]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
3ebaf857 TT |
1 | # Pesan Bahasa Indonesia untuk e2fsprogs |
2 | # Copyright (C) 2008 Theodore Tso (msgids) | |
3 | # This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package. | |
4 | # Permission is granted to freely copy and distribute | |
5 | # this file and modified versions, provided that this | |
6 | # header is not removed and modified versions are marked | |
7 | # as such. | |
8 | # Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>, 2008. | |
9 | # | |
10 | #. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate, | |
11 | #. since the strings are expanded in two different ways. First of all, | |
12 | #. there is an @-expansion, where strings like "@i" are expanded to | |
13 | #. "inode", and so on. In order to make it easier for translators, the | |
14 | #. e2fsprogs po template file has been enhanced with comments that show | |
15 | #. the @-expansion, for the strings in the problem.c file. | |
16 | #. | |
17 | #. Translators are free to use the @-expansion facility if they so | |
18 | #. choose, by providing translations for strings in e2fsck/message.c. | |
19 | #. These translation can completely replace an expansion; for example, | |
20 | #. if "bblock" (which indicated that "@b" would be expanded to "block") | |
21 | #. is translated as "ddatenverlust", then "@d" will be expanded to | |
22 | #. "datenverlust". Alternatively, translators can simply not use the | |
23 | #. @-expansion facility at all. | |
24 | #. | |
25 | #. The second expansion which is done for e2fsck's problem.c messages is | |
26 | #. a dynamic %-expansion, which expands %i as an inode number, and so | |
27 | #. on. A table of these expansions can be found below. Note that | |
28 | #. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character | |
29 | #. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id | |
30 | #. ownership field (inode->i_uid). | |
31 | #. | |
32 | #. %b <blk> block number | |
33 | #. %B <blkcount> integer | |
34 | #. %c <blk2> block number | |
35 | #. %Di <dirent> -> ino inode number | |
36 | #. %Dn <dirent> -> name string | |
37 | #. %Dr <dirent> -> rec_len | |
38 | #. %Dl <dirent> -> name_len | |
39 | #. %Dt <dirent> -> filetype | |
40 | #. %d <dir> inode number | |
41 | #. %g <group> integer | |
42 | #. %i <ino> inode number | |
43 | #. %Is <inode> -> i_size | |
44 | #. %IS <inode> -> i_extra_isize | |
45 | #. %Ib <inode> -> i_blocks | |
46 | #. %Il <inode> -> i_links_count | |
47 | #. %Im <inode> -> i_mode | |
48 | #. %IM <inode> -> i_mtime | |
49 | #. %IF <inode> -> i_faddr | |
50 | #. %If <inode> -> i_file_acl | |
51 | #. %Id <inode> -> i_dir_acl | |
52 | #. %Iu <inode> -> i_uid | |
53 | #. %Ig <inode> -> i_gid | |
54 | #. %j <ino2> inode number | |
55 | #. %m <com_err error message> | |
56 | #. %N <num> | |
57 | #. %p ext2fs_get_pathname of directory <ino> | |
58 | #. %P ext2fs_get_pathname of <dirent>->ino with <ino2> as | |
59 | #. the containing directory. (If dirent is NULL | |
60 | #. then return the pathname of directory <ino2>) | |
61 | #. %q ext2fs_get_pathname of directory <dir> | |
62 | #. %Q ext2fs_get_pathname of directory <ino> with <dir> as | |
63 | #. the containing directory. | |
64 | #. %s <str> miscellaneous string | |
65 | #. %S backup superblock | |
66 | #. %X <num> hexadecimal format | |
67 | #. | |
68 | msgid "" | |
69 | msgstr "" | |
d83e33a5 | 70 | "Project-Id-Version: e2fsprogs 1.41.1\n" |
3ebaf857 | 71 | "Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n" |
945ffb9e | 72 | "POT-Creation-Date: 2009-01-26 20:41-0500\n" |
d83e33a5 | 73 | "PO-Revision-Date: 2008-09-04 13:11+0700\n" |
3ebaf857 TT |
74 | "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n" |
75 | "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" | |
76 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
77 | "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" | |
78 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
79 | ||
945ffb9e | 80 | #: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:165 |
3ebaf857 TT |
81 | #, c-format |
82 | msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n" | |
83 | msgstr "Bad block %u diluar jangkauan; diabaikan.\n" | |
84 | ||
85 | #: e2fsck/badblocks.c:45 | |
86 | msgid "while sanity checking the bad blocks inode" | |
87 | msgstr "ketika melakukan pengecheckan di inode bad block" | |
88 | ||
89 | #: e2fsck/badblocks.c:57 | |
90 | msgid "while reading the bad blocks inode" | |
91 | msgstr "ketika membaca inode bad block" | |
92 | ||
93 | #: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109 | |
945ffb9e TT |
94 | #: e2fsck/unix.c:1037 e2fsck/unix.c:1120 misc/badblocks.c:1148 |
95 | #: misc/badblocks.c:1156 misc/badblocks.c:1170 misc/badblocks.c:1182 | |
96 | #: misc/dumpe2fs.c:505 misc/e2image.c:576 misc/e2image.c:672 | |
97 | #: misc/e2image.c:688 misc/mke2fs.c:181 misc/tune2fs.c:1515 resize/main.c:309 | |
3ebaf857 TT |
98 | #, c-format |
99 | msgid "while trying to open %s" | |
100 | msgstr "ketika mencoba untuk membuka %s" | |
101 | ||
102 | #: e2fsck/badblocks.c:82 | |
103 | #, c-format | |
104 | msgid "while trying popen '%s'" | |
105 | msgstr "ketika mencoba popen '%s'" | |
106 | ||
945ffb9e | 107 | #: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:188 |
3ebaf857 TT |
108 | msgid "while reading in list of bad blocks from file" |
109 | msgstr "ketika membaca dalam daftar bad block dari berkas" | |
110 | ||
111 | #: e2fsck/badblocks.c:104 | |
112 | msgid "while updating bad block inode" | |
113 | msgstr "ketika memperbarui inode bad block" | |
114 | ||
115 | #: e2fsck/badblocks.c:130 | |
116 | #, c-format | |
117 | msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n" | |
945ffb9e TT |
118 | msgstr "" |
119 | "Peringatan: illegal block %u ditemukan dalam inode bad block. Dihapus.\n" | |
3ebaf857 | 120 | |
945ffb9e | 121 | #: e2fsck/ehandler.c:54 |
3ebaf857 TT |
122 | #, c-format |
123 | msgid "Error reading block %lu (%s) while %s. " | |
124 | msgstr "Error membaca block %lu (%s) ketika %s. " | |
125 | ||
945ffb9e | 126 | #: e2fsck/ehandler.c:57 |
3ebaf857 TT |
127 | #, c-format |
128 | msgid "Error reading block %lu (%s). " | |
129 | msgstr "Error membaca block %lu (%s). " | |
130 | ||
945ffb9e | 131 | #: e2fsck/ehandler.c:60 e2fsck/ehandler.c:109 |
3ebaf857 TT |
132 | msgid "Ignore error" |
133 | msgstr "Mengabaikan error" | |
134 | ||
945ffb9e | 135 | #: e2fsck/ehandler.c:61 |
3ebaf857 TT |
136 | msgid "Force rewrite" |
137 | msgstr "Memaksa menulis kembali" | |
138 | ||
945ffb9e | 139 | #: e2fsck/ehandler.c:103 |
3ebaf857 TT |
140 | #, c-format |
141 | msgid "Error writing block %lu (%s) while %s. " | |
142 | msgstr "Error menulis block %lu (%s) ketika %s. " | |
143 | ||
945ffb9e | 144 | #: e2fsck/ehandler.c:106 |
3ebaf857 TT |
145 | #, c-format |
146 | msgid "Error writing block %lu (%s). " | |
147 | msgstr "Error menulis block %lu (%s). " | |
148 | ||
149 | #: e2fsck/emptydir.c:56 | |
150 | msgid "empty dirblocks" | |
151 | msgstr "dirblock kosong" | |
152 | ||
153 | #: e2fsck/emptydir.c:61 | |
154 | msgid "empty dir map" | |
155 | msgstr "dir map kosong" | |
156 | ||
157 | #: e2fsck/emptydir.c:97 | |
158 | #, c-format | |
159 | msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n" | |
160 | msgstr "Direktori block %u (#%d) kosong dalam inode %u\n" | |
161 | ||
162 | #: e2fsck/extend.c:21 | |
163 | #, c-format | |
164 | msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n" | |
165 | msgstr "%s: %s filename nblocks blocksize\n" | |
166 | ||
167 | #: e2fsck/extend.c:43 | |
168 | #, c-format | |
169 | msgid "Illegal number of blocks!\n" | |
170 | msgstr "Nomor dari block tidak legal!\n" | |
171 | ||
172 | #: e2fsck/extend.c:49 | |
173 | #, c-format | |
174 | msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n" | |
175 | msgstr "Tidak dapat mengalokasikan block buffer (ukuran=%d)\n" | |
176 | ||
177 | #: e2fsck/flushb.c:34 | |
178 | #, c-format | |
179 | msgid "Usage: %s disk\n" | |
180 | msgstr "Penggunaan: %s disk\n" | |
181 | ||
182 | #: e2fsck/flushb.c:63 | |
183 | #, c-format | |
184 | msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n" | |
185 | msgstr "BLKFLSBUF ioctl tidak disupport! Tidak dapat memflush buffer.\n" | |
186 | ||
187 | #: e2fsck/iscan.c:46 | |
188 | #, c-format | |
189 | msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n" | |
190 | msgstr "Penggunaan: %s [-F] [-I inode_buffer_block] perangkat\n" | |
191 | ||
945ffb9e | 192 | #: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:818 |
3ebaf857 TT |
193 | #, c-format |
194 | msgid "while opening %s for flushing" | |
195 | msgstr "ketika membuka %s untuk flushing" | |
196 | ||
945ffb9e | 197 | #: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:824 resize/main.c:285 |
3ebaf857 TT |
198 | #, c-format |
199 | msgid "while trying to flush %s" | |
200 | msgstr "ketika mencoba untuk memflush %s" | |
201 | ||
945ffb9e | 202 | #: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:482 |
3ebaf857 TT |
203 | msgid "while opening inode scan" |
204 | msgstr "ketika mencoba membuka inode scan" | |
205 | ||
945ffb9e | 206 | #: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:500 |
3ebaf857 TT |
207 | msgid "while getting next inode" |
208 | msgstr "ketika memperoleh inode berikutnya" | |
209 | ||
210 | #: e2fsck/iscan.c:138 | |
211 | #, c-format | |
212 | msgid "%u inodes scanned.\n" | |
213 | msgstr "%u inodes discan.\n" | |
214 | ||
945ffb9e | 215 | #: e2fsck/journal.c:507 |
3ebaf857 TT |
216 | msgid "reading journal superblock\n" |
217 | msgstr "membaca journal superblock\n" | |
218 | ||
945ffb9e | 219 | #: e2fsck/journal.c:564 |
3ebaf857 TT |
220 | #, c-format |
221 | msgid "%s: no valid journal superblock found\n" | |
222 | msgstr "%s: journal superblock tidak valid ditemukan\n" | |
223 | ||
945ffb9e | 224 | #: e2fsck/journal.c:573 |
3ebaf857 TT |
225 | #, c-format |
226 | msgid "%s: journal too short\n" | |
227 | msgstr "%s: journal terlalu pendek\n" | |
228 | ||
945ffb9e | 229 | #: e2fsck/journal.c:858 |
3ebaf857 TT |
230 | #, c-format |
231 | msgid "%s: recovering journal\n" | |
232 | msgstr "%s: merecovery journal\n" | |
233 | ||
945ffb9e | 234 | #: e2fsck/journal.c:860 |
3ebaf857 TT |
235 | #, c-format |
236 | msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n" | |
237 | msgstr "%s: tidak akan melakukan journal recovery ketika read-only\n" | |
238 | ||
945ffb9e | 239 | #: e2fsck/journal.c:881 |
3ebaf857 TT |
240 | #, c-format |
241 | msgid "while trying to re-open %s" | |
242 | msgstr "ketika mencoba untuk membuka %s" | |
243 | ||
244 | #: e2fsck/message.c:110 | |
245 | msgid "aextended attribute" | |
246 | msgstr "aextended attribute" | |
247 | ||
248 | #: e2fsck/message.c:111 | |
249 | msgid "Aerror allocating" | |
250 | msgstr "Aerror mengalokasikan" | |
251 | ||
252 | #: e2fsck/message.c:112 | |
253 | msgid "bblock" | |
254 | msgstr "bblock" | |
255 | ||
256 | #: e2fsck/message.c:113 | |
257 | msgid "Bbitmap" | |
258 | msgstr "Bbitmap" | |
259 | ||
260 | #: e2fsck/message.c:114 | |
261 | msgid "ccompress" | |
262 | msgstr "ccompress" | |
263 | ||
264 | #: e2fsck/message.c:115 | |
265 | msgid "Cconflicts with some other fs @b" | |
266 | msgstr "Ckonflik dengan beberapa filesystem lain @b" | |
267 | ||
268 | #: e2fsck/message.c:116 | |
269 | msgid "iinode" | |
270 | msgstr "iinode" | |
271 | ||
272 | #: e2fsck/message.c:117 | |
273 | msgid "Iillegal" | |
274 | msgstr "Iilegal" | |
275 | ||
276 | #: e2fsck/message.c:118 | |
277 | msgid "jjournal" | |
278 | msgstr "jjournal" | |
279 | ||
280 | #: e2fsck/message.c:119 | |
281 | msgid "Ddeleted" | |
282 | msgstr "Ddeleted" | |
283 | ||
284 | #: e2fsck/message.c:120 | |
285 | msgid "ddirectory" | |
286 | msgstr "ddirektori" | |
287 | ||
288 | #: e2fsck/message.c:121 | |
289 | msgid "eentry" | |
290 | msgstr "eentri" | |
291 | ||
292 | #: e2fsck/message.c:122 | |
293 | msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)" | |
294 | msgstr "E@e '%Dn' dalam %p (%i)" | |
295 | ||
296 | #: e2fsck/message.c:123 | |
297 | msgid "ffilesystem" | |
298 | msgstr "ffilesystem" | |
299 | ||
300 | #: e2fsck/message.c:124 | |
301 | msgid "Ffor @i %i (%Q) is" | |
302 | msgstr "Funtuk @i %i (%Q) adalah" | |
303 | ||
304 | #: e2fsck/message.c:125 | |
305 | msgid "ggroup" | |
306 | msgstr "ggrup" | |
307 | ||
308 | #: e2fsck/message.c:126 | |
309 | msgid "hHTREE @d @i" | |
310 | msgstr "hHTREE @d @i" | |
311 | ||
312 | #: e2fsck/message.c:127 | |
313 | msgid "llost+found" | |
314 | msgstr "llost+found" | |
315 | ||
316 | #: e2fsck/message.c:128 | |
317 | msgid "Lis a link" | |
318 | msgstr "Ladalah sebuah link" | |
319 | ||
320 | #: e2fsck/message.c:129 | |
321 | msgid "mmultiply-claimed" | |
322 | msgstr "mmultiply-claimed" | |
323 | ||
324 | #: e2fsck/message.c:130 | |
325 | msgid "ninvalid" | |
326 | msgstr "ninvalid" | |
327 | ||
328 | #: e2fsck/message.c:131 | |
329 | msgid "oorphaned" | |
330 | msgstr "oorphaned" | |
331 | ||
332 | #: e2fsck/message.c:132 | |
333 | msgid "pproblem in" | |
334 | msgstr "pproblem dalam" | |
335 | ||
336 | #: e2fsck/message.c:133 | |
337 | msgid "rroot @i" | |
338 | msgstr "rroot @i" | |
339 | ||
340 | #: e2fsck/message.c:134 | |
341 | msgid "sshould be" | |
342 | msgstr "sseharusnya" | |
343 | ||
344 | #: e2fsck/message.c:135 | |
345 | msgid "Ssuper@b" | |
346 | msgstr "Ssuper@b" | |
347 | ||
348 | #: e2fsck/message.c:136 | |
349 | msgid "uunattached" | |
350 | msgstr "uunattached" | |
351 | ||
352 | #: e2fsck/message.c:137 | |
353 | msgid "vdevice" | |
354 | msgstr "vperangkat" | |
355 | ||
356 | #: e2fsck/message.c:138 | |
357 | msgid "xextent" | |
358 | msgstr "xextent" | |
359 | ||
360 | #: e2fsck/message.c:139 | |
361 | msgid "zzero-length" | |
362 | msgstr "zzero-length" | |
363 | ||
364 | #: e2fsck/message.c:150 | |
365 | msgid "<The NULL inode>" | |
366 | msgstr "<Inode Kosong>" | |
367 | ||
368 | #: e2fsck/message.c:151 | |
369 | msgid "<The bad blocks inode>" | |
370 | msgstr "<Bad block inode>" | |
371 | ||
372 | #: e2fsck/message.c:153 | |
373 | msgid "<The ACL index inode>" | |
374 | msgstr "<ACL index inode>" | |
375 | ||
376 | #: e2fsck/message.c:154 | |
377 | msgid "<The ACL data inode>" | |
378 | msgstr "<ACL data inode>" | |
379 | ||
380 | #: e2fsck/message.c:155 | |
381 | msgid "<The boot loader inode>" | |
382 | msgstr "<boot loader inode>" | |
383 | ||
384 | #: e2fsck/message.c:156 | |
385 | msgid "<The undelete directory inode>" | |
386 | msgstr "<undelete direktori inode>" | |
387 | ||
388 | #: e2fsck/message.c:157 | |
389 | msgid "<The group descriptor inode>" | |
390 | msgstr "<inode deskripsi grup>" | |
391 | ||
392 | #: e2fsck/message.c:158 | |
393 | msgid "<The journal inode>" | |
394 | msgstr "<Inode journal>" | |
395 | ||
396 | #: e2fsck/message.c:159 | |
397 | msgid "<Reserved inode 9>" | |
398 | msgstr "<Inode terpesan 9>" | |
399 | ||
400 | #: e2fsck/message.c:160 | |
401 | msgid "<Reserved inode 10>" | |
402 | msgstr "<Inode Terpesan 10>" | |
403 | ||
945ffb9e | 404 | #: e2fsck/message.c:323 |
3ebaf857 TT |
405 | #, c-format |
406 | msgid "regular file" | |
407 | msgstr "berkas biasa" | |
408 | ||
945ffb9e | 409 | #: e2fsck/message.c:325 |
3ebaf857 TT |
410 | #, c-format |
411 | msgid "directory" | |
412 | msgstr "direktori" | |
413 | ||
945ffb9e | 414 | #: e2fsck/message.c:327 |
3ebaf857 TT |
415 | #, c-format |
416 | msgid "character device" | |
417 | msgstr "karakter device" | |
418 | ||
945ffb9e | 419 | #: e2fsck/message.c:329 |
3ebaf857 TT |
420 | #, c-format |
421 | msgid "block device" | |
422 | msgstr "block device" | |
423 | ||
945ffb9e | 424 | #: e2fsck/message.c:331 |
3ebaf857 TT |
425 | #, c-format |
426 | msgid "named pipe" | |
427 | msgstr "named pipe" | |
428 | ||
945ffb9e | 429 | #: e2fsck/message.c:333 |
3ebaf857 TT |
430 | #, c-format |
431 | msgid "symbolic link" | |
432 | msgstr "symbolic link" | |
433 | ||
945ffb9e | 434 | #: e2fsck/message.c:335 |
3ebaf857 TT |
435 | #, c-format |
436 | msgid "socket" | |
437 | msgstr "socket" | |
438 | ||
945ffb9e | 439 | #: e2fsck/message.c:337 |
3ebaf857 TT |
440 | #, c-format |
441 | msgid "unknown file type with mode 0%o" | |
442 | msgstr "tipe file tidak diketahui dengan mode 0%o" | |
443 | ||
444 | #: e2fsck/pass1b.c:215 | |
445 | msgid "multiply claimed inode map" | |
446 | msgstr "multiply diklaim inode map" | |
447 | ||
448 | #: e2fsck/pass1b.c:567 e2fsck/pass1b.c:700 | |
449 | #, c-format | |
450 | msgid "internal error: can't find dup_blk for %u\n" | |
451 | msgstr "internal error: tidak dapat menemukan dup_blk untuk %u\n" | |
452 | ||
453 | #: e2fsck/pass1b.c:743 | |
454 | msgid "returned from clone_file_block" | |
455 | msgstr "kembali dari clone_file_block" | |
456 | ||
457 | #: e2fsck/pass1b.c:762 | |
458 | #, c-format | |
459 | msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %u" | |
460 | msgstr "internal error: tidak dapat menemukan EA block record untuk %u" | |
461 | ||
462 | #: e2fsck/pass1b.c:774 | |
463 | #, c-format | |
464 | msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u" | |
465 | msgstr "internal error: tidak dapat menemukan EA inode record untuk %u" | |
466 | ||
d83e33a5 | 467 | #: e2fsck/pass1.c:430 e2fsck/pass2.c:780 |
3ebaf857 TT |
468 | msgid "reading directory block" |
469 | msgstr "membaca direktori block" | |
470 | ||
d83e33a5 | 471 | #: e2fsck/pass1.c:552 |
3ebaf857 TT |
472 | msgid "in-use inode map" |
473 | msgstr "in-use inode map" | |
474 | ||
d83e33a5 | 475 | #: e2fsck/pass1.c:561 |
3ebaf857 TT |
476 | msgid "directory inode map" |
477 | msgstr "direktori inode map" | |
478 | ||
d83e33a5 | 479 | #: e2fsck/pass1.c:569 |
3ebaf857 TT |
480 | msgid "regular file inode map" |
481 | msgstr "regular file inode map" | |
482 | ||
d83e33a5 | 483 | #: e2fsck/pass1.c:576 |
3ebaf857 TT |
484 | msgid "in-use block map" |
485 | msgstr "in-use block map" | |
486 | ||
d83e33a5 | 487 | #: e2fsck/pass1.c:630 |
3ebaf857 TT |
488 | msgid "opening inode scan" |
489 | msgstr "membuka inode scan" | |
490 | ||
d83e33a5 | 491 | #: e2fsck/pass1.c:654 |
3ebaf857 TT |
492 | msgid "getting next inode from scan" |
493 | msgstr "memperoleh inode selanjutnya dari scan" | |
494 | ||
d83e33a5 | 495 | #: e2fsck/pass1.c:1122 |
3ebaf857 TT |
496 | msgid "Pass 1" |
497 | msgstr "Tahap 1" | |
498 | ||
d83e33a5 | 499 | #: e2fsck/pass1.c:1181 |
3ebaf857 TT |
500 | #, c-format |
501 | msgid "reading indirect blocks of inode %u" | |
502 | msgstr "membaca indirect block dari inode %u" | |
503 | ||
945ffb9e | 504 | #: e2fsck/pass1.c:1225 |
3ebaf857 TT |
505 | msgid "bad inode map" |
506 | msgstr "inode map buruk" | |
507 | ||
945ffb9e | 508 | #: e2fsck/pass1.c:1247 |
3ebaf857 TT |
509 | msgid "inode in bad block map" |
510 | msgstr "inode dalam bad block map" | |
511 | ||
945ffb9e | 512 | #: e2fsck/pass1.c:1267 |
3ebaf857 TT |
513 | msgid "imagic inode map" |
514 | msgstr "imagic inode map" | |
515 | ||
945ffb9e | 516 | #: e2fsck/pass1.c:1294 |
3ebaf857 TT |
517 | msgid "multiply claimed block map" |
518 | msgstr "multiply diklaim block map" | |
519 | ||
945ffb9e | 520 | #: e2fsck/pass1.c:1393 |
3ebaf857 TT |
521 | msgid "ext attr block map" |
522 | msgstr "ext attr block map" | |
523 | ||
945ffb9e TT |
524 | #: e2fsck/pass1.c:2134 |
525 | #, fuzzy, c-format | |
526 | msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n" | |
d83e33a5 AN |
527 | msgstr "%6lu: diperkirakan %6lu diperoleh phys %6lu (blkcnt %lld)\n" |
528 | ||
945ffb9e | 529 | #: e2fsck/pass1.c:2449 |
3ebaf857 TT |
530 | msgid "block bitmap" |
531 | msgstr "block bitmap" | |
532 | ||
945ffb9e | 533 | #: e2fsck/pass1.c:2453 |
3ebaf857 TT |
534 | msgid "inode bitmap" |
535 | msgstr "inode bitmap" | |
536 | ||
945ffb9e | 537 | #: e2fsck/pass1.c:2457 |
3ebaf857 TT |
538 | msgid "inode table" |
539 | msgstr "inode table" | |
540 | ||
d83e33a5 | 541 | #: e2fsck/pass2.c:284 |
3ebaf857 TT |
542 | msgid "Pass 2" |
543 | msgstr "Tahap 2" | |
544 | ||
d83e33a5 | 545 | #: e2fsck/pass2.c:803 |
3ebaf857 TT |
546 | msgid "Can not continue." |
547 | msgstr "Tidak dapat melanjutkan." | |
548 | ||
549 | #: e2fsck/pass3.c:79 | |
550 | msgid "inode done bitmap" | |
551 | msgstr "inode selesai bitmap" | |
552 | ||
553 | #: e2fsck/pass3.c:90 | |
554 | msgid "Peak memory" | |
555 | msgstr "Puncak pemakaian memori" | |
556 | ||
557 | #: e2fsck/pass3.c:146 | |
558 | msgid "Pass 3" | |
559 | msgstr "Tahap 3" | |
560 | ||
561 | #: e2fsck/pass3.c:334 | |
562 | msgid "inode loop detection bitmap" | |
563 | msgstr "inode deteksi loop bitmap" | |
564 | ||
565 | #: e2fsck/pass4.c:196 | |
566 | msgid "Pass 4" | |
567 | msgstr "Tahap 4" | |
568 | ||
569 | #: e2fsck/pass5.c:70 | |
570 | msgid "Pass 5" | |
571 | msgstr "Tahap 5" | |
572 | ||
573 | #: e2fsck/problem.c:50 | |
574 | msgid "(no prompt)" | |
575 | msgstr "(tidak ada prompt)" | |
576 | ||
577 | #: e2fsck/problem.c:51 | |
578 | msgid "Fix" | |
579 | msgstr "Betulkan" | |
580 | ||
581 | #: e2fsck/problem.c:52 | |
582 | msgid "Clear" | |
583 | msgstr "Dihapus" | |
584 | ||
585 | #: e2fsck/problem.c:53 | |
586 | msgid "Relocate" | |
587 | msgstr "Dipindahkan" | |
588 | ||
589 | #: e2fsck/problem.c:54 | |
590 | msgid "Allocate" | |
591 | msgstr "Dialokasikan" | |
592 | ||
593 | #: e2fsck/problem.c:55 | |
594 | msgid "Expand" | |
595 | msgstr "Diexpand" | |
596 | ||
597 | #: e2fsck/problem.c:56 | |
598 | msgid "Connect to /lost+found" | |
599 | msgstr "Menyambungkan ke /lost+found" | |
600 | ||
601 | #: e2fsck/problem.c:57 | |
602 | msgid "Create" | |
603 | msgstr "Membuat" | |
604 | ||
605 | #: e2fsck/problem.c:58 | |
606 | msgid "Salvage" | |
607 | msgstr "Mengambil" | |
608 | ||
609 | #: e2fsck/problem.c:59 | |
610 | msgid "Truncate" | |
611 | msgstr "Truncate" | |
612 | ||
613 | #: e2fsck/problem.c:60 | |
614 | msgid "Clear inode" | |
615 | msgstr "Menghapus inode" | |
616 | ||
617 | #: e2fsck/problem.c:61 | |
618 | msgid "Abort" | |
619 | msgstr "Membatalkan" | |
620 | ||
621 | #: e2fsck/problem.c:62 | |
622 | msgid "Split" | |
623 | msgstr "Membagi" | |
624 | ||
625 | #: e2fsck/problem.c:63 | |
626 | msgid "Continue" | |
627 | msgstr "Melanjutkan" | |
628 | ||
629 | #: e2fsck/problem.c:64 | |
630 | msgid "Clone multiply-claimed blocks" | |
631 | msgstr "Kopi multiply-claimed blocks" | |
632 | ||
633 | #: e2fsck/problem.c:65 | |
634 | msgid "Delete file" | |
635 | msgstr "Hapus berkas" | |
636 | ||
637 | #: e2fsck/problem.c:66 | |
638 | msgid "Suppress messages" | |
639 | msgstr "Suppress pesan" | |
640 | ||
641 | #: e2fsck/problem.c:67 | |
642 | msgid "Unlink" | |
643 | msgstr "Unlink" | |
644 | ||
645 | #: e2fsck/problem.c:68 | |
646 | msgid "Clear HTree index" | |
647 | msgstr "Hapus HTree index" | |
648 | ||
649 | #: e2fsck/problem.c:69 | |
650 | msgid "Recreate" | |
651 | msgstr "Buat kembali" | |
652 | ||
653 | #: e2fsck/problem.c:78 | |
654 | msgid "(NONE)" | |
655 | msgstr "(KOSONG)" | |
656 | ||
657 | #: e2fsck/problem.c:79 | |
658 | msgid "FIXED" | |
659 | msgstr "DIBETULKAN" | |
660 | ||
661 | #: e2fsck/problem.c:80 | |
662 | msgid "CLEARED" | |
663 | msgstr "DIHAPUS" | |
664 | ||
665 | #: e2fsck/problem.c:81 | |
666 | msgid "RELOCATED" | |
667 | msgstr "DIPINDAHKAN" | |
668 | ||
669 | #: e2fsck/problem.c:82 | |
670 | msgid "ALLOCATED" | |
671 | msgstr "DIALOKASIKAN" | |
672 | ||
673 | #: e2fsck/problem.c:83 | |
674 | msgid "EXPANDED" | |
675 | msgstr "DIEXPAND" | |
676 | ||
677 | #: e2fsck/problem.c:84 | |
678 | msgid "RECONNECTED" | |
679 | msgstr "DIHUBUNGKAN" | |
680 | ||
681 | #: e2fsck/problem.c:85 | |
682 | msgid "CREATED" | |
683 | msgstr "DIBUAT" | |
684 | ||
685 | #: e2fsck/problem.c:86 | |
686 | msgid "SALVAGED" | |
687 | msgstr "DIAMANKAN" | |
688 | ||
689 | #: e2fsck/problem.c:87 | |
690 | msgid "TRUNCATED" | |
691 | msgstr "DIPOTONG" | |
692 | ||
693 | #: e2fsck/problem.c:88 | |
694 | msgid "INODE CLEARED" | |
695 | msgstr "INODE DIHAPUS" | |
696 | ||
697 | #: e2fsck/problem.c:89 | |
698 | msgid "ABORTED" | |
699 | msgstr "DIBATALKAN" | |
700 | ||
701 | #: e2fsck/problem.c:90 | |
702 | msgid "SPLIT" | |
703 | msgstr "DIBAGI" | |
704 | ||
705 | #: e2fsck/problem.c:91 | |
706 | msgid "CONTINUING" | |
707 | msgstr "MELANJUTKAN" | |
708 | ||
709 | #: e2fsck/problem.c:92 | |
710 | msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED" | |
711 | msgstr "MULTIPLY-CLAIMED BLOK DIKOPI" | |
712 | ||
713 | #: e2fsck/problem.c:93 | |
714 | msgid "FILE DELETED" | |
715 | msgstr "BERKAS DIHAPUS" | |
716 | ||
717 | #: e2fsck/problem.c:94 | |
718 | msgid "SUPPRESSED" | |
719 | msgstr "DIAKHIRI" | |
720 | ||
721 | #: e2fsck/problem.c:95 | |
722 | msgid "UNLINKED" | |
723 | msgstr "DILEPAS" | |
724 | ||
725 | #: e2fsck/problem.c:96 | |
726 | msgid "HTREE INDEX CLEARED" | |
727 | msgstr "HTREE INDEX DIHAPUS" | |
728 | ||
729 | #: e2fsck/problem.c:97 | |
730 | msgid "WILL RECREATE" | |
731 | msgstr "AKAN MEMBUAT KEMBALI" | |
732 | ||
733 | #. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n | |
734 | #: e2fsck/problem.c:106 | |
735 | msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" | |
736 | msgstr "@b @B untuk @g %g tidak dalam @g. (@b %b)\n" | |
737 | ||
738 | #. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n | |
739 | #: e2fsck/problem.c:110 | |
740 | msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" | |
741 | msgstr "@i @B untuk @G %G tidak dalam @g. (@b %b)\n" | |
742 | ||
743 | #. @-expanded: inode table for group %g is not in group. (block %b)\n | |
744 | #. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n | |
745 | #: e2fsck/problem.c:115 | |
746 | msgid "" | |
747 | "@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n" | |
748 | "WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n" | |
749 | msgstr "" | |
750 | "@i table untuk @g %g tidak berada dalam @g. (@b %b)\n" | |
751 | "PERINGATAN: KEMUNGKINAN KEHILANGAN DATA BESAR.\n" | |
752 | ||
753 | #. @-expanded: \n | |
754 | #. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a correct ext2\n | |
755 | #. @-expanded: filesystem. If the device is valid and it really contains an ext2\n | |
756 | #. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n | |
757 | #. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n | |
758 | #. @-expanded: e2fsck -b %S <device>\n | |
759 | #. @-expanded: \n | |
760 | #: e2fsck/problem.c:121 | |
761 | #, c-format | |
762 | msgid "" | |
763 | "\n" | |
764 | "The @S could not be read or does not describe a correct ext2\n" | |
765 | "@f. If the @v is valid and it really contains an ext2\n" | |
766 | "@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n" | |
767 | "is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n" | |
768 | " e2fsck -b %S <@v>\n" | |
769 | "\n" | |
770 | msgstr "" | |
771 | "\n" | |
772 | "@S tidak dapat dibaca atau tidak dapat menjelaskan ext2 dengan benar\n" | |
773 | "@f. Jika @v tidak valid dan ini berisi sebuah ext2\n" | |
774 | "@f (dan bukan swap atau ufs atau sesuatu yang lain), maka @S\n" | |
945ffb9e TT |
775 | "korup, dan anda mungkin bisa mencoba menjalankan e2fsck secara alternatif " |
776 | "@S:\n" | |
3ebaf857 TT |
777 | " e2fsck -b %S <@v>\n" |
778 | "\n" | |
779 | ||
780 | #. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n | |
781 | #. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n | |
782 | #. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n | |
783 | #: e2fsck/problem.c:130 | |
784 | msgid "" | |
785 | "The @f size (according to the @S) is %b @bs\n" | |
786 | "The physical size of the @v is %c @bs\n" | |
787 | "Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n" | |
788 | msgstr "" | |
789 | "Ukuran @f (menurut dari @S) adalah %b @bs\n" | |
790 | "Ukuran fisik dari @v adalah %c @bs\n" | |
791 | "Kalau nggak @S atau tabel partisi yang mungkin korup!\n" | |
792 | ||
793 | #. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n | |
794 | #. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n | |
795 | #. @-expanded: from the block size.\n | |
796 | #: e2fsck/problem.c:137 | |
797 | msgid "" | |
798 | "@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n" | |
799 | "This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n" | |
800 | "from the @b size.\n" | |
801 | msgstr "" | |
802 | "@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n" | |
945ffb9e TT |
803 | "Versi e2fsck ini tidak mengimplementasikan untuk ukuran fragment yang " |
804 | "berbeda\n" | |
3ebaf857 TT |
805 | "dari @b.\n" |
806 | ||
807 | #. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n | |
808 | #: e2fsck/problem.c:144 | |
809 | msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n" | |
810 | msgstr "@S @bs_per_group = %b, seharusnya %c\n" | |
811 | ||
812 | #. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n | |
813 | #: e2fsck/problem.c:149 | |
814 | msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n" | |
815 | msgstr "@S first_data_@b = %b, seharusnya %c\n" | |
816 | ||
817 | #. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n | |
818 | #. @-expanded: \n | |
819 | #: e2fsck/problem.c:154 | |
820 | msgid "" | |
821 | "@f did not have a UUID; generating one.\n" | |
822 | "\n" | |
823 | msgstr "" | |
824 | "@f tidak memiliki sebuah UUID; membuat satu.\n" | |
825 | "\n" | |
826 | ||
827 | #: e2fsck/problem.c:159 | |
828 | #, c-format | |
829 | msgid "" | |
830 | "Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n" | |
831 | "of the inode table require relocation, you may wish to try\n" | |
832 | "running e2fsck with the '-b %S' option first. The problem\n" | |
833 | "may lie only with the primary block group descriptors, and\n" | |
834 | "the backup block group descriptors may be OK.\n" | |
835 | "\n" | |
836 | msgstr "" | |
837 | "Catatan: jika beberapa inode atau blok bitmap blok atau bagian\n" | |
838 | "dari tabel inode membutuhkan relokasi, anda mungkin bisa mencoba\n" | |
839 | "dengan menjalankan e2fsck dengan opsi '-b %S' terlebih dahulu. Masalah\n" | |
840 | "yang mungkin timbul jika dengan menggunakan blok deskripsi utama, dan\n" | |
841 | "blok cadangan grup deskripsi mungkin OK.\n" | |
842 | "\n" | |
843 | ||
844 | #. @-expanded: Corruption found in superblock. (%s = %N).\n | |
845 | #: e2fsck/problem.c:168 | |
846 | msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n" | |
847 | msgstr "Korupsi ditemukan di @S. (%s = %N).\n" | |
848 | ||
849 | #. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n | |
850 | #: e2fsck/problem.c:173 | |
851 | #, c-format | |
852 | msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n" | |
853 | msgstr "Error menentukan ukuran dari phisik @v: %m\n" | |
854 | ||
855 | #. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n | |
856 | #: e2fsck/problem.c:178 | |
857 | msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n" | |
858 | msgstr "@i terhitung dalam @S adalah %i, @s %j.\n" | |
859 | ||
860 | #: e2fsck/problem.c:182 | |
861 | msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n" | |
862 | msgstr "Hurd tidak mendukung layanan filetype.\n" | |
863 | ||
945ffb9e | 864 | #. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n |
3ebaf857 | 865 | #: e2fsck/problem.c:187 |
945ffb9e TT |
866 | #, fuzzy, c-format |
867 | msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n" | |
3ebaf857 TT |
868 | msgstr "@S memiliki sebuah @n ext3 @j (@i %i).\n" |
869 | ||
870 | #. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n | |
871 | #: e2fsck/problem.c:192 | |
872 | msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n" | |
873 | msgstr "External @j memiliki multiple @f dari pengguna (tidak dilayani).\n" | |
874 | ||
875 | #. @-expanded: Can't find external journal\n | |
876 | #: e2fsck/problem.c:197 | |
877 | msgid "Can't find external @j\n" | |
878 | msgstr "Tidak dapat menemukan external @j\n" | |
879 | ||
880 | #. @-expanded: External journal has bad superblock\n | |
881 | #: e2fsck/problem.c:202 | |
882 | msgid "External @j has bad @S\n" | |
883 | msgstr "External @j memiliki bad @S\n" | |
884 | ||
885 | #. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n | |
886 | #: e2fsck/problem.c:207 | |
887 | msgid "External @j does not support this @f\n" | |
888 | msgstr "External @j tidak melayani ini @f\n" | |
889 | ||
945ffb9e | 890 | #. @-expanded: filesystem journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n |
3ebaf857 TT |
891 | #. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal |
892 | #. @-expanded: format.\n | |
893 | #. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n | |
894 | #: e2fsck/problem.c:212 | |
945ffb9e | 895 | #, fuzzy |
3ebaf857 | 896 | msgid "" |
945ffb9e TT |
897 | "@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n" |
898 | "It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j " | |
899 | "format.\n" | |
3ebaf857 TT |
900 | "It is also possible the @j @S is corrupt.\n" |
901 | msgstr "" | |
902 | "Ext3 @j @S memiliki tipe yang tidak diketahui %N (tidak disupport).\n" | |
945ffb9e TT |
903 | "Ini sangan memungkinkan jika kopi dari e2fsck adalah tua dan/atau tidak " |
904 | "melayani format @j ini.\n" | |
3ebaf857 TT |
905 | "Ini juga mungkin jika @j @S adalah korup.\n" |
906 | ||
945ffb9e | 907 | #. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n |
3ebaf857 | 908 | #: e2fsck/problem.c:220 |
945ffb9e TT |
909 | #, fuzzy |
910 | msgid "@j @S is corrupt.\n" | |
3ebaf857 TT |
911 | msgstr "Ext3 @j @S adalah korup.\n" |
912 | ||
945ffb9e | 913 | #. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal %s is present.\n |
3ebaf857 | 914 | #: e2fsck/problem.c:225 |
945ffb9e TT |
915 | #, fuzzy, c-format |
916 | msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j %s is present.\n" | |
917 | msgstr "ext3 tanda recovery sudah hilang, tetapi @j memiliki data.\n" | |
3ebaf857 | 918 | |
945ffb9e | 919 | #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n |
3ebaf857 | 920 | #: e2fsck/problem.c:230 |
945ffb9e TT |
921 | #, fuzzy |
922 | msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n" | |
3ebaf857 TT |
923 | msgstr "@S memiliki ext3 tanda recovery, tetapi tidak memiliki @j.\n" |
924 | ||
945ffb9e | 925 | #. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n |
3ebaf857 | 926 | #: e2fsck/problem.c:235 |
945ffb9e TT |
927 | #, fuzzy |
928 | msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n" | |
3ebaf857 TT |
929 | msgstr "ext3 tanda recovery sudah hilang, tetapi @j memiliki data.\n" |
930 | ||
931 | #. @-expanded: Clear journal | |
932 | #: e2fsck/problem.c:240 | |
933 | msgid "Clear @j" | |
934 | msgstr "Hapus @j" | |
935 | ||
936 | #. @-expanded: Run journal anyway | |
937 | #: e2fsck/problem.c:245 | |
938 | msgid "Run @j anyway" | |
939 | msgstr "Jalankan @j bagaimanapun" | |
940 | ||
941 | #. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n | |
942 | #: e2fsck/problem.c:250 | |
943 | msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n" | |
945ffb9e TT |
944 | msgstr "" |
945 | "Recovery flag tidak diset dalam backup @S, jadi menjalankan @j " | |
946 | "bagaimanapun.\n" | |
3ebaf857 TT |
947 | |
948 | #. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n | |
949 | #: e2fsck/problem.c:255 | |
950 | msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n" | |
951 | msgstr "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, ukuran=%Is)\n" | |
952 | ||
953 | #. @-expanded: illegal block #%B (%b) found in orphaned inode %i.\n | |
954 | #: e2fsck/problem.c:260 | |
955 | msgid "@I @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n" | |
956 | msgstr "@I @b #%B (%b) ditemukan dalam @o @i %i.\n" | |
957 | ||
958 | #. @-expanded: Already cleared block #%B (%b) found in orphaned inode %i.\n | |
959 | #: e2fsck/problem.c:265 | |
960 | msgid "Already cleared @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n" | |
961 | msgstr "Sudah dihapus @b #%B (%b) ditemukan dalam @o @i %i.\n" | |
962 | ||
963 | #. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n | |
964 | #: e2fsck/problem.c:270 | |
965 | #, c-format | |
966 | msgid "@I @o @i %i in @S.\n" | |
967 | msgstr "@I @o @i %i dalam @S.\n" | |
968 | ||
969 | #. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n | |
970 | #: e2fsck/problem.c:275 | |
971 | #, c-format | |
972 | msgid "@I @i %i in @o @i list.\n" | |
973 | msgstr "@I @i %i dalam daftar @o @i.\n" | |
974 | ||
975 | #. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem. | |
945ffb9e | 976 | #: e2fsck/problem.c:280 e2fsck/problem.c:647 |
3ebaf857 TT |
977 | msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. " |
978 | msgstr "@f memiliki feature flag(s) set, tetapi memiliki sebuah revisi 0 @f." | |
979 | ||
945ffb9e | 980 | #. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n |
3ebaf857 | 981 | #: e2fsck/problem.c:285 |
945ffb9e TT |
982 | #, fuzzy |
983 | msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n" | |
3ebaf857 TT |
984 | msgstr "Ext3 @j @S memiliki sebuah feature yang tidak diketahui terset.\n" |
985 | ||
945ffb9e | 986 | #. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n |
3ebaf857 | 987 | #: e2fsck/problem.c:290 |
945ffb9e TT |
988 | #, fuzzy |
989 | msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n" | |
990 | msgstr "" | |
991 | "Ext3 @j @S memiliki sebuah feature yang tidak kompatibel yang tidak " | |
992 | "diketahui yang di set.\n" | |
3ebaf857 TT |
993 | |
994 | #. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n | |
995 | #: e2fsck/problem.c:295 | |
996 | msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n" | |
997 | msgstr "versi @j tidak disupport oleh e2fsck ini.\n" | |
998 | ||
999 | #. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n | |
1000 | #. @-expanded: \n | |
1001 | #: e2fsck/problem.c:300 | |
1002 | #, c-format | |
1003 | msgid "" | |
1004 | "Moving @j from /%s to hidden @i.\n" | |
1005 | "\n" | |
1006 | msgstr "" | |
1007 | "Memindahkan @j dari /%s ke tersembunyi @i.\n" | |
1008 | "\n" | |
1009 | ||
1010 | #. @-expanded: Error moving journal: %m\n | |
1011 | #. @-expanded: \n | |
1012 | #: e2fsck/problem.c:305 | |
1013 | #, c-format | |
1014 | msgid "" | |
1015 | "Error moving @j: %m\n" | |
1016 | "\n" | |
1017 | msgstr "" | |
1018 | "Error memindahkan @j: %m\n" | |
1019 | "\n" | |
1020 | ||
1021 | #. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n | |
1022 | #. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n | |
1023 | #. @-expanded: \n | |
1024 | #: e2fsck/problem.c:310 | |
1025 | msgid "" | |
1026 | "Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n" | |
1027 | "Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n" | |
1028 | "\n" | |
1029 | msgstr "" | |
1030 | "Menemukan @n V2 @j @S fields (dari V1 @j).\n" | |
1031 | "Menghapus field diatas dari V1 @j @S...\n" | |
1032 | "\n" | |
1033 | ||
1034 | #. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n | |
1035 | #. @-expanded: \n | |
1036 | #: e2fsck/problem.c:316 | |
1037 | msgid "" | |
1038 | "Backing up @j @i @b information.\n" | |
1039 | "\n" | |
1040 | msgstr "" | |
1041 | "Menyimpan informasi @j @i @b.\n" | |
1042 | "\n" | |
1043 | ||
1044 | #. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n | |
1045 | #. @-expanded: is %N; should be zero. | |
1046 | #: e2fsck/problem.c:321 | |
1047 | msgid "" | |
1048 | "@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n" | |
1049 | "is %N; @s zero. " | |
1050 | msgstr "" | |
1051 | "@f tidak memiliki resize_@i aktif, tetapi _reserved_gdt_@bs\n" | |
1052 | "adalah %N; @s nol. " | |
1053 | ||
1054 | #. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero. | |
1055 | #: e2fsck/problem.c:327 | |
1056 | msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. " | |
1057 | msgstr "Resize_@i tidak aktif, tetapi resize @i bukan nol. " | |
1058 | ||
1059 | #. @-expanded: Resize inode not valid. | |
1060 | #: e2fsck/problem.c:332 | |
1061 | msgid "Resize @i not valid. " | |
1062 | msgstr "Resize @i tidak valid. " | |
1063 | ||
1064 | #. @-expanded: superblock last mount time is in the future. | |
1065 | #: e2fsck/problem.c:337 | |
1066 | msgid "@S last mount time is in the future. " | |
1067 | msgstr "@S terakhir waktu dimount berisi waktu yang akan datang. " | |
1068 | ||
1069 | #. @-expanded: superblock last write time is in the future. | |
1070 | #: e2fsck/problem.c:342 | |
1071 | msgid "@S last write time is in the future. " | |
1072 | msgstr "@S terakhir waktu menulis berisi waktu yang akan datang" | |
1073 | ||
1074 | #. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X. | |
1075 | #: e2fsck/problem.c:346 | |
1076 | #, c-format | |
1077 | msgid "@S hint for external superblock @s %X. " | |
1078 | msgstr "@S petunjuk untuk superblok luar @s %X. " | |
1079 | ||
1080 | #. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n | |
1081 | #. @-expanded: \n | |
1082 | #: e2fsck/problem.c:351 | |
1083 | msgid "" | |
1084 | "Adding dirhash hint to @f.\n" | |
1085 | "\n" | |
1086 | msgstr "" | |
1087 | "Menambahkan dirhas hint ke @f.\n" | |
1088 | "\n" | |
1089 | ||
1090 | #. @-expanded: group descriptor %g checksum is invalid. | |
1091 | #: e2fsck/problem.c:356 | |
1092 | #, c-format | |
1093 | msgid "@g descriptor %g checksum is invalid. " | |
1094 | msgstr "@g deskripsi %g checksum tidak valid. " | |
1095 | ||
1096 | #. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n | |
1097 | #: e2fsck/problem.c:361 | |
1098 | #, c-format | |
1099 | msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n" | |
1100 | msgstr "@g deskripsi %g ditandai unintialisasi tanpa menset feature.\n" | |
1101 | ||
1102 | #. @-expanded: group %g block bitmap uninitialized but inode bitmap in use.\n | |
1103 | #: e2fsck/problem.c:366 | |
1104 | #, c-format | |
1105 | msgid "@g %g @b @B uninitialized but @i @B in use.\n" | |
1106 | msgstr "@g %g @b @B tidak terinitialisasi tetapi @i @B sedang digunakan.\n" | |
1107 | ||
1108 | #. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b. | |
1109 | #: e2fsck/problem.c:371 | |
1110 | msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b. " | |
1111 | msgstr "@g deskripsi %g memiliki inode yang tidak valid terhitung %b. " | |
1112 | ||
1113 | #. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized. | |
1114 | #: e2fsck/problem.c:376 | |
1115 | msgid "Last @g @b @B uninitialized. " | |
1116 | msgstr "Terakhir @g @b @B tidak terinitialisasi. " | |
1117 | ||
1118 | #: e2fsck/problem.c:381 | |
1119 | #, c-format | |
1120 | msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n" | |
1121 | msgstr "Jurnal transaksi %i terkorupsi, balasan dibatalkan.\n" | |
1122 | ||
945ffb9e TT |
1123 | #: e2fsck/problem.c:385 |
1124 | msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available). " | |
1125 | msgstr "" | |
1126 | ||
3ebaf857 | 1127 | #. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n |
945ffb9e | 1128 | #: e2fsck/problem.c:392 |
3ebaf857 TT |
1129 | msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n" |
1130 | msgstr "Tahap 1: Memeriksa @i, @bs, dan ukuran\n" | |
1131 | ||
1132 | #. @-expanded: root inode is not a directory. | |
945ffb9e | 1133 | #: e2fsck/problem.c:396 |
3ebaf857 TT |
1134 | msgid "@r is not a @d. " |
1135 | msgstr "@r bukan sebuah @d. " | |
1136 | ||
1137 | #. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs). | |
945ffb9e | 1138 | #: e2fsck/problem.c:401 |
3ebaf857 | 1139 | msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). " |
945ffb9e TT |
1140 | msgstr "" |
1141 | "@r memiliki dtime terset (mungkin karena penggunaan mke2fs versi lama). " | |
3ebaf857 TT |
1142 | |
1143 | #. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode. | |
945ffb9e | 1144 | #: e2fsck/problem.c:406 |
3ebaf857 TT |
1145 | msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. " |
1146 | msgstr "Reserved @i %i (%Q) memiliki @n mode. " | |
1147 | ||
1148 | #. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime. | |
945ffb9e | 1149 | #: e2fsck/problem.c:411 |
3ebaf857 TT |
1150 | #, c-format |
1151 | msgid "@D @i %i has zero dtime. " | |
1152 | msgstr "@D @i %i memiliki dtime nol. " | |
1153 | ||
1154 | #. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set. | |
945ffb9e | 1155 | #: e2fsck/problem.c:416 |
3ebaf857 TT |
1156 | #, c-format |
1157 | msgid "@i %i is in use, but has dtime set. " | |
1158 | msgstr "@i %i sedang digunakan, tetapi miliki dtime terset. " | |
1159 | ||
1160 | #. @-expanded: inode %i is a zero-length directory. | |
945ffb9e | 1161 | #: e2fsck/problem.c:421 |
3ebaf857 TT |
1162 | #, c-format |
1163 | msgid "@i %i is a @z @d. " | |
1164 | msgstr "@i %i adalah sebuah @z @d. " | |
1165 | ||
1166 | #. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n | |
945ffb9e | 1167 | #: e2fsck/problem.c:426 |
3ebaf857 TT |
1168 | msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n" |
1169 | msgstr "@g %g's @b @B di %b @C.\n" | |
1170 | ||
1171 | #. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n | |
945ffb9e | 1172 | #: e2fsck/problem.c:431 |
3ebaf857 TT |
1173 | msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n" |
1174 | msgstr "@g %g's @i @B di %b @C.\n" | |
1175 | ||
1176 | #. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n | |
945ffb9e | 1177 | #: e2fsck/problem.c:436 |
3ebaf857 TT |
1178 | msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n" |
1179 | msgstr "@G %g's @i tabel di %b @C.\n" | |
1180 | ||
1181 | #. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad. | |
945ffb9e | 1182 | #: e2fsck/problem.c:441 |
3ebaf857 TT |
1183 | msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. " |
1184 | msgstr "@g %g's @b @B (%b) adalah buruk. " | |
1185 | ||
1186 | #. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad. | |
945ffb9e | 1187 | #: e2fsck/problem.c:446 |
3ebaf857 TT |
1188 | msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. " |
1189 | msgstr "@g %g's @i @B (%b) adalah buruk. " | |
1190 | ||
1191 | #. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N. | |
945ffb9e | 1192 | #: e2fsck/problem.c:451 |
3ebaf857 TT |
1193 | msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. " |
1194 | msgstr "@i %i, i_size adalah %Is, @s %N. " | |
1195 | ||
1196 | #. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N. | |
945ffb9e | 1197 | #: e2fsck/problem.c:456 |
3ebaf857 TT |
1198 | msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. " |
1199 | msgstr "@i %i, i_@bs adalah %Ib, @s %N. " | |
1200 | ||
1201 | #. @-expanded: illegal block #%B (%b) in inode %i. | |
945ffb9e | 1202 | #: e2fsck/problem.c:461 |
3ebaf857 TT |
1203 | msgid "@I @b #%B (%b) in @i %i. " |
1204 | msgstr "@I @b #%B (%b) dalam @i %i. " | |
1205 | ||
1206 | #. @-expanded: block #%B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i. | |
945ffb9e | 1207 | #: e2fsck/problem.c:466 |
3ebaf857 TT |
1208 | msgid "@b #%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. " |
1209 | msgstr "@b #%B (%b) saling bertumpang tindih @f metadata dalam @i %i. " | |
1210 | ||
1211 | #. @-expanded: inode %i has illegal block(s). | |
945ffb9e | 1212 | #: e2fsck/problem.c:471 |
3ebaf857 TT |
1213 | #, c-format |
1214 | msgid "@i %i has illegal @b(s). " | |
1215 | msgstr "@i %i memiliki @b(s) ilegal. " | |
1216 | ||
1217 | #. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n | |
945ffb9e | 1218 | #: e2fsck/problem.c:476 |
3ebaf857 TT |
1219 | #, c-format |
1220 | msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n" | |
1221 | msgstr "Terlalu banyak ilegal @bs dalam @i %i.\n" | |
1222 | ||
1223 | #. @-expanded: illegal block #%B (%b) in bad block inode. | |
945ffb9e | 1224 | #: e2fsck/problem.c:481 |
3ebaf857 TT |
1225 | msgid "@I @b #%B (%b) in bad @b @i. " |
1226 | msgstr "@I @b #%B (%b) dalam @b @i buruk. " | |
1227 | ||
1228 | #. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s). | |
945ffb9e | 1229 | #: e2fsck/problem.c:486 |
3ebaf857 TT |
1230 | msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). " |
1231 | msgstr "@b @i buruk memiliki ilegal @b(s). " | |
1232 | ||
1233 | #. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n | |
945ffb9e | 1234 | #: e2fsck/problem.c:491 |
3ebaf857 TT |
1235 | msgid "Duplicate or bad @b in use!\n" |
1236 | msgstr "Duplikasi atau @b buruk sedang digunakan!\n" | |
1237 | ||
1238 | #. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block. | |
945ffb9e | 1239 | #: e2fsck/problem.c:496 |
3ebaf857 TT |
1240 | msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. " |
1241 | msgstr "@b %b buruk yang digunakan sama buruknya dengan @b @i indirect @b. " | |
1242 | ||
1243 | #. @-expanded: \n | |
1244 | #. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n | |
1245 | #. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n | |
1246 | #. @-expanded: in the filesystem.\n | |
945ffb9e | 1247 | #: e2fsck/problem.c:501 |
3ebaf857 TT |
1248 | msgid "" |
1249 | "\n" | |
1250 | "The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n" | |
1251 | "should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n" | |
1252 | "in the @f.\n" | |
1253 | msgstr "" | |
1254 | "\n" | |
1255 | "@b @i buruk telah terkorupsi. Anda seharusnya berhenti\n" | |
1256 | "sekarang dan menjalankan e2fsck -c untuk menscan untuk\n" | |
1257 | "mencari blok buruk dalam @f.\n" | |
1258 | ||
1259 | #. @-expanded: \n | |
1260 | #. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n | |
945ffb9e | 1261 | #: e2fsck/problem.c:508 |
3ebaf857 TT |
1262 | msgid "" |
1263 | "\n" | |
1264 | "If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n" | |
1265 | msgstr "" | |
1266 | "\n" | |
1267 | "Jika @b adalah sangat buruk, @f tidak dapat dibetulkan.\n" | |
1268 | ||
1269 | #. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n | |
1270 | #. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n | |
1271 | #. @-expanded: \n | |
945ffb9e | 1272 | #: e2fsck/problem.c:513 |
3ebaf857 TT |
1273 | msgid "" |
1274 | "You can remove this @b from the bad @b list and hope\n" | |
1275 | "that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n" | |
1276 | "\n" | |
1277 | msgstr "" | |
1278 | "Anda dapat menghapus @b ini dari daftar @b buruk dan berharap\n" | |
1279 | "@b benar benar OK. Tetapi tidak garansi untuk hal ini.\n" | |
1280 | "\n" | |
1281 | ||
1282 | #. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n | |
945ffb9e | 1283 | #: e2fsck/problem.c:519 |
3ebaf857 TT |
1284 | msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n" |
1285 | msgstr "@S (%b) utama berada dalam daftar @b buruk.\n" | |
1286 | ||
1287 | #. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n | |
945ffb9e | 1288 | #: e2fsck/problem.c:524 |
3ebaf857 TT |
1289 | msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n" |
1290 | msgstr "Blok %b dalam deskripsi @g utama berada dalam daftar @b buruk\n" | |
1291 | ||
1292 | #. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n | |
945ffb9e | 1293 | #: e2fsck/problem.c:530 |
3ebaf857 TT |
1294 | msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n" |
1295 | msgstr "Peringatan: Grup %g's @S (b) buruk.\n" | |
1296 | ||
1297 | #. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n | |
945ffb9e | 1298 | #: e2fsck/problem.c:535 |
3ebaf857 | 1299 | msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n" |
945ffb9e TT |
1300 | msgstr "" |
1301 | "Peringatan: Grup %g's salinan dari deskripsi @g memiliki sebuah @b (%b) " | |
1302 | "buruk.\n" | |
3ebaf857 TT |
1303 | |
1304 | #. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n | |
945ffb9e | 1305 | #: e2fsck/problem.c:541 |
3ebaf857 | 1306 | msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n" |
945ffb9e TT |
1307 | msgstr "" |
1308 | "Programming error? @b #%b terklaim untuk tidak ada alasan dalam " | |
1309 | "process_bad_@b.\n" | |
3ebaf857 TT |
1310 | |
1311 | #. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n | |
945ffb9e | 1312 | #: e2fsck/problem.c:547 |
3ebaf857 TT |
1313 | msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n" |
1314 | msgstr "@A %N kontinu @b(s) dalam @b @g %g untuk %s: %m\n" | |
1315 | ||
1316 | #. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n | |
945ffb9e | 1317 | #: e2fsck/problem.c:552 |
3ebaf857 TT |
1318 | #, c-format |
1319 | msgid "@A @b buffer for relocating %s\n" | |
1320 | msgstr "@A @b buffer untuk relokasi %s\n" | |
1321 | ||
1322 | #. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n | |
945ffb9e | 1323 | #: e2fsck/problem.c:557 |
3ebaf857 TT |
1324 | msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n" |
1325 | msgstr "Memindahkan @g %g's %s dari %b ke %c...\n" | |
1326 | ||
1327 | #. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n | |
945ffb9e | 1328 | #: e2fsck/problem.c:562 |
3ebaf857 TT |
1329 | #, c-format |
1330 | msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n" | |
1331 | msgstr "Memindahkan @g %g's %s ke %c...\n" | |
1332 | ||
1333 | #. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n | |
945ffb9e | 1334 | #: e2fsck/problem.c:567 |
3ebaf857 TT |
1335 | msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n" |
1336 | msgstr "Peringatan: tidak dapat membaca @b %b dari %s: %m\n" | |
1337 | ||
1338 | #. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n | |
945ffb9e | 1339 | #: e2fsck/problem.c:572 |
3ebaf857 TT |
1340 | msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n" |
1341 | msgstr "Peringatan: tidak dapat menulis @b %b untuk %s: %m\n" | |
1342 | ||
1343 | #. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n | |
945ffb9e | 1344 | #: e2fsck/problem.c:577 e2fsck/problem.c:1378 |
3ebaf857 TT |
1345 | msgid "@A @i @B (%N): %m\n" |
1346 | msgstr "@A @i @B (%N): %m\n" | |
1347 | ||
1348 | #. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n | |
945ffb9e | 1349 | #: e2fsck/problem.c:582 |
3ebaf857 TT |
1350 | msgid "@A @b @B (%N): %m\n" |
1351 | msgstr "@A @b @B (%N): %m\n" | |
1352 | ||
1353 | #. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n | |
945ffb9e | 1354 | #: e2fsck/problem.c:587 |
3ebaf857 TT |
1355 | #, c-format |
1356 | msgid "@A icount link information: %m\n" | |
1357 | msgstr "@A icount link informasi: %m\n" | |
1358 | ||
1359 | #. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n | |
945ffb9e | 1360 | #: e2fsck/problem.c:592 |
3ebaf857 TT |
1361 | #, c-format |
1362 | msgid "@A @d @b array: %m\n" | |
1363 | msgstr "@A @d @b array: %m\n" | |
1364 | ||
1365 | #. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n | |
945ffb9e | 1366 | #: e2fsck/problem.c:597 |
3ebaf857 TT |
1367 | #, c-format |
1368 | msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n" | |
1369 | msgstr "Error ketika melakukan scanning @is (%i): %m\n" | |
1370 | ||
1371 | #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n | |
945ffb9e | 1372 | #: e2fsck/problem.c:602 |
3ebaf857 TT |
1373 | #, c-format |
1374 | msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n" | |
1375 | msgstr "Error ketika mengiterasi melalui @bs dalam @i %i: %m\n" | |
1376 | ||
1377 | #. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n | |
945ffb9e | 1378 | #: e2fsck/problem.c:607 |
3ebaf857 TT |
1379 | msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n" |
1380 | msgstr "Error menyimpan @i count informasi (@i=%i, count=%N): %m\n" | |
1381 | ||
1382 | #. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n | |
945ffb9e | 1383 | #: e2fsck/problem.c:612 |
3ebaf857 TT |
1384 | msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" |
1385 | msgstr "Error menyimpan @d @b informasi (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n" | |
1386 | ||
1387 | #. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n | |
945ffb9e | 1388 | #: e2fsck/problem.c:618 |
3ebaf857 TT |
1389 | #, c-format |
1390 | msgid "Error reading @i %i: %m\n" | |
1391 | msgstr "Error membaca @i %i: %m\n" | |
1392 | ||
1393 | #. @-expanded: inode %i has imagic flag set. | |
945ffb9e | 1394 | #: e2fsck/problem.c:626 |
3ebaf857 TT |
1395 | #, c-format |
1396 | msgid "@i %i has imagic flag set. " | |
1397 | msgstr "@i %i memiliki flag imagic terset. " | |
1398 | ||
1399 | #. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n | |
1400 | #. @-expanded: or append-only flag set. | |
945ffb9e | 1401 | #: e2fsck/problem.c:631 |
3ebaf857 TT |
1402 | #, c-format |
1403 | msgid "" | |
1404 | "Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n" | |
1405 | "or append-only flag set. " | |
1406 | msgstr "" | |
1407 | "Spesial (@v/socket/fifo/symlink) berkas (@i %i) memiliki ketahanan\n" | |
1408 | "atau append-only flag terset." | |
1409 | ||
1410 | #. @-expanded: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support. | |
945ffb9e | 1411 | #: e2fsck/problem.c:637 |
3ebaf857 TT |
1412 | #, c-format |
1413 | msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. " | |
1414 | msgstr "@i %i memiliki @cion flag terset pada @f tanpa layanan @cion. " | |
1415 | ||
1416 | #. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size. | |
945ffb9e | 1417 | #: e2fsck/problem.c:642 |
3ebaf857 TT |
1418 | #, c-format |
1419 | msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. " | |
1420 | msgstr "Spesial (@v/socket/fifo) @i %i memiliki ukuran kosong. " | |
1421 | ||
1422 | #. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data. | |
945ffb9e | 1423 | #: e2fsck/problem.c:652 |
3ebaf857 TT |
1424 | msgid "@j @i is not in use, but contains data. " |
1425 | msgstr "@j @i sedang tidak digunakan, tetapi berisi data. " | |
1426 | ||
1427 | #. @-expanded: journal is not regular file. | |
945ffb9e | 1428 | #: e2fsck/problem.c:657 |
3ebaf857 TT |
1429 | msgid "@j is not regular file. " |
1430 | msgstr "@j bukan sebuah file regular. " | |
1431 | ||
1432 | #. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list. | |
945ffb9e | 1433 | #: e2fsck/problem.c:662 |
3ebaf857 TT |
1434 | #, c-format |
1435 | msgid "@i %i was part of the @o @i list. " | |
1436 | msgstr "@i %i adalah bagian dari daftar @o @i. " | |
1437 | ||
1438 | #. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found. | |
945ffb9e | 1439 | #: e2fsck/problem.c:668 |
3ebaf857 | 1440 | msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. " |
945ffb9e TT |
1441 | msgstr "" |
1442 | "@i adalah bagian dari orphan terkorupsi yang ditemukan dari linked list. " | |
3ebaf857 TT |
1443 | |
1444 | #. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n | |
945ffb9e | 1445 | #: e2fsck/problem.c:673 |
3ebaf857 TT |
1446 | msgid "@A refcount structure (%N): %m\n" |
1447 | msgstr "@A refcount structure (%N): %m\n" | |
1448 | ||
1449 | #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i. | |
945ffb9e | 1450 | #: e2fsck/problem.c:678 |
3ebaf857 TT |
1451 | msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. " |
1452 | msgstr "Error membaca @a @b %b untuk @i %i. " | |
1453 | ||
1454 | #. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b. | |
945ffb9e | 1455 | #: e2fsck/problem.c:683 |
3ebaf857 TT |
1456 | msgid "@i %i has a bad @a @b %b. " |
1457 | msgstr "@i %i memiliki sebuah @a @b %b buruk." | |
1458 | ||
1459 | #. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m). | |
945ffb9e | 1460 | #: e2fsck/problem.c:688 |
3ebaf857 TT |
1461 | msgid "Error reading @a @b %b (%m). " |
1462 | msgstr "Error membaca @a @b %b (%m). " | |
1463 | ||
1464 | #. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %B, should be %N. | |
945ffb9e | 1465 | #: e2fsck/problem.c:693 |
3ebaf857 TT |
1466 | msgid "@a @b %b has reference count %B, @s %N. " |
1467 | msgstr "@a @b %b memiliki referensi terhitung %B, @s %N. " | |
1468 | ||
1469 | #. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m). | |
945ffb9e | 1470 | #: e2fsck/problem.c:698 |
3ebaf857 TT |
1471 | msgid "Error writing @a @b %b (%m). " |
1472 | msgstr "Error menulis @a @b %b (%m). " | |
1473 | ||
1474 | #. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1. | |
945ffb9e | 1475 | #: e2fsck/problem.c:703 |
3ebaf857 TT |
1476 | msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. " |
1477 | msgstr "@a @b %b memiliki h_@bs > 1. " | |
1478 | ||
1479 | #. @-expanded: error allocating extended attribute block %b. | |
945ffb9e | 1480 | #: e2fsck/problem.c:708 |
3ebaf857 TT |
1481 | msgid "@A @a @b %b. " |
1482 | msgstr "@A @a @b %b. " | |
1483 | ||
1484 | #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision). | |
945ffb9e | 1485 | #: e2fsck/problem.c:713 |
3ebaf857 TT |
1486 | msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). " |
1487 | msgstr "@a @b %b adalah korup (bentrok dalam alokasi). " | |
1488 | ||
1489 | #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name). | |
945ffb9e | 1490 | #: e2fsck/problem.c:718 |
3ebaf857 TT |
1491 | msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). " |
1492 | msgstr "@a @b %b adalah korup (@n nama). " | |
1493 | ||
1494 | #. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value). | |
945ffb9e | 1495 | #: e2fsck/problem.c:723 |
3ebaf857 TT |
1496 | msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). " |
1497 | msgstr "@a @b %b adalah korup (@n value). " | |
1498 | ||
1499 | #. @-expanded: inode %i is too big. | |
945ffb9e | 1500 | #: e2fsck/problem.c:728 |
3ebaf857 TT |
1501 | #, c-format |
1502 | msgid "@i %i is too big. " | |
1503 | msgstr "@i %i terlalu besar. " | |
1504 | ||
1505 | #. @-expanded: block #%B (%b) causes directory to be too big. | |
945ffb9e | 1506 | #: e2fsck/problem.c:732 |
3ebaf857 TT |
1507 | msgid "@b #%B (%b) causes @d to be too big. " |
1508 | msgstr "@b #%B (%b) menyebabkan @d terlalu besar. " | |
1509 | ||
1510 | #. @-expanded: block #%B (%b) causes file to be too big. | |
945ffb9e | 1511 | #: e2fsck/problem.c:737 |
3ebaf857 TT |
1512 | msgid "@b #%B (%b) causes file to be too big. " |
1513 | msgstr "@b #%B (%b) menyebabkan berkas terlalu besar. " | |
1514 | ||
1515 | #. @-expanded: block #%B (%b) causes symlink to be too big. | |
945ffb9e | 1516 | #: e2fsck/problem.c:742 |
3ebaf857 TT |
1517 | msgid "@b #%B (%b) causes symlink to be too big. " |
1518 | msgstr "@b #%B (%b) menyebabkan symlink terlalu besar. " | |
1519 | ||
1520 | #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n | |
945ffb9e | 1521 | #: e2fsck/problem.c:747 |
3ebaf857 TT |
1522 | #, c-format |
1523 | msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n" | |
1524 | msgstr "@i %i memiliki INDEX_FL flag terset di @f tanpa bantuan htree.\n" | |
1525 | ||
1526 | #. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n | |
945ffb9e | 1527 | #: e2fsck/problem.c:752 |
3ebaf857 TT |
1528 | #, c-format |
1529 | msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n" | |
1530 | msgstr "@i %i memiliki INDEX_FL flag terset tetapi tidak sebuah @d\n" | |
1531 | ||
1532 | #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n | |
945ffb9e | 1533 | #: e2fsck/problem.c:757 |
3ebaf857 TT |
1534 | #, c-format |
1535 | msgid "@h %i has an @n root node.\n" | |
1536 | msgstr "@h %i memiliki sebuah @n titik root.\n" | |
1537 | ||
1538 | #. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n | |
945ffb9e | 1539 | #: e2fsck/problem.c:762 |
3ebaf857 TT |
1540 | msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n" |
1541 | msgstr "@h %i memiliki sebuah versi hash yang tidak dilayani (%N)\n" | |
1542 | ||
1543 | #. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n | |
945ffb9e | 1544 | #: e2fsck/problem.c:767 |
3ebaf857 TT |
1545 | #, c-format |
1546 | msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n" | |
945ffb9e TT |
1547 | msgstr "" |
1548 | "@h %i menggunakan sebuah htree yang tidak kompatible di titik root flag.\n" | |
3ebaf857 TT |
1549 | |
1550 | #. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n | |
945ffb9e | 1551 | #: e2fsck/problem.c:772 |
3ebaf857 TT |
1552 | msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n" |
1553 | msgstr "@h %i memiliki sebuah kedalaman pohon (%N) yang terlalu besar\n" | |
1554 | ||
1555 | #. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n | |
1556 | #. @-expanded: filesystem metadata. | |
945ffb9e | 1557 | #: e2fsck/problem.c:777 |
3ebaf857 TT |
1558 | msgid "" |
1559 | "Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n" | |
1560 | "@f metadata. " | |
1561 | msgstr "" | |
1562 | "Buruk @b @i memiliki sebuah @b (%b) tidak langsung yang konflik dengan\n" | |
1563 | "@f metadata. " | |
1564 | ||
1565 | #. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m. | |
945ffb9e | 1566 | #: e2fsck/problem.c:783 |
3ebaf857 TT |
1567 | #, c-format |
1568 | msgid "Resize @i (re)creation failed: %m." | |
1569 | msgstr "Resize @i gagal membuat kembali: %m." | |
1570 | ||
1571 | #. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n | |
945ffb9e | 1572 | #: e2fsck/problem.c:788 |
3ebaf857 TT |
1573 | msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n" |
1574 | msgstr "@i %i memiliki sebuah ukuran extra (%IS) yang berisi @n\n" | |
1575 | ||
1576 | #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n | |
945ffb9e | 1577 | #: e2fsck/problem.c:793 |
3ebaf857 TT |
1578 | msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n" |
1579 | msgstr "@a dalam @i %i memiliki sebuah panjang nama (%N) yang berisi @n\n" | |
1580 | ||
1581 | #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n | |
945ffb9e | 1582 | #: e2fsck/problem.c:798 |
3ebaf857 | 1583 | msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n" |
945ffb9e TT |
1584 | msgstr "" |
1585 | "@a dalam @i %i memiliki sebuah nilai yang berukuran (%N) yang berisi @n\n" | |
3ebaf857 TT |
1586 | |
1587 | #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n | |
945ffb9e | 1588 | #: e2fsck/problem.c:803 |
3ebaf857 TT |
1589 | msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n" |
1590 | msgstr "@a dalam @i %i memiliki nilai ofset (%N) yang berisi @n\n" | |
1591 | ||
1592 | #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n | |
945ffb9e | 1593 | #: e2fsck/problem.c:808 |
3ebaf857 | 1594 | msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n" |
945ffb9e TT |
1595 | msgstr "" |
1596 | "@a dalam @i %i memiliki sebuah nilai @b (%N) yang berisi @n (seharusnya 0)\n" | |
3ebaf857 TT |
1597 | |
1598 | #. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n | |
945ffb9e | 1599 | #: e2fsck/problem.c:813 |
3ebaf857 TT |
1600 | msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n" |
1601 | msgstr "@a dalam @i %i memiliki sebuah hash (%N) yang berisi @n\n" | |
1602 | ||
1603 | #. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n | |
945ffb9e | 1604 | #: e2fsck/problem.c:818 |
3ebaf857 | 1605 | msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n" |
945ffb9e TT |
1606 | msgstr "" |
1607 | "@i %i adalah sebuah %It tetapi sepertinya benar benar sebuah direktori.\n" | |
3ebaf857 | 1608 | |
d83e33a5 | 1609 | #. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n |
945ffb9e | 1610 | #: e2fsck/problem.c:823 |
3ebaf857 TT |
1611 | #, c-format |
1612 | msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n" | |
1613 | msgstr "Error ketika membaca diatas @x tree dalam @i %i: %m\n" | |
1614 | ||
945ffb9e TT |
1615 | #. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n |
1616 | #. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n | |
1617 | #: e2fsck/problem.c:828 | |
1618 | msgid "" | |
1619 | "Failed to iterate extents in @i %i\n" | |
1620 | "\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n" | |
1621 | msgstr "" | |
3ebaf857 TT |
1622 | |
1623 | #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n | |
1624 | #. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n | |
945ffb9e | 1625 | #: e2fsck/problem.c:834 |
3ebaf857 TT |
1626 | msgid "" |
1627 | "@i %i has an @n extent\n" | |
1628 | "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n" | |
1629 | msgstr "" | |
1630 | "@i %i memiliki sebuah extensi @n\n" | |
1631 | "\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n" | |
1632 | ||
1633 | #. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n | |
1634 | #. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n | |
945ffb9e | 1635 | #: e2fsck/problem.c:839 |
3ebaf857 TT |
1636 | msgid "" |
1637 | "@i %i has an @n extent\n" | |
1638 | "\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n" | |
1639 | msgstr "" | |
1640 | "@i %i memiliki sebuah entensi @n\n" | |
1641 | "\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n" | |
1642 | ||
1643 | #. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n | |
945ffb9e | 1644 | #: e2fsck/problem.c:844 |
3ebaf857 TT |
1645 | #, c-format |
1646 | msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n" | |
1647 | msgstr "@i %i memiliki EXTENTS_FL tanda set di @f tanpa support extensi.\n" | |
1648 | ||
1649 | #. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n | |
945ffb9e | 1650 | #: e2fsck/problem.c:849 |
3ebaf857 TT |
1651 | #, c-format |
1652 | msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n" | |
1653 | msgstr "@i %i adalah sebuah format extensi, tetapi @S hilang feature EXTENTS\n" | |
1654 | ||
1655 | #. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n | |
945ffb9e | 1656 | #: e2fsck/problem.c:854 |
3ebaf857 TT |
1657 | #, c-format |
1658 | msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n" | |
1659 | msgstr "@i %i hilang EXTENT_FL, tetapi adalah sebuah format extensi\n" | |
1660 | ||
945ffb9e | 1661 | #: e2fsck/problem.c:859 |
3ebaf857 TT |
1662 | #, c-format |
1663 | msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set. " | |
1664 | msgstr "Fast symlink %i memiliki EXTENT_FL terset. " | |
1665 | ||
1666 | #. @-expanded: inode %i has out of order extents\n | |
1667 | #. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n | |
945ffb9e | 1668 | #: e2fsck/problem.c:864 |
3ebaf857 TT |
1669 | msgid "" |
1670 | "@i %i has out of order extents\n" | |
1671 | "\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" | |
1672 | msgstr "" | |
1673 | "@i %i telah tidak teratur extensinya\n" | |
1674 | "\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n" | |
1675 | ||
945ffb9e TT |
1676 | #. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n |
1677 | #: e2fsck/problem.c:868 | |
1678 | msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n" | |
1679 | msgstr "" | |
1680 | ||
3ebaf857 TT |
1681 | #. @-expanded: \n |
1682 | #. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n | |
1683 | #. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n | |
945ffb9e | 1684 | #: e2fsck/problem.c:875 |
3ebaf857 TT |
1685 | msgid "" |
1686 | "\n" | |
1687 | "Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n" | |
1688 | "Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n" | |
1689 | msgstr "" | |
1690 | "\n" | |
945ffb9e TT |
1691 | "Menjalankan tahap tambahan untuk meresolve @bs diklaim oleh lebih dari satu " |
1692 | "@i...\n" | |
3ebaf857 TT |
1693 | "Tahap 1B: Menscan kembali untuk @m @bs\n" |
1694 | ||
1695 | #. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i: | |
945ffb9e | 1696 | #: e2fsck/problem.c:881 |
3ebaf857 TT |
1697 | #, c-format |
1698 | msgid "@m @b(s) in @i %i:" | |
1699 | msgstr "@m @b(s) dalam @i %i:" | |
1700 | ||
945ffb9e | 1701 | #: e2fsck/problem.c:896 |
3ebaf857 TT |
1702 | #, c-format |
1703 | msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n" | |
1704 | msgstr "Error ketika menscan inodes (%i): %m\n" | |
1705 | ||
1706 | #. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n | |
945ffb9e | 1707 | #: e2fsck/problem.c:901 |
3ebaf857 TT |
1708 | #, c-format |
1709 | msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n" | |
1710 | msgstr "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n" | |
1711 | ||
1712 | #. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n | |
945ffb9e | 1713 | #: e2fsck/problem.c:906 |
3ebaf857 TT |
1714 | #, c-format |
1715 | msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n" | |
1716 | msgstr "Error ketika mengiterasi di @bs dalam @i %i (%s): %m\n" | |
1717 | ||
1718 | #. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n | |
945ffb9e | 1719 | #: e2fsck/problem.c:911 e2fsck/problem.c:1227 |
3ebaf857 TT |
1720 | msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n" |
1721 | msgstr "Error menyesuaikan refcount untuk @a @b %b (@i %i): %m\n" | |
1722 | ||
1723 | #. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n | |
945ffb9e | 1724 | #: e2fsck/problem.c:917 |
3ebaf857 TT |
1725 | msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n" |
1726 | msgstr "Tahap 1C: Memeriksa direktori untuk @is dengan @m @bs\n" | |
1727 | ||
1728 | #. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n | |
945ffb9e | 1729 | #: e2fsck/problem.c:923 |
3ebaf857 TT |
1730 | msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n" |
1731 | msgstr "Tahap 1D: Membetulkan @m @bs\n" | |
1732 | ||
1733 | #. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n | |
1734 | #. @-expanded: has %B multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n | |
945ffb9e | 1735 | #: e2fsck/problem.c:928 |
3ebaf857 TT |
1736 | msgid "" |
1737 | "File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n" | |
1738 | " has %B @m @b(s), shared with %N file(s):\n" | |
1739 | msgstr "" | |
1740 | "Berkas %Q (@i #%i, mod time %IM) \n" | |
1741 | " memiliki %B @m @b(s), dibagi dengan %N berkas:\n" | |
1742 | ||
1743 | #. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n | |
945ffb9e | 1744 | #: e2fsck/problem.c:934 |
3ebaf857 TT |
1745 | msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n" |
1746 | msgstr "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n" | |
1747 | ||
1748 | #. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n | |
945ffb9e | 1749 | #: e2fsck/problem.c:939 |
3ebaf857 TT |
1750 | msgid "\t<@f metadata>\n" |
1751 | msgstr "\t<@f metadata>\n" | |
1752 | ||
1753 | #. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n | |
1754 | #. @-expanded: \n | |
945ffb9e | 1755 | #: e2fsck/problem.c:944 |
3ebaf857 TT |
1756 | msgid "" |
1757 | "(There are %N @is containing @m @bs.)\n" | |
1758 | "\n" | |
1759 | msgstr "" | |
1760 | "(Ada %N @is berisi @m @bs.)\n" | |
1761 | "\n" | |
1762 | ||
1763 | #. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n | |
1764 | #. @-expanded: \n | |
945ffb9e | 1765 | #: e2fsck/problem.c:949 |
3ebaf857 TT |
1766 | msgid "" |
1767 | "@m @bs already reassigned or cloned.\n" | |
1768 | "\n" | |
1769 | msgstr "" | |
1770 | "@m @bs telah diassign atau dikopi.\n" | |
1771 | "\n" | |
1772 | ||
945ffb9e | 1773 | #: e2fsck/problem.c:962 |
3ebaf857 TT |
1774 | #, c-format |
1775 | msgid "Couldn't clone file: %m\n" | |
1776 | msgstr "Tidak dapat menyalin file: %m\n" | |
1777 | ||
1778 | #. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n | |
945ffb9e | 1779 | #: e2fsck/problem.c:968 |
3ebaf857 TT |
1780 | msgid "Pass 2: Checking @d structure\n" |
1781 | msgstr "Tahap 2: Memeriksa struktur @d\n" | |
1782 | ||
1783 | #. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n | |
945ffb9e | 1784 | #: e2fsck/problem.c:973 |
3ebaf857 TT |
1785 | #, c-format |
1786 | msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n" | |
1787 | msgstr "@n @i jumlah untuk '.' dalam @d @i %i.\n" | |
1788 | ||
1789 | #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n | |
945ffb9e | 1790 | #: e2fsck/problem.c:978 |
3ebaf857 TT |
1791 | msgid "@E has @n @i #: %Di.\n" |
1792 | msgstr "@E memiliki @n @i #: %Di.\n" | |
1793 | ||
1794 | #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di. | |
945ffb9e | 1795 | #: e2fsck/problem.c:983 |
3ebaf857 TT |
1796 | msgid "@E has @D/unused @i %Di. " |
1797 | msgstr "@E memiliki @D/tidak dipakai @i %Di. " | |
1798 | ||
1799 | #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.' | |
945ffb9e | 1800 | #: e2fsck/problem.c:988 |
3ebaf857 TT |
1801 | msgid "@E @L to '.' " |
1802 | msgstr "@E @L ke '.' " | |
1803 | ||
1804 | #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n | |
945ffb9e | 1805 | #: e2fsck/problem.c:993 |
3ebaf857 TT |
1806 | msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n" |
1807 | msgstr "@E menunjuk ke @i (%Di) terletak di dalam @b buruk.\n" | |
1808 | ||
1809 | #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n | |
945ffb9e | 1810 | #: e2fsck/problem.c:998 |
3ebaf857 TT |
1811 | msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n" |
1812 | msgstr "@E @L ke @d %P (%Di).\n" | |
1813 | ||
1814 | #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n | |
945ffb9e | 1815 | #: e2fsck/problem.c:1003 |
3ebaf857 TT |
1816 | msgid "@E @L to the @r.\n" |
1817 | msgstr "@E @L ke @r.\n" | |
1818 | ||
1819 | #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n | |
945ffb9e | 1820 | #: e2fsck/problem.c:1008 |
3ebaf857 TT |
1821 | msgid "@E has illegal characters in its name.\n" |
1822 | msgstr "@E memiliki karakter ilegal dalam namanya.\n" | |
1823 | ||
1824 | #. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n | |
945ffb9e | 1825 | #: e2fsck/problem.c:1013 |
3ebaf857 TT |
1826 | #, c-format |
1827 | msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n" | |
1828 | msgstr "Hilang '.' dalam @d @i %i.\n" | |
1829 | ||
1830 | #. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n | |
945ffb9e | 1831 | #: e2fsck/problem.c:1018 |
3ebaf857 TT |
1832 | #, c-format |
1833 | msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n" | |
1834 | msgstr "Hilang '..' dalam @d @i %i.\n" | |
1835 | ||
1836 | #. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n | |
945ffb9e | 1837 | #: e2fsck/problem.c:1023 |
3ebaf857 TT |
1838 | msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n" |
1839 | msgstr "Pertama @e '%Dn' (@i=%Di) dalam @d @i %i (%p) @s '.'\n" | |
1840 | ||
1841 | #. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n | |
945ffb9e | 1842 | #: e2fsck/problem.c:1028 |
3ebaf857 TT |
1843 | msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n" |
1844 | msgstr "Kedua @e '%Dn' (@i=%Di) dalam @d @i %i @s '..'\n" | |
1845 | ||
1846 | #. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n | |
945ffb9e | 1847 | #: e2fsck/problem.c:1033 |
3ebaf857 TT |
1848 | msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n" |
1849 | msgstr "i_faddr @F %IF, @s nol.\n" | |
1850 | ||
1851 | #. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n | |
945ffb9e | 1852 | #: e2fsck/problem.c:1038 |
3ebaf857 TT |
1853 | msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n" |
1854 | msgstr "i_file_acl @F %If, @s nol.\n" | |
1855 | ||
1856 | #. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n | |
945ffb9e | 1857 | #: e2fsck/problem.c:1043 |
3ebaf857 TT |
1858 | msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n" |
1859 | msgstr "i_dir_acl @F %Id, @s nol.\n" | |
1860 | ||
1861 | #. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n | |
945ffb9e | 1862 | #: e2fsck/problem.c:1048 |
3ebaf857 TT |
1863 | msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n" |
1864 | msgstr "i_frag @F %N, @s nol.\n" | |
1865 | ||
1866 | #. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n | |
945ffb9e | 1867 | #: e2fsck/problem.c:1053 |
3ebaf857 TT |
1868 | msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n" |
1869 | msgstr "i_fsize @F %N, @s nol.\n" | |
1870 | ||
1871 | #. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n | |
945ffb9e | 1872 | #: e2fsck/problem.c:1058 |
3ebaf857 TT |
1873 | msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n" |
1874 | msgstr "@i %i (%Q) memiliki mode @n (%Im).\n" | |
1875 | ||
1876 | #. @-expanded: directory inode %i, block %B, offset %N: directory corrupted\n | |
945ffb9e | 1877 | #: e2fsck/problem.c:1063 |
3ebaf857 TT |
1878 | msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d corrupted\n" |
1879 | msgstr "@d @i %i, @b %B, ofset %N: @d terkorupsi\n" | |
1880 | ||
1881 | #. @-expanded: directory inode %i, block %B, offset %N: filename too long\n | |
945ffb9e | 1882 | #: e2fsck/problem.c:1068 |
3ebaf857 TT |
1883 | msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: filename too long\n" |
1884 | msgstr "@d @i %i, @b %B, ofset %N: nama berkas terlalu panjang\n" | |
1885 | ||
1886 | #. @-expanded: directory inode %i has an unallocated block #%B. | |
945ffb9e | 1887 | #: e2fsck/problem.c:1073 |
3ebaf857 TT |
1888 | msgid "@d @i %i has an unallocated @b #%B. " |
1889 | msgstr "@d @i %i memiliki @b #%B yang tidak teralokasi. " | |
1890 | ||
1891 | #. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n | |
945ffb9e | 1892 | #: e2fsck/problem.c:1078 |
3ebaf857 TT |
1893 | #, c-format |
1894 | msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" | |
1895 | msgstr "'.' @d @e dalam @d @i %i tidak terakhiri dengan NULL\n" | |
1896 | ||
1897 | #. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n | |
945ffb9e | 1898 | #: e2fsck/problem.c:1083 |
3ebaf857 TT |
1899 | #, c-format |
1900 | msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n" | |
1901 | msgstr "'..' @d @e dalam @d @i %i tidak terakhiri dengan NULL\n" | |
1902 | ||
1903 | #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n | |
945ffb9e | 1904 | #: e2fsck/problem.c:1088 |
3ebaf857 TT |
1905 | msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n" |
1906 | msgstr "@i %i (%Q) adalah sebuah karakter @I @v.\n" | |
1907 | ||
1908 | #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n | |
945ffb9e | 1909 | #: e2fsck/problem.c:1093 |
3ebaf857 TT |
1910 | msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n" |
1911 | msgstr "@i %i (%Q) adalah sebuah @I @b @v.\n" | |
1912 | ||
1913 | #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n | |
945ffb9e | 1914 | #: e2fsck/problem.c:1098 |
3ebaf857 TT |
1915 | msgid "@E is duplicate '.' @e.\n" |
1916 | msgstr "@E adalah salinan '.' @e.\n" | |
1917 | ||
1918 | #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n | |
945ffb9e | 1919 | #: e2fsck/problem.c:1103 |
3ebaf857 TT |
1920 | msgid "@E is duplicate '..' @e.\n" |
1921 | msgstr "@E adalah duplikasi dari '..' @e.\n" | |
1922 | ||
945ffb9e | 1923 | #: e2fsck/problem.c:1108 e2fsck/problem.c:1403 |
3ebaf857 TT |
1924 | #, c-format |
1925 | msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n" | |
1926 | msgstr "Internal error: tidak dapat mencari dir_info untuk %i.\n" | |
1927 | ||
1928 | #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n | |
945ffb9e | 1929 | #: e2fsck/problem.c:1113 |
3ebaf857 TT |
1930 | msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n" |
1931 | msgstr "@E memiliki rec_len dari %Dr, @s %N.\n" | |
1932 | ||
1933 | #. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n | |
945ffb9e | 1934 | #: e2fsck/problem.c:1118 |
3ebaf857 TT |
1935 | #, c-format |
1936 | msgid "@A icount structure: %m\n" | |
1937 | msgstr "struktur @A icount: %m\n" | |
1938 | ||
1939 | #. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n | |
945ffb9e | 1940 | #: e2fsck/problem.c:1123 |
3ebaf857 TT |
1941 | #, c-format |
1942 | msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n" | |
1943 | msgstr "Error mengiterasi melalui @d @bs: %m\n" | |
1944 | ||
1945 | #. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n | |
945ffb9e | 1946 | #: e2fsck/problem.c:1128 |
3ebaf857 TT |
1947 | msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n" |
1948 | msgstr "Error membaca @d @b %b (@i %i): %m\n" | |
1949 | ||
1950 | #. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n | |
945ffb9e | 1951 | #: e2fsck/problem.c:1133 |
3ebaf857 TT |
1952 | msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n" |
1953 | msgstr "Error menulis @d @b %b (@i %i): %m\n" | |
1954 | ||
1955 | #. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n | |
945ffb9e | 1956 | #: e2fsck/problem.c:1138 |
3ebaf857 TT |
1957 | #, c-format |
1958 | msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n" | |
1959 | msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n" | |
1960 | ||
1961 | #. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n | |
945ffb9e | 1962 | #: e2fsck/problem.c:1143 |
3ebaf857 TT |
1963 | #, c-format |
1964 | msgid "Error deallocating @i %i: %m\n" | |
1965 | msgstr "Error mendealokasikan @i %i: %m\n" | |
1966 | ||
d83e33a5 | 1967 | #. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n |
945ffb9e | 1968 | #: e2fsck/problem.c:1148 |
d83e33a5 AN |
1969 | #, c-format |
1970 | msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n" | |
1971 | msgstr "@d @e untuk '.' dalam %p (%i) besar.\n" | |
3ebaf857 TT |
1972 | |
1973 | #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n | |
945ffb9e | 1974 | #: e2fsck/problem.c:1153 |
3ebaf857 TT |
1975 | msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n" |
1976 | msgstr "@i %i (%Q) adalah sebuah @I FIFO.\n" | |
1977 | ||
1978 | #. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n | |
945ffb9e | 1979 | #: e2fsck/problem.c:1158 |
3ebaf857 TT |
1980 | msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n" |
1981 | msgstr "@i %i (%Q) adalah sebuah @I socket.\n" | |
1982 | ||
1983 | #. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n | |
945ffb9e | 1984 | #: e2fsck/problem.c:1163 |
3ebaf857 TT |
1985 | msgid "Setting filetype for @E to %N.\n" |
1986 | msgstr "Setting filetype untuk @E ke %N.\n" | |
1987 | ||
1988 | #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n | |
945ffb9e | 1989 | #: e2fsck/problem.c:1168 |
3ebaf857 | 1990 | msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n" |
945ffb9e TT |
1991 | msgstr "" |
1992 | "@E memiliki sebuah tipe berkas yang tidak benar (sebelumnya %Dt, @s %N).\n" | |
3ebaf857 TT |
1993 | |
1994 | #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n | |
945ffb9e | 1995 | #: e2fsck/problem.c:1173 |
3ebaf857 TT |
1996 | msgid "@E has filetype set.\n" |
1997 | msgstr "@E memiliki filetype set.\n" | |
1998 | ||
1999 | #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n | |
945ffb9e | 2000 | #: e2fsck/problem.c:1178 |
3ebaf857 TT |
2001 | msgid "@E has a @z name.\n" |
2002 | msgstr "@E memiliki sebuah nama @z.\n" | |
2003 | ||
2004 | #. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n | |
945ffb9e | 2005 | #: e2fsck/problem.c:1183 |
3ebaf857 TT |
2006 | msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n" |
2007 | msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n" | |
2008 | ||
2009 | #. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n | |
945ffb9e | 2010 | #: e2fsck/problem.c:1188 |
3ebaf857 TT |
2011 | msgid "@a @b @F @n (%If).\n" |
2012 | msgstr "@a @b @F @n (%If).\n" | |
2013 | ||
2014 | #. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n | |
945ffb9e | 2015 | #: e2fsck/problem.c:1193 |
3ebaf857 TT |
2016 | msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n" |
2017 | msgstr "@f berisi berkas besar, tetapi kurang LARGE_FILE flag dalam @S.\n" | |
2018 | ||
2019 | #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) not referenced\n | |
945ffb9e | 2020 | #: e2fsck/problem.c:1198 |
3ebaf857 TT |
2021 | msgid "@p @h %d: node (%B) not referenced\n" |
2022 | msgstr "@p @h %d: titik (%B) tidak memiliki referensi\n" | |
2023 | ||
2024 | #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) referenced twice\n | |
945ffb9e | 2025 | #: e2fsck/problem.c:1203 |
3ebaf857 TT |
2026 | msgid "@p @h %d: node (%B) referenced twice\n" |
2027 | msgstr "@p @h %d: titik (%B) memiliki dua referensi.\n" | |
2028 | ||
2029 | #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad min hash\n | |
945ffb9e | 2030 | #: e2fsck/problem.c:1208 |
3ebaf857 TT |
2031 | msgid "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n" |
2032 | msgstr "@p @h %d: titik (%B) memiliki min hash buruk\n" | |
2033 | ||
2034 | #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad max hash\n | |
945ffb9e | 2035 | #: e2fsck/problem.c:1213 |
3ebaf857 TT |
2036 | msgid "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n" |
2037 | msgstr "@p @h %d: titik (%B) memiliki max has buruk\n" | |
2038 | ||
2039 | #. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q). | |
945ffb9e | 2040 | #: e2fsck/problem.c:1218 |
3ebaf857 TT |
2041 | msgid "@n @h %d (%q). " |
2042 | msgstr "@n @h %d (%q). " | |
2043 | ||
2044 | #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n | |
945ffb9e | 2045 | #: e2fsck/problem.c:1222 |
3ebaf857 TT |
2046 | msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n" |
2047 | msgstr "@p @h %d (%q): buruk @b nomor %b.\n" | |
2048 | ||
2049 | #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n | |
945ffb9e | 2050 | #: e2fsck/problem.c:1232 |
3ebaf857 TT |
2051 | #, c-format |
2052 | msgid "@p @h %d: root node is @n\n" | |
2053 | msgstr "@p @h %d: titik root adalah @n\n" | |
2054 | ||
2055 | #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid limit (%N)\n | |
945ffb9e | 2056 | #: e2fsck/problem.c:1237 |
3ebaf857 TT |
2057 | msgid "@p @h %d: node (%B) has @n limit (%N)\n" |
2058 | msgstr "@p @h %d: titik (%B) memiliki @n batas (%N)\n" | |
2059 | ||
2060 | #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid count (%N)\n | |
945ffb9e | 2061 | #: e2fsck/problem.c:1242 |
3ebaf857 TT |
2062 | msgid "@p @h %d: node (%B) has @n count (%N)\n" |
2063 | msgstr "@p @h %d: titik (%B) memiliki @n jumlah (%N)\n" | |
2064 | ||
2065 | #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has an unordered hash table\n | |
945ffb9e | 2066 | #: e2fsck/problem.c:1247 |
3ebaf857 TT |
2067 | msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n" |
2068 | msgstr "@p @h %d: titik (%B) memiliki sebuah tabel hash yang tidak terurut\n" | |
2069 | ||
d83e33a5 | 2070 | #. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid depth (%N)\n |
945ffb9e | 2071 | #: e2fsck/problem.c:1252 |
d83e33a5 AN |
2072 | msgid "@p @h %d: node (%B) has @n depth (%N)\n" |
2073 | msgstr "@p @h %d: titik (%B) memiliki @n kedalaman (%N)\n" | |
3ebaf857 TT |
2074 | |
2075 | #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found. | |
945ffb9e | 2076 | #: e2fsck/problem.c:1257 |
3ebaf857 TT |
2077 | msgid "Duplicate @E found. " |
2078 | msgstr "Duplikasi @E ditemukan. " | |
2079 | ||
2080 | #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n | |
2081 | #. @-expanded: Rename to %s | |
945ffb9e | 2082 | #: e2fsck/problem.c:1262 |
3ebaf857 TT |
2083 | #, no-c-format |
2084 | msgid "" | |
2085 | "@E has a non-unique filename.\n" | |
2086 | "Rename to %s" | |
2087 | msgstr "" | |
2088 | "@E memiliki sebuah nama file yang tidak uniq.\n" | |
2089 | "Mengubah namanya ke %s" | |
2090 | ||
2091 | #. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n | |
2092 | #. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n | |
2093 | #. @-expanded: \n | |
945ffb9e | 2094 | #: e2fsck/problem.c:1267 |
3ebaf857 TT |
2095 | msgid "" |
2096 | "Duplicate @e '%Dn' found.\n" | |
2097 | "\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n" | |
2098 | "\n" | |
2099 | msgstr "" | |
2100 | "Duplikasi @e '%Dn' ditemukan.\n" | |
2101 | "\t Menandai %p (%i) untuk dibuat kembali.\n" | |
2102 | "\n" | |
2103 | ||
2104 | #. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n | |
945ffb9e | 2105 | #: e2fsck/problem.c:1272 |
3ebaf857 TT |
2106 | msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n" |
2107 | msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s nol.\n" | |
2108 | ||
2109 | #. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n | |
945ffb9e | 2110 | #: e2fsck/problem.c:1277 |
3ebaf857 TT |
2111 | msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n" |
2112 | msgstr "Tidak terduga @b dalam @h %d (%q).\n" | |
2113 | ||
945ffb9e TT |
2114 | #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n |
2115 | #: e2fsck/problem.c:1281 | |
2116 | #, fuzzy | |
2117 | msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n" | |
3ebaf857 TT |
2118 | msgstr "@i %i ditemukan dalam @g %g dimana _INODE_UNINIT telah diset. " |
2119 | ||
945ffb9e TT |
2120 | #. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n |
2121 | #: e2fsck/problem.c:1286 | |
2122 | #, fuzzy | |
2123 | msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n" | |
3ebaf857 TT |
2124 | msgstr "@i %i ditemukan dalam @g %g daerah inode yang tidak digunakan. " |
2125 | ||
2126 | #. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n | |
945ffb9e | 2127 | #: e2fsck/problem.c:1293 |
3ebaf857 TT |
2128 | msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n" |
2129 | msgstr "Tahap 3: Memeriksa konektivitas @d\n" | |
2130 | ||
2131 | #. @-expanded: root inode not allocated. | |
945ffb9e | 2132 | #: e2fsck/problem.c:1298 |
3ebaf857 TT |
2133 | msgid "@r not allocated. " |
2134 | msgstr "@r tidak dialokasikan. " | |
2135 | ||
2136 | #. @-expanded: No room in lost+found directory. | |
945ffb9e | 2137 | #: e2fsck/problem.c:1303 |
3ebaf857 TT |
2138 | msgid "No room in @l @d. " |
2139 | msgstr "Tidak ada ruang dalam @l @d. " | |
2140 | ||
2141 | #. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n | |
945ffb9e | 2142 | #: e2fsck/problem.c:1308 |
3ebaf857 TT |
2143 | #, c-format |
2144 | msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n" | |
2145 | msgstr "Tidak terhubung @d @i %i (%p)\n" | |
2146 | ||
2147 | #. @-expanded: /lost+found not found. | |
945ffb9e | 2148 | #: e2fsck/problem.c:1313 |
3ebaf857 TT |
2149 | msgid "/@l not found. " |
2150 | msgstr "/@l tidak ditemukan. " | |
2151 | ||
2152 | #. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n | |
945ffb9e | 2153 | #: e2fsck/problem.c:1318 |
3ebaf857 TT |
2154 | msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n" |
2155 | msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n" | |
2156 | ||
2157 | #. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n | |
945ffb9e | 2158 | #: e2fsck/problem.c:1323 |
3ebaf857 TT |
2159 | msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n" |
2160 | msgstr "Buruk atau tidak ada /@l. Tidak dapat dihubungkan kembali.\n" | |
2161 | ||
2162 | #. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n | |
945ffb9e | 2163 | #: e2fsck/problem.c:1328 |
3ebaf857 TT |
2164 | #, c-format |
2165 | msgid "Could not expand /@l: %m\n" | |
2166 | msgstr "Tidak dapat mengexpan /@l: %m\n" | |
2167 | ||
945ffb9e | 2168 | #: e2fsck/problem.c:1333 |
3ebaf857 TT |
2169 | #, c-format |
2170 | msgid "Could not reconnect %i: %m\n" | |
2171 | msgstr "Tidak dapat menghubungkan %i: %m\n" | |
2172 | ||
2173 | #. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n | |
945ffb9e | 2174 | #: e2fsck/problem.c:1338 |
3ebaf857 TT |
2175 | #, c-format |
2176 | msgid "Error while trying to find /@l: %m\n" | |
2177 | msgstr "Error ketika mencoba mencari /@l: %m\n" | |
2178 | ||
2179 | #. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n | |
945ffb9e | 2180 | #: e2fsck/problem.c:1343 |
3ebaf857 TT |
2181 | #, c-format |
2182 | msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n" | |
2183 | msgstr "ext2fs_new_@b: %m ketika mencoba untuk membuat /@l @d\n" | |
2184 | ||
2185 | #. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n | |
945ffb9e | 2186 | #: e2fsck/problem.c:1348 |
3ebaf857 TT |
2187 | #, c-format |
2188 | msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n" | |
2189 | msgstr "ext2fs_new_@i: %m ketika mencoba untuk membuat /@l @d\n" | |
2190 | ||
2191 | #. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n | |
945ffb9e | 2192 | #: e2fsck/problem.c:1353 |
3ebaf857 TT |
2193 | #, c-format |
2194 | msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n" | |
2195 | msgstr "ext2fs_new_dir_@b: %m ketika membuat @d @b baru\n" | |
2196 | ||
2197 | #. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n | |
945ffb9e | 2198 | #: e2fsck/problem.c:1358 |
3ebaf857 TT |
2199 | #, c-format |
2200 | msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n" | |
2201 | msgstr "ext2fs_write_dir_@b: %m ketika menulis @d @b untuk /@l\n" | |
2202 | ||
2203 | #. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n | |
945ffb9e | 2204 | #: e2fsck/problem.c:1363 |
3ebaf857 TT |
2205 | #, c-format |
2206 | msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n" | |
2207 | msgstr "Error ketika menyesuaikan jumlah @i di @i %i\n" | |
2208 | ||
2209 | #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n | |
2210 | #. @-expanded: \n | |
945ffb9e | 2211 | #: e2fsck/problem.c:1368 |
3ebaf857 TT |
2212 | #, c-format |
2213 | msgid "" | |
2214 | "Couldn't fix parent of @i %i: %m\n" | |
2215 | "\n" | |
2216 | msgstr "" | |
2217 | "Tidak dapat membetulkan parent dari @i %i: %m\n" | |
2218 | "\n" | |
2219 | ||
2220 | #. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n | |
2221 | #. @-expanded: \n | |
945ffb9e | 2222 | #: e2fsck/problem.c:1373 |
3ebaf857 TT |
2223 | #, c-format |
2224 | msgid "" | |
2225 | "Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n" | |
2226 | "\n" | |
2227 | msgstr "" | |
2228 | "Tidak dapat membetulkan parent dari @i %i: Tidak dapat mencari parent @d @e\n" | |
2229 | "\n" | |
2230 | ||
2231 | #. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n | |
945ffb9e | 2232 | #: e2fsck/problem.c:1383 |
3ebaf857 TT |
2233 | #, c-format |
2234 | msgid "Error creating root @d (%s): %m\n" | |
2235 | msgstr "Error membuat root @d (%s): %m\n" | |
2236 | ||
2237 | #. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n | |
945ffb9e | 2238 | #: e2fsck/problem.c:1388 |
3ebaf857 TT |
2239 | #, c-format |
2240 | msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n" | |
2241 | msgstr "Error membuat /@l @d (%s): %m\n" | |
2242 | ||
2243 | #. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n | |
945ffb9e | 2244 | #: e2fsck/problem.c:1393 |
3ebaf857 TT |
2245 | msgid "@r is not a @d; aborting.\n" |
2246 | msgstr "@r bukan sebuah @d: membatalkan.\n" | |
2247 | ||
2248 | #. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n | |
945ffb9e | 2249 | #: e2fsck/problem.c:1398 |
3ebaf857 TT |
2250 | msgid "Cannot proceed without a @r.\n" |
2251 | msgstr "Tidak dapat melanjutkan tanpa sebuah @r.\n" | |
2252 | ||
2253 | #. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n | |
945ffb9e | 2254 | #: e2fsck/problem.c:1408 |
3ebaf857 TT |
2255 | #, c-format |
2256 | msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n" | |
2257 | msgstr "/@l bukan sebuah @d (ino=%i)\n" | |
2258 | ||
945ffb9e | 2259 | #: e2fsck/problem.c:1415 |
3ebaf857 TT |
2260 | msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n" |
2261 | msgstr "Tahap 3A: Mengoptimasi direktori\n" | |
2262 | ||
945ffb9e TT |
2263 | #: e2fsck/problem.c:1420 |
2264 | #, fuzzy, c-format | |
2265 | msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n" | |
3ebaf857 TT |
2266 | msgstr "Gagal membuat dirs_to_hash iterator: %m" |
2267 | ||
945ffb9e TT |
2268 | #: e2fsck/problem.c:1425 |
2269 | #, fuzzy | |
2270 | msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n" | |
3ebaf857 TT |
2271 | msgstr "Gagal untuk mengoptimasi direktori %q (%d): %m" |
2272 | ||
945ffb9e | 2273 | #: e2fsck/problem.c:1430 |
3ebaf857 TT |
2274 | msgid "Optimizing directories: " |
2275 | msgstr "Mengoptimasi direktori: " | |
2276 | ||
945ffb9e | 2277 | #: e2fsck/problem.c:1447 |
3ebaf857 TT |
2278 | msgid "Pass 4: Checking reference counts\n" |
2279 | msgstr "Tahap 4: Memeriksa jumlah referensi\n" | |
2280 | ||
2281 | #. @-expanded: unattached zero-length inode %i. | |
945ffb9e | 2282 | #: e2fsck/problem.c:1452 |
3ebaf857 TT |
2283 | #, c-format |
2284 | msgid "@u @z @i %i. " | |
2285 | msgstr "@u @z @i %i. " | |
2286 | ||
2287 | #. @-expanded: unattached inode %i\n | |
945ffb9e | 2288 | #: e2fsck/problem.c:1457 |
3ebaf857 TT |
2289 | #, c-format |
2290 | msgid "@u @i %i\n" | |
2291 | msgstr "@u @i %i\n" | |
2292 | ||
2293 | #. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N. | |
945ffb9e | 2294 | #: e2fsck/problem.c:1462 |
3ebaf857 TT |
2295 | msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. " |
2296 | msgstr "@i %i ref count adalah %Il, @s %N. " | |
2297 | ||
2298 | #. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n | |
2299 | #. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n | |
2300 | #. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n | |
945ffb9e | 2301 | #: e2fsck/problem.c:1466 |
3ebaf857 TT |
2302 | msgid "" |
2303 | "WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n" | |
2304 | "\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n" | |
2305 | "@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They @s the same!\n" | |
2306 | msgstr "" | |
2307 | "PERINGATAN: BUG DALAM PEMROGRAMAN E2FSCK!\n" | |
945ffb9e TT |
2308 | "\tATAU SEORANG BONEHEAD (ANDA) SEDANG MEMERIKAN SEBUAH FILESYSTEM (HIDUP) " |
2309 | "YANG TERPASANG.\n" | |
2310 | "@i_link_info[%i] adalah %N, @i.i_links_count adalah %Il. Mereka @s adalah " | |
2311 | "sama!\n" | |
3ebaf857 TT |
2312 | |
2313 | #. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n | |
945ffb9e | 2314 | #: e2fsck/problem.c:1476 |
3ebaf857 TT |
2315 | msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n" |
2316 | msgstr "Tahap 5: Memeriksa ringkasan informasi @g\n" | |
2317 | ||
2318 | #. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set. | |
945ffb9e | 2319 | #: e2fsck/problem.c:1481 |
3ebaf857 TT |
2320 | msgid "Padding at end of @i @B is not set. " |
2321 | msgstr "Menambahkan pad diakhir dari @i @B yang tidak terset. " | |
2322 | ||
2323 | #. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set. | |
945ffb9e | 2324 | #: e2fsck/problem.c:1486 |
3ebaf857 TT |
2325 | msgid "Padding at end of @b @B is not set. " |
2326 | msgstr "Menambahkan pad di akhir dari @b @B adalah ter set. " | |
2327 | ||
2328 | #. @-expanded: block bitmap differences: | |
945ffb9e | 2329 | #: e2fsck/problem.c:1491 |
3ebaf857 TT |
2330 | msgid "@b @B differences: " |
2331 | msgstr "@b @B perbedaan: " | |
2332 | ||
2333 | #. @-expanded: inode bitmap differences: | |
945ffb9e | 2334 | #: e2fsck/problem.c:1511 |
3ebaf857 TT |
2335 | msgid "@i @B differences: " |
2336 | msgstr "@i @B perbedaan: " | |
2337 | ||
2338 | #. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n | |
945ffb9e | 2339 | #: e2fsck/problem.c:1531 |
3ebaf857 TT |
2340 | msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" |
2341 | msgstr "Kosong @is terhitung salah untuk @g #%g (%i, terhitung=%j).\n" | |
2342 | ||
2343 | #. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n | |
945ffb9e | 2344 | #: e2fsck/problem.c:1536 |
3ebaf857 TT |
2345 | msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n" |
2346 | msgstr "Direktori terhitung salah untuk @g #%g (%i, terhitung=%j).\n" | |
2347 | ||
2348 | #. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n | |
945ffb9e | 2349 | #: e2fsck/problem.c:1541 |
3ebaf857 TT |
2350 | msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n" |
2351 | msgstr "Kosong @is terhitung salah (%i, terhitung=%j).\n" | |
2352 | ||
2353 | #. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n | |
945ffb9e | 2354 | #: e2fsck/problem.c:1546 |
3ebaf857 TT |
2355 | msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n" |
2356 | msgstr "Kosong @bs terhitung salah untuk @g #%g (%b, terhitung=%c).\n" | |
2357 | ||
2358 | #. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n | |
945ffb9e | 2359 | #: e2fsck/problem.c:1551 |
3ebaf857 TT |
2360 | msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n" |
2361 | msgstr "Kosong @bs terhitung salah (%b, terhitung=%c).\n" | |
2362 | ||
2363 | #. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap | |
2364 | #. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n | |
945ffb9e TT |
2365 | #: e2fsck/problem.c:1556 |
2366 | msgid "" | |
2367 | "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B " | |
2368 | "endpoints (%i, %j)\n" | |
2369 | msgstr "" | |
2370 | "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) tidak dapat mencocokan " | |
2371 | "perhitungan @B titik ujung (%i, %j)\n" | |
3ebaf857 | 2372 | |
945ffb9e | 2373 | #: e2fsck/problem.c:1562 |
3ebaf857 TT |
2374 | msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n" |
2375 | msgstr "Internal error: fudging berakhir dari bitmap (%N)\n" | |
2376 | ||
2377 | #. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n | |
945ffb9e | 2378 | #: e2fsck/problem.c:1567 |
3ebaf857 TT |
2379 | #, c-format |
2380 | msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n" | |
2381 | msgstr "Error menyalin dalam mengganti @i @B: %m\n" | |
2382 | ||
2383 | #. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n | |
945ffb9e | 2384 | #: e2fsck/problem.c:1572 |
3ebaf857 TT |
2385 | #, c-format |
2386 | msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n" | |
2387 | msgstr "Error menyalin dalam mengganti @b @B: %m\n" | |
2388 | ||
945ffb9e TT |
2389 | #. @-expanded: Recreate journal |
2390 | #: e2fsck/problem.c:1597 | |
2391 | #, fuzzy | |
2392 | msgid "Recreate @j" | |
2393 | msgstr "Buat kembali" | |
3ebaf857 TT |
2394 | |
2395 | #. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n | |
945ffb9e | 2396 | #: e2fsck/problem.c:1602 |
3ebaf857 TT |
2397 | #, c-format |
2398 | msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n" | |
2399 | msgstr "@g %g @b(s) sedang digunakan tetapi @g tertanda BLOCK_UNINIT\n" | |
2400 | ||
2401 | #. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n | |
945ffb9e | 2402 | #: e2fsck/problem.c:1607 |
3ebaf857 TT |
2403 | #, c-format |
2404 | msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n" | |
2405 | msgstr "@g %g @i(s) sedang digunakan tetapi @g tertanda INODE_UNINIT\n" | |
2406 | ||
945ffb9e | 2407 | #: e2fsck/problem.c:1725 |
3ebaf857 TT |
2408 | #, c-format |
2409 | msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n" | |
2410 | msgstr "Kode error tidak tertangani (0x%x)!\n" | |
2411 | ||
945ffb9e | 2412 | #: e2fsck/problem.c:1820 |
3ebaf857 TT |
2413 | msgid "IGNORED" |
2414 | msgstr "DIABAIKAN" | |
2415 | ||
2416 | #: e2fsck/scantest.c:81 | |
2417 | #, c-format | |
2418 | msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n" | |
2419 | msgstr "Memori yang digunakan: %d, waktu yang digunakan: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n" | |
2420 | ||
2421 | #: e2fsck/scantest.c:100 | |
2422 | #, c-format | |
2423 | msgid "size of inode=%d\n" | |
2424 | msgstr "ukuran dari inode=%d\n" | |
2425 | ||
2426 | #: e2fsck/scantest.c:121 | |
2427 | msgid "while starting inode scan" | |
2428 | msgstr "ketika memulai scan dari inode" | |
2429 | ||
2430 | #: e2fsck/scantest.c:132 | |
2431 | msgid "while doing inode scan" | |
2432 | msgstr "ketika melakukan pemeriksaan inode" | |
2433 | ||
2434 | #: e2fsck/super.c:187 | |
2435 | #, c-format | |
2436 | msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d" | |
2437 | msgstr "ketika memanggil ext2fs_block_iterate untuk inode %d" | |
2438 | ||
2439 | #: e2fsck/super.c:209 | |
2440 | #, c-format | |
2441 | msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount for inode %d" | |
2442 | msgstr "ketika memanggil ext2fs_adjust_ea_refcount untuk inode %d" | |
2443 | ||
2444 | #: e2fsck/super.c:267 | |
2445 | msgid "Truncating" | |
2446 | msgstr "Truncating" | |
2447 | ||
2448 | #: e2fsck/super.c:268 | |
2449 | msgid "Clearing" | |
2450 | msgstr "Menghapus" | |
2451 | ||
d83e33a5 | 2452 | #: e2fsck/unix.c:76 |
3ebaf857 TT |
2453 | #, c-format |
2454 | msgid "" | |
2455 | "Usage: %s [-panyrcdfvtDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n" | |
2456 | "\t\t[-I inode_buffer_blocks] [-P process_inode_size]\n" | |
2457 | "\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n" | |
2458 | "\t\t[-E extended-options] device\n" | |
2459 | msgstr "" | |
2460 | "Penggunaan: %s [-panyrcdfvtDFV] [-b superblok] [-B ukuran blok]\n" | |
2461 | "\t\t[-I inode_buffer_block] [-P process_inode_size]\n" | |
2462 | "\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n" | |
2463 | "\t\t[-E extendend-options] perangkat\n" | |
2464 | ||
d83e33a5 | 2465 | #: e2fsck/unix.c:82 |
3ebaf857 TT |
2466 | #, c-format |
2467 | msgid "" | |
2468 | "\n" | |
2469 | "Emergency help:\n" | |
2470 | " -p Automatic repair (no questions)\n" | |
2471 | " -n Make no changes to the filesystem\n" | |
2472 | " -y Assume \"yes\" to all questions\n" | |
945ffb9e TT |
2473 | " -c Check for bad blocks and add them to the badblock " |
2474 | "list\n" | |
3ebaf857 TT |
2475 | " -f Force checking even if filesystem is marked clean\n" |
2476 | msgstr "" | |
2477 | "\n" | |
2478 | "Pertolongan darurat:\n" | |
2479 | " -p Otomatis perbaikan (tanpa pertanyaan)\n" | |
2480 | " -n Tidak membuat perubahan di filesystem\n" | |
2481 | " -y Mengasumsi \"yes\" untuk semua pertanyaan\n" | |
945ffb9e TT |
2482 | " -c Memeriksa blok buruk dan menambahkan hasilnya ke " |
2483 | "daftar blok buruk\n" | |
3ebaf857 TT |
2484 | " -f Memaksa memeriksa walaupun filesystem ditandai bersih\n" |
2485 | ||
d83e33a5 | 2486 | #: e2fsck/unix.c:88 |
3ebaf857 TT |
2487 | #, c-format |
2488 | msgid "" | |
2489 | " -v Be verbose\n" | |
2490 | " -b superblock Use alternative superblock\n" | |
2491 | " -B blocksize Force blocksize when looking for superblock\n" | |
2492 | " -j external_journal Set location of the external journal\n" | |
2493 | " -l bad_blocks_file Add to badblocks list\n" | |
2494 | " -L bad_blocks_file Set badblocks list\n" | |
2495 | msgstr "" | |
2496 | " -v Tampilkan pesan pesan\n" | |
2497 | " -b super blok Gunakan superblok lain\n" | |
945ffb9e TT |
2498 | " -B ukuran blok Paksa menggunakan ukuran blok ketika mencari super " |
2499 | "blok\n" | |
3ebaf857 TT |
2500 | " -j external_journal Set lokasi dari journal luar\n" |
2501 | " -l bad_blok_file Tambahkan ke daftar blok buruk\n" | |
2502 | " -L bad_blok_file Set daftar blok buruk\n" | |
2503 | ||
945ffb9e | 2504 | #: e2fsck/unix.c:132 |
3ebaf857 TT |
2505 | #, c-format |
2506 | msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %u/%u blocks\n" | |
2507 | msgstr "%s: %u/%u berkas (%0d.%d%% tidak kontinu), %u/%u blok\n" | |
2508 | ||
945ffb9e | 2509 | #: e2fsck/unix.c:150 |
3ebaf857 TT |
2510 | #, c-format |
2511 | msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n" | |
2512 | msgstr " # dari inodes dengan ind/dind/tind blok: %u/%u/%u\n" | |
2513 | ||
945ffb9e | 2514 | #: e2fsck/unix.c:157 |
d83e33a5 AN |
2515 | #, c-format |
2516 | msgid " Extent depth histogram: " | |
2517 | msgstr " Kedalaman Extensi histogram: " | |
2518 | ||
945ffb9e TT |
2519 | #: e2fsck/unix.c:207 misc/badblocks.c:916 misc/tune2fs.c:1567 misc/util.c:151 |
2520 | #: resize/main.c:248 | |
3ebaf857 TT |
2521 | #, c-format |
2522 | msgid "while determining whether %s is mounted." | |
2523 | msgstr "ketika sedang menentukan apakah %s sedang dimount." | |
2524 | ||
945ffb9e | 2525 | #: e2fsck/unix.c:225 |
3ebaf857 TT |
2526 | #, c-format |
2527 | msgid "Warning! %s is mounted.\n" | |
2528 | msgstr "Peringatan! %s sedang dimount.\n" | |
2529 | ||
945ffb9e | 2530 | #: e2fsck/unix.c:229 |
3ebaf857 TT |
2531 | #, c-format |
2532 | msgid "%s is mounted. " | |
2533 | msgstr "%s sedang dimount. " | |
2534 | ||
945ffb9e | 2535 | #: e2fsck/unix.c:231 |
3ebaf857 TT |
2536 | msgid "" |
2537 | "Cannot continue, aborting.\n" | |
2538 | "\n" | |
2539 | msgstr "" | |
2540 | "Tidak dapat melanjutkan, membatalkan.\n" | |
2541 | "\n" | |
2542 | ||
945ffb9e | 2543 | #: e2fsck/unix.c:232 |
3ebaf857 TT |
2544 | #, c-format |
2545 | msgid "" | |
2546 | "\n" | |
2547 | "\n" | |
2548 | "\a\a\a\aWARNING!!! Running e2fsck on a mounted filesystem may cause\n" | |
2549 | "SEVERE filesystem damage.\a\a\a\n" | |
2550 | "\n" | |
2551 | msgstr "" | |
2552 | "\n" | |
2553 | "\n" | |
945ffb9e TT |
2554 | "\a\a\a\aPERINGATAN!!! Menjalankan e2fsck di sebuah filesystem yang sedang " |
2555 | "dimount bisa menyebabkan\n" | |
3ebaf857 TT |
2556 | "kerusakan PARAH di filesystem.\a\a\a\n" |
2557 | "\n" | |
2558 | ||
945ffb9e | 2559 | #: e2fsck/unix.c:235 |
3ebaf857 TT |
2560 | msgid "Do you really want to continue" |
2561 | msgstr "Apakah anda yakin ingin melanjutkan" | |
2562 | ||
945ffb9e | 2563 | #: e2fsck/unix.c:237 |
3ebaf857 TT |
2564 | #, c-format |
2565 | msgid "check aborted.\n" | |
2566 | msgstr "pemeriksaan dibatalkan.\n" | |
2567 | ||
945ffb9e | 2568 | #: e2fsck/unix.c:310 |
3ebaf857 TT |
2569 | msgid " contains a file system with errors" |
2570 | msgstr " berisi sebuah file system dengan errors" | |
2571 | ||
945ffb9e | 2572 | #: e2fsck/unix.c:312 |
3ebaf857 TT |
2573 | msgid " was not cleanly unmounted" |
2574 | msgstr " tidak bersih setelah diunmount." | |
2575 | ||
945ffb9e | 2576 | #: e2fsck/unix.c:314 |
3ebaf857 TT |
2577 | msgid " primary superblock features different from backup" |
2578 | msgstr " superblok utama memiliki feature berbeda dari backup" | |
2579 | ||
945ffb9e | 2580 | #: e2fsck/unix.c:318 |
3ebaf857 TT |
2581 | #, c-format |
2582 | msgid " has been mounted %u times without being checked" | |
2583 | msgstr " telah dimount %u kali tanpa dilakukan pemeriksaan" | |
2584 | ||
945ffb9e | 2585 | #: e2fsck/unix.c:324 |
3ebaf857 | 2586 | msgid " has filesystem last checked time in the future" |
945ffb9e TT |
2587 | msgstr "" |
2588 | " memiliki filesystem yang waktu terakhir diperiksa berada di masa yang akan " | |
2589 | "datang" | |
3ebaf857 | 2590 | |
945ffb9e | 2591 | #: e2fsck/unix.c:330 |
3ebaf857 TT |
2592 | #, c-format |
2593 | msgid " has gone %u days without being checked" | |
2594 | msgstr " telah lewat %u hari tanpa dilakukan pemeriksaan" | |
2595 | ||
945ffb9e | 2596 | #: e2fsck/unix.c:339 |
3ebaf857 TT |
2597 | msgid ", check forced.\n" |
2598 | msgstr ", pemeriksaan dipaksakan.\n" | |
2599 | ||
945ffb9e | 2600 | #: e2fsck/unix.c:342 |
3ebaf857 TT |
2601 | #, c-format |
2602 | msgid "%s: clean, %u/%u files, %u/%u blocks" | |
2603 | msgstr "%s: bersih, %u/%u berkas, %u/%u blok" | |
2604 | ||
945ffb9e | 2605 | #: e2fsck/unix.c:359 |
3ebaf857 TT |
2606 | msgid " (check deferred; on battery)" |
2607 | msgstr " (pemeriksaan dibatalkan; power menggunakan batere)" | |
2608 | ||
945ffb9e | 2609 | #: e2fsck/unix.c:362 |
3ebaf857 TT |
2610 | msgid " (check after next mount)" |
2611 | msgstr " (pemeriksaan dilakukan setelah mount selanjutnya)" | |
2612 | ||
945ffb9e | 2613 | #: e2fsck/unix.c:364 |
3ebaf857 TT |
2614 | #, c-format |
2615 | msgid " (check in %ld mounts)" | |
2616 | msgstr " (pemeriksaan dilakukan dalam %ld mounts)" | |
2617 | ||
945ffb9e | 2618 | #: e2fsck/unix.c:511 |
3ebaf857 TT |
2619 | #, c-format |
2620 | msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n" | |
2621 | msgstr "ERROR: Tidak dapat membuka /dev/null (%s)\n" | |
2622 | ||
945ffb9e | 2623 | #: e2fsck/unix.c:581 |
3ebaf857 TT |
2624 | #, c-format |
2625 | msgid "Invalid EA version.\n" | |
2626 | msgstr "Versi EA tidak valid.\n" | |
2627 | ||
945ffb9e | 2628 | #: e2fsck/unix.c:590 |
3ebaf857 TT |
2629 | #, c-format |
2630 | msgid "Unknown extended option: %s\n" | |
2631 | msgstr "Opsi extended tidak diketahui: %s\n" | |
2632 | ||
945ffb9e | 2633 | #: e2fsck/unix.c:612 |
3ebaf857 TT |
2634 | #, c-format |
2635 | msgid "" | |
2636 | "Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n" | |
2637 | "\t%s\n" | |
2638 | msgstr "" | |
2639 | "Syntax error dalam berkas konfigurasi e2fsck (%s, baris #%d)\n" | |
2640 | "\t%s\n" | |
2641 | ||
945ffb9e | 2642 | #: e2fsck/unix.c:680 |
3ebaf857 TT |
2643 | #, c-format |
2644 | msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n" | |
2645 | msgstr "Error memvalidasi berkas deskripsi %d: %s\n" | |
2646 | ||
945ffb9e | 2647 | #: e2fsck/unix.c:684 |
3ebaf857 TT |
2648 | msgid "Invalid completion information file descriptor" |
2649 | msgstr "Informasi File berkas completion tidak valid" | |
2650 | ||
945ffb9e | 2651 | #: e2fsck/unix.c:699 |
3ebaf857 | 2652 | msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified." |
945ffb9e TT |
2653 | msgstr "" |
2654 | "Hanya salah satu dari opsi -p/-a, -n atau -y yang boleh dispesifikasikan." | |
3ebaf857 | 2655 | |
945ffb9e | 2656 | #: e2fsck/unix.c:720 |
3ebaf857 TT |
2657 | #, c-format |
2658 | msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n" | |
2659 | msgstr "Opsi -t tidak dilayani dalam versi e2fsck ini.\n" | |
2660 | ||
945ffb9e | 2661 | #: e2fsck/unix.c:801 misc/tune2fs.c:549 misc/tune2fs.c:833 misc/tune2fs.c:850 |
3ebaf857 TT |
2662 | #, c-format |
2663 | msgid "Unable to resolve '%s'" | |
2664 | msgstr "Tidak dapat meresolve '%s'" | |
2665 | ||
945ffb9e | 2666 | #: e2fsck/unix.c:831 |
3ebaf857 TT |
2667 | #, c-format |
2668 | msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n" | |
945ffb9e TT |
2669 | msgstr "" |
2670 | "Opsi -c dan -l/-L tidak boleh digunakan secara bersamaan dalam satu waktu.\n" | |
3ebaf857 | 2671 | |
945ffb9e | 2672 | #: e2fsck/unix.c:879 |
3ebaf857 TT |
2673 | #, c-format |
2674 | msgid "" | |
2675 | "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n" | |
2676 | "\n" | |
2677 | msgstr "" | |
2678 | "E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" bukan sebuah integer\n" | |
2679 | "\n" | |
2680 | ||
945ffb9e | 2681 | #: e2fsck/unix.c:888 |
3ebaf857 TT |
2682 | #, c-format |
2683 | msgid "" | |
2684 | "\n" | |
2685 | "Invalid non-numeric argument to -%c (\"%s\")\n" | |
2686 | "\n" | |
2687 | msgstr "" | |
2688 | "\n" | |
2689 | "Argument bukan numerik tidak valid untuk -%c (\"%s\")\n" | |
2690 | "\n" | |
2691 | ||
945ffb9e | 2692 | #: e2fsck/unix.c:929 |
3ebaf857 TT |
2693 | #, c-format |
2694 | msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n" | |
2695 | msgstr "Error: ext2fs versi librari ketinggalan jaman!\n" | |
2696 | ||
945ffb9e | 2697 | #: e2fsck/unix.c:937 |
3ebaf857 TT |
2698 | msgid "while trying to initialize program" |
2699 | msgstr "ketika mencoba untuk menginisialisasi aplikasi" | |
2700 | ||
945ffb9e | 2701 | #: e2fsck/unix.c:951 |
3ebaf857 TT |
2702 | #, c-format |
2703 | msgid "\tUsing %s, %s\n" | |
2704 | msgstr "\tMenggunakan %s, %s\n" | |
2705 | ||
945ffb9e | 2706 | #: e2fsck/unix.c:963 |
3ebaf857 TT |
2707 | msgid "need terminal for interactive repairs" |
2708 | msgstr "butuh terminal untuk reparasi interactive" | |
2709 | ||
945ffb9e | 2710 | #: e2fsck/unix.c:1010 |
3ebaf857 TT |
2711 | #, c-format |
2712 | msgid "%s: %s trying backup blocks...\n" | |
2713 | msgstr "%s: %s mencoba membackup blok...\n" | |
2714 | ||
945ffb9e | 2715 | #: e2fsck/unix.c:1012 |
3ebaf857 TT |
2716 | msgid "Superblock invalid," |
2717 | msgstr "Superblok tidak valid," | |
2718 | ||
945ffb9e | 2719 | #: e2fsck/unix.c:1013 |
3ebaf857 TT |
2720 | msgid "Group descriptors look bad..." |
2721 | msgstr "Deskripsi grup terlihat buruk..." | |
2722 | ||
945ffb9e | 2723 | #: e2fsck/unix.c:1040 |
3ebaf857 TT |
2724 | #, c-format |
2725 | msgid "" | |
2726 | "The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n" | |
2727 | "(Or the filesystem superblock is corrupt)\n" | |
2728 | "\n" | |
2729 | msgstr "" | |
2730 | "Revisi filesystem kelihatannya terlalu tinggi untuk versi e2fsck ini.\n" | |
2731 | "(Atau filesystem superblok terkorupsi)\n" | |
2732 | "\n" | |
2733 | ||
945ffb9e | 2734 | #: e2fsck/unix.c:1046 |
3ebaf857 TT |
2735 | #, c-format |
2736 | msgid "Could this be a zero-length partition?\n" | |
2737 | msgstr "Mungkinkan ini sebuah partisi dengan panjang nol?\n" | |
2738 | ||
945ffb9e | 2739 | #: e2fsck/unix.c:1048 |
3ebaf857 TT |
2740 | #, c-format |
2741 | msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n" | |
2742 | msgstr "Anda harus memiliki %s akses ke filesystem atau menjadi root\n" | |
2743 | ||
945ffb9e | 2744 | #: e2fsck/unix.c:1053 |
3ebaf857 TT |
2745 | #, c-format |
2746 | msgid "Possibly non-existent or swap device?\n" | |
2747 | msgstr "Mungkin tidak ada atau sebuah perangkat swap?\n" | |
2748 | ||
945ffb9e | 2749 | #: e2fsck/unix.c:1055 |
3ebaf857 TT |
2750 | #, c-format |
2751 | msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n" | |
945ffb9e TT |
2752 | msgstr "" |
2753 | "Filesystem dimount atau dibuka secara exclusively oleh aplikasi lain?\n" | |
3ebaf857 | 2754 | |
945ffb9e | 2755 | #: e2fsck/unix.c:1059 |
3ebaf857 TT |
2756 | #, c-format |
2757 | msgid "" | |
2758 | "Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n" | |
2759 | "check of the device.\n" | |
2760 | msgstr "" | |
945ffb9e TT |
2761 | "Disk terproteksi untuk ditulis; gunakan opsi -n untuk melakukan secara baca-" |
2762 | "saja\n" | |
3ebaf857 TT |
2763 | "dalam memeriksa perangkat.\n" |
2764 | ||
945ffb9e | 2765 | #: e2fsck/unix.c:1123 |
3ebaf857 TT |
2766 | msgid "Get a newer version of e2fsck!" |
2767 | msgstr "Dapatkan versi yang lebih baru dari e2fsck!" | |
2768 | ||
945ffb9e | 2769 | #: e2fsck/unix.c:1147 |
3ebaf857 TT |
2770 | #, c-format |
2771 | msgid "while checking ext3 journal for %s" | |
2772 | msgstr "ketika memeriksa ext3 jurnal untuk %s" | |
2773 | ||
945ffb9e | 2774 | #: e2fsck/unix.c:1158 |
3ebaf857 | 2775 | #, c-format |
945ffb9e TT |
2776 | msgid "" |
2777 | "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem " | |
2778 | "check.\n" | |
2779 | msgstr "" | |
2780 | "Peringatan: melewatkan recovery jurnal karena sedang melakukan pemeriksaan " | |
2781 | "di filesystem yang baca-saja (read-only).\n" | |
3ebaf857 | 2782 | |
945ffb9e | 2783 | #: e2fsck/unix.c:1171 |
3ebaf857 TT |
2784 | #, c-format |
2785 | msgid "unable to set superblock flags on %s\n" | |
2786 | msgstr "tidak dapat menset superblok flag di %s\n" | |
2787 | ||
945ffb9e | 2788 | #: e2fsck/unix.c:1177 |
3ebaf857 TT |
2789 | #, c-format |
2790 | msgid "while recovering ext3 journal of %s" | |
2791 | msgstr "ketika merecovery ext3 jurnal dari %s" | |
2792 | ||
945ffb9e | 2793 | #: e2fsck/unix.c:1201 |
3ebaf857 TT |
2794 | #, c-format |
2795 | msgid "%s has unsupported feature(s):" | |
2796 | msgstr "%s memiliki feature yang tidak disupport:" | |
2797 | ||
945ffb9e | 2798 | #: e2fsck/unix.c:1217 |
3ebaf857 TT |
2799 | msgid "Warning: compression support is experimental.\n" |
2800 | msgstr "Peringatan: support untuk kompresi adalah experimental.\n" | |
2801 | ||
945ffb9e | 2802 | #: e2fsck/unix.c:1222 |
3ebaf857 TT |
2803 | #, c-format |
2804 | msgid "" | |
2805 | "E2fsck not compiled with HTREE support,\n" | |
2806 | "\tbut filesystem %s has HTREE directories.\n" | |
2807 | msgstr "" | |
2808 | "E2fsck tidak dikompilasi dengan layanan HTREE,\n" | |
2809 | "\t tetapi filesystem %s memiliki direktori HTREE.\n" | |
2810 | ||
945ffb9e | 2811 | #: e2fsck/unix.c:1276 |
3ebaf857 TT |
2812 | msgid "while reading bad blocks inode" |
2813 | msgstr "ketika sedang membaca inode blok buruk" | |
2814 | ||
945ffb9e | 2815 | #: e2fsck/unix.c:1278 |
3ebaf857 TT |
2816 | #, c-format |
2817 | msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n" | |
945ffb9e TT |
2818 | msgstr "" |
2819 | "Ini bukan pertanda baik, tapi kita akan tetap mencoba untuk meneruskan...\n" | |
3ebaf857 | 2820 | |
945ffb9e | 2821 | #: e2fsck/unix.c:1304 |
3ebaf857 TT |
2822 | msgid "Couldn't determine journal size" |
2823 | msgstr "Tidak dapat menentukan ukuran jurnal" | |
2824 | ||
945ffb9e | 2825 | #: e2fsck/unix.c:1307 |
3ebaf857 TT |
2826 | #, c-format |
2827 | msgid "Creating journal (%d blocks): " | |
2828 | msgstr "Membuat jurnal (%d blok): " | |
2829 | ||
945ffb9e | 2830 | #: e2fsck/unix.c:1314 misc/mke2fs.c:2091 |
3ebaf857 TT |
2831 | msgid "" |
2832 | "\n" | |
2833 | "\twhile trying to create journal" | |
2834 | msgstr "" | |
2835 | "\n" | |
2836 | "\tketika mencoba untuk membuat jurnal" | |
2837 | ||
945ffb9e | 2838 | #: e2fsck/unix.c:1317 |
3ebaf857 TT |
2839 | #, c-format |
2840 | msgid " Done.\n" | |
2841 | msgstr " Selesai.\n" | |
2842 | ||
945ffb9e | 2843 | #: e2fsck/unix.c:1318 |
3ebaf857 TT |
2844 | #, c-format |
2845 | msgid "" | |
2846 | "\n" | |
2847 | "*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n" | |
2848 | msgstr "" | |
2849 | "\n" | |
2850 | "*** jurnal telah dibuat kembali - filesystem sekarang ext3 lagi ***\n" | |
2851 | ||
945ffb9e | 2852 | #: e2fsck/unix.c:1325 |
3ebaf857 TT |
2853 | #, c-format |
2854 | msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n" | |
2855 | msgstr "Mengulang kembali e2fsck dari awal...\n" | |
2856 | ||
945ffb9e | 2857 | #: e2fsck/unix.c:1329 |
3ebaf857 TT |
2858 | msgid "while resetting context" |
2859 | msgstr "ketika mereset context" | |
2860 | ||
945ffb9e | 2861 | #: e2fsck/unix.c:1336 |
3ebaf857 TT |
2862 | #, c-format |
2863 | msgid "%s: e2fsck canceled.\n" | |
2864 | msgstr "%s: e2fsck dibatalkan.\n" | |
2865 | ||
945ffb9e | 2866 | #: e2fsck/unix.c:1341 |
3ebaf857 TT |
2867 | msgid "aborted" |
2868 | msgstr "dibatalkan" | |
2869 | ||
945ffb9e | 2870 | #: e2fsck/unix.c:1353 |
3ebaf857 TT |
2871 | #, c-format |
2872 | msgid "" | |
2873 | "\n" | |
2874 | "%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n" | |
2875 | msgstr "" | |
2876 | "\n" | |
2877 | "%s: ***** FILE SYSTEM TELAH TERMODIFIKASI *****\n" | |
2878 | ||
945ffb9e | 2879 | #: e2fsck/unix.c:1356 |
3ebaf857 TT |
2880 | #, c-format |
2881 | msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n" | |
2882 | msgstr "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n" | |
2883 | ||
945ffb9e | 2884 | #: e2fsck/unix.c:1364 |
3ebaf857 TT |
2885 | #, c-format |
2886 | msgid "" | |
2887 | "\n" | |
2888 | "%s: ********** WARNING: Filesystem still has errors **********\n" | |
2889 | "\n" | |
2890 | msgstr "" | |
2891 | "\n" | |
2892 | "%s: ********** PERINGATAN: Filesystem masih memiliki errors *********\n" | |
2893 | "\n" | |
2894 | ||
945ffb9e | 2895 | #: e2fsck/unix.c:1400 |
3ebaf857 TT |
2896 | msgid "while setting block group checksum info" |
2897 | msgstr "ketika sedang menset informasi checksum di grup blok" | |
2898 | ||
945ffb9e | 2899 | #: e2fsck/util.c:138 misc/util.c:68 |
3ebaf857 TT |
2900 | msgid "yY" |
2901 | msgstr "yY" | |
2902 | ||
945ffb9e | 2903 | #: e2fsck/util.c:139 |
3ebaf857 TT |
2904 | msgid "nN" |
2905 | msgstr "nN" | |
2906 | ||
945ffb9e | 2907 | #: e2fsck/util.c:153 |
3ebaf857 TT |
2908 | msgid "<y>" |
2909 | msgstr "<y>" | |
2910 | ||
945ffb9e | 2911 | #: e2fsck/util.c:155 |
3ebaf857 TT |
2912 | msgid "<n>" |
2913 | msgstr "<n>" | |
2914 | ||
945ffb9e | 2915 | #: e2fsck/util.c:157 |
3ebaf857 TT |
2916 | msgid " (y/n)" |
2917 | msgstr "(y/n)" | |
2918 | ||
945ffb9e | 2919 | #: e2fsck/util.c:172 |
3ebaf857 TT |
2920 | msgid "cancelled!\n" |
2921 | msgstr "dibatalkan!\n" | |
2922 | ||
945ffb9e | 2923 | #: e2fsck/util.c:187 |
3ebaf857 TT |
2924 | msgid "yes\n" |
2925 | msgstr "ya\n" | |
2926 | ||
945ffb9e | 2927 | #: e2fsck/util.c:189 |
3ebaf857 TT |
2928 | msgid "no\n" |
2929 | msgstr "tidak\n" | |
2930 | ||
945ffb9e | 2931 | #: e2fsck/util.c:199 |
3ebaf857 TT |
2932 | #, c-format |
2933 | msgid "" | |
2934 | "%s? no\n" | |
2935 | "\n" | |
2936 | msgstr "" | |
2937 | "%s? tidak\n" | |
2938 | "\n" | |
2939 | ||
945ffb9e | 2940 | #: e2fsck/util.c:203 |
3ebaf857 TT |
2941 | #, c-format |
2942 | msgid "" | |
2943 | "%s? yes\n" | |
2944 | "\n" | |
2945 | msgstr "" | |
2946 | "%s? ya\n" | |
2947 | "\n" | |
2948 | ||
945ffb9e | 2949 | #: e2fsck/util.c:207 |
3ebaf857 TT |
2950 | msgid "yes" |
2951 | msgstr "ya" | |
2952 | ||
945ffb9e | 2953 | #: e2fsck/util.c:207 |
3ebaf857 TT |
2954 | msgid "no" |
2955 | msgstr "tidak" | |
2956 | ||
945ffb9e | 2957 | #: e2fsck/util.c:221 |
3ebaf857 TT |
2958 | #, c-format |
2959 | msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s" | |
2960 | msgstr "e2fsck_read_bitmaps: ilegal bitmap blok untuk %s" | |
2961 | ||
945ffb9e | 2962 | #: e2fsck/util.c:226 |
3ebaf857 TT |
2963 | msgid "reading inode and block bitmaps" |
2964 | msgstr "membaca inode dan blok bitmap" | |
2965 | ||
945ffb9e | 2966 | #: e2fsck/util.c:231 |
3ebaf857 TT |
2967 | #, c-format |
2968 | msgid "while retrying to read bitmaps for %s" | |
2969 | msgstr "ketika sedang mencoba untuk membaca bitmap untuk %s" | |
2970 | ||
945ffb9e | 2971 | #: e2fsck/util.c:243 |
d83e33a5 AN |
2972 | msgid "writing block and inode bitmaps" |
2973 | msgstr "menulis blok dan inode bitmaps" | |
3ebaf857 | 2974 | |
945ffb9e | 2975 | #: e2fsck/util.c:248 |
3ebaf857 | 2976 | #, c-format |
d83e33a5 AN |
2977 | msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s" |
2978 | msgstr "ketika mencoba untuk menulis blok dan inode bitmap untuk %s" | |
3ebaf857 | 2979 | |
945ffb9e | 2980 | #: e2fsck/util.c:260 |
3ebaf857 TT |
2981 | #, c-format |
2982 | msgid "" | |
2983 | "\n" | |
2984 | "\n" | |
2985 | "%s: UNEXPECTED INCONSISTENCY; RUN fsck MANUALLY.\n" | |
2986 | "\t(i.e., without -a or -p options)\n" | |
2987 | msgstr "" | |
2988 | "\n" | |
2989 | "\n" | |
945ffb9e TT |
2990 | "%s: TERJADI INKONSITENSI YANG TIDAK DIHARAPKAN; JALANKAN fsck SECARA " |
2991 | "MANUAL.\n" | |
3ebaf857 TT |
2992 | "\t(i.e, tanpa opsi -a atau -p)\n" |
2993 | ||
945ffb9e | 2994 | #: e2fsck/util.c:336 |
3ebaf857 TT |
2995 | #, c-format |
2996 | msgid "Memory used: %dk/%dk (%dk/%dk), " | |
2997 | msgstr "Memory yang digunakan: %dk/%dk (%dk/%dk), " | |
2998 | ||
945ffb9e | 2999 | #: e2fsck/util.c:340 |
3ebaf857 TT |
3000 | #, c-format |
3001 | msgid "Memory used: %d, " | |
3002 | msgstr "Memori yang digunakan: %d, " | |
3003 | ||
945ffb9e | 3004 | #: e2fsck/util.c:346 |
3ebaf857 TT |
3005 | #, c-format |
3006 | msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" | |
3007 | msgstr "waktu: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n" | |
3008 | ||
945ffb9e | 3009 | #: e2fsck/util.c:351 |
3ebaf857 TT |
3010 | #, c-format |
3011 | msgid "elapsed time: %6.3f\n" | |
3012 | msgstr "waktu yang dijalani: %6.3f\n" | |
3013 | ||
945ffb9e | 3014 | #: e2fsck/util.c:385 e2fsck/util.c:399 |
3ebaf857 TT |
3015 | #, c-format |
3016 | msgid "while reading inode %ld in %s" | |
3017 | msgstr "ketika membaca inode %ld dalam %s" | |
3018 | ||
945ffb9e | 3019 | #: e2fsck/util.c:413 e2fsck/util.c:426 |
3ebaf857 TT |
3020 | #, c-format |
3021 | msgid "while writing inode %ld in %s" | |
3022 | msgstr "ketika menulis inode %ld dalam %s" | |
3023 | ||
945ffb9e | 3024 | #: e2fsck/util.c:575 |
3ebaf857 TT |
3025 | msgid "while allocating zeroizing buffer" |
3026 | msgstr "ketika mengalokasikan zeroizing buffer" | |
3027 | ||
945ffb9e | 3028 | #: misc/badblocks.c:66 |
3ebaf857 TT |
3029 | msgid "done \n" |
3030 | msgstr "selesai \n" | |
3031 | ||
945ffb9e | 3032 | #: misc/badblocks.c:89 |
3ebaf857 TT |
3033 | #, c-format |
3034 | msgid "" | |
3035 | "Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n" | |
945ffb9e TT |
3036 | " [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e " |
3037 | "max_bad_blocks]\n" | |
d83e33a5 AN |
3038 | " [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n" |
3039 | " device [last_block [first_block]]\n" | |
3ebaf857 | 3040 | msgstr "" |
945ffb9e TT |
3041 | "Penggunaan: %s [-b ukuran_blok] [-i berkas_masukan] [-o berkas_keluaran] [-" |
3042 | "svwnf]\n" | |
3043 | " [-c blok_di_sekali] [-p jumlah_tahap] [-e maksimal_blok_buruk] [-d " | |
3044 | "faktor_delay_antara_baca]\n" | |
d83e33a5 AN |
3045 | " [-e pattern_tes] [-t pattern_test [...]]]\n" |
3046 | " perangkat [blok_terakhir [blok_pertama]]\n" | |
3ebaf857 | 3047 | |
945ffb9e | 3048 | #: misc/badblocks.c:100 |
3ebaf857 TT |
3049 | #, c-format |
3050 | msgid "" | |
3051 | "%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n" | |
3052 | "\n" | |
3053 | msgstr "" | |
3054 | "%s: Opsi -n dan -w adalah mutually exclusive.\n" | |
3055 | "\n" | |
3056 | ||
945ffb9e TT |
3057 | #: misc/badblocks.c:202 |
3058 | #, c-format | |
3059 | msgid "%6.2f%% done, %s elapsed" | |
3060 | msgstr "" | |
3061 | ||
3062 | #: misc/badblocks.c:289 | |
3ebaf857 TT |
3063 | msgid "Testing with random pattern: " |
3064 | msgstr "Memeriksa dengan pattern random: " | |
3065 | ||
945ffb9e | 3066 | #: misc/badblocks.c:307 |
3ebaf857 TT |
3067 | msgid "Testing with pattern 0x" |
3068 | msgstr "Memeriksa dengan pattern 0x" | |
3069 | ||
945ffb9e | 3070 | #: misc/badblocks.c:335 misc/badblocks.c:404 |
3ebaf857 TT |
3071 | msgid "during seek" |
3072 | msgstr "ketika mencari(seek)" | |
3073 | ||
945ffb9e | 3074 | #: misc/badblocks.c:346 |
3ebaf857 TT |
3075 | #, c-format |
3076 | msgid "Weird value (%ld) in do_read\n" | |
3077 | msgstr "Nilai aneh (%ld) dalam do_read\n" | |
3078 | ||
945ffb9e | 3079 | #: misc/badblocks.c:424 |
3ebaf857 TT |
3080 | msgid "during ext2fs_sync_device" |
3081 | msgstr "ketika ext2fs_sync_device" | |
3082 | ||
945ffb9e | 3083 | #: misc/badblocks.c:440 misc/badblocks.c:699 |
3ebaf857 TT |
3084 | msgid "while beginning bad block list iteration" |
3085 | msgstr "ketika di awal iterasi daftara blok buruk" | |
3086 | ||
945ffb9e | 3087 | #: misc/badblocks.c:454 misc/badblocks.c:551 misc/badblocks.c:709 |
3ebaf857 TT |
3088 | msgid "while allocating buffers" |
3089 | msgstr "ketika mengalokasikan buffer" | |
3090 | ||
945ffb9e | 3091 | #: misc/badblocks.c:458 |
3ebaf857 TT |
3092 | #, c-format |
3093 | msgid "Checking blocks %lu to %lu\n" | |
3094 | msgstr "Memeriksa blok %lu ke %lu\n" | |
3095 | ||
945ffb9e | 3096 | #: misc/badblocks.c:463 |
3ebaf857 TT |
3097 | msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n" |
3098 | msgstr "Memeriksa blok buruk dalam mode baca-saja (read-only)\n" | |
3099 | ||
945ffb9e | 3100 | #: misc/badblocks.c:472 |
3ebaf857 TT |
3101 | msgid "Checking for bad blocks (read-only test): " |
3102 | msgstr "Memeriksa blok buruk (pemeriksaan baca-saja): " | |
3103 | ||
945ffb9e TT |
3104 | #: misc/badblocks.c:480 misc/badblocks.c:583 misc/badblocks.c:628 |
3105 | #: misc/badblocks.c:772 | |
3ebaf857 TT |
3106 | msgid "Too many bad blocks, aborting test\n" |
3107 | msgstr "Terlalu banyak blok buruk, membatalkan pemeriksaan\n" | |
3108 | ||
945ffb9e | 3109 | #: misc/badblocks.c:558 |
3ebaf857 TT |
3110 | msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n" |
3111 | msgstr "Memeriksa untuk blok buruk dalam mode baca-tulis\n" | |
3112 | ||
945ffb9e | 3113 | #: misc/badblocks.c:560 misc/badblocks.c:722 |
3ebaf857 TT |
3114 | #, c-format |
3115 | msgid "From block %lu to %lu\n" | |
3116 | msgstr "Dari blok %lu ke %lu\n" | |
3117 | ||
945ffb9e | 3118 | #: misc/badblocks.c:618 |
3ebaf857 TT |
3119 | msgid "Reading and comparing: " |
3120 | msgstr "Membaca dan membandingkan: " | |
3121 | ||
945ffb9e | 3122 | #: misc/badblocks.c:721 |
3ebaf857 TT |
3123 | msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n" |
3124 | msgstr "Memeriksa untuk blok buruk dalal mode tidak-merusak baca-tulis\n" | |
3125 | ||
945ffb9e | 3126 | #: misc/badblocks.c:727 |
3ebaf857 TT |
3127 | msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n" |
3128 | msgstr "Memeriksa untuk blok buruk (pemeriksaan tidak-merusak baca-tulis)\n" | |
3129 | ||
945ffb9e | 3130 | #: misc/badblocks.c:734 |
3ebaf857 TT |
3131 | msgid "" |
3132 | "\n" | |
3133 | "Interrupt caught, cleaning up\n" | |
3134 | msgstr "" | |
3135 | "\n" | |
3136 | "Interupsi tertangkap, membersihkan\n" | |
3137 | ||
945ffb9e | 3138 | #: misc/badblocks.c:810 |
3ebaf857 TT |
3139 | #, c-format |
3140 | msgid "during test data write, block %lu" | |
3141 | msgstr "ketika memerikas data ditulis, blok %lu" | |
3142 | ||
945ffb9e | 3143 | #: misc/badblocks.c:921 misc/util.c:156 |
3ebaf857 TT |
3144 | #, c-format |
3145 | msgid "%s is mounted; " | |
3146 | msgstr "%s sedang dimount; " | |
3147 | ||
945ffb9e | 3148 | #: misc/badblocks.c:923 |
3ebaf857 TT |
3149 | msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" |
3150 | msgstr "badbloks tetap dipaksakan. Mudah-mudahan /etc/mtab tidak benar\n" | |
3151 | ||
945ffb9e | 3152 | #: misc/badblocks.c:928 |
3ebaf857 TT |
3153 | msgid "it's not safe to run badblocks!\n" |
3154 | msgstr "ini tidak aman untuk menjalankan badblocks!\n" | |
3155 | ||
945ffb9e | 3156 | #: misc/badblocks.c:933 misc/util.c:167 |
3ebaf857 TT |
3157 | #, c-format |
3158 | msgid "%s is apparently in use by the system; " | |
3159 | msgstr "%s kelihatannya sedang digunakan oleh system; " | |
3160 | ||
945ffb9e | 3161 | #: misc/badblocks.c:936 |
3ebaf857 TT |
3162 | msgid "badblocks forced anyway.\n" |
3163 | msgstr "badblocks dipaksakan saja.\n" | |
3164 | ||
945ffb9e | 3165 | #: misc/badblocks.c:956 |
3ebaf857 TT |
3166 | #, c-format |
3167 | msgid "invalid %s - %s" | |
3168 | msgstr "tidak valid %s - %s" | |
3169 | ||
945ffb9e | 3170 | #: misc/badblocks.c:1015 |
3ebaf857 TT |
3171 | #, c-format |
3172 | msgid "bad block size - %s" | |
3173 | msgstr "ukuran blok buruk - %s" | |
3174 | ||
945ffb9e | 3175 | #: misc/badblocks.c:1070 |
3ebaf857 TT |
3176 | #, c-format |
3177 | msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s" | |
3178 | msgstr "tidak dapat mengalokasikan memori untuk test_pattern - %s" | |
3179 | ||
945ffb9e | 3180 | #: misc/badblocks.c:1097 |
3ebaf857 | 3181 | msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode" |
945ffb9e TT |
3182 | msgstr "" |
3183 | "Maksimum dari satu test_pattern boleh dispesifikasi dalam mode baca-saja" | |
3ebaf857 | 3184 | |
945ffb9e | 3185 | #: misc/badblocks.c:1103 |
3ebaf857 TT |
3186 | msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode" |
3187 | msgstr "Random test_pattern tidak diperbolehkan dalam mode baca-saja" | |
3188 | ||
945ffb9e | 3189 | #: misc/badblocks.c:1117 |
3ebaf857 TT |
3190 | msgid "" |
3191 | "Couldn't determine device size; you must specify\n" | |
3192 | "the size manually\n" | |
3193 | msgstr "" | |
3194 | "Tidak dapat menentukan ukuran perangkat; anda harus menspesifikasikan\n" | |
3195 | "ukuran perangkat secara manual\n" | |
3196 | ||
945ffb9e | 3197 | #: misc/badblocks.c:1123 |
3ebaf857 TT |
3198 | msgid "while trying to determine device size" |
3199 | msgstr "ketika mencoba untuk menentukakn ukuran perangkat" | |
3200 | ||
945ffb9e | 3201 | #: misc/badblocks.c:1128 |
3ebaf857 TT |
3202 | msgid "last block" |
3203 | msgstr "blok terakhir" | |
3204 | ||
945ffb9e | 3205 | #: misc/badblocks.c:1134 |
3ebaf857 TT |
3206 | msgid "first block" |
3207 | msgstr "blok pertama" | |
3208 | ||
945ffb9e | 3209 | #: misc/badblocks.c:1137 |
3ebaf857 TT |
3210 | #, c-format |
3211 | msgid "invalid starting block (%lu): must be less than %lu" | |
3212 | msgstr "awal blok tidak valid (%lu): harus lebih kecil dari %lu" | |
3213 | ||
945ffb9e | 3214 | #: misc/badblocks.c:1193 |
3ebaf857 TT |
3215 | msgid "while creating in-memory bad blocks list" |
3216 | msgstr "ketika membuat daftar blok buruk dalam memori" | |
3217 | ||
945ffb9e | 3218 | #: misc/badblocks.c:1208 |
3ebaf857 TT |
3219 | msgid "while adding to in-memory bad block list" |
3220 | msgstr "ketika menambahkan daftar blok buruk dalam memori" | |
3221 | ||
945ffb9e | 3222 | #: misc/badblocks.c:1232 |
3ebaf857 TT |
3223 | #, c-format |
3224 | msgid "Pass completed, %u bad blocks found.\n" | |
3225 | msgstr "Tahap selesai, %u blok buruk ditemukan.\n" | |
3226 | ||
3227 | #: misc/chattr.c:85 | |
3228 | #, c-format | |
3229 | msgid "Usage: %s [-RVf] [-+=AacDdijsSu] [-v version] files...\n" | |
3230 | msgstr "Penggunaan: %s [-RVf] [-+=AacDdijsSu] [-v versi] berkas...\n" | |
3231 | ||
3232 | #: misc/chattr.c:152 | |
3233 | #, c-format | |
3234 | msgid "bad version - %s\n" | |
3235 | msgstr "versi buruk - %s\n" | |
3236 | ||
3237 | #: misc/chattr.c:198 misc/lsattr.c:113 | |
3238 | #, c-format | |
3239 | msgid "while trying to stat %s" | |
3240 | msgstr "ketika mencoba untuk melakukan statistik %s" | |
3241 | ||
3242 | #: misc/chattr.c:204 misc/chattr.c:222 | |
3243 | #, c-format | |
3244 | msgid "Flags of %s set as " | |
3245 | msgstr "Flags dari %s diset sebagai " | |
3246 | ||
3247 | #: misc/chattr.c:214 | |
3248 | #, c-format | |
3249 | msgid "while reading flags on %s" | |
3250 | msgstr "ketika membaca flags di %s" | |
3251 | ||
3252 | #: misc/chattr.c:231 | |
3253 | #, c-format | |
3254 | msgid "while setting flags on %s" | |
3255 | msgstr "ketika menset flags di %s" | |
3256 | ||
3257 | #: misc/chattr.c:239 | |
3258 | #, c-format | |
3259 | msgid "Version of %s set as %lu\n" | |
3260 | msgstr "Versi dari %s diset sebagai %lu\n" | |
3261 | ||
3262 | #: misc/chattr.c:243 | |
3263 | #, c-format | |
3264 | msgid "while setting version on %s" | |
3265 | msgstr "ketika menset versi di %s" | |
3266 | ||
3267 | #: misc/chattr.c:263 | |
3268 | #, c-format | |
3269 | msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc" | |
3270 | msgstr "Tidak dapat mengalokasikan variable path di chattr_dir_proc" | |
3271 | ||
3272 | #: misc/chattr.c:302 | |
3273 | msgid "= is incompatible with - and +\n" | |
3274 | msgstr "= tidak kompatibel dengan - dan +\n" | |
3275 | ||
3276 | #: misc/chattr.c:310 | |
3277 | msgid "Must use '-v', =, - or +\n" | |
3278 | msgstr "Harus menggunakan '-v', =, - atau +\n" | |
3279 | ||
3280 | #: misc/dumpe2fs.c:53 | |
3281 | #, c-format | |
3282 | msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-ob superblock] [-oB blocksize] device\n" | |
3283 | msgstr "Penggunaan: %s [-bfhixV] [-ob superblok] [-oB ukuranblok] perangkat\n" | |
3284 | ||
3285 | #: misc/dumpe2fs.c:168 | |
3286 | #, c-format | |
3287 | msgid "Group %lu: (Blocks " | |
3288 | msgstr "Grup %lu: (blok " | |
3289 | ||
3290 | #: misc/dumpe2fs.c:173 | |
3291 | #, c-format | |
3292 | msgid " Checksum 0x%04x, unused inodes %d\n" | |
3293 | msgstr " Checksum 0x%04x, inode yang tidak digunakan %d\n" | |
3294 | ||
3295 | #: misc/dumpe2fs.c:178 | |
3296 | #, c-format | |
3297 | msgid " %s superblock at " | |
3298 | msgstr " %s superblok di " | |
3299 | ||
3300 | #: misc/dumpe2fs.c:179 | |
3301 | msgid "Primary" | |
3302 | msgstr "Utama" | |
3303 | ||
3304 | #: misc/dumpe2fs.c:179 | |
3305 | msgid "Backup" | |
3306 | msgstr "Cadangan" | |
3307 | ||
3308 | #: misc/dumpe2fs.c:183 | |
3309 | #, c-format | |
3310 | msgid ", Group descriptors at " | |
3311 | msgstr ", Grup deskripsi di " | |
3312 | ||
3313 | #: misc/dumpe2fs.c:187 | |
3314 | #, c-format | |
3315 | msgid "" | |
3316 | "\n" | |
3317 | " Reserved GDT blocks at " | |
3318 | msgstr "" | |
3319 | "\n" | |
3320 | " Reserved GDT blok di " | |
3321 | ||
3322 | #: misc/dumpe2fs.c:194 | |
3323 | #, c-format | |
3324 | msgid " Group descriptor at " | |
3325 | msgstr " Grup deskripsi di " | |
3326 | ||
3327 | #: misc/dumpe2fs.c:200 | |
3328 | msgid " Block bitmap at " | |
3329 | msgstr " Blok bitmap di " | |
3330 | ||
3331 | #: misc/dumpe2fs.c:205 | |
3332 | msgid ", Inode bitmap at " | |
3333 | msgstr ", Inode bitmap di " | |
3334 | ||
3335 | #: misc/dumpe2fs.c:210 | |
3336 | msgid "" | |
3337 | "\n" | |
3338 | " Inode table at " | |
3339 | msgstr "" | |
3340 | "\n" | |
3341 | " Inode tabel di " | |
3342 | ||
3343 | #: misc/dumpe2fs.c:217 | |
3344 | #, c-format | |
3345 | msgid "" | |
3346 | "\n" | |
3347 | " %u free blocks, %u free inodes, %u directories%s" | |
3348 | msgstr "" | |
3349 | "\n" | |
3350 | " %u blok bebas, %u inode bebas, %u direktori%s" | |
3351 | ||
3352 | #: misc/dumpe2fs.c:224 | |
3353 | #, c-format | |
3354 | msgid ", %u unused inodes\n" | |
3355 | msgstr ", %u inode yang tidak digunakan\n" | |
3356 | ||
3357 | #: misc/dumpe2fs.c:227 | |
3358 | msgid " Free blocks: " | |
3359 | msgstr " Blok bebas: " | |
3360 | ||
3361 | #: misc/dumpe2fs.c:237 | |
3362 | msgid " Free inodes: " | |
3363 | msgstr " Inode bebas: " | |
3364 | ||
3365 | #: misc/dumpe2fs.c:264 | |
3366 | msgid "while printing bad block list" | |
3367 | msgstr "ketika mencetak daftar blok buruk" | |
3368 | ||
3369 | #: misc/dumpe2fs.c:270 | |
3370 | #, c-format | |
3371 | msgid "Bad blocks: %u" | |
3372 | msgstr "Blok buruk: %u" | |
3373 | ||
945ffb9e | 3374 | #: misc/dumpe2fs.c:292 misc/tune2fs.c:279 |
3ebaf857 TT |
3375 | msgid "while reading journal inode" |
3376 | msgstr "ketika membaca jurnal inode" | |
3377 | ||
3378 | #: misc/dumpe2fs.c:295 | |
3379 | msgid "Journal size: " | |
3380 | msgstr "Ukuran jurnal: " | |
3381 | ||
945ffb9e | 3382 | #: misc/dumpe2fs.c:319 misc/tune2fs.c:200 |
3ebaf857 TT |
3383 | msgid "while reading journal superblock" |
3384 | msgstr "ketikan membaca superblok jurnal" | |
3385 | ||
3386 | #: misc/dumpe2fs.c:327 | |
3387 | msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers" | |
3388 | msgstr "Tidak dapat mencari nomor magic di jurnal superblok" | |
3389 | ||
3390 | #: misc/dumpe2fs.c:331 | |
3391 | #, c-format | |
3392 | msgid "" | |
3393 | "\n" | |
3394 | "Journal block size: %u\n" | |
3395 | "Journal length: %u\n" | |
3396 | "Journal first block: %u\n" | |
3397 | "Journal sequence: 0x%08x\n" | |
3398 | "Journal start: %u\n" | |
3399 | "Journal number of users: %u\n" | |
3400 | msgstr "" | |
3401 | "\n" | |
3402 | "Ukuran blok jurnal: %u\n" | |
3403 | "Panjang jurnal: %u\n" | |
3404 | "Blok pertama jurnal: %u\n" | |
3405 | "Urutan jurnal: 0x%08x\n" | |
3406 | "Awal dari jurnal: %u\n" | |
3407 | "Jumlah pengguna dari jurnal: %u\n" | |
3408 | ||
3409 | #: misc/dumpe2fs.c:344 | |
3410 | #, c-format | |
3411 | msgid "Journal users: %s\n" | |
3412 | msgstr "Pengguna jurnal: %s\n" | |
3413 | ||
945ffb9e | 3414 | #: misc/dumpe2fs.c:360 misc/mke2fs.c:693 misc/tune2fs.c:868 |
3ebaf857 TT |
3415 | #, c-format |
3416 | msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n" | |
3417 | msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk memparse opsi!\n" | |
3418 | ||
3419 | #: misc/dumpe2fs.c:386 | |
3420 | #, c-format | |
3421 | msgid "Invalid superblock parameter: %s\n" | |
3422 | msgstr "Parameter superblok tidak valid: %s\n" | |
3423 | ||
3424 | #: misc/dumpe2fs.c:401 | |
3425 | #, c-format | |
3426 | msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n" | |
3427 | msgstr "Parameter ukuranblok tidak valid: %s\n" | |
3428 | ||
3429 | #: misc/dumpe2fs.c:412 | |
3430 | #, c-format | |
3431 | msgid "" | |
3432 | "\n" | |
3433 | "Bad extended option(s) specified: %s\n" | |
3434 | "\n" | |
3435 | "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" | |
3436 | "\tis set off by an equals ('=') sign.\n" | |
3437 | "\n" | |
3438 | "Valid extended options are:\n" | |
3439 | "\tsuperblock=<superblock number>\n" | |
3440 | "\tblocksize=<blocksize>\n" | |
3441 | msgstr "" | |
3442 | "\n" | |
3443 | "Opsi extended buruk dispesifikasikan: %s\n" | |
3444 | "\n" | |
3445 | "Opsi extended dipisahkan dengan koma, dan boleh membawa argument dimana\n" | |
3446 | "\tini di set off oleh sebuah tanda sama dengan ('=').\n" | |
3447 | "\n" | |
3448 | "Opsi extended yang valid adalah:\n" | |
3449 | "\tsuperblock=<nomor superblok>\n" | |
3450 | "\tblocksize=<ukuranblok>\n" | |
3451 | ||
945ffb9e | 3452 | #: misc/dumpe2fs.c:471 misc/mke2fs.c:1355 |
3ebaf857 TT |
3453 | #, c-format |
3454 | msgid "\tUsing %s\n" | |
3455 | msgstr "\tMenggunakan %s\n" | |
3456 | ||
945ffb9e TT |
3457 | #: misc/dumpe2fs.c:507 misc/e2image.c:674 misc/tune2fs.c:1518 |
3458 | #: resize/main.c:311 | |
3ebaf857 TT |
3459 | #, c-format |
3460 | msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n" | |
3461 | msgstr "Tidak dapat mencari superblok filesystem yang valid.\n" | |
3462 | ||
945ffb9e | 3463 | #: misc/dumpe2fs.c:532 |
3ebaf857 TT |
3464 | #, c-format |
3465 | msgid "" | |
3466 | "\n" | |
3467 | "%s: %s: error reading bitmaps: %s\n" | |
3468 | msgstr "" | |
3469 | "\n" | |
3470 | "%s: %s: error membaca bitmaps: %s\n" | |
3471 | ||
945ffb9e | 3472 | #: misc/e2image.c:52 |
3ebaf857 TT |
3473 | #, c-format |
3474 | msgid "Usage: %s [-rsI] device image_file\n" | |
3475 | msgstr "Penggunaan: %s [-rsI] perangkat image_file\n" | |
3476 | ||
945ffb9e | 3477 | #: misc/e2image.c:64 |
3ebaf857 TT |
3478 | msgid "Couldn't allocate header buffer\n" |
3479 | msgstr "Tidak dapat mengalokasikan buffer header\n" | |
3480 | ||
945ffb9e | 3481 | #: misc/e2image.c:83 |
3ebaf857 TT |
3482 | #, c-format |
3483 | msgid "short write (only %d bytes) for writing image header" | |
3484 | msgstr "menulis pendek (hanya %d bytes) untuk menulis header image" | |
3485 | ||
945ffb9e | 3486 | #: misc/e2image.c:102 |
3ebaf857 TT |
3487 | msgid "while writing superblock" |
3488 | msgstr "ketika menulis superblok" | |
3489 | ||
945ffb9e | 3490 | #: misc/e2image.c:110 |
3ebaf857 TT |
3491 | msgid "while writing inode table" |
3492 | msgstr "ketika menulis tabel inode" | |
3493 | ||
945ffb9e | 3494 | #: misc/e2image.c:117 |
3ebaf857 TT |
3495 | msgid "while writing block bitmap" |
3496 | msgstr "ketika menulis blok bitmap" | |
3497 | ||
945ffb9e | 3498 | #: misc/e2image.c:124 |
3ebaf857 TT |
3499 | msgid "while writing inode bitmap" |
3500 | msgstr "ketika menulis inode bitmap" | |
3501 | ||
3502 | #: misc/e2label.c:57 | |
3503 | #, c-format | |
3504 | msgid "e2label: cannot open %s\n" | |
3505 | msgstr "e2label: tidak dapat membuka %s\n" | |
3506 | ||
3507 | #: misc/e2label.c:62 | |
3508 | #, c-format | |
3509 | msgid "e2label: cannot seek to superblock\n" | |
3510 | msgstr "e2label: tidak dapat mencari superblok\n" | |
3511 | ||
3512 | #: misc/e2label.c:67 | |
3513 | #, c-format | |
3514 | msgid "e2label: error reading superblock\n" | |
3515 | msgstr "e2label: error membaca superblok\n" | |
3516 | ||
3517 | #: misc/e2label.c:71 | |
3518 | #, c-format | |
3519 | msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n" | |
3520 | msgstr "e2label: bukan sebuah ext2 filesystem\n" | |
3521 | ||
945ffb9e | 3522 | #: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:1653 |
3ebaf857 TT |
3523 | #, c-format |
3524 | msgid "Warning: label too long, truncating.\n" | |
3525 | msgstr "Peringatan: label terlalu panjang, memotong.\n" | |
3526 | ||
3527 | #: misc/e2label.c:99 | |
3528 | #, c-format | |
3529 | msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n" | |
3530 | msgstr "e2label: tidak dapat mencari superblok lagi\n" | |
3531 | ||
3532 | #: misc/e2label.c:104 | |
3533 | #, c-format | |
3534 | msgid "e2label: error writing superblock\n" | |
3535 | msgstr "e2label: error menulis superblok\n" | |
3536 | ||
945ffb9e | 3537 | #: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:541 |
3ebaf857 TT |
3538 | #, c-format |
3539 | msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n" | |
3540 | msgstr "Penggunaan: e2label perangkat [labelbaru]\n" | |
3541 | ||
d83e33a5 | 3542 | #: misc/e2undo.c:35 |
3ebaf857 TT |
3543 | #, c-format |
3544 | msgid "Usage: %s <transaction file> <filesystem>\n" | |
3545 | msgstr "Penggunaan: %s <berkas transaksi> <filesystem>\n" | |
3546 | ||
d83e33a5 | 3547 | #: misc/e2undo.c:52 |
3ebaf857 TT |
3548 | msgid "Failed to read the file system data \n" |
3549 | msgstr "Gagal membaca data filesystem \n" | |
3550 | ||
d83e33a5 | 3551 | #: misc/e2undo.c:62 misc/e2undo.c:83 misc/e2undo.c:108 misc/e2undo.c:204 |
3ebaf857 TT |
3552 | #, c-format |
3553 | msgid "Failed tdb_fetch %s\n" | |
3554 | msgstr "Gagal tdb_fetch %s\n" | |
3555 | ||
d83e33a5 | 3556 | #: misc/e2undo.c:70 |
3ebaf857 TT |
3557 | #, c-format |
3558 | msgid "The file system Mount time didn't match %u\n" | |
3559 | msgstr "Filesystem waktu mount tidak cocok %u\n" | |
3560 | ||
d83e33a5 | 3561 | #: misc/e2undo.c:89 |
3ebaf857 TT |
3562 | msgid "The file system UUID didn't match \n" |
3563 | msgstr "Filesystem UUID tidak cocok \n" | |
3564 | ||
d83e33a5 | 3565 | #: misc/e2undo.c:161 |
3ebaf857 TT |
3566 | #, c-format |
3567 | msgid "Failed tdb_open %s\n" | |
3568 | msgstr "Gagal tdb_open %s\n" | |
3569 | ||
d83e33a5 | 3570 | #: misc/e2undo.c:167 |
3ebaf857 TT |
3571 | #, c-format |
3572 | msgid "Error while determining whether %s is mounted.\n" | |
3573 | msgstr "Error ketika menentukan apakah %s sudah dimount.\n" | |
3574 | ||
d83e33a5 AN |
3575 | #: misc/e2undo.c:173 |
3576 | msgid "e2undo should only be run on unmounted file system\n" | |
945ffb9e TT |
3577 | msgstr "" |
3578 | "e2undo seharusnya hanya dijalankan di filesystem yang sudah diunmount\n" | |
3ebaf857 | 3579 | |
d83e33a5 | 3580 | #: misc/e2undo.c:182 |
3ebaf857 TT |
3581 | #, c-format |
3582 | msgid "Failed to open %s\n" | |
3583 | msgstr "Gagal membuka %s\n" | |
3584 | ||
d83e33a5 | 3585 | #: misc/e2undo.c:208 |
3ebaf857 TT |
3586 | #, c-format |
3587 | msgid "Replayed transaction of size %zd at location %ld\n" | |
3588 | msgstr "Balasa ukuran transaksi %zd di lokasi %ld\n" | |
3589 | ||
d83e33a5 | 3590 | #: misc/e2undo.c:214 |
3ebaf857 TT |
3591 | #, c-format |
3592 | msgid "Failed write %s\n" | |
3593 | msgstr "Gagal menulis %s\n" | |
3594 | ||
d83e33a5 | 3595 | #: misc/fsck.c:347 |
3ebaf857 TT |
3596 | #, c-format |
3597 | msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n" | |
3598 | msgstr "PERINGATAN: tidak dapat membuka %s: %s\n" | |
3599 | ||
d83e33a5 | 3600 | #: misc/fsck.c:357 |
3ebaf857 TT |
3601 | #, c-format |
3602 | msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n" | |
3603 | msgstr "PERINGATAN: format buruk di bari %d dari %s\n" | |
3604 | ||
d83e33a5 | 3605 | #: misc/fsck.c:372 |
3ebaf857 TT |
3606 | msgid "" |
3607 | "\a\a\aWARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n" | |
3608 | "\tfield. I will kludge around things for you, but you\n" | |
3609 | "\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n" | |
3610 | "\n" | |
3611 | msgstr "" | |
3612 | "\a\a\aPERINGATAN: /etc/fstab anda tidak berisi fsck passno\n" | |
3613 | "\topsi. Saya akan klude around things untuk anda, tetapi anda\n" | |
3614 | "\tseharusnya membetulkan berkas /etc/fstab anda secepatnya.\n" | |
3615 | "\n" | |
3616 | ||
d83e33a5 | 3617 | #: misc/fsck.c:481 |
3ebaf857 TT |
3618 | #, c-format |
3619 | msgid "fsck: %s: not found\n" | |
3620 | msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n" | |
3621 | ||
d83e33a5 | 3622 | #: misc/fsck.c:597 |
3ebaf857 TT |
3623 | #, c-format |
3624 | msgid "%s: wait: No more child process?!?\n" | |
3625 | msgstr "%s: tunggu: Tidak ada lagi proses anak?!?\n" | |
3626 | ||
d83e33a5 | 3627 | #: misc/fsck.c:619 |
3ebaf857 TT |
3628 | #, c-format |
3629 | msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n" | |
3630 | msgstr "Peringatan... %s untuk perangkat %s keluar dengan sinyal %d.\n" | |
3631 | ||
d83e33a5 | 3632 | #: misc/fsck.c:625 |
3ebaf857 TT |
3633 | #, c-format |
3634 | msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n" | |
3635 | msgstr "%s %s: status adalah %x, seharusnya tidak pernah terjadi.\n" | |
3636 | ||
d83e33a5 | 3637 | #: misc/fsck.c:664 |
3ebaf857 TT |
3638 | #, c-format |
3639 | msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" | |
3640 | msgstr "Berakhir dengan %s (status keluar %d)\n" | |
3641 | ||
d83e33a5 | 3642 | #: misc/fsck.c:724 |
3ebaf857 TT |
3643 | #, c-format |
3644 | msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n" | |
3645 | msgstr "%s: Error %d ketika menjalankan fsck.%s untuk %s\n" | |
3646 | ||
d83e33a5 | 3647 | #: misc/fsck.c:745 |
3ebaf857 TT |
3648 | msgid "" |
3649 | "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" | |
3650 | "with 'no' or '!'.\n" | |
3651 | msgstr "" | |
945ffb9e TT |
3652 | "Semua atau tidak sama sekali dari tipe filesystem dilewatkan melalui opsi -t " |
3653 | "harus diwali\n" | |
3ebaf857 TT |
3654 | "dengan 'no' atau '!'.\n" |
3655 | ||
d83e33a5 | 3656 | #: misc/fsck.c:764 |
3ebaf857 TT |
3657 | msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n" |
3658 | msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk tipe filesystem\n" | |
3659 | ||
d83e33a5 | 3660 | #: misc/fsck.c:887 |
3ebaf857 | 3661 | #, c-format |
945ffb9e TT |
3662 | msgid "" |
3663 | "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass " | |
3664 | "number\n" | |
3665 | msgstr "" | |
3666 | "%s: melewatkan baris buruk di /etc/fstab: bind mount dengan tidak nol fsck " | |
3667 | "tahap nomor\n" | |
3ebaf857 | 3668 | |
d83e33a5 | 3669 | #: misc/fsck.c:914 |
3ebaf857 TT |
3670 | #, c-format |
3671 | msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n" | |
3672 | msgstr "fsck: tidak dapat memeriksa %s: fsck.%s tidak ditemukan\n" | |
3673 | ||
d83e33a5 | 3674 | #: misc/fsck.c:970 |
3ebaf857 TT |
3675 | msgid "Checking all file systems.\n" |
3676 | msgstr "Memeriksa semua filesytem.\n" | |
3677 | ||
d83e33a5 | 3678 | #: misc/fsck.c:1061 |
3ebaf857 TT |
3679 | #, c-format |
3680 | msgid "--waiting-- (pass %d)\n" | |
3681 | msgstr "--menunggu-- (tahap %d)\n" | |
3682 | ||
d83e33a5 | 3683 | #: misc/fsck.c:1081 |
945ffb9e TT |
3684 | msgid "" |
3685 | "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" | |
3686 | msgstr "" | |
3687 | "Penggunaan: fsck [-AMNPRTV] -C [fd] ] [-t fstype] [fs-opsi] [filesys ...]\n" | |
3ebaf857 | 3688 | |
d83e33a5 | 3689 | #: misc/fsck.c:1123 |
3ebaf857 TT |
3690 | #, c-format |
3691 | msgid "%s: too many devices\n" | |
3692 | msgstr "%s: terlalu banyak perangkat\n" | |
3693 | ||
d83e33a5 | 3694 | #: misc/fsck.c:1156 misc/fsck.c:1242 |
3ebaf857 TT |
3695 | #, c-format |
3696 | msgid "%s: too many arguments\n" | |
3697 | msgstr "%s: terlalu banyak argumen\n" | |
3698 | ||
3699 | #: misc/lsattr.c:73 | |
3700 | #, c-format | |
3701 | msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n" | |
3702 | msgstr "Penggunaan: %s [-RVadlv] [berkas...]\n" | |
3703 | ||
3704 | #: misc/lsattr.c:83 | |
3705 | #, c-format | |
3706 | msgid "While reading flags on %s" | |
3707 | msgstr "Ketika membaca flags di %s" | |
3708 | ||
3709 | #: misc/lsattr.c:90 | |
3710 | #, c-format | |
3711 | msgid "While reading version on %s" | |
3712 | msgstr "Ketika membaca versi di %s" | |
3713 | ||
945ffb9e TT |
3714 | #: misc/mke2fs.c:104 |
3715 | #, fuzzy, c-format | |
3ebaf857 TT |
3716 | msgid "" |
3717 | "Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n" | |
3718 | "\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n" | |
3719 | "\t[-G meta group size] [-N number-of-inodes]\n" | |
3720 | "\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n" | |
3721 | "\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n" | |
3722 | "\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n" | |
945ffb9e | 3723 | "\t[-T fs-type] [-U UUID] [-jnqvFSV] device [blocks-count]\n" |
3ebaf857 TT |
3724 | msgstr "" |
3725 | "Penggunaan: %s [-c|-l namafile] [-b ukuran-blok] [-f ukuran-fragmen]\n" | |
3726 | "\t[-i bytes-per-inode] [-I ukuran-inode] [-J opsi-jurnal]\n" | |
3727 | "\t[-G ukuran meta grup] [-N jumlah-dari-inode]\n" | |
3728 | "\t[-m persentasi-reserved-blok] [-o os-pembuat]\n" | |
3729 | "\t[-g blok-per-grup] [-L label-volume] [-M direktori-terakhir-dimount]\n" | |
3730 | "\t[-O feature[,...]] [-r revisi-fs] [-E opsi-extended[,...]]\n" | |
3731 | "\t[-T type-fs] [-jnqvFSV] perangkat [jumlah-blok]\n" | |
3732 | ||
945ffb9e | 3733 | #: misc/mke2fs.c:206 |
3ebaf857 TT |
3734 | #, c-format |
3735 | msgid "Running command: %s\n" | |
3736 | msgstr "Menjalankan perintah: %s\n" | |
3737 | ||
945ffb9e | 3738 | #: misc/mke2fs.c:210 |
3ebaf857 TT |
3739 | #, c-format |
3740 | msgid "while trying to run '%s'" | |
3741 | msgstr "ketika mencoba untuk menjalankan '%s'" | |
3742 | ||
945ffb9e | 3743 | #: misc/mke2fs.c:217 |
3ebaf857 TT |
3744 | msgid "while processing list of bad blocks from program" |
3745 | msgstr "ketika memproses daftar dari blok buruk dari aplikasi" | |
3746 | ||
945ffb9e | 3747 | #: misc/mke2fs.c:244 |
3ebaf857 TT |
3748 | #, c-format |
3749 | msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n" | |
3750 | msgstr "Blok %d dalam daerah deskripsi superblok/grup utama buruk.\n" | |
3751 | ||
945ffb9e | 3752 | #: misc/mke2fs.c:246 |
3ebaf857 TT |
3753 | #, c-format |
3754 | msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n" | |
945ffb9e TT |
3755 | msgstr "" |
3756 | "Blok %u sampai %u harus dalam keadaan baik untuk membuat sebuah filesystem.\n" | |
3ebaf857 | 3757 | |
945ffb9e | 3758 | #: misc/mke2fs.c:249 |
3ebaf857 TT |
3759 | msgid "Aborting....\n" |
3760 | msgstr "Membatalkan...\n" | |
3761 | ||
945ffb9e | 3762 | #: misc/mke2fs.c:269 |
3ebaf857 TT |
3763 | #, c-format |
3764 | msgid "" | |
3765 | "Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n" | |
3766 | "\tbad blocks.\n" | |
3767 | "\n" | |
3768 | msgstr "" | |
3769 | "Peringatan: deskripsi superblok/grup cadangan di blok %u berisi\n" | |
3770 | "\tblok buruk.\n" | |
3771 | "\n" | |
3772 | ||
945ffb9e | 3773 | #: misc/mke2fs.c:288 |
3ebaf857 TT |
3774 | msgid "while marking bad blocks as used" |
3775 | msgstr "ketika menandai blok buruk sebagai digunakan" | |
3776 | ||
945ffb9e | 3777 | #: misc/mke2fs.c:346 |
3ebaf857 TT |
3778 | msgid "done \n" |
3779 | msgstr "selesai \n" | |
3780 | ||
945ffb9e | 3781 | #: misc/mke2fs.c:360 |
3ebaf857 TT |
3782 | msgid "Writing inode tables: " |
3783 | msgstr "Menulis tabel inode: " | |
3784 | ||
945ffb9e | 3785 | #: misc/mke2fs.c:383 |
3ebaf857 TT |
3786 | #, c-format |
3787 | msgid "" | |
3788 | "\n" | |
3789 | "Could not write %d blocks in inode table starting at %u: %s\n" | |
3790 | msgstr "" | |
3791 | "\n" | |
3792 | "Tidak dapat menulis %d blok dalam tabel inode dimulai di %u: %s\n" | |
3793 | ||
945ffb9e | 3794 | #: misc/mke2fs.c:407 |
3ebaf857 TT |
3795 | msgid "while creating root dir" |
3796 | msgstr "ketika membuat direktori root" | |
3797 | ||
945ffb9e | 3798 | #: misc/mke2fs.c:414 |
3ebaf857 TT |
3799 | msgid "while reading root inode" |
3800 | msgstr "ketika membaca inode root" | |
3801 | ||
945ffb9e | 3802 | #: misc/mke2fs.c:428 |
3ebaf857 TT |
3803 | msgid "while setting root inode ownership" |
3804 | msgstr "ketika menset kepemilikan inode root" | |
3805 | ||
945ffb9e | 3806 | #: misc/mke2fs.c:446 |
3ebaf857 TT |
3807 | msgid "while creating /lost+found" |
3808 | msgstr "ketika membuat /lost+found" | |
3809 | ||
945ffb9e | 3810 | #: misc/mke2fs.c:453 |
3ebaf857 TT |
3811 | msgid "while looking up /lost+found" |
3812 | msgstr "ketika mencari /lost+found" | |
3813 | ||
945ffb9e | 3814 | #: misc/mke2fs.c:466 |
3ebaf857 TT |
3815 | msgid "while expanding /lost+found" |
3816 | msgstr "ketika mengekspansi /lost+found" | |
3817 | ||
945ffb9e | 3818 | #: misc/mke2fs.c:481 |
3ebaf857 TT |
3819 | msgid "while setting bad block inode" |
3820 | msgstr "ketika menset inode blok buruk" | |
3821 | ||
945ffb9e | 3822 | #: misc/mke2fs.c:508 |
3ebaf857 TT |
3823 | #, c-format |
3824 | msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n" | |
3825 | msgstr "Kehabisan memori menghapus sektor %d-%d\n" | |
3826 | ||
945ffb9e | 3827 | #: misc/mke2fs.c:518 |
3ebaf857 TT |
3828 | #, c-format |
3829 | msgid "Warning: could not read block 0: %s\n" | |
3830 | msgstr "Peringatan: tidak dapat membaca blok 0: %s\n" | |
3831 | ||
945ffb9e | 3832 | #: misc/mke2fs.c:534 |
3ebaf857 TT |
3833 | #, c-format |
3834 | msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n" | |
3835 | msgstr "Peringatan: tidak dapat menghapus sektor %d: %s\n" | |
3836 | ||
945ffb9e | 3837 | #: misc/mke2fs.c:550 |
3ebaf857 TT |
3838 | msgid "while initializing journal superblock" |
3839 | msgstr "ketika menginisialisasi jurnal superblok" | |
3840 | ||
945ffb9e | 3841 | #: misc/mke2fs.c:556 |
3ebaf857 TT |
3842 | msgid "Zeroing journal device: " |
3843 | msgstr "Mengosongkan perangkat jurnal: " | |
3844 | ||
945ffb9e | 3845 | #: misc/mke2fs.c:569 |
3ebaf857 TT |
3846 | #, c-format |
3847 | msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)" | |
3848 | msgstr "ketika mengosongkan perangkat jurnal (blok %u, jumlah %d)" | |
3849 | ||
945ffb9e | 3850 | #: misc/mke2fs.c:585 |
3ebaf857 TT |
3851 | msgid "while writing journal superblock" |
3852 | msgstr "ketika menulis jurnal superblok" | |
3853 | ||
945ffb9e | 3854 | #: misc/mke2fs.c:601 |
3ebaf857 TT |
3855 | #, c-format |
3856 | msgid "" | |
3857 | "warning: %u blocks unused.\n" | |
3858 | "\n" | |
3859 | msgstr "" | |
3860 | "peringatan: %u blok tidak digunakan.\n" | |
3861 | "\n" | |
3862 | ||
945ffb9e | 3863 | #: misc/mke2fs.c:606 |
3ebaf857 TT |
3864 | #, c-format |
3865 | msgid "Filesystem label=%s\n" | |
3866 | msgstr "Filesystem label=%s\n" | |
3867 | ||
945ffb9e | 3868 | #: misc/mke2fs.c:607 |
3ebaf857 TT |
3869 | msgid "OS type: " |
3870 | msgstr "Tipe OS: " | |
3871 | ||
945ffb9e | 3872 | #: misc/mke2fs.c:612 |
3ebaf857 TT |
3873 | #, c-format |
3874 | msgid "Block size=%u (log=%u)\n" | |
3875 | msgstr "Blok ukuran=%u (log=%u)\n" | |
3876 | ||
945ffb9e | 3877 | #: misc/mke2fs.c:614 |
3ebaf857 TT |
3878 | #, c-format |
3879 | msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n" | |
3880 | msgstr "Potongan ukuran=%u (log=%u)\n" | |
3881 | ||
945ffb9e | 3882 | #: misc/mke2fs.c:616 |
3ebaf857 TT |
3883 | #, c-format |
3884 | msgid "%u inodes, %u blocks\n" | |
3885 | msgstr "%u inodes, %u blok\n" | |
3886 | ||
945ffb9e | 3887 | #: misc/mke2fs.c:618 |
3ebaf857 TT |
3888 | #, c-format |
3889 | msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n" | |
3890 | msgstr "%u blok (%2.2f%%) reserved untuk super user\n" | |
3891 | ||
945ffb9e | 3892 | #: misc/mke2fs.c:621 |
3ebaf857 TT |
3893 | #, c-format |
3894 | msgid "First data block=%u\n" | |
3895 | msgstr "Data blok pertama=%u\n" | |
3896 | ||
945ffb9e | 3897 | #: misc/mke2fs.c:623 |
3ebaf857 TT |
3898 | #, c-format |
3899 | msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n" | |
3900 | msgstr "Maksimum blok filesystem=%lu\n" | |
3901 | ||
945ffb9e | 3902 | #: misc/mke2fs.c:627 |
3ebaf857 TT |
3903 | #, c-format |
3904 | msgid "%u block groups\n" | |
3905 | msgstr "%u grup blok\n" | |
3906 | ||
945ffb9e | 3907 | #: misc/mke2fs.c:629 |
3ebaf857 TT |
3908 | #, c-format |
3909 | msgid "%u block group\n" | |
3910 | msgstr "%u grup blok\n" | |
3911 | ||
945ffb9e | 3912 | #: misc/mke2fs.c:630 |
3ebaf857 TT |
3913 | #, c-format |
3914 | msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n" | |
3915 | msgstr "%u blok per grup, %u potongan per grup\n" | |
3916 | ||
945ffb9e | 3917 | #: misc/mke2fs.c:632 |
3ebaf857 TT |
3918 | #, c-format |
3919 | msgid "%u inodes per group\n" | |
3920 | msgstr "%u inode per grup\n" | |
3921 | ||
945ffb9e | 3922 | #: misc/mke2fs.c:639 |
3ebaf857 TT |
3923 | #, c-format |
3924 | msgid "Superblock backups stored on blocks: " | |
3925 | msgstr "Cadangan superblok disimpan di blok: " | |
3926 | ||
945ffb9e | 3927 | #: misc/mke2fs.c:718 |
3ebaf857 TT |
3928 | #, c-format |
3929 | msgid "Invalid stride parameter: %s\n" | |
3930 | msgstr "Parameter stride tidak valid: %s\n" | |
3931 | ||
945ffb9e | 3932 | #: misc/mke2fs.c:733 |
3ebaf857 TT |
3933 | #, c-format |
3934 | msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n" | |
3935 | msgstr "Parameter stripe-width tidak valid: %s\n" | |
3936 | ||
945ffb9e | 3937 | #: misc/mke2fs.c:755 |
3ebaf857 TT |
3938 | #, c-format |
3939 | msgid "Invalid resize parameter: %s\n" | |
3940 | msgstr "Parameter resize tidak valid: %s\n" | |
3941 | ||
945ffb9e | 3942 | #: misc/mke2fs.c:762 |
3ebaf857 TT |
3943 | #, c-format |
3944 | msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n" | |
3945 | msgstr "Resize maksimum harus lebih besar daripada ukuran filesystem.\n" | |
3946 | ||
945ffb9e | 3947 | #: misc/mke2fs.c:786 |
3ebaf857 TT |
3948 | #, c-format |
3949 | msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n" | |
3950 | msgstr "On-line resizing tidak dilayani dengan filesystem revisi 0\n" | |
3951 | ||
945ffb9e | 3952 | #: misc/mke2fs.c:808 |
3ebaf857 TT |
3953 | #, c-format |
3954 | msgid "" | |
3955 | "\n" | |
3956 | "Bad option(s) specified: %s\n" | |
3957 | "\n" | |
3958 | "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" | |
3959 | "\tis set off by an equals ('=') sign.\n" | |
3960 | "\n" | |
3961 | "Valid extended options are:\n" | |
3962 | "\tstride=<RAID per-disk data chunk in blocks>\n" | |
3963 | "\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n" | |
3964 | "\tresize=<resize maximum size in blocks>\n" | |
3965 | "\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n" | |
3966 | "\ttest_fs\n" | |
3967 | "\n" | |
3968 | msgstr "" | |
3969 | "\n" | |
3970 | "Opsi buruk dispesifikasikan: %s\n" | |
3971 | "\n" | |
3972 | "Opsi extended dipisahkan dengan koma, dan boleh menggunakan argumen yang\n" | |
3973 | "\tdi set off oleh tanda sama dengan ('=').\n" | |
3974 | "\n" | |
3975 | "Opsi extended yang valid adalah:\n" | |
3976 | "\tstride=<RAID per-disk data chunk dalam blok>\n" | |
3977 | "\tstripe-width=<RAID stride * data disk dalam blok>\n" | |
3978 | "\tresize=<resize ukuran maksimum dalam blok>\n" | |
3979 | "\tlazy_itable_init=<0 untuk menonaktifkan, 1 untuk mengaktifkan>\n" | |
3980 | "\ttest_fs\n" | |
3981 | "\n" | |
3982 | ||
945ffb9e | 3983 | #: misc/mke2fs.c:824 |
3ebaf857 TT |
3984 | #, c-format |
3985 | msgid "" | |
3986 | "\n" | |
3987 | "Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n" | |
3988 | "\n" | |
3989 | msgstr "" | |
3990 | "\n" | |
3991 | "Peringatan: RAID stripe-width %u bukan sebuah even multiple dari stride %u.\n" | |
3992 | "\n" | |
3993 | ||
945ffb9e | 3994 | #: misc/mke2fs.c:856 |
3ebaf857 TT |
3995 | #, c-format |
3996 | msgid "" | |
3997 | "Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n" | |
3998 | "\t%s\n" | |
3999 | msgstr "" | |
4000 | "Syntax error dalam mke2fs berkas konfigurasi (%s, baris #%d)\n" | |
4001 | "\t%s\n" | |
4002 | ||
945ffb9e | 4003 | #: misc/mke2fs.c:869 misc/tune2fs.c:353 |
3ebaf857 TT |
4004 | #, c-format |
4005 | msgid "Invalid filesystem option set: %s\n" | |
4006 | msgstr "Opsi filesystem tidak valid diset: %s\n" | |
4007 | ||
945ffb9e | 4008 | #: misc/mke2fs.c:979 |
d83e33a5 AN |
4009 | #, c-format |
4010 | msgid "" | |
4011 | "\n" | |
4012 | "Warning! Your mke2fs.conf file does not define the %s filesystem type.\n" | |
4013 | msgstr "" | |
4014 | "\n" | |
945ffb9e TT |
4015 | "Peringatan! Berkas mke2fs.conf anda tidak mendefinisikan tipe filesystem %" |
4016 | "s.\n" | |
d83e33a5 | 4017 | |
945ffb9e | 4018 | #: misc/mke2fs.c:982 |
d83e33a5 AN |
4019 | #, c-format |
4020 | msgid "" | |
4021 | "You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n" | |
4022 | "\n" | |
4023 | msgstr "" | |
4024 | "Anda mungkin butuh untuk memasang sebuah update dari berkas mke2fs.conf.\n" | |
4025 | "\n" | |
4026 | ||
945ffb9e | 4027 | #: misc/mke2fs.c:1177 |
3ebaf857 TT |
4028 | #, c-format |
4029 | msgid "invalid block size - %s" | |
4030 | msgstr "Ukuran blok tidak valid - %s" | |
4031 | ||
945ffb9e | 4032 | #: misc/mke2fs.c:1181 |
3ebaf857 TT |
4033 | #, c-format |
4034 | msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n" | |
4035 | msgstr "Peringatan: ukuranblok %d tidak berguna dalam kebanyakan system.\n" | |
4036 | ||
945ffb9e | 4037 | #: misc/mke2fs.c:1197 |
3ebaf857 TT |
4038 | #, c-format |
4039 | msgid "invalid fragment size - %s" | |
4040 | msgstr "ukuran potongan/fragmen tidak valid - %s" | |
4041 | ||
945ffb9e | 4042 | #: misc/mke2fs.c:1203 |
3ebaf857 TT |
4043 | #, c-format |
4044 | msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n" | |
4045 | msgstr "Peringatan: fragment tidak dilayani. Mengabaikan opsi -f\n" | |
4046 | ||
945ffb9e | 4047 | #: misc/mke2fs.c:1210 |
3ebaf857 TT |
4048 | msgid "Illegal number for blocks per group" |
4049 | msgstr "Jumlah ilegal untuk blok per grup" | |
4050 | ||
945ffb9e | 4051 | #: misc/mke2fs.c:1215 |
3ebaf857 TT |
4052 | msgid "blocks per group must be multiple of 8" |
4053 | msgstr "blok per grup harus kelipatan dari 8" | |
4054 | ||
945ffb9e | 4055 | #: misc/mke2fs.c:1223 |
3ebaf857 TT |
4056 | msgid "Illegal number for flex_bg size" |
4057 | msgstr "Jumlah ilegal untuk ukuran flex_bg" | |
4058 | ||
945ffb9e | 4059 | #: misc/mke2fs.c:1229 |
3ebaf857 TT |
4060 | msgid "flex_bg size must be a power of 2" |
4061 | msgstr "ukuran flex_bg harus kelipatan dari 2" | |
4062 | ||
945ffb9e | 4063 | #: misc/mke2fs.c:1239 |
3ebaf857 TT |
4064 | #, c-format |
4065 | msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)" | |
4066 | msgstr "rasio dari inode tidak valid %s (min %d/max %d)" | |
4067 | ||
945ffb9e | 4068 | #: misc/mke2fs.c:1256 |
3ebaf857 TT |
4069 | msgid "in malloc for bad_blocks_filename" |
4070 | msgstr "dalam malloc untuk bad_block_filename" | |
4071 | ||
945ffb9e | 4072 | #: misc/mke2fs.c:1265 |
3ebaf857 TT |
4073 | #, c-format |
4074 | msgid "invalid reserved blocks percent - %s" | |
4075 | msgstr "persentasi reserved blok tidak valid - %s" | |
4076 | ||
945ffb9e | 4077 | #: misc/mke2fs.c:1283 |
3ebaf857 TT |
4078 | #, c-format |
4079 | msgid "bad revision level - %s" | |
4080 | msgstr "level revisi buruk - %s" | |
4081 | ||
945ffb9e | 4082 | #: misc/mke2fs.c:1295 |
3ebaf857 TT |
4083 | #, c-format |
4084 | msgid "invalid inode size - %s" | |
4085 | msgstr "ukuran inode tidak valid - %s" | |
4086 | ||
945ffb9e | 4087 | #: misc/mke2fs.c:1315 |
3ebaf857 TT |
4088 | #, c-format |
4089 | msgid "bad num inodes - %s" | |
4090 | msgstr "jumlah inode buruk - %s" | |
4091 | ||
945ffb9e | 4092 | #: misc/mke2fs.c:1380 misc/mke2fs.c:2052 |
3ebaf857 TT |
4093 | #, c-format |
4094 | msgid "while trying to open journal device %s\n" | |
4095 | msgstr "ketika mencoba membuka perangkat jurnal %s\n" | |
4096 | ||
945ffb9e | 4097 | #: misc/mke2fs.c:1386 |
3ebaf857 TT |
4098 | #, c-format |
4099 | msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n" | |
945ffb9e TT |
4100 | msgstr "" |
4101 | "Perangkat jurnal ukuranblok (%d) lebih kecil daripada minimum ukuranblok %d\n" | |
3ebaf857 | 4102 | |
945ffb9e | 4103 | #: misc/mke2fs.c:1392 |
3ebaf857 TT |
4104 | #, c-format |
4105 | msgid "Using journal device's blocksize: %d\n" | |
4106 | msgstr "Menggunakan perangkat jurnal ukuranblok: %d\n" | |
4107 | ||
945ffb9e | 4108 | #: misc/mke2fs.c:1401 |
3ebaf857 TT |
4109 | #, c-format |
4110 | msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)" | |
4111 | msgstr "%d-byte bloks terlalu besar untuk system (maksimal %d)" | |
4112 | ||
945ffb9e | 4113 | #: misc/mke2fs.c:1405 |
3ebaf857 | 4114 | #, c-format |
945ffb9e TT |
4115 | msgid "" |
4116 | "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n" | |
4117 | msgstr "" | |
4118 | "Peringatan: %d-byte blok terlalu besar untuk system (maksimal %d), dipaksa " | |
4119 | "untuk melanjutkan\n" | |
3ebaf857 | 4120 | |
945ffb9e | 4121 | #: misc/mke2fs.c:1413 |
3ebaf857 TT |
4122 | #, c-format |
4123 | msgid "invalid blocks count - %s" | |
4124 | msgstr "jumlah blok tidak valid - %s" | |
4125 | ||
945ffb9e | 4126 | #: misc/mke2fs.c:1423 |
3ebaf857 TT |
4127 | msgid "filesystem" |
4128 | msgstr "filesystem" | |
4129 | ||
945ffb9e | 4130 | #: misc/mke2fs.c:1459 |
3ebaf857 TT |
4131 | #, c-format |
4132 | msgid "" | |
4133 | "%s: Size of device %s too big to be expressed in 32 bits\n" | |
4134 | "\tusing a blocksize of %d.\n" | |
4135 | msgstr "" | |
4136 | "%s: Ukuran dari perangkat %s terlalu besar untuk diexpresikan dalam 32 bit\n" | |
4137 | "\tmenggunakan sebuah ukuranblok dari %d.\n" | |
4138 | ||
945ffb9e | 4139 | #: misc/mke2fs.c:1468 resize/main.c:371 |
3ebaf857 TT |
4140 | msgid "while trying to determine filesystem size" |
4141 | msgstr "ketika mencoba untuk menentukan ukuran filesystem" | |
4142 | ||
945ffb9e | 4143 | #: misc/mke2fs.c:1475 |
3ebaf857 TT |
4144 | msgid "" |
4145 | "Couldn't determine device size; you must specify\n" | |
4146 | "the size of the filesystem\n" | |
4147 | msgstr "" | |
4148 | "Tidak dapat menentukan ukuran perangkat; anda harus menspesifikasikan\n" | |
4149 | "ukuran dari filesystem\n" | |
4150 | ||
945ffb9e | 4151 | #: misc/mke2fs.c:1482 |
3ebaf857 TT |
4152 | msgid "" |
4153 | "Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n" | |
4154 | "\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n" | |
4155 | "\ta modified partition being busy and in use. You may need to reboot\n" | |
4156 | "\tto re-read your partition table.\n" | |
4157 | msgstr "" | |
945ffb9e TT |
4158 | "Ukuran perangkat yang dilaporkan nol. Partisi yang dispesifikasikan tidak " |
4159 | "valid, atau\n" | |
3ebaf857 | 4160 | "\ttabel partisi tidak dibaca kembali setelah menjalankan fdisk, karena\n" |
945ffb9e TT |
4161 | "\tpartisi yang diubah sedang sibuk dan sedang digunakan. Anda bisa melakukan " |
4162 | "reboot\n" | |
3ebaf857 TT |
4163 | "\tuntuk membaca kembali tabel partisi.\n" |
4164 | ||
945ffb9e | 4165 | #: misc/mke2fs.c:1500 |
3ebaf857 TT |
4166 | msgid "Filesystem larger than apparent device size." |
4167 | msgstr "Filesystem lebih besar dari ukuran perangkat yang terlihat." | |
4168 | ||
945ffb9e | 4169 | #: misc/mke2fs.c:1506 |
3ebaf857 TT |
4170 | #, c-format |
4171 | msgid "Failed to parse fs types list\n" | |
4172 | msgstr "Gagal untuk memparse daftar type fs\n" | |
4173 | ||
945ffb9e | 4174 | #: misc/mke2fs.c:1542 |
3ebaf857 TT |
4175 | msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: " |
4176 | msgstr "fs_types untuk mke2fs.conf resolution: " | |
4177 | ||
945ffb9e | 4178 | #: misc/mke2fs.c:1549 |
3ebaf857 TT |
4179 | #, c-format |
4180 | msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n" | |
4181 | msgstr "Filesystem features tidak dilayani dengan filesystem revisi 0\n" | |
4182 | ||
945ffb9e | 4183 | #: misc/mke2fs.c:1556 |
3ebaf857 TT |
4184 | #, c-format |
4185 | msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n" | |
4186 | msgstr "Sparse superblok tidak dilayani dengan filesystem revisi 0\n" | |
4187 | ||
945ffb9e | 4188 | #: misc/mke2fs.c:1568 |
3ebaf857 TT |
4189 | #, c-format |
4190 | msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n" | |
4191 | msgstr "Jurnal tidak dilayani dengan filesystem revisi 0\n" | |
4192 | ||
945ffb9e | 4193 | #: misc/mke2fs.c:1586 |
3ebaf857 TT |
4194 | #, c-format |
4195 | msgid "" | |
4196 | "The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n" | |
4197 | "They can not be both enabled simultaneously.\n" | |
4198 | msgstr "" | |
4199 | "resize_inode dan meta_bg feature tidak saling kompatibel.\n" | |
4200 | "Meraka tidak dapat diaktifkan secara bersamaan.\n" | |
4201 | ||
945ffb9e | 4202 | #: misc/mke2fs.c:1603 |
3ebaf857 TT |
4203 | msgid "while trying to determine hardware sector size" |
4204 | msgstr "ketika mencoba untuk menentukan ukuran sektor perangkat" | |
4205 | ||
945ffb9e | 4206 | #: misc/mke2fs.c:1661 |
3ebaf857 TT |
4207 | msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem" |
4208 | msgstr "reserved online resize blok tidak dilayani di non-sparse filesystem" | |
4209 | ||
945ffb9e | 4210 | #: misc/mke2fs.c:1670 |
3ebaf857 TT |
4211 | msgid "blocks per group count out of range" |
4212 | msgstr "jumlah blok per grup diluar jangkauan" | |
4213 | ||
945ffb9e | 4214 | #: misc/mke2fs.c:1685 |
3ebaf857 | 4215 | msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified" |
945ffb9e TT |
4216 | msgstr "" |
4217 | "Flex_bg feature tidak diaktifkan, jadi ukuran flex_bw mungkin tidak dapat " | |
4218 | "dispesifikasikan" | |
3ebaf857 | 4219 | |
945ffb9e | 4220 | #: misc/mke2fs.c:1697 |
3ebaf857 TT |
4221 | #, c-format |
4222 | msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)" | |
4223 | msgstr "ukuran inode tidak valid %d (min %d/max %d)" | |
4224 | ||
945ffb9e | 4225 | #: misc/mke2fs.c:1711 |
3ebaf857 TT |
4226 | #, c-format |
4227 | msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?" | |
4228 | msgstr "terlalu banyak inode (%llu), naikkan rasio inode?" | |
4229 | ||
945ffb9e | 4230 | #: misc/mke2fs.c:1716 |
3ebaf857 TT |
4231 | #, c-format |
4232 | msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes" | |
4233 | msgstr "terlalu banyak inode (%llu), spesifikasikan < 2³2 inode" | |
4234 | ||
945ffb9e | 4235 | #: misc/mke2fs.c:1731 |
3ebaf857 TT |
4236 | #, c-format |
4237 | msgid "" | |
4238 | "inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n" | |
4239 | "\tfilesystem with %lu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n" | |
4240 | "\tor lower inode count (-N).\n" | |
4241 | msgstr "" | |
4242 | "inode_size (%u) * inode_count (%u) terlalu besar untuk sebuah\n" | |
4243 | "\tfilesystem dengan %lu blok, spesifikan lebih tinggi inode_ratio (-i)\n" | |
4244 | "\tatau lebih rendah jumlah inode (-N).\n" | |
4245 | ||
945ffb9e | 4246 | #: misc/mke2fs.c:1828 misc/tune2fs.c:1462 |
3ebaf857 TT |
4247 | #, c-format |
4248 | msgid "while trying to delete %s" | |
4249 | msgstr "ketika mencoba untuk menghapus %s" | |
4250 | ||
945ffb9e | 4251 | #: misc/mke2fs.c:1837 |
3ebaf857 TT |
4252 | #, c-format |
4253 | msgid "" | |
4254 | "Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n" | |
4255 | " e2undo %s %s\n" | |
4256 | "\n" | |
4257 | msgstr "" | |
945ffb9e TT |
4258 | "Memaksa menulis filesystem yang sudah ada; ini tidak dapat diundo dengan " |
4259 | "perintah:\n" | |
3ebaf857 TT |
4260 | " e2undo %s %s\n" |
4261 | "\n" | |
4262 | ||
945ffb9e | 4263 | #: misc/mke2fs.c:1885 |
3ebaf857 TT |
4264 | msgid "while setting up superblock" |
4265 | msgstr "ketika mensetup superblok" | |
4266 | ||
945ffb9e | 4267 | #: misc/mke2fs.c:1936 |
3ebaf857 TT |
4268 | #, c-format |
4269 | msgid "unknown os - %s" | |
4270 | msgstr "os tidak diketahui - %s" | |
4271 | ||
945ffb9e | 4272 | #: misc/mke2fs.c:1990 |
3ebaf857 TT |
4273 | msgid "while trying to allocate filesystem tables" |
4274 | msgstr "ketika mencoba mengalokasikan tabel filesystem" | |
4275 | ||
945ffb9e | 4276 | #: misc/mke2fs.c:2021 |
3ebaf857 TT |
4277 | #, c-format |
4278 | msgid "while zeroing block %u at end of filesystem" | |
4279 | msgstr "ketika mengkosongkan blok %u di akhir dari filesystem" | |
4280 | ||
945ffb9e | 4281 | #: misc/mke2fs.c:2034 |
3ebaf857 TT |
4282 | msgid "while reserving blocks for online resize" |
4283 | msgstr "ketika menreserve blok untuk online resize" | |
4284 | ||
945ffb9e | 4285 | #: misc/mke2fs.c:2045 misc/tune2fs.c:477 |
3ebaf857 TT |
4286 | msgid "journal" |
4287 | msgstr "jurnal" | |
4288 | ||
945ffb9e | 4289 | #: misc/mke2fs.c:2057 |
3ebaf857 TT |
4290 | #, c-format |
4291 | msgid "Adding journal to device %s: " | |
4292 | msgstr "Menambahkan jurnal ke perangkat %s: " | |
4293 | ||
945ffb9e | 4294 | #: misc/mke2fs.c:2064 |
3ebaf857 TT |
4295 | #, c-format |
4296 | msgid "" | |
4297 | "\n" | |
4298 | "\twhile trying to add journal to device %s" | |
4299 | msgstr "" | |
4300 | "\n" | |
4301 | "\tketika mencoba untuk menambahkan jurnal ke perangkat %s" | |
4302 | ||
945ffb9e | 4303 | #: misc/mke2fs.c:2069 misc/mke2fs.c:2095 misc/tune2fs.c:506 misc/tune2fs.c:520 |
3ebaf857 TT |
4304 | #, c-format |
4305 | msgid "done\n" | |
4306 | msgstr "selesai\n" | |
4307 | ||
945ffb9e | 4308 | #: misc/mke2fs.c:2083 |
3ebaf857 TT |
4309 | #, c-format |
4310 | msgid "Creating journal (%u blocks): " | |
4311 | msgstr "Membuat jurnal (%u blok): " | |
4312 | ||
945ffb9e | 4313 | #: misc/mke2fs.c:2100 |
3ebaf857 TT |
4314 | #, c-format |
4315 | msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: " | |
4316 | msgstr "Menulis superblok dan informasi akuntasi filesystem: " | |
4317 | ||
945ffb9e | 4318 | #: misc/mke2fs.c:2105 |
3ebaf857 TT |
4319 | #, c-format |
4320 | msgid "" | |
4321 | "\n" | |
4322 | "Warning, had trouble writing out superblocks." | |
4323 | msgstr "" | |
4324 | "\n" | |
4325 | "Peringatan, memiliki masalah menulis diluar superblok." | |
4326 | ||
945ffb9e | 4327 | #: misc/mke2fs.c:2108 |
3ebaf857 TT |
4328 | #, c-format |
4329 | msgid "" | |
4330 | "done\n" | |
4331 | "\n" | |
4332 | msgstr "" | |
4333 | "selesai\n" | |
4334 | "\n" | |
4335 | ||
4336 | #: misc/mklost+found.c:49 | |
4337 | #, c-format | |
4338 | msgid "Usage: mklost+found\n" | |
4339 | msgstr "Penggunaan: mklost+found\n" | |
4340 | ||
d83e33a5 | 4341 | #: misc/partinfo.c:39 |
3ebaf857 TT |
4342 | #, c-format |
4343 | msgid "" | |
4344 | "Usage: %s device...\n" | |
4345 | "\n" | |
d83e33a5 AN |
4346 | "Prints out the partition information for each given device.\n" |
4347 | "For example: %s /dev/hda\n" | |
4348 | "\n" | |
3ebaf857 TT |
4349 | msgstr "" |
4350 | "Penggunaan: %s perangkat...\n" | |
4351 | "\n" | |
4352 | "Tampilkan informasi partisi untuk setiap perangkat yang diberikan.\n" | |
d83e33a5 AN |
4353 | "Contoh: %s /dev/hda\n" |
4354 | "\n" | |
4355 | ||
4356 | #: misc/partinfo.c:49 | |
4357 | #, c-format | |
4358 | msgid "Cannot open %s: %s" | |
4359 | msgstr "tidak dapat membuka %s: %s" | |
3ebaf857 TT |
4360 | |
4361 | #: misc/partinfo.c:55 | |
d83e33a5 AN |
4362 | #, c-format |
4363 | msgid "Cannot get geometry of %s: %s" | |
4364 | msgstr "Tidak dapat memperoleh geometry dari %s; %s" | |
3ebaf857 | 4365 | |
d83e33a5 AN |
4366 | #: misc/partinfo.c:63 |
4367 | #, c-format | |
4368 | msgid "Cannot get size of %s: %s" | |
4369 | msgstr "Tidak dapat memperoleh ukuran dari %s: %s" | |
3ebaf857 | 4370 | |
d83e33a5 AN |
4371 | #: misc/partinfo.c:69 |
4372 | #, c-format | |
4373 | msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d start=%8d size=%8lu end=%8d\n" | |
4374 | msgstr "%s: h=%3d s=%3d c=%4d awal=%8d ukuran=%8lu akhir=%6d\n" | |
3ebaf857 | 4375 | |
945ffb9e | 4376 | #: misc/tune2fs.c:96 |
3ebaf857 TT |
4377 | msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n" |
4378 | msgstr "Tolong jalankan e2fsck untuk filesystem.\n" | |
4379 | ||
945ffb9e | 4380 | #: misc/tune2fs.c:103 |
3ebaf857 TT |
4381 | #, c-format |
4382 | msgid "" | |
4383 | "Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n" | |
4384 | "\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n" | |
4385 | "\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] \n" | |
4386 | "\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n" | |
4387 | "\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n" | |
4388 | "\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n" | |
4389 | "\t[ -I new_inode_size ] device\n" | |
4390 | msgstr "" | |
4391 | "Penggunaan: %s [-c jumlah_max_mount] [-e errors_behavior] [-g grup]\n" | |
4392 | "\t[-t interval[d|m|w]] [-j] [-J opsi_jurnal] [-l]\n" | |
4393 | "\t[-m persentasi_reserved_blok] [-o [^]opsi_mount[,...]] \n" | |
945ffb9e TT |
4394 | "\t[-r jumlah_reserved_blok] [-u pengguna] [-C jumlah_mount] [-L " |
4395 | "label_volume]\n" | |
3ebaf857 TT |
4396 | "\t[-E opsi-extended[,...]] [-T waktu_terakhir_diperiksa] [-U UUID]\n" |
4397 | "\t[-I ukuran_inode_baru] perangkat\n" | |
4398 | ||
945ffb9e | 4399 | #: misc/tune2fs.c:188 |
3ebaf857 TT |
4400 | msgid "while trying to open external journal" |
4401 | msgstr "ketika mencoba membuka jurnal external" | |
4402 | ||
945ffb9e | 4403 | #: misc/tune2fs.c:192 |
3ebaf857 TT |
4404 | #, c-format |
4405 | msgid "%s is not a journal device.\n" | |
4406 | msgstr "%s bukan sebuah perangkat jurnal.\n" | |
4407 | ||
945ffb9e | 4408 | #: misc/tune2fs.c:207 |
3ebaf857 TT |
4409 | msgid "Journal superblock not found!\n" |
4410 | msgstr "Jurnal superblok tidak ditemukan!\n" | |
4411 | ||
945ffb9e | 4412 | #: misc/tune2fs.c:219 |
3ebaf857 TT |
4413 | msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n" |
4414 | msgstr "Filesystem's UUID tidak ditemukan dalam perangkat jurnal.\n" | |
4415 | ||
945ffb9e | 4416 | #: misc/tune2fs.c:240 |
3ebaf857 TT |
4417 | msgid "Journal NOT removed\n" |
4418 | msgstr "Jurnal TIDAK dihapus\n" | |
4419 | ||
945ffb9e | 4420 | #: misc/tune2fs.c:246 |
3ebaf857 TT |
4421 | msgid "Journal removed\n" |
4422 | msgstr "Jurnal dihapus\n" | |
4423 | ||
945ffb9e | 4424 | #: misc/tune2fs.c:286 |
3ebaf857 TT |
4425 | msgid "while reading bitmaps" |
4426 | msgstr "ketika membaca bitmap" | |
4427 | ||
945ffb9e | 4428 | #: misc/tune2fs.c:294 |
3ebaf857 TT |
4429 | msgid "while clearing journal inode" |
4430 | msgstr "ketika menghapus inode jurnal" | |
4431 | ||
945ffb9e | 4432 | #: misc/tune2fs.c:305 |
3ebaf857 TT |
4433 | msgid "while writing journal inode" |
4434 | msgstr "ketika menulis inode jurnal" | |
4435 | ||
945ffb9e | 4436 | #: misc/tune2fs.c:320 |
3ebaf857 TT |
4437 | #, c-format |
4438 | msgid "Invalid mount option set: %s\n" | |
4439 | msgstr "opsi mount tidak valid diset: %s\n" | |
4440 | ||
945ffb9e | 4441 | #: misc/tune2fs.c:356 |
3ebaf857 TT |
4442 | #, c-format |
4443 | msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n" | |
4444 | msgstr "Menghapus feature filesystem '%s' tidak dilayani.\n" | |
4445 | ||
945ffb9e | 4446 | #: misc/tune2fs.c:362 |
3ebaf857 TT |
4447 | #, c-format |
4448 | msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n" | |
4449 | msgstr "Menset filesystem feature '%s' tidak dilayani.\n" | |
4450 | ||
945ffb9e | 4451 | #: misc/tune2fs.c:371 |
3ebaf857 TT |
4452 | msgid "" |
4453 | "The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n" | |
4454 | "unmounted or mounted read-only.\n" | |
4455 | msgstr "" | |
4456 | "Has_journal feature mungkin hanya bisa dihapus ketika filesystem sedang\n" | |
4457 | "dimount baca-saja atau tidak dimount.\n" | |
4458 | ||
945ffb9e | 4459 | #: misc/tune2fs.c:379 |
3ebaf857 TT |
4460 | msgid "" |
4461 | "The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n" | |
4462 | "the has_journal flag.\n" | |
4463 | msgstr "" | |
4464 | "Needs_recovery flag diset. Tolong jalankan e2fsck sebelum menghapus\n" | |
4465 | "has_journal flag.\n" | |
4466 | ||
945ffb9e | 4467 | #: misc/tune2fs.c:412 |
3ebaf857 TT |
4468 | msgid "" |
4469 | "Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n" | |
4470 | "inconsistent.\n" | |
4471 | msgstr "" | |
4472 | "Menghapus flex_bg flag akan mengakibatkan filesystem menjadi\n" | |
4473 | "tidak konsisten.\n" | |
4474 | ||
945ffb9e | 4475 | #: misc/tune2fs.c:423 |
3ebaf857 TT |
4476 | msgid "" |
4477 | "The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n" | |
4478 | "unmounted or mounted read-only.\n" | |
4479 | msgstr "" | |
4480 | "Huge_file feature hanya boleh dihapus ketika filesystem sedang\n" | |
4481 | "dimount baca-saja atau tidak dimount.\n" | |
4482 | ||
945ffb9e | 4483 | #: misc/tune2fs.c:451 |
3ebaf857 TT |
4484 | #, c-format |
4485 | msgid "(and reboot afterwards!)\n" | |
4486 | msgstr "(dan reboot setelah ini!)\n" | |
4487 | ||
945ffb9e | 4488 | #: misc/tune2fs.c:472 |
3ebaf857 TT |
4489 | msgid "The filesystem already has a journal.\n" |
4490 | msgstr "Filesystem telah memiliki sebuah jurnal.\n" | |
4491 | ||
945ffb9e | 4492 | #: misc/tune2fs.c:490 |
3ebaf857 TT |
4493 | #, c-format |
4494 | msgid "" | |
4495 | "\n" | |
4496 | "\twhile trying to open journal on %s\n" | |
4497 | msgstr "" | |
4498 | "\n" | |
4499 | "\tketika mencoba untuk membuka jurnal di %s\n" | |
4500 | ||
945ffb9e | 4501 | #: misc/tune2fs.c:494 |
3ebaf857 TT |
4502 | #, c-format |
4503 | msgid "Creating journal on device %s: " | |
4504 | msgstr "Membuat jurnal di perangkat %s: " | |
4505 | ||
945ffb9e | 4506 | #: misc/tune2fs.c:502 |
3ebaf857 TT |
4507 | #, c-format |
4508 | msgid "while adding filesystem to journal on %s" | |
4509 | msgstr "ketika menambahkan filesystem di jurnal di %s" | |
4510 | ||
945ffb9e | 4511 | #: misc/tune2fs.c:508 |
3ebaf857 TT |
4512 | msgid "Creating journal inode: " |
4513 | msgstr "Membuat jurnal inode: " | |
4514 | ||
945ffb9e | 4515 | #: misc/tune2fs.c:517 |
3ebaf857 TT |
4516 | msgid "" |
4517 | "\n" | |
4518 | "\twhile trying to create journal file" | |
4519 | msgstr "" | |
4520 | "\n" | |
4521 | "\tketika mencoba membuat file jurnal" | |
4522 | ||
945ffb9e | 4523 | #: misc/tune2fs.c:584 |
3ebaf857 TT |
4524 | #, c-format |
4525 | msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s" | |
4526 | msgstr "Tidak dapat memparse date/time specifier: %s" | |
4527 | ||
945ffb9e | 4528 | #: misc/tune2fs.c:608 misc/tune2fs.c:621 |
3ebaf857 TT |
4529 | #, c-format |
4530 | msgid "bad mounts count - %s" | |
4531 | msgstr "jumlah mount buruk - %s" | |
4532 | ||
945ffb9e | 4533 | #: misc/tune2fs.c:637 |
3ebaf857 TT |
4534 | #, c-format |
4535 | msgid "bad error behavior - %s" | |
4536 | msgstr "perilaku error buruk - %s" | |
4537 | ||
945ffb9e | 4538 | #: misc/tune2fs.c:664 |
3ebaf857 TT |
4539 | #, c-format |
4540 | msgid "bad gid/group name - %s" | |
4541 | msgstr "nama gid/grup buruk - %s" | |
4542 | ||
945ffb9e | 4543 | #: misc/tune2fs.c:697 |
3ebaf857 TT |
4544 | #, c-format |
4545 | msgid "bad interval - %s" | |
4546 | msgstr "interval buruk - %s" | |
4547 | ||
945ffb9e | 4548 | #: misc/tune2fs.c:725 |
3ebaf857 TT |
4549 | #, c-format |
4550 | msgid "bad reserved block ratio - %s" | |
4551 | msgstr "rasio reserved blok buruk - %s" | |
4552 | ||
945ffb9e | 4553 | #: misc/tune2fs.c:740 |
3ebaf857 TT |
4554 | msgid "-o may only be specified once" |
4555 | msgstr "-o hanya boleh dispesifikasikan sekali" | |
4556 | ||
945ffb9e | 4557 | #: misc/tune2fs.c:750 |
3ebaf857 TT |
4558 | msgid "-O may only be specified once" |
4559 | msgstr "-O hanya boleh dispesifikasikan sekali" | |
4560 | ||
945ffb9e | 4561 | #: misc/tune2fs.c:760 |
3ebaf857 TT |
4562 | #, c-format |
4563 | msgid "bad reserved blocks count - %s" | |
4564 | msgstr "jumlah reserved blok buruk - %s" | |
4565 | ||
945ffb9e | 4566 | #: misc/tune2fs.c:789 |
3ebaf857 TT |
4567 | #, c-format |
4568 | msgid "bad uid/user name - %s" | |
4569 | msgstr "nama uid/pengguna buruk - %s" | |
4570 | ||
945ffb9e | 4571 | #: misc/tune2fs.c:806 |
3ebaf857 TT |
4572 | #, c-format |
4573 | msgid "bad inode size - %s" | |
4574 | msgstr "ukuran inode buruk - %s" | |
4575 | ||
945ffb9e | 4576 | #: misc/tune2fs.c:813 |
3ebaf857 TT |
4577 | #, c-format |
4578 | msgid "Inode size must be a power of two- %s" | |
4579 | msgstr "Ukuran inode harus kelipatan dari dua - %s" | |
4580 | ||
945ffb9e | 4581 | #: misc/tune2fs.c:900 |
3ebaf857 TT |
4582 | #, c-format |
4583 | msgid "Invalid RAID stride: %s\n" | |
4584 | msgstr "Invalid RAID stride: %s\n" | |
4585 | ||
945ffb9e | 4586 | #: misc/tune2fs.c:915 |
3ebaf857 TT |
4587 | #, c-format |
4588 | msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n" | |
4589 | msgstr "Invalid RAID stripe-width: %s\n" | |
4590 | ||
945ffb9e | 4591 | #: misc/tune2fs.c:930 |
d83e33a5 AN |
4592 | #, c-format |
4593 | msgid "Invalid hash algorithm: %s\n" | |
4594 | msgstr "Algoritma hash tidak valid: %s\n" | |
4595 | ||
945ffb9e | 4596 | #: misc/tune2fs.c:936 |
d83e33a5 AN |
4597 | #, c-format |
4598 | msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n" | |
4599 | msgstr "Menset default algoritma hash ke %s (%d)\n" | |
4600 | ||
945ffb9e | 4601 | #: misc/tune2fs.c:944 |
3ebaf857 TT |
4602 | #, c-format |
4603 | msgid "" | |
4604 | "\n" | |
4605 | "Bad options specified.\n" | |
4606 | "\n" | |
4607 | "Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n" | |
4608 | "\tis set off by an equals ('=') sign.\n" | |
4609 | "\n" | |
4610 | "Valid extended options are:\n" | |
4611 | "\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n" | |
d83e33a5 AN |
4612 | "\tstripe_width=<RAID stride*data disks in blocks>\n" |
4613 | "\thash_alg=<hash algorithm>\n" | |
3ebaf857 TT |
4614 | "\ttest_fs\n" |
4615 | "\t^test_fs\n" | |
4616 | msgstr "" | |
4617 | "\n" | |
4618 | "Opsi buruk dispesifikasikan.\n" | |
4619 | "\n" | |
4620 | "Opsi extended dipisahkan oleh koma, dan boleh mengambil argumen\n" | |
4621 | "\tyang di set of oleh sebuah tanda sama dengan ('=').\n" | |
4622 | "\n" | |
4623 | "Opsi extended yang valid adalah:\n" | |
4624 | "\tstride=<RAID per-disk ukuran chunk dalam blok>\n" | |
4625 | "\tstripe-width=<RAID stride*data disk dalam blok>\n" | |
d83e33a5 | 4626 | "\thash_alg=<algoritma_hash>\n" |
3ebaf857 TT |
4627 | "\ttest_fs\n" |
4628 | "\t^test_fs\n" | |
4629 | ||
945ffb9e | 4630 | #: misc/tune2fs.c:1384 misc/tune2fs.c:1389 resize/resize2fs.c:760 |
3ebaf857 TT |
4631 | msgid "blocks to be moved" |
4632 | msgstr "blok akan dipindahkan" | |
4633 | ||
945ffb9e TT |
4634 | #: misc/tune2fs.c:1471 |
4635 | #, fuzzy, c-format | |
3ebaf857 | 4636 | msgid "" |
945ffb9e | 4637 | "To undo the tune2fs operation please run the command\n" |
d83e33a5 | 4638 | " e2undo %s %s\n" |
3ebaf857 TT |
4639 | "\n" |
4640 | msgstr "" | |
4641 | "Untuk undo operasi tune2fs tolong jalankan perintah\n" | |
d83e33a5 | 4642 | " e2undo %s %s\n" |
3ebaf857 TT |
4643 | "\n" |
4644 | ||
945ffb9e | 4645 | #: misc/tune2fs.c:1529 |
d83e33a5 AN |
4646 | #, c-format |
4647 | msgid "The inode size is already %d\n" | |
4648 | msgstr "Ukuran inode telah %d\n" | |
4649 | ||
945ffb9e | 4650 | #: misc/tune2fs.c:1534 |
d83e33a5 AN |
4651 | #, c-format |
4652 | msgid "Shrinking the inode size is not supported\n" | |
4653 | msgstr "Mengecilkan ukuran inode yang tidak dilayani\n" | |
4654 | ||
945ffb9e | 4655 | #: misc/tune2fs.c:1577 |
3ebaf857 TT |
4656 | #, c-format |
4657 | msgid "Setting maximal mount count to %d\n" | |
4658 | msgstr "Menset maksimal jumlah mount ke %d\n" | |
4659 | ||
945ffb9e | 4660 | #: misc/tune2fs.c:1583 |
3ebaf857 TT |
4661 | #, c-format |
4662 | msgid "Setting current mount count to %d\n" | |
4663 | msgstr "Menset jumlah mount sekarang ke %d\n" | |
4664 | ||
945ffb9e | 4665 | #: misc/tune2fs.c:1588 |
3ebaf857 TT |
4666 | #, c-format |
4667 | msgid "Setting error behavior to %d\n" | |
4668 | msgstr "Menset perilaku error ke %d\n" | |
4669 | ||
945ffb9e | 4670 | #: misc/tune2fs.c:1593 |
3ebaf857 TT |
4671 | #, c-format |
4672 | msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n" | |
4673 | msgstr "Menset gid reserved blok ke %lu\n" | |
4674 | ||
945ffb9e | 4675 | #: misc/tune2fs.c:1598 |
3ebaf857 TT |
4676 | #, c-format |
4677 | msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n" | |
4678 | msgstr "Menset interval diantara check ke %lu detik\n" | |
4679 | ||
945ffb9e | 4680 | #: misc/tune2fs.c:1605 |
3ebaf857 TT |
4681 | #, c-format |
4682 | msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%u blocks)\n" | |
4683 | msgstr "Menset persentasi reserved blok ke %g%% (%u blok)\n" | |
4684 | ||
945ffb9e | 4685 | #: misc/tune2fs.c:1612 |
3ebaf857 TT |
4686 | #, c-format |
4687 | msgid "reserved blocks count is too big (%lu)" | |
4688 | msgstr "jumlah reserved blok terlalu besar (%lu)" | |
4689 | ||
945ffb9e | 4690 | #: misc/tune2fs.c:1618 |
3ebaf857 TT |
4691 | #, c-format |
4692 | msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n" | |
4693 | msgstr "Menset jumlah reserved blok ke %lu\n" | |
4694 | ||
945ffb9e | 4695 | #: misc/tune2fs.c:1624 |
3ebaf857 TT |
4696 | msgid "" |
4697 | "\n" | |
4698 | "The filesystem already has sparse superblocks.\n" | |
4699 | msgstr "" | |
4700 | "\n" | |
4701 | "Filesystem telah memiliki sparse superblok.\n" | |
4702 | ||
945ffb9e | 4703 | #: misc/tune2fs.c:1631 |
3ebaf857 TT |
4704 | #, c-format |
4705 | msgid "" | |
4706 | "\n" | |
4707 | "Sparse superblock flag set. %s" | |
4708 | msgstr "" | |
4709 | "\n" | |
4710 | "Sparse superblok flag diset. %s" | |
4711 | ||
945ffb9e | 4712 | #: misc/tune2fs.c:1636 |
3ebaf857 TT |
4713 | msgid "" |
4714 | "\n" | |
4715 | "Clearing the sparse superflag not supported.\n" | |
4716 | msgstr "" | |
4717 | "\n" | |
4718 | "Menghapus sparse superflag tidak dilayani.\n" | |
4719 | ||
945ffb9e | 4720 | #: misc/tune2fs.c:1643 |
3ebaf857 TT |
4721 | #, c-format |
4722 | msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n" | |
4723 | msgstr "Menset waktu filesystem terakhir diperiksa ke %s\n" | |
4724 | ||
945ffb9e | 4725 | #: misc/tune2fs.c:1649 |
3ebaf857 TT |
4726 | #, c-format |
4727 | msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n" | |
4728 | msgstr "Menset uid reserved blok ke %lu\n" | |
4729 | ||
945ffb9e | 4730 | #: misc/tune2fs.c:1700 |
3ebaf857 TT |
4731 | msgid "Invalid UUID format\n" |
4732 | msgstr "Invalid format UUID\n" | |
4733 | ||
945ffb9e | 4734 | #: misc/tune2fs.c:1712 |
3ebaf857 TT |
4735 | msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n" |
4736 | msgstr "Ukuran inode mungkin akan berubah ketika filesystem tidak dimount.\n" | |
4737 | ||
945ffb9e TT |
4738 | #: misc/tune2fs.c:1719 |
4739 | msgid "" | |
4740 | "Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n" | |
4741 | "feature enabled.\n" | |
4742 | msgstr "" | |
4743 | ||
4744 | #: misc/tune2fs.c:1731 | |
3ebaf857 TT |
4745 | msgid "" |
4746 | "Error in resizing the inode size.\n" | |
d83e33a5 | 4747 | "Run e2undo to undo the file system changes. \n" |
3ebaf857 TT |
4748 | msgstr "" |
4749 | "Error dalam mengubah ukuran dari ukuran inode.\n" | |
d83e33a5 | 4750 | "Jalankan e2undo untuk undo perubahan filesystem.\n" |
3ebaf857 | 4751 | |
945ffb9e | 4752 | #: misc/tune2fs.c:1735 |
3ebaf857 TT |
4753 | #, c-format |
4754 | msgid "Setting inode size %lu\n" | |
4755 | msgstr "Menset ukuran inode %lu\n" | |
4756 | ||
945ffb9e | 4757 | #: misc/tune2fs.c:1745 |
3ebaf857 TT |
4758 | #, c-format |
4759 | msgid "Setting stride size to %d\n" | |
4760 | msgstr "Menset ukuran stride ke %d\n" | |
4761 | ||
945ffb9e | 4762 | #: misc/tune2fs.c:1750 |
3ebaf857 TT |
4763 | #, c-format |
4764 | msgid "Setting stripe width to %d\n" | |
4765 | msgstr "Menset lebar stripe ke %d\n" | |
4766 | ||
4767 | #: misc/util.c:72 | |
4768 | msgid "Proceed anyway? (y,n) " | |
4769 | msgstr "Jalankan saja? (y,n) " | |
4770 | ||
4771 | #: misc/util.c:93 | |
4772 | #, c-format | |
4773 | msgid "Could not stat %s --- %s\n" | |
4774 | msgstr "Tidak dapat melakukan statistik %s --- %s\n" | |
4775 | ||
4776 | #: misc/util.c:96 | |
4777 | msgid "" | |
4778 | "\n" | |
4779 | "The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n" | |
4780 | msgstr "" | |
4781 | "\n" | |
945ffb9e TT |
4782 | "Perangkat kelihatannya tidak ada; apakah anda menspesifikasikannya dengan " |
4783 | "benar?\n" | |
3ebaf857 TT |
4784 | |
4785 | #: misc/util.c:107 | |
4786 | #, c-format | |
4787 | msgid "%s is not a block special device.\n" | |
4788 | msgstr "%s bukan sebuah perangkat blok spesial.\n" | |
4789 | ||
4790 | #: misc/util.c:136 | |
4791 | #, c-format | |
4792 | msgid "%s is entire device, not just one partition!\n" | |
4793 | msgstr "%s adalah seluruh perangkatm bukan hanya sebuah partisi!\n" | |
4794 | ||
4795 | #: misc/util.c:158 | |
4796 | msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n" | |
4797 | msgstr "mke2fs dipaksakan saja. Mudah mudahan /etc/mtab tidak benar.\n" | |
4798 | ||
4799 | #: misc/util.c:163 | |
4800 | #, c-format | |
4801 | msgid "will not make a %s here!\n" | |
4802 | msgstr "tidak akan membuat sebuah %s disini!\n" | |
4803 | ||
4804 | #: misc/util.c:170 | |
4805 | msgid "mke2fs forced anyway.\n" | |
4806 | msgstr "mke2fs dipaksakan saja.\n" | |
4807 | ||
4808 | #: misc/util.c:186 | |
4809 | msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n" | |
4810 | msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk memparse opsi jurnal!\n" | |
4811 | ||
4812 | #: misc/util.c:228 | |
4813 | msgid "" | |
4814 | "\n" | |
4815 | "Bad journal options specified.\n" | |
4816 | "\n" | |
4817 | "Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n" | |
4818 | "\tis set off by an equals ('=') sign.\n" | |
4819 | "\n" | |
4820 | "Valid journal options are:\n" | |
4821 | "\tsize=<journal size in megabytes>\n" | |
4822 | "\tdevice=<journal device>\n" | |
4823 | "\n" | |
d83e33a5 | 4824 | "The journal size must be between 1024 and 10240000 filesystem blocks.\n" |
3ebaf857 TT |
4825 | "\n" |
4826 | msgstr "" | |
4827 | "\n" | |
4828 | "Opsi jurnal buruk dispesifikasikan.\n" | |
4829 | "\n" | |
4830 | "Opsi jurnal dipisahkan dengan koma, dan boleh menggunakan argumen yang\n" | |
4831 | "\tdiset off dengan sebuah tanda sama dengan ('=').\n" | |
4832 | "\n" | |
4833 | "Opsi jurnal valid adalah:\n" | |
4834 | "\tsize=<ukuran jurnal dalam megabytes>\n" | |
4835 | "\tdevice=<perangkat jurnal>\n" | |
4836 | "\n" | |
d83e33a5 | 4837 | "Ukuran jurnal harus diantara 1024 dan 10240000 filesystem blok.\n" |
3ebaf857 TT |
4838 | "\n" |
4839 | ||
4840 | #: misc/util.c:258 | |
4841 | msgid "" | |
4842 | "\n" | |
4843 | "Filesystem too small for a journal\n" | |
4844 | msgstr "" | |
4845 | "\n" | |
4846 | "Filesystem terlalu kecil untuk sebuah jurnal\n" | |
4847 | ||
4848 | #: misc/util.c:265 | |
4849 | #, c-format | |
4850 | msgid "" | |
4851 | "\n" | |
4852 | "The requested journal size is %d blocks; it must be\n" | |
4853 | "between 1024 and 10240000 blocks. Aborting.\n" | |
4854 | msgstr "" | |
4855 | "\n" | |
4856 | "Ukuran jurnal yang diminta adalah %d blok; ini harus berada\n" | |
4857 | "diantara 1024 dan 10240000 blok. Membatalkan.\n" | |
4858 | ||
4859 | #: misc/util.c:273 | |
4860 | msgid "" | |
4861 | "\n" | |
4862 | "Journal size too big for filesystem.\n" | |
4863 | msgstr "" | |
4864 | "\n" | |
4865 | "Ukuran jurnal terlalu besar untuk filesystem.\n" | |
4866 | ||
4867 | #: misc/util.c:283 | |
4868 | #, c-format | |
4869 | msgid "" | |
4870 | "This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n" | |
4871 | "%g days, whichever comes first. Use tune2fs -c or -i to override.\n" | |
4872 | msgstr "" | |
4873 | "Filesystem ini akan secara otomatis diperiksa setiap %d mounts atau\n" | |
4874 | "%g hari, yang mana yang datang lebih dulu. Gunakan tune2fs -c atau -i\n" | |
4875 | "untuk mengubahnya.\n" | |
4876 | ||
4877 | #: misc/uuidgen.c:31 | |
4878 | #, c-format | |
4879 | msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n" | |
4880 | msgstr "Penggunaan: %s [-r] [-t]\n" | |
4881 | ||
4882 | #: resize/extent.c:196 | |
4883 | msgid "# Extent dump:\n" | |
4884 | msgstr "# Extent dump:\n" | |
4885 | ||
4886 | #: resize/extent.c:197 | |
4887 | #, c-format | |
4888 | msgid "#\tNum=%d, Size=%d, Cursor=%d, Sorted=%d\n" | |
4889 | msgstr "#\tNum=%d, Ukuran=%d, Cursor=%d, Sorted=%d\n" | |
4890 | ||
4891 | #: resize/extent.c:200 | |
4892 | #, c-format | |
4893 | msgid "#\t\t %u -> %u (%d)\n" | |
4894 | msgstr "#\t\t %u -> %u (%d)\n" | |
4895 | ||
945ffb9e | 4896 | #: resize/main.c:42 |
3ebaf857 TT |
4897 | #, c-format |
4898 | msgid "" | |
4899 | "Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [new_size]\n" | |
4900 | "\n" | |
4901 | msgstr "" | |
945ffb9e TT |
4902 | "Penggunaan: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] perangkat " |
4903 | "[ukuran_baru]\n" | |
3ebaf857 TT |
4904 | "\n" |
4905 | ||
945ffb9e | 4906 | #: resize/main.c:64 |
3ebaf857 TT |
4907 | msgid "Extending the inode table" |
4908 | msgstr "Memperbesar tabel inode" | |
4909 | ||
945ffb9e | 4910 | #: resize/main.c:67 |
3ebaf857 TT |
4911 | msgid "Relocating blocks" |
4912 | msgstr "Memindahkan blok" | |
4913 | ||
945ffb9e | 4914 | #: resize/main.c:70 |
3ebaf857 TT |
4915 | msgid "Scanning inode table" |
4916 | msgstr "Memeriksa tabel inode" | |
4917 | ||
945ffb9e | 4918 | #: resize/main.c:73 |
3ebaf857 TT |
4919 | msgid "Updating inode references" |
4920 | msgstr "Memperbarui referensi inode" | |
4921 | ||
945ffb9e | 4922 | #: resize/main.c:76 |
3ebaf857 TT |
4923 | msgid "Moving inode table" |
4924 | msgstr "Memindahkan tabel inode" | |
4925 | ||
945ffb9e | 4926 | #: resize/main.c:79 |
3ebaf857 TT |
4927 | msgid "Unknown pass?!?" |
4928 | msgstr "Tahap tidak diketahui?!?" | |
4929 | ||
945ffb9e | 4930 | #: resize/main.c:82 |
3ebaf857 TT |
4931 | #, c-format |
4932 | msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n" | |
4933 | msgstr "Awal tahap %d (max = %lu)\n" | |
4934 | ||
945ffb9e | 4935 | #: resize/main.c:264 |
3ebaf857 TT |
4936 | #, c-format |
4937 | msgid "while opening %s" | |
4938 | msgstr "ketika membuka %s" | |
4939 | ||
945ffb9e | 4940 | #: resize/main.c:276 |
3ebaf857 TT |
4941 | #, c-format |
4942 | msgid "while getting stat information for %s" | |
4943 | msgstr "ketika memperoleh informasi statistik untuk %s" | |
4944 | ||
945ffb9e | 4945 | #: resize/main.c:337 |
3ebaf857 TT |
4946 | #, c-format |
4947 | msgid "" | |
4948 | "%s: The combination of flex_bg and\n" | |
4949 | "\t!resize_inode features is not supported by resize2fs.\n" | |
4950 | msgstr "" | |
4951 | "%s: Kombinasi dari flex_bg dan\n" | |
4952 | "\t!resize_inode features tidak dilayani oleh resize2fs.\n" | |
4953 | ||
945ffb9e | 4954 | #: resize/main.c:345 |
3ebaf857 TT |
4955 | #, c-format |
4956 | msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %u\n" | |
4957 | msgstr "Estimasi minimum dari ukuran filesystem: %u\n" | |
4958 | ||
945ffb9e TT |
4959 | #: resize/main.c:381 |
4960 | #, fuzzy, c-format | |
4961 | msgid "Invalid new size: %s\n" | |
4962 | msgstr "ukuran inode tidak valid - %s" | |
4963 | ||
4964 | #: resize/main.c:394 | |
3ebaf857 TT |
4965 | msgid "Invalid stride length" |
4966 | msgstr "Panjang stride tidak valid" | |
4967 | ||
945ffb9e | 4968 | #: resize/main.c:418 |
3ebaf857 TT |
4969 | #, c-format |
4970 | msgid "" | |
4971 | "The containing partition (or device) is only %u (%dk) blocks.\n" | |
4972 | "You requested a new size of %u blocks.\n" | |
4973 | "\n" | |
4974 | msgstr "" | |
4975 | "Partisi (atau perangkat) hanya berisi %u (%dk) blok.\n" | |
4976 | "Anda meminta ukuran baru %u blok.\n" | |
4977 | ||
945ffb9e | 4978 | #: resize/main.c:425 |
3ebaf857 TT |
4979 | #, c-format |
4980 | msgid "" | |
4981 | "The filesystem is already %u blocks long. Nothing to do!\n" | |
4982 | "\n" | |
4983 | msgstr "" | |
4984 | "Filesystem telah memiliki panjang %u blok. Tidak ada yang harus dilakukan !\n" | |
4985 | "\n" | |
4986 | ||
945ffb9e | 4987 | #: resize/main.c:436 |
3ebaf857 TT |
4988 | #, c-format |
4989 | msgid "" | |
4990 | "Please run 'e2fsck -f %s' first.\n" | |
4991 | "\n" | |
4992 | msgstr "" | |
4993 | "Tolong jalankan 'e2fsck -f %s' terlebih dahulu.\n" | |
4994 | "\n" | |
4995 | ||
945ffb9e | 4996 | #: resize/main.c:447 |
3ebaf857 TT |
4997 | #, c-format |
4998 | msgid "while trying to resize %s" | |
4999 | msgstr "ketika mencoba untuk mengubah ukuran %s" | |
5000 | ||
945ffb9e | 5001 | #: resize/main.c:452 |
3ebaf857 TT |
5002 | #, c-format |
5003 | msgid "" | |
5004 | "The filesystem on %s is now %u blocks long.\n" | |
5005 | "\n" | |
5006 | msgstr "" | |
5007 | "Filesystem di %s sekarang memiliki panjang %u blok.\n" | |
5008 | "\n" | |
5009 | ||
5010 | #: resize/online.c:37 | |
5011 | #, c-format | |
5012 | msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n" | |
5013 | msgstr "Filesystem di %s dimount di %s; on-line resizing dibutuhkan\n" | |
5014 | ||
5015 | #: resize/online.c:41 | |
5016 | #, c-format | |
5017 | msgid "On-line shrinking from %u to %u not supported.\n" | |
5018 | msgstr "On-line shrinking dari %u ke %u tidak dilayani.\n" | |
5019 | ||
5020 | #: resize/online.c:61 | |
5021 | msgid "Filesystem does not support online resizing" | |
5022 | msgstr "Filesystem tidak melayani online resizing" | |
5023 | ||
5024 | #: resize/online.c:68 | |
5025 | #, c-format | |
5026 | msgid "while trying to open mountpoint %s" | |
5027 | msgstr "ketika mencoba membuka mountpoint %s" | |
5028 | ||
5029 | #: resize/online.c:76 | |
5030 | msgid "Permission denied to resize filesystem" | |
5031 | msgstr "Ijin ditolak ketika mengubah ukuran filesystem" | |
5032 | ||
5033 | #: resize/online.c:79 | |
5034 | msgid "Kernel does not support online resizing" | |
5035 | msgstr "Kernel tidak melayani online resizing" | |
5036 | ||
5037 | #: resize/online.c:82 | |
5038 | msgid "While checking for on-line resizing support" | |
5039 | msgstr "Ketika memeriksa untuk layanan on-line resizing" | |
5040 | ||
d83e33a5 | 5041 | #: resize/online.c:111 |
3ebaf857 TT |
5042 | #, c-format |
5043 | msgid "Performing an on-line resize of %s to %u (%dk) blocks.\n" | |
5044 | msgstr "Menjalankan sebuah on-line resize dari %s ke %u (%dk) blok.\n" | |
5045 | ||
d83e33a5 | 5046 | #: resize/online.c:121 |
3ebaf857 TT |
5047 | msgid "While trying to extend the last group" |
5048 | msgstr "Ketika mencoba untuk mengexten grup terakhir" | |
5049 | ||
d83e33a5 | 5050 | #: resize/online.c:180 |
3ebaf857 TT |
5051 | #, c-format |
5052 | msgid "While trying to add group #%d" | |
5053 | msgstr "Ketika mencoba untuk menambahkan grup #%d" | |
5054 | ||
d83e33a5 | 5055 | #: resize/online.c:191 |
3ebaf857 | 5056 | #, c-format |
945ffb9e TT |
5057 | msgid "" |
5058 | "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on " | |
5059 | "this system.\n" | |
5060 | msgstr "" | |
5061 | "Filesystem di %s dimount di %s, dan on-line resizing tidak disupport di " | |
5062 | "system ini.\n" | |
3ebaf857 | 5063 | |
945ffb9e | 5064 | #: resize/resize2fs.c:322 |
3ebaf857 TT |
5065 | #, c-format |
5066 | msgid "inodes (%llu) must be less than %u" | |
5067 | msgstr "inode (%llu) harus lebih kecil dari %u" | |
5068 | ||
945ffb9e | 5069 | #: resize/resize2fs.c:755 |
3ebaf857 TT |
5070 | msgid "reserved blocks" |
5071 | msgstr "reserved blok" | |
5072 | ||
945ffb9e | 5073 | #: resize/resize2fs.c:765 |
3ebaf857 TT |
5074 | msgid "meta-data blocks" |
5075 | msgstr "meta-data blok" | |
5076 | ||
945ffb9e | 5077 | #: resize/resize2fs.c:1703 |
3ebaf857 TT |
5078 | #, c-format |
5079 | msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n" | |
5080 | msgstr "Seharusnya tidak pernah terjadi: resize inode corrupt!\n" | |
d83e33a5 | 5081 | |
945ffb9e TT |
5082 | #~ msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n" |
5083 | #~ msgstr "@S tidak memiliki @j tanda, tetapi memiliki ext3 @j %s.\n" | |
5084 | ||
5085 | #~ msgid "Error while deleting extent: %m\n" | |
5086 | #~ msgstr "Error ketika menghapus extensi: %m\n" | |
5087 | ||
5088 | #~ msgid "Recreate journal to make the filesystem ext3 again?\n" | |
5089 | #~ msgstr "Membuat kembali jurnal untuk membuat filesystem ext3 lagi?\n" | |
5090 | ||
d83e33a5 AN |
5091 | #~ msgid "while retrying to write block bitmaps for %s" |
5092 | #~ msgstr "ketika sedang mencoba untuk menulis blok bitmap untuk %s" | |
5093 | ||
5094 | #~ msgid "writing inode bitmaps" | |
5095 | #~ msgstr "menulis inode bitmap" | |
5096 | ||
5097 | #~ msgid "%s failed for %s: %s\n" | |
5098 | #~ msgstr "%s gagal untuk %s: %s\n" | |
5099 | ||
5100 | #~ msgid "open" | |
5101 | #~ msgstr "buka" | |
5102 | ||
5103 | #~ msgid "HDIO_GETGEO ioctl" | |
5104 | #~ msgstr "HDIO_GETGEO ioctl" | |
5105 | ||
5106 | #~ msgid "BLKGETSIZE ioctl" | |
5107 | #~ msgstr "BLKGETSIZE ioctl" |