]> git.ipfire.org Git - thirdparty/e2fsprogs.git/blame - po/id.po
po: update cs.po (from translationproject.org)
[thirdparty/e2fsprogs.git] / po / id.po
CommitLineData
3ebaf857
TT
1# Pesan Bahasa Indonesia untuk e2fsprogs
2# Copyright (C) 2008 Theodore Tso (msgids)
3# This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package.
4# Permission is granted to freely copy and distribute
5# this file and modified versions, provided that this
6# header is not removed and modified versions are marked
7# as such.
8# Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>, 2008.
9#
10#. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
11#. since the strings are expanded in two different ways. First of all,
12#. there is an @-expansion, where strings like "@i" are expanded to
13#. "inode", and so on. In order to make it easier for translators, the
14#. e2fsprogs po template file has been enhanced with comments that show
15#. the @-expansion, for the strings in the problem.c file.
16#.
17#. Translators are free to use the @-expansion facility if they so
18#. choose, by providing translations for strings in e2fsck/message.c.
19#. These translation can completely replace an expansion; for example,
20#. if "bblock" (which indicated that "@b" would be expanded to "block")
21#. is translated as "ddatenverlust", then "@d" will be expanded to
22#. "datenverlust". Alternatively, translators can simply not use the
23#. @-expansion facility at all.
24#.
25#. The second expansion which is done for e2fsck's problem.c messages is
26#. a dynamic %-expansion, which expands %i as an inode number, and so
27#. on. A table of these expansions can be found below. Note that
28#. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character
29#. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id
30#. ownership field (inode->i_uid).
31#.
32#. %b <blk> block number
33#. %B <blkcount> integer
34#. %c <blk2> block number
35#. %Di <dirent> -> ino inode number
36#. %Dn <dirent> -> name string
37#. %Dr <dirent> -> rec_len
38#. %Dl <dirent> -> name_len
39#. %Dt <dirent> -> filetype
40#. %d <dir> inode number
41#. %g <group> integer
42#. %i <ino> inode number
43#. %Is <inode> -> i_size
44#. %IS <inode> -> i_extra_isize
45#. %Ib <inode> -> i_blocks
46#. %Il <inode> -> i_links_count
47#. %Im <inode> -> i_mode
48#. %IM <inode> -> i_mtime
49#. %IF <inode> -> i_faddr
50#. %If <inode> -> i_file_acl
51#. %Id <inode> -> i_dir_acl
52#. %Iu <inode> -> i_uid
53#. %Ig <inode> -> i_gid
54#. %j <ino2> inode number
55#. %m <com_err error message>
56#. %N <num>
57#. %p ext2fs_get_pathname of directory <ino>
58#. %P ext2fs_get_pathname of <dirent>->ino with <ino2> as
59#. the containing directory. (If dirent is NULL
60#. then return the pathname of directory <ino2>)
61#. %q ext2fs_get_pathname of directory <dir>
62#. %Q ext2fs_get_pathname of directory <ino> with <dir> as
63#. the containing directory.
64#. %s <str> miscellaneous string
65#. %S backup superblock
66#. %X <num> hexadecimal format
67#.
68msgid ""
69msgstr ""
d83e33a5 70"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.41.1\n"
3ebaf857 71"Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
945ffb9e 72"POT-Creation-Date: 2009-01-26 20:41-0500\n"
d83e33a5 73"PO-Revision-Date: 2008-09-04 13:11+0700\n"
3ebaf857
TT
74"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
75"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
76"MIME-Version: 1.0\n"
77"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
78"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
79
945ffb9e 80#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:165
3ebaf857
TT
81#, c-format
82msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
83msgstr "Bad block %u diluar jangkauan; diabaikan.\n"
84
85#: e2fsck/badblocks.c:45
86msgid "while sanity checking the bad blocks inode"
87msgstr "ketika melakukan pengecheckan di inode bad block"
88
89#: e2fsck/badblocks.c:57
90msgid "while reading the bad blocks inode"
91msgstr "ketika membaca inode bad block"
92
93#: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109
945ffb9e
TT
94#: e2fsck/unix.c:1037 e2fsck/unix.c:1120 misc/badblocks.c:1148
95#: misc/badblocks.c:1156 misc/badblocks.c:1170 misc/badblocks.c:1182
96#: misc/dumpe2fs.c:505 misc/e2image.c:576 misc/e2image.c:672
97#: misc/e2image.c:688 misc/mke2fs.c:181 misc/tune2fs.c:1515 resize/main.c:309
3ebaf857
TT
98#, c-format
99msgid "while trying to open %s"
100msgstr "ketika mencoba untuk membuka %s"
101
102#: e2fsck/badblocks.c:82
103#, c-format
104msgid "while trying popen '%s'"
105msgstr "ketika mencoba popen '%s'"
106
945ffb9e 107#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:188
3ebaf857
TT
108msgid "while reading in list of bad blocks from file"
109msgstr "ketika membaca dalam daftar bad block dari berkas"
110
111#: e2fsck/badblocks.c:104
112msgid "while updating bad block inode"
113msgstr "ketika memperbarui inode bad block"
114
115#: e2fsck/badblocks.c:130
116#, c-format
117msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n"
945ffb9e
TT
118msgstr ""
119"Peringatan: illegal block %u ditemukan dalam inode bad block. Dihapus.\n"
3ebaf857 120
945ffb9e 121#: e2fsck/ehandler.c:54
3ebaf857
TT
122#, c-format
123msgid "Error reading block %lu (%s) while %s. "
124msgstr "Error membaca block %lu (%s) ketika %s. "
125
945ffb9e 126#: e2fsck/ehandler.c:57
3ebaf857
TT
127#, c-format
128msgid "Error reading block %lu (%s). "
129msgstr "Error membaca block %lu (%s). "
130
945ffb9e 131#: e2fsck/ehandler.c:60 e2fsck/ehandler.c:109
3ebaf857
TT
132msgid "Ignore error"
133msgstr "Mengabaikan error"
134
945ffb9e 135#: e2fsck/ehandler.c:61
3ebaf857
TT
136msgid "Force rewrite"
137msgstr "Memaksa menulis kembali"
138
945ffb9e 139#: e2fsck/ehandler.c:103
3ebaf857
TT
140#, c-format
141msgid "Error writing block %lu (%s) while %s. "
142msgstr "Error menulis block %lu (%s) ketika %s. "
143
945ffb9e 144#: e2fsck/ehandler.c:106
3ebaf857
TT
145#, c-format
146msgid "Error writing block %lu (%s). "
147msgstr "Error menulis block %lu (%s). "
148
149#: e2fsck/emptydir.c:56
150msgid "empty dirblocks"
151msgstr "dirblock kosong"
152
153#: e2fsck/emptydir.c:61
154msgid "empty dir map"
155msgstr "dir map kosong"
156
157#: e2fsck/emptydir.c:97
158#, c-format
159msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n"
160msgstr "Direktori block %u (#%d) kosong dalam inode %u\n"
161
162#: e2fsck/extend.c:21
163#, c-format
164msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
165msgstr "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
166
167#: e2fsck/extend.c:43
168#, c-format
169msgid "Illegal number of blocks!\n"
170msgstr "Nomor dari block tidak legal!\n"
171
172#: e2fsck/extend.c:49
173#, c-format
174msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n"
175msgstr "Tidak dapat mengalokasikan block buffer (ukuran=%d)\n"
176
177#: e2fsck/flushb.c:34
178#, c-format
179msgid "Usage: %s disk\n"
180msgstr "Penggunaan: %s disk\n"
181
182#: e2fsck/flushb.c:63
183#, c-format
184msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n"
185msgstr "BLKFLSBUF ioctl tidak disupport! Tidak dapat memflush buffer.\n"
186
187#: e2fsck/iscan.c:46
188#, c-format
189msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
190msgstr "Penggunaan: %s [-F] [-I inode_buffer_block] perangkat\n"
191
945ffb9e 192#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:818
3ebaf857
TT
193#, c-format
194msgid "while opening %s for flushing"
195msgstr "ketika membuka %s untuk flushing"
196
945ffb9e 197#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:824 resize/main.c:285
3ebaf857
TT
198#, c-format
199msgid "while trying to flush %s"
200msgstr "ketika mencoba untuk memflush %s"
201
945ffb9e 202#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:482
3ebaf857
TT
203msgid "while opening inode scan"
204msgstr "ketika mencoba membuka inode scan"
205
945ffb9e 206#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:500
3ebaf857
TT
207msgid "while getting next inode"
208msgstr "ketika memperoleh inode berikutnya"
209
210#: e2fsck/iscan.c:138
211#, c-format
212msgid "%u inodes scanned.\n"
213msgstr "%u inodes discan.\n"
214
945ffb9e 215#: e2fsck/journal.c:507
3ebaf857
TT
216msgid "reading journal superblock\n"
217msgstr "membaca journal superblock\n"
218
945ffb9e 219#: e2fsck/journal.c:564
3ebaf857
TT
220#, c-format
221msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
222msgstr "%s: journal superblock tidak valid ditemukan\n"
223
945ffb9e 224#: e2fsck/journal.c:573
3ebaf857
TT
225#, c-format
226msgid "%s: journal too short\n"
227msgstr "%s: journal terlalu pendek\n"
228
945ffb9e 229#: e2fsck/journal.c:858
3ebaf857
TT
230#, c-format
231msgid "%s: recovering journal\n"
232msgstr "%s: merecovery journal\n"
233
945ffb9e 234#: e2fsck/journal.c:860
3ebaf857
TT
235#, c-format
236msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
237msgstr "%s: tidak akan melakukan journal recovery ketika read-only\n"
238
945ffb9e 239#: e2fsck/journal.c:881
3ebaf857
TT
240#, c-format
241msgid "while trying to re-open %s"
242msgstr "ketika mencoba untuk membuka %s"
243
244#: e2fsck/message.c:110
245msgid "aextended attribute"
246msgstr "aextended attribute"
247
248#: e2fsck/message.c:111
249msgid "Aerror allocating"
250msgstr "Aerror mengalokasikan"
251
252#: e2fsck/message.c:112
253msgid "bblock"
254msgstr "bblock"
255
256#: e2fsck/message.c:113
257msgid "Bbitmap"
258msgstr "Bbitmap"
259
260#: e2fsck/message.c:114
261msgid "ccompress"
262msgstr "ccompress"
263
264#: e2fsck/message.c:115
265msgid "Cconflicts with some other fs @b"
266msgstr "Ckonflik dengan beberapa filesystem lain @b"
267
268#: e2fsck/message.c:116
269msgid "iinode"
270msgstr "iinode"
271
272#: e2fsck/message.c:117
273msgid "Iillegal"
274msgstr "Iilegal"
275
276#: e2fsck/message.c:118
277msgid "jjournal"
278msgstr "jjournal"
279
280#: e2fsck/message.c:119
281msgid "Ddeleted"
282msgstr "Ddeleted"
283
284#: e2fsck/message.c:120
285msgid "ddirectory"
286msgstr "ddirektori"
287
288#: e2fsck/message.c:121
289msgid "eentry"
290msgstr "eentri"
291
292#: e2fsck/message.c:122
293msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)"
294msgstr "E@e '%Dn' dalam %p (%i)"
295
296#: e2fsck/message.c:123
297msgid "ffilesystem"
298msgstr "ffilesystem"
299
300#: e2fsck/message.c:124
301msgid "Ffor @i %i (%Q) is"
302msgstr "Funtuk @i %i (%Q) adalah"
303
304#: e2fsck/message.c:125
305msgid "ggroup"
306msgstr "ggrup"
307
308#: e2fsck/message.c:126
309msgid "hHTREE @d @i"
310msgstr "hHTREE @d @i"
311
312#: e2fsck/message.c:127
313msgid "llost+found"
314msgstr "llost+found"
315
316#: e2fsck/message.c:128
317msgid "Lis a link"
318msgstr "Ladalah sebuah link"
319
320#: e2fsck/message.c:129
321msgid "mmultiply-claimed"
322msgstr "mmultiply-claimed"
323
324#: e2fsck/message.c:130
325msgid "ninvalid"
326msgstr "ninvalid"
327
328#: e2fsck/message.c:131
329msgid "oorphaned"
330msgstr "oorphaned"
331
332#: e2fsck/message.c:132
333msgid "pproblem in"
334msgstr "pproblem dalam"
335
336#: e2fsck/message.c:133
337msgid "rroot @i"
338msgstr "rroot @i"
339
340#: e2fsck/message.c:134
341msgid "sshould be"
342msgstr "sseharusnya"
343
344#: e2fsck/message.c:135
345msgid "Ssuper@b"
346msgstr "Ssuper@b"
347
348#: e2fsck/message.c:136
349msgid "uunattached"
350msgstr "uunattached"
351
352#: e2fsck/message.c:137
353msgid "vdevice"
354msgstr "vperangkat"
355
356#: e2fsck/message.c:138
357msgid "xextent"
358msgstr "xextent"
359
360#: e2fsck/message.c:139
361msgid "zzero-length"
362msgstr "zzero-length"
363
364#: e2fsck/message.c:150
365msgid "<The NULL inode>"
366msgstr "<Inode Kosong>"
367
368#: e2fsck/message.c:151
369msgid "<The bad blocks inode>"
370msgstr "<Bad block inode>"
371
372#: e2fsck/message.c:153
373msgid "<The ACL index inode>"
374msgstr "<ACL index inode>"
375
376#: e2fsck/message.c:154
377msgid "<The ACL data inode>"
378msgstr "<ACL data inode>"
379
380#: e2fsck/message.c:155
381msgid "<The boot loader inode>"
382msgstr "<boot loader inode>"
383
384#: e2fsck/message.c:156
385msgid "<The undelete directory inode>"
386msgstr "<undelete direktori inode>"
387
388#: e2fsck/message.c:157
389msgid "<The group descriptor inode>"
390msgstr "<inode deskripsi grup>"
391
392#: e2fsck/message.c:158
393msgid "<The journal inode>"
394msgstr "<Inode journal>"
395
396#: e2fsck/message.c:159
397msgid "<Reserved inode 9>"
398msgstr "<Inode terpesan 9>"
399
400#: e2fsck/message.c:160
401msgid "<Reserved inode 10>"
402msgstr "<Inode Terpesan 10>"
403
945ffb9e 404#: e2fsck/message.c:323
3ebaf857
TT
405#, c-format
406msgid "regular file"
407msgstr "berkas biasa"
408
945ffb9e 409#: e2fsck/message.c:325
3ebaf857
TT
410#, c-format
411msgid "directory"
412msgstr "direktori"
413
945ffb9e 414#: e2fsck/message.c:327
3ebaf857
TT
415#, c-format
416msgid "character device"
417msgstr "karakter device"
418
945ffb9e 419#: e2fsck/message.c:329
3ebaf857
TT
420#, c-format
421msgid "block device"
422msgstr "block device"
423
945ffb9e 424#: e2fsck/message.c:331
3ebaf857
TT
425#, c-format
426msgid "named pipe"
427msgstr "named pipe"
428
945ffb9e 429#: e2fsck/message.c:333
3ebaf857
TT
430#, c-format
431msgid "symbolic link"
432msgstr "symbolic link"
433
945ffb9e 434#: e2fsck/message.c:335
3ebaf857
TT
435#, c-format
436msgid "socket"
437msgstr "socket"
438
945ffb9e 439#: e2fsck/message.c:337
3ebaf857
TT
440#, c-format
441msgid "unknown file type with mode 0%o"
442msgstr "tipe file tidak diketahui dengan mode 0%o"
443
444#: e2fsck/pass1b.c:215
445msgid "multiply claimed inode map"
446msgstr "multiply diklaim inode map"
447
448#: e2fsck/pass1b.c:567 e2fsck/pass1b.c:700
449#, c-format
450msgid "internal error: can't find dup_blk for %u\n"
451msgstr "internal error: tidak dapat menemukan dup_blk untuk %u\n"
452
453#: e2fsck/pass1b.c:743
454msgid "returned from clone_file_block"
455msgstr "kembali dari clone_file_block"
456
457#: e2fsck/pass1b.c:762
458#, c-format
459msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %u"
460msgstr "internal error: tidak dapat menemukan EA block record untuk %u"
461
462#: e2fsck/pass1b.c:774
463#, c-format
464msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
465msgstr "internal error: tidak dapat menemukan EA inode record untuk %u"
466
d83e33a5 467#: e2fsck/pass1.c:430 e2fsck/pass2.c:780
3ebaf857
TT
468msgid "reading directory block"
469msgstr "membaca direktori block"
470
d83e33a5 471#: e2fsck/pass1.c:552
3ebaf857
TT
472msgid "in-use inode map"
473msgstr "in-use inode map"
474
d83e33a5 475#: e2fsck/pass1.c:561
3ebaf857
TT
476msgid "directory inode map"
477msgstr "direktori inode map"
478
d83e33a5 479#: e2fsck/pass1.c:569
3ebaf857
TT
480msgid "regular file inode map"
481msgstr "regular file inode map"
482
d83e33a5 483#: e2fsck/pass1.c:576
3ebaf857
TT
484msgid "in-use block map"
485msgstr "in-use block map"
486
d83e33a5 487#: e2fsck/pass1.c:630
3ebaf857
TT
488msgid "opening inode scan"
489msgstr "membuka inode scan"
490
d83e33a5 491#: e2fsck/pass1.c:654
3ebaf857
TT
492msgid "getting next inode from scan"
493msgstr "memperoleh inode selanjutnya dari scan"
494
d83e33a5 495#: e2fsck/pass1.c:1122
3ebaf857
TT
496msgid "Pass 1"
497msgstr "Tahap 1"
498
d83e33a5 499#: e2fsck/pass1.c:1181
3ebaf857
TT
500#, c-format
501msgid "reading indirect blocks of inode %u"
502msgstr "membaca indirect block dari inode %u"
503
945ffb9e 504#: e2fsck/pass1.c:1225
3ebaf857
TT
505msgid "bad inode map"
506msgstr "inode map buruk"
507
945ffb9e 508#: e2fsck/pass1.c:1247
3ebaf857
TT
509msgid "inode in bad block map"
510msgstr "inode dalam bad block map"
511
945ffb9e 512#: e2fsck/pass1.c:1267
3ebaf857
TT
513msgid "imagic inode map"
514msgstr "imagic inode map"
515
945ffb9e 516#: e2fsck/pass1.c:1294
3ebaf857
TT
517msgid "multiply claimed block map"
518msgstr "multiply diklaim block map"
519
945ffb9e 520#: e2fsck/pass1.c:1393
3ebaf857
TT
521msgid "ext attr block map"
522msgstr "ext attr block map"
523
945ffb9e
TT
524#: e2fsck/pass1.c:2134
525#, fuzzy, c-format
526msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
d83e33a5
AN
527msgstr "%6lu: diperkirakan %6lu diperoleh phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
528
945ffb9e 529#: e2fsck/pass1.c:2449
3ebaf857
TT
530msgid "block bitmap"
531msgstr "block bitmap"
532
945ffb9e 533#: e2fsck/pass1.c:2453
3ebaf857
TT
534msgid "inode bitmap"
535msgstr "inode bitmap"
536
945ffb9e 537#: e2fsck/pass1.c:2457
3ebaf857
TT
538msgid "inode table"
539msgstr "inode table"
540
d83e33a5 541#: e2fsck/pass2.c:284
3ebaf857
TT
542msgid "Pass 2"
543msgstr "Tahap 2"
544
d83e33a5 545#: e2fsck/pass2.c:803
3ebaf857
TT
546msgid "Can not continue."
547msgstr "Tidak dapat melanjutkan."
548
549#: e2fsck/pass3.c:79
550msgid "inode done bitmap"
551msgstr "inode selesai bitmap"
552
553#: e2fsck/pass3.c:90
554msgid "Peak memory"
555msgstr "Puncak pemakaian memori"
556
557#: e2fsck/pass3.c:146
558msgid "Pass 3"
559msgstr "Tahap 3"
560
561#: e2fsck/pass3.c:334
562msgid "inode loop detection bitmap"
563msgstr "inode deteksi loop bitmap"
564
565#: e2fsck/pass4.c:196
566msgid "Pass 4"
567msgstr "Tahap 4"
568
569#: e2fsck/pass5.c:70
570msgid "Pass 5"
571msgstr "Tahap 5"
572
573#: e2fsck/problem.c:50
574msgid "(no prompt)"
575msgstr "(tidak ada prompt)"
576
577#: e2fsck/problem.c:51
578msgid "Fix"
579msgstr "Betulkan"
580
581#: e2fsck/problem.c:52
582msgid "Clear"
583msgstr "Dihapus"
584
585#: e2fsck/problem.c:53
586msgid "Relocate"
587msgstr "Dipindahkan"
588
589#: e2fsck/problem.c:54
590msgid "Allocate"
591msgstr "Dialokasikan"
592
593#: e2fsck/problem.c:55
594msgid "Expand"
595msgstr "Diexpand"
596
597#: e2fsck/problem.c:56
598msgid "Connect to /lost+found"
599msgstr "Menyambungkan ke /lost+found"
600
601#: e2fsck/problem.c:57
602msgid "Create"
603msgstr "Membuat"
604
605#: e2fsck/problem.c:58
606msgid "Salvage"
607msgstr "Mengambil"
608
609#: e2fsck/problem.c:59
610msgid "Truncate"
611msgstr "Truncate"
612
613#: e2fsck/problem.c:60
614msgid "Clear inode"
615msgstr "Menghapus inode"
616
617#: e2fsck/problem.c:61
618msgid "Abort"
619msgstr "Membatalkan"
620
621#: e2fsck/problem.c:62
622msgid "Split"
623msgstr "Membagi"
624
625#: e2fsck/problem.c:63
626msgid "Continue"
627msgstr "Melanjutkan"
628
629#: e2fsck/problem.c:64
630msgid "Clone multiply-claimed blocks"
631msgstr "Kopi multiply-claimed blocks"
632
633#: e2fsck/problem.c:65
634msgid "Delete file"
635msgstr "Hapus berkas"
636
637#: e2fsck/problem.c:66
638msgid "Suppress messages"
639msgstr "Suppress pesan"
640
641#: e2fsck/problem.c:67
642msgid "Unlink"
643msgstr "Unlink"
644
645#: e2fsck/problem.c:68
646msgid "Clear HTree index"
647msgstr "Hapus HTree index"
648
649#: e2fsck/problem.c:69
650msgid "Recreate"
651msgstr "Buat kembali"
652
653#: e2fsck/problem.c:78
654msgid "(NONE)"
655msgstr "(KOSONG)"
656
657#: e2fsck/problem.c:79
658msgid "FIXED"
659msgstr "DIBETULKAN"
660
661#: e2fsck/problem.c:80
662msgid "CLEARED"
663msgstr "DIHAPUS"
664
665#: e2fsck/problem.c:81
666msgid "RELOCATED"
667msgstr "DIPINDAHKAN"
668
669#: e2fsck/problem.c:82
670msgid "ALLOCATED"
671msgstr "DIALOKASIKAN"
672
673#: e2fsck/problem.c:83
674msgid "EXPANDED"
675msgstr "DIEXPAND"
676
677#: e2fsck/problem.c:84
678msgid "RECONNECTED"
679msgstr "DIHUBUNGKAN"
680
681#: e2fsck/problem.c:85
682msgid "CREATED"
683msgstr "DIBUAT"
684
685#: e2fsck/problem.c:86
686msgid "SALVAGED"
687msgstr "DIAMANKAN"
688
689#: e2fsck/problem.c:87
690msgid "TRUNCATED"
691msgstr "DIPOTONG"
692
693#: e2fsck/problem.c:88
694msgid "INODE CLEARED"
695msgstr "INODE DIHAPUS"
696
697#: e2fsck/problem.c:89
698msgid "ABORTED"
699msgstr "DIBATALKAN"
700
701#: e2fsck/problem.c:90
702msgid "SPLIT"
703msgstr "DIBAGI"
704
705#: e2fsck/problem.c:91
706msgid "CONTINUING"
707msgstr "MELANJUTKAN"
708
709#: e2fsck/problem.c:92
710msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED"
711msgstr "MULTIPLY-CLAIMED BLOK DIKOPI"
712
713#: e2fsck/problem.c:93
714msgid "FILE DELETED"
715msgstr "BERKAS DIHAPUS"
716
717#: e2fsck/problem.c:94
718msgid "SUPPRESSED"
719msgstr "DIAKHIRI"
720
721#: e2fsck/problem.c:95
722msgid "UNLINKED"
723msgstr "DILEPAS"
724
725#: e2fsck/problem.c:96
726msgid "HTREE INDEX CLEARED"
727msgstr "HTREE INDEX DIHAPUS"
728
729#: e2fsck/problem.c:97
730msgid "WILL RECREATE"
731msgstr "AKAN MEMBUAT KEMBALI"
732
733#. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n
734#: e2fsck/problem.c:106
735msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
736msgstr "@b @B untuk @g %g tidak dalam @g. (@b %b)\n"
737
738#. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n
739#: e2fsck/problem.c:110
740msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
741msgstr "@i @B untuk @G %G tidak dalam @g. (@b %b)\n"
742
743#. @-expanded: inode table for group %g is not in group. (block %b)\n
744#. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n
745#: e2fsck/problem.c:115
746msgid ""
747"@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
748"WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
749msgstr ""
750"@i table untuk @g %g tidak berada dalam @g. (@b %b)\n"
751"PERINGATAN: KEMUNGKINAN KEHILANGAN DATA BESAR.\n"
752
753#. @-expanded: \n
754#. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a correct ext2\n
755#. @-expanded: filesystem. If the device is valid and it really contains an ext2\n
756#. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n
757#. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n
758#. @-expanded: e2fsck -b %S <device>\n
759#. @-expanded: \n
760#: e2fsck/problem.c:121
761#, c-format
762msgid ""
763"\n"
764"The @S could not be read or does not describe a correct ext2\n"
765"@f. If the @v is valid and it really contains an ext2\n"
766"@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n"
767"is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n"
768" e2fsck -b %S <@v>\n"
769"\n"
770msgstr ""
771"\n"
772"@S tidak dapat dibaca atau tidak dapat menjelaskan ext2 dengan benar\n"
773"@f. Jika @v tidak valid dan ini berisi sebuah ext2\n"
774"@f (dan bukan swap atau ufs atau sesuatu yang lain), maka @S\n"
945ffb9e
TT
775"korup, dan anda mungkin bisa mencoba menjalankan e2fsck secara alternatif "
776"@S:\n"
3ebaf857
TT
777" e2fsck -b %S <@v>\n"
778"\n"
779
780#. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n
781#. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n
782#. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n
783#: e2fsck/problem.c:130
784msgid ""
785"The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
786"The physical size of the @v is %c @bs\n"
787"Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n"
788msgstr ""
789"Ukuran @f (menurut dari @S) adalah %b @bs\n"
790"Ukuran fisik dari @v adalah %c @bs\n"
791"Kalau nggak @S atau tabel partisi yang mungkin korup!\n"
792
793#. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n
794#. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n
795#. @-expanded: from the block size.\n
796#: e2fsck/problem.c:137
797msgid ""
798"@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
799"This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
800"from the @b size.\n"
801msgstr ""
802"@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
945ffb9e
TT
803"Versi e2fsck ini tidak mengimplementasikan untuk ukuran fragment yang "
804"berbeda\n"
3ebaf857
TT
805"dari @b.\n"
806
807#. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n
808#: e2fsck/problem.c:144
809msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
810msgstr "@S @bs_per_group = %b, seharusnya %c\n"
811
812#. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n
813#: e2fsck/problem.c:149
814msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
815msgstr "@S first_data_@b = %b, seharusnya %c\n"
816
817#. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n
818#. @-expanded: \n
819#: e2fsck/problem.c:154
820msgid ""
821"@f did not have a UUID; generating one.\n"
822"\n"
823msgstr ""
824"@f tidak memiliki sebuah UUID; membuat satu.\n"
825"\n"
826
827#: e2fsck/problem.c:159
828#, c-format
829msgid ""
830"Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n"
831"of the inode table require relocation, you may wish to try\n"
832"running e2fsck with the '-b %S' option first. The problem\n"
833"may lie only with the primary block group descriptors, and\n"
834"the backup block group descriptors may be OK.\n"
835"\n"
836msgstr ""
837"Catatan: jika beberapa inode atau blok bitmap blok atau bagian\n"
838"dari tabel inode membutuhkan relokasi, anda mungkin bisa mencoba\n"
839"dengan menjalankan e2fsck dengan opsi '-b %S' terlebih dahulu. Masalah\n"
840"yang mungkin timbul jika dengan menggunakan blok deskripsi utama, dan\n"
841"blok cadangan grup deskripsi mungkin OK.\n"
842"\n"
843
844#. @-expanded: Corruption found in superblock. (%s = %N).\n
845#: e2fsck/problem.c:168
846msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n"
847msgstr "Korupsi ditemukan di @S. (%s = %N).\n"
848
849#. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n
850#: e2fsck/problem.c:173
851#, c-format
852msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
853msgstr "Error menentukan ukuran dari phisik @v: %m\n"
854
855#. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n
856#: e2fsck/problem.c:178
857msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n"
858msgstr "@i terhitung dalam @S adalah %i, @s %j.\n"
859
860#: e2fsck/problem.c:182
861msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
862msgstr "Hurd tidak mendukung layanan filetype.\n"
863
945ffb9e 864#. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n
3ebaf857 865#: e2fsck/problem.c:187
945ffb9e
TT
866#, fuzzy, c-format
867msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n"
3ebaf857
TT
868msgstr "@S memiliki sebuah @n ext3 @j (@i %i).\n"
869
870#. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
871#: e2fsck/problem.c:192
872msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
873msgstr "External @j memiliki multiple @f dari pengguna (tidak dilayani).\n"
874
875#. @-expanded: Can't find external journal\n
876#: e2fsck/problem.c:197
877msgid "Can't find external @j\n"
878msgstr "Tidak dapat menemukan external @j\n"
879
880#. @-expanded: External journal has bad superblock\n
881#: e2fsck/problem.c:202
882msgid "External @j has bad @S\n"
883msgstr "External @j memiliki bad @S\n"
884
885#. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n
886#: e2fsck/problem.c:207
887msgid "External @j does not support this @f\n"
888msgstr "External @j tidak melayani ini @f\n"
889
945ffb9e 890#. @-expanded: filesystem journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n
3ebaf857
TT
891#. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal
892#. @-expanded: format.\n
893#. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n
894#: e2fsck/problem.c:212
945ffb9e 895#, fuzzy
3ebaf857 896msgid ""
945ffb9e
TT
897"@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
898"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j "
899"format.\n"
3ebaf857
TT
900"It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
901msgstr ""
902"Ext3 @j @S memiliki tipe yang tidak diketahui %N (tidak disupport).\n"
945ffb9e
TT
903"Ini sangan memungkinkan jika kopi dari e2fsck adalah tua dan/atau tidak "
904"melayani format @j ini.\n"
3ebaf857
TT
905"Ini juga mungkin jika @j @S adalah korup.\n"
906
945ffb9e 907#. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n
3ebaf857 908#: e2fsck/problem.c:220
945ffb9e
TT
909#, fuzzy
910msgid "@j @S is corrupt.\n"
3ebaf857
TT
911msgstr "Ext3 @j @S adalah korup.\n"
912
945ffb9e 913#. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal %s is present.\n
3ebaf857 914#: e2fsck/problem.c:225
945ffb9e
TT
915#, fuzzy, c-format
916msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j %s is present.\n"
917msgstr "ext3 tanda recovery sudah hilang, tetapi @j memiliki data.\n"
3ebaf857 918
945ffb9e 919#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n
3ebaf857 920#: e2fsck/problem.c:230
945ffb9e
TT
921#, fuzzy
922msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n"
3ebaf857
TT
923msgstr "@S memiliki ext3 tanda recovery, tetapi tidak memiliki @j.\n"
924
945ffb9e 925#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n
3ebaf857 926#: e2fsck/problem.c:235
945ffb9e
TT
927#, fuzzy
928msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n"
3ebaf857
TT
929msgstr "ext3 tanda recovery sudah hilang, tetapi @j memiliki data.\n"
930
931#. @-expanded: Clear journal
932#: e2fsck/problem.c:240
933msgid "Clear @j"
934msgstr "Hapus @j"
935
936#. @-expanded: Run journal anyway
937#: e2fsck/problem.c:245
938msgid "Run @j anyway"
939msgstr "Jalankan @j bagaimanapun"
940
941#. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
942#: e2fsck/problem.c:250
943msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
945ffb9e
TT
944msgstr ""
945"Recovery flag tidak diset dalam backup @S, jadi menjalankan @j "
946"bagaimanapun.\n"
3ebaf857
TT
947
948#. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
949#: e2fsck/problem.c:255
950msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
951msgstr "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, ukuran=%Is)\n"
952
953#. @-expanded: illegal block #%B (%b) found in orphaned inode %i.\n
954#: e2fsck/problem.c:260
955msgid "@I @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n"
956msgstr "@I @b #%B (%b) ditemukan dalam @o @i %i.\n"
957
958#. @-expanded: Already cleared block #%B (%b) found in orphaned inode %i.\n
959#: e2fsck/problem.c:265
960msgid "Already cleared @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n"
961msgstr "Sudah dihapus @b #%B (%b) ditemukan dalam @o @i %i.\n"
962
963#. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n
964#: e2fsck/problem.c:270
965#, c-format
966msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
967msgstr "@I @o @i %i dalam @S.\n"
968
969#. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n
970#: e2fsck/problem.c:275
971#, c-format
972msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
973msgstr "@I @i %i dalam daftar @o @i.\n"
974
975#. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.
945ffb9e 976#: e2fsck/problem.c:280 e2fsck/problem.c:647
3ebaf857
TT
977msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. "
978msgstr "@f memiliki feature flag(s) set, tetapi memiliki sebuah revisi 0 @f."
979
945ffb9e 980#. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
3ebaf857 981#: e2fsck/problem.c:285
945ffb9e
TT
982#, fuzzy
983msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
3ebaf857
TT
984msgstr "Ext3 @j @S memiliki sebuah feature yang tidak diketahui terset.\n"
985
945ffb9e 986#. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
3ebaf857 987#: e2fsck/problem.c:290
945ffb9e
TT
988#, fuzzy
989msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
990msgstr ""
991"Ext3 @j @S memiliki sebuah feature yang tidak kompatibel yang tidak "
992"diketahui yang di set.\n"
3ebaf857
TT
993
994#. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
995#: e2fsck/problem.c:295
996msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
997msgstr "versi @j tidak disupport oleh e2fsck ini.\n"
998
999#. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n
1000#. @-expanded: \n
1001#: e2fsck/problem.c:300
1002#, c-format
1003msgid ""
1004"Moving @j from /%s to hidden @i.\n"
1005"\n"
1006msgstr ""
1007"Memindahkan @j dari /%s ke tersembunyi @i.\n"
1008"\n"
1009
1010#. @-expanded: Error moving journal: %m\n
1011#. @-expanded: \n
1012#: e2fsck/problem.c:305
1013#, c-format
1014msgid ""
1015"Error moving @j: %m\n"
1016"\n"
1017msgstr ""
1018"Error memindahkan @j: %m\n"
1019"\n"
1020
1021#. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n
1022#. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n
1023#. @-expanded: \n
1024#: e2fsck/problem.c:310
1025msgid ""
1026"Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n"
1027"Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
1028"\n"
1029msgstr ""
1030"Menemukan @n V2 @j @S fields (dari V1 @j).\n"
1031"Menghapus field diatas dari V1 @j @S...\n"
1032"\n"
1033
1034#. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
1035#. @-expanded: \n
1036#: e2fsck/problem.c:316
1037msgid ""
1038"Backing up @j @i @b information.\n"
1039"\n"
1040msgstr ""
1041"Menyimpan informasi @j @i @b.\n"
1042"\n"
1043
1044#. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n
1045#. @-expanded: is %N; should be zero.
1046#: e2fsck/problem.c:321
1047msgid ""
1048"@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n"
1049"is %N; @s zero. "
1050msgstr ""
1051"@f tidak memiliki resize_@i aktif, tetapi _reserved_gdt_@bs\n"
1052"adalah %N; @s nol. "
1053
1054#. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.
1055#: e2fsck/problem.c:327
1056msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. "
1057msgstr "Resize_@i tidak aktif, tetapi resize @i bukan nol. "
1058
1059#. @-expanded: Resize inode not valid.
1060#: e2fsck/problem.c:332
1061msgid "Resize @i not valid. "
1062msgstr "Resize @i tidak valid. "
1063
1064#. @-expanded: superblock last mount time is in the future.
1065#: e2fsck/problem.c:337
1066msgid "@S last mount time is in the future. "
1067msgstr "@S terakhir waktu dimount berisi waktu yang akan datang. "
1068
1069#. @-expanded: superblock last write time is in the future.
1070#: e2fsck/problem.c:342
1071msgid "@S last write time is in the future. "
1072msgstr "@S terakhir waktu menulis berisi waktu yang akan datang"
1073
1074#. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X.
1075#: e2fsck/problem.c:346
1076#, c-format
1077msgid "@S hint for external superblock @s %X. "
1078msgstr "@S petunjuk untuk superblok luar @s %X. "
1079
1080#. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n
1081#. @-expanded: \n
1082#: e2fsck/problem.c:351
1083msgid ""
1084"Adding dirhash hint to @f.\n"
1085"\n"
1086msgstr ""
1087"Menambahkan dirhas hint ke @f.\n"
1088"\n"
1089
1090#. @-expanded: group descriptor %g checksum is invalid.
1091#: e2fsck/problem.c:356
1092#, c-format
1093msgid "@g descriptor %g checksum is invalid. "
1094msgstr "@g deskripsi %g checksum tidak valid. "
1095
1096#. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n
1097#: e2fsck/problem.c:361
1098#, c-format
1099msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n"
1100msgstr "@g deskripsi %g ditandai unintialisasi tanpa menset feature.\n"
1101
1102#. @-expanded: group %g block bitmap uninitialized but inode bitmap in use.\n
1103#: e2fsck/problem.c:366
1104#, c-format
1105msgid "@g %g @b @B uninitialized but @i @B in use.\n"
1106msgstr "@g %g @b @B tidak terinitialisasi tetapi @i @B sedang digunakan.\n"
1107
1108#. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.
1109#: e2fsck/problem.c:371
1110msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b. "
1111msgstr "@g deskripsi %g memiliki inode yang tidak valid terhitung %b. "
1112
1113#. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized.
1114#: e2fsck/problem.c:376
1115msgid "Last @g @b @B uninitialized. "
1116msgstr "Terakhir @g @b @B tidak terinitialisasi. "
1117
1118#: e2fsck/problem.c:381
1119#, c-format
1120msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n"
1121msgstr "Jurnal transaksi %i terkorupsi, balasan dibatalkan.\n"
1122
945ffb9e
TT
1123#: e2fsck/problem.c:385
1124msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available). "
1125msgstr ""
1126
3ebaf857 1127#. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
945ffb9e 1128#: e2fsck/problem.c:392
3ebaf857
TT
1129msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
1130msgstr "Tahap 1: Memeriksa @i, @bs, dan ukuran\n"
1131
1132#. @-expanded: root inode is not a directory.
945ffb9e 1133#: e2fsck/problem.c:396
3ebaf857
TT
1134msgid "@r is not a @d. "
1135msgstr "@r bukan sebuah @d. "
1136
1137#. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).
945ffb9e 1138#: e2fsck/problem.c:401
3ebaf857 1139msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). "
945ffb9e
TT
1140msgstr ""
1141"@r memiliki dtime terset (mungkin karena penggunaan mke2fs versi lama). "
3ebaf857
TT
1142
1143#. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.
945ffb9e 1144#: e2fsck/problem.c:406
3ebaf857
TT
1145msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. "
1146msgstr "Reserved @i %i (%Q) memiliki @n mode. "
1147
1148#. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.
945ffb9e 1149#: e2fsck/problem.c:411
3ebaf857
TT
1150#, c-format
1151msgid "@D @i %i has zero dtime. "
1152msgstr "@D @i %i memiliki dtime nol. "
1153
1154#. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.
945ffb9e 1155#: e2fsck/problem.c:416
3ebaf857
TT
1156#, c-format
1157msgid "@i %i is in use, but has dtime set. "
1158msgstr "@i %i sedang digunakan, tetapi miliki dtime terset. "
1159
1160#. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.
945ffb9e 1161#: e2fsck/problem.c:421
3ebaf857
TT
1162#, c-format
1163msgid "@i %i is a @z @d. "
1164msgstr "@i %i adalah sebuah @z @d. "
1165
1166#. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
945ffb9e 1167#: e2fsck/problem.c:426
3ebaf857
TT
1168msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
1169msgstr "@g %g's @b @B di %b @C.\n"
1170
1171#. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
945ffb9e 1172#: e2fsck/problem.c:431
3ebaf857
TT
1173msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
1174msgstr "@g %g's @i @B di %b @C.\n"
1175
1176#. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
945ffb9e 1177#: e2fsck/problem.c:436
3ebaf857
TT
1178msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
1179msgstr "@G %g's @i tabel di %b @C.\n"
1180
1181#. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.
945ffb9e 1182#: e2fsck/problem.c:441
3ebaf857
TT
1183msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. "
1184msgstr "@g %g's @b @B (%b) adalah buruk. "
1185
1186#. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.
945ffb9e 1187#: e2fsck/problem.c:446
3ebaf857
TT
1188msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. "
1189msgstr "@g %g's @i @B (%b) adalah buruk. "
1190
1191#. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.
945ffb9e 1192#: e2fsck/problem.c:451
3ebaf857
TT
1193msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. "
1194msgstr "@i %i, i_size adalah %Is, @s %N. "
1195
1196#. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.
945ffb9e 1197#: e2fsck/problem.c:456
3ebaf857
TT
1198msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. "
1199msgstr "@i %i, i_@bs adalah %Ib, @s %N. "
1200
1201#. @-expanded: illegal block #%B (%b) in inode %i.
945ffb9e 1202#: e2fsck/problem.c:461
3ebaf857
TT
1203msgid "@I @b #%B (%b) in @i %i. "
1204msgstr "@I @b #%B (%b) dalam @i %i. "
1205
1206#. @-expanded: block #%B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.
945ffb9e 1207#: e2fsck/problem.c:466
3ebaf857
TT
1208msgid "@b #%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. "
1209msgstr "@b #%B (%b) saling bertumpang tindih @f metadata dalam @i %i. "
1210
1211#. @-expanded: inode %i has illegal block(s).
945ffb9e 1212#: e2fsck/problem.c:471
3ebaf857
TT
1213#, c-format
1214msgid "@i %i has illegal @b(s). "
1215msgstr "@i %i memiliki @b(s) ilegal. "
1216
1217#. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
945ffb9e 1218#: e2fsck/problem.c:476
3ebaf857
TT
1219#, c-format
1220msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
1221msgstr "Terlalu banyak ilegal @bs dalam @i %i.\n"
1222
1223#. @-expanded: illegal block #%B (%b) in bad block inode.
945ffb9e 1224#: e2fsck/problem.c:481
3ebaf857
TT
1225msgid "@I @b #%B (%b) in bad @b @i. "
1226msgstr "@I @b #%B (%b) dalam @b @i buruk. "
1227
1228#. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).
945ffb9e 1229#: e2fsck/problem.c:486
3ebaf857
TT
1230msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). "
1231msgstr "@b @i buruk memiliki ilegal @b(s). "
1232
1233#. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
945ffb9e 1234#: e2fsck/problem.c:491
3ebaf857
TT
1235msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
1236msgstr "Duplikasi atau @b buruk sedang digunakan!\n"
1237
1238#. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.
945ffb9e 1239#: e2fsck/problem.c:496
3ebaf857
TT
1240msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. "
1241msgstr "@b %b buruk yang digunakan sama buruknya dengan @b @i indirect @b. "
1242
1243#. @-expanded: \n
1244#. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n
1245#. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
1246#. @-expanded: in the filesystem.\n
945ffb9e 1247#: e2fsck/problem.c:501
3ebaf857
TT
1248msgid ""
1249"\n"
1250"The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n"
1251"should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n"
1252"in the @f.\n"
1253msgstr ""
1254"\n"
1255"@b @i buruk telah terkorupsi. Anda seharusnya berhenti\n"
1256"sekarang dan menjalankan e2fsck -c untuk menscan untuk\n"
1257"mencari blok buruk dalam @f.\n"
1258
1259#. @-expanded: \n
1260#. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
945ffb9e 1261#: e2fsck/problem.c:508
3ebaf857
TT
1262msgid ""
1263"\n"
1264"If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
1265msgstr ""
1266"\n"
1267"Jika @b adalah sangat buruk, @f tidak dapat dibetulkan.\n"
1268
1269#. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
1270#. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n
1271#. @-expanded: \n
945ffb9e 1272#: e2fsck/problem.c:513
3ebaf857
TT
1273msgid ""
1274"You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
1275"that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n"
1276"\n"
1277msgstr ""
1278"Anda dapat menghapus @b ini dari daftar @b buruk dan berharap\n"
1279"@b benar benar OK. Tetapi tidak garansi untuk hal ini.\n"
1280"\n"
1281
1282#. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
945ffb9e 1283#: e2fsck/problem.c:519
3ebaf857
TT
1284msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
1285msgstr "@S (%b) utama berada dalam daftar @b buruk.\n"
1286
1287#. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
945ffb9e 1288#: e2fsck/problem.c:524
3ebaf857
TT
1289msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
1290msgstr "Blok %b dalam deskripsi @g utama berada dalam daftar @b buruk\n"
1291
1292#. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
945ffb9e 1293#: e2fsck/problem.c:530
3ebaf857
TT
1294msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
1295msgstr "Peringatan: Grup %g's @S (b) buruk.\n"
1296
1297#. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
945ffb9e 1298#: e2fsck/problem.c:535
3ebaf857 1299msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
945ffb9e
TT
1300msgstr ""
1301"Peringatan: Grup %g's salinan dari deskripsi @g memiliki sebuah @b (%b) "
1302"buruk.\n"
3ebaf857
TT
1303
1304#. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
945ffb9e 1305#: e2fsck/problem.c:541
3ebaf857 1306msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
945ffb9e
TT
1307msgstr ""
1308"Programming error? @b #%b terklaim untuk tidak ada alasan dalam "
1309"process_bad_@b.\n"
3ebaf857
TT
1310
1311#. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
945ffb9e 1312#: e2fsck/problem.c:547
3ebaf857
TT
1313msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
1314msgstr "@A %N kontinu @b(s) dalam @b @g %g untuk %s: %m\n"
1315
1316#. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
945ffb9e 1317#: e2fsck/problem.c:552
3ebaf857
TT
1318#, c-format
1319msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
1320msgstr "@A @b buffer untuk relokasi %s\n"
1321
1322#. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
945ffb9e 1323#: e2fsck/problem.c:557
3ebaf857
TT
1324msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
1325msgstr "Memindahkan @g %g's %s dari %b ke %c...\n"
1326
1327#. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
945ffb9e 1328#: e2fsck/problem.c:562
3ebaf857
TT
1329#, c-format
1330msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
1331msgstr "Memindahkan @g %g's %s ke %c...\n"
1332
1333#. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
945ffb9e 1334#: e2fsck/problem.c:567
3ebaf857
TT
1335msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
1336msgstr "Peringatan: tidak dapat membaca @b %b dari %s: %m\n"
1337
1338#. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
945ffb9e 1339#: e2fsck/problem.c:572
3ebaf857
TT
1340msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
1341msgstr "Peringatan: tidak dapat menulis @b %b untuk %s: %m\n"
1342
1343#. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
945ffb9e 1344#: e2fsck/problem.c:577 e2fsck/problem.c:1378
3ebaf857
TT
1345msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
1346msgstr "@A @i @B (%N): %m\n"
1347
1348#. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
945ffb9e 1349#: e2fsck/problem.c:582
3ebaf857
TT
1350msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
1351msgstr "@A @b @B (%N): %m\n"
1352
1353#. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
945ffb9e 1354#: e2fsck/problem.c:587
3ebaf857
TT
1355#, c-format
1356msgid "@A icount link information: %m\n"
1357msgstr "@A icount link informasi: %m\n"
1358
1359#. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
945ffb9e 1360#: e2fsck/problem.c:592
3ebaf857
TT
1361#, c-format
1362msgid "@A @d @b array: %m\n"
1363msgstr "@A @d @b array: %m\n"
1364
1365#. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
945ffb9e 1366#: e2fsck/problem.c:597
3ebaf857
TT
1367#, c-format
1368msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
1369msgstr "Error ketika melakukan scanning @is (%i): %m\n"
1370
1371#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
945ffb9e 1372#: e2fsck/problem.c:602
3ebaf857
TT
1373#, c-format
1374msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
1375msgstr "Error ketika mengiterasi melalui @bs dalam @i %i: %m\n"
1376
1377#. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
945ffb9e 1378#: e2fsck/problem.c:607
3ebaf857
TT
1379msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
1380msgstr "Error menyimpan @i count informasi (@i=%i, count=%N): %m\n"
1381
1382#. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
945ffb9e 1383#: e2fsck/problem.c:612
3ebaf857
TT
1384msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
1385msgstr "Error menyimpan @d @b informasi (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
1386
1387#. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
945ffb9e 1388#: e2fsck/problem.c:618
3ebaf857
TT
1389#, c-format
1390msgid "Error reading @i %i: %m\n"
1391msgstr "Error membaca @i %i: %m\n"
1392
1393#. @-expanded: inode %i has imagic flag set.
945ffb9e 1394#: e2fsck/problem.c:626
3ebaf857
TT
1395#, c-format
1396msgid "@i %i has imagic flag set. "
1397msgstr "@i %i memiliki flag imagic terset. "
1398
1399#. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
1400#. @-expanded: or append-only flag set.
945ffb9e 1401#: e2fsck/problem.c:631
3ebaf857
TT
1402#, c-format
1403msgid ""
1404"Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
1405"or append-only flag set. "
1406msgstr ""
1407"Spesial (@v/socket/fifo/symlink) berkas (@i %i) memiliki ketahanan\n"
1408"atau append-only flag terset."
1409
1410#. @-expanded: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support.
945ffb9e 1411#: e2fsck/problem.c:637
3ebaf857
TT
1412#, c-format
1413msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. "
1414msgstr "@i %i memiliki @cion flag terset pada @f tanpa layanan @cion. "
1415
1416#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.
945ffb9e 1417#: e2fsck/problem.c:642
3ebaf857
TT
1418#, c-format
1419msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. "
1420msgstr "Spesial (@v/socket/fifo) @i %i memiliki ukuran kosong. "
1421
1422#. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.
945ffb9e 1423#: e2fsck/problem.c:652
3ebaf857
TT
1424msgid "@j @i is not in use, but contains data. "
1425msgstr "@j @i sedang tidak digunakan, tetapi berisi data. "
1426
1427#. @-expanded: journal is not regular file.
945ffb9e 1428#: e2fsck/problem.c:657
3ebaf857
TT
1429msgid "@j is not regular file. "
1430msgstr "@j bukan sebuah file regular. "
1431
1432#. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.
945ffb9e 1433#: e2fsck/problem.c:662
3ebaf857
TT
1434#, c-format
1435msgid "@i %i was part of the @o @i list. "
1436msgstr "@i %i adalah bagian dari daftar @o @i. "
1437
1438#. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.
945ffb9e 1439#: e2fsck/problem.c:668
3ebaf857 1440msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. "
945ffb9e
TT
1441msgstr ""
1442"@i adalah bagian dari orphan terkorupsi yang ditemukan dari linked list. "
3ebaf857
TT
1443
1444#. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
945ffb9e 1445#: e2fsck/problem.c:673
3ebaf857
TT
1446msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
1447msgstr "@A refcount structure (%N): %m\n"
1448
1449#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.
945ffb9e 1450#: e2fsck/problem.c:678
3ebaf857
TT
1451msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. "
1452msgstr "Error membaca @a @b %b untuk @i %i. "
1453
1454#. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.
945ffb9e 1455#: e2fsck/problem.c:683
3ebaf857
TT
1456msgid "@i %i has a bad @a @b %b. "
1457msgstr "@i %i memiliki sebuah @a @b %b buruk."
1458
1459#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).
945ffb9e 1460#: e2fsck/problem.c:688
3ebaf857
TT
1461msgid "Error reading @a @b %b (%m). "
1462msgstr "Error membaca @a @b %b (%m). "
1463
1464#. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %B, should be %N.
945ffb9e 1465#: e2fsck/problem.c:693
3ebaf857
TT
1466msgid "@a @b %b has reference count %B, @s %N. "
1467msgstr "@a @b %b memiliki referensi terhitung %B, @s %N. "
1468
1469#. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).
945ffb9e 1470#: e2fsck/problem.c:698
3ebaf857
TT
1471msgid "Error writing @a @b %b (%m). "
1472msgstr "Error menulis @a @b %b (%m). "
1473
1474#. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.
945ffb9e 1475#: e2fsck/problem.c:703
3ebaf857
TT
1476msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. "
1477msgstr "@a @b %b memiliki h_@bs > 1. "
1478
1479#. @-expanded: error allocating extended attribute block %b.
945ffb9e 1480#: e2fsck/problem.c:708
3ebaf857
TT
1481msgid "@A @a @b %b. "
1482msgstr "@A @a @b %b. "
1483
1484#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).
945ffb9e 1485#: e2fsck/problem.c:713
3ebaf857
TT
1486msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). "
1487msgstr "@a @b %b adalah korup (bentrok dalam alokasi). "
1488
1489#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).
945ffb9e 1490#: e2fsck/problem.c:718
3ebaf857
TT
1491msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). "
1492msgstr "@a @b %b adalah korup (@n nama). "
1493
1494#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).
945ffb9e 1495#: e2fsck/problem.c:723
3ebaf857
TT
1496msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). "
1497msgstr "@a @b %b adalah korup (@n value). "
1498
1499#. @-expanded: inode %i is too big.
945ffb9e 1500#: e2fsck/problem.c:728
3ebaf857
TT
1501#, c-format
1502msgid "@i %i is too big. "
1503msgstr "@i %i terlalu besar. "
1504
1505#. @-expanded: block #%B (%b) causes directory to be too big.
945ffb9e 1506#: e2fsck/problem.c:732
3ebaf857
TT
1507msgid "@b #%B (%b) causes @d to be too big. "
1508msgstr "@b #%B (%b) menyebabkan @d terlalu besar. "
1509
1510#. @-expanded: block #%B (%b) causes file to be too big.
945ffb9e 1511#: e2fsck/problem.c:737
3ebaf857
TT
1512msgid "@b #%B (%b) causes file to be too big. "
1513msgstr "@b #%B (%b) menyebabkan berkas terlalu besar. "
1514
1515#. @-expanded: block #%B (%b) causes symlink to be too big.
945ffb9e 1516#: e2fsck/problem.c:742
3ebaf857
TT
1517msgid "@b #%B (%b) causes symlink to be too big. "
1518msgstr "@b #%B (%b) menyebabkan symlink terlalu besar. "
1519
1520#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
945ffb9e 1521#: e2fsck/problem.c:747
3ebaf857
TT
1522#, c-format
1523msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
1524msgstr "@i %i memiliki INDEX_FL flag terset di @f tanpa bantuan htree.\n"
1525
1526#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
945ffb9e 1527#: e2fsck/problem.c:752
3ebaf857
TT
1528#, c-format
1529msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
1530msgstr "@i %i memiliki INDEX_FL flag terset tetapi tidak sebuah @d\n"
1531
1532#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
945ffb9e 1533#: e2fsck/problem.c:757
3ebaf857
TT
1534#, c-format
1535msgid "@h %i has an @n root node.\n"
1536msgstr "@h %i memiliki sebuah @n titik root.\n"
1537
1538#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
945ffb9e 1539#: e2fsck/problem.c:762
3ebaf857
TT
1540msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
1541msgstr "@h %i memiliki sebuah versi hash yang tidak dilayani (%N)\n"
1542
1543#. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
945ffb9e 1544#: e2fsck/problem.c:767
3ebaf857
TT
1545#, c-format
1546msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
945ffb9e
TT
1547msgstr ""
1548"@h %i menggunakan sebuah htree yang tidak kompatible di titik root flag.\n"
3ebaf857
TT
1549
1550#. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
945ffb9e 1551#: e2fsck/problem.c:772
3ebaf857
TT
1552msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
1553msgstr "@h %i memiliki sebuah kedalaman pohon (%N) yang terlalu besar\n"
1554
1555#. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
1556#. @-expanded: filesystem metadata.
945ffb9e 1557#: e2fsck/problem.c:777
3ebaf857
TT
1558msgid ""
1559"Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
1560"@f metadata. "
1561msgstr ""
1562"Buruk @b @i memiliki sebuah @b (%b) tidak langsung yang konflik dengan\n"
1563"@f metadata. "
1564
1565#. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
945ffb9e 1566#: e2fsck/problem.c:783
3ebaf857
TT
1567#, c-format
1568msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
1569msgstr "Resize @i gagal membuat kembali: %m."
1570
1571#. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
945ffb9e 1572#: e2fsck/problem.c:788
3ebaf857
TT
1573msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
1574msgstr "@i %i memiliki sebuah ukuran extra (%IS) yang berisi @n\n"
1575
1576#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
945ffb9e 1577#: e2fsck/problem.c:793
3ebaf857
TT
1578msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
1579msgstr "@a dalam @i %i memiliki sebuah panjang nama (%N) yang berisi @n\n"
1580
1581#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
945ffb9e 1582#: e2fsck/problem.c:798
3ebaf857 1583msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
945ffb9e
TT
1584msgstr ""
1585"@a dalam @i %i memiliki sebuah nilai yang berukuran (%N) yang berisi @n\n"
3ebaf857
TT
1586
1587#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
945ffb9e 1588#: e2fsck/problem.c:803
3ebaf857
TT
1589msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
1590msgstr "@a dalam @i %i memiliki nilai ofset (%N) yang berisi @n\n"
1591
1592#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
945ffb9e 1593#: e2fsck/problem.c:808
3ebaf857 1594msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
945ffb9e
TT
1595msgstr ""
1596"@a dalam @i %i memiliki sebuah nilai @b (%N) yang berisi @n (seharusnya 0)\n"
3ebaf857
TT
1597
1598#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
945ffb9e 1599#: e2fsck/problem.c:813
3ebaf857
TT
1600msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
1601msgstr "@a dalam @i %i memiliki sebuah hash (%N) yang berisi @n\n"
1602
1603#. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
945ffb9e 1604#: e2fsck/problem.c:818
3ebaf857 1605msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
945ffb9e
TT
1606msgstr ""
1607"@i %i adalah sebuah %It tetapi sepertinya benar benar sebuah direktori.\n"
3ebaf857 1608
d83e33a5 1609#. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
945ffb9e 1610#: e2fsck/problem.c:823
3ebaf857
TT
1611#, c-format
1612msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
1613msgstr "Error ketika membaca diatas @x tree dalam @i %i: %m\n"
1614
945ffb9e
TT
1615#. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n
1616#. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n
1617#: e2fsck/problem.c:828
1618msgid ""
1619"Failed to iterate extents in @i %i\n"
1620"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
1621msgstr ""
3ebaf857
TT
1622
1623#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
1624#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
945ffb9e 1625#: e2fsck/problem.c:834
3ebaf857
TT
1626msgid ""
1627"@i %i has an @n extent\n"
1628"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
1629msgstr ""
1630"@i %i memiliki sebuah extensi @n\n"
1631"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
1632
1633#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
1634#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
945ffb9e 1635#: e2fsck/problem.c:839
3ebaf857
TT
1636msgid ""
1637"@i %i has an @n extent\n"
1638"\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
1639msgstr ""
1640"@i %i memiliki sebuah entensi @n\n"
1641"\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
1642
1643#. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
945ffb9e 1644#: e2fsck/problem.c:844
3ebaf857
TT
1645#, c-format
1646msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
1647msgstr "@i %i memiliki EXTENTS_FL tanda set di @f tanpa support extensi.\n"
1648
1649#. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
945ffb9e 1650#: e2fsck/problem.c:849
3ebaf857
TT
1651#, c-format
1652msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
1653msgstr "@i %i adalah sebuah format extensi, tetapi @S hilang feature EXTENTS\n"
1654
1655#. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
945ffb9e 1656#: e2fsck/problem.c:854
3ebaf857
TT
1657#, c-format
1658msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
1659msgstr "@i %i hilang EXTENT_FL, tetapi adalah sebuah format extensi\n"
1660
945ffb9e 1661#: e2fsck/problem.c:859
3ebaf857
TT
1662#, c-format
1663msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set. "
1664msgstr "Fast symlink %i memiliki EXTENT_FL terset. "
1665
1666#. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
1667#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
945ffb9e 1668#: e2fsck/problem.c:864
3ebaf857
TT
1669msgid ""
1670"@i %i has out of order extents\n"
1671"\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
1672msgstr ""
1673"@i %i telah tidak teratur extensinya\n"
1674"\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
1675
945ffb9e
TT
1676#. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
1677#: e2fsck/problem.c:868
1678msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
1679msgstr ""
1680
3ebaf857
TT
1681#. @-expanded: \n
1682#. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
1683#. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
945ffb9e 1684#: e2fsck/problem.c:875
3ebaf857
TT
1685msgid ""
1686"\n"
1687"Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
1688"Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n"
1689msgstr ""
1690"\n"
945ffb9e
TT
1691"Menjalankan tahap tambahan untuk meresolve @bs diklaim oleh lebih dari satu "
1692"@i...\n"
3ebaf857
TT
1693"Tahap 1B: Menscan kembali untuk @m @bs\n"
1694
1695#. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
945ffb9e 1696#: e2fsck/problem.c:881
3ebaf857
TT
1697#, c-format
1698msgid "@m @b(s) in @i %i:"
1699msgstr "@m @b(s) dalam @i %i:"
1700
945ffb9e 1701#: e2fsck/problem.c:896
3ebaf857
TT
1702#, c-format
1703msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
1704msgstr "Error ketika menscan inodes (%i): %m\n"
1705
1706#. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
945ffb9e 1707#: e2fsck/problem.c:901
3ebaf857
TT
1708#, c-format
1709msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
1710msgstr "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
1711
1712#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
945ffb9e 1713#: e2fsck/problem.c:906
3ebaf857
TT
1714#, c-format
1715msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
1716msgstr "Error ketika mengiterasi di @bs dalam @i %i (%s): %m\n"
1717
1718#. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
945ffb9e 1719#: e2fsck/problem.c:911 e2fsck/problem.c:1227
3ebaf857
TT
1720msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
1721msgstr "Error menyesuaikan refcount untuk @a @b %b (@i %i): %m\n"
1722
1723#. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
945ffb9e 1724#: e2fsck/problem.c:917
3ebaf857
TT
1725msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
1726msgstr "Tahap 1C: Memeriksa direktori untuk @is dengan @m @bs\n"
1727
1728#. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
945ffb9e 1729#: e2fsck/problem.c:923
3ebaf857
TT
1730msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
1731msgstr "Tahap 1D: Membetulkan @m @bs\n"
1732
1733#. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
1734#. @-expanded: has %B multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
945ffb9e 1735#: e2fsck/problem.c:928
3ebaf857
TT
1736msgid ""
1737"File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
1738" has %B @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
1739msgstr ""
1740"Berkas %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
1741" memiliki %B @m @b(s), dibagi dengan %N berkas:\n"
1742
1743#. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
945ffb9e 1744#: e2fsck/problem.c:934
3ebaf857
TT
1745msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
1746msgstr "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
1747
1748#. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
945ffb9e 1749#: e2fsck/problem.c:939
3ebaf857
TT
1750msgid "\t<@f metadata>\n"
1751msgstr "\t<@f metadata>\n"
1752
1753#. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
1754#. @-expanded: \n
945ffb9e 1755#: e2fsck/problem.c:944
3ebaf857
TT
1756msgid ""
1757"(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
1758"\n"
1759msgstr ""
1760"(Ada %N @is berisi @m @bs.)\n"
1761"\n"
1762
1763#. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
1764#. @-expanded: \n
945ffb9e 1765#: e2fsck/problem.c:949
3ebaf857
TT
1766msgid ""
1767"@m @bs already reassigned or cloned.\n"
1768"\n"
1769msgstr ""
1770"@m @bs telah diassign atau dikopi.\n"
1771"\n"
1772
945ffb9e 1773#: e2fsck/problem.c:962
3ebaf857
TT
1774#, c-format
1775msgid "Couldn't clone file: %m\n"
1776msgstr "Tidak dapat menyalin file: %m\n"
1777
1778#. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
945ffb9e 1779#: e2fsck/problem.c:968
3ebaf857
TT
1780msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
1781msgstr "Tahap 2: Memeriksa struktur @d\n"
1782
1783#. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
945ffb9e 1784#: e2fsck/problem.c:973
3ebaf857
TT
1785#, c-format
1786msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
1787msgstr "@n @i jumlah untuk '.' dalam @d @i %i.\n"
1788
1789#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
945ffb9e 1790#: e2fsck/problem.c:978
3ebaf857
TT
1791msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
1792msgstr "@E memiliki @n @i #: %Di.\n"
1793
1794#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.
945ffb9e 1795#: e2fsck/problem.c:983
3ebaf857
TT
1796msgid "@E has @D/unused @i %Di. "
1797msgstr "@E memiliki @D/tidak dipakai @i %Di. "
1798
1799#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'
945ffb9e 1800#: e2fsck/problem.c:988
3ebaf857
TT
1801msgid "@E @L to '.' "
1802msgstr "@E @L ke '.' "
1803
1804#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
945ffb9e 1805#: e2fsck/problem.c:993
3ebaf857
TT
1806msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
1807msgstr "@E menunjuk ke @i (%Di) terletak di dalam @b buruk.\n"
1808
1809#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
945ffb9e 1810#: e2fsck/problem.c:998
3ebaf857
TT
1811msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
1812msgstr "@E @L ke @d %P (%Di).\n"
1813
1814#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
945ffb9e 1815#: e2fsck/problem.c:1003
3ebaf857
TT
1816msgid "@E @L to the @r.\n"
1817msgstr "@E @L ke @r.\n"
1818
1819#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
945ffb9e 1820#: e2fsck/problem.c:1008
3ebaf857
TT
1821msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
1822msgstr "@E memiliki karakter ilegal dalam namanya.\n"
1823
1824#. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
945ffb9e 1825#: e2fsck/problem.c:1013
3ebaf857
TT
1826#, c-format
1827msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
1828msgstr "Hilang '.' dalam @d @i %i.\n"
1829
1830#. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
945ffb9e 1831#: e2fsck/problem.c:1018
3ebaf857
TT
1832#, c-format
1833msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
1834msgstr "Hilang '..' dalam @d @i %i.\n"
1835
1836#. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
945ffb9e 1837#: e2fsck/problem.c:1023
3ebaf857
TT
1838msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
1839msgstr "Pertama @e '%Dn' (@i=%Di) dalam @d @i %i (%p) @s '.'\n"
1840
1841#. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
945ffb9e 1842#: e2fsck/problem.c:1028
3ebaf857
TT
1843msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
1844msgstr "Kedua @e '%Dn' (@i=%Di) dalam @d @i %i @s '..'\n"
1845
1846#. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
945ffb9e 1847#: e2fsck/problem.c:1033
3ebaf857
TT
1848msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
1849msgstr "i_faddr @F %IF, @s nol.\n"
1850
1851#. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
945ffb9e 1852#: e2fsck/problem.c:1038
3ebaf857
TT
1853msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
1854msgstr "i_file_acl @F %If, @s nol.\n"
1855
1856#. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
945ffb9e 1857#: e2fsck/problem.c:1043
3ebaf857
TT
1858msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
1859msgstr "i_dir_acl @F %Id, @s nol.\n"
1860
1861#. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
945ffb9e 1862#: e2fsck/problem.c:1048
3ebaf857
TT
1863msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
1864msgstr "i_frag @F %N, @s nol.\n"
1865
1866#. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
945ffb9e 1867#: e2fsck/problem.c:1053
3ebaf857
TT
1868msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
1869msgstr "i_fsize @F %N, @s nol.\n"
1870
1871#. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
945ffb9e 1872#: e2fsck/problem.c:1058
3ebaf857
TT
1873msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
1874msgstr "@i %i (%Q) memiliki mode @n (%Im).\n"
1875
1876#. @-expanded: directory inode %i, block %B, offset %N: directory corrupted\n
945ffb9e 1877#: e2fsck/problem.c:1063
3ebaf857
TT
1878msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d corrupted\n"
1879msgstr "@d @i %i, @b %B, ofset %N: @d terkorupsi\n"
1880
1881#. @-expanded: directory inode %i, block %B, offset %N: filename too long\n
945ffb9e 1882#: e2fsck/problem.c:1068
3ebaf857
TT
1883msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: filename too long\n"
1884msgstr "@d @i %i, @b %B, ofset %N: nama berkas terlalu panjang\n"
1885
1886#. @-expanded: directory inode %i has an unallocated block #%B.
945ffb9e 1887#: e2fsck/problem.c:1073
3ebaf857
TT
1888msgid "@d @i %i has an unallocated @b #%B. "
1889msgstr "@d @i %i memiliki @b #%B yang tidak teralokasi. "
1890
1891#. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
945ffb9e 1892#: e2fsck/problem.c:1078
3ebaf857
TT
1893#, c-format
1894msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
1895msgstr "'.' @d @e dalam @d @i %i tidak terakhiri dengan NULL\n"
1896
1897#. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
945ffb9e 1898#: e2fsck/problem.c:1083
3ebaf857
TT
1899#, c-format
1900msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
1901msgstr "'..' @d @e dalam @d @i %i tidak terakhiri dengan NULL\n"
1902
1903#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
945ffb9e 1904#: e2fsck/problem.c:1088
3ebaf857
TT
1905msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
1906msgstr "@i %i (%Q) adalah sebuah karakter @I @v.\n"
1907
1908#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
945ffb9e 1909#: e2fsck/problem.c:1093
3ebaf857
TT
1910msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
1911msgstr "@i %i (%Q) adalah sebuah @I @b @v.\n"
1912
1913#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
945ffb9e 1914#: e2fsck/problem.c:1098
3ebaf857
TT
1915msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
1916msgstr "@E adalah salinan '.' @e.\n"
1917
1918#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
945ffb9e 1919#: e2fsck/problem.c:1103
3ebaf857
TT
1920msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
1921msgstr "@E adalah duplikasi dari '..' @e.\n"
1922
945ffb9e 1923#: e2fsck/problem.c:1108 e2fsck/problem.c:1403
3ebaf857
TT
1924#, c-format
1925msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
1926msgstr "Internal error: tidak dapat mencari dir_info untuk %i.\n"
1927
1928#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
945ffb9e 1929#: e2fsck/problem.c:1113
3ebaf857
TT
1930msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
1931msgstr "@E memiliki rec_len dari %Dr, @s %N.\n"
1932
1933#. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
945ffb9e 1934#: e2fsck/problem.c:1118
3ebaf857
TT
1935#, c-format
1936msgid "@A icount structure: %m\n"
1937msgstr "struktur @A icount: %m\n"
1938
1939#. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
945ffb9e 1940#: e2fsck/problem.c:1123
3ebaf857
TT
1941#, c-format
1942msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
1943msgstr "Error mengiterasi melalui @d @bs: %m\n"
1944
1945#. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
945ffb9e 1946#: e2fsck/problem.c:1128
3ebaf857
TT
1947msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
1948msgstr "Error membaca @d @b %b (@i %i): %m\n"
1949
1950#. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
945ffb9e 1951#: e2fsck/problem.c:1133
3ebaf857
TT
1952msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
1953msgstr "Error menulis @d @b %b (@i %i): %m\n"
1954
1955#. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
945ffb9e 1956#: e2fsck/problem.c:1138
3ebaf857
TT
1957#, c-format
1958msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
1959msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
1960
1961#. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
945ffb9e 1962#: e2fsck/problem.c:1143
3ebaf857
TT
1963#, c-format
1964msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
1965msgstr "Error mendealokasikan @i %i: %m\n"
1966
d83e33a5 1967#. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
945ffb9e 1968#: e2fsck/problem.c:1148
d83e33a5
AN
1969#, c-format
1970msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
1971msgstr "@d @e untuk '.' dalam %p (%i) besar.\n"
3ebaf857
TT
1972
1973#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
945ffb9e 1974#: e2fsck/problem.c:1153
3ebaf857
TT
1975msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
1976msgstr "@i %i (%Q) adalah sebuah @I FIFO.\n"
1977
1978#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
945ffb9e 1979#: e2fsck/problem.c:1158
3ebaf857
TT
1980msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
1981msgstr "@i %i (%Q) adalah sebuah @I socket.\n"
1982
1983#. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
945ffb9e 1984#: e2fsck/problem.c:1163
3ebaf857
TT
1985msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
1986msgstr "Setting filetype untuk @E ke %N.\n"
1987
1988#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
945ffb9e 1989#: e2fsck/problem.c:1168
3ebaf857 1990msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
945ffb9e
TT
1991msgstr ""
1992"@E memiliki sebuah tipe berkas yang tidak benar (sebelumnya %Dt, @s %N).\n"
3ebaf857
TT
1993
1994#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
945ffb9e 1995#: e2fsck/problem.c:1173
3ebaf857
TT
1996msgid "@E has filetype set.\n"
1997msgstr "@E memiliki filetype set.\n"
1998
1999#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
945ffb9e 2000#: e2fsck/problem.c:1178
3ebaf857
TT
2001msgid "@E has a @z name.\n"
2002msgstr "@E memiliki sebuah nama @z.\n"
2003
2004#. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
945ffb9e 2005#: e2fsck/problem.c:1183
3ebaf857
TT
2006msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
2007msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
2008
2009#. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
945ffb9e 2010#: e2fsck/problem.c:1188
3ebaf857
TT
2011msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
2012msgstr "@a @b @F @n (%If).\n"
2013
2014#. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
945ffb9e 2015#: e2fsck/problem.c:1193
3ebaf857
TT
2016msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
2017msgstr "@f berisi berkas besar, tetapi kurang LARGE_FILE flag dalam @S.\n"
2018
2019#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) not referenced\n
945ffb9e 2020#: e2fsck/problem.c:1198
3ebaf857
TT
2021msgid "@p @h %d: node (%B) not referenced\n"
2022msgstr "@p @h %d: titik (%B) tidak memiliki referensi\n"
2023
2024#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) referenced twice\n
945ffb9e 2025#: e2fsck/problem.c:1203
3ebaf857
TT
2026msgid "@p @h %d: node (%B) referenced twice\n"
2027msgstr "@p @h %d: titik (%B) memiliki dua referensi.\n"
2028
2029#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad min hash\n
945ffb9e 2030#: e2fsck/problem.c:1208
3ebaf857
TT
2031msgid "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n"
2032msgstr "@p @h %d: titik (%B) memiliki min hash buruk\n"
2033
2034#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has bad max hash\n
945ffb9e 2035#: e2fsck/problem.c:1213
3ebaf857
TT
2036msgid "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n"
2037msgstr "@p @h %d: titik (%B) memiliki max has buruk\n"
2038
2039#. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).
945ffb9e 2040#: e2fsck/problem.c:1218
3ebaf857
TT
2041msgid "@n @h %d (%q). "
2042msgstr "@n @h %d (%q). "
2043
2044#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
945ffb9e 2045#: e2fsck/problem.c:1222
3ebaf857
TT
2046msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
2047msgstr "@p @h %d (%q): buruk @b nomor %b.\n"
2048
2049#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
945ffb9e 2050#: e2fsck/problem.c:1232
3ebaf857
TT
2051#, c-format
2052msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
2053msgstr "@p @h %d: titik root adalah @n\n"
2054
2055#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid limit (%N)\n
945ffb9e 2056#: e2fsck/problem.c:1237
3ebaf857
TT
2057msgid "@p @h %d: node (%B) has @n limit (%N)\n"
2058msgstr "@p @h %d: titik (%B) memiliki @n batas (%N)\n"
2059
2060#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid count (%N)\n
945ffb9e 2061#: e2fsck/problem.c:1242
3ebaf857
TT
2062msgid "@p @h %d: node (%B) has @n count (%N)\n"
2063msgstr "@p @h %d: titik (%B) memiliki @n jumlah (%N)\n"
2064
2065#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has an unordered hash table\n
945ffb9e 2066#: e2fsck/problem.c:1247
3ebaf857
TT
2067msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n"
2068msgstr "@p @h %d: titik (%B) memiliki sebuah tabel hash yang tidak terurut\n"
2069
d83e33a5 2070#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: node (%B) has invalid depth (%N)\n
945ffb9e 2071#: e2fsck/problem.c:1252
d83e33a5
AN
2072msgid "@p @h %d: node (%B) has @n depth (%N)\n"
2073msgstr "@p @h %d: titik (%B) memiliki @n kedalaman (%N)\n"
3ebaf857
TT
2074
2075#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.
945ffb9e 2076#: e2fsck/problem.c:1257
3ebaf857
TT
2077msgid "Duplicate @E found. "
2078msgstr "Duplikasi @E ditemukan. "
2079
2080#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
2081#. @-expanded: Rename to %s
945ffb9e 2082#: e2fsck/problem.c:1262
3ebaf857
TT
2083#, no-c-format
2084msgid ""
2085"@E has a non-unique filename.\n"
2086"Rename to %s"
2087msgstr ""
2088"@E memiliki sebuah nama file yang tidak uniq.\n"
2089"Mengubah namanya ke %s"
2090
2091#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
2092#. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
2093#. @-expanded: \n
945ffb9e 2094#: e2fsck/problem.c:1267
3ebaf857
TT
2095msgid ""
2096"Duplicate @e '%Dn' found.\n"
2097"\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
2098"\n"
2099msgstr ""
2100"Duplikasi @e '%Dn' ditemukan.\n"
2101"\t Menandai %p (%i) untuk dibuat kembali.\n"
2102"\n"
2103
2104#. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
945ffb9e 2105#: e2fsck/problem.c:1272
3ebaf857
TT
2106msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
2107msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s nol.\n"
2108
2109#. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
945ffb9e 2110#: e2fsck/problem.c:1277
3ebaf857
TT
2111msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
2112msgstr "Tidak terduga @b dalam @h %d (%q).\n"
2113
945ffb9e
TT
2114#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
2115#: e2fsck/problem.c:1281
2116#, fuzzy
2117msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
3ebaf857
TT
2118msgstr "@i %i ditemukan dalam @g %g dimana _INODE_UNINIT telah diset. "
2119
945ffb9e
TT
2120#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
2121#: e2fsck/problem.c:1286
2122#, fuzzy
2123msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
3ebaf857
TT
2124msgstr "@i %i ditemukan dalam @g %g daerah inode yang tidak digunakan. "
2125
2126#. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
945ffb9e 2127#: e2fsck/problem.c:1293
3ebaf857
TT
2128msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
2129msgstr "Tahap 3: Memeriksa konektivitas @d\n"
2130
2131#. @-expanded: root inode not allocated.
945ffb9e 2132#: e2fsck/problem.c:1298
3ebaf857
TT
2133msgid "@r not allocated. "
2134msgstr "@r tidak dialokasikan. "
2135
2136#. @-expanded: No room in lost+found directory.
945ffb9e 2137#: e2fsck/problem.c:1303
3ebaf857
TT
2138msgid "No room in @l @d. "
2139msgstr "Tidak ada ruang dalam @l @d. "
2140
2141#. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
945ffb9e 2142#: e2fsck/problem.c:1308
3ebaf857
TT
2143#, c-format
2144msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
2145msgstr "Tidak terhubung @d @i %i (%p)\n"
2146
2147#. @-expanded: /lost+found not found.
945ffb9e 2148#: e2fsck/problem.c:1313
3ebaf857
TT
2149msgid "/@l not found. "
2150msgstr "/@l tidak ditemukan. "
2151
2152#. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
945ffb9e 2153#: e2fsck/problem.c:1318
3ebaf857
TT
2154msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
2155msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
2156
2157#. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n
945ffb9e 2158#: e2fsck/problem.c:1323
3ebaf857
TT
2159msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n"
2160msgstr "Buruk atau tidak ada /@l. Tidak dapat dihubungkan kembali.\n"
2161
2162#. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
945ffb9e 2163#: e2fsck/problem.c:1328
3ebaf857
TT
2164#, c-format
2165msgid "Could not expand /@l: %m\n"
2166msgstr "Tidak dapat mengexpan /@l: %m\n"
2167
945ffb9e 2168#: e2fsck/problem.c:1333
3ebaf857
TT
2169#, c-format
2170msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
2171msgstr "Tidak dapat menghubungkan %i: %m\n"
2172
2173#. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
945ffb9e 2174#: e2fsck/problem.c:1338
3ebaf857
TT
2175#, c-format
2176msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
2177msgstr "Error ketika mencoba mencari /@l: %m\n"
2178
2179#. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
945ffb9e 2180#: e2fsck/problem.c:1343
3ebaf857
TT
2181#, c-format
2182msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
2183msgstr "ext2fs_new_@b: %m ketika mencoba untuk membuat /@l @d\n"
2184
2185#. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
945ffb9e 2186#: e2fsck/problem.c:1348
3ebaf857
TT
2187#, c-format
2188msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
2189msgstr "ext2fs_new_@i: %m ketika mencoba untuk membuat /@l @d\n"
2190
2191#. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
945ffb9e 2192#: e2fsck/problem.c:1353
3ebaf857
TT
2193#, c-format
2194msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
2195msgstr "ext2fs_new_dir_@b: %m ketika membuat @d @b baru\n"
2196
2197#. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
945ffb9e 2198#: e2fsck/problem.c:1358
3ebaf857
TT
2199#, c-format
2200msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
2201msgstr "ext2fs_write_dir_@b: %m ketika menulis @d @b untuk /@l\n"
2202
2203#. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
945ffb9e 2204#: e2fsck/problem.c:1363
3ebaf857
TT
2205#, c-format
2206msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
2207msgstr "Error ketika menyesuaikan jumlah @i di @i %i\n"
2208
2209#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
2210#. @-expanded: \n
945ffb9e 2211#: e2fsck/problem.c:1368
3ebaf857
TT
2212#, c-format
2213msgid ""
2214"Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
2215"\n"
2216msgstr ""
2217"Tidak dapat membetulkan parent dari @i %i: %m\n"
2218"\n"
2219
2220#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
2221#. @-expanded: \n
945ffb9e 2222#: e2fsck/problem.c:1373
3ebaf857
TT
2223#, c-format
2224msgid ""
2225"Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
2226"\n"
2227msgstr ""
2228"Tidak dapat membetulkan parent dari @i %i: Tidak dapat mencari parent @d @e\n"
2229"\n"
2230
2231#. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
945ffb9e 2232#: e2fsck/problem.c:1383
3ebaf857
TT
2233#, c-format
2234msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
2235msgstr "Error membuat root @d (%s): %m\n"
2236
2237#. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
945ffb9e 2238#: e2fsck/problem.c:1388
3ebaf857
TT
2239#, c-format
2240msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
2241msgstr "Error membuat /@l @d (%s): %m\n"
2242
2243#. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
945ffb9e 2244#: e2fsck/problem.c:1393
3ebaf857
TT
2245msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
2246msgstr "@r bukan sebuah @d: membatalkan.\n"
2247
2248#. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
945ffb9e 2249#: e2fsck/problem.c:1398
3ebaf857
TT
2250msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
2251msgstr "Tidak dapat melanjutkan tanpa sebuah @r.\n"
2252
2253#. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
945ffb9e 2254#: e2fsck/problem.c:1408
3ebaf857
TT
2255#, c-format
2256msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
2257msgstr "/@l bukan sebuah @d (ino=%i)\n"
2258
945ffb9e 2259#: e2fsck/problem.c:1415
3ebaf857
TT
2260msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
2261msgstr "Tahap 3A: Mengoptimasi direktori\n"
2262
945ffb9e
TT
2263#: e2fsck/problem.c:1420
2264#, fuzzy, c-format
2265msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
3ebaf857
TT
2266msgstr "Gagal membuat dirs_to_hash iterator: %m"
2267
945ffb9e
TT
2268#: e2fsck/problem.c:1425
2269#, fuzzy
2270msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
3ebaf857
TT
2271msgstr "Gagal untuk mengoptimasi direktori %q (%d): %m"
2272
945ffb9e 2273#: e2fsck/problem.c:1430
3ebaf857
TT
2274msgid "Optimizing directories: "
2275msgstr "Mengoptimasi direktori: "
2276
945ffb9e 2277#: e2fsck/problem.c:1447
3ebaf857
TT
2278msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
2279msgstr "Tahap 4: Memeriksa jumlah referensi\n"
2280
2281#. @-expanded: unattached zero-length inode %i.
945ffb9e 2282#: e2fsck/problem.c:1452
3ebaf857
TT
2283#, c-format
2284msgid "@u @z @i %i. "
2285msgstr "@u @z @i %i. "
2286
2287#. @-expanded: unattached inode %i\n
945ffb9e 2288#: e2fsck/problem.c:1457
3ebaf857
TT
2289#, c-format
2290msgid "@u @i %i\n"
2291msgstr "@u @i %i\n"
2292
2293#. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.
945ffb9e 2294#: e2fsck/problem.c:1462
3ebaf857
TT
2295msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. "
2296msgstr "@i %i ref count adalah %Il, @s %N. "
2297
2298#. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
2299#. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
2300#. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n
945ffb9e 2301#: e2fsck/problem.c:1466
3ebaf857
TT
2302msgid ""
2303"WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
2304"\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
2305"@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They @s the same!\n"
2306msgstr ""
2307"PERINGATAN: BUG DALAM PEMROGRAMAN E2FSCK!\n"
945ffb9e
TT
2308"\tATAU SEORANG BONEHEAD (ANDA) SEDANG MEMERIKAN SEBUAH FILESYSTEM (HIDUP) "
2309"YANG TERPASANG.\n"
2310"@i_link_info[%i] adalah %N, @i.i_links_count adalah %Il. Mereka @s adalah "
2311"sama!\n"
3ebaf857
TT
2312
2313#. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
945ffb9e 2314#: e2fsck/problem.c:1476
3ebaf857
TT
2315msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
2316msgstr "Tahap 5: Memeriksa ringkasan informasi @g\n"
2317
2318#. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set.
945ffb9e 2319#: e2fsck/problem.c:1481
3ebaf857
TT
2320msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
2321msgstr "Menambahkan pad diakhir dari @i @B yang tidak terset. "
2322
2323#. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set.
945ffb9e 2324#: e2fsck/problem.c:1486
3ebaf857
TT
2325msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
2326msgstr "Menambahkan pad di akhir dari @b @B adalah ter set. "
2327
2328#. @-expanded: block bitmap differences:
945ffb9e 2329#: e2fsck/problem.c:1491
3ebaf857
TT
2330msgid "@b @B differences: "
2331msgstr "@b @B perbedaan: "
2332
2333#. @-expanded: inode bitmap differences:
945ffb9e 2334#: e2fsck/problem.c:1511
3ebaf857
TT
2335msgid "@i @B differences: "
2336msgstr "@i @B perbedaan: "
2337
2338#. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
945ffb9e 2339#: e2fsck/problem.c:1531
3ebaf857
TT
2340msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
2341msgstr "Kosong @is terhitung salah untuk @g #%g (%i, terhitung=%j).\n"
2342
2343#. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
945ffb9e 2344#: e2fsck/problem.c:1536
3ebaf857
TT
2345msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
2346msgstr "Direktori terhitung salah untuk @g #%g (%i, terhitung=%j).\n"
2347
2348#. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
945ffb9e 2349#: e2fsck/problem.c:1541
3ebaf857
TT
2350msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
2351msgstr "Kosong @is terhitung salah (%i, terhitung=%j).\n"
2352
2353#. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
945ffb9e 2354#: e2fsck/problem.c:1546
3ebaf857
TT
2355msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
2356msgstr "Kosong @bs terhitung salah untuk @g #%g (%b, terhitung=%c).\n"
2357
2358#. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
945ffb9e 2359#: e2fsck/problem.c:1551
3ebaf857
TT
2360msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
2361msgstr "Kosong @bs terhitung salah (%b, terhitung=%c).\n"
2362
2363#. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap
2364#. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
945ffb9e
TT
2365#: e2fsck/problem.c:1556
2366msgid ""
2367"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
2368"endpoints (%i, %j)\n"
2369msgstr ""
2370"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) tidak dapat mencocokan "
2371"perhitungan @B titik ujung (%i, %j)\n"
3ebaf857 2372
945ffb9e 2373#: e2fsck/problem.c:1562
3ebaf857
TT
2374msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
2375msgstr "Internal error: fudging berakhir dari bitmap (%N)\n"
2376
2377#. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
945ffb9e 2378#: e2fsck/problem.c:1567
3ebaf857
TT
2379#, c-format
2380msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
2381msgstr "Error menyalin dalam mengganti @i @B: %m\n"
2382
2383#. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
945ffb9e 2384#: e2fsck/problem.c:1572
3ebaf857
TT
2385#, c-format
2386msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
2387msgstr "Error menyalin dalam mengganti @b @B: %m\n"
2388
945ffb9e
TT
2389#. @-expanded: Recreate journal
2390#: e2fsck/problem.c:1597
2391#, fuzzy
2392msgid "Recreate @j"
2393msgstr "Buat kembali"
3ebaf857
TT
2394
2395#. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
945ffb9e 2396#: e2fsck/problem.c:1602
3ebaf857
TT
2397#, c-format
2398msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
2399msgstr "@g %g @b(s) sedang digunakan tetapi @g tertanda BLOCK_UNINIT\n"
2400
2401#. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
945ffb9e 2402#: e2fsck/problem.c:1607
3ebaf857
TT
2403#, c-format
2404msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
2405msgstr "@g %g @i(s) sedang digunakan tetapi @g tertanda INODE_UNINIT\n"
2406
945ffb9e 2407#: e2fsck/problem.c:1725
3ebaf857
TT
2408#, c-format
2409msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
2410msgstr "Kode error tidak tertangani (0x%x)!\n"
2411
945ffb9e 2412#: e2fsck/problem.c:1820
3ebaf857
TT
2413msgid "IGNORED"
2414msgstr "DIABAIKAN"
2415
2416#: e2fsck/scantest.c:81
2417#, c-format
2418msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
2419msgstr "Memori yang digunakan: %d, waktu yang digunakan: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
2420
2421#: e2fsck/scantest.c:100
2422#, c-format
2423msgid "size of inode=%d\n"
2424msgstr "ukuran dari inode=%d\n"
2425
2426#: e2fsck/scantest.c:121
2427msgid "while starting inode scan"
2428msgstr "ketika memulai scan dari inode"
2429
2430#: e2fsck/scantest.c:132
2431msgid "while doing inode scan"
2432msgstr "ketika melakukan pemeriksaan inode"
2433
2434#: e2fsck/super.c:187
2435#, c-format
2436msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d"
2437msgstr "ketika memanggil ext2fs_block_iterate untuk inode %d"
2438
2439#: e2fsck/super.c:209
2440#, c-format
2441msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount for inode %d"
2442msgstr "ketika memanggil ext2fs_adjust_ea_refcount untuk inode %d"
2443
2444#: e2fsck/super.c:267
2445msgid "Truncating"
2446msgstr "Truncating"
2447
2448#: e2fsck/super.c:268
2449msgid "Clearing"
2450msgstr "Menghapus"
2451
d83e33a5 2452#: e2fsck/unix.c:76
3ebaf857
TT
2453#, c-format
2454msgid ""
2455"Usage: %s [-panyrcdfvtDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
2456"\t\t[-I inode_buffer_blocks] [-P process_inode_size]\n"
2457"\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n"
2458"\t\t[-E extended-options] device\n"
2459msgstr ""
2460"Penggunaan: %s [-panyrcdfvtDFV] [-b superblok] [-B ukuran blok]\n"
2461"\t\t[-I inode_buffer_block] [-P process_inode_size]\n"
2462"\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n"
2463"\t\t[-E extendend-options] perangkat\n"
2464
d83e33a5 2465#: e2fsck/unix.c:82
3ebaf857
TT
2466#, c-format
2467msgid ""
2468"\n"
2469"Emergency help:\n"
2470" -p Automatic repair (no questions)\n"
2471" -n Make no changes to the filesystem\n"
2472" -y Assume \"yes\" to all questions\n"
945ffb9e
TT
2473" -c Check for bad blocks and add them to the badblock "
2474"list\n"
3ebaf857
TT
2475" -f Force checking even if filesystem is marked clean\n"
2476msgstr ""
2477"\n"
2478"Pertolongan darurat:\n"
2479" -p Otomatis perbaikan (tanpa pertanyaan)\n"
2480" -n Tidak membuat perubahan di filesystem\n"
2481" -y Mengasumsi \"yes\" untuk semua pertanyaan\n"
945ffb9e
TT
2482" -c Memeriksa blok buruk dan menambahkan hasilnya ke "
2483"daftar blok buruk\n"
3ebaf857
TT
2484" -f Memaksa memeriksa walaupun filesystem ditandai bersih\n"
2485
d83e33a5 2486#: e2fsck/unix.c:88
3ebaf857
TT
2487#, c-format
2488msgid ""
2489" -v Be verbose\n"
2490" -b superblock Use alternative superblock\n"
2491" -B blocksize Force blocksize when looking for superblock\n"
2492" -j external_journal Set location of the external journal\n"
2493" -l bad_blocks_file Add to badblocks list\n"
2494" -L bad_blocks_file Set badblocks list\n"
2495msgstr ""
2496" -v Tampilkan pesan pesan\n"
2497" -b super blok Gunakan superblok lain\n"
945ffb9e
TT
2498" -B ukuran blok Paksa menggunakan ukuran blok ketika mencari super "
2499"blok\n"
3ebaf857
TT
2500" -j external_journal Set lokasi dari journal luar\n"
2501" -l bad_blok_file Tambahkan ke daftar blok buruk\n"
2502" -L bad_blok_file Set daftar blok buruk\n"
2503
945ffb9e 2504#: e2fsck/unix.c:132
3ebaf857
TT
2505#, c-format
2506msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %u/%u blocks\n"
2507msgstr "%s: %u/%u berkas (%0d.%d%% tidak kontinu), %u/%u blok\n"
2508
945ffb9e 2509#: e2fsck/unix.c:150
3ebaf857
TT
2510#, c-format
2511msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
2512msgstr " # dari inodes dengan ind/dind/tind blok: %u/%u/%u\n"
2513
945ffb9e 2514#: e2fsck/unix.c:157
d83e33a5
AN
2515#, c-format
2516msgid " Extent depth histogram: "
2517msgstr " Kedalaman Extensi histogram: "
2518
945ffb9e
TT
2519#: e2fsck/unix.c:207 misc/badblocks.c:916 misc/tune2fs.c:1567 misc/util.c:151
2520#: resize/main.c:248
3ebaf857
TT
2521#, c-format
2522msgid "while determining whether %s is mounted."
2523msgstr "ketika sedang menentukan apakah %s sedang dimount."
2524
945ffb9e 2525#: e2fsck/unix.c:225
3ebaf857
TT
2526#, c-format
2527msgid "Warning! %s is mounted.\n"
2528msgstr "Peringatan! %s sedang dimount.\n"
2529
945ffb9e 2530#: e2fsck/unix.c:229
3ebaf857
TT
2531#, c-format
2532msgid "%s is mounted. "
2533msgstr "%s sedang dimount. "
2534
945ffb9e 2535#: e2fsck/unix.c:231
3ebaf857
TT
2536msgid ""
2537"Cannot continue, aborting.\n"
2538"\n"
2539msgstr ""
2540"Tidak dapat melanjutkan, membatalkan.\n"
2541"\n"
2542
945ffb9e 2543#: e2fsck/unix.c:232
3ebaf857
TT
2544#, c-format
2545msgid ""
2546"\n"
2547"\n"
2548"\a\a\a\aWARNING!!! Running e2fsck on a mounted filesystem may cause\n"
2549"SEVERE filesystem damage.\a\a\a\n"
2550"\n"
2551msgstr ""
2552"\n"
2553"\n"
945ffb9e
TT
2554"\a\a\a\aPERINGATAN!!! Menjalankan e2fsck di sebuah filesystem yang sedang "
2555"dimount bisa menyebabkan\n"
3ebaf857
TT
2556"kerusakan PARAH di filesystem.\a\a\a\n"
2557"\n"
2558
945ffb9e 2559#: e2fsck/unix.c:235
3ebaf857
TT
2560msgid "Do you really want to continue"
2561msgstr "Apakah anda yakin ingin melanjutkan"
2562
945ffb9e 2563#: e2fsck/unix.c:237
3ebaf857
TT
2564#, c-format
2565msgid "check aborted.\n"
2566msgstr "pemeriksaan dibatalkan.\n"
2567
945ffb9e 2568#: e2fsck/unix.c:310
3ebaf857
TT
2569msgid " contains a file system with errors"
2570msgstr " berisi sebuah file system dengan errors"
2571
945ffb9e 2572#: e2fsck/unix.c:312
3ebaf857
TT
2573msgid " was not cleanly unmounted"
2574msgstr " tidak bersih setelah diunmount."
2575
945ffb9e 2576#: e2fsck/unix.c:314
3ebaf857
TT
2577msgid " primary superblock features different from backup"
2578msgstr " superblok utama memiliki feature berbeda dari backup"
2579
945ffb9e 2580#: e2fsck/unix.c:318
3ebaf857
TT
2581#, c-format
2582msgid " has been mounted %u times without being checked"
2583msgstr " telah dimount %u kali tanpa dilakukan pemeriksaan"
2584
945ffb9e 2585#: e2fsck/unix.c:324
3ebaf857 2586msgid " has filesystem last checked time in the future"
945ffb9e
TT
2587msgstr ""
2588" memiliki filesystem yang waktu terakhir diperiksa berada di masa yang akan "
2589"datang"
3ebaf857 2590
945ffb9e 2591#: e2fsck/unix.c:330
3ebaf857
TT
2592#, c-format
2593msgid " has gone %u days without being checked"
2594msgstr " telah lewat %u hari tanpa dilakukan pemeriksaan"
2595
945ffb9e 2596#: e2fsck/unix.c:339
3ebaf857
TT
2597msgid ", check forced.\n"
2598msgstr ", pemeriksaan dipaksakan.\n"
2599
945ffb9e 2600#: e2fsck/unix.c:342
3ebaf857
TT
2601#, c-format
2602msgid "%s: clean, %u/%u files, %u/%u blocks"
2603msgstr "%s: bersih, %u/%u berkas, %u/%u blok"
2604
945ffb9e 2605#: e2fsck/unix.c:359
3ebaf857
TT
2606msgid " (check deferred; on battery)"
2607msgstr " (pemeriksaan dibatalkan; power menggunakan batere)"
2608
945ffb9e 2609#: e2fsck/unix.c:362
3ebaf857
TT
2610msgid " (check after next mount)"
2611msgstr " (pemeriksaan dilakukan setelah mount selanjutnya)"
2612
945ffb9e 2613#: e2fsck/unix.c:364
3ebaf857
TT
2614#, c-format
2615msgid " (check in %ld mounts)"
2616msgstr " (pemeriksaan dilakukan dalam %ld mounts)"
2617
945ffb9e 2618#: e2fsck/unix.c:511
3ebaf857
TT
2619#, c-format
2620msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
2621msgstr "ERROR: Tidak dapat membuka /dev/null (%s)\n"
2622
945ffb9e 2623#: e2fsck/unix.c:581
3ebaf857
TT
2624#, c-format
2625msgid "Invalid EA version.\n"
2626msgstr "Versi EA tidak valid.\n"
2627
945ffb9e 2628#: e2fsck/unix.c:590
3ebaf857
TT
2629#, c-format
2630msgid "Unknown extended option: %s\n"
2631msgstr "Opsi extended tidak diketahui: %s\n"
2632
945ffb9e 2633#: e2fsck/unix.c:612
3ebaf857
TT
2634#, c-format
2635msgid ""
2636"Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
2637"\t%s\n"
2638msgstr ""
2639"Syntax error dalam berkas konfigurasi e2fsck (%s, baris #%d)\n"
2640"\t%s\n"
2641
945ffb9e 2642#: e2fsck/unix.c:680
3ebaf857
TT
2643#, c-format
2644msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
2645msgstr "Error memvalidasi berkas deskripsi %d: %s\n"
2646
945ffb9e 2647#: e2fsck/unix.c:684
3ebaf857
TT
2648msgid "Invalid completion information file descriptor"
2649msgstr "Informasi File berkas completion tidak valid"
2650
945ffb9e 2651#: e2fsck/unix.c:699
3ebaf857 2652msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
945ffb9e
TT
2653msgstr ""
2654"Hanya salah satu dari opsi -p/-a, -n atau -y yang boleh dispesifikasikan."
3ebaf857 2655
945ffb9e 2656#: e2fsck/unix.c:720
3ebaf857
TT
2657#, c-format
2658msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
2659msgstr "Opsi -t tidak dilayani dalam versi e2fsck ini.\n"
2660
945ffb9e 2661#: e2fsck/unix.c:801 misc/tune2fs.c:549 misc/tune2fs.c:833 misc/tune2fs.c:850
3ebaf857
TT
2662#, c-format
2663msgid "Unable to resolve '%s'"
2664msgstr "Tidak dapat meresolve '%s'"
2665
945ffb9e 2666#: e2fsck/unix.c:831
3ebaf857
TT
2667#, c-format
2668msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
945ffb9e
TT
2669msgstr ""
2670"Opsi -c dan -l/-L tidak boleh digunakan secara bersamaan dalam satu waktu.\n"
3ebaf857 2671
945ffb9e 2672#: e2fsck/unix.c:879
3ebaf857
TT
2673#, c-format
2674msgid ""
2675"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
2676"\n"
2677msgstr ""
2678"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" bukan sebuah integer\n"
2679"\n"
2680
945ffb9e 2681#: e2fsck/unix.c:888
3ebaf857
TT
2682#, c-format
2683msgid ""
2684"\n"
2685"Invalid non-numeric argument to -%c (\"%s\")\n"
2686"\n"
2687msgstr ""
2688"\n"
2689"Argument bukan numerik tidak valid untuk -%c (\"%s\")\n"
2690"\n"
2691
945ffb9e 2692#: e2fsck/unix.c:929
3ebaf857
TT
2693#, c-format
2694msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
2695msgstr "Error: ext2fs versi librari ketinggalan jaman!\n"
2696
945ffb9e 2697#: e2fsck/unix.c:937
3ebaf857
TT
2698msgid "while trying to initialize program"
2699msgstr "ketika mencoba untuk menginisialisasi aplikasi"
2700
945ffb9e 2701#: e2fsck/unix.c:951
3ebaf857
TT
2702#, c-format
2703msgid "\tUsing %s, %s\n"
2704msgstr "\tMenggunakan %s, %s\n"
2705
945ffb9e 2706#: e2fsck/unix.c:963
3ebaf857
TT
2707msgid "need terminal for interactive repairs"
2708msgstr "butuh terminal untuk reparasi interactive"
2709
945ffb9e 2710#: e2fsck/unix.c:1010
3ebaf857
TT
2711#, c-format
2712msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
2713msgstr "%s: %s mencoba membackup blok...\n"
2714
945ffb9e 2715#: e2fsck/unix.c:1012
3ebaf857
TT
2716msgid "Superblock invalid,"
2717msgstr "Superblok tidak valid,"
2718
945ffb9e 2719#: e2fsck/unix.c:1013
3ebaf857
TT
2720msgid "Group descriptors look bad..."
2721msgstr "Deskripsi grup terlihat buruk..."
2722
945ffb9e 2723#: e2fsck/unix.c:1040
3ebaf857
TT
2724#, c-format
2725msgid ""
2726"The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
2727"(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
2728"\n"
2729msgstr ""
2730"Revisi filesystem kelihatannya terlalu tinggi untuk versi e2fsck ini.\n"
2731"(Atau filesystem superblok terkorupsi)\n"
2732"\n"
2733
945ffb9e 2734#: e2fsck/unix.c:1046
3ebaf857
TT
2735#, c-format
2736msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
2737msgstr "Mungkinkan ini sebuah partisi dengan panjang nol?\n"
2738
945ffb9e 2739#: e2fsck/unix.c:1048
3ebaf857
TT
2740#, c-format
2741msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
2742msgstr "Anda harus memiliki %s akses ke filesystem atau menjadi root\n"
2743
945ffb9e 2744#: e2fsck/unix.c:1053
3ebaf857
TT
2745#, c-format
2746msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
2747msgstr "Mungkin tidak ada atau sebuah perangkat swap?\n"
2748
945ffb9e 2749#: e2fsck/unix.c:1055
3ebaf857
TT
2750#, c-format
2751msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
945ffb9e
TT
2752msgstr ""
2753"Filesystem dimount atau dibuka secara exclusively oleh aplikasi lain?\n"
3ebaf857 2754
945ffb9e 2755#: e2fsck/unix.c:1059
3ebaf857
TT
2756#, c-format
2757msgid ""
2758"Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
2759"check of the device.\n"
2760msgstr ""
945ffb9e
TT
2761"Disk terproteksi untuk ditulis; gunakan opsi -n untuk melakukan secara baca-"
2762"saja\n"
3ebaf857
TT
2763"dalam memeriksa perangkat.\n"
2764
945ffb9e 2765#: e2fsck/unix.c:1123
3ebaf857
TT
2766msgid "Get a newer version of e2fsck!"
2767msgstr "Dapatkan versi yang lebih baru dari e2fsck!"
2768
945ffb9e 2769#: e2fsck/unix.c:1147
3ebaf857
TT
2770#, c-format
2771msgid "while checking ext3 journal for %s"
2772msgstr "ketika memeriksa ext3 jurnal untuk %s"
2773
945ffb9e 2774#: e2fsck/unix.c:1158
3ebaf857 2775#, c-format
945ffb9e
TT
2776msgid ""
2777"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
2778"check.\n"
2779msgstr ""
2780"Peringatan: melewatkan recovery jurnal karena sedang melakukan pemeriksaan "
2781"di filesystem yang baca-saja (read-only).\n"
3ebaf857 2782
945ffb9e 2783#: e2fsck/unix.c:1171
3ebaf857
TT
2784#, c-format
2785msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
2786msgstr "tidak dapat menset superblok flag di %s\n"
2787
945ffb9e 2788#: e2fsck/unix.c:1177
3ebaf857
TT
2789#, c-format
2790msgid "while recovering ext3 journal of %s"
2791msgstr "ketika merecovery ext3 jurnal dari %s"
2792
945ffb9e 2793#: e2fsck/unix.c:1201
3ebaf857
TT
2794#, c-format
2795msgid "%s has unsupported feature(s):"
2796msgstr "%s memiliki feature yang tidak disupport:"
2797
945ffb9e 2798#: e2fsck/unix.c:1217
3ebaf857
TT
2799msgid "Warning: compression support is experimental.\n"
2800msgstr "Peringatan: support untuk kompresi adalah experimental.\n"
2801
945ffb9e 2802#: e2fsck/unix.c:1222
3ebaf857
TT
2803#, c-format
2804msgid ""
2805"E2fsck not compiled with HTREE support,\n"
2806"\tbut filesystem %s has HTREE directories.\n"
2807msgstr ""
2808"E2fsck tidak dikompilasi dengan layanan HTREE,\n"
2809"\t tetapi filesystem %s memiliki direktori HTREE.\n"
2810
945ffb9e 2811#: e2fsck/unix.c:1276
3ebaf857
TT
2812msgid "while reading bad blocks inode"
2813msgstr "ketika sedang membaca inode blok buruk"
2814
945ffb9e 2815#: e2fsck/unix.c:1278
3ebaf857
TT
2816#, c-format
2817msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
945ffb9e
TT
2818msgstr ""
2819"Ini bukan pertanda baik, tapi kita akan tetap mencoba untuk meneruskan...\n"
3ebaf857 2820
945ffb9e 2821#: e2fsck/unix.c:1304
3ebaf857
TT
2822msgid "Couldn't determine journal size"
2823msgstr "Tidak dapat menentukan ukuran jurnal"
2824
945ffb9e 2825#: e2fsck/unix.c:1307
3ebaf857
TT
2826#, c-format
2827msgid "Creating journal (%d blocks): "
2828msgstr "Membuat jurnal (%d blok): "
2829
945ffb9e 2830#: e2fsck/unix.c:1314 misc/mke2fs.c:2091
3ebaf857
TT
2831msgid ""
2832"\n"
2833"\twhile trying to create journal"
2834msgstr ""
2835"\n"
2836"\tketika mencoba untuk membuat jurnal"
2837
945ffb9e 2838#: e2fsck/unix.c:1317
3ebaf857
TT
2839#, c-format
2840msgid " Done.\n"
2841msgstr " Selesai.\n"
2842
945ffb9e 2843#: e2fsck/unix.c:1318
3ebaf857
TT
2844#, c-format
2845msgid ""
2846"\n"
2847"*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n"
2848msgstr ""
2849"\n"
2850"*** jurnal telah dibuat kembali - filesystem sekarang ext3 lagi ***\n"
2851
945ffb9e 2852#: e2fsck/unix.c:1325
3ebaf857
TT
2853#, c-format
2854msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
2855msgstr "Mengulang kembali e2fsck dari awal...\n"
2856
945ffb9e 2857#: e2fsck/unix.c:1329
3ebaf857
TT
2858msgid "while resetting context"
2859msgstr "ketika mereset context"
2860
945ffb9e 2861#: e2fsck/unix.c:1336
3ebaf857
TT
2862#, c-format
2863msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
2864msgstr "%s: e2fsck dibatalkan.\n"
2865
945ffb9e 2866#: e2fsck/unix.c:1341
3ebaf857
TT
2867msgid "aborted"
2868msgstr "dibatalkan"
2869
945ffb9e 2870#: e2fsck/unix.c:1353
3ebaf857
TT
2871#, c-format
2872msgid ""
2873"\n"
2874"%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n"
2875msgstr ""
2876"\n"
2877"%s: ***** FILE SYSTEM TELAH TERMODIFIKASI *****\n"
2878
945ffb9e 2879#: e2fsck/unix.c:1356
3ebaf857
TT
2880#, c-format
2881msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
2882msgstr "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
2883
945ffb9e 2884#: e2fsck/unix.c:1364
3ebaf857
TT
2885#, c-format
2886msgid ""
2887"\n"
2888"%s: ********** WARNING: Filesystem still has errors **********\n"
2889"\n"
2890msgstr ""
2891"\n"
2892"%s: ********** PERINGATAN: Filesystem masih memiliki errors *********\n"
2893"\n"
2894
945ffb9e 2895#: e2fsck/unix.c:1400
3ebaf857
TT
2896msgid "while setting block group checksum info"
2897msgstr "ketika sedang menset informasi checksum di grup blok"
2898
945ffb9e 2899#: e2fsck/util.c:138 misc/util.c:68
3ebaf857
TT
2900msgid "yY"
2901msgstr "yY"
2902
945ffb9e 2903#: e2fsck/util.c:139
3ebaf857
TT
2904msgid "nN"
2905msgstr "nN"
2906
945ffb9e 2907#: e2fsck/util.c:153
3ebaf857
TT
2908msgid "<y>"
2909msgstr "<y>"
2910
945ffb9e 2911#: e2fsck/util.c:155
3ebaf857
TT
2912msgid "<n>"
2913msgstr "<n>"
2914
945ffb9e 2915#: e2fsck/util.c:157
3ebaf857
TT
2916msgid " (y/n)"
2917msgstr "(y/n)"
2918
945ffb9e 2919#: e2fsck/util.c:172
3ebaf857
TT
2920msgid "cancelled!\n"
2921msgstr "dibatalkan!\n"
2922
945ffb9e 2923#: e2fsck/util.c:187
3ebaf857
TT
2924msgid "yes\n"
2925msgstr "ya\n"
2926
945ffb9e 2927#: e2fsck/util.c:189
3ebaf857
TT
2928msgid "no\n"
2929msgstr "tidak\n"
2930
945ffb9e 2931#: e2fsck/util.c:199
3ebaf857
TT
2932#, c-format
2933msgid ""
2934"%s? no\n"
2935"\n"
2936msgstr ""
2937"%s? tidak\n"
2938"\n"
2939
945ffb9e 2940#: e2fsck/util.c:203
3ebaf857
TT
2941#, c-format
2942msgid ""
2943"%s? yes\n"
2944"\n"
2945msgstr ""
2946"%s? ya\n"
2947"\n"
2948
945ffb9e 2949#: e2fsck/util.c:207
3ebaf857
TT
2950msgid "yes"
2951msgstr "ya"
2952
945ffb9e 2953#: e2fsck/util.c:207
3ebaf857
TT
2954msgid "no"
2955msgstr "tidak"
2956
945ffb9e 2957#: e2fsck/util.c:221
3ebaf857
TT
2958#, c-format
2959msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
2960msgstr "e2fsck_read_bitmaps: ilegal bitmap blok untuk %s"
2961
945ffb9e 2962#: e2fsck/util.c:226
3ebaf857
TT
2963msgid "reading inode and block bitmaps"
2964msgstr "membaca inode dan blok bitmap"
2965
945ffb9e 2966#: e2fsck/util.c:231
3ebaf857
TT
2967#, c-format
2968msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
2969msgstr "ketika sedang mencoba untuk membaca bitmap untuk %s"
2970
945ffb9e 2971#: e2fsck/util.c:243
d83e33a5
AN
2972msgid "writing block and inode bitmaps"
2973msgstr "menulis blok dan inode bitmaps"
3ebaf857 2974
945ffb9e 2975#: e2fsck/util.c:248
3ebaf857 2976#, c-format
d83e33a5
AN
2977msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s"
2978msgstr "ketika mencoba untuk menulis blok dan inode bitmap untuk %s"
3ebaf857 2979
945ffb9e 2980#: e2fsck/util.c:260
3ebaf857
TT
2981#, c-format
2982msgid ""
2983"\n"
2984"\n"
2985"%s: UNEXPECTED INCONSISTENCY; RUN fsck MANUALLY.\n"
2986"\t(i.e., without -a or -p options)\n"
2987msgstr ""
2988"\n"
2989"\n"
945ffb9e
TT
2990"%s: TERJADI INKONSITENSI YANG TIDAK DIHARAPKAN; JALANKAN fsck SECARA "
2991"MANUAL.\n"
3ebaf857
TT
2992"\t(i.e, tanpa opsi -a atau -p)\n"
2993
945ffb9e 2994#: e2fsck/util.c:336
3ebaf857
TT
2995#, c-format
2996msgid "Memory used: %dk/%dk (%dk/%dk), "
2997msgstr "Memory yang digunakan: %dk/%dk (%dk/%dk), "
2998
945ffb9e 2999#: e2fsck/util.c:340
3ebaf857
TT
3000#, c-format
3001msgid "Memory used: %d, "
3002msgstr "Memori yang digunakan: %d, "
3003
945ffb9e 3004#: e2fsck/util.c:346
3ebaf857
TT
3005#, c-format
3006msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
3007msgstr "waktu: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
3008
945ffb9e 3009#: e2fsck/util.c:351
3ebaf857
TT
3010#, c-format
3011msgid "elapsed time: %6.3f\n"
3012msgstr "waktu yang dijalani: %6.3f\n"
3013
945ffb9e 3014#: e2fsck/util.c:385 e2fsck/util.c:399
3ebaf857
TT
3015#, c-format
3016msgid "while reading inode %ld in %s"
3017msgstr "ketika membaca inode %ld dalam %s"
3018
945ffb9e 3019#: e2fsck/util.c:413 e2fsck/util.c:426
3ebaf857
TT
3020#, c-format
3021msgid "while writing inode %ld in %s"
3022msgstr "ketika menulis inode %ld dalam %s"
3023
945ffb9e 3024#: e2fsck/util.c:575
3ebaf857
TT
3025msgid "while allocating zeroizing buffer"
3026msgstr "ketika mengalokasikan zeroizing buffer"
3027
945ffb9e 3028#: misc/badblocks.c:66
3ebaf857
TT
3029msgid "done \n"
3030msgstr "selesai \n"
3031
945ffb9e 3032#: misc/badblocks.c:89
3ebaf857
TT
3033#, c-format
3034msgid ""
3035"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
945ffb9e
TT
3036" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e "
3037"max_bad_blocks]\n"
d83e33a5
AN
3038" [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
3039" device [last_block [first_block]]\n"
3ebaf857 3040msgstr ""
945ffb9e
TT
3041"Penggunaan: %s [-b ukuran_blok] [-i berkas_masukan] [-o berkas_keluaran] [-"
3042"svwnf]\n"
3043" [-c blok_di_sekali] [-p jumlah_tahap] [-e maksimal_blok_buruk] [-d "
3044"faktor_delay_antara_baca]\n"
d83e33a5
AN
3045" [-e pattern_tes] [-t pattern_test [...]]]\n"
3046" perangkat [blok_terakhir [blok_pertama]]\n"
3ebaf857 3047
945ffb9e 3048#: misc/badblocks.c:100
3ebaf857
TT
3049#, c-format
3050msgid ""
3051"%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
3052"\n"
3053msgstr ""
3054"%s: Opsi -n dan -w adalah mutually exclusive.\n"
3055"\n"
3056
945ffb9e
TT
3057#: misc/badblocks.c:202
3058#, c-format
3059msgid "%6.2f%% done, %s elapsed"
3060msgstr ""
3061
3062#: misc/badblocks.c:289
3ebaf857
TT
3063msgid "Testing with random pattern: "
3064msgstr "Memeriksa dengan pattern random: "
3065
945ffb9e 3066#: misc/badblocks.c:307
3ebaf857
TT
3067msgid "Testing with pattern 0x"
3068msgstr "Memeriksa dengan pattern 0x"
3069
945ffb9e 3070#: misc/badblocks.c:335 misc/badblocks.c:404
3ebaf857
TT
3071msgid "during seek"
3072msgstr "ketika mencari(seek)"
3073
945ffb9e 3074#: misc/badblocks.c:346
3ebaf857
TT
3075#, c-format
3076msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
3077msgstr "Nilai aneh (%ld) dalam do_read\n"
3078
945ffb9e 3079#: misc/badblocks.c:424
3ebaf857
TT
3080msgid "during ext2fs_sync_device"
3081msgstr "ketika ext2fs_sync_device"
3082
945ffb9e 3083#: misc/badblocks.c:440 misc/badblocks.c:699
3ebaf857
TT
3084msgid "while beginning bad block list iteration"
3085msgstr "ketika di awal iterasi daftara blok buruk"
3086
945ffb9e 3087#: misc/badblocks.c:454 misc/badblocks.c:551 misc/badblocks.c:709
3ebaf857
TT
3088msgid "while allocating buffers"
3089msgstr "ketika mengalokasikan buffer"
3090
945ffb9e 3091#: misc/badblocks.c:458
3ebaf857
TT
3092#, c-format
3093msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
3094msgstr "Memeriksa blok %lu ke %lu\n"
3095
945ffb9e 3096#: misc/badblocks.c:463
3ebaf857
TT
3097msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
3098msgstr "Memeriksa blok buruk dalam mode baca-saja (read-only)\n"
3099
945ffb9e 3100#: misc/badblocks.c:472
3ebaf857
TT
3101msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
3102msgstr "Memeriksa blok buruk (pemeriksaan baca-saja): "
3103
945ffb9e
TT
3104#: misc/badblocks.c:480 misc/badblocks.c:583 misc/badblocks.c:628
3105#: misc/badblocks.c:772
3ebaf857
TT
3106msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
3107msgstr "Terlalu banyak blok buruk, membatalkan pemeriksaan\n"
3108
945ffb9e 3109#: misc/badblocks.c:558
3ebaf857
TT
3110msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
3111msgstr "Memeriksa untuk blok buruk dalam mode baca-tulis\n"
3112
945ffb9e 3113#: misc/badblocks.c:560 misc/badblocks.c:722
3ebaf857
TT
3114#, c-format
3115msgid "From block %lu to %lu\n"
3116msgstr "Dari blok %lu ke %lu\n"
3117
945ffb9e 3118#: misc/badblocks.c:618
3ebaf857
TT
3119msgid "Reading and comparing: "
3120msgstr "Membaca dan membandingkan: "
3121
945ffb9e 3122#: misc/badblocks.c:721
3ebaf857
TT
3123msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
3124msgstr "Memeriksa untuk blok buruk dalal mode tidak-merusak baca-tulis\n"
3125
945ffb9e 3126#: misc/badblocks.c:727
3ebaf857
TT
3127msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
3128msgstr "Memeriksa untuk blok buruk (pemeriksaan tidak-merusak baca-tulis)\n"
3129
945ffb9e 3130#: misc/badblocks.c:734
3ebaf857
TT
3131msgid ""
3132"\n"
3133"Interrupt caught, cleaning up\n"
3134msgstr ""
3135"\n"
3136"Interupsi tertangkap, membersihkan\n"
3137
945ffb9e 3138#: misc/badblocks.c:810
3ebaf857
TT
3139#, c-format
3140msgid "during test data write, block %lu"
3141msgstr "ketika memerikas data ditulis, blok %lu"
3142
945ffb9e 3143#: misc/badblocks.c:921 misc/util.c:156
3ebaf857
TT
3144#, c-format
3145msgid "%s is mounted; "
3146msgstr "%s sedang dimount; "
3147
945ffb9e 3148#: misc/badblocks.c:923
3ebaf857
TT
3149msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
3150msgstr "badbloks tetap dipaksakan. Mudah-mudahan /etc/mtab tidak benar\n"
3151
945ffb9e 3152#: misc/badblocks.c:928
3ebaf857
TT
3153msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
3154msgstr "ini tidak aman untuk menjalankan badblocks!\n"
3155
945ffb9e 3156#: misc/badblocks.c:933 misc/util.c:167
3ebaf857
TT
3157#, c-format
3158msgid "%s is apparently in use by the system; "
3159msgstr "%s kelihatannya sedang digunakan oleh system; "
3160
945ffb9e 3161#: misc/badblocks.c:936
3ebaf857
TT
3162msgid "badblocks forced anyway.\n"
3163msgstr "badblocks dipaksakan saja.\n"
3164
945ffb9e 3165#: misc/badblocks.c:956
3ebaf857
TT
3166#, c-format
3167msgid "invalid %s - %s"
3168msgstr "tidak valid %s - %s"
3169
945ffb9e 3170#: misc/badblocks.c:1015
3ebaf857
TT
3171#, c-format
3172msgid "bad block size - %s"
3173msgstr "ukuran blok buruk - %s"
3174
945ffb9e 3175#: misc/badblocks.c:1070
3ebaf857
TT
3176#, c-format
3177msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
3178msgstr "tidak dapat mengalokasikan memori untuk test_pattern - %s"
3179
945ffb9e 3180#: misc/badblocks.c:1097
3ebaf857 3181msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
945ffb9e
TT
3182msgstr ""
3183"Maksimum dari satu test_pattern boleh dispesifikasi dalam mode baca-saja"
3ebaf857 3184
945ffb9e 3185#: misc/badblocks.c:1103
3ebaf857
TT
3186msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
3187msgstr "Random test_pattern tidak diperbolehkan dalam mode baca-saja"
3188
945ffb9e 3189#: misc/badblocks.c:1117
3ebaf857
TT
3190msgid ""
3191"Couldn't determine device size; you must specify\n"
3192"the size manually\n"
3193msgstr ""
3194"Tidak dapat menentukan ukuran perangkat; anda harus menspesifikasikan\n"
3195"ukuran perangkat secara manual\n"
3196
945ffb9e 3197#: misc/badblocks.c:1123
3ebaf857
TT
3198msgid "while trying to determine device size"
3199msgstr "ketika mencoba untuk menentukakn ukuran perangkat"
3200
945ffb9e 3201#: misc/badblocks.c:1128
3ebaf857
TT
3202msgid "last block"
3203msgstr "blok terakhir"
3204
945ffb9e 3205#: misc/badblocks.c:1134
3ebaf857
TT
3206msgid "first block"
3207msgstr "blok pertama"
3208
945ffb9e 3209#: misc/badblocks.c:1137
3ebaf857
TT
3210#, c-format
3211msgid "invalid starting block (%lu): must be less than %lu"
3212msgstr "awal blok tidak valid (%lu): harus lebih kecil dari %lu"
3213
945ffb9e 3214#: misc/badblocks.c:1193
3ebaf857
TT
3215msgid "while creating in-memory bad blocks list"
3216msgstr "ketika membuat daftar blok buruk dalam memori"
3217
945ffb9e 3218#: misc/badblocks.c:1208
3ebaf857
TT
3219msgid "while adding to in-memory bad block list"
3220msgstr "ketika menambahkan daftar blok buruk dalam memori"
3221
945ffb9e 3222#: misc/badblocks.c:1232
3ebaf857
TT
3223#, c-format
3224msgid "Pass completed, %u bad blocks found.\n"
3225msgstr "Tahap selesai, %u blok buruk ditemukan.\n"
3226
3227#: misc/chattr.c:85
3228#, c-format
3229msgid "Usage: %s [-RVf] [-+=AacDdijsSu] [-v version] files...\n"
3230msgstr "Penggunaan: %s [-RVf] [-+=AacDdijsSu] [-v versi] berkas...\n"
3231
3232#: misc/chattr.c:152
3233#, c-format
3234msgid "bad version - %s\n"
3235msgstr "versi buruk - %s\n"
3236
3237#: misc/chattr.c:198 misc/lsattr.c:113
3238#, c-format
3239msgid "while trying to stat %s"
3240msgstr "ketika mencoba untuk melakukan statistik %s"
3241
3242#: misc/chattr.c:204 misc/chattr.c:222
3243#, c-format
3244msgid "Flags of %s set as "
3245msgstr "Flags dari %s diset sebagai "
3246
3247#: misc/chattr.c:214
3248#, c-format
3249msgid "while reading flags on %s"
3250msgstr "ketika membaca flags di %s"
3251
3252#: misc/chattr.c:231
3253#, c-format
3254msgid "while setting flags on %s"
3255msgstr "ketika menset flags di %s"
3256
3257#: misc/chattr.c:239
3258#, c-format
3259msgid "Version of %s set as %lu\n"
3260msgstr "Versi dari %s diset sebagai %lu\n"
3261
3262#: misc/chattr.c:243
3263#, c-format
3264msgid "while setting version on %s"
3265msgstr "ketika menset versi di %s"
3266
3267#: misc/chattr.c:263
3268#, c-format
3269msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
3270msgstr "Tidak dapat mengalokasikan variable path di chattr_dir_proc"
3271
3272#: misc/chattr.c:302
3273msgid "= is incompatible with - and +\n"
3274msgstr "= tidak kompatibel dengan - dan +\n"
3275
3276#: misc/chattr.c:310
3277msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
3278msgstr "Harus menggunakan '-v', =, - atau +\n"
3279
3280#: misc/dumpe2fs.c:53
3281#, c-format
3282msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-ob superblock] [-oB blocksize] device\n"
3283msgstr "Penggunaan: %s [-bfhixV] [-ob superblok] [-oB ukuranblok] perangkat\n"
3284
3285#: misc/dumpe2fs.c:168
3286#, c-format
3287msgid "Group %lu: (Blocks "
3288msgstr "Grup %lu: (blok "
3289
3290#: misc/dumpe2fs.c:173
3291#, c-format
3292msgid " Checksum 0x%04x, unused inodes %d\n"
3293msgstr " Checksum 0x%04x, inode yang tidak digunakan %d\n"
3294
3295#: misc/dumpe2fs.c:178
3296#, c-format
3297msgid " %s superblock at "
3298msgstr " %s superblok di "
3299
3300#: misc/dumpe2fs.c:179
3301msgid "Primary"
3302msgstr "Utama"
3303
3304#: misc/dumpe2fs.c:179
3305msgid "Backup"
3306msgstr "Cadangan"
3307
3308#: misc/dumpe2fs.c:183
3309#, c-format
3310msgid ", Group descriptors at "
3311msgstr ", Grup deskripsi di "
3312
3313#: misc/dumpe2fs.c:187
3314#, c-format
3315msgid ""
3316"\n"
3317" Reserved GDT blocks at "
3318msgstr ""
3319"\n"
3320" Reserved GDT blok di "
3321
3322#: misc/dumpe2fs.c:194
3323#, c-format
3324msgid " Group descriptor at "
3325msgstr " Grup deskripsi di "
3326
3327#: misc/dumpe2fs.c:200
3328msgid " Block bitmap at "
3329msgstr " Blok bitmap di "
3330
3331#: misc/dumpe2fs.c:205
3332msgid ", Inode bitmap at "
3333msgstr ", Inode bitmap di "
3334
3335#: misc/dumpe2fs.c:210
3336msgid ""
3337"\n"
3338" Inode table at "
3339msgstr ""
3340"\n"
3341" Inode tabel di "
3342
3343#: misc/dumpe2fs.c:217
3344#, c-format
3345msgid ""
3346"\n"
3347" %u free blocks, %u free inodes, %u directories%s"
3348msgstr ""
3349"\n"
3350" %u blok bebas, %u inode bebas, %u direktori%s"
3351
3352#: misc/dumpe2fs.c:224
3353#, c-format
3354msgid ", %u unused inodes\n"
3355msgstr ", %u inode yang tidak digunakan\n"
3356
3357#: misc/dumpe2fs.c:227
3358msgid " Free blocks: "
3359msgstr " Blok bebas: "
3360
3361#: misc/dumpe2fs.c:237
3362msgid " Free inodes: "
3363msgstr " Inode bebas: "
3364
3365#: misc/dumpe2fs.c:264
3366msgid "while printing bad block list"
3367msgstr "ketika mencetak daftar blok buruk"
3368
3369#: misc/dumpe2fs.c:270
3370#, c-format
3371msgid "Bad blocks: %u"
3372msgstr "Blok buruk: %u"
3373
945ffb9e 3374#: misc/dumpe2fs.c:292 misc/tune2fs.c:279
3ebaf857
TT
3375msgid "while reading journal inode"
3376msgstr "ketika membaca jurnal inode"
3377
3378#: misc/dumpe2fs.c:295
3379msgid "Journal size: "
3380msgstr "Ukuran jurnal: "
3381
945ffb9e 3382#: misc/dumpe2fs.c:319 misc/tune2fs.c:200
3ebaf857
TT
3383msgid "while reading journal superblock"
3384msgstr "ketikan membaca superblok jurnal"
3385
3386#: misc/dumpe2fs.c:327
3387msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
3388msgstr "Tidak dapat mencari nomor magic di jurnal superblok"
3389
3390#: misc/dumpe2fs.c:331
3391#, c-format
3392msgid ""
3393"\n"
3394"Journal block size: %u\n"
3395"Journal length: %u\n"
3396"Journal first block: %u\n"
3397"Journal sequence: 0x%08x\n"
3398"Journal start: %u\n"
3399"Journal number of users: %u\n"
3400msgstr ""
3401"\n"
3402"Ukuran blok jurnal: %u\n"
3403"Panjang jurnal: %u\n"
3404"Blok pertama jurnal: %u\n"
3405"Urutan jurnal: 0x%08x\n"
3406"Awal dari jurnal: %u\n"
3407"Jumlah pengguna dari jurnal: %u\n"
3408
3409#: misc/dumpe2fs.c:344
3410#, c-format
3411msgid "Journal users: %s\n"
3412msgstr "Pengguna jurnal: %s\n"
3413
945ffb9e 3414#: misc/dumpe2fs.c:360 misc/mke2fs.c:693 misc/tune2fs.c:868
3ebaf857
TT
3415#, c-format
3416msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
3417msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk memparse opsi!\n"
3418
3419#: misc/dumpe2fs.c:386
3420#, c-format
3421msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
3422msgstr "Parameter superblok tidak valid: %s\n"
3423
3424#: misc/dumpe2fs.c:401
3425#, c-format
3426msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
3427msgstr "Parameter ukuranblok tidak valid: %s\n"
3428
3429#: misc/dumpe2fs.c:412
3430#, c-format
3431msgid ""
3432"\n"
3433"Bad extended option(s) specified: %s\n"
3434"\n"
3435"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
3436"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
3437"\n"
3438"Valid extended options are:\n"
3439"\tsuperblock=<superblock number>\n"
3440"\tblocksize=<blocksize>\n"
3441msgstr ""
3442"\n"
3443"Opsi extended buruk dispesifikasikan: %s\n"
3444"\n"
3445"Opsi extended dipisahkan dengan koma, dan boleh membawa argument dimana\n"
3446"\tini di set off oleh sebuah tanda sama dengan ('=').\n"
3447"\n"
3448"Opsi extended yang valid adalah:\n"
3449"\tsuperblock=<nomor superblok>\n"
3450"\tblocksize=<ukuranblok>\n"
3451
945ffb9e 3452#: misc/dumpe2fs.c:471 misc/mke2fs.c:1355
3ebaf857
TT
3453#, c-format
3454msgid "\tUsing %s\n"
3455msgstr "\tMenggunakan %s\n"
3456
945ffb9e
TT
3457#: misc/dumpe2fs.c:507 misc/e2image.c:674 misc/tune2fs.c:1518
3458#: resize/main.c:311
3ebaf857
TT
3459#, c-format
3460msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
3461msgstr "Tidak dapat mencari superblok filesystem yang valid.\n"
3462
945ffb9e 3463#: misc/dumpe2fs.c:532
3ebaf857
TT
3464#, c-format
3465msgid ""
3466"\n"
3467"%s: %s: error reading bitmaps: %s\n"
3468msgstr ""
3469"\n"
3470"%s: %s: error membaca bitmaps: %s\n"
3471
945ffb9e 3472#: misc/e2image.c:52
3ebaf857
TT
3473#, c-format
3474msgid "Usage: %s [-rsI] device image_file\n"
3475msgstr "Penggunaan: %s [-rsI] perangkat image_file\n"
3476
945ffb9e 3477#: misc/e2image.c:64
3ebaf857
TT
3478msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
3479msgstr "Tidak dapat mengalokasikan buffer header\n"
3480
945ffb9e 3481#: misc/e2image.c:83
3ebaf857
TT
3482#, c-format
3483msgid "short write (only %d bytes) for writing image header"
3484msgstr "menulis pendek (hanya %d bytes) untuk menulis header image"
3485
945ffb9e 3486#: misc/e2image.c:102
3ebaf857
TT
3487msgid "while writing superblock"
3488msgstr "ketika menulis superblok"
3489
945ffb9e 3490#: misc/e2image.c:110
3ebaf857
TT
3491msgid "while writing inode table"
3492msgstr "ketika menulis tabel inode"
3493
945ffb9e 3494#: misc/e2image.c:117
3ebaf857
TT
3495msgid "while writing block bitmap"
3496msgstr "ketika menulis blok bitmap"
3497
945ffb9e 3498#: misc/e2image.c:124
3ebaf857
TT
3499msgid "while writing inode bitmap"
3500msgstr "ketika menulis inode bitmap"
3501
3502#: misc/e2label.c:57
3503#, c-format
3504msgid "e2label: cannot open %s\n"
3505msgstr "e2label: tidak dapat membuka %s\n"
3506
3507#: misc/e2label.c:62
3508#, c-format
3509msgid "e2label: cannot seek to superblock\n"
3510msgstr "e2label: tidak dapat mencari superblok\n"
3511
3512#: misc/e2label.c:67
3513#, c-format
3514msgid "e2label: error reading superblock\n"
3515msgstr "e2label: error membaca superblok\n"
3516
3517#: misc/e2label.c:71
3518#, c-format
3519msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
3520msgstr "e2label: bukan sebuah ext2 filesystem\n"
3521
945ffb9e 3522#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:1653
3ebaf857
TT
3523#, c-format
3524msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
3525msgstr "Peringatan: label terlalu panjang, memotong.\n"
3526
3527#: misc/e2label.c:99
3528#, c-format
3529msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n"
3530msgstr "e2label: tidak dapat mencari superblok lagi\n"
3531
3532#: misc/e2label.c:104
3533#, c-format
3534msgid "e2label: error writing superblock\n"
3535msgstr "e2label: error menulis superblok\n"
3536
945ffb9e 3537#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:541
3ebaf857
TT
3538#, c-format
3539msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
3540msgstr "Penggunaan: e2label perangkat [labelbaru]\n"
3541
d83e33a5 3542#: misc/e2undo.c:35
3ebaf857
TT
3543#, c-format
3544msgid "Usage: %s <transaction file> <filesystem>\n"
3545msgstr "Penggunaan: %s <berkas transaksi> <filesystem>\n"
3546
d83e33a5 3547#: misc/e2undo.c:52
3ebaf857
TT
3548msgid "Failed to read the file system data \n"
3549msgstr "Gagal membaca data filesystem \n"
3550
d83e33a5 3551#: misc/e2undo.c:62 misc/e2undo.c:83 misc/e2undo.c:108 misc/e2undo.c:204
3ebaf857
TT
3552#, c-format
3553msgid "Failed tdb_fetch %s\n"
3554msgstr "Gagal tdb_fetch %s\n"
3555
d83e33a5 3556#: misc/e2undo.c:70
3ebaf857
TT
3557#, c-format
3558msgid "The file system Mount time didn't match %u\n"
3559msgstr "Filesystem waktu mount tidak cocok %u\n"
3560
d83e33a5 3561#: misc/e2undo.c:89
3ebaf857
TT
3562msgid "The file system UUID didn't match \n"
3563msgstr "Filesystem UUID tidak cocok \n"
3564
d83e33a5 3565#: misc/e2undo.c:161
3ebaf857
TT
3566#, c-format
3567msgid "Failed tdb_open %s\n"
3568msgstr "Gagal tdb_open %s\n"
3569
d83e33a5 3570#: misc/e2undo.c:167
3ebaf857
TT
3571#, c-format
3572msgid "Error while determining whether %s is mounted.\n"
3573msgstr "Error ketika menentukan apakah %s sudah dimount.\n"
3574
d83e33a5
AN
3575#: misc/e2undo.c:173
3576msgid "e2undo should only be run on unmounted file system\n"
945ffb9e
TT
3577msgstr ""
3578"e2undo seharusnya hanya dijalankan di filesystem yang sudah diunmount\n"
3ebaf857 3579
d83e33a5 3580#: misc/e2undo.c:182
3ebaf857
TT
3581#, c-format
3582msgid "Failed to open %s\n"
3583msgstr "Gagal membuka %s\n"
3584
d83e33a5 3585#: misc/e2undo.c:208
3ebaf857
TT
3586#, c-format
3587msgid "Replayed transaction of size %zd at location %ld\n"
3588msgstr "Balasa ukuran transaksi %zd di lokasi %ld\n"
3589
d83e33a5 3590#: misc/e2undo.c:214
3ebaf857
TT
3591#, c-format
3592msgid "Failed write %s\n"
3593msgstr "Gagal menulis %s\n"
3594
d83e33a5 3595#: misc/fsck.c:347
3ebaf857
TT
3596#, c-format
3597msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
3598msgstr "PERINGATAN: tidak dapat membuka %s: %s\n"
3599
d83e33a5 3600#: misc/fsck.c:357
3ebaf857
TT
3601#, c-format
3602msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
3603msgstr "PERINGATAN: format buruk di bari %d dari %s\n"
3604
d83e33a5 3605#: misc/fsck.c:372
3ebaf857
TT
3606msgid ""
3607"\a\a\aWARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
3608"\tfield. I will kludge around things for you, but you\n"
3609"\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
3610"\n"
3611msgstr ""
3612"\a\a\aPERINGATAN: /etc/fstab anda tidak berisi fsck passno\n"
3613"\topsi. Saya akan klude around things untuk anda, tetapi anda\n"
3614"\tseharusnya membetulkan berkas /etc/fstab anda secepatnya.\n"
3615"\n"
3616
d83e33a5 3617#: misc/fsck.c:481
3ebaf857
TT
3618#, c-format
3619msgid "fsck: %s: not found\n"
3620msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
3621
d83e33a5 3622#: misc/fsck.c:597
3ebaf857
TT
3623#, c-format
3624msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
3625msgstr "%s: tunggu: Tidak ada lagi proses anak?!?\n"
3626
d83e33a5 3627#: misc/fsck.c:619
3ebaf857
TT
3628#, c-format
3629msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
3630msgstr "Peringatan... %s untuk perangkat %s keluar dengan sinyal %d.\n"
3631
d83e33a5 3632#: misc/fsck.c:625
3ebaf857
TT
3633#, c-format
3634msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
3635msgstr "%s %s: status adalah %x, seharusnya tidak pernah terjadi.\n"
3636
d83e33a5 3637#: misc/fsck.c:664
3ebaf857
TT
3638#, c-format
3639msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
3640msgstr "Berakhir dengan %s (status keluar %d)\n"
3641
d83e33a5 3642#: misc/fsck.c:724
3ebaf857
TT
3643#, c-format
3644msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
3645msgstr "%s: Error %d ketika menjalankan fsck.%s untuk %s\n"
3646
d83e33a5 3647#: misc/fsck.c:745
3ebaf857
TT
3648msgid ""
3649"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
3650"with 'no' or '!'.\n"
3651msgstr ""
945ffb9e
TT
3652"Semua atau tidak sama sekali dari tipe filesystem dilewatkan melalui opsi -t "
3653"harus diwali\n"
3ebaf857
TT
3654"dengan 'no' atau '!'.\n"
3655
d83e33a5 3656#: misc/fsck.c:764
3ebaf857
TT
3657msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
3658msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk tipe filesystem\n"
3659
d83e33a5 3660#: misc/fsck.c:887
3ebaf857 3661#, c-format
945ffb9e
TT
3662msgid ""
3663"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
3664"number\n"
3665msgstr ""
3666"%s: melewatkan baris buruk di /etc/fstab: bind mount dengan tidak nol fsck "
3667"tahap nomor\n"
3ebaf857 3668
d83e33a5 3669#: misc/fsck.c:914
3ebaf857
TT
3670#, c-format
3671msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
3672msgstr "fsck: tidak dapat memeriksa %s: fsck.%s tidak ditemukan\n"
3673
d83e33a5 3674#: misc/fsck.c:970
3ebaf857
TT
3675msgid "Checking all file systems.\n"
3676msgstr "Memeriksa semua filesytem.\n"
3677
d83e33a5 3678#: misc/fsck.c:1061
3ebaf857
TT
3679#, c-format
3680msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
3681msgstr "--menunggu-- (tahap %d)\n"
3682
d83e33a5 3683#: misc/fsck.c:1081
945ffb9e
TT
3684msgid ""
3685"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
3686msgstr ""
3687"Penggunaan: fsck [-AMNPRTV] -C [fd] ] [-t fstype] [fs-opsi] [filesys ...]\n"
3ebaf857 3688
d83e33a5 3689#: misc/fsck.c:1123
3ebaf857
TT
3690#, c-format
3691msgid "%s: too many devices\n"
3692msgstr "%s: terlalu banyak perangkat\n"
3693
d83e33a5 3694#: misc/fsck.c:1156 misc/fsck.c:1242
3ebaf857
TT
3695#, c-format
3696msgid "%s: too many arguments\n"
3697msgstr "%s: terlalu banyak argumen\n"
3698
3699#: misc/lsattr.c:73
3700#, c-format
3701msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n"
3702msgstr "Penggunaan: %s [-RVadlv] [berkas...]\n"
3703
3704#: misc/lsattr.c:83
3705#, c-format
3706msgid "While reading flags on %s"
3707msgstr "Ketika membaca flags di %s"
3708
3709#: misc/lsattr.c:90
3710#, c-format
3711msgid "While reading version on %s"
3712msgstr "Ketika membaca versi di %s"
3713
945ffb9e
TT
3714#: misc/mke2fs.c:104
3715#, fuzzy, c-format
3ebaf857
TT
3716msgid ""
3717"Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n"
3718"\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n"
3719"\t[-G meta group size] [-N number-of-inodes]\n"
3720"\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
3721"\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
3722"\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
945ffb9e 3723"\t[-T fs-type] [-U UUID] [-jnqvFSV] device [blocks-count]\n"
3ebaf857
TT
3724msgstr ""
3725"Penggunaan: %s [-c|-l namafile] [-b ukuran-blok] [-f ukuran-fragmen]\n"
3726"\t[-i bytes-per-inode] [-I ukuran-inode] [-J opsi-jurnal]\n"
3727"\t[-G ukuran meta grup] [-N jumlah-dari-inode]\n"
3728"\t[-m persentasi-reserved-blok] [-o os-pembuat]\n"
3729"\t[-g blok-per-grup] [-L label-volume] [-M direktori-terakhir-dimount]\n"
3730"\t[-O feature[,...]] [-r revisi-fs] [-E opsi-extended[,...]]\n"
3731"\t[-T type-fs] [-jnqvFSV] perangkat [jumlah-blok]\n"
3732
945ffb9e 3733#: misc/mke2fs.c:206
3ebaf857
TT
3734#, c-format
3735msgid "Running command: %s\n"
3736msgstr "Menjalankan perintah: %s\n"
3737
945ffb9e 3738#: misc/mke2fs.c:210
3ebaf857
TT
3739#, c-format
3740msgid "while trying to run '%s'"
3741msgstr "ketika mencoba untuk menjalankan '%s'"
3742
945ffb9e 3743#: misc/mke2fs.c:217
3ebaf857
TT
3744msgid "while processing list of bad blocks from program"
3745msgstr "ketika memproses daftar dari blok buruk dari aplikasi"
3746
945ffb9e 3747#: misc/mke2fs.c:244
3ebaf857
TT
3748#, c-format
3749msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
3750msgstr "Blok %d dalam daerah deskripsi superblok/grup utama buruk.\n"
3751
945ffb9e 3752#: misc/mke2fs.c:246
3ebaf857
TT
3753#, c-format
3754msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
945ffb9e
TT
3755msgstr ""
3756"Blok %u sampai %u harus dalam keadaan baik untuk membuat sebuah filesystem.\n"
3ebaf857 3757
945ffb9e 3758#: misc/mke2fs.c:249
3ebaf857
TT
3759msgid "Aborting....\n"
3760msgstr "Membatalkan...\n"
3761
945ffb9e 3762#: misc/mke2fs.c:269
3ebaf857
TT
3763#, c-format
3764msgid ""
3765"Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n"
3766"\tbad blocks.\n"
3767"\n"
3768msgstr ""
3769"Peringatan: deskripsi superblok/grup cadangan di blok %u berisi\n"
3770"\tblok buruk.\n"
3771"\n"
3772
945ffb9e 3773#: misc/mke2fs.c:288
3ebaf857
TT
3774msgid "while marking bad blocks as used"
3775msgstr "ketika menandai blok buruk sebagai digunakan"
3776
945ffb9e 3777#: misc/mke2fs.c:346
3ebaf857
TT
3778msgid "done \n"
3779msgstr "selesai \n"
3780
945ffb9e 3781#: misc/mke2fs.c:360
3ebaf857
TT
3782msgid "Writing inode tables: "
3783msgstr "Menulis tabel inode: "
3784
945ffb9e 3785#: misc/mke2fs.c:383
3ebaf857
TT
3786#, c-format
3787msgid ""
3788"\n"
3789"Could not write %d blocks in inode table starting at %u: %s\n"
3790msgstr ""
3791"\n"
3792"Tidak dapat menulis %d blok dalam tabel inode dimulai di %u: %s\n"
3793
945ffb9e 3794#: misc/mke2fs.c:407
3ebaf857
TT
3795msgid "while creating root dir"
3796msgstr "ketika membuat direktori root"
3797
945ffb9e 3798#: misc/mke2fs.c:414
3ebaf857
TT
3799msgid "while reading root inode"
3800msgstr "ketika membaca inode root"
3801
945ffb9e 3802#: misc/mke2fs.c:428
3ebaf857
TT
3803msgid "while setting root inode ownership"
3804msgstr "ketika menset kepemilikan inode root"
3805
945ffb9e 3806#: misc/mke2fs.c:446
3ebaf857
TT
3807msgid "while creating /lost+found"
3808msgstr "ketika membuat /lost+found"
3809
945ffb9e 3810#: misc/mke2fs.c:453
3ebaf857
TT
3811msgid "while looking up /lost+found"
3812msgstr "ketika mencari /lost+found"
3813
945ffb9e 3814#: misc/mke2fs.c:466
3ebaf857
TT
3815msgid "while expanding /lost+found"
3816msgstr "ketika mengekspansi /lost+found"
3817
945ffb9e 3818#: misc/mke2fs.c:481
3ebaf857
TT
3819msgid "while setting bad block inode"
3820msgstr "ketika menset inode blok buruk"
3821
945ffb9e 3822#: misc/mke2fs.c:508
3ebaf857
TT
3823#, c-format
3824msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
3825msgstr "Kehabisan memori menghapus sektor %d-%d\n"
3826
945ffb9e 3827#: misc/mke2fs.c:518
3ebaf857
TT
3828#, c-format
3829msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
3830msgstr "Peringatan: tidak dapat membaca blok 0: %s\n"
3831
945ffb9e 3832#: misc/mke2fs.c:534
3ebaf857
TT
3833#, c-format
3834msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
3835msgstr "Peringatan: tidak dapat menghapus sektor %d: %s\n"
3836
945ffb9e 3837#: misc/mke2fs.c:550
3ebaf857
TT
3838msgid "while initializing journal superblock"
3839msgstr "ketika menginisialisasi jurnal superblok"
3840
945ffb9e 3841#: misc/mke2fs.c:556
3ebaf857
TT
3842msgid "Zeroing journal device: "
3843msgstr "Mengosongkan perangkat jurnal: "
3844
945ffb9e 3845#: misc/mke2fs.c:569
3ebaf857
TT
3846#, c-format
3847msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)"
3848msgstr "ketika mengosongkan perangkat jurnal (blok %u, jumlah %d)"
3849
945ffb9e 3850#: misc/mke2fs.c:585
3ebaf857
TT
3851msgid "while writing journal superblock"
3852msgstr "ketika menulis jurnal superblok"
3853
945ffb9e 3854#: misc/mke2fs.c:601
3ebaf857
TT
3855#, c-format
3856msgid ""
3857"warning: %u blocks unused.\n"
3858"\n"
3859msgstr ""
3860"peringatan: %u blok tidak digunakan.\n"
3861"\n"
3862
945ffb9e 3863#: misc/mke2fs.c:606
3ebaf857
TT
3864#, c-format
3865msgid "Filesystem label=%s\n"
3866msgstr "Filesystem label=%s\n"
3867
945ffb9e 3868#: misc/mke2fs.c:607
3ebaf857
TT
3869msgid "OS type: "
3870msgstr "Tipe OS: "
3871
945ffb9e 3872#: misc/mke2fs.c:612
3ebaf857
TT
3873#, c-format
3874msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
3875msgstr "Blok ukuran=%u (log=%u)\n"
3876
945ffb9e 3877#: misc/mke2fs.c:614
3ebaf857
TT
3878#, c-format
3879msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
3880msgstr "Potongan ukuran=%u (log=%u)\n"
3881
945ffb9e 3882#: misc/mke2fs.c:616
3ebaf857
TT
3883#, c-format
3884msgid "%u inodes, %u blocks\n"
3885msgstr "%u inodes, %u blok\n"
3886
945ffb9e 3887#: misc/mke2fs.c:618
3ebaf857
TT
3888#, c-format
3889msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
3890msgstr "%u blok (%2.2f%%) reserved untuk super user\n"
3891
945ffb9e 3892#: misc/mke2fs.c:621
3ebaf857
TT
3893#, c-format
3894msgid "First data block=%u\n"
3895msgstr "Data blok pertama=%u\n"
3896
945ffb9e 3897#: misc/mke2fs.c:623
3ebaf857
TT
3898#, c-format
3899msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
3900msgstr "Maksimum blok filesystem=%lu\n"
3901
945ffb9e 3902#: misc/mke2fs.c:627
3ebaf857
TT
3903#, c-format
3904msgid "%u block groups\n"
3905msgstr "%u grup blok\n"
3906
945ffb9e 3907#: misc/mke2fs.c:629
3ebaf857
TT
3908#, c-format
3909msgid "%u block group\n"
3910msgstr "%u grup blok\n"
3911
945ffb9e 3912#: misc/mke2fs.c:630
3ebaf857
TT
3913#, c-format
3914msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
3915msgstr "%u blok per grup, %u potongan per grup\n"
3916
945ffb9e 3917#: misc/mke2fs.c:632
3ebaf857
TT
3918#, c-format
3919msgid "%u inodes per group\n"
3920msgstr "%u inode per grup\n"
3921
945ffb9e 3922#: misc/mke2fs.c:639
3ebaf857
TT
3923#, c-format
3924msgid "Superblock backups stored on blocks: "
3925msgstr "Cadangan superblok disimpan di blok: "
3926
945ffb9e 3927#: misc/mke2fs.c:718
3ebaf857
TT
3928#, c-format
3929msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
3930msgstr "Parameter stride tidak valid: %s\n"
3931
945ffb9e 3932#: misc/mke2fs.c:733
3ebaf857
TT
3933#, c-format
3934msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
3935msgstr "Parameter stripe-width tidak valid: %s\n"
3936
945ffb9e 3937#: misc/mke2fs.c:755
3ebaf857
TT
3938#, c-format
3939msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
3940msgstr "Parameter resize tidak valid: %s\n"
3941
945ffb9e 3942#: misc/mke2fs.c:762
3ebaf857
TT
3943#, c-format
3944msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
3945msgstr "Resize maksimum harus lebih besar daripada ukuran filesystem.\n"
3946
945ffb9e 3947#: misc/mke2fs.c:786
3ebaf857
TT
3948#, c-format
3949msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
3950msgstr "On-line resizing tidak dilayani dengan filesystem revisi 0\n"
3951
945ffb9e 3952#: misc/mke2fs.c:808
3ebaf857
TT
3953#, c-format
3954msgid ""
3955"\n"
3956"Bad option(s) specified: %s\n"
3957"\n"
3958"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
3959"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
3960"\n"
3961"Valid extended options are:\n"
3962"\tstride=<RAID per-disk data chunk in blocks>\n"
3963"\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n"
3964"\tresize=<resize maximum size in blocks>\n"
3965"\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
3966"\ttest_fs\n"
3967"\n"
3968msgstr ""
3969"\n"
3970"Opsi buruk dispesifikasikan: %s\n"
3971"\n"
3972"Opsi extended dipisahkan dengan koma, dan boleh menggunakan argumen yang\n"
3973"\tdi set off oleh tanda sama dengan ('=').\n"
3974"\n"
3975"Opsi extended yang valid adalah:\n"
3976"\tstride=<RAID per-disk data chunk dalam blok>\n"
3977"\tstripe-width=<RAID stride * data disk dalam blok>\n"
3978"\tresize=<resize ukuran maksimum dalam blok>\n"
3979"\tlazy_itable_init=<0 untuk menonaktifkan, 1 untuk mengaktifkan>\n"
3980"\ttest_fs\n"
3981"\n"
3982
945ffb9e 3983#: misc/mke2fs.c:824
3ebaf857
TT
3984#, c-format
3985msgid ""
3986"\n"
3987"Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n"
3988"\n"
3989msgstr ""
3990"\n"
3991"Peringatan: RAID stripe-width %u bukan sebuah even multiple dari stride %u.\n"
3992"\n"
3993
945ffb9e 3994#: misc/mke2fs.c:856
3ebaf857
TT
3995#, c-format
3996msgid ""
3997"Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
3998"\t%s\n"
3999msgstr ""
4000"Syntax error dalam mke2fs berkas konfigurasi (%s, baris #%d)\n"
4001"\t%s\n"
4002
945ffb9e 4003#: misc/mke2fs.c:869 misc/tune2fs.c:353
3ebaf857
TT
4004#, c-format
4005msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
4006msgstr "Opsi filesystem tidak valid diset: %s\n"
4007
945ffb9e 4008#: misc/mke2fs.c:979
d83e33a5
AN
4009#, c-format
4010msgid ""
4011"\n"
4012"Warning! Your mke2fs.conf file does not define the %s filesystem type.\n"
4013msgstr ""
4014"\n"
945ffb9e
TT
4015"Peringatan! Berkas mke2fs.conf anda tidak mendefinisikan tipe filesystem %"
4016"s.\n"
d83e33a5 4017
945ffb9e 4018#: misc/mke2fs.c:982
d83e33a5
AN
4019#, c-format
4020msgid ""
4021"You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n"
4022"\n"
4023msgstr ""
4024"Anda mungkin butuh untuk memasang sebuah update dari berkas mke2fs.conf.\n"
4025"\n"
4026
945ffb9e 4027#: misc/mke2fs.c:1177
3ebaf857
TT
4028#, c-format
4029msgid "invalid block size - %s"
4030msgstr "Ukuran blok tidak valid - %s"
4031
945ffb9e 4032#: misc/mke2fs.c:1181
3ebaf857
TT
4033#, c-format
4034msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
4035msgstr "Peringatan: ukuranblok %d tidak berguna dalam kebanyakan system.\n"
4036
945ffb9e 4037#: misc/mke2fs.c:1197
3ebaf857
TT
4038#, c-format
4039msgid "invalid fragment size - %s"
4040msgstr "ukuran potongan/fragmen tidak valid - %s"
4041
945ffb9e 4042#: misc/mke2fs.c:1203
3ebaf857
TT
4043#, c-format
4044msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n"
4045msgstr "Peringatan: fragment tidak dilayani. Mengabaikan opsi -f\n"
4046
945ffb9e 4047#: misc/mke2fs.c:1210
3ebaf857
TT
4048msgid "Illegal number for blocks per group"
4049msgstr "Jumlah ilegal untuk blok per grup"
4050
945ffb9e 4051#: misc/mke2fs.c:1215
3ebaf857
TT
4052msgid "blocks per group must be multiple of 8"
4053msgstr "blok per grup harus kelipatan dari 8"
4054
945ffb9e 4055#: misc/mke2fs.c:1223
3ebaf857
TT
4056msgid "Illegal number for flex_bg size"
4057msgstr "Jumlah ilegal untuk ukuran flex_bg"
4058
945ffb9e 4059#: misc/mke2fs.c:1229
3ebaf857
TT
4060msgid "flex_bg size must be a power of 2"
4061msgstr "ukuran flex_bg harus kelipatan dari 2"
4062
945ffb9e 4063#: misc/mke2fs.c:1239
3ebaf857
TT
4064#, c-format
4065msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
4066msgstr "rasio dari inode tidak valid %s (min %d/max %d)"
4067
945ffb9e 4068#: misc/mke2fs.c:1256
3ebaf857
TT
4069msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
4070msgstr "dalam malloc untuk bad_block_filename"
4071
945ffb9e 4072#: misc/mke2fs.c:1265
3ebaf857
TT
4073#, c-format
4074msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
4075msgstr "persentasi reserved blok tidak valid - %s"
4076
945ffb9e 4077#: misc/mke2fs.c:1283
3ebaf857
TT
4078#, c-format
4079msgid "bad revision level - %s"
4080msgstr "level revisi buruk - %s"
4081
945ffb9e 4082#: misc/mke2fs.c:1295
3ebaf857
TT
4083#, c-format
4084msgid "invalid inode size - %s"
4085msgstr "ukuran inode tidak valid - %s"
4086
945ffb9e 4087#: misc/mke2fs.c:1315
3ebaf857
TT
4088#, c-format
4089msgid "bad num inodes - %s"
4090msgstr "jumlah inode buruk - %s"
4091
945ffb9e 4092#: misc/mke2fs.c:1380 misc/mke2fs.c:2052
3ebaf857
TT
4093#, c-format
4094msgid "while trying to open journal device %s\n"
4095msgstr "ketika mencoba membuka perangkat jurnal %s\n"
4096
945ffb9e 4097#: misc/mke2fs.c:1386
3ebaf857
TT
4098#, c-format
4099msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
945ffb9e
TT
4100msgstr ""
4101"Perangkat jurnal ukuranblok (%d) lebih kecil daripada minimum ukuranblok %d\n"
3ebaf857 4102
945ffb9e 4103#: misc/mke2fs.c:1392
3ebaf857
TT
4104#, c-format
4105msgid "Using journal device's blocksize: %d\n"
4106msgstr "Menggunakan perangkat jurnal ukuranblok: %d\n"
4107
945ffb9e 4108#: misc/mke2fs.c:1401
3ebaf857
TT
4109#, c-format
4110msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
4111msgstr "%d-byte bloks terlalu besar untuk system (maksimal %d)"
4112
945ffb9e 4113#: misc/mke2fs.c:1405
3ebaf857 4114#, c-format
945ffb9e
TT
4115msgid ""
4116"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
4117msgstr ""
4118"Peringatan: %d-byte blok terlalu besar untuk system (maksimal %d), dipaksa "
4119"untuk melanjutkan\n"
3ebaf857 4120
945ffb9e 4121#: misc/mke2fs.c:1413
3ebaf857
TT
4122#, c-format
4123msgid "invalid blocks count - %s"
4124msgstr "jumlah blok tidak valid - %s"
4125
945ffb9e 4126#: misc/mke2fs.c:1423
3ebaf857
TT
4127msgid "filesystem"
4128msgstr "filesystem"
4129
945ffb9e 4130#: misc/mke2fs.c:1459
3ebaf857
TT
4131#, c-format
4132msgid ""
4133"%s: Size of device %s too big to be expressed in 32 bits\n"
4134"\tusing a blocksize of %d.\n"
4135msgstr ""
4136"%s: Ukuran dari perangkat %s terlalu besar untuk diexpresikan dalam 32 bit\n"
4137"\tmenggunakan sebuah ukuranblok dari %d.\n"
4138
945ffb9e 4139#: misc/mke2fs.c:1468 resize/main.c:371
3ebaf857
TT
4140msgid "while trying to determine filesystem size"
4141msgstr "ketika mencoba untuk menentukan ukuran filesystem"
4142
945ffb9e 4143#: misc/mke2fs.c:1475
3ebaf857
TT
4144msgid ""
4145"Couldn't determine device size; you must specify\n"
4146"the size of the filesystem\n"
4147msgstr ""
4148"Tidak dapat menentukan ukuran perangkat; anda harus menspesifikasikan\n"
4149"ukuran dari filesystem\n"
4150
945ffb9e 4151#: misc/mke2fs.c:1482
3ebaf857
TT
4152msgid ""
4153"Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n"
4154"\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
4155"\ta modified partition being busy and in use. You may need to reboot\n"
4156"\tto re-read your partition table.\n"
4157msgstr ""
945ffb9e
TT
4158"Ukuran perangkat yang dilaporkan nol. Partisi yang dispesifikasikan tidak "
4159"valid, atau\n"
3ebaf857 4160"\ttabel partisi tidak dibaca kembali setelah menjalankan fdisk, karena\n"
945ffb9e
TT
4161"\tpartisi yang diubah sedang sibuk dan sedang digunakan. Anda bisa melakukan "
4162"reboot\n"
3ebaf857
TT
4163"\tuntuk membaca kembali tabel partisi.\n"
4164
945ffb9e 4165#: misc/mke2fs.c:1500
3ebaf857
TT
4166msgid "Filesystem larger than apparent device size."
4167msgstr "Filesystem lebih besar dari ukuran perangkat yang terlihat."
4168
945ffb9e 4169#: misc/mke2fs.c:1506
3ebaf857
TT
4170#, c-format
4171msgid "Failed to parse fs types list\n"
4172msgstr "Gagal untuk memparse daftar type fs\n"
4173
945ffb9e 4174#: misc/mke2fs.c:1542
3ebaf857
TT
4175msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
4176msgstr "fs_types untuk mke2fs.conf resolution: "
4177
945ffb9e 4178#: misc/mke2fs.c:1549
3ebaf857
TT
4179#, c-format
4180msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
4181msgstr "Filesystem features tidak dilayani dengan filesystem revisi 0\n"
4182
945ffb9e 4183#: misc/mke2fs.c:1556
3ebaf857
TT
4184#, c-format
4185msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
4186msgstr "Sparse superblok tidak dilayani dengan filesystem revisi 0\n"
4187
945ffb9e 4188#: misc/mke2fs.c:1568
3ebaf857
TT
4189#, c-format
4190msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
4191msgstr "Jurnal tidak dilayani dengan filesystem revisi 0\n"
4192
945ffb9e 4193#: misc/mke2fs.c:1586
3ebaf857
TT
4194#, c-format
4195msgid ""
4196"The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
4197"They can not be both enabled simultaneously.\n"
4198msgstr ""
4199"resize_inode dan meta_bg feature tidak saling kompatibel.\n"
4200"Meraka tidak dapat diaktifkan secara bersamaan.\n"
4201
945ffb9e 4202#: misc/mke2fs.c:1603
3ebaf857
TT
4203msgid "while trying to determine hardware sector size"
4204msgstr "ketika mencoba untuk menentukan ukuran sektor perangkat"
4205
945ffb9e 4206#: misc/mke2fs.c:1661
3ebaf857
TT
4207msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
4208msgstr "reserved online resize blok tidak dilayani di non-sparse filesystem"
4209
945ffb9e 4210#: misc/mke2fs.c:1670
3ebaf857
TT
4211msgid "blocks per group count out of range"
4212msgstr "jumlah blok per grup diluar jangkauan"
4213
945ffb9e 4214#: misc/mke2fs.c:1685
3ebaf857 4215msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
945ffb9e
TT
4216msgstr ""
4217"Flex_bg feature tidak diaktifkan, jadi ukuran flex_bw mungkin tidak dapat "
4218"dispesifikasikan"
3ebaf857 4219
945ffb9e 4220#: misc/mke2fs.c:1697
3ebaf857
TT
4221#, c-format
4222msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
4223msgstr "ukuran inode tidak valid %d (min %d/max %d)"
4224
945ffb9e 4225#: misc/mke2fs.c:1711
3ebaf857
TT
4226#, c-format
4227msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
4228msgstr "terlalu banyak inode (%llu), naikkan rasio inode?"
4229
945ffb9e 4230#: misc/mke2fs.c:1716
3ebaf857
TT
4231#, c-format
4232msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
4233msgstr "terlalu banyak inode (%llu), spesifikasikan < 2³2 inode"
4234
945ffb9e 4235#: misc/mke2fs.c:1731
3ebaf857
TT
4236#, c-format
4237msgid ""
4238"inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
4239"\tfilesystem with %lu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n"
4240"\tor lower inode count (-N).\n"
4241msgstr ""
4242"inode_size (%u) * inode_count (%u) terlalu besar untuk sebuah\n"
4243"\tfilesystem dengan %lu blok, spesifikan lebih tinggi inode_ratio (-i)\n"
4244"\tatau lebih rendah jumlah inode (-N).\n"
4245
945ffb9e 4246#: misc/mke2fs.c:1828 misc/tune2fs.c:1462
3ebaf857
TT
4247#, c-format
4248msgid "while trying to delete %s"
4249msgstr "ketika mencoba untuk menghapus %s"
4250
945ffb9e 4251#: misc/mke2fs.c:1837
3ebaf857
TT
4252#, c-format
4253msgid ""
4254"Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
4255" e2undo %s %s\n"
4256"\n"
4257msgstr ""
945ffb9e
TT
4258"Memaksa menulis filesystem yang sudah ada; ini tidak dapat diundo dengan "
4259"perintah:\n"
3ebaf857
TT
4260" e2undo %s %s\n"
4261"\n"
4262
945ffb9e 4263#: misc/mke2fs.c:1885
3ebaf857
TT
4264msgid "while setting up superblock"
4265msgstr "ketika mensetup superblok"
4266
945ffb9e 4267#: misc/mke2fs.c:1936
3ebaf857
TT
4268#, c-format
4269msgid "unknown os - %s"
4270msgstr "os tidak diketahui - %s"
4271
945ffb9e 4272#: misc/mke2fs.c:1990
3ebaf857
TT
4273msgid "while trying to allocate filesystem tables"
4274msgstr "ketika mencoba mengalokasikan tabel filesystem"
4275
945ffb9e 4276#: misc/mke2fs.c:2021
3ebaf857
TT
4277#, c-format
4278msgid "while zeroing block %u at end of filesystem"
4279msgstr "ketika mengkosongkan blok %u di akhir dari filesystem"
4280
945ffb9e 4281#: misc/mke2fs.c:2034
3ebaf857
TT
4282msgid "while reserving blocks for online resize"
4283msgstr "ketika menreserve blok untuk online resize"
4284
945ffb9e 4285#: misc/mke2fs.c:2045 misc/tune2fs.c:477
3ebaf857
TT
4286msgid "journal"
4287msgstr "jurnal"
4288
945ffb9e 4289#: misc/mke2fs.c:2057
3ebaf857
TT
4290#, c-format
4291msgid "Adding journal to device %s: "
4292msgstr "Menambahkan jurnal ke perangkat %s: "
4293
945ffb9e 4294#: misc/mke2fs.c:2064
3ebaf857
TT
4295#, c-format
4296msgid ""
4297"\n"
4298"\twhile trying to add journal to device %s"
4299msgstr ""
4300"\n"
4301"\tketika mencoba untuk menambahkan jurnal ke perangkat %s"
4302
945ffb9e 4303#: misc/mke2fs.c:2069 misc/mke2fs.c:2095 misc/tune2fs.c:506 misc/tune2fs.c:520
3ebaf857
TT
4304#, c-format
4305msgid "done\n"
4306msgstr "selesai\n"
4307
945ffb9e 4308#: misc/mke2fs.c:2083
3ebaf857
TT
4309#, c-format
4310msgid "Creating journal (%u blocks): "
4311msgstr "Membuat jurnal (%u blok): "
4312
945ffb9e 4313#: misc/mke2fs.c:2100
3ebaf857
TT
4314#, c-format
4315msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
4316msgstr "Menulis superblok dan informasi akuntasi filesystem: "
4317
945ffb9e 4318#: misc/mke2fs.c:2105
3ebaf857
TT
4319#, c-format
4320msgid ""
4321"\n"
4322"Warning, had trouble writing out superblocks."
4323msgstr ""
4324"\n"
4325"Peringatan, memiliki masalah menulis diluar superblok."
4326
945ffb9e 4327#: misc/mke2fs.c:2108
3ebaf857
TT
4328#, c-format
4329msgid ""
4330"done\n"
4331"\n"
4332msgstr ""
4333"selesai\n"
4334"\n"
4335
4336#: misc/mklost+found.c:49
4337#, c-format
4338msgid "Usage: mklost+found\n"
4339msgstr "Penggunaan: mklost+found\n"
4340
d83e33a5 4341#: misc/partinfo.c:39
3ebaf857
TT
4342#, c-format
4343msgid ""
4344"Usage: %s device...\n"
4345"\n"
d83e33a5
AN
4346"Prints out the partition information for each given device.\n"
4347"For example: %s /dev/hda\n"
4348"\n"
3ebaf857
TT
4349msgstr ""
4350"Penggunaan: %s perangkat...\n"
4351"\n"
4352"Tampilkan informasi partisi untuk setiap perangkat yang diberikan.\n"
d83e33a5
AN
4353"Contoh: %s /dev/hda\n"
4354"\n"
4355
4356#: misc/partinfo.c:49
4357#, c-format
4358msgid "Cannot open %s: %s"
4359msgstr "tidak dapat membuka %s: %s"
3ebaf857
TT
4360
4361#: misc/partinfo.c:55
d83e33a5
AN
4362#, c-format
4363msgid "Cannot get geometry of %s: %s"
4364msgstr "Tidak dapat memperoleh geometry dari %s; %s"
3ebaf857 4365
d83e33a5
AN
4366#: misc/partinfo.c:63
4367#, c-format
4368msgid "Cannot get size of %s: %s"
4369msgstr "Tidak dapat memperoleh ukuran dari %s: %s"
3ebaf857 4370
d83e33a5
AN
4371#: misc/partinfo.c:69
4372#, c-format
4373msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d start=%8d size=%8lu end=%8d\n"
4374msgstr "%s: h=%3d s=%3d c=%4d awal=%8d ukuran=%8lu akhir=%6d\n"
3ebaf857 4375
945ffb9e 4376#: misc/tune2fs.c:96
3ebaf857
TT
4377msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n"
4378msgstr "Tolong jalankan e2fsck untuk filesystem.\n"
4379
945ffb9e 4380#: misc/tune2fs.c:103
3ebaf857
TT
4381#, c-format
4382msgid ""
4383"Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n"
4384"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n"
4385"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] \n"
4386"\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n"
4387"\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n"
4388"\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n"
4389"\t[ -I new_inode_size ] device\n"
4390msgstr ""
4391"Penggunaan: %s [-c jumlah_max_mount] [-e errors_behavior] [-g grup]\n"
4392"\t[-t interval[d|m|w]] [-j] [-J opsi_jurnal] [-l]\n"
4393"\t[-m persentasi_reserved_blok] [-o [^]opsi_mount[,...]] \n"
945ffb9e
TT
4394"\t[-r jumlah_reserved_blok] [-u pengguna] [-C jumlah_mount] [-L "
4395"label_volume]\n"
3ebaf857
TT
4396"\t[-E opsi-extended[,...]] [-T waktu_terakhir_diperiksa] [-U UUID]\n"
4397"\t[-I ukuran_inode_baru] perangkat\n"
4398
945ffb9e 4399#: misc/tune2fs.c:188
3ebaf857
TT
4400msgid "while trying to open external journal"
4401msgstr "ketika mencoba membuka jurnal external"
4402
945ffb9e 4403#: misc/tune2fs.c:192
3ebaf857
TT
4404#, c-format
4405msgid "%s is not a journal device.\n"
4406msgstr "%s bukan sebuah perangkat jurnal.\n"
4407
945ffb9e 4408#: misc/tune2fs.c:207
3ebaf857
TT
4409msgid "Journal superblock not found!\n"
4410msgstr "Jurnal superblok tidak ditemukan!\n"
4411
945ffb9e 4412#: misc/tune2fs.c:219
3ebaf857
TT
4413msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
4414msgstr "Filesystem's UUID tidak ditemukan dalam perangkat jurnal.\n"
4415
945ffb9e 4416#: misc/tune2fs.c:240
3ebaf857
TT
4417msgid "Journal NOT removed\n"
4418msgstr "Jurnal TIDAK dihapus\n"
4419
945ffb9e 4420#: misc/tune2fs.c:246
3ebaf857
TT
4421msgid "Journal removed\n"
4422msgstr "Jurnal dihapus\n"
4423
945ffb9e 4424#: misc/tune2fs.c:286
3ebaf857
TT
4425msgid "while reading bitmaps"
4426msgstr "ketika membaca bitmap"
4427
945ffb9e 4428#: misc/tune2fs.c:294
3ebaf857
TT
4429msgid "while clearing journal inode"
4430msgstr "ketika menghapus inode jurnal"
4431
945ffb9e 4432#: misc/tune2fs.c:305
3ebaf857
TT
4433msgid "while writing journal inode"
4434msgstr "ketika menulis inode jurnal"
4435
945ffb9e 4436#: misc/tune2fs.c:320
3ebaf857
TT
4437#, c-format
4438msgid "Invalid mount option set: %s\n"
4439msgstr "opsi mount tidak valid diset: %s\n"
4440
945ffb9e 4441#: misc/tune2fs.c:356
3ebaf857
TT
4442#, c-format
4443msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
4444msgstr "Menghapus feature filesystem '%s' tidak dilayani.\n"
4445
945ffb9e 4446#: misc/tune2fs.c:362
3ebaf857
TT
4447#, c-format
4448msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
4449msgstr "Menset filesystem feature '%s' tidak dilayani.\n"
4450
945ffb9e 4451#: misc/tune2fs.c:371
3ebaf857
TT
4452msgid ""
4453"The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
4454"unmounted or mounted read-only.\n"
4455msgstr ""
4456"Has_journal feature mungkin hanya bisa dihapus ketika filesystem sedang\n"
4457"dimount baca-saja atau tidak dimount.\n"
4458
945ffb9e 4459#: misc/tune2fs.c:379
3ebaf857
TT
4460msgid ""
4461"The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n"
4462"the has_journal flag.\n"
4463msgstr ""
4464"Needs_recovery flag diset. Tolong jalankan e2fsck sebelum menghapus\n"
4465"has_journal flag.\n"
4466
945ffb9e 4467#: misc/tune2fs.c:412
3ebaf857
TT
4468msgid ""
4469"Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
4470"inconsistent.\n"
4471msgstr ""
4472"Menghapus flex_bg flag akan mengakibatkan filesystem menjadi\n"
4473"tidak konsisten.\n"
4474
945ffb9e 4475#: misc/tune2fs.c:423
3ebaf857
TT
4476msgid ""
4477"The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
4478"unmounted or mounted read-only.\n"
4479msgstr ""
4480"Huge_file feature hanya boleh dihapus ketika filesystem sedang\n"
4481"dimount baca-saja atau tidak dimount.\n"
4482
945ffb9e 4483#: misc/tune2fs.c:451
3ebaf857
TT
4484#, c-format
4485msgid "(and reboot afterwards!)\n"
4486msgstr "(dan reboot setelah ini!)\n"
4487
945ffb9e 4488#: misc/tune2fs.c:472
3ebaf857
TT
4489msgid "The filesystem already has a journal.\n"
4490msgstr "Filesystem telah memiliki sebuah jurnal.\n"
4491
945ffb9e 4492#: misc/tune2fs.c:490
3ebaf857
TT
4493#, c-format
4494msgid ""
4495"\n"
4496"\twhile trying to open journal on %s\n"
4497msgstr ""
4498"\n"
4499"\tketika mencoba untuk membuka jurnal di %s\n"
4500
945ffb9e 4501#: misc/tune2fs.c:494
3ebaf857
TT
4502#, c-format
4503msgid "Creating journal on device %s: "
4504msgstr "Membuat jurnal di perangkat %s: "
4505
945ffb9e 4506#: misc/tune2fs.c:502
3ebaf857
TT
4507#, c-format
4508msgid "while adding filesystem to journal on %s"
4509msgstr "ketika menambahkan filesystem di jurnal di %s"
4510
945ffb9e 4511#: misc/tune2fs.c:508
3ebaf857
TT
4512msgid "Creating journal inode: "
4513msgstr "Membuat jurnal inode: "
4514
945ffb9e 4515#: misc/tune2fs.c:517
3ebaf857
TT
4516msgid ""
4517"\n"
4518"\twhile trying to create journal file"
4519msgstr ""
4520"\n"
4521"\tketika mencoba membuat file jurnal"
4522
945ffb9e 4523#: misc/tune2fs.c:584
3ebaf857
TT
4524#, c-format
4525msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
4526msgstr "Tidak dapat memparse date/time specifier: %s"
4527
945ffb9e 4528#: misc/tune2fs.c:608 misc/tune2fs.c:621
3ebaf857
TT
4529#, c-format
4530msgid "bad mounts count - %s"
4531msgstr "jumlah mount buruk - %s"
4532
945ffb9e 4533#: misc/tune2fs.c:637
3ebaf857
TT
4534#, c-format
4535msgid "bad error behavior - %s"
4536msgstr "perilaku error buruk - %s"
4537
945ffb9e 4538#: misc/tune2fs.c:664
3ebaf857
TT
4539#, c-format
4540msgid "bad gid/group name - %s"
4541msgstr "nama gid/grup buruk - %s"
4542
945ffb9e 4543#: misc/tune2fs.c:697
3ebaf857
TT
4544#, c-format
4545msgid "bad interval - %s"
4546msgstr "interval buruk - %s"
4547
945ffb9e 4548#: misc/tune2fs.c:725
3ebaf857
TT
4549#, c-format
4550msgid "bad reserved block ratio - %s"
4551msgstr "rasio reserved blok buruk - %s"
4552
945ffb9e 4553#: misc/tune2fs.c:740
3ebaf857
TT
4554msgid "-o may only be specified once"
4555msgstr "-o hanya boleh dispesifikasikan sekali"
4556
945ffb9e 4557#: misc/tune2fs.c:750
3ebaf857
TT
4558msgid "-O may only be specified once"
4559msgstr "-O hanya boleh dispesifikasikan sekali"
4560
945ffb9e 4561#: misc/tune2fs.c:760
3ebaf857
TT
4562#, c-format
4563msgid "bad reserved blocks count - %s"
4564msgstr "jumlah reserved blok buruk - %s"
4565
945ffb9e 4566#: misc/tune2fs.c:789
3ebaf857
TT
4567#, c-format
4568msgid "bad uid/user name - %s"
4569msgstr "nama uid/pengguna buruk - %s"
4570
945ffb9e 4571#: misc/tune2fs.c:806
3ebaf857
TT
4572#, c-format
4573msgid "bad inode size - %s"
4574msgstr "ukuran inode buruk - %s"
4575
945ffb9e 4576#: misc/tune2fs.c:813
3ebaf857
TT
4577#, c-format
4578msgid "Inode size must be a power of two- %s"
4579msgstr "Ukuran inode harus kelipatan dari dua - %s"
4580
945ffb9e 4581#: misc/tune2fs.c:900
3ebaf857
TT
4582#, c-format
4583msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
4584msgstr "Invalid RAID stride: %s\n"
4585
945ffb9e 4586#: misc/tune2fs.c:915
3ebaf857
TT
4587#, c-format
4588msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
4589msgstr "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
4590
945ffb9e 4591#: misc/tune2fs.c:930
d83e33a5
AN
4592#, c-format
4593msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
4594msgstr "Algoritma hash tidak valid: %s\n"
4595
945ffb9e 4596#: misc/tune2fs.c:936
d83e33a5
AN
4597#, c-format
4598msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
4599msgstr "Menset default algoritma hash ke %s (%d)\n"
4600
945ffb9e 4601#: misc/tune2fs.c:944
3ebaf857
TT
4602#, c-format
4603msgid ""
4604"\n"
4605"Bad options specified.\n"
4606"\n"
4607"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
4608"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
4609"\n"
4610"Valid extended options are:\n"
4611"\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n"
d83e33a5
AN
4612"\tstripe_width=<RAID stride*data disks in blocks>\n"
4613"\thash_alg=<hash algorithm>\n"
3ebaf857
TT
4614"\ttest_fs\n"
4615"\t^test_fs\n"
4616msgstr ""
4617"\n"
4618"Opsi buruk dispesifikasikan.\n"
4619"\n"
4620"Opsi extended dipisahkan oleh koma, dan boleh mengambil argumen\n"
4621"\tyang di set of oleh sebuah tanda sama dengan ('=').\n"
4622"\n"
4623"Opsi extended yang valid adalah:\n"
4624"\tstride=<RAID per-disk ukuran chunk dalam blok>\n"
4625"\tstripe-width=<RAID stride*data disk dalam blok>\n"
d83e33a5 4626"\thash_alg=<algoritma_hash>\n"
3ebaf857
TT
4627"\ttest_fs\n"
4628"\t^test_fs\n"
4629
945ffb9e 4630#: misc/tune2fs.c:1384 misc/tune2fs.c:1389 resize/resize2fs.c:760
3ebaf857
TT
4631msgid "blocks to be moved"
4632msgstr "blok akan dipindahkan"
4633
945ffb9e
TT
4634#: misc/tune2fs.c:1471
4635#, fuzzy, c-format
3ebaf857 4636msgid ""
945ffb9e 4637"To undo the tune2fs operation please run the command\n"
d83e33a5 4638" e2undo %s %s\n"
3ebaf857
TT
4639"\n"
4640msgstr ""
4641"Untuk undo operasi tune2fs tolong jalankan perintah\n"
d83e33a5 4642" e2undo %s %s\n"
3ebaf857
TT
4643"\n"
4644
945ffb9e 4645#: misc/tune2fs.c:1529
d83e33a5
AN
4646#, c-format
4647msgid "The inode size is already %d\n"
4648msgstr "Ukuran inode telah %d\n"
4649
945ffb9e 4650#: misc/tune2fs.c:1534
d83e33a5
AN
4651#, c-format
4652msgid "Shrinking the inode size is not supported\n"
4653msgstr "Mengecilkan ukuran inode yang tidak dilayani\n"
4654
945ffb9e 4655#: misc/tune2fs.c:1577
3ebaf857
TT
4656#, c-format
4657msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
4658msgstr "Menset maksimal jumlah mount ke %d\n"
4659
945ffb9e 4660#: misc/tune2fs.c:1583
3ebaf857
TT
4661#, c-format
4662msgid "Setting current mount count to %d\n"
4663msgstr "Menset jumlah mount sekarang ke %d\n"
4664
945ffb9e 4665#: misc/tune2fs.c:1588
3ebaf857
TT
4666#, c-format
4667msgid "Setting error behavior to %d\n"
4668msgstr "Menset perilaku error ke %d\n"
4669
945ffb9e 4670#: misc/tune2fs.c:1593
3ebaf857
TT
4671#, c-format
4672msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
4673msgstr "Menset gid reserved blok ke %lu\n"
4674
945ffb9e 4675#: misc/tune2fs.c:1598
3ebaf857
TT
4676#, c-format
4677msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
4678msgstr "Menset interval diantara check ke %lu detik\n"
4679
945ffb9e 4680#: misc/tune2fs.c:1605
3ebaf857
TT
4681#, c-format
4682msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%u blocks)\n"
4683msgstr "Menset persentasi reserved blok ke %g%% (%u blok)\n"
4684
945ffb9e 4685#: misc/tune2fs.c:1612
3ebaf857
TT
4686#, c-format
4687msgid "reserved blocks count is too big (%lu)"
4688msgstr "jumlah reserved blok terlalu besar (%lu)"
4689
945ffb9e 4690#: misc/tune2fs.c:1618
3ebaf857
TT
4691#, c-format
4692msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n"
4693msgstr "Menset jumlah reserved blok ke %lu\n"
4694
945ffb9e 4695#: misc/tune2fs.c:1624
3ebaf857
TT
4696msgid ""
4697"\n"
4698"The filesystem already has sparse superblocks.\n"
4699msgstr ""
4700"\n"
4701"Filesystem telah memiliki sparse superblok.\n"
4702
945ffb9e 4703#: misc/tune2fs.c:1631
3ebaf857
TT
4704#, c-format
4705msgid ""
4706"\n"
4707"Sparse superblock flag set. %s"
4708msgstr ""
4709"\n"
4710"Sparse superblok flag diset. %s"
4711
945ffb9e 4712#: misc/tune2fs.c:1636
3ebaf857
TT
4713msgid ""
4714"\n"
4715"Clearing the sparse superflag not supported.\n"
4716msgstr ""
4717"\n"
4718"Menghapus sparse superflag tidak dilayani.\n"
4719
945ffb9e 4720#: misc/tune2fs.c:1643
3ebaf857
TT
4721#, c-format
4722msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
4723msgstr "Menset waktu filesystem terakhir diperiksa ke %s\n"
4724
945ffb9e 4725#: misc/tune2fs.c:1649
3ebaf857
TT
4726#, c-format
4727msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
4728msgstr "Menset uid reserved blok ke %lu\n"
4729
945ffb9e 4730#: misc/tune2fs.c:1700
3ebaf857
TT
4731msgid "Invalid UUID format\n"
4732msgstr "Invalid format UUID\n"
4733
945ffb9e 4734#: misc/tune2fs.c:1712
3ebaf857
TT
4735msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
4736msgstr "Ukuran inode mungkin akan berubah ketika filesystem tidak dimount.\n"
4737
945ffb9e
TT
4738#: misc/tune2fs.c:1719
4739msgid ""
4740"Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
4741"feature enabled.\n"
4742msgstr ""
4743
4744#: misc/tune2fs.c:1731
3ebaf857
TT
4745msgid ""
4746"Error in resizing the inode size.\n"
d83e33a5 4747"Run e2undo to undo the file system changes. \n"
3ebaf857
TT
4748msgstr ""
4749"Error dalam mengubah ukuran dari ukuran inode.\n"
d83e33a5 4750"Jalankan e2undo untuk undo perubahan filesystem.\n"
3ebaf857 4751
945ffb9e 4752#: misc/tune2fs.c:1735
3ebaf857
TT
4753#, c-format
4754msgid "Setting inode size %lu\n"
4755msgstr "Menset ukuran inode %lu\n"
4756
945ffb9e 4757#: misc/tune2fs.c:1745
3ebaf857
TT
4758#, c-format
4759msgid "Setting stride size to %d\n"
4760msgstr "Menset ukuran stride ke %d\n"
4761
945ffb9e 4762#: misc/tune2fs.c:1750
3ebaf857
TT
4763#, c-format
4764msgid "Setting stripe width to %d\n"
4765msgstr "Menset lebar stripe ke %d\n"
4766
4767#: misc/util.c:72
4768msgid "Proceed anyway? (y,n) "
4769msgstr "Jalankan saja? (y,n) "
4770
4771#: misc/util.c:93
4772#, c-format
4773msgid "Could not stat %s --- %s\n"
4774msgstr "Tidak dapat melakukan statistik %s --- %s\n"
4775
4776#: misc/util.c:96
4777msgid ""
4778"\n"
4779"The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
4780msgstr ""
4781"\n"
945ffb9e
TT
4782"Perangkat kelihatannya tidak ada; apakah anda menspesifikasikannya dengan "
4783"benar?\n"
3ebaf857
TT
4784
4785#: misc/util.c:107
4786#, c-format
4787msgid "%s is not a block special device.\n"
4788msgstr "%s bukan sebuah perangkat blok spesial.\n"
4789
4790#: misc/util.c:136
4791#, c-format
4792msgid "%s is entire device, not just one partition!\n"
4793msgstr "%s adalah seluruh perangkatm bukan hanya sebuah partisi!\n"
4794
4795#: misc/util.c:158
4796msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
4797msgstr "mke2fs dipaksakan saja. Mudah mudahan /etc/mtab tidak benar.\n"
4798
4799#: misc/util.c:163
4800#, c-format
4801msgid "will not make a %s here!\n"
4802msgstr "tidak akan membuat sebuah %s disini!\n"
4803
4804#: misc/util.c:170
4805msgid "mke2fs forced anyway.\n"
4806msgstr "mke2fs dipaksakan saja.\n"
4807
4808#: misc/util.c:186
4809msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
4810msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk memparse opsi jurnal!\n"
4811
4812#: misc/util.c:228
4813msgid ""
4814"\n"
4815"Bad journal options specified.\n"
4816"\n"
4817"Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n"
4818"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
4819"\n"
4820"Valid journal options are:\n"
4821"\tsize=<journal size in megabytes>\n"
4822"\tdevice=<journal device>\n"
4823"\n"
d83e33a5 4824"The journal size must be between 1024 and 10240000 filesystem blocks.\n"
3ebaf857
TT
4825"\n"
4826msgstr ""
4827"\n"
4828"Opsi jurnal buruk dispesifikasikan.\n"
4829"\n"
4830"Opsi jurnal dipisahkan dengan koma, dan boleh menggunakan argumen yang\n"
4831"\tdiset off dengan sebuah tanda sama dengan ('=').\n"
4832"\n"
4833"Opsi jurnal valid adalah:\n"
4834"\tsize=<ukuran jurnal dalam megabytes>\n"
4835"\tdevice=<perangkat jurnal>\n"
4836"\n"
d83e33a5 4837"Ukuran jurnal harus diantara 1024 dan 10240000 filesystem blok.\n"
3ebaf857
TT
4838"\n"
4839
4840#: misc/util.c:258
4841msgid ""
4842"\n"
4843"Filesystem too small for a journal\n"
4844msgstr ""
4845"\n"
4846"Filesystem terlalu kecil untuk sebuah jurnal\n"
4847
4848#: misc/util.c:265
4849#, c-format
4850msgid ""
4851"\n"
4852"The requested journal size is %d blocks; it must be\n"
4853"between 1024 and 10240000 blocks. Aborting.\n"
4854msgstr ""
4855"\n"
4856"Ukuran jurnal yang diminta adalah %d blok; ini harus berada\n"
4857"diantara 1024 dan 10240000 blok. Membatalkan.\n"
4858
4859#: misc/util.c:273
4860msgid ""
4861"\n"
4862"Journal size too big for filesystem.\n"
4863msgstr ""
4864"\n"
4865"Ukuran jurnal terlalu besar untuk filesystem.\n"
4866
4867#: misc/util.c:283
4868#, c-format
4869msgid ""
4870"This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
4871"%g days, whichever comes first. Use tune2fs -c or -i to override.\n"
4872msgstr ""
4873"Filesystem ini akan secara otomatis diperiksa setiap %d mounts atau\n"
4874"%g hari, yang mana yang datang lebih dulu. Gunakan tune2fs -c atau -i\n"
4875"untuk mengubahnya.\n"
4876
4877#: misc/uuidgen.c:31
4878#, c-format
4879msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
4880msgstr "Penggunaan: %s [-r] [-t]\n"
4881
4882#: resize/extent.c:196
4883msgid "# Extent dump:\n"
4884msgstr "# Extent dump:\n"
4885
4886#: resize/extent.c:197
4887#, c-format
4888msgid "#\tNum=%d, Size=%d, Cursor=%d, Sorted=%d\n"
4889msgstr "#\tNum=%d, Ukuran=%d, Cursor=%d, Sorted=%d\n"
4890
4891#: resize/extent.c:200
4892#, c-format
4893msgid "#\t\t %u -> %u (%d)\n"
4894msgstr "#\t\t %u -> %u (%d)\n"
4895
945ffb9e 4896#: resize/main.c:42
3ebaf857
TT
4897#, c-format
4898msgid ""
4899"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [new_size]\n"
4900"\n"
4901msgstr ""
945ffb9e
TT
4902"Penggunaan: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] perangkat "
4903"[ukuran_baru]\n"
3ebaf857
TT
4904"\n"
4905
945ffb9e 4906#: resize/main.c:64
3ebaf857
TT
4907msgid "Extending the inode table"
4908msgstr "Memperbesar tabel inode"
4909
945ffb9e 4910#: resize/main.c:67
3ebaf857
TT
4911msgid "Relocating blocks"
4912msgstr "Memindahkan blok"
4913
945ffb9e 4914#: resize/main.c:70
3ebaf857
TT
4915msgid "Scanning inode table"
4916msgstr "Memeriksa tabel inode"
4917
945ffb9e 4918#: resize/main.c:73
3ebaf857
TT
4919msgid "Updating inode references"
4920msgstr "Memperbarui referensi inode"
4921
945ffb9e 4922#: resize/main.c:76
3ebaf857
TT
4923msgid "Moving inode table"
4924msgstr "Memindahkan tabel inode"
4925
945ffb9e 4926#: resize/main.c:79
3ebaf857
TT
4927msgid "Unknown pass?!?"
4928msgstr "Tahap tidak diketahui?!?"
4929
945ffb9e 4930#: resize/main.c:82
3ebaf857
TT
4931#, c-format
4932msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
4933msgstr "Awal tahap %d (max = %lu)\n"
4934
945ffb9e 4935#: resize/main.c:264
3ebaf857
TT
4936#, c-format
4937msgid "while opening %s"
4938msgstr "ketika membuka %s"
4939
945ffb9e 4940#: resize/main.c:276
3ebaf857
TT
4941#, c-format
4942msgid "while getting stat information for %s"
4943msgstr "ketika memperoleh informasi statistik untuk %s"
4944
945ffb9e 4945#: resize/main.c:337
3ebaf857
TT
4946#, c-format
4947msgid ""
4948"%s: The combination of flex_bg and\n"
4949"\t!resize_inode features is not supported by resize2fs.\n"
4950msgstr ""
4951"%s: Kombinasi dari flex_bg dan\n"
4952"\t!resize_inode features tidak dilayani oleh resize2fs.\n"
4953
945ffb9e 4954#: resize/main.c:345
3ebaf857
TT
4955#, c-format
4956msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %u\n"
4957msgstr "Estimasi minimum dari ukuran filesystem: %u\n"
4958
945ffb9e
TT
4959#: resize/main.c:381
4960#, fuzzy, c-format
4961msgid "Invalid new size: %s\n"
4962msgstr "ukuran inode tidak valid - %s"
4963
4964#: resize/main.c:394
3ebaf857
TT
4965msgid "Invalid stride length"
4966msgstr "Panjang stride tidak valid"
4967
945ffb9e 4968#: resize/main.c:418
3ebaf857
TT
4969#, c-format
4970msgid ""
4971"The containing partition (or device) is only %u (%dk) blocks.\n"
4972"You requested a new size of %u blocks.\n"
4973"\n"
4974msgstr ""
4975"Partisi (atau perangkat) hanya berisi %u (%dk) blok.\n"
4976"Anda meminta ukuran baru %u blok.\n"
4977
945ffb9e 4978#: resize/main.c:425
3ebaf857
TT
4979#, c-format
4980msgid ""
4981"The filesystem is already %u blocks long. Nothing to do!\n"
4982"\n"
4983msgstr ""
4984"Filesystem telah memiliki panjang %u blok. Tidak ada yang harus dilakukan !\n"
4985"\n"
4986
945ffb9e 4987#: resize/main.c:436
3ebaf857
TT
4988#, c-format
4989msgid ""
4990"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
4991"\n"
4992msgstr ""
4993"Tolong jalankan 'e2fsck -f %s' terlebih dahulu.\n"
4994"\n"
4995
945ffb9e 4996#: resize/main.c:447
3ebaf857
TT
4997#, c-format
4998msgid "while trying to resize %s"
4999msgstr "ketika mencoba untuk mengubah ukuran %s"
5000
945ffb9e 5001#: resize/main.c:452
3ebaf857
TT
5002#, c-format
5003msgid ""
5004"The filesystem on %s is now %u blocks long.\n"
5005"\n"
5006msgstr ""
5007"Filesystem di %s sekarang memiliki panjang %u blok.\n"
5008"\n"
5009
5010#: resize/online.c:37
5011#, c-format
5012msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n"
5013msgstr "Filesystem di %s dimount di %s; on-line resizing dibutuhkan\n"
5014
5015#: resize/online.c:41
5016#, c-format
5017msgid "On-line shrinking from %u to %u not supported.\n"
5018msgstr "On-line shrinking dari %u ke %u tidak dilayani.\n"
5019
5020#: resize/online.c:61
5021msgid "Filesystem does not support online resizing"
5022msgstr "Filesystem tidak melayani online resizing"
5023
5024#: resize/online.c:68
5025#, c-format
5026msgid "while trying to open mountpoint %s"
5027msgstr "ketika mencoba membuka mountpoint %s"
5028
5029#: resize/online.c:76
5030msgid "Permission denied to resize filesystem"
5031msgstr "Ijin ditolak ketika mengubah ukuran filesystem"
5032
5033#: resize/online.c:79
5034msgid "Kernel does not support online resizing"
5035msgstr "Kernel tidak melayani online resizing"
5036
5037#: resize/online.c:82
5038msgid "While checking for on-line resizing support"
5039msgstr "Ketika memeriksa untuk layanan on-line resizing"
5040
d83e33a5 5041#: resize/online.c:111
3ebaf857
TT
5042#, c-format
5043msgid "Performing an on-line resize of %s to %u (%dk) blocks.\n"
5044msgstr "Menjalankan sebuah on-line resize dari %s ke %u (%dk) blok.\n"
5045
d83e33a5 5046#: resize/online.c:121
3ebaf857
TT
5047msgid "While trying to extend the last group"
5048msgstr "Ketika mencoba untuk mengexten grup terakhir"
5049
d83e33a5 5050#: resize/online.c:180
3ebaf857
TT
5051#, c-format
5052msgid "While trying to add group #%d"
5053msgstr "Ketika mencoba untuk menambahkan grup #%d"
5054
d83e33a5 5055#: resize/online.c:191
3ebaf857 5056#, c-format
945ffb9e
TT
5057msgid ""
5058"Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on "
5059"this system.\n"
5060msgstr ""
5061"Filesystem di %s dimount di %s, dan on-line resizing tidak disupport di "
5062"system ini.\n"
3ebaf857 5063
945ffb9e 5064#: resize/resize2fs.c:322
3ebaf857
TT
5065#, c-format
5066msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
5067msgstr "inode (%llu) harus lebih kecil dari %u"
5068
945ffb9e 5069#: resize/resize2fs.c:755
3ebaf857
TT
5070msgid "reserved blocks"
5071msgstr "reserved blok"
5072
945ffb9e 5073#: resize/resize2fs.c:765
3ebaf857
TT
5074msgid "meta-data blocks"
5075msgstr "meta-data blok"
5076
945ffb9e 5077#: resize/resize2fs.c:1703
3ebaf857
TT
5078#, c-format
5079msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
5080msgstr "Seharusnya tidak pernah terjadi: resize inode corrupt!\n"
d83e33a5 5081
945ffb9e
TT
5082#~ msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n"
5083#~ msgstr "@S tidak memiliki @j tanda, tetapi memiliki ext3 @j %s.\n"
5084
5085#~ msgid "Error while deleting extent: %m\n"
5086#~ msgstr "Error ketika menghapus extensi: %m\n"
5087
5088#~ msgid "Recreate journal to make the filesystem ext3 again?\n"
5089#~ msgstr "Membuat kembali jurnal untuk membuat filesystem ext3 lagi?\n"
5090
d83e33a5
AN
5091#~ msgid "while retrying to write block bitmaps for %s"
5092#~ msgstr "ketika sedang mencoba untuk menulis blok bitmap untuk %s"
5093
5094#~ msgid "writing inode bitmaps"
5095#~ msgstr "menulis inode bitmap"
5096
5097#~ msgid "%s failed for %s: %s\n"
5098#~ msgstr "%s gagal untuk %s: %s\n"
5099
5100#~ msgid "open"
5101#~ msgstr "buka"
5102
5103#~ msgid "HDIO_GETGEO ioctl"
5104#~ msgstr "HDIO_GETGEO ioctl"
5105
5106#~ msgid "BLKGETSIZE ioctl"
5107#~ msgstr "BLKGETSIZE ioctl"