]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blame - po/gl.po
po: merge changes
[thirdparty/util-linux.git] / po / gl.po
CommitLineData
4de6556a
FD
1# Galician translation for util-linux
2# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3# This file is distributed under the same license as the util-linux-ng package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5# Fran Dieguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2010.
6# Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2010.
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n"
92b619d1 11"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
ac31e6f8 12"POT-Creation-Date: 2015-09-07 09:45+0200\n"
4de6556a
FD
13"PO-Revision-Date: 2010-08-23 18:09+0200\n"
14"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
15"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
ffca213b 16"Language: gl\n"
4de6556a
FD
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-23 14:24+0000\n"
21"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
23
8d398470
KZ
24#: disk-utils/addpart.c:14
25#, c-format
26msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
27msgstr ""
28
6bbace6d
KZ
29#: disk-utils/addpart.c:18
30msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
31msgstr ""
32
33#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
540afa68 34#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2629 disk-utils/delpart.c:57
d3cac66d
KZ
35#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:704 disk-utils/fdisk.c:956
36#: disk-utils/fdisk-list.c:299 disk-utils/fdisk-list.c:339
37#: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1449
38#: disk-utils/fsck.cramfs.c:150 disk-utils/fsck.cramfs.c:507
39#: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:192
540afa68
KZ
40#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:164 disk-utils/mkfs.cramfs.c:655
41#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:782 disk-utils/mkfs.minix.c:829
d3cac66d 42#: disk-utils/mkswap.c:216 disk-utils/mkswap.c:255 disk-utils/partx.c:953
540afa68
KZ
43#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:426 disk-utils/sfdisk.c:482
44#: disk-utils/sfdisk.c:536 disk-utils/sfdisk.c:595 disk-utils/sfdisk.c:662
45#: disk-utils/sfdisk.c:696 disk-utils/sfdisk.c:1192 disk-utils/swaplabel.c:60
d3cac66d
KZ
46#: libfdisk/src/bsd.c:641 lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87
47#: login-utils/last.c:653 login-utils/sulogin.c:475 login-utils/sulogin.c:512
48#: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:348
540afa68 49#: login-utils/utmpdump.c:370 login-utils/vipw.c:255 login-utils/vipw.c:273
d3cac66d
KZ
50#: misc-utils/findmnt.c:1121 misc-utils/logger.c:889 misc-utils/mcookie.c:115
51#: misc-utils/uuidd.c:225 sys-utils/blkdiscard.c:154 sys-utils/dmesg.c:522
52#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
53#: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:283
540afa68 54#: sys-utils/hwclock-cmos.c:638 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
d3cac66d
KZ
55#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:401
56#: sys-utils/hwclock-rtc.c:422 sys-utils/hwclock-rtc.c:469
57#: sys-utils/ldattach.c:388 sys-utils/nsenter.c:124 sys-utils/rtcwake.c:136
540afa68 58#: sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
d3cac66d
KZ
59#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:342 sys-utils/swapon.c:505
60#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:102 sys-utils/unshare.c:117
540afa68
KZ
61#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2597
62#: term-utils/agetty.c:2621 term-utils/script.c:416 term-utils/script.c:422
63#: term-utils/script.c:424 term-utils/script.c:512
64#: term-utils/scriptreplay.c:206 term-utils/scriptreplay.c:209
65#: term-utils/wall.c:331 text-utils/more.c:607 text-utils/rev.c:142
66#: text-utils/tailf.c:67 text-utils/tailf.c:101 text-utils/ul.c:225
8d398470 67#, c-format
eb0f80a6
KZ
68msgid "cannot open %s"
69msgstr "non se pode abrir %s"
8d398470 70
6bbace6d 71#: disk-utils/addpart.c:59 disk-utils/delpart.c:60 disk-utils/resizepart.c:98
8d398470
KZ
72#, fuzzy
73msgid "invalid partition number argument"
74msgstr "activar a alarma rtc"
75
6bbace6d 76#: disk-utils/addpart.c:60
8d398470
KZ
77#, fuzzy
78msgid "invalid start argument"
79msgstr "Valor de sectores ilegal"
80
6bbace6d 81#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:108
8d398470
KZ
82#, fuzzy
83msgid "invalid length argument"
84msgstr "Valor de sectores ilegal"
85
6bbace6d 86#: disk-utils/addpart.c:62
8d398470
KZ
87#, fuzzy
88msgid "failed to add partition"
89msgstr "volve a ler a táboa de particións"
90
0ed2f80b 91#: disk-utils/blockdev.c:63
4de6556a
FD
92msgid "set read-only"
93msgstr "estabelece só lectura"
94
0ed2f80b 95#: disk-utils/blockdev.c:70
4de6556a
FD
96msgid "set read-write"
97msgstr "estabelece lectura/escritura"
98
0ed2f80b 99#: disk-utils/blockdev.c:76
4de6556a
FD
100msgid "get read-only"
101msgstr "obtén só lectura"
102
0ed2f80b 103#: disk-utils/blockdev.c:82
ffca213b
KZ
104msgid "get discard zeroes support status"
105msgstr ""
106
0ed2f80b 107#: disk-utils/blockdev.c:88
4de6556a
FD
108msgid "get logical block (sector) size"
109msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
110
0ed2f80b 111#: disk-utils/blockdev.c:94
4de6556a
FD
112msgid "get physical block (sector) size"
113msgstr "obtener o tamaño do bloque físico (sector)"
114
0ed2f80b 115#: disk-utils/blockdev.c:100
4de6556a
FD
116msgid "get minimum I/O size"
117msgstr "obter o tamaño de E/S mínimo"
118
0ed2f80b 119#: disk-utils/blockdev.c:106
4de6556a
FD
120msgid "get optimal I/O size"
121msgstr "obter o tamaño de E/S óptimo"
122
0ed2f80b 123#: disk-utils/blockdev.c:112
ffca213b
KZ
124#, fuzzy
125msgid "get alignment offset in bytes"
4de6556a
FD
126msgstr "obter posición de aliñamento"
127
0ed2f80b 128#: disk-utils/blockdev.c:118
4de6556a
FD
129msgid "get max sectors per request"
130msgstr "obter os sectores máximos por solicitude"
131
0ed2f80b 132#: disk-utils/blockdev.c:124
4de6556a
FD
133msgid "get blocksize"
134msgstr "obter o tamaño do bloque"
135
0ed2f80b 136#: disk-utils/blockdev.c:131
8892b2f9
KZ
137msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
138msgstr ""
4de6556a 139
0ed2f80b 140#: disk-utils/blockdev.c:137
ffca213b
KZ
141#, fuzzy
142msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
4de6556a
FD
143msgstr "obtén o contador de sectores de 32 bits"
144
0ed2f80b 145#: disk-utils/blockdev.c:143
4de6556a
FD
146msgid "get size in bytes"
147msgstr "obtén o tamaño en bytes"
148
0ed2f80b 149#: disk-utils/blockdev.c:150
4de6556a
FD
150msgid "set readahead"
151msgstr "estabelece «readahead»"
152
0ed2f80b 153#: disk-utils/blockdev.c:156
4de6556a
FD
154msgid "get readahead"
155msgstr "obtén «readahead»"
156
0ed2f80b 157#: disk-utils/blockdev.c:163
4de6556a
FD
158msgid "set filesystem readahead"
159msgstr "estabelece «readahead»"
160
0ed2f80b 161#: disk-utils/blockdev.c:169
4de6556a
FD
162msgid "get filesystem readahead"
163msgstr "obtén sistema de ficheiros `readahead'"
164
0ed2f80b 165#: disk-utils/blockdev.c:173
4de6556a
FD
166msgid "flush buffers"
167msgstr "baleira os búferes"
168
0ed2f80b 169#: disk-utils/blockdev.c:177
4de6556a
FD
170msgid "reread partition table"
171msgstr "volve a ler a táboa de particións"
172
0ed2f80b 173#: disk-utils/blockdev.c:184
4de6556a 174#, c-format
f8511249
KZ
175msgid ""
176"\n"
177"Usage:\n"
92b619d1
KZ
178" %1$s -V\n"
179" %1$s --report [devices]\n"
180" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
f8511249
KZ
181"\n"
182"Available commands:\n"
4de6556a
FD
183msgstr ""
184
0ed2f80b 185#: disk-utils/blockdev.c:190
f8511249 186#, fuzzy, c-format
92b619d1 187msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
4de6556a
FD
188msgstr "obtén o tamaño en sectores de 512 bytes"
189
0ed2f80b 190#: disk-utils/blockdev.c:311
f8511249
KZ
191#, fuzzy
192msgid "could not get device size"
193msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
194
0ed2f80b 195#: disk-utils/blockdev.c:317
f8511249
KZ
196#, fuzzy, c-format
197msgid "Unknown command: %s"
4de6556a
FD
198msgstr "%s: Orde descoñecida: %s\n"
199
0ed2f80b 200#: disk-utils/blockdev.c:333
f8511249
KZ
201#, fuzzy, c-format
202msgid "%s requires an argument"
4de6556a
FD
203msgstr "%s necesita un argumento\n"
204
d3cac66d 205#: disk-utils/blockdev.c:368 disk-utils/blockdev.c:474
6bbace6d
KZ
206#, fuzzy, c-format
207msgid "ioctl error on %s"
208msgstr "%s: erro de ioctl en %s\n"
209
0ed2f80b 210#: disk-utils/blockdev.c:370
4de6556a
FD
211#, c-format
212msgid "%s failed.\n"
213msgstr "%s fallou.\n"
214
0ed2f80b 215#: disk-utils/blockdev.c:377
4de6556a
FD
216#, c-format
217msgid "%s succeeded.\n"
218msgstr "%s tivo éxito.\n"
219
ac31e6f8 220#: disk-utils/blockdev.c:457 misc-utils/lsblk.c:1177 misc-utils/lsblk.c:1184
0ed2f80b
KZ
221#, c-format
222msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
223msgstr ""
224
d3cac66d 225#: disk-utils/blockdev.c:461
b0041e4a
KZ
226#, fuzzy, c-format
227msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
228msgstr "volve a ler a táboa de particións"
229
d3cac66d 230#: disk-utils/blockdev.c:482
4de6556a
FD
231#, c-format
232msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
0ed2f80b
KZ
233msgstr "RO RA SSZ BSZ SectordeInicio Tamaño Dispositivo\n"
234
d3cac66d 235#: disk-utils/cfdisk.c:180
0ed2f80b
KZ
236msgid "Bootable"
237msgstr "Arrincábel"
238
d3cac66d 239#: disk-utils/cfdisk.c:180
0ed2f80b
KZ
240msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
241msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual"
242
d3cac66d 243#: disk-utils/cfdisk.c:181
0ed2f80b
KZ
244msgid "Delete"
245msgstr "Eliminar"
246
d3cac66d 247#: disk-utils/cfdisk.c:181
0ed2f80b
KZ
248msgid "Delete the current partition"
249msgstr "Elimina a partición actual"
250
d3cac66d 251#: disk-utils/cfdisk.c:182
0ed2f80b
KZ
252msgid "New"
253msgstr "Nova"
254
d3cac66d 255#: disk-utils/cfdisk.c:182
0ed2f80b
KZ
256msgid "Create new partition from free space"
257msgstr "Crea unha nova partición desde o espazo libre"
258
d3cac66d 259#: disk-utils/cfdisk.c:183
0ed2f80b
KZ
260msgid "Quit"
261msgstr "Saír"
262
d3cac66d 263#: disk-utils/cfdisk.c:183
0ed2f80b
KZ
264msgid "Quit program without writing partition table"
265msgstr "Sae do programa sen escribir a táboa de particións"
266
ac31e6f8
KZ
267#: disk-utils/cfdisk.c:184 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
268#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/gpt.c:2774 libfdisk/src/sgi.c:1162
d3cac66d 269#: libfdisk/src/sun.c:1113
0ed2f80b
KZ
270msgid "Type"
271msgstr "tipo"
272
d3cac66d 273#: disk-utils/cfdisk.c:184
0ed2f80b
KZ
274#, fuzzy
275msgid "Change the partition type"
276msgstr " t Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
277
d3cac66d 278#: disk-utils/cfdisk.c:185
0ed2f80b
KZ
279msgid "Help"
280msgstr "Axuda"
281
d3cac66d 282#: disk-utils/cfdisk.c:185
0ed2f80b
KZ
283msgid "Print help screen"
284msgstr "Imprime esta pantalla"
285
d3cac66d 286#: disk-utils/cfdisk.c:186
0ed2f80b
KZ
287msgid "Sort"
288msgstr ""
289
d3cac66d 290#: disk-utils/cfdisk.c:186
0ed2f80b
KZ
291#, fuzzy
292msgid "Fix partitions order"
293msgstr "Esta partición non é usábel"
294
d3cac66d 295#: disk-utils/cfdisk.c:187
0ed2f80b
KZ
296msgid "Write"
297msgstr "Escribir"
298
d3cac66d 299#: disk-utils/cfdisk.c:187
0ed2f80b
KZ
300msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
301msgstr "Escribir a táboa de particións ao disco (isto podería destruír os datos)"
302
d3cac66d 303#: disk-utils/cfdisk.c:188
6bbace6d
KZ
304msgid "Dump"
305msgstr ""
306
d3cac66d 307#: disk-utils/cfdisk.c:188
6bbace6d
KZ
308#, fuzzy
309msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
310msgstr "Imprime a táboa de particións na pantalla ou nun ficheiro"
311
d3cac66d 312#: disk-utils/cfdisk.c:627 disk-utils/fdisk.c:406
0ed2f80b
KZ
313#, c-format
314msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
315msgstr ""
316
540afa68 317#: disk-utils/cfdisk.c:1257
d3cac66d
KZ
318#, fuzzy, c-format
319msgid "%s (mounted)"
320msgstr "Non se encontrou o patrón"
321
540afa68 322#: disk-utils/cfdisk.c:1277
d3cac66d
KZ
323#, fuzzy
324msgid "Partition name:"
325msgstr "volve a ler a táboa de particións"
326
540afa68 327#: disk-utils/cfdisk.c:1282
d3cac66d
KZ
328#, fuzzy
329msgid "Partition UUID:"
330msgstr ""
331"\n"
332"%d particións:\n"
333
540afa68 334#: disk-utils/cfdisk.c:1292
d3cac66d
KZ
335#, fuzzy
336msgid "Partition type:"
337msgstr "volve a ler a táboa de particións"
338
540afa68 339#: disk-utils/cfdisk.c:1299
d3cac66d
KZ
340msgid "Attributes:"
341msgstr ""
342
540afa68 343#: disk-utils/cfdisk.c:1342
d3cac66d
KZ
344#, fuzzy
345msgid "Filesystem:"
346msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
347
540afa68 348#: disk-utils/cfdisk.c:1344
d3cac66d
KZ
349#, fuzzy
350msgid "Filesystem label:"
351msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
352
540afa68 353#: disk-utils/cfdisk.c:1348
d3cac66d
KZ
354#, fuzzy
355msgid "Filesystem UUID:"
356msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
357
540afa68 358#: disk-utils/cfdisk.c:1360
d3cac66d
KZ
359#, fuzzy
360msgid "Mountpoint:"
361msgstr "%s está montado.\t "
362
540afa68 363#: disk-utils/cfdisk.c:1701
0ed2f80b
KZ
364#, fuzzy, c-format
365msgid "Disk: %s"
366msgstr "disco: %.*s\n"
367
540afa68 368#: disk-utils/cfdisk.c:1703
0ed2f80b
KZ
369#, c-format
370msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
371msgstr ""
372
540afa68 373#: disk-utils/cfdisk.c:1706
0ed2f80b
KZ
374#, fuzzy, c-format
375msgid "Label: %s, identifier: %s"
376msgstr "Unidade de disco: %s"
377
540afa68 378#: disk-utils/cfdisk.c:1709
0ed2f80b
KZ
379#, fuzzy, c-format
380msgid "Label: %s"
381msgstr "etiqueta: %.*s\n"
382
540afa68 383#: disk-utils/cfdisk.c:1862
b0041e4a 384msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
0ed2f80b
KZ
385msgstr ""
386
540afa68 387#: disk-utils/cfdisk.c:1868
0ed2f80b
KZ
388msgid "Please, specify size."
389msgstr ""
390
540afa68 391#: disk-utils/cfdisk.c:1890
b0041e4a
KZ
392#, fuzzy, c-format
393msgid "Minimum size is %ju bytes."
394msgstr "obtén o tamaño en bytes"
0ed2f80b 395
540afa68 396#: disk-utils/cfdisk.c:1899
0ed2f80b 397#, fuzzy, c-format
b0041e4a 398msgid "Maximum size is %ju bytes."
0ed2f80b
KZ
399msgstr "obtén o tamaño en bytes"
400
540afa68 401#: disk-utils/cfdisk.c:1906
0ed2f80b
KZ
402#, fuzzy
403msgid "Failed to parse size."
404msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
405
540afa68 406#: disk-utils/cfdisk.c:1964
0ed2f80b
KZ
407#, fuzzy
408msgid "Select partition type"
409msgstr " d eliminar a partición BSD"
410
540afa68 411#: disk-utils/cfdisk.c:2010 disk-utils/cfdisk.c:2040
6bbace6d
KZ
412msgid "Enter script file name: "
413msgstr ""
414
540afa68 415#: disk-utils/cfdisk.c:2011
6bbace6d
KZ
416msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
417msgstr ""
418
540afa68 419#: disk-utils/cfdisk.c:2020 disk-utils/cfdisk.c:2062
d3cac66d 420#: disk-utils/fdisk-menu.c:464 disk-utils/fdisk-menu.c:502
6bbace6d 421#, fuzzy, c-format
b0041e4a 422msgid "Cannot open %s"
6bbace6d
KZ
423msgstr "non se pode abrir %s"
424
540afa68 425#: disk-utils/cfdisk.c:2022 disk-utils/fdisk-menu.c:466
6bbace6d
KZ
426#, fuzzy, c-format
427msgid "Failed to parse script file %s"
428msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
429
540afa68 430#: disk-utils/cfdisk.c:2024 disk-utils/fdisk-menu.c:468
6bbace6d
KZ
431#, fuzzy, c-format
432msgid "Failed to apply script %s"
433msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
434
540afa68 435#: disk-utils/cfdisk.c:2041
6bbace6d 436msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
0ed2f80b
KZ
437msgstr ""
438
540afa68 439#: disk-utils/cfdisk.c:2049 disk-utils/fdisk-menu.c:490
0ed2f80b 440#, fuzzy
6bbace6d
KZ
441msgid "Failed to allocate script handler"
442msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
443
540afa68 444#: disk-utils/cfdisk.c:2055
6bbace6d
KZ
445#, fuzzy
446msgid "Failed to read disk layout into script."
447msgstr "volve a ler a táboa de particións"
448
540afa68 449#: disk-utils/cfdisk.c:2069
6bbace6d
KZ
450msgid "Disk layout successfully dumped."
451msgstr ""
452
540afa68 453#: disk-utils/cfdisk.c:2072 disk-utils/fdisk-menu.c:508
6bbace6d
KZ
454#, fuzzy, c-format
455msgid "Failed to write script %s"
456msgstr "non se pode abrir %s"
457
540afa68 458#: disk-utils/cfdisk.c:2108
3e2ab89e
KZ
459#, fuzzy
460msgid "Select label type"
461msgstr "Valor de cabezas ilegal"
462
540afa68 463#: disk-utils/cfdisk.c:2111 disk-utils/fdisk.c:961
6bbace6d
KZ
464msgid "Device does not contain a recognized partition table."
465msgstr ""
466
540afa68 467#: disk-utils/cfdisk.c:2117
6bbace6d
KZ
468msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
469msgstr ""
0ed2f80b 470
540afa68 471#: disk-utils/cfdisk.c:2162
b0041e4a 472msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
0ed2f80b
KZ
473msgstr ""
474
540afa68 475#: disk-utils/cfdisk.c:2163
b0041e4a 476msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
0ed2f80b
KZ
477msgstr ""
478
540afa68 479#: disk-utils/cfdisk.c:2165
0ed2f80b
KZ
480msgid "Command Meaning"
481msgstr ""
482
540afa68 483#: disk-utils/cfdisk.c:2166
0ed2f80b
KZ
484msgid "------- -------"
485msgstr "------- -------"
486
540afa68 487#: disk-utils/cfdisk.c:2167
0ed2f80b
KZ
488msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
489msgstr " b Trocar a opción de arrinque para a partición actual"
490
540afa68 491#: disk-utils/cfdisk.c:2168
0ed2f80b
KZ
492msgid " d Delete the current partition"
493msgstr " d Eliminar a partición actual"
494
540afa68 495#: disk-utils/cfdisk.c:2169
0ed2f80b
KZ
496msgid " h Print this screen"
497msgstr " h Imprime esta pantalla"
498
540afa68 499#: disk-utils/cfdisk.c:2170
0ed2f80b
KZ
500msgid " n Create new partition from free space"
501msgstr " n Crea unha nova partición desde espazo libre"
502
540afa68 503#: disk-utils/cfdisk.c:2171
0ed2f80b
KZ
504msgid " q Quit program without writing partition table"
505msgstr " q Sae do programa sen escribir a táboa de particións"
506
540afa68 507#: disk-utils/cfdisk.c:2172
0ed2f80b 508#, fuzzy
05509318 509msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
0ed2f80b
KZ
510msgstr " d Eliminar a partición actual"
511
540afa68 512#: disk-utils/cfdisk.c:2173
b0041e4a
KZ
513#, fuzzy
514msgid " t Change the partition type"
515msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
516
540afa68 517#: disk-utils/cfdisk.c:2174
6bbace6d
KZ
518msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
519msgstr ""
520
540afa68 521#: disk-utils/cfdisk.c:2175
b0041e4a
KZ
522#, fuzzy
523msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
524msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
0ed2f80b 525
540afa68 526#: disk-utils/cfdisk.c:2176
b0041e4a
KZ
527#, fuzzy
528msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
0ed2f80b
KZ
529msgstr " Xa que isto pode destruír os datos do seu disco, debería"
530
540afa68 531#: disk-utils/cfdisk.c:2177
b0041e4a
KZ
532#, fuzzy
533msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
0ed2f80b
KZ
534msgstr " confirmar ou denegar a escritura escribindo «si» ou "
535
540afa68 536#: disk-utils/cfdisk.c:2178
d3cac66d
KZ
537#, fuzzy
538msgid " x Display/hide extra information about a partition"
539msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
540
540afa68 541#: disk-utils/cfdisk.c:2179
0ed2f80b
KZ
542msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
543msgstr "Frecha Arriba Move o cursor á anterior partición"
544
540afa68 545#: disk-utils/cfdisk.c:2180
0ed2f80b
KZ
546msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
547msgstr "Frecha Abaixo Move o cursor á seguinte partición"
548
540afa68 549#: disk-utils/cfdisk.c:2181
0ed2f80b
KZ
550#, fuzzy
551msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
552msgstr "Frecha Arriba Move o cursor á anterior partición"
553
540afa68 554#: disk-utils/cfdisk.c:2182
0ed2f80b
KZ
555#, fuzzy
556msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
557msgstr "Frecha Abaixo Move o cursor á seguinte partición"
558
540afa68 559#: disk-utils/cfdisk.c:2184
0ed2f80b
KZ
560msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
561msgstr "Nota: Todas as ordes poden inserirse tanto en maiúsculas como en minúsculas"
562
540afa68 563#: disk-utils/cfdisk.c:2185
b0041e4a
KZ
564#, fuzzy
565msgid "case letters (except for Write)."
0ed2f80b
KZ
566msgstr "(salvo W para operacións de escritura)."
567
540afa68 568#: disk-utils/cfdisk.c:2187
0ed2f80b
KZ
569msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
570msgstr ""
571
540afa68 572#: disk-utils/cfdisk.c:2194
0ed2f80b
KZ
573#, fuzzy
574msgid "Press a key to continue."
575msgstr "[Prema espacio para continuar, «q» para saír]"
576
540afa68 577#: disk-utils/cfdisk.c:2276
0ed2f80b
KZ
578#, fuzzy
579msgid "Could not toggle the flag."
580msgstr "non se pode abrir %s"
581
540afa68 582#: disk-utils/cfdisk.c:2286
0ed2f80b
KZ
583#, fuzzy, c-format
584msgid "Could not delete partition %zu."
585msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
586
540afa68 587#: disk-utils/cfdisk.c:2288 disk-utils/fdisk-menu.c:597
0ed2f80b
KZ
588#, fuzzy, c-format
589msgid "Partition %zu has been deleted."
590msgstr "Esta partición non é usábel"
591
540afa68 592#: disk-utils/cfdisk.c:2309
0ed2f80b
KZ
593#, fuzzy
594msgid "Partition size: "
595msgstr ""
596"\n"
597"%d particións:\n"
598
540afa68 599#: disk-utils/cfdisk.c:2350
0ed2f80b 600#, fuzzy, c-format
6bbace6d 601msgid "Changed type of partition %zu."
0ed2f80b
KZ
602msgstr " t Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
603
540afa68 604#: disk-utils/cfdisk.c:2352
0ed2f80b 605#, fuzzy, c-format
6bbace6d 606msgid "The type of partition %zu is unchanged."
0ed2f80b
KZ
607msgstr "Esta partición non é usábel"
608
540afa68
KZ
609#: disk-utils/cfdisk.c:2369 disk-utils/cfdisk.c:2473 disk-utils/fdisk.c:953
610#: disk-utils/fdisk-menu.c:538
b0041e4a 611msgid "Device is open in read-only mode."
0ed2f80b
KZ
612msgstr ""
613
540afa68 614#: disk-utils/cfdisk.c:2374
0ed2f80b
KZ
615msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
616msgstr ""
617
540afa68 618#: disk-utils/cfdisk.c:2376
6bbace6d 619msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
0ed2f80b
KZ
620msgstr ""
621
ac31e6f8
KZ
622#: disk-utils/cfdisk.c:2381 login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1262
623#: sys-utils/lscpu.c:1272
0ed2f80b
KZ
624msgid "yes"
625msgstr ""
626
540afa68 627#: disk-utils/cfdisk.c:2382
b0041e4a
KZ
628#, fuzzy
629msgid "Did not write partition table to disk."
630msgstr " p Imprime a táboa de particións BSD"
0ed2f80b 631
540afa68 632#: disk-utils/cfdisk.c:2387
0ed2f80b 633#, fuzzy
b0041e4a 634msgid "Failed to write disklabel."
0ed2f80b
KZ
635msgstr "non se pode abrir %s"
636
540afa68 637#: disk-utils/cfdisk.c:2390 disk-utils/fdisk-menu.c:546
0ed2f80b
KZ
638#, fuzzy
639msgid "The partition table has been altered."
640msgstr "Esta partición non é usábel"
641
540afa68 642#: disk-utils/cfdisk.c:2413 disk-utils/cfdisk.c:2475
0ed2f80b
KZ
643#, fuzzy
644msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
645msgstr "Esta partición non é usábel"
646
540afa68 647#: disk-utils/cfdisk.c:2452
0ed2f80b
KZ
648#, fuzzy
649msgid "failed to create a new disklabel"
650msgstr "non se pode abrir %s"
651
540afa68 652#: disk-utils/cfdisk.c:2460
0ed2f80b
KZ
653#, fuzzy
654msgid "failed to read partitions"
655msgstr "volve a ler a táboa de particións"
656
540afa68 657#: disk-utils/cfdisk.c:2549
0ed2f80b
KZ
658#, fuzzy, c-format
659msgid " %1$s [options] <disk>\n"
660msgstr "Uso: %s [opción]\n"
661
540afa68 662#: disk-utils/cfdisk.c:2552 disk-utils/fdisk.c:722 disk-utils/sfdisk.c:1430
6bbace6d
KZ
663#, fuzzy
664msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
665msgstr "volve a ler a táboa de particións"
666
540afa68 667#: disk-utils/cfdisk.c:2555
0ed2f80b 668#, fuzzy
d3cac66d 669msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
0ed2f80b
KZ
670msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
671
540afa68 672#: disk-utils/cfdisk.c:2558
21dcf21a 673#, fuzzy
d3cac66d 674msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
21dcf21a
KZ
675msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
676
540afa68 677#: disk-utils/cfdisk.c:2597 disk-utils/fdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:1663
ac31e6f8 678#: misc-utils/cal.c:411 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
0ed2f80b
KZ
679#, fuzzy
680msgid "unsupported color mode"
681msgstr "%s necesita un argumento\n"
682
540afa68 683#: disk-utils/cfdisk.c:2615 disk-utils/fdisk.c:799 disk-utils/sfdisk.c:211
0ed2f80b
KZ
684#, fuzzy
685msgid "failed to allocate libfdisk context"
686msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
4de6556a 687
8d398470
KZ
688#: disk-utils/delpart.c:14
689#, fuzzy, c-format
690msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
691msgstr "%s fallou."
692
6bbace6d
KZ
693#: disk-utils/delpart.c:18
694msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
695msgstr ""
696
697#: disk-utils/delpart.c:61
8d398470
KZ
698#, fuzzy
699msgid "failed to remove partition"
700msgstr "volve a ler a táboa de particións"
701
6bbace6d 702#: disk-utils/fdformat.c:52
4de6556a
FD
703#, c-format
704msgid "Formatting ... "
705msgstr "Formateando... "
706
6bbace6d 707#: disk-utils/fdformat.c:67 disk-utils/fdformat.c:137
4de6556a
FD
708#, c-format
709msgid "done\n"
710msgstr "feito\n"
711
6bbace6d 712#: disk-utils/fdformat.c:79
4de6556a
FD
713#, c-format
714msgid "Verifying ... "
715msgstr "Verificando... "
716
6bbace6d 717#: disk-utils/fdformat.c:107
4de6556a
FD
718msgid "Read: "
719msgstr "Ler: "
720
6bbace6d
KZ
721#: disk-utils/fdformat.c:109
722#, fuzzy, c-format
723msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
4de6556a
FD
724msgstr "Problema de lectura no cilindro %d, esperábase %d, leuse %d\n"
725
6bbace6d
KZ
726#: disk-utils/fdformat.c:126
727#, fuzzy, c-format
4de6556a 728msgid ""
6bbace6d 729"bad data in track/head %u/%u\n"
4de6556a
FD
730"Continuing ... "
731msgstr ""
732"Datos incorrectos no cilindro %d\n"
733"Continuando... "
734
d3cac66d 735#: disk-utils/fdformat.c:143 disk-utils/fsck.minix.c:183
b0041e4a 736#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:452
d3cac66d 737#: sys-utils/blkdiscard.c:63 sys-utils/tunelp.c:91
f8511249 738#, fuzzy, c-format
6bbace6d 739msgid " %s [options] <device>\n"
f8511249 740msgstr "Uso: %s [opción]\n"
4de6556a 741
6bbace6d
KZ
742#: disk-utils/fdformat.c:147
743msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
744msgstr ""
745
746#: disk-utils/fdformat.c:150
747msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n"
748msgstr ""
749
750#: disk-utils/fdformat.c:151
751msgid " -t, --to <N> stop at the track N\n"
752msgstr ""
753
754#: disk-utils/fdformat.c:152
f8511249 755msgid ""
6bbace6d
KZ
756" -r, --repair <N> try to repair tracks failed during\n"
757" the verification (max N retries)\n"
758msgstr ""
759
760#: disk-utils/fdformat.c:154
761msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
f8511249
KZ
762msgstr ""
763
6bbace6d
KZ
764#: disk-utils/fdformat.c:193
765#, fuzzy
766msgid "invalid argument - from"
767msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
768
769#: disk-utils/fdformat.c:197
770#, fuzzy
771msgid "invalid argument - to"
772msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
773
774#: disk-utils/fdformat.c:200
775#, fuzzy
776msgid "invalid argument - repair"
777msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
778
779#: disk-utils/fdformat.c:220 disk-utils/fsck.cramfs.c:146
540afa68
KZ
780#: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:330
781#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742 disk-utils/mkfs.cramfs.c:779
782#: disk-utils/mkfs.minix.c:823 disk-utils/mkswap.c:242 disk-utils/partx.c:892
d3cac66d
KZ
783#: login-utils/last.c:667 login-utils/utmpdump.c:129 misc-utils/namei.c:231
784#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:157 sys-utils/dmesg.c:524
785#: sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131 sys-utils/fstrim.c:77
786#: sys-utils/swapon.c:479 sys-utils/switch_root.c:93
6bbace6d 787#: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:128 text-utils/more.c:598
540afa68 788#: text-utils/tailf.c:104 text-utils/tailf.c:281
f8511249 789#, fuzzy, c-format
b0041e4a 790msgid "stat of %s failed"
eb0f80a6 791msgstr "stat fallou: %s"
f8511249 792
ac31e6f8 793#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/partx.c:950 misc-utils/lsblk.c:1470
6bbace6d 794#: sys-utils/blkdiscard.c:159 sys-utils/mountpoint.c:107
f8511249
KZ
795#, fuzzy, c-format
796msgid "%s: not a block device"
4de6556a
FD
797msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
798
6bbace6d 799#: disk-utils/fdformat.c:225
f8511249
KZ
800#, fuzzy, c-format
801msgid "cannot access file %s"
802msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
803
6bbace6d
KZ
804#: disk-utils/fdformat.c:231
805#, fuzzy
806msgid "could not determine current format type"
4de6556a
FD
807msgstr "Non é posíbel determinar o tipo de formato actual"
808
6bbace6d 809#: disk-utils/fdformat.c:233
4de6556a
FD
810#, c-format
811msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
812msgstr "%s caras, %d pistas, %d sectores/pista. Capacidade total de %d kB.\n"
813
6bbace6d 814#: disk-utils/fdformat.c:234
4de6556a
FD
815msgid "Double"
816msgstr "Dobre"
817
6bbace6d 818#: disk-utils/fdformat.c:234
4de6556a
FD
819msgid "Single"
820msgstr "Sinxelo"
821
6bbace6d
KZ
822#: disk-utils/fdformat.c:241
823msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
824msgstr ""
825
826#: disk-utils/fdformat.c:243
827msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
828msgstr ""
829
830#: disk-utils/fdformat.c:245
831msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
832msgstr ""
833
d3cac66d 834#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:695
d059c4f8 835#, fuzzy
6bbace6d
KZ
836msgid "close failed"
837msgstr "produciuse un fallo na busca"
d059c4f8 838
d3cac66d 839#: disk-utils/fdisk.c:93 disk-utils/fdisk.c:109
8d398470 840#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
841msgid ""
842"\n"
843"Do you really want to quit? "
844msgstr "Desexa continuar?"
845
d3cac66d 846#: disk-utils/fdisk.c:156
0ed2f80b
KZ
847#, c-format
848msgid "Select (default %c): "
849msgstr ""
8d398470 850
d3cac66d 851#: disk-utils/fdisk.c:161
8d398470 852#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
853msgid "Using default response %c."
854msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
855
d3cac66d 856#: disk-utils/fdisk.c:174 disk-utils/fdisk.c:247 disk-utils/fdisk.c:318
540afa68 857#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2256
0ed2f80b
KZ
858msgid "Value out of range."
859msgstr ""
860
d3cac66d 861#: disk-utils/fdisk.c:203
0ed2f80b
KZ
862#, c-format
863msgid "%s (%s, default %c): "
864msgstr ""
865
d3cac66d 866#: disk-utils/fdisk.c:206 disk-utils/fdisk.c:272
0ed2f80b
KZ
867#, c-format
868msgid "%s (%s, default %ju): "
869msgstr ""
870
d3cac66d 871#: disk-utils/fdisk.c:211
0ed2f80b
KZ
872#, c-format
873msgid "%s (%c-%c, default %c): "
874msgstr ""
875
d3cac66d 876#: disk-utils/fdisk.c:214 disk-utils/fdisk.c:274
0ed2f80b
KZ
877#, c-format
878msgid "%s (%ju-%ju, default %ju): "
879msgstr ""
8d398470 880
d3cac66d 881#: disk-utils/fdisk.c:217
8d398470 882#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
883msgid "%s (%c-%c): "
884msgstr "%s (%s)\n"
8d398470 885
d3cac66d 886#: disk-utils/fdisk.c:220 disk-utils/fdisk.c:276
8d398470 887#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
888msgid "%s (%ju-%ju): "
889msgstr "%s (%s)\n"
8d398470 890
540afa68 891#: disk-utils/fdisk.c:383 disk-utils/sfdisk.c:185
0ed2f80b 892msgid " [Y]es/[N]o: "
8d398470
KZ
893msgstr ""
894
d3cac66d 895#: disk-utils/fdisk.c:424
0ed2f80b
KZ
896msgid "Partition type (type L to list all types): "
897msgstr ""
8d398470 898
d3cac66d 899#: disk-utils/fdisk.c:425
0ed2f80b 900msgid "Hex code (type L to list all codes): "
8d398470
KZ
901msgstr ""
902
d3cac66d 903#: disk-utils/fdisk.c:522
0ed2f80b 904msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
ad3e09b2 905msgstr ""
8d398470 906
d3cac66d 907#: disk-utils/fdisk.c:523
0ed2f80b 908msgid "DOS Compatibility flag is not set"
8d398470
KZ
909msgstr ""
910
d3cac66d 911#: disk-utils/fdisk.c:544 disk-utils/fdisk.c:580
0ed2f80b
KZ
912#, fuzzy, c-format
913msgid "Partition %zu does not exist yet!"
914msgstr "Esta partición non é usábel"
915
d3cac66d 916#: disk-utils/fdisk.c:549 disk-utils/fdisk.c:558 libfdisk/src/ask.c:999
0ed2f80b 917msgid "Unknown"
8d398470
KZ
918msgstr ""
919
d3cac66d 920#: disk-utils/fdisk.c:557
0ed2f80b
KZ
921#, fuzzy, c-format
922msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
923msgstr " t Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
924
d3cac66d 925#: disk-utils/fdisk.c:561
8d398470 926#, c-format
0ed2f80b 927msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
8d398470
KZ
928msgstr ""
929
d3cac66d
KZ
930#: disk-utils/fdisk.c:600
931#, fuzzy, c-format
932msgid "%15s: %s"
933msgstr "disco: %.*s\n"
934
935#: disk-utils/fdisk.c:657
8d398470 936#, c-format
0ed2f80b
KZ
937msgid ""
938"\n"
939"%s: offset = %ju, size = %zu bytes."
8d398470
KZ
940msgstr ""
941
d3cac66d 942#: disk-utils/fdisk.c:663
8d398470 943#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
944msgid "cannot seek"
945msgstr "non se pode abrir %s"
8d398470 946
d3cac66d 947#: disk-utils/fdisk.c:668
0ed2f80b
KZ
948#, fuzzy
949msgid "cannot read"
950msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
951
d3cac66d 952#: disk-utils/fdisk.c:681 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
540afa68 953#: libfdisk/src/gpt.c:2189
0ed2f80b
KZ
954#, fuzzy
955msgid "First sector"
956msgstr "Primeiro %s"
8d398470 957
d3cac66d 958#: disk-utils/fdisk.c:708
8d398470 959#, c-format
0ed2f80b 960msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
8d398470
KZ
961msgstr ""
962
d3cac66d 963#: disk-utils/fdisk.c:717
21dcf21a
KZ
964#, c-format
965msgid ""
966" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
967" %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
968msgstr ""
969
d3cac66d 970#: disk-utils/fdisk.c:725
21dcf21a
KZ
971#, fuzzy
972msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
973msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
974
d3cac66d 975#: disk-utils/fdisk.c:726
ac31e6f8 976msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when create a new label\n"
d3cac66d
KZ
977msgstr ""
978
979#: disk-utils/fdisk.c:727
21dcf21a
KZ
980msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
981msgstr ""
982
d3cac66d 983#: disk-utils/fdisk.c:728
21dcf21a
KZ
984#, fuzzy
985msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
986msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
987
d3cac66d 988#: disk-utils/fdisk.c:731
21dcf21a
KZ
989#, fuzzy
990msgid " -l, --list display partitions end exit\n"
991msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
992
d3cac66d 993#: disk-utils/fdisk.c:732
b0041e4a
KZ
994#, fuzzy
995msgid " -o, --output <list> output columns\n"
996msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
997
d3cac66d 998#: disk-utils/fdisk.c:733
21dcf21a
KZ
999#, fuzzy
1000msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
1001msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
1002
d3cac66d 1003#: disk-utils/fdisk.c:734
21dcf21a
KZ
1004msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
1005msgstr ""
1006
d3cac66d 1007#: disk-utils/fdisk.c:735
21dcf21a
KZ
1008#, fuzzy
1009msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
1010msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
1011
d3cac66d 1012#: disk-utils/fdisk.c:736
b0041e4a
KZ
1013#, fuzzy
1014msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
1015msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
1016
d3cac66d 1017#: disk-utils/fdisk.c:739
21dcf21a
KZ
1018#, fuzzy
1019msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
1020msgstr "Introduza o número de cilindros:"
1021
d3cac66d 1022#: disk-utils/fdisk.c:740
21dcf21a
KZ
1023#, fuzzy
1024msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
1025msgstr "Introduza o número de cabezas:"
1026
d3cac66d 1027#: disk-utils/fdisk.c:741
21dcf21a
KZ
1028#, fuzzy
1029msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
1030msgstr "Introduza o número de sectores por pista:"
1031
d3cac66d 1032#: disk-utils/fdisk.c:809
0ed2f80b
KZ
1033#, fuzzy
1034msgid "invalid sector size argument"
1035msgstr "Valor de sectores ilegal"
8d398470 1036
d3cac66d 1037#: disk-utils/fdisk.c:821
55032d70 1038#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1039msgid "invalid cylinders argument"
1040msgstr "Valor de cilindros ilegal"
55032d70 1041
d3cac66d 1042#: disk-utils/fdisk.c:833
0ed2f80b 1043msgid "not found DOS label driver"
55032d70
KZ
1044msgstr ""
1045
d3cac66d 1046#: disk-utils/fdisk.c:839
21dcf21a
KZ
1047#, fuzzy, c-format
1048msgid "unknown compatibility mode '%s'"
1049msgstr "Orde descoñecida: %s"
1050
d3cac66d 1051#: disk-utils/fdisk.c:848
0ed2f80b
KZ
1052#, fuzzy
1053msgid "invalid heads argument"
1054msgstr "Valor de sectores ilegal"
55032d70 1055
d3cac66d 1056#: disk-utils/fdisk.c:854
55032d70 1057#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1058msgid "invalid sectors argument"
1059msgstr "Valor de sectores ilegal"
55032d70 1060
d3cac66d 1061#: disk-utils/fdisk.c:880
0ed2f80b
KZ
1062#, fuzzy, c-format
1063msgid "unsupported disklabel: %s"
1064msgstr "%s necesita un argumento\n"
1065
d3cac66d 1066#: disk-utils/fdisk.c:905
0ed2f80b 1067msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
55032d70
KZ
1068msgstr ""
1069
d3cac66d 1070#: disk-utils/fdisk.c:944
0ed2f80b
KZ
1071#, c-format
1072msgid "Welcome to fdisk (%s)."
55032d70
KZ
1073msgstr ""
1074
540afa68 1075#: disk-utils/fdisk.c:946 disk-utils/sfdisk.c:1238
0ed2f80b
KZ
1076msgid ""
1077"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
1078"Be careful before using the write command.\n"
55032d70
KZ
1079msgstr ""
1080
d3cac66d 1081#: disk-utils/fdisk.c:966
6bbace6d
KZ
1082msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
1083msgstr ""
1084
1085#: disk-utils/fdisk-list.c:47
1086#, c-format
1087msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
1088msgstr ""
1089
1090#: disk-utils/fdisk-list.c:54
1091#, c-format
1092msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
1093msgstr ""
1094
d3cac66d 1095#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:271
6bbace6d
KZ
1096#, c-format
1097msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
1098msgstr ""
1099
d3cac66d 1100#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:277
6bbace6d
KZ
1101#, c-format
1102msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
1103msgstr ""
1104
1105#: disk-utils/fdisk-list.c:68
1106#, c-format
1107msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
0ed2f80b
KZ
1108msgstr ""
1109
6bbace6d
KZ
1110#: disk-utils/fdisk-list.c:72
1111#, fuzzy, c-format
1112msgid "Alignment offset: %lu bytes"
1113msgstr "obter posición de aliñamento"
1114
1115#: disk-utils/fdisk-list.c:75
1116#, fuzzy, c-format
1117msgid "Disklabel type: %s"
1118msgstr "etiqueta: %.*s\n"
1119
1120#: disk-utils/fdisk-list.c:79
1121#, fuzzy, c-format
1122msgid "Disk identifier: %s"
1123msgstr "Unidade de disco: %s"
1124
d3cac66d
KZ
1125#: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fdisk-list.c:217
1126#: disk-utils/fsck.c:1245
6bbace6d 1127#, fuzzy
b0041e4a 1128msgid "failed to allocate iterator"
6bbace6d
KZ
1129msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
1130
d3cac66d 1131#: disk-utils/fdisk-list.c:113 disk-utils/fdisk-list.c:223
6bbace6d 1132#, fuzzy
b0041e4a 1133msgid "failed to allocate output table"
6bbace6d
KZ
1134msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
1135
d3cac66d 1136#: disk-utils/fdisk-list.c:154 disk-utils/fdisk-list.c:247
6bbace6d 1137#, fuzzy
b0041e4a 1138msgid "failed to allocate output line"
6bbace6d
KZ
1139msgstr "volve a ler a táboa de particións"
1140
1141#: disk-utils/fdisk-list.c:181
1142#, fuzzy, c-format
1143msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
1144msgstr "Esta partición non é usábel"
1145
1146#: disk-utils/fdisk-list.c:190
1147#, fuzzy
1148msgid "Partition table entries are not in disk order."
1149msgstr "Esta partición non é usábel"
1150
ac31e6f8
KZ
1151#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2299
1152#: libfdisk/src/gpt.c:2770 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1107
d3cac66d
KZ
1153msgid "Start"
1154msgstr ""
1155
ac31e6f8
KZ
1156#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2300
1157#: libfdisk/src/gpt.c:2771 libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:1108
d3cac66d
KZ
1158msgid "End"
1159msgstr ""
1160
ac31e6f8
KZ
1161#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2301
1162#: libfdisk/src/gpt.c:2772 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1109
d3cac66d
KZ
1163msgid "Sectors"
1164msgstr ""
1165
ac31e6f8
KZ
1166#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2303
1167#: libfdisk/src/gpt.c:2773 libfdisk/src/sgi.c:1160 libfdisk/src/sun.c:1111
d3cac66d
KZ
1168msgid "Size"
1169msgstr ""
1170
1171#: disk-utils/fdisk-list.c:265
1172#, c-format
1173msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
1174msgstr ""
1175
1176#: disk-utils/fdisk-list.c:412
6bbace6d
KZ
1177#, fuzzy, c-format
1178msgid ""
1179"\n"
1180"Available columns (for -o):\n"
1181msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
1182
d3cac66d 1183#: disk-utils/fdisk-list.c:453
6bbace6d
KZ
1184#, fuzzy, c-format
1185msgid "%s unknown column: %s"
1186msgstr "Orde descoñecida: %s"
1187
0ed2f80b
KZ
1188#: disk-utils/fdisk-menu.c:95
1189msgid "Generic"
55032d70
KZ
1190msgstr ""
1191
0ed2f80b 1192#: disk-utils/fdisk-menu.c:96
55032d70 1193#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1194msgid "delete a partition"
1195msgstr " d eliminar a partición BSD"
55032d70 1196
0ed2f80b 1197#: disk-utils/fdisk-menu.c:97
55032d70 1198#, fuzzy
d3cac66d
KZ
1199msgid "list free unpartitioned space"
1200msgstr "Non hai máis particións"
1201
1202#: disk-utils/fdisk-menu.c:98
1203#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1204msgid "list known partition types"
1205msgstr " l Mostra os tipos de sistemas de ficheiros coñecidos"
55032d70 1206
d3cac66d 1207#: disk-utils/fdisk-menu.c:99
0ed2f80b
KZ
1208#, fuzzy
1209msgid "add a new partition"
1210msgstr " n Engade unha nova partición BSD"
55032d70 1211
d3cac66d 1212#: disk-utils/fdisk-menu.c:100
0ed2f80b
KZ
1213#, fuzzy
1214msgid "print the partition table"
1215msgstr " p Imprime a táboa de particións BSD"
55032d70 1216
d3cac66d 1217#: disk-utils/fdisk-menu.c:101
0ed2f80b
KZ
1218#, fuzzy
1219msgid "change a partition type"
1220msgstr " t Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
55032d70 1221
d3cac66d 1222#: disk-utils/fdisk-menu.c:102
0ed2f80b
KZ
1223#, fuzzy
1224msgid "verify the partition table"
1225msgstr "volve a ler a táboa de particións"
8d398470 1226
0ed2f80b 1227#: disk-utils/fdisk-menu.c:103
8d398470 1228#, fuzzy
d3cac66d
KZ
1229msgid "print information about a partition"
1230msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
1231
1232#: disk-utils/fdisk-menu.c:105
1233#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1234msgid "print the raw data of the first sector from the device"
1235msgstr "volve a ler a táboa de particións"
8d398470 1236
d3cac66d 1237#: disk-utils/fdisk-menu.c:106
8d398470 1238#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1239msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
1240msgstr "volve a ler a táboa de particións"
8d398470 1241
d3cac66d 1242#: disk-utils/fdisk-menu.c:107
0ed2f80b
KZ
1243#, fuzzy
1244msgid "fix partitions order"
1245msgstr "Esta partición non é usábel"
8d398470 1246
d3cac66d 1247#: disk-utils/fdisk-menu.c:109
0ed2f80b 1248msgid "Misc"
8d398470
KZ
1249msgstr ""
1250
d3cac66d 1251#: disk-utils/fdisk-menu.c:110
8d398470 1252#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1253msgid "print this menu"
1254msgstr " m Imprime este menú"
8d398470 1255
d3cac66d 1256#: disk-utils/fdisk-menu.c:111
0ed2f80b 1257msgid "change display/entry units"
8d398470
KZ
1258msgstr ""
1259
d3cac66d 1260#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
0ed2f80b
KZ
1261#, fuzzy
1262msgid "extra functionality (experts only)"
1263msgstr "Cambiar a xeometría do disco (só expertos)"
8d398470 1264
d3cac66d 1265#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
6bbace6d 1266msgid "Script"
0ed2f80b
KZ
1267msgstr ""
1268
d3cac66d 1269#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
6bbace6d 1270msgid "load disk layout from sfdisk script file"
4de6556a 1271msgstr ""
4de6556a 1272
d3cac66d 1273#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
6bbace6d
KZ
1274msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
1275msgstr ""
1276
d3cac66d 1277#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
6bbace6d
KZ
1278msgid "Save & Exit"
1279msgstr ""
1280
d3cac66d 1281#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
6bbace6d
KZ
1282msgid "write table to disk and exit"
1283msgstr ""
1284
d3cac66d 1285#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
8d398470 1286#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1287msgid "write table to disk"
1288msgstr " w Escribe a etiqueta do disco no disco"
1289
d3cac66d 1290#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
0ed2f80b
KZ
1291#, fuzzy
1292msgid "quit without saving changes"
1293msgstr " q Sae sen gardar os cambios"
1294
d3cac66d 1295#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
0ed2f80b
KZ
1296#, fuzzy
1297msgid "return to main menu"
1298msgstr " r Volve ao menú principal"
8d398470 1299
d3cac66d 1300#: disk-utils/fdisk-menu.c:124
0ed2f80b 1301msgid "return from BSD to DOS"
55032d70
KZ
1302msgstr ""
1303
d3cac66d 1304#: disk-utils/fdisk-menu.c:135
0ed2f80b 1305msgid "Create a new label"
55032d70
KZ
1306msgstr ""
1307
d3cac66d 1308#: disk-utils/fdisk-menu.c:136
0ed2f80b
KZ
1309#, fuzzy
1310msgid "create a new empty GPT partition table"
1311msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 1312
d3cac66d 1313#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
0ed2f80b
KZ
1314#, fuzzy
1315msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
1316msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 1317
d3cac66d 1318#: disk-utils/fdisk-menu.c:138
0ed2f80b
KZ
1319#, fuzzy
1320msgid "create a new empty DOS partition table"
1321msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 1322
d3cac66d 1323#: disk-utils/fdisk-menu.c:139
0ed2f80b
KZ
1324#, fuzzy
1325msgid "create a new empty Sun partition table"
1326msgstr "volve a ler a táboa de particións"
8b4ccda1 1327
d3cac66d 1328#: disk-utils/fdisk-menu.c:143
0ed2f80b
KZ
1329#, fuzzy
1330msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
1331msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 1332
d3cac66d 1333#: disk-utils/fdisk-menu.c:152
0ed2f80b
KZ
1334msgid "Geometry"
1335msgstr "Xeometría"
f8511249 1336
d3cac66d 1337#: disk-utils/fdisk-menu.c:153
0ed2f80b
KZ
1338#, fuzzy
1339msgid "change number of cylinders"
1340msgstr "Introduza o número de cilindros:"
f8511249 1341
d3cac66d 1342#: disk-utils/fdisk-menu.c:154
0ed2f80b
KZ
1343#, fuzzy
1344msgid "change number of heads"
1345msgstr "Introduza o número de cabezas:"
f8511249 1346
d3cac66d 1347#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
0ed2f80b
KZ
1348#, fuzzy
1349msgid "change number of sectors/track"
1350msgstr "Introduza o número de sectores por pista:"
4de6556a 1351
d3cac66d 1352#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:92
0ed2f80b
KZ
1353msgid "GPT"
1354msgstr ""
4de6556a 1355
d3cac66d 1356#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
0ed2f80b 1357msgid "change disk GUID"
4de6556a
FD
1358msgstr ""
1359
d3cac66d 1360#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
0ed2f80b
KZ
1361#, fuzzy
1362msgid "change partition name"
1363msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 1364
d3cac66d 1365#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
0ed2f80b
KZ
1366#, fuzzy
1367msgid "change partition UUID"
1368msgstr ""
1369"\n"
1370"%d particións:\n"
4de6556a 1371
d3cac66d 1372#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
0ed2f80b
KZ
1373msgid "enter protective/hybrid MBR"
1374msgstr ""
4de6556a 1375
d3cac66d 1376#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
0ed2f80b
KZ
1377#, fuzzy
1378msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
1379msgstr "obtén só lectura"
4de6556a 1380
d3cac66d 1381#: disk-utils/fdisk-menu.c:172
0ed2f80b
KZ
1382#, fuzzy
1383msgid "toggle the no block IO protocol flag"
1384msgstr "obtén só lectura"
8b4ccda1 1385
d3cac66d 1386#: disk-utils/fdisk-menu.c:173
55032d70 1387#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1388msgid "toggle the required partition flag"
1389msgstr "obtén só lectura"
55032d70 1390
d3cac66d 1391#: disk-utils/fdisk-menu.c:174
0ed2f80b
KZ
1392msgid "toggle the GUID specific bits"
1393msgstr ""
4de6556a 1394
d3cac66d 1395#: disk-utils/fdisk-menu.c:184
0ed2f80b
KZ
1396msgid "Sun"
1397msgstr ""
4de6556a 1398
d3cac66d 1399#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
0ed2f80b
KZ
1400#, fuzzy
1401msgid "toggle the read-only flag"
1402msgstr "obtén só lectura"
4de6556a 1403
d3cac66d 1404#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
0ed2f80b
KZ
1405msgid "toggle the mountable flag"
1406msgstr ""
4de6556a 1407
d3cac66d 1408#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
0ed2f80b
KZ
1409#, fuzzy
1410msgid "change number of alternate cylinders"
1411msgstr "Introduza o número de cilindros:"
4de6556a 1412
d3cac66d 1413#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
0ed2f80b
KZ
1414#, fuzzy
1415msgid "change number of extra sectors per cylinder"
1416msgstr "Introduza o número de sectores por pista:"
4de6556a 1417
d3cac66d 1418#: disk-utils/fdisk-menu.c:190
0ed2f80b 1419msgid "change interleave factor"
4de6556a
FD
1420msgstr ""
1421
d3cac66d 1422#: disk-utils/fdisk-menu.c:191
0ed2f80b 1423msgid "change rotation speed (rpm)"
4de6556a
FD
1424msgstr ""
1425
d3cac66d 1426#: disk-utils/fdisk-menu.c:192
0ed2f80b
KZ
1427#, fuzzy
1428msgid "change number of physical cylinders"
1429msgstr "Introduza o número de cilindros:"
4de6556a 1430
d3cac66d 1431#: disk-utils/fdisk-menu.c:201
0ed2f80b
KZ
1432msgid "SGI"
1433msgstr ""
4de6556a 1434
d3cac66d 1435#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
0ed2f80b
KZ
1436#, fuzzy
1437msgid "select bootable partition"
1438msgstr "Elimina a partición actual"
4de6556a 1439
d3cac66d 1440#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
0ed2f80b 1441msgid "edit bootfile entry"
ffca213b 1442msgstr ""
4de6556a 1443
d3cac66d 1444#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
0ed2f80b
KZ
1445#, fuzzy
1446msgid "select sgi swap partition"
1447msgstr "Elimina a partición actual"
4de6556a 1448
d3cac66d 1449#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
0ed2f80b
KZ
1450msgid "create SGI info"
1451msgstr ""
4de6556a 1452
d3cac66d 1453#: disk-utils/fdisk-menu.c:214
0ed2f80b
KZ
1454#, fuzzy
1455msgid "DOS (MBR)"
1456msgstr " Tamaño (MB)"
4de6556a 1457
d3cac66d 1458#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
0ed2f80b
KZ
1459msgid "toggle a bootable flag"
1460msgstr ""
4de6556a 1461
d3cac66d 1462#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
0ed2f80b
KZ
1463#, fuzzy
1464msgid "edit nested BSD disklabel"
1465msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
4de6556a 1466
d3cac66d 1467#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
0ed2f80b
KZ
1468msgid "toggle the dos compatibility flag"
1469msgstr ""
4de6556a 1470
d3cac66d 1471#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
0ed2f80b
KZ
1472msgid "move beginning of data in a partition"
1473msgstr ""
4de6556a 1474
d3cac66d 1475#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
0ed2f80b
KZ
1476msgid "change the disk identifier"
1477msgstr ""
4de6556a 1478
d3cac66d 1479#: disk-utils/fdisk-menu.c:222
0ed2f80b
KZ
1480msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
1481msgstr ""
4de6556a 1482
d3cac66d 1483#: disk-utils/fdisk-menu.c:232
0ed2f80b
KZ
1484msgid "BSD"
1485msgstr ""
4de6556a 1486
d3cac66d 1487#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
0ed2f80b
KZ
1488#, fuzzy
1489msgid "edit drive data"
1490msgstr " e editar os datos da unidade"
4de6556a 1491
d3cac66d 1492#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
0ed2f80b
KZ
1493#, fuzzy
1494msgid "install bootstrap"
1495msgstr " i instalar a secuencia de inicio"
4de6556a 1496
d3cac66d 1497#: disk-utils/fdisk-menu.c:235
0ed2f80b
KZ
1498#, fuzzy
1499msgid "show complete disklabel"
1500msgstr " s Mostra a etiqueta do disco completa"
4de6556a 1501
d3cac66d 1502#: disk-utils/fdisk-menu.c:236
0ed2f80b
KZ
1503#, fuzzy
1504msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
1505msgstr " x Liga a partición BSD a unha partición non BSD"
4de6556a 1506
d3cac66d 1507#: disk-utils/fdisk-menu.c:368
4de6556a 1508#, c-format
0ed2f80b
KZ
1509msgid ""
1510"\n"
1511"Help (expert commands):\n"
1512msgstr ""
4de6556a 1513
540afa68 1514#: disk-utils/fdisk-menu.c:370 disk-utils/sfdisk.c:973
0ed2f80b
KZ
1515#, fuzzy, c-format
1516msgid ""
1517"\n"
1518"Help:\n"
1519msgstr "Axuda"
1520
d3cac66d 1521#: disk-utils/fdisk-menu.c:390
4de6556a 1522#, c-format
0ed2f80b 1523msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
4de6556a
FD
1524msgstr ""
1525
d3cac66d 1526#: disk-utils/fdisk-menu.c:420
0ed2f80b 1527msgid "Expert command (m for help): "
4de6556a
FD
1528msgstr ""
1529
d3cac66d 1530#: disk-utils/fdisk-menu.c:422
0ed2f80b
KZ
1531msgid "Command (m for help): "
1532msgstr ""
4de6556a 1533
d3cac66d 1534#: disk-utils/fdisk-menu.c:432
0ed2f80b
KZ
1535#, fuzzy, c-format
1536msgid "%c: unknown command"
1537msgstr "%s: Orde descoñecida: %s\n"
4de6556a 1538
d3cac66d 1539#: disk-utils/fdisk-menu.c:457 disk-utils/fdisk-menu.c:484
6bbace6d
KZ
1540msgid "Enter script file name"
1541msgstr ""
1542
d3cac66d 1543#: disk-utils/fdisk-menu.c:470
6bbace6d
KZ
1544msgid "Script successfully applied."
1545msgstr ""
1546
d3cac66d 1547#: disk-utils/fdisk-menu.c:496
b0041e4a
KZ
1548#, fuzzy
1549msgid "Failed to transform disk layout into script"
1550msgstr "volve a ler a táboa de particións"
1551
d3cac66d 1552#: disk-utils/fdisk-menu.c:510
6bbace6d
KZ
1553msgid "Script successfully saved."
1554msgstr ""
1555
d3cac66d 1556#: disk-utils/fdisk-menu.c:543
0ed2f80b
KZ
1557#, fuzzy
1558msgid "failed to write disklabel"
1559msgstr "non se pode abrir %s"
f8511249 1560
d3cac66d 1561#: disk-utils/fdisk-menu.c:595
8d398470 1562#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
1563msgid "Could not delete partition %zu"
1564msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
8d398470 1565
d3cac66d 1566#: disk-utils/fdisk-menu.c:619
0ed2f80b 1567msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
8d398470
KZ
1568msgstr ""
1569
d3cac66d 1570#: disk-utils/fdisk-menu.c:621
0ed2f80b 1571msgid "Changing display/entry units to sectors."
8d398470
KZ
1572msgstr ""
1573
d3cac66d 1574#: disk-utils/fdisk-menu.c:631 disk-utils/fdisk-menu.c:794
8d398470 1575#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
1576msgid "Leaving nested disklabel."
1577msgstr "non se pode abrir %s"
8d398470 1578
d3cac66d 1579#: disk-utils/fdisk-menu.c:671
0ed2f80b
KZ
1580#, fuzzy
1581msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
1582msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
8d398470 1583
d3cac66d 1584#: disk-utils/fdisk-menu.c:687
6bbace6d
KZ
1585msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
1586msgstr ""
1587
d3cac66d 1588#: disk-utils/fdisk-menu.c:702
6bbace6d
KZ
1589#, fuzzy
1590msgid "New name"
1591msgstr "Modelo"
1592
d3cac66d 1593#: disk-utils/fdisk-menu.c:765
0ed2f80b
KZ
1594#, fuzzy
1595msgid "Entering nested BSD disklabel."
1596msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
1597
d3cac66d 1598#: disk-utils/fdisk-menu.c:951
0ed2f80b 1599msgid "Number of cylinders"
8d398470
KZ
1600msgstr ""
1601
d3cac66d 1602#: disk-utils/fdisk-menu.c:955
0ed2f80b 1603msgid "Number of heads"
8d398470
KZ
1604msgstr ""
1605
d3cac66d 1606#: disk-utils/fdisk-menu.c:959
0ed2f80b 1607msgid "Number of sectors"
8d398470
KZ
1608msgstr ""
1609
d3cac66d 1610#: disk-utils/fsck.c:213
0ed2f80b
KZ
1611#, fuzzy, c-format
1612msgid "%s is mounted\n"
1613msgstr "%s está montado.\t "
1614
d3cac66d 1615#: disk-utils/fsck.c:215
0ed2f80b
KZ
1616#, fuzzy, c-format
1617msgid "%s is not mounted\n"
1618msgstr "Non se encontrou o patrón"
1619
d3cac66d 1620#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:169
6bbace6d 1621#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:230
540afa68 1622#: disk-utils/fsck.cramfs.c:248 disk-utils/sfdisk.c:270 libfdisk/src/bsd.c:646
b0041e4a 1623#: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200
d3cac66d 1624#: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:228 login-utils/sulogin.c:689
540afa68
KZ
1625#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:725 term-utils/setterm.c:782
1626#: term-utils/setterm.c:786 term-utils/setterm.c:793
0ed2f80b
KZ
1627#, fuzzy, c-format
1628msgid "cannot read %s"
1629msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
1630
d3cac66d 1631#: disk-utils/fsck.c:331 lib/path.c:133 lib/path.c:154
8d398470 1632#, c-format
0ed2f80b
KZ
1633msgid "parse error: %s"
1634msgstr "erro de análise: %s"
1635
d3cac66d 1636#: disk-utils/fsck.c:358
0ed2f80b
KZ
1637#, fuzzy, c-format
1638msgid "cannot create directory %s"
1639msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
1640
d3cac66d 1641#: disk-utils/fsck.c:371
0ed2f80b
KZ
1642#, fuzzy, c-format
1643msgid "Locking disk by %s ... "
8d398470 1644msgstr ""
0ed2f80b
KZ
1645"\n"
1646"Sincronizando discos.\n"
8d398470 1647
d3cac66d 1648#: disk-utils/fsck.c:382
8d398470 1649#, c-format
0ed2f80b 1650msgid "(waiting) "
8d398470
KZ
1651msgstr ""
1652
0ed2f80b 1653#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
d3cac66d 1654#: disk-utils/fsck.c:392
0ed2f80b
KZ
1655#, fuzzy
1656msgid "succeeded"
1657msgstr "%s tivo éxito.\n"
1658
d3cac66d 1659#: disk-utils/fsck.c:392
0ed2f80b
KZ
1660#, fuzzy
1661msgid "failed"
1662msgstr "%s fallou.\n"
1663
d3cac66d 1664#: disk-utils/fsck.c:410
8d398470 1665#, c-format
0ed2f80b 1666msgid "Unlocking %s.\n"
8d398470
KZ
1667msgstr ""
1668
d3cac66d 1669#: disk-utils/fsck.c:443
0ed2f80b
KZ
1670#, fuzzy, c-format
1671msgid "failed to setup description for %s"
1672msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
1673
d3cac66d 1674#: disk-utils/fsck.c:473
0ed2f80b
KZ
1675#, fuzzy, c-format
1676msgid "%s: parse error at line %d -- ignore"
1677msgstr "erro de análise na liña: "
1678
d3cac66d 1679#: disk-utils/fsck.c:505 disk-utils/fsck.c:507
0ed2f80b
KZ
1680#, fuzzy, c-format
1681msgid "%s: failed to parse fstab"
1682msgstr "%s fallou."
1683
d3cac66d 1684#: disk-utils/fsck.c:680 login-utils/login.c:979 login-utils/sulogin.c:1061
540afa68 1685#: login-utils/vipw.c:203 sys-utils/flock.c:326 sys-utils/nsenter.c:149
d3cac66d
KZ
1686#: sys-utils/swapon.c:300 sys-utils/unshare.c:211 sys-utils/unshare.c:392
1687#: term-utils/script.c:771
0ed2f80b 1688msgid "fork failed"
8d398470 1689msgstr ""
4de6556a 1690
d3cac66d 1691#: disk-utils/fsck.c:687
0ed2f80b
KZ
1692#, fuzzy, c-format
1693msgid "%s: execute failed"
1694msgstr "%s: fstat fallou."
4de6556a 1695
d3cac66d 1696#: disk-utils/fsck.c:775
0ed2f80b
KZ
1697msgid "wait: no more child process?!?"
1698msgstr ""
4de6556a 1699
d3cac66d
KZ
1700#: disk-utils/fsck.c:778 sys-utils/flock.c:343 sys-utils/swapon.c:324
1701#: sys-utils/unshare.c:376 sys-utils/unshare.c:397
0ed2f80b
KZ
1702msgid "waitpid failed"
1703msgstr ""
4de6556a 1704
d3cac66d 1705#: disk-utils/fsck.c:796
4de6556a 1706#, c-format
0ed2f80b
KZ
1707msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
1708msgstr ""
4de6556a 1709
d3cac66d 1710#: disk-utils/fsck.c:802
4de6556a 1711#, c-format
0ed2f80b
KZ
1712msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
1713msgstr ""
4de6556a 1714
d3cac66d 1715#: disk-utils/fsck.c:848
4de6556a 1716#, c-format
0ed2f80b
KZ
1717msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
1718msgstr ""
4de6556a 1719
d3cac66d 1720#: disk-utils/fsck.c:926
4de6556a 1721#, c-format
0ed2f80b
KZ
1722msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s"
1723msgstr ""
4de6556a 1724
d3cac66d 1725#: disk-utils/fsck.c:992
4de6556a 1726msgid ""
0ed2f80b
KZ
1727"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
1728"with 'no' or '!'."
4de6556a 1729msgstr ""
4de6556a 1730
d3cac66d 1731#: disk-utils/fsck.c:1108
0ed2f80b
KZ
1732#, c-format
1733msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
4de6556a
FD
1734msgstr ""
1735
d3cac66d 1736#: disk-utils/fsck.c:1120
4de6556a 1737#, c-format
0ed2f80b 1738msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
4de6556a
FD
1739msgstr ""
1740
d3cac66d 1741#: disk-utils/fsck.c:1125
0ed2f80b
KZ
1742#, c-format
1743msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
4de6556a
FD
1744msgstr ""
1745
d3cac66d 1746#: disk-utils/fsck.c:1142
0ed2f80b
KZ
1747#, fuzzy, c-format
1748msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
1749msgstr "Orde descoñecida: %s"
4de6556a 1750
d3cac66d 1751#: disk-utils/fsck.c:1156
0ed2f80b
KZ
1752#, c-format
1753msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
1754msgstr ""
4de6556a 1755
d3cac66d 1756#: disk-utils/fsck.c:1260
0ed2f80b
KZ
1757msgid "Checking all file systems.\n"
1758msgstr ""
4de6556a 1759
d3cac66d 1760#: disk-utils/fsck.c:1351
0ed2f80b
KZ
1761#, c-format
1762msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
1763msgstr ""
4de6556a 1764
d3cac66d 1765#: disk-utils/fsck.c:1376
0ed2f80b
KZ
1766#, fuzzy, c-format
1767msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
1768msgstr "Uso: %s [opción]\n"
4de6556a 1769
d3cac66d 1770#: disk-utils/fsck.c:1380
0ed2f80b 1771#, fuzzy
6bbace6d
KZ
1772msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
1773msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
1774
d3cac66d 1775#: disk-utils/fsck.c:1383
6bbace6d
KZ
1776#, fuzzy
1777msgid " -A check all filesystems\n"
1778msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
4de6556a 1779
d3cac66d 1780#: disk-utils/fsck.c:1384
0ed2f80b
KZ
1781msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
1782msgstr ""
4de6556a 1783
d3cac66d 1784#: disk-utils/fsck.c:1385
0ed2f80b 1785msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
4de6556a
FD
1786msgstr ""
1787
d3cac66d 1788#: disk-utils/fsck.c:1386
0ed2f80b
KZ
1789#, fuzzy
1790msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
1791msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
1792
d3cac66d 1793#: disk-utils/fsck.c:1387
0ed2f80b 1794msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
4de6556a
FD
1795msgstr ""
1796
d3cac66d 1797#: disk-utils/fsck.c:1388
0ed2f80b
KZ
1798msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
1799msgstr ""
4de6556a 1800
d3cac66d 1801#: disk-utils/fsck.c:1389
0ed2f80b
KZ
1802msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
1803msgstr ""
4de6556a 1804
d3cac66d
KZ
1805#: disk-utils/fsck.c:1390
1806msgid ""
1807" -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n"
1808" file descriptor is for GUIs\n"
0ed2f80b 1809msgstr ""
4de6556a 1810
d3cac66d 1811#: disk-utils/fsck.c:1392
0ed2f80b
KZ
1812#, fuzzy
1813msgid " -s serialize the checking operations\n"
1814msgstr " d Eliminar a partición actual"
4de6556a 1815
d3cac66d 1816#: disk-utils/fsck.c:1393
0ed2f80b
KZ
1817#, fuzzy
1818msgid " -T do not show the title on startup\n"
1819msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
4de6556a 1820
d3cac66d 1821#: disk-utils/fsck.c:1394
0ed2f80b
KZ
1822msgid ""
1823" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
d3cac66d 1824" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
0ed2f80b 1825msgstr ""
4de6556a 1826
d3cac66d 1827#: disk-utils/fsck.c:1396
0ed2f80b
KZ
1828msgid " -V explain what is being done\n"
1829msgstr ""
4de6556a 1830
d3cac66d 1831#: disk-utils/fsck.c:1397
0ed2f80b
KZ
1832msgid " -? display this help and exit\n"
1833msgstr ""
4de6556a 1834
d3cac66d 1835#: disk-utils/fsck.c:1400
0ed2f80b 1836msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
4de6556a
FD
1837msgstr ""
1838
d3cac66d 1839#: disk-utils/fsck.c:1439
0ed2f80b
KZ
1840#, fuzzy
1841msgid "too many devices"
1842msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
1843
d3cac66d 1844#: disk-utils/fsck.c:1451
0ed2f80b
KZ
1845#, fuzzy
1846msgid "Is /proc mounted?"
1847msgstr "%s está montado.\t "
1848
d3cac66d 1849#: disk-utils/fsck.c:1459
4de6556a 1850#, c-format
0ed2f80b
KZ
1851msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
1852msgstr ""
4de6556a 1853
d3cac66d 1854#: disk-utils/fsck.c:1463
4de6556a 1855#, c-format
0ed2f80b
KZ
1856msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
1857msgstr ""
4de6556a 1858
d3cac66d
KZ
1859#: disk-utils/fsck.c:1471 disk-utils/fsck.c:1566 misc-utils/kill.c:367
1860#: sys-utils/eject.c:279
0ed2f80b
KZ
1861#, fuzzy
1862msgid "too many arguments"
1863msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
4de6556a 1864
d3cac66d
KZ
1865#: disk-utils/fsck.c:1526 disk-utils/fsck.c:1529
1866#, fuzzy
540afa68 1867msgid "invalid argument of -r"
d3cac66d
KZ
1868msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
1869
1870#: disk-utils/fsck.c:1577
1871#, fuzzy, c-format
540afa68 1872msgid "invalid argument of -r: %d"
d3cac66d
KZ
1873msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
1874
1875#: disk-utils/fsck.c:1619
0ed2f80b
KZ
1876msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
1877msgstr ""
4de6556a 1878
d3cac66d 1879#: disk-utils/fsck.cramfs.c:108
55032d70 1880#, fuzzy, c-format
6bbace6d 1881msgid " %s [options] <file>\n"
0ed2f80b 1882msgstr "Uso: %s [opción]\n"
4de6556a 1883
6bbace6d
KZ
1884#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
1885msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
1886msgstr ""
1887
1888#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
0ed2f80b
KZ
1889msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
1890msgstr ""
4de6556a 1891
6bbace6d 1892#: disk-utils/fsck.cramfs.c:115
0ed2f80b
KZ
1893#, fuzzy
1894msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
1895msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
1896
6bbace6d 1897#: disk-utils/fsck.cramfs.c:116
0ed2f80b 1898msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
4de6556a 1899msgstr ""
4de6556a 1900
6bbace6d 1901#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
0ed2f80b 1902msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
ffca213b 1903msgstr ""
4de6556a 1904
6bbace6d 1905#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
0ed2f80b
KZ
1906msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
1907msgstr ""
4de6556a 1908
6bbace6d 1909#: disk-utils/fsck.cramfs.c:156
4de6556a 1910#, c-format
0ed2f80b
KZ
1911msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
1912msgstr "ioctl fallou: non foi posíbel determinar o tamaño do dispositivo: %s"
4de6556a 1913
6bbace6d 1914#: disk-utils/fsck.cramfs.c:162
4de6556a 1915#, c-format
0ed2f80b
KZ
1916msgid "not a block device or file: %s"
1917msgstr ""
4de6556a 1918
6bbace6d 1919#: disk-utils/fsck.cramfs.c:165 disk-utils/fsck.cramfs.c:201
0ed2f80b
KZ
1920msgid "file length too short"
1921msgstr "a lonxitude do ficheiro é demasiado curta"
4de6556a 1922
6bbace6d 1923#: disk-utils/fsck.cramfs.c:174 disk-utils/fsck.cramfs.c:228
d3cac66d
KZ
1924#: disk-utils/fsck.cramfs.c:244 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:890
1925#: login-utils/last.c:186 login-utils/last.c:220 sys-utils/fallocate.c:203
0ed2f80b
KZ
1926#, fuzzy, c-format
1927msgid "seek on %s failed"
1928msgstr "produciuse un fallo na busca"
4de6556a 1929
6bbace6d 1930#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 disk-utils/fsck.cramfs.c:182
0ed2f80b
KZ
1931msgid "superblock magic not found"
1932msgstr "non se encontrou o superbloque máxico"
4de6556a 1933
6bbace6d 1934#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
4de6556a 1935#, c-format
0ed2f80b
KZ
1936msgid "cramfs endianness is %s\n"
1937msgstr ""
4de6556a 1938
6bbace6d 1939#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
0ed2f80b
KZ
1940msgid "big"
1941msgstr ""
4de6556a 1942
6bbace6d 1943#: disk-utils/fsck.cramfs.c:186
0ed2f80b 1944msgid "little"
4de6556a
FD
1945msgstr ""
1946
6bbace6d 1947#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190
0ed2f80b
KZ
1948msgid "unsupported filesystem features"
1949msgstr "Características do sistema de ficheiros non compatíbeis"
4de6556a 1950
6bbace6d 1951#: disk-utils/fsck.cramfs.c:194
4de6556a 1952#, c-format
0ed2f80b
KZ
1953msgid "superblock size (%d) too small"
1954msgstr "O tamaño do superbloque (%d) é demasiado pequeno"
1955
6bbace6d 1956#: disk-utils/fsck.cramfs.c:199
0ed2f80b 1957msgid "zero file count"
4de6556a
FD
1958msgstr ""
1959
6bbace6d 1960#: disk-utils/fsck.cramfs.c:203
0ed2f80b
KZ
1961#, fuzzy
1962msgid "file extends past end of filesystem"
1963msgstr "aviso: o ficheiro pasa do final do sistema de ficheiros\n"
1964
6bbace6d 1965#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
0ed2f80b
KZ
1966#, fuzzy
1967msgid "old cramfs format"
1968msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
1969
6bbace6d 1970#: disk-utils/fsck.cramfs.c:214
0ed2f80b
KZ
1971msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
1972msgstr "non foi posíbel probar o CRC: formato de cramfs antigo"
1973
6bbace6d 1974#: disk-utils/fsck.cramfs.c:267
0ed2f80b
KZ
1975msgid "crc error"
1976msgstr "crc fallou"
1977
d3cac66d 1978#: disk-utils/fsck.cramfs.c:297 disk-utils/fsck.minix.c:545
0ed2f80b
KZ
1979msgid "seek failed"
1980msgstr "produciuse un fallo na busca"
1981
6bbace6d 1982#: disk-utils/fsck.cramfs.c:301
0ed2f80b
KZ
1983#, fuzzy
1984msgid "read romfs failed"
1985msgstr "read fallou: %s"
1986
6bbace6d 1987#: disk-utils/fsck.cramfs.c:333
0ed2f80b
KZ
1988msgid "root inode is not directory"
1989msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
1990
6bbace6d 1991#: disk-utils/fsck.cramfs.c:337
4de6556a 1992#, c-format
0ed2f80b
KZ
1993msgid "bad root offset (%lu)"
1994msgstr "desprazamento raíz incorrecto (%lu)"
4de6556a 1995
6bbace6d 1996#: disk-utils/fsck.cramfs.c:355
0ed2f80b
KZ
1997msgid "data block too large"
1998msgstr "o bloque de datos é demasiado longo"
4de6556a 1999
6bbace6d 2000#: disk-utils/fsck.cramfs.c:359
0ed2f80b
KZ
2001#, fuzzy, c-format
2002msgid "decompression error: %s"
2003msgstr "erro de descompresión %p(%d): %s"
2004
6bbace6d 2005#: disk-utils/fsck.cramfs.c:385
d3cac66d
KZ
2006#, fuzzy, c-format
2007msgid " hole at %lu (%zu)\n"
0ed2f80b 2008msgstr " oco en %ld (%zd)\n"
4de6556a 2009
6bbace6d 2010#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392 disk-utils/fsck.cramfs.c:547
d3cac66d
KZ
2011#, fuzzy, c-format
2012msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
0ed2f80b 2013msgstr " descomprimindo o bloque en %ld a %ld (%ld)\n"
4de6556a 2014
6bbace6d 2015#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399
4de6556a 2016#, c-format
0ed2f80b 2017msgid "non-block (%ld) bytes"
4de6556a
FD
2018msgstr ""
2019
6bbace6d 2020#: disk-utils/fsck.cramfs.c:403
4de6556a 2021#, c-format
0ed2f80b 2022msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
4de6556a
FD
2023msgstr ""
2024
6bbace6d
KZ
2025#: disk-utils/fsck.cramfs.c:409 disk-utils/fsck.cramfs.c:513
2026#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:350 sys-utils/fallocate.c:382
d3cac66d 2027#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:360
0ed2f80b 2028#: term-utils/ttymsg.c:175
4de6556a 2029#, c-format
0ed2f80b
KZ
2030msgid "write failed: %s"
2031msgstr "write falou: (%s)"
4de6556a 2032
6bbace6d 2033#: disk-utils/fsck.cramfs.c:421
0ed2f80b
KZ
2034#, c-format
2035msgid "lchown failed: %s"
2036msgstr "lchown fallou: (%s)"
4de6556a 2037
6bbace6d 2038#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
4de6556a 2039#, c-format
0ed2f80b
KZ
2040msgid "chown failed: %s"
2041msgstr "chown fallou: (%s)"
4de6556a 2042
6bbace6d 2043#: disk-utils/fsck.cramfs.c:430
0ed2f80b
KZ
2044#, c-format
2045msgid "utime failed: %s"
2046msgstr "utime fallou: (%s)"
4de6556a 2047
6bbace6d 2048#: disk-utils/fsck.cramfs.c:442
0ed2f80b
KZ
2049#, c-format
2050msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
2051msgstr "o nodo-i do cartafol ten un desprazamento cero ou un tamaño non cero: %s"
4de6556a 2052
6bbace6d 2053#: disk-utils/fsck.cramfs.c:457
0ed2f80b
KZ
2054#, c-format
2055msgid "mkdir failed: %s"
2056msgstr "mkdir fallou: (%s)"
4de6556a 2057
6bbace6d 2058#: disk-utils/fsck.cramfs.c:473
0ed2f80b
KZ
2059msgid "filename length is zero"
2060msgstr "a lonxitude do nome do ficheiro é cero"
4de6556a 2061
6bbace6d 2062#: disk-utils/fsck.cramfs.c:475
0ed2f80b
KZ
2063msgid "bad filename length"
2064msgstr "lonxitude do nome de ficheiro incorrecta"
4de6556a 2065
6bbace6d 2066#: disk-utils/fsck.cramfs.c:481
0ed2f80b
KZ
2067msgid "bad inode offset"
2068msgstr "desprazamento do nodo-i incorrecto"
4de6556a 2069
6bbace6d 2070#: disk-utils/fsck.cramfs.c:496
0ed2f80b
KZ
2071msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
2072msgstr "o nodo-i do ficheiro ten un desprazamento cero ou un tamaño non cero"
4de6556a 2073
6bbace6d 2074#: disk-utils/fsck.cramfs.c:499
0ed2f80b
KZ
2075msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
2076msgstr "o ficheiro nodo-i ten un tamaño cero ou un desprazamento non cero"
4de6556a 2077
6bbace6d 2078#: disk-utils/fsck.cramfs.c:528
0ed2f80b
KZ
2079msgid "symbolic link has zero offset"
2080msgstr "a ligazón simbólica ten un desprazamento cero"
4de6556a 2081
6bbace6d 2082#: disk-utils/fsck.cramfs.c:530
0ed2f80b
KZ
2083msgid "symbolic link has zero size"
2084msgstr "a ligazón simbólica ten un tamaño cero"
2085
6bbace6d 2086#: disk-utils/fsck.cramfs.c:539
4de6556a 2087#, c-format
0ed2f80b
KZ
2088msgid "size error in symlink: %s"
2089msgstr "erro de tamaño na ligazón simbólica: %s"
4de6556a 2090
6bbace6d 2091#: disk-utils/fsck.cramfs.c:553
4de6556a 2092#, c-format
0ed2f80b
KZ
2093msgid "symlink failed: %s"
2094msgstr "symlink fallou: %s"
4de6556a 2095
6bbace6d 2096#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
4de6556a 2097#, c-format
0ed2f80b
KZ
2098msgid "special file has non-zero offset: %s"
2099msgstr "o ficheiro especial ten un desprazamento non cero: %s"
4de6556a 2100
6bbace6d 2101#: disk-utils/fsck.cramfs.c:576
4de6556a 2102#, c-format
0ed2f80b
KZ
2103msgid "fifo has non-zero size: %s"
2104msgstr "fifo ten un tamaño non cero: %s"
4de6556a 2105
6bbace6d 2106#: disk-utils/fsck.cramfs.c:582
4de6556a 2107#, c-format
0ed2f80b
KZ
2108msgid "socket has non-zero size: %s"
2109msgstr "o socket ten un tamaño non cero: %s"
4de6556a 2110
6bbace6d 2111#: disk-utils/fsck.cramfs.c:585
4de6556a 2112#, c-format
0ed2f80b
KZ
2113msgid "bogus mode: %s (%o)"
2114msgstr "modo bogus: %s : (%o)"
8d398470 2115
6bbace6d 2116#: disk-utils/fsck.cramfs.c:594
8d398470 2117#, c-format
0ed2f80b
KZ
2118msgid "mknod failed: %s"
2119msgstr "mknot fallou: %s"
8d398470 2120
6bbace6d 2121#: disk-utils/fsck.cramfs.c:626
8d398470 2122#, c-format
0ed2f80b 2123msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
8d398470
KZ
2124msgstr ""
2125
6bbace6d 2126#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
4de6556a 2127#, c-format
0ed2f80b 2128msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
4de6556a
FD
2129msgstr ""
2130
6bbace6d 2131#: disk-utils/fsck.cramfs.c:635
0ed2f80b
KZ
2132msgid "invalid file data offset"
2133msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
4de6556a 2134
540afa68 2135#: disk-utils/fsck.cramfs.c:682 disk-utils/mkfs.cramfs.c:720
0ed2f80b
KZ
2136#, fuzzy
2137msgid "invalid blocksize argument"
f8511249 2138msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
4de6556a 2139
6bbace6d 2140#: disk-utils/fsck.cramfs.c:703
0ed2f80b
KZ
2141#, c-format
2142msgid "%s: OK\n"
2143msgstr ""
8d398470 2144
d3cac66d 2145#: disk-utils/fsck.minix.c:185
6bbace6d
KZ
2146#, fuzzy
2147msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
2148msgstr "aviso: o ficheiro pasa do final do sistema de ficheiros\n"
4de6556a 2149
d3cac66d
KZ
2150#: disk-utils/fsck.minix.c:187
2151#, fuzzy
2152msgid " -l, --list list all filenames\n"
2153msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 2154
d3cac66d
KZ
2155#: disk-utils/fsck.minix.c:188
2156msgid " -a, --auto automatic repair\n"
0ed2f80b 2157msgstr ""
4de6556a 2158
d3cac66d 2159#: disk-utils/fsck.minix.c:189
0ed2f80b 2160#, fuzzy
d3cac66d 2161msgid " -r, --repair interactive repair\n"
0ed2f80b 2162msgstr "Necesítase a terminal para reparacións interactivas"
4de6556a 2163
d3cac66d
KZ
2164#: disk-utils/fsck.minix.c:190
2165#, fuzzy
2166msgid " -v, --verbose be verbose\n"
2167msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 2168
d3cac66d
KZ
2169#: disk-utils/fsck.minix.c:191
2170#, fuzzy
2171msgid " -s, --super output super-block information\n"
2172msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 2173
d3cac66d
KZ
2174#: disk-utils/fsck.minix.c:192
2175msgid " -m, --uncleared activate mode not cleared warnings\n"
4de6556a
FD
2176msgstr ""
2177
d3cac66d
KZ
2178#: disk-utils/fsck.minix.c:193
2179#, fuzzy
2180msgid " -f, --force force check\n"
2181msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
fc44048e 2182
0ed2f80b
KZ
2183#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
2184#. * translated.
d3cac66d 2185#: disk-utils/fsck.minix.c:253
4de6556a 2186#, c-format
0ed2f80b 2187msgid "%s (y/n)? "
4de6556a
FD
2188msgstr ""
2189
d3cac66d 2190#: disk-utils/fsck.minix.c:253
4de6556a 2191#, c-format
0ed2f80b 2192msgid "%s (n/y)? "
4de6556a
FD
2193msgstr ""
2194
d3cac66d 2195#: disk-utils/fsck.minix.c:270
4de6556a 2196#, c-format
0ed2f80b 2197msgid "y\n"
4de6556a
FD
2198msgstr ""
2199
d3cac66d 2200#: disk-utils/fsck.minix.c:272
4de6556a 2201#, c-format
0ed2f80b 2202msgid "n\n"
4de6556a
FD
2203msgstr ""
2204
d3cac66d 2205#: disk-utils/fsck.minix.c:288
4de6556a 2206#, c-format
0ed2f80b
KZ
2207msgid "%s is mounted.\t "
2208msgstr "%s está montado.\t "
4de6556a 2209
d3cac66d 2210#: disk-utils/fsck.minix.c:290
0ed2f80b
KZ
2211msgid "Do you really want to continue"
2212msgstr "Desexa continuar?"
2213
d3cac66d 2214#: disk-utils/fsck.minix.c:294
4de6556a 2215#, c-format
0ed2f80b
KZ
2216msgid "check aborted.\n"
2217msgstr "comprobación abortada.\n"
4de6556a 2218
d3cac66d 2219#: disk-utils/fsck.minix.c:310 disk-utils/fsck.minix.c:331
4de6556a 2220#, c-format
0ed2f80b
KZ
2221msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
2222msgstr "Zona nr < PRIMEIRAZONA no ficheiro «%s»."
4de6556a 2223
d3cac66d 2224#: disk-utils/fsck.minix.c:313 disk-utils/fsck.minix.c:334
4de6556a 2225#, c-format
0ed2f80b
KZ
2226msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
2227msgstr "Zona nr >= ZONAS no ficheiro «%s»."
4de6556a 2228
d3cac66d 2229#: disk-utils/fsck.minix.c:317 disk-utils/fsck.minix.c:338
0ed2f80b
KZ
2230msgid "Remove block"
2231msgstr "Eliminar bloque"
2232
d3cac66d 2233#: disk-utils/fsck.minix.c:354
4de6556a 2234#, c-format
0ed2f80b
KZ
2235msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
2236msgstr "Erro de lectura: non é posíbel buscar nun bloque o ficheiro «%s»\n"
4de6556a 2237
d3cac66d 2238#: disk-utils/fsck.minix.c:360
4de6556a 2239#, c-format
0ed2f80b
KZ
2240msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
2241msgstr "Erro de lectura: bloque incorrecto no ficheiro «%s»\n"
4de6556a 2242
d3cac66d 2243#: disk-utils/fsck.minix.c:372
0ed2f80b 2244#, c-format
4de6556a 2245msgid ""
0ed2f80b
KZ
2246"Internal error: trying to write bad block\n"
2247"Write request ignored\n"
4de6556a 2248msgstr ""
0ed2f80b
KZ
2249"Erro interno: tentando escribir un bloque incorrecto\n"
2250"Ignorouse a solicitude de escritura\n"
4de6556a 2251
d3cac66d 2252#: disk-utils/fsck.minix.c:378
0ed2f80b 2253msgid "seek failed in write_block"
4de6556a
FD
2254msgstr ""
2255
d3cac66d 2256#: disk-utils/fsck.minix.c:381
ee70cb20 2257#, c-format
0ed2f80b 2258msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
4de6556a
FD
2259msgstr ""
2260
d3cac66d 2261#: disk-utils/fsck.minix.c:496
0ed2f80b 2262msgid "seek failed in write_super_block"
4de6556a
FD
2263msgstr ""
2264
d3cac66d 2265#: disk-utils/fsck.minix.c:498
0ed2f80b
KZ
2266msgid "unable to write super-block"
2267msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
d059c4f8 2268
d3cac66d 2269#: disk-utils/fsck.minix.c:511
0ed2f80b
KZ
2270msgid "Unable to write inode map"
2271msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
2272
d3cac66d 2273#: disk-utils/fsck.minix.c:514
0ed2f80b
KZ
2274msgid "Unable to write zone map"
2275msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de zonas"
2276
d3cac66d 2277#: disk-utils/fsck.minix.c:517
0ed2f80b
KZ
2278msgid "Unable to write inodes"
2279msgstr "Non é posíbel escribir nodos-i"
2280
d3cac66d 2281#: disk-utils/fsck.minix.c:549
0ed2f80b
KZ
2282msgid "unable to alloc buffer for superblock"
2283msgstr "non é posíbel reserver o búfer para o superbloque"
2284
d3cac66d 2285#: disk-utils/fsck.minix.c:552
0ed2f80b
KZ
2286msgid "unable to read super block"
2287msgstr "non é posíbel ler o superbloque"
2288
d3cac66d 2289#: disk-utils/fsck.minix.c:574
0ed2f80b
KZ
2290msgid "bad magic number in super-block"
2291msgstr "número máxico incorrecto no superbloque"
2292
d3cac66d 2293#: disk-utils/fsck.minix.c:576
0ed2f80b
KZ
2294msgid "Only 1k blocks/zones supported"
2295msgstr "Só se admiten bloques/zonas de 1k"
2296
d3cac66d 2297#: disk-utils/fsck.minix.c:578
0ed2f80b 2298msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
4de6556a
FD
2299msgstr ""
2300
d3cac66d 2301#: disk-utils/fsck.minix.c:581
0ed2f80b 2302msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
4de6556a
FD
2303msgstr ""
2304
d3cac66d 2305#: disk-utils/fsck.minix.c:597
0ed2f80b
KZ
2306msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
2307msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para o mapa de nodos-i"
2308
d3cac66d 2309#: disk-utils/fsck.minix.c:600
0ed2f80b
KZ
2310msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
2311msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para o mapa de zonas"
2312
d3cac66d 2313#: disk-utils/fsck.minix.c:603
0ed2f80b
KZ
2314msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
2315msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para os nodos-i"
2316
d3cac66d 2317#: disk-utils/fsck.minix.c:606
0ed2f80b
KZ
2318msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
2319msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para a conta de nodos-i"
2320
d3cac66d 2321#: disk-utils/fsck.minix.c:609
0ed2f80b
KZ
2322msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
2323msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para a conta de zonas"
2324
d3cac66d 2325#: disk-utils/fsck.minix.c:613
0ed2f80b
KZ
2326msgid "Unable to read inode map"
2327msgstr "Non é posíbel reservar o mapa de nodos-i"
2328
d3cac66d 2329#: disk-utils/fsck.minix.c:617
0ed2f80b
KZ
2330msgid "Unable to read zone map"
2331msgstr "Non é posíbel ler a táboa de zonas"
2332
d3cac66d 2333#: disk-utils/fsck.minix.c:621
0ed2f80b
KZ
2334msgid "Unable to read inodes"
2335msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i"
2336
d3cac66d 2337#: disk-utils/fsck.minix.c:623
4de6556a 2338#, c-format
0ed2f80b 2339msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
4de6556a
FD
2340msgstr ""
2341
d3cac66d 2342#: disk-utils/fsck.minix.c:628
0ed2f80b
KZ
2343#, c-format
2344msgid "%ld inodes\n"
2345msgstr "%ld nodos-i\n"
4de6556a 2346
d3cac66d 2347#: disk-utils/fsck.minix.c:629
0ed2f80b
KZ
2348#, c-format
2349msgid "%ld blocks\n"
2350msgstr "%ld bloques\n"
4de6556a 2351
540afa68 2352#: disk-utils/fsck.minix.c:630 disk-utils/mkfs.minix.c:568
0ed2f80b
KZ
2353#, fuzzy, c-format
2354msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
2355msgstr "Primeira zona de datos=%ld (%ld)\n"
4de6556a 2356
d3cac66d 2357#: disk-utils/fsck.minix.c:631
0ed2f80b
KZ
2358#, c-format
2359msgid "Zonesize=%d\n"
2360msgstr "Tamaño da zona=%d\n"
4de6556a 2361
d3cac66d 2362#: disk-utils/fsck.minix.c:632
0ed2f80b
KZ
2363#, fuzzy, c-format
2364msgid "Maxsize=%zu\n"
2365msgstr "Tamaño máximo=%ld\n"
4de6556a 2366
d3cac66d 2367#: disk-utils/fsck.minix.c:634
0ed2f80b
KZ
2368#, c-format
2369msgid "Filesystem state=%d\n"
2370msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
4de6556a 2371
d3cac66d 2372#: disk-utils/fsck.minix.c:635
0ed2f80b
KZ
2373#, fuzzy, c-format
2374msgid ""
2375"namelen=%zd\n"
2376"\n"
4de6556a 2377msgstr ""
0ed2f80b
KZ
2378"Lonxitude do nome=%d\n"
2379"\n"
4de6556a 2380
d3cac66d 2381#: disk-utils/fsck.minix.c:650 disk-utils/fsck.minix.c:700
0ed2f80b
KZ
2382#, c-format
2383msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
2384msgstr "O nodo-i %d marcouse como non utilizado, pero estase usando para o ficheiro «%s»\n"
4de6556a 2385
d3cac66d 2386#: disk-utils/fsck.minix.c:653 disk-utils/fsck.minix.c:703
0ed2f80b
KZ
2387msgid "Mark in use"
2388msgstr "Marcar en uso"
4de6556a 2389
d3cac66d 2390#: disk-utils/fsck.minix.c:675 disk-utils/fsck.minix.c:723
0ed2f80b
KZ
2391#, c-format
2392msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
2393msgstr "O ficheiro «%s» ten o modo %05o\n"
4de6556a 2394
d3cac66d 2395#: disk-utils/fsck.minix.c:682 disk-utils/fsck.minix.c:729
0ed2f80b
KZ
2396#, c-format
2397msgid "Warning: inode count too big.\n"
2398msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
4de6556a 2399
d3cac66d 2400#: disk-utils/fsck.minix.c:741 disk-utils/fsck.minix.c:749
0ed2f80b
KZ
2401msgid "root inode isn't a directory"
2402msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
4de6556a 2403
d3cac66d 2404#: disk-utils/fsck.minix.c:761 disk-utils/fsck.minix.c:792
0ed2f80b
KZ
2405#, c-format
2406msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
2407msgstr "O bloque foi usado anteriormente. Agora no ficheiro «%s»."
4de6556a 2408
d3cac66d
KZ
2409#: disk-utils/fsck.minix.c:763 disk-utils/fsck.minix.c:794
2410#: disk-utils/fsck.minix.c:1122 disk-utils/fsck.minix.c:1131
2411#: disk-utils/fsck.minix.c:1178 disk-utils/fsck.minix.c:1187
0ed2f80b
KZ
2412msgid "Clear"
2413msgstr "Borrar"
4de6556a 2414
d3cac66d 2415#: disk-utils/fsck.minix.c:773 disk-utils/fsck.minix.c:804
0ed2f80b
KZ
2416#, c-format
2417msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
2418msgstr "O bloque %d no ficheiro «%s» está marcado como en uso."
4de6556a 2419
d3cac66d 2420#: disk-utils/fsck.minix.c:775 disk-utils/fsck.minix.c:806
0ed2f80b
KZ
2421msgid "Correct"
2422msgstr "Correcto"
4de6556a 2423
d3cac66d 2424#: disk-utils/fsck.minix.c:945 disk-utils/fsck.minix.c:1018
0ed2f80b
KZ
2425#, c-format
2426msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
4de6556a
FD
2427msgstr ""
2428
d3cac66d 2429#: disk-utils/fsck.minix.c:947 disk-utils/fsck.minix.c:1020
0ed2f80b
KZ
2430msgid " Remove"
2431msgstr " Eliminar"
4de6556a 2432
d3cac66d 2433#: disk-utils/fsck.minix.c:963 disk-utils/fsck.minix.c:1036
0ed2f80b
KZ
2434#, c-format
2435msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
4de6556a
FD
2436msgstr ""
2437
d3cac66d 2438#: disk-utils/fsck.minix.c:972 disk-utils/fsck.minix.c:1045
0ed2f80b
KZ
2439#, c-format
2440msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
4de6556a
FD
2441msgstr ""
2442
d3cac66d 2443#: disk-utils/fsck.minix.c:1079 disk-utils/fsck.minix.c:1096
0ed2f80b
KZ
2444msgid "internal error"
2445msgstr "Erro interno"
4de6556a 2446
d3cac66d 2447#: disk-utils/fsck.minix.c:1082 disk-utils/fsck.minix.c:1099
0ed2f80b
KZ
2448#, c-format
2449msgid "%s: bad directory: size < 32"
4de6556a
FD
2450msgstr ""
2451
d3cac66d 2452#: disk-utils/fsck.minix.c:1111
0ed2f80b 2453msgid "seek failed in bad_zone"
4de6556a
FD
2454msgstr ""
2455
d3cac66d 2456#: disk-utils/fsck.minix.c:1121 disk-utils/fsck.minix.c:1177
0ed2f80b
KZ
2457#, c-format
2458msgid "Inode %lu mode not cleared."
4de6556a
FD
2459msgstr ""
2460
d3cac66d 2461#: disk-utils/fsck.minix.c:1130 disk-utils/fsck.minix.c:1186
0ed2f80b
KZ
2462#, c-format
2463msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
4de6556a
FD
2464msgstr ""
2465
d3cac66d 2466#: disk-utils/fsck.minix.c:1136 disk-utils/fsck.minix.c:1192
0ed2f80b
KZ
2467#, c-format
2468msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
4de6556a
FD
2469msgstr ""
2470
d3cac66d 2471#: disk-utils/fsck.minix.c:1137 disk-utils/fsck.minix.c:1193
0ed2f80b
KZ
2472msgid "Set"
2473msgstr "Estabelecer"
4de6556a 2474
d3cac66d 2475#: disk-utils/fsck.minix.c:1141 disk-utils/fsck.minix.c:1197
0ed2f80b
KZ
2476#, c-format
2477msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
4de6556a
FD
2478msgstr ""
2479
d3cac66d 2480#: disk-utils/fsck.minix.c:1144 disk-utils/fsck.minix.c:1200
0ed2f80b
KZ
2481msgid "Set i_nlinks to count"
2482msgstr "Estabelecer i_nlinks para contar"
4de6556a 2483
d3cac66d 2484#: disk-utils/fsck.minix.c:1156 disk-utils/fsck.minix.c:1212
0ed2f80b
KZ
2485#, fuzzy, c-format
2486msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
2487msgstr "Zona %d: marcada en uso, ningún ficheiro a usa."
4de6556a 2488
d3cac66d 2489#: disk-utils/fsck.minix.c:1158 disk-utils/fsck.minix.c:1214
0ed2f80b
KZ
2490msgid "Unmark"
2491msgstr "Eliminar marca"
4de6556a 2492
d3cac66d 2493#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219
0ed2f80b
KZ
2494#, fuzzy, c-format
2495msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
2496msgstr "Zona %d: en uso, contados=%d\n"
4de6556a 2497
d3cac66d 2498#: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1222
0ed2f80b
KZ
2499#, fuzzy, c-format
2500msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
2501msgstr "Zona %d: non en uso, contados=%d\n"
4de6556a 2502
d3cac66d 2503#: disk-utils/fsck.minix.c:1270
0ed2f80b
KZ
2504msgid "bad inode size"
2505msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
4de6556a 2506
d3cac66d 2507#: disk-utils/fsck.minix.c:1272
0ed2f80b
KZ
2508msgid "bad v2 inode size"
2509msgstr "tamaño de nodo-i v2 incorrecto"
4de6556a 2510
d3cac66d 2511#: disk-utils/fsck.minix.c:1317
0ed2f80b
KZ
2512msgid "need terminal for interactive repairs"
2513msgstr "Necesítase a terminal para reparacións interactivas"
4de6556a 2514
d3cac66d 2515#: disk-utils/fsck.minix.c:1321
0ed2f80b
KZ
2516#, fuzzy, c-format
2517msgid "cannot open %s: %s"
2518msgstr "non se pode abrir %s"
4de6556a 2519
d3cac66d 2520#: disk-utils/fsck.minix.c:1332
0ed2f80b
KZ
2521#, c-format
2522msgid "%s is clean, no check.\n"
2523msgstr "%s está limpo, non se comproba.\n"
4de6556a 2524
d3cac66d 2525#: disk-utils/fsck.minix.c:1335
0ed2f80b
KZ
2526#, c-format
2527msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
2528msgstr "Forzando a comprobación do sistema de ficheiros en %s.\n"
4de6556a 2529
d3cac66d 2530#: disk-utils/fsck.minix.c:1337
0ed2f80b
KZ
2531#, c-format
2532msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
2533msgstr "O sistema de ficheiros en %s está sucio, precisa unha comprobación.\n"
4de6556a 2534
d3cac66d 2535#: disk-utils/fsck.minix.c:1369
0ed2f80b
KZ
2536#, c-format
2537msgid ""
2538"\n"
2539"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
4de6556a 2540msgstr ""
0ed2f80b
KZ
2541"\n"
2542"%6ld nodos-i usados (%ld%%)\n"
4de6556a 2543
d3cac66d 2544#: disk-utils/fsck.minix.c:1375
0ed2f80b
KZ
2545#, c-format
2546msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
2547msgstr "%6ld zonas usadas (%ld%%)\n"
4de6556a 2548
d3cac66d 2549#: disk-utils/fsck.minix.c:1377
0ed2f80b
KZ
2550#, c-format
2551msgid ""
2552"\n"
2553"%6d regular files\n"
2554"%6d directories\n"
2555"%6d character device files\n"
2556"%6d block device files\n"
2557"%6d links\n"
2558"%6d symbolic links\n"
2559"------\n"
2560"%6d files\n"
4de6556a 2561msgstr ""
0ed2f80b
KZ
2562"\n"
2563"%6d ficheiros normais\n"
2564"%6d directorios\n"
2565"%6d ficheiros de dispositivos de caracteres\n"
2566"%6d ficheiros de dispositivos de bloques\n"
2567"%6d ligazóns\n"
2568"%6d ligazóns simbólicas\n"
2569"------\n"
2570"%6d ficheiros\n"
4de6556a 2571
d3cac66d 2572#: disk-utils/fsck.minix.c:1391
0ed2f80b 2573#, c-format
ffca213b 2574msgid ""
0ed2f80b
KZ
2575"----------------------------\n"
2576"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
2577"----------------------------\n"
4de6556a 2578msgstr ""
0ed2f80b
KZ
2579"----------------------------------\n"
2580"O SISTEMA DE FICHEIROS CAMBIOU\n"
2581"----------------------------------\n"
4de6556a 2582
540afa68 2583#: disk-utils/fsck.minix.c:1403 disk-utils/mkfs.minix.c:843
d3cac66d
KZ
2584#: disk-utils/mkswap.c:540 disk-utils/partx.c:1005 disk-utils/resizepart.c:112
2585#: login-utils/utmpdump.c:388 misc-utils/logger.c:392 misc-utils/logger.c:401
2586#: sys-utils/dmesg.c:657 sys-utils/wdctl.c:346 sys-utils/wdctl.c:411
2587#: term-utils/script.c:268 term-utils/script.c:344 text-utils/pg.c:1249
6bbace6d
KZ
2588#, fuzzy
2589msgid "write failed"
2590msgstr "write falou: (%s)"
2591
0ed2f80b 2592#: disk-utils/isosize.c:136
3406942e 2593#, c-format
0ed2f80b 2594msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
4de6556a
FD
2595msgstr ""
2596
0ed2f80b
KZ
2597#: disk-utils/isosize.c:139
2598#, fuzzy, c-format
2599msgid "seek error on %s"
2600msgstr "%s: produciuse un erro ao buscar: %s\n"
2601
2602#: disk-utils/isosize.c:142
2603#, fuzzy, c-format
2604msgid "read error on %s"
2605msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
4de6556a 2606
0ed2f80b 2607#: disk-utils/isosize.c:151
3406942e 2608#, c-format
0ed2f80b 2609msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
4de6556a
FD
2610msgstr ""
2611
0ed2f80b
KZ
2612#: disk-utils/isosize.c:170
2613#, fuzzy, c-format
2614msgid " %s [options] <iso9660_image_file>\n"
2615msgstr "Uso: %s [opción]\n"
4de6556a 2616
6bbace6d
KZ
2617#: disk-utils/isosize.c:174
2618msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
2619msgstr ""
2620
2621#: disk-utils/isosize.c:177
0ed2f80b 2622msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n"
4de6556a
FD
2623msgstr ""
2624
6bbace6d 2625#: disk-utils/isosize.c:178
0ed2f80b
KZ
2626#, fuzzy
2627msgid " -x, --sectors show sector count and size\n"
2628msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 2629
6bbace6d 2630#: disk-utils/isosize.c:210
0ed2f80b 2631msgid "invalid divisor argument"
4de6556a
FD
2632msgstr ""
2633
0ed2f80b
KZ
2634#: disk-utils/mkfs.bfs.c:73
2635#, fuzzy, c-format
2636msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
2637msgstr "Uso: %s [opción]\n"
4de6556a 2638
6bbace6d
KZ
2639#: disk-utils/mkfs.bfs.c:77
2640msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
2641msgstr ""
2642
2643#: disk-utils/mkfs.bfs.c:79
0ed2f80b 2644#, c-format
ffca213b 2645msgid ""
0ed2f80b
KZ
2646"\n"
2647"Options:\n"
2648" -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n"
2649" -V, --vname=NAME specify volume name\n"
2650" -F, --fname=NAME specify file system name\n"
2651" -v, --verbose explain what is being done\n"
2652" -c this option is silently ignored\n"
2653" -l this option is silently ignored\n"
2654" -V, --version output version information and exit\n"
2655" -V as version must be only option\n"
2656" -h, --help display this help and exit\n"
2657"\n"
4de6556a
FD
2658msgstr ""
2659
6bbace6d 2660#: disk-utils/mkfs.bfs.c:144
0ed2f80b
KZ
2661#, fuzzy
2662msgid "invalid number of inodes"
2663msgstr "número de liñas non válido"
2664
6bbace6d 2665#: disk-utils/mkfs.bfs.c:150
0ed2f80b
KZ
2666msgid "volume name too long"
2667msgstr "o nome do volume é demasiado longo"
4de6556a 2668
6bbace6d 2669#: disk-utils/mkfs.bfs.c:157
0ed2f80b
KZ
2670msgid "fsname name too long"
2671msgstr "o nome do sistema de ficheiros é demasiado longo"
2672
6bbace6d 2673#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188
4de6556a 2674#, c-format
0ed2f80b
KZ
2675msgid "%s is not a block special device"
2676msgstr "%s non é un dispositivo de bloques"
4de6556a 2677
6bbace6d 2678#: disk-utils/mkfs.bfs.c:196
0ed2f80b 2679msgid "invalid block-count"
4de6556a
FD
2680msgstr ""
2681
6bbace6d 2682#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
4de6556a 2683#, c-format
0ed2f80b
KZ
2684msgid "cannot get size of %s"
2685msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
4de6556a 2686
6bbace6d 2687#: disk-utils/mkfs.bfs.c:207
0ed2f80b
KZ
2688#, c-format
2689msgid "blocks argument too large, max is %llu"
2690msgstr "o argumento de bloques é demasiado longo, o máximo é %llu"
4de6556a 2691
6bbace6d 2692#: disk-utils/mkfs.bfs.c:222
0ed2f80b
KZ
2693msgid "too many inodes - max is 512"
2694msgstr "demasiados nodos-i - o máximo é 512"
4de6556a 2695
6bbace6d 2696#: disk-utils/mkfs.bfs.c:232
0ed2f80b
KZ
2697#, c-format
2698msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
2699msgstr "non hai espazo suficiente, necesítanse cando menos %llu bloques"
4de6556a 2700
6bbace6d 2701#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
0ed2f80b
KZ
2702#, c-format
2703msgid "Device: %s\n"
2704msgstr "Dispositivo: %s\n"
4de6556a 2705
6bbace6d 2706#: disk-utils/mkfs.bfs.c:245
0ed2f80b
KZ
2707#, c-format
2708msgid "Volume: <%-6s>\n"
2709msgstr "Volume: <%-6s>\n"
4de6556a 2710
6bbace6d 2711#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246
0ed2f80b
KZ
2712#, c-format
2713msgid "FSname: <%-6s>\n"
2714msgstr "Nome do sistema de ficheiros: <%-6s>\n"
4de6556a 2715
6bbace6d 2716#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
4de6556a 2717#, c-format
0ed2f80b
KZ
2718msgid "BlockSize: %d\n"
2719msgstr "Tamaño do bloque: %d\n"
4de6556a 2720
6bbace6d 2721#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
0ed2f80b 2722#, fuzzy, c-format
d3cac66d 2723msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n"
0ed2f80b
KZ
2724msgstr "Nodos-i: %d (en 1 bloque)\n"
2725
6bbace6d 2726#: disk-utils/mkfs.bfs.c:252
0ed2f80b 2727#, fuzzy, c-format
d3cac66d 2728msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n"
0ed2f80b 2729msgstr "Nodos-i: %d (en %lld bloques)\n"
4de6556a 2730
6bbace6d 2731#: disk-utils/mkfs.bfs.c:254
d3cac66d
KZ
2732#, fuzzy, c-format
2733msgid "Blocks: %llu\n"
0ed2f80b 2734msgstr "Bloques: %lld\n"
4de6556a 2735
6bbace6d 2736#: disk-utils/mkfs.bfs.c:255
0ed2f80b
KZ
2737#, c-format
2738msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
4de6556a
FD
2739msgstr ""
2740
6bbace6d 2741#: disk-utils/mkfs.bfs.c:260
0ed2f80b 2742msgid "error writing superblock"
4de6556a
FD
2743msgstr ""
2744
6bbace6d 2745#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
0ed2f80b 2746msgid "error writing root inode"
4de6556a
FD
2747msgstr ""
2748
6bbace6d 2749#: disk-utils/mkfs.bfs.c:286
0ed2f80b 2750msgid "error writing inode"
4de6556a
FD
2751msgstr ""
2752
6bbace6d 2753#: disk-utils/mkfs.bfs.c:289
0ed2f80b 2754msgid "seek error"
4de6556a
FD
2755msgstr ""
2756
6bbace6d 2757#: disk-utils/mkfs.bfs.c:295
0ed2f80b 2758msgid "error writing . entry"
4de6556a
FD
2759msgstr ""
2760
6bbace6d 2761#: disk-utils/mkfs.bfs.c:299
0ed2f80b 2762msgid "error writing .. entry"
4de6556a
FD
2763msgstr ""
2764
6bbace6d 2765#: disk-utils/mkfs.bfs.c:302
0ed2f80b
KZ
2766#, c-format
2767msgid "error closing %s"
4de6556a
FD
2768msgstr ""
2769
d3cac66d 2770#: disk-utils/mkfs.c:44
0ed2f80b
KZ
2771#, fuzzy, c-format
2772msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
2773msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipo-de-fs] [opcions-do-fs] device [tamaño]\n"
4de6556a 2774
d3cac66d 2775#: disk-utils/mkfs.c:48
6bbace6d
KZ
2776#, fuzzy
2777msgid "Make a Linux filesystem.\n"
2778msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
4de6556a 2779
d3cac66d 2780#: disk-utils/mkfs.c:51
0ed2f80b
KZ
2781#, c-format
2782msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
4de6556a
FD
2783msgstr ""
2784
d3cac66d 2785#: disk-utils/mkfs.c:52
0ed2f80b
KZ
2786#, c-format
2787msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n"
4de6556a
FD
2788msgstr ""
2789
d3cac66d 2790#: disk-utils/mkfs.c:53
0ed2f80b
KZ
2791#, c-format
2792msgid " <device> path to the device to be used\n"
4de6556a
FD
2793msgstr ""
2794
d3cac66d 2795#: disk-utils/mkfs.c:54
0ed2f80b
KZ
2796#, c-format
2797msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n"
4de6556a
FD
2798msgstr ""
2799
d3cac66d 2800#: disk-utils/mkfs.c:55
0ed2f80b
KZ
2801#, c-format
2802msgid ""
2803" -V, --verbose explain what is being done;\n"
2804" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
4de6556a
FD
2805msgstr ""
2806
d3cac66d 2807#: disk-utils/mkfs.c:57
0ed2f80b
KZ
2808#, c-format
2809msgid ""
2810" -V, --version display version information and exit;\n"
2811" -V as --version must be the only option\n"
4de6556a
FD
2812msgstr ""
2813
d3cac66d 2814#: disk-utils/mkfs.c:59
0ed2f80b
KZ
2815#, c-format
2816msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
4de6556a
FD
2817msgstr ""
2818
d3cac66d 2819#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:233
b0041e4a 2820#: login-utils/su-common.c:651 login-utils/su-common.c:980
d3cac66d
KZ
2821#: login-utils/sulogin.c:825 login-utils/sulogin.c:829 schedutils/chrt.c:336
2822#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:332
540afa68 2823#: sys-utils/nsenter.c:407 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:580
6bbace6d 2824#: sys-utils/setarch.c:314 sys-utils/setarch.c:389 sys-utils/setsid.c:117
d3cac66d
KZ
2825#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/switch_root.c:243 sys-utils/unshare.c:433
2826#: term-utils/script.c:571 text-utils/pg.c:1376
0ed2f80b 2827#, c-format
6bbace6d 2828msgid "failed to execute %s"
4de6556a
FD
2829msgstr ""
2830
0ed2f80b
KZ
2831#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122
2832#, c-format
2833msgid ""
2834"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
2835" -h print this help\n"
2836" -v be verbose\n"
2837" -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
2838" -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
2839" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
2840" -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
2841" -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
2842" -n name set name of cramfs filesystem\n"
2843" -p pad by %d bytes for boot code\n"
2844" -s sort directory entries (old option, ignored)\n"
2845" -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n"
2846" dirname root of the filesystem to be compressed\n"
2847" outfile output file\n"
ffca213b 2848msgstr ""
4de6556a 2849
0ed2f80b
KZ
2850#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:155
2851#, fuzzy, c-format
2852msgid "readlink failed: %s"
2853msgstr "read fallou: %s"
4de6556a 2854
05509318 2855#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:299
0ed2f80b
KZ
2856#, fuzzy, c-format
2857msgid "could not read directory %s"
2858msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
4de6556a 2859
540afa68 2860#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:437
0ed2f80b 2861msgid "filesystem too big. Exiting."
ffca213b 2862msgstr ""
4de6556a 2863
540afa68 2864#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:596
0ed2f80b
KZ
2865#, c-format
2866msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
4de6556a
FD
2867msgstr ""
2868
540afa68 2869#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:615
0ed2f80b
KZ
2870#, c-format
2871msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
ffca213b 2872msgstr ""
4de6556a 2873
540afa68 2874#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
0ed2f80b
KZ
2875#, fuzzy, c-format
2876msgid "cannot close file %s"
2877msgstr "non se pode abrir %s"
4de6556a 2878
540afa68 2879#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:726
0ed2f80b
KZ
2880#, fuzzy
2881msgid "invalid edition number argument"
2882msgstr "activar a alarma rtc"
4de6556a 2883
540afa68 2884#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
0ed2f80b 2885msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
4de6556a
FD
2886msgstr ""
2887
540afa68 2888#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:800
0ed2f80b
KZ
2889#, c-format
2890msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
4de6556a
FD
2891msgstr ""
2892
540afa68 2893#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:824
0ed2f80b 2894msgid "ROM image map"
4de6556a
FD
2895msgstr ""
2896
540afa68 2897#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:836
4de6556a 2898#, c-format
0ed2f80b
KZ
2899msgid "Including: %s\n"
2900msgstr ""
4de6556a 2901
540afa68 2902#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:842
4de6556a 2903#, c-format
0ed2f80b
KZ
2904msgid "Directory data: %zd bytes\n"
2905msgstr ""
4de6556a 2906
540afa68 2907#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:850
4de6556a 2908#, c-format
0ed2f80b
KZ
2909msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
2910msgstr ""
4de6556a 2911
540afa68 2912#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:855
4de6556a 2913#, c-format
0ed2f80b
KZ
2914msgid "Super block: %zd bytes\n"
2915msgstr ""
4de6556a 2916
540afa68 2917#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:862
4de6556a 2918#, c-format
0ed2f80b
KZ
2919msgid "CRC: %x\n"
2920msgstr ""
4de6556a 2921
540afa68 2922#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:867
4de6556a 2923#, c-format
0ed2f80b
KZ
2924msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
2925msgstr ""
4de6556a 2926
540afa68 2927#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:873
0ed2f80b
KZ
2928#, fuzzy, c-format
2929msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
2930msgstr "Produciuse un fallo ao gravar a imaxe ROM (%zd %zd)\n"
4de6556a 2931
540afa68 2932#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:876
0ed2f80b
KZ
2933msgid "ROM image"
2934msgstr "Imaxe ROM"
4de6556a 2935
540afa68
KZ
2936#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885
2937#, fuzzy, c-format
2938msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
0ed2f80b 2939msgstr "aviso: nomes de ficheiros truncados a 255 bytes.\n"
4de6556a 2940
540afa68 2941#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:887
0ed2f80b
KZ
2942#, fuzzy
2943msgid "warning: files were skipped due to errors."
2944msgstr "aviso: excluíronse ficheiros debido a erros.\n"
4de6556a 2945
540afa68 2946#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:889
0ed2f80b
KZ
2947#, fuzzy, c-format
2948msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
2949msgstr "aviso: tamaños de ficheiro truncados a %luMB (menos 1 byte).\n"
4de6556a 2950
540afa68 2951#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:893
0ed2f80b
KZ
2952#, fuzzy, c-format
2953msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
2954msgstr "aviso: uids truncados a %u bits. (Isto pode ser un problema de seguranza)\n"
4de6556a 2955
540afa68 2956#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:896
0ed2f80b
KZ
2957#, fuzzy, c-format
2958msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
2959msgstr "aviso: gids truncados a %u bits. (Isto pode ser un problema de seguranza)\n"
4de6556a 2960
540afa68 2961#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:899
0ed2f80b
KZ
2962#, c-format
2963msgid ""
2964"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
2965"that some device files will be wrong."
2966msgstr ""
4de6556a 2967
540afa68 2968#: disk-utils/mkfs.minix.c:136
0ed2f80b 2969#, fuzzy, c-format
d3cac66d
KZ
2970msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n"
2971msgstr "Uso: %s [opción]\n"
4de6556a 2972
540afa68 2973#: disk-utils/mkfs.minix.c:138
d3cac66d
KZ
2974#, fuzzy
2975msgid " -1 use Minix version 1\n"
2976msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
2977
540afa68 2978#: disk-utils/mkfs.minix.c:139
d3cac66d
KZ
2979#, fuzzy
2980msgid " -2, -v use Minix version 2\n"
2981msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
2982
540afa68 2983#: disk-utils/mkfs.minix.c:140
d3cac66d
KZ
2984#, fuzzy
2985msgid " -3 use Minix version 3\n"
2986msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
2987
540afa68 2988#: disk-utils/mkfs.minix.c:141
d3cac66d
KZ
2989#, fuzzy
2990msgid " -n, --namelength <num> maximum length of filenames\n"
2991msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
2992
540afa68 2993#: disk-utils/mkfs.minix.c:142
d3cac66d
KZ
2994#, fuzzy
2995msgid " -i, --inodes <num> number of inodes for the filesystem\n"
2996msgstr "Introduza o número de cilindros:"
2997
540afa68 2998#: disk-utils/mkfs.minix.c:143
d3cac66d
KZ
2999#, fuzzy
3000msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n"
3001msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
3002
540afa68 3003#: disk-utils/mkfs.minix.c:144
d3cac66d 3004msgid " -l, --badblocks <file> list of bad blocks from file\n"
0ed2f80b 3005msgstr ""
f8511249 3006
540afa68 3007#: disk-utils/mkfs.minix.c:188
0ed2f80b
KZ
3008#, c-format
3009msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables"
3010msgstr ""
4de6556a 3011
540afa68 3012#: disk-utils/mkfs.minix.c:191
0ed2f80b
KZ
3013#, c-format
3014msgid "%s: unable to clear boot sector"
3015msgstr ""
4de6556a 3016
540afa68 3017#: disk-utils/mkfs.minix.c:193
0ed2f80b
KZ
3018#, fuzzy, c-format
3019msgid "%s: seek failed in write_tables"
3020msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 3021
540afa68 3022#: disk-utils/mkfs.minix.c:196
0ed2f80b
KZ
3023#, fuzzy, c-format
3024msgid "%s: unable to write super-block"
3025msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
4de6556a 3026
540afa68 3027#: disk-utils/mkfs.minix.c:199
0ed2f80b
KZ
3028#, fuzzy, c-format
3029msgid "%s: unable to write inode map"
3030msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
4de6556a 3031
540afa68 3032#: disk-utils/mkfs.minix.c:202
0ed2f80b
KZ
3033#, fuzzy, c-format
3034msgid "%s: unable to write zone map"
3035msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de zonas"
4de6556a 3036
540afa68 3037#: disk-utils/mkfs.minix.c:205
0ed2f80b
KZ
3038#, fuzzy, c-format
3039msgid "%s: unable to write inodes"
3040msgstr "Non é posíbel escribir nodos-i"
4de6556a 3041
540afa68 3042#: disk-utils/mkfs.minix.c:210
0ed2f80b
KZ
3043#, fuzzy, c-format
3044msgid "%s: seek failed in write_block"
3045msgstr "%s fallou."
4de6556a 3046
540afa68 3047#: disk-utils/mkfs.minix.c:213
0ed2f80b
KZ
3048#, c-format
3049msgid "%s: write failed in write_block"
3050msgstr ""
4de6556a 3051
540afa68
KZ
3052#: disk-utils/mkfs.minix.c:222 disk-utils/mkfs.minix.c:297
3053#: disk-utils/mkfs.minix.c:346
0ed2f80b
KZ
3054#, fuzzy, c-format
3055msgid "%s: too many bad blocks"
3056msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
4de6556a 3057
540afa68 3058#: disk-utils/mkfs.minix.c:230
0ed2f80b
KZ
3059#, c-format
3060msgid "%s: not enough good blocks"
3061msgstr ""
4de6556a 3062
540afa68 3063#: disk-utils/mkfs.minix.c:546
d3cac66d
KZ
3064#, c-format
3065msgid ""
3066"First data block at %jd, which is too far (max %d).\n"
3067"Try specifying fewer inodes by passing --inodes <num>"
3068msgstr ""
3069
540afa68 3070#: disk-utils/mkfs.minix.c:566
0ed2f80b
KZ
3071#, fuzzy, c-format
3072msgid "%lu inode\n"
3073msgid_plural "%lu inodes\n"
3074msgstr[0] "%ld nodos-i\n"
3075msgstr[1] "%ld nodos-i\n"
4de6556a 3076
540afa68 3077#: disk-utils/mkfs.minix.c:567
0ed2f80b
KZ
3078#, fuzzy, c-format
3079msgid "%lu block\n"
3080msgid_plural "%lu blocks\n"
3081msgstr[0] "%ld bloques\n"
3082msgstr[1] "%ld bloques\n"
4de6556a 3083
540afa68 3084#: disk-utils/mkfs.minix.c:569
0ed2f80b
KZ
3085#, fuzzy, c-format
3086msgid "Zonesize=%zu\n"
3087msgstr "Tamaño da zona=%d\n"
4de6556a 3088
540afa68 3089#: disk-utils/mkfs.minix.c:570
0ed2f80b
KZ
3090#, fuzzy, c-format
3091msgid ""
3092"Maxsize=%zu\n"
3093"\n"
3094msgstr "Tamaño máximo=%ld\n"
4de6556a 3095
540afa68 3096#: disk-utils/mkfs.minix.c:583
0ed2f80b
KZ
3097#, c-format
3098msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
3099msgstr ""
4de6556a 3100
540afa68 3101#: disk-utils/mkfs.minix.c:590
0ed2f80b
KZ
3102#, c-format
3103msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
ffca213b 3104msgstr ""
4de6556a 3105
540afa68 3106#: disk-utils/mkfs.minix.c:623
0ed2f80b
KZ
3107#, c-format
3108msgid "%s: seek failed in check_blocks"
3109msgstr ""
4de6556a 3110
540afa68 3111#: disk-utils/mkfs.minix.c:633
0ed2f80b
KZ
3112#, c-format
3113msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
ffca213b 3114msgstr ""
4de6556a 3115
540afa68 3116#: disk-utils/mkfs.minix.c:640 disk-utils/mkfs.minix.c:664
0ed2f80b
KZ
3117#, fuzzy, c-format
3118msgid "%d bad block\n"
3119msgid_plural "%d bad blocks\n"
3120msgstr[0] "%ld bloques\n"
3121msgstr[1] "%ld bloques\n"
4de6556a 3122
540afa68 3123#: disk-utils/mkfs.minix.c:649
0ed2f80b
KZ
3124#, c-format
3125msgid "%s: can't open file of bad blocks"
3126msgstr ""
4de6556a 3127
540afa68 3128#: disk-utils/mkfs.minix.c:654
0ed2f80b
KZ
3129#, c-format
3130msgid "badblock number input error on line %d\n"
3131msgstr ""
4de6556a 3132
540afa68 3133#: disk-utils/mkfs.minix.c:655
0ed2f80b
KZ
3134#, fuzzy, c-format
3135msgid "%s: cannot read badblocks file"
3136msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
4de6556a 3137
540afa68 3138#: disk-utils/mkfs.minix.c:699
0ed2f80b
KZ
3139#, c-format
3140msgid "%s: device is misaligned"
4de6556a 3141msgstr ""
4de6556a 3142
540afa68 3143#: disk-utils/mkfs.minix.c:701
0ed2f80b
KZ
3144#, c-format
3145msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
3146msgstr ""
d059c4f8 3147
540afa68 3148#: disk-utils/mkfs.minix.c:704
0ed2f80b
KZ
3149#, c-format
3150msgid "cannot determine size of %s"
3151msgstr ""
d059c4f8 3152
540afa68 3153#: disk-utils/mkfs.minix.c:712
0ed2f80b 3154#, c-format
d3cac66d 3155msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
0ed2f80b 3156msgstr ""
d059c4f8 3157
540afa68 3158#: disk-utils/mkfs.minix.c:715
0ed2f80b
KZ
3159#, fuzzy, c-format
3160msgid "%s: number of blocks too small"
3161msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
d059c4f8 3162
540afa68 3163#: disk-utils/mkfs.minix.c:730 disk-utils/mkfs.minix.c:736
d3cac66d
KZ
3164#, fuzzy, c-format
3165msgid "unsupported name length: %d"
3166msgstr "%s necesita un argumento\n"
d059c4f8 3167
540afa68 3168#: disk-utils/mkfs.minix.c:739
d3cac66d
KZ
3169#, fuzzy, c-format
3170msgid "unsupported minix file system version: %d"
3171msgstr "Características do sistema de ficheiros non compatíbeis"
3172
540afa68 3173#: disk-utils/mkfs.minix.c:774
d3cac66d 3174msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
0ed2f80b
KZ
3175msgstr ""
3176
540afa68 3177#: disk-utils/mkfs.minix.c:785
8d398470 3178#, fuzzy
d3cac66d
KZ
3179msgid "failed to parse maximum length of filenames"
3180msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
3181
540afa68 3182#: disk-utils/mkfs.minix.c:789
d3cac66d
KZ
3183#, fuzzy
3184msgid "failed to parse number of inodes"
3185msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
3186
540afa68 3187#: disk-utils/mkfs.minix.c:813
d3cac66d
KZ
3188#, fuzzy
3189msgid "failed to parse number of blocks"
3190msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
3191
540afa68 3192#: disk-utils/mkfs.minix.c:820
d3cac66d
KZ
3193#, c-format
3194msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
3195msgstr ""
3196
3197#: disk-utils/mkswap.c:81
3198#, c-format
3199msgid "Bad user-specified page size %u"
3200msgstr ""
3201
3202#: disk-utils/mkswap.c:84
3203#, c-format
3204msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
3205msgstr ""
3206
3207#: disk-utils/mkswap.c:125
3208#, fuzzy
3209msgid "Label was truncated."
3210msgstr "Truncouse a etiqueta.\n"
3211
6bbace6d 3212#: disk-utils/mkswap.c:133
0ed2f80b
KZ
3213#, c-format
3214msgid "no label, "
3215msgstr "sen etiqueta, "
8d398470 3216
6bbace6d 3217#: disk-utils/mkswap.c:141
0ed2f80b
KZ
3218#, c-format
3219msgid "no uuid\n"
3220msgstr "sen uuid\n"
8d398470 3221
6bbace6d 3222#: disk-utils/mkswap.c:148
d059c4f8
FD
3223#, fuzzy, c-format
3224msgid ""
3225"\n"
0ed2f80b
KZ
3226"Usage:\n"
3227" %s [options] device [size]\n"
3228msgstr "Uso: %s [opción]\n"
4de6556a 3229
6bbace6d
KZ
3230#: disk-utils/mkswap.c:153
3231msgid "Set up a Linux swap area.\n"
3232msgstr ""
3233
3234#: disk-utils/mkswap.c:156
d059c4f8 3235#, c-format
0ed2f80b
KZ
3236msgid ""
3237"\n"
3238"Options:\n"
3239" -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
3240" -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
3241" -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
3242" -L, --label LABEL specify label\n"
3243" -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
3244" -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
3245" -V, --version output version information and exit\n"
3246" -h, --help display this help and exit\n"
3247"\n"
eb0f80a6
KZ
3248msgstr ""
3249
6bbace6d
KZ
3250#: disk-utils/mkswap.c:175
3251#, fuzzy, c-format
3252msgid "too many bad pages: %lu"
0ed2f80b 3253msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
4de6556a 3254
6bbace6d 3255#: disk-utils/mkswap.c:196
0ed2f80b 3256msgid "seek failed in check_blocks"
55032d70 3257msgstr ""
eb0f80a6 3258
6bbace6d 3259#: disk-utils/mkswap.c:204
d059c4f8 3260#, c-format
0ed2f80b
KZ
3261msgid "%lu bad page\n"
3262msgid_plural "%lu bad pages\n"
3263msgstr[0] ""
3264msgstr[1] ""
eb0f80a6 3265
6bbace6d 3266#: disk-utils/mkswap.c:229
0ed2f80b 3267msgid "unable to alloc new libblkid probe"
55032d70 3268msgstr ""
eb0f80a6 3269
6bbace6d 3270#: disk-utils/mkswap.c:231
0ed2f80b 3271msgid "unable to assign device to libblkid probe"
55032d70 3272msgstr ""
eb0f80a6 3273
6bbace6d
KZ
3274#: disk-utils/mkswap.c:249
3275#, c-format
3276msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
3277msgstr ""
3278
3279#: disk-utils/mkswap.c:259
3280#, c-format
3281msgid "warning: %s is misaligned"
3282msgstr ""
3283
3284#: disk-utils/mkswap.c:271 disk-utils/mkswap.c:297 disk-utils/mkswap.c:344
0ed2f80b 3285msgid "unable to rewind swap-device"
4de6556a
FD
3286msgstr ""
3287
6bbace6d 3288#: disk-utils/mkswap.c:300
0ed2f80b 3289msgid "unable to erase bootbits sectors"
4de6556a
FD
3290msgstr ""
3291
6bbace6d 3292#: disk-utils/mkswap.c:316
d059c4f8 3293#, c-format
0ed2f80b 3294msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
55032d70 3295msgstr ""
4de6556a 3296
6bbace6d 3297#: disk-utils/mkswap.c:321
0ed2f80b
KZ
3298#, c-format
3299msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
4de6556a
FD
3300msgstr ""
3301
6bbace6d 3302#: disk-utils/mkswap.c:324
0ed2f80b
KZ
3303#, c-format
3304msgid " (%s partition table detected). "
55032d70 3305msgstr ""
4de6556a 3306
6bbace6d 3307#: disk-utils/mkswap.c:326
d059c4f8 3308#, c-format
0ed2f80b 3309msgid " (compiled without libblkid). "
55032d70 3310msgstr ""
4de6556a 3311
6bbace6d 3312#: disk-utils/mkswap.c:327
0ed2f80b
KZ
3313#, c-format
3314msgid "Use -f to force.\n"
55032d70 3315msgstr ""
4de6556a 3316
6bbace6d
KZ
3317#: disk-utils/mkswap.c:349
3318#, fuzzy, c-format
3319msgid "%s: unable to write signature page"
3320msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
3321
3322#: disk-utils/mkswap.c:390
0ed2f80b
KZ
3323#, fuzzy
3324msgid "parsing page size failed"
3325msgstr "produciuse un fallo na busca"
4de6556a 3326
6bbace6d 3327#: disk-utils/mkswap.c:396
d059c4f8 3328#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3329msgid "parsing version number failed"
3330msgstr "Esta partición non é usábel"
4de6556a 3331
6bbace6d 3332#: disk-utils/mkswap.c:399
0ed2f80b 3333#, c-format
6bbace6d 3334msgid "swapspace version %d is not supported"
55032d70 3335msgstr ""
4de6556a 3336
6bbace6d
KZ
3337#: disk-utils/mkswap.c:405
3338#, c-format
3339msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
55032d70 3340msgstr ""
4de6556a 3341
6bbace6d
KZ
3342#: disk-utils/mkswap.c:424
3343msgid "only one device argument is currently supported"
8892b2f9
KZ
3344msgstr ""
3345
6bbace6d 3346#: disk-utils/mkswap.c:431
d059c4f8 3347#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3348msgid "error: parsing UUID failed"
3349msgstr "a execución de %s fallou."
4de6556a 3350
6bbace6d 3351#: disk-utils/mkswap.c:440
0ed2f80b
KZ
3352msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
3353msgstr ""
4de6556a 3354
6bbace6d 3355#: disk-utils/mkswap.c:446
d059c4f8 3356#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3357msgid "invalid block count argument"
3358msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
4de6556a 3359
6bbace6d 3360#: disk-utils/mkswap.c:455
0ed2f80b 3361#, c-format
6bbace6d 3362msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %ju KiB"
55032d70 3363msgstr ""
4de6556a 3364
6bbace6d 3365#: disk-utils/mkswap.c:461
d059c4f8 3366#, c-format
0ed2f80b 3367msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
55032d70 3368msgstr ""
4de6556a 3369
6bbace6d 3370#: disk-utils/mkswap.c:466
d059c4f8 3371#, c-format
0ed2f80b 3372msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
55032d70 3373msgstr ""
4de6556a 3374
6bbace6d 3375#: disk-utils/mkswap.c:471
d059c4f8 3376#, c-format
0ed2f80b 3377msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
55032d70 3378msgstr ""
4de6556a 3379
6bbace6d 3380#: disk-utils/mkswap.c:488
0ed2f80b 3381msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
55032d70 3382msgstr ""
4de6556a 3383
6bbace6d 3384#: disk-utils/mkswap.c:493
d059c4f8 3385#, c-format
6bbace6d 3386msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%ju bytes)\n"
4de6556a 3387msgstr ""
4de6556a 3388
6bbace6d 3389#: disk-utils/mkswap.c:513
d059c4f8 3390#, c-format
0ed2f80b 3391msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
55032d70 3392msgstr ""
4de6556a 3393
6bbace6d 3394#: disk-utils/mkswap.c:516
0ed2f80b
KZ
3395msgid "unable to matchpathcon()"
3396msgstr ""
4de6556a 3397
6bbace6d 3398#: disk-utils/mkswap.c:519
0ed2f80b
KZ
3399msgid "unable to create new selinux context"
3400msgstr ""
4de6556a 3401
6bbace6d 3402#: disk-utils/mkswap.c:521
0ed2f80b 3403msgid "couldn't compute selinux context"
55032d70 3404msgstr ""
4de6556a 3405
6bbace6d 3406#: disk-utils/mkswap.c:527
0ed2f80b
KZ
3407#, fuzzy, c-format
3408msgid "unable to relabel %s to %s"
3409msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i"
4de6556a 3410
0ed2f80b 3411#: disk-utils/partx.c:87
d059c4f8 3412#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3413msgid "partition number"
3414msgstr "Esta partición non é usábel"
4de6556a 3415
0ed2f80b
KZ
3416#: disk-utils/partx.c:88
3417msgid "start of the partition in sectors"
3418msgstr ""
4de6556a 3419
0ed2f80b
KZ
3420#: disk-utils/partx.c:89
3421msgid "end of the partition in sectors"
55032d70 3422msgstr ""
4de6556a 3423
0ed2f80b 3424#: disk-utils/partx.c:90
d059c4f8 3425#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3426msgid "number of sectors"
3427msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
4de6556a 3428
0ed2f80b
KZ
3429#: disk-utils/partx.c:91
3430msgid "human readable size"
3431msgstr ""
4de6556a 3432
0ed2f80b 3433#: disk-utils/partx.c:92
d059c4f8 3434#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3435msgid "partition name"
3436msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 3437
d3cac66d 3438#: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:132 misc-utils/lsblk.c:169
0ed2f80b
KZ
3439#, fuzzy
3440msgid "partition UUID"
4de6556a 3441msgstr ""
0ed2f80b
KZ
3442"\n"
3443"%d particións:\n"
4de6556a 3444
0ed2f80b
KZ
3445#: disk-utils/partx.c:94
3446msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
4de6556a
FD
3447msgstr ""
3448
d3cac66d 3449#: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:170
0ed2f80b
KZ
3450#, fuzzy
3451msgid "partition flags"
4de6556a 3452msgstr ""
0ed2f80b
KZ
3453"\n"
3454"%d particións:\n"
4de6556a 3455
0ed2f80b
KZ
3456#: disk-utils/partx.c:96
3457msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
4de6556a 3458msgstr ""
4de6556a 3459
d3cac66d 3460#: disk-utils/partx.c:115 sys-utils/losetup.c:493
d059c4f8 3461#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3462msgid "failed to initialize loopcxt"
3463msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 3464
d3cac66d 3465#: disk-utils/partx.c:119
0ed2f80b
KZ
3466#, fuzzy, c-format
3467msgid "%s: failed to find unused loop device"
3468msgstr "%s fallou."
4de6556a 3469
d3cac66d 3470#: disk-utils/partx.c:123
0ed2f80b
KZ
3471#, c-format
3472msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
3473msgstr ""
4de6556a 3474
d3cac66d 3475#: disk-utils/partx.c:127
0ed2f80b
KZ
3476#, fuzzy, c-format
3477msgid "%s: failed to set backing file"
3478msgstr "%s fallou."
4de6556a 3479
d3cac66d 3480#: disk-utils/partx.c:132 sys-utils/losetup.c:690
0ed2f80b
KZ
3481#, fuzzy, c-format
3482msgid "%s: failed to set up loop device"
3483msgstr "%s fallou."
4de6556a 3484
d3cac66d
KZ
3485#: disk-utils/partx.c:162 login-utils/lslogins.c:322 misc-utils/findmnt.c:401
3486#: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:104
3487#: sys-utils/lscpu.c:332 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/prlimit.c:277
3488#: sys-utils/swapon.c:133 sys-utils/wdctl.c:151 sys-utils/zramctl.c:144
0ed2f80b
KZ
3489#, c-format
3490msgid "unknown column: %s"
3491msgstr "Orde descoñecida: %s"
4de6556a 3492
d3cac66d 3493#: disk-utils/partx.c:209
0ed2f80b
KZ
3494#, fuzzy, c-format
3495msgid "%s: failed to get partition number"
3496msgstr "%s fallou."
4de6556a 3497
d3cac66d 3498#: disk-utils/partx.c:274
0ed2f80b
KZ
3499#, c-format
3500msgid "%s: error deleting partition %d"
55032d70 3501msgstr ""
4de6556a 3502
d3cac66d 3503#: disk-utils/partx.c:276
0ed2f80b
KZ
3504#, c-format
3505msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
55032d70 3506msgstr ""
4de6556a 3507
d3cac66d 3508#: disk-utils/partx.c:300 disk-utils/partx.c:447 disk-utils/partx.c:975
0ed2f80b
KZ
3509#, c-format
3510msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
55032d70 3511msgstr ""
4de6556a 3512
d3cac66d 3513#: disk-utils/partx.c:309
0ed2f80b
KZ
3514#, c-format
3515msgid "%s: partition #%d removed\n"
3516msgstr ""
4de6556a 3517
d3cac66d 3518#: disk-utils/partx.c:313
0ed2f80b 3519#, fuzzy, c-format
6bbace6d 3520msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
0ed2f80b 3521msgstr "Esta partición non é usábel"
4de6556a 3522
d3cac66d 3523#: disk-utils/partx.c:318
0ed2f80b
KZ
3524#, fuzzy, c-format
3525msgid "%s: deleting partition #%d failed"
3526msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 3527
d3cac66d 3528#: disk-utils/partx.c:338
0ed2f80b
KZ
3529#, c-format
3530msgid "%s: error adding partition %d"
55032d70 3531msgstr ""
4de6556a 3532
d3cac66d 3533#: disk-utils/partx.c:340
0ed2f80b
KZ
3534#, c-format
3535msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
3536msgstr ""
4de6556a 3537
d3cac66d 3538#: disk-utils/partx.c:377 disk-utils/partx.c:483
0ed2f80b
KZ
3539#, fuzzy, c-format
3540msgid "%s: partition #%d added\n"
3541msgstr "Esta partición non é usábel"
4de6556a 3542
d3cac66d 3543#: disk-utils/partx.c:382
0ed2f80b
KZ
3544#, fuzzy, c-format
3545msgid "%s: adding partition #%d failed"
d059c4f8 3546msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 3547
d3cac66d 3548#: disk-utils/partx.c:417
0ed2f80b
KZ
3549#, fuzzy, c-format
3550msgid "%s: error updating partition %d"
d059c4f8 3551msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 3552
d3cac66d 3553#: disk-utils/partx.c:419
0ed2f80b
KZ
3554#, fuzzy, c-format
3555msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
d059c4f8 3556msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 3557
d3cac66d 3558#: disk-utils/partx.c:456
0ed2f80b
KZ
3559#, fuzzy, c-format
3560msgid "%s: no partition #%d"
3561msgstr "Esta partición non é usábel"
4de6556a 3562
d3cac66d 3563#: disk-utils/partx.c:477
0ed2f80b
KZ
3564#, fuzzy, c-format
3565msgid "%s: partition #%d resized\n"
3566msgstr "Esta partición non é usábel"
4de6556a 3567
d3cac66d 3568#: disk-utils/partx.c:491
0ed2f80b
KZ
3569#, fuzzy, c-format
3570msgid "%s: updating partition #%d failed"
3571msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 3572
d3cac66d 3573#: disk-utils/partx.c:528
0ed2f80b
KZ
3574#, c-format
3575msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
3576msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
3577msgstr[0] ""
3578msgstr[1] ""
4de6556a 3579
d3cac66d
KZ
3580#: disk-utils/partx.c:547 misc-utils/findmnt.c:713 misc-utils/findmnt.c:730
3581#: misc-utils/lslocks.c:405
0ed2f80b 3582msgid "failed to add line to output"
55032d70 3583msgstr ""
4de6556a 3584
d3cac66d 3585#: disk-utils/partx.c:610
d059c4f8 3586#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3587msgid "failed to add data to output table"
3588msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
4de6556a 3589
d3cac66d 3590#: disk-utils/partx.c:633 login-utils/lslogins.c:928 misc-utils/findmnt.c:1582
ac31e6f8
KZ
3591#: misc-utils/lsblk.c:1851 misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:304
3592#: sys-utils/lscpu.c:1433 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/prlimit.c:297
d3cac66d 3593#: sys-utils/swapon.c:266 sys-utils/wdctl.c:259 sys-utils/zramctl.c:418
0ed2f80b 3594msgid "failed to initialize output table"
4de6556a
FD
3595msgstr ""
3596
ac31e6f8 3597#: disk-utils/partx.c:644 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1871
d3cac66d 3598#: misc-utils/lslocks.c:479 sys-utils/losetup.c:316 sys-utils/losetup.c:352
ac31e6f8 3599#: sys-utils/lscpu.c:1438 sys-utils/prlimit.c:306 sys-utils/swapon.c:275
d3cac66d 3600#: sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:427
0ed2f80b 3601msgid "failed to initialize output column"
4de6556a
FD
3602msgstr ""
3603
d3cac66d 3604#: disk-utils/partx.c:684
0ed2f80b
KZ
3605#, c-format
3606msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
4de6556a
FD
3607msgstr ""
3608
d3cac66d 3609#: disk-utils/partx.c:692
0ed2f80b
KZ
3610#, fuzzy, c-format
3611msgid "%s: failed to read partition table"
3612msgstr "volve a ler a táboa de particións"
3406942e 3613
d3cac66d 3614#: disk-utils/partx.c:698
0ed2f80b
KZ
3615#, fuzzy, c-format
3616msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
3617msgstr "Esta partición non é usábel"
3406942e 3618
d3cac66d 3619#: disk-utils/partx.c:702
0ed2f80b
KZ
3620#, fuzzy, c-format
3621msgid "%s: partition table with no partitions"
3622msgstr "Esta partición non é usábel"
3623
d3cac66d 3624#: disk-utils/partx.c:714
0ed2f80b
KZ
3625#, c-format
3626msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
4de6556a
FD
3627msgstr ""
3628
d3cac66d 3629#: disk-utils/partx.c:718
6bbace6d
KZ
3630msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
3631msgstr ""
3632
d3cac66d 3633#: disk-utils/partx.c:721
0ed2f80b 3634msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
4de6556a
FD
3635msgstr ""
3636
d3cac66d 3637#: disk-utils/partx.c:722
0ed2f80b
KZ
3638msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
3639msgstr ""
4de6556a 3640
d3cac66d 3641#: disk-utils/partx.c:723
0ed2f80b 3642msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
4de6556a
FD
3643msgstr ""
3644
d3cac66d 3645#: disk-utils/partx.c:724
d059c4f8 3646#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3647msgid ""
3648" -s, --show list partitions\n"
3649"\n"
3650msgstr " d Eliminar a partición actual"
d059c4f8 3651
ac31e6f8 3652#: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1608
0ed2f80b 3653msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
4de6556a
FD
3654msgstr ""
3655
d3cac66d 3656#: disk-utils/partx.c:726
0ed2f80b
KZ
3657msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
3658msgstr ""
55032d70 3659
d3cac66d 3660#: disk-utils/partx.c:727
0ed2f80b 3661msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
4de6556a
FD
3662msgstr ""
3663
d3cac66d 3664#: disk-utils/partx.c:728
0ed2f80b
KZ
3665msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
3666msgstr ""
4de6556a 3667
ac31e6f8 3668#: disk-utils/partx.c:729 misc-utils/lsblk.c:1622
0ed2f80b 3669msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
4de6556a
FD
3670msgstr ""
3671
ac31e6f8 3672#: disk-utils/partx.c:730 misc-utils/lsblk.c:1623
d059c4f8 3673#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3674msgid " -r, --raw use raw output format\n"
3675msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 3676
d3cac66d 3677#: disk-utils/partx.c:731
0ed2f80b 3678msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
4de6556a
FD
3679msgstr ""
3680
d3cac66d 3681#: disk-utils/partx.c:732 sys-utils/fallocate.c:91
d059c4f8 3682#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3683msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
3684msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 3685
d3cac66d 3686#: disk-utils/partx.c:738
d059c4f8 3687#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3688msgid ""
3689"\n"
3690"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
3691msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
4de6556a 3692
d3cac66d 3693#: disk-utils/partx.c:811
0ed2f80b 3694msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
4de6556a
FD
3695msgstr ""
3696
d3cac66d 3697#: disk-utils/partx.c:911
0ed2f80b 3698msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
4de6556a
FD
3699msgstr ""
3700
d3cac66d 3701#: disk-utils/partx.c:930
0ed2f80b
KZ
3702#, c-format
3703msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
3704msgstr ""
4de6556a 3705
d3cac66d 3706#: disk-utils/partx.c:942
0ed2f80b
KZ
3707#, fuzzy, c-format
3708msgid "%s: cannot delete partitions"
3709msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
4de6556a 3710
d3cac66d 3711#: disk-utils/partx.c:945
0ed2f80b
KZ
3712#, c-format
3713msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
3714msgstr ""
4de6556a 3715
d3cac66d 3716#: disk-utils/partx.c:962
0ed2f80b
KZ
3717#, c-format
3718msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
3719msgstr ""
4de6556a 3720
0ed2f80b 3721#: disk-utils/raw.c:52
4de6556a 3722#, c-format
d059c4f8 3723msgid ""
0ed2f80b
KZ
3724" %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
3725" %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
3726" %1$s -q %2$srawN\n"
3727" %1$s -qa\n"
d059c4f8 3728msgstr ""
4de6556a 3729
6bbace6d
KZ
3730#: disk-utils/raw.c:59
3731msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
3732msgstr ""
3733
3734#: disk-utils/raw.c:62
0ed2f80b
KZ
3735msgid " -q, --query set query mode\n"
3736msgstr ""
4de6556a 3737
6bbace6d 3738#: disk-utils/raw.c:63
0ed2f80b 3739msgid " -a, --all query all raw devices\n"
d059c4f8 3740msgstr ""
4de6556a 3741
6bbace6d 3742#: disk-utils/raw.c:165
0ed2f80b
KZ
3743#, c-format
3744msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
d059c4f8 3745msgstr ""
4de6556a 3746
6bbace6d 3747#: disk-utils/raw.c:182
d059c4f8 3748#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3749msgid "Cannot locate block device '%s'"
3750msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
3406942e 3751
6bbace6d 3752#: disk-utils/raw.c:185
0ed2f80b
KZ
3753#, fuzzy, c-format
3754msgid "Device '%s' is not a block device"
3755msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
3756
6bbace6d
KZ
3757#: disk-utils/raw.c:194 disk-utils/raw.c:197 sys-utils/ipcrm.c:351
3758#: sys-utils/ipcrm.c:364 sys-utils/ipcrm.c:377
d059c4f8 3759#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
3760msgid "failed to parse argument"
3761msgstr "Valor de sectores ilegal"
3762
6bbace6d 3763#: disk-utils/raw.c:214
0ed2f80b
KZ
3764#, fuzzy, c-format
3765msgid "Cannot open master raw device '%s'"
3766msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
4de6556a 3767
6bbace6d 3768#: disk-utils/raw.c:229
0ed2f80b
KZ
3769#, fuzzy, c-format
3770msgid "Cannot locate raw device '%s'"
3771msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
4de6556a 3772
6bbace6d 3773#: disk-utils/raw.c:232
d059c4f8 3774#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3775msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
3776msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
4de6556a 3777
6bbace6d 3778#: disk-utils/raw.c:236
d059c4f8 3779#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
3780msgid "Device '%s' is not a raw dev"
3781msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
4de6556a 3782
6bbace6d 3783#: disk-utils/raw.c:246
0ed2f80b 3784msgid "Error querying raw device"
d059c4f8 3785msgstr ""
4de6556a 3786
6bbace6d 3787#: disk-utils/raw.c:255 disk-utils/raw.c:270
0ed2f80b
KZ
3788#, c-format
3789msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
d059c4f8 3790msgstr ""
4de6556a 3791
6bbace6d 3792#: disk-utils/raw.c:269
0ed2f80b 3793msgid "Error setting raw device"
d059c4f8 3794msgstr ""
4de6556a 3795
0ed2f80b
KZ
3796#: disk-utils/resizepart.c:19
3797#, fuzzy, c-format
3798msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
3799msgstr "%s fallou."
4de6556a 3800
6bbace6d
KZ
3801#: disk-utils/resizepart.c:23
3802msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
3803msgstr ""
3804
3805#: disk-utils/resizepart.c:104
0ed2f80b
KZ
3806#, fuzzy, c-format
3807msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
3808msgstr "%s fallou."
3809
6bbace6d 3810#: disk-utils/resizepart.c:109
0ed2f80b
KZ
3811#, fuzzy
3812msgid "failed to resize partition"
3813msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 3814
540afa68 3815#: disk-utils/sfdisk.c:219
6bbace6d
KZ
3816#, fuzzy
3817msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
3818msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
3819
540afa68 3820#: disk-utils/sfdisk.c:264
d059c4f8 3821#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
3822msgid "cannot seek %s"
3823msgstr "non se pode abrir %s"
3824
540afa68 3825#: disk-utils/sfdisk.c:274 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:894
6bbace6d
KZ
3826#: sys-utils/hwclock.c:161 sys-utils/hwclock.c:163
3827#, fuzzy, c-format
3828msgid "cannot write %s"
3829msgstr "non se pode abrir %s"
4de6556a 3830
540afa68 3831#: disk-utils/sfdisk.c:280
4de6556a 3832#, c-format
6bbace6d 3833msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
d059c4f8 3834msgstr ""
4de6556a 3835
540afa68 3836#: disk-utils/sfdisk.c:286
6bbace6d
KZ
3837#, fuzzy, c-format
3838msgid "%s: failed to create a backup"
3839msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
3840
540afa68 3841#: disk-utils/sfdisk.c:306 misc-utils/wipefs.c:382
6bbace6d 3842msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
4de6556a
FD
3843msgstr ""
3844
540afa68 3845#: disk-utils/sfdisk.c:312
6bbace6d 3846msgid "Backup files:"
d059c4f8 3847msgstr ""
4de6556a 3848
540afa68 3849#: disk-utils/sfdisk.c:328
6bbace6d 3850#, fuzzy
b0041e4a 3851msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
6bbace6d 3852msgstr "Esta partición non é usábel"
4de6556a 3853
540afa68 3854#: disk-utils/sfdisk.c:332
6bbace6d
KZ
3855#, fuzzy
3856msgid ""
3857"\n"
3858"The partition table has been altered."
3859msgstr "Esta partición non é usábel"
4de6556a 3860
540afa68 3861#: disk-utils/sfdisk.c:402
d059c4f8 3862#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
3863msgid "unsupported label '%s'"
3864msgstr "%s necesita un argumento\n"
4de6556a 3865
540afa68 3866#: disk-utils/sfdisk.c:405
6bbace6d
KZ
3867msgid ""
3868"Id Name\n"
3869"\n"
d059c4f8 3870msgstr ""
4de6556a 3871
540afa68 3872#: disk-utils/sfdisk.c:435
6bbace6d
KZ
3873#, fuzzy
3874msgid "unrecognized partition table type"
3875msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 3876
540afa68 3877#: disk-utils/sfdisk.c:488
d059c4f8 3878#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
3879msgid "Cannot get size of %s"
3880msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
4de6556a 3881
540afa68 3882#: disk-utils/sfdisk.c:525
d059c4f8 3883#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
3884msgid "total: %ju blocks\n"
3885msgstr "%ld bloques\n"
4de6556a 3886
540afa68
KZ
3887#: disk-utils/sfdisk.c:587 disk-utils/sfdisk.c:658 disk-utils/sfdisk.c:722
3888#: disk-utils/sfdisk.c:786 disk-utils/sfdisk.c:841 disk-utils/sfdisk.c:897
3889#: disk-utils/sfdisk.c:1188
6bbace6d
KZ
3890#, fuzzy
3891msgid "no disk device specified"
3892msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 3893
540afa68 3894#: disk-utils/sfdisk.c:598
6bbace6d 3895msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
4de6556a
FD
3896msgstr ""
3897
540afa68
KZ
3898#: disk-utils/sfdisk.c:629 disk-utils/sfdisk.c:727 disk-utils/sfdisk.c:791
3899#: disk-utils/sfdisk.c:846 disk-utils/sfdisk.c:902 disk-utils/sfdisk.c:1186
3900#: disk-utils/sfdisk.c:1612
6bbace6d
KZ
3901#, fuzzy
3902msgid "failed to parse partition number"
3903msgstr "%s fallou."
4de6556a 3904
540afa68 3905#: disk-utils/sfdisk.c:634
4de6556a 3906#, c-format
6bbace6d 3907msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
d059c4f8 3908msgstr ""
4de6556a 3909
540afa68 3910#: disk-utils/sfdisk.c:666
6bbace6d
KZ
3911#, fuzzy
3912msgid "failed to allocate dump struct"
3913msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
3406942e 3914
540afa68 3915#: disk-utils/sfdisk.c:670
6bbace6d
KZ
3916#, fuzzy
3917msgid "failed to dump partition table"
3918msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 3919
540afa68 3920#: disk-utils/sfdisk.c:700
6bbace6d 3921#, fuzzy, c-format
540afa68 3922msgid "%s: no partition table found"
6bbace6d 3923msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 3924
540afa68 3925#: disk-utils/sfdisk.c:704
6bbace6d 3926#, fuzzy, c-format
b0041e4a 3927msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
6bbace6d 3928msgstr "Esta partición non é usábel"
4de6556a 3929
540afa68 3930#: disk-utils/sfdisk.c:707
6bbace6d 3931#, fuzzy, c-format
b0041e4a 3932msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
6bbace6d 3933msgstr "Esta partición non é usábel"
4de6556a 3934
540afa68
KZ
3935#: disk-utils/sfdisk.c:726 disk-utils/sfdisk.c:790 disk-utils/sfdisk.c:845
3936#: disk-utils/sfdisk.c:901
6bbace6d
KZ
3937#, fuzzy
3938msgid "no partition number specified"
3939msgstr "Esta partición non é usábel"
4de6556a 3940
540afa68
KZ
3941#: disk-utils/sfdisk.c:732 disk-utils/sfdisk.c:796 disk-utils/sfdisk.c:851
3942#: disk-utils/sfdisk.c:907
6bbace6d 3943#, fuzzy
b0041e4a 3944msgid "unexpected arguments"
6bbace6d 3945msgstr "%s necesita un argumento\n"
4de6556a 3946
540afa68 3947#: disk-utils/sfdisk.c:747
6bbace6d
KZ
3948#, fuzzy, c-format
3949msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
3950msgstr "%s fallou."
4de6556a 3951
540afa68 3952#: disk-utils/sfdisk.c:766
d059c4f8 3953#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
3954msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
3955msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
4de6556a 3956
540afa68 3957#: disk-utils/sfdisk.c:770
6bbace6d
KZ
3958#, fuzzy, c-format
3959msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
3960msgstr "Esta partición non é usábel"
4de6556a 3961
540afa68 3962#: disk-utils/sfdisk.c:808
d059c4f8 3963#, fuzzy, c-format
6bbace6d 3964msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
d059c4f8
FD
3965msgstr "Esta partición non é usábel"
3966
540afa68 3967#: disk-utils/sfdisk.c:821 disk-utils/sfdisk.c:876 disk-utils/sfdisk.c:930
6bbace6d
KZ
3968#, fuzzy
3969msgid "failed to allocate partition object"
3970msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
55032d70 3971
540afa68 3972#: disk-utils/sfdisk.c:825
d059c4f8 3973#, fuzzy, c-format
6bbace6d 3974msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
d059c4f8
FD
3975msgstr "Esta partición non é usábel"
3976
540afa68 3977#: disk-utils/sfdisk.c:863
d059c4f8 3978#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
3979msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
3980msgstr "%s fallou."
55032d70 3981
540afa68 3982#: disk-utils/sfdisk.c:880
d059c4f8 3983#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
3984msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
3985msgstr "%s fallou."
4de6556a 3986
540afa68 3987#: disk-utils/sfdisk.c:934
d059c4f8 3988#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
3989msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
3990msgstr "Esta partición non é usábel"
d059c4f8 3991
540afa68 3992#: disk-utils/sfdisk.c:977
6bbace6d
KZ
3993#, fuzzy
3994msgid " Commands:\n"
3995msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
d059c4f8 3996
540afa68 3997#: disk-utils/sfdisk.c:979
6bbace6d
KZ
3998#, fuzzy
3999msgid " write write table to disk and exit\n"
4000msgstr " w Escribe a etiqueta do disco no disco"
4de6556a 4001
540afa68 4002#: disk-utils/sfdisk.c:980
b0041e4a 4003msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
eb0f80a6
KZ
4004msgstr ""
4005
540afa68 4006#: disk-utils/sfdisk.c:981
6bbace6d 4007msgid " abort exit sfdisk shell\n"
eb0f80a6
KZ
4008msgstr ""
4009
540afa68 4010#: disk-utils/sfdisk.c:982
6bbace6d 4011#, fuzzy
540afa68 4012msgid " print display the partition table\n"
6bbace6d 4013msgstr " p Imprime a táboa de particións BSD"
eb0f80a6 4014
540afa68
KZ
4015#: disk-utils/sfdisk.c:983
4016#, fuzzy
4017msgid " help show this help text\n"
4018msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
d059c4f8 4019
540afa68
KZ
4020#: disk-utils/sfdisk.c:985
4021msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
eb0f80a6
KZ
4022msgstr ""
4023
540afa68 4024#: disk-utils/sfdisk.c:989
6bbace6d 4025msgid " Input format:\n"
eb0f80a6
KZ
4026msgstr ""
4027
540afa68 4028#: disk-utils/sfdisk.c:991
b0041e4a 4029msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
eb0f80a6
KZ
4030msgstr ""
4031
540afa68 4032#: disk-utils/sfdisk.c:994
8d398470 4033msgid ""
540afa68
KZ
4034" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
4035" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4036" The default is the first free space.\n"
4de6556a
FD
4037msgstr ""
4038
540afa68 4039#: disk-utils/sfdisk.c:999
d059c4f8 4040msgid ""
540afa68
KZ
4041" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
4042" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
4043" The default is all available space.\n"
4de6556a
FD
4044msgstr ""
4045
540afa68
KZ
4046#: disk-utils/sfdisk.c:1004
4047msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
4de6556a
FD
4048msgstr ""
4049
540afa68 4050#: disk-utils/sfdisk.c:1005
6bbace6d 4051msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
4de6556a
FD
4052msgstr ""
4053
540afa68
KZ
4054#: disk-utils/sfdisk.c:1006
4055msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n"
6bbace6d 4056msgstr ""
4de6556a 4057
540afa68
KZ
4058#: disk-utils/sfdisk.c:1009
4059msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
d059c4f8 4060msgstr ""
8d398470 4061
540afa68 4062#: disk-utils/sfdisk.c:1013
6bbace6d 4063msgid " Example:\n"
d059c4f8 4064msgstr ""
4de6556a 4065
540afa68 4066#: disk-utils/sfdisk.c:1015
d059c4f8 4067#, fuzzy
540afa68 4068msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
6bbace6d 4069msgstr " n Crea unha nova partición desde espazo libre"
55032d70 4070
540afa68 4071#: disk-utils/sfdisk.c:1047 sys-utils/dmesg.c:1457
6bbace6d 4072msgid "unsupported command"
55032d70 4073msgstr ""
8d398470 4074
540afa68 4075#: disk-utils/sfdisk.c:1049
d059c4f8 4076#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
4077msgid "line %d: unsupported command"
4078msgstr "%s necesita un argumento\n"
8d398470 4079
540afa68 4080#: disk-utils/sfdisk.c:1196
6bbace6d
KZ
4081#, fuzzy
4082msgid "failed to allocate script handler"
4083msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
eb0f80a6 4084
540afa68 4085#: disk-utils/sfdisk.c:1212
55032d70 4086#, fuzzy, c-format
b0041e4a 4087msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
6bbace6d 4088msgstr "volve a ler a táboa de particións"
8d398470 4089
540afa68 4090#: disk-utils/sfdisk.c:1217
b0041e4a
KZ
4091#, fuzzy, c-format
4092msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
4093msgstr "Esta partición non é usábel"
8d398470 4094
540afa68 4095#: disk-utils/sfdisk.c:1223
d3cac66d
KZ
4096#, fuzzy, c-format
4097msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
4098msgstr "Esta partición xa está en uso"
4099
540afa68 4100#: disk-utils/sfdisk.c:1236
55032d70 4101#, c-format
6bbace6d
KZ
4102msgid ""
4103"\n"
4104"Welcome to sfdisk (%s)."
8d398470
KZ
4105msgstr ""
4106
540afa68 4107#: disk-utils/sfdisk.c:1244
6bbace6d 4108msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
8d398470
KZ
4109msgstr ""
4110
540afa68 4111#: disk-utils/sfdisk.c:1247
6bbace6d
KZ
4112msgid ""
4113" FAILED\n"
4114"\n"
8d398470
KZ
4115msgstr ""
4116
540afa68 4117#: disk-utils/sfdisk.c:1250
6bbace6d
KZ
4118msgid ""
4119"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
4120"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
4121"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
8d398470
KZ
4122msgstr ""
4123
540afa68 4124#: disk-utils/sfdisk.c:1255
6bbace6d 4125msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
8d398470
KZ
4126msgstr ""
4127
540afa68 4128#: disk-utils/sfdisk.c:1257
6bbace6d
KZ
4129msgid ""
4130" OK\n"
4131"\n"
8d398470
KZ
4132msgstr ""
4133
540afa68 4134#: disk-utils/sfdisk.c:1266
d059c4f8 4135#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4136msgid ""
4137"\n"
4138"Old situation:"
4139msgstr "Virtualización:"
8d398470 4140
540afa68 4141#: disk-utils/sfdisk.c:1283
6bbace6d
KZ
4142#, c-format
4143msgid ""
4144"\n"
4145"sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
4146"Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
4147"to override the default."
8d398470
KZ
4148msgstr ""
4149
540afa68 4150#: disk-utils/sfdisk.c:1286
6bbace6d
KZ
4151msgid ""
4152"\n"
4153"Type 'help' to get more information.\n"
8d398470
KZ
4154msgstr ""
4155
540afa68 4156#: disk-utils/sfdisk.c:1304
d059c4f8 4157#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4158msgid "All partitions used."
4159msgstr "volve a ler a táboa de particións"
8d398470 4160
540afa68 4161#: disk-utils/sfdisk.c:1312
d059c4f8 4162#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4163msgid "failed to allocate partition name"
4164msgstr "volve a ler a táboa de particións"
8d398470 4165
540afa68 4166#: disk-utils/sfdisk.c:1351
d3cac66d
KZ
4167#, fuzzy
4168msgid "Ignoring partition."
6bbace6d 4169msgstr "volve a ler a táboa de particións"
8d398470 4170
540afa68 4171#: disk-utils/sfdisk.c:1360
6bbace6d
KZ
4172#, fuzzy
4173msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
4174msgstr "non se pode abrir %s"
4de6556a 4175
540afa68 4176#: disk-utils/sfdisk.c:1372
6bbace6d
KZ
4177#, fuzzy
4178msgid "Failed to add partition"
4179msgstr "volve a ler a táboa de particións"
55032d70 4180
540afa68 4181#: disk-utils/sfdisk.c:1383
6bbace6d 4182msgid "Script header accepted."
d059c4f8 4183msgstr ""
55032d70 4184
540afa68 4185#: disk-utils/sfdisk.c:1392
55032d70 4186#, fuzzy
d059c4f8
FD
4187msgid ""
4188"\n"
6bbace6d
KZ
4189"New situation:"
4190msgstr "Virtualización:"
4de6556a 4191
540afa68 4192#: disk-utils/sfdisk.c:1401
6bbace6d
KZ
4193#, fuzzy
4194msgid "Do you want to write this to disk?"
4195msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
55032d70 4196
540afa68 4197#: disk-utils/sfdisk.c:1403
6bbace6d 4198msgid "Leaving."
d059c4f8 4199msgstr ""
55032d70 4200
540afa68 4201#: disk-utils/sfdisk.c:1413
6bbace6d 4202msgid "Leaving.\n"
4de6556a
FD
4203msgstr ""
4204
540afa68 4205#: disk-utils/sfdisk.c:1426
6bbace6d 4206#, fuzzy, c-format
d059c4f8 4207msgid ""
6bbace6d
KZ
4208" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
4209" %1$s [options] <command>\n"
4210msgstr "Uso: %s [opción]\n"
4de6556a 4211
540afa68 4212#: disk-utils/sfdisk.c:1432
4de6556a 4213msgid ""
6bbace6d
KZ
4214"\n"
4215"Commands:\n"
4de6556a
FD
4216msgstr ""
4217
540afa68 4218#: disk-utils/sfdisk.c:1433
d3cac66d 4219msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
4de6556a
FD
4220msgstr ""
4221
540afa68 4222#: disk-utils/sfdisk.c:1434
6bbace6d
KZ
4223#, fuzzy
4224msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
d059c4f8
FD
4225msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4226
540afa68 4227#: disk-utils/sfdisk.c:1435
d3cac66d
KZ
4228#, fuzzy
4229msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
4230msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4231
540afa68 4232#: disk-utils/sfdisk.c:1436
6bbace6d 4233msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
3406942e
KZ
4234msgstr ""
4235
540afa68 4236#: disk-utils/sfdisk.c:1437
55032d70 4237#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4238msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
4239msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
55032d70 4240
540afa68 4241#: disk-utils/sfdisk.c:1438
d3cac66d
KZ
4242#, fuzzy
4243msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitions free areas of each device\n"
4244msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4245
540afa68 4246#: disk-utils/sfdisk.c:1439
d059c4f8 4247#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4248msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
4249msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
d059c4f8 4250
540afa68 4251#: disk-utils/sfdisk.c:1440
d059c4f8 4252#, fuzzy
6bbace6d
KZ
4253msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
4254msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
3406942e 4255
540afa68 4256#: disk-utils/sfdisk.c:1441
6bbace6d 4257#, fuzzy
d3cac66d 4258msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
6bbace6d 4259msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 4260
540afa68 4261#: disk-utils/sfdisk.c:1444
6bbace6d 4262msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
d059c4f8 4263msgstr ""
55032d70 4264
540afa68 4265#: disk-utils/sfdisk.c:1445
6bbace6d 4266msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
4de6556a
FD
4267msgstr ""
4268
540afa68 4269#: disk-utils/sfdisk.c:1446
6bbace6d 4270msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
4de6556a
FD
4271msgstr ""
4272
540afa68 4273#: disk-utils/sfdisk.c:1447
6bbace6d 4274msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
4de6556a
FD
4275msgstr ""
4276
540afa68 4277#: disk-utils/sfdisk.c:1450
6bbace6d
KZ
4278#, fuzzy
4279msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
4280msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 4281
540afa68 4282#: disk-utils/sfdisk.c:1451
6bbace6d
KZ
4283#, fuzzy
4284msgid " <part> partition number\n"
4285msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 4286
540afa68 4287#: disk-utils/sfdisk.c:1452
6bbace6d 4288msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
4de6556a
FD
4289msgstr ""
4290
540afa68 4291#: disk-utils/sfdisk.c:1455
b0041e4a 4292#, fuzzy
d3cac66d 4293msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
b0041e4a
KZ
4294msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4295
540afa68 4296#: disk-utils/sfdisk.c:1456
6bbace6d
KZ
4297#, fuzzy
4298msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
4299msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 4300
540afa68 4301#: disk-utils/sfdisk.c:1457
6bbace6d 4302#, fuzzy
3e2ab89e 4303msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
6bbace6d 4304msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 4305
540afa68 4306#: disk-utils/sfdisk.c:1458
6bbace6d 4307#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4308msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
4309msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 4310
540afa68 4311#: disk-utils/sfdisk.c:1459
d3cac66d
KZ
4312#, fuzzy
4313msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
4314msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4315
540afa68 4316#: disk-utils/sfdisk.c:1462
6bbace6d
KZ
4317#, fuzzy
4318msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
4319msgstr "Introduza o número de cabezas:"
4de6556a 4320
540afa68 4321#: disk-utils/sfdisk.c:1463
3e2ab89e
KZ
4322#, fuzzy
4323msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
4324msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4325
540afa68 4326#: disk-utils/sfdisk.c:1464
3e2ab89e
KZ
4327#, fuzzy
4328msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
4329msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 4330
540afa68 4331#: disk-utils/sfdisk.c:1465
3e2ab89e 4332msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
4de6556a
FD
4333msgstr ""
4334
540afa68 4335#: disk-utils/sfdisk.c:1466
6bbace6d 4336#, fuzzy
3e2ab89e
KZ
4337msgid " -o, --output <list> output columns\n"
4338msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
4de6556a 4339
540afa68 4340#: disk-utils/sfdisk.c:1467
6bbace6d 4341#, fuzzy
3e2ab89e 4342msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
6bbace6d 4343msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 4344
540afa68 4345#: disk-utils/sfdisk.c:1468
3e2ab89e
KZ
4346msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
4347msgstr ""
4de6556a 4348
540afa68 4349#: disk-utils/sfdisk.c:1469
3e2ab89e
KZ
4350msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
4351msgstr ""
4de6556a 4352
540afa68 4353#: disk-utils/sfdisk.c:1471
b0041e4a
KZ
4354#, fuzzy
4355msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
4356msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 4357
540afa68 4358#: disk-utils/sfdisk.c:1472
3e2ab89e
KZ
4359#, fuzzy
4360msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
4361msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4362
540afa68 4363#: disk-utils/sfdisk.c:1476 login-utils/chfn.c:103 login-utils/chsh.c:80
6bbace6d 4364msgid " -v, --version output version information and exit\n"
4de6556a
FD
4365msgstr ""
4366
540afa68 4367#: disk-utils/sfdisk.c:1569
8d398470 4368#, c-format
b0041e4a 4369msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
8d398470
KZ
4370msgstr ""
4371
540afa68 4372#: disk-utils/sfdisk.c:1574
b0041e4a 4373msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
d059c4f8 4374msgstr ""
55032d70 4375
540afa68 4376#: disk-utils/sfdisk.c:1599
6bbace6d 4377msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
0ed2f80b
KZ
4378msgstr ""
4379
540afa68 4380#: disk-utils/sfdisk.c:1625
6bbace6d 4381#, fuzzy, c-format
b0041e4a 4382msgid "unsupported unit '%c'"
6bbace6d 4383msgstr "%s necesita un argumento\n"
0ed2f80b 4384
540afa68 4385#: disk-utils/sfdisk.c:1628 include/c.h:302
0ed2f80b 4386#, c-format
6bbace6d 4387msgid "%s from %s\n"
0ed2f80b
KZ
4388msgstr ""
4389
6bbace6d 4390#: disk-utils/swaplabel.c:69
0ed2f80b
KZ
4391#, c-format
4392msgid "failed to parse UUID: %s"
4393msgstr ""
4394
6bbace6d 4395#: disk-utils/swaplabel.c:73
0ed2f80b
KZ
4396#, c-format
4397msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
4398msgstr ""
4399
6bbace6d 4400#: disk-utils/swaplabel.c:77
0ed2f80b
KZ
4401#, c-format
4402msgid "%s: failed to write UUID"
4403msgstr ""
4404
6bbace6d 4405#: disk-utils/swaplabel.c:88
0ed2f80b
KZ
4406#, c-format
4407msgid "%s: failed to seek to swap label "
4408msgstr ""
4409
6bbace6d 4410#: disk-utils/swaplabel.c:95
0ed2f80b
KZ
4411#, c-format
4412msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
4413msgstr ""
4414
6bbace6d 4415#: disk-utils/swaplabel.c:98
0ed2f80b
KZ
4416#, c-format
4417msgid "%s: failed to write label"
4418msgstr ""
4419
6bbace6d
KZ
4420#: disk-utils/swaplabel.c:121
4421msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
4422msgstr ""
4423
4424#: disk-utils/swaplabel.c:124
0ed2f80b
KZ
4425msgid ""
4426" -L, --label <label> specify a new label\n"
4427" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
4428msgstr ""
4429
6bbace6d 4430#: disk-utils/swaplabel.c:167
0ed2f80b
KZ
4431msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
4432msgstr ""
4433
540afa68 4434#: include/c.h:295
d059c4f8 4435#, fuzzy
4de6556a 4436msgid ""
d059c4f8
FD
4437"\n"
4438"Usage:\n"
4439msgstr "Uso:\n"
4440
540afa68 4441#: include/c.h:296
6bbace6d
KZ
4442msgid ""
4443"\n"
4444"Options:\n"
4445msgstr ""
4446
540afa68 4447#: include/c.h:298
d059c4f8 4448msgid " -h, --help display this help and exit\n"
4de6556a
FD
4449msgstr ""
4450
540afa68 4451#: include/c.h:299
d059c4f8 4452msgid " -V, --version output version information and exit\n"
4de6556a
FD
4453msgstr ""
4454
540afa68 4455#: include/c.h:300
55032d70
KZ
4456#, c-format
4457msgid ""
d059c4f8
FD
4458"\n"
4459"For more details see %s.\n"
4de6556a
FD
4460msgstr ""
4461
540afa68
KZ
4462#: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:270
4463#: login-utils/vipw.c:289 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:813
6bbace6d 4464#: text-utils/col.c:157
0ed2f80b 4465#, fuzzy
d059c4f8
FD
4466msgid "write error"
4467msgstr "Erro interno"
4468
d3cac66d 4469#: include/colors.h:27
540afa68 4470msgid "colors are enabled by default"
d3cac66d
KZ
4471msgstr ""
4472
4473#: include/colors.h:29
540afa68 4474msgid "colors are disabled by default"
d3cac66d
KZ
4475msgstr ""
4476
d059c4f8 4477#: include/optutils.h:81
55032d70 4478#, c-format
6bbace6d 4479msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
4de6556a
FD
4480msgstr ""
4481
d059c4f8
FD
4482#: include/pt-mbr-partnames.h:1
4483msgid "Empty"
4de6556a
FD
4484msgstr ""
4485
d059c4f8
FD
4486#: include/pt-mbr-partnames.h:2
4487msgid "FAT12"
4de6556a
FD
4488msgstr ""
4489
d059c4f8
FD
4490#: include/pt-mbr-partnames.h:3
4491msgid "XENIX root"
4de6556a
FD
4492msgstr ""
4493
d059c4f8
FD
4494#: include/pt-mbr-partnames.h:4
4495msgid "XENIX usr"
4de6556a
FD
4496msgstr ""
4497
d059c4f8
FD
4498#: include/pt-mbr-partnames.h:5
4499msgid "FAT16 <32M"
4de6556a
FD
4500msgstr ""
4501
d059c4f8
FD
4502#: include/pt-mbr-partnames.h:6
4503msgid "Extended"
4de6556a
FD
4504msgstr ""
4505
d059c4f8
FD
4506#: include/pt-mbr-partnames.h:7
4507msgid "FAT16"
4de6556a
FD
4508msgstr ""
4509
d059c4f8
FD
4510#: include/pt-mbr-partnames.h:8
4511msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
4de6556a
FD
4512msgstr ""
4513
d059c4f8
FD
4514#: include/pt-mbr-partnames.h:9
4515msgid "AIX"
4de6556a
FD
4516msgstr ""
4517
d059c4f8
FD
4518#: include/pt-mbr-partnames.h:10
4519msgid "AIX bootable"
4de6556a
FD
4520msgstr ""
4521
d059c4f8
FD
4522#: include/pt-mbr-partnames.h:11
4523msgid "OS/2 Boot Manager"
4de6556a
FD
4524msgstr ""
4525
d059c4f8
FD
4526#: include/pt-mbr-partnames.h:12
4527msgid "W95 FAT32"
4de6556a
FD
4528msgstr ""
4529
d059c4f8
FD
4530#: include/pt-mbr-partnames.h:13
4531msgid "W95 FAT32 (LBA)"
4532msgstr ""
4de6556a 4533
d059c4f8
FD
4534#: include/pt-mbr-partnames.h:14
4535msgid "W95 FAT16 (LBA)"
4de6556a
FD
4536msgstr ""
4537
d059c4f8
FD
4538#: include/pt-mbr-partnames.h:15
4539msgid "W95 Ext'd (LBA)"
4de6556a
FD
4540msgstr ""
4541
d059c4f8
FD
4542#: include/pt-mbr-partnames.h:16
4543msgid "OPUS"
4de6556a
FD
4544msgstr ""
4545
d059c4f8
FD
4546#: include/pt-mbr-partnames.h:17
4547msgid "Hidden FAT12"
4de6556a
FD
4548msgstr ""
4549
d059c4f8
FD
4550#: include/pt-mbr-partnames.h:18
4551msgid "Compaq diagnostics"
4de6556a
FD
4552msgstr ""
4553
d059c4f8
FD
4554#: include/pt-mbr-partnames.h:19
4555msgid "Hidden FAT16 <32M"
4de6556a
FD
4556msgstr ""
4557
d059c4f8
FD
4558#: include/pt-mbr-partnames.h:20
4559msgid "Hidden FAT16"
4de6556a
FD
4560msgstr ""
4561
d059c4f8
FD
4562#: include/pt-mbr-partnames.h:21
4563msgid "Hidden HPFS/NTFS"
4de6556a
FD
4564msgstr ""
4565
d059c4f8
FD
4566#: include/pt-mbr-partnames.h:22
4567msgid "AST SmartSleep"
4de6556a
FD
4568msgstr ""
4569
d059c4f8
FD
4570#: include/pt-mbr-partnames.h:23
4571msgid "Hidden W95 FAT32"
4de6556a
FD
4572msgstr ""
4573
d059c4f8
FD
4574#: include/pt-mbr-partnames.h:24
4575msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
4de6556a
FD
4576msgstr ""
4577
d059c4f8
FD
4578#: include/pt-mbr-partnames.h:25
4579msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
4de6556a
FD
4580msgstr ""
4581
d059c4f8
FD
4582#: include/pt-mbr-partnames.h:26
4583msgid "NEC DOS"
4de6556a
FD
4584msgstr ""
4585
d059c4f8
FD
4586#: include/pt-mbr-partnames.h:27
4587msgid "Hidden NTFS WinRE"
4de6556a
FD
4588msgstr ""
4589
d059c4f8
FD
4590#: include/pt-mbr-partnames.h:28
4591msgid "Plan 9"
4de6556a
FD
4592msgstr ""
4593
d059c4f8
FD
4594#: include/pt-mbr-partnames.h:29
4595msgid "PartitionMagic recovery"
4de6556a
FD
4596msgstr ""
4597
d059c4f8
FD
4598#: include/pt-mbr-partnames.h:30
4599msgid "Venix 80286"
4de6556a
FD
4600msgstr ""
4601
d059c4f8
FD
4602#: include/pt-mbr-partnames.h:31
4603msgid "PPC PReP Boot"
4de6556a
FD
4604msgstr ""
4605
d059c4f8
FD
4606#: include/pt-mbr-partnames.h:32
4607msgid "SFS"
4de6556a
FD
4608msgstr ""
4609
d059c4f8
FD
4610#: include/pt-mbr-partnames.h:33
4611msgid "QNX4.x"
4de6556a
FD
4612msgstr ""
4613
d059c4f8
FD
4614#: include/pt-mbr-partnames.h:34
4615msgid "QNX4.x 2nd part"
4de6556a
FD
4616msgstr ""
4617
d059c4f8
FD
4618#: include/pt-mbr-partnames.h:35
4619msgid "QNX4.x 3rd part"
4de6556a
FD
4620msgstr ""
4621
d059c4f8
FD
4622#: include/pt-mbr-partnames.h:36
4623msgid "OnTrack DM"
4de6556a
FD
4624msgstr ""
4625
d059c4f8
FD
4626#: include/pt-mbr-partnames.h:37
4627msgid "OnTrack DM6 Aux1"
4de6556a
FD
4628msgstr ""
4629
d059c4f8
FD
4630#: include/pt-mbr-partnames.h:38
4631msgid "CP/M"
4de6556a
FD
4632msgstr ""
4633
d059c4f8
FD
4634#: include/pt-mbr-partnames.h:39
4635msgid "OnTrack DM6 Aux3"
4de6556a
FD
4636msgstr ""
4637
d059c4f8
FD
4638#: include/pt-mbr-partnames.h:40
4639msgid "OnTrackDM6"
4de6556a
FD
4640msgstr ""
4641
d059c4f8
FD
4642#: include/pt-mbr-partnames.h:41
4643msgid "EZ-Drive"
4de6556a
FD
4644msgstr ""
4645
d059c4f8
FD
4646#: include/pt-mbr-partnames.h:42
4647msgid "Golden Bow"
4de6556a
FD
4648msgstr ""
4649
d059c4f8
FD
4650#: include/pt-mbr-partnames.h:43
4651msgid "Priam Edisk"
4de6556a
FD
4652msgstr ""
4653
d3cac66d
KZ
4654#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:89
4655#: include/pt-mbr-partnames.h:95 include/pt-mbr-partnames.h:96
d059c4f8 4656msgid "SpeedStor"
4de6556a
FD
4657msgstr ""
4658
d059c4f8
FD
4659#: include/pt-mbr-partnames.h:45
4660msgid "GNU HURD or SysV"
4de6556a
FD
4661msgstr ""
4662
d059c4f8
FD
4663#: include/pt-mbr-partnames.h:46
4664msgid "Novell Netware 286"
4de6556a
FD
4665msgstr ""
4666
d059c4f8
FD
4667#: include/pt-mbr-partnames.h:47
4668msgid "Novell Netware 386"
4669msgstr ""
4670
4671#: include/pt-mbr-partnames.h:48
4672msgid "DiskSecure Multi-Boot"
4de6556a
FD
4673msgstr ""
4674
d059c4f8
FD
4675#: include/pt-mbr-partnames.h:49
4676msgid "PC/IX"
4de6556a
FD
4677msgstr ""
4678
d059c4f8
FD
4679#: include/pt-mbr-partnames.h:50
4680msgid "Old Minix"
4de6556a
FD
4681msgstr ""
4682
d059c4f8
FD
4683#: include/pt-mbr-partnames.h:51
4684msgid "Minix / old Linux"
4de6556a
FD
4685msgstr ""
4686
d059c4f8
FD
4687#: include/pt-mbr-partnames.h:52
4688msgid "Linux swap / Solaris"
4de6556a
FD
4689msgstr ""
4690
d059c4f8
FD
4691#: include/pt-mbr-partnames.h:53
4692msgid "Linux"
4de6556a
FD
4693msgstr ""
4694
d059c4f8
FD
4695#: include/pt-mbr-partnames.h:54
4696msgid "OS/2 hidden C: drive"
4de6556a
FD
4697msgstr ""
4698
d059c4f8
FD
4699#: include/pt-mbr-partnames.h:55
4700msgid "Linux extended"
4de6556a
FD
4701msgstr ""
4702
d059c4f8
FD
4703#: include/pt-mbr-partnames.h:56 include/pt-mbr-partnames.h:57
4704msgid "NTFS volume set"
4de6556a
FD
4705msgstr ""
4706
d059c4f8
FD
4707#: include/pt-mbr-partnames.h:58
4708msgid "Linux plaintext"
4de6556a
FD
4709msgstr ""
4710
d3cac66d 4711#: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:63
6bbace6d 4712#: libfdisk/src/sun.c:54
d059c4f8 4713msgid "Linux LVM"
4de6556a
FD
4714msgstr ""
4715
d059c4f8
FD
4716#: include/pt-mbr-partnames.h:60
4717msgid "Amoeba"
4de6556a
FD
4718msgstr ""
4719
d059c4f8
FD
4720#: include/pt-mbr-partnames.h:61
4721msgid "Amoeba BBT"
4de6556a
FD
4722msgstr ""
4723
d059c4f8
FD
4724#: include/pt-mbr-partnames.h:62
4725msgid "BSD/OS"
4de6556a
FD
4726msgstr ""
4727
d059c4f8
FD
4728#: include/pt-mbr-partnames.h:63
4729msgid "IBM Thinkpad hibernation"
4de6556a
FD
4730msgstr ""
4731
d059c4f8
FD
4732#: include/pt-mbr-partnames.h:64
4733msgid "FreeBSD"
4de6556a
FD
4734msgstr ""
4735
d059c4f8
FD
4736#: include/pt-mbr-partnames.h:65
4737msgid "OpenBSD"
4de6556a
FD
4738msgstr ""
4739
d059c4f8
FD
4740#: include/pt-mbr-partnames.h:66
4741msgid "NeXTSTEP"
4de6556a
FD
4742msgstr ""
4743
d059c4f8
FD
4744#: include/pt-mbr-partnames.h:67
4745msgid "Darwin UFS"
4de6556a
FD
4746msgstr ""
4747
d059c4f8
FD
4748#: include/pt-mbr-partnames.h:68
4749msgid "NetBSD"
4de6556a
FD
4750msgstr ""
4751
d059c4f8
FD
4752#: include/pt-mbr-partnames.h:69
4753msgid "Darwin boot"
4de6556a
FD
4754msgstr ""
4755
d059c4f8
FD
4756#: include/pt-mbr-partnames.h:70
4757msgid "HFS / HFS+"
4de6556a
FD
4758msgstr ""
4759
d059c4f8
FD
4760#: include/pt-mbr-partnames.h:71
4761msgid "BSDI fs"
ee70cb20
KZ
4762msgstr ""
4763
d059c4f8
FD
4764#: include/pt-mbr-partnames.h:72
4765msgid "BSDI swap"
4de6556a
FD
4766msgstr ""
4767
d059c4f8
FD
4768#: include/pt-mbr-partnames.h:73
4769msgid "Boot Wizard hidden"
4de6556a
FD
4770msgstr ""
4771
d3cac66d
KZ
4772#: include/pt-mbr-partnames.h:74
4773msgid "Acronis FAT32 LBA"
4774msgstr ""
4775
4776#: include/pt-mbr-partnames.h:75 libfdisk/src/gpt.c:228
d059c4f8 4777msgid "Solaris boot"
4de6556a
FD
4778msgstr ""
4779
d3cac66d 4780#: include/pt-mbr-partnames.h:76
d059c4f8 4781msgid "Solaris"
4de6556a
FD
4782msgstr ""
4783
d3cac66d 4784#: include/pt-mbr-partnames.h:77
d059c4f8 4785msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
4de6556a
FD
4786msgstr ""
4787
d3cac66d 4788#: include/pt-mbr-partnames.h:78
d059c4f8 4789msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
4de6556a
FD
4790msgstr ""
4791
d3cac66d 4792#: include/pt-mbr-partnames.h:79
d059c4f8 4793msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
4de6556a
FD
4794msgstr ""
4795
d3cac66d 4796#: include/pt-mbr-partnames.h:80
d059c4f8 4797msgid "Syrinx"
4de6556a
FD
4798msgstr ""
4799
d3cac66d 4800#: include/pt-mbr-partnames.h:81
d059c4f8 4801msgid "Non-FS data"
4de6556a
FD
4802msgstr ""
4803
d3cac66d 4804#: include/pt-mbr-partnames.h:82
d059c4f8 4805msgid "CP/M / CTOS / ..."
4de6556a
FD
4806msgstr ""
4807
d3cac66d 4808#: include/pt-mbr-partnames.h:84
d059c4f8 4809msgid "Dell Utility"
4de6556a
FD
4810msgstr ""
4811
d3cac66d 4812#: include/pt-mbr-partnames.h:85
d059c4f8 4813msgid "BootIt"
4de6556a
FD
4814msgstr ""
4815
d3cac66d 4816#: include/pt-mbr-partnames.h:86
d059c4f8 4817msgid "DOS access"
4de6556a
FD
4818msgstr ""
4819
d3cac66d 4820#: include/pt-mbr-partnames.h:88
d059c4f8 4821msgid "DOS R/O"
4de6556a
FD
4822msgstr ""
4823
d3cac66d 4824#: include/pt-mbr-partnames.h:91
d059c4f8 4825msgid "BeOS fs"
4de6556a
FD
4826msgstr ""
4827
d3cac66d 4828#: include/pt-mbr-partnames.h:93
d059c4f8 4829msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
4de6556a
FD
4830msgstr ""
4831
d3cac66d 4832#: include/pt-mbr-partnames.h:94
d059c4f8 4833msgid "Linux/PA-RISC boot"
4de6556a
FD
4834msgstr ""
4835
d3cac66d 4836#: include/pt-mbr-partnames.h:97
d059c4f8 4837msgid "DOS secondary"
4de6556a
FD
4838msgstr ""
4839
d3cac66d 4840#: include/pt-mbr-partnames.h:98
d059c4f8 4841msgid "VMware VMFS"
4de6556a
FD
4842msgstr ""
4843
d3cac66d 4844#: include/pt-mbr-partnames.h:99
d059c4f8 4845msgid "VMware VMKCORE"
4de6556a
FD
4846msgstr ""
4847
d3cac66d 4848#: include/pt-mbr-partnames.h:100 libfdisk/src/sun.c:55
d059c4f8 4849msgid "Linux raid autodetect"
4de6556a
FD
4850msgstr ""
4851
d3cac66d 4852#: include/pt-mbr-partnames.h:103
d059c4f8 4853msgid "LANstep"
4de6556a
FD
4854msgstr ""
4855
d3cac66d 4856#: include/pt-mbr-partnames.h:104
d059c4f8 4857msgid "BBT"
4de6556a
FD
4858msgstr ""
4859
d3cac66d 4860#: libfdisk/src/alignment.c:662
d059c4f8
FD
4861#, fuzzy
4862msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
4863msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 4864
d3cac66d 4865#: libfdisk/src/alignment.c:671
55032d70 4866#, fuzzy
d059c4f8
FD
4867msgid "Re-reading the partition table failed."
4868msgstr " p Imprime a táboa de particións BSD"
4de6556a 4869
d3cac66d 4870#: libfdisk/src/alignment.c:673
0ed2f80b 4871msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
4de6556a
FD
4872msgstr ""
4873
6bbace6d 4874#: libfdisk/src/ask.c:476 libfdisk/src/ask.c:488
d059c4f8 4875#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 4876msgid "Selected partition %ju"
d059c4f8 4877msgstr " d eliminar a partición BSD"
4de6556a 4878
6bbace6d 4879#: libfdisk/src/ask.c:479
d059c4f8
FD
4880#, fuzzy
4881msgid "No partition is defined yet!"
4882msgstr "Esta partición xa está en uso"
4de6556a 4883
6bbace6d 4884#: libfdisk/src/ask.c:491
55032d70 4885#, fuzzy
d059c4f8 4886msgid "No free partition available!"
55032d70 4887msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 4888
6bbace6d 4889#: libfdisk/src/ask.c:501
d059c4f8 4890msgid "Partition number"
4de6556a
FD
4891msgstr ""
4892
6bbace6d 4893#: libfdisk/src/ask.c:998
d059c4f8
FD
4894#, fuzzy, c-format
4895msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
4896msgstr "Crea unha nova partición desde o espazo libre"
4de6556a 4897
d3cac66d 4898#: libfdisk/src/bsd.c:166
d059c4f8
FD
4899#, fuzzy, c-format
4900msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
4901msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
4de6556a 4902
d3cac66d 4903#: libfdisk/src/bsd.c:181
d059c4f8
FD
4904#, fuzzy, c-format
4905msgid "There is no *BSD partition on %s."
4906msgstr "Non hai ningunha partición *BSD en %s.\n"
4907
d3cac66d 4908#: libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
d059c4f8
FD
4909#, fuzzy
4910msgid "First cylinder"
4911msgstr "cilindros"
4912
d3cac66d 4913#: libfdisk/src/bsd.c:292 libfdisk/src/dos.c:1161
d059c4f8 4914msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
4de6556a
FD
4915msgstr ""
4916
540afa68 4917#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2234
d059c4f8 4918msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
4de6556a
FD
4919msgstr ""
4920
d3cac66d 4921#: libfdisk/src/bsd.c:381
55032d70 4922#, fuzzy, c-format
d059c4f8
FD
4923msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
4924msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
4de6556a 4925
d3cac66d 4926#: libfdisk/src/bsd.c:383
d059c4f8
FD
4927#, fuzzy
4928msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
4929msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
4930
6bbace6d 4931#: libfdisk/src/bsd.c:449
d3cac66d
KZ
4932#, fuzzy
4933msgid "Disk"
d059c4f8
FD
4934msgstr "disco: %.*s\n"
4935
d3cac66d
KZ
4936#: libfdisk/src/bsd.c:456
4937msgid "Packname"
4938msgstr ""
d059c4f8 4939
d3cac66d
KZ
4940#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1114
4941msgid "Flags"
4942msgstr "Opcións"
d059c4f8 4943
d3cac66d 4944#: libfdisk/src/bsd.c:466
d059c4f8
FD
4945msgid " removable"
4946msgstr " removable"
4947
d3cac66d 4948#: libfdisk/src/bsd.c:467
d059c4f8
FD
4949msgid " ecc"
4950msgstr " ecc"
4951
d3cac66d 4952#: libfdisk/src/bsd.c:468
d059c4f8
FD
4953msgid " badsect"
4954msgstr " badsect"
4955
d3cac66d
KZ
4956#: libfdisk/src/bsd.c:476
4957#, fuzzy
4958msgid "Bytes/Sector"
4959msgstr "bytes/sector"
d059c4f8 4960
d3cac66d
KZ
4961#: libfdisk/src/bsd.c:481
4962#, fuzzy
4963msgid "Tracks/Cylinder"
4964msgstr "pistas/cilindro"
d059c4f8 4965
d3cac66d
KZ
4966#: libfdisk/src/bsd.c:486
4967#, fuzzy
4968msgid "Sectors/Cylinder"
4969msgstr "sectores/cilindro"
d059c4f8 4970
ac31e6f8 4971#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2302
540afa68 4972#: libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1110
d3cac66d
KZ
4973msgid "Cylinders"
4974msgstr "Cilíndros"
d059c4f8 4975
d3cac66d
KZ
4976#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:757
4977#, fuzzy
4978msgid "Rpm"
4979msgstr "r.p.m."
d059c4f8 4980
d3cac66d
KZ
4981#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:292 libfdisk/src/sun.c:777
4982#, fuzzy
4983msgid "Interleave"
4984msgstr "interleave"
d059c4f8 4985
d3cac66d
KZ
4986#: libfdisk/src/bsd.c:506
4987#, fuzzy
4988msgid "Trackskew"
4989msgstr "trackskew"
d059c4f8 4990
d3cac66d
KZ
4991#: libfdisk/src/bsd.c:511
4992#, fuzzy
4993msgid "Cylinderskew"
4994msgstr "cylinderskew"
d059c4f8 4995
d3cac66d
KZ
4996#: libfdisk/src/bsd.c:516
4997#, fuzzy
4998msgid "Headswitch"
4999msgstr "headswitch"
d059c4f8 5000
d3cac66d
KZ
5001#: libfdisk/src/bsd.c:521
5002#, fuzzy
5003msgid "Track-to-track seek"
5004msgstr "busca de pista-a-pista"
d059c4f8 5005
d3cac66d 5006#: libfdisk/src/bsd.c:611
d059c4f8
FD
5007msgid "bytes/sector"
5008msgstr "bytes/sector"
5009
d3cac66d 5010#: libfdisk/src/bsd.c:614
d059c4f8
FD
5011msgid "sectors/track"
5012msgstr "sectors/pista"
5013
d3cac66d 5014#: libfdisk/src/bsd.c:615
d059c4f8
FD
5015msgid "tracks/cylinder"
5016msgstr "pistas/cilindro"
5017
d3cac66d 5018#: libfdisk/src/bsd.c:616
6bbace6d
KZ
5019msgid "cylinders"
5020msgstr "cilindros"
5021
d3cac66d 5022#: libfdisk/src/bsd.c:620
d059c4f8
FD
5023msgid "sectors/cylinder"
5024msgstr "sectores/cilindro"
5025
d3cac66d 5026#: libfdisk/src/bsd.c:623
d059c4f8
FD
5027msgid "rpm"
5028msgstr "r.p.m."
4de6556a 5029
d3cac66d 5030#: libfdisk/src/bsd.c:624
d059c4f8
FD
5031msgid "interleave"
5032msgstr "interleave"
4de6556a 5033
d3cac66d 5034#: libfdisk/src/bsd.c:625
d059c4f8
FD
5035msgid "trackskew"
5036msgstr "trackskew"
4de6556a 5037
d3cac66d 5038#: libfdisk/src/bsd.c:626
d059c4f8
FD
5039msgid "cylinderskew"
5040msgstr "cylinderskew"
4de6556a 5041
d3cac66d 5042#: libfdisk/src/bsd.c:628
d059c4f8
FD
5043msgid "headswitch"
5044msgstr "headswitch"
4de6556a 5045
d3cac66d 5046#: libfdisk/src/bsd.c:629
d059c4f8
FD
5047msgid "track-to-track seek"
5048msgstr "busca de pista-a-pista"
4de6556a 5049
d3cac66d 5050#: libfdisk/src/bsd.c:651
4de6556a 5051#, c-format
d059c4f8 5052msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
4de6556a
FD
5053msgstr ""
5054
d3cac66d 5055#: libfdisk/src/bsd.c:673
4de6556a 5056#, c-format
d059c4f8 5057msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
4de6556a
FD
5058msgstr ""
5059
d3cac66d 5060#: libfdisk/src/bsd.c:704
8892b2f9 5061msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
4de6556a
FD
5062msgstr ""
5063
d3cac66d 5064#: libfdisk/src/bsd.c:728
4de6556a 5065#, c-format
d059c4f8 5066msgid "Bootstrap installed on %s."
4de6556a
FD
5067msgstr ""
5068
ac31e6f8
KZ
5069#: libfdisk/src/bsd.c:900
5070#, c-format
5071msgid "Disklabel written to %s (don't forget to write %s disklable too)."
5072msgstr ""
5073
5074#: libfdisk/src/bsd.c:903
d059c4f8
FD
5075#, fuzzy, c-format
5076msgid "Disklabel written to %s."
5077msgstr "etiqueta: %.*s\n"
4de6556a 5078
ac31e6f8 5079#: libfdisk/src/bsd.c:909 libfdisk/src/context.c:611
d059c4f8
FD
5080#, fuzzy
5081msgid "Syncing disks."
4de6556a 5082msgstr ""
d059c4f8
FD
5083"\n"
5084"Sincronizando discos.\n"
4de6556a 5085
ac31e6f8 5086#: libfdisk/src/bsd.c:950
6bbace6d 5087msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
4de6556a
FD
5088msgstr ""
5089
ac31e6f8 5090#: libfdisk/src/bsd.c:978
d059c4f8 5091#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5092msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
d059c4f8 5093msgstr " x Liga a partición BSD a unha partición non BSD"
4de6556a 5094
ac31e6f8 5095#: libfdisk/src/bsd.c:1014
0ed2f80b
KZ
5096msgid "Slice"
5097msgstr ""
5098
ac31e6f8 5099#: libfdisk/src/bsd.c:1021
0ed2f80b
KZ
5100msgid "Fsize"
5101msgstr ""
5102
ac31e6f8 5103#: libfdisk/src/bsd.c:1022
0ed2f80b
KZ
5104msgid "Bsize"
5105msgstr ""
5106
ac31e6f8 5107#: libfdisk/src/bsd.c:1023
0ed2f80b
KZ
5108msgid "Cpg"
5109msgstr ""
5110
d3cac66d 5111#: libfdisk/src/context.c:482
0ed2f80b 5112#, c-format
6bbace6d 5113msgid "%s: device contains a valid '%s' signature; it is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8) if this is unexpected, in order to avoid possible collisions"
0ed2f80b
KZ
5114msgstr ""
5115
d3cac66d 5116#: libfdisk/src/context.c:605
d059c4f8
FD
5117#, fuzzy, c-format
5118msgid "%s: close device failed"
5119msgstr "%s: fstat fallou."
4de6556a 5120
d3cac66d 5121#: libfdisk/src/context.c:772
d059c4f8
FD
5122msgid "cylinder"
5123msgid_plural "cylinders"
5124msgstr[0] ""
5125msgstr[1] ""
4de6556a 5126
d3cac66d 5127#: libfdisk/src/context.c:773
d059c4f8
FD
5128msgid "sector"
5129msgid_plural "sectors"
5130msgstr[0] ""
5131msgstr[1] ""
4de6556a 5132
540afa68 5133#: libfdisk/src/context.c:1076
6bbace6d
KZ
5134msgid "Incomplete geometry setting."
5135msgstr ""
5136
5137#: libfdisk/src/dos.c:214
d059c4f8
FD
5138#, fuzzy
5139msgid "All primary partitions have been defined already."
5140msgstr "Esta partición xa está en uso"
4de6556a 5141
6bbace6d 5142#: libfdisk/src/dos.c:265
d059c4f8 5143#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5144msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
d059c4f8 5145msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 5146
6bbace6d 5147#: libfdisk/src/dos.c:328
d059c4f8 5148msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
4de6556a
FD
5149msgstr ""
5150
6bbace6d 5151#: libfdisk/src/dos.c:331
d059c4f8 5152msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
4de6556a
FD
5153msgstr ""
5154
6bbace6d 5155#: libfdisk/src/dos.c:335
0ed2f80b 5156msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
4de6556a
FD
5157msgstr ""
5158
6bbace6d 5159#: libfdisk/src/dos.c:341
d059c4f8 5160msgid "Cylinders as display units are deprecated."
4de6556a
FD
5161msgstr ""
5162
6bbace6d 5163#: libfdisk/src/dos.c:348
4de6556a 5164#, c-format
0ed2f80b 5165msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
4de6556a
FD
5166msgstr ""
5167
b0041e4a 5168#: libfdisk/src/dos.c:503
d059c4f8
FD
5169#, fuzzy
5170msgid "Bad offset in primary extended partition."
5171msgstr "Non hai máis particións"
4de6556a 5172
b0041e4a 5173#: libfdisk/src/dos.c:519
4de6556a 5174#, c-format
0ed2f80b 5175msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
4de6556a
FD
5176msgstr ""
5177
b0041e4a 5178#: libfdisk/src/dos.c:546
d059c4f8 5179#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5180msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
d059c4f8 5181msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 5182
b0041e4a 5183#: libfdisk/src/dos.c:554
d059c4f8 5184#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5185msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
d059c4f8 5186msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 5187
b0041e4a 5188#: libfdisk/src/dos.c:609
d059c4f8 5189#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5190msgid "omitting empty partition (%zu)"
d059c4f8 5191msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
4de6556a 5192
d3cac66d 5193#: libfdisk/src/dos.c:664
6bbace6d
KZ
5194#, fuzzy, c-format
5195msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
5196msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
5197
d3cac66d 5198#: libfdisk/src/dos.c:685
8892b2f9
KZ
5199#, fuzzy
5200msgid "Enter the new disk identifier"
5201msgstr "non se pode abrir %s"
4de6556a 5202
d3cac66d 5203#: libfdisk/src/dos.c:692
d059c4f8
FD
5204#, fuzzy
5205msgid "Incorrect value."
5206msgstr "Valor de sectores ilegal"
4de6556a 5207
d3cac66d 5208#: libfdisk/src/dos.c:701
4de6556a 5209#, c-format
d059c4f8 5210msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
4de6556a
FD
5211msgstr ""
5212
d3cac66d 5213#: libfdisk/src/dos.c:793
d059c4f8 5214#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5215msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
d059c4f8
FD
5216msgstr "Non hai máis particións"
5217
d3cac66d 5218#: libfdisk/src/dos.c:806
4de6556a 5219#, c-format
0ed2f80b
KZ
5220msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
5221msgstr ""
5222
d3cac66d 5223#: libfdisk/src/dos.c:920
0ed2f80b
KZ
5224#, c-format
5225msgid "Start sector %ju out of range."
4de6556a
FD
5226msgstr ""
5227
540afa68 5228#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2115 libfdisk/src/sgi.c:840
6bbace6d 5229#: libfdisk/src/sun.c:514
4de6556a 5230#, c-format
0ed2f80b 5231msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
4de6556a
FD
5232msgstr ""
5233
d3cac66d 5234#: libfdisk/src/dos.c:1096
d059c4f8
FD
5235#, fuzzy, c-format
5236msgid "Sector %llu is already allocated."
5237msgstr "%s está montado.\t "
4de6556a 5238
540afa68 5239#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2125
d059c4f8
FD
5240#, fuzzy
5241msgid "No free sectors available."
5242msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
4de6556a 5243
d3cac66d 5244#: libfdisk/src/dos.c:1287
d059c4f8 5245#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5246msgid "Adding logical partition %zu"
d059c4f8 5247msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 5248
d3cac66d 5249#: libfdisk/src/dos.c:1318
d059c4f8 5250#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5251msgid "Partition %zu: contains sector 0"
d059c4f8 5252msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
4de6556a 5253
d3cac66d 5254#: libfdisk/src/dos.c:1320
4de6556a 5255#, c-format
0ed2f80b 5256msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
4de6556a
FD
5257msgstr ""
5258
d3cac66d 5259#: libfdisk/src/dos.c:1323
4de6556a 5260#, c-format
0ed2f80b 5261msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
4de6556a
FD
5262msgstr ""
5263
d3cac66d 5264#: libfdisk/src/dos.c:1326
4de6556a 5265#, c-format
0ed2f80b 5266msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
4de6556a
FD
5267msgstr ""
5268
d3cac66d 5269#: libfdisk/src/dos.c:1332
4de6556a 5270#, c-format
0ed2f80b 5271msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
4de6556a
FD
5272msgstr ""
5273
d3cac66d 5274#: libfdisk/src/dos.c:1385
4de6556a 5275#, c-format
0ed2f80b 5276msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
4de6556a
FD
5277msgstr ""
5278
d3cac66d 5279#: libfdisk/src/dos.c:1396
4de6556a 5280#, c-format
0ed2f80b 5281msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
4de6556a
FD
5282msgstr ""
5283
d3cac66d 5284#: libfdisk/src/dos.c:1405
d059c4f8 5285#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5286msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
3406942e 5287msgstr "Esta partición non é usábel"
4de6556a 5288
d3cac66d 5289#: libfdisk/src/dos.c:1431
0ed2f80b
KZ
5290#, fuzzy, c-format
5291msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
5292msgstr "Esta partición non é usábel"
4de6556a 5293
d3cac66d 5294#: libfdisk/src/dos.c:1444
d059c4f8 5295#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5296msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
d059c4f8
FD
5297msgstr "Esta partición non é usábel"
5298
d3cac66d 5299#: libfdisk/src/dos.c:1470
d059c4f8 5300#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5301msgid "Partition %zu: empty."
d059c4f8
FD
5302msgstr "Esta partición non é usábel"
5303
d3cac66d 5304#: libfdisk/src/dos.c:1475
d059c4f8 5305#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5306msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
d059c4f8 5307msgstr "Esta partición non é usábel"
4de6556a 5308
d3cac66d 5309#: libfdisk/src/dos.c:1483
4de6556a 5310#, c-format
d059c4f8 5311msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
4de6556a
FD
5312msgstr ""
5313
d3cac66d 5314#: libfdisk/src/dos.c:1486
4de6556a 5315#, c-format
d059c4f8 5316msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
4de6556a
FD
5317msgstr ""
5318
d3cac66d 5319#: libfdisk/src/dos.c:1534 libfdisk/src/dos.c:1953
6bbace6d
KZ
5320#, fuzzy
5321msgid "Extended partition already exists."
5322msgstr "Crea unha nova partición desde o espazo libre"
5323
d3cac66d 5324#: libfdisk/src/dos.c:1577
d059c4f8
FD
5325#, fuzzy
5326msgid "The maximum number of partitions has been created."
5327msgstr "número de liñas non válido"
5328
d3cac66d 5329#: libfdisk/src/dos.c:1589
d059c4f8
FD
5330#, fuzzy
5331msgid "All primary partitions are in use."
5332msgstr "Esta partición xa está en uso"
5333
d3cac66d 5334#: libfdisk/src/dos.c:1591
6bbace6d
KZ
5335#, fuzzy
5336msgid "All space for primary partitions is in use."
5337msgstr "Esta partición xa está en uso"
5338
b0041e4a 5339#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
d3cac66d 5340#: libfdisk/src/dos.c:1602
b0041e4a 5341msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
4de6556a
FD
5342msgstr ""
5343
d3cac66d 5344#: libfdisk/src/dos.c:1607
d059c4f8 5345msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
4de6556a
FD
5346msgstr ""
5347
d3cac66d 5348#: libfdisk/src/dos.c:1629
d059c4f8 5349#, fuzzy
0ed2f80b 5350msgid "Partition type"
d059c4f8
FD
5351msgstr "volve a ler a táboa de particións"
5352
d3cac66d 5353#: libfdisk/src/dos.c:1633
0ed2f80b
KZ
5354#, c-format
5355msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
3406942e
KZ
5356msgstr ""
5357
d3cac66d 5358#: libfdisk/src/dos.c:1638
0ed2f80b 5359msgid "primary"
3406942e
KZ
5360msgstr ""
5361
d3cac66d 5362#: libfdisk/src/dos.c:1640
d059c4f8 5363#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5364msgid "extended"
5365msgstr " e editar os datos da unidade"
4de6556a 5366
d3cac66d 5367#: libfdisk/src/dos.c:1640
d059c4f8 5368#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
5369msgid "container for logical partitions"
5370msgstr "volve a ler a táboa de particións"
d059c4f8 5371
d3cac66d 5372#: libfdisk/src/dos.c:1642
0ed2f80b 5373msgid "logical"
4de6556a
FD
5374msgstr ""
5375
d3cac66d 5376#: libfdisk/src/dos.c:1642
0ed2f80b 5377msgid "numbered from 5"
4de6556a
FD
5378msgstr ""
5379
d3cac66d 5380#: libfdisk/src/dos.c:1680
0ed2f80b
KZ
5381#, fuzzy, c-format
5382msgid "Invalid partition type `%c'."
5383msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 5384
d3cac66d 5385#: libfdisk/src/dos.c:1698
0ed2f80b
KZ
5386#, fuzzy, c-format
5387msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
5388msgstr "non se pode abrir %s"
4de6556a 5389
d3cac66d
KZ
5390#: libfdisk/src/dos.c:1851 libfdisk/src/gpt.c:1097
5391#, fuzzy
5392msgid "Disk identifier"
5393msgstr "Unidade de disco: %s"
d059c4f8 5394
d3cac66d 5395#: libfdisk/src/dos.c:1958
0ed2f80b
KZ
5396msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
5397msgstr ""
d059c4f8 5398
d3cac66d 5399#: libfdisk/src/dos.c:1963
ac31e6f8 5400msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
d3cac66d
KZ
5401msgstr ""
5402
ac31e6f8 5403#: libfdisk/src/dos.c:2142 libfdisk/src/gpt.c:2679
d059c4f8
FD
5404msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
5405msgstr ""
5406
ac31e6f8 5407#: libfdisk/src/dos.c:2191
d059c4f8 5408#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5409msgid "Partition %zu: no data area."
d059c4f8
FD
5410msgstr "Esta partición non é usábel"
5411
ac31e6f8 5412#: libfdisk/src/dos.c:2221
d059c4f8 5413msgid "New beginning of data"
4de6556a
FD
5414msgstr ""
5415
ac31e6f8 5416#: libfdisk/src/dos.c:2277
d059c4f8 5417#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5418msgid "Partition %zu: is an extended partition."
d059c4f8 5419msgstr "Non hai máis particións"
4de6556a 5420
ac31e6f8 5421#: libfdisk/src/dos.c:2283
0ed2f80b
KZ
5422#, fuzzy, c-format
5423msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
5424msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual"
5425
ac31e6f8 5426#: libfdisk/src/dos.c:2284
0ed2f80b
KZ
5427#, fuzzy, c-format
5428msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
5429msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual"
5430
ac31e6f8 5431#: libfdisk/src/dos.c:2297 libfdisk/src/gpt.c:2769 libfdisk/src/sgi.c:1155
d3cac66d 5432#: libfdisk/src/sun.c:1106
0ed2f80b
KZ
5433msgid "Device"
5434msgstr ""
5435
ac31e6f8 5436#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/sun.c:41
0ed2f80b
KZ
5437msgid "Boot"
5438msgstr ""
5439
ac31e6f8 5440#: libfdisk/src/dos.c:2304 libfdisk/src/sgi.c:1161 libfdisk/src/sun.c:1112
0ed2f80b
KZ
5441msgid "Id"
5442msgstr ""
5443
ac31e6f8 5444#: libfdisk/src/dos.c:2308
0ed2f80b
KZ
5445msgid "Start-C/H/S"
5446msgstr ""
5447
ac31e6f8 5448#: libfdisk/src/dos.c:2309
0ed2f80b
KZ
5449msgid "End-C/H/S"
5450msgstr ""
5451
ac31e6f8 5452#: libfdisk/src/dos.c:2310 libfdisk/src/gpt.c:2779 libfdisk/src/sgi.c:1163
0ed2f80b
KZ
5453msgid "Attrs"
5454msgstr ""
5455
d3cac66d 5456#: libfdisk/src/gpt.c:159
d059c4f8 5457msgid "EFI System"
4de6556a
FD
5458msgstr ""
5459
d3cac66d 5460#: libfdisk/src/gpt.c:161
d059c4f8
FD
5461#, fuzzy
5462msgid "MBR partition scheme"
5463msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 5464
d3cac66d 5465#: libfdisk/src/gpt.c:162
ad3e09b2
KZ
5466msgid "Intel Fast Flash"
5467msgstr ""
5468
d3cac66d 5469#: libfdisk/src/gpt.c:165
d059c4f8 5470#, fuzzy
0ed2f80b 5471msgid "BIOS boot"
d059c4f8 5472msgstr "Elimina a partición actual"
4de6556a 5473
d3cac66d
KZ
5474#: libfdisk/src/gpt.c:168
5475#, fuzzy
5476msgid "Sony boot partition"
5477msgstr "Non hai máis particións"
5478
5479#: libfdisk/src/gpt.c:169
5480#, fuzzy
5481msgid "Lenovo boot partition"
5482msgstr "Elimina a partición actual"
5483
5484#: libfdisk/src/gpt.c:172
5485msgid "PowerPC PReP boot"
5486msgstr ""
5487
5488#: libfdisk/src/gpt.c:175
5489#, fuzzy
5490msgid "ONIE boot"
5491msgstr "Elimina a partición actual"
5492
5493#: libfdisk/src/gpt.c:176
5494msgid "ONIE config"
5495msgstr ""
5496
5497#: libfdisk/src/gpt.c:179
d059c4f8 5498msgid "Microsoft reserved"
4de6556a
FD
5499msgstr ""
5500
d3cac66d 5501#: libfdisk/src/gpt.c:180
d059c4f8 5502msgid "Microsoft basic data"
8d398470
KZ
5503msgstr ""
5504
d3cac66d 5505#: libfdisk/src/gpt.c:181
d059c4f8 5506msgid "Microsoft LDM metadata"
4de6556a
FD
5507msgstr ""
5508
d3cac66d 5509#: libfdisk/src/gpt.c:182
d059c4f8 5510msgid "Microsoft LDM data"
4de6556a
FD
5511msgstr ""
5512
d3cac66d 5513#: libfdisk/src/gpt.c:183
8892b2f9 5514msgid "Windows recovery environment"
4de6556a
FD
5515msgstr ""
5516
d3cac66d 5517#: libfdisk/src/gpt.c:184
d059c4f8 5518msgid "IBM General Parallel Fs"
4de6556a
FD
5519msgstr ""
5520
d3cac66d 5521#: libfdisk/src/gpt.c:185
6bbace6d
KZ
5522msgid "Microsoft Storage Spaces"
5523msgstr ""
5524
d3cac66d 5525#: libfdisk/src/gpt.c:188
d059c4f8 5526#, fuzzy
0ed2f80b 5527msgid "HP-UX data"
d059c4f8 5528msgstr " d eliminar a partición BSD"
4de6556a 5529
d3cac66d 5530#: libfdisk/src/gpt.c:189
d059c4f8 5531#, fuzzy
0ed2f80b 5532msgid "HP-UX service"
d059c4f8 5533msgstr "Non hai máis particións"
4de6556a 5534
d3cac66d 5535#: libfdisk/src/gpt.c:192 libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
0ed2f80b
KZ
5536msgid "Linux swap"
5537msgstr ""
5538
d3cac66d 5539#: libfdisk/src/gpt.c:193
d059c4f8
FD
5540#, fuzzy
5541msgid "Linux filesystem"
5542msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
4de6556a 5543
d3cac66d 5544#: libfdisk/src/gpt.c:194
0ed2f80b
KZ
5545#, fuzzy
5546msgid "Linux server data"
5547msgstr " e editar os datos da unidade"
5548
d3cac66d 5549#: libfdisk/src/gpt.c:195
0ed2f80b 5550msgid "Linux root (x86)"
4de6556a
FD
5551msgstr ""
5552
d3cac66d
KZ
5553#: libfdisk/src/gpt.c:196
5554msgid "Linux root (ARM)"
5555msgstr ""
5556
5557#: libfdisk/src/gpt.c:197
0ed2f80b 5558msgid "Linux root (x86-64)"
4de6556a
FD
5559msgstr ""
5560
d3cac66d
KZ
5561#: libfdisk/src/gpt.c:198
5562msgid "Linux root (ARM-64)"
5563msgstr ""
5564
5565#: libfdisk/src/gpt.c:199
d059c4f8 5566msgid "Linux reserved"
4de6556a
FD
5567msgstr ""
5568
d3cac66d 5569#: libfdisk/src/gpt.c:200
0ed2f80b
KZ
5570#, fuzzy
5571msgid "Linux home"
5572msgstr "sen etiqueta, "
5573
d3cac66d 5574#: libfdisk/src/gpt.c:201 libfdisk/src/sgi.c:64
0ed2f80b
KZ
5575msgid "Linux RAID"
5576msgstr ""
5577
d3cac66d 5578#: libfdisk/src/gpt.c:202
0ed2f80b
KZ
5579msgid "Linux extended boot"
5580msgstr ""
5581
d3cac66d 5582#: libfdisk/src/gpt.c:210
d059c4f8 5583msgid "FreeBSD data"
4de6556a
FD
5584msgstr ""
5585
d3cac66d 5586#: libfdisk/src/gpt.c:211
d059c4f8 5587msgid "FreeBSD boot"
4de6556a
FD
5588msgstr ""
5589
d3cac66d 5590#: libfdisk/src/gpt.c:212
d059c4f8 5591msgid "FreeBSD swap"
4de6556a
FD
5592msgstr ""
5593
d3cac66d 5594#: libfdisk/src/gpt.c:213
d059c4f8 5595msgid "FreeBSD UFS"
4de6556a
FD
5596msgstr ""
5597
d3cac66d 5598#: libfdisk/src/gpt.c:214
d059c4f8 5599msgid "FreeBSD ZFS"
4de6556a
FD
5600msgstr ""
5601
d3cac66d 5602#: libfdisk/src/gpt.c:215
d059c4f8 5603msgid "FreeBSD Vinum"
4de6556a
FD
5604msgstr ""
5605
d3cac66d 5606#: libfdisk/src/gpt.c:218
d059c4f8 5607msgid "Apple HFS/HFS+"
4de6556a
FD
5608msgstr ""
5609
d3cac66d 5610#: libfdisk/src/gpt.c:219
d059c4f8 5611msgid "Apple UFS"
4de6556a
FD
5612msgstr ""
5613
d3cac66d 5614#: libfdisk/src/gpt.c:220
d059c4f8 5615msgid "Apple RAID"
4de6556a
FD
5616msgstr ""
5617
d3cac66d 5618#: libfdisk/src/gpt.c:221
d059c4f8 5619msgid "Apple RAID offline"
4de6556a
FD
5620msgstr ""
5621
d3cac66d 5622#: libfdisk/src/gpt.c:222
d059c4f8 5623msgid "Apple boot"
4de6556a
FD
5624msgstr ""
5625
d3cac66d 5626#: libfdisk/src/gpt.c:223
d059c4f8 5627msgid "Apple label"
4de6556a
FD
5628msgstr ""
5629
d3cac66d 5630#: libfdisk/src/gpt.c:224
d059c4f8 5631msgid "Apple TV recovery"
4de6556a
FD
5632msgstr ""
5633
d3cac66d 5634#: libfdisk/src/gpt.c:225
d059c4f8 5635msgid "Apple Core storage"
4de6556a
FD
5636msgstr ""
5637
d3cac66d 5638#: libfdisk/src/gpt.c:229
d059c4f8 5639msgid "Solaris root"
4de6556a
FD
5640msgstr ""
5641
d3cac66d 5642#: libfdisk/src/gpt.c:231
d059c4f8 5643msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
4de6556a
FD
5644msgstr ""
5645
d3cac66d 5646#: libfdisk/src/gpt.c:232
d059c4f8 5647msgid "Solaris swap"
4de6556a
FD
5648msgstr ""
5649
d3cac66d 5650#: libfdisk/src/gpt.c:233
d059c4f8 5651msgid "Solaris backup"
4de6556a
FD
5652msgstr ""
5653
d3cac66d 5654#: libfdisk/src/gpt.c:234
d059c4f8 5655msgid "Solaris /var"
4de6556a
FD
5656msgstr ""
5657
d3cac66d 5658#: libfdisk/src/gpt.c:235
d059c4f8 5659msgid "Solaris /home"
4de6556a
FD
5660msgstr ""
5661
d3cac66d 5662#: libfdisk/src/gpt.c:236
d059c4f8 5663msgid "Solaris alternate sector"
92b619d1
KZ
5664msgstr ""
5665
d3cac66d 5666#: libfdisk/src/gpt.c:237
d059c4f8 5667msgid "Solaris reserved 1"
92b619d1
KZ
5668msgstr ""
5669
d3cac66d 5670#: libfdisk/src/gpt.c:238
d059c4f8 5671msgid "Solaris reserved 2"
92b619d1
KZ
5672msgstr ""
5673
d3cac66d 5674#: libfdisk/src/gpt.c:239
d059c4f8 5675msgid "Solaris reserved 3"
92b619d1
KZ
5676msgstr ""
5677
d3cac66d 5678#: libfdisk/src/gpt.c:240
d059c4f8 5679msgid "Solaris reserved 4"
92b619d1
KZ
5680msgstr ""
5681
d3cac66d 5682#: libfdisk/src/gpt.c:241
d059c4f8 5683msgid "Solaris reserved 5"
92b619d1
KZ
5684msgstr ""
5685
d3cac66d 5686#: libfdisk/src/gpt.c:244
d059c4f8 5687msgid "NetBSD swap"
92b619d1
KZ
5688msgstr ""
5689
d3cac66d 5690#: libfdisk/src/gpt.c:245
d059c4f8 5691msgid "NetBSD FFS"
92b619d1
KZ
5692msgstr ""
5693
d3cac66d 5694#: libfdisk/src/gpt.c:246
d059c4f8 5695msgid "NetBSD LFS"
92b619d1
KZ
5696msgstr ""
5697
d3cac66d 5698#: libfdisk/src/gpt.c:247
d059c4f8 5699msgid "NetBSD concatenated"
92b619d1
KZ
5700msgstr ""
5701
d3cac66d 5702#: libfdisk/src/gpt.c:248
d059c4f8 5703msgid "NetBSD encrypted"
92b619d1
KZ
5704msgstr ""
5705
d3cac66d 5706#: libfdisk/src/gpt.c:249
d059c4f8 5707msgid "NetBSD RAID"
f8511249
KZ
5708msgstr ""
5709
d3cac66d 5710#: libfdisk/src/gpt.c:252
d059c4f8 5711msgid "ChromeOS kernel"
4de6556a
FD
5712msgstr ""
5713
d3cac66d 5714#: libfdisk/src/gpt.c:253
d059c4f8 5715msgid "ChromeOS root fs"
4de6556a
FD
5716msgstr ""
5717
d3cac66d 5718#: libfdisk/src/gpt.c:254
d059c4f8 5719msgid "ChromeOS reserved"
4de6556a
FD
5720msgstr ""
5721
d3cac66d 5722#: libfdisk/src/gpt.c:257
d059c4f8 5723msgid "MidnightBSD data"
4de6556a
FD
5724msgstr ""
5725
d3cac66d 5726#: libfdisk/src/gpt.c:258
d059c4f8 5727msgid "MidnightBSD boot"
4de6556a
FD
5728msgstr ""
5729
d3cac66d 5730#: libfdisk/src/gpt.c:259
d059c4f8 5731msgid "MidnightBSD swap"
4de6556a
FD
5732msgstr ""
5733
d3cac66d 5734#: libfdisk/src/gpt.c:260
d059c4f8 5735msgid "MidnightBSD UFS"
4de6556a
FD
5736msgstr ""
5737
d3cac66d 5738#: libfdisk/src/gpt.c:261
d059c4f8 5739msgid "MidnightBSD ZFS"
4de6556a
FD
5740msgstr ""
5741
d3cac66d 5742#: libfdisk/src/gpt.c:262
d059c4f8 5743msgid "MidnightBSD Vinum"
4de6556a
FD
5744msgstr ""
5745
d3cac66d
KZ
5746#: libfdisk/src/gpt.c:265
5747msgid "Ceph Journal"
5748msgstr ""
5749
5750#: libfdisk/src/gpt.c:266
5751msgid "Ceph Encrypted Journal"
5752msgstr ""
5753
5754#: libfdisk/src/gpt.c:267
5755msgid "Ceph OSD"
5756msgstr ""
5757
5758#: libfdisk/src/gpt.c:268
5759msgid "Ceph crypt OSD"
5760msgstr ""
5761
5762#: libfdisk/src/gpt.c:269
5763msgid "Ceph disk in creation"
5764msgstr ""
5765
5766#: libfdisk/src/gpt.c:270
5767msgid "Ceph crypt disk in creation"
5768msgstr ""
5769
5770#: libfdisk/src/gpt.c:273
5771msgid "OpenBSD data"
5772msgstr ""
5773
5774#: libfdisk/src/gpt.c:276
5775#, fuzzy
5776msgid "QNX6 file system"
5777msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
5778
5779#: libfdisk/src/gpt.c:279
5780#, fuzzy
5781msgid "Plan 9 partition"
5782msgstr " d eliminar a partición BSD"
5783
5784#: libfdisk/src/gpt.c:544
0ed2f80b
KZ
5785#, fuzzy
5786msgid "failed to allocate GPT header"
5787msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
5788
d3cac66d
KZ
5789#: libfdisk/src/gpt.c:626
5790msgid "First LBA specified by script is out of range."
5791msgstr ""
5792
5793#: libfdisk/src/gpt.c:637
5794msgid "Last LBA specified by script is out of range."
5795msgstr ""
5796
5797#: libfdisk/src/gpt.c:771
8892b2f9
KZ
5798#, c-format
5799msgid "GPT PMBR size mismatch (%u != %u) will be corrected by w(rite)."
5800msgstr ""
5801
d3cac66d 5802#: libfdisk/src/gpt.c:789
d059c4f8
FD
5803#, fuzzy
5804msgid "gpt: stat() failed"
5805msgstr "%s: fstat fallou."
4de6556a 5806
d3cac66d 5807#: libfdisk/src/gpt.c:799
4de6556a 5808#, c-format
d059c4f8 5809msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
4de6556a
FD
5810msgstr ""
5811
d3cac66d 5812#: libfdisk/src/gpt.c:1066
d059c4f8 5813msgid "GPT Header"
4de6556a
FD
5814msgstr ""
5815
d3cac66d 5816#: libfdisk/src/gpt.c:1071
d059c4f8 5817msgid "GPT Entries"
4de6556a
FD
5818msgstr ""
5819
d3cac66d
KZ
5820#: libfdisk/src/gpt.c:1104
5821#, fuzzy
5822msgid "First LBA"
5823msgstr "Primeiro %s"
5824
5825#: libfdisk/src/gpt.c:1109
5826msgid "Last LBA"
5827msgstr ""
5828
5829#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
5830#: libfdisk/src/gpt.c:1115
5831msgid "Alternative LBA"
5832msgstr ""
5833
5834#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
5835#: libfdisk/src/gpt.c:1121
5836#, fuzzy
5837msgid "Partition entries LBA"
5838msgstr " d eliminar a partición BSD"
5839
5840#: libfdisk/src/gpt.c:1126
5841#, fuzzy
5842msgid "Allocated partition entries"
5843msgstr " d eliminar a partición BSD"
5844
5845#: libfdisk/src/gpt.c:1441
0ed2f80b
KZ
5846msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
5847msgstr ""
5848
d3cac66d 5849#: libfdisk/src/gpt.c:1450
0ed2f80b
KZ
5850msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
5851msgstr ""
5852
d3cac66d 5853#: libfdisk/src/gpt.c:1624
6bbace6d 5854#, fuzzy, c-format
b0041e4a 5855msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
6bbace6d
KZ
5856msgstr "%s necesita un argumento\n"
5857
d3cac66d 5858#: libfdisk/src/gpt.c:1719
6bbace6d
KZ
5859#, fuzzy, c-format
5860msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
5861msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
5862
d3cac66d 5863#: libfdisk/src/gpt.c:1727
6bbace6d
KZ
5864#, fuzzy, c-format
5865msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
5866msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
5867
d3cac66d 5868#: libfdisk/src/gpt.c:1913
0ed2f80b 5869msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
4de6556a
FD
5870msgstr ""
5871
540afa68 5872#: libfdisk/src/gpt.c:1950
d059c4f8 5873msgid "Disk does not contain a valid backup header."
4de6556a
FD
5874msgstr ""
5875
540afa68 5876#: libfdisk/src/gpt.c:1955
d059c4f8 5877msgid "Invalid primary header CRC checksum."
4de6556a
FD
5878msgstr ""
5879
540afa68 5880#: libfdisk/src/gpt.c:1959
d059c4f8 5881msgid "Invalid backup header CRC checksum."
4de6556a
FD
5882msgstr ""
5883
540afa68 5884#: libfdisk/src/gpt.c:1964
d059c4f8
FD
5885#, fuzzy
5886msgid "Invalid partition entry checksum."
5887msgstr "volve a ler a táboa de particións"
5888
540afa68 5889#: libfdisk/src/gpt.c:1969
d059c4f8 5890msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
4de6556a
FD
5891msgstr ""
5892
540afa68 5893#: libfdisk/src/gpt.c:1973
d059c4f8 5894msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
4de6556a
FD
5895msgstr ""
5896
540afa68 5897#: libfdisk/src/gpt.c:1978
d059c4f8 5898msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
4de6556a
FD
5899msgstr ""
5900
540afa68 5901#: libfdisk/src/gpt.c:1982
d059c4f8 5902msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
4de6556a
FD
5903msgstr ""
5904
540afa68 5905#: libfdisk/src/gpt.c:1987
8892b2f9 5906msgid "Disk is too small to hold all data."
4de6556a
FD
5907msgstr ""
5908
540afa68 5909#: libfdisk/src/gpt.c:1997
d059c4f8 5910msgid "Primary and backup header mismatch."
4de6556a
FD
5911msgstr ""
5912
540afa68 5913#: libfdisk/src/gpt.c:2003
d059c4f8
FD
5914#, fuzzy, c-format
5915msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
5916msgstr "Esta partición non é usábel"
5917
540afa68 5918#: libfdisk/src/gpt.c:2010
4de6556a 5919#, c-format
d059c4f8 5920msgid "Partition %u is too big for the disk."
4de6556a
FD
5921msgstr ""
5922
540afa68 5923#: libfdisk/src/gpt.c:2017
4de6556a 5924#, c-format
d059c4f8 5925msgid "Partition %u ends before it starts."
4de6556a
FD
5926msgstr ""
5927
540afa68 5928#: libfdisk/src/gpt.c:2026
d059c4f8 5929msgid "No errors detected."
4de6556a
FD
5930msgstr ""
5931
540afa68 5932#: libfdisk/src/gpt.c:2027
d059c4f8
FD
5933#, fuzzy, c-format
5934msgid "Header version: %s"
5935msgstr "erro de análise: %s"
5936
540afa68 5937#: libfdisk/src/gpt.c:2028
d059c4f8
FD
5938#, fuzzy, c-format
5939msgid "Using %u out of %d partitions."
5940msgstr "volve a ler a táboa de particións"
5941
540afa68 5942#: libfdisk/src/gpt.c:2039
8892b2f9 5943#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
5944msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
5945msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
8892b2f9
KZ
5946msgstr[0] "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
5947msgstr[1] "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
4de6556a 5948
540afa68 5949#: libfdisk/src/gpt.c:2047
4de6556a 5950#, c-format
8892b2f9
KZ
5951msgid "%d error detected."
5952msgid_plural "%d errors detected."
5953msgstr[0] ""
5954msgstr[1] ""
4de6556a 5955
540afa68 5956#: libfdisk/src/gpt.c:2121
d059c4f8
FD
5957#, fuzzy
5958msgid "All partitions are already in use."
5959msgstr "Esta partición xa está en uso"
f8511249 5960
540afa68 5961#: libfdisk/src/gpt.c:2176 libfdisk/src/gpt.c:2201
d059c4f8
FD
5962#, c-format
5963msgid "Sector %ju already used."
8d398470 5964msgstr ""
f8511249 5965
540afa68 5966#: libfdisk/src/gpt.c:2262
d059c4f8 5967#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 5968msgid "Could not create partition %zu"
d059c4f8 5969msgstr "volve a ler a táboa de particións"
ffca213b 5970
540afa68 5971#: libfdisk/src/gpt.c:2269
d3cac66d
KZ
5972#, c-format
5973msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
5974msgstr ""
5975
540afa68 5976#: libfdisk/src/gpt.c:2276
d3cac66d
KZ
5977#, c-format
5978msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
5979msgstr ""
5980
540afa68 5981#: libfdisk/src/gpt.c:2408
8892b2f9
KZ
5982#, fuzzy, c-format
5983msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
5984msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
ffca213b 5985
540afa68 5986#: libfdisk/src/gpt.c:2426
d059c4f8 5987msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
55032d70
KZ
5988msgstr ""
5989
540afa68 5990#: libfdisk/src/gpt.c:2433
6bbace6d
KZ
5991#, fuzzy
5992msgid "Failed to parse your UUID."
5993msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
4de6556a 5994
540afa68 5995#: libfdisk/src/gpt.c:2447
f8511249 5996#, fuzzy, c-format
6bbace6d 5997msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
d059c4f8 5998msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
4de6556a 5999
540afa68 6000#: libfdisk/src/gpt.c:2553
d3cac66d
KZ
6001#, fuzzy, c-format
6002msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
6003msgstr "Esta partición non é usábel"
6004
540afa68 6005#: libfdisk/src/gpt.c:2600
0ed2f80b
KZ
6006msgid "Enter GUID specific bit"
6007msgstr ""
6008
540afa68 6009#: libfdisk/src/gpt.c:2615
6bbace6d
KZ
6010#, fuzzy, c-format
6011msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
6012msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
6013
540afa68 6014#: libfdisk/src/gpt.c:2628
0ed2f80b
KZ
6015#, c-format
6016msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
6017msgstr ""
6018
540afa68 6019#: libfdisk/src/gpt.c:2629
0ed2f80b
KZ
6020#, c-format
6021msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
6022msgstr ""
6023
540afa68 6024#: libfdisk/src/gpt.c:2633
0ed2f80b
KZ
6025#, fuzzy, c-format
6026msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
6027msgstr "Esta partición non é usábel"
6028
540afa68 6029#: libfdisk/src/gpt.c:2634
0ed2f80b
KZ
6030#, fuzzy, c-format
6031msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
6032msgstr "Esta partición non é usábel"
6033
ac31e6f8 6034#: libfdisk/src/gpt.c:2776
0ed2f80b
KZ
6035#, fuzzy
6036msgid "Type-UUID"
6037msgstr "tipo"
6038
ac31e6f8 6039#: libfdisk/src/gpt.c:2777
0ed2f80b
KZ
6040msgid "UUID"
6041msgstr ""
6042
ac31e6f8 6043#: libfdisk/src/gpt.c:2778 login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:153
6bbace6d 6044#: login-utils/chfn.c:308
0ed2f80b
KZ
6045msgid "Name"
6046msgstr "Nome"
6047
d3cac66d 6048#: libfdisk/src/partition.c:768
0ed2f80b
KZ
6049msgid "Free space"
6050msgstr ""
6051
d3cac66d
KZ
6052#: libfdisk/src/partition.c:1102
6053#, fuzzy, c-format
6054msgid "Failed to resize partition #%zu."
6055msgstr "volve a ler a táboa de particións"
6056
6057#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:680 schedutils/ionice.c:79
6bbace6d 6058#: sys-utils/hwclock.c:335
d059c4f8
FD
6059msgid "unknown"
6060msgstr ""
55032d70 6061
6bbace6d 6062#: libfdisk/src/sgi.c:47
d059c4f8 6063msgid "SGI volhdr"
4de6556a
FD
6064msgstr ""
6065
6bbace6d 6066#: libfdisk/src/sgi.c:48
d059c4f8
FD
6067msgid "SGI trkrepl"
6068msgstr ""
8d398470 6069
6bbace6d 6070#: libfdisk/src/sgi.c:49
d059c4f8
FD
6071msgid "SGI secrepl"
6072msgstr ""
55032d70 6073
6bbace6d 6074#: libfdisk/src/sgi.c:50
d059c4f8 6075msgid "SGI raw"
4de6556a
FD
6076msgstr ""
6077
6bbace6d 6078#: libfdisk/src/sgi.c:51
d059c4f8
FD
6079msgid "SGI bsd"
6080msgstr ""
55032d70 6081
6bbace6d 6082#: libfdisk/src/sgi.c:52
d059c4f8
FD
6083msgid "SGI sysv"
6084msgstr ""
55032d70 6085
6bbace6d 6086#: libfdisk/src/sgi.c:53
d059c4f8 6087msgid "SGI volume"
4de6556a
FD
6088msgstr ""
6089
6bbace6d 6090#: libfdisk/src/sgi.c:54
d059c4f8 6091msgid "SGI efs"
4de6556a
FD
6092msgstr ""
6093
6bbace6d 6094#: libfdisk/src/sgi.c:55
d059c4f8 6095msgid "SGI lvol"
4de6556a
FD
6096msgstr ""
6097
6bbace6d 6098#: libfdisk/src/sgi.c:56
d059c4f8 6099msgid "SGI rlvol"
4de6556a
FD
6100msgstr ""
6101
6bbace6d 6102#: libfdisk/src/sgi.c:57
d059c4f8 6103msgid "SGI xfs"
4de6556a
FD
6104msgstr ""
6105
6bbace6d 6106#: libfdisk/src/sgi.c:58
d059c4f8 6107msgid "SGI xfslog"
55032d70
KZ
6108msgstr ""
6109
6bbace6d 6110#: libfdisk/src/sgi.c:59
d059c4f8
FD
6111msgid "SGI xlv"
6112msgstr ""
55032d70 6113
6bbace6d 6114#: libfdisk/src/sgi.c:60
d059c4f8
FD
6115msgid "SGI xvm"
6116msgstr ""
55032d70 6117
6bbace6d 6118#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
d059c4f8
FD
6119msgid "Linux native"
6120msgstr ""
55032d70 6121
6bbace6d
KZ
6122#: libfdisk/src/sgi.c:159
6123msgid "SGI info created on second sector."
55032d70
KZ
6124msgstr ""
6125
6bbace6d 6126#: libfdisk/src/sgi.c:259
8892b2f9 6127msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
55032d70
KZ
6128msgstr ""
6129
d3cac66d
KZ
6130#: libfdisk/src/sgi.c:282 libfdisk/src/sun.c:767
6131#, fuzzy
6132msgid "Physical cylinders"
6133msgstr "cilindros"
55032d70 6134
d3cac66d
KZ
6135#: libfdisk/src/sgi.c:287 libfdisk/src/sun.c:772
6136#, fuzzy
6137msgid "Extra sects/cyl"
6138msgstr "pistas/cilindro"
6139
6140#: libfdisk/src/sgi.c:297
6141#, fuzzy
6142msgid "Bootfile"
d059c4f8
FD
6143msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
6144
d3cac66d 6145#: libfdisk/src/sgi.c:395
0ed2f80b 6146msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
55032d70
KZ
6147msgstr ""
6148
d3cac66d 6149#: libfdisk/src/sgi.c:401
d059c4f8 6150#, c-format
8892b2f9
KZ
6151msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
6152msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
6153msgstr[0] ""
6154msgstr[1] ""
55032d70 6155
d3cac66d 6156#: libfdisk/src/sgi.c:408
d059c4f8 6157msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
55032d70
KZ
6158msgstr ""
6159
d3cac66d 6160#: libfdisk/src/sgi.c:414
0ed2f80b 6161msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
55032d70
KZ
6162msgstr ""
6163
d3cac66d 6164#: libfdisk/src/sgi.c:439
d059c4f8
FD
6165#, c-format
6166msgid "The current boot file is: %s"
55032d70
KZ
6167msgstr ""
6168
d3cac66d 6169#: libfdisk/src/sgi.c:441
d059c4f8
FD
6170#, fuzzy
6171msgid "Enter of the new boot file"
6172msgstr "non se pode abrir %s"
6173
d3cac66d 6174#: libfdisk/src/sgi.c:446
8892b2f9
KZ
6175#, fuzzy
6176msgid "Boot file is unchanged."
6177msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
55032d70 6178
d3cac66d 6179#: libfdisk/src/sgi.c:457
d059c4f8 6180#, fuzzy, c-format
8892b2f9 6181msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
d059c4f8
FD
6182msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
6183
d3cac66d 6184#: libfdisk/src/sgi.c:597
d059c4f8 6185msgid "More than one entire disk entry present."
55032d70
KZ
6186msgstr ""
6187
d3cac66d 6188#: libfdisk/src/sgi.c:604 libfdisk/src/sun.c:455
d059c4f8 6189#, fuzzy
8892b2f9 6190msgid "No partitions defined."
d059c4f8
FD
6191msgstr "volve a ler a táboa de particións"
6192
d3cac66d 6193#: libfdisk/src/sgi.c:614
8892b2f9 6194msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
55032d70
KZ
6195msgstr ""
6196
d3cac66d 6197#: libfdisk/src/sgi.c:618
d059c4f8 6198#, c-format
8892b2f9 6199msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
55032d70
KZ
6200msgstr ""
6201
d3cac66d 6202#: libfdisk/src/sgi.c:629
d059c4f8
FD
6203msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
6204msgstr ""
6205
d3cac66d 6206#: libfdisk/src/sgi.c:653
8892b2f9
KZ
6207#, fuzzy, c-format
6208msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
6209msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
6210msgstr[0] "Esta partición non é usábel"
6211msgstr[1] "Esta partición non é usábel"
d059c4f8 6212
d3cac66d 6213#: libfdisk/src/sgi.c:664 libfdisk/src/sgi.c:686
d059c4f8 6214#, c-format
8892b2f9
KZ
6215msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
6216msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
6217msgstr[0] ""
6218msgstr[1] ""
55032d70 6219
d3cac66d 6220#: libfdisk/src/sgi.c:699
d059c4f8
FD
6221#, fuzzy
6222msgid "The boot partition does not exist."
6223msgstr "Esta partición non é usábel"
6224
d3cac66d 6225#: libfdisk/src/sgi.c:703
d059c4f8
FD
6226#, fuzzy
6227msgid "The swap partition does not exist."
6228msgstr "Esta partición non é usábel"
6229
d3cac66d 6230#: libfdisk/src/sgi.c:707
d059c4f8
FD
6231#, fuzzy
6232msgid "The swap partition has no swap type."
6233msgstr "Esta partición non é usábel"
6234
d3cac66d 6235#: libfdisk/src/sgi.c:710
8892b2f9 6236msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
55032d70
KZ
6237msgstr ""
6238
d3cac66d 6239#: libfdisk/src/sgi.c:760
d059c4f8
FD
6240#, fuzzy
6241msgid "Partition overlap on the disk."
6242msgstr "Esta partición non é usábel"
55032d70 6243
d3cac66d 6244#: libfdisk/src/sgi.c:845
d059c4f8 6245msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
55032d70
KZ
6246msgstr ""
6247
d3cac66d 6248#: libfdisk/src/sgi.c:850
d059c4f8 6249msgid "The entire disk is already covered with partitions."
55032d70
KZ
6250msgstr ""
6251
d3cac66d 6252#: libfdisk/src/sgi.c:854
d059c4f8 6253msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
55032d70
KZ
6254msgstr ""
6255
d3cac66d 6256#: libfdisk/src/sgi.c:876 libfdisk/src/sun.c:541
d059c4f8
FD
6257#, c-format
6258msgid "First %s"
6259msgstr "Primeiro %s"
55032d70 6260
d3cac66d 6261#: libfdisk/src/sgi.c:900 libfdisk/src/sgi.c:950
0ed2f80b 6262msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
55032d70
KZ
6263msgstr ""
6264
d3cac66d 6265#: libfdisk/src/sgi.c:915 libfdisk/src/sun.c:636
d059c4f8
FD
6266#, c-format
6267msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
55032d70
KZ
6268msgstr ""
6269
d3cac66d 6270#: libfdisk/src/sgi.c:987 libfdisk/src/sun.c:242
d059c4f8 6271#, c-format
0ed2f80b 6272msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
55032d70
KZ
6273msgstr ""
6274
d3cac66d 6275#: libfdisk/src/sgi.c:1053
d059c4f8
FD
6276#, fuzzy
6277msgid "Created a new SGI disklabel."
6278msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
6279
540afa68 6280#: libfdisk/src/sgi.c:1072
d059c4f8 6281msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
55032d70
KZ
6282msgstr ""
6283
540afa68 6284#: libfdisk/src/sgi.c:1078
0ed2f80b 6285msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
55032d70
KZ
6286msgstr ""
6287
540afa68 6288#: libfdisk/src/sgi.c:1087
0ed2f80b 6289msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
55032d70
KZ
6290msgstr ""
6291
6bbace6d 6292#: libfdisk/src/sun.c:40
d059c4f8 6293msgid "Unassigned"
55032d70
KZ
6294msgstr ""
6295
6bbace6d 6296#: libfdisk/src/sun.c:42
d059c4f8 6297msgid "SunOS root"
55032d70
KZ
6298msgstr ""
6299
6bbace6d 6300#: libfdisk/src/sun.c:43
d059c4f8 6301msgid "SunOS swap"
55032d70
KZ
6302msgstr ""
6303
6bbace6d 6304#: libfdisk/src/sun.c:44
d059c4f8 6305msgid "SunOS usr"
55032d70
KZ
6306msgstr ""
6307
6bbace6d 6308#: libfdisk/src/sun.c:45
d059c4f8 6309msgid "Whole disk"
55032d70
KZ
6310msgstr ""
6311
6bbace6d 6312#: libfdisk/src/sun.c:46
d059c4f8 6313msgid "SunOS stand"
55032d70
KZ
6314msgstr ""
6315
6bbace6d 6316#: libfdisk/src/sun.c:47
d059c4f8 6317msgid "SunOS var"
55032d70
KZ
6318msgstr ""
6319
6bbace6d 6320#: libfdisk/src/sun.c:48
d059c4f8 6321msgid "SunOS home"
55032d70
KZ
6322msgstr ""
6323
6bbace6d 6324#: libfdisk/src/sun.c:49
d059c4f8 6325msgid "SunOS alt sectors"
55032d70
KZ
6326msgstr ""
6327
6bbace6d 6328#: libfdisk/src/sun.c:50
d059c4f8 6329msgid "SunOS cachefs"
55032d70
KZ
6330msgstr ""
6331
6bbace6d 6332#: libfdisk/src/sun.c:51
d059c4f8 6333msgid "SunOS reserved"
55032d70
KZ
6334msgstr ""
6335
6bbace6d 6336#: libfdisk/src/sun.c:137
0ed2f80b 6337msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
55032d70
KZ
6338msgstr ""
6339
6bbace6d 6340#: libfdisk/src/sun.c:150
d059c4f8
FD
6341#, c-format
6342msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
55032d70
KZ
6343msgstr ""
6344
6bbace6d 6345#: libfdisk/src/sun.c:155
d059c4f8
FD
6346#, c-format
6347msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
6348msgstr ""
55032d70 6349
6bbace6d 6350#: libfdisk/src/sun.c:160
55032d70 6351#, c-format
d059c4f8 6352msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
55032d70
KZ
6353msgstr ""
6354
6bbace6d 6355#: libfdisk/src/sun.c:165
0ed2f80b 6356msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
55032d70
KZ
6357msgstr ""
6358
6bbace6d 6359#: libfdisk/src/sun.c:192
0ed2f80b
KZ
6360msgid "Heads"
6361msgstr "Cabezas"
6362
6bbace6d 6363#: libfdisk/src/sun.c:194
d059c4f8 6364msgid "Sectors/track"
55032d70
KZ
6365msgstr ""
6366
6bbace6d 6367#: libfdisk/src/sun.c:299
d059c4f8
FD
6368#, fuzzy
6369msgid "Created a new Sun disklabel."
6370msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
6371
6bbace6d 6372#: libfdisk/src/sun.c:413
d059c4f8 6373#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 6374msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
d059c4f8
FD
6375msgstr "Esta partición non é usábel"
6376
6bbace6d 6377#: libfdisk/src/sun.c:432
0ed2f80b
KZ
6378#, fuzzy, c-format
6379msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
6380msgstr "Esta partición non é usábel"
55032d70 6381
6bbace6d 6382#: libfdisk/src/sun.c:460
d059c4f8 6383#, c-format
0ed2f80b 6384msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
55032d70
KZ
6385msgstr ""
6386
6bbace6d 6387#: libfdisk/src/sun.c:462 libfdisk/src/sun.c:468
d059c4f8 6388#, c-format
0ed2f80b 6389msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
55032d70
KZ
6390msgstr ""
6391
6bbace6d 6392#: libfdisk/src/sun.c:525
0ed2f80b 6393msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
55032d70
KZ
6394msgstr ""
6395
6bbace6d 6396#: libfdisk/src/sun.c:590
55032d70 6397#, fuzzy, c-format
d059c4f8
FD
6398msgid "Sector %d is already allocated"
6399msgstr "%s está montado.\t "
55032d70 6400
6bbace6d 6401#: libfdisk/src/sun.c:597
0ed2f80b
KZ
6402msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
6403msgstr ""
6404
6bbace6d 6405#: libfdisk/src/sun.c:607
0ed2f80b
KZ
6406#, c-format
6407msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
6408msgstr ""
6409
6bbace6d 6410#: libfdisk/src/sun.c:682
55032d70 6411#, c-format
d059c4f8
FD
6412msgid ""
6413"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
0ed2f80b
KZ
6414"%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
6415"to %lu %s"
55032d70
KZ
6416msgstr ""
6417
6bbace6d 6418#: libfdisk/src/sun.c:723
55032d70 6419#, c-format
0ed2f80b 6420msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
55032d70
KZ
6421msgstr ""
6422
6bbace6d 6423#: libfdisk/src/sun.c:747
d3cac66d
KZ
6424#, fuzzy
6425msgid "Label ID"
d059c4f8 6426msgstr "etiqueta: %.*s\n"
55032d70 6427
d3cac66d
KZ
6428#: libfdisk/src/sun.c:752
6429#, fuzzy
6430msgid "Volume ID"
d059c4f8 6431msgstr "Volume: <%-6s>\n"
55032d70 6432
d3cac66d
KZ
6433#: libfdisk/src/sun.c:762
6434#, fuzzy
6435msgid "Alternate cylinders"
6436msgstr "cilindros"
55032d70 6437
d3cac66d 6438#: libfdisk/src/sun.c:868
d059c4f8
FD
6439msgid "Number of alternate cylinders"
6440msgstr ""
55032d70 6441
d3cac66d 6442#: libfdisk/src/sun.c:893
d059c4f8 6443msgid "Extra sectors per cylinder"
55032d70
KZ
6444msgstr ""
6445
d3cac66d 6446#: libfdisk/src/sun.c:917
d059c4f8 6447msgid "Interleave factor"
55032d70
KZ
6448msgstr ""
6449
d3cac66d 6450#: libfdisk/src/sun.c:941
d059c4f8
FD
6451msgid "Rotation speed (rpm)"
6452msgstr ""
55032d70 6453
d3cac66d 6454#: libfdisk/src/sun.c:965
d059c4f8
FD
6455msgid "Number of physical cylinders"
6456msgstr ""
55032d70 6457
d3cac66d 6458#: libfdisk/src/sun.c:1034
55032d70 6459msgid ""
d059c4f8
FD
6460"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
6461"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
55032d70
KZ
6462msgstr ""
6463
d3cac66d 6464#: libfdisk/src/sun.c:1045
d059c4f8
FD
6465msgid ""
6466"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
6467"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
6468"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
6469"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
55032d70
KZ
6470msgstr ""
6471
d059c4f8 6472#: lib/pager.c:102
55032d70
KZ
6473#, fuzzy, c-format
6474msgid "waitpid failed (%s)"
6475msgstr "write falou: (%s)"
6476
ac31e6f8 6477#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1538
55032d70
KZ
6478msgid "failed to callocate cpu set"
6479msgstr ""
6480
b0041e4a 6481#: lib/path.c:213
55032d70
KZ
6482#, fuzzy, c-format
6483msgid "failed to parse CPU list %s"
6484msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
6485
b0041e4a 6486#: lib/path.c:216
55032d70
KZ
6487#, c-format
6488msgid "failed to parse CPU mask %s"
6489msgstr ""
6490
0ed2f80b
KZ
6491#: lib/randutils.c:130
6492msgid "libc pseudo-random functions"
6493msgstr ""
6494
6bbace6d
KZ
6495#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
6496#, c-format
6497msgid "%s: unable to probe device"
6498msgstr ""
6499
6500#: lib/swapprober.c:32
6501#, c-format
6502msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
6503msgstr ""
6504
6505#: lib/swapprober.c:34
6506#, c-format
6507msgid "%s: not a valid swap partition"
6508msgstr ""
6509
6510#: lib/swapprober.c:41
6511#, c-format
6512msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
6513msgstr ""
6514
6515#: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:70
55032d70 6516#, fuzzy, c-format
6bbace6d 6517msgid " %s [options] [<username>]\n"
55032d70
KZ
6518msgstr "Uso: %s [opción]\n"
6519
6bbace6d
KZ
6520#: login-utils/chfn.c:94
6521msgid "Change your finger information.\n"
6522msgstr ""
6523
6524#: login-utils/chfn.c:97
55032d70
KZ
6525msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
6526msgstr ""
6527
6bbace6d 6528#: login-utils/chfn.c:98
55032d70
KZ
6529msgid " -o, --office <office> office number\n"
6530msgstr ""
6531
6bbace6d 6532#: login-utils/chfn.c:99
55032d70
KZ
6533msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
6534msgstr ""
6535
6bbace6d 6536#: login-utils/chfn.c:100
55032d70
KZ
6537msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
6538msgstr ""
6539
6bbace6d 6540#: login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
55032d70
KZ
6541msgid " -u, --help display this help and exit\n"
6542msgstr ""
6543
6bbace6d
KZ
6544#: login-utils/chfn.c:118
6545#, fuzzy, c-format
6546msgid "field %s is too long"
6547msgstr "A liña é demasiado longa"
6548
6549#: login-utils/chfn.c:122 login-utils/chsh.c:206
6550#, c-format
6551msgid "%s: has illegal characters"
6552msgstr ""
6553
6554#: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:163
6555#: login-utils/chfn.c:169
6556#, c-format
6557msgid "login.defs forbids setting %s"
6558msgstr ""
6559
6560#: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chfn.c:159 login-utils/chfn.c:310
6561msgid "Office"
6562msgstr ""
6563
6564#: login-utils/chfn.c:163 login-utils/chfn.c:165 login-utils/chfn.c:312
6565msgid "Office Phone"
6566msgstr ""
6567
6568#: login-utils/chfn.c:169 login-utils/chfn.c:171 login-utils/chfn.c:314
6569msgid "Home Phone"
6570msgstr ""
6571
6572#: login-utils/chfn.c:234
6573#, fuzzy
6574msgid "Aborted."
6575msgstr "comprobación abortada.\n"
6576
6577#: login-utils/chfn.c:295
6578#, c-format
6579msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
6580msgstr ""
6581
6582#: login-utils/chfn.c:297
6583#, c-format
6584msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
6585msgstr ""
6586
6587#: login-utils/chfn.c:380
6588#, c-format
6589msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
6590msgstr ""
6591
6592#: login-utils/chfn.c:384
6593#, c-format
6594msgid "Finger information changed.\n"
55032d70
KZ
6595msgstr ""
6596
6bbace6d 6597#: login-utils/chfn.c:409 login-utils/chsh.c:243
55032d70 6598#, c-format
8d398470 6599msgid "you (user %d) don't exist."
ffca213b
KZ
6600msgstr ""
6601
6bbace6d 6602#: login-utils/chfn.c:415 login-utils/chsh.c:248 login-utils/libuser.c:59
4de6556a 6603#, c-format
8d398470 6604msgid "user \"%s\" does not exist."
4de6556a
FD
6605msgstr ""
6606
6bbace6d 6607#: login-utils/chfn.c:421 login-utils/chsh.c:254
8d398470 6608msgid "can only change local entries"
4de6556a
FD
6609msgstr ""
6610
6bbace6d 6611#: login-utils/chfn.c:432
4de6556a 6612#, c-format
8d398470 6613msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
4de6556a
FD
6614msgstr ""
6615
6bbace6d 6616#: login-utils/chfn.c:434 login-utils/chsh.c:268
8d398470 6617msgid "Unknown user context"
f8511249
KZ
6618msgstr ""
6619
6bbace6d 6620#: login-utils/chfn.c:440 login-utils/chsh.c:274
f8511249 6621#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
6622msgid "can't set default context for %s"
6623msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
4de6556a 6624
6bbace6d 6625#: login-utils/chfn.c:451
55032d70
KZ
6626msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
6627msgstr ""
6628
6bbace6d 6629#: login-utils/chfn.c:455
4de6556a 6630#, c-format
8d398470 6631msgid "Changing finger information for %s.\n"
4de6556a
FD
6632msgstr ""
6633
6bbace6d 6634#: login-utils/chfn.c:469
4de6556a 6635#, c-format
8d398470 6636msgid "Finger information not changed.\n"
4de6556a
FD
6637msgstr ""
6638
6bbace6d
KZ
6639#: login-utils/chsh.c:73
6640msgid "Change your login shell.\n"
8d398470 6641msgstr ""
4de6556a 6642
6bbace6d
KZ
6643#: login-utils/chsh.c:76
6644msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
4de6556a
FD
6645msgstr ""
6646
6bbace6d
KZ
6647#: login-utils/chsh.c:77
6648msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
4de6556a
FD
6649msgstr ""
6650
6bbace6d
KZ
6651#: login-utils/chsh.c:101
6652msgid "No known shells."
4de6556a
FD
6653msgstr ""
6654
6bbace6d
KZ
6655#: login-utils/chsh.c:200
6656msgid "shell must be a full path name"
92b619d1
KZ
6657msgstr ""
6658
6bbace6d 6659#: login-utils/chsh.c:202
8d398470 6660#, c-format
6bbace6d 6661msgid "\"%s\" does not exist"
92b619d1
KZ
6662msgstr ""
6663
6bbace6d 6664#: login-utils/chsh.c:204
8d398470 6665#, c-format
6bbace6d 6666msgid "\"%s\" is not executable"
92b619d1
KZ
6667msgstr ""
6668
6bbace6d
KZ
6669#: login-utils/chsh.c:210
6670#, fuzzy, c-format
6671msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
6672msgstr "%s está montado.\t "
92b619d1 6673
6bbace6d
KZ
6674#: login-utils/chsh.c:214 login-utils/chsh.c:218
6675#, c-format
6676msgid ""
6677"\"%s\" is not listed in %s.\n"
6678"Use %s -l to see list."
8d398470 6679msgstr ""
92b619d1 6680
6bbace6d 6681#: login-utils/chsh.c:267
8d398470
KZ
6682#, c-format
6683msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
92b619d1
KZ
6684msgstr ""
6685
6bbace6d 6686#: login-utils/chsh.c:293
0ed2f80b 6687msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
92b619d1
KZ
6688msgstr ""
6689
6bbace6d 6690#: login-utils/chsh.c:298
8d398470
KZ
6691#, c-format
6692msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
92b619d1
KZ
6693msgstr ""
6694
6bbace6d 6695#: login-utils/chsh.c:302
8d398470
KZ
6696#, c-format
6697msgid "Changing shell for %s.\n"
92b619d1
KZ
6698msgstr ""
6699
6bbace6d 6700#: login-utils/chsh.c:310
8d398470 6701msgid "New shell"
92b619d1
KZ
6702msgstr ""
6703
6bbace6d 6704#: login-utils/chsh.c:318
d059c4f8
FD
6705msgid "Shell not changed."
6706msgstr ""
6707
6bbace6d 6708#: login-utils/chsh.c:323
d059c4f8
FD
6709msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
6710msgstr ""
6711
6bbace6d 6712#: login-utils/chsh.c:327
d059c4f8
FD
6713msgid ""
6714"setpwnam failed\n"
6715"Shell *NOT* changed. Try again later."
6716msgstr ""
6717
6bbace6d 6718#: login-utils/chsh.c:331
d059c4f8
FD
6719#, c-format
6720msgid "Shell changed.\n"
6721msgstr ""
6722
6bbace6d 6723#: login-utils/islocal.c:96
d059c4f8
FD
6724#, fuzzy, c-format
6725msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
6726msgstr "uso: rev [ficheiro...]\n"
6727
d3cac66d 6728#: login-utils/last.c:152 login-utils/lslogins.c:1226 sys-utils/dmesg.c:1193
540afa68 6729#: sys-utils/lsipc.c:269
d059c4f8
FD
6730#, fuzzy, c-format
6731msgid "unknown time format: %s"
6732msgstr "Orde descoñecida: %s"
6733
d3cac66d 6734#: login-utils/last.c:259 login-utils/last.c:267
d059c4f8
FD
6735#, c-format
6736msgid "Interrupted %s"
6737msgstr ""
6738
d3cac66d 6739#: login-utils/last.c:425
d059c4f8
FD
6740msgid "preallocation size exceeded"
6741msgstr ""
6742
d3cac66d 6743#: login-utils/last.c:550
d059c4f8
FD
6744#, fuzzy, c-format
6745msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
6746msgstr "Uso: %s [opción]\n"
6747
d3cac66d 6748#: login-utils/last.c:553
6bbace6d
KZ
6749msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
6750msgstr ""
6751
d3cac66d 6752#: login-utils/last.c:556
d059c4f8
FD
6753msgid " -<number> how many lines to show\n"
6754msgstr ""
6755
d3cac66d 6756#: login-utils/last.c:557
d059c4f8
FD
6757msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
6758msgstr ""
6759
d3cac66d 6760#: login-utils/last.c:558
d059c4f8
FD
6761msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
6762msgstr ""
6763
d3cac66d 6764#: login-utils/last.c:560
d059c4f8
FD
6765#, c-format
6766msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
6767msgstr ""
6768
d3cac66d 6769#: login-utils/last.c:561
d059c4f8 6770msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
4de6556a
FD
6771msgstr ""
6772
d3cac66d 6773#: login-utils/last.c:562
d059c4f8
FD
6774#, fuzzy
6775msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
6776msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
6777
d3cac66d 6778#: login-utils/last.c:563
d059c4f8 6779msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
55032d70
KZ
6780msgstr ""
6781
d3cac66d 6782#: login-utils/last.c:564
d059c4f8
FD
6783#, fuzzy
6784msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
6785msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
6786
d3cac66d 6787#: login-utils/last.c:565
d059c4f8 6788msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
4de6556a
FD
6789msgstr ""
6790
d3cac66d 6791#: login-utils/last.c:566
d059c4f8 6792msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
4de6556a
FD
6793msgstr ""
6794
d3cac66d 6795#: login-utils/last.c:567
6bbace6d 6796msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
4de6556a
FD
6797msgstr ""
6798
d3cac66d 6799#: login-utils/last.c:568
d059c4f8
FD
6800#, fuzzy
6801msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
6802msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
6803
d3cac66d 6804#: login-utils/last.c:569
0ed2f80b 6805msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
4de6556a
FD
6806msgstr ""
6807
d3cac66d 6808#: login-utils/last.c:570
6bbace6d
KZ
6809msgid ""
6810" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
6811" notime|short|full|iso\n"
d059c4f8 6812msgstr ""
8d398470 6813
d3cac66d 6814#: login-utils/last.c:861
4de6556a 6815#, c-format
8d398470 6816msgid ""
d059c4f8
FD
6817"\n"
6818"%s begins %s"
4de6556a
FD
6819msgstr ""
6820
d3cac66d 6821#: login-utils/last.c:934
d059c4f8
FD
6822#, fuzzy
6823msgid "failed to parse number"
6824msgstr "%s fallou."
4de6556a 6825
d3cac66d 6826#: login-utils/last.c:955 login-utils/last.c:960 login-utils/last.c:965
540afa68 6827#: sys-utils/rtcwake.c:485
55032d70 6828#, fuzzy, c-format
d059c4f8
FD
6829msgid "invalid time value \"%s\""
6830msgstr "converter a hora rtc"
55032d70 6831
55032d70
KZ
6832#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
6833msgid "Couldn't drop group privileges"
6834msgstr ""
6835
6836#: login-utils/libuser.c:47
6837#, c-format
6838msgid "libuser initialization failed: %s."
6839msgstr ""
6840
6841#: login-utils/libuser.c:52
6842#, fuzzy
6843msgid "changing user attribute failed"
6844msgstr "a execución de %s fallou."
6845
6846#: login-utils/libuser.c:66
6847#, c-format
6848msgid "user attribute not changed: %s"
6849msgstr ""
6850
8d398470 6851#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
6bbace6d 6852#: login-utils/login.c:181
8d398470
KZ
6853#, c-format
6854msgid "timed out after %u seconds"
4de6556a
FD
6855msgstr ""
6856
6bbace6d 6857#: login-utils/login.c:289
4de6556a 6858#, c-format
8d398470 6859msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
4de6556a
FD
6860msgstr ""
6861
6bbace6d 6862#: login-utils/login.c:295
8d398470
KZ
6863#, c-format
6864msgid "FATAL: %s is not a terminal"
4de6556a
FD
6865msgstr ""
6866
6bbace6d 6867#: login-utils/login.c:313
8d398470
KZ
6868#, fuzzy, c-format
6869msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
6870msgstr "chown fallou: (%s)"
4de6556a 6871
6bbace6d 6872#: login-utils/login.c:317
8d398470
KZ
6873#, fuzzy, c-format
6874msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
6875msgstr "chown fallou: (%s)"
6876
6bbace6d 6877#: login-utils/login.c:378
8d398470 6878msgid "FATAL: bad tty"
4de6556a
FD
6879msgstr ""
6880
6bbace6d 6881#: login-utils/login.c:396
4de6556a 6882#, c-format
8d398470 6883msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
4de6556a
FD
6884msgstr ""
6885
6bbace6d 6886#: login-utils/login.c:532
4de6556a 6887#, c-format
8d398470 6888msgid "Last login: %.*s "
4de6556a
FD
6889msgstr ""
6890
6bbace6d 6891#: login-utils/login.c:534
4de6556a 6892#, c-format
8d398470 6893msgid "from %.*s\n"
4de6556a
FD
6894msgstr ""
6895
6bbace6d 6896#: login-utils/login.c:537
8d398470
KZ
6897#, c-format
6898msgid "on %.*s\n"
4de6556a
FD
6899msgstr ""
6900
6bbace6d 6901#: login-utils/login.c:555
8d398470
KZ
6902#, fuzzy
6903msgid "write lastlog failed"
6904msgstr "write falou: (%s)"
6905
6bbace6d 6906#: login-utils/login.c:655
4de6556a 6907#, c-format
8d398470 6908msgid "DIALUP AT %s BY %s"
4de6556a
FD
6909msgstr ""
6910
6bbace6d 6911#: login-utils/login.c:660
4de6556a 6912#, c-format
8d398470 6913msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
4de6556a
FD
6914msgstr ""
6915
6bbace6d 6916#: login-utils/login.c:663
4de6556a 6917#, c-format
8d398470 6918msgid "ROOT LOGIN ON %s"
4de6556a
FD
6919msgstr ""
6920
6bbace6d 6921#: login-utils/login.c:666
0ed2f80b
KZ
6922#, c-format
6923msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
6924msgstr ""
4de6556a 6925
6bbace6d 6926#: login-utils/login.c:669
0ed2f80b
KZ
6927#, c-format
6928msgid "LOGIN ON %s BY %s"
eb0f80a6
KZ
6929msgstr ""
6930
6bbace6d 6931#: login-utils/login.c:730
0ed2f80b
KZ
6932msgid "login: "
6933msgstr ""
55032d70 6934
6bbace6d 6935#: login-utils/login.c:756
0ed2f80b
KZ
6936#, c-format
6937msgid "PAM failure, aborting: %s"
55032d70
KZ
6938msgstr ""
6939
6bbace6d 6940#: login-utils/login.c:757
0ed2f80b
KZ
6941#, c-format
6942msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
55032d70
KZ
6943msgstr ""
6944
6bbace6d 6945#: login-utils/login.c:828
0ed2f80b
KZ
6946#, c-format
6947msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
55032d70
KZ
6948msgstr ""
6949
d3cac66d 6950#: login-utils/login.c:836 login-utils/sulogin.c:1050
0ed2f80b 6951#, c-format
55032d70 6952msgid ""
0ed2f80b 6953"Login incorrect\n"
55032d70
KZ
6954"\n"
6955msgstr ""
6956
6bbace6d 6957#: login-utils/login.c:851
0ed2f80b
KZ
6958#, c-format
6959msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
55032d70
KZ
6960msgstr ""
6961
6bbace6d 6962#: login-utils/login.c:857
0ed2f80b
KZ
6963#, c-format
6964msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
55032d70
KZ
6965msgstr ""
6966
6bbace6d 6967#: login-utils/login.c:865
0ed2f80b 6968#, c-format
55032d70 6969msgid ""
0ed2f80b
KZ
6970"\n"
6971"Login incorrect\n"
55032d70
KZ
6972msgstr ""
6973
ac31e6f8 6974#: login-utils/login.c:893 login-utils/login.c:1240 login-utils/login.c:1263
55032d70 6975msgid ""
0ed2f80b
KZ
6976"\n"
6977"Session setup problem, abort."
55032d70
KZ
6978msgstr ""
6979
6bbace6d 6980#: login-utils/login.c:894
55032d70 6981#, c-format
0ed2f80b 6982msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
55032d70
KZ
6983msgstr ""
6984
6bbace6d 6985#: login-utils/login.c:1031
55032d70 6986#, c-format
0ed2f80b 6987msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
d059c4f8
FD
6988msgstr ""
6989
ac31e6f8 6990#: login-utils/login.c:1182
0ed2f80b
KZ
6991#, c-format
6992msgid "login: -h is for superuser only\n"
55032d70
KZ
6993msgstr ""
6994
ac31e6f8 6995#: login-utils/login.c:1197
0ed2f80b
KZ
6996#, c-format
6997msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
4de6556a
FD
6998msgstr ""
6999
ac31e6f8 7000#: login-utils/login.c:1199
6bbace6d
KZ
7001msgid "Begin a session on the system.\n"
7002msgstr ""
7003
ac31e6f8 7004#: login-utils/login.c:1241
0ed2f80b
KZ
7005#, c-format
7006msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
55032d70
KZ
7007msgstr ""
7008
ac31e6f8 7009#: login-utils/login.c:1262
4de6556a 7010#, c-format
0ed2f80b 7011msgid "groups initialization failed: %m"
4de6556a
FD
7012msgstr ""
7013
ac31e6f8 7014#: login-utils/login.c:1287
0ed2f80b
KZ
7015#, fuzzy
7016msgid "setgid() failed"
7017msgstr "produciuse un fallo na busca"
7018
ac31e6f8 7019#: login-utils/login.c:1317
4de6556a 7020#, c-format
0ed2f80b 7021msgid "You have new mail.\n"
4de6556a
FD
7022msgstr ""
7023
ac31e6f8 7024#: login-utils/login.c:1319
0ed2f80b
KZ
7025#, c-format
7026msgid "You have mail.\n"
7027msgstr ""
4de6556a 7028
ac31e6f8 7029#: login-utils/login.c:1333
0ed2f80b
KZ
7030msgid "setuid() failed"
7031msgstr ""
55032d70 7032
ac31e6f8 7033#: login-utils/login.c:1339 login-utils/sulogin.c:763
0ed2f80b
KZ
7034#, fuzzy, c-format
7035msgid "%s: change directory failed"
55032d70
KZ
7036msgstr "%s: fstat fallou."
7037
ac31e6f8 7038#: login-utils/login.c:1346 login-utils/sulogin.c:764
8d398470 7039#, c-format
0ed2f80b 7040msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
4de6556a
FD
7041msgstr ""
7042
ac31e6f8 7043#: login-utils/login.c:1375
0ed2f80b 7044msgid "couldn't exec shell script"
4de6556a
FD
7045msgstr ""
7046
ac31e6f8 7047#: login-utils/login.c:1377
0ed2f80b 7048msgid "no shell"
4de6556a
FD
7049msgstr ""
7050
0ed2f80b 7051#: login-utils/logindefs.c:206
55032d70 7052#, c-format
0ed2f80b 7053msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
55032d70
KZ
7054msgstr ""
7055
0ed2f80b
KZ
7056#: login-utils/logindefs.c:375
7057msgid "hush login status: restore original IDs failed"
55032d70
KZ
7058msgstr ""
7059
ac31e6f8 7060#: login-utils/lslogins.c:207 sys-utils/lscpu.c:1262 sys-utils/lscpu.c:1272
0ed2f80b 7061msgid "no"
4de6556a
FD
7062msgstr ""
7063
d3cac66d 7064#: login-utils/lslogins.c:216 misc-utils/lsblk.c:182
0ed2f80b 7065msgid "user name"
4de6556a
FD
7066msgstr ""
7067
d3cac66d 7068#: login-utils/lslogins.c:216
8d398470 7069#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7070msgid "Username"
7071msgstr "Modelo"
92b619d1 7072
d3cac66d 7073#: login-utils/lslogins.c:217 sys-utils/renice.c:54
0ed2f80b
KZ
7074msgid "user ID"
7075msgstr ""
92b619d1 7076
d3cac66d 7077#: login-utils/lslogins.c:218
21dcf21a 7078msgid "password not required"
0ed2f80b 7079msgstr ""
8d398470 7080
d3cac66d 7081#: login-utils/lslogins.c:218
21dcf21a 7082msgid "Password not required"
92b619d1
KZ
7083msgstr ""
7084
d3cac66d 7085#: login-utils/lslogins.c:219
0ed2f80b 7086msgid "login by password disabled"
92b619d1
KZ
7087msgstr ""
7088
d3cac66d 7089#: login-utils/lslogins.c:219
0ed2f80b 7090msgid "Login by password disabled"
f8511249
KZ
7091msgstr ""
7092
d3cac66d 7093#: login-utils/lslogins.c:220
0ed2f80b
KZ
7094msgid "password defined, but locked"
7095msgstr ""
8d398470 7096
d3cac66d 7097#: login-utils/lslogins.c:220
0ed2f80b
KZ
7098msgid "Password is locked"
7099msgstr ""
8d398470 7100
d3cac66d 7101#: login-utils/lslogins.c:221
0ed2f80b
KZ
7102msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
7103msgstr ""
55032d70 7104
d3cac66d 7105#: login-utils/lslogins.c:221
0ed2f80b 7106msgid "No login"
55032d70
KZ
7107msgstr ""
7108
d3cac66d 7109#: login-utils/lslogins.c:222
0ed2f80b 7110msgid "primary group name"
55032d70
KZ
7111msgstr ""
7112
d3cac66d 7113#: login-utils/lslogins.c:222
0ed2f80b 7114msgid "Primary group"
eb0f80a6
KZ
7115msgstr ""
7116
d3cac66d 7117#: login-utils/lslogins.c:223
0ed2f80b
KZ
7118msgid "primary group ID"
7119msgstr ""
eb0f80a6 7120
d3cac66d 7121#: login-utils/lslogins.c:224
0ed2f80b
KZ
7122msgid "supplementary group names"
7123msgstr ""
eb0f80a6 7124
d3cac66d 7125#: login-utils/lslogins.c:224
0ed2f80b 7126msgid "Supplementary groups"
eb0f80a6
KZ
7127msgstr ""
7128
d3cac66d 7129#: login-utils/lslogins.c:225
0ed2f80b
KZ
7130msgid "supplementary group IDs"
7131msgstr ""
7132
d3cac66d 7133#: login-utils/lslogins.c:225
0ed2f80b
KZ
7134msgid "Supplementary group IDs"
7135msgstr ""
eb0f80a6 7136
d3cac66d 7137#: login-utils/lslogins.c:226
d059c4f8 7138#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7139msgid "home directory"
7140msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
d059c4f8 7141
d3cac66d 7142#: login-utils/lslogins.c:226
0ed2f80b
KZ
7143#, fuzzy
7144msgid "Home directory"
7145msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
7146
d3cac66d 7147#: login-utils/lslogins.c:227
0ed2f80b 7148msgid "login shell"
eb0f80a6
KZ
7149msgstr ""
7150
d3cac66d 7151#: login-utils/lslogins.c:227
0ed2f80b 7152msgid "Shell"
d059c4f8
FD
7153msgstr ""
7154
d3cac66d 7155#: login-utils/lslogins.c:228
0ed2f80b 7156msgid "full user name"
eb0f80a6
KZ
7157msgstr ""
7158
d3cac66d 7159#: login-utils/lslogins.c:228
0ed2f80b 7160msgid "Gecos field"
eb0f80a6
KZ
7161msgstr ""
7162
d3cac66d 7163#: login-utils/lslogins.c:229
0ed2f80b 7164msgid "date of last login"
eb0f80a6
KZ
7165msgstr ""
7166
d3cac66d 7167#: login-utils/lslogins.c:229
0ed2f80b
KZ
7168msgid "Last login"
7169msgstr ""
8d398470 7170
d3cac66d 7171#: login-utils/lslogins.c:230
0ed2f80b
KZ
7172msgid "last tty used"
7173msgstr ""
8d398470 7174
d3cac66d 7175#: login-utils/lslogins.c:230
0ed2f80b
KZ
7176msgid "Last terminal"
7177msgstr ""
8d398470 7178
d3cac66d 7179#: login-utils/lslogins.c:231
0ed2f80b 7180msgid "hostname during the last session"
f8511249
KZ
7181msgstr ""
7182
d3cac66d 7183#: login-utils/lslogins.c:231
0ed2f80b 7184msgid "Last hostname"
92b619d1
KZ
7185msgstr ""
7186
d3cac66d 7187#: login-utils/lslogins.c:232
8d398470 7188#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7189msgid "date of last failed login"
7190msgstr "write falou: (%s)"
4de6556a 7191
d3cac66d 7192#: login-utils/lslogins.c:232
0ed2f80b
KZ
7193msgid "Failed login"
7194msgstr ""
7195
d3cac66d 7196#: login-utils/lslogins.c:233
8d398470 7197#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7198msgid "where did the login fail?"
7199msgstr "write falou: (%s)"
4de6556a 7200
d3cac66d 7201#: login-utils/lslogins.c:233
f8511249 7202#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7203msgid "Failed login terminal"
7204msgstr "%s fallou."
f8511249 7205
d3cac66d 7206#: login-utils/lslogins.c:234
0ed2f80b 7207msgid "user's hush settings"
4de6556a
FD
7208msgstr ""
7209
d3cac66d 7210#: login-utils/lslogins.c:234
0ed2f80b 7211msgid "Hushed"
4de6556a
FD
7212msgstr ""
7213
d3cac66d 7214#: login-utils/lslogins.c:235
0ed2f80b
KZ
7215msgid "days user is warned of password expiration"
7216msgstr ""
7217
d3cac66d 7218#: login-utils/lslogins.c:235
0ed2f80b
KZ
7219msgid "Password expiration warn interval"
7220msgstr ""
7221
d3cac66d 7222#: login-utils/lslogins.c:236
0ed2f80b
KZ
7223msgid "password expiration date"
7224msgstr ""
7225
d3cac66d 7226#: login-utils/lslogins.c:236
0ed2f80b 7227msgid "Password expiration"
4de6556a
FD
7228msgstr ""
7229
d3cac66d 7230#: login-utils/lslogins.c:237
0ed2f80b
KZ
7231msgid "date of last password change"
7232msgstr ""
4de6556a 7233
d3cac66d 7234#: login-utils/lslogins.c:237
0ed2f80b 7235msgid "Password changed"
4de6556a
FD
7236msgstr ""
7237
d3cac66d 7238#: login-utils/lslogins.c:238
0ed2f80b 7239msgid "number of days required between changes"
4de6556a
FD
7240msgstr ""
7241
d3cac66d 7242#: login-utils/lslogins.c:238
d059c4f8 7243#, fuzzy
21dcf21a 7244msgid "Minimum change time"
0ed2f80b 7245msgstr "a execución de %s fallou."
d059c4f8 7246
d3cac66d 7247#: login-utils/lslogins.c:239
0ed2f80b 7248msgid "max number of days a password may remain unchanged"
d059c4f8
FD
7249msgstr ""
7250
d3cac66d 7251#: login-utils/lslogins.c:239
0ed2f80b 7252#, fuzzy
21dcf21a 7253msgid "Maximum change time"
0ed2f80b
KZ
7254msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
7255
d3cac66d 7256#: login-utils/lslogins.c:240
0ed2f80b 7257msgid "the user's security context"
d059c4f8
FD
7258msgstr ""
7259
d3cac66d 7260#: login-utils/lslogins.c:240
0ed2f80b 7261msgid "Selinux context"
4de6556a
FD
7262msgstr ""
7263
d3cac66d 7264#: login-utils/lslogins.c:241
0ed2f80b
KZ
7265#, fuzzy
7266msgid "number of processes run by the user"
7267msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
7268
d3cac66d 7269#: login-utils/lslogins.c:241
0ed2f80b 7270#, fuzzy
21dcf21a 7271msgid "Running processes"
0ed2f80b
KZ
7272msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
7273
d3cac66d
KZ
7274#: login-utils/lslogins.c:287 misc-utils/findmnt.c:160 misc-utils/lsblk.c:231
7275#: sys-utils/lsipc.c:204
05509318 7276#, c-format
6bbace6d 7277msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
05509318
KZ
7278msgstr ""
7279
540afa68 7280#: login-utils/lslogins.c:355 sys-utils/lsipc.c:473
0ed2f80b 7281#, fuzzy
6bbace6d 7282msgid "unsupported time type"
0ed2f80b
KZ
7283msgstr "%s necesita un argumento\n"
7284
d3cac66d 7285#: login-utils/lslogins.c:652
0ed2f80b
KZ
7286#, fuzzy
7287msgid "failed to get supplementary groups"
7288msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
7289
d3cac66d 7290#: login-utils/lslogins.c:1077
0ed2f80b
KZ
7291#, fuzzy
7292msgid "internal error: unknown column"
7293msgstr "Erro interno"
7294
540afa68
KZ
7295#: login-utils/lslogins.c:1081 sys-utils/lsipc.c:520 sys-utils/lsipc.c:642
7296#: sys-utils/lsipc.c:697 sys-utils/lsipc.c:855 sys-utils/lsipc.c:1053
0ed2f80b
KZ
7297#, fuzzy
7298msgid "failed to set data"
7299msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
7300
d3cac66d 7301#: login-utils/lslogins.c:1175
8d398470 7302#, c-format
0ed2f80b
KZ
7303msgid ""
7304"\n"
7305"Last logs:\n"
4de6556a
FD
7306msgstr ""
7307
d3cac66d
KZ
7308#: login-utils/lslogins.c:1234 login-utils/nologin.c:25
7309#: misc-utils/lslocks.c:515 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73
b0041e4a 7310#: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
ac31e6f8 7311#: sys-utils/lscpu.c:1646 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
540afa68 7312#: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:388 text-utils/line.c:30
8d398470 7313#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 7314msgid " %s [options]\n"
8d398470 7315msgstr "Uso: %s [opción]\n"
4de6556a 7316
d3cac66d 7317#: login-utils/lslogins.c:1237
6bbace6d
KZ
7318msgid "Display information about known users in the system.\n"
7319msgstr ""
7320
d3cac66d 7321#: login-utils/lslogins.c:1240
0ed2f80b 7322msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
8892b2f9
KZ
7323msgstr ""
7324
d3cac66d 7325#: login-utils/lslogins.c:1241
0ed2f80b 7326msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
8892b2f9
KZ
7327msgstr ""
7328
540afa68 7329#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:296
d059c4f8 7330#, fuzzy
0ed2f80b 7331msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
d059c4f8
FD
7332msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
7333
d3cac66d 7334#: login-utils/lslogins.c:1243
d059c4f8 7335#, fuzzy
6bbace6d 7336msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
d059c4f8
FD
7337msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
7338
d3cac66d 7339#: login-utils/lslogins.c:1244
6bbace6d
KZ
7340#, fuzzy
7341msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
7342msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
d059c4f8 7343
d3cac66d 7344#: login-utils/lslogins.c:1245
0ed2f80b 7345msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
d059c4f8
FD
7346msgstr ""
7347
d3cac66d 7348#: login-utils/lslogins.c:1246
d059c4f8 7349#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7350msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
7351msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
d059c4f8 7352
d3cac66d 7353#: login-utils/lslogins.c:1247
d059c4f8 7354#, fuzzy
0ed2f80b 7355msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
d059c4f8
FD
7356msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
7357
540afa68 7358#: login-utils/lslogins.c:1248 sys-utils/lsipc.c:298
0ed2f80b
KZ
7359#, fuzzy
7360msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
7361msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
7362
540afa68 7363#: login-utils/lslogins.c:1249 sys-utils/lsipc.c:291
05509318
KZ
7364#, fuzzy
7365msgid " --noheadings don't print headings\n"
7366msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
7367
540afa68 7368#: login-utils/lslogins.c:1250 sys-utils/lsipc.c:292
0ed2f80b
KZ
7369#, fuzzy
7370msgid " --notruncate don't truncate output\n"
7371msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
7372
540afa68 7373#: login-utils/lslogins.c:1251 sys-utils/lsipc.c:300
0ed2f80b 7374msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
4de6556a
FD
7375msgstr ""
7376
d3cac66d 7377#: login-utils/lslogins.c:1252
0ed2f80b 7378msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
4de6556a
FD
7379msgstr ""
7380
540afa68 7381#: login-utils/lslogins.c:1253 sys-utils/lsipc.c:302
8d398470 7382#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7383msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
7384msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 7385
d3cac66d 7386#: login-utils/lslogins.c:1254
0ed2f80b
KZ
7387#, fuzzy
7388msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
7389msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
7390
540afa68 7391#: login-utils/lslogins.c:1255 sys-utils/lsipc.c:293
0ed2f80b 7392msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
4de6556a
FD
7393msgstr ""
7394
d3cac66d 7395#: login-utils/lslogins.c:1256
8d398470 7396#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7397msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
7398msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 7399
d3cac66d 7400#: login-utils/lslogins.c:1257
8d398470 7401#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7402msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
7403msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8d398470 7404
d3cac66d 7405#: login-utils/lslogins.c:1258
0ed2f80b
KZ
7406#, fuzzy
7407msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
7408msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
7409
d3cac66d 7410#: login-utils/lslogins.c:1259
0ed2f80b 7411msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
4de6556a
FD
7412msgstr ""
7413
d3cac66d 7414#: login-utils/lslogins.c:1260
0ed2f80b 7415msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
4de6556a
FD
7416msgstr ""
7417
d3cac66d 7418#: login-utils/lslogins.c:1265 misc-utils/findmnt.c:1262
ac31e6f8 7419#: sys-utils/lscpu.c:1663
0ed2f80b
KZ
7420#, fuzzy, c-format
7421msgid ""
7422"\n"
7423"Available columns:\n"
7424msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
8d398470 7425
d3cac66d 7426#: login-utils/lslogins.c:1448
8d398470 7427#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7428msgid "failed to request selinux state"
7429msgstr "Valor de sectores ilegal"
8d398470 7430
d3cac66d 7431#: login-utils/lslogins.c:1462 login-utils/lslogins.c:1466
0ed2f80b 7432msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
4de6556a
FD
7433msgstr ""
7434
6bbace6d
KZ
7435#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
7436#, fuzzy
7437msgid "could not set terminal attributes"
7438msgstr "%s fallou."
7439
7440#: login-utils/newgrp.c:57
7441#, fuzzy
7442msgid "getline() failed"
7443msgstr "produciuse un fallo na busca"
7444
7445#: login-utils/newgrp.c:148
0ed2f80b 7446msgid "Password: "
8d398470 7447msgstr ""
4de6556a 7448
d3cac66d 7449#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1030
0ed2f80b 7450#, fuzzy
6bbace6d 7451msgid "crypt failed"
0ed2f80b
KZ
7452msgstr "malloc fallou"
7453
6bbace6d 7454#: login-utils/newgrp.c:166
0ed2f80b
KZ
7455#, c-format
7456msgid " %s <group>\n"
4de6556a
FD
7457msgstr ""
7458
6bbace6d
KZ
7459#: login-utils/newgrp.c:169
7460msgid "Log in to a new group.\n"
7461msgstr ""
7462
7463#: login-utils/newgrp.c:207
0ed2f80b 7464msgid "who are you?"
4de6556a
FD
7465msgstr ""
7466
d3cac66d 7467#: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:400
8d398470 7468#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7469msgid "setgid failed"
7470msgstr "produciuse un fallo na busca"
8d398470 7471
6bbace6d 7472#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:218
0ed2f80b
KZ
7473msgid "no such group"
7474msgstr ""
8d398470 7475
6bbace6d 7476#: login-utils/newgrp.c:221 sys-utils/mount.c:480
0ed2f80b
KZ
7477msgid "permission denied"
7478msgstr ""
8d398470 7479
d3cac66d 7480#: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:402
8d398470 7481#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7482msgid "setuid failed"
7483msgstr "produciuse un fallo na busca"
8d398470 7484
6bbace6d
KZ
7485#: login-utils/nologin.c:28
7486msgid "Politely refuse a login.\n"
7487msgstr ""
7488
7489#: login-utils/nologin.c:74
0ed2f80b
KZ
7490#, fuzzy, c-format
7491msgid "This account is currently not available.\n"
7492msgstr "Esta partición xa está en uso"
eb0f80a6 7493
6bbace6d 7494#: login-utils/su-common.c:292
0ed2f80b
KZ
7495#, fuzzy, c-format
7496msgid "cannot open session: %s"
7497msgstr "non se pode abrir %s"
eb0f80a6 7498
6bbace6d 7499#: login-utils/su-common.c:304
0ed2f80b
KZ
7500#, fuzzy
7501msgid "cannot create child process"
7502msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
55032d70 7503
6bbace6d 7504#: login-utils/su-common.c:316
0ed2f80b
KZ
7505#, fuzzy, c-format
7506msgid "cannot change directory to %s"
7507msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
55032d70 7508
6bbace6d 7509#: login-utils/su-common.c:321
55032d70 7510#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7511msgid "cannot block signals"
7512msgstr "non se pode abrir %s"
7513
6bbace6d 7514#: login-utils/su-common.c:335 login-utils/su-common.c:343
d3cac66d 7515#: login-utils/su-common.c:349 term-utils/script.c:762
0ed2f80b 7516msgid "cannot set signal handler"
55032d70 7517msgstr ""
55032d70 7518
6bbace6d
KZ
7519#: login-utils/su-common.c:374
7520msgid " (core dumped)"
55032d70
KZ
7521msgstr ""
7522
6bbace6d 7523#: login-utils/su-common.c:390
0ed2f80b
KZ
7524#, c-format
7525msgid ""
7526"\n"
7527"Session terminated, killing shell..."
55032d70
KZ
7528msgstr ""
7529
6bbace6d 7530#: login-utils/su-common.c:400
8d398470 7531#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7532msgid " ...killed.\n"
7533msgstr "%s fallou.\n"
4de6556a 7534
6bbace6d 7535#: login-utils/su-common.c:480
0ed2f80b 7536msgid "may not be used by non-root users"
4de6556a
FD
7537msgstr ""
7538
6bbace6d 7539#: login-utils/su-common.c:508
0ed2f80b 7540msgid "incorrect password"
4de6556a
FD
7541msgstr ""
7542
6bbace6d 7543#: login-utils/su-common.c:523
8d398470 7544#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7545msgid "failed to set PATH"
7546msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
8d398470 7547
b0041e4a 7548#: login-utils/su-common.c:592
8d398470 7549#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7550msgid "cannot set groups"
7551msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
8d398470 7552
d3cac66d 7553#: login-utils/su-common.c:607 sys-utils/eject.c:665
0ed2f80b
KZ
7554msgid "cannot set group id"
7555msgstr ""
8d398470 7556
d3cac66d 7557#: login-utils/su-common.c:609 sys-utils/eject.c:668
0ed2f80b 7558msgid "cannot set user id"
4de6556a
FD
7559msgstr ""
7560
b0041e4a 7561#: login-utils/su-common.c:682
0ed2f80b
KZ
7562#, fuzzy, c-format
7563msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
7564msgstr "Uso: %s [opción]\n"
8d398470 7565
b0041e4a 7566#: login-utils/su-common.c:683 login-utils/su-common.c:695
0ed2f80b
KZ
7567#, fuzzy, c-format
7568msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
7569msgstr "Uso: %s [opción]\n"
8d398470 7570
b0041e4a 7571#: login-utils/su-common.c:684
8d398470 7572msgid ""
0ed2f80b
KZ
7573"\n"
7574"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
7575"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
7576"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
4de6556a
FD
7577msgstr ""
7578
b0041e4a 7579#: login-utils/su-common.c:691
0ed2f80b
KZ
7580#, fuzzy
7581msgid " -u, --user <user> username\n"
7582msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
7583
b0041e4a 7584#: login-utils/su-common.c:696
8d398470
KZ
7585msgid ""
7586"\n"
0ed2f80b
KZ
7587"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
7588"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
4de6556a
FD
7589msgstr ""
7590
b0041e4a 7591#: login-utils/su-common.c:703
0ed2f80b 7592msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
4de6556a
FD
7593msgstr ""
7594
b0041e4a 7595#: login-utils/su-common.c:704
0ed2f80b 7596msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
4de6556a
FD
7597msgstr ""
7598
b0041e4a 7599#: login-utils/su-common.c:705
8d398470 7600msgid ""
0ed2f80b
KZ
7601" -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
7602"\n"
4de6556a
FD
7603msgstr ""
7604
b0041e4a 7605#: login-utils/su-common.c:707
0ed2f80b 7606msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
55032d70
KZ
7607msgstr ""
7608
b0041e4a 7609#: login-utils/su-common.c:708
0ed2f80b 7610msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
55032d70
KZ
7611msgstr ""
7612
b0041e4a 7613#: login-utils/su-common.c:709
0ed2f80b
KZ
7614msgid ""
7615" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
7616" and do not create a new session\n"
7617msgstr ""
55032d70 7618
b0041e4a 7619#: login-utils/su-common.c:711
55032d70 7620#, fuzzy
0ed2f80b 7621msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
55032d70
KZ
7622msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
7623
b0041e4a 7624#: login-utils/su-common.c:712
0ed2f80b 7625msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
4de6556a
FD
7626msgstr ""
7627
b0041e4a 7628#: login-utils/su-common.c:809 login-utils/su-common.c:824
4de6556a 7629#, c-format
0ed2f80b 7630msgid "group %s does not exist"
4de6556a
FD
7631msgstr ""
7632
b0041e4a 7633#: login-utils/su-common.c:818
4de6556a 7634#, c-format
0ed2f80b
KZ
7635msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
7636msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
7637msgstr[0] ""
7638msgstr[1] ""
4de6556a 7639
b0041e4a 7640#: login-utils/su-common.c:868
6bbace6d 7641msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
0ed2f80b 7642msgstr ""
eb0f80a6 7643
b0041e4a 7644#: login-utils/su-common.c:879
6bbace6d 7645msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
4de6556a
FD
7646msgstr ""
7647
b0041e4a 7648#: login-utils/su-common.c:883
6bbace6d
KZ
7649#, fuzzy
7650msgid "no command was specified"
7651msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 7652
b0041e4a 7653#: login-utils/su-common.c:897
0ed2f80b 7654msgid "only root can specify alternative groups"
4de6556a
FD
7655msgstr ""
7656
b0041e4a 7657#: login-utils/su-common.c:904
4de6556a 7658#, c-format
0ed2f80b 7659msgid "user %s does not exist"
8d398470 7660msgstr ""
4de6556a 7661
b0041e4a 7662#: login-utils/su-common.c:950
55032d70 7663#, c-format
0ed2f80b 7664msgid "using restricted shell %s"
55032d70
KZ
7665msgstr ""
7666
b0041e4a 7667#: login-utils/su-common.c:974
0ed2f80b
KZ
7668#, fuzzy, c-format
7669msgid "warning: cannot change directory to %s"
7670msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
4de6556a 7671
d3cac66d 7672#: login-utils/sulogin.c:159
0ed2f80b
KZ
7673#, fuzzy
7674msgid "tcgetattr failed"
7675msgstr "%s: fstat fallou."
7676
d3cac66d 7677#: login-utils/sulogin.c:236
0ed2f80b
KZ
7678#, fuzzy
7679msgid "tcsetattr failed"
7680msgstr "%s: fstat fallou."
7681
d3cac66d 7682#: login-utils/sulogin.c:501
0ed2f80b
KZ
7683#, c-format
7684msgid "%s: no entry for root\n"
8d398470 7685msgstr ""
4de6556a 7686
d3cac66d 7687#: login-utils/sulogin.c:528
3406942e 7688#, c-format
0ed2f80b 7689msgid "%s: no entry for root"
4de6556a
FD
7690msgstr ""
7691
d3cac66d 7692#: login-utils/sulogin.c:533
0ed2f80b
KZ
7693#, c-format
7694msgid "%s: root password garbled"
4de6556a
FD
7695msgstr ""
7696
d3cac66d
KZ
7697#: login-utils/sulogin.c:561
7698#, c-format
7699msgid ""
7700"\n"
7701"Cannot open access to console, the root account is locked.\n"
7702"See sulogin(8) man page for more details.\n"
7703"\n"
7704"Press Enter to continue.\n"
7705msgstr ""
7706
7707#: login-utils/sulogin.c:567
0ed2f80b
KZ
7708#, c-format
7709msgid "Give root password for login: "
4de6556a
FD
7710msgstr ""
7711
d3cac66d 7712#: login-utils/sulogin.c:569
0ed2f80b
KZ
7713#, c-format
7714msgid "Press Enter for login: "
4de6556a
FD
7715msgstr ""
7716
d3cac66d 7717#: login-utils/sulogin.c:572
0ed2f80b
KZ
7718#, c-format
7719msgid "Give root password for maintenance\n"
3406942e 7720msgstr ""
f8511249 7721
d3cac66d 7722#: login-utils/sulogin.c:574
0ed2f80b 7723#, c-format
d3cac66d 7724msgid "Press Enter for maintenance\n"
4de6556a
FD
7725msgstr ""
7726
d3cac66d 7727#: login-utils/sulogin.c:575
0ed2f80b
KZ
7728#, fuzzy, c-format
7729msgid "(or press Control-D to continue): "
7730msgstr "Desexa continuar?"
7731
d3cac66d 7732#: login-utils/sulogin.c:767
8d398470 7733#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7734msgid "change directory to system root failed"
7735msgstr "%s: fstat fallou."
8d398470 7736
d3cac66d 7737#: login-utils/sulogin.c:816
0ed2f80b
KZ
7738#, fuzzy
7739msgid "setexeccon failed"
7740msgstr "produciuse un fallo na busca"
7741
d3cac66d 7742#: login-utils/sulogin.c:836
0ed2f80b
KZ
7743#, fuzzy, c-format
7744msgid " %s [options] [tty device]\n"
7745msgstr "Uso: %s [opción]\n"
7746
d3cac66d 7747#: login-utils/sulogin.c:839
6bbace6d
KZ
7748msgid "Single-user login.\n"
7749msgstr ""
7750
d3cac66d 7751#: login-utils/sulogin.c:842
0ed2f80b
KZ
7752msgid ""
7753" -p, --login-shell start a login shell\n"
7754" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
7755" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
92b619d1
KZ
7756msgstr ""
7757
d3cac66d 7758#: login-utils/sulogin.c:893 misc-utils/findmnt.c:1471 sys-utils/wdctl.c:523
6bbace6d 7759#: term-utils/wall.c:135
0ed2f80b 7760msgid "invalid timeout argument"
92b619d1
KZ
7761msgstr ""
7762
d3cac66d 7763#: login-utils/sulogin.c:915
6bbace6d 7764msgid "only superuser can run this program"
92b619d1
KZ
7765msgstr ""
7766
d3cac66d 7767#: login-utils/sulogin.c:958
8b4ccda1 7768#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7769msgid "cannot open console"
7770msgstr "non se pode abrir %s"
92b619d1 7771
d3cac66d 7772#: login-utils/sulogin.c:965
0ed2f80b 7773#, fuzzy
6bbace6d 7774msgid "cannot open password database"
0ed2f80b 7775msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
92b619d1 7776
d3cac66d 7777#: login-utils/sulogin.c:1047
0ed2f80b
KZ
7778#, c-format
7779msgid ""
7780"Can not execute su shell\n"
7781"\n"
92b619d1
KZ
7782msgstr ""
7783
d3cac66d 7784#: login-utils/sulogin.c:1054
0ed2f80b
KZ
7785msgid ""
7786"Timed out\n"
7787"\n"
7788msgstr ""
92b619d1 7789
540afa68 7790#: login-utils/utmpdump.c:166 text-utils/tailf.c:165
0ed2f80b
KZ
7791#, c-format
7792msgid "%s: cannot add inotify watch."
7793msgstr "%s: non é posíbel engadir un vixilante de inotify."
55032d70 7794
540afa68 7795#: login-utils/utmpdump.c:175 text-utils/tailf.c:174
92b619d1 7796#, c-format
0ed2f80b
KZ
7797msgid "%s: cannot read inotify events"
7798msgstr "%s: non é posíbel ler os eventos de inotify"
7799
7800#: login-utils/utmpdump.c:236 login-utils/utmpdump.c:241
7801msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
4de6556a
FD
7802msgstr ""
7803
0ed2f80b 7804#: login-utils/utmpdump.c:298
55032d70 7805#, fuzzy, c-format
0ed2f80b 7806msgid " %s [options] [filename]\n"
55032d70
KZ
7807msgstr "Uso: %s [opción]\n"
7808
0ed2f80b 7809#: login-utils/utmpdump.c:301
6bbace6d
KZ
7810msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
7811msgstr ""
7812
7813#: login-utils/utmpdump.c:304
0ed2f80b
KZ
7814#, fuzzy
7815msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
7816msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
4de6556a 7817
6bbace6d 7818#: login-utils/utmpdump.c:305
0ed2f80b 7819msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
4de6556a
FD
7820msgstr ""
7821
6bbace6d 7822#: login-utils/utmpdump.c:306
0ed2f80b 7823msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
55032d70
KZ
7824msgstr ""
7825
6bbace6d 7826#: login-utils/utmpdump.c:373
0ed2f80b 7827msgid "following standard input is unsupported"
3406942e 7828msgstr ""
f8511249 7829
6bbace6d 7830#: login-utils/utmpdump.c:379
0ed2f80b
KZ
7831#, c-format
7832msgid "Utmp undump of %s\n"
55032d70
KZ
7833msgstr ""
7834
6bbace6d 7835#: login-utils/utmpdump.c:382
0ed2f80b
KZ
7836#, c-format
7837msgid "Utmp dump of %s\n"
55032d70
KZ
7838msgstr ""
7839
540afa68 7840#: login-utils/vipw.c:141
0ed2f80b
KZ
7841#, fuzzy
7842msgid "can't open temporary file"
7843msgstr "non se pode abrir %s"
4de6556a 7844
540afa68 7845#: login-utils/vipw.c:157
3406942e 7846#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7847msgid "%s: create a link to %s failed"
7848msgstr "%s: fstat fallou."
4de6556a 7849
540afa68 7850#: login-utils/vipw.c:164
d059c4f8 7851#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
7852msgid "Can't get context for %s"
7853msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
55032d70 7854
540afa68 7855#: login-utils/vipw.c:170
0ed2f80b
KZ
7856#, c-format
7857msgid "Can't set context for %s"
7858msgstr ""
4de6556a 7859
540afa68 7860#: login-utils/vipw.c:235
0ed2f80b
KZ
7861#, c-format
7862msgid "%s unchanged"
7863msgstr ""
4de6556a 7864
540afa68 7865#: login-utils/vipw.c:251
8b4ccda1 7866#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7867msgid "cannot get lock"
7868msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
8b4ccda1 7869
540afa68 7870#: login-utils/vipw.c:278
d059c4f8 7871#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7872msgid "no changes made"
7873msgstr "a execución de %s fallou."
d059c4f8 7874
540afa68 7875#: login-utils/vipw.c:287
d059c4f8 7876#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7877msgid "cannot chmod file"
7878msgstr "non se pode abrir %s"
d059c4f8 7879
540afa68 7880#: login-utils/vipw.c:301
6bbace6d
KZ
7881msgid "Edit the password or group file.\n"
7882msgstr ""
7883
540afa68 7884#: login-utils/vipw.c:347
0ed2f80b
KZ
7885#, c-format
7886msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
4de6556a
FD
7887msgstr ""
7888
540afa68 7889#: login-utils/vipw.c:348
0ed2f80b
KZ
7890#, c-format
7891msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
d059c4f8
FD
7892msgstr ""
7893
0ed2f80b
KZ
7894#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
7895#. * which means they can be translated.
540afa68 7896#: login-utils/vipw.c:351
0ed2f80b
KZ
7897#, c-format
7898msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
4de6556a
FD
7899msgstr ""
7900
ac31e6f8 7901#: misc-utils/cal.c:396
d3cac66d
KZ
7902#, fuzzy
7903msgid "invalid month argument"
7904msgstr "Valor de sectores ilegal"
7905
ac31e6f8 7906#: misc-utils/cal.c:401
0ed2f80b
KZ
7907#, fuzzy
7908msgid "invalid week argument"
7909msgstr "Valor de sectores ilegal"
d059c4f8 7910
ac31e6f8 7911#: misc-utils/cal.c:403
0ed2f80b 7912#, fuzzy
ac31e6f8 7913msgid "illegal week value: use 1-54"
0ed2f80b 7914msgstr "Valor de cabezas ilegal"
d059c4f8 7915
ac31e6f8 7916#: misc-utils/cal.c:439
0ed2f80b
KZ
7917#, fuzzy
7918msgid "illegal day value"
7919msgstr "Valor de cabezas ilegal"
d059c4f8 7920
ac31e6f8 7921#: misc-utils/cal.c:441 misc-utils/cal.c:457
0ed2f80b
KZ
7922#, c-format
7923msgid "illegal day value: use 1-%d"
4de6556a
FD
7924msgstr ""
7925
ac31e6f8 7926#: misc-utils/cal.c:444 misc-utils/cal.c:446
0ed2f80b 7927msgid "illegal month value: use 1-12"
d059c4f8
FD
7928msgstr ""
7929
ac31e6f8 7930#: misc-utils/cal.c:449 misc-utils/cal.c:453
0ed2f80b
KZ
7931#, fuzzy
7932msgid "illegal year value"
7933msgstr "Valor de cabezas ilegal"
8d398470 7934
ac31e6f8 7935#: misc-utils/cal.c:451
0ed2f80b 7936msgid "illegal year value: use positive integer"
4de6556a
FD
7937msgstr ""
7938
ac31e6f8 7939#: misc-utils/cal.c:482 misc-utils/cal.c:495
0ed2f80b
KZ
7940#, c-format
7941msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
4de6556a
FD
7942msgstr ""
7943
ac31e6f8 7944#: misc-utils/cal.c:634
0ed2f80b
KZ
7945#, c-format
7946msgid "%s"
4de6556a
FD
7947msgstr ""
7948
ac31e6f8 7949#: misc-utils/cal.c:640
0ed2f80b
KZ
7950#, c-format
7951msgid "%d"
55032d70
KZ
7952msgstr ""
7953
ac31e6f8 7954#: misc-utils/cal.c:646
0ed2f80b
KZ
7955#, c-format
7956msgid "%s %d"
4de6556a
FD
7957msgstr ""
7958
ac31e6f8 7959#: misc-utils/cal.c:948
0ed2f80b
KZ
7960#, fuzzy, c-format
7961msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
7962msgstr "Uso: %s [opción]\n"
4de6556a 7963
ac31e6f8 7964#: misc-utils/cal.c:951
0ed2f80b
KZ
7965msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
7966msgstr ""
8d398470 7967
ac31e6f8 7968#: misc-utils/cal.c:952
0ed2f80b
KZ
7969msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
7970msgstr ""
eb0f80a6 7971
ac31e6f8 7972#: misc-utils/cal.c:955
8d398470 7973#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7974msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
7975msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8d398470 7976
ac31e6f8 7977#: misc-utils/cal.c:956
8d398470 7978#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
7979msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
7980msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 7981
ac31e6f8 7982#: misc-utils/cal.c:957
d3cac66d
KZ
7983#, fuzzy
7984msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
7985msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
7986
ac31e6f8 7987#: misc-utils/cal.c:958
0ed2f80b 7988msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
55032d70
KZ
7989msgstr ""
7990
ac31e6f8 7991#: misc-utils/cal.c:959
0ed2f80b 7992msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
4de6556a
FD
7993msgstr ""
7994
ac31e6f8 7995#: misc-utils/cal.c:960
0ed2f80b
KZ
7996#, fuzzy
7997msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
7998msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
d059c4f8 7999
ac31e6f8 8000#: misc-utils/cal.c:961
0ed2f80b
KZ
8001#, fuzzy
8002msgid " -y, --year show the whole year\n"
8003msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 8004
ac31e6f8 8005#: misc-utils/cal.c:962
d3cac66d
KZ
8006#, fuzzy
8007msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
8008msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8009
ac31e6f8 8010#: misc-utils/cal.c:963
0ed2f80b 8011msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
4de6556a
FD
8012msgstr ""
8013
ac31e6f8 8014#: misc-utils/cal.c:964
0ed2f80b 8015msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
4de6556a
FD
8016msgstr ""
8017
0ed2f80b
KZ
8018#: misc-utils/findfs.c:28
8019#, c-format
8020msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
4de6556a
FD
8021msgstr ""
8022
6bbace6d
KZ
8023#: misc-utils/findfs.c:32
8024#, fuzzy
8025msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
8026msgstr "Forzando a comprobación do sistema de ficheiros en %s.\n"
8027
8028#: misc-utils/findfs.c:67
0ed2f80b
KZ
8029#, c-format
8030msgid "unable to resolve '%s'"
4de6556a
FD
8031msgstr ""
8032
d3cac66d 8033#: misc-utils/findmnt.c:123
8d398470 8034#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8035msgid "source device"
8036msgstr " removable"
8d398470 8037
d3cac66d 8038#: misc-utils/findmnt.c:124
0ed2f80b
KZ
8039msgid "mountpoint"
8040msgstr ""
8d398470 8041
d3cac66d 8042#: misc-utils/findmnt.c:125 misc-utils/lsblk.c:162
8d398470 8043#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8044msgid "filesystem type"
8045msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
8d398470 8046
d3cac66d 8047#: misc-utils/findmnt.c:126
8d398470 8048#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8049msgid "all mount options"
8050msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
ffca213b 8051
d3cac66d 8052#: misc-utils/findmnt.c:127
0ed2f80b 8053msgid "VFS specific mount options"
ffca213b
KZ
8054msgstr ""
8055
d3cac66d 8056#: misc-utils/findmnt.c:128
0ed2f80b 8057msgid "FS specific mount options"
ffca213b
KZ
8058msgstr ""
8059
d3cac66d 8060#: misc-utils/findmnt.c:129
8d398470 8061#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8062msgid "filesystem label"
8063msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
4de6556a 8064
d3cac66d 8065#: misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:165
0ed2f80b 8066msgid "filesystem UUID"
4de6556a
FD
8067msgstr ""
8068
d3cac66d 8069#: misc-utils/findmnt.c:131
0ed2f80b
KZ
8070#, fuzzy
8071msgid "partition label"
8072msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 8073
d3cac66d 8074#: misc-utils/findmnt.c:133 misc-utils/lsblk.c:161
0ed2f80b 8075msgid "major:minor device number"
4de6556a
FD
8076msgstr ""
8077
d3cac66d 8078#: misc-utils/findmnt.c:134
0ed2f80b 8079msgid "action detected by --poll"
55032d70
KZ
8080msgstr ""
8081
d3cac66d 8082#: misc-utils/findmnt.c:135
0ed2f80b 8083msgid "old mount options saved by --poll"
fc44048e
KZ
8084msgstr ""
8085
d3cac66d 8086#: misc-utils/findmnt.c:136
0ed2f80b 8087msgid "old mountpoint saved by --poll"
55032d70
KZ
8088msgstr ""
8089
d3cac66d 8090#: misc-utils/findmnt.c:137
0ed2f80b
KZ
8091#, fuzzy
8092msgid "filesystem size"
8093msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
55032d70 8094
d3cac66d 8095#: misc-utils/findmnt.c:138
55032d70 8096#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8097msgid "filesystem size available"
8098msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
55032d70 8099
d3cac66d 8100#: misc-utils/findmnt.c:139
55032d70 8101#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8102msgid "filesystem size used"
8103msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
55032d70 8104
d3cac66d 8105#: misc-utils/findmnt.c:140
0ed2f80b
KZ
8106#, fuzzy
8107msgid "filesystem use percentage"
8108msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
8d398470 8109
d3cac66d 8110#: misc-utils/findmnt.c:141
0ed2f80b
KZ
8111#, fuzzy
8112msgid "filesystem root"
8113msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
4de6556a 8114
d3cac66d 8115#: misc-utils/findmnt.c:142
0ed2f80b 8116msgid "task ID"
4de6556a
FD
8117msgstr ""
8118
d3cac66d 8119#: misc-utils/findmnt.c:143
0ed2f80b 8120msgid "mount ID"
4de6556a
FD
8121msgstr ""
8122
d3cac66d 8123#: misc-utils/findmnt.c:144
0ed2f80b
KZ
8124msgid "optional mount fields"
8125msgstr ""
4de6556a 8126
d3cac66d 8127#: misc-utils/findmnt.c:145
0ed2f80b
KZ
8128#, fuzzy
8129msgid "VFS propagation flags"
8130msgstr ""
8131"\n"
8132"%d particións:\n"
4de6556a 8133
d3cac66d 8134#: misc-utils/findmnt.c:146
0ed2f80b 8135msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
4de6556a
FD
8136msgstr ""
8137
d3cac66d 8138#: misc-utils/findmnt.c:147
0ed2f80b 8139msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
4de6556a
FD
8140msgstr ""
8141
d3cac66d 8142#: misc-utils/findmnt.c:358
8d398470 8143#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8144msgid "unknown action: %s"
8145msgstr "Orde descoñecida: %s"
8d398470 8146
d3cac66d 8147#: misc-utils/findmnt.c:668
0ed2f80b 8148msgid "mount"
4de6556a
FD
8149msgstr ""
8150
d3cac66d 8151#: misc-utils/findmnt.c:671
0ed2f80b 8152msgid "umount"
4de6556a
FD
8153msgstr ""
8154
d3cac66d 8155#: misc-utils/findmnt.c:674
0ed2f80b 8156msgid "remount"
4de6556a
FD
8157msgstr ""
8158
d3cac66d 8159#: misc-utils/findmnt.c:677
0ed2f80b
KZ
8160#, fuzzy
8161msgid "move"
8162msgstr " Eliminar"
4de6556a 8163
d3cac66d 8164#: misc-utils/findmnt.c:807
0ed2f80b
KZ
8165#, fuzzy, c-format
8166msgid "%s: parse error at line %d"
8167msgstr "erro de análise na liña: "
8168
d3cac66d
KZ
8169#: misc-utils/findmnt.c:836 misc-utils/findmnt.c:1099 sys-utils/eject.c:719
8170#: sys-utils/mount.c:650
55032d70 8171#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8172msgid "failed to initialize libmount table"
8173msgstr "volve a ler a táboa de particións"
55032d70 8174
d3cac66d 8175#: misc-utils/findmnt.c:863 text-utils/hexdump-parse.c:84
0ed2f80b
KZ
8176#, fuzzy, c-format
8177msgid "can't read %s"
8178msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
ad3e09b2 8179
d3cac66d 8180#: misc-utils/findmnt.c:1039 misc-utils/findmnt.c:1105 sys-utils/fstrim.c:199
6bbace6d 8181#: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:56
d3cac66d
KZ
8182#: sys-utils/swapoff.c:152 sys-utils/swapon.c:230 sys-utils/swapon.c:260
8183#: sys-utils/swapon.c:689 sys-utils/umount.c:275
0ed2f80b 8184msgid "failed to initialize libmount iterator"
55032d70
KZ
8185msgstr ""
8186
d3cac66d 8187#: misc-utils/findmnt.c:1111
ad3e09b2 8188#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8189msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
8190msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
55032d70 8191
d3cac66d 8192#: misc-utils/findmnt.c:1139
55032d70 8193#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8194msgid "poll() failed"
8195msgstr "malloc fallou"
55032d70 8196
d3cac66d 8197#: misc-utils/findmnt.c:1209
0ed2f80b
KZ
8198#, c-format
8199msgid ""
8200" %1$s [options]\n"
8201" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
8202" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
d3cac66d 8203" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
55032d70
KZ
8204msgstr ""
8205
d3cac66d 8206#: misc-utils/findmnt.c:1216
8b4ccda1 8207#, fuzzy
6bbace6d
KZ
8208msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
8209msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
8210
d3cac66d 8211#: misc-utils/findmnt.c:1219
6bbace6d 8212#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8213msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
8214msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
8b4ccda1 8215
d3cac66d 8216#: misc-utils/findmnt.c:1220
55032d70 8217#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8218msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
8219msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
55032d70 8220
d3cac66d 8221#: misc-utils/findmnt.c:1221
0ed2f80b
KZ
8222msgid ""
8223" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
8224" filesystems (default)\n"
55032d70
KZ
8225msgstr ""
8226
d3cac66d 8227#: misc-utils/findmnt.c:1224
0ed2f80b
KZ
8228#, fuzzy
8229msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
8230msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
55032d70 8231
d3cac66d 8232#: misc-utils/findmnt.c:1225
0ed2f80b
KZ
8233msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
8234msgstr ""
55032d70 8235
d3cac66d 8236#: misc-utils/findmnt.c:1228
0ed2f80b
KZ
8237#, fuzzy
8238msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
8239msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
55032d70 8240
d3cac66d 8241#: misc-utils/findmnt.c:1229
0ed2f80b
KZ
8242#, fuzzy
8243msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
8244msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
55032d70 8245
d3cac66d 8246#: misc-utils/findmnt.c:1230
0ed2f80b
KZ
8247#, fuzzy
8248msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
8249msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 8250
d3cac66d 8251#: misc-utils/findmnt.c:1231
21dcf21a 8252msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
ffca213b
KZ
8253msgstr ""
8254
d3cac66d 8255#: misc-utils/findmnt.c:1232
21dcf21a 8256msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
4de6556a
FD
8257msgstr ""
8258
d3cac66d 8259#: misc-utils/findmnt.c:1233
0ed2f80b
KZ
8260#, fuzzy
8261msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
8262msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 8263
d3cac66d 8264#: misc-utils/findmnt.c:1234
0ed2f80b 8265msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
55032d70
KZ
8266msgstr ""
8267
d3cac66d 8268#: misc-utils/findmnt.c:1235
0ed2f80b
KZ
8269msgid ""
8270" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
8271" to device names\n"
55032d70
KZ
8272msgstr ""
8273
d3cac66d 8274#: misc-utils/findmnt.c:1237
0ed2f80b 8275msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
55032d70
KZ
8276msgstr ""
8277
d3cac66d 8278#: misc-utils/findmnt.c:1238
8d398470 8279#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8280msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
8281msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
4de6556a 8282
d3cac66d 8283#: misc-utils/findmnt.c:1239
0ed2f80b
KZ
8284#, fuzzy
8285msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
8286msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
55032d70 8287
540afa68 8288#: misc-utils/findmnt.c:1240 misc-utils/lslocks.c:521
d3cac66d
KZ
8289#, fuzzy
8290msgid " -J, --json use JSON output format\n"
8291msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8292
8293#: misc-utils/findmnt.c:1241
55032d70 8294#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8295msgid " -l, --list use list format output\n"
8296msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
55032d70 8297
d3cac66d 8298#: misc-utils/findmnt.c:1242
0ed2f80b 8299msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
4de6556a
FD
8300msgstr ""
8301
d3cac66d 8302#: misc-utils/findmnt.c:1243
8d398470 8303#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8304msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
8305msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 8306
d3cac66d 8307#: misc-utils/findmnt.c:1244
0ed2f80b 8308msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
4de6556a
FD
8309msgstr ""
8310
d3cac66d 8311#: misc-utils/findmnt.c:1245
0ed2f80b 8312msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
4de6556a
FD
8313msgstr ""
8314
d3cac66d 8315#: misc-utils/findmnt.c:1246
0ed2f80b
KZ
8316#, fuzzy
8317msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
8318msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 8319
d3cac66d 8320#: misc-utils/findmnt.c:1247
0ed2f80b 8321#, fuzzy
21dcf21a 8322msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
0ed2f80b 8323msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
4de6556a 8324
d3cac66d 8325#: misc-utils/findmnt.c:1248
0ed2f80b 8326#, fuzzy
21dcf21a
KZ
8327msgid " -r, --raw use raw output format\n"
8328msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
ffca213b 8329
d3cac66d 8330#: misc-utils/findmnt.c:1249
8d398470 8331msgid ""
0ed2f80b
KZ
8332" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
8333" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
4de6556a
FD
8334msgstr ""
8335
d3cac66d
KZ
8336#: misc-utils/findmnt.c:1251
8337#, fuzzy
8338msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
8339msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
4de6556a 8340
d3cac66d
KZ
8341#: misc-utils/findmnt.c:1252
8342#, fuzzy
8343msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
8344msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
8345
8346#: misc-utils/findmnt.c:1253
21dcf21a
KZ
8347msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
8348msgstr ""
8349
d3cac66d 8350#: misc-utils/findmnt.c:1254
21dcf21a
KZ
8351#, fuzzy
8352msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
8353msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8354
540afa68 8355#: misc-utils/findmnt.c:1255 misc-utils/lslocks.c:526
21dcf21a
KZ
8356#, fuzzy
8357msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
8358msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
8359
d3cac66d 8360#: misc-utils/findmnt.c:1256
21dcf21a
KZ
8361#, fuzzy
8362msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
8363msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
8364
d3cac66d 8365#: misc-utils/findmnt.c:1376
8d398470 8366#, c-format
0ed2f80b 8367msgid "unknown direction '%s'"
4de6556a
FD
8368msgstr ""
8369
d3cac66d 8370#: misc-utils/findmnt.c:1448
0ed2f80b
KZ
8371#, fuzzy
8372msgid "invalid TID argument"
8373msgstr "%s necesita un argumento\n"
55032d70 8374
d3cac66d 8375#: misc-utils/findmnt.c:1511
0ed2f80b
KZ
8376msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
8377msgstr ""
8d398470 8378
d3cac66d 8379#: misc-utils/findmnt.c:1515
0ed2f80b
KZ
8380msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
8381msgstr ""
55032d70 8382
d3cac66d 8383#: misc-utils/findmnt.c:1565
0ed2f80b 8384msgid "failed to initialize libmount cache"
55032d70
KZ
8385msgstr ""
8386
d3cac66d 8387#: misc-utils/findmnt.c:1602
0ed2f80b
KZ
8388#, c-format
8389msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
4de6556a
FD
8390msgstr ""
8391
6bbace6d 8392#: misc-utils/getopt.c:234
0ed2f80b
KZ
8393#, c-format
8394msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
4de6556a
FD
8395msgstr ""
8396
6bbace6d 8397#: misc-utils/getopt.c:285
0ed2f80b 8398msgid "empty long option after -l or --long argument"
4de6556a
FD
8399msgstr ""
8400
6bbace6d 8401#: misc-utils/getopt.c:310
0ed2f80b 8402msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
8b4ccda1
KZ
8403msgstr ""
8404
0ed2f80b
KZ
8405#: misc-utils/getopt.c:317
8406#, c-format
8407msgid ""
6bbace6d
KZ
8408" %1$s <optstring> <parameters>\n"
8409" %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
8410" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
8b4ccda1
KZ
8411msgstr ""
8412
0ed2f80b 8413#: misc-utils/getopt.c:323
6bbace6d
KZ
8414#, fuzzy
8415msgid "Parse command options.\n"
8416msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
4de6556a 8417
0ed2f80b 8418#: misc-utils/getopt.c:326
6bbace6d
KZ
8419#, fuzzy
8420msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
8421msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8d398470 8422
0ed2f80b 8423#: misc-utils/getopt.c:327
6bbace6d 8424msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
f8511249
KZ
8425msgstr ""
8426
0ed2f80b 8427#: misc-utils/getopt.c:328
6bbace6d
KZ
8428msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
8429msgstr ""
ffca213b 8430
0ed2f80b 8431#: misc-utils/getopt.c:329
6bbace6d 8432msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
4de6556a
FD
8433msgstr ""
8434
0ed2f80b 8435#: misc-utils/getopt.c:330
6bbace6d
KZ
8436#, fuzzy
8437msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
8438msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 8439
0ed2f80b 8440#: misc-utils/getopt.c:331
6bbace6d
KZ
8441#, fuzzy
8442msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
8443msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
d059c4f8 8444
0ed2f80b 8445#: misc-utils/getopt.c:332
6bbace6d
KZ
8446msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
8447msgstr ""
8448
8449#: misc-utils/getopt.c:333
d059c4f8 8450#, fuzzy
6bbace6d 8451msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
0ed2f80b 8452msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
ffca213b 8453
6bbace6d
KZ
8454#: misc-utils/getopt.c:334
8455#, fuzzy
8456msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
8457msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 8458
6bbace6d 8459#: misc-utils/getopt.c:388 misc-utils/getopt.c:444
0ed2f80b 8460msgid "missing optstring argument"
8d398470 8461msgstr ""
4de6556a 8462
6bbace6d 8463#: misc-utils/getopt.c:439
0ed2f80b 8464msgid "internal error, contact the author."
8d398470 8465msgstr ""
4de6556a 8466
0ed2f80b 8467#: misc-utils/kill.c:238
4de6556a 8468#, c-format
0ed2f80b 8469msgid "unknown signal %s; valid signals:"
4de6556a
FD
8470msgstr ""
8471
0ed2f80b
KZ
8472#: misc-utils/kill.c:306
8473#, fuzzy, c-format
05509318 8474msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
0ed2f80b 8475msgstr "Uso: %s [opción]\n"
4de6556a 8476
0ed2f80b 8477#: misc-utils/kill.c:309
6bbace6d
KZ
8478msgid "Forcibly terminate a process.\n"
8479msgstr ""
8480
8481#: misc-utils/kill.c:312
0ed2f80b
KZ
8482msgid ""
8483" -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
05509318 8484" with the same uid as the present process\n"
0ed2f80b 8485msgstr ""
4de6556a 8486
6bbace6d 8487#: misc-utils/kill.c:314
05509318 8488msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
0ed2f80b 8489msgstr ""
4de6556a 8490
6bbace6d 8491#: misc-utils/kill.c:316
05509318 8492msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
4de6556a
FD
8493msgstr ""
8494
6bbace6d 8495#: misc-utils/kill.c:318
0ed2f80b 8496msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
4de6556a
FD
8497msgstr ""
8498
6bbace6d 8499#: misc-utils/kill.c:319
05509318 8500msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
0ed2f80b 8501msgstr ""
4de6556a 8502
6bbace6d 8503#: misc-utils/kill.c:320
0ed2f80b 8504msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
4de6556a
FD
8505msgstr ""
8506
6bbace6d 8507#: misc-utils/kill.c:321
d059c4f8 8508#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
8509msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
8510msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
d059c4f8 8511
6bbace6d 8512#: misc-utils/kill.c:371 misc-utils/kill.c:380
0ed2f80b
KZ
8513#, fuzzy, c-format
8514msgid "unknown signal: %s"
8515msgstr "Orde descoñecida: %s"
4de6556a 8516
6bbace6d
KZ
8517#: misc-utils/kill.c:391 misc-utils/kill.c:394 misc-utils/kill.c:403
8518#: misc-utils/kill.c:415 misc-utils/kill.c:438
0ed2f80b
KZ
8519#, c-format
8520msgid "%s and %s are mutually exclusive"
4de6556a
FD
8521msgstr ""
8522
d3cac66d 8523#: misc-utils/kill.c:400 misc-utils/kill.c:442 misc-utils/rename.c:174
540afa68 8524#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:793 term-utils/agetty.c:802
0ed2f80b 8525msgid "not enough arguments"
4de6556a
FD
8526msgstr ""
8527
6bbace6d 8528#: misc-utils/kill.c:413
0ed2f80b
KZ
8529#, fuzzy, c-format
8530msgid "option '%s' requires an argument"
8531msgstr "%s necesita un argumento\n"
8532
d3cac66d
KZ
8533#: misc-utils/kill.c:418 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
8534#: sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168 sys-utils/tunelp.c:175
8535#: sys-utils/tunelp.c:182 sys-utils/tunelp.c:189 sys-utils/tunelp.c:195
8536#: sys-utils/tunelp.c:199 sys-utils/tunelp.c:206 sys-utils/tunelp.c:231
8537#: term-utils/setterm.c:204 term-utils/setterm.c:242 term-utils/setterm.c:280
540afa68
KZ
8538#: term-utils/setterm.c:306 term-utils/setterm.c:320 term-utils/setterm.c:331
8539#: term-utils/setterm.c:339 term-utils/setterm.c:354 term-utils/setterm.c:368
8540#: term-utils/setterm.c:381 term-utils/setterm.c:543 term-utils/setterm.c:548
8541#: term-utils/setterm.c:553 term-utils/setterm.c:558 term-utils/setterm.c:582
8542#: term-utils/setterm.c:587 term-utils/setterm.c:592 term-utils/setterm.c:597
8543#: term-utils/setterm.c:602 term-utils/setterm.c:607 term-utils/setterm.c:615
8544#: term-utils/setterm.c:648
d059c4f8 8545#, fuzzy
05509318
KZ
8546msgid "argument error"
8547msgstr "Erro interno"
8548
6bbace6d 8549#: misc-utils/kill.c:435
05509318
KZ
8550#, fuzzy, c-format
8551msgid "invalid signal name or number: %s"
0ed2f80b 8552msgstr "Valor de cilindros ilegal"
d059c4f8 8553
6bbace6d 8554#: misc-utils/kill.c:452
0ed2f80b
KZ
8555#, fuzzy, c-format
8556msgid "sending signal %d to pid %d\n"
8557msgstr "%s: fstat fallou."
8d398470 8558
6bbace6d 8559#: misc-utils/kill.c:465
0ed2f80b
KZ
8560#, fuzzy, c-format
8561msgid "sending signal to %s failed"
8562msgstr "%s: fstat fallou."
4de6556a 8563
6bbace6d 8564#: misc-utils/kill.c:481
0ed2f80b 8565msgid "use of 'kill --pid' option as command name is deprecated"
4de6556a
FD
8566msgstr ""
8567
6bbace6d 8568#: misc-utils/kill.c:515
0ed2f80b 8569#, fuzzy, c-format
6bbace6d 8570msgid "cannot find process \"%s\""
0ed2f80b
KZ
8571msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
8572
d3cac66d 8573#: misc-utils/logger.c:204
0ed2f80b 8574#, fuzzy, c-format
6bbace6d 8575msgid "unknown facility name: %s"
0ed2f80b
KZ
8576msgstr "Orde descoñecida: %s"
8577
d3cac66d 8578#: misc-utils/logger.c:210
0ed2f80b 8579#, fuzzy, c-format
6bbace6d 8580msgid "unknown priority name: %s"
0ed2f80b
KZ
8581msgstr "Orde descoñecida: %s"
8582
d3cac66d 8583#: misc-utils/logger.c:222
0ed2f80b
KZ
8584#, fuzzy, c-format
8585msgid "openlog %s: pathname too long"
8586msgstr "o nome do volume é demasiado longo"
8587
d3cac66d 8588#: misc-utils/logger.c:245
0ed2f80b
KZ
8589#, fuzzy, c-format
8590msgid "socket %s"
8591msgstr "Socket(s) da CPU:"
8592
d3cac66d 8593#: misc-utils/logger.c:279
0ed2f80b
KZ
8594#, fuzzy, c-format
8595msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
8596msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
8597
d3cac66d 8598#: misc-utils/logger.c:296
0ed2f80b
KZ
8599#, fuzzy, c-format
8600msgid "failed to connect to %s port %s"
8601msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
8602
d3cac66d 8603#: misc-utils/logger.c:323
8d398470 8604#, c-format
0ed2f80b 8605msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
8d398470 8606msgstr ""
f8511249 8607
d3cac66d 8608#: misc-utils/logger.c:480
6bbace6d
KZ
8609#, fuzzy
8610msgid "localtime() failed"
8611msgstr "malloc fallou"
8612
d3cac66d 8613#: misc-utils/logger.c:490
0ed2f80b 8614#, fuzzy, c-format
6bbace6d
KZ
8615msgid "hostname '%s' is too long"
8616msgstr "A liña é demasiado longa"
4de6556a 8617
d3cac66d 8618#: misc-utils/logger.c:496
6bbace6d
KZ
8619#, fuzzy, c-format
8620msgid "tag '%s' is too long"
8621msgstr "A liña é demasiado longa"
55032d70 8622
d3cac66d 8623#: misc-utils/logger.c:550
6bbace6d
KZ
8624#, fuzzy, c-format
8625msgid "ignoring unknown option argument: %s"
8626msgstr "Orde descoñecida: %s"
55032d70 8627
d3cac66d 8628#: misc-utils/logger.c:562
3e2ab89e
KZ
8629#, fuzzy, c-format
8630msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
8631msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
8632
d3cac66d 8633#: misc-utils/logger.c:702
6bbace6d
KZ
8634#, fuzzy, c-format
8635msgid " %s [options] [<message>]\n"
8636msgstr "Uso: %s [opción]\n"
55032d70 8637
d3cac66d 8638#: misc-utils/logger.c:705
6bbace6d 8639msgid "Enter messages into the system log.\n"
4de6556a
FD
8640msgstr ""
8641
d3cac66d
KZ
8642#: misc-utils/logger.c:708
8643#, fuzzy
8644msgid " -i log the logger command's PID\n"
8645msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8646
8647#: misc-utils/logger.c:709
8648msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
55032d70
KZ
8649msgstr ""
8650
d3cac66d 8651#: misc-utils/logger.c:710
b0041e4a
KZ
8652#, fuzzy
8653msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
8654msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
55032d70 8655
d3cac66d
KZ
8656#: misc-utils/logger.c:711
8657msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
8658msgstr ""
8659
8660#: misc-utils/logger.c:712
8661#, fuzzy
8662msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
8663msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8664
8665#: misc-utils/logger.c:713
b0041e4a 8666msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
55032d70
KZ
8667msgstr ""
8668
d3cac66d
KZ
8669#: misc-utils/logger.c:714
8670msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
8671msgstr ""
8672
8673#: misc-utils/logger.c:715
b0041e4a 8674msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
55032d70
KZ
8675msgstr ""
8676
d3cac66d 8677#: misc-utils/logger.c:716
b0041e4a
KZ
8678#, fuzzy
8679msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
8680msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 8681
d3cac66d
KZ
8682#: misc-utils/logger.c:717
8683#, fuzzy
8684msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
8685msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8686
8687#: misc-utils/logger.c:718
b0041e4a 8688msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
4de6556a
FD
8689msgstr ""
8690
d3cac66d 8691#: misc-utils/logger.c:719
b0041e4a 8692msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
6bbace6d
KZ
8693msgstr ""
8694
d3cac66d 8695#: misc-utils/logger.c:720
b0041e4a
KZ
8696#, fuzzy
8697msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n"
8698msgstr "Introduza o número de cabezas:"
6bbace6d 8699
d3cac66d 8700#: misc-utils/logger.c:721
6bbace6d 8701#, fuzzy
b0041e4a 8702msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
6bbace6d
KZ
8703msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8704
d3cac66d 8705#: misc-utils/logger.c:722
6bbace6d 8706#, fuzzy
b0041e4a 8707msgid " -d, --udp use UDP only\n"
6bbace6d
KZ
8708msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8709
d3cac66d 8710#: misc-utils/logger.c:723
6bbace6d 8711#, fuzzy
b0041e4a 8712msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
6bbace6d
KZ
8713msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8714
d3cac66d 8715#: misc-utils/logger.c:724
b0041e4a 8716msgid ""
d3cac66d 8717" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
b0041e4a 8718" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
0ed2f80b 8719msgstr ""
d059c4f8 8720
d3cac66d
KZ
8721#: misc-utils/logger.c:726
8722msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
8723msgstr ""
8724
8725#: misc-utils/logger.c:727
b0041e4a
KZ
8726msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
8727msgstr ""
8728
d3cac66d 8729#: misc-utils/logger.c:728
3e2ab89e
KZ
8730msgid ""
8731" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
8732" print connection errors when using Unix sockets\n"
8733msgstr ""
8734
d3cac66d 8735#: misc-utils/logger.c:731
0ed2f80b 8736msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
d059c4f8
FD
8737msgstr ""
8738
d3cac66d 8739#: misc-utils/logger.c:813
8d398470 8740#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8741msgid "file %s"
8742msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
f8511249 8743
d3cac66d 8744#: misc-utils/logger.c:828
6bbace6d
KZ
8745#, fuzzy
8746msgid "failed to parse id"
8747msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
8748
d3cac66d
KZ
8749#: misc-utils/logger.c:846
8750#, fuzzy
8751msgid "failed to parse message size"
8752msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
8753
8754#: misc-utils/logger.c:881
8755msgid "--msgid cannot contain space"
8756msgstr ""
8757
8758#: misc-utils/logger.c:909
6bbace6d
KZ
8759msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
8760msgstr ""
8761
d3cac66d 8762#: misc-utils/logger.c:916
b0041e4a 8763msgid "journald entry could not be written"
6bbace6d
KZ
8764msgstr ""
8765
8766#: misc-utils/look.c:357
0ed2f80b 8767#, fuzzy, c-format
6bbace6d 8768msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
0ed2f80b 8769msgstr "Uso: %s [opción]\n"
f8511249 8770
6bbace6d
KZ
8771#: misc-utils/look.c:360
8772msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
8773msgstr ""
8774
8775#: misc-utils/look.c:363
8776msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
8777msgstr ""
8778
8779#: misc-utils/look.c:364
8780msgid " -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n"
8781msgstr ""
8782
8783#: misc-utils/look.c:365
8784#, fuzzy
8785msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
8786msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8787
8788#: misc-utils/look.c:366
8789msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
8d398470 8790msgstr ""
f8511249 8791
d3cac66d 8792#: misc-utils/lsblk.c:158
0ed2f80b
KZ
8793msgid "device name"
8794msgstr ""
f8511249 8795
d3cac66d 8796#: misc-utils/lsblk.c:159
0ed2f80b 8797msgid "internal kernel device name"
d059c4f8
FD
8798msgstr ""
8799
d3cac66d 8800#: misc-utils/lsblk.c:160
0ed2f80b 8801msgid "internal parent kernel device name"
f8511249
KZ
8802msgstr ""
8803
d3cac66d 8804#: misc-utils/lsblk.c:163 sys-utils/zramctl.c:82
0ed2f80b 8805msgid "where the device is mounted"
f8511249
KZ
8806msgstr ""
8807
d3cac66d 8808#: misc-utils/lsblk.c:164
0ed2f80b 8809msgid "filesystem LABEL"
f8511249
KZ
8810msgstr ""
8811
d3cac66d 8812#: misc-utils/lsblk.c:167
0ed2f80b
KZ
8813#, fuzzy
8814msgid "partition type UUID"
f8511249 8815msgstr ""
0ed2f80b
KZ
8816"\n"
8817"%d particións:\n"
f8511249 8818
d3cac66d 8819#: misc-utils/lsblk.c:168
0ed2f80b
KZ
8820#, fuzzy
8821msgid "partition LABEL"
8822msgstr "volve a ler a táboa de particións"
8823
d3cac66d 8824#: misc-utils/lsblk.c:172
0ed2f80b
KZ
8825#, fuzzy
8826msgid "read-ahead of the device"
8827msgstr "estabelece só lectura"
8828
d3cac66d 8829#: misc-utils/lsblk.c:173 sys-utils/losetup.c:73
0ed2f80b
KZ
8830#, fuzzy
8831msgid "read-only device"
8832msgstr "estabelece só lectura"
8833
d3cac66d 8834#: misc-utils/lsblk.c:174
0ed2f80b
KZ
8835#, fuzzy
8836msgid "removable device"
8837msgstr " removable"
8838
d3cac66d 8839#: misc-utils/lsblk.c:175
6bbace6d
KZ
8840msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
8841msgstr ""
8842
d3cac66d 8843#: misc-utils/lsblk.c:176
0ed2f80b 8844msgid "rotational device"
f8511249
KZ
8845msgstr ""
8846
d3cac66d 8847#: misc-utils/lsblk.c:177
0ed2f80b 8848msgid "adds randomness"
f8511249
KZ
8849msgstr ""
8850
d3cac66d 8851#: misc-utils/lsblk.c:178
0ed2f80b 8852msgid "device identifier"
f8511249
KZ
8853msgstr ""
8854
d3cac66d 8855#: misc-utils/lsblk.c:179
0ed2f80b 8856msgid "disk serial number"
f8511249
KZ
8857msgstr ""
8858
d3cac66d 8859#: misc-utils/lsblk.c:180
0ed2f80b 8860msgid "size of the device"
f8511249
KZ
8861msgstr ""
8862
d3cac66d 8863#: misc-utils/lsblk.c:181
0ed2f80b 8864msgid "state of the device"
f8511249
KZ
8865msgstr ""
8866
d3cac66d 8867#: misc-utils/lsblk.c:183
0ed2f80b 8868msgid "group name"
4de6556a
FD
8869msgstr ""
8870
d3cac66d 8871#: misc-utils/lsblk.c:184
0ed2f80b 8872msgid "device node permissions"
8d398470 8873msgstr ""
4de6556a 8874
d3cac66d 8875#: misc-utils/lsblk.c:185
0ed2f80b
KZ
8876#, fuzzy
8877msgid "alignment offset"
8878msgstr "obter posición de aliñamento"
4de6556a 8879
d3cac66d 8880#: misc-utils/lsblk.c:186
0ed2f80b
KZ
8881#, fuzzy
8882msgid "minimum I/O size"
8883msgstr "obter o tamaño de E/S mínimo"
3406942e 8884
d3cac66d 8885#: misc-utils/lsblk.c:187
0ed2f80b
KZ
8886#, fuzzy
8887msgid "optimal I/O size"
8888msgstr "obter o tamaño de E/S óptimo"
4de6556a 8889
d3cac66d 8890#: misc-utils/lsblk.c:188
0ed2f80b
KZ
8891#, fuzzy
8892msgid "physical sector size"
8893msgstr "obtener o tamaño do bloque físico (sector)"
4de6556a 8894
d3cac66d 8895#: misc-utils/lsblk.c:189
0ed2f80b
KZ
8896#, fuzzy
8897msgid "logical sector size"
8898msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
8899
d3cac66d 8900#: misc-utils/lsblk.c:190
0ed2f80b 8901msgid "I/O scheduler name"
92b619d1
KZ
8902msgstr ""
8903
d3cac66d 8904#: misc-utils/lsblk.c:191
0ed2f80b 8905msgid "request queue size"
92b619d1
KZ
8906msgstr ""
8907
d3cac66d 8908#: misc-utils/lsblk.c:192
0ed2f80b 8909msgid "device type"
92b619d1
KZ
8910msgstr ""
8911
d3cac66d 8912#: misc-utils/lsblk.c:193
0ed2f80b
KZ
8913#, fuzzy
8914msgid "discard alignment offset"
8915msgstr "obter posición de aliñamento"
8916
d3cac66d 8917#: misc-utils/lsblk.c:194
0ed2f80b 8918msgid "discard granularity"
92b619d1
KZ
8919msgstr ""
8920
d3cac66d 8921#: misc-utils/lsblk.c:195
0ed2f80b 8922msgid "discard max bytes"
92b619d1
KZ
8923msgstr ""
8924
d3cac66d 8925#: misc-utils/lsblk.c:196
0ed2f80b 8926msgid "discard zeroes data"
4de6556a
FD
8927msgstr ""
8928
d3cac66d 8929#: misc-utils/lsblk.c:197
0ed2f80b 8930msgid "write same max bytes"
4de6556a
FD
8931msgstr ""
8932
d3cac66d 8933#: misc-utils/lsblk.c:198
0ed2f80b 8934msgid "unique storage identifier"
4de6556a
FD
8935msgstr ""
8936
d3cac66d 8937#: misc-utils/lsblk.c:199
0ed2f80b 8938msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
4de6556a
FD
8939msgstr ""
8940
d3cac66d 8941#: misc-utils/lsblk.c:200
0ed2f80b 8942msgid "device transport type"
1c04b639
KZ
8943msgstr ""
8944
d3cac66d 8945#: misc-utils/lsblk.c:201
6bbace6d
KZ
8946msgid "de-duplicated chain of subsystems"
8947msgstr ""
8948
d3cac66d 8949#: misc-utils/lsblk.c:202
0ed2f80b
KZ
8950#, fuzzy
8951msgid "device revision"
8952msgstr "Dispositivo: %s\n"
8953
d3cac66d 8954#: misc-utils/lsblk.c:203
0ed2f80b
KZ
8955#, fuzzy
8956msgid "device vendor"
8957msgstr "Fabricante do hypervisor:"
8958
ac31e6f8 8959#: misc-utils/lsblk.c:1163
8d398470 8960#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
8961msgid "%s: failed to get device path"
8962msgstr "%s fallou."
4de6556a 8963
ac31e6f8 8964#: misc-utils/lsblk.c:1171
8d398470 8965#, c-format
0ed2f80b 8966msgid "%s: unknown device name"
4de6556a
FD
8967msgstr ""
8968
ac31e6f8 8969#: misc-utils/lsblk.c:1208
0ed2f80b
KZ
8970#, fuzzy, c-format
8971msgid "%s: failed to get dm name"
8972msgstr "%s fallou."
4de6556a 8973
ac31e6f8 8974#: misc-utils/lsblk.c:1257
0ed2f80b 8975msgid "failed to open device directory in sysfs"
f8511249
KZ
8976msgstr ""
8977
ac31e6f8 8978#: misc-utils/lsblk.c:1447
0ed2f80b
KZ
8979#, fuzzy, c-format
8980msgid "%s: failed to compose sysfs path"
8981msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
4de6556a 8982
ac31e6f8 8983#: misc-utils/lsblk.c:1453
0ed2f80b
KZ
8984#, fuzzy, c-format
8985msgid "%s: failed to read link"
8986msgstr "%s fallou."
4de6556a 8987
ac31e6f8 8988#: misc-utils/lsblk.c:1475
0ed2f80b
KZ
8989#, fuzzy, c-format
8990msgid "%s: failed to get sysfs name"
8991msgstr "%s fallou."
8992
ac31e6f8 8993#: misc-utils/lsblk.c:1484
0ed2f80b
KZ
8994#, fuzzy, c-format
8995msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
8996msgstr "%s fallou."
8997
ac31e6f8
KZ
8998#: misc-utils/lsblk.c:1536 misc-utils/lsblk.c:1538 misc-utils/lsblk.c:1563
8999#: misc-utils/lsblk.c:1565
0ed2f80b
KZ
9000#, fuzzy, c-format
9001msgid "failed to parse list '%s'"
9002msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
4de6556a 9003
0ed2f80b 9004#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
ac31e6f8 9005#: misc-utils/lsblk.c:1543
4de6556a 9006#, c-format
0ed2f80b 9007msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
4de6556a
FD
9008msgstr ""
9009
0ed2f80b 9010#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
ac31e6f8 9011#: misc-utils/lsblk.c:1570
4de6556a 9012#, c-format
0ed2f80b 9013msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
8d398470
KZ
9014msgstr ""
9015
ac31e6f8 9016#: misc-utils/lsblk.c:1601 sys-utils/wdctl.c:174
0ed2f80b
KZ
9017#, fuzzy, c-format
9018msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
9019msgstr "Uso: %s [opción]\n"
4de6556a 9020
ac31e6f8 9021#: misc-utils/lsblk.c:1604
6bbace6d
KZ
9022#, fuzzy
9023msgid "List information about block devices.\n"
9024msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
9025
ac31e6f8 9026#: misc-utils/lsblk.c:1607
0ed2f80b 9027msgid " -a, --all print all devices\n"
4de6556a
FD
9028msgstr ""
9029
ac31e6f8 9030#: misc-utils/lsblk.c:1609
0ed2f80b 9031msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
8d398470 9032msgstr ""
f8511249 9033
ac31e6f8 9034#: misc-utils/lsblk.c:1610
0ed2f80b 9035msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
8d398470 9036msgstr ""
f8511249 9037
ac31e6f8 9038#: misc-utils/lsblk.c:1611
0ed2f80b 9039msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
4de6556a
FD
9040msgstr ""
9041
ac31e6f8 9042#: misc-utils/lsblk.c:1612
0ed2f80b
KZ
9043#, fuzzy
9044msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
9045msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
9046
ac31e6f8 9047#: misc-utils/lsblk.c:1613
0ed2f80b 9048msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
4de6556a
FD
9049msgstr ""
9050
ac31e6f8 9051#: misc-utils/lsblk.c:1614
0ed2f80b 9052msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
4de6556a
FD
9053msgstr ""
9054
ac31e6f8 9055#: misc-utils/lsblk.c:1615
d3cac66d
KZ
9056#, fuzzy
9057msgid " -J, --json use JSON output format\n"
9058msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
9059
ac31e6f8 9060#: misc-utils/lsblk.c:1616
0ed2f80b
KZ
9061#, fuzzy
9062msgid " -l, --list use list format output\n"
9063msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
9064
ac31e6f8 9065#: misc-utils/lsblk.c:1617
0ed2f80b
KZ
9066#, fuzzy
9067msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
9068msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
9069
ac31e6f8 9070#: misc-utils/lsblk.c:1618
0ed2f80b 9071msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
92b619d1
KZ
9072msgstr ""
9073
ac31e6f8 9074#: misc-utils/lsblk.c:1619
0ed2f80b 9075msgid " -o, --output <list> output columns\n"
92b619d1
KZ
9076msgstr ""
9077
ac31e6f8 9078#: misc-utils/lsblk.c:1620
0ed2f80b 9079msgid " -O, --output-all output all columns\n"
4de6556a
FD
9080msgstr ""
9081
ac31e6f8 9082#: misc-utils/lsblk.c:1621
6249b53a 9083#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9084msgid " -p, --paths print complete device path\n"
9085msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
6249b53a 9086
ac31e6f8 9087#: misc-utils/lsblk.c:1624
f8511249 9088#, fuzzy
0ed2f80b
KZ
9089msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
9090msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 9091
ac31e6f8 9092#: misc-utils/lsblk.c:1625
0ed2f80b
KZ
9093msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
9094msgstr ""
9095
ac31e6f8 9096#: misc-utils/lsblk.c:1626
0ed2f80b 9097msgid " -t, --topology output info about topology\n"
4de6556a
FD
9098msgstr ""
9099
ac31e6f8 9100#: misc-utils/lsblk.c:1627
6bbace6d 9101msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
0ed2f80b
KZ
9102msgstr ""
9103
ac31e6f8 9104#: misc-utils/lsblk.c:1632 misc-utils/lslocks.c:532 sys-utils/prlimit.c:196
d3cac66d 9105#: sys-utils/zramctl.c:478
f8511249 9106#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
9107msgid ""
9108"\n"
9109"Available columns (for --output):\n"
9110msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
f8511249 9111
ac31e6f8 9112#: misc-utils/lsblk.c:1645
f8511249 9113#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
9114msgid "failed to access sysfs directory: %s"
9115msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
f8511249 9116
ac31e6f8 9117#: misc-utils/lsblk.c:1842
6bbace6d 9118msgid "the sort column has to be among the output columns"
8d398470 9119msgstr ""
f8511249 9120
d3cac66d 9121#: misc-utils/lslocks.c:73
0ed2f80b 9122msgid "command of the process holding the lock"
4de6556a
FD
9123msgstr ""
9124
d3cac66d 9125#: misc-utils/lslocks.c:74
0ed2f80b 9126msgid "PID of the process holding the lock"
ffca213b
KZ
9127msgstr ""
9128
d3cac66d 9129#: misc-utils/lslocks.c:75
0ed2f80b 9130msgid "kind of lock: FL_FLOCK or FL_POSIX."
ffca213b
KZ
9131msgstr ""
9132
d3cac66d 9133#: misc-utils/lslocks.c:76
0ed2f80b 9134msgid "size of the lock"
ffca213b
KZ
9135msgstr ""
9136
d3cac66d 9137#: misc-utils/lslocks.c:77
0ed2f80b 9138msgid "lock access mode"
8d398470 9139msgstr ""
ffca213b 9140
d3cac66d 9141#: misc-utils/lslocks.c:78
0ed2f80b 9142msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
8d398470 9143msgstr ""
ffca213b 9144
d3cac66d 9145#: misc-utils/lslocks.c:79
0ed2f80b
KZ
9146msgid "relative byte offset of the lock"
9147msgstr ""
9148
d3cac66d 9149#: misc-utils/lslocks.c:80
0ed2f80b
KZ
9150msgid "ending offset of the lock"
9151msgstr ""
9152
d3cac66d 9153#: misc-utils/lslocks.c:81
0ed2f80b
KZ
9154#, fuzzy
9155msgid "path of the locked file"
9156msgstr "non se pode abrir %s"
9157
d3cac66d 9158#: misc-utils/lslocks.c:82
0ed2f80b 9159msgid "PID of the process blocking the lock"
ffca213b
KZ
9160msgstr ""
9161
d3cac66d 9162#: misc-utils/lslocks.c:265
0ed2f80b
KZ
9163#, fuzzy
9164msgid "failed to parse ID"
9165msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
ffca213b 9166
d3cac66d 9167#: misc-utils/lslocks.c:287 sys-utils/nsenter.c:227
0ed2f80b 9168msgid "failed to parse pid"
ffca213b
KZ
9169msgstr ""
9170
d3cac66d 9171#: misc-utils/lslocks.c:290
0ed2f80b
KZ
9172#, fuzzy
9173msgid "(unknown)"
9174msgstr "Descoñecido (%02X)"
f8511249 9175
d3cac66d 9176#: misc-utils/lslocks.c:299
0ed2f80b
KZ
9177#, fuzzy
9178msgid "failed to parse start"
9179msgstr "Valor de sectores ilegal"
ffca213b 9180
d3cac66d 9181#: misc-utils/lslocks.c:306
0ed2f80b
KZ
9182#, fuzzy
9183msgid "failed to parse end"
9184msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
ffca213b 9185
d3cac66d 9186#: misc-utils/lslocks.c:518
6bbace6d
KZ
9187msgid "List local system locks.\n"
9188msgstr ""
9189
540afa68
KZ
9190#: misc-utils/lslocks.c:522
9191#, fuzzy
9192msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
9193msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
9194
9195#: misc-utils/lslocks.c:523
9196#, fuzzy
9197msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
9198msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
9199
9200#: misc-utils/lslocks.c:524
9201msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
ffca213b
KZ
9202msgstr ""
9203
540afa68
KZ
9204#: misc-utils/lslocks.c:525
9205#, fuzzy
9206msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
9207msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
9208
9209#: misc-utils/lslocks.c:579 schedutils/chrt.c:260 schedutils/ionice.c:177
d3cac66d 9210#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/prlimit.c:586
0ed2f80b
KZ
9211#, fuzzy
9212msgid "invalid PID argument"
9213msgstr "%s necesita un argumento\n"
ffca213b 9214
0ed2f80b 9215#: misc-utils/mcookie.c:85
6bbace6d
KZ
9216msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
9217msgstr ""
9218
9219#: misc-utils/mcookie.c:88
0ed2f80b 9220msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
8d398470 9221msgstr ""
ffca213b 9222
6bbace6d 9223#: misc-utils/mcookie.c:89
0ed2f80b 9224msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
8d398470 9225msgstr ""
ffca213b 9226
6bbace6d 9227#: misc-utils/mcookie.c:90
0ed2f80b
KZ
9228#, fuzzy
9229msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
9230msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
ffca213b 9231
6bbace6d 9232#: misc-utils/mcookie.c:120
8d398470 9233#, c-format
0ed2f80b
KZ
9234msgid "Got %zu byte from %s\n"
9235msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
9236msgstr[0] ""
9237msgstr[1] ""
ffca213b 9238
6bbace6d 9239#: misc-utils/mcookie.c:127
0ed2f80b
KZ
9240#, fuzzy, c-format
9241msgid "closing %s failed"
9242msgstr "a execución de %s fallou."
ffca213b 9243
d3cac66d 9244#: misc-utils/mcookie.c:166 sys-utils/blkdiscard.c:120 sys-utils/fstrim.c:320
0ed2f80b
KZ
9245#: text-utils/hexdump.c:117
9246#, fuzzy
9247msgid "failed to parse length"
9248msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
f8511249 9249
d3cac66d 9250#: misc-utils/mcookie.c:179
6bbace6d 9251msgid "--max-size ignored when used without --file"
f8511249
KZ
9252msgstr ""
9253
d3cac66d 9254#: misc-utils/mcookie.c:187
8d398470 9255#, c-format
6bbace6d
KZ
9256msgid "Got %d byte from %s\n"
9257msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
9258msgstr[0] ""
9259msgstr[1] ""
f8511249 9260
0ed2f80b 9261#: misc-utils/namei.c:186
8d398470 9262#, c-format
0ed2f80b 9263msgid "failed to read symlink: %s"
f8511249
KZ
9264msgstr ""
9265
0ed2f80b
KZ
9266#: misc-utils/namei.c:379
9267#, c-format
9268msgid "%s - No such file or directory\n"
ffca213b
KZ
9269msgstr ""
9270
0ed2f80b
KZ
9271#: misc-utils/namei.c:429
9272#, fuzzy, c-format
6bbace6d 9273msgid " %s [options] <pathname>...\n"
0ed2f80b 9274msgstr "Uso: %s [opción]\n"
f8511249 9275
0ed2f80b 9276#: misc-utils/namei.c:432
6bbace6d
KZ
9277msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
9278msgstr ""
9279
9280#: misc-utils/namei.c:435
8d398470 9281msgid ""
0ed2f80b
KZ
9282" -h, --help displays this help text\n"
9283" -V, --version output version information and exit\n"
9284" -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n"
9285" -m, --modes show the mode bits of each file\n"
9286" -o, --owners show owner and group name of each file\n"
9287" -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n"
9288" -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n"
9289" -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
8d398470 9290msgstr ""
f8511249 9291
6bbace6d 9292#: misc-utils/namei.c:504
0ed2f80b 9293msgid "pathname argument is missing"
8d398470
KZ
9294msgstr ""
9295
6bbace6d 9296#: misc-utils/namei.c:528
f8511249 9297#, c-format
0ed2f80b 9298msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
f8511249
KZ
9299msgstr ""
9300
6bbace6d 9301#: misc-utils/rename.c:67
0ed2f80b
KZ
9302#, fuzzy, c-format
9303msgid "%s: not a symbolic link"
9304msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
ffca213b 9305
6bbace6d 9306#: misc-utils/rename.c:72
0ed2f80b
KZ
9307#, fuzzy, c-format
9308msgid "%s: readlink failed"
9309msgstr "%s: fstat fallou."
ffca213b 9310
6bbace6d 9311#: misc-utils/rename.c:80
0ed2f80b
KZ
9312#, fuzzy, c-format
9313msgid "%s: unlink failed"
9314msgstr "%s: fstat fallou."
f8511249 9315
0ed2f80b
KZ
9316#: misc-utils/rename.c:83
9317#, fuzzy, c-format
9318msgid "%s: symlinking to %s failed"
9319msgstr "%s: fstat fallou."
ffca213b 9320
d3cac66d 9321#: misc-utils/rename.c:105
0ed2f80b
KZ
9322#, fuzzy, c-format
9323msgid "%s: rename to %s failed"
9324msgstr "%s: fstat fallou."
ffca213b 9325
d3cac66d 9326#: misc-utils/rename.c:118
0ed2f80b 9327#, fuzzy, c-format
6bbace6d 9328msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
0ed2f80b 9329msgstr "Uso: %s [opción]\n"
ffca213b 9330
d3cac66d 9331#: misc-utils/rename.c:122
6bbace6d
KZ
9332#, fuzzy
9333msgid "Rename files.\n"
9334msgstr "utime fallou: (%s)"
9335
d3cac66d 9336#: misc-utils/rename.c:125
0ed2f80b
KZ
9337#, fuzzy
9338msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
9339msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
ffca213b 9340
d3cac66d 9341#: misc-utils/rename.c:126
6bbace6d 9342msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
ffca213b
KZ
9343msgstr ""
9344
0ed2f80b 9345#: misc-utils/uuidd.c:76
6bbace6d
KZ
9346msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
9347msgstr ""
9348
9349#: misc-utils/uuidd.c:79
0ed2f80b
KZ
9350msgid ""
9351" -p, --pid <path> path to pid file\n"
9352" -s, --socket <path> path to socket\n"
9353" -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n"
9354" -k, --kill kill running daemon\n"
9355" -r, --random test random-based generation\n"
9356" -t, --time test time-based generation\n"
9357" -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
9358" -P, --no-pid do not create pid file\n"
9359" -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n"
9360" -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
9361" -d, --debug run in debugging mode\n"
9362" -q, --quiet turn on quiet mode\n"
9363" -V, --version output version information and exit\n"
9364" -h, --help display this help and exit\n"
9365"\n"
ffca213b
KZ
9366msgstr ""
9367
6bbace6d 9368#: misc-utils/uuidd.c:133
0ed2f80b 9369msgid "bad arguments"
4de6556a
FD
9370msgstr ""
9371
6bbace6d 9372#: misc-utils/uuidd.c:140
0ed2f80b 9373msgid "socket"
8d398470 9374msgstr ""
f8511249 9375
6bbace6d 9376#: misc-utils/uuidd.c:151
0ed2f80b 9377msgid "connect"
4de6556a
FD
9378msgstr ""
9379
6bbace6d 9380#: misc-utils/uuidd.c:171
0ed2f80b 9381msgid "write"
4de6556a
FD
9382msgstr ""
9383
6bbace6d 9384#: misc-utils/uuidd.c:179
0ed2f80b 9385msgid "read count"
4de6556a
FD
9386msgstr ""
9387
6bbace6d 9388#: misc-utils/uuidd.c:185
0ed2f80b 9389msgid "bad response length"
ffca213b
KZ
9390msgstr ""
9391
6bbace6d 9392#: misc-utils/uuidd.c:239
0ed2f80b
KZ
9393#, fuzzy, c-format
9394msgid "cannot lock %s"
9395msgstr "non se pode abrir %s"
4de6556a 9396
6bbace6d 9397#: misc-utils/uuidd.c:263
0ed2f80b 9398msgid "couldn't create unix stream socket"
4de6556a
FD
9399msgstr ""
9400
6bbace6d 9401#: misc-utils/uuidd.c:288
0ed2f80b
KZ
9402#, fuzzy, c-format
9403msgid "couldn't bind unix socket %s"
9404msgstr "non se pode abrir %s"
4de6556a 9405
6bbace6d 9406#: misc-utils/uuidd.c:325
4de6556a 9407#, c-format
0ed2f80b 9408msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
4de6556a
FD
9409msgstr ""
9410
6bbace6d 9411#: misc-utils/uuidd.c:336
8d398470 9412#, c-format
0ed2f80b 9413msgid "couldn't listen on unix socket %s"
8d398470 9414msgstr ""
4de6556a 9415
6bbace6d 9416#: misc-utils/uuidd.c:346
0ed2f80b
KZ
9417#, fuzzy, c-format
9418msgid "could not truncate file: %s"
9419msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
4de6556a 9420
6bbace6d 9421#: misc-utils/uuidd.c:364
0ed2f80b
KZ
9422#, fuzzy
9423msgid "no or too many file descriptors received"
9424msgstr "%s: fstat fallou."
f8511249 9425
6bbace6d 9426#: misc-utils/uuidd.c:385 text-utils/column.c:387
0ed2f80b
KZ
9427#, fuzzy
9428msgid "read failed"
9429msgstr "read fallou: %s"
55032d70 9430
6bbace6d 9431#: misc-utils/uuidd.c:387
8d398470 9432#, c-format
0ed2f80b 9433msgid "error reading from client, len = %d"
4de6556a
FD
9434msgstr ""
9435
6bbace6d 9436#: misc-utils/uuidd.c:396
4de6556a 9437#, c-format
0ed2f80b 9438msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
4de6556a
FD
9439msgstr ""
9440
6bbace6d 9441#: misc-utils/uuidd.c:399
4de6556a 9442#, c-format
0ed2f80b 9443msgid "operation %d\n"
4de6556a
FD
9444msgstr ""
9445
6bbace6d 9446#: misc-utils/uuidd.c:415
4de6556a 9447#, c-format
0ed2f80b 9448msgid "Generated time UUID: %s\n"
4de6556a
FD
9449msgstr ""
9450
6bbace6d 9451#: misc-utils/uuidd.c:425
4de6556a 9452#, c-format
0ed2f80b 9453msgid "Generated random UUID: %s\n"
4de6556a
FD
9454msgstr ""
9455
6bbace6d 9456#: misc-utils/uuidd.c:434
4de6556a 9457#, c-format
0ed2f80b
KZ
9458msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
9459msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
9460msgstr[0] ""
9461msgstr[1] ""
4de6556a 9462
6bbace6d 9463#: misc-utils/uuidd.c:455
4de6556a 9464#, c-format
0ed2f80b
KZ
9465msgid "Generated %d UUID:\n"
9466msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
9467msgstr[0] ""
9468msgstr[1] ""
4de6556a 9469
6bbace6d 9470#: misc-utils/uuidd.c:469
4de6556a 9471#, c-format
0ed2f80b 9472msgid "Invalid operation %d\n"
8d398470 9473msgstr ""
4de6556a 9474
6bbace6d 9475#: misc-utils/uuidd.c:481
4de6556a 9476#, c-format
0ed2f80b 9477msgid "Unexpected reply length from server %d"
8d398470 9478msgstr ""
4de6556a 9479
6bbace6d 9480#: misc-utils/uuidd.c:543
0ed2f80b
KZ
9481#, fuzzy
9482msgid "failed to parse --uuids"
9483msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
4de6556a 9484
6bbace6d 9485#: misc-utils/uuidd.c:560
0ed2f80b 9486msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
4de6556a
FD
9487msgstr ""
9488
6bbace6d 9489#: misc-utils/uuidd.c:579
0ed2f80b
KZ
9490#, fuzzy
9491msgid "failed to parse --timeout"
9492msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
4de6556a 9493
6bbace6d 9494#: misc-utils/uuidd.c:598
0ed2f80b 9495msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
4de6556a
FD
9496msgstr ""
9497
6bbace6d 9498#: misc-utils/uuidd.c:605 misc-utils/uuidd.c:633
4de6556a 9499#, c-format
0ed2f80b 9500msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
8d398470 9501msgstr ""
4de6556a 9502
6bbace6d 9503#: misc-utils/uuidd.c:606 misc-utils/uuidd.c:634
0ed2f80b
KZ
9504#, fuzzy
9505msgid "unexpected error"
9506msgstr "Erro interno"
9507
6bbace6d 9508#: misc-utils/uuidd.c:614
4de6556a 9509#, c-format
0ed2f80b
KZ
9510msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
9511msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
9512msgstr[0] ""
9513msgstr[1] ""
4de6556a 9514
6bbace6d 9515#: misc-utils/uuidd.c:618
4de6556a 9516#, c-format
0ed2f80b 9517msgid "List of UUIDs:\n"
4de6556a
FD
9518msgstr ""
9519
6bbace6d 9520#: misc-utils/uuidd.c:650
4de6556a 9521#, c-format
0ed2f80b 9522msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
4de6556a
FD
9523msgstr ""
9524
6bbace6d 9525#: misc-utils/uuidd.c:655
8d398470 9526#, c-format
0ed2f80b 9527msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
92b619d1
KZ
9528msgstr ""
9529
0ed2f80b 9530#: misc-utils/uuidgen.c:36
6bbace6d
KZ
9531#, fuzzy
9532msgid "Create a new UUID value.\n"
9533msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
9534
9535#: misc-utils/uuidgen.c:39
0ed2f80b
KZ
9536msgid ""
9537" -r, --random generate random-based uuid\n"
9538" -t, --time generate time-based uuid\n"
9539" -V, --version output version information and exit\n"
9540" -h, --help display this help and exit\n"
9541"\n"
4de6556a
FD
9542msgstr ""
9543
d3cac66d
KZ
9544#: misc-utils/whereis.c:189
9545#, fuzzy, c-format
9546msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
9547msgstr "Uso: %s [opción]\n"
9548
b0041e4a 9549#: misc-utils/whereis.c:192
6bbace6d
KZ
9550msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
9551msgstr ""
9552
6bbace6d 9553#: misc-utils/whereis.c:195
b0041e4a 9554msgid " -b search only for binaries\n"
4de6556a
FD
9555msgstr ""
9556
6bbace6d 9557#: misc-utils/whereis.c:196
b0041e4a 9558msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
4de6556a
FD
9559msgstr ""
9560
6bbace6d 9561#: misc-utils/whereis.c:197
b0041e4a
KZ
9562#, fuzzy
9563msgid " -m search only for manuals and infos\n"
9564msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 9565
6bbace6d 9566#: misc-utils/whereis.c:198
b0041e4a 9567msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
4de6556a
FD
9568msgstr ""
9569
6bbace6d 9570#: misc-utils/whereis.c:199
b0041e4a 9571msgid " -s search only for sources\n"
4de6556a
FD
9572msgstr ""
9573
6bbace6d 9574#: misc-utils/whereis.c:200
b0041e4a 9575msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
4de6556a
FD
9576msgstr ""
9577
6bbace6d 9578#: misc-utils/whereis.c:201
b0041e4a 9579msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
4de6556a
FD
9580msgstr ""
9581
6bbace6d 9582#: misc-utils/whereis.c:202
b0041e4a
KZ
9583msgid " -u search for unusual entries\n"
9584msgstr ""
9585
9586#: misc-utils/whereis.c:203
0ed2f80b 9587msgid " -l output effective lookup paths\n"
8d398470
KZ
9588msgstr ""
9589
d3cac66d
KZ
9590#: misc-utils/whereis.c:619
9591msgid "option -f is missing"
9592msgstr ""
9593
0ed2f80b
KZ
9594#: misc-utils/wipefs.c:195
9595#, fuzzy
9596msgid "partition table"
9597msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 9598
0ed2f80b 9599#: misc-utils/wipefs.c:268
4de6556a 9600#, c-format
0ed2f80b 9601msgid "error: %s: probing initialization failed"
4de6556a
FD
9602msgstr ""
9603
b0041e4a 9604#: misc-utils/wipefs.c:312
0ed2f80b
KZ
9605#, fuzzy, c-format
9606msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
9607msgstr "%s fallou."
4de6556a 9608
b0041e4a 9609#: misc-utils/wipefs.c:318
0ed2f80b
KZ
9610#, fuzzy, c-format
9611msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
9612msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
9613msgstr[0] "%s fallou."
9614msgstr[1] "%s fallou."
4de6556a 9615
b0041e4a 9616#: misc-utils/wipefs.c:347
0ed2f80b
KZ
9617#, fuzzy, c-format
9618msgid "%s: failed to create a signature backup"
9619msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
4de6556a 9620
b0041e4a 9621#: misc-utils/wipefs.c:360
0ed2f80b 9622#, fuzzy, c-format
6bbace6d 9623msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
0ed2f80b 9624msgstr "volve a ler a táboa de particións"
4de6556a 9625
b0041e4a 9626#: misc-utils/wipefs.c:410
4de6556a 9627#, c-format
6bbace6d 9628msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
4de6556a
FD
9629msgstr ""
9630
b0041e4a 9631#: misc-utils/wipefs.c:427
0ed2f80b
KZ
9632#, fuzzy, c-format
9633msgid "%s: offset 0x%jx not found"
9634msgstr "Non se encontrou o patrón"
4de6556a 9635
b0041e4a 9636#: misc-utils/wipefs.c:431
0ed2f80b 9637msgid "Use the --force option to force erase."
4de6556a
FD
9638msgstr ""
9639
b0041e4a 9640#: misc-utils/wipefs.c:455
6bbace6d
KZ
9641msgid "Wipe signatures from a device.\n"
9642msgstr ""
9643
b0041e4a 9644#: misc-utils/wipefs.c:458
0ed2f80b
KZ
9645msgid ""
9646" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
9647" -b, --backup create a signature backup in $HOME\n"
9648" -f, --force force erasure\n"
9649" -h, --help show this help text\n"
9650" -n, --no-act do everything except the actual write() call\n"
9651" -o, --offset <num> offset to erase, in bytes\n"
9652" -p, --parsable print out in parsable instead of printable format\n"
9653" -q, --quiet suppress output messages\n"
9654" -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables\n"
9655" -V, --version output version information and exit\n"
4de6556a
FD
9656msgstr ""
9657
b0041e4a 9658#: misc-utils/wipefs.c:529
0ed2f80b
KZ
9659#, fuzzy
9660msgid "invalid offset argument"
9661msgstr "Valor de sectores ilegal"
9662
b0041e4a 9663#: misc-utils/wipefs.c:554
0ed2f80b 9664msgid "The --backup option is meaningless in this context"
8d398470 9665msgstr ""
f8511249 9666
6bbace6d
KZ
9667#: schedutils/chrt.c:60
9668msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
9669msgstr ""
9670
9671#: schedutils/chrt.c:62
8d398470 9672msgid ""
8d398470 9673"Set policy:\n"
d3cac66d
KZ
9674" chrt [options] <priority> <command> [<arg>...]\n"
9675" chrt [options] -p <priority> <pid>\n"
4de6556a
FD
9676msgstr ""
9677
d3cac66d 9678#: schedutils/chrt.c:66
8d398470 9679msgid ""
d3cac66d
KZ
9680"Get policy:\n"
9681" chrt [options] -p <pid>\n"
4de6556a
FD
9682msgstr ""
9683
d3cac66d
KZ
9684#: schedutils/chrt.c:70
9685#, fuzzy
9686msgid "Policy options:\n"
9687msgstr "Uso: %s [opción]\n"
9688
9689#: schedutils/chrt.c:71
9690msgid " -b, --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
4de6556a
FD
9691msgstr ""
9692
d3cac66d
KZ
9693#: schedutils/chrt.c:72
9694#, fuzzy
9695msgid " -f, --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
9696msgstr " d Eliminar a partición actual"
9697
9698#: schedutils/chrt.c:73
9699msgid " -i, --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
9700msgstr ""
9701
9702#: schedutils/chrt.c:74
9703msgid " -o, --other set policy to SCHED_OTHER\n"
9704msgstr ""
9705
9706#: schedutils/chrt.c:75
9707#, fuzzy
9708msgid " -r, --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
9709msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
9710
9711#: schedutils/chrt.c:79
9712msgid "Scheduling flag:\n"
9713msgstr ""
9714
9715#: schedutils/chrt.c:80
9716msgid " -R, --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
9717msgstr ""
9718
9719#: schedutils/chrt.c:83
9720#, fuzzy
9721msgid "Other options:\n"
9722msgstr "Uso: %s [opción]\n"
9723
9724#: schedutils/chrt.c:84
9725msgid " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
4de6556a
FD
9726msgstr ""
9727
d3cac66d
KZ
9728#: schedutils/chrt.c:85
9729#, fuzzy
9730msgid " -m, --max show min and max valid priorities\n"
9731msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
9732
9733#: schedutils/chrt.c:86
9734#, fuzzy
9735msgid " -p, --pid operate on existing given pid\n"
9736msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
9737
9738#: schedutils/chrt.c:87
9739#, fuzzy
9740msgid " -v, --verbose display status information\n"
9741msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
9742
9743#: schedutils/chrt.c:108
4de6556a 9744#, c-format
8d398470 9745msgid "failed to get pid %d's policy"
4de6556a
FD
9746msgstr ""
9747
d3cac66d 9748#: schedutils/chrt.c:111
4de6556a 9749#, c-format
8d398470 9750msgid "pid %d's new scheduling policy: "
4de6556a
FD
9751msgstr ""
9752
d3cac66d 9753#: schedutils/chrt.c:113
4de6556a 9754#, c-format
8d398470 9755msgid "pid %d's current scheduling policy: "
4de6556a
FD
9756msgstr ""
9757
d3cac66d 9758#: schedutils/chrt.c:146
8d398470 9759msgid "unknown scheduling policy"
4de6556a
FD
9760msgstr ""
9761
d3cac66d 9762#: schedutils/chrt.c:150
4de6556a 9763#, c-format
8d398470 9764msgid "failed to get pid %d's attributes"
4de6556a
FD
9765msgstr ""
9766
d3cac66d 9767#: schedutils/chrt.c:153
4de6556a 9768#, c-format
8d398470 9769msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
4de6556a
FD
9770msgstr ""
9771
d3cac66d 9772#: schedutils/chrt.c:156
4de6556a 9773#, c-format
8d398470 9774msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
4de6556a
FD
9775msgstr ""
9776
d3cac66d 9777#: schedutils/chrt.c:191
4de6556a 9778#, c-format
8d398470 9779msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
4de6556a
FD
9780msgstr ""
9781
d3cac66d 9782#: schedutils/chrt.c:194
4de6556a 9783#, c-format
8d398470
KZ
9784msgid "SCHED_%s not supported?\n"
9785msgstr ""
9786
d3cac66d 9787#: schedutils/chrt.c:289 schedutils/chrt.c:322
8d398470
KZ
9788msgid "cannot obtain the list of tasks"
9789msgstr ""
9790
d3cac66d 9791#: schedutils/chrt.c:301
8d398470
KZ
9792#, fuzzy
9793msgid "invalid priority argument"
9794msgstr "%s necesita un argumento\n"
9795
d3cac66d 9796#: schedutils/chrt.c:307
0ed2f80b 9797msgid "SCHED_RESET_ON_FORK flag is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
4de6556a
FD
9798msgstr ""
9799
d3cac66d 9800#: schedutils/chrt.c:325
3406942e 9801#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
9802msgid "failed to set tid %d's policy"
9803msgstr "%s fallou."
4de6556a 9804
d3cac66d 9805#: schedutils/chrt.c:328
4de6556a 9806#, c-format
8d398470 9807msgid "failed to set pid %d's policy"
4de6556a
FD
9808msgstr ""
9809
8d398470
KZ
9810#: schedutils/ionice.c:76
9811msgid "ioprio_get failed"
4de6556a
FD
9812msgstr ""
9813
55032d70
KZ
9814#: schedutils/ionice.c:85
9815#, fuzzy, c-format
9816msgid "%s: prio %lu\n"
9817msgstr "Uso: %s [opción]\n"
9818
8d398470
KZ
9819#: schedutils/ionice.c:98
9820msgid "ioprio_set failed"
4de6556a
FD
9821msgstr ""
9822
b0041e4a 9823#: schedutils/ionice.c:104
0ed2f80b
KZ
9824#, c-format
9825msgid ""
9826" %1$s [options] -p <pid>...\n"
9827" %1$s [options] -P <pgid>...\n"
9828" %1$s [options] -u <uid>...\n"
9829" %1$s [options] <command>\n"
9830msgstr ""
9831
b0041e4a 9832#: schedutils/ionice.c:110
6bbace6d
KZ
9833msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
9834msgstr ""
9835
b0041e4a 9836#: schedutils/ionice.c:113
0ed2f80b
KZ
9837msgid ""
9838" -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n"
9839" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
9840msgstr ""
9841
b0041e4a 9842#: schedutils/ionice.c:115
0ed2f80b
KZ
9843msgid ""
9844" -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
9845" only for the realtime and best-effort classes\n"
9846msgstr ""
9847
b0041e4a 9848#: schedutils/ionice.c:117
0ed2f80b
KZ
9849msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
9850msgstr ""
9851
b0041e4a 9852#: schedutils/ionice.c:118
0ed2f80b
KZ
9853msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n"
9854msgstr ""
9855
b0041e4a 9856#: schedutils/ionice.c:119
0ed2f80b
KZ
9857#, fuzzy
9858msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
9859msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
9860
b0041e4a 9861#: schedutils/ionice.c:120
0ed2f80b 9862msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n"
4de6556a
FD
9863msgstr ""
9864
b0041e4a 9865#: schedutils/ionice.c:157
8d398470
KZ
9866#, fuzzy
9867msgid "invalid class data argument"
9868msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
9869
b0041e4a 9870#: schedutils/ionice.c:163
8d398470
KZ
9871#, fuzzy
9872msgid "invalid class argument"
9873msgstr "Valor de sectores ilegal"
9874
b0041e4a 9875#: schedutils/ionice.c:168
8d398470
KZ
9876#, fuzzy, c-format
9877msgid "unknown scheduling class: '%s'"
9878msgstr "Orde descoñecida: %s"
9879
b0041e4a 9880#: schedutils/ionice.c:176 schedutils/ionice.c:184 schedutils/ionice.c:192
0ed2f80b
KZ
9881msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
9882msgstr ""
9883
b0041e4a 9884#: schedutils/ionice.c:185
0ed2f80b
KZ
9885#, fuzzy
9886msgid "invalid PGID argument"
9887msgstr "%s necesita un argumento\n"
9888
b0041e4a 9889#: schedutils/ionice.c:193
0ed2f80b
KZ
9890#, fuzzy
9891msgid "invalid UID argument"
9892msgstr "%s necesita un argumento\n"
9893
b0041e4a 9894#: schedutils/ionice.c:212
8d398470 9895msgid "ignoring given class data for none class"
4de6556a
FD
9896msgstr ""
9897
b0041e4a 9898#: schedutils/ionice.c:220
8d398470 9899msgid "ignoring given class data for idle class"
4de6556a
FD
9900msgstr ""
9901
b0041e4a 9902#: schedutils/ionice.c:225
8d398470
KZ
9903#, fuzzy, c-format
9904msgid "unknown prio class %d"
9905msgstr "Orde descoñecida: %s"
9906
6bbace6d 9907#: schedutils/taskset.c:51
4de6556a
FD
9908#, c-format
9909msgid ""
8d398470
KZ
9910"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
9911"\n"
4de6556a
FD
9912msgstr ""
9913
6bbace6d
KZ
9914#: schedutils/taskset.c:55
9915msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
9916msgstr ""
9917
9918#: schedutils/taskset.c:59
8d398470
KZ
9919#, c-format
9920msgid ""
9921"Options:\n"
9922" -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
9923" -p, --pid operate on existing given pid\n"
9924" -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n"
9925" -h, --help display this help\n"
9926" -V, --version output version information\n"
9927"\n"
4de6556a
FD
9928msgstr ""
9929
6bbace6d 9930#: schedutils/taskset.c:67
f8511249 9931#, c-format
8d398470
KZ
9932msgid ""
9933"The default behavior is to run a new command:\n"
9934" %1$s 03 sshd -b 1024\n"
9935"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
9936" %1$s -p 700\n"
9937"Or set it:\n"
9938" %1$s -p 03 700\n"
9939"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
9940" %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
9941"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
9942" e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
4de6556a
FD
9943msgstr ""
9944
6bbace6d 9945#: schedutils/taskset.c:90
8d398470
KZ
9946#, c-format
9947msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
4de6556a
FD
9948msgstr ""
9949
6bbace6d 9950#: schedutils/taskset.c:91
4de6556a 9951#, c-format
8d398470 9952msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
4de6556a
FD
9953msgstr ""
9954
6bbace6d 9955#: schedutils/taskset.c:94
4de6556a 9956#, c-format
8d398470 9957msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
4de6556a
FD
9958msgstr ""
9959
6bbace6d 9960#: schedutils/taskset.c:95
4de6556a 9961#, c-format
8d398470 9962msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
4de6556a
FD
9963msgstr ""
9964
6bbace6d 9965#: schedutils/taskset.c:99
8d398470 9966#, fuzzy
55032d70 9967msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
8d398470
KZ
9968msgstr "converter a hora rtc"
9969
6bbace6d 9970#: schedutils/taskset.c:109 schedutils/taskset.c:125
4de6556a 9971#, c-format
8d398470 9972msgid "failed to get pid %d's affinity"
4de6556a
FD
9973msgstr ""
9974
6bbace6d 9975#: schedutils/taskset.c:119
4de6556a 9976#, c-format
8d398470 9977msgid "failed to set pid %d's affinity"
4de6556a
FD
9978msgstr ""
9979
6bbace6d 9980#: schedutils/taskset.c:186 sys-utils/chcpu.c:289
8d398470
KZ
9981msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
9982msgstr ""
3406942e 9983
6bbace6d 9984#: schedutils/taskset.c:195 schedutils/taskset.c:208 sys-utils/chcpu.c:295
8d398470 9985msgid "cpuset_alloc failed"
4de6556a
FD
9986msgstr ""
9987
6bbace6d 9988#: schedutils/taskset.c:215 sys-utils/chcpu.c:232
3406942e 9989#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
9990msgid "failed to parse CPU list: %s"
9991msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
3406942e 9992
6bbace6d 9993#: schedutils/taskset.c:218
8d398470
KZ
9994#, fuzzy, c-format
9995msgid "failed to parse CPU mask: %s"
9996msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
4de6556a 9997
6bbace6d
KZ
9998#: sys-utils/blkdiscard.c:56
9999#, c-format
10000msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
10001msgstr ""
10002
10003#: sys-utils/blkdiscard.c:66
10004msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
10005msgstr ""
10006
10007#: sys-utils/blkdiscard.c:69
55032d70
KZ
10008msgid ""
10009" -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
10010" -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
6bbace6d 10011" -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n"
55032d70
KZ
10012" -s, --secure perform secure discard\n"
10013" -v, --verbose print aligned length and offset\n"
10014msgstr ""
10015
d3cac66d 10016#: sys-utils/blkdiscard.c:124 sys-utils/fstrim.c:324 sys-utils/losetup.c:547
0ed2f80b 10017#: text-utils/hexdump.c:124
8d398470 10018#, fuzzy
55032d70
KZ
10019msgid "failed to parse offset"
10020msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
10021
6bbace6d
KZ
10022#: sys-utils/blkdiscard.c:128
10023#, fuzzy
10024msgid "failed to parse step"
10025msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
10026
d3cac66d 10027#: sys-utils/blkdiscard.c:143 sys-utils/zramctl.c:616 sys-utils/zramctl.c:641
d059c4f8
FD
10028#, fuzzy
10029msgid "no device specified"
10030msgstr "volve a ler a táboa de particións"
55032d70 10031
6bbace6d 10032#: sys-utils/blkdiscard.c:148 sys-utils/fallocate.c:351
d3cac66d 10033#: sys-utils/fsfreeze.c:122 sys-utils/fstrim.c:346
55032d70
KZ
10034msgid "unexpected number of arguments"
10035msgstr ""
10036
6bbace6d 10037#: sys-utils/blkdiscard.c:162
55032d70
KZ
10038#, fuzzy, c-format
10039msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
10040msgstr "%s: fstat fallou."
10041
6bbace6d 10042#: sys-utils/blkdiscard.c:164
55032d70
KZ
10043#, fuzzy, c-format
10044msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
10045msgstr "%s: fstat fallou."
10046
6bbace6d
KZ
10047#: sys-utils/blkdiscard.c:168
10048#, c-format
10049msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
10050msgstr ""
10051
10052#: sys-utils/blkdiscard.c:173
10053#, fuzzy, c-format
10054msgid "%s: offset is greater than device size"
10055msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
10056
10057#: sys-utils/blkdiscard.c:182
10058#, c-format
10059msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
10060msgstr ""
10061
10062#: sys-utils/blkdiscard.c:194
55032d70
KZ
10063#, fuzzy, c-format
10064msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
10065msgstr "%s: fstat fallou."
10066
6bbace6d 10067#: sys-utils/blkdiscard.c:197
55032d70
KZ
10068#, fuzzy, c-format
10069msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
10070msgstr "%s: fstat fallou."
10071
0ed2f80b
KZ
10072#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
10073#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10074msgid "CPU %u does not exist"
0ed2f80b 10075msgstr "Esta partición non é usábel"
4de6556a 10076
0ed2f80b
KZ
10077#: sys-utils/chcpu.c:92
10078#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10079msgid "CPU %u is not hot pluggable"
0ed2f80b 10080msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
4de6556a 10081
0ed2f80b 10082#: sys-utils/chcpu.c:98
d3cac66d
KZ
10083#, fuzzy, c-format
10084msgid "CPU %u is already enabled\n"
10085msgstr "%s está montado.\t "
4de6556a 10086
0ed2f80b 10087#: sys-utils/chcpu.c:102
d3cac66d
KZ
10088#, fuzzy, c-format
10089msgid "CPU %u is already disabled\n"
10090msgstr "%s fallou.\n"
4de6556a 10091
0ed2f80b 10092#: sys-utils/chcpu.c:110
d3cac66d
KZ
10093#, fuzzy, c-format
10094msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
10095msgstr "%s: fstat fallou."
10096
0ed2f80b 10097#: sys-utils/chcpu.c:113
d059c4f8 10098#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10099msgid "CPU %u enable failed"
d059c4f8 10100msgstr "%s: fstat fallou."
4de6556a 10101
0ed2f80b 10102#: sys-utils/chcpu.c:116
d3cac66d
KZ
10103#, fuzzy, c-format
10104msgid "CPU %u enabled\n"
10105msgstr "%s: fstat fallou."
4de6556a 10106
0ed2f80b
KZ
10107#: sys-utils/chcpu.c:119
10108#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10109msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
0ed2f80b 10110msgstr "%s fallou.\n"
4de6556a 10111
0ed2f80b 10112#: sys-utils/chcpu.c:125
d059c4f8 10113#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10114msgid "CPU %u disable failed"
d059c4f8 10115msgstr "%s fallou.\n"
4de6556a 10116
0ed2f80b 10117#: sys-utils/chcpu.c:128
d3cac66d
KZ
10118#, fuzzy, c-format
10119msgid "CPU %u disabled\n"
10120msgstr "%s fallou.\n"
4de6556a 10121
0ed2f80b 10122#: sys-utils/chcpu.c:141
8d398470 10123msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
4de6556a
FD
10124msgstr ""
10125
0ed2f80b 10126#: sys-utils/chcpu.c:143
8d398470 10127msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
4de6556a
FD
10128msgstr ""
10129
0ed2f80b 10130#: sys-utils/chcpu.c:144
4de6556a 10131#, c-format
8d398470 10132msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
4de6556a
FD
10133msgstr ""
10134
0ed2f80b 10135#: sys-utils/chcpu.c:151
8d398470 10136msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
4de6556a
FD
10137msgstr ""
10138
0ed2f80b 10139#: sys-utils/chcpu.c:155
8d398470
KZ
10140#, fuzzy
10141msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
10142msgstr "%s fallou."
4de6556a 10143
0ed2f80b 10144#: sys-utils/chcpu.c:156
eb0f80a6
KZ
10145#, fuzzy, c-format
10146msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
10147msgstr "%s fallou."
4de6556a 10148
0ed2f80b 10149#: sys-utils/chcpu.c:159
8d398470
KZ
10150#, fuzzy
10151msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
10152msgstr "%s fallou."
4de6556a 10153
0ed2f80b 10154#: sys-utils/chcpu.c:160
eb0f80a6
KZ
10155#, fuzzy, c-format
10156msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
10157msgstr "%s fallou."
4de6556a 10158
0ed2f80b
KZ
10159#: sys-utils/chcpu.c:184
10160#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10161msgid "CPU %u is not configurable"
0ed2f80b 10162msgstr "%s: fstat fallou."
4de6556a 10163
0ed2f80b 10164#: sys-utils/chcpu.c:190
d3cac66d
KZ
10165#, fuzzy, c-format
10166msgid "CPU %u is already configured\n"
10167msgstr "%s: fstat fallou."
4de6556a 10168
0ed2f80b 10169#: sys-utils/chcpu.c:194
d3cac66d
KZ
10170#, fuzzy, c-format
10171msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
10172msgstr "%s: fstat fallou."
4de6556a 10173
0ed2f80b
KZ
10174#: sys-utils/chcpu.c:199
10175#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10176msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
0ed2f80b 10177msgstr "%s: fstat fallou."
4de6556a 10178
0ed2f80b 10179#: sys-utils/chcpu.c:206
d3cac66d
KZ
10180#, fuzzy, c-format
10181msgid "CPU %u configure failed"
10182msgstr "%s: fstat fallou."
4de6556a 10183
0ed2f80b 10184#: sys-utils/chcpu.c:209
d3cac66d
KZ
10185#, fuzzy, c-format
10186msgid "CPU %u configured\n"
10187msgstr "%s: fstat fallou."
4de6556a 10188
0ed2f80b 10189#: sys-utils/chcpu.c:213
d059c4f8 10190#, fuzzy, c-format
d3cac66d 10191msgid "CPU %u deconfigure failed"
d059c4f8 10192msgstr "%s: fstat fallou."
4de6556a 10193
0ed2f80b 10194#: sys-utils/chcpu.c:216
d3cac66d
KZ
10195#, fuzzy, c-format
10196msgid "CPU %u deconfigured\n"
10197msgstr "%s: fstat fallou."
4de6556a 10198
0ed2f80b 10199#: sys-utils/chcpu.c:231
8d398470
KZ
10200#, fuzzy, c-format
10201msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
10202msgstr "número de liñas non válido"
10203
6bbace6d 10204#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:130
8d398470 10205#, fuzzy, c-format
4de6556a 10206msgid ""
8d398470
KZ
10207"\n"
10208"Usage:\n"
10209" %s [options]\n"
10210msgstr "Uso: %s [opción]\n"
4de6556a 10211
6bbace6d
KZ
10212#: sys-utils/chcpu.c:242
10213msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
10214msgstr ""
10215
10216#: sys-utils/chcpu.c:244
f8511249 10217msgid ""
8d398470
KZ
10218"\n"
10219"Options:\n"
10220" -h, --help print this help\n"
10221" -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n"
10222" -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n"
10223" -c, --configure <cpu-list> configure cpus\n"
10224" -g, --deconfigure <cpu-list> deconfigure cpus\n"
10225" -p, --dispatch <mode> set dispatching mode\n"
10226" -r, --rescan trigger rescan of cpus\n"
10227" -V, --version output version information and exit\n"
4de6556a
FD
10228msgstr ""
10229
6bbace6d 10230#: sys-utils/chcpu.c:326
8d398470
KZ
10231#, fuzzy, c-format
10232msgid "unsupported argument: %s"
10233msgstr "%s necesita un argumento\n"
4de6556a 10234
0ed2f80b
KZ
10235#: sys-utils/ctrlaltdel.c:21
10236#, fuzzy, c-format
6bbace6d 10237msgid " %s hard|soft\n"
0ed2f80b 10238msgstr "Uso: %s [opción]\n"
4de6556a 10239
6bbace6d 10240#: sys-utils/ctrlaltdel.c:60
0ed2f80b 10241msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
4de6556a
FD
10242msgstr ""
10243
6bbace6d 10244#: sys-utils/dmesg.c:110
8d398470
KZ
10245#, fuzzy
10246msgid "system is unusable"
10247msgstr "Esta partición non é usábel"
4de6556a 10248
6bbace6d 10249#: sys-utils/dmesg.c:111
8d398470 10250msgid "action must be taken immediately"
4de6556a
FD
10251msgstr ""
10252
6bbace6d 10253#: sys-utils/dmesg.c:112
8d398470 10254msgid "critical conditions"
4de6556a
FD
10255msgstr ""
10256
6bbace6d 10257#: sys-utils/dmesg.c:113
8d398470
KZ
10258#, fuzzy
10259msgid "error conditions"
10260msgstr "erro: non se pode abrir %s"
10261
6bbace6d 10262#: sys-utils/dmesg.c:114
8d398470 10263msgid "warning conditions"
4de6556a
FD
10264msgstr ""
10265
6bbace6d 10266#: sys-utils/dmesg.c:115
8d398470 10267msgid "normal but significant condition"
4de6556a
FD
10268msgstr ""
10269
6bbace6d 10270#: sys-utils/dmesg.c:116
8d398470 10271msgid "informational"
4de6556a
FD
10272msgstr ""
10273
6bbace6d 10274#: sys-utils/dmesg.c:117
8d398470 10275msgid "debug-level messages"
4de6556a
FD
10276msgstr ""
10277
6bbace6d 10278#: sys-utils/dmesg.c:131
8d398470 10279msgid "kernel messages"
4de6556a
FD
10280msgstr ""
10281
6bbace6d 10282#: sys-utils/dmesg.c:132
8d398470 10283msgid "random user-level messages"
4de6556a
FD
10284msgstr ""
10285
6bbace6d 10286#: sys-utils/dmesg.c:133
8d398470
KZ
10287#, fuzzy
10288msgid "mail system"
10289msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
10290
6bbace6d 10291#: sys-utils/dmesg.c:134
8d398470 10292msgid "system daemons"
4de6556a
FD
10293msgstr ""
10294
6bbace6d 10295#: sys-utils/dmesg.c:135
8d398470 10296msgid "security/authorization messages"
4de6556a
FD
10297msgstr ""
10298
6bbace6d 10299#: sys-utils/dmesg.c:136
8d398470 10300msgid "messages generated internally by syslogd"
4de6556a
FD
10301msgstr ""
10302
6bbace6d 10303#: sys-utils/dmesg.c:137
8d398470 10304msgid "line printer subsystem"
4de6556a
FD
10305msgstr ""
10306
6bbace6d 10307#: sys-utils/dmesg.c:138
8d398470 10308msgid "network news subsystem"
4de6556a
FD
10309msgstr ""
10310
6bbace6d 10311#: sys-utils/dmesg.c:139
8d398470 10312msgid "UUCP subsystem"
4de6556a
FD
10313msgstr ""
10314
6bbace6d 10315#: sys-utils/dmesg.c:140
8d398470 10316msgid "clock daemon"
4de6556a
FD
10317msgstr ""
10318
6bbace6d 10319#: sys-utils/dmesg.c:141
8d398470 10320msgid "security/authorization messages (private)"
4de6556a
FD
10321msgstr ""
10322
6bbace6d 10323#: sys-utils/dmesg.c:142
8892b2f9 10324msgid "FTP daemon"
4de6556a
FD
10325msgstr ""
10326
b0041e4a 10327#: sys-utils/dmesg.c:267
6bbace6d
KZ
10328msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
10329msgstr ""
10330
b0041e4a 10331#: sys-utils/dmesg.c:270
55032d70
KZ
10332#, fuzzy
10333msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
10334msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
10335
b0041e4a 10336#: sys-utils/dmesg.c:271
d059c4f8 10337msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
55032d70
KZ
10338msgstr ""
10339
b0041e4a 10340#: sys-utils/dmesg.c:272
d059c4f8 10341msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
55032d70
KZ
10342msgstr ""
10343
b0041e4a 10344#: sys-utils/dmesg.c:273
55032d70
KZ
10345msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
10346msgstr ""
10347
b0041e4a 10348#: sys-utils/dmesg.c:274
0ed2f80b 10349msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
55032d70
KZ
10350msgstr ""
10351
b0041e4a 10352#: sys-utils/dmesg.c:275
55032d70
KZ
10353msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
10354msgstr ""
10355
b0041e4a 10356#: sys-utils/dmesg.c:276
55032d70
KZ
10357#, fuzzy
10358msgid " -H, --human human readable output\n"
10359msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
10360
b0041e4a 10361#: sys-utils/dmesg.c:277
55032d70
KZ
10362#, fuzzy
10363msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
10364msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
10365
b0041e4a 10366#: sys-utils/dmesg.c:278
55032d70 10367#, fuzzy
0ed2f80b 10368msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
55032d70
KZ
10369msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
10370
d3cac66d 10371#: sys-utils/dmesg.c:281
55032d70
KZ
10372msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
10373msgstr ""
10374
d3cac66d 10375#: sys-utils/dmesg.c:282
55032d70
KZ
10376msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
10377msgstr ""
10378
d3cac66d 10379#: sys-utils/dmesg.c:283
55032d70
KZ
10380#, fuzzy
10381msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
10382msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
10383
d3cac66d 10384#: sys-utils/dmesg.c:284
55032d70
KZ
10385#, fuzzy
10386msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
10387msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
10388
d3cac66d 10389#: sys-utils/dmesg.c:285
0ed2f80b 10390msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
55032d70
KZ
10391msgstr ""
10392
d3cac66d 10393#: sys-utils/dmesg.c:286
0ed2f80b 10394msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
55032d70
KZ
10395msgstr ""
10396
d3cac66d 10397#: sys-utils/dmesg.c:287
d059c4f8
FD
10398#, fuzzy
10399msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
10400msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
55032d70 10401
d3cac66d 10402#: sys-utils/dmesg.c:288
55032d70 10403#, fuzzy
d059c4f8 10404msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
55032d70
KZ
10405msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
10406
d3cac66d 10407#: sys-utils/dmesg.c:289
0ed2f80b 10408msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
d059c4f8
FD
10409msgstr ""
10410
d3cac66d 10411#: sys-utils/dmesg.c:290
d059c4f8
FD
10412msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
10413msgstr ""
10414
d3cac66d 10415#: sys-utils/dmesg.c:291
0ed2f80b 10416msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
d059c4f8
FD
10417msgstr ""
10418
d3cac66d 10419#: sys-utils/dmesg.c:292
55032d70 10420#, fuzzy
ac31e6f8 10421msgid " -T, --ctime show human readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
55032d70
KZ
10422msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
10423
d3cac66d 10424#: sys-utils/dmesg.c:293
55032d70 10425#, fuzzy
d059c4f8 10426msgid " -t, --notime don't print messages timestamp\n"
55032d70
KZ
10427msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
10428
d3cac66d 10429#: sys-utils/dmesg.c:294
55032d70 10430msgid ""
d059c4f8
FD
10431" --time-format <format> show time stamp using format:\n"
10432" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
10433"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
4de6556a
FD
10434msgstr ""
10435
d3cac66d 10436#: sys-utils/dmesg.c:300
8d398470
KZ
10437msgid ""
10438"\n"
10439"Supported log facilities:\n"
4de6556a
FD
10440msgstr ""
10441
d3cac66d 10442#: sys-utils/dmesg.c:306
8d398470
KZ
10443msgid ""
10444"\n"
10445"Supported log levels (priorities):\n"
4de6556a
FD
10446msgstr ""
10447
d3cac66d 10448#: sys-utils/dmesg.c:360
f8511249 10449#, fuzzy, c-format
8d398470 10450msgid "failed to parse level '%s'"
f8511249
KZ
10451msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
10452
d3cac66d 10453#: sys-utils/dmesg.c:362
3406942e 10454#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10455msgid "unknown level '%s'"
10456msgstr "Orde descoñecida: %s"
10457
d3cac66d 10458#: sys-utils/dmesg.c:398
8d398470
KZ
10459#, fuzzy, c-format
10460msgid "failed to parse facility '%s'"
3406942e 10461msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
4de6556a 10462
d3cac66d 10463#: sys-utils/dmesg.c:400
8d398470
KZ
10464#, fuzzy, c-format
10465msgid "unknown facility '%s'"
10466msgstr "Orde descoñecida: %s"
4de6556a 10467
d3cac66d 10468#: sys-utils/dmesg.c:528
8d398470
KZ
10469#, fuzzy, c-format
10470msgid "cannot mmap: %s"
10471msgstr "non se pode abrir %s"
10472
d3cac66d 10473#: sys-utils/dmesg.c:1356
8d398470
KZ
10474#, fuzzy
10475msgid "invalid buffer size argument"
10476msgstr "Valor de sectores ilegal"
10477
d3cac66d 10478#: sys-utils/dmesg.c:1411
d059c4f8
FD
10479msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
10480msgstr ""
10481
d3cac66d 10482#: sys-utils/dmesg.c:1434
6bbace6d 10483msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
4de6556a
FD
10484msgstr ""
10485
d3cac66d 10486#: sys-utils/dmesg.c:1444
eb0f80a6
KZ
10487#, fuzzy
10488msgid "read kernel buffer failed"
10489msgstr "ler a hora rtc"
10490
d3cac66d 10491#: sys-utils/dmesg.c:1463
8d398470
KZ
10492#, fuzzy
10493msgid "klogctl failed"
10494msgstr "malloc fallou"
10495
6bbace6d 10496#: sys-utils/eject.c:134
8d398470
KZ
10497#, fuzzy, c-format
10498msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
10499msgstr "%s está montado.\t "
10500
6bbace6d
KZ
10501#: sys-utils/eject.c:137
10502#, fuzzy
10503msgid "Eject removable media.\n"
10504msgstr " removable"
10505
10506#: sys-utils/eject.c:140
8d398470
KZ
10507msgid ""
10508" -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
10509" -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
10510" -d, --default display default device\n"
10511" -f, --floppy eject floppy\n"
10512" -F, --force don't care about device type\n"
10513" -i, --manualeject <on|off> toggle manual eject protection on/off\n"
10514" -m, --no-unmount do not unmount device even if it is mounted\n"
10515" -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n"
10516" -n, --noop don't eject, just show device found\n"
10517" -p, --proc use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
10518" -q, --tape eject tape\n"
10519" -r, --cdrom eject CD-ROM\n"
10520" -s, --scsi eject SCSI device\n"
10521" -t, --trayclose close tray\n"
10522" -T, --traytoggle toggle tray\n"
10523" -v, --verbose enable verbose output\n"
10524" -x, --cdspeed <speed> set CD-ROM max speed\n"
10525" -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n"
f8511249
KZ
10526msgstr ""
10527
6bbace6d 10528#: sys-utils/eject.c:164
4de6556a 10529msgid ""
8d398470
KZ
10530"\n"
10531"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
4de6556a
FD
10532msgstr ""
10533
6bbace6d 10534#: sys-utils/eject.c:210
8d398470 10535msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
4de6556a
FD
10536msgstr ""
10537
d3cac66d 10538#: sys-utils/eject.c:214
8d398470 10539msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
4de6556a
FD
10540msgstr ""
10541
d3cac66d 10542#: sys-utils/eject.c:326
8d398470 10543msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
4de6556a
FD
10544msgstr ""
10545
d3cac66d 10546#: sys-utils/eject.c:340
6bbace6d
KZ
10547#, fuzzy
10548msgid "CD-ROM door lock is not supported"
10549msgstr "Só se admiten bloques/zonas de 1k"
10550
d3cac66d 10551#: sys-utils/eject.c:342
6bbace6d
KZ
10552msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
10553msgstr ""
10554
d3cac66d 10555#: sys-utils/eject.c:344
8d398470 10556msgid "CD-ROM lock door command failed"
4de6556a
FD
10557msgstr ""
10558
d3cac66d 10559#: sys-utils/eject.c:349
8d398470 10560msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
4de6556a
FD
10561msgstr ""
10562
d3cac66d 10563#: sys-utils/eject.c:351
8d398470 10564msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
4de6556a
FD
10565msgstr ""
10566
d3cac66d 10567#: sys-utils/eject.c:362
8d398470 10568msgid "CD-ROM select disc command failed"
4de6556a
FD
10569msgstr ""
10570
d3cac66d 10571#: sys-utils/eject.c:366
8d398470 10572msgid "CD-ROM load from slot command failed"
4de6556a
FD
10573msgstr ""
10574
d3cac66d 10575#: sys-utils/eject.c:368
8d398470 10576msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
4de6556a
FD
10577msgstr ""
10578
d3cac66d 10579#: sys-utils/eject.c:386
8d398470 10580msgid "CD-ROM tray close command failed"
4de6556a
FD
10581msgstr ""
10582
d3cac66d 10583#: sys-utils/eject.c:388
8d398470 10584msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
ffca213b
KZ
10585msgstr ""
10586
d3cac66d 10587#: sys-utils/eject.c:405
8d398470 10588msgid "CD-ROM eject unsupported"
4de6556a
FD
10589msgstr ""
10590
d3cac66d 10591#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1011
8d398470 10592msgid "CD-ROM eject command failed"
4de6556a
FD
10593msgstr ""
10594
d3cac66d 10595#: sys-utils/eject.c:436
8d398470 10596msgid "no CD-ROM information available"
4de6556a
FD
10597msgstr ""
10598
d3cac66d 10599#: sys-utils/eject.c:439
8d398470
KZ
10600msgid "CD-ROM drive is not ready"
10601msgstr ""
4de6556a 10602
d3cac66d 10603#: sys-utils/eject.c:482
8d398470 10604msgid "CD-ROM select speed command failed"
4de6556a
FD
10605msgstr ""
10606
d3cac66d 10607#: sys-utils/eject.c:484 sys-utils/eject.c:570
8d398470 10608msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
4de6556a
FD
10609msgstr ""
10610
d3cac66d 10611#: sys-utils/eject.c:521
8d398470
KZ
10612#, fuzzy, c-format
10613msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
10614msgstr "%s fallou."
4de6556a 10615
d3cac66d 10616#: sys-utils/eject.c:536
8d398470
KZ
10617#, fuzzy, c-format
10618msgid "%s: failed to read speed"
10619msgstr "%s fallou."
4de6556a 10620
d3cac66d 10621#: sys-utils/eject.c:544
f8511249 10622#, fuzzy
8d398470
KZ
10623msgid "failed to read speed"
10624msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
4de6556a 10625
d3cac66d 10626#: sys-utils/eject.c:588
8d398470 10627msgid "not an sg device, or old sg driver"
4de6556a
FD
10628msgstr ""
10629
d3cac66d 10630#: sys-utils/eject.c:660
8d398470
KZ
10631#, fuzzy, c-format
10632msgid "%s: unmounting"
10633msgstr "%s: fstat fallou."
4de6556a 10634
d3cac66d 10635#: sys-utils/eject.c:675
3406942e 10636#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10637msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
10638msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
3406942e 10639
d3cac66d 10640#: sys-utils/eject.c:678
8d398470
KZ
10641#, fuzzy
10642msgid "unable to fork"
10643msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i"
3406942e 10644
d3cac66d 10645#: sys-utils/eject.c:685
3406942e 10646#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10647msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
10648msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
3406942e 10649
d3cac66d 10650#: sys-utils/eject.c:688
3406942e 10651#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10652msgid "unmount of `%s' failed\n"
10653msgstr "%s: fstat fallou."
10654
d3cac66d 10655#: sys-utils/eject.c:730
8d398470
KZ
10656#, fuzzy
10657msgid "failed to parse mount table"
10658msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
10659
d3cac66d 10660#: sys-utils/eject.c:791 sys-utils/eject.c:892
8d398470
KZ
10661#, fuzzy, c-format
10662msgid "%s: mounted on %s"
10663msgstr "Non se encontrou o patrón"
3406942e 10664
d3cac66d 10665#: sys-utils/eject.c:833
8d398470 10666msgid "setting CD-ROM speed to auto"
4de6556a
FD
10667msgstr ""
10668
d3cac66d 10669#: sys-utils/eject.c:835
4de6556a 10670#, c-format
8d398470 10671msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
4de6556a
FD
10672msgstr ""
10673
d3cac66d 10674#: sys-utils/eject.c:861
4de6556a 10675#, c-format
8d398470 10676msgid "default device: `%s'"
4de6556a
FD
10677msgstr ""
10678
d3cac66d 10679#: sys-utils/eject.c:867
3406942e 10680#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10681msgid "using default device `%s'"
10682msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
3406942e 10683
540afa68 10684#: sys-utils/eject.c:886 sys-utils/rtcwake.c:376
f8511249 10685#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10686msgid "%s: unable to find device"
10687msgstr "%s fallou."
4de6556a 10688
d3cac66d 10689#: sys-utils/eject.c:888
4de6556a 10690#, c-format
8d398470 10691msgid "device name is `%s'"
4de6556a
FD
10692msgstr ""
10693
d3cac66d 10694#: sys-utils/eject.c:894 sys-utils/umount.c:207 sys-utils/umount.c:236
6bbace6d 10695#: sys-utils/umount.c:410 sys-utils/umount.c:433
f8511249 10696#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10697msgid "%s: not mounted"
10698msgstr "Non se encontrou o patrón"
f8511249 10699
d3cac66d 10700#: sys-utils/eject.c:898
4de6556a 10701#, c-format
8d398470 10702msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
4de6556a
FD
10703msgstr ""
10704
d3cac66d 10705#: sys-utils/eject.c:906
4de6556a 10706#, c-format
8d398470 10707msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
4de6556a
FD
10708msgstr ""
10709
d3cac66d 10710#: sys-utils/eject.c:909
f8511249 10711#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10712msgid "%s: is whole-disk device"
10713msgstr "%s fallou."
4de6556a 10714
d3cac66d 10715#: sys-utils/eject.c:913
f8511249 10716#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10717msgid "%s: is not hot-pluggable device"
10718msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
4de6556a 10719
d3cac66d 10720#: sys-utils/eject.c:917
3406942e 10721#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10722msgid "device is `%s'"
10723msgstr "Dispositivo: %s\n"
4de6556a 10724
d3cac66d 10725#: sys-utils/eject.c:918
8d398470 10726msgid "exiting due to -n/--noop option"
ffca213b
KZ
10727msgstr ""
10728
d3cac66d 10729#: sys-utils/eject.c:932
4de6556a 10730#, c-format
8d398470 10731msgid "%s: enabling auto-eject mode"
4de6556a
FD
10732msgstr ""
10733
d3cac66d 10734#: sys-utils/eject.c:934
8d398470
KZ
10735#, c-format
10736msgid "%s: disabling auto-eject mode"
4de6556a
FD
10737msgstr ""
10738
d3cac66d 10739#: sys-utils/eject.c:942
4de6556a 10740#, c-format
8d398470 10741msgid "%s: closing tray"
4de6556a
FD
10742msgstr ""
10743
d3cac66d 10744#: sys-utils/eject.c:951
3406942e 10745#, c-format
8d398470 10746msgid "%s: toggling tray"
3406942e
KZ
10747msgstr ""
10748
d3cac66d 10749#: sys-utils/eject.c:960
4de6556a 10750#, c-format
8d398470 10751msgid "%s: listing CD-ROM speed"
4de6556a
FD
10752msgstr ""
10753
d3cac66d 10754#: sys-utils/eject.c:986
4de6556a 10755#, c-format
8d398470 10756msgid "error: %s: device in use"
4de6556a
FD
10757msgstr ""
10758
d3cac66d 10759#: sys-utils/eject.c:992
4de6556a 10760#, c-format
8d398470 10761msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
4de6556a
FD
10762msgstr ""
10763
d3cac66d 10764#: sys-utils/eject.c:1008
4de6556a 10765#, c-format
8d398470 10766msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
4de6556a
FD
10767msgstr ""
10768
d3cac66d 10769#: sys-utils/eject.c:1010
8d398470 10770msgid "CD-ROM eject command succeeded"
4de6556a
FD
10771msgstr ""
10772
d3cac66d 10773#: sys-utils/eject.c:1015
4de6556a 10774#, c-format
8d398470 10775msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
4de6556a
FD
10776msgstr ""
10777
d3cac66d 10778#: sys-utils/eject.c:1017
8d398470
KZ
10779#, fuzzy
10780msgid "SCSI eject succeeded"
10781msgstr "%s tivo éxito.\n"
10782
d3cac66d 10783#: sys-utils/eject.c:1018
8d398470
KZ
10784#, fuzzy
10785msgid "SCSI eject failed"
10786msgstr "produciuse un fallo na busca"
10787
d3cac66d 10788#: sys-utils/eject.c:1022
f8511249 10789#, c-format
8d398470 10790msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
4de6556a
FD
10791msgstr ""
10792
d3cac66d 10793#: sys-utils/eject.c:1024
8d398470 10794msgid "floppy eject command succeeded"
4de6556a
FD
10795msgstr ""
10796
d3cac66d 10797#: sys-utils/eject.c:1025
8d398470 10798msgid "floppy eject command failed"
4de6556a
FD
10799msgstr ""
10800
d3cac66d 10801#: sys-utils/eject.c:1029
4de6556a 10802#, c-format
8d398470 10803msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
4de6556a
FD
10804msgstr ""
10805
d3cac66d 10806#: sys-utils/eject.c:1031
8d398470 10807msgid "tape offline command succeeded"
4de6556a
FD
10808msgstr ""
10809
d3cac66d 10810#: sys-utils/eject.c:1032
8d398470 10811msgid "tape offline command failed"
4de6556a
FD
10812msgstr ""
10813
d3cac66d 10814#: sys-utils/eject.c:1036
8d398470
KZ
10815#, fuzzy
10816msgid "unable to eject"
10817msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
10818
21dcf21a 10819#: sys-utils/fallocate.c:78
8d398470
KZ
10820#, fuzzy, c-format
10821msgid " %s [options] <filename>\n"
10822msgstr "Uso: %s [opción]\n"
10823
21dcf21a 10824#: sys-utils/fallocate.c:81
6bbace6d
KZ
10825msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
10826msgstr ""
10827
10828#: sys-utils/fallocate.c:84
21dcf21a 10829msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
4de6556a
FD
10830msgstr ""
10831
6bbace6d 10832#: sys-utils/fallocate.c:85
21dcf21a 10833msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
4de6556a
FD
10834msgstr ""
10835
6bbace6d 10836#: sys-utils/fallocate.c:86
21dcf21a
KZ
10837#, fuzzy
10838msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
10839msgstr "Introduza o número de cilindros:"
4de6556a 10840
6bbace6d 10841#: sys-utils/fallocate.c:87
0ed2f80b 10842#, fuzzy
21dcf21a 10843msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
0ed2f80b
KZ
10844msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
10845
6bbace6d 10846#: sys-utils/fallocate.c:88
21dcf21a 10847msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
4de6556a
FD
10848msgstr ""
10849
6bbace6d 10850#: sys-utils/fallocate.c:89
21dcf21a 10851msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
0ed2f80b
KZ
10852msgstr ""
10853
6bbace6d 10854#: sys-utils/fallocate.c:90
21dcf21a 10855msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
4de6556a
FD
10856msgstr ""
10857
6bbace6d 10858#: sys-utils/fallocate.c:126
ac31e6f8 10859msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
8d398470 10860msgstr ""
4de6556a 10861
6bbace6d 10862#: sys-utils/fallocate.c:127
0ed2f80b
KZ
10863#, fuzzy
10864msgid "fallocate failed"
10865msgstr "malloc fallou"
10866
6bbace6d 10867#: sys-utils/fallocate.c:216
0ed2f80b
KZ
10868#, fuzzy, c-format
10869msgid "%s: read failed"
10870msgstr "%s: fstat fallou."
10871
6bbace6d 10872#: sys-utils/fallocate.c:262
4de6556a 10873#, c-format
0ed2f80b
KZ
10874msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
10875msgstr ""
10876
6bbace6d
KZ
10877#: sys-utils/fallocate.c:346 sys-utils/fsfreeze.c:118
10878msgid "no filename specified"
0ed2f80b
KZ
10879msgstr ""
10880
6bbace6d 10881#: sys-utils/fallocate.c:358 sys-utils/fallocate.c:364
0ed2f80b
KZ
10882msgid "invalid length value specified"
10883msgstr ""
10884
6bbace6d 10885#: sys-utils/fallocate.c:362
0ed2f80b
KZ
10886msgid "no length argument specified"
10887msgstr ""
10888
6bbace6d 10889#: sys-utils/fallocate.c:367
0ed2f80b
KZ
10890msgid "invalid offset value specified"
10891msgstr ""
10892
d3cac66d 10893#: sys-utils/flock.c:53
4de6556a 10894#, c-format
8d398470 10895msgid ""
6bbace6d
KZ
10896" %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
10897" %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
8d398470 10898" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
4de6556a
FD
10899msgstr ""
10900
d3cac66d 10901#: sys-utils/flock.c:59
6bbace6d 10902msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
4de6556a
FD
10903msgstr ""
10904
d3cac66d 10905#: sys-utils/flock.c:62
6bbace6d
KZ
10906#, fuzzy
10907msgid " -s, --shared get a shared lock\n"
10908msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
10909
d3cac66d 10910#: sys-utils/flock.c:63
6bbace6d
KZ
10911#, fuzzy
10912msgid " -x, --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
10913msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
10914
d3cac66d 10915#: sys-utils/flock.c:64
6bbace6d
KZ
10916#, fuzzy
10917msgid " -u, --unlock remove a lock\n"
10918msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 10919
d3cac66d 10920#: sys-utils/flock.c:65
6bbace6d
KZ
10921#, fuzzy
10922msgid " -n, --nonblock fail rather than wait\n"
10923msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 10924
d3cac66d 10925#: sys-utils/flock.c:66
6bbace6d 10926msgid " -w, --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
8d398470 10927msgstr ""
4de6556a 10928
d3cac66d 10929#: sys-utils/flock.c:67
6bbace6d 10930msgid " -E, --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
8d398470 10931msgstr ""
ffca213b 10932
d3cac66d 10933#: sys-utils/flock.c:68
6bbace6d
KZ
10934#, fuzzy
10935msgid " -o, --close close file descriptor before running command\n"
10936msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 10937
d3cac66d 10938#: sys-utils/flock.c:69
6bbace6d 10939msgid " -c, --command <command> run a single command string through the shell\n"
8d398470
KZ
10940msgstr ""
10941
d3cac66d
KZ
10942#: sys-utils/flock.c:70
10943#, fuzzy
10944msgid " --verbose increase verbosity\n"
10945msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
10946
10947#: sys-utils/flock.c:106
f8511249 10948#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10949msgid "cannot open lock file %s"
10950msgstr "non se pode abrir %s"
4de6556a 10951
d3cac66d 10952#: sys-utils/flock.c:191
55032d70
KZ
10953#, fuzzy
10954msgid "invalid timeout value"
10955msgstr "converter a hora rtc"
10956
d3cac66d 10957#: sys-utils/flock.c:195
8d398470
KZ
10958#, fuzzy
10959msgid "invalid exit code"
10960msgstr "Valor de sectores ilegal"
4de6556a 10961
d3cac66d 10962#: sys-utils/flock.c:218
8d398470
KZ
10963#, fuzzy, c-format
10964msgid "%s requires exactly one command argument"
10965msgstr "%s necesita un argumento\n"
10966
d3cac66d 10967#: sys-utils/flock.c:236
6bbace6d
KZ
10968#, fuzzy
10969msgid "bad file descriptor"
10970msgstr " removable"
10971
d3cac66d 10972#: sys-utils/flock.c:239
8d398470 10973msgid "requires file descriptor, file or directory"
4de6556a
FD
10974msgstr ""
10975
d3cac66d
KZ
10976#: sys-utils/flock.c:253
10977#, fuzzy
540afa68 10978msgid "cannot set up timer"
d3cac66d
KZ
10979msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
10980
10981#: sys-utils/flock.c:263
10982#, fuzzy
10983msgid "failed to get lock"
10984msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
10985
10986#: sys-utils/flock.c:270
10987msgid "timeout while waiting to get lock"
10988msgstr ""
10989
10990#: sys-utils/flock.c:311
10991#, c-format
10992msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
10993msgstr ""
10994
10995#: sys-utils/flock.c:322
10996#, fuzzy, c-format
10997msgid "%s: executing %s\n"
10998msgstr "%s: fstat fallou."
10999
8b4ccda1 11000#: sys-utils/fsfreeze.c:50
8d398470 11001#, fuzzy, c-format
55032d70 11002msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
8d398470
KZ
11003msgstr "%s está montado.\t "
11004
6bbace6d
KZ
11005#: sys-utils/fsfreeze.c:53
11006msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
11007msgstr ""
11008
11009#: sys-utils/fsfreeze.c:56
55032d70
KZ
11010#, fuzzy
11011msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
11012msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
4de6556a 11013
6bbace6d 11014#: sys-utils/fsfreeze.c:57
55032d70 11015msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
4de6556a
FD
11016msgstr ""
11017
6bbace6d 11018#: sys-utils/fsfreeze.c:116
8b4ccda1
KZ
11019msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
11020msgstr ""
11021
6bbace6d 11022#: sys-utils/fsfreeze.c:136
f8511249 11023#, c-format
8d398470 11024msgid "%s: is not a directory"
4de6556a
FD
11025msgstr ""
11026
6bbace6d 11027#: sys-utils/fsfreeze.c:143
f8511249 11028#, c-format
8d398470 11029msgid "%s: freeze failed"
ffca213b
KZ
11030msgstr ""
11031
6bbace6d 11032#: sys-utils/fsfreeze.c:149
f8511249 11033#, c-format
8d398470 11034msgid "%s: unfreeze failed"
ffca213b
KZ
11035msgstr ""
11036
d3cac66d 11037#: sys-utils/fstrim.c:82
0ed2f80b
KZ
11038#, fuzzy, c-format
11039msgid "%s: not a directory"
11040msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
11041
d3cac66d 11042#: sys-utils/fstrim.c:91
0ed2f80b
KZ
11043#, fuzzy, c-format
11044msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
11045msgstr "%s: fstat fallou."
11046
11047#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
d3cac66d 11048#: sys-utils/fstrim.c:100
0ed2f80b
KZ
11049#, c-format
11050msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
11051msgstr ""
11052
d3cac66d 11053#: sys-utils/fstrim.c:203 sys-utils/swapon.c:685 sys-utils/umount.c:330
0ed2f80b
KZ
11054#, fuzzy, c-format
11055msgid "failed to parse %s"
11056msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
11057
d3cac66d 11058#: sys-utils/fstrim.c:263
55032d70
KZ
11059#, fuzzy, c-format
11060msgid " %s [options] <mount point>\n"
11061msgstr "%s está montado.\t "
11062
d3cac66d 11063#: sys-utils/fstrim.c:266
6bbace6d
KZ
11064msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
11065msgstr ""
11066
d3cac66d 11067#: sys-utils/fstrim.c:269
0ed2f80b
KZ
11068#, fuzzy
11069msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
11070msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
11071
d3cac66d 11072#: sys-utils/fstrim.c:270
0ed2f80b
KZ
11073msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
11074msgstr ""
11075
d3cac66d 11076#: sys-utils/fstrim.c:271
0ed2f80b
KZ
11077#, fuzzy
11078msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
11079msgstr "Introduza o número de cilindros:"
11080
d3cac66d 11081#: sys-utils/fstrim.c:272
0ed2f80b 11082msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
ffca213b 11083msgstr ""
ffca213b 11084
d3cac66d 11085#: sys-utils/fstrim.c:273
0ed2f80b
KZ
11086#, fuzzy
11087msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
11088msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
11089
d3cac66d 11090#: sys-utils/fstrim.c:328
3406942e 11091#, fuzzy
8d398470
KZ
11092msgid "failed to parse minimum extent length"
11093msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
ffca213b 11094
d3cac66d 11095#: sys-utils/fstrim.c:341
55032d70 11096msgid "no mountpoint specified"
ffca213b
KZ
11097msgstr ""
11098
d3cac66d 11099#: sys-utils/fstrim.c:355
ffca213b 11100#, c-format
6bbace6d 11101msgid "%s: the discard operation is not supported"
ffca213b
KZ
11102msgstr ""
11103
6bbace6d 11104#: sys-utils/hwclock.c:244
ffca213b 11105#, c-format
8d398470 11106msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
ffca213b
KZ
11107msgstr ""
11108
6bbace6d 11109#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:335
8d398470 11110msgid "UTC"
f8511249 11111msgstr ""
ffca213b 11112
6bbace6d 11113#: sys-utils/hwclock.c:245 sys-utils/hwclock.c:334
8d398470 11114msgid "local"
ffca213b
KZ
11115msgstr ""
11116
6bbace6d 11117#: sys-utils/hwclock.c:319
8d398470
KZ
11118msgid ""
11119"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
11120"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
f8511249 11121msgstr ""
ffca213b 11122
6bbace6d 11123#: sys-utils/hwclock.c:328
ffca213b 11124#, c-format
8d398470 11125msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
3406942e
KZ
11126msgstr ""
11127
6bbace6d 11128#: sys-utils/hwclock.c:330
ffca213b 11129#, c-format
8d398470 11130msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
ffca213b
KZ
11131msgstr ""
11132
6bbace6d 11133#: sys-utils/hwclock.c:332
ffca213b 11134#, c-format
8d398470 11135msgid "Hardware clock is on %s time\n"
ffca213b
KZ
11136msgstr ""
11137
6bbace6d 11138#: sys-utils/hwclock.c:359
f8511249 11139#, c-format
8d398470 11140msgid "Waiting for clock tick...\n"
f8511249 11141msgstr ""
ffca213b 11142
6bbace6d 11143#: sys-utils/hwclock.c:365
ffca213b 11144#, c-format
8d398470 11145msgid "...synchronization failed\n"
ffca213b
KZ
11146msgstr ""
11147
6bbace6d 11148#: sys-utils/hwclock.c:367
3406942e 11149#, c-format
8d398470 11150msgid "...got clock tick\n"
ffca213b
KZ
11151msgstr ""
11152
d3cac66d 11153#: sys-utils/hwclock.c:423
3406942e 11154#, c-format
8d398470 11155msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
ffca213b
KZ
11156msgstr ""
11157
d3cac66d 11158#: sys-utils/hwclock.c:432
ffca213b 11159#, c-format
8d398470 11160msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
ffca213b
KZ
11161msgstr ""
11162
d3cac66d 11163#: sys-utils/hwclock.c:466
4de6556a 11164#, c-format
8d398470 11165msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
4de6556a
FD
11166msgstr ""
11167
d3cac66d 11168#: sys-utils/hwclock.c:494
4de6556a 11169#, c-format
8d398470 11170msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
4de6556a
FD
11171msgstr ""
11172
d3cac66d 11173#: sys-utils/hwclock.c:500
4de6556a 11174#, c-format
8d398470 11175msgid "Clock not changed - testing only.\n"
4de6556a
FD
11176msgstr ""
11177
d3cac66d 11178#: sys-utils/hwclock.c:604
4de6556a 11179#, c-format
0ed2f80b
KZ
11180msgid "sleeping ~%d usec\n"
11181msgstr ""
11182
d3cac66d 11183#: sys-utils/hwclock.c:615
0ed2f80b
KZ
11184#, c-format
11185msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06d - retargeting\n"
8d398470 11186msgstr ""
3406942e 11187
d3cac66d 11188#: sys-utils/hwclock.c:623
0ed2f80b
KZ
11189#, c-format
11190msgid "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n"
11191msgstr ""
11192
d3cac66d 11193#: sys-utils/hwclock.c:639
0ed2f80b
KZ
11194#, c-format
11195msgid "missed it - %ld.%06d is too far past %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n"
11196msgstr ""
11197
d3cac66d 11198#: sys-utils/hwclock.c:667
0ed2f80b 11199#, c-format
3406942e 11200msgid ""
0ed2f80b
KZ
11201"%ld.%06d is close enough to %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n"
11202"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n"
11203msgstr ""
11204
d3cac66d 11205#: sys-utils/hwclock.c:689
0ed2f80b 11206msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
4de6556a
FD
11207msgstr ""
11208
d3cac66d 11209#: sys-utils/hwclock.c:699
8d398470 11210#, c-format
6bbace6d 11211msgid "%s .%06d seconds\n"
4de6556a
FD
11212msgstr ""
11213
d3cac66d 11214#: sys-utils/hwclock.c:730
8d398470
KZ
11215msgid "No --date option specified."
11216msgstr ""
f8511249 11217
d3cac66d 11218#: sys-utils/hwclock.c:736
8d398470
KZ
11219#, fuzzy
11220msgid "--date argument too long"
11221msgstr "o nome do sistema de ficheiros é demasiado longo"
4de6556a 11222
d3cac66d 11223#: sys-utils/hwclock.c:743
8d398470
KZ
11224msgid ""
11225"The value of the --date option is not a valid date.\n"
11226"In particular, it contains quotation marks."
4de6556a
FD
11227msgstr ""
11228
d3cac66d 11229#: sys-utils/hwclock.c:751
3406942e 11230#, c-format
8d398470 11231msgid "Issuing date command: %s\n"
4de6556a
FD
11232msgstr ""
11233
d3cac66d 11234#: sys-utils/hwclock.c:755
8d398470 11235msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
4de6556a
FD
11236msgstr ""
11237
d3cac66d 11238#: sys-utils/hwclock.c:763
3406942e 11239#, c-format
8d398470 11240msgid "response from date command = %s\n"
4de6556a
FD
11241msgstr ""
11242
d3cac66d 11243#: sys-utils/hwclock.c:765
3406942e 11244#, c-format
8d398470
KZ
11245msgid ""
11246"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
11247"The command was:\n"
11248" %s\n"
11249"The response was:\n"
11250" %s"
3406942e 11251msgstr ""
f8511249 11252
d3cac66d 11253#: sys-utils/hwclock.c:776
3406942e
KZ
11254#, c-format
11255msgid ""
0ed2f80b 11256"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
8d398470
KZ
11257"The command was:\n"
11258" %s\n"
11259"The response was:\n"
11260" %s\n"
4de6556a
FD
11261msgstr ""
11262
d3cac66d 11263#: sys-utils/hwclock.c:788
3406942e 11264#, c-format
8d398470
KZ
11265msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
11266msgstr ""
11267
d3cac66d 11268#: sys-utils/hwclock.c:826
0ed2f80b 11269msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
4de6556a
FD
11270msgstr ""
11271
d3cac66d 11272#: sys-utils/hwclock.c:845 sys-utils/hwclock.c:932
3406942e 11273#, c-format
8d398470 11274msgid "Calling settimeofday:\n"
4de6556a
FD
11275msgstr ""
11276
d3cac66d 11277#: sys-utils/hwclock.c:846 sys-utils/hwclock.c:934
3406942e 11278#, c-format
8d398470 11279msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
4de6556a
FD
11280msgstr ""
11281
d3cac66d 11282#: sys-utils/hwclock.c:848 sys-utils/hwclock.c:936
3406942e 11283#, c-format
8d398470 11284msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
4de6556a
FD
11285msgstr ""
11286
d3cac66d 11287#: sys-utils/hwclock.c:852 sys-utils/hwclock.c:940
3406942e 11288#, c-format
8d398470 11289msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
4de6556a
FD
11290msgstr ""
11291
d3cac66d 11292#: sys-utils/hwclock.c:868 sys-utils/hwclock.c:964
8d398470 11293msgid "Must be superuser to set system clock."
4de6556a
FD
11294msgstr ""
11295
d3cac66d 11296#: sys-utils/hwclock.c:871 sys-utils/hwclock.c:967
8d398470 11297msgid "settimeofday() failed"
4de6556a
FD
11298msgstr ""
11299
d3cac66d 11300#: sys-utils/hwclock.c:907
3406942e 11301#, c-format
8d398470 11302msgid "Current system time: %ld = %s\n"
f8511249
KZ
11303msgstr ""
11304
d3cac66d 11305#: sys-utils/hwclock.c:933
8d398470
KZ
11306#, c-format
11307msgid "\tUTC: %s\n"
11308msgstr ""
3406942e 11309
d3cac66d 11310#: sys-utils/hwclock.c:998
6bbace6d
KZ
11311#, c-format
11312msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
11313msgstr ""
11314
d3cac66d 11315#: sys-utils/hwclock.c:1002
3406942e 11316#, c-format
0ed2f80b 11317msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
3406942e
KZ
11318msgstr ""
11319
d3cac66d 11320#: sys-utils/hwclock.c:1007
3406942e 11321#, c-format
8d398470
KZ
11322msgid ""
11323"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
11324"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
3406942e
KZ
11325msgstr ""
11326
d3cac66d 11327#: sys-utils/hwclock.c:1013
0ed2f80b 11328#, c-format
6bbace6d 11329msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
0ed2f80b
KZ
11330msgstr ""
11331
d3cac66d 11332#: sys-utils/hwclock.c:1051
3406942e
KZ
11333#, c-format
11334msgid ""
0ed2f80b
KZ
11335"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
11336"It is far too much. Resetting to zero.\n"
3406942e
KZ
11337msgstr ""
11338
d3cac66d 11339#: sys-utils/hwclock.c:1058
3406942e 11340#, c-format
8d398470 11341msgid ""
d3cac66d 11342"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
6bbace6d 11343"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
8d398470 11344"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
3406942e
KZ
11345msgstr ""
11346
d3cac66d 11347#: sys-utils/hwclock.c:1101
3406942e 11348#, c-format
6bbace6d
KZ
11349msgid "Time since last adjustment is %d second\n"
11350msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n"
11351msgstr[0] ""
11352msgstr[1] ""
3406942e 11353
d3cac66d 11354#: sys-utils/hwclock.c:1105
3406942e 11355#, c-format
6bbace6d 11356msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06d seconds\n"
3406942e
KZ
11357msgstr ""
11358
d3cac66d 11359#: sys-utils/hwclock.c:1135
8d398470
KZ
11360#, c-format
11361msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
11362msgstr ""
3406942e 11363
d3cac66d 11364#: sys-utils/hwclock.c:1136
8d398470
KZ
11365#, c-format
11366msgid ""
11367"Would have written the following to %s:\n"
11368"%s"
11369msgstr ""
3406942e 11370
d3cac66d 11371#: sys-utils/hwclock.c:1145
8d398470 11372#, c-format
0ed2f80b 11373msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
3406942e
KZ
11374msgstr ""
11375
d3cac66d 11376#: sys-utils/hwclock.c:1151 sys-utils/hwclock.c:1158
3406942e 11377#, c-format
8d398470 11378msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
3406942e
KZ
11379msgstr ""
11380
d3cac66d 11381#: sys-utils/hwclock.c:1166
8d398470
KZ
11382msgid "Drift adjustment parameters not updated."
11383msgstr ""
3406942e 11384
d3cac66d 11385#: sys-utils/hwclock.c:1202
0ed2f80b 11386msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
8d398470 11387msgstr ""
3406942e 11388
d3cac66d 11389#: sys-utils/hwclock.c:1210
3406942e 11390#, c-format
0ed2f80b 11391msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
3406942e
KZ
11392msgstr ""
11393
d3cac66d 11394#: sys-utils/hwclock.c:1214
3406942e 11395#, c-format
0ed2f80b 11396msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
3406942e
KZ
11397msgstr ""
11398
d3cac66d 11399#: sys-utils/hwclock.c:1243
8d398470 11400#, c-format
6bbace6d 11401msgid "No usable clock interface found.\n"
3406942e
KZ
11402msgstr ""
11403
d3cac66d 11404#: sys-utils/hwclock.c:1367
8d398470 11405#, c-format
6bbace6d 11406msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
3406942e
KZ
11407msgstr ""
11408
d3cac66d 11409#: sys-utils/hwclock.c:1390 sys-utils/hwclock.c:1396
8d398470
KZ
11410#, c-format
11411msgid "Unable to set system clock.\n"
11412msgstr ""
3406942e 11413
d3cac66d 11414#: sys-utils/hwclock.c:1404
8d398470 11415#, c-format
0ed2f80b 11416msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
3406942e
KZ
11417msgstr ""
11418
d3cac66d 11419#: sys-utils/hwclock.c:1433
8d398470 11420msgid ""
0ed2f80b 11421"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
8d398470
KZ
11422"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
11423"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
3406942e
KZ
11424msgstr ""
11425
d3cac66d 11426#: sys-utils/hwclock.c:1450
8d398470 11427msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
3406942e
KZ
11428msgstr ""
11429
d3cac66d 11430#: sys-utils/hwclock.c:1452
8d398470
KZ
11431#, c-format
11432msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
3406942e
KZ
11433msgstr ""
11434
d3cac66d 11435#: sys-utils/hwclock.c:1457
0ed2f80b 11436msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
3406942e
KZ
11437msgstr ""
11438
d3cac66d 11439#: sys-utils/hwclock.c:1461
8d398470 11440#, c-format
ac31e6f8 11441msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n"
3406942e
KZ
11442msgstr ""
11443
d3cac66d 11444#: sys-utils/hwclock.c:1465
8d398470
KZ
11445#, c-format
11446msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
11447msgstr ""
3406942e 11448
d3cac66d 11449#: sys-utils/hwclock.c:1558
8d398470 11450msgid " hwclock [function] [option...]\n"
3406942e
KZ
11451msgstr ""
11452
d3cac66d 11453#: sys-utils/hwclock.c:1561
6bbace6d
KZ
11454msgid "Query or set the hardware clock.\n"
11455msgstr ""
11456
d3cac66d 11457#: sys-utils/hwclock.c:1563
8d398470
KZ
11458msgid ""
11459"\n"
11460"Functions:\n"
3406942e
KZ
11461msgstr ""
11462
d3cac66d 11463#: sys-utils/hwclock.c:1564
8d398470
KZ
11464msgid ""
11465" -h, --help show this help text and exit\n"
11466" -r, --show read hardware clock and print result\n"
6bbace6d 11467" --get read hardware clock and print drift corrected result\n"
8d398470 11468" --set set the RTC to the time given with --date\n"
3406942e
KZ
11469msgstr ""
11470
d3cac66d 11471#: sys-utils/hwclock.c:1568
8d398470
KZ
11472msgid ""
11473" -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
11474" -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
11475" --systz set the system time based on the current timezone\n"
11476" --adjust adjust the RTC to account for systematic drift since\n"
11477" the clock was last set or adjusted\n"
3406942e
KZ
11478msgstr ""
11479
d3cac66d 11480#: sys-utils/hwclock.c:1573
0ed2f80b 11481msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
55032d70
KZ
11482msgstr ""
11483
d3cac66d 11484#: sys-utils/hwclock.c:1575
8d398470
KZ
11485msgid ""
11486" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
11487" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
11488" value given with --epoch\n"
3406942e
KZ
11489msgstr ""
11490
d3cac66d 11491#: sys-utils/hwclock.c:1579
8d398470
KZ
11492msgid ""
11493" --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
11494" -V, --version display version information and exit\n"
3406942e
KZ
11495msgstr ""
11496
d3cac66d 11497#: sys-utils/hwclock.c:1583
8d398470
KZ
11498msgid ""
11499" -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
11500" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
3406942e
KZ
11501msgstr ""
11502
d3cac66d 11503#: sys-utils/hwclock.c:1586
8d398470 11504msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
3406942e
KZ
11505msgstr ""
11506
d3cac66d 11507#: sys-utils/hwclock.c:1589
8d398470
KZ
11508#, c-format
11509msgid ""
11510" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
11511" --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
11512" --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n"
11513" --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n"
11514" hardware clock's epoch value\n"
3406942e
KZ
11515msgstr ""
11516
d3cac66d 11517#: sys-utils/hwclock.c:1595
8d398470 11518#, c-format
f8511249 11519msgid ""
6bbace6d
KZ
11520" --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n"
11521" --set or --systohc)\n"
11522" --noadjfile do not access %1$s; this requires the use of\n"
8d398470
KZ
11523" either --utc or --localtime\n"
11524" --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
6bbace6d 11525" the default is %1$s\n"
4de6556a
FD
11526msgstr ""
11527
d3cac66d 11528#: sys-utils/hwclock.c:1601
92b619d1 11529msgid ""
8d398470
KZ
11530" --test do not update anything, just show what would happen\n"
11531" -D, --debug debugging mode\n"
92b619d1 11532"\n"
f8511249
KZ
11533msgstr ""
11534
d3cac66d 11535#: sys-utils/hwclock.c:1604
f8511249 11536msgid ""
8d398470
KZ
11537" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
11538" tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
f8511249 11539"\n"
f8511249
KZ
11540msgstr ""
11541
d3cac66d 11542#: sys-utils/hwclock.c:1730
8d398470
KZ
11543msgid "Unable to connect to audit system"
11544msgstr ""
f8511249 11545
d3cac66d 11546#: sys-utils/hwclock.c:1828
f8511249 11547#, fuzzy
8d398470
KZ
11548msgid "invalid epoch argument"
11549msgstr "Valor de sectores ilegal"
3406942e 11550
d3cac66d
KZ
11551#: sys-utils/hwclock.c:1865
11552msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
11553msgstr ""
11554
11555#: sys-utils/hwclock.c:1878
8d398470
KZ
11556#, c-format
11557msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
11558msgstr ""
3406942e 11559
d3cac66d 11560#: sys-utils/hwclock.c:1887
8d398470
KZ
11561msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
11562msgstr ""
f8511249 11563
d3cac66d 11564#: sys-utils/hwclock.c:1900
8d398470 11565msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
4de6556a
FD
11566msgstr ""
11567
d3cac66d 11568#: sys-utils/hwclock.c:1924
8d398470 11569msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
4de6556a
FD
11570msgstr ""
11571
d3cac66d 11572#: sys-utils/hwclock.c:1927
0ed2f80b 11573msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
4de6556a
FD
11574msgstr ""
11575
540afa68 11576#: sys-utils/hwclock-cmos.c:223
4de6556a 11577#, c-format
8d398470 11578msgid "booted from MILO\n"
4de6556a
FD
11579msgstr ""
11580
540afa68 11581#: sys-utils/hwclock-cmos.c:235
8d398470
KZ
11582#, c-format
11583msgid "Ruffian BCD clock\n"
4de6556a
FD
11584msgstr ""
11585
540afa68 11586#: sys-utils/hwclock-cmos.c:254
8d398470
KZ
11587#, c-format
11588msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
ffca213b
KZ
11589msgstr ""
11590
540afa68 11591#: sys-utils/hwclock-cmos.c:270
8d398470
KZ
11592#, c-format
11593msgid "funky TOY!\n"
ffca213b
KZ
11594msgstr ""
11595
540afa68 11596#: sys-utils/hwclock-cmos.c:298
8d398470
KZ
11597#, c-format
11598msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
ffca213b
KZ
11599msgstr ""
11600
540afa68 11601#: sys-utils/hwclock-cmos.c:324
8d398470 11602#, c-format
d059c4f8 11603msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
ffca213b
KZ
11604msgstr ""
11605
540afa68 11606#: sys-utils/hwclock-cmos.c:328
8d398470 11607#, c-format
6bbace6d 11608msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
ffca213b
KZ
11609msgstr ""
11610
540afa68 11611#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365
ffca213b 11612#, c-format
d059c4f8 11613msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
ffca213b
KZ
11614msgstr ""
11615
540afa68 11616#: sys-utils/hwclock-cmos.c:370
ffca213b 11617#, c-format
d059c4f8 11618msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
ffca213b
KZ
11619msgstr ""
11620
540afa68 11621#: sys-utils/hwclock-cmos.c:645
8d398470
KZ
11622#, fuzzy
11623msgid "I failed to get permission because I didn't try."
11624msgstr "%s fallou."
11625
540afa68 11626#: sys-utils/hwclock-cmos.c:648
8d398470 11627msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
ffca213b
KZ
11628msgstr ""
11629
540afa68 11630#: sys-utils/hwclock-cmos.c:651
8d398470 11631msgid "Probably you need root privileges.\n"
ee70cb20
KZ
11632msgstr ""
11633
540afa68 11634#: sys-utils/hwclock-cmos.c:658
0ed2f80b
KZ
11635msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock."
11636msgstr ""
11637
8d398470 11638#: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
92b619d1 11639#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
11640msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
11641msgstr "ler a hora do sistema"
ee70cb20 11642
8d398470
KZ
11643#: sys-utils/hwclock-rtc.c:217
11644#, c-format
11645msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
ee70cb20
KZ
11646msgstr ""
11647
6bbace6d
KZ
11648#: sys-utils/hwclock-rtc.c:236
11649msgid "Timed out waiting for time change."
11650msgstr ""
11651
55032d70 11652#: sys-utils/hwclock-rtc.c:279
8d398470
KZ
11653#, c-format
11654msgid "%s does not have interrupt functions. "
ee70cb20
KZ
11655msgstr ""
11656
d3cac66d 11657#: sys-utils/hwclock-rtc.c:302
8d398470
KZ
11658#, c-format
11659msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
ee70cb20
KZ
11660msgstr ""
11661
d3cac66d 11662#: sys-utils/hwclock-rtc.c:306
f8511249 11663#, c-format
8d398470
KZ
11664msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
11665msgstr ""
ee70cb20 11666
d3cac66d 11667#: sys-utils/hwclock-rtc.c:313
ffca213b 11668#, c-format
8d398470 11669msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
ffca213b
KZ
11670msgstr ""
11671
d3cac66d 11672#: sys-utils/hwclock-rtc.c:316
f8511249 11673#, c-format
8d398470 11674msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
ffca213b
KZ
11675msgstr ""
11676
d3cac66d 11677#: sys-utils/hwclock-rtc.c:370
f8511249 11678#, c-format
8d398470 11679msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
ffca213b
KZ
11680msgstr ""
11681
d3cac66d 11682#: sys-utils/hwclock-rtc.c:376
8d398470
KZ
11683#, c-format
11684msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
11685msgstr ""
11686
d3cac66d 11687#: sys-utils/hwclock-rtc.c:387
0ed2f80b
KZ
11688msgid "Using the /dev interface to the clock."
11689msgstr ""
11690
d3cac66d 11691#: sys-utils/hwclock-rtc.c:417 sys-utils/hwclock-rtc.c:464
8d398470 11692#, c-format
0ed2f80b 11693msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system."
ffca213b
KZ
11694msgstr ""
11695
d3cac66d 11696#: sys-utils/hwclock-rtc.c:429
8d398470
KZ
11697#, c-format
11698msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
11699msgstr ""
f8511249 11700
d3cac66d 11701#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435
8d398470
KZ
11702#, c-format
11703msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
11704msgstr ""
ffca213b 11705
d3cac66d 11706#: sys-utils/hwclock-rtc.c:455
8d398470
KZ
11707#, c-format
11708msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
ffca213b
KZ
11709msgstr ""
11710
d3cac66d 11711#: sys-utils/hwclock-rtc.c:474
8d398470 11712#, c-format
d3cac66d 11713msgid "setting epoch to %lu with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
8d398470 11714msgstr ""
f8511249 11715
d3cac66d 11716#: sys-utils/hwclock-rtc.c:480
8d398470
KZ
11717#, c-format
11718msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
11719msgstr ""
f8511249 11720
d3cac66d 11721#: sys-utils/hwclock-rtc.c:484
ffca213b 11722#, c-format
8d398470 11723msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
ffca213b
KZ
11724msgstr ""
11725
55032d70 11726#: sys-utils/ipcmk.c:69
6bbace6d
KZ
11727msgid "Create various IPC resources.\n"
11728msgstr ""
11729
11730#: sys-utils/ipcmk.c:72
3406942e
KZ
11731msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
11732msgstr ""
11733
6bbace6d
KZ
11734#: sys-utils/ipcmk.c:73
11735msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
3406942e
KZ
11736msgstr ""
11737
6bbace6d 11738#: sys-utils/ipcmk.c:74
3406942e 11739msgid " -Q, --queue create message queue\n"
ffca213b
KZ
11740msgstr ""
11741
6bbace6d 11742#: sys-utils/ipcmk.c:75
0ed2f80b 11743msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
ffca213b
KZ
11744msgstr ""
11745
d3cac66d 11746#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:566 sys-utils/zramctl.c:556
3406942e
KZ
11747#, fuzzy
11748msgid "failed to parse size"
11749msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
11750
6bbace6d 11751#: sys-utils/ipcmk.c:117
3406942e
KZ
11752#, fuzzy
11753msgid "failed to parse elements"
11754msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
11755
6bbace6d 11756#: sys-utils/ipcmk.c:141
f8511249 11757msgid "create share memory failed"
ffca213b
KZ
11758msgstr ""
11759
6bbace6d 11760#: sys-utils/ipcmk.c:143
ffca213b 11761#, c-format
f8511249 11762msgid "Shared memory id: %d\n"
ffca213b
KZ
11763msgstr ""
11764
6bbace6d 11765#: sys-utils/ipcmk.c:149
f8511249 11766msgid "create message queue failed"
ffca213b
KZ
11767msgstr ""
11768
6bbace6d 11769#: sys-utils/ipcmk.c:151
ffca213b 11770#, c-format
f8511249
KZ
11771msgid "Message queue id: %d\n"
11772msgstr ""
11773
6bbace6d 11774#: sys-utils/ipcmk.c:157
f8511249 11775msgid "create semaphore failed"
ffca213b
KZ
11776msgstr ""
11777
6bbace6d 11778#: sys-utils/ipcmk.c:159
ffca213b 11779#, c-format
f8511249 11780msgid "Semaphore id: %d\n"
ffca213b
KZ
11781msgstr ""
11782
6bbace6d
KZ
11783#: sys-utils/ipcrm.c:50
11784#, fuzzy, c-format
11785msgid ""
11786" %1$s [options]\n"
11787" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
11788msgstr "Uso: %s [opción]\n"
11789
11790#: sys-utils/ipcrm.c:54
11791msgid "Remove certain IPC resources.\n"
11792msgstr ""
11793
11794#: sys-utils/ipcrm.c:57
0ed2f80b 11795msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
ffca213b
KZ
11796msgstr ""
11797
6bbace6d 11798#: sys-utils/ipcrm.c:58
8d398470 11799msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
ffca213b
KZ
11800msgstr ""
11801
6bbace6d 11802#: sys-utils/ipcrm.c:59
8d398470 11803msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
3406942e
KZ
11804msgstr ""
11805
6bbace6d 11806#: sys-utils/ipcrm.c:60
8d398470 11807msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
3406942e
KZ
11808msgstr ""
11809
6bbace6d 11810#: sys-utils/ipcrm.c:61
8d398470 11811msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
3406942e
KZ
11812msgstr ""
11813
6bbace6d 11814#: sys-utils/ipcrm.c:62
8d398470 11815msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
3406942e
KZ
11816msgstr ""
11817
6bbace6d 11818#: sys-utils/ipcrm.c:63
0ed2f80b 11819msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
8d398470
KZ
11820msgstr ""
11821
6bbace6d 11822#: sys-utils/ipcrm.c:64
3406942e 11823msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
ffca213b
KZ
11824msgstr ""
11825
6bbace6d 11826#: sys-utils/ipcrm.c:86
ffca213b 11827#, c-format
3406942e 11828msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
ffca213b
KZ
11829msgstr ""
11830
6bbace6d 11831#: sys-utils/ipcrm.c:91
ffca213b 11832#, c-format
3406942e 11833msgid "removing message queue id `%d'\n"
ffca213b
KZ
11834msgstr ""
11835
6bbace6d 11836#: sys-utils/ipcrm.c:96
f8511249 11837#, c-format
3406942e 11838msgid "removing semaphore id `%d'\n"
ffca213b
KZ
11839msgstr ""
11840
6bbace6d 11841#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:222
f8511249 11842msgid "permission denied for key"
ffca213b
KZ
11843msgstr ""
11844
6bbace6d 11845#: sys-utils/ipcrm.c:108
3406942e 11846msgid "permission denied for id"
ffca213b
KZ
11847msgstr ""
11848
6bbace6d 11849#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:228
f8511249 11850msgid "invalid key"
ffca213b
KZ
11851msgstr ""
11852
6bbace6d 11853#: sys-utils/ipcrm.c:111
3406942e 11854msgid "invalid id"
ffca213b
KZ
11855msgstr ""
11856
6bbace6d 11857#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:225
3406942e 11858msgid "already removed key"
ffca213b
KZ
11859msgstr ""
11860
6bbace6d 11861#: sys-utils/ipcrm.c:114
f8511249 11862msgid "already removed id"
ffca213b
KZ
11863msgstr ""
11864
6bbace6d 11865#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:231
3406942e
KZ
11866#, fuzzy
11867msgid "key failed"
11868msgstr "produciuse un fallo na busca"
11869
6bbace6d 11870#: sys-utils/ipcrm.c:117
3406942e
KZ
11871#, fuzzy
11872msgid "id failed"
11873msgstr "produciuse un fallo na busca"
11874
6bbace6d 11875#: sys-utils/ipcrm.c:134
3406942e
KZ
11876#, fuzzy, c-format
11877msgid "invalid id: %s"
11878msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
11879
6bbace6d 11880#: sys-utils/ipcrm.c:167
f8511249 11881#, c-format
3406942e 11882msgid "resource(s) deleted\n"
ffca213b
KZ
11883msgstr ""
11884
6bbace6d 11885#: sys-utils/ipcrm.c:200
3406942e
KZ
11886#, fuzzy, c-format
11887msgid "illegal key (%s)"
11888msgstr "Valor de cabezas ilegal"
11889
6bbace6d 11890#: sys-utils/ipcrm.c:256
3406942e 11891msgid "kernel not configured for shared memory"
ffca213b
KZ
11892msgstr ""
11893
6bbace6d 11894#: sys-utils/ipcrm.c:269
3406942e 11895msgid "kernel not configured for semaphores"
ffca213b
KZ
11896msgstr ""
11897
6bbace6d 11898#: sys-utils/ipcrm.c:290
3406942e 11899msgid "kernel not configured for message queues"
ffca213b
KZ
11900msgstr ""
11901
6bbace6d 11902#: sys-utils/ipcrm.c:392 sys-utils/ipcrm.c:416
3406942e
KZ
11903#, fuzzy, c-format
11904msgid "unknown argument: %s"
11905msgstr "Orde descoñecida: %s"
11906
6bbace6d
KZ
11907#: sys-utils/ipcs.c:53
11908#, c-format
11909msgid ""
11910" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
11911" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
11912msgstr ""
11913
540afa68 11914#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:280
6bbace6d 11915msgid "Show information on IPC facilities.\n"
ffca213b
KZ
11916msgstr ""
11917
55032d70 11918#: sys-utils/ipcs.c:60
6bbace6d
KZ
11919msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
11920msgstr ""
11921
540afa68 11922#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:283
3406942e
KZ
11923#, fuzzy
11924msgid "Resource options:\n"
11925msgstr "Uso: %s [opción]\n"
11926
540afa68 11927#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:284
3406942e 11928msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
ffca213b
KZ
11929msgstr ""
11930
540afa68 11931#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:285
3406942e 11932msgid " -q, --queues message queues\n"
4de6556a
FD
11933msgstr ""
11934
540afa68 11935#: sys-utils/ipcs.c:68 sys-utils/lsipc.c:286
3406942e 11936msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
4de6556a
FD
11937msgstr ""
11938
6bbace6d 11939#: sys-utils/ipcs.c:69
3406942e
KZ
11940msgid " -a, --all all (default)\n"
11941msgstr ""
11942
6bbace6d
KZ
11943#: sys-utils/ipcs.c:72
11944#, fuzzy
11945msgid "Output options:\n"
11946msgstr "Uso: %s [opción]\n"
3406942e 11947
6bbace6d 11948#: sys-utils/ipcs.c:73
3406942e
KZ
11949msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
11950msgstr ""
11951
6bbace6d 11952#: sys-utils/ipcs.c:74
0ed2f80b
KZ
11953#, fuzzy
11954msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n"
11955msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
3406942e 11956
6bbace6d 11957#: sys-utils/ipcs.c:75
3406942e
KZ
11958msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
11959msgstr ""
11960
6bbace6d 11961#: sys-utils/ipcs.c:76
3406942e
KZ
11962msgid " -l, --limits show resource limits\n"
11963msgstr ""
11964
6bbace6d 11965#: sys-utils/ipcs.c:77
3406942e
KZ
11966msgid " -u, --summary show status summary\n"
11967msgstr ""
11968
6bbace6d 11969#: sys-utils/ipcs.c:78
0ed2f80b
KZ
11970#, fuzzy
11971msgid " --human show sizes in human-readable format\n"
11972msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
3406942e 11973
6bbace6d 11974#: sys-utils/ipcs.c:79
55032d70 11975msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n"
4de6556a
FD
11976msgstr ""
11977
6bbace6d 11978#: sys-utils/ipcs.c:165
55032d70 11979msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
4de6556a
FD
11980msgstr ""
11981
6bbace6d 11982#: sys-utils/ipcs.c:203
f8511249 11983#, c-format
55032d70 11984msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
4de6556a
FD
11985msgstr ""
11986
6bbace6d 11987#: sys-utils/ipcs.c:206
55032d70
KZ
11988#, fuzzy, c-format
11989msgid "max number of segments = %ju\n"
11990msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
11991
6bbace6d 11992#: sys-utils/ipcs.c:208
55032d70
KZ
11993#, fuzzy
11994msgid "max seg size"
11995msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
11996
6bbace6d 11997#: sys-utils/ipcs.c:210
55032d70
KZ
11998#, fuzzy
11999msgid "max total shared memory"
12000msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
12001
6bbace6d 12002#: sys-utils/ipcs.c:213
55032d70
KZ
12003#, fuzzy
12004msgid "min seg size"
12005msgstr "obter o tamaño de E/S mínimo"
4de6556a 12006
6bbace6d 12007#: sys-utils/ipcs.c:225
f8511249 12008#, c-format
55032d70 12009msgid "kernel not configured for shared memory\n"
4de6556a
FD
12010msgstr ""
12011
6bbace6d 12012#: sys-utils/ipcs.c:229
4de6556a 12013#, c-format
f8511249 12014msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
4de6556a
FD
12015msgstr ""
12016
b0041e4a
KZ
12017#. TRANSLATORS: This output format is maintained for backward
12018#. compatibility as ipcs is used in scripts. For consistency
12019#. with the rest, the translated form can follow this model:
12020#. *
12021#. "segments allocated = %d\n"
12022#. "pages allocated = %ld\n"
12023#. "pages resident = %ld\n"
12024#. "pages swapped = %ld\n"
12025#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
12026#.
6bbace6d 12027#: sys-utils/ipcs.c:241
4de6556a 12028#, c-format
f8511249
KZ
12029msgid ""
12030"segments allocated %d\n"
12031"pages allocated %ld\n"
12032"pages resident %ld\n"
12033"pages swapped %ld\n"
12034"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
4de6556a
FD
12035msgstr ""
12036
6bbace6d 12037#: sys-utils/ipcs.c:258
4de6556a 12038#, c-format
f8511249 12039msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
4de6556a
FD
12040msgstr ""
12041
6bbace6d
KZ
12042#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:266 sys-utils/ipcs.c:273
12043#: sys-utils/ipcs.c:279
f8511249 12044msgid "shmid"
4de6556a
FD
12045msgstr ""
12046
6bbace6d
KZ
12047#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:383
12048#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:502
f8511249
KZ
12049msgid "perms"
12050msgstr ""
ffca213b 12051
6bbace6d 12052#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
f8511249 12053msgid "cuid"
4de6556a
FD
12054msgstr ""
12055
6bbace6d 12056#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
f8511249 12057msgid "cgid"
4de6556a
FD
12058msgstr ""
12059
6bbace6d 12060#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
f8511249 12061msgid "uid"
4de6556a
FD
12062msgstr ""
12063
6bbace6d 12064#: sys-utils/ipcs.c:260 sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:484
f8511249 12065msgid "gid"
4de6556a
FD
12066msgstr ""
12067
6bbace6d 12068#: sys-utils/ipcs.c:264
4de6556a 12069#, c-format
f8511249 12070msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
4de6556a
FD
12071msgstr ""
12072
6bbace6d
KZ
12073#: sys-utils/ipcs.c:266 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:279
12074#: sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:490
12075#: sys-utils/ipcs.c:496 sys-utils/ipcs.c:502
f8511249 12076msgid "owner"
4de6556a
FD
12077msgstr ""
12078
6bbace6d 12079#: sys-utils/ipcs.c:266
f8511249 12080msgid "attached"
4de6556a
FD
12081msgstr ""
12082
6bbace6d 12083#: sys-utils/ipcs.c:266
f8511249 12084msgid "detached"
4de6556a
FD
12085msgstr ""
12086
6bbace6d 12087#: sys-utils/ipcs.c:267
f8511249 12088msgid "changed"
4de6556a
FD
12089msgstr ""
12090
6bbace6d 12091#: sys-utils/ipcs.c:271
4de6556a 12092#, c-format
f8511249 12093msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
4de6556a
FD
12094msgstr ""
12095
6bbace6d 12096#: sys-utils/ipcs.c:273
f8511249 12097msgid "cpid"
4de6556a
FD
12098msgstr ""
12099
6bbace6d 12100#: sys-utils/ipcs.c:273
f8511249 12101msgid "lpid"
4de6556a
FD
12102msgstr ""
12103
6bbace6d 12104#: sys-utils/ipcs.c:277
4de6556a 12105#, c-format
f8511249 12106msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
4de6556a
FD
12107msgstr ""
12108
6bbace6d 12109#: sys-utils/ipcs.c:279 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:502
f8511249 12110msgid "key"
4de6556a
FD
12111msgstr ""
12112
6bbace6d 12113#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:503
55032d70
KZ
12114msgid "size"
12115msgstr ""
12116
6bbace6d 12117#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:78
0ed2f80b 12118#: sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:90
f8511249 12119msgid "bytes"
4de6556a
FD
12120msgstr ""
12121
6bbace6d 12122#: sys-utils/ipcs.c:281
f8511249 12123msgid "nattch"
4de6556a
FD
12124msgstr ""
12125
6bbace6d 12126#: sys-utils/ipcs.c:281
f8511249
KZ
12127msgid "status"
12128msgstr ""
12129
6bbace6d
KZ
12130#: sys-utils/ipcs.c:305 sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:309
12131#: sys-utils/ipcs.c:421 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:527
12132#: sys-utils/ipcs.c:529 sys-utils/ipcs.c:531 sys-utils/ipcs.c:585
12133#: sys-utils/ipcs.c:587 sys-utils/ipcs.c:616 sys-utils/ipcs.c:618
12134#: sys-utils/ipcs.c:620 sys-utils/ipcs.c:644
f8511249 12135msgid "Not set"
4de6556a
FD
12136msgstr ""
12137
540afa68 12138#: sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/lsipc.c:993 sys-utils/lsipc.c:999
f8511249
KZ
12139msgid "dest"
12140msgstr ""
12141
540afa68 12142#: sys-utils/ipcs.c:336 sys-utils/lsipc.c:994 sys-utils/lsipc.c:1007
f8511249
KZ
12143msgid "locked"
12144msgstr ""
12145
6bbace6d 12146#: sys-utils/ipcs.c:355
4de6556a 12147#, c-format
f8511249 12148msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
4de6556a
FD
12149msgstr ""
12150
6bbace6d 12151#: sys-utils/ipcs.c:358
4de6556a 12152#, c-format
f8511249 12153msgid "max number of arrays = %d\n"
4de6556a
FD
12154msgstr ""
12155
6bbace6d 12156#: sys-utils/ipcs.c:359
4de6556a 12157#, c-format
f8511249 12158msgid "max semaphores per array = %d\n"
4de6556a
FD
12159msgstr ""
12160
6bbace6d 12161#: sys-utils/ipcs.c:360
4de6556a 12162#, c-format
f8511249 12163msgid "max semaphores system wide = %d\n"
4de6556a
FD
12164msgstr ""
12165
6bbace6d 12166#: sys-utils/ipcs.c:361
4de6556a 12167#, c-format
f8511249 12168msgid "max ops per semop call = %d\n"
4de6556a
FD
12169msgstr ""
12170
6bbace6d 12171#: sys-utils/ipcs.c:362
4de6556a 12172#, c-format
d3cac66d 12173msgid "semaphore max value = %u\n"
4de6556a
FD
12174msgstr ""
12175
6bbace6d 12176#: sys-utils/ipcs.c:371
55032d70
KZ
12177#, c-format
12178msgid "kernel not configured for semaphores\n"
12179msgstr ""
12180
6bbace6d 12181#: sys-utils/ipcs.c:374
4de6556a 12182#, c-format
f8511249 12183msgid "------ Semaphore Status --------\n"
4de6556a
FD
12184msgstr ""
12185
6bbace6d 12186#: sys-utils/ipcs.c:375
4de6556a 12187#, c-format
f8511249 12188msgid "used arrays = %d\n"
4de6556a
FD
12189msgstr ""
12190
6bbace6d 12191#: sys-utils/ipcs.c:376
f8511249
KZ
12192#, c-format
12193msgid "allocated semaphores = %d\n"
4de6556a
FD
12194msgstr ""
12195
6bbace6d 12196#: sys-utils/ipcs.c:381
f8511249
KZ
12197#, c-format
12198msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
4de6556a
FD
12199msgstr ""
12200
6bbace6d 12201#: sys-utils/ipcs.c:383 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:398
f8511249 12202msgid "semid"
4de6556a
FD
12203msgstr ""
12204
6bbace6d 12205#: sys-utils/ipcs.c:387
f8511249
KZ
12206#, c-format
12207msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
4de6556a
FD
12208msgstr ""
12209
6bbace6d 12210#: sys-utils/ipcs.c:389
f8511249 12211msgid "last-op"
4de6556a
FD
12212msgstr ""
12213
6bbace6d 12214#: sys-utils/ipcs.c:389
f8511249 12215msgid "last-changed"
4de6556a
FD
12216msgstr ""
12217
6bbace6d 12218#: sys-utils/ipcs.c:396
4de6556a 12219#, c-format
f8511249 12220msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
4de6556a
FD
12221msgstr ""
12222
6bbace6d 12223#: sys-utils/ipcs.c:398
f8511249 12224msgid "nsems"
4de6556a
FD
12225msgstr ""
12226
6bbace6d 12227#: sys-utils/ipcs.c:457
4de6556a 12228#, c-format
f8511249 12229msgid "------ Messages Limits --------\n"
4de6556a
FD
12230msgstr ""
12231
6bbace6d 12232#: sys-utils/ipcs.c:458
4de6556a 12233#, c-format
f8511249 12234msgid "max queues system wide = %d\n"
4de6556a
FD
12235msgstr ""
12236
6bbace6d 12237#: sys-utils/ipcs.c:460
55032d70
KZ
12238#, fuzzy
12239msgid "max size of message"
12240msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
12241
6bbace6d 12242#: sys-utils/ipcs.c:462
55032d70 12243msgid "default max size of queue"
4de6556a
FD
12244msgstr ""
12245
6bbace6d 12246#: sys-utils/ipcs.c:469
4de6556a 12247#, c-format
55032d70 12248msgid "kernel not configured for message queues\n"
4de6556a
FD
12249msgstr ""
12250
6bbace6d 12251#: sys-utils/ipcs.c:472
4de6556a 12252#, c-format
f8511249 12253msgid "------ Messages Status --------\n"
4de6556a
FD
12254msgstr ""
12255
6bbace6d 12256#: sys-utils/ipcs.c:474
4de6556a 12257#, c-format
f8511249 12258msgid "allocated queues = %d\n"
4de6556a
FD
12259msgstr ""
12260
6bbace6d 12261#: sys-utils/ipcs.c:475
4de6556a 12262#, c-format
f8511249 12263msgid "used headers = %d\n"
4de6556a
FD
12264msgstr ""
12265
6bbace6d 12266#: sys-utils/ipcs.c:477
55032d70
KZ
12267msgid "used space"
12268msgstr ""
12269
6bbace6d 12270#: sys-utils/ipcs.c:478
55032d70 12271msgid " bytes\n"
4de6556a
FD
12272msgstr ""
12273
6bbace6d 12274#: sys-utils/ipcs.c:482
f8511249
KZ
12275#, c-format
12276msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
4de6556a
FD
12277msgstr ""
12278
6bbace6d
KZ
12279#: sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:490 sys-utils/ipcs.c:496
12280#: sys-utils/ipcs.c:502
f8511249
KZ
12281msgid "msqid"
12282msgstr ""
4de6556a 12283
6bbace6d 12284#: sys-utils/ipcs.c:488
4de6556a 12285#, c-format
f8511249 12286msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
4de6556a
FD
12287msgstr ""
12288
6bbace6d 12289#: sys-utils/ipcs.c:490
f8511249 12290msgid "send"
4de6556a
FD
12291msgstr ""
12292
6bbace6d 12293#: sys-utils/ipcs.c:490
f8511249 12294msgid "recv"
4de6556a
FD
12295msgstr ""
12296
6bbace6d 12297#: sys-utils/ipcs.c:490
f8511249 12298msgid "change"
ffca213b
KZ
12299msgstr ""
12300
6bbace6d 12301#: sys-utils/ipcs.c:494
ffca213b 12302#, c-format
f8511249 12303msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
ffca213b
KZ
12304msgstr ""
12305
6bbace6d 12306#: sys-utils/ipcs.c:496
f8511249
KZ
12307msgid "lspid"
12308msgstr ""
ffca213b 12309
6bbace6d 12310#: sys-utils/ipcs.c:496
f8511249
KZ
12311msgid "lrpid"
12312msgstr ""
ffca213b 12313
6bbace6d 12314#: sys-utils/ipcs.c:500
ffca213b 12315#, c-format
f8511249 12316msgid "------ Message Queues --------\n"
ffca213b
KZ
12317msgstr ""
12318
6bbace6d 12319#: sys-utils/ipcs.c:503
f8511249 12320msgid "used-bytes"
ffca213b
KZ
12321msgstr ""
12322
6bbace6d 12323#: sys-utils/ipcs.c:504
f8511249
KZ
12324msgid "messages"
12325msgstr ""
ffca213b 12326
6bbace6d 12327#: sys-utils/ipcs.c:569 sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:632
540afa68 12328#: sys-utils/lsipc.c:553 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:896
55032d70
KZ
12329#, fuzzy, c-format
12330msgid "id %d not found"
12331msgstr "Non se encontrou o patrón"
ffca213b 12332
6bbace6d 12333#: sys-utils/ipcs.c:573
4de6556a
FD
12334#, c-format
12335msgid ""
12336"\n"
f8511249 12337"Shared memory Segment shmid=%d\n"
4de6556a
FD
12338msgstr ""
12339
6bbace6d 12340#: sys-utils/ipcs.c:574
4de6556a 12341#, c-format
92b619d1 12342msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
4de6556a
FD
12343msgstr ""
12344
6bbace6d 12345#: sys-utils/ipcs.c:577
4de6556a 12346#, c-format
f8511249 12347msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
4de6556a
FD
12348msgstr ""
12349
6bbace6d 12350#: sys-utils/ipcs.c:579
55032d70
KZ
12351msgid "size="
12352msgstr ""
12353
6bbace6d 12354#: sys-utils/ipcs.c:579
55032d70
KZ
12355msgid "bytes="
12356msgstr ""
12357
6bbace6d 12358#: sys-utils/ipcs.c:581
f8511249 12359#, c-format
55032d70 12360msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
4de6556a
FD
12361msgstr ""
12362
6bbace6d 12363#: sys-utils/ipcs.c:584
4de6556a 12364#, c-format
f8511249 12365msgid "att_time=%-26.24s\n"
4de6556a
FD
12366msgstr ""
12367
6bbace6d 12368#: sys-utils/ipcs.c:586
f8511249
KZ
12369#, c-format
12370msgid "det_time=%-26.24s\n"
4de6556a
FD
12371msgstr ""
12372
6bbace6d 12373#: sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:619
4de6556a 12374#, c-format
f8511249 12375msgid "change_time=%-26.24s\n"
4de6556a
FD
12376msgstr ""
12377
6bbace6d 12378#: sys-utils/ipcs.c:603
4de6556a 12379#, c-format
f8511249
KZ
12380msgid ""
12381"\n"
12382"Message Queue msqid=%d\n"
4de6556a
FD
12383msgstr ""
12384
6bbace6d 12385#: sys-utils/ipcs.c:604
4de6556a 12386#, c-format
92b619d1 12387msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
4de6556a
FD
12388msgstr ""
12389
6bbace6d 12390#: sys-utils/ipcs.c:608
55032d70
KZ
12391msgid "csize="
12392msgstr ""
12393
6bbace6d 12394#: sys-utils/ipcs.c:608
55032d70
KZ
12395msgid "cbytes="
12396msgstr ""
12397
6bbace6d 12398#: sys-utils/ipcs.c:610
55032d70
KZ
12399msgid "qsize="
12400msgstr ""
12401
6bbace6d 12402#: sys-utils/ipcs.c:610
55032d70 12403msgid "qbytes="
4de6556a
FD
12404msgstr ""
12405
6bbace6d 12406#: sys-utils/ipcs.c:615
4de6556a 12407#, c-format
f8511249 12408msgid "send_time=%-26.24s\n"
4de6556a
FD
12409msgstr ""
12410
6bbace6d 12411#: sys-utils/ipcs.c:617
4de6556a 12412#, c-format
f8511249 12413msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
4de6556a
FD
12414msgstr ""
12415
6bbace6d 12416#: sys-utils/ipcs.c:636
4de6556a
FD
12417#, c-format
12418msgid ""
f8511249
KZ
12419"\n"
12420"Semaphore Array semid=%d\n"
4de6556a
FD
12421msgstr ""
12422
6bbace6d 12423#: sys-utils/ipcs.c:637
4de6556a 12424#, c-format
92b619d1 12425msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
4de6556a
FD
12426msgstr ""
12427
6bbace6d 12428#: sys-utils/ipcs.c:640
f8511249
KZ
12429#, c-format
12430msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
4de6556a
FD
12431msgstr ""
12432
6bbace6d 12433#: sys-utils/ipcs.c:642
f8511249 12434#, c-format
55032d70 12435msgid "nsems = %ju\n"
4de6556a
FD
12436msgstr ""
12437
6bbace6d 12438#: sys-utils/ipcs.c:643
f8511249
KZ
12439#, c-format
12440msgid "otime = %-26.24s\n"
4de6556a
FD
12441msgstr ""
12442
6bbace6d 12443#: sys-utils/ipcs.c:645
f8511249
KZ
12444#, c-format
12445msgid "ctime = %-26.24s\n"
4de6556a
FD
12446msgstr ""
12447
6bbace6d 12448#: sys-utils/ipcs.c:648
f8511249 12449msgid "semnum"
4de6556a
FD
12450msgstr ""
12451
6bbace6d 12452#: sys-utils/ipcs.c:648
f8511249 12453msgid "value"
4de6556a
FD
12454msgstr ""
12455
6bbace6d 12456#: sys-utils/ipcs.c:648
f8511249 12457msgid "ncount"
4de6556a
FD
12458msgstr ""
12459
6bbace6d 12460#: sys-utils/ipcs.c:648
f8511249 12461msgid "zcount"
4de6556a
FD
12462msgstr ""
12463
6bbace6d 12464#: sys-utils/ipcs.c:648
f8511249 12465msgid "pid"
4de6556a
FD
12466msgstr ""
12467
6bbace6d
KZ
12468#: sys-utils/ipcutils.c:226 sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234
12469#: sys-utils/ipcutils.c:238
55032d70
KZ
12470#, fuzzy, c-format
12471msgid "%s failed"
12472msgstr "%s fallou.\n"
12473
6bbace6d 12474#: sys-utils/ipcutils.c:499
55032d70
KZ
12475#, c-format
12476msgid "%s (bytes) = "
12477msgstr ""
12478
6bbace6d 12479#: sys-utils/ipcutils.c:501
55032d70
KZ
12480#, c-format
12481msgid "%s (kbytes) = "
12482msgstr ""
12483
d3cac66d 12484#: sys-utils/ldattach.c:180
3406942e 12485msgid "invalid iflag"
4de6556a
FD
12486msgstr ""
12487
d3cac66d 12488#: sys-utils/ldattach.c:196
3406942e
KZ
12489#, fuzzy, c-format
12490msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
12491msgstr "Uso: %s [opción]\n"
12492
d3cac66d 12493#: sys-utils/ldattach.c:199
6bbace6d
KZ
12494msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
12495msgstr ""
12496
d3cac66d 12497#: sys-utils/ldattach.c:202
3406942e
KZ
12498msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
12499msgstr ""
12500
d3cac66d 12501#: sys-utils/ldattach.c:203
3406942e
KZ
12502msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
12503msgstr ""
12504
d3cac66d 12505#: sys-utils/ldattach.c:204
6bbace6d
KZ
12506msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
12507msgstr ""
12508
d3cac66d 12509#: sys-utils/ldattach.c:205
6bbace6d
KZ
12510msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
12511msgstr ""
12512
d3cac66d 12513#: sys-utils/ldattach.c:206
3406942e
KZ
12514msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
12515msgstr ""
12516
d3cac66d 12517#: sys-utils/ldattach.c:207
3406942e
KZ
12518msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
12519msgstr ""
12520
d3cac66d 12521#: sys-utils/ldattach.c:208
3406942e 12522msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
4de6556a
FD
12523msgstr ""
12524
d3cac66d 12525#: sys-utils/ldattach.c:209
3406942e
KZ
12526msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
12527msgstr ""
12528
d3cac66d 12529#: sys-utils/ldattach.c:210
3406942e
KZ
12530msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
12531msgstr ""
12532
d3cac66d 12533#: sys-utils/ldattach.c:211
3406942e
KZ
12534msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
12535msgstr ""
12536
d3cac66d 12537#: sys-utils/ldattach.c:212
3406942e
KZ
12538msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
12539msgstr ""
12540
d3cac66d 12541#: sys-utils/ldattach.c:213
3406942e
KZ
12542msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
12543msgstr ""
12544
d3cac66d 12545#: sys-utils/ldattach.c:219
4de6556a 12546msgid ""
4de6556a 12547"\n"
f8511249 12548"Known <ldisc> names:\n"
4de6556a
FD
12549msgstr ""
12550
d3cac66d 12551#: sys-utils/ldattach.c:223
4de6556a 12552msgid ""
4de6556a 12553"\n"
f8511249 12554"Known <iflag> names:\n"
4de6556a
FD
12555msgstr ""
12556
d3cac66d 12557#: sys-utils/ldattach.c:340
8d398470
KZ
12558#, fuzzy
12559msgid "invalid speed argument"
12560msgstr "Valor de sectores ilegal"
4de6556a 12561
d3cac66d 12562#: sys-utils/ldattach.c:343
6bbace6d
KZ
12563#, fuzzy
12564msgid "invalid pause argument"
12565msgstr "Valor de sectores ilegal"
12566
d3cac66d 12567#: sys-utils/ldattach.c:359
f8511249 12568msgid "invalid option"
4de6556a
FD
12569msgstr ""
12570
d3cac66d 12571#: sys-utils/ldattach.c:370
8d398470 12572msgid "invalid line discipline argument"
4de6556a
FD
12573msgstr ""
12574
d3cac66d 12575#: sys-utils/ldattach.c:390
4de6556a 12576#, c-format
f8511249 12577msgid "%s is not a serial line"
4de6556a
FD
12578msgstr ""
12579
d3cac66d 12580#: sys-utils/ldattach.c:397
4de6556a 12581#, c-format
f8511249 12582msgid "cannot get terminal attributes for %s"
4de6556a
FD
12583msgstr ""
12584
d3cac66d 12585#: sys-utils/ldattach.c:400
4de6556a 12586#, c-format
f8511249 12587msgid "speed %d unsupported"
4de6556a
FD
12588msgstr ""
12589
d3cac66d 12590#: sys-utils/ldattach.c:449
4de6556a 12591#, c-format
f8511249 12592msgid "cannot set terminal attributes for %s"
4de6556a
FD
12593msgstr ""
12594
d3cac66d 12595#: sys-utils/ldattach.c:459
6bbace6d
KZ
12596#, fuzzy, c-format
12597msgid "cannot write intro command to %s"
12598msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
12599
d3cac66d 12600#: sys-utils/ldattach.c:469
f8511249 12601msgid "cannot set line discipline"
4de6556a
FD
12602msgstr ""
12603
d3cac66d 12604#: sys-utils/ldattach.c:479
f8511249 12605msgid "cannot daemonize"
4de6556a
FD
12606msgstr ""
12607
d3cac66d 12608#: sys-utils/losetup.c:66
55032d70
KZ
12609msgid "autoclear flag set"
12610msgstr ""
12611
d3cac66d 12612#: sys-utils/losetup.c:67
55032d70
KZ
12613#, fuzzy
12614msgid "device backing file"
12615msgstr "volve a ler a táboa de particións"
12616
d3cac66d 12617#: sys-utils/losetup.c:68
55032d70
KZ
12618msgid "backing file inode number"
12619msgstr ""
12620
d3cac66d 12621#: sys-utils/losetup.c:69
55032d70
KZ
12622msgid "backing file major:minor device number"
12623msgstr ""
12624
d3cac66d 12625#: sys-utils/losetup.c:70
55032d70
KZ
12626msgid "loop device name"
12627msgstr ""
12628
d3cac66d 12629#: sys-utils/losetup.c:71
55032d70
KZ
12630msgid "offset from the beginning"
12631msgstr ""
12632
d3cac66d 12633#: sys-utils/losetup.c:72
55032d70
KZ
12634#, fuzzy
12635msgid "partscan flag set"
12636msgstr ""
12637"\n"
12638"%d particións:\n"
12639
d3cac66d 12640#: sys-utils/losetup.c:74
55032d70
KZ
12641#, fuzzy
12642msgid "size limit of the file in bytes"
12643msgstr "obter posición de aliñamento"
12644
d3cac66d 12645#: sys-utils/losetup.c:75
55032d70
KZ
12646msgid "loop device major:minor number"
12647msgstr ""
12648
d3cac66d 12649#: sys-utils/losetup.c:132 sys-utils/losetup.c:144
3406942e
KZ
12650#, fuzzy, c-format
12651msgid ", offset %ju"
12652msgstr "desprazamento raíz incorrecto (%lu)"
12653
d3cac66d 12654#: sys-utils/losetup.c:135 sys-utils/losetup.c:147
3406942e
KZ
12655#, c-format
12656msgid ", sizelimit %ju"
4de6556a
FD
12657msgstr ""
12658
d3cac66d 12659#: sys-utils/losetup.c:155
3406942e
KZ
12660#, c-format
12661msgid ", encryption %s (type %u)"
4de6556a
FD
12662msgstr ""
12663
d3cac66d 12664#: sys-utils/losetup.c:196
3406942e
KZ
12665#, fuzzy, c-format
12666msgid "%s: detach failed"
12667msgstr "%s: fstat fallou."
12668
ac31e6f8 12669#: sys-utils/losetup.c:323 sys-utils/lscpu.c:1455 sys-utils/prlimit.c:229
d3cac66d 12670#: sys-utils/swapon.c:162 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:339
0ed2f80b
KZ
12671#, fuzzy
12672msgid "failed to initialize output line"
12673msgstr "volve a ler a táboa de particións"
12674
d3cac66d 12675#: sys-utils/losetup.c:375
3406942e
KZ
12676#, c-format
12677msgid ""
12678" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
12679" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
12680msgstr ""
12681
d3cac66d 12682#: sys-utils/losetup.c:380
6bbace6d
KZ
12683msgid "Set up and control loop devices.\n"
12684msgstr ""
12685
d3cac66d 12686#: sys-utils/losetup.c:383
8892b2f9
KZ
12687#, fuzzy
12688msgid " -a, --all list all used devices\n"
12689msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
12690
d3cac66d 12691#: sys-utils/losetup.c:384
0ed2f80b
KZ
12692#, fuzzy
12693msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
12694msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8892b2f9 12695
d3cac66d 12696#: sys-utils/losetup.c:385
8892b2f9
KZ
12697#, fuzzy
12698msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
12699msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
12700
d3cac66d 12701#: sys-utils/losetup.c:386
8892b2f9
KZ
12702#, fuzzy
12703msgid " -f, --find find first unused device\n"
12704msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
12705
d3cac66d 12706#: sys-utils/losetup.c:387
0ed2f80b 12707msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
8892b2f9
KZ
12708msgstr ""
12709
d3cac66d 12710#: sys-utils/losetup.c:388
0ed2f80b 12711msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
3406942e
KZ
12712msgstr ""
12713
d3cac66d 12714#: sys-utils/losetup.c:392
55032d70
KZ
12715msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
12716msgstr ""
12717
d3cac66d 12718#: sys-utils/losetup.c:393
0ed2f80b 12719msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
55032d70
KZ
12720msgstr ""
12721
d3cac66d 12722#: sys-utils/losetup.c:394
55032d70 12723#, fuzzy
0ed2f80b 12724msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
55032d70
KZ
12725msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
12726
d3cac66d 12727#: sys-utils/losetup.c:395
55032d70 12728#, fuzzy
0ed2f80b 12729msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
55032d70
KZ
12730msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
12731
d3cac66d 12732#: sys-utils/losetup.c:396
0ed2f80b 12733msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
4de6556a
FD
12734msgstr ""
12735
d3cac66d 12736#: sys-utils/losetup.c:397
55032d70
KZ
12737#, fuzzy
12738msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
12739msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
12740
d3cac66d 12741#: sys-utils/losetup.c:401
d059c4f8 12742#, fuzzy
0ed2f80b 12743msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
d059c4f8
FD
12744msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
12745
d3cac66d 12746#: sys-utils/losetup.c:402
d059c4f8
FD
12747msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
12748msgstr ""
12749
d3cac66d 12750#: sys-utils/losetup.c:403
d059c4f8 12751#, fuzzy
8892b2f9 12752msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
d059c4f8
FD
12753msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
12754
d3cac66d 12755#: sys-utils/losetup.c:404
d059c4f8
FD
12756#, fuzzy
12757msgid " --raw use raw --list output format\n"
12758msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
12759
d3cac66d
KZ
12760#: sys-utils/losetup.c:405
12761#, fuzzy
12762msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
12763msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
12764
12765#: sys-utils/losetup.c:411
55032d70
KZ
12766#, fuzzy
12767msgid ""
12768"\n"
12769"Available --list columns:\n"
12770msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
12771
d3cac66d 12772#: sys-utils/losetup.c:431
f8511249 12773#, c-format
0ed2f80b 12774msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
3406942e 12775msgstr ""
4de6556a 12776
d3cac66d 12777#: sys-utils/losetup.c:435
8d398470 12778#, c-format
0ed2f80b 12779msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
3406942e
KZ
12780msgstr ""
12781
d3cac66d
KZ
12782#: sys-utils/losetup.c:508 sys-utils/losetup.c:518 sys-utils/losetup.c:616
12783#: sys-utils/losetup.c:630 sys-utils/losetup.c:706
8d398470
KZ
12784#, fuzzy, c-format
12785msgid "%s: failed to use device"
12786msgstr "%s fallou."
12787
d3cac66d 12788#: sys-utils/losetup.c:627
3406942e
KZ
12789msgid "no loop device specified"
12790msgstr ""
12791
d3cac66d 12792#: sys-utils/losetup.c:635
3406942e
KZ
12793msgid "no file specified"
12794msgstr ""
12795
d3cac66d 12796#: sys-utils/losetup.c:642
3406942e 12797#, c-format
d059c4f8 12798msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
3406942e
KZ
12799msgstr ""
12800
d3cac66d 12801#: sys-utils/losetup.c:647
d059c4f8 12802msgid "the option --offset is not allowed in this context"
4de6556a
FD
12803msgstr ""
12804
d3cac66d 12805#: sys-utils/losetup.c:667 sys-utils/losetup.c:726
d059c4f8
FD
12806#, fuzzy
12807msgid "cannot find an unused loop device"
12808msgstr "%s fallou."
3406942e 12809
d3cac66d 12810#: sys-utils/losetup.c:677
f8511249 12811#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
12812msgid "%s: failed to use backing file"
12813msgstr "volve a ler a táboa de particións"
12814
d3cac66d 12815#: sys-utils/losetup.c:747
8b4ccda1
KZ
12816#, fuzzy, c-format
12817msgid "%s: set capacity failed"
12818msgstr "%s: fstat fallou."
12819
d3cac66d 12820#: sys-utils/lscpu.c:93
3406942e
KZ
12821msgid "none"
12822msgstr ""
12823
d3cac66d 12824#: sys-utils/lscpu.c:94
3406942e
KZ
12825msgid "para"
12826msgstr ""
12827
d3cac66d 12828#: sys-utils/lscpu.c:95
3406942e
KZ
12829msgid "full"
12830msgstr ""
12831
d3cac66d 12832#: sys-utils/lscpu.c:96
d059c4f8
FD
12833msgid "container"
12834msgstr ""
12835
d3cac66d 12836#: sys-utils/lscpu.c:157
3406942e
KZ
12837msgid "horizontal"
12838msgstr ""
12839
d3cac66d 12840#: sys-utils/lscpu.c:158
3406942e
KZ
12841msgid "vertical"
12842msgstr ""
12843
d3cac66d 12844#: sys-utils/lscpu.c:307
3406942e
KZ
12845msgid "logical CPU number"
12846msgstr ""
12847
d3cac66d 12848#: sys-utils/lscpu.c:308
3406942e
KZ
12849#, fuzzy
12850msgid "logical core number"
12851msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
12852
d3cac66d 12853#: sys-utils/lscpu.c:309
3406942e
KZ
12854#, fuzzy
12855msgid "logical socket number"
12856msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
12857
d3cac66d 12858#: sys-utils/lscpu.c:310
3406942e
KZ
12859msgid "logical NUMA node number"
12860msgstr ""
12861
d3cac66d 12862#: sys-utils/lscpu.c:311
3406942e
KZ
12863msgid "logical book number"
12864msgstr ""
12865
d3cac66d 12866#: sys-utils/lscpu.c:312
3406942e
KZ
12867msgid "shows how caches are shared between CPUs"
12868msgstr ""
12869
d3cac66d 12870#: sys-utils/lscpu.c:313
3406942e
KZ
12871msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
12872msgstr ""
12873
d3cac66d 12874#: sys-utils/lscpu.c:314
3406942e
KZ
12875msgid "physical address of a CPU"
12876msgstr ""
12877
d3cac66d 12878#: sys-utils/lscpu.c:315
3406942e
KZ
12879msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
12880msgstr ""
12881
d3cac66d 12882#: sys-utils/lscpu.c:316
3406942e 12883msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
4de6556a
FD
12884msgstr ""
12885
d3cac66d 12886#: sys-utils/lscpu.c:317
8892b2f9 12887msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
d059c4f8
FD
12888msgstr ""
12889
d3cac66d 12890#: sys-utils/lscpu.c:318
8892b2f9 12891msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
d059c4f8
FD
12892msgstr ""
12893
d3cac66d 12894#: sys-utils/lscpu.c:413
f8511249 12895msgid "error: uname failed"
4de6556a
FD
12896msgstr ""
12897
d3cac66d 12898#: sys-utils/lscpu.c:488
55032d70
KZ
12899#, fuzzy, c-format
12900msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
12901msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
3406942e 12902
ac31e6f8 12903#: sys-utils/lscpu.c:727
0ed2f80b
KZ
12904#, fuzzy
12905msgid "error: can not set signal handler"
12906msgstr "erro: non se pode abrir %s"
12907
ac31e6f8 12908#: sys-utils/lscpu.c:732
0ed2f80b
KZ
12909#, fuzzy
12910msgid "error: can not restore signal handler"
12911msgstr "erro: non se pode abrir %s"
12912
ac31e6f8 12913#: sys-utils/lscpu.c:1167
0ed2f80b
KZ
12914#, fuzzy
12915msgid "Failed to extract the node number"
12916msgstr "%s fallou."
12917
ac31e6f8 12918#: sys-utils/lscpu.c:1259 sys-utils/lscpu.c:1269
3406942e
KZ
12919msgid "Y"
12920msgstr ""
12921
ac31e6f8 12922#: sys-utils/lscpu.c:1259 sys-utils/lscpu.c:1269
b0041e4a 12923#, fuzzy
3406942e
KZ
12924msgid "N"
12925msgstr "NC"
12926
ac31e6f8 12927#: sys-utils/lscpu.c:1351
f8511249
KZ
12928#, c-format
12929msgid ""
12930"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
12931"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
12932"# starting from zero.\n"
4de6556a
FD
12933msgstr ""
12934
ac31e6f8 12935#: sys-utils/lscpu.c:1501
f8511249
KZ
12936msgid "Architecture:"
12937msgstr "Arquitectura:"
4de6556a 12938
ac31e6f8 12939#: sys-utils/lscpu.c:1515
f8511249
KZ
12940msgid "CPU op-mode(s):"
12941msgstr "Modo(s) OP da CPU:"
4de6556a 12942
ac31e6f8 12943#: sys-utils/lscpu.c:1518 sys-utils/lscpu.c:1520
d3cac66d
KZ
12944msgid "Byte Order:"
12945msgstr ""
12946
ac31e6f8 12947#: sys-utils/lscpu.c:1522
d3cac66d
KZ
12948#, fuzzy
12949msgid "CPU(s):"
12950msgstr "Socket(s) da CPU:"
12951
ac31e6f8 12952#: sys-utils/lscpu.c:1525
d3cac66d
KZ
12953msgid "On-line CPU(s) mask:"
12954msgstr ""
12955
ac31e6f8 12956#: sys-utils/lscpu.c:1526
d3cac66d
KZ
12957msgid "On-line CPU(s) list:"
12958msgstr ""
12959
ac31e6f8 12960#: sys-utils/lscpu.c:1545
d3cac66d
KZ
12961msgid "Off-line CPU(s) mask:"
12962msgstr ""
12963
ac31e6f8 12964#: sys-utils/lscpu.c:1546
d3cac66d
KZ
12965msgid "Off-line CPU(s) list:"
12966msgstr ""
12967
ac31e6f8 12968#: sys-utils/lscpu.c:1577
d3cac66d
KZ
12969msgid "Thread(s) per core:"
12970msgstr ""
12971
ac31e6f8 12972#: sys-utils/lscpu.c:1578
d3cac66d
KZ
12973msgid "Core(s) per socket:"
12974msgstr ""
12975
ac31e6f8 12976#: sys-utils/lscpu.c:1581
d3cac66d
KZ
12977msgid "Socket(s) per book:"
12978msgstr ""
12979
ac31e6f8 12980#: sys-utils/lscpu.c:1583
d3cac66d
KZ
12981msgid "Book(s):"
12982msgstr ""
12983
ac31e6f8 12984#: sys-utils/lscpu.c:1585
d3cac66d
KZ
12985#, fuzzy
12986msgid "Socket(s):"
12987msgstr "Socket(s) da CPU:"
12988
ac31e6f8 12989#: sys-utils/lscpu.c:1589
d3cac66d
KZ
12990msgid "NUMA node(s):"
12991msgstr "Nodo(s) NUMA:"
12992
ac31e6f8 12993#: sys-utils/lscpu.c:1591
d3cac66d
KZ
12994msgid "Vendor ID:"
12995msgstr "ID do fabricante:"
12996
ac31e6f8 12997#: sys-utils/lscpu.c:1593
d3cac66d
KZ
12998msgid "CPU family:"
12999msgstr "Familia do CPU:"
13000
ac31e6f8 13001#: sys-utils/lscpu.c:1595
d3cac66d
KZ
13002msgid "Model:"
13003msgstr "Modelo"
13004
ac31e6f8 13005#: sys-utils/lscpu.c:1597
d3cac66d
KZ
13006#, fuzzy
13007msgid "Model name:"
13008msgstr "Modelo"
13009
ac31e6f8 13010#: sys-utils/lscpu.c:1599
d3cac66d
KZ
13011msgid "Stepping:"
13012msgstr ""
13013
ac31e6f8 13014#: sys-utils/lscpu.c:1601
d3cac66d
KZ
13015msgid "CPU MHz:"
13016msgstr "Mhz do CPU:"
13017
ac31e6f8 13018#: sys-utils/lscpu.c:1603
d3cac66d
KZ
13019#, fuzzy
13020msgid "CPU max MHz:"
13021msgstr "Mhz do CPU:"
13022
ac31e6f8 13023#: sys-utils/lscpu.c:1605
d3cac66d
KZ
13024#, fuzzy
13025msgid "CPU min MHz:"
13026msgstr "Mhz do CPU:"
13027
ac31e6f8 13028#: sys-utils/lscpu.c:1607
d3cac66d
KZ
13029msgid "BogoMIPS:"
13030msgstr ""
13031
ac31e6f8 13032#: sys-utils/lscpu.c:1610 sys-utils/lscpu.c:1612
d3cac66d
KZ
13033msgid "Virtualization:"
13034msgstr "Virtualización:"
13035
ac31e6f8 13036#: sys-utils/lscpu.c:1615
d3cac66d
KZ
13037#, fuzzy
13038msgid "Hypervisor:"
13039msgstr "Fabricante do hypervisor:"
13040
ac31e6f8 13041#: sys-utils/lscpu.c:1617
d3cac66d
KZ
13042msgid "Hypervisor vendor:"
13043msgstr "Fabricante do hypervisor:"
13044
ac31e6f8 13045#: sys-utils/lscpu.c:1618
d3cac66d
KZ
13046msgid "Virtualization type:"
13047msgstr "Tipo de virtualización:"
13048
ac31e6f8 13049#: sys-utils/lscpu.c:1621
d3cac66d
KZ
13050msgid "Dispatching mode:"
13051msgstr ""
13052
ac31e6f8 13053#: sys-utils/lscpu.c:1627
d3cac66d
KZ
13054#, c-format
13055msgid "%s cache:"
13056msgstr ""
13057
ac31e6f8 13058#: sys-utils/lscpu.c:1633
d3cac66d
KZ
13059#, c-format
13060msgid "NUMA node%d CPU(s):"
13061msgstr ""
13062
ac31e6f8 13063#: sys-utils/lscpu.c:1638
d3cac66d
KZ
13064#, fuzzy
13065msgid "Flags:"
13066msgstr "Opcións"
13067
ac31e6f8 13068#: sys-utils/lscpu.c:1649
d3cac66d
KZ
13069msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
13070msgstr ""
13071
ac31e6f8 13072#: sys-utils/lscpu.c:1652
d3cac66d
KZ
13073msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
13074msgstr ""
13075
ac31e6f8 13076#: sys-utils/lscpu.c:1653
d3cac66d
KZ
13077msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
13078msgstr ""
13079
ac31e6f8 13080#: sys-utils/lscpu.c:1654
d3cac66d
KZ
13081msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
13082msgstr ""
13083
ac31e6f8 13084#: sys-utils/lscpu.c:1655
d3cac66d
KZ
13085msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
13086msgstr ""
13087
ac31e6f8 13088#: sys-utils/lscpu.c:1656
d3cac66d
KZ
13089msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
13090msgstr ""
13091
ac31e6f8 13092#: sys-utils/lscpu.c:1657
d3cac66d
KZ
13093msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
13094msgstr ""
13095
ac31e6f8 13096#: sys-utils/lscpu.c:1658
d3cac66d
KZ
13097msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
13098msgstr ""
13099
ac31e6f8 13100#: sys-utils/lscpu.c:1755
d3cac66d
KZ
13101#, c-format
13102msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
13103msgstr ""
13104
13105#: sys-utils/lsipc.c:149
13106#, fuzzy
13107msgid "Resource key"
13108msgstr " removable"
13109
13110#: sys-utils/lsipc.c:149
13111msgid "Key"
13112msgstr ""
13113
13114#: sys-utils/lsipc.c:150
13115#, fuzzy
13116msgid "Resource ID"
13117msgstr " removable"
13118
13119#: sys-utils/lsipc.c:150
13120msgid "ID"
13121msgstr ""
13122
13123#: sys-utils/lsipc.c:151
13124msgid "Owner's username or UID"
13125msgstr ""
13126
13127#: sys-utils/lsipc.c:151
13128msgid "Owner"
13129msgstr ""
13130
13131#: sys-utils/lsipc.c:152
13132msgid "Permissions"
13133msgstr ""
13134
13135#: sys-utils/lsipc.c:153
13136msgid "Creator UID"
13137msgstr ""
13138
13139#: sys-utils/lsipc.c:154
13140msgid "Creator user"
13141msgstr ""
13142
13143#: sys-utils/lsipc.c:155
13144msgid "Creator GID"
13145msgstr ""
13146
13147#: sys-utils/lsipc.c:156
13148msgid "Creator group"
13149msgstr ""
13150
13151#: sys-utils/lsipc.c:157
13152msgid "User ID"
13153msgstr ""
13154
13155#: sys-utils/lsipc.c:157
13156msgid "UID"
13157msgstr ""
13158
13159#: sys-utils/lsipc.c:158
13160#, fuzzy
13161msgid "User name"
13162msgstr "Modelo"
13163
13164#: sys-utils/lsipc.c:159
13165msgid "Group ID"
13166msgstr ""
13167
13168#: sys-utils/lsipc.c:159
13169msgid "GID"
13170msgstr ""
13171
13172#: sys-utils/lsipc.c:160
13173#, fuzzy
13174msgid "Group name"
13175msgstr " removable"
13176
13177#: sys-utils/lsipc.c:161
13178msgid "Time of the last change"
13179msgstr ""
13180
13181#: sys-utils/lsipc.c:161
13182msgid "Last change"
13183msgstr ""
13184
13185#: sys-utils/lsipc.c:164
13186#, fuzzy
13187msgid "Bytes used"
13188msgstr "Marcar en uso"
13189
13190#: sys-utils/lsipc.c:165
13191#, fuzzy
13192msgid "Number of messages"
13193msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
13194
13195#: sys-utils/lsipc.c:165
13196msgid "Messages"
13197msgstr ""
13198
13199#: sys-utils/lsipc.c:166
13200msgid "Time of last msg sent"
13201msgstr ""
13202
13203#: sys-utils/lsipc.c:166
13204msgid "Msg sent"
13205msgstr ""
13206
13207#: sys-utils/lsipc.c:167
13208msgid "Time of last msg received"
13209msgstr ""
13210
13211#: sys-utils/lsipc.c:167
13212msgid "Msg received"
13213msgstr ""
13214
13215#: sys-utils/lsipc.c:168
13216msgid "PID of the last msg sender"
13217msgstr ""
13218
13219#: sys-utils/lsipc.c:168
13220msgid "Msg sender"
13221msgstr ""
13222
13223#: sys-utils/lsipc.c:169
13224msgid "PID of the last msg receiver"
13225msgstr ""
13226
13227#: sys-utils/lsipc.c:169
13228msgid "Msg receiver"
4de6556a
FD
13229msgstr ""
13230
d3cac66d 13231#: sys-utils/lsipc.c:172
f8511249 13232#, fuzzy
d3cac66d
KZ
13233msgid "Segment size"
13234msgstr "obter o tamaño do bloque"
4de6556a 13235
d3cac66d
KZ
13236#: sys-utils/lsipc.c:173
13237#, fuzzy
13238msgid "Number of attached processes"
13239msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
4de6556a 13240
d3cac66d
KZ
13241#: sys-utils/lsipc.c:173
13242msgid "Attached processes"
4de6556a
FD
13243msgstr ""
13244
d3cac66d
KZ
13245#: sys-utils/lsipc.c:174
13246msgid "Status"
4de6556a
FD
13247msgstr ""
13248
d3cac66d
KZ
13249#: sys-utils/lsipc.c:175
13250msgid "Attach time"
4de6556a
FD
13251msgstr ""
13252
d3cac66d
KZ
13253#: sys-utils/lsipc.c:176
13254msgid "Detach time"
4de6556a
FD
13255msgstr ""
13256
d3cac66d
KZ
13257#: sys-utils/lsipc.c:177
13258#, fuzzy
13259msgid "Creator command line"
13260msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
13261
13262#: sys-utils/lsipc.c:177
13263#, fuzzy
13264msgid "Creator command"
13265msgstr "%s: Orde descoñecida: %s\n"
13266
13267#: sys-utils/lsipc.c:178
13268msgid "PID of the creator"
4de6556a
FD
13269msgstr ""
13270
d3cac66d
KZ
13271#: sys-utils/lsipc.c:178
13272msgid "Creator PID"
4de6556a
FD
13273msgstr ""
13274
d3cac66d
KZ
13275#: sys-utils/lsipc.c:179
13276msgid "PID of last user"
4de6556a
FD
13277msgstr ""
13278
d3cac66d 13279#: sys-utils/lsipc.c:179
f8511249 13280#, fuzzy
d3cac66d
KZ
13281msgid "Last user PID"
13282msgstr "non se pode abrir %s"
4de6556a 13283
d3cac66d
KZ
13284#: sys-utils/lsipc.c:182
13285#, fuzzy
13286msgid "Number of semaphores"
13287msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
4de6556a 13288
d3cac66d
KZ
13289#: sys-utils/lsipc.c:182
13290msgid "Semaphores"
13291msgstr ""
4de6556a 13292
d3cac66d
KZ
13293#: sys-utils/lsipc.c:183
13294msgid "Time of the last operation"
13295msgstr ""
4de6556a 13296
d3cac66d
KZ
13297#: sys-utils/lsipc.c:183
13298#, fuzzy
13299msgid "Last operation"
13300msgstr "Uso: %s [opción]\n"
4de6556a 13301
d3cac66d 13302#: sys-utils/lsipc.c:186
8b4ccda1 13303#, fuzzy
d3cac66d
KZ
13304msgid "Resource name"
13305msgstr " removable"
8b4ccda1 13306
d3cac66d
KZ
13307#: sys-utils/lsipc.c:186
13308#, fuzzy
13309msgid "Resource"
13310msgstr " removable"
13311
13312#: sys-utils/lsipc.c:187
13313#, fuzzy
13314msgid "Resource description"
13315msgstr " removable"
13316
13317#: sys-utils/lsipc.c:187
13318#, fuzzy
13319msgid "Description"
13320msgstr " removable"
13321
13322#: sys-utils/lsipc.c:188
13323msgid "Currently used"
4de6556a
FD
13324msgstr ""
13325
d3cac66d
KZ
13326#: sys-utils/lsipc.c:188
13327msgid "Used"
13328msgstr ""
4de6556a 13329
d3cac66d 13330#: sys-utils/lsipc.c:189
d059c4f8 13331#, fuzzy
d3cac66d
KZ
13332msgid "Currently use percentage"
13333msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
d059c4f8 13334
d3cac66d 13335#: sys-utils/lsipc.c:189
d059c4f8 13336#, fuzzy
d3cac66d
KZ
13337msgid "Use"
13338msgstr "Uso:\n"
d059c4f8 13339
d3cac66d
KZ
13340#: sys-utils/lsipc.c:190
13341msgid "System-wide limit"
4de6556a
FD
13342msgstr ""
13343
d3cac66d
KZ
13344#: sys-utils/lsipc.c:190
13345msgid "Limit"
13346msgstr ""
13347
13348#: sys-utils/lsipc.c:225
13349#, c-format
13350msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
13351msgstr ""
4de6556a 13352
540afa68 13353#: sys-utils/lsipc.c:287
d3cac66d
KZ
13354msgid " -g, --global info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
13355msgstr ""
13356
540afa68 13357#: sys-utils/lsipc.c:288
d3cac66d
KZ
13358msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
13359msgstr ""
13360
540afa68 13361#: sys-utils/lsipc.c:294
3406942e 13362#, fuzzy
d3cac66d
KZ
13363msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
13364msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
3406942e 13365
540afa68 13366#: sys-utils/lsipc.c:295
d3cac66d
KZ
13367#, fuzzy
13368msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
13369msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 13370
540afa68 13371#: sys-utils/lsipc.c:297
d3cac66d
KZ
13372#, fuzzy
13373msgid " -J, --json use the JSON output format\n"
13374msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
f8511249 13375
540afa68 13376#: sys-utils/lsipc.c:299
d3cac66d
KZ
13377#, fuzzy
13378msgid " -l, --list force list output format (for example with --id)\n"
13379msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
13380
540afa68 13381#: sys-utils/lsipc.c:301
d3cac66d 13382msgid " -P, --numeric-perms print numeric permissions (PERMS column)\n"
3406942e
KZ
13383msgstr ""
13384
540afa68 13385#: sys-utils/lsipc.c:303
d3cac66d
KZ
13386#, fuzzy
13387msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
13388msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
13389
540afa68 13390#: sys-utils/lsipc.c:309
d3cac66d
KZ
13391#, fuzzy, c-format
13392msgid ""
13393"\n"
13394"Generic columns:\n"
13395msgstr "Uso: %s [opción]\n"
13396
540afa68
KZ
13397#: sys-utils/lsipc.c:313
13398#, fuzzy, c-format
d3cac66d
KZ
13399msgid ""
13400"\n"
540afa68
KZ
13401"Shared-memory columns (--shmems):\n"
13402msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
4de6556a 13403
540afa68
KZ
13404#: sys-utils/lsipc.c:317
13405#, fuzzy, c-format
d3cac66d
KZ
13406msgid ""
13407"\n"
540afa68
KZ
13408"Message-queue columns (--queues):\n"
13409msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
4de6556a 13410
540afa68 13411#: sys-utils/lsipc.c:321
d3cac66d
KZ
13412#, fuzzy, c-format
13413msgid ""
13414"\n"
540afa68 13415"Semaphore columns (--semaphores):\n"
d3cac66d 13416msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
6bbace6d 13417
540afa68 13418#: sys-utils/lsipc.c:325
d3cac66d
KZ
13419#, c-format
13420msgid ""
13421"\n"
13422"Summary columns (--global):\n"
55032d70
KZ
13423msgstr ""
13424
540afa68 13425#: sys-utils/lsipc.c:413
d3cac66d
KZ
13426#, c-format
13427msgid ""
13428"Elements:\n"
13429"\n"
55032d70
KZ
13430msgstr ""
13431
540afa68 13432#: sys-utils/lsipc.c:722
d3cac66d 13433#, fuzzy
540afa68 13434msgid "Number of semaphore identifiers"
d3cac66d
KZ
13435msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
13436
540afa68 13437#: sys-utils/lsipc.c:723
d3cac66d 13438#, fuzzy
540afa68 13439msgid "Total number of semaphores"
d3cac66d
KZ
13440msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
13441
540afa68
KZ
13442#: sys-utils/lsipc.c:724
13443#, fuzzy
13444msgid "Max semaphores per semaphore set."
13445msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
13446
13447#: sys-utils/lsipc.c:725
13448#, fuzzy
13449msgid "Max number of operations per semop(2)"
13450msgstr "non se pode abrir %s"
13451
13452#: sys-utils/lsipc.c:726
13453msgid "Semaphore max value"
13454msgstr ""
13455
13456#: sys-utils/lsipc.c:880
d3cac66d
KZ
13457#, fuzzy
13458msgid "Number of message queues"
13459msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
13460
540afa68 13461#: sys-utils/lsipc.c:881
d3cac66d
KZ
13462#, fuzzy
13463msgid "Max size of message (bytes)"
13464msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
13465
540afa68 13466#: sys-utils/lsipc.c:882
d3cac66d 13467msgid "Default max size of queue (bytes)"
55032d70
KZ
13468msgstr ""
13469
540afa68 13470#: sys-utils/lsipc.c:995 sys-utils/lsipc.c:1014
d3cac66d 13471msgid "hugetlb"
55032d70
KZ
13472msgstr ""
13473
540afa68 13474#: sys-utils/lsipc.c:996 sys-utils/lsipc.c:1021
d3cac66d 13475msgid "noreserve"
55032d70
KZ
13476msgstr ""
13477
540afa68 13478#: sys-utils/lsipc.c:1077
d3cac66d 13479msgid "Shared memory segments"
55032d70
KZ
13480msgstr ""
13481
540afa68 13482#: sys-utils/lsipc.c:1078
d3cac66d 13483msgid "Shared memory pages"
4de6556a
FD
13484msgstr ""
13485
540afa68
KZ
13486#: sys-utils/lsipc.c:1079
13487#, fuzzy
13488msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
13489msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
13490
13491#: sys-utils/lsipc.c:1080
13492#, fuzzy
13493msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
13494msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
13495
13496#: sys-utils/lsipc.c:1153
d3cac66d
KZ
13497#, fuzzy
13498msgid "failed to parse IPC identifier"
13499msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
13500
540afa68
KZ
13501#: sys-utils/lsipc.c:1247
13502msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
fc44048e
KZ
13503msgstr ""
13504
6bbace6d 13505#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:118
4de6556a 13506#, c-format
3406942e 13507msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
4de6556a
FD
13508msgstr ""
13509
6bbace6d 13510#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:121
4de6556a 13511#, c-format
3406942e 13512msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
4de6556a
FD
13513msgstr ""
13514
6bbace6d 13515#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:125
4de6556a 13516#, c-format
3406942e 13517msgid "only root can use \"--%s\" option"
4de6556a
FD
13518msgstr ""
13519
6bbace6d 13520#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:126
3406942e 13521msgid "only root can do that"
4de6556a
FD
13522msgstr ""
13523
55032d70 13524#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:60
4de6556a 13525#, c-format
1c04b639 13526msgid "%s from %s (libmount %s"
4de6556a
FD
13527msgstr ""
13528
55032d70 13529#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:46
3406942e
KZ
13530#, fuzzy, c-format
13531msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
13532msgstr "erro de análise na liña: "
13533
55032d70 13534#: sys-utils/mount.c:131
3406942e
KZ
13535#, fuzzy
13536msgid "failed to read mtab"
13537msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
4de6556a 13538
6bbace6d 13539#: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:285
4de6556a 13540#, c-format
3406942e 13541msgid "%-25s: ignored\n"
4de6556a
FD
13542msgstr ""
13543
55032d70 13544#: sys-utils/mount.c:194
4de6556a 13545#, c-format
3406942e 13546msgid "%-25s: already mounted\n"
4de6556a
FD
13547msgstr ""
13548
0ed2f80b 13549#: sys-utils/mount.c:250
55032d70
KZ
13550#, fuzzy, c-format
13551msgid "%s: %s moved to %s.\n"
13552msgstr "Non se encontrou o patrón"
13553
0ed2f80b 13554#: sys-utils/mount.c:252
55032d70
KZ
13555#, fuzzy, c-format
13556msgid "%s: %s bound on %s.\n"
13557msgstr "Non se encontrou o patrón"
13558
0ed2f80b 13559#: sys-utils/mount.c:255 sys-utils/mount.c:259
55032d70
KZ
13560#, fuzzy, c-format
13561msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
13562msgstr "Non se encontrou o patrón"
13563
0ed2f80b 13564#: sys-utils/mount.c:257
55032d70
KZ
13565#, c-format
13566msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
13567msgstr ""
13568
0ed2f80b
KZ
13569#: sys-utils/mount.c:311
13570#, c-format
13571msgid ""
13572"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
13573" You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
13574" contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
13575" applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
13576" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
13577msgstr ""
13578
13579#: sys-utils/mount.c:379
55032d70
KZ
13580#, fuzzy
13581msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
13582msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
13583
0ed2f80b 13584#: sys-utils/mount.c:401
4de6556a 13585#, c-format
3406942e 13586msgid "only root can mount %s on %s"
4de6556a
FD
13587msgstr ""
13588
0ed2f80b 13589#: sys-utils/mount.c:404
3406942e
KZ
13590#, fuzzy, c-format
13591msgid "%s is already mounted"
13592msgstr "%s está montado.\t "
13593
0ed2f80b 13594#: sys-utils/mount.c:408
3406942e
KZ
13595#, fuzzy, c-format
13596msgid "can't find %s in %s"
13597msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
13598
0ed2f80b 13599#: sys-utils/mount.c:415
eb0f80a6
KZ
13600#, fuzzy, c-format
13601msgid "can't find mountpoint %s in %s"
13602msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
13603
0ed2f80b 13604#: sys-utils/mount.c:418
eb0f80a6
KZ
13605#, fuzzy, c-format
13606msgid "can't find mount source %s in %s"
13607msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
13608
0ed2f80b 13609#: sys-utils/mount.c:422
55032d70
KZ
13610#, c-format
13611msgid ""
13612"%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
13613" use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
13614" use wipefs(8) to clean up the device."
13615msgstr ""
13616
0ed2f80b 13617#: sys-utils/mount.c:428
3406942e
KZ
13618msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
13619msgstr ""
13620
0ed2f80b 13621#: sys-utils/mount.c:431
3406942e
KZ
13622#, fuzzy
13623msgid "you must specify the filesystem type"
13624msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
13625
0ed2f80b 13626#: sys-utils/mount.c:437
8d398470
KZ
13627#, fuzzy, c-format
13628msgid "can't find %s"
13629msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
13630
0ed2f80b 13631#: sys-utils/mount.c:439
8d398470
KZ
13632#, fuzzy
13633msgid "mount source not defined"
13634msgstr "%s: fstat fallou."
13635
0ed2f80b 13636#: sys-utils/mount.c:443 sys-utils/mount.c:445
8d398470
KZ
13637#, fuzzy
13638msgid "failed to parse mount options"
13639msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
13640
0ed2f80b 13641#: sys-utils/mount.c:448
8892b2f9
KZ
13642#, fuzzy, c-format
13643msgid "%s: failed to setup loop device"
13644msgstr "%s fallou."
13645
0ed2f80b 13646#: sys-utils/mount.c:451
1c04b639
KZ
13647#, fuzzy, c-format
13648msgid "%s: mount failed"
13649msgstr "%s: fstat fallou."
13650
0ed2f80b 13651#: sys-utils/mount.c:461
1c04b639
KZ
13652#, c-format
13653msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
3406942e
KZ
13654msgstr ""
13655
0ed2f80b 13656#: sys-utils/mount.c:478 sys-utils/mount.c:530
3406942e
KZ
13657#, fuzzy, c-format
13658msgid "mount point %s is not a directory"
13659msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
13660
0ed2f80b 13661#: sys-utils/mount.c:482
3406942e
KZ
13662msgid "must be superuser to use mount"
13663msgstr ""
13664
0ed2f80b 13665#: sys-utils/mount.c:490
3406942e
KZ
13666#, c-format
13667msgid "%s is busy"
13668msgstr ""
13669
0ed2f80b 13670#: sys-utils/mount.c:494
3406942e
KZ
13671#, c-format
13672msgid "%s is already mounted or %s busy"
13673msgstr ""
13674
0ed2f80b 13675#: sys-utils/mount.c:506
3406942e
KZ
13676#, c-format
13677msgid " %s is already mounted on %s\n"
13678msgstr ""
13679
0ed2f80b 13680#: sys-utils/mount.c:514
3406942e
KZ
13681#, c-format
13682msgid "mount point %s does not exist"
13683msgstr ""
13684
0ed2f80b 13685#: sys-utils/mount.c:516
3406942e
KZ
13686#, c-format
13687msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
13688msgstr ""
13689
0ed2f80b 13690#: sys-utils/mount.c:521
3406942e
KZ
13691#, c-format
13692msgid "special device %s does not exist"
13693msgstr ""
13694
0ed2f80b 13695#: sys-utils/mount.c:524 sys-utils/mount.c:539
3406942e
KZ
13696#, fuzzy
13697msgid "mount(2) failed"
13698msgstr "malloc fallou"
13699
0ed2f80b 13700#: sys-utils/mount.c:535
3406942e
KZ
13701#, c-format
13702msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
13703msgstr ""
13704
0ed2f80b 13705#: sys-utils/mount.c:545
3406942e
KZ
13706#, c-format
13707msgid "%s not mounted or bad option"
13708msgstr ""
13709
0ed2f80b 13710#: sys-utils/mount.c:547
8d398470
KZ
13711#, fuzzy, c-format
13712msgid "%s is not mountpoint or bad option"
13713msgstr "%s está montado.\t "
13714
0ed2f80b 13715#: sys-utils/mount.c:549
8b4ccda1
KZ
13716msgid ""
13717"bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
13718" mount is unsupported."
13719msgstr ""
13720
0ed2f80b 13721#: sys-utils/mount.c:552
3406942e
KZ
13722#, c-format
13723msgid ""
13724"wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
13725" missing codepage or helper program, or other error"
13726msgstr ""
13727
0ed2f80b 13728#: sys-utils/mount.c:558
3406942e
KZ
13729#, c-format
13730msgid ""
13731" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
13732" need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
13733msgstr ""
13734
0ed2f80b 13735#: sys-utils/mount.c:561
3406942e
KZ
13736#, c-format
13737msgid ""
8b4ccda1 13738"\n"
3406942e 13739" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
8b4ccda1 13740" dmesg | tail or so.\n"
3406942e
KZ
13741msgstr ""
13742
8b4ccda1 13743#: sys-utils/mount.c:567
0ed2f80b
KZ
13744msgid "mount table full"
13745msgstr ""
13746
13747#: sys-utils/mount.c:571
3406942e
KZ
13748#, fuzzy, c-format
13749msgid "%s: can't read superblock"
13750msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
13751
6bbace6d 13752#: sys-utils/mount.c:576
3406942e
KZ
13753#, fuzzy, c-format
13754msgid "unknown filesystem type '%s'"
13755msgstr "Orde descoñecida: %s"
13756
6bbace6d
KZ
13757#: sys-utils/mount.c:578
13758#, fuzzy
13759msgid "unknown filesystem type"
13760msgstr "Orde descoñecida: %s"
13761
13762#: sys-utils/mount.c:586
3406942e
KZ
13763#, fuzzy, c-format
13764msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
13765msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
13766
6bbace6d 13767#: sys-utils/mount.c:588
3406942e
KZ
13768#, c-format
13769msgid ""
13770"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
13771" (maybe `modprobe driver'?)"
13772msgstr ""
13773
6bbace6d 13774#: sys-utils/mount.c:591
3406942e
KZ
13775#, fuzzy, c-format
13776msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
13777msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
13778
6bbace6d 13779#: sys-utils/mount.c:593
55032d70
KZ
13780#, fuzzy, c-format
13781msgid " %s is not a block device"
13782msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
13783
6bbace6d 13784#: sys-utils/mount.c:600
55032d70
KZ
13785#, fuzzy, c-format
13786msgid "%s is not a valid block device"
13787msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
13788
6bbace6d 13789#: sys-utils/mount.c:606
55032d70
KZ
13790#, fuzzy, c-format
13791msgid "cannot mount %s read-only"
13792msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
13793
6bbace6d 13794#: sys-utils/mount.c:609
55032d70
KZ
13795#, c-format
13796msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
13797msgstr ""
13798
6bbace6d 13799#: sys-utils/mount.c:612
55032d70
KZ
13800#, c-format
13801msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
13802msgstr ""
13803
d3cac66d
KZ
13804#: sys-utils/mount.c:615 sys-utils/mount.c:635 sys-utils/unshare.c:184
13805#, fuzzy, c-format
13806msgid "mount %s on %s failed"
13807msgstr "%s: fstat fallou."
13808
13809#: sys-utils/mount.c:618
55032d70
KZ
13810#, c-format
13811msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
13812msgstr ""
13813
d3cac66d 13814#: sys-utils/mount.c:631
55032d70
KZ
13815#, c-format
13816msgid "no medium found on %s"
13817msgstr ""
13818
d3cac66d 13819#: sys-utils/mount.c:659
55032d70
KZ
13820#, fuzzy, c-format
13821msgid "%s: failed to parse"
13822msgstr "%s fallou."
13823
d3cac66d 13824#: sys-utils/mount.c:698
d059c4f8
FD
13825#, fuzzy, c-format
13826msgid "unsupported option format: %s"
13827msgstr "%s necesita un argumento\n"
13828
d3cac66d 13829#: sys-utils/mount.c:700
55032d70
KZ
13830#, fuzzy, c-format
13831msgid "failed to append option '%s'"
13832msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
13833
d3cac66d 13834#: sys-utils/mount.c:717
55032d70
KZ
13835#, c-format
13836msgid ""
13837" %1$s [-lhV]\n"
13838" %1$s -a [options]\n"
13839" %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n"
13840" %1$s [options] <source> <directory>\n"
13841" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
13842msgstr ""
13843
d3cac66d 13844#: sys-utils/mount.c:725
6bbace6d
KZ
13845#, fuzzy
13846msgid "Mount a filesystem.\n"
13847msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
13848
d3cac66d 13849#: sys-utils/mount.c:729
55032d70
KZ
13850#, c-format
13851msgid ""
13852" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
13853" -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
13854" -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
13855" -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
13856" -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
13857msgstr ""
13858
d3cac66d 13859#: sys-utils/mount.c:735
55032d70 13860#, c-format
540afa68
KZ
13861msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
13862msgstr ""
13863
13864#: sys-utils/mount.c:737
13865#, fuzzy, c-format
13866msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
13867msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
13868
13869#: sys-utils/mount.c:739 sys-utils/umount.c:93
13870#, c-format
13871msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
55032d70
KZ
13872msgstr ""
13873
540afa68 13874#: sys-utils/mount.c:741
55032d70
KZ
13875#, c-format
13876msgid ""
13877" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
13878" -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
13879" -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
13880" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
13881msgstr ""
13882
540afa68 13883#: sys-utils/mount.c:746
55032d70
KZ
13884#, c-format
13885msgid ""
13886" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
13887" --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
13888msgstr ""
13889
540afa68
KZ
13890#: sys-utils/mount.c:749 sys-utils/umount.c:99
13891#, fuzzy, c-format
13892msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
13893msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
13894
13895#: sys-utils/mount.c:751
55032d70 13896#, c-format
540afa68 13897msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
55032d70
KZ
13898msgstr ""
13899
540afa68 13900#: sys-utils/mount.c:758
55032d70
KZ
13901#, c-format
13902msgid ""
13903"\n"
13904"Source:\n"
13905" -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
13906" -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
13907" LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
13908" UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
13909" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
13910" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
13911msgstr ""
13912
540afa68 13913#: sys-utils/mount.c:767
55032d70
KZ
13914#, c-format
13915msgid ""
13916" <device> specifies device by path\n"
13917" <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
13918" <file> regular file for loopdev setup\n"
13919msgstr ""
13920
540afa68 13921#: sys-utils/mount.c:772
55032d70
KZ
13922#, c-format
13923msgid ""
13924"\n"
13925"Operations:\n"
13926" -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
13927" -M, --move move a subtree to some other place\n"
13928" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
13929msgstr ""
13930
540afa68 13931#: sys-utils/mount.c:777
55032d70
KZ
13932#, c-format
13933msgid ""
13934" --make-shared mark a subtree as shared\n"
13935" --make-slave mark a subtree as slave\n"
13936" --make-private mark a subtree as private\n"
13937" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
13938msgstr ""
13939
540afa68 13940#: sys-utils/mount.c:782
55032d70
KZ
13941#, c-format
13942msgid ""
13943" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
13944" --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
13945" --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
13946" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
13947msgstr ""
13948
540afa68 13949#: sys-utils/mount.c:868 sys-utils/umount.c:549
55032d70
KZ
13950msgid "libmount context allocation failed"
13951msgstr ""
13952
540afa68 13953#: sys-utils/mount.c:925 sys-utils/umount.c:602
55032d70
KZ
13954#, fuzzy
13955msgid "failed to set options pattern"
13956msgstr "%s fallou."
13957
540afa68 13958#: sys-utils/mount.c:1078
0ed2f80b
KZ
13959msgid "source specified more than once"
13960msgstr ""
13961
6bbace6d 13962#: sys-utils/mountpoint.c:118
55032d70
KZ
13963#, c-format
13964msgid ""
13965" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
13966" %1$s -x /dev/device\n"
13967msgstr ""
13968
6bbace6d
KZ
13969#: sys-utils/mountpoint.c:122
13970msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
13971msgstr ""
13972
13973#: sys-utils/mountpoint.c:125
55032d70
KZ
13974msgid ""
13975" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
13976" -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
13977" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
13978msgstr ""
13979
6bbace6d 13980#: sys-utils/mountpoint.c:195
55032d70
KZ
13981#, c-format
13982msgid "%s is not a mountpoint\n"
13983msgstr ""
13984
6bbace6d 13985#: sys-utils/mountpoint.c:201
55032d70
KZ
13986#, fuzzy, c-format
13987msgid "%s is a mountpoint\n"
13988msgstr "%s está montado.\t "
13989
d3cac66d 13990#: sys-utils/nsenter.c:69 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:232
55032d70 13991#, fuzzy, c-format
6bbace6d 13992msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
55032d70
KZ
13993msgstr "Uso: %s [opción]\n"
13994
d3cac66d 13995#: sys-utils/nsenter.c:73
6bbace6d 13996msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
55032d70
KZ
13997msgstr ""
13998
d3cac66d 13999#: sys-utils/nsenter.c:76
6bbace6d 14000msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
55032d70
KZ
14001msgstr ""
14002
d3cac66d 14003#: sys-utils/nsenter.c:77
6bbace6d
KZ
14004#, fuzzy
14005msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
14006msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
55032d70 14007
d3cac66d 14008#: sys-utils/nsenter.c:78
6bbace6d
KZ
14009#, fuzzy
14010msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
14011msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
55032d70 14012
d3cac66d 14013#: sys-utils/nsenter.c:79
6bbace6d
KZ
14014#, fuzzy
14015msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
14016msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
55032d70 14017
d3cac66d 14018#: sys-utils/nsenter.c:80
d059c4f8 14019#, fuzzy
6bbace6d 14020msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
d059c4f8
FD
14021msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
14022
d3cac66d 14023#: sys-utils/nsenter.c:81
d059c4f8 14024#, fuzzy
6bbace6d 14025msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
d059c4f8
FD
14026msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
14027
d3cac66d 14028#: sys-utils/nsenter.c:82
6bbace6d
KZ
14029#, fuzzy
14030msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
14031msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
55032d70 14032
d3cac66d 14033#: sys-utils/nsenter.c:83
6bbace6d
KZ
14034#, fuzzy
14035msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
14036msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
55032d70 14037
d3cac66d 14038#: sys-utils/nsenter.c:84
6bbace6d
KZ
14039#, fuzzy
14040msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
14041msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
14042
d3cac66d 14043#: sys-utils/nsenter.c:85
6bbace6d
KZ
14044msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
14045msgstr ""
14046
d3cac66d 14047#: sys-utils/nsenter.c:86
6bbace6d
KZ
14048msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
14049msgstr ""
14050
d3cac66d 14051#: sys-utils/nsenter.c:87
6bbace6d
KZ
14052msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
14053msgstr ""
14054
d3cac66d 14055#: sys-utils/nsenter.c:88
55032d70
KZ
14056msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
14057msgstr ""
14058
d3cac66d
KZ
14059#: sys-utils/nsenter.c:90
14060msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
14061msgstr ""
14062
14063#: sys-utils/nsenter.c:116
55032d70
KZ
14064#, c-format
14065msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
14066msgstr ""
14067
d3cac66d 14068#: sys-utils/nsenter.c:266
d059c4f8
FD
14069#, fuzzy
14070msgid "failed to parse uid"
14071msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
14072
d3cac66d 14073#: sys-utils/nsenter.c:270
d059c4f8
FD
14074#, fuzzy
14075msgid "failed to parse gid"
14076msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
14077
d3cac66d
KZ
14078#: sys-utils/nsenter.c:306
14079msgid "no target PID specified for --follow-context"
14080msgstr ""
14081
14082#: sys-utils/nsenter.c:308
14083#, fuzzy, c-format
14084msgid "failed to get %d SELinux context"
14085msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
14086
14087#: sys-utils/nsenter.c:311
14088#, fuzzy, c-format
14089msgid "failed to set exec context to '%s'"
14090msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
14091
14092#: sys-utils/nsenter.c:356
55032d70
KZ
14093#, fuzzy, c-format
14094msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
14095msgstr "ler a hora do sistema"
14096
d3cac66d 14097#: sys-utils/nsenter.c:367
55032d70
KZ
14098#, fuzzy
14099msgid "cannot open current working directory"
14100msgstr "%s: fstat fallou."
14101
d3cac66d 14102#: sys-utils/nsenter.c:374
55032d70
KZ
14103#, fuzzy
14104msgid "change directory by root file descriptor failed"
14105msgstr "%s: fstat fallou."
14106
d3cac66d 14107#: sys-utils/nsenter.c:377
55032d70
KZ
14108#, fuzzy
14109msgid "chroot failed"
14110msgstr "write falou: (%s)"
14111
d3cac66d 14112#: sys-utils/nsenter.c:387
55032d70
KZ
14113#, fuzzy
14114msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
14115msgstr "%s: fstat fallou."
14116
d3cac66d 14117#: sys-utils/nsenter.c:398 sys-utils/setpriv.c:816 sys-utils/setpriv.c:820
0ed2f80b
KZ
14118#, fuzzy
14119msgid "setgroups failed"
14120msgstr "produciuse un fallo na busca"
14121
55032d70
KZ
14122#: sys-utils/pivot_root.c:33
14123#, fuzzy, c-format
14124msgid " %s [options] new_root put_old\n"
14125msgstr "%s está montado.\t "
14126
6bbace6d
KZ
14127#: sys-utils/pivot_root.c:37
14128#, fuzzy
14129msgid "Change the root filesystem.\n"
14130msgstr " t Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
14131
14132#: sys-utils/pivot_root.c:75
55032d70
KZ
14133#, fuzzy, c-format
14134msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
14135msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
14136
0ed2f80b 14137#: sys-utils/prlimit.c:75
55032d70
KZ
14138msgid "address space limit"
14139msgstr ""
14140
0ed2f80b 14141#: sys-utils/prlimit.c:76
55032d70
KZ
14142#, fuzzy
14143msgid "max core file size"
14144msgstr "non se pode abrir %s"
14145
0ed2f80b 14146#: sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:79
55032d70
KZ
14147#, fuzzy
14148msgid "blocks"
14149msgstr "%ld bloques\n"
14150
0ed2f80b 14151#: sys-utils/prlimit.c:77
55032d70
KZ
14152msgid "CPU time"
14153msgstr ""
14154
0ed2f80b 14155#: sys-utils/prlimit.c:77
55032d70
KZ
14156msgid "seconds"
14157msgstr ""
14158
0ed2f80b 14159#: sys-utils/prlimit.c:78
55032d70
KZ
14160msgid "max data size"
14161msgstr ""
14162
0ed2f80b 14163#: sys-utils/prlimit.c:79
55032d70
KZ
14164#, fuzzy
14165msgid "max file size"
14166msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
14167
0ed2f80b 14168#: sys-utils/prlimit.c:80
55032d70
KZ
14169#, fuzzy
14170msgid "max number of file locks held"
14171msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
14172
0ed2f80b 14173#: sys-utils/prlimit.c:81
55032d70
KZ
14174msgid "max locked-in-memory address space"
14175msgstr ""
14176
0ed2f80b 14177#: sys-utils/prlimit.c:82
55032d70
KZ
14178msgid "max bytes in POSIX mqueues"
14179msgstr ""
14180
0ed2f80b 14181#: sys-utils/prlimit.c:83
55032d70
KZ
14182msgid "max nice prio allowed to raise"
14183msgstr ""
14184
0ed2f80b 14185#: sys-utils/prlimit.c:84
55032d70
KZ
14186#, fuzzy
14187msgid "max number of open files"
14188msgstr "non se pode abrir %s"
14189
0ed2f80b 14190#: sys-utils/prlimit.c:85
55032d70
KZ
14191#, fuzzy
14192msgid "max number of processes"
14193msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
14194
0ed2f80b 14195#: sys-utils/prlimit.c:86
55032d70
KZ
14196msgid "max resident set size"
14197msgstr ""
14198
0ed2f80b 14199#: sys-utils/prlimit.c:86
55032d70
KZ
14200msgid "pages"
14201msgstr ""
14202
0ed2f80b 14203#: sys-utils/prlimit.c:87
55032d70
KZ
14204msgid "max real-time priority"
14205msgstr ""
14206
0ed2f80b 14207#: sys-utils/prlimit.c:88
55032d70
KZ
14208msgid "timeout for real-time tasks"
14209msgstr ""
14210
0ed2f80b 14211#: sys-utils/prlimit.c:88
55032d70
KZ
14212msgid "microsecs"
14213msgstr ""
14214
0ed2f80b 14215#: sys-utils/prlimit.c:89
55032d70
KZ
14216msgid "max number of pending signals"
14217msgstr ""
14218
0ed2f80b 14219#: sys-utils/prlimit.c:90
55032d70
KZ
14220msgid "max stack size"
14221msgstr ""
14222
05509318 14223#: sys-utils/prlimit.c:123
55032d70
KZ
14224#, fuzzy
14225msgid "resource name"
14226msgstr " removable"
14227
05509318 14228#: sys-utils/prlimit.c:124
55032d70
KZ
14229#, fuzzy
14230msgid "resource description"
14231msgstr " removable"
14232
05509318 14233#: sys-utils/prlimit.c:125
55032d70
KZ
14234msgid "soft limit"
14235msgstr ""
14236
05509318 14237#: sys-utils/prlimit.c:126
55032d70
KZ
14238msgid "hard limit (ceiling)"
14239msgstr ""
14240
05509318 14241#: sys-utils/prlimit.c:127
55032d70
KZ
14242#, fuzzy
14243msgid "units"
14244msgstr "Unidades"
14245
05509318 14246#: sys-utils/prlimit.c:161
55032d70
KZ
14247#, fuzzy, c-format
14248msgid " %s [options] [-p PID]\n"
14249msgstr "Uso: %s [opción]\n"
14250
05509318 14251#: sys-utils/prlimit.c:163
55032d70
KZ
14252#, fuzzy, c-format
14253msgid " %s [options] COMMAND\n"
14254msgstr "Uso: %s [opción]\n"
14255
6bbace6d
KZ
14256#: sys-utils/prlimit.c:166
14257msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
14258msgstr ""
14259
14260#: sys-utils/prlimit.c:168
55032d70
KZ
14261#, fuzzy
14262msgid ""
14263"\n"
14264"General Options:\n"
14265msgstr "Uso: %s [opción]\n"
14266
6bbace6d 14267#: sys-utils/prlimit.c:169
55032d70
KZ
14268msgid ""
14269" -p, --pid <pid> process id\n"
14270" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
14271" --noheadings don't print headings\n"
14272" --raw use the raw output format\n"
14273" --verbose verbose output\n"
14274" -h, --help display this help and exit\n"
14275" -V, --version output version information and exit\n"
14276msgstr ""
14277
6bbace6d 14278#: sys-utils/prlimit.c:177
55032d70
KZ
14279#, fuzzy
14280msgid ""
14281"\n"
14282"Resources Options:\n"
14283msgstr "Uso: %s [opción]\n"
14284
6bbace6d 14285#: sys-utils/prlimit.c:178
55032d70
KZ
14286msgid ""
14287" -c, --core maximum size of core files created\n"
14288" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
14289" -e, --nice maximum nice priority allowed to raise\n"
14290" -f, --fsize maximum size of files written by the process\n"
14291" -i, --sigpending maximum number of pending signals\n"
14292" -l, --memlock maximum size a process may lock into memory\n"
14293" -m, --rss maximum resident set size\n"
14294" -n, --nofile maximum number of open files\n"
14295" -q, --msgqueue maximum bytes in POSIX message queues\n"
14296" -r, --rtprio maximum real-time scheduling priority\n"
14297" -s, --stack maximum stack size\n"
14298" -t, --cpu maximum amount of CPU time in seconds\n"
14299" -u, --nproc maximum number of user processes\n"
14300" -v, --as size of virtual memory\n"
14301" -x, --locks maximum number of file locks\n"
14302" -y, --rttime CPU time in microseconds a process scheduled\n"
14303" under real-time scheduling\n"
14304msgstr ""
14305
d3cac66d
KZ
14306#: sys-utils/prlimit.c:243 sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:366
14307#: sys-utils/prlimit.c:371
d059c4f8
FD
14308msgid "unlimited"
14309msgstr ""
14310
6bbace6d 14311#: sys-utils/prlimit.c:332
55032d70
KZ
14312#, fuzzy, c-format
14313msgid "failed to get old %s limit"
14314msgstr "%s fallou."
14315
6bbace6d 14316#: sys-utils/prlimit.c:356
55032d70
KZ
14317#, c-format
14318msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
14319msgstr ""
14320
6bbace6d 14321#: sys-utils/prlimit.c:363
55032d70 14322#, c-format
d3cac66d 14323msgid "New %s limit for pid %d: "
55032d70
KZ
14324msgstr ""
14325
d3cac66d 14326#: sys-utils/prlimit.c:378
55032d70
KZ
14327#, fuzzy, c-format
14328msgid "failed to set the %s resource limit"
14329msgstr "%s fallou."
14330
d3cac66d 14331#: sys-utils/prlimit.c:379
55032d70
KZ
14332#, fuzzy, c-format
14333msgid "failed to get the %s resource limit"
14334msgstr "%s fallou."
14335
d3cac66d 14336#: sys-utils/prlimit.c:456
55032d70
KZ
14337#, fuzzy, c-format
14338msgid "failed to parse %s limit"
14339msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
14340
d3cac66d 14341#: sys-utils/prlimit.c:585
55032d70
KZ
14342msgid "option --pid may be specified only once"
14343msgstr ""
14344
d3cac66d 14345#: sys-utils/prlimit.c:616
55032d70
KZ
14346msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
14347msgstr ""
14348
6bbace6d
KZ
14349#: sys-utils/readprofile.c:107
14350msgid "Display kernel profiling information.\n"
14351msgstr ""
14352
14353#: sys-utils/readprofile.c:111
55032d70
KZ
14354#, c-format
14355msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
14356msgstr ""
14357
6bbace6d 14358#: sys-utils/readprofile.c:113
55032d70
KZ
14359#, c-format
14360msgid " \"%s\")\n"
14361msgstr ""
14362
6bbace6d 14363#: sys-utils/readprofile.c:115
55032d70
KZ
14364#, c-format
14365msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
14366msgstr ""
14367
6bbace6d 14368#: sys-utils/readprofile.c:116
55032d70
KZ
14369msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
14370msgstr ""
14371
6bbace6d 14372#: sys-utils/readprofile.c:117
55032d70
KZ
14373msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
14374msgstr ""
3406942e 14375
6bbace6d 14376#: sys-utils/readprofile.c:118
55032d70
KZ
14377msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
14378msgstr ""
3406942e 14379
6bbace6d 14380#: sys-utils/readprofile.c:119
55032d70
KZ
14381msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
14382msgstr ""
3406942e 14383
6bbace6d 14384#: sys-utils/readprofile.c:120
55032d70 14385msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
3406942e
KZ
14386msgstr ""
14387
6bbace6d 14388#: sys-utils/readprofile.c:121
55032d70 14389msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
3406942e
KZ
14390msgstr ""
14391
6bbace6d 14392#: sys-utils/readprofile.c:122
55032d70 14393msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
3406942e
KZ
14394msgstr ""
14395
6bbace6d 14396#: sys-utils/readprofile.c:123
55032d70 14397msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
3406942e
KZ
14398msgstr ""
14399
6bbace6d 14400#: sys-utils/readprofile.c:240
3406942e 14401#, fuzzy, c-format
55032d70
KZ
14402msgid "error writing %s"
14403msgstr "erro: non se pode abrir %s"
3406942e 14404
6bbace6d 14405#: sys-utils/readprofile.c:271
55032d70
KZ
14406msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
14407msgstr ""
1c04b639 14408
6bbace6d 14409#: sys-utils/readprofile.c:286
3406942e 14410#, c-format
d3cac66d 14411msgid "Sampling_step: %u\n"
3406942e
KZ
14412msgstr ""
14413
6bbace6d 14414#: sys-utils/readprofile.c:302 sys-utils/readprofile.c:323
3406942e 14415#, c-format
55032d70 14416msgid "%s(%i): wrong map line"
3406942e
KZ
14417msgstr ""
14418
6bbace6d 14419#: sys-utils/readprofile.c:313
3406942e 14420#, c-format
55032d70 14421msgid "can't find \"_stext\" in %s"
3406942e
KZ
14422msgstr ""
14423
6bbace6d 14424#: sys-utils/readprofile.c:346
55032d70 14425msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
3406942e
KZ
14426msgstr ""
14427
6bbace6d 14428#: sys-utils/readprofile.c:404
55032d70
KZ
14429msgid "total"
14430msgstr "total"
14431
6bbace6d
KZ
14432#: sys-utils/renice.c:52
14433msgid "process ID"
14434msgstr ""
14435
14436#: sys-utils/renice.c:53
14437msgid "process group ID"
14438msgstr ""
14439
14440#: sys-utils/renice.c:61
eb0f80a6
KZ
14441#, c-format
14442msgid ""
55032d70
KZ
14443" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
14444" %1$s [-n] <priority> -g|--pgrp <pgid>...\n"
14445" %1$s [-n] <priority> -u|--user <user>...\n"
eb0f80a6
KZ
14446msgstr ""
14447
6bbace6d
KZ
14448#: sys-utils/renice.c:67
14449msgid "Alter the priority of running processes.\n"
3406942e
KZ
14450msgstr ""
14451
55032d70 14452#: sys-utils/renice.c:70
6bbace6d
KZ
14453#, fuzzy
14454msgid " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
14455msgstr "Introduza o número de cilindros:"
3406942e 14456
6bbace6d
KZ
14457#: sys-utils/renice.c:71
14458#, fuzzy
14459msgid " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
14460msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
3406942e 14461
6bbace6d
KZ
14462#: sys-utils/renice.c:72
14463msgid " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
3406942e
KZ
14464msgstr ""
14465
6bbace6d
KZ
14466#: sys-utils/renice.c:73
14467msgid " -u, --user <name>|<id> interpret argument as username or user ID\n"
3406942e
KZ
14468msgstr ""
14469
6bbace6d 14470#: sys-utils/renice.c:86
55032d70
KZ
14471#, c-format
14472msgid "failed to get priority for %d (%s)"
14473msgstr ""
3406942e 14474
6bbace6d 14475#: sys-utils/renice.c:99
55032d70
KZ
14476#, c-format
14477msgid "failed to set priority for %d (%s)"
14478msgstr ""
3406942e 14479
6bbace6d 14480#: sys-utils/renice.c:104
3406942e 14481#, c-format
55032d70 14482msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
3406942e
KZ
14483msgstr ""
14484
6bbace6d
KZ
14485#: sys-utils/renice.c:176
14486#, fuzzy, c-format
14487msgid "unknown user %s"
14488msgstr "Orde descoñecida: %s"
14489
14490#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
14491#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
14492#: sys-utils/renice.c:185
14493#, fuzzy, c-format
14494msgid "bad %s value: %s"
14495msgstr "Valor de cabezas ilegal"
14496
d3cac66d 14497#: sys-utils/rtcwake.c:98
6bbace6d
KZ
14498msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
14499msgstr ""
14500
d3cac66d 14501#: sys-utils/rtcwake.c:101
0ed2f80b 14502msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
8b4ccda1
KZ
14503msgstr ""
14504
d3cac66d 14505#: sys-utils/rtcwake.c:103
8b4ccda1 14506#, c-format
3406942e 14507msgid ""
8b4ccda1
KZ
14508" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
14509" the default is %s\n"
14510msgstr ""
14511
d3cac66d
KZ
14512#: sys-utils/rtcwake.c:105
14513msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n"
14514msgstr ""
14515
14516#: sys-utils/rtcwake.c:106
8b4ccda1
KZ
14517msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
14518msgstr ""
14519
d3cac66d 14520#: sys-utils/rtcwake.c:107
8b4ccda1
KZ
14521msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
14522msgstr ""
14523
d3cac66d 14524#: sys-utils/rtcwake.c:108
8b4ccda1
KZ
14525#, fuzzy
14526msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
14527msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
14528
d3cac66d
KZ
14529#: sys-utils/rtcwake.c:109
14530msgid " --list-modes list available modes\n"
14531msgstr ""
14532
14533#: sys-utils/rtcwake.c:110
8b4ccda1
KZ
14534msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
14535msgstr ""
14536
d3cac66d 14537#: sys-utils/rtcwake.c:111
8b4ccda1 14538msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
3406942e
KZ
14539msgstr ""
14540
d3cac66d 14541#: sys-utils/rtcwake.c:112
8b4ccda1
KZ
14542msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
14543msgstr ""
14544
d3cac66d 14545#: sys-utils/rtcwake.c:113
8b4ccda1
KZ
14546#, fuzzy
14547msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
14548msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
14549
d3cac66d 14550#: sys-utils/rtcwake.c:114
8b4ccda1
KZ
14551#, fuzzy
14552msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
14553msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
14554
d3cac66d 14555#: sys-utils/rtcwake.c:167
55032d70
KZ
14556#, fuzzy
14557msgid "read rtc time failed"
14558msgstr "ler a hora rtc"
3406942e 14559
d3cac66d 14560#: sys-utils/rtcwake.c:173
55032d70
KZ
14561#, fuzzy
14562msgid "read system time failed"
14563msgstr "ler a hora do sistema"
3406942e 14564
d3cac66d 14565#: sys-utils/rtcwake.c:189
55032d70
KZ
14566#, fuzzy
14567msgid "convert rtc time failed"
14568msgstr "converter a hora rtc"
3406942e 14569
6bbace6d 14570#: sys-utils/rtcwake.c:237
3406942e 14571#, fuzzy
55032d70
KZ
14572msgid "set rtc wake alarm failed"
14573msgstr "estabelecer a alarma de espertar de rtc"
3406942e 14574
540afa68 14575#: sys-utils/rtcwake.c:307
d3cac66d
KZ
14576#, c-format
14577msgid "unexpected third line in: %s: %s"
14578msgstr ""
14579
540afa68 14580#: sys-utils/rtcwake.c:320 sys-utils/rtcwake.c:627
3406942e 14581#, fuzzy
55032d70
KZ
14582msgid "read rtc alarm failed"
14583msgstr "activar a alarma rtc"
3406942e 14584
540afa68 14585#: sys-utils/rtcwake.c:325
55032d70
KZ
14586#, c-format
14587msgid "alarm: off\n"
3406942e
KZ
14588msgstr ""
14589
540afa68 14590#: sys-utils/rtcwake.c:338
55032d70
KZ
14591#, fuzzy
14592msgid "convert time failed"
14593msgstr "converter a hora rtc"
14594
540afa68 14595#: sys-utils/rtcwake.c:343
55032d70
KZ
14596#, c-format
14597msgid "alarm: on %s"
3406942e
KZ
14598msgstr ""
14599
540afa68 14600#: sys-utils/rtcwake.c:387
d3cac66d
KZ
14601#, fuzzy, c-format
14602msgid "could not read: %s"
14603msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
14604
540afa68 14605#: sys-utils/rtcwake.c:467
55032d70
KZ
14606#, c-format
14607msgid "unrecognized suspend state '%s'"
3406942e
KZ
14608msgstr ""
14609
540afa68 14610#: sys-utils/rtcwake.c:475
3406942e 14611#, fuzzy
55032d70
KZ
14612msgid "invalid seconds argument"
14613msgstr "%s necesita un argumento\n"
3406942e 14614
540afa68 14615#: sys-utils/rtcwake.c:479
3406942e 14616#, fuzzy
55032d70
KZ
14617msgid "invalid time argument"
14618msgstr "converter a hora rtc"
3406942e 14619
540afa68 14620#: sys-utils/rtcwake.c:507
55032d70
KZ
14621#, c-format
14622msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
14623msgstr "%s: asumindo que RTC usa UTC ...\n"
3406942e 14624
540afa68 14625#: sys-utils/rtcwake.c:514
55032d70
KZ
14626msgid "Using UTC time.\n"
14627msgstr "Usando a hora UTC.\n"
3406942e 14628
540afa68 14629#: sys-utils/rtcwake.c:515
55032d70
KZ
14630msgid "Using local time.\n"
14631msgstr "Usando a hora local.\n"
14632
540afa68 14633#: sys-utils/rtcwake.c:518
d3cac66d 14634msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
3406942e
KZ
14635msgstr ""
14636
540afa68 14637#: sys-utils/rtcwake.c:524
55032d70
KZ
14638#, fuzzy, c-format
14639msgid "%s not enabled for wakeup events"
14640msgstr "%s: non é posíbel ler os eventos de inotify"
3406942e 14641
540afa68 14642#: sys-utils/rtcwake.c:531
55032d70
KZ
14643#, c-format
14644msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
14645msgstr ""
3406942e 14646
540afa68 14647#: sys-utils/rtcwake.c:538
55032d70
KZ
14648#, c-format
14649msgid "time doesn't go backward to %s"
3406942e
KZ
14650msgstr ""
14651
540afa68 14652#: sys-utils/rtcwake.c:548
55032d70
KZ
14653#, c-format
14654msgid "%s: wakeup using %s at %s"
3406942e
KZ
14655msgstr ""
14656
540afa68 14657#: sys-utils/rtcwake.c:552
55032d70
KZ
14658#, c-format
14659msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
3406942e
KZ
14660msgstr ""
14661
540afa68 14662#: sys-utils/rtcwake.c:562
55032d70
KZ
14663#, c-format
14664msgid "suspend mode: no; leaving\n"
3406942e
KZ
14665msgstr ""
14666
540afa68 14667#: sys-utils/rtcwake.c:571
55032d70
KZ
14668#, c-format
14669msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
3406942e
KZ
14670msgstr ""
14671
540afa68 14672#: sys-utils/rtcwake.c:590
55032d70
KZ
14673#, c-format
14674msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
3406942e
KZ
14675msgstr ""
14676
540afa68 14677#: sys-utils/rtcwake.c:595
3406942e 14678#, fuzzy
55032d70
KZ
14679msgid "rtc read failed"
14680msgstr "read fallou: %s"
3406942e 14681
540afa68 14682#: sys-utils/rtcwake.c:607
55032d70
KZ
14683#, c-format
14684msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
14685msgstr ""
3406942e 14686
540afa68 14687#: sys-utils/rtcwake.c:611
55032d70
KZ
14688#, c-format
14689msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
3406942e
KZ
14690msgstr ""
14691
540afa68 14692#: sys-utils/rtcwake.c:618
55032d70
KZ
14693#, c-format
14694msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
3406942e
KZ
14695msgstr ""
14696
540afa68 14697#: sys-utils/rtcwake.c:632
55032d70
KZ
14698msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
14699msgstr ""
3406942e 14700
6bbace6d 14701#: sys-utils/setarch.c:48
55032d70
KZ
14702#, c-format
14703msgid "Switching on %s.\n"
14704msgstr ""
3406942e 14705
6bbace6d
KZ
14706#: sys-utils/setarch.c:91
14707#, fuzzy, c-format
14708msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
14709msgstr "Uso: %s [opción]\n"
14710
14711#: sys-utils/setarch.c:93
3406942e 14712#, fuzzy, c-format
6bbace6d 14713msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
3406942e
KZ
14714msgstr "Uso: %s [opción]\n"
14715
6bbace6d
KZ
14716#: sys-utils/setarch.c:96
14717msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
14718msgstr ""
14719
8b4ccda1 14720#: sys-utils/setarch.c:99
6bbace6d
KZ
14721msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
14722msgstr ""
8b4ccda1 14723
55032d70 14724#: sys-utils/setarch.c:100
6bbace6d 14725msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
8b4ccda1
KZ
14726msgstr ""
14727
14728#: sys-utils/setarch.c:101
6bbace6d 14729msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
8b4ccda1
KZ
14730msgstr ""
14731
14732#: sys-utils/setarch.c:102
6bbace6d 14733msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
8b4ccda1
KZ
14734msgstr ""
14735
14736#: sys-utils/setarch.c:103
6bbace6d 14737msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
8b4ccda1
KZ
14738msgstr ""
14739
14740#: sys-utils/setarch.c:104
6bbace6d 14741msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
8b4ccda1
KZ
14742msgstr ""
14743
14744#: sys-utils/setarch.c:105
6bbace6d 14745msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
8b4ccda1
KZ
14746msgstr ""
14747
14748#: sys-utils/setarch.c:106
6bbace6d 14749msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
8b4ccda1
KZ
14750msgstr ""
14751
14752#: sys-utils/setarch.c:107
6bbace6d 14753msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
8b4ccda1
KZ
14754msgstr ""
14755
14756#: sys-utils/setarch.c:108
6bbace6d 14757msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
8b4ccda1
KZ
14758msgstr ""
14759
14760#: sys-utils/setarch.c:109
6bbace6d 14761msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
8b4ccda1
KZ
14762msgstr ""
14763
14764#: sys-utils/setarch.c:110
6bbace6d 14765msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
8b4ccda1
KZ
14766msgstr ""
14767
14768#: sys-utils/setarch.c:111
6bbace6d
KZ
14769#, fuzzy
14770msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
14771msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8b4ccda1 14772
6bbace6d 14773#: sys-utils/setarch.c:114
8b4ccda1 14774msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
55032d70 14775msgstr ""
3406942e 14776
6bbace6d 14777#: sys-utils/setarch.c:128
55032d70 14778#, c-format
3406942e 14779msgid ""
55032d70
KZ
14780"%s\n"
14781"Try `%s --help' for more information."
3406942e
KZ
14782msgstr ""
14783
6bbace6d 14784#: sys-utils/setarch.c:131
55032d70
KZ
14785#, c-format
14786msgid "Try `%s --help' for more information."
14787msgstr ""
3406942e 14788
6bbace6d 14789#: sys-utils/setarch.c:237
55032d70
KZ
14790#, c-format
14791msgid "%s: Unrecognized architecture"
3406942e
KZ
14792msgstr ""
14793
6bbace6d
KZ
14794#: sys-utils/setarch.c:248
14795#, fuzzy, c-format
14796msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
14797msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
14798
14799#: sys-utils/setarch.c:295
55032d70
KZ
14800msgid "Not enough arguments"
14801msgstr ""
3406942e 14802
6bbace6d 14803#: sys-utils/setarch.c:312
3406942e 14804#, c-format
55032d70 14805msgid "Failed to set personality to %s"
3406942e
KZ
14806msgstr ""
14807
6bbace6d
KZ
14808#: sys-utils/setarch.c:369
14809#, fuzzy
14810msgid "unrecognized option '--list'"
14811msgstr "Orde descoñecida: %s"
14812
14813#: sys-utils/setarch.c:376
14814#, fuzzy
14815msgid "no architecture argument specified"
14816msgstr "volve a ler a táboa de particións"
14817
14818#: sys-utils/setarch.c:382
14819#, fuzzy, c-format
14820msgid "failed to set personality to %s"
14821msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
14822
14823#: sys-utils/setpriv.c:97
14824msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
14825msgstr ""
14826
14827#: sys-utils/setpriv.c:100
0ed2f80b 14828msgid " -d, --dump show current state (and do not exec anything)\n"
3406942e
KZ
14829msgstr ""
14830
6bbace6d 14831#: sys-utils/setpriv.c:101
55032d70 14832msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
3406942e
KZ
14833msgstr ""
14834
6bbace6d 14835#: sys-utils/setpriv.c:102
55032d70
KZ
14836msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
14837msgstr ""
3406942e 14838
6bbace6d 14839#: sys-utils/setpriv.c:103
55032d70
KZ
14840msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
14841msgstr ""
3406942e 14842
6bbace6d 14843#: sys-utils/setpriv.c:104
55032d70
KZ
14844msgid " --ruid <uid> set real uid\n"
14845msgstr ""
3406942e 14846
6bbace6d 14847#: sys-utils/setpriv.c:105
55032d70 14848msgid " --euid <uid> set effective uid\n"
3406942e
KZ
14849msgstr ""
14850
6bbace6d 14851#: sys-utils/setpriv.c:106
55032d70 14852msgid " --rgid <gid> set real gid\n"
3406942e
KZ
14853msgstr ""
14854
6bbace6d 14855#: sys-utils/setpriv.c:107
55032d70 14856msgid " --egid <gid> set effective gid\n"
3406942e
KZ
14857msgstr ""
14858
6bbace6d 14859#: sys-utils/setpriv.c:108
55032d70 14860msgid " --reuid <uid> set real and effective uid\n"
3406942e
KZ
14861msgstr ""
14862
6bbace6d 14863#: sys-utils/setpriv.c:109
55032d70 14864msgid " --regid <gid> set real and effective gid\n"
3406942e
KZ
14865msgstr ""
14866
6bbace6d 14867#: sys-utils/setpriv.c:110
55032d70 14868msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
3406942e
KZ
14869msgstr ""
14870
6bbace6d 14871#: sys-utils/setpriv.c:111
55032d70 14872msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
3406942e
KZ
14873msgstr ""
14874
6bbace6d 14875#: sys-utils/setpriv.c:112
55032d70 14876msgid " --groups <group,...> set supplementary groups\n"
3406942e
KZ
14877msgstr ""
14878
6bbace6d 14879#: sys-utils/setpriv.c:113
55032d70 14880msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
3406942e
KZ
14881msgstr ""
14882
6bbace6d 14883#: sys-utils/setpriv.c:114
0ed2f80b 14884msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
3406942e
KZ
14885msgstr ""
14886
6bbace6d 14887#: sys-utils/setpriv.c:115
0ed2f80b 14888msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
3406942e
KZ
14889msgstr ""
14890
6bbace6d 14891#: sys-utils/setpriv.c:121
55032d70 14892msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
3406942e
KZ
14893msgstr ""
14894
6bbace6d 14895#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:467
55032d70 14896msgid "getting process secure bits failed"
3406942e
KZ
14897msgstr ""
14898
6bbace6d 14899#: sys-utils/setpriv.c:197
55032d70
KZ
14900#, c-format
14901msgid "Securebits: "
14902msgstr ""
14903
6bbace6d 14904#: sys-utils/setpriv.c:217
55032d70
KZ
14905#, c-format
14906msgid "[none]\n"
14907msgstr ""
14908
6bbace6d 14909#: sys-utils/setpriv.c:243
3406942e 14910#, fuzzy, c-format
55032d70
KZ
14911msgid "%s: too long"
14912msgstr "A liña é demasiado longa"
3406942e 14913
6bbace6d 14914#: sys-utils/setpriv.c:271
55032d70
KZ
14915#, c-format
14916msgid "Supplementary groups: "
3406942e
KZ
14917msgstr ""
14918
6bbace6d
KZ
14919#: sys-utils/setpriv.c:273 sys-utils/setpriv.c:321 sys-utils/setpriv.c:326
14920#: sys-utils/setpriv.c:332 sys-utils/setpriv.c:337
3406942e 14921#, c-format
55032d70 14922msgid "[none]"
3406942e
KZ
14923msgstr ""
14924
6bbace6d 14925#: sys-utils/setpriv.c:293
3406942e 14926#, c-format
55032d70 14927msgid "uid: %u\n"
3406942e
KZ
14928msgstr ""
14929
6bbace6d 14930#: sys-utils/setpriv.c:294
3406942e 14931#, c-format
55032d70 14932msgid "euid: %u\n"
3406942e
KZ
14933msgstr ""
14934
6bbace6d 14935#: sys-utils/setpriv.c:297
55032d70
KZ
14936#, c-format
14937msgid "suid: %u\n"
3406942e
KZ
14938msgstr ""
14939
6bbace6d 14940#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:391
55032d70
KZ
14941#, fuzzy
14942msgid "getresuid failed"
14943msgstr "produciuse un fallo na busca"
3406942e 14944
6bbace6d 14945#: sys-utils/setpriv.c:308 sys-utils/setpriv.c:406
55032d70
KZ
14946#, fuzzy
14947msgid "getresgid failed"
14948msgstr "produciuse un fallo na busca"
14949
6bbace6d 14950#: sys-utils/setpriv.c:319
3406942e 14951#, c-format
55032d70
KZ
14952msgid "Effective capabilities: "
14953msgstr ""
14954
6bbace6d 14955#: sys-utils/setpriv.c:324
55032d70
KZ
14956#, c-format
14957msgid "Permitted capabilities: "
14958msgstr ""
14959
6bbace6d 14960#: sys-utils/setpriv.c:330
55032d70
KZ
14961#, c-format
14962msgid "Inheritable capabilities: "
3406942e
KZ
14963msgstr ""
14964
6bbace6d 14965#: sys-utils/setpriv.c:335
55032d70
KZ
14966#, c-format
14967msgid "Capability bounding set: "
14968msgstr ""
14969
6bbace6d 14970#: sys-utils/setpriv.c:343
55032d70
KZ
14971#, fuzzy
14972msgid "SELinux label"
14973msgstr "sen etiqueta, "
14974
6bbace6d 14975#: sys-utils/setpriv.c:346
55032d70
KZ
14976msgid "AppArmor profile"
14977msgstr ""
14978
6bbace6d 14979#: sys-utils/setpriv.c:359
55032d70
KZ
14980#, c-format
14981msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
14982msgstr ""
14983
6bbace6d 14984#: sys-utils/setpriv.c:382
55032d70
KZ
14985msgid "Invalid supplementary group id"
14986msgstr ""
14987
6bbace6d 14988#: sys-utils/setpriv.c:399
55032d70
KZ
14989#, fuzzy
14990msgid "setresuid failed"
14991msgstr "produciuse un fallo na busca"
14992
6bbace6d 14993#: sys-utils/setpriv.c:414
55032d70
KZ
14994#, fuzzy
14995msgid "setresgid failed"
14996msgstr "produciuse un fallo na busca"
4de6556a 14997
6bbace6d 14998#: sys-utils/setpriv.c:435
55032d70 14999msgid "bad capability string"
4de6556a
FD
15000msgstr ""
15001
6bbace6d 15002#: sys-utils/setpriv.c:443
55032d70
KZ
15003msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
15004msgstr ""
4de6556a 15005
6bbace6d 15006#: sys-utils/setpriv.c:452
f8511249 15007#, fuzzy, c-format
55032d70 15008msgid "unknown capability \"%s\""
f8511249 15009msgstr "Orde descoñecida: %s"
4de6556a 15010
6bbace6d 15011#: sys-utils/setpriv.c:476
55032d70 15012msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
4de6556a
FD
15013msgstr ""
15014
6bbace6d 15015#: sys-utils/setpriv.c:480
55032d70 15016msgid "bad securebits string"
4de6556a
FD
15017msgstr ""
15018
6bbace6d 15019#: sys-utils/setpriv.c:487
55032d70
KZ
15020#, fuzzy
15021msgid "+all securebits is not allowed"
15022msgstr "%s está montado.\t "
15023
6bbace6d 15024#: sys-utils/setpriv.c:500
55032d70 15025msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
4de6556a
FD
15026msgstr ""
15027
6bbace6d 15028#: sys-utils/setpriv.c:504
55032d70 15029msgid "unrecognized securebit"
4de6556a
FD
15030msgstr ""
15031
6bbace6d 15032#: sys-utils/setpriv.c:524
55032d70 15033msgid "SELinux is not running"
4de6556a
FD
15034msgstr ""
15035
6bbace6d 15036#: sys-utils/setpriv.c:539
0ed2f80b
KZ
15037#, fuzzy, c-format
15038msgid "close failed: %s"
15039msgstr "produciuse un fallo na busca"
15040
6bbace6d 15041#: sys-utils/setpriv.c:547
55032d70 15042msgid "AppArmor is not running"
4de6556a
FD
15043msgstr ""
15044
6bbace6d 15045#: sys-utils/setpriv.c:658
55032d70 15046msgid "duplicate --no-new-privs option"
4de6556a
FD
15047msgstr ""
15048
6bbace6d 15049#: sys-utils/setpriv.c:663
55032d70 15050msgid "duplicate ruid"
4de6556a
FD
15051msgstr ""
15052
6bbace6d 15053#: sys-utils/setpriv.c:665
f8511249 15054#, fuzzy
55032d70
KZ
15055msgid "failed to parse ruid"
15056msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
4de6556a 15057
6bbace6d 15058#: sys-utils/setpriv.c:669
55032d70
KZ
15059msgid "duplicate euid"
15060msgstr ""
4de6556a 15061
6bbace6d 15062#: sys-utils/setpriv.c:671
f8511249 15063#, fuzzy
55032d70
KZ
15064msgid "failed to parse euid"
15065msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
f8511249 15066
6bbace6d 15067#: sys-utils/setpriv.c:675
55032d70
KZ
15068msgid "duplicate ruid or euid"
15069msgstr ""
f8511249 15070
6bbace6d 15071#: sys-utils/setpriv.c:677
f8511249 15072#, fuzzy
55032d70
KZ
15073msgid "failed to parse reuid"
15074msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
f8511249 15075
6bbace6d 15076#: sys-utils/setpriv.c:681
55032d70
KZ
15077msgid "duplicate rgid"
15078msgstr ""
f8511249 15079
6bbace6d 15080#: sys-utils/setpriv.c:683
3406942e 15081#, fuzzy
55032d70
KZ
15082msgid "failed to parse rgid"
15083msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
3406942e 15084
6bbace6d 15085#: sys-utils/setpriv.c:687
55032d70 15086msgid "duplicate egid"
3406942e
KZ
15087msgstr ""
15088
6bbace6d 15089#: sys-utils/setpriv.c:689
3406942e 15090#, fuzzy
55032d70
KZ
15091msgid "failed to parse egid"
15092msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
3406942e 15093
6bbace6d 15094#: sys-utils/setpriv.c:693
55032d70 15095msgid "duplicate rgid or egid"
3406942e
KZ
15096msgstr ""
15097
6bbace6d 15098#: sys-utils/setpriv.c:695
8d398470 15099#, fuzzy
55032d70
KZ
15100msgid "failed to parse regid"
15101msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
3406942e 15102
6bbace6d 15103#: sys-utils/setpriv.c:700
55032d70 15104msgid "duplicate --clear-groups option"
3406942e
KZ
15105msgstr ""
15106
6bbace6d 15107#: sys-utils/setpriv.c:706
55032d70 15108msgid "duplicate --keep-groups option"
3406942e
KZ
15109msgstr ""
15110
6bbace6d 15111#: sys-utils/setpriv.c:712
55032d70 15112msgid "duplicate --groups option"
3406942e
KZ
15113msgstr ""
15114
6bbace6d 15115#: sys-utils/setpriv.c:721
55032d70 15116msgid "duplicate --inh-caps option"
3406942e
KZ
15117msgstr ""
15118
6bbace6d 15119#: sys-utils/setpriv.c:727
55032d70 15120msgid "duplicate --bounding-set option"
3406942e
KZ
15121msgstr ""
15122
6bbace6d 15123#: sys-utils/setpriv.c:733
55032d70 15124msgid "duplicate --securebits option"
3406942e
KZ
15125msgstr ""
15126
6bbace6d 15127#: sys-utils/setpriv.c:739
55032d70 15128msgid "duplicate --selinux-label option"
3406942e
KZ
15129msgstr ""
15130
6bbace6d 15131#: sys-utils/setpriv.c:745
55032d70 15132msgid "duplicate --apparmor-profile option"
3406942e
KZ
15133msgstr ""
15134
6bbace6d 15135#: sys-utils/setpriv.c:756
3406942e 15136#, fuzzy, c-format
55032d70
KZ
15137msgid "unrecognized option '%c'"
15138msgstr "Orde descoñecida: %s"
3406942e 15139
6bbace6d 15140#: sys-utils/setpriv.c:763
55032d70 15141msgid "--dump is incompatible with all other options"
3406942e
KZ
15142msgstr ""
15143
6bbace6d 15144#: sys-utils/setpriv.c:771
55032d70 15145msgid "--list-caps must be specified alone"
3406942e
KZ
15146msgstr ""
15147
6bbace6d 15148#: sys-utils/setpriv.c:777
55032d70 15149msgid "No program specified"
3406942e
KZ
15150msgstr ""
15151
6bbace6d 15152#: sys-utils/setpriv.c:782
55032d70 15153msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
3406942e
KZ
15154msgstr ""
15155
6bbace6d 15156#: sys-utils/setpriv.c:786
55032d70 15157msgid "disallow granting new privileges failed"
3406942e
KZ
15158msgstr ""
15159
6bbace6d 15160#: sys-utils/setpriv.c:794
55032d70 15161msgid "keep process capabilities failed"
3406942e
KZ
15162msgstr ""
15163
6bbace6d 15164#: sys-utils/setpriv.c:802
55032d70 15165msgid "activate capabilities"
3406942e
KZ
15166msgstr ""
15167
6bbace6d 15168#: sys-utils/setpriv.c:808
55032d70 15169msgid "reactivate capabilities"
3406942e
KZ
15170msgstr ""
15171
6bbace6d 15172#: sys-utils/setpriv.c:825
d059c4f8
FD
15173#, fuzzy
15174msgid "set process securebits failed"
15175msgstr "produciuse un fallo na busca"
3406942e 15176
6bbace6d 15177#: sys-utils/setpriv.c:831
55032d70 15178msgid "apply bounding set"
3406942e
KZ
15179msgstr ""
15180
6bbace6d 15181#: sys-utils/setpriv.c:837
55032d70 15182msgid "apply capabilities"
3406942e
KZ
15183msgstr ""
15184
6bbace6d 15185#: sys-utils/setpriv.c:842
55032d70
KZ
15186#, fuzzy, c-format
15187msgid "cannot execute: %s"
15188msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
15189
d059c4f8 15190#: sys-utils/setsid.c:32
8d398470
KZ
15191#, fuzzy, c-format
15192msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
15193msgstr "Uso: %s [opción]\n"
15194
d059c4f8 15195#: sys-utils/setsid.c:36
6bbace6d
KZ
15196msgid "Run a program in a new session.\n"
15197msgstr ""
15198
15199#: sys-utils/setsid.c:39
8d398470
KZ
15200msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
15201msgstr ""
15202
6bbace6d 15203#: sys-utils/setsid.c:40
d059c4f8 15204msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
8d398470
KZ
15205msgstr ""
15206
6bbace6d 15207#: sys-utils/setsid.c:93
d059c4f8
FD
15208msgid "fork"
15209msgstr ""
15210
6bbace6d 15211#: sys-utils/setsid.c:105
d059c4f8
FD
15212#, fuzzy, c-format
15213msgid "child %d did not exit normally"
15214msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
15215
6bbace6d 15216#: sys-utils/setsid.c:110
8d398470
KZ
15217#, fuzzy
15218msgid "setsid failed"
15219msgstr "produciuse un fallo na busca"
15220
6bbace6d 15221#: sys-utils/setsid.c:114
8d398470
KZ
15222#, fuzzy
15223msgid "failed to set the controlling terminal"
15224msgstr "%s fallou."
15225
6bbace6d 15226#: sys-utils/swapoff.c:86
8d398470
KZ
15227#, c-format
15228msgid "swapoff %s\n"
15229msgstr ""
15230
6bbace6d 15231#: sys-utils/swapoff.c:102
8d398470
KZ
15232msgid "Not superuser."
15233msgstr ""
15234
6bbace6d 15235#: sys-utils/swapoff.c:105
8d398470
KZ
15236#, c-format
15237msgid "%s: swapoff failed"
15238msgstr ""
15239
d3cac66d 15240#: sys-utils/swapoff.c:119 sys-utils/swapon.c:724
3406942e 15241#, fuzzy, c-format
8d398470 15242msgid " %s [options] [<spec>]\n"
3406942e
KZ
15243msgstr "Uso: %s [opción]\n"
15244
6bbace6d
KZ
15245#: sys-utils/swapoff.c:122
15246msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
15247msgstr ""
15248
15249#: sys-utils/swapoff.c:125
8d398470
KZ
15250msgid ""
15251" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
15252" -v, --verbose verbose mode\n"
3406942e
KZ
15253msgstr ""
15254
6bbace6d 15255#: sys-utils/swapoff.c:132
3406942e
KZ
15256msgid ""
15257"\n"
15258"The <spec> parameter:\n"
15259" -L <label> LABEL of device to be used\n"
15260" -U <uuid> UUID of device to be used\n"
15261" LABEL=<label> LABEL of device to be used\n"
15262" UUID=<uuid> UUID of device to be used\n"
15263" <device> name of device to be used\n"
15264" <file> name of file to be used\n"
3406942e
KZ
15265msgstr ""
15266
d3cac66d 15267#: sys-utils/swapon.c:109
eb0f80a6
KZ
15268#, fuzzy
15269msgid "device file or partition path"
15270msgstr " d eliminar a partición BSD"
15271
d3cac66d 15272#: sys-utils/swapon.c:110
eb0f80a6
KZ
15273msgid "type of the device"
15274msgstr ""
15275
d3cac66d 15276#: sys-utils/swapon.c:111
eb0f80a6
KZ
15277msgid "size of the swap area"
15278msgstr ""
15279
d3cac66d 15280#: sys-utils/swapon.c:112
eb0f80a6
KZ
15281#, fuzzy
15282msgid "bytes in use"
15283msgstr "Marcar en uso"
15284
d3cac66d 15285#: sys-utils/swapon.c:113
eb0f80a6
KZ
15286msgid "swap priority"
15287msgstr ""
15288
d3cac66d 15289#: sys-utils/swapon.c:114
6bbace6d
KZ
15290msgid "swap uuid"
15291msgstr ""
15292
d3cac66d 15293#: sys-utils/swapon.c:115
6bbace6d
KZ
15294#, fuzzy
15295msgid "swap label"
15296msgstr "sen etiqueta, "
15297
d3cac66d 15298#: sys-utils/swapon.c:232
8d398470 15299#, c-format
eb0f80a6 15300msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
4de6556a
FD
15301msgstr ""
15302
d3cac66d 15303#: sys-utils/swapon.c:232
8d398470 15304msgid "Filename"
4de6556a
FD
15305msgstr ""
15306
d3cac66d 15307#: sys-utils/swapon.c:296
3406942e
KZ
15308#, c-format
15309msgid "%s: reinitializing the swap."
15310msgstr ""
4de6556a 15311
d3cac66d 15312#: sys-utils/swapon.c:347
4de6556a 15313#, c-format
3406942e
KZ
15314msgid "%s: lseek failed"
15315msgstr ""
4de6556a 15316
d3cac66d 15317#: sys-utils/swapon.c:353
4de6556a 15318#, c-format
3406942e
KZ
15319msgid "%s: write signature failed"
15320msgstr ""
4de6556a 15321
d3cac66d 15322#: sys-utils/swapon.c:437
4de6556a 15323#, c-format
0ed2f80b 15324msgid "%s: found swap signature: version %ud, page-size %d, %s byte order"
3406942e 15325msgstr ""
f8511249 15326
d3cac66d 15327#: sys-utils/swapon.c:442
3406942e 15328msgid "different"
4de6556a
FD
15329msgstr ""
15330
d3cac66d 15331#: sys-utils/swapon.c:442
3406942e
KZ
15332msgid "same"
15333msgstr ""
f8511249 15334
d3cac66d 15335#: sys-utils/swapon.c:485
4de6556a 15336#, c-format
3406942e 15337msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
4de6556a
FD
15338msgstr ""
15339
d3cac66d 15340#: sys-utils/swapon.c:490
f8511249 15341#, c-format
3406942e 15342msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
4de6556a
FD
15343msgstr ""
15344
d3cac66d 15345#: sys-utils/swapon.c:496
4de6556a 15346#, c-format
3406942e 15347msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
4de6556a
FD
15348msgstr ""
15349
d3cac66d 15350#: sys-utils/swapon.c:510
4de6556a 15351#, c-format
3406942e 15352msgid "%s: get size failed"
4de6556a
FD
15353msgstr ""
15354
d3cac66d 15355#: sys-utils/swapon.c:516
4de6556a 15356#, c-format
3406942e 15357msgid "%s: read swap header failed"
4de6556a
FD
15358msgstr ""
15359
d3cac66d 15360#: sys-utils/swapon.c:526
4de6556a 15361#, c-format
3406942e 15362msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
4de6556a
FD
15363msgstr ""
15364
d3cac66d 15365#: sys-utils/swapon.c:531
4de6556a 15366#, c-format
3406942e 15367msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
4de6556a
FD
15368msgstr ""
15369
d3cac66d 15370#: sys-utils/swapon.c:541
3406942e
KZ
15371#, c-format
15372msgid "%s: swap format pagesize does not match."
15373msgstr ""
f8511249 15374
d3cac66d 15375#: sys-utils/swapon.c:549
4de6556a 15376#, c-format
0ed2f80b 15377msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
4de6556a
FD
15378msgstr ""
15379
d3cac66d 15380#: sys-utils/swapon.c:558
3406942e
KZ
15381#, c-format
15382msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
15383msgstr ""
4de6556a 15384
d3cac66d 15385#: sys-utils/swapon.c:583
f8511249 15386#, c-format
8d398470 15387msgid "swapon %s\n"
4de6556a
FD
15388msgstr ""
15389
d3cac66d 15390#: sys-utils/swapon.c:622
f8511249 15391#, c-format
3406942e 15392msgid "%s: swapon failed"
4de6556a
FD
15393msgstr ""
15394
d3cac66d 15395#: sys-utils/swapon.c:727
6bbace6d
KZ
15396msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
15397msgstr ""
15398
d3cac66d 15399#: sys-utils/swapon.c:730
6bbace6d
KZ
15400#, fuzzy
15401msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
15402msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
15403
d3cac66d 15404#: sys-utils/swapon.c:731
6bbace6d
KZ
15405msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
15406msgstr ""
15407
d3cac66d 15408#: sys-utils/swapon.c:732
6bbace6d
KZ
15409msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
15410msgstr ""
15411
d3cac66d 15412#: sys-utils/swapon.c:733
6bbace6d
KZ
15413msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
15414msgstr ""
15415
d3cac66d 15416#: sys-utils/swapon.c:734
6bbace6d
KZ
15417msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
15418msgstr ""
15419
d3cac66d 15420#: sys-utils/swapon.c:735
6bbace6d
KZ
15421msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
15422msgstr ""
15423
d3cac66d 15424#: sys-utils/swapon.c:736
6bbace6d
KZ
15425#, fuzzy
15426msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
15427msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
15428
d3cac66d 15429#: sys-utils/swapon.c:737
6bbace6d
KZ
15430msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
15431msgstr ""
15432
d3cac66d 15433#: sys-utils/swapon.c:738
6bbace6d
KZ
15434#, fuzzy
15435msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
15436msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
15437
d3cac66d 15438#: sys-utils/swapon.c:739
6bbace6d
KZ
15439#, fuzzy
15440msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
15441msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
15442
d3cac66d 15443#: sys-utils/swapon.c:740
6bbace6d
KZ
15444#, fuzzy
15445msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
15446msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
15447
d3cac66d 15448#: sys-utils/swapon.c:741
6bbace6d
KZ
15449#, fuzzy
15450msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
15451msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
15452
d3cac66d 15453#: sys-utils/swapon.c:747
8d398470
KZ
15454msgid ""
15455"\n"
15456"The <spec> parameter:\n"
15457" -L <label> synonym for LABEL=<label>\n"
15458" -U <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
15459" LABEL=<label> specifies device by swap area label\n"
15460" UUID=<uuid> specifies device by swap area UUID\n"
15461" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
15462" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
15463" <device> name of device to be used\n"
15464" <file> name of file to be used\n"
4de6556a
FD
15465msgstr ""
15466
d3cac66d 15467#: sys-utils/swapon.c:757
d059c4f8
FD
15468msgid ""
15469"\n"
15470"Available discard policy types (for --discard):\n"
b0041e4a
KZ
15471" once : only single-time area discards are issued\n"
15472" pages : freed pages are discarded before they are reused\n"
15473"If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
d059c4f8
FD
15474msgstr ""
15475
d3cac66d 15476#: sys-utils/swapon.c:762
eb0f80a6
KZ
15477#, fuzzy
15478msgid ""
15479"\n"
15480"Available columns (for --show):\n"
15481msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
15482
d3cac66d 15483#: sys-utils/swapon.c:837
55032d70
KZ
15484#, fuzzy
15485msgid "failed to parse priority"
15486msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
15487
d3cac66d 15488#: sys-utils/swapon.c:856
d059c4f8
FD
15489#, fuzzy, c-format
15490msgid "unsupported discard policy: %s"
15491msgstr "%s necesita un argumento\n"
15492
6bbace6d 15493#: sys-utils/swapon-common.c:63
4de6556a 15494#, c-format
8d398470 15495msgid "cannot find the device for %s"
4de6556a
FD
15496msgstr ""
15497
0ed2f80b 15498#: sys-utils/switch_root.c:59
3406942e
KZ
15499#, fuzzy
15500msgid "failed to open directory"
15501msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
15502
d3cac66d 15503#: sys-utils/switch_root.c:67
3406942e 15504#, fuzzy
eb0f80a6
KZ
15505msgid "stat failed"
15506msgstr "%s: fstat fallou."
3406942e 15507
0ed2f80b 15508#: sys-utils/switch_root.c:78
3406942e
KZ
15509#, fuzzy
15510msgid "failed to read directory"
15511msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
15512
0ed2f80b 15513#: sys-utils/switch_root.c:112
3406942e
KZ
15514#, fuzzy, c-format
15515msgid "failed to unlink %s"
15516msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
15517
0ed2f80b 15518#: sys-utils/switch_root.c:149
3406942e
KZ
15519#, fuzzy, c-format
15520msgid "failed to mount moving %s to %s"
15521msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
15522
0ed2f80b 15523#: sys-utils/switch_root.c:151
f8511249 15524#, c-format
3406942e 15525msgid "forcing unmount of %s"
4de6556a
FD
15526msgstr ""
15527
0ed2f80b 15528#: sys-utils/switch_root.c:157
3406942e
KZ
15529#, fuzzy, c-format
15530msgid "failed to change directory to %s"
15531msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
15532
0ed2f80b 15533#: sys-utils/switch_root.c:169
3406942e
KZ
15534#, fuzzy, c-format
15535msgid "failed to mount moving %s to /"
15536msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
15537
0ed2f80b 15538#: sys-utils/switch_root.c:175
3406942e
KZ
15539#, fuzzy
15540msgid "failed to change root"
15541msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
15542
0ed2f80b 15543#: sys-utils/switch_root.c:188
55032d70
KZ
15544msgid "old root filesystem is not an initramfs"
15545msgstr ""
15546
0ed2f80b 15547#: sys-utils/switch_root.c:201
3406942e
KZ
15548#, fuzzy, c-format
15549msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
15550msgstr "%s está montado.\t "
15551
6bbace6d
KZ
15552#: sys-utils/switch_root.c:205
15553msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
15554msgstr ""
15555
15556#: sys-utils/switch_root.c:237
3406942e
KZ
15557#, fuzzy
15558msgid "failed. Sorry."
15559msgstr "%s fallou.\n"
15560
6bbace6d 15561#: sys-utils/switch_root.c:240
3406942e
KZ
15562#, fuzzy, c-format
15563msgid "cannot access %s"
15564msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
15565
d3cac66d 15566#: sys-utils/tunelp.c:94
6bbace6d
KZ
15567msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
15568msgstr ""
15569
d3cac66d 15570#: sys-utils/tunelp.c:97
3406942e 15571msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
eaafb8f3
KZ
15572msgstr ""
15573
d3cac66d 15574#: sys-utils/tunelp.c:98
3406942e 15575msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
4de6556a
FD
15576msgstr ""
15577
d3cac66d 15578#: sys-utils/tunelp.c:99
0ed2f80b 15579msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
4de6556a
FD
15580msgstr ""
15581
d3cac66d 15582#: sys-utils/tunelp.c:100
3406942e 15583msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
4de6556a
FD
15584msgstr ""
15585
3406942e
KZ
15586#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
15587#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
15588#. exactly that very same string.
d3cac66d 15589#: sys-utils/tunelp.c:104
3406942e 15590msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
4de6556a
FD
15591msgstr ""
15592
d3cac66d 15593#: sys-utils/tunelp.c:105
3406942e 15594msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
4de6556a
FD
15595msgstr ""
15596
d3cac66d 15597#: sys-utils/tunelp.c:106
3406942e 15598msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
4de6556a
FD
15599msgstr ""
15600
d3cac66d 15601#: sys-utils/tunelp.c:107
3406942e 15602msgid " -s, --status query printer status\n"
4de6556a
FD
15603msgstr ""
15604
d3cac66d 15605#: sys-utils/tunelp.c:108
3406942e 15606msgid " -T, --trust-irq <on|off> make driver to trust irq\n"
4de6556a
FD
15607msgstr ""
15608
d3cac66d 15609#: sys-utils/tunelp.c:109
3406942e
KZ
15610#, fuzzy
15611msgid " -r, --reset reset the port\n"
15612msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
15613
d3cac66d 15614#: sys-utils/tunelp.c:110
3406942e 15615msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
4de6556a
FD
15616msgstr ""
15617
d3cac66d 15618#: sys-utils/tunelp.c:261
3406942e
KZ
15619#, fuzzy, c-format
15620msgid "%s not an lp device"
15621msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
15622
d3cac66d 15623#: sys-utils/tunelp.c:280
f8511249 15624msgid "LPGETSTATUS error"
4de6556a
FD
15625msgstr ""
15626
d3cac66d 15627#: sys-utils/tunelp.c:285
f8511249
KZ
15628#, c-format
15629msgid "%s status is %d"
4de6556a
FD
15630msgstr ""
15631
d3cac66d 15632#: sys-utils/tunelp.c:287
f8511249
KZ
15633#, c-format
15634msgid ", busy"
4de6556a
FD
15635msgstr ""
15636
d3cac66d 15637#: sys-utils/tunelp.c:289
f8511249
KZ
15638#, c-format
15639msgid ", ready"
4de6556a
FD
15640msgstr ""
15641
d3cac66d 15642#: sys-utils/tunelp.c:291
4de6556a 15643#, c-format
f8511249
KZ
15644msgid ", out of paper"
15645msgstr ""
4de6556a 15646
d3cac66d 15647#: sys-utils/tunelp.c:293
4de6556a 15648#, c-format
f8511249 15649msgid ", on-line"
4de6556a
FD
15650msgstr ""
15651
d3cac66d 15652#: sys-utils/tunelp.c:295
4de6556a 15653#, c-format
f8511249
KZ
15654msgid ", error"
15655msgstr ""
4de6556a 15656
d3cac66d 15657#: sys-utils/tunelp.c:300
3406942e
KZ
15658#, fuzzy
15659msgid "ioctl failed"
15660msgstr "malloc fallou"
4de6556a 15661
d3cac66d 15662#: sys-utils/tunelp.c:310
f8511249 15663msgid "LPGETIRQ error"
4de6556a
FD
15664msgstr ""
15665
d3cac66d 15666#: sys-utils/tunelp.c:315
f8511249
KZ
15667#, c-format
15668msgid "%s using IRQ %d\n"
15669msgstr ""
ffca213b 15670
d3cac66d 15671#: sys-utils/tunelp.c:317
4de6556a 15672#, c-format
f8511249 15673msgid "%s using polling\n"
4de6556a
FD
15674msgstr ""
15675
55032d70 15676#: sys-utils/umount.c:76
3406942e
KZ
15677#, c-format
15678msgid ""
15679" %1$s [-hV]\n"
15680" %1$s -a [options]\n"
15681" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
15682msgstr ""
15683
55032d70 15684#: sys-utils/umount.c:82
6bbace6d
KZ
15685#, fuzzy
15686msgid "Unmount filesystems.\n"
15687msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
15688
15689#: sys-utils/umount.c:85
55032d70
KZ
15690msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
15691msgstr ""
15692
6bbace6d 15693#: sys-utils/umount.c:86
55032d70 15694msgid ""
0ed2f80b 15695" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
d059c4f8 15696" current namespace\n"
55032d70
KZ
15697msgstr ""
15698
6bbace6d 15699#: sys-utils/umount.c:88
55032d70
KZ
15700msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
15701msgstr ""
15702
6bbace6d 15703#: sys-utils/umount.c:89
0ed2f80b 15704msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
55032d70
KZ
15705msgstr ""
15706
6bbace6d 15707#: sys-utils/umount.c:90
55032d70
KZ
15708msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
15709msgstr ""
15710
6bbace6d 15711#: sys-utils/umount.c:91
0ed2f80b 15712msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
3406942e
KZ
15713msgstr ""
15714
6bbace6d 15715#: sys-utils/umount.c:92
55032d70
KZ
15716msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
15717msgstr ""
15718
6bbace6d 15719#: sys-utils/umount.c:94
d059c4f8 15720#, fuzzy
0ed2f80b 15721msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
d059c4f8 15722msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
3406942e 15723
6bbace6d 15724#: sys-utils/umount.c:95
55032d70
KZ
15725msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
15726msgstr ""
15727
6bbace6d 15728#: sys-utils/umount.c:96
0ed2f80b 15729msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
55032d70
KZ
15730msgstr ""
15731
6bbace6d 15732#: sys-utils/umount.c:97
d059c4f8 15733#, fuzzy
0ed2f80b 15734msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
d059c4f8 15735msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
3406942e 15736
6bbace6d 15737#: sys-utils/umount.c:98
55032d70
KZ
15738#, fuzzy
15739msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
15740msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
15741
6bbace6d 15742#: sys-utils/umount.c:143
55032d70
KZ
15743#, fuzzy, c-format
15744msgid "%s (%s) unmounted"
15745msgstr "%s está montado.\t "
15746
6bbace6d 15747#: sys-utils/umount.c:145
55032d70
KZ
15748#, fuzzy, c-format
15749msgid "%s unmounted"
15750msgstr "Non se encontrou o patrón"
15751
6bbace6d 15752#: sys-utils/umount.c:210
3406942e
KZ
15753#, fuzzy, c-format
15754msgid "%s: umount failed"
15755msgstr "%s: fstat fallou."
15756
6bbace6d 15757#: sys-utils/umount.c:219
1c04b639 15758#, c-format
d059c4f8 15759msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
1c04b639
KZ
15760msgstr ""
15761
6bbace6d 15762#: sys-utils/umount.c:233
1c04b639
KZ
15763#, fuzzy, c-format
15764msgid "%s: invalid block device"
15765msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
15766
6bbace6d 15767#: sys-utils/umount.c:239
1c04b639
KZ
15768#, fuzzy, c-format
15769msgid "%s: can't write superblock"
15770msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
15771
6bbace6d 15772#: sys-utils/umount.c:242
1c04b639
KZ
15773#, c-format
15774msgid ""
d059c4f8
FD
15775"%s: target is busy\n"
15776" (In some cases useful info about processes that\n"
15777" use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
1c04b639
KZ
15778msgstr ""
15779
6bbace6d 15780#: sys-utils/umount.c:249
d059c4f8
FD
15781#, fuzzy, c-format
15782msgid "%s: mountpoint not found"
15783msgstr "Non se encontrou o patrón"
15784
6bbace6d 15785#: sys-utils/umount.c:251
d059c4f8
FD
15786#, fuzzy
15787msgid "undefined mountpoint"
15788msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
15789
6bbace6d 15790#: sys-utils/umount.c:254
1c04b639 15791#, c-format
d059c4f8 15792msgid "%s: must be superuser to unmount"
1c04b639
KZ
15793msgstr ""
15794
6bbace6d 15795#: sys-utils/umount.c:257
1c04b639 15796#, c-format
d059c4f8 15797msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
1c04b639
KZ
15798msgstr ""
15799
6bbace6d 15800#: sys-utils/umount.c:308
1c04b639
KZ
15801#, fuzzy
15802msgid "failed to set umount target"
15803msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
15804
6bbace6d 15805#: sys-utils/umount.c:324
55032d70
KZ
15806#, fuzzy
15807msgid "libmount table allocation failed"
15808msgstr "%s: fstat fallou."
15809
6bbace6d 15810#: sys-utils/umount.c:367 sys-utils/umount.c:447
55032d70
KZ
15811msgid "libmount iterator allocation failed"
15812msgstr ""
15813
6bbace6d 15814#: sys-utils/umount.c:373
55032d70
KZ
15815#, fuzzy, c-format
15816msgid "failed to get child fs of %s"
15817msgstr "%s fallou."
15818
6bbace6d 15819#: sys-utils/umount.c:411 sys-utils/umount.c:434
55032d70 15820#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
15821msgid "%s: not found"
15822msgstr "Non se encontrou o patrón"
15823
6bbace6d 15824#: sys-utils/umount.c:441
0ed2f80b
KZ
15825#, c-format
15826msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
15827msgstr ""
15828
d3cac66d 15829#: sys-utils/unshare.c:85
6bbace6d
KZ
15830#, fuzzy, c-format
15831msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
15832msgstr "%s necesita un argumento\n"
15833
d3cac66d 15834#: sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121
0ed2f80b
KZ
15835#, fuzzy, c-format
15836msgid "write failed %s"
15837msgstr "write falou: (%s)"
55032d70 15838
d3cac66d
KZ
15839#: sys-utils/unshare.c:144
15840#, fuzzy, c-format
15841msgid "unsupported propagation mode: %s"
15842msgstr "%s necesita un argumento\n"
15843
15844#: sys-utils/unshare.c:153
15845#, fuzzy
15846msgid "cannot change root filesystem propagation"
15847msgstr " t Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
15848
15849#: sys-utils/unshare.c:198
15850#, fuzzy, c-format
15851msgid "cannot stat %s"
15852msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
15853
15854#: sys-utils/unshare.c:236
6bbace6d
KZ
15855msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
15856msgstr ""
15857
d3cac66d 15858#: sys-utils/unshare.c:239
d059c4f8 15859#, fuzzy
d3cac66d 15860msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
d059c4f8 15861msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
55032d70 15862
d3cac66d 15863#: sys-utils/unshare.c:240
d059c4f8 15864#, fuzzy
d3cac66d 15865msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
d059c4f8 15866msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 15867
d3cac66d 15868#: sys-utils/unshare.c:241
d059c4f8 15869#, fuzzy
d3cac66d 15870msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
d059c4f8 15871msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
55032d70 15872
d3cac66d 15873#: sys-utils/unshare.c:242
d059c4f8 15874#, fuzzy
d3cac66d 15875msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
d059c4f8
FD
15876msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
15877
d3cac66d 15878#: sys-utils/unshare.c:243
d059c4f8 15879#, fuzzy
d3cac66d 15880msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
d059c4f8
FD
15881msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
15882
d3cac66d 15883#: sys-utils/unshare.c:244
d059c4f8 15884#, fuzzy
d3cac66d 15885msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
d059c4f8
FD
15886msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
15887
d3cac66d 15888#: sys-utils/unshare.c:245
d059c4f8
FD
15889#, fuzzy
15890msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
15891msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
15892
d3cac66d 15893#: sys-utils/unshare.c:246
0ed2f80b
KZ
15894msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
15895msgstr ""
15896
d3cac66d 15897#: sys-utils/unshare.c:247
0ed2f80b 15898msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
4de6556a
FD
15899msgstr ""
15900
d3cac66d
KZ
15901#: sys-utils/unshare.c:248
15902msgid ""
540afa68 15903" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
d3cac66d
KZ
15904" modify mount propagation in mount namespace\n"
15905msgstr ""
15906
15907#: sys-utils/unshare.c:250
6bbace6d 15908#, fuzzy
b0041e4a 15909msgid " -s, --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
6bbace6d
KZ
15910msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
15911
d3cac66d 15912#: sys-utils/unshare.c:364
f8511249 15913msgid "unshare failed"
ffca213b
KZ
15914msgstr ""
15915
d3cac66d 15916#: sys-utils/unshare.c:402
d059c4f8
FD
15917#, fuzzy
15918msgid "child exit failed"
15919msgstr "produciuse un fallo na busca"
15920
d3cac66d 15921#: sys-utils/unshare.c:409
b0041e4a 15922msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
6bbace6d
KZ
15923msgstr ""
15924
d3cac66d 15925#: sys-utils/unshare.c:429
d059c4f8
FD
15926#, fuzzy, c-format
15927msgid "mount %s failed"
15928msgstr "%s: fstat fallou."
15929
0ed2f80b 15930#: sys-utils/wdctl.c:73
8d398470 15931msgid "Card previously reset the CPU"
ffca213b
KZ
15932msgstr ""
15933
0ed2f80b 15934#: sys-utils/wdctl.c:74
8d398470
KZ
15935msgid "External relay 1"
15936msgstr ""
15937
0ed2f80b 15938#: sys-utils/wdctl.c:75
8d398470
KZ
15939msgid "External relay 2"
15940msgstr ""
15941
0ed2f80b 15942#: sys-utils/wdctl.c:76
8d398470
KZ
15943#, fuzzy
15944msgid "Fan failed"
15945msgstr "%s fallou.\n"
15946
0ed2f80b 15947#: sys-utils/wdctl.c:77
8d398470
KZ
15948msgid "Keep alive ping reply"
15949msgstr ""
15950
0ed2f80b 15951#: sys-utils/wdctl.c:78
8d398470
KZ
15952msgid "Supports magic close char"
15953msgstr ""
15954
0ed2f80b 15955#: sys-utils/wdctl.c:79
8d398470
KZ
15956msgid "Reset due to CPU overheat"
15957msgstr ""
15958
0ed2f80b 15959#: sys-utils/wdctl.c:80
8d398470
KZ
15960msgid "Power over voltage"
15961msgstr ""
15962
0ed2f80b 15963#: sys-utils/wdctl.c:81
8d398470
KZ
15964msgid "Power bad/power fault"
15965msgstr ""
15966
0ed2f80b 15967#: sys-utils/wdctl.c:82
8d398470
KZ
15968msgid "Pretimeout (in seconds)"
15969msgstr ""
15970
0ed2f80b 15971#: sys-utils/wdctl.c:83
8d398470
KZ
15972msgid "Set timeout (in seconds)"
15973msgstr ""
15974
0ed2f80b 15975#: sys-utils/wdctl.c:84
55032d70
KZ
15976msgid "Not trigger reboot"
15977msgstr ""
15978
0ed2f80b 15979#: sys-utils/wdctl.c:100
8d398470
KZ
15980msgid "flag name"
15981msgstr ""
15982
0ed2f80b 15983#: sys-utils/wdctl.c:101
8d398470
KZ
15984#, fuzzy
15985msgid "flag description"
15986msgstr " removable"
15987
0ed2f80b 15988#: sys-utils/wdctl.c:102
8d398470
KZ
15989msgid "flag status"
15990msgstr ""
15991
0ed2f80b 15992#: sys-utils/wdctl.c:103
8d398470
KZ
15993#, fuzzy
15994msgid "flag boot status"
15995msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
15996
0ed2f80b 15997#: sys-utils/wdctl.c:104
8d398470
KZ
15998msgid "watchdog device name"
15999msgstr ""
16000
0ed2f80b 16001#: sys-utils/wdctl.c:138
8d398470
KZ
16002#, fuzzy, c-format
16003msgid "unknown flag: %s"
16004msgstr "Orde descoñecida: %s"
16005
6bbace6d
KZ
16006#: sys-utils/wdctl.c:177
16007msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
16008msgstr ""
16009
16010#: sys-utils/wdctl.c:180
8d398470 16011msgid ""
fc44048e
KZ
16012" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
16013" -F, --noflags don't print information about flags\n"
16014" -I, --noident don't print watchdog identity information\n"
16015" -n, --noheadings don't print headings for flags table\n"
16016" -O, --oneline print all information on one line\n"
16017" -o, --output <list> output columns of the flags\n"
16018" -r, --raw use raw output format for flags table\n"
16019" -T, --notimeouts don't print watchdog timeouts\n"
16020" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
16021" -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
8d398470
KZ
16022msgstr ""
16023
6bbace6d 16024#: sys-utils/wdctl.c:196
8d398470
KZ
16025#, c-format
16026msgid "The default device is %s.\n"
16027msgstr ""
16028
6bbace6d 16029#: sys-utils/wdctl.c:199
8d398470
KZ
16030#, fuzzy
16031msgid "Available columns:\n"
16032msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
16033
6bbace6d 16034#: sys-utils/wdctl.c:289
8d398470
KZ
16035#, c-format
16036msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
16037msgstr ""
16038
6bbace6d 16039#: sys-utils/wdctl.c:319 sys-utils/wdctl.c:375
8d398470
KZ
16040#, c-format
16041msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
ffca213b
KZ
16042msgstr ""
16043
6bbace6d 16044#: sys-utils/wdctl.c:333 sys-utils/wdctl.c:403
8d398470 16045#, fuzzy, c-format
fc44048e 16046msgid "%s: failed to disarm watchdog"
8d398470
KZ
16047msgstr "%s fallou."
16048
6bbace6d 16049#: sys-utils/wdctl.c:342
8d398470 16050#, fuzzy, c-format
fc44048e
KZ
16051msgid "cannot set timeout for %s"
16052msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
16053
6bbace6d 16054#: sys-utils/wdctl.c:348
8892b2f9
KZ
16055#, c-format
16056msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
16057msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
16058msgstr[0] ""
16059msgstr[1] ""
16060
6bbace6d 16061#: sys-utils/wdctl.c:382
fc44048e
KZ
16062#, fuzzy, c-format
16063msgid "%s: failed to get information about watchdog"
8d398470
KZ
16064msgstr "%s fallou."
16065
6bbace6d 16066#: sys-utils/wdctl.c:464 sys-utils/wdctl.c:467 sys-utils/wdctl.c:470
8d398470 16067#, c-format
8892b2f9
KZ
16068msgid "%-14s %2i second\n"
16069msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
16070msgstr[0] ""
16071msgstr[1] ""
8d398470 16072
6bbace6d 16073#: sys-utils/wdctl.c:465
8d398470
KZ
16074msgid "Timeout:"
16075msgstr ""
16076
6bbace6d 16077#: sys-utils/wdctl.c:468
8d398470
KZ
16078msgid "Pre-timeout:"
16079msgstr ""
16080
6bbace6d 16081#: sys-utils/wdctl.c:471
8d398470
KZ
16082msgid "Timeleft:"
16083msgstr ""
16084
6bbace6d 16085#: sys-utils/wdctl.c:605
8d398470
KZ
16086#, fuzzy
16087msgid "Device:"
16088msgstr "Dispositivo: %s\n"
16089
6bbace6d 16090#: sys-utils/wdctl.c:607
55032d70
KZ
16091msgid "Identity:"
16092msgstr ""
16093
6bbace6d 16094#: sys-utils/wdctl.c:609
55032d70
KZ
16095msgid "version"
16096msgstr ""
8d398470 16097
d3cac66d 16098#: sys-utils/zramctl.c:71
6bbace6d
KZ
16099#, fuzzy
16100msgid "zram device name"
16101msgstr " removable"
16102
d3cac66d 16103#: sys-utils/zramctl.c:72
6bbace6d
KZ
16104msgid "limit on the uncompressed amount of data"
16105msgstr ""
16106
d3cac66d 16107#: sys-utils/zramctl.c:73
6bbace6d
KZ
16108msgid "uncompressed size of stored data"
16109msgstr ""
16110
d3cac66d 16111#: sys-utils/zramctl.c:74
6bbace6d
KZ
16112msgid "compressed size of stored data"
16113msgstr ""
16114
d3cac66d 16115#: sys-utils/zramctl.c:75
6bbace6d
KZ
16116msgid "the selected compression algorithm"
16117msgstr ""
16118
d3cac66d 16119#: sys-utils/zramctl.c:76
6bbace6d
KZ
16120msgid "number of concurrent compress operations"
16121msgstr ""
16122
d3cac66d 16123#: sys-utils/zramctl.c:77
6bbace6d
KZ
16124#, fuzzy
16125msgid "empty pages with no allocated memory"
16126msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
16127
d3cac66d 16128#: sys-utils/zramctl.c:78
6bbace6d
KZ
16129msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
16130msgstr ""
16131
d3cac66d
KZ
16132#: sys-utils/zramctl.c:79
16133msgid "memory limit used to store compressed data"
16134msgstr ""
16135
16136#: sys-utils/zramctl.c:80
16137msgid "memory zram have consumed to store compressed data"
16138msgstr ""
16139
16140#: sys-utils/zramctl.c:81
ac31e6f8 16141msgid "number of objects migrated by compaction"
d3cac66d
KZ
16142msgstr ""
16143
16144#: sys-utils/zramctl.c:297 sys-utils/zramctl.c:308
16145#, fuzzy
16146msgid "Failed to parse mm_stat"
16147msgstr "Valor de sectores ilegal"
16148
16149#: sys-utils/zramctl.c:455
6bbace6d
KZ
16150#, fuzzy, c-format
16151msgid ""
16152" %1$s [options] <device>\n"
16153" %1$s -r <device> [...]\n"
16154" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
16155msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipo-de-fs] [opcions-do-fs] device [tamaño]\n"
16156
d3cac66d 16157#: sys-utils/zramctl.c:461
6bbace6d
KZ
16158msgid "Set up and control zram devices.\n"
16159msgstr ""
16160
d3cac66d 16161#: sys-utils/zramctl.c:464
6bbace6d
KZ
16162msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n"
16163msgstr ""
16164
d3cac66d 16165#: sys-utils/zramctl.c:465
6bbace6d
KZ
16166#, fuzzy
16167msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
16168msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
16169
d3cac66d 16170#: sys-utils/zramctl.c:466
6bbace6d
KZ
16171#, fuzzy
16172msgid " -f, --find find a free device\n"
16173msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
16174
d3cac66d 16175#: sys-utils/zramctl.c:467
6bbace6d
KZ
16176#, fuzzy
16177msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
16178msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
16179
d3cac66d 16180#: sys-utils/zramctl.c:468
6bbace6d
KZ
16181#, fuzzy
16182msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
16183msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
16184
d3cac66d 16185#: sys-utils/zramctl.c:469
6bbace6d
KZ
16186#, fuzzy
16187msgid " --raw use raw status output format\n"
16188msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
16189
d3cac66d 16190#: sys-utils/zramctl.c:470
6bbace6d
KZ
16191#, fuzzy
16192msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
16193msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
16194
d3cac66d 16195#: sys-utils/zramctl.c:471
6bbace6d
KZ
16196#, fuzzy
16197msgid " -s, --size <size> device size\n"
16198msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
16199
d3cac66d 16200#: sys-utils/zramctl.c:472
6bbace6d
KZ
16201#, fuzzy
16202msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
16203msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
16204
d3cac66d 16205#: sys-utils/zramctl.c:538
6bbace6d
KZ
16206#, fuzzy, c-format
16207msgid "unsupported algorithm: %s"
16208msgstr "%s necesita un argumento\n"
16209
d3cac66d 16210#: sys-utils/zramctl.c:560
6bbace6d
KZ
16211#, fuzzy
16212msgid "failed to parse streams"
16213msgstr "Valor de sectores ilegal"
16214
d3cac66d 16215#: sys-utils/zramctl.c:582
6bbace6d
KZ
16216msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
16217msgstr ""
16218
d3cac66d 16219#: sys-utils/zramctl.c:588
6bbace6d
KZ
16220msgid "only one <device> at a time is allowed"
16221msgstr ""
16222
d3cac66d 16223#: sys-utils/zramctl.c:591
6bbace6d
KZ
16224msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
16225msgstr ""
16226
d3cac66d 16227#: sys-utils/zramctl.c:621 sys-utils/zramctl.c:649
6bbace6d
KZ
16228#, fuzzy, c-format
16229msgid "%s: failed to reset"
16230msgstr "%s fallou."
16231
d3cac66d 16232#: sys-utils/zramctl.c:631 sys-utils/zramctl.c:639
6bbace6d
KZ
16233msgid "no free zram device found"
16234msgstr ""
16235
d3cac66d 16236#: sys-utils/zramctl.c:653
6bbace6d
KZ
16237#, fuzzy, c-format
16238msgid "%s: failed to set number of streams"
16239msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
16240
d3cac66d 16241#: sys-utils/zramctl.c:657
6bbace6d
KZ
16242#, fuzzy, c-format
16243msgid "%s: failed to set algorithm"
16244msgstr "%s fallou."
16245
d3cac66d 16246#: sys-utils/zramctl.c:660
6bbace6d
KZ
16247#, fuzzy, c-format
16248msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
16249msgstr "%s fallou."
16250
540afa68 16251#: term-utils/agetty.c:452
55032d70
KZ
16252#, c-format
16253msgid "%s%s (automatic login)\n"
16254msgstr ""
16255
540afa68 16256#: term-utils/agetty.c:506
f8511249
KZ
16257#, fuzzy, c-format
16258msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
16259msgstr "%s: fstat fallou."
ffca213b 16260
540afa68 16261#: term-utils/agetty.c:511
f8511249
KZ
16262#, fuzzy, c-format
16263msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
16264msgstr "%s: fstat fallou."
ffca213b 16265
540afa68 16266#: term-utils/agetty.c:516
f8511249
KZ
16267#, c-format
16268msgid "%s: can't change process priority: %m"
4de6556a
FD
16269msgstr ""
16270
540afa68 16271#: term-utils/agetty.c:527
f8511249
KZ
16272#, c-format
16273msgid "%s: can't exec %s: %m"
4de6556a
FD
16274msgstr ""
16275
540afa68
KZ
16276#: term-utils/agetty.c:558 term-utils/agetty.c:845 term-utils/agetty.c:857
16277#: term-utils/agetty.c:1414 term-utils/agetty.c:1432 term-utils/agetty.c:1467
16278#: term-utils/agetty.c:1477 term-utils/agetty.c:1514 term-utils/agetty.c:1968
16279#: term-utils/agetty.c:2490
92b619d1
KZ
16280#, fuzzy, c-format
16281msgid "failed to allocate memory: %m"
16282msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
16283
540afa68 16284#: term-utils/agetty.c:722
d059c4f8 16285#, fuzzy
8892b2f9
KZ
16286msgid "invalid argument of --local-line"
16287msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
d059c4f8 16288
540afa68 16289#: term-utils/agetty.c:754
f8511249
KZ
16290#, c-format
16291msgid "bad timeout value: %s"
4de6556a
FD
16292msgstr ""
16293
540afa68 16294#: term-utils/agetty.c:875
4de6556a 16295#, c-format
f8511249 16296msgid "bad speed: %s"
4de6556a
FD
16297msgstr ""
16298
540afa68 16299#: term-utils/agetty.c:877
f8511249 16300msgid "too many alternate speeds"
4de6556a
FD
16301msgstr ""
16302
540afa68 16303#: term-utils/agetty.c:1005 term-utils/agetty.c:1022 term-utils/agetty.c:1062
4de6556a 16304#, c-format
f8511249
KZ
16305msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
16306msgstr ""
4de6556a 16307
540afa68 16308#: term-utils/agetty.c:1028
8ec85cbb 16309#, c-format
f8511249 16310msgid "/dev/%s: not a character device"
4de6556a
FD
16311msgstr ""
16312
540afa68 16313#: term-utils/agetty.c:1030
0ed2f80b
KZ
16314#, fuzzy, c-format
16315msgid "/dev/%s: not a tty"
16316msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
16317
540afa68 16318#: term-utils/agetty.c:1034 term-utils/agetty.c:1066
55032d70
KZ
16319#, fuzzy, c-format
16320msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
16321msgstr "%s: fstat fallou."
16322
540afa68 16323#: term-utils/agetty.c:1056
55032d70
KZ
16324#, fuzzy, c-format
16325msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
16326msgstr "%s: non se pode abrir %s\n"
16327
540afa68 16328#: term-utils/agetty.c:1077
4de6556a 16329#, c-format
f8511249 16330msgid "%s: not open for read/write"
4de6556a
FD
16331msgstr ""
16332
540afa68 16333#: term-utils/agetty.c:1082
55032d70
KZ
16334#, c-format
16335msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
16336msgstr ""
16337
540afa68 16338#: term-utils/agetty.c:1096
4de6556a 16339#, c-format
f8511249 16340msgid "%s: dup problem: %m"
4de6556a
FD
16341msgstr ""
16342
540afa68 16343#: term-utils/agetty.c:1113
55032d70
KZ
16344#, fuzzy, c-format
16345msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
16346msgstr "%s fallou."
16347
540afa68 16348#: term-utils/agetty.c:1320 term-utils/agetty.c:1340
55032d70
KZ
16349#, c-format
16350msgid "setting terminal attributes failed: %m"
4de6556a
FD
16351msgstr ""
16352
540afa68 16353#: term-utils/agetty.c:1457
d3cac66d
KZ
16354#, fuzzy
16355msgid "cannot open os-release file"
d059c4f8
FD
16356msgstr "non se pode abrir %s"
16357
540afa68 16358#: term-utils/agetty.c:1635
d3cac66d
KZ
16359#, fuzzy, c-format
16360msgid "failed to create reload file: %s: %m"
16361msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
16362
540afa68 16363#: term-utils/agetty.c:1726
55032d70
KZ
16364msgid "[press ENTER to login]"
16365msgstr ""
16366
540afa68 16367#: term-utils/agetty.c:1750
55032d70
KZ
16368msgid "Num Lock off"
16369msgstr ""
16370
540afa68 16371#: term-utils/agetty.c:1753
f8511249 16372msgid "Num Lock on"
4de6556a
FD
16373msgstr ""
16374
540afa68 16375#: term-utils/agetty.c:1756
f8511249 16376msgid "Caps Lock on"
4de6556a
FD
16377msgstr ""
16378
540afa68 16379#: term-utils/agetty.c:1759
f8511249 16380msgid "Scroll Lock on"
4de6556a
FD
16381msgstr ""
16382
540afa68 16383#: term-utils/agetty.c:1762
f8511249
KZ
16384#, fuzzy, c-format
16385msgid ""
16386"Hint: %s\n"
16387"\n"
16388msgstr "tipo: %s\n"
16389
540afa68 16390#: term-utils/agetty.c:1889
4de6556a 16391#, c-format
f8511249 16392msgid "%s: read: %m"
4de6556a
FD
16393msgstr ""
16394
540afa68 16395#: term-utils/agetty.c:1948
f8511249
KZ
16396#, c-format
16397msgid "%s: input overrun"
16398msgstr ""
4de6556a 16399
540afa68 16400#: term-utils/agetty.c:1964 term-utils/agetty.c:1972
55032d70
KZ
16401#, c-format
16402msgid "%s: invalid character conversion for login name"
16403msgstr ""
16404
540afa68 16405#: term-utils/agetty.c:1978
55032d70
KZ
16406#, c-format
16407msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
16408msgstr ""
16409
540afa68 16410#: term-utils/agetty.c:2063
55032d70
KZ
16411#, fuzzy, c-format
16412msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
16413msgstr "%s fallou."
16414
540afa68 16415#: term-utils/agetty.c:2099
4de6556a
FD
16416#, c-format
16417msgid ""
8892b2f9
KZ
16418" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
16419" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
ffca213b
KZ
16420msgstr ""
16421
540afa68 16422#: term-utils/agetty.c:2103
6bbace6d
KZ
16423msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
16424msgstr ""
16425
540afa68 16426#: term-utils/agetty.c:2106
55032d70
KZ
16427#, fuzzy
16428msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
16429msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
16430
540afa68 16431#: term-utils/agetty.c:2107
55032d70 16432msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
f8511249
KZ
16433msgstr ""
16434
540afa68 16435#: term-utils/agetty.c:2108
55032d70
KZ
16436#, fuzzy
16437msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
16438msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
16439
540afa68 16440#: term-utils/agetty.c:2109
8b4ccda1
KZ
16441#, fuzzy
16442msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
16443msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
16444
540afa68 16445#: term-utils/agetty.c:2110
55032d70 16446msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
ffca213b
KZ
16447msgstr ""
16448
540afa68 16449#: term-utils/agetty.c:2111
55032d70
KZ
16450msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
16451msgstr ""
16452
540afa68 16453#: term-utils/agetty.c:2112
55032d70
KZ
16454msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
16455msgstr ""
16456
540afa68 16457#: term-utils/agetty.c:2113
55032d70
KZ
16458#, fuzzy
16459msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
16460msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
16461
540afa68 16462#: term-utils/agetty.c:2114
55032d70
KZ
16463msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
16464msgstr ""
16465
540afa68 16466#: term-utils/agetty.c:2115
0ed2f80b
KZ
16467#, fuzzy
16468msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
16469msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
16470
540afa68 16471#: term-utils/agetty.c:2116
55032d70
KZ
16472msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
16473msgstr ""
16474
540afa68 16475#: term-utils/agetty.c:2117
8892b2f9 16476msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
55032d70
KZ
16477msgstr ""
16478
540afa68 16479#: term-utils/agetty.c:2118
55032d70
KZ
16480msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
16481msgstr ""
16482
540afa68 16483#: term-utils/agetty.c:2119
55032d70
KZ
16484msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
16485msgstr ""
16486
540afa68 16487#: term-utils/agetty.c:2120
0ed2f80b
KZ
16488#, fuzzy
16489msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
16490msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
16491
540afa68 16492#: term-utils/agetty.c:2121
55032d70
KZ
16493msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
16494msgstr ""
16495
540afa68 16496#: term-utils/agetty.c:2122
d059c4f8 16497msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
55032d70
KZ
16498msgstr ""
16499
540afa68 16500#: term-utils/agetty.c:2123
8b4ccda1
KZ
16501msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
16502msgstr ""
16503
540afa68 16504#: term-utils/agetty.c:2124
55032d70
KZ
16505msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
16506msgstr ""
16507
540afa68 16508#: term-utils/agetty.c:2125
55032d70
KZ
16509msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
16510msgstr ""
16511
540afa68 16512#: term-utils/agetty.c:2126
55032d70
KZ
16513msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
16514msgstr ""
16515
540afa68 16516#: term-utils/agetty.c:2127
55032d70
KZ
16517msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
16518msgstr ""
16519
540afa68 16520#: term-utils/agetty.c:2128
55032d70
KZ
16521msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
16522msgstr ""
16523
540afa68 16524#: term-utils/agetty.c:2129
55032d70
KZ
16525msgid " --nohints do not print hints\n"
16526msgstr ""
16527
540afa68 16528#: term-utils/agetty.c:2130
d059c4f8
FD
16529#, fuzzy
16530msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
16531msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
f8511249 16532
540afa68 16533#: term-utils/agetty.c:2131
55032d70
KZ
16534msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
16535msgstr ""
16536
540afa68 16537#: term-utils/agetty.c:2132
55032d70
KZ
16538msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
16539msgstr ""
16540
540afa68 16541#: term-utils/agetty.c:2133
55032d70
KZ
16542msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
16543msgstr ""
16544
540afa68 16545#: term-utils/agetty.c:2134
0ed2f80b
KZ
16546msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
16547msgstr ""
16548
540afa68 16549#: term-utils/agetty.c:2135
0ed2f80b
KZ
16550msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
16551msgstr ""
16552
540afa68 16553#: term-utils/agetty.c:2136
0ed2f80b
KZ
16554msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
16555msgstr ""
16556
540afa68 16557#: term-utils/agetty.c:2137
6bbace6d
KZ
16558msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
16559msgstr ""
16560
540afa68 16561#: term-utils/agetty.c:2138
8b4ccda1
KZ
16562#, fuzzy
16563msgid " --help display this help and exit\n"
16564msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
16565
540afa68 16566#: term-utils/agetty.c:2139
8b4ccda1
KZ
16567#, fuzzy
16568msgid " --version output version information and exit\n"
16569msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
16570
540afa68 16571#: term-utils/agetty.c:2450
55032d70
KZ
16572#, c-format
16573msgid "%d user"
16574msgid_plural "%d users"
16575msgstr[0] ""
16576msgstr[1] ""
16577
540afa68 16578#: term-utils/agetty.c:2578
55032d70
KZ
16579#, fuzzy, c-format
16580msgid "checkname failed: %m"
16581msgstr "chown fallou: (%s)"
16582
540afa68 16583#: term-utils/agetty.c:2624
6bbace6d 16584#, fuzzy, c-format
b0041e4a 16585msgid "cannot touch file %s"
6bbace6d
KZ
16586msgstr "non se pode abrir %s"
16587
540afa68 16588#: term-utils/agetty.c:2628
6bbace6d
KZ
16589msgid "--reload is unsupported on your system"
16590msgstr ""
16591
55032d70 16592#: term-utils/mesg.c:75
f8511249 16593#, fuzzy, c-format
92b619d1 16594msgid " %s [options] [y | n]\n"
f8511249 16595msgstr "Uso: %s [opción]\n"
4de6556a 16596
6bbace6d
KZ
16597#: term-utils/mesg.c:78
16598msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
16599msgstr ""
16600
16601#: term-utils/mesg.c:81
d059c4f8
FD
16602#, fuzzy
16603msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
16604msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
4de6556a 16605
6bbace6d 16606#: term-utils/mesg.c:125
f8511249
KZ
16607#, fuzzy
16608msgid "ttyname failed"
16609msgstr "utime fallou: (%s)"
16610
6bbace6d 16611#: term-utils/mesg.c:132
f8511249 16612msgid "is y"
4de6556a
FD
16613msgstr ""
16614
6bbace6d 16615#: term-utils/mesg.c:135
f8511249 16616msgid "is n"
4de6556a
FD
16617msgstr ""
16618
6bbace6d 16619#: term-utils/mesg.c:146 term-utils/mesg.c:152
f8511249
KZ
16620#, fuzzy, c-format
16621msgid "change %s mode failed"
16622msgstr "a execución de %s fallou."
ffca213b 16623
6bbace6d 16624#: term-utils/mesg.c:148
f8511249 16625msgid "write access to your terminal is allowed"
ffca213b
KZ
16626msgstr ""
16627
6bbace6d 16628#: term-utils/mesg.c:154
f8511249 16629msgid "write access to your terminal is denied"
4de6556a
FD
16630msgstr ""
16631
6bbace6d 16632#: term-utils/mesg.c:157
8d398470
KZ
16633#, fuzzy, c-format
16634msgid "invalid argument: %s"
16635msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
4de6556a 16636
d3cac66d 16637#: term-utils/script.c:157
ffca213b 16638#, fuzzy, c-format
92b619d1 16639msgid " %s [options] [file]\n"
ffca213b
KZ
16640msgstr "Uso: %s [opción]\n"
16641
d3cac66d 16642#: term-utils/script.c:160
6bbace6d
KZ
16643msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
16644msgstr ""
16645
d3cac66d 16646#: term-utils/script.c:163
ffca213b 16647msgid ""
92b619d1
KZ
16648" -a, --append append the output\n"
16649" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
8d398470 16650" -e, --return return exit code of the child process\n"
f8511249 16651" -f, --flush run flush after each write\n"
92b619d1 16652" --force use output file even when it is a link\n"
f8511249 16653" -q, --quiet be quiet\n"
92b619d1 16654" -t, --timing[=<file>] output timing data to stderr (or to FILE)\n"
f8511249
KZ
16655" -V, --version output version information and exit\n"
16656" -h, --help display this help and exit\n"
16657"\n"
ffca213b
KZ
16658msgstr ""
16659
d3cac66d 16660#: term-utils/script.c:185
4de6556a 16661#, c-format
d3cac66d
KZ
16662msgid ""
16663"output file `%s' is a link\n"
16664"Use --force if you really want to use it.\n"
16665"Program not started."
4de6556a
FD
16666msgstr ""
16667
d3cac66d 16668#: term-utils/script.c:197
4de6556a 16669#, c-format
d3cac66d 16670msgid "Script done, file is %s\n"
4de6556a
FD
16671msgstr ""
16672
d3cac66d 16673#: term-utils/script.c:258
f8511249 16674msgid "cannot write script file"
ffca213b
KZ
16675msgstr ""
16676
d3cac66d 16677#: term-utils/script.c:388
4de6556a 16678#, c-format
f8511249
KZ
16679msgid ""
16680"\n"
d3cac66d 16681"Session terminated.\n"
f8511249 16682msgstr ""
4de6556a 16683
d3cac66d 16684#: term-utils/script.c:429
4de6556a 16685#, c-format
d3cac66d
KZ
16686msgid "Script started on %s"
16687msgstr ""
16688
16689#: term-utils/script.c:446
16690#, fuzzy
16691msgid "poll failed"
16692msgstr "malloc fallou"
16693
16694#: term-utils/script.c:501
16695#, c-format
16696msgid ""
16697"\n"
16698"Script done on %s"
f8511249 16699msgstr ""
4de6556a 16700
d3cac66d 16701#: term-utils/script.c:597
0ed2f80b
KZ
16702#, fuzzy
16703msgid "failed to get terminal attributes"
16704msgstr "%s fallou."
16705
d3cac66d 16706#: term-utils/script.c:604
f8511249
KZ
16707#, fuzzy
16708msgid "openpty failed"
16709msgstr "open fallou: %s"
4de6556a 16710
d3cac66d 16711#: term-utils/script.c:643
f8511249 16712msgid "out of pty's"
4de6556a
FD
16713msgstr ""
16714
d3cac66d
KZ
16715#: term-utils/script.c:743
16716#, c-format
16717msgid "Script started, file is %s\n"
16718msgstr ""
16719
8d398470 16720#: term-utils/scriptreplay.c:42
4de6556a 16721#, c-format
92b619d1 16722msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
4de6556a
FD
16723msgstr ""
16724
8d398470 16725#: term-utils/scriptreplay.c:46
6bbace6d
KZ
16726msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
16727msgstr ""
16728
16729#: term-utils/scriptreplay.c:49
f8511249 16730msgid ""
92b619d1
KZ
16731" -t, --timing <file> script timing output file\n"
16732" -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
16733" -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n"
0ed2f80b 16734" -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
f8511249
KZ
16735" -V, --version output version information and exit\n"
16736" -h, --help display this help and exit\n"
16737"\n"
4de6556a
FD
16738msgstr ""
16739
6bbace6d 16740#: term-utils/scriptreplay.c:70
4de6556a 16741#, c-format
f8511249 16742msgid "expected a number, but got '%s'"
4de6556a
FD
16743msgstr ""
16744
6bbace6d 16745#: term-utils/scriptreplay.c:73 term-utils/scriptreplay.c:77
4de6556a 16746#, c-format
f8511249 16747msgid "divisor '%s'"
4de6556a
FD
16748msgstr ""
16749
6bbace6d 16750#: term-utils/scriptreplay.c:121
f8511249 16751msgid "write to stdout failed"
4de6556a
FD
16752msgstr ""
16753
6bbace6d 16754#: term-utils/scriptreplay.c:127
4de6556a 16755#, c-format
f8511249 16756msgid "unexpected end of file on %s"
4de6556a
FD
16757msgstr ""
16758
6bbace6d 16759#: term-utils/scriptreplay.c:129
4de6556a 16760#, c-format
f8511249 16761msgid "failed to read typescript file %s"
4de6556a
FD
16762msgstr ""
16763
6bbace6d 16764#: term-utils/scriptreplay.c:193
ffca213b 16765#, fuzzy
f8511249
KZ
16766msgid "wrong number of arguments"
16767msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
4de6556a 16768
6bbace6d 16769#: term-utils/scriptreplay.c:224
ffca213b 16770#, c-format
f8511249 16771msgid "failed to read timing file %s"
ffca213b
KZ
16772msgstr ""
16773
6bbace6d 16774#: term-utils/scriptreplay.c:226
4de6556a 16775#, c-format
f8511249 16776msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
4de6556a
FD
16777msgstr ""
16778
d3cac66d 16779#: term-utils/setterm.c:206 term-utils/setterm.c:244 term-utils/setterm.c:282
540afa68
KZ
16780#: term-utils/setterm.c:299 term-utils/setterm.c:308 term-utils/setterm.c:322
16781#: term-utils/setterm.c:356 term-utils/setterm.c:370
0ed2f80b
KZ
16782#, fuzzy, c-format
16783msgid "argument error: %s"
16784msgstr "Erro interno"
16785
d3cac66d 16786#: term-utils/setterm.c:247
0ed2f80b
KZ
16787#, c-format
16788msgid "argument error: bright %s is not supported"
8b4ccda1
KZ
16789msgstr ""
16790
540afa68 16791#: term-utils/setterm.c:336
0ed2f80b
KZ
16792#, fuzzy
16793msgid "too many tabs"
16794msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
8b4ccda1 16795
540afa68 16796#: term-utils/setterm.c:391
6bbace6d
KZ
16797msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
16798msgstr ""
16799
540afa68 16800#: term-utils/setterm.c:394
0ed2f80b 16801msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
8b4ccda1
KZ
16802msgstr ""
16803
540afa68 16804#: term-utils/setterm.c:395
0ed2f80b 16805#, fuzzy
21dcf21a 16806msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
0ed2f80b 16807msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8b4ccda1 16808
540afa68 16809#: term-utils/setterm.c:396
0ed2f80b
KZ
16810#, fuzzy
16811msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
16812msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8b4ccda1 16813
540afa68 16814#: term-utils/setterm.c:397
0ed2f80b
KZ
16815#, fuzzy
16816msgid " --default use default terminal settings\n"
16817msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8b4ccda1 16818
540afa68 16819#: term-utils/setterm.c:398
0ed2f80b 16820msgid " --store save current terminal settings as default\n"
8b4ccda1
KZ
16821msgstr ""
16822
540afa68 16823#: term-utils/setterm.c:399
0ed2f80b
KZ
16824#, fuzzy
16825msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
16826msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8b4ccda1 16827
540afa68 16828#: term-utils/setterm.c:400
0ed2f80b
KZ
16829#, fuzzy
16830msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
16831msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8b4ccda1 16832
540afa68 16833#: term-utils/setterm.c:401
0ed2f80b 16834msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
8b4ccda1
KZ
16835msgstr ""
16836
540afa68 16837#: term-utils/setterm.c:402
0ed2f80b 16838msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
8b4ccda1
KZ
16839msgstr ""
16840
540afa68 16841#: term-utils/setterm.c:403
0ed2f80b 16842msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
8b4ccda1
KZ
16843msgstr ""
16844
540afa68 16845#: term-utils/setterm.c:404
21dcf21a 16846msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
8b4ccda1
KZ
16847msgstr ""
16848
540afa68 16849#: term-utils/setterm.c:405
21dcf21a 16850msgid " --background default|<color> set background color\n"
8b4ccda1
KZ
16851msgstr ""
16852
540afa68 16853#: term-utils/setterm.c:406
21dcf21a 16854msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
8b4ccda1
KZ
16855msgstr ""
16856
540afa68 16857#: term-utils/setterm.c:407
21dcf21a 16858msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
8b4ccda1
KZ
16859msgstr ""
16860
540afa68 16861#: term-utils/setterm.c:408
21dcf21a 16862msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
8b4ccda1
KZ
16863msgstr ""
16864
540afa68 16865#: term-utils/setterm.c:409
0ed2f80b
KZ
16866#, fuzzy
16867msgid " --bold [on|off] bold\n"
16868msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8b4ccda1 16869
540afa68 16870#: term-utils/setterm.c:410
0ed2f80b 16871msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
8b4ccda1
KZ
16872msgstr ""
16873
540afa68 16874#: term-utils/setterm.c:411
0ed2f80b 16875msgid " --blink [on|off] blink\n"
8b4ccda1
KZ
16876msgstr ""
16877
540afa68 16878#: term-utils/setterm.c:412
0ed2f80b
KZ
16879#, fuzzy
16880msgid " --underline [on|off] underline\n"
16881msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8b4ccda1 16882
540afa68 16883#: term-utils/setterm.c:413
0ed2f80b 16884msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
8b4ccda1
KZ
16885msgstr ""
16886
540afa68 16887#: term-utils/setterm.c:414
0ed2f80b
KZ
16888#, fuzzy
16889msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
16890msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
16891
540afa68 16892#: term-utils/setterm.c:415
0ed2f80b 16893#, fuzzy
21dcf21a 16894msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
0ed2f80b
KZ
16895msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
16896
540afa68 16897#: term-utils/setterm.c:416
21dcf21a
KZ
16898#, fuzzy
16899msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
16900msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8b4ccda1 16901
540afa68 16902#: term-utils/setterm.c:417
0ed2f80b 16903#, fuzzy
21dcf21a 16904msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
0ed2f80b
KZ
16905msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
16906
540afa68 16907#: term-utils/setterm.c:418
21dcf21a 16908msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
8b4ccda1
KZ
16909msgstr ""
16910
540afa68 16911#: term-utils/setterm.c:419
21dcf21a 16912msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
8b4ccda1
KZ
16913msgstr ""
16914
540afa68 16915#: term-utils/setterm.c:420
21dcf21a 16916msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
8b4ccda1
KZ
16917msgstr ""
16918
540afa68 16919#: term-utils/setterm.c:421
21dcf21a 16920msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
8b4ccda1
KZ
16921msgstr ""
16922
540afa68 16923#: term-utils/setterm.c:422
0ed2f80b 16924#, fuzzy
21dcf21a 16925msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
0ed2f80b
KZ
16926msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
16927
540afa68 16928#: term-utils/setterm.c:423
0ed2f80b 16929#, fuzzy
21dcf21a 16930msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
0ed2f80b
KZ
16931msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
16932
540afa68 16933#: term-utils/setterm.c:424
0ed2f80b 16934msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
8b4ccda1
KZ
16935msgstr ""
16936
540afa68 16937#: term-utils/setterm.c:425
0ed2f80b 16938msgid " set vesa powersaving features\n"
8b4ccda1
KZ
16939msgstr ""
16940
540afa68 16941#: term-utils/setterm.c:426
0ed2f80b 16942msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
8b4ccda1
KZ
16943msgstr ""
16944
540afa68 16945#: term-utils/setterm.c:427
0ed2f80b 16946msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
8b4ccda1
KZ
16947msgstr ""
16948
540afa68 16949#: term-utils/setterm.c:428
0ed2f80b 16950msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
8b4ccda1
KZ
16951msgstr ""
16952
540afa68 16953#: term-utils/setterm.c:429
21dcf21a
KZ
16954#, fuzzy
16955msgid " --version show version information and exit\n"
16956msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8b4ccda1 16957
540afa68 16958#: term-utils/setterm.c:430
21dcf21a
KZ
16959#, fuzzy
16960msgid " --help display this help and exit\n"
16961msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
8b4ccda1 16962
540afa68 16963#: term-utils/setterm.c:438
0ed2f80b 16964msgid "duplicate use of an option"
92b619d1
KZ
16965msgstr ""
16966
540afa68 16967#: term-utils/setterm.c:742
f8511249
KZ
16968#, fuzzy
16969msgid "cannot force blank"
16970msgstr "non se pode abrir %s"
16971
540afa68 16972#: term-utils/setterm.c:747
f8511249 16973msgid "cannot force unblank"
4de6556a
FD
16974msgstr ""
16975
540afa68 16976#: term-utils/setterm.c:753
f8511249
KZ
16977#, fuzzy
16978msgid "cannot get blank status"
16979msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
16980
540afa68 16981#: term-utils/setterm.c:779
f8511249
KZ
16982#, fuzzy, c-format
16983msgid "can not open dump file %s for output"
16984msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
16985
540afa68 16986#: term-utils/setterm.c:822
0ed2f80b
KZ
16987#, c-format
16988msgid "terminal %s does not support %s"
4de6556a
FD
16989msgstr ""
16990
540afa68 16991#: term-utils/setterm.c:998
0ed2f80b 16992msgid "cannot (un)set powersave mode"
55032d70
KZ
16993msgstr ""
16994
540afa68 16995#: term-utils/setterm.c:1017 term-utils/setterm.c:1026
0ed2f80b
KZ
16996#, fuzzy
16997msgid "klogctl error"
16998msgstr "Erro interno"
16999
540afa68 17000#: term-utils/setterm.c:1047
f8511249 17001msgid "$TERM is not defined."
4de6556a
FD
17002msgstr ""
17003
540afa68 17004#: term-utils/setterm.c:1054
f8511249
KZ
17005msgid "terminfo database cannot be found"
17006msgstr ""
17007
540afa68 17008#: term-utils/setterm.c:1056
4de6556a 17009#, c-format
f8511249 17010msgid "%s: unknown terminal type"
4de6556a
FD
17011msgstr ""
17012
540afa68 17013#: term-utils/setterm.c:1058
f8511249
KZ
17014msgid "terminal is hardcopy"
17015msgstr ""
17016
0ed2f80b
KZ
17017#: term-utils/ttymsg.c:81
17018#, fuzzy, c-format
55032d70
KZ
17019msgid "internal error: too many iov's"
17020msgstr "Erro interno"
4de6556a 17021
0ed2f80b 17022#: term-utils/ttymsg.c:94
4de6556a 17023#, c-format
f8511249 17024msgid "excessively long line arg"
4de6556a
FD
17025msgstr ""
17026
0ed2f80b
KZ
17027#: term-utils/ttymsg.c:108
17028#, fuzzy, c-format
17029msgid "open failed"
17030msgstr "open fallou: %s"
4de6556a 17031
8892b2f9 17032#: term-utils/ttymsg.c:147
0ed2f80b
KZ
17033#, fuzzy, c-format
17034msgid "fork: %m"
17035msgstr "non se pode bifurcar\n"
17036
17037#: term-utils/ttymsg.c:149
4de6556a 17038#, c-format
0ed2f80b 17039msgid "cannot fork"
4de6556a
FD
17040msgstr ""
17041
0ed2f80b 17042#: term-utils/ttymsg.c:182
4de6556a 17043#, c-format
f8511249 17044msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
4de6556a
FD
17045msgstr ""
17046
0ed2f80b 17047#: term-utils/wall.c:83
f8511249 17048#, fuzzy, c-format
d059c4f8 17049msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
f8511249
KZ
17050msgstr "Uso: %s [opción]\n"
17051
6bbace6d
KZ
17052#: term-utils/wall.c:86
17053msgid "Write a message to all users.\n"
17054msgstr ""
17055
17056#: term-utils/wall.c:89
d059c4f8
FD
17057#, fuzzy
17058msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
17059msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
17060
6bbace6d 17061#: term-utils/wall.c:90
d059c4f8 17062msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
4de6556a
FD
17063msgstr ""
17064
6bbace6d 17065#: term-utils/wall.c:132
f8511249 17066msgid "--nobanner is available only for root"
4de6556a
FD
17067msgstr ""
17068
6bbace6d 17069#: term-utils/wall.c:137
4de6556a 17070#, c-format
f8511249 17071msgid "invalid timeout argument: %s"
4de6556a
FD
17072msgstr ""
17073
d3cac66d 17074#: term-utils/wall.c:269
f8511249
KZ
17075#, fuzzy
17076msgid "cannot get passwd uid"
17077msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
17078
d3cac66d 17079#: term-utils/wall.c:274
f8511249
KZ
17080#, fuzzy
17081msgid "cannot get tty name"
17082msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
17083
d3cac66d 17084#: term-utils/wall.c:294
4de6556a 17085#, c-format
d059c4f8 17086msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
4de6556a
FD
17087msgstr ""
17088
d3cac66d 17089#: term-utils/wall.c:327
4de6556a 17090#, c-format
f8511249 17091msgid "will not read %s - use stdin."
4de6556a
FD
17092msgstr ""
17093
55032d70 17094#: term-utils/write.c:82
f8511249 17095#, fuzzy, c-format
92b619d1 17096msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
f8511249
KZ
17097msgstr "Uso: %s [opción]\n"
17098
55032d70 17099#: term-utils/write.c:86
6bbace6d 17100msgid "Send a message to another user.\n"
4de6556a
FD
17101msgstr ""
17102
6bbace6d 17103#: term-utils/write.c:140
f8511249 17104msgid "can't find your tty's name"
4de6556a
FD
17105msgstr ""
17106
6bbace6d 17107#: term-utils/write.c:153
92b619d1 17108msgid "you have write permission turned off"
4de6556a
FD
17109msgstr ""
17110
6bbace6d 17111#: term-utils/write.c:171
92b619d1
KZ
17112#, fuzzy, c-format
17113msgid "%s is not logged in on %s"
17114msgstr "%s está montado.\t "
4de6556a 17115
6bbace6d 17116#: term-utils/write.c:177
4de6556a 17117#, c-format
f8511249 17118msgid "%s has messages disabled on %s"
4de6556a
FD
17119msgstr ""
17120
6bbace6d 17121#: term-utils/write.c:272
f8511249
KZ
17122#, fuzzy, c-format
17123msgid "%s is not logged in"
17124msgstr "%s está montado.\t "
17125
6bbace6d 17126#: term-utils/write.c:279
4de6556a 17127#, c-format
f8511249 17128msgid "%s has messages disabled"
4de6556a
FD
17129msgstr ""
17130
6bbace6d 17131#: term-utils/write.c:281
f8511249
KZ
17132#, c-format
17133msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
4de6556a
FD
17134msgstr ""
17135
6bbace6d 17136#: term-utils/write.c:330
f8511249
KZ
17137#, fuzzy, c-format
17138msgid "tty path %s too long"
17139msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
17140
6bbace6d 17141#: term-utils/write.c:348
4de6556a 17142#, c-format
f8511249 17143msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
4de6556a
FD
17144msgstr ""
17145
6bbace6d 17146#: term-utils/write.c:351
f8511249
KZ
17147#, c-format
17148msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
4de6556a
FD
17149msgstr ""
17150
6bbace6d 17151#: term-utils/write.c:379
f8511249
KZ
17152#, fuzzy
17153msgid "carefulputc failed"
17154msgstr "malloc fallou"
4de6556a 17155
6bbace6d
KZ
17156#: text-utils/col.c:134
17157msgid "Filter out reverse line feeds.\n"
17158msgstr ""
17159
17160#: text-utils/col.c:137
f8511249
KZ
17161#, c-format
17162msgid ""
17163"\n"
17164"Options:\n"
17165" -b, --no-backspaces do not output backspaces\n"
17166" -f, --fine permit forward half line feeds\n"
17167" -p, --pass pass unknown control sequences\n"
17168" -h, --tabs convert spaces to tabs\n"
17169" -x, --spaces convert tabs to spaces\n"
17170" -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n"
17171" -V, --version output version information and exit\n"
17172" -H, --help display this help and exit\n"
17173"\n"
4de6556a
FD
17174msgstr ""
17175
6bbace6d 17176#: text-utils/col.c:148 text-utils/colrm.c:69
f8511249
KZ
17177#, c-format
17178msgid ""
17179"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
17180"\n"
17181msgstr ""
4de6556a 17182
6bbace6d 17183#: text-utils/col.c:212
f8511249 17184msgid "bad -l argument"
4de6556a
FD
17185msgstr ""
17186
6bbace6d 17187#: text-utils/col.c:336
4de6556a 17188#, c-format
ffca213b 17189msgid "warning: can't back up %s."
4de6556a
FD
17190msgstr ""
17191
6bbace6d 17192#: text-utils/col.c:337
4de6556a
FD
17193msgid "past first line"
17194msgstr ""
17195
6bbace6d 17196#: text-utils/col.c:337
4de6556a
FD
17197msgid "-- line already flushed"
17198msgstr ""
17199
540afa68 17200#: text-utils/colcrt.c:318 text-utils/column.c:92
f8511249 17201#, fuzzy, c-format
6bbace6d 17202msgid " %s [options] [<file>...]\n"
f8511249
KZ
17203msgstr "Uso: %s [opción]\n"
17204
540afa68 17205#: text-utils/colcrt.c:321
6bbace6d
KZ
17206msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
17207msgstr ""
17208
540afa68 17209#: text-utils/colcrt.c:324
6bbace6d 17210msgid " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
f8511249
KZ
17211msgstr ""
17212
540afa68 17213#: text-utils/colcrt.c:325
6bbace6d
KZ
17214#, fuzzy
17215msgid " -2, --half-lines print all half-lines\n"
17216msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
17217
8d398470 17218#: text-utils/colrm.c:59
f8511249
KZ
17219#, fuzzy, c-format
17220msgid ""
17221"\n"
17222"Usage:\n"
17223" %s [startcol [endcol]]\n"
17224msgstr "Uso: %s [opción]\n"
17225
6bbace6d
KZ
17226#: text-utils/colrm.c:64
17227msgid "Filter out the specified columns.\n"
4de6556a
FD
17228msgstr ""
17229
8d398470 17230#: text-utils/colrm.c:185
f8511249
KZ
17231#, fuzzy
17232msgid "first argument"
17233msgstr "%s necesita un argumento\n"
17234
8d398470 17235#: text-utils/colrm.c:187
f8511249
KZ
17236#, fuzzy
17237msgid "second argument"
17238msgstr "%s necesita un argumento\n"
17239
6bbace6d
KZ
17240#: text-utils/column.c:95
17241msgid "Columnate lists.\n"
17242msgstr ""
ffca213b 17243
6bbace6d 17244#: text-utils/column.c:98
55032d70
KZ
17245msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
17246msgstr ""
17247
6bbace6d 17248#: text-utils/column.c:99
55032d70
KZ
17249#, fuzzy
17250msgid " -t, --table create a table\n"
17251msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
17252
6bbace6d 17253#: text-utils/column.c:100
55032d70 17254msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
ffca213b
KZ
17255msgstr ""
17256
6bbace6d 17257#: text-utils/column.c:101
ffca213b 17258msgid ""
d059c4f8 17259" -o, --output-separator <string>\n"
0ed2f80b 17260" columns separator for table output; default is two spaces\n"
ffca213b
KZ
17261msgstr ""
17262
6bbace6d 17263#: text-utils/column.c:103
55032d70
KZ
17264#, fuzzy
17265msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
17266msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
17267
6bbace6d 17268#: text-utils/column.c:159
8d398470
KZ
17269#, fuzzy
17270msgid "invalid columns argument"
17271msgstr "Valor de sectores ilegal"
4de6556a 17272
6bbace6d 17273#: text-utils/column.c:395
4de6556a 17274#, c-format
f8511249 17275msgid "line %d is too long, output will be truncated"
4de6556a
FD
17276msgstr ""
17277
0ed2f80b
KZ
17278#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:319
17279#, fuzzy, c-format
17280msgid " %s [options] <file>...\n"
17281msgstr "Uso: %s [opción]\n"
17282
6bbace6d
KZ
17283#: text-utils/hexdump.c:158
17284msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
17285msgstr ""
17286
17287#: text-utils/hexdump.c:161
0ed2f80b
KZ
17288msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n"
17289msgstr ""
17290
6bbace6d 17291#: text-utils/hexdump.c:162
0ed2f80b
KZ
17292msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n"
17293msgstr ""
17294
6bbace6d 17295#: text-utils/hexdump.c:163
0ed2f80b
KZ
17296msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n"
17297msgstr ""
17298
6bbace6d 17299#: text-utils/hexdump.c:164
0ed2f80b
KZ
17300msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n"
17301msgstr ""
17302
6bbace6d 17303#: text-utils/hexdump.c:165
0ed2f80b
KZ
17304msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n"
17305msgstr ""
17306
6bbace6d 17307#: text-utils/hexdump.c:166
0ed2f80b
KZ
17308msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n"
17309msgstr ""
17310
6bbace6d 17311#: text-utils/hexdump.c:167
0ed2f80b
KZ
17312msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n"
17313msgstr ""
17314
d3cac66d 17315#: text-utils/hexdump.c:170
0ed2f80b
KZ
17316msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n"
17317msgstr ""
17318
d3cac66d 17319#: text-utils/hexdump.c:171
0ed2f80b
KZ
17320msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n"
17321msgstr ""
17322
d3cac66d 17323#: text-utils/hexdump.c:172
0ed2f80b
KZ
17324msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n"
17325msgstr ""
17326
d3cac66d 17327#: text-utils/hexdump.c:173
0ed2f80b
KZ
17328msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n"
17329msgstr ""
17330
d3cac66d 17331#: text-utils/hexdump.c:174
0ed2f80b
KZ
17332msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n"
17333msgstr ""
17334
0ed2f80b 17335#: text-utils/hexdump-display.c:365
8d398470
KZ
17336#, fuzzy
17337msgid "all input file arguments failed"
17338msgstr "activar a alarma rtc"
17339
0ed2f80b
KZ
17340#: text-utils/hexdump-parse.c:55
17341#, fuzzy, c-format
17342msgid "bad byte count for conversion character %s"
17343msgstr "hexdump: conversión de caracteres incorrecta %%%s.\n"
17344
17345#: text-utils/hexdump-parse.c:60
17346#, c-format
17347msgid "%%s requires a precision or a byte count"
17348msgstr ""
17349
17350#: text-utils/hexdump-parse.c:65
17351#, c-format
17352msgid "bad format {%s}"
4de6556a
FD
17353msgstr ""
17354
0ed2f80b 17355#: text-utils/hexdump-parse.c:70
f8511249 17356#, fuzzy, c-format
0ed2f80b
KZ
17357msgid "bad conversion character %%%s"
17358msgstr "hexdump: conversión de caracteres incorrecta %%%s.\n"
f8511249 17359
6bbace6d 17360#: text-utils/hexdump-parse.c:436
0ed2f80b
KZ
17361#, fuzzy
17362msgid "byte count with multiple conversion characters"
17363msgstr "hexdump: conversión de caracteres incorrecta %%%s.\n"
d059c4f8 17364
6bbace6d
KZ
17365#: text-utils/line.c:33
17366msgid "Read one line.\n"
17367msgstr ""
17368
17369#: text-utils/more.c:322
17370msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
17371msgstr ""
17372
17373#: text-utils/more.c:325
0ed2f80b
KZ
17374#, fuzzy
17375msgid " -d display help instead of ringing bell\n"
17376msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
d059c4f8 17377
6bbace6d 17378#: text-utils/more.c:326
0ed2f80b 17379msgid " -f count logical rather than screen lines\n"
d059c4f8
FD
17380msgstr ""
17381
6bbace6d 17382#: text-utils/more.c:327
0ed2f80b
KZ
17383#, fuzzy
17384msgid " -l suppress pause after form feed\n"
17385msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
d059c4f8 17386
6bbace6d 17387#: text-utils/more.c:328
0ed2f80b
KZ
17388#, fuzzy
17389msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n"
17390msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
d059c4f8 17391
6bbace6d 17392#: text-utils/more.c:329
0ed2f80b
KZ
17393#, fuzzy
17394msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n"
17395msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
d059c4f8 17396
6bbace6d 17397#: text-utils/more.c:330
0ed2f80b 17398msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n"
d059c4f8
FD
17399msgstr ""
17400
6bbace6d 17401#: text-utils/more.c:331
0ed2f80b 17402msgid " -u suppress underlining\n"
d059c4f8
FD
17403msgstr ""
17404
6bbace6d 17405#: text-utils/more.c:332
0ed2f80b
KZ
17406#, fuzzy
17407msgid " -<number> the number of lines per screenful\n"
17408msgstr "Introduza o número de cilindros:"
d059c4f8 17409
6bbace6d 17410#: text-utils/more.c:333
0ed2f80b 17411msgid " +<number> display file beginning from line number\n"
d059c4f8
FD
17412msgstr ""
17413
6bbace6d 17414#: text-utils/more.c:334
0ed2f80b 17415msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n"
f8511249
KZ
17416msgstr ""
17417
6bbace6d 17418#: text-utils/more.c:335
0ed2f80b
KZ
17419#, fuzzy
17420msgid " -V display version information and exit\n"
17421msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
f8511249 17422
6bbace6d 17423#: text-utils/more.c:578
f8511249
KZ
17424#, fuzzy, c-format
17425msgid "unknown option -%s"
17426msgstr "Orde descoñecida: %s"
4de6556a 17427
6bbace6d 17428#: text-utils/more.c:602
4de6556a
FD
17429#, c-format
17430msgid ""
17431"\n"
17432"*** %s: directory ***\n"
17433"\n"
17434msgstr ""
17435"\n"
17436"*** %s: directorio\t ***\n"
17437"\n"
17438
6bbace6d 17439#: text-utils/more.c:644
4de6556a
FD
17440#, c-format
17441msgid ""
17442"\n"
17443"******** %s: Not a text file ********\n"
17444"\n"
17445msgstr ""
17446"\n"
17447"*** %s: Non é un ficheiro de texto ***\n"
17448"\n"
17449
6bbace6d 17450#: text-utils/more.c:739
4de6556a
FD
17451#, c-format
17452msgid "[Use q or Q to quit]"
17453msgstr "[Use q ou Q para saír]"
17454
6bbace6d 17455#: text-utils/more.c:810
4de6556a
FD
17456#, c-format
17457msgid "--More--"
17458msgstr "--Máis--"
17459
6bbace6d 17460#: text-utils/more.c:812
4de6556a
FD
17461#, c-format
17462msgid "(Next file: %s)"
17463msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
17464
6bbace6d 17465#: text-utils/more.c:820
4de6556a
FD
17466#, c-format
17467msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
17468msgstr "[Prema espacio para continuar, «q» para saír]"
17469
6bbace6d
KZ
17470#: text-utils/more.c:1246
17471#, fuzzy, c-format
17472msgid "...back %d page"
17473msgid_plural "...back %d pages"
17474msgstr[0] "...atrás %d páxinas"
17475msgstr[1] "...atrás %d páxinas"
4de6556a 17476
6bbace6d
KZ
17477#: text-utils/more.c:1294
17478#, fuzzy, c-format
17479msgid "...skipping %d line"
17480msgid_plural "...skipping %d lines"
17481msgstr[0] "...omitindo %d liñas"
17482msgstr[1] "...omitindo %d liñas"
4de6556a 17483
6bbace6d 17484#: text-utils/more.c:1332
4de6556a
FD
17485msgid ""
17486"\n"
17487"***Back***\n"
17488"\n"
17489msgstr ""
17490"\n"
17491"***Atrás***\n"
17492"\n"
17493
6bbace6d 17494#: text-utils/more.c:1347
8d398470
KZ
17495#, fuzzy
17496msgid "No previous regular expression"
17497msgstr "Non hai un ficheiro anterior"
17498
6bbace6d 17499#: text-utils/more.c:1377
4de6556a
FD
17500msgid ""
17501"\n"
0ed2f80b 17502"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
4de6556a
FD
17503"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
17504msgstr ""
17505
6bbace6d 17506#: text-utils/more.c:1384
4de6556a
FD
17507msgid ""
17508"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
17509"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
17510"<return> Display next k lines of text [1]*\n"
17511"d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
17512"q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
17513"s Skip forward k lines of text [1]\n"
17514"f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
17515"b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
17516"' Go to place where previous search started\n"
17517"= Display current line number\n"
17518"/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
17519"n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
17520"!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
17521"v Start up /usr/bin/vi at current line\n"
17522"ctrl-L Redraw screen\n"
17523":n Go to kth next file [1]\n"
17524":p Go to kth previous file [1]\n"
17525":f Display current file name and line number\n"
17526". Repeat previous command\n"
17527msgstr ""
17528
6bbace6d 17529#: text-utils/more.c:1457 text-utils/more.c:1463
4de6556a
FD
17530#, c-format
17531msgid "[Press 'h' for instructions.]"
17532msgstr "[Prema «h» para consultar as instrucións]"
17533
6bbace6d 17534#: text-utils/more.c:1494
4de6556a
FD
17535#, c-format
17536msgid "\"%s\" line %d"
17537msgstr "«%s» liña %d"
17538
6bbace6d 17539#: text-utils/more.c:1496
4de6556a
FD
17540#, c-format
17541msgid "[Not a file] line %d"
17542msgstr "[Non é un ficheiro] liña %d"
17543
6bbace6d 17544#: text-utils/more.c:1578
4de6556a
FD
17545msgid " Overflow\n"
17546msgstr " Desbordamento\n"
17547
b0041e4a 17548#: text-utils/more.c:1627
4de6556a
FD
17549msgid "...skipping\n"
17550msgstr "...omitindo\n"
17551
b0041e4a 17552#: text-utils/more.c:1661
4de6556a
FD
17553msgid ""
17554"\n"
17555"Pattern not found\n"
17556msgstr ""
17557"\n"
17558"Non se encontrou o patrón\n"
17559
b0041e4a 17560#: text-utils/more.c:1667 text-utils/pg.c:1028 text-utils/pg.c:1174
4de6556a
FD
17561msgid "Pattern not found"
17562msgstr "Non se encontrou o patrón"
17563
b0041e4a 17564#: text-utils/more.c:1713
f8511249
KZ
17565msgid "exec failed\n"
17566msgstr ""
17567
b0041e4a 17568#: text-utils/more.c:1727
4de6556a
FD
17569msgid "can't fork\n"
17570msgstr "non se pode bifurcar\n"
17571
b0041e4a 17572#: text-utils/more.c:1761
4de6556a
FD
17573msgid ""
17574"\n"
17575"...Skipping "
17576msgstr ""
17577"\n"
17578"...Saltando"
17579
b0041e4a 17580#: text-utils/more.c:1765
4de6556a
FD
17581msgid "...Skipping to file "
17582msgstr "...Saltando ao ficheiro "
17583
b0041e4a 17584#: text-utils/more.c:1767
4de6556a
FD
17585msgid "...Skipping back to file "
17586msgstr "...Retrocedendo ao ficheiro "
17587
540afa68 17588#: text-utils/more.c:2057
4de6556a
FD
17589msgid "Line too long"
17590msgstr "A liña é demasiado longa"
17591
540afa68 17592#: text-utils/more.c:2094
4de6556a
FD
17593msgid "No previous command to substitute for"
17594msgstr ""
17595
6bbace6d 17596#: text-utils/pg.c:145
4de6556a 17597msgid ""
4de6556a
FD
17598"-------------------------------------------------------\n"
17599" h this screen\n"
17600" q or Q quit program\n"
17601" <newline> next page\n"
17602" f skip a page forward\n"
17603" d or ^D next halfpage\n"
17604" l next line\n"
17605" $ last page\n"
17606" /regex/ search forward for regex\n"
17607" ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n"
17608" . or ^L redraw screen\n"
17609" w or z set page size and go to next page\n"
17610" s filename save current file to filename\n"
17611" !command shell escape\n"
17612" p go to previous file\n"
17613" n go to next file\n"
17614"\n"
17615"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
0ed2f80b 17616"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n"
4de6556a
FD
17617"\n"
17618"See pg(1) for more information.\n"
17619"-------------------------------------------------------\n"
17620msgstr ""
17621
6bbace6d 17622#: text-utils/pg.c:223
8d398470
KZ
17623#, fuzzy, c-format
17624msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
17625msgstr "Uso: %s [opción]\n"
17626
6bbace6d
KZ
17627#: text-utils/pg.c:227
17628msgid "Browse pagewise through text files.\n"
17629msgstr ""
17630
17631#: text-utils/pg.c:230
8d398470
KZ
17632msgid " -number lines per page\n"
17633msgstr ""
17634
6bbace6d 17635#: text-utils/pg.c:231
8d398470
KZ
17636msgid " -c clear screen before displaying\n"
17637msgstr ""
17638
6bbace6d 17639#: text-utils/pg.c:232
8d398470
KZ
17640#, fuzzy
17641msgid " -e do not pause at end of a file\n"
17642msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
17643
6bbace6d 17644#: text-utils/pg.c:233
8d398470
KZ
17645msgid " -f do not split long lines\n"
17646msgstr ""
17647
6bbace6d 17648#: text-utils/pg.c:234
8d398470 17649msgid " -n terminate command with new line\n"
4de6556a
FD
17650msgstr ""
17651
6bbace6d 17652#: text-utils/pg.c:235
8d398470
KZ
17653msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
17654msgstr ""
17655
6bbace6d 17656#: text-utils/pg.c:236
8d398470
KZ
17657msgid " -r disallow shell escape\n"
17658msgstr ""
17659
6bbace6d 17660#: text-utils/pg.c:237
8d398470
KZ
17661msgid " -s print messages to stdout\n"
17662msgstr ""
17663
6bbace6d 17664#: text-utils/pg.c:238
8d398470
KZ
17665msgid " +number start at the given line\n"
17666msgstr ""
17667
6bbace6d 17668#: text-utils/pg.c:239
8d398470
KZ
17669msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
17670msgstr ""
17671
6bbace6d 17672#: text-utils/pg.c:251
55032d70
KZ
17673#, fuzzy, c-format
17674msgid "option requires an argument -- %s"
17675msgstr "%s necesita un argumento\n"
4de6556a 17676
6bbace6d 17677#: text-utils/pg.c:257
55032d70
KZ
17678#, fuzzy, c-format
17679msgid "illegal option -- %s"
4de6556a
FD
17680msgstr "%s: opción ilegal -- %s\n"
17681
6bbace6d 17682#: text-utils/pg.c:360
4de6556a
FD
17683msgid "...skipping forward\n"
17684msgstr "...omitindo cara adiante\n"
17685
6bbace6d 17686#: text-utils/pg.c:362
4de6556a
FD
17687msgid "...skipping backward\n"
17688msgstr "...omitindo cara atrás\n"
17689
6bbace6d 17690#: text-utils/pg.c:378
4de6556a
FD
17691msgid "No next file"
17692msgstr "Non hai un seguinte ficheiro"
17693
6bbace6d 17694#: text-utils/pg.c:382
4de6556a
FD
17695msgid "No previous file"
17696msgstr "Non hai un ficheiro anterior"
17697
6bbace6d 17698#: text-utils/pg.c:884
55032d70
KZ
17699#, fuzzy, c-format
17700msgid "Read error from %s file"
17701msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
4de6556a 17702
6bbace6d 17703#: text-utils/pg.c:887
55032d70
KZ
17704#, fuzzy, c-format
17705msgid "Unexpected EOF in %s file"
17706msgstr "a execución de %s fallou."
4de6556a 17707
6bbace6d 17708#: text-utils/pg.c:889
55032d70
KZ
17709#, fuzzy, c-format
17710msgid "Unknown error in %s file"
17711msgstr "Orde descoñecida: %s"
4de6556a 17712
6bbace6d 17713#: text-utils/pg.c:942
55032d70
KZ
17714#, fuzzy
17715msgid "Cannot create tempfile"
17716msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
4de6556a 17717
6bbace6d 17718#: text-utils/pg.c:951 text-utils/pg.c:1115 text-utils/pg.c:1141
4de6556a
FD
17719msgid "RE error: "
17720msgstr "Erro de RE: "
17721
6bbace6d 17722#: text-utils/pg.c:1098
4de6556a
FD
17723msgid "(EOF)"
17724msgstr "(EOF)"
17725
6bbace6d 17726#: text-utils/pg.c:1123 text-utils/pg.c:1149
4de6556a
FD
17727msgid "No remembered search string"
17728msgstr "Cadea de busca non lembrada"
17729
6bbace6d 17730#: text-utils/pg.c:1204
eb0f80a6
KZ
17731#, fuzzy
17732msgid "cannot open "
17733msgstr "non se pode abrir %s"
4de6556a 17734
6bbace6d 17735#: text-utils/pg.c:1256
4de6556a
FD
17736msgid "saved"
17737msgstr "gardado"
17738
6bbace6d 17739#: text-utils/pg.c:1346
4de6556a
FD
17740msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
17741msgstr ""
17742
6bbace6d 17743#: text-utils/pg.c:1381
4de6556a
FD
17744msgid "fork() failed, try again later\n"
17745msgstr "fork() fallou, ténteo máis tarde\n"
17746
6bbace6d 17747#: text-utils/pg.c:1469
55032d70
KZ
17748msgid "(Next file: "
17749msgstr "(Seguinte ficheiro: "
17750
6bbace6d 17751#: text-utils/pg.c:1535
8d398470
KZ
17752#, c-format
17753msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
17754msgstr ""
17755
6bbace6d 17756#: text-utils/pg.c:1588 text-utils/pg.c:1661
55032d70
KZ
17757#, fuzzy
17758msgid "failed to parse number of lines per page"
17759msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
4de6556a 17760
8d398470 17761#: text-utils/rev.c:77
ffca213b 17762#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
17763msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
17764msgstr "Uso: %s [opción]\n"
4de6556a 17765
6bbace6d
KZ
17766#: text-utils/rev.c:81
17767msgid "Reverse lines characterwise.\n"
f8511249 17768msgstr ""
4de6556a 17769
540afa68 17770#: text-utils/tailf.c:117
4de6556a
FD
17771#, c-format
17772msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
17773msgstr ""
17774
540afa68 17775#: text-utils/tailf.c:161
4de6556a
FD
17776#, c-format
17777msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
17778msgstr ""
17779
540afa68 17780#: text-utils/tailf.c:198
f8511249 17781#, fuzzy, c-format
6bbace6d 17782msgid " %s [option] <file>\n"
f8511249
KZ
17783msgstr "Uso: %s [opción]\n"
17784
540afa68 17785#: text-utils/tailf.c:201
6bbace6d 17786msgid "Follow the growth of a log file.\n"
f8511249
KZ
17787msgstr ""
17788
540afa68 17789#: text-utils/tailf.c:204
6bbace6d
KZ
17790#, fuzzy
17791msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
17792msgstr "Introduza o número de cilindros:"
17793
540afa68 17794#: text-utils/tailf.c:205
6bbace6d
KZ
17795#, fuzzy
17796msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
17797msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
17798
540afa68 17799#: text-utils/tailf.c:211
d3cac66d
KZ
17800msgid "Warning: use of 'tailf' is deprecated, use 'tail -f' instead.\n"
17801msgstr ""
17802
540afa68 17803#: text-utils/tailf.c:224 text-utils/tailf.c:264
f8511249
KZ
17804#, fuzzy
17805msgid "failed to parse number of lines"
17806msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
4de6556a 17807
540afa68 17808#: text-utils/tailf.c:276
f8511249
KZ
17809msgid "no input file specified"
17810msgstr ""
4de6556a 17811
540afa68 17812#: text-utils/tailf.c:283
d3cac66d
KZ
17813#, fuzzy, c-format
17814msgid "%s: is not a file"
17815msgstr "%s: fstat fallou."
17816
8d398470 17817#: text-utils/ul.c:136
92b619d1 17818#, fuzzy, c-format
8b4ccda1 17819msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
92b619d1
KZ
17820msgstr "Uso: %s [opción]\n"
17821
8b4ccda1 17822#: text-utils/ul.c:139
6bbace6d
KZ
17823msgid "Do underlining.\n"
17824msgstr ""
17825
17826#: text-utils/ul.c:142
8b4ccda1
KZ
17827msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
17828msgstr ""
17829
6bbace6d 17830#: text-utils/ul.c:143
0ed2f80b 17831msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
f8511249 17832msgstr ""
4de6556a 17833
6bbace6d 17834#: text-utils/ul.c:204
4de6556a
FD
17835msgid "trouble reading terminfo"
17836msgstr ""
17837
6bbace6d 17838#: text-utils/ul.c:209
f8511249
KZ
17839#, c-format
17840msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
17841msgstr ""
17842
6bbace6d 17843#: text-utils/ul.c:299
ffca213b
KZ
17844#, fuzzy, c-format
17845msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
4de6556a
FD
17846msgstr "Secuencia de escape descoñecida na entrada: %o, %o\n"
17847
6bbace6d 17848#: text-utils/ul.c:630
ffca213b
KZ
17849#, fuzzy
17850msgid "Input line too long."
4de6556a
FD
17851msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
17852
ac31e6f8
KZ
17853#, fuzzy
17854#~ msgid "Done."
17855#~ msgstr "Feito"
17856
540afa68
KZ
17857#, fuzzy
17858#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
17859#~ msgstr "non é posíbel reserver o búfer para o superbloque"
17860
17861#, fuzzy
17862#~ msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
17863#~ msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para o mapa de zonas"
17864
17865#, fuzzy
17866#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
17867#~ msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para os nodos-i"
17868
17869#, fuzzy
17870#~ msgid "Number of Semaphore IDs"
17871#~ msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
17872
d3cac66d
KZ
17873#, fuzzy
17874#~ msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]"
17875#~ msgstr "Uso: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L etiqueta] [-U UUID] /dev/nome [bloques]\n"
17876
17877#, fuzzy
17878#~ msgid "%s: bad inode size"
17879#~ msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
17880
17881#, fuzzy
17882#~ msgid "type: %s"
17883#~ msgstr "tipo: %s\n"
17884
17885#, fuzzy
17886#~ msgid "type: %d"
17887#~ msgstr "tipo: %d\n"
17888
17889#, fuzzy
17890#~ msgid "disk: %.*s"
17891#~ msgstr "disco: %.*s\n"
17892
17893#, fuzzy
17894#~ msgid "label: %.*s"
17895#~ msgstr "etiqueta: %.*s\n"
17896
17897#, fuzzy
17898#~ msgid "flags: %s"
17899#~ msgstr "opcións:"
17900
17901#, fuzzy
17902#~ msgid "bytes/sector: %ld"
17903#~ msgstr "bytes por sector: %ld\n"
17904
17905#, fuzzy
17906#~ msgid "sectors/track: %ld"
17907#~ msgstr "sectores por pista: %ld\n"
17908
17909#, fuzzy
17910#~ msgid "tracks/cylinder: %ld"
17911#~ msgstr "pistas por cilindro: %ld\n"
17912
17913#, fuzzy
17914#~ msgid "sectors/cylinder: %ld"
17915#~ msgstr "sectores por cilindro: %ld\n"
17916
17917#, fuzzy
17918#~ msgid "cylinders: %ld"
17919#~ msgstr "cilindros: %ld\n"
17920
17921#, fuzzy
17922#~ msgid "rpm: %d"
17923#~ msgstr "r.p.m.: %d\n"
17924
17925#, fuzzy
17926#~ msgid "interleave: %d"
17927#~ msgstr "interleave: %d\n"
17928
17929#, fuzzy
17930#~ msgid "trackskew: %d"
17931#~ msgstr "trackskew: %d\n"
17932
17933#, fuzzy
17934#~ msgid "cylinderskew: %d"
17935#~ msgstr "cylinderskew: %d\n"
17936
17937#, fuzzy
17938#~ msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
17939#~ msgstr "cambio de cabeza: %ld\t\t# milisegundos\n"
17940
17941#, fuzzy
17942#~ msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
17943#~ msgstr "busca de pista-a-pista: %ld\t# milisegundos\n"
17944
17945#, fuzzy
17946#~ msgid "partitions: %d"
17947#~ msgstr ""
17948#~ "\n"
17949#~ "%d particións:\n"
17950
17951#, fuzzy
17952#~ msgid "sysinfo failed"
17953#~ msgstr "symlink fallou: %s"
17954
17955#, fuzzy
17956#~ msgid "%s: mmap failed"
17957#~ msgstr "%s: fstat fallou."
17958
17959#, fuzzy
17960#~ msgid "gethostname failed"
17961#~ msgstr "produciuse un fallo na busca"
17962
17963#, fuzzy
17964#~ msgid "set rtc alarm failed"
17965#~ msgstr "estabelecer a alarma rtc"
17966
17967#, fuzzy
17968#~ msgid "enable rtc alarm failed"
17969#~ msgstr "activar a alarma rtc"
17970
17971#, fuzzy
17972#~ msgid "bad value"
17973#~ msgstr "Valor de cabezas ilegal"
17974
17975#, fuzzy
17976#~ msgid " -m, --mount unshare mounts namespace\n"
17977#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
17978
17979#, fuzzy
17980#~ msgid " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
17981#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
17982
17983#, fuzzy
17984#~ msgid " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
17985#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
17986
17987#, fuzzy
17988#~ msgid " -n, --net unshare network namespace\n"
17989#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
17990
17991#, fuzzy
17992#~ msgid " -p, --pid unshare pid namespace\n"
17993#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
17994
17995#, fuzzy
17996#~ msgid " -U, --user unshare user namespace\n"
17997#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
17998
17999#, fuzzy
18000#~ msgid "cannot open %s: %m"
18001#~ msgstr "non se pode abrir %s"
18002
18003#, fuzzy
18004#~ msgid "fread failed"
18005#~ msgstr "read fallou: %s"
18006
b0041e4a
KZ
18007#~ msgid " `no'"
18008#~ msgstr " «non»"
18009
18010#, fuzzy
18011#~ msgid "Too small partition size specified."
18012#~ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
18013
18014#, fuzzy
18015#~ msgid "stat failed %s"
18016#~ msgstr "stat fallou: %s"
18017
18018#, fuzzy
18019#~ msgid "faild to allocate iterator"
18020#~ msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
18021
18022#, fuzzy
18023#~ msgid "cannot open: %s"
18024#~ msgstr "non se pode abrir %s"
18025
6bbace6d
KZ
18026#, fuzzy
18027#~ msgid "Please, select a type to create a new disk label."
18028#~ msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
18029
18030#, fuzzy
18031#~ msgid "Usage: %s [options] device\n"
18032#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
18033
18034#, fuzzy
18035#~ msgid " %s [options] file\n"
18036#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
18037
6bbace6d
KZ
18038#~ msgid "%s (%s)\n"
18039#~ msgstr "%s (%s)\n"
18040
18041#, fuzzy
18042#~ msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
18043#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao buscar: %s\n"
18044
18045#, fuzzy
18046#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
18047#~ msgstr "non se pode abrir %s"
18048
18049#, fuzzy
18050#~ msgid "write error on %s"
18051#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
18052
18053#, fuzzy
18054#~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
18055#~ msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
18056
18057#, fuzzy
18058#~ msgid "cannot open partition restore file (%s)"
18059#~ msgstr "non se pode abrir %s"
18060
18061#, fuzzy
18062#~ msgid "error reading %s"
18063#~ msgstr "erro: non se pode abrir %s"
18064
18065#, fuzzy
18066#~ msgid "cannot open device %s for writing"
18067#~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
18068
18069#, fuzzy
18070#~ msgid "error writing sector %lu on %s"
18071#~ msgstr "erro: non se pode abrir %s"
18072
18073#, fuzzy
18074#~ msgid "Disk %s: cannot get geometry"
18075#~ msgstr "Feito sen cambiar a xeometría"
18076
18077#, fuzzy
18078#~ msgid "Disk %s: cannot get size"
18079#~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
18080
18081#, fuzzy
18082#~ msgid "Error closing %s"
18083#~ msgstr "erro: non se pode abrir %s"
18084
18085#, fuzzy
18086#~ msgid "unrecognized format - using sectors"
18087#~ msgstr "Orde descoñecida: %s"
18088
18089#, fuzzy
18090#~ msgid "no partition table present."
18091#~ msgstr "Esta partición non é usábel"
18092
18093#, fuzzy
18094#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
18095#~ msgstr "Esta partición non é usábel"
18096
18097#, fuzzy
18098#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
18099#~ msgstr "Esta partición non é usábel"
18100
18101#, fuzzy
18102#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
18103#~ msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
18104
18105#, fuzzy
18106#~ msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
18107#~ msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
18108
18109#, fuzzy
18110#~ msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
18111#~ msgstr "Esta partición non é usábel"
18112
18113#, fuzzy
18114#~ msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
18115#~ msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
18116
18117#, fuzzy
18118#~ msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
18119#~ msgstr "aviso: o ficheiro pasa do final do sistema de ficheiros\n"
18120
18121#, fuzzy
18122#~ msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
18123#~ msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
18124
18125#, fuzzy
18126#~ msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
18127#~ msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
18128
18129#, fuzzy
18130#~ msgid "tree of partitions?"
18131#~ msgstr "Non hai máis particións"
18132
18133#, fuzzy
18134#~ msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
18135#~ msgstr "Non hai máis particións"
18136
18137#, fuzzy
18138#~ msgid "Failed writing the partition on %s"
18139#~ msgstr "%s fallou."
18140
18141#, fuzzy
18142#~ msgid "no room for partition descriptor"
18143#~ msgstr "Non hai máis particións"
18144
18145#, fuzzy
18146#~ msgid "cannot build surrounding extended partition"
18147#~ msgstr "Non hai máis particións"
18148
18149#, fuzzy
18150#~ msgid "too many input fields"
18151#~ msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
18152
18153#, fuzzy
18154#~ msgid "Illegal type"
18155#~ msgstr "Valor de cabezas ilegal"
18156
18157#, fuzzy
18158#~ msgid "Warning: empty partition"
18159#~ msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
18160
18161#, fuzzy
18162#~ msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
18163#~ msgstr "Esta partición non é usábel"
18164
18165#, fuzzy
18166#~ msgid "too many partitions"
18167#~ msgstr "Non hai máis particións"
18168
18169#, fuzzy
18170#~ msgid " %s [options] <device>...\n"
18171#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
18172
18173#, fuzzy
18174#~ msgid ""
18175#~ "\n"
18176#~ "Dangerous options:\n"
18177#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
18178
18179#, fuzzy
18180#~ msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n"
18181#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
18182
6bbace6d
KZ
18183#, fuzzy
18184#~ msgid "invalid number of partitions argument"
18185#~ msgstr "número de liñas non válido"
18186
18187#, fuzzy
18188#~ msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
18189#~ msgstr "%s fallou."
18190
18191#, fuzzy
18192#~ msgid "cannot open %s read-write"
18193#~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
18194
18195#, fuzzy
18196#~ msgid "cannot open %s for reading"
18197#~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
18198
18199#~ msgid "Done"
18200#~ msgstr "Feito"
18201
18202#, fuzzy
18203#~ msgid "This disk is currently in use."
18204#~ msgstr "Esta partición xa está en uso"
18205
18206#, fuzzy
18207#~ msgid "Fatal error: cannot find %s"
18208#~ msgstr "erro: non se pode abrir %s"
18209
18210#, fuzzy
18211#~ msgid "Warning: %s is not a block device"
18212#~ msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
18213
6bbace6d
KZ
18214#, fuzzy
18215#~ msgid "field is too long"
18216#~ msgstr "A liña é demasiado longa"
18217
18218#, fuzzy
18219#~ msgid "%s: '%c' is not allowed"
18220#~ msgstr "%s está montado.\t "
18221
18222#, fuzzy
18223#~ msgid "'%c' is not allowed"
18224#~ msgstr "%s está montado.\t "
18225
18226#, fuzzy
18227#~ msgid "crypt() failed"
18228#~ msgstr "malloc fallou"
18229
18230#, fuzzy
18231#~ msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
18232#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
18233
18234#, fuzzy
18235#~ msgid "%s: is removable device"
18236#~ msgstr " removable"
18237
18238#, fuzzy
18239#~ msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
18240#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
18241
18242#, fuzzy
18243#~ msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
18244#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
18245
18246#, fuzzy
18247#~ msgid ""
18248#~ "\n"
18249#~ "Usage:\n"
18250#~ " %s [options] [file ...]\n"
18251#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
18252
18253#~ msgid "...back 1 page"
18254#~ msgstr "...atrás 1 páxina"
18255
18256#~ msgid "...skipping one line"
18257#~ msgstr "...omitindo unha liña"
18258
18259#, fuzzy
18260#~ msgid ""
18261#~ "\n"
18262#~ "Usage:\n"
18263#~ " %s [option] file\n"
18264#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
18265
05509318
KZ
18266#, fuzzy
18267#~ msgid " %s [options] file...\n"
18268#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
18269
18270#, fuzzy
18271#~ msgid " -n, --no-argument option does not use argument\n"
18272#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
18273
18274#, fuzzy
18275#~ msgid " -r, --required <arg> option requires an argument\n"
18276#~ msgstr "%s necesita un argumento\n"
18277
05509318
KZ
18278#, fuzzy
18279#~ msgid " --xyzzy a long option only\n"
18280#~ msgstr " t - Táboa con formato en crú"
18281
18282#, fuzzy
18283#~ msgid " consecutive lines are intended by two spaces\n"
18284#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
18285
18286#, fuzzy
18287#~ msgid " -f, --foobar next option description resets indent\n"
18288#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
18289
0ed2f80b
KZ
18290#~ msgid "compiled without -x support"
18291#~ msgstr "compilado sen a compatibilidade para -x"
18292
18293#~ msgid "%s: Out of memory!\n"
18294#~ msgstr "%s: Non queda memoria!\n"
18295
18296#, fuzzy
18297#~ msgid "write failed\n"
18298#~ msgstr "write falou: (%s)"
18299
18300#~ msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
18301#~ msgstr " g Cambiar os parámetros de cilindros, cabezas e sectores por pista"
18302
18303#~ msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
18304#~ msgstr " AVISO: Esta opción debería usarse só por persoas que"
18305
18306#~ msgid " know what they are doing."
18307#~ msgstr " coñecen o funcionamento da mesma."
18308
18309#~ msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
18310#~ msgstr " m Maximiza o uso do disco pola partición actual"
18311
18312#~ msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
18313#~ msgstr " Nota: Isto podería facer a partición non compatíbel con"
18314
18315#~ msgid " DOS, OS/2, ..."
18316#~ msgstr " DOS, OS/2, ..."
18317
0ed2f80b
KZ
18318#~ msgid " There are several different formats for the partition"
18319#~ msgstr " Hai varios formatos de partición para a partición"
18320
18321#~ msgid " that you can choose from:"
18322#~ msgstr " entre os que pode elixir:"
18323
18324#~ msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
18325#~ msgstr " r - Datos en crú (exactamente como deberían escribirse no disco)"
18326
18327#~ msgid " s - Table ordered by sectors"
18328#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
18329
18330#~ msgid " u Change units of the partition size display"
18331#~ msgstr " u Cambia as unidades de visualización do tamaño da partición"
18332
18333#~ msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
18334#~ msgstr " Alterna entre MB, sectores e cilindros."
18335
18336#~ msgid "CTRL-L Redraws the screen"
18337#~ msgstr "CTRL-L Volve a debuxar a pantalla"
18338
18339#~ msgid " ? Print this screen"
18340#~ msgstr " ? Imprime esta pantalla"
18341
18342#~ msgid "Change cylinder geometry"
18343#~ msgstr "Cambiar a xeometría de cilindros"
18344
18345#~ msgid "Change head geometry"
18346#~ msgstr "Cambiar a xeometría de cabezas"
18347
18348#~ msgid "Change sector geometry"
18349#~ msgstr "Cambiar a xeometría de sectores"
18350
18351#~ msgid "Done with changing geometry"
18352#~ msgstr "Feito sen cambiar a xeometría"
18353
18354#~ msgid "Enter the number of cylinders: "
18355#~ msgstr "Introduza o número de cilindros:"
18356
18357#~ msgid "Illegal cylinders value"
18358#~ msgstr "Valor de cilindros ilegal"
18359
18360#~ msgid "Enter the number of heads: "
18361#~ msgstr "Introduza o número de cabezas:"
18362
18363#~ msgid "Illegal heads value"
18364#~ msgstr "Valor de cabezas ilegal"
18365
18366#~ msgid "Enter the number of sectors per track: "
18367#~ msgstr "Introduza o número de sectores por pista:"
18368
18369#~ msgid "Illegal sectors value"
18370#~ msgstr "Valor de sectores ilegal"
18371
18372#~ msgid ", NC"
18373#~ msgstr ", NC"
18374
18375#~ msgid "NC"
18376#~ msgstr "NC"
18377
18378#~ msgid "Pri/Log"
18379#~ msgstr "Pri/Lóx"
18380
18381#~ msgid "Unknown (%02X)"
18382#~ msgstr "Descoñecido (%02X)"
18383
18384#~ msgid "Disk Drive: %s"
18385#~ msgstr "Unidade de disco: %s"
18386
18387#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
18388#~ msgstr "Tamaño: %lld bytes, %lld MB"
18389
18390#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
18391#~ msgstr "Tamaño: %lld bytes, %lld.%lld GB"
18392
18393#~ msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
18394#~ msgstr "Cabezas: %d Sectores por pista: %d Cilindros: %lld"
18395
18396#~ msgid "Part Type"
18397#~ msgstr " Tipo"
18398
18399#~ msgid "FS Type"
18400#~ msgstr "Tipo de S.F."
18401
18402#~ msgid "[Label]"
18403#~ msgstr "[Etiqueta]"
18404
18405#~ msgid " Sectors"
18406#~ msgstr " Sectores"
18407
18408#~ msgid " Cylinders"
18409#~ msgstr " Cilindros"
18410
18411#~ msgid " Size (MB)"
18412#~ msgstr " Tamaño (MB)"
18413
18414#~ msgid " Size (GB)"
18415#~ msgstr " Tamaño (GB)"
18416
0ed2f80b
KZ
18417#~ msgid "Change disk geometry (experts only)"
18418#~ msgstr "Cambiar a xeometría do disco (só expertos)"
18419
18420#~ msgid "Maximize"
18421#~ msgstr "Maximizar"
18422
18423#~ msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
18424#~ msgstr "Maximizar o uso de disco da partición actual (só expertos)"
18425
18426#~ msgid "Print"
18427#~ msgstr "Imprimir"
18428
0ed2f80b
KZ
18429#~ msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
18430#~ msgstr "Cambia o tipo de sistema de ficheiso (DOS, Linux, OS/2, etc.)"
18431
18432#~ msgid "Units"
18433#~ msgstr "Unidades"
18434
18435#~ msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
18436#~ msgstr "Cambiar as unidades de visualización do tamaño da partición (MB, sect, cil)"
18437
18438#~ msgid "Cannot make this partition bootable"
18439#~ msgstr "Non é posíbel facer esta partición arrincábel"
18440
18441#~ msgid "Cannot delete an empty partition"
18442#~ msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
18443
18444#~ msgid "Cannot maximize this partition"
18445#~ msgstr "Non é posíbel maximizar esta partición"
18446
18447#~ msgid "This partition is already in use"
18448#~ msgstr "Esta partición xa está en uso"
18449
18450#~ msgid "Cannot change the type of an empty partition"
18451#~ msgstr "Non é posíbel cambiar o tipo dunha partición baleira"
18452
18453#~ msgid "Illegal command"
18454#~ msgstr "Orde ilegal"
18455
18456#~ msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
18457#~ msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
18458
0ed2f80b
KZ
18459#, fuzzy
18460#~ msgid " -g, --guess guess a geometry from partition table\n"
18461#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
18462
18463#, fuzzy
18464#~ msgid " -P, --print <r|s|t> print partition table in specified format\n"
18465#~ msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
18466
0ed2f80b
KZ
18467#, fuzzy
18468#~ msgid " -a, --arrow use arrow for highlighting the current partition\n"
18469#~ msgstr " d Eliminar a partición actual"
18470
18471#, fuzzy
18472#~ msgid "cannot parse number of cylinders"
18473#~ msgstr "Introduza o número de cilindros:"
18474
18475#, fuzzy
18476#~ msgid "cannot parse number of heads"
18477#~ msgstr "Introduza o número de cabezas:"
18478
18479#, fuzzy
18480#~ msgid "cannot parse number of sectors"
18481#~ msgstr "Introduza o número de sectores por pista:"
18482
0ed2f80b
KZ
18483#, fuzzy
18484#~ msgid "Nr"
18485#~ msgstr "NC"
18486
18487#, fuzzy
18488#~ msgid "Sec"
18489#~ msgstr "Estabelecer"
18490
18491#, fuzzy
18492#~ msgid "Blocks "
18493#~ msgstr "%ld bloques\n"
18494
18495#, fuzzy
18496#~ msgid "Sector"
18497#~ msgstr " Sectores"
18498
18499#, fuzzy
18500#~ msgid "Flag"
18501#~ msgstr "Opcións"
18502
18503#, fuzzy
18504#~ msgid "%s: cannot fflush changes: %s"
18505#~ msgstr "%s: non se pode abrir %s\n"
18506
18507#, fuzzy
18508#~ msgid "mount: cannot set user id: %m"
18509#~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
18510
18511#, fuzzy
18512#~ msgid "mount: failed to initialize loopdev context"
18513#~ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
18514
18515#, fuzzy
18516#~ msgid "mount: failed to use %s device"
18517#~ msgstr "%s fallou."
18518
18519#, fuzzy
18520#~ msgid "mount: failed to found free loop device"
18521#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
18522
18523#, fuzzy
18524#~ msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
18525#~ msgstr "%s fallou."
18526
18527#, fuzzy
18528#~ msgid "mount: %s: failed setting up loop device: %m"
18529#~ msgstr "%s fallou."
18530
18531#, fuzzy
18532#~ msgid "umount: failed to chdir to %s: %m"
18533#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
18534
18535#, fuzzy
18536#~ msgid "umount: failed to obtain current directory: %m"
18537#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
18538
18539#, fuzzy
18540#~ msgid " %s [options] <tty> [...]\n"
18541#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
18542
0ed2f80b
KZ
18543#, fuzzy
18544#~ msgid "cannot get threshold for %s"
18545#~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
18546
18547#, fuzzy
18548#~ msgid "cannot get timeout for %s"
18549#~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
18550
18551#, fuzzy
18552#~ msgid "Invalid interval value"
18553#~ msgstr "Valor de cilindros ilegal"
18554
18555#, fuzzy
18556#~ msgid "Invalid set value"
18557#~ msgstr "Valor de sectores ilegal"
18558
18559#, fuzzy
18560#~ msgid "Invalid set value: %d"
18561#~ msgstr "Valor de sectores ilegal"
18562
18563#, fuzzy
18564#~ msgid "Invalid default value"
18565#~ msgstr "Valor de cabezas ilegal"
18566
18567#, fuzzy
18568#~ msgid "Invalid set time value"
18569#~ msgstr "converter a hora rtc"
18570
18571#, fuzzy
18572#~ msgid "Invalid set time value: %d"
18573#~ msgstr "converter a hora rtc"
18574
18575#, fuzzy
18576#~ msgid "cannot set %s to threshold %d"
18577#~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
18578
18579#, fuzzy
18580#~ msgid "cannot set %s to time threshold %d"
18581#~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
18582
18583#, fuzzy
18584#~ msgid "%s: failed to determine source"
18585#~ msgstr "%s fallou."
18586
0ed2f80b
KZ
18587#, fuzzy
18588#~ msgid ""
18589#~ "Usage: %s [options] file...\n"
18590#~ "\n"
18591#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
18592
18593#, fuzzy
18594#~ msgid "line too long"
18595#~ msgstr "A liña é demasiado longa"
18596
ad3e09b2
KZ
18597#, fuzzy
18598#~ msgid "waidpid failed"
18599#~ msgstr "produciuse un fallo na busca"
18600
8892b2f9
KZ
18601#~ msgid "set blocksize"
18602#~ msgstr "estabelece o tamaño do bloque"
18603
18604#~ msgid "read failed: %s"
18605#~ msgstr "read fallou: %s"
18606
8892b2f9
KZ
18607#, fuzzy
18608#~ msgid " %s [options] device\n"
18609#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
18610
8892b2f9
KZ
18611#, fuzzy
18612#~ msgid "read failed %s"
18613#~ msgstr "read fallou: %s"
18614
18615#, fuzzy
18616#~ msgid "seek failed %s"
18617#~ msgstr "produciuse un fallo na busca"
18618
8892b2f9
KZ
18619#, fuzzy
18620#~ msgid "seek failed: %d"
18621#~ msgstr "produciuse un fallo na busca"
18622
18623#, fuzzy
18624#~ msgid "write failed: %d"
18625#~ msgstr "write falou: (%s)"
18626
18627#, fuzzy
18628#~ msgid "No partitions defined"
18629#~ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
18630
8892b2f9
KZ
18631#, fuzzy
18632#~ msgid "%s: failed to set up loop device, offset is not 512-byte aligned."
18633#~ msgstr "%s fallou."
18634
18635#, fuzzy
18636#~ msgid "unssuported --local-line mode argument"
18637#~ msgstr "%s necesita un argumento\n"
18638
d0992120
KZ
18639#, fuzzy
18640#~ msgid "cannot allocate"
18641#~ msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
18642
d059c4f8
FD
18643#~ msgid "usage:\n"
18644#~ msgstr "uso:\n"
18645
18646#~ msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n"
18647#~ msgstr "\tNOTE: elvtune só funciona con núcleos 2.4\n"
18648
18649#~ msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
18650#~ msgstr "falta o dispositivo de bloques, use -h para obter axuda\n"
18651
18652#~ msgid ""
18653#~ "\n"
18654#~ "elvtune is only useful on older kernels;\n"
18655#~ "for 2.6 use IO scheduler sysfs tunables instead..\n"
18656#~ msgstr ""
18657#~ "\n"
18658#~ "elvtune só é útil para os kernels antigos;\n"
18659#~ "para a versión 2.6 use no lugar IO scheduler sysfs tunables.\n"
18660
18661#, fuzzy
18662#~ msgid "edition number argument failed"
18663#~ msgstr "activar a alarma rtc"
18664
18665#~ msgid ""
18666#~ "\n"
18667#~ "Usage:\n"
18668#~ "Print version:\n"
18669#~ " %s -v\n"
18670#~ "Print partition table:\n"
18671#~ " %s -P {r|s|t} [options] device\n"
18672#~ "Interactive use:\n"
18673#~ " %s [options] device\n"
18674#~ "\n"
18675#~ "Options:\n"
18676#~ "-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
0ed2f80b 18677#~ "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
d059c4f8
FD
18678#~ "-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
18679#~ " the number of heads and the number of sectors/track.\n"
18680#~ "\n"
18681#~ msgstr ""
18682#~ "\n"
18683#~ "Uso:\n"
18684#~ "Imprimir a versión:\n"
18685#~ " %s -v\n"
18686#~ "Imprimir a táboa de particións:\n"
18687#~ " %s -P {r|s|t} [opcións] dispositivo\n"
18688#~ "Uso interactivo:\n"
18689#~ " %s [opcions] dispositivo\n"
18690#~ "\n"
18691#~ "Opcións:\n"
18692#~ "-a: Usar unha frecha no lugar do resaltado;\n"
0ed2f80b 18693#~ "-z: Iniciar unha táboa de particións cero, no lugar de ler o pt desde o disco;\n"
d059c4f8
FD
18694#~ "-c C -h H -s S: Evitar a idea do kernel do número de cilindros,\n"
18695#~ " o número de cabezas e o número de sectores/pista.\n"
18696#~ "\n"
18697
18698#~ msgid "Writing disklabel to %s.\n"
18699#~ msgstr "Escribindo a etiqueta do disco en %s.\n"
18700
18701#~ msgid "drivedata: "
18702#~ msgstr "drivedata: "
18703
18704#~ msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n"
0ed2f80b 18705#~ msgstr "# inici fin tama tipofs [tam-f tam-b cpg]\n"
d059c4f8
FD
18706
18707#~ msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
18708#~ msgstr "Debe ser <= sectores/pista * pistas/cilindro (valor predefinido).\n"
18709
18710#~ msgid "Partition (a-%c): "
18711#~ msgstr "Partición (a-%c): "
18712
18713#, fuzzy
18714#~ msgid "unable to read %s"
18715#~ msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i"
18716
18717#, fuzzy
18718#~ msgid "unable to seek on %s"
18719#~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
18720
18721#, fuzzy
18722#~ msgid "unable to write %s"
18723#~ msgstr "Non é posíbel escribir nodos-i"
18724
18725#, fuzzy
18726#~ msgid "fatal error"
18727#~ msgstr "Erro interno"
18728
18729#~ msgid "Command action"
18730#~ msgstr "Acción da ore"
18731
18732#, fuzzy
18733#~ msgid ", %llu sectors\n"
18734#~ msgstr " Sectores"
18735
18736#, fuzzy
18737#~ msgid "Created partition %zd\n"
18738#~ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
18739
18740#, fuzzy
18741#~ msgid " %s [options] -u <USER> COMMAND\n"
18742#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
18743
18744#, fuzzy
18745#~ msgid " %s [options] [-] [USER [arg]...]\n"
18746#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
18747
18748#, fuzzy
18749#~ msgid "crypt failed: %m\n"
18750#~ msgstr "write falou: (%s)"
18751
d059c4f8
FD
18752#, fuzzy
18753#~ msgid "Failed to lock %s: %m\n"
18754#~ msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
18755
d059c4f8
FD
18756#, fuzzy
18757#~ msgid ""
18758#~ "\n"
18759#~ "Usage:\n"
18760#~ " %s [options] file...\n"
18761#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
18762
8b4ccda1
KZ
18763#, fuzzy
18764#~ msgid ""
18765#~ "\n"
18766#~ "Usage:\n"
18767#~ " %s [options] [file...]\n"
18768#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
18769
55032d70
KZ
18770#~ msgid "mkfs (%s)\n"
18771#~ msgstr "mkfs (%s)\n"
18772
18773#~ msgid ""
18774#~ "\n"
18775#~ "BSD label for device: %s\n"
18776#~ msgstr ""
18777#~ "\n"
18778#~ "Etiqueta BSD para o dispositivo: %s\n"
18779
55032d70
KZ
18780#, fuzzy
18781#~ msgid "TIOCSCTTY: ioctl failed"
18782#~ msgstr "malloc fallou"
18783
18784#, fuzzy
18785#~ msgid "invalid port number argument"
18786#~ msgstr "activar a alarma rtc"
18787
18788#, fuzzy
18789#~ msgid ""
18790#~ "\n"
18791#~ "Usage:\n"
18792#~ " %s [options] [<device> ...]\n"
18793#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
18794
55032d70
KZ
18795#, fuzzy
18796#~ msgid "eject: cannot set user id"
18797#~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
18798
18799#, fuzzy
18800#~ msgid "%s failed to use device"
18801#~ msgstr "%s fallou."
18802
18803#, fuzzy
18804#~ msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
18805#~ msgstr "%s fallou."
18806
18807#~ msgid "renice from %s\n"
18808#~ msgstr "renice desde %s\n"
18809
18810#, fuzzy
18811#~ msgid "unable to execute %s"
18812#~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
18813
18814#, fuzzy
18815#~ msgid "execvp failed"
18816#~ msgstr "produciuse un fallo na busca"
18817
18818#, fuzzy
18819#~ msgid "%-15s%s [version %x]\n"
18820#~ msgstr "%s: versión %s\n"
18821
18822#, fuzzy
18823#~ msgid "write error."
18824#~ msgstr "Erro interno"
18825
18826#, fuzzy
18827#~ msgid ""
18828#~ "\n"
18829#~ "Usage: %s [options] [file ...]\n"
18830#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
18831
18832#, fuzzy
18833#~ msgid "more (%s)\n"
18834#~ msgstr "mkfs (%s)\n"
18835
eb0f80a6
KZ
18836#, fuzzy
18837#~ msgid "unable to open '%s': %s"
18838#~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
18839
18840#, fuzzy
18841#~ msgid "failed to open %s"
18842#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
18843
18844#~ msgid "cannot stat device %s"
18845#~ msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
18846
eb0f80a6
KZ
18847#~ msgid "%s: failed to open"
18848#~ msgstr "%s fallou."
18849
eb0f80a6
KZ
18850#, fuzzy
18851#~ msgid "Cannot open /dev/port"
18852#~ msgstr "Non é posíbel abrir "
18853
18854#, fuzzy
18855#~ msgid "failed to allocate source buffer"
18856#~ msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
18857
18858#, fuzzy
18859#~ msgid "failed to stat directory"
18860#~ msgstr "%s fallou."
18861
eb0f80a6
KZ
18862#, fuzzy
18863#~ msgid "failed to stat directory %s"
18864#~ msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
18865
eb0f80a6
KZ
18866#~ msgid "Cannot open "
18867#~ msgstr "Non é posíbel abrir "
18868
18869#~ msgid "cannot open \"%s\" for read"
18870#~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
18871
18872#~ msgid "cannot stat \"%s\""
18873#~ msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
18874
8d398470
KZ
18875#~ msgid ""
18876#~ "usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
18877#~ " -h print this help\n"
18878#~ " -x dir extract into dir\n"
18879#~ " -v be more verbose\n"
18880#~ " file file to test\n"
18881#~ msgstr ""
18882#~ "modo de empleo: %s [-hv] [-x dir] ficheiro\n"
18883#~ " -h mostra esta axuda\n"
18884#~ " -x dir extrae en dir\n"
18885#~ " -v é más explicativo\n"
18886#~ " ficheiro ficheiro que se comproba\n"
18887
18888#~ msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
18889#~ msgstr "Uso: %s ['larvsmf] /dev/nome\n"
18890
18891#, fuzzy
18892#~ msgid "failed to parse blocksize argument"
18893#~ msgstr "Valor de sectores ilegal"
18894
18895#, fuzzy
18896#~ msgid "failed to parse epoch"
18897#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
18898
18899#, fuzzy
18900#~ msgid "cannot lock group file"
18901#~ msgstr "non se pode abrir %s"
18902
8d398470
KZ
18903#, fuzzy
18904#~ msgid "failed to parse sigval"
18905#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
18906
8d398470
KZ
18907#, fuzzy
18908#~ msgid "warning: failed to read mtab"
18909#~ msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
18910
18911#, fuzzy
18912#~ msgid "failed to parse class"
18913#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
18914
18915#, fuzzy
18916#~ msgid "failed to parse buffer size"
18917#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
18918
18919#, fuzzy
18920#~ msgid "failed to setup loop device"
18921#~ msgstr "%s fallou."
18922
18923#, fuzzy
8d398470
KZ
18924#~ msgid "failed to parse seconds value"
18925#~ msgstr "Valor de sectores ilegal"
18926
18927#, fuzzy
18928#~ msgid "argument %lu is too large"
18929#~ msgstr "o bloque de datos é demasiado longo"
18930
1c04b639
KZ
18931#, fuzzy
18932#~ msgid "%s: %d: parse error -- line ignored.\n"
18933#~ msgstr "erro de análise na liña: "
18934
18935#, fuzzy
18936#~ msgid "warning: failed to parse %s"
18937#~ msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
18938
18939#, fuzzy
18940#~ msgid "%-25s: failed: %s\n"
18941#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
18942
18943#, fuzzy
18944#~ msgid "%-25s: failed\n"
18945#~ msgstr "%s fallou.\n"
18946
3406942e
KZ
18947#~ msgid " u change units (cylinders/sectors)"
18948#~ msgstr " u Cambia as unidades (cilindros/sectores)"
18949
18950#, fuzzy
18951#~ msgid "%s: PAM failure, aborting: %s"
18952#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
18953
18954#, fuzzy
18955#~ msgid "setpwnam failed"
18956#~ msgstr "produciuse un fallo na busca"
18957
18958#, fuzzy
18959#~ msgid "login name much too long."
18960#~ msgstr "o nome do volume é demasiado longo"
18961
92b619d1
KZ
18962#, fuzzy
18963#~ msgid ""
18964#~ "\n"
18965#~ "Usage:\n"
18966#~ " %s [options] device [...]\n"
18967#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
18968
18969#, fuzzy
18970#~ msgid ""
18971#~ "Usage: %s [options]\n"
18972#~ "\n"
18973#~ "Options:\n"
18974#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
18975
18976#, fuzzy
18977#~ msgid ""
18978#~ "\n"
18979#~ "Usage:\n"
18980#~ " %s [options] [file]\n"
18981#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
f8511249
KZ
18982
18983#~ msgid " %s --report [devices]\n"
18984#~ msgstr " %s --report [dispositivos]\n"
18985
18986#~ msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
18987#~ msgstr " %s [-v|-q] ordes dispositivos\n"
18988
f8511249
KZ
18989#~ msgid "parse error\n"
18990#~ msgstr "erro de análise\n"
18991
18992#~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
18993#~ msgstr "uso: %s [ -n ] dispositivo\n"
18994
18995#~ msgid "%s: option parse error\n"
18996#~ msgstr "%s: erro de análise da opción\n"
18997
18998#~ msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
18999#~ msgstr "Uso: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
19000
19001#~ msgid ""
19002#~ "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
19003#~ " [-F fsname] device [block-count]\n"
19004#~ msgstr ""
19005#~ "Uso: %s [-v] [-N no-de-nodos-i] [-V nome-do-volume]\n"
19006#~ " [-F nome-do-fs] device [conta-de-bloques]\n"
19007
f8511249
KZ
19008#~ msgid "Out of memory"
19009#~ msgstr "non queda memoria"
19010
19011#, fuzzy
19012#~ msgid "Usage: %s [y | n]"
19013#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
19014
19015#, fuzzy
19016#~ msgid "usage: %s [-n] [file]\n"
19017#~ msgstr "uso: %s [ -n ] dispositivo\n"
19018
19019#, fuzzy
19020#~ msgid "usage: %s [-bfpx] [-l nline]"
19021#~ msgstr "uso: %s [ -n ] dispositivo\n"
19022
19023#~ msgid "hexdump: can't read %s.\n"
19024#~ msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
19025
f8511249
KZ
19026#~ msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile"
19027#~ msgstr "uso: tailf [-n N | -N] ficheiro-de-log"
19028
19029#, fuzzy
19030#~ msgid "Usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
19031#~ msgstr "uso: %s [ -i ] [ -tTerm ] ficheiro...\n"
19032
ffca213b
KZ
19033#~ msgid "parse error at lines: "
19034#~ msgstr "erro de análise nas liñas: "
19035
19036#~ msgid "renice: %s: unknown user\n"
19037#~ msgstr "renice: %s: usuario descoñecido\n"
19038
ffca213b
KZ
19039#~ msgid "; see strings(1)."
19040#~ msgstr "; consulte strings(1)."
19041
19042#~ msgid "Out of memory\n"
19043#~ msgstr "Non queda memoria\n"
19044
19045#~ msgid "Unable to allocate buffer.\n"
19046#~ msgstr "Non é posíbel reservar o búfer.\n"
19047
19048#~ msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
19049#~ msgstr "Non hai suficiente memoria para incrementar o tamaño do búfer.\n"