]> git.ipfire.org Git - thirdparty/sarg.git/blame - po/hu.po
Use the word "Redirector" instead of squidGuard in the report as other redirectors...
[thirdparty/sarg.git] / po / hu.po
CommitLineData
a82f7c8f 1# Hungarian translations for sarg package.
fd9cf0da
FM
2# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the sarg package.
4# Csaba Kabai <ckabai@icnpharm.com>, 2010
a82f7c8f
FM
5#
6#, fuzzy
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: sarg 2.3\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: fmarchal@users.sourceforge.net\n"
987e8375 11"POT-Creation-Date: 2010-04-12 15:25+0200\n"
a82f7c8f
FM
12"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
d5d021c5 19#: auth.c:42
a82f7c8f 20#, c-format
10210234 21msgid "File name too long: %s/%s/.htaccess\n"
a82f7c8f
FM
22msgstr ""
23
d5d021c5
FM
24#: auth.c:46
25#, fuzzy, c-format
26msgid "(auth) Cannot open file: %s - %s\n"
27msgstr "Megnyithatatlan file"
28
29#: auth.c:51
30#, fuzzy, c-format
31msgid "(auth) Cannot open template file: %s - %s\n"
32msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
33
94558017 34#: authfail.c:75 dansguardian_log.c:138 email.c:130 grepday.c:415 html.c:387
987e8375
FM
35#: lastlog.c:82 log.c:1613 realtime.c:82 siteuser.c:66 smartfilter.c:72
36#: sort.c:99 sort.c:162 squidguard_log.c:344 topsites.c:77 topsites.c:167
fa6552b0 37#: topuser.c:157 totday.c:62 useragent.c:140 useragent.c:215 useragent.c:272
a82f7c8f 38#, c-format
10210234 39msgid "sort command return status %d\n"
a82f7c8f
FM
40msgstr ""
41
fa6552b0 42#: authfail.c:76 authfail.c:81 dansguardian_log.c:139 email.c:131
987e8375 43#: grepday.c:416 html.c:388 lastlog.c:83 log.c:1614 realtime.c:83
fa6552b0 44#: siteuser.c:67 siteuser.c:73 smartfilter.c:73 smartfilter.c:78 sort.c:100
987e8375 45#: sort.c:163 squidguard_log.c:345 topsites.c:78 topsites.c:84 topsites.c:168
fa6552b0 46#: topsites.c:173 topuser.c:158 totday.c:63 totday.c:68 useragent.c:141
bc877ad2
FM
47#: useragent.c:146 useragent.c:216 useragent.c:221 useragent.c:273
48#: useragent.c:278
a82f7c8f 49#, c-format
10210234 50msgid "sort command: %s\n"
a82f7c8f
FM
51msgstr ""
52
fa6552b0
FM
53#: authfail.c:80 authfail.c:87
54#, fuzzy, c-format
55msgid "(authfail) Cannot open file %s\n"
56msgstr "Megnyithatatlan file"
57
94558017 58#: authfail.c:91 authfail.c:95 topuser.c:191
a82f7c8f
FM
59#, fuzzy
60msgid "Authentication Failures"
61msgstr "Authentication Failures"
62
fa6552b0 63#: authfail.c:93 dansguardian_report.c:74 denied.c:76 download.c:79
94558017 64#: grepday.c:344 siteuser.c:84 smartfilter.c:97 smartfilter.c:165
987e8375 65#: squidguard_report.c:77 topsites.c:187 topuser.c:177
fa6552b0
FM
66#, fuzzy, c-format
67msgid "Period: %s"
a82f7c8f
FM
68msgstr "Periódus"
69
94558017
FM
70#: authfail.c:99 dansguardian_report.c:80 denied.c:82 download.c:85
71#: email.c:174 realtime.c:289 smartfilter.c:106 smartfilter.c:173
987e8375 72#: squidguard_report.c:83 topuser.c:210 useragent.c:171
a82f7c8f
FM
73#, fuzzy
74msgid "USERID"
75msgstr "FELHASZNÁLÓ"
76
94558017 77#: authfail.c:99 dansguardian_report.c:80 denied.c:82 download.c:85
987e8375 78#: realtime.c:289 smartfilter.c:106 smartfilter.c:173 squidguard_report.c:83
a82f7c8f
FM
79#, fuzzy
80msgid "IP/NAME"
81msgstr "IP/NÉV"
82
94558017 83#: authfail.c:99 dansguardian_report.c:80 denied.c:82 download.c:85 html.c:300
ad7f30fd 84#: realtime.c:289 report.c:287 report.c:289 smartfilter.c:106
987e8375 85#: smartfilter.c:173 squidguard_report.c:83 topuser.c:281
a82f7c8f
FM
86#, fuzzy
87msgid "DATE/TIME"
88msgstr "dátum/idő"
89
94558017 90#: authfail.c:99 dansguardian_report.c:80 denied.c:82 download.c:85 html.c:237
ad7f30fd 91#: realtime.c:289 report.c:289 siteuser.c:91 siteuser.c:93 smartfilter.c:106
987e8375 92#: smartfilter.c:173 squidguard_report.c:83 topsites.c:195
a82f7c8f
FM
93#, fuzzy
94msgid "ACCESSED SITE"
95msgstr "MEGLÁTOGATOTT HELY"
96
94558017
FM
97#: authfail.c:102 html.c:81 html.c:171 html.c:372 html.c:400 siteuser.c:106
98#: topsites.c:94 topsites.c:201
a82f7c8f 99#, c-format
10210234 100msgid "Not enough memory to read file %s\n"
a82f7c8f
FM
101msgstr ""
102
94558017 103#: authfail.c:109 repday.c:96
a82f7c8f 104#, c-format
bc877ad2
FM
105msgid "There is a broken date in file %s\n"
106msgstr ""
107
94558017 108#: authfail.c:113 repday.c:105
bc877ad2
FM
109#, c-format
110msgid "There is a broken time in file %s\n"
111msgstr ""
112
94558017 113#: authfail.c:117
bc877ad2
FM
114#, c-format
115msgid "There is a broken user ID in file %s\n"
a82f7c8f
FM
116msgstr ""
117
94558017 118#: authfail.c:121
bc877ad2
FM
119#, c-format
120msgid "There is a broken IP address in file %s\n"
121msgstr ""
122
ad7f30fd 123#: authfail.c:125 denied.c:97 download.c:100 html.c:193 html.c:271
987e8375 124#: squidguard_report.c:93
a82f7c8f 125#, c-format
10210234 126msgid "There is a broken url in file %s\n"
a82f7c8f
FM
127msgstr ""
128
94558017 129#: authfail.c:131 denied.c:103 download.c:106 siteuser.c:115 smartfilter.c:119
987e8375 130#: squidguard_report.c:103 topuser.c:270
a82f7c8f 131#, c-format
10210234 132msgid "Unknown user ID %s in file %s\n"
a82f7c8f
FM
133msgstr ""
134
94558017 135#: authfail.c:185 dansguardian_report.c:157 denied.c:157 download.c:161
987e8375 136#: html.c:551 repday.c:162 siteuser.c:201 squidguard_report.c:168
94558017 137#: topsites.c:248 useragent.c:306
fa6552b0
FM
138#, fuzzy, c-format
139msgid "Write error in file %s\n"
140msgstr "Rendezés"
141
94558017 142#: authfail.c:187 dansguardian_report.c:159 denied.c:159 download.c:163
987e8375 143#: html.c:553 repday.c:164 siteuser.c:203 squidguard_report.c:170
94558017 144#: topsites.c:250 useragent.c:308
fa6552b0
FM
145#, fuzzy, c-format
146msgid "Failed to close file %s - %s\n"
147msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
148
bc877ad2
FM
149#: convlog.c:47
150#, fuzzy, c-format
151msgid "(convlog) Cannot open log file %s\n"
152msgstr "Megnyithatatlan file"
153
154#: convlog.c:54
155#, c-format
156msgid "Maybe you have a broken record or garbage in file %s\n"
157msgstr ""
a82f7c8f 158
fa6552b0 159#: dansguardian_log.c:56
10210234
FM
160#, fuzzy, c-format
161msgid "Cannot open DansGuardian config file: %s\n"
162msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
163
fa6552b0 164#: dansguardian_log.c:61 dansguardian_log.c:66 dansguardian_log.c:88
10210234
FM
165#, fuzzy, c-format
166msgid "(dansguardian) Cannot open log file: %s\n"
167msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
168
fa6552b0 169#: dansguardian_log.c:77 dansguardian_log.c:100 dansguardian_log.c:109
94558017 170#: dansguardian_report.c:86 grepday.c:434 grepday.c:439 grepday.c:444
987e8375
FM
171#: grepday.c:454 lastlog.c:108 log.c:860 log.c:865 log.c:871 log.c:879
172#: log.c:883 log.c:887 log.c:892 log.c:897 log.c:999 log.c:1003 log.c:1007
173#: log.c:1011 log.c:1015 log.c:1019 log.c:1023 log.c:1027 log.c:1031
174#: log.c:1070 log.c:1077 log.c:1101 realtime.c:212 realtime.c:216
fa6552b0 175#: realtime.c:220 realtime.c:224 realtime.c:233 splitlog.c:54
987e8375 176#: squidguard_log.c:106 squidguard_log.c:111 topsites.c:208 topsites.c:213
bc877ad2 177#: useragent.c:84 useragent.c:111
10210234 178#, c-format
9f70c14e 179msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your %s file\n"
10210234
FM
180msgstr ""
181
fa6552b0 182#: dansguardian_log.c:85
10210234
FM
183#, fuzzy, c-format
184msgid "Reading DansGuardian log file: %s\n"
a82f7c8f
FM
185msgstr "Access log file olvasása"
186
987e8375
FM
187#: dansguardian_log.c:104 dansguardian_report.c:90 html.c:410 log.c:875
188#: log.c:968 realtime.c:229
a82f7c8f 189#, c-format
10210234 190msgid "Maybe you have a broken url in your %s file\n"
a82f7c8f
FM
191msgstr ""
192
987e8375 193#: dansguardian_log.c:133 sort.c:92 squidguard_log.c:338 useragent.c:134
10210234
FM
194#, fuzzy, c-format
195msgid "Sorting file: %s\n"
a82f7c8f
FM
196msgstr "Rendezés"
197
fa6552b0 198#: dansguardian_report.c:63 dansguardian_report.c:68
bc877ad2
FM
199#, fuzzy, c-format
200msgid "(dansguardian_report) Cannot open log file %s\n"
201msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
202
94558017 203#: dansguardian_report.c:72 dansguardian_report.c:76 topuser.c:187
a82f7c8f
FM
204#, fuzzy
205msgid "DansGuardian"
206msgstr "DansGuardian"
207
94558017 208#: dansguardian_report.c:80
a82f7c8f
FM
209#, fuzzy
210msgid "CAUSE"
211msgstr "CAUSE"
212
94558017 213#: dansguardian_report.c:94
a82f7c8f 214#, c-format
10210234
FM
215msgid "Maybe you have a broken rule in your %s file\n"
216msgstr ""
217
fa6552b0
FM
218#: datafile.c:78 html.c:112 index.c:53 index.c:107 index.c:156 index.c:217
219#: index.c:320 indexonly.c:38 lastlog.c:57 report.c:108 sort.c:68 sort.c:131
7cad6336
FM
220#, fuzzy, c-format
221msgid "Failed to open directory %s - %s\n"
222msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
223
224#: datafile.c:97 report.c:138
10210234
FM
225#, c-format
226msgid "Ignoring unknown user file %s\n"
227msgstr ""
228
7cad6336 229#: datafile.c:109
10210234
FM
230#, c-format
231msgid "(datafile) directory path too long: %s/%s\n"
232msgstr ""
233
ad7f30fd 234#: datafile.c:114 datafile.c:170
10210234 235#, fuzzy, c-format
9f70c14e 236msgid "(datafile) Cannot open file %s\n"
10210234
FM
237msgstr "Megnyithatatlan file"
238
7cad6336 239#: datafile.c:119
10210234
FM
240#, c-format
241msgid "Not enough memory to read the downloaded files.\n"
a82f7c8f
FM
242msgstr ""
243
94558017 244#: datafile.c:131 denied.c:93 download.c:96 report.c:170 smartfilter.c:113
987e8375 245#: squidguard_report.c:89 totday.c:85
bc877ad2
FM
246#, c-format
247msgid "There is a broken record or garbage in file %s\n"
248msgstr ""
249
7cad6336 250#: datafile.c:135
a82f7c8f 251#, c-format
10210234 252msgid "There is an invalid smart info in file %s\n"
a82f7c8f
FM
253msgstr ""
254
ad7f30fd
FM
255#: datafile.c:154 datafile.c:199 realtime.c:257 report.c:208 report.c:301
256#: report.c:331 siteuser.c:126 siteuser.c:177 topsites.c:108 topsites.c:123
a82f7c8f 257#, c-format
10210234 258msgid "Not enough memory to store the url\n"
a82f7c8f
FM
259msgstr ""
260
ad7f30fd 261#: datafile.c:220
fcdc0918
FM
262#, c-format
263msgid "Datafile %s written successfully\n"
264msgstr ""
265
a82f7c8f 266#: decomp.c:37 decomp.c:103
10210234
FM
267#, fuzzy, c-format
268msgid "File not found: %s\n"
a82f7c8f
FM
269msgstr "File nem található"
270
10210234
FM
271#: decomp.c:43
272#, c-format
273msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (zcat)\n"
274msgstr ""
275
276#: decomp.c:45 decomp.c:62 decomp.c:79
277#, fuzzy, c-format
278msgid "decompression command too long for log file %s\n"
279msgstr "Log file bontása"
280
fa6552b0 281#: decomp.c:50 decomp.c:67 decomp.c:84 decomp.c:119 email.c:267 index.c:540
987e8375 282#: log.c:1599
fcdc0918
FM
283#, c-format
284msgid "command return status %d\n"
285msgstr ""
286
fa6552b0 287#: decomp.c:51 decomp.c:68 decomp.c:85 decomp.c:120 email.c:268 index.c:541
987e8375 288#: log.c:1600
fcdc0918
FM
289#, c-format
290msgid "command: %s\n"
291msgstr ""
292
10210234
FM
293#: decomp.c:60
294#, c-format
295msgid "Decompressing log file: %s > %s/sarg/sarg-file.in (bzcat)\n"
296msgstr ""
297
298#: decomp.c:77
299#, fuzzy, c-format
300msgid "Decompressing log file: %s (uncompress)\n"
a82f7c8f
FM
301msgstr "Log file bontása"
302
303#: decomp.c:111
10210234
FM
304#, fuzzy, c-format
305msgid "Compressing log file: %s\n"
a82f7c8f
FM
306msgstr "Log file tömörítése"
307
10210234
FM
308#: decomp.c:114
309#, c-format
310msgid "compression command too long for log file %s\n"
311msgstr ""
312
fa6552b0 313#: denied.c:65 denied.c:70
10210234 314#, fuzzy, c-format
9f70c14e 315msgid "(denied) Cannot open log file %s\n"
10210234
FM
316msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
317
68c0b61b 318#: denied.c:74 denied.c:78
94558017
FM
319#, fuzzy
320msgid "Denied"
321msgstr "Denied"
322
323#: denied.c:85
a82f7c8f 324#, c-format
10210234 325msgid "Not enough memory to read the denied accesses\n"
a82f7c8f
FM
326msgstr ""
327
fa6552b0 328#: download.c:68 download.c:73
9f70c14e
FM
329#, fuzzy, c-format
330msgid "(download) Cannot open log file %s\n"
331msgstr "Megnyithatatlan file"
332
94558017 333#: download.c:77 download.c:81 topuser.c:189
a82f7c8f
FM
334#, fuzzy
335msgid "Downloads"
336msgstr "Downloads"
337
94558017 338#: download.c:88 report.c:160 topuser.c:231
a82f7c8f 339#, c-format
10210234 340msgid "Not enough memory to read the downloaded files\n"
a82f7c8f
FM
341msgstr ""
342
94558017 343#: download.c:193
9f70c14e
FM
344#, c-format
345msgid "Download suffix list too long\n"
346msgstr ""
347
94558017 348#: download.c:201
9f70c14e
FM
349#, c-format
350msgid "Too many download suffixes\n"
351msgstr ""
352
fa6552b0
FM
353#: email.c:64 email.c:69 email.c:74 email.c:138 email.c:151 email.c:156
354#: email.c:257
10210234 355#, fuzzy, c-format
9f70c14e 356msgid "(email) Cannot open file %s\n"
10210234
FM
357msgstr "Megnyithatatlan file"
358
987e8375 359#: email.c:160 log.c:349
a82f7c8f
FM
360#, fuzzy
361msgid "Squid User Access Report"
362msgstr "Squid Felhasználók szerinti kimutatás"
363
fa6552b0 364#: email.c:164
a82f7c8f
FM
365#, fuzzy
366msgid "Decreasing Access (bytes)"
367msgstr "Elérés csökkentve (byte-al)"
368
ad7f30fd 369#: email.c:168 html.c:225 repday.c:76 report.c:280 useragent.c:163
fa6552b0
FM
370#, fuzzy
371msgid "Period"
372msgstr "Periódus"
373
94558017 374#: email.c:172 siteuser.c:91 siteuser.c:93 topsites.c:195 topuser.c:206
a82f7c8f
FM
375#, fuzzy
376msgid "NUM"
377msgstr "Sorszám"
378
94558017 379#: email.c:176 html.c:240 topsites.c:195 topuser.c:212
a82f7c8f
FM
380#, fuzzy
381msgid "CONNECT"
382msgstr "KAPCSOLAT"
383
94558017
FM
384#: email.c:178 grepday.c:385 html.c:242 html.c:244 index.c:414 repday.c:83
385#: siteuser.c:91 topsites.c:195 topuser.c:214 topuser.c:216
a82f7c8f
FM
386#, fuzzy
387msgid "BYTES"
388msgstr "BYTE-ok"
389
94558017 390#: email.c:180 grepday.c:387 html.c:248 topuser.c:220
a82f7c8f
FM
391#, fuzzy
392msgid "ELAPSED TIME"
393msgstr "ELTÖLTÖTT IDŐ"
394
94558017 395#: email.c:182 html.c:250 topuser.c:222
a82f7c8f 396#, fuzzy
156404e9 397msgid "MILLISEC"
a82f7c8f
FM
398msgstr "MILISEC"
399
94558017 400#: email.c:184 html.c:252 topsites.c:195 topuser.c:224
a82f7c8f
FM
401#, fuzzy
402msgid "TIME"
403msgstr "IDŐ"
404
fa6552b0 405#: email.c:193 useragent.c:193
a82f7c8f 406#, c-format
10210234 407msgid "There is an invalid user ID in file %s\n"
a82f7c8f
FM
408msgstr ""
409
fa6552b0 410#: email.c:197
a82f7c8f 411#, c-format
10210234 412msgid "There is an invalid number of bytes in file %s\n"
a82f7c8f
FM
413msgstr ""
414
fa6552b0 415#: email.c:201
a82f7c8f 416#, c-format
10210234 417msgid "There is an invalid number of access in file %s\n"
a82f7c8f
FM
418msgstr ""
419
fa6552b0 420#: email.c:205
a82f7c8f 421#, c-format
10210234 422msgid "There is an invalid elapsed time in file %s\n"
a82f7c8f
FM
423msgstr ""
424
94558017
FM
425#: email.c:217 email.c:219 email.c:221 html.c:466 repday.c:90 repday.c:155
426#: topuser.c:342 useragent.c:287
a82f7c8f
FM
427#, fuzzy
428msgid "TOTAL"
429msgstr "ÖSSZESEN"
430
94558017 431#: email.c:236 html.c:532 index.c:414 topuser.c:370
a82f7c8f
FM
432#, fuzzy
433msgid "AVERAGE"
434msgstr "ÁTLAG"
435
94558017 436#: email.c:264 html.c:234 html.c:305 topuser.c:293
a82f7c8f
FM
437#, fuzzy
438msgid "Report"
439msgstr "Kimutatás"
440
fa6552b0 441#: email.c:274
10210234
FM
442#, c-format
443msgid "Temporary directory name too long: %s\n"
444msgstr ""
445
9f70c14e
FM
446#: exclude.c:65
447#, c-format
448msgid "Not enough memory to store the exlcluded IP addresses\n"
449msgstr ""
450
451#: exclude.c:110 exclude.c:120
452#, c-format
453msgid "Not enough memory to store the excluded URLs\n"
454msgstr ""
455
10210234
FM
456#: exclude.c:142
457#, fuzzy, c-format
458msgid "Cannot open exclude_hosts file: %s - %s\n"
459msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
460
a82f7c8f 461#: exclude.c:146 exclude.c:323
10210234
FM
462#, fuzzy, c-format
463msgid "Loading exclude file from: %s\n"
a82f7c8f
FM
464msgstr "Kizaró file beolvasása a"
465
9f70c14e
FM
466#: exclude.c:149 exclude.c:326
467#, fuzzy, c-format
468msgid "(gethexclude) Cannot open file %s - %s\n"
469msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
470
471#: exclude.c:211
472#, c-format
473msgid "IPv6 addresses are not supported (found in %s)\n"
474msgstr ""
475
987e8375 476#: exclude.c:333 log.c:1672
9f70c14e
FM
477#, fuzzy, c-format
478msgid "Cannot get the size of file %s\n"
479msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
480
481#: exclude.c:340
482#, fuzzy, c-format
483msgid "malloc error (%ld bytes required)\n"
a82f7c8f
FM
484msgstr "malloc hiba"
485
10210234
FM
486#: getconf.c:155
487#, c-format
488msgid "The string value of parameter \"%s\" is too long\n"
489msgstr ""
490
491#: getconf.c:175
492#, fuzzy, c-format
493msgid "Missing double quote after parameter \"%s\"\n"
a82f7c8f
FM
494msgstr "Missing double quote after parameter"
495
10210234
FM
496#: getconf.c:187
497#, fuzzy, c-format
498msgid ""
499"Missing double quote after parameter \"%s\" or value is more than %d bytes "
500"long\n"
501msgstr "Missing double quote after parameter"
502
503#: getconf.c:208
504#, fuzzy, c-format
505msgid "The first word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
506msgstr "Missing double quote after parameter"
507
508#: getconf.c:212
509#, fuzzy, c-format
510msgid "Missing second word for parameter \"%s\"\n"
511msgstr "Missing double quote after parameter"
512
513#: getconf.c:222
514#, fuzzy, c-format
515msgid "The second word of parameter \"%s\" is more than %d bytes long\n"
516msgstr "Missing double quote after parameter"
517
518#: getconf.c:245
519#, c-format
520msgid "The integer value of parameter \"%s\" is invalid\n"
521msgstr ""
522
523#: getconf.c:297
524#, fuzzy, c-format
525msgid "Unknown value \"%s\" for parameter \"%s\"\n"
526msgstr "Missing double quote after parameter"
527
528#: getconf.c:301
529#, c-format
530msgid ""
531"Value \"%s\" conflicts with other selected values for parameter \"%s\"\n"
532msgstr ""
533
534#: getconf.c:321
535#, c-format
536msgid "SARG: TAG: %s\n"
537msgstr ""
538
539#: getconf.c:368
540#, c-format
541msgid ""
542"Maybe you have a broken record or garbage in \"date_format\" parameter\n"
543msgstr ""
544
545#: getconf.c:378
546#, c-format
547msgid "Error: Invalid syntax in hours tag!\n"
548msgstr ""
549
550#: getconf.c:385
551#, c-format
552msgid "Error: Invalid syntax in weekdays tag!\n"
553msgstr ""
554
555#: getconf.c:397
556#, c-format
557msgid "Too many log files in configuration file\n"
558msgstr ""
559
d5d021c5
FM
560#: getconf.c:537 getconf.c:544
561#, c-format
562msgid "Template file name is too long in parameter \"AuthUserTemplateFile\"\n"
563msgstr ""
564
565#: getconf.c:607 getconf.c:612
10210234
FM
566#, c-format
567msgid "The \"byte_cost\" parameter of the configuration file is invalid\n"
568msgstr ""
569
d5d021c5 570#: getconf.c:619
10210234
FM
571#, fuzzy, c-format
572msgid "SARG: Unknown option %s\n"
a82f7c8f
FM
573msgstr "Unknown option"
574
d5d021c5 575#: getconf.c:629
9f70c14e
FM
576#, fuzzy, c-format
577msgid "Loading configuration from %s\n"
578msgstr "Kizaró file beolvasása a"
10210234 579
d5d021c5 580#: getconf.c:632
10210234 581#, fuzzy, c-format
9f70c14e 582msgid "(getconf) Cannot open file %s\n"
10210234
FM
583msgstr "Megnyithatatlan file"
584
9f70c14e
FM
585#: grepday.c:58
586#, fuzzy, c-format
587msgid "malloc error (%zu bytes required)\n"
588msgstr "malloc hiba"
589
590#: grepday.c:67
591#, c-format
592msgid "(grepday) iconv cannot convert from %s to UTF-8 - %s\n"
593msgstr ""
594
595#: grepday.c:72
596#, c-format
597msgid "(grepday) iconv failed to convert string \"%s\" from %s to UTF-8 - %s\n"
598msgstr ""
599
a82f7c8f
FM
600#: grepday.c:269
601#, c-format
9f70c14e 602msgid "(grepday) Fontname %s not found\n"
a82f7c8f
FM
603msgstr ""
604
9f70c14e
FM
605#: grepday.c:346
606#, fuzzy, c-format
607msgid "User: %s"
a82f7c8f
FM
608msgstr "Felhasználó"
609
7cad6336 610#: grepday.c:388 index.c:252
a82f7c8f
FM
611#, fuzzy
612msgid "DAYS"
613msgstr "DAYS"
614
615#: grepday.c:391
616#, c-format
9f70c14e 617msgid "user name too long for %s/%s/graph_day.png\n"
a82f7c8f
FM
618msgstr ""
619
620#: grepday.c:395
621#, c-format
9f70c14e 622msgid "user name too long for %s/%s.day\n"
a82f7c8f
FM
623msgstr ""
624
625#: grepday.c:399
626#, c-format
9f70c14e 627msgid "user name too long for %s/%s.graph\n"
a82f7c8f
FM
628msgstr ""
629
9f70c14e
FM
630#: grepday.c:421 grepday.c:426
631#, fuzzy, c-format
632msgid "(grepday) Cannot open log file %s\n"
633msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
634
d5d021c5
FM
635#: html.c:77
636#, fuzzy, c-format
9f70c14e 637msgid "(html2) Cannot open file %s\n"
d5d021c5
FM
638msgstr "Megnyithatatlan file"
639
fa6552b0 640#: html.c:100
d5d021c5 641#, fuzzy, c-format
9f70c14e 642msgid "(html11) Cannot open file %s\n"
d5d021c5
FM
643msgstr "Megnyithatatlan file"
644
fa6552b0 645#: html.c:104
d5d021c5
FM
646#, c-format
647msgid "(html11) read error in %s\n"
648msgstr ""
649
fa6552b0 650#: html.c:132
a82f7c8f 651#, c-format
10210234 652msgid "Unknown user ID %s in directory %s\n"
a82f7c8f
FM
653msgstr ""
654
fa6552b0 655#: html.c:142
a82f7c8f 656#, c-format
10210234 657msgid "Destination directory too long: %s/%s\n"
a82f7c8f
FM
658msgstr ""
659
fa6552b0 660#: html.c:151
a82f7c8f 661#, c-format
10210234 662msgid "Input file name too long: %s/%s\n"
a82f7c8f
FM
663msgstr ""
664
fa6552b0 665#: html.c:155
a82f7c8f 666#, c-format
10210234 667msgid "Output file name too long: %s/%s/%s.html\n"
a82f7c8f
FM
668msgstr ""
669
fa6552b0 670#: html.c:159
a82f7c8f 671#, c-format
10210234
FM
672msgid "File name too long: %s/%s/denied_%s.html\n"
673msgstr ""
674
fa6552b0 675#: html.c:166
9f70c14e
FM
676#, fuzzy, c-format
677msgid "(html3) Cannot open file %s\n"
678msgstr "Megnyithatatlan file"
679
ad7f30fd 680#: html.c:183 html.c:263 topuser.c:246
10210234
FM
681#, c-format
682msgid "There is a broken number of access in file %s\n"
a82f7c8f
FM
683msgstr ""
684
fa6552b0 685#: html.c:188
a82f7c8f 686#, c-format
10210234 687msgid "There is a broken downloaded size in file %s\n"
a82f7c8f
FM
688msgstr ""
689
ad7f30fd 690#: html.c:197 html.c:275
a82f7c8f 691#, c-format
10210234
FM
692msgid "There is a broken access code in file %s\n"
693msgstr ""
694
ad7f30fd 695#: html.c:201 html.c:279 report.c:175
10210234
FM
696#, c-format
697msgid "There is a broken elapsed time in file %s\n"
a82f7c8f
FM
698msgstr ""
699
fa6552b0 700#: html.c:206
a82f7c8f 701#, c-format
10210234 702msgid "There is a broken in-cache volume in file %s\n"
a82f7c8f
FM
703msgstr ""
704
fa6552b0 705#: html.c:211
a82f7c8f 706#, c-format
10210234 707msgid "There is a broken out-cache volume in file %s\n"
a82f7c8f
FM
708msgstr ""
709
fa6552b0 710#: html.c:220
9f70c14e
FM
711#, fuzzy, c-format
712msgid "(html5) Cannot open file %s\n"
713msgstr "Megnyithatatlan file"
714
fa6552b0 715#: html.c:224 html.c:228
a82f7c8f
FM
716msgid "User report"
717msgstr ""
718
ad7f30fd 719#: html.c:226 repday.c:77 report.c:281 report.c:283 smartfilter.c:167
9f70c14e
FM
720#, fuzzy
721msgid "User"
722msgstr "Felhasználó"
723
ad7f30fd 724#: html.c:227 report.c:282 topuser.c:179
a82f7c8f
FM
725#, fuzzy
726msgid "Sort"
727msgstr "Sorrend"
728
94558017 729#: html.c:234 smartfilter.c:58 smartfilter.c:99 topuser.c:192
a82f7c8f
FM
730#, fuzzy
731msgid "SmartFilter"
732msgstr "SmartFilter"
733
94558017 734#: html.c:246 topuser.c:218
156404e9
FM
735msgid "IN-CACHE-OUT"
736msgstr ""
a82f7c8f 737
94558017 738#: html.c:257
10210234
FM
739#, fuzzy, c-format
740msgid "Making report: %s\n"
a82f7c8f
FM
741msgstr "Kimutatás készítése"
742
ad7f30fd 743#: html.c:267 topuser.c:242 util.c:755
9f70c14e 744#, c-format
ad7f30fd 745msgid "There is a broken number of bytes in file %s\n"
9f70c14e
FM
746msgstr ""
747
94558017 748#: html.c:283
9f70c14e 749#, c-format
ad7f30fd 750msgid "There is a broken in cache column in file %s\n"
9f70c14e
FM
751msgstr ""
752
94558017 753#: html.c:287
9f70c14e 754#, c-format
ad7f30fd 755msgid "There is a broken out of cache column in file %s (%d)\n"
9f70c14e
FM
756msgstr ""
757
ad7f30fd
FM
758#: html.c:349
759#, fuzzy
760msgid "DENIED"
761msgstr "TILTOTT"
762
94558017 763#: html.c:357
a82f7c8f 764#, c-format
10210234 765msgid "File name too long: %s/%s.ip\n"
a82f7c8f
FM
766msgstr ""
767
94558017 768#: html.c:362
9f70c14e
FM
769#, fuzzy, c-format
770msgid "(html6) Cannot open file %s\n"
771msgstr "Megnyithatatlan file"
772
94558017 773#: html.c:367
9f70c14e
FM
774#, fuzzy, c-format
775msgid "(html7) Cannot open file %s\n"
776msgstr "Megnyithatatlan file"
777
94558017 778#: html.c:393
9f70c14e
FM
779#, fuzzy, c-format
780msgid "(html8) Cannot open file %s\n"
781msgstr "Megnyithatatlan file"
782
94558017 783#: html.c:406
9f70c14e
FM
784#, c-format
785msgid "Maybe you have a broken user IP in your %s file\n"
786msgstr ""
787
987e8375 788#: html.c:414 log.c:1165
9f70c14e
FM
789#, c-format
790msgid "Maybe you have a broken day in your %s file\n"
791msgstr ""
792
987e8375 793#: html.c:418 log.c:1124 log.c:1294
9f70c14e
FM
794#, c-format
795msgid "Maybe you have a broken time in your %s file\n"
796msgstr ""
797
94558017 798#: html.c:422
9f70c14e
FM
799#, c-format
800msgid "Maybe you have a broken size in your %s file\n"
801msgstr ""
802
987e8375 803#: html.c:426 log.c:942 log.c:947
9f70c14e 804#, c-format
ad7f30fd 805msgid "Maybe you have a broken elapsed time in your %s file\n"
9f70c14e
FM
806msgstr ""
807
94558017 808#: html.c:496
bc877ad2
FM
809#, fuzzy, c-format
810msgid "(html9) Cannot open file %s\n"
811msgstr "Megnyithatatlan file"
812
94558017 813#: html.c:511
9f70c14e
FM
814#, fuzzy, c-format
815msgid "(html10) Cannot open file %s\n"
816msgstr "Megnyithatatlan file"
817
94558017 818#: html.c:518
10210234
FM
819#, c-format
820msgid "User %s limit exceeded (%d MB). Added to file %s\n"
821msgstr ""
a82f7c8f
FM
822
823#: index.c:49
10210234
FM
824#, fuzzy, c-format
825msgid "Making index.html\n"
a82f7c8f
FM
826msgstr "Készítés alatt: index.html"
827
7cad6336 828#: index.c:138 index.c:184 index.c:245
fcdc0918
FM
829#, fuzzy, c-format
830msgid "(index) Cannot open file %s - %s\n"
831msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
832
7cad6336 833#: index.c:141 index.c:411
fcdc0918
FM
834#, fuzzy
835msgid "SARG report"
836msgid_plural "SARG reports"
837msgstr[0] "kimutatások"
838msgstr[1] "kimutatások"
839
7cad6336 840#: index.c:144 index.c:191 index.c:252
a82f7c8f
FM
841#, fuzzy
842msgid "YEAR"
843msgstr "YEAR"
844
7cad6336 845#: index.c:144
a82f7c8f
FM
846#, fuzzy
847msgid "SIZE"
848msgstr "SIZE"
849
7cad6336 850#: index.c:171
fcdc0918
FM
851#, c-format
852msgid ""
853"Too many month directories in %s\n"
854"Supernumerary entries are ignored\n"
855msgstr ""
856
7cad6336 857#: index.c:187
fcdc0918
FM
858#, c-format
859msgid "SARG: report for %04d"
860msgid_plural "SARG: reports for %04d"
861msgstr[0] ""
862msgstr[1] ""
863
7cad6336 864#: index.c:191 index.c:252
a82f7c8f
FM
865#, fuzzy
866msgid "MONTH"
867msgstr "MONTH"
868
7cad6336 869#: index.c:232
fcdc0918
FM
870#, c-format
871msgid ""
872"Too many day directories in %s\n"
873"Supernumerary entries are ignored\n"
874msgstr ""
875
7cad6336 876#: index.c:248
fcdc0918
FM
877#, c-format
878msgid "SARG: report for %04d/%02d"
879msgid_plural "SARG: reports for %04d/%02d"
880msgstr[0] ""
881msgstr[1] ""
882
fa6552b0
FM
883#: index.c:269 index.c:275 index.c:282 index.c:426
884#, c-format
885msgid "Write error in the index %s\n"
886msgstr ""
887
888#: index.c:271 index.c:277 index.c:284 index.c:428
889#, fuzzy, c-format
890msgid "Failed to close the index file %s - %s\n"
891msgstr "Megnyithatatlan file"
892
893#: index.c:332 index.c:389
fcdc0918
FM
894#, c-format
895msgid "not enough memory to sort the index\n"
896msgstr ""
897
fa6552b0 898#: index.c:355
a82f7c8f 899#, c-format
10210234 900msgid "Maybe you have a broken week day in your %s%s/sarg-date file\n"
a82f7c8f
FM
901msgstr ""
902
fa6552b0 903#: index.c:359
a82f7c8f 904#, c-format
10210234 905msgid "Maybe you have a broken month in your %s%s/sarg-date file\n"
a82f7c8f
FM
906msgstr ""
907
fa6552b0 908#: index.c:363
a82f7c8f 909#, c-format
10210234 910msgid "Maybe you have a broken day in your %s%s/sarg-date file\n"
a82f7c8f
FM
911msgstr ""
912
fa6552b0 913#: index.c:367 index.c:377
a82f7c8f 914#, c-format
10210234 915msgid "Maybe you have a broken time in your %s%s/sarg-date file\n"
a82f7c8f
FM
916msgstr ""
917
fa6552b0 918#: index.c:372
a82f7c8f 919#, c-format
10210234 920msgid "Maybe you have a broken year in your %s%s/sarg-date file\n"
a82f7c8f
FM
921msgstr ""
922
7cad6336 923#: index.c:408
fcdc0918
FM
924#, fuzzy, c-format
925msgid "(index) Cannot open file %s\n"
926msgstr "Megnyithatatlan file"
927
7cad6336 928#: index.c:414
a82f7c8f
FM
929#, fuzzy
930msgid "FILE/PERIOD"
931msgstr "FILE/PERIÓDUS"
932
7cad6336 933#: index.c:414
a82f7c8f
FM
934#, fuzzy
935msgid "CREATION DATE"
936msgstr "KÉSZÍTÉS DÁTUMA"
937
94558017 938#: index.c:414 siteuser.c:91 siteuser.c:93
a82f7c8f
FM
939#, fuzzy
940msgid "USERS"
941msgstr "FELHASZNÁLÓK"
942
fa6552b0 943#: index.c:519 index.c:621
fcdc0918
FM
944#, c-format
945msgid "(index) rename error from \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
946msgstr ""
947
fa6552b0 948#: index.c:530
fcdc0918
FM
949#, c-format
950msgid "failed to create link \"%s\" to \"%s\" - %s\n"
951msgstr ""
952
7cad6336
FM
953#: indexonly.c:46
954#, c-format
955msgid "Name of the file to remove is too long: %s/%s\n"
956msgstr ""
957
958#: indexonly.c:50
959#, fuzzy, c-format
960msgid "Failed to remove the file %s\n"
961msgstr "Megnyithatatlan file"
962
10210234
FM
963#: ip2name.c:54
964#, c-format
965msgid ""
966"IP to name resolution (getnameinfo) on IP address %s failed with error %d - %"
967"s\n"
968msgstr ""
969
7cad6336 970#: lastlog.c:52 lastlog.c:100
d574e592
FM
971#, fuzzy, c-format
972msgid "(lastlog) Cannot open temporary file %s\n"
973msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
a82f7c8f 974
7cad6336
FM
975#: lastlog.c:66
976#, c-format
977msgid "Failed to get the creation time of %s\n"
978msgstr ""
979
980#: lastlog.c:113
10210234 981#, fuzzy, c-format
d574e592 982msgid "Removing old report file %s\n"
a82f7c8f
FM
983msgstr "Removing old report file"
984
7cad6336 985#: lastlog.c:115
d574e592
FM
986#, c-format
987msgid "Directory name too long: %s%s\n"
988msgstr ""
989
7cad6336
FM
990#: lastlog.c:125
991#, fuzzy, c-format
992msgid "Failed to delete the file %s\n"
993msgstr "Megnyithatatlan file"
994
987e8375 995#: log.c:368
10210234
FM
996#, c-format
997msgid ""
998"SARG: The date range requested on the command line by option -d is invalid.\n"
999msgstr ""
1000
987e8375 1001#: log.c:392
10210234
FM
1002#, c-format
1003msgid "SARG: Too many log files passed on command line with option -l.\n"
1004msgstr ""
1005
987e8375 1006#: log.c:430
10210234
FM
1007#, c-format
1008msgid "The time range passed on the command line with option -t is invalid\n"
1009msgstr ""
1010
987e8375 1011#: log.c:435 log.c:440
10210234
FM
1012#, c-format
1013msgid "Time period must be MM or MM:SS. Exit\n"
1014msgstr ""
1015
987e8375 1016#: log.c:465
10210234
FM
1017#, c-format
1018msgid "Option -%c require an argument\n"
1019msgstr ""
1020
987e8375 1021#: log.c:480
abfc169e 1022#, c-format
10210234 1023msgid "Init\n"
abfc169e
FM
1024msgstr ""
1025
987e8375 1026#: log.c:484
abfc169e 1027#, fuzzy, c-format
10210234 1028msgid "Cannot open config file: %s - %s\n"
abfc169e
FM
1029msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
1030
987e8375 1031#: log.c:604 log.c:633
10210234
FM
1032#, fuzzy, c-format
1033msgid "Parameters:\n"
a82f7c8f
FM
1034msgstr "Paraméterek"
1035
987e8375 1036#: log.c:605 log.c:634
10210234
FM
1037#, fuzzy, c-format
1038msgid " Hostname or IP address (-a) = %s\n"
a82f7c8f
FM
1039msgstr "Hosztnév vagy IP cím"
1040
987e8375 1041#: log.c:606 log.c:635
10210234
FM
1042#, c-format
1043msgid " Useragent log (-b) = %s\n"
1044msgstr ""
a82f7c8f 1045
987e8375 1046#: log.c:607 log.c:636
10210234
FM
1047#, c-format
1048msgid " Exclude file (-c) = %s\n"
1049msgstr ""
a82f7c8f 1050
987e8375 1051#: log.c:608 log.c:637
10210234
FM
1052#, c-format
1053msgid " Date from-until (-d) = %s\n"
1054msgstr ""
a82f7c8f 1055
987e8375 1056#: log.c:609 log.c:638
10210234
FM
1057#, fuzzy, c-format
1058msgid " Email address to send reports (-e) = %s\n"
a82f7c8f
FM
1059msgstr "Email cím a kimutatás küldésére"
1060
987e8375 1061#: log.c:610 log.c:639
10210234
FM
1062#, c-format
1063msgid " Config file (-f) = %s\n"
1064msgstr ""
a82f7c8f 1065
987e8375 1066#: log.c:612 log.c:641
10210234
FM
1067#, c-format
1068msgid " Date format (-g) = Europe (dd/mm/yyyy)\n"
1069msgstr ""
a82f7c8f 1070
987e8375 1071#: log.c:614 log.c:643
10210234
FM
1072#, c-format
1073msgid " Date format (-g) = USA (mm/dd/yyyy)\n"
1074msgstr ""
a82f7c8f 1075
987e8375 1076#: log.c:616 log.c:645
10210234
FM
1077#, c-format
1078msgid " Date format (-g) = Sites & Users (yyyy/ww)\n"
1079msgstr ""
a82f7c8f 1080
987e8375 1081#: log.c:617 log.c:646
10210234
FM
1082#, c-format
1083msgid " IP report (-i) = %s\n"
1084msgstr ""
a82f7c8f 1085
987e8375
FM
1086#: log.c:617 log.c:620 log.c:622 log.c:627 log.c:628 log.c:646 log.c:649
1087#: log.c:651 log.c:656 log.c:657
a82f7c8f
FM
1088#, fuzzy
1089msgid "Yes"
1090msgstr "Igen"
1091
987e8375
FM
1092#: log.c:617 log.c:620 log.c:622 log.c:627 log.c:628 log.c:646 log.c:649
1093#: log.c:651 log.c:656 log.c:657
a82f7c8f
FM
1094#, fuzzy
1095msgid "No"
1096msgstr "Nem"
1097
987e8375 1098#: log.c:619 log.c:648
10210234
FM
1099#, c-format
1100msgid " Input log (-l) = %s\n"
1101msgstr ""
a82f7c8f 1102
987e8375 1103#: log.c:620 log.c:649
10210234
FM
1104#, c-format
1105msgid " Resolve IP Address (-n) = %s\n"
1106msgstr ""
a82f7c8f 1107
987e8375 1108#: log.c:621 log.c:650
10210234
FM
1109#, c-format
1110msgid " Output dir (-o) = %s\n"
1111msgstr ""
a82f7c8f 1112
987e8375 1113#: log.c:622 log.c:651
10210234
FM
1114#, fuzzy, c-format
1115msgid "Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
a82f7c8f
FM
1116msgstr "IP cimet használ userid helyett"
1117
987e8375 1118#: log.c:623 log.c:652
10210234
FM
1119#, c-format
1120msgid " Accessed site (-s) = %s\n"
1121msgstr ""
a82f7c8f 1122
987e8375 1123#: log.c:624 log.c:653
10210234
FM
1124#, c-format
1125msgid " Time (-t) = %s\n"
1126msgstr ""
a82f7c8f 1127
987e8375 1128#: log.c:625 log.c:654
10210234
FM
1129#, c-format
1130msgid " User (-u) = %s\n"
1131msgstr ""
a82f7c8f 1132
987e8375 1133#: log.c:626 log.c:655
10210234
FM
1134#, c-format
1135msgid " Temporary dir (-w) = %s\n"
1136msgstr ""
a82f7c8f 1137
987e8375 1138#: log.c:627 log.c:656
10210234
FM
1139#, c-format
1140msgid " Debug messages (-x) = %s\n"
1141msgstr ""
a82f7c8f 1142
987e8375 1143#: log.c:628 log.c:657
10210234
FM
1144#, c-format
1145msgid " Process messages (-z) = %s\n"
1146msgstr ""
1147
987e8375 1148#: log.c:658 log.c:662
10210234
FM
1149#, c-format
1150msgid "sarg version: %s\n"
1151msgstr ""
a82f7c8f 1152
987e8375 1153#: log.c:691
a82f7c8f
FM
1154#, c-format
1155msgid "setrlimit error - %s\n"
1156msgstr ""
1157
987e8375 1158#: log.c:702
a82f7c8f 1159#, c-format
10210234 1160msgid "Not enough memory to read a log file\n"
a82f7c8f
FM
1161msgstr ""
1162
987e8375 1163#: log.c:711 log.c:718
10210234 1164#, fuzzy, c-format
d574e592 1165msgid "(log) Cannot open file: %s - %s\n"
10210234
FM
1166msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
1167
987e8375 1168#: log.c:731
10210234
FM
1169#, fuzzy, c-format
1170msgid "Reading access log file: from stdin\n"
1171msgstr "Access log file olvasása"
1172
987e8375 1173#: log.c:737
10210234
FM
1174#, fuzzy, c-format
1175msgid "Reading access log file: %s\n"
1176msgstr "Access log file olvasása"
1177
987e8375 1178#: log.c:739 log.c:806
10210234 1179#, fuzzy, c-format
d574e592 1180msgid "(log) Cannot open log file: %s - %s\n"
10210234
FM
1181msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
1182
987e8375 1183#: log.c:769
10210234 1184#, c-format
fcdc0918 1185msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%"
10210234
FM
1186msgstr ""
1187
987e8375 1188#: log.c:783
10210234
FM
1189#, fuzzy, c-format
1190msgid "Log is from Microsoft ISA: %s\n"
a82f7c8f
FM
1191msgstr "Log is from Microsoft ISA"
1192
987e8375 1193#: log.c:791
a82f7c8f 1194#, c-format
10210234 1195msgid "The name of the file is invalid: %s\n"
a82f7c8f
FM
1196msgstr ""
1197
987e8375 1198#: log.c:815
7cad6336
FM
1199#, c-format
1200msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2lf%%"
1201msgstr ""
1202
987e8375 1203#: log.c:831
a82f7c8f 1204#, c-format
10210234 1205msgid "Maybe you have a broken record or garbage in your exclusion string\n"
a82f7c8f
FM
1206msgstr ""
1207
987e8375 1208#: log.c:852
d5d021c5 1209#, c-format
d574e592 1210msgid "Maybe you have a broken time in your access.log file\n"
d5d021c5
FM
1211msgstr ""
1212
987e8375
FM
1213#: log.c:913 log.c:917 log.c:922 log.c:926 log.c:930 log.c:1037 log.c:1041
1214#: log.c:1046 log.c:1050 log.c:1055 log.c:1118 useragent.c:90
fa6552b0
FM
1215#, c-format
1216msgid "Maybe you have a broken date in your %s file\n"
1217msgstr ""
1218
987e8375 1219#: log.c:952
d5d021c5 1220#, c-format
d574e592 1221msgid "Maybe you have a broken client IP address in your %s file\n"
d5d021c5
FM
1222msgstr ""
1223
987e8375 1224#: log.c:956
d5d021c5 1225#, c-format
d574e592 1226msgid "Maybe you have a broken result code in your %s file\n"
d5d021c5
FM
1227msgstr ""
1228
987e8375 1229#: log.c:960
d5d021c5 1230#, c-format
d574e592 1231msgid "Maybe you have a broken amount of data in your %s file\n"
d5d021c5
FM
1232msgstr ""
1233
987e8375 1234#: log.c:964
d5d021c5 1235#, c-format
d574e592 1236msgid "Maybe you have a broken request method in your %s file\n"
d5d021c5
FM
1237msgstr ""
1238
987e8375 1239#: log.c:972 log.c:1112
d5d021c5 1240#, c-format
d574e592 1241msgid "Maybe you have a broken user ID in your %s file\n"
d5d021c5
FM
1242msgstr ""
1243
987e8375 1244#: log.c:981
a82f7c8f 1245#, c-format
fa6552b0 1246msgid "Cannot convert the timestamp from the squid log file\n"
a82f7c8f
FM
1247msgstr ""
1248
987e8375 1249#: log.c:1106
a82f7c8f 1250#, c-format
fa6552b0 1251msgid "Maybe you have a broken IP in your %s file\n"
a82f7c8f
FM
1252msgstr ""
1253
987e8375 1254#: log.c:1130
a82f7c8f 1255#, c-format
10210234 1256msgid "Maybe you have a broken download duration in your %s file\n"
a82f7c8f
FM
1257msgstr ""
1258
987e8375 1259#: log.c:1136
10210234
FM
1260#, c-format
1261msgid "Maybe you have a broken download size in your %s file\n"
1262msgstr ""
1263
987e8375 1264#: log.c:1144
a82f7c8f 1265#, c-format
10210234 1266msgid "Maybe you have a broken access code in your %s file\n"
a82f7c8f
FM
1267msgstr ""
1268
987e8375 1269#: log.c:1157
fa6552b0
FM
1270#, c-format
1271msgid "Maybe you have a broken year in your %s file\n"
1272msgstr ""
1273
987e8375 1274#: log.c:1161
fa6552b0
FM
1275#, c-format
1276msgid "Maybe you have a broken month in your %s file\n"
1277msgstr ""
1278
987e8375 1279#: log.c:1174
fa6552b0
FM
1280#, c-format
1281msgid "Unknown input log file format\n"
1282msgstr ""
1283
987e8375 1284#: log.c:1198
a82f7c8f
FM
1285#, c-format
1286msgid "User ID too long: %s\n"
1287msgstr ""
1288
987e8375 1289#: log.c:1211
a82f7c8f
FM
1290#, c-format
1291msgid "Excluded code: %s\n"
1292msgstr ""
1293
987e8375 1294#: log.c:1282
a82f7c8f
FM
1295#, c-format
1296msgid "Excluded site: %s\n"
1297msgstr ""
1298
987e8375 1299#: log.c:1350
a82f7c8f
FM
1300#, c-format
1301msgid "Excluded user: %s\n"
1302msgstr ""
1303
987e8375 1304#: log.c:1380
a82f7c8f 1305#, c-format
10210234 1306msgid "Not enough memory to store the user %s\n"
a82f7c8f
FM
1307msgstr ""
1308
987e8375 1309#: log.c:1411
a82f7c8f 1310#, c-format
10210234 1311msgid "Temporary user file name too long: %s/sarg/%s.unsort\n"
a82f7c8f
FM
1312msgstr ""
1313
987e8375 1314#: log.c:1415 log.c:1443
d5d021c5
FM
1315#, fuzzy, c-format
1316msgid "(log) Cannot open temporary file: %s - %s\n"
1317msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
1318
987e8375 1319#: log.c:1489
d5d021c5
FM
1320#, c-format
1321msgid "SARG: Records in file: %lu, reading: %3.2f%%\n"
1322msgstr ""
1323
987e8375 1324#: log.c:1504
fa6552b0
FM
1325#, c-format
1326msgid "Failed to build the string representation of the date range\n"
1327msgstr ""
1328
987e8375 1329#: log.c:1517
10210234
FM
1330#, c-format
1331msgid " Records read: %ld, written: %ld, excluded: %ld\n"
1332msgstr ""
a82f7c8f 1333
987e8375 1334#: log.c:1520
10210234
FM
1335#, fuzzy, c-format
1336msgid "Log with mixed records format (squid and common log)\n"
a82f7c8f
FM
1337msgstr "A log-ban keverednek a rekordformátumok (squid es közös log)"
1338
987e8375 1339#: log.c:1523
10210234
FM
1340#, fuzzy, c-format
1341msgid "Common log format\n"
a82f7c8f
FM
1342msgstr "Közös log formátum"
1343
987e8375 1344#: log.c:1526
10210234
FM
1345#, fuzzy, c-format
1346msgid "Squid log format\n"
a82f7c8f
FM
1347msgstr "Squid log formátum"
1348
987e8375 1349#: log.c:1529
10210234
FM
1350#, fuzzy, c-format
1351msgid "Sarg log format\n"
a82f7c8f
FM
1352msgstr "Sarg log format"
1353
987e8375 1354#: log.c:1533 log.c:1552
d5d021c5
FM
1355#, fuzzy, c-format
1356msgid "No records found\n"
a82f7c8f
FM
1357msgstr "Nem található rekord"
1358
987e8375 1359#: log.c:1534 log.c:1553 log.c:1646
d5d021c5
FM
1360#, fuzzy, c-format
1361msgid "End\n"
a82f7c8f
FM
1362msgstr "Vége"
1363
987e8375 1364#: log.c:1535
d5d021c5
FM
1365#, fuzzy, c-format
1366msgid "Log with invalid format\n"
a82f7c8f
FM
1367msgstr "Log érvénytelen formátummal"
1368
987e8375 1369#: log.c:1572
10210234
FM
1370#, fuzzy, c-format
1371msgid "Period: %s\n"
1372msgstr "Periódus"
1373
987e8375 1374#: log.c:1587
d5d021c5
FM
1375#, c-format
1376msgid "failed to rename %s to %s - %s\n"
1377msgstr ""
1378
987e8375 1379#: log.c:1606
10210234
FM
1380#, fuzzy, c-format
1381msgid "Sarg parsed log saved as %s\n"
a82f7c8f
FM
1382msgstr "Sarg parsed log saved as"
1383
987e8375 1384#: log.c:1662
10210234 1385#, fuzzy, c-format
d574e592 1386msgid "Loading password file from %s\n"
a82f7c8f
FM
1387msgstr "Jelszó file betöltése a"
1388
987e8375 1389#: log.c:1665
d5d021c5 1390#, fuzzy, c-format
d574e592 1391msgid "(getusers) Cannot open file %s - %s\n"
d5d021c5
FM
1392msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
1393
987e8375 1394#: log.c:1679
d5d021c5 1395#, fuzzy, c-format
d574e592 1396msgid "malloc error (%ld)\n"
d5d021c5
FM
1397msgstr "malloc hiba"
1398
987e8375 1399#: log.c:1689
d5d021c5 1400#, c-format
d574e592 1401msgid "You have an invalid user in your %s file\n"
d5d021c5
FM
1402msgstr ""
1403
7cad6336 1404#: longline.c:113 longline.c:126
bc877ad2
FM
1405#, c-format
1406msgid "Not enough memory to read one more line from the input log file\n"
1407msgstr ""
1408
a82f7c8f
FM
1409#: realtime.c:59
1410#, c-format
10210234 1411msgid "(realtime) mkstemp error - %s\n"
a82f7c8f
FM
1412msgstr ""
1413
bc877ad2 1414#: realtime.c:64 realtime.c:204
a82f7c8f 1415#, c-format
10210234 1416msgid "Not enough memory to read the log file\n"
a82f7c8f
FM
1417msgstr ""
1418
1419#: realtime.c:72
1420#, c-format
10210234 1421msgid "Maybe a broken record or garbage was returned by %s\n"
a82f7c8f
FM
1422msgstr ""
1423
bc877ad2 1424#: realtime.c:105
a82f7c8f 1425#, c-format
10210234 1426msgid "The time stamp at column 1 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1427msgstr ""
1428
bc877ad2 1429#: realtime.c:109
a82f7c8f 1430#, c-format
10210234 1431msgid "The connection duration at column 2 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1432msgstr ""
1433
bc877ad2 1434#: realtime.c:117
a82f7c8f 1435#, c-format
10210234 1436msgid "The IP address at column 3 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1437msgstr ""
1438
bc877ad2 1439#: realtime.c:121
a82f7c8f 1440#, c-format
10210234 1441msgid "The status at column 4 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1442msgstr ""
1443
bc877ad2 1444#: realtime.c:125
a82f7c8f 1445#, c-format
10210234 1446msgid "The size at column 5 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1447msgstr ""
1448
bc877ad2 1449#: realtime.c:129
a82f7c8f 1450#, c-format
10210234 1451msgid "The action at column 6 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1452msgstr ""
1453
bc877ad2 1454#: realtime.c:134 realtime.c:143 realtime.c:147 realtime.c:151
a82f7c8f 1455#, c-format
10210234 1456msgid "The URL at column 7 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1457msgstr ""
1458
bc877ad2 1459#: realtime.c:138
a82f7c8f 1460#, c-format
10210234 1461msgid "The user ID at column 8 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1462msgstr ""
1463
bc877ad2 1464#: realtime.c:155
a82f7c8f 1465#, c-format
10210234 1466msgid "The data at column 8 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1467msgstr ""
1468
bc877ad2 1469#: realtime.c:159
a82f7c8f 1470#, c-format
10210234 1471msgid "The user at column 9 is too long\n"
a82f7c8f
FM
1472msgstr ""
1473
bc877ad2 1474#: realtime.c:197
a82f7c8f 1475#, c-format
10210234 1476msgid "(realtime) open error %s - %s\n"
a82f7c8f
FM
1477msgstr ""
1478
bc877ad2 1479#: realtime.c:287
a82f7c8f
FM
1480#, fuzzy
1481msgid "Realtime"
1482msgstr "Realtime"
1483
bc877ad2 1484#: realtime.c:288
a82f7c8f
FM
1485#, fuzzy
1486msgid "Auto refresh"
1487msgstr "Auto refresh"
1488
bc877ad2 1489#: realtime.c:289
a82f7c8f
FM
1490#, fuzzy
1491msgid "TYPE"
1492msgstr "TYPE"
1493
bc877ad2 1494#: repday.c:57
a82f7c8f 1495#, c-format
10210234 1496msgid "Output file name too long: %s/%s/d%s.html\n"
a82f7c8f
FM
1497msgstr ""
1498
bc877ad2
FM
1499#: repday.c:66 repday.c:71
1500#, fuzzy, c-format
1501msgid "(repday) Cannot open log file %s\n"
1502msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
a82f7c8f 1503
bc877ad2
FM
1504#: repday.c:75
1505msgid "Day report"
a82f7c8f
FM
1506msgstr ""
1507
94558017 1508#: repday.c:109
a82f7c8f 1509#, c-format
10210234 1510msgid "There is a broken quantity in file %s\n"
a82f7c8f
FM
1511msgstr ""
1512
fa6552b0
FM
1513#: report.c:87
1514#, c-format
1515msgid ""
1516"Cannot create the output directory name containing the period as part of the "
1517"name\n"
1518msgstr ""
1519
ad7f30fd
FM
1520#: report.c:99 report.c:124 report.c:266 report.c:430 report.c:478
1521#: report.c:510 report.c:571 report.c:822
d5d021c5 1522#, fuzzy, c-format
d574e592 1523msgid "(report) Cannot open file %s\n"
d5d021c5
FM
1524msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
1525
7cad6336 1526#: report.c:120
bc877ad2
FM
1527#, c-format
1528msgid "(report) directory entry too long: %s/%s\n"
1529msgstr ""
1530
7cad6336 1531#: report.c:179
a82f7c8f 1532#, c-format
10210234 1533msgid "There is a broken smart info in file %s\n"
a82f7c8f
FM
1534msgstr ""
1535
ad7f30fd 1536#: report.c:279
a82f7c8f
FM
1537msgid "Site access report"
1538msgstr ""
1539
ad7f30fd 1540#: report.c:392
d5d021c5
FM
1541#, fuzzy, c-format
1542msgid "Successful report generated on %s\n"
a82f7c8f
FM
1543msgstr "Sikeres kimutatás generálva:"
1544
ad7f30fd 1545#: report.c:397
d5d021c5
FM
1546#, fuzzy, c-format
1547msgid "Successful report generated and sent to %s\n"
a82f7c8f
FM
1548msgstr "Sikeres kimutatás generálva és elküldve:"
1549
ad7f30fd 1550#: report.c:423
10210234
FM
1551#, fuzzy, c-format
1552msgid "Making file: %s/%s\n"
a82f7c8f
FM
1553msgstr "File keszítés"
1554
ad7f30fd 1555#: report.c:425 report.c:473
10210234
FM
1556#, c-format
1557msgid "Temporary file name too long: %s/%s.utmp\n"
1558msgstr ""
1559
ad7f30fd 1560#: report.c:450
a82f7c8f 1561#, c-format
10210234 1562msgid "Temporary file name too long: %s/%s.htmp\n"
a82f7c8f
FM
1563msgstr ""
1564
ad7f30fd 1565#: report.c:455
d5d021c5 1566#, fuzzy, c-format
d574e592 1567msgid "(report-1) Cannot open file %s - %s\n"
d5d021c5
FM
1568msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
1569
ad7f30fd 1570#: report.c:505
a82f7c8f 1571#, c-format
10210234 1572msgid "Path too long %s/%s.utmp\n"
a82f7c8f
FM
1573msgstr ""
1574
ad7f30fd 1575#: report.c:539
a82f7c8f 1576#, c-format
10210234 1577msgid "Path too long %s/%s.htmp\n"
a82f7c8f
FM
1578msgstr ""
1579
ad7f30fd 1580#: report.c:544
10210234 1581#, fuzzy, c-format
d574e592 1582msgid "(report-2) Cannot open file %s - %s\n"
10210234
FM
1583msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
1584
ad7f30fd 1585#: report.c:566
a82f7c8f 1586#, c-format
10210234 1587msgid "Path too long %s/%s.ip\n"
a82f7c8f
FM
1588msgstr ""
1589
ad7f30fd 1590#: report.c:611
a82f7c8f 1591#, c-format
10210234 1592msgid "Invalid total number of accesses in %s\n"
a82f7c8f
FM
1593msgstr ""
1594
ad7f30fd 1595#: report.c:628
a82f7c8f 1596#, c-format
10210234 1597msgid "Invalid total size in %s\n"
a82f7c8f
FM
1598msgstr ""
1599
ad7f30fd 1600#: report.c:645
a82f7c8f 1601#, c-format
10210234 1602msgid "Invalid total elapsed time in %s\n"
a82f7c8f
FM
1603msgstr ""
1604
ad7f30fd 1605#: report.c:662
a82f7c8f 1606#, c-format
10210234 1607msgid "Invalid total cache hit in %s\n"
a82f7c8f
FM
1608msgstr ""
1609
ad7f30fd 1610#: report.c:679
a82f7c8f 1611#, c-format
10210234 1612msgid "Invalid total cache miss in %s\n"
a82f7c8f
FM
1613msgstr ""
1614
ad7f30fd 1615#: report.c:689
a82f7c8f 1616#, c-format
10210234 1617msgid "User name too long or invalid in %s\n"
a82f7c8f
FM
1618msgstr ""
1619
ad7f30fd 1620#: report.c:705
a82f7c8f 1621#, c-format
10210234 1622msgid "Invalid number of accesses in %s\n"
a82f7c8f
FM
1623msgstr ""
1624
ad7f30fd 1625#: report.c:722
a82f7c8f 1626#, c-format
10210234 1627msgid "Invalid number of bytes in %s\n"
a82f7c8f
FM
1628msgstr ""
1629
ad7f30fd 1630#: report.c:731
a82f7c8f 1631#, c-format
10210234 1632msgid "URL too long or invalid in %s\n"
a82f7c8f
FM
1633msgstr ""
1634
ad7f30fd 1635#: report.c:739
a82f7c8f 1636#, c-format
10210234 1637msgid "IP address too long or invalid in %s\n"
a82f7c8f
FM
1638msgstr ""
1639
ad7f30fd 1640#: report.c:747
a82f7c8f 1641#, c-format
10210234 1642msgid "Time too long or invalid in %s\n"
a82f7c8f
FM
1643msgstr ""
1644
ad7f30fd 1645#: report.c:755
a82f7c8f 1646#, c-format
10210234 1647msgid "Date too long or invalid in %s\n"
a82f7c8f
FM
1648msgstr ""
1649
ad7f30fd 1650#: report.c:771
a82f7c8f 1651#, c-format
10210234 1652msgid "Invalid elapsed time in %s\n"
a82f7c8f
FM
1653msgstr ""
1654
ad7f30fd 1655#: report.c:788
a82f7c8f 1656#, c-format
10210234 1657msgid "Invalid cache hit size in %s\n"
a82f7c8f
FM
1658msgstr ""
1659
ad7f30fd 1660#: report.c:805
a82f7c8f 1661#, c-format
10210234 1662msgid "Invalid cache miss size in %s\n"
a82f7c8f
FM
1663msgstr ""
1664
fa6552b0 1665#: siteuser.c:72 siteuser.c:78
10210234 1666#, fuzzy, c-format
d574e592 1667msgid "(siteuser) Cannot open log file %s\n"
10210234
FM
1668msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
1669
94558017 1670#: siteuser.c:82 siteuser.c:86 topuser.c:186
a82f7c8f 1671#, fuzzy
10210234
FM
1672msgid "Sites & Users"
1673msgstr "hét"
1674
94558017 1675#: siteuser.c:100
10210234
FM
1676#, fuzzy, c-format
1677msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault\n"
a82f7c8f
FM
1678msgstr "Cannot load. Memory fault"
1679
fa6552b0 1680#: smartfilter.c:67
a82f7c8f 1681#, c-format
10210234 1682msgid "cannot build the sort command to sort file %s\n"
a82f7c8f
FM
1683msgstr ""
1684
fa6552b0 1685#: smartfilter.c:77 smartfilter.c:84
10210234 1686#, fuzzy, c-format
d574e592 1687msgid "(smartfilter) Cannot open log file %s\n"
10210234 1688msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
a82f7c8f 1689
94558017 1690#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1467
a82f7c8f
FM
1691#, fuzzy
1692msgid "Generated by"
1693msgstr "Készítette:"
1694
94558017 1695#: smartfilter.c:130 smartfilter.c:184 smartfilter.c:194 util.c:1467
a82f7c8f
FM
1696#, fuzzy
1697msgid "on"
1698msgstr "idő:"
1699
94558017 1700#: smartfilter.c:136
fa6552b0
FM
1701#, fuzzy, c-format
1702msgid "(smartfilter) Cannot open file %s\n"
1703msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
1704
7cad6336 1705#: sort.c:125
10210234
FM
1706#, fuzzy, c-format
1707msgid "pre-sorting files\n"
a82f7c8f
FM
1708msgstr "pre-sorting files"
1709
7cad6336 1710#: sort.c:157
fcdc0918
FM
1711#, c-format
1712msgid "user name too long to sort %s\n"
1713msgstr ""
1714
7cad6336 1715#: sort.c:167
fcdc0918
FM
1716#, c-format
1717msgid "user name too long for %s/%s.unsort\n"
1718msgstr ""
1719
10210234
FM
1720#: splitlog.c:47
1721#, fuzzy, c-format
d574e592 1722msgid "(splitlog) Cannot open log file %s\n"
10210234
FM
1723msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
1724
987e8375 1725#: squidguard_log.c:54
f76230ca
FM
1726#, fuzzy, c-format
1727msgid "Reading squidGuard log file %s\n"
10210234
FM
1728msgstr "Access log file olvasása"
1729
987e8375 1730#: squidguard_log.c:81 squidguard_log.c:86
f76230ca
FM
1731#, c-format
1732msgid ""
d574e592
FM
1733"Not enough memory to store the name of the new squidGuard log to be read - %"
1734"s\n"
f76230ca
FM
1735msgstr ""
1736
987e8375
FM
1737#: squidguard_log.c:91 squidguard_log.c:258 squidguard_log.c:274
1738#: squidguard_report.c:66 squidguard_report.c:71
f76230ca
FM
1739#, fuzzy, c-format
1740msgid "(squidguard) Cannot open log file %s\n"
1741msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
1742
987e8375 1743#: squidguard_log.c:101 squidguard_log.c:172
a82f7c8f 1744#, c-format
10210234 1745msgid "There is a broken record or garbage in your %s file\n"
a82f7c8f
FM
1746msgstr ""
1747
987e8375 1748#: squidguard_log.c:116
a82f7c8f 1749#, c-format
10210234 1750msgid "Year string too long in squidGuard log file %s\n"
a82f7c8f
FM
1751msgstr ""
1752
987e8375 1753#: squidguard_log.c:122
a82f7c8f 1754#, c-format
10210234 1755msgid "Month string too long in squidGuard log file %s\n"
a82f7c8f
FM
1756msgstr ""
1757
987e8375 1758#: squidguard_log.c:128
a82f7c8f 1759#, c-format
10210234 1760msgid "Day string too long in squidGuard log file %s\n"
a82f7c8f
FM
1761msgstr ""
1762
987e8375 1763#: squidguard_log.c:134
a82f7c8f 1764#, c-format
10210234 1765msgid "Hour string too long in squidGuard log file %s\n"
a82f7c8f
FM
1766msgstr ""
1767
987e8375 1768#: squidguard_log.c:140
a82f7c8f 1769#, c-format
10210234 1770msgid "Banning list name too long in squidGuard log file %s\n"
a82f7c8f
FM
1771msgstr ""
1772
987e8375 1773#: squidguard_log.c:146
a82f7c8f 1774#, c-format
10210234 1775msgid "IP address too long in squidGuard log file %s\n"
a82f7c8f
FM
1776msgstr ""
1777
987e8375 1778#: squidguard_log.c:152
a82f7c8f 1779#, c-format
10210234 1780msgid "User ID too long in squidGuard log file %s\n"
a82f7c8f
FM
1781msgstr ""
1782
987e8375 1783#: squidguard_log.c:158
a82f7c8f 1784#, c-format
10210234 1785msgid "URL too long in squidGuard log file %s\n"
a82f7c8f
FM
1786msgstr ""
1787
987e8375 1788#: squidguard_log.c:269
10210234
FM
1789#, fuzzy, c-format
1790msgid "Cannot open squidGuard config file: %s\n"
1791msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
1792
987e8375
FM
1793#: squidguard_report.c:75 squidguard_report.c:79
1794msgid "Redirector report"
1795msgstr ""
a82f7c8f 1796
987e8375 1797#: squidguard_report.c:83
a82f7c8f
FM
1798#, fuzzy
1799msgid "RULE"
1800msgstr "RULE"
1801
987e8375 1802#: squidguard_report.c:97
a82f7c8f 1803#, c-format
10210234 1804msgid "There is a broken rule in file %s\n"
a82f7c8f
FM
1805msgstr ""
1806
fa6552b0 1807#: topsites.c:83 topsites.c:89 topsites.c:172 topsites.c:181
d574e592
FM
1808#, fuzzy, c-format
1809msgid "(topsites) Cannot open log file %s\n"
1810msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
d5d021c5 1811
94558017 1812#: topsites.c:185 topuser.c:185
a82f7c8f
FM
1813msgid "Top sites"
1814msgstr ""
1815
fa6552b0 1816#: topsites.c:190
d574e592
FM
1817#, fuzzy, c-format
1818msgid "Top %d sites"
1819msgstr "Topsites"
a82f7c8f 1820
94558017 1821#: topsites.c:217
a82f7c8f 1822#, c-format
10210234
FM
1823msgid "The url is invalid in file %s\n"
1824msgstr ""
1825
94558017 1826#: topuser.c:79 topuser.c:84 topuser.c:163 topuser.c:170 topuser.c:396
d574e592 1827#, fuzzy, c-format
fcdc0918 1828msgid "(topuser) Cannot open file %s\n"
d574e592
FM
1829msgstr "Megnyithatatlan file"
1830
fa6552b0 1831#: topuser.c:92 util.c:732
10210234
FM
1832#, c-format
1833msgid "Not enough memory to read the file %s\n"
a82f7c8f
FM
1834msgstr ""
1835
fa6552b0 1836#: topuser.c:174
a82f7c8f
FM
1837#, c-format
1838msgid "SARG report for %s"
1839msgstr ""
1840
fa6552b0 1841#: topuser.c:180
a82f7c8f 1842#, fuzzy
fcdc0918 1843msgid "Top users"
a82f7c8f
FM
1844msgstr "Topuser"
1845
94558017 1846#: topuser.c:188
987e8375
FM
1847msgid "Redirector"
1848msgstr ""
a82f7c8f 1849
68c0b61b
FM
1850#: topuser.c:190
1851msgid "Denied accesses"
1852msgstr ""
1853
94558017 1854#: topuser.c:193
a82f7c8f
FM
1855msgid "Useragent"
1856msgstr ""
1857
94558017 1858#: topuser.c:238
a82f7c8f 1859#, c-format
10210234 1860msgid "There is a broken user in file %s\n"
a82f7c8f
FM
1861msgstr ""
1862
94558017 1863#: topuser.c:250
a82f7c8f 1864#, c-format
10210234 1865msgid "There is a broken elpased time in file %s\n"
a82f7c8f
FM
1866msgstr ""
1867
94558017 1868#: topuser.c:254
a82f7c8f 1869#, c-format
10210234 1870msgid "There is a broken in-cache size in file %s\n"
a82f7c8f
FM
1871msgstr ""
1872
94558017 1873#: topuser.c:258
a82f7c8f 1874#, c-format
10210234 1875msgid "There is a broken out-of-cache size in file %s\n"
a82f7c8f
FM
1876msgstr ""
1877
94558017 1878#: topuser.c:288
a82f7c8f
FM
1879#, fuzzy
1880msgid "Graphic"
1881msgstr "Graphic"
1882
94558017 1883#: topuser.c:391
fa6552b0
FM
1884#, c-format
1885msgid "Write error in top user list %s\n"
1886msgstr ""
1887
94558017 1888#: topuser.c:393
fa6552b0
FM
1889#, fuzzy, c-format
1890msgid "Failed to close the top user list %s - %s\n"
1891msgstr "Megnyithatatlan file"
1892
bc877ad2 1893#: totday.c:67 totday.c:75
10210234 1894#, fuzzy, c-format
fcdc0918 1895msgid "(totday) Cannot open log file %s\n"
10210234
FM
1896msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
1897
d5d021c5 1898#: totger.c:45 totger.c:68
10210234 1899#, fuzzy, c-format
fcdc0918 1900msgid "(totger) Cannot open file %s\n"
10210234
FM
1901msgstr "Megnyithatatlan file"
1902
d5d021c5 1903#: totger.c:50
a82f7c8f 1904#, c-format
10210234 1905msgid "Not enough memory to read the temporary file %s\n"
a82f7c8f
FM
1906msgstr ""
1907
1908#: usage.c:32
fcdc0918
FM
1909#, c-format
1910msgid "Usage: %s [options...]\n"
1911msgstr ""
a82f7c8f 1912
10210234
FM
1913#: usage.c:33
1914#, fuzzy
fcdc0918 1915msgid " -a Hostname or IP address"
10210234
FM
1916msgstr "Hosztnév vagy IP cím"
1917
1918#: usage.c:34
1919#, fuzzy
fcdc0918 1920msgid " -b Useragent log"
10210234
FM
1921msgstr "Useragent log"
1922
1923#: usage.c:35
1924#, fuzzy
fcdc0918 1925msgid " -c Exclude file"
10210234
FM
1926msgstr "Kizáró file"
1927
1928#: usage.c:36
fcdc0918
FM
1929msgid " -d Date from-until dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy"
1930msgstr ""
10210234
FM
1931
1932#: usage.c:37
1933#, fuzzy
fcdc0918 1934msgid " -e Email address to send reports (stdout for console)"
10210234
FM
1935msgstr "Email cím a kimutatás küldésére"
1936
10210234 1937#: usage.c:38
fcdc0918
FM
1938#, c-format
1939msgid " -f Config file (%s/sarg.conf)\n"
1940msgstr ""
10210234
FM
1941
1942#: usage.c:39
fcdc0918
FM
1943msgid " -g Date format [e=Europe -> dd/mm/yyyy, u=USA -> mm/dd/yyyy]"
1944msgstr ""
10210234 1945
fcdc0918
FM
1946#: usage.c:40
1947msgid " -h This help"
1948msgstr ""
10210234 1949
a82f7c8f
FM
1950#: usage.c:41
1951#, fuzzy
fcdc0918 1952msgid " -i Reports by user and IP address"
a82f7c8f
FM
1953msgstr "Kimutatás felhasználó és IP cím alapján"
1954
10210234
FM
1955#: usage.c:42
1956#, fuzzy
fcdc0918 1957msgid " -l Input log"
10210234
FM
1958msgstr "Input log"
1959
1960#: usage.c:43
1961#, fuzzy
fcdc0918 1962msgid " -n Resolve IP Address"
10210234
FM
1963msgstr "IP cím visszafejtése"
1964
1965#: usage.c:44
1966#, fuzzy
fcdc0918 1967msgid " -o Output dir"
10210234
FM
1968msgstr "Output könyvtár"
1969
1970#: usage.c:45
1971#, fuzzy
fcdc0918 1972msgid " -p Use Ip Address instead of userid (reports)"
10210234
FM
1973msgstr "IP cimet használ userid helyett"
1974
10210234 1975#: usage.c:46
fcdc0918
FM
1976msgid " -s Accessed site [Eg. www.microsoft.com, www.netscape.com]"
1977msgstr ""
10210234
FM
1978
1979#: usage.c:47
fcdc0918
FM
1980msgid " -t Time [HH, HH:MM]"
1981msgstr ""
1982
1983#: usage.c:48
1984msgid " -u User"
1985msgstr ""
10210234
FM
1986
1987#: usage.c:49
1988#, fuzzy
fcdc0918 1989msgid " -w Temporary dir"
10210234
FM
1990msgstr "Ideiglenes könyvtár"
1991
1992#: usage.c:50
1993#, fuzzy
fcdc0918 1994msgid " -x Debug messages"
10210234
FM
1995msgstr "Debug üzenet"
1996
1997#: usage.c:51
1998#, fuzzy
fcdc0918 1999msgid " -z Process messages"
10210234
FM
2000msgstr "Processz üzenet"
2001
a82f7c8f
FM
2002#: usage.c:52
2003#, fuzzy
fcdc0918 2004msgid " -convert Convert the access.log file to a legible date"
a82f7c8f
FM
2005msgstr "Convert the access.log file to a legible date"
2006
2007#: usage.c:53
2008#, fuzzy
fcdc0918 2009msgid " -split Split the log file by date in -d parameter"
a82f7c8f
FM
2010msgstr "Split the log file by date in -d parameter"
2011
fcdc0918
FM
2012#: usage.c:56
2013msgid ""
2014"\n"
2015"\tPlease donate to the sarg project:"
2016msgstr ""
2017
bc877ad2
FM
2018#: useragent.c:66 useragent.c:71 useragent.c:145 useragent.c:154
2019#: useragent.c:220 useragent.c:228 useragent.c:277
10210234 2020#, fuzzy, c-format
9f70c14e 2021msgid "(useragent) Cannot open file %s\n"
10210234
FM
2022msgstr "Megnyithatatlan file"
2023
bc877ad2 2024#: useragent.c:76
10210234
FM
2025#, fuzzy, c-format
2026msgid "Reading useragent log: %s\n"
a82f7c8f
FM
2027msgstr "Felhasználói agent log olvasása"
2028
bc877ad2 2029#: useragent.c:101
10210234 2030#, c-format
9f70c14e 2031msgid "Maybe you have a broken useragent entry in your %s file\n"
10210234
FM
2032msgstr ""
2033
bc877ad2 2034#: useragent.c:127
10210234
FM
2035#, fuzzy, c-format
2036msgid " Records read: %ld\n"
2037msgstr "Rekord olvasva"
2038
bc877ad2 2039#: useragent.c:159
10210234
FM
2040#, fuzzy, c-format
2041msgid "Making Useragent report\n"
a82f7c8f
FM
2042msgstr "Useragent kimutatás készítése"
2043
bc877ad2 2044#: useragent.c:161 useragent.c:162
a82f7c8f
FM
2045#, fuzzy
2046msgid "Squid Useragent's Report"
2047msgstr "Squid Felhasználói kimutatás"
2048
bc877ad2 2049#: useragent.c:171 useragent.c:287
a82f7c8f
FM
2050#, fuzzy
2051msgid "AGENT"
2052msgstr "AGENT"
2053
bc877ad2 2054#: useragent.c:176 useragent.c:238
10210234
FM
2055#, c-format
2056msgid "There is an invalid IP address in file %s\n"
2057msgstr ""
2058
bc877ad2 2059#: useragent.c:189 useragent.c:242 useragent.c:294
10210234
FM
2060#, c-format
2061msgid "There is an invalid useragent in file %s\n"
2062msgstr ""
2063
bc877ad2
FM
2064#: userinfo.c:69
2065#, c-format
2066msgid "Not enough memory to store the user\n"
2067msgstr ""
2068
6a593ca2 2069#: usertab.c:64
10210234 2070#, fuzzy, c-format
fcdc0918
FM
2071msgid "(usertab) Cannot open file %s - %s\n"
2072msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
2073
6a593ca2 2074#: usertab.c:70
fcdc0918
FM
2075#, fuzzy, c-format
2076msgid "Cannot get the size of file %s"
2077msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
10210234 2078
6a593ca2 2079#: usertab.c:76
fcdc0918
FM
2080#, fuzzy, c-format
2081msgid "ERROR: Cannot load. Memory fault"
10210234
FM
2082msgstr "Cannot load. Memory fault"
2083
6a593ca2 2084#: usertab.c:87 usertab.c:96
fcdc0918
FM
2085#, c-format
2086msgid "The list of the users is too long in your %s file.\n"
2087msgstr ""
2088
2089#: usertab.c:133
2090#, c-format
2091msgid "Unable to connect to LDAP server %s on port %d\n"
2092msgstr ""
2093
2094#: usertab.c:139
2095#, c-format
2096msgid "Could not set LDAP protocol version %d\n"
2097msgstr ""
2098
2099#: usertab.c:147
2100#, c-format
2101msgid "Cannot bind to LDAP server: %s\n"
2102msgstr ""
2103
2104#: usertab.c:179
2105#, fuzzy, c-format
2106msgid "LDAP search failed: %s\n"
2107msgstr "Loading User table"
2108
2109#: usertab.c:212 usertab.c:222
10210234
FM
2110#, fuzzy, c-format
2111msgid "Loading User table: %s\n"
a82f7c8f
FM
2112msgstr "Loading User table"
2113
10210234
FM
2114#: usertab.c:217
2115#, c-format
2116msgid "LDAP module not compiled in sarg\n"
2117msgstr ""
2118
bc877ad2 2119#: util.c:77
a82f7c8f 2120#, c-format
10210234 2121msgid "getword backtrace:\n"
a82f7c8f
FM
2122msgstr ""
2123
bc877ad2 2124#: util.c:96
a82f7c8f 2125#, c-format
10210234 2126msgid "Cannot parse again the line as it was modified\n"
a82f7c8f
FM
2127msgstr ""
2128
bc877ad2 2129#: util.c:240
a82f7c8f 2130#, c-format
10210234 2131msgid "Invalid buffer passed to getword_ptr\n"
a82f7c8f
FM
2132msgstr ""
2133
bc877ad2 2134#: util.c:294
fcdc0918
FM
2135#, c-format
2136msgid "Invalid path (%s). Please, use absolute paths only.\n"
2137msgstr ""
2138
bc877ad2 2139#: util.c:295 util.c:310 util.c:322
fcdc0918
FM
2140#, c-format
2141msgid "process aborted.\n"
2142msgstr ""
2143
bc877ad2 2144#: util.c:302
fcdc0918
FM
2145#, c-format
2146msgid "directory name too long: %s\n"
2147msgstr ""
2148
bc877ad2 2149#: util.c:309 util.c:321
fcdc0918
FM
2150#, c-format
2151msgid "mkdir %s %s\n"
2152msgstr ""
2153
bc877ad2 2154#: util.c:338
a82f7c8f
FM
2155#, c-format
2156msgid ""
fcdc0918 2157"The requested number of digits passed to my_lltoa (%d) is bigger than the "
10210234 2158"output buffer size (%d)\n"
a82f7c8f
FM
2159msgstr ""
2160
fa6552b0 2161#: util.c:413
a82f7c8f
FM
2162#, fuzzy
2163msgid ""
2164"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
2165"December"
2166msgstr ""
2167"January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,"
2168"December"
2169
fa6552b0 2170#: util.c:432
a82f7c8f
FM
2171msgid "SARG: "
2172msgstr ""
2173
fa6552b0 2174#: util.c:639
d5d021c5
FM
2175#, c-format
2176msgid "Failed to read the date in %s\n"
2177msgstr ""
2178
fa6552b0 2179#: util.c:697
a82f7c8f 2180#, c-format
10210234 2181msgid "Failed to read the number of users in %s\n"
a82f7c8f
FM
2182msgstr ""
2183
fa6552b0 2184#: util.c:745
a82f7c8f 2185#, c-format
10210234 2186msgid "There is a invalid user in file %s\n"
a82f7c8f
FM
2187msgstr ""
2188
fa6552b0 2189#: util.c:751
a82f7c8f 2190#, c-format
10210234 2191msgid "There a broken total number of access in file %s\n"
a82f7c8f
FM
2192msgstr ""
2193
94558017 2194#: util.c:900
a82f7c8f 2195#, c-format
10210234 2196msgid "Cannot copy images to target directory %simages\n"
a82f7c8f
FM
2197msgstr ""
2198
94558017 2199#: util.c:910
10210234
FM
2200#, fuzzy, c-format
2201msgid "(util) Can't open directory %s: %s\n"
2202msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
a82f7c8f 2203
94558017 2204#: util.c:918
a82f7c8f 2205#, c-format
10210234 2206msgid "Cannot stat \"%s\" - %s\n"
a82f7c8f
FM
2207msgstr ""
2208
94558017 2209#: util.c:929
a82f7c8f 2210#, c-format
10210234 2211msgid "Failed to copy image %s to %s\n"
a82f7c8f
FM
2212msgstr ""
2213
94558017 2214#: util.c:935 util.c:938
bc877ad2
FM
2215#, fuzzy
2216msgid "Cannot open file"
2217msgstr "Megnyithatatlan file"
2218
94558017 2219#: util.c:1022 util.c:1045
d5d021c5
FM
2220#, fuzzy, c-format
2221msgid "File %s already exists, moved to %s\n"
a82f7c8f
FM
2222msgstr "letezik, átmozgatva"
2223
94558017 2224#: util.c:1063
d5d021c5
FM
2225#, fuzzy, c-format
2226msgid "cannot open %s for writing\n"
2227msgstr "Megnyithatatlan file"
2228
94558017 2229#: util.c:1072 util.c:1077
fa6552b0 2230#, fuzzy, c-format
0e4df8c0 2231msgid "Failed to write the date in %s\n"
fa6552b0
FM
2232msgstr "Megnyithatatlan file"
2233
94558017 2234#: util.c:1174
a82f7c8f 2235#, c-format
10210234 2236msgid "Invalid date range passed as argument\n"
a82f7c8f
FM
2237msgstr ""
2238
94558017 2239#: util.c:1183
a82f7c8f
FM
2240#, c-format
2241msgid ""
10210234 2242"The date range passed as argument is not formated as dd/mm/yyyy-dd/mm/yyyy\n"
a82f7c8f
FM
2243msgstr ""
2244
94558017 2245#: util.c:1234
9f70c14e
FM
2246#, fuzzy, c-format
2247msgid "Removing temporary files sarg-general, sarg-period\n"
a82f7c8f
FM
2248msgstr "Removing temporary files"
2249
94558017 2250#: util.c:1237
10210234 2251#, c-format
9f70c14e 2252msgid "(removetmp) directory too long to remove %s/sarg-period\n"
10210234
FM
2253msgstr ""
2254
94558017 2255#: util.c:1241 util.c:1251
9f70c14e
FM
2256#, fuzzy, c-format
2257msgid "(removetmp) Cannot open file %s\n"
2258msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
2259
94558017 2260#: util.c:1255
fa6552b0
FM
2261#, fuzzy, c-format
2262msgid "Failed to write the total line in %s - %s\n"
2263msgstr "Megnyithatatlan file"
2264
94558017 2265#: util.c:1259
fa6552b0
FM
2266#, fuzzy, c-format
2267msgid "Failed to close %s after writing the total line - %s\n"
2268msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
2269
94558017 2270#: util.c:1277
fcdc0918
FM
2271#, fuzzy, c-format
2272msgid "malloc error (1024)\n"
9f70c14e
FM
2273msgstr "malloc hiba"
2274
94558017 2275#: util.c:1283
10210234 2276#, fuzzy, c-format
fcdc0918 2277msgid "(util) Cannot open file %s (exclude_codes)\n"
10210234
FM
2278msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
2279
94558017 2280#: util.c:1439
a82f7c8f 2281#, c-format
10210234 2282msgid "Cannot get disk space because the path %s%s is too long\n"
a82f7c8f
FM
2283msgstr ""
2284
94558017 2285#: util.c:1443
fa6552b0
FM
2286#, c-format
2287msgid "Cannot get disk space with command %s\n"
2288msgstr ""
2289
94558017 2290#: util.c:1447
a82f7c8f 2291#, c-format
10210234 2292msgid "Cannot get disk size with command %s\n"
a82f7c8f
FM
2293msgstr ""
2294
94558017 2295#: util.c:1452
a82f7c8f 2296#, c-format
10210234 2297msgid "The command %s failed\n"
a82f7c8f
FM
2298msgstr ""
2299
94558017 2300#: util.c:1559
a82f7c8f 2301#, c-format
10210234 2302msgid "SARG: MALICIUS CODE DETECTED.\n"
a82f7c8f
FM
2303msgstr ""
2304
94558017 2305#: util.c:1560
a82f7c8f 2306#, c-format
10210234
FM
2307msgid ""
2308"SARG: I think someone is trying to execute arbitrary code in your system "
2309"using sarg.\n"
a82f7c8f
FM
2310msgstr ""
2311
94558017 2312#: util.c:1561
a82f7c8f 2313#, c-format
10210234 2314msgid "SARG: please review your access.log and/or your useragent.log file.\n"
a82f7c8f
FM
2315msgstr ""
2316
94558017 2317#: util.c:1562
a82f7c8f 2318#, c-format
10210234
FM
2319msgid "SARG: process stoped. No actions taken.\n"
2320msgstr ""
2321
94558017 2322#: util.c:1566
10210234
FM
2323#, c-format
2324msgid "temporary directory too long: %s/sarg\n"
a82f7c8f
FM
2325msgstr ""
2326
94558017 2327#: util.c:1628
a82f7c8f 2328#, c-format
10210234 2329msgid "SARG Version: %s\n"
a82f7c8f
FM
2330msgstr ""
2331
94558017 2332#: util.c:1660
a82f7c8f 2333#, c-format
10210234 2334msgid "directory name to delete too long: %s/%s\n"
a82f7c8f
FM
2335msgstr ""
2336
94558017 2337#: util.c:1669
a82f7c8f 2338#, c-format
10210234 2339msgid "cannot stat %s\n"
a82f7c8f
FM
2340msgstr ""
2341
94558017 2342#: util.c:1674 util.c:1687
10210234
FM
2343#, fuzzy, c-format
2344msgid "cannot delete %s - %s\n"
2345msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
2346
94558017 2347#: util.c:1680
a82f7c8f 2348#, c-format
10210234 2349msgid "unknown path type %s\n"
a82f7c8f
FM
2350msgstr ""
2351
987e8375
FM
2352#, fuzzy
2353#~ msgid "SQUIDGUARD"
2354#~ msgstr "SQUIDGUARD"
2355
2356#, fuzzy
2357#~ msgid "squidGuard"
2358#~ msgstr "squidGuard"
2359
fa6552b0
FM
2360#, fuzzy
2361#~ msgid "(dansguardian_report) Cannot open file %s\n"
2362#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
2363
2364#, fuzzy
2365#~ msgid "(denied) Cannot open file %s\n"
2366#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
2367
2368#, fuzzy
2369#~ msgid "(download) Cannot open file %s\n"
2370#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
2371
2372#, fuzzy
2373#~ msgid "(email) read error in %s\n"
2374#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
2375
2376#, fuzzy
2377#~ msgid "(html1) Cannot open file %s\n"
2378#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
2379
2380#, fuzzy
2381#~ msgid "(siteuser) Cannot open file %s\n"
2382#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
2383
2384#, fuzzy
2385#~ msgid "(squidguard) Cannot open file %s\n"
2386#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
2387
2388#, fuzzy
2389#~ msgid "(topsites) Cannot open file %s\n"
2390#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
2391
2392#, fuzzy
2393#~ msgid "(topsites) read error in %s\n"
2394#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
2395
2396#, fuzzy
2397#~ msgid "Making period file\n"
2398#~ msgstr "Periódus file készítés"
2399
2400#, fuzzy
2401#~ msgid "Cannot open file %s for writing\n"
2402#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
2403
156404e9
FM
2404#, fuzzy
2405#~ msgid "IN"
2406#~ msgstr "IN"
2407
2408#, fuzzy
2409#~ msgid "CACHE"
2410#~ msgstr "CACHE"
2411
2412#, fuzzy
2413#~ msgid "OUT"
2414#~ msgstr "OUT"
2415
bc877ad2
FM
2416#, fuzzy
2417#~ msgid "Cannot open log file"
2418#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
10210234 2419
fcdc0918
FM
2420#, fuzzy
2421#~ msgid "Cannot load. Memory fault"
2422#~ msgstr "Cannot load. Memory fault"
2423
2424#, fuzzy
2425#~ msgid "malloc error"
2426#~ msgstr "malloc hiba"
2427
2428#, fuzzy
2429#~ msgid "SARG: (useragent) Cannot open file %s\n"
2430#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
2431
2432#, fuzzy
2433#~ msgid "(useragent) Cannot open file: %s\n"
2434#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
2435
2436#, fuzzy
2437#~ msgid "Topsites"
2438#~ msgstr "Topsites"
2439
2440#, fuzzy
2441#~ msgid "Usage"
2442#~ msgstr "Használat:"
2443
2444#, fuzzy
2445#~ msgid "options"
2446#~ msgstr "opciók"
2447
2448#, fuzzy
2449#~ msgid "Date from-until"
2450#~ msgstr "Dátum tól-ig"
2451
2452#, fuzzy
2453#~ msgid "Email address to send reports"
2454#~ msgstr "Email cím a kimutatás küldésére"
2455
2456#, fuzzy
2457#~ msgid "stdout for console"
2458#~ msgstr "stdout a konzolra"
2459
2460#, fuzzy
2461#~ msgid "Config file"
2462#~ msgstr "Konfigurációs file"
2463
2464#, fuzzy
2465#~ msgid "Date format"
2466#~ msgstr "Dátum formátum"
2467
2468#, fuzzy
2469#~ msgid "Europe"
2470#~ msgstr "Európa"
2471
2472#, fuzzy
2473#~ msgid "USA"
2474#~ msgstr "USA"
2475
2476#, fuzzy
2477#~ msgid "Accessed site"
2478#~ msgstr "Meglátogatott hely"
2479
2480#, fuzzy
2481#~ msgid "Time"
2482#~ msgstr "Idő"
2483
2484#, fuzzy
2485#~ msgid "(totday) Cannot open log file: %s\n"
2486#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
2487
2488#, fuzzy
2489#~ msgid "SARG: (totday) Cannot open log file: %s\n"
2490#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
2491
2492#, fuzzy
2493#~ msgid "(squidguard) Cannot open log file: %s\n"
2494#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
2495
d574e592
FM
2496#, fuzzy
2497#~ msgid "Top"
2498#~ msgstr "Top"
2499
2500#, fuzzy
2501#~ msgid "sites"
2502#~ msgstr "sites"
2503
2504#, fuzzy
2505#~ msgid "SARG: (log) Cannot open log file: %s - %s\n"
2506#~ msgstr "Nem tudom megnyitni a log file-t"
2507
2508#, fuzzy
2509#~ msgid "Cannot open temporary file"
2510#~ msgstr "Nem tudom megnyitni az ideiglenes file-t"
2511
f76230ca
FM
2512#, fuzzy
2513#~ msgid "Reading access log file"
2514#~ msgstr "Access log file olvasása"
2515
9f70c14e
FM
2516#, fuzzy
2517#~ msgid "SARG: (email) Cannot open file: %s\n"
2518#~ msgstr "Megnyithatatlan file"
2519
d5d021c5
FM
2520#, fuzzy
2521#~ msgid "End"
2522#~ msgstr "Vége"
2523
2524#, fuzzy
2525#~ msgid "File"
2526#~ msgstr "File"
2527
10210234
FM
2528#, fuzzy
2529#~ msgid "limit exceeded"
2530#~ msgstr "limit exceeded"
2531
2532#, fuzzy
2533#~ msgid "Added to file"
2534#~ msgstr "Added to file"
2535
2536#, fuzzy
2537#~ msgid "SARG: Hostname or IP address (-a) = %s\n"
2538#~ msgstr "Hosztnév vagy IP cím"
2539
2540#, fuzzy
2541#~ msgid "SARG: Email address to send reports (-e) = %s\n"
2542#~ msgstr "Email cím a kimutatás küldésére"
2543
2544#, fuzzy
2545#~ msgid "SARG: Use Ip Address instead of userid (-p) = %s\n"
2546#~ msgstr "IP cimet használ userid helyett"
2547
2548#, fuzzy
2549#~ msgid "sarg version: %s"
2550#~ msgstr "verzió"
2551
2552#, fuzzy
2553#~ msgid "written"
2554#~ msgstr "írva"
2555
2556#, fuzzy
2557#~ msgid "excluded"
2558#~ msgstr "Kizárva"
2559
2560#, fuzzy
2561#~ msgid "IP report"
2562#~ msgstr "IP kimutatás"