]> git.ipfire.org Git - thirdparty/git.git/blame - po/fr.po
l10n: fr.po (2257t) update for version 2.1.0
[thirdparty/git.git] / po / fr.po
CommitLineData
21860882
SH
1# French translations for Git.
2# Copyright (C) 2013 Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>
3# This file is distributed under the same license as the Git package.
4# Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>, 2013.
5# Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>, 2013.
6#
7# French translations of common Git words used in this file:
8#
9# English | French
10# -----------------+---------------------------------
ba1b8cfa 11# 3-way merge | fusion à 3 points
21860882
SH
12# #NN | n°NN
13# a commit | un commit
14# backward |
15# compatibility | rétrocompatibilité
16# bare repository | dépôt nu
17# bisect | bissection
18# blob | blob
19# bug | bogue
20# bundle | colis
ba1b8cfa
JNA
21# bypass | éviter d'utiliser
22# to checkout | extraire
21860882 23# cherry-pick | picorer
ba1b8cfa
JNA
24# to commit | valider
25# commit-ish | commit ou apparenté
26# config file | fichier de configuration
21860882 27# dangling | en suspens
ba1b8cfa 28# to debug | déboguer
21860882 29# debugging | débogage
ba1b8cfa
JNA
30# to deflate | compresser
31# email | e-mail
32# entry | élément
21860882
SH
33# fast-forward | avance rapide
34# fast-forwarded | mis à jour en avance rapide
ba1b8cfa
JNA
35# to fetch | rapatrier
36# fix conflicts | réglez les conflits
37# to format | formater
21860882
SH
38# glob | glob
39# hash | hachage
40# HEAD | HEAD (genre féminin)
ba1b8cfa 41# hook | crochet
21860882 42# hunk | section
ba1b8cfa
JNA
43# to inflate | décompresser
44# to list | afficher
45# mapping | mise en correspondance
21860882 46# merge | fusion
ba1b8cfa
JNA
47# pack | paquet
48# patches | patchs
21860882 49# pattern | motif
ba1b8cfa
JNA
50# to prune | éliminer
51# to push | pousser
52# to rebase | rebaser
21860882
SH
53# repository | dépôt
54# remote | distante (ou serveur distant)
55# revision | révision
561580ea 56# shallow | superficiel
ba1b8cfa 57# shell | interpréteur de commandes
21860882 58# stash | remisage
ba1b8cfa 59# to stash | remiser
21860882
SH
60# tag | étiquette
61# template | modèle
ba1b8cfa 62# thread | fil
21860882 63# to track | suivre
ba1b8cfa
JNA
64# tree | arbre
65# tree-ish | arbre ou apparenté
21860882 66# to unstage | désindexer
21860882 67# upstream | amont
ba1b8cfa 68# viewer | visualiseur
21860882
SH
69# worktree / |
70# work(ing) tree | copie de travail
6b388fca
JNA
71#
72msgid ""
21860882
SH
73msgstr ""
74"Project-Id-Version: git\n"
6b388fca 75"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
f7fbc357
JNA
76"POT-Creation-Date: 2014-08-04 14:48+0800\n"
77"PO-Revision-Date: 2014-08-05 19:23+0200\n"
893fcc3e
JNA
78"Last-Translator: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n"
79"Language-Team: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n"
21860882 80"Language: fr\n"
6b388fca
JNA
81"MIME-Version: 1.0\n"
82"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
83"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
84"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n<=1 ?0 : 1;\n"
6b388fca 85
22338062 86#: advice.c:55
6b388fca
JNA
87#, c-format
88msgid "hint: %.*s\n"
21860882 89msgstr "astuce: %.*s\n"
6b388fca 90
f7fbc357 91#: advice.c:88
6b388fca 92msgid ""
f7fbc357
JNA
93"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
94"as appropriate to mark resolution and make a commit, or use\n"
95"'git commit -a'."
21860882
SH
96msgstr ""
97"Corrigez-les dans la copie de travail,\n"
f7fbc357 98"puis utilisez 'git add/rm <fichier>' si\n"
6b388fca
JNA
99"nécessaire pour marquer la résolution et valider,\n"
100"ou utilisez 'git commit -a'."
101
102#: archive.c:10
103msgid "git archive [options] <tree-ish> [<path>...]"
ba1b8cfa 104msgstr "git archive [options] <arbre ou apparenté> [<chemin>...]"
6b388fca
JNA
105
106#: archive.c:11
107msgid "git archive --list"
108msgstr "git archive --list"
109
110#: archive.c:12
111msgid ""
112"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [options] <tree-ish> [<path>...]"
ba1b8cfa
JNA
113msgstr ""
114"git archive --remote <dépôt> [--exec <commande>] [options] <arbre ou "
115"apparenté> [<chemin>...]"
6b388fca
JNA
116
117#: archive.c:13
118msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
119msgstr "git archive --remote <dépôt> [--exec <commande>] --list"
120
f7fbc357 121#: archive.c:243 builtin/add.c:136 builtin/add.c:427 builtin/rm.c:328
eadd122b
JNA
122#, c-format
123msgid "pathspec '%s' did not match any files"
124msgstr "le chemin '%s' ne correspond à aucun fichier"
125
22338062 126#: archive.c:328
6b388fca
JNA
127msgid "fmt"
128msgstr "fmt"
129
22338062 130#: archive.c:328
6b388fca
JNA
131msgid "archive format"
132msgstr "format d'archive"
133
f7fbc357 134#: archive.c:329 builtin/log.c:1201
6b388fca
JNA
135msgid "prefix"
136msgstr "préfixe"
137
22338062 138#: archive.c:330
6b388fca 139msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
21860882 140msgstr "préfixer chaque chemin de fichier dans l'archive"
6b388fca 141
f7fbc357
JNA
142#: archive.c:331 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2517
143#: builtin/blame.c:2518 builtin/config.c:57 builtin/fast-export.c:709
144#: builtin/fast-export.c:711 builtin/grep.c:712 builtin/hash-object.c:77
22338062
JNA
145#: builtin/ls-files.c:489 builtin/ls-files.c:492 builtin/notes.c:412
146#: builtin/notes.c:569 builtin/read-tree.c:108 parse-options.h:151
6b388fca
JNA
147msgid "file"
148msgstr "fichier"
149
22338062 150#: archive.c:332 builtin/archive.c:89
6b388fca 151msgid "write the archive to this file"
21860882 152msgstr "écrire l'archive dans ce fichier"
6b388fca 153
22338062 154#: archive.c:334
6b388fca
JNA
155msgid "read .gitattributes in working directory"
156msgstr "lire .gitattributes dans le répertoire de travail"
157
22338062 158#: archive.c:335
6b388fca
JNA
159msgid "report archived files on stderr"
160msgstr "afficher les fichiers archivés sur stderr"
161
22338062 162#: archive.c:336
6b388fca
JNA
163msgid "store only"
164msgstr "stockage seulement"
165
22338062 166#: archive.c:337
6b388fca
JNA
167msgid "compress faster"
168msgstr "compression rapide"
169
22338062 170#: archive.c:345
6b388fca
JNA
171msgid "compress better"
172msgstr "compression efficace"
173
22338062 174#: archive.c:348
6b388fca 175msgid "list supported archive formats"
ba1b8cfa 176msgstr "afficher les formats d'archive supportés"
6b388fca 177
22338062 178#: archive.c:350 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:84
6b388fca
JNA
179msgid "repo"
180msgstr "dépôt"
181
22338062 182#: archive.c:351 builtin/archive.c:91
6b388fca
JNA
183msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
184msgstr "récupérer l'archive depuis le dépôt distant <dépôt>"
185
22338062 186#: archive.c:352 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:491
6b388fca
JNA
187msgid "command"
188msgstr "commande"
189
22338062 190#: archive.c:353 builtin/archive.c:93
6b388fca
JNA
191msgid "path to the remote git-upload-archive command"
192msgstr "chemin vers la commande distante git-upload-archive"
193
194#: attr.c:259
195msgid ""
196"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
197"Use '\\!' for literal leading exclamation."
21860882
SH
198msgstr ""
199"Les motifs de négation sont ignorés dans les attributs git\n"
200"Utilisez '\\!' pour un point d'exclamation littéral."
6b388fca
JNA
201
202#: branch.c:60
203#, c-format
204msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
205msgstr "La branche %s ne peut pas être sa propre branche amont."
206
22338062 207#: branch.c:83
6b388fca
JNA
208#, c-format
209msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
ba1b8cfa
JNA
210msgstr ""
211"La branche %s est paramétrée pour suivre la branche distante %s de %s en "
212"rebasant."
6b388fca 213
22338062 214#: branch.c:84
6b388fca
JNA
215#, c-format
216msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
ba1b8cfa
JNA
217msgstr ""
218"La branche %s est paramétrée pour suivre la branche distante %s depuis %s."
6b388fca 219
22338062 220#: branch.c:88
6b388fca
JNA
221#, c-format
222msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
ba1b8cfa
JNA
223msgstr ""
224"La branche %s est paramétrée pour suivre la branche locale %s en rebasant."
6b388fca 225
22338062 226#: branch.c:89
6b388fca
JNA
227#, c-format
228msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
229msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la branche locale %s."
230
22338062 231#: branch.c:94
6b388fca
JNA
232#, c-format
233msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
ba1b8cfa
JNA
234msgstr ""
235"La branche %s est paramétrée pour suivre la référence distante %s en "
236"rebasant."
6b388fca 237
22338062 238#: branch.c:95
6b388fca
JNA
239#, c-format
240msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
241msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la référence distante %s."
242
22338062 243#: branch.c:99
6b388fca
JNA
244#, c-format
245msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
ba1b8cfa
JNA
246msgstr ""
247"La branche %s est paramétrée pour suivre la référence locale %s en rebasant."
6b388fca 248
22338062 249#: branch.c:100
6b388fca
JNA
250#, c-format
251msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
252msgstr "La branche %s est paramétrée pour suivre la référence locale %s."
253
22338062 254#: branch.c:133
6b388fca
JNA
255#, c-format
256msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
257msgstr "Pas de suivi : information ambiguë pour la référence %s"
258
22338062 259#: branch.c:178
6b388fca
JNA
260#, c-format
261msgid "'%s' is not a valid branch name."
262msgstr "'%s' n'est pas un nom de branche valide."
263
22338062 264#: branch.c:183
6b388fca
JNA
265#, c-format
266msgid "A branch named '%s' already exists."
267msgstr "Une branche nommée '%s' existe déjà."
268
22338062 269#: branch.c:191
6b388fca
JNA
270msgid "Cannot force update the current branch."
271msgstr "Impossible de forcer la mise à jour de la branche courante."
272
22338062 273#: branch.c:211
6b388fca
JNA
274#, c-format
275msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
ba1b8cfa
JNA
276msgstr ""
277"Impossible de paramétrer le suivi de branche ; le point de départ '%s' n'est "
278"pas une branche."
6b388fca 279
22338062 280#: branch.c:213
6b388fca
JNA
281#, c-format
282msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
283msgstr "la branche amont demandée '%s' n'existe pas"
284
22338062 285#: branch.c:215
6b388fca
JNA
286msgid ""
287"\n"
288"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
289"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
290"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
291"\n"
292"If you are planning to push out a new local branch that\n"
293"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
294"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
21860882
SH
295msgstr ""
296"\n"
6b388fca 297"Si vous comptez baser votre travail sur une branche\n"
a6e88839
GP
298"amont qui existe déjà sur le serveur distant, vous pouvez\n"
299"lancer \"git fetch\" pour la récupérer.\n"
6b388fca 300"\n"
21860882 301"Si vous comptez pousser une nouvelle branche locale qui suivra\n"
a6e88839 302"sa jumelle distante, vous pouvez utiliser \"git push -u\"\n"
21860882 303"pour paramétrer le suivi distant en même temps que vous poussez."
6b388fca 304
22338062 305#: branch.c:260
6b388fca
JNA
306#, c-format
307msgid "Not a valid object name: '%s'."
21860882 308msgstr "Nom d'objet invalide : '%s'."
6b388fca 309
22338062 310#: branch.c:280
6b388fca
JNA
311#, c-format
312msgid "Ambiguous object name: '%s'."
21860882 313msgstr "Nom d'objet ambigu : '%s'."
6b388fca 314
22338062 315#: branch.c:285
6b388fca
JNA
316#, c-format
317msgid "Not a valid branch point: '%s'."
21860882 318msgstr "Point d'embranchement invalide : '%s'."
6b388fca 319
22338062 320#: branch.c:291
6b388fca
JNA
321msgid "Failed to lock ref for update"
322msgstr "Échec du verrouillage de la référence pour mise à jour"
323
22338062 324#: branch.c:309
6b388fca
JNA
325msgid "Failed to write ref"
326msgstr "Échec de l'écriture de la référence"
327
22338062 328#: bundle.c:33
6b388fca
JNA
329#, c-format
330msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
331msgstr "'%s' ne semble pas être un fichier bundle v2"
332
22338062 333#: bundle.c:60
6b388fca
JNA
334#, c-format
335msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
21860882 336msgstr "en-tête non reconnu : %s%s (%d)"
6b388fca 337
f7fbc357 338#: bundle.c:86 builtin/commit.c:755
6b388fca
JNA
339#, c-format
340msgid "could not open '%s'"
341msgstr "impossible d'ouvrir '%s'"
342
22338062 343#: bundle.c:138
6b388fca 344msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
a6e88839 345msgstr "Le dépôt ne dispose pas des commits prérequis suivants :"
6b388fca 346
f7fbc357
JNA
347#: bundle.c:162 sequencer.c:630 sequencer.c:1085 builtin/log.c:330
348#: builtin/log.c:821 builtin/log.c:1428 builtin/log.c:1665 builtin/merge.c:357
eadd122b 349#: builtin/shortlog.c:158
6b388fca
JNA
350msgid "revision walk setup failed"
351msgstr "échec de la préparation du parcours des révisions"
352
22338062 353#: bundle.c:184
6b388fca
JNA
354#, c-format
355msgid "The bundle contains this ref:"
356msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
357msgstr[0] "Le colis contient cette référence :"
358msgstr[1] "Le colis contient ces %d références :"
359
22338062 360#: bundle.c:191
6b388fca 361msgid "The bundle records a complete history."
21860882 362msgstr "Le colis enregistre l'historique complet."
6b388fca 363
22338062 364#: bundle.c:193
6b388fca
JNA
365#, c-format
366msgid "The bundle requires this ref:"
367msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
21860882 368msgstr[0] "Le colis exige cette référence :"
6b388fca
JNA
369msgstr[1] "Le colis exige ces %d références :"
370
f7fbc357 371#: bundle.c:289
6b388fca
JNA
372msgid "rev-list died"
373msgstr "rev-list a disparu"
374
f7fbc357 375#: bundle.c:295 builtin/log.c:1339 builtin/shortlog.c:261
6b388fca
JNA
376#, c-format
377msgid "unrecognized argument: %s"
378msgstr "argument non reconnu : %s"
379
f7fbc357 380#: bundle.c:330
6b388fca
JNA
381#, c-format
382msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
21860882 383msgstr "la référence '%s' est exclue par les options de rev-list"
6b388fca 384
f7fbc357 385#: bundle.c:375
6b388fca 386msgid "Refusing to create empty bundle."
21860882 387msgstr "Refus de créer un colis vide."
6b388fca 388
f7fbc357 389#: bundle.c:390
6b388fca
JNA
390msgid "Could not spawn pack-objects"
391msgstr "Impossible de créer des objets groupés"
392
f7fbc357 393#: bundle.c:408
6b388fca
JNA
394msgid "pack-objects died"
395msgstr "les objets groupés ont disparu"
396
f7fbc357 397#: bundle.c:411
6b388fca
JNA
398#, c-format
399msgid "cannot create '%s'"
400msgstr "impossible de créer '%s'"
401
f7fbc357 402#: bundle.c:433
6b388fca
JNA
403msgid "index-pack died"
404msgstr "l'index de groupe a disparu"
405
f7fbc357 406#: commit.c:40
6b388fca
JNA
407#, c-format
408msgid "could not parse %s"
409msgstr "impossible d'analyser %s"
410
f7fbc357 411#: commit.c:42
6b388fca
JNA
412#, c-format
413msgid "%s %s is not a commit!"
414msgstr "%s %s n'est pas un commit !"
415
416#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
417msgid "memory exhausted"
21860882 418msgstr "plus de mémoire"
6b388fca 419
561580ea 420#: connected.c:70
6b388fca 421msgid "Could not run 'git rev-list'"
21860882 422msgstr "Impossible de lancer 'git rev-list'"
6b388fca 423
561580ea 424#: connected.c:90
6b388fca
JNA
425#, c-format
426msgid "failed write to rev-list: %s"
21860882 427msgstr "impossible d'écrire dans la rev-list : %s"
6b388fca 428
561580ea 429#: connected.c:98
6b388fca
JNA
430#, c-format
431msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
ba1b8cfa 432msgstr "impossible de fermer l'entrée standard du rev-list : %s"
6b388fca
JNA
433
434#: date.c:95
435msgid "in the future"
436msgstr "dans le futur"
437
438#: date.c:101
439#, c-format
440msgid "%lu second ago"
441msgid_plural "%lu seconds ago"
442msgstr[0] "il y a %lu seconde"
443msgstr[1] "il y a %lu secondes"
444
445#: date.c:108
446#, c-format
447msgid "%lu minute ago"
448msgid_plural "%lu minutes ago"
449msgstr[0] "il y a %lu minute"
450msgstr[1] "il y a %lu minutes"
451
452#: date.c:115
453#, c-format
454msgid "%lu hour ago"
455msgid_plural "%lu hours ago"
456msgstr[0] "il y a %lu heure"
457msgstr[1] "il y a %lu heures"
458
459#: date.c:122
460#, c-format
461msgid "%lu day ago"
462msgid_plural "%lu days ago"
463msgstr[0] "il y a %lu jour"
464msgstr[1] "il y a %lu jours"
465
466#: date.c:128
467#, c-format
468msgid "%lu week ago"
469msgid_plural "%lu weeks ago"
470msgstr[0] "il y a %lu semaine"
471msgstr[1] "il y a %lu semaines"
472
473#: date.c:135
474#, c-format
475msgid "%lu month ago"
476msgid_plural "%lu months ago"
477msgstr[0] "il y a %lu mois"
478msgstr[1] "il y a %lu mois"
479
480#: date.c:146
481#, c-format
482msgid "%lu year"
483msgid_plural "%lu years"
484msgstr[0] "%lu an"
485msgstr[1] "%lu ans"
486
22338062 487#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
6b388fca
JNA
488#: date.c:149
489#, c-format
490msgid "%s, %lu month ago"
491msgid_plural "%s, %lu months ago"
492msgstr[0] "il y a %s et %lu mois"
493msgstr[1] "il y a %s et %lu mois"
494
495#: date.c:154 date.c:159
496#, c-format
497msgid "%lu year ago"
498msgid_plural "%lu years ago"
499msgstr[0] "il y a %lu an"
500msgstr[1] "il y a %lu ans"
501
561580ea
JNA
502#: diffcore-order.c:24
503#, c-format
504msgid "failed to read orderfile '%s'"
505msgstr "impossible de lire le fichier de commande '%s'"
506
f7fbc357 507#: diffcore-rename.c:514
22338062
JNA
508msgid "Performing inexact rename detection"
509msgstr "Détection de renommage inexact en cours"
510
f7fbc357 511#: diff.c:114
6b388fca
JNA
512#, c-format
513msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
ba1b8cfa
JNA
514msgstr ""
515" Impossible d'analyser le pourcentage de modification de dirstat '%s'\n"
6b388fca 516
f7fbc357 517#: diff.c:119
6b388fca
JNA
518#, c-format
519msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
520msgstr " Paramètre dirstat inconnu '%s'\n"
521
f7fbc357 522#: diff.c:214
6b388fca
JNA
523#, c-format
524msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
ba1b8cfa
JNA
525msgstr ""
526"Valeur inconnue pour la variable de configuration 'diff.submodule' : '%s'"
6b388fca 527
f7fbc357 528#: diff.c:267
6b388fca
JNA
529#, c-format
530msgid ""
531"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
532"%s"
ba1b8cfa
JNA
533msgstr ""
534"Erreurs dans la variable de configuration 'diff.dirstat' :\n"
6b388fca
JNA
535"%s"
536
f7fbc357
JNA
537#: diff.c:2934
538#, c-format
539msgid "external diff died, stopping at %s"
540msgstr "l'application de diff externe a disparu, arrêt à %s"
541
542#: diff.c:3329
543msgid "--follow requires exactly one pathspec"
544msgstr "--follow a besoin d'une spécification de chemin unique"
545
546#: diff.c:3492
6b388fca
JNA
547#, c-format
548msgid ""
549"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
550"%s"
ba1b8cfa
JNA
551msgstr ""
552"Impossible d'analyser le paramètre de l'option --dirstat/-X :\n"
6b388fca
JNA
553"%s"
554
f7fbc357 555#: diff.c:3506
6b388fca
JNA
556#, c-format
557msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
558msgstr "Impossible d'analyser le paramètre de l'option --submodule : '%s'"
559
f7fbc357 560#: gpg-interface.c:73 gpg-interface.c:145
6b388fca
JNA
561msgid "could not run gpg."
562msgstr "impossible de lancer gpg."
563
f7fbc357 564#: gpg-interface.c:85
6b388fca
JNA
565msgid "gpg did not accept the data"
566msgstr "gpg n'a pas accepté les données"
567
f7fbc357 568#: gpg-interface.c:96
6b388fca
JNA
569msgid "gpg failed to sign the data"
570msgstr "gpg n'a pas pu signer les données"
571
f7fbc357 572#: gpg-interface.c:129
6b388fca
JNA
573#, c-format
574msgid "could not create temporary file '%s': %s"
575msgstr "impossible de créer un fichier temporaire '%s' : %s"
576
f7fbc357 577#: gpg-interface.c:132
6b388fca
JNA
578#, c-format
579msgid "failed writing detached signature to '%s': %s"
580msgstr "impossible d'écrire la signature détachée dans '%s' : %s"
581
f7fbc357 582#: grep.c:1703
6b388fca
JNA
583#, c-format
584msgid "'%s': unable to read %s"
585msgstr "'%s' : lecture de %s impossible"
586
f7fbc357 587#: grep.c:1720
6b388fca
JNA
588#, c-format
589msgid "'%s': %s"
590msgstr "'%s' : %s"
591
f7fbc357 592#: grep.c:1731
6b388fca
JNA
593#, c-format
594msgid "'%s': short read %s"
595msgstr "'%s' : lecture tronquée %s"
596
f7fbc357 597#: help.c:207
6b388fca
JNA
598#, c-format
599msgid "available git commands in '%s'"
600msgstr "commandes git disponibles dans '%s'"
601
f7fbc357 602#: help.c:214
6b388fca
JNA
603msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
604msgstr "commandes git disponibles depuis un autre endroit de votre $PATH"
605
f7fbc357 606#: help.c:230
6b388fca 607msgid "The most commonly used git commands are:"
21860882 608msgstr "Les commandes git les plus utilisées sont :"
6b388fca 609
22338062 610#: help.c:289
6b388fca
JNA
611#, c-format
612msgid ""
613"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
614"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
21860882
SH
615msgstr ""
616"'%s' semble être une commande git, mais elle n'a pas pu\n"
617"être exécutée. Peut-être git-%s est-elle cassée ?"
6b388fca 618
22338062 619#: help.c:346
6b388fca
JNA
620msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
621msgstr "Ahem. Votre système n'indique aucune commande Git."
622
22338062 623#: help.c:368
6b388fca
JNA
624#, c-format
625msgid ""
626"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
627"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
ba1b8cfa
JNA
628msgstr ""
629"ATTENTION : vous avez invoqué une commande Git nommée '%s' qui n'existe "
630"pas.\n"
a6e88839 631"Continuons en supposant que vous avez voulu dire '%s'"
6b388fca 632
22338062 633#: help.c:373
6b388fca
JNA
634#, c-format
635msgid "in %0.1f seconds automatically..."
21860882 636msgstr "dans %0.1f secondes automatiquement..."
6b388fca 637
22338062 638#: help.c:380
6b388fca
JNA
639#, c-format
640msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
21860882 641msgstr "git : '%s' n'est pas une commande git. Voir 'git --help'."
6b388fca 642
f7fbc357 643#: help.c:384 help.c:444
6b388fca
JNA
644msgid ""
645"\n"
646"Did you mean this?"
647msgid_plural ""
648"\n"
649"Did you mean one of these?"
ba1b8cfa
JNA
650msgstr[0] ""
651"\n"
6b388fca 652"Vouliez-vous dire cela ?"
ba1b8cfa
JNA
653msgstr[1] ""
654"\n"
655"Vouliez-vous dire un de ceux-là ?"
656
f7fbc357 657#: help.c:440
ba1b8cfa
JNA
658#, c-format
659msgid "%s: %s - %s"
660msgstr "%s: %s - %s"
6b388fca 661
f7fbc357 662#: merge.c:40
6b388fca
JNA
663msgid "failed to read the cache"
664msgstr "impossible de lire le cache"
665
f7fbc357 666#: merge.c:93 builtin/checkout.c:356 builtin/checkout.c:556
561580ea 667#: builtin/clone.c:661
6b388fca
JNA
668msgid "unable to write new index file"
669msgstr "impossible d'écrire le nouveau fichier d'index"
670
671#: merge-recursive.c:190
672#, c-format
673msgid "(bad commit)\n"
674msgstr "(mauvais commit)\n"
675
f7fbc357 676#: merge-recursive.c:210
6b388fca
JNA
677#, c-format
678msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
21860882 679msgstr "échec de addinfo_cache pour le chemin '%s'"
6b388fca 680
22338062 681#: merge-recursive.c:271
6b388fca 682msgid "error building trees"
21860882 683msgstr "erreur de construction des arbres"
6b388fca 684
f7fbc357 685#: merge-recursive.c:692
6b388fca
JNA
686#, c-format
687msgid "failed to create path '%s'%s"
688msgstr "impossible de créer le chemin '%s' %s"
689
f7fbc357 690#: merge-recursive.c:703
6b388fca
JNA
691#, c-format
692msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
693msgstr "Suppression de %s pour faire de la place pour le sous-répertoire\n"
694
f7fbc357 695#: merge-recursive.c:717 merge-recursive.c:738
6b388fca
JNA
696msgid ": perhaps a D/F conflict?"
697msgstr ": peut-être un conflit D/F ?"
698
f7fbc357 699#: merge-recursive.c:728
6b388fca
JNA
700#, c-format
701msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
702msgstr "refus de perdre le fichier non suivi '%s'"
703
f7fbc357 704#: merge-recursive.c:768
6b388fca
JNA
705#, c-format
706msgid "cannot read object %s '%s'"
707msgstr "impossible de lire l'objet %s '%s'"
708
f7fbc357 709#: merge-recursive.c:770
6b388fca
JNA
710#, c-format
711msgid "blob expected for %s '%s'"
712msgstr "blob attendu pour %s '%s'"
713
f7fbc357 714#: merge-recursive.c:793 builtin/clone.c:317
6b388fca
JNA
715#, c-format
716msgid "failed to open '%s'"
21860882 717msgstr "échec à l'ouverture de '%s'"
6b388fca 718
f7fbc357 719#: merge-recursive.c:801
6b388fca
JNA
720#, c-format
721msgid "failed to symlink '%s'"
21860882 722msgstr "échec à la création du lien symbolique '%s'"
6b388fca 723
f7fbc357 724#: merge-recursive.c:804
6b388fca
JNA
725#, c-format
726msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
727msgstr "ne sait pas traiter %06o %s '%s'"
728
f7fbc357 729#: merge-recursive.c:942
6b388fca
JNA
730msgid "Failed to execute internal merge"
731msgstr "Échec à l'exécution de la fusion interne"
732
f7fbc357 733#: merge-recursive.c:946
6b388fca
JNA
734#, c-format
735msgid "Unable to add %s to database"
736msgstr "Impossible d'ajouter %s à la base de données"
737
f7fbc357 738#: merge-recursive.c:962
6b388fca
JNA
739msgid "unsupported object type in the tree"
740msgstr "type d'objet non supporté dans l'arbre"
741
f7fbc357 742#: merge-recursive.c:1037 merge-recursive.c:1051
6b388fca
JNA
743#, c-format
744msgid ""
745"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
746"in tree."
ba1b8cfa
JNA
747msgstr ""
748"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de "
749"%s laissée dans l'arbre."
6b388fca 750
f7fbc357 751#: merge-recursive.c:1043 merge-recursive.c:1056
6b388fca
JNA
752#, c-format
753msgid ""
754"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
755"in tree at %s."
ba1b8cfa
JNA
756msgstr ""
757"CONFLIT (%s/suppression) : %s supprimé dans %s et %s dans %s. Version %s de "
758"%s laissée dans l'arbre dans le fichier %s."
6b388fca 759
f7fbc357 760#: merge-recursive.c:1097
6b388fca
JNA
761msgid "rename"
762msgstr "renommage"
763
f7fbc357 764#: merge-recursive.c:1097
6b388fca
JNA
765msgid "renamed"
766msgstr "renommé"
767
f7fbc357 768#: merge-recursive.c:1153
6b388fca
JNA
769#, c-format
770msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
771msgstr "%s est un répertoire dans %s ajouté plutôt comme %s"
772
f7fbc357 773#: merge-recursive.c:1175
6b388fca
JNA
774#, c-format
775msgid ""
776"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
777"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
ba1b8cfa
JNA
778msgstr ""
779"CONFLIT (renommage/renommage) : Renommage de \"%s\"->\"%s\" dans la branche "
780"\"%s\" et renommage \"%s\"->\"%s\" dans \"%s\"%s"
6b388fca 781
f7fbc357 782#: merge-recursive.c:1180
6b388fca
JNA
783msgid " (left unresolved)"
784msgstr " (laissé non résolu)"
785
f7fbc357 786#: merge-recursive.c:1234
6b388fca
JNA
787#, c-format
788msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
ba1b8cfa
JNA
789msgstr ""
790"CONFLIT (renommage/renommage) : renommage '%s'->'%s' dans %s. Renommage '%s'-"
791">'%s' dans %s"
6b388fca 792
f7fbc357 793#: merge-recursive.c:1264
6b388fca
JNA
794#, c-format
795msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
21860882 796msgstr "Renommage de %s en %s et de %s en %s à la place"
6b388fca 797
f7fbc357 798#: merge-recursive.c:1463
6b388fca
JNA
799#, c-format
800msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
ba1b8cfa
JNA
801msgstr ""
802"CONFLIT (renommage/ajout) : Renommage de %s->%s dans %s. %s ajouté dans %s"
6b388fca 803
f7fbc357 804#: merge-recursive.c:1473
6b388fca
JNA
805#, c-format
806msgid "Adding merged %s"
807msgstr "Ajout de %s fusionné"
808
f7fbc357 809#: merge-recursive.c:1478 merge-recursive.c:1676
6b388fca
JNA
810#, c-format
811msgid "Adding as %s instead"
812msgstr "Ajout plutôt comme %s"
813
f7fbc357 814#: merge-recursive.c:1529
6b388fca
JNA
815#, c-format
816msgid "cannot read object %s"
817msgstr "impossible de lire l'objet %s"
818
f7fbc357 819#: merge-recursive.c:1532
6b388fca
JNA
820#, c-format
821msgid "object %s is not a blob"
822msgstr "l'objet %s n'est pas un blob"
823
f7fbc357 824#: merge-recursive.c:1580
6b388fca
JNA
825msgid "modify"
826msgstr "modification"
827
f7fbc357 828#: merge-recursive.c:1580
6b388fca
JNA
829msgid "modified"
830msgstr "modifié"
831
f7fbc357 832#: merge-recursive.c:1590
6b388fca
JNA
833msgid "content"
834msgstr "contenu"
835
f7fbc357 836#: merge-recursive.c:1597
6b388fca
JNA
837msgid "add/add"
838msgstr "ajout/ajout"
839
f7fbc357 840#: merge-recursive.c:1631
6b388fca
JNA
841#, c-format
842msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
ba1b8cfa 843msgstr "%s sauté (fusion identique à l'existant)"
6b388fca 844
f7fbc357 845#: merge-recursive.c:1645
6b388fca
JNA
846#, c-format
847msgid "Auto-merging %s"
21860882 848msgstr "Fusion automatique de %s"
6b388fca 849
f7fbc357 850#: merge-recursive.c:1649 git-submodule.sh:1150
6b388fca
JNA
851msgid "submodule"
852msgstr "sous-module"
853
f7fbc357 854#: merge-recursive.c:1650
6b388fca
JNA
855#, c-format
856msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
21860882 857msgstr "CONFLIT (%s) : Conflit de fusion dans %s"
6b388fca 858
f7fbc357 859#: merge-recursive.c:1740
6b388fca
JNA
860#, c-format
861msgid "Removing %s"
862msgstr "Suppression de %s"
863
f7fbc357 864#: merge-recursive.c:1765
6b388fca
JNA
865msgid "file/directory"
866msgstr "fichier/répertoire"
867
f7fbc357 868#: merge-recursive.c:1771
6b388fca
JNA
869msgid "directory/file"
870msgstr "répertoire/fichier"
871
f7fbc357 872#: merge-recursive.c:1776
6b388fca
JNA
873#, c-format
874msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
ba1b8cfa
JNA
875msgstr ""
876"CONFLIT (%s) : Il y a un répertoire nommé %s dans %s. Ajout de %s comme %s"
6b388fca 877
f7fbc357 878#: merge-recursive.c:1786
6b388fca
JNA
879#, c-format
880msgid "Adding %s"
881msgstr "Ajout de %s"
882
f7fbc357 883#: merge-recursive.c:1803
6b388fca
JNA
884msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
885msgstr "Échec fatal de fusion, qui ne devrait jamais arriver."
886
f7fbc357 887#: merge-recursive.c:1822
6b388fca
JNA
888msgid "Already up-to-date!"
889msgstr "Déjà à jour !"
890
f7fbc357 891#: merge-recursive.c:1831
6b388fca
JNA
892#, c-format
893msgid "merging of trees %s and %s failed"
21860882 894msgstr "échec de fusion des arbres %s et %s"
6b388fca 895
f7fbc357 896#: merge-recursive.c:1861
6b388fca
JNA
897#, c-format
898msgid "Unprocessed path??? %s"
899msgstr "Chemin non traité ??? %s"
900
f7fbc357 901#: merge-recursive.c:1906
6b388fca
JNA
902msgid "Merging:"
903msgstr "Fusion :"
904
f7fbc357 905#: merge-recursive.c:1919
6b388fca
JNA
906#, c-format
907msgid "found %u common ancestor:"
908msgid_plural "found %u common ancestors:"
909msgstr[0] "%u ancêtre commun trouvé :"
910msgstr[1] "%u ancêtres communs trouvés :"
911
f7fbc357 912#: merge-recursive.c:1956
6b388fca
JNA
913msgid "merge returned no commit"
914msgstr "la fusion n'a pas retourné de commit"
915
f7fbc357 916#: merge-recursive.c:2013
6b388fca
JNA
917#, c-format
918msgid "Could not parse object '%s'"
919msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'"
920
f7fbc357 921#: merge-recursive.c:2024 builtin/merge.c:666
6b388fca
JNA
922msgid "Unable to write index."
923msgstr "Impossible d'écrire l'index."
924
f7fbc357 925#: notes-utils.c:41
ba1b8cfa
JNA
926msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
927msgstr "Impossible de valider un arbre de notes non initialisé/référencé"
928
f7fbc357 929#: notes-utils.c:83
ba1b8cfa
JNA
930#, c-format
931msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
932msgstr "Mauvaise valeur de notes.rewriteMode : '%s'"
933
f7fbc357 934#: notes-utils.c:93
ba1b8cfa
JNA
935#, c-format
936msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
937msgstr "Refus de réécrire des notes dans %s (hors de refs/notes/)"
938
939#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
940#. environment variable, the second %s is its value
f7fbc357 941#: notes-utils.c:120
ba1b8cfa
JNA
942#, c-format
943msgid "Bad %s value: '%s'"
944msgstr "Mauvaise valeur de %s : '%s'"
945
f7fbc357 946#: object.c:234
6b388fca
JNA
947#, c-format
948msgid "unable to parse object: %s"
21860882 949msgstr "impossible d'analyser l'objet : %s"
6b388fca 950
f7fbc357 951#: parse-options.c:534
6b388fca
JNA
952msgid "..."
953msgstr "..."
954
f7fbc357 955#: parse-options.c:552
6b388fca
JNA
956#, c-format
957msgid "usage: %s"
958msgstr "usage : %s"
959
960#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
961#. one in "usage: %s" translation
f7fbc357 962#: parse-options.c:556
6b388fca
JNA
963#, c-format
964msgid " or: %s"
965msgstr " ou : %s"
966
f7fbc357 967#: parse-options.c:559
6b388fca
JNA
968#, c-format
969msgid " %s"
970msgstr " %s"
971
f7fbc357 972#: parse-options.c:593
6b388fca
JNA
973msgid "-NUM"
974msgstr "-NUM"
975
561580ea 976#: pathspec.c:133
eadd122b 977msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
561580ea
JNA
978msgstr ""
979"les réglages de spécificateurs de chemin généraux 'glob' et 'noglob' sont "
980"incompatibles"
eadd122b 981
561580ea 982#: pathspec.c:143
eadd122b
JNA
983msgid ""
984"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
985"pathspec settings"
561580ea
JNA
986msgstr ""
987"le réglage global de spécificateur de chemin 'literal' est incompatible avec "
988"tous les autres réglages globaux de spécificateur de chemin"
eadd122b 989
561580ea 990#: pathspec.c:177
eadd122b
JNA
991msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
992msgstr "paramètre invalide pour le spécificateur magique de chemin 'prefix'"
993
561580ea 994#: pathspec.c:183
eadd122b
JNA
995#, c-format
996msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
997msgstr "La spécification magique de chemin '%.*s' est invalide dans '%s'"
998
561580ea 999#: pathspec.c:187
eadd122b
JNA
1000#, c-format
1001msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
1002msgstr "')' manquante à la fin du spécificateur magique de chemin dans '%s'"
1003
561580ea 1004#: pathspec.c:205
eadd122b
JNA
1005#, c-format
1006msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
1007msgstr "Spécificateur magique '%c' non implémenté dans '%s'"
1008
561580ea 1009#: pathspec.c:230
eadd122b
JNA
1010#, c-format
1011msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
1012msgstr "%s : 'literal' et 'glob' sont incompatibles"
1013
561580ea 1014#: pathspec.c:241
eadd122b
JNA
1015#, c-format
1016msgid "%s: '%s' is outside repository"
1017msgstr "%s : '%s' est hors du dépôt"
1018
561580ea 1019#: pathspec.c:291
6b388fca 1020#, c-format
eadd122b 1021msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
6b388fca
JNA
1022msgstr "Le chemin '%s' est dans le sous-module '%.*s'"
1023
561580ea 1024#: pathspec.c:353
6b388fca 1025#, c-format
eadd122b 1026msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
561580ea
JNA
1027msgstr ""
1028"%s : le spécificateur magique de chemin n'est pas supporté par cette "
1029"commande : %s"
6b388fca 1030
f7fbc357 1031#: pathspec.c:432
eadd122b
JNA
1032#, c-format
1033msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
1034msgstr "le chemin '%s' est au-delà d'un lien symbolique"
1035
f7fbc357 1036#: pathspec.c:441
561580ea
JNA
1037msgid ""
1038"There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
1039"Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?"
1040msgstr ""
1041"Il n'y a rien dont il faut exclure par des motifs :(exclure).\n"
1042"Peut-être avez-vous oublié d'ajouter ':/' ou '.' ?"
1043
f7fbc357 1044#: progress.c:225
22338062
JNA
1045msgid "done"
1046msgstr "fait"
1047
f7fbc357 1048#: read-cache.c:1260
22338062
JNA
1049#, c-format
1050msgid ""
1051"index.version set, but the value is invalid.\n"
1052"Using version %i"
1053msgstr ""
1054"version d'index renseignée, mais la valeur est invalide.\n"
1055"Utilisation de la version %i"
1056
f7fbc357 1057#: read-cache.c:1270
22338062
JNA
1058#, c-format
1059msgid ""
1060"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
1061"Using version %i"
1062msgstr ""
1063"GIT_INDEX_VERSION est renseigné, mais la valeur est invalide.\n"
1064"Utilisation de la version %i"
1065
f7fbc357 1066#: remote.c:753
561580ea
JNA
1067#, c-format
1068msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
1069msgstr "Impossible de récupérer à la fois %s et %s pour %s"
1070
f7fbc357 1071#: remote.c:757
561580ea
JNA
1072#, c-format
1073msgid "%s usually tracks %s, not %s"
1074msgstr "%s suit habituellement %s, pas %s"
1075
f7fbc357 1076#: remote.c:761
561580ea
JNA
1077#, c-format
1078msgid "%s tracks both %s and %s"
1079msgstr "%s suit à la fois %s et %s"
1080
f7fbc357 1081#: remote.c:769
561580ea
JNA
1082msgid "Internal error"
1083msgstr "Erreur interne"
1084
f7fbc357 1085#: remote.c:1943
eadd122b
JNA
1086#, c-format
1087msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
1088msgstr "Votre branche est basée sur '%s', mais la branche amont a disparu.\n"
1089
f7fbc357 1090#: remote.c:1947
eadd122b 1091msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
16216b6a 1092msgstr " (utilisez \"git branch --unset-upstream\" pour corriger)\n"
eadd122b 1093
f7fbc357 1094#: remote.c:1950
eadd122b
JNA
1095#, c-format
1096msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
1097msgstr "Votre branche est à jour avec '%s'.\n"
1098
f7fbc357 1099#: remote.c:1954
6b388fca
JNA
1100#, c-format
1101msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
1102msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
21860882
SH
1103msgstr[0] "Votre branche est en avance sur '%s' de %d commit.\n"
1104msgstr[1] "Votre branche est en avance sur '%s' de %d commits.\n"
6b388fca 1105
f7fbc357 1106#: remote.c:1960
6b388fca 1107msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
21860882 1108msgstr " (utilisez \"git push\" pour publier vos commits locaux)\n"
6b388fca 1109
f7fbc357 1110#: remote.c:1963
6b388fca
JNA
1111#, c-format
1112msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
1113msgid_plural ""
1114"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
ba1b8cfa
JNA
1115msgstr[0] ""
1116"Votre branche est en retard sur '%s' de %d commit, et peut être mise à jour "
1117"en avance rapide.\n"
1118msgstr[1] ""
1119"Votre branche est en retard sur '%s' de %d commits, et peut être mise à jour "
1120"en avance rapide.\n"
6b388fca 1121
f7fbc357 1122#: remote.c:1971
6b388fca 1123msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
21860882 1124msgstr " (utilisez \"git pull\" pour mettre à jour votre branche locale)\n"
6b388fca 1125
f7fbc357 1126#: remote.c:1974
6b388fca
JNA
1127#, c-format
1128msgid ""
1129"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1130"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
1131msgid_plural ""
1132"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1133"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
ba1b8cfa
JNA
1134msgstr[0] ""
1135"Votre branche et '%s' ont divergé,\n"
6b388fca 1136"et ont %d et %d commit différent chacune respectivement.\n"
ba1b8cfa
JNA
1137msgstr[1] ""
1138"Votre branche et '%s' ont divergé,\n"
6b388fca
JNA
1139"et ont %d et %d commits différents chacune respectivement.\n"
1140
f7fbc357 1141#: remote.c:1984
6b388fca 1142msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
ba1b8cfa
JNA
1143msgstr ""
1144" (utilisez \"git pull\" pour fusionner la branche distante dans la vôtre)\n"
1145
1146#: run-command.c:80
1147msgid "open /dev/null failed"
1148msgstr "échec de l'ouverture de /dev/null"
1149
1150#: run-command.c:82
1151#, c-format
1152msgid "dup2(%d,%d) failed"
1153msgstr "échec de dup2(%d,%d)"
6b388fca 1154
f7fbc357
JNA
1155#: sequencer.c:171 builtin/merge.c:782 builtin/merge.c:893
1156#: builtin/merge.c:1003 builtin/merge.c:1013
6b388fca
JNA
1157#, c-format
1158msgid "Could not open '%s' for writing"
1159msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' en écriture"
1160
f7fbc357
JNA
1161#: sequencer.c:173 builtin/merge.c:343 builtin/merge.c:785
1162#: builtin/merge.c:1005 builtin/merge.c:1018
6b388fca
JNA
1163#, c-format
1164msgid "Could not write to '%s'"
1165msgstr "Impossible d'écrire dans '%s'"
1166
f7fbc357 1167#: sequencer.c:194
6b388fca
JNA
1168msgid ""
1169"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1170"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
ba1b8cfa
JNA
1171msgstr ""
1172"après résolution des conflits, marquez les chemins corrigés\n"
6b388fca
JNA
1173"avec 'git add <chemins>' ou 'git rm <chemins>'"
1174
f7fbc357 1175#: sequencer.c:197
6b388fca
JNA
1176msgid ""
1177"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1178"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
1179"and commit the result with 'git commit'"
21860882
SH
1180msgstr ""
1181"après résolution des conflits, marquez les chemins corrigés\n"
6b388fca
JNA
1182"avec 'git add <chemins>' ou 'git rm <chemins>'\n"
1183"puis validez le résultat avec 'git commit'"
1184
f7fbc357 1185#: sequencer.c:210 sequencer.c:841 sequencer.c:924
6b388fca
JNA
1186#, c-format
1187msgid "Could not write to %s"
1188msgstr "Impossible d'écrire dans %s"
1189
f7fbc357 1190#: sequencer.c:213
6b388fca
JNA
1191#, c-format
1192msgid "Error wrapping up %s"
1193msgstr "Erreur à l'emballage de %s"
1194
f7fbc357 1195#: sequencer.c:228
6b388fca 1196msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
21860882 1197msgstr "Vos modifications locales seraient écrasées par cherry-pick."
6b388fca 1198
f7fbc357 1199#: sequencer.c:230
6b388fca
JNA
1200msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
1201msgstr "Vos modifications locales seraient écrasées par revert."
1202
f7fbc357 1203#: sequencer.c:233
6b388fca 1204msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
eadd122b 1205msgstr "Validez vos modifications ou les remiser pour continuer."
6b388fca 1206
f7fbc357
JNA
1207#: sequencer.c:250
1208msgid "Failed to lock HEAD during fast_forward_to"
1209msgstr "Échec du verrouillage de HEAD pendant l'avance rapide"
1210
6b388fca 1211#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
f7fbc357 1212#: sequencer.c:293
6b388fca
JNA
1213#, c-format
1214msgid "%s: Unable to write new index file"
21860882 1215msgstr "%s: Impossible d'écrire le nouveau fichier index"
6b388fca 1216
f7fbc357 1217#: sequencer.c:324
6b388fca
JNA
1218msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
1219msgstr "Impossible de résoudre le commit HEAD\n"
1220
f7fbc357 1221#: sequencer.c:344
6b388fca
JNA
1222msgid "Unable to update cache tree\n"
1223msgstr "Impossible de mettre à jour l'arbre de cache\n"
1224
f7fbc357 1225#: sequencer.c:391
6b388fca
JNA
1226#, c-format
1227msgid "Could not parse commit %s\n"
1228msgstr "Impossible d'analyser le commit %s\n"
1229
f7fbc357 1230#: sequencer.c:396
6b388fca
JNA
1231#, c-format
1232msgid "Could not parse parent commit %s\n"
1233msgstr "Impossible d'analyser le commit parent %s\n"
1234
f7fbc357 1235#: sequencer.c:462
6b388fca
JNA
1236msgid "Your index file is unmerged."
1237msgstr "Votre fichier d'index n'est pas fusionné."
1238
f7fbc357 1239#: sequencer.c:481
6b388fca
JNA
1240#, c-format
1241msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
1242msgstr "Le commit %s est une fusion mais l'option -m n'a pas été spécifiée."
1243
f7fbc357 1244#: sequencer.c:489
6b388fca
JNA
1245#, c-format
1246msgid "Commit %s does not have parent %d"
21860882 1247msgstr "Le commit %s n'a pas le parent %d"
6b388fca 1248
f7fbc357 1249#: sequencer.c:493
6b388fca
JNA
1250#, c-format
1251msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
ba1b8cfa
JNA
1252msgstr ""
1253"Une branche principale a été spécifiée mais le commit %s n'est pas une "
1254"fusion."
6b388fca
JNA
1255
1256#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
1257#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
f7fbc357 1258#: sequencer.c:506
6b388fca
JNA
1259#, c-format
1260msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
1261msgstr "%s : impossible d'analyser le commit parent %s"
1262
f7fbc357 1263#: sequencer.c:510
6b388fca
JNA
1264#, c-format
1265msgid "Cannot get commit message for %s"
1266msgstr "Impossible d'obtenir un message de validation pour %s"
1267
f7fbc357 1268#: sequencer.c:596
6b388fca
JNA
1269#, c-format
1270msgid "could not revert %s... %s"
1271msgstr "impossible d'annuler %s... %s"
1272
f7fbc357 1273#: sequencer.c:597
6b388fca
JNA
1274#, c-format
1275msgid "could not apply %s... %s"
1276msgstr "impossible d'appliquer %s... %s"
1277
f7fbc357 1278#: sequencer.c:633
6b388fca 1279msgid "empty commit set passed"
ba1b8cfa 1280msgstr "l'ensemble de commits spécifié est vide"
6b388fca 1281
f7fbc357 1282#: sequencer.c:641
6b388fca
JNA
1283#, c-format
1284msgid "git %s: failed to read the index"
1285msgstr "git %s : échec à la lecture de l'index"
1286
f7fbc357 1287#: sequencer.c:645
6b388fca
JNA
1288#, c-format
1289msgid "git %s: failed to refresh the index"
ba1b8cfa 1290msgstr "git %s : échec du rafraîchissement de l'index"
6b388fca 1291
f7fbc357 1292#: sequencer.c:705
6b388fca
JNA
1293#, c-format
1294msgid "Cannot %s during a %s"
1295msgstr "Impossible de %s pendant un %s"
1296
f7fbc357 1297#: sequencer.c:727
6b388fca
JNA
1298#, c-format
1299msgid "Could not parse line %d."
1300msgstr "Impossible d'analyser la ligne %d."
1301
f7fbc357 1302#: sequencer.c:732
6b388fca
JNA
1303msgid "No commits parsed."
1304msgstr "Aucun commit analysé."
1305
f7fbc357 1306#: sequencer.c:745
6b388fca
JNA
1307#, c-format
1308msgid "Could not open %s"
1309msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
1310
f7fbc357 1311#: sequencer.c:749
6b388fca
JNA
1312#, c-format
1313msgid "Could not read %s."
1314msgstr "Impossible de lire %s."
1315
f7fbc357 1316#: sequencer.c:756
6b388fca
JNA
1317#, c-format
1318msgid "Unusable instruction sheet: %s"
1319msgstr "Feuille d'instruction inutilisable : %s"
1320
f7fbc357 1321#: sequencer.c:786
6b388fca
JNA
1322#, c-format
1323msgid "Invalid key: %s"
1324msgstr "Clé invalide: %s"
1325
f7fbc357 1326#: sequencer.c:789
6b388fca
JNA
1327#, c-format
1328msgid "Invalid value for %s: %s"
1329msgstr "Valeur invalide pour %s : %s"
1330
f7fbc357 1331#: sequencer.c:801
6b388fca
JNA
1332#, c-format
1333msgid "Malformed options sheet: %s"
1334msgstr "Feuille d'options malformée : %s"
1335
f7fbc357 1336#: sequencer.c:822
6b388fca 1337msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
21860882 1338msgstr "un picorage ou un retour est déjà en cours"
6b388fca 1339
f7fbc357 1340#: sequencer.c:823
6b388fca
JNA
1341msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
1342msgstr "essayez \"git cherry-pick (--continue|--quit|-- abort)\""
1343
f7fbc357 1344#: sequencer.c:827
6b388fca
JNA
1345#, c-format
1346msgid "Could not create sequencer directory %s"
1347msgstr "Impossible de créer le répertoire de séquenceur %s"
1348
f7fbc357 1349#: sequencer.c:843 sequencer.c:928
6b388fca
JNA
1350#, c-format
1351msgid "Error wrapping up %s."
1352msgstr "Erreur lors de l'emballage de %s."
1353
f7fbc357 1354#: sequencer.c:862 sequencer.c:998
6b388fca
JNA
1355msgid "no cherry-pick or revert in progress"
1356msgstr "aucun picorage ou retour en cours"
1357
f7fbc357 1358#: sequencer.c:864
6b388fca
JNA
1359msgid "cannot resolve HEAD"
1360msgstr "impossible de résoudre HEAD"
1361
f7fbc357 1362#: sequencer.c:866
6b388fca
JNA
1363msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
1364msgstr "impossible d'abandonner depuis une branche non encore créée"
1365
f7fbc357 1366#: sequencer.c:888 builtin/apply.c:4062
6b388fca
JNA
1367#, c-format
1368msgid "cannot open %s: %s"
1369msgstr "impossible d'ouvrir %s : %s"
1370
f7fbc357 1371#: sequencer.c:891
6b388fca
JNA
1372#, c-format
1373msgid "cannot read %s: %s"
1374msgstr "impossible de lire %s : %s"
1375
f7fbc357 1376#: sequencer.c:892
6b388fca
JNA
1377msgid "unexpected end of file"
1378msgstr "fin de fichier inattendue"
1379
f7fbc357 1380#: sequencer.c:898
6b388fca
JNA
1381#, c-format
1382msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
21860882 1383msgstr "le fichier HEAD de préparation de picorage '%s' est corrompu"
6b388fca 1384
f7fbc357 1385#: sequencer.c:921
6b388fca
JNA
1386#, c-format
1387msgid "Could not format %s."
1388msgstr "Impossible de formater %s."
1389
f7fbc357 1390#: sequencer.c:1066
6b388fca
JNA
1391#, c-format
1392msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
1393msgstr "%s : impossible de picorer un %s"
1394
f7fbc357 1395#: sequencer.c:1069
6b388fca
JNA
1396#, c-format
1397msgid "%s: bad revision"
21860882 1398msgstr "%s : mauvaise révision"
6b388fca 1399
f7fbc357 1400#: sequencer.c:1103
6b388fca
JNA
1401msgid "Can't revert as initial commit"
1402msgstr "Impossible d'annuler en tant que commit initial"
1403
f7fbc357 1404#: sequencer.c:1104
6b388fca 1405msgid "Can't cherry-pick into empty head"
21860882 1406msgstr "Impossible de picorer vers une HEAD vide"
6b388fca 1407
561580ea 1408#: sha1_name.c:439
ba1b8cfa
JNA
1409msgid ""
1410"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
1411"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
1412"may be created by mistake. For example,\n"
1413"\n"
1414" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
1415"\n"
1416"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
1417"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
1418"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
1419msgstr ""
1420"Git ne créé normalement jamais de référence qui se termine par 40 caractères "
1421"hexa\n"
1422"car elle serait ignorée si vous spécifiiez 40-hexa. Ces références\n"
1423"peuvent être créées par erreur. Par exemple,\n"
1424"\n"
1425" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
1426"\n"
1427"où \"$br\" est d'une manière ou d'une autre vide et une référence 40-hexa "
1428"est créée.\n"
1429"Veuillez examiner ces références et peut-être les supprimer. Désactivez ce "
1430"message\n"
1431"en lançant \"git config advice.objectNameWarning false\""
1432
f7fbc357 1433#: sha1_name.c:1060
6b388fca
JNA
1434msgid "HEAD does not point to a branch"
1435msgstr "HEAD ne pointe pas sur une branche"
1436
f7fbc357 1437#: sha1_name.c:1063
6b388fca
JNA
1438#, c-format
1439msgid "No such branch: '%s'"
1440msgstr "Branche inconnue : '%s'"
1441
f7fbc357 1442#: sha1_name.c:1065
6b388fca
JNA
1443#, c-format
1444msgid "No upstream configured for branch '%s'"
1445msgstr "Aucune branche amont configurée pour la branche '%s'"
1446
f7fbc357 1447#: sha1_name.c:1069
6b388fca
JNA
1448#, c-format
1449msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
1450msgstr "La branche amont '%s' n'est pas stockée comme branche de suivi"
1451
eadd122b
JNA
1452#: submodule.c:64 submodule.c:98
1453msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
561580ea
JNA
1454msgstr ""
1455"Modification impossible de .gitmodules non fusionné, résolvez les conflits "
1456"d'abord"
eadd122b
JNA
1457
1458#: submodule.c:68 submodule.c:102
1459#, c-format
1460msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
1461msgstr "Impossible de trouver une section où path=%s dans .gitmodules"
1462
eadd122b
JNA
1463#: submodule.c:76
1464#, c-format
1465msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
1466msgstr "Impossible de mettre à jour l'élément %s de .gitmodules"
1467
1468# ici %s est un chemin
eadd122b
JNA
1469#: submodule.c:109
1470#, c-format
1471msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
1472msgstr "Impossible de supprimer l'élément de .gitmodules pour %s"
1473
22338062 1474#: submodule.c:120
eadd122b
JNA
1475msgid "staging updated .gitmodules failed"
1476msgstr "échec de la mise en index du .gitmodules mis à jour"
1477
f7fbc357 1478#: submodule.c:1118 builtin/init-db.c:363
eadd122b
JNA
1479#, c-format
1480msgid "Could not create git link %s"
1481msgstr "Impossible de créer le lien git %s"
1482
f7fbc357 1483#: submodule.c:1129
eadd122b
JNA
1484#, c-format
1485msgid "Could not set core.worktree in %s"
1486msgstr "Impossible de paramétrer core.worktree dans %s"
1487
f7fbc357 1488#: unpack-trees.c:202
22338062
JNA
1489msgid "Checking out files"
1490msgstr "Extraction des fichiers"
1491
eadd122b
JNA
1492#: urlmatch.c:120
1493msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
1494msgstr "nom de schéma d'URL invalide ou suffixe '://' manquant"
1495
1496#: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356
1497#, c-format
1498msgid "invalid %XX escape sequence"
1499msgstr "séquence d'échappement %XX invalide"
1500
1501#: urlmatch.c:172
1502msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
1503msgstr "hôte manquant et le schéma n'est pas 'file:'"
1504
1505#: urlmatch.c:189
1506msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
1507msgstr "une URL 'file:' ne peut pas contenir de numéro de port"
1508
1509#: urlmatch.c:199
1510msgid "invalid characters in host name"
1511msgstr "caractères invalides dans le nom d'hôte"
1512
1513#: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255
1514msgid "invalid port number"
1515msgstr "numéro de port invalide"
1516
1517#: urlmatch.c:322
1518msgid "invalid '..' path segment"
1519msgstr "segment de chemin '..' invalide"
1520
f7fbc357 1521#: wrapper.c:460
6b388fca
JNA
1522#, c-format
1523msgid "unable to access '%s': %s"
1524msgstr "impossible d'accéder à '%s' : %s"
1525
f7fbc357 1526#: wrapper.c:481
6b388fca
JNA
1527#, c-format
1528msgid "unable to access '%s'"
1529msgstr "impossible d'accéder à '%s'"
1530
f7fbc357 1531#: wrapper.c:492
6b388fca
JNA
1532#, c-format
1533msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
ba1b8cfa
JNA
1534msgstr ""
1535"impossible de rechercher l'utilisateur actuel dans le fichier de mots de "
1536"passe : %s"
6b388fca 1537
f7fbc357 1538#: wrapper.c:493
6b388fca
JNA
1539msgid "no such user"
1540msgstr "utilisateur inconnu"
1541
561580ea 1542#: wt-status.c:150
6b388fca
JNA
1543msgid "Unmerged paths:"
1544msgstr "Chemins non fusionnés :"
1545
561580ea 1546#: wt-status.c:177 wt-status.c:204
6b388fca
JNA
1547#, c-format
1548msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
1549msgstr " (utilisez \"git reset %s <fichier>...\" pour désindexer)"
1550
561580ea 1551#: wt-status.c:179 wt-status.c:206
6b388fca
JNA
1552msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
1553msgstr " (utilisez \"git rm --cached <fichier>...\" pour désindexer)"
1554
561580ea 1555#: wt-status.c:183
6b388fca 1556msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
21860882 1557msgstr " (utilisez \"git add <fichier>...\" pour marquer comme résolu)"
6b388fca 1558
561580ea 1559#: wt-status.c:185 wt-status.c:189
6b388fca 1560msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
ba1b8cfa
JNA
1561msgstr ""
1562" (utilisez \"git add/rm <fichier>...\" si nécessaire pour marquer comme "
1563"résolu)"
6b388fca 1564
561580ea 1565#: wt-status.c:187
6b388fca 1566msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
21860882 1567msgstr " (utilisez \"git rm <fichier>...\" pour marquer comme résolu)"
6b388fca 1568
561580ea 1569#: wt-status.c:198
6b388fca
JNA
1570msgid "Changes to be committed:"
1571msgstr "Modifications qui seront validées :"
1572
561580ea 1573#: wt-status.c:216
6b388fca
JNA
1574msgid "Changes not staged for commit:"
1575msgstr "Modifications qui ne seront pas validées :"
1576
561580ea 1577#: wt-status.c:220
6b388fca 1578msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
ba1b8cfa
JNA
1579msgstr ""
1580" (utilisez \"git add <fichier>...\" pour mettre à jour ce qui sera validé)"
6b388fca 1581
561580ea 1582#: wt-status.c:222
6b388fca 1583msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
ba1b8cfa
JNA
1584msgstr ""
1585" (utilisez \"git add/rm <fichier>...\" pour mettre à jour ce qui sera "
1586"validé)"
6b388fca 1587
561580ea 1588#: wt-status.c:223
6b388fca
JNA
1589msgid ""
1590" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
ba1b8cfa
JNA
1591msgstr ""
1592" (utilisez \"git checkout -- <fichier>...\" pour annuler les modifications "
1593"dans la copie de travail)"
6b388fca 1594
561580ea 1595#: wt-status.c:225
6b388fca 1596msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
ba1b8cfa
JNA
1597msgstr ""
1598" (valider ou annuler le contenu non suivi ou modifié dans les sous-modules)"
6b388fca 1599
561580ea 1600#: wt-status.c:237
6b388fca
JNA
1601#, c-format
1602msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
ba1b8cfa
JNA
1603msgstr ""
1604" (utilisez \"git %s <fichier>...\" pour inclure dans ce qui sera validé)"
6b388fca 1605
22338062 1606#: wt-status.c:252
6b388fca 1607msgid "both deleted:"
21860882 1608msgstr "supprimé des deux côtés :"
6b388fca 1609
22338062 1610#: wt-status.c:254
6b388fca
JNA
1611msgid "added by us:"
1612msgstr "ajouté par nous :"
1613
22338062 1614#: wt-status.c:256
6b388fca 1615msgid "deleted by them:"
21860882 1616msgstr "supprimé par eux :"
6b388fca 1617
22338062 1618#: wt-status.c:258
6b388fca
JNA
1619msgid "added by them:"
1620msgstr "ajouté par eux :"
1621
22338062 1622#: wt-status.c:260
6b388fca 1623msgid "deleted by us:"
21860882 1624msgstr "supprimé par nous :"
6b388fca 1625
22338062 1626#: wt-status.c:262
6b388fca 1627msgid "both added:"
21860882 1628msgstr "ajouté de deux côtés :"
6b388fca 1629
22338062 1630#: wt-status.c:264
6b388fca
JNA
1631msgid "both modified:"
1632msgstr "modifié des deux côtés :"
1633
22338062
JNA
1634#: wt-status.c:266
1635#, c-format
1636msgid "bug: unhandled unmerged status %x"
1637msgstr "bogue : état de non-fusion non géré %x"
1638
1639#: wt-status.c:274
1640msgid "new file:"
1641msgstr "nouveau fichier :"
6b388fca 1642
22338062
JNA
1643#: wt-status.c:276
1644msgid "copied:"
1645msgstr "copié :"
6b388fca 1646
22338062
JNA
1647#: wt-status.c:278
1648msgid "deleted:"
1649msgstr "supprimé :"
6b388fca 1650
22338062
JNA
1651#: wt-status.c:280
1652msgid "modified:"
1653msgstr "modifié :"
6b388fca 1654
22338062
JNA
1655#: wt-status.c:282
1656msgid "renamed:"
1657msgstr "renommé :"
6b388fca 1658
22338062
JNA
1659#: wt-status.c:284
1660msgid "typechange:"
1661msgstr "modif. type :"
6b388fca 1662
22338062
JNA
1663#: wt-status.c:286
1664msgid "unknown:"
1665msgstr "inconnu :"
1666
1667#: wt-status.c:288
1668msgid "unmerged:"
1669msgstr "non fusionné :"
1670
1671#: wt-status.c:370
561580ea
JNA
1672msgid "new commits, "
1673msgstr "nouveaux commits, "
6b388fca 1674
22338062 1675#: wt-status.c:372
561580ea
JNA
1676msgid "modified content, "
1677msgstr "contenu modifié, "
6b388fca 1678
22338062 1679#: wt-status.c:374
561580ea
JNA
1680msgid "untracked content, "
1681msgstr "contenu non suivi, "
6b388fca 1682
22338062 1683#: wt-status.c:391
6b388fca
JNA
1684#, c-format
1685msgid "bug: unhandled diff status %c"
1686msgstr "bogue : état de diff non géré %c"
1687
f7fbc357 1688#: wt-status.c:764
eadd122b
JNA
1689msgid "Submodules changed but not updated:"
1690msgstr "Sous-modules modifiés mais non mis à jour :"
1691
f7fbc357 1692#: wt-status.c:766
eadd122b
JNA
1693msgid "Submodule changes to be committed:"
1694msgstr "Changements du sous-module à valider :"
1695
f7fbc357 1696#: wt-status.c:845
561580ea
JNA
1697msgid ""
1698"Do not touch the line above.\n"
1699"Everything below will be removed."
1700msgstr ""
1701"Ne touchez pas à la ligne ci-dessus\n"
1702"Tout se qui suit sera éliminé."
1703
f7fbc357 1704#: wt-status.c:936
6b388fca
JNA
1705msgid "You have unmerged paths."
1706msgstr "Vous avez des chemins non fusionnés."
1707
f7fbc357 1708#: wt-status.c:939
6b388fca 1709msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
ba1b8cfa 1710msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git commit\")"
6b388fca 1711
f7fbc357 1712#: wt-status.c:942
6b388fca
JNA
1713msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
1714msgstr "Tous les conflits sont réglés mais la fusion n'est pas terminée."
1715
f7fbc357 1716#: wt-status.c:945
6b388fca
JNA
1717msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
1718msgstr " (utilisez \"git commit\" pour terminer la fusion)"
1719
f7fbc357 1720#: wt-status.c:955
6b388fca
JNA
1721msgid "You are in the middle of an am session."
1722msgstr "Vous êtes au milieu d'une session am."
1723
f7fbc357 1724#: wt-status.c:958
6b388fca
JNA
1725msgid "The current patch is empty."
1726msgstr "Le patch actuel est vide."
1727
f7fbc357 1728#: wt-status.c:962
ba1b8cfa
JNA
1729msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
1730msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git am --continue\")"
6b388fca 1731
f7fbc357 1732#: wt-status.c:964
6b388fca
JNA
1733msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
1734msgstr " (utilisez \"git am --skip\" pour sauter ce patch)"
1735
f7fbc357 1736#: wt-status.c:966
6b388fca 1737msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
21860882 1738msgstr " (utilisez \"git am --abort\" pour restaurer la branche d'origine)"
6b388fca 1739
f7fbc357 1740#: wt-status.c:1026 wt-status.c:1043
6b388fca
JNA
1741#, c-format
1742msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
1743msgstr "Vous êtes en train de rebaser la branche '%s' sur '%s'."
1744
f7fbc357 1745#: wt-status.c:1031 wt-status.c:1048
6b388fca
JNA
1746msgid "You are currently rebasing."
1747msgstr "Vous êtes en train de rebaser."
1748
f7fbc357 1749#: wt-status.c:1034
6b388fca 1750msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
ba1b8cfa 1751msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git rebase --continue\")"
6b388fca 1752
f7fbc357 1753#: wt-status.c:1036
6b388fca
JNA
1754msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
1755msgstr " (utilisez \"git rebase --skip\" pour sauter ce patch)"
1756
f7fbc357 1757#: wt-status.c:1038
6b388fca
JNA
1758msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
1759msgstr " (utilisez \"git rebase --abort\" pour extraire la branche d'origine)"
1760
f7fbc357 1761#: wt-status.c:1051
6b388fca 1762msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
ba1b8cfa 1763msgstr " (tous les conflits sont réglés : lancez \"git rebase --continue\")"
6b388fca 1764
f7fbc357 1765#: wt-status.c:1055
6b388fca
JNA
1766#, c-format
1767msgid ""
1768"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
ba1b8cfa
JNA
1769msgstr ""
1770"Vous êtes actuellement en train de fractionner un commit pendant un rebasage "
1771"de la branche '%s' sur '%s'."
6b388fca 1772
f7fbc357 1773#: wt-status.c:1060
6b388fca 1774msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
ba1b8cfa
JNA
1775msgstr ""
1776"Vous êtes actuellement en train de fractionner un commit pendant un rebasage."
6b388fca 1777
f7fbc357 1778#: wt-status.c:1063
6b388fca 1779msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
ba1b8cfa
JNA
1780msgstr ""
1781" (Une fois la copie de travail nettoyée, lancez \"git rebase --continue\")"
6b388fca 1782
f7fbc357 1783#: wt-status.c:1067
6b388fca
JNA
1784#, c-format
1785msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
ba1b8cfa
JNA
1786msgstr ""
1787"Vous êtes actuellement en train d'éditer un commit pendant un rebasage de la "
1788"branche '%s' sur '%s'."
6b388fca 1789
f7fbc357 1790#: wt-status.c:1072
6b388fca 1791msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
ba1b8cfa
JNA
1792msgstr ""
1793"Vous êtes actuellement en train d'éditer un commit pendant un rebasage."
6b388fca 1794
f7fbc357 1795#: wt-status.c:1075
6b388fca
JNA
1796msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
1797msgstr " (utilisez \"git commit --amend\" pour corriger le commit actuel)"
1798
f7fbc357 1799#: wt-status.c:1077
6b388fca
JNA
1800msgid ""
1801" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
ba1b8cfa
JNA
1802msgstr ""
1803" (utilisez \"git rebase --continue\" quand vous êtes satisfait de vos "
1804"modifications)"
6b388fca 1805
f7fbc357 1806#: wt-status.c:1087
eadd122b
JNA
1807#, c-format
1808msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
1809msgstr "Vous êtes actuellement en train de picorer le commit %s."
6b388fca 1810
f7fbc357 1811#: wt-status.c:1092
ba1b8cfa
JNA
1812msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
1813msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git cherry-pick --continue\")"
1814
f7fbc357 1815#: wt-status.c:1095
ba1b8cfa
JNA
1816msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
1817msgstr ""
1818" (tous les conflits sont réglés : lancez \"git cherry-pick --continue\")"
1819
f7fbc357 1820#: wt-status.c:1097
ba1b8cfa
JNA
1821msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
1822msgstr " (utilisez \"git cherry-pick --abort\" pour annuler le picorage)"
6b388fca 1823
f7fbc357 1824#: wt-status.c:1106
6b388fca
JNA
1825#, c-format
1826msgid "You are currently reverting commit %s."
21860882 1827msgstr "Vous êtes actuellement en train de rétablir le commit %s."
6b388fca 1828
f7fbc357 1829#: wt-status.c:1111
6b388fca 1830msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
ba1b8cfa 1831msgstr " (réglez les conflits puis lancez \"git revert --continue\")"
6b388fca 1832
f7fbc357 1833#: wt-status.c:1114
6b388fca 1834msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
ba1b8cfa 1835msgstr " (tous les conflits sont réglés : lancez \"git revert --continue\")"
6b388fca 1836
f7fbc357 1837#: wt-status.c:1116
6b388fca
JNA
1838msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
1839msgstr " (utilisez \"git revert --abort\" pour annuler le rétablissement)"
1840
f7fbc357 1841#: wt-status.c:1127
6b388fca
JNA
1842#, c-format
1843msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
1844msgstr "Vous êtes en cours de bissection, depuis la branche '%s'."
1845
f7fbc357 1846#: wt-status.c:1131
6b388fca
JNA
1847msgid "You are currently bisecting."
1848msgstr "Vous êtes en cours de bissection."
1849
f7fbc357 1850#: wt-status.c:1134
6b388fca 1851msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
21860882 1852msgstr " (utilisez \"git bisect reset\" pour revenir à la branche d'origine)"
6b388fca 1853
f7fbc357 1854#: wt-status.c:1309
6b388fca
JNA
1855msgid "On branch "
1856msgstr "Sur la branche "
1857
f7fbc357 1858#: wt-status.c:1316
ba1b8cfa
JNA
1859msgid "rebase in progress; onto "
1860msgstr "rebasage en cours ; sur "
1861
f7fbc357 1862#: wt-status.c:1323
6b388fca 1863msgid "HEAD detached at "
21860882 1864msgstr "HEAD détachée sur "
6b388fca 1865
f7fbc357 1866#: wt-status.c:1325
6b388fca 1867msgid "HEAD detached from "
21860882 1868msgstr "HEAD détachée depuis "
6b388fca 1869
f7fbc357 1870#: wt-status.c:1328
6b388fca
JNA
1871msgid "Not currently on any branch."
1872msgstr "Actuellement sur aucun branche."
1873
f7fbc357 1874#: wt-status.c:1345
6b388fca 1875msgid "Initial commit"
21860882 1876msgstr "Validation initiale"
6b388fca 1877
f7fbc357 1878#: wt-status.c:1359
6b388fca
JNA
1879msgid "Untracked files"
1880msgstr "Fichiers non suivis"
1881
f7fbc357 1882#: wt-status.c:1361
6b388fca
JNA
1883msgid "Ignored files"
1884msgstr "Fichiers ignorés"
1885
f7fbc357 1886#: wt-status.c:1365
6b388fca
JNA
1887#, c-format
1888msgid ""
1889"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
1890"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
1891"new files yourself (see 'git help status')."
ba1b8cfa
JNA
1892msgstr ""
1893"L'énumération des fichiers non suivis a duré %.2f secondes. 'status -uno'\n"
1894"peut l'accélérer, mais vous devez alors faire attention à ne pas\n"
1895"oublier d'ajouter les nouveaux fichiers par vous-même (voir 'git help "
1896"status')."
6b388fca 1897
f7fbc357 1898#: wt-status.c:1371
6b388fca
JNA
1899#, c-format
1900msgid "Untracked files not listed%s"
ba1b8cfa 1901msgstr "Fichiers non suivis non affichés%s"
6b388fca 1902
f7fbc357 1903#: wt-status.c:1373
6b388fca
JNA
1904msgid " (use -u option to show untracked files)"
1905msgstr " (utilisez -u pour afficher les fichiers non suivis)"
1906
f7fbc357 1907#: wt-status.c:1379
6b388fca
JNA
1908msgid "No changes"
1909msgstr "Aucune modification"
1910
f7fbc357 1911#: wt-status.c:1384
6b388fca
JNA
1912#, c-format
1913msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
ba1b8cfa
JNA
1914msgstr ""
1915"aucune modification n'a été ajoutée à la validation (utilisez \"git add\" ou "
1916"\"git commit -a\")\n"
6b388fca 1917
f7fbc357 1918#: wt-status.c:1387
6b388fca
JNA
1919#, c-format
1920msgid "no changes added to commit\n"
21860882 1921msgstr "aucune modification ajoutée à la validation\n"
6b388fca 1922
f7fbc357 1923#: wt-status.c:1390
6b388fca
JNA
1924#, c-format
1925msgid ""
1926"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
1927"track)\n"
ba1b8cfa
JNA
1928msgstr ""
1929"aucune modification ajoutée à la validation mais des fichiers non suivis "
1930"sont présents (utilisez \"git add\" pour les suivre)\n"
6b388fca 1931
f7fbc357 1932#: wt-status.c:1393
6b388fca
JNA
1933#, c-format
1934msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
ba1b8cfa
JNA
1935msgstr ""
1936"aucune modification ajoutée à la validation mais des fichiers non suivis "
1937"sont présents\n"
6b388fca 1938
f7fbc357 1939#: wt-status.c:1396
6b388fca
JNA
1940#, c-format
1941msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
ba1b8cfa
JNA
1942msgstr ""
1943"rien à valider (créez/copiez des fichiers et utilisez \"git add\" pour les "
1944"suivre)\n"
6b388fca 1945
f7fbc357 1946#: wt-status.c:1399 wt-status.c:1404
6b388fca
JNA
1947#, c-format
1948msgid "nothing to commit\n"
1949msgstr "rien à valider\n"
1950
f7fbc357 1951#: wt-status.c:1402
6b388fca
JNA
1952#, c-format
1953msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
1954msgstr "rien à valider (utilisez -u pour afficher les fichiers non suivis)\n"
1955
f7fbc357 1956#: wt-status.c:1406
6b388fca
JNA
1957#, c-format
1958msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
1959msgstr "rien à valider, la copie de travail est propre\n"
1960
f7fbc357 1961#: wt-status.c:1515
6b388fca
JNA
1962msgid "HEAD (no branch)"
1963msgstr "HEAD (aucune branche)"
1964
f7fbc357 1965#: wt-status.c:1521
6b388fca
JNA
1966msgid "Initial commit on "
1967msgstr "Validation initiale sur "
1968
eadd122b 1969# à priori on parle d'une branche ici
f7fbc357 1970#: wt-status.c:1553
eadd122b
JNA
1971msgid "gone"
1972msgstr "disparue"
1973
f7fbc357 1974#: wt-status.c:1555 wt-status.c:1563
6b388fca
JNA
1975msgid "behind "
1976msgstr "derrière "
1977
561580ea 1978#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:356
6b388fca
JNA
1979#, c-format
1980msgid "failed to unlink '%s'"
ba1b8cfa 1981msgstr "échec lors de l'unlink de '%s'"
6b388fca 1982
22338062 1983#: builtin/add.c:21
6b388fca
JNA
1984msgid "git add [options] [--] <pathspec>..."
1985msgstr "git add [options] [--] <chemin>..."
1986
22338062 1987#: builtin/add.c:64
6b388fca
JNA
1988#, c-format
1989msgid "unexpected diff status %c"
1990msgstr "status de diff inattendu %c"
1991
22338062 1992#: builtin/add.c:69 builtin/commit.c:261
6b388fca 1993msgid "updating files failed"
21860882 1994msgstr "échec de la mise à jour des fichiers"
6b388fca 1995
22338062 1996#: builtin/add.c:79
6b388fca
JNA
1997#, c-format
1998msgid "remove '%s'\n"
21860882 1999msgstr "suppression de '%s'\n"
6b388fca 2000
22338062 2001#: builtin/add.c:133
6b388fca 2002msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
21860882 2003msgstr "Modifications non indexées après rafraîchissement de l'index :"
6b388fca 2004
f7fbc357 2005#: builtin/add.c:193 builtin/rev-parse.c:781
6b388fca
JNA
2006msgid "Could not read the index"
2007msgstr "Impossible de lire l'index"
2008
22338062 2009#: builtin/add.c:204
6b388fca
JNA
2010#, c-format
2011msgid "Could not open '%s' for writing."
2012msgstr "Impossible d'ouvrir '%s' en écriture."
2013
22338062 2014#: builtin/add.c:208
6b388fca
JNA
2015msgid "Could not write patch"
2016msgstr "Impossible d'écrire le patch"
2017
22338062 2018#: builtin/add.c:213
6b388fca
JNA
2019#, c-format
2020msgid "Could not stat '%s'"
2021msgstr "Stat de '%s' impossible"
2022
22338062 2023#: builtin/add.c:215
6b388fca
JNA
2024msgid "Empty patch. Aborted."
2025msgstr "Patch vide. Abandon."
2026
22338062 2027#: builtin/add.c:221
6b388fca
JNA
2028#, c-format
2029msgid "Could not apply '%s'"
2030msgstr "Impossible d'appliquer '%s'"
2031
22338062 2032#: builtin/add.c:231
6b388fca 2033msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
ba1b8cfa
JNA
2034msgstr ""
2035"Les chemins suivants sont ignorés par un de vos fichiers .gitignore :\n"
6b388fca 2036
f7fbc357
JNA
2037#: builtin/add.c:248 builtin/clean.c:875 builtin/fetch.c:108 builtin/mv.c:70
2038#: builtin/prune-packed.c:77 builtin/push.c:488 builtin/remote.c:1367
eadd122b 2039#: builtin/rm.c:269
6b388fca 2040msgid "dry run"
ba1b8cfa 2041msgstr "simuler l'action"
6b388fca 2042
f7fbc357
JNA
2043#: builtin/add.c:249 builtin/apply.c:4411 builtin/check-ignore.c:19
2044#: builtin/commit.c:1328 builtin/count-objects.c:95 builtin/fsck.c:606
2045#: builtin/log.c:1613 builtin/mv.c:69 builtin/read-tree.c:113
6b388fca
JNA
2046msgid "be verbose"
2047msgstr "mode verbeux"
2048
22338062 2049#: builtin/add.c:251
6b388fca
JNA
2050msgid "interactive picking"
2051msgstr "sélection interactive"
2052
f7fbc357 2053#: builtin/add.c:252 builtin/checkout.c:1102 builtin/reset.c:285
6b388fca
JNA
2054msgid "select hunks interactively"
2055msgstr "sélection interactive des sections"
2056
22338062 2057#: builtin/add.c:253
6b388fca
JNA
2058msgid "edit current diff and apply"
2059msgstr "édition du diff actuel et application"
2060
22338062 2061#: builtin/add.c:254
6b388fca
JNA
2062msgid "allow adding otherwise ignored files"
2063msgstr "permettre l'ajout de fichiers ignorés"
2064
22338062 2065#: builtin/add.c:255
6b388fca 2066msgid "update tracked files"
21860882 2067msgstr "mettre à jour les fichiers suivis"
6b388fca 2068
22338062 2069#: builtin/add.c:256
6b388fca
JNA
2070msgid "record only the fact that the path will be added later"
2071msgstr "enregistrer seulement le fait que le chemin sera ajouté plus tard"
2072
22338062 2073#: builtin/add.c:257
6b388fca 2074msgid "add changes from all tracked and untracked files"
21860882 2075msgstr "ajouter les modifications de tous les fichiers suivis et non suivis"
6b388fca 2076
22338062 2077#: builtin/add.c:260
6b388fca 2078msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
ba1b8cfa
JNA
2079msgstr ""
2080"ignorer les chemins effacés dans la copie de travail (identique à --no-all)"
6b388fca 2081
22338062 2082#: builtin/add.c:262
6b388fca
JNA
2083msgid "don't add, only refresh the index"
2084msgstr "ne pas ajouter, juste rafraîchir l'index"
2085
22338062 2086#: builtin/add.c:263
6b388fca 2087msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
ba1b8cfa
JNA
2088msgstr ""
2089"sauter seulement les fichiers qui ne peuvent pas être ajoutés du fait "
2090"d'erreurs"
6b388fca 2091
22338062 2092#: builtin/add.c:264
6b388fca 2093msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
21860882 2094msgstr "vérifier si des fichiers - même manquants - sont ignorés, à vide"
6b388fca 2095
22338062 2096#: builtin/add.c:286
6b388fca
JNA
2097#, c-format
2098msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
2099msgstr "Utilisez -f si vous voulez réellement les ajouter.\n"
2100
22338062 2101#: builtin/add.c:287
6b388fca
JNA
2102msgid "no files added"
2103msgstr "aucun fichier ajouté"
2104
22338062 2105#: builtin/add.c:293
6b388fca 2106msgid "adding files failed"
21860882 2107msgstr "échec de l'ajout de fichiers"
6b388fca 2108
f7fbc357 2109#: builtin/add.c:329
6b388fca
JNA
2110msgid "-A and -u are mutually incompatible"
2111msgstr "-A et -u sont mutuellement incompatibles"
2112
f7fbc357 2113#: builtin/add.c:336
6b388fca 2114msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
ba1b8cfa
JNA
2115msgstr ""
2116"L'option --ignore-missing ne peut être utilisée qu'en complément de --dry-run"
6b388fca 2117
f7fbc357 2118#: builtin/add.c:357
6b388fca
JNA
2119#, c-format
2120msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
21860882 2121msgstr "Rien de spécifié, rien n'a été ajouté.\n"
6b388fca 2122
f7fbc357 2123#: builtin/add.c:358
6b388fca
JNA
2124#, c-format
2125msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
21860882 2126msgstr "Vous vouliez sûrement dire 'git add .' ?\n"
6b388fca 2127
f7fbc357
JNA
2128#: builtin/add.c:363 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:919
2129#: builtin/commit.c:319 builtin/mv.c:90 builtin/reset.c:234 builtin/rm.c:299
6b388fca
JNA
2130msgid "index file corrupt"
2131msgstr "fichier d'index corrompu"
2132
f7fbc357 2133#: builtin/add.c:446 builtin/apply.c:4506 builtin/mv.c:280 builtin/rm.c:431
6b388fca
JNA
2134msgid "Unable to write new index file"
2135msgstr "Impossible d'écrire le nouveau fichier d'index"
2136
2137#: builtin/apply.c:57
2138msgid "git apply [options] [<patch>...]"
21860882 2139msgstr "git apply [options] [<patch>...]"
6b388fca
JNA
2140
2141#: builtin/apply.c:110
2142#, c-format
2143msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
21860882 2144msgstr "option d'espace non reconnue '%s'"
6b388fca
JNA
2145
2146#: builtin/apply.c:125
2147#, c-format
2148msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
ba1b8cfa 2149msgstr "option d'ignorance d'espace non reconnue '%s'"
6b388fca 2150
f7fbc357 2151#: builtin/apply.c:825
6b388fca
JNA
2152#, c-format
2153msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
2154msgstr "Impossible de préparer la regexp d'horodatage %s"
2155
f7fbc357 2156#: builtin/apply.c:834
6b388fca
JNA
2157#, c-format
2158msgid "regexec returned %d for input: %s"
21860882 2159msgstr "regexec a retourné %d pour l'entrée : %s"
6b388fca 2160
f7fbc357 2161#: builtin/apply.c:915
6b388fca
JNA
2162#, c-format
2163msgid "unable to find filename in patch at line %d"
21860882 2164msgstr "nom de fichier du patch introuvable à la ligne %d"
6b388fca 2165
f7fbc357 2166#: builtin/apply.c:947
6b388fca
JNA
2167#, c-format
2168msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
ba1b8cfa
JNA
2169msgstr ""
2170"git apply : mauvais format de git-diff - /dev/null attendu, %s trouvé à la "
2171"ligne %d"
6b388fca 2172
f7fbc357 2173#: builtin/apply.c:951
6b388fca
JNA
2174#, c-format
2175msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
ba1b8cfa
JNA
2176msgstr ""
2177"git apply : mauvais format de git-diff - nouveau nom de fichier inconsistant "
2178"à la ligne %d"
6b388fca 2179
f7fbc357 2180#: builtin/apply.c:952
6b388fca
JNA
2181#, c-format
2182msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
ba1b8cfa
JNA
2183msgstr ""
2184"git apply : mauvais format de git-diff - ancien nom de fichier inconsistant "
2185"à la ligne %d"
6b388fca 2186
f7fbc357 2187#: builtin/apply.c:959
6b388fca
JNA
2188#, c-format
2189msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
ba1b8cfa
JNA
2190msgstr ""
2191"git apply : mauvais format de git-diff - /dev/null attendu à la ligne %d"
6b388fca
JNA
2192
2193#: builtin/apply.c:1422
2194#, c-format
2195msgid "recount: unexpected line: %.*s"
ba1b8cfa 2196msgstr "recomptage : ligne inattendue : %.*s"
6b388fca
JNA
2197
2198#: builtin/apply.c:1479
2199#, c-format
2200msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
21860882 2201msgstr "fragment de patch sans en-tête à la ligne %d : %.*s"
6b388fca
JNA
2202
2203#: builtin/apply.c:1496
2204#, c-format
2205msgid ""
2206"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
2207"component (line %d)"
2208msgid_plural ""
2209"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
2210"components (line %d)"
ba1b8cfa
JNA
2211msgstr[0] ""
2212"information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff lors de "
2213"la suppression de %d composant de préfixe de chemin (ligne %d)"
2214msgstr[1] ""
2215"information de nom de fichier manquante dans l'en-tête de git diff lors de "
2216"la suppression de %d composants de préfixe de chemin (ligne %d)"
6b388fca
JNA
2217
2218#: builtin/apply.c:1656
2219msgid "new file depends on old contents"
2220msgstr "le nouveau fichier dépend de contenus anciens"
2221
2222#: builtin/apply.c:1658
2223msgid "deleted file still has contents"
2224msgstr "le fichier supprimé a encore du contenu"
2225
2226#: builtin/apply.c:1684
2227#, c-format
2228msgid "corrupt patch at line %d"
2229msgstr "patch corrompu à la ligne %d"
2230
2231#: builtin/apply.c:1720
2232#, c-format
2233msgid "new file %s depends on old contents"
2234msgstr "le nouveau fichier %s dépend de contenus anciens"
2235
2236#: builtin/apply.c:1722
2237#, c-format
2238msgid "deleted file %s still has contents"
2239msgstr "le fichier supprimé %s a encore du contenu"
2240
2241#: builtin/apply.c:1725
2242#, c-format
2243msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
21860882 2244msgstr "** attention : le fichier %s devient vide mais n'est pas supprimé"
6b388fca
JNA
2245
2246#: builtin/apply.c:1871
2247#, c-format
2248msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
21860882 2249msgstr "patch binaire corrompu à la ligne %d : %.*s"
6b388fca 2250
6b388fca
JNA
2251#: builtin/apply.c:1900
2252#, c-format
2253msgid "unrecognized binary patch at line %d"
21860882 2254msgstr "patch binaire non reconnu à la ligne %d"
6b388fca
JNA
2255
2256#: builtin/apply.c:1986
2257#, c-format
2258msgid "patch with only garbage at line %d"
21860882 2259msgstr "patch totalement incompréhensible à la ligne %d"
6b388fca
JNA
2260
2261#: builtin/apply.c:2076
2262#, c-format
2263msgid "unable to read symlink %s"
21860882 2264msgstr "lecture du lien symbolique %s impossible"
6b388fca
JNA
2265
2266#: builtin/apply.c:2080
2267#, c-format
2268msgid "unable to open or read %s"
2269msgstr "ouverture ou lecture de %s impossible"
2270
2271#: builtin/apply.c:2688
2272#, c-format
2273msgid "invalid start of line: '%c'"
2274msgstr "début de ligne invalide : '%c'"
2275
2276#: builtin/apply.c:2806
2277#, c-format
2278msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
2279msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
21860882
SH
2280msgstr[0] "La section n°%d a réussi à la ligne %d (offset %d ligne)."
2281msgstr[1] "La section n°%d a réussi à la ligne %d (offset %d lignes)."
6b388fca
JNA
2282
2283#: builtin/apply.c:2818
2284#, c-format
2285msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
2286msgstr "Contexte réduit à (%ld/%ld) pour appliquer le fragment à la ligne %d"
2287
2288#: builtin/apply.c:2824
2289#, c-format
2290msgid ""
2291"while searching for:\n"
2292"%.*s"
ba1b8cfa
JNA
2293msgstr ""
2294"pendant la recherche de :\n"
6b388fca
JNA
2295"%.*s"
2296
2297#: builtin/apply.c:2843
2298#, c-format
2299msgid "missing binary patch data for '%s'"
2300msgstr "données de patch binaire manquantes pour '%s'"
2301
f7fbc357 2302#: builtin/apply.c:2944
6b388fca
JNA
2303#, c-format
2304msgid "binary patch does not apply to '%s'"
2305msgstr "le patch binaire ne s'applique par correctement à '%s'"
2306
f7fbc357 2307#: builtin/apply.c:2950
6b388fca
JNA
2308#, c-format
2309msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
ba1b8cfa
JNA
2310msgstr ""
2311"le patch binaire sur '%s' crée un résultat incorrect (%s attendu, mais %s "
2312"trouvé)"
6b388fca 2313
f7fbc357 2314#: builtin/apply.c:2971
6b388fca
JNA
2315#, c-format
2316msgid "patch failed: %s:%ld"
21860882 2317msgstr "le patch a échoué : %s:%ld"
6b388fca
JNA
2318
2319#: builtin/apply.c:3095
2320#, c-format
2321msgid "cannot checkout %s"
2322msgstr "extraction de %s impossible"
2323
ba1b8cfa 2324#: builtin/apply.c:3140 builtin/apply.c:3149 builtin/apply.c:3194
6b388fca
JNA
2325#, c-format
2326msgid "read of %s failed"
ba1b8cfa 2327msgstr "échec de la lecture de %s"
6b388fca 2328
ba1b8cfa 2329#: builtin/apply.c:3174 builtin/apply.c:3396
6b388fca
JNA
2330#, c-format
2331msgid "path %s has been renamed/deleted"
21860882 2332msgstr "le chemin %s a été renommé/supprimé"
6b388fca 2333
ba1b8cfa 2334#: builtin/apply.c:3255 builtin/apply.c:3410
6b388fca
JNA
2335#, c-format
2336msgid "%s: does not exist in index"
2337msgstr "%s : n'existe pas dans l'index"
2338
ba1b8cfa 2339#: builtin/apply.c:3259 builtin/apply.c:3402 builtin/apply.c:3424
6b388fca
JNA
2340#, c-format
2341msgid "%s: %s"
2342msgstr "%s : %s"
2343
ba1b8cfa 2344#: builtin/apply.c:3264 builtin/apply.c:3418
6b388fca
JNA
2345#, c-format
2346msgid "%s: does not match index"
2347msgstr "%s : ne correspond pas à l'index"
2348
ba1b8cfa 2349#: builtin/apply.c:3366
6b388fca
JNA
2350msgid "removal patch leaves file contents"
2351msgstr "le patch de suppression laisse un contenu dans le fichier"
2352
ba1b8cfa 2353#: builtin/apply.c:3435
6b388fca
JNA
2354#, c-format
2355msgid "%s: wrong type"
2356msgstr "%s : type erroné"
2357
ba1b8cfa 2358#: builtin/apply.c:3437
6b388fca
JNA
2359#, c-format
2360msgid "%s has type %o, expected %o"
2361msgstr "%s est de type %o, mais %o attendu"
2362
ba1b8cfa 2363#: builtin/apply.c:3538
6b388fca
JNA
2364#, c-format
2365msgid "%s: already exists in index"
2366msgstr "%s : existe déjà dans l'index"
2367
ba1b8cfa 2368#: builtin/apply.c:3541
6b388fca
JNA
2369#, c-format
2370msgid "%s: already exists in working directory"
2371msgstr "%s : existe déjà dans la copie de travail"
2372
ba1b8cfa 2373#: builtin/apply.c:3561
6b388fca
JNA
2374#, c-format
2375msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
2376msgstr "le nouveau mode (%o) de %s ne correspond pas à l'ancien mode (%o)"
2377
ba1b8cfa 2378#: builtin/apply.c:3566
6b388fca
JNA
2379#, c-format
2380msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
ba1b8cfa
JNA
2381msgstr ""
2382"le nouveau mode (%o) de %s ne correspond pas à l'ancien mode (%o) de %s"
6b388fca 2383
ba1b8cfa 2384#: builtin/apply.c:3574
6b388fca
JNA
2385#, c-format
2386msgid "%s: patch does not apply"
2387msgstr "%s : le patch ne s'applique pas"
2388
ba1b8cfa 2389#: builtin/apply.c:3587
6b388fca
JNA
2390#, c-format
2391msgid "Checking patch %s..."
2392msgstr "Vérification du patch %s..."
2393
22338062 2394#: builtin/apply.c:3680 builtin/checkout.c:213 builtin/reset.c:134
6b388fca
JNA
2395#, c-format
2396msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
ba1b8cfa 2397msgstr "échec de make_cache_entry pour le chemin '%s'"
6b388fca 2398
ba1b8cfa 2399#: builtin/apply.c:3823
6b388fca
JNA
2400#, c-format
2401msgid "unable to remove %s from index"
2402msgstr "suppression de %s dans l'index impossible"
2403
f7fbc357 2404#: builtin/apply.c:3852
6b388fca 2405#, c-format
ba1b8cfa
JNA
2406msgid "corrupt patch for submodule %s"
2407msgstr "patch corrompu pour le sous-module %s"
6b388fca 2408
f7fbc357 2409#: builtin/apply.c:3856
6b388fca
JNA
2410#, c-format
2411msgid "unable to stat newly created file '%s'"
2412msgstr "stat du fichier nouvellement créé '%s' impossible"
2413
f7fbc357 2414#: builtin/apply.c:3861
6b388fca
JNA
2415#, c-format
2416msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
ba1b8cfa
JNA
2417msgstr ""
2418"création du magasin de stockage pour le fichier nouvellement créé %s "
2419"impossible"
6b388fca 2420
f7fbc357 2421#: builtin/apply.c:3864 builtin/apply.c:3972
6b388fca
JNA
2422#, c-format
2423msgid "unable to add cache entry for %s"
ba1b8cfa 2424msgstr "ajout de l'élément de cache %s impossible"
6b388fca 2425
f7fbc357 2426#: builtin/apply.c:3897
6b388fca
JNA
2427#, c-format
2428msgid "closing file '%s'"
21860882 2429msgstr "fermeture du fichier '%s'"
6b388fca 2430
f7fbc357 2431#: builtin/apply.c:3946
6b388fca
JNA
2432#, c-format
2433msgid "unable to write file '%s' mode %o"
2434msgstr "écriture du fichier '%s' mode %o impossible"
2435
f7fbc357 2436#: builtin/apply.c:4033
6b388fca
JNA
2437#, c-format
2438msgid "Applied patch %s cleanly."
2439msgstr "Patch %s appliqué proprement."
2440
f7fbc357 2441#: builtin/apply.c:4041
6b388fca
JNA
2442msgid "internal error"
2443msgstr "erreur interne"
2444
f7fbc357 2445#: builtin/apply.c:4044
6b388fca
JNA
2446#, c-format
2447msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
2448msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
2449msgstr[0] "Application du patch %%s avec %d rejet..."
2450msgstr[1] "Application du patch %%s avec %d rejets..."
2451
f7fbc357 2452#: builtin/apply.c:4054
6b388fca
JNA
2453#, c-format
2454msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
2455msgstr "troncature du nom de fichier .rej en %.*s.rej"
2456
f7fbc357 2457#: builtin/apply.c:4075
6b388fca
JNA
2458#, c-format
2459msgid "Hunk #%d applied cleanly."
21860882 2460msgstr "Section n°%d appliquée proprement."
6b388fca 2461
f7fbc357 2462#: builtin/apply.c:4078
6b388fca
JNA
2463#, c-format
2464msgid "Rejected hunk #%d."
21860882 2465msgstr "Section n°%d rejetée."
6b388fca 2466
f7fbc357 2467#: builtin/apply.c:4228
6b388fca
JNA
2468msgid "unrecognized input"
2469msgstr "entrée non reconnue"
2470
f7fbc357 2471#: builtin/apply.c:4239
6b388fca
JNA
2472msgid "unable to read index file"
2473msgstr "lecture du fichier d'index impossible"
2474
f7fbc357
JNA
2475#: builtin/apply.c:4358 builtin/apply.c:4361 builtin/clone.c:90
2476#: builtin/fetch.c:93
6b388fca
JNA
2477msgid "path"
2478msgstr "chemin"
2479
f7fbc357 2480#: builtin/apply.c:4359
6b388fca
JNA
2481msgid "don't apply changes matching the given path"
2482msgstr "ne pas appliquer les modifications qui correspondent au chemin donné"
2483
f7fbc357 2484#: builtin/apply.c:4362
6b388fca
JNA
2485msgid "apply changes matching the given path"
2486msgstr "appliquer les modifications qui correspondent au chemin donné"
2487
f7fbc357 2488#: builtin/apply.c:4364
6b388fca
JNA
2489msgid "num"
2490msgstr "num"
2491
f7fbc357 2492#: builtin/apply.c:4365
6b388fca
JNA
2493msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
2494msgstr "supprimer <num> barres obliques des chemins traditionnels de diff"
2495
f7fbc357 2496#: builtin/apply.c:4368
6b388fca
JNA
2497msgid "ignore additions made by the patch"
2498msgstr "ignorer les additions réalisées par le patch"
2499
f7fbc357 2500#: builtin/apply.c:4370
6b388fca
JNA
2501msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
2502msgstr "au lieu d'appliquer le patch, afficher le diffstat de l'entrée"
2503
f7fbc357 2504#: builtin/apply.c:4374
6b388fca 2505msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
ba1b8cfa
JNA
2506msgstr ""
2507"afficher le nombre de lignes ajoutées et supprimées en notation décimale"
6b388fca 2508
f7fbc357 2509#: builtin/apply.c:4376
6b388fca
JNA
2510msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
2511msgstr "au lieu d'appliquer le patch, afficher un résumer de l'entrée"
2512
f7fbc357 2513#: builtin/apply.c:4378
6b388fca
JNA
2514msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
2515msgstr "au lieu d'appliquer le patch, voir si le patch est applicable"
2516
f7fbc357 2517#: builtin/apply.c:4380
6b388fca
JNA
2518msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
2519msgstr "s'assurer que le patch est applicable sur l'index actuel"
2520
f7fbc357 2521#: builtin/apply.c:4382
6b388fca
JNA
2522msgid "apply a patch without touching the working tree"
2523msgstr "appliquer les patch sans toucher à la copie de travail"
2524
f7fbc357 2525#: builtin/apply.c:4384
6b388fca
JNA
2526msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
2527msgstr "appliquer aussi le patch (à utiliser avec ---stat/--summary/--check)"
2528
f7fbc357 2529#: builtin/apply.c:4386
6b388fca
JNA
2530msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
2531msgstr "tenter une fusion à 3 points si le patch ne s'applique pas proprement"
2532
f7fbc357 2533#: builtin/apply.c:4388
6b388fca 2534msgid "build a temporary index based on embedded index information"
ba1b8cfa
JNA
2535msgstr ""
2536"construire un index temporaire fondé sur l'information de l'index embarqué"
6b388fca 2537
f7fbc357 2538#: builtin/apply.c:4390 builtin/checkout-index.c:198 builtin/ls-files.c:455
6b388fca
JNA
2539msgid "paths are separated with NUL character"
2540msgstr "les chemins sont séparés par un caractère NUL"
2541
f7fbc357 2542#: builtin/apply.c:4393
6b388fca
JNA
2543msgid "ensure at least <n> lines of context match"
2544msgstr "s'assurer d'au moins <n> lignes de correspondance de contexte"
2545
f7fbc357 2546#: builtin/apply.c:4394
6b388fca
JNA
2547msgid "action"
2548msgstr "action"
2549
f7fbc357 2550#: builtin/apply.c:4395
6b388fca 2551msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
ba1b8cfa
JNA
2552msgstr ""
2553"détecter des lignes nouvelles ou modifiées qui contiennent des erreurs "
2554"d'espace"
6b388fca 2555
f7fbc357 2556#: builtin/apply.c:4398 builtin/apply.c:4401
6b388fca 2557msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
21860882 2558msgstr "ignorer des modifications d'espace lors de la recherche de contexte"
6b388fca 2559
f7fbc357 2560#: builtin/apply.c:4404
6b388fca 2561msgid "apply the patch in reverse"
21860882 2562msgstr "appliquer le patch en sens inverse"
6b388fca 2563
f7fbc357 2564#: builtin/apply.c:4406
6b388fca 2565msgid "don't expect at least one line of context"
21860882 2566msgstr "ne pas s'attendre à au moins une ligne de contexte"
6b388fca 2567
f7fbc357 2568#: builtin/apply.c:4408
6b388fca
JNA
2569msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
2570msgstr "laisser les sections rejetées dans les fichiers *.rej correspondants"
2571
f7fbc357 2572#: builtin/apply.c:4410
6b388fca
JNA
2573msgid "allow overlapping hunks"
2574msgstr "accepter les recouvrements de sections"
2575
f7fbc357 2576#: builtin/apply.c:4413
6b388fca 2577msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
ba1b8cfa
JNA
2578msgstr ""
2579"tolérer des erreurs de détection de retours chariot manquants en fin de "
2580"fichier"
6b388fca 2581
f7fbc357 2582#: builtin/apply.c:4416
6b388fca 2583msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
21860882 2584msgstr "ne pas se fier au compte de lignes dans les en-têtes de section"
6b388fca 2585
f7fbc357 2586#: builtin/apply.c:4418
6b388fca
JNA
2587msgid "root"
2588msgstr "racine"
2589
f7fbc357 2590#: builtin/apply.c:4419
6b388fca
JNA
2591msgid "prepend <root> to all filenames"
2592msgstr "préfixer tous les noms de fichier avec <root>"
2593
f7fbc357 2594#: builtin/apply.c:4441
6b388fca
JNA
2595msgid "--3way outside a repository"
2596msgstr "--3way hors d'un dépôt"
2597
f7fbc357 2598#: builtin/apply.c:4449
6b388fca 2599msgid "--index outside a repository"
21860882 2600msgstr "--index hors d'un dépôt"
6b388fca 2601
f7fbc357 2602#: builtin/apply.c:4452
6b388fca
JNA
2603msgid "--cached outside a repository"
2604msgstr "--cached hors d'un dépôt"
2605
f7fbc357 2606#: builtin/apply.c:4468
6b388fca
JNA
2607#, c-format
2608msgid "can't open patch '%s'"
2609msgstr "ouverture impossible du patch '%s'"
2610
f7fbc357 2611#: builtin/apply.c:4482
6b388fca
JNA
2612#, c-format
2613msgid "squelched %d whitespace error"
2614msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
2615msgstr[0] "%d erreur d'espace ignorée"
2616msgstr[1] "%d erreurs d'espace ignorées"
2617
f7fbc357 2618#: builtin/apply.c:4488 builtin/apply.c:4498
6b388fca
JNA
2619#, c-format
2620msgid "%d line adds whitespace errors."
2621msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
21860882 2622msgstr[0] "%d ligne a ajouté des erreurs d'espace."
6b388fca
JNA
2623msgstr[1] "%d lignes ont ajouté des erreurs d'espace."
2624
2625#: builtin/archive.c:17
2626#, c-format
2627msgid "could not create archive file '%s'"
2628msgstr "création impossible du fichier d'archive '%s'"
2629
2630#: builtin/archive.c:20
2631msgid "could not redirect output"
2632msgstr "impossible de rediriger la sortie"
2633
2634#: builtin/archive.c:37
2635msgid "git archive: Remote with no URL"
2636msgstr "git archive : Dépôt distant sans URL"
2637
2638#: builtin/archive.c:58
2639msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
2640msgstr "git archive : ACK/NACK attendu, EOF reçu"
2641
2642#: builtin/archive.c:61
2643#, c-format
2644msgid "git archive: NACK %s"
2645msgstr "git archive : NACK %s"
2646
2647#: builtin/archive.c:63
2648#, c-format
2649msgid "remote error: %s"
2650msgstr "erreur distante : %s"
2651
2652#: builtin/archive.c:64
2653msgid "git archive: protocol error"
2654msgstr "git archive : erreur de protocole"
2655
2656#: builtin/archive.c:68
2657msgid "git archive: expected a flush"
2658msgstr "git archive : vidage attendu"
2659
2660#: builtin/bisect--helper.c:7
2661msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2662msgstr "git bisect --helper --next-all [--no-checkout]"
2663
2664#: builtin/bisect--helper.c:17
2665msgid "perform 'git bisect next'"
2666msgstr "effectuer 'git bisect next'"
2667
2668#: builtin/bisect--helper.c:19
2669msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
2670msgstr "mettre à jour BISECT_HEAD au lieu d'extraire le commit actuel"
2671
f7fbc357 2672#: builtin/blame.c:30
6b388fca 2673msgid "git blame [options] [rev-opts] [rev] [--] file"
21860882 2674msgstr "git blame [options] [options-de-révision] [rev] [--] fichier"
6b388fca 2675
f7fbc357 2676#: builtin/blame.c:35
6b388fca 2677msgid "[rev-opts] are documented in git-rev-list(1)"
21860882 2678msgstr "[options-de-révision] sont documentés dans git-rev-list(1)"
6b388fca 2679
f7fbc357 2680#: builtin/blame.c:2501
6b388fca 2681msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
ba1b8cfa
JNA
2682msgstr ""
2683"Montrer les éléments de blâme au fur et à mesure de leur découverte, de "
2684"manière incrémentale"
6b388fca 2685
f7fbc357 2686#: builtin/blame.c:2502
6b388fca 2687msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
21860882 2688msgstr "Montrer un SHA-1 blanc pour les commits de limite (Défaut : désactivé)"
6b388fca 2689
f7fbc357 2690#: builtin/blame.c:2503
6b388fca 2691msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
ba1b8cfa
JNA
2692msgstr ""
2693"Ne pas traiter les commits racine comme des limites (Défaut : désactivé)"
6b388fca 2694
f7fbc357 2695#: builtin/blame.c:2504
6b388fca
JNA
2696msgid "Show work cost statistics"
2697msgstr "Montrer les statistiques de coût d'activité"
2698
f7fbc357 2699#: builtin/blame.c:2505
6b388fca 2700msgid "Show output score for blame entries"
ba1b8cfa 2701msgstr "Montrer le score de sortie pour les éléments de blâme"
6b388fca 2702
f7fbc357 2703#: builtin/blame.c:2506
6b388fca 2704msgid "Show original filename (Default: auto)"
21860882 2705msgstr "Montrer les noms de fichier originaux (Défaut : auto)"
6b388fca 2706
f7fbc357 2707#: builtin/blame.c:2507
6b388fca 2708msgid "Show original linenumber (Default: off)"
21860882 2709msgstr "Montrer les numéros de lignes originaux (Défaut : désactivé)"
6b388fca 2710
f7fbc357 2711#: builtin/blame.c:2508
6b388fca
JNA
2712msgid "Show in a format designed for machine consumption"
2713msgstr "Afficher dans un format propice à la consommation par machine"
2714
f7fbc357 2715#: builtin/blame.c:2509
6b388fca
JNA
2716msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
2717msgstr "Afficher en format porcelaine avec l'information de commit par ligne"
2718
f7fbc357 2719#: builtin/blame.c:2510
6b388fca 2720msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
21860882 2721msgstr "Utiliser le même mode de sortie que git-annotate (Défaut : désactivé)"
6b388fca 2722
f7fbc357 2723#: builtin/blame.c:2511
6b388fca 2724msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
ba1b8cfa 2725msgstr "Afficher les horodatages bruts (Défaut : désactivé)"
6b388fca 2726
f7fbc357 2727#: builtin/blame.c:2512
6b388fca 2728msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
21860882 2729msgstr "Afficher les longs SHA1 de commits (Défaut : désactivé)"
6b388fca 2730
f7fbc357 2731#: builtin/blame.c:2513
6b388fca 2732msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
21860882 2733msgstr "Supprimer le nom de l'auteur et l'horodatage (Défaut : désactivé)"
6b388fca 2734
f7fbc357 2735#: builtin/blame.c:2514
6b388fca 2736msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
21860882 2737msgstr "Afficher l'e-mail de l'auteur au lieu du nom (Défaut : désactivé)"
6b388fca 2738
f7fbc357 2739#: builtin/blame.c:2515
6b388fca
JNA
2740msgid "Ignore whitespace differences"
2741msgstr "Ignorer les différences d'espace"
2742
f7fbc357 2743#: builtin/blame.c:2516
6b388fca 2744msgid "Spend extra cycles to find better match"
ba1b8cfa
JNA
2745msgstr ""
2746"Dépenser des cycles supplémentaires pour trouver une meilleure correspondance"
6b388fca 2747
f7fbc357 2748#: builtin/blame.c:2517
6b388fca 2749msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
ba1b8cfa
JNA
2750msgstr ""
2751"Utiliser les révisions du fichier <fichier> au lieu d'appeler git-rev-list"
6b388fca 2752
f7fbc357 2753#: builtin/blame.c:2518
6b388fca
JNA
2754msgid "Use <file>'s contents as the final image"
2755msgstr "Utiliser le contenu de <fichier> comme image finale"
2756
f7fbc357 2757#: builtin/blame.c:2519 builtin/blame.c:2520
6b388fca
JNA
2758msgid "score"
2759msgstr "score"
2760
f7fbc357 2761#: builtin/blame.c:2519
6b388fca
JNA
2762msgid "Find line copies within and across files"
2763msgstr "Trouver les copies de ligne dans et entre les fichiers"
2764
f7fbc357 2765#: builtin/blame.c:2520
6b388fca 2766msgid "Find line movements within and across files"
21860882 2767msgstr "Trouver les mouvements de ligne dans et entre les fichiers"
6b388fca 2768
f7fbc357 2769#: builtin/blame.c:2521
6b388fca
JNA
2770msgid "n,m"
2771msgstr "n,m"
2772
f7fbc357 2773#: builtin/blame.c:2521
6b388fca 2774msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
ba1b8cfa
JNA
2775msgstr ""
2776"Traiter seulement l'intervalle de ligne n,m en commençant le compte à 1"
6b388fca 2777
f7fbc357
JNA
2778#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum
2779#. display width for a relative timestamp in "git blame"
2780#. output. For C locale, "4 years, 11 months ago", which
2781#. takes 22 places, is the longest among various forms of
2782#. relative timestamps, but your language may need more or
2783#. fewer display columns.
2784#: builtin/blame.c:2599
2785msgid "4 years, 11 months ago"
2786msgstr "il y a 10 ans et 11 mois"
2787
6b388fca
JNA
2788#: builtin/branch.c:24
2789msgid "git branch [options] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2790msgstr "git branch [options] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2791
2792#: builtin/branch.c:25
2793msgid "git branch [options] [-l] [-f] <branchname> [<start-point>]"
ba1b8cfa 2794msgstr "git branch [options] [-l] [-f] <nomdebranche> [<point-de-départ>]"
6b388fca
JNA
2795
2796#: builtin/branch.c:26
2797msgid "git branch [options] [-r] (-d | -D) <branchname>..."
2798msgstr "git branch [options] [-r] (-d | -D) <nomdebranche>..."
2799
2800#: builtin/branch.c:27
2801msgid "git branch [options] (-m | -M) [<oldbranch>] <newbranch>"
21860882 2802msgstr "git branch [options] (-m | -M) [<anciennebranche>] <nouvellebranche>"
6b388fca
JNA
2803
2804#: builtin/branch.c:150
2805#, c-format
2806msgid ""
2807"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
2808" '%s', but not yet merged to HEAD."
21860882
SH
2809msgstr ""
2810"suppression de la branche '%s' qui a été fusionnée dans\n"
2811" '%s', mais pas dans HEAD."
6b388fca
JNA
2812
2813#: builtin/branch.c:154
2814#, c-format
2815msgid ""
2816"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
2817" '%s', even though it is merged to HEAD."
21860882
SH
2818msgstr ""
2819"branche '%s' non supprimée car elle n'a pas été fusionnée dans\n"
2820" '%s', même si elle est fusionnée dans HEAD."
6b388fca
JNA
2821
2822#: builtin/branch.c:168
2823#, c-format
2824msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
2825msgstr "Impossible de rechercher l'objet commit pour '%s'"
2826
2827#: builtin/branch.c:172
2828#, c-format
2829msgid ""
2830"The branch '%s' is not fully merged.\n"
2831"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
21860882
SH
2832msgstr ""
2833"La branche '%s' n'est pas totalement fusionnée.\n"
2834"Si vous êtes sur que vous voulez la supprimer, lancez 'git branch -D %s'."
6b388fca
JNA
2835
2836#: builtin/branch.c:185
2837msgid "Update of config-file failed"
ba1b8cfa 2838msgstr "Échec de la mise à jour du fichier de configuration"
6b388fca
JNA
2839
2840#: builtin/branch.c:213
2841msgid "cannot use -a with -d"
2842msgstr "impossible d'utiliser -a avec -d"
2843
2844#: builtin/branch.c:219
2845msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
2846msgstr "Impossible de rechercher l'objet commit pour HEAD"
2847
2848#: builtin/branch.c:227
2849#, c-format
2850msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
21860882 2851msgstr "Impossible de supprimer la branche '%s' sur laquelle vous êtes."
6b388fca
JNA
2852
2853#: builtin/branch.c:240
2854#, c-format
2855msgid "remote branch '%s' not found."
2856msgstr "branche distante %s' non trouvée."
2857
2858#: builtin/branch.c:241
2859#, c-format
2860msgid "branch '%s' not found."
2861msgstr "branche '%s' non trouvée."
2862
2863#: builtin/branch.c:255
2864#, c-format
2865msgid "Error deleting remote branch '%s'"
2866msgstr "Erreur lors de la suppression de la branche distante '%s'"
2867
2868#: builtin/branch.c:256
2869#, c-format
2870msgid "Error deleting branch '%s'"
2871msgstr "Erreur lors de la suppression de la branche '%s'"
2872
2873#: builtin/branch.c:263
2874#, c-format
2875msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n"
21860882 2876msgstr "Branche distante %s supprimée (précédemment %s).\n"
6b388fca
JNA
2877
2878#: builtin/branch.c:264
2879#, c-format
2880msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
21860882 2881msgstr "Branche %s supprimée (précédemment %s).\n"
6b388fca
JNA
2882
2883#: builtin/branch.c:366
2884#, c-format
2885msgid "branch '%s' does not point at a commit"
2886msgstr "la branche '%s' ne pointe pas sur un commit"
2887
eadd122b 2888# féminin pour une branche
561580ea 2889#: builtin/branch.c:454
6b388fca 2890#, c-format
eadd122b
JNA
2891msgid "[%s: gone]"
2892msgstr "[%s: disparue]"
2893
561580ea 2894#: builtin/branch.c:459
eadd122b
JNA
2895#, c-format
2896msgid "[%s]"
2897msgstr "[%s]"
2898
561580ea 2899#: builtin/branch.c:464
eadd122b 2900#, c-format
6b388fca
JNA
2901msgid "[%s: behind %d]"
2902msgstr "[%s: en retard de %d]"
2903
561580ea 2904#: builtin/branch.c:466
6b388fca
JNA
2905#, c-format
2906msgid "[behind %d]"
2907msgstr "[en retard de %d]"
2908
561580ea 2909#: builtin/branch.c:470
6b388fca
JNA
2910#, c-format
2911msgid "[%s: ahead %d]"
2912msgstr "[%s : en avance de %d]"
2913
561580ea 2914#: builtin/branch.c:472
6b388fca
JNA
2915#, c-format
2916msgid "[ahead %d]"
2917msgstr "[en avance de %d]"
2918
561580ea 2919#: builtin/branch.c:475
6b388fca
JNA
2920#, c-format
2921msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
2922msgstr "[%s : en avance de %d, en retard de %d]"
2923
561580ea 2924#: builtin/branch.c:478
6b388fca
JNA
2925#, c-format
2926msgid "[ahead %d, behind %d]"
2927msgstr "[en avance de %d, en retard de %d]"
2928
561580ea 2929#: builtin/branch.c:502
6b388fca
JNA
2930msgid " **** invalid ref ****"
2931msgstr " **** référence invalide ****"
2932
561580ea 2933#: builtin/branch.c:594
6b388fca
JNA
2934#, c-format
2935msgid "(no branch, rebasing %s)"
2936msgstr "(aucune branche, rebasage de %s)"
2937
561580ea 2938#: builtin/branch.c:597
6b388fca
JNA
2939#, c-format
2940msgid "(no branch, bisect started on %s)"
2941msgstr "(aucune branche, bisect a démarré sur %s)"
2942
561580ea 2943#: builtin/branch.c:600
6b388fca
JNA
2944#, c-format
2945msgid "(detached from %s)"
2946msgstr "(détaché de %s)"
2947
561580ea 2948#: builtin/branch.c:603
6b388fca
JNA
2949msgid "(no branch)"
2950msgstr "(aucune branche)"
2951
561580ea 2952#: builtin/branch.c:649
6b388fca
JNA
2953#, c-format
2954msgid "object '%s' does not point to a commit"
2955msgstr "l'objet '%s' ne pointe pas sur un commit"
2956
561580ea 2957#: builtin/branch.c:681
6b388fca
JNA
2958msgid "some refs could not be read"
2959msgstr "des références n'ont pas pu être lues"
2960
561580ea 2961#: builtin/branch.c:694
6b388fca
JNA
2962msgid "cannot rename the current branch while not on any."
2963msgstr "impossible de renommer la branche actuelle, il n'y en a pas."
2964
561580ea 2965#: builtin/branch.c:704
6b388fca
JNA
2966#, c-format
2967msgid "Invalid branch name: '%s'"
2968msgstr "Nom de branche invalide : '%s'"
2969
561580ea 2970#: builtin/branch.c:719
6b388fca 2971msgid "Branch rename failed"
ba1b8cfa 2972msgstr "Échec de renommage de la branche"
6b388fca 2973
561580ea 2974#: builtin/branch.c:723
6b388fca
JNA
2975#, c-format
2976msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
2977msgstr "Renommage d'un branche mal nommée '%s'"
2978
561580ea 2979#: builtin/branch.c:727
6b388fca
JNA
2980#, c-format
2981msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
21860882 2982msgstr "La branche a été renommée en %s, mais HEAD n'est pas mise à jour !"
6b388fca 2983
561580ea 2984#: builtin/branch.c:734
6b388fca 2985msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
ba1b8cfa
JNA
2986msgstr ""
2987"La branche est renommée, mais la mise à jour du fichier de configuration a "
2988"échoué"
6b388fca 2989
561580ea 2990#: builtin/branch.c:749
6b388fca
JNA
2991#, c-format
2992msgid "malformed object name %s"
2993msgstr "nom d'objet malformé %s"
2994
561580ea 2995#: builtin/branch.c:773
6b388fca
JNA
2996#, c-format
2997msgid "could not write branch description template: %s"
2998msgstr "impossible d'écrire le modèle de description de branche : %s"
2999
561580ea 3000#: builtin/branch.c:803
6b388fca
JNA
3001msgid "Generic options"
3002msgstr "Options génériques"
3003
561580ea 3004#: builtin/branch.c:805
6b388fca 3005msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
21860882 3006msgstr "afficher le hachage et le sujet, doublé pour la branche amont"
6b388fca 3007
561580ea 3008#: builtin/branch.c:806
6b388fca
JNA
3009msgid "suppress informational messages"
3010msgstr "supprimer les messages d'information"
3011
561580ea 3012#: builtin/branch.c:807
6b388fca
JNA
3013msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
3014msgstr "régler le mode de suivi (voir git-pull(1))"
3015
561580ea 3016#: builtin/branch.c:809
6b388fca
JNA
3017msgid "change upstream info"
3018msgstr "modifier l'information amont"
3019
561580ea 3020#: builtin/branch.c:813
6b388fca
JNA
3021msgid "use colored output"
3022msgstr "utiliser la coloration dans la sortie"
3023
561580ea 3024#: builtin/branch.c:814
6b388fca 3025msgid "act on remote-tracking branches"
21860882 3026msgstr "agir sur les branches de suivi distantes"
6b388fca 3027
561580ea 3028#: builtin/branch.c:817 builtin/branch.c:823 builtin/branch.c:844
f7fbc357
JNA
3029#: builtin/branch.c:850 builtin/commit.c:1573 builtin/commit.c:1574
3030#: builtin/commit.c:1575 builtin/commit.c:1576 builtin/tag.c:615
3031#: builtin/tag.c:621
6b388fca 3032msgid "commit"
ba1b8cfa 3033msgstr "commit"
6b388fca 3034
561580ea 3035#: builtin/branch.c:818 builtin/branch.c:824
6b388fca
JNA
3036msgid "print only branches that contain the commit"
3037msgstr "afficher seulement les branches qui contiennent le commit"
3038
561580ea 3039#: builtin/branch.c:830
6b388fca
JNA
3040msgid "Specific git-branch actions:"
3041msgstr "Actions spécifiques à git-branch :"
3042
561580ea 3043#: builtin/branch.c:831
6b388fca
JNA
3044msgid "list both remote-tracking and local branches"
3045msgstr "afficher à la fois les branches de suivi et les branches locales"
3046
561580ea 3047#: builtin/branch.c:833
6b388fca
JNA
3048msgid "delete fully merged branch"
3049msgstr "supprimer une branche totalement fusionnée"
3050
561580ea 3051#: builtin/branch.c:834
6b388fca
JNA
3052msgid "delete branch (even if not merged)"
3053msgstr "supprimer une branche (même non fusionnée)"
3054
561580ea 3055#: builtin/branch.c:835
6b388fca
JNA
3056msgid "move/rename a branch and its reflog"
3057msgstr "déplacer/renommer une branche et son reflog"
3058
561580ea 3059#: builtin/branch.c:836
6b388fca
JNA
3060msgid "move/rename a branch, even if target exists"
3061msgstr "déplacer/renommer une branche, même si la cible existe"
3062
561580ea 3063#: builtin/branch.c:837
6b388fca
JNA
3064msgid "list branch names"
3065msgstr "afficher les noms des branches"
3066
561580ea 3067#: builtin/branch.c:838
6b388fca
JNA
3068msgid "create the branch's reflog"
3069msgstr "créer le reflog de la branche"
3070
561580ea 3071#: builtin/branch.c:840
6b388fca
JNA
3072msgid "edit the description for the branch"
3073msgstr "éditer la description de la branche"
3074
561580ea 3075#: builtin/branch.c:841
6b388fca
JNA
3076msgid "force creation (when already exists)"
3077msgstr "forcer la création (même si la cible existe)"
3078
561580ea 3079#: builtin/branch.c:844
6b388fca
JNA
3080msgid "print only not merged branches"
3081msgstr "afficher seulement les branches non fusionnées"
3082
561580ea 3083#: builtin/branch.c:850
6b388fca
JNA
3084msgid "print only merged branches"
3085msgstr "afficher seulement les branches fusionnées"
3086
561580ea 3087#: builtin/branch.c:854
6b388fca
JNA
3088msgid "list branches in columns"
3089msgstr "afficher les branches en colonnes"
3090
561580ea 3091#: builtin/branch.c:867
6b388fca 3092msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
21860882 3093msgstr "Échec de résolution de HEAD comme référence valide."
6b388fca 3094
f7fbc357 3095#: builtin/branch.c:872 builtin/clone.c:636
6b388fca 3096msgid "HEAD not found below refs/heads!"
21860882 3097msgstr "HEAD non trouvée sous refs/heads !"
6b388fca 3098
561580ea 3099#: builtin/branch.c:896
6b388fca
JNA
3100msgid "--column and --verbose are incompatible"
3101msgstr "--column et --verbose sont incompatibles"
3102
561580ea 3103#: builtin/branch.c:902 builtin/branch.c:941
6b388fca 3104msgid "branch name required"
21860882 3105msgstr "le nom de branche est requis"
6b388fca 3106
561580ea 3107#: builtin/branch.c:917
6b388fca 3108msgid "Cannot give description to detached HEAD"
21860882 3109msgstr "Impossible de décrire une HEAD détachée"
6b388fca 3110
561580ea 3111#: builtin/branch.c:922
6b388fca
JNA
3112msgid "cannot edit description of more than one branch"
3113msgstr "impossible d'éditer la description de plus d'une branche"
3114
561580ea 3115#: builtin/branch.c:929
6b388fca
JNA
3116#, c-format
3117msgid "No commit on branch '%s' yet."
21860882 3118msgstr "Aucun commit sur la branche '%s'."
6b388fca 3119
561580ea 3120#: builtin/branch.c:932
6b388fca
JNA
3121#, c-format
3122msgid "No branch named '%s'."
3123msgstr "Aucune branche nommée '%s'."
3124
561580ea 3125#: builtin/branch.c:947
6b388fca
JNA
3126msgid "too many branches for a rename operation"
3127msgstr "trop de branches pour une opération de renommage"
3128
561580ea 3129#: builtin/branch.c:952
6b388fca
JNA
3130msgid "too many branches to set new upstream"
3131msgstr "trop de branches pour spécifier une branche amont"
3132
561580ea 3133#: builtin/branch.c:956
6b388fca
JNA
3134#, c-format
3135msgid ""
3136"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
ba1b8cfa
JNA
3137msgstr ""
3138"impossible de spécifier une branche amont de HEAD par %s qui ne pointe sur "
3139"aucune branche."
6b388fca 3140
561580ea 3141#: builtin/branch.c:959 builtin/branch.c:981 builtin/branch.c:1002
6b388fca
JNA
3142#, c-format
3143msgid "no such branch '%s'"
21860882 3144msgstr "pas de branche '%s'"
6b388fca 3145
561580ea 3146#: builtin/branch.c:963
6b388fca
JNA
3147#, c-format
3148msgid "branch '%s' does not exist"
21860882 3149msgstr "la branche '%s' n'existe pas"
6b388fca 3150
561580ea 3151#: builtin/branch.c:975
6b388fca
JNA
3152msgid "too many branches to unset upstream"
3153msgstr "trop de branches pour désactiver un amont"
3154
561580ea 3155#: builtin/branch.c:979
6b388fca 3156msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
ba1b8cfa
JNA
3157msgstr ""
3158"impossible de désactiver une branche amont de HEAD quand elle ne pointe sur "
3159"aucune branche."
6b388fca 3160
561580ea 3161#: builtin/branch.c:985
6b388fca
JNA
3162#, c-format
3163msgid "Branch '%s' has no upstream information"
3164msgstr "La branche '%s' n'a aucune information de branche amont"
3165
561580ea 3166#: builtin/branch.c:999
6b388fca 3167msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
ba1b8cfa 3168msgstr "créer manuellement 'HEAD' n'a pas de sens"
6b388fca 3169
561580ea 3170#: builtin/branch.c:1005
6b388fca 3171msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
ba1b8cfa
JNA
3172msgstr ""
3173"les options -a et -r de 'git branch' n'ont pas de sens avec un nom de branche"
6b388fca 3174
561580ea 3175#: builtin/branch.c:1008
6b388fca
JNA
3176#, c-format
3177msgid ""
3178"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
3179"track or --set-upstream-to\n"
ba1b8cfa
JNA
3180msgstr ""
3181"l'option --set-upstream est obsolète et va disparaître. Utilisez plutôt --"
3182"track ou --set-upstream-to\n"
6b388fca 3183
561580ea 3184#: builtin/branch.c:1025
6b388fca
JNA
3185#, c-format
3186msgid ""
3187"\n"
3188"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
3189"\n"
ba1b8cfa
JNA
3190msgstr ""
3191"\n"
6b388fca
JNA
3192"Si vous vouliez que '%s' suive '%s', faîtes ceci :\n"
3193"\n"
3194
561580ea 3195#: builtin/branch.c:1026
6b388fca
JNA
3196#, c-format
3197msgid " git branch -d %s\n"
3198msgstr " git branch -d %s\n"
3199
561580ea 3200#: builtin/branch.c:1027
6b388fca
JNA
3201#, c-format
3202msgid " git branch --set-upstream-to %s\n"
16216b6a 3203msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n"
6b388fca
JNA
3204
3205#: builtin/bundle.c:47
3206#, c-format
3207msgid "%s is okay\n"
21860882 3208msgstr "%s est correct\n"
6b388fca
JNA
3209
3210#: builtin/bundle.c:56
3211msgid "Need a repository to create a bundle."
21860882 3212msgstr "La création d'un colis requiert un dépôt."
6b388fca
JNA
3213
3214#: builtin/bundle.c:60
3215msgid "Need a repository to unbundle."
21860882 3216msgstr "Le dépaquetage d'un colis requiert un dépôt."
6b388fca 3217
22338062 3218#: builtin/cat-file.c:331
6b388fca
JNA
3219msgid "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<type>|--textconv) <object>"
3220msgstr "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<type>|--textconv) <objet>"
3221
22338062 3222#: builtin/cat-file.c:332
6b388fca
JNA
3223msgid "git cat-file (--batch|--batch-check) < <list_of_objects>"
3224msgstr "git cat-file (--batch|--batch-check) < <liste_d_objets>"
3225
22338062 3226#: builtin/cat-file.c:369
6b388fca
JNA
3227msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
3228msgstr "<type> peut être : blob, tree, commit ou tag"
3229
22338062 3230#: builtin/cat-file.c:370
6b388fca
JNA
3231msgid "show object type"
3232msgstr "afficher le type de l'objet"
3233
22338062 3234#: builtin/cat-file.c:371
6b388fca 3235msgid "show object size"
21860882 3236msgstr "afficher la taille de l'objet"
6b388fca 3237
22338062 3238#: builtin/cat-file.c:373
6b388fca
JNA
3239msgid "exit with zero when there's no error"
3240msgstr "sortir avec un code d'erreur nul quand il n'y a aucune erreur"
3241
22338062 3242#: builtin/cat-file.c:374
6b388fca
JNA
3243msgid "pretty-print object's content"
3244msgstr "afficher avec mise en forme le contenu de l'objet"
3245
22338062 3246#: builtin/cat-file.c:376
6b388fca
JNA
3247msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
3248msgstr "pour les objets blob, lancer textconv sur le contenu de l'objet"
3249
22338062 3250#: builtin/cat-file.c:378
6b388fca 3251msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
ba1b8cfa
JNA
3252msgstr ""
3253"afficher l'information et le contenu des objets passés en entrée standard"
6b388fca 3254
22338062 3255#: builtin/cat-file.c:381
6b388fca
JNA
3256msgid "show info about objects fed from the standard input"
3257msgstr "afficher l'information des objets passés en entrée standard"
3258
3259#: builtin/check-attr.c:11
3260msgid "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] pathname..."
3261msgstr "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] chemin..."
3262
3263#: builtin/check-attr.c:12
3264msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < <list-of-paths>"
ba1b8cfa
JNA
3265msgstr ""
3266"git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < <liste-de-chemins>"
6b388fca
JNA
3267
3268#: builtin/check-attr.c:19
3269msgid "report all attributes set on file"
3270msgstr "afficher tous les attributs associés au fichier"
3271
3272#: builtin/check-attr.c:20
3273msgid "use .gitattributes only from the index"
3274msgstr "utiliser .gitattributes seulement depuis l'index"
3275
3276#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:75
3277msgid "read file names from stdin"
ba1b8cfa 3278msgstr "lire les noms de fichier depuis l'entrée standard"
6b388fca
JNA
3279
3280#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24
eadd122b 3281msgid "terminate input and output records by a NUL character"
561580ea
JNA
3282msgstr ""
3283"terminer les enregistrements en entrée et en sortie par un caractère NUL"
6b388fca 3284
f7fbc357 3285#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1083 builtin/gc.c:285
6b388fca 3286msgid "suppress progress reporting"
21860882 3287msgstr "supprimer l'état d'avancement"
6b388fca 3288
ba1b8cfa
JNA
3289#: builtin/check-ignore.c:26
3290msgid "show non-matching input paths"
3291msgstr "afficher les chemins en entrée qui ne correspondent pas"
3292
eadd122b
JNA
3293#: builtin/check-ignore.c:28
3294msgid "ignore index when checking"
3295msgstr "ignorer l'index pendant la vérification"
3296
3297#: builtin/check-ignore.c:154
6b388fca 3298msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
21860882 3299msgstr "impossible de spécifier les chemins avec --stdin"
6b388fca 3300
eadd122b 3301#: builtin/check-ignore.c:157
6b388fca
JNA
3302msgid "-z only makes sense with --stdin"
3303msgstr "-z n'a de sens qu'avec l'option --stdin"
3304
eadd122b 3305#: builtin/check-ignore.c:159
6b388fca
JNA
3306msgid "no path specified"
3307msgstr "aucun chemin spécifié"
3308
eadd122b 3309#: builtin/check-ignore.c:163
6b388fca
JNA
3310msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
3311msgstr "--quiet n'est valide qu'avec un seul chemin"
3312
eadd122b 3313#: builtin/check-ignore.c:165
6b388fca 3314msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
21860882 3315msgstr "impossible d'avoir --quiet et --verbose"
6b388fca 3316
eadd122b 3317#: builtin/check-ignore.c:168
ba1b8cfa
JNA
3318msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
3319msgstr "--non-matching n'est valide qu'avec --verbose"
3320
3321#: builtin/check-mailmap.c:8
3322msgid "git check-mailmap [options] <contact>..."
3323msgstr "git check-mailmap [options] <contact>..."
3324
3325#: builtin/check-mailmap.c:13
3326msgid "also read contacts from stdin"
3327msgstr "lire aussi les contacts depuis l'entrée standard"
3328
3329#: builtin/check-mailmap.c:24
3330#, c-format
3331msgid "unable to parse contact: %s"
3332msgstr "impossible d'analyser le contact : %s"
3333
3334#: builtin/check-mailmap.c:47
3335msgid "no contacts specified"
3336msgstr "aucun contact spécifié"
3337
6b388fca
JNA
3338#: builtin/checkout-index.c:126
3339msgid "git checkout-index [options] [--] [<file>...]"
3340msgstr "git checkout-index [options] [--] [<fichier>...]"
3341
f7fbc357 3342#: builtin/checkout-index.c:188
6b388fca
JNA
3343msgid "check out all files in the index"
3344msgstr "extraire tous les fichiers présents dans l'index"
3345
f7fbc357 3346#: builtin/checkout-index.c:189
6b388fca 3347msgid "force overwrite of existing files"
21860882 3348msgstr "forcer l'écrasement des fichiers existants"
6b388fca 3349
f7fbc357 3350#: builtin/checkout-index.c:191
6b388fca 3351msgid "no warning for existing files and files not in index"
ba1b8cfa
JNA
3352msgstr ""
3353"pas d'avertissement pour les fichiers existants et les fichiers absents de "
3354"l'index"
6b388fca 3355
f7fbc357 3356#: builtin/checkout-index.c:193
6b388fca
JNA
3357msgid "don't checkout new files"
3358msgstr "ne pas extraire les nouveaux fichiers"
3359
f7fbc357 3360#: builtin/checkout-index.c:195
6b388fca
JNA
3361msgid "update stat information in the index file"
3362msgstr "mettre à jour l'information de stat dans le fichier d'index"
3363
f7fbc357 3364#: builtin/checkout-index.c:201
6b388fca
JNA
3365msgid "read list of paths from the standard input"
3366msgstr "lire la liste des chemins depuis l'entrée standard"
3367
f7fbc357 3368#: builtin/checkout-index.c:203
6b388fca
JNA
3369msgid "write the content to temporary files"
3370msgstr "écrire le contenu dans des fichiers temporaires"
3371
f7fbc357 3372#: builtin/checkout-index.c:204 builtin/column.c:30
6b388fca
JNA
3373msgid "string"
3374msgstr "chaîne"
3375
f7fbc357 3376#: builtin/checkout-index.c:205
6b388fca 3377msgid "when creating files, prepend <string>"
21860882 3378msgstr "lors de la création de fichiers, préfixer par <chaîne>"
6b388fca 3379
f7fbc357 3380#: builtin/checkout-index.c:208
6b388fca
JNA
3381msgid "copy out the files from named stage"
3382msgstr "copier les fichiers depuis l'index nommé"
3383
3384#: builtin/checkout.c:25
3385msgid "git checkout [options] <branch>"
3386msgstr "git checkout [options] <branche>"
3387
3388#: builtin/checkout.c:26
3389msgid "git checkout [options] [<branch>] -- <file>..."
3390msgstr "git checkout [options] [<branche>] -- <fichier>..."
3391
eadd122b 3392#: builtin/checkout.c:114 builtin/checkout.c:147
6b388fca
JNA
3393#, c-format
3394msgid "path '%s' does not have our version"
3395msgstr "le chemin '%s' n'a pas notre version"
3396
eadd122b 3397#: builtin/checkout.c:116 builtin/checkout.c:149
6b388fca
JNA
3398#, c-format
3399msgid "path '%s' does not have their version"
3400msgstr "le chemin '%s' n'a pas leur version"
3401
eadd122b 3402#: builtin/checkout.c:132
6b388fca
JNA
3403#, c-format
3404msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
3405msgstr "le chemin '%s' n'a aucune des versions nécessaires"
3406
eadd122b 3407#: builtin/checkout.c:176
6b388fca
JNA
3408#, c-format
3409msgid "path '%s' does not have necessary versions"
3410msgstr "le chemin '%s' n'a pas les versions nécessaires"
3411
eadd122b 3412#: builtin/checkout.c:193
6b388fca
JNA
3413#, c-format
3414msgid "path '%s': cannot merge"
21860882 3415msgstr "chemin '%s' : impossible de fusionner"
6b388fca 3416
eadd122b 3417#: builtin/checkout.c:210
6b388fca
JNA
3418#, c-format
3419msgid "Unable to add merge result for '%s'"
3420msgstr "Impossible d'ajouter le résultat de fusion pour '%s'"
3421
f7fbc357
JNA
3422#: builtin/checkout.c:231 builtin/checkout.c:234 builtin/checkout.c:237
3423#: builtin/checkout.c:240
6b388fca
JNA
3424#, c-format
3425msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
3426msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec des mises à jour de chemins"
3427
f7fbc357 3428#: builtin/checkout.c:243 builtin/checkout.c:246
6b388fca
JNA
3429#, c-format
3430msgid "'%s' cannot be used with %s"
3431msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec %s"
3432
f7fbc357 3433#: builtin/checkout.c:249
6b388fca
JNA
3434#, c-format
3435msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
ba1b8cfa
JNA
3436msgstr ""
3437"Impossible de mettre à jour les chemins et basculer sur la branche '%s' en "
3438"même temps."
6b388fca 3439
f7fbc357 3440#: builtin/checkout.c:260 builtin/checkout.c:449
6b388fca
JNA
3441msgid "corrupt index file"
3442msgstr "fichier d'index corrompu"
3443
f7fbc357 3444#: builtin/checkout.c:320 builtin/checkout.c:327
6b388fca
JNA
3445#, c-format
3446msgid "path '%s' is unmerged"
3447msgstr "le chemin '%s' n'est pas fusionné"
3448
f7fbc357 3449#: builtin/checkout.c:471
6b388fca
JNA
3450msgid "you need to resolve your current index first"
3451msgstr "vous devez d'abord résoudre votre index courant"
3452
f7fbc357 3453#: builtin/checkout.c:591
6b388fca
JNA
3454#, c-format
3455msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
3456msgstr "Impossible de faire un reflog pour '%s'\n"
3457
f7fbc357 3458#: builtin/checkout.c:629
6b388fca 3459msgid "HEAD is now at"
21860882 3460msgstr "HEAD est maintenant sur"
6b388fca 3461
f7fbc357 3462#: builtin/checkout.c:636
6b388fca
JNA
3463#, c-format
3464msgid "Reset branch '%s'\n"
3465msgstr "Remise à zéro de la branche '%s'\n"
3466
f7fbc357 3467#: builtin/checkout.c:639
6b388fca
JNA
3468#, c-format
3469msgid "Already on '%s'\n"
3470msgstr "Déjà sur '%s'\n"
3471
f7fbc357 3472#: builtin/checkout.c:643
6b388fca
JNA
3473#, c-format
3474msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
3475msgstr "Basculement et remise à zéro de la branche '%s'\n"
3476
f7fbc357 3477#: builtin/checkout.c:645 builtin/checkout.c:1026
6b388fca
JNA
3478#, c-format
3479msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
3480msgstr "Basculement sur la nouvelle branche '%s'\n"
3481
f7fbc357 3482#: builtin/checkout.c:647
6b388fca
JNA
3483#, c-format
3484msgid "Switched to branch '%s'\n"
3485msgstr "Basculement sur la branche '%s'\n"
3486
f7fbc357 3487#: builtin/checkout.c:699
6b388fca
JNA
3488#, c-format
3489msgid " ... and %d more.\n"
3490msgstr " ... et %d en plus.\n"
3491
f7fbc357 3492#: builtin/checkout.c:705
6b388fca
JNA
3493#, c-format
3494msgid ""
3495"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
3496"any of your branches:\n"
3497"\n"
3498"%s\n"
3499msgid_plural ""
3500"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
3501"any of your branches:\n"
3502"\n"
3503"%s\n"
21860882 3504msgstr[0] ""
a6e88839 3505"Attention : vous abandonnez %d commit, non connecté à\n"
21860882 3506"une branche :\n"
6b388fca
JNA
3507"\n"
3508"%s\n"
21860882 3509msgstr[1] ""
a6e88839 3510"Attention : vous abandonnez %d commits, non connectés à\n"
21860882 3511"une branche :\n"
6b388fca
JNA
3512"\n"
3513"%s\n"
3514
f7fbc357 3515#: builtin/checkout.c:723
6b388fca
JNA
3516#, c-format
3517msgid ""
3518"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
3519"to do so with:\n"
3520"\n"
3521" git branch new_branch_name %s\n"
3522"\n"
21860882 3523msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
3524"Si vous souhaitez les garder en créant une nouvelle branche, c'est le bon "
3525"moment\n"
a6e88839 3526"pour le faire avec :\n"
6b388fca 3527"\n"
22338062 3528"git branch nouvelle_branche %s\n"
6b388fca
JNA
3529"\n"
3530
f7fbc357 3531#: builtin/checkout.c:753
6b388fca
JNA
3532msgid "internal error in revision walk"
3533msgstr "erreur interne lors du parcours des révisions"
3534
f7fbc357 3535#: builtin/checkout.c:757
6b388fca 3536msgid "Previous HEAD position was"
21860882 3537msgstr "La position précédente de HEAD était"
6b388fca 3538
f7fbc357 3539#: builtin/checkout.c:784 builtin/checkout.c:1021
6b388fca
JNA
3540msgid "You are on a branch yet to be born"
3541msgstr "Vous êtes sur une branche qui doit encore naître"
3542
f7fbc357 3543#: builtin/checkout.c:928
eadd122b
JNA
3544#, c-format
3545msgid "only one reference expected, %d given."
3546msgstr "une seule référence attendue, %d fournies."
3547
f7fbc357 3548#: builtin/checkout.c:967
6b388fca
JNA
3549#, c-format
3550msgid "invalid reference: %s"
3551msgstr "référence invalide : %s"
3552
f7fbc357 3553#: builtin/checkout.c:996
6b388fca
JNA
3554#, c-format
3555msgid "reference is not a tree: %s"
3556msgstr "la référence n'est pas un arbre : %s"
3557
f7fbc357 3558#: builtin/checkout.c:1035
6b388fca
JNA
3559msgid "paths cannot be used with switching branches"
3560msgstr "impossible d'utiliser des chemins avec un basculement de branches"
3561
f7fbc357 3562#: builtin/checkout.c:1038 builtin/checkout.c:1042
6b388fca
JNA
3563#, c-format
3564msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
21860882 3565msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec un basculement de branches"
6b388fca 3566
f7fbc357
JNA
3567#: builtin/checkout.c:1046 builtin/checkout.c:1049 builtin/checkout.c:1054
3568#: builtin/checkout.c:1057
6b388fca
JNA
3569#, c-format
3570msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
21860882 3571msgstr "'%s' ne peut pas être utilisé avec '%s'"
6b388fca 3572
f7fbc357 3573#: builtin/checkout.c:1062
6b388fca
JNA
3574#, c-format
3575msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
3576msgstr "Impossible de basculer de branche vers '%s' qui n'est pas un commit"
3577
f7fbc357 3578#: builtin/checkout.c:1084 builtin/checkout.c:1086 builtin/clone.c:88
561580ea 3579#: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161
6b388fca
JNA
3580msgid "branch"
3581msgstr "branche"
3582
f7fbc357 3583#: builtin/checkout.c:1085
6b388fca 3584msgid "create and checkout a new branch"
21860882 3585msgstr "créer et extraire une nouvelle branche"
6b388fca 3586
f7fbc357 3587#: builtin/checkout.c:1087
6b388fca 3588msgid "create/reset and checkout a branch"
21860882 3589msgstr "créer/réinitialiser et extraire une branche"
6b388fca 3590
f7fbc357 3591#: builtin/checkout.c:1088
6b388fca 3592msgid "create reflog for new branch"
ba1b8cfa 3593msgstr "créer un reflog pour une nouvelle branche"
6b388fca 3594
f7fbc357 3595#: builtin/checkout.c:1089
6b388fca 3596msgid "detach the HEAD at named commit"
21860882 3597msgstr "détacher la HEAD à la validation nommée"
6b388fca 3598
f7fbc357 3599#: builtin/checkout.c:1090
6b388fca 3600msgid "set upstream info for new branch"
a6e88839 3601msgstr "paramétrer les coordonnées de branche amont pour une nouvelle branche"
6b388fca 3602
f7fbc357 3603#: builtin/checkout.c:1092
22338062 3604msgid "new-branch"
6b388fca
JNA
3605msgstr "nouvelle branche"
3606
f7fbc357 3607#: builtin/checkout.c:1092
6b388fca
JNA
3608msgid "new unparented branch"
3609msgstr "nouvelle branche sans parent"
3610
f7fbc357 3611#: builtin/checkout.c:1093
6b388fca
JNA
3612msgid "checkout our version for unmerged files"
3613msgstr "extraire notre version pour les fichiers non fusionnés"
3614
f7fbc357 3615#: builtin/checkout.c:1095
6b388fca
JNA
3616msgid "checkout their version for unmerged files"
3617msgstr "extraire leur version pour les fichiers non fusionnés"
3618
f7fbc357 3619#: builtin/checkout.c:1097
6b388fca 3620msgid "force checkout (throw away local modifications)"
21860882 3621msgstr "forcer l'extraction (laisser tomber les modifications locales)"
6b388fca 3622
f7fbc357 3623#: builtin/checkout.c:1098
6b388fca 3624msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
ba1b8cfa 3625msgstr "effectuer une fusion à 3 points avec la nouvelle branche"
6b388fca 3626
f7fbc357 3627#: builtin/checkout.c:1099 builtin/merge.c:225
6b388fca
JNA
3628msgid "update ignored files (default)"
3629msgstr "mettre à jour les fichiers ignorés (par défaut)"
3630
f7fbc357 3631#: builtin/checkout.c:1100 builtin/log.c:1236 parse-options.h:245
6b388fca
JNA
3632msgid "style"
3633msgstr "style"
3634
f7fbc357 3635#: builtin/checkout.c:1101
6b388fca
JNA
3636msgid "conflict style (merge or diff3)"
3637msgstr "style de conflit (fusion ou diff3)"
3638
f7fbc357 3639#: builtin/checkout.c:1104
6b388fca 3640msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
ba1b8cfa 3641msgstr "ne pas limiter les spécificateurs de chemins aux seuls éléments creux"
6b388fca 3642
f7fbc357 3643#: builtin/checkout.c:1106
6b388fca
JNA
3644msgid "second guess 'git checkout no-such-branch'"
3645msgstr "deuxième chance 'git checkout branche-inexistante'"
3646
f7fbc357 3647#: builtin/checkout.c:1129
6b388fca
JNA
3648msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
3649msgstr "-b, -B et --orphan sont mutuellement exclusifs"
3650
f7fbc357 3651#: builtin/checkout.c:1146
6b388fca 3652msgid "--track needs a branch name"
21860882 3653msgstr "--track requiert un nom de branche"
6b388fca 3654
f7fbc357 3655#: builtin/checkout.c:1153
6b388fca 3656msgid "Missing branch name; try -b"
21860882 3657msgstr "Nom de branche manquant ; essayez -b"
6b388fca 3658
f7fbc357 3659#: builtin/checkout.c:1190
6b388fca
JNA
3660msgid "invalid path specification"
3661msgstr "spécification de chemin invalide"
3662
f7fbc357 3663#: builtin/checkout.c:1197
6b388fca
JNA
3664#, c-format
3665msgid ""
3666"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
3667"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
21860882 3668msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
3669"Impossible de mettre à jour les chemins et de basculer sur la branche '%s' "
3670"en même temps.\n"
6b388fca
JNA
3671"Souhaitiez-vous extraire '%s' qui ne peut être résolu comme commit ?"
3672
f7fbc357 3673#: builtin/checkout.c:1202
6b388fca
JNA
3674#, c-format
3675msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
21860882 3676msgstr "git checkout: --detach n'accepte pas un argument de chemin '%s'"
6b388fca 3677
f7fbc357 3678#: builtin/checkout.c:1206
6b388fca
JNA
3679msgid ""
3680"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
3681"checking out of the index."
21860882
SH
3682msgstr ""
3683"git checkout: --ours/--theirs, --force et --merge sont incompatibles lors\n"
6b388fca
JNA
3684"de l'extraction de l'index."
3685
eadd122b 3686#: builtin/clean.c:26
ba1b8cfa
JNA
3687msgid ""
3688"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
3689msgstr ""
3690"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <motif>] [-x | -X] [--] <chemins>..."
6b388fca 3691
eadd122b 3692#: builtin/clean.c:30
6b388fca
JNA
3693#, c-format
3694msgid "Removing %s\n"
3695msgstr "Suppression de %s\n"
3696
eadd122b 3697#: builtin/clean.c:31
6b388fca
JNA
3698#, c-format
3699msgid "Would remove %s\n"
3700msgstr "Supprimerait %s\n"
3701
eadd122b 3702#: builtin/clean.c:32
6b388fca
JNA
3703#, c-format
3704msgid "Skipping repository %s\n"
21860882 3705msgstr "Ignore le dépôt %s\n"
6b388fca 3706
eadd122b 3707#: builtin/clean.c:33
6b388fca
JNA
3708#, c-format
3709msgid "Would skip repository %s\n"
3710msgstr "Ignorerait le dépôt %s\n"
3711
eadd122b 3712#: builtin/clean.c:34
6b388fca
JNA
3713#, c-format
3714msgid "failed to remove %s"
21860882 3715msgstr "échec de la suppression de %s"
6b388fca 3716
22338062 3717#: builtin/clean.c:295
ba1b8cfa
JNA
3718msgid ""
3719"Prompt help:\n"
3720"1 - select a numbered item\n"
3721"foo - select item based on unique prefix\n"
3722" - (empty) select nothing"
3723msgstr ""
3724"Aide en ligne :\n"
3725"1 - sélectionner un élément numéroté\n"
3726"foo - sélectionner un élément par un préfixe unique\n"
3727" - (vide) ne rien sélectionner"
3728
22338062 3729#: builtin/clean.c:299
ba1b8cfa
JNA
3730msgid ""
3731"Prompt help:\n"
3732"1 - select a single item\n"
3733"3-5 - select a range of items\n"
3734"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
3735"foo - select item based on unique prefix\n"
3736"-... - unselect specified items\n"
3737"* - choose all items\n"
3738" - (empty) finish selecting"
3739msgstr ""
3740"Aide en ligne :\n"
3741"1 - sélectionner un seul élément\n"
3742"3-5 - sélectionner une plage d'éléments\n"
3743"2-3,6-9 - sélectionner plusieurs plages\n"
3744"foo - sélectionner un élément par un préfixe unique\n"
3745"-... - désélectionner les éléments spécifiés\n"
3746"* - choisir tous les éléments\n"
3747" - (vide) terminer la sélection"
3748
22338062 3749#: builtin/clean.c:517
ba1b8cfa
JNA
3750#, c-format
3751msgid "Huh (%s)?"
3752msgstr "Hein (%s) ?"
3753
f7fbc357 3754#: builtin/clean.c:659
ba1b8cfa
JNA
3755#, c-format
3756msgid "Input ignore patterns>> "
3757msgstr "Entrez les motifs à ignorer>> "
3758
f7fbc357 3759#: builtin/clean.c:696
ba1b8cfa
JNA
3760#, c-format
3761msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
3762msgstr "ATTENTION : Impossible de trouver les éléments correspondant à : %s"
3763
f7fbc357 3764#: builtin/clean.c:717
ba1b8cfa
JNA
3765msgid "Select items to delete"
3766msgstr "Sélectionner les éléments à supprimer"
3767
f7fbc357 3768#: builtin/clean.c:757
ba1b8cfa
JNA
3769#, c-format
3770msgid "remove %s? "
3771msgstr "supprimer %s ? "
3772
f7fbc357 3773#: builtin/clean.c:782
ba1b8cfa
JNA
3774msgid "Bye."
3775msgstr "Au revoir."
3776
f7fbc357 3777#: builtin/clean.c:790
ba1b8cfa
JNA
3778msgid ""
3779"clean - start cleaning\n"
3780"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
3781"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
3782"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
3783"quit - stop cleaning\n"
3784"help - this screen\n"
3785"? - help for prompt selection"
3786msgstr ""
3787"clean - démarrer le nettoyage\n"
3788"filter by pattern - exclure des éléments par motif\n"
3789"select by numbers - sélectionner les éléments à supprimer par numéros\n"
3790"ask each - confirmer chaque suppression (comme \"rm -i\")\n"
3791"quit - arrêter le nettoyage\n"
3792"help - cet écran\n"
3793"? - aide pour la sélection en ligne"
3794
f7fbc357 3795#: builtin/clean.c:817
ba1b8cfa
JNA
3796msgid "*** Commands ***"
3797msgstr "*** Commandes ***"
3798
f7fbc357 3799#: builtin/clean.c:818
ba1b8cfa
JNA
3800msgid "What now"
3801msgstr "Et maintenant ?"
3802
f7fbc357 3803#: builtin/clean.c:826
ba1b8cfa
JNA
3804msgid "Would remove the following item:"
3805msgid_plural "Would remove the following items:"
3806msgstr[0] "Supprimerait l'élément suivant :"
3807msgstr[1] "Supprimerait les éléments suivants :"
3808
f7fbc357 3809#: builtin/clean.c:843
ba1b8cfa
JNA
3810msgid "No more files to clean, exiting."
3811msgstr "Plus de fichier à nettoyer, sortie."
3812
f7fbc357 3813#: builtin/clean.c:874
6b388fca
JNA
3814msgid "do not print names of files removed"
3815msgstr "ne pas afficher les noms des fichiers supprimés"
3816
f7fbc357 3817#: builtin/clean.c:876
6b388fca
JNA
3818msgid "force"
3819msgstr "forcer"
3820
f7fbc357 3821#: builtin/clean.c:877
ba1b8cfa
JNA
3822msgid "interactive cleaning"
3823msgstr "nettoyage interactif"
3824
f7fbc357 3825#: builtin/clean.c:879
6b388fca 3826msgid "remove whole directories"
21860882 3827msgstr "supprimer les répertoires entiers"
6b388fca 3828
f7fbc357
JNA
3829#: builtin/clean.c:880 builtin/describe.c:406 builtin/grep.c:714
3830#: builtin/ls-files.c:486 builtin/name-rev.c:311 builtin/show-ref.c:185
6b388fca 3831msgid "pattern"
21860882 3832msgstr "motif"
6b388fca 3833
f7fbc357 3834#: builtin/clean.c:881
6b388fca 3835msgid "add <pattern> to ignore rules"
21860882 3836msgstr "ajouter <motif> aux règles ignore"
6b388fca 3837
f7fbc357 3838#: builtin/clean.c:882
6b388fca
JNA
3839msgid "remove ignored files, too"
3840msgstr "supprimer les fichiers ignorés, aussi"
3841
f7fbc357 3842#: builtin/clean.c:884
6b388fca
JNA
3843msgid "remove only ignored files"
3844msgstr "supprimer seulement les fichiers ignorés"
3845
f7fbc357 3846#: builtin/clean.c:902
6b388fca 3847msgid "-x and -X cannot be used together"
21860882 3848msgstr "-x et -X ne peuvent pas être utilisés ensemble"
6b388fca 3849
f7fbc357 3850#: builtin/clean.c:906
6b388fca 3851msgid ""
22338062 3852"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
ba1b8cfa 3853"clean"
f7fbc357
JNA
3854msgstr ""
3855"clean.requireForce positionné à true et ni -i, -n ou -f fourni ; refus de "
3856"nettoyer"
6b388fca 3857
f7fbc357 3858#: builtin/clean.c:909
6b388fca 3859msgid ""
22338062 3860"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
ba1b8cfa
JNA
3861"refusing to clean"
3862msgstr ""
3863"clean.requireForce à true par défaut et ni -i, -n ou -f fourni ; refus de "
3864"nettoyer"
6b388fca 3865
ba1b8cfa 3866#: builtin/clone.c:36
6b388fca
JNA
3867msgid "git clone [options] [--] <repo> [<dir>]"
3868msgstr "git clone [options] [--] <dépôt> [<répertoire>]"
3869
f7fbc357
JNA
3870#: builtin/clone.c:64 builtin/fetch.c:112 builtin/merge.c:222
3871#: builtin/push.c:503
6b388fca 3872msgid "force progress reporting"
a6e88839 3873msgstr "forcer l'affichage de l'état d'avancement"
6b388fca 3874
ba1b8cfa 3875#: builtin/clone.c:66
6b388fca
JNA
3876msgid "don't create a checkout"
3877msgstr "ne pas créer d'extraction"
3878
22338062 3879#: builtin/clone.c:67 builtin/clone.c:69 builtin/init-db.c:486
6b388fca
JNA
3880msgid "create a bare repository"
3881msgstr "créer un dépôt nu"
3882
eadd122b 3883#: builtin/clone.c:71
6b388fca
JNA
3884msgid "create a mirror repository (implies bare)"
3885msgstr "créer un dépôt miroir (implique dépôt nu)"
3886
eadd122b 3887#: builtin/clone.c:73
6b388fca
JNA
3888msgid "to clone from a local repository"
3889msgstr "pour cloner depuis un dépôt local"
3890
eadd122b 3891#: builtin/clone.c:75
6b388fca 3892msgid "don't use local hardlinks, always copy"
21860882 3893msgstr "ne pas utiliser de liens durs locaux, toujours copier"
6b388fca 3894
eadd122b 3895#: builtin/clone.c:77
6b388fca 3896msgid "setup as shared repository"
21860882 3897msgstr "régler comme dépôt partagé"
6b388fca 3898
eadd122b 3899#: builtin/clone.c:79 builtin/clone.c:81
6b388fca
JNA
3900msgid "initialize submodules in the clone"
3901msgstr "initialiser les sous-modules dans le clone"
3902
22338062 3903#: builtin/clone.c:82 builtin/init-db.c:483
6b388fca
JNA
3904msgid "template-directory"
3905msgstr "répertoire-modèle"
3906
22338062 3907#: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:484
6b388fca
JNA
3908msgid "directory from which templates will be used"
3909msgstr "répertoire depuis lequel les modèles vont être utilisés"
3910
eadd122b 3911#: builtin/clone.c:85
6b388fca
JNA
3912msgid "reference repository"
3913msgstr "dépôt de référence"
3914
eadd122b 3915#: builtin/clone.c:86 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
6b388fca
JNA
3916msgid "name"
3917msgstr "nom"
3918
eadd122b 3919#: builtin/clone.c:87
6b388fca 3920msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
21860882 3921msgstr "utiliser <nom> au lieu de 'origin' pour suivre la branche amont"
6b388fca 3922
eadd122b 3923#: builtin/clone.c:89
6b388fca 3924msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
21860882 3925msgstr "extraire <branche> au lieu de la HEAD du répertoire distant"
6b388fca 3926
eadd122b 3927#: builtin/clone.c:91
6b388fca
JNA
3928msgid "path to git-upload-pack on the remote"
3929msgstr "chemin vers git-upload-pack sur le serveur distant"
3930
f7fbc357 3931#: builtin/clone.c:92 builtin/fetch.c:113 builtin/grep.c:659
6b388fca
JNA
3932msgid "depth"
3933msgstr "profondeur"
3934
eadd122b 3935#: builtin/clone.c:93
6b388fca
JNA
3936msgid "create a shallow clone of that depth"
3937msgstr "créer un clone superficiel de cette profondeur"
3938
eadd122b 3939#: builtin/clone.c:95
6b388fca 3940msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
21860882 3941msgstr "cloner seulement une branche, HEAD ou --branch"
6b388fca 3942
22338062 3943#: builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:492
6b388fca
JNA
3944msgid "gitdir"
3945msgstr "gitdir"
3946
22338062 3947#: builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:493
6b388fca
JNA
3948msgid "separate git dir from working tree"
3949msgstr "séparer le répertoire git de la copie de travail"
3950
eadd122b 3951#: builtin/clone.c:98
6b388fca
JNA
3952msgid "key=value"
3953msgstr "clé=valeur"
3954
eadd122b 3955#: builtin/clone.c:99
6b388fca
JNA
3956msgid "set config inside the new repository"
3957msgstr "régler la configuration dans le nouveau dépôt"
3958
eadd122b 3959#: builtin/clone.c:252
6b388fca
JNA
3960#, c-format
3961msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
21860882 3962msgstr "le dépôt de référence '%s' n'est pas un dépôt local."
6b388fca 3963
561580ea
JNA
3964#: builtin/clone.c:256
3965#, c-format
3966msgid "reference repository '%s' is shallow"
3967msgstr "le dépôt de référence '%s' est superficiel"
3968
3969#: builtin/clone.c:259
3970#, c-format
3971msgid "reference repository '%s' is grafted"
3972msgstr "le dépôt de référence '%s' est greffé"
3973
3974#: builtin/clone.c:321
6b388fca
JNA
3975#, c-format
3976msgid "failed to create directory '%s'"
21860882 3977msgstr "échec de la création du répertoire '%s'"
6b388fca 3978
561580ea 3979#: builtin/clone.c:323 builtin/diff.c:83
6b388fca
JNA
3980#, c-format
3981msgid "failed to stat '%s'"
21860882 3982msgstr "échec du stat de '%s'"
6b388fca 3983
561580ea 3984#: builtin/clone.c:325
6b388fca
JNA
3985#, c-format
3986msgid "%s exists and is not a directory"
21860882 3987msgstr "%s existe et n'est pas un répertoire"
6b388fca 3988
561580ea 3989#: builtin/clone.c:339
6b388fca
JNA
3990#, c-format
3991msgid "failed to stat %s\n"
21860882 3992msgstr "échec du stat de %s\n"
6b388fca 3993
561580ea 3994#: builtin/clone.c:361
6b388fca
JNA
3995#, c-format
3996msgid "failed to create link '%s'"
21860882 3997msgstr "échec de la création du lien '%s'"
6b388fca 3998
561580ea 3999#: builtin/clone.c:365
6b388fca
JNA
4000#, c-format
4001msgid "failed to copy file to '%s'"
21860882 4002msgstr "échec de la copie vers '%s'"
6b388fca 4003
561580ea 4004#: builtin/clone.c:388 builtin/clone.c:565
6b388fca
JNA
4005#, c-format
4006msgid "done.\n"
4007msgstr "fait.\n"
4008
561580ea 4009#: builtin/clone.c:401
6b388fca
JNA
4010msgid ""
4011"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
4012"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
4013"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
ba1b8cfa
JNA
4014msgstr ""
4015"Le clone a réussi, mais l'extraction a échoué.\n"
6b388fca
JNA
4016"Vous pouvez inspecter ce qui a été extrait avec 'git status'\n"
4017"et réessayer l'extraction avec 'git checkout -f HEAD'\n"
4018
561580ea 4019#: builtin/clone.c:480
6b388fca
JNA
4020#, c-format
4021msgid "Could not find remote branch %s to clone."
4022msgstr "Impossible de trouver la branche distante '%s' à cloner."
4023
561580ea 4024#: builtin/clone.c:560
ba1b8cfa
JNA
4025#, c-format
4026msgid "Checking connectivity... "
4027msgstr "Vérification de la connectivité... "
4028
561580ea 4029#: builtin/clone.c:563
6b388fca
JNA
4030msgid "remote did not send all necessary objects"
4031msgstr "le serveur distant n'a pas envoyé tous les objets nécessaires"
4032
f7fbc357 4033#: builtin/clone.c:627
6b388fca 4034msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
ba1b8cfa
JNA
4035msgstr ""
4036"la HEAD distante réfère à une référence non existante, impossible de "
4037"l'extraire.\n"
6b388fca 4038
f7fbc357 4039#: builtin/clone.c:658
6b388fca 4040msgid "unable to checkout working tree"
ba1b8cfa 4041msgstr "impossible d'extraire la copie de travail"
6b388fca 4042
f7fbc357 4043#: builtin/clone.c:768
6b388fca 4044msgid "Too many arguments."
21860882 4045msgstr "Trop d'arguments."
6b388fca 4046
f7fbc357 4047#: builtin/clone.c:772
6b388fca
JNA
4048msgid "You must specify a repository to clone."
4049msgstr "Vous devez spécifier un dépôt à cloner."
4050
f7fbc357 4051#: builtin/clone.c:783
6b388fca
JNA
4052#, c-format
4053msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
21860882 4054msgstr "les options --bare et --origin %s sont incompatibles."
6b388fca 4055
f7fbc357 4056#: builtin/clone.c:786
6b388fca 4057msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
21860882 4058msgstr "--bare et --separate-git-dir sont incompatibles."
6b388fca 4059
f7fbc357 4060#: builtin/clone.c:799
6b388fca
JNA
4061#, c-format
4062msgid "repository '%s' does not exist"
4063msgstr "le dépôt '%s' n'existe pas"
4064
f7fbc357 4065#: builtin/clone.c:805 builtin/fetch.c:1143
561580ea
JNA
4066#, c-format
4067msgid "depth %s is not a positive number"
4068msgstr "la profondeur %s n'est pas un entier positif"
4069
f7fbc357 4070#: builtin/clone.c:815
6b388fca
JNA
4071#, c-format
4072msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
ba1b8cfa
JNA
4073msgstr ""
4074"le chemin de destination '%s' existe déjà et n'est pas un répertoire vide."
6b388fca 4075
f7fbc357 4076#: builtin/clone.c:825
6b388fca
JNA
4077#, c-format
4078msgid "working tree '%s' already exists."
4079msgstr "la copie de travail '%s' existe déjà."
4080
f7fbc357 4081#: builtin/clone.c:838 builtin/clone.c:850
6b388fca
JNA
4082#, c-format
4083msgid "could not create leading directories of '%s'"
4084msgstr "impossible de créer les répertoires de premier niveau dans '%s'"
4085
f7fbc357 4086#: builtin/clone.c:841
6b388fca
JNA
4087#, c-format
4088msgid "could not create work tree dir '%s'."
21860882 4089msgstr "impossible de créer le répertoire de la copie de travail '%s'."
6b388fca 4090
f7fbc357 4091#: builtin/clone.c:860
6b388fca
JNA
4092#, c-format
4093msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
4094msgstr "Clonage dans le dépôt nu '%s'\n"
4095
f7fbc357 4096#: builtin/clone.c:862
6b388fca
JNA
4097#, c-format
4098msgid "Cloning into '%s'...\n"
21860882 4099msgstr "Clonage dans '%s'...\n"
6b388fca 4100
f7fbc357
JNA
4101#: builtin/clone.c:898
4102msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
4103msgstr ""
4104"--depth est ignoré dans les clones locaux : utilisez plutôt \"file://\"."
4105
4106#: builtin/clone.c:901
4107msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
4108msgstr "le dépôt source est superficiel, option --local ignorée"
4109
561580ea 4110#: builtin/clone.c:906
f7fbc357
JNA
4111msgid "--local is ignored"
4112msgstr "--local est ignoré"
4113
4114#: builtin/clone.c:910
6b388fca
JNA
4115#, c-format
4116msgid "Don't know how to clone %s"
21860882 4117msgstr "Je ne sais pas cloner %s"
6b388fca 4118
f7fbc357 4119#: builtin/clone.c:961 builtin/clone.c:969
6b388fca
JNA
4120#, c-format
4121msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
4122msgstr "La branche distante %s n'a pas été trouvée dans le dépôt amont %s"
4123
f7fbc357 4124#: builtin/clone.c:972
6b388fca
JNA
4125msgid "You appear to have cloned an empty repository."
4126msgstr "Vous semblez avoir cloné un dépôt vide."
4127
4128#: builtin/column.c:9
4129msgid "git column [options]"
4130msgstr "git column [options]"
4131
4132#: builtin/column.c:26
4133msgid "lookup config vars"
4134msgstr "rechercher les variables de configuration"
4135
4136#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28
4137msgid "layout to use"
4138msgstr "mise en page à utiliser"
4139
4140#: builtin/column.c:29
4141msgid "Maximum width"
4142msgstr "Largeur maximale"
4143
4144#: builtin/column.c:30
4145msgid "Padding space on left border"
21860882 4146msgstr "Remplissage d'espace sur la bordure gauche"
6b388fca
JNA
4147
4148#: builtin/column.c:31
4149msgid "Padding space on right border"
21860882 4150msgstr "Remplissage d'espace sur le côté droit"
6b388fca
JNA
4151
4152#: builtin/column.c:32
4153msgid "Padding space between columns"
21860882 4154msgstr "Remplissage d'espace entre les colonnes"
6b388fca
JNA
4155
4156#: builtin/column.c:51
4157msgid "--command must be the first argument"
4158msgstr "--command doit être le premier argument"
4159
eadd122b 4160#: builtin/commit.c:36
6b388fca 4161msgid "git commit [options] [--] <pathspec>..."
21860882 4162msgstr "git commit [options] [--] <spécification-de-chemin>..."
6b388fca 4163
eadd122b 4164#: builtin/commit.c:41
6b388fca 4165msgid "git status [options] [--] <pathspec>..."
21860882 4166msgstr "git status [options] [--] <spécification-de-chemin>..."
6b388fca 4167
eadd122b 4168#: builtin/commit.c:46
6b388fca
JNA
4169msgid ""
4170"Your name and email address were configured automatically based\n"
4171"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
4172"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
4173"\n"
4174" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
4175" git config --global user.email you@example.com\n"
4176"\n"
4177"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
4178"\n"
4179" git commit --amend --reset-author\n"
21860882 4180msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
4181"Votre nom et votre adresse e-mail ont été configurés automatiquement en se "
4182"fondant\n"
a6e88839 4183"sur votre nom d'utilisateur et le nom de votre machine. Veuillez vérifier "
ba1b8cfa 4184"qu'ils sont corrects.\n"
6b388fca
JNA
4185"Vous pouvez supprimer ce message en les paramétrant explicitement :\n"
4186"\n"
4187" git config --global user.name \"Votre Nom\"\n"
21860882 4188" git config --global user.email vous@exemple.com\n"
6b388fca
JNA
4189"\n"
4190"Après ceci, vous pouvez corriger l'identité utilisée pour ce commit avec :\n"
4191"\n"
4192" git commit --amend --reset-author\n"
4193
eadd122b 4194#: builtin/commit.c:58
6b388fca
JNA
4195msgid ""
4196"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
4197"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
4198"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
ba1b8cfa
JNA
4199msgstr ""
4200"Vous avez demandé de corriger le commit le plus récent, mais le faire le "
4201"rendrait\n"
6b388fca
JNA
4202"vide. Vous pouvez répéter votre commande avec --allow-empty, ou vous pouvez\n"
4203"supprimer complètement le commit avec \"git reset HEAD^\".\n"
4204
eadd122b 4205#: builtin/commit.c:63
6b388fca
JNA
4206msgid ""
4207"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
4208"If you wish to commit it anyway, use:\n"
4209"\n"
4210" git commit --allow-empty\n"
4211"\n"
21860882 4212msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
4213"Le picorage précédent est à présent vide, vraisemblablement dû à une "
4214"résolution de conflit.\n"
6b388fca
JNA
4215"Si vous souhaitez tout de même le valider, utilisez :\n"
4216"\n"
4217" git commit --allow-empty\n"
4218"\n"
6b388fca 4219
eadd122b 4220#: builtin/commit.c:70
ba1b8cfa
JNA
4221msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
4222msgstr "Sinon, veuillez utiliser 'git reset'\n"
4223
eadd122b 4224#: builtin/commit.c:73
ba1b8cfa
JNA
4225msgid ""
4226"If you wish to skip this commit, use:\n"
4227"\n"
4228" git reset\n"
4229"\n"
4230"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
4231"the remaining commits.\n"
4232msgstr ""
4233"Si vous souhaitez sauter ce commit, utilisez :\n"
4234"\n"
4235" git reset\n"
4236"\n"
4237"Puis \"git cherry-pick --continue\" continuera le picorage \n"
4238"des commits restants.\n"
4239
22338062 4240#: builtin/commit.c:288
6b388fca 4241msgid "failed to unpack HEAD tree object"
21860882 4242msgstr "échec du dépaquetage de l'objet arbre HEAD"
6b388fca 4243
f7fbc357 4244#: builtin/commit.c:328
6b388fca
JNA
4245msgid "unable to create temporary index"
4246msgstr "impossible de créer l'index temporaire"
4247
f7fbc357 4248#: builtin/commit.c:334
6b388fca 4249msgid "interactive add failed"
21860882 4250msgstr "échec de l'ajout interactif"
6b388fca 4251
f7fbc357 4252#: builtin/commit.c:366 builtin/commit.c:387 builtin/commit.c:435
6b388fca
JNA
4253msgid "unable to write new_index file"
4254msgstr "impossible d'écrire le fichier new_index"
4255
f7fbc357 4256#: builtin/commit.c:418
6b388fca
JNA
4257msgid "cannot do a partial commit during a merge."
4258msgstr "impossible de faire une validation partielle pendant une fusion."
4259
f7fbc357 4260#: builtin/commit.c:420
6b388fca
JNA
4261msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
4262msgstr "impossible de faire une validation partielle pendant un picorage."
4263
f7fbc357 4264#: builtin/commit.c:429
6b388fca
JNA
4265msgid "cannot read the index"
4266msgstr "impossible de lire l'index"
4267
f7fbc357 4268#: builtin/commit.c:447
6b388fca
JNA
4269msgid "unable to write temporary index file"
4270msgstr "impossible d'écrire le fichier d'index temporaire"
4271
f7fbc357 4272#: builtin/commit.c:557 builtin/commit.c:563
6b388fca
JNA
4273#, c-format
4274msgid "invalid commit: %s"
4275msgstr "commit invalide : %s"
4276
f7fbc357 4277#: builtin/commit.c:585
6b388fca
JNA
4278msgid "malformed --author parameter"
4279msgstr "paramètre --author mal formé"
4280
22338062 4281#: builtin/commit.c:592
6b388fca 4282#, c-format
f7fbc357
JNA
4283msgid "invalid date format: %s"
4284msgstr "format de date invalide : %s"
4285
4286#: builtin/commit.c:609
4287#, c-format
6b388fca 4288msgid "Malformed ident string: '%s'"
21860882 4289msgstr "Chaîne ident mal formée : '%s'"
6b388fca 4290
f7fbc357
JNA
4291#: builtin/commit.c:642
4292msgid ""
4293"unable to select a comment character that is not used\n"
4294"in the current commit message"
4295msgstr ""
4296"impossible de sélectionner un caractère de commentaire\n"
4297"qui n'est pas utilisé dans le message de validation actuel"
4298
4299#: builtin/commit.c:679 builtin/commit.c:712 builtin/commit.c:1086
6b388fca
JNA
4300#, c-format
4301msgid "could not lookup commit %s"
4302msgstr "impossible de rechercher le commit %s"
4303
f7fbc357 4304#: builtin/commit.c:691 builtin/shortlog.c:273
6b388fca
JNA
4305#, c-format
4306msgid "(reading log message from standard input)\n"
4307msgstr "(lecture du message de journal depuis l'entrée standard)\n"
4308
f7fbc357 4309#: builtin/commit.c:693
6b388fca
JNA
4310msgid "could not read log from standard input"
4311msgstr "impossible de lire le journal depuis l'entrée standard"
4312
f7fbc357 4313#: builtin/commit.c:697
6b388fca
JNA
4314#, c-format
4315msgid "could not read log file '%s'"
4316msgstr "impossible de lire le fichier de journal '%s'"
4317
f7fbc357 4318#: builtin/commit.c:719
6b388fca
JNA
4319msgid "could not read MERGE_MSG"
4320msgstr "impossible de lire MERGE_MSG"
4321
f7fbc357 4322#: builtin/commit.c:723
6b388fca
JNA
4323msgid "could not read SQUASH_MSG"
4324msgstr "impossible de lire SQUASH_MSG"
4325
f7fbc357 4326#: builtin/commit.c:727
6b388fca
JNA
4327#, c-format
4328msgid "could not read '%s'"
4329msgstr "impossible de lire '%s'"
4330
f7fbc357 4331#: builtin/commit.c:798
6b388fca
JNA
4332msgid "could not write commit template"
4333msgstr "impossible d'écrire le modèle de commit"
4334
f7fbc357 4335#: builtin/commit.c:816
6b388fca
JNA
4336#, c-format
4337msgid ""
4338"\n"
4339"It looks like you may be committing a merge.\n"
4340"If this is not correct, please remove the file\n"
4341"\t%s\n"
4342"and try again.\n"
21860882
SH
4343msgstr ""
4344"\n"
6b388fca
JNA
4345"Il semble que vous validiez une fusion.\n"
4346"Si ce n'est pas le cas, veuillez supprimer le fichier\n"
4347"\t%s\n"
4348"et essayez à nouveau.\n"
4349
f7fbc357 4350#: builtin/commit.c:821
6b388fca
JNA
4351#, c-format
4352msgid ""
4353"\n"
4354"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
4355"If this is not correct, please remove the file\n"
4356"\t%s\n"
4357"and try again.\n"
21860882
SH
4358msgstr ""
4359"\n"
6b388fca
JNA
4360"Il semble que vous validiez un picorage.\n"
4361"Si ce n'est pas le cas, veuillez supprimer le fichier\n"
4362"\t%s\n"
4363"et essayez à nouveau.\n"
4364
f7fbc357 4365#: builtin/commit.c:834
6b388fca
JNA
4366#, c-format
4367msgid ""
4368"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
4369"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
21860882
SH
4370msgstr ""
4371"Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n"
ba1b8cfa
JNA
4372"commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide abandonne la "
4373"validation.\n"
6b388fca 4374
f7fbc357 4375#: builtin/commit.c:841
6b388fca
JNA
4376#, c-format
4377msgid ""
4378"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
4379"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
4380"An empty message aborts the commit.\n"
21860882
SH
4381msgstr ""
4382"Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n"
4383"commençant par '%c' seront conservées ; vous pouvez les supprimer vous-même\n"
4384"si vous le souhaitez. Un message vide abandonne la validation.\n"
6b388fca 4385
f7fbc357 4386#: builtin/commit.c:855
6b388fca 4387#, c-format
f7fbc357
JNA
4388msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
4389msgstr "%sAuteur : %.*s <%.*s>"
6b388fca 4390
f7fbc357 4391#: builtin/commit.c:863
6b388fca 4392#, c-format
f7fbc357
JNA
4393msgid "%sDate: %s"
4394msgstr "%sDate : %s"
6b388fca 4395
f7fbc357
JNA
4396#: builtin/commit.c:870
4397#, c-format
4398msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
4399msgstr "%sValidateur : %.*s <%.*s>"
4400
4401#: builtin/commit.c:888
6b388fca
JNA
4402msgid "Cannot read index"
4403msgstr "Impossible de lire l'index"
4404
f7fbc357 4405#: builtin/commit.c:945
6b388fca
JNA
4406msgid "Error building trees"
4407msgstr "Erreur lors de la construction des arbres"
4408
f7fbc357 4409#: builtin/commit.c:960 builtin/tag.c:495
6b388fca
JNA
4410#, c-format
4411msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
4412msgstr "Veuillez fournir le message en utilisant l'option -m ou -F.\n"
4413
f7fbc357 4414#: builtin/commit.c:1061
6b388fca
JNA
4415#, c-format
4416msgid "No existing author found with '%s'"
4417msgstr "Aucun auteur existant trouvé avec '%s'"
4418
f7fbc357 4419#: builtin/commit.c:1076 builtin/commit.c:1316
6b388fca
JNA
4420#, c-format
4421msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
4422msgstr "Mode de fichier non suivi invalide '%s'"
4423
f7fbc357 4424#: builtin/commit.c:1113
ba1b8cfa
JNA
4425msgid "--long and -z are incompatible"
4426msgstr "--long et -z sont incompatibles"
4427
f7fbc357 4428#: builtin/commit.c:1143
6b388fca 4429msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
21860882 4430msgstr "L'utilisation simultanée de --reset-author et --author n'a pas de sens"
6b388fca 4431
f7fbc357 4432#: builtin/commit.c:1152
6b388fca
JNA
4433msgid "You have nothing to amend."
4434msgstr "Il n'y a rien à corriger."
4435
f7fbc357 4436#: builtin/commit.c:1155
6b388fca
JNA
4437msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
4438msgstr "Vous êtes en pleine fusion -- impossible de corriger (amend)."
4439
f7fbc357 4440#: builtin/commit.c:1157
6b388fca
JNA
4441msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
4442msgstr "Vous êtes en plein picorage -- impossible de corriger (amend)."
4443
f7fbc357 4444#: builtin/commit.c:1160
6b388fca 4445msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
21860882 4446msgstr "Les options --squash et --fixup ne peuvent pas être utilisées ensemble"
6b388fca 4447
f7fbc357 4448#: builtin/commit.c:1170
6b388fca
JNA
4449msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
4450msgstr "Une seule option parmi -c/-C/-F/--fixup peut être utilisée."
4451
f7fbc357 4452#: builtin/commit.c:1172
6b388fca
JNA
4453msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
4454msgstr "L'option -m ne peut pas être combinée avec -c/-C/-F/--fixup."
4455
f7fbc357 4456#: builtin/commit.c:1180
6b388fca
JNA
4457msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
4458msgstr "--reset-author ne peut être utilisé qu'avec -C, -c ou --amend."
4459
f7fbc357 4460#: builtin/commit.c:1197
6b388fca 4461msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
ba1b8cfa
JNA
4462msgstr ""
4463"Une seule option parmi --include/--only/--all/--interactive/--patch peut "
4464"être utilisée."
6b388fca 4465
f7fbc357 4466#: builtin/commit.c:1199
6b388fca
JNA
4467msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
4468msgstr "Aucun chemin avec les options --include/--only n'a pas de sens."
4469
f7fbc357 4470#: builtin/commit.c:1201
6b388fca 4471msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
21860882 4472msgstr "Malin... correction du dernier avec un index sale."
6b388fca 4473
f7fbc357 4474#: builtin/commit.c:1203
22338062 4475msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
ba1b8cfa 4476msgstr "Chemins explicites spécifiés sans -i ni -o ; --only supposé..."
6b388fca 4477
f7fbc357 4478#: builtin/commit.c:1215 builtin/tag.c:727
6b388fca
JNA
4479#, c-format
4480msgid "Invalid cleanup mode %s"
ba1b8cfa 4481msgstr "Mode de nettoyage invalide %s"
6b388fca 4482
f7fbc357 4483#: builtin/commit.c:1220
6b388fca 4484msgid "Paths with -a does not make sense."
ba1b8cfa 4485msgstr "Spécifier des chemins avec l'option -a n'a pas de sens."
6b388fca 4486
f7fbc357 4487#: builtin/commit.c:1330 builtin/commit.c:1595
6b388fca 4488msgid "show status concisely"
ba1b8cfa 4489msgstr "afficher le statut avec concision"
6b388fca 4490
f7fbc357 4491#: builtin/commit.c:1332 builtin/commit.c:1597
6b388fca 4492msgid "show branch information"
ba1b8cfa 4493msgstr "afficher l'information de branche"
6b388fca 4494
f7fbc357 4495#: builtin/commit.c:1334 builtin/commit.c:1599 builtin/push.c:489
6b388fca 4496msgid "machine-readable output"
ba1b8cfa 4497msgstr "sortie pour traitement automatique"
6b388fca 4498
f7fbc357 4499#: builtin/commit.c:1337 builtin/commit.c:1601
6b388fca 4500msgid "show status in long format (default)"
ba1b8cfa 4501msgstr "afficher le statut en format long (par défaut)"
6b388fca 4502
f7fbc357 4503#: builtin/commit.c:1340 builtin/commit.c:1604
6b388fca 4504msgid "terminate entries with NUL"
ba1b8cfa 4505msgstr "terminer les éléments par NUL"
6b388fca 4506
f7fbc357
JNA
4507#: builtin/commit.c:1342 builtin/commit.c:1607 builtin/fast-export.c:703
4508#: builtin/fast-export.c:706 builtin/tag.c:602
6b388fca 4509msgid "mode"
ba1b8cfa 4510msgstr "mode"
6b388fca 4511
f7fbc357 4512#: builtin/commit.c:1343 builtin/commit.c:1607
6b388fca
JNA
4513msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
4514msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
4515"afficher les fichiers non suivis, \"mode\" facultatif : all (tous), normal, "
4516"no. (Défaut : all)"
6b388fca 4517
f7fbc357 4518#: builtin/commit.c:1346
6b388fca 4519msgid "show ignored files"
ba1b8cfa 4520msgstr "afficher les fichiers ignorés"
6b388fca 4521
f7fbc357 4522#: builtin/commit.c:1347 parse-options.h:153
6b388fca 4523msgid "when"
ba1b8cfa 4524msgstr "quand"
6b388fca 4525
f7fbc357 4526#: builtin/commit.c:1348
6b388fca
JNA
4527msgid ""
4528"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
4529"(Default: all)"
4530msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
4531"ignorer les modifications dans les sous-modules, \"quand\" facultatif : all "
4532"(tous), dirty (sale), untracked (non suivi). (Défaut : all)"
6b388fca 4533
f7fbc357 4534#: builtin/commit.c:1350
6b388fca 4535msgid "list untracked files in columns"
ba1b8cfa 4536msgstr "afficher les fichiers non suivis en colonnes"
6b388fca 4537
f7fbc357 4538#: builtin/commit.c:1419
6b388fca 4539msgid "couldn't look up newly created commit"
ba1b8cfa 4540msgstr "impossible de retrouver le commit nouvellement créé"
6b388fca 4541
f7fbc357 4542#: builtin/commit.c:1421
6b388fca 4543msgid "could not parse newly created commit"
ba1b8cfa 4544msgstr "impossible d'analyser le commit nouvellement créé"
6b388fca 4545
f7fbc357 4546#: builtin/commit.c:1469
6b388fca 4547msgid "detached HEAD"
ba1b8cfa 4548msgstr "HEAD détachée"
6b388fca 4549
f7fbc357 4550#: builtin/commit.c:1471
6b388fca 4551msgid " (root-commit)"
ba1b8cfa 4552msgstr " (commit racine)"
6b388fca 4553
f7fbc357 4554#: builtin/commit.c:1565
6b388fca 4555msgid "suppress summary after successful commit"
ba1b8cfa 4556msgstr "supprimer le résumé après une validation réussie"
6b388fca 4557
f7fbc357 4558#: builtin/commit.c:1566
6b388fca 4559msgid "show diff in commit message template"
ba1b8cfa 4560msgstr "afficher les diff dans le modèle de message de validation"
6b388fca 4561
f7fbc357 4562#: builtin/commit.c:1568
6b388fca 4563msgid "Commit message options"
ba1b8cfa 4564msgstr "Options du message de validation"
6b388fca 4565
f7fbc357 4566#: builtin/commit.c:1569 builtin/tag.c:600
6b388fca 4567msgid "read message from file"
ba1b8cfa 4568msgstr "lire le message depuis un fichier"
6b388fca 4569
f7fbc357 4570#: builtin/commit.c:1570
6b388fca 4571msgid "author"
ba1b8cfa 4572msgstr "auteur"
6b388fca 4573
f7fbc357 4574#: builtin/commit.c:1570
6b388fca 4575msgid "override author for commit"
ba1b8cfa 4576msgstr "remplacer l'auteur pour la validation"
6b388fca 4577
f7fbc357 4578#: builtin/commit.c:1571 builtin/gc.c:286
6b388fca 4579msgid "date"
ba1b8cfa 4580msgstr "date"
6b388fca 4581
f7fbc357 4582#: builtin/commit.c:1571
6b388fca 4583msgid "override date for commit"
ba1b8cfa 4584msgstr "remplacer la date pour la validation"
6b388fca 4585
f7fbc357
JNA
4586#: builtin/commit.c:1572 builtin/merge.c:216 builtin/notes.c:409
4587#: builtin/notes.c:566 builtin/tag.c:598
6b388fca 4588msgid "message"
ba1b8cfa 4589msgstr "message"
6b388fca 4590
f7fbc357 4591#: builtin/commit.c:1572
6b388fca 4592msgid "commit message"
ba1b8cfa 4593msgstr "message de validation"
6b388fca 4594
f7fbc357 4595#: builtin/commit.c:1573
6b388fca 4596msgid "reuse and edit message from specified commit"
ba1b8cfa 4597msgstr "réutiliser et éditer le message du commit spécifié"
6b388fca 4598
f7fbc357 4599#: builtin/commit.c:1574
6b388fca 4600msgid "reuse message from specified commit"
ba1b8cfa 4601msgstr "réutiliser le message du commit spécifié"
6b388fca 4602
f7fbc357 4603#: builtin/commit.c:1575
6b388fca
JNA
4604msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
4605msgstr ""
a6e88839 4606"utiliser un message au format autosquash pour corriger le commit spécifié"
6b388fca 4607
f7fbc357 4608#: builtin/commit.c:1576
6b388fca
JNA
4609msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
4610msgstr ""
a6e88839 4611"utiliser un message au format autosquash pour compresser le commit spécifié"
6b388fca 4612
f7fbc357 4613#: builtin/commit.c:1577
6b388fca
JNA
4614msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
4615msgstr ""
ba1b8cfa 4616"à présent je suis l'auteur de la validation (utilisé avec -C/-c/--amend)"
6b388fca 4617
f7fbc357 4618#: builtin/commit.c:1578 builtin/log.c:1188 builtin/revert.c:86
6b388fca 4619msgid "add Signed-off-by:"
ba1b8cfa 4620msgstr "ajouter une entrée Signed-off-by :"
6b388fca 4621
f7fbc357 4622#: builtin/commit.c:1579
6b388fca 4623msgid "use specified template file"
ba1b8cfa 4624msgstr "utiliser le fichier de modèle spécifié"
6b388fca 4625
f7fbc357 4626#: builtin/commit.c:1580
6b388fca 4627msgid "force edit of commit"
ba1b8cfa 4628msgstr "forcer l'édition du commit"
6b388fca 4629
f7fbc357 4630#: builtin/commit.c:1581
6b388fca 4631msgid "default"
ba1b8cfa 4632msgstr "défaut"
6b388fca 4633
f7fbc357 4634#: builtin/commit.c:1581 builtin/tag.c:603
6b388fca 4635msgid "how to strip spaces and #comments from message"
ba1b8cfa 4636msgstr "comment éliminer les espaces et les commentaires # du message"
6b388fca 4637
f7fbc357 4638#: builtin/commit.c:1582
6b388fca 4639msgid "include status in commit message template"
ba1b8cfa 4640msgstr "inclure le statut dans le modèle de message de validation"
6b388fca 4641
f7fbc357
JNA
4642#: builtin/commit.c:1583 builtin/merge.c:223 builtin/revert.c:92
4643#: builtin/tag.c:604
22338062
JNA
4644msgid "key-id"
4645msgstr "id de clé"
6b388fca 4646
f7fbc357 4647#: builtin/commit.c:1584 builtin/merge.c:224 builtin/revert.c:93
6b388fca 4648msgid "GPG sign commit"
ba1b8cfa 4649msgstr "signer la validation avec GPG"
6b388fca 4650
f7fbc357 4651#: builtin/commit.c:1587
6b388fca 4652msgid "Commit contents options"
ba1b8cfa 4653msgstr "Valider les options des contenus"
6b388fca 4654
f7fbc357 4655#: builtin/commit.c:1588
6b388fca 4656msgid "commit all changed files"
ba1b8cfa 4657msgstr "valider tous les fichiers modifiés"
6b388fca 4658
f7fbc357 4659#: builtin/commit.c:1589
6b388fca 4660msgid "add specified files to index for commit"
ba1b8cfa 4661msgstr "ajouter les fichiers spécifiés à l'index pour la validation"
6b388fca 4662
f7fbc357 4663#: builtin/commit.c:1590
6b388fca 4664msgid "interactively add files"
ba1b8cfa 4665msgstr "ajouter des fichiers en mode interactif"
6b388fca 4666
f7fbc357 4667#: builtin/commit.c:1591
6b388fca 4668msgid "interactively add changes"
ba1b8cfa 4669msgstr "ajouter les modifications en mode interactif"
6b388fca 4670
f7fbc357 4671#: builtin/commit.c:1592
6b388fca 4672msgid "commit only specified files"
ba1b8cfa 4673msgstr "valider seulement les fichiers spécifiés"
6b388fca 4674
f7fbc357 4675#: builtin/commit.c:1593
6b388fca 4676msgid "bypass pre-commit hook"
ba1b8cfa 4677msgstr "éviter d'utiliser le crochet pre-commit"
6b388fca 4678
f7fbc357 4679#: builtin/commit.c:1594
6b388fca 4680msgid "show what would be committed"
ba1b8cfa 4681msgstr "afficher ce qui serait validé"
6b388fca 4682
f7fbc357 4683#: builtin/commit.c:1605
6b388fca 4684msgid "amend previous commit"
ba1b8cfa 4685msgstr "corriger la validation précédente"
6b388fca 4686
f7fbc357 4687#: builtin/commit.c:1606
6b388fca 4688msgid "bypass post-rewrite hook"
ba1b8cfa 4689msgstr "éviter d'utiliser le crochet post-rewrite"
6b388fca 4690
f7fbc357 4691#: builtin/commit.c:1611
6b388fca 4692msgid "ok to record an empty change"
ba1b8cfa 4693msgstr "accepter d'enregistrer une modification vide"
6b388fca 4694
f7fbc357 4695#: builtin/commit.c:1613
6b388fca 4696msgid "ok to record a change with an empty message"
ba1b8cfa 4697msgstr "accepter d'enregistrer une modification avec un message vide"
6b388fca 4698
f7fbc357 4699#: builtin/commit.c:1641
6b388fca 4700msgid "could not parse HEAD commit"
ba1b8cfa 4701msgstr "impossible d'analyser le commit HEAD"
6b388fca 4702
f7fbc357 4703#: builtin/commit.c:1680 builtin/merge.c:518
6b388fca
JNA
4704#, c-format
4705msgid "could not open '%s' for reading"
ba1b8cfa 4706msgstr "impossible d'ouvrir '%s' en lecture"
6b388fca 4707
f7fbc357 4708#: builtin/commit.c:1687
6b388fca
JNA
4709#, c-format
4710msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
ba1b8cfa 4711msgstr "Fichier MERGE_HEAD corrompu (%s)"
6b388fca 4712
f7fbc357 4713#: builtin/commit.c:1694
6b388fca 4714msgid "could not read MERGE_MODE"
ba1b8cfa 4715msgstr "impossible de lire MERGE_MODE"
6b388fca 4716
f7fbc357 4717#: builtin/commit.c:1713
6b388fca
JNA
4718#, c-format
4719msgid "could not read commit message: %s"
ba1b8cfa 4720msgstr "impossible de lire le message de validation : %s"
6b388fca 4721
f7fbc357 4722#: builtin/commit.c:1724
6b388fca
JNA
4723#, c-format
4724msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
ba1b8cfa 4725msgstr "Abandon de la validation ; vous n'avez pas édité le message\n"
6b388fca 4726
f7fbc357 4727#: builtin/commit.c:1729
6b388fca
JNA
4728#, c-format
4729msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
ba1b8cfa 4730msgstr "Abandon de la validation du à un message de validation vide\n"
6b388fca 4731
f7fbc357 4732#: builtin/commit.c:1744 builtin/merge.c:851 builtin/merge.c:876
6b388fca 4733msgid "failed to write commit object"
ba1b8cfa 4734msgstr "échec de l'écriture de l'objet commit"
6b388fca 4735
f7fbc357 4736#: builtin/commit.c:1756
6b388fca 4737msgid "cannot lock HEAD ref"
ba1b8cfa 4738msgstr "impossible de verrouiller la référence HEAD"
6b388fca 4739
f7fbc357 4740#: builtin/commit.c:1769
6b388fca 4741msgid "cannot update HEAD ref"
ba1b8cfa 4742msgstr "impossible de mettre à jour la référence HEAD"
6b388fca 4743
f7fbc357 4744#: builtin/commit.c:1780
6b388fca
JNA
4745msgid ""
4746"Repository has been updated, but unable to write\n"
4747"new_index file. Check that disk is not full or quota is\n"
4748"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
4749msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
4750"Le dépôt a été mis à jour, mais impossible d'écrire le fichier\n"
4751"new_index. Vérifiez que le disque n'est pas plein ou que le quota\n"
4752"n'a pas été dépassé, puis lancez \"git reset HEAD\" pour réparer."
6b388fca 4753
eadd122b 4754#: builtin/config.c:8
6b388fca 4755msgid "git config [options]"
ba1b8cfa 4756msgstr "git config [options]"
6b388fca 4757
22338062 4758#: builtin/config.c:53
6b388fca 4759msgid "Config file location"
ba1b8cfa 4760msgstr "Emplacement du fichier de configuration"
6b388fca 4761
22338062 4762#: builtin/config.c:54
6b388fca 4763msgid "use global config file"
ba1b8cfa 4764msgstr "utiliser les fichier de configuration global"
6b388fca 4765
22338062 4766#: builtin/config.c:55
6b388fca 4767msgid "use system config file"
ba1b8cfa 4768msgstr "utiliser le fichier de configuration du système"
6b388fca 4769
22338062 4770#: builtin/config.c:56
6b388fca 4771msgid "use repository config file"
ba1b8cfa 4772msgstr "utiliser le fichier de configuration du dépôt"
6b388fca 4773
22338062 4774#: builtin/config.c:57
6b388fca 4775msgid "use given config file"
ba1b8cfa 4776msgstr "utiliser le fichier de configuration spécifié"
6b388fca 4777
22338062 4778#: builtin/config.c:58
ba1b8cfa
JNA
4779msgid "blob-id"
4780msgstr "blob-id"
6b388fca 4781
22338062 4782#: builtin/config.c:58
ba1b8cfa
JNA
4783msgid "read config from given blob object"
4784msgstr "lire la configuration depuis l'objet blob fourni"
6b388fca 4785
22338062 4786#: builtin/config.c:59
ba1b8cfa
JNA
4787msgid "Action"
4788msgstr "Action"
6b388fca 4789
22338062 4790#: builtin/config.c:60
ba1b8cfa
JNA
4791msgid "get value: name [value-regex]"
4792msgstr "obtenir la valeur : nom [regex-de-valeur]"
6b388fca 4793
22338062 4794#: builtin/config.c:61
ba1b8cfa
JNA
4795msgid "get all values: key [value-regex]"
4796msgstr "obtenir toutes le valeurs : clé [regex-de-valeur]"
6b388fca 4797
22338062 4798#: builtin/config.c:62
ba1b8cfa
JNA
4799msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
4800msgstr "obtenir les valeur pour la regexp : regex-de-nom [regex-de-valeur]"
6b388fca 4801
22338062 4802#: builtin/config.c:63
eadd122b
JNA
4803msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
4804msgstr "obtenir la valeur spécifique pour l'URL : section[.var] URL"
4805
22338062 4806#: builtin/config.c:64
ba1b8cfa 4807msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
6b388fca 4808msgstr ""
ba1b8cfa 4809"remplacer toutes les variables correspondant : nom valeur [regex-de-valeur]"
6b388fca 4810
22338062 4811#: builtin/config.c:65
ba1b8cfa
JNA
4812msgid "add a new variable: name value"
4813msgstr "ajouter une nouvelle variable : nom valeur"
6b388fca 4814
22338062 4815#: builtin/config.c:66
ba1b8cfa
JNA
4816msgid "remove a variable: name [value-regex]"
4817msgstr "supprimer une variable : nom [regex-de-valeur]"
6b388fca 4818
22338062 4819#: builtin/config.c:67
ba1b8cfa
JNA
4820msgid "remove all matches: name [value-regex]"
4821msgstr "supprimer toutes les correspondances nom [regex-de-valeur]"
6b388fca 4822
22338062 4823#: builtin/config.c:68
ba1b8cfa
JNA
4824msgid "rename section: old-name new-name"
4825msgstr "renommer une section : ancien-nom nouveau-nom"
6b388fca 4826
22338062 4827#: builtin/config.c:69
ba1b8cfa
JNA
4828msgid "remove a section: name"
4829msgstr "supprimer une section : nom"
4830
22338062 4831#: builtin/config.c:70
ba1b8cfa
JNA
4832msgid "list all"
4833msgstr "afficher tout"
4834
22338062 4835#: builtin/config.c:71
6b388fca 4836msgid "open an editor"
ba1b8cfa 4837msgstr "ouvrir un éditeur"
6b388fca 4838
22338062 4839#: builtin/config.c:72 builtin/config.c:73
6b388fca 4840msgid "slot"
ba1b8cfa 4841msgstr "emplacement"
6b388fca 4842
22338062 4843#: builtin/config.c:72
6b388fca 4844msgid "find the color configured: [default]"
ba1b8cfa 4845msgstr "trouver la couleur configurée : [par défaut]"
6b388fca 4846
22338062 4847#: builtin/config.c:73
6b388fca 4848msgid "find the color setting: [stdout-is-tty]"
ba1b8cfa 4849msgstr "trouver le réglage de la couleur : [stdout-est-tty]"
6b388fca 4850
22338062 4851#: builtin/config.c:74
6b388fca 4852msgid "Type"
ba1b8cfa 4853msgstr "Type"
6b388fca 4854
22338062 4855#: builtin/config.c:75
6b388fca 4856msgid "value is \"true\" or \"false\""
22338062 4857msgstr "la valeur est \"true\" (vrai) ou \"false\" (faux)"
6b388fca 4858
22338062 4859#: builtin/config.c:76
6b388fca 4860msgid "value is decimal number"
ba1b8cfa 4861msgstr "la valeur est un nombre décimal"
6b388fca 4862
22338062 4863#: builtin/config.c:77
6b388fca 4864msgid "value is --bool or --int"
ba1b8cfa 4865msgstr "la valeur est --bool ou --int"
6b388fca 4866
22338062 4867#: builtin/config.c:78
6b388fca 4868msgid "value is a path (file or directory name)"
ba1b8cfa 4869msgstr "la valeur est un chemin (vers un fichier ou un répertoire)"
6b388fca 4870
22338062 4871#: builtin/config.c:79
6b388fca 4872msgid "Other"
ba1b8cfa 4873msgstr "Autre"
6b388fca 4874
22338062 4875#: builtin/config.c:80
6b388fca 4876msgid "terminate values with NUL byte"
ba1b8cfa 4877msgstr "terminer les valeurs avec un caractère NUL"
6b388fca 4878
22338062 4879#: builtin/config.c:81
6b388fca 4880msgid "respect include directives on lookup"
ba1b8cfa 4881msgstr "respecter les directives d'inclusion lors de la recherche"
6b388fca
JNA
4882
4883#: builtin/count-objects.c:82
4884msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
ba1b8cfa 4885msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
6b388fca
JNA
4886
4887#: builtin/count-objects.c:97
4888msgid "print sizes in human readable format"
ba1b8cfa 4889msgstr "affiche les tailles dans un format humainement lisible"
6b388fca 4890
eadd122b 4891#: builtin/describe.c:16
a8a5406a 4892msgid "git describe [options] <commit-ish>*"
ba1b8cfa 4893msgstr "git describe [options] <commit ou apparenté>*"
6b388fca 4894
ba1b8cfa 4895#: builtin/describe.c:17
6b388fca 4896msgid "git describe [options] --dirty"
ba1b8cfa 4897msgstr "git describe [options] --dirty"
6b388fca 4898
f7fbc357 4899#: builtin/describe.c:216
6b388fca
JNA
4900#, c-format
4901msgid "annotated tag %s not available"
ba1b8cfa 4902msgstr "l'étiquette annotée %s n'est pas disponible"
6b388fca 4903
f7fbc357 4904#: builtin/describe.c:220
6b388fca
JNA
4905#, c-format
4906msgid "annotated tag %s has no embedded name"
ba1b8cfa 4907msgstr "l'étiquette annotée %s n'a pas de nom embarqué"
6b388fca 4908
f7fbc357 4909#: builtin/describe.c:222
6b388fca
JNA
4910#, c-format
4911msgid "tag '%s' is really '%s' here"
ba1b8cfa 4912msgstr "l'étiquette '%s' est en fait '%s'"
6b388fca 4913
f7fbc357 4914#: builtin/describe.c:249
6b388fca
JNA
4915#, c-format
4916msgid "Not a valid object name %s"
ba1b8cfa 4917msgstr "%s n'est pas un nom d'objet valide"
6b388fca 4918
f7fbc357 4919#: builtin/describe.c:252
6b388fca
JNA
4920#, c-format
4921msgid "%s is not a valid '%s' object"
4922msgstr "%s n'est pas un objet '%s' valide"
4923
f7fbc357 4924#: builtin/describe.c:269
6b388fca
JNA
4925#, c-format
4926msgid "no tag exactly matches '%s'"
ba1b8cfa 4927msgstr "aucune étiquette ne correspond parfaitement à '%s'"
6b388fca 4928
f7fbc357 4929#: builtin/describe.c:271
6b388fca
JNA
4930#, c-format
4931msgid "searching to describe %s\n"
ba1b8cfa 4932msgstr "recherche de la description de %s\n"
6b388fca 4933
f7fbc357 4934#: builtin/describe.c:318
6b388fca
JNA
4935#, c-format
4936msgid "finished search at %s\n"
ba1b8cfa 4937msgstr "recherche terminée à %s\n"
6b388fca 4938
f7fbc357 4939#: builtin/describe.c:345
6b388fca
JNA
4940#, c-format
4941msgid ""
4942"No annotated tags can describe '%s'.\n"
4943"However, there were unannotated tags: try --tags."
4944msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
4945"Aucune étiquette annotée ne peut décrire '%s'.\n"
4946"Cependant, il existe des étiquettes non-annotées : essayez avec --tags."
6b388fca 4947
f7fbc357 4948#: builtin/describe.c:349
6b388fca
JNA
4949#, c-format
4950msgid ""
4951"No tags can describe '%s'.\n"
4952"Try --always, or create some tags."
4953msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
4954"Aucune étiquette ne peut décrire '%s'.\n"
4955"Essayez --always, ou créez des étiquettes."
6b388fca 4956
f7fbc357 4957#: builtin/describe.c:370
6b388fca
JNA
4958#, c-format
4959msgid "traversed %lu commits\n"
ba1b8cfa 4960msgstr "%lu commits parcourus\n"
6b388fca 4961
f7fbc357 4962#: builtin/describe.c:373
6b388fca
JNA
4963#, c-format
4964msgid ""
4965"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
4966"gave up search at %s\n"
4967msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
4968"plus de %i étiquettes ont été trouvées; seules les %i plus récentes sont "
4969"affichées\n"
4970"abandon de la recherche à %s\n"
6b388fca 4971
f7fbc357 4972#: builtin/describe.c:395
6b388fca 4973msgid "find the tag that comes after the commit"
ba1b8cfa 4974msgstr "rechercher l'étiquette qui suit le commit"
6b388fca 4975
f7fbc357 4976#: builtin/describe.c:396
6b388fca 4977msgid "debug search strategy on stderr"
ba1b8cfa 4978msgstr "déboguer la stratégie de recherche sur stderr"
6b388fca 4979
f7fbc357 4980#: builtin/describe.c:397
6b388fca 4981msgid "use any ref"
ba1b8cfa 4982msgstr "utiliser n'importe quelle référence"
6b388fca 4983
f7fbc357 4984#: builtin/describe.c:398
6b388fca 4985msgid "use any tag, even unannotated"
ba1b8cfa 4986msgstr "utiliser n'importe quelle étiquette, même non-annotée"
6b388fca 4987
f7fbc357 4988#: builtin/describe.c:399
6b388fca 4989msgid "always use long format"
ba1b8cfa 4990msgstr "toujours utiliser le format long"
6b388fca 4991
f7fbc357 4992#: builtin/describe.c:400
ba1b8cfa
JNA
4993msgid "only follow first parent"
4994msgstr "ne suivre que le premier parent"
4995
f7fbc357 4996#: builtin/describe.c:403
6b388fca 4997msgid "only output exact matches"
ba1b8cfa 4998msgstr "n'afficher que les correspondances exactes"
6b388fca 4999
f7fbc357 5000#: builtin/describe.c:405
6b388fca
JNA
5001msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
5002msgstr ""
ba1b8cfa 5003"considérer uniquement les <n> étiquettes le plus récentes (défaut : 10)"
6b388fca 5004
f7fbc357 5005#: builtin/describe.c:407
6b388fca 5006msgid "only consider tags matching <pattern>"
ba1b8cfa 5007msgstr "ne considérer que les étiquettes correspondant à <motif>"
6b388fca 5008
f7fbc357 5009#: builtin/describe.c:409 builtin/name-rev.c:318
6b388fca 5010msgid "show abbreviated commit object as fallback"
ba1b8cfa 5011msgstr "afficher les objets commits abrégés en dernier recours"
6b388fca 5012
f7fbc357 5013#: builtin/describe.c:410
6b388fca 5014msgid "mark"
ba1b8cfa 5015msgstr "marque"
6b388fca 5016
f7fbc357 5017#: builtin/describe.c:411
6b388fca 5018msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
ba1b8cfa 5019msgstr "ajouter <marque> si la copie de travail est sale (défaut : \"-dirty\")"
6b388fca 5020
f7fbc357 5021#: builtin/describe.c:429
6b388fca 5022msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
ba1b8cfa 5023msgstr "--long et --abbrev=0 sont incompatibles"
6b388fca 5024
f7fbc357 5025#: builtin/describe.c:455
6b388fca 5026msgid "No names found, cannot describe anything."
ba1b8cfa 5027msgstr "aucun nom trouvé, impossible de décrire quoi que ce soit."
6b388fca 5028
f7fbc357 5029#: builtin/describe.c:475
a8a5406a 5030msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
ba1b8cfa 5031msgstr "--dirty est incompatible avec la spécification de commits ou assimilés"
6b388fca 5032
561580ea 5033#: builtin/diff.c:85
6b388fca
JNA
5034#, c-format
5035msgid "'%s': not a regular file or symlink"
ba1b8cfa 5036msgstr "'%s' : n'est pas un fichier régulier ni un lien symbolique"
6b388fca 5037
561580ea 5038#: builtin/diff.c:236
6b388fca
JNA
5039#, c-format
5040msgid "invalid option: %s"
ba1b8cfa 5041msgstr "option invalide : %s"
6b388fca 5042
561580ea 5043#: builtin/diff.c:357
6b388fca 5044msgid "Not a git repository"
ba1b8cfa 5045msgstr "Ce n'est pas un dépôt git !"
6b388fca 5046
561580ea 5047#: builtin/diff.c:400
6b388fca
JNA
5048#, c-format
5049msgid "invalid object '%s' given."
ba1b8cfa 5050msgstr "objet spécifié '%s' invalide."
6b388fca 5051
561580ea 5052#: builtin/diff.c:409
6b388fca
JNA
5053#, c-format
5054msgid "more than two blobs given: '%s'"
ba1b8cfa 5055msgstr "plus de deux blobs spécifiés : '%s'"
6b388fca 5056
561580ea 5057#: builtin/diff.c:416
6b388fca
JNA
5058#, c-format
5059msgid "unhandled object '%s' given."
ba1b8cfa 5060msgstr "objet non géré '%s' spécifié."
6b388fca 5061
f7fbc357 5062#: builtin/fast-export.c:23
6b388fca 5063msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
ba1b8cfa 5064msgstr "git fast-export [options-de-liste-de-révisions]"
6b388fca 5065
f7fbc357 5066#: builtin/fast-export.c:702
6b388fca 5067msgid "show progress after <n> objects"
ba1b8cfa 5068msgstr "afficher la progression après <n> objets"
6b388fca 5069
f7fbc357 5070#: builtin/fast-export.c:704
6b388fca 5071msgid "select handling of signed tags"
ba1b8cfa 5072msgstr "sélectionner la gestion des étiquettes signées"
6b388fca 5073
f7fbc357 5074#: builtin/fast-export.c:707
6b388fca
JNA
5075msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
5076msgstr ""
ba1b8cfa 5077"sélectionner la gestion des étiquettes qui pointent sur des objets filtrés"
6b388fca 5078
f7fbc357 5079#: builtin/fast-export.c:710
6b388fca 5080msgid "Dump marks to this file"
ba1b8cfa 5081msgstr "Enregistrer les marques dans ce fichier"
6b388fca 5082
f7fbc357 5083#: builtin/fast-export.c:712
6b388fca 5084msgid "Import marks from this file"
ba1b8cfa 5085msgstr "importer les marques depuis ce fichier"
6b388fca 5086
f7fbc357 5087#: builtin/fast-export.c:714
6b388fca 5088msgid "Fake a tagger when tags lack one"
ba1b8cfa 5089msgstr "falsifier un auteur d'étiquette si l'étiquette n'en présente pas"
6b388fca 5090
f7fbc357 5091#: builtin/fast-export.c:716
6b388fca 5092msgid "Output full tree for each commit"
ba1b8cfa 5093msgstr "Afficher l'arbre complet pour chaque commit"
6b388fca 5094
f7fbc357 5095#: builtin/fast-export.c:718
6b388fca 5096msgid "Use the done feature to terminate the stream"
ba1b8cfa 5097msgstr "Utiliser la fonction \"done\" pour terminer le flux"
6b388fca 5098
f7fbc357 5099#: builtin/fast-export.c:719
6b388fca 5100msgid "Skip output of blob data"
ba1b8cfa 5101msgstr "Sauter l'affichage de données de blob"
6b388fca 5102
f7fbc357
JNA
5103#: builtin/fast-export.c:720
5104msgid "refspec"
5105msgstr "spécificateur de référence"
5106
5107#: builtin/fast-export.c:721
5108msgid "Apply refspec to exported refs"
5109msgstr "Appliquer le spécificateur de référence aux références exportées"
5110
6b388fca
JNA
5111#: builtin/fetch.c:20
5112msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
ba1b8cfa 5113msgstr "git fetch [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
6b388fca
JNA
5114
5115#: builtin/fetch.c:21
5116msgid "git fetch [<options>] <group>"
ba1b8cfa 5117msgstr "git fetch [<options>] <groupe>"
6b388fca
JNA
5118
5119#: builtin/fetch.c:22
5120msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
ba1b8cfa 5121msgstr "git fetch --multiple [<options>] [(<dépôt> | <groupe>)...]"
6b388fca
JNA
5122
5123#: builtin/fetch.c:23
5124msgid "git fetch --all [<options>]"
ba1b8cfa 5125msgstr "git fetch --all [<options>]"
6b388fca 5126
f7fbc357 5127#: builtin/fetch.c:90
6b388fca 5128msgid "fetch from all remotes"
ba1b8cfa 5129msgstr "récupérer depuis tous le dépôts distants"
6b388fca 5130
f7fbc357 5131#: builtin/fetch.c:92
6b388fca 5132msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
ba1b8cfa 5133msgstr "ajouter à .git/FETCH_HEAD au lieu de l'écraser"
6b388fca 5134
f7fbc357 5135#: builtin/fetch.c:94
6b388fca 5136msgid "path to upload pack on remote end"
ba1b8cfa 5137msgstr "chemin vers lequel télécharger le paquet sur le poste distant"
6b388fca 5138
f7fbc357 5139#: builtin/fetch.c:95
6b388fca 5140msgid "force overwrite of local branch"
ba1b8cfa 5141msgstr "forcer l'écrasement de la branche locale"
6b388fca 5142
f7fbc357 5143#: builtin/fetch.c:97
6b388fca 5144msgid "fetch from multiple remotes"
ba1b8cfa 5145msgstr "récupérer depuis plusieurs dépôts distants"
6b388fca 5146
f7fbc357 5147#: builtin/fetch.c:99
6b388fca 5148msgid "fetch all tags and associated objects"
ba1b8cfa 5149msgstr "récupérer toutes les étiquettes et leurs objets associés"
6b388fca 5150
f7fbc357 5151#: builtin/fetch.c:101
6b388fca 5152msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
ba1b8cfa 5153msgstr "ne pas récupérer toutes les étiquettes (--no-tags)"
6b388fca 5154
f7fbc357 5155#: builtin/fetch.c:103
6b388fca
JNA
5156msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
5157msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5158"éliminer les branches de suivi distant si la branche n'existe plus dans le "
5159"dépôt distant"
6b388fca 5160
f7fbc357 5161#: builtin/fetch.c:104
6b388fca 5162msgid "on-demand"
ba1b8cfa 5163msgstr "à la demande"
6b388fca 5164
f7fbc357 5165#: builtin/fetch.c:105
6b388fca 5166msgid "control recursive fetching of submodules"
ba1b8cfa 5167msgstr "contrôler la récupération récursive dans les sous-modules"
6b388fca 5168
f7fbc357 5169#: builtin/fetch.c:109
6b388fca 5170msgid "keep downloaded pack"
ba1b8cfa 5171msgstr "conserver le paquet téléchargé"
6b388fca 5172
f7fbc357 5173#: builtin/fetch.c:111
6b388fca 5174msgid "allow updating of HEAD ref"
ba1b8cfa 5175msgstr "permettre la mise à jour de la référence HEAD"
6b388fca 5176
f7fbc357 5177#: builtin/fetch.c:114
6b388fca 5178msgid "deepen history of shallow clone"
ba1b8cfa 5179msgstr "approfondir l'historique d'un clone superficiel"
6b388fca 5180
f7fbc357 5181#: builtin/fetch.c:116
6b388fca 5182msgid "convert to a complete repository"
ba1b8cfa 5183msgstr "convertir en un dépôt complet"
6b388fca 5184
f7fbc357 5185#: builtin/fetch.c:118 builtin/log.c:1205
6b388fca 5186msgid "dir"
ba1b8cfa 5187msgstr "dir"
6b388fca 5188
f7fbc357 5189#: builtin/fetch.c:119
6b388fca 5190msgid "prepend this to submodule path output"
ba1b8cfa 5191msgstr "préfixer ceci à la sortie du chemin du sous-module"
6b388fca 5192
f7fbc357 5193#: builtin/fetch.c:122
6b388fca 5194msgid "default mode for recursion"
ba1b8cfa 5195msgstr "mode par défaut pour la récursion"
6b388fca 5196
f7fbc357 5197#: builtin/fetch.c:124
561580ea
JNA
5198msgid "accept refs that update .git/shallow"
5199msgstr "accepter les références qui mettent à jour .git/shallow"
5200
f7fbc357
JNA
5201#: builtin/fetch.c:125
5202msgid "refmap"
5203msgstr "correspondance de référence"
5204
5205#: builtin/fetch.c:126
5206msgid "specify fetch refmap"
5207msgstr "spécifier une correspondance de référence pour la récupération"
5208
5209#: builtin/fetch.c:376
6b388fca 5210msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
ba1b8cfa 5211msgstr "impossible de trouver la référence HEAD distante"
6b388fca 5212
f7fbc357 5213#: builtin/fetch.c:440
6b388fca
JNA
5214#, c-format
5215msgid "object %s not found"
ba1b8cfa 5216msgstr "objet %s non trouvé"
6b388fca 5217
f7fbc357 5218#: builtin/fetch.c:445
6b388fca 5219msgid "[up to date]"
ba1b8cfa 5220msgstr "[à jour]"
6b388fca 5221
f7fbc357 5222#: builtin/fetch.c:459
6b388fca
JNA
5223#, c-format
5224msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)"
ba1b8cfa 5225msgstr "! %-*s %-*s -> %s (impossible de récupérer la branche actuelle)"
6b388fca 5226
f7fbc357 5227#: builtin/fetch.c:460 builtin/fetch.c:546
6b388fca 5228msgid "[rejected]"
ba1b8cfa 5229msgstr "[rejeté]"
6b388fca 5230
f7fbc357 5231#: builtin/fetch.c:471
6b388fca 5232msgid "[tag update]"
ba1b8cfa 5233msgstr "[mise à jour de l'étiquette]"
6b388fca 5234
f7fbc357 5235#: builtin/fetch.c:473 builtin/fetch.c:508 builtin/fetch.c:526
6b388fca 5236msgid " (unable to update local ref)"
ba1b8cfa 5237msgstr " (impossible de mettre à jour la référence locale)"
6b388fca 5238
f7fbc357 5239#: builtin/fetch.c:491
6b388fca 5240msgid "[new tag]"
ba1b8cfa 5241msgstr "[nouvelle étiquette]"
6b388fca 5242
f7fbc357 5243#: builtin/fetch.c:494
6b388fca 5244msgid "[new branch]"
ba1b8cfa 5245msgstr "[nouvelle branche]"
6b388fca 5246
f7fbc357 5247#: builtin/fetch.c:497
6b388fca 5248msgid "[new ref]"
ba1b8cfa 5249msgstr "[nouvelle référence]"
6b388fca 5250
f7fbc357 5251#: builtin/fetch.c:542
6b388fca 5252msgid "unable to update local ref"
ba1b8cfa 5253msgstr "impossible de mettre à jour la référence locale"
6b388fca 5254
f7fbc357 5255#: builtin/fetch.c:542
6b388fca 5256msgid "forced update"
ba1b8cfa 5257msgstr "mise à jour forcée"
6b388fca 5258
f7fbc357 5259#: builtin/fetch.c:548
6b388fca 5260msgid "(non-fast-forward)"
ba1b8cfa 5261msgstr "(pas d'avance rapide)"
6b388fca 5262
f7fbc357 5263#: builtin/fetch.c:581 builtin/fetch.c:814
6b388fca
JNA
5264#, c-format
5265msgid "cannot open %s: %s\n"
5266msgstr "impossible d'ouvrir %s : %s\n"
5267
f7fbc357 5268#: builtin/fetch.c:590
6b388fca
JNA
5269#, c-format
5270msgid "%s did not send all necessary objects\n"
5271msgstr "%s n'a pas envoyé tous les objets nécessaires\n"
5272
f7fbc357 5273#: builtin/fetch.c:608
561580ea
JNA
5274#, c-format
5275msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
893fcc3e
JNA
5276msgstr ""
5277"%s rejeté parce que les racines superficielles ne sont pas mises à jour"
561580ea 5278
f7fbc357 5279#: builtin/fetch.c:696 builtin/fetch.c:779
6b388fca
JNA
5280#, c-format
5281msgid "From %.*s\n"
ba1b8cfa 5282msgstr "Depuis %.*s\n"
6b388fca 5283
f7fbc357 5284#: builtin/fetch.c:707
6b388fca
JNA
5285#, c-format
5286msgid ""
5287"some local refs could not be updated; try running\n"
5288" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
5289msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5290"des références locales n'ont pas pu être mises à jour ; essayez de lancer\n"
5291" 'git remote prune %s' pour supprimer des branches anciennes en conflit"
6b388fca 5292
f7fbc357 5293#: builtin/fetch.c:759
6b388fca
JNA
5294#, c-format
5295msgid " (%s will become dangling)"
ba1b8cfa 5296msgstr " (%s sera en suspens)"
6b388fca 5297
f7fbc357 5298#: builtin/fetch.c:760
6b388fca
JNA
5299#, c-format
5300msgid " (%s has become dangling)"
ba1b8cfa 5301msgstr " (%s est devenu en suspens)"
6b388fca 5302
f7fbc357 5303#: builtin/fetch.c:784
6b388fca 5304msgid "[deleted]"
ba1b8cfa 5305msgstr "[supprimé]"
6b388fca 5306
f7fbc357 5307#: builtin/fetch.c:785 builtin/remote.c:1059
6b388fca 5308msgid "(none)"
ba1b8cfa 5309msgstr "(aucun(e))"
6b388fca 5310
f7fbc357 5311#: builtin/fetch.c:804
6b388fca
JNA
5312#, c-format
5313msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
ba1b8cfa 5314msgstr "Refus de récupérer dans la branche courant %s d'un dépôt non nu"
6b388fca 5315
f7fbc357 5316#: builtin/fetch.c:823
6b388fca
JNA
5317#, c-format
5318msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
ba1b8cfa 5319msgstr "La valeur \"%2$s\" de l'option \"%1$s\" est invalide pour %3$s"
6b388fca 5320
f7fbc357 5321#: builtin/fetch.c:826
6b388fca
JNA
5322#, c-format
5323msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
ba1b8cfa 5324msgstr "L'option \"%s\" est ignorée pour %s\n"
6b388fca 5325
f7fbc357 5326#: builtin/fetch.c:882
eadd122b
JNA
5327#, c-format
5328msgid "Don't know how to fetch from %s"
5329msgstr "Je ne sais pas récupérer depuis %s"
5330
f7fbc357 5331#: builtin/fetch.c:1044
6b388fca
JNA
5332#, c-format
5333msgid "Fetching %s\n"
ba1b8cfa 5334msgstr "Récupération de %s\n"
6b388fca 5335
f7fbc357 5336#: builtin/fetch.c:1046 builtin/remote.c:90
6b388fca
JNA
5337#, c-format
5338msgid "Could not fetch %s"
ba1b8cfa 5339msgstr "Impossible de récupérer %s"
6b388fca 5340
f7fbc357 5341#: builtin/fetch.c:1064
6b388fca
JNA
5342msgid ""
5343"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
5344"remote name from which new revisions should be fetched."
5345msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5346"Aucun dépôt distant spécifié. Veuillez spécifier une URL ou un nom\n"
5347"distant depuis lesquels les nouvelles révisions devraient être récupérées."
6b388fca 5348
f7fbc357 5349#: builtin/fetch.c:1087
6b388fca 5350msgid "You need to specify a tag name."
ba1b8cfa 5351msgstr "Vous devez spécifier un nom d'étiquette."
6b388fca 5352
f7fbc357 5353#: builtin/fetch.c:1131
6b388fca 5354msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
ba1b8cfa 5355msgstr "--depth et --unshallow ne peuvent pas être utilisés ensemble"
6b388fca 5356
f7fbc357 5357#: builtin/fetch.c:1133
6b388fca 5358msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
ba1b8cfa 5359msgstr "--unshallow sur un dépôt complet n'a pas de sens"
6b388fca 5360
f7fbc357 5361#: builtin/fetch.c:1156
6b388fca 5362msgid "fetch --all does not take a repository argument"
ba1b8cfa 5363msgstr "fetch --all n'accepte pas d'argument de dépôt"
6b388fca 5364
f7fbc357 5365#: builtin/fetch.c:1158
6b388fca 5366msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
ba1b8cfa 5367msgstr "fetch --all n'a pas de sens avec des spécifications de référence"
6b388fca 5368
f7fbc357 5369#: builtin/fetch.c:1169
6b388fca
JNA
5370#, c-format
5371msgid "No such remote or remote group: %s"
ba1b8cfa 5372msgstr "distant ou groupe distant inexistant : %s"
6b388fca 5373
f7fbc357 5374#: builtin/fetch.c:1177
6b388fca
JNA
5375msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
5376msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5377"La récupération d'un groupe et les spécifications de référence n'ont pas de "
5378"sens"
6b388fca
JNA
5379
5380#: builtin/fmt-merge-msg.c:13
5381msgid "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <file>]"
5382msgstr ""
ba1b8cfa 5383"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <fichier>]"
6b388fca 5384
f7fbc357
JNA
5385#: builtin/fmt-merge-msg.c:663 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/grep.c:698
5386#: builtin/merge.c:196 builtin/repack.c:179 builtin/repack.c:183
5387#: builtin/show-branch.c:654 builtin/show-ref.c:178 builtin/tag.c:589
22338062 5388#: parse-options.h:132 parse-options.h:239
6b388fca 5389msgid "n"
ba1b8cfa 5390msgstr "n"
6b388fca
JNA
5391
5392#: builtin/fmt-merge-msg.c:664
5393msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
ba1b8cfa 5394msgstr "peupler le journal avec au plus <n> éléments depuis le journal court"
6b388fca
JNA
5395
5396#: builtin/fmt-merge-msg.c:667
5397msgid "alias for --log (deprecated)"
ba1b8cfa 5398msgstr "alias pour --log (obsolète)"
6b388fca
JNA
5399
5400#: builtin/fmt-merge-msg.c:670
5401msgid "text"
ba1b8cfa 5402msgstr "texte"
6b388fca
JNA
5403
5404#: builtin/fmt-merge-msg.c:671
5405msgid "use <text> as start of message"
ba1b8cfa 5406msgstr "utiliser <texte> comme début de message"
6b388fca
JNA
5407
5408#: builtin/fmt-merge-msg.c:672
5409msgid "file to read from"
ba1b8cfa 5410msgstr "fichier d'où lire"
6b388fca 5411
f7fbc357 5412#: builtin/for-each-ref.c:1051
6b388fca 5413msgid "git for-each-ref [options] [<pattern>]"
ba1b8cfa 5414msgstr "git for-each-ref [options] [<motif>]"
6b388fca 5415
f7fbc357 5416#: builtin/for-each-ref.c:1066
6b388fca 5417msgid "quote placeholders suitably for shells"
ba1b8cfa 5418msgstr "échapper les champs réservés pour les interpréteurs de commandes"
6b388fca 5419
f7fbc357 5420#: builtin/for-each-ref.c:1068
6b388fca 5421msgid "quote placeholders suitably for perl"
ba1b8cfa 5422msgstr "échapper les champs réservés pour perl"
6b388fca 5423
f7fbc357 5424#: builtin/for-each-ref.c:1070
6b388fca 5425msgid "quote placeholders suitably for python"
ba1b8cfa 5426msgstr "échapper les champs réservés pour python"
6b388fca 5427
f7fbc357 5428#: builtin/for-each-ref.c:1072
6b388fca 5429msgid "quote placeholders suitably for tcl"
ba1b8cfa 5430msgstr "échapper les champs réservés pour tcl"
6b388fca 5431
f7fbc357 5432#: builtin/for-each-ref.c:1075
6b388fca 5433msgid "show only <n> matched refs"
ba1b8cfa 5434msgstr "n'afficher que <n> références correspondant"
6b388fca 5435
f7fbc357 5436#: builtin/for-each-ref.c:1076 builtin/replace.c:435
6b388fca 5437msgid "format"
ba1b8cfa 5438msgstr "format"
6b388fca 5439
f7fbc357 5440#: builtin/for-each-ref.c:1076
6b388fca 5441msgid "format to use for the output"
ba1b8cfa 5442msgstr "format à utiliser pour la sortie"
6b388fca 5443
f7fbc357 5444#: builtin/for-each-ref.c:1077
6b388fca 5445msgid "key"
ba1b8cfa 5446msgstr "clé"
6b388fca 5447
f7fbc357 5448#: builtin/for-each-ref.c:1078
6b388fca 5449msgid "field name to sort on"
ba1b8cfa 5450msgstr "nom du champ servant à trier"
6b388fca 5451
22338062
JNA
5452#: builtin/fsck.c:147 builtin/prune.c:172
5453msgid "Checking connectivity"
5454msgstr "Vérification de la connectivité"
5455
f7fbc357 5456#: builtin/fsck.c:538
22338062
JNA
5457msgid "Checking object directories"
5458msgstr "Vérification des répertoires d'objet"
5459
f7fbc357 5460#: builtin/fsck.c:601
6b388fca 5461msgid "git fsck [options] [<object>...]"
ba1b8cfa 5462msgstr "git fsck [options] [<objet>...]"
6b388fca 5463
f7fbc357 5464#: builtin/fsck.c:607
6b388fca 5465msgid "show unreachable objects"
ba1b8cfa 5466msgstr "afficher les objets inaccessibles"
6b388fca 5467
f7fbc357 5468#: builtin/fsck.c:608
6b388fca 5469msgid "show dangling objects"
ba1b8cfa 5470msgstr "afficher les objets en suspens"
6b388fca 5471
f7fbc357 5472#: builtin/fsck.c:609
6b388fca 5473msgid "report tags"
ba1b8cfa 5474msgstr "afficher les étiquettes"
6b388fca 5475
f7fbc357 5476#: builtin/fsck.c:610
6b388fca 5477msgid "report root nodes"
ba1b8cfa 5478msgstr "signaler les nœuds racines"
6b388fca 5479
f7fbc357 5480#: builtin/fsck.c:611
6b388fca 5481msgid "make index objects head nodes"
ba1b8cfa 5482msgstr "considérer les objets de l'index comme nœuds tête"
6b388fca 5483
ba1b8cfa 5484# translated from man page
f7fbc357 5485#: builtin/fsck.c:612
6b388fca 5486msgid "make reflogs head nodes (default)"
ba1b8cfa 5487msgstr "considérer les reflogs comme nœuds tête (par défaut)"
6b388fca 5488
f7fbc357 5489#: builtin/fsck.c:613
6b388fca 5490msgid "also consider packs and alternate objects"
ba1b8cfa 5491msgstr "inspecter aussi les objets pack et alternatifs"
6b388fca 5492
f7fbc357 5493#: builtin/fsck.c:614
6b388fca 5494msgid "enable more strict checking"
ba1b8cfa 5495msgstr "activer une vérification plus strict"
6b388fca 5496
f7fbc357 5497#: builtin/fsck.c:616
6b388fca 5498msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
ba1b8cfa 5499msgstr "écrire les objets en suspens dans .git/lost-found"
6b388fca 5500
f7fbc357 5501#: builtin/fsck.c:617 builtin/prune.c:144
6b388fca 5502msgid "show progress"
ba1b8cfa 5503msgstr "afficher la progression"
6b388fca 5504
f7fbc357 5505#: builtin/fsck.c:667
22338062
JNA
5506msgid "Checking objects"
5507msgstr "Vérification des objets"
5508
561580ea 5509#: builtin/gc.c:24
6b388fca 5510msgid "git gc [options]"
ba1b8cfa 5511msgstr "git gc [options]"
6b388fca 5512
f7fbc357 5513#: builtin/gc.c:91
6b388fca
JNA
5514#, c-format
5515msgid "Invalid %s: '%s'"
ba1b8cfa 5516msgstr "%s invalide : '%s'"
6b388fca 5517
f7fbc357 5518#: builtin/gc.c:118
6b388fca
JNA
5519#, c-format
5520msgid "insanely long object directory %.*s"
ba1b8cfa 5521msgstr "objet répertoire démentiellement long %.*s"
6b388fca 5522
f7fbc357 5523#: builtin/gc.c:287
6b388fca 5524msgid "prune unreferenced objects"
ba1b8cfa 5525msgstr "éliminer les objets non référencés"
6b388fca 5526
f7fbc357 5527#: builtin/gc.c:289
6b388fca 5528msgid "be more thorough (increased runtime)"
ba1b8cfa 5529msgstr "être plus consciencieux (durée de traitement allongée)"
6b388fca 5530
f7fbc357 5531#: builtin/gc.c:290
6b388fca 5532msgid "enable auto-gc mode"
ba1b8cfa 5533msgstr "activer le mode auto-gc"
6b388fca 5534
f7fbc357 5535#: builtin/gc.c:291
eadd122b 5536msgid "force running gc even if there may be another gc running"
561580ea
JNA
5537msgstr ""
5538"forcer le lancement du ramasse-miettes même si un autre ramasse-miettes "
5539"tourne déjà"
eadd122b 5540
f7fbc357 5541#: builtin/gc.c:332
6b388fca 5542#, c-format
22338062 5543msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
f7fbc357
JNA
5544msgstr ""
5545"Compression automatique du dépôt en tâche de fond pour optimiser les "
5546"performances.\n"
6b388fca 5547
f7fbc357 5548#: builtin/gc.c:334
22338062
JNA
5549#, c-format
5550msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
5551msgstr "Compression du dépôt pour optimiser les performances.\n"
5552
f7fbc357 5553#: builtin/gc.c:335
22338062
JNA
5554#, c-format
5555msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
5556msgstr "Voir \"git help gc\" pour toute information sur le nettoyage manuel.\n"
5557
f7fbc357 5558#: builtin/gc.c:353
eadd122b
JNA
5559#, c-format
5560msgid ""
5561"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
561580ea
JNA
5562msgstr ""
5563"un ramasse-miettes est déjà en cours sur la machine '%s' pid %<PRIuMAX> "
5564"(utilisez --force si ce n'est pas le cas)"
eadd122b 5565
f7fbc357 5566#: builtin/gc.c:375
6b388fca
JNA
5567msgid ""
5568"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
5569msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5570"Il y a trop d'objets seuls inaccessibles ; lancez 'git prune' pour les "
5571"supprimer."
6b388fca 5572
eadd122b 5573#: builtin/grep.c:23
6b388fca 5574msgid "git grep [options] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
ba1b8cfa 5575msgstr "git grep [options] [-e] <motif> [<révision>...] [[--] <chemin>...]"
6b388fca 5576
eadd122b 5577#: builtin/grep.c:218
6b388fca
JNA
5578#, c-format
5579msgid "grep: failed to create thread: %s"
ba1b8cfa 5580msgstr "grep : échec de création du fil: %s"
6b388fca 5581
f7fbc357 5582#: builtin/grep.c:441 builtin/grep.c:476
6b388fca
JNA
5583#, c-format
5584msgid "unable to read tree (%s)"
ba1b8cfa 5585msgstr "impossible de lire l'arbre (%s)"
6b388fca 5586
f7fbc357 5587#: builtin/grep.c:491
6b388fca
JNA
5588#, c-format
5589msgid "unable to grep from object of type %s"
ba1b8cfa 5590msgstr "impossible de faire un grep sur un objet de type %s"
6b388fca 5591
f7fbc357 5592#: builtin/grep.c:547
6b388fca
JNA
5593#, c-format
5594msgid "switch `%c' expects a numerical value"
ba1b8cfa 5595msgstr "l'option '%c' attend un valeur numérique"
6b388fca 5596
f7fbc357 5597#: builtin/grep.c:564
6b388fca
JNA
5598#, c-format
5599msgid "cannot open '%s'"
ba1b8cfa 5600msgstr "impossible d'ouvrir '%s'"
6b388fca 5601
f7fbc357 5602#: builtin/grep.c:638
6b388fca 5603msgid "search in index instead of in the work tree"
ba1b8cfa 5604msgstr "rechercher dans l'index plutôt que dans la copie de travail"
6b388fca 5605
f7fbc357 5606#: builtin/grep.c:640
6b388fca 5607msgid "find in contents not managed by git"
ba1b8cfa 5608msgstr "rechercher dans les contenus non gérés par git"
6b388fca 5609
f7fbc357 5610#: builtin/grep.c:642
6b388fca 5611msgid "search in both tracked and untracked files"
ba1b8cfa 5612msgstr "rechercher dans les fichiers suivis et non-suivis"
6b388fca 5613
f7fbc357 5614#: builtin/grep.c:644
6b388fca 5615msgid "search also in ignored files"
ba1b8cfa 5616msgstr "rechercher aussi dans les fichiers ignorés"
6b388fca 5617
f7fbc357 5618#: builtin/grep.c:647
6b388fca 5619msgid "show non-matching lines"
ba1b8cfa 5620msgstr "afficher les lignes qui ne correspondent pas"
6b388fca 5621
f7fbc357 5622#: builtin/grep.c:649
6b388fca 5623msgid "case insensitive matching"
ba1b8cfa 5624msgstr "correspondance insensible à la casse"
6b388fca 5625
f7fbc357 5626#: builtin/grep.c:651
6b388fca 5627msgid "match patterns only at word boundaries"
ba1b8cfa 5628msgstr "rechercher les motifs aux séparateurs de mots"
6b388fca 5629
f7fbc357 5630#: builtin/grep.c:653
6b388fca 5631msgid "process binary files as text"
ba1b8cfa 5632msgstr "traiter les fichiers binaires comme texte"
6b388fca 5633
f7fbc357 5634#: builtin/grep.c:655
6b388fca 5635msgid "don't match patterns in binary files"
ba1b8cfa 5636msgstr "ne pas chercher les motifs dans les fichiers binaires"
6b388fca 5637
f7fbc357 5638#: builtin/grep.c:658
eadd122b
JNA
5639msgid "process binary files with textconv filters"
5640msgstr "traiter les fichiers binaires avec les filtres textconv"
5641
f7fbc357 5642#: builtin/grep.c:660
6b388fca 5643msgid "descend at most <depth> levels"
ba1b8cfa 5644msgstr "descendre au plus de <profondeur> dans l'arborescence"
6b388fca 5645
f7fbc357 5646#: builtin/grep.c:664
6b388fca 5647msgid "use extended POSIX regular expressions"
ba1b8cfa 5648msgstr "utiliser des expressions régulières étendues POSIX"
6b388fca 5649
f7fbc357 5650#: builtin/grep.c:667
6b388fca 5651msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
ba1b8cfa 5652msgstr "utiliser des expressions régulières basiques POSIX (par défaut)"
6b388fca 5653
f7fbc357 5654#: builtin/grep.c:670
6b388fca 5655msgid "interpret patterns as fixed strings"
ba1b8cfa 5656msgstr "interpréter les motifs comme de chaînes fixes"
6b388fca 5657
f7fbc357 5658#: builtin/grep.c:673
6b388fca 5659msgid "use Perl-compatible regular expressions"
ba1b8cfa 5660msgstr "utiliser des expressions régulières compatibles avec Perl"
6b388fca 5661
f7fbc357 5662#: builtin/grep.c:676
6b388fca 5663msgid "show line numbers"
ba1b8cfa 5664msgstr "afficher les numéros de ligne"
6b388fca 5665
f7fbc357 5666#: builtin/grep.c:677
6b388fca 5667msgid "don't show filenames"
ba1b8cfa 5668msgstr "ne pas pas afficher les noms de fichier"
6b388fca 5669
f7fbc357 5670#: builtin/grep.c:678
6b388fca 5671msgid "show filenames"
ba1b8cfa 5672msgstr "afficher les noms de fichier"
6b388fca 5673
f7fbc357 5674#: builtin/grep.c:680
6b388fca 5675msgid "show filenames relative to top directory"
ba1b8cfa 5676msgstr "afficher les noms de fichiers relativement au répertoire de base"
6b388fca 5677
f7fbc357 5678#: builtin/grep.c:682
6b388fca 5679msgid "show only filenames instead of matching lines"
ba1b8cfa 5680msgstr "n'afficher que les noms de fichiers au lieu des lignes correspondant"
6b388fca 5681
f7fbc357 5682#: builtin/grep.c:684
6b388fca 5683msgid "synonym for --files-with-matches"
ba1b8cfa 5684msgstr "synonyme pour --files-with-matches"
6b388fca 5685
f7fbc357 5686#: builtin/grep.c:687
6b388fca 5687msgid "show only the names of files without match"
ba1b8cfa 5688msgstr "n'afficher que les noms des fichiers sans correspondance"
6b388fca 5689
f7fbc357 5690#: builtin/grep.c:689
6b388fca 5691msgid "print NUL after filenames"
ba1b8cfa 5692msgstr "imprimer une caractère NUL après le noms de fichier"
6b388fca 5693
f7fbc357 5694#: builtin/grep.c:691
6b388fca 5695msgid "show the number of matches instead of matching lines"
ba1b8cfa 5696msgstr "afficher le nombre de correspondances au lieu des lignes correspondant"
6b388fca 5697
f7fbc357 5698#: builtin/grep.c:692
6b388fca 5699msgid "highlight matches"
ba1b8cfa 5700msgstr "mettre en évidence les correspondances"
6b388fca 5701
f7fbc357 5702#: builtin/grep.c:694
6b388fca
JNA
5703msgid "print empty line between matches from different files"
5704msgstr ""
ba1b8cfa 5705"imprimer une ligne vide entre les correspondances de fichiers différents"
6b388fca 5706
f7fbc357 5707#: builtin/grep.c:696
6b388fca
JNA
5708msgid "show filename only once above matches from same file"
5709msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5710"afficher le nom de fichier une fois au dessus des correspondances du même "
5711"fichier"
6b388fca 5712
f7fbc357 5713#: builtin/grep.c:699
6b388fca 5714msgid "show <n> context lines before and after matches"
ba1b8cfa 5715msgstr "afficher <n> lignes de contexte avant et après les correspondances"
6b388fca 5716
f7fbc357 5717#: builtin/grep.c:702
6b388fca 5718msgid "show <n> context lines before matches"
ba1b8cfa 5719msgstr "afficher <n> lignes de contexte avant les correspondances"
6b388fca 5720
f7fbc357 5721#: builtin/grep.c:704
6b388fca 5722msgid "show <n> context lines after matches"
ba1b8cfa 5723msgstr "afficher <n> lignes de contexte après les correspondances"
6b388fca 5724
f7fbc357 5725#: builtin/grep.c:705
6b388fca 5726msgid "shortcut for -C NUM"
ba1b8cfa 5727msgstr "raccourci pour -C NUM"
6b388fca 5728
f7fbc357 5729#: builtin/grep.c:708
6b388fca
JNA
5730msgid "show a line with the function name before matches"
5731msgstr ""
ba1b8cfa 5732"afficher une ligne avec le nom de la fonction avant les correspondances"
6b388fca 5733
f7fbc357 5734#: builtin/grep.c:710
6b388fca 5735msgid "show the surrounding function"
ba1b8cfa 5736msgstr "afficher la fonction contenante"
6b388fca 5737
f7fbc357 5738#: builtin/grep.c:713
6b388fca 5739msgid "read patterns from file"
ba1b8cfa 5740msgstr "lire les motifs depuis fichier"
6b388fca 5741
f7fbc357 5742#: builtin/grep.c:715
6b388fca 5743msgid "match <pattern>"
ba1b8cfa 5744msgstr "rechercher <motif>"
6b388fca 5745
f7fbc357 5746#: builtin/grep.c:717
6b388fca 5747msgid "combine patterns specified with -e"
ba1b8cfa 5748msgstr "combiner les motifs spécifiés par -e"
6b388fca 5749
f7fbc357 5750#: builtin/grep.c:729
6b388fca
JNA
5751msgid "indicate hit with exit status without output"
5752msgstr ""
ba1b8cfa 5753"indiquer des correspondances avec le code de sortie mais sans rien afficher"
6b388fca 5754
f7fbc357 5755#: builtin/grep.c:731
6b388fca
JNA
5756msgid "show only matches from files that match all patterns"
5757msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5758"n'afficher que les correspondances de fichiers qui correspondent à tous les "
5759"motifs"
6b388fca 5760
f7fbc357 5761#: builtin/grep.c:733
6b388fca 5762msgid "show parse tree for grep expression"
ba1b8cfa 5763msgstr "afficher l'arbre d'analyse pour le motif grep"
6b388fca 5764
f7fbc357 5765#: builtin/grep.c:737
6b388fca 5766msgid "pager"
ba1b8cfa 5767msgstr "pagineur"
6b388fca 5768
f7fbc357 5769#: builtin/grep.c:737
6b388fca 5770msgid "show matching files in the pager"
ba1b8cfa 5771msgstr "afficher les fichiers correspondant dans le pagineur"
6b388fca 5772
f7fbc357 5773#: builtin/grep.c:740
6b388fca 5774msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
ba1b8cfa 5775msgstr "permettre l'appel de grep(1) (ignoré par ce build)"
6b388fca 5776
f7fbc357 5777#: builtin/grep.c:741 builtin/show-ref.c:187
6b388fca 5778msgid "show usage"
ba1b8cfa 5779msgstr "afficher l'usage"
6b388fca 5780
f7fbc357 5781#: builtin/grep.c:808
6b388fca 5782msgid "no pattern given."
ba1b8cfa 5783msgstr "aucun motif fourni."
6b388fca 5784
f7fbc357 5785#: builtin/grep.c:866
6b388fca 5786msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
ba1b8cfa 5787msgstr "--open-files-in-pager ne fonctionne que sur la copie de travail"
6b388fca 5788
f7fbc357 5789#: builtin/grep.c:892
6b388fca 5790msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
ba1b8cfa 5791msgstr "--cached ou --untracked ne peuvent pas être utilisés avec --no-index."
6b388fca 5792
f7fbc357 5793#: builtin/grep.c:897
6b388fca
JNA
5794msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
5795msgstr ""
ba1b8cfa 5796"--no-index ou --untracked ne peuvent pas être utilisés avec des révisions."
6b388fca 5797
f7fbc357 5798#: builtin/grep.c:900
6b388fca
JNA
5799msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
5800msgstr ""
ba1b8cfa 5801"--[no-]exclude-standard ne peut pas être utilisé avec du contenu suivi."
6b388fca 5802
f7fbc357 5803#: builtin/grep.c:908
6b388fca 5804msgid "both --cached and trees are given."
ba1b8cfa 5805msgstr "--cached et des arbres sont fournis en même temps."
6b388fca
JNA
5806
5807#: builtin/hash-object.c:60
5808msgid ""
5809"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file>|--no-filters] [--stdin] [--] "
5810"<file>..."
5811msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5812"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<fichier>|--no-filters] [--stdin] "
5813"[--] <fichier>..."
6b388fca
JNA
5814
5815#: builtin/hash-object.c:61
5816msgid "git hash-object --stdin-paths < <list-of-paths>"
ba1b8cfa 5817msgstr "git hash-object --stdin-paths < <liste-de-chemins>"
6b388fca 5818
f7fbc357 5819#: builtin/hash-object.c:72 builtin/tag.c:609
6b388fca 5820msgid "type"
ba1b8cfa 5821msgstr "type"
6b388fca
JNA
5822
5823#: builtin/hash-object.c:72
5824msgid "object type"
ba1b8cfa 5825msgstr "type d'objet"
6b388fca
JNA
5826
5827#: builtin/hash-object.c:73
5828msgid "write the object into the object database"
ba1b8cfa 5829msgstr "écrire l'objet dans la base de donnée d'objets"
6b388fca
JNA
5830
5831#: builtin/hash-object.c:74
5832msgid "read the object from stdin"
ba1b8cfa 5833msgstr "lire l'objet depuis l'entrée standard"
6b388fca
JNA
5834
5835#: builtin/hash-object.c:76
5836msgid "store file as is without filters"
ba1b8cfa 5837msgstr "stocker le fichier tel quel sans filtrage"
6b388fca
JNA
5838
5839#: builtin/hash-object.c:77
5840msgid "process file as it were from this path"
ba1b8cfa 5841msgstr "traiter le fichier comme s'il venait de ce chemin"
6b388fca 5842
ba1b8cfa 5843#: builtin/help.c:41
6b388fca 5844msgid "print all available commands"
ba1b8cfa 5845msgstr "afficher toutes les commandes disponibles"
6b388fca 5846
ba1b8cfa 5847#: builtin/help.c:42
6b388fca 5848msgid "print list of useful guides"
ba1b8cfa 5849msgstr "afficher une liste de guides utiles"
6b388fca 5850
ba1b8cfa 5851#: builtin/help.c:43
6b388fca 5852msgid "show man page"
ba1b8cfa 5853msgstr "afficher la page de manuel"
6b388fca 5854
ba1b8cfa 5855#: builtin/help.c:44
6b388fca 5856msgid "show manual in web browser"
ba1b8cfa 5857msgstr "afficher le manuel dans un navigateur web"
6b388fca 5858
ba1b8cfa 5859#: builtin/help.c:46
6b388fca 5860msgid "show info page"
ba1b8cfa 5861msgstr "afficher la page info"
6b388fca 5862
ba1b8cfa 5863#: builtin/help.c:52
6b388fca 5864msgid "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [command]"
ba1b8cfa 5865msgstr "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [commande]"
6b388fca 5866
ba1b8cfa 5867#: builtin/help.c:64
6b388fca
JNA
5868#, c-format
5869msgid "unrecognized help format '%s'"
ba1b8cfa 5870msgstr "format d'aide non reconnu '%s'"
6b388fca 5871
ba1b8cfa 5872#: builtin/help.c:92
6b388fca 5873msgid "Failed to start emacsclient."
ba1b8cfa 5874msgstr "échec de démarrage d'emacsclient."
6b388fca 5875
ba1b8cfa 5876#: builtin/help.c:105
6b388fca 5877msgid "Failed to parse emacsclient version."
ba1b8cfa 5878msgstr "échec d'analyse de la version d'emacsclient."
6b388fca 5879
ba1b8cfa 5880#: builtin/help.c:113
6b388fca
JNA
5881#, c-format
5882msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
ba1b8cfa 5883msgstr "la version d'emacsclient '%d' est trop ancienne (<22)."
6b388fca 5884
ba1b8cfa 5885#: builtin/help.c:131 builtin/help.c:159 builtin/help.c:168 builtin/help.c:176
6b388fca
JNA
5886#, c-format
5887msgid "failed to exec '%s': %s"
ba1b8cfa 5888msgstr "échec de l'exécution de '%s' : %s"
6b388fca 5889
ba1b8cfa 5890#: builtin/help.c:216
6b388fca
JNA
5891#, c-format
5892msgid ""
5893"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
5894"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
5895msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5896"'%s' : chemin pour l'utilitaire de visualisation de manuel non supporté.\n"
5897"Veuillez utiliser plutôt 'man.<outil>.cmd'."
6b388fca 5898
ba1b8cfa 5899#: builtin/help.c:228
6b388fca
JNA
5900#, c-format
5901msgid ""
5902"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
5903"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
5904msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
5905"'%s' : chemin pour l'utilitaire de visualisation de manuel supporté.\n"
5906"Veuillez utiliser plutôt 'man.<outil>.cmd'."
6b388fca 5907
561580ea 5908#: builtin/help.c:353
6b388fca
JNA
5909#, c-format
5910msgid "'%s': unknown man viewer."
ba1b8cfa 5911msgstr "'%s' : visualiseur de manuel inconnu."
6b388fca 5912
561580ea 5913#: builtin/help.c:370
6b388fca 5914msgid "no man viewer handled the request"
ba1b8cfa 5915msgstr "aucun visualiseur de manuel n'a pris en charge la demande"
6b388fca 5916
561580ea 5917#: builtin/help.c:378
6b388fca 5918msgid "no info viewer handled the request"
ba1b8cfa 5919msgstr "aucun visualiseur de 'info' n'a pris en charge la demande"
6b388fca 5920
561580ea 5921#: builtin/help.c:424
6b388fca 5922msgid "Defining attributes per path"
ba1b8cfa 5923msgstr "Définition des attributs par chemin"
6b388fca 5924
561580ea 5925#: builtin/help.c:425
6b388fca 5926msgid "A Git glossary"
ba1b8cfa 5927msgstr "Un glossaire Git"
6b388fca 5928
561580ea 5929#: builtin/help.c:426
6b388fca 5930msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
ba1b8cfa 5931msgstr "Spécifie les fichiers non-suivis à ignorer intentionnellement"
6b388fca 5932
561580ea 5933#: builtin/help.c:427
6b388fca 5934msgid "Defining submodule properties"
ba1b8cfa 5935msgstr "Définition des propriétés de sous-module"
6b388fca 5936
561580ea 5937#: builtin/help.c:428
6b388fca 5938msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
ba1b8cfa 5939msgstr "Spécification des révisions et portées pour Git"
6b388fca 5940
561580ea 5941#: builtin/help.c:429
6b388fca
JNA
5942msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
5943msgstr ""
ba1b8cfa 5944"Une introduction pratique à Git (pour les versions 1.5.1 et supérieures)"
6b388fca 5945
561580ea 5946#: builtin/help.c:430
6b388fca 5947msgid "An overview of recommended workflows with Git"
ba1b8cfa 5948msgstr "Un aperçu des flux de travail recommandés avec Git"
6b388fca 5949
561580ea 5950#: builtin/help.c:442
6b388fca 5951msgid "The common Git guides are:\n"
ba1b8cfa 5952msgstr "Les guides Git populaires sont : \n"
6b388fca 5953
561580ea 5954#: builtin/help.c:463 builtin/help.c:480
6b388fca
JNA
5955#, c-format
5956msgid "usage: %s%s"
ba1b8cfa 5957msgstr "usage : %s%s"
6b388fca 5958
561580ea 5959#: builtin/help.c:496
6b388fca
JNA
5960#, c-format
5961msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
ba1b8cfa 5962msgstr "`git %s\" est un alias de `%s'"
6b388fca 5963
f7fbc357
JNA
5964#: builtin/index-pack.c:145
5965#, c-format
5966msgid "unable to open %s"
5967msgstr "impossible d'ouvrir %s"
5968
5969#: builtin/index-pack.c:191
6b388fca
JNA
5970#, c-format
5971msgid "object type mismatch at %s"
ba1b8cfa 5972msgstr "type d'objet non correspondant à %s"
6b388fca 5973
f7fbc357
JNA
5974#: builtin/index-pack.c:211
5975#, c-format
5976msgid "did not receive expected object %s"
5977msgstr "objet attendu non reçu %s"
5978
5979#: builtin/index-pack.c:214
5980#, c-format
5981msgid "object %s: expected type %s, found %s"
5982msgstr "objet %s : type attendu %s, reçu %s"
6b388fca 5983
f7fbc357 5984#: builtin/index-pack.c:256
6b388fca
JNA
5985#, c-format
5986msgid "cannot fill %d byte"
5987msgid_plural "cannot fill %d bytes"
ba1b8cfa
JNA
5988msgstr[0] "impossible de remplir %d octet"
5989msgstr[1] "impossible de remplir %d octets"
6b388fca 5990
f7fbc357 5991#: builtin/index-pack.c:266
6b388fca 5992msgid "early EOF"
ba1b8cfa 5993msgstr "fin de fichier prématurée"
6b388fca 5994
f7fbc357 5995#: builtin/index-pack.c:267
6b388fca 5996msgid "read error on input"
ba1b8cfa 5997msgstr "erreur de lecture sur l'entrée"
6b388fca 5998
f7fbc357 5999#: builtin/index-pack.c:279
6b388fca 6000msgid "used more bytes than were available"
ba1b8cfa 6001msgstr "plus d'octets utilisés que disponibles"
6b388fca 6002
f7fbc357 6003#: builtin/index-pack.c:286
6b388fca 6004msgid "pack too large for current definition of off_t"
ba1b8cfa 6005msgstr "le paquet est trop grand pour la définition actuelle de off_t"
6b388fca 6006
f7fbc357 6007#: builtin/index-pack.c:302
6b388fca
JNA
6008#, c-format
6009msgid "unable to create '%s'"
ba1b8cfa 6010msgstr "impossible de créer '%s'"
6b388fca 6011
f7fbc357 6012#: builtin/index-pack.c:307
6b388fca
JNA
6013#, c-format
6014msgid "cannot open packfile '%s'"
ba1b8cfa 6015msgstr "impossible d'ouvrir le fichier paquet '%s'"
6b388fca 6016
f7fbc357 6017#: builtin/index-pack.c:321
6b388fca 6018msgid "pack signature mismatch"
ba1b8cfa 6019msgstr "la signature du paquet ne correspond pas"
6b388fca 6020
f7fbc357 6021#: builtin/index-pack.c:323
6b388fca
JNA
6022#, c-format
6023msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
ba1b8cfa 6024msgstr "la version de paquet %<PRIu32> non supportée"
6b388fca 6025
f7fbc357 6026#: builtin/index-pack.c:341
6b388fca
JNA
6027#, c-format
6028msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
ba1b8cfa 6029msgstr "le paquet a un mauvais objet à l'offset %lu: %s"
6b388fca 6030
f7fbc357 6031#: builtin/index-pack.c:462
6b388fca
JNA
6032#, c-format
6033msgid "inflate returned %d"
ba1b8cfa 6034msgstr "la décompression (inflate) a retourné %d"
6b388fca 6035
f7fbc357 6036#: builtin/index-pack.c:511
6b388fca 6037msgid "offset value overflow for delta base object"
ba1b8cfa 6038msgstr "dépassement de la valeur d'offset pour l'objet delta de base"
6b388fca 6039
f7fbc357 6040#: builtin/index-pack.c:519
6b388fca 6041msgid "delta base offset is out of bound"
ba1b8cfa 6042msgstr "l'objet delta de base est hors limite"
6b388fca 6043
f7fbc357 6044#: builtin/index-pack.c:527
6b388fca
JNA
6045#, c-format
6046msgid "unknown object type %d"
ba1b8cfa 6047msgstr "type d'objet inconnu %d"
6b388fca 6048
f7fbc357 6049#: builtin/index-pack.c:558
6b388fca 6050msgid "cannot pread pack file"
ba1b8cfa 6051msgstr "impossible de lire (pread) le fichier paquet"
6b388fca 6052
f7fbc357 6053#: builtin/index-pack.c:560
6b388fca
JNA
6054#, c-format
6055msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
6056msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
ba1b8cfa
JNA
6057msgstr[0] "fin prématurée du fichier paquet, %lu octet lu"
6058msgstr[1] "fin prématurée du fichier paquet, %lu octets lus"
6b388fca 6059
f7fbc357 6060#: builtin/index-pack.c:586
6b388fca 6061msgid "serious inflate inconsistency"
ba1b8cfa 6062msgstr "grave incohérence dans la décompression (inflate)"
6b388fca 6063
f7fbc357
JNA
6064#: builtin/index-pack.c:677 builtin/index-pack.c:683 builtin/index-pack.c:706
6065#: builtin/index-pack.c:740 builtin/index-pack.c:749
6b388fca
JNA
6066#, c-format
6067msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
ba1b8cfa 6068msgstr "COLLISION SHA1 TROUVÉE AVEC %s !"
6b388fca 6069
f7fbc357 6070#: builtin/index-pack.c:680 builtin/pack-objects.c:162
22338062 6071#: builtin/pack-objects.c:254
6b388fca
JNA
6072#, c-format
6073msgid "unable to read %s"
ba1b8cfa 6074msgstr "impossible de lire %s"
6b388fca 6075
f7fbc357 6076#: builtin/index-pack.c:746
6b388fca
JNA
6077#, c-format
6078msgid "cannot read existing object %s"
ba1b8cfa 6079msgstr "impossible de lire l'objet existant %s"
6b388fca 6080
f7fbc357 6081#: builtin/index-pack.c:760
6b388fca
JNA
6082#, c-format
6083msgid "invalid blob object %s"
ba1b8cfa 6084msgstr "objet blob invalide %s"
6b388fca 6085
f7fbc357 6086#: builtin/index-pack.c:774
6b388fca
JNA
6087#, c-format
6088msgid "invalid %s"
ba1b8cfa 6089msgstr "%s invalide"
6b388fca 6090
f7fbc357 6091#: builtin/index-pack.c:777
6b388fca 6092msgid "Error in object"
ba1b8cfa 6093msgstr "Erreur dans l'objet"
6b388fca 6094
f7fbc357 6095#: builtin/index-pack.c:779
6b388fca
JNA
6096#, c-format
6097msgid "Not all child objects of %s are reachable"
ba1b8cfa 6098msgstr "Tous les objets enfants de %s ne sont pas accessibles"
6b388fca 6099
f7fbc357 6100#: builtin/index-pack.c:851 builtin/index-pack.c:881
6b388fca 6101msgid "failed to apply delta"
ba1b8cfa 6102msgstr "échec d'application du delta"
6b388fca 6103
f7fbc357 6104#: builtin/index-pack.c:1022
6b388fca 6105msgid "Receiving objects"
ba1b8cfa 6106msgstr "Réception d'objets"
6b388fca 6107
f7fbc357 6108#: builtin/index-pack.c:1022
6b388fca 6109msgid "Indexing objects"
ba1b8cfa 6110msgstr "Indexation d'objets"
6b388fca 6111
f7fbc357 6112#: builtin/index-pack.c:1048
6b388fca 6113msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
ba1b8cfa 6114msgstr "le paquet est corrompu (SHA1 ne correspond pas)"
6b388fca 6115
f7fbc357 6116#: builtin/index-pack.c:1053
6b388fca 6117msgid "cannot fstat packfile"
ba1b8cfa 6118msgstr "impossible d'obtenir le statut (fstat) du fichier paquet"
6b388fca 6119
f7fbc357 6120#: builtin/index-pack.c:1056
6b388fca 6121msgid "pack has junk at the end"
ba1b8cfa 6122msgstr "le paquet est invalide à la fin"
6b388fca 6123
f7fbc357 6124#: builtin/index-pack.c:1067
6b388fca 6125msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
ba1b8cfa 6126msgstr "confusion extrême dans parse_pack_objects()"
6b388fca 6127
f7fbc357 6128#: builtin/index-pack.c:1090
6b388fca 6129msgid "Resolving deltas"
ba1b8cfa 6130msgstr "Résolution des deltas"
6b388fca 6131
f7fbc357 6132#: builtin/index-pack.c:1100
6b388fca
JNA
6133#, c-format
6134msgid "unable to create thread: %s"
ba1b8cfa 6135msgstr "impossible de créer le fil : %s"
6b388fca 6136
f7fbc357 6137#: builtin/index-pack.c:1142
6b388fca 6138msgid "confusion beyond insanity"
ba1b8cfa 6139msgstr "confusion extrême"
6b388fca 6140
f7fbc357 6141#: builtin/index-pack.c:1150
6b388fca
JNA
6142#, c-format
6143msgid "completed with %d local objects"
ba1b8cfa 6144msgstr "complété avec %d objets locaux"
6b388fca 6145
f7fbc357 6146#: builtin/index-pack.c:1160
6b388fca
JNA
6147#, c-format
6148msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
6149msgstr ""
ba1b8cfa 6150"Somme de contrôle de fin inattendue pour %s (corruption sur le disque ?)"
6b388fca 6151
f7fbc357 6152#: builtin/index-pack.c:1164
6b388fca
JNA
6153#, c-format
6154msgid "pack has %d unresolved delta"
6155msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
ba1b8cfa
JNA
6156msgstr[0] "le paquet a %d delta non résolu"
6157msgstr[1] "le paquet a %d deltas non résolus"
6b388fca 6158
f7fbc357 6159#: builtin/index-pack.c:1189
6b388fca
JNA
6160#, c-format
6161msgid "unable to deflate appended object (%d)"
ba1b8cfa 6162msgstr "impossible de compresser l'objet ajouté (%d)"
6b388fca 6163
f7fbc357 6164#: builtin/index-pack.c:1268
6b388fca
JNA
6165#, c-format
6166msgid "local object %s is corrupt"
ba1b8cfa 6167msgstr "l'objet local %s est corrompu"
6b388fca 6168
f7fbc357 6169#: builtin/index-pack.c:1292
6b388fca 6170msgid "error while closing pack file"
ba1b8cfa 6171msgstr "erreur en fermeture du fichier paquet"
6b388fca 6172
f7fbc357 6173#: builtin/index-pack.c:1305
6b388fca
JNA
6174#, c-format
6175msgid "cannot write keep file '%s'"
ba1b8cfa 6176msgstr "impossible d'écrire le fichier \"keep\" '%s'"
6b388fca 6177
f7fbc357 6178#: builtin/index-pack.c:1313
6b388fca
JNA
6179#, c-format
6180msgid "cannot close written keep file '%s'"
ba1b8cfa 6181msgstr "impossible de fermer le fichier \"keep\" '%s'"
6b388fca 6182
f7fbc357 6183#: builtin/index-pack.c:1326
6b388fca 6184msgid "cannot store pack file"
ba1b8cfa 6185msgstr "impossible de stocker le fichier paquet"
6b388fca 6186
f7fbc357 6187#: builtin/index-pack.c:1337
6b388fca 6188msgid "cannot store index file"
ba1b8cfa 6189msgstr "impossible de stocker le fichier d'index"
6b388fca 6190
f7fbc357 6191#: builtin/index-pack.c:1370
6b388fca
JNA
6192#, c-format
6193msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
ba1b8cfa 6194msgstr "mauvais pack.indexversion=%<PRIu32>"
6b388fca 6195
f7fbc357 6196#: builtin/index-pack.c:1376
6b388fca
JNA
6197#, c-format
6198msgid "invalid number of threads specified (%d)"
ba1b8cfa 6199msgstr "nombre de fils spécifié invalide (%d)"
6b388fca 6200
f7fbc357 6201#: builtin/index-pack.c:1380 builtin/index-pack.c:1559
6b388fca
JNA
6202#, c-format
6203msgid "no threads support, ignoring %s"
ba1b8cfa 6204msgstr "pas de support des fils, ignore %s"
6b388fca 6205
f7fbc357 6206#: builtin/index-pack.c:1438
6b388fca
JNA
6207#, c-format
6208msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
ba1b8cfa 6209msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier paquet existant '%s'"
6b388fca 6210
f7fbc357 6211#: builtin/index-pack.c:1440
6b388fca
JNA
6212#, c-format
6213msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
ba1b8cfa 6214msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier paquet d'index existant pour '%s'"
6b388fca 6215
f7fbc357 6216#: builtin/index-pack.c:1487
6b388fca
JNA
6217#, c-format
6218msgid "non delta: %d object"
6219msgid_plural "non delta: %d objects"
ba1b8cfa
JNA
6220msgstr[0] "pas un delta : %d objet"
6221msgstr[1] "pas un delta : %d objets"
6b388fca 6222
f7fbc357 6223#: builtin/index-pack.c:1494
6b388fca
JNA
6224#, c-format
6225msgid "chain length = %d: %lu object"
6226msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
ba1b8cfa
JNA
6227msgstr[0] "longueur chaînée = %d : %lu objet"
6228msgstr[1] "longueur chaînée = %d : %lu objets"
6b388fca 6229
f7fbc357 6230#: builtin/index-pack.c:1523
6b388fca 6231msgid "Cannot come back to cwd"
ba1b8cfa 6232msgstr "Impossible de revenir au répertoire de travail courant"
6b388fca 6233
f7fbc357
JNA
6234#: builtin/index-pack.c:1571 builtin/index-pack.c:1574
6235#: builtin/index-pack.c:1586 builtin/index-pack.c:1590
6b388fca
JNA
6236#, c-format
6237msgid "bad %s"
ba1b8cfa 6238msgstr "mauvais %s"
6b388fca 6239
f7fbc357 6240#: builtin/index-pack.c:1604
6b388fca 6241msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
ba1b8cfa 6242msgstr "--fix-thin ne peut pas être utilisé sans --stdin"
6b388fca 6243
f7fbc357 6244#: builtin/index-pack.c:1608 builtin/index-pack.c:1617
6b388fca
JNA
6245#, c-format
6246msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
ba1b8cfa 6247msgstr "le nom de fichier paquet '%s' ne se termine pas par '.pack'"
6b388fca 6248
f7fbc357 6249#: builtin/index-pack.c:1625
6b388fca 6250msgid "--verify with no packfile name given"
ba1b8cfa 6251msgstr "--verify sans nom de fichier paquet donné"
6b388fca
JNA
6252
6253#: builtin/init-db.c:35
6254#, c-format
6255msgid "Could not make %s writable by group"
ba1b8cfa 6256msgstr "Impossible de rendre %s inscriptible pour le groupe"
6b388fca
JNA
6257
6258#: builtin/init-db.c:62
6259#, c-format
6260msgid "insanely long template name %s"
ba1b8cfa 6261msgstr "nom de modèle démentiellement long %s"
6b388fca
JNA
6262
6263#: builtin/init-db.c:67
6264#, c-format
6265msgid "cannot stat '%s'"
ba1b8cfa 6266msgstr "impossible de faire un stat de '%s'"
6b388fca
JNA
6267
6268#: builtin/init-db.c:73
6269#, c-format
6270msgid "cannot stat template '%s'"
ba1b8cfa 6271msgstr "impossible de faire un stat du modèle '%s'"
6b388fca
JNA
6272
6273#: builtin/init-db.c:80
6274#, c-format
6275msgid "cannot opendir '%s'"
ba1b8cfa 6276msgstr "impossible d'ouvrir (opendir) '%s'"
6b388fca
JNA
6277
6278#: builtin/init-db.c:97
6279#, c-format
6280msgid "cannot readlink '%s'"
ba1b8cfa 6281msgstr "impossible de readlink '%s'"
6b388fca
JNA
6282
6283#: builtin/init-db.c:99
6284#, c-format
6285msgid "insanely long symlink %s"
ba1b8cfa 6286msgstr "lien symbolique démentiellement long %s"
6b388fca
JNA
6287
6288#: builtin/init-db.c:102
6289#, c-format
6290msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
ba1b8cfa 6291msgstr "impossible de créer un lien symbolique de '%s' '%s'"
6b388fca
JNA
6292
6293#: builtin/init-db.c:106
6294#, c-format
6295msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
ba1b8cfa 6296msgstr "impossible de copier '%s' vers '%s'"
6b388fca
JNA
6297
6298#: builtin/init-db.c:110
6299#, c-format
6300msgid "ignoring template %s"
ba1b8cfa 6301msgstr "modèle %s ignoré"
6b388fca
JNA
6302
6303#: builtin/init-db.c:133
6304#, c-format
6305msgid "insanely long template path %s"
ba1b8cfa 6306msgstr "chemin de modèle %s démentiellement long"
6b388fca
JNA
6307
6308#: builtin/init-db.c:141
6309#, c-format
6310msgid "templates not found %s"
ba1b8cfa 6311msgstr "modèles non trouvés %s"
6b388fca
JNA
6312
6313#: builtin/init-db.c:154
6314#, c-format
6315msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
6316msgstr ""
ba1b8cfa 6317"pas de copie des modèles étant dans une mauvaise version du format %d de '%s'"
6b388fca
JNA
6318
6319#: builtin/init-db.c:192
6320#, c-format
6321msgid "insane git directory %s"
ba1b8cfa 6322msgstr "répertoire git démentiel %s"
6b388fca
JNA
6323
6324#: builtin/init-db.c:323 builtin/init-db.c:326
6325#, c-format
6326msgid "%s already exists"
6327msgstr "%s existe déjà"
6328
6329#: builtin/init-db.c:355
6330#, c-format
6331msgid "unable to handle file type %d"
ba1b8cfa 6332msgstr "impossible de traiter le fichier de type %d"
6b388fca
JNA
6333
6334#: builtin/init-db.c:358
6335#, c-format
6336msgid "unable to move %s to %s"
ba1b8cfa 6337msgstr "impossible de déplacer %s vers %s"
6b388fca 6338
22338062
JNA
6339#. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
6340#. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
6341#. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
6342#: builtin/init-db.c:418
6b388fca
JNA
6343#, c-format
6344msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
ba1b8cfa 6345msgstr "Dépôt Git%2$s %1$s dans %3$s%4$s\n"
6b388fca 6346
22338062 6347#: builtin/init-db.c:419
6b388fca 6348msgid "Reinitialized existing"
ba1b8cfa 6349msgstr "existant réinitialisé"
6b388fca 6350
22338062 6351#: builtin/init-db.c:419
6b388fca 6352msgid "Initialized empty"
ba1b8cfa 6353msgstr "vide initialisé"
6b388fca 6354
22338062 6355#: builtin/init-db.c:420
6b388fca 6356msgid " shared"
ba1b8cfa 6357msgstr " partagé"
6b388fca 6358
22338062 6359#: builtin/init-db.c:439
6b388fca 6360msgid "cannot tell cwd"
ba1b8cfa 6361msgstr "impossible de déterminer le répertoire de travail courant"
6b388fca 6362
22338062 6363#: builtin/init-db.c:465
6b388fca
JNA
6364msgid ""
6365"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
6366"shared[=<permissions>]] [directory]"
6367msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
6368"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<répertoire-modèle>] [--"
6369"shared[=<permissions>]] [répertoire]"
6b388fca 6370
22338062 6371#: builtin/init-db.c:488
6b388fca 6372msgid "permissions"
ba1b8cfa 6373msgstr "permissions"
6b388fca 6374
22338062 6375#: builtin/init-db.c:489
6b388fca 6376msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
ba1b8cfa 6377msgstr "spécifier que le dépôt git sera partagé entre plusieurs utilisateurs"
6b388fca 6378
f7fbc357 6379#: builtin/init-db.c:491 builtin/prune-packed.c:79 builtin/repack.c:172
6b388fca 6380msgid "be quiet"
ba1b8cfa 6381msgstr "être silencieux"
6b388fca 6382
22338062 6383#: builtin/init-db.c:523 builtin/init-db.c:528
6b388fca
JNA
6384#, c-format
6385msgid "cannot mkdir %s"
ba1b8cfa 6386msgstr "impossible de créer le répertoire (mkdir) %s"
6b388fca 6387
22338062 6388#: builtin/init-db.c:532
6b388fca
JNA
6389#, c-format
6390msgid "cannot chdir to %s"
ba1b8cfa 6391msgstr "impossible de se déplacer vers le répertoire (chdir) %s"
6b388fca 6392
22338062 6393#: builtin/init-db.c:554
6b388fca
JNA
6394#, c-format
6395msgid ""
6396"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
6397"dir=<directory>)"
6398msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
6399"%s (ou --work-tree=<répertoire>) n'est pas autorisé sans spécifier %s (ou --"
6400"git-dir=<répertoire>)"
6b388fca 6401
22338062 6402#: builtin/init-db.c:578
6b388fca 6403msgid "Cannot access current working directory"
ba1b8cfa 6404msgstr "Impossible d'accéder au répertoire de travail courant"
6b388fca 6405
22338062 6406#: builtin/init-db.c:585
6b388fca
JNA
6407#, c-format
6408msgid "Cannot access work tree '%s'"
ba1b8cfa 6409msgstr "Impossible d'accéder à l'arbre de travail '%s'"
6b388fca 6410
ba1b8cfa 6411#: builtin/log.c:41
6b388fca 6412msgid "git log [<options>] [<revision range>] [[--] <path>...]\n"
ba1b8cfa 6413msgstr "git log [<options>] [<page de révisions>] [[--] <chemin>...]\n"
6b388fca 6414
ba1b8cfa 6415#: builtin/log.c:42
6b388fca 6416msgid " or: git show [options] <object>..."
ba1b8cfa 6417msgstr " ou : git show [options] <objet>..."
6b388fca 6418
f7fbc357 6419#: builtin/log.c:127
6b388fca 6420msgid "suppress diff output"
ba1b8cfa 6421msgstr "supprimer la sortie des différences"
6b388fca 6422
f7fbc357 6423#: builtin/log.c:128
6b388fca 6424msgid "show source"
ba1b8cfa 6425msgstr "afficher la source"
6b388fca 6426
f7fbc357 6427#: builtin/log.c:129
6b388fca 6428msgid "Use mail map file"
ba1b8cfa 6429msgstr "Utiliser le fichier de correspondance de mail"
6b388fca 6430
f7fbc357 6431#: builtin/log.c:130
6b388fca 6432msgid "decorate options"
ba1b8cfa 6433msgstr "décorer les options"
6b388fca 6434
f7fbc357 6435#: builtin/log.c:229
6b388fca
JNA
6436#, c-format
6437msgid "Final output: %d %s\n"
ba1b8cfa 6438msgstr "Sortie finale : %d %s\n"
6b388fca 6439
f7fbc357 6440#: builtin/log.c:470 builtin/log.c:562
6b388fca
JNA
6441#, c-format
6442msgid "Could not read object %s"
ba1b8cfa 6443msgstr "Impossible de lire l'objet %s"
6b388fca 6444
f7fbc357 6445#: builtin/log.c:586
6b388fca
JNA
6446#, c-format
6447msgid "Unknown type: %d"
ba1b8cfa 6448msgstr "Type inconnu : %d"
6b388fca 6449
f7fbc357 6450#: builtin/log.c:687
6b388fca 6451msgid "format.headers without value"
ba1b8cfa 6452msgstr "format.headers sans valeur"
6b388fca 6453
eadd122b 6454#: builtin/log.c:771
6b388fca 6455msgid "name of output directory is too long"
ba1b8cfa 6456msgstr "le nom du répertoire de sortie est trop long"
6b388fca 6457
eadd122b 6458#: builtin/log.c:787
6b388fca
JNA
6459#, c-format
6460msgid "Cannot open patch file %s"
ba1b8cfa 6461msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier correctif %s"
6b388fca 6462
eadd122b 6463#: builtin/log.c:801
6b388fca 6464msgid "Need exactly one range."
ba1b8cfa 6465msgstr "Exactement une plage nécessaire."
6b388fca 6466
eadd122b 6467#: builtin/log.c:809
6b388fca 6468msgid "Not a range."
a6e88839 6469msgstr "Ceci n'est pas une plage."
6b388fca 6470
f7fbc357 6471#: builtin/log.c:916
6b388fca 6472msgid "Cover letter needs email format"
ba1b8cfa 6473msgstr "La lettre de motivation doit être au format e-mail"
6b388fca 6474
f7fbc357 6475#: builtin/log.c:995
6b388fca
JNA
6476#, c-format
6477msgid "insane in-reply-to: %s"
ba1b8cfa 6478msgstr "in-reply-to aberrant : %s"
6b388fca 6479
f7fbc357 6480#: builtin/log.c:1023
6b388fca 6481msgid "git format-patch [options] [<since> | <revision range>]"
ba1b8cfa 6482msgstr "git format-patch [options] [<depuis> | <plage de révisions>]"
6b388fca 6483
f7fbc357 6484#: builtin/log.c:1068
6b388fca 6485msgid "Two output directories?"
ba1b8cfa 6486msgstr "Deux répertoires de sortie ?"
6b388fca 6487
f7fbc357 6488#: builtin/log.c:1183
6b388fca 6489msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
ba1b8cfa 6490msgstr "utiliser [PATCH n/m] même avec un patch unique"
6b388fca 6491
f7fbc357 6492#: builtin/log.c:1186
6b388fca 6493msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
ba1b8cfa 6494msgstr "utiliser [PATCH] même avec des patchs multiples"
6b388fca 6495
f7fbc357 6496#: builtin/log.c:1190
6b388fca 6497msgid "print patches to standard out"
ba1b8cfa 6498msgstr "afficher les patchs sur la sortie standard"
6b388fca 6499
f7fbc357 6500#: builtin/log.c:1192
6b388fca 6501msgid "generate a cover letter"
ba1b8cfa 6502msgstr "générer une lettre de motivation"
6b388fca 6503
f7fbc357 6504#: builtin/log.c:1194
6b388fca
JNA
6505msgid "use simple number sequence for output file names"
6506msgstr ""
ba1b8cfa 6507"utiliser une séquence simple de nombres pour les nom des fichiers de sortie"
6b388fca 6508
f7fbc357 6509#: builtin/log.c:1195
6b388fca 6510msgid "sfx"
ba1b8cfa 6511msgstr "sfx"
6b388fca 6512
f7fbc357 6513#: builtin/log.c:1196
6b388fca 6514msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
ba1b8cfa 6515msgstr "utiliser <sfx> au lieu de '.patch'"
6b388fca 6516
f7fbc357 6517#: builtin/log.c:1198
6b388fca 6518msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
ba1b8cfa 6519msgstr "démarrer la numérotation des patchs à <n> au lieu de 1"
6b388fca 6520
f7fbc357 6521#: builtin/log.c:1200
6b388fca 6522msgid "mark the series as Nth re-roll"
ba1b8cfa 6523msgstr "marquer la série comme une Nième réédition"
6b388fca 6524
f7fbc357 6525#: builtin/log.c:1202
6b388fca 6526msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
ba1b8cfa 6527msgstr "utiliser [<préfixe>] au lieu de [PATCH]"
6b388fca 6528
f7fbc357 6529#: builtin/log.c:1205
6b388fca 6530msgid "store resulting files in <dir>"
ba1b8cfa 6531msgstr "stocker les fichiers résultats dans <répertoire>"
6b388fca 6532
f7fbc357 6533#: builtin/log.c:1208
6b388fca 6534msgid "don't strip/add [PATCH]"
ba1b8cfa 6535msgstr "ne pas retirer/ajouter [PATCH]"
6b388fca 6536
f7fbc357 6537#: builtin/log.c:1211
6b388fca 6538msgid "don't output binary diffs"
ba1b8cfa 6539msgstr "ne pas imprimer les diffs binaires"
6b388fca 6540
f7fbc357 6541#: builtin/log.c:1213
6b388fca 6542msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
ba1b8cfa 6543msgstr "ne pas inclure un patch correspondant à un commit amont"
6b388fca 6544
f7fbc357 6545#: builtin/log.c:1215
6b388fca 6546msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
ba1b8cfa 6547msgstr "afficher le format du patch au lieu du défaut (patch + stat)"
6b388fca 6548
f7fbc357 6549#: builtin/log.c:1217
6b388fca 6550msgid "Messaging"
ba1b8cfa 6551msgstr "Communication"
6b388fca 6552
f7fbc357 6553#: builtin/log.c:1218
6b388fca 6554msgid "header"
ba1b8cfa 6555msgstr "en-tête"
6b388fca 6556
f7fbc357 6557#: builtin/log.c:1219
6b388fca 6558msgid "add email header"
ba1b8cfa 6559msgstr "ajouter l'en-tête d'e-mail"
6b388fca 6560
f7fbc357 6561#: builtin/log.c:1220 builtin/log.c:1222
6b388fca 6562msgid "email"
ba1b8cfa 6563msgstr "e-mail"
6b388fca 6564
f7fbc357 6565#: builtin/log.c:1220
6b388fca 6566msgid "add To: header"
ba1b8cfa 6567msgstr "ajouter l'en-tête \"To:\""
6b388fca 6568
f7fbc357 6569#: builtin/log.c:1222
6b388fca 6570msgid "add Cc: header"
ba1b8cfa
JNA
6571msgstr "ajouter l'en-tête \"Cc:\""
6572
f7fbc357 6573#: builtin/log.c:1224
ba1b8cfa
JNA
6574msgid "ident"
6575msgstr "ident"
6b388fca 6576
f7fbc357 6577#: builtin/log.c:1225
ba1b8cfa 6578msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
561580ea
JNA
6579msgstr ""
6580"renseigner l'adresse From à <ident> (ou à l'ident du validateur si absent)"
ba1b8cfa 6581
f7fbc357 6582#: builtin/log.c:1227
6b388fca 6583msgid "message-id"
ba1b8cfa 6584msgstr "id-message"
6b388fca 6585
f7fbc357 6586#: builtin/log.c:1228
6b388fca 6587msgid "make first mail a reply to <message-id>"
ba1b8cfa 6588msgstr "répondre dans le premier message à <id-message>"
6b388fca 6589
f7fbc357 6590#: builtin/log.c:1229 builtin/log.c:1232
6b388fca 6591msgid "boundary"
a6e88839 6592msgstr "limite"
6b388fca 6593
f7fbc357 6594#: builtin/log.c:1230
6b388fca 6595msgid "attach the patch"
ba1b8cfa 6596msgstr "attacher le patch"
6b388fca 6597
f7fbc357 6598#: builtin/log.c:1233
6b388fca 6599msgid "inline the patch"
ba1b8cfa 6600msgstr "patch à l'intérieur"
6b388fca 6601
f7fbc357 6602#: builtin/log.c:1237
6b388fca
JNA
6603msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
6604msgstr ""
ba1b8cfa 6605"activer l'enfilage de message, styles : shallow (superficiel), deep (profond)"
6b388fca 6606
f7fbc357 6607#: builtin/log.c:1239
6b388fca 6608msgid "signature"
ba1b8cfa 6609msgstr "signature"
6b388fca 6610
f7fbc357 6611#: builtin/log.c:1240
6b388fca 6612msgid "add a signature"
ba1b8cfa 6613msgstr "ajouter une signature"
6b388fca 6614
f7fbc357
JNA
6615#: builtin/log.c:1242
6616msgid "add a signature from a file"
6617msgstr "ajouter une signature depuis un fichier"
6618
6619#: builtin/log.c:1243
6b388fca 6620msgid "don't print the patch filenames"
ba1b8cfa
JNA
6621msgstr "ne pas afficher les noms de fichiers des patchs"
6622
f7fbc357 6623#: builtin/log.c:1317
ba1b8cfa
JNA
6624#, c-format
6625msgid "invalid ident line: %s"
6626msgstr "ligne d'identification invalide : %s"
6b388fca 6627
f7fbc357 6628#: builtin/log.c:1332
6b388fca 6629msgid "-n and -k are mutually exclusive."
ba1b8cfa 6630msgstr "-n et -k sont mutuellement exclusifs."
6b388fca 6631
f7fbc357 6632#: builtin/log.c:1334
6b388fca 6633msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
ba1b8cfa 6634msgstr "--subject-prefix et -k sont mutuellement exclusifs."
6b388fca 6635
f7fbc357 6636#: builtin/log.c:1342
6b388fca 6637msgid "--name-only does not make sense"
ba1b8cfa 6638msgstr "--name-only n'a pas de sens"
6b388fca 6639
f7fbc357 6640#: builtin/log.c:1344
6b388fca 6641msgid "--name-status does not make sense"
ba1b8cfa 6642msgstr "--name-status n'a pas de sens"
6b388fca 6643
f7fbc357 6644#: builtin/log.c:1346
6b388fca 6645msgid "--check does not make sense"
ba1b8cfa 6646msgstr "--check n'a pas de sens"
6b388fca 6647
f7fbc357 6648#: builtin/log.c:1369
6b388fca 6649msgid "standard output, or directory, which one?"
ba1b8cfa 6650msgstr "sortie standard, ou répertoire, lequel ?"
6b388fca 6651
f7fbc357 6652#: builtin/log.c:1371
6b388fca
JNA
6653#, c-format
6654msgid "Could not create directory '%s'"
ba1b8cfa 6655msgstr "Impossible de créer le répertoire '%s'"
6b388fca 6656
f7fbc357
JNA
6657#: builtin/log.c:1468
6658#, c-format
6659msgid "unable to read signature file '%s'"
6660msgstr "lecture du fichier de signature '%s' impossible"
6661
6662#: builtin/log.c:1531
6b388fca 6663msgid "Failed to create output files"
ba1b8cfa 6664msgstr "Échec de création des fichiers en sortie"
6b388fca 6665
f7fbc357 6666#: builtin/log.c:1579
6b388fca 6667msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
ba1b8cfa 6668msgstr "git cherry [-v] [<branche_amont> [<head> [<limite>]]]"
6b388fca 6669
f7fbc357 6670#: builtin/log.c:1634
6b388fca
JNA
6671#, c-format
6672msgid ""
6673"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
6674msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
6675"Impossible de trouver une branche distante suivie, merci de spécifier "
6676"<branche_amont> manuellement.\n"
6b388fca 6677
f7fbc357 6678#: builtin/log.c:1647 builtin/log.c:1649 builtin/log.c:1661
6b388fca
JNA
6679#, c-format
6680msgid "Unknown commit %s"
ba1b8cfa 6681msgstr "Commit inconnu %s"
6b388fca 6682
22338062 6683#: builtin/ls-files.c:401
6b388fca 6684msgid "git ls-files [options] [<file>...]"
ba1b8cfa 6685msgstr "git ls-files [options] [<fichier>...]"
6b388fca 6686
22338062 6687#: builtin/ls-files.c:458
6b388fca 6688msgid "identify the file status with tags"
ba1b8cfa 6689msgstr "identifier le statut de fichier avec les étiquettes"
6b388fca 6690
22338062 6691#: builtin/ls-files.c:460
6b388fca 6692msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
ba1b8cfa 6693msgstr "utiliser des minuscules pour les fichier 'assumés inchangés'"
6b388fca 6694
22338062 6695#: builtin/ls-files.c:462
6b388fca 6696msgid "show cached files in the output (default)"
ba1b8cfa 6697msgstr "afficher les fichiers mis en cache dans la sortie (défaut)"
6b388fca 6698
22338062 6699#: builtin/ls-files.c:464
6b388fca 6700msgid "show deleted files in the output"
ba1b8cfa 6701msgstr "afficher les fichiers supprimés dans la sortie"
6b388fca 6702
22338062 6703#: builtin/ls-files.c:466
6b388fca 6704msgid "show modified files in the output"
ba1b8cfa 6705msgstr "afficher les fichiers modifiés dans la sortie"
6b388fca 6706
22338062 6707#: builtin/ls-files.c:468
6b388fca 6708msgid "show other files in the output"
ba1b8cfa 6709msgstr "afficher les autres fichiers dans la sortie"
6b388fca 6710
22338062 6711#: builtin/ls-files.c:470
6b388fca 6712msgid "show ignored files in the output"
ba1b8cfa 6713msgstr "afficher les fichiers ignorés dans la sortie"
6b388fca 6714
22338062 6715#: builtin/ls-files.c:473
6b388fca 6716msgid "show staged contents' object name in the output"
ba1b8cfa 6717msgstr "afficher les nom des objets indexés dans la sortie"
6b388fca 6718
22338062 6719#: builtin/ls-files.c:475
6b388fca
JNA
6720msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
6721msgstr ""
ba1b8cfa 6722"afficher les fichiers du système de fichiers qui ont besoin d'être supprimés"
6b388fca 6723
22338062 6724#: builtin/ls-files.c:477
6b388fca 6725msgid "show 'other' directories' name only"
ba1b8cfa 6726msgstr "afficher seulement les noms des répertoires 'other'"
6b388fca 6727
22338062 6728#: builtin/ls-files.c:480
6b388fca 6729msgid "don't show empty directories"
ba1b8cfa 6730msgstr "ne pas afficher les répertoires vides"
6b388fca 6731
22338062 6732#: builtin/ls-files.c:483
6b388fca 6733msgid "show unmerged files in the output"
ba1b8cfa 6734msgstr "afficher les fichiers non fusionnés dans la sortie"
6b388fca 6735
22338062 6736#: builtin/ls-files.c:485
6b388fca 6737msgid "show resolve-undo information"
ba1b8cfa 6738msgstr "afficher l'information resolv-undo"
6b388fca 6739
22338062 6740#: builtin/ls-files.c:487
6b388fca 6741msgid "skip files matching pattern"
ba1b8cfa 6742msgstr "sauter les fichiers correspondant au motif"
6b388fca 6743
22338062 6744#: builtin/ls-files.c:490
6b388fca 6745msgid "exclude patterns are read from <file>"
ba1b8cfa 6746msgstr "les motifs d'exclusion sont lus depuis <fichier>"
6b388fca 6747
22338062 6748#: builtin/ls-files.c:493
6b388fca 6749msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
ba1b8cfa 6750msgstr "lire des motifs d'exclusion additionnels par répertoire dans <fichier>"
6b388fca 6751
22338062 6752#: builtin/ls-files.c:495
6b388fca 6753msgid "add the standard git exclusions"
ba1b8cfa 6754msgstr "ajouter les exclusions git standard"
6b388fca 6755
22338062 6756#: builtin/ls-files.c:498
6b388fca 6757msgid "make the output relative to the project top directory"
ba1b8cfa 6758msgstr "afficher en relatif par rapport au répertoire racine du projet"
6b388fca 6759
22338062 6760#: builtin/ls-files.c:501
6b388fca 6761msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
ba1b8cfa 6762msgstr "si un <fichier> n'est pas dans l'index, traiter cela comme une erreur"
6b388fca 6763
22338062 6764#: builtin/ls-files.c:502
6b388fca 6765msgid "tree-ish"
ba1b8cfa 6766msgstr "arbre ou apparenté"
6b388fca 6767
22338062 6768#: builtin/ls-files.c:503
6b388fca
JNA
6769msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
6770msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
6771"considérer que les chemins supprimés depuis <arbre ou apparenté> sont "
6772"toujours présents"
6b388fca 6773
22338062 6774#: builtin/ls-files.c:505
6b388fca 6775msgid "show debugging data"
ba1b8cfa 6776msgstr "afficher les données de débogage"
6b388fca 6777
eadd122b 6778#: builtin/ls-tree.c:28
6b388fca 6779msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
ba1b8cfa 6780msgstr "git ls-tree [<options>] <arbre ou apparenté> [<chemin>...]"
6b388fca 6781
eadd122b 6782#: builtin/ls-tree.c:126
6b388fca 6783msgid "only show trees"
ba1b8cfa 6784msgstr "afficher seulement les arbres"
6b388fca 6785
eadd122b 6786#: builtin/ls-tree.c:128
6b388fca 6787msgid "recurse into subtrees"
ba1b8cfa 6788msgstr "parcourir les sous-arbres"
6b388fca 6789
eadd122b 6790#: builtin/ls-tree.c:130
6b388fca 6791msgid "show trees when recursing"
ba1b8cfa 6792msgstr "afficher les arbres en les parcourant"
6b388fca 6793
eadd122b 6794#: builtin/ls-tree.c:133
6b388fca 6795msgid "terminate entries with NUL byte"
ba1b8cfa 6796msgstr "terminer les éléments avec un octet NUL"
6b388fca 6797
eadd122b 6798#: builtin/ls-tree.c:134
6b388fca 6799msgid "include object size"
ba1b8cfa 6800msgstr "inclure la taille d'objet"
6b388fca 6801
eadd122b 6802#: builtin/ls-tree.c:136 builtin/ls-tree.c:138
6b388fca 6803msgid "list only filenames"
ba1b8cfa 6804msgstr "afficher seulement les noms de fichiers"
6b388fca 6805
eadd122b 6806#: builtin/ls-tree.c:141
6b388fca 6807msgid "use full path names"
ba1b8cfa 6808msgstr "utiliser les noms de chemins complets"
6b388fca 6809
eadd122b 6810#: builtin/ls-tree.c:143
6b388fca
JNA
6811msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
6812msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
6813"afficher l'arbre entier ; pas seulement le répertoire courant (implique --"
6814"full-name)"
6b388fca
JNA
6815
6816#: builtin/merge.c:43
6817msgid "git merge [options] [<commit>...]"
ba1b8cfa 6818msgstr "git merge [options] [<commit>...]"
6b388fca
JNA
6819
6820#: builtin/merge.c:44
6821msgid "git merge [options] <msg> HEAD <commit>"
ba1b8cfa 6822msgstr "git merge [options] <message> HEAD <commit>"
6b388fca
JNA
6823
6824#: builtin/merge.c:45
6825msgid "git merge --abort"
ba1b8cfa 6826msgstr "git merge --abort"
6b388fca 6827
ba1b8cfa 6828#: builtin/merge.c:98
6b388fca 6829msgid "switch `m' requires a value"
ba1b8cfa 6830msgstr "le commutateur `m' a besoin d'une valeur"
6b388fca 6831
ba1b8cfa 6832#: builtin/merge.c:135
6b388fca
JNA
6833#, c-format
6834msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
ba1b8cfa 6835msgstr "Impossible de trouver la stratégie de fusion '%s'.\n"
6b388fca 6836
ba1b8cfa 6837#: builtin/merge.c:136
6b388fca
JNA
6838#, c-format
6839msgid "Available strategies are:"
ba1b8cfa 6840msgstr "Les stratégies disponibles sont :"
6b388fca 6841
ba1b8cfa 6842#: builtin/merge.c:141
6b388fca
JNA
6843#, c-format
6844msgid "Available custom strategies are:"
ba1b8cfa 6845msgstr "Les stratégies personnalisées sont :"
6b388fca 6846
561580ea 6847#: builtin/merge.c:191
6b388fca 6848msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
ba1b8cfa 6849msgstr "ne pas afficher un diffstat à la fin de la fusion"
6b388fca 6850
561580ea 6851#: builtin/merge.c:194
6b388fca 6852msgid "show a diffstat at the end of the merge"
ba1b8cfa 6853msgstr "afficher un diffstat à la fin de la fusion"
6b388fca 6854
561580ea 6855#: builtin/merge.c:195
6b388fca 6856msgid "(synonym to --stat)"
ba1b8cfa 6857msgstr "(synonyme de --stat)"
6b388fca 6858
561580ea 6859#: builtin/merge.c:197
6b388fca
JNA
6860msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
6861msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
6862"ajouter (au plus <n>) éléments du journal court au message de validation de "
6863"la fusion"
6b388fca 6864
561580ea 6865#: builtin/merge.c:200
6b388fca 6866msgid "create a single commit instead of doing a merge"
ba1b8cfa 6867msgstr "créer une validation unique au lieu de faire une fusion"
6b388fca 6868
561580ea 6869#: builtin/merge.c:202
6b388fca 6870msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
ba1b8cfa 6871msgstr "effectuer une validation si la fusion réussit (défaut)"
6b388fca 6872
561580ea 6873#: builtin/merge.c:204
6b388fca 6874msgid "edit message before committing"
ba1b8cfa 6875msgstr "éditer le message avant la validation"
6b388fca 6876
561580ea 6877#: builtin/merge.c:205
6b388fca 6878msgid "allow fast-forward (default)"
ba1b8cfa 6879msgstr "autoriser l'avance rapide (défaut)"
6b388fca 6880
561580ea 6881#: builtin/merge.c:207
6b388fca 6882msgid "abort if fast-forward is not possible"
ba1b8cfa 6883msgstr "abandonner si l'avance rapide n'est pas possible"
6b388fca 6884
561580ea 6885#: builtin/merge.c:211
6b388fca 6886msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
ba1b8cfa 6887msgstr "Vérifier que la validation a une signature GPG valide"
6b388fca 6888
22338062 6889#: builtin/merge.c:212 builtin/notes.c:742 builtin/revert.c:89
6b388fca 6890msgid "strategy"
ba1b8cfa 6891msgstr "stratégie"
6b388fca 6892
561580ea 6893#: builtin/merge.c:213
6b388fca 6894msgid "merge strategy to use"
ba1b8cfa 6895msgstr "stratégie de fusion à utiliser"
6b388fca 6896
561580ea 6897#: builtin/merge.c:214
6b388fca 6898msgid "option=value"
ba1b8cfa 6899msgstr "option=valeur"
6b388fca 6900
561580ea 6901#: builtin/merge.c:215
6b388fca 6902msgid "option for selected merge strategy"
ba1b8cfa 6903msgstr "option pour la stratégie de fusion sélectionnée"
6b388fca 6904
561580ea 6905#: builtin/merge.c:217
6b388fca
JNA
6906msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
6907msgstr ""
ba1b8cfa 6908"message de validation de la fusion (pour une fusion sans avance rapide)"
6b388fca 6909
561580ea 6910#: builtin/merge.c:221
6b388fca 6911msgid "abort the current in-progress merge"
ba1b8cfa 6912msgstr "abandonner la fusion en cours"
6b388fca 6913
561580ea 6914#: builtin/merge.c:250
6b388fca 6915msgid "could not run stash."
ba1b8cfa 6916msgstr "impossible de lancer le remisage."
6b388fca 6917
561580ea 6918#: builtin/merge.c:255
6b388fca 6919msgid "stash failed"
ba1b8cfa 6920msgstr "échec du remisage"
6b388fca 6921
561580ea 6922#: builtin/merge.c:260
6b388fca
JNA
6923#, c-format
6924msgid "not a valid object: %s"
ba1b8cfa 6925msgstr "pas un objet valide : %s"
6b388fca 6926
561580ea 6927#: builtin/merge.c:279 builtin/merge.c:296
6b388fca 6928msgid "read-tree failed"
ba1b8cfa 6929msgstr "read-tree a échoué"
6b388fca 6930
561580ea 6931#: builtin/merge.c:326
6b388fca
JNA
6932msgid " (nothing to squash)"
6933msgstr " (rien à compresser)"
6934
561580ea 6935#: builtin/merge.c:339
6b388fca
JNA
6936#, c-format
6937msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
ba1b8cfa 6938msgstr "Validation compressée -- HEAD non mise à jour\n"
6b388fca 6939
561580ea 6940#: builtin/merge.c:371
6b388fca 6941msgid "Writing SQUASH_MSG"
ba1b8cfa 6942msgstr "Écriture de SQUASH_MSG"
6b388fca 6943
561580ea 6944#: builtin/merge.c:373
6b388fca 6945msgid "Finishing SQUASH_MSG"
ba1b8cfa 6946msgstr "Finition de SQUASH_MSG"
6b388fca 6947
561580ea 6948#: builtin/merge.c:396
6b388fca
JNA
6949#, c-format
6950msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
ba1b8cfa 6951msgstr "Pas de message de fusion -- pas de mise à jour de HEAD\n"
6b388fca 6952
561580ea 6953#: builtin/merge.c:446
6b388fca
JNA
6954#, c-format
6955msgid "'%s' does not point to a commit"
ba1b8cfa 6956msgstr "'%s' ne pointe pas sur un commit"
6b388fca 6957
561580ea 6958#: builtin/merge.c:558
6b388fca
JNA
6959#, c-format
6960msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
ba1b8cfa 6961msgstr "Mauvaise chaîne branch.%s.mergeoptions : %s"
6b388fca 6962
22338062 6963#: builtin/merge.c:653
6b388fca 6964msgid "git write-tree failed to write a tree"
ba1b8cfa 6965msgstr "git write-tree a échoué à écrire un arbre"
6b388fca 6966
f7fbc357 6967#: builtin/merge.c:678
6b388fca 6968msgid "Not handling anything other than two heads merge."
ba1b8cfa 6969msgstr "Impossible de gérer autre chose que la fusion de deux têtes."
6b388fca 6970
f7fbc357 6971#: builtin/merge.c:692
6b388fca
JNA
6972#, c-format
6973msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
ba1b8cfa 6974msgstr "Options inconnue pour merge-recursive : -X%s"
6b388fca 6975
f7fbc357 6976#: builtin/merge.c:705
6b388fca
JNA
6977#, c-format
6978msgid "unable to write %s"
ba1b8cfa 6979msgstr "impossible d'écrire %s"
6b388fca 6980
f7fbc357 6981#: builtin/merge.c:794
6b388fca
JNA
6982#, c-format
6983msgid "Could not read from '%s'"
ba1b8cfa 6984msgstr "Impossible de lire depuis '%s'"
6b388fca 6985
f7fbc357 6986#: builtin/merge.c:803
6b388fca
JNA
6987#, c-format
6988msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
6989msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
6990"Pas de validation de la fusion ; utilisez 'git commit' pour terminer la "
6991"fusion.\n"
6b388fca 6992
f7fbc357 6993#: builtin/merge.c:809
6b388fca
JNA
6994#, c-format
6995msgid ""
6996"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
6997"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
6998"\n"
6999"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
7000"the commit.\n"
7001msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7002"Veuillez entrer un message de validation pour expliquer en quoi cette fusion "
7003"est\n"
7004"nécessaire, surtout si cela fusionne une branche amont mise à jour dans une "
7005"branche de sujet.\n"
7006"\n"
7007"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide\n"
7008"abandonne la validation.\n"
6b388fca 7009
f7fbc357 7010#: builtin/merge.c:833
6b388fca 7011msgid "Empty commit message."
ba1b8cfa 7012msgstr "Message de validation vide."
6b388fca 7013
f7fbc357 7014#: builtin/merge.c:845
6b388fca
JNA
7015#, c-format
7016msgid "Wonderful.\n"
ba1b8cfa 7017msgstr "Merveilleux.\n"
6b388fca 7018
f7fbc357 7019#: builtin/merge.c:908
6b388fca
JNA
7020#, c-format
7021msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
7022msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7023"La fusion automatique a échoué ; réglez les conflits et validez le "
7024"résultat.\n"
6b388fca 7025
f7fbc357 7026#: builtin/merge.c:924
6b388fca
JNA
7027#, c-format
7028msgid "'%s' is not a commit"
ba1b8cfa 7029msgstr "'%s' n'est pas une validation"
6b388fca 7030
f7fbc357 7031#: builtin/merge.c:965
6b388fca 7032msgid "No current branch."
ba1b8cfa 7033msgstr "Pas de branche courante."
6b388fca 7034
f7fbc357 7035#: builtin/merge.c:967
6b388fca 7036msgid "No remote for the current branch."
ba1b8cfa 7037msgstr "Pas de branche distante pour la branche courante."
6b388fca 7038
f7fbc357 7039#: builtin/merge.c:969
6b388fca 7040msgid "No default upstream defined for the current branch."
ba1b8cfa 7041msgstr "Pas de branche amont par défaut définie pour la branche courante."
6b388fca 7042
f7fbc357 7043#: builtin/merge.c:974
6b388fca 7044#, c-format
ba1b8cfa
JNA
7045msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
7046msgstr "Pas de branche de suivi pour %s depuis %s"
6b388fca 7047
f7fbc357 7048#: builtin/merge.c:1130
6b388fca 7049msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
ba1b8cfa 7050msgstr "Il n'y a pas de fusion à abandonner (MERGE_HEAD manquant)."
6b388fca 7051
f7fbc357 7052#: builtin/merge.c:1146 git-pull.sh:31
6b388fca
JNA
7053msgid ""
7054"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
7055"Please, commit your changes before you can merge."
7056msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7057"Vous n'avez pas terminé votre fusion (MERGE_HEAD existe).\n"
7058"Veuillez valider vos changements avant de pouvoir fusionner."
6b388fca 7059
f7fbc357 7060#: builtin/merge.c:1149 git-pull.sh:34
6b388fca 7061msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
ba1b8cfa 7062msgstr "Vous n'avez pas terminé votre fusion (MERGE_HEAD existe)."
6b388fca 7063
f7fbc357 7064#: builtin/merge.c:1153
6b388fca
JNA
7065msgid ""
7066"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
7067"Please, commit your changes before you can merge."
7068msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7069"Vous n'avez pas terminé votre picorage (CHERRY_PICK_HEAD existe).\n"
7070"Veuillez valider vos changements avant de pouvoir fusionner."
6b388fca 7071
f7fbc357 7072#: builtin/merge.c:1156
6b388fca 7073msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
ba1b8cfa 7074msgstr "Vous n'avez pas terminé votre picorage (CHERRY_PICK_HEAD existe)."
6b388fca 7075
f7fbc357 7076#: builtin/merge.c:1165
6b388fca 7077msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
ba1b8cfa 7078msgstr "Vous ne pouvez pas combiner --squash avec --no-ff."
6b388fca 7079
f7fbc357 7080#: builtin/merge.c:1174
6b388fca
JNA
7081msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
7082msgstr ""
ba1b8cfa 7083"Pas de validation spécifiée et merge.defaultToUpstream n'est pas défini."
6b388fca 7084
f7fbc357 7085#: builtin/merge.c:1206
6b388fca
JNA
7086msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
7087msgstr ""
ba1b8cfa 7088"Possible de fusionner exactement une seule validation dans une tête vide"
6b388fca 7089
f7fbc357 7090#: builtin/merge.c:1209
6b388fca 7091msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
ba1b8cfa 7092msgstr "La validation compressée vers une tête vide n'est pas encore supportée"
6b388fca 7093
f7fbc357 7094#: builtin/merge.c:1211
6b388fca 7095msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
ba1b8cfa
JNA
7096msgstr "Une validation sans avance rapide n'a pas de sens dans une tête vide"
7097
f7fbc357 7098#: builtin/merge.c:1216
ba1b8cfa
JNA
7099#, c-format
7100msgid "%s - not something we can merge"
7101msgstr "%s - pas possible de fusionner ceci"
6b388fca 7102
f7fbc357 7103#: builtin/merge.c:1267
6b388fca
JNA
7104#, c-format
7105msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
ba1b8cfa 7106msgstr "La validation %s a une signature GPG non fiable, prétendument par %s."
6b388fca 7107
f7fbc357 7108#: builtin/merge.c:1270
6b388fca
JNA
7109#, c-format
7110msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
ba1b8cfa 7111msgstr "La validation %s a une mauvaise signature GPG prétendument par %s."
6b388fca 7112
f7fbc357 7113#: builtin/merge.c:1273
6b388fca
JNA
7114#, c-format
7115msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
ba1b8cfa 7116msgstr "La validation %s n'a pas de signature GPG."
6b388fca 7117
f7fbc357 7118#: builtin/merge.c:1276
6b388fca
JNA
7119#, c-format
7120msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
ba1b8cfa 7121msgstr "La validation %s a une signature GPG correcte par %s\n"
6b388fca 7122
f7fbc357 7123#: builtin/merge.c:1357
6b388fca
JNA
7124#, c-format
7125msgid "Updating %s..%s\n"
ba1b8cfa 7126msgstr "Mise à jour %s..%s\n"
6b388fca 7127
f7fbc357 7128#: builtin/merge.c:1396
6b388fca
JNA
7129#, c-format
7130msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
ba1b8cfa 7131msgstr "Essai de fusion vraiment triviale dans l'index...\n"
6b388fca 7132
f7fbc357 7133#: builtin/merge.c:1403
6b388fca
JNA
7134#, c-format
7135msgid "Nope.\n"
ba1b8cfa 7136msgstr "Non.\n"
6b388fca 7137
f7fbc357 7138#: builtin/merge.c:1435
6b388fca 7139msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
ba1b8cfa 7140msgstr "Pas possible d'avancer rapidement, abandon."
6b388fca 7141
f7fbc357 7142#: builtin/merge.c:1458 builtin/merge.c:1537
6b388fca
JNA
7143#, c-format
7144msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
ba1b8cfa 7145msgstr "Retour de l'arbre à l'original...\n"
6b388fca 7146
f7fbc357 7147#: builtin/merge.c:1462
6b388fca
JNA
7148#, c-format
7149msgid "Trying merge strategy %s...\n"
ba1b8cfa 7150msgstr "Essai de la stratégie de fusion %s...\n"
6b388fca 7151
f7fbc357 7152#: builtin/merge.c:1528
6b388fca
JNA
7153#, c-format
7154msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
ba1b8cfa 7155msgstr "Aucune stratégie de fusion n'a pris en charge la fusion.\n"
6b388fca 7156
f7fbc357 7157#: builtin/merge.c:1530
6b388fca
JNA
7158#, c-format
7159msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
ba1b8cfa 7160msgstr "La fusion avec la stratégie %s a échoué.\n"
6b388fca 7161
f7fbc357 7162#: builtin/merge.c:1539
6b388fca
JNA
7163#, c-format
7164msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
ba1b8cfa 7165msgstr "Utilisation de %s pour préparer la résolution à la main.\n"
6b388fca 7166
f7fbc357 7167#: builtin/merge.c:1551
6b388fca
JNA
7168#, c-format
7169msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
7170msgstr ""
ba1b8cfa 7171"La fusion automatique a réussi ; stoppée avant la validation comme demandé\n"
6b388fca 7172
561580ea 7173#: builtin/merge-base.c:29
6b388fca 7174msgid "git merge-base [-a|--all] <commit> <commit>..."
ba1b8cfa 7175msgstr "git merge-base [-a|--all] <validation> <validation>..."
6b388fca 7176
561580ea 7177#: builtin/merge-base.c:30
6b388fca 7178msgid "git merge-base [-a|--all] --octopus <commit>..."
ba1b8cfa 7179msgstr "git merge-base [-a|--all] --octopus <validation>..."
6b388fca 7180
561580ea 7181#: builtin/merge-base.c:31
6b388fca 7182msgid "git merge-base --independent <commit>..."
ba1b8cfa 7183msgstr "git merge-base --independent <validation>..."
6b388fca 7184
561580ea 7185#: builtin/merge-base.c:32
6b388fca 7186msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
ba1b8cfa 7187msgstr "git merge-base --is-ancestor <validation> <validation>"
6b388fca 7188
561580ea
JNA
7189#: builtin/merge-base.c:33
7190msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
7191msgstr "git merge-base --fork-point <référence> [<validation>]"
7192
7193#: builtin/merge-base.c:214
6b388fca 7194msgid "output all common ancestors"
ba1b8cfa 7195msgstr "afficher tous les ancêtres communs"
6b388fca 7196
561580ea 7197#: builtin/merge-base.c:216
6b388fca 7198msgid "find ancestors for a single n-way merge"
ba1b8cfa 7199msgstr "trouver les ancêtres pour une fusion simple à n points"
6b388fca 7200
561580ea 7201#: builtin/merge-base.c:218
6b388fca 7202msgid "list revs not reachable from others"
ba1b8cfa 7203msgstr "afficher les révisions inaccessibles depuis les autres"
6b388fca 7204
561580ea 7205#: builtin/merge-base.c:220
6b388fca 7206msgid "is the first one ancestor of the other?"
ba1b8cfa 7207msgstr "est le premier ancêtre de l'autre ?"
6b388fca 7208
561580ea
JNA
7209#: builtin/merge-base.c:222
7210msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
7211msgstr "trouver où <validation> a divergé du reflog de <référence>"
7212
6b388fca
JNA
7213#: builtin/merge-file.c:8
7214msgid ""
7215"git merge-file [options] [-L name1 [-L orig [-L name2]]] file1 orig_file "
7216"file2"
7217msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7218"git merge-file [options] [-L nom1 [-L orig [-L nom2]]] fichier1 orig_file "
7219"fichier2"
6b388fca
JNA
7220
7221#: builtin/merge-file.c:33
7222msgid "send results to standard output"
ba1b8cfa 7223msgstr "envoyer les résultats sur la sortie standard"
6b388fca
JNA
7224
7225#: builtin/merge-file.c:34
7226msgid "use a diff3 based merge"
ba1b8cfa 7227msgstr "utiliser une fusion basée sur diff3"
6b388fca
JNA
7228
7229#: builtin/merge-file.c:35
7230msgid "for conflicts, use our version"
ba1b8cfa 7231msgstr "pour les conflits, utiliser notre version (our)"
6b388fca
JNA
7232
7233#: builtin/merge-file.c:37
7234msgid "for conflicts, use their version"
ba1b8cfa 7235msgstr "pour les conflits, utiliser leur version (their)"
6b388fca
JNA
7236
7237#: builtin/merge-file.c:39
7238msgid "for conflicts, use a union version"
ba1b8cfa 7239msgstr "pour les conflits, utiliser l'ensemble des versions"
6b388fca
JNA
7240
7241#: builtin/merge-file.c:42
7242msgid "for conflicts, use this marker size"
ba1b8cfa 7243msgstr "pour les conflits, utiliser cette taille de marqueur"
6b388fca
JNA
7244
7245#: builtin/merge-file.c:43
7246msgid "do not warn about conflicts"
ba1b8cfa 7247msgstr "ne pas avertir à propos des conflits"
6b388fca
JNA
7248
7249#: builtin/merge-file.c:45
7250msgid "set labels for file1/orig_file/file2"
ba1b8cfa 7251msgstr "définir les labels pour fichier1/orig_file/fichier2"
6b388fca 7252
22338062 7253#: builtin/mktree.c:64
6b388fca 7254msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
ba1b8cfa 7255msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
6b388fca 7256
22338062 7257#: builtin/mktree.c:150
6b388fca 7258msgid "input is NUL terminated"
ba1b8cfa 7259msgstr "l'entrée se termine par NUL"
6b388fca 7260
22338062 7261#: builtin/mktree.c:151 builtin/write-tree.c:24
6b388fca 7262msgid "allow missing objects"
ba1b8cfa 7263msgstr "autoriser les objets manquants"
6b388fca 7264
22338062 7265#: builtin/mktree.c:152
6b388fca 7266msgid "allow creation of more than one tree"
ba1b8cfa 7267msgstr "autoriser la création de plus d'un arbre"
6b388fca 7268
eadd122b 7269#: builtin/mv.c:15
6b388fca 7270msgid "git mv [options] <source>... <destination>"
ba1b8cfa 7271msgstr "git mv [options] <source>... <destination>"
6b388fca 7272
561580ea 7273#: builtin/mv.c:71
6b388fca 7274msgid "force move/rename even if target exists"
ba1b8cfa 7275msgstr "forcer le déplacement/renommage même si la cible existe"
6b388fca 7276
561580ea 7277#: builtin/mv.c:72
6b388fca 7278msgid "skip move/rename errors"
ba1b8cfa 7279msgstr "sauter les erreurs de déplacement/renommage"
6b388fca 7280
561580ea 7281#: builtin/mv.c:122
6b388fca
JNA
7282#, c-format
7283msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
ba1b8cfa 7284msgstr "Vérification du renommage de '%s' en '%s'\n"
6b388fca 7285
561580ea 7286#: builtin/mv.c:126
6b388fca 7287msgid "bad source"
ba1b8cfa 7288msgstr "mauvaise source"
6b388fca 7289
561580ea 7290#: builtin/mv.c:129
6b388fca 7291msgid "can not move directory into itself"
ba1b8cfa 7292msgstr "impossible de déplacer un répertoire dans lui-même"
6b388fca 7293
561580ea 7294#: builtin/mv.c:132
6b388fca 7295msgid "cannot move directory over file"
ba1b8cfa 7296msgstr "impossible de déplacer un répertoire sur un fichier"
6b388fca 7297
561580ea 7298#: builtin/mv.c:138
eadd122b
JNA
7299#, c-format
7300msgid "Huh? Directory %s is in index and no submodule?"
561580ea
JNA
7301msgstr ""
7302"Hein ? Le répertoire %s est dans l'index et pourtant aucun sous-module ?"
eadd122b 7303
561580ea 7304#: builtin/mv.c:140 builtin/rm.c:318
eadd122b 7305msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
561580ea
JNA
7306msgstr ""
7307"Veuillez indexer vos modifications de .gitmodules ou remisez-les pour "
7308"continuer"
eadd122b 7309
561580ea 7310#: builtin/mv.c:156
6b388fca
JNA
7311#, c-format
7312msgid "Huh? %.*s is in index?"
ba1b8cfa 7313msgstr "Hein ? %.*s est dans l'index ?"
6b388fca 7314
22338062 7315#: builtin/mv.c:169
6b388fca 7316msgid "source directory is empty"
ba1b8cfa 7317msgstr "le répertoire source est vide"
6b388fca 7318
22338062 7319#: builtin/mv.c:205
6b388fca 7320msgid "not under version control"
ba1b8cfa 7321msgstr "pas sous le contrôle de version"
6b388fca 7322
f7fbc357 7323#: builtin/mv.c:208
6b388fca 7324msgid "destination exists"
ba1b8cfa 7325msgstr "la destination existe"
6b388fca 7326
f7fbc357 7327#: builtin/mv.c:216
6b388fca
JNA
7328#, c-format
7329msgid "overwriting '%s'"
ba1b8cfa 7330msgstr "écrasement de '%s'"
6b388fca 7331
f7fbc357 7332#: builtin/mv.c:219
6b388fca 7333msgid "Cannot overwrite"
ba1b8cfa 7334msgstr "Impossible d'écraser"
6b388fca 7335
f7fbc357 7336#: builtin/mv.c:222
6b388fca 7337msgid "multiple sources for the same target"
ba1b8cfa 7338msgstr "multiples sources pour la même destination"
6b388fca 7339
f7fbc357 7340#: builtin/mv.c:224
561580ea
JNA
7341msgid "destination directory does not exist"
7342msgstr "le répertoire de destination n'existe pas"
7343
f7fbc357 7344#: builtin/mv.c:244
6b388fca
JNA
7345#, c-format
7346msgid "%s, source=%s, destination=%s"
7347msgstr "%s, source=%s, destination=%s"
7348
f7fbc357 7349#: builtin/mv.c:254
6b388fca
JNA
7350#, c-format
7351msgid "Renaming %s to %s\n"
ba1b8cfa 7352msgstr "Renommage de %s en %s\n"
6b388fca 7353
f7fbc357 7354#: builtin/mv.c:257 builtin/remote.c:725 builtin/repack.c:358
6b388fca
JNA
7355#, c-format
7356msgid "renaming '%s' failed"
ba1b8cfa 7357msgstr "le renommage de '%s' a échoué"
6b388fca 7358
f7fbc357 7359#: builtin/name-rev.c:255
6b388fca 7360msgid "git name-rev [options] <commit>..."
ba1b8cfa 7361msgstr "git name-rev [options] <validation>..."
6b388fca 7362
f7fbc357 7363#: builtin/name-rev.c:256
6b388fca 7364msgid "git name-rev [options] --all"
ba1b8cfa 7365msgstr "git name-rev [options] --all"
6b388fca 7366
f7fbc357 7367#: builtin/name-rev.c:257
6b388fca 7368msgid "git name-rev [options] --stdin"
ba1b8cfa 7369msgstr "git name-rev [options] --stdin"
6b388fca 7370
f7fbc357 7371#: builtin/name-rev.c:309
6b388fca 7372msgid "print only names (no SHA-1)"
ba1b8cfa 7373msgstr "afficher seulement les noms (pas de SHA-1)"
6b388fca 7374
f7fbc357 7375#: builtin/name-rev.c:310
6b388fca 7376msgid "only use tags to name the commits"
ba1b8cfa 7377msgstr "utiliser seulement les étiquettes pour nommer les validations"
6b388fca 7378
f7fbc357 7379#: builtin/name-rev.c:312
6b388fca 7380msgid "only use refs matching <pattern>"
ba1b8cfa 7381msgstr "utiliser seulement les références correspondant à <motif>"
6b388fca 7382
f7fbc357 7383#: builtin/name-rev.c:314
6b388fca
JNA
7384msgid "list all commits reachable from all refs"
7385msgstr ""
ba1b8cfa 7386"afficher toutes les validations accessibles depuis toutes les références"
6b388fca 7387
f7fbc357 7388#: builtin/name-rev.c:315
6b388fca 7389msgid "read from stdin"
ba1b8cfa 7390msgstr "lire depuis l'entrée standard"
6b388fca 7391
f7fbc357 7392#: builtin/name-rev.c:316
eadd122b
JNA
7393msgid "allow to print `undefined` names (default)"
7394msgstr "autoriser l'affichage des noms `non définis` (par défaut)"
6b388fca 7395
f7fbc357 7396#: builtin/name-rev.c:322
ba1b8cfa
JNA
7397msgid "dereference tags in the input (internal use)"
7398msgstr "déréférencer les étiquettes en entrée (usage interne)"
7399
7400#: builtin/notes.c:24
6b388fca 7401msgid "git notes [--ref <notes_ref>] [list [<object>]]"
ba1b8cfa 7402msgstr "git notes [--ref <références_notes>] [list [<object>]]"
6b388fca 7403
ba1b8cfa 7404#: builtin/notes.c:25
6b388fca
JNA
7405msgid ""
7406"git notes [--ref <notes_ref>] add [-f] [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) "
7407"<object>] [<object>]"
7408msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7409"git notes [--ref <références_notes>] add [-f] [-m <message> | -F <fichier> | "
7410"(-c | -C) <objet>] [<objet>]"
6b388fca 7411
ba1b8cfa 7412#: builtin/notes.c:26
6b388fca
JNA
7413msgid "git notes [--ref <notes_ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
7414msgstr ""
ba1b8cfa 7415"git notes [--ref <références_notes>] copy [-f] <depuis-objet> <vers-objet>"
6b388fca 7416
ba1b8cfa 7417#: builtin/notes.c:27
6b388fca
JNA
7418msgid ""
7419"git notes [--ref <notes_ref>] append [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) "
7420"<object>] [<object>]"
7421msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7422"git notes [--ref <références_notes>] append [-m <message> | -F <fichier> | (-"
7423"c | -C) <objet>] [<objet>]"
6b388fca 7424
ba1b8cfa 7425#: builtin/notes.c:28
6b388fca 7426msgid "git notes [--ref <notes_ref>] edit [<object>]"
ba1b8cfa 7427msgstr "git notes [--ref <références_notes>] edit [<objet>]"
6b388fca 7428
ba1b8cfa 7429#: builtin/notes.c:29
6b388fca 7430msgid "git notes [--ref <notes_ref>] show [<object>]"
ba1b8cfa 7431msgstr "git notes [--ref <références_notes>] show [<objet>]"
6b388fca 7432
ba1b8cfa 7433#: builtin/notes.c:30
6b388fca
JNA
7434msgid ""
7435"git notes [--ref <notes_ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy> ] <notes_ref>"
7436msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7437"git notes [--ref <références_notes>] merge [-v | -q] [-s <stratégie> ] "
7438"<références_notes>"
6b388fca 7439
ba1b8cfa 7440#: builtin/notes.c:31
6b388fca 7441msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
ba1b8cfa 7442msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
6b388fca 7443
ba1b8cfa 7444#: builtin/notes.c:32
6b388fca 7445msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
ba1b8cfa 7446msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
6b388fca 7447
ba1b8cfa 7448#: builtin/notes.c:33
6b388fca 7449msgid "git notes [--ref <notes_ref>] remove [<object>...]"
ba1b8cfa 7450msgstr "git notes [--ref <références_notes>] remove [<objet>...]"
6b388fca 7451
ba1b8cfa 7452#: builtin/notes.c:34
6b388fca 7453msgid "git notes [--ref <notes_ref>] prune [-n | -v]"
ba1b8cfa 7454msgstr "git notes [--ref <références_notes>] prune [-n | -v]"
6b388fca 7455
ba1b8cfa 7456#: builtin/notes.c:35
6b388fca 7457msgid "git notes [--ref <notes_ref>] get-ref"
ba1b8cfa 7458msgstr "git notes [--ref <références_notes>] get-ref"
6b388fca 7459
ba1b8cfa 7460#: builtin/notes.c:40
6b388fca 7461msgid "git notes [list [<object>]]"
ba1b8cfa 7462msgstr "git notes [list [<objet>]]"
6b388fca 7463
ba1b8cfa 7464#: builtin/notes.c:45
6b388fca 7465msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
ba1b8cfa 7466msgstr "git notes add [<options>] [<objet>]"
6b388fca 7467
ba1b8cfa 7468#: builtin/notes.c:50
6b388fca 7469msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
ba1b8cfa 7470msgstr "git notes copy [<options>] <depuis-objet> <vers-objet>"
6b388fca 7471
ba1b8cfa 7472#: builtin/notes.c:51
6b388fca 7473msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
ba1b8cfa 7474msgstr "git notes copy --stdin [<depuis-objet> <vers-objet>]..."
6b388fca 7475
ba1b8cfa 7476#: builtin/notes.c:56
6b388fca 7477msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
ba1b8cfa 7478msgstr "git notes append [<options>] [<objet>]"
6b388fca 7479
ba1b8cfa 7480#: builtin/notes.c:61
6b388fca 7481msgid "git notes edit [<object>]"
ba1b8cfa 7482msgstr "git notes edit [<objet>]"
6b388fca 7483
ba1b8cfa 7484#: builtin/notes.c:66
6b388fca 7485msgid "git notes show [<object>]"
ba1b8cfa 7486msgstr "git notes show [<objet>]"
6b388fca 7487
ba1b8cfa 7488#: builtin/notes.c:71
6b388fca 7489msgid "git notes merge [<options>] <notes_ref>"
ba1b8cfa 7490msgstr "git notes merge [<options>] <références_notes>"
6b388fca 7491
ba1b8cfa 7492#: builtin/notes.c:72
6b388fca 7493msgid "git notes merge --commit [<options>]"
ba1b8cfa 7494msgstr "git notes merge --commit [<options>]"
6b388fca 7495
ba1b8cfa 7496#: builtin/notes.c:73
6b388fca 7497msgid "git notes merge --abort [<options>]"
ba1b8cfa 7498msgstr "git notes merge --abort [<options>]"
6b388fca 7499
ba1b8cfa 7500#: builtin/notes.c:78
6b388fca 7501msgid "git notes remove [<object>]"
ba1b8cfa 7502msgstr "git notes remove [<objet>]"
6b388fca 7503
ba1b8cfa 7504#: builtin/notes.c:83
6b388fca 7505msgid "git notes prune [<options>]"
ba1b8cfa 7506msgstr "git notes prune [<options>]"
6b388fca 7507
ba1b8cfa 7508#: builtin/notes.c:88
6b388fca 7509msgid "git notes get-ref"
ba1b8cfa 7510msgstr "git notes get-ref"
6b388fca 7511
ba1b8cfa 7512#: builtin/notes.c:137
6b388fca
JNA
7513#, c-format
7514msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
ba1b8cfa 7515msgstr "impossible de démarrer 'show' pour l'objet '%s'"
6b388fca 7516
ba1b8cfa 7517#: builtin/notes.c:141
6b388fca 7518msgid "could not read 'show' output"
ba1b8cfa 7519msgstr "impossible de lire la sortie de 'show'"
6b388fca 7520
ba1b8cfa 7521#: builtin/notes.c:149
6b388fca
JNA
7522#, c-format
7523msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
ba1b8cfa 7524msgstr "impossible de finir 'show' pour l'objet '%s'"
6b388fca 7525
f7fbc357 7526#: builtin/notes.c:167 builtin/tag.c:477
6b388fca
JNA
7527#, c-format
7528msgid "could not create file '%s'"
ba1b8cfa 7529msgstr "impossible de créer le fichier '%s'"
6b388fca 7530
ba1b8cfa 7531#: builtin/notes.c:186
6b388fca 7532msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
ba1b8cfa 7533msgstr "Veuillez fournir le contenu de la note en utilisant l'option -m ou -F"
6b388fca 7534
22338062 7535#: builtin/notes.c:207 builtin/notes.c:848
6b388fca
JNA
7536#, c-format
7537msgid "Removing note for object %s\n"
ba1b8cfa 7538msgstr "Suppression de la note pour l'objet %s\n"
6b388fca 7539
ba1b8cfa 7540#: builtin/notes.c:212
6b388fca 7541msgid "unable to write note object"
ba1b8cfa 7542msgstr "impossible d'écrire l'objet note"
6b388fca 7543
ba1b8cfa 7544#: builtin/notes.c:214
6b388fca
JNA
7545#, c-format
7546msgid "The note contents has been left in %s"
ba1b8cfa 7547msgstr "Le contenu de la note a été laissé dans %s"
6b388fca 7548
f7fbc357 7549#: builtin/notes.c:248 builtin/tag.c:692
6b388fca
JNA
7550#, c-format
7551msgid "cannot read '%s'"
ba1b8cfa 7552msgstr "impossible de lire '%s'"
6b388fca 7553
f7fbc357 7554#: builtin/notes.c:250 builtin/tag.c:695
6b388fca
JNA
7555#, c-format
7556msgid "could not open or read '%s'"
ba1b8cfa 7557msgstr "impossible d'ouvrir ou lire '%s'"
6b388fca 7558
22338062
JNA
7559#: builtin/notes.c:269 builtin/notes.c:320 builtin/notes.c:322
7560#: builtin/notes.c:382 builtin/notes.c:436 builtin/notes.c:519
7561#: builtin/notes.c:524 builtin/notes.c:599 builtin/notes.c:641
f7fbc357 7562#: builtin/notes.c:843 builtin/tag.c:708
6b388fca
JNA
7563#, c-format
7564msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
ba1b8cfa 7565msgstr "Impossible de résoudre '%s' comme une référence valide."
6b388fca 7566
ba1b8cfa 7567#: builtin/notes.c:272
6b388fca
JNA
7568#, c-format
7569msgid "Failed to read object '%s'."
ba1b8cfa 7570msgstr "Impossible de lire l'objet '%s'."
6b388fca 7571
22338062
JNA
7572#: builtin/notes.c:276
7573#, c-format
7574msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'."
7575msgstr "Impossible de lire les informations de note d'un objet non-blob '%s'."
7576
7577#: builtin/notes.c:316
6b388fca
JNA
7578#, c-format
7579msgid "Malformed input line: '%s'."
ba1b8cfa 7580msgstr "Ligne en entrée malformée : '%s'."
6b388fca 7581
22338062 7582#: builtin/notes.c:331
6b388fca
JNA
7583#, c-format
7584msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
ba1b8cfa 7585msgstr "Impossible de copier les notes de '%s' vers '%s'"
6b388fca 7586
22338062
JNA
7587#: builtin/notes.c:375 builtin/notes.c:429 builtin/notes.c:502
7588#: builtin/notes.c:514 builtin/notes.c:587 builtin/notes.c:634
7589#: builtin/notes.c:908
6b388fca 7590msgid "too many parameters"
ba1b8cfa 7591msgstr "trop de paramètres"
6b388fca 7592
22338062 7593#: builtin/notes.c:388 builtin/notes.c:647
6b388fca
JNA
7594#, c-format
7595msgid "No note found for object %s."
ba1b8cfa 7596msgstr "Pas de note trouvée pour l'objet %s."
6b388fca 7597
22338062 7598#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:567
6b388fca 7599msgid "note contents as a string"
ba1b8cfa 7600msgstr "contenu de la note sous forme de chaîne"
6b388fca 7601
22338062 7602#: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:570
6b388fca 7603msgid "note contents in a file"
ba1b8cfa 7604msgstr "contenu de la note dans un fichier"
6b388fca 7605
22338062 7606#: builtin/notes.c:415 builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:572
f7fbc357 7607#: builtin/notes.c:575 builtin/tag.c:627
6b388fca 7608msgid "object"
ba1b8cfa 7609msgstr "objet"
6b388fca 7610
22338062 7611#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:573
6b388fca 7612msgid "reuse and edit specified note object"
ba1b8cfa 7613msgstr "réutiliser et éditer l'objet de note spécifié"
6b388fca 7614
22338062 7615#: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:576
6b388fca 7616msgid "reuse specified note object"
ba1b8cfa 7617msgstr "réutiliser l'objet de note spécifié"
6b388fca 7618
22338062 7619#: builtin/notes.c:421 builtin/notes.c:489
6b388fca 7620msgid "replace existing notes"
ba1b8cfa 7621msgstr "remplacer les notes existantes"
6b388fca 7622
22338062 7623#: builtin/notes.c:455
6b388fca
JNA
7624#, c-format
7625msgid ""
7626"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
7627"existing notes"
7628msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7629"Impossible d'ajouter des notes. Des notes ont été trouvées pour l'objet %s. "
7630"Utilisez '-f' pour écraser les notes existantes"
6b388fca 7631
22338062 7632#: builtin/notes.c:460 builtin/notes.c:537
6b388fca
JNA
7633#, c-format
7634msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
ba1b8cfa 7635msgstr "Écrasement des notes existantes pour l'objet %s\n"
6b388fca 7636
22338062 7637#: builtin/notes.c:490
6b388fca 7638msgid "read objects from stdin"
ba1b8cfa 7639msgstr "lire les objets depuis l'entrée standard"
6b388fca 7640
22338062 7641#: builtin/notes.c:492
6b388fca
JNA
7642msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
7643msgstr ""
ba1b8cfa 7644"charger la configuration de réécriture pour <commande> (implique --stdin)"
6b388fca 7645
22338062 7646#: builtin/notes.c:510
6b388fca 7647msgid "too few parameters"
ba1b8cfa 7648msgstr "pas assez de paramètres"
6b388fca 7649
22338062 7650#: builtin/notes.c:531
6b388fca
JNA
7651#, c-format
7652msgid ""
7653"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
7654"existing notes"
7655msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7656"Impossible de copier des notes. Des notes ont été trouvées pour l'objet %s. "
7657"Utilisez '-f' pour écraser les notes existantes"
6b388fca 7658
22338062 7659#: builtin/notes.c:543
6b388fca
JNA
7660#, c-format
7661msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
ba1b8cfa 7662msgstr "Notes manquantes sur l'objet source %s. Impossible de copier."
6b388fca 7663
22338062 7664#: builtin/notes.c:592
6b388fca
JNA
7665#, c-format
7666msgid ""
7667"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
7668"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
7669msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7670"Les options -m/-F/-c/-C sont obsolètes pour la sous-commande 'edit'.\n"
7671"Veuillez utiliser 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' à la place.\n"
6b388fca 7672
22338062 7673#: builtin/notes.c:739
6b388fca 7674msgid "General options"
ba1b8cfa 7675msgstr "Options générales"
6b388fca 7676
22338062 7677#: builtin/notes.c:741
6b388fca 7678msgid "Merge options"
ba1b8cfa 7679msgstr "Options de fusion"
6b388fca 7680
22338062 7681#: builtin/notes.c:743
6b388fca
JNA
7682msgid ""
7683"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
7684"cat_sort_uniq)"
7685msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7686"résoudre les conflits de notes en utilisant la stratégie donnée (manual/ours/"
7687"theirs/union/cat_sort_uniq)"
6b388fca 7688
22338062 7689#: builtin/notes.c:745
6b388fca 7690msgid "Committing unmerged notes"
ba1b8cfa 7691msgstr "Validation des notes non fusionnées"
6b388fca 7692
22338062 7693#: builtin/notes.c:747
6b388fca 7694msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
ba1b8cfa 7695msgstr "finaliser la fusion de notes en validant les notes non fusionnées"
6b388fca 7696
22338062 7697#: builtin/notes.c:749
6b388fca 7698msgid "Aborting notes merge resolution"
ba1b8cfa 7699msgstr "Abandon de la résolution de fusion des notes"
6b388fca 7700
22338062 7701#: builtin/notes.c:751
6b388fca 7702msgid "abort notes merge"
ba1b8cfa 7703msgstr "abandonner la fusion de notes"
6b388fca 7704
22338062 7705#: builtin/notes.c:846
6b388fca
JNA
7706#, c-format
7707msgid "Object %s has no note\n"
ba1b8cfa 7708msgstr "L'objet %s n'a pas de note\n"
6b388fca 7709
22338062 7710#: builtin/notes.c:858
6b388fca
JNA
7711msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
7712msgstr ""
ba1b8cfa 7713"la tentative de suppression d'une note non existante n'est pas une erreur"
6b388fca 7714
22338062 7715#: builtin/notes.c:861
6b388fca 7716msgid "read object names from the standard input"
ba1b8cfa 7717msgstr "lire les noms d'objet depuis l'entrée standard"
6b388fca 7718
22338062
JNA
7719#: builtin/notes.c:942
7720msgid "notes-ref"
7721msgstr "références-notes"
6b388fca 7722
22338062 7723#: builtin/notes.c:943
6b388fca 7724msgid "use notes from <notes_ref>"
ba1b8cfa 7725msgstr "utiliser les notes depuis <références_notes>"
6b388fca 7726
f7fbc357 7727#: builtin/notes.c:978 builtin/remote.c:1616
6b388fca
JNA
7728#, c-format
7729msgid "Unknown subcommand: %s"
ba1b8cfa 7730msgstr "Sous-commande inconnue : %s"
6b388fca 7731
22338062 7732#: builtin/pack-objects.c:25
6b388fca
JNA
7733msgid "git pack-objects --stdout [options...] [< ref-list | < object-list]"
7734msgstr ""
ba1b8cfa 7735"git pack-objects --stdout [options...] [< liste-références | < liste-objets]"
6b388fca 7736
22338062 7737#: builtin/pack-objects.c:26
6b388fca
JNA
7738msgid "git pack-objects [options...] base-name [< ref-list | < object-list]"
7739msgstr ""
ba1b8cfa 7740"git pack-objects [options...] base-name [< liste-références | < liste-objets]"
6b388fca 7741
22338062 7742#: builtin/pack-objects.c:175 builtin/pack-objects.c:178
6b388fca
JNA
7743#, c-format
7744msgid "deflate error (%d)"
ba1b8cfa 7745msgstr "erreur de compression (%d)"
6b388fca 7746
22338062
JNA
7747#: builtin/pack-objects.c:771
7748msgid "Writing objects"
7749msgstr "Écriture des objets"
7750
7751#: builtin/pack-objects.c:1012
7752msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
f7fbc357
JNA
7753msgstr ""
7754"désactivation de l'écriture en bitmap car certains objets ne sont pas "
7755"compressés"
22338062
JNA
7756
7757#: builtin/pack-objects.c:2174
7758msgid "Compressing objects"
7759msgstr "Compression des objets"
7760
f7fbc357 7761#: builtin/pack-objects.c:2526
6b388fca
JNA
7762#, c-format
7763msgid "unsupported index version %s"
ba1b8cfa 7764msgstr "version d'index non supportée %s"
6b388fca 7765
f7fbc357 7766#: builtin/pack-objects.c:2530
6b388fca
JNA
7767#, c-format
7768msgid "bad index version '%s'"
ba1b8cfa 7769msgstr "mauvaise version d'index '%s'"
6b388fca 7770
f7fbc357 7771#: builtin/pack-objects.c:2553
6b388fca
JNA
7772#, c-format
7773msgid "option %s does not accept negative form"
ba1b8cfa 7774msgstr "l'option %s n'accepte pas de valeur négative"
6b388fca 7775
f7fbc357 7776#: builtin/pack-objects.c:2557
6b388fca
JNA
7777#, c-format
7778msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
ba1b8cfa 7779msgstr "impossible d'analyser la valeur '%s' pour l'option %s"
6b388fca 7780
f7fbc357 7781#: builtin/pack-objects.c:2576
6b388fca 7782msgid "do not show progress meter"
ba1b8cfa 7783msgstr "ne pas afficher la barre de progression"
6b388fca 7784
f7fbc357 7785#: builtin/pack-objects.c:2578
6b388fca 7786msgid "show progress meter"
ba1b8cfa 7787msgstr "afficher la barre de progression"
6b388fca 7788
f7fbc357 7789#: builtin/pack-objects.c:2580
6b388fca 7790msgid "show progress meter during object writing phase"
ba1b8cfa 7791msgstr "afficher la barre de progression durant la phase d'écrite des objets"
6b388fca 7792
f7fbc357 7793#: builtin/pack-objects.c:2583
6b388fca 7794msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
ba1b8cfa 7795msgstr "similaire à --all-progress quand la barre de progression est affichée"
6b388fca 7796
f7fbc357 7797#: builtin/pack-objects.c:2584
6b388fca 7798msgid "version[,offset]"
ba1b8cfa 7799msgstr "version[,offset]"
6b388fca 7800
f7fbc357 7801#: builtin/pack-objects.c:2585
6b388fca
JNA
7802msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
7803msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7804"écrire le fichier d'index du paquet dans le format d'index de version "
7805"spécifié"
6b388fca 7806
f7fbc357 7807#: builtin/pack-objects.c:2588
6b388fca 7808msgid "maximum size of each output pack file"
ba1b8cfa 7809msgstr "taille maximum de chaque fichier paquet en sortie"
6b388fca 7810
f7fbc357 7811#: builtin/pack-objects.c:2590
6b388fca 7812msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
ba1b8cfa 7813msgstr "ignorer les objets empruntés à un autre magasin d'objets"
6b388fca 7814
f7fbc357 7815#: builtin/pack-objects.c:2592
6b388fca 7816msgid "ignore packed objects"
ba1b8cfa 7817msgstr "ignorer les objets empaquetés"
6b388fca 7818
f7fbc357 7819#: builtin/pack-objects.c:2594
6b388fca 7820msgid "limit pack window by objects"
ba1b8cfa 7821msgstr "limiter la fenêtre d'empaquetage par objets"
6b388fca 7822
f7fbc357 7823#: builtin/pack-objects.c:2596
6b388fca
JNA
7824msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
7825msgstr ""
ba1b8cfa 7826"limiter la fenêtre d'empaquetage par mémoire en plus de la limite d'objets"
6b388fca 7827
f7fbc357 7828#: builtin/pack-objects.c:2598
6b388fca
JNA
7829msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
7830msgstr ""
ba1b8cfa 7831"longueur maximum de la chaîne de delta autorisée dans le paquet résultant"
6b388fca 7832
f7fbc357 7833#: builtin/pack-objects.c:2600
6b388fca 7834msgid "reuse existing deltas"
ba1b8cfa 7835msgstr "réutiliser les deltas existants"
6b388fca 7836
f7fbc357 7837#: builtin/pack-objects.c:2602
6b388fca 7838msgid "reuse existing objects"
ba1b8cfa 7839msgstr "réutiliser les objets existants"
6b388fca 7840
f7fbc357 7841#: builtin/pack-objects.c:2604
6b388fca 7842msgid "use OFS_DELTA objects"
ba1b8cfa 7843msgstr "utiliser les objets OFS_DELTA"
6b388fca 7844
f7fbc357 7845#: builtin/pack-objects.c:2606
6b388fca
JNA
7846msgid "use threads when searching for best delta matches"
7847msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7848"utiliser des fils lors de la recherche pour une meilleurs correspondance des "
7849"deltas"
6b388fca 7850
f7fbc357 7851#: builtin/pack-objects.c:2608
6b388fca 7852msgid "do not create an empty pack output"
ba1b8cfa 7853msgstr "ne pas créer un paquet vide"
6b388fca 7854
f7fbc357 7855#: builtin/pack-objects.c:2610
6b388fca 7856msgid "read revision arguments from standard input"
ba1b8cfa 7857msgstr "lire les paramètres de révision depuis l'entrée standard"
6b388fca 7858
f7fbc357 7859#: builtin/pack-objects.c:2612
6b388fca 7860msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
ba1b8cfa 7861msgstr "limiter les objets à ceux qui ne sont pas encore empaquetés"
6b388fca 7862
f7fbc357 7863#: builtin/pack-objects.c:2615
6b388fca 7864msgid "include objects reachable from any reference"
ba1b8cfa 7865msgstr "inclure les objets accessibles depuis toute référence"
6b388fca 7866
f7fbc357 7867#: builtin/pack-objects.c:2618
6b388fca 7868msgid "include objects referred by reflog entries"
ba1b8cfa 7869msgstr "inclure les objets référencés par les éléments de reflog"
6b388fca 7870
f7fbc357 7871#: builtin/pack-objects.c:2621
6b388fca 7872msgid "output pack to stdout"
ba1b8cfa 7873msgstr "afficher l'empaquetage sur la sortie standard"
6b388fca 7874
f7fbc357 7875#: builtin/pack-objects.c:2623
6b388fca 7876msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
ba1b8cfa 7877msgstr "inclure les objets d'étiquettes qui réfèrent à des objets à empaqueter"
6b388fca 7878
f7fbc357 7879#: builtin/pack-objects.c:2625
6b388fca 7880msgid "keep unreachable objects"
ba1b8cfa 7881msgstr "garder les objets inaccessibles"
6b388fca 7882
f7fbc357 7883#: builtin/pack-objects.c:2626 parse-options.h:140
6b388fca 7884msgid "time"
ba1b8cfa 7885msgstr "heure"
6b388fca 7886
f7fbc357 7887#: builtin/pack-objects.c:2627
6b388fca 7888msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
ba1b8cfa 7889msgstr "dépaqueter les objets inaccessibles plus récents que <heure>"
6b388fca 7890
f7fbc357 7891#: builtin/pack-objects.c:2630
6b388fca 7892msgid "create thin packs"
ba1b8cfa 7893msgstr "créer des paquets légers"
6b388fca 7894
f7fbc357 7895#: builtin/pack-objects.c:2632
6b388fca 7896msgid "ignore packs that have companion .keep file"
ba1b8cfa 7897msgstr "ignorer les paquets qui ont un fichier .keep"
6b388fca 7898
f7fbc357 7899#: builtin/pack-objects.c:2634
6b388fca 7900msgid "pack compression level"
ba1b8cfa 7901msgstr "niveau de compression du paquet"
6b388fca 7902
f7fbc357 7903#: builtin/pack-objects.c:2636
6b388fca 7904msgid "do not hide commits by grafts"
ba1b8cfa 7905msgstr "ne pas cacher les validations par greffes"
6b388fca 7906
f7fbc357 7907#: builtin/pack-objects.c:2638
22338062 7908msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
f7fbc357
JNA
7909msgstr ""
7910"utiliser un index en bitmap si disponible pour accélerer le décompte des "
7911"objets"
22338062 7912
f7fbc357 7913#: builtin/pack-objects.c:2640
22338062
JNA
7914msgid "write a bitmap index together with the pack index"
7915msgstr "écrire un index en bitmap associé à l'index de paquet"
7916
f7fbc357 7917#: builtin/pack-objects.c:2719
22338062
JNA
7918msgid "Counting objects"
7919msgstr "Décompte des objets"
7920
6b388fca
JNA
7921#: builtin/pack-refs.c:6
7922msgid "git pack-refs [options]"
ba1b8cfa 7923msgstr "git pack-refs [options]"
6b388fca
JNA
7924
7925#: builtin/pack-refs.c:14
7926msgid "pack everything"
ba1b8cfa 7927msgstr "empaqueter tout"
6b388fca
JNA
7928
7929#: builtin/pack-refs.c:15
7930msgid "prune loose refs (default)"
ba1b8cfa 7931msgstr "éliminer les références perdues (défaut)"
6b388fca
JNA
7932
7933#: builtin/prune-packed.c:7
7934msgid "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
ba1b8cfa 7935msgstr "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
6b388fca 7936
22338062
JNA
7937#: builtin/prune-packed.c:49
7938msgid "Removing duplicate objects"
7939msgstr "Suppression des objets dupliqués"
7940
6b388fca
JNA
7941#: builtin/prune.c:12
7942msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
ba1b8cfa 7943msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <heure>] [--] [<head>...]"
6b388fca 7944
561580ea 7945#: builtin/prune.c:142
6b388fca 7946msgid "do not remove, show only"
ba1b8cfa 7947msgstr "ne pas supprimer, afficher seulement"
6b388fca 7948
561580ea 7949#: builtin/prune.c:143
6b388fca 7950msgid "report pruned objects"
ba1b8cfa 7951msgstr "afficher les objets éliminés"
6b388fca 7952
561580ea 7953#: builtin/prune.c:146
6b388fca 7954msgid "expire objects older than <time>"
ba1b8cfa 7955msgstr "faire expirer les objets plus vieux que <heure>"
6b388fca
JNA
7956
7957#: builtin/push.c:14
7958msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
ba1b8cfa 7959msgstr "git push [<options>] [<dépôt> [<spécification-de-référence>...]]"
6b388fca 7960
22338062 7961#: builtin/push.c:85
6b388fca 7962msgid "tag shorthand without <tag>"
ba1b8cfa 7963msgstr "raccourci d'étiquette sans <étiquette>"
6b388fca 7964
22338062 7965#: builtin/push.c:95
6b388fca 7966msgid "--delete only accepts plain target ref names"
ba1b8cfa 7967msgstr "--delete accepte seulement des noms entiers de références cibles"
6b388fca 7968
f7fbc357 7969#: builtin/push.c:139
6b388fca
JNA
7970msgid ""
7971"\n"
7972"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
7973msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7974"\n"
7975"Pour choisir l'option de manière permanente, voir push.default dans 'git "
7976"help config'."
6b388fca 7977
f7fbc357 7978#: builtin/push.c:142
6b388fca
JNA
7979#, c-format
7980msgid ""
7981"The upstream branch of your current branch does not match\n"
7982"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
7983"on the remote, use\n"
7984"\n"
7985" git push %s HEAD:%s\n"
7986"\n"
7987"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
7988"\n"
7989" git push %s %s\n"
7990"%s"
7991msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
7992"La branche amont de votre branche courante ne correspond pas\n"
7993"au nom de votre branche courante. Pour pousser vers la branche amont\n"
7994"sur le serveur distant, utilisez\n"
7995"\n"
7996" git push %s HEAD:%s\n"
7997"\n"
7998"Pour pousser vers la branche du même nom sur le serveur distant, utilisez\n"
7999"\n"
8000" git push %s %s\n"
8001"%s"
6b388fca 8002
f7fbc357 8003#: builtin/push.c:157
6b388fca
JNA
8004#, c-format
8005msgid ""
8006"You are not currently on a branch.\n"
8007"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
8008"state now, use\n"
8009"\n"
8010" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
8011msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8012"Vous n'êtes actuellement sur aucune branche.\n"
8013"Pour pousser l'historique menant à l'état actuel (HEAD détachée),\n"
8014"utilisez\n"
8015"\n"
8016" git push %s HEAD:<nom-de-la-branche-amont>\n"
6b388fca 8017
f7fbc357 8018#: builtin/push.c:171
6b388fca
JNA
8019#, c-format
8020msgid ""
8021"The current branch %s has no upstream branch.\n"
8022"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
8023"\n"
8024" git push --set-upstream %s %s\n"
8025msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8026"La branche courante %s n'a pas de branche amont.\n"
8027"Pour pousser la branche courante et définir la distante comme amont, "
8028"utilisez\n"
8029"\n"
8030" git push --set-upstream %s %s\n"
6b388fca 8031
f7fbc357 8032#: builtin/push.c:179
6b388fca
JNA
8033#, c-format
8034msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
8035msgstr ""
ba1b8cfa 8036"La branche courante %s a de multiples branches amont, impossible de pousser."
6b388fca 8037
f7fbc357 8038#: builtin/push.c:182
6b388fca
JNA
8039#, c-format
8040msgid ""
8041"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
8042"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
8043"to update which remote branch."
8044msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8045"Vous êtes en train de pousser vers la branche distante '%s', qui n'est\n"
8046"pas une branche amont de votre branche courante '%s', sans me dire\n"
8047"quoi pousser pour mettre à jour quelle branche amont."
6b388fca 8048
f7fbc357 8049#: builtin/push.c:205
6b388fca 8050msgid ""
22338062 8051"push.default is unset; its implicit value has changed in\n"
6b388fca 8052"Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
22338062 8053"and maintain the traditional behavior, use:\n"
6b388fca
JNA
8054"\n"
8055" git config --global push.default matching\n"
8056"\n"
8057"To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
8058"\n"
8059" git config --global push.default simple\n"
8060"\n"
561580ea
JNA
8061"When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n"
8062"to the remote branches that already exist with the same name.\n"
8063"\n"
22338062 8064"Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n"
561580ea
JNA
8065"behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n"
8066"remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n"
8067"\n"
6b388fca
JNA
8068"See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
8069"information.\n"
8070"(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
8071"'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
8072msgstr ""
22338062 8073"push.default n'est pas défini ; sa valeur implicite a changé dans Git 2.0\n"
ba1b8cfa 8074"de 'matching' vers 'simple'. Pour supprimer ce message et maintenir\n"
f7fbc357
JNA
8075"le comportement actuel après la modification de la valeur de défaut, "
8076"utilisez :\n"
ba1b8cfa
JNA
8077"\n"
8078" git config --global push.default matching\n"
8079"\n"
f7fbc357
JNA
8080"Pour supprimer ce message et adopter le nouveau comportement maintenant, "
8081"utilisez :\n"
ba1b8cfa
JNA
8082"\n"
8083" git config --global push.default simple\n"
8084"\n"
561580ea
JNA
8085"Quand push.default vaudra 'matching', git poussera les branches locales\n"
8086"sur les branches distantes qui existent déjà avec le même nom.\n"
8087"\n"
f7fbc357
JNA
8088"Depuis Git 2.0, Git utilise par défaut le comportement plus conservatif "
8089"'simple'\n"
8090"qui ne pousse la branche courante que vers la branche distante "
8091"correspondante\n"
22338062 8092"que 'git pull' utilise pour mettre à jour la branche courante.\n"
561580ea 8093" \n"
ba1b8cfa 8094"Voir 'git help config' et chercher 'push.default' pour plus d'information.\n"
f7fbc357
JNA
8095"(le mode 'simple' a été introduit dans Git 1.7.11. Utilisez le mode "
8096"similaire\n"
8097"'current' au lieu de 'simple' si vous utilisez de temps en temps d'anciennes "
8098"versions de Git)"
6b388fca 8099
f7fbc357 8100#: builtin/push.c:272
6b388fca
JNA
8101msgid ""
8102"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
8103msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8104"Vous n'avez pas spécifié de spécifications de référence à pousser, et push."
8105"default est \"nothing\"."
6b388fca 8106
f7fbc357 8107#: builtin/push.c:279
6b388fca
JNA
8108msgid ""
8109"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
ba1b8cfa
JNA
8110"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
8111"'git pull ...') before pushing again.\n"
6b388fca
JNA
8112"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8113msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8114"Les mises à jour ont été rejetées car la pointe de la branche courante est "
8115"derrière\n"
8116"son homologue distant. Intégrez les changements distants (par exemple 'git "
8117"pull ...')\n"
8118"avant de pousser à nouveau.\n"
8119"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
8120"d'information."
6b388fca 8121
f7fbc357 8122#: builtin/push.c:285
6b388fca
JNA
8123msgid ""
8124"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
ba1b8cfa
JNA
8125"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
8126"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
6b388fca
JNA
8127"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8128msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8129"Les mises à jour ont été rejetées car la pointe de la branche courante est "
8130"derrière\n"
8131"son homologue distant. Extrayez cette branche et Intégrez les changements "
8132"distants\n"
8133"(par exemple 'git pull ...') avant de pousser à nouveau.\n"
8134"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
8135"d'information."
6b388fca 8136
f7fbc357 8137#: builtin/push.c:291
6b388fca
JNA
8138msgid ""
8139"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
8140"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
ba1b8cfa
JNA
8141"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
8142"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
6b388fca
JNA
8143"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8144msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8145"Les mises à jour ont été rejetées car la branche distante contient du "
8146"travail que\n"
8147"vous n'avez pas en local. Ceci est généralement causé par un autre dépôt "
8148"poussé\n"
8149"vers la même référence. Vous pourriez intégrer d'abord les changements "
8150"distants\n"
8151"(par exemple 'git pull ...') avant de pousser à nouveau.\n"
8152"Voir la 'Note à propos des avances rapides' dans 'git push --help' pour plus "
8153"d'information."
8154
f7fbc357 8155#: builtin/push.c:298
6b388fca
JNA
8156msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
8157msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8158"Les mises à jour ont été rejetées car l'étiquette existe déjà dans la "
8159"branche distante."
6b388fca 8160
f7fbc357 8161#: builtin/push.c:301
6b388fca
JNA
8162msgid ""
8163"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
8164"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
8165"without using the '--force' option.\n"
8166msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8167"Vous ne pouvez pas mettre à jour une référence distante qui pointe sur un "
8168"objet qui\n"
8169"n'est pas un commit, ou mettre à jour une référence distante pour la faire "
8170"pointer\n"
8171"vers un objet qui n'est pas un commit, sans utiliser l'option '--force'.\n"
6b388fca 8172
f7fbc357 8173#: builtin/push.c:360
6b388fca
JNA
8174#, c-format
8175msgid "Pushing to %s\n"
a6e88839 8176msgstr "Poussée vers %s\n"
6b388fca 8177
f7fbc357 8178#: builtin/push.c:364
6b388fca
JNA
8179#, c-format
8180msgid "failed to push some refs to '%s'"
ba1b8cfa 8181msgstr "impossible de pousser des références vers '%s'"
6b388fca 8182
f7fbc357 8183#: builtin/push.c:394
6b388fca
JNA
8184#, c-format
8185msgid "bad repository '%s'"
ba1b8cfa 8186msgstr "mauvais dépôt '%s'"
6b388fca 8187
f7fbc357 8188#: builtin/push.c:395
6b388fca
JNA
8189msgid ""
8190"No configured push destination.\n"
8191"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
8192"repository using\n"
8193"\n"
8194" git remote add <name> <url>\n"
8195"\n"
8196"and then push using the remote name\n"
8197"\n"
8198" git push <name>\n"
8199msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8200"Pas de destination pour pousser.\n"
8201"Spécifiez une URL depuis la ligne de commande ou configurez un dépôt distant "
8202"en utilisant\n"
8203"\n"
8204" git remote add <nom> <url>\n"
8205"\n"
8206"et poussez alors en utilisant le dépôt distant\n"
8207"\n"
8208" git push <nom>\n"
6b388fca 8209
f7fbc357 8210#: builtin/push.c:410
6b388fca 8211msgid "--all and --tags are incompatible"
ba1b8cfa 8212msgstr "--all et --tags sont incompatibles"
6b388fca 8213
f7fbc357 8214#: builtin/push.c:411
6b388fca 8215msgid "--all can't be combined with refspecs"
ba1b8cfa 8216msgstr "--all ne peut pas être combiné avec des spécifications de référence"
6b388fca 8217
f7fbc357 8218#: builtin/push.c:416
6b388fca 8219msgid "--mirror and --tags are incompatible"
ba1b8cfa 8220msgstr "--mirror et --tags sont incompatibles"
6b388fca 8221
f7fbc357 8222#: builtin/push.c:417
6b388fca 8223msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
ba1b8cfa 8224msgstr "--mirror ne peut pas être combiné avec des spécifications de référence"
6b388fca 8225
f7fbc357 8226#: builtin/push.c:422
6b388fca 8227msgid "--all and --mirror are incompatible"
ba1b8cfa 8228msgstr "--all et --mirror sont incompatibles"
6b388fca 8229
f7fbc357 8230#: builtin/push.c:482
6b388fca 8231msgid "repository"
ba1b8cfa 8232msgstr "dépôt"
6b388fca 8233
f7fbc357 8234#: builtin/push.c:483
6b388fca 8235msgid "push all refs"
ba1b8cfa 8236msgstr "pousser toutes les références"
6b388fca 8237
f7fbc357 8238#: builtin/push.c:484
6b388fca 8239msgid "mirror all refs"
ba1b8cfa 8240msgstr "refléter toutes les références"
6b388fca 8241
f7fbc357 8242#: builtin/push.c:486
6b388fca 8243msgid "delete refs"
ba1b8cfa 8244msgstr "supprimer les références"
6b388fca 8245
f7fbc357 8246#: builtin/push.c:487
6b388fca
JNA
8247msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
8248msgstr ""
ba1b8cfa 8249"pousser les étiquettes (ne peut pas être utilisé avec --all ou --mirror)"
6b388fca 8250
f7fbc357 8251#: builtin/push.c:490
6b388fca 8252msgid "force updates"
ba1b8cfa 8253msgstr "forcer les mises à jour"
6b388fca 8254
f7fbc357 8255#: builtin/push.c:492
eadd122b
JNA
8256msgid "refname>:<expect"
8257msgstr "nom de référence>:<attendu"
8258
f7fbc357 8259#: builtin/push.c:493
eadd122b
JNA
8260msgid "require old value of ref to be at this value"
8261msgstr "exiger que l'ancienne valeur de la référence soit à cette valeur"
8262
f7fbc357 8263#: builtin/push.c:495
6b388fca 8264msgid "check"
ba1b8cfa 8265msgstr "check"
6b388fca 8266
f7fbc357 8267#: builtin/push.c:496
6b388fca 8268msgid "control recursive pushing of submodules"
a6e88839 8269msgstr "contrôler la poussée récursive des sous-modules"
6b388fca 8270
f7fbc357 8271#: builtin/push.c:498
6b388fca 8272msgid "use thin pack"
ba1b8cfa 8273msgstr "utiliser un empaquetage léger"
6b388fca 8274
f7fbc357 8275#: builtin/push.c:499 builtin/push.c:500
6b388fca 8276msgid "receive pack program"
ba1b8cfa 8277msgstr "recevoir le programme d'empaquetage"
6b388fca 8278
f7fbc357 8279#: builtin/push.c:501
6b388fca 8280msgid "set upstream for git pull/status"
ba1b8cfa 8281msgstr "définir la branche amont pour git pull/status"
6b388fca 8282
f7fbc357 8283#: builtin/push.c:504
6b388fca 8284msgid "prune locally removed refs"
ba1b8cfa 8285msgstr "éliminer les références locales supprimées"
6b388fca 8286
f7fbc357 8287#: builtin/push.c:506
6b388fca 8288msgid "bypass pre-push hook"
ba1b8cfa 8289msgstr "éviter d'utiliser le crochet pre-push"
6b388fca 8290
f7fbc357 8291#: builtin/push.c:507
6b388fca 8292msgid "push missing but relevant tags"
ba1b8cfa 8293msgstr "pousser les étiquettes manquantes mais pertinentes"
6b388fca 8294
f7fbc357 8295#: builtin/push.c:517
6b388fca 8296msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
ba1b8cfa 8297msgstr "--delete est incompatible avec --all, --mirror et --tags"
6b388fca 8298
f7fbc357 8299#: builtin/push.c:519
6b388fca 8300msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
ba1b8cfa 8301msgstr "--delete n'a pas de sens sans aucune référence"
6b388fca
JNA
8302
8303#: builtin/read-tree.c:36
8304msgid ""
8305"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>] "
8306"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
8307"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
8308msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
8309"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --"
8310"prefix=<préfixe>] [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-"
8311"sparse-checkout] [--index-output=<fichier>] (--empty | <arbre ou apparenté "
8312"1> [<arbre ou apparenté 2> [<arbre ou apparenté 3>]])"
6b388fca 8313
ba1b8cfa 8314#: builtin/read-tree.c:109
6b388fca 8315msgid "write resulting index to <file>"
ba1b8cfa 8316msgstr "écrire l'index résultant dans <fichier>"
6b388fca 8317
ba1b8cfa 8318#: builtin/read-tree.c:112
6b388fca 8319msgid "only empty the index"
ba1b8cfa 8320msgstr "juste vider l'index"
6b388fca 8321
ba1b8cfa 8322#: builtin/read-tree.c:114
6b388fca 8323msgid "Merging"
ba1b8cfa 8324msgstr "Fusion"
6b388fca 8325
ba1b8cfa 8326#: builtin/read-tree.c:116
6b388fca 8327msgid "perform a merge in addition to a read"
ba1b8cfa 8328msgstr "effectuer une fusion en plus d'une lecture"
6b388fca 8329
ba1b8cfa 8330#: builtin/read-tree.c:118
6b388fca 8331msgid "3-way merge if no file level merging required"
ba1b8cfa 8332msgstr "fusion à 3 points si aucune fusion de niveau fichier n'est requise"
6b388fca 8333
ba1b8cfa 8334#: builtin/read-tree.c:120
6b388fca 8335msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
ba1b8cfa 8336msgstr "fusion à 3 points en présence d'ajouts et suppressions"
6b388fca 8337
ba1b8cfa 8338#: builtin/read-tree.c:122
6b388fca 8339msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
ba1b8cfa 8340msgstr "comme -m, mais annule les éléments non fusionnés"
6b388fca 8341
ba1b8cfa 8342#: builtin/read-tree.c:123
6b388fca 8343msgid "<subdirectory>/"
ba1b8cfa 8344msgstr "<sous-répertoire>/"
6b388fca 8345
ba1b8cfa 8346#: builtin/read-tree.c:124
6b388fca 8347msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
ba1b8cfa 8348msgstr "lire l'arbre dans l'index dans <sous-répertoire>/"
6b388fca 8349
ba1b8cfa 8350#: builtin/read-tree.c:127
6b388fca 8351msgid "update working tree with merge result"
ba1b8cfa 8352msgstr "mettre à jour la copie de travail avec le résultat de la fusion"
6b388fca 8353
ba1b8cfa 8354#: builtin/read-tree.c:129
6b388fca 8355msgid "gitignore"
ba1b8cfa 8356msgstr "gitignore"
6b388fca 8357
ba1b8cfa 8358#: builtin/read-tree.c:130
6b388fca 8359msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
ba1b8cfa 8360msgstr "autoriser explicitement les fichiers ignorés à être écrasés"
6b388fca 8361
ba1b8cfa 8362#: builtin/read-tree.c:133
6b388fca 8363msgid "don't check the working tree after merging"
ba1b8cfa 8364msgstr "ne pas vérifier la copie de travail après la fusion"
6b388fca 8365
ba1b8cfa 8366#: builtin/read-tree.c:134
6b388fca 8367msgid "don't update the index or the work tree"
ba1b8cfa 8368msgstr "ne pas mettre à jour l'index ou la copie de travail"
6b388fca 8369
ba1b8cfa 8370#: builtin/read-tree.c:136
6b388fca 8371msgid "skip applying sparse checkout filter"
ba1b8cfa 8372msgstr "sauter l'application du filtre d'extraction creuse"
6b388fca 8373
ba1b8cfa 8374#: builtin/read-tree.c:138
6b388fca 8375msgid "debug unpack-trees"
eadd122b 8376msgstr "déboguer unpack-trees"
ba1b8cfa 8377
eadd122b 8378#: builtin/reflog.c:499
ba1b8cfa
JNA
8379#, c-format
8380msgid "%s' for '%s' is not a valid timestamp"
8381msgstr "%s' pour '%s' n'est pas un horodatage valide"
8382
eadd122b 8383#: builtin/reflog.c:615 builtin/reflog.c:620
ba1b8cfa
JNA
8384#, c-format
8385msgid "'%s' is not a valid timestamp"
8386msgstr "'%s' n'est pas un horodatage valide"
6b388fca 8387
561580ea 8388#: builtin/remote.c:12
6b388fca 8389msgid "git remote [-v | --verbose]"
21860882 8390msgstr "git remote [-v | --verbose]"
6b388fca 8391
561580ea 8392#: builtin/remote.c:13
6b388fca
JNA
8393msgid ""
8394"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
8395"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
ba1b8cfa
JNA
8396msgstr ""
8397"git remote add [-t <branche>] [-m <maîtresse>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
8398"mirror=<fetch|push>] <nom> <URL>"
6b388fca 8399
561580ea 8400#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:33
6b388fca 8401msgid "git remote rename <old> <new>"
21860882 8402msgstr "git remote rename <ancienne> <nouvelle>"
6b388fca 8403
561580ea 8404#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:38
6b388fca 8405msgid "git remote remove <name>"
21860882 8406msgstr "git remote remove <nom>"
6b388fca 8407
561580ea 8408#: builtin/remote.c:16
eadd122b
JNA
8409msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete |<branch>)"
8410msgstr "git remote set-head <nom> (-a | --auto | -d | --delete |<branche>)"
6b388fca 8411
561580ea 8412#: builtin/remote.c:17
6b388fca 8413msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
21860882 8414msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <nom>"
6b388fca 8415
561580ea 8416#: builtin/remote.c:18
6b388fca 8417msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
21860882 8418msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <nom>"
6b388fca 8419
561580ea 8420#: builtin/remote.c:19
6b388fca
JNA
8421msgid ""
8422"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
ba1b8cfa
JNA
8423msgstr ""
8424"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<groupe> | "
8425"<distante>)...]"
6b388fca 8426
561580ea 8427#: builtin/remote.c:20
6b388fca 8428msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
21860882 8429msgstr "git remote set-branches [--add] <nom> <branche>..."
6b388fca 8430
561580ea 8431#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69
6b388fca 8432msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
21860882 8433msgstr "git remote set-url [--push] <nom> <nouvelle-URL> [<ancienne-URL>]"
6b388fca 8434
561580ea 8435#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70
6b388fca 8436msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
21860882 8437msgstr "git remote set-url --add <nom> <nouvelle-URL>"
6b388fca 8438
561580ea 8439#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:71
6b388fca 8440msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
21860882 8441msgstr "git remote set-url --delete <nom> <URL>"
6b388fca 8442
561580ea 8443#: builtin/remote.c:28
6b388fca 8444msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
21860882 8445msgstr "git remote add [<options>] <nom> <URL>"
6b388fca 8446
561580ea 8447#: builtin/remote.c:43
eadd122b
JNA
8448msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
8449msgstr "git remote set-head <nom> (-a | --auto | -d | --delete | <branche>)"
8450
561580ea 8451#: builtin/remote.c:48
6b388fca 8452msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
21860882 8453msgstr "git remote set-branches <nom> <branche>..."
6b388fca 8454
561580ea 8455#: builtin/remote.c:49
6b388fca 8456msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
21860882 8457msgstr "git remote set-branches --add <nom> <branche>..."
6b388fca 8458
561580ea 8459#: builtin/remote.c:54
6b388fca 8460msgid "git remote show [<options>] <name>"
21860882 8461msgstr "git remote show [<options>] <nom>"
6b388fca 8462
561580ea 8463#: builtin/remote.c:59
6b388fca 8464msgid "git remote prune [<options>] <name>"
21860882 8465msgstr "git remote prune [<options>] <nom>"
6b388fca 8466
561580ea 8467#: builtin/remote.c:64
6b388fca 8468msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
21860882 8469msgstr "git remote update [<options>] [<groupe> | <distante>]..."
6b388fca 8470
561580ea 8471#: builtin/remote.c:88
6b388fca
JNA
8472#, c-format
8473msgid "Updating %s"
21860882 8474msgstr "Mise à jour de %s"
6b388fca 8475
561580ea 8476#: builtin/remote.c:120
6b388fca
JNA
8477msgid ""
8478"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
8479"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
8480msgstr ""
21860882
SH
8481"--mirror est dangereux et obsolète ; merci\n"
8482"\t d'utiliser --mirror=fetch ou --mirror=push à la place"
6b388fca 8483
561580ea 8484#: builtin/remote.c:137
6b388fca
JNA
8485#, c-format
8486msgid "unknown mirror argument: %s"
21860882 8487msgstr "argument miroir inconnu : %s"
6b388fca 8488
561580ea 8489#: builtin/remote.c:153
6b388fca 8490msgid "fetch the remote branches"
21860882 8491msgstr "rapatrier les branches distantes"
6b388fca 8492
561580ea 8493#: builtin/remote.c:155
6b388fca 8494msgid "import all tags and associated objects when fetching"
ba1b8cfa
JNA
8495msgstr ""
8496"importer toutes les étiquettes et les objets associés lors du rapatriement"
6b388fca 8497
561580ea 8498#: builtin/remote.c:158
6b388fca 8499msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
21860882 8500msgstr "ou ne rapatrier aucune étiquette (--no-tags)"
6b388fca 8501
561580ea 8502#: builtin/remote.c:160
6b388fca 8503msgid "branch(es) to track"
21860882 8504msgstr "branche(s) à suivre"
6b388fca 8505
561580ea 8506#: builtin/remote.c:161
6b388fca 8507msgid "master branch"
21860882 8508msgstr "branche maîtresse"
6b388fca 8509
561580ea 8510#: builtin/remote.c:162
6b388fca 8511msgid "push|fetch"
21860882 8512msgstr "push|fetch"
6b388fca 8513
561580ea 8514#: builtin/remote.c:163
6b388fca 8515msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
ba1b8cfa
JNA
8516msgstr ""
8517"paramétrer la distante comme miroir pour pousser ou pour rapatrier depuis"
6b388fca 8518
561580ea 8519#: builtin/remote.c:175
6b388fca 8520msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
21860882 8521msgstr "spécifier une branche maîtresse n'a pas de sens avec --mirror"
6b388fca 8522
561580ea 8523#: builtin/remote.c:177
6b388fca 8524msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
ba1b8cfa
JNA
8525msgstr ""
8526"spécifier les branches à suivre n'a de sens qu'avec des miroirs de "
8527"rapatriement"
6b388fca 8528
f7fbc357 8529#: builtin/remote.c:185 builtin/remote.c:640
6b388fca
JNA
8530#, c-format
8531msgid "remote %s already exists."
21860882 8532msgstr "la distante %s existe déjà."
6b388fca 8533
f7fbc357 8534#: builtin/remote.c:189 builtin/remote.c:644
6b388fca
JNA
8535#, c-format
8536msgid "'%s' is not a valid remote name"
21860882 8537msgstr "'%s' n'est pas un nom valide de distante"
6b388fca 8538
561580ea 8539#: builtin/remote.c:233
6b388fca
JNA
8540#, c-format
8541msgid "Could not setup master '%s'"
21860882 8542msgstr "Impossible de paramétrer la maîtresse '%s'"
6b388fca 8543
f7fbc357 8544#: builtin/remote.c:288
6b388fca
JNA
8545#, c-format
8546msgid "more than one %s"
21860882 8547msgstr "plus d'un %s"
6b388fca 8548
f7fbc357 8549#: builtin/remote.c:333
6b388fca
JNA
8550#, c-format
8551msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
eadd122b
JNA
8552msgstr ""
8553"Impossible d'obtenir une correspondance distante pour la spécification de "
8554"référence %s"
6b388fca 8555
f7fbc357 8556#: builtin/remote.c:434 builtin/remote.c:442
6b388fca 8557msgid "(matching)"
21860882 8558msgstr "(correspond)"
6b388fca 8559
f7fbc357 8560#: builtin/remote.c:446
6b388fca 8561msgid "(delete)"
21860882 8562msgstr "(supprimer)"
6b388fca 8563
f7fbc357 8564#: builtin/remote.c:589 builtin/remote.c:595 builtin/remote.c:601
6b388fca
JNA
8565#, c-format
8566msgid "Could not append '%s' to '%s'"
21860882 8567msgstr "Impossible d'ajouter '%s' à '%s'"
6b388fca 8568
f7fbc357 8569#: builtin/remote.c:633 builtin/remote.c:794 builtin/remote.c:894
6b388fca
JNA
8570#, c-format
8571msgid "No such remote: %s"
21860882 8572msgstr "Distante inconnue : %s"
6b388fca 8573
f7fbc357 8574#: builtin/remote.c:650
6b388fca
JNA
8575#, c-format
8576msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
21860882 8577msgstr "Impossible de renommer la section de configuration '%s' en '%s'"
6b388fca 8578
f7fbc357 8579#: builtin/remote.c:656 builtin/remote.c:846
6b388fca
JNA
8580#, c-format
8581msgid "Could not remove config section '%s'"
21860882 8582msgstr "Impossible de supprimer la section de configuration '%s'"
6b388fca 8583
f7fbc357 8584#: builtin/remote.c:671
6b388fca
JNA
8585#, c-format
8586msgid ""
8587"Not updating non-default fetch refspec\n"
8588"\t%s\n"
8589"\tPlease update the configuration manually if necessary."
8590msgstr ""
21860882
SH
8591"Pas de mise à jour du refspec de rapatriement qui n'est pas par défaut\n"
8592"\t%s\n"
ba1b8cfa 8593"\tVeuillez mettre à jour la configuration manuellement si nécessaire."
6b388fca 8594
f7fbc357 8595#: builtin/remote.c:677
6b388fca
JNA
8596#, c-format
8597msgid "Could not append '%s'"
21860882 8598msgstr "Impossible d'ajouter '%s'"
6b388fca 8599
f7fbc357 8600#: builtin/remote.c:688
6b388fca
JNA
8601#, c-format
8602msgid "Could not set '%s'"
21860882 8603msgstr "Impossible de définir '%s'"
6b388fca 8604
f7fbc357 8605#: builtin/remote.c:710
6b388fca
JNA
8606#, c-format
8607msgid "deleting '%s' failed"
21860882 8608msgstr "échec de suppression de '%s'"
6b388fca 8609
f7fbc357 8610#: builtin/remote.c:744
6b388fca
JNA
8611#, c-format
8612msgid "creating '%s' failed"
21860882 8613msgstr "échec de création de '%s'"
6b388fca 8614
f7fbc357 8615#: builtin/remote.c:765
6b388fca
JNA
8616#, c-format
8617msgid "Could not remove branch %s"
21860882 8618msgstr "Impossible de supprimer la branche %s"
6b388fca 8619
f7fbc357 8620#: builtin/remote.c:832
6b388fca
JNA
8621msgid ""
8622"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
8623"to delete it, use:"
8624msgid_plural ""
8625"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
8626"to delete them, use:"
8627msgstr[0] ""
21860882
SH
8628"Note : Une branche en dehors de refs/remotes/ n'a pas été supprimée ;\n"
8629"pour la supprimer, utilisez :"
6b388fca 8630msgstr[1] ""
ba1b8cfa
JNA
8631"Note : Plusieurs branches en dehors de refs/remotes/ n'ont pas été "
8632"supprimées ;\n"
21860882 8633"pour les supprimer, utilisez :"
6b388fca 8634
f7fbc357 8635#: builtin/remote.c:947
6b388fca
JNA
8636#, c-format
8637msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
21860882 8638msgstr " nouveau (le prochain rapatriement (fetch) stockera dans remotes/%s)"
6b388fca 8639
f7fbc357 8640#: builtin/remote.c:950
6b388fca 8641msgid " tracked"
21860882 8642msgstr " suivi"
6b388fca 8643
f7fbc357 8644#: builtin/remote.c:952
6b388fca 8645msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
21860882 8646msgstr " dépassé (utilisez 'git remote prune' pour supprimer)"
6b388fca 8647
f7fbc357 8648#: builtin/remote.c:954
6b388fca 8649msgid " ???"
21860882 8650msgstr " ???"
6b388fca 8651
f7fbc357 8652#: builtin/remote.c:995
6b388fca
JNA
8653#, c-format
8654msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
21860882 8655msgstr "branch.%s.merge invalide ; ne peut pas rebaser sur plus d'une branche"
6b388fca 8656
f7fbc357 8657#: builtin/remote.c:1002
6b388fca
JNA
8658#, c-format
8659msgid "rebases onto remote %s"
21860882 8660msgstr "rebase sur la distante %s"
6b388fca 8661
f7fbc357 8662#: builtin/remote.c:1005
6b388fca
JNA
8663#, c-format
8664msgid " merges with remote %s"
21860882 8665msgstr " fusionne avec la distante %s"
6b388fca 8666
f7fbc357 8667#: builtin/remote.c:1006
6b388fca 8668msgid " and with remote"
21860882 8669msgstr " et avec la distante"
6b388fca 8670
f7fbc357 8671#: builtin/remote.c:1008
6b388fca
JNA
8672#, c-format
8673msgid "merges with remote %s"
21860882 8674msgstr "fusionne avec la distante %s"
6b388fca 8675
f7fbc357 8676#: builtin/remote.c:1009
6b388fca 8677msgid " and with remote"
21860882 8678msgstr " et avec la distante"
6b388fca 8679
f7fbc357 8680#: builtin/remote.c:1055
6b388fca 8681msgid "create"
21860882 8682msgstr "créer"
6b388fca 8683
f7fbc357 8684#: builtin/remote.c:1058
6b388fca 8685msgid "delete"
21860882 8686msgstr "supprimer"
6b388fca 8687
f7fbc357 8688#: builtin/remote.c:1062
6b388fca 8689msgid "up to date"
21860882 8690msgstr "à jour"
6b388fca 8691
f7fbc357 8692#: builtin/remote.c:1065
6b388fca 8693msgid "fast-forwardable"
21860882 8694msgstr "peut être mis à jour en avance rapide"
6b388fca 8695
f7fbc357 8696#: builtin/remote.c:1068
6b388fca 8697msgid "local out of date"
21860882 8698msgstr "le local n'est pas à jour"
6b388fca 8699
f7fbc357 8700#: builtin/remote.c:1075
6b388fca
JNA
8701#, c-format
8702msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
21860882 8703msgstr " %-*s force vers %-*s (%s)"
6b388fca 8704
f7fbc357 8705#: builtin/remote.c:1078
6b388fca
JNA
8706#, c-format
8707msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
21860882 8708msgstr " %-*s pousse vers %-*s (%s)"
6b388fca 8709
f7fbc357 8710#: builtin/remote.c:1082
6b388fca
JNA
8711#, c-format
8712msgid " %-*s forces to %s"
21860882 8713msgstr " %-*s force vers %s"
6b388fca 8714
f7fbc357 8715#: builtin/remote.c:1085
6b388fca
JNA
8716#, c-format
8717msgid " %-*s pushes to %s"
21860882 8718msgstr " %-*s pousse vers %s"
6b388fca 8719
f7fbc357 8720#: builtin/remote.c:1153
6b388fca 8721msgid "do not query remotes"
21860882 8722msgstr "ne pas interroger les distantes"
6b388fca 8723
f7fbc357 8724#: builtin/remote.c:1180
6b388fca
JNA
8725#, c-format
8726msgid "* remote %s"
21860882 8727msgstr "* distante %s"
6b388fca 8728
f7fbc357 8729#: builtin/remote.c:1181
6b388fca
JNA
8730#, c-format
8731msgid " Fetch URL: %s"
21860882 8732msgstr " URL de rapatriement : %s"
6b388fca 8733
f7fbc357 8734#: builtin/remote.c:1182 builtin/remote.c:1329
6b388fca 8735msgid "(no URL)"
21860882 8736msgstr "(pas d'URL)"
6b388fca 8737
f7fbc357 8738#: builtin/remote.c:1191 builtin/remote.c:1193
6b388fca
JNA
8739#, c-format
8740msgid " Push URL: %s"
21860882 8741msgstr " URL push : %s"
6b388fca 8742
f7fbc357 8743#: builtin/remote.c:1195 builtin/remote.c:1197 builtin/remote.c:1199
6b388fca
JNA
8744#, c-format
8745msgid " HEAD branch: %s"
21860882 8746msgstr " Branche HEAD : %s"
6b388fca 8747
f7fbc357 8748#: builtin/remote.c:1201
6b388fca
JNA
8749#, c-format
8750msgid ""
8751" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
ba1b8cfa
JNA
8752msgstr ""
8753" Branche HEAD (la HEAD distante est ambiguë, peut être l'une des "
8754"suivantes) :\n"
6b388fca 8755
f7fbc357 8756#: builtin/remote.c:1213
6b388fca
JNA
8757#, c-format
8758msgid " Remote branch:%s"
8759msgid_plural " Remote branches:%s"
21860882
SH
8760msgstr[0] " Branche distante :%s"
8761msgstr[1] " Branches distantes :%s"
6b388fca 8762
f7fbc357 8763#: builtin/remote.c:1216 builtin/remote.c:1243
6b388fca 8764msgid " (status not queried)"
21860882 8765msgstr " (statut non demandé)"
6b388fca 8766
f7fbc357 8767#: builtin/remote.c:1225
6b388fca
JNA
8768msgid " Local branch configured for 'git pull':"
8769msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
21860882
SH
8770msgstr[0] " Branche locale configurée pour 'git pull' :"
8771msgstr[1] " Branches locales configurées pour 'git pull' :"
6b388fca 8772
f7fbc357 8773#: builtin/remote.c:1233
6b388fca 8774msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
21860882 8775msgstr " Les références locales seront reflétées par 'git push'"
6b388fca 8776
f7fbc357 8777#: builtin/remote.c:1240
6b388fca
JNA
8778#, c-format
8779msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
8780msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
21860882
SH
8781msgstr[0] " Référence locale configurée pour 'git push'%s :"
8782msgstr[1] " Références locales configurées pour 'git push'%s :"
6b388fca 8783
f7fbc357 8784#: builtin/remote.c:1261
6b388fca 8785msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
21860882 8786msgstr "définir refs/remotes/<nom>/HEAD selon la distante"
6b388fca 8787
f7fbc357 8788#: builtin/remote.c:1263
6b388fca 8789msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
21860882 8790msgstr "supprimer refs/remotes/<nom>/HEAD"
6b388fca 8791
f7fbc357 8792#: builtin/remote.c:1278
6b388fca 8793msgid "Cannot determine remote HEAD"
21860882 8794msgstr "Impossible de déterminer la HEAD distante"
6b388fca 8795
f7fbc357 8796#: builtin/remote.c:1280
6b388fca 8797msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
ba1b8cfa
JNA
8798msgstr ""
8799"Il y a de multiples branches HEAD distantes. Veuillez en choisir une "
8800"explicitement avec :"
6b388fca 8801
f7fbc357 8802#: builtin/remote.c:1290
6b388fca
JNA
8803#, c-format
8804msgid "Could not delete %s"
21860882 8805msgstr "Impossible de supprimer %s"
6b388fca 8806
f7fbc357 8807#: builtin/remote.c:1298
6b388fca
JNA
8808#, c-format
8809msgid "Not a valid ref: %s"
21860882 8810msgstr "Référence non valide : %s"
6b388fca 8811
f7fbc357 8812#: builtin/remote.c:1300
6b388fca
JNA
8813#, c-format
8814msgid "Could not setup %s"
21860882 8815msgstr "Impossible de paramétrer %s"
6b388fca 8816
f7fbc357 8817#: builtin/remote.c:1318
6b388fca
JNA
8818#, c-format
8819msgid " %s will become dangling!"
a6e88839 8820msgstr " %s se retrouvera en suspens !"
6b388fca 8821
f7fbc357 8822#: builtin/remote.c:1319
6b388fca
JNA
8823#, c-format
8824msgid " %s has become dangling!"
a6e88839 8825msgstr " %s se retrouve en suspens !"
6b388fca 8826
f7fbc357 8827#: builtin/remote.c:1325
6b388fca
JNA
8828#, c-format
8829msgid "Pruning %s"
ba1b8cfa 8830msgstr "Élimination de %s"
6b388fca 8831
f7fbc357 8832#: builtin/remote.c:1326
6b388fca
JNA
8833#, c-format
8834msgid "URL: %s"
21860882 8835msgstr "URL : %s"
6b388fca 8836
f7fbc357 8837#: builtin/remote.c:1349
6b388fca
JNA
8838#, c-format
8839msgid " * [would prune] %s"
ba1b8cfa 8840msgstr " * [serait éliminé] %s"
6b388fca 8841
f7fbc357 8842#: builtin/remote.c:1352
6b388fca
JNA
8843#, c-format
8844msgid " * [pruned] %s"
ba1b8cfa 8845msgstr " * [éliminé] %s"
6b388fca 8846
f7fbc357 8847#: builtin/remote.c:1397
6b388fca 8848msgid "prune remotes after fetching"
ba1b8cfa 8849msgstr "éliminer les distants après le rapatriement"
6b388fca 8850
f7fbc357 8851#: builtin/remote.c:1463 builtin/remote.c:1537
6b388fca
JNA
8852#, c-format
8853msgid "No such remote '%s'"
21860882 8854msgstr "Pas de serveur remote '%s'"
6b388fca 8855
f7fbc357 8856#: builtin/remote.c:1483
6b388fca 8857msgid "add branch"
21860882 8858msgstr "ajouter une branche"
6b388fca 8859
f7fbc357 8860#: builtin/remote.c:1490
6b388fca 8861msgid "no remote specified"
21860882 8862msgstr "pas de serveur distant spécifié"
6b388fca 8863
f7fbc357 8864#: builtin/remote.c:1512
6b388fca 8865msgid "manipulate push URLs"
21860882 8866msgstr "manipuler les URLs push"
6b388fca 8867
f7fbc357 8868#: builtin/remote.c:1514
6b388fca 8869msgid "add URL"
21860882 8870msgstr "ajouter une URL"
6b388fca 8871
f7fbc357 8872#: builtin/remote.c:1516
6b388fca 8873msgid "delete URLs"
21860882 8874msgstr "supprimer des URLs"
6b388fca 8875
f7fbc357 8876#: builtin/remote.c:1523
6b388fca 8877msgid "--add --delete doesn't make sense"
21860882 8878msgstr "--add --delete n'a aucun sens"
6b388fca 8879
f7fbc357 8880#: builtin/remote.c:1563
6b388fca
JNA
8881#, c-format
8882msgid "Invalid old URL pattern: %s"
21860882 8883msgstr "Motif d'URL ancien invalide : %s"
6b388fca 8884
f7fbc357 8885#: builtin/remote.c:1571
6b388fca
JNA
8886#, c-format
8887msgid "No such URL found: %s"
21860882 8888msgstr "Pas d'URL trouvée : %s"
6b388fca 8889
f7fbc357 8890#: builtin/remote.c:1573
6b388fca 8891msgid "Will not delete all non-push URLs"
ba1b8cfa 8892msgstr "Pas de suppression de toutes les URLs non-push"
6b388fca 8893
f7fbc357 8894#: builtin/remote.c:1587
6b388fca 8895msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
21860882 8896msgstr "être verbeux : doit être placé avant une sous-commande"
6b388fca 8897
f7fbc357 8898#: builtin/repack.c:17
eadd122b
JNA
8899msgid "git repack [options]"
8900msgstr "git repack [options]"
8901
f7fbc357 8902#: builtin/repack.c:160
eadd122b
JNA
8903msgid "pack everything in a single pack"
8904msgstr "empaqueter tout dans un seul paquet"
8905
f7fbc357 8906#: builtin/repack.c:162
eadd122b
JNA
8907msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
8908msgstr "identique à -a et transformer les objets inaccessibles en suspens"
8909
f7fbc357 8910#: builtin/repack.c:165
eadd122b
JNA
8911msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
8912msgstr "supprimer les paquets redondants et lancer git-prune-packed"
8913
f7fbc357 8914#: builtin/repack.c:167
eadd122b
JNA
8915msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
8916msgstr "passer --no-reuse-delta à git-pack-objects"
8917
f7fbc357 8918#: builtin/repack.c:169
eadd122b
JNA
8919msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
8920msgstr "passer --no-reuse-object à git-pack-objects"
8921
f7fbc357 8922#: builtin/repack.c:171
eadd122b
JNA
8923msgid "do not run git-update-server-info"
8924msgstr "ne pas lancer git update-server-info"
8925
f7fbc357 8926#: builtin/repack.c:174
eadd122b
JNA
8927msgid "pass --local to git-pack-objects"
8928msgstr "passer --local à git-pack-objects"
8929
f7fbc357 8930#: builtin/repack.c:176
22338062
JNA
8931msgid "write bitmap index"
8932msgstr "écrire un index en bitmap"
8933
f7fbc357 8934#: builtin/repack.c:177
eadd122b
JNA
8935msgid "approxidate"
8936msgstr "date approximative"
8937
f7fbc357 8938#: builtin/repack.c:178
eadd122b
JNA
8939msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
8940msgstr "avec -A, ne pas suspendre les objets plus vieux que celui-ci"
8941
f7fbc357 8942#: builtin/repack.c:180
eadd122b
JNA
8943msgid "size of the window used for delta compression"
8944msgstr "taille de la fenêtre utilisée pour la compression des deltas"
8945
f7fbc357 8946#: builtin/repack.c:181 builtin/repack.c:185
893fcc3e
JNA
8947msgid "bytes"
8948msgstr "octets"
8949
f7fbc357 8950#: builtin/repack.c:182
eadd122b 8951msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
561580ea
JNA
8952msgstr ""
8953"idem ci-dessus, mais limiter la taille mémoire au lieu du nombre d'éléments"
eadd122b 8954
f7fbc357 8955#: builtin/repack.c:184
eadd122b
JNA
8956msgid "limits the maximum delta depth"
8957msgstr "limite la profondeur maximale des deltas"
8958
f7fbc357 8959#: builtin/repack.c:186
eadd122b
JNA
8960msgid "maximum size of each packfile"
8961msgstr "taille maximum de chaque fichier paquet"
8962
f7fbc357 8963#: builtin/repack.c:188
22338062
JNA
8964msgid "repack objects in packs marked with .keep"
8965msgstr "réempaqueter les objets dans des paquets marqués avec .keep"
8966
f7fbc357 8967#: builtin/repack.c:374
eadd122b
JNA
8968#, c-format
8969msgid "removing '%s' failed"
8970msgstr "la suppression de '%s' a échoué"
8971
f7fbc357 8972#: builtin/replace.c:19
6b388fca 8973msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
21860882 8974msgstr "git replace [-f] <objet> <remplacement>"
6b388fca 8975
f7fbc357
JNA
8976#: builtin/replace.c:20
8977msgid "git replace [-f] --edit <object>"
8978msgstr "git replace [-f] --edit <objet>"
8979
8980#: builtin/replace.c:21
8981msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
8982msgstr "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
8983
8984#: builtin/replace.c:22
6b388fca 8985msgid "git replace -d <object>..."
21860882 8986msgstr "git replace -d <objet>..."
6b388fca 8987
f7fbc357 8988#: builtin/replace.c:23
561580ea
JNA
8989msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
8990msgstr "git replace [--format=<format>] [-l [<motif>]]"
6b388fca 8991
f7fbc357
JNA
8992#: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:360 builtin/replace.c:388
8993#, c-format
8994msgid "Not a valid object name: '%s'"
8995msgstr "Nom d'objet invalide : '%s'"
8996
8997#: builtin/replace.c:352
8998#, c-format
8999msgid "bad mergetag in commit '%s'"
9000msgstr "mauvaise étiquette de fusion dans le commit '%s'"
9001
9002#: builtin/replace.c:354
9003#, c-format
9004msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
9005msgstr "étiquette de fusion malformée dans le commit '%s'"
9006
9007#: builtin/replace.c:365
9008#, c-format
9009msgid ""
9010"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
9011"instead of --graft"
9012msgstr "le commit original '%s' contient l'étiquette de fusion '%s' qui a disparu ; utilisez --edit au lieu de --graft"
9013
9014#: builtin/replace.c:398
9015#, c-format
9016msgid "the original commit '%s' has a gpg signature."
9017msgstr "le commit original '%s' contient une signature GPG."
9018
9019#: builtin/replace.c:399
9020msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
9021msgstr "la signature sera éliminée dans la validation de remplacement !"
9022
9023#: builtin/replace.c:405
9024#, c-format
9025msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
9026msgstr "Impossible d'écrire le commit de remplacement pour '%s'"
9027
9028#: builtin/replace.c:429
6b388fca 9029msgid "list replace refs"
21860882 9030msgstr "afficher les références de remplacement"
6b388fca 9031
f7fbc357 9032#: builtin/replace.c:430
6b388fca 9033msgid "delete replace refs"
21860882 9034msgstr "supprimer les références de remplacement"
6b388fca 9035
f7fbc357
JNA
9036#: builtin/replace.c:431
9037msgid "edit existing object"
9038msgstr "éditer l'objet existant"
9039
9040#: builtin/replace.c:432
9041msgid "change a commit's parents"
9042msgstr "Modifier les parents d'un commit"
9043
9044#: builtin/replace.c:433
6b388fca 9045msgid "replace the ref if it exists"
21860882 9046msgstr "remplacer la référence si elle existe"
6b388fca 9047
f7fbc357
JNA
9048#: builtin/replace.c:434
9049msgid "do not pretty-print contents for --edit"
9050msgstr "afficher sans mise en forme pour --edit"
9051
9052#: builtin/replace.c:435
561580ea
JNA
9053msgid "use this format"
9054msgstr "utiliser ce format"
9055
eadd122b 9056#: builtin/rerere.c:12
6b388fca 9057msgid "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]"
21860882 9058msgstr "git rerere [clear | forget chemin... | status | remaining | diff | gc]"
6b388fca 9059
eadd122b 9060#: builtin/rerere.c:57
6b388fca 9061msgid "register clean resolutions in index"
21860882 9062msgstr "enregistrer des résolutions propres dans l'index"
6b388fca
JNA
9063
9064#: builtin/reset.c:25
9065msgid ""
9066"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
ba1b8cfa
JNA
9067msgstr ""
9068"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
6b388fca
JNA
9069
9070#: builtin/reset.c:26
9071msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..."
ba1b8cfa 9072msgstr "git reset [-q] <arbre ou apparenté> [--] <chemins>..."
6b388fca
JNA
9073
9074#: builtin/reset.c:27
9075msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
ba1b8cfa 9076msgstr "git reset --patch [<arbre ou apparenté>] [--] [<chemins>...]"
6b388fca
JNA
9077
9078#: builtin/reset.c:33
9079msgid "mixed"
21860882 9080msgstr "mixed"
6b388fca
JNA
9081
9082#: builtin/reset.c:33
9083msgid "soft"
21860882 9084msgstr "soft"
6b388fca
JNA
9085
9086#: builtin/reset.c:33
9087msgid "hard"
21860882 9088msgstr "hard"
6b388fca
JNA
9089
9090#: builtin/reset.c:33
9091msgid "merge"
21860882 9092msgstr "merge"
6b388fca
JNA
9093
9094#: builtin/reset.c:33
9095msgid "keep"
21860882 9096msgstr "keep"
6b388fca
JNA
9097
9098#: builtin/reset.c:73
9099msgid "You do not have a valid HEAD."
21860882 9100msgstr "Vous n'avez pas une HEAD valide."
6b388fca
JNA
9101
9102#: builtin/reset.c:75
9103msgid "Failed to find tree of HEAD."
21860882 9104msgstr "Impossible de trouver l'arbre pour HEAD."
6b388fca
JNA
9105
9106#: builtin/reset.c:81
9107#, c-format
9108msgid "Failed to find tree of %s."
21860882 9109msgstr "Impossible de trouver l'arbre pour %s."
6b388fca 9110
ba1b8cfa 9111#: builtin/reset.c:99
6b388fca
JNA
9112#, c-format
9113msgid "HEAD is now at %s"
21860882 9114msgstr "HEAD est maintenant à %s"
6b388fca 9115
22338062 9116#: builtin/reset.c:182
6b388fca
JNA
9117#, c-format
9118msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
21860882 9119msgstr "Impossible de faire un \"reset %s\" au milieu d'une fusion."
6b388fca 9120
f7fbc357 9121#: builtin/reset.c:275
6b388fca 9122msgid "be quiet, only report errors"
21860882 9123msgstr "être silencieux, afficher seulement les erreurs"
6b388fca 9124
f7fbc357 9125#: builtin/reset.c:277
6b388fca 9126msgid "reset HEAD and index"
21860882 9127msgstr "réinitialiser HEAD et l'index"
6b388fca 9128
f7fbc357 9129#: builtin/reset.c:278
6b388fca 9130msgid "reset only HEAD"
21860882 9131msgstr "réinitialiser seulement HEAD"
6b388fca 9132
f7fbc357 9133#: builtin/reset.c:280 builtin/reset.c:282
6b388fca 9134msgid "reset HEAD, index and working tree"
21860882 9135msgstr "réinitialiser HEAD, l'index et la copie de travail"
6b388fca 9136
f7fbc357 9137#: builtin/reset.c:284
6b388fca 9138msgid "reset HEAD but keep local changes"
21860882 9139msgstr "réinitialiser HEAD mais garder les changements locaux"
6b388fca 9140
f7fbc357 9141#: builtin/reset.c:287
22338062 9142msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
f7fbc357
JNA
9143msgstr ""
9144"enregistrer seulement le fait que les chemins effacés seront ajoutés plus "
9145"tard"
22338062 9146
f7fbc357 9147#: builtin/reset.c:304
6b388fca
JNA
9148#, c-format
9149msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
21860882 9150msgstr "Échec de résolution de '%s' comme une révision valide."
6b388fca 9151
f7fbc357 9152#: builtin/reset.c:307 builtin/reset.c:315
6b388fca
JNA
9153#, c-format
9154msgid "Could not parse object '%s'."
21860882 9155msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'."
6b388fca 9156
f7fbc357 9157#: builtin/reset.c:312
6b388fca
JNA
9158#, c-format
9159msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
21860882 9160msgstr "Échec de résolution de '%s' comme un arbre valide."
6b388fca 9161
f7fbc357 9162#: builtin/reset.c:321
6b388fca 9163msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
21860882 9164msgstr "--patch est incompatible avec --{hard,mixed,soft}"
6b388fca 9165
f7fbc357 9166#: builtin/reset.c:330
6b388fca 9167msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
ba1b8cfa
JNA
9168msgstr ""
9169"--mixed avec des chemins est obsolète ; utilisez 'git reset -- <paths>' à la "
9170"place."
6b388fca 9171
f7fbc357 9172#: builtin/reset.c:332
6b388fca
JNA
9173#, c-format
9174msgid "Cannot do %s reset with paths."
21860882 9175msgstr "Impossible de faire un \"%s reset\" avec des chemins."
6b388fca 9176
f7fbc357 9177#: builtin/reset.c:342
6b388fca
JNA
9178#, c-format
9179msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
21860882 9180msgstr "Le \"%s reset\" n'est pas permis dans un dépôt nu"
6b388fca 9181
f7fbc357 9182#: builtin/reset.c:346
22338062
JNA
9183msgid "-N can only be used with --mixed"
9184msgstr "-N ne peut être utilisé qu'avec --mixed"
9185
f7fbc357 9186#: builtin/reset.c:363
eadd122b
JNA
9187msgid "Unstaged changes after reset:"
9188msgstr "Modifications non indexées après reset :"
9189
f7fbc357 9190#: builtin/reset.c:369
6b388fca
JNA
9191#, c-format
9192msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
21860882 9193msgstr "Impossible de réinitialiser le fichier d'index à la révision '%s'."
6b388fca 9194
f7fbc357 9195#: builtin/reset.c:373
6b388fca 9196msgid "Could not write new index file."
21860882 9197msgstr "Impossible d'écrire le nouveau fichier d'index."
6b388fca 9198
f7fbc357 9199#: builtin/rev-parse.c:360
6b388fca 9200msgid "git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]"
21860882 9201msgstr "git rev-parse --parseopt [options] -- [<arguments>...]"
6b388fca 9202
f7fbc357 9203#: builtin/rev-parse.c:365
6b388fca 9204msgid "keep the `--` passed as an arg"
21860882 9205msgstr "garder le `--` passé en argument"
6b388fca 9206
f7fbc357 9207#: builtin/rev-parse.c:367
6b388fca 9208msgid "stop parsing after the first non-option argument"
21860882 9209msgstr "arrêt de l'analyse après le premier argument qui n'est pas une option"
6b388fca 9210
f7fbc357 9211#: builtin/rev-parse.c:370
561580ea
JNA
9212msgid "output in stuck long form"
9213msgstr "sortie en forme longue fixée"
9214
f7fbc357 9215#: builtin/rev-parse.c:498
6b388fca
JNA
9216msgid ""
9217"git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]\n"
9218" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
9219" or: git rev-parse [options] [<arg>...]\n"
9220"\n"
9221"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
9222msgstr ""
21860882
SH
9223"git rev-parse --parseopt [options] -- [<arguments>...]\n"
9224" ou : git rev-parse --sq-quote [<argument>...]\n"
9225" ou : git rev-parse [options] [<argument>...]\n"
9226"\n"
ba1b8cfa
JNA
9227"Lancez \"git rev-parse --parseopt -h\" pour plus d'information sur "
9228"l'utilisation principale."
6b388fca
JNA
9229
9230#: builtin/revert.c:22
9231msgid "git revert [options] <commit-ish>..."
ba1b8cfa 9232msgstr "git revert [options] <commit ou apparenté>..."
6b388fca
JNA
9233
9234#: builtin/revert.c:23
9235msgid "git revert <subcommand>"
21860882 9236msgstr "git revert <sous-commande>"
6b388fca
JNA
9237
9238#: builtin/revert.c:28
9239msgid "git cherry-pick [options] <commit-ish>..."
ba1b8cfa 9240msgstr "git cherry-pick [options] <commit ou apparenté>..."
6b388fca
JNA
9241
9242#: builtin/revert.c:29
9243msgid "git cherry-pick <subcommand>"
21860882 9244msgstr "git cherry-pick <sous-commande>"
6b388fca 9245
eadd122b 9246#: builtin/revert.c:71
6b388fca
JNA
9247#, c-format
9248msgid "%s: %s cannot be used with %s"
9249msgstr "%s : %s ne peut pas être utilisé avec %s"
9250
eadd122b 9251#: builtin/revert.c:80
6b388fca 9252msgid "end revert or cherry-pick sequence"
21860882 9253msgstr "mettre fin au retour ou picorage"
6b388fca 9254
eadd122b 9255#: builtin/revert.c:81
6b388fca 9256msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
21860882 9257msgstr "reprendre le retour ou picorage"
6b388fca 9258
eadd122b 9259#: builtin/revert.c:82
6b388fca 9260msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
21860882 9261msgstr "annuler le retour ou picorage"
6b388fca 9262
eadd122b 9263#: builtin/revert.c:83
6b388fca 9264msgid "don't automatically commit"
21860882 9265msgstr "ne pas valider automatiquement"
6b388fca 9266
eadd122b 9267#: builtin/revert.c:84
6b388fca 9268msgid "edit the commit message"
21860882 9269msgstr "éditer le message de validation"
6b388fca 9270
eadd122b 9271#: builtin/revert.c:87
6b388fca 9272msgid "parent number"
21860882 9273msgstr "numéro de parent"
6b388fca 9274
eadd122b 9275#: builtin/revert.c:89
6b388fca 9276msgid "merge strategy"
21860882 9277msgstr "stratégie de fusion"
6b388fca 9278
eadd122b 9279#: builtin/revert.c:90
6b388fca 9280msgid "option"
21860882 9281msgstr "option"
6b388fca 9282
eadd122b 9283#: builtin/revert.c:91
6b388fca 9284msgid "option for merge strategy"
21860882 9285msgstr "option pour la stratégie de fusion"
6b388fca 9286
22338062 9287#: builtin/revert.c:104
6b388fca 9288msgid "append commit name"
21860882 9289msgstr "ajouter le nom de validation"
6b388fca 9290
22338062 9291#: builtin/revert.c:105
6b388fca 9292msgid "allow fast-forward"
21860882 9293msgstr "autoriser l'avance rapide"
6b388fca 9294
22338062 9295#: builtin/revert.c:106
6b388fca 9296msgid "preserve initially empty commits"
21860882 9297msgstr "préserver les validations vides initialement"
6b388fca 9298
22338062 9299#: builtin/revert.c:107
6b388fca 9300msgid "allow commits with empty messages"
21860882 9301msgstr "autoriser les validations avec des messages vides"
6b388fca 9302
22338062 9303#: builtin/revert.c:108
6b388fca 9304msgid "keep redundant, empty commits"
21860882 9305msgstr "garder les validations redondantes, vides"
6b388fca 9306
22338062 9307#: builtin/revert.c:112
6b388fca 9308msgid "program error"
21860882 9309msgstr "erreur du programme"
6b388fca 9310
22338062 9311#: builtin/revert.c:197
6b388fca 9312msgid "revert failed"
21860882 9313msgstr "revert a échoué"
6b388fca 9314
22338062 9315#: builtin/revert.c:212
6b388fca 9316msgid "cherry-pick failed"
21860882 9317msgstr "le picorage a échoué"
6b388fca 9318
eadd122b 9319#: builtin/rm.c:17
6b388fca 9320msgid "git rm [options] [--] <file>..."
21860882 9321msgstr "git rm [options] [--] <fichier>..."
6b388fca 9322
eadd122b 9323#: builtin/rm.c:65
ba1b8cfa
JNA
9324msgid ""
9325"the following submodule (or one of its nested submodules)\n"
9326"uses a .git directory:"
9327msgid_plural ""
9328"the following submodules (or one of its nested submodules)\n"
9329"use a .git directory:"
9330msgstr[0] ""
9331"le sous-module suivant (ou un de ses sous-modules imbriqués)\n"
9332"utilise un répertoire .git :"
9333msgstr[1] ""
9334"les sous-modules suivants (ou un de ses sous-modules imbriqués)\n"
9335"utilisent un répertoire .git :"
9336
eadd122b 9337#: builtin/rm.c:71
6b388fca 9338msgid ""
ba1b8cfa 9339"\n"
6b388fca
JNA
9340"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
9341msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
9342"\n"
9343"(utilisez 'rm -rf' si vous voulez vraiment le supprimer en incluant tout son "
9344"historique)"
6b388fca 9345
eadd122b 9346#: builtin/rm.c:231
ba1b8cfa
JNA
9347msgid ""
9348"the following file has staged content different from both the\n"
9349"file and the HEAD:"
9350msgid_plural ""
9351"the following files have staged content different from both the\n"
9352"file and the HEAD:"
9353msgstr[0] ""
9354"le fichier suivant a du contenu indexé différent\n"
9355"du fichier et de HEAD :"
9356msgstr[1] ""
9357"les fichiers suivants ont du contenu indexé différent\n"
9358"du fichier et de HEAD :"
9359
eadd122b 9360#: builtin/rm.c:236
6b388fca 9361msgid ""
ba1b8cfa 9362"\n"
6b388fca
JNA
9363"(use -f to force removal)"
9364msgstr ""
ba1b8cfa 9365"\n"
21860882 9366"(utilisez -f pour forcer la suppression)"
6b388fca 9367
eadd122b 9368#: builtin/rm.c:240
ba1b8cfa
JNA
9369msgid "the following file has changes staged in the index:"
9370msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
9371msgstr[0] "le fichier suivant a des changements indexés :"
9372msgstr[1] "les fichiers suivants ont des changements indexés :"
6b388fca 9373
eadd122b 9374#: builtin/rm.c:244 builtin/rm.c:255
6b388fca 9375msgid ""
ba1b8cfa 9376"\n"
6b388fca
JNA
9377"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
9378msgstr ""
ba1b8cfa 9379"\n"
21860882 9380"(utilisez --cached pour garder le fichier, ou -f pour forcer la suppression)"
6b388fca 9381
eadd122b 9382#: builtin/rm.c:252
ba1b8cfa
JNA
9383msgid "the following file has local modifications:"
9384msgid_plural "the following files have local modifications:"
9385msgstr[0] "le fichier suivant a des modifications locales :"
9386msgstr[1] "les fichiers suivants ont des modifications locales :"
9387
eadd122b 9388#: builtin/rm.c:270
6b388fca 9389msgid "do not list removed files"
21860882 9390msgstr "ne pas afficher les fichiers supprimés"
6b388fca 9391
eadd122b 9392#: builtin/rm.c:271
6b388fca 9393msgid "only remove from the index"
21860882 9394msgstr "supprimer seulement de l'index"
6b388fca 9395
eadd122b 9396#: builtin/rm.c:272
6b388fca 9397msgid "override the up-to-date check"
21860882 9398msgstr "outrepasser la vérification des fichiers à jour"
6b388fca 9399
eadd122b 9400#: builtin/rm.c:273
6b388fca 9401msgid "allow recursive removal"
21860882 9402msgstr "autoriser la suppression récursive"
6b388fca 9403
eadd122b 9404#: builtin/rm.c:275
6b388fca 9405msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
21860882 9406msgstr "sortir avec un statut zéro même si rien ne correspondait"
6b388fca 9407
eadd122b 9408#: builtin/rm.c:336
6b388fca
JNA
9409#, c-format
9410msgid "not removing '%s' recursively without -r"
21860882 9411msgstr "pas de suppression récursive de '%s' sans -r"
6b388fca 9412
eadd122b 9413#: builtin/rm.c:375
6b388fca
JNA
9414#, c-format
9415msgid "git rm: unable to remove %s"
21860882 9416msgstr "git rm : impossible de supprimer %s"
6b388fca
JNA
9417
9418#: builtin/shortlog.c:13
9419msgid "git shortlog [<options>] [<revision range>] [[--] [<path>...]]"
21860882 9420msgstr "git shortlog [<options>] [<intervalle révisions>] [[--] [<chemin>...]]"
6b388fca
JNA
9421
9422#: builtin/shortlog.c:131
9423#, c-format
9424msgid "Missing author: %s"
21860882 9425msgstr "Auteur manquant : %s"
6b388fca 9426
eadd122b 9427#: builtin/shortlog.c:230
6b388fca 9428msgid "sort output according to the number of commits per author"
21860882 9429msgstr "trier la sortie sur le nombre de validations par auteur"
6b388fca 9430
eadd122b 9431#: builtin/shortlog.c:232
6b388fca 9432msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
ba1b8cfa
JNA
9433msgstr ""
9434"Supprimer les descriptions de validation, fournit seulement le nombre de "
9435"validations"
6b388fca 9436
eadd122b 9437#: builtin/shortlog.c:234
6b388fca 9438msgid "Show the email address of each author"
21860882 9439msgstr "Afficher l'adresse e-mail de chaque auteur"
6b388fca 9440
eadd122b 9441#: builtin/shortlog.c:235
6b388fca 9442msgid "w[,i1[,i2]]"
21860882 9443msgstr "w[,i1[,i2]]"
6b388fca 9444
eadd122b 9445#: builtin/shortlog.c:236
6b388fca 9446msgid "Linewrap output"
21860882 9447msgstr "Couper les lignes"
6b388fca
JNA
9448
9449#: builtin/show-branch.c:9
9450msgid ""
9451"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--"
9452"current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | --"
9453"independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | "
9454"<glob>)...]"
ba1b8cfa
JNA
9455msgstr ""
9456"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--"
9457"current] [--color[=<quand>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | "
9458"--independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] "
9459"[(<révision> | <glob>)...]"
6b388fca
JNA
9460
9461#: builtin/show-branch.c:10
9462msgid "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
21860882 9463msgstr "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<référence>]"
6b388fca 9464
561580ea 9465#: builtin/show-branch.c:649
6b388fca 9466msgid "show remote-tracking and local branches"
21860882 9467msgstr "afficher les branches de suivi distantes et les branches locales"
6b388fca 9468
561580ea 9469#: builtin/show-branch.c:651
6b388fca 9470msgid "show remote-tracking branches"
21860882 9471msgstr "afficher les branches de suivi distantes"
6b388fca 9472
561580ea 9473#: builtin/show-branch.c:653
6b388fca 9474msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
21860882 9475msgstr "couleur '*!+-' correspondant à la branche"
6b388fca 9476
561580ea 9477#: builtin/show-branch.c:655
6b388fca 9478msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
21860882 9479msgstr "afficher <n> validations de plus après l'ancêtre commun"
6b388fca 9480
561580ea 9481#: builtin/show-branch.c:657
6b388fca 9482msgid "synonym to more=-1"
21860882 9483msgstr "synonyme de more=-1"
6b388fca 9484
561580ea 9485#: builtin/show-branch.c:658
6b388fca 9486msgid "suppress naming strings"
ba1b8cfa 9487msgstr "supprimer les chaînes de nommage"
6b388fca 9488
561580ea 9489#: builtin/show-branch.c:660
6b388fca 9490msgid "include the current branch"
21860882 9491msgstr "inclure la branche courante"
6b388fca 9492
561580ea 9493#: builtin/show-branch.c:662
6b388fca 9494msgid "name commits with their object names"
21860882 9495msgstr "nommer les validations avec leurs noms d'objet"
6b388fca 9496
561580ea 9497#: builtin/show-branch.c:664
6b388fca 9498msgid "show possible merge bases"
21860882 9499msgstr "afficher les bases possibles de fusion"
6b388fca 9500
561580ea 9501#: builtin/show-branch.c:666
6b388fca 9502msgid "show refs unreachable from any other ref"
ba1b8cfa 9503msgstr "afficher les références inaccessibles depuis toute autre référence"
6b388fca 9504
561580ea 9505#: builtin/show-branch.c:668
6b388fca 9506msgid "show commits in topological order"
21860882 9507msgstr "afficher les validations dans l'ordre topologique"
6b388fca 9508
561580ea 9509#: builtin/show-branch.c:671
6b388fca 9510msgid "show only commits not on the first branch"
ba1b8cfa
JNA
9511msgstr ""
9512"afficher seulement les validations qui ne sont pas sur la première branche"
6b388fca 9513
561580ea 9514#: builtin/show-branch.c:673
6b388fca 9515msgid "show merges reachable from only one tip"
21860882 9516msgstr "afficher les fusions accessibles depuis une seule pointe"
6b388fca 9517
561580ea 9518#: builtin/show-branch.c:675
ba1b8cfa
JNA
9519msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
9520msgstr "tri topologique, maintenant l'ordre par date si possible"
6b388fca 9521
561580ea 9522#: builtin/show-branch.c:678
6b388fca 9523msgid "<n>[,<base>]"
21860882 9524msgstr "<n>[,<base>]"
6b388fca 9525
561580ea 9526#: builtin/show-branch.c:679
6b388fca 9527msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
ba1b8cfa
JNA
9528msgstr ""
9529"afficher les <n> plus récents éléments de ref-log en commençant à la base"
6b388fca
JNA
9530
9531#: builtin/show-ref.c:10
9532msgid ""
9533"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--"
9534"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [pattern*] "
ba1b8cfa
JNA
9535msgstr ""
9536"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--"
9537"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [motif*] "
6b388fca
JNA
9538
9539#: builtin/show-ref.c:11
9540msgid "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < ref-list"
21860882 9541msgstr "git show-ref --exclude-existing[=motif] < liste-références"
6b388fca 9542
ba1b8cfa 9543#: builtin/show-ref.c:168
6b388fca 9544msgid "only show tags (can be combined with heads)"
21860882 9545msgstr "afficher seulement les étiquettes (peut être combiné avec des têtes)"
6b388fca 9546
ba1b8cfa 9547#: builtin/show-ref.c:169
6b388fca 9548msgid "only show heads (can be combined with tags)"
21860882 9549msgstr "afficher seulement les têtes (peut être combiné avec des étiquettes)"
6b388fca 9550
ba1b8cfa 9551#: builtin/show-ref.c:170
6b388fca 9552msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
ba1b8cfa
JNA
9553msgstr ""
9554"vérification de référence plus stricte, nécessite un chemin de référence "
9555"exact"
6b388fca 9556
eadd122b 9557#: builtin/show-ref.c:173 builtin/show-ref.c:175
ba1b8cfa
JNA
9558msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
9559msgstr "afficher la référence HEAD, même si elle serait filtrée"
6b388fca 9560
eadd122b 9561#: builtin/show-ref.c:177
6b388fca 9562msgid "dereference tags into object IDs"
21860882 9563msgstr "déréférencer les étiquettes en IDs d'objet"
6b388fca 9564
eadd122b 9565#: builtin/show-ref.c:179
6b388fca 9566msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
21860882 9567msgstr "afficher seulement le hachage SHA1 en utilisant <n> chiffres"
6b388fca 9568
eadd122b 9569#: builtin/show-ref.c:183
6b388fca 9570msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
ba1b8cfa
JNA
9571msgstr ""
9572"ne pas afficher les résultats sur la sortie standard (pratique avec --verify)"
6b388fca 9573
eadd122b 9574#: builtin/show-ref.c:185
6b388fca 9575msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
ba1b8cfa
JNA
9576msgstr ""
9577"afficher les références de l'entrée standard qui ne sont pas dans le dépôt "
9578"local"
6b388fca
JNA
9579
9580#: builtin/symbolic-ref.c:7
9581msgid "git symbolic-ref [options] name [ref]"
21860882 9582msgstr "git symbolic-ref [options] nom [référence]"
6b388fca
JNA
9583
9584#: builtin/symbolic-ref.c:8
9585msgid "git symbolic-ref -d [-q] name"
21860882 9586msgstr "git symbolic-ref -d [-q] nom"
6b388fca
JNA
9587
9588#: builtin/symbolic-ref.c:40
9589msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
ba1b8cfa
JNA
9590msgstr ""
9591"supprimer le message d'erreur pour une référence non symbolique (détachée)"
6b388fca
JNA
9592
9593#: builtin/symbolic-ref.c:41
9594msgid "delete symbolic ref"
21860882 9595msgstr "supprimer la référence symbolique"
6b388fca
JNA
9596
9597#: builtin/symbolic-ref.c:42
9598msgid "shorten ref output"
21860882 9599msgstr "raccourcir l'affichage de la référence"
6b388fca 9600
f7fbc357 9601#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:349
6b388fca 9602msgid "reason"
21860882 9603msgstr "raison"
6b388fca 9604
f7fbc357 9605#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:349
6b388fca 9606msgid "reason of the update"
21860882 9607msgstr "raison de la mise à jour"
6b388fca
JNA
9608
9609#: builtin/tag.c:22
9610msgid ""
9611"git tag [-a|-s|-u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <file>] <tagname> [<head>]"
ba1b8cfa
JNA
9612msgstr ""
9613"git tag [-a|-s|-u <id-clé>] [-f] [-m <message>|-F <file>] <nométiquette> "
9614"[<head>]"
6b388fca
JNA
9615
9616#: builtin/tag.c:23
9617msgid "git tag -d <tagname>..."
21860882 9618msgstr "git tag -d <nométiquette>..."
6b388fca
JNA
9619
9620#: builtin/tag.c:24
9621msgid ""
9622"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>] \n"
9623"\t\t[<pattern>...]"
9624msgstr ""
21860882
SH
9625"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <objet>] \n"
9626"\t\t[<motif>...]"
6b388fca
JNA
9627
9628#: builtin/tag.c:26
9629msgid "git tag -v <tagname>..."
21860882 9630msgstr "git tag -v <nométiquette>..."
6b388fca 9631
f7fbc357 9632#: builtin/tag.c:69
6b388fca
JNA
9633#, c-format
9634msgid "malformed object at '%s'"
21860882 9635msgstr "objet malformé à '%s'"
6b388fca 9636
f7fbc357 9637#: builtin/tag.c:301
6b388fca
JNA
9638#, c-format
9639msgid "tag name too long: %.*s..."
21860882 9640msgstr "nom d'étiquette trop long : %.*s..."
6b388fca 9641
f7fbc357 9642#: builtin/tag.c:306
6b388fca
JNA
9643#, c-format
9644msgid "tag '%s' not found."
21860882 9645msgstr "étiquette '%s' non trouvée."
6b388fca 9646
f7fbc357 9647#: builtin/tag.c:321
6b388fca
JNA
9648#, c-format
9649msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
21860882 9650msgstr "Étiquette '%s' supprimée (elle était %s)\n"
6b388fca 9651
f7fbc357 9652#: builtin/tag.c:333
6b388fca
JNA
9653#, c-format
9654msgid "could not verify the tag '%s'"
21860882 9655msgstr "impossible de vérifier l'étiquette '%s'"
6b388fca 9656
f7fbc357 9657#: builtin/tag.c:343
6b388fca
JNA
9658#, c-format
9659msgid ""
9660"\n"
f7fbc357
JNA
9661"Write a message for tag:\n"
9662" %s\n"
6b388fca
JNA
9663"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
9664msgstr ""
21860882 9665"\n"
f7fbc357
JNA
9666"Écrivez un message pour l'étiquette :\n"
9667" %s\n"
21860882 9668"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées.\n"
6b388fca 9669
f7fbc357 9670#: builtin/tag.c:347
6b388fca
JNA
9671#, c-format
9672msgid ""
9673"\n"
f7fbc357
JNA
9674"Write a message for tag:\n"
9675" %s\n"
6b388fca
JNA
9676"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
9677"want to.\n"
9678msgstr ""
21860882 9679"\n"
f7fbc357
JNA
9680"Écrivez un message pour l'étiquette :\n"
9681" %s\n"
9682"Les lignes commençant par '%c' seront gardées ; vous pouvez les retirer vous-même si vous le souhaitez.\n"
9683
9684#: builtin/tag.c:371
9685#, c-format
9686msgid "unsupported sort specification '%s'"
9687msgstr "spécification de tri non supportée '%s'"
6b388fca 9688
f7fbc357
JNA
9689#: builtin/tag.c:373
9690#, c-format
9691msgid "unsupported sort specification '%s' in variable '%s'"
9692msgstr "spécification de tri non supportée '%s' dans le variable '%s'"
9693
9694#: builtin/tag.c:428
6b388fca 9695msgid "unable to sign the tag"
21860882 9696msgstr "impossible de signer l'étiquette"
6b388fca 9697
f7fbc357 9698#: builtin/tag.c:430
6b388fca 9699msgid "unable to write tag file"
21860882 9700msgstr "impossible d'écrire le fichier d'étiquettes"
6b388fca 9701
f7fbc357 9702#: builtin/tag.c:455
6b388fca 9703msgid "bad object type."
21860882 9704msgstr "mauvais type d'objet."
6b388fca 9705
f7fbc357 9706#: builtin/tag.c:468
6b388fca 9707msgid "tag header too big."
21860882 9708msgstr "en-tête d'étiquette trop gros."
6b388fca 9709
f7fbc357 9710#: builtin/tag.c:504
6b388fca 9711msgid "no tag message?"
21860882 9712msgstr "pas de message pour l'étiquette ?"
6b388fca 9713
f7fbc357 9714#: builtin/tag.c:510
6b388fca
JNA
9715#, c-format
9716msgid "The tag message has been left in %s\n"
21860882 9717msgstr "Le message pour l'étiquette a été laissé dans %s\n"
6b388fca 9718
f7fbc357 9719#: builtin/tag.c:559
6b388fca 9720msgid "switch 'points-at' requires an object"
ba1b8cfa 9721msgstr "le commutateur 'points-at' a besoin d'un objet"
6b388fca 9722
f7fbc357 9723#: builtin/tag.c:561
6b388fca
JNA
9724#, c-format
9725msgid "malformed object name '%s'"
21860882 9726msgstr "nom d'objet malformé '%s'"
6b388fca 9727
f7fbc357 9728#: builtin/tag.c:588
6b388fca 9729msgid "list tag names"
21860882 9730msgstr "afficher les noms des étiquettes"
6b388fca 9731
f7fbc357 9732#: builtin/tag.c:590
6b388fca 9733msgid "print <n> lines of each tag message"
21860882 9734msgstr "affiche <n> lignes de chaque message d'étiquette"
6b388fca 9735
f7fbc357 9736#: builtin/tag.c:592
6b388fca 9737msgid "delete tags"
21860882 9738msgstr "supprimer des étiquettes"
6b388fca 9739
f7fbc357 9740#: builtin/tag.c:593
6b388fca 9741msgid "verify tags"
21860882 9742msgstr "vérifier des étiquettes"
6b388fca 9743
f7fbc357 9744#: builtin/tag.c:595
6b388fca 9745msgid "Tag creation options"
21860882 9746msgstr "Options de création de l'étiquette"
6b388fca 9747
f7fbc357 9748#: builtin/tag.c:597
6b388fca 9749msgid "annotated tag, needs a message"
21860882 9750msgstr "étiquette annotée, nécessite un message"
6b388fca 9751
f7fbc357 9752#: builtin/tag.c:599
6b388fca 9753msgid "tag message"
21860882 9754msgstr "message pour l'étiquette"
6b388fca 9755
f7fbc357 9756#: builtin/tag.c:601
6b388fca 9757msgid "annotated and GPG-signed tag"
21860882 9758msgstr "étiquette annotée et signée avec GPG"
6b388fca 9759
f7fbc357 9760#: builtin/tag.c:605
6b388fca 9761msgid "use another key to sign the tag"
21860882 9762msgstr "utiliser une autre clé pour signer l'étiquette"
6b388fca 9763
f7fbc357 9764#: builtin/tag.c:606
6b388fca 9765msgid "replace the tag if exists"
21860882 9766msgstr "remplacer l'étiquette si elle existe"
6b388fca 9767
f7fbc357 9768#: builtin/tag.c:607
6b388fca 9769msgid "show tag list in columns"
21860882 9770msgstr "afficher la liste des étiquettes sous forme de colonnes"
6b388fca 9771
f7fbc357 9772#: builtin/tag.c:609
22338062
JNA
9773msgid "sort tags"
9774msgstr "trier les étiquettes"
9775
f7fbc357 9776#: builtin/tag.c:613
6b388fca 9777msgid "Tag listing options"
21860882 9778msgstr "Options d'affichage des étiquettes"
6b388fca 9779
f7fbc357 9780#: builtin/tag.c:616 builtin/tag.c:622
6b388fca 9781msgid "print only tags that contain the commit"
21860882 9782msgstr "afficher seulement les étiquettes qui contiennent la validation"
6b388fca 9783
f7fbc357 9784#: builtin/tag.c:628
6b388fca 9785msgid "print only tags of the object"
21860882 9786msgstr "afficher seulement les étiquettes de l'objet"
6b388fca 9787
f7fbc357 9788#: builtin/tag.c:654
6b388fca 9789msgid "--column and -n are incompatible"
21860882 9790msgstr "--column et -n sont incompatibles"
6b388fca 9791
f7fbc357 9792#: builtin/tag.c:666
22338062
JNA
9793msgid "--sort and -n are incompatible"
9794msgstr "--sort et -n sont incompatibles"
9795
f7fbc357 9796#: builtin/tag.c:673
6b388fca 9797msgid "-n option is only allowed with -l."
21860882 9798msgstr "l'option -n est autorisée seulement avec -l."
6b388fca 9799
f7fbc357 9800#: builtin/tag.c:675
6b388fca 9801msgid "--contains option is only allowed with -l."
21860882 9802msgstr "l'option --contains est autorisée seulement avec -l."
6b388fca 9803
f7fbc357 9804#: builtin/tag.c:677
6b388fca 9805msgid "--points-at option is only allowed with -l."
21860882 9806msgstr "l'option --points-at est autorisée seulement avec -l."
6b388fca 9807
f7fbc357 9808#: builtin/tag.c:685
6b388fca 9809msgid "only one -F or -m option is allowed."
21860882 9810msgstr "une seule option -F ou -m est autorisée."
6b388fca 9811
f7fbc357 9812#: builtin/tag.c:705
6b388fca 9813msgid "too many params"
21860882 9814msgstr "trop de paramètres"
6b388fca 9815
f7fbc357 9816#: builtin/tag.c:711
6b388fca
JNA
9817#, c-format
9818msgid "'%s' is not a valid tag name."
21860882 9819msgstr "'%s' n'est pas un nom d'étiquette valide."
6b388fca 9820
f7fbc357 9821#: builtin/tag.c:716
6b388fca
JNA
9822#, c-format
9823msgid "tag '%s' already exists"
21860882 9824msgstr "l'étiquette '%s' existe déjà"
6b388fca 9825
f7fbc357 9826#: builtin/tag.c:734
6b388fca
JNA
9827#, c-format
9828msgid "%s: cannot lock the ref"
9829msgstr "%s : impossible de verrouiller la référence"
9830
f7fbc357 9831#: builtin/tag.c:736
6b388fca
JNA
9832#, c-format
9833msgid "%s: cannot update the ref"
9834msgstr "%s : impossible de mettre à jour la référence"
9835
f7fbc357 9836#: builtin/tag.c:738
6b388fca
JNA
9837#, c-format
9838msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
21860882 9839msgstr "Étiquette '%s' mise à jour (elle était %s)\n"
6b388fca 9840
22338062
JNA
9841#: builtin/unpack-objects.c:483
9842msgid "Unpacking objects"
9843msgstr "Dépaquetage des objets"
9844
f7fbc357 9845#: builtin/update-index.c:402
6b388fca 9846msgid "git update-index [options] [--] [<file>...]"
21860882 9847msgstr "git update-index [options] [--] [<fichier>...]"
6b388fca 9848
f7fbc357 9849#: builtin/update-index.c:755
6b388fca 9850msgid "continue refresh even when index needs update"
21860882 9851msgstr "continuer de rafraîchir même si l'index a besoin d'une mise à jour"
6b388fca 9852
f7fbc357 9853#: builtin/update-index.c:758
6b388fca 9854msgid "refresh: ignore submodules"
21860882 9855msgstr "rafraîchir : ignorer les sous-modules"
6b388fca 9856
f7fbc357 9857#: builtin/update-index.c:761
6b388fca 9858msgid "do not ignore new files"
21860882 9859msgstr "ne pas ignorer les nouveaux fichiers"
6b388fca 9860
f7fbc357 9861#: builtin/update-index.c:763
6b388fca 9862msgid "let files replace directories and vice-versa"
21860882 9863msgstr "laisser les fichiers remplacer des répertoires et vice-versa"
6b388fca 9864
f7fbc357 9865#: builtin/update-index.c:765
6b388fca 9866msgid "notice files missing from worktree"
21860882 9867msgstr "aviser des fichiers manquants dans la copie de travail"
6b388fca 9868
f7fbc357 9869#: builtin/update-index.c:767
6b388fca 9870msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
ba1b8cfa 9871msgstr "rafraîchir même si l'index contient des éléments non fusionnés"
6b388fca 9872
f7fbc357 9873#: builtin/update-index.c:770
6b388fca 9874msgid "refresh stat information"
21860882 9875msgstr "rafraîchir l'information de stat"
6b388fca 9876
f7fbc357 9877#: builtin/update-index.c:774
6b388fca 9878msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
21860882 9879msgstr "comme --refresh, mais en ignorant l'option assume-unchanged"
6b388fca 9880
f7fbc357 9881#: builtin/update-index.c:778
22338062
JNA
9882msgid "<mode>,<object>,<path>"
9883msgstr "<mode>, <objet>, <chemin>"
6b388fca 9884
f7fbc357 9885#: builtin/update-index.c:779
6b388fca 9886msgid "add the specified entry to the index"
ba1b8cfa 9887msgstr "ajouter l'élément spécifié dans l'index"
6b388fca 9888
f7fbc357 9889#: builtin/update-index.c:783
6b388fca 9890msgid "(+/-)x"
21860882 9891msgstr "(+/-)x"
6b388fca 9892
f7fbc357 9893#: builtin/update-index.c:784
6b388fca 9894msgid "override the executable bit of the listed files"
21860882 9895msgstr "outrepasser le bit exécutable pour les fichiers listés"
6b388fca 9896
f7fbc357 9897#: builtin/update-index.c:788
6b388fca 9898msgid "mark files as \"not changing\""
21860882 9899msgstr "marquer les fichiers comme \"non changeants\""
6b388fca 9900
f7fbc357 9901#: builtin/update-index.c:791
6b388fca 9902msgid "clear assumed-unchanged bit"
ba1b8cfa 9903msgstr "mettre à zéro le bit supposé-non-modifié"
6b388fca 9904
f7fbc357 9905#: builtin/update-index.c:794
6b388fca 9906msgid "mark files as \"index-only\""
21860882 9907msgstr "marquer les fichiers comme \"index seulement\""
6b388fca 9908
f7fbc357 9909#: builtin/update-index.c:797
6b388fca 9910msgid "clear skip-worktree bit"
ba1b8cfa 9911msgstr "mettre à zéro le bit sauter-la-copie-de travail"
6b388fca 9912
f7fbc357 9913#: builtin/update-index.c:800
6b388fca 9914msgid "add to index only; do not add content to object database"
ba1b8cfa
JNA
9915msgstr ""
9916"ajouter seulement à l'index ; ne pas ajouter le contenu dans la base de "
9917"données des objets"
6b388fca 9918
f7fbc357 9919#: builtin/update-index.c:802
6b388fca 9920msgid "remove named paths even if present in worktree"
ba1b8cfa
JNA
9921msgstr ""
9922"supprimer les chemins nommés même s'ils sont présents dans la copie de "
9923"travail"
6b388fca 9924
f7fbc357 9925#: builtin/update-index.c:804
6b388fca 9926msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
21860882 9927msgstr "avec --stdin : les lignes en entrée sont terminées par des octets nuls"
6b388fca 9928
f7fbc357 9929#: builtin/update-index.c:806
6b388fca 9930msgid "read list of paths to be updated from standard input"
21860882 9931msgstr "lire la liste des chemins à mettre à jour depuis l'entrée standard"
6b388fca 9932
f7fbc357 9933#: builtin/update-index.c:810
6b388fca 9934msgid "add entries from standard input to the index"
ba1b8cfa 9935msgstr "ajouter les éléments depuis l'entrée standard à l'index"
6b388fca 9936
f7fbc357 9937#: builtin/update-index.c:814
6b388fca 9938msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
21860882 9939msgstr "repeupler les étapes n°2 et n°3 pour les chemins listés"
6b388fca 9940
f7fbc357 9941#: builtin/update-index.c:818
6b388fca 9942msgid "only update entries that differ from HEAD"
ba1b8cfa 9943msgstr "mettre à jour seulement les éléments qui diffèrent de HEAD"
6b388fca 9944
f7fbc357 9945#: builtin/update-index.c:822
6b388fca 9946msgid "ignore files missing from worktree"
21860882 9947msgstr "ignorer les fichiers manquants dans la copie de travail"
6b388fca 9948
f7fbc357 9949#: builtin/update-index.c:825
6b388fca 9950msgid "report actions to standard output"
21860882 9951msgstr "afficher les actions sur la sortie standard"
6b388fca 9952
f7fbc357 9953#: builtin/update-index.c:827
6b388fca 9954msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
21860882 9955msgstr "(pour porcelaines) oublier les conflits sauvés et non résolus"
6b388fca 9956
f7fbc357 9957#: builtin/update-index.c:831
6b388fca 9958msgid "write index in this format"
21860882 9959msgstr "écrire l'index dans ce format"
6b388fca 9960
f7fbc357
JNA
9961#: builtin/update-index.c:833
9962msgid "enable or disable split index"
9963msgstr "activer ou désactiver l'index divisé"
9964
eadd122b 9965#: builtin/update-ref.c:9
6b388fca 9966msgid "git update-ref [options] -d <refname> [<oldval>]"
21860882 9967msgstr "git update-ref [options] -d <nomréférence> [<anciennevaleur>]"
6b388fca 9968
eadd122b 9969#: builtin/update-ref.c:10
6b388fca 9970msgid "git update-ref [options] <refname> <newval> [<oldval>]"
ba1b8cfa
JNA
9971msgstr ""
9972"git update-ref [options] <nomréférence> <nouvellevaleur> "
9973"[<anciennevaleur>]"
6b388fca 9974
eadd122b
JNA
9975#: builtin/update-ref.c:11
9976msgid "git update-ref [options] --stdin [-z]"
9977msgstr "git update-ref [options] --stdin [-z]"
9978
f7fbc357 9979#: builtin/update-ref.c:350
6b388fca 9980msgid "delete the reference"
21860882 9981msgstr "supprimer la référence"
6b388fca 9982
f7fbc357 9983#: builtin/update-ref.c:352
6b388fca 9984msgid "update <refname> not the one it points to"
ba1b8cfa 9985msgstr "mettre à jour <nomréférence> et non la référence pointée par lui"
6b388fca 9986
f7fbc357 9987#: builtin/update-ref.c:353
eadd122b
JNA
9988msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
9989msgstr "l'entrée standard a des arguments qui se terminent par NUL"
9990
f7fbc357 9991#: builtin/update-ref.c:354
eadd122b
JNA
9992msgid "read updates from stdin"
9993msgstr "lire les mises à jour depuis l'entrée standard"
9994
6b388fca
JNA
9995#: builtin/update-server-info.c:6
9996msgid "git update-server-info [--force]"
21860882 9997msgstr "git update-server-info [--force]"
6b388fca
JNA
9998
9999#: builtin/update-server-info.c:14
10000msgid "update the info files from scratch"
21860882 10001msgstr "mettre à jour les fichiers d'information à partir de zéro"
6b388fca 10002
f7fbc357
JNA
10003#: builtin/verify-commit.c:17
10004msgid "git verify-commit [-v|--verbose] <commit>..."
10005msgstr "git verify-commit [-v|--verbose] <commit>..."
10006
10007#: builtin/verify-commit.c:75
10008msgid "print commit contents"
10009msgstr "afficher le contenu du commit"
10010
10011#: builtin/verify-pack.c:55
6b388fca 10012msgid "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <pack>..."
21860882 10013msgstr "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <pack>..."
6b388fca 10014
f7fbc357 10015#: builtin/verify-pack.c:65
6b388fca 10016msgid "verbose"
21860882 10017msgstr "verbeux"
6b388fca 10018
f7fbc357 10019#: builtin/verify-pack.c:67
6b388fca 10020msgid "show statistics only"
21860882 10021msgstr "afficher seulement les statistiques"
6b388fca
JNA
10022
10023#: builtin/verify-tag.c:17
10024msgid "git verify-tag [-v|--verbose] <tag>..."
21860882 10025msgstr "git verify-tag [-v|--verbose] <étiquette>..."
6b388fca
JNA
10026
10027#: builtin/verify-tag.c:73
10028msgid "print tag contents"
21860882 10029msgstr "afficher le contenu de l'étiquette"
6b388fca
JNA
10030
10031#: builtin/write-tree.c:13
10032msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
21860882 10033msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<préfixe>/]"
6b388fca
JNA
10034
10035#: builtin/write-tree.c:26
10036msgid "<prefix>/"
21860882 10037msgstr "<préfixe>/"
6b388fca
JNA
10038
10039#: builtin/write-tree.c:27
10040msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
21860882 10041msgstr "écrire l'objet arbre pour un sous-répertoire <préfixe>"
6b388fca
JNA
10042
10043#: builtin/write-tree.c:30
10044msgid "only useful for debugging"
21860882 10045msgstr "seulement utile pour le débogage"
6b388fca 10046
ba1b8cfa 10047#: git.c:17
6b388fca
JNA
10048msgid ""
10049"'git help -a' and 'git help -g' lists available subcommands and some\n"
10050"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
10051"to read about a specific subcommand or concept."
10052msgstr ""
21860882
SH
10053"'git help -a' et 'git help -g' listent les sous-commandes disponibles et\n"
10054"quelques concepts. Voir 'git help <command>' ou 'git help <concept>'\n"
10055"pour en lire plus à propos d'une commande spécifique ou d'un concept."
6b388fca 10056
22338062
JNA
10057#: parse-options.h:143
10058msgid "expiry-date"
10059msgstr "date-d'expiration"
ba1b8cfa 10060
22338062 10061#: parse-options.h:158
6b388fca 10062msgid "no-op (backward compatibility)"
21860882 10063msgstr "sans action (rétrocompatibilité)"
6b388fca 10064
22338062 10065#: parse-options.h:232
6b388fca 10066msgid "be more verbose"
21860882 10067msgstr "être plus verbeux"
6b388fca 10068
22338062 10069#: parse-options.h:234
6b388fca 10070msgid "be more quiet"
21860882 10071msgstr "être plus silencieux"
6b388fca 10072
22338062 10073#: parse-options.h:240
6b388fca 10074msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
21860882 10075msgstr "utiliser <n> chiffres pour afficher les SHA-1s"
6b388fca
JNA
10076
10077#: common-cmds.h:8
10078msgid "Add file contents to the index"
eadd122b 10079msgstr "Ajouter le contenu de fichiers dans l'index"
6b388fca
JNA
10080
10081#: common-cmds.h:9
10082msgid "Find by binary search the change that introduced a bug"
eadd122b 10083msgstr "Trouver par recherche binaire la modification qui a introduit un bogue"
6b388fca
JNA
10084
10085#: common-cmds.h:10
10086msgid "List, create, or delete branches"
21860882 10087msgstr "Lister, créer ou supprimer des branches"
6b388fca
JNA
10088
10089#: common-cmds.h:11
10090msgid "Checkout a branch or paths to the working tree"
21860882 10091msgstr "Extraire une branche ou des chemins dans la copie de travail"
6b388fca
JNA
10092
10093#: common-cmds.h:12
10094msgid "Clone a repository into a new directory"
21860882 10095msgstr "Cloner un dépôt dans un nouveau répertoire"
6b388fca
JNA
10096
10097#: common-cmds.h:13
10098msgid "Record changes to the repository"
eadd122b 10099msgstr "Enregistrer les modifications dans le dépôt"
6b388fca
JNA
10100
10101#: common-cmds.h:14
10102msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
ba1b8cfa
JNA
10103msgstr ""
10104"Afficher les changements entre les validations, entre validation et copie de "
10105"travail, etc"
6b388fca
JNA
10106
10107#: common-cmds.h:15
10108msgid "Download objects and refs from another repository"
21860882 10109msgstr "Télécharger les objets et références depuis un autre dépôt"
6b388fca
JNA
10110
10111#: common-cmds.h:16
10112msgid "Print lines matching a pattern"
21860882 10113msgstr "Afficher les lignes correspondant à un motif"
6b388fca
JNA
10114
10115#: common-cmds.h:17
10116msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
21860882 10117msgstr "Créer un dépôt Git vide ou réinitialiser un existant"
6b388fca
JNA
10118
10119#: common-cmds.h:18
10120msgid "Show commit logs"
21860882 10121msgstr "Afficher l'historique des validations"
6b388fca
JNA
10122
10123#: common-cmds.h:19
10124msgid "Join two or more development histories together"
eadd122b 10125msgstr "Fusionner deux ou plusieurs historiques de développement ensemble"
6b388fca
JNA
10126
10127#: common-cmds.h:20
10128msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
21860882 10129msgstr "Déplacer ou renommer un fichier, un répertoire, ou un lien symbolique"
6b388fca
JNA
10130
10131#: common-cmds.h:21
ba1b8cfa 10132msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
eadd122b 10133msgstr "Rapatrier et intégrer un autre dépôt ou une branche locale"
6b388fca
JNA
10134
10135#: common-cmds.h:22
10136msgid "Update remote refs along with associated objects"
21860882 10137msgstr "Mettre à jour les références distantes ainsi que les objets associés"
6b388fca
JNA
10138
10139#: common-cmds.h:23
10140msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
ba1b8cfa 10141msgstr ""
eadd122b 10142"Reporter les validations locales sur le sommet mis à jour d'une branche amont"
6b388fca
JNA
10143
10144#: common-cmds.h:24
10145msgid "Reset current HEAD to the specified state"
21860882 10146msgstr "Réinitialiser la HEAD courante à l'état spécifié"
6b388fca
JNA
10147
10148#: common-cmds.h:25
10149msgid "Remove files from the working tree and from the index"
eadd122b 10150msgstr "Supprimer des fichiers de la copie de travail et de l'index"
6b388fca
JNA
10151
10152#: common-cmds.h:26
10153msgid "Show various types of objects"
ba1b8cfa 10154msgstr "Afficher différents types d'objets"
6b388fca
JNA
10155
10156#: common-cmds.h:27
10157msgid "Show the working tree status"
21860882 10158msgstr "Afficher le statut de la copie de travail"
6b388fca
JNA
10159
10160#: common-cmds.h:28
10161msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
ba1b8cfa
JNA
10162msgstr ""
10163"Créer, lister, supprimer ou vérifier un objet d'étiquette signé avec GPG"
6b388fca 10164
22338062 10165#: git-am.sh:52
6b388fca 10166msgid "You need to set your committer info first"
21860882 10167msgstr "Vous devez d'abord définir vos informations de validateur"
6b388fca 10168
22338062 10169#: git-am.sh:97
6b388fca
JNA
10170msgid ""
10171"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
10172"Not rewinding to ORIG_HEAD"
10173msgstr ""
21860882
SH
10174"Vous semblez avoir déplacé la HEAD depuis le dernier échec de 'am'.\n"
10175"Pas de retour à ORIG_HEAD"
6b388fca 10176
22338062 10177#: git-am.sh:107
6b388fca
JNA
10178#, sh-format
10179msgid ""
ba1b8cfa 10180"When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n"
6b388fca
JNA
10181"If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n"
10182"To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort\"."
10183msgstr ""
ba1b8cfa 10184"Lorsque vous aurez résolu ce problème, lancez \"$cmdline --continue\".\n"
21860882 10185"Si vous préférez sauter ce patch, lancez \"$cmdline --skip\" à la place.\n"
ba1b8cfa
JNA
10186"Pour restaurer la branche d'origine et stopper le patchage, lancez "
10187"\"$cmdline --abort\"."
6b388fca 10188
22338062 10189#: git-am.sh:123
6b388fca 10190msgid "Cannot fall back to three-way merge."
ba1b8cfa 10191msgstr "Impossible de retourner à une fusion à 3 points."
6b388fca 10192
22338062 10193#: git-am.sh:139
6b388fca 10194msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
ba1b8cfa
JNA
10195msgstr ""
10196"Le dépôt n'a pas les blobs nécessaires pour un retour à une fusion à 3 "
10197"points."
6b388fca 10198
22338062 10199#: git-am.sh:141
6b388fca 10200msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
ba1b8cfa
JNA
10201msgstr ""
10202"Utilisation de l'information de l'index pour reconstruire un arbre de base..."
6b388fca 10203
22338062 10204#: git-am.sh:156
6b388fca
JNA
10205msgid ""
10206"Did you hand edit your patch?\n"
10207"It does not apply to blobs recorded in its index."
10208msgstr ""
21860882
SH
10209"Avez-vous édité le patch à la main ?\n"
10210"Il ne s'applique pas aux blobs enregistrés dans son index."
6b388fca 10211
22338062 10212#: git-am.sh:165
6b388fca 10213msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
ba1b8cfa 10214msgstr "Retour à un patch de la base et fusion à 3 points..."
6b388fca 10215
22338062 10216#: git-am.sh:181
6b388fca 10217msgid "Failed to merge in the changes."
ba1b8cfa 10218msgstr "Échec d'intégration des modifications."
6b388fca 10219
22338062 10220#: git-am.sh:276
6b388fca 10221msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
ba1b8cfa 10222msgstr "Seulement une série de patchs StGIT peut être appliquée à la fois"
6b388fca 10223
22338062 10224#: git-am.sh:363
6b388fca
JNA
10225#, sh-format
10226msgid "Patch format $patch_format is not supported."
21860882 10227msgstr "Le format de patch $patch_format n'est pas supporté."
6b388fca 10228
22338062 10229#: git-am.sh:365
6b388fca 10230msgid "Patch format detection failed."
21860882 10231msgstr "Échec de détection du format du patch."
6b388fca 10232
22338062 10233#: git-am.sh:392
6b388fca
JNA
10234msgid ""
10235"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
10236"it will be removed. Please do not use it anymore."
10237msgstr ""
21860882 10238"L'option -b/--binary ne fait plus rien depuis longtemps,\n"
ba1b8cfa 10239"et elle sera supprimée. Veuillez ne plus l'utiliser."
6b388fca 10240
22338062 10241#: git-am.sh:486
6b388fca
JNA
10242#, sh-format
10243msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given."
ba1b8cfa
JNA
10244msgstr ""
10245"le répertoire précédent de rebasage $dotest existe toujours mais mbox donnée."
6b388fca 10246
22338062 10247#: git-am.sh:491
6b388fca 10248msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
21860882 10249msgstr "Décidez-vous. --skip ou --abort ?"
6b388fca 10250
22338062 10251#: git-am.sh:527
ba1b8cfa
JNA
10252#, sh-format
10253msgid ""
10254"Stray $dotest directory found.\n"
10255"Use \"git am --abort\" to remove it."
10256msgstr ""
10257"Répertoire abandonné $dotest trouvé.\n"
10258"Utilisez \"git am --abort\" pour le supprimer."
10259
22338062 10260#: git-am.sh:535
6b388fca 10261msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
ba1b8cfa
JNA
10262msgstr ""
10263"Pas de résolution de l'opération en cours, nous ne sommes pas dans une "
10264"reprise."
6b388fca 10265
22338062 10266#: git-am.sh:601
6b388fca
JNA
10267#, sh-format
10268msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)"
ba1b8cfa 10269msgstr "Index sale : impossible d'appliquer des patchs (sales : $files)"
6b388fca 10270
22338062 10271#: git-am.sh:705
6b388fca
JNA
10272#, sh-format
10273msgid ""
10274"Patch is empty. Was it split wrong?\n"
10275"If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
10276"To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
10277msgstr ""
21860882
SH
10278"Le patch est vide. Était-il mal découpé ?\n"
10279"Si vous préférez sauter ce patch, lancez plutôt \"$cmdline --skip\".\n"
ba1b8cfa
JNA
10280"Pour restaurer la branche d'origine et stopper le patchage, lancez "
10281"\"$cmdline --abort\"."
6b388fca 10282
22338062 10283#: git-am.sh:732
6b388fca 10284msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
21860882 10285msgstr "Le patch n'a pas d'adresse e-mail valide."
6b388fca 10286
22338062 10287#: git-am.sh:779
6b388fca 10288msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
ba1b8cfa
JNA
10289msgstr ""
10290"impossible d'être interactif sans entrée standard connectée à un terminal."
6b388fca 10291
22338062 10292#: git-am.sh:783
6b388fca 10293msgid "Commit Body is:"
21860882 10294msgstr "Le corps de la validation est :"
6b388fca
JNA
10295
10296#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
10297#. in your translation. The program will only accept English
10298#. input at this point.
22338062 10299#: git-am.sh:790
6b388fca 10300msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
21860882 10301msgstr "Appliquer ? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
6b388fca 10302
22338062 10303#: git-am.sh:826
6b388fca
JNA
10304#, sh-format
10305msgid "Applying: $FIRSTLINE"
21860882 10306msgstr "Application : $FIRSTLINE"
6b388fca 10307
22338062 10308#: git-am.sh:847
6b388fca
JNA
10309msgid ""
10310"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
10311"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
10312"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
10313msgstr ""
ba1b8cfa
JNA
10314"Aucun changement - avez-vous oublié d'utiliser 'git add' ?\n"
10315"S'il n'y a plus rien à indexer, il se peut qu'autre chose ait déjà\n"
10316"introduit les mêmes changements ; vous pourriez avoir envie de sauter ce "
10317"patch."
6b388fca 10318
22338062 10319#: git-am.sh:855
6b388fca
JNA
10320msgid ""
10321"You still have unmerged paths in your index\n"
10322"did you forget to use 'git add'?"
10323msgstr ""
21860882
SH
10324"Vous avez toujours des chemins non fusionnés dans votre index\n"
10325"auriez-vous oublié de faire 'git add' ?"
6b388fca 10326
22338062 10327#: git-am.sh:871
6b388fca 10328msgid "No changes -- Patch already applied."
21860882 10329msgstr "Pas de changement -- Patch déjà appliqué."
6b388fca 10330
22338062 10331#: git-am.sh:881
6b388fca
JNA
10332#, sh-format
10333msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
21860882 10334msgstr "Le patch a échoué à $msgnum $FIRSTLINE"
6b388fca 10335
22338062 10336#: git-am.sh:884
6b388fca
JNA
10337#, sh-format
10338msgid ""
10339"The copy of the patch that failed is found in:\n"
10340" $dotest/patch"
10341msgstr ""
21860882
SH
10342"La copie du patch qui a échoué se trouve dans :\n"
10343" $dotest/patch"
6b388fca 10344
22338062 10345#: git-am.sh:902
6b388fca 10346msgid "applying to an empty history"
21860882 10347msgstr "application à un historique vide"
6b388fca
JNA
10348
10349#: git-bisect.sh:48
10350msgid "You need to start by \"git bisect start\""
21860882 10351msgstr "Vous devez démarrer avec \"git bisect start\""
6b388fca
JNA
10352
10353#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10354#. translation. The program will only accept English input
10355#. at this point.
10356#: git-bisect.sh:54
10357msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
21860882 10358msgstr "Souhaitez-vous que je le fasse pour vous [Y/n] ? "
6b388fca
JNA
10359
10360#: git-bisect.sh:95
10361#, sh-format
10362msgid "unrecognised option: '$arg'"
21860882 10363msgstr "option inconnue : '$arg'"
6b388fca
JNA
10364
10365#: git-bisect.sh:99
10366#, sh-format
10367msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
10368msgstr "'$arg' ne semble être une révision valide"
10369
10370#: git-bisect.sh:117
10371msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
21860882 10372msgstr "Mauvaise HEAD - j'ai besoin d'une HEAD"
6b388fca
JNA
10373
10374#: git-bisect.sh:130
10375#, sh-format
10376msgid ""
10377"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <validbranch>'."
ba1b8cfa
JNA
10378msgstr ""
10379"L'extraction de '$start_head' a échoué. Essayez 'git bisect reset "
10380"<branchevalide>'."
6b388fca
JNA
10381
10382#: git-bisect.sh:140
561580ea
JNA
10383msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
10384msgstr "refus de bissecter sur un arbre 'cg-seeked'"
6b388fca
JNA
10385
10386#: git-bisect.sh:144
10387msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
21860882 10388msgstr "Mauvaise HEAD - référence symbolique douteuse"
6b388fca
JNA
10389
10390#: git-bisect.sh:189
10391#, sh-format
10392msgid "Bad bisect_write argument: $state"
21860882 10393msgstr "Mauvais argument pour bisect_write : $state"
6b388fca
JNA
10394
10395#: git-bisect.sh:218
10396#, sh-format
10397msgid "Bad rev input: $arg"
21860882 10398msgstr "Mauvaise révision en entrée : $arg"
6b388fca
JNA
10399
10400#: git-bisect.sh:232
10401msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
ba1b8cfa 10402msgstr "Veuillez appeler 'bisect_state' avec au moins un argument."
6b388fca
JNA
10403
10404#: git-bisect.sh:244
10405#, sh-format
10406msgid "Bad rev input: $rev"
21860882 10407msgstr "Mauvaise révision en entrée : $rev"
6b388fca
JNA
10408
10409#: git-bisect.sh:250
10410msgid "'git bisect bad' can take only one argument."
21860882 10411msgstr "'git bisect bad' n'accepte qu'un seul argument."
6b388fca 10412
6b388fca
JNA
10413#: git-bisect.sh:273
10414msgid "Warning: bisecting only with a bad commit."
21860882 10415msgstr "Attention : bissection avec seulement une mauvaise validation."
6b388fca
JNA
10416
10417#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10418#. translation. The program will only accept English input
10419#. at this point.
10420#: git-bisect.sh:279
10421msgid "Are you sure [Y/n]? "
21860882 10422msgstr "Êtes-vous sûr [Y/n] ? "
6b388fca
JNA
10423
10424#: git-bisect.sh:289
10425msgid ""
10426"You need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
10427"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
10428msgstr ""
21860882
SH
10429"Vous devez me donner au moins une bonne et une mauvaise révision.\n"
10430"(Vous pouvez utiliser \"git bisect bad\" et \"git bisect good\" pour cela.)"
6b388fca
JNA
10431
10432#: git-bisect.sh:292
10433msgid ""
10434"You need to start by \"git bisect start\".\n"
10435"You then need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
10436"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
10437msgstr ""
21860882
SH
10438"Vous devez démarrer avec \"git bisect start\".\n"
10439"Puis vous devez me donner au moins une bonne et une mauvaise révision.\n"
10440"(Vous pouvez utiliser \"git bisect bad\" et \"git bisect good\" pour cela.)"
6b388fca
JNA
10441
10442#: git-bisect.sh:363 git-bisect.sh:490
10443msgid "We are not bisecting."
21860882 10444msgstr "Pas de bissection en cours."
6b388fca
JNA
10445
10446#: git-bisect.sh:370
10447#, sh-format
10448msgid "'$invalid' is not a valid commit"
21860882 10449msgstr "'$invalid' n'est pas une validation valide"
6b388fca
JNA
10450
10451#: git-bisect.sh:379
10452#, sh-format
10453msgid ""
10454"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
10455"Try 'git bisect reset <commit>'."
10456msgstr ""
21860882
SH
10457"Échec d'extraction de la HEAD d'origine '$branch'.\n"
10458"Essayez 'git bisect reset <commit>'."
6b388fca
JNA
10459
10460#: git-bisect.sh:406
10461msgid "No logfile given"
21860882 10462msgstr "Pas de fichier de log donné"
6b388fca
JNA
10463
10464#: git-bisect.sh:407
10465#, sh-format
10466msgid "cannot read $file for replaying"
21860882 10467msgstr "impossible de lire $file pour rejouer"
6b388fca
JNA
10468
10469#: git-bisect.sh:424
10470msgid "?? what are you talking about?"
21860882 10471msgstr "?? de quoi parlez-vous ?"
6b388fca
JNA
10472
10473#: git-bisect.sh:436
10474#, sh-format
10475msgid "running $command"
21860882 10476msgstr "lancement de $command"
6b388fca
JNA
10477
10478#: git-bisect.sh:443
10479#, sh-format
10480msgid ""
10481"bisect run failed:\n"
10482"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
10483msgstr ""
21860882
SH
10484"la bissection a échoué :\n"
10485"le code retour $res de '$command' est < 0 ou >= 128"
6b388fca
JNA
10486
10487#: git-bisect.sh:469
10488msgid "bisect run cannot continue any more"
21860882 10489msgstr "la bissection ne peut plus continuer"
6b388fca
JNA
10490
10491#: git-bisect.sh:475
10492#, sh-format
10493msgid ""
10494"bisect run failed:\n"
10495"'bisect_state $state' exited with error code $res"
10496msgstr ""
21860882
SH
10497"la bissection a échoué :\n"
10498"'bisect_state $state' a retourné le code erreur $res"
6b388fca
JNA
10499
10500#: git-bisect.sh:482
10501msgid "bisect run success"
21860882 10502msgstr "succès de la bissection"
6b388fca
JNA
10503
10504#: git-pull.sh:21
10505msgid ""
10506"Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
10507"Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
10508"as appropriate to mark resolution, or use 'git commit -a'."
10509msgstr ""
21860882 10510"Le pull n'est pas possible car vous avez des fichiers non fusionnés.\n"
ba1b8cfa
JNA
10511"Veuillez les corriger dans votre copie de travail, et utilisez alors 'git "
10512"add/rm <file>'\n"
21860882 10513"si nécessaire pour marquer comme résolu, ou utilisez 'git commit -a'."
6b388fca
JNA
10514
10515#: git-pull.sh:25
10516msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
21860882 10517msgstr "Le pull n'est pas possible car vous avez des fichiers non fusionnés."
6b388fca 10518
f7fbc357 10519#: git-pull.sh:245
6b388fca 10520msgid "updating an unborn branch with changes added to the index"
ba1b8cfa
JNA
10521msgstr ""
10522"mise à jour d'une branche non encore créée avec les changements ajoutés dans "
10523"l'index"
6b388fca 10524
f7fbc357 10525#: git-pull.sh:269
6b388fca
JNA
10526#, sh-format
10527msgid ""
10528"Warning: fetch updated the current branch head.\n"
10529"Warning: fast-forwarding your working tree from\n"
10530"Warning: commit $orig_head."
10531msgstr ""
21860882
SH
10532"Attention : fetch a mis à jour la tête de la branche courante.\n"
10533"Attention : mise à jour en avance rapide de votre copie de travail\n"
10534"Attention : depuis la validation $orig_head."
6b388fca 10535
f7fbc357 10536#: git-pull.sh:294
6b388fca 10537msgid "Cannot merge multiple branches into empty head"
21860882 10538msgstr "Impossible de fusionner de multiples branches sur une tête vide"
6b388fca 10539
f7fbc357 10540#: git-pull.sh:298
6b388fca 10541msgid "Cannot rebase onto multiple branches"
21860882 10542msgstr "Impossible de rebaser sur de multiples branches"
6b388fca 10543
22338062 10544#: git-rebase.sh:57
6b388fca
JNA
10545msgid ""
10546"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
10547"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
10548"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
10549"\"."
10550msgstr ""
21860882
SH
10551"Lorsque vous aurez résolu ce problème, lancez \"git rebase --continue\".\n"
10552"Si vous préférez sauter ce patch, lancez \"git rebase --skip\" à la place.\n"
ba1b8cfa
JNA
10553"Pour extraire la branche d'origine et stopper le rebasage, lancez \"git "
10554"rebase --abort\"."
10555
f7fbc357 10556#: git-rebase.sh:165
ba1b8cfa
JNA
10557msgid "Applied autostash."
10558msgstr "Autoremisage appliqué."
10559
f7fbc357 10560#: git-rebase.sh:168
ba1b8cfa
JNA
10561#, sh-format
10562msgid "Cannot store $stash_sha1"
10563msgstr "Impossible de stocker $stash_sha1"
6b388fca 10564
f7fbc357 10565#: git-rebase.sh:169
ba1b8cfa
JNA
10566msgid ""
10567"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
10568"Your changes are safe in the stash.\n"
10569"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
10570msgstr ""
10571"L'application de l'autoremisage a provoqué des conflits\n"
10572"Vos modifications sont à l'abri dans la remise.\n"
10573"Vous pouvez lancer \"git stash pop\" ou \"git stash drop\" à tout moment.\n"
10574
f7fbc357 10575#: git-rebase.sh:208
6b388fca 10576msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
ba1b8cfa 10577msgstr "Le crochet pre-rebase a refusé de rebaser."
6b388fca 10578
f7fbc357 10579#: git-rebase.sh:213
6b388fca 10580msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
21860882 10581msgstr "Il semble que git-am soit en cours. Impossible de rebaser."
6b388fca 10582
f7fbc357 10583#: git-rebase.sh:351
6b388fca 10584msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
21860882 10585msgstr "L'option --exec doit être utilisée avec l'option --interactive"
6b388fca 10586
f7fbc357 10587#: git-rebase.sh:356
6b388fca 10588msgid "No rebase in progress?"
21860882 10589msgstr "Pas de rebasage en cours ?"
6b388fca 10590
f7fbc357 10591#: git-rebase.sh:367
6b388fca 10592msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
ba1b8cfa
JNA
10593msgstr ""
10594"L'action --edit-todo peut seulement être utilisée lors d'un rebasage "
10595"interactif."
6b388fca 10596
f7fbc357 10597#: git-rebase.sh:374
6b388fca 10598msgid "Cannot read HEAD"
21860882 10599msgstr "Impossible de lire HEAD"
6b388fca 10600
f7fbc357 10601#: git-rebase.sh:377
6b388fca
JNA
10602msgid ""
10603"You must edit all merge conflicts and then\n"
10604"mark them as resolved using git add"
10605msgstr ""
21860882
SH
10606"Vous devez éditer tous les conflits de fusion et\n"
10607"les marquer comme résolus avec git add"
6b388fca 10608
f7fbc357 10609#: git-rebase.sh:395
6b388fca
JNA
10610#, sh-format
10611msgid "Could not move back to $head_name"
21860882 10612msgstr "Impossible de revenir à $head_name"
6b388fca 10613
f7fbc357 10614#: git-rebase.sh:414
6b388fca
JNA
10615#, sh-format
10616msgid ""
10617"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
10618"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
10619"case, please try\n"
10620"\t$cmd_live_rebase\n"
10621"If that is not the case, please\n"
10622"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
10623"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
10624"valuable there."
10625msgstr ""
21860882 10626"Il semble qu'il y ait déjà un répertoire $state_dir_base, et je me demande\n"
eadd122b
JNA
10627"si un autre rebasage n'est pas déjà en cours. Si c'est le cas,\n"
10628"essayez\n"
21860882 10629"\t$cmd_live_rebase\n"
eadd122b 10630"Sinon, essayez\n"
21860882 10631"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
ba1b8cfa
JNA
10632"puis relancez-moi à nouveau. Je m'arrête au cas où vous auriez quelque "
10633"chose\n"
21860882 10634"d'important ici."
6b388fca 10635
f7fbc357 10636#: git-rebase.sh:465
6b388fca
JNA
10637#, sh-format
10638msgid "invalid upstream $upstream_name"
21860882 10639msgstr "invalide $upstream_name en amont"
6b388fca 10640
f7fbc357 10641#: git-rebase.sh:489
6b388fca
JNA
10642#, sh-format
10643msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
21860882 10644msgstr "$onto_name : il y a plus d'une base de fusion"
6b388fca 10645
f7fbc357 10646#: git-rebase.sh:492 git-rebase.sh:496
6b388fca
JNA
10647#, sh-format
10648msgid "$onto_name: there is no merge base"
21860882 10649msgstr "$onto_name : il n'y a pas de base de fusion"
6b388fca 10650
f7fbc357 10651#: git-rebase.sh:501
6b388fca
JNA
10652#, sh-format
10653msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
21860882 10654msgstr "Ne pointe pas sur une validation valide : $onto_name"
6b388fca 10655
f7fbc357 10656#: git-rebase.sh:524
6b388fca
JNA
10657#, sh-format
10658msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
21860882 10659msgstr "fatal : pas de branche : $branch_name"
6b388fca 10660
f7fbc357 10661#: git-rebase.sh:557
ba1b8cfa
JNA
10662msgid "Cannot autostash"
10663msgstr "Autoremisage impossible"
10664
f7fbc357 10665#: git-rebase.sh:562
ba1b8cfa
JNA
10666#, sh-format
10667msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
10668msgstr "Autoremisage créé : $stash_abbrev"
10669
f7fbc357 10670#: git-rebase.sh:566
6b388fca 10671msgid "Please commit or stash them."
ba1b8cfa 10672msgstr "Veuillez les valider ou les remiser."
6b388fca 10673
f7fbc357 10674#: git-rebase.sh:586
6b388fca
JNA
10675#, sh-format
10676msgid "Current branch $branch_name is up to date."
21860882 10677msgstr "La branche courante $branch_name est à jour."
6b388fca 10678
f7fbc357 10679#: git-rebase.sh:590
6b388fca
JNA
10680#, sh-format
10681msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
21860882 10682msgstr "La branche courante $branch_name est à jour, rebasage forcé."
6b388fca 10683
f7fbc357 10684#: git-rebase.sh:601
6b388fca
JNA
10685#, sh-format
10686msgid "Changes from $mb to $onto:"
21860882 10687msgstr "Changements de $mb sur $onto :"
6b388fca 10688
f7fbc357 10689#: git-rebase.sh:610
6b388fca 10690msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
eadd122b
JNA
10691msgstr ""
10692"Premièrement, rembobinons head pour rejouer votre travail par-dessus..."
6b388fca 10693
f7fbc357 10694#: git-rebase.sh:620
6b388fca
JNA
10695#, sh-format
10696msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
21860882 10697msgstr "$branch_name mise à jour en avance rapide sur $onto_name."
6b388fca
JNA
10698
10699#: git-stash.sh:51
10700msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
21860882 10701msgstr "git stash clear avec des paramètres n'est pas implémenté"
6b388fca
JNA
10702
10703#: git-stash.sh:74
10704msgid "You do not have the initial commit yet"
21860882 10705msgstr "Vous n'avez pas encore la validation initiale"
6b388fca
JNA
10706
10707#: git-stash.sh:89
10708msgid "Cannot save the current index state"
21860882 10709msgstr "Impossible de sauver l'état courant de l'index"
6b388fca 10710
f7fbc357 10711#: git-stash.sh:124 git-stash.sh:137
6b388fca 10712msgid "Cannot save the current worktree state"
21860882 10713msgstr "Impossible de sauver l'état courant de la copie de travail"
6b388fca 10714
f7fbc357 10715#: git-stash.sh:141
6b388fca 10716msgid "No changes selected"
21860882 10717msgstr "Aucun changement sélectionné"
6b388fca 10718
f7fbc357 10719#: git-stash.sh:144
6b388fca 10720msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
21860882 10721msgstr "Impossible de supprimer l'index temporaire (ne peut pas se produire)"
6b388fca 10722
f7fbc357 10723#: git-stash.sh:157
6b388fca 10724msgid "Cannot record working tree state"
21860882 10725msgstr "Impossible d'enregistrer l'état de la copie de travail"
6b388fca 10726
f7fbc357 10727#: git-stash.sh:191
ba1b8cfa
JNA
10728#, sh-format
10729msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
10730msgstr "Impossible de mettre à jour $ref_stash avec $w_commit"
10731
6b388fca
JNA
10732#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
10733#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
10734#. second line correspond to "error: ". So you should line
10735#. up the second line with however many characters the
10736#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
10737#. English this is:
10738#.
10739#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
10740#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
10741#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
f7fbc357 10742#: git-stash.sh:238
6b388fca
JNA
10743#, sh-format
10744msgid ""
10745"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
10746" To provide a message, use git stash save -- '$option'"
10747msgstr ""
21860882
SH
10748"erreur: option inconnue pour 'stash save': $option\n"
10749" Pour fournir un message, utilisez git stash save -- '$option'"
6b388fca 10750
f7fbc357 10751#: git-stash.sh:259
6b388fca 10752msgid "No local changes to save"
eadd122b 10753msgstr "Pas de modifications locales à sauver"
ba1b8cfa 10754
f7fbc357 10755#: git-stash.sh:263
6b388fca 10756msgid "Cannot initialize stash"
21860882 10757msgstr "Impossible d'initialiser le remisage"
6b388fca 10758
f7fbc357 10759#: git-stash.sh:267
6b388fca 10760msgid "Cannot save the current status"
21860882 10761msgstr "Impossible de sauver le statut courant"
6b388fca 10762
f7fbc357 10763#: git-stash.sh:285
6b388fca 10764msgid "Cannot remove worktree changes"
21860882 10765msgstr "Impossible de supprimer les changements de la copie de travail"
6b388fca 10766
f7fbc357 10767#: git-stash.sh:384
6b388fca 10768msgid "No stash found."
21860882 10769msgstr "Pas de remisage trouvé."
6b388fca 10770
f7fbc357 10771#: git-stash.sh:391
6b388fca
JNA
10772#, sh-format
10773msgid "Too many revisions specified: $REV"
21860882 10774msgstr "Trop de révisions spécifiées : $REV"
6b388fca 10775
f7fbc357 10776#: git-stash.sh:397
6b388fca
JNA
10777#, sh-format
10778msgid "$reference is not valid reference"
21860882 10779msgstr "$reference n'est pas une référence valide"
6b388fca 10780
f7fbc357 10781#: git-stash.sh:425
6b388fca
JNA
10782#, sh-format
10783msgid "'$args' is not a stash-like commit"
21860882 10784msgstr "'$args' n'est pas une validation de type remisage"
6b388fca 10785
f7fbc357 10786#: git-stash.sh:436
6b388fca
JNA
10787#, sh-format
10788msgid "'$args' is not a stash reference"
10789msgstr "'$args' n'est pas une référence de remisage"
10790
f7fbc357 10791#: git-stash.sh:444
6b388fca 10792msgid "unable to refresh index"
21860882 10793msgstr "impossible de rafraîchir l'index"
6b388fca 10794
f7fbc357 10795#: git-stash.sh:448
6b388fca 10796msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
eadd122b 10797msgstr "Impossible d'appliquer un remisage en cours de fusion"
6b388fca 10798
f7fbc357 10799#: git-stash.sh:456
6b388fca 10800msgid "Conflicts in index. Try without --index."
21860882 10801msgstr "Conflits dans l'index. Essayez sans --index."
6b388fca 10802
f7fbc357 10803#: git-stash.sh:458
6b388fca 10804msgid "Could not save index tree"
a6e88839 10805msgstr "Impossible de sauvegarder l'arbre d'index"
6b388fca 10806
f7fbc357 10807#: git-stash.sh:492
6b388fca 10808msgid "Cannot unstage modified files"
21860882 10809msgstr "Impossible de désindexer les fichiers modifiés"
6b388fca 10810
f7fbc357 10811#: git-stash.sh:507
6b388fca 10812msgid "Index was not unstashed."
eadd122b 10813msgstr "L'index n'a pas été sorti de remise."
6b388fca 10814
f7fbc357 10815#: git-stash.sh:530
6b388fca
JNA
10816#, sh-format
10817msgid "Dropped ${REV} ($s)"
21860882 10818msgstr "${REV} supprimé ($s)"
6b388fca 10819
f7fbc357 10820#: git-stash.sh:531
6b388fca
JNA
10821#, sh-format
10822msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
ba1b8cfa 10823msgstr "${REV}: Impossible de supprimer l'élément de stash"
6b388fca 10824
f7fbc357 10825#: git-stash.sh:538
6b388fca 10826msgid "No branch name specified"
21860882 10827msgstr "Aucune branche spécifiée"
6b388fca 10828
f7fbc357 10829#: git-stash.sh:610
6b388fca 10830msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
21860882 10831msgstr "(Pour les restaurer tapez \"git stash apply\")"
6b388fca 10832
ba1b8cfa 10833#: git-submodule.sh:95
6b388fca
JNA
10834#, sh-format
10835msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
21860882 10836msgstr "impossible de supprimer un composant de l'URL '$remoteurl'"
6b388fca 10837
ba1b8cfa 10838#: git-submodule.sh:237
6b388fca
JNA
10839#, sh-format
10840msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'"
ba1b8cfa
JNA
10841msgstr ""
10842"Pas de mise en correspondance du sous-module trouvé dans .gitmodules pour le "
10843"chemin '$sm_path'"
6b388fca 10844
22338062 10845#: git-submodule.sh:287
6b388fca
JNA
10846#, sh-format
10847msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"
21860882 10848msgstr "Le clonage de '$url' dans le chemin de sous-module '$sm_path' a échoué"
6b388fca 10849
f7fbc357 10850#: git-submodule.sh:296
6b388fca
JNA
10851#, sh-format
10852msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
ba1b8cfa
JNA
10853msgstr ""
10854"Le répertoire Git '$a' fait partie du chemin de sous-module '$b' ou vice-"
10855"versa"
10856
f7fbc357 10857#: git-submodule.sh:406
ba1b8cfa
JNA
10858msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
10859msgstr ""
10860"Un chemin relatif ne peut être utilisé que depuis la racine de la copie de "
10861"travail"
6b388fca 10862
f7fbc357 10863#: git-submodule.sh:416
6b388fca
JNA
10864#, sh-format
10865msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
21860882 10866msgstr "L'URL de dépôt '$repo' doit être absolu ou commencer par ./|../"
6b388fca 10867
f7fbc357 10868#: git-submodule.sh:433
6b388fca
JNA
10869#, sh-format
10870msgid "'$sm_path' already exists in the index"
21860882 10871msgstr "'$sm_path' existe déjà dans l'index"
6b388fca 10872
f7fbc357 10873#: git-submodule.sh:437
6b388fca
JNA
10874#, sh-format
10875msgid ""
10876"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
10877"$sm_path\n"
10878"Use -f if you really want to add it."
10879msgstr ""
21860882
SH
10880"Le chemin suivant est ignoré par un de vos fichiers .gitignore :\n"
10881"$sm_path\n"
10882"Utilisez -f si vous voulez vraiment l'ajouter."
6b388fca 10883
f7fbc357 10884#: git-submodule.sh:455
6b388fca
JNA
10885#, sh-format
10886msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
21860882 10887msgstr "Ajout du dépôt existant à '$sm_path' dans l'index"
6b388fca 10888
f7fbc357 10889#: git-submodule.sh:457
6b388fca
JNA
10890#, sh-format
10891msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
10892msgstr "'$sm_path' existe déjà et n'est pas un dépôt git valide"
10893
f7fbc357 10894#: git-submodule.sh:465
6b388fca
JNA
10895#, sh-format
10896msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
ba1b8cfa
JNA
10897msgstr ""
10898"Un répertoire git pour '$sm_name' est trouvé en local avec le(s) serveur(s) "
10899"distant(s) :"
6b388fca 10900
f7fbc357 10901#: git-submodule.sh:467
6b388fca
JNA
10902#, sh-format
10903msgid ""
10904"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from"
ba1b8cfa
JNA
10905msgstr ""
10906"Si vous voulez réutiliser ce répertoire git local au lieu de cloner à "
10907"nouveau depuis"
6b388fca 10908
f7fbc357 10909#: git-submodule.sh:469
6b388fca
JNA
10910#, sh-format
10911msgid ""
10912"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo"
ba1b8cfa
JNA
10913msgstr ""
10914"utilisez l'option '--force'. Si le répertoire local git n'est pas le dépôt "
10915"correct"
6b388fca 10916
f7fbc357 10917#: git-submodule.sh:470
6b388fca
JNA
10918#, sh-format
10919msgid ""
10920"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
10921"option."
ba1b8cfa
JNA
10922msgstr ""
10923"ou vous ne savez pas ce que cela signifie de choisir un autre nom avec "
10924"l'option '--name'."
6b388fca 10925
f7fbc357 10926#: git-submodule.sh:472
6b388fca
JNA
10927#, sh-format
10928msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
21860882 10929msgstr "Réactivation du répertoire git local pour le sous-module '$sm_name'."
6b388fca 10930
f7fbc357 10931#: git-submodule.sh:484
6b388fca
JNA
10932#, sh-format
10933msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
21860882 10934msgstr "Impossible d'extraire le sous-module '$sm_path'"
6b388fca 10935
f7fbc357 10936#: git-submodule.sh:489
6b388fca
JNA
10937#, sh-format
10938msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
21860882 10939msgstr "Échec d'ajout du sous-module '$sm_path'"
6b388fca 10940
f7fbc357 10941#: git-submodule.sh:498
6b388fca
JNA
10942#, sh-format
10943msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
21860882 10944msgstr "Échec d'enregistrement du sous-module '$sm_path'"
6b388fca 10945
f7fbc357 10946#: git-submodule.sh:542
6b388fca 10947#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
10948msgid "Entering '$prefix$displaypath'"
10949msgstr "Entrée dans '$prefix$displaypath'"
6b388fca 10950
f7fbc357 10951#: git-submodule.sh:562
6b388fca 10952#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
10953msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status."
10954msgstr ""
10955"Arrêt sur '$prefix$displaypath' ; le script a retourné un statut non nul."
6b388fca 10956
f7fbc357 10957#: git-submodule.sh:608
6b388fca 10958#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
10959msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules"
10960msgstr ""
a6e88839 10961"URL non trouvée pour le chemin de sous-module '$displaypath' dans .gitmodules"
6b388fca 10962
f7fbc357 10963#: git-submodule.sh:617
6b388fca 10964#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
10965msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'"
10966msgstr ""
10967"Échec d'enregistrement de l'URL pour le chemin de sous-module '$displaypath'"
6b388fca 10968
f7fbc357 10969#: git-submodule.sh:619
6b388fca 10970#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
10971msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'"
10972msgstr "Sous-module '$name' ($url) enregistré pour le chemin '$displaypath'"
6b388fca 10973
f7fbc357 10974#: git-submodule.sh:636
6b388fca 10975#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
10976msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'"
10977msgstr ""
10978"Échec d'enregistrement du mode de mise à jour pour le chemin de sous-module "
10979"'$displaypath'"
6b388fca 10980
f7fbc357 10981#: git-submodule.sh:674
6b388fca
JNA
10982#, sh-format
10983msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules"
ba1b8cfa
JNA
10984msgstr ""
10985"Utilisez '.' si vous voulez vraiment réinitialiser tous les sous-modules"
6b388fca 10986
f7fbc357 10987#: git-submodule.sh:691
6b388fca 10988#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
10989msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
10990msgstr ""
10991"La copie de travail du sous-module '$displaypath' contient un répertoire .git"
6b388fca 10992
f7fbc357 10993#: git-submodule.sh:692
6b388fca
JNA
10994#, sh-format
10995msgid ""
10996"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
ba1b8cfa
JNA
10997msgstr ""
10998"(utilisez 'rm -rf' si vous voulez vraiment le supprimer en incluant tout son "
10999"historique)"
6b388fca 11000
f7fbc357 11001#: git-submodule.sh:698
6b388fca
JNA
11002#, sh-format
11003msgid ""
ba1b8cfa 11004"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "
6b388fca 11005"discard them"
ba1b8cfa
JNA
11006msgstr ""
11007"La copie de travail du sous-module '$displaypath' contient des modifications "
11008"locales ; utilisez '-f' pour les annuler"
6b388fca 11009
f7fbc357 11010#: git-submodule.sh:701
6b388fca 11011#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11012msgid "Cleared directory '$displaypath'"
11013msgstr "Répertoire '$displaypath' nettoyé"
6b388fca 11014
f7fbc357 11015#: git-submodule.sh:702
6b388fca 11016#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11017msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
11018msgstr ""
11019"Impossible de supprimer la copie de travail du sous-module '$displaypath'"
6b388fca 11020
f7fbc357 11021#: git-submodule.sh:705
6b388fca 11022#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11023msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
11024msgstr "Impossible de créer le répertoire vide du sous-module '$displaypath'"
6b388fca 11025
f7fbc357 11026#: git-submodule.sh:714
6b388fca 11027#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11028msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
11029msgstr ""
11030"Le sous-module '$name' ($url) n'est pas enregistré pour le chemin "
11031"'$displaypath'"
6b388fca 11032
f7fbc357 11033#: git-submodule.sh:830
6b388fca
JNA
11034#, sh-format
11035msgid ""
ba1b8cfa 11036"Submodule path '$displaypath' not initialized\n"
6b388fca
JNA
11037"Maybe you want to use 'update --init'?"
11038msgstr ""
ba1b8cfa 11039"Chemin de sous-module '$displaypath' non initialisé\n"
21860882 11040"Peut-être souhaitez-vous utiliser 'update --init' ?"
6b388fca 11041
f7fbc357 11042#: git-submodule.sh:843
6b388fca 11043#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11044msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
11045msgstr ""
11046"Impossible de trouver la révision courante dans le chemin de sous-module "
11047"'$displaypath'"
6b388fca 11048
f7fbc357 11049#: git-submodule.sh:852
6b388fca
JNA
11050#, sh-format
11051msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
21860882 11052msgstr "Impossible de rapatrier dans le chemin de sous-module '$sm_path'"
6b388fca 11053
f7fbc357 11054#: git-submodule.sh:876
ba1b8cfa
JNA
11055#, sh-format
11056msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
11057msgstr "Impossible de rapatrier dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
11058
f7fbc357 11059#: git-submodule.sh:890
22338062
JNA
11060#, sh-format
11061msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
11062msgstr ""
11063"Impossible d'extraire '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
11064
f7fbc357 11065#: git-submodule.sh:891
ba1b8cfa 11066#, sh-format
22338062
JNA
11067msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
11068msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : '$sha1' extrait"
11069
f7fbc357 11070#: git-submodule.sh:895
22338062 11071#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11072msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
11073msgstr ""
11074"Impossible de rebaser '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
11075
f7fbc357 11076#: git-submodule.sh:896
6b388fca 11077#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11078msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
11079msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : rebasé dans '$sha1'"
6b388fca 11080
f7fbc357 11081#: git-submodule.sh:901
6b388fca 11082#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11083msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
11084msgstr ""
11085"Impossible de fusionner '$sha1' dans le chemin de sous-module '$displaypath'"
6b388fca 11086
f7fbc357 11087#: git-submodule.sh:902
6b388fca 11088#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11089msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
11090msgstr "Chemin de sous-module '$displaypath' : fusionné dans '$sha1'"
6b388fca 11091
f7fbc357 11092#: git-submodule.sh:907
6b388fca 11093#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11094msgid ""
11095"Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$prefix$sm_path'"
11096msgstr ""
11097"L'exécution de '$command $sha1' a échoué dans le chemin de sous-module "
11098"'$prefix$sm_path'"
6b388fca 11099
f7fbc357 11100#: git-submodule.sh:908
6b388fca 11101#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11102msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
11103msgstr "Chemin de sous-module '$prefix$sm_path' : '$command $sha1'"
6b388fca 11104
f7fbc357 11105#: git-submodule.sh:938
6b388fca 11106#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11107msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
11108msgstr "Échec de parcours dans le chemin du sous-module '$displaypath'"
6b388fca 11109
f7fbc357 11110#: git-submodule.sh:1046
6b388fca 11111msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
21860882 11112msgstr "L'option --cached ne peut pas être utilisée avec l'option --files"
6b388fca 11113
f7fbc357 11114#: git-submodule.sh:1098
6b388fca
JNA
11115#, sh-format
11116msgid "unexpected mode $mod_dst"
21860882 11117msgstr "mode $mod_dst inattendu"
6b388fca 11118
f7fbc357 11119#: git-submodule.sh:1118
6b388fca 11120#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11121msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
11122msgstr " Attention : $display_name ne contient pas la validation $sha1_src"
6b388fca 11123
f7fbc357 11124#: git-submodule.sh:1121
6b388fca 11125#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11126msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
11127msgstr " Attention : $display_name ne contient pas la validation $sha1_dst"
6b388fca 11128
f7fbc357 11129#: git-submodule.sh:1124
6b388fca 11130#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11131msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
11132msgstr ""
11133" Attention : $display_name ne contient pas les validations $sha1_src et "
11134"$sha1_dst"
6b388fca 11135
f7fbc357 11136#: git-submodule.sh:1149
6b388fca 11137msgid "blob"
21860882 11138msgstr "blob"
6b388fca 11139
f7fbc357 11140#: git-submodule.sh:1267
6b388fca
JNA
11141#, sh-format
11142msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
21860882 11143msgstr "Échec de parcours dans le chemin du sous-module '$sm_path'"
6b388fca 11144
f7fbc357 11145#: git-submodule.sh:1331
6b388fca 11146#, sh-format
ba1b8cfa
JNA
11147msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
11148msgstr "Synchronisation de l'URL sous-module pour '$displaypath'"
eadd122b 11149
f7fbc357
JNA
11150#~ msgid "commit has empty message"
11151#~ msgstr "le commit a un message vide"
11152
11153#~ msgid "Failed to chdir: %s"
11154#~ msgstr "Échec de chdir: %s"
11155
22338062
JNA
11156#~ msgid "Tracking not set up: name too long: %s"
11157#~ msgstr "Suivi de branche non paramétré : le nom est trop long : %s"
11158
11159#~ msgid "could not find .gitmodules in index"
11160#~ msgstr "impossible de trouver .gitmodules dans l'index"
11161
11162#~ msgid "reading updated .gitmodules failed"
11163#~ msgstr "échec de la lecture du .gitmodules mis à jour"
11164
11165#~ msgid "unable to stat updated .gitmodules"
11166#~ msgstr "échec de stat du .gitmodules mis à jour"
11167
11168#~ msgid "unable to remove .gitmodules from index"
11169#~ msgstr "suppression du .gitmodules dans l'index impossible"
11170
11171#~ msgid "adding updated .gitmodules failed"
11172#~ msgstr "échec de l'ajout du .gitmodules mis à jour"
11173
11174#~ msgid "bug"
11175#~ msgstr "bogue"
11176
11177#~ msgid "ahead "
11178#~ msgstr "devant "
11179
11180#~ msgid ", behind "
11181#~ msgstr ", derrière "
11182
11183#~ msgid ""
11184#~ "The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n"
11185#~ "subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used "
11186#~ "anymore.\n"
11187#~ "To add content for the whole tree, run:\n"
11188#~ "\n"
11189#~ " git add %s :/\n"
11190#~ " (or git add %s :/)\n"
11191#~ "\n"
11192#~ "To restrict the command to the current directory, run:\n"
11193#~ "\n"
11194#~ " git add %s .\n"
11195#~ " (or git add %s .)\n"
11196#~ "\n"
11197#~ "With the current Git version, the command is restricted to the current "
11198#~ "directory.\n"
11199#~ msgstr ""
11200#~ "Le comportement de 'git add %s (ou %s)' sans argument de chemin depuis "
11201#~ "un\n"
11202#~ "sous-répertoire du projet va changer dans Git 2.0 et ne doit plus être "
11203#~ "utilisé.\n"
11204#~ "Pour ajouter le contenu de toute l'arborescence, lancez :\n"
11205#~ "\n"
11206#~ " git add %s :/\n"
11207#~ " (ou git add %s :/)\n"
11208#~ "\n"
11209#~ "Pour restreindre la commande au répertoire courant, lancez :\n"
11210#~ "\n"
11211#~ " git add %s .\n"
11212#~ " (ou git add %s .)\n"
11213#~ "\n"
11214#~ "Avec la version actuelle de Git, la commande est restreinte au répertoire "
11215#~ "courant.\n"
11216
11217#~ msgid ""
11218#~ "You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n"
11219#~ "whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you "
11220#~ "removed.\n"
11221#~ "Paths like '%s' that are\n"
11222#~ "removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n"
11223#~ "\n"
11224#~ "* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n"
11225#~ " ignores paths you removed from your working tree.\n"
11226#~ "\n"
11227#~ "* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n"
11228#~ "\n"
11229#~ "Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n"
893fcc3e 11230#~ msgstr ""
22338062
JNA
11231#~ "Vous avez lancé 'git add' sans '-A (--all)' ni '--ignore-removal',\n"
11232#~ "dont le comportement va changer dans Git 2.0 avec le respect des chemins "
11233#~ "que vous supprimez.\n"
11234#~ "Les chemins tels que '%s' qui ont été\n"
11235#~ "retirés de votre copie de travail sont ignorés avec cette version de "
11236#~ "Git.\n"
11237#~ "\n"
11238#~ "* 'git add --ignore-removal <chemin>', qui est l'option par défaut "
11239#~ "actuelle,\n"
11240#~ " ignore les chemins que vous avez supprimés de votre copie de travail.\n"
11241#~ "\n"
11242#~ "* 'git add --all <chemin>' permet d'enregistrer aussi les suppressions.\n"
11243#~ "\n"
11244#~ "Lancez 'git status' pour vérifier les chemins que vous avez supprimés de "
11245#~ "votre copie de travail.\n"
11246
11247#~ msgid "key id"
11248#~ msgstr "identifiant de clé"
11249
11250#~ msgid ""
11251#~ "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
11252#~ "run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
11253#~ msgstr ""
11254#~ "Compression automatique du dépôt pour une performance optimum. Vous "
11255#~ "pouvez aussi\n"
11256#~ "lancer \"git gc\" manuellement. Voir \"git help gc\" pour plus "
11257#~ "d'information.\n"
11258
11259#~ msgid ""
11260#~ "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
11261#~ "counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
11262#~ "specify branches to push or set the 'push.default' configuration "
11263#~ "variable\n"
11264#~ "to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
11265#~ msgstr ""
11266#~ "Les mises à jour ont été rejetées car la pointe de la branche poussée est "
11267#~ "derrière\n"
11268#~ "son homologue distant. Si vous ne vouliez pas pousser cette branche, vous "
11269#~ "pourriez\n"
11270#~ "vouloir spécifier les branches à pousser ou définir la variable de "
11271#~ "configuration\n"
11272#~ "'push.default' à 'simple', 'current' ou 'upstream' pour pousser seulement "
11273#~ "la branche courante."
561580ea
JNA
11274
11275#~ msgid "deleted: %s"
11276#~ msgstr "supprimé : %s"
11277
11278#~ msgid "modified: %s"
11279#~ msgstr "modifié : %s"
11280
11281#~ msgid "renamed: %s -> %s"
11282#~ msgstr "renommé : %s -> %s"
11283
11284#~ msgid "unmerged: %s"
11285#~ msgstr "non fus. : %s"
11286
eadd122b
JNA
11287#~ msgid "input paths are terminated by a null character"
11288#~ msgstr "les chemins en entrée sont terminés par le caractère nul"
11289
eadd122b
JNA
11290#~ msgid ""
11291#~ "The following untracked files would NOT be saved but need to be removed "
11292#~ "by stash save:"
11293#~ msgstr ""
11294#~ "Les fichiers suivants non suivis ne seront PAS sauvés mais doivent être "
11295#~ "supprimés par le remisage :"
11296
11297#~ msgid ""
11298#~ "Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option."
11299#~ msgstr "Abandon. Utilisez l'option --force ou --include-untracked."