/ext2fs/ext2_err.c:178
9e78ef72 8516msgid "No free space in inline data"
1b494793 8517msgstr "No queda espacio libre en los datos en línea"
9e78ef72
TT
8518
8519#: lib/ext2fs/ext2_err.c:179
9e78ef72 8520msgid "Wrong magic number for extended attribute structure"
1b494793 8521msgstr "Número mágico incorrecto para la estructura de attributos extendidos"
9e78ef72
TT
8522
8523#: lib/ext2fs/ext2_err.c:180
8524msgid "Inode seems to contain garbage"
1b494793 8525msgstr "Parece que el nodo-i contiene basura"
9e78ef72
TT
8526
8527#: lib/ext2fs/ext2_err.c:181
8528msgid "Extended attribute has an invalid value offset"
7b9ea51d
TT
8529msgstr ""
8530"El atributo extendido tiene un desplazamiento del valor que no es válido"
9e78ef72
TT
8531
8532#: lib/ext2fs/ext2_err.c:182
8533msgid "Journal flags inconsistent"
1b494793 8534msgstr "Los indicadores del fichero de transacciones son incoherentes"
9e78ef72
TT
8535
8536#: lib/ext2fs/ext2_err.c:183
9e78ef72 8537msgid "Undo file corrupt"
1b494793 8538msgstr "El fichero deshacer está corrupto"
9e78ef72
TT
8539
8540#: lib/ext2fs/ext2_err.c:184
9e78ef72 8541msgid "Wrong undo file for this filesystem"
1b494793 8542msgstr "Fichero deshacer incorrecto para este sistema de ficheros"
9e78ef72 8543
48203a38 8544#: lib/ext2fs/ext2_err.c:185
48203a38 8545msgid "File system is corrupted"
1b494793 8546msgstr "El sistema de ficheros está corrupto"
48203a38
TT
8547
8548#: lib/ext2fs/ext2_err.c:186
8549msgid "Bad CRC detected in file system"
1b494793 8550msgstr "Se ha detectado un CRC incorrecto en el sistema de ficheros"
48203a38
TT
8551
8552#: lib/ext2fs/ext2_err.c:187
48203a38 8553msgid "The journal superblock is corrupt"
1b494793 8554msgstr "El superbloque del fichero de transacciones está corrupto"
4e52870e 8555
3d66c4b2 8556#: lib/ext2fs/ext2_err.c:188
3d66c4b2 8557msgid "Inode is corrupted"
812fd595 8558msgstr "El nodo-i está corrupto"
3d66c4b2 8559
7b9ea51d
TT
8560#: lib/ext2fs/ext2_err.c:189
8561msgid "Inode containing extended attribute value is corrupted"
8562msgstr ""
8563
9e78ef72 8564#: lib/support/prof_err.c:11
032eafee 8565msgid "Profile version 0.0"
b771c83a 8566msgstr "Versión de «profile» 0.0"
032eafee 8567
9e78ef72 8568#: lib/support/prof_err.c:12
032eafee 8569msgid "Bad magic value in profile_node"
b771c83a 8570msgstr "Valor mágico incorrecto en profile_node"
032eafee 8571
9e78ef72 8572#: lib/support/prof_err.c:13
032eafee 8573msgid "Profile section not found"
b771c83a 8574msgstr "Sección «profile» no encontrada"
032eafee 8575
9e78ef72 8576#: lib/support/prof_err.c:14
032eafee 8577msgid "Profile relation not found"
b771c83a 8578msgstr "Relación «profile» no encontrada"
032eafee 8579
9e78ef72 8580#: lib/support/prof_err.c:15
032eafee 8581msgid "Attempt to add a relation to node which is not a section"
b771c83a 8582msgstr "Intento de añadir una relación a un nodo que no es sección"
032eafee 8583
9e78ef72 8584#: lib/support/prof_err.c:16
032eafee 8585msgid "A profile section header has a non-zero value"
b771c83a 8586msgstr "Una cabecera de sección de «profile» tiene un valor no nulo"
032eafee 8587
9e78ef72 8588#: lib/support/prof_err.c:17
032eafee 8589msgid "Bad linked list in profile structures"
b771c83a 8590msgstr "Lista enlazada incorrecta en las estructuras «profile»"
032eafee 8591
9e78ef72 8592#: lib/support/prof_err.c:18
032eafee 8593msgid "Bad group level in profile structures"
b771c83a 8594msgstr "Nivel de grupo incorrecto en las estructuras «profile»"
032eafee 8595
9e78ef72 8596#: lib/support/prof_err.c:19
032eafee 8597msgid "Bad parent pointer in profile structures"
b771c83a 8598msgstr "Puntero padre incorrecto en las estructuras «profile»"
032eafee 8599
9e78ef72 8600#: lib/support/prof_err.c:20
032eafee 8601msgid "Bad magic value in profile iterator"
b771c83a 8602msgstr "Valor mágico incorrecto en el iterador «profile»"
032eafee 8603
9e78ef72 8604#: lib/support/prof_err.c:21
032eafee 8605msgid "Can't set value on section node"
b771c83a 8606msgstr "No se ha podido poner el valor en el nodo de sección"
032eafee 8607
9e78ef72 8608#: lib/support/prof_err.c:22
032eafee 8609msgid "Invalid argument passed to profile library"
b771c83a 8610msgstr "Se ha pasado un argumento no válido a la biblioteca «profile»"
032eafee 8611
9e78ef72 8612#: lib/support/prof_err.c:23
032eafee 8613msgid "Attempt to modify read-only profile"
b771c83a 8614msgstr "Intento de modificar «profile» de solo lectura"
032eafee 8615
9e78ef72 8616#: lib/support/prof_err.c:24
032eafee 8617msgid "Profile section header not at top level"
b771c83a 8618msgstr "La cabecera de sección «profile» no está en el nivel superior"
032eafee 8619
9e78ef72 8620#: lib/support/prof_err.c:25
032eafee 8621msgid "Syntax error in profile section header"
b771c83a 8622msgstr "Error de sintaxis en la cabecera de la sección «profile»"
032eafee 8623
9e78ef72 8624#: lib/support/prof_err.c:26
032eafee 8625msgid "Syntax error in profile relation"
b771c83a 8626msgstr "Error de sintaxis en la relación «profile»"
032eafee 8627
9e78ef72 8628#: lib/support/prof_err.c:27
032eafee 8629msgid "Extra closing brace in profile"
b771c83a 8630msgstr "Sobra una llave de cierre en «profile»"
032eafee 8631
9e78ef72 8632#: lib/support/prof_err.c:28
032eafee 8633msgid "Missing open brace in profile"
b771c83a 8634msgstr "Falta una llave de apertura en «profile»"
032eafee 8635
9e78ef72 8636#: lib/support/prof_err.c:29
032eafee 8637msgid "Bad magic value in profile_t"
b771c83a 8638msgstr "Valor mágico incorrecto en profile_t"
032eafee 8639
9e78ef72 8640#: lib/support/prof_err.c:30
032eafee 8641msgid "Bad magic value in profile_section_t"
b771c83a 8642msgstr "Valor mágico incorrecto en profile_section_t"
032eafee 8643
9e78ef72 8644#: lib/support/prof_err.c:31
032eafee 8645msgid "Iteration through all top level section not supported"
b771c83a 8646msgstr "La iteración por la sección de nivel superior no está implementada"
032eafee 8647
9e78ef72 8648#: lib/support/prof_err.c:32
032eafee 8649msgid "Invalid profile_section object"
b771c83a 8650msgstr "El objeto profile_section no es válido"
032eafee 8651
9e78ef72 8652#: lib/support/prof_err.c:33
032eafee 8653msgid "No more sections"
b771c83a 8654msgstr "No hay más secciones"
032eafee 8655
9e78ef72 8656#: lib/support/prof_err.c:34
032eafee 8657msgid "Bad nameset passed to query routine"
b771c83a 8658msgstr "El conjunto de nombres pasado a la rutina de consulta es incorrecto"
032eafee 8659
9e78ef72 8660#: lib/support/prof_err.c:35
032eafee 8661msgid "No profile file open"
b771c83a 8662msgstr "No hay ningún fichero «profile» abierto"
032eafee 8663
9e78ef72 8664#: lib/support/prof_err.c:36
032eafee 8665msgid "Bad magic value in profile_file_t"
b771c83a 8666msgstr "Valor mágico incorrecto en profile_file_t"
032eafee 8667
9e78ef72 8668#: lib/support/prof_err.c:37
032eafee 8669msgid "Couldn't open profile file"
b771c83a 8670msgstr "No se ha podido abrir el fichero «profile»"
032eafee 8671
9e78ef72 8672#: lib/support/prof_err.c:38
032eafee 8673msgid "Section already exists"
b771c83a 8674msgstr "La sección ya existe"
032eafee 8675
9e78ef72 8676#: lib/support/prof_err.c:39
032eafee 8677msgid "Invalid boolean value"
b771c83a 8678msgstr "Valor lógico no válido"
032eafee 8679
9e78ef72 8680#: lib/support/prof_err.c:40
032eafee 8681msgid "Invalid integer value"
b771c83a 8682msgstr "Valor entero no válido"
032eafee 8683
9e78ef72 8684#: lib/support/prof_err.c:41
032eafee 8685msgid "Bad magic value in profile_file_data_t"
b771c83a 8686msgstr "Valor mágico incorrecto en profile_file_data_t"
032eafee 8687
3d66c4b2 8688#: lib/support/plausible.c:118
9e78ef72
TT
8689#, c-format
8690msgid "\tlast mounted on %s on %s"
8691msgstr "\túltima fecha de montaje de %s %s"
8692
3d66c4b2 8693#: lib/support/plausible.c:121
9e78ef72
TT
8694#, c-format
8695msgid "\tlast mounted on %s"
8696msgstr "\túltima fecha de montaje %s"
8697
3d66c4b2 8698#: lib/support/plausible.c:124
9e78ef72
TT
8699#, c-format
8700msgid "\tcreated on %s"
8701msgstr "\tfecha de creación %s"
8702
3d66c4b2 8703#: lib/support/plausible.c:127
9e78ef72
TT
8704#, c-format
8705msgid "\tlast modified on %s"
8706msgstr "\tfecha de última modificación %s"
8707
3d66c4b2 8708#: lib/support/plausible.c:161
9e78ef72
TT
8709#, c-format
8710msgid "Found a %s partition table in %s\n"
8711msgstr "Se ha encontrado una tabla de particiones %s en %s\n"
8712
3d66c4b2 8713#: lib/support/plausible.c:191
9e78ef72
TT
8714#, c-format
8715msgid "The file %s does not exist and no size was specified.\n"
8716msgstr "El fichero %s no existe y no se ha especificado ningún tamaño.\n"
8717
3d66c4b2 8718#: lib/support/plausible.c:199
9e78ef72
TT
8719#, c-format
8720msgid "Creating regular file %s\n"
8721msgstr "Creando el fichero ordinario %s\n"
8722
3d66c4b2 8723#: lib/support/plausible.c:202
9e78ef72
TT
8724#, c-format
8725msgid "Could not open %s: %s\n"
8726msgstr "No se puede abrir %s: %s\n"
8727
3d66c4b2 8728#: lib/support/plausible.c:205
9e78ef72
TT
8729msgid ""
8730"\n"
8731"The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
8732msgstr ""
8733"\n"
8734"En apariencia, el dispositivo no existe; ¿Se especificó correctamente?\n"
8735
3d66c4b2 8736#: lib/support/plausible.c:227
9e78ef72
TT
8737#, c-format
8738msgid "%s is not a block special device.\n"
8739msgstr "%s no es un dispositivo especial de bloques.\n"
8740
3d66c4b2 8741#: lib/support/plausible.c:249
9e78ef72
TT
8742#, c-format
8743msgid "%s contains a %s file system labelled '%s'\n"
8744msgstr "%s contiene un sistema de ficheros %s etiquetado '%s'\n"
8745
3d66c4b2 8746#: lib/support/plausible.c:252
9e78ef72
TT
8747#, c-format
8748msgid "%s contains a %s file system\n"
8749msgstr "%s contiene un sistema de ficheros %s\n"
8750
3d66c4b2 8751#: lib/support/plausible.c:276
1b494793 8752#, c-format
9e78ef72 8753msgid "%s contains `%s' data\n"
1b494793 8754msgstr "%s contiene datos `%s'\n"
4baef0a2 8755
7b9ea51d
TT
8756#~ msgid ""
8757#~ "\n"
8758#~ "Warning, had trouble writing out superblocks.\n"
8759#~ msgstr ""
8760#~ "\n"
8761#~ "Atención, se tuvo un problema al escribir los superbloques.\n"
8762
899425bb
TT
8763#~ msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
8764#~ msgstr "El i_dir_acl @F %Id, @s cero.\n"
8765
9d6f54b6
TT
8766#~ msgid "Journal features: "
8767#~ msgstr "Características del fichero de transacciones: "
8768
8769#~ msgid "Journal size: "
8770#~ msgstr "Tamaño del fichero de transacciones: "
8771
8772#~ msgid ""
8773#~ "Journal length: %u\n"
8774#~ "Journal sequence: 0x%08x\n"
8775#~ "Journal start: %u\n"
8776#~ msgstr ""
8777#~ "Longitud del fichero de transacciones: %u\n"
8778#~ "Secuencia del fichero de transacciones: 0x%08x\n"
8779#~ "Inicio del fichero de transacciones: %u\n"
8780
8781#~ msgid "Journal checksum type: crc32\n"
8782#~ msgstr "Tipo de «checksum» del fichero de transacciones: crc32\n"
8783
8784#~ msgid ""
8785#~ "Journal checksum type: %s\n"
8786#~ "Journal checksum: 0x%08x\n"
8787#~ msgstr ""
8788#~ "Tipo de «checksum» del fichero de transacciones: %s\n"
8789#~ "«Checksum» del fichero de transacciones: 0x%08x\n"
8790
8791#~ msgid "Journal errno: %d\n"
8792#~ msgstr "Número de error del fichero de transacciones: %d\n"
8793
8794#~ msgid ""
8795#~ "\n"
8796#~ "Journal block size: %u\n"
8797#~ "Journal length: %u\n"
8798#~ "Journal first block: %u\n"
8799#~ "Journal sequence: 0x%08x\n"
8800#~ "Journal start: %u\n"
8801#~ "Journal number of users: %u\n"
8802#~ msgstr ""
8803#~ "\n"
8804#~ "Tamaño del bloque del fichero de transacciones: %u\n"
8805#~ "Longitud del fichero de transacciones: %u\n"
8806#~ "Primer bloque del fichero de transacciones: %u\n"
8807#~ "Secuencia del fichero de transacciones: 0x%08x\n"
8808#~ "Inicio del fichero de transacciones: %u\n"
8809#~ "Número de usuarios del fichero de transacciones: %u\n"
8810
8811#~ msgid "Journal users: %s\n"
8812#~ msgstr "Usuarios del fichero de transacciones: %s\n"
8813
8814#~ msgid ""
8815#~ "\n"
8816#~ "Warning: enabled project without quota together\n"
8817#~ msgstr ""
8818#~ "\n"
8819#~ "Atención: proyecto activado sin cuota al mismo tiempo\n"
8820
3d66c4b2
TT
8821#~ msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n"
8822#~ msgstr "Por favor ejecute e2fsck sobre el sistema de ficheros.\n"
8823
9e78ef72 8824#~ msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. "
7b9ea51d
TT
8825#~ msgstr ""
8826#~ "el @i %i tiene la bandera de @c puesta en el @f sin que la @c esté "
8827#~ "implementada. "
9e78ef72
TT
8828
8829#~ msgid "@A @a @b %b. "
8830#~ msgstr "@A de @a @b %b. "
8831
8832#~ msgid "%s: warning: compression support is experimental.\n"
8833#~ msgstr "%s: atención: el soporte a la compresión es experimental.\n"
8834
8835#~ msgid ""
8836#~ "%s: e2fsck not compiled with HTREE support,\n"
8837#~ "\tbut filesystem %s has HTREE directories.\n"
8838#~ msgstr ""
8839#~ "%s: e2fsck no está compilado con soporte a ÁRBOLES-H,\n"
8840#~ "\tpero el sistema de ficheros %s tiene directorios con ÁRBOLES-H.\n"
8841
8842#~ msgid "while allocating zeroizing buffer"
8843#~ msgstr "mientras se reservaba el búfer relleno con ceros"
8844
8845# FIXME: %u BEFORE unused
8846#~ msgid ", unused inodes %u\n"
8847#~ msgstr ", %u nodos-i sin usar\n"
8848
8849#~ msgid "Failed to read the file system data \n"
7b9ea51d
TT
8850#~ msgstr ""
8851#~ "Fallo mientras se intentaban leer los datos del sistema de ficheros \n"
9e78ef72
TT
8852
8853#~ msgid "Failed tdb_fetch %s\n"
8854#~ msgstr "Fallo en tdb_fetch %s\n"
8855
8856#~ msgid "The file system UUID didn't match \n"
8857#~ msgstr "El UUID del sistema de ficheros no cuadraba \n"
8858
8859#~ msgid "Failed tdb_open %s\n"
8860#~ msgstr "Fallo en tdb_open %s\n"
8861
8862#~ msgid "Failed to open %s\n"
8863#~ msgstr "Fallo mientras se intentaba abrir %s\n"
8864
8865#~ msgid "Replayed transaction of size %zd at location %llu\n"
7b9ea51d
TT
8866#~ msgstr ""
8867#~ "Se ejecutó de nuevo un transacción de tamaño %zd en la posición %llu\n"
9e78ef72
TT
8868
8869#~ msgid "Failed write %s\n"
8870#~ msgstr "Fallo de escritura %s\n"
8871
1b494793
AC
8872#~ msgid "Invalid quotatype parameter: %s\n"
8873#~ msgstr "Parámetro de tipo de cuota no válido: %s\n"
8874
9e78ef72 8875#~ msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n"
7b9ea51d
TT
8876#~ msgstr ""
8877#~ "¡No se puede reservar memoria para analizar sintácticamente las opciones "
8878#~ "de cuota!\n"
9e78ef72
TT
8879
8880#~ msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n"
8881#~ msgstr "No se puede reservar memoria para el nombre del fichero tdb\n"
8882
8883#~ msgid ""
8884#~ "To undo the tune2fs operation please run the command\n"
8885#~ " e2undo %s %s\n"
8886#~ "\n"
8887#~ msgstr ""
8888#~ "Para deshacer la operación tune2fs, ejecute el comando\n"
8889#~ " e2undo %s %s\n"
8890#~ "\n"
8891
8892#~ msgid "%s is entire device, not just one partition!\n"
8893#~ msgstr "¡%s es todo el dispositivo, no sólo una partición!\n"
8894
032eafee
ES
8895#~ msgid "<The ACL index inode>"
8896#~ msgstr "<El índice ACL del nodo-i>"
8897
8898#~ msgid "<The ACL data inode>"
8899#~ msgstr "<La información ACL del nodo-i>"
8900
032eafee
ES
8901#~ msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n"
8902#~ msgstr "El @S no tiene la bandera has_journal, pero tiene un @j ext3 %s.\n"
8903
8dc4704a 8904#~ msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n (must be 0)\n"
7b9ea51d
TT
8905#~ msgstr ""
8906#~ "El @a en el @i %i tiene un arreglo asociativo (%N) que es @n (debe ser "
8907#~ "0)\n"
032eafee
ES
8908
8909#~ msgid "Recreate journal to make the filesystem ext3 again?\n"
8910#~ msgstr "¿Recrear el @j para hacer el sistema de ficheros ext3 de nuevo?\n"
8911
d6408f14
BS
8912#~ msgid "while calling iterator function"
8913#~ msgstr "mientras se llamaba a la función iteradora"
8914
d6408f14
BS
8915#~ msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n"
8916#~ msgstr "Paso 0: Haciendo la trasposición de bytes del sistema de ficheros\n"
8917
8918#~ msgid ""
8919#~ "%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n"
8920#~ "and not mounted before trying to byte-swap it.\n"
8921#~ msgstr ""
8922#~ "%s: el sistema de ficheros debe ser revisado desde cero utilizando\n"
7b9ea51d
TT
8923#~ "fsck y no debe estar montado cuando se intente hacer una trasposición de "
8924#~ "bytes en él.\n"
d6408f14
BS
8925
8926#~ msgid "Byte swap"
8927#~ msgstr "Trasposición de bytes"
8928
8929#~ msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n"
7b9ea51d
TT
8930#~ msgstr ""
8931#~ "Los sistemas con trasposición de bytes no están compilados en esta "
8932#~ "versión de e2fsck\n"
d6408f14
BS
8933
8934#~ msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n"
7b9ea51d
TT
8935#~ msgstr ""
8936#~ "Las opciones incompatibles no están permitidas cuando se hace "
8937#~ "trasposición de bytes.\n"
d6408f14
BS
8938
8939#~ msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n"
7b9ea51d
TT
8940#~ msgstr ""
8941#~ "%s: el orden de los bytes del sistema de ficheros ya se normalizó.\n"
8dc4704a
BS
8942
8943#~ msgid "Couldn't determine journal size"
8944#~ msgstr "No se puede determinar el tamaño del fichero de transacciones"
8945
8946#~ msgid "while retrying to write block bitmaps for %s"
7b9ea51d
TT
8947#~ msgstr ""
8948#~ "mientras se reintentaba escribir los mapas de bits del bloque para %s"
8dc4704a 8949
d6408f14
BS
8950#~ msgid "invalid starting block - %s"
8951#~ msgstr "bloque inicial no válido - %s"
8952
8953#~ msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n"
8954#~ msgstr "Nota: este es un sistema de ficheros con trasposición de bytes\n"
8955
8dc4704a 8956#~ msgid "short write (only %d bytes) for writing image header"
7b9ea51d
TT
8957#~ msgstr ""
8958#~ "se escribió muy poco (sólo %d bytes) para el encabezado de la imagen"
8dc4704a
BS
8959
8960#~ msgid "invalid fragment size - %s"
8961#~ msgstr "Tamaño del fragmento inválido - %s"
8962
8963#~ msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n"
7b9ea51d
TT
8964#~ msgstr ""
8965#~ "Atención: no están implementados los fragmentos. Se descarta la opción -"
8966#~ "f\n"
8dc4704a 8967
d6408f14
BS
8968#~ msgid ""
8969#~ "Filesystem too large. No more than 2**31-1 blocks\n"
8970#~ "\t (8TB using a blocksize of 4k) are currently supported."
8971#~ msgstr ""
8972#~ "El sistema de ficheros es demasiado grande. Actualmente no se\n"
8973#~ "soportan más de 2**31-1 bloques (8 TB con un tamaño de bloque de 4k)."
8974
8975#~ msgid ""
8976#~ "\n"
8977#~ "Warning: some 2.4 kernels do not support blocksizes greater than 4096\n"
8978#~ "\tusing ext3. Use -b 4096 if this is an issue for you.\n"
8979#~ "\n"
8980#~ msgstr ""
8981#~ "\n"
8982#~ "Atención: algunos núcleos 2.4 no operan con tamaños de bloque superiores\n"
8983#~ "a 4096 con ext3. Utilice -b 4096 si esto es un problema para usted.\n"
8984#~ "\n"
8985
8986#~ msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on older systems\n"
7b9ea51d
TT
8987#~ msgstr ""
8988#~ "Atención: los nodos-i de %d bytes no se pueden utilizar en muchos "
8989#~ "sistemas\n"
8dc4704a
BS
8990
8991#~ msgid "Journal NOT removed\n"
8992#~ msgstr "NO se ha eliminado el fichero de transacciones\n"
8993
7527ef1e
TT
8994#~ msgid "done \n"
8995#~ msgstr "hecho \n"
7a1b332a 8996
851bcf3f 8997#~ msgid "invalid blocks range: %lu-%lu"
0acb53e2 8998#~ msgstr "intervalo de bloques dañados: %lu-%lu"
851bcf3f 8999
8f741372
TT
9000#~ msgid ""
9001#~ "\n"
9002#~ "The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n"
9003#~ msgstr ""
9004#~ "\n"
7b9ea51d
TT
9005#~ "El sistema de ficheros ya tiene los superbloques dispersos "
9006#~ "deshabilitados.\n"
8f741372
TT
9007
9008#~ msgid ""
9009#~ "\n"
9010#~ "Sparse superblock flag cleared. %s"
9011#~ msgstr ""
9012#~ "\n"
9013#~ "La bandera de superbloques dispersos ha sido borrada. %s"
9014
7527ef1e 9015#~ msgid "Clone duplicate/bad blocks"
0acb53e2 9016#~ msgstr "Clonar los bloques duplicados/dañados"
7527ef1e
TT
9017
9018#~ msgid "Error allocating @a @b %b. "
9019#~ msgstr "Error al reservar el @b del @a %b. "
9020
9021#~ msgid ""
9022#~ "Duplicate @bs found... invoking duplicate @b passes.\n"
9023#~ "Pass 1B: Rescan for duplicate/bad @bs\n"
9024#~ msgstr ""
7b9ea51d
TT
9025#~ "Se encontraron @bs duplicados... se invocan los pasos para @bs "
9026#~ "duplicados.\n"
0acb53e2 9027#~ "Paso 1B: Re-exploración para buscar @bs duplicados/dañados\n"
7527ef1e
TT
9028
9029#~ msgid "Duplicate/bad @b(s) in @i %i:"
0acb53e2 9030#~ msgstr "Hay @b(s) duplicados/dañados en el @i %i:"
7527ef1e
TT
9031
9032#~ msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q). (Beta test code)\n"
7b9ea51d
TT
9033#~ msgstr ""
9034#~ "Se intenta borrar a la fuerza la bandera HTREE en el @i %d (%q). (Código "
9035#~ "de prueba en etapa beta)\n"
7527ef1e 9036
197abba0 9037#~ msgid " thisoff block fs_blk_sz blksz grp last_mount\n"
7527ef1e 9038#~ msgstr " este bloque fs_blk_sz blksz grp ultimo_montado\n"
197abba0 9039
7527ef1e
TT
9040#~ msgid "(unknown os)"
9041#~ msgstr "(so desconocido)"
9042
8dc4704a
BS
9043#~ msgid "%s failed for %s: %s\n"
9044#~ msgstr "%s falló para %s: %s\n"
9045
bc759706 9046#~ msgid "Number of free blocks: %d/%d, Needed: %d\n"
0acb53e2 9047#~ msgstr "Número de bloques libres: %d/%d, se necesitan: %d\n"
7a1b332a 9048
bc759706
TT
9049#~ msgid "Going into desperation mode for block allocations\n"
9050#~ msgstr "Entrando al modo desesperado para reservar bloques\n"
7a1b332a 9051
bc759706
TT
9052#~ msgid "Moving %d blocks %u->%u\n"
9053#~ msgstr "Moviendo %d bloques %u->%u\n"
7a1b332a 9054
bc759706
TT
9055#~ msgid "Inode moved %u->%u\n"
9056#~ msgstr "Nodo i movido %u->%u\n"
9057
9058#~ msgid "Inode translate (dir=%u, name=%.*s, %u->%u)\n"
0acb53e2 9059#~ msgstr "Traducción de nodo-i (dir=%u, nombre=%.*s, %u->%u)\n"
bc759706
TT
9060
9061#~ msgid "Itable move group %d block %u->%u (diff %d)\n"
9062#~ msgstr "La tabla i mueve al grupo %d bloque %u->%u (diferencia %d)\n"
9063
9064#~ msgid "%d blocks of zeros...\n"
9065#~ msgstr "%d bloques de ceros...\n"
9066
9067#~ msgid "Inode table move finished.\n"
9068#~ msgstr "El movimiento de la tabla de los nodos i ha terminado.\n"