]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
a82f7c8f | 1 | # Hungarian translations for sarg package. |
fd9cf0da FM |
2 | # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. |
3 | # This file is distributed under the same license as the sarg package. | |
4 | # Csaba Kabai <ckabai@icnpharm.com>, 2010 | |
a82f7c8f FM |
5 | # |
6 | #, fuzzy | |
7 | msgid "" | |
8 | msgstr "" | |
9 | "Project-Id-Version: sarg 2.3\n" | |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n" | |
987e8375 | 11 | "POT-Creation-Date: 2010-04-12 15:25+0200\n" |
a82f7c8f FM |
12 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
13 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | |
14 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
18 | ||
d5d021c5 | 19 | #: auth.c:42 |
a82f7c8f | 20 | #, c-format |
10210234 | 21 | msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n" |
a82f7c8f FM |
22 | msgstr "" |
23 | ||
d5d021c5 FM |
24 | #: auth.c:46 |
25 | #, fuzzy, c-format | |
26 | msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n" | |
27 | msgstr "Megnyithatatlan file" | |
28 | ||
29 | #: auth.c:51 | |
30 | #, fuzzy, c-format | |
31 | msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n" | |
32 | msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" | |
33 | ||
94558017 | 34 | #: authfail.c:75 dansguardian_log.c:138 email.c:130 grepday.c:415 html.c:387 |
987e8375 FM |
35 | #: lastlog.c:82 log.c:1613 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72 |
36 | #: sort.c:99 sort.c:162 squidguard_log.c:344 topsites.c:77 topsites.c:167 | |
fa6552b0 | 37 | #: topuser.c:157 totday.c:62 useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272 |
a82f7c8f | 38 | #, c-format |
10210234 | 39 | msgid "sort command return status %d\n" |
a82f7c8f FM |
40 | msgstr "" |
41 | ||
fa6552b0 | 42 | #: authfail.c:76 authfail.c:81 dansguardian_log.c:139 email.c:131 |
987e8375 | 43 | #: grepday.c:416 html.c:388 lastlog.c:83 log.c:1614 realtime.c:83 |
fa6552b0 | 44 | #: siteuser.c:67 siteuser.c:73 smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100 |
987e8375 | 45 | #: sort.c:163 squidguard_log.c:345 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168 |
fa6552b0 | 46 | #: topsites.c:173 topuser.c:158 totday.c:63 totday.c:68 useragent.c:141 |
bc877ad2 FM |
47 | #: useragent.c:146 useragent.c:216 useragent.c:221 useragent.c:273 |
48 | #: useragent.c:278 | |
a82f7c8f | 49 | #, c-format |
10210234 | 50 | msgid "sort command: %s\n" |
a82f7c8f FM |
51 | msgstr "" |
52 | ||
fa6552b0 FM |
53 | #: authfail.c:80 authfail.c:87 |
54 | #, fuzzy, c-format | |
55 | msgid "(authfail) Cannot open file %s\n" | |
56 | msgstr "Megnyithatatlan file" | |
57 | ||
94558017 | 58 | #: authfail.c:91 authfail.c:95 topuser.c:191 |
a82f7c8f FM |
59 | #, fuzzy |
60 | msgid "Authentication Failures" | |
61 | msgstr "Authentication Failures" | |
62 | ||
fa6552b0 | 63 | #: authfail.c:93 dansguardian_report.c:74 denied.c:76 download.c:79 |
94558017 | 64 | #: grepday.c:344 siteuser.c:84 smartfilter.c:97 smartfilter.c:165 |
987e8375 | 65 | #: squidguard_report.c:77 topsites.c:187 topuser.c:177 |
fa6552b0 FM |
66 | #, fuzzy, c-format |
67 | msgid "Period: %s" | |
a82f7c8f FM |
68 | msgstr "Periódus" |
69 | ||
94558017 FM |
70 | #: authfail.c:99 dansguardian_report.c:80 denied.c:82 download.c:85 |
71 | #: email.c:174 realtime.c:289 smartfilter.c:106 smartfilter.c:173 | |
987e8375 | 72 | #: squidguard_report.c:83 topuser.c:210 useragent.c:171 |
a82f7c8f FM |
73 | #, fuzzy |
74 | msgid "USERID" | |
75 | msgstr "FELHASZNÁLÓ" | |
76 | ||
94558017 | 77 | #: authfail.c:99 dansguardian_report.c:80 denied.c:82 download.c:85 |
987e8375 | 78 | #: realtime.c:289 smartfilter.c:106 smartfilter.c:173 squidguard_report.c:83 |
a82f7c8f FM |
79 | #, fuzzy |
80 | msgid "IP/NAME" | |
81 | msgstr "IP/NÉV" | |
82 | ||
94558017 | 83 | #: authfail.c:99 dansguardian_report.c:80 denied.c:82 download.c:85 html.c:300 |
ad7f30fd | 84 | #: realtime.c:289 report.c:287 report.c:289 smartfilter.c:106 |
987e8375 | 85 | #: smartfilter.c:173 squidguard_report.c:83 topuser.c:281 |
a82f7c8f FM |
86 | #, fuzzy |
87 | msgid "DATE/TIME" | |
88 | msgstr "dátum/idő" | |
89 | ||
94558017 | 90 | #: authfail.c:99 dansguardian_report.c:80 denied.c:82 download.c:85 html.c:237 |
ad7f30fd | 91 | #: realtime.c:289 report.c:289 siteuser.c:91 siteuser.c:93 smartfilter.c:106 |
987e8375 | 92 | #: smartfilter.c:173 squidguard_report.c:83 topsites.c:195 |
a82f7c8f FM |
93 | #, fuzzy |
94 | msgid "ACCESSED SITE" | |
95 | msgstr "MEGLÁTOGATOTT HELY" | |
96 | ||
94558017 FM |
97 | #: authfail.c:102 html.c:81 html.c:171 html.c:372 html.c:400 siteuser.c:106 |
98 | #: topsites.c:94 topsites.c:201 | |
a82f7c8f | 99 | #, c-format |
10210234 | 100 | msgid "Not enough memory to read file %s\n" |
a82f7c8f FM |
101 | msgstr "" |
102 | ||
94558017 | 103 | #: authfail.c:109 repday.c:96 |
a82f7c8f | 104 | #, c-format |
bc877ad2 FM |
105 | msgid "There is a broken date in file %s\n" |
106 | msgstr "" | |
107 | ||
94558017 | 108 | #: authfail.c:113 repday.c:105 |
bc877ad2 FM |
109 | #, c-format |
110 | msgid "There is a broken time in file %s\n" | |
111 | msgstr "" | |
112 | ||
94558017 | 113 | #: authfail.c:117 |
bc877ad2 FM |
114 | #, c-format |
115 | msgid "There is a broken user ID in file %s\n" | |
a82f7c8f FM |
116 | msgstr "" |
117 | ||
94558017 | 118 | #: authfail.c:121 |
bc877ad2 FM |
119 | #, c-format |
120 | msgid "There is a broken IP address in file %s\n" | |
121 | msgstr "" | |
122 | ||
ad7f30fd | 123 | #: authfail.c:125 denied.c:97 download.c:100 html.c:193 html.c:271 |
987e8375 | 124 | #: squidguard_report.c:93 |
a82f7c8f | 125 | #, c-format |
10210234 | 126 | msgid "There is a broken url in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
127 | msgstr "" |
128 | ||
94558017 | 129 | #: authfail.c:131 denied.c:103 download.c:106 siteuser.c:115 smartfilter.c:119 |
987e8375 | 130 | #: squidguard_report.c:103 topuser.c:270 |
a82f7c8f | 131 | #, c-format |
10210234 | 132 | msgid "Unknown user ID %s in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
133 | msgstr "" |
134 | ||
94558017 | 135 | #: authfail.c:185 dansguardian_report.c:157 denied.c:157 download.c:161 |
987e8375 | 136 | #: html.c:551 repday.c:162 siteuser.c:201 squidguard_report.c:168 |
94558017 | 137 | #: topsites.c:248 useragent.c:306 |
fa6552b0 FM |
138 | #, fuzzy, c-format |
139 | msgid "Write error in file %s\n" | |
140 | msgstr "Rendezés" | |
141 | ||
94558017 | 142 | #: authfail.c:187 dansguardian_report.c:159 denied.c:159 download.c:163 |
987e8375 | 143 | #: html.c:553 repday.c:164 siteuser.c:203 squidguard_report.c:170 |
94558017 | 144 | #: topsites.c:250 useragent.c:308 |
fa6552b0 FM |
145 | #, fuzzy, c-format |
146 | msgid "Failed to close file %s - %s\n" | |
147 | msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" | |
148 | ||
bc877ad2 FM |
149 | #: convlog.c:47 |
150 | #, fuzzy, c-format | |
151 | msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n" | |
152 | msgstr "Megnyithatatlan file" | |
153 | ||
154 | #: convlog.c:54 | |
155 | #, c-format | |
156 | msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n" | |
157 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 158 | |
fa6552b0 | 159 | #: dansguardian_log.c:56 |
10210234 FM |
160 | #, fuzzy, c-format |
161 | msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n" | |
162 | msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" | |
163 | ||
fa6552b0 | 164 | #: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:88 |
10210234 FM |
165 | #, fuzzy, c-format |
166 | msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n" | |
167 | msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" | |
168 | ||
fa6552b0 | 169 | #: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109 |
94558017 | 170 | #: dansguardian_report.c:86 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444 |
987e8375 FM |
171 | #: grepday.c:454 lastlog.c:108 log.c:860 log.c:865 log.c:871 log.c:879 |
172 | #: log.c:883 log.c:887 log.c:892 log.c:897 log.c:999 log.c:1003 log.c:1007 | |
173 | #: log.c:1011 log.c:1015 log.c:1019 log.c:1023 log.c:1027 log.c:1031 | |
174 | #: log.c:1070 log.c:1077 log.c:1101 realtime.c:212 realtime.c:216 | |
fa6552b0 | 175 | #: realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 splitlog.c:54 |
987e8375 | 176 | #: squidguard_log.c:106 squidguard_log.c:111 topsites.c:208 topsites.c:213 |
bc877ad2 | 177 | #: useragent.c:84 useragent.c:111 |
10210234 | 178 | #, c-format |
9f70c14e | 179 | msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n" |
10210234 FM |
180 | msgstr "" |
181 | ||
fa6552b0 | 182 | #: dansguardian_log.c:85 |
10210234 FM |
183 | #, fuzzy, c-format |
184 | msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
185 | msgstr "Access log file olvasása" |
186 | ||
987e8375 FM |
187 | #: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:90 html.c:410 log.c:875 |
188 | #: log.c:968 realtime.c:229 | |
a82f7c8f | 189 | #, c-format |
10210234 | 190 | msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n" |
a82f7c8f FM |
191 | msgstr "" |
192 | ||
987e8375 | 193 | #: dansguardian_log.c:133 sort.c:92 squidguard_log.c:338 useragent.c:134 |
10210234 FM |
194 | #, fuzzy, c-format |
195 | msgid "Sorting file: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
196 | msgstr "Rendezés" |
197 | ||
fa6552b0 | 198 | #: dansguardian_report.c:63 dansguardian_report.c:68 |
bc877ad2 FM |
199 | #, fuzzy, c-format |
200 | msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n" | |
201 | msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" | |
202 | ||
94558017 | 203 | #: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:76 topuser.c:187 |
a82f7c8f FM |
204 | #, fuzzy |
205 | msgid "DansGuardian" | |
206 | msgstr "DansGuardian" | |
207 | ||
94558017 | 208 | #: dansguardian_report.c:80 |
a82f7c8f FM |
209 | #, fuzzy |
210 | msgid "CAUSE" | |
211 | msgstr "CAUSE" | |
212 | ||
94558017 | 213 | #: dansguardian_report.c:94 |
a82f7c8f | 214 | #, c-format |
10210234 FM |
215 | msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n" |
216 | msgstr "" | |
217 | ||
fa6552b0 FM |
218 | #: datafile.c:78 html.c:112 index.c:53 index.c:107 index.c:156 index.c:217 |
219 | #: index.c:320 indexonly.c:38 lastlog.c:57 report.c:108 sort.c:68 sort.c:131 | |
7cad6336 FM |
220 | #, fuzzy, c-format |
221 | msgid "Failed to open directory %s - %s\n" | |
222 | msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" | |
223 | ||
224 | #: datafile.c:97 report.c:138 | |
10210234 FM |
225 | #, c-format |
226 | msgid "Ignoring unknown user file %s\n" | |
227 | msgstr "" | |
228 | ||
7cad6336 | 229 | #: datafile.c:109 |
10210234 FM |
230 | #, c-format |
231 | msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s\n" | |
232 | msgstr "" | |
233 | ||
ad7f30fd | 234 | #: datafile.c:114 datafile.c:170 |
10210234 | 235 | #, fuzzy, c-format |
9f70c14e | 236 | msgid "(datafile) Cannot open file %s\n" |
10210234 FM |
237 | msgstr "Megnyithatatlan file" |
238 | ||
7cad6336 | 239 | #: datafile.c:119 |
10210234 FM |
240 | #, c-format |
241 | msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n" | |
a82f7c8f FM |
242 | msgstr "" |
243 | ||
94558017 | 244 | #: datafile.c:131 denied.c:93 download.c:96 report.c:170 smartfilter.c:113 |
987e8375 | 245 | #: squidguard_report.c:89 totday.c:85 |
bc877ad2 FM |
246 | #, c-format |
247 | msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n" | |
248 | msgstr "" | |
249 | ||
7cad6336 | 250 | #: datafile.c:135 |
a82f7c8f | 251 | #, c-format |
10210234 | 252 | msgid "There is an invalid smart info in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
253 | msgstr "" |
254 | ||
ad7f30fd FM |
255 | #: datafile.c:154 datafile.c:199 realtime.c:257 report.c:208 report.c:301 |
256 | #: report.c:331 siteuser.c:126 siteuser.c:177 topsites.c:108 topsites.c:123 | |
a82f7c8f | 257 | #, c-format |
10210234 | 258 | msgid "Not enough memory to store the url\n" |
a82f7c8f FM |
259 | msgstr "" |
260 | ||
ad7f30fd | 261 | #: datafile.c:220 |
fcdc0918 FM |
262 | #, c-format |
263 | msgid "Datafile %s written successfully\n" | |
264 | msgstr "" | |
265 | ||
a82f7c8f | 266 | #: decomp.c:37 decomp.c:103 |
10210234 FM |
267 | #, fuzzy, c-format |
268 | msgid "File not found: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
269 | msgstr "File nem található" |
270 | ||
10210234 FM |
271 | #: decomp.c:43 |
272 | #, c-format | |
273 | msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (zcat)\n" | |
274 | msgstr "" | |
275 | ||
276 | #: decomp.c:45 decomp.c:62 decomp.c:79 | |
277 | #, fuzzy, c-format | |
278 | msgid "decompression command too long for log file %s\n" | |
279 | msgstr "Log file bontása" | |
280 | ||
fa6552b0 | 281 | #: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:267 index.c:540 |
987e8375 | 282 | #: log.c:1599 |
fcdc0918 FM |
283 | #, c-format |
284 | msgid "command return status %d\n" | |
285 | msgstr "" | |
286 | ||
fa6552b0 | 287 | #: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:268 index.c:541 |
987e8375 | 288 | #: log.c:1600 |
fcdc0918 FM |
289 | #, c-format |
290 | msgid "command: %s\n" | |
291 | msgstr "" | |
292 | ||
10210234 FM |
293 | #: decomp.c:60 |
294 | #, c-format | |
295 | msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n" | |
296 | msgstr "" | |
297 | ||
298 | #: decomp.c:77 | |
299 | #, fuzzy, c-format | |
300 | msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n" | |
a82f7c8f FM |
301 | msgstr "Log file bontása" |
302 | ||
303 | #: decomp.c:111 | |
10210234 FM |
304 | #, fuzzy, c-format |
305 | msgid "Compressing log file: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
306 | msgstr "Log file tömörítése" |
307 | ||
10210234 FM |
308 | #: decomp.c:114 |
309 | #, c-format | |
310 | msgid "compression command too long for log file %s\n" | |
311 | msgstr "" | |
312 | ||
fa6552b0 | 313 | #: denied.c:65 denied.c:70 |
10210234 | 314 | #, fuzzy, c-format |
9f70c14e | 315 | msgid "(denied) Cannot open log file %s\n" |
10210234 FM |
316 | msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" |
317 | ||
68c0b61b | 318 | #: denied.c:74 denied.c:78 |
94558017 FM |
319 | #, fuzzy |
320 | msgid "Denied" | |
321 | msgstr "Denied" | |
322 | ||
323 | #: denied.c:85 | |
a82f7c8f | 324 | #, c-format |
10210234 | 325 | msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n" |
a82f7c8f FM |
326 | msgstr "" |
327 | ||
fa6552b0 | 328 | #: download.c:68 download.c:73 |
9f70c14e FM |
329 | #, fuzzy, c-format |
330 | msgid "(download) Cannot open log file %s\n" | |
331 | msgstr "Megnyithatatlan file" | |
332 | ||
94558017 | 333 | #: download.c:77 download.c:81 topuser.c:189 |
a82f7c8f FM |
334 | #, fuzzy |
335 | msgid "Downloads" | |
336 | msgstr "Downloads" | |
337 | ||
94558017 | 338 | #: download.c:88 report.c:160 topuser.c:231 |
a82f7c8f | 339 | #, c-format |
10210234 | 340 | msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n" |
a82f7c8f FM |
341 | msgstr "" |
342 | ||
94558017 | 343 | #: download.c:193 |
9f70c14e FM |
344 | #, c-format |
345 | msgid "Download suffix list too long\n" | |
346 | msgstr "" | |
347 | ||
94558017 | 348 | #: download.c:201 |
9f70c14e FM |
349 | #, c-format |
350 | msgid "Too many download suffixes\n" | |
351 | msgstr "" | |
352 | ||
fa6552b0 FM |
353 | #: email.c:64 email.c:69 email.c:74 email.c:138 email.c:151 email.c:156 |
354 | #: email.c:257 | |
10210234 | 355 | #, fuzzy, c-format |
9f70c14e | 356 | msgid "(email) Cannot open file %s\n" |
10210234 FM |
357 | msgstr "Megnyithatatlan file" |
358 | ||
987e8375 | 359 | #: email.c:160 log.c:349 |
a82f7c8f FM |
360 | #, fuzzy |
361 | msgid "Squid User Access Report" | |
362 | msgstr "Squid Felhasználók szerinti kimutatás" | |
363 | ||
fa6552b0 | 364 | #: email.c:164 |
a82f7c8f FM |
365 | #, fuzzy |
366 | msgid "Decreasing Access (bytes)" | |
367 | msgstr "Elérés csökkentve (byte-al)" | |
368 | ||
ad7f30fd | 369 | #: email.c:168 html.c:225 repday.c:76 report.c:280 useragent.c:163 |
fa6552b0 FM |
370 | #, fuzzy |
371 | msgid "Period" | |
372 | msgstr "Periódus" | |
373 | ||
94558017 | 374 | #: email.c:172 siteuser.c:91 siteuser.c:93 topsites.c:195 topuser.c:206 |
a82f7c8f FM |
375 | #, fuzzy |
376 | msgid "NUM" | |
377 | msgstr "Sorszám" | |
378 | ||
94558017 | 379 | #: email.c:176 html.c:240 topsites.c:195 topuser.c:212 |
a82f7c8f FM |
380 | #, fuzzy |
381 | msgid "CONNECT" | |
382 | msgstr "KAPCSOLAT" | |
383 | ||
94558017 FM |
384 | #: email.c:178 grepday.c:385 html.c:242 html.c:244 index.c:414 repday.c:83 |
385 | #: siteuser.c:91 topsites.c:195 topuser.c:214 topuser.c:216 | |
a82f7c8f FM |
386 | #, fuzzy |
387 | msgid "BYTES" | |
388 | msgstr "BYTE-ok" | |
389 | ||
94558017 | 390 | #: email.c:180 grepday.c:387 html.c:248 topuser.c:220 |
a82f7c8f FM |
391 | #, fuzzy |
392 | msgid "ELAPSED TIME" | |
393 | msgstr "ELTÖLTÖTT IDŐ" | |
394 | ||
94558017 | 395 | #: email.c:182 html.c:250 topuser.c:222 |
a82f7c8f | 396 | #, fuzzy |
156404e9 | 397 | msgid "MILLISEC" |
a82f7c8f FM |
398 | msgstr "MILISEC" |
399 | ||
94558017 | 400 | #: email.c:184 html.c:252 topsites.c:195 topuser.c:224 |
a82f7c8f FM |
401 | #, fuzzy |
402 | msgid "TIME" | |
403 | msgstr "IDŐ" | |
404 | ||
fa6552b0 | 405 | #: email.c:193 useragent.c:193 |
a82f7c8f | 406 | #, c-format |
10210234 | 407 | msgid "There is an invalid user ID in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
408 | msgstr "" |
409 | ||
fa6552b0 | 410 | #: email.c:197 |
a82f7c8f | 411 | #, c-format |
10210234 | 412 | msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
413 | msgstr "" |
414 | ||
fa6552b0 | 415 | #: email.c:201 |
a82f7c8f | 416 | #, c-format |
10210234 | 417 | msgid "There is an invalid number of access in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
418 | msgstr "" |
419 | ||
fa6552b0 | 420 | #: email.c:205 |
a82f7c8f | 421 | #, c-format |
10210234 | 422 | msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
423 | msgstr "" |
424 | ||
94558017 FM |
425 | #: email.c:217 email.c:219 email.c:221 html.c:466 repday.c:90 repday.c:155 |
426 | #: topuser.c:342 useragent.c:287 | |
a82f7c8f FM |
427 | #, fuzzy |
428 | msgid "TOTAL" | |
429 | msgstr "ÖSSZESEN" | |
430 | ||
94558017 | 431 | #: email.c:236 html.c:532 index.c:414 topuser.c:370 |
a82f7c8f FM |
432 | #, fuzzy |
433 | msgid "AVERAGE" | |
434 | msgstr "ÁTLAG" | |
435 | ||
94558017 | 436 | #: email.c:264 html.c:234 html.c:305 topuser.c:293 |
a82f7c8f FM |
437 | #, fuzzy |
438 | msgid "Report" | |
439 | msgstr "Kimutatás" | |
440 | ||
fa6552b0 | 441 | #: email.c:274 |
10210234 FM |
442 | #, c-format |
443 | msgid "Temporary directory name too long: %s\n" | |
444 | msgstr "" | |
445 | ||
9f70c14e FM |
446 | #: exclude.c:65 |
447 | #, c-format | |
448 | msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n" | |
449 | msgstr "" | |
450 | ||
451 | #: exclude.c:110 exclude.c:120 | |
452 | #, c-format | |
453 | msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n" | |
454 | msgstr "" | |
455 | ||
10210234 FM |
456 | #: exclude.c:142 |
457 | #, fuzzy, c-format | |
458 | msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n" | |
459 | msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" | |
460 | ||
a82f7c8f | 461 | #: exclude.c:146 exclude.c:323 |
10210234 FM |
462 | #, fuzzy, c-format |
463 | msgid "Loading exclude file from: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
464 | msgstr "Kizaró file beolvasása a" |
465 | ||
9f70c14e FM |
466 | #: exclude.c:149 exclude.c:326 |
467 | #, fuzzy, c-format | |
468 | msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n" | |
469 | msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" | |
470 | ||
471 | #: exclude.c:211 | |
472 | #, c-format | |
473 | msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n" | |
474 | msgstr "" | |
475 | ||
987e8375 | 476 | #: exclude.c:333 log.c:1672 |
9f70c14e FM |
477 | #, fuzzy, c-format |
478 | msgid "Cannot get the size of file %s\n" | |
479 | msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" | |
480 | ||
481 | #: exclude.c:340 | |
482 | #, fuzzy, c-format | |
483 | msgid "malloc error (%ld bytes required)\n" | |
a82f7c8f FM |
484 | msgstr "malloc hiba" |
485 | ||
10210234 FM |
486 | #: getconf.c:155 |
487 | #, c-format | |
488 | msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n" | |
489 | msgstr "" | |
490 | ||
491 | #: getconf.c:175 | |
492 | #, fuzzy, c-format | |
493 | msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n" | |
a82f7c8f FM |
494 | msgstr "Missing double quote after parameter" |
495 | ||
10210234 FM |
496 | #: getconf.c:187 |
497 | #, fuzzy, c-format | |
498 | msgid "" | |
499 | "Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes " | |
500 | "long\n" | |
501 | msgstr "Missing double quote after parameter" | |
502 | ||
503 | #: getconf.c:208 | |
504 | #, fuzzy, c-format | |
505 | msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" | |
506 | msgstr "Missing double quote after parameter" | |
507 | ||
508 | #: getconf.c:212 | |
509 | #, fuzzy, c-format | |
510 | msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n" | |
511 | msgstr "Missing double quote after parameter" | |
512 | ||
513 | #: getconf.c:222 | |
514 | #, fuzzy, c-format | |
515 | msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n" | |
516 | msgstr "Missing double quote after parameter" | |
517 | ||
518 | #: getconf.c:245 | |
519 | #, c-format | |
520 | msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n" | |
521 | msgstr "" | |
522 | ||
523 | #: getconf.c:297 | |
524 | #, fuzzy, c-format | |
525 | msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n" | |
526 | msgstr "Missing double quote after parameter" | |
527 | ||
528 | #: getconf.c:301 | |
529 | #, c-format | |
530 | msgid "" | |
531 | "Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n" | |
532 | msgstr "" | |
533 | ||
534 | #: getconf.c:321 | |
535 | #, c-format | |
536 | msgid "SARG: TAG: %s\n" | |
537 | msgstr "" | |
538 | ||
539 | #: getconf.c:368 | |
540 | #, c-format | |
541 | msgid "" | |
542 | "Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n" | |
543 | msgstr "" | |
544 | ||
545 | #: getconf.c:378 | |
546 | #, c-format | |
547 | msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n" | |
548 | msgstr "" | |
549 | ||
550 | #: getconf.c:385 | |
551 | #, c-format | |
552 | msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n" | |
553 | msgstr "" | |
554 | ||
555 | #: getconf.c:397 | |
556 | #, c-format | |
557 | msgid "Too many log files in configuration file\n" | |
558 | msgstr "" | |
559 | ||
d5d021c5 FM |
560 | #: getconf.c:537 getconf.c:544 |
561 | #, c-format | |
562 | msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n" | |
563 | msgstr "" | |
564 | ||
565 | #: getconf.c:607 getconf.c:612 | |
10210234 FM |
566 | #, c-format |
567 | msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n" | |
568 | msgstr "" | |
569 | ||
d5d021c5 | 570 | #: getconf.c:619 |
10210234 FM |
571 | #, fuzzy, c-format |
572 | msgid "SARG: Unknown option %s\n" | |
a82f7c8f FM |
573 | msgstr "Unknown option" |
574 | ||
d5d021c5 | 575 | #: getconf.c:629 |
9f70c14e FM |
576 | #, fuzzy, c-format |
577 | msgid "Loading configuration from %s\n" | |
578 | msgstr "Kizaró file beolvasása a" | |
10210234 | 579 | |
d5d021c5 | 580 | #: getconf.c:632 |
10210234 | 581 | #, fuzzy, c-format |
9f70c14e | 582 | msgid "(getconf) Cannot open file %s\n" |
10210234 FM |
583 | msgstr "Megnyithatatlan file" |
584 | ||
9f70c14e FM |
585 | #: grepday.c:58 |
586 | #, fuzzy, c-format | |
587 | msgid "malloc error (%zu bytes required)\n" | |
588 | msgstr "malloc hiba" | |
589 | ||
590 | #: grepday.c:67 | |
591 | #, c-format | |
592 | msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n" | |
593 | msgstr "" | |
594 | ||
595 | #: grepday.c:72 | |
596 | #, c-format | |
597 | msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n" | |
598 | msgstr "" | |
599 | ||
a82f7c8f FM |
600 | #: grepday.c:269 |
601 | #, c-format | |
9f70c14e | 602 | msgid "(grepday) Fontname %s not found\n" |
a82f7c8f FM |
603 | msgstr "" |
604 | ||
9f70c14e FM |
605 | #: grepday.c:346 |
606 | #, fuzzy, c-format | |
607 | msgid "User: %s" | |
a82f7c8f FM |
608 | msgstr "Felhasználó" |
609 | ||
7cad6336 | 610 | #: grepday.c:388 index.c:252 |
a82f7c8f FM |
611 | #, fuzzy |
612 | msgid "DAYS" | |
613 | msgstr "DAYS" | |
614 | ||
615 | #: grepday.c:391 | |
616 | #, c-format | |
9f70c14e | 617 | msgid "user name too long for %s/%s/graph_day.png\n" |
a82f7c8f FM |
618 | msgstr "" |
619 | ||
620 | #: grepday.c:395 | |
621 | #, c-format | |
9f70c14e | 622 | msgid "user name too long for %s/%s.day\n" |
a82f7c8f FM |
623 | msgstr "" |
624 | ||
625 | #: grepday.c:399 | |
626 | #, c-format | |
9f70c14e | 627 | msgid "user name too long for %s/%s.graph\n" |
a82f7c8f FM |
628 | msgstr "" |
629 | ||
9f70c14e FM |
630 | #: grepday.c:421 grepday.c:426 |
631 | #, fuzzy, c-format | |
632 | msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n" | |
633 | msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" | |
634 | ||
d5d021c5 FM |
635 | #: html.c:77 |
636 | #, fuzzy, c-format | |
9f70c14e | 637 | msgid "(html2) Cannot open file %s\n" |
d5d021c5 FM |
638 | msgstr "Megnyithatatlan file" |
639 | ||
fa6552b0 | 640 | #: html.c:100 |
d5d021c5 | 641 | #, fuzzy, c-format |
9f70c14e | 642 | msgid "(html11) Cannot open file %s\n" |
d5d021c5 FM |
643 | msgstr "Megnyithatatlan file" |
644 | ||
fa6552b0 | 645 | #: html.c:104 |
d5d021c5 FM |
646 | #, c-format |
647 | msgid "(html11) read error in %s\n" | |
648 | msgstr "" | |
649 | ||
fa6552b0 | 650 | #: html.c:132 |
a82f7c8f | 651 | #, c-format |
10210234 | 652 | msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n" |
a82f7c8f FM |
653 | msgstr "" |
654 | ||
fa6552b0 | 655 | #: html.c:142 |
a82f7c8f | 656 | #, c-format |
10210234 | 657 | msgid "Destination directory too long: %s/%s\n" |
a82f7c8f FM |
658 | msgstr "" |
659 | ||
fa6552b0 | 660 | #: html.c:151 |
a82f7c8f | 661 | #, c-format |
10210234 | 662 | msgid "Input file name too long: %s/%s\n" |
a82f7c8f FM |
663 | msgstr "" |
664 | ||
fa6552b0 | 665 | #: html.c:155 |
a82f7c8f | 666 | #, c-format |
10210234 | 667 | msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n" |
a82f7c8f FM |
668 | msgstr "" |
669 | ||
fa6552b0 | 670 | #: html.c:159 |
a82f7c8f | 671 | #, c-format |
10210234 FM |
672 | msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n" |
673 | msgstr "" | |
674 | ||
fa6552b0 | 675 | #: html.c:166 |
9f70c14e FM |
676 | #, fuzzy, c-format |
677 | msgid "(html3) Cannot open file %s\n" | |
678 | msgstr "Megnyithatatlan file" | |
679 | ||
ad7f30fd | 680 | #: html.c:183 html.c:263 topuser.c:246 |
10210234 FM |
681 | #, c-format |
682 | msgid "There is a broken number of access in file %s\n" | |
a82f7c8f FM |
683 | msgstr "" |
684 | ||
fa6552b0 | 685 | #: html.c:188 |
a82f7c8f | 686 | #, c-format |
10210234 | 687 | msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
688 | msgstr "" |
689 | ||
ad7f30fd | 690 | #: html.c:197 html.c:275 |
a82f7c8f | 691 | #, c-format |
10210234 FM |
692 | msgid "There is a broken access code in file %s\n" |
693 | msgstr "" | |
694 | ||
ad7f30fd | 695 | #: html.c:201 html.c:279 report.c:175 |
10210234 FM |
696 | #, c-format |
697 | msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n" | |
a82f7c8f FM |
698 | msgstr "" |
699 | ||
fa6552b0 | 700 | #: html.c:206 |
a82f7c8f | 701 | #, c-format |
10210234 | 702 | msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
703 | msgstr "" |
704 | ||
fa6552b0 | 705 | #: html.c:211 |
a82f7c8f | 706 | #, c-format |
10210234 | 707 | msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
708 | msgstr "" |
709 | ||
fa6552b0 | 710 | #: html.c:220 |
9f70c14e FM |
711 | #, fuzzy, c-format |
712 | msgid "(html5) Cannot open file %s\n" | |
713 | msgstr "Megnyithatatlan file" | |
714 | ||
fa6552b0 | 715 | #: html.c:224 html.c:228 |
a82f7c8f FM |
716 | msgid "User report" |
717 | msgstr "" | |
718 | ||
ad7f30fd | 719 | #: html.c:226 repday.c:77 report.c:281 report.c:283 smartfilter.c:167 |
9f70c14e FM |
720 | #, fuzzy |
721 | msgid "User" | |
722 | msgstr "Felhasználó" | |
723 | ||
ad7f30fd | 724 | #: html.c:227 report.c:282 topuser.c:179 |
a82f7c8f FM |
725 | #, fuzzy |
726 | msgid "Sort" | |
727 | msgstr "Sorrend" | |
728 | ||
94558017 | 729 | #: html.c:234 smartfilter.c:58 smartfilter.c:99 topuser.c:192 |
a82f7c8f FM |
730 | #, fuzzy |
731 | msgid "SmartFilter" | |
732 | msgstr "SmartFilter" | |
733 | ||
94558017 | 734 | #: html.c:246 topuser.c:218 |
156404e9 FM |
735 | msgid "IN-CACHE-OUT" |
736 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 737 | |
94558017 | 738 | #: html.c:257 |
10210234 FM |
739 | #, fuzzy, c-format |
740 | msgid "Making report: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
741 | msgstr "Kimutatás készítése" |
742 | ||
ad7f30fd | 743 | #: html.c:267 topuser.c:242 util.c:755 |
9f70c14e | 744 | #, c-format |
ad7f30fd | 745 | msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n" |
9f70c14e FM |
746 | msgstr "" |
747 | ||
94558017 | 748 | #: html.c:283 |
9f70c14e | 749 | #, c-format |
ad7f30fd | 750 | msgid "There is a broken in cache column in file %s\n" |
9f70c14e FM |
751 | msgstr "" |
752 | ||
94558017 | 753 | #: html.c:287 |
9f70c14e | 754 | #, c-format |
ad7f30fd | 755 | msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n" |
9f70c14e FM |
756 | msgstr "" |
757 | ||
ad7f30fd FM |
758 | #: html.c:349 |
759 | #, fuzzy | |
760 | msgid "DENIED" | |
761 | msgstr "TILTOTT" | |
762 | ||
94558017 | 763 | #: html.c:357 |
a82f7c8f | 764 | #, c-format |
10210234 | 765 | msgid "File name too long: %s/%s.ip\n" |
a82f7c8f FM |
766 | msgstr "" |
767 | ||
94558017 | 768 | #: html.c:362 |
9f70c14e FM |
769 | #, fuzzy, c-format |
770 | msgid "(html6) Cannot open file %s\n" | |
771 | msgstr "Megnyithatatlan file" | |
772 | ||
94558017 | 773 | #: html.c:367 |
9f70c14e FM |
774 | #, fuzzy, c-format |
775 | msgid "(html7) Cannot open file %s\n" | |
776 | msgstr "Megnyithatatlan file" | |
777 | ||
94558017 | 778 | #: html.c:393 |
9f70c14e FM |
779 | #, fuzzy, c-format |
780 | msgid "(html8) Cannot open file %s\n" | |
781 | msgstr "Megnyithatatlan file" | |
782 | ||
94558017 | 783 | #: html.c:406 |
9f70c14e FM |
784 | #, c-format |
785 | msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n" | |
786 | msgstr "" | |
787 | ||
987e8375 | 788 | #: html.c:414 log.c:1165 |
9f70c14e FM |
789 | #, c-format |
790 | msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n" | |
791 | msgstr "" | |
792 | ||
987e8375 | 793 | #: html.c:418 log.c:1124 log.c:1294 |
9f70c14e FM |
794 | #, c-format |
795 | msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n" | |
796 | msgstr "" | |
797 | ||
94558017 | 798 | #: html.c:422 |
9f70c14e FM |
799 | #, c-format |
800 | msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n" | |
801 | msgstr "" | |
802 | ||
987e8375 | 803 | #: html.c:426 log.c:942 log.c:947 |
9f70c14e | 804 | #, c-format |
ad7f30fd | 805 | msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n" |
9f70c14e FM |
806 | msgstr "" |
807 | ||
94558017 | 808 | #: html.c:496 |
bc877ad2 FM |
809 | #, fuzzy, c-format |
810 | msgid "(html9) Cannot open file %s\n" | |
811 | msgstr "Megnyithatatlan file" | |
812 | ||
94558017 | 813 | #: html.c:511 |
9f70c14e FM |
814 | #, fuzzy, c-format |
815 | msgid "(html10) Cannot open file %s\n" | |
816 | msgstr "Megnyithatatlan file" | |
817 | ||
94558017 | 818 | #: html.c:518 |
10210234 FM |
819 | #, c-format |
820 | msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n" | |
821 | msgstr "" | |
a82f7c8f FM |
822 | |
823 | #: index.c:49 | |
10210234 FM |
824 | #, fuzzy, c-format |
825 | msgid "Making index.html\n" | |
a82f7c8f FM |
826 | msgstr "Készítés alatt: index.html" |
827 | ||
7cad6336 | 828 | #: index.c:138 index.c:184 index.c:245 |
fcdc0918 FM |
829 | #, fuzzy, c-format |
830 | msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n" | |
831 | msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" | |
832 | ||
7cad6336 | 833 | #: index.c:141 index.c:411 |
fcdc0918 FM |
834 | #, fuzzy |
835 | msgid "SARG report" | |
836 | msgid_plural "SARG reports" | |
837 | msgstr[0] "kimutatások" | |
838 | msgstr[1] "kimutatások" | |
839 | ||
7cad6336 | 840 | #: index.c:144 index.c:191 index.c:252 |
a82f7c8f FM |
841 | #, fuzzy |
842 | msgid "YEAR" | |
843 | msgstr "YEAR" | |
844 | ||
7cad6336 | 845 | #: index.c:144 |
a82f7c8f FM |
846 | #, fuzzy |
847 | msgid "SIZE" | |
848 | msgstr "SIZE" | |
849 | ||
7cad6336 | 850 | #: index.c:171 |
fcdc0918 FM |
851 | #, c-format |
852 | msgid "" | |
853 | "Too many month directories in %s\n" | |
854 | "Supernumerary entries are ignored\n" | |
855 | msgstr "" | |
856 | ||
7cad6336 | 857 | #: index.c:187 |
fcdc0918 FM |
858 | #, c-format |
859 | msgid "SARG: report for %04d" | |
860 | msgid_plural "SARG: reports for %04d" | |
861 | msgstr[0] "" | |
862 | msgstr[1] "" | |
863 | ||
7cad6336 | 864 | #: index.c:191 index.c:252 |
a82f7c8f FM |
865 | #, fuzzy |
866 | msgid "MONTH" | |
867 | msgstr "MONTH" | |
868 | ||
7cad6336 | 869 | #: index.c:232 |
fcdc0918 FM |
870 | #, c-format |
871 | msgid "" | |
872 | "Too many day directories in %s\n" | |
873 | "Supernumerary entries are ignored\n" | |
874 | msgstr "" | |
875 | ||
7cad6336 | 876 | #: index.c:248 |
fcdc0918 FM |
877 | #, c-format |
878 | msgid "SARG: report for %04d/%02d" | |
879 | msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d" | |
880 | msgstr[0] "" | |
881 | msgstr[1] "" | |
882 | ||
fa6552b0 FM |
883 | #: index.c:269 index.c:275 index.c:282 index.c:426 |
884 | #, c-format | |
885 | msgid "Write error in the index %s\n" | |
886 | msgstr "" | |
887 | ||
888 | #: index.c:271 index.c:277 index.c:284 index.c:428 | |
889 | #, fuzzy, c-format | |
890 | msgid "Failed to close the index file %s - %s\n" | |
891 | msgstr "Megnyithatatlan file" | |
892 | ||
893 | #: index.c:332 index.c:389 | |
fcdc0918 FM |
894 | #, c-format |
895 | msgid "not enough memory to sort the index\n" | |
896 | msgstr "" | |
897 | ||
fa6552b0 | 898 | #: index.c:355 |
a82f7c8f | 899 | #, c-format |
10210234 | 900 | msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n" |
a82f7c8f FM |
901 | msgstr "" |
902 | ||
fa6552b0 | 903 | #: index.c:359 |
a82f7c8f | 904 | #, c-format |
10210234 | 905 | msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n" |
a82f7c8f FM |
906 | msgstr "" |
907 | ||
fa6552b0 | 908 | #: index.c:363 |
a82f7c8f | 909 | #, c-format |
10210234 | 910 | msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n" |
a82f7c8f FM |
911 | msgstr "" |
912 | ||
fa6552b0 | 913 | #: index.c:367 index.c:377 |
a82f7c8f | 914 | #, c-format |
10210234 | 915 | msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n" |
a82f7c8f FM |
916 | msgstr "" |
917 | ||
fa6552b0 | 918 | #: index.c:372 |
a82f7c8f | 919 | #, c-format |
10210234 | 920 | msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n" |
a82f7c8f FM |
921 | msgstr "" |
922 | ||
7cad6336 | 923 | #: index.c:408 |
fcdc0918 FM |
924 | #, fuzzy, c-format |
925 | msgid "(index) Cannot open file %s\n" | |
926 | msgstr "Megnyithatatlan file" | |
927 | ||
7cad6336 | 928 | #: index.c:414 |
a82f7c8f FM |
929 | #, fuzzy |
930 | msgid "FILE/PERIOD" | |
931 | msgstr "FILE/PERIÓDUS" | |
932 | ||
7cad6336 | 933 | #: index.c:414 |
a82f7c8f FM |
934 | #, fuzzy |
935 | msgid "CREATION DATE" | |
936 | msgstr "KÉSZÍTÉS DÁTUMA" | |
937 | ||
94558017 | 938 | #: index.c:414 siteuser.c:91 siteuser.c:93 |
a82f7c8f FM |
939 | #, fuzzy |
940 | msgid "USERS" | |
941 | msgstr "FELHASZNÁLÓK" | |
942 | ||
fa6552b0 | 943 | #: index.c:519 index.c:621 |
fcdc0918 FM |
944 | #, c-format |
945 | msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n" | |
946 | msgstr "" | |
947 | ||
fa6552b0 | 948 | #: index.c:530 |
fcdc0918 FM |
949 | #, c-format |
950 | msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n" | |
951 | msgstr "" | |
952 | ||
7cad6336 FM |
953 | #: indexonly.c:46 |
954 | #, c-format | |
955 | msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n" | |
956 | msgstr "" | |
957 | ||
958 | #: indexonly.c:50 | |
959 | #, fuzzy, c-format | |
960 | msgid "Failed to remove the file %s\n" | |
961 | msgstr "Megnyithatatlan file" | |
962 | ||
10210234 FM |
963 | #: ip2name.c:54 |
964 | #, c-format | |
965 | msgid "" | |
966 | "IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - %" | |
967 | "s\n" | |
968 | msgstr "" | |
969 | ||
7cad6336 | 970 | #: lastlog.c:52 lastlog.c:100 |
d574e592 FM |
971 | #, fuzzy, c-format |
972 | msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n" | |
973 | msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" | |
a82f7c8f | 974 | |
7cad6336 FM |
975 | #: lastlog.c:66 |
976 | #, c-format | |
977 | msgid "Failed to get the creation time of %s\n" | |
978 | msgstr "" | |
979 | ||
980 | #: lastlog.c:113 | |
10210234 | 981 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 982 | msgid "Removing old report file %s\n" |
a82f7c8f FM |
983 | msgstr "Removing old report file" |
984 | ||
7cad6336 | 985 | #: lastlog.c:115 |
d574e592 FM |
986 | #, c-format |
987 | msgid "Directory name too long: %s%s\n" | |
988 | msgstr "" | |
989 | ||
7cad6336 FM |
990 | #: lastlog.c:125 |
991 | #, fuzzy, c-format | |
992 | msgid "Failed to delete the file %s\n" | |
993 | msgstr "Megnyithatatlan file" | |
994 | ||
987e8375 | 995 | #: log.c:368 |
10210234 FM |
996 | #, c-format |
997 | msgid "" | |
998 | "SARG: The date range requested on the command line by option -d is invalid.\n" | |
999 | msgstr "" | |
1000 | ||
987e8375 | 1001 | #: log.c:392 |
10210234 FM |
1002 | #, c-format |
1003 | msgid "SARG: Too many log files passed on command line with option -l.\n" | |
1004 | msgstr "" | |
1005 | ||
987e8375 | 1006 | #: log.c:430 |
10210234 FM |
1007 | #, c-format |
1008 | msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n" | |
1009 | msgstr "" | |
1010 | ||
987e8375 | 1011 | #: log.c:435 log.c:440 |
10210234 FM |
1012 | #, c-format |
1013 | msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n" | |
1014 | msgstr "" | |
1015 | ||
987e8375 | 1016 | #: log.c:465 |
10210234 FM |
1017 | #, c-format |
1018 | msgid "Option -%c require an argument\n" | |
1019 | msgstr "" | |
1020 | ||
987e8375 | 1021 | #: log.c:480 |
abfc169e | 1022 | #, c-format |
10210234 | 1023 | msgid "Init\n" |
abfc169e FM |
1024 | msgstr "" |
1025 | ||
987e8375 | 1026 | #: log.c:484 |
abfc169e | 1027 | #, fuzzy, c-format |
10210234 | 1028 | msgid "Cannot open config file: %s - %s\n" |
abfc169e FM |
1029 | msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" |
1030 | ||
987e8375 | 1031 | #: log.c:604 log.c:633 |
10210234 FM |
1032 | #, fuzzy, c-format |
1033 | msgid "Parameters:\n" | |
a82f7c8f FM |
1034 | msgstr "Paraméterek" |
1035 | ||
987e8375 | 1036 | #: log.c:605 log.c:634 |
10210234 FM |
1037 | #, fuzzy, c-format |
1038 | msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n" | |
a82f7c8f FM |
1039 | msgstr "Hosztnév vagy IP cím" |
1040 | ||
987e8375 | 1041 | #: log.c:606 log.c:635 |
10210234 FM |
1042 | #, c-format |
1043 | msgid " Useragent log (-b) = %s\n" | |
1044 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1045 | |
987e8375 | 1046 | #: log.c:607 log.c:636 |
10210234 FM |
1047 | #, c-format |
1048 | msgid " Exclude file (-c) = %s\n" | |
1049 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1050 | |
987e8375 | 1051 | #: log.c:608 log.c:637 |
10210234 FM |
1052 | #, c-format |
1053 | msgid " Date from-until (-d) = %s\n" | |
1054 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1055 | |
987e8375 | 1056 | #: log.c:609 log.c:638 |
10210234 FM |
1057 | #, fuzzy, c-format |
1058 | msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n" | |
a82f7c8f FM |
1059 | msgstr "Email cím a kimutatás küldésére" |
1060 | ||
987e8375 | 1061 | #: log.c:610 log.c:639 |
10210234 FM |
1062 | #, c-format |
1063 | msgid " Config file (-f) = %s\n" | |
1064 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1065 | |
987e8375 | 1066 | #: log.c:612 log.c:641 |
10210234 FM |
1067 | #, c-format |
1068 | msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n" | |
1069 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1070 | |
987e8375 | 1071 | #: log.c:614 log.c:643 |
10210234 FM |
1072 | #, c-format |
1073 | msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n" | |
1074 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1075 | |
987e8375 | 1076 | #: log.c:616 log.c:645 |
10210234 FM |
1077 | #, c-format |
1078 | msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n" | |
1079 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1080 | |
987e8375 | 1081 | #: log.c:617 log.c:646 |
10210234 FM |
1082 | #, c-format |
1083 | msgid " IP report (-i) = %s\n" | |
1084 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1085 | |
987e8375 FM |
1086 | #: log.c:617 log.c:620 log.c:622 log.c:627 log.c:628 log.c:646 log.c:649 |
1087 | #: log.c:651 log.c:656 log.c:657 | |
a82f7c8f FM |
1088 | #, fuzzy |
1089 | msgid "Yes" | |
1090 | msgstr "Igen" | |
1091 | ||
987e8375 FM |
1092 | #: log.c:617 log.c:620 log.c:622 log.c:627 log.c:628 log.c:646 log.c:649 |
1093 | #: log.c:651 log.c:656 log.c:657 | |
a82f7c8f FM |
1094 | #, fuzzy |
1095 | msgid "No" | |
1096 | msgstr "Nem" | |
1097 | ||
987e8375 | 1098 | #: log.c:619 log.c:648 |
10210234 FM |
1099 | #, c-format |
1100 | msgid " Input log (-l) = %s\n" | |
1101 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1102 | |
987e8375 | 1103 | #: log.c:620 log.c:649 |
10210234 FM |
1104 | #, c-format |
1105 | msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n" | |
1106 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1107 | |
987e8375 | 1108 | #: log.c:621 log.c:650 |
10210234 FM |
1109 | #, c-format |
1110 | msgid " Output dir (-o) = %s\n" | |
1111 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1112 | |
987e8375 | 1113 | #: log.c:622 log.c:651 |
10210234 FM |
1114 | #, fuzzy, c-format |
1115 | msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" | |
a82f7c8f FM |
1116 | msgstr "IP cimet használ userid helyett" |
1117 | ||
987e8375 | 1118 | #: log.c:623 log.c:652 |
10210234 FM |
1119 | #, c-format |
1120 | msgid " Accessed site (-s) = %s\n" | |
1121 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1122 | |
987e8375 | 1123 | #: log.c:624 log.c:653 |
10210234 FM |
1124 | #, c-format |
1125 | msgid " Time (-t) = %s\n" | |
1126 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1127 | |
987e8375 | 1128 | #: log.c:625 log.c:654 |
10210234 FM |
1129 | #, c-format |
1130 | msgid " User (-u) = %s\n" | |
1131 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1132 | |
987e8375 | 1133 | #: log.c:626 log.c:655 |
10210234 FM |
1134 | #, c-format |
1135 | msgid " Temporary dir (-w) = %s\n" | |
1136 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1137 | |
987e8375 | 1138 | #: log.c:627 log.c:656 |
10210234 FM |
1139 | #, c-format |
1140 | msgid " Debug messages (-x) = %s\n" | |
1141 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1142 | |
987e8375 | 1143 | #: log.c:628 log.c:657 |
10210234 FM |
1144 | #, c-format |
1145 | msgid " Process messages (-z) = %s\n" | |
1146 | msgstr "" | |
1147 | ||
987e8375 | 1148 | #: log.c:658 log.c:662 |
10210234 FM |
1149 | #, c-format |
1150 | msgid "sarg version: %s\n" | |
1151 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1152 | |
987e8375 | 1153 | #: log.c:691 |
a82f7c8f FM |
1154 | #, c-format |
1155 | msgid "setrlimit error - %s\n" | |
1156 | msgstr "" | |
1157 | ||
987e8375 | 1158 | #: log.c:702 |
a82f7c8f | 1159 | #, c-format |
10210234 | 1160 | msgid "Not enough memory to read a log file\n" |
a82f7c8f FM |
1161 | msgstr "" |
1162 | ||
987e8375 | 1163 | #: log.c:711 log.c:718 |
10210234 | 1164 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1165 | msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n" |
10210234 FM |
1166 | msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" |
1167 | ||
987e8375 | 1168 | #: log.c:731 |
10210234 FM |
1169 | #, fuzzy, c-format |
1170 | msgid "Reading access log file: from stdin\n" | |
1171 | msgstr "Access log file olvasása" | |
1172 | ||
987e8375 | 1173 | #: log.c:737 |
10210234 FM |
1174 | #, fuzzy, c-format |
1175 | msgid "Reading access log file: %s\n" | |
1176 | msgstr "Access log file olvasása" | |
1177 | ||
987e8375 | 1178 | #: log.c:739 log.c:806 |
10210234 | 1179 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1180 | msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n" |
10210234 FM |
1181 | msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" |
1182 | ||
987e8375 | 1183 | #: log.c:769 |
10210234 | 1184 | #, c-format |
fcdc0918 | 1185 | msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%" |
10210234 FM |
1186 | msgstr "" |
1187 | ||
987e8375 | 1188 | #: log.c:783 |
10210234 FM |
1189 | #, fuzzy, c-format |
1190 | msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
1191 | msgstr "Log is from Microsoft ISA" |
1192 | ||
987e8375 | 1193 | #: log.c:791 |
a82f7c8f | 1194 | #, c-format |
10210234 | 1195 | msgid "The name of the file is invalid: %s\n" |
a82f7c8f FM |
1196 | msgstr "" |
1197 | ||
987e8375 | 1198 | #: log.c:815 |
7cad6336 FM |
1199 | #, c-format |
1200 | msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%" | |
1201 | msgstr "" | |
1202 | ||
987e8375 | 1203 | #: log.c:831 |
a82f7c8f | 1204 | #, c-format |
10210234 | 1205 | msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n" |
a82f7c8f FM |
1206 | msgstr "" |
1207 | ||
987e8375 | 1208 | #: log.c:852 |
d5d021c5 | 1209 | #, c-format |
d574e592 | 1210 | msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n" |
d5d021c5 FM |
1211 | msgstr "" |
1212 | ||
987e8375 FM |
1213 | #: log.c:913 log.c:917 log.c:922 log.c:926 log.c:930 log.c:1037 log.c:1041 |
1214 | #: log.c:1046 log.c:1050 log.c:1055 log.c:1118 useragent.c:90 | |
fa6552b0 FM |
1215 | #, c-format |
1216 | msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n" | |
1217 | msgstr "" | |
1218 | ||
987e8375 | 1219 | #: log.c:952 |
d5d021c5 | 1220 | #, c-format |
d574e592 | 1221 | msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n" |
d5d021c5 FM |
1222 | msgstr "" |
1223 | ||
987e8375 | 1224 | #: log.c:956 |
d5d021c5 | 1225 | #, c-format |
d574e592 | 1226 | msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n" |
d5d021c5 FM |
1227 | msgstr "" |
1228 | ||
987e8375 | 1229 | #: log.c:960 |
d5d021c5 | 1230 | #, c-format |
d574e592 | 1231 | msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n" |
d5d021c5 FM |
1232 | msgstr "" |
1233 | ||
987e8375 | 1234 | #: log.c:964 |
d5d021c5 | 1235 | #, c-format |
d574e592 | 1236 | msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n" |
d5d021c5 FM |
1237 | msgstr "" |
1238 | ||
987e8375 | 1239 | #: log.c:972 log.c:1112 |
d5d021c5 | 1240 | #, c-format |
d574e592 | 1241 | msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n" |
d5d021c5 FM |
1242 | msgstr "" |
1243 | ||
987e8375 | 1244 | #: log.c:981 |
a82f7c8f | 1245 | #, c-format |
fa6552b0 | 1246 | msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n" |
a82f7c8f FM |
1247 | msgstr "" |
1248 | ||
987e8375 | 1249 | #: log.c:1106 |
a82f7c8f | 1250 | #, c-format |
fa6552b0 | 1251 | msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n" |
a82f7c8f FM |
1252 | msgstr "" |
1253 | ||
987e8375 | 1254 | #: log.c:1130 |
a82f7c8f | 1255 | #, c-format |
10210234 | 1256 | msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n" |
a82f7c8f FM |
1257 | msgstr "" |
1258 | ||
987e8375 | 1259 | #: log.c:1136 |
10210234 FM |
1260 | #, c-format |
1261 | msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n" | |
1262 | msgstr "" | |
1263 | ||
987e8375 | 1264 | #: log.c:1144 |
a82f7c8f | 1265 | #, c-format |
10210234 | 1266 | msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n" |
a82f7c8f FM |
1267 | msgstr "" |
1268 | ||
987e8375 | 1269 | #: log.c:1157 |
fa6552b0 FM |
1270 | #, c-format |
1271 | msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n" | |
1272 | msgstr "" | |
1273 | ||
987e8375 | 1274 | #: log.c:1161 |
fa6552b0 FM |
1275 | #, c-format |
1276 | msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n" | |
1277 | msgstr "" | |
1278 | ||
987e8375 | 1279 | #: log.c:1174 |
fa6552b0 FM |
1280 | #, c-format |
1281 | msgid "Unknown input log file format\n" | |
1282 | msgstr "" | |
1283 | ||
987e8375 | 1284 | #: log.c:1198 |
a82f7c8f FM |
1285 | #, c-format |
1286 | msgid "User ID too long: %s\n" | |
1287 | msgstr "" | |
1288 | ||
987e8375 | 1289 | #: log.c:1211 |
a82f7c8f FM |
1290 | #, c-format |
1291 | msgid "Excluded code: %s\n" | |
1292 | msgstr "" | |
1293 | ||
987e8375 | 1294 | #: log.c:1282 |
a82f7c8f FM |
1295 | #, c-format |
1296 | msgid "Excluded site: %s\n" | |
1297 | msgstr "" | |
1298 | ||
987e8375 | 1299 | #: log.c:1350 |
a82f7c8f FM |
1300 | #, c-format |
1301 | msgid "Excluded user: %s\n" | |
1302 | msgstr "" | |
1303 | ||
987e8375 | 1304 | #: log.c:1380 |
a82f7c8f | 1305 | #, c-format |
10210234 | 1306 | msgid "Not enough memory to store the user %s\n" |
a82f7c8f FM |
1307 | msgstr "" |
1308 | ||
987e8375 | 1309 | #: log.c:1411 |
a82f7c8f | 1310 | #, c-format |
10210234 | 1311 | msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n" |
a82f7c8f FM |
1312 | msgstr "" |
1313 | ||
987e8375 | 1314 | #: log.c:1415 log.c:1443 |
d5d021c5 FM |
1315 | #, fuzzy, c-format |
1316 | msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n" | |
1317 | msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" | |
1318 | ||
987e8375 | 1319 | #: log.c:1489 |
d5d021c5 FM |
1320 | #, c-format |
1321 | msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n" | |
1322 | msgstr "" | |
1323 | ||
987e8375 | 1324 | #: log.c:1504 |
fa6552b0 FM |
1325 | #, c-format |
1326 | msgid "Failed to build the string representation of the date range\n" | |
1327 | msgstr "" | |
1328 | ||
987e8375 | 1329 | #: log.c:1517 |
10210234 FM |
1330 | #, c-format |
1331 | msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n" | |
1332 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1333 | |
987e8375 | 1334 | #: log.c:1520 |
10210234 FM |
1335 | #, fuzzy, c-format |
1336 | msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n" | |
a82f7c8f FM |
1337 | msgstr "A log-ban keverednek a rekordformátumok (squid es közös log)" |
1338 | ||
987e8375 | 1339 | #: log.c:1523 |
10210234 FM |
1340 | #, fuzzy, c-format |
1341 | msgid "Common log format\n" | |
a82f7c8f FM |
1342 | msgstr "Közös log formátum" |
1343 | ||
987e8375 | 1344 | #: log.c:1526 |
10210234 FM |
1345 | #, fuzzy, c-format |
1346 | msgid "Squid log format\n" | |
a82f7c8f FM |
1347 | msgstr "Squid log formátum" |
1348 | ||
987e8375 | 1349 | #: log.c:1529 |
10210234 FM |
1350 | #, fuzzy, c-format |
1351 | msgid "Sarg log format\n" | |
a82f7c8f FM |
1352 | msgstr "Sarg log format" |
1353 | ||
987e8375 | 1354 | #: log.c:1533 log.c:1552 |
d5d021c5 FM |
1355 | #, fuzzy, c-format |
1356 | msgid "No records found\n" | |
a82f7c8f FM |
1357 | msgstr "Nem található rekord" |
1358 | ||
987e8375 | 1359 | #: log.c:1534 log.c:1553 log.c:1646 |
d5d021c5 FM |
1360 | #, fuzzy, c-format |
1361 | msgid "End\n" | |
a82f7c8f FM |
1362 | msgstr "Vége" |
1363 | ||
987e8375 | 1364 | #: log.c:1535 |
d5d021c5 FM |
1365 | #, fuzzy, c-format |
1366 | msgid "Log with invalid format\n" | |
a82f7c8f FM |
1367 | msgstr "Log érvénytelen formátummal" |
1368 | ||
987e8375 | 1369 | #: log.c:1572 |
10210234 FM |
1370 | #, fuzzy, c-format |
1371 | msgid "Period: %s\n" | |
1372 | msgstr "Periódus" | |
1373 | ||
987e8375 | 1374 | #: log.c:1587 |
d5d021c5 FM |
1375 | #, c-format |
1376 | msgid "failed to rename %s to %s - %s\n" | |
1377 | msgstr "" | |
1378 | ||
987e8375 | 1379 | #: log.c:1606 |
10210234 FM |
1380 | #, fuzzy, c-format |
1381 | msgid "Sarg parsed log saved as %s\n" | |
a82f7c8f FM |
1382 | msgstr "Sarg parsed log saved as" |
1383 | ||
987e8375 | 1384 | #: log.c:1662 |
10210234 | 1385 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1386 | msgid "Loading password file from %s\n" |
a82f7c8f FM |
1387 | msgstr "Jelszó file betöltése a" |
1388 | ||
987e8375 | 1389 | #: log.c:1665 |
d5d021c5 | 1390 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1391 | msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n" |
d5d021c5 FM |
1392 | msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" |
1393 | ||
987e8375 | 1394 | #: log.c:1679 |
d5d021c5 | 1395 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1396 | msgid "malloc error (%ld)\n" |
d5d021c5 FM |
1397 | msgstr "malloc hiba" |
1398 | ||
987e8375 | 1399 | #: log.c:1689 |
d5d021c5 | 1400 | #, c-format |
d574e592 | 1401 | msgid "You have an invalid user in your %s file\n" |
d5d021c5 FM |
1402 | msgstr "" |
1403 | ||
7cad6336 | 1404 | #: longline.c:113 longline.c:126 |
bc877ad2 FM |
1405 | #, c-format |
1406 | msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n" | |
1407 | msgstr "" | |
1408 | ||
a82f7c8f FM |
1409 | #: realtime.c:59 |
1410 | #, c-format | |
10210234 | 1411 | msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n" |
a82f7c8f FM |
1412 | msgstr "" |
1413 | ||
bc877ad2 | 1414 | #: realtime.c:64 realtime.c:204 |
a82f7c8f | 1415 | #, c-format |
10210234 | 1416 | msgid "Not enough memory to read the log file\n" |
a82f7c8f FM |
1417 | msgstr "" |
1418 | ||
1419 | #: realtime.c:72 | |
1420 | #, c-format | |
10210234 | 1421 | msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n" |
a82f7c8f FM |
1422 | msgstr "" |
1423 | ||
bc877ad2 | 1424 | #: realtime.c:105 |
a82f7c8f | 1425 | #, c-format |
10210234 | 1426 | msgid "The time stamp at column 1 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1427 | msgstr "" |
1428 | ||
bc877ad2 | 1429 | #: realtime.c:109 |
a82f7c8f | 1430 | #, c-format |
10210234 | 1431 | msgid "The connection duration at column 2 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1432 | msgstr "" |
1433 | ||
bc877ad2 | 1434 | #: realtime.c:117 |
a82f7c8f | 1435 | #, c-format |
10210234 | 1436 | msgid "The IP address at column 3 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1437 | msgstr "" |
1438 | ||
bc877ad2 | 1439 | #: realtime.c:121 |
a82f7c8f | 1440 | #, c-format |
10210234 | 1441 | msgid "The status at column 4 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1442 | msgstr "" |
1443 | ||
bc877ad2 | 1444 | #: realtime.c:125 |
a82f7c8f | 1445 | #, c-format |
10210234 | 1446 | msgid "The size at column 5 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1447 | msgstr "" |
1448 | ||
bc877ad2 | 1449 | #: realtime.c:129 |
a82f7c8f | 1450 | #, c-format |
10210234 | 1451 | msgid "The action at column 6 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1452 | msgstr "" |
1453 | ||
bc877ad2 | 1454 | #: realtime.c:134 realtime.c:143 realtime.c:147 realtime.c:151 |
a82f7c8f | 1455 | #, c-format |
10210234 | 1456 | msgid "The URL at column 7 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1457 | msgstr "" |
1458 | ||
bc877ad2 | 1459 | #: realtime.c:138 |
a82f7c8f | 1460 | #, c-format |
10210234 | 1461 | msgid "The user ID at column 8 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1462 | msgstr "" |
1463 | ||
bc877ad2 | 1464 | #: realtime.c:155 |
a82f7c8f | 1465 | #, c-format |
10210234 | 1466 | msgid "The data at column 8 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1467 | msgstr "" |
1468 | ||
bc877ad2 | 1469 | #: realtime.c:159 |
a82f7c8f | 1470 | #, c-format |
10210234 | 1471 | msgid "The user at column 9 is too long\n" |
a82f7c8f FM |
1472 | msgstr "" |
1473 | ||
bc877ad2 | 1474 | #: realtime.c:197 |
a82f7c8f | 1475 | #, c-format |
10210234 | 1476 | msgid "(realtime) open error %s - %s\n" |
a82f7c8f FM |
1477 | msgstr "" |
1478 | ||
bc877ad2 | 1479 | #: realtime.c:287 |
a82f7c8f FM |
1480 | #, fuzzy |
1481 | msgid "Realtime" | |
1482 | msgstr "Realtime" | |
1483 | ||
bc877ad2 | 1484 | #: realtime.c:288 |
a82f7c8f FM |
1485 | #, fuzzy |
1486 | msgid "Auto refresh" | |
1487 | msgstr "Auto refresh" | |
1488 | ||
bc877ad2 | 1489 | #: realtime.c:289 |
a82f7c8f FM |
1490 | #, fuzzy |
1491 | msgid "TYPE" | |
1492 | msgstr "TYPE" | |
1493 | ||
bc877ad2 | 1494 | #: repday.c:57 |
a82f7c8f | 1495 | #, c-format |
10210234 | 1496 | msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n" |
a82f7c8f FM |
1497 | msgstr "" |
1498 | ||
bc877ad2 FM |
1499 | #: repday.c:66 repday.c:71 |
1500 | #, fuzzy, c-format | |
1501 | msgid "(repday) Cannot open log file %s\n" | |
1502 | msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" | |
a82f7c8f | 1503 | |
bc877ad2 FM |
1504 | #: repday.c:75 |
1505 | msgid "Day report" | |
a82f7c8f FM |
1506 | msgstr "" |
1507 | ||
94558017 | 1508 | #: repday.c:109 |
a82f7c8f | 1509 | #, c-format |
10210234 | 1510 | msgid "There is a broken quantity in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1511 | msgstr "" |
1512 | ||
fa6552b0 FM |
1513 | #: report.c:87 |
1514 | #, c-format | |
1515 | msgid "" | |
1516 | "Cannot create the output directory name containing the period as part of the " | |
1517 | "name\n" | |
1518 | msgstr "" | |
1519 | ||
ad7f30fd FM |
1520 | #: report.c:99 report.c:124 report.c:266 report.c:430 report.c:478 |
1521 | #: report.c:510 report.c:571 report.c:822 | |
d5d021c5 | 1522 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1523 | msgid "(report) Cannot open file %s\n" |
d5d021c5 FM |
1524 | msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" |
1525 | ||
7cad6336 | 1526 | #: report.c:120 |
bc877ad2 FM |
1527 | #, c-format |
1528 | msgid "(report) directory entry too long: %s/%s\n" | |
1529 | msgstr "" | |
1530 | ||
7cad6336 | 1531 | #: report.c:179 |
a82f7c8f | 1532 | #, c-format |
10210234 | 1533 | msgid "There is a broken smart info in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1534 | msgstr "" |
1535 | ||
ad7f30fd | 1536 | #: report.c:279 |
a82f7c8f FM |
1537 | msgid "Site access report" |
1538 | msgstr "" | |
1539 | ||
ad7f30fd | 1540 | #: report.c:392 |
d5d021c5 FM |
1541 | #, fuzzy, c-format |
1542 | msgid "Successful report generated on %s\n" | |
a82f7c8f FM |
1543 | msgstr "Sikeres kimutatás generálva:" |
1544 | ||
ad7f30fd | 1545 | #: report.c:397 |
d5d021c5 FM |
1546 | #, fuzzy, c-format |
1547 | msgid "Successful report generated and sent to %s\n" | |
a82f7c8f FM |
1548 | msgstr "Sikeres kimutatás generálva és elküldve:" |
1549 | ||
ad7f30fd | 1550 | #: report.c:423 |
10210234 FM |
1551 | #, fuzzy, c-format |
1552 | msgid "Making file: %s/%s\n" | |
a82f7c8f FM |
1553 | msgstr "File keszítés" |
1554 | ||
ad7f30fd | 1555 | #: report.c:425 report.c:473 |
10210234 FM |
1556 | #, c-format |
1557 | msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n" | |
1558 | msgstr "" | |
1559 | ||
ad7f30fd | 1560 | #: report.c:450 |
a82f7c8f | 1561 | #, c-format |
10210234 | 1562 | msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n" |
a82f7c8f FM |
1563 | msgstr "" |
1564 | ||
ad7f30fd | 1565 | #: report.c:455 |
d5d021c5 | 1566 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1567 | msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n" |
d5d021c5 FM |
1568 | msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" |
1569 | ||
ad7f30fd | 1570 | #: report.c:505 |
a82f7c8f | 1571 | #, c-format |
10210234 | 1572 | msgid "Path too long %s/%s.utmp\n" |
a82f7c8f FM |
1573 | msgstr "" |
1574 | ||
ad7f30fd | 1575 | #: report.c:539 |
a82f7c8f | 1576 | #, c-format |
10210234 | 1577 | msgid "Path too long %s/%s.htmp\n" |
a82f7c8f FM |
1578 | msgstr "" |
1579 | ||
ad7f30fd | 1580 | #: report.c:544 |
10210234 | 1581 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1582 | msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n" |
10210234 FM |
1583 | msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" |
1584 | ||
ad7f30fd | 1585 | #: report.c:566 |
a82f7c8f | 1586 | #, c-format |
10210234 | 1587 | msgid "Path too long %s/%s.ip\n" |
a82f7c8f FM |
1588 | msgstr "" |
1589 | ||
ad7f30fd | 1590 | #: report.c:611 |
a82f7c8f | 1591 | #, c-format |
10210234 | 1592 | msgid "Invalid total number of accesses in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1593 | msgstr "" |
1594 | ||
ad7f30fd | 1595 | #: report.c:628 |
a82f7c8f | 1596 | #, c-format |
10210234 | 1597 | msgid "Invalid total size in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1598 | msgstr "" |
1599 | ||
ad7f30fd | 1600 | #: report.c:645 |
a82f7c8f | 1601 | #, c-format |
10210234 | 1602 | msgid "Invalid total elapsed time in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1603 | msgstr "" |
1604 | ||
ad7f30fd | 1605 | #: report.c:662 |
a82f7c8f | 1606 | #, c-format |
10210234 | 1607 | msgid "Invalid total cache hit in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1608 | msgstr "" |
1609 | ||
ad7f30fd | 1610 | #: report.c:679 |
a82f7c8f | 1611 | #, c-format |
10210234 | 1612 | msgid "Invalid total cache miss in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1613 | msgstr "" |
1614 | ||
ad7f30fd | 1615 | #: report.c:689 |
a82f7c8f | 1616 | #, c-format |
10210234 | 1617 | msgid "User name too long or invalid in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1618 | msgstr "" |
1619 | ||
ad7f30fd | 1620 | #: report.c:705 |
a82f7c8f | 1621 | #, c-format |
10210234 | 1622 | msgid "Invalid number of accesses in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1623 | msgstr "" |
1624 | ||
ad7f30fd | 1625 | #: report.c:722 |
a82f7c8f | 1626 | #, c-format |
10210234 | 1627 | msgid "Invalid number of bytes in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1628 | msgstr "" |
1629 | ||
ad7f30fd | 1630 | #: report.c:731 |
a82f7c8f | 1631 | #, c-format |
10210234 | 1632 | msgid "URL too long or invalid in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1633 | msgstr "" |
1634 | ||
ad7f30fd | 1635 | #: report.c:739 |
a82f7c8f | 1636 | #, c-format |
10210234 | 1637 | msgid "IP address too long or invalid in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1638 | msgstr "" |
1639 | ||
ad7f30fd | 1640 | #: report.c:747 |
a82f7c8f | 1641 | #, c-format |
10210234 | 1642 | msgid "Time too long or invalid in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1643 | msgstr "" |
1644 | ||
ad7f30fd | 1645 | #: report.c:755 |
a82f7c8f | 1646 | #, c-format |
10210234 | 1647 | msgid "Date too long or invalid in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1648 | msgstr "" |
1649 | ||
ad7f30fd | 1650 | #: report.c:771 |
a82f7c8f | 1651 | #, c-format |
10210234 | 1652 | msgid "Invalid elapsed time in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1653 | msgstr "" |
1654 | ||
ad7f30fd | 1655 | #: report.c:788 |
a82f7c8f | 1656 | #, c-format |
10210234 | 1657 | msgid "Invalid cache hit size in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1658 | msgstr "" |
1659 | ||
ad7f30fd | 1660 | #: report.c:805 |
a82f7c8f | 1661 | #, c-format |
10210234 | 1662 | msgid "Invalid cache miss size in %s\n" |
a82f7c8f FM |
1663 | msgstr "" |
1664 | ||
fa6552b0 | 1665 | #: siteuser.c:72 siteuser.c:78 |
10210234 | 1666 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1667 | msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n" |
10210234 FM |
1668 | msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" |
1669 | ||
94558017 | 1670 | #: siteuser.c:82 siteuser.c:86 topuser.c:186 |
a82f7c8f | 1671 | #, fuzzy |
10210234 FM |
1672 | msgid "Sites & Users" |
1673 | msgstr "hét" | |
1674 | ||
94558017 | 1675 | #: siteuser.c:100 |
10210234 FM |
1676 | #, fuzzy, c-format |
1677 | msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n" | |
a82f7c8f FM |
1678 | msgstr "Cannot load. Memory fault" |
1679 | ||
fa6552b0 | 1680 | #: smartfilter.c:67 |
a82f7c8f | 1681 | #, c-format |
10210234 | 1682 | msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1683 | msgstr "" |
1684 | ||
fa6552b0 | 1685 | #: smartfilter.c:77 smartfilter.c:84 |
10210234 | 1686 | #, fuzzy, c-format |
d574e592 | 1687 | msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n" |
10210234 | 1688 | msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" |
a82f7c8f | 1689 | |
94558017 | 1690 | #: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1467 |
a82f7c8f FM |
1691 | #, fuzzy |
1692 | msgid "Generated by" | |
1693 | msgstr "Készítette:" | |
1694 | ||
94558017 | 1695 | #: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1467 |
a82f7c8f FM |
1696 | #, fuzzy |
1697 | msgid "on" | |
1698 | msgstr "idő:" | |
1699 | ||
94558017 | 1700 | #: smartfilter.c:136 |
fa6552b0 FM |
1701 | #, fuzzy, c-format |
1702 | msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n" | |
1703 | msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" | |
1704 | ||
7cad6336 | 1705 | #: sort.c:125 |
10210234 FM |
1706 | #, fuzzy, c-format |
1707 | msgid "pre-sorting files\n" | |
a82f7c8f FM |
1708 | msgstr "pre-sorting files" |
1709 | ||
7cad6336 | 1710 | #: sort.c:157 |
fcdc0918 FM |
1711 | #, c-format |
1712 | msgid "user name too long to sort %s\n" | |
1713 | msgstr "" | |
1714 | ||
7cad6336 | 1715 | #: sort.c:167 |
fcdc0918 FM |
1716 | #, c-format |
1717 | msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n" | |
1718 | msgstr "" | |
1719 | ||
10210234 FM |
1720 | #: splitlog.c:47 |
1721 | #, fuzzy, c-format | |
d574e592 | 1722 | msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n" |
10210234 FM |
1723 | msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" |
1724 | ||
987e8375 | 1725 | #: squidguard_log.c:54 |
f76230ca FM |
1726 | #, fuzzy, c-format |
1727 | msgid "Reading squidGuard log file %s\n" | |
10210234 FM |
1728 | msgstr "Access log file olvasása" |
1729 | ||
987e8375 | 1730 | #: squidguard_log.c:81 squidguard_log.c:86 |
f76230ca FM |
1731 | #, c-format |
1732 | msgid "" | |
d574e592 FM |
1733 | "Not enough memory to store the name of the new squidGuard log to be read - %" |
1734 | "s\n" | |
f76230ca FM |
1735 | msgstr "" |
1736 | ||
987e8375 FM |
1737 | #: squidguard_log.c:91 squidguard_log.c:258 squidguard_log.c:274 |
1738 | #: squidguard_report.c:66 squidguard_report.c:71 | |
f76230ca FM |
1739 | #, fuzzy, c-format |
1740 | msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n" | |
1741 | msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" | |
1742 | ||
987e8375 | 1743 | #: squidguard_log.c:101 squidguard_log.c:172 |
a82f7c8f | 1744 | #, c-format |
10210234 | 1745 | msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n" |
a82f7c8f FM |
1746 | msgstr "" |
1747 | ||
987e8375 | 1748 | #: squidguard_log.c:116 |
a82f7c8f | 1749 | #, c-format |
10210234 | 1750 | msgid "Year string too long in squidGuard log file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1751 | msgstr "" |
1752 | ||
987e8375 | 1753 | #: squidguard_log.c:122 |
a82f7c8f | 1754 | #, c-format |
10210234 | 1755 | msgid "Month string too long in squidGuard log file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1756 | msgstr "" |
1757 | ||
987e8375 | 1758 | #: squidguard_log.c:128 |
a82f7c8f | 1759 | #, c-format |
10210234 | 1760 | msgid "Day string too long in squidGuard log file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1761 | msgstr "" |
1762 | ||
987e8375 | 1763 | #: squidguard_log.c:134 |
a82f7c8f | 1764 | #, c-format |
10210234 | 1765 | msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1766 | msgstr "" |
1767 | ||
987e8375 | 1768 | #: squidguard_log.c:140 |
a82f7c8f | 1769 | #, c-format |
10210234 | 1770 | msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1771 | msgstr "" |
1772 | ||
987e8375 | 1773 | #: squidguard_log.c:146 |
a82f7c8f | 1774 | #, c-format |
10210234 | 1775 | msgid "IP address too long in squidGuard log file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1776 | msgstr "" |
1777 | ||
987e8375 | 1778 | #: squidguard_log.c:152 |
a82f7c8f | 1779 | #, c-format |
10210234 | 1780 | msgid "User ID too long in squidGuard log file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1781 | msgstr "" |
1782 | ||
987e8375 | 1783 | #: squidguard_log.c:158 |
a82f7c8f | 1784 | #, c-format |
10210234 | 1785 | msgid "URL too long in squidGuard log file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1786 | msgstr "" |
1787 | ||
987e8375 | 1788 | #: squidguard_log.c:269 |
10210234 FM |
1789 | #, fuzzy, c-format |
1790 | msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n" | |
1791 | msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" | |
1792 | ||
987e8375 FM |
1793 | #: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:79 |
1794 | msgid "Redirector report" | |
1795 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1796 | |
987e8375 | 1797 | #: squidguard_report.c:83 |
a82f7c8f FM |
1798 | #, fuzzy |
1799 | msgid "RULE" | |
1800 | msgstr "RULE" | |
1801 | ||
987e8375 | 1802 | #: squidguard_report.c:97 |
a82f7c8f | 1803 | #, c-format |
10210234 | 1804 | msgid "There is a broken rule in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1805 | msgstr "" |
1806 | ||
fa6552b0 | 1807 | #: topsites.c:83 topsites.c:89 topsites.c:172 topsites.c:181 |
d574e592 FM |
1808 | #, fuzzy, c-format |
1809 | msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n" | |
1810 | msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" | |
d5d021c5 | 1811 | |
94558017 | 1812 | #: topsites.c:185 topuser.c:185 |
a82f7c8f FM |
1813 | msgid "Top sites" |
1814 | msgstr "" | |
1815 | ||
fa6552b0 | 1816 | #: topsites.c:190 |
d574e592 FM |
1817 | #, fuzzy, c-format |
1818 | msgid "Top %d sites" | |
1819 | msgstr "Topsites" | |
a82f7c8f | 1820 | |
94558017 | 1821 | #: topsites.c:217 |
a82f7c8f | 1822 | #, c-format |
10210234 FM |
1823 | msgid "The url is invalid in file %s\n" |
1824 | msgstr "" | |
1825 | ||
94558017 | 1826 | #: topuser.c:79 topuser.c:84 topuser.c:163 topuser.c:170 topuser.c:396 |
d574e592 | 1827 | #, fuzzy, c-format |
fcdc0918 | 1828 | msgid "(topuser) Cannot open file %s\n" |
d574e592 FM |
1829 | msgstr "Megnyithatatlan file" |
1830 | ||
fa6552b0 | 1831 | #: topuser.c:92 util.c:732 |
10210234 FM |
1832 | #, c-format |
1833 | msgid "Not enough memory to read the file %s\n" | |
a82f7c8f FM |
1834 | msgstr "" |
1835 | ||
fa6552b0 | 1836 | #: topuser.c:174 |
a82f7c8f FM |
1837 | #, c-format |
1838 | msgid "SARG report for %s" | |
1839 | msgstr "" | |
1840 | ||
fa6552b0 | 1841 | #: topuser.c:180 |
a82f7c8f | 1842 | #, fuzzy |
fcdc0918 | 1843 | msgid "Top users" |
a82f7c8f FM |
1844 | msgstr "Topuser" |
1845 | ||
94558017 | 1846 | #: topuser.c:188 |
987e8375 FM |
1847 | msgid "Redirector" |
1848 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1849 | |
68c0b61b FM |
1850 | #: topuser.c:190 |
1851 | msgid "Denied accesses" | |
1852 | msgstr "" | |
1853 | ||
94558017 | 1854 | #: topuser.c:193 |
a82f7c8f FM |
1855 | msgid "Useragent" |
1856 | msgstr "" | |
1857 | ||
94558017 | 1858 | #: topuser.c:238 |
a82f7c8f | 1859 | #, c-format |
10210234 | 1860 | msgid "There is a broken user in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1861 | msgstr "" |
1862 | ||
94558017 | 1863 | #: topuser.c:250 |
a82f7c8f | 1864 | #, c-format |
10210234 | 1865 | msgid "There is a broken elpased time in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1866 | msgstr "" |
1867 | ||
94558017 | 1868 | #: topuser.c:254 |
a82f7c8f | 1869 | #, c-format |
10210234 | 1870 | msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1871 | msgstr "" |
1872 | ||
94558017 | 1873 | #: topuser.c:258 |
a82f7c8f | 1874 | #, c-format |
10210234 | 1875 | msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1876 | msgstr "" |
1877 | ||
94558017 | 1878 | #: topuser.c:288 |
a82f7c8f FM |
1879 | #, fuzzy |
1880 | msgid "Graphic" | |
1881 | msgstr "Graphic" | |
1882 | ||
94558017 | 1883 | #: topuser.c:391 |
fa6552b0 FM |
1884 | #, c-format |
1885 | msgid "Write error in top user list %s\n" | |
1886 | msgstr "" | |
1887 | ||
94558017 | 1888 | #: topuser.c:393 |
fa6552b0 FM |
1889 | #, fuzzy, c-format |
1890 | msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n" | |
1891 | msgstr "Megnyithatatlan file" | |
1892 | ||
bc877ad2 | 1893 | #: totday.c:67 totday.c:75 |
10210234 | 1894 | #, fuzzy, c-format |
fcdc0918 | 1895 | msgid "(totday) Cannot open log file %s\n" |
10210234 FM |
1896 | msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" |
1897 | ||
d5d021c5 | 1898 | #: totger.c:45 totger.c:68 |
10210234 | 1899 | #, fuzzy, c-format |
fcdc0918 | 1900 | msgid "(totger) Cannot open file %s\n" |
10210234 FM |
1901 | msgstr "Megnyithatatlan file" |
1902 | ||
d5d021c5 | 1903 | #: totger.c:50 |
a82f7c8f | 1904 | #, c-format |
10210234 | 1905 | msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n" |
a82f7c8f FM |
1906 | msgstr "" |
1907 | ||
1908 | #: usage.c:32 | |
fcdc0918 FM |
1909 | #, c-format |
1910 | msgid "Usage: %s [options...]\n" | |
1911 | msgstr "" | |
a82f7c8f | 1912 | |
10210234 FM |
1913 | #: usage.c:33 |
1914 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 1915 | msgid " -a Hostname or IP address" |
10210234 FM |
1916 | msgstr "Hosztnév vagy IP cím" |
1917 | ||
1918 | #: usage.c:34 | |
1919 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 1920 | msgid " -b Useragent log" |
10210234 FM |
1921 | msgstr "Useragent log" |
1922 | ||
1923 | #: usage.c:35 | |
1924 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 1925 | msgid " -c Exclude file" |
10210234 FM |
1926 | msgstr "Kizáró file" |
1927 | ||
1928 | #: usage.c:36 | |
fcdc0918 FM |
1929 | msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy" |
1930 | msgstr "" | |
10210234 FM |
1931 | |
1932 | #: usage.c:37 | |
1933 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 1934 | msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)" |
10210234 FM |
1935 | msgstr "Email cím a kimutatás küldésére" |
1936 | ||
10210234 | 1937 | #: usage.c:38 |
fcdc0918 FM |
1938 | #, c-format |
1939 | msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n" | |
1940 | msgstr "" | |
10210234 FM |
1941 | |
1942 | #: usage.c:39 | |
fcdc0918 FM |
1943 | msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]" |
1944 | msgstr "" | |
10210234 | 1945 | |
fcdc0918 FM |
1946 | #: usage.c:40 |
1947 | msgid " -h This help" | |
1948 | msgstr "" | |
10210234 | 1949 | |
a82f7c8f FM |
1950 | #: usage.c:41 |
1951 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 1952 | msgid " -i Reports by user and IP address" |
a82f7c8f FM |
1953 | msgstr "Kimutatás felhasználó és IP cím alapján" |
1954 | ||
10210234 FM |
1955 | #: usage.c:42 |
1956 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 1957 | msgid " -l Input log" |
10210234 FM |
1958 | msgstr "Input log" |
1959 | ||
1960 | #: usage.c:43 | |
1961 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 1962 | msgid " -n Resolve IP Address" |
10210234 FM |
1963 | msgstr "IP cím visszafejtése" |
1964 | ||
1965 | #: usage.c:44 | |
1966 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 1967 | msgid " -o Output dir" |
10210234 FM |
1968 | msgstr "Output könyvtár" |
1969 | ||
1970 | #: usage.c:45 | |
1971 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 1972 | msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)" |
10210234 FM |
1973 | msgstr "IP cimet használ userid helyett" |
1974 | ||
10210234 | 1975 | #: usage.c:46 |
fcdc0918 FM |
1976 | msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]" |
1977 | msgstr "" | |
10210234 FM |
1978 | |
1979 | #: usage.c:47 | |
fcdc0918 FM |
1980 | msgid " -t Time [HH, HH:MM]" |
1981 | msgstr "" | |
1982 | ||
1983 | #: usage.c:48 | |
1984 | msgid " -u User" | |
1985 | msgstr "" | |
10210234 FM |
1986 | |
1987 | #: usage.c:49 | |
1988 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 1989 | msgid " -w Temporary dir" |
10210234 FM |
1990 | msgstr "Ideiglenes könyvtár" |
1991 | ||
1992 | #: usage.c:50 | |
1993 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 1994 | msgid " -x Debug messages" |
10210234 FM |
1995 | msgstr "Debug üzenet" |
1996 | ||
1997 | #: usage.c:51 | |
1998 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 1999 | msgid " -z Process messages" |
10210234 FM |
2000 | msgstr "Processz üzenet" |
2001 | ||
a82f7c8f FM |
2002 | #: usage.c:52 |
2003 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2004 | msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date" |
a82f7c8f FM |
2005 | msgstr "Convert the access.log file to a legible date" |
2006 | ||
2007 | #: usage.c:53 | |
2008 | #, fuzzy | |
fcdc0918 | 2009 | msgid " -split Split the log file by date in -d parameter" |
a82f7c8f FM |
2010 | msgstr "Split the log file by date in -d parameter" |
2011 | ||
fcdc0918 FM |
2012 | #: usage.c:56 |
2013 | msgid "" | |
2014 | "\n" | |
2015 | "\tPlease donate to the sarg project:" | |
2016 | msgstr "" | |
2017 | ||
bc877ad2 FM |
2018 | #: useragent.c:66 useragent.c:71 useragent.c:145 useragent.c:154 |
2019 | #: useragent.c:220 useragent.c:228 useragent.c:277 | |
10210234 | 2020 | #, fuzzy, c-format |
9f70c14e | 2021 | msgid "(useragent) Cannot open file %s\n" |
10210234 FM |
2022 | msgstr "Megnyithatatlan file" |
2023 | ||
bc877ad2 | 2024 | #: useragent.c:76 |
10210234 FM |
2025 | #, fuzzy, c-format |
2026 | msgid "Reading useragent log: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
2027 | msgstr "Felhasználói agent log olvasása" |
2028 | ||
bc877ad2 | 2029 | #: useragent.c:101 |
10210234 | 2030 | #, c-format |
9f70c14e | 2031 | msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n" |
10210234 FM |
2032 | msgstr "" |
2033 | ||
bc877ad2 | 2034 | #: useragent.c:127 |
10210234 FM |
2035 | #, fuzzy, c-format |
2036 | msgid " Records read: %ld\n" | |
2037 | msgstr "Rekord olvasva" | |
2038 | ||
bc877ad2 | 2039 | #: useragent.c:159 |
10210234 FM |
2040 | #, fuzzy, c-format |
2041 | msgid "Making Useragent report\n" | |
a82f7c8f FM |
2042 | msgstr "Useragent kimutatás készítése" |
2043 | ||
bc877ad2 | 2044 | #: useragent.c:161 useragent.c:162 |
a82f7c8f FM |
2045 | #, fuzzy |
2046 | msgid "Squid Useragent's Report" | |
2047 | msgstr "Squid Felhasználói kimutatás" | |
2048 | ||
bc877ad2 | 2049 | #: useragent.c:171 useragent.c:287 |
a82f7c8f FM |
2050 | #, fuzzy |
2051 | msgid "AGENT" | |
2052 | msgstr "AGENT" | |
2053 | ||
bc877ad2 | 2054 | #: useragent.c:176 useragent.c:238 |
10210234 FM |
2055 | #, c-format |
2056 | msgid "There is an invalid IP address in file %s\n" | |
2057 | msgstr "" | |
2058 | ||
bc877ad2 | 2059 | #: useragent.c:189 useragent.c:242 useragent.c:294 |
10210234 FM |
2060 | #, c-format |
2061 | msgid "There is an invalid useragent in file %s\n" | |
2062 | msgstr "" | |
2063 | ||
bc877ad2 FM |
2064 | #: userinfo.c:69 |
2065 | #, c-format | |
2066 | msgid "Not enough memory to store the user\n" | |
2067 | msgstr "" | |
2068 | ||
6a593ca2 | 2069 | #: usertab.c:64 |
10210234 | 2070 | #, fuzzy, c-format |
fcdc0918 FM |
2071 | msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n" |
2072 | msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" | |
2073 | ||
6a593ca2 | 2074 | #: usertab.c:70 |
fcdc0918 FM |
2075 | #, fuzzy, c-format |
2076 | msgid "Cannot get the size of file %s" | |
2077 | msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" | |
10210234 | 2078 | |
6a593ca2 | 2079 | #: usertab.c:76 |
fcdc0918 FM |
2080 | #, fuzzy, c-format |
2081 | msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault" | |
10210234 FM |
2082 | msgstr "Cannot load. Memory fault" |
2083 | ||
6a593ca2 | 2084 | #: usertab.c:87 usertab.c:96 |
fcdc0918 FM |
2085 | #, c-format |
2086 | msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n" | |
2087 | msgstr "" | |
2088 | ||
2089 | #: usertab.c:133 | |
2090 | #, c-format | |
2091 | msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n" | |
2092 | msgstr "" | |
2093 | ||
2094 | #: usertab.c:139 | |
2095 | #, c-format | |
2096 | msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n" | |
2097 | msgstr "" | |
2098 | ||
2099 | #: usertab.c:147 | |
2100 | #, c-format | |
2101 | msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n" | |
2102 | msgstr "" | |
2103 | ||
2104 | #: usertab.c:179 | |
2105 | #, fuzzy, c-format | |
2106 | msgid "LDAP search failed: %s\n" | |
2107 | msgstr "Loading User table" | |
2108 | ||
2109 | #: usertab.c:212 usertab.c:222 | |
10210234 FM |
2110 | #, fuzzy, c-format |
2111 | msgid "Loading User table: %s\n" | |
a82f7c8f FM |
2112 | msgstr "Loading User table" |
2113 | ||
10210234 FM |
2114 | #: usertab.c:217 |
2115 | #, c-format | |
2116 | msgid "LDAP module not compiled in sarg\n" | |
2117 | msgstr "" | |
2118 | ||
bc877ad2 | 2119 | #: util.c:77 |
a82f7c8f | 2120 | #, c-format |
10210234 | 2121 | msgid "getword backtrace:\n" |
a82f7c8f FM |
2122 | msgstr "" |
2123 | ||
bc877ad2 | 2124 | #: util.c:96 |
a82f7c8f | 2125 | #, c-format |
10210234 | 2126 | msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n" |
a82f7c8f FM |
2127 | msgstr "" |
2128 | ||
bc877ad2 | 2129 | #: util.c:240 |
a82f7c8f | 2130 | #, c-format |
10210234 | 2131 | msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n" |
a82f7c8f FM |
2132 | msgstr "" |
2133 | ||
bc877ad2 | 2134 | #: util.c:294 |
fcdc0918 FM |
2135 | #, c-format |
2136 | msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n" | |
2137 | msgstr "" | |
2138 | ||
bc877ad2 | 2139 | #: util.c:295 util.c:310 util.c:322 |
fcdc0918 FM |
2140 | #, c-format |
2141 | msgid "process aborted.\n" | |
2142 | msgstr "" | |
2143 | ||
bc877ad2 | 2144 | #: util.c:302 |
fcdc0918 FM |
2145 | #, c-format |
2146 | msgid "directory name too long: %s\n" | |
2147 | msgstr "" | |
2148 | ||
bc877ad2 | 2149 | #: util.c:309 util.c:321 |
fcdc0918 FM |
2150 | #, c-format |
2151 | msgid "mkdir %s %s\n" | |
2152 | msgstr "" | |
2153 | ||
bc877ad2 | 2154 | #: util.c:338 |
a82f7c8f FM |
2155 | #, c-format |
2156 | msgid "" | |
fcdc0918 | 2157 | "The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the " |
10210234 | 2158 | "output buffer size (%d)\n" |
a82f7c8f FM |
2159 | msgstr "" |
2160 | ||
fa6552b0 | 2161 | #: util.c:413 |
a82f7c8f FM |
2162 | #, fuzzy |
2163 | msgid "" | |
2164 | "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," | |
2165 | "December" | |
2166 | msgstr "" | |
2167 | "January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November," | |
2168 | "December" | |
2169 | ||
fa6552b0 | 2170 | #: util.c:432 |
a82f7c8f FM |
2171 | msgid "SARG: " |
2172 | msgstr "" | |
2173 | ||
fa6552b0 | 2174 | #: util.c:639 |
d5d021c5 FM |
2175 | #, c-format |
2176 | msgid "Failed to read the date in %s\n" | |
2177 | msgstr "" | |
2178 | ||
fa6552b0 | 2179 | #: util.c:697 |
a82f7c8f | 2180 | #, c-format |
10210234 | 2181 | msgid "Failed to read the number of users in %s\n" |
a82f7c8f FM |
2182 | msgstr "" |
2183 | ||
fa6552b0 | 2184 | #: util.c:745 |
a82f7c8f | 2185 | #, c-format |
10210234 | 2186 | msgid "There is a invalid user in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
2187 | msgstr "" |
2188 | ||
fa6552b0 | 2189 | #: util.c:751 |
a82f7c8f | 2190 | #, c-format |
10210234 | 2191 | msgid "There a broken total number of access in file %s\n" |
a82f7c8f FM |
2192 | msgstr "" |
2193 | ||
94558017 | 2194 | #: util.c:900 |
a82f7c8f | 2195 | #, c-format |
10210234 | 2196 | msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n" |
a82f7c8f FM |
2197 | msgstr "" |
2198 | ||
94558017 | 2199 | #: util.c:910 |
10210234 FM |
2200 | #, fuzzy, c-format |
2201 | msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n" | |
2202 | msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" | |
a82f7c8f | 2203 | |
94558017 | 2204 | #: util.c:918 |
a82f7c8f | 2205 | #, c-format |
10210234 | 2206 | msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n" |
a82f7c8f FM |
2207 | msgstr "" |
2208 | ||
94558017 | 2209 | #: util.c:929 |
a82f7c8f | 2210 | #, c-format |
10210234 | 2211 | msgid "Failed to copy image %s to %s\n" |
a82f7c8f FM |
2212 | msgstr "" |
2213 | ||
94558017 | 2214 | #: util.c:935 util.c:938 |
bc877ad2 FM |
2215 | #, fuzzy |
2216 | msgid "Cannot open file" | |
2217 | msgstr "Megnyithatatlan file" | |
2218 | ||
94558017 | 2219 | #: util.c:1022 util.c:1045 |
d5d021c5 FM |
2220 | #, fuzzy, c-format |
2221 | msgid "File %s already exists, moved to %s\n" | |
a82f7c8f FM |
2222 | msgstr "letezik, átmozgatva" |
2223 | ||
94558017 | 2224 | #: util.c:1063 |
d5d021c5 FM |
2225 | #, fuzzy, c-format |
2226 | msgid "cannot open %s for writing\n" | |
2227 | msgstr "Megnyithatatlan file" | |
2228 | ||
94558017 | 2229 | #: util.c:1072 util.c:1077 |
fa6552b0 | 2230 | #, fuzzy, c-format |
0e4df8c0 | 2231 | msgid "Failed to write the date in %s\n" |
fa6552b0 FM |
2232 | msgstr "Megnyithatatlan file" |
2233 | ||
94558017 | 2234 | #: util.c:1174 |
a82f7c8f | 2235 | #, c-format |
10210234 | 2236 | msgid "Invalid date range passed as argument\n" |
a82f7c8f FM |
2237 | msgstr "" |
2238 | ||
94558017 | 2239 | #: util.c:1183 |
a82f7c8f FM |
2240 | #, c-format |
2241 | msgid "" | |
10210234 | 2242 | "The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n" |
a82f7c8f FM |
2243 | msgstr "" |
2244 | ||
94558017 | 2245 | #: util.c:1234 |
9f70c14e FM |
2246 | #, fuzzy, c-format |
2247 | msgid "Removing temporary files sarg-general, sarg-period\n" | |
a82f7c8f FM |
2248 | msgstr "Removing temporary files" |
2249 | ||
94558017 | 2250 | #: util.c:1237 |
10210234 | 2251 | #, c-format |
9f70c14e | 2252 | msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n" |
10210234 FM |
2253 | msgstr "" |
2254 | ||
94558017 | 2255 | #: util.c:1241 util.c:1251 |
9f70c14e FM |
2256 | #, fuzzy, c-format |
2257 | msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n" | |
2258 | msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" | |
2259 | ||
94558017 | 2260 | #: util.c:1255 |
fa6552b0 FM |
2261 | #, fuzzy, c-format |
2262 | msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n" | |
2263 | msgstr "Megnyithatatlan file" | |
2264 | ||
94558017 | 2265 | #: util.c:1259 |
fa6552b0 FM |
2266 | #, fuzzy, c-format |
2267 | msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n" | |
2268 | msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" | |
2269 | ||
94558017 | 2270 | #: util.c:1277 |
fcdc0918 FM |
2271 | #, fuzzy, c-format |
2272 | msgid "malloc error (1024)\n" | |
9f70c14e FM |
2273 | msgstr "malloc hiba" |
2274 | ||
94558017 | 2275 | #: util.c:1283 |
10210234 | 2276 | #, fuzzy, c-format |
fcdc0918 | 2277 | msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n" |
10210234 FM |
2278 | msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" |
2279 | ||
94558017 | 2280 | #: util.c:1439 |
a82f7c8f | 2281 | #, c-format |
10210234 | 2282 | msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n" |
a82f7c8f FM |
2283 | msgstr "" |
2284 | ||
94558017 | 2285 | #: util.c:1443 |
fa6552b0 FM |
2286 | #, c-format |
2287 | msgid "Cannot get disk space with command %s\n" | |
2288 | msgstr "" | |
2289 | ||
94558017 | 2290 | #: util.c:1447 |
a82f7c8f | 2291 | #, c-format |
10210234 | 2292 | msgid "Cannot get disk size with command %s\n" |
a82f7c8f FM |
2293 | msgstr "" |
2294 | ||
94558017 | 2295 | #: util.c:1452 |
a82f7c8f | 2296 | #, c-format |
10210234 | 2297 | msgid "The command %s failed\n" |
a82f7c8f FM |
2298 | msgstr "" |
2299 | ||
94558017 | 2300 | #: util.c:1559 |
a82f7c8f | 2301 | #, c-format |
10210234 | 2302 | msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n" |
a82f7c8f FM |
2303 | msgstr "" |
2304 | ||
94558017 | 2305 | #: util.c:1560 |
a82f7c8f | 2306 | #, c-format |
10210234 FM |
2307 | msgid "" |
2308 | "SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system " | |
2309 | "using sarg.\n" | |
a82f7c8f FM |
2310 | msgstr "" |
2311 | ||
94558017 | 2312 | #: util.c:1561 |
a82f7c8f | 2313 | #, c-format |
10210234 | 2314 | msgid "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n" |
a82f7c8f FM |
2315 | msgstr "" |
2316 | ||
94558017 | 2317 | #: util.c:1562 |
a82f7c8f | 2318 | #, c-format |
10210234 FM |
2319 | msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n" |
2320 | msgstr "" | |
2321 | ||
94558017 | 2322 | #: util.c:1566 |
10210234 FM |
2323 | #, c-format |
2324 | msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n" | |
a82f7c8f FM |
2325 | msgstr "" |
2326 | ||
94558017 | 2327 | #: util.c:1628 |
a82f7c8f | 2328 | #, c-format |
10210234 | 2329 | msgid "SARG Version: %s\n" |
a82f7c8f FM |
2330 | msgstr "" |
2331 | ||
94558017 | 2332 | #: util.c:1660 |
a82f7c8f | 2333 | #, c-format |
10210234 | 2334 | msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n" |
a82f7c8f FM |
2335 | msgstr "" |
2336 | ||
94558017 | 2337 | #: util.c:1669 |
a82f7c8f | 2338 | #, c-format |
10210234 | 2339 | msgid "cannot stat %s\n" |
a82f7c8f FM |
2340 | msgstr "" |
2341 | ||
94558017 | 2342 | #: util.c:1674 util.c:1687 |
10210234 FM |
2343 | #, fuzzy, c-format |
2344 | msgid "cannot delete %s - %s\n" | |
2345 | msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" | |
2346 | ||
94558017 | 2347 | #: util.c:1680 |
a82f7c8f | 2348 | #, c-format |
10210234 | 2349 | msgid "unknown path type %s\n" |
a82f7c8f FM |
2350 | msgstr "" |
2351 | ||
987e8375 FM |
2352 | #, fuzzy |
2353 | #~ msgid "SQUIDGUARD" | |
2354 | #~ msgstr "SQUIDGUARD" | |
2355 | ||
2356 | #, fuzzy | |
2357 | #~ msgid "squidGuard" | |
2358 | #~ msgstr "squidGuard" | |
2359 | ||
fa6552b0 FM |
2360 | #, fuzzy |
2361 | #~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n" | |
2362 | #~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" | |
2363 | ||
2364 | #, fuzzy | |
2365 | #~ msgid "(denied) Cannot open file %s\n" | |
2366 | #~ msgstr "Megnyithatatlan file" | |
2367 | ||
2368 | #, fuzzy | |
2369 | #~ msgid "(download) Cannot open file %s\n" | |
2370 | #~ msgstr "Megnyithatatlan file" | |
2371 | ||
2372 | #, fuzzy | |
2373 | #~ msgid "(email) read error in %s\n" | |
2374 | #~ msgstr "Megnyithatatlan file" | |
2375 | ||
2376 | #, fuzzy | |
2377 | #~ msgid "(html1) Cannot open file %s\n" | |
2378 | #~ msgstr "Megnyithatatlan file" | |
2379 | ||
2380 | #, fuzzy | |
2381 | #~ msgid "(siteuser) Cannot open file %s\n" | |
2382 | #~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" | |
2383 | ||
2384 | #, fuzzy | |
2385 | #~ msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n" | |
2386 | #~ msgstr "Megnyithatatlan file" | |
2387 | ||
2388 | #, fuzzy | |
2389 | #~ msgid "(topsites) Cannot open file %s\n" | |
2390 | #~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" | |
2391 | ||
2392 | #, fuzzy | |
2393 | #~ msgid "(topsites) read error in %s\n" | |
2394 | #~ msgstr "Megnyithatatlan file" | |
2395 | ||
2396 | #, fuzzy | |
2397 | #~ msgid "Making period file\n" | |
2398 | #~ msgstr "Periódus file készítés" | |
2399 | ||
2400 | #, fuzzy | |
2401 | #~ msgid "Cannot open file %s for writing\n" | |
2402 | #~ msgstr "Megnyithatatlan file" | |
2403 | ||
156404e9 FM |
2404 | #, fuzzy |
2405 | #~ msgid "IN" | |
2406 | #~ msgstr "IN" | |
2407 | ||
2408 | #, fuzzy | |
2409 | #~ msgid "CACHE" | |
2410 | #~ msgstr "CACHE" | |
2411 | ||
2412 | #, fuzzy | |
2413 | #~ msgid "OUT" | |
2414 | #~ msgstr "OUT" | |
2415 | ||
bc877ad2 FM |
2416 | #, fuzzy |
2417 | #~ msgid "Cannot open log file" | |
2418 | #~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" | |
10210234 | 2419 | |
fcdc0918 FM |
2420 | #, fuzzy |
2421 | #~ msgid "Cannot load. Memory fault" | |
2422 | #~ msgstr "Cannot load. Memory fault" | |
2423 | ||
2424 | #, fuzzy | |
2425 | #~ msgid "malloc error" | |
2426 | #~ msgstr "malloc hiba" | |
2427 | ||
2428 | #, fuzzy | |
2429 | #~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n" | |
2430 | #~ msgstr "Megnyithatatlan file" | |
2431 | ||
2432 | #, fuzzy | |
2433 | #~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n" | |
2434 | #~ msgstr "Megnyithatatlan file" | |
2435 | ||
2436 | #, fuzzy | |
2437 | #~ msgid "Topsites" | |
2438 | #~ msgstr "Topsites" | |
2439 | ||
2440 | #, fuzzy | |
2441 | #~ msgid "Usage" | |
2442 | #~ msgstr "Használat:" | |
2443 | ||
2444 | #, fuzzy | |
2445 | #~ msgid "options" | |
2446 | #~ msgstr "opciók" | |
2447 | ||
2448 | #, fuzzy | |
2449 | #~ msgid "Date from-until" | |
2450 | #~ msgstr "Dátum tól-ig" | |
2451 | ||
2452 | #, fuzzy | |
2453 | #~ msgid "Email address to send reports" | |
2454 | #~ msgstr "Email cím a kimutatás küldésére" | |
2455 | ||
2456 | #, fuzzy | |
2457 | #~ msgid "stdout for console" | |
2458 | #~ msgstr "stdout a konzolra" | |
2459 | ||
2460 | #, fuzzy | |
2461 | #~ msgid "Config file" | |
2462 | #~ msgstr "Konfigurációs file" | |
2463 | ||
2464 | #, fuzzy | |
2465 | #~ msgid "Date format" | |
2466 | #~ msgstr "Dátum formátum" | |
2467 | ||
2468 | #, fuzzy | |
2469 | #~ msgid "Europe" | |
2470 | #~ msgstr "Európa" | |
2471 | ||
2472 | #, fuzzy | |
2473 | #~ msgid "USA" | |
2474 | #~ msgstr "USA" | |
2475 | ||
2476 | #, fuzzy | |
2477 | #~ msgid "Accessed site" | |
2478 | #~ msgstr "Meglátogatott hely" | |
2479 | ||
2480 | #, fuzzy | |
2481 | #~ msgid "Time" | |
2482 | #~ msgstr "Idő" | |
2483 | ||
2484 | #, fuzzy | |
2485 | #~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n" | |
2486 | #~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" | |
2487 | ||
2488 | #, fuzzy | |
2489 | #~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n" | |
2490 | #~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" | |
2491 | ||
2492 | #, fuzzy | |
2493 | #~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n" | |
2494 | #~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" | |
2495 | ||
d574e592 FM |
2496 | #, fuzzy |
2497 | #~ msgid "Top" | |
2498 | #~ msgstr "Top" | |
2499 | ||
2500 | #, fuzzy | |
2501 | #~ msgid "sites" | |
2502 | #~ msgstr "sites" | |
2503 | ||
2504 | #, fuzzy | |
2505 | #~ msgid "SARG: (log) Cannot open log file: %s - %s\n" | |
2506 | #~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t" | |
2507 | ||
2508 | #, fuzzy | |
2509 | #~ msgid "Cannot open temporary file" | |
2510 | #~ msgstr "Nem tudom megnyitni az ideiglenes file-t" | |
2511 | ||
f76230ca FM |
2512 | #, fuzzy |
2513 | #~ msgid "Reading access log file" | |
2514 | #~ msgstr "Access log file olvasása" | |
2515 | ||
9f70c14e FM |
2516 | #, fuzzy |
2517 | #~ msgid "SARG: (email) Cannot open file: %s\n" | |
2518 | #~ msgstr "Megnyithatatlan file" | |
2519 | ||
d5d021c5 FM |
2520 | #, fuzzy |
2521 | #~ msgid "End" | |
2522 | #~ msgstr "Vége" | |
2523 | ||
2524 | #, fuzzy | |
2525 | #~ msgid "File" | |
2526 | #~ msgstr "File" | |
2527 | ||
10210234 FM |
2528 | #, fuzzy |
2529 | #~ msgid "limit exceeded" | |
2530 | #~ msgstr "limit exceeded" | |
2531 | ||
2532 | #, fuzzy | |
2533 | #~ msgid "Added to file" | |
2534 | #~ msgstr "Added to file" | |
2535 | ||
2536 | #, fuzzy | |
2537 | #~ msgid "SARG: Hostname or IP address (-a) = %s\n" | |
2538 | #~ msgstr "Hosztnév vagy IP cím" | |
2539 | ||
2540 | #, fuzzy | |
2541 | #~ msgid "SARG: Email address to send reports (-e) = %s\n" | |
2542 | #~ msgstr "Email cím a kimutatás küldésére" | |
2543 | ||
2544 | #, fuzzy | |
2545 | #~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n" | |
2546 | #~ msgstr "IP cimet használ userid helyett" | |
2547 | ||
2548 | #, fuzzy | |
2549 | #~ msgid "sarg version: %s" | |
2550 | #~ msgstr "verzió" | |
2551 | ||
2552 | #, fuzzy | |
2553 | #~ msgid "written" | |
2554 | #~ msgstr "írva" | |
2555 | ||
2556 | #, fuzzy | |
2557 | #~ msgid "excluded" | |
2558 | #~ msgstr "Kizárva" | |
2559 | ||
2560 | #, fuzzy | |
2561 | #~ msgid "IP report" | |
2562 | #~ msgstr "IP kimutatás" |