]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
4de6556a FD |
1 | # Galician translation for util-linux |
2 | # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 | |
3 | # This file is distributed under the same license as the util-linux-ng package. | |
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. | |
5 | # Fran Dieguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2010. | |
6 | # Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2010. | |
7 | # | |
8 | msgid "" | |
9 | msgstr "" | |
10 | "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n" | |
92b619d1 | 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" |
6bbace6d | 12 | "POT-Creation-Date: 2015-01-14 11:00+0100\n" |
4de6556a FD |
13 | "PO-Revision-Date: 2010-08-23 18:09+0200\n" |
14 | "Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n" | |
15 | "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" | |
ffca213b | 16 | "Language: gl\n" |
4de6556a FD |
17 | "MIME-Version: 1.0\n" |
18 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
19 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
20 | "X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-23 14:24+0000\n" | |
21 | "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" | |
22 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" | |
23 | ||
8d398470 KZ |
24 | #: disk-utils/addpart.c:14 |
25 | #, c-format | |
26 | msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n" | |
27 | msgstr "" | |
28 | ||
6bbace6d KZ |
29 | #: disk-utils/addpart.c:18 |
30 | msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n" | |
31 | msgstr "" | |
32 | ||
33 | #: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420 | |
34 | #: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:2245 disk-utils/delpart.c:57 | |
35 | #: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:622 disk-utils/fdisk.c:856 | |
36 | #: disk-utils/fdisk-list.c:205 disk-utils/fdisk-list.c:245 | |
37 | #: disk-utils/fsck.c:1426 disk-utils/fsck.cramfs.c:150 | |
38 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:507 disk-utils/isosize.c:134 | |
39 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:164 | |
05509318 | 40 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:664 disk-utils/mkfs.cramfs.c:791 |
6bbace6d KZ |
41 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:757 disk-utils/mkswap.c:216 disk-utils/mkswap.c:255 |
42 | #: disk-utils/partx.c:952 disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:552 | |
43 | #: disk-utils/sfdisk.c:619 disk-utils/sfdisk.c:651 disk-utils/sfdisk.c:1098 | |
44 | #: disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:582 lib/path.c:73 | |
45 | #: lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:659 | |
46 | #: login-utils/last-deprecated.c:245 login-utils/sulogin.c:468 | |
47 | #: login-utils/sulogin.c:506 login-utils/utmpdump.c:126 | |
48 | #: login-utils/utmpdump.c:348 login-utils/utmpdump.c:370 | |
49 | #: login-utils/vipw.c:256 login-utils/vipw.c:274 misc-utils/findmnt.c:1085 | |
50 | #: misc-utils/logger.c:660 misc-utils/mcookie.c:115 misc-utils/uuidd.c:225 | |
51 | #: sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:519 sys-utils/eject.c:508 | |
52 | #: sys-utils/eject.c:708 sys-utils/fallocate.c:374 sys-utils/fsfreeze.c:128 | |
53 | #: sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283 sys-utils/hwclock-cmos.c:633 | |
54 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:162 sys-utils/hwclock-rtc.c:256 | |
55 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:414 sys-utils/hwclock-rtc.c:435 | |
56 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:482 sys-utils/ldattach.c:371 | |
57 | #: sys-utils/nsenter.c:117 sys-utils/rtcwake.c:109 sys-utils/rtcwake.c:268 | |
58 | #: sys-utils/rtcwake.c:527 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529 | |
59 | #: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:345 sys-utils/swapon.c:508 | |
60 | #: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:79 sys-utils/unshare.c:94 | |
61 | #: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/script.c:221 | |
62 | #: term-utils/script.c:246 term-utils/script.c:693 | |
63 | #: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209 | |
64 | #: term-utils/wall.c:276 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142 | |
65 | #: text-utils/tailf.c:61 text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:225 | |
8d398470 | 66 | #, c-format |
eb0f80a6 KZ |
67 | msgid "cannot open %s" |
68 | msgstr "non se pode abrir %s" | |
8d398470 | 69 | |
6bbace6d | 70 | #: disk-utils/addpart.c:59 disk-utils/delpart.c:60 disk-utils/resizepart.c:98 |
8d398470 KZ |
71 | #, fuzzy |
72 | msgid "invalid partition number argument" | |
73 | msgstr "activar a alarma rtc" | |
74 | ||
6bbace6d | 75 | #: disk-utils/addpart.c:60 |
8d398470 KZ |
76 | #, fuzzy |
77 | msgid "invalid start argument" | |
78 | msgstr "Valor de sectores ilegal" | |
79 | ||
6bbace6d | 80 | #: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:108 |
8d398470 KZ |
81 | #, fuzzy |
82 | msgid "invalid length argument" | |
83 | msgstr "Valor de sectores ilegal" | |
84 | ||
6bbace6d | 85 | #: disk-utils/addpart.c:62 |
8d398470 KZ |
86 | #, fuzzy |
87 | msgid "failed to add partition" | |
88 | msgstr "volve a ler a táboa de particións" | |
89 | ||
0ed2f80b | 90 | #: disk-utils/blockdev.c:63 |
4de6556a FD |
91 | msgid "set read-only" |
92 | msgstr "estabelece só lectura" | |
93 | ||
0ed2f80b | 94 | #: disk-utils/blockdev.c:70 |
4de6556a FD |
95 | msgid "set read-write" |
96 | msgstr "estabelece lectura/escritura" | |
97 | ||
0ed2f80b | 98 | #: disk-utils/blockdev.c:76 |
4de6556a FD |
99 | msgid "get read-only" |
100 | msgstr "obtén só lectura" | |
101 | ||
0ed2f80b | 102 | #: disk-utils/blockdev.c:82 |
ffca213b KZ |
103 | msgid "get discard zeroes support status" |
104 | msgstr "" | |
105 | ||
0ed2f80b | 106 | #: disk-utils/blockdev.c:88 |
4de6556a FD |
107 | msgid "get logical block (sector) size" |
108 | msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)" | |
109 | ||
0ed2f80b | 110 | #: disk-utils/blockdev.c:94 |
4de6556a FD |
111 | msgid "get physical block (sector) size" |
112 | msgstr "obtener o tamaño do bloque físico (sector)" | |
113 | ||
0ed2f80b | 114 | #: disk-utils/blockdev.c:100 |
4de6556a FD |
115 | msgid "get minimum I/O size" |
116 | msgstr "obter o tamaño de E/S mínimo" | |
117 | ||
0ed2f80b | 118 | #: disk-utils/blockdev.c:106 |
4de6556a FD |
119 | msgid "get optimal I/O size" |
120 | msgstr "obter o tamaño de E/S óptimo" | |
121 | ||
0ed2f80b | 122 | #: disk-utils/blockdev.c:112 |
ffca213b KZ |
123 | #, fuzzy |
124 | msgid "get alignment offset in bytes" | |
4de6556a FD |
125 | msgstr "obter posición de aliñamento" |
126 | ||
0ed2f80b | 127 | #: disk-utils/blockdev.c:118 |
4de6556a FD |
128 | msgid "get max sectors per request" |
129 | msgstr "obter os sectores máximos por solicitude" | |
130 | ||
0ed2f80b | 131 | #: disk-utils/blockdev.c:124 |
4de6556a FD |
132 | msgid "get blocksize" |
133 | msgstr "obter o tamaño do bloque" | |
134 | ||
0ed2f80b | 135 | #: disk-utils/blockdev.c:131 |
8892b2f9 KZ |
136 | msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device" |
137 | msgstr "" | |
4de6556a | 138 | |
0ed2f80b | 139 | #: disk-utils/blockdev.c:137 |
ffca213b KZ |
140 | #, fuzzy |
141 | msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)" | |
4de6556a FD |
142 | msgstr "obtén o contador de sectores de 32 bits" |
143 | ||
0ed2f80b | 144 | #: disk-utils/blockdev.c:143 |
4de6556a FD |
145 | msgid "get size in bytes" |
146 | msgstr "obtén o tamaño en bytes" | |
147 | ||
0ed2f80b | 148 | #: disk-utils/blockdev.c:150 |
4de6556a FD |
149 | msgid "set readahead" |
150 | msgstr "estabelece «readahead»" | |
151 | ||
0ed2f80b | 152 | #: disk-utils/blockdev.c:156 |
4de6556a FD |
153 | msgid "get readahead" |
154 | msgstr "obtén «readahead»" | |
155 | ||
0ed2f80b | 156 | #: disk-utils/blockdev.c:163 |
4de6556a FD |
157 | msgid "set filesystem readahead" |
158 | msgstr "estabelece «readahead»" | |
159 | ||
0ed2f80b | 160 | #: disk-utils/blockdev.c:169 |
4de6556a FD |
161 | msgid "get filesystem readahead" |
162 | msgstr "obtén sistema de ficheiros `readahead'" | |
163 | ||
0ed2f80b | 164 | #: disk-utils/blockdev.c:173 |
4de6556a FD |
165 | msgid "flush buffers" |
166 | msgstr "baleira os búferes" | |
167 | ||
0ed2f80b | 168 | #: disk-utils/blockdev.c:177 |
4de6556a FD |
169 | msgid "reread partition table" |
170 | msgstr "volve a ler a táboa de particións" | |
171 | ||
0ed2f80b | 172 | #: disk-utils/blockdev.c:184 |
4de6556a | 173 | #, c-format |
f8511249 KZ |
174 | msgid "" |
175 | "\n" | |
176 | "Usage:\n" | |
92b619d1 KZ |
177 | " %1$s -V\n" |
178 | " %1$s --report [devices]\n" | |
179 | " %1$s [-v|-q] commands devices\n" | |
f8511249 KZ |
180 | "\n" |
181 | "Available commands:\n" | |
4de6556a FD |
182 | msgstr "" |
183 | ||
0ed2f80b | 184 | #: disk-utils/blockdev.c:190 |
f8511249 | 185 | #, fuzzy, c-format |
92b619d1 | 186 | msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n" |
4de6556a FD |
187 | msgstr "obtén o tamaño en sectores de 512 bytes" |
188 | ||
0ed2f80b | 189 | #: disk-utils/blockdev.c:311 |
f8511249 KZ |
190 | #, fuzzy |
191 | msgid "could not get device size" | |
192 | msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s" | |
193 | ||
0ed2f80b | 194 | #: disk-utils/blockdev.c:317 |
f8511249 KZ |
195 | #, fuzzy, c-format |
196 | msgid "Unknown command: %s" | |
4de6556a FD |
197 | msgstr "%s: Orde descoñecida: %s\n" |
198 | ||
0ed2f80b | 199 | #: disk-utils/blockdev.c:333 |
f8511249 KZ |
200 | #, fuzzy, c-format |
201 | msgid "%s requires an argument" | |
4de6556a FD |
202 | msgstr "%s necesita un argumento\n" |
203 | ||
6bbace6d KZ |
204 | #: disk-utils/blockdev.c:368 disk-utils/blockdev.c:470 |
205 | #, fuzzy, c-format | |
206 | msgid "ioctl error on %s" | |
207 | msgstr "%s: erro de ioctl en %s\n" | |
208 | ||
0ed2f80b | 209 | #: disk-utils/blockdev.c:370 |
4de6556a FD |
210 | #, c-format |
211 | msgid "%s failed.\n" | |
212 | msgstr "%s fallou.\n" | |
213 | ||
0ed2f80b | 214 | #: disk-utils/blockdev.c:377 |
4de6556a FD |
215 | #, c-format |
216 | msgid "%s succeeded.\n" | |
217 | msgstr "%s tivo éxito.\n" | |
218 | ||
6bbace6d | 219 | #: disk-utils/blockdev.c:456 misc-utils/lsblk.c:1131 misc-utils/lsblk.c:1138 |
0ed2f80b KZ |
220 | #, c-format |
221 | msgid "%s: failed to initialize sysfs handler" | |
222 | msgstr "" | |
223 | ||
0ed2f80b | 224 | #: disk-utils/blockdev.c:478 |
4de6556a FD |
225 | #, c-format |
226 | msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" | |
0ed2f80b KZ |
227 | msgstr "RO RA SSZ BSZ SectordeInicio Tamaño Dispositivo\n" |
228 | ||
6bbace6d | 229 | #: disk-utils/cfdisk.c:168 |
0ed2f80b KZ |
230 | msgid "Bootable" |
231 | msgstr "Arrincábel" | |
232 | ||
6bbace6d | 233 | #: disk-utils/cfdisk.c:168 |
0ed2f80b KZ |
234 | msgid "Toggle bootable flag of the current partition" |
235 | msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual" | |
236 | ||
6bbace6d | 237 | #: disk-utils/cfdisk.c:169 |
0ed2f80b KZ |
238 | msgid "Delete" |
239 | msgstr "Eliminar" | |
240 | ||
6bbace6d | 241 | #: disk-utils/cfdisk.c:169 |
0ed2f80b KZ |
242 | msgid "Delete the current partition" |
243 | msgstr "Elimina a partición actual" | |
244 | ||
6bbace6d | 245 | #: disk-utils/cfdisk.c:170 |
0ed2f80b KZ |
246 | msgid "New" |
247 | msgstr "Nova" | |
248 | ||
6bbace6d | 249 | #: disk-utils/cfdisk.c:170 |
0ed2f80b KZ |
250 | msgid "Create new partition from free space" |
251 | msgstr "Crea unha nova partición desde o espazo libre" | |
252 | ||
6bbace6d | 253 | #: disk-utils/cfdisk.c:171 |
0ed2f80b KZ |
254 | msgid "Quit" |
255 | msgstr "Saír" | |
256 | ||
6bbace6d | 257 | #: disk-utils/cfdisk.c:171 |
0ed2f80b KZ |
258 | msgid "Quit program without writing partition table" |
259 | msgstr "Sae do programa sen escribir a táboa de particións" | |
260 | ||
6bbace6d KZ |
261 | #: disk-utils/cfdisk.c:172 libfdisk/src/bsd.c:957 libfdisk/src/dos.c:2238 |
262 | #: libfdisk/src/gpt.c:2550 libfdisk/src/sgi.c:1139 libfdisk/src/sun.c:1083 | |
0ed2f80b KZ |
263 | msgid "Type" |
264 | msgstr "tipo" | |
265 | ||
6bbace6d | 266 | #: disk-utils/cfdisk.c:172 |
0ed2f80b KZ |
267 | #, fuzzy |
268 | msgid "Change the partition type" | |
269 | msgstr " t Cambia o id do sistema de ficheiros da partición" | |
270 | ||
6bbace6d | 271 | #: disk-utils/cfdisk.c:173 |
0ed2f80b KZ |
272 | msgid "Help" |
273 | msgstr "Axuda" | |
274 | ||
6bbace6d | 275 | #: disk-utils/cfdisk.c:173 |
0ed2f80b KZ |
276 | msgid "Print help screen" |
277 | msgstr "Imprime esta pantalla" | |
278 | ||
6bbace6d | 279 | #: disk-utils/cfdisk.c:174 |
0ed2f80b KZ |
280 | msgid "Sort" |
281 | msgstr "" | |
282 | ||
6bbace6d | 283 | #: disk-utils/cfdisk.c:174 |
0ed2f80b KZ |
284 | #, fuzzy |
285 | msgid "Fix partitions order" | |
286 | msgstr "Esta partición non é usábel" | |
287 | ||
6bbace6d | 288 | #: disk-utils/cfdisk.c:175 |
0ed2f80b KZ |
289 | msgid "Write" |
290 | msgstr "Escribir" | |
291 | ||
6bbace6d | 292 | #: disk-utils/cfdisk.c:175 |
0ed2f80b KZ |
293 | msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" |
294 | msgstr "Escribir a táboa de particións ao disco (isto podería destruír os datos)" | |
295 | ||
6bbace6d KZ |
296 | #: disk-utils/cfdisk.c:176 |
297 | msgid "Dump" | |
298 | msgstr "" | |
299 | ||
300 | #: disk-utils/cfdisk.c:176 | |
301 | #, fuzzy | |
302 | msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file" | |
303 | msgstr "Imprime a táboa de particións na pantalla ou nun ficheiro" | |
304 | ||
305 | #: disk-utils/cfdisk.c:557 disk-utils/fdisk.c:367 | |
0ed2f80b KZ |
306 | #, c-format |
307 | msgid "internal error: unsupported dialog type %d" | |
308 | msgstr "" | |
309 | ||
6bbace6d | 310 | #: disk-utils/cfdisk.c:1356 |
0ed2f80b KZ |
311 | #, fuzzy, c-format |
312 | msgid "Disk: %s" | |
313 | msgstr "disco: %.*s\n" | |
314 | ||
6bbace6d | 315 | #: disk-utils/cfdisk.c:1358 |
0ed2f80b KZ |
316 | #, c-format |
317 | msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors" | |
318 | msgstr "" | |
319 | ||
6bbace6d | 320 | #: disk-utils/cfdisk.c:1361 |
0ed2f80b KZ |
321 | #, fuzzy, c-format |
322 | msgid "Label: %s, identifier: %s" | |
323 | msgstr "Unidade de disco: %s" | |
324 | ||
6bbace6d | 325 | #: disk-utils/cfdisk.c:1364 |
0ed2f80b KZ |
326 | #, fuzzy, c-format |
327 | msgid "Label: %s" | |
328 | msgstr "etiqueta: %.*s\n" | |
329 | ||
6bbace6d | 330 | #: disk-utils/cfdisk.c:1508 |
0ed2f80b KZ |
331 | msgid "May be followed by {M,B,G,T}iB (the \"iB\" is optional) or S for sectors." |
332 | msgstr "" | |
333 | ||
6bbace6d | 334 | #: disk-utils/cfdisk.c:1512 |
0ed2f80b KZ |
335 | msgid "Please, specify size." |
336 | msgstr "" | |
337 | ||
6bbace6d | 338 | #: disk-utils/cfdisk.c:1534 |
0ed2f80b KZ |
339 | #, c-format |
340 | msgid "Minimal size is %ju" | |
341 | msgstr "" | |
342 | ||
6bbace6d | 343 | #: disk-utils/cfdisk.c:1543 |
0ed2f80b KZ |
344 | #, fuzzy, c-format |
345 | msgid "Maximal size is %ju bytes." | |
346 | msgstr "obtén o tamaño en bytes" | |
347 | ||
6bbace6d | 348 | #: disk-utils/cfdisk.c:1550 |
0ed2f80b KZ |
349 | #, fuzzy |
350 | msgid "Failed to parse size." | |
351 | msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" | |
352 | ||
6bbace6d | 353 | #: disk-utils/cfdisk.c:1608 |
0ed2f80b KZ |
354 | #, fuzzy |
355 | msgid "Select partition type" | |
356 | msgstr " d eliminar a partición BSD" | |
357 | ||
6bbace6d KZ |
358 | #: disk-utils/cfdisk.c:1653 disk-utils/cfdisk.c:1682 |
359 | msgid "Enter script file name: " | |
360 | msgstr "" | |
361 | ||
362 | #: disk-utils/cfdisk.c:1654 | |
363 | msgid "The script file will be applied to in-memory partition table." | |
364 | msgstr "" | |
365 | ||
366 | #: disk-utils/cfdisk.c:1663 disk-utils/cfdisk.c:1704 | |
367 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:462 disk-utils/fdisk-menu.c:500 | |
368 | #, fuzzy, c-format | |
369 | msgid "Cannot open: %s" | |
370 | msgstr "non se pode abrir %s" | |
371 | ||
372 | #: disk-utils/cfdisk.c:1665 disk-utils/fdisk-menu.c:464 | |
373 | #, fuzzy, c-format | |
374 | msgid "Failed to parse script file %s" | |
375 | msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" | |
376 | ||
377 | #: disk-utils/cfdisk.c:1667 disk-utils/fdisk-menu.c:466 | |
378 | #, fuzzy, c-format | |
379 | msgid "Failed to apply script %s" | |
380 | msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" | |
381 | ||
382 | #: disk-utils/cfdisk.c:1683 | |
383 | msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file." | |
0ed2f80b KZ |
384 | msgstr "" |
385 | ||
6bbace6d | 386 | #: disk-utils/cfdisk.c:1691 disk-utils/fdisk-menu.c:488 |
0ed2f80b | 387 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
388 | msgid "Failed to allocate script handler" |
389 | msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída" | |
390 | ||
391 | #: disk-utils/cfdisk.c:1697 disk-utils/fdisk-menu.c:494 | |
392 | #, fuzzy | |
393 | msgid "Failed to read disk layout into script." | |
394 | msgstr "volve a ler a táboa de particións" | |
395 | ||
396 | #: disk-utils/cfdisk.c:1711 | |
397 | msgid "Disk layout successfully dumped." | |
398 | msgstr "" | |
399 | ||
400 | #: disk-utils/cfdisk.c:1714 disk-utils/fdisk-menu.c:506 | |
401 | #, fuzzy, c-format | |
402 | msgid "Failed to write script %s" | |
403 | msgstr "non se pode abrir %s" | |
404 | ||
405 | #: disk-utils/cfdisk.c:1747 disk-utils/fdisk.c:861 | |
406 | msgid "Device does not contain a recognized partition table." | |
407 | msgstr "" | |
408 | ||
409 | #: disk-utils/cfdisk.c:1749 | |
410 | msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file." | |
411 | msgstr "" | |
0ed2f80b | 412 | |
6bbace6d | 413 | #: disk-utils/cfdisk.c:1754 |
0ed2f80b KZ |
414 | #, fuzzy |
415 | msgid "Select label type" | |
416 | msgstr "Valor de cabezas ilegal" | |
417 | ||
6bbace6d | 418 | #: disk-utils/cfdisk.c:1800 |
0ed2f80b KZ |
419 | msgid "Help Screen for cfdisk" |
420 | msgstr "" | |
421 | ||
6bbace6d | 422 | #: disk-utils/cfdisk.c:1802 |
0ed2f80b KZ |
423 | msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which" |
424 | msgstr "" | |
425 | ||
6bbace6d | 426 | #: disk-utils/cfdisk.c:1803 |
0ed2f80b KZ |
427 | msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard" |
428 | msgstr "" | |
429 | ||
6bbace6d | 430 | #: disk-utils/cfdisk.c:1804 |
0ed2f80b KZ |
431 | msgid "disk drive." |
432 | msgstr "" | |
433 | ||
6bbace6d | 434 | #: disk-utils/cfdisk.c:1806 |
0ed2f80b KZ |
435 | msgid "Copyright (C) 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com> " |
436 | msgstr "" | |
437 | ||
6bbace6d | 438 | #: disk-utils/cfdisk.c:1807 |
0ed2f80b KZ |
439 | msgid "Based on the original cfdisk from Kevin E. Martin & aeb." |
440 | msgstr "" | |
441 | ||
6bbace6d | 442 | #: disk-utils/cfdisk.c:1809 |
0ed2f80b KZ |
443 | msgid "Command Meaning" |
444 | msgstr "" | |
445 | ||
6bbace6d | 446 | #: disk-utils/cfdisk.c:1810 |
0ed2f80b KZ |
447 | msgid "------- -------" |
448 | msgstr "------- -------" | |
449 | ||
6bbace6d | 450 | #: disk-utils/cfdisk.c:1811 |
0ed2f80b KZ |
451 | msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" |
452 | msgstr " b Trocar a opción de arrinque para a partición actual" | |
453 | ||
6bbace6d | 454 | #: disk-utils/cfdisk.c:1812 |
0ed2f80b KZ |
455 | msgid " d Delete the current partition" |
456 | msgstr " d Eliminar a partición actual" | |
457 | ||
6bbace6d | 458 | #: disk-utils/cfdisk.c:1813 |
0ed2f80b KZ |
459 | msgid " h Print this screen" |
460 | msgstr " h Imprime esta pantalla" | |
461 | ||
6bbace6d | 462 | #: disk-utils/cfdisk.c:1814 |
0ed2f80b KZ |
463 | msgid " n Create new partition from free space" |
464 | msgstr " n Crea unha nova partición desde espazo libre" | |
465 | ||
6bbace6d | 466 | #: disk-utils/cfdisk.c:1815 |
0ed2f80b KZ |
467 | msgid " q Quit program without writing partition table" |
468 | msgstr " q Sae do programa sen escribir a táboa de particións" | |
469 | ||
6bbace6d | 470 | #: disk-utils/cfdisk.c:1816 |
0ed2f80b KZ |
471 | #, fuzzy |
472 | msgid " t Change the partition type" | |
473 | msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros" | |
474 | ||
6bbace6d | 475 | #: disk-utils/cfdisk.c:1817 |
0ed2f80b | 476 | #, fuzzy |
05509318 | 477 | msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)" |
0ed2f80b KZ |
478 | msgstr " d Eliminar a partición actual" |
479 | ||
6bbace6d KZ |
480 | #: disk-utils/cfdisk.c:1818 |
481 | msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file" | |
482 | msgstr "" | |
483 | ||
484 | #: disk-utils/cfdisk.c:1819 | |
0ed2f80b KZ |
485 | msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)" |
486 | msgstr "" | |
487 | ||
6bbace6d | 488 | #: disk-utils/cfdisk.c:1820 |
0ed2f80b KZ |
489 | msgid " Since this might destroy data on the disk, you must" |
490 | msgstr " Xa que isto pode destruír os datos do seu disco, debería" | |
491 | ||
6bbace6d | 492 | #: disk-utils/cfdisk.c:1821 |
0ed2f80b KZ |
493 | msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or" |
494 | msgstr " confirmar ou denegar a escritura escribindo «si» ou " | |
495 | ||
6bbace6d | 496 | #: disk-utils/cfdisk.c:1822 |
0ed2f80b KZ |
497 | msgid " `no'" |
498 | msgstr " «non»" | |
499 | ||
6bbace6d | 500 | #: disk-utils/cfdisk.c:1823 |
0ed2f80b KZ |
501 | msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" |
502 | msgstr "Frecha Arriba Move o cursor á anterior partición" | |
503 | ||
6bbace6d | 504 | #: disk-utils/cfdisk.c:1824 |
0ed2f80b KZ |
505 | msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" |
506 | msgstr "Frecha Abaixo Move o cursor á seguinte partición" | |
507 | ||
6bbace6d | 508 | #: disk-utils/cfdisk.c:1825 |
0ed2f80b KZ |
509 | #, fuzzy |
510 | msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" | |
511 | msgstr "Frecha Arriba Move o cursor á anterior partición" | |
512 | ||
6bbace6d | 513 | #: disk-utils/cfdisk.c:1826 |
0ed2f80b KZ |
514 | #, fuzzy |
515 | msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" | |
516 | msgstr "Frecha Abaixo Move o cursor á seguinte partición" | |
517 | ||
6bbace6d | 518 | #: disk-utils/cfdisk.c:1829 |
0ed2f80b KZ |
519 | msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" |
520 | msgstr "Nota: Todas as ordes poden inserirse tanto en maiúsculas como en minúsculas" | |
521 | ||
6bbace6d | 522 | #: disk-utils/cfdisk.c:1830 |
0ed2f80b KZ |
523 | msgid "case letters (except for Writes)." |
524 | msgstr "(salvo W para operacións de escritura)." | |
525 | ||
6bbace6d | 526 | #: disk-utils/cfdisk.c:1832 |
0ed2f80b KZ |
527 | msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." |
528 | msgstr "" | |
529 | ||
6bbace6d | 530 | #: disk-utils/cfdisk.c:1839 |
0ed2f80b KZ |
531 | #, fuzzy |
532 | msgid "Press a key to continue." | |
533 | msgstr "[Prema espacio para continuar, «q» para saír]" | |
534 | ||
6bbace6d | 535 | #: disk-utils/cfdisk.c:1915 |
0ed2f80b KZ |
536 | #, fuzzy |
537 | msgid "Could not toggle the flag." | |
538 | msgstr "non se pode abrir %s" | |
539 | ||
6bbace6d | 540 | #: disk-utils/cfdisk.c:1925 |
0ed2f80b KZ |
541 | #, fuzzy, c-format |
542 | msgid "Could not delete partition %zu." | |
543 | msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira" | |
544 | ||
6bbace6d | 545 | #: disk-utils/cfdisk.c:1927 disk-utils/fdisk-menu.c:589 |
0ed2f80b KZ |
546 | #, fuzzy, c-format |
547 | msgid "Partition %zu has been deleted." | |
548 | msgstr "Esta partición non é usábel" | |
549 | ||
6bbace6d | 550 | #: disk-utils/cfdisk.c:1948 |
0ed2f80b KZ |
551 | #, fuzzy |
552 | msgid "Partition size: " | |
553 | msgstr "" | |
554 | "\n" | |
555 | "%d particións:\n" | |
556 | ||
6bbace6d KZ |
557 | #: disk-utils/cfdisk.c:1954 |
558 | #, fuzzy | |
559 | msgid "Too small partition size specified." | |
560 | msgstr "volve a ler a táboa de particións" | |
561 | ||
562 | #: disk-utils/cfdisk.c:1992 | |
0ed2f80b | 563 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d | 564 | msgid "Changed type of partition %zu." |
0ed2f80b KZ |
565 | msgstr " t Cambia o id do sistema de ficheiros da partición" |
566 | ||
6bbace6d | 567 | #: disk-utils/cfdisk.c:1994 |
0ed2f80b | 568 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d | 569 | msgid "The type of partition %zu is unchanged." |
0ed2f80b KZ |
570 | msgstr "Esta partición non é usábel" |
571 | ||
6bbace6d | 572 | #: disk-utils/cfdisk.c:2011 |
0ed2f80b KZ |
573 | msgid "Device open in read-only mode" |
574 | msgstr "" | |
575 | ||
6bbace6d | 576 | #: disk-utils/cfdisk.c:2016 |
0ed2f80b KZ |
577 | msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " |
578 | msgstr "" | |
579 | ||
6bbace6d KZ |
580 | #: disk-utils/cfdisk.c:2018 |
581 | msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog." | |
0ed2f80b KZ |
582 | msgstr "" |
583 | ||
6bbace6d KZ |
584 | #: disk-utils/cfdisk.c:2023 login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1249 |
585 | #: sys-utils/lscpu.c:1259 | |
0ed2f80b KZ |
586 | #, c-format |
587 | msgid "yes" | |
588 | msgstr "" | |
589 | ||
6bbace6d | 590 | #: disk-utils/cfdisk.c:2024 |
0ed2f80b KZ |
591 | msgid "Did not write partition table to disk" |
592 | msgstr "" | |
593 | ||
6bbace6d | 594 | #: disk-utils/cfdisk.c:2029 |
0ed2f80b KZ |
595 | #, fuzzy |
596 | msgid "Failed to write disklabel" | |
597 | msgstr "non se pode abrir %s" | |
598 | ||
6bbace6d | 599 | #: disk-utils/cfdisk.c:2032 disk-utils/fdisk-menu.c:544 |
0ed2f80b KZ |
600 | #, fuzzy |
601 | msgid "The partition table has been altered." | |
602 | msgstr "Esta partición non é usábel" | |
603 | ||
6bbace6d | 604 | #: disk-utils/cfdisk.c:2054 |
0ed2f80b KZ |
605 | #, fuzzy |
606 | msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." | |
607 | msgstr "Esta partición non é usábel" | |
608 | ||
6bbace6d | 609 | #: disk-utils/cfdisk.c:2079 |
0ed2f80b KZ |
610 | #, fuzzy |
611 | msgid "failed to create a new disklabel" | |
612 | msgstr "non se pode abrir %s" | |
613 | ||
6bbace6d | 614 | #: disk-utils/cfdisk.c:2087 |
0ed2f80b KZ |
615 | #, fuzzy |
616 | msgid "failed to read partitions" | |
617 | msgstr "volve a ler a táboa de particións" | |
618 | ||
6bbace6d | 619 | #: disk-utils/cfdisk.c:2097 disk-utils/fdisk.c:853 disk-utils/fdisk-menu.c:536 |
0ed2f80b KZ |
620 | msgid "Device open in read-only mode." |
621 | msgstr "" | |
622 | ||
6bbace6d | 623 | #: disk-utils/cfdisk.c:2167 |
0ed2f80b KZ |
624 | #, fuzzy, c-format |
625 | msgid " %1$s [options] <disk>\n" | |
626 | msgstr "Uso: %s [opción]\n" | |
627 | ||
6bbace6d KZ |
628 | #: disk-utils/cfdisk.c:2170 disk-utils/fdisk.c:640 disk-utils/sfdisk.c:1314 |
629 | #, fuzzy | |
630 | msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n" | |
631 | msgstr "volve a ler a táboa de particións" | |
632 | ||
633 | #: disk-utils/cfdisk.c:2173 | |
0ed2f80b KZ |
634 | #, fuzzy |
635 | msgid " -L --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n" | |
636 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
637 | ||
6bbace6d | 638 | #: disk-utils/cfdisk.c:2174 |
21dcf21a KZ |
639 | #, fuzzy |
640 | msgid " -z --zero start with zeroed partition table\n" | |
641 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
642 | ||
6bbace6d KZ |
643 | #: disk-utils/cfdisk.c:2213 disk-utils/fdisk.c:766 misc-utils/cal.c:373 |
644 | #: sys-utils/dmesg.c:1302 text-utils/hexdump.c:114 | |
0ed2f80b KZ |
645 | #, fuzzy |
646 | msgid "unsupported color mode" | |
647 | msgstr "%s necesita un argumento\n" | |
648 | ||
6bbace6d | 649 | #: disk-utils/cfdisk.c:2231 disk-utils/fdisk.c:706 disk-utils/sfdisk.c:192 |
0ed2f80b KZ |
650 | #, fuzzy |
651 | msgid "failed to allocate libfdisk context" | |
652 | msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída" | |
4de6556a | 653 | |
8d398470 KZ |
654 | #: disk-utils/delpart.c:14 |
655 | #, fuzzy, c-format | |
656 | msgid " %s <disk device> <partition number>\n" | |
657 | msgstr "%s fallou." | |
658 | ||
6bbace6d KZ |
659 | #: disk-utils/delpart.c:18 |
660 | msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n" | |
661 | msgstr "" | |
662 | ||
663 | #: disk-utils/delpart.c:61 | |
8d398470 KZ |
664 | #, fuzzy |
665 | msgid "failed to remove partition" | |
666 | msgstr "volve a ler a táboa de particións" | |
667 | ||
6bbace6d | 668 | #: disk-utils/fdformat.c:52 |
4de6556a FD |
669 | #, c-format |
670 | msgid "Formatting ... " | |
671 | msgstr "Formateando... " | |
672 | ||
6bbace6d | 673 | #: disk-utils/fdformat.c:67 disk-utils/fdformat.c:137 |
4de6556a FD |
674 | #, c-format |
675 | msgid "done\n" | |
676 | msgstr "feito\n" | |
677 | ||
6bbace6d | 678 | #: disk-utils/fdformat.c:79 |
4de6556a FD |
679 | #, c-format |
680 | msgid "Verifying ... " | |
681 | msgstr "Verificando... " | |
682 | ||
6bbace6d | 683 | #: disk-utils/fdformat.c:107 |
4de6556a FD |
684 | msgid "Read: " |
685 | msgstr "Ler: " | |
686 | ||
6bbace6d KZ |
687 | #: disk-utils/fdformat.c:109 |
688 | #, fuzzy, c-format | |
689 | msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n" | |
4de6556a FD |
690 | msgstr "Problema de lectura no cilindro %d, esperábase %d, leuse %d\n" |
691 | ||
6bbace6d KZ |
692 | #: disk-utils/fdformat.c:126 |
693 | #, fuzzy, c-format | |
4de6556a | 694 | msgid "" |
6bbace6d | 695 | "bad data in track/head %u/%u\n" |
4de6556a FD |
696 | "Continuing ... " |
697 | msgstr "" | |
698 | "Datos incorrectos no cilindro %d\n" | |
699 | "Continuando... " | |
700 | ||
6bbace6d KZ |
701 | #: disk-utils/fdformat.c:143 disk-utils/fsck.minix.c:196 |
702 | #: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:453 | |
703 | #: sys-utils/blkdiscard.c:63 sys-utils/tunelp.c:89 | |
f8511249 | 704 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d | 705 | msgid " %s [options] <device>\n" |
f8511249 | 706 | msgstr "Uso: %s [opción]\n" |
4de6556a | 707 | |
6bbace6d KZ |
708 | #: disk-utils/fdformat.c:147 |
709 | msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n" | |
710 | msgstr "" | |
711 | ||
712 | #: disk-utils/fdformat.c:150 | |
713 | msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n" | |
714 | msgstr "" | |
715 | ||
716 | #: disk-utils/fdformat.c:151 | |
717 | msgid " -t, --to <N> stop at the track N\n" | |
718 | msgstr "" | |
719 | ||
720 | #: disk-utils/fdformat.c:152 | |
f8511249 | 721 | msgid "" |
6bbace6d KZ |
722 | " -r, --repair <N> try to repair tracks failed during\n" |
723 | " the verification (max N retries)\n" | |
724 | msgstr "" | |
725 | ||
726 | #: disk-utils/fdformat.c:154 | |
727 | msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n" | |
f8511249 KZ |
728 | msgstr "" |
729 | ||
6bbace6d KZ |
730 | #: disk-utils/fdformat.c:193 |
731 | #, fuzzy | |
732 | msgid "invalid argument - from" | |
733 | msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido" | |
734 | ||
735 | #: disk-utils/fdformat.c:197 | |
736 | #, fuzzy | |
737 | msgid "invalid argument - to" | |
738 | msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido" | |
739 | ||
740 | #: disk-utils/fdformat.c:200 | |
741 | #, fuzzy | |
742 | msgid "invalid argument - repair" | |
743 | msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido" | |
744 | ||
745 | #: disk-utils/fdformat.c:220 disk-utils/fsck.cramfs.c:146 | |
746 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:331 | |
747 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:751 disk-utils/mkfs.cramfs.c:788 | |
748 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:750 disk-utils/mkswap.c:242 disk-utils/partx.c:891 | |
749 | #: login-utils/last.c:673 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/blkdiscard.c:157 | |
750 | #: sys-utils/dmesg.c:521 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131 | |
751 | #: sys-utils/fstrim.c:76 sys-utils/swapon.c:482 sys-utils/switch_root.c:93 | |
752 | #: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:128 text-utils/more.c:598 | |
753 | #: text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:281 | |
f8511249 | 754 | #, fuzzy, c-format |
eb0f80a6 KZ |
755 | msgid "stat failed %s" |
756 | msgstr "stat fallou: %s" | |
f8511249 | 757 | |
6bbace6d KZ |
758 | #: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:949 misc-utils/lsblk.c:1394 |
759 | #: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107 | |
f8511249 KZ |
760 | #, fuzzy, c-format |
761 | msgid "%s: not a block device" | |
4de6556a FD |
762 | msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n" |
763 | ||
6bbace6d | 764 | #: disk-utils/fdformat.c:225 |
f8511249 KZ |
765 | #, fuzzy, c-format |
766 | msgid "cannot access file %s" | |
767 | msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s" | |
768 | ||
6bbace6d KZ |
769 | #: disk-utils/fdformat.c:231 |
770 | #, fuzzy | |
771 | msgid "could not determine current format type" | |
4de6556a FD |
772 | msgstr "Non é posíbel determinar o tipo de formato actual" |
773 | ||
6bbace6d | 774 | #: disk-utils/fdformat.c:233 |
4de6556a FD |
775 | #, c-format |
776 | msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n" | |
777 | msgstr "%s caras, %d pistas, %d sectores/pista. Capacidade total de %d kB.\n" | |
778 | ||
6bbace6d | 779 | #: disk-utils/fdformat.c:234 |
4de6556a FD |
780 | msgid "Double" |
781 | msgstr "Dobre" | |
782 | ||
6bbace6d | 783 | #: disk-utils/fdformat.c:234 |
4de6556a FD |
784 | msgid "Single" |
785 | msgstr "Sinxelo" | |
786 | ||
6bbace6d KZ |
787 | #: disk-utils/fdformat.c:241 |
788 | msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum" | |
789 | msgstr "" | |
790 | ||
791 | #: disk-utils/fdformat.c:243 | |
792 | msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum" | |
793 | msgstr "" | |
794 | ||
795 | #: disk-utils/fdformat.c:245 | |
796 | msgid "user defined start track exceeds the user defined end track" | |
797 | msgstr "" | |
798 | ||
799 | #: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:505 | |
d059c4f8 | 800 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
801 | msgid "close failed" |
802 | msgstr "produciuse un fallo na busca" | |
d059c4f8 | 803 | |
6bbace6d | 804 | #: disk-utils/fdisk.c:73 |
8d398470 | 805 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
806 | msgid "" |
807 | "\n" | |
808 | "Do you really want to quit? " | |
809 | msgstr "Desexa continuar?" | |
810 | ||
6bbace6d | 811 | #: disk-utils/fdisk.c:119 |
0ed2f80b KZ |
812 | #, c-format |
813 | msgid "Select (default %c): " | |
814 | msgstr "" | |
8d398470 | 815 | |
6bbace6d | 816 | #: disk-utils/fdisk.c:122 |
8d398470 | 817 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
818 | msgid "Using default response %c." |
819 | msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s" | |
820 | ||
6bbace6d | 821 | #: disk-utils/fdisk.c:135 disk-utils/fdisk.c:208 disk-utils/fdisk.c:279 |
0ed2f80b KZ |
822 | msgid "Value out of range." |
823 | msgstr "" | |
824 | ||
6bbace6d | 825 | #: disk-utils/fdisk.c:164 |
0ed2f80b KZ |
826 | #, c-format |
827 | msgid "%s (%s, default %c): " | |
828 | msgstr "" | |
829 | ||
6bbace6d | 830 | #: disk-utils/fdisk.c:167 disk-utils/fdisk.c:233 |
0ed2f80b KZ |
831 | #, c-format |
832 | msgid "%s (%s, default %ju): " | |
833 | msgstr "" | |
834 | ||
6bbace6d | 835 | #: disk-utils/fdisk.c:172 |
0ed2f80b KZ |
836 | #, c-format |
837 | msgid "%s (%c-%c, default %c): " | |
838 | msgstr "" | |
839 | ||
6bbace6d | 840 | #: disk-utils/fdisk.c:175 disk-utils/fdisk.c:235 |
0ed2f80b KZ |
841 | #, c-format |
842 | msgid "%s (%ju-%ju, default %ju): " | |
843 | msgstr "" | |
8d398470 | 844 | |
6bbace6d | 845 | #: disk-utils/fdisk.c:178 |
8d398470 | 846 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
847 | msgid "%s (%c-%c): " |
848 | msgstr "%s (%s)\n" | |
8d398470 | 849 | |
6bbace6d | 850 | #: disk-utils/fdisk.c:181 disk-utils/fdisk.c:237 |
8d398470 | 851 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
852 | msgid "%s (%ju-%ju): " |
853 | msgstr "%s (%s)\n" | |
8d398470 | 854 | |
6bbace6d | 855 | #: disk-utils/fdisk.c:344 disk-utils/sfdisk.c:165 |
0ed2f80b | 856 | msgid " [Y]es/[N]o: " |
8d398470 KZ |
857 | msgstr "" |
858 | ||
6bbace6d | 859 | #: disk-utils/fdisk.c:385 |
0ed2f80b KZ |
860 | msgid "Partition type (type L to list all types): " |
861 | msgstr "" | |
8d398470 | 862 | |
6bbace6d | 863 | #: disk-utils/fdisk.c:386 |
0ed2f80b | 864 | msgid "Hex code (type L to list all codes): " |
8d398470 KZ |
865 | msgstr "" |
866 | ||
6bbace6d | 867 | #: disk-utils/fdisk.c:483 |
0ed2f80b | 868 | msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)" |
ad3e09b2 | 869 | msgstr "" |
8d398470 | 870 | |
6bbace6d | 871 | #: disk-utils/fdisk.c:484 |
0ed2f80b | 872 | msgid "DOS Compatibility flag is not set" |
8d398470 KZ |
873 | msgstr "" |
874 | ||
6bbace6d | 875 | #: disk-utils/fdisk.c:505 |
0ed2f80b KZ |
876 | #, fuzzy, c-format |
877 | msgid "Partition %zu does not exist yet!" | |
878 | msgstr "Esta partición non é usábel" | |
879 | ||
6bbace6d | 880 | #: disk-utils/fdisk.c:510 disk-utils/fdisk.c:519 libfdisk/src/ask.c:999 |
0ed2f80b | 881 | msgid "Unknown" |
8d398470 KZ |
882 | msgstr "" |
883 | ||
6bbace6d | 884 | #: disk-utils/fdisk.c:518 |
0ed2f80b KZ |
885 | #, fuzzy, c-format |
886 | msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'." | |
887 | msgstr " t Cambia o id do sistema de ficheiros da partición" | |
888 | ||
6bbace6d | 889 | #: disk-utils/fdisk.c:522 |
8d398470 | 890 | #, c-format |
0ed2f80b | 891 | msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s." |
8d398470 KZ |
892 | msgstr "" |
893 | ||
6bbace6d | 894 | #: disk-utils/fdisk.c:575 |
8d398470 | 895 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
896 | msgid "" |
897 | "\n" | |
898 | "%s: offset = %ju, size = %zu bytes." | |
8d398470 KZ |
899 | msgstr "" |
900 | ||
6bbace6d | 901 | #: disk-utils/fdisk.c:581 |
8d398470 | 902 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
903 | msgid "cannot seek" |
904 | msgstr "non se pode abrir %s" | |
8d398470 | 905 | |
6bbace6d | 906 | #: disk-utils/fdisk.c:586 |
0ed2f80b KZ |
907 | #, fuzzy |
908 | msgid "cannot read" | |
909 | msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n" | |
910 | ||
6bbace6d KZ |
911 | #: disk-utils/fdisk.c:599 libfdisk/src/bsd.c:260 libfdisk/src/dos.c:935 |
912 | #: libfdisk/src/gpt.c:2040 | |
0ed2f80b KZ |
913 | #, fuzzy |
914 | msgid "First sector" | |
915 | msgstr "Primeiro %s" | |
8d398470 | 916 | |
6bbace6d | 917 | #: disk-utils/fdisk.c:626 |
8d398470 | 918 | #, c-format |
0ed2f80b | 919 | msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s" |
8d398470 KZ |
920 | msgstr "" |
921 | ||
6bbace6d | 922 | #: disk-utils/fdisk.c:635 |
21dcf21a KZ |
923 | #, c-format |
924 | msgid "" | |
925 | " %1$s [options] <disk> change partition table\n" | |
926 | " %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n" | |
927 | msgstr "" | |
928 | ||
6bbace6d | 929 | #: disk-utils/fdisk.c:643 |
21dcf21a KZ |
930 | #, fuzzy |
931 | msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n" | |
932 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
933 | ||
6bbace6d | 934 | #: disk-utils/fdisk.c:644 |
21dcf21a KZ |
935 | msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n" |
936 | msgstr "" | |
937 | ||
6bbace6d | 938 | #: disk-utils/fdisk.c:645 |
21dcf21a KZ |
939 | #, fuzzy |
940 | msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n" | |
941 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
942 | ||
6bbace6d | 943 | #: disk-utils/fdisk.c:646 |
21dcf21a KZ |
944 | #, fuzzy |
945 | msgid " -l, --list display partitions end exit\n" | |
946 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
947 | ||
6bbace6d | 948 | #: disk-utils/fdisk.c:647 |
21dcf21a KZ |
949 | #, fuzzy |
950 | msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n" | |
951 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
952 | ||
6bbace6d | 953 | #: disk-utils/fdisk.c:648 |
21dcf21a KZ |
954 | msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n" |
955 | msgstr "" | |
956 | ||
6bbace6d | 957 | #: disk-utils/fdisk.c:649 |
21dcf21a KZ |
958 | #, fuzzy |
959 | msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n" | |
960 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
961 | ||
6bbace6d | 962 | #: disk-utils/fdisk.c:652 |
21dcf21a KZ |
963 | #, fuzzy |
964 | msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n" | |
965 | msgstr "Introduza o número de cilindros:" | |
966 | ||
6bbace6d | 967 | #: disk-utils/fdisk.c:653 |
21dcf21a KZ |
968 | #, fuzzy |
969 | msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n" | |
970 | msgstr "Introduza o número de cabezas:" | |
971 | ||
6bbace6d | 972 | #: disk-utils/fdisk.c:654 |
21dcf21a KZ |
973 | #, fuzzy |
974 | msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n" | |
975 | msgstr "Introduza o número de sectores por pista:" | |
976 | ||
6bbace6d | 977 | #: disk-utils/fdisk.c:716 |
0ed2f80b KZ |
978 | #, fuzzy |
979 | msgid "invalid sector size argument" | |
980 | msgstr "Valor de sectores ilegal" | |
8d398470 | 981 | |
6bbace6d | 982 | #: disk-utils/fdisk.c:725 |
55032d70 | 983 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
984 | msgid "invalid cylinders argument" |
985 | msgstr "Valor de cilindros ilegal" | |
55032d70 | 986 | |
6bbace6d | 987 | #: disk-utils/fdisk.c:737 |
0ed2f80b | 988 | msgid "not found DOS label driver" |
55032d70 KZ |
989 | msgstr "" |
990 | ||
6bbace6d | 991 | #: disk-utils/fdisk.c:743 |
21dcf21a KZ |
992 | #, fuzzy, c-format |
993 | msgid "unknown compatibility mode '%s'" | |
994 | msgstr "Orde descoñecida: %s" | |
995 | ||
6bbace6d | 996 | #: disk-utils/fdisk.c:752 |
0ed2f80b KZ |
997 | #, fuzzy |
998 | msgid "invalid heads argument" | |
999 | msgstr "Valor de sectores ilegal" | |
55032d70 | 1000 | |
6bbace6d | 1001 | #: disk-utils/fdisk.c:758 |
55032d70 | 1002 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
1003 | msgid "invalid sectors argument" |
1004 | msgstr "Valor de sectores ilegal" | |
55032d70 | 1005 | |
6bbace6d | 1006 | #: disk-utils/fdisk.c:783 |
0ed2f80b KZ |
1007 | #, fuzzy, c-format |
1008 | msgid "unsupported disklabel: %s" | |
1009 | msgstr "%s necesita un argumento\n" | |
1010 | ||
6bbace6d | 1011 | #: disk-utils/fdisk.c:805 |
0ed2f80b | 1012 | msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." |
55032d70 KZ |
1013 | msgstr "" |
1014 | ||
6bbace6d | 1015 | #: disk-utils/fdisk.c:844 |
0ed2f80b KZ |
1016 | #, c-format |
1017 | msgid "Welcome to fdisk (%s)." | |
55032d70 KZ |
1018 | msgstr "" |
1019 | ||
6bbace6d | 1020 | #: disk-utils/fdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:1135 |
0ed2f80b KZ |
1021 | msgid "" |
1022 | "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" | |
1023 | "Be careful before using the write command.\n" | |
55032d70 KZ |
1024 | msgstr "" |
1025 | ||
6bbace6d KZ |
1026 | #: disk-utils/fdisk.c:866 |
1027 | msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')." | |
1028 | msgstr "" | |
1029 | ||
1030 | #: disk-utils/fdisk-list.c:47 | |
1031 | #, c-format | |
1032 | msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" | |
1033 | msgstr "" | |
1034 | ||
1035 | #: disk-utils/fdisk-list.c:54 | |
1036 | #, c-format | |
1037 | msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders" | |
1038 | msgstr "" | |
1039 | ||
1040 | #: disk-utils/fdisk-list.c:59 | |
1041 | #, c-format | |
1042 | msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes" | |
1043 | msgstr "" | |
1044 | ||
1045 | #: disk-utils/fdisk-list.c:65 | |
1046 | #, c-format | |
1047 | msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes" | |
1048 | msgstr "" | |
1049 | ||
1050 | #: disk-utils/fdisk-list.c:68 | |
1051 | #, c-format | |
1052 | msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes" | |
0ed2f80b KZ |
1053 | msgstr "" |
1054 | ||
6bbace6d KZ |
1055 | #: disk-utils/fdisk-list.c:72 |
1056 | #, fuzzy, c-format | |
1057 | msgid "Alignment offset: %lu bytes" | |
1058 | msgstr "obter posición de aliñamento" | |
1059 | ||
1060 | #: disk-utils/fdisk-list.c:75 | |
1061 | #, fuzzy, c-format | |
1062 | msgid "Disklabel type: %s" | |
1063 | msgstr "etiqueta: %.*s\n" | |
1064 | ||
1065 | #: disk-utils/fdisk-list.c:79 | |
1066 | #, fuzzy, c-format | |
1067 | msgid "Disk identifier: %s" | |
1068 | msgstr "Unidade de disco: %s" | |
1069 | ||
1070 | #: disk-utils/fdisk-list.c:107 | |
1071 | #, fuzzy | |
1072 | msgid "faild to allocate iterator" | |
1073 | msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída" | |
1074 | ||
1075 | #: disk-utils/fdisk-list.c:113 | |
1076 | #, fuzzy | |
1077 | msgid "faild to allocate output table" | |
1078 | msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" | |
1079 | ||
1080 | #: disk-utils/fdisk-list.c:154 | |
1081 | #, fuzzy | |
1082 | msgid "faild to allocate output line" | |
1083 | msgstr "volve a ler a táboa de particións" | |
1084 | ||
1085 | #: disk-utils/fdisk-list.c:181 | |
1086 | #, fuzzy, c-format | |
1087 | msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary." | |
1088 | msgstr "Esta partición non é usábel" | |
1089 | ||
1090 | #: disk-utils/fdisk-list.c:190 | |
1091 | #, fuzzy | |
1092 | msgid "Partition table entries are not in disk order." | |
1093 | msgstr "Esta partición non é usábel" | |
1094 | ||
1095 | #: disk-utils/fdisk-list.c:290 | |
1096 | #, fuzzy, c-format | |
1097 | msgid "" | |
1098 | "\n" | |
1099 | "Available columns (for -o):\n" | |
1100 | msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n" | |
1101 | ||
1102 | #: disk-utils/fdisk-list.c:331 | |
1103 | #, fuzzy, c-format | |
1104 | msgid "%s unknown column: %s" | |
1105 | msgstr "Orde descoñecida: %s" | |
1106 | ||
0ed2f80b KZ |
1107 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:95 |
1108 | msgid "Generic" | |
55032d70 KZ |
1109 | msgstr "" |
1110 | ||
0ed2f80b | 1111 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:96 |
55032d70 | 1112 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
1113 | msgid "delete a partition" |
1114 | msgstr " d eliminar a partición BSD" | |
55032d70 | 1115 | |
0ed2f80b | 1116 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:97 |
55032d70 | 1117 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
1118 | msgid "list known partition types" |
1119 | msgstr " l Mostra os tipos de sistemas de ficheiros coñecidos" | |
55032d70 | 1120 | |
0ed2f80b KZ |
1121 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:98 |
1122 | #, fuzzy | |
1123 | msgid "add a new partition" | |
1124 | msgstr " n Engade unha nova partición BSD" | |
55032d70 | 1125 | |
0ed2f80b KZ |
1126 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:99 |
1127 | #, fuzzy | |
1128 | msgid "print the partition table" | |
1129 | msgstr " p Imprime a táboa de particións BSD" | |
55032d70 | 1130 | |
0ed2f80b KZ |
1131 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:100 |
1132 | #, fuzzy | |
1133 | msgid "change a partition type" | |
1134 | msgstr " t Cambia o id do sistema de ficheiros da partición" | |
55032d70 | 1135 | |
0ed2f80b KZ |
1136 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:101 |
1137 | #, fuzzy | |
1138 | msgid "verify the partition table" | |
1139 | msgstr "volve a ler a táboa de particións" | |
8d398470 | 1140 | |
0ed2f80b | 1141 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:103 |
8d398470 | 1142 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
1143 | msgid "print the raw data of the first sector from the device" |
1144 | msgstr "volve a ler a táboa de particións" | |
8d398470 | 1145 | |
0ed2f80b | 1146 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:104 |
8d398470 | 1147 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
1148 | msgid "print the raw data of the disklabel from the device" |
1149 | msgstr "volve a ler a táboa de particións" | |
8d398470 | 1150 | |
0ed2f80b KZ |
1151 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:105 |
1152 | #, fuzzy | |
1153 | msgid "fix partitions order" | |
1154 | msgstr "Esta partición non é usábel" | |
8d398470 | 1155 | |
0ed2f80b KZ |
1156 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:107 |
1157 | msgid "Misc" | |
8d398470 KZ |
1158 | msgstr "" |
1159 | ||
0ed2f80b | 1160 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:108 |
8d398470 | 1161 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
1162 | msgid "print this menu" |
1163 | msgstr " m Imprime este menú" | |
8d398470 | 1164 | |
0ed2f80b KZ |
1165 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:109 |
1166 | msgid "change display/entry units" | |
8d398470 KZ |
1167 | msgstr "" |
1168 | ||
0ed2f80b KZ |
1169 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:110 |
1170 | #, fuzzy | |
1171 | msgid "extra functionality (experts only)" | |
1172 | msgstr "Cambiar a xeometría do disco (só expertos)" | |
8d398470 | 1173 | |
0ed2f80b | 1174 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:112 |
6bbace6d | 1175 | msgid "Script" |
0ed2f80b KZ |
1176 | msgstr "" |
1177 | ||
1178 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:113 | |
6bbace6d | 1179 | msgid "load disk layout from sfdisk script file" |
4de6556a | 1180 | msgstr "" |
4de6556a | 1181 | |
0ed2f80b | 1182 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:114 |
6bbace6d KZ |
1183 | msgid "dump disk layout to sfdisk script file" |
1184 | msgstr "" | |
1185 | ||
1186 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:116 | |
1187 | msgid "Save & Exit" | |
1188 | msgstr "" | |
1189 | ||
1190 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:117 | |
1191 | msgid "write table to disk and exit" | |
1192 | msgstr "" | |
1193 | ||
1194 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:118 | |
8d398470 | 1195 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
1196 | msgid "write table to disk" |
1197 | msgstr " w Escribe a etiqueta do disco no disco" | |
1198 | ||
6bbace6d | 1199 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:119 |
0ed2f80b KZ |
1200 | #, fuzzy |
1201 | msgid "quit without saving changes" | |
1202 | msgstr " q Sae sen gardar os cambios" | |
1203 | ||
6bbace6d | 1204 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:120 |
0ed2f80b KZ |
1205 | #, fuzzy |
1206 | msgid "return to main menu" | |
1207 | msgstr " r Volve ao menú principal" | |
8d398470 | 1208 | |
6bbace6d | 1209 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:122 |
0ed2f80b | 1210 | msgid "return from BSD to DOS" |
55032d70 KZ |
1211 | msgstr "" |
1212 | ||
6bbace6d | 1213 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:133 |
0ed2f80b | 1214 | msgid "Create a new label" |
55032d70 KZ |
1215 | msgstr "" |
1216 | ||
6bbace6d | 1217 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:134 |
0ed2f80b KZ |
1218 | #, fuzzy |
1219 | msgid "create a new empty GPT partition table" | |
1220 | msgstr "volve a ler a táboa de particións" | |
4de6556a | 1221 | |
6bbace6d | 1222 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:135 |
0ed2f80b KZ |
1223 | #, fuzzy |
1224 | msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table" | |
1225 | msgstr "volve a ler a táboa de particións" | |
4de6556a | 1226 | |
6bbace6d | 1227 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:136 |
0ed2f80b KZ |
1228 | #, fuzzy |
1229 | msgid "create a new empty DOS partition table" | |
1230 | msgstr "volve a ler a táboa de particións" | |
4de6556a | 1231 | |
6bbace6d | 1232 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:137 |
0ed2f80b KZ |
1233 | #, fuzzy |
1234 | msgid "create a new empty Sun partition table" | |
1235 | msgstr "volve a ler a táboa de particións" | |
8b4ccda1 | 1236 | |
6bbace6d | 1237 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:141 |
0ed2f80b KZ |
1238 | #, fuzzy |
1239 | msgid "create an IRIX (SGI) partition table" | |
1240 | msgstr "volve a ler a táboa de particións" | |
4de6556a | 1241 | |
6bbace6d | 1242 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:150 |
0ed2f80b KZ |
1243 | msgid "Geometry" |
1244 | msgstr "Xeometría" | |
f8511249 | 1245 | |
6bbace6d | 1246 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:151 |
0ed2f80b KZ |
1247 | #, fuzzy |
1248 | msgid "change number of cylinders" | |
1249 | msgstr "Introduza o número de cilindros:" | |
f8511249 | 1250 | |
6bbace6d | 1251 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:152 |
0ed2f80b KZ |
1252 | #, fuzzy |
1253 | msgid "change number of heads" | |
1254 | msgstr "Introduza o número de cabezas:" | |
f8511249 | 1255 | |
6bbace6d | 1256 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:153 |
0ed2f80b KZ |
1257 | #, fuzzy |
1258 | msgid "change number of sectors/track" | |
1259 | msgstr "Introduza o número de sectores por pista:" | |
4de6556a | 1260 | |
6bbace6d | 1261 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:162 include/pt-mbr-partnames.h:91 |
0ed2f80b KZ |
1262 | msgid "GPT" |
1263 | msgstr "" | |
4de6556a | 1264 | |
6bbace6d | 1265 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:163 |
0ed2f80b | 1266 | msgid "change disk GUID" |
4de6556a FD |
1267 | msgstr "" |
1268 | ||
6bbace6d | 1269 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:164 |
0ed2f80b KZ |
1270 | #, fuzzy |
1271 | msgid "change partition name" | |
1272 | msgstr "volve a ler a táboa de particións" | |
4de6556a | 1273 | |
6bbace6d | 1274 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:165 |
0ed2f80b KZ |
1275 | #, fuzzy |
1276 | msgid "change partition UUID" | |
1277 | msgstr "" | |
1278 | "\n" | |
1279 | "%d particións:\n" | |
4de6556a | 1280 | |
6bbace6d | 1281 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:166 |
0ed2f80b KZ |
1282 | msgid "enter protective/hybrid MBR" |
1283 | msgstr "" | |
4de6556a | 1284 | |
6bbace6d | 1285 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:169 |
0ed2f80b KZ |
1286 | #, fuzzy |
1287 | msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag" | |
1288 | msgstr "obtén só lectura" | |
4de6556a | 1289 | |
6bbace6d | 1290 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:170 |
0ed2f80b KZ |
1291 | #, fuzzy |
1292 | msgid "toggle the no block IO protocol flag" | |
1293 | msgstr "obtén só lectura" | |
8b4ccda1 | 1294 | |
6bbace6d | 1295 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:171 |
55032d70 | 1296 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
1297 | msgid "toggle the required partition flag" |
1298 | msgstr "obtén só lectura" | |
55032d70 | 1299 | |
6bbace6d | 1300 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:172 |
0ed2f80b KZ |
1301 | msgid "toggle the GUID specific bits" |
1302 | msgstr "" | |
4de6556a | 1303 | |
6bbace6d | 1304 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:182 |
0ed2f80b KZ |
1305 | msgid "Sun" |
1306 | msgstr "" | |
4de6556a | 1307 | |
6bbace6d | 1308 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:183 |
0ed2f80b KZ |
1309 | #, fuzzy |
1310 | msgid "toggle the read-only flag" | |
1311 | msgstr "obtén só lectura" | |
4de6556a | 1312 | |
6bbace6d | 1313 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:184 |
0ed2f80b KZ |
1314 | msgid "toggle the mountable flag" |
1315 | msgstr "" | |
4de6556a | 1316 | |
6bbace6d | 1317 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:186 |
0ed2f80b KZ |
1318 | #, fuzzy |
1319 | msgid "change number of alternate cylinders" | |
1320 | msgstr "Introduza o número de cilindros:" | |
4de6556a | 1321 | |
6bbace6d | 1322 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:187 |
0ed2f80b KZ |
1323 | #, fuzzy |
1324 | msgid "change number of extra sectors per cylinder" | |
1325 | msgstr "Introduza o número de sectores por pista:" | |
4de6556a | 1326 | |
6bbace6d | 1327 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:188 |
0ed2f80b | 1328 | msgid "change interleave factor" |
4de6556a FD |
1329 | msgstr "" |
1330 | ||
6bbace6d | 1331 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:189 |
0ed2f80b | 1332 | msgid "change rotation speed (rpm)" |
4de6556a FD |
1333 | msgstr "" |
1334 | ||
6bbace6d | 1335 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:190 |
0ed2f80b KZ |
1336 | #, fuzzy |
1337 | msgid "change number of physical cylinders" | |
1338 | msgstr "Introduza o número de cilindros:" | |
4de6556a | 1339 | |
6bbace6d | 1340 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:199 |
0ed2f80b KZ |
1341 | msgid "SGI" |
1342 | msgstr "" | |
4de6556a | 1343 | |
6bbace6d | 1344 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:200 |
0ed2f80b KZ |
1345 | #, fuzzy |
1346 | msgid "select bootable partition" | |
1347 | msgstr "Elimina a partición actual" | |
4de6556a | 1348 | |
6bbace6d | 1349 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:201 |
0ed2f80b | 1350 | msgid "edit bootfile entry" |
ffca213b | 1351 | msgstr "" |
4de6556a | 1352 | |
6bbace6d | 1353 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:202 |
0ed2f80b KZ |
1354 | #, fuzzy |
1355 | msgid "select sgi swap partition" | |
1356 | msgstr "Elimina a partición actual" | |
4de6556a | 1357 | |
6bbace6d | 1358 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:203 |
0ed2f80b KZ |
1359 | msgid "create SGI info" |
1360 | msgstr "" | |
4de6556a | 1361 | |
6bbace6d | 1362 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:212 |
0ed2f80b KZ |
1363 | #, fuzzy |
1364 | msgid "DOS (MBR)" | |
1365 | msgstr " Tamaño (MB)" | |
4de6556a | 1366 | |
6bbace6d | 1367 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:213 |
0ed2f80b KZ |
1368 | msgid "toggle a bootable flag" |
1369 | msgstr "" | |
4de6556a | 1370 | |
6bbace6d | 1371 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:214 |
0ed2f80b KZ |
1372 | #, fuzzy |
1373 | msgid "edit nested BSD disklabel" | |
1374 | msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n" | |
4de6556a | 1375 | |
6bbace6d | 1376 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:215 |
0ed2f80b KZ |
1377 | msgid "toggle the dos compatibility flag" |
1378 | msgstr "" | |
4de6556a | 1379 | |
6bbace6d | 1380 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:217 |
0ed2f80b KZ |
1381 | msgid "move beginning of data in a partition" |
1382 | msgstr "" | |
4de6556a | 1383 | |
6bbace6d | 1384 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:218 |
0ed2f80b KZ |
1385 | msgid "change the disk identifier" |
1386 | msgstr "" | |
4de6556a | 1387 | |
6bbace6d | 1388 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:220 |
0ed2f80b KZ |
1389 | msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT" |
1390 | msgstr "" | |
4de6556a | 1391 | |
6bbace6d | 1392 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:230 |
0ed2f80b KZ |
1393 | msgid "BSD" |
1394 | msgstr "" | |
4de6556a | 1395 | |
6bbace6d | 1396 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:231 |
0ed2f80b KZ |
1397 | #, fuzzy |
1398 | msgid "edit drive data" | |
1399 | msgstr " e editar os datos da unidade" | |
4de6556a | 1400 | |
6bbace6d | 1401 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:232 |
0ed2f80b KZ |
1402 | #, fuzzy |
1403 | msgid "install bootstrap" | |
1404 | msgstr " i instalar a secuencia de inicio" | |
4de6556a | 1405 | |
6bbace6d | 1406 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:233 |
0ed2f80b KZ |
1407 | #, fuzzy |
1408 | msgid "show complete disklabel" | |
1409 | msgstr " s Mostra a etiqueta do disco completa" | |
4de6556a | 1410 | |
6bbace6d | 1411 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:234 |
0ed2f80b KZ |
1412 | #, fuzzy |
1413 | msgid "link BSD partition to non-BSD partition" | |
1414 | msgstr " x Liga a partición BSD a unha partición non BSD" | |
4de6556a | 1415 | |
6bbace6d | 1416 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:365 |
4de6556a | 1417 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
1418 | msgid "" |
1419 | "\n" | |
1420 | "Help (expert commands):\n" | |
1421 | msgstr "" | |
4de6556a | 1422 | |
6bbace6d | 1423 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:367 disk-utils/sfdisk.c:928 |
0ed2f80b KZ |
1424 | #, fuzzy, c-format |
1425 | msgid "" | |
1426 | "\n" | |
1427 | "Help:\n" | |
1428 | msgstr "Axuda" | |
1429 | ||
6bbace6d | 1430 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:387 |
4de6556a | 1431 | #, c-format |
0ed2f80b | 1432 | msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'." |
4de6556a FD |
1433 | msgstr "" |
1434 | ||
6bbace6d | 1435 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:417 |
0ed2f80b | 1436 | msgid "Expert command (m for help): " |
4de6556a FD |
1437 | msgstr "" |
1438 | ||
6bbace6d | 1439 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:419 |
0ed2f80b KZ |
1440 | msgid "Command (m for help): " |
1441 | msgstr "" | |
4de6556a | 1442 | |
6bbace6d | 1443 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:429 |
0ed2f80b KZ |
1444 | #, fuzzy, c-format |
1445 | msgid "%c: unknown command" | |
1446 | msgstr "%s: Orde descoñecida: %s\n" | |
4de6556a | 1447 | |
6bbace6d KZ |
1448 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:455 disk-utils/fdisk-menu.c:482 |
1449 | msgid "Enter script file name" | |
1450 | msgstr "" | |
1451 | ||
1452 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:468 | |
1453 | msgid "Script successfully applied." | |
1454 | msgstr "" | |
1455 | ||
1456 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:508 | |
1457 | msgid "Script successfully saved." | |
1458 | msgstr "" | |
1459 | ||
1460 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:541 | |
0ed2f80b KZ |
1461 | #, fuzzy |
1462 | msgid "failed to write disklabel" | |
1463 | msgstr "non se pode abrir %s" | |
f8511249 | 1464 | |
6bbace6d | 1465 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:587 |
8d398470 | 1466 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
1467 | msgid "Could not delete partition %zu" |
1468 | msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira" | |
8d398470 | 1469 | |
6bbace6d | 1470 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:611 |
0ed2f80b | 1471 | msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)." |
8d398470 KZ |
1472 | msgstr "" |
1473 | ||
6bbace6d | 1474 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:613 |
0ed2f80b | 1475 | msgid "Changing display/entry units to sectors." |
8d398470 KZ |
1476 | msgstr "" |
1477 | ||
6bbace6d | 1478 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:623 disk-utils/fdisk-menu.c:787 |
8d398470 | 1479 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
1480 | msgid "Leaving nested disklabel." |
1481 | msgstr "non se pode abrir %s" | |
8d398470 | 1482 | |
6bbace6d | 1483 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:664 |
0ed2f80b KZ |
1484 | #, fuzzy |
1485 | msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel." | |
1486 | msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n" | |
8d398470 | 1487 | |
6bbace6d KZ |
1488 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:680 |
1489 | msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)" | |
1490 | msgstr "" | |
1491 | ||
1492 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:695 | |
1493 | #, fuzzy | |
1494 | msgid "New name" | |
1495 | msgstr "Modelo" | |
1496 | ||
1497 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:758 | |
0ed2f80b KZ |
1498 | #, fuzzy |
1499 | msgid "Entering nested BSD disklabel." | |
1500 | msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n" | |
1501 | ||
6bbace6d | 1502 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:944 |
0ed2f80b | 1503 | msgid "Number of cylinders" |
8d398470 KZ |
1504 | msgstr "" |
1505 | ||
6bbace6d | 1506 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:948 |
0ed2f80b | 1507 | msgid "Number of heads" |
8d398470 KZ |
1508 | msgstr "" |
1509 | ||
6bbace6d | 1510 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:952 |
0ed2f80b | 1511 | msgid "Number of sectors" |
8d398470 KZ |
1512 | msgstr "" |
1513 | ||
6bbace6d | 1514 | #: disk-utils/fsck.c:207 |
0ed2f80b KZ |
1515 | #, fuzzy, c-format |
1516 | msgid "%s is mounted\n" | |
1517 | msgstr "%s está montado.\t " | |
1518 | ||
6bbace6d | 1519 | #: disk-utils/fsck.c:209 |
0ed2f80b KZ |
1520 | #, fuzzy, c-format |
1521 | msgid "%s is not mounted\n" | |
1522 | msgstr "Non se encontrou o patrón" | |
1523 | ||
6bbace6d KZ |
1524 | #: disk-utils/fsck.c:323 disk-utils/fsck.cramfs.c:169 |
1525 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:230 | |
1526 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:248 disk-utils/sfdisk.c:249 libfdisk/src/bsd.c:587 | |
1527 | #: lib/path.c:113 lib/path.c:134 lib/path.c:155 lib/path.c:203 | |
1528 | #: login-utils/last.c:196 login-utils/last.c:233 login-utils/sulogin.c:675 | |
1529 | #: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:731 term-utils/setterm.c:788 | |
1530 | #: term-utils/setterm.c:792 term-utils/setterm.c:799 | |
0ed2f80b KZ |
1531 | #, fuzzy, c-format |
1532 | msgid "cannot read %s" | |
1533 | msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n" | |
1534 | ||
6bbace6d | 1535 | #: disk-utils/fsck.c:325 lib/path.c:136 lib/path.c:157 |
8d398470 | 1536 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
1537 | msgid "parse error: %s" |
1538 | msgstr "erro de análise: %s" | |
1539 | ||
6bbace6d | 1540 | #: disk-utils/fsck.c:352 |
0ed2f80b KZ |
1541 | #, fuzzy, c-format |
1542 | msgid "cannot create directory %s" | |
1543 | msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída" | |
1544 | ||
6bbace6d | 1545 | #: disk-utils/fsck.c:365 |
0ed2f80b KZ |
1546 | #, fuzzy, c-format |
1547 | msgid "Locking disk by %s ... " | |
8d398470 | 1548 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
1549 | "\n" |
1550 | "Sincronizando discos.\n" | |
8d398470 | 1551 | |
6bbace6d | 1552 | #: disk-utils/fsck.c:376 |
8d398470 | 1553 | #, c-format |
0ed2f80b | 1554 | msgid "(waiting) " |
8d398470 KZ |
1555 | msgstr "" |
1556 | ||
0ed2f80b | 1557 | #. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...". |
6bbace6d | 1558 | #: disk-utils/fsck.c:386 |
0ed2f80b KZ |
1559 | #, fuzzy |
1560 | msgid "succeeded" | |
1561 | msgstr "%s tivo éxito.\n" | |
1562 | ||
6bbace6d | 1563 | #: disk-utils/fsck.c:386 |
0ed2f80b KZ |
1564 | #, fuzzy |
1565 | msgid "failed" | |
1566 | msgstr "%s fallou.\n" | |
1567 | ||
6bbace6d | 1568 | #: disk-utils/fsck.c:404 |
8d398470 | 1569 | #, c-format |
0ed2f80b | 1570 | msgid "Unlocking %s.\n" |
8d398470 KZ |
1571 | msgstr "" |
1572 | ||
6bbace6d | 1573 | #: disk-utils/fsck.c:437 |
0ed2f80b KZ |
1574 | #, fuzzy, c-format |
1575 | msgid "failed to setup description for %s" | |
1576 | msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol" | |
1577 | ||
6bbace6d | 1578 | #: disk-utils/fsck.c:463 |
0ed2f80b KZ |
1579 | #, fuzzy, c-format |
1580 | msgid "%s: parse error at line %d -- ignore" | |
1581 | msgstr "erro de análise na liña: " | |
1582 | ||
6bbace6d | 1583 | #: disk-utils/fsck.c:495 disk-utils/fsck.c:497 |
0ed2f80b KZ |
1584 | #, fuzzy, c-format |
1585 | msgid "%s: failed to parse fstab" | |
1586 | msgstr "%s fallou." | |
1587 | ||
6bbace6d KZ |
1588 | #: disk-utils/fsck.c:659 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1041 |
1589 | #: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:295 sys-utils/nsenter.c:142 | |
1590 | #: sys-utils/swapon.c:302 sys-utils/unshare.c:221 term-utils/script.c:277 | |
1591 | #: term-utils/script.c:287 | |
0ed2f80b | 1592 | msgid "fork failed" |
8d398470 | 1593 | msgstr "" |
4de6556a | 1594 | |
6bbace6d | 1595 | #: disk-utils/fsck.c:666 |
0ed2f80b KZ |
1596 | #, fuzzy, c-format |
1597 | msgid "%s: execute failed" | |
1598 | msgstr "%s: fstat fallou." | |
4de6556a | 1599 | |
6bbace6d | 1600 | #: disk-utils/fsck.c:754 |
0ed2f80b KZ |
1601 | msgid "wait: no more child process?!?" |
1602 | msgstr "" | |
4de6556a | 1603 | |
6bbace6d KZ |
1604 | #: disk-utils/fsck.c:757 sys-utils/flock.c:312 sys-utils/swapon.c:326 |
1605 | #: sys-utils/unshare.c:226 | |
0ed2f80b KZ |
1606 | msgid "waitpid failed" |
1607 | msgstr "" | |
4de6556a | 1608 | |
6bbace6d | 1609 | #: disk-utils/fsck.c:775 |
4de6556a | 1610 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
1611 | msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d." |
1612 | msgstr "" | |
4de6556a | 1613 | |
6bbace6d | 1614 | #: disk-utils/fsck.c:781 |
4de6556a | 1615 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
1616 | msgid "%s %s: status is %x, should never happen." |
1617 | msgstr "" | |
4de6556a | 1618 | |
6bbace6d | 1619 | #: disk-utils/fsck.c:827 |
4de6556a | 1620 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
1621 | msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" |
1622 | msgstr "" | |
4de6556a | 1623 | |
6bbace6d | 1624 | #: disk-utils/fsck.c:905 |
4de6556a | 1625 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
1626 | msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s" |
1627 | msgstr "" | |
4de6556a | 1628 | |
6bbace6d | 1629 | #: disk-utils/fsck.c:971 |
4de6556a | 1630 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
1631 | "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" |
1632 | "with 'no' or '!'." | |
4de6556a | 1633 | msgstr "" |
4de6556a | 1634 | |
6bbace6d | 1635 | #: disk-utils/fsck.c:1087 |
0ed2f80b KZ |
1636 | #, c-format |
1637 | msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number" | |
4de6556a FD |
1638 | msgstr "" |
1639 | ||
6bbace6d | 1640 | #: disk-utils/fsck.c:1099 |
4de6556a | 1641 | #, c-format |
0ed2f80b | 1642 | msgid "%s: skipping nonexistent device\n" |
4de6556a FD |
1643 | msgstr "" |
1644 | ||
6bbace6d | 1645 | #: disk-utils/fsck.c:1104 |
0ed2f80b KZ |
1646 | #, c-format |
1647 | msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n" | |
4de6556a FD |
1648 | msgstr "" |
1649 | ||
6bbace6d | 1650 | #: disk-utils/fsck.c:1121 |
0ed2f80b KZ |
1651 | #, fuzzy, c-format |
1652 | msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n" | |
1653 | msgstr "Orde descoñecida: %s" | |
4de6556a | 1654 | |
6bbace6d | 1655 | #: disk-utils/fsck.c:1135 |
0ed2f80b KZ |
1656 | #, c-format |
1657 | msgid "cannot check %s: fsck.%s not found" | |
1658 | msgstr "" | |
4de6556a | 1659 | |
6bbace6d | 1660 | #: disk-utils/fsck.c:1224 |
0ed2f80b KZ |
1661 | #, fuzzy |
1662 | msgid "failed to allocate iterator" | |
1663 | msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída" | |
4de6556a | 1664 | |
6bbace6d | 1665 | #: disk-utils/fsck.c:1239 |
0ed2f80b KZ |
1666 | msgid "Checking all file systems.\n" |
1667 | msgstr "" | |
4de6556a | 1668 | |
6bbace6d | 1669 | #: disk-utils/fsck.c:1330 |
0ed2f80b KZ |
1670 | #, c-format |
1671 | msgid "--waiting-- (pass %d)\n" | |
1672 | msgstr "" | |
4de6556a | 1673 | |
6bbace6d | 1674 | #: disk-utils/fsck.c:1355 |
0ed2f80b KZ |
1675 | #, fuzzy, c-format |
1676 | msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n" | |
1677 | msgstr "Uso: %s [opción]\n" | |
4de6556a | 1678 | |
6bbace6d | 1679 | #: disk-utils/fsck.c:1359 |
0ed2f80b | 1680 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
1681 | msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n" |
1682 | msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n" | |
1683 | ||
1684 | #: disk-utils/fsck.c:1362 | |
1685 | #, fuzzy | |
1686 | msgid " -A check all filesystems\n" | |
1687 | msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros" | |
4de6556a | 1688 | |
6bbace6d | 1689 | #: disk-utils/fsck.c:1363 |
0ed2f80b KZ |
1690 | msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n" |
1691 | msgstr "" | |
4de6556a | 1692 | |
6bbace6d | 1693 | #: disk-utils/fsck.c:1364 |
0ed2f80b | 1694 | msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n" |
4de6556a FD |
1695 | msgstr "" |
1696 | ||
6bbace6d | 1697 | #: disk-utils/fsck.c:1365 |
0ed2f80b KZ |
1698 | #, fuzzy |
1699 | msgid " -M do not check mounted filesystems\n" | |
1700 | msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros" | |
1701 | ||
6bbace6d | 1702 | #: disk-utils/fsck.c:1366 |
0ed2f80b | 1703 | msgid " -N do not execute, just show what would be done\n" |
4de6556a FD |
1704 | msgstr "" |
1705 | ||
6bbace6d | 1706 | #: disk-utils/fsck.c:1367 |
0ed2f80b KZ |
1707 | msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n" |
1708 | msgstr "" | |
4de6556a | 1709 | |
6bbace6d | 1710 | #: disk-utils/fsck.c:1368 |
0ed2f80b KZ |
1711 | msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n" |
1712 | msgstr "" | |
4de6556a | 1713 | |
6bbace6d | 1714 | #: disk-utils/fsck.c:1369 |
0ed2f80b KZ |
1715 | msgid " -r report statistics for each device checked\n" |
1716 | msgstr "" | |
4de6556a | 1717 | |
6bbace6d | 1718 | #: disk-utils/fsck.c:1370 |
0ed2f80b KZ |
1719 | #, fuzzy |
1720 | msgid " -s serialize the checking operations\n" | |
1721 | msgstr " d Eliminar a partición actual" | |
4de6556a | 1722 | |
6bbace6d | 1723 | #: disk-utils/fsck.c:1371 |
0ed2f80b KZ |
1724 | #, fuzzy |
1725 | msgid " -T do not show the title on startup\n" | |
1726 | msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" | |
4de6556a | 1727 | |
6bbace6d | 1728 | #: disk-utils/fsck.c:1372 |
0ed2f80b KZ |
1729 | msgid "" |
1730 | " -t <type> specify filesystem types to be checked;\n" | |
1731 | " <type> is allowed to be a comma-separated list\n" | |
1732 | msgstr "" | |
4de6556a | 1733 | |
6bbace6d | 1734 | #: disk-utils/fsck.c:1374 |
0ed2f80b KZ |
1735 | msgid " -V explain what is being done\n" |
1736 | msgstr "" | |
4de6556a | 1737 | |
6bbace6d | 1738 | #: disk-utils/fsck.c:1375 |
0ed2f80b KZ |
1739 | msgid " -? display this help and exit\n" |
1740 | msgstr "" | |
4de6556a | 1741 | |
6bbace6d | 1742 | #: disk-utils/fsck.c:1378 |
0ed2f80b | 1743 | msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options." |
4de6556a FD |
1744 | msgstr "" |
1745 | ||
6bbace6d | 1746 | #: disk-utils/fsck.c:1416 |
0ed2f80b KZ |
1747 | #, fuzzy |
1748 | msgid "too many devices" | |
1749 | msgstr "demasiadas páxinas incorrectas" | |
1750 | ||
6bbace6d | 1751 | #: disk-utils/fsck.c:1428 |
0ed2f80b KZ |
1752 | #, fuzzy |
1753 | msgid "Is /proc mounted?" | |
1754 | msgstr "%s está montado.\t " | |
1755 | ||
6bbace6d | 1756 | #: disk-utils/fsck.c:1436 |
4de6556a | 1757 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
1758 | msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s" |
1759 | msgstr "" | |
4de6556a | 1760 | |
6bbace6d | 1761 | #: disk-utils/fsck.c:1440 |
4de6556a | 1762 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
1763 | msgid "couldn't find matching filesystem: %s" |
1764 | msgstr "" | |
4de6556a | 1765 | |
6bbace6d KZ |
1766 | #: disk-utils/fsck.c:1448 disk-utils/fsck.c:1536 misc-utils/kill.c:367 |
1767 | #: sys-utils/eject.c:287 | |
0ed2f80b KZ |
1768 | #, fuzzy |
1769 | msgid "too many arguments" | |
1770 | msgstr "demasiadas páxinas incorrectas" | |
4de6556a | 1771 | |
6bbace6d | 1772 | #: disk-utils/fsck.c:1588 |
0ed2f80b KZ |
1773 | msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore" |
1774 | msgstr "" | |
4de6556a | 1775 | |
6bbace6d | 1776 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 misc-utils/whereis.c:188 |
55032d70 | 1777 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d | 1778 | msgid " %s [options] <file>\n" |
0ed2f80b | 1779 | msgstr "Uso: %s [opción]\n" |
4de6556a | 1780 | |
6bbace6d KZ |
1781 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:111 |
1782 | msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n" | |
1783 | msgstr "" | |
1784 | ||
1785 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:114 | |
0ed2f80b KZ |
1786 | msgid " -a for compatibility only, ignored\n" |
1787 | msgstr "" | |
4de6556a | 1788 | |
6bbace6d | 1789 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:115 |
0ed2f80b KZ |
1790 | #, fuzzy |
1791 | msgid " -v, --verbose be more verbose\n" | |
1792 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
1793 | ||
6bbace6d | 1794 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:116 |
0ed2f80b | 1795 | msgid " -y for compatibility only, ignored\n" |
4de6556a | 1796 | msgstr "" |
4de6556a | 1797 | |
6bbace6d | 1798 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:117 |
0ed2f80b | 1799 | msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n" |
ffca213b | 1800 | msgstr "" |
4de6556a | 1801 | |
6bbace6d | 1802 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:118 |
0ed2f80b KZ |
1803 | msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n" |
1804 | msgstr "" | |
4de6556a | 1805 | |
6bbace6d | 1806 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:156 |
4de6556a | 1807 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
1808 | msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s" |
1809 | msgstr "ioctl fallou: non foi posíbel determinar o tamaño do dispositivo: %s" | |
4de6556a | 1810 | |
6bbace6d | 1811 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:162 |
4de6556a | 1812 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
1813 | msgid "not a block device or file: %s" |
1814 | msgstr "" | |
4de6556a | 1815 | |
6bbace6d | 1816 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:165 disk-utils/fsck.cramfs.c:201 |
0ed2f80b KZ |
1817 | msgid "file length too short" |
1818 | msgstr "a lonxitude do ficheiro é demasiado curta" | |
4de6556a | 1819 | |
6bbace6d KZ |
1820 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 disk-utils/fsck.cramfs.c:228 |
1821 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:244 libfdisk/src/bsd.c:659 libfdisk/src/bsd.c:831 | |
1822 | #: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:225 sys-utils/fallocate.c:203 | |
0ed2f80b KZ |
1823 | #, fuzzy, c-format |
1824 | msgid "seek on %s failed" | |
1825 | msgstr "produciuse un fallo na busca" | |
4de6556a | 1826 | |
6bbace6d | 1827 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 disk-utils/fsck.cramfs.c:182 |
0ed2f80b KZ |
1828 | msgid "superblock magic not found" |
1829 | msgstr "non se encontrou o superbloque máxico" | |
4de6556a | 1830 | |
6bbace6d | 1831 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 |
4de6556a | 1832 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
1833 | msgid "cramfs endianness is %s\n" |
1834 | msgstr "" | |
4de6556a | 1835 | |
6bbace6d | 1836 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 |
0ed2f80b KZ |
1837 | msgid "big" |
1838 | msgstr "" | |
4de6556a | 1839 | |
6bbace6d | 1840 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:186 |
0ed2f80b | 1841 | msgid "little" |
4de6556a FD |
1842 | msgstr "" |
1843 | ||
6bbace6d | 1844 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:190 |
0ed2f80b KZ |
1845 | msgid "unsupported filesystem features" |
1846 | msgstr "Características do sistema de ficheiros non compatíbeis" | |
4de6556a | 1847 | |
6bbace6d | 1848 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:194 |
4de6556a | 1849 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
1850 | msgid "superblock size (%d) too small" |
1851 | msgstr "O tamaño do superbloque (%d) é demasiado pequeno" | |
1852 | ||
6bbace6d | 1853 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:199 |
0ed2f80b | 1854 | msgid "zero file count" |
4de6556a FD |
1855 | msgstr "" |
1856 | ||
6bbace6d | 1857 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:203 |
0ed2f80b KZ |
1858 | #, fuzzy |
1859 | msgid "file extends past end of filesystem" | |
1860 | msgstr "aviso: o ficheiro pasa do final do sistema de ficheiros\n" | |
1861 | ||
6bbace6d | 1862 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:205 |
0ed2f80b KZ |
1863 | #, fuzzy |
1864 | msgid "old cramfs format" | |
1865 | msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n" | |
1866 | ||
6bbace6d | 1867 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:214 |
0ed2f80b KZ |
1868 | msgid "unable to test CRC: old cramfs format" |
1869 | msgstr "non foi posíbel probar o CRC: formato de cramfs antigo" | |
1870 | ||
6bbace6d | 1871 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:267 |
0ed2f80b KZ |
1872 | msgid "crc error" |
1873 | msgstr "crc fallou" | |
1874 | ||
6bbace6d | 1875 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:297 disk-utils/fsck.minix.c:556 |
0ed2f80b KZ |
1876 | msgid "seek failed" |
1877 | msgstr "produciuse un fallo na busca" | |
1878 | ||
6bbace6d | 1879 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:301 |
0ed2f80b KZ |
1880 | #, fuzzy |
1881 | msgid "read romfs failed" | |
1882 | msgstr "read fallou: %s" | |
1883 | ||
6bbace6d | 1884 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:333 |
0ed2f80b KZ |
1885 | msgid "root inode is not directory" |
1886 | msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol" | |
1887 | ||
6bbace6d | 1888 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:337 |
4de6556a | 1889 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
1890 | msgid "bad root offset (%lu)" |
1891 | msgstr "desprazamento raíz incorrecto (%lu)" | |
4de6556a | 1892 | |
6bbace6d | 1893 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:355 |
0ed2f80b KZ |
1894 | msgid "data block too large" |
1895 | msgstr "o bloque de datos é demasiado longo" | |
4de6556a | 1896 | |
6bbace6d | 1897 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:359 |
0ed2f80b KZ |
1898 | #, fuzzy, c-format |
1899 | msgid "decompression error: %s" | |
1900 | msgstr "erro de descompresión %p(%d): %s" | |
1901 | ||
6bbace6d | 1902 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:385 |
4de6556a | 1903 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
1904 | msgid " hole at %ld (%zd)\n" |
1905 | msgstr " oco en %ld (%zd)\n" | |
4de6556a | 1906 | |
6bbace6d | 1907 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:392 disk-utils/fsck.cramfs.c:547 |
0ed2f80b KZ |
1908 | #, c-format |
1909 | msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n" | |
1910 | msgstr " descomprimindo o bloque en %ld a %ld (%ld)\n" | |
4de6556a | 1911 | |
6bbace6d | 1912 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:399 |
4de6556a | 1913 | #, c-format |
0ed2f80b | 1914 | msgid "non-block (%ld) bytes" |
4de6556a FD |
1915 | msgstr "" |
1916 | ||
6bbace6d | 1917 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:403 |
4de6556a | 1918 | #, c-format |
0ed2f80b | 1919 | msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes" |
4de6556a FD |
1920 | msgstr "" |
1921 | ||
6bbace6d KZ |
1922 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 disk-utils/fsck.cramfs.c:513 |
1923 | #: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:350 sys-utils/fallocate.c:382 | |
1924 | #: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:363 | |
0ed2f80b | 1925 | #: term-utils/ttymsg.c:175 |
4de6556a | 1926 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
1927 | msgid "write failed: %s" |
1928 | msgstr "write falou: (%s)" | |
4de6556a | 1929 | |
6bbace6d | 1930 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:421 |
0ed2f80b KZ |
1931 | #, c-format |
1932 | msgid "lchown failed: %s" | |
1933 | msgstr "lchown fallou: (%s)" | |
4de6556a | 1934 | |
6bbace6d | 1935 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 |
4de6556a | 1936 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
1937 | msgid "chown failed: %s" |
1938 | msgstr "chown fallou: (%s)" | |
4de6556a | 1939 | |
6bbace6d | 1940 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:430 |
0ed2f80b KZ |
1941 | #, c-format |
1942 | msgid "utime failed: %s" | |
1943 | msgstr "utime fallou: (%s)" | |
4de6556a | 1944 | |
6bbace6d | 1945 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:442 |
0ed2f80b KZ |
1946 | #, c-format |
1947 | msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s" | |
1948 | msgstr "o nodo-i do cartafol ten un desprazamento cero ou un tamaño non cero: %s" | |
4de6556a | 1949 | |
6bbace6d | 1950 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:457 |
0ed2f80b KZ |
1951 | #, c-format |
1952 | msgid "mkdir failed: %s" | |
1953 | msgstr "mkdir fallou: (%s)" | |
4de6556a | 1954 | |
6bbace6d | 1955 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:473 |
0ed2f80b KZ |
1956 | msgid "filename length is zero" |
1957 | msgstr "a lonxitude do nome do ficheiro é cero" | |
4de6556a | 1958 | |
6bbace6d | 1959 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:475 |
0ed2f80b KZ |
1960 | msgid "bad filename length" |
1961 | msgstr "lonxitude do nome de ficheiro incorrecta" | |
4de6556a | 1962 | |
6bbace6d | 1963 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:481 |
0ed2f80b KZ |
1964 | msgid "bad inode offset" |
1965 | msgstr "desprazamento do nodo-i incorrecto" | |
4de6556a | 1966 | |
6bbace6d | 1967 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:496 |
0ed2f80b KZ |
1968 | msgid "file inode has zero offset and non-zero size" |
1969 | msgstr "o nodo-i do ficheiro ten un desprazamento cero ou un tamaño non cero" | |
4de6556a | 1970 | |
6bbace6d | 1971 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:499 |
0ed2f80b KZ |
1972 | msgid "file inode has zero size and non-zero offset" |
1973 | msgstr "o ficheiro nodo-i ten un tamaño cero ou un desprazamento non cero" | |
4de6556a | 1974 | |
6bbace6d | 1975 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:528 |
0ed2f80b KZ |
1976 | msgid "symbolic link has zero offset" |
1977 | msgstr "a ligazón simbólica ten un desprazamento cero" | |
4de6556a | 1978 | |
6bbace6d | 1979 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:530 |
0ed2f80b KZ |
1980 | msgid "symbolic link has zero size" |
1981 | msgstr "a ligazón simbólica ten un tamaño cero" | |
1982 | ||
6bbace6d | 1983 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:539 |
4de6556a | 1984 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
1985 | msgid "size error in symlink: %s" |
1986 | msgstr "erro de tamaño na ligazón simbólica: %s" | |
4de6556a | 1987 | |
6bbace6d | 1988 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:553 |
4de6556a | 1989 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
1990 | msgid "symlink failed: %s" |
1991 | msgstr "symlink fallou: %s" | |
4de6556a | 1992 | |
6bbace6d | 1993 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:566 |
4de6556a | 1994 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
1995 | msgid "special file has non-zero offset: %s" |
1996 | msgstr "o ficheiro especial ten un desprazamento non cero: %s" | |
4de6556a | 1997 | |
6bbace6d | 1998 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:576 |
4de6556a | 1999 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
2000 | msgid "fifo has non-zero size: %s" |
2001 | msgstr "fifo ten un tamaño non cero: %s" | |
4de6556a | 2002 | |
6bbace6d | 2003 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:582 |
4de6556a | 2004 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
2005 | msgid "socket has non-zero size: %s" |
2006 | msgstr "o socket ten un tamaño non cero: %s" | |
4de6556a | 2007 | |
6bbace6d | 2008 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:585 |
4de6556a | 2009 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
2010 | msgid "bogus mode: %s (%o)" |
2011 | msgstr "modo bogus: %s : (%o)" | |
8d398470 | 2012 | |
6bbace6d | 2013 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:594 |
8d398470 | 2014 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
2015 | msgid "mknod failed: %s" |
2016 | msgstr "mknot fallou: %s" | |
8d398470 | 2017 | |
6bbace6d | 2018 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:626 |
8d398470 | 2019 | #, c-format |
0ed2f80b | 2020 | msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)" |
8d398470 KZ |
2021 | msgstr "" |
2022 | ||
6bbace6d | 2023 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:630 |
4de6556a | 2024 | #, c-format |
0ed2f80b | 2025 | msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)" |
4de6556a FD |
2026 | msgstr "" |
2027 | ||
6bbace6d | 2028 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:635 |
0ed2f80b KZ |
2029 | msgid "invalid file data offset" |
2030 | msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido" | |
4de6556a | 2031 | |
6bbace6d | 2032 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:682 disk-utils/mkfs.cramfs.c:729 |
0ed2f80b KZ |
2033 | #, fuzzy |
2034 | msgid "invalid blocksize argument" | |
f8511249 | 2035 | msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n" |
4de6556a | 2036 | |
6bbace6d | 2037 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:703 |
0ed2f80b KZ |
2038 | #, c-format |
2039 | msgid "%s: OK\n" | |
2040 | msgstr "" | |
8d398470 | 2041 | |
6bbace6d KZ |
2042 | #: disk-utils/fsck.minix.c:199 |
2043 | #, fuzzy | |
2044 | msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n" | |
2045 | msgstr "aviso: o ficheiro pasa do final do sistema de ficheiros\n" | |
4de6556a | 2046 | |
6bbace6d | 2047 | #: disk-utils/fsck.minix.c:202 |
0ed2f80b KZ |
2048 | msgid " -l list all filenames\n" |
2049 | msgstr "" | |
4de6556a | 2050 | |
6bbace6d | 2051 | #: disk-utils/fsck.minix.c:203 |
0ed2f80b KZ |
2052 | msgid " -a automatic repair\n" |
2053 | msgstr "" | |
4de6556a | 2054 | |
6bbace6d | 2055 | #: disk-utils/fsck.minix.c:204 |
0ed2f80b KZ |
2056 | #, fuzzy |
2057 | msgid " -r interactive repair\n" | |
2058 | msgstr "Necesítase a terminal para reparacións interactivas" | |
4de6556a | 2059 | |
6bbace6d | 2060 | #: disk-utils/fsck.minix.c:205 |
0ed2f80b | 2061 | msgid " -v be verbose\n" |
4de6556a FD |
2062 | msgstr "" |
2063 | ||
6bbace6d | 2064 | #: disk-utils/fsck.minix.c:206 |
0ed2f80b | 2065 | msgid " -s output super-block information\n" |
4de6556a FD |
2066 | msgstr "" |
2067 | ||
6bbace6d | 2068 | #: disk-utils/fsck.minix.c:207 |
0ed2f80b | 2069 | msgid " -m activate mode not cleared warnings\n" |
4de6556a FD |
2070 | msgstr "" |
2071 | ||
6bbace6d | 2072 | #: disk-utils/fsck.minix.c:208 |
0ed2f80b KZ |
2073 | msgid " -f force check\n" |
2074 | msgstr "" | |
fc44048e | 2075 | |
0ed2f80b KZ |
2076 | #. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be |
2077 | #. * translated. | |
6bbace6d | 2078 | #: disk-utils/fsck.minix.c:267 |
4de6556a | 2079 | #, c-format |
0ed2f80b | 2080 | msgid "%s (y/n)? " |
4de6556a FD |
2081 | msgstr "" |
2082 | ||
6bbace6d | 2083 | #: disk-utils/fsck.minix.c:267 |
4de6556a | 2084 | #, c-format |
0ed2f80b | 2085 | msgid "%s (n/y)? " |
4de6556a FD |
2086 | msgstr "" |
2087 | ||
6bbace6d | 2088 | #: disk-utils/fsck.minix.c:284 |
4de6556a | 2089 | #, c-format |
0ed2f80b | 2090 | msgid "y\n" |
4de6556a FD |
2091 | msgstr "" |
2092 | ||
6bbace6d | 2093 | #: disk-utils/fsck.minix.c:286 |
4de6556a | 2094 | #, c-format |
0ed2f80b | 2095 | msgid "n\n" |
4de6556a FD |
2096 | msgstr "" |
2097 | ||
6bbace6d | 2098 | #: disk-utils/fsck.minix.c:302 |
4de6556a | 2099 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
2100 | msgid "%s is mounted.\t " |
2101 | msgstr "%s está montado.\t " | |
4de6556a | 2102 | |
6bbace6d | 2103 | #: disk-utils/fsck.minix.c:304 |
0ed2f80b KZ |
2104 | msgid "Do you really want to continue" |
2105 | msgstr "Desexa continuar?" | |
2106 | ||
6bbace6d | 2107 | #: disk-utils/fsck.minix.c:308 |
4de6556a | 2108 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
2109 | msgid "check aborted.\n" |
2110 | msgstr "comprobación abortada.\n" | |
4de6556a | 2111 | |
6bbace6d | 2112 | #: disk-utils/fsck.minix.c:324 disk-utils/fsck.minix.c:345 |
4de6556a | 2113 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
2114 | msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'." |
2115 | msgstr "Zona nr < PRIMEIRAZONA no ficheiro «%s»." | |
4de6556a | 2116 | |
6bbace6d | 2117 | #: disk-utils/fsck.minix.c:327 disk-utils/fsck.minix.c:348 |
4de6556a | 2118 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
2119 | msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'." |
2120 | msgstr "Zona nr >= ZONAS no ficheiro «%s»." | |
4de6556a | 2121 | |
6bbace6d | 2122 | #: disk-utils/fsck.minix.c:331 disk-utils/fsck.minix.c:352 |
0ed2f80b KZ |
2123 | msgid "Remove block" |
2124 | msgstr "Eliminar bloque" | |
2125 | ||
6bbace6d | 2126 | #: disk-utils/fsck.minix.c:368 |
4de6556a | 2127 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
2128 | msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n" |
2129 | msgstr "Erro de lectura: non é posíbel buscar nun bloque o ficheiro «%s»\n" | |
4de6556a | 2130 | |
6bbace6d | 2131 | #: disk-utils/fsck.minix.c:374 |
4de6556a | 2132 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
2133 | msgid "Read error: bad block in file '%s'\n" |
2134 | msgstr "Erro de lectura: bloque incorrecto no ficheiro «%s»\n" | |
4de6556a | 2135 | |
6bbace6d | 2136 | #: disk-utils/fsck.minix.c:386 |
0ed2f80b | 2137 | #, c-format |
4de6556a | 2138 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
2139 | "Internal error: trying to write bad block\n" |
2140 | "Write request ignored\n" | |
4de6556a | 2141 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
2142 | "Erro interno: tentando escribir un bloque incorrecto\n" |
2143 | "Ignorouse a solicitude de escritura\n" | |
4de6556a | 2144 | |
6bbace6d | 2145 | #: disk-utils/fsck.minix.c:392 |
0ed2f80b | 2146 | msgid "seek failed in write_block" |
4de6556a FD |
2147 | msgstr "" |
2148 | ||
6bbace6d | 2149 | #: disk-utils/fsck.minix.c:395 |
ee70cb20 | 2150 | #, c-format |
0ed2f80b | 2151 | msgid "Write error: bad block in file '%s'\n" |
4de6556a FD |
2152 | msgstr "" |
2153 | ||
6bbace6d | 2154 | #: disk-utils/fsck.minix.c:507 |
0ed2f80b | 2155 | msgid "seek failed in write_super_block" |
4de6556a FD |
2156 | msgstr "" |
2157 | ||
6bbace6d | 2158 | #: disk-utils/fsck.minix.c:509 |
0ed2f80b KZ |
2159 | msgid "unable to write super-block" |
2160 | msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque" | |
d059c4f8 | 2161 | |
6bbace6d | 2162 | #: disk-utils/fsck.minix.c:522 |
0ed2f80b KZ |
2163 | msgid "Unable to write inode map" |
2164 | msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i" | |
2165 | ||
6bbace6d | 2166 | #: disk-utils/fsck.minix.c:525 |
0ed2f80b KZ |
2167 | msgid "Unable to write zone map" |
2168 | msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de zonas" | |
2169 | ||
6bbace6d | 2170 | #: disk-utils/fsck.minix.c:528 |
0ed2f80b KZ |
2171 | msgid "Unable to write inodes" |
2172 | msgstr "Non é posíbel escribir nodos-i" | |
2173 | ||
6bbace6d | 2174 | #: disk-utils/fsck.minix.c:560 |
0ed2f80b KZ |
2175 | msgid "unable to alloc buffer for superblock" |
2176 | msgstr "non é posíbel reserver o búfer para o superbloque" | |
2177 | ||
6bbace6d | 2178 | #: disk-utils/fsck.minix.c:563 |
0ed2f80b KZ |
2179 | msgid "unable to read super block" |
2180 | msgstr "non é posíbel ler o superbloque" | |
2181 | ||
6bbace6d | 2182 | #: disk-utils/fsck.minix.c:581 |
0ed2f80b KZ |
2183 | msgid "bad magic number in super-block" |
2184 | msgstr "número máxico incorrecto no superbloque" | |
2185 | ||
6bbace6d | 2186 | #: disk-utils/fsck.minix.c:583 |
0ed2f80b KZ |
2187 | msgid "Only 1k blocks/zones supported" |
2188 | msgstr "Só se admiten bloques/zonas de 1k" | |
2189 | ||
6bbace6d | 2190 | #: disk-utils/fsck.minix.c:585 |
0ed2f80b | 2191 | msgid "bad s_imap_blocks field in super-block" |
4de6556a FD |
2192 | msgstr "" |
2193 | ||
6bbace6d | 2194 | #: disk-utils/fsck.minix.c:588 |
0ed2f80b | 2195 | msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block" |
4de6556a FD |
2196 | msgstr "" |
2197 | ||
6bbace6d | 2198 | #: disk-utils/fsck.minix.c:604 |
0ed2f80b KZ |
2199 | msgid "Unable to allocate buffer for inode map" |
2200 | msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para o mapa de nodos-i" | |
2201 | ||
6bbace6d | 2202 | #: disk-utils/fsck.minix.c:607 |
0ed2f80b KZ |
2203 | msgid "Unable to allocate buffer for zone map" |
2204 | msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para o mapa de zonas" | |
2205 | ||
6bbace6d | 2206 | #: disk-utils/fsck.minix.c:610 |
0ed2f80b KZ |
2207 | msgid "Unable to allocate buffer for inodes" |
2208 | msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para os nodos-i" | |
2209 | ||
6bbace6d | 2210 | #: disk-utils/fsck.minix.c:613 |
0ed2f80b KZ |
2211 | msgid "Unable to allocate buffer for inode count" |
2212 | msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para a conta de nodos-i" | |
2213 | ||
6bbace6d | 2214 | #: disk-utils/fsck.minix.c:616 |
0ed2f80b KZ |
2215 | msgid "Unable to allocate buffer for zone count" |
2216 | msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para a conta de zonas" | |
2217 | ||
6bbace6d | 2218 | #: disk-utils/fsck.minix.c:620 |
0ed2f80b KZ |
2219 | msgid "Unable to read inode map" |
2220 | msgstr "Non é posíbel reservar o mapa de nodos-i" | |
2221 | ||
6bbace6d | 2222 | #: disk-utils/fsck.minix.c:624 |
0ed2f80b KZ |
2223 | msgid "Unable to read zone map" |
2224 | msgstr "Non é posíbel ler a táboa de zonas" | |
2225 | ||
6bbace6d | 2226 | #: disk-utils/fsck.minix.c:628 |
0ed2f80b KZ |
2227 | msgid "Unable to read inodes" |
2228 | msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i" | |
2229 | ||
6bbace6d | 2230 | #: disk-utils/fsck.minix.c:630 |
4de6556a | 2231 | #, c-format |
0ed2f80b | 2232 | msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n" |
4de6556a FD |
2233 | msgstr "" |
2234 | ||
6bbace6d | 2235 | #: disk-utils/fsck.minix.c:635 |
0ed2f80b KZ |
2236 | #, c-format |
2237 | msgid "%ld inodes\n" | |
2238 | msgstr "%ld nodos-i\n" | |
4de6556a | 2239 | |
6bbace6d | 2240 | #: disk-utils/fsck.minix.c:636 |
0ed2f80b KZ |
2241 | #, c-format |
2242 | msgid "%ld blocks\n" | |
2243 | msgstr "%ld bloques\n" | |
4de6556a | 2244 | |
6bbace6d | 2245 | #: disk-utils/fsck.minix.c:637 disk-utils/mkfs.minix.c:550 |
0ed2f80b KZ |
2246 | #, fuzzy, c-format |
2247 | msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n" | |
2248 | msgstr "Primeira zona de datos=%ld (%ld)\n" | |
4de6556a | 2249 | |
6bbace6d | 2250 | #: disk-utils/fsck.minix.c:638 |
0ed2f80b KZ |
2251 | #, c-format |
2252 | msgid "Zonesize=%d\n" | |
2253 | msgstr "Tamaño da zona=%d\n" | |
4de6556a | 2254 | |
6bbace6d | 2255 | #: disk-utils/fsck.minix.c:639 |
0ed2f80b KZ |
2256 | #, fuzzy, c-format |
2257 | msgid "Maxsize=%zu\n" | |
2258 | msgstr "Tamaño máximo=%ld\n" | |
4de6556a | 2259 | |
6bbace6d | 2260 | #: disk-utils/fsck.minix.c:640 |
0ed2f80b KZ |
2261 | #, c-format |
2262 | msgid "Filesystem state=%d\n" | |
2263 | msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n" | |
4de6556a | 2264 | |
6bbace6d | 2265 | #: disk-utils/fsck.minix.c:641 |
0ed2f80b KZ |
2266 | #, fuzzy, c-format |
2267 | msgid "" | |
2268 | "namelen=%zd\n" | |
2269 | "\n" | |
4de6556a | 2270 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
2271 | "Lonxitude do nome=%d\n" |
2272 | "\n" | |
4de6556a | 2273 | |
6bbace6d | 2274 | #: disk-utils/fsck.minix.c:656 disk-utils/fsck.minix.c:706 |
0ed2f80b KZ |
2275 | #, c-format |
2276 | msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n" | |
2277 | msgstr "O nodo-i %d marcouse como non utilizado, pero estase usando para o ficheiro «%s»\n" | |
4de6556a | 2278 | |
6bbace6d | 2279 | #: disk-utils/fsck.minix.c:659 disk-utils/fsck.minix.c:709 |
0ed2f80b KZ |
2280 | msgid "Mark in use" |
2281 | msgstr "Marcar en uso" | |
4de6556a | 2282 | |
6bbace6d | 2283 | #: disk-utils/fsck.minix.c:681 disk-utils/fsck.minix.c:729 |
0ed2f80b KZ |
2284 | #, c-format |
2285 | msgid "The file `%s' has mode %05o\n" | |
2286 | msgstr "O ficheiro «%s» ten o modo %05o\n" | |
4de6556a | 2287 | |
6bbace6d | 2288 | #: disk-utils/fsck.minix.c:688 disk-utils/fsck.minix.c:735 |
0ed2f80b KZ |
2289 | #, c-format |
2290 | msgid "Warning: inode count too big.\n" | |
2291 | msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n" | |
4de6556a | 2292 | |
6bbace6d | 2293 | #: disk-utils/fsck.minix.c:747 disk-utils/fsck.minix.c:755 |
0ed2f80b KZ |
2294 | msgid "root inode isn't a directory" |
2295 | msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol" | |
4de6556a | 2296 | |
6bbace6d | 2297 | #: disk-utils/fsck.minix.c:767 disk-utils/fsck.minix.c:798 |
0ed2f80b KZ |
2298 | #, c-format |
2299 | msgid "Block has been used before. Now in file `%s'." | |
2300 | msgstr "O bloque foi usado anteriormente. Agora no ficheiro «%s»." | |
4de6556a | 2301 | |
6bbace6d KZ |
2302 | #: disk-utils/fsck.minix.c:769 disk-utils/fsck.minix.c:800 |
2303 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1127 disk-utils/fsck.minix.c:1136 | |
2304 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1183 disk-utils/fsck.minix.c:1192 | |
0ed2f80b KZ |
2305 | msgid "Clear" |
2306 | msgstr "Borrar" | |
4de6556a | 2307 | |
6bbace6d | 2308 | #: disk-utils/fsck.minix.c:779 disk-utils/fsck.minix.c:810 |
0ed2f80b KZ |
2309 | #, c-format |
2310 | msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use." | |
2311 | msgstr "O bloque %d no ficheiro «%s» está marcado como en uso." | |
4de6556a | 2312 | |
6bbace6d | 2313 | #: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812 |
0ed2f80b KZ |
2314 | msgid "Correct" |
2315 | msgstr "Correcto" | |
4de6556a | 2316 | |
6bbace6d | 2317 | #: disk-utils/fsck.minix.c:951 disk-utils/fsck.minix.c:1023 |
0ed2f80b KZ |
2318 | #, c-format |
2319 | msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'." | |
4de6556a FD |
2320 | msgstr "" |
2321 | ||
6bbace6d | 2322 | #: disk-utils/fsck.minix.c:953 disk-utils/fsck.minix.c:1025 |
0ed2f80b KZ |
2323 | msgid " Remove" |
2324 | msgstr " Eliminar" | |
4de6556a | 2325 | |
6bbace6d | 2326 | #: disk-utils/fsck.minix.c:969 disk-utils/fsck.minix.c:1041 |
0ed2f80b KZ |
2327 | #, c-format |
2328 | msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n" | |
4de6556a FD |
2329 | msgstr "" |
2330 | ||
6bbace6d | 2331 | #: disk-utils/fsck.minix.c:978 disk-utils/fsck.minix.c:1050 |
0ed2f80b KZ |
2332 | #, c-format |
2333 | msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n" | |
4de6556a FD |
2334 | msgstr "" |
2335 | ||
6bbace6d | 2336 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1084 disk-utils/fsck.minix.c:1101 |
0ed2f80b KZ |
2337 | msgid "internal error" |
2338 | msgstr "Erro interno" | |
4de6556a | 2339 | |
6bbace6d | 2340 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1087 disk-utils/fsck.minix.c:1104 |
0ed2f80b KZ |
2341 | #, c-format |
2342 | msgid "%s: bad directory: size < 32" | |
4de6556a FD |
2343 | msgstr "" |
2344 | ||
6bbace6d | 2345 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1116 |
0ed2f80b | 2346 | msgid "seek failed in bad_zone" |
4de6556a FD |
2347 | msgstr "" |
2348 | ||
6bbace6d | 2349 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1126 disk-utils/fsck.minix.c:1182 |
0ed2f80b KZ |
2350 | #, c-format |
2351 | msgid "Inode %lu mode not cleared." | |
4de6556a FD |
2352 | msgstr "" |
2353 | ||
6bbace6d | 2354 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1191 |
0ed2f80b KZ |
2355 | #, c-format |
2356 | msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap." | |
4de6556a FD |
2357 | msgstr "" |
2358 | ||
6bbace6d | 2359 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1141 disk-utils/fsck.minix.c:1197 |
0ed2f80b KZ |
2360 | #, c-format |
2361 | msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap." | |
4de6556a FD |
2362 | msgstr "" |
2363 | ||
6bbace6d | 2364 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1142 disk-utils/fsck.minix.c:1198 |
0ed2f80b KZ |
2365 | msgid "Set" |
2366 | msgstr "Estabelecer" | |
4de6556a | 2367 | |
6bbace6d | 2368 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1202 |
0ed2f80b KZ |
2369 | #, c-format |
2370 | msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." | |
4de6556a FD |
2371 | msgstr "" |
2372 | ||
6bbace6d | 2373 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1205 |
0ed2f80b KZ |
2374 | msgid "Set i_nlinks to count" |
2375 | msgstr "Estabelecer i_nlinks para contar" | |
4de6556a | 2376 | |
6bbace6d | 2377 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1161 disk-utils/fsck.minix.c:1217 |
0ed2f80b KZ |
2378 | #, fuzzy, c-format |
2379 | msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it." | |
2380 | msgstr "Zona %d: marcada en uso, ningún ficheiro a usa." | |
4de6556a | 2381 | |
6bbace6d | 2382 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219 |
0ed2f80b KZ |
2383 | msgid "Unmark" |
2384 | msgstr "Eliminar marca" | |
4de6556a | 2385 | |
6bbace6d | 2386 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1224 |
0ed2f80b KZ |
2387 | #, fuzzy, c-format |
2388 | msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n" | |
2389 | msgstr "Zona %d: en uso, contados=%d\n" | |
4de6556a | 2390 | |
6bbace6d | 2391 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1227 |
0ed2f80b KZ |
2392 | #, fuzzy, c-format |
2393 | msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n" | |
2394 | msgstr "Zona %d: non en uso, contados=%d\n" | |
4de6556a | 2395 | |
6bbace6d | 2396 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1268 |
0ed2f80b KZ |
2397 | msgid "bad inode size" |
2398 | msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto" | |
4de6556a | 2399 | |
6bbace6d | 2400 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1270 |
0ed2f80b KZ |
2401 | msgid "bad v2 inode size" |
2402 | msgstr "tamaño de nodo-i v2 incorrecto" | |
4de6556a | 2403 | |
6bbace6d | 2404 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1314 |
0ed2f80b KZ |
2405 | msgid "need terminal for interactive repairs" |
2406 | msgstr "Necesítase a terminal para reparacións interactivas" | |
4de6556a | 2407 | |
6bbace6d | 2408 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1318 |
0ed2f80b KZ |
2409 | #, fuzzy, c-format |
2410 | msgid "cannot open %s: %s" | |
2411 | msgstr "non se pode abrir %s" | |
4de6556a | 2412 | |
6bbace6d | 2413 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1329 |
0ed2f80b KZ |
2414 | #, c-format |
2415 | msgid "%s is clean, no check.\n" | |
2416 | msgstr "%s está limpo, non se comproba.\n" | |
4de6556a | 2417 | |
6bbace6d | 2418 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1332 |
0ed2f80b KZ |
2419 | #, c-format |
2420 | msgid "Forcing filesystem check on %s.\n" | |
2421 | msgstr "Forzando a comprobación do sistema de ficheiros en %s.\n" | |
4de6556a | 2422 | |
6bbace6d | 2423 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1334 |
0ed2f80b KZ |
2424 | #, c-format |
2425 | msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n" | |
2426 | msgstr "O sistema de ficheiros en %s está sucio, precisa unha comprobación.\n" | |
4de6556a | 2427 | |
6bbace6d | 2428 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1366 |
0ed2f80b KZ |
2429 | #, c-format |
2430 | msgid "" | |
2431 | "\n" | |
2432 | "%6ld inodes used (%ld%%)\n" | |
4de6556a | 2433 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
2434 | "\n" |
2435 | "%6ld nodos-i usados (%ld%%)\n" | |
4de6556a | 2436 | |
6bbace6d | 2437 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1372 |
0ed2f80b KZ |
2438 | #, c-format |
2439 | msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n" | |
2440 | msgstr "%6ld zonas usadas (%ld%%)\n" | |
4de6556a | 2441 | |
6bbace6d | 2442 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1374 |
0ed2f80b KZ |
2443 | #, c-format |
2444 | msgid "" | |
2445 | "\n" | |
2446 | "%6d regular files\n" | |
2447 | "%6d directories\n" | |
2448 | "%6d character device files\n" | |
2449 | "%6d block device files\n" | |
2450 | "%6d links\n" | |
2451 | "%6d symbolic links\n" | |
2452 | "------\n" | |
2453 | "%6d files\n" | |
4de6556a | 2454 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
2455 | "\n" |
2456 | "%6d ficheiros normais\n" | |
2457 | "%6d directorios\n" | |
2458 | "%6d ficheiros de dispositivos de caracteres\n" | |
2459 | "%6d ficheiros de dispositivos de bloques\n" | |
2460 | "%6d ligazóns\n" | |
2461 | "%6d ligazóns simbólicas\n" | |
2462 | "------\n" | |
2463 | "%6d ficheiros\n" | |
4de6556a | 2464 | |
6bbace6d | 2465 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1388 |
0ed2f80b | 2466 | #, c-format |
ffca213b | 2467 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
2468 | "----------------------------\n" |
2469 | "FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n" | |
2470 | "----------------------------\n" | |
4de6556a | 2471 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
2472 | "----------------------------------\n" |
2473 | "O SISTEMA DE FICHEIROS CAMBIOU\n" | |
2474 | "----------------------------------\n" | |
4de6556a | 2475 | |
6bbace6d KZ |
2476 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1400 disk-utils/mkfs.minix.c:808 |
2477 | #: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1004 disk-utils/resizepart.c:112 | |
2478 | #: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:316 misc-utils/logger.c:382 | |
2479 | #: misc-utils/logger.c:431 sys-utils/dmesg.c:649 sys-utils/wdctl.c:346 | |
2480 | #: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:341 term-utils/script.c:382 | |
2481 | #: term-utils/script.c:501 text-utils/pg.c:1249 | |
2482 | #, fuzzy | |
2483 | msgid "write failed" | |
2484 | msgstr "write falou: (%s)" | |
2485 | ||
0ed2f80b | 2486 | #: disk-utils/isosize.c:136 |
3406942e | 2487 | #, c-format |
0ed2f80b | 2488 | msgid "%s: might not be an ISO filesystem" |
4de6556a FD |
2489 | msgstr "" |
2490 | ||
0ed2f80b KZ |
2491 | #: disk-utils/isosize.c:139 |
2492 | #, fuzzy, c-format | |
2493 | msgid "seek error on %s" | |
2494 | msgstr "%s: produciuse un erro ao buscar: %s\n" | |
2495 | ||
2496 | #: disk-utils/isosize.c:142 | |
2497 | #, fuzzy, c-format | |
2498 | msgid "read error on %s" | |
2499 | msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n" | |
4de6556a | 2500 | |
0ed2f80b | 2501 | #: disk-utils/isosize.c:151 |
3406942e | 2502 | #, c-format |
0ed2f80b | 2503 | msgid "sector count: %d, sector size: %d\n" |
4de6556a FD |
2504 | msgstr "" |
2505 | ||
0ed2f80b KZ |
2506 | #: disk-utils/isosize.c:170 |
2507 | #, fuzzy, c-format | |
2508 | msgid " %s [options] <iso9660_image_file>\n" | |
2509 | msgstr "Uso: %s [opción]\n" | |
4de6556a | 2510 | |
6bbace6d KZ |
2511 | #: disk-utils/isosize.c:174 |
2512 | msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n" | |
2513 | msgstr "" | |
2514 | ||
2515 | #: disk-utils/isosize.c:177 | |
0ed2f80b | 2516 | msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n" |
4de6556a FD |
2517 | msgstr "" |
2518 | ||
6bbace6d | 2519 | #: disk-utils/isosize.c:178 |
0ed2f80b KZ |
2520 | #, fuzzy |
2521 | msgid " -x, --sectors show sector count and size\n" | |
2522 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
4de6556a | 2523 | |
6bbace6d | 2524 | #: disk-utils/isosize.c:210 |
0ed2f80b | 2525 | msgid "invalid divisor argument" |
4de6556a FD |
2526 | msgstr "" |
2527 | ||
0ed2f80b KZ |
2528 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:73 |
2529 | #, fuzzy, c-format | |
2530 | msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n" | |
2531 | msgstr "Uso: %s [opción]\n" | |
4de6556a | 2532 | |
6bbace6d KZ |
2533 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:77 |
2534 | msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n" | |
2535 | msgstr "" | |
2536 | ||
2537 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:79 | |
0ed2f80b | 2538 | #, c-format |
ffca213b | 2539 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
2540 | "\n" |
2541 | "Options:\n" | |
2542 | " -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n" | |
2543 | " -V, --vname=NAME specify volume name\n" | |
2544 | " -F, --fname=NAME specify file system name\n" | |
2545 | " -v, --verbose explain what is being done\n" | |
2546 | " -c this option is silently ignored\n" | |
2547 | " -l this option is silently ignored\n" | |
2548 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
2549 | " -V as version must be only option\n" | |
2550 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
2551 | "\n" | |
4de6556a FD |
2552 | msgstr "" |
2553 | ||
6bbace6d | 2554 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:144 |
0ed2f80b KZ |
2555 | #, fuzzy |
2556 | msgid "invalid number of inodes" | |
2557 | msgstr "número de liñas non válido" | |
2558 | ||
6bbace6d | 2559 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:150 |
0ed2f80b KZ |
2560 | msgid "volume name too long" |
2561 | msgstr "o nome do volume é demasiado longo" | |
4de6556a | 2562 | |
6bbace6d | 2563 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:157 |
0ed2f80b KZ |
2564 | msgid "fsname name too long" |
2565 | msgstr "o nome do sistema de ficheiros é demasiado longo" | |
2566 | ||
6bbace6d | 2567 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:188 |
4de6556a | 2568 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
2569 | msgid "%s is not a block special device" |
2570 | msgstr "%s non é un dispositivo de bloques" | |
4de6556a | 2571 | |
6bbace6d | 2572 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:196 |
0ed2f80b | 2573 | msgid "invalid block-count" |
4de6556a FD |
2574 | msgstr "" |
2575 | ||
6bbace6d | 2576 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:202 |
4de6556a | 2577 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
2578 | msgid "cannot get size of %s" |
2579 | msgstr "non se pode obter o tamaño de %s" | |
4de6556a | 2580 | |
6bbace6d | 2581 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:207 |
0ed2f80b KZ |
2582 | #, c-format |
2583 | msgid "blocks argument too large, max is %llu" | |
2584 | msgstr "o argumento de bloques é demasiado longo, o máximo é %llu" | |
4de6556a | 2585 | |
6bbace6d | 2586 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:222 |
0ed2f80b KZ |
2587 | msgid "too many inodes - max is 512" |
2588 | msgstr "demasiados nodos-i - o máximo é 512" | |
4de6556a | 2589 | |
6bbace6d | 2590 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:232 |
0ed2f80b KZ |
2591 | #, c-format |
2592 | msgid "not enough space, need at least %llu blocks" | |
2593 | msgstr "non hai espazo suficiente, necesítanse cando menos %llu bloques" | |
4de6556a | 2594 | |
6bbace6d | 2595 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:244 |
0ed2f80b KZ |
2596 | #, c-format |
2597 | msgid "Device: %s\n" | |
2598 | msgstr "Dispositivo: %s\n" | |
4de6556a | 2599 | |
6bbace6d | 2600 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:245 |
0ed2f80b KZ |
2601 | #, c-format |
2602 | msgid "Volume: <%-6s>\n" | |
2603 | msgstr "Volume: <%-6s>\n" | |
4de6556a | 2604 | |
6bbace6d | 2605 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:246 |
0ed2f80b KZ |
2606 | #, c-format |
2607 | msgid "FSname: <%-6s>\n" | |
2608 | msgstr "Nome do sistema de ficheiros: <%-6s>\n" | |
4de6556a | 2609 | |
6bbace6d | 2610 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:247 |
4de6556a | 2611 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
2612 | msgid "BlockSize: %d\n" |
2613 | msgstr "Tamaño do bloque: %d\n" | |
4de6556a | 2614 | |
6bbace6d | 2615 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:249 |
0ed2f80b KZ |
2616 | #, fuzzy, c-format |
2617 | msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n" | |
2618 | msgstr "Nodos-i: %d (en 1 bloque)\n" | |
2619 | ||
6bbace6d | 2620 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:252 |
0ed2f80b KZ |
2621 | #, fuzzy, c-format |
2622 | msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n" | |
2623 | msgstr "Nodos-i: %d (en %lld bloques)\n" | |
4de6556a | 2624 | |
6bbace6d | 2625 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:254 |
4de6556a | 2626 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
2627 | msgid "Blocks: %lld\n" |
2628 | msgstr "Bloques: %lld\n" | |
4de6556a | 2629 | |
6bbace6d | 2630 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:255 |
0ed2f80b KZ |
2631 | #, c-format |
2632 | msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n" | |
4de6556a FD |
2633 | msgstr "" |
2634 | ||
6bbace6d | 2635 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:260 |
0ed2f80b | 2636 | msgid "error writing superblock" |
4de6556a FD |
2637 | msgstr "" |
2638 | ||
6bbace6d | 2639 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:281 |
0ed2f80b | 2640 | msgid "error writing root inode" |
4de6556a FD |
2641 | msgstr "" |
2642 | ||
6bbace6d | 2643 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:286 |
0ed2f80b | 2644 | msgid "error writing inode" |
4de6556a FD |
2645 | msgstr "" |
2646 | ||
6bbace6d | 2647 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:289 |
0ed2f80b | 2648 | msgid "seek error" |
4de6556a FD |
2649 | msgstr "" |
2650 | ||
6bbace6d | 2651 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:295 |
0ed2f80b | 2652 | msgid "error writing . entry" |
4de6556a FD |
2653 | msgstr "" |
2654 | ||
6bbace6d | 2655 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:299 |
0ed2f80b | 2656 | msgid "error writing .. entry" |
4de6556a FD |
2657 | msgstr "" |
2658 | ||
6bbace6d | 2659 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:302 |
0ed2f80b KZ |
2660 | #, c-format |
2661 | msgid "error closing %s" | |
4de6556a FD |
2662 | msgstr "" |
2663 | ||
6bbace6d | 2664 | #: disk-utils/mkfs.c:48 |
0ed2f80b KZ |
2665 | #, fuzzy, c-format |
2666 | msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n" | |
2667 | msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipo-de-fs] [opcions-do-fs] device [tamaño]\n" | |
4de6556a | 2668 | |
6bbace6d KZ |
2669 | #: disk-utils/mkfs.c:52 |
2670 | #, fuzzy | |
2671 | msgid "Make a Linux filesystem.\n" | |
2672 | msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n" | |
4de6556a | 2673 | |
6bbace6d | 2674 | #: disk-utils/mkfs.c:55 |
0ed2f80b KZ |
2675 | #, c-format |
2676 | msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n" | |
4de6556a FD |
2677 | msgstr "" |
2678 | ||
6bbace6d | 2679 | #: disk-utils/mkfs.c:56 |
0ed2f80b KZ |
2680 | #, c-format |
2681 | msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n" | |
4de6556a FD |
2682 | msgstr "" |
2683 | ||
6bbace6d | 2684 | #: disk-utils/mkfs.c:57 |
0ed2f80b KZ |
2685 | #, c-format |
2686 | msgid " <device> path to the device to be used\n" | |
4de6556a FD |
2687 | msgstr "" |
2688 | ||
6bbace6d | 2689 | #: disk-utils/mkfs.c:58 |
0ed2f80b KZ |
2690 | #, c-format |
2691 | msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n" | |
4de6556a FD |
2692 | msgstr "" |
2693 | ||
6bbace6d | 2694 | #: disk-utils/mkfs.c:59 |
0ed2f80b KZ |
2695 | #, c-format |
2696 | msgid "" | |
2697 | " -V, --verbose explain what is being done;\n" | |
2698 | " specifying -V more than once will cause a dry-run\n" | |
4de6556a FD |
2699 | msgstr "" |
2700 | ||
6bbace6d | 2701 | #: disk-utils/mkfs.c:61 |
0ed2f80b KZ |
2702 | #, c-format |
2703 | msgid "" | |
2704 | " -V, --version display version information and exit;\n" | |
2705 | " -V as --version must be the only option\n" | |
4de6556a FD |
2706 | msgstr "" |
2707 | ||
6bbace6d | 2708 | #: disk-utils/mkfs.c:63 |
0ed2f80b KZ |
2709 | #, c-format |
2710 | msgid " -h, --help display this help text and exit\n" | |
4de6556a FD |
2711 | msgstr "" |
2712 | ||
6bbace6d KZ |
2713 | #: disk-utils/mkfs.c:154 lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:233 |
2714 | #: login-utils/su-common.c:649 login-utils/su-common.c:978 | |
2715 | #: login-utils/sulogin.c:811 login-utils/sulogin.c:815 schedutils/chrt.c:332 | |
2716 | #: schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:301 | |
2717 | #: sys-utils/nsenter.c:375 sys-utils/prlimit.c:643 sys-utils/rtcwake.c:589 | |
2718 | #: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117 | |
2719 | #: sys-utils/swapon.c:318 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:258 | |
2720 | #: term-utils/script.c:557 text-utils/pg.c:1376 | |
0ed2f80b | 2721 | #, c-format |
6bbace6d | 2722 | msgid "failed to execute %s" |
4de6556a FD |
2723 | msgstr "" |
2724 | ||
0ed2f80b KZ |
2725 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122 |
2726 | #, c-format | |
2727 | msgid "" | |
2728 | "usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n" | |
2729 | " -h print this help\n" | |
2730 | " -v be verbose\n" | |
2731 | " -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n" | |
2732 | " -b blksize use this blocksize, must equal page size\n" | |
2733 | " -e edition set edition number (part of fsid)\n" | |
2734 | " -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n" | |
2735 | " -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n" | |
2736 | " -n name set name of cramfs filesystem\n" | |
2737 | " -p pad by %d bytes for boot code\n" | |
2738 | " -s sort directory entries (old option, ignored)\n" | |
2739 | " -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n" | |
2740 | " dirname root of the filesystem to be compressed\n" | |
2741 | " outfile output file\n" | |
ffca213b | 2742 | msgstr "" |
4de6556a | 2743 | |
0ed2f80b KZ |
2744 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:155 |
2745 | #, fuzzy, c-format | |
2746 | msgid "readlink failed: %s" | |
2747 | msgstr "read fallou: %s" | |
4de6556a | 2748 | |
05509318 | 2749 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:299 |
0ed2f80b KZ |
2750 | #, fuzzy, c-format |
2751 | msgid "could not read directory %s" | |
2752 | msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol" | |
4de6556a | 2753 | |
05509318 | 2754 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:324 |
0ed2f80b KZ |
2755 | #, c-format |
2756 | msgid "" | |
2757 | "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n" | |
2758 | " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting." | |
ffca213b | 2759 | msgstr "" |
4de6556a | 2760 | |
05509318 | 2761 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:446 |
0ed2f80b | 2762 | msgid "filesystem too big. Exiting." |
ffca213b | 2763 | msgstr "" |
4de6556a | 2764 | |
05509318 | 2765 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:605 |
0ed2f80b KZ |
2766 | #, c-format |
2767 | msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n" | |
4de6556a FD |
2768 | msgstr "" |
2769 | ||
05509318 | 2770 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:624 |
0ed2f80b KZ |
2771 | #, c-format |
2772 | msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n" | |
ffca213b | 2773 | msgstr "" |
4de6556a | 2774 | |
05509318 | 2775 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:669 |
0ed2f80b KZ |
2776 | #, fuzzy, c-format |
2777 | msgid "cannot close file %s" | |
2778 | msgstr "non se pode abrir %s" | |
4de6556a | 2779 | |
05509318 | 2780 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:735 |
0ed2f80b KZ |
2781 | #, fuzzy |
2782 | msgid "invalid edition number argument" | |
2783 | msgstr "activar a alarma rtc" | |
4de6556a | 2784 | |
05509318 | 2785 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:745 |
0ed2f80b | 2786 | msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'" |
4de6556a FD |
2787 | msgstr "" |
2788 | ||
05509318 | 2789 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:809 |
0ed2f80b KZ |
2790 | #, c-format |
2791 | msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely." | |
4de6556a FD |
2792 | msgstr "" |
2793 | ||
05509318 | 2794 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:833 |
0ed2f80b | 2795 | msgid "ROM image map" |
4de6556a FD |
2796 | msgstr "" |
2797 | ||
05509318 | 2798 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:845 |
4de6556a | 2799 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
2800 | msgid "Including: %s\n" |
2801 | msgstr "" | |
4de6556a | 2802 | |
05509318 | 2803 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:851 |
4de6556a | 2804 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
2805 | msgid "Directory data: %zd bytes\n" |
2806 | msgstr "" | |
4de6556a | 2807 | |
05509318 | 2808 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859 |
4de6556a | 2809 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
2810 | msgid "Everything: %zd kilobytes\n" |
2811 | msgstr "" | |
4de6556a | 2812 | |
05509318 | 2813 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:864 |
4de6556a | 2814 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
2815 | msgid "Super block: %zd bytes\n" |
2816 | msgstr "" | |
4de6556a | 2817 | |
05509318 | 2818 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:871 |
4de6556a | 2819 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
2820 | msgid "CRC: %x\n" |
2821 | msgstr "" | |
4de6556a | 2822 | |
05509318 | 2823 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:876 |
4de6556a | 2824 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
2825 | msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)" |
2826 | msgstr "" | |
4de6556a | 2827 | |
05509318 | 2828 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:882 |
0ed2f80b KZ |
2829 | #, fuzzy, c-format |
2830 | msgid "ROM image write failed (%zd %zd)" | |
2831 | msgstr "Produciuse un fallo ao gravar a imaxe ROM (%zd %zd)\n" | |
4de6556a | 2832 | |
05509318 | 2833 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885 |
0ed2f80b KZ |
2834 | msgid "ROM image" |
2835 | msgstr "Imaxe ROM" | |
4de6556a | 2836 | |
05509318 | 2837 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894 |
0ed2f80b KZ |
2838 | #, fuzzy |
2839 | msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes." | |
2840 | msgstr "aviso: nomes de ficheiros truncados a 255 bytes.\n" | |
4de6556a | 2841 | |
05509318 | 2842 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:896 |
0ed2f80b KZ |
2843 | #, fuzzy |
2844 | msgid "warning: files were skipped due to errors." | |
2845 | msgstr "aviso: excluíronse ficheiros debido a erros.\n" | |
4de6556a | 2846 | |
05509318 | 2847 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:898 |
0ed2f80b KZ |
2848 | #, fuzzy, c-format |
2849 | msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)." | |
2850 | msgstr "aviso: tamaños de ficheiro truncados a %luMB (menos 1 byte).\n" | |
4de6556a | 2851 | |
05509318 | 2852 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902 |
0ed2f80b KZ |
2853 | #, fuzzy, c-format |
2854 | msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" | |
2855 | msgstr "aviso: uids truncados a %u bits. (Isto pode ser un problema de seguranza)\n" | |
4de6556a | 2856 | |
05509318 | 2857 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:905 |
0ed2f80b KZ |
2858 | #, fuzzy, c-format |
2859 | msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" | |
2860 | msgstr "aviso: gids truncados a %u bits. (Isto pode ser un problema de seguranza)\n" | |
4de6556a | 2861 | |
05509318 | 2862 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908 |
0ed2f80b KZ |
2863 | #, c-format |
2864 | msgid "" | |
2865 | "WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n" | |
2866 | "that some device files will be wrong." | |
2867 | msgstr "" | |
4de6556a | 2868 | |
0ed2f80b KZ |
2869 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:149 |
2870 | #, fuzzy, c-format | |
2871 | msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]" | |
2872 | msgstr "Uso: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L etiqueta] [-U UUID] /dev/nome [bloques]\n" | |
4de6556a | 2873 | |
0ed2f80b KZ |
2874 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:171 |
2875 | #, c-format | |
2876 | msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" | |
2877 | msgstr "" | |
f8511249 | 2878 | |
0ed2f80b KZ |
2879 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:197 |
2880 | #, c-format | |
2881 | msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables" | |
2882 | msgstr "" | |
4de6556a | 2883 | |
0ed2f80b KZ |
2884 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:200 |
2885 | #, c-format | |
2886 | msgid "%s: unable to clear boot sector" | |
2887 | msgstr "" | |
4de6556a | 2888 | |
0ed2f80b KZ |
2889 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:202 |
2890 | #, fuzzy, c-format | |
2891 | msgid "%s: seek failed in write_tables" | |
2892 | msgstr "volve a ler a táboa de particións" | |
4de6556a | 2893 | |
0ed2f80b KZ |
2894 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:205 |
2895 | #, fuzzy, c-format | |
2896 | msgid "%s: unable to write super-block" | |
2897 | msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque" | |
4de6556a | 2898 | |
0ed2f80b KZ |
2899 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:208 |
2900 | #, fuzzy, c-format | |
2901 | msgid "%s: unable to write inode map" | |
2902 | msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i" | |
4de6556a | 2903 | |
0ed2f80b KZ |
2904 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:211 |
2905 | #, fuzzy, c-format | |
2906 | msgid "%s: unable to write zone map" | |
2907 | msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de zonas" | |
4de6556a | 2908 | |
0ed2f80b KZ |
2909 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:214 |
2910 | #, fuzzy, c-format | |
2911 | msgid "%s: unable to write inodes" | |
2912 | msgstr "Non é posíbel escribir nodos-i" | |
4de6556a | 2913 | |
0ed2f80b KZ |
2914 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:219 |
2915 | #, fuzzy, c-format | |
2916 | msgid "%s: seek failed in write_block" | |
2917 | msgstr "%s fallou." | |
4de6556a | 2918 | |
0ed2f80b KZ |
2919 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:222 |
2920 | #, c-format | |
2921 | msgid "%s: write failed in write_block" | |
2922 | msgstr "" | |
4de6556a | 2923 | |
0ed2f80b KZ |
2924 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:231 disk-utils/mkfs.minix.c:306 |
2925 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:355 | |
2926 | #, fuzzy, c-format | |
2927 | msgid "%s: too many bad blocks" | |
2928 | msgstr "demasiadas páxinas incorrectas" | |
4de6556a | 2929 | |
0ed2f80b KZ |
2930 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:239 |
2931 | #, c-format | |
2932 | msgid "%s: not enough good blocks" | |
2933 | msgstr "" | |
4de6556a | 2934 | |
6bbace6d | 2935 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:489 |
0ed2f80b KZ |
2936 | #, fuzzy, c-format |
2937 | msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock" | |
2938 | msgstr "non é posíbel reserver o búfer para o superbloque" | |
4de6556a | 2939 | |
6bbace6d | 2940 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:535 |
0ed2f80b KZ |
2941 | #, fuzzy, c-format |
2942 | msgid "%s: unable to allocate buffers for maps" | |
2943 | msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para o mapa de zonas" | |
4de6556a | 2944 | |
6bbace6d | 2945 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:545 |
0ed2f80b KZ |
2946 | #, fuzzy, c-format |
2947 | msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes" | |
2948 | msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para os nodos-i" | |
4de6556a | 2949 | |
6bbace6d | 2950 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:548 |
0ed2f80b KZ |
2951 | #, fuzzy, c-format |
2952 | msgid "%lu inode\n" | |
2953 | msgid_plural "%lu inodes\n" | |
2954 | msgstr[0] "%ld nodos-i\n" | |
2955 | msgstr[1] "%ld nodos-i\n" | |
4de6556a | 2956 | |
6bbace6d | 2957 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:549 |
0ed2f80b KZ |
2958 | #, fuzzy, c-format |
2959 | msgid "%lu block\n" | |
2960 | msgid_plural "%lu blocks\n" | |
2961 | msgstr[0] "%ld bloques\n" | |
2962 | msgstr[1] "%ld bloques\n" | |
4de6556a | 2963 | |
6bbace6d | 2964 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:551 |
0ed2f80b KZ |
2965 | #, fuzzy, c-format |
2966 | msgid "Zonesize=%zu\n" | |
2967 | msgstr "Tamaño da zona=%d\n" | |
4de6556a | 2968 | |
6bbace6d | 2969 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:552 |
0ed2f80b KZ |
2970 | #, fuzzy, c-format |
2971 | msgid "" | |
2972 | "Maxsize=%zu\n" | |
2973 | "\n" | |
2974 | msgstr "Tamaño máximo=%ld\n" | |
4de6556a | 2975 | |
6bbace6d | 2976 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:565 |
0ed2f80b KZ |
2977 | #, c-format |
2978 | msgid "%s: seek failed during testing of blocks" | |
2979 | msgstr "" | |
4de6556a | 2980 | |
6bbace6d | 2981 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:572 |
0ed2f80b KZ |
2982 | #, c-format |
2983 | msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n" | |
ffca213b | 2984 | msgstr "" |
4de6556a | 2985 | |
6bbace6d | 2986 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:605 |
0ed2f80b KZ |
2987 | #, c-format |
2988 | msgid "%s: seek failed in check_blocks" | |
2989 | msgstr "" | |
4de6556a | 2990 | |
6bbace6d | 2991 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:615 |
0ed2f80b KZ |
2992 | #, c-format |
2993 | msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs" | |
ffca213b | 2994 | msgstr "" |
4de6556a | 2995 | |
6bbace6d | 2996 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:622 disk-utils/mkfs.minix.c:646 |
0ed2f80b KZ |
2997 | #, fuzzy, c-format |
2998 | msgid "%d bad block\n" | |
2999 | msgid_plural "%d bad blocks\n" | |
3000 | msgstr[0] "%ld bloques\n" | |
3001 | msgstr[1] "%ld bloques\n" | |
4de6556a | 3002 | |
6bbace6d | 3003 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:631 |
0ed2f80b KZ |
3004 | #, c-format |
3005 | msgid "%s: can't open file of bad blocks" | |
3006 | msgstr "" | |
4de6556a | 3007 | |
6bbace6d | 3008 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:636 |
0ed2f80b KZ |
3009 | #, c-format |
3010 | msgid "badblock number input error on line %d\n" | |
3011 | msgstr "" | |
4de6556a | 3012 | |
6bbace6d | 3013 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:637 |
0ed2f80b KZ |
3014 | #, fuzzy, c-format |
3015 | msgid "%s: cannot read badblocks file" | |
3016 | msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n" | |
4de6556a | 3017 | |
6bbace6d | 3018 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:673 disk-utils/mkfs.minix.c:675 |
0ed2f80b KZ |
3019 | #, fuzzy, c-format |
3020 | msgid "%s: bad inode size" | |
3021 | msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto" | |
4de6556a | 3022 | |
6bbace6d | 3023 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:684 |
0ed2f80b KZ |
3024 | #, fuzzy |
3025 | msgid "failed to parse number of inodes" | |
3026 | msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" | |
4de6556a | 3027 | |
6bbace6d | 3028 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:690 |
0ed2f80b KZ |
3029 | #, fuzzy |
3030 | msgid "failed to parse maximum length of filenames" | |
3031 | msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" | |
4de6556a | 3032 | |
6bbace6d | 3033 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:723 |
d059c4f8 | 3034 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
3035 | msgid "failed to parse number of blocks" |
3036 | msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" | |
d059c4f8 | 3037 | |
6bbace6d | 3038 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:766 |
0ed2f80b KZ |
3039 | #, c-format |
3040 | msgid "%s: device is misaligned" | |
4de6556a | 3041 | msgstr "" |
4de6556a | 3042 | |
6bbace6d | 3043 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:769 |
0ed2f80b KZ |
3044 | #, c-format |
3045 | msgid "block size smaller than physical sector size of %s" | |
3046 | msgstr "" | |
d059c4f8 | 3047 | |
6bbace6d | 3048 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:773 |
0ed2f80b KZ |
3049 | #, c-format |
3050 | msgid "cannot determine size of %s" | |
3051 | msgstr "" | |
d059c4f8 | 3052 | |
6bbace6d | 3053 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:782 |
0ed2f80b KZ |
3054 | #, c-format |
3055 | msgid "will not try to make filesystem on '%s'" | |
3056 | msgstr "" | |
d059c4f8 | 3057 | |
6bbace6d | 3058 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:784 |
0ed2f80b KZ |
3059 | #, fuzzy, c-format |
3060 | msgid "%s: number of blocks too small" | |
3061 | msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno" | |
d059c4f8 | 3062 | |
6bbace6d | 3063 | #: disk-utils/mkswap.c:81 |
0ed2f80b KZ |
3064 | #, c-format |
3065 | msgid "Bad user-specified page size %u" | |
3066 | msgstr "" | |
d059c4f8 | 3067 | |
6bbace6d | 3068 | #: disk-utils/mkswap.c:84 |
0ed2f80b KZ |
3069 | #, c-format |
3070 | msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d" | |
3071 | msgstr "" | |
3072 | ||
6bbace6d | 3073 | #: disk-utils/mkswap.c:125 |
8d398470 | 3074 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
3075 | msgid "Label was truncated." |
3076 | msgstr "Truncouse a etiqueta.\n" | |
8d398470 | 3077 | |
6bbace6d | 3078 | #: disk-utils/mkswap.c:133 |
0ed2f80b KZ |
3079 | #, c-format |
3080 | msgid "no label, " | |
3081 | msgstr "sen etiqueta, " | |
8d398470 | 3082 | |
6bbace6d | 3083 | #: disk-utils/mkswap.c:141 |
0ed2f80b KZ |
3084 | #, c-format |
3085 | msgid "no uuid\n" | |
3086 | msgstr "sen uuid\n" | |
8d398470 | 3087 | |
6bbace6d | 3088 | #: disk-utils/mkswap.c:148 |
d059c4f8 FD |
3089 | #, fuzzy, c-format |
3090 | msgid "" | |
3091 | "\n" | |
0ed2f80b KZ |
3092 | "Usage:\n" |
3093 | " %s [options] device [size]\n" | |
3094 | msgstr "Uso: %s [opción]\n" | |
4de6556a | 3095 | |
6bbace6d KZ |
3096 | #: disk-utils/mkswap.c:153 |
3097 | msgid "Set up a Linux swap area.\n" | |
3098 | msgstr "" | |
3099 | ||
3100 | #: disk-utils/mkswap.c:156 | |
d059c4f8 | 3101 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
3102 | msgid "" |
3103 | "\n" | |
3104 | "Options:\n" | |
3105 | " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n" | |
3106 | " -f, --force allow swap size area be larger than device\n" | |
3107 | " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n" | |
3108 | " -L, --label LABEL specify label\n" | |
3109 | " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n" | |
3110 | " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n" | |
3111 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
3112 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
3113 | "\n" | |
eb0f80a6 KZ |
3114 | msgstr "" |
3115 | ||
6bbace6d KZ |
3116 | #: disk-utils/mkswap.c:175 |
3117 | #, fuzzy, c-format | |
3118 | msgid "too many bad pages: %lu" | |
0ed2f80b | 3119 | msgstr "demasiadas páxinas incorrectas" |
4de6556a | 3120 | |
6bbace6d | 3121 | #: disk-utils/mkswap.c:196 |
0ed2f80b | 3122 | msgid "seek failed in check_blocks" |
55032d70 | 3123 | msgstr "" |
eb0f80a6 | 3124 | |
6bbace6d | 3125 | #: disk-utils/mkswap.c:204 |
d059c4f8 | 3126 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
3127 | msgid "%lu bad page\n" |
3128 | msgid_plural "%lu bad pages\n" | |
3129 | msgstr[0] "" | |
3130 | msgstr[1] "" | |
eb0f80a6 | 3131 | |
6bbace6d | 3132 | #: disk-utils/mkswap.c:229 |
0ed2f80b | 3133 | msgid "unable to alloc new libblkid probe" |
55032d70 | 3134 | msgstr "" |
eb0f80a6 | 3135 | |
6bbace6d | 3136 | #: disk-utils/mkswap.c:231 |
0ed2f80b | 3137 | msgid "unable to assign device to libblkid probe" |
55032d70 | 3138 | msgstr "" |
eb0f80a6 | 3139 | |
6bbace6d KZ |
3140 | #: disk-utils/mkswap.c:249 |
3141 | #, c-format | |
3142 | msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s" | |
3143 | msgstr "" | |
3144 | ||
3145 | #: disk-utils/mkswap.c:259 | |
3146 | #, c-format | |
3147 | msgid "warning: %s is misaligned" | |
3148 | msgstr "" | |
3149 | ||
3150 | #: disk-utils/mkswap.c:271 disk-utils/mkswap.c:297 disk-utils/mkswap.c:344 | |
0ed2f80b | 3151 | msgid "unable to rewind swap-device" |
4de6556a FD |
3152 | msgstr "" |
3153 | ||
6bbace6d | 3154 | #: disk-utils/mkswap.c:300 |
0ed2f80b | 3155 | msgid "unable to erase bootbits sectors" |
4de6556a FD |
3156 | msgstr "" |
3157 | ||
6bbace6d | 3158 | #: disk-utils/mkswap.c:316 |
d059c4f8 | 3159 | #, c-format |
0ed2f80b | 3160 | msgid "%s: warning: wiping old %s signature." |
55032d70 | 3161 | msgstr "" |
4de6556a | 3162 | |
6bbace6d | 3163 | #: disk-utils/mkswap.c:321 |
0ed2f80b KZ |
3164 | #, c-format |
3165 | msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors" | |
4de6556a FD |
3166 | msgstr "" |
3167 | ||
6bbace6d | 3168 | #: disk-utils/mkswap.c:324 |
0ed2f80b KZ |
3169 | #, c-format |
3170 | msgid " (%s partition table detected). " | |
55032d70 | 3171 | msgstr "" |
4de6556a | 3172 | |
6bbace6d | 3173 | #: disk-utils/mkswap.c:326 |
d059c4f8 | 3174 | #, c-format |
0ed2f80b | 3175 | msgid " (compiled without libblkid). " |
55032d70 | 3176 | msgstr "" |
4de6556a | 3177 | |
6bbace6d | 3178 | #: disk-utils/mkswap.c:327 |
0ed2f80b KZ |
3179 | #, c-format |
3180 | msgid "Use -f to force.\n" | |
55032d70 | 3181 | msgstr "" |
4de6556a | 3182 | |
6bbace6d KZ |
3183 | #: disk-utils/mkswap.c:349 |
3184 | #, fuzzy, c-format | |
3185 | msgid "%s: unable to write signature page" | |
3186 | msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i" | |
3187 | ||
3188 | #: disk-utils/mkswap.c:390 | |
0ed2f80b KZ |
3189 | #, fuzzy |
3190 | msgid "parsing page size failed" | |
3191 | msgstr "produciuse un fallo na busca" | |
4de6556a | 3192 | |
6bbace6d | 3193 | #: disk-utils/mkswap.c:396 |
d059c4f8 | 3194 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
3195 | msgid "parsing version number failed" |
3196 | msgstr "Esta partición non é usábel" | |
4de6556a | 3197 | |
6bbace6d | 3198 | #: disk-utils/mkswap.c:399 |
0ed2f80b | 3199 | #, c-format |
6bbace6d | 3200 | msgid "swapspace version %d is not supported" |
55032d70 | 3201 | msgstr "" |
4de6556a | 3202 | |
6bbace6d KZ |
3203 | #: disk-utils/mkswap.c:405 |
3204 | #, c-format | |
3205 | msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)" | |
55032d70 | 3206 | msgstr "" |
4de6556a | 3207 | |
6bbace6d KZ |
3208 | #: disk-utils/mkswap.c:424 |
3209 | msgid "only one device argument is currently supported" | |
8892b2f9 KZ |
3210 | msgstr "" |
3211 | ||
6bbace6d | 3212 | #: disk-utils/mkswap.c:431 |
d059c4f8 | 3213 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
3214 | msgid "error: parsing UUID failed" |
3215 | msgstr "a execución de %s fallou." | |
4de6556a | 3216 | |
6bbace6d | 3217 | #: disk-utils/mkswap.c:440 |
0ed2f80b KZ |
3218 | msgid "error: Nowhere to set up swap on?" |
3219 | msgstr "" | |
4de6556a | 3220 | |
6bbace6d | 3221 | #: disk-utils/mkswap.c:446 |
d059c4f8 | 3222 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
3223 | msgid "invalid block count argument" |
3224 | msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n" | |
4de6556a | 3225 | |
6bbace6d | 3226 | #: disk-utils/mkswap.c:455 |
0ed2f80b | 3227 | #, c-format |
6bbace6d | 3228 | msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %ju KiB" |
55032d70 | 3229 | msgstr "" |
4de6556a | 3230 | |
6bbace6d | 3231 | #: disk-utils/mkswap.c:461 |
d059c4f8 | 3232 | #, c-format |
0ed2f80b | 3233 | msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB" |
55032d70 | 3234 | msgstr "" |
4de6556a | 3235 | |
6bbace6d | 3236 | #: disk-utils/mkswap.c:466 |
d059c4f8 | 3237 | #, c-format |
0ed2f80b | 3238 | msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB" |
55032d70 | 3239 | msgstr "" |
4de6556a | 3240 | |
6bbace6d | 3241 | #: disk-utils/mkswap.c:471 |
d059c4f8 | 3242 | #, c-format |
0ed2f80b | 3243 | msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace" |
55032d70 | 3244 | msgstr "" |
4de6556a | 3245 | |
6bbace6d | 3246 | #: disk-utils/mkswap.c:488 |
0ed2f80b | 3247 | msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" |
55032d70 | 3248 | msgstr "" |
4de6556a | 3249 | |
6bbace6d | 3250 | #: disk-utils/mkswap.c:493 |
d059c4f8 | 3251 | #, c-format |
6bbace6d | 3252 | msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%ju bytes)\n" |
4de6556a | 3253 | msgstr "" |
4de6556a | 3254 | |
6bbace6d | 3255 | #: disk-utils/mkswap.c:513 |
d059c4f8 | 3256 | #, c-format |
0ed2f80b | 3257 | msgid "%s: unable to obtain selinux file label" |
55032d70 | 3258 | msgstr "" |
4de6556a | 3259 | |
6bbace6d | 3260 | #: disk-utils/mkswap.c:516 |
0ed2f80b KZ |
3261 | msgid "unable to matchpathcon()" |
3262 | msgstr "" | |
4de6556a | 3263 | |
6bbace6d | 3264 | #: disk-utils/mkswap.c:519 |
0ed2f80b KZ |
3265 | msgid "unable to create new selinux context" |
3266 | msgstr "" | |
4de6556a | 3267 | |
6bbace6d | 3268 | #: disk-utils/mkswap.c:521 |
0ed2f80b | 3269 | msgid "couldn't compute selinux context" |
55032d70 | 3270 | msgstr "" |
4de6556a | 3271 | |
6bbace6d | 3272 | #: disk-utils/mkswap.c:527 |
0ed2f80b KZ |
3273 | #, fuzzy, c-format |
3274 | msgid "unable to relabel %s to %s" | |
3275 | msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i" | |
4de6556a | 3276 | |
0ed2f80b | 3277 | #: disk-utils/partx.c:87 |
d059c4f8 | 3278 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
3279 | msgid "partition number" |
3280 | msgstr "Esta partición non é usábel" | |
4de6556a | 3281 | |
0ed2f80b KZ |
3282 | #: disk-utils/partx.c:88 |
3283 | msgid "start of the partition in sectors" | |
3284 | msgstr "" | |
4de6556a | 3285 | |
0ed2f80b KZ |
3286 | #: disk-utils/partx.c:89 |
3287 | msgid "end of the partition in sectors" | |
55032d70 | 3288 | msgstr "" |
4de6556a | 3289 | |
0ed2f80b | 3290 | #: disk-utils/partx.c:90 |
d059c4f8 | 3291 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
3292 | msgid "number of sectors" |
3293 | msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno" | |
4de6556a | 3294 | |
0ed2f80b KZ |
3295 | #: disk-utils/partx.c:91 |
3296 | msgid "human readable size" | |
3297 | msgstr "" | |
4de6556a | 3298 | |
0ed2f80b | 3299 | #: disk-utils/partx.c:92 |
d059c4f8 | 3300 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
3301 | msgid "partition name" |
3302 | msgstr "volve a ler a táboa de particións" | |
4de6556a | 3303 | |
6bbace6d | 3304 | #: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:150 |
0ed2f80b KZ |
3305 | #, fuzzy |
3306 | msgid "partition UUID" | |
4de6556a | 3307 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
3308 | "\n" |
3309 | "%d particións:\n" | |
4de6556a | 3310 | |
0ed2f80b KZ |
3311 | #: disk-utils/partx.c:94 |
3312 | msgid "partition table type (dos, gpt, ...)" | |
4de6556a FD |
3313 | msgstr "" |
3314 | ||
6bbace6d | 3315 | #: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:151 |
0ed2f80b KZ |
3316 | #, fuzzy |
3317 | msgid "partition flags" | |
4de6556a | 3318 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
3319 | "\n" |
3320 | "%d particións:\n" | |
4de6556a | 3321 | |
0ed2f80b KZ |
3322 | #: disk-utils/partx.c:96 |
3323 | msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)" | |
4de6556a | 3324 | msgstr "" |
4de6556a | 3325 | |
6bbace6d | 3326 | #: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:482 |
d059c4f8 | 3327 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
3328 | msgid "failed to initialize loopcxt" |
3329 | msgstr "volve a ler a táboa de particións" | |
4de6556a | 3330 | |
0ed2f80b KZ |
3331 | #: disk-utils/partx.c:118 |
3332 | #, fuzzy, c-format | |
3333 | msgid "%s: failed to find unused loop device" | |
3334 | msgstr "%s fallou." | |
4de6556a | 3335 | |
0ed2f80b KZ |
3336 | #: disk-utils/partx.c:122 |
3337 | #, c-format | |
3338 | msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n" | |
3339 | msgstr "" | |
4de6556a | 3340 | |
0ed2f80b KZ |
3341 | #: disk-utils/partx.c:126 |
3342 | #, fuzzy, c-format | |
3343 | msgid "%s: failed to set backing file" | |
3344 | msgstr "%s fallou." | |
4de6556a | 3345 | |
6bbace6d | 3346 | #: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:671 |
0ed2f80b KZ |
3347 | #, fuzzy, c-format |
3348 | msgid "%s: failed to set up loop device" | |
3349 | msgstr "%s fallou." | |
4de6556a | 3350 | |
6bbace6d KZ |
3351 | #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:324 misc-utils/findmnt.c:388 |
3352 | #: misc-utils/lsblk.c:323 misc-utils/lslocks.c:340 sys-utils/losetup.c:101 | |
3353 | #: sys-utils/lscpu.c:327 sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/swapon.c:135 | |
3354 | #: sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:113 | |
0ed2f80b KZ |
3355 | #, c-format |
3356 | msgid "unknown column: %s" | |
3357 | msgstr "Orde descoñecida: %s" | |
4de6556a | 3358 | |
0ed2f80b KZ |
3359 | #: disk-utils/partx.c:208 |
3360 | #, fuzzy, c-format | |
3361 | msgid "%s: failed to get partition number" | |
3362 | msgstr "%s fallou." | |
4de6556a | 3363 | |
0ed2f80b KZ |
3364 | #: disk-utils/partx.c:273 |
3365 | #, c-format | |
3366 | msgid "%s: error deleting partition %d" | |
55032d70 | 3367 | msgstr "" |
4de6556a | 3368 | |
0ed2f80b KZ |
3369 | #: disk-utils/partx.c:275 |
3370 | #, c-format | |
3371 | msgid "%s: error deleting partitions %d-%d" | |
55032d70 | 3372 | msgstr "" |
4de6556a | 3373 | |
6bbace6d | 3374 | #: disk-utils/partx.c:299 disk-utils/partx.c:446 disk-utils/partx.c:974 |
0ed2f80b KZ |
3375 | #, c-format |
3376 | msgid "specified range <%d:%d> does not make sense" | |
55032d70 | 3377 | msgstr "" |
4de6556a | 3378 | |
0ed2f80b KZ |
3379 | #: disk-utils/partx.c:308 |
3380 | #, c-format | |
3381 | msgid "%s: partition #%d removed\n" | |
3382 | msgstr "" | |
4de6556a | 3383 | |
0ed2f80b KZ |
3384 | #: disk-utils/partx.c:312 |
3385 | #, fuzzy, c-format | |
6bbace6d | 3386 | msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n" |
0ed2f80b | 3387 | msgstr "Esta partición non é usábel" |
4de6556a | 3388 | |
0ed2f80b KZ |
3389 | #: disk-utils/partx.c:317 |
3390 | #, fuzzy, c-format | |
3391 | msgid "%s: deleting partition #%d failed" | |
3392 | msgstr "volve a ler a táboa de particións" | |
4de6556a | 3393 | |
0ed2f80b KZ |
3394 | #: disk-utils/partx.c:337 |
3395 | #, c-format | |
3396 | msgid "%s: error adding partition %d" | |
55032d70 | 3397 | msgstr "" |
4de6556a | 3398 | |
0ed2f80b KZ |
3399 | #: disk-utils/partx.c:339 |
3400 | #, c-format | |
3401 | msgid "%s: error adding partitions %d-%d" | |
3402 | msgstr "" | |
4de6556a | 3403 | |
0ed2f80b KZ |
3404 | #: disk-utils/partx.c:376 disk-utils/partx.c:482 |
3405 | #, fuzzy, c-format | |
3406 | msgid "%s: partition #%d added\n" | |
3407 | msgstr "Esta partición non é usábel" | |
4de6556a | 3408 | |
0ed2f80b KZ |
3409 | #: disk-utils/partx.c:381 |
3410 | #, fuzzy, c-format | |
3411 | msgid "%s: adding partition #%d failed" | |
d059c4f8 | 3412 | msgstr "volve a ler a táboa de particións" |
4de6556a | 3413 | |
0ed2f80b KZ |
3414 | #: disk-utils/partx.c:416 |
3415 | #, fuzzy, c-format | |
3416 | msgid "%s: error updating partition %d" | |
d059c4f8 | 3417 | msgstr "volve a ler a táboa de particións" |
4de6556a | 3418 | |
0ed2f80b KZ |
3419 | #: disk-utils/partx.c:418 |
3420 | #, fuzzy, c-format | |
3421 | msgid "%s: error updating partitions %d-%d" | |
d059c4f8 | 3422 | msgstr "volve a ler a táboa de particións" |
4de6556a | 3423 | |
0ed2f80b KZ |
3424 | #: disk-utils/partx.c:455 |
3425 | #, fuzzy, c-format | |
3426 | msgid "%s: no partition #%d" | |
3427 | msgstr "Esta partición non é usábel" | |
4de6556a | 3428 | |
0ed2f80b KZ |
3429 | #: disk-utils/partx.c:476 |
3430 | #, fuzzy, c-format | |
3431 | msgid "%s: partition #%d resized\n" | |
3432 | msgstr "Esta partición non é usábel" | |
4de6556a | 3433 | |
0ed2f80b KZ |
3434 | #: disk-utils/partx.c:490 |
3435 | #, fuzzy, c-format | |
3436 | msgid "%s: updating partition #%d failed" | |
3437 | msgstr "volve a ler a táboa de particións" | |
4de6556a | 3438 | |
0ed2f80b KZ |
3439 | #: disk-utils/partx.c:527 |
3440 | #, c-format | |
3441 | msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n" | |
3442 | msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" | |
3443 | msgstr[0] "" | |
3444 | msgstr[1] "" | |
4de6556a | 3445 | |
05509318 KZ |
3446 | #: disk-utils/partx.c:546 misc-utils/findmnt.c:697 misc-utils/findmnt.c:714 |
3447 | #: misc-utils/lslocks.c:402 | |
0ed2f80b | 3448 | msgid "failed to add line to output" |
55032d70 | 3449 | msgstr "" |
4de6556a | 3450 | |
0ed2f80b | 3451 | #: disk-utils/partx.c:609 |
d059c4f8 | 3452 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
3453 | msgid "failed to add data to output table" |
3454 | msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" | |
4de6556a | 3455 | |
6bbace6d KZ |
3456 | #: disk-utils/partx.c:632 login-utils/lslogins.c:899 misc-utils/findmnt.c:1530 |
3457 | #: misc-utils/lsblk.c:1766 misc-utils/lslocks.c:461 sys-utils/losetup.c:300 | |
3458 | #: sys-utils/lscpu.c:1420 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:268 | |
3459 | #: sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:339 | |
0ed2f80b | 3460 | msgid "failed to initialize output table" |
4de6556a FD |
3461 | msgstr "" |
3462 | ||
6bbace6d | 3463 | #: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1552 misc-utils/lsblk.c:1782 |
05509318 | 3464 | #: misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:308 sys-utils/losetup.c:344 |
6bbace6d KZ |
3465 | #: sys-utils/lscpu.c:1425 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:277 |
3466 | #: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:348 | |
0ed2f80b | 3467 | msgid "failed to initialize output column" |
4de6556a FD |
3468 | msgstr "" |
3469 | ||
0ed2f80b KZ |
3470 | #: disk-utils/partx.c:683 |
3471 | #, c-format | |
3472 | msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'" | |
4de6556a FD |
3473 | msgstr "" |
3474 | ||
0ed2f80b KZ |
3475 | #: disk-utils/partx.c:691 |
3476 | #, fuzzy, c-format | |
3477 | msgid "%s: failed to read partition table" | |
3478 | msgstr "volve a ler a táboa de particións" | |
3406942e | 3479 | |
0ed2f80b KZ |
3480 | #: disk-utils/partx.c:697 |
3481 | #, fuzzy, c-format | |
3482 | msgid "%s: partition table type '%s' detected\n" | |
3483 | msgstr "Esta partición non é usábel" | |
3406942e | 3484 | |
0ed2f80b KZ |
3485 | #: disk-utils/partx.c:701 |
3486 | #, fuzzy, c-format | |
3487 | msgid "%s: partition table with no partitions" | |
3488 | msgstr "Esta partición non é usábel" | |
3489 | ||
3490 | #: disk-utils/partx.c:713 | |
3491 | #, c-format | |
3492 | msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n" | |
4de6556a FD |
3493 | msgstr "" |
3494 | ||
0ed2f80b | 3495 | #: disk-utils/partx.c:717 |
6bbace6d KZ |
3496 | msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n" |
3497 | msgstr "" | |
3498 | ||
3499 | #: disk-utils/partx.c:720 | |
0ed2f80b | 3500 | msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n" |
4de6556a FD |
3501 | msgstr "" |
3502 | ||
6bbace6d | 3503 | #: disk-utils/partx.c:721 |
0ed2f80b KZ |
3504 | msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n" |
3505 | msgstr "" | |
4de6556a | 3506 | |
6bbace6d | 3507 | #: disk-utils/partx.c:722 |
0ed2f80b | 3508 | msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n" |
4de6556a FD |
3509 | msgstr "" |
3510 | ||
6bbace6d | 3511 | #: disk-utils/partx.c:723 |
d059c4f8 | 3512 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
3513 | msgid "" |
3514 | " -s, --show list partitions\n" | |
3515 | "\n" | |
3516 | msgstr " d Eliminar a partición actual" | |
d059c4f8 | 3517 | |
6bbace6d | 3518 | #: disk-utils/partx.c:724 misc-utils/lsblk.c:1532 |
0ed2f80b | 3519 | msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" |
4de6556a FD |
3520 | msgstr "" |
3521 | ||
6bbace6d | 3522 | #: disk-utils/partx.c:725 |
0ed2f80b KZ |
3523 | msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n" |
3524 | msgstr "" | |
55032d70 | 3525 | |
6bbace6d | 3526 | #: disk-utils/partx.c:726 |
0ed2f80b | 3527 | msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n" |
4de6556a FD |
3528 | msgstr "" |
3529 | ||
6bbace6d | 3530 | #: disk-utils/partx.c:727 |
0ed2f80b KZ |
3531 | msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" |
3532 | msgstr "" | |
4de6556a | 3533 | |
6bbace6d | 3534 | #: disk-utils/partx.c:728 misc-utils/lsblk.c:1545 |
0ed2f80b | 3535 | msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" |
4de6556a FD |
3536 | msgstr "" |
3537 | ||
6bbace6d | 3538 | #: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1546 |
d059c4f8 | 3539 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
3540 | msgid " -r, --raw use raw output format\n" |
3541 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
4de6556a | 3542 | |
6bbace6d | 3543 | #: disk-utils/partx.c:730 |
0ed2f80b | 3544 | msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n" |
4de6556a FD |
3545 | msgstr "" |
3546 | ||
6bbace6d | 3547 | #: disk-utils/partx.c:731 sys-utils/fallocate.c:91 |
d059c4f8 | 3548 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
3549 | msgid " -v, --verbose verbose mode\n" |
3550 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
4de6556a | 3551 | |
6bbace6d | 3552 | #: disk-utils/partx.c:737 |
d059c4f8 | 3553 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
3554 | msgid "" |
3555 | "\n" | |
3556 | "Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n" | |
3557 | msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n" | |
4de6556a | 3558 | |
6bbace6d | 3559 | #: disk-utils/partx.c:810 |
0ed2f80b | 3560 | msgid "failed to parse --nr <M-N> range" |
4de6556a FD |
3561 | msgstr "" |
3562 | ||
6bbace6d | 3563 | #: disk-utils/partx.c:910 |
0ed2f80b | 3564 | msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive" |
4de6556a FD |
3565 | msgstr "" |
3566 | ||
6bbace6d | 3567 | #: disk-utils/partx.c:929 |
0ed2f80b KZ |
3568 | #, c-format |
3569 | msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n" | |
3570 | msgstr "" | |
4de6556a | 3571 | |
6bbace6d | 3572 | #: disk-utils/partx.c:941 |
0ed2f80b KZ |
3573 | #, fuzzy, c-format |
3574 | msgid "%s: cannot delete partitions" | |
3575 | msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira" | |
4de6556a | 3576 | |
6bbace6d | 3577 | #: disk-utils/partx.c:944 |
0ed2f80b KZ |
3578 | #, c-format |
3579 | msgid "%s: partitioned loop devices unsupported" | |
3580 | msgstr "" | |
4de6556a | 3581 | |
6bbace6d | 3582 | #: disk-utils/partx.c:961 |
0ed2f80b KZ |
3583 | #, c-format |
3584 | msgid "%s: failed to initialize blkid prober" | |
3585 | msgstr "" | |
4de6556a | 3586 | |
0ed2f80b | 3587 | #: disk-utils/raw.c:52 |
4de6556a | 3588 | #, c-format |
d059c4f8 | 3589 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
3590 | " %1$s %2$srawN <major> <minor>\n" |
3591 | " %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n" | |
3592 | " %1$s -q %2$srawN\n" | |
3593 | " %1$s -qa\n" | |
d059c4f8 | 3594 | msgstr "" |
4de6556a | 3595 | |
6bbace6d KZ |
3596 | #: disk-utils/raw.c:59 |
3597 | msgid "Bind a raw character device to a block device.\n" | |
3598 | msgstr "" | |
3599 | ||
3600 | #: disk-utils/raw.c:62 | |
0ed2f80b KZ |
3601 | msgid " -q, --query set query mode\n" |
3602 | msgstr "" | |
4de6556a | 3603 | |
6bbace6d | 3604 | #: disk-utils/raw.c:63 |
0ed2f80b | 3605 | msgid " -a, --all query all raw devices\n" |
d059c4f8 | 3606 | msgstr "" |
4de6556a | 3607 | |
6bbace6d | 3608 | #: disk-utils/raw.c:165 |
0ed2f80b KZ |
3609 | #, c-format |
3610 | msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)" | |
d059c4f8 | 3611 | msgstr "" |
4de6556a | 3612 | |
6bbace6d | 3613 | #: disk-utils/raw.c:182 |
d059c4f8 | 3614 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
3615 | msgid "Cannot locate block device '%s'" |
3616 | msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s" | |
3406942e | 3617 | |
6bbace6d | 3618 | #: disk-utils/raw.c:185 |
0ed2f80b KZ |
3619 | #, fuzzy, c-format |
3620 | msgid "Device '%s' is not a block device" | |
3621 | msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n" | |
3622 | ||
6bbace6d KZ |
3623 | #: disk-utils/raw.c:194 disk-utils/raw.c:197 sys-utils/ipcrm.c:351 |
3624 | #: sys-utils/ipcrm.c:364 sys-utils/ipcrm.c:377 | |
d059c4f8 | 3625 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
3626 | msgid "failed to parse argument" |
3627 | msgstr "Valor de sectores ilegal" | |
3628 | ||
6bbace6d | 3629 | #: disk-utils/raw.c:214 |
0ed2f80b KZ |
3630 | #, fuzzy, c-format |
3631 | msgid "Cannot open master raw device '%s'" | |
3632 | msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s" | |
4de6556a | 3633 | |
6bbace6d | 3634 | #: disk-utils/raw.c:229 |
0ed2f80b KZ |
3635 | #, fuzzy, c-format |
3636 | msgid "Cannot locate raw device '%s'" | |
3637 | msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s" | |
4de6556a | 3638 | |
6bbace6d | 3639 | #: disk-utils/raw.c:232 |
d059c4f8 | 3640 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
3641 | msgid "Raw device '%s' is not a character dev" |
3642 | msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n" | |
4de6556a | 3643 | |
6bbace6d | 3644 | #: disk-utils/raw.c:236 |
d059c4f8 | 3645 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
3646 | msgid "Device '%s' is not a raw dev" |
3647 | msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n" | |
4de6556a | 3648 | |
6bbace6d | 3649 | #: disk-utils/raw.c:246 |
0ed2f80b | 3650 | msgid "Error querying raw device" |
d059c4f8 | 3651 | msgstr "" |
4de6556a | 3652 | |
6bbace6d | 3653 | #: disk-utils/raw.c:255 disk-utils/raw.c:270 |
0ed2f80b KZ |
3654 | #, c-format |
3655 | msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n" | |
d059c4f8 | 3656 | msgstr "" |
4de6556a | 3657 | |
6bbace6d | 3658 | #: disk-utils/raw.c:269 |
0ed2f80b | 3659 | msgid "Error setting raw device" |
d059c4f8 | 3660 | msgstr "" |
4de6556a | 3661 | |
0ed2f80b KZ |
3662 | #: disk-utils/resizepart.c:19 |
3663 | #, fuzzy, c-format | |
3664 | msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n" | |
3665 | msgstr "%s fallou." | |
4de6556a | 3666 | |
6bbace6d KZ |
3667 | #: disk-utils/resizepart.c:23 |
3668 | msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n" | |
3669 | msgstr "" | |
3670 | ||
3671 | #: disk-utils/resizepart.c:104 | |
0ed2f80b KZ |
3672 | #, fuzzy, c-format |
3673 | msgid "%s: failed to get start of the partition number %s" | |
3674 | msgstr "%s fallou." | |
3675 | ||
6bbace6d | 3676 | #: disk-utils/resizepart.c:109 |
0ed2f80b KZ |
3677 | #, fuzzy |
3678 | msgid "failed to resize partition" | |
3679 | msgstr "volve a ler a táboa de particións" | |
4de6556a | 3680 | |
6bbace6d KZ |
3681 | #: disk-utils/sfdisk.c:199 |
3682 | #, fuzzy | |
3683 | msgid "failed to allocate nested libfdisk context" | |
3684 | msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída" | |
3685 | ||
3686 | #: disk-utils/sfdisk.c:243 | |
d059c4f8 | 3687 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d KZ |
3688 | msgid "cannot seek %s" |
3689 | msgstr "non se pode abrir %s" | |
3690 | ||
3691 | #: disk-utils/sfdisk.c:253 libfdisk/src/bsd.c:664 libfdisk/src/bsd.c:835 | |
3692 | #: sys-utils/hwclock.c:161 sys-utils/hwclock.c:163 | |
3693 | #, fuzzy, c-format | |
3694 | msgid "cannot write %s" | |
3695 | msgstr "non se pode abrir %s" | |
4de6556a | 3696 | |
6bbace6d | 3697 | #: disk-utils/sfdisk.c:259 |
4de6556a | 3698 | #, c-format |
6bbace6d | 3699 | msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s" |
d059c4f8 | 3700 | msgstr "" |
4de6556a | 3701 | |
6bbace6d KZ |
3702 | #: disk-utils/sfdisk.c:265 |
3703 | #, fuzzy, c-format | |
3704 | msgid "%s: failed to create a backup" | |
3705 | msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i" | |
3706 | ||
3707 | #: disk-utils/sfdisk.c:285 misc-utils/wipefs.c:383 | |
3708 | msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined" | |
4de6556a FD |
3709 | msgstr "" |
3710 | ||
6bbace6d KZ |
3711 | #: disk-utils/sfdisk.c:291 |
3712 | msgid "Backup files:" | |
d059c4f8 | 3713 | msgstr "" |
4de6556a | 3714 | |
6bbace6d KZ |
3715 | #: disk-utils/sfdisk.c:307 |
3716 | #, fuzzy | |
3717 | msgid "The partition table unchanged (--no-act)." | |
3718 | msgstr "Esta partición non é usábel" | |
4de6556a | 3719 | |
6bbace6d KZ |
3720 | #: disk-utils/sfdisk.c:311 |
3721 | #, fuzzy | |
3722 | msgid "" | |
3723 | "\n" | |
3724 | "The partition table has been altered." | |
3725 | msgstr "Esta partición non é usábel" | |
4de6556a | 3726 | |
6bbace6d | 3727 | #: disk-utils/sfdisk.c:359 |
d059c4f8 | 3728 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d KZ |
3729 | msgid "unsupported label '%s'" |
3730 | msgstr "%s necesita un argumento\n" | |
4de6556a | 3731 | |
6bbace6d KZ |
3732 | #: disk-utils/sfdisk.c:362 |
3733 | msgid "" | |
3734 | "Id Name\n" | |
3735 | "\n" | |
d059c4f8 | 3736 | msgstr "" |
4de6556a | 3737 | |
6bbace6d KZ |
3738 | #: disk-utils/sfdisk.c:383 disk-utils/sfdisk.c:439 disk-utils/sfdisk.c:493 |
3739 | #: term-utils/agetty.c:2499 | |
d059c4f8 | 3740 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d | 3741 | msgid "cannot open: %s" |
d059c4f8 | 3742 | msgstr "non se pode abrir %s" |
4de6556a | 3743 | |
6bbace6d KZ |
3744 | #: disk-utils/sfdisk.c:392 |
3745 | #, fuzzy | |
3746 | msgid "unrecognized partition table type" | |
3747 | msgstr "volve a ler a táboa de particións" | |
4de6556a | 3748 | |
6bbace6d | 3749 | #: disk-utils/sfdisk.c:445 |
d059c4f8 | 3750 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d KZ |
3751 | msgid "Cannot get size of %s" |
3752 | msgstr "non se pode obter o tamaño de %s" | |
4de6556a | 3753 | |
6bbace6d | 3754 | #: disk-utils/sfdisk.c:482 |
d059c4f8 | 3755 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d KZ |
3756 | msgid "total: %ju blocks\n" |
3757 | msgstr "%ld bloques\n" | |
4de6556a | 3758 | |
6bbace6d KZ |
3759 | #: disk-utils/sfdisk.c:544 disk-utils/sfdisk.c:615 disk-utils/sfdisk.c:677 |
3760 | #: disk-utils/sfdisk.c:741 disk-utils/sfdisk.c:796 disk-utils/sfdisk.c:852 | |
3761 | #: disk-utils/sfdisk.c:1094 | |
3762 | #, fuzzy | |
3763 | msgid "no disk device specified" | |
3764 | msgstr "volve a ler a táboa de particións" | |
4de6556a | 3765 | |
6bbace6d KZ |
3766 | #: disk-utils/sfdisk.c:555 |
3767 | msgid "toggle boot flags is supported for MBR only" | |
4de6556a FD |
3768 | msgstr "" |
3769 | ||
6bbace6d KZ |
3770 | #: disk-utils/sfdisk.c:586 disk-utils/sfdisk.c:682 disk-utils/sfdisk.c:746 |
3771 | #: disk-utils/sfdisk.c:801 disk-utils/sfdisk.c:857 disk-utils/sfdisk.c:1092 | |
3772 | #: disk-utils/sfdisk.c:1476 | |
3773 | #, fuzzy | |
3774 | msgid "failed to parse partition number" | |
3775 | msgstr "%s fallou." | |
4de6556a | 3776 | |
6bbace6d | 3777 | #: disk-utils/sfdisk.c:591 |
4de6556a | 3778 | #, c-format |
6bbace6d | 3779 | msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag" |
d059c4f8 | 3780 | msgstr "" |
4de6556a | 3781 | |
6bbace6d KZ |
3782 | #: disk-utils/sfdisk.c:623 |
3783 | #, fuzzy | |
3784 | msgid "failed to allocate dump struct" | |
3785 | msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída" | |
3406942e | 3786 | |
6bbace6d KZ |
3787 | #: disk-utils/sfdisk.c:627 |
3788 | #, fuzzy | |
3789 | msgid "failed to dump partition table" | |
3790 | msgstr "volve a ler a táboa de particións" | |
4de6556a | 3791 | |
6bbace6d KZ |
3792 | #: disk-utils/sfdisk.c:655 |
3793 | #, fuzzy, c-format | |
3794 | msgid "%s: not found partition table." | |
3795 | msgstr "volve a ler a táboa de particións" | |
4de6556a | 3796 | |
6bbace6d KZ |
3797 | #: disk-utils/sfdisk.c:659 |
3798 | #, fuzzy, c-format | |
3799 | msgid "%s: partition %zu: partition table contains %zu partitions only." | |
3800 | msgstr "Esta partición non é usábel" | |
4de6556a | 3801 | |
6bbace6d KZ |
3802 | #: disk-utils/sfdisk.c:662 |
3803 | #, fuzzy, c-format | |
3804 | msgid "%s: partition %zu: partition unnused" | |
3805 | msgstr "Esta partición non é usábel" | |
4de6556a | 3806 | |
6bbace6d KZ |
3807 | #: disk-utils/sfdisk.c:681 disk-utils/sfdisk.c:745 disk-utils/sfdisk.c:800 |
3808 | #: disk-utils/sfdisk.c:856 | |
3809 | #, fuzzy | |
3810 | msgid "no partition number specified" | |
3811 | msgstr "Esta partición non é usábel" | |
4de6556a | 3812 | |
6bbace6d KZ |
3813 | #: disk-utils/sfdisk.c:687 disk-utils/sfdisk.c:751 disk-utils/sfdisk.c:806 |
3814 | #: disk-utils/sfdisk.c:862 | |
3815 | #, fuzzy | |
3816 | msgid "uneexpected arguments" | |
3817 | msgstr "%s necesita un argumento\n" | |
4de6556a | 3818 | |
6bbace6d KZ |
3819 | #: disk-utils/sfdisk.c:702 |
3820 | #, fuzzy, c-format | |
3821 | msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type" | |
3822 | msgstr "%s fallou." | |
4de6556a | 3823 | |
6bbace6d | 3824 | #: disk-utils/sfdisk.c:721 |
d059c4f8 | 3825 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d KZ |
3826 | msgid "failed to parse %s partition type '%s'" |
3827 | msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" | |
4de6556a | 3828 | |
6bbace6d KZ |
3829 | #: disk-utils/sfdisk.c:725 |
3830 | #, fuzzy, c-format | |
3831 | msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type" | |
3832 | msgstr "Esta partición non é usábel" | |
4de6556a | 3833 | |
6bbace6d | 3834 | #: disk-utils/sfdisk.c:763 |
d059c4f8 | 3835 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d | 3836 | msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID" |
d059c4f8 FD |
3837 | msgstr "Esta partición non é usábel" |
3838 | ||
6bbace6d KZ |
3839 | #: disk-utils/sfdisk.c:776 disk-utils/sfdisk.c:831 disk-utils/sfdisk.c:885 |
3840 | #, fuzzy | |
3841 | msgid "failed to allocate partition object" | |
3842 | msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída" | |
55032d70 | 3843 | |
6bbace6d | 3844 | #: disk-utils/sfdisk.c:780 |
d059c4f8 | 3845 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d | 3846 | msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID" |
d059c4f8 FD |
3847 | msgstr "Esta partición non é usábel" |
3848 | ||
6bbace6d | 3849 | #: disk-utils/sfdisk.c:818 |
d059c4f8 | 3850 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d KZ |
3851 | msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name" |
3852 | msgstr "%s fallou." | |
55032d70 | 3853 | |
6bbace6d | 3854 | #: disk-utils/sfdisk.c:835 |
d059c4f8 | 3855 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d KZ |
3856 | msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name" |
3857 | msgstr "%s fallou." | |
4de6556a | 3858 | |
6bbace6d | 3859 | #: disk-utils/sfdisk.c:889 |
d059c4f8 | 3860 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d KZ |
3861 | msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes" |
3862 | msgstr "Esta partición non é usábel" | |
d059c4f8 | 3863 | |
6bbace6d KZ |
3864 | #: disk-utils/sfdisk.c:932 |
3865 | #, fuzzy | |
3866 | msgid " Commands:\n" | |
3867 | msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n" | |
d059c4f8 | 3868 | |
6bbace6d KZ |
3869 | #: disk-utils/sfdisk.c:934 |
3870 | #, fuzzy | |
3871 | msgid " write write table to disk and exit\n" | |
3872 | msgstr " w Escribe a etiqueta do disco no disco" | |
4de6556a | 3873 | |
6bbace6d KZ |
3874 | #: disk-utils/sfdisk.c:935 |
3875 | msgid " quit show new situation and wait for user's feedbadk before write\n" | |
eb0f80a6 KZ |
3876 | msgstr "" |
3877 | ||
6bbace6d KZ |
3878 | #: disk-utils/sfdisk.c:936 |
3879 | msgid " abort exit sfdisk shell\n" | |
eb0f80a6 KZ |
3880 | msgstr "" |
3881 | ||
6bbace6d KZ |
3882 | #: disk-utils/sfdisk.c:937 |
3883 | #, fuzzy | |
3884 | msgid " print print partition table.\n" | |
3885 | msgstr " p Imprime a táboa de particións BSD" | |
eb0f80a6 | 3886 | |
6bbace6d KZ |
3887 | #: disk-utils/sfdisk.c:938 |
3888 | msgid " help this help.\n" | |
d059c4f8 FD |
3889 | msgstr "" |
3890 | ||
6bbace6d KZ |
3891 | #: disk-utils/sfdisk.c:940 |
3892 | msgid " CTRL-D the same like 'quit' command\n" | |
eb0f80a6 KZ |
3893 | msgstr "" |
3894 | ||
6bbace6d KZ |
3895 | #: disk-utils/sfdisk.c:944 |
3896 | msgid " Input format:\n" | |
eb0f80a6 KZ |
3897 | msgstr "" |
3898 | ||
6bbace6d KZ |
3899 | #: disk-utils/sfdisk.c:946 |
3900 | msgid " <start>, <size>, <typy>, <bootable>\n" | |
eb0f80a6 KZ |
3901 | msgstr "" |
3902 | ||
6bbace6d | 3903 | #: disk-utils/sfdisk.c:949 |
8d398470 | 3904 | msgid "" |
6bbace6d KZ |
3905 | " <start> begin of the partition in sectors. The default is the first\n" |
3906 | " free space.\n" | |
4de6556a FD |
3907 | msgstr "" |
3908 | ||
6bbace6d | 3909 | #: disk-utils/sfdisk.c:953 |
d059c4f8 | 3910 | msgid "" |
6bbace6d KZ |
3911 | " <size> size of the partition in sectors if specified in format\n" |
3912 | " <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y} then it's interpreted as size\n" | |
3913 | " in bytes. The default is all available space.\n" | |
4de6556a FD |
3914 | msgstr "" |
3915 | ||
6bbace6d KZ |
3916 | #: disk-utils/sfdisk.c:958 |
3917 | msgid " <type> partition type. The default is Linux data partition.\n" | |
4de6556a FD |
3918 | msgstr "" |
3919 | ||
6bbace6d KZ |
3920 | #: disk-utils/sfdisk.c:959 |
3921 | msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n" | |
4de6556a FD |
3922 | msgstr "" |
3923 | ||
6bbace6d KZ |
3924 | #: disk-utils/sfdisk.c:960 |
3925 | msgid " GPT: uuid or L,S,H shortcuts.\n" | |
3926 | msgstr "" | |
4de6556a | 3927 | |
6bbace6d KZ |
3928 | #: disk-utils/sfdisk.c:963 |
3929 | msgid " <bootable> '*' to mark MBR partition as bootable. \n" | |
d059c4f8 | 3930 | msgstr "" |
8d398470 | 3931 | |
6bbace6d KZ |
3932 | #: disk-utils/sfdisk.c:967 |
3933 | msgid " Example:\n" | |
d059c4f8 | 3934 | msgstr "" |
4de6556a | 3935 | |
6bbace6d | 3936 | #: disk-utils/sfdisk.c:969 |
d059c4f8 | 3937 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
3938 | msgid " , 4G creates 4GiB partition on default start offset.\n" |
3939 | msgstr " n Crea unha nova partición desde espazo libre" | |
55032d70 | 3940 | |
6bbace6d KZ |
3941 | #: disk-utils/sfdisk.c:1001 sys-utils/dmesg.c:1427 |
3942 | msgid "unsupported command" | |
55032d70 | 3943 | msgstr "" |
8d398470 | 3944 | |
6bbace6d | 3945 | #: disk-utils/sfdisk.c:1003 |
d059c4f8 | 3946 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d KZ |
3947 | msgid "line %d: unsupported command" |
3948 | msgstr "%s necesita un argumento\n" | |
8d398470 | 3949 | |
6bbace6d KZ |
3950 | #: disk-utils/sfdisk.c:1102 |
3951 | #, fuzzy | |
3952 | msgid "failed to allocate script handler" | |
3953 | msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída" | |
eb0f80a6 | 3954 | |
6bbace6d | 3955 | #: disk-utils/sfdisk.c:1113 |
55032d70 | 3956 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d KZ |
3957 | msgid "%s: cannot modify partition %d, not found partition table." |
3958 | msgstr "volve a ler a táboa de particións" | |
8d398470 | 3959 | |
6bbace6d | 3960 | #: disk-utils/sfdisk.c:1118 |
55032d70 | 3961 | #, c-format |
6bbace6d | 3962 | msgid "%s: cannot modify partition %d, partition table contains %zu partitions only." |
8d398470 KZ |
3963 | msgstr "" |
3964 | ||
6bbace6d | 3965 | #: disk-utils/sfdisk.c:1133 |
55032d70 | 3966 | #, c-format |
6bbace6d KZ |
3967 | msgid "" |
3968 | "\n" | |
3969 | "Welcome to sfdisk (%s)." | |
8d398470 KZ |
3970 | msgstr "" |
3971 | ||
6bbace6d KZ |
3972 | #: disk-utils/sfdisk.c:1141 |
3973 | msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..." | |
8d398470 KZ |
3974 | msgstr "" |
3975 | ||
6bbace6d KZ |
3976 | #: disk-utils/sfdisk.c:1143 |
3977 | msgid "" | |
3978 | " FAILED\n" | |
3979 | "\n" | |
8d398470 KZ |
3980 | msgstr "" |
3981 | ||
6bbace6d KZ |
3982 | #: disk-utils/sfdisk.c:1146 |
3983 | msgid "" | |
3984 | "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" | |
3985 | "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n" | |
3986 | "Use the --no-reread flag to suppress this check.\n" | |
8d398470 KZ |
3987 | msgstr "" |
3988 | ||
6bbace6d KZ |
3989 | #: disk-utils/sfdisk.c:1151 |
3990 | msgid "Use the --force flag to overrule all checks." | |
8d398470 KZ |
3991 | msgstr "" |
3992 | ||
6bbace6d KZ |
3993 | #: disk-utils/sfdisk.c:1153 |
3994 | msgid "" | |
3995 | " OK\n" | |
3996 | "\n" | |
8d398470 KZ |
3997 | msgstr "" |
3998 | ||
6bbace6d | 3999 | #: disk-utils/sfdisk.c:1162 |
d059c4f8 | 4000 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
4001 | msgid "" |
4002 | "\n" | |
4003 | "Old situation:" | |
4004 | msgstr "Virtualización:" | |
8d398470 | 4005 | |
6bbace6d KZ |
4006 | #: disk-utils/sfdisk.c:1179 |
4007 | #, c-format | |
4008 | msgid "" | |
4009 | "\n" | |
4010 | "sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n" | |
4011 | "Use 'label: <name>' before you define a first partition\n" | |
4012 | "to override the default." | |
8d398470 KZ |
4013 | msgstr "" |
4014 | ||
6bbace6d KZ |
4015 | #: disk-utils/sfdisk.c:1182 |
4016 | msgid "" | |
4017 | "\n" | |
4018 | "Type 'help' to get more information.\n" | |
8d398470 KZ |
4019 | msgstr "" |
4020 | ||
6bbace6d | 4021 | #: disk-utils/sfdisk.c:1200 |
d059c4f8 | 4022 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
4023 | msgid "All partitions used." |
4024 | msgstr "volve a ler a táboa de particións" | |
8d398470 | 4025 | |
6bbace6d | 4026 | #: disk-utils/sfdisk.c:1208 |
d059c4f8 | 4027 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
4028 | msgid "failed to allocate partition name" |
4029 | msgstr "volve a ler a táboa de particións" | |
8d398470 | 4030 | |
6bbace6d | 4031 | #: disk-utils/sfdisk.c:1236 |
d059c4f8 | 4032 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d KZ |
4033 | msgid "Ignore partition %zu" |
4034 | msgstr "volve a ler a táboa de particións" | |
8d398470 | 4035 | |
6bbace6d KZ |
4036 | #: disk-utils/sfdisk.c:1244 |
4037 | #, fuzzy | |
4038 | msgid "Failed to apply script headers, disk label not created." | |
4039 | msgstr "non se pode abrir %s" | |
4de6556a | 4040 | |
6bbace6d KZ |
4041 | #: disk-utils/sfdisk.c:1256 |
4042 | #, fuzzy | |
4043 | msgid "Failed to add partition" | |
4044 | msgstr "volve a ler a táboa de particións" | |
55032d70 | 4045 | |
6bbace6d KZ |
4046 | #: disk-utils/sfdisk.c:1267 |
4047 | msgid "Script header accepted." | |
d059c4f8 | 4048 | msgstr "" |
55032d70 | 4049 | |
6bbace6d | 4050 | #: disk-utils/sfdisk.c:1276 |
55032d70 | 4051 | #, fuzzy |
d059c4f8 FD |
4052 | msgid "" |
4053 | "\n" | |
6bbace6d KZ |
4054 | "New situation:" |
4055 | msgstr "Virtualización:" | |
4de6556a | 4056 | |
6bbace6d KZ |
4057 | #: disk-utils/sfdisk.c:1285 |
4058 | #, fuzzy | |
4059 | msgid "Do you want to write this to disk?" | |
4060 | msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)" | |
55032d70 | 4061 | |
6bbace6d KZ |
4062 | #: disk-utils/sfdisk.c:1287 |
4063 | msgid "Leaving." | |
d059c4f8 | 4064 | msgstr "" |
55032d70 | 4065 | |
6bbace6d KZ |
4066 | #: disk-utils/sfdisk.c:1297 |
4067 | msgid "Leaving.\n" | |
4de6556a FD |
4068 | msgstr "" |
4069 | ||
6bbace6d KZ |
4070 | #: disk-utils/sfdisk.c:1310 |
4071 | #, fuzzy, c-format | |
d059c4f8 | 4072 | msgid "" |
6bbace6d KZ |
4073 | " %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n" |
4074 | " %1$s [options] <command>\n" | |
4075 | msgstr "Uso: %s [opción]\n" | |
4de6556a | 4076 | |
6bbace6d | 4077 | #: disk-utils/sfdisk.c:1316 |
4de6556a | 4078 | msgid "" |
6bbace6d KZ |
4079 | "\n" |
4080 | "Commands:\n" | |
4de6556a FD |
4081 | msgstr "" |
4082 | ||
6bbace6d KZ |
4083 | #: disk-utils/sfdisk.c:1317 |
4084 | msgid " -a, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n" | |
4de6556a FD |
4085 | msgstr "" |
4086 | ||
6bbace6d KZ |
4087 | #: disk-utils/sfdisk.c:1318 |
4088 | #, fuzzy | |
4089 | msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n" | |
d059c4f8 FD |
4090 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" |
4091 | ||
6bbace6d KZ |
4092 | #: disk-utils/sfdisk.c:1319 |
4093 | msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n" | |
3406942e KZ |
4094 | msgstr "" |
4095 | ||
6bbace6d | 4096 | #: disk-utils/sfdisk.c:1320 |
55032d70 | 4097 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
4098 | msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n" |
4099 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
55032d70 | 4100 | |
6bbace6d | 4101 | #: disk-utils/sfdisk.c:1321 |
d059c4f8 | 4102 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
4103 | msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n" |
4104 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
d059c4f8 | 4105 | |
6bbace6d | 4106 | #: disk-utils/sfdisk.c:1322 |
d059c4f8 | 4107 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
4108 | msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n" |
4109 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
3406942e | 4110 | |
6bbace6d KZ |
4111 | #: disk-utils/sfdisk.c:1323 |
4112 | #, fuzzy | |
4113 | msgid " -V, --verify test whether partitions seem correct\n" | |
4114 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
4de6556a | 4115 | |
6bbace6d KZ |
4116 | #: disk-utils/sfdisk.c:1326 |
4117 | msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n" | |
d059c4f8 | 4118 | msgstr "" |
55032d70 | 4119 | |
6bbace6d KZ |
4120 | #: disk-utils/sfdisk.c:1327 |
4121 | msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n" | |
4de6556a FD |
4122 | msgstr "" |
4123 | ||
6bbace6d KZ |
4124 | #: disk-utils/sfdisk.c:1328 |
4125 | msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n" | |
4de6556a FD |
4126 | msgstr "" |
4127 | ||
6bbace6d KZ |
4128 | #: disk-utils/sfdisk.c:1329 |
4129 | msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n" | |
4de6556a FD |
4130 | msgstr "" |
4131 | ||
6bbace6d KZ |
4132 | #: disk-utils/sfdisk.c:1332 |
4133 | #, fuzzy | |
4134 | msgid " <dev> device (usually disk) path\n" | |
4135 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
4de6556a | 4136 | |
6bbace6d KZ |
4137 | #: disk-utils/sfdisk.c:1333 |
4138 | #, fuzzy | |
4139 | msgid " <part> partition number\n" | |
4140 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
4de6556a | 4141 | |
6bbace6d KZ |
4142 | #: disk-utils/sfdisk.c:1334 |
4143 | msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n" | |
4de6556a FD |
4144 | msgstr "" |
4145 | ||
6bbace6d | 4146 | #: disk-utils/sfdisk.c:1337 |
d059c4f8 | 4147 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
4148 | msgid " -A, --append append partitions to existing partition table\n" |
4149 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
4de6556a | 4150 | |
6bbace6d KZ |
4151 | #: disk-utils/sfdisk.c:1338 |
4152 | #, fuzzy | |
4153 | msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n" | |
4154 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
4de6556a | 4155 | |
6bbace6d KZ |
4156 | #: disk-utils/sfdisk.c:1339 |
4157 | #, fuzzy | |
4158 | msgid " -f, --force disable all consistency checking\n" | |
4159 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
4de6556a | 4160 | |
6bbace6d KZ |
4161 | #: disk-utils/sfdisk.c:1340 |
4162 | #, fuzzy | |
4163 | msgid " -o, --output <list> output columns\n" | |
4164 | msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" | |
4de6556a | 4165 | |
6bbace6d KZ |
4166 | #: disk-utils/sfdisk.c:1341 |
4167 | msgid " -O, --backup-file <path> override default backout file name\n" | |
4de6556a FD |
4168 | msgstr "" |
4169 | ||
6bbace6d KZ |
4170 | #: disk-utils/sfdisk.c:1342 |
4171 | #, fuzzy | |
4172 | msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n" | |
4173 | msgstr "Introduza o número de cabezas:" | |
4de6556a | 4174 | |
6bbace6d KZ |
4175 | #: disk-utils/sfdisk.c:1343 |
4176 | msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n" | |
4de6556a FD |
4177 | msgstr "" |
4178 | ||
6bbace6d KZ |
4179 | #: disk-utils/sfdisk.c:1344 |
4180 | msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n" | |
4de6556a FD |
4181 | msgstr "" |
4182 | ||
6bbace6d KZ |
4183 | #: disk-utils/sfdisk.c:1345 |
4184 | #, fuzzy | |
4185 | msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n" | |
4186 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
4de6556a | 4187 | |
6bbace6d KZ |
4188 | #: disk-utils/sfdisk.c:1346 |
4189 | #, fuzzy | |
4190 | msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n" | |
4191 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
4de6556a | 4192 | |
6bbace6d KZ |
4193 | #: disk-utils/sfdisk.c:1347 |
4194 | #, fuzzy | |
4195 | msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n" | |
4196 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
4de6556a | 4197 | |
6bbace6d KZ |
4198 | #: disk-utils/sfdisk.c:1349 |
4199 | #, fuzzy | |
4200 | msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n" | |
4201 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
4de6556a | 4202 | |
6bbace6d KZ |
4203 | #: disk-utils/sfdisk.c:1350 |
4204 | msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward copatibility\n" | |
4de6556a FD |
4205 | msgstr "" |
4206 | ||
6bbace6d KZ |
4207 | #: disk-utils/sfdisk.c:1354 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80 |
4208 | msgid " -v, --version output version information and exit\n" | |
4de6556a FD |
4209 | msgstr "" |
4210 | ||
6bbace6d | 4211 | #: disk-utils/sfdisk.c:1440 |
8d398470 | 4212 | #, c-format |
6bbace6d | 4213 | msgid "%s is deprecated in favour of ---part-type" |
8d398470 KZ |
4214 | msgstr "" |
4215 | ||
6bbace6d KZ |
4216 | #: disk-utils/sfdisk.c:1444 |
4217 | msgid "--id s deprecated in favour of ---part-type" | |
d059c4f8 | 4218 | msgstr "" |
55032d70 | 4219 | |
6bbace6d KZ |
4220 | #: disk-utils/sfdisk.c:1463 |
4221 | msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated" | |
0ed2f80b KZ |
4222 | msgstr "" |
4223 | ||
6bbace6d KZ |
4224 | #: disk-utils/sfdisk.c:1489 |
4225 | #, fuzzy, c-format | |
4226 | msgid "unssupported unit '%c'" | |
4227 | msgstr "%s necesita un argumento\n" | |
0ed2f80b | 4228 | |
6bbace6d | 4229 | #: disk-utils/sfdisk.c:1492 include/c.h:294 |
0ed2f80b | 4230 | #, c-format |
6bbace6d | 4231 | msgid "%s from %s\n" |
0ed2f80b KZ |
4232 | msgstr "" |
4233 | ||
6bbace6d | 4234 | #: disk-utils/swaplabel.c:69 |
0ed2f80b KZ |
4235 | #, c-format |
4236 | msgid "failed to parse UUID: %s" | |
4237 | msgstr "" | |
4238 | ||
6bbace6d | 4239 | #: disk-utils/swaplabel.c:73 |
0ed2f80b KZ |
4240 | #, c-format |
4241 | msgid "%s: failed to seek to swap UUID" | |
4242 | msgstr "" | |
4243 | ||
6bbace6d | 4244 | #: disk-utils/swaplabel.c:77 |
0ed2f80b KZ |
4245 | #, c-format |
4246 | msgid "%s: failed to write UUID" | |
4247 | msgstr "" | |
4248 | ||
6bbace6d | 4249 | #: disk-utils/swaplabel.c:88 |
0ed2f80b KZ |
4250 | #, c-format |
4251 | msgid "%s: failed to seek to swap label " | |
4252 | msgstr "" | |
4253 | ||
6bbace6d | 4254 | #: disk-utils/swaplabel.c:95 |
0ed2f80b KZ |
4255 | #, c-format |
4256 | msgid "label is too long. Truncating it to '%s'" | |
4257 | msgstr "" | |
4258 | ||
6bbace6d | 4259 | #: disk-utils/swaplabel.c:98 |
0ed2f80b KZ |
4260 | #, c-format |
4261 | msgid "%s: failed to write label" | |
4262 | msgstr "" | |
4263 | ||
6bbace6d KZ |
4264 | #: disk-utils/swaplabel.c:121 |
4265 | msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n" | |
4266 | msgstr "" | |
4267 | ||
4268 | #: disk-utils/swaplabel.c:124 | |
0ed2f80b KZ |
4269 | msgid "" |
4270 | " -L, --label <label> specify a new label\n" | |
4271 | " -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n" | |
4272 | msgstr "" | |
4273 | ||
6bbace6d | 4274 | #: disk-utils/swaplabel.c:167 |
0ed2f80b KZ |
4275 | msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)" |
4276 | msgstr "" | |
4277 | ||
6bbace6d | 4278 | #: include/c.h:287 |
d059c4f8 | 4279 | #, fuzzy |
4de6556a | 4280 | msgid "" |
d059c4f8 FD |
4281 | "\n" |
4282 | "Usage:\n" | |
4283 | msgstr "Uso:\n" | |
4284 | ||
6bbace6d KZ |
4285 | #: include/c.h:288 |
4286 | msgid "" | |
4287 | "\n" | |
4288 | "Options:\n" | |
4289 | msgstr "" | |
4290 | ||
4291 | #: include/c.h:290 | |
d059c4f8 | 4292 | msgid " -h, --help display this help and exit\n" |
4de6556a FD |
4293 | msgstr "" |
4294 | ||
6bbace6d | 4295 | #: include/c.h:291 |
d059c4f8 | 4296 | msgid " -V, --version output version information and exit\n" |
4de6556a FD |
4297 | msgstr "" |
4298 | ||
6bbace6d | 4299 | #: include/c.h:292 |
55032d70 KZ |
4300 | #, c-format |
4301 | msgid "" | |
d059c4f8 FD |
4302 | "\n" |
4303 | "For more details see %s.\n" | |
4de6556a FD |
4304 | msgstr "" |
4305 | ||
6bbace6d KZ |
4306 | #: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:271 |
4307 | #: login-utils/vipw.c:290 sys-utils/rtcwake.c:279 term-utils/script.c:595 | |
4308 | #: term-utils/script.c:599 term-utils/setterm.c:819 term-utils/wall.c:314 | |
4309 | #: text-utils/col.c:157 | |
0ed2f80b | 4310 | #, fuzzy |
d059c4f8 FD |
4311 | msgid "write error" |
4312 | msgstr "Erro interno" | |
4313 | ||
4314 | #: include/optutils.h:81 | |
55032d70 | 4315 | #, c-format |
6bbace6d | 4316 | msgid "%s: these options are mutually exclusive:" |
4de6556a FD |
4317 | msgstr "" |
4318 | ||
d059c4f8 FD |
4319 | #: include/pt-mbr-partnames.h:1 |
4320 | msgid "Empty" | |
4de6556a FD |
4321 | msgstr "" |
4322 | ||
d059c4f8 FD |
4323 | #: include/pt-mbr-partnames.h:2 |
4324 | msgid "FAT12" | |
4de6556a FD |
4325 | msgstr "" |
4326 | ||
d059c4f8 FD |
4327 | #: include/pt-mbr-partnames.h:3 |
4328 | msgid "XENIX root" | |
4de6556a FD |
4329 | msgstr "" |
4330 | ||
d059c4f8 FD |
4331 | #: include/pt-mbr-partnames.h:4 |
4332 | msgid "XENIX usr" | |
4de6556a FD |
4333 | msgstr "" |
4334 | ||
d059c4f8 FD |
4335 | #: include/pt-mbr-partnames.h:5 |
4336 | msgid "FAT16 <32M" | |
4de6556a FD |
4337 | msgstr "" |
4338 | ||
d059c4f8 FD |
4339 | #: include/pt-mbr-partnames.h:6 |
4340 | msgid "Extended" | |
4de6556a FD |
4341 | msgstr "" |
4342 | ||
d059c4f8 FD |
4343 | #: include/pt-mbr-partnames.h:7 |
4344 | msgid "FAT16" | |
4de6556a FD |
4345 | msgstr "" |
4346 | ||
d059c4f8 FD |
4347 | #: include/pt-mbr-partnames.h:8 |
4348 | msgid "HPFS/NTFS/exFAT" | |
4de6556a FD |
4349 | msgstr "" |
4350 | ||
d059c4f8 FD |
4351 | #: include/pt-mbr-partnames.h:9 |
4352 | msgid "AIX" | |
4de6556a FD |
4353 | msgstr "" |
4354 | ||
d059c4f8 FD |
4355 | #: include/pt-mbr-partnames.h:10 |
4356 | msgid "AIX bootable" | |
4de6556a FD |
4357 | msgstr "" |
4358 | ||
d059c4f8 FD |
4359 | #: include/pt-mbr-partnames.h:11 |
4360 | msgid "OS/2 Boot Manager" | |
4de6556a FD |
4361 | msgstr "" |
4362 | ||
d059c4f8 FD |
4363 | #: include/pt-mbr-partnames.h:12 |
4364 | msgid "W95 FAT32" | |
4de6556a FD |
4365 | msgstr "" |
4366 | ||
d059c4f8 FD |
4367 | #: include/pt-mbr-partnames.h:13 |
4368 | msgid "W95 FAT32 (LBA)" | |
4369 | msgstr "" | |
4de6556a | 4370 | |
d059c4f8 FD |
4371 | #: include/pt-mbr-partnames.h:14 |
4372 | msgid "W95 FAT16 (LBA)" | |
4de6556a FD |
4373 | msgstr "" |
4374 | ||
d059c4f8 FD |
4375 | #: include/pt-mbr-partnames.h:15 |
4376 | msgid "W95 Ext'd (LBA)" | |
4de6556a FD |
4377 | msgstr "" |
4378 | ||
d059c4f8 FD |
4379 | #: include/pt-mbr-partnames.h:16 |
4380 | msgid "OPUS" | |
4de6556a FD |
4381 | msgstr "" |
4382 | ||
d059c4f8 FD |
4383 | #: include/pt-mbr-partnames.h:17 |
4384 | msgid "Hidden FAT12" | |
4de6556a FD |
4385 | msgstr "" |
4386 | ||
d059c4f8 FD |
4387 | #: include/pt-mbr-partnames.h:18 |
4388 | msgid "Compaq diagnostics" | |
4de6556a FD |
4389 | msgstr "" |
4390 | ||
d059c4f8 FD |
4391 | #: include/pt-mbr-partnames.h:19 |
4392 | msgid "Hidden FAT16 <32M" | |
4de6556a FD |
4393 | msgstr "" |
4394 | ||
d059c4f8 FD |
4395 | #: include/pt-mbr-partnames.h:20 |
4396 | msgid "Hidden FAT16" | |
4de6556a FD |
4397 | msgstr "" |
4398 | ||
d059c4f8 FD |
4399 | #: include/pt-mbr-partnames.h:21 |
4400 | msgid "Hidden HPFS/NTFS" | |
4de6556a FD |
4401 | msgstr "" |
4402 | ||
d059c4f8 FD |
4403 | #: include/pt-mbr-partnames.h:22 |
4404 | msgid "AST SmartSleep" | |
4de6556a FD |
4405 | msgstr "" |
4406 | ||
d059c4f8 FD |
4407 | #: include/pt-mbr-partnames.h:23 |
4408 | msgid "Hidden W95 FAT32" | |
4de6556a FD |
4409 | msgstr "" |
4410 | ||
d059c4f8 FD |
4411 | #: include/pt-mbr-partnames.h:24 |
4412 | msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)" | |
4de6556a FD |
4413 | msgstr "" |
4414 | ||
d059c4f8 FD |
4415 | #: include/pt-mbr-partnames.h:25 |
4416 | msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)" | |
4de6556a FD |
4417 | msgstr "" |
4418 | ||
d059c4f8 FD |
4419 | #: include/pt-mbr-partnames.h:26 |
4420 | msgid "NEC DOS" | |
4de6556a FD |
4421 | msgstr "" |
4422 | ||
d059c4f8 FD |
4423 | #: include/pt-mbr-partnames.h:27 |
4424 | msgid "Hidden NTFS WinRE" | |
4de6556a FD |
4425 | msgstr "" |
4426 | ||
d059c4f8 FD |
4427 | #: include/pt-mbr-partnames.h:28 |
4428 | msgid "Plan 9" | |
4de6556a FD |
4429 | msgstr "" |
4430 | ||
d059c4f8 FD |
4431 | #: include/pt-mbr-partnames.h:29 |
4432 | msgid "PartitionMagic recovery" | |
4de6556a FD |
4433 | msgstr "" |
4434 | ||
d059c4f8 FD |
4435 | #: include/pt-mbr-partnames.h:30 |
4436 | msgid "Venix 80286" | |
4de6556a FD |
4437 | msgstr "" |
4438 | ||
d059c4f8 FD |
4439 | #: include/pt-mbr-partnames.h:31 |
4440 | msgid "PPC PReP Boot" | |
4de6556a FD |
4441 | msgstr "" |
4442 | ||
d059c4f8 FD |
4443 | #: include/pt-mbr-partnames.h:32 |
4444 | msgid "SFS" | |
4de6556a FD |
4445 | msgstr "" |
4446 | ||
d059c4f8 FD |
4447 | #: include/pt-mbr-partnames.h:33 |
4448 | msgid "QNX4.x" | |
4de6556a FD |
4449 | msgstr "" |
4450 | ||
d059c4f8 FD |
4451 | #: include/pt-mbr-partnames.h:34 |
4452 | msgid "QNX4.x 2nd part" | |
4de6556a FD |
4453 | msgstr "" |
4454 | ||
d059c4f8 FD |
4455 | #: include/pt-mbr-partnames.h:35 |
4456 | msgid "QNX4.x 3rd part" | |
4de6556a FD |
4457 | msgstr "" |
4458 | ||
d059c4f8 FD |
4459 | #: include/pt-mbr-partnames.h:36 |
4460 | msgid "OnTrack DM" | |
4de6556a FD |
4461 | msgstr "" |
4462 | ||
d059c4f8 FD |
4463 | #: include/pt-mbr-partnames.h:37 |
4464 | msgid "OnTrack DM6 Aux1" | |
4de6556a FD |
4465 | msgstr "" |
4466 | ||
d059c4f8 FD |
4467 | #: include/pt-mbr-partnames.h:38 |
4468 | msgid "CP/M" | |
4de6556a FD |
4469 | msgstr "" |
4470 | ||
d059c4f8 FD |
4471 | #: include/pt-mbr-partnames.h:39 |
4472 | msgid "OnTrack DM6 Aux3" | |
4de6556a FD |
4473 | msgstr "" |
4474 | ||
d059c4f8 FD |
4475 | #: include/pt-mbr-partnames.h:40 |
4476 | msgid "OnTrackDM6" | |
4de6556a FD |
4477 | msgstr "" |
4478 | ||
d059c4f8 FD |
4479 | #: include/pt-mbr-partnames.h:41 |
4480 | msgid "EZ-Drive" | |
4de6556a FD |
4481 | msgstr "" |
4482 | ||
d059c4f8 FD |
4483 | #: include/pt-mbr-partnames.h:42 |
4484 | msgid "Golden Bow" | |
4de6556a FD |
4485 | msgstr "" |
4486 | ||
d059c4f8 FD |
4487 | #: include/pt-mbr-partnames.h:43 |
4488 | msgid "Priam Edisk" | |
4de6556a FD |
4489 | msgstr "" |
4490 | ||
d059c4f8 FD |
4491 | #: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:88 |
4492 | #: include/pt-mbr-partnames.h:94 include/pt-mbr-partnames.h:95 | |
4493 | msgid "SpeedStor" | |
4de6556a FD |
4494 | msgstr "" |
4495 | ||
d059c4f8 FD |
4496 | #: include/pt-mbr-partnames.h:45 |
4497 | msgid "GNU HURD or SysV" | |
4de6556a FD |
4498 | msgstr "" |
4499 | ||
d059c4f8 FD |
4500 | #: include/pt-mbr-partnames.h:46 |
4501 | msgid "Novell Netware 286" | |
4de6556a FD |
4502 | msgstr "" |
4503 | ||
d059c4f8 FD |
4504 | #: include/pt-mbr-partnames.h:47 |
4505 | msgid "Novell Netware 386" | |
4506 | msgstr "" | |
4507 | ||
4508 | #: include/pt-mbr-partnames.h:48 | |
4509 | msgid "DiskSecure Multi-Boot" | |
4de6556a FD |
4510 | msgstr "" |
4511 | ||
d059c4f8 FD |
4512 | #: include/pt-mbr-partnames.h:49 |
4513 | msgid "PC/IX" | |
4de6556a FD |
4514 | msgstr "" |
4515 | ||
d059c4f8 FD |
4516 | #: include/pt-mbr-partnames.h:50 |
4517 | msgid "Old Minix" | |
4de6556a FD |
4518 | msgstr "" |
4519 | ||
d059c4f8 FD |
4520 | #: include/pt-mbr-partnames.h:51 |
4521 | msgid "Minix / old Linux" | |
4de6556a FD |
4522 | msgstr "" |
4523 | ||
d059c4f8 FD |
4524 | #: include/pt-mbr-partnames.h:52 |
4525 | msgid "Linux swap / Solaris" | |
4de6556a FD |
4526 | msgstr "" |
4527 | ||
d059c4f8 FD |
4528 | #: include/pt-mbr-partnames.h:53 |
4529 | msgid "Linux" | |
4de6556a FD |
4530 | msgstr "" |
4531 | ||
d059c4f8 FD |
4532 | #: include/pt-mbr-partnames.h:54 |
4533 | msgid "OS/2 hidden C: drive" | |
4de6556a FD |
4534 | msgstr "" |
4535 | ||
d059c4f8 FD |
4536 | #: include/pt-mbr-partnames.h:55 |
4537 | msgid "Linux extended" | |
4de6556a FD |
4538 | msgstr "" |
4539 | ||
d059c4f8 FD |
4540 | #: include/pt-mbr-partnames.h:56 include/pt-mbr-partnames.h:57 |
4541 | msgid "NTFS volume set" | |
4de6556a FD |
4542 | msgstr "" |
4543 | ||
d059c4f8 FD |
4544 | #: include/pt-mbr-partnames.h:58 |
4545 | msgid "Linux plaintext" | |
4de6556a FD |
4546 | msgstr "" |
4547 | ||
6bbace6d KZ |
4548 | #: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:186 libfdisk/src/sgi.c:63 |
4549 | #: libfdisk/src/sun.c:54 | |
d059c4f8 | 4550 | msgid "Linux LVM" |
4de6556a FD |
4551 | msgstr "" |
4552 | ||
d059c4f8 FD |
4553 | #: include/pt-mbr-partnames.h:60 |
4554 | msgid "Amoeba" | |
4de6556a FD |
4555 | msgstr "" |
4556 | ||
d059c4f8 FD |
4557 | #: include/pt-mbr-partnames.h:61 |
4558 | msgid "Amoeba BBT" | |
4de6556a FD |
4559 | msgstr "" |
4560 | ||
d059c4f8 FD |
4561 | #: include/pt-mbr-partnames.h:62 |
4562 | msgid "BSD/OS" | |
4de6556a FD |
4563 | msgstr "" |
4564 | ||
d059c4f8 FD |
4565 | #: include/pt-mbr-partnames.h:63 |
4566 | msgid "IBM Thinkpad hibernation" | |
4de6556a FD |
4567 | msgstr "" |
4568 | ||
d059c4f8 FD |
4569 | #: include/pt-mbr-partnames.h:64 |
4570 | msgid "FreeBSD" | |
4de6556a FD |
4571 | msgstr "" |
4572 | ||
d059c4f8 FD |
4573 | #: include/pt-mbr-partnames.h:65 |
4574 | msgid "OpenBSD" | |
4de6556a FD |
4575 | msgstr "" |
4576 | ||
d059c4f8 FD |
4577 | #: include/pt-mbr-partnames.h:66 |
4578 | msgid "NeXTSTEP" | |
4de6556a FD |
4579 | msgstr "" |
4580 | ||
d059c4f8 FD |
4581 | #: include/pt-mbr-partnames.h:67 |
4582 | msgid "Darwin UFS" | |
4de6556a FD |
4583 | msgstr "" |
4584 | ||
d059c4f8 FD |
4585 | #: include/pt-mbr-partnames.h:68 |
4586 | msgid "NetBSD" | |
4de6556a FD |
4587 | msgstr "" |
4588 | ||
d059c4f8 FD |
4589 | #: include/pt-mbr-partnames.h:69 |
4590 | msgid "Darwin boot" | |
4de6556a FD |
4591 | msgstr "" |
4592 | ||
d059c4f8 FD |
4593 | #: include/pt-mbr-partnames.h:70 |
4594 | msgid "HFS / HFS+" | |
4de6556a FD |
4595 | msgstr "" |
4596 | ||
d059c4f8 FD |
4597 | #: include/pt-mbr-partnames.h:71 |
4598 | msgid "BSDI fs" | |
ee70cb20 KZ |
4599 | msgstr "" |
4600 | ||
d059c4f8 FD |
4601 | #: include/pt-mbr-partnames.h:72 |
4602 | msgid "BSDI swap" | |
4de6556a FD |
4603 | msgstr "" |
4604 | ||
d059c4f8 FD |
4605 | #: include/pt-mbr-partnames.h:73 |
4606 | msgid "Boot Wizard hidden" | |
4de6556a FD |
4607 | msgstr "" |
4608 | ||
6bbace6d | 4609 | #: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:207 |
d059c4f8 | 4610 | msgid "Solaris boot" |
4de6556a FD |
4611 | msgstr "" |
4612 | ||
d059c4f8 FD |
4613 | #: include/pt-mbr-partnames.h:75 |
4614 | msgid "Solaris" | |
4de6556a FD |
4615 | msgstr "" |
4616 | ||
d059c4f8 FD |
4617 | #: include/pt-mbr-partnames.h:76 |
4618 | msgid "DRDOS/sec (FAT-12)" | |
4de6556a FD |
4619 | msgstr "" |
4620 | ||
d059c4f8 FD |
4621 | #: include/pt-mbr-partnames.h:77 |
4622 | msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" | |
4de6556a FD |
4623 | msgstr "" |
4624 | ||
d059c4f8 FD |
4625 | #: include/pt-mbr-partnames.h:78 |
4626 | msgid "DRDOS/sec (FAT-16)" | |
4de6556a FD |
4627 | msgstr "" |
4628 | ||
d059c4f8 FD |
4629 | #: include/pt-mbr-partnames.h:79 |
4630 | msgid "Syrinx" | |
4de6556a FD |
4631 | msgstr "" |
4632 | ||
d059c4f8 FD |
4633 | #: include/pt-mbr-partnames.h:80 |
4634 | msgid "Non-FS data" | |
4de6556a FD |
4635 | msgstr "" |
4636 | ||
d059c4f8 FD |
4637 | #: include/pt-mbr-partnames.h:81 |
4638 | msgid "CP/M / CTOS / ..." | |
4de6556a FD |
4639 | msgstr "" |
4640 | ||
d059c4f8 FD |
4641 | #: include/pt-mbr-partnames.h:83 |
4642 | msgid "Dell Utility" | |
4de6556a FD |
4643 | msgstr "" |
4644 | ||
d059c4f8 FD |
4645 | #: include/pt-mbr-partnames.h:84 |
4646 | msgid "BootIt" | |
4de6556a FD |
4647 | msgstr "" |
4648 | ||
d059c4f8 FD |
4649 | #: include/pt-mbr-partnames.h:85 |
4650 | msgid "DOS access" | |
4de6556a FD |
4651 | msgstr "" |
4652 | ||
d059c4f8 FD |
4653 | #: include/pt-mbr-partnames.h:87 |
4654 | msgid "DOS R/O" | |
4de6556a FD |
4655 | msgstr "" |
4656 | ||
d059c4f8 FD |
4657 | #: include/pt-mbr-partnames.h:90 |
4658 | msgid "BeOS fs" | |
4de6556a FD |
4659 | msgstr "" |
4660 | ||
d059c4f8 FD |
4661 | #: include/pt-mbr-partnames.h:92 |
4662 | msgid "EFI (FAT-12/16/32)" | |
4de6556a FD |
4663 | msgstr "" |
4664 | ||
d059c4f8 FD |
4665 | #: include/pt-mbr-partnames.h:93 |
4666 | msgid "Linux/PA-RISC boot" | |
4de6556a FD |
4667 | msgstr "" |
4668 | ||
d059c4f8 FD |
4669 | #: include/pt-mbr-partnames.h:96 |
4670 | msgid "DOS secondary" | |
4de6556a FD |
4671 | msgstr "" |
4672 | ||
d059c4f8 FD |
4673 | #: include/pt-mbr-partnames.h:97 |
4674 | msgid "VMware VMFS" | |
4de6556a FD |
4675 | msgstr "" |
4676 | ||
d059c4f8 FD |
4677 | #: include/pt-mbr-partnames.h:98 |
4678 | msgid "VMware VMKCORE" | |
4de6556a FD |
4679 | msgstr "" |
4680 | ||
6bbace6d | 4681 | #: include/pt-mbr-partnames.h:99 libfdisk/src/sun.c:55 |
d059c4f8 | 4682 | msgid "Linux raid autodetect" |
4de6556a FD |
4683 | msgstr "" |
4684 | ||
d059c4f8 FD |
4685 | #: include/pt-mbr-partnames.h:102 |
4686 | msgid "LANstep" | |
4de6556a FD |
4687 | msgstr "" |
4688 | ||
d059c4f8 FD |
4689 | #: include/pt-mbr-partnames.h:103 |
4690 | msgid "BBT" | |
4de6556a FD |
4691 | msgstr "" |
4692 | ||
6bbace6d | 4693 | #: libfdisk/src/alignment.c:636 |
d059c4f8 FD |
4694 | #, fuzzy |
4695 | msgid "Calling ioctl() to re-read partition table." | |
4696 | msgstr "volve a ler a táboa de particións" | |
4de6556a | 4697 | |
6bbace6d | 4698 | #: libfdisk/src/alignment.c:645 |
55032d70 | 4699 | #, fuzzy |
d059c4f8 FD |
4700 | msgid "Re-reading the partition table failed." |
4701 | msgstr " p Imprime a táboa de particións BSD" | |
4de6556a | 4702 | |
6bbace6d | 4703 | #: libfdisk/src/alignment.c:647 |
0ed2f80b | 4704 | msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)." |
4de6556a FD |
4705 | msgstr "" |
4706 | ||
6bbace6d | 4707 | #: libfdisk/src/ask.c:476 libfdisk/src/ask.c:488 |
d059c4f8 | 4708 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 4709 | msgid "Selected partition %ju" |
d059c4f8 | 4710 | msgstr " d eliminar a partición BSD" |
4de6556a | 4711 | |
6bbace6d | 4712 | #: libfdisk/src/ask.c:479 |
d059c4f8 FD |
4713 | #, fuzzy |
4714 | msgid "No partition is defined yet!" | |
4715 | msgstr "Esta partición xa está en uso" | |
4de6556a | 4716 | |
6bbace6d | 4717 | #: libfdisk/src/ask.c:491 |
55032d70 | 4718 | #, fuzzy |
d059c4f8 | 4719 | msgid "No free partition available!" |
55032d70 | 4720 | msgstr "volve a ler a táboa de particións" |
4de6556a | 4721 | |
6bbace6d | 4722 | #: libfdisk/src/ask.c:501 |
d059c4f8 | 4723 | msgid "Partition number" |
4de6556a FD |
4724 | msgstr "" |
4725 | ||
6bbace6d | 4726 | #: libfdisk/src/ask.c:998 |
d059c4f8 FD |
4727 | #, fuzzy, c-format |
4728 | msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s." | |
4729 | msgstr "Crea unha nova partición desde o espazo libre" | |
4de6556a | 4730 | |
6bbace6d | 4731 | #: libfdisk/src/bsd.c:167 |
d059c4f8 FD |
4732 | #, fuzzy, c-format |
4733 | msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0." | |
4734 | msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n" | |
4de6556a | 4735 | |
6bbace6d | 4736 | #: libfdisk/src/bsd.c:182 |
d059c4f8 FD |
4737 | #, fuzzy, c-format |
4738 | msgid "There is no *BSD partition on %s." | |
4739 | msgstr "Non hai ningunha partición *BSD en %s.\n" | |
4740 | ||
6bbace6d | 4741 | #: libfdisk/src/bsd.c:260 libfdisk/src/dos.c:935 |
d059c4f8 FD |
4742 | #, fuzzy |
4743 | msgid "First cylinder" | |
4744 | msgstr "cilindros" | |
4745 | ||
6bbace6d | 4746 | #: libfdisk/src/bsd.c:293 libfdisk/src/dos.c:1159 |
d059c4f8 | 4747 | msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}" |
4de6556a FD |
4748 | msgstr "" |
4749 | ||
6bbace6d | 4750 | #: libfdisk/src/bsd.c:298 libfdisk/src/dos.c:1164 libfdisk/src/gpt.c:2080 |
d059c4f8 | 4751 | msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" |
4de6556a FD |
4752 | msgstr "" |
4753 | ||
6bbace6d | 4754 | #: libfdisk/src/bsd.c:382 |
55032d70 | 4755 | #, fuzzy, c-format |
d059c4f8 FD |
4756 | msgid "The device %s does not contain BSD disklabel." |
4757 | msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n" | |
4de6556a | 4758 | |
6bbace6d | 4759 | #: libfdisk/src/bsd.c:384 |
d059c4f8 FD |
4760 | #, fuzzy |
4761 | msgid "Do you want to create a BSD disklabel?" | |
4762 | msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)" | |
4763 | ||
6bbace6d | 4764 | #: libfdisk/src/bsd.c:445 |
d059c4f8 FD |
4765 | #, fuzzy, c-format |
4766 | msgid "type: %s" | |
4767 | msgstr "tipo: %s\n" | |
4768 | ||
6bbace6d | 4769 | #: libfdisk/src/bsd.c:447 |
d059c4f8 FD |
4770 | #, fuzzy, c-format |
4771 | msgid "type: %d" | |
4772 | msgstr "tipo: %d\n" | |
4773 | ||
6bbace6d | 4774 | #: libfdisk/src/bsd.c:449 |
d059c4f8 FD |
4775 | #, fuzzy, c-format |
4776 | msgid "disk: %.*s" | |
4777 | msgstr "disco: %.*s\n" | |
4778 | ||
6bbace6d | 4779 | #: libfdisk/src/bsd.c:450 |
d059c4f8 FD |
4780 | #, fuzzy, c-format |
4781 | msgid "label: %.*s" | |
4782 | msgstr "etiqueta: %.*s\n" | |
4783 | ||
6bbace6d | 4784 | #: libfdisk/src/bsd.c:452 |
d059c4f8 FD |
4785 | #, fuzzy, c-format |
4786 | msgid "flags: %s" | |
4787 | msgstr "opcións:" | |
4788 | ||
6bbace6d | 4789 | #: libfdisk/src/bsd.c:453 |
d059c4f8 FD |
4790 | msgid " removable" |
4791 | msgstr " removable" | |
4792 | ||
6bbace6d | 4793 | #: libfdisk/src/bsd.c:454 |
d059c4f8 FD |
4794 | msgid " ecc" |
4795 | msgstr " ecc" | |
4796 | ||
6bbace6d | 4797 | #: libfdisk/src/bsd.c:455 |
d059c4f8 FD |
4798 | msgid " badsect" |
4799 | msgstr " badsect" | |
4800 | ||
6bbace6d | 4801 | #: libfdisk/src/bsd.c:459 |
d059c4f8 FD |
4802 | #, fuzzy, c-format |
4803 | msgid "bytes/sector: %ld" | |
4804 | msgstr "bytes por sector: %ld\n" | |
4805 | ||
6bbace6d | 4806 | #: libfdisk/src/bsd.c:460 |
d059c4f8 FD |
4807 | #, fuzzy, c-format |
4808 | msgid "sectors/track: %ld" | |
4809 | msgstr "sectores por pista: %ld\n" | |
4810 | ||
6bbace6d | 4811 | #: libfdisk/src/bsd.c:461 |
d059c4f8 FD |
4812 | #, fuzzy, c-format |
4813 | msgid "tracks/cylinder: %ld" | |
4814 | msgstr "pistas por cilindro: %ld\n" | |
4815 | ||
6bbace6d | 4816 | #: libfdisk/src/bsd.c:462 |
d059c4f8 FD |
4817 | #, fuzzy, c-format |
4818 | msgid "sectors/cylinder: %ld" | |
4819 | msgstr "sectores por cilindro: %ld\n" | |
4820 | ||
6bbace6d | 4821 | #: libfdisk/src/bsd.c:463 |
d059c4f8 FD |
4822 | #, fuzzy, c-format |
4823 | msgid "cylinders: %ld" | |
4824 | msgstr "cilindros: %ld\n" | |
4825 | ||
6bbace6d | 4826 | #: libfdisk/src/bsd.c:464 |
d059c4f8 FD |
4827 | #, fuzzy, c-format |
4828 | msgid "rpm: %d" | |
4829 | msgstr "r.p.m.: %d\n" | |
4830 | ||
6bbace6d | 4831 | #: libfdisk/src/bsd.c:465 |
d059c4f8 FD |
4832 | #, fuzzy, c-format |
4833 | msgid "interleave: %d" | |
4834 | msgstr "interleave: %d\n" | |
4835 | ||
6bbace6d | 4836 | #: libfdisk/src/bsd.c:466 |
d059c4f8 FD |
4837 | #, fuzzy, c-format |
4838 | msgid "trackskew: %d" | |
4839 | msgstr "trackskew: %d\n" | |
4840 | ||
6bbace6d | 4841 | #: libfdisk/src/bsd.c:467 |
d059c4f8 FD |
4842 | #, fuzzy, c-format |
4843 | msgid "cylinderskew: %d" | |
4844 | msgstr "cylinderskew: %d\n" | |
4845 | ||
6bbace6d | 4846 | #: libfdisk/src/bsd.c:468 |
d059c4f8 FD |
4847 | #, fuzzy, c-format |
4848 | msgid "headswitch: %ld (milliseconds)" | |
4849 | msgstr "cambio de cabeza: %ld\t\t# milisegundos\n" | |
4850 | ||
6bbace6d | 4851 | #: libfdisk/src/bsd.c:469 |
d059c4f8 FD |
4852 | #, fuzzy, c-format |
4853 | msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)" | |
4854 | msgstr "busca de pista-a-pista: %ld\t# milisegundos\n" | |
4855 | ||
6bbace6d | 4856 | #: libfdisk/src/bsd.c:472 |
d059c4f8 FD |
4857 | #, fuzzy, c-format |
4858 | msgid "partitions: %d" | |
4859 | msgstr "" | |
4860 | "\n" | |
4861 | "%d particións:\n" | |
4862 | ||
6bbace6d | 4863 | #: libfdisk/src/bsd.c:552 |
d059c4f8 FD |
4864 | msgid "bytes/sector" |
4865 | msgstr "bytes/sector" | |
4866 | ||
6bbace6d | 4867 | #: libfdisk/src/bsd.c:555 |
d059c4f8 FD |
4868 | msgid "sectors/track" |
4869 | msgstr "sectors/pista" | |
4870 | ||
6bbace6d | 4871 | #: libfdisk/src/bsd.c:556 |
d059c4f8 FD |
4872 | msgid "tracks/cylinder" |
4873 | msgstr "pistas/cilindro" | |
4874 | ||
6bbace6d KZ |
4875 | #: libfdisk/src/bsd.c:557 |
4876 | msgid "cylinders" | |
4877 | msgstr "cilindros" | |
4878 | ||
4879 | #: libfdisk/src/bsd.c:561 | |
d059c4f8 FD |
4880 | msgid "sectors/cylinder" |
4881 | msgstr "sectores/cilindro" | |
4882 | ||
6bbace6d | 4883 | #: libfdisk/src/bsd.c:564 |
d059c4f8 FD |
4884 | msgid "rpm" |
4885 | msgstr "r.p.m." | |
4de6556a | 4886 | |
6bbace6d | 4887 | #: libfdisk/src/bsd.c:565 |
d059c4f8 FD |
4888 | msgid "interleave" |
4889 | msgstr "interleave" | |
4de6556a | 4890 | |
6bbace6d | 4891 | #: libfdisk/src/bsd.c:566 |
d059c4f8 FD |
4892 | msgid "trackskew" |
4893 | msgstr "trackskew" | |
4de6556a | 4894 | |
6bbace6d | 4895 | #: libfdisk/src/bsd.c:567 |
d059c4f8 FD |
4896 | msgid "cylinderskew" |
4897 | msgstr "cylinderskew" | |
4de6556a | 4898 | |
6bbace6d | 4899 | #: libfdisk/src/bsd.c:569 |
d059c4f8 FD |
4900 | msgid "headswitch" |
4901 | msgstr "headswitch" | |
4de6556a | 4902 | |
6bbace6d | 4903 | #: libfdisk/src/bsd.c:570 |
d059c4f8 FD |
4904 | msgid "track-to-track seek" |
4905 | msgstr "busca de pista-a-pista" | |
4de6556a | 4906 | |
6bbace6d | 4907 | #: libfdisk/src/bsd.c:592 |
4de6556a | 4908 | #, c-format |
d059c4f8 | 4909 | msgid "The bootstrap file %s successfully loaded." |
4de6556a FD |
4910 | msgstr "" |
4911 | ||
6bbace6d | 4912 | #: libfdisk/src/bsd.c:614 |
4de6556a | 4913 | #, c-format |
d059c4f8 | 4914 | msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)" |
4de6556a FD |
4915 | msgstr "" |
4916 | ||
6bbace6d | 4917 | #: libfdisk/src/bsd.c:645 |
8892b2f9 | 4918 | msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!" |
4de6556a FD |
4919 | msgstr "" |
4920 | ||
6bbace6d | 4921 | #: libfdisk/src/bsd.c:669 |
4de6556a | 4922 | #, c-format |
d059c4f8 | 4923 | msgid "Bootstrap installed on %s." |
4de6556a FD |
4924 | msgstr "" |
4925 | ||
6bbace6d | 4926 | #: libfdisk/src/bsd.c:840 |
d059c4f8 FD |
4927 | #, fuzzy, c-format |
4928 | msgid "Disklabel written to %s." | |
4929 | msgstr "etiqueta: %.*s\n" | |
4de6556a | 4930 | |
6bbace6d | 4931 | #: libfdisk/src/bsd.c:846 libfdisk/src/context.c:575 |
d059c4f8 FD |
4932 | #, fuzzy |
4933 | msgid "Syncing disks." | |
4de6556a | 4934 | msgstr "" |
d059c4f8 FD |
4935 | "\n" |
4936 | "Sincronizando discos.\n" | |
4de6556a | 4937 | |
6bbace6d KZ |
4938 | #: libfdisk/src/bsd.c:887 |
4939 | msgid "BSD label is not nested within a DOS partition." | |
4de6556a FD |
4940 | msgstr "" |
4941 | ||
6bbace6d | 4942 | #: libfdisk/src/bsd.c:915 |
d059c4f8 | 4943 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 4944 | msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu." |
d059c4f8 | 4945 | msgstr " x Liga a partición BSD a unha partición non BSD" |
4de6556a | 4946 | |
6bbace6d | 4947 | #: libfdisk/src/bsd.c:951 |
0ed2f80b KZ |
4948 | msgid "Slice" |
4949 | msgstr "" | |
4950 | ||
6bbace6d KZ |
4951 | #: libfdisk/src/bsd.c:952 libfdisk/src/dos.c:2232 libfdisk/src/gpt.c:2546 |
4952 | #: libfdisk/src/sgi.c:1133 libfdisk/src/sun.c:1077 | |
0ed2f80b KZ |
4953 | msgid "Start" |
4954 | msgstr "" | |
4955 | ||
6bbace6d KZ |
4956 | #: libfdisk/src/bsd.c:953 libfdisk/src/dos.c:2233 libfdisk/src/gpt.c:2547 |
4957 | #: libfdisk/src/sgi.c:1134 libfdisk/src/sun.c:1078 | |
0ed2f80b KZ |
4958 | msgid "End" |
4959 | msgstr "" | |
4960 | ||
6bbace6d KZ |
4961 | #: libfdisk/src/bsd.c:954 libfdisk/src/dos.c:2234 libfdisk/src/gpt.c:2548 |
4962 | #: libfdisk/src/sgi.c:1135 libfdisk/src/sun.c:1079 | |
0ed2f80b KZ |
4963 | msgid "Sectors" |
4964 | msgstr "" | |
4965 | ||
6bbace6d KZ |
4966 | #: libfdisk/src/bsd.c:955 libfdisk/src/dos.c:2235 libfdisk/src/sgi.c:1136 |
4967 | #: libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1080 | |
0ed2f80b KZ |
4968 | msgid "Cylinders" |
4969 | msgstr "Cilíndros" | |
4970 | ||
6bbace6d KZ |
4971 | #: libfdisk/src/bsd.c:956 libfdisk/src/dos.c:2236 libfdisk/src/gpt.c:2549 |
4972 | #: libfdisk/src/sgi.c:1137 libfdisk/src/sun.c:1081 | |
0ed2f80b KZ |
4973 | msgid "Size" |
4974 | msgstr "" | |
4975 | ||
6bbace6d | 4976 | #: libfdisk/src/bsd.c:958 |
0ed2f80b KZ |
4977 | msgid "Fsize" |
4978 | msgstr "" | |
4979 | ||
6bbace6d | 4980 | #: libfdisk/src/bsd.c:959 |
0ed2f80b KZ |
4981 | msgid "Bsize" |
4982 | msgstr "" | |
4983 | ||
6bbace6d | 4984 | #: libfdisk/src/bsd.c:960 |
0ed2f80b KZ |
4985 | msgid "Cpg" |
4986 | msgstr "" | |
4987 | ||
6bbace6d | 4988 | #: libfdisk/src/context.c:446 |
0ed2f80b | 4989 | #, c-format |
6bbace6d | 4990 | msgid "%s: device contains a valid '%s' signature; it is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8) if this is unexpected, in order to avoid possible collisions" |
0ed2f80b KZ |
4991 | msgstr "" |
4992 | ||
6bbace6d | 4993 | #: libfdisk/src/context.c:569 |
d059c4f8 FD |
4994 | #, fuzzy, c-format |
4995 | msgid "%s: close device failed" | |
4996 | msgstr "%s: fstat fallou." | |
4de6556a | 4997 | |
6bbace6d | 4998 | #: libfdisk/src/context.c:736 |
d059c4f8 FD |
4999 | msgid "cylinder" |
5000 | msgid_plural "cylinders" | |
5001 | msgstr[0] "" | |
5002 | msgstr[1] "" | |
4de6556a | 5003 | |
6bbace6d | 5004 | #: libfdisk/src/context.c:737 |
d059c4f8 FD |
5005 | msgid "sector" |
5006 | msgid_plural "sectors" | |
5007 | msgstr[0] "" | |
5008 | msgstr[1] "" | |
4de6556a | 5009 | |
6bbace6d KZ |
5010 | #: libfdisk/src/context.c:1013 |
5011 | msgid "Incomplete geometry setting." | |
5012 | msgstr "" | |
5013 | ||
5014 | #: libfdisk/src/dos.c:214 | |
d059c4f8 FD |
5015 | #, fuzzy |
5016 | msgid "All primary partitions have been defined already." | |
5017 | msgstr "Esta partición xa está en uso" | |
4de6556a | 5018 | |
6bbace6d | 5019 | #: libfdisk/src/dos.c:265 |
d059c4f8 | 5020 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 5021 | msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)" |
d059c4f8 | 5022 | msgstr "volve a ler a táboa de particións" |
4de6556a | 5023 | |
6bbace6d | 5024 | #: libfdisk/src/dos.c:328 |
d059c4f8 | 5025 | msgid "You can set geometry from the extra functions menu." |
4de6556a FD |
5026 | msgstr "" |
5027 | ||
6bbace6d | 5028 | #: libfdisk/src/dos.c:331 |
d059c4f8 | 5029 | msgid "DOS-compatible mode is deprecated." |
4de6556a FD |
5030 | msgstr "" |
5031 | ||
6bbace6d | 5032 | #: libfdisk/src/dos.c:335 |
0ed2f80b | 5033 | msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted." |
4de6556a FD |
5034 | msgstr "" |
5035 | ||
6bbace6d | 5036 | #: libfdisk/src/dos.c:341 |
d059c4f8 | 5037 | msgid "Cylinders as display units are deprecated." |
4de6556a FD |
5038 | msgstr "" |
5039 | ||
6bbace6d | 5040 | #: libfdisk/src/dos.c:348 |
4de6556a | 5041 | #, c-format |
0ed2f80b | 5042 | msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)." |
4de6556a FD |
5043 | msgstr "" |
5044 | ||
6bbace6d | 5045 | #: libfdisk/src/dos.c:496 |
d059c4f8 FD |
5046 | #, fuzzy |
5047 | msgid "Bad offset in primary extended partition." | |
5048 | msgstr "Non hai máis particións" | |
4de6556a | 5049 | |
6bbace6d | 5050 | #: libfdisk/src/dos.c:512 |
4de6556a | 5051 | #, c-format |
0ed2f80b | 5052 | msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table." |
4de6556a FD |
5053 | msgstr "" |
5054 | ||
6bbace6d | 5055 | #: libfdisk/src/dos.c:539 |
d059c4f8 | 5056 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 5057 | msgid "Extra link pointer in partition table %zu." |
d059c4f8 | 5058 | msgstr "volve a ler a táboa de particións" |
4de6556a | 5059 | |
6bbace6d | 5060 | #: libfdisk/src/dos.c:547 |
d059c4f8 | 5061 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 5062 | msgid "Ignoring extra data in partition table %zu." |
d059c4f8 | 5063 | msgstr "volve a ler a táboa de particións" |
4de6556a | 5064 | |
6bbace6d | 5065 | #: libfdisk/src/dos.c:602 |
d059c4f8 | 5066 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 5067 | msgid "omitting empty partition (%zu)" |
d059c4f8 | 5068 | msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira" |
4de6556a | 5069 | |
6bbace6d KZ |
5070 | #: libfdisk/src/dos.c:666 |
5071 | #, fuzzy, c-format | |
5072 | msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x." | |
5073 | msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n" | |
5074 | ||
5075 | #: libfdisk/src/dos.c:687 | |
8892b2f9 KZ |
5076 | #, fuzzy |
5077 | msgid "Enter the new disk identifier" | |
5078 | msgstr "non se pode abrir %s" | |
4de6556a | 5079 | |
6bbace6d | 5080 | #: libfdisk/src/dos.c:694 |
d059c4f8 FD |
5081 | #, fuzzy |
5082 | msgid "Incorrect value." | |
5083 | msgstr "Valor de sectores ilegal" | |
4de6556a | 5084 | |
6bbace6d | 5085 | #: libfdisk/src/dos.c:703 |
4de6556a | 5086 | #, c-format |
d059c4f8 | 5087 | msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x." |
4de6556a FD |
5088 | msgstr "" |
5089 | ||
6bbace6d | 5090 | #: libfdisk/src/dos.c:795 |
d059c4f8 | 5091 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 5092 | msgid "Ignoring extra extended partition %zu" |
d059c4f8 FD |
5093 | msgstr "Non hai máis particións" |
5094 | ||
6bbace6d | 5095 | #: libfdisk/src/dos.c:808 |
4de6556a | 5096 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
5097 | msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)." |
5098 | msgstr "" | |
5099 | ||
6bbace6d | 5100 | #: libfdisk/src/dos.c:922 |
0ed2f80b KZ |
5101 | #, c-format |
5102 | msgid "Start sector %ju out of range." | |
4de6556a FD |
5103 | msgstr "" |
5104 | ||
6bbace6d KZ |
5105 | #: libfdisk/src/dos.c:1027 libfdisk/src/gpt.c:1968 libfdisk/src/sgi.c:814 |
5106 | #: libfdisk/src/sun.c:514 | |
4de6556a | 5107 | #, c-format |
0ed2f80b | 5108 | msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." |
4de6556a FD |
5109 | msgstr "" |
5110 | ||
6bbace6d | 5111 | #: libfdisk/src/dos.c:1097 |
d059c4f8 FD |
5112 | #, fuzzy, c-format |
5113 | msgid "Sector %llu is already allocated." | |
5114 | msgstr "%s está montado.\t " | |
4de6556a | 5115 | |
6bbace6d | 5116 | #: libfdisk/src/dos.c:1134 libfdisk/src/gpt.c:1978 |
d059c4f8 FD |
5117 | #, fuzzy |
5118 | msgid "No free sectors available." | |
5119 | msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n" | |
4de6556a | 5120 | |
6bbace6d | 5121 | #: libfdisk/src/dos.c:1265 |
d059c4f8 | 5122 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 5123 | msgid "Adding logical partition %zu" |
d059c4f8 | 5124 | msgstr "volve a ler a táboa de particións" |
4de6556a | 5125 | |
6bbace6d | 5126 | #: libfdisk/src/dos.c:1296 |
d059c4f8 | 5127 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 5128 | msgid "Partition %zu: contains sector 0" |
d059c4f8 | 5129 | msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n" |
4de6556a | 5130 | |
6bbace6d | 5131 | #: libfdisk/src/dos.c:1298 |
4de6556a | 5132 | #, c-format |
0ed2f80b | 5133 | msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d" |
4de6556a FD |
5134 | msgstr "" |
5135 | ||
6bbace6d | 5136 | #: libfdisk/src/dos.c:1301 |
4de6556a | 5137 | #, c-format |
0ed2f80b | 5138 | msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu" |
4de6556a FD |
5139 | msgstr "" |
5140 | ||
6bbace6d | 5141 | #: libfdisk/src/dos.c:1304 |
4de6556a | 5142 | #, c-format |
0ed2f80b | 5143 | msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu" |
4de6556a FD |
5144 | msgstr "" |
5145 | ||
6bbace6d | 5146 | #: libfdisk/src/dos.c:1310 |
4de6556a | 5147 | #, c-format |
0ed2f80b | 5148 | msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u" |
4de6556a FD |
5149 | msgstr "" |
5150 | ||
6bbace6d | 5151 | #: libfdisk/src/dos.c:1363 |
4de6556a | 5152 | #, c-format |
0ed2f80b | 5153 | msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)" |
4de6556a FD |
5154 | msgstr "" |
5155 | ||
6bbace6d | 5156 | #: libfdisk/src/dos.c:1374 |
4de6556a | 5157 | #, c-format |
0ed2f80b | 5158 | msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)" |
4de6556a FD |
5159 | msgstr "" |
5160 | ||
6bbace6d | 5161 | #: libfdisk/src/dos.c:1383 |
d059c4f8 | 5162 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 5163 | msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary." |
3406942e | 5164 | msgstr "Esta partición non é usábel" |
4de6556a | 5165 | |
6bbace6d | 5166 | #: libfdisk/src/dos.c:1409 |
0ed2f80b KZ |
5167 | #, fuzzy, c-format |
5168 | msgid "Partition %zu: bad start-of-data." | |
5169 | msgstr "Esta partición non é usábel" | |
4de6556a | 5170 | |
6bbace6d | 5171 | #: libfdisk/src/dos.c:1422 |
d059c4f8 | 5172 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 5173 | msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu." |
d059c4f8 FD |
5174 | msgstr "Esta partición non é usábel" |
5175 | ||
6bbace6d | 5176 | #: libfdisk/src/dos.c:1448 |
d059c4f8 | 5177 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 5178 | msgid "Partition %zu: empty." |
d059c4f8 FD |
5179 | msgstr "Esta partición non é usábel" |
5180 | ||
6bbace6d | 5181 | #: libfdisk/src/dos.c:1453 |
d059c4f8 | 5182 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 5183 | msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu." |
d059c4f8 | 5184 | msgstr "Esta partición non é usábel" |
4de6556a | 5185 | |
6bbace6d | 5186 | #: libfdisk/src/dos.c:1461 |
4de6556a | 5187 | #, c-format |
d059c4f8 | 5188 | msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu." |
4de6556a FD |
5189 | msgstr "" |
5190 | ||
6bbace6d | 5191 | #: libfdisk/src/dos.c:1464 |
4de6556a | 5192 | #, c-format |
d059c4f8 | 5193 | msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors." |
4de6556a FD |
5194 | msgstr "" |
5195 | ||
6bbace6d KZ |
5196 | #: libfdisk/src/dos.c:1512 |
5197 | #, fuzzy | |
5198 | msgid "Extended partition already exists." | |
5199 | msgstr "Crea unha nova partición desde o espazo libre" | |
5200 | ||
5201 | #: libfdisk/src/dos.c:1555 | |
d059c4f8 FD |
5202 | #, fuzzy |
5203 | msgid "The maximum number of partitions has been created." | |
5204 | msgstr "número de liñas non válido" | |
5205 | ||
6bbace6d | 5206 | #: libfdisk/src/dos.c:1566 |
d059c4f8 FD |
5207 | #, fuzzy |
5208 | msgid "All primary partitions are in use." | |
5209 | msgstr "Esta partición xa está en uso" | |
5210 | ||
6bbace6d KZ |
5211 | #: libfdisk/src/dos.c:1568 |
5212 | #, fuzzy | |
5213 | msgid "All space for primary partitions is in use." | |
5214 | msgstr "Esta partición xa está en uso" | |
5215 | ||
5216 | #: libfdisk/src/dos.c:1573 | |
5217 | msgid "Impossible to create another primary partition. If you want to create more partitions, you must replace a primary partition with an extended partition first." | |
4de6556a FD |
5218 | msgstr "" |
5219 | ||
6bbace6d | 5220 | #: libfdisk/src/dos.c:1580 |
d059c4f8 | 5221 | msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition." |
4de6556a FD |
5222 | msgstr "" |
5223 | ||
6bbace6d | 5224 | #: libfdisk/src/dos.c:1602 |
d059c4f8 | 5225 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 5226 | msgid "Partition type" |
d059c4f8 FD |
5227 | msgstr "volve a ler a táboa de particións" |
5228 | ||
6bbace6d | 5229 | #: libfdisk/src/dos.c:1606 |
0ed2f80b KZ |
5230 | #, c-format |
5231 | msgid "%zu primary, %d extended, %zu free" | |
3406942e KZ |
5232 | msgstr "" |
5233 | ||
6bbace6d | 5234 | #: libfdisk/src/dos.c:1611 |
0ed2f80b | 5235 | msgid "primary" |
3406942e KZ |
5236 | msgstr "" |
5237 | ||
6bbace6d | 5238 | #: libfdisk/src/dos.c:1613 |
d059c4f8 | 5239 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
5240 | msgid "extended" |
5241 | msgstr " e editar os datos da unidade" | |
4de6556a | 5242 | |
6bbace6d | 5243 | #: libfdisk/src/dos.c:1613 |
d059c4f8 | 5244 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
5245 | msgid "container for logical partitions" |
5246 | msgstr "volve a ler a táboa de particións" | |
d059c4f8 | 5247 | |
6bbace6d | 5248 | #: libfdisk/src/dos.c:1615 |
0ed2f80b | 5249 | msgid "logical" |
4de6556a FD |
5250 | msgstr "" |
5251 | ||
6bbace6d | 5252 | #: libfdisk/src/dos.c:1615 |
0ed2f80b | 5253 | msgid "numbered from 5" |
4de6556a FD |
5254 | msgstr "" |
5255 | ||
6bbace6d | 5256 | #: libfdisk/src/dos.c:1653 |
0ed2f80b KZ |
5257 | #, fuzzy, c-format |
5258 | msgid "Invalid partition type `%c'." | |
5259 | msgstr "volve a ler a táboa de particións" | |
4de6556a | 5260 | |
6bbace6d | 5261 | #: libfdisk/src/dos.c:1671 |
0ed2f80b KZ |
5262 | #, fuzzy, c-format |
5263 | msgid "Cannot write sector %jd: seek failed" | |
5264 | msgstr "non se pode abrir %s" | |
4de6556a | 5265 | |
6bbace6d | 5266 | #: libfdisk/src/dos.c:1882 |
0ed2f80b KZ |
5267 | msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first." |
5268 | msgstr "" | |
d059c4f8 | 5269 | |
6bbace6d | 5270 | #: libfdisk/src/dos.c:1888 |
0ed2f80b KZ |
5271 | msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise." |
5272 | msgstr "" | |
d059c4f8 | 5273 | |
6bbace6d | 5274 | #: libfdisk/src/dos.c:2074 |
d059c4f8 FD |
5275 | msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." |
5276 | msgstr "" | |
5277 | ||
6bbace6d | 5278 | #: libfdisk/src/dos.c:2103 libfdisk/src/gpt.c:2464 |
d059c4f8 FD |
5279 | #, fuzzy |
5280 | msgid "Done." | |
5281 | msgstr "Feito" | |
5282 | ||
6bbace6d | 5283 | #: libfdisk/src/dos.c:2124 |
d059c4f8 | 5284 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 5285 | msgid "Partition %zu: no data area." |
d059c4f8 FD |
5286 | msgstr "Esta partición non é usábel" |
5287 | ||
6bbace6d | 5288 | #: libfdisk/src/dos.c:2154 |
d059c4f8 | 5289 | msgid "New beginning of data" |
4de6556a FD |
5290 | msgstr "" |
5291 | ||
6bbace6d | 5292 | #: libfdisk/src/dos.c:2210 |
d059c4f8 | 5293 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 5294 | msgid "Partition %zu: is an extended partition." |
d059c4f8 | 5295 | msgstr "Non hai máis particións" |
4de6556a | 5296 | |
6bbace6d | 5297 | #: libfdisk/src/dos.c:2216 |
0ed2f80b KZ |
5298 | #, fuzzy, c-format |
5299 | msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now." | |
5300 | msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual" | |
5301 | ||
6bbace6d | 5302 | #: libfdisk/src/dos.c:2217 |
0ed2f80b KZ |
5303 | #, fuzzy, c-format |
5304 | msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." | |
5305 | msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual" | |
5306 | ||
6bbace6d KZ |
5307 | #: libfdisk/src/dos.c:2230 libfdisk/src/gpt.c:2545 libfdisk/src/sgi.c:1132 |
5308 | #: libfdisk/src/sun.c:1076 | |
0ed2f80b KZ |
5309 | msgid "Device" |
5310 | msgstr "" | |
5311 | ||
6bbace6d | 5312 | #: libfdisk/src/dos.c:2231 libfdisk/src/sun.c:41 |
0ed2f80b KZ |
5313 | msgid "Boot" |
5314 | msgstr "" | |
5315 | ||
6bbace6d | 5316 | #: libfdisk/src/dos.c:2237 libfdisk/src/sgi.c:1138 libfdisk/src/sun.c:1082 |
0ed2f80b KZ |
5317 | msgid "Id" |
5318 | msgstr "" | |
5319 | ||
6bbace6d | 5320 | #: libfdisk/src/dos.c:2241 |
0ed2f80b KZ |
5321 | msgid "Start-C/H/S" |
5322 | msgstr "" | |
5323 | ||
6bbace6d | 5324 | #: libfdisk/src/dos.c:2242 |
0ed2f80b KZ |
5325 | msgid "End-C/H/S" |
5326 | msgstr "" | |
5327 | ||
6bbace6d | 5328 | #: libfdisk/src/dos.c:2243 libfdisk/src/gpt.c:2555 libfdisk/src/sgi.c:1140 |
0ed2f80b KZ |
5329 | msgid "Attrs" |
5330 | msgstr "" | |
5331 | ||
6bbace6d | 5332 | #: libfdisk/src/gpt.c:155 |
d059c4f8 | 5333 | msgid "EFI System" |
4de6556a FD |
5334 | msgstr "" |
5335 | ||
6bbace6d | 5336 | #: libfdisk/src/gpt.c:157 |
d059c4f8 FD |
5337 | #, fuzzy |
5338 | msgid "MBR partition scheme" | |
5339 | msgstr "volve a ler a táboa de particións" | |
4de6556a | 5340 | |
6bbace6d | 5341 | #: libfdisk/src/gpt.c:158 |
ad3e09b2 KZ |
5342 | msgid "Intel Fast Flash" |
5343 | msgstr "" | |
5344 | ||
6bbace6d | 5345 | #: libfdisk/src/gpt.c:161 |
d059c4f8 | 5346 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 5347 | msgid "BIOS boot" |
d059c4f8 | 5348 | msgstr "Elimina a partición actual" |
4de6556a | 5349 | |
6bbace6d | 5350 | #: libfdisk/src/gpt.c:164 |
d059c4f8 | 5351 | msgid "Microsoft reserved" |
4de6556a FD |
5352 | msgstr "" |
5353 | ||
6bbace6d | 5354 | #: libfdisk/src/gpt.c:165 |
d059c4f8 | 5355 | msgid "Microsoft basic data" |
8d398470 KZ |
5356 | msgstr "" |
5357 | ||
6bbace6d | 5358 | #: libfdisk/src/gpt.c:166 |
d059c4f8 | 5359 | msgid "Microsoft LDM metadata" |
4de6556a FD |
5360 | msgstr "" |
5361 | ||
6bbace6d | 5362 | #: libfdisk/src/gpt.c:167 |
d059c4f8 | 5363 | msgid "Microsoft LDM data" |
4de6556a FD |
5364 | msgstr "" |
5365 | ||
6bbace6d | 5366 | #: libfdisk/src/gpt.c:168 |
8892b2f9 | 5367 | msgid "Windows recovery environment" |
4de6556a FD |
5368 | msgstr "" |
5369 | ||
6bbace6d | 5370 | #: libfdisk/src/gpt.c:169 |
d059c4f8 | 5371 | msgid "IBM General Parallel Fs" |
4de6556a FD |
5372 | msgstr "" |
5373 | ||
6bbace6d KZ |
5374 | #: libfdisk/src/gpt.c:170 |
5375 | msgid "Microsoft Storage Spaces" | |
5376 | msgstr "" | |
5377 | ||
5378 | #: libfdisk/src/gpt.c:173 | |
d059c4f8 | 5379 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 5380 | msgid "HP-UX data" |
d059c4f8 | 5381 | msgstr " d eliminar a partición BSD" |
4de6556a | 5382 | |
6bbace6d | 5383 | #: libfdisk/src/gpt.c:174 |
d059c4f8 | 5384 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 5385 | msgid "HP-UX service" |
d059c4f8 | 5386 | msgstr "Non hai máis particións" |
4de6556a | 5387 | |
6bbace6d | 5388 | #: libfdisk/src/gpt.c:177 libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52 |
0ed2f80b KZ |
5389 | msgid "Linux swap" |
5390 | msgstr "" | |
5391 | ||
6bbace6d | 5392 | #: libfdisk/src/gpt.c:178 |
d059c4f8 FD |
5393 | #, fuzzy |
5394 | msgid "Linux filesystem" | |
5395 | msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n" | |
4de6556a | 5396 | |
6bbace6d | 5397 | #: libfdisk/src/gpt.c:179 |
0ed2f80b KZ |
5398 | #, fuzzy |
5399 | msgid "Linux server data" | |
5400 | msgstr " e editar os datos da unidade" | |
5401 | ||
6bbace6d | 5402 | #: libfdisk/src/gpt.c:180 |
0ed2f80b | 5403 | msgid "Linux root (x86)" |
4de6556a FD |
5404 | msgstr "" |
5405 | ||
6bbace6d | 5406 | #: libfdisk/src/gpt.c:181 |
0ed2f80b | 5407 | msgid "Linux root (x86-64)" |
4de6556a FD |
5408 | msgstr "" |
5409 | ||
6bbace6d | 5410 | #: libfdisk/src/gpt.c:182 |
d059c4f8 | 5411 | msgid "Linux reserved" |
4de6556a FD |
5412 | msgstr "" |
5413 | ||
6bbace6d | 5414 | #: libfdisk/src/gpt.c:183 |
0ed2f80b KZ |
5415 | #, fuzzy |
5416 | msgid "Linux home" | |
5417 | msgstr "sen etiqueta, " | |
5418 | ||
6bbace6d | 5419 | #: libfdisk/src/gpt.c:184 libfdisk/src/sgi.c:64 |
0ed2f80b KZ |
5420 | msgid "Linux RAID" |
5421 | msgstr "" | |
5422 | ||
6bbace6d | 5423 | #: libfdisk/src/gpt.c:185 |
0ed2f80b KZ |
5424 | msgid "Linux extended boot" |
5425 | msgstr "" | |
5426 | ||
6bbace6d | 5427 | #: libfdisk/src/gpt.c:189 |
d059c4f8 | 5428 | msgid "FreeBSD data" |
4de6556a FD |
5429 | msgstr "" |
5430 | ||
6bbace6d | 5431 | #: libfdisk/src/gpt.c:190 |
d059c4f8 | 5432 | msgid "FreeBSD boot" |
4de6556a FD |
5433 | msgstr "" |
5434 | ||
6bbace6d | 5435 | #: libfdisk/src/gpt.c:191 |
d059c4f8 | 5436 | msgid "FreeBSD swap" |
4de6556a FD |
5437 | msgstr "" |
5438 | ||
6bbace6d | 5439 | #: libfdisk/src/gpt.c:192 |
d059c4f8 | 5440 | msgid "FreeBSD UFS" |
4de6556a FD |
5441 | msgstr "" |
5442 | ||
6bbace6d | 5443 | #: libfdisk/src/gpt.c:193 |
d059c4f8 | 5444 | msgid "FreeBSD ZFS" |
4de6556a FD |
5445 | msgstr "" |
5446 | ||
6bbace6d | 5447 | #: libfdisk/src/gpt.c:194 |
d059c4f8 | 5448 | msgid "FreeBSD Vinum" |
4de6556a FD |
5449 | msgstr "" |
5450 | ||
6bbace6d | 5451 | #: libfdisk/src/gpt.c:197 |
d059c4f8 | 5452 | msgid "Apple HFS/HFS+" |
4de6556a FD |
5453 | msgstr "" |
5454 | ||
6bbace6d | 5455 | #: libfdisk/src/gpt.c:198 |
d059c4f8 | 5456 | msgid "Apple UFS" |
4de6556a FD |
5457 | msgstr "" |
5458 | ||
6bbace6d | 5459 | #: libfdisk/src/gpt.c:199 |
d059c4f8 | 5460 | msgid "Apple RAID" |
4de6556a FD |
5461 | msgstr "" |
5462 | ||
6bbace6d | 5463 | #: libfdisk/src/gpt.c:200 |
d059c4f8 | 5464 | msgid "Apple RAID offline" |
4de6556a FD |
5465 | msgstr "" |
5466 | ||
6bbace6d | 5467 | #: libfdisk/src/gpt.c:201 |
d059c4f8 | 5468 | msgid "Apple boot" |
4de6556a FD |
5469 | msgstr "" |
5470 | ||
6bbace6d | 5471 | #: libfdisk/src/gpt.c:202 |
d059c4f8 | 5472 | msgid "Apple label" |
4de6556a FD |
5473 | msgstr "" |
5474 | ||
6bbace6d | 5475 | #: libfdisk/src/gpt.c:203 |
d059c4f8 | 5476 | msgid "Apple TV recovery" |
4de6556a FD |
5477 | msgstr "" |
5478 | ||
6bbace6d | 5479 | #: libfdisk/src/gpt.c:204 |
d059c4f8 | 5480 | msgid "Apple Core storage" |
4de6556a FD |
5481 | msgstr "" |
5482 | ||
6bbace6d | 5483 | #: libfdisk/src/gpt.c:208 |
d059c4f8 | 5484 | msgid "Solaris root" |
4de6556a FD |
5485 | msgstr "" |
5486 | ||
6bbace6d | 5487 | #: libfdisk/src/gpt.c:210 |
d059c4f8 | 5488 | msgid "Solaris /usr & Apple ZFS" |
4de6556a FD |
5489 | msgstr "" |
5490 | ||
6bbace6d | 5491 | #: libfdisk/src/gpt.c:211 |
d059c4f8 | 5492 | msgid "Solaris swap" |
4de6556a FD |
5493 | msgstr "" |
5494 | ||
6bbace6d | 5495 | #: libfdisk/src/gpt.c:212 |
d059c4f8 | 5496 | msgid "Solaris backup" |
4de6556a FD |
5497 | msgstr "" |
5498 | ||
6bbace6d | 5499 | #: libfdisk/src/gpt.c:213 |
d059c4f8 | 5500 | msgid "Solaris /var" |
4de6556a FD |
5501 | msgstr "" |
5502 | ||
6bbace6d | 5503 | #: libfdisk/src/gpt.c:214 |
d059c4f8 | 5504 | msgid "Solaris /home" |
4de6556a FD |
5505 | msgstr "" |
5506 | ||
6bbace6d | 5507 | #: libfdisk/src/gpt.c:215 |
d059c4f8 | 5508 | msgid "Solaris alternate sector" |
92b619d1 KZ |
5509 | msgstr "" |
5510 | ||
6bbace6d | 5511 | #: libfdisk/src/gpt.c:216 |
d059c4f8 | 5512 | msgid "Solaris reserved 1" |
92b619d1 KZ |
5513 | msgstr "" |
5514 | ||
6bbace6d | 5515 | #: libfdisk/src/gpt.c:217 |
d059c4f8 | 5516 | msgid "Solaris reserved 2" |
92b619d1 KZ |
5517 | msgstr "" |
5518 | ||
6bbace6d | 5519 | #: libfdisk/src/gpt.c:218 |
d059c4f8 | 5520 | msgid "Solaris reserved 3" |
92b619d1 KZ |
5521 | msgstr "" |
5522 | ||
6bbace6d | 5523 | #: libfdisk/src/gpt.c:219 |
d059c4f8 | 5524 | msgid "Solaris reserved 4" |
92b619d1 KZ |
5525 | msgstr "" |
5526 | ||
6bbace6d | 5527 | #: libfdisk/src/gpt.c:220 |
d059c4f8 | 5528 | msgid "Solaris reserved 5" |
92b619d1 KZ |
5529 | msgstr "" |
5530 | ||
6bbace6d | 5531 | #: libfdisk/src/gpt.c:223 |
d059c4f8 | 5532 | msgid "NetBSD swap" |
92b619d1 KZ |
5533 | msgstr "" |
5534 | ||
6bbace6d | 5535 | #: libfdisk/src/gpt.c:224 |
d059c4f8 | 5536 | msgid "NetBSD FFS" |
92b619d1 KZ |
5537 | msgstr "" |
5538 | ||
6bbace6d | 5539 | #: libfdisk/src/gpt.c:225 |
d059c4f8 | 5540 | msgid "NetBSD LFS" |
92b619d1 KZ |
5541 | msgstr "" |
5542 | ||
6bbace6d | 5543 | #: libfdisk/src/gpt.c:226 |
d059c4f8 | 5544 | msgid "NetBSD concatenated" |
92b619d1 KZ |
5545 | msgstr "" |
5546 | ||
6bbace6d | 5547 | #: libfdisk/src/gpt.c:227 |
d059c4f8 | 5548 | msgid "NetBSD encrypted" |
92b619d1 KZ |
5549 | msgstr "" |
5550 | ||
6bbace6d | 5551 | #: libfdisk/src/gpt.c:228 |
d059c4f8 | 5552 | msgid "NetBSD RAID" |
f8511249 KZ |
5553 | msgstr "" |
5554 | ||
6bbace6d | 5555 | #: libfdisk/src/gpt.c:231 |
d059c4f8 | 5556 | msgid "ChromeOS kernel" |
4de6556a FD |
5557 | msgstr "" |
5558 | ||
6bbace6d | 5559 | #: libfdisk/src/gpt.c:232 |
d059c4f8 | 5560 | msgid "ChromeOS root fs" |
4de6556a FD |
5561 | msgstr "" |
5562 | ||
6bbace6d | 5563 | #: libfdisk/src/gpt.c:233 |
d059c4f8 | 5564 | msgid "ChromeOS reserved" |
4de6556a FD |
5565 | msgstr "" |
5566 | ||
6bbace6d | 5567 | #: libfdisk/src/gpt.c:236 |
d059c4f8 | 5568 | msgid "MidnightBSD data" |
4de6556a FD |
5569 | msgstr "" |
5570 | ||
6bbace6d | 5571 | #: libfdisk/src/gpt.c:237 |
d059c4f8 | 5572 | msgid "MidnightBSD boot" |
4de6556a FD |
5573 | msgstr "" |
5574 | ||
6bbace6d | 5575 | #: libfdisk/src/gpt.c:238 |
d059c4f8 | 5576 | msgid "MidnightBSD swap" |
4de6556a FD |
5577 | msgstr "" |
5578 | ||
6bbace6d | 5579 | #: libfdisk/src/gpt.c:239 |
d059c4f8 | 5580 | msgid "MidnightBSD UFS" |
4de6556a FD |
5581 | msgstr "" |
5582 | ||
6bbace6d | 5583 | #: libfdisk/src/gpt.c:240 |
d059c4f8 | 5584 | msgid "MidnightBSD ZFS" |
4de6556a FD |
5585 | msgstr "" |
5586 | ||
6bbace6d | 5587 | #: libfdisk/src/gpt.c:241 |
d059c4f8 | 5588 | msgid "MidnightBSD Vinum" |
4de6556a FD |
5589 | msgstr "" |
5590 | ||
6bbace6d | 5591 | #: libfdisk/src/gpt.c:491 |
0ed2f80b KZ |
5592 | #, fuzzy |
5593 | msgid "failed to allocate GPT header" | |
5594 | msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída" | |
5595 | ||
6bbace6d | 5596 | #: libfdisk/src/gpt.c:653 |
8892b2f9 KZ |
5597 | #, c-format |
5598 | msgid "GPT PMBR size mismatch (%u != %u) will be corrected by w(rite)." | |
5599 | msgstr "" | |
5600 | ||
6bbace6d | 5601 | #: libfdisk/src/gpt.c:671 |
d059c4f8 FD |
5602 | #, fuzzy |
5603 | msgid "gpt: stat() failed" | |
5604 | msgstr "%s: fstat fallou." | |
4de6556a | 5605 | |
6bbace6d | 5606 | #: libfdisk/src/gpt.c:681 |
4de6556a | 5607 | #, c-format |
d059c4f8 | 5608 | msgid "gpt: cannot handle files with mode %o" |
4de6556a FD |
5609 | msgstr "" |
5610 | ||
6bbace6d | 5611 | #: libfdisk/src/gpt.c:947 |
d059c4f8 | 5612 | msgid "GPT Header" |
4de6556a FD |
5613 | msgstr "" |
5614 | ||
6bbace6d | 5615 | #: libfdisk/src/gpt.c:952 |
d059c4f8 | 5616 | msgid "GPT Entries" |
4de6556a FD |
5617 | msgstr "" |
5618 | ||
6bbace6d | 5619 | #: libfdisk/src/gpt.c:1267 |
0ed2f80b KZ |
5620 | msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used." |
5621 | msgstr "" | |
5622 | ||
6bbace6d | 5623 | #: libfdisk/src/gpt.c:1276 |
0ed2f80b KZ |
5624 | msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used." |
5625 | msgstr "" | |
5626 | ||
6bbace6d KZ |
5627 | #: libfdisk/src/gpt.c:1450 |
5628 | #, fuzzy, c-format | |
5629 | msgid "unssuported GPT attribute bit '%s'" | |
5630 | msgstr "%s necesita un argumento\n" | |
5631 | ||
5632 | #: libfdisk/src/gpt.c:1545 | |
5633 | #, fuzzy, c-format | |
5634 | msgid "Partition UUID changed from %s to %s." | |
5635 | msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" | |
5636 | ||
5637 | #: libfdisk/src/gpt.c:1553 | |
5638 | #, fuzzy, c-format | |
5639 | msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." | |
5640 | msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" | |
5641 | ||
5642 | #: libfdisk/src/gpt.c:1611 | |
d059c4f8 FD |
5643 | #, fuzzy, c-format |
5644 | msgid "First LBA: %ju" | |
5645 | msgstr "Primeiro %s" | |
5646 | ||
6bbace6d | 5647 | #: libfdisk/src/gpt.c:1612 |
4de6556a | 5648 | #, c-format |
d059c4f8 | 5649 | msgid "Last LBA: %ju" |
4de6556a FD |
5650 | msgstr "" |
5651 | ||
6bbace6d KZ |
5652 | #. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header. |
5653 | #: libfdisk/src/gpt.c:1614 | |
4de6556a | 5654 | #, c-format |
d059c4f8 | 5655 | msgid "Alternative LBA: %ju" |
4de6556a FD |
5656 | msgstr "" |
5657 | ||
6bbace6d KZ |
5658 | #. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries. |
5659 | #: libfdisk/src/gpt.c:1616 | |
5660 | #, fuzzy, c-format | |
5661 | msgid "Partition entries LBA: %ju" | |
5662 | msgstr " d eliminar a partición BSD" | |
4de6556a | 5663 | |
6bbace6d | 5664 | #: libfdisk/src/gpt.c:1617 |
3406942e | 5665 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 5666 | msgid "Allocated partition entries: %u" |
d059c4f8 | 5667 | msgstr " d eliminar a partición BSD" |
4de6556a | 5668 | |
6bbace6d | 5669 | #: libfdisk/src/gpt.c:1768 |
0ed2f80b | 5670 | msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually." |
4de6556a FD |
5671 | msgstr "" |
5672 | ||
6bbace6d | 5673 | #: libfdisk/src/gpt.c:1803 |
d059c4f8 | 5674 | msgid "Disk does not contain a valid backup header." |
4de6556a FD |
5675 | msgstr "" |
5676 | ||
6bbace6d | 5677 | #: libfdisk/src/gpt.c:1808 |
d059c4f8 | 5678 | msgid "Invalid primary header CRC checksum." |
4de6556a FD |
5679 | msgstr "" |
5680 | ||
6bbace6d | 5681 | #: libfdisk/src/gpt.c:1812 |
d059c4f8 | 5682 | msgid "Invalid backup header CRC checksum." |
4de6556a FD |
5683 | msgstr "" |
5684 | ||
6bbace6d | 5685 | #: libfdisk/src/gpt.c:1817 |
d059c4f8 FD |
5686 | #, fuzzy |
5687 | msgid "Invalid partition entry checksum." | |
5688 | msgstr "volve a ler a táboa de particións" | |
5689 | ||
6bbace6d | 5690 | #: libfdisk/src/gpt.c:1822 |
d059c4f8 | 5691 | msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." |
4de6556a FD |
5692 | msgstr "" |
5693 | ||
6bbace6d | 5694 | #: libfdisk/src/gpt.c:1826 |
d059c4f8 | 5695 | msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." |
4de6556a FD |
5696 | msgstr "" |
5697 | ||
6bbace6d | 5698 | #: libfdisk/src/gpt.c:1831 |
d059c4f8 | 5699 | msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." |
4de6556a FD |
5700 | msgstr "" |
5701 | ||
6bbace6d | 5702 | #: libfdisk/src/gpt.c:1835 |
d059c4f8 | 5703 | msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." |
4de6556a FD |
5704 | msgstr "" |
5705 | ||
6bbace6d | 5706 | #: libfdisk/src/gpt.c:1840 |
8892b2f9 | 5707 | msgid "Disk is too small to hold all data." |
4de6556a FD |
5708 | msgstr "" |
5709 | ||
6bbace6d | 5710 | #: libfdisk/src/gpt.c:1850 |
d059c4f8 | 5711 | msgid "Primary and backup header mismatch." |
4de6556a FD |
5712 | msgstr "" |
5713 | ||
6bbace6d | 5714 | #: libfdisk/src/gpt.c:1856 |
d059c4f8 FD |
5715 | #, fuzzy, c-format |
5716 | msgid "Partition %u overlaps with partition %u." | |
5717 | msgstr "Esta partición non é usábel" | |
5718 | ||
6bbace6d | 5719 | #: libfdisk/src/gpt.c:1863 |
4de6556a | 5720 | #, c-format |
d059c4f8 | 5721 | msgid "Partition %u is too big for the disk." |
4de6556a FD |
5722 | msgstr "" |
5723 | ||
6bbace6d | 5724 | #: libfdisk/src/gpt.c:1870 |
4de6556a | 5725 | #, c-format |
d059c4f8 | 5726 | msgid "Partition %u ends before it starts." |
4de6556a FD |
5727 | msgstr "" |
5728 | ||
6bbace6d | 5729 | #: libfdisk/src/gpt.c:1879 |
d059c4f8 | 5730 | msgid "No errors detected." |
4de6556a FD |
5731 | msgstr "" |
5732 | ||
6bbace6d | 5733 | #: libfdisk/src/gpt.c:1880 |
d059c4f8 FD |
5734 | #, fuzzy, c-format |
5735 | msgid "Header version: %s" | |
5736 | msgstr "erro de análise: %s" | |
5737 | ||
6bbace6d | 5738 | #: libfdisk/src/gpt.c:1881 |
d059c4f8 FD |
5739 | #, fuzzy, c-format |
5740 | msgid "Using %u out of %d partitions." | |
5741 | msgstr "volve a ler a táboa de particións" | |
5742 | ||
6bbace6d | 5743 | #: libfdisk/src/gpt.c:1892 |
8892b2f9 | 5744 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
5745 | msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." |
5746 | msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." | |
8892b2f9 KZ |
5747 | msgstr[0] "Estado do sistema de ficheriso=%d\n" |
5748 | msgstr[1] "Estado do sistema de ficheriso=%d\n" | |
4de6556a | 5749 | |
6bbace6d | 5750 | #: libfdisk/src/gpt.c:1900 |
4de6556a | 5751 | #, c-format |
8892b2f9 KZ |
5752 | msgid "%d error detected." |
5753 | msgid_plural "%d errors detected." | |
5754 | msgstr[0] "" | |
5755 | msgstr[1] "" | |
4de6556a | 5756 | |
6bbace6d | 5757 | #: libfdisk/src/gpt.c:1974 |
d059c4f8 FD |
5758 | #, fuzzy |
5759 | msgid "All partitions are already in use." | |
5760 | msgstr "Esta partición xa está en uso" | |
f8511249 | 5761 | |
6bbace6d | 5762 | #: libfdisk/src/gpt.c:2027 libfdisk/src/gpt.c:2052 |
d059c4f8 FD |
5763 | #, c-format |
5764 | msgid "Sector %ju already used." | |
8d398470 | 5765 | msgstr "" |
f8511249 | 5766 | |
6bbace6d | 5767 | #: libfdisk/src/gpt.c:2109 |
d059c4f8 | 5768 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 5769 | msgid "Could not create partition %zu" |
d059c4f8 | 5770 | msgstr "volve a ler a táboa de particións" |
ffca213b | 5771 | |
6bbace6d | 5772 | #: libfdisk/src/gpt.c:2240 |
8892b2f9 KZ |
5773 | #, fuzzy, c-format |
5774 | msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." | |
5775 | msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n" | |
ffca213b | 5776 | |
6bbace6d | 5777 | #: libfdisk/src/gpt.c:2277 |
d059c4f8 | 5778 | msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" |
55032d70 KZ |
5779 | msgstr "" |
5780 | ||
6bbace6d KZ |
5781 | #: libfdisk/src/gpt.c:2284 |
5782 | #, fuzzy | |
5783 | msgid "Failed to parse your UUID." | |
5784 | msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" | |
4de6556a | 5785 | |
6bbace6d | 5786 | #: libfdisk/src/gpt.c:2298 |
f8511249 | 5787 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d | 5788 | msgid "Disk identifier changed from %s to %s." |
d059c4f8 | 5789 | msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" |
4de6556a | 5790 | |
6bbace6d | 5791 | #: libfdisk/src/gpt.c:2384 |
0ed2f80b KZ |
5792 | msgid "Enter GUID specific bit" |
5793 | msgstr "" | |
5794 | ||
6bbace6d KZ |
5795 | #: libfdisk/src/gpt.c:2399 |
5796 | #, fuzzy, c-format | |
5797 | msgid "failed to toggle unsupported bit %lu" | |
5798 | msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" | |
5799 | ||
5800 | #: libfdisk/src/gpt.c:2412 | |
0ed2f80b KZ |
5801 | #, c-format |
5802 | msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." | |
5803 | msgstr "" | |
5804 | ||
6bbace6d | 5805 | #: libfdisk/src/gpt.c:2413 |
0ed2f80b KZ |
5806 | #, c-format |
5807 | msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." | |
5808 | msgstr "" | |
5809 | ||
6bbace6d | 5810 | #: libfdisk/src/gpt.c:2417 |
0ed2f80b KZ |
5811 | #, fuzzy, c-format |
5812 | msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." | |
5813 | msgstr "Esta partición non é usábel" | |
5814 | ||
6bbace6d | 5815 | #: libfdisk/src/gpt.c:2418 |
0ed2f80b KZ |
5816 | #, fuzzy, c-format |
5817 | msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." | |
5818 | msgstr "Esta partición non é usábel" | |
5819 | ||
6bbace6d | 5820 | #: libfdisk/src/gpt.c:2552 |
0ed2f80b KZ |
5821 | #, fuzzy |
5822 | msgid "Type-UUID" | |
5823 | msgstr "tipo" | |
5824 | ||
6bbace6d | 5825 | #: libfdisk/src/gpt.c:2553 |
0ed2f80b KZ |
5826 | msgid "UUID" |
5827 | msgstr "" | |
5828 | ||
6bbace6d KZ |
5829 | #: libfdisk/src/gpt.c:2554 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153 |
5830 | #: login-utils/chfn.c:308 | |
0ed2f80b KZ |
5831 | msgid "Name" |
5832 | msgstr "Nome" | |
5833 | ||
6bbace6d | 5834 | #: libfdisk/src/partition.c:670 |
0ed2f80b KZ |
5835 | msgid "Free space" |
5836 | msgstr "" | |
5837 | ||
6bbace6d KZ |
5838 | #: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:664 schedutils/ionice.c:79 |
5839 | #: sys-utils/hwclock.c:335 | |
d059c4f8 FD |
5840 | msgid "unknown" |
5841 | msgstr "" | |
55032d70 | 5842 | |
6bbace6d | 5843 | #: libfdisk/src/sgi.c:47 |
d059c4f8 | 5844 | msgid "SGI volhdr" |
4de6556a FD |
5845 | msgstr "" |
5846 | ||
6bbace6d | 5847 | #: libfdisk/src/sgi.c:48 |
d059c4f8 FD |
5848 | msgid "SGI trkrepl" |
5849 | msgstr "" | |
8d398470 | 5850 | |
6bbace6d | 5851 | #: libfdisk/src/sgi.c:49 |
d059c4f8 FD |
5852 | msgid "SGI secrepl" |
5853 | msgstr "" | |
55032d70 | 5854 | |
6bbace6d | 5855 | #: libfdisk/src/sgi.c:50 |
d059c4f8 | 5856 | msgid "SGI raw" |
4de6556a FD |
5857 | msgstr "" |
5858 | ||
6bbace6d | 5859 | #: libfdisk/src/sgi.c:51 |
d059c4f8 FD |
5860 | msgid "SGI bsd" |
5861 | msgstr "" | |
55032d70 | 5862 | |
6bbace6d | 5863 | #: libfdisk/src/sgi.c:52 |
d059c4f8 FD |
5864 | msgid "SGI sysv" |
5865 | msgstr "" | |
55032d70 | 5866 | |
6bbace6d | 5867 | #: libfdisk/src/sgi.c:53 |
d059c4f8 | 5868 | msgid "SGI volume" |
4de6556a FD |
5869 | msgstr "" |
5870 | ||
6bbace6d | 5871 | #: libfdisk/src/sgi.c:54 |
d059c4f8 | 5872 | msgid "SGI efs" |
4de6556a FD |
5873 | msgstr "" |
5874 | ||
6bbace6d | 5875 | #: libfdisk/src/sgi.c:55 |
d059c4f8 | 5876 | msgid "SGI lvol" |
4de6556a FD |
5877 | msgstr "" |
5878 | ||
6bbace6d | 5879 | #: libfdisk/src/sgi.c:56 |
d059c4f8 | 5880 | msgid "SGI rlvol" |
4de6556a FD |
5881 | msgstr "" |
5882 | ||
6bbace6d | 5883 | #: libfdisk/src/sgi.c:57 |
d059c4f8 | 5884 | msgid "SGI xfs" |
4de6556a FD |
5885 | msgstr "" |
5886 | ||
6bbace6d | 5887 | #: libfdisk/src/sgi.c:58 |
d059c4f8 | 5888 | msgid "SGI xfslog" |
55032d70 KZ |
5889 | msgstr "" |
5890 | ||
6bbace6d | 5891 | #: libfdisk/src/sgi.c:59 |
d059c4f8 FD |
5892 | msgid "SGI xlv" |
5893 | msgstr "" | |
55032d70 | 5894 | |
6bbace6d | 5895 | #: libfdisk/src/sgi.c:60 |
d059c4f8 FD |
5896 | msgid "SGI xvm" |
5897 | msgstr "" | |
55032d70 | 5898 | |
6bbace6d | 5899 | #: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53 |
d059c4f8 FD |
5900 | msgid "Linux native" |
5901 | msgstr "" | |
55032d70 | 5902 | |
6bbace6d KZ |
5903 | #: libfdisk/src/sgi.c:159 |
5904 | msgid "SGI info created on second sector." | |
55032d70 KZ |
5905 | msgstr "" |
5906 | ||
6bbace6d | 5907 | #: libfdisk/src/sgi.c:259 |
8892b2f9 | 5908 | msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum." |
55032d70 KZ |
5909 | msgstr "" |
5910 | ||
6bbace6d | 5911 | #: libfdisk/src/sgi.c:275 |
d059c4f8 FD |
5912 | #, c-format |
5913 | msgid "" | |
5914 | "Label geometry: %d heads, %llu sectors\n" | |
5915 | " %llu cylinders, %d physical cylinders\n" | |
5916 | " %d extra sects/cyl, interleave %d:1\n" | |
55032d70 KZ |
5917 | msgstr "" |
5918 | ||
6bbace6d | 5919 | #: libfdisk/src/sgi.c:282 |
d059c4f8 FD |
5920 | #, fuzzy, c-format |
5921 | msgid "Bootfile: %s" | |
5922 | msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)" | |
5923 | ||
6bbace6d | 5924 | #: libfdisk/src/sgi.c:369 |
0ed2f80b | 5925 | msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"." |
55032d70 KZ |
5926 | msgstr "" |
5927 | ||
6bbace6d | 5928 | #: libfdisk/src/sgi.c:375 |
d059c4f8 | 5929 | #, c-format |
8892b2f9 KZ |
5930 | msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum." |
5931 | msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum." | |
5932 | msgstr[0] "" | |
5933 | msgstr[1] "" | |
55032d70 | 5934 | |
6bbace6d | 5935 | #: libfdisk/src/sgi.c:382 |
d059c4f8 | 5936 | msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname." |
55032d70 KZ |
5937 | msgstr "" |
5938 | ||
6bbace6d | 5939 | #: libfdisk/src/sgi.c:388 |
0ed2f80b | 5940 | msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"." |
55032d70 KZ |
5941 | msgstr "" |
5942 | ||
6bbace6d | 5943 | #: libfdisk/src/sgi.c:413 |
d059c4f8 FD |
5944 | #, c-format |
5945 | msgid "The current boot file is: %s" | |
55032d70 KZ |
5946 | msgstr "" |
5947 | ||
6bbace6d | 5948 | #: libfdisk/src/sgi.c:415 |
d059c4f8 FD |
5949 | #, fuzzy |
5950 | msgid "Enter of the new boot file" | |
5951 | msgstr "non se pode abrir %s" | |
5952 | ||
6bbace6d | 5953 | #: libfdisk/src/sgi.c:420 |
8892b2f9 KZ |
5954 | #, fuzzy |
5955 | msgid "Boot file is unchanged." | |
5956 | msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída" | |
55032d70 | 5957 | |
6bbace6d | 5958 | #: libfdisk/src/sgi.c:431 |
d059c4f8 | 5959 | #, fuzzy, c-format |
8892b2f9 | 5960 | msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"." |
d059c4f8 FD |
5961 | msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída" |
5962 | ||
6bbace6d | 5963 | #: libfdisk/src/sgi.c:571 |
d059c4f8 | 5964 | msgid "More than one entire disk entry present." |
55032d70 KZ |
5965 | msgstr "" |
5966 | ||
6bbace6d | 5967 | #: libfdisk/src/sgi.c:578 libfdisk/src/sun.c:455 |
d059c4f8 | 5968 | #, fuzzy |
8892b2f9 | 5969 | msgid "No partitions defined." |
d059c4f8 FD |
5970 | msgstr "volve a ler a táboa de particións" |
5971 | ||
6bbace6d | 5972 | #: libfdisk/src/sgi.c:588 |
8892b2f9 | 5973 | msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk." |
55032d70 KZ |
5974 | msgstr "" |
5975 | ||
6bbace6d | 5976 | #: libfdisk/src/sgi.c:592 |
d059c4f8 | 5977 | #, c-format |
8892b2f9 | 5978 | msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d." |
55032d70 KZ |
5979 | msgstr "" |
5980 | ||
6bbace6d | 5981 | #: libfdisk/src/sgi.c:603 |
d059c4f8 FD |
5982 | msgid "Partition 11 should cover the entire disk." |
5983 | msgstr "" | |
5984 | ||
6bbace6d | 5985 | #: libfdisk/src/sgi.c:627 |
8892b2f9 KZ |
5986 | #, fuzzy, c-format |
5987 | msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector." | |
5988 | msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors." | |
5989 | msgstr[0] "Esta partición non é usábel" | |
5990 | msgstr[1] "Esta partición non é usábel" | |
d059c4f8 | 5991 | |
6bbace6d | 5992 | #: libfdisk/src/sgi.c:638 libfdisk/src/sgi.c:660 |
d059c4f8 | 5993 | #, c-format |
8892b2f9 KZ |
5994 | msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u" |
5995 | msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u" | |
5996 | msgstr[0] "" | |
5997 | msgstr[1] "" | |
55032d70 | 5998 | |
6bbace6d | 5999 | #: libfdisk/src/sgi.c:673 |
d059c4f8 FD |
6000 | #, fuzzy |
6001 | msgid "The boot partition does not exist." | |
6002 | msgstr "Esta partición non é usábel" | |
6003 | ||
6bbace6d | 6004 | #: libfdisk/src/sgi.c:677 |
d059c4f8 FD |
6005 | #, fuzzy |
6006 | msgid "The swap partition does not exist." | |
6007 | msgstr "Esta partición non é usábel" | |
6008 | ||
6bbace6d | 6009 | #: libfdisk/src/sgi.c:681 |
d059c4f8 FD |
6010 | #, fuzzy |
6011 | msgid "The swap partition has no swap type." | |
6012 | msgstr "Esta partición non é usábel" | |
6013 | ||
6bbace6d | 6014 | #: libfdisk/src/sgi.c:684 |
8892b2f9 | 6015 | msgid "You have chosen an unusual bootfile name." |
55032d70 KZ |
6016 | msgstr "" |
6017 | ||
6bbace6d | 6018 | #: libfdisk/src/sgi.c:734 |
d059c4f8 FD |
6019 | #, fuzzy |
6020 | msgid "Partition overlap on the disk." | |
6021 | msgstr "Esta partición non é usábel" | |
55032d70 | 6022 | |
6bbace6d | 6023 | #: libfdisk/src/sgi.c:819 |
d059c4f8 | 6024 | msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically." |
55032d70 KZ |
6025 | msgstr "" |
6026 | ||
6bbace6d | 6027 | #: libfdisk/src/sgi.c:824 |
d059c4f8 | 6028 | msgid "The entire disk is already covered with partitions." |
55032d70 KZ |
6029 | msgstr "" |
6030 | ||
6bbace6d | 6031 | #: libfdisk/src/sgi.c:828 |
d059c4f8 | 6032 | msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!" |
55032d70 KZ |
6033 | msgstr "" |
6034 | ||
6bbace6d | 6035 | #: libfdisk/src/sgi.c:850 libfdisk/src/sun.c:541 |
d059c4f8 FD |
6036 | #, c-format |
6037 | msgid "First %s" | |
6038 | msgstr "Primeiro %s" | |
55032d70 | 6039 | |
6bbace6d | 6040 | #: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sgi.c:924 |
0ed2f80b | 6041 | msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'." |
55032d70 KZ |
6042 | msgstr "" |
6043 | ||
6bbace6d | 6044 | #: libfdisk/src/sgi.c:889 libfdisk/src/sun.c:636 |
d059c4f8 FD |
6045 | #, c-format |
6046 | msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}" | |
55032d70 KZ |
6047 | msgstr "" |
6048 | ||
6bbace6d | 6049 | #: libfdisk/src/sgi.c:961 libfdisk/src/sun.c:242 |
d059c4f8 | 6050 | #, c-format |
0ed2f80b | 6051 | msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB." |
55032d70 KZ |
6052 | msgstr "" |
6053 | ||
6bbace6d | 6054 | #: libfdisk/src/sgi.c:1027 |
d059c4f8 FD |
6055 | #, fuzzy |
6056 | msgid "Created a new SGI disklabel." | |
6057 | msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n" | |
6058 | ||
6bbace6d | 6059 | #: libfdisk/src/sgi.c:1049 |
d059c4f8 | 6060 | msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag." |
55032d70 KZ |
6061 | msgstr "" |
6062 | ||
6bbace6d | 6063 | #: libfdisk/src/sgi.c:1055 |
0ed2f80b | 6064 | msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it." |
55032d70 KZ |
6065 | msgstr "" |
6066 | ||
6bbace6d | 6067 | #: libfdisk/src/sgi.c:1064 |
0ed2f80b | 6068 | msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?" |
55032d70 KZ |
6069 | msgstr "" |
6070 | ||
6bbace6d | 6071 | #: libfdisk/src/sun.c:40 |
d059c4f8 | 6072 | msgid "Unassigned" |
55032d70 KZ |
6073 | msgstr "" |
6074 | ||
6bbace6d | 6075 | #: libfdisk/src/sun.c:42 |
d059c4f8 | 6076 | msgid "SunOS root" |
55032d70 KZ |
6077 | msgstr "" |
6078 | ||
6bbace6d | 6079 | #: libfdisk/src/sun.c:43 |
d059c4f8 | 6080 | msgid "SunOS swap" |
55032d70 KZ |
6081 | msgstr "" |
6082 | ||
6bbace6d | 6083 | #: libfdisk/src/sun.c:44 |
d059c4f8 | 6084 | msgid "SunOS usr" |
55032d70 KZ |
6085 | msgstr "" |
6086 | ||
6bbace6d | 6087 | #: libfdisk/src/sun.c:45 |
d059c4f8 | 6088 | msgid "Whole disk" |
55032d70 KZ |
6089 | msgstr "" |
6090 | ||
6bbace6d | 6091 | #: libfdisk/src/sun.c:46 |
d059c4f8 | 6092 | msgid "SunOS stand" |
55032d70 KZ |
6093 | msgstr "" |
6094 | ||
6bbace6d | 6095 | #: libfdisk/src/sun.c:47 |
d059c4f8 | 6096 | msgid "SunOS var" |
55032d70 KZ |
6097 | msgstr "" |
6098 | ||
6bbace6d | 6099 | #: libfdisk/src/sun.c:48 |
d059c4f8 | 6100 | msgid "SunOS home" |
55032d70 KZ |
6101 | msgstr "" |
6102 | ||
6bbace6d | 6103 | #: libfdisk/src/sun.c:49 |
d059c4f8 | 6104 | msgid "SunOS alt sectors" |
55032d70 KZ |
6105 | msgstr "" |
6106 | ||
6bbace6d | 6107 | #: libfdisk/src/sun.c:50 |
d059c4f8 | 6108 | msgid "SunOS cachefs" |
55032d70 KZ |
6109 | msgstr "" |
6110 | ||
6bbace6d | 6111 | #: libfdisk/src/sun.c:51 |
d059c4f8 | 6112 | msgid "SunOS reserved" |
55032d70 KZ |
6113 | msgstr "" |
6114 | ||
6bbace6d | 6115 | #: libfdisk/src/sun.c:137 |
0ed2f80b | 6116 | msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)" |
55032d70 KZ |
6117 | msgstr "" |
6118 | ||
6bbace6d | 6119 | #: libfdisk/src/sun.c:150 |
d059c4f8 FD |
6120 | #, c-format |
6121 | msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]." | |
55032d70 KZ |
6122 | msgstr "" |
6123 | ||
6bbace6d | 6124 | #: libfdisk/src/sun.c:155 |
d059c4f8 FD |
6125 | #, c-format |
6126 | msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]." | |
6127 | msgstr "" | |
55032d70 | 6128 | |
6bbace6d | 6129 | #: libfdisk/src/sun.c:160 |
55032d70 | 6130 | #, c-format |
d059c4f8 | 6131 | msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]." |
55032d70 KZ |
6132 | msgstr "" |
6133 | ||
6bbace6d | 6134 | #: libfdisk/src/sun.c:165 |
0ed2f80b | 6135 | msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)" |
55032d70 KZ |
6136 | msgstr "" |
6137 | ||
6bbace6d | 6138 | #: libfdisk/src/sun.c:192 |
0ed2f80b KZ |
6139 | msgid "Heads" |
6140 | msgstr "Cabezas" | |
6141 | ||
6bbace6d | 6142 | #: libfdisk/src/sun.c:194 |
d059c4f8 | 6143 | msgid "Sectors/track" |
55032d70 KZ |
6144 | msgstr "" |
6145 | ||
6bbace6d | 6146 | #: libfdisk/src/sun.c:299 |
d059c4f8 FD |
6147 | #, fuzzy |
6148 | msgid "Created a new Sun disklabel." | |
6149 | msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n" | |
6150 | ||
6bbace6d | 6151 | #: libfdisk/src/sun.c:413 |
d059c4f8 | 6152 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 6153 | msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary." |
d059c4f8 FD |
6154 | msgstr "Esta partición non é usábel" |
6155 | ||
6bbace6d | 6156 | #: libfdisk/src/sun.c:432 |
0ed2f80b KZ |
6157 | #, fuzzy, c-format |
6158 | msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u." | |
6159 | msgstr "Esta partición non é usábel" | |
55032d70 | 6160 | |
6bbace6d | 6161 | #: libfdisk/src/sun.c:460 |
d059c4f8 | 6162 | #, c-format |
0ed2f80b | 6163 | msgid "Unused gap - sectors 0-%u." |
55032d70 KZ |
6164 | msgstr "" |
6165 | ||
6bbace6d | 6166 | #: libfdisk/src/sun.c:462 libfdisk/src/sun.c:468 |
d059c4f8 | 6167 | #, c-format |
0ed2f80b | 6168 | msgid "Unused gap - sectors %u-%u." |
55032d70 KZ |
6169 | msgstr "" |
6170 | ||
6bbace6d | 6171 | #: libfdisk/src/sun.c:525 |
0ed2f80b | 6172 | msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry." |
55032d70 KZ |
6173 | msgstr "" |
6174 | ||
6bbace6d | 6175 | #: libfdisk/src/sun.c:590 |
55032d70 | 6176 | #, fuzzy, c-format |
d059c4f8 FD |
6177 | msgid "Sector %d is already allocated" |
6178 | msgstr "%s está montado.\t " | |
55032d70 | 6179 | |
6bbace6d | 6180 | #: libfdisk/src/sun.c:597 |
0ed2f80b KZ |
6181 | msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'" |
6182 | msgstr "" | |
6183 | ||
6bbace6d | 6184 | #: libfdisk/src/sun.c:607 |
0ed2f80b KZ |
6185 | #, c-format |
6186 | msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary." | |
6187 | msgstr "" | |
6188 | ||
6bbace6d | 6189 | #: libfdisk/src/sun.c:682 |
55032d70 | 6190 | #, c-format |
d059c4f8 FD |
6191 | msgid "" |
6192 | "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n" | |
0ed2f80b KZ |
6193 | "%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n" |
6194 | "to %lu %s" | |
55032d70 KZ |
6195 | msgstr "" |
6196 | ||
6bbace6d | 6197 | #: libfdisk/src/sun.c:723 |
55032d70 | 6198 | #, c-format |
0ed2f80b | 6199 | msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors" |
55032d70 KZ |
6200 | msgstr "" |
6201 | ||
6bbace6d | 6202 | #: libfdisk/src/sun.c:747 |
d059c4f8 FD |
6203 | #, c-format |
6204 | msgid "" | |
6205 | "Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n" | |
6206 | " %d extra sects/cyl, interleave %d:1" | |
55032d70 KZ |
6207 | msgstr "" |
6208 | ||
6bbace6d | 6209 | #: libfdisk/src/sun.c:754 |
55032d70 | 6210 | #, fuzzy, c-format |
d059c4f8 FD |
6211 | msgid "Label ID: %s" |
6212 | msgstr "etiqueta: %.*s\n" | |
55032d70 | 6213 | |
6bbace6d | 6214 | #: libfdisk/src/sun.c:755 |
55032d70 | 6215 | #, fuzzy, c-format |
d059c4f8 FD |
6216 | msgid "Volume ID: %s" |
6217 | msgstr "Volume: <%-6s>\n" | |
55032d70 | 6218 | |
6bbace6d | 6219 | #: libfdisk/src/sun.c:756 |
d059c4f8 | 6220 | msgid "<none>" |
55032d70 KZ |
6221 | msgstr "" |
6222 | ||
6bbace6d | 6223 | #: libfdisk/src/sun.c:838 |
d059c4f8 FD |
6224 | msgid "Number of alternate cylinders" |
6225 | msgstr "" | |
55032d70 | 6226 | |
6bbace6d | 6227 | #: libfdisk/src/sun.c:863 |
d059c4f8 | 6228 | msgid "Extra sectors per cylinder" |
55032d70 KZ |
6229 | msgstr "" |
6230 | ||
6bbace6d | 6231 | #: libfdisk/src/sun.c:887 |
d059c4f8 | 6232 | msgid "Interleave factor" |
55032d70 KZ |
6233 | msgstr "" |
6234 | ||
6bbace6d | 6235 | #: libfdisk/src/sun.c:911 |
d059c4f8 FD |
6236 | msgid "Rotation speed (rpm)" |
6237 | msgstr "" | |
55032d70 | 6238 | |
6bbace6d | 6239 | #: libfdisk/src/sun.c:935 |
d059c4f8 FD |
6240 | msgid "Number of physical cylinders" |
6241 | msgstr "" | |
55032d70 | 6242 | |
6bbace6d | 6243 | #: libfdisk/src/sun.c:1004 |
55032d70 | 6244 | msgid "" |
d059c4f8 FD |
6245 | "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n" |
6246 | "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n" | |
55032d70 KZ |
6247 | msgstr "" |
6248 | ||
6bbace6d | 6249 | #: libfdisk/src/sun.c:1015 |
d059c4f8 FD |
6250 | msgid "" |
6251 | "It is highly recommended that the partition at offset 0\n" | |
6252 | "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n" | |
6253 | "there may destroy your partition table and bootblock.\n" | |
6254 | "Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?" | |
55032d70 KZ |
6255 | msgstr "" |
6256 | ||
6bbace6d | 6257 | #: libfdisk/src/sun.c:1084 |
0ed2f80b KZ |
6258 | msgid "Flags" |
6259 | msgstr "Opcións" | |
6260 | ||
6bbace6d KZ |
6261 | #: lib/monotonic.c:25 |
6262 | msgid "gettimeofday failed" | |
6263 | msgstr "" | |
6264 | ||
6265 | #: lib/monotonic.c:38 | |
6266 | #, fuzzy | |
6267 | msgid "sysinfo failed" | |
6268 | msgstr "symlink fallou: %s" | |
6269 | ||
d059c4f8 | 6270 | #: lib/pager.c:102 |
55032d70 KZ |
6271 | #, fuzzy, c-format |
6272 | msgid "waitpid failed (%s)" | |
6273 | msgstr "write falou: (%s)" | |
6274 | ||
6bbace6d | 6275 | #: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1525 |
55032d70 KZ |
6276 | msgid "failed to callocate cpu set" |
6277 | msgstr "" | |
6278 | ||
0ed2f80b | 6279 | #: lib/path.c:216 |
55032d70 KZ |
6280 | #, fuzzy, c-format |
6281 | msgid "failed to parse CPU list %s" | |
6282 | msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" | |
6283 | ||
0ed2f80b | 6284 | #: lib/path.c:219 |
55032d70 KZ |
6285 | #, c-format |
6286 | msgid "failed to parse CPU mask %s" | |
6287 | msgstr "" | |
6288 | ||
0ed2f80b KZ |
6289 | #: lib/randutils.c:130 |
6290 | msgid "libc pseudo-random functions" | |
6291 | msgstr "" | |
6292 | ||
6bbace6d KZ |
6293 | #: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30 |
6294 | #, c-format | |
6295 | msgid "%s: unable to probe device" | |
6296 | msgstr "" | |
6297 | ||
6298 | #: lib/swapprober.c:32 | |
6299 | #, c-format | |
6300 | msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)" | |
6301 | msgstr "" | |
6302 | ||
6303 | #: lib/swapprober.c:34 | |
6304 | #, c-format | |
6305 | msgid "%s: not a valid swap partition" | |
6306 | msgstr "" | |
6307 | ||
6308 | #: lib/swapprober.c:41 | |
6309 | #, c-format | |
6310 | msgid "%s: unsupported swap version '%s'" | |
6311 | msgstr "" | |
6312 | ||
6313 | #: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70 | |
55032d70 | 6314 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d | 6315 | msgid " %s [options] [<username>]\n" |
55032d70 KZ |
6316 | msgstr "Uso: %s [opción]\n" |
6317 | ||
6bbace6d KZ |
6318 | #: login-utils/chfn.c:94 |
6319 | msgid "Change your finger information.\n" | |
6320 | msgstr "" | |
6321 | ||
6322 | #: login-utils/chfn.c:97 | |
55032d70 KZ |
6323 | msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n" |
6324 | msgstr "" | |
6325 | ||
6bbace6d | 6326 | #: login-utils/chfn.c:98 |
55032d70 KZ |
6327 | msgid " -o, --office <office> office number\n" |
6328 | msgstr "" | |
6329 | ||
6bbace6d | 6330 | #: login-utils/chfn.c:99 |
55032d70 KZ |
6331 | msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n" |
6332 | msgstr "" | |
6333 | ||
6bbace6d | 6334 | #: login-utils/chfn.c:100 |
55032d70 KZ |
6335 | msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n" |
6336 | msgstr "" | |
6337 | ||
6bbace6d | 6338 | #: login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79 |
55032d70 KZ |
6339 | msgid " -u, --help display this help and exit\n" |
6340 | msgstr "" | |
6341 | ||
6bbace6d KZ |
6342 | #: login-utils/chfn.c:118 |
6343 | #, fuzzy, c-format | |
6344 | msgid "field %s is too long" | |
6345 | msgstr "A liña é demasiado longa" | |
6346 | ||
6347 | #: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:206 | |
6348 | #, c-format | |
6349 | msgid "%s: has illegal characters" | |
6350 | msgstr "" | |
6351 | ||
6352 | #: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:163 | |
6353 | #: login-utils/chfn.c:169 | |
6354 | #, c-format | |
6355 | msgid "login.defs forbids setting %s" | |
6356 | msgstr "" | |
6357 | ||
6358 | #: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:159 login-utils/chfn.c:310 | |
6359 | msgid "Office" | |
6360 | msgstr "" | |
6361 | ||
6362 | #: login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:165 login-utils/chfn.c:312 | |
6363 | msgid "Office Phone" | |
6364 | msgstr "" | |
6365 | ||
6366 | #: login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:171 login-utils/chfn.c:314 | |
6367 | msgid "Home Phone" | |
6368 | msgstr "" | |
6369 | ||
6370 | #: login-utils/chfn.c:234 | |
6371 | #, fuzzy | |
6372 | msgid "Aborted." | |
6373 | msgstr "comprobación abortada.\n" | |
6374 | ||
6375 | #: login-utils/chfn.c:295 | |
6376 | #, c-format | |
6377 | msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s" | |
6378 | msgstr "" | |
6379 | ||
6380 | #: login-utils/chfn.c:297 | |
6381 | #, c-format | |
6382 | msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes" | |
6383 | msgstr "" | |
6384 | ||
6385 | #: login-utils/chfn.c:380 | |
6386 | #, c-format | |
6387 | msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n" | |
6388 | msgstr "" | |
6389 | ||
6390 | #: login-utils/chfn.c:384 | |
6391 | #, c-format | |
6392 | msgid "Finger information changed.\n" | |
55032d70 KZ |
6393 | msgstr "" |
6394 | ||
6bbace6d | 6395 | #: login-utils/chfn.c:409 login-utils/chsh.c:243 |
55032d70 | 6396 | #, c-format |
8d398470 | 6397 | msgid "you (user %d) don't exist." |
ffca213b KZ |
6398 | msgstr "" |
6399 | ||
6bbace6d | 6400 | #: login-utils/chfn.c:415 login-utils/chsh.c:248 login-utils/libuser.c:59 |
4de6556a | 6401 | #, c-format |
8d398470 | 6402 | msgid "user \"%s\" does not exist." |
4de6556a FD |
6403 | msgstr "" |
6404 | ||
6bbace6d | 6405 | #: login-utils/chfn.c:421 login-utils/chsh.c:254 |
8d398470 | 6406 | msgid "can only change local entries" |
4de6556a FD |
6407 | msgstr "" |
6408 | ||
6bbace6d | 6409 | #: login-utils/chfn.c:432 |
4de6556a | 6410 | #, c-format |
8d398470 | 6411 | msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s" |
4de6556a FD |
6412 | msgstr "" |
6413 | ||
6bbace6d | 6414 | #: login-utils/chfn.c:434 login-utils/chsh.c:268 |
8d398470 | 6415 | msgid "Unknown user context" |
f8511249 KZ |
6416 | msgstr "" |
6417 | ||
6bbace6d | 6418 | #: login-utils/chfn.c:440 login-utils/chsh.c:274 |
f8511249 | 6419 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
6420 | msgid "can't set default context for %s" |
6421 | msgstr "non se pode obter o tamaño de %s" | |
4de6556a | 6422 | |
6bbace6d | 6423 | #: login-utils/chfn.c:451 |
55032d70 KZ |
6424 | msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied" |
6425 | msgstr "" | |
6426 | ||
6bbace6d | 6427 | #: login-utils/chfn.c:455 |
4de6556a | 6428 | #, c-format |
8d398470 | 6429 | msgid "Changing finger information for %s.\n" |
4de6556a FD |
6430 | msgstr "" |
6431 | ||
6bbace6d | 6432 | #: login-utils/chfn.c:469 |
4de6556a | 6433 | #, c-format |
8d398470 | 6434 | msgid "Finger information not changed.\n" |
4de6556a FD |
6435 | msgstr "" |
6436 | ||
6bbace6d KZ |
6437 | #: login-utils/chsh.c:73 |
6438 | msgid "Change your login shell.\n" | |
8d398470 | 6439 | msgstr "" |
4de6556a | 6440 | |
6bbace6d KZ |
6441 | #: login-utils/chsh.c:76 |
6442 | msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n" | |
4de6556a FD |
6443 | msgstr "" |
6444 | ||
6bbace6d KZ |
6445 | #: login-utils/chsh.c:77 |
6446 | msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n" | |
4de6556a FD |
6447 | msgstr "" |
6448 | ||
6bbace6d KZ |
6449 | #: login-utils/chsh.c:101 |
6450 | msgid "No known shells." | |
4de6556a FD |
6451 | msgstr "" |
6452 | ||
6bbace6d KZ |
6453 | #: login-utils/chsh.c:200 |
6454 | msgid "shell must be a full path name" | |
92b619d1 KZ |
6455 | msgstr "" |
6456 | ||
6bbace6d | 6457 | #: login-utils/chsh.c:202 |
8d398470 | 6458 | #, c-format |
6bbace6d | 6459 | msgid "\"%s\" does not exist" |
92b619d1 KZ |
6460 | msgstr "" |
6461 | ||
6bbace6d | 6462 | #: login-utils/chsh.c:204 |
8d398470 | 6463 | #, c-format |
6bbace6d | 6464 | msgid "\"%s\" is not executable" |
92b619d1 KZ |
6465 | msgstr "" |
6466 | ||
6bbace6d KZ |
6467 | #: login-utils/chsh.c:210 |
6468 | #, fuzzy, c-format | |
6469 | msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s." | |
6470 | msgstr "%s está montado.\t " | |
92b619d1 | 6471 | |
6bbace6d KZ |
6472 | #: login-utils/chsh.c:214 login-utils/chsh.c:218 |
6473 | #, c-format | |
6474 | msgid "" | |
6475 | "\"%s\" is not listed in %s.\n" | |
6476 | "Use %s -l to see list." | |
8d398470 | 6477 | msgstr "" |
92b619d1 | 6478 | |
6bbace6d | 6479 | #: login-utils/chsh.c:267 |
8d398470 KZ |
6480 | #, c-format |
6481 | msgid "%s is not authorized to change the shell of %s" | |
92b619d1 KZ |
6482 | msgstr "" |
6483 | ||
6bbace6d | 6484 | #: login-utils/chsh.c:293 |
0ed2f80b | 6485 | msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied" |
92b619d1 KZ |
6486 | msgstr "" |
6487 | ||
6bbace6d | 6488 | #: login-utils/chsh.c:298 |
8d398470 KZ |
6489 | #, c-format |
6490 | msgid "your shell is not in %s, shell change denied" | |
92b619d1 KZ |
6491 | msgstr "" |
6492 | ||
6bbace6d | 6493 | #: login-utils/chsh.c:302 |
8d398470 KZ |
6494 | #, c-format |
6495 | msgid "Changing shell for %s.\n" | |
92b619d1 KZ |
6496 | msgstr "" |
6497 | ||
6bbace6d | 6498 | #: login-utils/chsh.c:310 |
8d398470 | 6499 | msgid "New shell" |
92b619d1 KZ |
6500 | msgstr "" |
6501 | ||
6bbace6d | 6502 | #: login-utils/chsh.c:318 |
d059c4f8 FD |
6503 | msgid "Shell not changed." |
6504 | msgstr "" | |
6505 | ||
6bbace6d | 6506 | #: login-utils/chsh.c:323 |
d059c4f8 FD |
6507 | msgid "Shell *NOT* changed. Try again later." |
6508 | msgstr "" | |
6509 | ||
6bbace6d | 6510 | #: login-utils/chsh.c:327 |
d059c4f8 FD |
6511 | msgid "" |
6512 | "setpwnam failed\n" | |
6513 | "Shell *NOT* changed. Try again later." | |
6514 | msgstr "" | |
6515 | ||
6bbace6d | 6516 | #: login-utils/chsh.c:331 |
d059c4f8 FD |
6517 | #, c-format |
6518 | msgid "Shell changed.\n" | |
6519 | msgstr "" | |
6520 | ||
6bbace6d | 6521 | #: login-utils/islocal.c:96 |
d059c4f8 FD |
6522 | #, fuzzy, c-format |
6523 | msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n" | |
6524 | msgstr "uso: rev [ficheiro...]\n" | |
6525 | ||
6bbace6d | 6526 | #: login-utils/last.c:156 login-utils/lslogins.c:1197 sys-utils/dmesg.c:1181 |
d059c4f8 FD |
6527 | #, fuzzy, c-format |
6528 | msgid "unknown time format: %s" | |
6529 | msgstr "Orde descoñecida: %s" | |
6530 | ||
0ed2f80b | 6531 | #: login-utils/last.c:264 login-utils/last.c:272 |
d059c4f8 FD |
6532 | #, c-format |
6533 | msgid "Interrupted %s" | |
6534 | msgstr "" | |
6535 | ||
6bbace6d | 6536 | #: login-utils/last.c:430 |
d059c4f8 FD |
6537 | msgid "preallocation size exceeded" |
6538 | msgstr "" | |
6539 | ||
6bbace6d | 6540 | #: login-utils/last.c:556 |
d059c4f8 FD |
6541 | #, fuzzy, c-format |
6542 | msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n" | |
6543 | msgstr "Uso: %s [opción]\n" | |
6544 | ||
6bbace6d KZ |
6545 | #: login-utils/last.c:559 |
6546 | msgid "Show a listing of last logged in users.\n" | |
6547 | msgstr "" | |
6548 | ||
6549 | #: login-utils/last.c:562 | |
d059c4f8 FD |
6550 | msgid " -<number> how many lines to show\n" |
6551 | msgstr "" | |
6552 | ||
6bbace6d | 6553 | #: login-utils/last.c:563 |
d059c4f8 FD |
6554 | msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n" |
6555 | msgstr "" | |
6556 | ||
6bbace6d | 6557 | #: login-utils/last.c:564 |
d059c4f8 FD |
6558 | msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n" |
6559 | msgstr "" | |
6560 | ||
6bbace6d | 6561 | #: login-utils/last.c:566 |
d059c4f8 FD |
6562 | #, c-format |
6563 | msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n" | |
6564 | msgstr "" | |
6565 | ||
6bbace6d | 6566 | #: login-utils/last.c:567 |
d059c4f8 | 6567 | msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n" |
4de6556a FD |
6568 | msgstr "" |
6569 | ||
6bbace6d | 6570 | #: login-utils/last.c:568 |
d059c4f8 FD |
6571 | #, fuzzy |
6572 | msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n" | |
6573 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
6574 | ||
6bbace6d | 6575 | #: login-utils/last.c:569 |
d059c4f8 | 6576 | msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n" |
55032d70 KZ |
6577 | msgstr "" |
6578 | ||
6bbace6d | 6579 | #: login-utils/last.c:570 |
d059c4f8 FD |
6580 | #, fuzzy |
6581 | msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n" | |
6582 | msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" | |
6583 | ||
6bbace6d | 6584 | #: login-utils/last.c:571 |
d059c4f8 | 6585 | msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n" |
4de6556a FD |
6586 | msgstr "" |
6587 | ||
6bbace6d | 6588 | #: login-utils/last.c:572 |
d059c4f8 | 6589 | msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n" |
4de6556a FD |
6590 | msgstr "" |
6591 | ||
6bbace6d KZ |
6592 | #: login-utils/last.c:573 |
6593 | msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n" | |
4de6556a FD |
6594 | msgstr "" |
6595 | ||
6bbace6d | 6596 | #: login-utils/last.c:574 |
d059c4f8 FD |
6597 | #, fuzzy |
6598 | msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n" | |
6599 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
6600 | ||
6bbace6d | 6601 | #: login-utils/last.c:575 |
0ed2f80b | 6602 | msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n" |
4de6556a FD |
6603 | msgstr "" |
6604 | ||
6bbace6d KZ |
6605 | #: login-utils/last.c:576 |
6606 | msgid "" | |
6607 | " --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n" | |
6608 | " notime|short|full|iso\n" | |
d059c4f8 | 6609 | msgstr "" |
8d398470 | 6610 | |
6bbace6d | 6611 | #: login-utils/last.c:865 |
4de6556a | 6612 | #, c-format |
8d398470 | 6613 | msgid "" |
d059c4f8 FD |
6614 | "\n" |
6615 | "%s begins %s" | |
4de6556a FD |
6616 | msgstr "" |
6617 | ||
6bbace6d | 6618 | #: login-utils/last.c:935 |
d059c4f8 FD |
6619 | #, fuzzy |
6620 | msgid "failed to parse number" | |
6621 | msgstr "%s fallou." | |
4de6556a | 6622 | |
6bbace6d | 6623 | #: login-utils/last.c:956 login-utils/last.c:961 login-utils/last.c:966 |
55032d70 | 6624 | #, fuzzy, c-format |
d059c4f8 FD |
6625 | msgid "invalid time value \"%s\"" |
6626 | msgstr "converter a hora rtc" | |
55032d70 | 6627 | |
d059c4f8 | 6628 | #: login-utils/last-deprecated.c:155 |
8d398470 | 6629 | msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n" |
4de6556a FD |
6630 | msgstr "" |
6631 | ||
d059c4f8 | 6632 | #: login-utils/last-deprecated.c:252 |
8d398470 KZ |
6633 | #, fuzzy, c-format |
6634 | msgid "%s: mmap failed" | |
6635 | msgstr "%s: fstat fallou." | |
6636 | ||
d059c4f8 | 6637 | #: login-utils/last-deprecated.c:312 |
8d398470 | 6638 | msgid " still logged in" |
4de6556a FD |
6639 | msgstr "" |
6640 | ||
d059c4f8 | 6641 | #: login-utils/last-deprecated.c:334 |
8d398470 KZ |
6642 | #, c-format |
6643 | msgid "" | |
6644 | "\n" | |
6645 | "wtmp begins %s" | |
6646 | msgstr "" | |
4de6556a | 6647 | |
d059c4f8 | 6648 | #: login-utils/last-deprecated.c:433 |
f8511249 | 6649 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
6650 | msgid "gethostname failed" |
6651 | msgstr "produciuse un fallo na busca" | |
4de6556a | 6652 | |
d059c4f8 | 6653 | #: login-utils/last-deprecated.c:479 |
8d398470 KZ |
6654 | #, c-format |
6655 | msgid "" | |
6656 | "\n" | |
6657 | "interrupted %10.10s %5.5s \n" | |
4de6556a FD |
6658 | msgstr "" |
6659 | ||
55032d70 KZ |
6660 | #: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31 |
6661 | msgid "Couldn't drop group privileges" | |
6662 | msgstr "" | |
6663 | ||
6664 | #: login-utils/libuser.c:47 | |
6665 | #, c-format | |
6666 | msgid "libuser initialization failed: %s." | |
6667 | msgstr "" | |
6668 | ||
6669 | #: login-utils/libuser.c:52 | |
6670 | #, fuzzy | |
6671 | msgid "changing user attribute failed" | |
6672 | msgstr "a execución de %s fallou." | |
6673 | ||
6674 | #: login-utils/libuser.c:66 | |
6675 | #, c-format | |
6676 | msgid "user attribute not changed: %s" | |
6677 | msgstr "" | |
6678 | ||
8d398470 | 6679 | #. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60. |
6bbace6d | 6680 | #: login-utils/login.c:181 |
8d398470 KZ |
6681 | #, c-format |
6682 | msgid "timed out after %u seconds" | |
4de6556a FD |
6683 | msgstr "" |
6684 | ||
6bbace6d | 6685 | #: login-utils/login.c:289 |
4de6556a | 6686 | #, c-format |
8d398470 | 6687 | msgid "FATAL: can't reopen tty: %m" |
4de6556a FD |
6688 | msgstr "" |
6689 | ||
6bbace6d | 6690 | #: login-utils/login.c:295 |
8d398470 KZ |
6691 | #, c-format |
6692 | msgid "FATAL: %s is not a terminal" | |
4de6556a FD |
6693 | msgstr "" |
6694 | ||
6bbace6d | 6695 | #: login-utils/login.c:313 |
8d398470 KZ |
6696 | #, fuzzy, c-format |
6697 | msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m" | |
6698 | msgstr "chown fallou: (%s)" | |
4de6556a | 6699 | |
6bbace6d | 6700 | #: login-utils/login.c:317 |
8d398470 KZ |
6701 | #, fuzzy, c-format |
6702 | msgid "chmod (%s, %u) failed: %m" | |
6703 | msgstr "chown fallou: (%s)" | |
6704 | ||
6bbace6d | 6705 | #: login-utils/login.c:378 |
8d398470 | 6706 | msgid "FATAL: bad tty" |
4de6556a FD |
6707 | msgstr "" |
6708 | ||
6bbace6d | 6709 | #: login-utils/login.c:396 |
4de6556a | 6710 | #, c-format |
8d398470 | 6711 | msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m" |
4de6556a FD |
6712 | msgstr "" |
6713 | ||
6bbace6d | 6714 | #: login-utils/login.c:532 |
4de6556a | 6715 | #, c-format |
8d398470 | 6716 | msgid "Last login: %.*s " |
4de6556a FD |
6717 | msgstr "" |
6718 | ||
6bbace6d | 6719 | #: login-utils/login.c:534 |
4de6556a | 6720 | #, c-format |
8d398470 | 6721 | msgid "from %.*s\n" |
4de6556a FD |
6722 | msgstr "" |
6723 | ||
6bbace6d | 6724 | #: login-utils/login.c:537 |
8d398470 KZ |
6725 | #, c-format |
6726 | msgid "on %.*s\n" | |
4de6556a FD |
6727 | msgstr "" |
6728 | ||
6bbace6d | 6729 | #: login-utils/login.c:555 |
8d398470 KZ |
6730 | #, fuzzy |
6731 | msgid "write lastlog failed" | |
6732 | msgstr "write falou: (%s)" | |
6733 | ||
6bbace6d | 6734 | #: login-utils/login.c:655 |
4de6556a | 6735 | #, c-format |
8d398470 | 6736 | msgid "DIALUP AT %s BY %s" |
4de6556a FD |
6737 | msgstr "" |
6738 | ||
6bbace6d | 6739 | #: login-utils/login.c:660 |
4de6556a | 6740 | #, c-format |
8d398470 | 6741 | msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s" |
4de6556a FD |
6742 | msgstr "" |
6743 | ||
6bbace6d | 6744 | #: login-utils/login.c:663 |
4de6556a | 6745 | #, c-format |
8d398470 | 6746 | msgid "ROOT LOGIN ON %s" |
4de6556a FD |
6747 | msgstr "" |
6748 | ||
6bbace6d | 6749 | #: login-utils/login.c:666 |
0ed2f80b KZ |
6750 | #, c-format |
6751 | msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s" | |
6752 | msgstr "" | |
4de6556a | 6753 | |
6bbace6d | 6754 | #: login-utils/login.c:669 |
0ed2f80b KZ |
6755 | #, c-format |
6756 | msgid "LOGIN ON %s BY %s" | |
eb0f80a6 KZ |
6757 | msgstr "" |
6758 | ||
6bbace6d | 6759 | #: login-utils/login.c:730 |
0ed2f80b KZ |
6760 | msgid "login: " |
6761 | msgstr "" | |
55032d70 | 6762 | |
6bbace6d | 6763 | #: login-utils/login.c:756 |
0ed2f80b KZ |
6764 | #, c-format |
6765 | msgid "PAM failure, aborting: %s" | |
55032d70 KZ |
6766 | msgstr "" |
6767 | ||
6bbace6d | 6768 | #: login-utils/login.c:757 |
0ed2f80b KZ |
6769 | #, c-format |
6770 | msgid "Couldn't initialize PAM: %s" | |
55032d70 KZ |
6771 | msgstr "" |
6772 | ||
6bbace6d | 6773 | #: login-utils/login.c:828 |
0ed2f80b KZ |
6774 | #, c-format |
6775 | msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s" | |
55032d70 KZ |
6776 | msgstr "" |
6777 | ||
6bbace6d | 6778 | #: login-utils/login.c:836 login-utils/sulogin.c:1030 |
0ed2f80b | 6779 | #, c-format |
55032d70 | 6780 | msgid "" |
0ed2f80b | 6781 | "Login incorrect\n" |
55032d70 KZ |
6782 | "\n" |
6783 | msgstr "" | |
6784 | ||
6bbace6d | 6785 | #: login-utils/login.c:851 |
0ed2f80b KZ |
6786 | #, c-format |
6787 | msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s" | |
55032d70 KZ |
6788 | msgstr "" |
6789 | ||
6bbace6d | 6790 | #: login-utils/login.c:857 |
0ed2f80b KZ |
6791 | #, c-format |
6792 | msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s" | |
55032d70 KZ |
6793 | msgstr "" |
6794 | ||
6bbace6d | 6795 | #: login-utils/login.c:865 |
0ed2f80b | 6796 | #, c-format |
55032d70 | 6797 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
6798 | "\n" |
6799 | "Login incorrect\n" | |
55032d70 KZ |
6800 | msgstr "" |
6801 | ||
6bbace6d | 6802 | #: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1235 login-utils/login.c:1258 |
55032d70 | 6803 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
6804 | "\n" |
6805 | "Session setup problem, abort." | |
55032d70 KZ |
6806 | msgstr "" |
6807 | ||
6bbace6d | 6808 | #: login-utils/login.c:894 |
55032d70 | 6809 | #, c-format |
0ed2f80b | 6810 | msgid "NULL user name in %s:%d. Abort." |
55032d70 KZ |
6811 | msgstr "" |
6812 | ||
6bbace6d | 6813 | #: login-utils/login.c:1031 |
55032d70 | 6814 | #, c-format |
0ed2f80b | 6815 | msgid "TIOCSCTTY failed: %m" |
d059c4f8 FD |
6816 | msgstr "" |
6817 | ||
6bbace6d | 6818 | #: login-utils/login.c:1177 |
0ed2f80b KZ |
6819 | #, c-format |
6820 | msgid "login: -h is for superuser only\n" | |
55032d70 KZ |
6821 | msgstr "" |
6822 | ||
6bbace6d | 6823 | #: login-utils/login.c:1192 |
0ed2f80b KZ |
6824 | #, c-format |
6825 | msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n" | |
4de6556a FD |
6826 | msgstr "" |
6827 | ||
6bbace6d KZ |
6828 | #: login-utils/login.c:1194 |
6829 | msgid "Begin a session on the system.\n" | |
6830 | msgstr "" | |
6831 | ||
6832 | #: login-utils/login.c:1236 | |
0ed2f80b KZ |
6833 | #, c-format |
6834 | msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." | |
55032d70 KZ |
6835 | msgstr "" |
6836 | ||
6bbace6d | 6837 | #: login-utils/login.c:1257 |
4de6556a | 6838 | #, c-format |
0ed2f80b | 6839 | msgid "groups initialization failed: %m" |
4de6556a FD |
6840 | msgstr "" |
6841 | ||
6bbace6d | 6842 | #: login-utils/login.c:1282 |
0ed2f80b KZ |
6843 | #, fuzzy |
6844 | msgid "setgid() failed" | |
6845 | msgstr "produciuse un fallo na busca" | |
6846 | ||
6bbace6d | 6847 | #: login-utils/login.c:1312 |
4de6556a | 6848 | #, c-format |
0ed2f80b | 6849 | msgid "You have new mail.\n" |
4de6556a FD |
6850 | msgstr "" |
6851 | ||
6bbace6d | 6852 | #: login-utils/login.c:1314 |
0ed2f80b KZ |
6853 | #, c-format |
6854 | msgid "You have mail.\n" | |
6855 | msgstr "" | |
4de6556a | 6856 | |
6bbace6d | 6857 | #: login-utils/login.c:1328 |
0ed2f80b KZ |
6858 | msgid "setuid() failed" |
6859 | msgstr "" | |
55032d70 | 6860 | |
6bbace6d | 6861 | #: login-utils/login.c:1334 login-utils/sulogin.c:749 |
0ed2f80b KZ |
6862 | #, fuzzy, c-format |
6863 | msgid "%s: change directory failed" | |
55032d70 KZ |
6864 | msgstr "%s: fstat fallou." |
6865 | ||
6bbace6d | 6866 | #: login-utils/login.c:1341 login-utils/sulogin.c:750 |
8d398470 | 6867 | #, c-format |
0ed2f80b | 6868 | msgid "Logging in with home = \"/\".\n" |
4de6556a FD |
6869 | msgstr "" |
6870 | ||
6bbace6d | 6871 | #: login-utils/login.c:1370 |
0ed2f80b | 6872 | msgid "couldn't exec shell script" |
4de6556a FD |
6873 | msgstr "" |
6874 | ||
6bbace6d | 6875 | #: login-utils/login.c:1372 |
0ed2f80b | 6876 | msgid "no shell" |
4de6556a FD |
6877 | msgstr "" |
6878 | ||
0ed2f80b | 6879 | #: login-utils/logindefs.c:206 |
55032d70 | 6880 | #, c-format |
0ed2f80b | 6881 | msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s" |
55032d70 KZ |
6882 | msgstr "" |
6883 | ||
0ed2f80b KZ |
6884 | #: login-utils/logindefs.c:375 |
6885 | msgid "hush login status: restore original IDs failed" | |
55032d70 KZ |
6886 | msgstr "" |
6887 | ||
6bbace6d | 6888 | #: login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1249 sys-utils/lscpu.c:1259 |
4de6556a | 6889 | #, c-format |
0ed2f80b | 6890 | msgid "no" |
4de6556a FD |
6891 | msgstr "" |
6892 | ||
6bbace6d | 6893 | #: login-utils/lslogins.c:218 misc-utils/lsblk.c:163 |
0ed2f80b | 6894 | msgid "user name" |
4de6556a FD |
6895 | msgstr "" |
6896 | ||
6bbace6d | 6897 | #: login-utils/lslogins.c:218 |
8d398470 | 6898 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
6899 | msgid "Username" |
6900 | msgstr "Modelo" | |
92b619d1 | 6901 | |
6bbace6d | 6902 | #: login-utils/lslogins.c:219 sys-utils/renice.c:54 |
0ed2f80b KZ |
6903 | msgid "user ID" |
6904 | msgstr "" | |
92b619d1 | 6905 | |
6bbace6d | 6906 | #: login-utils/lslogins.c:220 |
21dcf21a | 6907 | msgid "password not required" |
0ed2f80b | 6908 | msgstr "" |
8d398470 | 6909 | |
6bbace6d | 6910 | #: login-utils/lslogins.c:220 |
21dcf21a | 6911 | msgid "Password not required" |
92b619d1 KZ |
6912 | msgstr "" |
6913 | ||
6bbace6d | 6914 | #: login-utils/lslogins.c:221 |
0ed2f80b | 6915 | msgid "login by password disabled" |
92b619d1 KZ |
6916 | msgstr "" |
6917 | ||
6bbace6d | 6918 | #: login-utils/lslogins.c:221 |
0ed2f80b | 6919 | msgid "Login by password disabled" |
f8511249 KZ |
6920 | msgstr "" |
6921 | ||
6bbace6d | 6922 | #: login-utils/lslogins.c:222 |
0ed2f80b KZ |
6923 | msgid "password defined, but locked" |
6924 | msgstr "" | |
8d398470 | 6925 | |
6bbace6d | 6926 | #: login-utils/lslogins.c:222 |
0ed2f80b KZ |
6927 | msgid "Password is locked" |
6928 | msgstr "" | |
8d398470 | 6929 | |
6bbace6d | 6930 | #: login-utils/lslogins.c:223 |
0ed2f80b KZ |
6931 | msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)" |
6932 | msgstr "" | |
55032d70 | 6933 | |
6bbace6d | 6934 | #: login-utils/lslogins.c:223 |
0ed2f80b | 6935 | msgid "No login" |
55032d70 KZ |
6936 | msgstr "" |
6937 | ||
6bbace6d | 6938 | #: login-utils/lslogins.c:224 |
0ed2f80b | 6939 | msgid "primary group name" |
55032d70 KZ |
6940 | msgstr "" |
6941 | ||
6bbace6d | 6942 | #: login-utils/lslogins.c:224 |
0ed2f80b | 6943 | msgid "Primary group" |
eb0f80a6 KZ |
6944 | msgstr "" |
6945 | ||
6bbace6d | 6946 | #: login-utils/lslogins.c:225 |
0ed2f80b KZ |
6947 | msgid "primary group ID" |
6948 | msgstr "" | |
eb0f80a6 | 6949 | |
6bbace6d | 6950 | #: login-utils/lslogins.c:226 |
0ed2f80b KZ |
6951 | msgid "supplementary group names" |
6952 | msgstr "" | |
eb0f80a6 | 6953 | |
6bbace6d | 6954 | #: login-utils/lslogins.c:226 |
0ed2f80b | 6955 | msgid "Supplementary groups" |
eb0f80a6 KZ |
6956 | msgstr "" |
6957 | ||
6bbace6d | 6958 | #: login-utils/lslogins.c:227 |
0ed2f80b KZ |
6959 | msgid "supplementary group IDs" |
6960 | msgstr "" | |
6961 | ||
6bbace6d | 6962 | #: login-utils/lslogins.c:227 |
0ed2f80b KZ |
6963 | msgid "Supplementary group IDs" |
6964 | msgstr "" | |
eb0f80a6 | 6965 | |
6bbace6d | 6966 | #: login-utils/lslogins.c:228 |
d059c4f8 | 6967 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
6968 | msgid "home directory" |
6969 | msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol" | |
d059c4f8 | 6970 | |
6bbace6d | 6971 | #: login-utils/lslogins.c:228 |
0ed2f80b KZ |
6972 | #, fuzzy |
6973 | msgid "Home directory" | |
6974 | msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol" | |
6975 | ||
6bbace6d | 6976 | #: login-utils/lslogins.c:229 |
0ed2f80b | 6977 | msgid "login shell" |
eb0f80a6 KZ |
6978 | msgstr "" |
6979 | ||
6bbace6d | 6980 | #: login-utils/lslogins.c:229 |
0ed2f80b | 6981 | msgid "Shell" |
d059c4f8 FD |
6982 | msgstr "" |
6983 | ||
6bbace6d | 6984 | #: login-utils/lslogins.c:230 |
0ed2f80b | 6985 | msgid "full user name" |
eb0f80a6 KZ |
6986 | msgstr "" |
6987 | ||
6bbace6d | 6988 | #: login-utils/lslogins.c:230 |
0ed2f80b | 6989 | msgid "Gecos field" |
eb0f80a6 KZ |
6990 | msgstr "" |
6991 | ||
6bbace6d | 6992 | #: login-utils/lslogins.c:231 |
0ed2f80b | 6993 | msgid "date of last login" |
eb0f80a6 KZ |
6994 | msgstr "" |
6995 | ||
6bbace6d | 6996 | #: login-utils/lslogins.c:231 |
0ed2f80b KZ |
6997 | msgid "Last login" |
6998 | msgstr "" | |
8d398470 | 6999 | |
6bbace6d | 7000 | #: login-utils/lslogins.c:232 |
0ed2f80b KZ |
7001 | msgid "last tty used" |
7002 | msgstr "" | |
8d398470 | 7003 | |
6bbace6d | 7004 | #: login-utils/lslogins.c:232 |
0ed2f80b KZ |
7005 | msgid "Last terminal" |
7006 | msgstr "" | |
8d398470 | 7007 | |
6bbace6d | 7008 | #: login-utils/lslogins.c:233 |
0ed2f80b | 7009 | msgid "hostname during the last session" |
f8511249 KZ |
7010 | msgstr "" |
7011 | ||
6bbace6d | 7012 | #: login-utils/lslogins.c:233 |
0ed2f80b | 7013 | msgid "Last hostname" |
92b619d1 KZ |
7014 | msgstr "" |
7015 | ||
6bbace6d | 7016 | #: login-utils/lslogins.c:234 |
8d398470 | 7017 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7018 | msgid "date of last failed login" |
7019 | msgstr "write falou: (%s)" | |
4de6556a | 7020 | |
6bbace6d | 7021 | #: login-utils/lslogins.c:234 |
0ed2f80b KZ |
7022 | msgid "Failed login" |
7023 | msgstr "" | |
7024 | ||
6bbace6d | 7025 | #: login-utils/lslogins.c:235 |
8d398470 | 7026 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7027 | msgid "where did the login fail?" |
7028 | msgstr "write falou: (%s)" | |
4de6556a | 7029 | |
6bbace6d | 7030 | #: login-utils/lslogins.c:235 |
f8511249 | 7031 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7032 | msgid "Failed login terminal" |
7033 | msgstr "%s fallou." | |
f8511249 | 7034 | |
6bbace6d | 7035 | #: login-utils/lslogins.c:236 |
0ed2f80b | 7036 | msgid "user's hush settings" |
4de6556a FD |
7037 | msgstr "" |
7038 | ||
6bbace6d | 7039 | #: login-utils/lslogins.c:236 |
0ed2f80b | 7040 | msgid "Hushed" |
4de6556a FD |
7041 | msgstr "" |
7042 | ||
6bbace6d | 7043 | #: login-utils/lslogins.c:237 |
0ed2f80b KZ |
7044 | msgid "days user is warned of password expiration" |
7045 | msgstr "" | |
7046 | ||
6bbace6d | 7047 | #: login-utils/lslogins.c:237 |
0ed2f80b KZ |
7048 | msgid "Password expiration warn interval" |
7049 | msgstr "" | |
7050 | ||
6bbace6d | 7051 | #: login-utils/lslogins.c:238 |
0ed2f80b KZ |
7052 | msgid "password expiration date" |
7053 | msgstr "" | |
7054 | ||
6bbace6d | 7055 | #: login-utils/lslogins.c:238 |
0ed2f80b | 7056 | msgid "Password expiration" |
4de6556a FD |
7057 | msgstr "" |
7058 | ||
6bbace6d | 7059 | #: login-utils/lslogins.c:239 |
0ed2f80b KZ |
7060 | msgid "date of last password change" |
7061 | msgstr "" | |
4de6556a | 7062 | |
6bbace6d | 7063 | #: login-utils/lslogins.c:239 |
0ed2f80b | 7064 | msgid "Password changed" |
4de6556a FD |
7065 | msgstr "" |
7066 | ||
6bbace6d | 7067 | #: login-utils/lslogins.c:240 |
0ed2f80b | 7068 | msgid "number of days required between changes" |
4de6556a FD |
7069 | msgstr "" |
7070 | ||
6bbace6d | 7071 | #: login-utils/lslogins.c:240 |
d059c4f8 | 7072 | #, fuzzy |
21dcf21a | 7073 | msgid "Minimum change time" |
0ed2f80b | 7074 | msgstr "a execución de %s fallou." |
d059c4f8 | 7075 | |
6bbace6d | 7076 | #: login-utils/lslogins.c:241 |
0ed2f80b | 7077 | msgid "max number of days a password may remain unchanged" |
d059c4f8 FD |
7078 | msgstr "" |
7079 | ||
6bbace6d | 7080 | #: login-utils/lslogins.c:241 |
0ed2f80b | 7081 | #, fuzzy |
21dcf21a | 7082 | msgid "Maximum change time" |
0ed2f80b KZ |
7083 | msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" |
7084 | ||
6bbace6d | 7085 | #: login-utils/lslogins.c:242 |
0ed2f80b | 7086 | msgid "the user's security context" |
d059c4f8 FD |
7087 | msgstr "" |
7088 | ||
6bbace6d | 7089 | #: login-utils/lslogins.c:242 |
0ed2f80b | 7090 | msgid "Selinux context" |
4de6556a FD |
7091 | msgstr "" |
7092 | ||
6bbace6d | 7093 | #: login-utils/lslogins.c:243 |
0ed2f80b KZ |
7094 | #, fuzzy |
7095 | msgid "number of processes run by the user" | |
7096 | msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno" | |
7097 | ||
6bbace6d | 7098 | #: login-utils/lslogins.c:243 |
0ed2f80b | 7099 | #, fuzzy |
21dcf21a | 7100 | msgid "Running processes" |
0ed2f80b KZ |
7101 | msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s" |
7102 | ||
6bbace6d | 7103 | #: login-utils/lslogins.c:289 misc-utils/findmnt.c:158 misc-utils/lsblk.c:212 |
05509318 | 7104 | #, c-format |
6bbace6d | 7105 | msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns" |
05509318 KZ |
7106 | msgstr "" |
7107 | ||
6bbace6d | 7108 | #: login-utils/lslogins.c:357 |
0ed2f80b | 7109 | #, fuzzy |
6bbace6d | 7110 | msgid "unsupported time type" |
0ed2f80b KZ |
7111 | msgstr "%s necesita un argumento\n" |
7112 | ||
6bbace6d | 7113 | #: login-utils/lslogins.c:623 |
0ed2f80b KZ |
7114 | #, fuzzy |
7115 | msgid "failed to get supplementary groups" | |
7116 | msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" | |
7117 | ||
6bbace6d | 7118 | #: login-utils/lslogins.c:1048 |
0ed2f80b KZ |
7119 | #, fuzzy |
7120 | msgid "internal error: unknown column" | |
7121 | msgstr "Erro interno" | |
7122 | ||
6bbace6d | 7123 | #: login-utils/lslogins.c:1052 |
0ed2f80b KZ |
7124 | #, fuzzy |
7125 | msgid "failed to set data" | |
7126 | msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" | |
7127 | ||
6bbace6d | 7128 | #: login-utils/lslogins.c:1146 |
8d398470 | 7129 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
7130 | msgid "" |
7131 | "\n" | |
7132 | "Last logs:\n" | |
4de6556a FD |
7133 | msgstr "" |
7134 | ||
6bbace6d | 7135 | #: login-utils/lslogins.c:1205 login-utils/nologin.c:25 |
05509318 | 7136 | #: misc-utils/lslocks.c:507 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73 |
6bbace6d KZ |
7137 | #: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:263 sys-utils/ipcmk.c:66 |
7138 | #: sys-utils/lscpu.c:1630 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:72 | |
7139 | #: term-utils/setterm.c:404 text-utils/line.c:30 | |
8d398470 | 7140 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 7141 | msgid " %s [options]\n" |
8d398470 | 7142 | msgstr "Uso: %s [opción]\n" |
4de6556a | 7143 | |
6bbace6d KZ |
7144 | #: login-utils/lslogins.c:1208 |
7145 | msgid "Display information about known users in the system.\n" | |
7146 | msgstr "" | |
7147 | ||
7148 | #: login-utils/lslogins.c:1211 | |
0ed2f80b | 7149 | msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n" |
8892b2f9 KZ |
7150 | msgstr "" |
7151 | ||
6bbace6d | 7152 | #: login-utils/lslogins.c:1212 |
0ed2f80b | 7153 | msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n" |
8892b2f9 KZ |
7154 | msgstr "" |
7155 | ||
6bbace6d | 7156 | #: login-utils/lslogins.c:1213 |
d059c4f8 | 7157 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 7158 | msgid " -e, --export display in an export-able output format\n" |
d059c4f8 FD |
7159 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" |
7160 | ||
6bbace6d | 7161 | #: login-utils/lslogins.c:1214 |
d059c4f8 | 7162 | #, fuzzy |
6bbace6d | 7163 | msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n" |
d059c4f8 FD |
7164 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" |
7165 | ||
6bbace6d KZ |
7166 | #: login-utils/lslogins.c:1215 |
7167 | #, fuzzy | |
7168 | msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n" | |
7169 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
d059c4f8 | 7170 | |
6bbace6d | 7171 | #: login-utils/lslogins.c:1216 |
0ed2f80b | 7172 | msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n" |
d059c4f8 FD |
7173 | msgstr "" |
7174 | ||
6bbace6d | 7175 | #: login-utils/lslogins.c:1217 |
d059c4f8 | 7176 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7177 | msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n" |
7178 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
d059c4f8 | 7179 | |
6bbace6d | 7180 | #: login-utils/lslogins.c:1218 |
d059c4f8 | 7181 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 7182 | msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n" |
d059c4f8 FD |
7183 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" |
7184 | ||
6bbace6d | 7185 | #: login-utils/lslogins.c:1219 |
0ed2f80b KZ |
7186 | #, fuzzy |
7187 | msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n" | |
7188 | msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" | |
7189 | ||
6bbace6d | 7190 | #: login-utils/lslogins.c:1220 |
05509318 KZ |
7191 | #, fuzzy |
7192 | msgid " --noheadings don't print headings\n" | |
7193 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
7194 | ||
6bbace6d | 7195 | #: login-utils/lslogins.c:1221 |
0ed2f80b KZ |
7196 | #, fuzzy |
7197 | msgid " --notruncate don't truncate output\n" | |
7198 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
7199 | ||
6bbace6d | 7200 | #: login-utils/lslogins.c:1222 |
0ed2f80b | 7201 | msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n" |
4de6556a FD |
7202 | msgstr "" |
7203 | ||
6bbace6d | 7204 | #: login-utils/lslogins.c:1223 |
0ed2f80b | 7205 | msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" |
4de6556a FD |
7206 | msgstr "" |
7207 | ||
6bbace6d | 7208 | #: login-utils/lslogins.c:1224 |
8d398470 | 7209 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7210 | msgid " -r, --raw display in raw mode\n" |
7211 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
4de6556a | 7212 | |
6bbace6d | 7213 | #: login-utils/lslogins.c:1225 |
0ed2f80b KZ |
7214 | #, fuzzy |
7215 | msgid " -s, --system-accs display system accounts\n" | |
7216 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
7217 | ||
6bbace6d | 7218 | #: login-utils/lslogins.c:1226 |
0ed2f80b | 7219 | msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n" |
4de6556a FD |
7220 | msgstr "" |
7221 | ||
6bbace6d | 7222 | #: login-utils/lslogins.c:1227 |
8d398470 | 7223 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7224 | msgid " -u, --user-accs display user accounts\n" |
7225 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
4de6556a | 7226 | |
6bbace6d | 7227 | #: login-utils/lslogins.c:1228 |
8d398470 | 7228 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7229 | msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n" |
7230 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
8d398470 | 7231 | |
6bbace6d | 7232 | #: login-utils/lslogins.c:1229 |
0ed2f80b KZ |
7233 | #, fuzzy |
7234 | msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n" | |
7235 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
7236 | ||
6bbace6d | 7237 | #: login-utils/lslogins.c:1230 |
0ed2f80b | 7238 | msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n" |
4de6556a FD |
7239 | msgstr "" |
7240 | ||
6bbace6d | 7241 | #: login-utils/lslogins.c:1231 |
0ed2f80b | 7242 | msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" |
4de6556a FD |
7243 | msgstr "" |
7244 | ||
6bbace6d KZ |
7245 | #: login-utils/lslogins.c:1236 misc-utils/findmnt.c:1224 |
7246 | #: sys-utils/lscpu.c:1647 | |
0ed2f80b KZ |
7247 | #, fuzzy, c-format |
7248 | msgid "" | |
7249 | "\n" | |
7250 | "Available columns:\n" | |
7251 | msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n" | |
8d398470 | 7252 | |
6bbace6d | 7253 | #: login-utils/lslogins.c:1419 |
8d398470 | 7254 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7255 | msgid "failed to request selinux state" |
7256 | msgstr "Valor de sectores ilegal" | |
8d398470 | 7257 | |
6bbace6d | 7258 | #: login-utils/lslogins.c:1433 login-utils/lslogins.c:1437 |
0ed2f80b | 7259 | msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users." |
4de6556a FD |
7260 | msgstr "" |
7261 | ||
6bbace6d KZ |
7262 | #: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55 |
7263 | #, fuzzy | |
7264 | msgid "could not set terminal attributes" | |
7265 | msgstr "%s fallou." | |
7266 | ||
7267 | #: login-utils/newgrp.c:57 | |
7268 | #, fuzzy | |
7269 | msgid "getline() failed" | |
7270 | msgstr "produciuse un fallo na busca" | |
7271 | ||
7272 | #: login-utils/newgrp.c:148 | |
0ed2f80b | 7273 | msgid "Password: " |
8d398470 | 7274 | msgstr "" |
4de6556a | 7275 | |
6bbace6d | 7276 | #: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1010 |
0ed2f80b | 7277 | #, fuzzy |
6bbace6d | 7278 | msgid "crypt failed" |
0ed2f80b KZ |
7279 | msgstr "malloc fallou" |
7280 | ||
6bbace6d | 7281 | #: login-utils/newgrp.c:166 |
0ed2f80b KZ |
7282 | #, c-format |
7283 | msgid " %s <group>\n" | |
4de6556a FD |
7284 | msgstr "" |
7285 | ||
6bbace6d KZ |
7286 | #: login-utils/newgrp.c:169 |
7287 | msgid "Log in to a new group.\n" | |
7288 | msgstr "" | |
7289 | ||
7290 | #: login-utils/newgrp.c:207 | |
0ed2f80b | 7291 | msgid "who are you?" |
4de6556a FD |
7292 | msgstr "" |
7293 | ||
6bbace6d | 7294 | #: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:368 |
8d398470 | 7295 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7296 | msgid "setgid failed" |
7297 | msgstr "produciuse un fallo na busca" | |
8d398470 | 7298 | |
6bbace6d | 7299 | #: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:218 |
0ed2f80b KZ |
7300 | msgid "no such group" |
7301 | msgstr "" | |
8d398470 | 7302 | |
6bbace6d | 7303 | #: login-utils/newgrp.c:221 sys-utils/mount.c:480 |
0ed2f80b KZ |
7304 | msgid "permission denied" |
7305 | msgstr "" | |
8d398470 | 7306 | |
6bbace6d | 7307 | #: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:370 |
8d398470 | 7308 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7309 | msgid "setuid failed" |
7310 | msgstr "produciuse un fallo na busca" | |
8d398470 | 7311 | |
6bbace6d KZ |
7312 | #: login-utils/nologin.c:28 |
7313 | msgid "Politely refuse a login.\n" | |
7314 | msgstr "" | |
7315 | ||
7316 | #: login-utils/nologin.c:74 | |
0ed2f80b KZ |
7317 | #, fuzzy, c-format |
7318 | msgid "This account is currently not available.\n" | |
7319 | msgstr "Esta partición xa está en uso" | |
eb0f80a6 | 7320 | |
6bbace6d | 7321 | #: login-utils/su-common.c:292 |
0ed2f80b KZ |
7322 | #, fuzzy, c-format |
7323 | msgid "cannot open session: %s" | |
7324 | msgstr "non se pode abrir %s" | |
eb0f80a6 | 7325 | |
6bbace6d | 7326 | #: login-utils/su-common.c:304 |
0ed2f80b KZ |
7327 | #, fuzzy |
7328 | msgid "cannot create child process" | |
7329 | msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s" | |
55032d70 | 7330 | |
6bbace6d | 7331 | #: login-utils/su-common.c:316 |
0ed2f80b KZ |
7332 | #, fuzzy, c-format |
7333 | msgid "cannot change directory to %s" | |
7334 | msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída" | |
55032d70 | 7335 | |
6bbace6d | 7336 | #: login-utils/su-common.c:321 |
55032d70 | 7337 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7338 | msgid "cannot block signals" |
7339 | msgstr "non se pode abrir %s" | |
7340 | ||
6bbace6d KZ |
7341 | #: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343 |
7342 | #: login-utils/su-common.c:349 | |
0ed2f80b | 7343 | msgid "cannot set signal handler" |
55032d70 | 7344 | msgstr "" |
55032d70 | 7345 | |
6bbace6d KZ |
7346 | #: login-utils/su-common.c:374 |
7347 | msgid " (core dumped)" | |
55032d70 KZ |
7348 | msgstr "" |
7349 | ||
6bbace6d | 7350 | #: login-utils/su-common.c:390 |
0ed2f80b KZ |
7351 | #, c-format |
7352 | msgid "" | |
7353 | "\n" | |
7354 | "Session terminated, killing shell..." | |
55032d70 KZ |
7355 | msgstr "" |
7356 | ||
6bbace6d | 7357 | #: login-utils/su-common.c:400 |
8d398470 | 7358 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
7359 | msgid " ...killed.\n" |
7360 | msgstr "%s fallou.\n" | |
4de6556a | 7361 | |
6bbace6d | 7362 | #: login-utils/su-common.c:480 |
0ed2f80b | 7363 | msgid "may not be used by non-root users" |
4de6556a FD |
7364 | msgstr "" |
7365 | ||
6bbace6d | 7366 | #: login-utils/su-common.c:508 |
0ed2f80b | 7367 | msgid "incorrect password" |
4de6556a FD |
7368 | msgstr "" |
7369 | ||
6bbace6d | 7370 | #: login-utils/su-common.c:523 |
8d398470 | 7371 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7372 | msgid "failed to set PATH" |
7373 | msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" | |
8d398470 | 7374 | |
6bbace6d | 7375 | #: login-utils/su-common.c:590 |
8d398470 | 7376 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7377 | msgid "cannot set groups" |
7378 | msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s" | |
8d398470 | 7379 | |
6bbace6d | 7380 | #: login-utils/su-common.c:605 sys-utils/eject.c:673 |
0ed2f80b KZ |
7381 | msgid "cannot set group id" |
7382 | msgstr "" | |
8d398470 | 7383 | |
6bbace6d | 7384 | #: login-utils/su-common.c:607 sys-utils/eject.c:676 |
0ed2f80b | 7385 | msgid "cannot set user id" |
4de6556a FD |
7386 | msgstr "" |
7387 | ||
6bbace6d | 7388 | #: login-utils/su-common.c:680 |
0ed2f80b KZ |
7389 | #, fuzzy, c-format |
7390 | msgid " %s [options] -u <user> <command>\n" | |
7391 | msgstr "Uso: %s [opción]\n" | |
8d398470 | 7392 | |
6bbace6d | 7393 | #: login-utils/su-common.c:681 login-utils/su-common.c:693 |
0ed2f80b KZ |
7394 | #, fuzzy, c-format |
7395 | msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n" | |
7396 | msgstr "Uso: %s [opción]\n" | |
8d398470 | 7397 | |
6bbace6d | 7398 | #: login-utils/su-common.c:682 |
8d398470 | 7399 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
7400 | "\n" |
7401 | "Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n" | |
7402 | "not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n" | |
7403 | "The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n" | |
4de6556a FD |
7404 | msgstr "" |
7405 | ||
6bbace6d | 7406 | #: login-utils/su-common.c:689 |
0ed2f80b KZ |
7407 | #, fuzzy |
7408 | msgid " -u, --user <user> username\n" | |
7409 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
7410 | ||
6bbace6d | 7411 | #: login-utils/su-common.c:694 |
8d398470 KZ |
7412 | msgid "" |
7413 | "\n" | |
0ed2f80b KZ |
7414 | "Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n" |
7415 | "A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n" | |
4de6556a FD |
7416 | msgstr "" |
7417 | ||
6bbace6d | 7418 | #: login-utils/su-common.c:701 |
0ed2f80b | 7419 | msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n" |
4de6556a FD |
7420 | msgstr "" |
7421 | ||
6bbace6d | 7422 | #: login-utils/su-common.c:702 |
0ed2f80b | 7423 | msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n" |
4de6556a FD |
7424 | msgstr "" |
7425 | ||
6bbace6d | 7426 | #: login-utils/su-common.c:703 |
8d398470 | 7427 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
7428 | " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n" |
7429 | "\n" | |
4de6556a FD |
7430 | msgstr "" |
7431 | ||
6bbace6d | 7432 | #: login-utils/su-common.c:705 |
0ed2f80b | 7433 | msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n" |
55032d70 KZ |
7434 | msgstr "" |
7435 | ||
6bbace6d | 7436 | #: login-utils/su-common.c:706 |
0ed2f80b | 7437 | msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n" |
55032d70 KZ |
7438 | msgstr "" |
7439 | ||
6bbace6d | 7440 | #: login-utils/su-common.c:707 |
0ed2f80b KZ |
7441 | msgid "" |
7442 | " --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n" | |
7443 | " and do not create a new session\n" | |
7444 | msgstr "" | |
55032d70 | 7445 | |
6bbace6d | 7446 | #: login-utils/su-common.c:709 |
55032d70 | 7447 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 7448 | msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n" |
55032d70 KZ |
7449 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" |
7450 | ||
6bbace6d | 7451 | #: login-utils/su-common.c:710 |
0ed2f80b | 7452 | msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n" |
4de6556a FD |
7453 | msgstr "" |
7454 | ||
6bbace6d | 7455 | #: login-utils/su-common.c:807 login-utils/su-common.c:822 |
4de6556a | 7456 | #, c-format |
0ed2f80b | 7457 | msgid "group %s does not exist" |
4de6556a FD |
7458 | msgstr "" |
7459 | ||
6bbace6d | 7460 | #: login-utils/su-common.c:816 |
4de6556a | 7461 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
7462 | msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible" |
7463 | msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible" | |
7464 | msgstr[0] "" | |
7465 | msgstr[1] "" | |
4de6556a | 7466 | |
6bbace6d KZ |
7467 | #: login-utils/su-common.c:866 |
7468 | msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login" | |
0ed2f80b | 7469 | msgstr "" |
eb0f80a6 | 7470 | |
6bbace6d KZ |
7471 | #: login-utils/su-common.c:877 |
7472 | msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive" | |
4de6556a FD |
7473 | msgstr "" |
7474 | ||
6bbace6d KZ |
7475 | #: login-utils/su-common.c:881 |
7476 | #, fuzzy | |
7477 | msgid "no command was specified" | |
7478 | msgstr "volve a ler a táboa de particións" | |
4de6556a | 7479 | |
6bbace6d | 7480 | #: login-utils/su-common.c:895 |
0ed2f80b | 7481 | msgid "only root can specify alternative groups" |
4de6556a FD |
7482 | msgstr "" |
7483 | ||
6bbace6d | 7484 | #: login-utils/su-common.c:902 |
4de6556a | 7485 | #, c-format |
0ed2f80b | 7486 | msgid "user %s does not exist" |
8d398470 | 7487 | msgstr "" |
4de6556a | 7488 | |
6bbace6d | 7489 | #: login-utils/su-common.c:948 |
55032d70 | 7490 | #, c-format |
0ed2f80b | 7491 | msgid "using restricted shell %s" |
55032d70 KZ |
7492 | msgstr "" |
7493 | ||
6bbace6d | 7494 | #: login-utils/su-common.c:972 |
0ed2f80b KZ |
7495 | #, fuzzy, c-format |
7496 | msgid "warning: cannot change directory to %s" | |
7497 | msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída" | |
4de6556a | 7498 | |
05509318 | 7499 | #: login-utils/sulogin.c:152 |
0ed2f80b KZ |
7500 | #, fuzzy |
7501 | msgid "tcgetattr failed" | |
7502 | msgstr "%s: fstat fallou." | |
7503 | ||
05509318 | 7504 | #: login-utils/sulogin.c:229 |
0ed2f80b KZ |
7505 | #, fuzzy |
7506 | msgid "tcsetattr failed" | |
7507 | msgstr "%s: fstat fallou." | |
7508 | ||
05509318 | 7509 | #: login-utils/sulogin.c:495 |
0ed2f80b KZ |
7510 | #, c-format |
7511 | msgid "%s: no entry for root\n" | |
8d398470 | 7512 | msgstr "" |
4de6556a | 7513 | |
05509318 | 7514 | #: login-utils/sulogin.c:522 |
3406942e | 7515 | #, c-format |
0ed2f80b | 7516 | msgid "%s: no entry for root" |
4de6556a FD |
7517 | msgstr "" |
7518 | ||
05509318 | 7519 | #: login-utils/sulogin.c:526 |
0ed2f80b KZ |
7520 | #, c-format |
7521 | msgid "%s: root password garbled" | |
4de6556a FD |
7522 | msgstr "" |
7523 | ||
05509318 | 7524 | #: login-utils/sulogin.c:554 |
0ed2f80b KZ |
7525 | #, c-format |
7526 | msgid "Give root password for login: " | |
4de6556a FD |
7527 | msgstr "" |
7528 | ||
05509318 | 7529 | #: login-utils/sulogin.c:556 |
0ed2f80b KZ |
7530 | #, c-format |
7531 | msgid "Press Enter for login: " | |
4de6556a FD |
7532 | msgstr "" |
7533 | ||
05509318 | 7534 | #: login-utils/sulogin.c:559 |
0ed2f80b KZ |
7535 | #, c-format |
7536 | msgid "Give root password for maintenance\n" | |
3406942e | 7537 | msgstr "" |
f8511249 | 7538 | |
05509318 | 7539 | #: login-utils/sulogin.c:561 |
0ed2f80b KZ |
7540 | #, c-format |
7541 | msgid "Press Enter for maintenance" | |
4de6556a FD |
7542 | msgstr "" |
7543 | ||
05509318 | 7544 | #: login-utils/sulogin.c:562 |
0ed2f80b KZ |
7545 | #, fuzzy, c-format |
7546 | msgid "(or press Control-D to continue): " | |
7547 | msgstr "Desexa continuar?" | |
7548 | ||
05509318 | 7549 | #: login-utils/sulogin.c:753 |
8d398470 | 7550 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7551 | msgid "change directory to system root failed" |
7552 | msgstr "%s: fstat fallou." | |
8d398470 | 7553 | |
05509318 | 7554 | #: login-utils/sulogin.c:802 |
0ed2f80b KZ |
7555 | #, fuzzy |
7556 | msgid "setexeccon failed" | |
7557 | msgstr "produciuse un fallo na busca" | |
7558 | ||
05509318 | 7559 | #: login-utils/sulogin.c:822 |
0ed2f80b KZ |
7560 | #, fuzzy, c-format |
7561 | msgid " %s [options] [tty device]\n" | |
7562 | msgstr "Uso: %s [opción]\n" | |
7563 | ||
05509318 | 7564 | #: login-utils/sulogin.c:825 |
6bbace6d KZ |
7565 | msgid "Single-user login.\n" |
7566 | msgstr "" | |
7567 | ||
7568 | #: login-utils/sulogin.c:828 | |
0ed2f80b KZ |
7569 | msgid "" |
7570 | " -p, --login-shell start a login shell\n" | |
7571 | " -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n" | |
7572 | " -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n" | |
92b619d1 KZ |
7573 | msgstr "" |
7574 | ||
6bbace6d KZ |
7575 | #: login-utils/sulogin.c:879 misc-utils/findmnt.c:1422 sys-utils/wdctl.c:523 |
7576 | #: term-utils/wall.c:135 | |
0ed2f80b | 7577 | msgid "invalid timeout argument" |
92b619d1 KZ |
7578 | msgstr "" |
7579 | ||
6bbace6d KZ |
7580 | #: login-utils/sulogin.c:901 |
7581 | msgid "only superuser can run this program" | |
92b619d1 KZ |
7582 | msgstr "" |
7583 | ||
6bbace6d | 7584 | #: login-utils/sulogin.c:944 |
8b4ccda1 | 7585 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7586 | msgid "cannot open console" |
7587 | msgstr "non se pode abrir %s" | |
92b619d1 | 7588 | |
6bbace6d | 7589 | #: login-utils/sulogin.c:951 |
0ed2f80b | 7590 | #, fuzzy |
6bbace6d | 7591 | msgid "cannot open password database" |
0ed2f80b | 7592 | msgstr "non se pode obter o tamaño de %s" |
92b619d1 | 7593 | |
6bbace6d | 7594 | #: login-utils/sulogin.c:1027 |
0ed2f80b KZ |
7595 | #, c-format |
7596 | msgid "" | |
7597 | "Can not execute su shell\n" | |
7598 | "\n" | |
92b619d1 KZ |
7599 | msgstr "" |
7600 | ||
6bbace6d | 7601 | #: login-utils/sulogin.c:1034 |
0ed2f80b KZ |
7602 | msgid "" |
7603 | "Timed out\n" | |
7604 | "\n" | |
7605 | msgstr "" | |
92b619d1 | 7606 | |
0ed2f80b KZ |
7607 | #: login-utils/utmpdump.c:129 |
7608 | #, c-format | |
7609 | msgid "%s: stat failed" | |
7610 | msgstr "" | |
8d398470 | 7611 | |
0ed2f80b KZ |
7612 | #: login-utils/utmpdump.c:166 text-utils/tailf.c:164 |
7613 | #, c-format | |
7614 | msgid "%s: cannot add inotify watch." | |
7615 | msgstr "%s: non é posíbel engadir un vixilante de inotify." | |
55032d70 | 7616 | |
0ed2f80b | 7617 | #: login-utils/utmpdump.c:175 text-utils/tailf.c:173 |
92b619d1 | 7618 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
7619 | msgid "%s: cannot read inotify events" |
7620 | msgstr "%s: non é posíbel ler os eventos de inotify" | |
7621 | ||
7622 | #: login-utils/utmpdump.c:236 login-utils/utmpdump.c:241 | |
7623 | msgid "Extraneous newline in file. Exiting." | |
4de6556a FD |
7624 | msgstr "" |
7625 | ||
0ed2f80b | 7626 | #: login-utils/utmpdump.c:298 |
55032d70 | 7627 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 7628 | msgid " %s [options] [filename]\n" |
55032d70 KZ |
7629 | msgstr "Uso: %s [opción]\n" |
7630 | ||
0ed2f80b | 7631 | #: login-utils/utmpdump.c:301 |
6bbace6d KZ |
7632 | msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n" |
7633 | msgstr "" | |
7634 | ||
7635 | #: login-utils/utmpdump.c:304 | |
0ed2f80b KZ |
7636 | #, fuzzy |
7637 | msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n" | |
7638 | msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" | |
4de6556a | 7639 | |
6bbace6d | 7640 | #: login-utils/utmpdump.c:305 |
0ed2f80b | 7641 | msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n" |
4de6556a FD |
7642 | msgstr "" |
7643 | ||
6bbace6d | 7644 | #: login-utils/utmpdump.c:306 |
0ed2f80b | 7645 | msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n" |
55032d70 KZ |
7646 | msgstr "" |
7647 | ||
6bbace6d | 7648 | #: login-utils/utmpdump.c:373 |
0ed2f80b | 7649 | msgid "following standard input is unsupported" |
3406942e | 7650 | msgstr "" |
f8511249 | 7651 | |
6bbace6d | 7652 | #: login-utils/utmpdump.c:379 |
0ed2f80b KZ |
7653 | #, c-format |
7654 | msgid "Utmp undump of %s\n" | |
55032d70 KZ |
7655 | msgstr "" |
7656 | ||
6bbace6d | 7657 | #: login-utils/utmpdump.c:382 |
0ed2f80b KZ |
7658 | #, c-format |
7659 | msgid "Utmp dump of %s\n" | |
55032d70 KZ |
7660 | msgstr "" |
7661 | ||
6bbace6d | 7662 | #: login-utils/vipw.c:142 term-utils/wall.c:200 |
0ed2f80b KZ |
7663 | #, fuzzy |
7664 | msgid "can't open temporary file" | |
7665 | msgstr "non se pode abrir %s" | |
4de6556a | 7666 | |
6bbace6d | 7667 | #: login-utils/vipw.c:158 |
3406942e | 7668 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
7669 | msgid "%s: create a link to %s failed" |
7670 | msgstr "%s: fstat fallou." | |
4de6556a | 7671 | |
6bbace6d | 7672 | #: login-utils/vipw.c:165 |
d059c4f8 | 7673 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
7674 | msgid "Can't get context for %s" |
7675 | msgstr "non se pode obter o tamaño de %s" | |
55032d70 | 7676 | |
6bbace6d | 7677 | #: login-utils/vipw.c:171 |
0ed2f80b KZ |
7678 | #, c-format |
7679 | msgid "Can't set context for %s" | |
7680 | msgstr "" | |
4de6556a | 7681 | |
6bbace6d | 7682 | #: login-utils/vipw.c:236 |
0ed2f80b KZ |
7683 | #, c-format |
7684 | msgid "%s unchanged" | |
7685 | msgstr "" | |
4de6556a | 7686 | |
6bbace6d | 7687 | #: login-utils/vipw.c:252 |
8b4ccda1 | 7688 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7689 | msgid "cannot get lock" |
7690 | msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s" | |
8b4ccda1 | 7691 | |
6bbace6d | 7692 | #: login-utils/vipw.c:279 |
d059c4f8 | 7693 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7694 | msgid "no changes made" |
7695 | msgstr "a execución de %s fallou." | |
d059c4f8 | 7696 | |
6bbace6d | 7697 | #: login-utils/vipw.c:288 |
d059c4f8 | 7698 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7699 | msgid "cannot chmod file" |
7700 | msgstr "non se pode abrir %s" | |
d059c4f8 | 7701 | |
6bbace6d KZ |
7702 | #: login-utils/vipw.c:302 |
7703 | msgid "Edit the password or group file.\n" | |
7704 | msgstr "" | |
7705 | ||
7706 | #: login-utils/vipw.c:348 | |
0ed2f80b KZ |
7707 | #, c-format |
7708 | msgid "You are using shadow groups on this system.\n" | |
4de6556a FD |
7709 | msgstr "" |
7710 | ||
6bbace6d | 7711 | #: login-utils/vipw.c:349 |
0ed2f80b KZ |
7712 | #, c-format |
7713 | msgid "You are using shadow passwords on this system.\n" | |
d059c4f8 FD |
7714 | msgstr "" |
7715 | ||
0ed2f80b KZ |
7716 | #. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3), |
7717 | #. * which means they can be translated. | |
6bbace6d | 7718 | #: login-utils/vipw.c:352 |
0ed2f80b KZ |
7719 | #, c-format |
7720 | msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? " | |
4de6556a FD |
7721 | msgstr "" |
7722 | ||
05509318 | 7723 | #: misc-utils/cal.c:364 |
0ed2f80b KZ |
7724 | #, fuzzy |
7725 | msgid "invalid week argument" | |
7726 | msgstr "Valor de sectores ilegal" | |
d059c4f8 | 7727 | |
05509318 | 7728 | #: misc-utils/cal.c:366 |
0ed2f80b KZ |
7729 | #, fuzzy |
7730 | msgid "illegal week value: use 1-53" | |
7731 | msgstr "Valor de cabezas ilegal" | |
d059c4f8 | 7732 | |
05509318 | 7733 | #: misc-utils/cal.c:399 |
0ed2f80b KZ |
7734 | #, fuzzy |
7735 | msgid "illegal day value" | |
7736 | msgstr "Valor de cabezas ilegal" | |
d059c4f8 | 7737 | |
05509318 | 7738 | #: misc-utils/cal.c:401 misc-utils/cal.c:417 |
0ed2f80b KZ |
7739 | #, c-format |
7740 | msgid "illegal day value: use 1-%d" | |
4de6556a FD |
7741 | msgstr "" |
7742 | ||
05509318 | 7743 | #: misc-utils/cal.c:404 misc-utils/cal.c:406 |
0ed2f80b | 7744 | msgid "illegal month value: use 1-12" |
d059c4f8 FD |
7745 | msgstr "" |
7746 | ||
05509318 | 7747 | #: misc-utils/cal.c:409 misc-utils/cal.c:413 |
0ed2f80b KZ |
7748 | #, fuzzy |
7749 | msgid "illegal year value" | |
7750 | msgstr "Valor de cabezas ilegal" | |
8d398470 | 7751 | |
05509318 | 7752 | #: misc-utils/cal.c:411 |
0ed2f80b | 7753 | msgid "illegal year value: use positive integer" |
4de6556a FD |
7754 | msgstr "" |
7755 | ||
05509318 | 7756 | #: misc-utils/cal.c:442 misc-utils/cal.c:455 |
0ed2f80b KZ |
7757 | #, c-format |
7758 | msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d" | |
4de6556a FD |
7759 | msgstr "" |
7760 | ||
05509318 | 7761 | #: misc-utils/cal.c:601 |
0ed2f80b KZ |
7762 | #, c-format |
7763 | msgid "%s" | |
4de6556a FD |
7764 | msgstr "" |
7765 | ||
05509318 | 7766 | #: misc-utils/cal.c:607 |
0ed2f80b KZ |
7767 | #, c-format |
7768 | msgid "%d" | |
55032d70 KZ |
7769 | msgstr "" |
7770 | ||
05509318 | 7771 | #: misc-utils/cal.c:613 |
0ed2f80b KZ |
7772 | #, c-format |
7773 | msgid "%s %d" | |
4de6556a FD |
7774 | msgstr "" |
7775 | ||
6bbace6d | 7776 | #: misc-utils/cal.c:924 |
0ed2f80b KZ |
7777 | #, fuzzy, c-format |
7778 | msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n" | |
7779 | msgstr "Uso: %s [opción]\n" | |
4de6556a | 7780 | |
6bbace6d | 7781 | #: misc-utils/cal.c:927 |
0ed2f80b KZ |
7782 | msgid "Display a calendar, or some part of it.\n" |
7783 | msgstr "" | |
8d398470 | 7784 | |
6bbace6d | 7785 | #: misc-utils/cal.c:928 |
0ed2f80b KZ |
7786 | msgid "Without any arguments, display the current month.\n" |
7787 | msgstr "" | |
eb0f80a6 | 7788 | |
6bbace6d | 7789 | #: misc-utils/cal.c:931 |
8d398470 | 7790 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7791 | msgid " -1, --one show only a single month (default)\n" |
7792 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
8d398470 | 7793 | |
6bbace6d | 7794 | #: misc-utils/cal.c:932 |
8d398470 | 7795 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7796 | msgid " -3, --three show three months spanning the date\n" |
7797 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
4de6556a | 7798 | |
6bbace6d | 7799 | #: misc-utils/cal.c:933 |
0ed2f80b | 7800 | msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n" |
55032d70 KZ |
7801 | msgstr "" |
7802 | ||
6bbace6d | 7803 | #: misc-utils/cal.c:934 |
0ed2f80b | 7804 | msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n" |
4de6556a FD |
7805 | msgstr "" |
7806 | ||
6bbace6d | 7807 | #: misc-utils/cal.c:935 |
0ed2f80b KZ |
7808 | #, fuzzy |
7809 | msgid " -j, --julian output Julian dates\n" | |
7810 | msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" | |
d059c4f8 | 7811 | |
6bbace6d | 7812 | #: misc-utils/cal.c:936 |
0ed2f80b KZ |
7813 | #, fuzzy |
7814 | msgid " -y, --year show the whole year\n" | |
7815 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
4de6556a | 7816 | |
6bbace6d | 7817 | #: misc-utils/cal.c:937 |
0ed2f80b | 7818 | msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n" |
4de6556a FD |
7819 | msgstr "" |
7820 | ||
6bbace6d | 7821 | #: misc-utils/cal.c:938 |
0ed2f80b | 7822 | msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" |
4de6556a FD |
7823 | msgstr "" |
7824 | ||
0ed2f80b KZ |
7825 | #: misc-utils/findfs.c:28 |
7826 | #, c-format | |
7827 | msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n" | |
4de6556a FD |
7828 | msgstr "" |
7829 | ||
6bbace6d KZ |
7830 | #: misc-utils/findfs.c:32 |
7831 | #, fuzzy | |
7832 | msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n" | |
7833 | msgstr "Forzando a comprobación do sistema de ficheiros en %s.\n" | |
7834 | ||
7835 | #: misc-utils/findfs.c:67 | |
0ed2f80b KZ |
7836 | #, c-format |
7837 | msgid "unable to resolve '%s'" | |
4de6556a FD |
7838 | msgstr "" |
7839 | ||
05509318 | 7840 | #: misc-utils/findmnt.c:121 |
8d398470 | 7841 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7842 | msgid "source device" |
7843 | msgstr " removable" | |
8d398470 | 7844 | |
05509318 | 7845 | #: misc-utils/findmnt.c:122 |
0ed2f80b KZ |
7846 | msgid "mountpoint" |
7847 | msgstr "" | |
8d398470 | 7848 | |
6bbace6d | 7849 | #: misc-utils/findmnt.c:123 misc-utils/lsblk.c:143 |
8d398470 | 7850 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7851 | msgid "filesystem type" |
7852 | msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n" | |
8d398470 | 7853 | |
05509318 | 7854 | #: misc-utils/findmnt.c:124 |
8d398470 | 7855 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7856 | msgid "all mount options" |
7857 | msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" | |
ffca213b | 7858 | |
05509318 | 7859 | #: misc-utils/findmnt.c:125 |
0ed2f80b | 7860 | msgid "VFS specific mount options" |
ffca213b KZ |
7861 | msgstr "" |
7862 | ||
05509318 | 7863 | #: misc-utils/findmnt.c:126 |
0ed2f80b | 7864 | msgid "FS specific mount options" |
ffca213b KZ |
7865 | msgstr "" |
7866 | ||
05509318 | 7867 | #: misc-utils/findmnt.c:127 |
8d398470 | 7868 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7869 | msgid "filesystem label" |
7870 | msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n" | |
4de6556a | 7871 | |
6bbace6d | 7872 | #: misc-utils/findmnt.c:128 misc-utils/lsblk.c:146 |
0ed2f80b | 7873 | msgid "filesystem UUID" |
4de6556a FD |
7874 | msgstr "" |
7875 | ||
05509318 | 7876 | #: misc-utils/findmnt.c:129 |
0ed2f80b KZ |
7877 | #, fuzzy |
7878 | msgid "partition label" | |
7879 | msgstr "volve a ler a táboa de particións" | |
4de6556a | 7880 | |
6bbace6d | 7881 | #: misc-utils/findmnt.c:131 misc-utils/lsblk.c:142 |
0ed2f80b | 7882 | msgid "major:minor device number" |
4de6556a FD |
7883 | msgstr "" |
7884 | ||
05509318 | 7885 | #: misc-utils/findmnt.c:132 |
0ed2f80b | 7886 | msgid "action detected by --poll" |
55032d70 KZ |
7887 | msgstr "" |
7888 | ||
05509318 | 7889 | #: misc-utils/findmnt.c:133 |
0ed2f80b | 7890 | msgid "old mount options saved by --poll" |
fc44048e KZ |
7891 | msgstr "" |
7892 | ||
05509318 | 7893 | #: misc-utils/findmnt.c:134 |
0ed2f80b | 7894 | msgid "old mountpoint saved by --poll" |
55032d70 KZ |
7895 | msgstr "" |
7896 | ||
05509318 | 7897 | #: misc-utils/findmnt.c:135 |
0ed2f80b KZ |
7898 | #, fuzzy |
7899 | msgid "filesystem size" | |
7900 | msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n" | |
55032d70 | 7901 | |
05509318 | 7902 | #: misc-utils/findmnt.c:136 |
55032d70 | 7903 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7904 | msgid "filesystem size available" |
7905 | msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n" | |
55032d70 | 7906 | |
05509318 | 7907 | #: misc-utils/findmnt.c:137 |
55032d70 | 7908 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7909 | msgid "filesystem size used" |
7910 | msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n" | |
55032d70 | 7911 | |
05509318 | 7912 | #: misc-utils/findmnt.c:138 |
0ed2f80b KZ |
7913 | #, fuzzy |
7914 | msgid "filesystem use percentage" | |
7915 | msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n" | |
8d398470 | 7916 | |
05509318 | 7917 | #: misc-utils/findmnt.c:139 |
0ed2f80b KZ |
7918 | #, fuzzy |
7919 | msgid "filesystem root" | |
7920 | msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n" | |
4de6556a | 7921 | |
05509318 | 7922 | #: misc-utils/findmnt.c:140 |
0ed2f80b | 7923 | msgid "task ID" |
4de6556a FD |
7924 | msgstr "" |
7925 | ||
05509318 | 7926 | #: misc-utils/findmnt.c:141 |
0ed2f80b | 7927 | msgid "mount ID" |
4de6556a FD |
7928 | msgstr "" |
7929 | ||
05509318 | 7930 | #: misc-utils/findmnt.c:142 |
0ed2f80b KZ |
7931 | msgid "optional mount fields" |
7932 | msgstr "" | |
4de6556a | 7933 | |
05509318 | 7934 | #: misc-utils/findmnt.c:143 |
0ed2f80b KZ |
7935 | #, fuzzy |
7936 | msgid "VFS propagation flags" | |
7937 | msgstr "" | |
7938 | "\n" | |
7939 | "%d particións:\n" | |
4de6556a | 7940 | |
05509318 | 7941 | #: misc-utils/findmnt.c:144 |
0ed2f80b | 7942 | msgid "dump(8) period in days [fstab only]" |
4de6556a FD |
7943 | msgstr "" |
7944 | ||
05509318 | 7945 | #: misc-utils/findmnt.c:145 |
0ed2f80b | 7946 | msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]" |
4de6556a FD |
7947 | msgstr "" |
7948 | ||
05509318 | 7949 | #: misc-utils/findmnt.c:345 |
8d398470 | 7950 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
7951 | msgid "unknown action: %s" |
7952 | msgstr "Orde descoñecida: %s" | |
8d398470 | 7953 | |
05509318 | 7954 | #: misc-utils/findmnt.c:652 |
0ed2f80b | 7955 | msgid "mount" |
4de6556a FD |
7956 | msgstr "" |
7957 | ||
05509318 | 7958 | #: misc-utils/findmnt.c:655 |
0ed2f80b | 7959 | msgid "umount" |
4de6556a FD |
7960 | msgstr "" |
7961 | ||
05509318 | 7962 | #: misc-utils/findmnt.c:658 |
0ed2f80b | 7963 | msgid "remount" |
4de6556a FD |
7964 | msgstr "" |
7965 | ||
05509318 | 7966 | #: misc-utils/findmnt.c:661 |
0ed2f80b KZ |
7967 | #, fuzzy |
7968 | msgid "move" | |
7969 | msgstr " Eliminar" | |
4de6556a | 7970 | |
05509318 | 7971 | #: misc-utils/findmnt.c:791 |
0ed2f80b KZ |
7972 | #, fuzzy, c-format |
7973 | msgid "%s: parse error at line %d" | |
7974 | msgstr "erro de análise na liña: " | |
7975 | ||
6bbace6d KZ |
7976 | #: misc-utils/findmnt.c:820 misc-utils/findmnt.c:1063 sys-utils/eject.c:727 |
7977 | #: sys-utils/mount.c:647 | |
55032d70 | 7978 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7979 | msgid "failed to initialize libmount table" |
7980 | msgstr "volve a ler a táboa de particións" | |
55032d70 | 7981 | |
05509318 | 7982 | #: misc-utils/findmnt.c:847 text-utils/hexdump-parse.c:84 |
0ed2f80b KZ |
7983 | #, fuzzy, c-format |
7984 | msgid "can't read %s" | |
7985 | msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n" | |
ad3e09b2 | 7986 | |
05509318 | 7987 | #: misc-utils/findmnt.c:1003 misc-utils/findmnt.c:1069 sys-utils/fstrim.c:169 |
6bbace6d KZ |
7988 | #: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:56 |
7989 | #: sys-utils/swapoff.c:152 sys-utils/swapon.c:232 sys-utils/swapon.c:262 | |
7990 | #: sys-utils/swapon.c:692 sys-utils/umount.c:275 | |
0ed2f80b | 7991 | msgid "failed to initialize libmount iterator" |
55032d70 KZ |
7992 | msgstr "" |
7993 | ||
05509318 | 7994 | #: misc-utils/findmnt.c:1075 |
ad3e09b2 | 7995 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7996 | msgid "failed to initialize libmount tabdiff" |
7997 | msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída" | |
55032d70 | 7998 | |
05509318 | 7999 | #: misc-utils/findmnt.c:1103 |
55032d70 | 8000 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
8001 | msgid "poll() failed" |
8002 | msgstr "malloc fallou" | |
55032d70 | 8003 | |
05509318 | 8004 | #: misc-utils/findmnt.c:1173 |
0ed2f80b KZ |
8005 | #, c-format |
8006 | msgid "" | |
8007 | " %1$s [options]\n" | |
8008 | " %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n" | |
8009 | " %1$s [options] <device> <mountpoint>\n" | |
8010 | " %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n" | |
55032d70 KZ |
8011 | msgstr "" |
8012 | ||
05509318 | 8013 | #: misc-utils/findmnt.c:1180 |
8b4ccda1 | 8014 | #, fuzzy |
6bbace6d KZ |
8015 | msgid "Find a (mounted) filesystem.\n" |
8016 | msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n" | |
8017 | ||
8018 | #: misc-utils/findmnt.c:1183 | |
8019 | #, fuzzy | |
0ed2f80b KZ |
8020 | msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n" |
8021 | msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" | |
8b4ccda1 | 8022 | |
6bbace6d | 8023 | #: misc-utils/findmnt.c:1184 |
55032d70 | 8024 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
8025 | msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n" |
8026 | msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" | |
55032d70 | 8027 | |
6bbace6d | 8028 | #: misc-utils/findmnt.c:1185 |
0ed2f80b KZ |
8029 | msgid "" |
8030 | " -k, --kernel search in kernel table of mounted\n" | |
8031 | " filesystems (default)\n" | |
55032d70 KZ |
8032 | msgstr "" |
8033 | ||
6bbace6d | 8034 | #: misc-utils/findmnt.c:1188 |
0ed2f80b KZ |
8035 | #, fuzzy |
8036 | msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n" | |
8037 | msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros" | |
55032d70 | 8038 | |
6bbace6d | 8039 | #: misc-utils/findmnt.c:1189 |
0ed2f80b KZ |
8040 | msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n" |
8041 | msgstr "" | |
55032d70 | 8042 | |
6bbace6d | 8043 | #: misc-utils/findmnt.c:1192 |
0ed2f80b KZ |
8044 | #, fuzzy |
8045 | msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n" | |
8046 | msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" | |
55032d70 | 8047 | |
6bbace6d | 8048 | #: misc-utils/findmnt.c:1193 |
0ed2f80b KZ |
8049 | #, fuzzy |
8050 | msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n" | |
8051 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
55032d70 | 8052 | |
6bbace6d | 8053 | #: misc-utils/findmnt.c:1194 |
0ed2f80b KZ |
8054 | #, fuzzy |
8055 | msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" | |
8056 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
4de6556a | 8057 | |
6bbace6d | 8058 | #: misc-utils/findmnt.c:1195 |
21dcf21a | 8059 | msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n" |
ffca213b KZ |
8060 | msgstr "" |
8061 | ||
6bbace6d | 8062 | #: misc-utils/findmnt.c:1196 |
21dcf21a | 8063 | msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n" |
4de6556a FD |
8064 | msgstr "" |
8065 | ||
6bbace6d | 8066 | #: misc-utils/findmnt.c:1197 |
0ed2f80b KZ |
8067 | #, fuzzy |
8068 | msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n" | |
8069 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
4de6556a | 8070 | |
6bbace6d | 8071 | #: misc-utils/findmnt.c:1198 |
0ed2f80b | 8072 | msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n" |
55032d70 KZ |
8073 | msgstr "" |
8074 | ||
6bbace6d | 8075 | #: misc-utils/findmnt.c:1199 |
0ed2f80b KZ |
8076 | msgid "" |
8077 | " -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n" | |
8078 | " to device names\n" | |
55032d70 KZ |
8079 | msgstr "" |
8080 | ||
6bbace6d | 8081 | #: misc-utils/findmnt.c:1201 |
0ed2f80b | 8082 | msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n" |
55032d70 KZ |
8083 | msgstr "" |
8084 | ||
6bbace6d | 8085 | #: misc-utils/findmnt.c:1202 |
8d398470 | 8086 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
8087 | msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n" |
8088 | msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros" | |
4de6556a | 8089 | |
6bbace6d | 8090 | #: misc-utils/findmnt.c:1203 |
0ed2f80b KZ |
8091 | #, fuzzy |
8092 | msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" | |
8093 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
55032d70 | 8094 | |
6bbace6d | 8095 | #: misc-utils/findmnt.c:1204 |
55032d70 | 8096 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
8097 | msgid " -l, --list use list format output\n" |
8098 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
55032d70 | 8099 | |
6bbace6d | 8100 | #: misc-utils/findmnt.c:1205 |
0ed2f80b | 8101 | msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n" |
4de6556a FD |
8102 | msgstr "" |
8103 | ||
6bbace6d | 8104 | #: misc-utils/findmnt.c:1206 |
8d398470 | 8105 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
8106 | msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n" |
8107 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
4de6556a | 8108 | |
6bbace6d | 8109 | #: misc-utils/findmnt.c:1207 |
0ed2f80b | 8110 | msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n" |
4de6556a FD |
8111 | msgstr "" |
8112 | ||
6bbace6d | 8113 | #: misc-utils/findmnt.c:1208 |
0ed2f80b | 8114 | msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n" |
4de6556a FD |
8115 | msgstr "" |
8116 | ||
6bbace6d | 8117 | #: misc-utils/findmnt.c:1209 |
0ed2f80b KZ |
8118 | #, fuzzy |
8119 | msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" | |
8120 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
4de6556a | 8121 | |
6bbace6d | 8122 | #: misc-utils/findmnt.c:1210 |
0ed2f80b | 8123 | #, fuzzy |
21dcf21a | 8124 | msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n" |
0ed2f80b | 8125 | msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" |
4de6556a | 8126 | |
6bbace6d | 8127 | #: misc-utils/findmnt.c:1211 |
0ed2f80b | 8128 | #, fuzzy |
21dcf21a KZ |
8129 | msgid " -r, --raw use raw output format\n" |
8130 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
ffca213b | 8131 | |
6bbace6d | 8132 | #: misc-utils/findmnt.c:1212 |
8d398470 | 8133 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
8134 | " -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n" |
8135 | " LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n" | |
4de6556a FD |
8136 | msgstr "" |
8137 | ||
6bbace6d | 8138 | #: misc-utils/findmnt.c:1214 |
0ed2f80b | 8139 | msgid " -T, --target <string> the mountpoint to use\n" |
4de6556a FD |
8140 | msgstr "" |
8141 | ||
6bbace6d | 8142 | #: misc-utils/findmnt.c:1215 |
21dcf21a KZ |
8143 | msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n" |
8144 | msgstr "" | |
8145 | ||
6bbace6d | 8146 | #: misc-utils/findmnt.c:1216 |
21dcf21a KZ |
8147 | #, fuzzy |
8148 | msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" | |
8149 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
8150 | ||
6bbace6d | 8151 | #: misc-utils/findmnt.c:1217 |
21dcf21a KZ |
8152 | #, fuzzy |
8153 | msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" | |
8154 | msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" | |
8155 | ||
6bbace6d | 8156 | #: misc-utils/findmnt.c:1218 |
21dcf21a KZ |
8157 | #, fuzzy |
8158 | msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n" | |
8159 | msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" | |
8160 | ||
6bbace6d | 8161 | #: misc-utils/findmnt.c:1333 |
8d398470 | 8162 | #, c-format |
0ed2f80b | 8163 | msgid "unknown direction '%s'" |
4de6556a FD |
8164 | msgstr "" |
8165 | ||
6bbace6d | 8166 | #: misc-utils/findmnt.c:1402 |
0ed2f80b KZ |
8167 | #, fuzzy |
8168 | msgid "invalid TID argument" | |
8169 | msgstr "%s necesita un argumento\n" | |
55032d70 | 8170 | |
6bbace6d | 8171 | #: misc-utils/findmnt.c:1462 |
0ed2f80b KZ |
8172 | msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file" |
8173 | msgstr "" | |
8d398470 | 8174 | |
6bbace6d | 8175 | #: misc-utils/findmnt.c:1466 |
0ed2f80b KZ |
8176 | msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option" |
8177 | msgstr "" | |
55032d70 | 8178 | |
6bbace6d | 8179 | #: misc-utils/findmnt.c:1513 |
0ed2f80b | 8180 | msgid "failed to initialize libmount cache" |
55032d70 KZ |
8181 | msgstr "" |
8182 | ||
6bbace6d | 8183 | #: misc-utils/findmnt.c:1546 |
0ed2f80b KZ |
8184 | #, c-format |
8185 | msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled" | |
4de6556a FD |
8186 | msgstr "" |
8187 | ||
6bbace6d | 8188 | #: misc-utils/getopt.c:234 |
0ed2f80b KZ |
8189 | #, c-format |
8190 | msgid "Try `%s --help' for more information.\n" | |
4de6556a FD |
8191 | msgstr "" |
8192 | ||
6bbace6d | 8193 | #: misc-utils/getopt.c:285 |
0ed2f80b | 8194 | msgid "empty long option after -l or --long argument" |
4de6556a FD |
8195 | msgstr "" |
8196 | ||
6bbace6d | 8197 | #: misc-utils/getopt.c:310 |
0ed2f80b | 8198 | msgid "unknown shell after -s or --shell argument" |
8b4ccda1 KZ |
8199 | msgstr "" |
8200 | ||
0ed2f80b KZ |
8201 | #: misc-utils/getopt.c:317 |
8202 | #, c-format | |
8203 | msgid "" | |
6bbace6d KZ |
8204 | " %1$s <optstring> <parameters>\n" |
8205 | " %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n" | |
8206 | " %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n" | |
8b4ccda1 KZ |
8207 | msgstr "" |
8208 | ||
0ed2f80b | 8209 | #: misc-utils/getopt.c:323 |
6bbace6d KZ |
8210 | #, fuzzy |
8211 | msgid "Parse command options.\n" | |
8212 | msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" | |
4de6556a | 8213 | |
0ed2f80b | 8214 | #: misc-utils/getopt.c:326 |
6bbace6d KZ |
8215 | #, fuzzy |
8216 | msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n" | |
8217 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
8d398470 | 8218 | |
0ed2f80b | 8219 | #: misc-utils/getopt.c:327 |
6bbace6d | 8220 | msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n" |
f8511249 KZ |
8221 | msgstr "" |
8222 | ||
0ed2f80b | 8223 | #: misc-utils/getopt.c:328 |
6bbace6d KZ |
8224 | msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n" |
8225 | msgstr "" | |
ffca213b | 8226 | |
0ed2f80b | 8227 | #: misc-utils/getopt.c:329 |
6bbace6d | 8228 | msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n" |
4de6556a FD |
8229 | msgstr "" |
8230 | ||
0ed2f80b | 8231 | #: misc-utils/getopt.c:330 |
6bbace6d KZ |
8232 | #, fuzzy |
8233 | msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n" | |
8234 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
4de6556a | 8235 | |
0ed2f80b | 8236 | #: misc-utils/getopt.c:331 |
6bbace6d KZ |
8237 | #, fuzzy |
8238 | msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n" | |
8239 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
d059c4f8 | 8240 | |
0ed2f80b | 8241 | #: misc-utils/getopt.c:332 |
6bbace6d KZ |
8242 | msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n" |
8243 | msgstr "" | |
8244 | ||
8245 | #: misc-utils/getopt.c:333 | |
d059c4f8 | 8246 | #, fuzzy |
6bbace6d | 8247 | msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n" |
0ed2f80b | 8248 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" |
ffca213b | 8249 | |
6bbace6d KZ |
8250 | #: misc-utils/getopt.c:334 |
8251 | #, fuzzy | |
8252 | msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n" | |
8253 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
4de6556a | 8254 | |
6bbace6d | 8255 | #: misc-utils/getopt.c:388 misc-utils/getopt.c:444 |
0ed2f80b | 8256 | msgid "missing optstring argument" |
8d398470 | 8257 | msgstr "" |
4de6556a | 8258 | |
6bbace6d | 8259 | #: misc-utils/getopt.c:439 |
0ed2f80b | 8260 | msgid "internal error, contact the author." |
8d398470 | 8261 | msgstr "" |
4de6556a | 8262 | |
0ed2f80b | 8263 | #: misc-utils/kill.c:238 |
4de6556a | 8264 | #, c-format |
0ed2f80b | 8265 | msgid "unknown signal %s; valid signals:" |
4de6556a FD |
8266 | msgstr "" |
8267 | ||
0ed2f80b KZ |
8268 | #: misc-utils/kill.c:306 |
8269 | #, fuzzy, c-format | |
05509318 | 8270 | msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n" |
0ed2f80b | 8271 | msgstr "Uso: %s [opción]\n" |
4de6556a | 8272 | |
0ed2f80b | 8273 | #: misc-utils/kill.c:309 |
6bbace6d KZ |
8274 | msgid "Forcibly terminate a process.\n" |
8275 | msgstr "" | |
8276 | ||
8277 | #: misc-utils/kill.c:312 | |
0ed2f80b KZ |
8278 | msgid "" |
8279 | " -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n" | |
05509318 | 8280 | " with the same uid as the present process\n" |
0ed2f80b | 8281 | msgstr "" |
4de6556a | 8282 | |
6bbace6d | 8283 | #: misc-utils/kill.c:314 |
05509318 | 8284 | msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n" |
0ed2f80b | 8285 | msgstr "" |
4de6556a | 8286 | |
6bbace6d | 8287 | #: misc-utils/kill.c:316 |
05509318 | 8288 | msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n" |
4de6556a FD |
8289 | msgstr "" |
8290 | ||
6bbace6d | 8291 | #: misc-utils/kill.c:318 |
0ed2f80b | 8292 | msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n" |
4de6556a FD |
8293 | msgstr "" |
8294 | ||
6bbace6d | 8295 | #: misc-utils/kill.c:319 |
05509318 | 8296 | msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n" |
0ed2f80b | 8297 | msgstr "" |
4de6556a | 8298 | |
6bbace6d | 8299 | #: misc-utils/kill.c:320 |
0ed2f80b | 8300 | msgid " -L, --table list signal names and numbers\n" |
4de6556a FD |
8301 | msgstr "" |
8302 | ||
6bbace6d | 8303 | #: misc-utils/kill.c:321 |
d059c4f8 | 8304 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
8305 | msgid " --verbose print pids that will be signaled\n" |
8306 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
d059c4f8 | 8307 | |
6bbace6d | 8308 | #: misc-utils/kill.c:371 misc-utils/kill.c:380 |
0ed2f80b KZ |
8309 | #, fuzzy, c-format |
8310 | msgid "unknown signal: %s" | |
8311 | msgstr "Orde descoñecida: %s" | |
4de6556a | 8312 | |
6bbace6d KZ |
8313 | #: misc-utils/kill.c:391 misc-utils/kill.c:394 misc-utils/kill.c:403 |
8314 | #: misc-utils/kill.c:415 misc-utils/kill.c:438 | |
0ed2f80b KZ |
8315 | #, c-format |
8316 | msgid "%s and %s are mutually exclusive" | |
4de6556a FD |
8317 | msgstr "" |
8318 | ||
6bbace6d KZ |
8319 | #: misc-utils/kill.c:400 misc-utils/kill.c:442 misc-utils/rename.c:173 |
8320 | #: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:787 term-utils/agetty.c:796 | |
0ed2f80b | 8321 | msgid "not enough arguments" |
4de6556a FD |
8322 | msgstr "" |
8323 | ||
6bbace6d | 8324 | #: misc-utils/kill.c:413 |
0ed2f80b KZ |
8325 | #, fuzzy, c-format |
8326 | msgid "option '%s' requires an argument" | |
8327 | msgstr "%s necesita un argumento\n" | |
8328 | ||
6bbace6d KZ |
8329 | #: misc-utils/kill.c:418 term-utils/setterm.c:218 term-utils/setterm.c:256 |
8330 | #: term-utils/setterm.c:294 term-utils/setterm.c:322 term-utils/setterm.c:336 | |
8331 | #: term-utils/setterm.c:347 term-utils/setterm.c:355 term-utils/setterm.c:370 | |
8332 | #: term-utils/setterm.c:384 term-utils/setterm.c:397 | |
d059c4f8 | 8333 | #, fuzzy |
05509318 KZ |
8334 | msgid "argument error" |
8335 | msgstr "Erro interno" | |
8336 | ||
6bbace6d | 8337 | #: misc-utils/kill.c:435 |
05509318 KZ |
8338 | #, fuzzy, c-format |
8339 | msgid "invalid signal name or number: %s" | |
0ed2f80b | 8340 | msgstr "Valor de cilindros ilegal" |
d059c4f8 | 8341 | |
6bbace6d | 8342 | #: misc-utils/kill.c:452 |
0ed2f80b KZ |
8343 | #, fuzzy, c-format |
8344 | msgid "sending signal %d to pid %d\n" | |
8345 | msgstr "%s: fstat fallou." | |
8d398470 | 8346 | |
6bbace6d | 8347 | #: misc-utils/kill.c:465 |
0ed2f80b KZ |
8348 | #, fuzzy, c-format |
8349 | msgid "sending signal to %s failed" | |
8350 | msgstr "%s: fstat fallou." | |
4de6556a | 8351 | |
6bbace6d | 8352 | #: misc-utils/kill.c:481 |
0ed2f80b | 8353 | msgid "use of 'kill --pid' option as command name is deprecated" |
4de6556a FD |
8354 | msgstr "" |
8355 | ||
6bbace6d | 8356 | #: misc-utils/kill.c:515 |
0ed2f80b | 8357 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d | 8358 | msgid "cannot find process \"%s\"" |
0ed2f80b KZ |
8359 | msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s" |
8360 | ||
6bbace6d | 8361 | #: misc-utils/logger.c:155 |
0ed2f80b | 8362 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d | 8363 | msgid "unknown facility name: %s" |
0ed2f80b KZ |
8364 | msgstr "Orde descoñecida: %s" |
8365 | ||
6bbace6d | 8366 | #: misc-utils/logger.c:161 |
0ed2f80b | 8367 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d | 8368 | msgid "unknown priority name: %s" |
0ed2f80b KZ |
8369 | msgstr "Orde descoñecida: %s" |
8370 | ||
6bbace6d | 8371 | #: misc-utils/logger.c:171 |
0ed2f80b KZ |
8372 | #, fuzzy, c-format |
8373 | msgid "openlog %s: pathname too long" | |
8374 | msgstr "o nome do volume é demasiado longo" | |
8375 | ||
6bbace6d | 8376 | #: misc-utils/logger.c:193 |
0ed2f80b KZ |
8377 | #, fuzzy, c-format |
8378 | msgid "socket %s" | |
8379 | msgstr "Socket(s) da CPU:" | |
8380 | ||
6bbace6d | 8381 | #: misc-utils/logger.c:222 |
0ed2f80b KZ |
8382 | #, fuzzy, c-format |
8383 | msgid "failed to resolve name %s port %s: %s" | |
8384 | msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" | |
8385 | ||
6bbace6d | 8386 | #: misc-utils/logger.c:239 |
0ed2f80b KZ |
8387 | #, fuzzy, c-format |
8388 | msgid "failed to connect to %s port %s" | |
8389 | msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" | |
8390 | ||
6bbace6d | 8391 | #: misc-utils/logger.c:266 |
8d398470 | 8392 | #, c-format |
0ed2f80b | 8393 | msgid "maximum input lines (%d) exceeded" |
8d398470 | 8394 | msgstr "" |
f8511249 | 8395 | |
6bbace6d KZ |
8396 | #: misc-utils/logger.c:346 |
8397 | #, fuzzy | |
8398 | msgid "localtime() failed" | |
8399 | msgstr "malloc fallou" | |
8400 | ||
8401 | #: misc-utils/logger.c:354 | |
0ed2f80b | 8402 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d KZ |
8403 | msgid "hostname '%s' is too long" |
8404 | msgstr "A liña é demasiado longa" | |
4de6556a | 8405 | |
6bbace6d KZ |
8406 | #: misc-utils/logger.c:361 |
8407 | #, fuzzy, c-format | |
8408 | msgid "tag '%s' is too long" | |
8409 | msgstr "A liña é demasiado longa" | |
55032d70 | 8410 | |
6bbace6d KZ |
8411 | #: misc-utils/logger.c:406 |
8412 | #, fuzzy, c-format | |
8413 | msgid "ignoring unknown option argument: %s" | |
8414 | msgstr "Orde descoñecida: %s" | |
55032d70 | 8415 | |
6bbace6d KZ |
8416 | #: misc-utils/logger.c:511 |
8417 | #, fuzzy, c-format | |
8418 | msgid " %s [options] [<message>]\n" | |
8419 | msgstr "Uso: %s [opción]\n" | |
55032d70 | 8420 | |
6bbace6d KZ |
8421 | #: misc-utils/logger.c:514 |
8422 | msgid "Enter messages into the system log.\n" | |
4de6556a FD |
8423 | msgstr "" |
8424 | ||
6bbace6d KZ |
8425 | #: misc-utils/logger.c:517 |
8426 | msgid " -i, --id[=<id>] log <id> (default is PID)\n" | |
55032d70 KZ |
8427 | msgstr "" |
8428 | ||
6bbace6d KZ |
8429 | #: misc-utils/logger.c:518 |
8430 | msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n" | |
55032d70 KZ |
8431 | msgstr "" |
8432 | ||
6bbace6d | 8433 | #: misc-utils/logger.c:519 |
0ed2f80b | 8434 | msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n" |
55032d70 KZ |
8435 | msgstr "" |
8436 | ||
6bbace6d | 8437 | #: misc-utils/logger.c:520 |
0ed2f80b | 8438 | msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" |
55032d70 KZ |
8439 | msgstr "" |
8440 | ||
6bbace6d | 8441 | #: misc-utils/logger.c:521 |
0ed2f80b | 8442 | msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" |
4de6556a FD |
8443 | msgstr "" |
8444 | ||
6bbace6d | 8445 | #: misc-utils/logger.c:522 |
0ed2f80b | 8446 | msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n" |
4de6556a FD |
8447 | msgstr "" |
8448 | ||
6bbace6d KZ |
8449 | #: misc-utils/logger.c:523 |
8450 | msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n" | |
8451 | msgstr "" | |
8452 | ||
8453 | #: misc-utils/logger.c:524 | |
8454 | msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n" | |
8455 | msgstr "" | |
8456 | ||
8457 | #: misc-utils/logger.c:525 | |
8458 | #, fuzzy | |
8459 | msgid " -T, --tcp use TCP only\n" | |
8460 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
8461 | ||
8462 | #: misc-utils/logger.c:526 | |
8463 | #, fuzzy | |
8464 | msgid " -d, --udp use UDP only\n" | |
8465 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
8466 | ||
8467 | #: misc-utils/logger.c:527 | |
8468 | msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n" | |
8469 | msgstr "" | |
8470 | ||
8471 | #: misc-utils/logger.c:528 | |
8472 | msgid " --rfc5424[=<notime,notq,nohost>]\n" | |
8473 | msgstr "" | |
8474 | ||
8475 | #: misc-utils/logger.c:529 | |
8476 | #, fuzzy | |
8477 | msgid " use the syslog protocol (default)\n" | |
8478 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
8479 | ||
8480 | #: misc-utils/logger.c:530 | |
0ed2f80b KZ |
8481 | msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n" |
8482 | msgstr "" | |
d059c4f8 | 8483 | |
6bbace6d | 8484 | #: misc-utils/logger.c:532 |
0ed2f80b | 8485 | msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n" |
d059c4f8 FD |
8486 | msgstr "" |
8487 | ||
6bbace6d | 8488 | #: misc-utils/logger.c:602 |
8d398470 | 8489 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
8490 | msgid "file %s" |
8491 | msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)" | |
f8511249 | 8492 | |
6bbace6d KZ |
8493 | #: misc-utils/logger.c:611 |
8494 | #, fuzzy | |
8495 | msgid "failed to parse id" | |
8496 | msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" | |
8497 | ||
8498 | #: misc-utils/logger.c:674 | |
8499 | msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored" | |
8500 | msgstr "" | |
8501 | ||
8502 | #: misc-utils/logger.c:681 | |
8503 | msgid "journald entry could not be wrote" | |
8504 | msgstr "" | |
8505 | ||
8506 | #: misc-utils/look.c:357 | |
0ed2f80b | 8507 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d | 8508 | msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n" |
0ed2f80b | 8509 | msgstr "Uso: %s [opción]\n" |
f8511249 | 8510 | |
6bbace6d KZ |
8511 | #: misc-utils/look.c:360 |
8512 | msgid "Display lines beginning with a specified string.\n" | |
8513 | msgstr "" | |
8514 | ||
8515 | #: misc-utils/look.c:363 | |
8516 | msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n" | |
8517 | msgstr "" | |
8518 | ||
8519 | #: misc-utils/look.c:364 | |
8520 | msgid " -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n" | |
8521 | msgstr "" | |
8522 | ||
8523 | #: misc-utils/look.c:365 | |
8524 | #, fuzzy | |
8525 | msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n" | |
8526 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
8527 | ||
8528 | #: misc-utils/look.c:366 | |
8529 | msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n" | |
8d398470 | 8530 | msgstr "" |
f8511249 | 8531 | |
6bbace6d | 8532 | #: misc-utils/lsblk.c:139 |
0ed2f80b KZ |
8533 | msgid "device name" |
8534 | msgstr "" | |
f8511249 | 8535 | |
6bbace6d | 8536 | #: misc-utils/lsblk.c:140 |
0ed2f80b | 8537 | msgid "internal kernel device name" |
d059c4f8 FD |
8538 | msgstr "" |
8539 | ||
6bbace6d | 8540 | #: misc-utils/lsblk.c:141 |
0ed2f80b | 8541 | msgid "internal parent kernel device name" |
f8511249 KZ |
8542 | msgstr "" |
8543 | ||
6bbace6d | 8544 | #: misc-utils/lsblk.c:144 sys-utils/zramctl.c:75 |
0ed2f80b | 8545 | msgid "where the device is mounted" |
f8511249 KZ |
8546 | msgstr "" |
8547 | ||
6bbace6d | 8548 | #: misc-utils/lsblk.c:145 |
0ed2f80b | 8549 | msgid "filesystem LABEL" |
f8511249 KZ |
8550 | msgstr "" |
8551 | ||
6bbace6d | 8552 | #: misc-utils/lsblk.c:148 |
0ed2f80b KZ |
8553 | #, fuzzy |
8554 | msgid "partition type UUID" | |
f8511249 | 8555 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
8556 | "\n" |
8557 | "%d particións:\n" | |
f8511249 | 8558 | |
6bbace6d | 8559 | #: misc-utils/lsblk.c:149 |
0ed2f80b KZ |
8560 | #, fuzzy |
8561 | msgid "partition LABEL" | |
8562 | msgstr "volve a ler a táboa de particións" | |
8563 | ||
6bbace6d | 8564 | #: misc-utils/lsblk.c:153 |
0ed2f80b KZ |
8565 | #, fuzzy |
8566 | msgid "read-ahead of the device" | |
8567 | msgstr "estabelece só lectura" | |
8568 | ||
6bbace6d | 8569 | #: misc-utils/lsblk.c:154 sys-utils/losetup.c:71 |
0ed2f80b KZ |
8570 | #, fuzzy |
8571 | msgid "read-only device" | |
8572 | msgstr "estabelece só lectura" | |
8573 | ||
6bbace6d | 8574 | #: misc-utils/lsblk.c:155 |
0ed2f80b KZ |
8575 | #, fuzzy |
8576 | msgid "removable device" | |
8577 | msgstr " removable" | |
8578 | ||
6bbace6d KZ |
8579 | #: misc-utils/lsblk.c:156 |
8580 | msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)" | |
8581 | msgstr "" | |
8582 | ||
8583 | #: misc-utils/lsblk.c:157 | |
0ed2f80b | 8584 | msgid "rotational device" |
f8511249 KZ |
8585 | msgstr "" |
8586 | ||
6bbace6d | 8587 | #: misc-utils/lsblk.c:158 |
0ed2f80b | 8588 | msgid "adds randomness" |
f8511249 KZ |
8589 | msgstr "" |
8590 | ||
6bbace6d | 8591 | #: misc-utils/lsblk.c:159 |
0ed2f80b | 8592 | msgid "device identifier" |
f8511249 KZ |
8593 | msgstr "" |
8594 | ||
6bbace6d | 8595 | #: misc-utils/lsblk.c:160 |
0ed2f80b | 8596 | msgid "disk serial number" |
f8511249 KZ |
8597 | msgstr "" |
8598 | ||
6bbace6d | 8599 | #: misc-utils/lsblk.c:161 |
0ed2f80b | 8600 | msgid "size of the device" |
f8511249 KZ |
8601 | msgstr "" |
8602 | ||
6bbace6d | 8603 | #: misc-utils/lsblk.c:162 |
0ed2f80b | 8604 | msgid "state of the device" |
f8511249 KZ |
8605 | msgstr "" |
8606 | ||
6bbace6d | 8607 | #: misc-utils/lsblk.c:164 |
0ed2f80b | 8608 | msgid "group name" |
4de6556a FD |
8609 | msgstr "" |
8610 | ||
6bbace6d | 8611 | #: misc-utils/lsblk.c:165 |
0ed2f80b | 8612 | msgid "device node permissions" |
8d398470 | 8613 | msgstr "" |
4de6556a | 8614 | |
6bbace6d | 8615 | #: misc-utils/lsblk.c:166 |
0ed2f80b KZ |
8616 | #, fuzzy |
8617 | msgid "alignment offset" | |
8618 | msgstr "obter posición de aliñamento" | |
4de6556a | 8619 | |
6bbace6d | 8620 | #: misc-utils/lsblk.c:167 |
0ed2f80b KZ |
8621 | #, fuzzy |
8622 | msgid "minimum I/O size" | |
8623 | msgstr "obter o tamaño de E/S mínimo" | |
3406942e | 8624 | |
6bbace6d | 8625 | #: misc-utils/lsblk.c:168 |
0ed2f80b KZ |
8626 | #, fuzzy |
8627 | msgid "optimal I/O size" | |
8628 | msgstr "obter o tamaño de E/S óptimo" | |
4de6556a | 8629 | |
6bbace6d | 8630 | #: misc-utils/lsblk.c:169 |
0ed2f80b KZ |
8631 | #, fuzzy |
8632 | msgid "physical sector size" | |
8633 | msgstr "obtener o tamaño do bloque físico (sector)" | |
4de6556a | 8634 | |
6bbace6d | 8635 | #: misc-utils/lsblk.c:170 |
0ed2f80b KZ |
8636 | #, fuzzy |
8637 | msgid "logical sector size" | |
8638 | msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)" | |
8639 | ||
6bbace6d | 8640 | #: misc-utils/lsblk.c:171 |
0ed2f80b | 8641 | msgid "I/O scheduler name" |
92b619d1 KZ |
8642 | msgstr "" |
8643 | ||
6bbace6d | 8644 | #: misc-utils/lsblk.c:172 |
0ed2f80b | 8645 | msgid "request queue size" |
92b619d1 KZ |
8646 | msgstr "" |
8647 | ||
6bbace6d | 8648 | #: misc-utils/lsblk.c:173 |
0ed2f80b | 8649 | msgid "device type" |
92b619d1 KZ |
8650 | msgstr "" |
8651 | ||
6bbace6d | 8652 | #: misc-utils/lsblk.c:174 |
0ed2f80b KZ |
8653 | #, fuzzy |
8654 | msgid "discard alignment offset" | |
8655 | msgstr "obter posición de aliñamento" | |
8656 | ||
6bbace6d | 8657 | #: misc-utils/lsblk.c:175 |
0ed2f80b | 8658 | msgid "discard granularity" |
92b619d1 KZ |
8659 | msgstr "" |
8660 | ||
6bbace6d | 8661 | #: misc-utils/lsblk.c:176 |
0ed2f80b | 8662 | msgid "discard max bytes" |
92b619d1 KZ |
8663 | msgstr "" |
8664 | ||
6bbace6d | 8665 | #: misc-utils/lsblk.c:177 |
0ed2f80b | 8666 | msgid "discard zeroes data" |
4de6556a FD |
8667 | msgstr "" |
8668 | ||
6bbace6d | 8669 | #: misc-utils/lsblk.c:178 |
0ed2f80b | 8670 | msgid "write same max bytes" |
4de6556a FD |
8671 | msgstr "" |
8672 | ||
6bbace6d | 8673 | #: misc-utils/lsblk.c:179 |
0ed2f80b | 8674 | msgid "unique storage identifier" |
4de6556a FD |
8675 | msgstr "" |
8676 | ||
6bbace6d | 8677 | #: misc-utils/lsblk.c:180 |
0ed2f80b | 8678 | msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI" |
4de6556a FD |
8679 | msgstr "" |
8680 | ||
6bbace6d | 8681 | #: misc-utils/lsblk.c:181 |
0ed2f80b | 8682 | msgid "device transport type" |
1c04b639 KZ |
8683 | msgstr "" |
8684 | ||
6bbace6d KZ |
8685 | #: misc-utils/lsblk.c:182 |
8686 | msgid "de-duplicated chain of subsystems" | |
8687 | msgstr "" | |
8688 | ||
8689 | #: misc-utils/lsblk.c:183 | |
0ed2f80b KZ |
8690 | #, fuzzy |
8691 | msgid "device revision" | |
8692 | msgstr "Dispositivo: %s\n" | |
8693 | ||
6bbace6d | 8694 | #: misc-utils/lsblk.c:184 |
0ed2f80b KZ |
8695 | #, fuzzy |
8696 | msgid "device vendor" | |
8697 | msgstr "Fabricante do hypervisor:" | |
8698 | ||
6bbace6d | 8699 | #: misc-utils/lsblk.c:1118 |
8d398470 | 8700 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
8701 | msgid "%s: failed to get device path" |
8702 | msgstr "%s fallou." | |
4de6556a | 8703 | |
6bbace6d | 8704 | #: misc-utils/lsblk.c:1125 |
8d398470 | 8705 | #, c-format |
0ed2f80b | 8706 | msgid "%s: unknown device name" |
4de6556a FD |
8707 | msgstr "" |
8708 | ||
6bbace6d | 8709 | #: misc-utils/lsblk.c:1161 |
0ed2f80b KZ |
8710 | #, fuzzy, c-format |
8711 | msgid "%s: failed to get dm name" | |
8712 | msgstr "%s fallou." | |
4de6556a | 8713 | |
6bbace6d | 8714 | #: misc-utils/lsblk.c:1202 |
0ed2f80b | 8715 | msgid "failed to open device directory in sysfs" |
f8511249 KZ |
8716 | msgstr "" |
8717 | ||
6bbace6d | 8718 | #: misc-utils/lsblk.c:1370 |
0ed2f80b KZ |
8719 | #, fuzzy, c-format |
8720 | msgid "%s: failed to compose sysfs path" | |
8721 | msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" | |
4de6556a | 8722 | |
6bbace6d | 8723 | #: misc-utils/lsblk.c:1376 |
0ed2f80b KZ |
8724 | #, fuzzy, c-format |
8725 | msgid "%s: failed to read link" | |
8726 | msgstr "%s fallou." | |
4de6556a | 8727 | |
6bbace6d | 8728 | #: misc-utils/lsblk.c:1399 |
0ed2f80b KZ |
8729 | #, fuzzy, c-format |
8730 | msgid "%s: failed to get sysfs name" | |
8731 | msgstr "%s fallou." | |
8732 | ||
6bbace6d | 8733 | #: misc-utils/lsblk.c:1408 |
0ed2f80b KZ |
8734 | #, fuzzy, c-format |
8735 | msgid "%s: failed to get whole-disk device number" | |
8736 | msgstr "%s fallou." | |
8737 | ||
6bbace6d KZ |
8738 | #: misc-utils/lsblk.c:1460 misc-utils/lsblk.c:1462 misc-utils/lsblk.c:1487 |
8739 | #: misc-utils/lsblk.c:1489 | |
0ed2f80b KZ |
8740 | #, fuzzy, c-format |
8741 | msgid "failed to parse list '%s'" | |
8742 | msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" | |
4de6556a | 8743 | |
0ed2f80b | 8744 | #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. |
6bbace6d | 8745 | #: misc-utils/lsblk.c:1467 |
4de6556a | 8746 | #, c-format |
0ed2f80b | 8747 | msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" |
4de6556a FD |
8748 | msgstr "" |
8749 | ||
0ed2f80b | 8750 | #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. |
6bbace6d | 8751 | #: misc-utils/lsblk.c:1494 |
4de6556a | 8752 | #, c-format |
0ed2f80b | 8753 | msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" |
8d398470 KZ |
8754 | msgstr "" |
8755 | ||
6bbace6d | 8756 | #: misc-utils/lsblk.c:1525 sys-utils/wdctl.c:174 |
0ed2f80b KZ |
8757 | #, fuzzy, c-format |
8758 | msgid " %s [options] [<device> ...]\n" | |
8759 | msgstr "Uso: %s [opción]\n" | |
4de6556a | 8760 | |
6bbace6d KZ |
8761 | #: misc-utils/lsblk.c:1528 |
8762 | #, fuzzy | |
8763 | msgid "List information about block devices.\n" | |
8764 | msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n" | |
8765 | ||
8766 | #: misc-utils/lsblk.c:1531 | |
0ed2f80b | 8767 | msgid " -a, --all print all devices\n" |
4de6556a FD |
8768 | msgstr "" |
8769 | ||
6bbace6d | 8770 | #: misc-utils/lsblk.c:1533 |
0ed2f80b | 8771 | msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n" |
8d398470 | 8772 | msgstr "" |
f8511249 | 8773 | |
6bbace6d | 8774 | #: misc-utils/lsblk.c:1534 |
0ed2f80b | 8775 | msgid " -D, --discard print discard capabilities\n" |
8d398470 | 8776 | msgstr "" |
f8511249 | 8777 | |
6bbace6d | 8778 | #: misc-utils/lsblk.c:1535 |
0ed2f80b | 8779 | msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n" |
4de6556a FD |
8780 | msgstr "" |
8781 | ||
6bbace6d | 8782 | #: misc-utils/lsblk.c:1536 |
0ed2f80b KZ |
8783 | #, fuzzy |
8784 | msgid " -f, --fs output info about filesystems\n" | |
8785 | msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" | |
8786 | ||
6bbace6d | 8787 | #: misc-utils/lsblk.c:1537 |
0ed2f80b | 8788 | msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n" |
4de6556a FD |
8789 | msgstr "" |
8790 | ||
6bbace6d | 8791 | #: misc-utils/lsblk.c:1538 |
0ed2f80b | 8792 | msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n" |
4de6556a FD |
8793 | msgstr "" |
8794 | ||
6bbace6d | 8795 | #: misc-utils/lsblk.c:1539 |
0ed2f80b KZ |
8796 | #, fuzzy |
8797 | msgid " -l, --list use list format output\n" | |
8798 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
8799 | ||
6bbace6d | 8800 | #: misc-utils/lsblk.c:1540 |
0ed2f80b KZ |
8801 | #, fuzzy |
8802 | msgid " -m, --perms output info about permissions\n" | |
8803 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
8804 | ||
6bbace6d | 8805 | #: misc-utils/lsblk.c:1541 |
0ed2f80b | 8806 | msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" |
92b619d1 KZ |
8807 | msgstr "" |
8808 | ||
6bbace6d | 8809 | #: misc-utils/lsblk.c:1542 |
0ed2f80b | 8810 | msgid " -o, --output <list> output columns\n" |
92b619d1 KZ |
8811 | msgstr "" |
8812 | ||
6bbace6d | 8813 | #: misc-utils/lsblk.c:1543 |
0ed2f80b | 8814 | msgid " -O, --output-all output all columns\n" |
4de6556a FD |
8815 | msgstr "" |
8816 | ||
6bbace6d | 8817 | #: misc-utils/lsblk.c:1544 |
6249b53a | 8818 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
8819 | msgid " -p, --paths print complete device path\n" |
8820 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
6249b53a | 8821 | |
6bbace6d | 8822 | #: misc-utils/lsblk.c:1547 |
f8511249 | 8823 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
8824 | msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" |
8825 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
4de6556a | 8826 | |
6bbace6d | 8827 | #: misc-utils/lsblk.c:1548 |
0ed2f80b KZ |
8828 | msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n" |
8829 | msgstr "" | |
8830 | ||
6bbace6d | 8831 | #: misc-utils/lsblk.c:1549 |
0ed2f80b | 8832 | msgid " -t, --topology output info about topology\n" |
4de6556a FD |
8833 | msgstr "" |
8834 | ||
6bbace6d KZ |
8835 | #: misc-utils/lsblk.c:1550 |
8836 | msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n" | |
0ed2f80b KZ |
8837 | msgstr "" |
8838 | ||
6bbace6d KZ |
8839 | #: misc-utils/lsblk.c:1555 misc-utils/lslocks.c:521 sys-utils/prlimit.c:196 |
8840 | #: sys-utils/zramctl.c:399 | |
f8511249 | 8841 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
8842 | msgid "" |
8843 | "\n" | |
8844 | "Available columns (for --output):\n" | |
8845 | msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n" | |
f8511249 | 8846 | |
6bbace6d | 8847 | #: misc-utils/lsblk.c:1568 |
f8511249 | 8848 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
8849 | msgid "failed to access sysfs directory: %s" |
8850 | msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" | |
f8511249 | 8851 | |
6bbace6d KZ |
8852 | #: misc-utils/lsblk.c:1757 |
8853 | msgid "the sort column has to be among the output columns" | |
8d398470 | 8854 | msgstr "" |
f8511249 | 8855 | |
0ed2f80b KZ |
8856 | #: misc-utils/lslocks.c:72 |
8857 | msgid "command of the process holding the lock" | |
4de6556a FD |
8858 | msgstr "" |
8859 | ||
0ed2f80b KZ |
8860 | #: misc-utils/lslocks.c:73 |
8861 | msgid "PID of the process holding the lock" | |
ffca213b KZ |
8862 | msgstr "" |
8863 | ||
0ed2f80b KZ |
8864 | #: misc-utils/lslocks.c:74 |
8865 | msgid "kind of lock: FL_FLOCK or FL_POSIX." | |
ffca213b KZ |
8866 | msgstr "" |
8867 | ||
0ed2f80b KZ |
8868 | #: misc-utils/lslocks.c:75 |
8869 | msgid "size of the lock" | |
ffca213b KZ |
8870 | msgstr "" |
8871 | ||
0ed2f80b KZ |
8872 | #: misc-utils/lslocks.c:76 |
8873 | msgid "lock access mode" | |
8d398470 | 8874 | msgstr "" |
ffca213b | 8875 | |
0ed2f80b KZ |
8876 | #: misc-utils/lslocks.c:77 |
8877 | msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)" | |
8d398470 | 8878 | msgstr "" |
ffca213b | 8879 | |
0ed2f80b KZ |
8880 | #: misc-utils/lslocks.c:78 |
8881 | msgid "relative byte offset of the lock" | |
8882 | msgstr "" | |
8883 | ||
8884 | #: misc-utils/lslocks.c:79 | |
8885 | msgid "ending offset of the lock" | |
8886 | msgstr "" | |
8887 | ||
8888 | #: misc-utils/lslocks.c:80 | |
8889 | #, fuzzy | |
8890 | msgid "path of the locked file" | |
8891 | msgstr "non se pode abrir %s" | |
8892 | ||
8893 | #: misc-utils/lslocks.c:81 | |
8894 | msgid "PID of the process blocking the lock" | |
ffca213b KZ |
8895 | msgstr "" |
8896 | ||
05509318 | 8897 | #: misc-utils/lslocks.c:263 |
0ed2f80b KZ |
8898 | #, fuzzy |
8899 | msgid "failed to parse ID" | |
8900 | msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" | |
ffca213b | 8901 | |
6bbace6d | 8902 | #: misc-utils/lslocks.c:285 sys-utils/nsenter.c:214 |
0ed2f80b | 8903 | msgid "failed to parse pid" |
ffca213b KZ |
8904 | msgstr "" |
8905 | ||
05509318 | 8906 | #: misc-utils/lslocks.c:288 |
0ed2f80b KZ |
8907 | #, fuzzy |
8908 | msgid "(unknown)" | |
8909 | msgstr "Descoñecido (%02X)" | |
f8511249 | 8910 | |
05509318 | 8911 | #: misc-utils/lslocks.c:297 |
0ed2f80b KZ |
8912 | #, fuzzy |
8913 | msgid "failed to parse start" | |
8914 | msgstr "Valor de sectores ilegal" | |
ffca213b | 8915 | |
05509318 | 8916 | #: misc-utils/lslocks.c:304 |
0ed2f80b KZ |
8917 | #, fuzzy |
8918 | msgid "failed to parse end" | |
8919 | msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" | |
ffca213b | 8920 | |
05509318 | 8921 | #: misc-utils/lslocks.c:510 |
6bbace6d KZ |
8922 | msgid "List local system locks.\n" |
8923 | msgstr "" | |
8924 | ||
8925 | #: misc-utils/lslocks.c:513 | |
0ed2f80b KZ |
8926 | msgid "" |
8927 | " -p, --pid <pid> process id\n" | |
8928 | " -o, --output <list> define which output columns to use\n" | |
8929 | " -n, --noheadings don't print headings\n" | |
8930 | " -r, --raw use the raw output format\n" | |
8931 | " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" | |
8932 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
8933 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
ffca213b KZ |
8934 | msgstr "" |
8935 | ||
6bbace6d KZ |
8936 | #: misc-utils/lslocks.c:557 schedutils/chrt.c:256 schedutils/ionice.c:179 |
8937 | #: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/prlimit.c:585 | |
0ed2f80b KZ |
8938 | #, fuzzy |
8939 | msgid "invalid PID argument" | |
8940 | msgstr "%s necesita un argumento\n" | |
ffca213b | 8941 | |
0ed2f80b | 8942 | #: misc-utils/mcookie.c:85 |
6bbace6d KZ |
8943 | msgid "Generate magic cookies for xauth.\n" |
8944 | msgstr "" | |
8945 | ||
8946 | #: misc-utils/mcookie.c:88 | |
0ed2f80b | 8947 | msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n" |
8d398470 | 8948 | msgstr "" |
ffca213b | 8949 | |
6bbace6d | 8950 | #: misc-utils/mcookie.c:89 |
0ed2f80b | 8951 | msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n" |
8d398470 | 8952 | msgstr "" |
ffca213b | 8953 | |
6bbace6d | 8954 | #: misc-utils/mcookie.c:90 |
0ed2f80b KZ |
8955 | #, fuzzy |
8956 | msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" | |
8957 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
ffca213b | 8958 | |
6bbace6d | 8959 | #: misc-utils/mcookie.c:120 |
8d398470 | 8960 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
8961 | msgid "Got %zu byte from %s\n" |
8962 | msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n" | |
8963 | msgstr[0] "" | |
8964 | msgstr[1] "" | |
ffca213b | 8965 | |
6bbace6d | 8966 | #: misc-utils/mcookie.c:127 |
0ed2f80b KZ |
8967 | #, fuzzy, c-format |
8968 | msgid "closing %s failed" | |
8969 | msgstr "a execución de %s fallou." | |
ffca213b | 8970 | |
6bbace6d | 8971 | #: misc-utils/mcookie.c:167 sys-utils/blkdiscard.c:120 sys-utils/fstrim.c:287 |
0ed2f80b KZ |
8972 | #: text-utils/hexdump.c:117 |
8973 | #, fuzzy | |
8974 | msgid "failed to parse length" | |
8975 | msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" | |
f8511249 | 8976 | |
6bbace6d KZ |
8977 | #: misc-utils/mcookie.c:180 |
8978 | msgid "--max-size ignored when used without --file" | |
f8511249 KZ |
8979 | msgstr "" |
8980 | ||
6bbace6d | 8981 | #: misc-utils/mcookie.c:188 |
8d398470 | 8982 | #, c-format |
6bbace6d KZ |
8983 | msgid "Got %d byte from %s\n" |
8984 | msgid_plural "Got %d bytes from %s\n" | |
8985 | msgstr[0] "" | |
8986 | msgstr[1] "" | |
f8511249 | 8987 | |
0ed2f80b | 8988 | #: misc-utils/namei.c:186 |
8d398470 | 8989 | #, c-format |
0ed2f80b | 8990 | msgid "failed to read symlink: %s" |
f8511249 KZ |
8991 | msgstr "" |
8992 | ||
0ed2f80b KZ |
8993 | #: misc-utils/namei.c:379 |
8994 | #, c-format | |
8995 | msgid "%s - No such file or directory\n" | |
ffca213b KZ |
8996 | msgstr "" |
8997 | ||
0ed2f80b KZ |
8998 | #: misc-utils/namei.c:429 |
8999 | #, fuzzy, c-format | |
6bbace6d | 9000 | msgid " %s [options] <pathname>...\n" |
0ed2f80b | 9001 | msgstr "Uso: %s [opción]\n" |
f8511249 | 9002 | |
0ed2f80b | 9003 | #: misc-utils/namei.c:432 |
6bbace6d KZ |
9004 | msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n" |
9005 | msgstr "" | |
9006 | ||
9007 | #: misc-utils/namei.c:435 | |
8d398470 | 9008 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
9009 | " -h, --help displays this help text\n" |
9010 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
9011 | " -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n" | |
9012 | " -m, --modes show the mode bits of each file\n" | |
9013 | " -o, --owners show owner and group name of each file\n" | |
9014 | " -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n" | |
9015 | " -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n" | |
9016 | " -v, --vertical vertical align of modes and owners\n" | |
8d398470 | 9017 | msgstr "" |
f8511249 | 9018 | |
6bbace6d | 9019 | #: misc-utils/namei.c:504 |
0ed2f80b | 9020 | msgid "pathname argument is missing" |
8d398470 KZ |
9021 | msgstr "" |
9022 | ||
6bbace6d | 9023 | #: misc-utils/namei.c:528 |
f8511249 | 9024 | #, c-format |
0ed2f80b | 9025 | msgid "%s: exceeded limit of symlinks" |
f8511249 KZ |
9026 | msgstr "" |
9027 | ||
6bbace6d | 9028 | #: misc-utils/rename.c:63 |
0ed2f80b KZ |
9029 | #, fuzzy, c-format |
9030 | msgid "%s: lstat failed" | |
9031 | msgstr "%s: fstat fallou." | |
f8511249 | 9032 | |
6bbace6d | 9033 | #: misc-utils/rename.c:67 |
0ed2f80b KZ |
9034 | #, fuzzy, c-format |
9035 | msgid "%s: not a symbolic link" | |
9036 | msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n" | |
ffca213b | 9037 | |
6bbace6d | 9038 | #: misc-utils/rename.c:72 |
0ed2f80b KZ |
9039 | #, fuzzy, c-format |
9040 | msgid "%s: readlink failed" | |
9041 | msgstr "%s: fstat fallou." | |
ffca213b | 9042 | |
6bbace6d | 9043 | #: misc-utils/rename.c:80 |
0ed2f80b KZ |
9044 | #, fuzzy, c-format |
9045 | msgid "%s: unlink failed" | |
9046 | msgstr "%s: fstat fallou." | |
f8511249 | 9047 | |
0ed2f80b KZ |
9048 | #: misc-utils/rename.c:83 |
9049 | #, fuzzy, c-format | |
9050 | msgid "%s: symlinking to %s failed" | |
9051 | msgstr "%s: fstat fallou." | |
ffca213b | 9052 | |
6bbace6d | 9053 | #: misc-utils/rename.c:104 |
0ed2f80b KZ |
9054 | #, fuzzy, c-format |
9055 | msgid "%s: rename to %s failed" | |
9056 | msgstr "%s: fstat fallou." | |
ffca213b | 9057 | |
6bbace6d | 9058 | #: misc-utils/rename.c:117 |
0ed2f80b | 9059 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d | 9060 | msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n" |
0ed2f80b | 9061 | msgstr "Uso: %s [opción]\n" |
ffca213b | 9062 | |
6bbace6d KZ |
9063 | #: misc-utils/rename.c:121 |
9064 | #, fuzzy | |
9065 | msgid "Rename files.\n" | |
9066 | msgstr "utime fallou: (%s)" | |
9067 | ||
9068 | #: misc-utils/rename.c:124 | |
0ed2f80b KZ |
9069 | #, fuzzy |
9070 | msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" | |
9071 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
ffca213b | 9072 | |
6bbace6d KZ |
9073 | #: misc-utils/rename.c:125 |
9074 | msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n" | |
ffca213b KZ |
9075 | msgstr "" |
9076 | ||
0ed2f80b | 9077 | #: misc-utils/uuidd.c:76 |
6bbace6d KZ |
9078 | msgid "A daemon for generating UUIDs.\n" |
9079 | msgstr "" | |
9080 | ||
9081 | #: misc-utils/uuidd.c:79 | |
0ed2f80b KZ |
9082 | msgid "" |
9083 | " -p, --pid <path> path to pid file\n" | |
9084 | " -s, --socket <path> path to socket\n" | |
9085 | " -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n" | |
9086 | " -k, --kill kill running daemon\n" | |
9087 | " -r, --random test random-based generation\n" | |
9088 | " -t, --time test time-based generation\n" | |
9089 | " -n, --uuids <num> request number of uuids\n" | |
9090 | " -P, --no-pid do not create pid file\n" | |
9091 | " -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n" | |
9092 | " -S, --socket-activation do not create listening socket\n" | |
9093 | " -d, --debug run in debugging mode\n" | |
9094 | " -q, --quiet turn on quiet mode\n" | |
9095 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
9096 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
9097 | "\n" | |
ffca213b KZ |
9098 | msgstr "" |
9099 | ||
6bbace6d | 9100 | #: misc-utils/uuidd.c:133 |
0ed2f80b | 9101 | msgid "bad arguments" |
4de6556a FD |
9102 | msgstr "" |
9103 | ||
6bbace6d | 9104 | #: misc-utils/uuidd.c:140 |
0ed2f80b | 9105 | msgid "socket" |
8d398470 | 9106 | msgstr "" |
f8511249 | 9107 | |
6bbace6d | 9108 | #: misc-utils/uuidd.c:151 |
0ed2f80b | 9109 | msgid "connect" |
4de6556a FD |
9110 | msgstr "" |
9111 | ||
6bbace6d | 9112 | #: misc-utils/uuidd.c:171 |
0ed2f80b | 9113 | msgid "write" |
4de6556a FD |
9114 | msgstr "" |
9115 | ||
6bbace6d | 9116 | #: misc-utils/uuidd.c:179 |
0ed2f80b | 9117 | msgid "read count" |
4de6556a FD |
9118 | msgstr "" |
9119 | ||
6bbace6d | 9120 | #: misc-utils/uuidd.c:185 |
0ed2f80b | 9121 | msgid "bad response length" |
ffca213b KZ |
9122 | msgstr "" |
9123 | ||
6bbace6d | 9124 | #: misc-utils/uuidd.c:239 |
0ed2f80b KZ |
9125 | #, fuzzy, c-format |
9126 | msgid "cannot lock %s" | |
9127 | msgstr "non se pode abrir %s" | |
4de6556a | 9128 | |
6bbace6d | 9129 | #: misc-utils/uuidd.c:263 |
0ed2f80b | 9130 | msgid "couldn't create unix stream socket" |
4de6556a FD |
9131 | msgstr "" |
9132 | ||
6bbace6d | 9133 | #: misc-utils/uuidd.c:288 |
0ed2f80b KZ |
9134 | #, fuzzy, c-format |
9135 | msgid "couldn't bind unix socket %s" | |
9136 | msgstr "non se pode abrir %s" | |
4de6556a | 9137 | |
6bbace6d | 9138 | #: misc-utils/uuidd.c:325 |
4de6556a | 9139 | #, c-format |
0ed2f80b | 9140 | msgid "uuidd daemon is already running at pid %s" |
4de6556a FD |
9141 | msgstr "" |
9142 | ||
6bbace6d | 9143 | #: misc-utils/uuidd.c:336 |
8d398470 | 9144 | #, c-format |
0ed2f80b | 9145 | msgid "couldn't listen on unix socket %s" |
8d398470 | 9146 | msgstr "" |
4de6556a | 9147 | |
6bbace6d | 9148 | #: misc-utils/uuidd.c:346 |
0ed2f80b KZ |
9149 | #, fuzzy, c-format |
9150 | msgid "could not truncate file: %s" | |
9151 | msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol" | |
4de6556a | 9152 | |
6bbace6d | 9153 | #: misc-utils/uuidd.c:364 |
0ed2f80b KZ |
9154 | #, fuzzy |
9155 | msgid "no or too many file descriptors received" | |
9156 | msgstr "%s: fstat fallou." | |
f8511249 | 9157 | |
6bbace6d | 9158 | #: misc-utils/uuidd.c:385 text-utils/column.c:387 |
0ed2f80b KZ |
9159 | #, fuzzy |
9160 | msgid "read failed" | |
9161 | msgstr "read fallou: %s" | |
55032d70 | 9162 | |
6bbace6d | 9163 | #: misc-utils/uuidd.c:387 |
8d398470 | 9164 | #, c-format |
0ed2f80b | 9165 | msgid "error reading from client, len = %d" |
4de6556a FD |
9166 | msgstr "" |
9167 | ||
6bbace6d | 9168 | #: misc-utils/uuidd.c:396 |
4de6556a | 9169 | #, c-format |
0ed2f80b | 9170 | msgid "operation %d, incoming num = %d\n" |
4de6556a FD |
9171 | msgstr "" |
9172 | ||
6bbace6d | 9173 | #: misc-utils/uuidd.c:399 |
4de6556a | 9174 | #, c-format |
0ed2f80b | 9175 | msgid "operation %d\n" |
4de6556a FD |
9176 | msgstr "" |
9177 | ||
6bbace6d | 9178 | #: misc-utils/uuidd.c:415 |
4de6556a | 9179 | #, c-format |
0ed2f80b | 9180 | msgid "Generated time UUID: %s\n" |
4de6556a FD |
9181 | msgstr "" |
9182 | ||
6bbace6d | 9183 | #: misc-utils/uuidd.c:425 |
4de6556a | 9184 | #, c-format |
0ed2f80b | 9185 | msgid "Generated random UUID: %s\n" |
4de6556a FD |
9186 | msgstr "" |
9187 | ||
6bbace6d | 9188 | #: misc-utils/uuidd.c:434 |
4de6556a | 9189 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
9190 | msgid "Generated time UUID %s and %d following\n" |
9191 | msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n" | |
9192 | msgstr[0] "" | |
9193 | msgstr[1] "" | |
4de6556a | 9194 | |
6bbace6d | 9195 | #: misc-utils/uuidd.c:455 |
4de6556a | 9196 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
9197 | msgid "Generated %d UUID:\n" |
9198 | msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n" | |
9199 | msgstr[0] "" | |
9200 | msgstr[1] "" | |
4de6556a | 9201 | |
6bbace6d | 9202 | #: misc-utils/uuidd.c:469 |
4de6556a | 9203 | #, c-format |
0ed2f80b | 9204 | msgid "Invalid operation %d\n" |
8d398470 | 9205 | msgstr "" |
4de6556a | 9206 | |
6bbace6d | 9207 | #: misc-utils/uuidd.c:481 |
4de6556a | 9208 | #, c-format |
0ed2f80b | 9209 | msgid "Unexpected reply length from server %d" |
8d398470 | 9210 | msgstr "" |
4de6556a | 9211 | |
6bbace6d | 9212 | #: misc-utils/uuidd.c:543 |
0ed2f80b KZ |
9213 | #, fuzzy |
9214 | msgid "failed to parse --uuids" | |
9215 | msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" | |
4de6556a | 9216 | |
6bbace6d | 9217 | #: misc-utils/uuidd.c:560 |
0ed2f80b | 9218 | msgid "uuidd has been built without support for socket activation" |
4de6556a FD |
9219 | msgstr "" |
9220 | ||
6bbace6d | 9221 | #: misc-utils/uuidd.c:579 |
0ed2f80b KZ |
9222 | #, fuzzy |
9223 | msgid "failed to parse --timeout" | |
9224 | msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" | |
4de6556a | 9225 | |
6bbace6d | 9226 | #: misc-utils/uuidd.c:598 |
0ed2f80b | 9227 | msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket." |
4de6556a FD |
9228 | msgstr "" |
9229 | ||
6bbace6d | 9230 | #: misc-utils/uuidd.c:605 misc-utils/uuidd.c:633 |
4de6556a | 9231 | #, c-format |
0ed2f80b | 9232 | msgid "error calling uuidd daemon (%s)" |
8d398470 | 9233 | msgstr "" |
4de6556a | 9234 | |
6bbace6d | 9235 | #: misc-utils/uuidd.c:606 misc-utils/uuidd.c:634 |
0ed2f80b KZ |
9236 | #, fuzzy |
9237 | msgid "unexpected error" | |
9238 | msgstr "Erro interno" | |
9239 | ||
6bbace6d | 9240 | #: misc-utils/uuidd.c:614 |
4de6556a | 9241 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
9242 | msgid "%s and %d subsequent UUID\n" |
9243 | msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n" | |
9244 | msgstr[0] "" | |
9245 | msgstr[1] "" | |
4de6556a | 9246 | |
6bbace6d | 9247 | #: misc-utils/uuidd.c:618 |
4de6556a | 9248 | #, c-format |
0ed2f80b | 9249 | msgid "List of UUIDs:\n" |
4de6556a FD |
9250 | msgstr "" |
9251 | ||
6bbace6d | 9252 | #: misc-utils/uuidd.c:650 |
4de6556a | 9253 | #, c-format |
0ed2f80b | 9254 | msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d" |
4de6556a FD |
9255 | msgstr "" |
9256 | ||
6bbace6d | 9257 | #: misc-utils/uuidd.c:655 |
8d398470 | 9258 | #, c-format |
0ed2f80b | 9259 | msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n" |
92b619d1 KZ |
9260 | msgstr "" |
9261 | ||
0ed2f80b | 9262 | #: misc-utils/uuidgen.c:36 |
6bbace6d KZ |
9263 | #, fuzzy |
9264 | msgid "Create a new UUID value.\n" | |
9265 | msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n" | |
9266 | ||
9267 | #: misc-utils/uuidgen.c:39 | |
0ed2f80b KZ |
9268 | msgid "" |
9269 | " -r, --random generate random-based uuid\n" | |
9270 | " -t, --time generate time-based uuid\n" | |
9271 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
9272 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
9273 | "\n" | |
4de6556a FD |
9274 | msgstr "" |
9275 | ||
6bbace6d KZ |
9276 | #: misc-utils/whereis.c:191 |
9277 | msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n" | |
9278 | msgstr "" | |
9279 | ||
9280 | #: misc-utils/whereis.c:194 | |
0ed2f80b | 9281 | msgid " -b search only for binaries\n" |
4de6556a FD |
9282 | msgstr "" |
9283 | ||
6bbace6d | 9284 | #: misc-utils/whereis.c:195 |
0ed2f80b | 9285 | msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n" |
4de6556a FD |
9286 | msgstr "" |
9287 | ||
6bbace6d | 9288 | #: misc-utils/whereis.c:196 |
0ed2f80b | 9289 | msgid " -m search only for manuals\n" |
4de6556a FD |
9290 | msgstr "" |
9291 | ||
6bbace6d | 9292 | #: misc-utils/whereis.c:197 |
0ed2f80b | 9293 | msgid " -M <dirs> define man lookup path\n" |
4de6556a FD |
9294 | msgstr "" |
9295 | ||
6bbace6d | 9296 | #: misc-utils/whereis.c:198 |
0ed2f80b | 9297 | msgid " -s search only for sources\n" |
4de6556a FD |
9298 | msgstr "" |
9299 | ||
6bbace6d | 9300 | #: misc-utils/whereis.c:199 |
0ed2f80b | 9301 | msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n" |
4de6556a FD |
9302 | msgstr "" |
9303 | ||
6bbace6d | 9304 | #: misc-utils/whereis.c:200 |
0ed2f80b | 9305 | msgid " -f terminate <dirs> argument list\n" |
4de6556a FD |
9306 | msgstr "" |
9307 | ||
6bbace6d | 9308 | #: misc-utils/whereis.c:201 |
0ed2f80b | 9309 | msgid " -u search for unusual entries\n" |
4de6556a FD |
9310 | msgstr "" |
9311 | ||
6bbace6d | 9312 | #: misc-utils/whereis.c:202 |
0ed2f80b | 9313 | msgid " -l output effective lookup paths\n" |
8d398470 KZ |
9314 | msgstr "" |
9315 | ||
0ed2f80b KZ |
9316 | #: misc-utils/wipefs.c:195 |
9317 | #, fuzzy | |
9318 | msgid "partition table" | |
9319 | msgstr "volve a ler a táboa de particións" | |
4de6556a | 9320 | |
0ed2f80b | 9321 | #: misc-utils/wipefs.c:268 |
4de6556a | 9322 | #, c-format |
0ed2f80b | 9323 | msgid "error: %s: probing initialization failed" |
4de6556a FD |
9324 | msgstr "" |
9325 | ||
0ed2f80b KZ |
9326 | #: misc-utils/wipefs.c:313 |
9327 | #, fuzzy, c-format | |
9328 | msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx" | |
9329 | msgstr "%s fallou." | |
4de6556a | 9330 | |
0ed2f80b KZ |
9331 | #: misc-utils/wipefs.c:319 |
9332 | #, fuzzy, c-format | |
9333 | msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): " | |
9334 | msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): " | |
9335 | msgstr[0] "%s fallou." | |
9336 | msgstr[1] "%s fallou." | |
4de6556a | 9337 | |
0ed2f80b KZ |
9338 | #: misc-utils/wipefs.c:348 |
9339 | #, fuzzy, c-format | |
9340 | msgid "%s: failed to create a signature backup" | |
9341 | msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i" | |
4de6556a | 9342 | |
0ed2f80b KZ |
9343 | #: misc-utils/wipefs.c:361 |
9344 | #, fuzzy, c-format | |
6bbace6d | 9345 | msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n" |
0ed2f80b | 9346 | msgstr "volve a ler a táboa de particións" |
4de6556a | 9347 | |
0ed2f80b | 9348 | #: misc-utils/wipefs.c:411 |
4de6556a | 9349 | #, c-format |
6bbace6d | 9350 | msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device" |
4de6556a FD |
9351 | msgstr "" |
9352 | ||
0ed2f80b KZ |
9353 | #: misc-utils/wipefs.c:428 |
9354 | #, fuzzy, c-format | |
9355 | msgid "%s: offset 0x%jx not found" | |
9356 | msgstr "Non se encontrou o patrón" | |
4de6556a | 9357 | |
0ed2f80b KZ |
9358 | #: misc-utils/wipefs.c:432 |
9359 | msgid "Use the --force option to force erase." | |
4de6556a FD |
9360 | msgstr "" |
9361 | ||
0ed2f80b | 9362 | #: misc-utils/wipefs.c:456 |
6bbace6d KZ |
9363 | msgid "Wipe signatures from a device.\n" |
9364 | msgstr "" | |
9365 | ||
9366 | #: misc-utils/wipefs.c:459 | |
0ed2f80b KZ |
9367 | msgid "" |
9368 | " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n" | |
9369 | " -b, --backup create a signature backup in $HOME\n" | |
9370 | " -f, --force force erasure\n" | |
9371 | " -h, --help show this help text\n" | |
9372 | " -n, --no-act do everything except the actual write() call\n" | |
9373 | " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes\n" | |
9374 | " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format\n" | |
9375 | " -q, --quiet suppress output messages\n" | |
9376 | " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables\n" | |
9377 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
4de6556a FD |
9378 | msgstr "" |
9379 | ||
6bbace6d | 9380 | #: misc-utils/wipefs.c:530 |
0ed2f80b KZ |
9381 | #, fuzzy |
9382 | msgid "invalid offset argument" | |
9383 | msgstr "Valor de sectores ilegal" | |
9384 | ||
6bbace6d | 9385 | #: misc-utils/wipefs.c:555 |
0ed2f80b | 9386 | msgid "The --backup option is meaningless in this context" |
8d398470 | 9387 | msgstr "" |
f8511249 | 9388 | |
6bbace6d KZ |
9389 | #: schedutils/chrt.c:60 |
9390 | msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n" | |
9391 | msgstr "" | |
9392 | ||
9393 | #: schedutils/chrt.c:62 | |
4de6556a | 9394 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9395 | msgid "" |
9396 | "\n" | |
8d398470 | 9397 | "Set policy:\n" |
d059c4f8 | 9398 | " chrt [options] [<policy>] <priority> [-p <pid> | <command> [<arg>...]]\n" |
8d398470 KZ |
9399 | "\n" |
9400 | "Get policy:\n" | |
8b4ccda1 | 9401 | " chrt [options] -p <pid>\n" |
4de6556a FD |
9402 | msgstr "" |
9403 | ||
6bbace6d | 9404 | #: schedutils/chrt.c:68 |
4de6556a | 9405 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9406 | msgid "" |
9407 | "\n" | |
9408 | "Scheduling policies:\n" | |
9409 | " -b | --batch set policy to SCHED_BATCH\n" | |
9410 | " -f | --fifo set policy to SCHED_FIFO\n" | |
9411 | " -i | --idle set policy to SCHED_IDLE\n" | |
9412 | " -o | --other set policy to SCHED_OTHER\n" | |
9413 | " -r | --rr set policy to SCHED_RR (default)\n" | |
4de6556a FD |
9414 | msgstr "" |
9415 | ||
6bbace6d | 9416 | #: schedutils/chrt.c:77 |
4de6556a | 9417 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9418 | msgid "" |
9419 | "\n" | |
9420 | "Scheduling flags:\n" | |
9421 | " -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n" | |
4de6556a FD |
9422 | msgstr "" |
9423 | ||
6bbace6d | 9424 | #: schedutils/chrt.c:81 |
4de6556a | 9425 | #, c-format |
f8511249 KZ |
9426 | msgid "" |
9427 | "\n" | |
8d398470 KZ |
9428 | "Options:\n" |
9429 | " -a | --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n" | |
9430 | " -h | --help display this help\n" | |
9431 | " -m | --max show min and max valid priorities\n" | |
9432 | " -p | --pid operate on existing given pid\n" | |
9433 | " -v | --verbose display status information\n" | |
9434 | " -V | --version output version information\n" | |
f8511249 | 9435 | "\n" |
4de6556a FD |
9436 | msgstr "" |
9437 | ||
6bbace6d | 9438 | #: schedutils/chrt.c:104 |
4de6556a | 9439 | #, c-format |
8d398470 | 9440 | msgid "failed to get pid %d's policy" |
4de6556a FD |
9441 | msgstr "" |
9442 | ||
6bbace6d | 9443 | #: schedutils/chrt.c:107 |
4de6556a | 9444 | #, c-format |
8d398470 | 9445 | msgid "pid %d's new scheduling policy: " |
4de6556a FD |
9446 | msgstr "" |
9447 | ||
6bbace6d | 9448 | #: schedutils/chrt.c:109 |
4de6556a | 9449 | #, c-format |
8d398470 | 9450 | msgid "pid %d's current scheduling policy: " |
4de6556a FD |
9451 | msgstr "" |
9452 | ||
6bbace6d | 9453 | #: schedutils/chrt.c:142 |
8d398470 | 9454 | msgid "unknown scheduling policy" |
4de6556a FD |
9455 | msgstr "" |
9456 | ||
6bbace6d | 9457 | #: schedutils/chrt.c:146 |
4de6556a | 9458 | #, c-format |
8d398470 | 9459 | msgid "failed to get pid %d's attributes" |
4de6556a FD |
9460 | msgstr "" |
9461 | ||
6bbace6d | 9462 | #: schedutils/chrt.c:149 |
4de6556a | 9463 | #, c-format |
8d398470 | 9464 | msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n" |
4de6556a FD |
9465 | msgstr "" |
9466 | ||
6bbace6d | 9467 | #: schedutils/chrt.c:152 |
4de6556a | 9468 | #, c-format |
8d398470 | 9469 | msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n" |
4de6556a FD |
9470 | msgstr "" |
9471 | ||
6bbace6d | 9472 | #: schedutils/chrt.c:187 |
4de6556a | 9473 | #, c-format |
8d398470 | 9474 | msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n" |
4de6556a FD |
9475 | msgstr "" |
9476 | ||
6bbace6d | 9477 | #: schedutils/chrt.c:190 |
4de6556a | 9478 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9479 | msgid "SCHED_%s not supported?\n" |
9480 | msgstr "" | |
9481 | ||
6bbace6d | 9482 | #: schedutils/chrt.c:285 schedutils/chrt.c:318 |
8d398470 KZ |
9483 | msgid "cannot obtain the list of tasks" |
9484 | msgstr "" | |
9485 | ||
6bbace6d | 9486 | #: schedutils/chrt.c:297 |
8d398470 KZ |
9487 | #, fuzzy |
9488 | msgid "invalid priority argument" | |
9489 | msgstr "%s necesita un argumento\n" | |
9490 | ||
6bbace6d | 9491 | #: schedutils/chrt.c:303 |
0ed2f80b | 9492 | msgid "SCHED_RESET_ON_FORK flag is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only" |
4de6556a FD |
9493 | msgstr "" |
9494 | ||
6bbace6d | 9495 | #: schedutils/chrt.c:321 |
3406942e | 9496 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
9497 | msgid "failed to set tid %d's policy" |
9498 | msgstr "%s fallou." | |
4de6556a | 9499 | |
6bbace6d | 9500 | #: schedutils/chrt.c:324 |
4de6556a | 9501 | #, c-format |
8d398470 | 9502 | msgid "failed to set pid %d's policy" |
4de6556a FD |
9503 | msgstr "" |
9504 | ||
8d398470 KZ |
9505 | #: schedutils/ionice.c:76 |
9506 | msgid "ioprio_get failed" | |
4de6556a FD |
9507 | msgstr "" |
9508 | ||
55032d70 KZ |
9509 | #: schedutils/ionice.c:85 |
9510 | #, fuzzy, c-format | |
9511 | msgid "%s: prio %lu\n" | |
9512 | msgstr "Uso: %s [opción]\n" | |
9513 | ||
8d398470 KZ |
9514 | #: schedutils/ionice.c:98 |
9515 | msgid "ioprio_set failed" | |
4de6556a FD |
9516 | msgstr "" |
9517 | ||
0ed2f80b | 9518 | #: schedutils/ionice.c:103 |
8d398470 KZ |
9519 | msgid "" |
9520 | "\n" | |
0ed2f80b KZ |
9521 | "Sets or gets the IO scheduling class and priority of processes.\n" |
9522 | msgstr "" | |
9523 | ||
9524 | #: schedutils/ionice.c:106 | |
9525 | #, c-format | |
9526 | msgid "" | |
9527 | " %1$s [options] -p <pid>...\n" | |
9528 | " %1$s [options] -P <pgid>...\n" | |
9529 | " %1$s [options] -u <uid>...\n" | |
9530 | " %1$s [options] <command>\n" | |
9531 | msgstr "" | |
9532 | ||
9533 | #: schedutils/ionice.c:112 | |
6bbace6d KZ |
9534 | msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n" |
9535 | msgstr "" | |
9536 | ||
9537 | #: schedutils/ionice.c:115 | |
0ed2f80b KZ |
9538 | msgid "" |
9539 | " -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n" | |
9540 | " 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n" | |
9541 | msgstr "" | |
9542 | ||
6bbace6d | 9543 | #: schedutils/ionice.c:117 |
0ed2f80b KZ |
9544 | msgid "" |
9545 | " -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n" | |
9546 | " only for the realtime and best-effort classes\n" | |
9547 | msgstr "" | |
9548 | ||
6bbace6d | 9549 | #: schedutils/ionice.c:119 |
0ed2f80b KZ |
9550 | msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n" |
9551 | msgstr "" | |
9552 | ||
6bbace6d | 9553 | #: schedutils/ionice.c:120 |
0ed2f80b KZ |
9554 | msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n" |
9555 | msgstr "" | |
9556 | ||
6bbace6d | 9557 | #: schedutils/ionice.c:121 |
0ed2f80b KZ |
9558 | #, fuzzy |
9559 | msgid " -t, --ignore ignore failures\n" | |
9560 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
9561 | ||
6bbace6d | 9562 | #: schedutils/ionice.c:122 |
0ed2f80b | 9563 | msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n" |
4de6556a FD |
9564 | msgstr "" |
9565 | ||
6bbace6d | 9566 | #: schedutils/ionice.c:159 |
8d398470 KZ |
9567 | #, fuzzy |
9568 | msgid "invalid class data argument" | |
9569 | msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido" | |
9570 | ||
6bbace6d | 9571 | #: schedutils/ionice.c:165 |
8d398470 KZ |
9572 | #, fuzzy |
9573 | msgid "invalid class argument" | |
9574 | msgstr "Valor de sectores ilegal" | |
9575 | ||
6bbace6d | 9576 | #: schedutils/ionice.c:170 |
8d398470 KZ |
9577 | #, fuzzy, c-format |
9578 | msgid "unknown scheduling class: '%s'" | |
9579 | msgstr "Orde descoñecida: %s" | |
9580 | ||
6bbace6d | 9581 | #: schedutils/ionice.c:178 schedutils/ionice.c:186 schedutils/ionice.c:194 |
0ed2f80b KZ |
9582 | msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once" |
9583 | msgstr "" | |
9584 | ||
6bbace6d | 9585 | #: schedutils/ionice.c:187 |
0ed2f80b KZ |
9586 | #, fuzzy |
9587 | msgid "invalid PGID argument" | |
9588 | msgstr "%s necesita un argumento\n" | |
9589 | ||
6bbace6d | 9590 | #: schedutils/ionice.c:195 |
0ed2f80b KZ |
9591 | #, fuzzy |
9592 | msgid "invalid UID argument" | |
9593 | msgstr "%s necesita un argumento\n" | |
9594 | ||
6bbace6d | 9595 | #: schedutils/ionice.c:214 |
8d398470 | 9596 | msgid "ignoring given class data for none class" |
4de6556a FD |
9597 | msgstr "" |
9598 | ||
6bbace6d | 9599 | #: schedutils/ionice.c:222 |
8d398470 | 9600 | msgid "ignoring given class data for idle class" |
4de6556a FD |
9601 | msgstr "" |
9602 | ||
6bbace6d | 9603 | #: schedutils/ionice.c:227 |
8d398470 KZ |
9604 | #, fuzzy, c-format |
9605 | msgid "unknown prio class %d" | |
9606 | msgstr "Orde descoñecida: %s" | |
9607 | ||
6bbace6d | 9608 | #: schedutils/taskset.c:51 |
4de6556a FD |
9609 | #, c-format |
9610 | msgid "" | |
8d398470 KZ |
9611 | "Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n" |
9612 | "\n" | |
4de6556a FD |
9613 | msgstr "" |
9614 | ||
6bbace6d KZ |
9615 | #: schedutils/taskset.c:55 |
9616 | msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n" | |
9617 | msgstr "" | |
9618 | ||
9619 | #: schedutils/taskset.c:59 | |
8d398470 KZ |
9620 | #, c-format |
9621 | msgid "" | |
9622 | "Options:\n" | |
9623 | " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n" | |
9624 | " -p, --pid operate on existing given pid\n" | |
9625 | " -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n" | |
9626 | " -h, --help display this help\n" | |
9627 | " -V, --version output version information\n" | |
9628 | "\n" | |
4de6556a FD |
9629 | msgstr "" |
9630 | ||
6bbace6d | 9631 | #: schedutils/taskset.c:67 |
f8511249 | 9632 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9633 | msgid "" |
9634 | "The default behavior is to run a new command:\n" | |
9635 | " %1$s 03 sshd -b 1024\n" | |
9636 | "You can retrieve the mask of an existing task:\n" | |
9637 | " %1$s -p 700\n" | |
9638 | "Or set it:\n" | |
9639 | " %1$s -p 03 700\n" | |
9640 | "List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n" | |
9641 | " %1$s -pc 0,3,7-11 700\n" | |
9642 | "Ranges in list format can take a stride argument:\n" | |
9643 | " e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n" | |
4de6556a FD |
9644 | msgstr "" |
9645 | ||
6bbace6d | 9646 | #: schedutils/taskset.c:90 |
8d398470 KZ |
9647 | #, c-format |
9648 | msgid "pid %d's new affinity list: %s\n" | |
4de6556a FD |
9649 | msgstr "" |
9650 | ||
6bbace6d | 9651 | #: schedutils/taskset.c:91 |
4de6556a | 9652 | #, c-format |
8d398470 | 9653 | msgid "pid %d's current affinity list: %s\n" |
4de6556a FD |
9654 | msgstr "" |
9655 | ||
6bbace6d | 9656 | #: schedutils/taskset.c:94 |
4de6556a | 9657 | #, c-format |
8d398470 | 9658 | msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n" |
4de6556a FD |
9659 | msgstr "" |
9660 | ||
6bbace6d | 9661 | #: schedutils/taskset.c:95 |
4de6556a | 9662 | #, c-format |
8d398470 | 9663 | msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n" |
4de6556a FD |
9664 | msgstr "" |
9665 | ||
6bbace6d | 9666 | #: schedutils/taskset.c:99 |
8d398470 | 9667 | #, fuzzy |
55032d70 | 9668 | msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed" |
8d398470 KZ |
9669 | msgstr "converter a hora rtc" |
9670 | ||
6bbace6d | 9671 | #: schedutils/taskset.c:109 schedutils/taskset.c:125 |
4de6556a | 9672 | #, c-format |
8d398470 | 9673 | msgid "failed to get pid %d's affinity" |
4de6556a FD |
9674 | msgstr "" |
9675 | ||
6bbace6d | 9676 | #: schedutils/taskset.c:119 |
4de6556a | 9677 | #, c-format |
8d398470 | 9678 | msgid "failed to set pid %d's affinity" |
4de6556a FD |
9679 | msgstr "" |
9680 | ||
6bbace6d | 9681 | #: schedutils/taskset.c:186 sys-utils/chcpu.c:289 |
8d398470 KZ |
9682 | msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting" |
9683 | msgstr "" | |
3406942e | 9684 | |
6bbace6d | 9685 | #: schedutils/taskset.c:195 schedutils/taskset.c:208 sys-utils/chcpu.c:295 |
8d398470 | 9686 | msgid "cpuset_alloc failed" |
4de6556a FD |
9687 | msgstr "" |
9688 | ||
6bbace6d | 9689 | #: schedutils/taskset.c:215 sys-utils/chcpu.c:232 |
3406942e | 9690 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
9691 | msgid "failed to parse CPU list: %s" |
9692 | msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" | |
3406942e | 9693 | |
6bbace6d | 9694 | #: schedutils/taskset.c:218 |
8d398470 KZ |
9695 | #, fuzzy, c-format |
9696 | msgid "failed to parse CPU mask: %s" | |
9697 | msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" | |
4de6556a | 9698 | |
6bbace6d KZ |
9699 | #: sys-utils/blkdiscard.c:56 |
9700 | #, c-format | |
9701 | msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n" | |
9702 | msgstr "" | |
9703 | ||
9704 | #: sys-utils/blkdiscard.c:66 | |
9705 | msgid "Discard the content of sectors on a device.\n" | |
9706 | msgstr "" | |
9707 | ||
9708 | #: sys-utils/blkdiscard.c:69 | |
55032d70 KZ |
9709 | msgid "" |
9710 | " -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n" | |
9711 | " -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n" | |
6bbace6d | 9712 | " -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n" |
55032d70 KZ |
9713 | " -s, --secure perform secure discard\n" |
9714 | " -v, --verbose print aligned length and offset\n" | |
9715 | msgstr "" | |
9716 | ||
6bbace6d | 9717 | #: sys-utils/blkdiscard.c:124 sys-utils/fstrim.c:291 sys-utils/losetup.c:533 |
0ed2f80b | 9718 | #: text-utils/hexdump.c:124 |
8d398470 | 9719 | #, fuzzy |
55032d70 KZ |
9720 | msgid "failed to parse offset" |
9721 | msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" | |
9722 | ||
6bbace6d KZ |
9723 | #: sys-utils/blkdiscard.c:128 |
9724 | #, fuzzy | |
9725 | msgid "failed to parse step" | |
9726 | msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" | |
9727 | ||
9728 | #: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:537 sys-utils/zramctl.c:562 | |
d059c4f8 FD |
9729 | #, fuzzy |
9730 | msgid "no device specified" | |
9731 | msgstr "volve a ler a táboa de particións" | |
55032d70 | 9732 | |
6bbace6d KZ |
9733 | #: sys-utils/blkdiscard.c:148 sys-utils/fallocate.c:351 |
9734 | #: sys-utils/fsfreeze.c:122 sys-utils/fstrim.c:313 | |
55032d70 KZ |
9735 | msgid "unexpected number of arguments" |
9736 | msgstr "" | |
9737 | ||
6bbace6d | 9738 | #: sys-utils/blkdiscard.c:162 |
55032d70 KZ |
9739 | #, fuzzy, c-format |
9740 | msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed" | |
9741 | msgstr "%s: fstat fallou." | |
9742 | ||
6bbace6d | 9743 | #: sys-utils/blkdiscard.c:164 |
55032d70 KZ |
9744 | #, fuzzy, c-format |
9745 | msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed" | |
9746 | msgstr "%s: fstat fallou." | |
9747 | ||
6bbace6d KZ |
9748 | #: sys-utils/blkdiscard.c:168 |
9749 | #, c-format | |
9750 | msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i" | |
9751 | msgstr "" | |
9752 | ||
9753 | #: sys-utils/blkdiscard.c:173 | |
9754 | #, fuzzy, c-format | |
9755 | msgid "%s: offset is greater than device size" | |
9756 | msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s" | |
9757 | ||
9758 | #: sys-utils/blkdiscard.c:182 | |
9759 | #, c-format | |
9760 | msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i" | |
9761 | msgstr "" | |
9762 | ||
9763 | #: sys-utils/blkdiscard.c:194 | |
55032d70 KZ |
9764 | #, fuzzy, c-format |
9765 | msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed" | |
9766 | msgstr "%s: fstat fallou." | |
9767 | ||
6bbace6d | 9768 | #: sys-utils/blkdiscard.c:197 |
55032d70 KZ |
9769 | #, fuzzy, c-format |
9770 | msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed" | |
9771 | msgstr "%s: fstat fallou." | |
9772 | ||
0ed2f80b KZ |
9773 | #: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179 |
9774 | #, fuzzy, c-format | |
9775 | msgid "CPU %d does not exist" | |
9776 | msgstr "Esta partición non é usábel" | |
4de6556a | 9777 | |
0ed2f80b KZ |
9778 | #: sys-utils/chcpu.c:92 |
9779 | #, fuzzy, c-format | |
9780 | msgid "CPU %d is not hot pluggable" | |
9781 | msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n" | |
4de6556a | 9782 | |
0ed2f80b | 9783 | #: sys-utils/chcpu.c:98 |
4de6556a | 9784 | #, c-format |
8d398470 | 9785 | msgid "CPU %d is already enabled\n" |
4de6556a FD |
9786 | msgstr "" |
9787 | ||
0ed2f80b | 9788 | #: sys-utils/chcpu.c:102 |
8d398470 KZ |
9789 | #, c-format |
9790 | msgid "CPU %d is already disabled\n" | |
4de6556a FD |
9791 | msgstr "" |
9792 | ||
0ed2f80b | 9793 | #: sys-utils/chcpu.c:110 |
4de6556a | 9794 | #, c-format |
d059c4f8 | 9795 | msgid "CPU %d enable failed (CPU is deconfigured)" |
4de6556a FD |
9796 | msgstr "" |
9797 | ||
0ed2f80b | 9798 | #: sys-utils/chcpu.c:113 |
d059c4f8 FD |
9799 | #, fuzzy, c-format |
9800 | msgid "CPU %d enable failed" | |
9801 | msgstr "%s: fstat fallou." | |
4de6556a | 9802 | |
0ed2f80b | 9803 | #: sys-utils/chcpu.c:116 |
4de6556a | 9804 | #, c-format |
8d398470 | 9805 | msgid "CPU %d enabled\n" |
4de6556a FD |
9806 | msgstr "" |
9807 | ||
0ed2f80b KZ |
9808 | #: sys-utils/chcpu.c:119 |
9809 | #, fuzzy, c-format | |
9810 | msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)" | |
9811 | msgstr "%s fallou.\n" | |
4de6556a | 9812 | |
0ed2f80b | 9813 | #: sys-utils/chcpu.c:125 |
d059c4f8 FD |
9814 | #, fuzzy, c-format |
9815 | msgid "CPU %d disable failed" | |
9816 | msgstr "%s fallou.\n" | |
4de6556a | 9817 | |
0ed2f80b | 9818 | #: sys-utils/chcpu.c:128 |
8d398470 KZ |
9819 | #, c-format |
9820 | msgid "CPU %d disabled\n" | |
4de6556a FD |
9821 | msgstr "" |
9822 | ||
0ed2f80b | 9823 | #: sys-utils/chcpu.c:141 |
8d398470 | 9824 | msgid "This system does not support rescanning of CPUs" |
4de6556a FD |
9825 | msgstr "" |
9826 | ||
0ed2f80b | 9827 | #: sys-utils/chcpu.c:143 |
8d398470 | 9828 | msgid "Failed to trigger rescan of CPUs" |
4de6556a FD |
9829 | msgstr "" |
9830 | ||
0ed2f80b | 9831 | #: sys-utils/chcpu.c:144 |
4de6556a | 9832 | #, c-format |
8d398470 | 9833 | msgid "Triggered rescan of CPUs\n" |
4de6556a FD |
9834 | msgstr "" |
9835 | ||
0ed2f80b | 9836 | #: sys-utils/chcpu.c:151 |
8d398470 | 9837 | msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs" |
4de6556a FD |
9838 | msgstr "" |
9839 | ||
0ed2f80b | 9840 | #: sys-utils/chcpu.c:155 |
8d398470 KZ |
9841 | #, fuzzy |
9842 | msgid "Failed to set horizontal dispatch mode" | |
9843 | msgstr "%s fallou." | |
4de6556a | 9844 | |
0ed2f80b | 9845 | #: sys-utils/chcpu.c:156 |
eb0f80a6 KZ |
9846 | #, fuzzy, c-format |
9847 | msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n" | |
9848 | msgstr "%s fallou." | |
4de6556a | 9849 | |
0ed2f80b | 9850 | #: sys-utils/chcpu.c:159 |
8d398470 KZ |
9851 | #, fuzzy |
9852 | msgid "Failed to set vertical dispatch mode" | |
9853 | msgstr "%s fallou." | |
4de6556a | 9854 | |
0ed2f80b | 9855 | #: sys-utils/chcpu.c:160 |
eb0f80a6 KZ |
9856 | #, fuzzy, c-format |
9857 | msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n" | |
9858 | msgstr "%s fallou." | |
4de6556a | 9859 | |
0ed2f80b KZ |
9860 | #: sys-utils/chcpu.c:184 |
9861 | #, fuzzy, c-format | |
9862 | msgid "CPU %d is not configurable" | |
9863 | msgstr "%s: fstat fallou." | |
4de6556a | 9864 | |
0ed2f80b | 9865 | #: sys-utils/chcpu.c:190 |
4de6556a | 9866 | #, c-format |
8d398470 | 9867 | msgid "CPU %d is already configured\n" |
4de6556a FD |
9868 | msgstr "" |
9869 | ||
0ed2f80b | 9870 | #: sys-utils/chcpu.c:194 |
4de6556a | 9871 | #, c-format |
8d398470 | 9872 | msgid "CPU %d is already deconfigured\n" |
4de6556a FD |
9873 | msgstr "" |
9874 | ||
0ed2f80b KZ |
9875 | #: sys-utils/chcpu.c:199 |
9876 | #, fuzzy, c-format | |
9877 | msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)" | |
9878 | msgstr "%s: fstat fallou." | |
4de6556a | 9879 | |
0ed2f80b | 9880 | #: sys-utils/chcpu.c:206 |
4de6556a | 9881 | #, c-format |
d059c4f8 | 9882 | msgid "CPU %d configure failed" |
4de6556a FD |
9883 | msgstr "" |
9884 | ||
0ed2f80b | 9885 | #: sys-utils/chcpu.c:209 |
4de6556a | 9886 | #, c-format |
8d398470 | 9887 | msgid "CPU %d configured\n" |
4de6556a FD |
9888 | msgstr "" |
9889 | ||
0ed2f80b | 9890 | #: sys-utils/chcpu.c:213 |
d059c4f8 FD |
9891 | #, fuzzy, c-format |
9892 | msgid "CPU %d deconfigure failed" | |
9893 | msgstr "%s: fstat fallou." | |
4de6556a | 9894 | |
0ed2f80b | 9895 | #: sys-utils/chcpu.c:216 |
8d398470 KZ |
9896 | #, c-format |
9897 | msgid "CPU %d deconfigured\n" | |
4de6556a FD |
9898 | msgstr "" |
9899 | ||
0ed2f80b | 9900 | #: sys-utils/chcpu.c:231 |
8d398470 KZ |
9901 | #, fuzzy, c-format |
9902 | msgid "invalid CPU number in CPU list: %s" | |
9903 | msgstr "número de liñas non válido" | |
9904 | ||
6bbace6d | 9905 | #: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:130 |
8d398470 | 9906 | #, fuzzy, c-format |
4de6556a | 9907 | msgid "" |
8d398470 KZ |
9908 | "\n" |
9909 | "Usage:\n" | |
9910 | " %s [options]\n" | |
9911 | msgstr "Uso: %s [opción]\n" | |
4de6556a | 9912 | |
6bbace6d KZ |
9913 | #: sys-utils/chcpu.c:242 |
9914 | msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n" | |
9915 | msgstr "" | |
9916 | ||
9917 | #: sys-utils/chcpu.c:244 | |
f8511249 | 9918 | msgid "" |
8d398470 KZ |
9919 | "\n" |
9920 | "Options:\n" | |
9921 | " -h, --help print this help\n" | |
9922 | " -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n" | |
9923 | " -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n" | |
9924 | " -c, --configure <cpu-list> configure cpus\n" | |
9925 | " -g, --deconfigure <cpu-list> deconfigure cpus\n" | |
9926 | " -p, --dispatch <mode> set dispatching mode\n" | |
9927 | " -r, --rescan trigger rescan of cpus\n" | |
9928 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
4de6556a FD |
9929 | msgstr "" |
9930 | ||
6bbace6d | 9931 | #: sys-utils/chcpu.c:326 |
8d398470 KZ |
9932 | #, fuzzy, c-format |
9933 | msgid "unsupported argument: %s" | |
9934 | msgstr "%s necesita un argumento\n" | |
4de6556a | 9935 | |
0ed2f80b KZ |
9936 | #: sys-utils/ctrlaltdel.c:21 |
9937 | #, fuzzy, c-format | |
6bbace6d | 9938 | msgid " %s hard|soft\n" |
0ed2f80b | 9939 | msgstr "Uso: %s [opción]\n" |
4de6556a | 9940 | |
6bbace6d | 9941 | #: sys-utils/ctrlaltdel.c:60 |
0ed2f80b | 9942 | msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior" |
4de6556a FD |
9943 | msgstr "" |
9944 | ||
6bbace6d | 9945 | #: sys-utils/dmesg.c:110 |
8d398470 KZ |
9946 | #, fuzzy |
9947 | msgid "system is unusable" | |
9948 | msgstr "Esta partición non é usábel" | |
4de6556a | 9949 | |
6bbace6d | 9950 | #: sys-utils/dmesg.c:111 |
8d398470 | 9951 | msgid "action must be taken immediately" |
4de6556a FD |
9952 | msgstr "" |
9953 | ||
6bbace6d | 9954 | #: sys-utils/dmesg.c:112 |
8d398470 | 9955 | msgid "critical conditions" |
4de6556a FD |
9956 | msgstr "" |
9957 | ||
6bbace6d | 9958 | #: sys-utils/dmesg.c:113 |
8d398470 KZ |
9959 | #, fuzzy |
9960 | msgid "error conditions" | |
9961 | msgstr "erro: non se pode abrir %s" | |
9962 | ||
6bbace6d | 9963 | #: sys-utils/dmesg.c:114 |
8d398470 | 9964 | msgid "warning conditions" |
4de6556a FD |
9965 | msgstr "" |
9966 | ||
6bbace6d | 9967 | #: sys-utils/dmesg.c:115 |
8d398470 | 9968 | msgid "normal but significant condition" |
4de6556a FD |
9969 | msgstr "" |
9970 | ||
6bbace6d | 9971 | #: sys-utils/dmesg.c:116 |
8d398470 | 9972 | msgid "informational" |
4de6556a FD |
9973 | msgstr "" |
9974 | ||
6bbace6d | 9975 | #: sys-utils/dmesg.c:117 |
8d398470 | 9976 | msgid "debug-level messages" |
4de6556a FD |
9977 | msgstr "" |
9978 | ||
6bbace6d | 9979 | #: sys-utils/dmesg.c:131 |
8d398470 | 9980 | msgid "kernel messages" |
4de6556a FD |
9981 | msgstr "" |
9982 | ||
6bbace6d | 9983 | #: sys-utils/dmesg.c:132 |
8d398470 | 9984 | msgid "random user-level messages" |
4de6556a FD |
9985 | msgstr "" |
9986 | ||
6bbace6d | 9987 | #: sys-utils/dmesg.c:133 |
8d398470 KZ |
9988 | #, fuzzy |
9989 | msgid "mail system" | |
9990 | msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n" | |
9991 | ||
6bbace6d | 9992 | #: sys-utils/dmesg.c:134 |
8d398470 | 9993 | msgid "system daemons" |
4de6556a FD |
9994 | msgstr "" |
9995 | ||
6bbace6d | 9996 | #: sys-utils/dmesg.c:135 |
8d398470 | 9997 | msgid "security/authorization messages" |
4de6556a FD |
9998 | msgstr "" |
9999 | ||
6bbace6d | 10000 | #: sys-utils/dmesg.c:136 |
8d398470 | 10001 | msgid "messages generated internally by syslogd" |
4de6556a FD |
10002 | msgstr "" |
10003 | ||
6bbace6d | 10004 | #: sys-utils/dmesg.c:137 |
8d398470 | 10005 | msgid "line printer subsystem" |
4de6556a FD |
10006 | msgstr "" |
10007 | ||
6bbace6d | 10008 | #: sys-utils/dmesg.c:138 |
8d398470 | 10009 | msgid "network news subsystem" |
4de6556a FD |
10010 | msgstr "" |
10011 | ||
6bbace6d | 10012 | #: sys-utils/dmesg.c:139 |
8d398470 | 10013 | msgid "UUCP subsystem" |
4de6556a FD |
10014 | msgstr "" |
10015 | ||
6bbace6d | 10016 | #: sys-utils/dmesg.c:140 |
8d398470 | 10017 | msgid "clock daemon" |
4de6556a FD |
10018 | msgstr "" |
10019 | ||
6bbace6d | 10020 | #: sys-utils/dmesg.c:141 |
8d398470 | 10021 | msgid "security/authorization messages (private)" |
4de6556a FD |
10022 | msgstr "" |
10023 | ||
6bbace6d | 10024 | #: sys-utils/dmesg.c:142 |
8892b2f9 | 10025 | msgid "FTP daemon" |
4de6556a FD |
10026 | msgstr "" |
10027 | ||
6bbace6d KZ |
10028 | #: sys-utils/dmesg.c:266 |
10029 | msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n" | |
10030 | msgstr "" | |
10031 | ||
10032 | #: sys-utils/dmesg.c:269 | |
55032d70 KZ |
10033 | #, fuzzy |
10034 | msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n" | |
10035 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
10036 | ||
6bbace6d | 10037 | #: sys-utils/dmesg.c:270 |
d059c4f8 | 10038 | msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n" |
55032d70 KZ |
10039 | msgstr "" |
10040 | ||
6bbace6d | 10041 | #: sys-utils/dmesg.c:271 |
d059c4f8 | 10042 | msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n" |
55032d70 KZ |
10043 | msgstr "" |
10044 | ||
6bbace6d | 10045 | #: sys-utils/dmesg.c:272 |
55032d70 KZ |
10046 | msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n" |
10047 | msgstr "" | |
10048 | ||
6bbace6d | 10049 | #: sys-utils/dmesg.c:273 |
0ed2f80b | 10050 | msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n" |
55032d70 KZ |
10051 | msgstr "" |
10052 | ||
6bbace6d | 10053 | #: sys-utils/dmesg.c:274 |
55032d70 KZ |
10054 | msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n" |
10055 | msgstr "" | |
10056 | ||
6bbace6d | 10057 | #: sys-utils/dmesg.c:275 |
55032d70 KZ |
10058 | #, fuzzy |
10059 | msgid " -H, --human human readable output\n" | |
10060 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
10061 | ||
6bbace6d | 10062 | #: sys-utils/dmesg.c:276 |
55032d70 KZ |
10063 | #, fuzzy |
10064 | msgid " -k, --kernel display kernel messages\n" | |
10065 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
10066 | ||
6bbace6d | 10067 | #: sys-utils/dmesg.c:277 |
55032d70 | 10068 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 10069 | msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" |
55032d70 KZ |
10070 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" |
10071 | ||
6bbace6d | 10072 | #: sys-utils/dmesg.c:278 |
55032d70 KZ |
10073 | msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n" |
10074 | msgstr "" | |
10075 | ||
6bbace6d | 10076 | #: sys-utils/dmesg.c:279 |
55032d70 KZ |
10077 | msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n" |
10078 | msgstr "" | |
10079 | ||
6bbace6d | 10080 | #: sys-utils/dmesg.c:280 |
55032d70 KZ |
10081 | #, fuzzy |
10082 | msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n" | |
10083 | msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" | |
10084 | ||
6bbace6d | 10085 | #: sys-utils/dmesg.c:281 |
55032d70 KZ |
10086 | #, fuzzy |
10087 | msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n" | |
10088 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
10089 | ||
6bbace6d | 10090 | #: sys-utils/dmesg.c:282 |
0ed2f80b | 10091 | msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n" |
55032d70 KZ |
10092 | msgstr "" |
10093 | ||
6bbace6d | 10094 | #: sys-utils/dmesg.c:283 |
0ed2f80b | 10095 | msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n" |
55032d70 KZ |
10096 | msgstr "" |
10097 | ||
6bbace6d | 10098 | #: sys-utils/dmesg.c:284 |
d059c4f8 FD |
10099 | #, fuzzy |
10100 | msgid " -u, --userspace display userspace messages\n" | |
10101 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
55032d70 | 10102 | |
6bbace6d | 10103 | #: sys-utils/dmesg.c:285 |
55032d70 | 10104 | #, fuzzy |
d059c4f8 | 10105 | msgid " -w, --follow wait for new messages\n" |
55032d70 KZ |
10106 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" |
10107 | ||
6bbace6d | 10108 | #: sys-utils/dmesg.c:286 |
0ed2f80b | 10109 | msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n" |
d059c4f8 FD |
10110 | msgstr "" |
10111 | ||
6bbace6d | 10112 | #: sys-utils/dmesg.c:287 |
d059c4f8 FD |
10113 | msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n" |
10114 | msgstr "" | |
10115 | ||
6bbace6d | 10116 | #: sys-utils/dmesg.c:288 |
0ed2f80b | 10117 | msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n" |
d059c4f8 FD |
10118 | msgstr "" |
10119 | ||
6bbace6d | 10120 | #: sys-utils/dmesg.c:289 |
55032d70 | 10121 | #, fuzzy |
d059c4f8 | 10122 | msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n" |
55032d70 KZ |
10123 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" |
10124 | ||
6bbace6d | 10125 | #: sys-utils/dmesg.c:290 |
55032d70 | 10126 | #, fuzzy |
d059c4f8 | 10127 | msgid " -t, --notime don't print messages timestamp\n" |
55032d70 KZ |
10128 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" |
10129 | ||
6bbace6d | 10130 | #: sys-utils/dmesg.c:291 |
55032d70 | 10131 | msgid "" |
d059c4f8 FD |
10132 | " --time-format <format> show time stamp using format:\n" |
10133 | " [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n" | |
10134 | "Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n" | |
4de6556a FD |
10135 | msgstr "" |
10136 | ||
6bbace6d | 10137 | #: sys-utils/dmesg.c:297 |
8d398470 KZ |
10138 | msgid "" |
10139 | "\n" | |
10140 | "Supported log facilities:\n" | |
4de6556a FD |
10141 | msgstr "" |
10142 | ||
6bbace6d | 10143 | #: sys-utils/dmesg.c:303 |
8d398470 KZ |
10144 | msgid "" |
10145 | "\n" | |
10146 | "Supported log levels (priorities):\n" | |
4de6556a FD |
10147 | msgstr "" |
10148 | ||
6bbace6d | 10149 | #: sys-utils/dmesg.c:357 |
f8511249 | 10150 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 | 10151 | msgid "failed to parse level '%s'" |
f8511249 KZ |
10152 | msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" |
10153 | ||
6bbace6d | 10154 | #: sys-utils/dmesg.c:359 |
3406942e | 10155 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
10156 | msgid "unknown level '%s'" |
10157 | msgstr "Orde descoñecida: %s" | |
10158 | ||
6bbace6d | 10159 | #: sys-utils/dmesg.c:395 |
8d398470 KZ |
10160 | #, fuzzy, c-format |
10161 | msgid "failed to parse facility '%s'" | |
3406942e | 10162 | msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" |
4de6556a | 10163 | |
6bbace6d | 10164 | #: sys-utils/dmesg.c:397 |
8d398470 KZ |
10165 | #, fuzzy, c-format |
10166 | msgid "unknown facility '%s'" | |
10167 | msgstr "Orde descoñecida: %s" | |
4de6556a | 10168 | |
6bbace6d | 10169 | #: sys-utils/dmesg.c:525 |
8d398470 KZ |
10170 | #, fuzzy, c-format |
10171 | msgid "cannot mmap: %s" | |
10172 | msgstr "non se pode abrir %s" | |
10173 | ||
6bbace6d | 10174 | #: sys-utils/dmesg.c:1325 |
8d398470 KZ |
10175 | #, fuzzy |
10176 | msgid "invalid buffer size argument" | |
10177 | msgstr "Valor de sectores ilegal" | |
10178 | ||
6bbace6d | 10179 | #: sys-utils/dmesg.c:1381 |
d059c4f8 FD |
10180 | msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" |
10181 | msgstr "" | |
10182 | ||
6bbace6d KZ |
10183 | #: sys-utils/dmesg.c:1404 |
10184 | msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg" | |
4de6556a FD |
10185 | msgstr "" |
10186 | ||
6bbace6d | 10187 | #: sys-utils/dmesg.c:1414 |
eb0f80a6 KZ |
10188 | #, fuzzy |
10189 | msgid "read kernel buffer failed" | |
10190 | msgstr "ler a hora rtc" | |
10191 | ||
6bbace6d | 10192 | #: sys-utils/dmesg.c:1433 |
8d398470 KZ |
10193 | #, fuzzy |
10194 | msgid "klogctl failed" | |
10195 | msgstr "malloc fallou" | |
10196 | ||
6bbace6d | 10197 | #: sys-utils/eject.c:134 |
8d398470 KZ |
10198 | #, fuzzy, c-format |
10199 | msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n" | |
10200 | msgstr "%s está montado.\t " | |
10201 | ||
6bbace6d KZ |
10202 | #: sys-utils/eject.c:137 |
10203 | #, fuzzy | |
10204 | msgid "Eject removable media.\n" | |
10205 | msgstr " removable" | |
10206 | ||
10207 | #: sys-utils/eject.c:140 | |
8d398470 KZ |
10208 | msgid "" |
10209 | " -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n" | |
10210 | " -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n" | |
10211 | " -d, --default display default device\n" | |
10212 | " -f, --floppy eject floppy\n" | |
10213 | " -F, --force don't care about device type\n" | |
10214 | " -i, --manualeject <on|off> toggle manual eject protection on/off\n" | |
10215 | " -m, --no-unmount do not unmount device even if it is mounted\n" | |
10216 | " -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n" | |
10217 | " -n, --noop don't eject, just show device found\n" | |
10218 | " -p, --proc use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n" | |
10219 | " -q, --tape eject tape\n" | |
10220 | " -r, --cdrom eject CD-ROM\n" | |
10221 | " -s, --scsi eject SCSI device\n" | |
10222 | " -t, --trayclose close tray\n" | |
10223 | " -T, --traytoggle toggle tray\n" | |
10224 | " -v, --verbose enable verbose output\n" | |
10225 | " -x, --cdspeed <speed> set CD-ROM max speed\n" | |
10226 | " -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n" | |
f8511249 KZ |
10227 | msgstr "" |
10228 | ||
6bbace6d | 10229 | #: sys-utils/eject.c:164 |
4de6556a | 10230 | msgid "" |
8d398470 KZ |
10231 | "\n" |
10232 | "By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n" | |
4de6556a FD |
10233 | msgstr "" |
10234 | ||
6bbace6d | 10235 | #: sys-utils/eject.c:210 |
8d398470 | 10236 | msgid "invalid argument to --auto/-a option" |
4de6556a FD |
10237 | msgstr "" |
10238 | ||
6bbace6d | 10239 | #: sys-utils/eject.c:214 |
8d398470 | 10240 | msgid "invalid argument to --changerslot/-c option" |
4de6556a FD |
10241 | msgstr "" |
10242 | ||
6bbace6d | 10243 | #: sys-utils/eject.c:218 |
8d398470 | 10244 | msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option" |
4de6556a FD |
10245 | msgstr "" |
10246 | ||
6bbace6d | 10247 | #: sys-utils/eject.c:239 |
8d398470 | 10248 | msgid "invalid argument to --manualeject/-i option" |
4de6556a FD |
10249 | msgstr "" |
10250 | ||
6bbace6d | 10251 | #: sys-utils/eject.c:334 |
8d398470 | 10252 | msgid "CD-ROM auto-eject command failed" |
4de6556a FD |
10253 | msgstr "" |
10254 | ||
6bbace6d KZ |
10255 | #: sys-utils/eject.c:348 |
10256 | #, fuzzy | |
10257 | msgid "CD-ROM door lock is not supported" | |
10258 | msgstr "Só se admiten bloques/zonas de 1k" | |
10259 | ||
10260 | #: sys-utils/eject.c:350 | |
10261 | msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN" | |
10262 | msgstr "" | |
10263 | ||
10264 | #: sys-utils/eject.c:352 | |
8d398470 | 10265 | msgid "CD-ROM lock door command failed" |
4de6556a FD |
10266 | msgstr "" |
10267 | ||
6bbace6d | 10268 | #: sys-utils/eject.c:357 |
8d398470 | 10269 | msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button" |
4de6556a FD |
10270 | msgstr "" |
10271 | ||
6bbace6d | 10272 | #: sys-utils/eject.c:359 |
8d398470 | 10273 | msgid "CD-Drive may be ejected with device button" |
4de6556a FD |
10274 | msgstr "" |
10275 | ||
6bbace6d | 10276 | #: sys-utils/eject.c:370 |
8d398470 | 10277 | msgid "CD-ROM select disc command failed" |
4de6556a FD |
10278 | msgstr "" |
10279 | ||
6bbace6d | 10280 | #: sys-utils/eject.c:374 |
8d398470 | 10281 | msgid "CD-ROM load from slot command failed" |
4de6556a FD |
10282 | msgstr "" |
10283 | ||
6bbace6d | 10284 | #: sys-utils/eject.c:376 |
8d398470 | 10285 | msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n" |
4de6556a FD |
10286 | msgstr "" |
10287 | ||
6bbace6d | 10288 | #: sys-utils/eject.c:394 |
8d398470 | 10289 | msgid "CD-ROM tray close command failed" |
4de6556a FD |
10290 | msgstr "" |
10291 | ||
6bbace6d | 10292 | #: sys-utils/eject.c:396 |
8d398470 | 10293 | msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n" |
ffca213b KZ |
10294 | msgstr "" |
10295 | ||
6bbace6d | 10296 | #: sys-utils/eject.c:413 |
8d398470 | 10297 | msgid "CD-ROM eject unsupported" |
4de6556a FD |
10298 | msgstr "" |
10299 | ||
6bbace6d | 10300 | #: sys-utils/eject.c:441 sys-utils/eject.c:464 sys-utils/eject.c:1019 |
8d398470 | 10301 | msgid "CD-ROM eject command failed" |
4de6556a FD |
10302 | msgstr "" |
10303 | ||
6bbace6d | 10304 | #: sys-utils/eject.c:444 |
8d398470 | 10305 | msgid "no CD-ROM information available" |
4de6556a FD |
10306 | msgstr "" |
10307 | ||
6bbace6d | 10308 | #: sys-utils/eject.c:447 |
8d398470 KZ |
10309 | msgid "CD-ROM drive is not ready" |
10310 | msgstr "" | |
4de6556a | 10311 | |
6bbace6d | 10312 | #: sys-utils/eject.c:490 |
8d398470 | 10313 | msgid "CD-ROM select speed command failed" |
4de6556a FD |
10314 | msgstr "" |
10315 | ||
6bbace6d | 10316 | #: sys-utils/eject.c:492 sys-utils/eject.c:578 |
8d398470 | 10317 | msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel" |
4de6556a FD |
10318 | msgstr "" |
10319 | ||
6bbace6d | 10320 | #: sys-utils/eject.c:529 |
8d398470 KZ |
10321 | #, fuzzy, c-format |
10322 | msgid "%s: failed to finding CD-ROM name" | |
10323 | msgstr "%s fallou." | |
4de6556a | 10324 | |
6bbace6d | 10325 | #: sys-utils/eject.c:544 |
8d398470 KZ |
10326 | #, fuzzy, c-format |
10327 | msgid "%s: failed to read speed" | |
10328 | msgstr "%s fallou." | |
4de6556a | 10329 | |
6bbace6d | 10330 | #: sys-utils/eject.c:552 |
f8511249 | 10331 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
10332 | msgid "failed to read speed" |
10333 | msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n" | |
4de6556a | 10334 | |
6bbace6d | 10335 | #: sys-utils/eject.c:596 |
8d398470 | 10336 | msgid "not an sg device, or old sg driver" |
4de6556a FD |
10337 | msgstr "" |
10338 | ||
6bbace6d | 10339 | #: sys-utils/eject.c:668 |
8d398470 KZ |
10340 | #, fuzzy, c-format |
10341 | msgid "%s: unmounting" | |
10342 | msgstr "%s: fstat fallou." | |
4de6556a | 10343 | |
6bbace6d | 10344 | #: sys-utils/eject.c:683 |
3406942e | 10345 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
10346 | msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'" |
10347 | msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s" | |
3406942e | 10348 | |
6bbace6d | 10349 | #: sys-utils/eject.c:686 |
8d398470 KZ |
10350 | #, fuzzy |
10351 | msgid "unable to fork" | |
10352 | msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i" | |
3406942e | 10353 | |
6bbace6d | 10354 | #: sys-utils/eject.c:693 |
3406942e | 10355 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
10356 | msgid "unmount of `%s' did not exit normally" |
10357 | msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol" | |
3406942e | 10358 | |
6bbace6d | 10359 | #: sys-utils/eject.c:696 |
3406942e | 10360 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
10361 | msgid "unmount of `%s' failed\n" |
10362 | msgstr "%s: fstat fallou." | |
10363 | ||
6bbace6d | 10364 | #: sys-utils/eject.c:738 |
8d398470 KZ |
10365 | #, fuzzy |
10366 | msgid "failed to parse mount table" | |
10367 | msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" | |
10368 | ||
6bbace6d | 10369 | #: sys-utils/eject.c:799 sys-utils/eject.c:900 |
8d398470 KZ |
10370 | #, fuzzy, c-format |
10371 | msgid "%s: mounted on %s" | |
10372 | msgstr "Non se encontrou o patrón" | |
3406942e | 10373 | |
6bbace6d | 10374 | #: sys-utils/eject.c:841 |
8d398470 | 10375 | msgid "setting CD-ROM speed to auto" |
4de6556a FD |
10376 | msgstr "" |
10377 | ||
6bbace6d | 10378 | #: sys-utils/eject.c:843 |
4de6556a | 10379 | #, c-format |
8d398470 | 10380 | msgid "setting CD-ROM speed to %ldX" |
4de6556a FD |
10381 | msgstr "" |
10382 | ||
6bbace6d | 10383 | #: sys-utils/eject.c:869 |
4de6556a | 10384 | #, c-format |
8d398470 | 10385 | msgid "default device: `%s'" |
4de6556a FD |
10386 | msgstr "" |
10387 | ||
6bbace6d | 10388 | #: sys-utils/eject.c:875 |
3406942e | 10389 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
10390 | msgid "using default device `%s'" |
10391 | msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s" | |
3406942e | 10392 | |
6bbace6d | 10393 | #: sys-utils/eject.c:894 |
f8511249 | 10394 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
10395 | msgid "%s: unable to find device" |
10396 | msgstr "%s fallou." | |
4de6556a | 10397 | |
6bbace6d | 10398 | #: sys-utils/eject.c:896 |
4de6556a | 10399 | #, c-format |
8d398470 | 10400 | msgid "device name is `%s'" |
4de6556a FD |
10401 | msgstr "" |
10402 | ||
6bbace6d KZ |
10403 | #: sys-utils/eject.c:902 sys-utils/umount.c:207 sys-utils/umount.c:236 |
10404 | #: sys-utils/umount.c:410 sys-utils/umount.c:433 | |
f8511249 | 10405 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
10406 | msgid "%s: not mounted" |
10407 | msgstr "Non se encontrou o patrón" | |
f8511249 | 10408 | |
6bbace6d | 10409 | #: sys-utils/eject.c:906 |
4de6556a | 10410 | #, c-format |
8d398470 | 10411 | msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)" |
4de6556a FD |
10412 | msgstr "" |
10413 | ||
6bbace6d | 10414 | #: sys-utils/eject.c:914 |
4de6556a | 10415 | #, c-format |
8d398470 | 10416 | msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name" |
4de6556a FD |
10417 | msgstr "" |
10418 | ||
6bbace6d | 10419 | #: sys-utils/eject.c:917 |
f8511249 | 10420 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
10421 | msgid "%s: is whole-disk device" |
10422 | msgstr "%s fallou." | |
4de6556a | 10423 | |
6bbace6d | 10424 | #: sys-utils/eject.c:921 |
f8511249 | 10425 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
10426 | msgid "%s: is not hot-pluggable device" |
10427 | msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n" | |
4de6556a | 10428 | |
6bbace6d | 10429 | #: sys-utils/eject.c:925 |
3406942e | 10430 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
10431 | msgid "device is `%s'" |
10432 | msgstr "Dispositivo: %s\n" | |
4de6556a | 10433 | |
6bbace6d | 10434 | #: sys-utils/eject.c:926 |
8d398470 | 10435 | msgid "exiting due to -n/--noop option" |
ffca213b KZ |
10436 | msgstr "" |
10437 | ||
6bbace6d | 10438 | #: sys-utils/eject.c:940 |
4de6556a | 10439 | #, c-format |
8d398470 | 10440 | msgid "%s: enabling auto-eject mode" |
4de6556a FD |
10441 | msgstr "" |
10442 | ||
6bbace6d | 10443 | #: sys-utils/eject.c:942 |
8d398470 KZ |
10444 | #, c-format |
10445 | msgid "%s: disabling auto-eject mode" | |
4de6556a FD |
10446 | msgstr "" |
10447 | ||
6bbace6d | 10448 | #: sys-utils/eject.c:950 |
4de6556a | 10449 | #, c-format |
8d398470 | 10450 | msgid "%s: closing tray" |
4de6556a FD |
10451 | msgstr "" |
10452 | ||
6bbace6d | 10453 | #: sys-utils/eject.c:959 |
3406942e | 10454 | #, c-format |
8d398470 | 10455 | msgid "%s: toggling tray" |
3406942e KZ |
10456 | msgstr "" |
10457 | ||
6bbace6d | 10458 | #: sys-utils/eject.c:968 |
4de6556a | 10459 | #, c-format |
8d398470 | 10460 | msgid "%s: listing CD-ROM speed" |
4de6556a FD |
10461 | msgstr "" |
10462 | ||
6bbace6d | 10463 | #: sys-utils/eject.c:994 |
4de6556a | 10464 | #, c-format |
8d398470 | 10465 | msgid "error: %s: device in use" |
4de6556a FD |
10466 | msgstr "" |
10467 | ||
6bbace6d | 10468 | #: sys-utils/eject.c:1000 |
4de6556a | 10469 | #, c-format |
8d398470 | 10470 | msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld" |
4de6556a FD |
10471 | msgstr "" |
10472 | ||
6bbace6d | 10473 | #: sys-utils/eject.c:1016 |
4de6556a | 10474 | #, c-format |
8d398470 | 10475 | msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command" |
4de6556a FD |
10476 | msgstr "" |
10477 | ||
6bbace6d | 10478 | #: sys-utils/eject.c:1018 |
8d398470 | 10479 | msgid "CD-ROM eject command succeeded" |
4de6556a FD |
10480 | msgstr "" |
10481 | ||
6bbace6d | 10482 | #: sys-utils/eject.c:1023 |
4de6556a | 10483 | #, c-format |
8d398470 | 10484 | msgid "%s: trying to eject using SCSI commands" |
4de6556a FD |
10485 | msgstr "" |
10486 | ||
6bbace6d | 10487 | #: sys-utils/eject.c:1025 |
8d398470 KZ |
10488 | #, fuzzy |
10489 | msgid "SCSI eject succeeded" | |
10490 | msgstr "%s tivo éxito.\n" | |
10491 | ||
6bbace6d | 10492 | #: sys-utils/eject.c:1026 |
8d398470 KZ |
10493 | #, fuzzy |
10494 | msgid "SCSI eject failed" | |
10495 | msgstr "produciuse un fallo na busca" | |
10496 | ||
6bbace6d | 10497 | #: sys-utils/eject.c:1030 |
f8511249 | 10498 | #, c-format |
8d398470 | 10499 | msgid "%s: trying to eject using floppy eject command" |
4de6556a FD |
10500 | msgstr "" |
10501 | ||
6bbace6d | 10502 | #: sys-utils/eject.c:1032 |
8d398470 | 10503 | msgid "floppy eject command succeeded" |
4de6556a FD |
10504 | msgstr "" |
10505 | ||
6bbace6d | 10506 | #: sys-utils/eject.c:1033 |
8d398470 | 10507 | msgid "floppy eject command failed" |
4de6556a FD |
10508 | msgstr "" |
10509 | ||
6bbace6d | 10510 | #: sys-utils/eject.c:1037 |
4de6556a | 10511 | #, c-format |
8d398470 | 10512 | msgid "%s: trying to eject using tape offline command" |
4de6556a FD |
10513 | msgstr "" |
10514 | ||
6bbace6d | 10515 | #: sys-utils/eject.c:1039 |
8d398470 | 10516 | msgid "tape offline command succeeded" |
4de6556a FD |
10517 | msgstr "" |
10518 | ||
6bbace6d | 10519 | #: sys-utils/eject.c:1040 |
8d398470 | 10520 | msgid "tape offline command failed" |
4de6556a FD |
10521 | msgstr "" |
10522 | ||
6bbace6d | 10523 | #: sys-utils/eject.c:1044 |
8d398470 KZ |
10524 | #, fuzzy |
10525 | msgid "unable to eject" | |
10526 | msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s" | |
10527 | ||
21dcf21a | 10528 | #: sys-utils/fallocate.c:78 |
8d398470 KZ |
10529 | #, fuzzy, c-format |
10530 | msgid " %s [options] <filename>\n" | |
10531 | msgstr "Uso: %s [opción]\n" | |
10532 | ||
21dcf21a | 10533 | #: sys-utils/fallocate.c:81 |
6bbace6d KZ |
10534 | msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n" |
10535 | msgstr "" | |
10536 | ||
10537 | #: sys-utils/fallocate.c:84 | |
21dcf21a | 10538 | msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n" |
4de6556a FD |
10539 | msgstr "" |
10540 | ||
6bbace6d | 10541 | #: sys-utils/fallocate.c:85 |
21dcf21a | 10542 | msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n" |
4de6556a FD |
10543 | msgstr "" |
10544 | ||
6bbace6d | 10545 | #: sys-utils/fallocate.c:86 |
21dcf21a KZ |
10546 | #, fuzzy |
10547 | msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n" | |
10548 | msgstr "Introduza o número de cilindros:" | |
4de6556a | 10549 | |
6bbace6d | 10550 | #: sys-utils/fallocate.c:87 |
0ed2f80b | 10551 | #, fuzzy |
21dcf21a | 10552 | msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n" |
0ed2f80b KZ |
10553 | msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" |
10554 | ||
6bbace6d | 10555 | #: sys-utils/fallocate.c:88 |
21dcf21a | 10556 | msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n" |
4de6556a FD |
10557 | msgstr "" |
10558 | ||
6bbace6d | 10559 | #: sys-utils/fallocate.c:89 |
21dcf21a | 10560 | msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n" |
0ed2f80b KZ |
10561 | msgstr "" |
10562 | ||
6bbace6d | 10563 | #: sys-utils/fallocate.c:90 |
21dcf21a | 10564 | msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n" |
4de6556a FD |
10565 | msgstr "" |
10566 | ||
6bbace6d | 10567 | #: sys-utils/fallocate.c:126 |
8d398470 KZ |
10568 | msgid "keep size mode (-n option) unsupported" |
10569 | msgstr "" | |
4de6556a | 10570 | |
6bbace6d | 10571 | #: sys-utils/fallocate.c:127 |
0ed2f80b KZ |
10572 | #, fuzzy |
10573 | msgid "fallocate failed" | |
10574 | msgstr "malloc fallou" | |
10575 | ||
6bbace6d | 10576 | #: sys-utils/fallocate.c:216 |
0ed2f80b KZ |
10577 | #, fuzzy, c-format |
10578 | msgid "%s: read failed" | |
10579 | msgstr "%s: fstat fallou." | |
10580 | ||
6bbace6d | 10581 | #: sys-utils/fallocate.c:262 |
4de6556a | 10582 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
10583 | msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n" |
10584 | msgstr "" | |
10585 | ||
6bbace6d KZ |
10586 | #: sys-utils/fallocate.c:346 sys-utils/fsfreeze.c:118 |
10587 | msgid "no filename specified" | |
0ed2f80b KZ |
10588 | msgstr "" |
10589 | ||
6bbace6d | 10590 | #: sys-utils/fallocate.c:358 sys-utils/fallocate.c:364 |
0ed2f80b KZ |
10591 | msgid "invalid length value specified" |
10592 | msgstr "" | |
10593 | ||
6bbace6d | 10594 | #: sys-utils/fallocate.c:362 |
0ed2f80b KZ |
10595 | msgid "no length argument specified" |
10596 | msgstr "" | |
10597 | ||
6bbace6d | 10598 | #: sys-utils/fallocate.c:367 |
0ed2f80b KZ |
10599 | msgid "invalid offset value specified" |
10600 | msgstr "" | |
10601 | ||
55032d70 | 10602 | #: sys-utils/flock.c:52 |
4de6556a | 10603 | #, c-format |
8d398470 | 10604 | msgid "" |
6bbace6d KZ |
10605 | " %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n" |
10606 | " %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n" | |
8d398470 | 10607 | " %1$s [options] <file descriptor number>\n" |
4de6556a FD |
10608 | msgstr "" |
10609 | ||
55032d70 | 10610 | #: sys-utils/flock.c:58 |
6bbace6d | 10611 | msgid "Manage file locks from shell scripts.\n" |
4de6556a FD |
10612 | msgstr "" |
10613 | ||
6bbace6d KZ |
10614 | #: sys-utils/flock.c:61 |
10615 | #, fuzzy | |
10616 | msgid " -s, --shared get a shared lock\n" | |
10617 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
10618 | ||
10619 | #: sys-utils/flock.c:62 | |
10620 | #, fuzzy | |
10621 | msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n" | |
10622 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
10623 | ||
10624 | #: sys-utils/flock.c:63 | |
10625 | #, fuzzy | |
10626 | msgid " -u, --unlock remove a lock\n" | |
10627 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
4de6556a | 10628 | |
6bbace6d KZ |
10629 | #: sys-utils/flock.c:64 |
10630 | #, fuzzy | |
10631 | msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n" | |
10632 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
4de6556a | 10633 | |
6bbace6d KZ |
10634 | #: sys-utils/flock.c:65 |
10635 | msgid " -w, --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n" | |
8d398470 | 10636 | msgstr "" |
4de6556a | 10637 | |
6bbace6d KZ |
10638 | #: sys-utils/flock.c:66 |
10639 | msgid " -E, --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n" | |
8d398470 | 10640 | msgstr "" |
ffca213b | 10641 | |
6bbace6d KZ |
10642 | #: sys-utils/flock.c:67 |
10643 | #, fuzzy | |
10644 | msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n" | |
10645 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
4de6556a | 10646 | |
6bbace6d KZ |
10647 | #: sys-utils/flock.c:68 |
10648 | msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n" | |
8d398470 KZ |
10649 | msgstr "" |
10650 | ||
6bbace6d | 10651 | #: sys-utils/flock.c:101 |
f8511249 | 10652 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
10653 | msgid "cannot open lock file %s" |
10654 | msgstr "non se pode abrir %s" | |
4de6556a | 10655 | |
6bbace6d | 10656 | #: sys-utils/flock.c:181 |
55032d70 KZ |
10657 | #, fuzzy |
10658 | msgid "invalid timeout value" | |
10659 | msgstr "converter a hora rtc" | |
10660 | ||
6bbace6d | 10661 | #: sys-utils/flock.c:185 |
8d398470 KZ |
10662 | #, fuzzy |
10663 | msgid "invalid exit code" | |
10664 | msgstr "Valor de sectores ilegal" | |
4de6556a | 10665 | |
6bbace6d | 10666 | #: sys-utils/flock.c:205 |
8d398470 KZ |
10667 | #, fuzzy, c-format |
10668 | msgid "%s requires exactly one command argument" | |
10669 | msgstr "%s necesita un argumento\n" | |
10670 | ||
6bbace6d KZ |
10671 | #: sys-utils/flock.c:223 |
10672 | #, fuzzy | |
10673 | msgid "bad file descriptor" | |
10674 | msgstr " removable" | |
10675 | ||
10676 | #: sys-utils/flock.c:226 | |
8d398470 | 10677 | msgid "requires file descriptor, file or directory" |
4de6556a FD |
10678 | msgstr "" |
10679 | ||
8b4ccda1 | 10680 | #: sys-utils/fsfreeze.c:50 |
8d398470 | 10681 | #, fuzzy, c-format |
55032d70 | 10682 | msgid " %s [options] <mountpoint>\n" |
8d398470 KZ |
10683 | msgstr "%s está montado.\t " |
10684 | ||
6bbace6d KZ |
10685 | #: sys-utils/fsfreeze.c:53 |
10686 | msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n" | |
10687 | msgstr "" | |
10688 | ||
10689 | #: sys-utils/fsfreeze.c:56 | |
55032d70 KZ |
10690 | #, fuzzy |
10691 | msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n" | |
10692 | msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros" | |
4de6556a | 10693 | |
6bbace6d | 10694 | #: sys-utils/fsfreeze.c:57 |
55032d70 | 10695 | msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n" |
4de6556a FD |
10696 | msgstr "" |
10697 | ||
6bbace6d | 10698 | #: sys-utils/fsfreeze.c:116 |
8b4ccda1 KZ |
10699 | msgid "neither --freeze or --unfreeze specified" |
10700 | msgstr "" | |
10701 | ||
6bbace6d | 10702 | #: sys-utils/fsfreeze.c:136 |
f8511249 | 10703 | #, c-format |
8d398470 | 10704 | msgid "%s: is not a directory" |
4de6556a FD |
10705 | msgstr "" |
10706 | ||
6bbace6d | 10707 | #: sys-utils/fsfreeze.c:143 |
f8511249 | 10708 | #, c-format |
8d398470 | 10709 | msgid "%s: freeze failed" |
ffca213b KZ |
10710 | msgstr "" |
10711 | ||
6bbace6d | 10712 | #: sys-utils/fsfreeze.c:149 |
f8511249 | 10713 | #, c-format |
8d398470 | 10714 | msgid "%s: unfreeze failed" |
ffca213b KZ |
10715 | msgstr "" |
10716 | ||
6bbace6d | 10717 | #: sys-utils/fstrim.c:80 |
0ed2f80b KZ |
10718 | #, fuzzy, c-format |
10719 | msgid "%s: not a directory" | |
10720 | msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol" | |
10721 | ||
05509318 | 10722 | #: sys-utils/fstrim.c:88 |
0ed2f80b KZ |
10723 | #, fuzzy, c-format |
10724 | msgid "%s: FITRIM ioctl failed" | |
10725 | msgstr "%s: fstat fallou." | |
10726 | ||
10727 | #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. | |
05509318 | 10728 | #: sys-utils/fstrim.c:98 |
0ed2f80b KZ |
10729 | #, c-format |
10730 | msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n" | |
10731 | msgstr "" | |
10732 | ||
6bbace6d | 10733 | #: sys-utils/fstrim.c:173 sys-utils/swapon.c:688 sys-utils/umount.c:330 |
0ed2f80b KZ |
10734 | #, fuzzy, c-format |
10735 | msgid "failed to parse %s" | |
10736 | msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" | |
10737 | ||
10738 | #: sys-utils/fstrim.c:230 | |
55032d70 KZ |
10739 | #, fuzzy, c-format |
10740 | msgid " %s [options] <mount point>\n" | |
10741 | msgstr "%s está montado.\t " | |
10742 | ||
6bbace6d KZ |
10743 | #: sys-utils/fstrim.c:233 |
10744 | msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n" | |
10745 | msgstr "" | |
10746 | ||
10747 | #: sys-utils/fstrim.c:236 | |
0ed2f80b KZ |
10748 | #, fuzzy |
10749 | msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n" | |
10750 | msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros" | |
10751 | ||
6bbace6d | 10752 | #: sys-utils/fstrim.c:237 |
0ed2f80b KZ |
10753 | msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n" |
10754 | msgstr "" | |
10755 | ||
6bbace6d | 10756 | #: sys-utils/fstrim.c:238 |
0ed2f80b KZ |
10757 | #, fuzzy |
10758 | msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n" | |
10759 | msgstr "Introduza o número de cilindros:" | |
10760 | ||
6bbace6d | 10761 | #: sys-utils/fstrim.c:239 |
0ed2f80b | 10762 | msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n" |
ffca213b | 10763 | msgstr "" |
ffca213b | 10764 | |
6bbace6d | 10765 | #: sys-utils/fstrim.c:240 |
0ed2f80b KZ |
10766 | #, fuzzy |
10767 | msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n" | |
10768 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
10769 | ||
6bbace6d | 10770 | #: sys-utils/fstrim.c:295 |
3406942e | 10771 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
10772 | msgid "failed to parse minimum extent length" |
10773 | msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" | |
ffca213b | 10774 | |
6bbace6d | 10775 | #: sys-utils/fstrim.c:308 |
55032d70 | 10776 | msgid "no mountpoint specified" |
ffca213b KZ |
10777 | msgstr "" |
10778 | ||
6bbace6d | 10779 | #: sys-utils/fstrim.c:322 |
ffca213b | 10780 | #, c-format |
6bbace6d | 10781 | msgid "%s: the discard operation is not supported" |
ffca213b KZ |
10782 | msgstr "" |
10783 | ||
6bbace6d | 10784 | #: sys-utils/hwclock.c:244 |
ffca213b | 10785 | #, c-format |
8d398470 | 10786 | msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n" |
ffca213b KZ |
10787 | msgstr "" |
10788 | ||
6bbace6d | 10789 | #: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:335 |
8d398470 | 10790 | msgid "UTC" |
f8511249 | 10791 | msgstr "" |
ffca213b | 10792 | |
6bbace6d | 10793 | #: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:334 |
8d398470 | 10794 | msgid "local" |
ffca213b KZ |
10795 | msgstr "" |
10796 | ||
6bbace6d | 10797 | #: sys-utils/hwclock.c:319 |
8d398470 KZ |
10798 | msgid "" |
10799 | "Warning: unrecognized third line in adjtime file\n" | |
10800 | "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)" | |
f8511249 | 10801 | msgstr "" |
ffca213b | 10802 | |
6bbace6d | 10803 | #: sys-utils/hwclock.c:328 |
ffca213b | 10804 | #, c-format |
8d398470 | 10805 | msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n" |
3406942e KZ |
10806 | msgstr "" |
10807 | ||
6bbace6d | 10808 | #: sys-utils/hwclock.c:330 |
ffca213b | 10809 | #, c-format |
8d398470 | 10810 | msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n" |
ffca213b KZ |
10811 | msgstr "" |
10812 | ||
6bbace6d | 10813 | #: sys-utils/hwclock.c:332 |
ffca213b | 10814 | #, c-format |
8d398470 | 10815 | msgid "Hardware clock is on %s time\n" |
ffca213b KZ |
10816 | msgstr "" |
10817 | ||
6bbace6d | 10818 | #: sys-utils/hwclock.c:359 |
f8511249 | 10819 | #, c-format |
8d398470 | 10820 | msgid "Waiting for clock tick...\n" |
f8511249 | 10821 | msgstr "" |
ffca213b | 10822 | |
6bbace6d | 10823 | #: sys-utils/hwclock.c:365 |
ffca213b | 10824 | #, c-format |
8d398470 | 10825 | msgid "...synchronization failed\n" |
ffca213b KZ |
10826 | msgstr "" |
10827 | ||
6bbace6d | 10828 | #: sys-utils/hwclock.c:367 |
3406942e | 10829 | #, c-format |
8d398470 | 10830 | msgid "...got clock tick\n" |
ffca213b KZ |
10831 | msgstr "" |
10832 | ||
6bbace6d | 10833 | #: sys-utils/hwclock.c:430 |
3406942e | 10834 | #, c-format |
8d398470 | 10835 | msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" |
ffca213b KZ |
10836 | msgstr "" |
10837 | ||
6bbace6d | 10838 | #: sys-utils/hwclock.c:439 |
ffca213b | 10839 | #, c-format |
8d398470 | 10840 | msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" |
ffca213b KZ |
10841 | msgstr "" |
10842 | ||
6bbace6d | 10843 | #: sys-utils/hwclock.c:473 |
4de6556a | 10844 | #, c-format |
8d398470 | 10845 | msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n" |
4de6556a FD |
10846 | msgstr "" |
10847 | ||
6bbace6d | 10848 | #: sys-utils/hwclock.c:501 |
4de6556a | 10849 | #, c-format |
8d398470 | 10850 | msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" |
4de6556a FD |
10851 | msgstr "" |
10852 | ||
6bbace6d | 10853 | #: sys-utils/hwclock.c:507 |
4de6556a | 10854 | #, c-format |
8d398470 | 10855 | msgid "Clock not changed - testing only.\n" |
4de6556a FD |
10856 | msgstr "" |
10857 | ||
6bbace6d | 10858 | #: sys-utils/hwclock.c:611 |
4de6556a | 10859 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
10860 | msgid "sleeping ~%d usec\n" |
10861 | msgstr "" | |
10862 | ||
6bbace6d | 10863 | #: sys-utils/hwclock.c:622 |
0ed2f80b KZ |
10864 | #, c-format |
10865 | msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06d - retargeting\n" | |
8d398470 | 10866 | msgstr "" |
3406942e | 10867 | |
6bbace6d | 10868 | #: sys-utils/hwclock.c:630 |
0ed2f80b KZ |
10869 | #, c-format |
10870 | msgid "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n" | |
10871 | msgstr "" | |
10872 | ||
6bbace6d | 10873 | #: sys-utils/hwclock.c:646 |
0ed2f80b KZ |
10874 | #, c-format |
10875 | msgid "missed it - %ld.%06d is too far past %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n" | |
10876 | msgstr "" | |
10877 | ||
6bbace6d | 10878 | #: sys-utils/hwclock.c:674 |
0ed2f80b | 10879 | #, c-format |
3406942e | 10880 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
10881 | "%ld.%06d is close enough to %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n" |
10882 | "Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n" | |
10883 | msgstr "" | |
10884 | ||
6bbace6d | 10885 | #: sys-utils/hwclock.c:696 |
0ed2f80b | 10886 | msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)." |
4de6556a FD |
10887 | msgstr "" |
10888 | ||
6bbace6d | 10889 | #: sys-utils/hwclock.c:706 |
8d398470 | 10890 | #, c-format |
6bbace6d | 10891 | msgid "%s .%06d seconds\n" |
4de6556a FD |
10892 | msgstr "" |
10893 | ||
6bbace6d | 10894 | #: sys-utils/hwclock.c:737 |
8d398470 KZ |
10895 | msgid "No --date option specified." |
10896 | msgstr "" | |
f8511249 | 10897 | |
6bbace6d | 10898 | #: sys-utils/hwclock.c:743 |
8d398470 KZ |
10899 | #, fuzzy |
10900 | msgid "--date argument too long" | |
10901 | msgstr "o nome do sistema de ficheiros é demasiado longo" | |
4de6556a | 10902 | |
6bbace6d | 10903 | #: sys-utils/hwclock.c:750 |
8d398470 KZ |
10904 | msgid "" |
10905 | "The value of the --date option is not a valid date.\n" | |
10906 | "In particular, it contains quotation marks." | |
4de6556a FD |
10907 | msgstr "" |
10908 | ||
6bbace6d | 10909 | #: sys-utils/hwclock.c:758 |
3406942e | 10910 | #, c-format |
8d398470 | 10911 | msgid "Issuing date command: %s\n" |
4de6556a FD |
10912 | msgstr "" |
10913 | ||
6bbace6d | 10914 | #: sys-utils/hwclock.c:762 |
8d398470 | 10915 | msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed" |
4de6556a FD |
10916 | msgstr "" |
10917 | ||
6bbace6d | 10918 | #: sys-utils/hwclock.c:770 |
3406942e | 10919 | #, c-format |
8d398470 | 10920 | msgid "response from date command = %s\n" |
4de6556a FD |
10921 | msgstr "" |
10922 | ||
6bbace6d | 10923 | #: sys-utils/hwclock.c:772 |
3406942e | 10924 | #, c-format |
8d398470 KZ |
10925 | msgid "" |
10926 | "The date command issued by %s returned unexpected results.\n" | |
10927 | "The command was:\n" | |
10928 | " %s\n" | |
10929 | "The response was:\n" | |
10930 | " %s" | |
3406942e | 10931 | msgstr "" |
f8511249 | 10932 | |
6bbace6d | 10933 | #: sys-utils/hwclock.c:783 |
3406942e KZ |
10934 | #, c-format |
10935 | msgid "" | |
0ed2f80b | 10936 | "The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n" |
8d398470 KZ |
10937 | "The command was:\n" |
10938 | " %s\n" | |
10939 | "The response was:\n" | |
10940 | " %s\n" | |
4de6556a FD |
10941 | msgstr "" |
10942 | ||
6bbace6d | 10943 | #: sys-utils/hwclock.c:795 |
3406942e | 10944 | #, c-format |
8d398470 KZ |
10945 | msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n" |
10946 | msgstr "" | |
10947 | ||
6bbace6d | 10948 | #: sys-utils/hwclock.c:833 |
0ed2f80b | 10949 | msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it." |
4de6556a FD |
10950 | msgstr "" |
10951 | ||
6bbace6d | 10952 | #: sys-utils/hwclock.c:852 sys-utils/hwclock.c:939 |
3406942e | 10953 | #, c-format |
8d398470 | 10954 | msgid "Calling settimeofday:\n" |
4de6556a FD |
10955 | msgstr "" |
10956 | ||
6bbace6d | 10957 | #: sys-utils/hwclock.c:853 sys-utils/hwclock.c:941 |
3406942e | 10958 | #, c-format |
8d398470 | 10959 | msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n" |
4de6556a FD |
10960 | msgstr "" |
10961 | ||
6bbace6d | 10962 | #: sys-utils/hwclock.c:855 sys-utils/hwclock.c:943 |
3406942e | 10963 | #, c-format |
8d398470 | 10964 | msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n" |
4de6556a FD |
10965 | msgstr "" |
10966 | ||
6bbace6d | 10967 | #: sys-utils/hwclock.c:859 sys-utils/hwclock.c:947 |
3406942e | 10968 | #, c-format |
8d398470 | 10969 | msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n" |
4de6556a FD |
10970 | msgstr "" |
10971 | ||
6bbace6d | 10972 | #: sys-utils/hwclock.c:875 sys-utils/hwclock.c:971 |
8d398470 | 10973 | msgid "Must be superuser to set system clock." |
4de6556a FD |
10974 | msgstr "" |
10975 | ||
6bbace6d | 10976 | #: sys-utils/hwclock.c:878 sys-utils/hwclock.c:974 |
8d398470 | 10977 | msgid "settimeofday() failed" |
4de6556a FD |
10978 | msgstr "" |
10979 | ||
6bbace6d | 10980 | #: sys-utils/hwclock.c:914 |
3406942e | 10981 | #, c-format |
8d398470 | 10982 | msgid "Current system time: %ld = %s\n" |
f8511249 KZ |
10983 | msgstr "" |
10984 | ||
6bbace6d | 10985 | #: sys-utils/hwclock.c:940 |
8d398470 KZ |
10986 | #, c-format |
10987 | msgid "\tUTC: %s\n" | |
10988 | msgstr "" | |
3406942e | 10989 | |
6bbace6d KZ |
10990 | #: sys-utils/hwclock.c:1005 |
10991 | #, c-format | |
10992 | msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n" | |
10993 | msgstr "" | |
10994 | ||
10995 | #: sys-utils/hwclock.c:1009 | |
3406942e | 10996 | #, c-format |
0ed2f80b | 10997 | msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n" |
3406942e KZ |
10998 | msgstr "" |
10999 | ||
6bbace6d | 11000 | #: sys-utils/hwclock.c:1014 |
3406942e | 11001 | #, c-format |
8d398470 KZ |
11002 | msgid "" |
11003 | "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n" | |
11004 | "so history is bad and calibration startover is necessary.\n" | |
3406942e KZ |
11005 | msgstr "" |
11006 | ||
6bbace6d | 11007 | #: sys-utils/hwclock.c:1020 |
0ed2f80b | 11008 | #, c-format |
6bbace6d | 11009 | msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n" |
0ed2f80b KZ |
11010 | msgstr "" |
11011 | ||
6bbace6d | 11012 | #: sys-utils/hwclock.c:1058 |
3406942e KZ |
11013 | #, c-format |
11014 | msgid "" | |
0ed2f80b KZ |
11015 | "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n" |
11016 | "It is far too much. Resetting to zero.\n" | |
3406942e KZ |
11017 | msgstr "" |
11018 | ||
6bbace6d | 11019 | #: sys-utils/hwclock.c:1065 |
3406942e | 11020 | #, c-format |
8d398470 | 11021 | msgid "" |
6bbace6d KZ |
11022 | "Clock drifted %.1f seconds in the past %.1f seconds\n" |
11023 | "in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n" | |
8d398470 | 11024 | "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n" |
3406942e KZ |
11025 | msgstr "" |
11026 | ||
6bbace6d | 11027 | #: sys-utils/hwclock.c:1108 |
3406942e | 11028 | #, c-format |
6bbace6d KZ |
11029 | msgid "Time since last adjustment is %d second\n" |
11030 | msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n" | |
11031 | msgstr[0] "" | |
11032 | msgstr[1] "" | |
3406942e | 11033 | |
6bbace6d | 11034 | #: sys-utils/hwclock.c:1112 |
3406942e | 11035 | #, c-format |
6bbace6d | 11036 | msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06d seconds\n" |
3406942e KZ |
11037 | msgstr "" |
11038 | ||
6bbace6d | 11039 | #: sys-utils/hwclock.c:1142 |
8d398470 KZ |
11040 | #, c-format |
11041 | msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n" | |
11042 | msgstr "" | |
3406942e | 11043 | |
6bbace6d | 11044 | #: sys-utils/hwclock.c:1143 |
8d398470 KZ |
11045 | #, c-format |
11046 | msgid "" | |
11047 | "Would have written the following to %s:\n" | |
11048 | "%s" | |
11049 | msgstr "" | |
3406942e | 11050 | |
6bbace6d | 11051 | #: sys-utils/hwclock.c:1152 |
8d398470 | 11052 | #, c-format |
0ed2f80b | 11053 | msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing" |
3406942e KZ |
11054 | msgstr "" |
11055 | ||
6bbace6d | 11056 | #: sys-utils/hwclock.c:1158 sys-utils/hwclock.c:1165 |
3406942e | 11057 | #, c-format |
8d398470 | 11058 | msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it" |
3406942e KZ |
11059 | msgstr "" |
11060 | ||
6bbace6d | 11061 | #: sys-utils/hwclock.c:1173 |
8d398470 KZ |
11062 | msgid "Drift adjustment parameters not updated." |
11063 | msgstr "" | |
3406942e | 11064 | |
6bbace6d | 11065 | #: sys-utils/hwclock.c:1209 |
0ed2f80b | 11066 | msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it." |
8d398470 | 11067 | msgstr "" |
3406942e | 11068 | |
6bbace6d | 11069 | #: sys-utils/hwclock.c:1217 |
3406942e | 11070 | #, c-format |
0ed2f80b | 11071 | msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n" |
3406942e KZ |
11072 | msgstr "" |
11073 | ||
6bbace6d | 11074 | #: sys-utils/hwclock.c:1221 |
3406942e | 11075 | #, c-format |
0ed2f80b | 11076 | msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n" |
3406942e KZ |
11077 | msgstr "" |
11078 | ||
6bbace6d | 11079 | #: sys-utils/hwclock.c:1250 |
8d398470 | 11080 | #, c-format |
6bbace6d | 11081 | msgid "No usable clock interface found.\n" |
3406942e KZ |
11082 | msgstr "" |
11083 | ||
6bbace6d | 11084 | #: sys-utils/hwclock.c:1374 |
8d398470 | 11085 | #, c-format |
6bbace6d | 11086 | msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n" |
3406942e KZ |
11087 | msgstr "" |
11088 | ||
6bbace6d | 11089 | #: sys-utils/hwclock.c:1397 sys-utils/hwclock.c:1403 |
8d398470 KZ |
11090 | #, c-format |
11091 | msgid "Unable to set system clock.\n" | |
11092 | msgstr "" | |
3406942e | 11093 | |
6bbace6d | 11094 | #: sys-utils/hwclock.c:1411 |
8d398470 | 11095 | #, c-format |
0ed2f80b | 11096 | msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n" |
3406942e KZ |
11097 | msgstr "" |
11098 | ||
6bbace6d | 11099 | #: sys-utils/hwclock.c:1440 |
8d398470 | 11100 | msgid "" |
0ed2f80b | 11101 | "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n" |
8d398470 KZ |
11102 | "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n" |
11103 | "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken." | |
3406942e KZ |
11104 | msgstr "" |
11105 | ||
6bbace6d | 11106 | #: sys-utils/hwclock.c:1457 |
8d398470 | 11107 | msgid "Unable to get the epoch value from the kernel." |
3406942e KZ |
11108 | msgstr "" |
11109 | ||
6bbace6d | 11110 | #: sys-utils/hwclock.c:1459 |
8d398470 KZ |
11111 | #, c-format |
11112 | msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n" | |
3406942e KZ |
11113 | msgstr "" |
11114 | ||
6bbace6d | 11115 | #: sys-utils/hwclock.c:1464 |
0ed2f80b | 11116 | msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it." |
3406942e KZ |
11117 | msgstr "" |
11118 | ||
6bbace6d | 11119 | #: sys-utils/hwclock.c:1468 |
8d398470 KZ |
11120 | #, c-format |
11121 | msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n" | |
3406942e KZ |
11122 | msgstr "" |
11123 | ||
6bbace6d | 11124 | #: sys-utils/hwclock.c:1472 |
8d398470 KZ |
11125 | #, c-format |
11126 | msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n" | |
11127 | msgstr "" | |
3406942e | 11128 | |
6bbace6d | 11129 | #: sys-utils/hwclock.c:1564 |
8d398470 | 11130 | msgid " hwclock [function] [option...]\n" |
3406942e KZ |
11131 | msgstr "" |
11132 | ||
6bbace6d KZ |
11133 | #: sys-utils/hwclock.c:1567 |
11134 | msgid "Query or set the hardware clock.\n" | |
11135 | msgstr "" | |
11136 | ||
11137 | #: sys-utils/hwclock.c:1569 | |
8d398470 KZ |
11138 | msgid "" |
11139 | "\n" | |
11140 | "Functions:\n" | |
3406942e KZ |
11141 | msgstr "" |
11142 | ||
6bbace6d | 11143 | #: sys-utils/hwclock.c:1570 |
8d398470 KZ |
11144 | msgid "" |
11145 | " -h, --help show this help text and exit\n" | |
11146 | " -r, --show read hardware clock and print result\n" | |
6bbace6d | 11147 | " --get read hardware clock and print drift corrected result\n" |
8d398470 | 11148 | " --set set the RTC to the time given with --date\n" |
3406942e KZ |
11149 | msgstr "" |
11150 | ||
6bbace6d | 11151 | #: sys-utils/hwclock.c:1574 |
8d398470 KZ |
11152 | msgid "" |
11153 | " -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n" | |
11154 | " -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n" | |
11155 | " --systz set the system time based on the current timezone\n" | |
11156 | " --adjust adjust the RTC to account for systematic drift since\n" | |
11157 | " the clock was last set or adjusted\n" | |
3406942e KZ |
11158 | msgstr "" |
11159 | ||
6bbace6d | 11160 | #: sys-utils/hwclock.c:1579 |
0ed2f80b | 11161 | msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n" |
55032d70 KZ |
11162 | msgstr "" |
11163 | ||
6bbace6d | 11164 | #: sys-utils/hwclock.c:1581 |
8d398470 KZ |
11165 | msgid "" |
11166 | " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n" | |
11167 | " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n" | |
11168 | " value given with --epoch\n" | |
3406942e KZ |
11169 | msgstr "" |
11170 | ||
6bbace6d | 11171 | #: sys-utils/hwclock.c:1585 |
8d398470 KZ |
11172 | msgid "" |
11173 | " --predict predict RTC reading at time given with --date\n" | |
11174 | " -V, --version display version information and exit\n" | |
3406942e KZ |
11175 | msgstr "" |
11176 | ||
6bbace6d | 11177 | #: sys-utils/hwclock.c:1589 |
8d398470 KZ |
11178 | msgid "" |
11179 | " -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n" | |
11180 | " --localtime the hardware clock is kept in local time\n" | |
3406942e KZ |
11181 | msgstr "" |
11182 | ||
6bbace6d | 11183 | #: sys-utils/hwclock.c:1592 |
8d398470 | 11184 | msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n" |
3406942e KZ |
11185 | msgstr "" |
11186 | ||
6bbace6d | 11187 | #: sys-utils/hwclock.c:1595 |
8d398470 KZ |
11188 | #, c-format |
11189 | msgid "" | |
11190 | " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n" | |
11191 | " --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n" | |
11192 | " --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n" | |
11193 | " --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n" | |
11194 | " hardware clock's epoch value\n" | |
3406942e KZ |
11195 | msgstr "" |
11196 | ||
6bbace6d | 11197 | #: sys-utils/hwclock.c:1601 |
8d398470 | 11198 | #, c-format |
f8511249 | 11199 | msgid "" |
6bbace6d KZ |
11200 | " --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n" |
11201 | " --set or --systohc)\n" | |
11202 | " --noadjfile do not access %1$s; this requires the use of\n" | |
8d398470 KZ |
11203 | " either --utc or --localtime\n" |
11204 | " --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n" | |
6bbace6d | 11205 | " the default is %1$s\n" |
4de6556a FD |
11206 | msgstr "" |
11207 | ||
6bbace6d | 11208 | #: sys-utils/hwclock.c:1607 |
92b619d1 | 11209 | msgid "" |
8d398470 KZ |
11210 | " --test do not update anything, just show what would happen\n" |
11211 | " -D, --debug debugging mode\n" | |
92b619d1 | 11212 | "\n" |
f8511249 KZ |
11213 | msgstr "" |
11214 | ||
6bbace6d | 11215 | #: sys-utils/hwclock.c:1610 |
f8511249 | 11216 | msgid "" |
8d398470 KZ |
11217 | " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n" |
11218 | " tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n" | |
f8511249 | 11219 | "\n" |
f8511249 KZ |
11220 | msgstr "" |
11221 | ||
6bbace6d | 11222 | #: sys-utils/hwclock.c:1738 |
8d398470 KZ |
11223 | msgid "Unable to connect to audit system" |
11224 | msgstr "" | |
f8511249 | 11225 | |
6bbace6d | 11226 | #: sys-utils/hwclock.c:1836 |
f8511249 | 11227 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
11228 | msgid "invalid epoch argument" |
11229 | msgstr "Valor de sectores ilegal" | |
3406942e | 11230 | |
6bbace6d | 11231 | #: sys-utils/hwclock.c:1881 |
8d398470 KZ |
11232 | #, c-format |
11233 | msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n" | |
11234 | msgstr "" | |
3406942e | 11235 | |
6bbace6d | 11236 | #: sys-utils/hwclock.c:1890 |
8d398470 KZ |
11237 | msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime" |
11238 | msgstr "" | |
f8511249 | 11239 | |
6bbace6d | 11240 | #: sys-utils/hwclock.c:1903 |
8d398470 | 11241 | msgid "No usable set-to time. Cannot set clock." |
4de6556a FD |
11242 | msgstr "" |
11243 | ||
6bbace6d | 11244 | #: sys-utils/hwclock.c:1918 |
8d398470 KZ |
11245 | msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock." |
11246 | msgstr "" | |
ffca213b | 11247 | |
6bbace6d | 11248 | #: sys-utils/hwclock.c:1922 |
8d398470 | 11249 | msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock." |
4de6556a FD |
11250 | msgstr "" |
11251 | ||
6bbace6d | 11252 | #: sys-utils/hwclock.c:1926 |
0ed2f80b | 11253 | msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel." |
4de6556a FD |
11254 | msgstr "" |
11255 | ||
6bbace6d | 11256 | #: sys-utils/hwclock.c:1949 |
8d398470 | 11257 | msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method." |
4de6556a FD |
11258 | msgstr "" |
11259 | ||
6bbace6d | 11260 | #: sys-utils/hwclock.c:1952 |
0ed2f80b | 11261 | msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method." |
4de6556a FD |
11262 | msgstr "" |
11263 | ||
6bbace6d | 11264 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:218 |
4de6556a | 11265 | #, c-format |
8d398470 | 11266 | msgid "booted from MILO\n" |
4de6556a FD |
11267 | msgstr "" |
11268 | ||
6bbace6d | 11269 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:230 |
8d398470 KZ |
11270 | #, c-format |
11271 | msgid "Ruffian BCD clock\n" | |
4de6556a FD |
11272 | msgstr "" |
11273 | ||
6bbace6d | 11274 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:249 |
8d398470 KZ |
11275 | #, c-format |
11276 | msgid "clockport adjusted to 0x%x\n" | |
ffca213b KZ |
11277 | msgstr "" |
11278 | ||
6bbace6d | 11279 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:265 |
8d398470 KZ |
11280 | #, c-format |
11281 | msgid "funky TOY!\n" | |
ffca213b KZ |
11282 | msgstr "" |
11283 | ||
6bbace6d | 11284 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:293 |
8d398470 KZ |
11285 | #, c-format |
11286 | msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!" | |
ffca213b KZ |
11287 | msgstr "" |
11288 | ||
6bbace6d | 11289 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:319 |
8d398470 | 11290 | #, c-format |
d059c4f8 | 11291 | msgid "cmos_read(): write to control address %X failed" |
ffca213b KZ |
11292 | msgstr "" |
11293 | ||
6bbace6d | 11294 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:323 |
8d398470 | 11295 | #, c-format |
6bbace6d | 11296 | msgid "cmos_read(): read from data address %X failed" |
ffca213b KZ |
11297 | msgstr "" |
11298 | ||
6bbace6d | 11299 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:360 |
ffca213b | 11300 | #, c-format |
d059c4f8 | 11301 | msgid "cmos_write(): write to control address %X failed" |
ffca213b KZ |
11302 | msgstr "" |
11303 | ||
6bbace6d | 11304 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:365 |
ffca213b | 11305 | #, c-format |
d059c4f8 | 11306 | msgid "cmos_write(): write to data address %X failed" |
ffca213b KZ |
11307 | msgstr "" |
11308 | ||
6bbace6d | 11309 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:640 |
8d398470 KZ |
11310 | #, fuzzy |
11311 | msgid "I failed to get permission because I didn't try." | |
11312 | msgstr "%s fallou." | |
11313 | ||
6bbace6d | 11314 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:643 |
8d398470 | 11315 | msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed." |
ffca213b KZ |
11316 | msgstr "" |
11317 | ||
6bbace6d | 11318 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:646 |
8d398470 | 11319 | msgid "Probably you need root privileges.\n" |
ee70cb20 KZ |
11320 | msgstr "" |
11321 | ||
6bbace6d | 11322 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:653 |
0ed2f80b KZ |
11323 | msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock." |
11324 | msgstr "" | |
11325 | ||
8d398470 | 11326 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:195 |
92b619d1 | 11327 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
11328 | msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed" |
11329 | msgstr "ler a hora do sistema" | |
ee70cb20 | 11330 | |
8d398470 KZ |
11331 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:217 |
11332 | #, c-format | |
11333 | msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n" | |
ee70cb20 KZ |
11334 | msgstr "" |
11335 | ||
6bbace6d KZ |
11336 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:236 |
11337 | msgid "Timed out waiting for time change." | |
11338 | msgstr "" | |
11339 | ||
55032d70 | 11340 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:279 |
8d398470 KZ |
11341 | #, c-format |
11342 | msgid "%s does not have interrupt functions. " | |
ee70cb20 KZ |
11343 | msgstr "" |
11344 | ||
55032d70 | 11345 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:290 |
8d398470 KZ |
11346 | #, c-format |
11347 | msgid "read() to %s to wait for clock tick failed" | |
ee70cb20 KZ |
11348 | msgstr "" |
11349 | ||
55032d70 | 11350 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:314 |
8d398470 KZ |
11351 | #, c-format |
11352 | msgid "select() to %s to wait for clock tick failed" | |
ee70cb20 KZ |
11353 | msgstr "" |
11354 | ||
55032d70 | 11355 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:317 |
f8511249 | 11356 | #, c-format |
8d398470 KZ |
11357 | msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out" |
11358 | msgstr "" | |
ee70cb20 | 11359 | |
55032d70 | 11360 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:326 |
ffca213b | 11361 | #, c-format |
8d398470 | 11362 | msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed" |
ffca213b KZ |
11363 | msgstr "" |
11364 | ||
55032d70 | 11365 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:329 |
f8511249 | 11366 | #, c-format |
8d398470 | 11367 | msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly" |
ffca213b KZ |
11368 | msgstr "" |
11369 | ||
55032d70 | 11370 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:383 |
f8511249 | 11371 | #, c-format |
8d398470 | 11372 | msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed." |
ffca213b KZ |
11373 | msgstr "" |
11374 | ||
55032d70 | 11375 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:389 |
8d398470 KZ |
11376 | #, c-format |
11377 | msgid "ioctl(%s) was successful.\n" | |
11378 | msgstr "" | |
11379 | ||
0ed2f80b KZ |
11380 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:400 |
11381 | msgid "Using the /dev interface to the clock." | |
11382 | msgstr "" | |
11383 | ||
55032d70 | 11384 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:430 sys-utils/hwclock-rtc.c:477 |
8d398470 | 11385 | #, c-format |
0ed2f80b | 11386 | msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system." |
ffca213b KZ |
11387 | msgstr "" |
11388 | ||
55032d70 | 11389 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:442 |
8d398470 KZ |
11390 | #, c-format |
11391 | msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed" | |
11392 | msgstr "" | |
f8511249 | 11393 | |
55032d70 | 11394 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:448 |
8d398470 KZ |
11395 | #, c-format |
11396 | msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n" | |
11397 | msgstr "" | |
ffca213b | 11398 | |
55032d70 | 11399 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:468 |
8d398470 KZ |
11400 | #, c-format |
11401 | msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld" | |
ffca213b KZ |
11402 | msgstr "" |
11403 | ||
55032d70 | 11404 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:487 |
8d398470 KZ |
11405 | #, c-format |
11406 | msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n" | |
11407 | msgstr "" | |
f8511249 | 11408 | |
55032d70 | 11409 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:493 |
8d398470 KZ |
11410 | #, c-format |
11411 | msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl." | |
11412 | msgstr "" | |
f8511249 | 11413 | |
55032d70 | 11414 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:497 |
ffca213b | 11415 | #, c-format |
8d398470 | 11416 | msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" |
ffca213b KZ |
11417 | msgstr "" |
11418 | ||
55032d70 | 11419 | #: sys-utils/ipcmk.c:69 |
6bbace6d KZ |
11420 | msgid "Create various IPC resources.\n" |
11421 | msgstr "" | |
11422 | ||
11423 | #: sys-utils/ipcmk.c:72 | |
3406942e KZ |
11424 | msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n" |
11425 | msgstr "" | |
11426 | ||
6bbace6d KZ |
11427 | #: sys-utils/ipcmk.c:73 |
11428 | msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n" | |
3406942e KZ |
11429 | msgstr "" |
11430 | ||
6bbace6d | 11431 | #: sys-utils/ipcmk.c:74 |
3406942e | 11432 | msgid " -Q, --queue create message queue\n" |
ffca213b KZ |
11433 | msgstr "" |
11434 | ||
6bbace6d | 11435 | #: sys-utils/ipcmk.c:75 |
0ed2f80b | 11436 | msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n" |
ffca213b KZ |
11437 | msgstr "" |
11438 | ||
6bbace6d | 11439 | #: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:552 sys-utils/zramctl.c:477 |
3406942e KZ |
11440 | #, fuzzy |
11441 | msgid "failed to parse size" | |
11442 | msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" | |
11443 | ||
6bbace6d | 11444 | #: sys-utils/ipcmk.c:117 |
3406942e KZ |
11445 | #, fuzzy |
11446 | msgid "failed to parse elements" | |
11447 | msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" | |
11448 | ||
6bbace6d | 11449 | #: sys-utils/ipcmk.c:141 |
f8511249 | 11450 | msgid "create share memory failed" |
ffca213b KZ |
11451 | msgstr "" |
11452 | ||
6bbace6d | 11453 | #: sys-utils/ipcmk.c:143 |
ffca213b | 11454 | #, c-format |
f8511249 | 11455 | msgid "Shared memory id: %d\n" |
ffca213b KZ |
11456 | msgstr "" |
11457 | ||
6bbace6d | 11458 | #: sys-utils/ipcmk.c:149 |
f8511249 | 11459 | msgid "create message queue failed" |
ffca213b KZ |
11460 | msgstr "" |
11461 | ||
6bbace6d | 11462 | #: sys-utils/ipcmk.c:151 |
ffca213b | 11463 | #, c-format |
f8511249 KZ |
11464 | msgid "Message queue id: %d\n" |
11465 | msgstr "" | |
11466 | ||
6bbace6d | 11467 | #: sys-utils/ipcmk.c:157 |
f8511249 | 11468 | msgid "create semaphore failed" |
ffca213b KZ |
11469 | msgstr "" |
11470 | ||
6bbace6d | 11471 | #: sys-utils/ipcmk.c:159 |
ffca213b | 11472 | #, c-format |
f8511249 | 11473 | msgid "Semaphore id: %d\n" |
ffca213b KZ |
11474 | msgstr "" |
11475 | ||
6bbace6d KZ |
11476 | #: sys-utils/ipcrm.c:50 |
11477 | #, fuzzy, c-format | |
11478 | msgid "" | |
11479 | " %1$s [options]\n" | |
11480 | " %1$s shm|msg|sem <id>...\n" | |
11481 | msgstr "Uso: %s [opción]\n" | |
11482 | ||
11483 | #: sys-utils/ipcrm.c:54 | |
11484 | msgid "Remove certain IPC resources.\n" | |
11485 | msgstr "" | |
11486 | ||
11487 | #: sys-utils/ipcrm.c:57 | |
0ed2f80b | 11488 | msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n" |
ffca213b KZ |
11489 | msgstr "" |
11490 | ||
6bbace6d | 11491 | #: sys-utils/ipcrm.c:58 |
8d398470 | 11492 | msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n" |
ffca213b KZ |
11493 | msgstr "" |
11494 | ||
6bbace6d | 11495 | #: sys-utils/ipcrm.c:59 |
8d398470 | 11496 | msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n" |
3406942e KZ |
11497 | msgstr "" |
11498 | ||
6bbace6d | 11499 | #: sys-utils/ipcrm.c:60 |
8d398470 | 11500 | msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n" |
3406942e KZ |
11501 | msgstr "" |
11502 | ||
6bbace6d | 11503 | #: sys-utils/ipcrm.c:61 |
8d398470 | 11504 | msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n" |
3406942e KZ |
11505 | msgstr "" |
11506 | ||
6bbace6d | 11507 | #: sys-utils/ipcrm.c:62 |
8d398470 | 11508 | msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n" |
3406942e KZ |
11509 | msgstr "" |
11510 | ||
6bbace6d | 11511 | #: sys-utils/ipcrm.c:63 |
0ed2f80b | 11512 | msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n" |
8d398470 KZ |
11513 | msgstr "" |
11514 | ||
6bbace6d | 11515 | #: sys-utils/ipcrm.c:64 |
3406942e | 11516 | msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" |
ffca213b KZ |
11517 | msgstr "" |
11518 | ||
6bbace6d | 11519 | #: sys-utils/ipcrm.c:86 |
ffca213b | 11520 | #, c-format |
3406942e | 11521 | msgid "removing shared memory segment id `%d'\n" |
ffca213b KZ |
11522 | msgstr "" |
11523 | ||
6bbace6d | 11524 | #: sys-utils/ipcrm.c:91 |
ffca213b | 11525 | #, c-format |
3406942e | 11526 | msgid "removing message queue id `%d'\n" |
ffca213b KZ |
11527 | msgstr "" |
11528 | ||
6bbace6d | 11529 | #: sys-utils/ipcrm.c:96 |
f8511249 | 11530 | #, c-format |
3406942e | 11531 | msgid "removing semaphore id `%d'\n" |
ffca213b KZ |
11532 | msgstr "" |
11533 | ||
6bbace6d | 11534 | #: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:222 |
f8511249 | 11535 | msgid "permission denied for key" |
ffca213b KZ |
11536 | msgstr "" |
11537 | ||
6bbace6d | 11538 | #: sys-utils/ipcrm.c:108 |
3406942e | 11539 | msgid "permission denied for id" |
ffca213b KZ |
11540 | msgstr "" |
11541 | ||
6bbace6d | 11542 | #: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:228 |
f8511249 | 11543 | msgid "invalid key" |
ffca213b KZ |
11544 | msgstr "" |
11545 | ||
6bbace6d | 11546 | #: sys-utils/ipcrm.c:111 |
3406942e | 11547 | msgid "invalid id" |
ffca213b KZ |
11548 | msgstr "" |
11549 | ||
6bbace6d | 11550 | #: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:225 |
3406942e | 11551 | msgid "already removed key" |
ffca213b KZ |
11552 | msgstr "" |
11553 | ||
6bbace6d | 11554 | #: sys-utils/ipcrm.c:114 |
f8511249 | 11555 | msgid "already removed id" |
ffca213b KZ |
11556 | msgstr "" |
11557 | ||
6bbace6d | 11558 | #: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:231 |
3406942e KZ |
11559 | #, fuzzy |
11560 | msgid "key failed" | |
11561 | msgstr "produciuse un fallo na busca" | |
11562 | ||
6bbace6d | 11563 | #: sys-utils/ipcrm.c:117 |
3406942e KZ |
11564 | #, fuzzy |
11565 | msgid "id failed" | |
11566 | msgstr "produciuse un fallo na busca" | |
11567 | ||
6bbace6d | 11568 | #: sys-utils/ipcrm.c:134 |
3406942e KZ |
11569 | #, fuzzy, c-format |
11570 | msgid "invalid id: %s" | |
11571 | msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido" | |
11572 | ||
6bbace6d | 11573 | #: sys-utils/ipcrm.c:167 |
f8511249 | 11574 | #, c-format |
3406942e | 11575 | msgid "resource(s) deleted\n" |
ffca213b KZ |
11576 | msgstr "" |
11577 | ||
6bbace6d | 11578 | #: sys-utils/ipcrm.c:200 |
3406942e KZ |
11579 | #, fuzzy, c-format |
11580 | msgid "illegal key (%s)" | |
11581 | msgstr "Valor de cabezas ilegal" | |
11582 | ||
6bbace6d | 11583 | #: sys-utils/ipcrm.c:256 |
3406942e | 11584 | msgid "kernel not configured for shared memory" |
ffca213b KZ |
11585 | msgstr "" |
11586 | ||
6bbace6d | 11587 | #: sys-utils/ipcrm.c:269 |
3406942e | 11588 | msgid "kernel not configured for semaphores" |
ffca213b KZ |
11589 | msgstr "" |
11590 | ||
6bbace6d | 11591 | #: sys-utils/ipcrm.c:290 |
3406942e | 11592 | msgid "kernel not configured for message queues" |
ffca213b KZ |
11593 | msgstr "" |
11594 | ||
6bbace6d | 11595 | #: sys-utils/ipcrm.c:392 sys-utils/ipcrm.c:416 |
3406942e KZ |
11596 | #, fuzzy, c-format |
11597 | msgid "unknown argument: %s" | |
11598 | msgstr "Orde descoñecida: %s" | |
11599 | ||
6bbace6d KZ |
11600 | #: sys-utils/ipcs.c:53 |
11601 | #, c-format | |
11602 | msgid "" | |
11603 | " %1$s [resource-option...] [output-option]\n" | |
11604 | " %1$s -m|-q|-s -i <id>\n" | |
11605 | msgstr "" | |
11606 | ||
11607 | #: sys-utils/ipcs.c:57 | |
11608 | msgid "Show information on IPC facilities.\n" | |
ffca213b KZ |
11609 | msgstr "" |
11610 | ||
55032d70 | 11611 | #: sys-utils/ipcs.c:60 |
6bbace6d KZ |
11612 | msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n" |
11613 | msgstr "" | |
11614 | ||
11615 | #: sys-utils/ipcs.c:65 | |
3406942e KZ |
11616 | #, fuzzy |
11617 | msgid "Resource options:\n" | |
11618 | msgstr "Uso: %s [opción]\n" | |
11619 | ||
6bbace6d | 11620 | #: sys-utils/ipcs.c:66 |
3406942e | 11621 | msgid " -m, --shmems shared memory segments\n" |
ffca213b KZ |
11622 | msgstr "" |
11623 | ||
6bbace6d | 11624 | #: sys-utils/ipcs.c:67 |
3406942e | 11625 | msgid " -q, --queues message queues\n" |
4de6556a FD |
11626 | msgstr "" |
11627 | ||
6bbace6d | 11628 | #: sys-utils/ipcs.c:68 |
3406942e | 11629 | msgid " -s, --semaphores semaphores\n" |
4de6556a FD |
11630 | msgstr "" |
11631 | ||
6bbace6d | 11632 | #: sys-utils/ipcs.c:69 |
3406942e KZ |
11633 | msgid " -a, --all all (default)\n" |
11634 | msgstr "" | |
11635 | ||
6bbace6d KZ |
11636 | #: sys-utils/ipcs.c:72 |
11637 | #, fuzzy | |
11638 | msgid "Output options:\n" | |
11639 | msgstr "Uso: %s [opción]\n" | |
3406942e | 11640 | |
6bbace6d | 11641 | #: sys-utils/ipcs.c:73 |
3406942e KZ |
11642 | msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n" |
11643 | msgstr "" | |
11644 | ||
6bbace6d | 11645 | #: sys-utils/ipcs.c:74 |
0ed2f80b KZ |
11646 | #, fuzzy |
11647 | msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n" | |
11648 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
3406942e | 11649 | |
6bbace6d | 11650 | #: sys-utils/ipcs.c:75 |
3406942e KZ |
11651 | msgid " -c, --creator show creator and owner\n" |
11652 | msgstr "" | |
11653 | ||
6bbace6d | 11654 | #: sys-utils/ipcs.c:76 |
3406942e KZ |
11655 | msgid " -l, --limits show resource limits\n" |
11656 | msgstr "" | |
11657 | ||
6bbace6d | 11658 | #: sys-utils/ipcs.c:77 |
3406942e KZ |
11659 | msgid " -u, --summary show status summary\n" |
11660 | msgstr "" | |
11661 | ||
6bbace6d | 11662 | #: sys-utils/ipcs.c:78 |
0ed2f80b KZ |
11663 | #, fuzzy |
11664 | msgid " --human show sizes in human-readable format\n" | |
11665 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
3406942e | 11666 | |
6bbace6d | 11667 | #: sys-utils/ipcs.c:79 |
55032d70 | 11668 | msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n" |
4de6556a FD |
11669 | msgstr "" |
11670 | ||
6bbace6d | 11671 | #: sys-utils/ipcs.c:165 |
55032d70 | 11672 | msgid "when using an ID, a single resource must be specified" |
4de6556a FD |
11673 | msgstr "" |
11674 | ||
6bbace6d | 11675 | #: sys-utils/ipcs.c:203 |
f8511249 | 11676 | #, c-format |
55032d70 | 11677 | msgid "------ Shared Memory Limits --------\n" |
4de6556a FD |
11678 | msgstr "" |
11679 | ||
6bbace6d | 11680 | #: sys-utils/ipcs.c:206 |
55032d70 KZ |
11681 | #, fuzzy, c-format |
11682 | msgid "max number of segments = %ju\n" | |
11683 | msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno" | |
11684 | ||
6bbace6d | 11685 | #: sys-utils/ipcs.c:208 |
55032d70 KZ |
11686 | #, fuzzy |
11687 | msgid "max seg size" | |
11688 | msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto" | |
11689 | ||
6bbace6d | 11690 | #: sys-utils/ipcs.c:210 |
55032d70 KZ |
11691 | #, fuzzy |
11692 | msgid "max total shared memory" | |
11693 | msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída" | |
11694 | ||
6bbace6d | 11695 | #: sys-utils/ipcs.c:213 |
55032d70 KZ |
11696 | #, fuzzy |
11697 | msgid "min seg size" | |
11698 | msgstr "obter o tamaño de E/S mínimo" | |
4de6556a | 11699 | |
6bbace6d | 11700 | #: sys-utils/ipcs.c:225 |
f8511249 | 11701 | #, c-format |
55032d70 | 11702 | msgid "kernel not configured for shared memory\n" |
4de6556a FD |
11703 | msgstr "" |
11704 | ||
6bbace6d | 11705 | #: sys-utils/ipcs.c:229 |
4de6556a | 11706 | #, c-format |
f8511249 | 11707 | msgid "------ Shared Memory Status --------\n" |
4de6556a FD |
11708 | msgstr "" |
11709 | ||
6bbace6d | 11710 | #: sys-utils/ipcs.c:241 |
4de6556a | 11711 | #, c-format |
f8511249 KZ |
11712 | msgid "" |
11713 | "segments allocated %d\n" | |
11714 | "pages allocated %ld\n" | |
11715 | "pages resident %ld\n" | |
11716 | "pages swapped %ld\n" | |
11717 | "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n" | |
4de6556a FD |
11718 | msgstr "" |
11719 | ||
6bbace6d | 11720 | #: sys-utils/ipcs.c:258 |
4de6556a | 11721 | #, c-format |
f8511249 | 11722 | msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n" |
4de6556a FD |
11723 | msgstr "" |
11724 | ||
6bbace6d KZ |
11725 | #: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:266 sys-utils/ipcs.c:273 |
11726 | #: sys-utils/ipcs.c:279 | |
f8511249 | 11727 | msgid "shmid" |
4de6556a FD |
11728 | msgstr "" |
11729 | ||
6bbace6d KZ |
11730 | #: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:383 |
11731 | #: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:502 | |
f8511249 KZ |
11732 | msgid "perms" |
11733 | msgstr "" | |
ffca213b | 11734 | |
6bbace6d | 11735 | #: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484 |
f8511249 | 11736 | msgid "cuid" |
4de6556a FD |
11737 | msgstr "" |
11738 | ||
6bbace6d | 11739 | #: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484 |
f8511249 | 11740 | msgid "cgid" |
4de6556a FD |
11741 | msgstr "" |
11742 | ||
6bbace6d | 11743 | #: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484 |
f8511249 | 11744 | msgid "uid" |
4de6556a FD |
11745 | msgstr "" |
11746 | ||
6bbace6d | 11747 | #: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484 |
f8511249 | 11748 | msgid "gid" |
4de6556a FD |
11749 | msgstr "" |
11750 | ||
6bbace6d | 11751 | #: sys-utils/ipcs.c:264 |
4de6556a | 11752 | #, c-format |
f8511249 | 11753 | msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n" |
4de6556a FD |
11754 | msgstr "" |
11755 | ||
6bbace6d KZ |
11756 | #: sys-utils/ipcs.c:266 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:279 |
11757 | #: sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:490 | |
11758 | #: sys-utils/ipcs.c:496 sys-utils/ipcs.c:502 | |
f8511249 | 11759 | msgid "owner" |
4de6556a FD |
11760 | msgstr "" |
11761 | ||
6bbace6d | 11762 | #: sys-utils/ipcs.c:266 |
f8511249 | 11763 | msgid "attached" |
4de6556a FD |
11764 | msgstr "" |
11765 | ||
6bbace6d | 11766 | #: sys-utils/ipcs.c:266 |
f8511249 | 11767 | msgid "detached" |
4de6556a FD |
11768 | msgstr "" |
11769 | ||
6bbace6d | 11770 | #: sys-utils/ipcs.c:267 |
f8511249 | 11771 | msgid "changed" |
4de6556a FD |
11772 | msgstr "" |
11773 | ||
6bbace6d | 11774 | #: sys-utils/ipcs.c:271 |
4de6556a | 11775 | #, c-format |
f8511249 | 11776 | msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n" |
4de6556a FD |
11777 | msgstr "" |
11778 | ||
6bbace6d | 11779 | #: sys-utils/ipcs.c:273 |
f8511249 | 11780 | msgid "cpid" |
4de6556a FD |
11781 | msgstr "" |
11782 | ||
6bbace6d | 11783 | #: sys-utils/ipcs.c:273 |
f8511249 | 11784 | msgid "lpid" |
4de6556a FD |
11785 | msgstr "" |
11786 | ||
6bbace6d | 11787 | #: sys-utils/ipcs.c:277 |
4de6556a | 11788 | #, c-format |
f8511249 | 11789 | msgid "------ Shared Memory Segments --------\n" |
4de6556a FD |
11790 | msgstr "" |
11791 | ||
6bbace6d | 11792 | #: sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:502 |
f8511249 | 11793 | msgid "key" |
4de6556a FD |
11794 | msgstr "" |
11795 | ||
6bbace6d | 11796 | #: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:503 |
55032d70 KZ |
11797 | msgid "size" |
11798 | msgstr "" | |
11799 | ||
6bbace6d | 11800 | #: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:78 |
0ed2f80b | 11801 | #: sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:90 |
f8511249 | 11802 | msgid "bytes" |
4de6556a FD |
11803 | msgstr "" |
11804 | ||
6bbace6d | 11805 | #: sys-utils/ipcs.c:281 |
f8511249 | 11806 | msgid "nattch" |
4de6556a FD |
11807 | msgstr "" |
11808 | ||
6bbace6d | 11809 | #: sys-utils/ipcs.c:281 |
f8511249 KZ |
11810 | msgid "status" |
11811 | msgstr "" | |
11812 | ||
6bbace6d KZ |
11813 | #: sys-utils/ipcs.c:305 sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:309 |
11814 | #: sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:527 | |
11815 | #: sys-utils/ipcs.c:529 sys-utils/ipcs.c:531 sys-utils/ipcs.c:585 | |
11816 | #: sys-utils/ipcs.c:587 sys-utils/ipcs.c:616 sys-utils/ipcs.c:618 | |
11817 | #: sys-utils/ipcs.c:620 sys-utils/ipcs.c:644 | |
f8511249 | 11818 | msgid "Not set" |
4de6556a FD |
11819 | msgstr "" |
11820 | ||
6bbace6d | 11821 | #: sys-utils/ipcs.c:335 |
f8511249 KZ |
11822 | msgid "dest" |
11823 | msgstr "" | |
11824 | ||
6bbace6d | 11825 | #: sys-utils/ipcs.c:336 |
f8511249 KZ |
11826 | msgid "locked" |
11827 | msgstr "" | |
11828 | ||
6bbace6d | 11829 | #: sys-utils/ipcs.c:355 |
4de6556a | 11830 | #, c-format |
f8511249 | 11831 | msgid "------ Semaphore Limits --------\n" |
4de6556a FD |
11832 | msgstr "" |
11833 | ||
6bbace6d | 11834 | #: sys-utils/ipcs.c:358 |
4de6556a | 11835 | #, c-format |
f8511249 | 11836 | msgid "max number of arrays = %d\n" |
4de6556a FD |
11837 | msgstr "" |
11838 | ||
6bbace6d | 11839 | #: sys-utils/ipcs.c:359 |
4de6556a | 11840 | #, c-format |
f8511249 | 11841 | msgid "max semaphores per array = %d\n" |
4de6556a FD |
11842 | msgstr "" |
11843 | ||
6bbace6d | 11844 | #: sys-utils/ipcs.c:360 |
4de6556a | 11845 | #, c-format |
f8511249 | 11846 | msgid "max semaphores system wide = %d\n" |
4de6556a FD |
11847 | msgstr "" |
11848 | ||
6bbace6d | 11849 | #: sys-utils/ipcs.c:361 |
4de6556a | 11850 | #, c-format |
f8511249 | 11851 | msgid "max ops per semop call = %d\n" |
4de6556a FD |
11852 | msgstr "" |
11853 | ||
6bbace6d | 11854 | #: sys-utils/ipcs.c:362 |
4de6556a | 11855 | #, c-format |
f8511249 | 11856 | msgid "semaphore max value = %d\n" |
4de6556a FD |
11857 | msgstr "" |
11858 | ||
6bbace6d | 11859 | #: sys-utils/ipcs.c:371 |
55032d70 KZ |
11860 | #, c-format |
11861 | msgid "kernel not configured for semaphores\n" | |
11862 | msgstr "" | |
11863 | ||
6bbace6d | 11864 | #: sys-utils/ipcs.c:374 |
4de6556a | 11865 | #, c-format |
f8511249 | 11866 | msgid "------ Semaphore Status --------\n" |
4de6556a FD |
11867 | msgstr "" |
11868 | ||
6bbace6d | 11869 | #: sys-utils/ipcs.c:375 |
4de6556a | 11870 | #, c-format |
f8511249 | 11871 | msgid "used arrays = %d\n" |
4de6556a FD |
11872 | msgstr "" |
11873 | ||
6bbace6d | 11874 | #: sys-utils/ipcs.c:376 |
f8511249 KZ |
11875 | #, c-format |
11876 | msgid "allocated semaphores = %d\n" | |
4de6556a FD |
11877 | msgstr "" |
11878 | ||
6bbace6d | 11879 | #: sys-utils/ipcs.c:381 |
f8511249 KZ |
11880 | #, c-format |
11881 | msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n" | |
4de6556a FD |
11882 | msgstr "" |
11883 | ||
6bbace6d | 11884 | #: sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:398 |
f8511249 | 11885 | msgid "semid" |
4de6556a FD |
11886 | msgstr "" |
11887 | ||
6bbace6d | 11888 | #: sys-utils/ipcs.c:387 |
f8511249 KZ |
11889 | #, c-format |
11890 | msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n" | |
4de6556a FD |
11891 | msgstr "" |
11892 | ||
6bbace6d | 11893 | #: sys-utils/ipcs.c:389 |
f8511249 | 11894 | msgid "last-op" |
4de6556a FD |
11895 | msgstr "" |
11896 | ||
6bbace6d | 11897 | #: sys-utils/ipcs.c:389 |
f8511249 | 11898 | msgid "last-changed" |
4de6556a FD |
11899 | msgstr "" |
11900 | ||
6bbace6d | 11901 | #: sys-utils/ipcs.c:396 |
4de6556a | 11902 | #, c-format |
f8511249 | 11903 | msgid "------ Semaphore Arrays --------\n" |
4de6556a FD |
11904 | msgstr "" |
11905 | ||
6bbace6d | 11906 | #: sys-utils/ipcs.c:398 |
f8511249 | 11907 | msgid "nsems" |
4de6556a FD |
11908 | msgstr "" |
11909 | ||
6bbace6d | 11910 | #: sys-utils/ipcs.c:457 |
4de6556a | 11911 | #, c-format |
f8511249 | 11912 | msgid "------ Messages Limits --------\n" |
4de6556a FD |
11913 | msgstr "" |
11914 | ||
6bbace6d | 11915 | #: sys-utils/ipcs.c:458 |
4de6556a | 11916 | #, c-format |
f8511249 | 11917 | msgid "max queues system wide = %d\n" |
4de6556a FD |
11918 | msgstr "" |
11919 | ||
6bbace6d | 11920 | #: sys-utils/ipcs.c:460 |
55032d70 KZ |
11921 | #, fuzzy |
11922 | msgid "max size of message" | |
11923 | msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno" | |
11924 | ||
6bbace6d | 11925 | #: sys-utils/ipcs.c:462 |
55032d70 | 11926 | msgid "default max size of queue" |
4de6556a FD |
11927 | msgstr "" |
11928 | ||
6bbace6d | 11929 | #: sys-utils/ipcs.c:469 |
4de6556a | 11930 | #, c-format |
55032d70 | 11931 | msgid "kernel not configured for message queues\n" |
4de6556a FD |
11932 | msgstr "" |
11933 | ||
6bbace6d | 11934 | #: sys-utils/ipcs.c:472 |
4de6556a | 11935 | #, c-format |
f8511249 | 11936 | msgid "------ Messages Status --------\n" |
4de6556a FD |
11937 | msgstr "" |
11938 | ||
6bbace6d | 11939 | #: sys-utils/ipcs.c:474 |
4de6556a | 11940 | #, c-format |
f8511249 | 11941 | msgid "allocated queues = %d\n" |
4de6556a FD |
11942 | msgstr "" |
11943 | ||
6bbace6d | 11944 | #: sys-utils/ipcs.c:475 |
4de6556a | 11945 | #, c-format |
f8511249 | 11946 | msgid "used headers = %d\n" |
4de6556a FD |
11947 | msgstr "" |
11948 | ||
6bbace6d | 11949 | #: sys-utils/ipcs.c:477 |
55032d70 KZ |
11950 | msgid "used space" |
11951 | msgstr "" | |
11952 | ||
6bbace6d | 11953 | #: sys-utils/ipcs.c:478 |
55032d70 | 11954 | msgid " bytes\n" |
4de6556a FD |
11955 | msgstr "" |
11956 | ||
6bbace6d | 11957 | #: sys-utils/ipcs.c:482 |
f8511249 KZ |
11958 | #, c-format |
11959 | msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n" | |
4de6556a FD |
11960 | msgstr "" |
11961 | ||
6bbace6d KZ |
11962 | #: sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:490 sys-utils/ipcs.c:496 |
11963 | #: sys-utils/ipcs.c:502 | |
f8511249 KZ |
11964 | msgid "msqid" |
11965 | msgstr "" | |
4de6556a | 11966 | |
6bbace6d | 11967 | #: sys-utils/ipcs.c:488 |
4de6556a | 11968 | #, c-format |
f8511249 | 11969 | msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n" |
4de6556a FD |
11970 | msgstr "" |
11971 | ||
6bbace6d | 11972 | #: sys-utils/ipcs.c:490 |
f8511249 | 11973 | msgid "send" |
4de6556a FD |
11974 | msgstr "" |
11975 | ||
6bbace6d | 11976 | #: sys-utils/ipcs.c:490 |
f8511249 | 11977 | msgid "recv" |
4de6556a FD |
11978 | msgstr "" |
11979 | ||
6bbace6d | 11980 | #: sys-utils/ipcs.c:490 |
f8511249 | 11981 | msgid "change" |
ffca213b KZ |
11982 | msgstr "" |
11983 | ||
6bbace6d | 11984 | #: sys-utils/ipcs.c:494 |
ffca213b | 11985 | #, c-format |
f8511249 | 11986 | msgid "------ Message Queues PIDs --------\n" |
ffca213b KZ |
11987 | msgstr "" |
11988 | ||
6bbace6d | 11989 | #: sys-utils/ipcs.c:496 |
f8511249 KZ |
11990 | msgid "lspid" |
11991 | msgstr "" | |
ffca213b | 11992 | |
6bbace6d | 11993 | #: sys-utils/ipcs.c:496 |
f8511249 KZ |
11994 | msgid "lrpid" |
11995 | msgstr "" | |
ffca213b | 11996 | |
6bbace6d | 11997 | #: sys-utils/ipcs.c:500 |
ffca213b | 11998 | #, c-format |
f8511249 | 11999 | msgid "------ Message Queues --------\n" |
ffca213b KZ |
12000 | msgstr "" |
12001 | ||
6bbace6d | 12002 | #: sys-utils/ipcs.c:503 |
f8511249 | 12003 | msgid "used-bytes" |
ffca213b KZ |
12004 | msgstr "" |
12005 | ||
6bbace6d | 12006 | #: sys-utils/ipcs.c:504 |
f8511249 KZ |
12007 | msgid "messages" |
12008 | msgstr "" | |
ffca213b | 12009 | |
6bbace6d | 12010 | #: sys-utils/ipcs.c:569 sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:632 |
55032d70 KZ |
12011 | #, fuzzy, c-format |
12012 | msgid "id %d not found" | |
12013 | msgstr "Non se encontrou o patrón" | |
ffca213b | 12014 | |
6bbace6d | 12015 | #: sys-utils/ipcs.c:573 |
4de6556a FD |
12016 | #, c-format |
12017 | msgid "" | |
12018 | "\n" | |
f8511249 | 12019 | "Shared memory Segment shmid=%d\n" |
4de6556a FD |
12020 | msgstr "" |
12021 | ||
6bbace6d | 12022 | #: sys-utils/ipcs.c:574 |
4de6556a | 12023 | #, c-format |
92b619d1 | 12024 | msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n" |
4de6556a FD |
12025 | msgstr "" |
12026 | ||
6bbace6d | 12027 | #: sys-utils/ipcs.c:577 |
4de6556a | 12028 | #, c-format |
f8511249 | 12029 | msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n" |
4de6556a FD |
12030 | msgstr "" |
12031 | ||
6bbace6d | 12032 | #: sys-utils/ipcs.c:579 |
55032d70 KZ |
12033 | msgid "size=" |
12034 | msgstr "" | |
12035 | ||
6bbace6d | 12036 | #: sys-utils/ipcs.c:579 |
55032d70 KZ |
12037 | msgid "bytes=" |
12038 | msgstr "" | |
12039 | ||
6bbace6d | 12040 | #: sys-utils/ipcs.c:581 |
f8511249 | 12041 | #, c-format |
55032d70 | 12042 | msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n" |
4de6556a FD |
12043 | msgstr "" |
12044 | ||
6bbace6d | 12045 | #: sys-utils/ipcs.c:584 |
4de6556a | 12046 | #, c-format |
f8511249 | 12047 | msgid "att_time=%-26.24s\n" |
4de6556a FD |
12048 | msgstr "" |
12049 | ||
6bbace6d | 12050 | #: sys-utils/ipcs.c:586 |
f8511249 KZ |
12051 | #, c-format |
12052 | msgid "det_time=%-26.24s\n" | |
4de6556a FD |
12053 | msgstr "" |
12054 | ||
6bbace6d | 12055 | #: sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:619 |
4de6556a | 12056 | #, c-format |
f8511249 | 12057 | msgid "change_time=%-26.24s\n" |
4de6556a FD |
12058 | msgstr "" |
12059 | ||
6bbace6d | 12060 | #: sys-utils/ipcs.c:603 |
4de6556a | 12061 | #, c-format |
f8511249 KZ |
12062 | msgid "" |
12063 | "\n" | |
12064 | "Message Queue msqid=%d\n" | |
4de6556a FD |
12065 | msgstr "" |
12066 | ||
6bbace6d | 12067 | #: sys-utils/ipcs.c:604 |
4de6556a | 12068 | #, c-format |
92b619d1 | 12069 | msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n" |
4de6556a FD |
12070 | msgstr "" |
12071 | ||
6bbace6d | 12072 | #: sys-utils/ipcs.c:608 |
55032d70 KZ |
12073 | msgid "csize=" |
12074 | msgstr "" | |
12075 | ||
6bbace6d | 12076 | #: sys-utils/ipcs.c:608 |
55032d70 KZ |
12077 | msgid "cbytes=" |
12078 | msgstr "" | |
12079 | ||
6bbace6d | 12080 | #: sys-utils/ipcs.c:610 |
55032d70 KZ |
12081 | msgid "qsize=" |
12082 | msgstr "" | |
12083 | ||
6bbace6d | 12084 | #: sys-utils/ipcs.c:610 |
55032d70 | 12085 | msgid "qbytes=" |
4de6556a FD |
12086 | msgstr "" |
12087 | ||
6bbace6d | 12088 | #: sys-utils/ipcs.c:615 |
4de6556a | 12089 | #, c-format |
f8511249 | 12090 | msgid "send_time=%-26.24s\n" |
4de6556a FD |
12091 | msgstr "" |
12092 | ||
6bbace6d | 12093 | #: sys-utils/ipcs.c:617 |
4de6556a | 12094 | #, c-format |
f8511249 | 12095 | msgid "rcv_time=%-26.24s\n" |
4de6556a FD |
12096 | msgstr "" |
12097 | ||
6bbace6d | 12098 | #: sys-utils/ipcs.c:636 |
4de6556a FD |
12099 | #, c-format |
12100 | msgid "" | |
f8511249 KZ |
12101 | "\n" |
12102 | "Semaphore Array semid=%d\n" | |
4de6556a FD |
12103 | msgstr "" |
12104 | ||
6bbace6d | 12105 | #: sys-utils/ipcs.c:637 |
4de6556a | 12106 | #, c-format |
92b619d1 | 12107 | msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n" |
4de6556a FD |
12108 | msgstr "" |
12109 | ||
6bbace6d | 12110 | #: sys-utils/ipcs.c:640 |
f8511249 KZ |
12111 | #, c-format |
12112 | msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n" | |
4de6556a FD |
12113 | msgstr "" |
12114 | ||
6bbace6d | 12115 | #: sys-utils/ipcs.c:642 |
f8511249 | 12116 | #, c-format |
55032d70 | 12117 | msgid "nsems = %ju\n" |
4de6556a FD |
12118 | msgstr "" |
12119 | ||
6bbace6d | 12120 | #: sys-utils/ipcs.c:643 |
f8511249 KZ |
12121 | #, c-format |
12122 | msgid "otime = %-26.24s\n" | |
4de6556a FD |
12123 | msgstr "" |
12124 | ||
6bbace6d | 12125 | #: sys-utils/ipcs.c:645 |
f8511249 KZ |
12126 | #, c-format |
12127 | msgid "ctime = %-26.24s\n" | |
4de6556a FD |
12128 | msgstr "" |
12129 | ||
6bbace6d | 12130 | #: sys-utils/ipcs.c:648 |
f8511249 | 12131 | msgid "semnum" |
4de6556a FD |
12132 | msgstr "" |
12133 | ||
6bbace6d | 12134 | #: sys-utils/ipcs.c:648 |
f8511249 | 12135 | msgid "value" |
4de6556a FD |
12136 | msgstr "" |
12137 | ||
6bbace6d | 12138 | #: sys-utils/ipcs.c:648 |
f8511249 | 12139 | msgid "ncount" |
4de6556a FD |
12140 | msgstr "" |
12141 | ||
6bbace6d | 12142 | #: sys-utils/ipcs.c:648 |
f8511249 | 12143 | msgid "zcount" |
4de6556a FD |
12144 | msgstr "" |
12145 | ||
6bbace6d | 12146 | #: sys-utils/ipcs.c:648 |
f8511249 | 12147 | msgid "pid" |
4de6556a FD |
12148 | msgstr "" |
12149 | ||
6bbace6d KZ |
12150 | #: sys-utils/ipcutils.c:226 sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234 |
12151 | #: sys-utils/ipcutils.c:238 | |
55032d70 KZ |
12152 | #, fuzzy, c-format |
12153 | msgid "%s failed" | |
12154 | msgstr "%s fallou.\n" | |
12155 | ||
6bbace6d | 12156 | #: sys-utils/ipcutils.c:499 |
55032d70 KZ |
12157 | #, c-format |
12158 | msgid "%s (bytes) = " | |
12159 | msgstr "" | |
12160 | ||
6bbace6d | 12161 | #: sys-utils/ipcutils.c:501 |
55032d70 KZ |
12162 | #, c-format |
12163 | msgid "%s (kbytes) = " | |
12164 | msgstr "" | |
12165 | ||
6bbace6d | 12166 | #: sys-utils/ldattach.c:179 |
3406942e | 12167 | msgid "invalid iflag" |
4de6556a FD |
12168 | msgstr "" |
12169 | ||
6bbace6d | 12170 | #: sys-utils/ldattach.c:195 |
3406942e KZ |
12171 | #, fuzzy, c-format |
12172 | msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n" | |
12173 | msgstr "Uso: %s [opción]\n" | |
12174 | ||
6bbace6d KZ |
12175 | #: sys-utils/ldattach.c:198 |
12176 | msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n" | |
12177 | msgstr "" | |
12178 | ||
12179 | #: sys-utils/ldattach.c:201 | |
3406942e KZ |
12180 | msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n" |
12181 | msgstr "" | |
12182 | ||
6bbace6d | 12183 | #: sys-utils/ldattach.c:202 |
3406942e KZ |
12184 | msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n" |
12185 | msgstr "" | |
12186 | ||
6bbace6d KZ |
12187 | #: sys-utils/ldattach.c:203 |
12188 | msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n" | |
12189 | msgstr "" | |
12190 | ||
12191 | #: sys-utils/ldattach.c:204 | |
12192 | msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n" | |
12193 | msgstr "" | |
12194 | ||
12195 | #: sys-utils/ldattach.c:205 | |
3406942e KZ |
12196 | msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n" |
12197 | msgstr "" | |
12198 | ||
6bbace6d | 12199 | #: sys-utils/ldattach.c:206 |
3406942e KZ |
12200 | msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n" |
12201 | msgstr "" | |
12202 | ||
6bbace6d | 12203 | #: sys-utils/ldattach.c:207 |
3406942e | 12204 | msgid " -n, --noparity set parity to none\n" |
4de6556a FD |
12205 | msgstr "" |
12206 | ||
6bbace6d | 12207 | #: sys-utils/ldattach.c:208 |
3406942e KZ |
12208 | msgid " -e, --evenparity set parity to even\n" |
12209 | msgstr "" | |
12210 | ||
6bbace6d | 12211 | #: sys-utils/ldattach.c:209 |
3406942e KZ |
12212 | msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n" |
12213 | msgstr "" | |
12214 | ||
6bbace6d | 12215 | #: sys-utils/ldattach.c:210 |
3406942e KZ |
12216 | msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n" |
12217 | msgstr "" | |
12218 | ||
6bbace6d | 12219 | #: sys-utils/ldattach.c:211 |
3406942e KZ |
12220 | msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n" |
12221 | msgstr "" | |
12222 | ||
6bbace6d | 12223 | #: sys-utils/ldattach.c:212 |
3406942e KZ |
12224 | msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n" |
12225 | msgstr "" | |
12226 | ||
6bbace6d | 12227 | #: sys-utils/ldattach.c:217 |
4de6556a | 12228 | msgid "" |
4de6556a | 12229 | "\n" |
f8511249 | 12230 | "Known <ldisc> names:\n" |
4de6556a FD |
12231 | msgstr "" |
12232 | ||
6bbace6d | 12233 | #: sys-utils/ldattach.c:219 |
4de6556a | 12234 | msgid "" |
4de6556a | 12235 | "\n" |
f8511249 | 12236 | "Known <iflag> names:\n" |
4de6556a FD |
12237 | msgstr "" |
12238 | ||
6bbace6d | 12239 | #: sys-utils/ldattach.c:336 |
8d398470 KZ |
12240 | #, fuzzy |
12241 | msgid "invalid speed argument" | |
12242 | msgstr "Valor de sectores ilegal" | |
4de6556a | 12243 | |
6bbace6d KZ |
12244 | #: sys-utils/ldattach.c:339 |
12245 | #, fuzzy | |
12246 | msgid "invalid pause argument" | |
12247 | msgstr "Valor de sectores ilegal" | |
12248 | ||
12249 | #: sys-utils/ldattach.c:355 | |
f8511249 | 12250 | msgid "invalid option" |
4de6556a FD |
12251 | msgstr "" |
12252 | ||
6bbace6d | 12253 | #: sys-utils/ldattach.c:366 |
8d398470 | 12254 | msgid "invalid line discipline argument" |
4de6556a FD |
12255 | msgstr "" |
12256 | ||
6bbace6d | 12257 | #: sys-utils/ldattach.c:373 |
4de6556a | 12258 | #, c-format |
f8511249 | 12259 | msgid "%s is not a serial line" |
4de6556a FD |
12260 | msgstr "" |
12261 | ||
6bbace6d | 12262 | #: sys-utils/ldattach.c:380 |
4de6556a | 12263 | #, c-format |
f8511249 | 12264 | msgid "cannot get terminal attributes for %s" |
4de6556a FD |
12265 | msgstr "" |
12266 | ||
6bbace6d | 12267 | #: sys-utils/ldattach.c:383 |
4de6556a | 12268 | #, c-format |
f8511249 | 12269 | msgid "speed %d unsupported" |
4de6556a FD |
12270 | msgstr "" |
12271 | ||
6bbace6d | 12272 | #: sys-utils/ldattach.c:432 |
4de6556a | 12273 | #, c-format |
f8511249 | 12274 | msgid "cannot set terminal attributes for %s" |
4de6556a FD |
12275 | msgstr "" |
12276 | ||
6bbace6d KZ |
12277 | #: sys-utils/ldattach.c:442 |
12278 | #, fuzzy, c-format | |
12279 | msgid "cannot write intro command to %s" | |
12280 | msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída" | |
12281 | ||
12282 | #: sys-utils/ldattach.c:452 | |
f8511249 | 12283 | msgid "cannot set line discipline" |
4de6556a FD |
12284 | msgstr "" |
12285 | ||
6bbace6d | 12286 | #: sys-utils/ldattach.c:461 |
f8511249 | 12287 | msgid "cannot daemonize" |
4de6556a FD |
12288 | msgstr "" |
12289 | ||
0ed2f80b | 12290 | #: sys-utils/losetup.c:64 |
55032d70 KZ |
12291 | msgid "autoclear flag set" |
12292 | msgstr "" | |
12293 | ||
0ed2f80b | 12294 | #: sys-utils/losetup.c:65 |
55032d70 KZ |
12295 | #, fuzzy |
12296 | msgid "device backing file" | |
12297 | msgstr "volve a ler a táboa de particións" | |
12298 | ||
0ed2f80b | 12299 | #: sys-utils/losetup.c:66 |
55032d70 KZ |
12300 | msgid "backing file inode number" |
12301 | msgstr "" | |
12302 | ||
0ed2f80b | 12303 | #: sys-utils/losetup.c:67 |
55032d70 KZ |
12304 | msgid "backing file major:minor device number" |
12305 | msgstr "" | |
12306 | ||
0ed2f80b | 12307 | #: sys-utils/losetup.c:68 |
55032d70 KZ |
12308 | msgid "loop device name" |
12309 | msgstr "" | |
12310 | ||
0ed2f80b | 12311 | #: sys-utils/losetup.c:69 |
55032d70 KZ |
12312 | msgid "offset from the beginning" |
12313 | msgstr "" | |
12314 | ||
0ed2f80b | 12315 | #: sys-utils/losetup.c:70 |
55032d70 KZ |
12316 | #, fuzzy |
12317 | msgid "partscan flag set" | |
12318 | msgstr "" | |
12319 | "\n" | |
12320 | "%d particións:\n" | |
12321 | ||
0ed2f80b | 12322 | #: sys-utils/losetup.c:72 |
55032d70 KZ |
12323 | #, fuzzy |
12324 | msgid "size limit of the file in bytes" | |
12325 | msgstr "obter posición de aliñamento" | |
12326 | ||
0ed2f80b | 12327 | #: sys-utils/losetup.c:73 |
55032d70 KZ |
12328 | msgid "loop device major:minor number" |
12329 | msgstr "" | |
12330 | ||
05509318 | 12331 | #: sys-utils/losetup.c:129 sys-utils/losetup.c:141 |
3406942e KZ |
12332 | #, fuzzy, c-format |
12333 | msgid ", offset %ju" | |
12334 | msgstr "desprazamento raíz incorrecto (%lu)" | |
12335 | ||
05509318 | 12336 | #: sys-utils/losetup.c:132 sys-utils/losetup.c:144 |
3406942e KZ |
12337 | #, c-format |
12338 | msgid ", sizelimit %ju" | |
4de6556a FD |
12339 | msgstr "" |
12340 | ||
05509318 | 12341 | #: sys-utils/losetup.c:152 |
3406942e KZ |
12342 | #, c-format |
12343 | msgid ", encryption %s (type %u)" | |
4de6556a FD |
12344 | msgstr "" |
12345 | ||
05509318 | 12346 | #: sys-utils/losetup.c:193 |
3406942e KZ |
12347 | #, fuzzy, c-format |
12348 | msgid "%s: detach failed" | |
12349 | msgstr "%s: fstat fallou." | |
12350 | ||
6bbace6d KZ |
12351 | #: sys-utils/losetup.c:315 sys-utils/lscpu.c:1442 sys-utils/prlimit.c:229 |
12352 | #: sys-utils/swapon.c:164 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:259 | |
0ed2f80b KZ |
12353 | #, fuzzy |
12354 | msgid "failed to initialize output line" | |
12355 | msgstr "volve a ler a táboa de particións" | |
12356 | ||
05509318 | 12357 | #: sys-utils/losetup.c:367 |
3406942e KZ |
12358 | #, c-format |
12359 | msgid "" | |
12360 | " %1$s [options] [<loopdev>]\n" | |
12361 | " %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n" | |
12362 | msgstr "" | |
12363 | ||
05509318 | 12364 | #: sys-utils/losetup.c:372 |
6bbace6d KZ |
12365 | msgid "Set up and control loop devices.\n" |
12366 | msgstr "" | |
12367 | ||
12368 | #: sys-utils/losetup.c:375 | |
8892b2f9 KZ |
12369 | #, fuzzy |
12370 | msgid " -a, --all list all used devices\n" | |
12371 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
12372 | ||
6bbace6d | 12373 | #: sys-utils/losetup.c:376 |
0ed2f80b KZ |
12374 | #, fuzzy |
12375 | msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n" | |
12376 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
8892b2f9 | 12377 | |
6bbace6d | 12378 | #: sys-utils/losetup.c:377 |
8892b2f9 KZ |
12379 | #, fuzzy |
12380 | msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n" | |
12381 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
12382 | ||
6bbace6d | 12383 | #: sys-utils/losetup.c:378 |
8892b2f9 KZ |
12384 | #, fuzzy |
12385 | msgid " -f, --find find first unused device\n" | |
12386 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
12387 | ||
6bbace6d | 12388 | #: sys-utils/losetup.c:379 |
0ed2f80b | 12389 | msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n" |
8892b2f9 KZ |
12390 | msgstr "" |
12391 | ||
6bbace6d | 12392 | #: sys-utils/losetup.c:380 |
0ed2f80b | 12393 | msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n" |
3406942e KZ |
12394 | msgstr "" |
12395 | ||
6bbace6d | 12396 | #: sys-utils/losetup.c:384 |
55032d70 KZ |
12397 | msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n" |
12398 | msgstr "" | |
12399 | ||
6bbace6d | 12400 | #: sys-utils/losetup.c:385 |
0ed2f80b | 12401 | msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n" |
55032d70 KZ |
12402 | msgstr "" |
12403 | ||
6bbace6d | 12404 | #: sys-utils/losetup.c:386 |
55032d70 | 12405 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 12406 | msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n" |
55032d70 KZ |
12407 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" |
12408 | ||
6bbace6d | 12409 | #: sys-utils/losetup.c:387 |
55032d70 | 12410 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 12411 | msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n" |
55032d70 KZ |
12412 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" |
12413 | ||
6bbace6d | 12414 | #: sys-utils/losetup.c:388 |
0ed2f80b | 12415 | msgid " --show print device name after setup (with -f)\n" |
4de6556a FD |
12416 | msgstr "" |
12417 | ||
6bbace6d | 12418 | #: sys-utils/losetup.c:389 |
55032d70 KZ |
12419 | #, fuzzy |
12420 | msgid " -v, --verbose verbose mode\n" | |
12421 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
12422 | ||
6bbace6d | 12423 | #: sys-utils/losetup.c:393 |
d059c4f8 | 12424 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 12425 | msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n" |
d059c4f8 FD |
12426 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" |
12427 | ||
6bbace6d | 12428 | #: sys-utils/losetup.c:394 |
d059c4f8 FD |
12429 | msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n" |
12430 | msgstr "" | |
12431 | ||
6bbace6d | 12432 | #: sys-utils/losetup.c:395 |
d059c4f8 | 12433 | #, fuzzy |
8892b2f9 | 12434 | msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n" |
d059c4f8 FD |
12435 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" |
12436 | ||
6bbace6d | 12437 | #: sys-utils/losetup.c:396 |
d059c4f8 FD |
12438 | #, fuzzy |
12439 | msgid " --raw use raw --list output format\n" | |
12440 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
12441 | ||
6bbace6d | 12442 | #: sys-utils/losetup.c:402 |
55032d70 KZ |
12443 | #, fuzzy |
12444 | msgid "" | |
12445 | "\n" | |
12446 | "Available --list columns:\n" | |
12447 | msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n" | |
12448 | ||
6bbace6d | 12449 | #: sys-utils/losetup.c:422 |
f8511249 | 12450 | #, c-format |
0ed2f80b | 12451 | msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools." |
3406942e | 12452 | msgstr "" |
4de6556a | 12453 | |
6bbace6d | 12454 | #: sys-utils/losetup.c:426 |
8d398470 | 12455 | #, c-format |
0ed2f80b | 12456 | msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored." |
3406942e KZ |
12457 | msgstr "" |
12458 | ||
6bbace6d KZ |
12459 | #: sys-utils/losetup.c:497 sys-utils/losetup.c:507 sys-utils/losetup.c:597 |
12460 | #: sys-utils/losetup.c:611 sys-utils/losetup.c:687 | |
8d398470 KZ |
12461 | #, fuzzy, c-format |
12462 | msgid "%s: failed to use device" | |
12463 | msgstr "%s fallou." | |
12464 | ||
6bbace6d | 12465 | #: sys-utils/losetup.c:608 |
3406942e KZ |
12466 | msgid "no loop device specified" |
12467 | msgstr "" | |
12468 | ||
6bbace6d | 12469 | #: sys-utils/losetup.c:616 |
3406942e KZ |
12470 | msgid "no file specified" |
12471 | msgstr "" | |
12472 | ||
6bbace6d | 12473 | #: sys-utils/losetup.c:623 |
3406942e | 12474 | #, c-format |
d059c4f8 | 12475 | msgid "the options %s are allowed during loop device setup only" |
3406942e KZ |
12476 | msgstr "" |
12477 | ||
6bbace6d | 12478 | #: sys-utils/losetup.c:628 |
d059c4f8 | 12479 | msgid "the option --offset is not allowed in this context" |
4de6556a FD |
12480 | msgstr "" |
12481 | ||
6bbace6d | 12482 | #: sys-utils/losetup.c:648 sys-utils/losetup.c:699 |
d059c4f8 FD |
12483 | #, fuzzy |
12484 | msgid "cannot find an unused loop device" | |
12485 | msgstr "%s fallou." | |
3406942e | 12486 | |
6bbace6d | 12487 | #: sys-utils/losetup.c:658 |
f8511249 | 12488 | #, fuzzy, c-format |
3406942e KZ |
12489 | msgid "%s: failed to use backing file" |
12490 | msgstr "volve a ler a táboa de particións" | |
12491 | ||
6bbace6d | 12492 | #: sys-utils/losetup.c:720 |
8b4ccda1 KZ |
12493 | #, fuzzy, c-format |
12494 | msgid "%s: set capacity failed" | |
12495 | msgstr "%s: fstat fallou." | |
12496 | ||
0ed2f80b | 12497 | #: sys-utils/lscpu.c:89 |
3406942e KZ |
12498 | msgid "none" |
12499 | msgstr "" | |
12500 | ||
0ed2f80b | 12501 | #: sys-utils/lscpu.c:90 |
3406942e KZ |
12502 | msgid "para" |
12503 | msgstr "" | |
12504 | ||
0ed2f80b | 12505 | #: sys-utils/lscpu.c:91 |
3406942e KZ |
12506 | msgid "full" |
12507 | msgstr "" | |
12508 | ||
0ed2f80b | 12509 | #: sys-utils/lscpu.c:92 |
d059c4f8 FD |
12510 | msgid "container" |
12511 | msgstr "" | |
12512 | ||
0ed2f80b | 12513 | #: sys-utils/lscpu.c:152 |
3406942e KZ |
12514 | msgid "horizontal" |
12515 | msgstr "" | |
12516 | ||
0ed2f80b | 12517 | #: sys-utils/lscpu.c:153 |
3406942e KZ |
12518 | msgid "vertical" |
12519 | msgstr "" | |
12520 | ||
0ed2f80b | 12521 | #: sys-utils/lscpu.c:302 |
3406942e KZ |
12522 | msgid "logical CPU number" |
12523 | msgstr "" | |
12524 | ||
0ed2f80b | 12525 | #: sys-utils/lscpu.c:303 |
3406942e KZ |
12526 | #, fuzzy |
12527 | msgid "logical core number" | |
12528 | msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)" | |
12529 | ||
0ed2f80b | 12530 | #: sys-utils/lscpu.c:304 |
3406942e KZ |
12531 | #, fuzzy |
12532 | msgid "logical socket number" | |
12533 | msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)" | |
12534 | ||
0ed2f80b | 12535 | #: sys-utils/lscpu.c:305 |
3406942e KZ |
12536 | msgid "logical NUMA node number" |
12537 | msgstr "" | |
12538 | ||
0ed2f80b | 12539 | #: sys-utils/lscpu.c:306 |
3406942e KZ |
12540 | msgid "logical book number" |
12541 | msgstr "" | |
12542 | ||
0ed2f80b | 12543 | #: sys-utils/lscpu.c:307 |
3406942e KZ |
12544 | msgid "shows how caches are shared between CPUs" |
12545 | msgstr "" | |
12546 | ||
0ed2f80b | 12547 | #: sys-utils/lscpu.c:308 |
3406942e KZ |
12548 | msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware" |
12549 | msgstr "" | |
12550 | ||
0ed2f80b | 12551 | #: sys-utils/lscpu.c:309 |
3406942e KZ |
12552 | msgid "physical address of a CPU" |
12553 | msgstr "" | |
12554 | ||
0ed2f80b | 12555 | #: sys-utils/lscpu.c:310 |
3406942e KZ |
12556 | msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU" |
12557 | msgstr "" | |
12558 | ||
0ed2f80b | 12559 | #: sys-utils/lscpu.c:311 |
3406942e | 12560 | msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU" |
4de6556a FD |
12561 | msgstr "" |
12562 | ||
0ed2f80b | 12563 | #: sys-utils/lscpu.c:312 |
8892b2f9 | 12564 | msgid "shows the maximum MHz of the CPU" |
d059c4f8 FD |
12565 | msgstr "" |
12566 | ||
0ed2f80b | 12567 | #: sys-utils/lscpu.c:313 |
8892b2f9 | 12568 | msgid "shows the minimum MHz of the CPU" |
d059c4f8 FD |
12569 | msgstr "" |
12570 | ||
0ed2f80b | 12571 | #: sys-utils/lscpu.c:408 |
f8511249 | 12572 | msgid "error: uname failed" |
4de6556a FD |
12573 | msgstr "" |
12574 | ||
0ed2f80b | 12575 | #: sys-utils/lscpu.c:483 |
55032d70 KZ |
12576 | #, fuzzy, c-format |
12577 | msgid "failed to determine number of CPUs: %s" | |
12578 | msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" | |
3406942e | 12579 | |
6bbace6d | 12580 | #: sys-utils/lscpu.c:714 |
0ed2f80b KZ |
12581 | #, fuzzy |
12582 | msgid "error: can not set signal handler" | |
12583 | msgstr "erro: non se pode abrir %s" | |
12584 | ||
6bbace6d | 12585 | #: sys-utils/lscpu.c:719 |
0ed2f80b KZ |
12586 | #, fuzzy |
12587 | msgid "error: can not restore signal handler" | |
12588 | msgstr "erro: non se pode abrir %s" | |
12589 | ||
6bbace6d | 12590 | #: sys-utils/lscpu.c:1154 |
0ed2f80b KZ |
12591 | #, fuzzy |
12592 | msgid "Failed to extract the node number" | |
12593 | msgstr "%s fallou." | |
12594 | ||
6bbace6d | 12595 | #: sys-utils/lscpu.c:1246 sys-utils/lscpu.c:1256 |
3406942e KZ |
12596 | #, c-format |
12597 | msgid "Y" | |
12598 | msgstr "" | |
12599 | ||
6bbace6d | 12600 | #: sys-utils/lscpu.c:1246 sys-utils/lscpu.c:1256 |
3406942e KZ |
12601 | #, fuzzy, c-format |
12602 | msgid "N" | |
12603 | msgstr "NC" | |
12604 | ||
6bbace6d | 12605 | #: sys-utils/lscpu.c:1338 |
f8511249 KZ |
12606 | #, c-format |
12607 | msgid "" | |
12608 | "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" | |
12609 | "# programs. Each different item in every column has an unique ID\n" | |
12610 | "# starting from zero.\n" | |
4de6556a FD |
12611 | msgstr "" |
12612 | ||
6bbace6d | 12613 | #: sys-utils/lscpu.c:1488 |
f8511249 KZ |
12614 | msgid "Architecture:" |
12615 | msgstr "Arquitectura:" | |
4de6556a | 12616 | |
6bbace6d | 12617 | #: sys-utils/lscpu.c:1502 |
f8511249 KZ |
12618 | msgid "CPU op-mode(s):" |
12619 | msgstr "Modo(s) OP da CPU:" | |
4de6556a | 12620 | |
6bbace6d | 12621 | #: sys-utils/lscpu.c:1505 sys-utils/lscpu.c:1507 |
f8511249 | 12622 | msgid "Byte Order:" |
4de6556a FD |
12623 | msgstr "" |
12624 | ||
6bbace6d | 12625 | #: sys-utils/lscpu.c:1509 |
f8511249 KZ |
12626 | #, fuzzy |
12627 | msgid "CPU(s):" | |
12628 | msgstr "Socket(s) da CPU:" | |
4de6556a | 12629 | |
6bbace6d | 12630 | #: sys-utils/lscpu.c:1512 |
f8511249 | 12631 | msgid "On-line CPU(s) mask:" |
4de6556a FD |
12632 | msgstr "" |
12633 | ||
6bbace6d | 12634 | #: sys-utils/lscpu.c:1513 |
f8511249 | 12635 | msgid "On-line CPU(s) list:" |
4de6556a FD |
12636 | msgstr "" |
12637 | ||
6bbace6d | 12638 | #: sys-utils/lscpu.c:1532 |
f8511249 | 12639 | msgid "Off-line CPU(s) mask:" |
4de6556a FD |
12640 | msgstr "" |
12641 | ||
6bbace6d | 12642 | #: sys-utils/lscpu.c:1533 |
f8511249 | 12643 | msgid "Off-line CPU(s) list:" |
4de6556a FD |
12644 | msgstr "" |
12645 | ||
6bbace6d | 12646 | #: sys-utils/lscpu.c:1564 |
f8511249 | 12647 | msgid "Thread(s) per core:" |
4de6556a FD |
12648 | msgstr "" |
12649 | ||
6bbace6d | 12650 | #: sys-utils/lscpu.c:1565 |
f8511249 | 12651 | msgid "Core(s) per socket:" |
4de6556a FD |
12652 | msgstr "" |
12653 | ||
6bbace6d | 12654 | #: sys-utils/lscpu.c:1568 |
f8511249 | 12655 | msgid "Socket(s) per book:" |
4de6556a FD |
12656 | msgstr "" |
12657 | ||
6bbace6d | 12658 | #: sys-utils/lscpu.c:1570 |
f8511249 | 12659 | msgid "Book(s):" |
4de6556a FD |
12660 | msgstr "" |
12661 | ||
6bbace6d | 12662 | #: sys-utils/lscpu.c:1572 |
f8511249 KZ |
12663 | #, fuzzy |
12664 | msgid "Socket(s):" | |
12665 | msgstr "Socket(s) da CPU:" | |
4de6556a | 12666 | |
6bbace6d | 12667 | #: sys-utils/lscpu.c:1576 |
f8511249 KZ |
12668 | msgid "NUMA node(s):" |
12669 | msgstr "Nodo(s) NUMA:" | |
4de6556a | 12670 | |
6bbace6d | 12671 | #: sys-utils/lscpu.c:1578 |
f8511249 KZ |
12672 | msgid "Vendor ID:" |
12673 | msgstr "ID do fabricante:" | |
4de6556a | 12674 | |
6bbace6d | 12675 | #: sys-utils/lscpu.c:1580 |
f8511249 KZ |
12676 | msgid "CPU family:" |
12677 | msgstr "Familia do CPU:" | |
4de6556a | 12678 | |
6bbace6d | 12679 | #: sys-utils/lscpu.c:1582 |
f8511249 KZ |
12680 | msgid "Model:" |
12681 | msgstr "Modelo" | |
4de6556a | 12682 | |
6bbace6d | 12683 | #: sys-utils/lscpu.c:1584 |
8b4ccda1 KZ |
12684 | #, fuzzy |
12685 | msgid "Model name:" | |
12686 | msgstr "Modelo" | |
12687 | ||
6bbace6d | 12688 | #: sys-utils/lscpu.c:1586 |
f8511249 | 12689 | msgid "Stepping:" |
4de6556a FD |
12690 | msgstr "" |
12691 | ||
6bbace6d | 12692 | #: sys-utils/lscpu.c:1588 |
f8511249 KZ |
12693 | msgid "CPU MHz:" |
12694 | msgstr "Mhz do CPU:" | |
4de6556a | 12695 | |
6bbace6d | 12696 | #: sys-utils/lscpu.c:1590 |
d059c4f8 FD |
12697 | #, fuzzy |
12698 | msgid "CPU max MHz:" | |
12699 | msgstr "Mhz do CPU:" | |
12700 | ||
6bbace6d | 12701 | #: sys-utils/lscpu.c:1592 |
d059c4f8 FD |
12702 | #, fuzzy |
12703 | msgid "CPU min MHz:" | |
12704 | msgstr "Mhz do CPU:" | |
12705 | ||
6bbace6d | 12706 | #: sys-utils/lscpu.c:1594 |
f8511249 | 12707 | msgid "BogoMIPS:" |
4de6556a FD |
12708 | msgstr "" |
12709 | ||
6bbace6d | 12710 | #: sys-utils/lscpu.c:1597 sys-utils/lscpu.c:1599 |
f8511249 KZ |
12711 | msgid "Virtualization:" |
12712 | msgstr "Virtualización:" | |
4de6556a | 12713 | |
6bbace6d | 12714 | #: sys-utils/lscpu.c:1602 |
3406942e KZ |
12715 | #, fuzzy |
12716 | msgid "Hypervisor:" | |
12717 | msgstr "Fabricante do hypervisor:" | |
12718 | ||
6bbace6d | 12719 | #: sys-utils/lscpu.c:1604 |
f8511249 KZ |
12720 | msgid "Hypervisor vendor:" |
12721 | msgstr "Fabricante do hypervisor:" | |
4de6556a | 12722 | |
6bbace6d | 12723 | #: sys-utils/lscpu.c:1605 |
f8511249 KZ |
12724 | msgid "Virtualization type:" |
12725 | msgstr "Tipo de virtualización:" | |
12726 | ||
6bbace6d | 12727 | #: sys-utils/lscpu.c:1608 |
3406942e KZ |
12728 | msgid "Dispatching mode:" |
12729 | msgstr "" | |
12730 | ||
6bbace6d | 12731 | #: sys-utils/lscpu.c:1614 |
4de6556a | 12732 | #, c-format |
f8511249 | 12733 | msgid "%s cache:" |
4de6556a FD |
12734 | msgstr "" |
12735 | ||
6bbace6d | 12736 | #: sys-utils/lscpu.c:1620 |
4de6556a | 12737 | #, c-format |
f8511249 | 12738 | msgid "NUMA node%d CPU(s):" |
4de6556a FD |
12739 | msgstr "" |
12740 | ||
6bbace6d KZ |
12741 | #: sys-utils/lscpu.c:1633 |
12742 | msgid "Display information about the CPU architecture.\n" | |
12743 | msgstr "" | |
12744 | ||
12745 | #: sys-utils/lscpu.c:1636 | |
0ed2f80b | 12746 | msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" |
55032d70 KZ |
12747 | msgstr "" |
12748 | ||
6bbace6d | 12749 | #: sys-utils/lscpu.c:1637 |
55032d70 KZ |
12750 | msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" |
12751 | msgstr "" | |
12752 | ||
6bbace6d | 12753 | #: sys-utils/lscpu.c:1638 |
55032d70 KZ |
12754 | msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" |
12755 | msgstr "" | |
12756 | ||
6bbace6d | 12757 | #: sys-utils/lscpu.c:1639 |
55032d70 KZ |
12758 | msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" |
12759 | msgstr "" | |
12760 | ||
6bbace6d | 12761 | #: sys-utils/lscpu.c:1640 |
55032d70 KZ |
12762 | msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" |
12763 | msgstr "" | |
12764 | ||
6bbace6d | 12765 | #: sys-utils/lscpu.c:1641 |
55032d70 KZ |
12766 | msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" |
12767 | msgstr "" | |
12768 | ||
6bbace6d | 12769 | #: sys-utils/lscpu.c:1642 |
0ed2f80b | 12770 | msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" |
4de6556a FD |
12771 | msgstr "" |
12772 | ||
6bbace6d | 12773 | #: sys-utils/lscpu.c:1739 |
fc44048e | 12774 | #, c-format |
0ed2f80b | 12775 | msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" |
fc44048e KZ |
12776 | msgstr "" |
12777 | ||
6bbace6d | 12778 | #: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:118 |
4de6556a | 12779 | #, c-format |
3406942e | 12780 | msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)" |
4de6556a FD |
12781 | msgstr "" |
12782 | ||
6bbace6d | 12783 | #: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:121 |
4de6556a | 12784 | #, c-format |
3406942e | 12785 | msgid "only root can do that (effective UID is %u)" |
4de6556a FD |
12786 | msgstr "" |
12787 | ||
6bbace6d | 12788 | #: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:125 |
4de6556a | 12789 | #, c-format |
3406942e | 12790 | msgid "only root can use \"--%s\" option" |
4de6556a FD |
12791 | msgstr "" |
12792 | ||
6bbace6d | 12793 | #: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:126 |
3406942e | 12794 | msgid "only root can do that" |
4de6556a FD |
12795 | msgstr "" |
12796 | ||
55032d70 | 12797 | #: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:60 |
4de6556a | 12798 | #, c-format |
1c04b639 | 12799 | msgid "%s from %s (libmount %s" |
4de6556a FD |
12800 | msgstr "" |
12801 | ||
55032d70 | 12802 | #: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:46 |
3406942e KZ |
12803 | #, fuzzy, c-format |
12804 | msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d." | |
12805 | msgstr "erro de análise na liña: " | |
12806 | ||
55032d70 | 12807 | #: sys-utils/mount.c:131 |
3406942e KZ |
12808 | #, fuzzy |
12809 | msgid "failed to read mtab" | |
12810 | msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n" | |
4de6556a | 12811 | |
6bbace6d | 12812 | #: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:285 |
4de6556a | 12813 | #, c-format |
3406942e | 12814 | msgid "%-25s: ignored\n" |
4de6556a FD |
12815 | msgstr "" |
12816 | ||
55032d70 | 12817 | #: sys-utils/mount.c:194 |
4de6556a | 12818 | #, c-format |
3406942e | 12819 | msgid "%-25s: already mounted\n" |
4de6556a FD |
12820 | msgstr "" |
12821 | ||
0ed2f80b | 12822 | #: sys-utils/mount.c:250 |
55032d70 KZ |
12823 | #, fuzzy, c-format |
12824 | msgid "%s: %s moved to %s.\n" | |
12825 | msgstr "Non se encontrou o patrón" | |
12826 | ||
0ed2f80b | 12827 | #: sys-utils/mount.c:252 |
55032d70 KZ |
12828 | #, fuzzy, c-format |
12829 | msgid "%s: %s bound on %s.\n" | |
12830 | msgstr "Non se encontrou o patrón" | |
12831 | ||
0ed2f80b | 12832 | #: sys-utils/mount.c:255 sys-utils/mount.c:259 |
55032d70 KZ |
12833 | #, fuzzy, c-format |
12834 | msgid "%s: %s mounted on %s.\n" | |
12835 | msgstr "Non se encontrou o patrón" | |
12836 | ||
0ed2f80b | 12837 | #: sys-utils/mount.c:257 |
55032d70 KZ |
12838 | #, c-format |
12839 | msgid "%s: %s propagation flags changed.\n" | |
12840 | msgstr "" | |
12841 | ||
0ed2f80b KZ |
12842 | #: sys-utils/mount.c:311 |
12843 | #, c-format | |
12844 | msgid "" | |
12845 | "mount: %s does not contain SELinux labels.\n" | |
12846 | " You just mounted an file system that supports labels which does not\n" | |
12847 | " contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n" | |
12848 | " applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n" | |
12849 | " this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n" | |
12850 | msgstr "" | |
12851 | ||
12852 | #: sys-utils/mount.c:379 | |
55032d70 KZ |
12853 | #, fuzzy |
12854 | msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" | |
12855 | msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" | |
12856 | ||
0ed2f80b | 12857 | #: sys-utils/mount.c:401 |
4de6556a | 12858 | #, c-format |
3406942e | 12859 | msgid "only root can mount %s on %s" |
4de6556a FD |
12860 | msgstr "" |
12861 | ||
0ed2f80b | 12862 | #: sys-utils/mount.c:404 |
3406942e KZ |
12863 | #, fuzzy, c-format |
12864 | msgid "%s is already mounted" | |
12865 | msgstr "%s está montado.\t " | |
12866 | ||
0ed2f80b | 12867 | #: sys-utils/mount.c:408 |
3406942e KZ |
12868 | #, fuzzy, c-format |
12869 | msgid "can't find %s in %s" | |
12870 | msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n" | |
12871 | ||
0ed2f80b | 12872 | #: sys-utils/mount.c:415 |
eb0f80a6 KZ |
12873 | #, fuzzy, c-format |
12874 | msgid "can't find mountpoint %s in %s" | |
12875 | msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n" | |
12876 | ||
0ed2f80b | 12877 | #: sys-utils/mount.c:418 |
eb0f80a6 KZ |
12878 | #, fuzzy, c-format |
12879 | msgid "can't find mount source %s in %s" | |
12880 | msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n" | |
12881 | ||
0ed2f80b | 12882 | #: sys-utils/mount.c:422 |
55032d70 KZ |
12883 | #, c-format |
12884 | msgid "" | |
12885 | "%s: more filesystems detected. This should not happen,\n" | |
12886 | " use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n" | |
12887 | " use wipefs(8) to clean up the device." | |
12888 | msgstr "" | |
12889 | ||
0ed2f80b | 12890 | #: sys-utils/mount.c:428 |
3406942e KZ |
12891 | msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified" |
12892 | msgstr "" | |
12893 | ||
0ed2f80b | 12894 | #: sys-utils/mount.c:431 |
3406942e KZ |
12895 | #, fuzzy |
12896 | msgid "you must specify the filesystem type" | |
12897 | msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros" | |
12898 | ||
0ed2f80b | 12899 | #: sys-utils/mount.c:437 |
8d398470 KZ |
12900 | #, fuzzy, c-format |
12901 | msgid "can't find %s" | |
12902 | msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n" | |
12903 | ||
0ed2f80b | 12904 | #: sys-utils/mount.c:439 |
8d398470 KZ |
12905 | #, fuzzy |
12906 | msgid "mount source not defined" | |
12907 | msgstr "%s: fstat fallou." | |
12908 | ||
0ed2f80b | 12909 | #: sys-utils/mount.c:443 sys-utils/mount.c:445 |
8d398470 KZ |
12910 | #, fuzzy |
12911 | msgid "failed to parse mount options" | |
12912 | msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" | |
12913 | ||
0ed2f80b | 12914 | #: sys-utils/mount.c:448 |
8892b2f9 KZ |
12915 | #, fuzzy, c-format |
12916 | msgid "%s: failed to setup loop device" | |
12917 | msgstr "%s fallou." | |
12918 | ||
0ed2f80b | 12919 | #: sys-utils/mount.c:451 |
1c04b639 KZ |
12920 | #, fuzzy, c-format |
12921 | msgid "%s: mount failed" | |
12922 | msgstr "%s: fstat fallou." | |
12923 | ||
0ed2f80b | 12924 | #: sys-utils/mount.c:461 |
1c04b639 KZ |
12925 | #, c-format |
12926 | msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed" | |
3406942e KZ |
12927 | msgstr "" |
12928 | ||
0ed2f80b | 12929 | #: sys-utils/mount.c:478 sys-utils/mount.c:530 |
3406942e KZ |
12930 | #, fuzzy, c-format |
12931 | msgid "mount point %s is not a directory" | |
12932 | msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol" | |
12933 | ||
0ed2f80b | 12934 | #: sys-utils/mount.c:482 |
3406942e KZ |
12935 | msgid "must be superuser to use mount" |
12936 | msgstr "" | |
12937 | ||
0ed2f80b | 12938 | #: sys-utils/mount.c:490 |
3406942e KZ |
12939 | #, c-format |
12940 | msgid "%s is busy" | |
12941 | msgstr "" | |
12942 | ||
0ed2f80b | 12943 | #: sys-utils/mount.c:494 |
3406942e KZ |
12944 | #, c-format |
12945 | msgid "%s is already mounted or %s busy" | |
12946 | msgstr "" | |
12947 | ||
0ed2f80b | 12948 | #: sys-utils/mount.c:506 |
3406942e KZ |
12949 | #, c-format |
12950 | msgid " %s is already mounted on %s\n" | |
12951 | msgstr "" | |
12952 | ||
0ed2f80b | 12953 | #: sys-utils/mount.c:514 |
3406942e KZ |
12954 | #, c-format |
12955 | msgid "mount point %s does not exist" | |
12956 | msgstr "" | |
12957 | ||
0ed2f80b | 12958 | #: sys-utils/mount.c:516 |
3406942e KZ |
12959 | #, c-format |
12960 | msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere" | |
12961 | msgstr "" | |
12962 | ||
0ed2f80b | 12963 | #: sys-utils/mount.c:521 |
3406942e KZ |
12964 | #, c-format |
12965 | msgid "special device %s does not exist" | |
12966 | msgstr "" | |
12967 | ||
0ed2f80b | 12968 | #: sys-utils/mount.c:524 sys-utils/mount.c:539 |
3406942e KZ |
12969 | #, fuzzy |
12970 | msgid "mount(2) failed" | |
12971 | msgstr "malloc fallou" | |
12972 | ||
0ed2f80b | 12973 | #: sys-utils/mount.c:535 |
3406942e KZ |
12974 | #, c-format |
12975 | msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" | |
12976 | msgstr "" | |
12977 | ||
0ed2f80b | 12978 | #: sys-utils/mount.c:545 |
3406942e KZ |
12979 | #, c-format |
12980 | msgid "%s not mounted or bad option" | |
12981 | msgstr "" | |
12982 | ||
0ed2f80b | 12983 | #: sys-utils/mount.c:547 |
8d398470 KZ |
12984 | #, fuzzy, c-format |
12985 | msgid "%s is not mountpoint or bad option" | |
12986 | msgstr "%s está montado.\t " | |
12987 | ||
0ed2f80b | 12988 | #: sys-utils/mount.c:549 |
8b4ccda1 KZ |
12989 | msgid "" |
12990 | "bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n" | |
12991 | " mount is unsupported." | |
12992 | msgstr "" | |
12993 | ||
0ed2f80b | 12994 | #: sys-utils/mount.c:552 |
3406942e KZ |
12995 | #, c-format |
12996 | msgid "" | |
12997 | "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" | |
12998 | " missing codepage or helper program, or other error" | |
12999 | msgstr "" | |
13000 | ||
0ed2f80b | 13001 | #: sys-utils/mount.c:558 |
3406942e KZ |
13002 | #, c-format |
13003 | msgid "" | |
13004 | " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n" | |
13005 | " need a /sbin/mount.<type> helper program)\n" | |
13006 | msgstr "" | |
13007 | ||
0ed2f80b | 13008 | #: sys-utils/mount.c:561 |
3406942e KZ |
13009 | #, c-format |
13010 | msgid "" | |
8b4ccda1 | 13011 | "\n" |
3406942e | 13012 | " In some cases useful info is found in syslog - try\n" |
8b4ccda1 | 13013 | " dmesg | tail or so.\n" |
3406942e KZ |
13014 | msgstr "" |
13015 | ||
8b4ccda1 | 13016 | #: sys-utils/mount.c:567 |
0ed2f80b KZ |
13017 | msgid "mount table full" |
13018 | msgstr "" | |
13019 | ||
13020 | #: sys-utils/mount.c:571 | |
3406942e KZ |
13021 | #, fuzzy, c-format |
13022 | msgid "%s: can't read superblock" | |
13023 | msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque" | |
13024 | ||
6bbace6d | 13025 | #: sys-utils/mount.c:576 |
3406942e KZ |
13026 | #, fuzzy, c-format |
13027 | msgid "unknown filesystem type '%s'" | |
13028 | msgstr "Orde descoñecida: %s" | |
13029 | ||
6bbace6d KZ |
13030 | #: sys-utils/mount.c:578 |
13031 | #, fuzzy | |
13032 | msgid "unknown filesystem type" | |
13033 | msgstr "Orde descoñecida: %s" | |
13034 | ||
13035 | #: sys-utils/mount.c:586 | |
3406942e KZ |
13036 | #, fuzzy, c-format |
13037 | msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" | |
13038 | msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n" | |
13039 | ||
6bbace6d | 13040 | #: sys-utils/mount.c:588 |
3406942e KZ |
13041 | #, c-format |
13042 | msgid "" | |
13043 | "the kernel does not recognize %s as a block device\n" | |
13044 | " (maybe `modprobe driver'?)" | |
13045 | msgstr "" | |
13046 | ||
6bbace6d | 13047 | #: sys-utils/mount.c:591 |
3406942e KZ |
13048 | #, fuzzy, c-format |
13049 | msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" | |
13050 | msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n" | |
13051 | ||
6bbace6d | 13052 | #: sys-utils/mount.c:593 |
55032d70 KZ |
13053 | #, fuzzy, c-format |
13054 | msgid " %s is not a block device" | |
13055 | msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n" | |
13056 | ||
6bbace6d | 13057 | #: sys-utils/mount.c:600 |
55032d70 KZ |
13058 | #, fuzzy, c-format |
13059 | msgid "%s is not a valid block device" | |
13060 | msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n" | |
13061 | ||
6bbace6d | 13062 | #: sys-utils/mount.c:606 |
55032d70 KZ |
13063 | #, fuzzy, c-format |
13064 | msgid "cannot mount %s read-only" | |
13065 | msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura" | |
13066 | ||
6bbace6d | 13067 | #: sys-utils/mount.c:609 |
55032d70 KZ |
13068 | #, c-format |
13069 | msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given" | |
13070 | msgstr "" | |
13071 | ||
6bbace6d | 13072 | #: sys-utils/mount.c:612 |
55032d70 KZ |
13073 | #, c-format |
13074 | msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" | |
13075 | msgstr "" | |
13076 | ||
6bbace6d | 13077 | #: sys-utils/mount.c:615 |
55032d70 KZ |
13078 | #, c-format |
13079 | msgid "%s is write-protected, mounting read-only" | |
13080 | msgstr "" | |
13081 | ||
6bbace6d | 13082 | #: sys-utils/mount.c:628 |
55032d70 KZ |
13083 | #, c-format |
13084 | msgid "no medium found on %s" | |
13085 | msgstr "" | |
13086 | ||
6bbace6d | 13087 | #: sys-utils/mount.c:632 |
55032d70 KZ |
13088 | #, fuzzy, c-format |
13089 | msgid "mount %s on %s failed" | |
13090 | msgstr "%s: fstat fallou." | |
13091 | ||
6bbace6d | 13092 | #: sys-utils/mount.c:656 |
55032d70 KZ |
13093 | #, fuzzy, c-format |
13094 | msgid "%s: failed to parse" | |
13095 | msgstr "%s fallou." | |
13096 | ||
6bbace6d | 13097 | #: sys-utils/mount.c:695 |
d059c4f8 FD |
13098 | #, fuzzy, c-format |
13099 | msgid "unsupported option format: %s" | |
13100 | msgstr "%s necesita un argumento\n" | |
13101 | ||
6bbace6d | 13102 | #: sys-utils/mount.c:697 |
55032d70 KZ |
13103 | #, fuzzy, c-format |
13104 | msgid "failed to append option '%s'" | |
13105 | msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" | |
13106 | ||
6bbace6d | 13107 | #: sys-utils/mount.c:714 |
55032d70 KZ |
13108 | #, c-format |
13109 | msgid "" | |
13110 | " %1$s [-lhV]\n" | |
13111 | " %1$s -a [options]\n" | |
13112 | " %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n" | |
13113 | " %1$s [options] <source> <directory>\n" | |
13114 | " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n" | |
13115 | msgstr "" | |
13116 | ||
6bbace6d KZ |
13117 | #: sys-utils/mount.c:722 |
13118 | #, fuzzy | |
13119 | msgid "Mount a filesystem.\n" | |
13120 | msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n" | |
13121 | ||
13122 | #: sys-utils/mount.c:726 | |
55032d70 KZ |
13123 | #, c-format |
13124 | msgid "" | |
13125 | " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n" | |
13126 | " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n" | |
13127 | " -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n" | |
13128 | " -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n" | |
13129 | " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n" | |
13130 | msgstr "" | |
13131 | ||
6bbace6d | 13132 | #: sys-utils/mount.c:732 |
55032d70 KZ |
13133 | #, c-format |
13134 | msgid "" | |
13135 | " -h, --help display this help text and exit\n" | |
13136 | " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n" | |
13137 | " -l, --show-labels lists all mounts with LABELs\n" | |
13138 | " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n" | |
13139 | msgstr "" | |
13140 | ||
6bbace6d | 13141 | #: sys-utils/mount.c:737 |
55032d70 KZ |
13142 | #, c-format |
13143 | msgid "" | |
13144 | " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n" | |
13145 | " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n" | |
13146 | " -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n" | |
13147 | " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n" | |
13148 | msgstr "" | |
13149 | ||
6bbace6d | 13150 | #: sys-utils/mount.c:742 |
55032d70 KZ |
13151 | #, c-format |
13152 | msgid "" | |
13153 | " --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n" | |
13154 | " --target <target> explicitly specifies mountpoint\n" | |
13155 | msgstr "" | |
13156 | ||
6bbace6d | 13157 | #: sys-utils/mount.c:745 |
55032d70 KZ |
13158 | #, c-format |
13159 | msgid "" | |
13160 | " -v, --verbose say what is being done\n" | |
13161 | " -V, --version display version information and exit\n" | |
8b4ccda1 | 13162 | " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n" |
55032d70 KZ |
13163 | msgstr "" |
13164 | ||
6bbace6d | 13165 | #: sys-utils/mount.c:754 |
55032d70 KZ |
13166 | #, c-format |
13167 | msgid "" | |
13168 | "\n" | |
13169 | "Source:\n" | |
13170 | " -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n" | |
13171 | " -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n" | |
13172 | " LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n" | |
13173 | " UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n" | |
13174 | " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n" | |
13175 | " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n" | |
13176 | msgstr "" | |
13177 | ||
6bbace6d | 13178 | #: sys-utils/mount.c:763 |
55032d70 KZ |
13179 | #, c-format |
13180 | msgid "" | |
13181 | " <device> specifies device by path\n" | |
13182 | " <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n" | |
13183 | " <file> regular file for loopdev setup\n" | |
13184 | msgstr "" | |
13185 | ||
6bbace6d | 13186 | #: sys-utils/mount.c:768 |
55032d70 KZ |
13187 | #, c-format |
13188 | msgid "" | |
13189 | "\n" | |
13190 | "Operations:\n" | |
13191 | " -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n" | |
13192 | " -M, --move move a subtree to some other place\n" | |
13193 | " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n" | |
13194 | msgstr "" | |
13195 | ||
6bbace6d | 13196 | #: sys-utils/mount.c:773 |
55032d70 KZ |
13197 | #, c-format |
13198 | msgid "" | |
13199 | " --make-shared mark a subtree as shared\n" | |
13200 | " --make-slave mark a subtree as slave\n" | |
13201 | " --make-private mark a subtree as private\n" | |
13202 | " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n" | |
13203 | msgstr "" | |
13204 | ||
6bbace6d | 13205 | #: sys-utils/mount.c:778 |
55032d70 KZ |
13206 | #, c-format |
13207 | msgid "" | |
13208 | " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n" | |
13209 | " --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n" | |
13210 | " --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n" | |
13211 | " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n" | |
13212 | msgstr "" | |
13213 | ||
6bbace6d | 13214 | #: sys-utils/mount.c:864 sys-utils/umount.c:549 |
55032d70 KZ |
13215 | msgid "libmount context allocation failed" |
13216 | msgstr "" | |
13217 | ||
6bbace6d | 13218 | #: sys-utils/mount.c:921 sys-utils/umount.c:602 |
55032d70 KZ |
13219 | #, fuzzy |
13220 | msgid "failed to set options pattern" | |
13221 | msgstr "%s fallou." | |
13222 | ||
6bbace6d | 13223 | #: sys-utils/mount.c:1074 |
0ed2f80b KZ |
13224 | msgid "source specified more than once" |
13225 | msgstr "" | |
13226 | ||
6bbace6d | 13227 | #: sys-utils/mountpoint.c:118 |
55032d70 KZ |
13228 | #, c-format |
13229 | msgid "" | |
13230 | " %1$s [-qd] /path/to/directory\n" | |
13231 | " %1$s -x /dev/device\n" | |
13232 | msgstr "" | |
13233 | ||
6bbace6d KZ |
13234 | #: sys-utils/mountpoint.c:122 |
13235 | msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n" | |
13236 | msgstr "" | |
13237 | ||
13238 | #: sys-utils/mountpoint.c:125 | |
55032d70 KZ |
13239 | msgid "" |
13240 | " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n" | |
13241 | " -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n" | |
13242 | " -x, --devno print maj:min device number of the block device\n" | |
13243 | msgstr "" | |
13244 | ||
6bbace6d | 13245 | #: sys-utils/mountpoint.c:195 |
55032d70 KZ |
13246 | #, c-format |
13247 | msgid "%s is not a mountpoint\n" | |
13248 | msgstr "" | |
13249 | ||
6bbace6d | 13250 | #: sys-utils/mountpoint.c:201 |
55032d70 KZ |
13251 | #, fuzzy, c-format |
13252 | msgid "%s is a mountpoint\n" | |
13253 | msgstr "%s está montado.\t " | |
13254 | ||
6bbace6d | 13255 | #: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:108 |
55032d70 | 13256 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d | 13257 | msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n" |
55032d70 KZ |
13258 | msgstr "Uso: %s [opción]\n" |
13259 | ||
0ed2f80b | 13260 | #: sys-utils/nsenter.c:69 |
6bbace6d | 13261 | msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n" |
55032d70 KZ |
13262 | msgstr "" |
13263 | ||
0ed2f80b | 13264 | #: sys-utils/nsenter.c:72 |
6bbace6d | 13265 | msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n" |
55032d70 KZ |
13266 | msgstr "" |
13267 | ||
0ed2f80b | 13268 | #: sys-utils/nsenter.c:73 |
6bbace6d KZ |
13269 | #, fuzzy |
13270 | msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n" | |
13271 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
55032d70 | 13272 | |
0ed2f80b | 13273 | #: sys-utils/nsenter.c:74 |
6bbace6d KZ |
13274 | #, fuzzy |
13275 | msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n" | |
13276 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
55032d70 | 13277 | |
0ed2f80b | 13278 | #: sys-utils/nsenter.c:75 |
6bbace6d KZ |
13279 | #, fuzzy |
13280 | msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n" | |
13281 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
55032d70 | 13282 | |
0ed2f80b | 13283 | #: sys-utils/nsenter.c:76 |
d059c4f8 | 13284 | #, fuzzy |
6bbace6d | 13285 | msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n" |
d059c4f8 FD |
13286 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" |
13287 | ||
0ed2f80b | 13288 | #: sys-utils/nsenter.c:77 |
d059c4f8 | 13289 | #, fuzzy |
6bbace6d | 13290 | msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n" |
d059c4f8 FD |
13291 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" |
13292 | ||
0ed2f80b | 13293 | #: sys-utils/nsenter.c:78 |
6bbace6d KZ |
13294 | #, fuzzy |
13295 | msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n" | |
13296 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
55032d70 | 13297 | |
0ed2f80b | 13298 | #: sys-utils/nsenter.c:79 |
6bbace6d KZ |
13299 | #, fuzzy |
13300 | msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n" | |
13301 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
55032d70 | 13302 | |
0ed2f80b | 13303 | #: sys-utils/nsenter.c:80 |
6bbace6d KZ |
13304 | #, fuzzy |
13305 | msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n" | |
13306 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
13307 | ||
13308 | #: sys-utils/nsenter.c:81 | |
13309 | msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n" | |
13310 | msgstr "" | |
13311 | ||
13312 | #: sys-utils/nsenter.c:82 | |
13313 | msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n" | |
13314 | msgstr "" | |
13315 | ||
13316 | #: sys-utils/nsenter.c:83 | |
13317 | msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n" | |
13318 | msgstr "" | |
13319 | ||
13320 | #: sys-utils/nsenter.c:84 | |
55032d70 KZ |
13321 | msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n" |
13322 | msgstr "" | |
13323 | ||
6bbace6d | 13324 | #: sys-utils/nsenter.c:109 |
55032d70 KZ |
13325 | #, c-format |
13326 | msgid "neither filename nor target pid supplied for %s" | |
13327 | msgstr "" | |
13328 | ||
6bbace6d | 13329 | #: sys-utils/nsenter.c:253 |
d059c4f8 FD |
13330 | #, fuzzy |
13331 | msgid "failed to parse uid" | |
13332 | msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" | |
13333 | ||
6bbace6d | 13334 | #: sys-utils/nsenter.c:257 |
d059c4f8 FD |
13335 | #, fuzzy |
13336 | msgid "failed to parse gid" | |
13337 | msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" | |
13338 | ||
6bbace6d | 13339 | #: sys-utils/nsenter.c:324 |
55032d70 KZ |
13340 | #, fuzzy, c-format |
13341 | msgid "reassociate to namespace '%s' failed" | |
13342 | msgstr "ler a hora do sistema" | |
13343 | ||
6bbace6d | 13344 | #: sys-utils/nsenter.c:335 |
55032d70 KZ |
13345 | #, fuzzy |
13346 | msgid "cannot open current working directory" | |
13347 | msgstr "%s: fstat fallou." | |
13348 | ||
6bbace6d | 13349 | #: sys-utils/nsenter.c:342 |
55032d70 KZ |
13350 | #, fuzzy |
13351 | msgid "change directory by root file descriptor failed" | |
13352 | msgstr "%s: fstat fallou." | |
13353 | ||
6bbace6d | 13354 | #: sys-utils/nsenter.c:345 |
55032d70 KZ |
13355 | #, fuzzy |
13356 | msgid "chroot failed" | |
13357 | msgstr "write falou: (%s)" | |
13358 | ||
6bbace6d | 13359 | #: sys-utils/nsenter.c:355 |
55032d70 KZ |
13360 | #, fuzzy |
13361 | msgid "change directory by working directory file descriptor failed" | |
13362 | msgstr "%s: fstat fallou." | |
13363 | ||
6bbace6d | 13364 | #: sys-utils/nsenter.c:366 sys-utils/setpriv.c:816 sys-utils/setpriv.c:820 |
0ed2f80b KZ |
13365 | #, fuzzy |
13366 | msgid "setgroups failed" | |
13367 | msgstr "produciuse un fallo na busca" | |
13368 | ||
55032d70 KZ |
13369 | #: sys-utils/pivot_root.c:33 |
13370 | #, fuzzy, c-format | |
13371 | msgid " %s [options] new_root put_old\n" | |
13372 | msgstr "%s está montado.\t " | |
13373 | ||
6bbace6d KZ |
13374 | #: sys-utils/pivot_root.c:37 |
13375 | #, fuzzy | |
13376 | msgid "Change the root filesystem.\n" | |
13377 | msgstr " t Cambia o id do sistema de ficheiros da partición" | |
13378 | ||
13379 | #: sys-utils/pivot_root.c:75 | |
55032d70 KZ |
13380 | #, fuzzy, c-format |
13381 | msgid "failed to change root from `%s' to `%s'" | |
13382 | msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" | |
13383 | ||
0ed2f80b | 13384 | #: sys-utils/prlimit.c:75 |
55032d70 KZ |
13385 | msgid "address space limit" |
13386 | msgstr "" | |
13387 | ||
0ed2f80b | 13388 | #: sys-utils/prlimit.c:76 |
55032d70 KZ |
13389 | #, fuzzy |
13390 | msgid "max core file size" | |
13391 | msgstr "non se pode abrir %s" | |
13392 | ||
0ed2f80b | 13393 | #: sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:79 |
55032d70 KZ |
13394 | #, fuzzy |
13395 | msgid "blocks" | |
13396 | msgstr "%ld bloques\n" | |
13397 | ||
0ed2f80b | 13398 | #: sys-utils/prlimit.c:77 |
55032d70 KZ |
13399 | msgid "CPU time" |
13400 | msgstr "" | |
13401 | ||
0ed2f80b | 13402 | #: sys-utils/prlimit.c:77 |
55032d70 KZ |
13403 | msgid "seconds" |
13404 | msgstr "" | |
13405 | ||
0ed2f80b | 13406 | #: sys-utils/prlimit.c:78 |
55032d70 KZ |
13407 | msgid "max data size" |
13408 | msgstr "" | |
13409 | ||
0ed2f80b | 13410 | #: sys-utils/prlimit.c:79 |
55032d70 KZ |
13411 | #, fuzzy |
13412 | msgid "max file size" | |
13413 | msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto" | |
13414 | ||
0ed2f80b | 13415 | #: sys-utils/prlimit.c:80 |
55032d70 KZ |
13416 | #, fuzzy |
13417 | msgid "max number of file locks held" | |
13418 | msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno" | |
13419 | ||
0ed2f80b | 13420 | #: sys-utils/prlimit.c:81 |
55032d70 KZ |
13421 | msgid "max locked-in-memory address space" |
13422 | msgstr "" | |
13423 | ||
0ed2f80b | 13424 | #: sys-utils/prlimit.c:82 |
55032d70 KZ |
13425 | msgid "max bytes in POSIX mqueues" |
13426 | msgstr "" | |
13427 | ||
0ed2f80b | 13428 | #: sys-utils/prlimit.c:83 |
55032d70 KZ |
13429 | msgid "max nice prio allowed to raise" |
13430 | msgstr "" | |
13431 | ||
0ed2f80b | 13432 | #: sys-utils/prlimit.c:84 |
55032d70 KZ |
13433 | #, fuzzy |
13434 | msgid "max number of open files" | |
13435 | msgstr "non se pode abrir %s" | |
13436 | ||
0ed2f80b | 13437 | #: sys-utils/prlimit.c:85 |
55032d70 KZ |
13438 | #, fuzzy |
13439 | msgid "max number of processes" | |
13440 | msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno" | |
13441 | ||
0ed2f80b | 13442 | #: sys-utils/prlimit.c:86 |
55032d70 KZ |
13443 | msgid "max resident set size" |
13444 | msgstr "" | |
13445 | ||
0ed2f80b | 13446 | #: sys-utils/prlimit.c:86 |
55032d70 KZ |
13447 | msgid "pages" |
13448 | msgstr "" | |
13449 | ||
0ed2f80b | 13450 | #: sys-utils/prlimit.c:87 |
55032d70 KZ |
13451 | msgid "max real-time priority" |
13452 | msgstr "" | |
13453 | ||
0ed2f80b | 13454 | #: sys-utils/prlimit.c:88 |
55032d70 KZ |
13455 | msgid "timeout for real-time tasks" |
13456 | msgstr "" | |
13457 | ||
0ed2f80b | 13458 | #: sys-utils/prlimit.c:88 |
55032d70 KZ |
13459 | msgid "microsecs" |
13460 | msgstr "" | |
13461 | ||
0ed2f80b | 13462 | #: sys-utils/prlimit.c:89 |
55032d70 KZ |
13463 | msgid "max number of pending signals" |
13464 | msgstr "" | |
13465 | ||
0ed2f80b | 13466 | #: sys-utils/prlimit.c:90 |
55032d70 KZ |
13467 | msgid "max stack size" |
13468 | msgstr "" | |
13469 | ||
05509318 | 13470 | #: sys-utils/prlimit.c:123 |
55032d70 KZ |
13471 | #, fuzzy |
13472 | msgid "resource name" | |
13473 | msgstr " removable" | |
13474 | ||
05509318 | 13475 | #: sys-utils/prlimit.c:124 |
55032d70 KZ |
13476 | #, fuzzy |
13477 | msgid "resource description" | |
13478 | msgstr " removable" | |
13479 | ||
05509318 | 13480 | #: sys-utils/prlimit.c:125 |
55032d70 KZ |
13481 | msgid "soft limit" |
13482 | msgstr "" | |
13483 | ||
05509318 | 13484 | #: sys-utils/prlimit.c:126 |
55032d70 KZ |
13485 | msgid "hard limit (ceiling)" |
13486 | msgstr "" | |
13487 | ||
05509318 | 13488 | #: sys-utils/prlimit.c:127 |
55032d70 KZ |
13489 | #, fuzzy |
13490 | msgid "units" | |
13491 | msgstr "Unidades" | |
13492 | ||
05509318 | 13493 | #: sys-utils/prlimit.c:161 |
55032d70 KZ |
13494 | #, fuzzy, c-format |
13495 | msgid " %s [options] [-p PID]\n" | |
13496 | msgstr "Uso: %s [opción]\n" | |
13497 | ||
05509318 | 13498 | #: sys-utils/prlimit.c:163 |
55032d70 KZ |
13499 | #, fuzzy, c-format |
13500 | msgid " %s [options] COMMAND\n" | |
13501 | msgstr "Uso: %s [opción]\n" | |
13502 | ||
6bbace6d KZ |
13503 | #: sys-utils/prlimit.c:166 |
13504 | msgid "Show or change the resource limits of a process.\n" | |
13505 | msgstr "" | |
13506 | ||
13507 | #: sys-utils/prlimit.c:168 | |
55032d70 KZ |
13508 | #, fuzzy |
13509 | msgid "" | |
13510 | "\n" | |
13511 | "General Options:\n" | |
13512 | msgstr "Uso: %s [opción]\n" | |
13513 | ||
6bbace6d | 13514 | #: sys-utils/prlimit.c:169 |
55032d70 KZ |
13515 | msgid "" |
13516 | " -p, --pid <pid> process id\n" | |
13517 | " -o, --output <list> define which output columns to use\n" | |
13518 | " --noheadings don't print headings\n" | |
13519 | " --raw use the raw output format\n" | |
13520 | " --verbose verbose output\n" | |
13521 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
13522 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
13523 | msgstr "" | |
13524 | ||
6bbace6d | 13525 | #: sys-utils/prlimit.c:177 |
55032d70 KZ |
13526 | #, fuzzy |
13527 | msgid "" | |
13528 | "\n" | |
13529 | "Resources Options:\n" | |
13530 | msgstr "Uso: %s [opción]\n" | |
13531 | ||
6bbace6d | 13532 | #: sys-utils/prlimit.c:178 |
55032d70 KZ |
13533 | msgid "" |
13534 | " -c, --core maximum size of core files created\n" | |
13535 | " -d, --data maximum size of a process's data segment\n" | |
13536 | " -e, --nice maximum nice priority allowed to raise\n" | |
13537 | " -f, --fsize maximum size of files written by the process\n" | |
13538 | " -i, --sigpending maximum number of pending signals\n" | |
13539 | " -l, --memlock maximum size a process may lock into memory\n" | |
13540 | " -m, --rss maximum resident set size\n" | |
13541 | " -n, --nofile maximum number of open files\n" | |
13542 | " -q, --msgqueue maximum bytes in POSIX message queues\n" | |
13543 | " -r, --rtprio maximum real-time scheduling priority\n" | |
13544 | " -s, --stack maximum stack size\n" | |
13545 | " -t, --cpu maximum amount of CPU time in seconds\n" | |
13546 | " -u, --nproc maximum number of user processes\n" | |
13547 | " -v, --as size of virtual memory\n" | |
13548 | " -x, --locks maximum number of file locks\n" | |
13549 | " -y, --rttime CPU time in microseconds a process scheduled\n" | |
13550 | " under real-time scheduling\n" | |
13551 | msgstr "" | |
13552 | ||
6bbace6d KZ |
13553 | #: sys-utils/prlimit.c:243 sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:365 |
13554 | #: sys-utils/prlimit.c:370 | |
d059c4f8 FD |
13555 | msgid "unlimited" |
13556 | msgstr "" | |
13557 | ||
6bbace6d | 13558 | #: sys-utils/prlimit.c:332 |
55032d70 KZ |
13559 | #, fuzzy, c-format |
13560 | msgid "failed to get old %s limit" | |
13561 | msgstr "%s fallou." | |
13562 | ||
6bbace6d | 13563 | #: sys-utils/prlimit.c:356 |
55032d70 KZ |
13564 | #, c-format |
13565 | msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit" | |
13566 | msgstr "" | |
13567 | ||
6bbace6d | 13568 | #: sys-utils/prlimit.c:363 |
55032d70 KZ |
13569 | #, c-format |
13570 | msgid "New %s limit: " | |
13571 | msgstr "" | |
13572 | ||
6bbace6d | 13573 | #: sys-utils/prlimit.c:377 |
55032d70 KZ |
13574 | #, fuzzy, c-format |
13575 | msgid "failed to set the %s resource limit" | |
13576 | msgstr "%s fallou." | |
13577 | ||
6bbace6d | 13578 | #: sys-utils/prlimit.c:378 |
55032d70 KZ |
13579 | #, fuzzy, c-format |
13580 | msgid "failed to get the %s resource limit" | |
13581 | msgstr "%s fallou." | |
13582 | ||
6bbace6d | 13583 | #: sys-utils/prlimit.c:455 |
55032d70 KZ |
13584 | #, fuzzy, c-format |
13585 | msgid "failed to parse %s limit" | |
13586 | msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" | |
13587 | ||
6bbace6d | 13588 | #: sys-utils/prlimit.c:584 |
55032d70 KZ |
13589 | msgid "option --pid may be specified only once" |
13590 | msgstr "" | |
13591 | ||
6bbace6d | 13592 | #: sys-utils/prlimit.c:615 |
55032d70 KZ |
13593 | msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive" |
13594 | msgstr "" | |
13595 | ||
6bbace6d KZ |
13596 | #: sys-utils/readprofile.c:107 |
13597 | msgid "Display kernel profiling information.\n" | |
13598 | msgstr "" | |
13599 | ||
13600 | #: sys-utils/readprofile.c:111 | |
55032d70 KZ |
13601 | #, c-format |
13602 | msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n" | |
13603 | msgstr "" | |
13604 | ||
6bbace6d | 13605 | #: sys-utils/readprofile.c:113 |
55032d70 KZ |
13606 | #, c-format |
13607 | msgid " \"%s\")\n" | |
13608 | msgstr "" | |
13609 | ||
6bbace6d | 13610 | #: sys-utils/readprofile.c:115 |
55032d70 KZ |
13611 | #, c-format |
13612 | msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n" | |
13613 | msgstr "" | |
13614 | ||
6bbace6d | 13615 | #: sys-utils/readprofile.c:116 |
55032d70 KZ |
13616 | msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n" |
13617 | msgstr "" | |
13618 | ||
6bbace6d | 13619 | #: sys-utils/readprofile.c:117 |
55032d70 KZ |
13620 | msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n" |
13621 | msgstr "" | |
3406942e | 13622 | |
6bbace6d | 13623 | #: sys-utils/readprofile.c:118 |
55032d70 KZ |
13624 | msgid " -v, --verbose print verbose data\n" |
13625 | msgstr "" | |
3406942e | 13626 | |
6bbace6d | 13627 | #: sys-utils/readprofile.c:119 |
55032d70 KZ |
13628 | msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n" |
13629 | msgstr "" | |
3406942e | 13630 | |
6bbace6d | 13631 | #: sys-utils/readprofile.c:120 |
55032d70 | 13632 | msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n" |
3406942e KZ |
13633 | msgstr "" |
13634 | ||
6bbace6d | 13635 | #: sys-utils/readprofile.c:121 |
55032d70 | 13636 | msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n" |
3406942e KZ |
13637 | msgstr "" |
13638 | ||
6bbace6d | 13639 | #: sys-utils/readprofile.c:122 |
55032d70 | 13640 | msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n" |
3406942e KZ |
13641 | msgstr "" |
13642 | ||
6bbace6d | 13643 | #: sys-utils/readprofile.c:123 |
55032d70 | 13644 | msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n" |
3406942e KZ |
13645 | msgstr "" |
13646 | ||
6bbace6d | 13647 | #: sys-utils/readprofile.c:240 |
3406942e | 13648 | #, fuzzy, c-format |
55032d70 KZ |
13649 | msgid "error writing %s" |
13650 | msgstr "erro: non se pode abrir %s" | |
3406942e | 13651 | |
6bbace6d | 13652 | #: sys-utils/readprofile.c:271 |
55032d70 KZ |
13653 | msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order." |
13654 | msgstr "" | |
1c04b639 | 13655 | |
6bbace6d | 13656 | #: sys-utils/readprofile.c:286 |
3406942e | 13657 | #, c-format |
55032d70 | 13658 | msgid "Sampling_step: %i\n" |
3406942e KZ |
13659 | msgstr "" |
13660 | ||
6bbace6d | 13661 | #: sys-utils/readprofile.c:302 sys-utils/readprofile.c:323 |
3406942e | 13662 | #, c-format |
55032d70 | 13663 | msgid "%s(%i): wrong map line" |
3406942e KZ |
13664 | msgstr "" |
13665 | ||
6bbace6d | 13666 | #: sys-utils/readprofile.c:313 |
3406942e | 13667 | #, c-format |
55032d70 | 13668 | msgid "can't find \"_stext\" in %s" |
3406942e KZ |
13669 | msgstr "" |
13670 | ||
6bbace6d | 13671 | #: sys-utils/readprofile.c:346 |
55032d70 | 13672 | msgid "profile address out of range. Wrong map file?" |
3406942e KZ |
13673 | msgstr "" |
13674 | ||
6bbace6d | 13675 | #: sys-utils/readprofile.c:404 |
55032d70 KZ |
13676 | msgid "total" |
13677 | msgstr "total" | |
13678 | ||
6bbace6d KZ |
13679 | #: sys-utils/renice.c:52 |
13680 | msgid "process ID" | |
13681 | msgstr "" | |
13682 | ||
13683 | #: sys-utils/renice.c:53 | |
13684 | msgid "process group ID" | |
13685 | msgstr "" | |
13686 | ||
13687 | #: sys-utils/renice.c:61 | |
eb0f80a6 KZ |
13688 | #, c-format |
13689 | msgid "" | |
55032d70 KZ |
13690 | " %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n" |
13691 | " %1$s [-n] <priority> -g|--pgrp <pgid>...\n" | |
13692 | " %1$s [-n] <priority> -u|--user <user>...\n" | |
eb0f80a6 KZ |
13693 | msgstr "" |
13694 | ||
6bbace6d KZ |
13695 | #: sys-utils/renice.c:67 |
13696 | msgid "Alter the priority of running processes.\n" | |
3406942e KZ |
13697 | msgstr "" |
13698 | ||
55032d70 | 13699 | #: sys-utils/renice.c:70 |
6bbace6d KZ |
13700 | #, fuzzy |
13701 | msgid " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n" | |
13702 | msgstr "Introduza o número de cilindros:" | |
3406942e | 13703 | |
6bbace6d KZ |
13704 | #: sys-utils/renice.c:71 |
13705 | #, fuzzy | |
13706 | msgid " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n" | |
13707 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
3406942e | 13708 | |
6bbace6d KZ |
13709 | #: sys-utils/renice.c:72 |
13710 | msgid " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n" | |
3406942e KZ |
13711 | msgstr "" |
13712 | ||
6bbace6d KZ |
13713 | #: sys-utils/renice.c:73 |
13714 | msgid " -u, --user <name>|<id> interpret argument as username or user ID\n" | |
3406942e KZ |
13715 | msgstr "" |
13716 | ||
6bbace6d | 13717 | #: sys-utils/renice.c:86 |
55032d70 KZ |
13718 | #, c-format |
13719 | msgid "failed to get priority for %d (%s)" | |
13720 | msgstr "" | |
3406942e | 13721 | |
6bbace6d | 13722 | #: sys-utils/renice.c:99 |
55032d70 KZ |
13723 | #, c-format |
13724 | msgid "failed to set priority for %d (%s)" | |
13725 | msgstr "" | |
3406942e | 13726 | |
6bbace6d | 13727 | #: sys-utils/renice.c:104 |
3406942e | 13728 | #, c-format |
55032d70 | 13729 | msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n" |
3406942e KZ |
13730 | msgstr "" |
13731 | ||
6bbace6d KZ |
13732 | #: sys-utils/renice.c:176 |
13733 | #, fuzzy, c-format | |
13734 | msgid "unknown user %s" | |
13735 | msgstr "Orde descoñecida: %s" | |
13736 | ||
13737 | #. TRANSLATORS: The first %s is one of the above | |
13738 | #. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s" | |
13739 | #: sys-utils/renice.c:185 | |
13740 | #, fuzzy, c-format | |
13741 | msgid "bad %s value: %s" | |
13742 | msgstr "Valor de cabezas ilegal" | |
13743 | ||
8b4ccda1 | 13744 | #: sys-utils/rtcwake.c:75 |
6bbace6d KZ |
13745 | msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n" |
13746 | msgstr "" | |
13747 | ||
13748 | #: sys-utils/rtcwake.c:78 | |
0ed2f80b | 13749 | msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n" |
8b4ccda1 KZ |
13750 | msgstr "" |
13751 | ||
6bbace6d | 13752 | #: sys-utils/rtcwake.c:80 |
8b4ccda1 | 13753 | #, c-format |
3406942e | 13754 | msgid "" |
8b4ccda1 KZ |
13755 | " -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n" |
13756 | " the default is %s\n" | |
13757 | msgstr "" | |
13758 | ||
6bbace6d | 13759 | #: sys-utils/rtcwake.c:82 |
8b4ccda1 KZ |
13760 | msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n" |
13761 | msgstr "" | |
13762 | ||
6bbace6d | 13763 | #: sys-utils/rtcwake.c:83 |
8b4ccda1 KZ |
13764 | msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n" |
13765 | msgstr "" | |
13766 | ||
6bbace6d | 13767 | #: sys-utils/rtcwake.c:84 |
8b4ccda1 KZ |
13768 | #, fuzzy |
13769 | msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n" | |
13770 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
13771 | ||
6bbace6d | 13772 | #: sys-utils/rtcwake.c:85 |
8b4ccda1 KZ |
13773 | msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n" |
13774 | msgstr "" | |
13775 | ||
6bbace6d | 13776 | #: sys-utils/rtcwake.c:86 |
8b4ccda1 | 13777 | msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n" |
3406942e KZ |
13778 | msgstr "" |
13779 | ||
6bbace6d | 13780 | #: sys-utils/rtcwake.c:87 |
8b4ccda1 KZ |
13781 | msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n" |
13782 | msgstr "" | |
13783 | ||
6bbace6d | 13784 | #: sys-utils/rtcwake.c:88 |
8b4ccda1 KZ |
13785 | #, fuzzy |
13786 | msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n" | |
13787 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
13788 | ||
6bbace6d | 13789 | #: sys-utils/rtcwake.c:89 |
8b4ccda1 KZ |
13790 | #, fuzzy |
13791 | msgid " -v, --verbose verbose messages\n" | |
13792 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
13793 | ||
6bbace6d | 13794 | #: sys-utils/rtcwake.c:146 |
55032d70 KZ |
13795 | #, fuzzy |
13796 | msgid "read rtc time failed" | |
13797 | msgstr "ler a hora rtc" | |
3406942e | 13798 | |
6bbace6d | 13799 | #: sys-utils/rtcwake.c:151 |
55032d70 KZ |
13800 | #, fuzzy |
13801 | msgid "read system time failed" | |
13802 | msgstr "ler a hora do sistema" | |
3406942e | 13803 | |
6bbace6d | 13804 | #: sys-utils/rtcwake.c:169 |
55032d70 KZ |
13805 | #, fuzzy |
13806 | msgid "convert rtc time failed" | |
13807 | msgstr "converter a hora rtc" | |
3406942e | 13808 | |
6bbace6d | 13809 | #: sys-utils/rtcwake.c:229 |
55032d70 KZ |
13810 | #, fuzzy |
13811 | msgid "set rtc alarm failed" | |
13812 | msgstr "estabelecer a alarma rtc" | |
3406942e | 13813 | |
6bbace6d | 13814 | #: sys-utils/rtcwake.c:233 |
55032d70 KZ |
13815 | #, fuzzy |
13816 | msgid "enable rtc alarm failed" | |
13817 | msgstr "activar a alarma rtc" | |
3406942e | 13818 | |
6bbace6d | 13819 | #: sys-utils/rtcwake.c:237 |
3406942e | 13820 | #, fuzzy |
55032d70 KZ |
13821 | msgid "set rtc wake alarm failed" |
13822 | msgstr "estabelecer a alarma de espertar de rtc" | |
3406942e | 13823 | |
6bbace6d | 13824 | #: sys-utils/rtcwake.c:340 |
3406942e | 13825 | #, fuzzy |
55032d70 KZ |
13826 | msgid "read rtc alarm failed" |
13827 | msgstr "activar a alarma rtc" | |
3406942e | 13828 | |
6bbace6d | 13829 | #: sys-utils/rtcwake.c:346 |
55032d70 KZ |
13830 | #, c-format |
13831 | msgid "alarm: off\n" | |
3406942e KZ |
13832 | msgstr "" |
13833 | ||
6bbace6d | 13834 | #: sys-utils/rtcwake.c:363 |
55032d70 KZ |
13835 | #, fuzzy |
13836 | msgid "convert time failed" | |
13837 | msgstr "converter a hora rtc" | |
13838 | ||
6bbace6d | 13839 | #: sys-utils/rtcwake.c:370 |
55032d70 KZ |
13840 | #, c-format |
13841 | msgid "alarm: on %s" | |
3406942e KZ |
13842 | msgstr "" |
13843 | ||
6bbace6d | 13844 | #: sys-utils/rtcwake.c:448 |
55032d70 KZ |
13845 | #, c-format |
13846 | msgid "unrecognized suspend state '%s'" | |
3406942e KZ |
13847 | msgstr "" |
13848 | ||
6bbace6d | 13849 | #: sys-utils/rtcwake.c:458 |
3406942e | 13850 | #, fuzzy |
55032d70 KZ |
13851 | msgid "invalid seconds argument" |
13852 | msgstr "%s necesita un argumento\n" | |
3406942e | 13853 | |
6bbace6d | 13854 | #: sys-utils/rtcwake.c:465 |
3406942e | 13855 | #, fuzzy |
55032d70 KZ |
13856 | msgid "invalid time argument" |
13857 | msgstr "converter a hora rtc" | |
3406942e | 13858 | |
6bbace6d | 13859 | #: sys-utils/rtcwake.c:489 |
55032d70 KZ |
13860 | #, c-format |
13861 | msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n" | |
13862 | msgstr "%s: asumindo que RTC usa UTC ...\n" | |
3406942e | 13863 | |
6bbace6d | 13864 | #: sys-utils/rtcwake.c:495 |
55032d70 KZ |
13865 | #, c-format |
13866 | msgid "Using UTC time.\n" | |
13867 | msgstr "Usando a hora UTC.\n" | |
3406942e | 13868 | |
6bbace6d | 13869 | #: sys-utils/rtcwake.c:496 |
55032d70 KZ |
13870 | #, c-format |
13871 | msgid "Using local time.\n" | |
13872 | msgstr "Usando a hora local.\n" | |
13873 | ||
6bbace6d | 13874 | #: sys-utils/rtcwake.c:501 |
55032d70 | 13875 | msgid "must provide wake time (see -t and -s options)" |
3406942e KZ |
13876 | msgstr "" |
13877 | ||
6bbace6d | 13878 | #: sys-utils/rtcwake.c:518 |
55032d70 KZ |
13879 | #, fuzzy, c-format |
13880 | msgid "%s not enabled for wakeup events" | |
13881 | msgstr "%s: non é posíbel ler os eventos de inotify" | |
3406942e | 13882 | |
6bbace6d | 13883 | #: sys-utils/rtcwake.c:533 |
55032d70 KZ |
13884 | #, c-format |
13885 | msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n" | |
13886 | msgstr "" | |
3406942e | 13887 | |
6bbace6d | 13888 | #: sys-utils/rtcwake.c:539 |
55032d70 KZ |
13889 | #, c-format |
13890 | msgid "suspend to \"%s\" unavailable" | |
3406942e KZ |
13891 | msgstr "" |
13892 | ||
6bbace6d | 13893 | #: sys-utils/rtcwake.c:547 |
55032d70 KZ |
13894 | #, c-format |
13895 | msgid "time doesn't go backward to %s" | |
3406942e KZ |
13896 | msgstr "" |
13897 | ||
6bbace6d | 13898 | #: sys-utils/rtcwake.c:557 |
55032d70 KZ |
13899 | #, c-format |
13900 | msgid "%s: wakeup using %s at %s" | |
3406942e KZ |
13901 | msgstr "" |
13902 | ||
6bbace6d | 13903 | #: sys-utils/rtcwake.c:561 |
55032d70 KZ |
13904 | #, c-format |
13905 | msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s" | |
3406942e KZ |
13906 | msgstr "" |
13907 | ||
6bbace6d | 13908 | #: sys-utils/rtcwake.c:570 |
55032d70 KZ |
13909 | #, c-format |
13910 | msgid "suspend mode: no; leaving\n" | |
3406942e KZ |
13911 | msgstr "" |
13912 | ||
6bbace6d | 13913 | #: sys-utils/rtcwake.c:578 |
55032d70 KZ |
13914 | #, c-format |
13915 | msgid "suspend mode: off; executing %s\n" | |
3406942e KZ |
13916 | msgstr "" |
13917 | ||
6bbace6d | 13918 | #: sys-utils/rtcwake.c:597 |
55032d70 KZ |
13919 | #, c-format |
13920 | msgid "suspend mode: on; reading rtc\n" | |
3406942e KZ |
13921 | msgstr "" |
13922 | ||
6bbace6d | 13923 | #: sys-utils/rtcwake.c:603 |
3406942e | 13924 | #, fuzzy |
55032d70 KZ |
13925 | msgid "rtc read failed" |
13926 | msgstr "read fallou: %s" | |
3406942e | 13927 | |
6bbace6d | 13928 | #: sys-utils/rtcwake.c:614 |
55032d70 KZ |
13929 | #, c-format |
13930 | msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n" | |
13931 | msgstr "" | |
3406942e | 13932 | |
6bbace6d | 13933 | #: sys-utils/rtcwake.c:618 |
55032d70 KZ |
13934 | #, c-format |
13935 | msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n" | |
3406942e KZ |
13936 | msgstr "" |
13937 | ||
6bbace6d | 13938 | #: sys-utils/rtcwake.c:625 |
55032d70 KZ |
13939 | #, c-format |
13940 | msgid "suspend mode: %s; suspending system\n" | |
3406942e KZ |
13941 | msgstr "" |
13942 | ||
6bbace6d | 13943 | #: sys-utils/rtcwake.c:638 sys-utils/rtcwake.c:644 |
55032d70 KZ |
13944 | msgid "disable rtc alarm interrupt failed" |
13945 | msgstr "" | |
3406942e | 13946 | |
6bbace6d | 13947 | #: sys-utils/setarch.c:48 |
55032d70 KZ |
13948 | #, c-format |
13949 | msgid "Switching on %s.\n" | |
13950 | msgstr "" | |
3406942e | 13951 | |
6bbace6d KZ |
13952 | #: sys-utils/setarch.c:91 |
13953 | #, fuzzy, c-format | |
13954 | msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n" | |
13955 | msgstr "Uso: %s [opción]\n" | |
13956 | ||
13957 | #: sys-utils/setarch.c:93 | |
3406942e | 13958 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d | 13959 | msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n" |
3406942e KZ |
13960 | msgstr "Uso: %s [opción]\n" |
13961 | ||
6bbace6d KZ |
13962 | #: sys-utils/setarch.c:96 |
13963 | msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n" | |
13964 | msgstr "" | |
13965 | ||
8b4ccda1 | 13966 | #: sys-utils/setarch.c:99 |
6bbace6d KZ |
13967 | msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n" |
13968 | msgstr "" | |
8b4ccda1 | 13969 | |
55032d70 | 13970 | #: sys-utils/setarch.c:100 |
6bbace6d | 13971 | msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n" |
8b4ccda1 KZ |
13972 | msgstr "" |
13973 | ||
13974 | #: sys-utils/setarch.c:101 | |
6bbace6d | 13975 | msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n" |
8b4ccda1 KZ |
13976 | msgstr "" |
13977 | ||
13978 | #: sys-utils/setarch.c:102 | |
6bbace6d | 13979 | msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n" |
8b4ccda1 KZ |
13980 | msgstr "" |
13981 | ||
13982 | #: sys-utils/setarch.c:103 | |
6bbace6d | 13983 | msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n" |
8b4ccda1 KZ |
13984 | msgstr "" |
13985 | ||
13986 | #: sys-utils/setarch.c:104 | |
6bbace6d | 13987 | msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n" |
8b4ccda1 KZ |
13988 | msgstr "" |
13989 | ||
13990 | #: sys-utils/setarch.c:105 | |
6bbace6d | 13991 | msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n" |
8b4ccda1 KZ |
13992 | msgstr "" |
13993 | ||
13994 | #: sys-utils/setarch.c:106 | |
6bbace6d | 13995 | msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n" |
8b4ccda1 KZ |
13996 | msgstr "" |
13997 | ||
13998 | #: sys-utils/setarch.c:107 | |
6bbace6d | 13999 | msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n" |
8b4ccda1 KZ |
14000 | msgstr "" |
14001 | ||
14002 | #: sys-utils/setarch.c:108 | |
6bbace6d | 14003 | msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n" |
8b4ccda1 KZ |
14004 | msgstr "" |
14005 | ||
14006 | #: sys-utils/setarch.c:109 | |
6bbace6d | 14007 | msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n" |
8b4ccda1 KZ |
14008 | msgstr "" |
14009 | ||
14010 | #: sys-utils/setarch.c:110 | |
6bbace6d | 14011 | msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n" |
8b4ccda1 KZ |
14012 | msgstr "" |
14013 | ||
14014 | #: sys-utils/setarch.c:111 | |
6bbace6d KZ |
14015 | #, fuzzy |
14016 | msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n" | |
14017 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
8b4ccda1 | 14018 | |
6bbace6d | 14019 | #: sys-utils/setarch.c:114 |
8b4ccda1 | 14020 | msgid " --list list settable architectures, and exit\n" |
55032d70 | 14021 | msgstr "" |
3406942e | 14022 | |
6bbace6d | 14023 | #: sys-utils/setarch.c:128 |
55032d70 | 14024 | #, c-format |
3406942e | 14025 | msgid "" |
55032d70 KZ |
14026 | "%s\n" |
14027 | "Try `%s --help' for more information." | |
3406942e KZ |
14028 | msgstr "" |
14029 | ||
6bbace6d | 14030 | #: sys-utils/setarch.c:131 |
55032d70 KZ |
14031 | #, c-format |
14032 | msgid "Try `%s --help' for more information." | |
14033 | msgstr "" | |
3406942e | 14034 | |
6bbace6d | 14035 | #: sys-utils/setarch.c:237 |
55032d70 KZ |
14036 | #, c-format |
14037 | msgid "%s: Unrecognized architecture" | |
3406942e KZ |
14038 | msgstr "" |
14039 | ||
6bbace6d KZ |
14040 | #: sys-utils/setarch.c:248 |
14041 | #, fuzzy, c-format | |
14042 | msgid "Kernel cannot set architecture to %s" | |
14043 | msgstr "non se pode obter o tamaño de %s" | |
14044 | ||
14045 | #: sys-utils/setarch.c:295 | |
55032d70 KZ |
14046 | msgid "Not enough arguments" |
14047 | msgstr "" | |
3406942e | 14048 | |
6bbace6d | 14049 | #: sys-utils/setarch.c:312 |
3406942e | 14050 | #, c-format |
55032d70 | 14051 | msgid "Failed to set personality to %s" |
3406942e KZ |
14052 | msgstr "" |
14053 | ||
6bbace6d KZ |
14054 | #: sys-utils/setarch.c:369 |
14055 | #, fuzzy | |
14056 | msgid "unrecognized option '--list'" | |
14057 | msgstr "Orde descoñecida: %s" | |
14058 | ||
14059 | #: sys-utils/setarch.c:376 | |
14060 | #, fuzzy | |
14061 | msgid "no architecture argument specified" | |
14062 | msgstr "volve a ler a táboa de particións" | |
14063 | ||
14064 | #: sys-utils/setarch.c:382 | |
14065 | #, fuzzy, c-format | |
14066 | msgid "failed to set personality to %s" | |
14067 | msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol" | |
14068 | ||
14069 | #: sys-utils/setpriv.c:97 | |
14070 | msgid "Run a program with different privilege settings.\n" | |
14071 | msgstr "" | |
14072 | ||
14073 | #: sys-utils/setpriv.c:100 | |
0ed2f80b | 14074 | msgid " -d, --dump show current state (and do not exec anything)\n" |
3406942e KZ |
14075 | msgstr "" |
14076 | ||
6bbace6d | 14077 | #: sys-utils/setpriv.c:101 |
55032d70 | 14078 | msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n" |
3406942e KZ |
14079 | msgstr "" |
14080 | ||
6bbace6d | 14081 | #: sys-utils/setpriv.c:102 |
55032d70 KZ |
14082 | msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n" |
14083 | msgstr "" | |
3406942e | 14084 | |
6bbace6d | 14085 | #: sys-utils/setpriv.c:103 |
55032d70 KZ |
14086 | msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n" |
14087 | msgstr "" | |
3406942e | 14088 | |
6bbace6d | 14089 | #: sys-utils/setpriv.c:104 |
55032d70 KZ |
14090 | msgid " --ruid <uid> set real uid\n" |
14091 | msgstr "" | |
3406942e | 14092 | |
6bbace6d | 14093 | #: sys-utils/setpriv.c:105 |
55032d70 | 14094 | msgid " --euid <uid> set effective uid\n" |
3406942e KZ |
14095 | msgstr "" |
14096 | ||
6bbace6d | 14097 | #: sys-utils/setpriv.c:106 |
55032d70 | 14098 | msgid " --rgid <gid> set real gid\n" |
3406942e KZ |
14099 | msgstr "" |
14100 | ||
6bbace6d | 14101 | #: sys-utils/setpriv.c:107 |
55032d70 | 14102 | msgid " --egid <gid> set effective gid\n" |
3406942e KZ |
14103 | msgstr "" |
14104 | ||
6bbace6d | 14105 | #: sys-utils/setpriv.c:108 |
55032d70 | 14106 | msgid " --reuid <uid> set real and effective uid\n" |
3406942e KZ |
14107 | msgstr "" |
14108 | ||
6bbace6d | 14109 | #: sys-utils/setpriv.c:109 |
55032d70 | 14110 | msgid " --regid <gid> set real and effective gid\n" |
3406942e KZ |
14111 | msgstr "" |
14112 | ||
6bbace6d | 14113 | #: sys-utils/setpriv.c:110 |
55032d70 | 14114 | msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n" |
3406942e KZ |
14115 | msgstr "" |
14116 | ||
6bbace6d | 14117 | #: sys-utils/setpriv.c:111 |
55032d70 | 14118 | msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n" |
3406942e KZ |
14119 | msgstr "" |
14120 | ||
6bbace6d | 14121 | #: sys-utils/setpriv.c:112 |
55032d70 | 14122 | msgid " --groups <group,...> set supplementary groups\n" |
3406942e KZ |
14123 | msgstr "" |
14124 | ||
6bbace6d | 14125 | #: sys-utils/setpriv.c:113 |
55032d70 | 14126 | msgid " --securebits <bits> set securebits\n" |
3406942e KZ |
14127 | msgstr "" |
14128 | ||
6bbace6d | 14129 | #: sys-utils/setpriv.c:114 |
0ed2f80b | 14130 | msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n" |
3406942e KZ |
14131 | msgstr "" |
14132 | ||
6bbace6d | 14133 | #: sys-utils/setpriv.c:115 |
0ed2f80b | 14134 | msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n" |
3406942e KZ |
14135 | msgstr "" |
14136 | ||
6bbace6d | 14137 | #: sys-utils/setpriv.c:121 |
55032d70 | 14138 | msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n" |
3406942e KZ |
14139 | msgstr "" |
14140 | ||
6bbace6d | 14141 | #: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:467 |
55032d70 | 14142 | msgid "getting process secure bits failed" |
3406942e KZ |
14143 | msgstr "" |
14144 | ||
6bbace6d | 14145 | #: sys-utils/setpriv.c:197 |
55032d70 KZ |
14146 | #, c-format |
14147 | msgid "Securebits: " | |
14148 | msgstr "" | |
14149 | ||
6bbace6d | 14150 | #: sys-utils/setpriv.c:217 |
55032d70 KZ |
14151 | #, c-format |
14152 | msgid "[none]\n" | |
14153 | msgstr "" | |
14154 | ||
6bbace6d | 14155 | #: sys-utils/setpriv.c:243 |
3406942e | 14156 | #, fuzzy, c-format |
55032d70 KZ |
14157 | msgid "%s: too long" |
14158 | msgstr "A liña é demasiado longa" | |
3406942e | 14159 | |
6bbace6d | 14160 | #: sys-utils/setpriv.c:271 |
55032d70 KZ |
14161 | #, c-format |
14162 | msgid "Supplementary groups: " | |
3406942e KZ |
14163 | msgstr "" |
14164 | ||
6bbace6d KZ |
14165 | #: sys-utils/setpriv.c:273 sys-utils/setpriv.c:321 sys-utils/setpriv.c:326 |
14166 | #: sys-utils/setpriv.c:332 sys-utils/setpriv.c:337 | |
3406942e | 14167 | #, c-format |
55032d70 | 14168 | msgid "[none]" |
3406942e KZ |
14169 | msgstr "" |
14170 | ||
6bbace6d | 14171 | #: sys-utils/setpriv.c:293 |
3406942e | 14172 | #, c-format |
55032d70 | 14173 | msgid "uid: %u\n" |
3406942e KZ |
14174 | msgstr "" |
14175 | ||
6bbace6d | 14176 | #: sys-utils/setpriv.c:294 |
3406942e | 14177 | #, c-format |
55032d70 | 14178 | msgid "euid: %u\n" |
3406942e KZ |
14179 | msgstr "" |
14180 | ||
6bbace6d | 14181 | #: sys-utils/setpriv.c:297 |
55032d70 KZ |
14182 | #, c-format |
14183 | msgid "suid: %u\n" | |
3406942e KZ |
14184 | msgstr "" |
14185 | ||
6bbace6d | 14186 | #: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:391 |
55032d70 KZ |
14187 | #, fuzzy |
14188 | msgid "getresuid failed" | |
14189 | msgstr "produciuse un fallo na busca" | |
3406942e | 14190 | |
6bbace6d | 14191 | #: sys-utils/setpriv.c:308 sys-utils/setpriv.c:406 |
55032d70 KZ |
14192 | #, fuzzy |
14193 | msgid "getresgid failed" | |
14194 | msgstr "produciuse un fallo na busca" | |
14195 | ||
6bbace6d | 14196 | #: sys-utils/setpriv.c:319 |
3406942e | 14197 | #, c-format |
55032d70 KZ |
14198 | msgid "Effective capabilities: " |
14199 | msgstr "" | |
14200 | ||
6bbace6d | 14201 | #: sys-utils/setpriv.c:324 |
55032d70 KZ |
14202 | #, c-format |
14203 | msgid "Permitted capabilities: " | |
14204 | msgstr "" | |
14205 | ||
6bbace6d | 14206 | #: sys-utils/setpriv.c:330 |
55032d70 KZ |
14207 | #, c-format |
14208 | msgid "Inheritable capabilities: " | |
3406942e KZ |
14209 | msgstr "" |
14210 | ||
6bbace6d | 14211 | #: sys-utils/setpriv.c:335 |
55032d70 KZ |
14212 | #, c-format |
14213 | msgid "Capability bounding set: " | |
14214 | msgstr "" | |
14215 | ||
6bbace6d | 14216 | #: sys-utils/setpriv.c:343 |
55032d70 KZ |
14217 | #, fuzzy |
14218 | msgid "SELinux label" | |
14219 | msgstr "sen etiqueta, " | |
14220 | ||
6bbace6d | 14221 | #: sys-utils/setpriv.c:346 |
55032d70 KZ |
14222 | msgid "AppArmor profile" |
14223 | msgstr "" | |
14224 | ||
6bbace6d | 14225 | #: sys-utils/setpriv.c:359 |
55032d70 KZ |
14226 | #, c-format |
14227 | msgid "cap %d: libcap-ng is broken" | |
14228 | msgstr "" | |
14229 | ||
6bbace6d | 14230 | #: sys-utils/setpriv.c:382 |
55032d70 KZ |
14231 | msgid "Invalid supplementary group id" |
14232 | msgstr "" | |
14233 | ||
6bbace6d | 14234 | #: sys-utils/setpriv.c:399 |
55032d70 KZ |
14235 | #, fuzzy |
14236 | msgid "setresuid failed" | |
14237 | msgstr "produciuse un fallo na busca" | |
14238 | ||
6bbace6d | 14239 | #: sys-utils/setpriv.c:414 |
55032d70 KZ |
14240 | #, fuzzy |
14241 | msgid "setresgid failed" | |
14242 | msgstr "produciuse un fallo na busca" | |
4de6556a | 14243 | |
6bbace6d | 14244 | #: sys-utils/setpriv.c:435 |
55032d70 | 14245 | msgid "bad capability string" |
4de6556a FD |
14246 | msgstr "" |
14247 | ||
6bbace6d | 14248 | #: sys-utils/setpriv.c:443 |
55032d70 KZ |
14249 | msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps" |
14250 | msgstr "" | |
4de6556a | 14251 | |
6bbace6d | 14252 | #: sys-utils/setpriv.c:452 |
f8511249 | 14253 | #, fuzzy, c-format |
55032d70 | 14254 | msgid "unknown capability \"%s\"" |
f8511249 | 14255 | msgstr "Orde descoñecida: %s" |
4de6556a | 14256 | |
6bbace6d | 14257 | #: sys-utils/setpriv.c:476 |
55032d70 | 14258 | msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust" |
4de6556a FD |
14259 | msgstr "" |
14260 | ||
6bbace6d | 14261 | #: sys-utils/setpriv.c:480 |
55032d70 | 14262 | msgid "bad securebits string" |
4de6556a FD |
14263 | msgstr "" |
14264 | ||
6bbace6d | 14265 | #: sys-utils/setpriv.c:487 |
55032d70 KZ |
14266 | #, fuzzy |
14267 | msgid "+all securebits is not allowed" | |
14268 | msgstr "%s está montado.\t " | |
14269 | ||
6bbace6d | 14270 | #: sys-utils/setpriv.c:500 |
55032d70 | 14271 | msgid "adjusting keep_caps does not make sense" |
4de6556a FD |
14272 | msgstr "" |
14273 | ||
6bbace6d | 14274 | #: sys-utils/setpriv.c:504 |
55032d70 | 14275 | msgid "unrecognized securebit" |
4de6556a FD |
14276 | msgstr "" |
14277 | ||
6bbace6d | 14278 | #: sys-utils/setpriv.c:524 |
55032d70 | 14279 | msgid "SELinux is not running" |
4de6556a FD |
14280 | msgstr "" |
14281 | ||
6bbace6d | 14282 | #: sys-utils/setpriv.c:539 |
0ed2f80b KZ |
14283 | #, fuzzy, c-format |
14284 | msgid "close failed: %s" | |
14285 | msgstr "produciuse un fallo na busca" | |
14286 | ||
6bbace6d | 14287 | #: sys-utils/setpriv.c:547 |
55032d70 | 14288 | msgid "AppArmor is not running" |
4de6556a FD |
14289 | msgstr "" |
14290 | ||
6bbace6d | 14291 | #: sys-utils/setpriv.c:658 |
55032d70 | 14292 | msgid "duplicate --no-new-privs option" |
4de6556a FD |
14293 | msgstr "" |
14294 | ||
6bbace6d | 14295 | #: sys-utils/setpriv.c:663 |
55032d70 | 14296 | msgid "duplicate ruid" |
4de6556a FD |
14297 | msgstr "" |
14298 | ||
6bbace6d | 14299 | #: sys-utils/setpriv.c:665 |
f8511249 | 14300 | #, fuzzy |
55032d70 KZ |
14301 | msgid "failed to parse ruid" |
14302 | msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" | |
4de6556a | 14303 | |
6bbace6d | 14304 | #: sys-utils/setpriv.c:669 |
55032d70 KZ |
14305 | msgid "duplicate euid" |
14306 | msgstr "" | |
4de6556a | 14307 | |
6bbace6d | 14308 | #: sys-utils/setpriv.c:671 |
f8511249 | 14309 | #, fuzzy |
55032d70 KZ |
14310 | msgid "failed to parse euid" |
14311 | msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" | |
f8511249 | 14312 | |
6bbace6d | 14313 | #: sys-utils/setpriv.c:675 |
55032d70 KZ |
14314 | msgid "duplicate ruid or euid" |
14315 | msgstr "" | |
f8511249 | 14316 | |
6bbace6d | 14317 | #: sys-utils/setpriv.c:677 |
f8511249 | 14318 | #, fuzzy |
55032d70 KZ |
14319 | msgid "failed to parse reuid" |
14320 | msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" | |
f8511249 | 14321 | |
6bbace6d | 14322 | #: sys-utils/setpriv.c:681 |
55032d70 KZ |
14323 | msgid "duplicate rgid" |
14324 | msgstr "" | |
f8511249 | 14325 | |
6bbace6d | 14326 | #: sys-utils/setpriv.c:683 |
3406942e | 14327 | #, fuzzy |
55032d70 KZ |
14328 | msgid "failed to parse rgid" |
14329 | msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" | |
3406942e | 14330 | |
6bbace6d | 14331 | #: sys-utils/setpriv.c:687 |
55032d70 | 14332 | msgid "duplicate egid" |
3406942e KZ |
14333 | msgstr "" |
14334 | ||
6bbace6d | 14335 | #: sys-utils/setpriv.c:689 |
3406942e | 14336 | #, fuzzy |
55032d70 KZ |
14337 | msgid "failed to parse egid" |
14338 | msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" | |
3406942e | 14339 | |
6bbace6d | 14340 | #: sys-utils/setpriv.c:693 |
55032d70 | 14341 | msgid "duplicate rgid or egid" |
3406942e KZ |
14342 | msgstr "" |
14343 | ||
6bbace6d | 14344 | #: sys-utils/setpriv.c:695 |
8d398470 | 14345 | #, fuzzy |
55032d70 KZ |
14346 | msgid "failed to parse regid" |
14347 | msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" | |
3406942e | 14348 | |
6bbace6d | 14349 | #: sys-utils/setpriv.c:700 |
55032d70 | 14350 | msgid "duplicate --clear-groups option" |
3406942e KZ |
14351 | msgstr "" |
14352 | ||
6bbace6d | 14353 | #: sys-utils/setpriv.c:706 |
55032d70 | 14354 | msgid "duplicate --keep-groups option" |
3406942e KZ |
14355 | msgstr "" |
14356 | ||
6bbace6d | 14357 | #: sys-utils/setpriv.c:712 |
55032d70 | 14358 | msgid "duplicate --groups option" |
3406942e KZ |
14359 | msgstr "" |
14360 | ||
6bbace6d | 14361 | #: sys-utils/setpriv.c:721 |
55032d70 | 14362 | msgid "duplicate --inh-caps option" |
3406942e KZ |
14363 | msgstr "" |
14364 | ||
6bbace6d | 14365 | #: sys-utils/setpriv.c:727 |
55032d70 | 14366 | msgid "duplicate --bounding-set option" |
3406942e KZ |
14367 | msgstr "" |
14368 | ||
6bbace6d | 14369 | #: sys-utils/setpriv.c:733 |
55032d70 | 14370 | msgid "duplicate --securebits option" |
3406942e KZ |
14371 | msgstr "" |
14372 | ||
6bbace6d | 14373 | #: sys-utils/setpriv.c:739 |
55032d70 | 14374 | msgid "duplicate --selinux-label option" |
3406942e KZ |
14375 | msgstr "" |
14376 | ||
6bbace6d | 14377 | #: sys-utils/setpriv.c:745 |
55032d70 | 14378 | msgid "duplicate --apparmor-profile option" |
3406942e KZ |
14379 | msgstr "" |
14380 | ||
6bbace6d | 14381 | #: sys-utils/setpriv.c:756 |
3406942e | 14382 | #, fuzzy, c-format |
55032d70 KZ |
14383 | msgid "unrecognized option '%c'" |
14384 | msgstr "Orde descoñecida: %s" | |
3406942e | 14385 | |
6bbace6d | 14386 | #: sys-utils/setpriv.c:763 |
55032d70 | 14387 | msgid "--dump is incompatible with all other options" |
3406942e KZ |
14388 | msgstr "" |
14389 | ||
6bbace6d | 14390 | #: sys-utils/setpriv.c:771 |
55032d70 | 14391 | msgid "--list-caps must be specified alone" |
3406942e KZ |
14392 | msgstr "" |
14393 | ||
6bbace6d | 14394 | #: sys-utils/setpriv.c:777 |
55032d70 | 14395 | msgid "No program specified" |
3406942e KZ |
14396 | msgstr "" |
14397 | ||
6bbace6d | 14398 | #: sys-utils/setpriv.c:782 |
55032d70 | 14399 | msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups" |
3406942e KZ |
14400 | msgstr "" |
14401 | ||
6bbace6d | 14402 | #: sys-utils/setpriv.c:786 |
55032d70 | 14403 | msgid "disallow granting new privileges failed" |
3406942e KZ |
14404 | msgstr "" |
14405 | ||
6bbace6d | 14406 | #: sys-utils/setpriv.c:794 |
55032d70 | 14407 | msgid "keep process capabilities failed" |
3406942e KZ |
14408 | msgstr "" |
14409 | ||
6bbace6d | 14410 | #: sys-utils/setpriv.c:802 |
55032d70 | 14411 | msgid "activate capabilities" |
3406942e KZ |
14412 | msgstr "" |
14413 | ||
6bbace6d | 14414 | #: sys-utils/setpriv.c:808 |
55032d70 | 14415 | msgid "reactivate capabilities" |
3406942e KZ |
14416 | msgstr "" |
14417 | ||
6bbace6d | 14418 | #: sys-utils/setpriv.c:825 |
d059c4f8 FD |
14419 | #, fuzzy |
14420 | msgid "set process securebits failed" | |
14421 | msgstr "produciuse un fallo na busca" | |
3406942e | 14422 | |
6bbace6d | 14423 | #: sys-utils/setpriv.c:831 |
55032d70 | 14424 | msgid "apply bounding set" |
3406942e KZ |
14425 | msgstr "" |
14426 | ||
6bbace6d | 14427 | #: sys-utils/setpriv.c:837 |
55032d70 | 14428 | msgid "apply capabilities" |
3406942e KZ |
14429 | msgstr "" |
14430 | ||
6bbace6d | 14431 | #: sys-utils/setpriv.c:842 |
55032d70 KZ |
14432 | #, fuzzy, c-format |
14433 | msgid "cannot execute: %s" | |
14434 | msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s" | |
14435 | ||
d059c4f8 | 14436 | #: sys-utils/setsid.c:32 |
8d398470 KZ |
14437 | #, fuzzy, c-format |
14438 | msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n" | |
14439 | msgstr "Uso: %s [opción]\n" | |
14440 | ||
d059c4f8 | 14441 | #: sys-utils/setsid.c:36 |
6bbace6d KZ |
14442 | msgid "Run a program in a new session.\n" |
14443 | msgstr "" | |
14444 | ||
14445 | #: sys-utils/setsid.c:39 | |
8d398470 KZ |
14446 | msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n" |
14447 | msgstr "" | |
14448 | ||
6bbace6d | 14449 | #: sys-utils/setsid.c:40 |
d059c4f8 | 14450 | msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n" |
8d398470 KZ |
14451 | msgstr "" |
14452 | ||
6bbace6d | 14453 | #: sys-utils/setsid.c:93 |
d059c4f8 FD |
14454 | msgid "fork" |
14455 | msgstr "" | |
14456 | ||
6bbace6d | 14457 | #: sys-utils/setsid.c:105 |
d059c4f8 FD |
14458 | #, fuzzy, c-format |
14459 | msgid "child %d did not exit normally" | |
14460 | msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol" | |
14461 | ||
6bbace6d | 14462 | #: sys-utils/setsid.c:110 |
8d398470 KZ |
14463 | #, fuzzy |
14464 | msgid "setsid failed" | |
14465 | msgstr "produciuse un fallo na busca" | |
14466 | ||
6bbace6d | 14467 | #: sys-utils/setsid.c:114 |
8d398470 KZ |
14468 | #, fuzzy |
14469 | msgid "failed to set the controlling terminal" | |
14470 | msgstr "%s fallou." | |
14471 | ||
6bbace6d | 14472 | #: sys-utils/swapoff.c:86 |
8d398470 KZ |
14473 | #, c-format |
14474 | msgid "swapoff %s\n" | |
14475 | msgstr "" | |
14476 | ||
6bbace6d | 14477 | #: sys-utils/swapoff.c:102 |
8d398470 KZ |
14478 | msgid "Not superuser." |
14479 | msgstr "" | |
14480 | ||
6bbace6d | 14481 | #: sys-utils/swapoff.c:105 |
8d398470 KZ |
14482 | #, c-format |
14483 | msgid "%s: swapoff failed" | |
14484 | msgstr "" | |
14485 | ||
6bbace6d | 14486 | #: sys-utils/swapoff.c:119 sys-utils/swapon.c:727 |
3406942e | 14487 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 | 14488 | msgid " %s [options] [<spec>]\n" |
3406942e KZ |
14489 | msgstr "Uso: %s [opción]\n" |
14490 | ||
6bbace6d KZ |
14491 | #: sys-utils/swapoff.c:122 |
14492 | msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n" | |
14493 | msgstr "" | |
14494 | ||
14495 | #: sys-utils/swapoff.c:125 | |
8d398470 KZ |
14496 | msgid "" |
14497 | " -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n" | |
14498 | " -v, --verbose verbose mode\n" | |
3406942e KZ |
14499 | msgstr "" |
14500 | ||
6bbace6d | 14501 | #: sys-utils/swapoff.c:132 |
3406942e KZ |
14502 | msgid "" |
14503 | "\n" | |
14504 | "The <spec> parameter:\n" | |
14505 | " -L <label> LABEL of device to be used\n" | |
14506 | " -U <uuid> UUID of device to be used\n" | |
14507 | " LABEL=<label> LABEL of device to be used\n" | |
14508 | " UUID=<uuid> UUID of device to be used\n" | |
14509 | " <device> name of device to be used\n" | |
14510 | " <file> name of file to be used\n" | |
3406942e KZ |
14511 | msgstr "" |
14512 | ||
6bbace6d | 14513 | #: sys-utils/swapon.c:111 |
eb0f80a6 KZ |
14514 | #, fuzzy |
14515 | msgid "device file or partition path" | |
14516 | msgstr " d eliminar a partición BSD" | |
14517 | ||
6bbace6d | 14518 | #: sys-utils/swapon.c:112 |
eb0f80a6 KZ |
14519 | msgid "type of the device" |
14520 | msgstr "" | |
14521 | ||
6bbace6d | 14522 | #: sys-utils/swapon.c:113 |
eb0f80a6 KZ |
14523 | msgid "size of the swap area" |
14524 | msgstr "" | |
14525 | ||
6bbace6d | 14526 | #: sys-utils/swapon.c:114 |
eb0f80a6 KZ |
14527 | #, fuzzy |
14528 | msgid "bytes in use" | |
14529 | msgstr "Marcar en uso" | |
14530 | ||
6bbace6d | 14531 | #: sys-utils/swapon.c:115 |
eb0f80a6 KZ |
14532 | msgid "swap priority" |
14533 | msgstr "" | |
14534 | ||
6bbace6d KZ |
14535 | #: sys-utils/swapon.c:116 |
14536 | msgid "swap uuid" | |
14537 | msgstr "" | |
14538 | ||
14539 | #: sys-utils/swapon.c:117 | |
14540 | #, fuzzy | |
14541 | msgid "swap label" | |
14542 | msgstr "sen etiqueta, " | |
14543 | ||
14544 | #: sys-utils/swapon.c:234 | |
8d398470 | 14545 | #, c-format |
eb0f80a6 | 14546 | msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n" |
4de6556a FD |
14547 | msgstr "" |
14548 | ||
6bbace6d | 14549 | #: sys-utils/swapon.c:234 |
8d398470 | 14550 | msgid "Filename" |
4de6556a FD |
14551 | msgstr "" |
14552 | ||
6bbace6d | 14553 | #: sys-utils/swapon.c:298 |
3406942e KZ |
14554 | #, c-format |
14555 | msgid "%s: reinitializing the swap." | |
14556 | msgstr "" | |
4de6556a | 14557 | |
6bbace6d | 14558 | #: sys-utils/swapon.c:350 |
4de6556a | 14559 | #, c-format |
3406942e KZ |
14560 | msgid "%s: lseek failed" |
14561 | msgstr "" | |
4de6556a | 14562 | |
6bbace6d | 14563 | #: sys-utils/swapon.c:356 |
4de6556a | 14564 | #, c-format |
3406942e KZ |
14565 | msgid "%s: write signature failed" |
14566 | msgstr "" | |
4de6556a | 14567 | |
6bbace6d | 14568 | #: sys-utils/swapon.c:440 |
4de6556a | 14569 | #, c-format |
0ed2f80b | 14570 | msgid "%s: found swap signature: version %ud, page-size %d, %s byte order" |
3406942e | 14571 | msgstr "" |
f8511249 | 14572 | |
6bbace6d | 14573 | #: sys-utils/swapon.c:445 |
3406942e | 14574 | msgid "different" |
4de6556a FD |
14575 | msgstr "" |
14576 | ||
6bbace6d | 14577 | #: sys-utils/swapon.c:445 |
3406942e KZ |
14578 | msgid "same" |
14579 | msgstr "" | |
f8511249 | 14580 | |
6bbace6d | 14581 | #: sys-utils/swapon.c:488 |
4de6556a | 14582 | #, c-format |
3406942e | 14583 | msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested." |
4de6556a FD |
14584 | msgstr "" |
14585 | ||
6bbace6d | 14586 | #: sys-utils/swapon.c:493 |
f8511249 | 14587 | #, c-format |
3406942e | 14588 | msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested." |
4de6556a FD |
14589 | msgstr "" |
14590 | ||
6bbace6d | 14591 | #: sys-utils/swapon.c:499 |
4de6556a | 14592 | #, c-format |
3406942e | 14593 | msgid "%s: skipping - it appears to have holes." |
4de6556a FD |
14594 | msgstr "" |
14595 | ||
6bbace6d | 14596 | #: sys-utils/swapon.c:513 |
4de6556a | 14597 | #, c-format |
3406942e | 14598 | msgid "%s: get size failed" |
4de6556a FD |
14599 | msgstr "" |
14600 | ||
6bbace6d | 14601 | #: sys-utils/swapon.c:519 |
4de6556a | 14602 | #, c-format |
3406942e | 14603 | msgid "%s: read swap header failed" |
4de6556a FD |
14604 | msgstr "" |
14605 | ||
6bbace6d | 14606 | #: sys-utils/swapon.c:529 |
4de6556a | 14607 | #, c-format |
3406942e | 14608 | msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu" |
4de6556a FD |
14609 | msgstr "" |
14610 | ||
6bbace6d | 14611 | #: sys-utils/swapon.c:534 |
4de6556a | 14612 | #, c-format |
3406942e | 14613 | msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace" |
4de6556a FD |
14614 | msgstr "" |
14615 | ||
6bbace6d | 14616 | #: sys-utils/swapon.c:544 |
3406942e KZ |
14617 | #, c-format |
14618 | msgid "%s: swap format pagesize does not match." | |
14619 | msgstr "" | |
f8511249 | 14620 | |
6bbace6d | 14621 | #: sys-utils/swapon.c:552 |
4de6556a | 14622 | #, c-format |
0ed2f80b | 14623 | msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)" |
4de6556a FD |
14624 | msgstr "" |
14625 | ||
6bbace6d | 14626 | #: sys-utils/swapon.c:561 |
3406942e KZ |
14627 | #, c-format |
14628 | msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature." | |
14629 | msgstr "" | |
4de6556a | 14630 | |
6bbace6d | 14631 | #: sys-utils/swapon.c:586 |
f8511249 | 14632 | #, c-format |
8d398470 | 14633 | msgid "swapon %s\n" |
4de6556a FD |
14634 | msgstr "" |
14635 | ||
6bbace6d | 14636 | #: sys-utils/swapon.c:625 |
f8511249 | 14637 | #, c-format |
3406942e | 14638 | msgid "%s: swapon failed" |
4de6556a FD |
14639 | msgstr "" |
14640 | ||
6bbace6d KZ |
14641 | #: sys-utils/swapon.c:730 |
14642 | msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n" | |
14643 | msgstr "" | |
14644 | ||
14645 | #: sys-utils/swapon.c:733 | |
14646 | #, fuzzy | |
14647 | msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n" | |
14648 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
14649 | ||
14650 | #: sys-utils/swapon.c:734 | |
14651 | msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n" | |
14652 | msgstr "" | |
14653 | ||
14654 | #: sys-utils/swapon.c:735 | |
14655 | msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n" | |
14656 | msgstr "" | |
14657 | ||
14658 | #: sys-utils/swapon.c:736 | |
14659 | msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n" | |
14660 | msgstr "" | |
14661 | ||
14662 | #: sys-utils/swapon.c:737 | |
14663 | msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n" | |
14664 | msgstr "" | |
14665 | ||
14666 | #: sys-utils/swapon.c:738 | |
14667 | msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n" | |
14668 | msgstr "" | |
14669 | ||
14670 | #: sys-utils/swapon.c:739 | |
14671 | #, fuzzy | |
14672 | msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n" | |
14673 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
14674 | ||
14675 | #: sys-utils/swapon.c:740 | |
14676 | msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n" | |
14677 | msgstr "" | |
14678 | ||
14679 | #: sys-utils/swapon.c:741 | |
14680 | #, fuzzy | |
14681 | msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n" | |
14682 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
14683 | ||
14684 | #: sys-utils/swapon.c:742 | |
14685 | #, fuzzy | |
14686 | msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n" | |
14687 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
14688 | ||
14689 | #: sys-utils/swapon.c:743 | |
14690 | #, fuzzy | |
14691 | msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n" | |
14692 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
14693 | ||
14694 | #: sys-utils/swapon.c:744 | |
14695 | #, fuzzy | |
14696 | msgid " -v, --verbose verbose mode\n" | |
14697 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
14698 | ||
14699 | #: sys-utils/swapon.c:750 | |
8d398470 KZ |
14700 | msgid "" |
14701 | "\n" | |
14702 | "The <spec> parameter:\n" | |
14703 | " -L <label> synonym for LABEL=<label>\n" | |
14704 | " -U <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n" | |
14705 | " LABEL=<label> specifies device by swap area label\n" | |
14706 | " UUID=<uuid> specifies device by swap area UUID\n" | |
14707 | " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n" | |
14708 | " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n" | |
14709 | " <device> name of device to be used\n" | |
14710 | " <file> name of file to be used\n" | |
4de6556a FD |
14711 | msgstr "" |
14712 | ||
6bbace6d | 14713 | #: sys-utils/swapon.c:760 |
d059c4f8 FD |
14714 | msgid "" |
14715 | "\n" | |
14716 | "Available discard policy types (for --discard):\n" | |
6bbace6d KZ |
14717 | " once\t : only single-time area discards are issued\n" |
14718 | " pages\t : freed pages are discarded before they are reused\n" | |
14719 | " If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n" | |
d059c4f8 FD |
14720 | msgstr "" |
14721 | ||
6bbace6d | 14722 | #: sys-utils/swapon.c:765 |
eb0f80a6 KZ |
14723 | #, fuzzy |
14724 | msgid "" | |
14725 | "\n" | |
14726 | "Available columns (for --show):\n" | |
14727 | msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n" | |
14728 | ||
6bbace6d | 14729 | #: sys-utils/swapon.c:840 |
55032d70 KZ |
14730 | #, fuzzy |
14731 | msgid "failed to parse priority" | |
14732 | msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" | |
14733 | ||
6bbace6d | 14734 | #: sys-utils/swapon.c:859 |
d059c4f8 FD |
14735 | #, fuzzy, c-format |
14736 | msgid "unsupported discard policy: %s" | |
14737 | msgstr "%s necesita un argumento\n" | |
14738 | ||
6bbace6d | 14739 | #: sys-utils/swapon-common.c:63 |
4de6556a | 14740 | #, c-format |
8d398470 | 14741 | msgid "cannot find the device for %s" |
4de6556a FD |
14742 | msgstr "" |
14743 | ||
0ed2f80b | 14744 | #: sys-utils/switch_root.c:59 |
3406942e KZ |
14745 | #, fuzzy |
14746 | msgid "failed to open directory" | |
14747 | msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" | |
14748 | ||
6bbace6d | 14749 | #: sys-utils/switch_root.c:67 term-utils/wall.c:305 |
3406942e | 14750 | #, fuzzy |
eb0f80a6 KZ |
14751 | msgid "stat failed" |
14752 | msgstr "%s: fstat fallou." | |
3406942e | 14753 | |
0ed2f80b | 14754 | #: sys-utils/switch_root.c:78 |
3406942e KZ |
14755 | #, fuzzy |
14756 | msgid "failed to read directory" | |
14757 | msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol" | |
14758 | ||
0ed2f80b | 14759 | #: sys-utils/switch_root.c:112 |
3406942e KZ |
14760 | #, fuzzy, c-format |
14761 | msgid "failed to unlink %s" | |
14762 | msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" | |
14763 | ||
0ed2f80b | 14764 | #: sys-utils/switch_root.c:149 |
3406942e KZ |
14765 | #, fuzzy, c-format |
14766 | msgid "failed to mount moving %s to %s" | |
14767 | msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" | |
14768 | ||
0ed2f80b | 14769 | #: sys-utils/switch_root.c:151 |
f8511249 | 14770 | #, c-format |
3406942e | 14771 | msgid "forcing unmount of %s" |
4de6556a FD |
14772 | msgstr "" |
14773 | ||
0ed2f80b | 14774 | #: sys-utils/switch_root.c:157 |
3406942e KZ |
14775 | #, fuzzy, c-format |
14776 | msgid "failed to change directory to %s" | |
14777 | msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída" | |
14778 | ||
0ed2f80b | 14779 | #: sys-utils/switch_root.c:169 |
3406942e KZ |
14780 | #, fuzzy, c-format |
14781 | msgid "failed to mount moving %s to /" | |
14782 | msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" | |
14783 | ||
0ed2f80b | 14784 | #: sys-utils/switch_root.c:175 |
3406942e KZ |
14785 | #, fuzzy |
14786 | msgid "failed to change root" | |
14787 | msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" | |
14788 | ||
0ed2f80b | 14789 | #: sys-utils/switch_root.c:188 |
55032d70 KZ |
14790 | msgid "old root filesystem is not an initramfs" |
14791 | msgstr "" | |
14792 | ||
0ed2f80b | 14793 | #: sys-utils/switch_root.c:201 |
3406942e KZ |
14794 | #, fuzzy, c-format |
14795 | msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n" | |
14796 | msgstr "%s está montado.\t " | |
14797 | ||
6bbace6d KZ |
14798 | #: sys-utils/switch_root.c:205 |
14799 | msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n" | |
14800 | msgstr "" | |
14801 | ||
14802 | #: sys-utils/switch_root.c:237 | |
3406942e KZ |
14803 | #, fuzzy |
14804 | msgid "failed. Sorry." | |
14805 | msgstr "%s fallou.\n" | |
14806 | ||
6bbace6d | 14807 | #: sys-utils/switch_root.c:240 |
3406942e KZ |
14808 | #, fuzzy, c-format |
14809 | msgid "cannot access %s" | |
14810 | msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s" | |
14811 | ||
6bbace6d KZ |
14812 | #: sys-utils/tunelp.c:92 |
14813 | msgid "Set various parameters for the line printer.\n" | |
14814 | msgstr "" | |
14815 | ||
14816 | #: sys-utils/tunelp.c:95 | |
3406942e | 14817 | msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n" |
eaafb8f3 KZ |
14818 | msgstr "" |
14819 | ||
6bbace6d | 14820 | #: sys-utils/tunelp.c:96 |
3406942e | 14821 | msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n" |
4de6556a FD |
14822 | msgstr "" |
14823 | ||
6bbace6d | 14824 | #: sys-utils/tunelp.c:97 |
0ed2f80b | 14825 | msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n" |
4de6556a FD |
14826 | msgstr "" |
14827 | ||
6bbace6d | 14828 | #: sys-utils/tunelp.c:98 |
3406942e | 14829 | msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n" |
4de6556a FD |
14830 | msgstr "" |
14831 | ||
3406942e KZ |
14832 | #. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The |
14833 | #. argument reader does not recognize locale, unless `on' is | |
14834 | #. exactly that very same string. | |
6bbace6d | 14835 | #: sys-utils/tunelp.c:102 |
3406942e | 14836 | msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n" |
4de6556a FD |
14837 | msgstr "" |
14838 | ||
6bbace6d | 14839 | #: sys-utils/tunelp.c:103 |
3406942e | 14840 | msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n" |
4de6556a FD |
14841 | msgstr "" |
14842 | ||
6bbace6d | 14843 | #: sys-utils/tunelp.c:104 |
3406942e | 14844 | msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n" |
4de6556a FD |
14845 | msgstr "" |
14846 | ||
6bbace6d | 14847 | #: sys-utils/tunelp.c:105 |
3406942e | 14848 | msgid " -s, --status query printer status\n" |
4de6556a FD |
14849 | msgstr "" |
14850 | ||
6bbace6d | 14851 | #: sys-utils/tunelp.c:106 |
3406942e | 14852 | msgid " -T, --trust-irq <on|off> make driver to trust irq\n" |
4de6556a FD |
14853 | msgstr "" |
14854 | ||
6bbace6d | 14855 | #: sys-utils/tunelp.c:107 |
3406942e KZ |
14856 | #, fuzzy |
14857 | msgid " -r, --reset reset the port\n" | |
14858 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
14859 | ||
6bbace6d | 14860 | #: sys-utils/tunelp.c:108 |
3406942e | 14861 | msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n" |
4de6556a FD |
14862 | msgstr "" |
14863 | ||
6bbace6d | 14864 | #: sys-utils/tunelp.c:121 |
3406942e KZ |
14865 | #, fuzzy |
14866 | msgid "bad value" | |
14867 | msgstr "Valor de cabezas ilegal" | |
14868 | ||
6bbace6d | 14869 | #: sys-utils/tunelp.c:284 |
3406942e KZ |
14870 | #, fuzzy, c-format |
14871 | msgid "%s not an lp device" | |
14872 | msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n" | |
14873 | ||
6bbace6d | 14874 | #: sys-utils/tunelp.c:304 |
f8511249 | 14875 | msgid "LPGETSTATUS error" |
4de6556a FD |
14876 | msgstr "" |
14877 | ||
6bbace6d | 14878 | #: sys-utils/tunelp.c:309 |
f8511249 KZ |
14879 | #, c-format |
14880 | msgid "%s status is %d" | |
4de6556a FD |
14881 | msgstr "" |
14882 | ||
6bbace6d | 14883 | #: sys-utils/tunelp.c:311 |
f8511249 KZ |
14884 | #, c-format |
14885 | msgid ", busy" | |
4de6556a FD |
14886 | msgstr "" |
14887 | ||
6bbace6d | 14888 | #: sys-utils/tunelp.c:313 |
f8511249 KZ |
14889 | #, c-format |
14890 | msgid ", ready" | |
4de6556a FD |
14891 | msgstr "" |
14892 | ||
6bbace6d | 14893 | #: sys-utils/tunelp.c:315 |
4de6556a | 14894 | #, c-format |
f8511249 KZ |
14895 | msgid ", out of paper" |
14896 | msgstr "" | |
4de6556a | 14897 | |
6bbace6d | 14898 | #: sys-utils/tunelp.c:317 |
4de6556a | 14899 | #, c-format |
f8511249 | 14900 | msgid ", on-line" |
4de6556a FD |
14901 | msgstr "" |
14902 | ||
6bbace6d | 14903 | #: sys-utils/tunelp.c:319 |
4de6556a | 14904 | #, c-format |
f8511249 KZ |
14905 | msgid ", error" |
14906 | msgstr "" | |
4de6556a | 14907 | |
6bbace6d | 14908 | #: sys-utils/tunelp.c:325 |
3406942e KZ |
14909 | #, fuzzy |
14910 | msgid "ioctl failed" | |
14911 | msgstr "malloc fallou" | |
4de6556a | 14912 | |
6bbace6d | 14913 | #: sys-utils/tunelp.c:335 |
f8511249 | 14914 | msgid "LPGETIRQ error" |
4de6556a FD |
14915 | msgstr "" |
14916 | ||
6bbace6d | 14917 | #: sys-utils/tunelp.c:340 |
f8511249 KZ |
14918 | #, c-format |
14919 | msgid "%s using IRQ %d\n" | |
14920 | msgstr "" | |
ffca213b | 14921 | |
6bbace6d | 14922 | #: sys-utils/tunelp.c:342 |
4de6556a | 14923 | #, c-format |
f8511249 | 14924 | msgid "%s using polling\n" |
4de6556a FD |
14925 | msgstr "" |
14926 | ||
55032d70 | 14927 | #: sys-utils/umount.c:76 |
3406942e KZ |
14928 | #, c-format |
14929 | msgid "" | |
14930 | " %1$s [-hV]\n" | |
14931 | " %1$s -a [options]\n" | |
14932 | " %1$s [options] <source> | <directory>\n" | |
14933 | msgstr "" | |
14934 | ||
55032d70 | 14935 | #: sys-utils/umount.c:82 |
6bbace6d KZ |
14936 | #, fuzzy |
14937 | msgid "Unmount filesystems.\n" | |
14938 | msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n" | |
14939 | ||
14940 | #: sys-utils/umount.c:85 | |
55032d70 KZ |
14941 | msgid " -a, --all unmount all filesystems\n" |
14942 | msgstr "" | |
14943 | ||
6bbace6d | 14944 | #: sys-utils/umount.c:86 |
55032d70 | 14945 | msgid "" |
0ed2f80b | 14946 | " -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n" |
d059c4f8 | 14947 | " current namespace\n" |
55032d70 KZ |
14948 | msgstr "" |
14949 | ||
6bbace6d | 14950 | #: sys-utils/umount.c:88 |
55032d70 KZ |
14951 | msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n" |
14952 | msgstr "" | |
14953 | ||
6bbace6d | 14954 | #: sys-utils/umount.c:89 |
0ed2f80b | 14955 | msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n" |
55032d70 KZ |
14956 | msgstr "" |
14957 | ||
6bbace6d | 14958 | #: sys-utils/umount.c:90 |
55032d70 KZ |
14959 | msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n" |
14960 | msgstr "" | |
14961 | ||
6bbace6d | 14962 | #: sys-utils/umount.c:91 |
0ed2f80b | 14963 | msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n" |
3406942e KZ |
14964 | msgstr "" |
14965 | ||
6bbace6d | 14966 | #: sys-utils/umount.c:92 |
55032d70 KZ |
14967 | msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n" |
14968 | msgstr "" | |
14969 | ||
6bbace6d | 14970 | #: sys-utils/umount.c:93 |
55032d70 KZ |
14971 | msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n" |
14972 | msgstr "" | |
14973 | ||
6bbace6d | 14974 | #: sys-utils/umount.c:94 |
d059c4f8 | 14975 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 14976 | msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n" |
d059c4f8 | 14977 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" |
3406942e | 14978 | |
6bbace6d | 14979 | #: sys-utils/umount.c:95 |
55032d70 KZ |
14980 | msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n" |
14981 | msgstr "" | |
14982 | ||
6bbace6d | 14983 | #: sys-utils/umount.c:96 |
0ed2f80b | 14984 | msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n" |
55032d70 KZ |
14985 | msgstr "" |
14986 | ||
6bbace6d | 14987 | #: sys-utils/umount.c:97 |
d059c4f8 | 14988 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 14989 | msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n" |
d059c4f8 | 14990 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" |
3406942e | 14991 | |
6bbace6d | 14992 | #: sys-utils/umount.c:98 |
55032d70 KZ |
14993 | #, fuzzy |
14994 | msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n" | |
14995 | msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros" | |
14996 | ||
6bbace6d | 14997 | #: sys-utils/umount.c:99 |
55032d70 KZ |
14998 | #, fuzzy |
14999 | msgid " -v, --verbose say what is being done\n" | |
15000 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
15001 | ||
6bbace6d | 15002 | #: sys-utils/umount.c:143 |
55032d70 KZ |
15003 | #, fuzzy, c-format |
15004 | msgid "%s (%s) unmounted" | |
15005 | msgstr "%s está montado.\t " | |
15006 | ||
6bbace6d | 15007 | #: sys-utils/umount.c:145 |
55032d70 KZ |
15008 | #, fuzzy, c-format |
15009 | msgid "%s unmounted" | |
15010 | msgstr "Non se encontrou o patrón" | |
15011 | ||
6bbace6d | 15012 | #: sys-utils/umount.c:210 |
3406942e KZ |
15013 | #, fuzzy, c-format |
15014 | msgid "%s: umount failed" | |
15015 | msgstr "%s: fstat fallou." | |
15016 | ||
6bbace6d | 15017 | #: sys-utils/umount.c:219 |
1c04b639 | 15018 | #, c-format |
d059c4f8 | 15019 | msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed" |
1c04b639 KZ |
15020 | msgstr "" |
15021 | ||
6bbace6d | 15022 | #: sys-utils/umount.c:233 |
1c04b639 KZ |
15023 | #, fuzzy, c-format |
15024 | msgid "%s: invalid block device" | |
15025 | msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n" | |
15026 | ||
6bbace6d | 15027 | #: sys-utils/umount.c:239 |
1c04b639 KZ |
15028 | #, fuzzy, c-format |
15029 | msgid "%s: can't write superblock" | |
15030 | msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque" | |
15031 | ||
6bbace6d | 15032 | #: sys-utils/umount.c:242 |
1c04b639 KZ |
15033 | #, c-format |
15034 | msgid "" | |
d059c4f8 FD |
15035 | "%s: target is busy\n" |
15036 | " (In some cases useful info about processes that\n" | |
15037 | " use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)" | |
1c04b639 KZ |
15038 | msgstr "" |
15039 | ||
6bbace6d | 15040 | #: sys-utils/umount.c:249 |
d059c4f8 FD |
15041 | #, fuzzy, c-format |
15042 | msgid "%s: mountpoint not found" | |
15043 | msgstr "Non se encontrou o patrón" | |
15044 | ||
6bbace6d | 15045 | #: sys-utils/umount.c:251 |
d059c4f8 FD |
15046 | #, fuzzy |
15047 | msgid "undefined mountpoint" | |
15048 | msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n" | |
15049 | ||
6bbace6d | 15050 | #: sys-utils/umount.c:254 |
1c04b639 | 15051 | #, c-format |
d059c4f8 | 15052 | msgid "%s: must be superuser to unmount" |
1c04b639 KZ |
15053 | msgstr "" |
15054 | ||
6bbace6d | 15055 | #: sys-utils/umount.c:257 |
1c04b639 | 15056 | #, c-format |
d059c4f8 | 15057 | msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem" |
1c04b639 KZ |
15058 | msgstr "" |
15059 | ||
6bbace6d | 15060 | #: sys-utils/umount.c:308 |
1c04b639 KZ |
15061 | #, fuzzy |
15062 | msgid "failed to set umount target" | |
15063 | msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" | |
15064 | ||
6bbace6d | 15065 | #: sys-utils/umount.c:324 |
55032d70 KZ |
15066 | #, fuzzy |
15067 | msgid "libmount table allocation failed" | |
15068 | msgstr "%s: fstat fallou." | |
15069 | ||
6bbace6d | 15070 | #: sys-utils/umount.c:367 sys-utils/umount.c:447 |
55032d70 KZ |
15071 | msgid "libmount iterator allocation failed" |
15072 | msgstr "" | |
15073 | ||
6bbace6d | 15074 | #: sys-utils/umount.c:373 |
55032d70 KZ |
15075 | #, fuzzy, c-format |
15076 | msgid "failed to get child fs of %s" | |
15077 | msgstr "%s fallou." | |
15078 | ||
6bbace6d | 15079 | #: sys-utils/umount.c:411 sys-utils/umount.c:434 |
55032d70 | 15080 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
15081 | msgid "%s: not found" |
15082 | msgstr "Non se encontrou o patrón" | |
15083 | ||
6bbace6d | 15084 | #: sys-utils/umount.c:441 |
0ed2f80b KZ |
15085 | #, c-format |
15086 | msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)." | |
15087 | msgstr "" | |
15088 | ||
6bbace6d KZ |
15089 | #: sys-utils/unshare.c:62 |
15090 | #, fuzzy, c-format | |
15091 | msgid "unsupported --setgroups argument '%s'" | |
15092 | msgstr "%s necesita un argumento\n" | |
15093 | ||
15094 | #: sys-utils/unshare.c:83 sys-utils/unshare.c:98 | |
0ed2f80b KZ |
15095 | #, fuzzy, c-format |
15096 | msgid "write failed %s" | |
15097 | msgstr "write falou: (%s)" | |
55032d70 | 15098 | |
6bbace6d KZ |
15099 | #: sys-utils/unshare.c:112 |
15100 | msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n" | |
15101 | msgstr "" | |
15102 | ||
15103 | #: sys-utils/unshare.c:115 | |
d059c4f8 FD |
15104 | #, fuzzy |
15105 | msgid " -m, --mount unshare mounts namespace\n" | |
15106 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
55032d70 | 15107 | |
6bbace6d | 15108 | #: sys-utils/unshare.c:116 |
d059c4f8 FD |
15109 | #, fuzzy |
15110 | msgid " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n" | |
15111 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
4de6556a | 15112 | |
6bbace6d | 15113 | #: sys-utils/unshare.c:117 |
d059c4f8 FD |
15114 | #, fuzzy |
15115 | msgid " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n" | |
15116 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
55032d70 | 15117 | |
6bbace6d | 15118 | #: sys-utils/unshare.c:118 |
d059c4f8 FD |
15119 | #, fuzzy |
15120 | msgid " -n, --net unshare network namespace\n" | |
15121 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
15122 | ||
6bbace6d | 15123 | #: sys-utils/unshare.c:119 |
d059c4f8 FD |
15124 | #, fuzzy |
15125 | msgid " -p, --pid unshare pid namespace\n" | |
15126 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
15127 | ||
6bbace6d | 15128 | #: sys-utils/unshare.c:120 |
d059c4f8 FD |
15129 | #, fuzzy |
15130 | msgid " -U, --user unshare user namespace\n" | |
15131 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
15132 | ||
6bbace6d | 15133 | #: sys-utils/unshare.c:121 |
d059c4f8 FD |
15134 | #, fuzzy |
15135 | msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n" | |
15136 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
15137 | ||
6bbace6d | 15138 | #: sys-utils/unshare.c:122 |
0ed2f80b KZ |
15139 | msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n" |
15140 | msgstr "" | |
15141 | ||
6bbace6d | 15142 | #: sys-utils/unshare.c:123 |
0ed2f80b | 15143 | msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n" |
4de6556a FD |
15144 | msgstr "" |
15145 | ||
6bbace6d KZ |
15146 | #: sys-utils/unshare.c:124 |
15147 | #, fuzzy | |
15148 | msgid " -s, --setgroups <allow|deny> control setgroups syscall in user namespaces\n" | |
15149 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
15150 | ||
15151 | #: sys-utils/unshare.c:213 | |
f8511249 | 15152 | msgid "unshare failed" |
ffca213b KZ |
15153 | msgstr "" |
15154 | ||
6bbace6d | 15155 | #: sys-utils/unshare.c:231 |
d059c4f8 FD |
15156 | #, fuzzy |
15157 | msgid "child exit failed" | |
15158 | msgstr "produciuse un fallo na busca" | |
15159 | ||
6bbace6d KZ |
15160 | #: sys-utils/unshare.c:237 |
15161 | msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive." | |
15162 | msgstr "" | |
15163 | ||
15164 | #: sys-utils/unshare.c:254 | |
d059c4f8 FD |
15165 | #, fuzzy, c-format |
15166 | msgid "mount %s failed" | |
15167 | msgstr "%s: fstat fallou." | |
15168 | ||
0ed2f80b | 15169 | #: sys-utils/wdctl.c:73 |
8d398470 | 15170 | msgid "Card previously reset the CPU" |
ffca213b KZ |
15171 | msgstr "" |
15172 | ||
0ed2f80b | 15173 | #: sys-utils/wdctl.c:74 |
8d398470 KZ |
15174 | msgid "External relay 1" |
15175 | msgstr "" | |
15176 | ||
0ed2f80b | 15177 | #: sys-utils/wdctl.c:75 |
8d398470 KZ |
15178 | msgid "External relay 2" |
15179 | msgstr "" | |
15180 | ||
0ed2f80b | 15181 | #: sys-utils/wdctl.c:76 |
8d398470 KZ |
15182 | #, fuzzy |
15183 | msgid "Fan failed" | |
15184 | msgstr "%s fallou.\n" | |
15185 | ||
0ed2f80b | 15186 | #: sys-utils/wdctl.c:77 |
8d398470 KZ |
15187 | msgid "Keep alive ping reply" |
15188 | msgstr "" | |
15189 | ||
0ed2f80b | 15190 | #: sys-utils/wdctl.c:78 |
8d398470 KZ |
15191 | msgid "Supports magic close char" |
15192 | msgstr "" | |
15193 | ||
0ed2f80b | 15194 | #: sys-utils/wdctl.c:79 |
8d398470 KZ |
15195 | msgid "Reset due to CPU overheat" |
15196 | msgstr "" | |
15197 | ||
0ed2f80b | 15198 | #: sys-utils/wdctl.c:80 |
8d398470 KZ |
15199 | msgid "Power over voltage" |
15200 | msgstr "" | |
15201 | ||
0ed2f80b | 15202 | #: sys-utils/wdctl.c:81 |
8d398470 KZ |
15203 | msgid "Power bad/power fault" |
15204 | msgstr "" | |
15205 | ||
0ed2f80b | 15206 | #: sys-utils/wdctl.c:82 |
8d398470 KZ |
15207 | msgid "Pretimeout (in seconds)" |
15208 | msgstr "" | |
15209 | ||
0ed2f80b | 15210 | #: sys-utils/wdctl.c:83 |
8d398470 KZ |
15211 | msgid "Set timeout (in seconds)" |
15212 | msgstr "" | |
15213 | ||
0ed2f80b | 15214 | #: sys-utils/wdctl.c:84 |
55032d70 KZ |
15215 | msgid "Not trigger reboot" |
15216 | msgstr "" | |
15217 | ||
0ed2f80b | 15218 | #: sys-utils/wdctl.c:100 |
8d398470 KZ |
15219 | msgid "flag name" |
15220 | msgstr "" | |
15221 | ||
0ed2f80b | 15222 | #: sys-utils/wdctl.c:101 |
8d398470 KZ |
15223 | #, fuzzy |
15224 | msgid "flag description" | |
15225 | msgstr " removable" | |
15226 | ||
0ed2f80b | 15227 | #: sys-utils/wdctl.c:102 |
8d398470 KZ |
15228 | msgid "flag status" |
15229 | msgstr "" | |
15230 | ||
0ed2f80b | 15231 | #: sys-utils/wdctl.c:103 |
8d398470 KZ |
15232 | #, fuzzy |
15233 | msgid "flag boot status" | |
15234 | msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" | |
15235 | ||
0ed2f80b | 15236 | #: sys-utils/wdctl.c:104 |
8d398470 KZ |
15237 | msgid "watchdog device name" |
15238 | msgstr "" | |
15239 | ||
0ed2f80b | 15240 | #: sys-utils/wdctl.c:138 |
8d398470 KZ |
15241 | #, fuzzy, c-format |
15242 | msgid "unknown flag: %s" | |
15243 | msgstr "Orde descoñecida: %s" | |
15244 | ||
6bbace6d KZ |
15245 | #: sys-utils/wdctl.c:177 |
15246 | msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n" | |
15247 | msgstr "" | |
15248 | ||
15249 | #: sys-utils/wdctl.c:180 | |
8d398470 | 15250 | msgid "" |
fc44048e KZ |
15251 | " -f, --flags <list> print selected flags only\n" |
15252 | " -F, --noflags don't print information about flags\n" | |
15253 | " -I, --noident don't print watchdog identity information\n" | |
15254 | " -n, --noheadings don't print headings for flags table\n" | |
15255 | " -O, --oneline print all information on one line\n" | |
15256 | " -o, --output <list> output columns of the flags\n" | |
15257 | " -r, --raw use raw output format for flags table\n" | |
15258 | " -T, --notimeouts don't print watchdog timeouts\n" | |
15259 | " -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n" | |
15260 | " -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n" | |
8d398470 KZ |
15261 | msgstr "" |
15262 | ||
6bbace6d | 15263 | #: sys-utils/wdctl.c:196 |
8d398470 KZ |
15264 | #, c-format |
15265 | msgid "The default device is %s.\n" | |
15266 | msgstr "" | |
15267 | ||
6bbace6d | 15268 | #: sys-utils/wdctl.c:199 |
8d398470 KZ |
15269 | #, fuzzy |
15270 | msgid "Available columns:\n" | |
15271 | msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n" | |
15272 | ||
6bbace6d | 15273 | #: sys-utils/wdctl.c:289 |
8d398470 KZ |
15274 | #, c-format |
15275 | msgid "%s: unknown flags 0x%x\n" | |
15276 | msgstr "" | |
15277 | ||
6bbace6d | 15278 | #: sys-utils/wdctl.c:319 sys-utils/wdctl.c:375 |
8d398470 KZ |
15279 | #, c-format |
15280 | msgid "%s: watchdog already in use, terminating." | |
ffca213b KZ |
15281 | msgstr "" |
15282 | ||
6bbace6d | 15283 | #: sys-utils/wdctl.c:333 sys-utils/wdctl.c:403 |
8d398470 | 15284 | #, fuzzy, c-format |
fc44048e | 15285 | msgid "%s: failed to disarm watchdog" |
8d398470 KZ |
15286 | msgstr "%s fallou." |
15287 | ||
6bbace6d | 15288 | #: sys-utils/wdctl.c:342 |
8d398470 | 15289 | #, fuzzy, c-format |
fc44048e KZ |
15290 | msgid "cannot set timeout for %s" |
15291 | msgstr "non se pode obter o tamaño de %s" | |
15292 | ||
6bbace6d | 15293 | #: sys-utils/wdctl.c:348 |
8892b2f9 KZ |
15294 | #, c-format |
15295 | msgid "Timeout has been set to %d second.\n" | |
15296 | msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n" | |
15297 | msgstr[0] "" | |
15298 | msgstr[1] "" | |
15299 | ||
6bbace6d | 15300 | #: sys-utils/wdctl.c:382 |
fc44048e KZ |
15301 | #, fuzzy, c-format |
15302 | msgid "%s: failed to get information about watchdog" | |
8d398470 KZ |
15303 | msgstr "%s fallou." |
15304 | ||
6bbace6d | 15305 | #: sys-utils/wdctl.c:464 sys-utils/wdctl.c:467 sys-utils/wdctl.c:470 |
8d398470 | 15306 | #, c-format |
8892b2f9 KZ |
15307 | msgid "%-14s %2i second\n" |
15308 | msgid_plural "%-14s %2i seconds\n" | |
15309 | msgstr[0] "" | |
15310 | msgstr[1] "" | |
8d398470 | 15311 | |
6bbace6d | 15312 | #: sys-utils/wdctl.c:465 |
8d398470 KZ |
15313 | msgid "Timeout:" |
15314 | msgstr "" | |
15315 | ||
6bbace6d | 15316 | #: sys-utils/wdctl.c:468 |
8d398470 KZ |
15317 | msgid "Pre-timeout:" |
15318 | msgstr "" | |
15319 | ||
6bbace6d | 15320 | #: sys-utils/wdctl.c:471 |
8d398470 KZ |
15321 | msgid "Timeleft:" |
15322 | msgstr "" | |
15323 | ||
6bbace6d | 15324 | #: sys-utils/wdctl.c:605 |
8d398470 KZ |
15325 | #, fuzzy |
15326 | msgid "Device:" | |
15327 | msgstr "Dispositivo: %s\n" | |
15328 | ||
6bbace6d | 15329 | #: sys-utils/wdctl.c:607 |
55032d70 KZ |
15330 | msgid "Identity:" |
15331 | msgstr "" | |
15332 | ||
6bbace6d | 15333 | #: sys-utils/wdctl.c:609 |
55032d70 KZ |
15334 | msgid "version" |
15335 | msgstr "" | |
8d398470 | 15336 | |
6bbace6d KZ |
15337 | #: sys-utils/zramctl.c:67 |
15338 | #, fuzzy | |
15339 | msgid "zram device name" | |
15340 | msgstr " removable" | |
15341 | ||
15342 | #: sys-utils/zramctl.c:68 | |
15343 | msgid "limit on the uncompressed amount of data" | |
15344 | msgstr "" | |
15345 | ||
15346 | #: sys-utils/zramctl.c:69 | |
15347 | msgid "uncompressed size of stored data" | |
15348 | msgstr "" | |
15349 | ||
15350 | #: sys-utils/zramctl.c:70 | |
15351 | msgid "compressed size of stored data" | |
15352 | msgstr "" | |
15353 | ||
15354 | #: sys-utils/zramctl.c:71 | |
15355 | msgid "the selected compression algorithm" | |
15356 | msgstr "" | |
15357 | ||
15358 | #: sys-utils/zramctl.c:72 | |
15359 | msgid "number of concurrent compress operations" | |
15360 | msgstr "" | |
15361 | ||
15362 | #: sys-utils/zramctl.c:73 | |
15363 | #, fuzzy | |
15364 | msgid "empty pages with no allocated memory" | |
15365 | msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída" | |
15366 | ||
15367 | #: sys-utils/zramctl.c:74 | |
15368 | msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead" | |
15369 | msgstr "" | |
15370 | ||
15371 | #: sys-utils/zramctl.c:376 | |
15372 | #, fuzzy, c-format | |
15373 | msgid "" | |
15374 | " %1$s [options] <device>\n" | |
15375 | " %1$s -r <device> [...]\n" | |
15376 | " %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n" | |
15377 | msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipo-de-fs] [opcions-do-fs] device [tamaño]\n" | |
15378 | ||
15379 | #: sys-utils/zramctl.c:382 | |
15380 | msgid "Set up and control zram devices.\n" | |
15381 | msgstr "" | |
15382 | ||
15383 | #: sys-utils/zramctl.c:385 | |
15384 | msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n" | |
15385 | msgstr "" | |
15386 | ||
15387 | #: sys-utils/zramctl.c:386 | |
15388 | #, fuzzy | |
15389 | msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" | |
15390 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
15391 | ||
15392 | #: sys-utils/zramctl.c:387 | |
15393 | #, fuzzy | |
15394 | msgid " -f, --find find a free device\n" | |
15395 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
15396 | ||
15397 | #: sys-utils/zramctl.c:388 | |
15398 | #, fuzzy | |
15399 | msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" | |
15400 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
15401 | ||
15402 | #: sys-utils/zramctl.c:389 | |
15403 | #, fuzzy | |
15404 | msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n" | |
15405 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
15406 | ||
15407 | #: sys-utils/zramctl.c:390 | |
15408 | #, fuzzy | |
15409 | msgid " --raw use raw status output format\n" | |
15410 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
15411 | ||
15412 | #: sys-utils/zramctl.c:391 | |
15413 | #, fuzzy | |
15414 | msgid " -r, --reset reset all specified devices\n" | |
15415 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
15416 | ||
15417 | #: sys-utils/zramctl.c:392 | |
15418 | #, fuzzy | |
15419 | msgid " -s, --size <size> device size\n" | |
15420 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
15421 | ||
15422 | #: sys-utils/zramctl.c:393 | |
15423 | #, fuzzy | |
15424 | msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n" | |
15425 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
15426 | ||
15427 | #: sys-utils/zramctl.c:459 | |
15428 | #, fuzzy, c-format | |
15429 | msgid "unsupported algorithm: %s" | |
15430 | msgstr "%s necesita un argumento\n" | |
15431 | ||
15432 | #: sys-utils/zramctl.c:481 | |
15433 | #, fuzzy | |
15434 | msgid "failed to parse streams" | |
15435 | msgstr "Valor de sectores ilegal" | |
15436 | ||
15437 | #: sys-utils/zramctl.c:503 | |
15438 | msgid "option --find is mutually exclusive with <device>" | |
15439 | msgstr "" | |
15440 | ||
15441 | #: sys-utils/zramctl.c:509 | |
15442 | msgid "only one <device> at a time is allowed" | |
15443 | msgstr "" | |
15444 | ||
15445 | #: sys-utils/zramctl.c:512 | |
15446 | msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size" | |
15447 | msgstr "" | |
15448 | ||
15449 | #: sys-utils/zramctl.c:542 sys-utils/zramctl.c:570 | |
15450 | #, fuzzy, c-format | |
15451 | msgid "%s: failed to reset" | |
15452 | msgstr "%s fallou." | |
15453 | ||
15454 | #: sys-utils/zramctl.c:552 sys-utils/zramctl.c:560 | |
15455 | msgid "no free zram device found" | |
15456 | msgstr "" | |
15457 | ||
15458 | #: sys-utils/zramctl.c:574 | |
15459 | #, fuzzy, c-format | |
15460 | msgid "%s: failed to set number of streams" | |
15461 | msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" | |
15462 | ||
15463 | #: sys-utils/zramctl.c:578 | |
15464 | #, fuzzy, c-format | |
15465 | msgid "%s: failed to set algorithm" | |
15466 | msgstr "%s fallou." | |
15467 | ||
15468 | #: sys-utils/zramctl.c:581 | |
15469 | #, fuzzy, c-format | |
15470 | msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)" | |
15471 | msgstr "%s fallou." | |
15472 | ||
15473 | #: term-utils/agetty.c:446 | |
55032d70 KZ |
15474 | #, c-format |
15475 | msgid "%s%s (automatic login)\n" | |
15476 | msgstr "" | |
15477 | ||
6bbace6d | 15478 | #: term-utils/agetty.c:500 |
f8511249 KZ |
15479 | #, fuzzy, c-format |
15480 | msgid "%s: can't change root directory %s: %m" | |
15481 | msgstr "%s: fstat fallou." | |
ffca213b | 15482 | |
6bbace6d | 15483 | #: term-utils/agetty.c:505 |
f8511249 KZ |
15484 | #, fuzzy, c-format |
15485 | msgid "%s: can't change working directory %s: %m" | |
15486 | msgstr "%s: fstat fallou." | |
ffca213b | 15487 | |
6bbace6d | 15488 | #: term-utils/agetty.c:510 |
f8511249 KZ |
15489 | #, c-format |
15490 | msgid "%s: can't change process priority: %m" | |
4de6556a FD |
15491 | msgstr "" |
15492 | ||
6bbace6d | 15493 | #: term-utils/agetty.c:521 |
f8511249 KZ |
15494 | #, c-format |
15495 | msgid "%s: can't exec %s: %m" | |
4de6556a FD |
15496 | msgstr "" |
15497 | ||
6bbace6d KZ |
15498 | #: term-utils/agetty.c:552 term-utils/agetty.c:839 term-utils/agetty.c:851 |
15499 | #: term-utils/agetty.c:1408 term-utils/agetty.c:1426 term-utils/agetty.c:1458 | |
15500 | #: term-utils/agetty.c:1468 term-utils/agetty.c:1505 term-utils/agetty.c:1853 | |
15501 | #: term-utils/agetty.c:2371 | |
92b619d1 KZ |
15502 | #, fuzzy, c-format |
15503 | msgid "failed to allocate memory: %m" | |
15504 | msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída" | |
15505 | ||
6bbace6d | 15506 | #: term-utils/agetty.c:716 |
d059c4f8 | 15507 | #, fuzzy |
8892b2f9 KZ |
15508 | msgid "invalid argument of --local-line" |
15509 | msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido" | |
d059c4f8 | 15510 | |
6bbace6d | 15511 | #: term-utils/agetty.c:748 |
f8511249 KZ |
15512 | #, c-format |
15513 | msgid "bad timeout value: %s" | |
4de6556a FD |
15514 | msgstr "" |
15515 | ||
6bbace6d | 15516 | #: term-utils/agetty.c:869 |
4de6556a | 15517 | #, c-format |
f8511249 | 15518 | msgid "bad speed: %s" |
4de6556a FD |
15519 | msgstr "" |
15520 | ||
6bbace6d | 15521 | #: term-utils/agetty.c:871 |
f8511249 | 15522 | msgid "too many alternate speeds" |
4de6556a FD |
15523 | msgstr "" |
15524 | ||
6bbace6d | 15525 | #: term-utils/agetty.c:999 term-utils/agetty.c:1016 term-utils/agetty.c:1056 |
4de6556a | 15526 | #, c-format |
f8511249 KZ |
15527 | msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m" |
15528 | msgstr "" | |
4de6556a | 15529 | |
6bbace6d | 15530 | #: term-utils/agetty.c:1022 |
8ec85cbb | 15531 | #, c-format |
f8511249 | 15532 | msgid "/dev/%s: not a character device" |
4de6556a FD |
15533 | msgstr "" |
15534 | ||
6bbace6d | 15535 | #: term-utils/agetty.c:1024 |
0ed2f80b KZ |
15536 | #, fuzzy, c-format |
15537 | msgid "/dev/%s: not a tty" | |
15538 | msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol" | |
15539 | ||
6bbace6d | 15540 | #: term-utils/agetty.c:1028 term-utils/agetty.c:1060 |
55032d70 KZ |
15541 | #, fuzzy, c-format |
15542 | msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m" | |
15543 | msgstr "%s: fstat fallou." | |
15544 | ||
6bbace6d | 15545 | #: term-utils/agetty.c:1050 |
55032d70 KZ |
15546 | #, fuzzy, c-format |
15547 | msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m" | |
15548 | msgstr "%s: non se pode abrir %s\n" | |
15549 | ||
6bbace6d | 15550 | #: term-utils/agetty.c:1071 |
4de6556a | 15551 | #, c-format |
f8511249 | 15552 | msgid "%s: not open for read/write" |
4de6556a FD |
15553 | msgstr "" |
15554 | ||
6bbace6d | 15555 | #: term-utils/agetty.c:1076 |
55032d70 KZ |
15556 | #, c-format |
15557 | msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m" | |
15558 | msgstr "" | |
15559 | ||
6bbace6d | 15560 | #: term-utils/agetty.c:1090 |
4de6556a | 15561 | #, c-format |
f8511249 | 15562 | msgid "%s: dup problem: %m" |
4de6556a FD |
15563 | msgstr "" |
15564 | ||
6bbace6d | 15565 | #: term-utils/agetty.c:1107 |
55032d70 KZ |
15566 | #, fuzzy, c-format |
15567 | msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" | |
15568 | msgstr "%s fallou." | |
15569 | ||
6bbace6d | 15570 | #: term-utils/agetty.c:1314 term-utils/agetty.c:1334 |
55032d70 KZ |
15571 | #, c-format |
15572 | msgid "setting terminal attributes failed: %m" | |
4de6556a FD |
15573 | msgstr "" |
15574 | ||
6bbace6d | 15575 | #: term-utils/agetty.c:1449 |
d059c4f8 FD |
15576 | #, fuzzy, c-format |
15577 | msgid "cannot open: %s: %m" | |
15578 | msgstr "non se pode abrir %s" | |
15579 | ||
6bbace6d | 15580 | #: term-utils/agetty.c:1555 |
55032d70 KZ |
15581 | msgid "[press ENTER to login]" |
15582 | msgstr "" | |
15583 | ||
6bbace6d | 15584 | #: term-utils/agetty.c:1571 |
55032d70 KZ |
15585 | msgid "Num Lock off" |
15586 | msgstr "" | |
15587 | ||
6bbace6d | 15588 | #: term-utils/agetty.c:1574 |
f8511249 | 15589 | msgid "Num Lock on" |
4de6556a FD |
15590 | msgstr "" |
15591 | ||
6bbace6d | 15592 | #: term-utils/agetty.c:1577 |
f8511249 | 15593 | msgid "Caps Lock on" |
4de6556a FD |
15594 | msgstr "" |
15595 | ||
6bbace6d | 15596 | #: term-utils/agetty.c:1580 |
f8511249 | 15597 | msgid "Scroll Lock on" |
4de6556a FD |
15598 | msgstr "" |
15599 | ||
6bbace6d | 15600 | #: term-utils/agetty.c:1583 |
f8511249 KZ |
15601 | #, fuzzy, c-format |
15602 | msgid "" | |
15603 | "Hint: %s\n" | |
15604 | "\n" | |
15605 | msgstr "tipo: %s\n" | |
15606 | ||
6bbace6d | 15607 | #: term-utils/agetty.c:1774 |
4de6556a | 15608 | #, c-format |
f8511249 | 15609 | msgid "%s: read: %m" |
4de6556a FD |
15610 | msgstr "" |
15611 | ||
6bbace6d | 15612 | #: term-utils/agetty.c:1833 |
f8511249 KZ |
15613 | #, c-format |
15614 | msgid "%s: input overrun" | |
15615 | msgstr "" | |
4de6556a | 15616 | |
6bbace6d | 15617 | #: term-utils/agetty.c:1849 term-utils/agetty.c:1857 |
55032d70 KZ |
15618 | #, c-format |
15619 | msgid "%s: invalid character conversion for login name" | |
15620 | msgstr "" | |
15621 | ||
6bbace6d | 15622 | #: term-utils/agetty.c:1863 |
55032d70 KZ |
15623 | #, c-format |
15624 | msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" | |
15625 | msgstr "" | |
15626 | ||
6bbace6d | 15627 | #: term-utils/agetty.c:1948 |
55032d70 KZ |
15628 | #, fuzzy, c-format |
15629 | msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" | |
15630 | msgstr "%s fallou." | |
15631 | ||
6bbace6d | 15632 | #: term-utils/agetty.c:1984 |
4de6556a FD |
15633 | #, c-format |
15634 | msgid "" | |
8892b2f9 KZ |
15635 | " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n" |
15636 | " %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n" | |
ffca213b KZ |
15637 | msgstr "" |
15638 | ||
6bbace6d KZ |
15639 | #: term-utils/agetty.c:1988 |
15640 | msgid "Open a terminal and set its mode.\n" | |
15641 | msgstr "" | |
15642 | ||
15643 | #: term-utils/agetty.c:1991 | |
55032d70 KZ |
15644 | #, fuzzy |
15645 | msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" | |
15646 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
15647 | ||
6bbace6d | 15648 | #: term-utils/agetty.c:1992 |
55032d70 | 15649 | msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n" |
f8511249 KZ |
15650 | msgstr "" |
15651 | ||
6bbace6d | 15652 | #: term-utils/agetty.c:1993 |
55032d70 KZ |
15653 | #, fuzzy |
15654 | msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" | |
15655 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
15656 | ||
6bbace6d | 15657 | #: term-utils/agetty.c:1994 |
8b4ccda1 KZ |
15658 | #, fuzzy |
15659 | msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n" | |
15660 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
15661 | ||
6bbace6d | 15662 | #: term-utils/agetty.c:1995 |
55032d70 | 15663 | msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n" |
ffca213b KZ |
15664 | msgstr "" |
15665 | ||
6bbace6d | 15666 | #: term-utils/agetty.c:1996 |
55032d70 KZ |
15667 | msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" |
15668 | msgstr "" | |
15669 | ||
6bbace6d | 15670 | #: term-utils/agetty.c:1997 |
55032d70 KZ |
15671 | msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n" |
15672 | msgstr "" | |
15673 | ||
6bbace6d | 15674 | #: term-utils/agetty.c:1998 |
55032d70 KZ |
15675 | #, fuzzy |
15676 | msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" | |
15677 | msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" | |
15678 | ||
6bbace6d | 15679 | #: term-utils/agetty.c:1999 |
55032d70 KZ |
15680 | msgid " -I, --init-string <string> set init string\n" |
15681 | msgstr "" | |
15682 | ||
6bbace6d | 15683 | #: term-utils/agetty.c:2000 |
0ed2f80b KZ |
15684 | #, fuzzy |
15685 | msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" | |
15686 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
15687 | ||
6bbace6d | 15688 | #: term-utils/agetty.c:2001 |
55032d70 KZ |
15689 | msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n" |
15690 | msgstr "" | |
15691 | ||
6bbace6d | 15692 | #: term-utils/agetty.c:2002 |
8892b2f9 | 15693 | msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n" |
55032d70 KZ |
15694 | msgstr "" |
15695 | ||
6bbace6d | 15696 | #: term-utils/agetty.c:2003 |
55032d70 KZ |
15697 | msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" |
15698 | msgstr "" | |
15699 | ||
6bbace6d | 15700 | #: term-utils/agetty.c:2004 |
55032d70 KZ |
15701 | msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" |
15702 | msgstr "" | |
15703 | ||
6bbace6d | 15704 | #: term-utils/agetty.c:2005 |
0ed2f80b KZ |
15705 | #, fuzzy |
15706 | msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" | |
15707 | msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" | |
15708 | ||
6bbace6d | 15709 | #: term-utils/agetty.c:2006 |
55032d70 KZ |
15710 | msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n" |
15711 | msgstr "" | |
15712 | ||
6bbace6d | 15713 | #: term-utils/agetty.c:2007 |
d059c4f8 | 15714 | msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" |
55032d70 KZ |
15715 | msgstr "" |
15716 | ||
6bbace6d | 15717 | #: term-utils/agetty.c:2008 |
8b4ccda1 KZ |
15718 | msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n" |
15719 | msgstr "" | |
15720 | ||
6bbace6d | 15721 | #: term-utils/agetty.c:2009 |
55032d70 KZ |
15722 | msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" |
15723 | msgstr "" | |
15724 | ||
6bbace6d | 15725 | #: term-utils/agetty.c:2010 |
55032d70 KZ |
15726 | msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" |
15727 | msgstr "" | |
15728 | ||
6bbace6d | 15729 | #: term-utils/agetty.c:2011 |
55032d70 KZ |
15730 | msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n" |
15731 | msgstr "" | |
15732 | ||
6bbace6d | 15733 | #: term-utils/agetty.c:2012 |
55032d70 KZ |
15734 | msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" |
15735 | msgstr "" | |
15736 | ||
6bbace6d | 15737 | #: term-utils/agetty.c:2013 |
55032d70 KZ |
15738 | msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" |
15739 | msgstr "" | |
15740 | ||
6bbace6d | 15741 | #: term-utils/agetty.c:2014 |
55032d70 KZ |
15742 | msgid " --nohints do not print hints\n" |
15743 | msgstr "" | |
15744 | ||
6bbace6d | 15745 | #: term-utils/agetty.c:2015 |
d059c4f8 FD |
15746 | #, fuzzy |
15747 | msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" | |
15748 | msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" | |
f8511249 | 15749 | |
6bbace6d | 15750 | #: term-utils/agetty.c:2016 |
55032d70 KZ |
15751 | msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" |
15752 | msgstr "" | |
15753 | ||
6bbace6d | 15754 | #: term-utils/agetty.c:2017 |
55032d70 KZ |
15755 | msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n" |
15756 | msgstr "" | |
15757 | ||
6bbace6d | 15758 | #: term-utils/agetty.c:2018 |
55032d70 KZ |
15759 | msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n" |
15760 | msgstr "" | |
15761 | ||
6bbace6d | 15762 | #: term-utils/agetty.c:2019 |
0ed2f80b KZ |
15763 | msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n" |
15764 | msgstr "" | |
15765 | ||
6bbace6d | 15766 | #: term-utils/agetty.c:2020 |
0ed2f80b KZ |
15767 | msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n" |
15768 | msgstr "" | |
15769 | ||
6bbace6d | 15770 | #: term-utils/agetty.c:2021 |
0ed2f80b KZ |
15771 | msgid " --nice <number> run login with this priority\n" |
15772 | msgstr "" | |
15773 | ||
6bbace6d KZ |
15774 | #: term-utils/agetty.c:2022 |
15775 | msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n" | |
15776 | msgstr "" | |
15777 | ||
15778 | #: term-utils/agetty.c:2023 | |
8b4ccda1 KZ |
15779 | #, fuzzy |
15780 | msgid " --help display this help and exit\n" | |
15781 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
15782 | ||
6bbace6d | 15783 | #: term-utils/agetty.c:2024 |
8b4ccda1 KZ |
15784 | #, fuzzy |
15785 | msgid " --version output version information and exit\n" | |
15786 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
15787 | ||
6bbace6d | 15788 | #: term-utils/agetty.c:2335 |
55032d70 KZ |
15789 | #, c-format |
15790 | msgid "%d user" | |
15791 | msgid_plural "%d users" | |
15792 | msgstr[0] "" | |
15793 | msgstr[1] "" | |
15794 | ||
6bbace6d | 15795 | #: term-utils/agetty.c:2459 |
55032d70 KZ |
15796 | #, fuzzy, c-format |
15797 | msgid "checkname failed: %m" | |
15798 | msgstr "chown fallou: (%s)" | |
15799 | ||
6bbace6d KZ |
15800 | #: term-utils/agetty.c:2502 |
15801 | #, fuzzy, c-format | |
15802 | msgid "cannot touch file: %s" | |
15803 | msgstr "non se pode abrir %s" | |
15804 | ||
15805 | #: term-utils/agetty.c:2506 | |
15806 | msgid "--reload is unsupported on your system" | |
15807 | msgstr "" | |
15808 | ||
55032d70 | 15809 | #: term-utils/mesg.c:75 |
f8511249 | 15810 | #, fuzzy, c-format |
92b619d1 | 15811 | msgid " %s [options] [y | n]\n" |
f8511249 | 15812 | msgstr "Uso: %s [opción]\n" |
4de6556a | 15813 | |
6bbace6d KZ |
15814 | #: term-utils/mesg.c:78 |
15815 | msgid "Control write access of other users to your terminal.\n" | |
15816 | msgstr "" | |
15817 | ||
15818 | #: term-utils/mesg.c:81 | |
d059c4f8 FD |
15819 | #, fuzzy |
15820 | msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" | |
15821 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
4de6556a | 15822 | |
6bbace6d | 15823 | #: term-utils/mesg.c:125 |
f8511249 KZ |
15824 | #, fuzzy |
15825 | msgid "ttyname failed" | |
15826 | msgstr "utime fallou: (%s)" | |
15827 | ||
6bbace6d | 15828 | #: term-utils/mesg.c:132 |
f8511249 | 15829 | msgid "is y" |
4de6556a FD |
15830 | msgstr "" |
15831 | ||
6bbace6d | 15832 | #: term-utils/mesg.c:135 |
f8511249 | 15833 | msgid "is n" |
4de6556a FD |
15834 | msgstr "" |
15835 | ||
6bbace6d | 15836 | #: term-utils/mesg.c:146 term-utils/mesg.c:152 |
f8511249 KZ |
15837 | #, fuzzy, c-format |
15838 | msgid "change %s mode failed" | |
15839 | msgstr "a execución de %s fallou." | |
ffca213b | 15840 | |
6bbace6d | 15841 | #: term-utils/mesg.c:148 |
f8511249 | 15842 | msgid "write access to your terminal is allowed" |
ffca213b KZ |
15843 | msgstr "" |
15844 | ||
6bbace6d | 15845 | #: term-utils/mesg.c:154 |
f8511249 | 15846 | msgid "write access to your terminal is denied" |
4de6556a FD |
15847 | msgstr "" |
15848 | ||
6bbace6d | 15849 | #: term-utils/mesg.c:157 |
8d398470 KZ |
15850 | #, fuzzy, c-format |
15851 | msgid "invalid argument: %s" | |
15852 | msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido" | |
4de6556a | 15853 | |
6bbace6d | 15854 | #: term-utils/script.c:134 |
ffca213b | 15855 | #, c-format |
f8511249 KZ |
15856 | msgid "" |
15857 | "output file `%s' is a link\n" | |
15858 | "Use --force if you really want to use it.\n" | |
15859 | "Program not started." | |
ffca213b KZ |
15860 | msgstr "" |
15861 | ||
6bbace6d | 15862 | #: term-utils/script.c:144 |
ffca213b | 15863 | #, fuzzy, c-format |
92b619d1 | 15864 | msgid " %s [options] [file]\n" |
ffca213b KZ |
15865 | msgstr "Uso: %s [opción]\n" |
15866 | ||
6bbace6d KZ |
15867 | #: term-utils/script.c:147 |
15868 | msgid "Make a typescript of a terminal session.\n" | |
15869 | msgstr "" | |
15870 | ||
15871 | #: term-utils/script.c:150 | |
ffca213b | 15872 | msgid "" |
92b619d1 KZ |
15873 | " -a, --append append the output\n" |
15874 | " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n" | |
8d398470 | 15875 | " -e, --return return exit code of the child process\n" |
f8511249 | 15876 | " -f, --flush run flush after each write\n" |
92b619d1 | 15877 | " --force use output file even when it is a link\n" |
f8511249 | 15878 | " -q, --quiet be quiet\n" |
92b619d1 | 15879 | " -t, --timing[=<file>] output timing data to stderr (or to FILE)\n" |
f8511249 KZ |
15880 | " -V, --version output version information and exit\n" |
15881 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
15882 | "\n" | |
ffca213b KZ |
15883 | msgstr "" |
15884 | ||
6bbace6d | 15885 | #: term-utils/script.c:256 |
4de6556a | 15886 | #, c-format |
f8511249 | 15887 | msgid "Script started, file is %s\n" |
4de6556a FD |
15888 | msgstr "" |
15889 | ||
6bbace6d | 15890 | #: term-utils/script.c:450 |
4de6556a | 15891 | #, c-format |
f8511249 | 15892 | msgid "Script started on %s" |
4de6556a FD |
15893 | msgstr "" |
15894 | ||
6bbace6d | 15895 | #: term-utils/script.c:492 |
f8511249 | 15896 | msgid "cannot write script file" |
ffca213b KZ |
15897 | msgstr "" |
15898 | ||
6bbace6d | 15899 | #: term-utils/script.c:592 |
4de6556a | 15900 | #, c-format |
f8511249 KZ |
15901 | msgid "" |
15902 | "\n" | |
15903 | "Script done on %s" | |
15904 | msgstr "" | |
4de6556a | 15905 | |
6bbace6d | 15906 | #: term-utils/script.c:609 |
4de6556a | 15907 | #, c-format |
f8511249 KZ |
15908 | msgid "Script done, file is %s\n" |
15909 | msgstr "" | |
4de6556a | 15910 | |
6bbace6d | 15911 | #: term-utils/script.c:635 |
0ed2f80b KZ |
15912 | #, fuzzy |
15913 | msgid "failed to get terminal attributes" | |
15914 | msgstr "%s fallou." | |
15915 | ||
6bbace6d | 15916 | #: term-utils/script.c:642 |
f8511249 KZ |
15917 | #, fuzzy |
15918 | msgid "openpty failed" | |
15919 | msgstr "open fallou: %s" | |
4de6556a | 15920 | |
6bbace6d | 15921 | #: term-utils/script.c:682 |
f8511249 | 15922 | msgid "out of pty's" |
4de6556a FD |
15923 | msgstr "" |
15924 | ||
8d398470 | 15925 | #: term-utils/scriptreplay.c:42 |
4de6556a | 15926 | #, c-format |
92b619d1 | 15927 | msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n" |
4de6556a FD |
15928 | msgstr "" |
15929 | ||
8d398470 | 15930 | #: term-utils/scriptreplay.c:46 |
6bbace6d KZ |
15931 | msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n" |
15932 | msgstr "" | |
15933 | ||
15934 | #: term-utils/scriptreplay.c:49 | |
f8511249 | 15935 | msgid "" |
92b619d1 KZ |
15936 | " -t, --timing <file> script timing output file\n" |
15937 | " -s, --typescript <file> script terminal session output file\n" | |
15938 | " -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n" | |
0ed2f80b | 15939 | " -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n" |
f8511249 KZ |
15940 | " -V, --version output version information and exit\n" |
15941 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
15942 | "\n" | |
4de6556a FD |
15943 | msgstr "" |
15944 | ||
6bbace6d | 15945 | #: term-utils/scriptreplay.c:70 |
4de6556a | 15946 | #, c-format |
f8511249 | 15947 | msgid "expected a number, but got '%s'" |
4de6556a FD |
15948 | msgstr "" |
15949 | ||
6bbace6d | 15950 | #: term-utils/scriptreplay.c:73 term-utils/scriptreplay.c:77 |
4de6556a | 15951 | #, c-format |
f8511249 | 15952 | msgid "divisor '%s'" |
4de6556a FD |
15953 | msgstr "" |
15954 | ||
6bbace6d | 15955 | #: term-utils/scriptreplay.c:121 |
f8511249 | 15956 | msgid "write to stdout failed" |
4de6556a FD |
15957 | msgstr "" |
15958 | ||
6bbace6d | 15959 | #: term-utils/scriptreplay.c:127 |
4de6556a | 15960 | #, c-format |
f8511249 | 15961 | msgid "unexpected end of file on %s" |
4de6556a FD |
15962 | msgstr "" |
15963 | ||
6bbace6d | 15964 | #: term-utils/scriptreplay.c:129 |
4de6556a | 15965 | #, c-format |
f8511249 | 15966 | msgid "failed to read typescript file %s" |
4de6556a FD |
15967 | msgstr "" |
15968 | ||
6bbace6d | 15969 | #: term-utils/scriptreplay.c:193 |
ffca213b | 15970 | #, fuzzy |
f8511249 KZ |
15971 | msgid "wrong number of arguments" |
15972 | msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno" | |
4de6556a | 15973 | |
6bbace6d | 15974 | #: term-utils/scriptreplay.c:224 |
ffca213b | 15975 | #, c-format |
f8511249 | 15976 | msgid "failed to read timing file %s" |
ffca213b KZ |
15977 | msgstr "" |
15978 | ||
6bbace6d | 15979 | #: term-utils/scriptreplay.c:226 |
4de6556a | 15980 | #, c-format |
f8511249 | 15981 | msgid "timings file %s: %lu: unexpected format" |
4de6556a FD |
15982 | msgstr "" |
15983 | ||
6bbace6d KZ |
15984 | #: term-utils/setterm.c:192 term-utils/setterm.c:220 term-utils/setterm.c:258 |
15985 | #: term-utils/setterm.c:296 term-utils/setterm.c:315 term-utils/setterm.c:324 | |
15986 | #: term-utils/setterm.c:338 term-utils/setterm.c:372 term-utils/setterm.c:386 | |
0ed2f80b KZ |
15987 | #, fuzzy, c-format |
15988 | msgid "argument error: %s" | |
15989 | msgstr "Erro interno" | |
15990 | ||
6bbace6d | 15991 | #: term-utils/setterm.c:261 |
0ed2f80b KZ |
15992 | #, c-format |
15993 | msgid "argument error: bright %s is not supported" | |
8b4ccda1 KZ |
15994 | msgstr "" |
15995 | ||
6bbace6d | 15996 | #: term-utils/setterm.c:352 |
0ed2f80b KZ |
15997 | #, fuzzy |
15998 | msgid "too many tabs" | |
15999 | msgstr "demasiadas páxinas incorrectas" | |
8b4ccda1 | 16000 | |
6bbace6d KZ |
16001 | #: term-utils/setterm.c:407 |
16002 | msgid "Set the attributes of a terminal.\n" | |
16003 | msgstr "" | |
16004 | ||
16005 | #: term-utils/setterm.c:410 | |
0ed2f80b | 16006 | msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n" |
8b4ccda1 KZ |
16007 | msgstr "" |
16008 | ||
6bbace6d | 16009 | #: term-utils/setterm.c:411 |
0ed2f80b | 16010 | #, fuzzy |
21dcf21a | 16011 | msgid " --reset reset terminal to power-on state\n" |
0ed2f80b | 16012 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" |
8b4ccda1 | 16013 | |
6bbace6d | 16014 | #: term-utils/setterm.c:412 |
0ed2f80b KZ |
16015 | #, fuzzy |
16016 | msgid " --initialize display init string, and use default settings\n" | |
16017 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
8b4ccda1 | 16018 | |
6bbace6d | 16019 | #: term-utils/setterm.c:413 |
0ed2f80b KZ |
16020 | #, fuzzy |
16021 | msgid " --default use default terminal settings\n" | |
16022 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
8b4ccda1 | 16023 | |
6bbace6d | 16024 | #: term-utils/setterm.c:414 |
0ed2f80b | 16025 | msgid " --store save current terminal settings as default\n" |
8b4ccda1 KZ |
16026 | msgstr "" |
16027 | ||
6bbace6d | 16028 | #: term-utils/setterm.c:415 |
0ed2f80b KZ |
16029 | #, fuzzy |
16030 | msgid " --cursor [on|off] display cursor\n" | |
16031 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
8b4ccda1 | 16032 | |
6bbace6d | 16033 | #: term-utils/setterm.c:416 |
0ed2f80b KZ |
16034 | #, fuzzy |
16035 | msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n" | |
16036 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
8b4ccda1 | 16037 | |
6bbace6d | 16038 | #: term-utils/setterm.c:417 |
0ed2f80b | 16039 | msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n" |
8b4ccda1 KZ |
16040 | msgstr "" |
16041 | ||
6bbace6d | 16042 | #: term-utils/setterm.c:418 |
0ed2f80b | 16043 | msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n" |
8b4ccda1 KZ |
16044 | msgstr "" |
16045 | ||
6bbace6d | 16046 | #: term-utils/setterm.c:419 |
0ed2f80b | 16047 | msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n" |
8b4ccda1 KZ |
16048 | msgstr "" |
16049 | ||
6bbace6d | 16050 | #: term-utils/setterm.c:420 |
21dcf21a | 16051 | msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n" |
8b4ccda1 KZ |
16052 | msgstr "" |
16053 | ||
6bbace6d | 16054 | #: term-utils/setterm.c:421 |
21dcf21a | 16055 | msgid " --background default|<color> set background color\n" |
8b4ccda1 KZ |
16056 | msgstr "" |
16057 | ||
6bbace6d | 16058 | #: term-utils/setterm.c:422 |
21dcf21a | 16059 | msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n" |
8b4ccda1 KZ |
16060 | msgstr "" |
16061 | ||
6bbace6d | 16062 | #: term-utils/setterm.c:423 |
21dcf21a | 16063 | msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n" |
8b4ccda1 KZ |
16064 | msgstr "" |
16065 | ||
6bbace6d | 16066 | #: term-utils/setterm.c:424 |
21dcf21a | 16067 | msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n" |
8b4ccda1 KZ |
16068 | msgstr "" |
16069 | ||
6bbace6d | 16070 | #: term-utils/setterm.c:425 |
0ed2f80b KZ |
16071 | #, fuzzy |
16072 | msgid " --bold [on|off] bold\n" | |
16073 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
8b4ccda1 | 16074 | |
6bbace6d | 16075 | #: term-utils/setterm.c:426 |
0ed2f80b | 16076 | msgid " --half-bright [on|off] dim\n" |
8b4ccda1 KZ |
16077 | msgstr "" |
16078 | ||
6bbace6d | 16079 | #: term-utils/setterm.c:427 |
0ed2f80b | 16080 | msgid " --blink [on|off] blink\n" |
8b4ccda1 KZ |
16081 | msgstr "" |
16082 | ||
6bbace6d | 16083 | #: term-utils/setterm.c:428 |
0ed2f80b KZ |
16084 | #, fuzzy |
16085 | msgid " --underline [on|off] underline\n" | |
16086 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
8b4ccda1 | 16087 | |
6bbace6d | 16088 | #: term-utils/setterm.c:429 |
0ed2f80b | 16089 | msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n" |
8b4ccda1 KZ |
16090 | msgstr "" |
16091 | ||
6bbace6d | 16092 | #: term-utils/setterm.c:430 |
0ed2f80b KZ |
16093 | #, fuzzy |
16094 | msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n" | |
16095 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
16096 | ||
6bbace6d | 16097 | #: term-utils/setterm.c:431 |
0ed2f80b | 16098 | #, fuzzy |
21dcf21a | 16099 | msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n" |
0ed2f80b KZ |
16100 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" |
16101 | ||
6bbace6d | 16102 | #: term-utils/setterm.c:432 |
21dcf21a KZ |
16103 | #, fuzzy |
16104 | msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n" | |
16105 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
8b4ccda1 | 16106 | |
6bbace6d | 16107 | #: term-utils/setterm.c:433 |
0ed2f80b | 16108 | #, fuzzy |
21dcf21a | 16109 | msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n" |
0ed2f80b KZ |
16110 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" |
16111 | ||
6bbace6d | 16112 | #: term-utils/setterm.c:434 |
21dcf21a | 16113 | msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n" |
8b4ccda1 KZ |
16114 | msgstr "" |
16115 | ||
6bbace6d | 16116 | #: term-utils/setterm.c:435 |
21dcf21a | 16117 | msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n" |
8b4ccda1 KZ |
16118 | msgstr "" |
16119 | ||
6bbace6d | 16120 | #: term-utils/setterm.c:436 |
21dcf21a | 16121 | msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n" |
8b4ccda1 KZ |
16122 | msgstr "" |
16123 | ||
6bbace6d | 16124 | #: term-utils/setterm.c:437 |
21dcf21a | 16125 | msgid " --file <filename> name of the dump file\n" |
8b4ccda1 KZ |
16126 | msgstr "" |
16127 | ||
6bbace6d | 16128 | #: term-utils/setterm.c:438 |
0ed2f80b | 16129 | #, fuzzy |
21dcf21a | 16130 | msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n" |
0ed2f80b KZ |
16131 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" |
16132 | ||
6bbace6d | 16133 | #: term-utils/setterm.c:439 |
0ed2f80b | 16134 | #, fuzzy |
21dcf21a | 16135 | msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n" |
0ed2f80b KZ |
16136 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" |
16137 | ||
6bbace6d | 16138 | #: term-utils/setterm.c:440 |
0ed2f80b | 16139 | msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n" |
8b4ccda1 KZ |
16140 | msgstr "" |
16141 | ||
6bbace6d | 16142 | #: term-utils/setterm.c:441 |
0ed2f80b | 16143 | msgid " set vesa powersaving features\n" |
8b4ccda1 KZ |
16144 | msgstr "" |
16145 | ||
6bbace6d | 16146 | #: term-utils/setterm.c:442 |
0ed2f80b | 16147 | msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n" |
8b4ccda1 KZ |
16148 | msgstr "" |
16149 | ||
6bbace6d | 16150 | #: term-utils/setterm.c:443 |
0ed2f80b | 16151 | msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n" |
8b4ccda1 KZ |
16152 | msgstr "" |
16153 | ||
6bbace6d | 16154 | #: term-utils/setterm.c:444 |
0ed2f80b | 16155 | msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n" |
8b4ccda1 KZ |
16156 | msgstr "" |
16157 | ||
6bbace6d | 16158 | #: term-utils/setterm.c:445 |
21dcf21a KZ |
16159 | #, fuzzy |
16160 | msgid " --version show version information and exit\n" | |
16161 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
8b4ccda1 | 16162 | |
6bbace6d | 16163 | #: term-utils/setterm.c:446 |
21dcf21a KZ |
16164 | #, fuzzy |
16165 | msgid " --help display this help and exit\n" | |
16166 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
8b4ccda1 | 16167 | |
6bbace6d | 16168 | #: term-utils/setterm.c:454 |
0ed2f80b | 16169 | msgid "duplicate use of an option" |
92b619d1 KZ |
16170 | msgstr "" |
16171 | ||
6bbace6d | 16172 | #: term-utils/setterm.c:748 |
f8511249 KZ |
16173 | #, fuzzy |
16174 | msgid "cannot force blank" | |
16175 | msgstr "non se pode abrir %s" | |
16176 | ||
6bbace6d | 16177 | #: term-utils/setterm.c:753 |
f8511249 | 16178 | msgid "cannot force unblank" |
4de6556a FD |
16179 | msgstr "" |
16180 | ||
6bbace6d | 16181 | #: term-utils/setterm.c:759 |
f8511249 KZ |
16182 | #, fuzzy |
16183 | msgid "cannot get blank status" | |
16184 | msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s" | |
16185 | ||
6bbace6d | 16186 | #: term-utils/setterm.c:785 |
f8511249 KZ |
16187 | #, fuzzy, c-format |
16188 | msgid "can not open dump file %s for output" | |
16189 | msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura" | |
16190 | ||
6bbace6d | 16191 | #: term-utils/setterm.c:828 |
0ed2f80b KZ |
16192 | #, c-format |
16193 | msgid "terminal %s does not support %s" | |
4de6556a FD |
16194 | msgstr "" |
16195 | ||
6bbace6d | 16196 | #: term-utils/setterm.c:1004 |
0ed2f80b | 16197 | msgid "cannot (un)set powersave mode" |
55032d70 KZ |
16198 | msgstr "" |
16199 | ||
6bbace6d | 16200 | #: term-utils/setterm.c:1023 term-utils/setterm.c:1032 |
0ed2f80b KZ |
16201 | #, fuzzy |
16202 | msgid "klogctl error" | |
16203 | msgstr "Erro interno" | |
16204 | ||
6bbace6d | 16205 | #: term-utils/setterm.c:1053 |
f8511249 | 16206 | msgid "$TERM is not defined." |
4de6556a FD |
16207 | msgstr "" |
16208 | ||
6bbace6d | 16209 | #: term-utils/setterm.c:1060 |
f8511249 KZ |
16210 | msgid "terminfo database cannot be found" |
16211 | msgstr "" | |
16212 | ||
6bbace6d | 16213 | #: term-utils/setterm.c:1062 |
4de6556a | 16214 | #, c-format |
f8511249 | 16215 | msgid "%s: unknown terminal type" |
4de6556a FD |
16216 | msgstr "" |
16217 | ||
6bbace6d | 16218 | #: term-utils/setterm.c:1064 |
f8511249 KZ |
16219 | msgid "terminal is hardcopy" |
16220 | msgstr "" | |
16221 | ||
0ed2f80b KZ |
16222 | #: term-utils/ttymsg.c:81 |
16223 | #, fuzzy, c-format | |
55032d70 KZ |
16224 | msgid "internal error: too many iov's" |
16225 | msgstr "Erro interno" | |
4de6556a | 16226 | |
0ed2f80b | 16227 | #: term-utils/ttymsg.c:94 |
4de6556a | 16228 | #, c-format |
f8511249 | 16229 | msgid "excessively long line arg" |
4de6556a FD |
16230 | msgstr "" |
16231 | ||
0ed2f80b KZ |
16232 | #: term-utils/ttymsg.c:108 |
16233 | #, fuzzy, c-format | |
16234 | msgid "open failed" | |
16235 | msgstr "open fallou: %s" | |
4de6556a | 16236 | |
8892b2f9 | 16237 | #: term-utils/ttymsg.c:147 |
0ed2f80b KZ |
16238 | #, fuzzy, c-format |
16239 | msgid "fork: %m" | |
16240 | msgstr "non se pode bifurcar\n" | |
16241 | ||
16242 | #: term-utils/ttymsg.c:149 | |
4de6556a | 16243 | #, c-format |
0ed2f80b | 16244 | msgid "cannot fork" |
4de6556a FD |
16245 | msgstr "" |
16246 | ||
0ed2f80b | 16247 | #: term-utils/ttymsg.c:182 |
4de6556a | 16248 | #, c-format |
f8511249 | 16249 | msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long" |
4de6556a FD |
16250 | msgstr "" |
16251 | ||
0ed2f80b | 16252 | #: term-utils/wall.c:83 |
f8511249 | 16253 | #, fuzzy, c-format |
d059c4f8 | 16254 | msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n" |
f8511249 KZ |
16255 | msgstr "Uso: %s [opción]\n" |
16256 | ||
6bbace6d KZ |
16257 | #: term-utils/wall.c:86 |
16258 | msgid "Write a message to all users.\n" | |
16259 | msgstr "" | |
16260 | ||
16261 | #: term-utils/wall.c:89 | |
d059c4f8 FD |
16262 | #, fuzzy |
16263 | msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n" | |
16264 | msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" | |
16265 | ||
6bbace6d | 16266 | #: term-utils/wall.c:90 |
d059c4f8 | 16267 | msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n" |
4de6556a FD |
16268 | msgstr "" |
16269 | ||
6bbace6d | 16270 | #: term-utils/wall.c:132 |
f8511249 | 16271 | msgid "--nobanner is available only for root" |
4de6556a FD |
16272 | msgstr "" |
16273 | ||
6bbace6d | 16274 | #: term-utils/wall.c:137 |
4de6556a | 16275 | #, c-format |
f8511249 | 16276 | msgid "invalid timeout argument: %s" |
4de6556a FD |
16277 | msgstr "" |
16278 | ||
6bbace6d | 16279 | #: term-utils/wall.c:214 |
f8511249 KZ |
16280 | #, fuzzy |
16281 | msgid "cannot get passwd uid" | |
16282 | msgstr "non se pode obter o tamaño de %s" | |
16283 | ||
6bbace6d | 16284 | #: term-utils/wall.c:219 |
f8511249 KZ |
16285 | #, fuzzy |
16286 | msgid "cannot get tty name" | |
16287 | msgstr "non se pode obter o tamaño de %s" | |
16288 | ||
6bbace6d | 16289 | #: term-utils/wall.c:237 |
4de6556a | 16290 | #, c-format |
d059c4f8 | 16291 | msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):" |
4de6556a FD |
16292 | msgstr "" |
16293 | ||
6bbace6d | 16294 | #: term-utils/wall.c:272 |
4de6556a | 16295 | #, c-format |
f8511249 | 16296 | msgid "will not read %s - use stdin." |
4de6556a FD |
16297 | msgstr "" |
16298 | ||
6bbace6d | 16299 | #: term-utils/wall.c:311 |
f8511249 KZ |
16300 | #, fuzzy |
16301 | msgid "fread failed" | |
16302 | msgstr "read fallou: %s" | |
16303 | ||
55032d70 | 16304 | #: term-utils/write.c:82 |
f8511249 | 16305 | #, fuzzy, c-format |
92b619d1 | 16306 | msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n" |
f8511249 KZ |
16307 | msgstr "Uso: %s [opción]\n" |
16308 | ||
55032d70 | 16309 | #: term-utils/write.c:86 |
6bbace6d | 16310 | msgid "Send a message to another user.\n" |
4de6556a FD |
16311 | msgstr "" |
16312 | ||
6bbace6d | 16313 | #: term-utils/write.c:140 |
f8511249 | 16314 | msgid "can't find your tty's name" |
4de6556a FD |
16315 | msgstr "" |
16316 | ||
6bbace6d | 16317 | #: term-utils/write.c:153 |
92b619d1 | 16318 | msgid "you have write permission turned off" |
4de6556a FD |
16319 | msgstr "" |
16320 | ||
6bbace6d | 16321 | #: term-utils/write.c:171 |
92b619d1 KZ |
16322 | #, fuzzy, c-format |
16323 | msgid "%s is not logged in on %s" | |
16324 | msgstr "%s está montado.\t " | |
4de6556a | 16325 | |
6bbace6d | 16326 | #: term-utils/write.c:177 |
4de6556a | 16327 | #, c-format |
f8511249 | 16328 | msgid "%s has messages disabled on %s" |
4de6556a FD |
16329 | msgstr "" |
16330 | ||
6bbace6d | 16331 | #: term-utils/write.c:272 |
f8511249 KZ |
16332 | #, fuzzy, c-format |
16333 | msgid "%s is not logged in" | |
16334 | msgstr "%s está montado.\t " | |
16335 | ||
6bbace6d | 16336 | #: term-utils/write.c:279 |
4de6556a | 16337 | #, c-format |
f8511249 | 16338 | msgid "%s has messages disabled" |
4de6556a FD |
16339 | msgstr "" |
16340 | ||
6bbace6d | 16341 | #: term-utils/write.c:281 |
f8511249 KZ |
16342 | #, c-format |
16343 | msgid "%s is logged in more than once; writing to %s" | |
4de6556a FD |
16344 | msgstr "" |
16345 | ||
6bbace6d | 16346 | #: term-utils/write.c:330 |
f8511249 KZ |
16347 | #, fuzzy, c-format |
16348 | msgid "tty path %s too long" | |
16349 | msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n" | |
16350 | ||
6bbace6d | 16351 | #: term-utils/write.c:348 |
4de6556a | 16352 | #, c-format |
f8511249 | 16353 | msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..." |
4de6556a FD |
16354 | msgstr "" |
16355 | ||
6bbace6d | 16356 | #: term-utils/write.c:351 |
f8511249 KZ |
16357 | #, c-format |
16358 | msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..." | |
4de6556a FD |
16359 | msgstr "" |
16360 | ||
6bbace6d | 16361 | #: term-utils/write.c:379 |
f8511249 KZ |
16362 | #, fuzzy |
16363 | msgid "carefulputc failed" | |
16364 | msgstr "malloc fallou" | |
4de6556a | 16365 | |
6bbace6d KZ |
16366 | #: text-utils/col.c:134 |
16367 | msgid "Filter out reverse line feeds.\n" | |
16368 | msgstr "" | |
16369 | ||
16370 | #: text-utils/col.c:137 | |
f8511249 KZ |
16371 | #, c-format |
16372 | msgid "" | |
16373 | "\n" | |
16374 | "Options:\n" | |
16375 | " -b, --no-backspaces do not output backspaces\n" | |
16376 | " -f, --fine permit forward half line feeds\n" | |
16377 | " -p, --pass pass unknown control sequences\n" | |
16378 | " -h, --tabs convert spaces to tabs\n" | |
16379 | " -x, --spaces convert tabs to spaces\n" | |
16380 | " -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n" | |
16381 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
16382 | " -H, --help display this help and exit\n" | |
16383 | "\n" | |
4de6556a FD |
16384 | msgstr "" |
16385 | ||
6bbace6d | 16386 | #: text-utils/col.c:148 text-utils/colrm.c:69 |
f8511249 KZ |
16387 | #, c-format |
16388 | msgid "" | |
16389 | "%s reads from standard input and writes to standard output\n" | |
16390 | "\n" | |
16391 | msgstr "" | |
4de6556a | 16392 | |
6bbace6d | 16393 | #: text-utils/col.c:212 |
f8511249 | 16394 | msgid "bad -l argument" |
4de6556a FD |
16395 | msgstr "" |
16396 | ||
6bbace6d | 16397 | #: text-utils/col.c:336 |
4de6556a | 16398 | #, c-format |
ffca213b | 16399 | msgid "warning: can't back up %s." |
4de6556a FD |
16400 | msgstr "" |
16401 | ||
6bbace6d | 16402 | #: text-utils/col.c:337 |
4de6556a FD |
16403 | msgid "past first line" |
16404 | msgstr "" | |
16405 | ||
6bbace6d | 16406 | #: text-utils/col.c:337 |
4de6556a FD |
16407 | msgid "-- line already flushed" |
16408 | msgstr "" | |
16409 | ||
6bbace6d | 16410 | #: text-utils/colcrt.c:313 text-utils/column.c:92 |
f8511249 | 16411 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d | 16412 | msgid " %s [options] [<file>...]\n" |
f8511249 KZ |
16413 | msgstr "Uso: %s [opción]\n" |
16414 | ||
6bbace6d KZ |
16415 | #: text-utils/colcrt.c:316 |
16416 | msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n" | |
16417 | msgstr "" | |
16418 | ||
55032d70 | 16419 | #: text-utils/colcrt.c:319 |
6bbace6d | 16420 | msgid " -, --no-underlining suppress all underlining\n" |
f8511249 KZ |
16421 | msgstr "" |
16422 | ||
6bbace6d KZ |
16423 | #: text-utils/colcrt.c:320 |
16424 | #, fuzzy | |
16425 | msgid " -2, --half-lines print all half-lines\n" | |
16426 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
16427 | ||
8d398470 | 16428 | #: text-utils/colrm.c:59 |
f8511249 KZ |
16429 | #, fuzzy, c-format |
16430 | msgid "" | |
16431 | "\n" | |
16432 | "Usage:\n" | |
16433 | " %s [startcol [endcol]]\n" | |
16434 | msgstr "Uso: %s [opción]\n" | |
16435 | ||
6bbace6d KZ |
16436 | #: text-utils/colrm.c:64 |
16437 | msgid "Filter out the specified columns.\n" | |
4de6556a FD |
16438 | msgstr "" |
16439 | ||
8d398470 | 16440 | #: text-utils/colrm.c:185 |
f8511249 KZ |
16441 | #, fuzzy |
16442 | msgid "first argument" | |
16443 | msgstr "%s necesita un argumento\n" | |
16444 | ||
8d398470 | 16445 | #: text-utils/colrm.c:187 |
f8511249 KZ |
16446 | #, fuzzy |
16447 | msgid "second argument" | |
16448 | msgstr "%s necesita un argumento\n" | |
16449 | ||
6bbace6d KZ |
16450 | #: text-utils/column.c:95 |
16451 | msgid "Columnate lists.\n" | |
16452 | msgstr "" | |
ffca213b | 16453 | |
6bbace6d | 16454 | #: text-utils/column.c:98 |
55032d70 KZ |
16455 | msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n" |
16456 | msgstr "" | |
16457 | ||
6bbace6d | 16458 | #: text-utils/column.c:99 |
55032d70 KZ |
16459 | #, fuzzy |
16460 | msgid " -t, --table create a table\n" | |
16461 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
16462 | ||
6bbace6d | 16463 | #: text-utils/column.c:100 |
55032d70 | 16464 | msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n" |
ffca213b KZ |
16465 | msgstr "" |
16466 | ||
6bbace6d | 16467 | #: text-utils/column.c:101 |
ffca213b | 16468 | msgid "" |
d059c4f8 | 16469 | " -o, --output-separator <string>\n" |
0ed2f80b | 16470 | " columns separator for table output; default is two spaces\n" |
ffca213b KZ |
16471 | msgstr "" |
16472 | ||
6bbace6d | 16473 | #: text-utils/column.c:103 |
55032d70 KZ |
16474 | #, fuzzy |
16475 | msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n" | |
16476 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
16477 | ||
6bbace6d | 16478 | #: text-utils/column.c:159 |
8d398470 KZ |
16479 | #, fuzzy |
16480 | msgid "invalid columns argument" | |
16481 | msgstr "Valor de sectores ilegal" | |
4de6556a | 16482 | |
6bbace6d | 16483 | #: text-utils/column.c:395 |
4de6556a | 16484 | #, c-format |
f8511249 | 16485 | msgid "line %d is too long, output will be truncated" |
4de6556a FD |
16486 | msgstr "" |
16487 | ||
0ed2f80b KZ |
16488 | #: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:319 |
16489 | #, fuzzy, c-format | |
16490 | msgid " %s [options] <file>...\n" | |
16491 | msgstr "Uso: %s [opción]\n" | |
16492 | ||
6bbace6d KZ |
16493 | #: text-utils/hexdump.c:158 |
16494 | msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n" | |
16495 | msgstr "" | |
16496 | ||
16497 | #: text-utils/hexdump.c:161 | |
0ed2f80b KZ |
16498 | msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n" |
16499 | msgstr "" | |
16500 | ||
6bbace6d | 16501 | #: text-utils/hexdump.c:162 |
0ed2f80b KZ |
16502 | msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n" |
16503 | msgstr "" | |
16504 | ||
6bbace6d | 16505 | #: text-utils/hexdump.c:163 |
0ed2f80b KZ |
16506 | msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n" |
16507 | msgstr "" | |
16508 | ||
6bbace6d | 16509 | #: text-utils/hexdump.c:164 |
0ed2f80b KZ |
16510 | msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n" |
16511 | msgstr "" | |
16512 | ||
6bbace6d | 16513 | #: text-utils/hexdump.c:165 |
0ed2f80b KZ |
16514 | msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n" |
16515 | msgstr "" | |
16516 | ||
6bbace6d | 16517 | #: text-utils/hexdump.c:166 |
0ed2f80b KZ |
16518 | msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n" |
16519 | msgstr "" | |
16520 | ||
6bbace6d | 16521 | #: text-utils/hexdump.c:167 |
0ed2f80b KZ |
16522 | msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n" |
16523 | msgstr "" | |
16524 | ||
6bbace6d | 16525 | #: text-utils/hexdump.c:168 |
0ed2f80b KZ |
16526 | msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n" |
16527 | msgstr "" | |
16528 | ||
6bbace6d | 16529 | #: text-utils/hexdump.c:169 |
0ed2f80b KZ |
16530 | msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n" |
16531 | msgstr "" | |
16532 | ||
6bbace6d | 16533 | #: text-utils/hexdump.c:170 |
0ed2f80b KZ |
16534 | msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n" |
16535 | msgstr "" | |
16536 | ||
6bbace6d | 16537 | #: text-utils/hexdump.c:171 |
0ed2f80b KZ |
16538 | msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n" |
16539 | msgstr "" | |
16540 | ||
6bbace6d | 16541 | #: text-utils/hexdump.c:172 |
0ed2f80b KZ |
16542 | msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n" |
16543 | msgstr "" | |
16544 | ||
0ed2f80b | 16545 | #: text-utils/hexdump-display.c:365 |
8d398470 KZ |
16546 | #, fuzzy |
16547 | msgid "all input file arguments failed" | |
16548 | msgstr "activar a alarma rtc" | |
16549 | ||
0ed2f80b KZ |
16550 | #: text-utils/hexdump-parse.c:55 |
16551 | #, fuzzy, c-format | |
16552 | msgid "bad byte count for conversion character %s" | |
16553 | msgstr "hexdump: conversión de caracteres incorrecta %%%s.\n" | |
16554 | ||
16555 | #: text-utils/hexdump-parse.c:60 | |
16556 | #, c-format | |
16557 | msgid "%%s requires a precision or a byte count" | |
16558 | msgstr "" | |
16559 | ||
16560 | #: text-utils/hexdump-parse.c:65 | |
16561 | #, c-format | |
16562 | msgid "bad format {%s}" | |
4de6556a FD |
16563 | msgstr "" |
16564 | ||
0ed2f80b | 16565 | #: text-utils/hexdump-parse.c:70 |
f8511249 | 16566 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
16567 | msgid "bad conversion character %%%s" |
16568 | msgstr "hexdump: conversión de caracteres incorrecta %%%s.\n" | |
f8511249 | 16569 | |
6bbace6d | 16570 | #: text-utils/hexdump-parse.c:436 |
0ed2f80b KZ |
16571 | #, fuzzy |
16572 | msgid "byte count with multiple conversion characters" | |
16573 | msgstr "hexdump: conversión de caracteres incorrecta %%%s.\n" | |
d059c4f8 | 16574 | |
6bbace6d KZ |
16575 | #: text-utils/line.c:33 |
16576 | msgid "Read one line.\n" | |
16577 | msgstr "" | |
16578 | ||
16579 | #: text-utils/more.c:322 | |
16580 | msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n" | |
16581 | msgstr "" | |
16582 | ||
16583 | #: text-utils/more.c:325 | |
0ed2f80b KZ |
16584 | #, fuzzy |
16585 | msgid " -d display help instead of ringing bell\n" | |
16586 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
d059c4f8 | 16587 | |
6bbace6d | 16588 | #: text-utils/more.c:326 |
0ed2f80b | 16589 | msgid " -f count logical rather than screen lines\n" |
d059c4f8 FD |
16590 | msgstr "" |
16591 | ||
6bbace6d | 16592 | #: text-utils/more.c:327 |
0ed2f80b KZ |
16593 | #, fuzzy |
16594 | msgid " -l suppress pause after form feed\n" | |
16595 | msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" | |
d059c4f8 | 16596 | |
6bbace6d | 16597 | #: text-utils/more.c:328 |
0ed2f80b KZ |
16598 | #, fuzzy |
16599 | msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n" | |
16600 | msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" | |
d059c4f8 | 16601 | |
6bbace6d | 16602 | #: text-utils/more.c:329 |
0ed2f80b KZ |
16603 | #, fuzzy |
16604 | msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n" | |
16605 | msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" | |
d059c4f8 | 16606 | |
6bbace6d | 16607 | #: text-utils/more.c:330 |
0ed2f80b | 16608 | msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n" |
d059c4f8 FD |
16609 | msgstr "" |
16610 | ||
6bbace6d | 16611 | #: text-utils/more.c:331 |
0ed2f80b | 16612 | msgid " -u suppress underlining\n" |
d059c4f8 FD |
16613 | msgstr "" |
16614 | ||
6bbace6d | 16615 | #: text-utils/more.c:332 |
0ed2f80b KZ |
16616 | #, fuzzy |
16617 | msgid " -<number> the number of lines per screenful\n" | |
16618 | msgstr "Introduza o número de cilindros:" | |
d059c4f8 | 16619 | |
6bbace6d | 16620 | #: text-utils/more.c:333 |
0ed2f80b | 16621 | msgid " +<number> display file beginning from line number\n" |
d059c4f8 FD |
16622 | msgstr "" |
16623 | ||
6bbace6d | 16624 | #: text-utils/more.c:334 |
0ed2f80b | 16625 | msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n" |
f8511249 KZ |
16626 | msgstr "" |
16627 | ||
6bbace6d | 16628 | #: text-utils/more.c:335 |
0ed2f80b KZ |
16629 | #, fuzzy |
16630 | msgid " -V display version information and exit\n" | |
16631 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
f8511249 | 16632 | |
6bbace6d | 16633 | #: text-utils/more.c:578 |
f8511249 KZ |
16634 | #, fuzzy, c-format |
16635 | msgid "unknown option -%s" | |
16636 | msgstr "Orde descoñecida: %s" | |
4de6556a | 16637 | |
6bbace6d | 16638 | #: text-utils/more.c:602 |
4de6556a FD |
16639 | #, c-format |
16640 | msgid "" | |
16641 | "\n" | |
16642 | "*** %s: directory ***\n" | |
16643 | "\n" | |
16644 | msgstr "" | |
16645 | "\n" | |
16646 | "*** %s: directorio\t ***\n" | |
16647 | "\n" | |
16648 | ||
6bbace6d | 16649 | #: text-utils/more.c:644 |
4de6556a FD |
16650 | #, c-format |
16651 | msgid "" | |
16652 | "\n" | |
16653 | "******** %s: Not a text file ********\n" | |
16654 | "\n" | |
16655 | msgstr "" | |
16656 | "\n" | |
16657 | "*** %s: Non é un ficheiro de texto ***\n" | |
16658 | "\n" | |
16659 | ||
6bbace6d | 16660 | #: text-utils/more.c:739 |
4de6556a FD |
16661 | #, c-format |
16662 | msgid "[Use q or Q to quit]" | |
16663 | msgstr "[Use q ou Q para saír]" | |
16664 | ||
6bbace6d | 16665 | #: text-utils/more.c:810 |
4de6556a FD |
16666 | #, c-format |
16667 | msgid "--More--" | |
16668 | msgstr "--Máis--" | |
16669 | ||
6bbace6d | 16670 | #: text-utils/more.c:812 |
4de6556a FD |
16671 | #, c-format |
16672 | msgid "(Next file: %s)" | |
16673 | msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)" | |
16674 | ||
6bbace6d | 16675 | #: text-utils/more.c:820 |
4de6556a FD |
16676 | #, c-format |
16677 | msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" | |
16678 | msgstr "[Prema espacio para continuar, «q» para saír]" | |
16679 | ||
6bbace6d KZ |
16680 | #: text-utils/more.c:1246 |
16681 | #, fuzzy, c-format | |
16682 | msgid "...back %d page" | |
16683 | msgid_plural "...back %d pages" | |
16684 | msgstr[0] "...atrás %d páxinas" | |
16685 | msgstr[1] "...atrás %d páxinas" | |
4de6556a | 16686 | |
6bbace6d KZ |
16687 | #: text-utils/more.c:1294 |
16688 | #, fuzzy, c-format | |
16689 | msgid "...skipping %d line" | |
16690 | msgid_plural "...skipping %d lines" | |
16691 | msgstr[0] "...omitindo %d liñas" | |
16692 | msgstr[1] "...omitindo %d liñas" | |
4de6556a | 16693 | |
6bbace6d | 16694 | #: text-utils/more.c:1332 |
4de6556a FD |
16695 | msgid "" |
16696 | "\n" | |
16697 | "***Back***\n" | |
16698 | "\n" | |
16699 | msgstr "" | |
16700 | "\n" | |
16701 | "***Atrás***\n" | |
16702 | "\n" | |
16703 | ||
6bbace6d | 16704 | #: text-utils/more.c:1347 |
8d398470 KZ |
16705 | #, fuzzy |
16706 | msgid "No previous regular expression" | |
16707 | msgstr "Non hai un ficheiro anterior" | |
16708 | ||
6bbace6d | 16709 | #: text-utils/more.c:1377 |
4de6556a FD |
16710 | msgid "" |
16711 | "\n" | |
0ed2f80b | 16712 | "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" |
4de6556a FD |
16713 | "Star (*) indicates argument becomes new default.\n" |
16714 | msgstr "" | |
16715 | ||
6bbace6d | 16716 | #: text-utils/more.c:1384 |
4de6556a FD |
16717 | msgid "" |
16718 | "<space> Display next k lines of text [current screen size]\n" | |
16719 | "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" | |
16720 | "<return> Display next k lines of text [1]*\n" | |
16721 | "d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n" | |
16722 | "q or Q or <interrupt> Exit from more\n" | |
16723 | "s Skip forward k lines of text [1]\n" | |
16724 | "f Skip forward k screenfuls of text [1]\n" | |
16725 | "b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n" | |
16726 | "' Go to place where previous search started\n" | |
16727 | "= Display current line number\n" | |
16728 | "/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n" | |
16729 | "n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n" | |
16730 | "!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n" | |
16731 | "v Start up /usr/bin/vi at current line\n" | |
16732 | "ctrl-L Redraw screen\n" | |
16733 | ":n Go to kth next file [1]\n" | |
16734 | ":p Go to kth previous file [1]\n" | |
16735 | ":f Display current file name and line number\n" | |
16736 | ". Repeat previous command\n" | |
16737 | msgstr "" | |
16738 | ||
6bbace6d | 16739 | #: text-utils/more.c:1457 text-utils/more.c:1463 |
4de6556a FD |
16740 | #, c-format |
16741 | msgid "[Press 'h' for instructions.]" | |
16742 | msgstr "[Prema «h» para consultar as instrucións]" | |
16743 | ||
6bbace6d | 16744 | #: text-utils/more.c:1494 |
4de6556a FD |
16745 | #, c-format |
16746 | msgid "\"%s\" line %d" | |
16747 | msgstr "«%s» liña %d" | |
16748 | ||
6bbace6d | 16749 | #: text-utils/more.c:1496 |
4de6556a FD |
16750 | #, c-format |
16751 | msgid "[Not a file] line %d" | |
16752 | msgstr "[Non é un ficheiro] liña %d" | |
16753 | ||
6bbace6d | 16754 | #: text-utils/more.c:1578 |
4de6556a FD |
16755 | msgid " Overflow\n" |
16756 | msgstr " Desbordamento\n" | |
16757 | ||
6bbace6d | 16758 | #: text-utils/more.c:1625 |
4de6556a FD |
16759 | msgid "...skipping\n" |
16760 | msgstr "...omitindo\n" | |
16761 | ||
6bbace6d | 16762 | #: text-utils/more.c:1659 |
4de6556a FD |
16763 | msgid "" |
16764 | "\n" | |
16765 | "Pattern not found\n" | |
16766 | msgstr "" | |
16767 | "\n" | |
16768 | "Non se encontrou o patrón\n" | |
16769 | ||
6bbace6d | 16770 | #: text-utils/more.c:1664 text-utils/pg.c:1028 text-utils/pg.c:1174 |
4de6556a FD |
16771 | msgid "Pattern not found" |
16772 | msgstr "Non se encontrou o patrón" | |
16773 | ||
6bbace6d | 16774 | #: text-utils/more.c:1710 |
f8511249 KZ |
16775 | msgid "exec failed\n" |
16776 | msgstr "" | |
16777 | ||
6bbace6d | 16778 | #: text-utils/more.c:1724 |
4de6556a FD |
16779 | msgid "can't fork\n" |
16780 | msgstr "non se pode bifurcar\n" | |
16781 | ||
6bbace6d | 16782 | #: text-utils/more.c:1758 |
4de6556a FD |
16783 | msgid "" |
16784 | "\n" | |
16785 | "...Skipping " | |
16786 | msgstr "" | |
16787 | "\n" | |
16788 | "...Saltando" | |
16789 | ||
6bbace6d | 16790 | #: text-utils/more.c:1762 |
4de6556a FD |
16791 | msgid "...Skipping to file " |
16792 | msgstr "...Saltando ao ficheiro " | |
16793 | ||
6bbace6d | 16794 | #: text-utils/more.c:1764 |
4de6556a FD |
16795 | msgid "...Skipping back to file " |
16796 | msgstr "...Retrocedendo ao ficheiro " | |
16797 | ||
6bbace6d | 16798 | #: text-utils/more.c:2047 |
4de6556a FD |
16799 | msgid "Line too long" |
16800 | msgstr "A liña é demasiado longa" | |
16801 | ||
6bbace6d | 16802 | #: text-utils/more.c:2084 |
4de6556a FD |
16803 | msgid "No previous command to substitute for" |
16804 | msgstr "" | |
16805 | ||
6bbace6d | 16806 | #: text-utils/pg.c:145 |
4de6556a | 16807 | msgid "" |
4de6556a FD |
16808 | "-------------------------------------------------------\n" |
16809 | " h this screen\n" | |
16810 | " q or Q quit program\n" | |
16811 | " <newline> next page\n" | |
16812 | " f skip a page forward\n" | |
16813 | " d or ^D next halfpage\n" | |
16814 | " l next line\n" | |
16815 | " $ last page\n" | |
16816 | " /regex/ search forward for regex\n" | |
16817 | " ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n" | |
16818 | " . or ^L redraw screen\n" | |
16819 | " w or z set page size and go to next page\n" | |
16820 | " s filename save current file to filename\n" | |
16821 | " !command shell escape\n" | |
16822 | " p go to previous file\n" | |
16823 | " n go to next file\n" | |
16824 | "\n" | |
16825 | "Many commands accept preceding numbers, for example:\n" | |
0ed2f80b | 16826 | "+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n" |
4de6556a FD |
16827 | "\n" |
16828 | "See pg(1) for more information.\n" | |
16829 | "-------------------------------------------------------\n" | |
16830 | msgstr "" | |
16831 | ||
6bbace6d | 16832 | #: text-utils/pg.c:223 |
8d398470 KZ |
16833 | #, fuzzy, c-format |
16834 | msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n" | |
16835 | msgstr "Uso: %s [opción]\n" | |
16836 | ||
6bbace6d KZ |
16837 | #: text-utils/pg.c:227 |
16838 | msgid "Browse pagewise through text files.\n" | |
16839 | msgstr "" | |
16840 | ||
16841 | #: text-utils/pg.c:230 | |
8d398470 KZ |
16842 | msgid " -number lines per page\n" |
16843 | msgstr "" | |
16844 | ||
6bbace6d | 16845 | #: text-utils/pg.c:231 |
8d398470 KZ |
16846 | msgid " -c clear screen before displaying\n" |
16847 | msgstr "" | |
16848 | ||
6bbace6d | 16849 | #: text-utils/pg.c:232 |
8d398470 KZ |
16850 | #, fuzzy |
16851 | msgid " -e do not pause at end of a file\n" | |
16852 | msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" | |
16853 | ||
6bbace6d | 16854 | #: text-utils/pg.c:233 |
8d398470 KZ |
16855 | msgid " -f do not split long lines\n" |
16856 | msgstr "" | |
16857 | ||
6bbace6d | 16858 | #: text-utils/pg.c:234 |
8d398470 | 16859 | msgid " -n terminate command with new line\n" |
4de6556a FD |
16860 | msgstr "" |
16861 | ||
6bbace6d | 16862 | #: text-utils/pg.c:235 |
8d398470 KZ |
16863 | msgid " -p <prompt> specify prompt\n" |
16864 | msgstr "" | |
16865 | ||
6bbace6d | 16866 | #: text-utils/pg.c:236 |
8d398470 KZ |
16867 | msgid " -r disallow shell escape\n" |
16868 | msgstr "" | |
16869 | ||
6bbace6d | 16870 | #: text-utils/pg.c:237 |
8d398470 KZ |
16871 | msgid " -s print messages to stdout\n" |
16872 | msgstr "" | |
16873 | ||
6bbace6d | 16874 | #: text-utils/pg.c:238 |
8d398470 KZ |
16875 | msgid " +number start at the given line\n" |
16876 | msgstr "" | |
16877 | ||
6bbace6d | 16878 | #: text-utils/pg.c:239 |
8d398470 KZ |
16879 | msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n" |
16880 | msgstr "" | |
16881 | ||
6bbace6d | 16882 | #: text-utils/pg.c:251 |
55032d70 KZ |
16883 | #, fuzzy, c-format |
16884 | msgid "option requires an argument -- %s" | |
16885 | msgstr "%s necesita un argumento\n" | |
4de6556a | 16886 | |
6bbace6d | 16887 | #: text-utils/pg.c:257 |
55032d70 KZ |
16888 | #, fuzzy, c-format |
16889 | msgid "illegal option -- %s" | |
4de6556a FD |
16890 | msgstr "%s: opción ilegal -- %s\n" |
16891 | ||
6bbace6d | 16892 | #: text-utils/pg.c:360 |
4de6556a FD |
16893 | msgid "...skipping forward\n" |
16894 | msgstr "...omitindo cara adiante\n" | |
16895 | ||
6bbace6d | 16896 | #: text-utils/pg.c:362 |
4de6556a FD |
16897 | msgid "...skipping backward\n" |
16898 | msgstr "...omitindo cara atrás\n" | |
16899 | ||
6bbace6d | 16900 | #: text-utils/pg.c:378 |
4de6556a FD |
16901 | msgid "No next file" |
16902 | msgstr "Non hai un seguinte ficheiro" | |
16903 | ||
6bbace6d | 16904 | #: text-utils/pg.c:382 |
4de6556a FD |
16905 | msgid "No previous file" |
16906 | msgstr "Non hai un ficheiro anterior" | |
16907 | ||
6bbace6d | 16908 | #: text-utils/pg.c:884 |
55032d70 KZ |
16909 | #, fuzzy, c-format |
16910 | msgid "Read error from %s file" | |
16911 | msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n" | |
4de6556a | 16912 | |
6bbace6d | 16913 | #: text-utils/pg.c:887 |
55032d70 KZ |
16914 | #, fuzzy, c-format |
16915 | msgid "Unexpected EOF in %s file" | |
16916 | msgstr "a execución de %s fallou." | |
4de6556a | 16917 | |
6bbace6d | 16918 | #: text-utils/pg.c:889 |
55032d70 KZ |
16919 | #, fuzzy, c-format |
16920 | msgid "Unknown error in %s file" | |
16921 | msgstr "Orde descoñecida: %s" | |
4de6556a | 16922 | |
6bbace6d | 16923 | #: text-utils/pg.c:942 |
55032d70 KZ |
16924 | #, fuzzy |
16925 | msgid "Cannot create tempfile" | |
16926 | msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s" | |
4de6556a | 16927 | |
6bbace6d | 16928 | #: text-utils/pg.c:951 text-utils/pg.c:1115 text-utils/pg.c:1141 |
4de6556a FD |
16929 | msgid "RE error: " |
16930 | msgstr "Erro de RE: " | |
16931 | ||
6bbace6d | 16932 | #: text-utils/pg.c:1098 |
4de6556a FD |
16933 | msgid "(EOF)" |
16934 | msgstr "(EOF)" | |
16935 | ||
6bbace6d | 16936 | #: text-utils/pg.c:1123 text-utils/pg.c:1149 |
4de6556a FD |
16937 | msgid "No remembered search string" |
16938 | msgstr "Cadea de busca non lembrada" | |
16939 | ||
6bbace6d | 16940 | #: text-utils/pg.c:1204 |
eb0f80a6 KZ |
16941 | #, fuzzy |
16942 | msgid "cannot open " | |
16943 | msgstr "non se pode abrir %s" | |
4de6556a | 16944 | |
6bbace6d | 16945 | #: text-utils/pg.c:1256 |
4de6556a FD |
16946 | msgid "saved" |
16947 | msgstr "gardado" | |
16948 | ||
6bbace6d | 16949 | #: text-utils/pg.c:1346 |
4de6556a FD |
16950 | msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n" |
16951 | msgstr "" | |
16952 | ||
6bbace6d | 16953 | #: text-utils/pg.c:1381 |
4de6556a FD |
16954 | msgid "fork() failed, try again later\n" |
16955 | msgstr "fork() fallou, ténteo máis tarde\n" | |
16956 | ||
6bbace6d | 16957 | #: text-utils/pg.c:1469 |
55032d70 KZ |
16958 | msgid "(Next file: " |
16959 | msgstr "(Seguinte ficheiro: " | |
16960 | ||
6bbace6d | 16961 | #: text-utils/pg.c:1535 |
8d398470 KZ |
16962 | #, c-format |
16963 | msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n" | |
16964 | msgstr "" | |
16965 | ||
6bbace6d | 16966 | #: text-utils/pg.c:1588 text-utils/pg.c:1661 |
55032d70 KZ |
16967 | #, fuzzy |
16968 | msgid "failed to parse number of lines per page" | |
16969 | msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" | |
4de6556a | 16970 | |
8d398470 | 16971 | #: text-utils/rev.c:77 |
ffca213b | 16972 | #, fuzzy, c-format |
f8511249 KZ |
16973 | msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n" |
16974 | msgstr "Uso: %s [opción]\n" | |
4de6556a | 16975 | |
6bbace6d KZ |
16976 | #: text-utils/rev.c:81 |
16977 | msgid "Reverse lines characterwise.\n" | |
f8511249 | 16978 | msgstr "" |
4de6556a | 16979 | |
55032d70 | 16980 | #: text-utils/tailf.c:114 |
4de6556a FD |
16981 | #, c-format |
16982 | msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n" | |
16983 | msgstr "" | |
16984 | ||
55032d70 | 16985 | #: text-utils/tailf.c:160 |
4de6556a FD |
16986 | #, c-format |
16987 | msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)." | |
16988 | msgstr "" | |
16989 | ||
55032d70 | 16990 | #: text-utils/tailf.c:197 |
f8511249 | 16991 | #, fuzzy, c-format |
6bbace6d | 16992 | msgid " %s [option] <file>\n" |
f8511249 KZ |
16993 | msgstr "Uso: %s [opción]\n" |
16994 | ||
6bbace6d KZ |
16995 | #: text-utils/tailf.c:200 |
16996 | msgid "Follow the growth of a log file.\n" | |
f8511249 KZ |
16997 | msgstr "" |
16998 | ||
6bbace6d KZ |
16999 | #: text-utils/tailf.c:203 |
17000 | #, fuzzy | |
17001 | msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n" | |
17002 | msgstr "Introduza o número de cilindros:" | |
17003 | ||
17004 | #: text-utils/tailf.c:204 | |
17005 | #, fuzzy | |
17006 | msgid " -<number> same as '-n <number>'\n" | |
17007 | msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
17008 | ||
17009 | #: text-utils/tailf.c:223 text-utils/tailf.c:264 | |
f8511249 KZ |
17010 | #, fuzzy |
17011 | msgid "failed to parse number of lines" | |
17012 | msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" | |
4de6556a | 17013 | |
6bbace6d | 17014 | #: text-utils/tailf.c:276 |
f8511249 KZ |
17015 | msgid "no input file specified" |
17016 | msgstr "" | |
4de6556a | 17017 | |
8d398470 | 17018 | #: text-utils/ul.c:136 |
92b619d1 | 17019 | #, fuzzy, c-format |
8b4ccda1 | 17020 | msgid " %s [options] [<file> ...]\n" |
92b619d1 KZ |
17021 | msgstr "Uso: %s [opción]\n" |
17022 | ||
8b4ccda1 | 17023 | #: text-utils/ul.c:139 |
6bbace6d KZ |
17024 | msgid "Do underlining.\n" |
17025 | msgstr "" | |
17026 | ||
17027 | #: text-utils/ul.c:142 | |
8b4ccda1 KZ |
17028 | msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n" |
17029 | msgstr "" | |
17030 | ||
6bbace6d | 17031 | #: text-utils/ul.c:143 |
0ed2f80b | 17032 | msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n" |
f8511249 | 17033 | msgstr "" |
4de6556a | 17034 | |
6bbace6d | 17035 | #: text-utils/ul.c:204 |
4de6556a FD |
17036 | msgid "trouble reading terminfo" |
17037 | msgstr "" | |
17038 | ||
6bbace6d | 17039 | #: text-utils/ul.c:209 |
f8511249 KZ |
17040 | #, c-format |
17041 | msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'" | |
17042 | msgstr "" | |
17043 | ||
6bbace6d | 17044 | #: text-utils/ul.c:299 |
ffca213b KZ |
17045 | #, fuzzy, c-format |
17046 | msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o" | |
4de6556a FD |
17047 | msgstr "Secuencia de escape descoñecida na entrada: %o, %o\n" |
17048 | ||
6bbace6d | 17049 | #: text-utils/ul.c:630 |
ffca213b KZ |
17050 | #, fuzzy |
17051 | msgid "Input line too long." | |
4de6556a FD |
17052 | msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n" |
17053 | ||
6bbace6d KZ |
17054 | #, fuzzy |
17055 | #~ msgid "Please, select a type to create a new disk label." | |
17056 | #~ msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)" | |
17057 | ||
17058 | #, fuzzy | |
17059 | #~ msgid "Usage: %s [options] device\n" | |
17060 | #~ msgstr "Uso: %s [opción]\n" | |
17061 | ||
17062 | #, fuzzy | |
17063 | #~ msgid " %s [options] file\n" | |
17064 | #~ msgstr "Uso: %s [opción]\n" | |
17065 | ||
17066 | #, fuzzy | |
17067 | #~ msgid "Usage:\n" | |
17068 | #~ msgstr "Uso:\n" | |
17069 | ||
17070 | #~ msgid "%s (%s)\n" | |
17071 | #~ msgstr "%s (%s)\n" | |
17072 | ||
17073 | #, fuzzy | |
17074 | #~ msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu" | |
17075 | #~ msgstr "%s: produciuse un erro ao buscar: %s\n" | |
17076 | ||
17077 | #, fuzzy | |
17078 | #~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)" | |
17079 | #~ msgstr "non se pode abrir %s" | |
17080 | ||
17081 | #, fuzzy | |
17082 | #~ msgid "write error on %s" | |
17083 | #~ msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n" | |
17084 | ||
17085 | #, fuzzy | |
17086 | #~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)" | |
17087 | #~ msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s" | |
17088 | ||
17089 | #, fuzzy | |
17090 | #~ msgid "cannot open partition restore file (%s)" | |
17091 | #~ msgstr "non se pode abrir %s" | |
17092 | ||
17093 | #, fuzzy | |
17094 | #~ msgid "error reading %s" | |
17095 | #~ msgstr "erro: non se pode abrir %s" | |
17096 | ||
17097 | #, fuzzy | |
17098 | #~ msgid "cannot open device %s for writing" | |
17099 | #~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura" | |
17100 | ||
17101 | #, fuzzy | |
17102 | #~ msgid "error writing sector %lu on %s" | |
17103 | #~ msgstr "erro: non se pode abrir %s" | |
17104 | ||
17105 | #, fuzzy | |
17106 | #~ msgid "Disk %s: cannot get geometry" | |
17107 | #~ msgstr "Feito sen cambiar a xeometría" | |
17108 | ||
17109 | #, fuzzy | |
17110 | #~ msgid "Disk %s: cannot get size" | |
17111 | #~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s" | |
17112 | ||
17113 | #, fuzzy | |
17114 | #~ msgid "Error closing %s" | |
17115 | #~ msgstr "erro: non se pode abrir %s" | |
17116 | ||
17117 | #, fuzzy | |
17118 | #~ msgid "unrecognized format - using sectors" | |
17119 | #~ msgstr "Orde descoñecida: %s" | |
17120 | ||
17121 | #, fuzzy | |
17122 | #~ msgid "no partition table present." | |
17123 | #~ msgstr "Esta partición non é usábel" | |
17124 | ||
17125 | #, fuzzy | |
17126 | #~ msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty" | |
17127 | #~ msgstr "Esta partición non é usábel" | |
17128 | ||
17129 | #, fuzzy | |
17130 | #~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable" | |
17131 | #~ msgstr "Esta partición non é usábel" | |
17132 | ||
17133 | #, fuzzy | |
17134 | #~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start" | |
17135 | #~ msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n" | |
17136 | ||
17137 | #, fuzzy | |
17138 | #~ msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s" | |
17139 | #~ msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n" | |
17140 | ||
17141 | #, fuzzy | |
17142 | #~ msgid "Warning: partitions %s and %s overlap" | |
17143 | #~ msgstr "Esta partición non é usábel" | |
17144 | ||
17145 | #, fuzzy | |
17146 | #~ msgid "Warning: partition %s starts at sector 0" | |
17147 | #~ msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n" | |
17148 | ||
17149 | #, fuzzy | |
17150 | #~ msgid "Warning: partition %s extends past end of disk" | |
17151 | #~ msgstr "aviso: o ficheiro pasa do final do sistema de ficheiros\n" | |
17152 | ||
17153 | #, fuzzy | |
17154 | #~ msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary" | |
17155 | #~ msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n" | |
17156 | ||
17157 | #, fuzzy | |
17158 | #~ msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary" | |
17159 | #~ msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n" | |
17160 | ||
17161 | #, fuzzy | |
17162 | #~ msgid "tree of partitions?" | |
17163 | #~ msgstr "Non hai máis particións" | |
17164 | ||
17165 | #, fuzzy | |
17166 | #~ msgid "strange..., an extended partition of size 0?" | |
17167 | #~ msgstr "Non hai máis particións" | |
17168 | ||
17169 | #, fuzzy | |
17170 | #~ msgid "Failed writing the partition on %s" | |
17171 | #~ msgstr "%s fallou." | |
17172 | ||
17173 | #, fuzzy | |
17174 | #~ msgid "no room for partition descriptor" | |
17175 | #~ msgstr "Non hai máis particións" | |
17176 | ||
17177 | #, fuzzy | |
17178 | #~ msgid "cannot build surrounding extended partition" | |
17179 | #~ msgstr "Non hai máis particións" | |
17180 | ||
17181 | #, fuzzy | |
17182 | #~ msgid "too many input fields" | |
17183 | #~ msgstr "demasiadas páxinas incorrectas" | |
17184 | ||
17185 | #, fuzzy | |
17186 | #~ msgid "Illegal type" | |
17187 | #~ msgstr "Valor de cabezas ilegal" | |
17188 | ||
17189 | #, fuzzy | |
17190 | #~ msgid "Warning: empty partition" | |
17191 | #~ msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira" | |
17192 | ||
17193 | #, fuzzy | |
17194 | #~ msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)" | |
17195 | #~ msgstr "Esta partición non é usábel" | |
17196 | ||
17197 | #, fuzzy | |
17198 | #~ msgid "too many partitions" | |
17199 | #~ msgstr "Non hai máis particións" | |
17200 | ||
17201 | #, fuzzy | |
17202 | #~ msgid " %s [options] <device>...\n" | |
17203 | #~ msgstr "Uso: %s [opción]\n" | |
17204 | ||
17205 | #, fuzzy | |
17206 | #~ msgid "" | |
17207 | #~ "\n" | |
17208 | #~ "Dangerous options:\n" | |
17209 | #~ msgstr "Uso: %s [opción]\n" | |
17210 | ||
17211 | #, fuzzy | |
17212 | #~ msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n" | |
17213 | #~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
17214 | ||
17215 | #, fuzzy | |
17216 | #~ msgid "no command?" | |
17217 | #~ msgstr "%s: Orde descoñecida: %s\n" | |
17218 | ||
17219 | #, fuzzy | |
17220 | #~ msgid "invalid number of partitions argument" | |
17221 | #~ msgstr "número de liñas non válido" | |
17222 | ||
17223 | #, fuzzy | |
17224 | #~ msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number" | |
17225 | #~ msgstr "%s fallou." | |
17226 | ||
17227 | #, fuzzy | |
17228 | #~ msgid "cannot open %s read-write" | |
17229 | #~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura" | |
17230 | ||
17231 | #, fuzzy | |
17232 | #~ msgid "cannot open %s for reading" | |
17233 | #~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura" | |
17234 | ||
17235 | #~ msgid "Done" | |
17236 | #~ msgstr "Feito" | |
17237 | ||
17238 | #, fuzzy | |
17239 | #~ msgid "This disk is currently in use." | |
17240 | #~ msgstr "Esta partición xa está en uso" | |
17241 | ||
17242 | #, fuzzy | |
17243 | #~ msgid "Fatal error: cannot find %s" | |
17244 | #~ msgstr "erro: non se pode abrir %s" | |
17245 | ||
17246 | #, fuzzy | |
17247 | #~ msgid "Warning: %s is not a block device" | |
17248 | #~ msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n" | |
17249 | ||
17250 | #, fuzzy | |
17251 | #~ msgid "%s: options " | |
17252 | #~ msgstr "Uso: %s [opción]\n" | |
17253 | ||
17254 | #, fuzzy | |
17255 | #~ msgid "field is too long" | |
17256 | #~ msgstr "A liña é demasiado longa" | |
17257 | ||
17258 | #, fuzzy | |
17259 | #~ msgid "%s: '%c' is not allowed" | |
17260 | #~ msgstr "%s está montado.\t " | |
17261 | ||
17262 | #, fuzzy | |
17263 | #~ msgid "'%c' is not allowed" | |
17264 | #~ msgstr "%s está montado.\t " | |
17265 | ||
17266 | #, fuzzy | |
17267 | #~ msgid "crypt() failed" | |
17268 | #~ msgstr "malloc fallou" | |
17269 | ||
17270 | #, fuzzy | |
17271 | #~ msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n" | |
17272 | #~ msgstr "Uso: %s [opción]\n" | |
17273 | ||
17274 | #, fuzzy | |
17275 | #~ msgid "%s: is removable device" | |
17276 | #~ msgstr " removable" | |
17277 | ||
17278 | #, fuzzy | |
17279 | #~ msgid " %s [options] <program> [args...]\n" | |
17280 | #~ msgstr "Uso: %s [opción]\n" | |
17281 | ||
17282 | #, fuzzy | |
17283 | #~ msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n" | |
17284 | #~ msgstr "Uso: %s [opción]\n" | |
17285 | ||
17286 | #, fuzzy | |
17287 | #~ msgid "" | |
17288 | #~ "\n" | |
17289 | #~ "Usage:\n" | |
17290 | #~ " %s [options] [file ...]\n" | |
17291 | #~ msgstr "Uso: %s [opción]\n" | |
17292 | ||
17293 | #~ msgid "...back 1 page" | |
17294 | #~ msgstr "...atrás 1 páxina" | |
17295 | ||
17296 | #~ msgid "...skipping one line" | |
17297 | #~ msgstr "...omitindo unha liña" | |
17298 | ||
17299 | #, fuzzy | |
17300 | #~ msgid "" | |
17301 | #~ "\n" | |
17302 | #~ "Usage:\n" | |
17303 | #~ " %s [option] file\n" | |
17304 | #~ msgstr "Uso: %s [opción]\n" | |
17305 | ||
05509318 KZ |
17306 | #, fuzzy |
17307 | #~ msgid " %s [options] file...\n" | |
17308 | #~ msgstr "Uso: %s [opción]\n" | |
17309 | ||
17310 | #, fuzzy | |
17311 | #~ msgid " -n, --no-argument option does not use argument\n" | |
17312 | #~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
17313 | ||
17314 | #, fuzzy | |
17315 | #~ msgid " -r, --required <arg> option requires an argument\n" | |
17316 | #~ msgstr "%s necesita un argumento\n" | |
17317 | ||
05509318 KZ |
17318 | #, fuzzy |
17319 | #~ msgid " --xyzzy a long option only\n" | |
17320 | #~ msgstr " t - Táboa con formato en crú" | |
17321 | ||
17322 | #, fuzzy | |
17323 | #~ msgid " consecutive lines are intended by two spaces\n" | |
17324 | #~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
17325 | ||
17326 | #, fuzzy | |
17327 | #~ msgid " -f, --foobar next option description resets indent\n" | |
17328 | #~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
17329 | ||
21dcf21a KZ |
17330 | #, fuzzy |
17331 | #~ msgid " -h print this help text\n" | |
17332 | #~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
17333 | ||
17334 | #, fuzzy | |
17335 | #~ msgid " -v print program version\n" | |
17336 | #~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
17337 | ||
0ed2f80b KZ |
17338 | #~ msgid "compiled without -x support" |
17339 | #~ msgstr "compilado sen a compatibilidade para -x" | |
17340 | ||
17341 | #~ msgid "%s: Out of memory!\n" | |
17342 | #~ msgstr "%s: Non queda memoria!\n" | |
17343 | ||
17344 | #, fuzzy | |
17345 | #~ msgid "write failed\n" | |
17346 | #~ msgstr "write falou: (%s)" | |
17347 | ||
17348 | #~ msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters" | |
17349 | #~ msgstr " g Cambiar os parámetros de cilindros, cabezas e sectores por pista" | |
17350 | ||
17351 | #~ msgid " WARNING: This option should only be used by people who" | |
17352 | #~ msgstr " AVISO: Esta opción debería usarse só por persoas que" | |
17353 | ||
17354 | #~ msgid " know what they are doing." | |
17355 | #~ msgstr " coñecen o funcionamento da mesma." | |
17356 | ||
17357 | #~ msgid " m Maximize disk usage of the current partition" | |
17358 | #~ msgstr " m Maximiza o uso do disco pola partición actual" | |
17359 | ||
17360 | #~ msgid " Note: This may make the partition incompatible with" | |
17361 | #~ msgstr " Nota: Isto podería facer a partición non compatíbel con" | |
17362 | ||
17363 | #~ msgid " DOS, OS/2, ..." | |
17364 | #~ msgstr " DOS, OS/2, ..." | |
17365 | ||
17366 | #~ msgid " p Print partition table to the screen or to a file" | |
17367 | #~ msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" | |
17368 | ||
17369 | #~ msgid " There are several different formats for the partition" | |
17370 | #~ msgstr " Hai varios formatos de partición para a partición" | |
17371 | ||
17372 | #~ msgid " that you can choose from:" | |
17373 | #~ msgstr " entre os que pode elixir:" | |
17374 | ||
17375 | #~ msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)" | |
17376 | #~ msgstr " r - Datos en crú (exactamente como deberían escribirse no disco)" | |
17377 | ||
17378 | #~ msgid " s - Table ordered by sectors" | |
17379 | #~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
17380 | ||
17381 | #~ msgid " u Change units of the partition size display" | |
17382 | #~ msgstr " u Cambia as unidades de visualización do tamaño da partición" | |
17383 | ||
17384 | #~ msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders" | |
17385 | #~ msgstr " Alterna entre MB, sectores e cilindros." | |
17386 | ||
17387 | #~ msgid "CTRL-L Redraws the screen" | |
17388 | #~ msgstr "CTRL-L Volve a debuxar a pantalla" | |
17389 | ||
17390 | #~ msgid " ? Print this screen" | |
17391 | #~ msgstr " ? Imprime esta pantalla" | |
17392 | ||
17393 | #~ msgid "Change cylinder geometry" | |
17394 | #~ msgstr "Cambiar a xeometría de cilindros" | |
17395 | ||
17396 | #~ msgid "Change head geometry" | |
17397 | #~ msgstr "Cambiar a xeometría de cabezas" | |
17398 | ||
17399 | #~ msgid "Change sector geometry" | |
17400 | #~ msgstr "Cambiar a xeometría de sectores" | |
17401 | ||
17402 | #~ msgid "Done with changing geometry" | |
17403 | #~ msgstr "Feito sen cambiar a xeometría" | |
17404 | ||
17405 | #~ msgid "Enter the number of cylinders: " | |
17406 | #~ msgstr "Introduza o número de cilindros:" | |
17407 | ||
17408 | #~ msgid "Illegal cylinders value" | |
17409 | #~ msgstr "Valor de cilindros ilegal" | |
17410 | ||
17411 | #~ msgid "Enter the number of heads: " | |
17412 | #~ msgstr "Introduza o número de cabezas:" | |
17413 | ||
17414 | #~ msgid "Illegal heads value" | |
17415 | #~ msgstr "Valor de cabezas ilegal" | |
17416 | ||
17417 | #~ msgid "Enter the number of sectors per track: " | |
17418 | #~ msgstr "Introduza o número de sectores por pista:" | |
17419 | ||
17420 | #~ msgid "Illegal sectors value" | |
17421 | #~ msgstr "Valor de sectores ilegal" | |
17422 | ||
17423 | #~ msgid ", NC" | |
17424 | #~ msgstr ", NC" | |
17425 | ||
17426 | #~ msgid "NC" | |
17427 | #~ msgstr "NC" | |
17428 | ||
17429 | #~ msgid "Pri/Log" | |
17430 | #~ msgstr "Pri/Lóx" | |
17431 | ||
17432 | #~ msgid "Unknown (%02X)" | |
17433 | #~ msgstr "Descoñecido (%02X)" | |
17434 | ||
17435 | #~ msgid "Disk Drive: %s" | |
17436 | #~ msgstr "Unidade de disco: %s" | |
17437 | ||
17438 | #~ msgid "Size: %lld bytes, %lld MB" | |
17439 | #~ msgstr "Tamaño: %lld bytes, %lld MB" | |
17440 | ||
17441 | #~ msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB" | |
17442 | #~ msgstr "Tamaño: %lld bytes, %lld.%lld GB" | |
17443 | ||
17444 | #~ msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld" | |
17445 | #~ msgstr "Cabezas: %d Sectores por pista: %d Cilindros: %lld" | |
17446 | ||
17447 | #~ msgid "Part Type" | |
17448 | #~ msgstr " Tipo" | |
17449 | ||
17450 | #~ msgid "FS Type" | |
17451 | #~ msgstr "Tipo de S.F." | |
17452 | ||
17453 | #~ msgid "[Label]" | |
17454 | #~ msgstr "[Etiqueta]" | |
17455 | ||
17456 | #~ msgid " Sectors" | |
17457 | #~ msgstr " Sectores" | |
17458 | ||
17459 | #~ msgid " Cylinders" | |
17460 | #~ msgstr " Cilindros" | |
17461 | ||
17462 | #~ msgid " Size (MB)" | |
17463 | #~ msgstr " Tamaño (MB)" | |
17464 | ||
17465 | #~ msgid " Size (GB)" | |
17466 | #~ msgstr " Tamaño (GB)" | |
17467 | ||
17468 | #~ msgid "No more partitions" | |
17469 | #~ msgstr "Non hai máis particións" | |
17470 | ||
17471 | #~ msgid "Change disk geometry (experts only)" | |
17472 | #~ msgstr "Cambiar a xeometría do disco (só expertos)" | |
17473 | ||
17474 | #~ msgid "Maximize" | |
17475 | #~ msgstr "Maximizar" | |
17476 | ||
17477 | #~ msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)" | |
17478 | #~ msgstr "Maximizar o uso de disco da partición actual (só expertos)" | |
17479 | ||
17480 | #~ msgid "Print" | |
17481 | #~ msgstr "Imprimir" | |
17482 | ||
0ed2f80b KZ |
17483 | #~ msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)" |
17484 | #~ msgstr "Cambia o tipo de sistema de ficheiso (DOS, Linux, OS/2, etc.)" | |
17485 | ||
17486 | #~ msgid "Units" | |
17487 | #~ msgstr "Unidades" | |
17488 | ||
17489 | #~ msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)" | |
17490 | #~ msgstr "Cambiar as unidades de visualización do tamaño da partición (MB, sect, cil)" | |
17491 | ||
17492 | #~ msgid "Cannot make this partition bootable" | |
17493 | #~ msgstr "Non é posíbel facer esta partición arrincábel" | |
17494 | ||
17495 | #~ msgid "Cannot delete an empty partition" | |
17496 | #~ msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira" | |
17497 | ||
17498 | #~ msgid "Cannot maximize this partition" | |
17499 | #~ msgstr "Non é posíbel maximizar esta partición" | |
17500 | ||
17501 | #~ msgid "This partition is already in use" | |
17502 | #~ msgstr "Esta partición xa está en uso" | |
17503 | ||
17504 | #~ msgid "Cannot change the type of an empty partition" | |
17505 | #~ msgstr "Non é posíbel cambiar o tipo dunha partición baleira" | |
17506 | ||
17507 | #~ msgid "Illegal command" | |
17508 | #~ msgstr "Orde ilegal" | |
17509 | ||
17510 | #~ msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" | |
17511 | #~ msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" | |
17512 | ||
0ed2f80b KZ |
17513 | #, fuzzy |
17514 | #~ msgid " -g, --guess guess a geometry from partition table\n" | |
17515 | #~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores" | |
17516 | ||
17517 | #, fuzzy | |
17518 | #~ msgid " -P, --print <r|s|t> print partition table in specified format\n" | |
17519 | #~ msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro" | |
17520 | ||
0ed2f80b KZ |
17521 | #, fuzzy |
17522 | #~ msgid " -a, --arrow use arrow for highlighting the current partition\n" | |
17523 | #~ msgstr " d Eliminar a partición actual" | |
17524 | ||
17525 | #, fuzzy | |
17526 | #~ msgid "cannot parse number of cylinders" | |
17527 | #~ msgstr "Introduza o número de cilindros:" | |
17528 | ||
17529 | #, fuzzy | |
17530 | #~ msgid "cannot parse number of heads" | |
17531 | #~ msgstr "Introduza o número de cabezas:" | |
17532 | ||
17533 | #, fuzzy | |
17534 | #~ msgid "cannot parse number of sectors" | |
17535 | #~ msgstr "Introduza o número de sectores por pista:" | |
17536 | ||
17537 | #, fuzzy | |
17538 | #~ msgid "list extended partitions" | |
17539 | #~ msgstr "Non hai máis particións" | |
17540 | ||
17541 | #, fuzzy | |
17542 | #~ msgid "Nr" | |
17543 | #~ msgstr "NC" | |
17544 | ||
17545 | #, fuzzy | |
17546 | #~ msgid "Sec" | |
17547 | #~ msgstr "Estabelecer" | |
17548 | ||
17549 | #, fuzzy | |
17550 | #~ msgid "Blocks " | |
17551 | #~ msgstr "%ld bloques\n" | |
17552 | ||
17553 | #, fuzzy | |
17554 | #~ msgid "Sector" | |
17555 | #~ msgstr " Sectores" | |
17556 | ||
17557 | #, fuzzy | |
17558 | #~ msgid "Flag" | |
17559 | #~ msgstr "Opcións" | |
17560 | ||
17561 | #, fuzzy | |
17562 | #~ msgid "%s: cannot fflush changes: %s" | |
17563 | #~ msgstr "%s: non se pode abrir %s\n" | |
17564 | ||
17565 | #, fuzzy | |
17566 | #~ msgid "mount: cannot set user id: %m" | |
17567 | #~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s" | |
17568 | ||
17569 | #, fuzzy | |
17570 | #~ msgid "mount: failed to initialize loopdev context" | |
17571 | #~ msgstr "volve a ler a táboa de particións" | |
17572 | ||
17573 | #, fuzzy | |
17574 | #~ msgid "mount: failed to use %s device" | |
17575 | #~ msgstr "%s fallou." | |
17576 | ||
17577 | #, fuzzy | |
17578 | #~ msgid "mount: failed to found free loop device" | |
17579 | #~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" | |
17580 | ||
17581 | #, fuzzy | |
17582 | #~ msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes" | |
17583 | #~ msgstr "%s fallou." | |
17584 | ||
17585 | #, fuzzy | |
17586 | #~ msgid "mount: %s: failed setting up loop device: %m" | |
17587 | #~ msgstr "%s fallou." | |
17588 | ||
17589 | #, fuzzy | |
17590 | #~ msgid "umount: failed to chdir to %s: %m" | |
17591 | #~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" | |
17592 | ||
17593 | #, fuzzy | |
17594 | #~ msgid "umount: failed to obtain current directory: %m" | |
17595 | #~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" | |
17596 | ||
17597 | #, fuzzy | |
17598 | #~ msgid " %s [options] <tty> [...]\n" | |
17599 | #~ msgstr "Uso: %s [opción]\n" | |
17600 | ||
0ed2f80b KZ |
17601 | #, fuzzy |
17602 | #~ msgid "cannot get threshold for %s" | |
17603 | #~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s" | |
17604 | ||
17605 | #, fuzzy | |
17606 | #~ msgid "cannot get timeout for %s" | |
17607 | #~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s" | |
17608 | ||
17609 | #, fuzzy | |
17610 | #~ msgid "Invalid interval value" | |
17611 | #~ msgstr "Valor de cilindros ilegal" | |
17612 | ||
17613 | #, fuzzy | |
17614 | #~ msgid "Invalid set value" | |
17615 | #~ msgstr "Valor de sectores ilegal" | |
17616 | ||
17617 | #, fuzzy | |
17618 | #~ msgid "Invalid set value: %d" | |
17619 | #~ msgstr "Valor de sectores ilegal" | |
17620 | ||
17621 | #, fuzzy | |
17622 | #~ msgid "Invalid default value" | |
17623 | #~ msgstr "Valor de cabezas ilegal" | |
17624 | ||
17625 | #, fuzzy | |
17626 | #~ msgid "Invalid set time value" | |
17627 | #~ msgstr "converter a hora rtc" | |
17628 | ||
17629 | #, fuzzy | |
17630 | #~ msgid "Invalid set time value: %d" | |
17631 | #~ msgstr "converter a hora rtc" | |
17632 | ||
17633 | #, fuzzy | |
17634 | #~ msgid "cannot set %s to threshold %d" | |
17635 | #~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura" | |
17636 | ||
17637 | #, fuzzy | |
17638 | #~ msgid "cannot set %s to time threshold %d" | |
17639 | #~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s" | |
17640 | ||
17641 | #, fuzzy | |
17642 | #~ msgid "%s: failed to determine source" | |
17643 | #~ msgstr "%s fallou." | |
17644 | ||
17645 | #, fuzzy | |
17646 | #~ msgid "Couldn't read %s" | |
17647 | #~ msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n" | |
17648 | ||
17649 | #, fuzzy | |
17650 | #~ msgid "" | |
17651 | #~ "Usage: %s [options] file...\n" | |
17652 | #~ "\n" | |
17653 | #~ msgstr "Uso: %s [opción]\n" | |
17654 | ||
17655 | #, fuzzy | |
17656 | #~ msgid "line too long" | |
17657 | #~ msgstr "A liña é demasiado longa" | |
17658 | ||
ad3e09b2 KZ |
17659 | #, fuzzy |
17660 | #~ msgid "waidpid failed" | |
17661 | #~ msgstr "produciuse un fallo na busca" | |
17662 | ||
8892b2f9 KZ |
17663 | #~ msgid "set blocksize" |
17664 | #~ msgstr "estabelece o tamaño do bloque" | |
17665 | ||
17666 | #~ msgid "read failed: %s" | |
17667 | #~ msgstr "read fallou: %s" | |
17668 | ||
8892b2f9 KZ |
17669 | #, fuzzy |
17670 | #~ msgid " %s [options] device\n" | |
17671 | #~ msgstr "Uso: %s [opción]\n" | |
17672 | ||
8892b2f9 KZ |
17673 | #, fuzzy |
17674 | #~ msgid "read failed %s" | |
17675 | #~ msgstr "read fallou: %s" | |
17676 | ||
17677 | #, fuzzy | |
17678 | #~ msgid "seek failed %s" | |
17679 | #~ msgstr "produciuse un fallo na busca" | |
17680 | ||
8892b2f9 KZ |
17681 | #, fuzzy |
17682 | #~ msgid "seek failed: %d" | |
17683 | #~ msgstr "produciuse un fallo na busca" | |
17684 | ||
17685 | #, fuzzy | |
17686 | #~ msgid "write failed: %d" | |
17687 | #~ msgstr "write falou: (%s)" | |
17688 | ||
17689 | #, fuzzy | |
17690 | #~ msgid "No partitions defined" | |
17691 | #~ msgstr "volve a ler a táboa de particións" | |
17692 | ||
8892b2f9 KZ |
17693 | #, fuzzy |
17694 | #~ msgid "%s: failed to set up loop device, offset is not 512-byte aligned." | |
17695 | #~ msgstr "%s fallou." | |
17696 | ||
17697 | #, fuzzy | |
17698 | #~ msgid "unssuported --local-line mode argument" | |
17699 | #~ msgstr "%s necesita un argumento\n" | |
17700 | ||
d0992120 KZ |
17701 | #, fuzzy |
17702 | #~ msgid "cannot allocate" | |
17703 | #~ msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s" | |
17704 | ||
d059c4f8 FD |
17705 | #~ msgid "usage:\n" |
17706 | #~ msgstr "uso:\n" | |
17707 | ||
17708 | #~ msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n" | |
17709 | #~ msgstr "\tNOTE: elvtune só funciona con núcleos 2.4\n" | |
17710 | ||
17711 | #~ msgid "missing blockdevice, use -h for help\n" | |
17712 | #~ msgstr "falta o dispositivo de bloques, use -h para obter axuda\n" | |
17713 | ||
17714 | #~ msgid "" | |
17715 | #~ "\n" | |
17716 | #~ "elvtune is only useful on older kernels;\n" | |
17717 | #~ "for 2.6 use IO scheduler sysfs tunables instead..\n" | |
17718 | #~ msgstr "" | |
17719 | #~ "\n" | |
17720 | #~ "elvtune só é útil para os kernels antigos;\n" | |
17721 | #~ "para a versión 2.6 use no lugar IO scheduler sysfs tunables.\n" | |
17722 | ||
17723 | #, fuzzy | |
17724 | #~ msgid "edition number argument failed" | |
17725 | #~ msgstr "activar a alarma rtc" | |
17726 | ||
17727 | #~ msgid "" | |
17728 | #~ "\n" | |
17729 | #~ "Usage:\n" | |
17730 | #~ "Print version:\n" | |
17731 | #~ " %s -v\n" | |
17732 | #~ "Print partition table:\n" | |
17733 | #~ " %s -P {r|s|t} [options] device\n" | |
17734 | #~ "Interactive use:\n" | |
17735 | #~ " %s [options] device\n" | |
17736 | #~ "\n" | |
17737 | #~ "Options:\n" | |
17738 | #~ "-a: Use arrow instead of highlighting;\n" | |
0ed2f80b | 17739 | #~ "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n" |
d059c4f8 FD |
17740 | #~ "-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n" |
17741 | #~ " the number of heads and the number of sectors/track.\n" | |
17742 | #~ "\n" | |
17743 | #~ msgstr "" | |
17744 | #~ "\n" | |
17745 | #~ "Uso:\n" | |
17746 | #~ "Imprimir a versión:\n" | |
17747 | #~ " %s -v\n" | |
17748 | #~ "Imprimir a táboa de particións:\n" | |
17749 | #~ " %s -P {r|s|t} [opcións] dispositivo\n" | |
17750 | #~ "Uso interactivo:\n" | |
17751 | #~ " %s [opcions] dispositivo\n" | |
17752 | #~ "\n" | |
17753 | #~ "Opcións:\n" | |
17754 | #~ "-a: Usar unha frecha no lugar do resaltado;\n" | |
0ed2f80b | 17755 | #~ "-z: Iniciar unha táboa de particións cero, no lugar de ler o pt desde o disco;\n" |
d059c4f8 FD |
17756 | #~ "-c C -h H -s S: Evitar a idea do kernel do número de cilindros,\n" |
17757 | #~ " o número de cabezas e o número de sectores/pista.\n" | |
17758 | #~ "\n" | |
17759 | ||
17760 | #~ msgid "Writing disklabel to %s.\n" | |
17761 | #~ msgstr "Escribindo a etiqueta do disco en %s.\n" | |
17762 | ||
17763 | #~ msgid "drivedata: " | |
17764 | #~ msgstr "drivedata: " | |
17765 | ||
17766 | #~ msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n" | |
0ed2f80b | 17767 | #~ msgstr "# inici fin tama tipofs [tam-f tam-b cpg]\n" |
d059c4f8 FD |
17768 | |
17769 | #~ msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n" | |
17770 | #~ msgstr "Debe ser <= sectores/pista * pistas/cilindro (valor predefinido).\n" | |
17771 | ||
17772 | #~ msgid "Partition (a-%c): " | |
17773 | #~ msgstr "Partición (a-%c): " | |
17774 | ||
17775 | #, fuzzy | |
17776 | #~ msgid "unable to read %s" | |
17777 | #~ msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i" | |
17778 | ||
17779 | #, fuzzy | |
17780 | #~ msgid "unable to seek on %s" | |
17781 | #~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s" | |
17782 | ||
17783 | #, fuzzy | |
17784 | #~ msgid "unable to write %s" | |
17785 | #~ msgstr "Non é posíbel escribir nodos-i" | |
17786 | ||
17787 | #, fuzzy | |
17788 | #~ msgid "fatal error" | |
17789 | #~ msgstr "Erro interno" | |
17790 | ||
17791 | #~ msgid "Command action" | |
17792 | #~ msgstr "Acción da ore" | |
17793 | ||
17794 | #, fuzzy | |
17795 | #~ msgid ", %llu sectors\n" | |
17796 | #~ msgstr " Sectores" | |
17797 | ||
17798 | #, fuzzy | |
17799 | #~ msgid "Created partition %zd\n" | |
17800 | #~ msgstr "volve a ler a táboa de particións" | |
17801 | ||
17802 | #, fuzzy | |
17803 | #~ msgid " %s [options] -u <USER> COMMAND\n" | |
17804 | #~ msgstr "Uso: %s [opción]\n" | |
17805 | ||
17806 | #, fuzzy | |
17807 | #~ msgid " %s [options] [-] [USER [arg]...]\n" | |
17808 | #~ msgstr "Uso: %s [opción]\n" | |
17809 | ||
17810 | #, fuzzy | |
17811 | #~ msgid "crypt failed: %m\n" | |
17812 | #~ msgstr "write falou: (%s)" | |
17813 | ||
d059c4f8 FD |
17814 | #, fuzzy |
17815 | #~ msgid "Failed to open/create %s: %m\n" | |
17816 | #~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" | |
17817 | ||
17818 | #, fuzzy | |
17819 | #~ msgid "Failed to lock %s: %m\n" | |
17820 | #~ msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída" | |
17821 | ||
d059c4f8 FD |
17822 | #, fuzzy |
17823 | #~ msgid "" | |
17824 | #~ "\n" | |
17825 | #~ "Usage:\n" | |
17826 | #~ " %s [options] file...\n" | |
17827 | #~ msgstr "Uso: %s [opción]\n" | |
17828 | ||
8b4ccda1 KZ |
17829 | #, fuzzy |
17830 | #~ msgid "" | |
17831 | #~ "\n" | |
17832 | #~ "Usage:\n" | |
17833 | #~ " %s [options] [file...]\n" | |
17834 | #~ msgstr "Uso: %s [opción]\n" | |
17835 | ||
55032d70 KZ |
17836 | #~ msgid "mkfs (%s)\n" |
17837 | #~ msgstr "mkfs (%s)\n" | |
17838 | ||
17839 | #~ msgid "" | |
17840 | #~ "\n" | |
17841 | #~ "BSD label for device: %s\n" | |
17842 | #~ msgstr "" | |
17843 | #~ "\n" | |
17844 | #~ "Etiqueta BSD para o dispositivo: %s\n" | |
17845 | ||
55032d70 KZ |
17846 | #, fuzzy |
17847 | #~ msgid "TIOCSCTTY: ioctl failed" | |
17848 | #~ msgstr "malloc fallou" | |
17849 | ||
17850 | #, fuzzy | |
17851 | #~ msgid "invalid port number argument" | |
17852 | #~ msgstr "activar a alarma rtc" | |
17853 | ||
17854 | #, fuzzy | |
17855 | #~ msgid "" | |
17856 | #~ "\n" | |
17857 | #~ "Usage:\n" | |
17858 | #~ " %s [options] [<device> ...]\n" | |
17859 | #~ msgstr "Uso: %s [opción]\n" | |
17860 | ||
55032d70 KZ |
17861 | #, fuzzy |
17862 | #~ msgid "eject: cannot set user id" | |
17863 | #~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s" | |
17864 | ||
17865 | #, fuzzy | |
17866 | #~ msgid "%s failed to use device" | |
17867 | #~ msgstr "%s fallou." | |
17868 | ||
17869 | #, fuzzy | |
17870 | #~ msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)" | |
17871 | #~ msgstr "%s fallou." | |
17872 | ||
17873 | #~ msgid "renice from %s\n" | |
17874 | #~ msgstr "renice desde %s\n" | |
17875 | ||
17876 | #, fuzzy | |
17877 | #~ msgid "unable to execute %s" | |
17878 | #~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s" | |
17879 | ||
17880 | #, fuzzy | |
17881 | #~ msgid "execvp failed" | |
17882 | #~ msgstr "produciuse un fallo na busca" | |
17883 | ||
17884 | #, fuzzy | |
17885 | #~ msgid "%-15s%s [version %x]\n" | |
17886 | #~ msgstr "%s: versión %s\n" | |
17887 | ||
17888 | #, fuzzy | |
17889 | #~ msgid "write error." | |
17890 | #~ msgstr "Erro interno" | |
17891 | ||
17892 | #, fuzzy | |
17893 | #~ msgid "" | |
17894 | #~ "\n" | |
17895 | #~ "Usage: %s [options] [file ...]\n" | |
17896 | #~ msgstr "Uso: %s [opción]\n" | |
17897 | ||
17898 | #, fuzzy | |
17899 | #~ msgid "more (%s)\n" | |
17900 | #~ msgstr "mkfs (%s)\n" | |
17901 | ||
eb0f80a6 KZ |
17902 | #, fuzzy |
17903 | #~ msgid "unable to open '%s': %s" | |
17904 | #~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s" | |
17905 | ||
17906 | #, fuzzy | |
17907 | #~ msgid "failed to open %s" | |
17908 | #~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" | |
17909 | ||
17910 | #~ msgid "cannot stat device %s" | |
17911 | #~ msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s" | |
17912 | ||
17913 | #, fuzzy | |
17914 | #~ msgid "cannot stat %s" | |
17915 | #~ msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s" | |
17916 | ||
17917 | #~ msgid "%s: failed to open" | |
17918 | #~ msgstr "%s fallou." | |
17919 | ||
eb0f80a6 KZ |
17920 | #, fuzzy |
17921 | #~ msgid "cannot open file" | |
17922 | #~ msgstr "non se pode abrir %s" | |
17923 | ||
eb0f80a6 KZ |
17924 | #, fuzzy |
17925 | #~ msgid "Cannot open /dev/port" | |
17926 | #~ msgstr "Non é posíbel abrir " | |
17927 | ||
17928 | #, fuzzy | |
17929 | #~ msgid "failed to allocate source buffer" | |
17930 | #~ msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída" | |
17931 | ||
17932 | #, fuzzy | |
17933 | #~ msgid "failed to stat directory" | |
17934 | #~ msgstr "%s fallou." | |
17935 | ||
eb0f80a6 KZ |
17936 | #, fuzzy |
17937 | #~ msgid "failed to stat directory %s" | |
17938 | #~ msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol" | |
17939 | ||
17940 | #, fuzzy | |
17941 | #~ msgid "stat %s failed" | |
17942 | #~ msgstr "stat fallou: %s" | |
17943 | ||
17944 | #~ msgid "Cannot open " | |
17945 | #~ msgstr "Non é posíbel abrir " | |
17946 | ||
17947 | #~ msgid "cannot open \"%s\" for read" | |
17948 | #~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura" | |
17949 | ||
17950 | #~ msgid "cannot stat \"%s\"" | |
17951 | #~ msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s" | |
17952 | ||
8d398470 KZ |
17953 | #~ msgid "" |
17954 | #~ "usage: %s [-hv] [-x dir] file\n" | |
17955 | #~ " -h print this help\n" | |
17956 | #~ " -x dir extract into dir\n" | |
17957 | #~ " -v be more verbose\n" | |
17958 | #~ " file file to test\n" | |
17959 | #~ msgstr "" | |
17960 | #~ "modo de empleo: %s [-hv] [-x dir] ficheiro\n" | |
17961 | #~ " -h mostra esta axuda\n" | |
17962 | #~ " -x dir extrae en dir\n" | |
17963 | #~ " -v é más explicativo\n" | |
17964 | #~ " ficheiro ficheiro que se comproba\n" | |
17965 | ||
17966 | #~ msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n" | |
17967 | #~ msgstr "Uso: %s ['larvsmf] /dev/nome\n" | |
17968 | ||
17969 | #, fuzzy | |
17970 | #~ msgid "failed to parse blocksize argument" | |
17971 | #~ msgstr "Valor de sectores ilegal" | |
17972 | ||
17973 | #, fuzzy | |
17974 | #~ msgid "failed to parse epoch" | |
17975 | #~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" | |
17976 | ||
17977 | #, fuzzy | |
17978 | #~ msgid "cannot lock group file" | |
17979 | #~ msgstr "non se pode abrir %s" | |
17980 | ||
8d398470 KZ |
17981 | #, fuzzy |
17982 | #~ msgid "failed to parse sigval" | |
17983 | #~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" | |
17984 | ||
8d398470 KZ |
17985 | #, fuzzy |
17986 | #~ msgid "warning: failed to read mtab" | |
17987 | #~ msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n" | |
17988 | ||
17989 | #, fuzzy | |
17990 | #~ msgid "failed to parse class" | |
17991 | #~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" | |
17992 | ||
17993 | #, fuzzy | |
17994 | #~ msgid "failed to parse buffer size" | |
17995 | #~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" | |
17996 | ||
17997 | #, fuzzy | |
17998 | #~ msgid "failed to setup loop device" | |
17999 | #~ msgstr "%s fallou." | |
18000 | ||
18001 | #, fuzzy | |
18002 | #~ msgid "cannot parse PID" | |
18003 | #~ msgstr "non se pode abrir %s" | |
18004 | ||
18005 | #, fuzzy | |
18006 | #~ msgid "failed to parse seconds value" | |
18007 | #~ msgstr "Valor de sectores ilegal" | |
18008 | ||
18009 | #, fuzzy | |
18010 | #~ msgid "argument %lu is too large" | |
18011 | #~ msgstr "o bloque de datos é demasiado longo" | |
18012 | ||
1c04b639 KZ |
18013 | #, fuzzy |
18014 | #~ msgid "%s: %d: parse error -- line ignored.\n" | |
18015 | #~ msgstr "erro de análise na liña: " | |
18016 | ||
18017 | #, fuzzy | |
18018 | #~ msgid "warning: failed to parse %s" | |
18019 | #~ msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n" | |
18020 | ||
18021 | #, fuzzy | |
18022 | #~ msgid "%-25s: failed: %s\n" | |
18023 | #~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" | |
18024 | ||
18025 | #, fuzzy | |
18026 | #~ msgid "%-25s: failed\n" | |
18027 | #~ msgstr "%s fallou.\n" | |
18028 | ||
3406942e KZ |
18029 | #~ msgid " u change units (cylinders/sectors)" |
18030 | #~ msgstr " u Cambia as unidades (cilindros/sectores)" | |
18031 | ||
18032 | #, fuzzy | |
18033 | #~ msgid "%s: PAM failure, aborting: %s" | |
18034 | #~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n" | |
18035 | ||
18036 | #, fuzzy | |
18037 | #~ msgid "setpwnam failed" | |
18038 | #~ msgstr "produciuse un fallo na busca" | |
18039 | ||
18040 | #, fuzzy | |
18041 | #~ msgid "login name much too long." | |
18042 | #~ msgstr "o nome do volume é demasiado longo" | |
18043 | ||
92b619d1 KZ |
18044 | #, fuzzy |
18045 | #~ msgid "" | |
18046 | #~ "\n" | |
18047 | #~ "Usage:\n" | |
18048 | #~ " %s [options] device [...]\n" | |
18049 | #~ msgstr "Uso: %s [opción]\n" | |
18050 | ||
18051 | #, fuzzy | |
18052 | #~ msgid "" | |
18053 | #~ "Usage: %s [options]\n" | |
18054 | #~ "\n" | |
18055 | #~ "Options:\n" | |
18056 | #~ msgstr "Uso: %s [opción]\n" | |
18057 | ||
18058 | #, fuzzy | |
18059 | #~ msgid "" | |
18060 | #~ "\n" | |
18061 | #~ "Usage:\n" | |
18062 | #~ " %s [options] [file]\n" | |
18063 | #~ msgstr "Uso: %s [opción]\n" | |
f8511249 KZ |
18064 | |
18065 | #~ msgid " %s --report [devices]\n" | |
18066 | #~ msgstr " %s --report [dispositivos]\n" | |
18067 | ||
18068 | #~ msgid " %s [-v|-q] commands devices\n" | |
18069 | #~ msgstr " %s [-v|-q] ordes dispositivos\n" | |
18070 | ||
f8511249 KZ |
18071 | #~ msgid "parse error\n" |
18072 | #~ msgstr "erro de análise\n" | |
18073 | ||
18074 | #~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n" | |
18075 | #~ msgstr "uso: %s [ -n ] dispositivo\n" | |
18076 | ||
18077 | #~ msgid "%s: option parse error\n" | |
18078 | #~ msgstr "%s: erro de análise da opción\n" | |
18079 | ||
18080 | #~ msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n" | |
18081 | #~ msgstr "Uso: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n" | |
18082 | ||
18083 | #~ msgid "" | |
18084 | #~ "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n" | |
18085 | #~ " [-F fsname] device [block-count]\n" | |
18086 | #~ msgstr "" | |
18087 | #~ "Uso: %s [-v] [-N no-de-nodos-i] [-V nome-do-volume]\n" | |
18088 | #~ " [-F nome-do-fs] device [conta-de-bloques]\n" | |
18089 | ||
f8511249 KZ |
18090 | #~ msgid "Out of memory" |
18091 | #~ msgstr "non queda memoria" | |
18092 | ||
18093 | #, fuzzy | |
18094 | #~ msgid "Usage: %s [y | n]" | |
18095 | #~ msgstr "Uso: %s [opción]\n" | |
18096 | ||
18097 | #, fuzzy | |
18098 | #~ msgid "usage: %s [-n] [file]\n" | |
18099 | #~ msgstr "uso: %s [ -n ] dispositivo\n" | |
18100 | ||
18101 | #, fuzzy | |
18102 | #~ msgid "usage: %s [-bfpx] [-l nline]" | |
18103 | #~ msgstr "uso: %s [ -n ] dispositivo\n" | |
18104 | ||
18105 | #~ msgid "hexdump: can't read %s.\n" | |
18106 | #~ msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n" | |
18107 | ||
f8511249 KZ |
18108 | #~ msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile" |
18109 | #~ msgstr "uso: tailf [-n N | -N] ficheiro-de-log" | |
18110 | ||
18111 | #, fuzzy | |
18112 | #~ msgid "Usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n" | |
18113 | #~ msgstr "uso: %s [ -i ] [ -tTerm ] ficheiro...\n" | |
18114 | ||
ffca213b KZ |
18115 | #~ msgid "parse error at lines: " |
18116 | #~ msgstr "erro de análise nas liñas: " | |
18117 | ||
18118 | #~ msgid "renice: %s: unknown user\n" | |
18119 | #~ msgstr "renice: %s: usuario descoñecido\n" | |
18120 | ||
ffca213b KZ |
18121 | #~ msgid "; see strings(1)." |
18122 | #~ msgstr "; consulte strings(1)." | |
18123 | ||
18124 | #~ msgid "Out of memory\n" | |
18125 | #~ msgstr "Non queda memoria\n" | |
18126 | ||
18127 | #~ msgid "Unable to allocate buffer.\n" | |
18128 | #~ msgstr "Non é posíbel reservar o búfer.\n" | |
18129 | ||
18130 | #~ msgid "Out of memory when growing buffer.\n" | |
18131 | #~ msgstr "Non hai suficiente memoria para incrementar o tamaño do búfer.\n" |