]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
a120aaa7 KZ |
1 | # Pesan Bahasa Indonesia untuk util-linux |
2 | # Copyright (C) 2005 Adrian Bunk <bunk@stusta.de> | |
772a3794 | 3 | # This file is distributed under the same license as the util-linux package. |
a120aaa7 KZ |
4 | # Permission is granted to freely copy and distribute |
5 | # this file and modified versions, provided that this | |
6 | # header is not removed and modified versions are marked | |
7 | # as such. | |
6f34df78 | 8 | # Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>, 2006, 2008, 2009, 2010. |
a120aaa7 KZ |
9 | # |
10 | msgid "" | |
11 | msgstr "" | |
6f34df78 | 12 | "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n" |
92b619d1 | 13 | "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" |
5bbbd942 | 14 | "POT-Creation-Date: 2012-09-04 13:54+0200\n" |
6f34df78 | 15 | "PO-Revision-Date: 2010-02-18 04:00+0700\n" |
a120aaa7 KZ |
16 | "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n" |
17 | "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" | |
4ded9dfb | 18 | "Language: id\n" |
a120aaa7 KZ |
19 | "MIME-Version: 1.0\n" |
20 | "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" | |
21 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
22 | ||
8d398470 KZ |
23 | #: disk-utils/addpart.c:14 |
24 | #, c-format | |
25 | msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n" | |
26 | msgstr "" | |
27 | ||
eb0f80a6 KZ |
28 | #: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420 |
29 | #: disk-utils/blockdev.c:445 disk-utils/delpart.c:53 disk-utils/fdformat.c:62 | |
5bbbd942 | 30 | #: disk-utils/fdformat.c:155 disk-utils/fsck.c:1364 |
eb0f80a6 KZ |
31 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:146 disk-utils/fsck.cramfs.c:498 |
32 | #: disk-utils/isosize.c:126 disk-utils/mkfs.bfs.c:184 | |
33 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786 | |
34 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:762 disk-utils/partx.c:840 | |
fc44048e KZ |
35 | #: disk-utils/resizepart.c:95 disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1823 |
36 | #: fdisks/cfdisk.c:1941 fdisks/cfdisk.c:2025 fdisks/fdisk.c:1610 | |
37 | #: fdisks/fdisk.c:1794 fdisks/fdisk.c:1909 lib/path.c:58 lib/path.c:70 | |
38 | #: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:216 | |
39 | #: login-utils/sulogin.c:254 login-utils/sulogin.c:524 | |
40 | #: login-utils/sulogin.c:559 login-utils/utmpdump.c:118 | |
41 | #: login-utils/utmpdump.c:343 login-utils/vipw.c:268 login-utils/vipw.c:286 | |
42 | #: misc-utils/findmnt.c:896 misc-utils/mcookie.c:147 misc-utils/mcookie.c:181 | |
43 | #: sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404 sys-utils/cytune.c:418 | |
44 | #: sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:436 sys-utils/eject.c:500 | |
45 | #: sys-utils/eject.c:691 sys-utils/fallocate.c:153 sys-utils/fsfreeze.c:104 | |
46 | #: sys-utils/fstrim.c:142 sys-utils/hwclock-cmos.c:637 | |
47 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:162 sys-utils/hwclock-rtc.c:256 | |
48 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:420 sys-utils/hwclock-rtc.c:441 | |
49 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:488 sys-utils/ldattach.c:293 | |
50 | #: sys-utils/losetup.c:118 sys-utils/rtcwake.c:119 sys-utils/rtcwake.c:279 | |
51 | #: sys-utils/rtcwake.c:517 sys-utils/swapon.c:310 sys-utils/swapon.c:477 | |
52 | #: sys-utils/wdctl.c:286 sys-utils/wdctl.c:340 term-utils/script.c:208 | |
eb0f80a6 KZ |
53 | #: term-utils/script.c:233 term-utils/script.c:560 |
54 | #: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200 | |
55 | #: term-utils/wall.c:247 text-utils/rev.c:131 text-utils/tailf.c:62 | |
56 | #: text-utils/tailf.c:99 text-utils/ul.c:231 | |
8d398470 | 57 | #, c-format |
eb0f80a6 KZ |
58 | msgid "cannot open %s" |
59 | msgstr "tidak dapat membuka %s" | |
8d398470 | 60 | |
fc44048e | 61 | #: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56 disk-utils/resizepart.c:92 |
8d398470 KZ |
62 | #, fuzzy |
63 | msgid "invalid partition number argument" | |
64 | msgstr "pilihan tidak valid" | |
65 | ||
66 | #: disk-utils/addpart.c:56 | |
67 | #, fuzzy | |
68 | msgid "invalid start argument" | |
69 | msgstr "pilihan tidak valid" | |
70 | ||
fc44048e | 71 | #: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/resizepart.c:102 |
8d398470 KZ |
72 | #, fuzzy |
73 | msgid "invalid length argument" | |
74 | msgstr "pilihan tidak valid" | |
75 | ||
76 | #: disk-utils/addpart.c:58 | |
77 | #, fuzzy | |
78 | msgid "failed to add partition" | |
79 | msgstr "membaca lagi tabel partisi" | |
80 | ||
81 | #: disk-utils/blockdev.c:62 | |
a120aaa7 KZ |
82 | msgid "set read-only" |
83 | msgstr "set hanya-baca" | |
84 | ||
8d398470 | 85 | #: disk-utils/blockdev.c:69 |
a120aaa7 KZ |
86 | msgid "set read-write" |
87 | msgstr "set baca-tulis" | |
88 | ||
8d398470 | 89 | #: disk-utils/blockdev.c:75 |
a120aaa7 KZ |
90 | msgid "get read-only" |
91 | msgstr "get hanya-baca" | |
92 | ||
8d398470 | 93 | #: disk-utils/blockdev.c:81 |
4ded9dfb KZ |
94 | msgid "get discard zeroes support status" |
95 | msgstr "" | |
96 | ||
8d398470 | 97 | #: disk-utils/blockdev.c:87 |
56e7984d | 98 | msgid "get logical block (sector) size" |
6f34df78 | 99 | msgstr "get ukuran logikal blok (sektor)" |
56e7984d | 100 | |
8d398470 | 101 | #: disk-utils/blockdev.c:93 |
56e7984d | 102 | msgid "get physical block (sector) size" |
6f34df78 | 103 | msgstr "get ukuran fisik blok (sektor)" |
a120aaa7 | 104 | |
8d398470 | 105 | #: disk-utils/blockdev.c:99 |
56e7984d | 106 | msgid "get minimum I/O size" |
6f34df78 | 107 | msgstr "get ukuran minimal I/O" |
56e7984d | 108 | |
8d398470 | 109 | #: disk-utils/blockdev.c:105 |
56e7984d | 110 | msgid "get optimal I/O size" |
6f34df78 | 111 | msgstr "get ukuran optimal I/O" |
56e7984d | 112 | |
8d398470 | 113 | #: disk-utils/blockdev.c:111 |
4ded9dfb KZ |
114 | #, fuzzy |
115 | msgid "get alignment offset in bytes" | |
6f34df78 | 116 | msgstr "get penyesuaian ofset" |
56e7984d | 117 | |
8d398470 | 118 | #: disk-utils/blockdev.c:117 |
56e7984d | 119 | msgid "get max sectors per request" |
6f34df78 | 120 | msgstr "get maksimal sektor setiap permintaan" |
56e7984d | 121 | |
8d398470 | 122 | #: disk-utils/blockdev.c:123 |
a120aaa7 KZ |
123 | msgid "get blocksize" |
124 | msgstr "get blocksize" | |
125 | ||
8d398470 | 126 | #: disk-utils/blockdev.c:130 |
a120aaa7 KZ |
127 | msgid "set blocksize" |
128 | msgstr "set blocksize" | |
129 | ||
8d398470 | 130 | #: disk-utils/blockdev.c:136 |
4ded9dfb KZ |
131 | #, fuzzy |
132 | msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)" | |
a120aaa7 KZ |
133 | msgstr "get 32-bit sector count" |
134 | ||
8d398470 | 135 | #: disk-utils/blockdev.c:142 |
a120aaa7 KZ |
136 | msgid "get size in bytes" |
137 | msgstr "get size in bytes" | |
138 | ||
8d398470 | 139 | #: disk-utils/blockdev.c:149 |
a120aaa7 KZ |
140 | msgid "set readahead" |
141 | msgstr "set readahead" | |
142 | ||
8d398470 | 143 | #: disk-utils/blockdev.c:155 |
a120aaa7 KZ |
144 | msgid "get readahead" |
145 | msgstr "get readahead" | |
146 | ||
8d398470 | 147 | #: disk-utils/blockdev.c:162 |
0027a8b1 | 148 | msgid "set filesystem readahead" |
66004cd6 | 149 | msgstr "set filesystem readahead" |
0027a8b1 | 150 | |
8d398470 | 151 | #: disk-utils/blockdev.c:168 |
0027a8b1 | 152 | msgid "get filesystem readahead" |
66004cd6 | 153 | msgstr "get filesystem readahead" |
0027a8b1 | 154 | |
8d398470 | 155 | #: disk-utils/blockdev.c:172 |
a120aaa7 KZ |
156 | msgid "flush buffers" |
157 | msgstr "flush buffers" | |
158 | ||
8d398470 | 159 | #: disk-utils/blockdev.c:176 |
a120aaa7 KZ |
160 | msgid "reread partition table" |
161 | msgstr "membaca lagi tabel partisi" | |
162 | ||
8d398470 | 163 | #: disk-utils/blockdev.c:183 |
a120aaa7 | 164 | #, c-format |
f8511249 KZ |
165 | msgid "" |
166 | "\n" | |
167 | "Usage:\n" | |
92b619d1 KZ |
168 | " %1$s -V\n" |
169 | " %1$s --report [devices]\n" | |
170 | " %1$s [-v|-q] commands devices\n" | |
f8511249 KZ |
171 | "\n" |
172 | "Available commands:\n" | |
173 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 174 | |
8d398470 | 175 | #: disk-utils/blockdev.c:189 |
f8511249 | 176 | #, fuzzy, c-format |
92b619d1 | 177 | msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n" |
66004cd6 | 178 | msgstr "Dapatkan ukuran dalam 512-byte sektor" |
b9ae633e | 179 | |
8d398470 KZ |
180 | #: disk-utils/blockdev.c:232 disk-utils/isosize.c:198 disk-utils/mkfs.c:60 |
181 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:668 misc-utils/ddate.c:183 | |
bd52b155 KZ |
182 | #, c-format |
183 | msgid "%s (%s)\n" | |
184 | msgstr "%s (%s)\n" | |
185 | ||
8d398470 | 186 | #: disk-utils/blockdev.c:311 |
f8511249 KZ |
187 | #, fuzzy |
188 | msgid "could not get device size" | |
189 | msgstr "Tidak dapat memperoleh ukuran disk" | |
190 | ||
8d398470 | 191 | #: disk-utils/blockdev.c:317 |
f8511249 KZ |
192 | #, fuzzy, c-format |
193 | msgid "Unknown command: %s" | |
a120aaa7 KZ |
194 | msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n" |
195 | ||
8d398470 | 196 | #: disk-utils/blockdev.c:333 |
f8511249 KZ |
197 | #, fuzzy, c-format |
198 | msgid "%s requires an argument" | |
a120aaa7 KZ |
199 | msgstr "%s membutuhkan sebuah argument\n" |
200 | ||
8d398470 | 201 | #: disk-utils/blockdev.c:370 |
66004cd6 | 202 | #, c-format |
b9ae633e | 203 | msgid "%s failed.\n" |
66004cd6 | 204 | msgstr "%s gagal.\n" |
b9ae633e | 205 | |
8d398470 | 206 | #: disk-utils/blockdev.c:377 |
a120aaa7 KZ |
207 | #, c-format |
208 | msgid "%s succeeded.\n" | |
209 | msgstr "%s sukses.\n" | |
210 | ||
8d398470 | 211 | #: disk-utils/blockdev.c:461 |
f8511249 KZ |
212 | #, fuzzy, c-format |
213 | msgid "ioctl error on %s" | |
a120aaa7 KZ |
214 | msgstr "%s: ioctl error pada %s\n" |
215 | ||
8d398470 | 216 | #: disk-utils/blockdev.c:469 |
66004cd6 | 217 | #, c-format |
b9ae633e | 218 | msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" |
66004cd6 | 219 | msgstr "RO RA SSZ BSZ AwalSekt Ukuran Perangkat\n" |
a120aaa7 | 220 | |
8d398470 KZ |
221 | #: disk-utils/delpart.c:14 |
222 | #, fuzzy, c-format | |
223 | msgid " %s <disk device> <partition number>\n" | |
224 | msgstr "penggunaan: sfdisk --id perangkat nomor-partisi [Id]\n" | |
225 | ||
226 | #: disk-utils/delpart.c:57 | |
227 | #, fuzzy | |
228 | msgid "failed to remove partition" | |
229 | msgstr "membaca lagi tabel partisi" | |
230 | ||
231 | #: disk-utils/elvtune.c:56 | |
a120aaa7 KZ |
232 | #, c-format |
233 | msgid "usage:\n" | |
234 | msgstr "penggunaan:\n" | |
235 | ||
8d398470 | 236 | #: disk-utils/elvtune.c:61 |
cf8316e2 KZ |
237 | #, c-format |
238 | msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n" | |
4e5ffbf3 | 239 | msgstr "\tNOTE: elvtune hanya bekerja dengan kernels 2.4\n" |
cf8316e2 | 240 | |
8d398470 | 241 | #: disk-utils/elvtune.c:116 |
4e5ffbf3 | 242 | #, c-format |
cf8316e2 | 243 | msgid "missing blockdevice, use -h for help\n" |
4e5ffbf3 | 244 | msgstr "hilang perangkat blok, gunakan -h untuk bantuan\n" |
cf8316e2 | 245 | |
8d398470 | 246 | #: disk-utils/elvtune.c:137 |
cf8316e2 KZ |
247 | #, c-format |
248 | msgid "" | |
249 | "\n" | |
250 | "elvtune is only useful on older kernels;\n" | |
251 | "for 2.6 use IO scheduler sysfs tunables instead..\n" | |
252 | msgstr "" | |
4e5ffbf3 AN |
253 | "\n" |
254 | "elvtune hanya berguna untuk kernal lama;\n" | |
255 | "untuk 2.6 lebih baik gunakan IO scheduler sysfs tunebles..\n" | |
cf8316e2 | 256 | |
8d398470 | 257 | #: disk-utils/fdformat.c:28 |
a120aaa7 KZ |
258 | #, c-format |
259 | msgid "Formatting ... " | |
260 | msgstr "Memformat ..." | |
261 | ||
8d398470 | 262 | #: disk-utils/fdformat.c:48 disk-utils/fdformat.c:88 |
a120aaa7 KZ |
263 | #, c-format |
264 | msgid "done\n" | |
265 | msgstr "selesai\n" | |
266 | ||
8d398470 | 267 | #: disk-utils/fdformat.c:59 |
a120aaa7 KZ |
268 | #, c-format |
269 | msgid "Verifying ... " | |
270 | msgstr "Verifikasi ..." | |
271 | ||
8d398470 | 272 | #: disk-utils/fdformat.c:71 |
a120aaa7 KZ |
273 | msgid "Read: " |
274 | msgstr "Baca: " | |
275 | ||
8d398470 | 276 | #: disk-utils/fdformat.c:73 |
a120aaa7 KZ |
277 | #, c-format |
278 | msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n" | |
279 | msgstr "Masalah dalam membaca cylinder %d, diperkirakan %d, terbaca %d\n" | |
280 | ||
8d398470 | 281 | #: disk-utils/fdformat.c:81 |
a120aaa7 KZ |
282 | #, c-format |
283 | msgid "" | |
284 | "bad data in cyl %d\n" | |
285 | "Continuing ... " | |
286 | msgstr "" | |
287 | "data jelek dalam cyl %d\n" | |
288 | "Melanjutkan ..." | |
289 | ||
8d398470 | 290 | #: disk-utils/fdformat.c:95 |
f8511249 KZ |
291 | #, fuzzy, c-format |
292 | msgid "Usage: %s [options] device\n" | |
293 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
a120aaa7 | 294 | |
8d398470 | 295 | #: disk-utils/fdformat.c:98 |
f8511249 KZ |
296 | #, c-format |
297 | msgid "" | |
298 | "\n" | |
299 | "Options:\n" | |
300 | " -n, --no-verify disable the verification after the format\n" | |
301 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
302 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
303 | "\n" | |
304 | msgstr "" | |
305 | ||
5bbbd942 | 306 | #: disk-utils/fdformat.c:131 disk-utils/fsck.c:1507 disk-utils/mkfs.bfs.c:89 |
eb0f80a6 | 307 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 fdisks/sfdisk.c:2633 include/c.h:248 |
8d398470 | 308 | #: misc-utils/cal.c:353 misc-utils/getopt.c:431 misc-utils/kill.c:193 |
fc44048e | 309 | #: misc-utils/logger.c:264 misc-utils/look.c:126 misc-utils/lsblk.c:1360 |
8d398470 KZ |
310 | #: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/namei.c:466 misc-utils/rename.c:101 |
311 | #: misc-utils/uuidd.c:580 misc-utils/uuidgen.c:77 misc-utils/whereis.c:466 | |
eb0f80a6 | 312 | #: misc-utils/wipefs.c:438 schedutils/ionice.c:171 sys-utils/chcpu.c:307 |
fc44048e KZ |
313 | #: sys-utils/cytune.c:378 sys-utils/dmesg.c:1150 sys-utils/hwclock.c:1342 |
314 | #: sys-utils/lscpu.c:1315 term-utils/agetty.c:672 term-utils/mesg.c:108 | |
8d398470 KZ |
315 | #: term-utils/script.c:212 term-utils/scriptreplay.c:172 |
316 | #: term-utils/setterm.c:812 term-utils/wall.c:133 term-utils/write.c:112 | |
317 | #: text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118 text-utils/colrm.c:174 | |
318 | #: text-utils/column.c:146 text-utils/hexsyntax.c:103 text-utils/rev.c:114 | |
319 | #: text-utils/tailf.c:265 text-utils/ul.c:195 | |
a120aaa7 | 320 | #, c-format |
f8511249 KZ |
321 | msgid "%s from %s\n" |
322 | msgstr "%s dari %s\n" | |
323 | ||
eb0f80a6 KZ |
324 | #: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.cramfs.c:142 |
325 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:177 disk-utils/mkfs.cramfs.c:748 | |
326 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:783 disk-utils/mkfs.minix.c:755 | |
fc44048e | 327 | #: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/dmesg.c:438 |
eb0f80a6 KZ |
328 | #: sys-utils/fsfreeze.c:107 sys-utils/fstrim.c:136 sys-utils/swapon.c:446 |
329 | #: sys-utils/switch_root.c:88 sys-utils/switch_root.c:128 | |
330 | #: term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:102 text-utils/tailf.c:280 | |
f8511249 | 331 | #, fuzzy, c-format |
eb0f80a6 KZ |
332 | msgid "stat failed %s" |
333 | msgstr "stat gagal: %s" | |
f8511249 | 334 | |
fc44048e | 335 | #: disk-utils/fdformat.c:149 disk-utils/partx.c:837 misc-utils/lsblk.c:1077 |
8d398470 | 336 | #: sys-utils/mountpoint.c:107 |
f8511249 KZ |
337 | #, fuzzy, c-format |
338 | msgid "%s: not a block device" | |
a120aaa7 KZ |
339 | msgstr "%s: bukan sebuah block device\n" |
340 | ||
8d398470 | 341 | #: disk-utils/fdformat.c:151 |
f8511249 KZ |
342 | #, fuzzy, c-format |
343 | msgid "cannot access file %s" | |
344 | msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'" | |
345 | ||
8d398470 | 346 | #: disk-utils/fdformat.c:157 |
a120aaa7 KZ |
347 | msgid "Could not determine current format type" |
348 | msgstr "Tidak dapat menentukan tipe format saat ini" | |
349 | ||
8d398470 | 350 | #: disk-utils/fdformat.c:159 |
a120aaa7 KZ |
351 | #, c-format |
352 | msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n" | |
353 | msgstr "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total kapasitas %d kB.\n" | |
354 | ||
8d398470 | 355 | #: disk-utils/fdformat.c:160 |
a120aaa7 KZ |
356 | msgid "Double" |
357 | msgstr "Rangkap" | |
358 | ||
8d398470 | 359 | #: disk-utils/fdformat.c:160 |
a120aaa7 KZ |
360 | msgid "Single" |
361 | msgstr "Satu" | |
362 | ||
5bbbd942 | 363 | #: disk-utils/fsck.c:191 |
8d398470 KZ |
364 | #, fuzzy, c-format |
365 | msgid "%s is mounted\n" | |
366 | msgstr "%s telah di mount.\t " | |
367 | ||
5bbbd942 | 368 | #: disk-utils/fsck.c:193 |
8d398470 KZ |
369 | #, fuzzy, c-format |
370 | msgid "%s is not mounted\n" | |
371 | msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n" | |
372 | ||
5bbbd942 | 373 | #: disk-utils/fsck.c:307 lib/path.c:98 lib/path.c:119 lib/path.c:165 |
8d398470 KZ |
374 | #, fuzzy, c-format |
375 | msgid "failed to read: %s" | |
376 | msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s" | |
377 | ||
5bbbd942 | 378 | #: disk-utils/fsck.c:309 lib/path.c:121 |
8d398470 KZ |
379 | #, fuzzy, c-format |
380 | msgid "parse error: %s" | |
381 | msgstr "error mengambil\n" | |
382 | ||
5bbbd942 | 383 | #: disk-utils/fsck.c:329 |
8d398470 KZ |
384 | #, fuzzy, c-format |
385 | msgid "Locking disk %s ... " | |
386 | msgstr "Sinkronisasi disks.\n" | |
387 | ||
5bbbd942 | 388 | #: disk-utils/fsck.c:339 |
8d398470 KZ |
389 | #, c-format |
390 | msgid "(waiting) " | |
391 | msgstr "" | |
392 | ||
393 | #. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...". | |
5bbbd942 | 394 | #: disk-utils/fsck.c:349 |
8d398470 KZ |
395 | #, fuzzy |
396 | msgid "succeeded" | |
397 | msgstr "%s sukses.\n" | |
398 | ||
5bbbd942 | 399 | #: disk-utils/fsck.c:349 |
8d398470 KZ |
400 | #, fuzzy |
401 | msgid "failed" | |
402 | msgstr "%s gagal.\n" | |
403 | ||
5bbbd942 | 404 | #: disk-utils/fsck.c:386 |
8d398470 KZ |
405 | #, fuzzy, c-format |
406 | msgid "failed to setup description for %s" | |
407 | msgstr "gagal membaca typescript berkas %s" | |
408 | ||
5bbbd942 | 409 | #: disk-utils/fsck.c:412 |
8d398470 KZ |
410 | #, fuzzy, c-format |
411 | msgid "%s: parse error at line %d -- ignore" | |
412 | msgstr "error mengambil\n" | |
413 | ||
5bbbd942 | 414 | #: disk-utils/fsck.c:441 disk-utils/fsck.c:443 |
8d398470 KZ |
415 | #, fuzzy, c-format |
416 | msgid "%s: failed to parse fstab" | |
417 | msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n" | |
418 | ||
5bbbd942 | 419 | #: disk-utils/fsck.c:584 sys-utils/umount.c:217 |
8d398470 KZ |
420 | #, fuzzy, c-format |
421 | msgid "%s: not found" | |
422 | msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n" | |
423 | ||
5bbbd942 | 424 | #: disk-utils/fsck.c:610 login-utils/login.c:1085 login-utils/vipw.c:212 |
eb0f80a6 | 425 | #: sys-utils/flock.c:314 sys-utils/swapon.c:267 term-utils/script.c:264 |
8d398470 KZ |
426 | #: term-utils/script.c:274 |
427 | msgid "fork failed" | |
428 | msgstr "gagal fork" | |
429 | ||
5bbbd942 | 430 | #: disk-utils/fsck.c:617 |
8d398470 KZ |
431 | #, fuzzy, c-format |
432 | msgid "%s: execute failed" | |
433 | msgstr "%s: gagal menulis" | |
434 | ||
5bbbd942 | 435 | #: disk-utils/fsck.c:705 |
8d398470 KZ |
436 | #, fuzzy |
437 | msgid "wait: no more child process?!?" | |
438 | msgstr "%s: tunggu: Tida ada proses anak lagi?!?\n" | |
439 | ||
5bbbd942 | 440 | #: disk-utils/fsck.c:708 |
8d398470 KZ |
441 | #, fuzzy |
442 | msgid "waidpid failed" | |
443 | msgstr "waitpid gagal" | |
444 | ||
5bbbd942 | 445 | #: disk-utils/fsck.c:726 |
8d398470 KZ |
446 | #, fuzzy, c-format |
447 | msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d." | |
448 | msgstr "Peringatan... %s untuk perangkat %s keluar dengan sinyal %d.\n" | |
449 | ||
5bbbd942 | 450 | #: disk-utils/fsck.c:732 |
8d398470 KZ |
451 | #, fuzzy, c-format |
452 | msgid "%s %s: status is %x, should never happen." | |
453 | msgstr "%s %s: status adalah %x, seharusnya tidak pernah terjadi.\n" | |
454 | ||
5bbbd942 | 455 | #: disk-utils/fsck.c:778 |
8d398470 KZ |
456 | #, c-format |
457 | msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" | |
458 | msgstr "Selesai dengan %s (status keluar %d)\n" | |
459 | ||
5bbbd942 | 460 | #: disk-utils/fsck.c:840 |
8d398470 KZ |
461 | #, fuzzy, c-format |
462 | msgid "error %d while executing fsck.%s for %s" | |
463 | msgstr "%s: Error %d ketika menjalankan fsck.%s untuk %s\n" | |
464 | ||
5bbbd942 | 465 | #: disk-utils/fsck.c:909 |
8d398470 KZ |
466 | #, fuzzy |
467 | msgid "" | |
468 | "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" | |
469 | "with 'no' or '!'." | |
470 | msgstr "" | |
471 | "Baik seluruh atau kosong dari tipe sistem berkas dilewatkan ke -t harus\n" | |
472 | "diawali dengan 'no' atau '!'.\n" | |
473 | ||
5bbbd942 | 474 | #: disk-utils/fsck.c:1026 |
8d398470 KZ |
475 | #, fuzzy, c-format |
476 | msgid "" | |
477 | "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number" | |
478 | msgstr "" | |
479 | "%s: melewatkan baris buruk dalam /etc/fstab: jalankan mount dengan tahap " | |
480 | "bukan nol di fsck\n" | |
481 | ||
5bbbd942 | 482 | #: disk-utils/fsck.c:1038 |
8d398470 KZ |
483 | #, c-format |
484 | msgid "%s: skipping nonexistent device\n" | |
485 | msgstr "%s: melewatkan perangkat yang tidak ada\n" | |
486 | ||
5bbbd942 | 487 | #: disk-utils/fsck.c:1043 |
a120aaa7 KZ |
488 | #, c-format |
489 | msgid "" | |
8d398470 KZ |
490 | "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this " |
491 | "device)\n" | |
492 | msgstr "" | |
493 | ||
5bbbd942 | 494 | #: disk-utils/fsck.c:1060 |
8d398470 KZ |
495 | #, fuzzy, c-format |
496 | msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n" | |
497 | msgstr "mount: tipe filesystem tidak diketahui '%s'" | |
498 | ||
5bbbd942 | 499 | #: disk-utils/fsck.c:1079 |
8d398470 KZ |
500 | #, fuzzy, c-format |
501 | msgid "cannot check %s: fsck.%s not found" | |
502 | msgstr "fsck: tidak dapat memeriksa %s: fsck.%s tidak ditemukan\n" | |
503 | ||
5bbbd942 | 504 | #: disk-utils/fsck.c:1168 |
8d398470 KZ |
505 | #, fuzzy |
506 | msgid "failed to allocate iterator" | |
507 | msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" | |
508 | ||
5bbbd942 | 509 | #: disk-utils/fsck.c:1183 |
8d398470 KZ |
510 | msgid "Checking all file systems.\n" |
511 | msgstr "Memeriksa seluruh sistem berkas.\n" | |
512 | ||
5bbbd942 | 513 | #: disk-utils/fsck.c:1274 |
8d398470 KZ |
514 | #, c-format |
515 | msgid "--waiting-- (pass %d)\n" | |
516 | msgstr "--menunggu-- (tahap %d)\n" | |
517 | ||
5bbbd942 | 518 | #: disk-utils/fsck.c:1298 |
8d398470 KZ |
519 | #, fuzzy, c-format |
520 | msgid "" | |
521 | "\n" | |
522 | "Usage:\n" | |
523 | " %s [fsck-options] [fs-options] [filesys ...]\n" | |
524 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
525 | ||
5bbbd942 | 526 | #: disk-utils/fsck.c:1302 |
8d398470 KZ |
527 | msgid "" |
528 | "\n" | |
529 | "Options:\n" | |
530 | " -A check all filesystems\n" | |
531 | " -R skip root filesystem; useful only with `-A'\n" | |
532 | " -M do not check mounted filesystems\n" | |
533 | " -t <type> specify filesystem types to be checked;\n" | |
534 | " type is allowed to be comma-separated list\n" | |
535 | " -P check filesystems in parallel, including root\n" | |
536 | " -r report statistics for each device fsck\n" | |
537 | " -s serialize fsck operations\n" | |
538 | " -l lock the device using flock()\n" | |
539 | " -N do not execute, just show what would be done\n" | |
540 | " -T do not show the title on startup\n" | |
541 | " -C <fd> display progress bar; file descriptor is for GUIs\n" | |
542 | " -V explain what is being done\n" | |
543 | " -? display this help and exit\n" | |
544 | "\n" | |
545 | "See fsck.* commands for fs-options." | |
546 | msgstr "" | |
547 | ||
5bbbd942 | 548 | #: disk-utils/fsck.c:1354 |
8d398470 KZ |
549 | #, fuzzy |
550 | msgid "too many devices" | |
551 | msgstr "%s: terlalu banyak perangkat\n" | |
552 | ||
5bbbd942 | 553 | #: disk-utils/fsck.c:1366 |
8d398470 KZ |
554 | #, fuzzy |
555 | msgid "Is /proc mounted?" | |
556 | msgstr "Apakah /proc telah terpasang?\n" | |
557 | ||
5bbbd942 | 558 | #: disk-utils/fsck.c:1374 |
8d398470 KZ |
559 | #, fuzzy, c-format |
560 | msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s" | |
561 | msgstr "Harus root untuk dapat memindai untuk mencocokan sistem berkas: %s\n" | |
562 | ||
5bbbd942 | 563 | #: disk-utils/fsck.c:1378 |
8d398470 KZ |
564 | #, fuzzy, c-format |
565 | msgid "couldn't find matching filesystem: %s" | |
566 | msgstr "Tidak dapat menemukan sistem berkas yang cocok: %s\n" | |
567 | ||
5bbbd942 | 568 | #: disk-utils/fsck.c:1386 disk-utils/fsck.c:1474 sys-utils/eject.c:285 |
8d398470 KZ |
569 | #, fuzzy |
570 | msgid "too many arguments" | |
571 | msgstr "%s: terlalu banyak argumen\n" | |
572 | ||
5bbbd942 | 573 | #: disk-utils/fsck.c:1526 |
8d398470 KZ |
574 | msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore" |
575 | msgstr "" | |
576 | ||
577 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:114 misc-utils/whereis.c:141 | |
578 | #, fuzzy, c-format | |
579 | msgid " %s [options] file\n" | |
580 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
581 | ||
582 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:116 | |
583 | msgid " -x, --destination <dir> extract into directory\n" | |
a120aaa7 | 584 | msgstr "" |
a120aaa7 | 585 | |
8d398470 KZ |
586 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:117 |
587 | #, fuzzy | |
588 | msgid " -v, --verbose be more verbose\n" | |
589 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
590 | ||
8d398470 | 591 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 |
4e5ffbf3 | 592 | #, c-format |
cf8316e2 | 593 | msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s" |
4e5ffbf3 | 594 | msgstr "ioctl gagal: tidak dapat menentukan ukuran perangkat: %s" |
cf8316e2 | 595 | |
8d398470 | 596 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:158 |
4e5ffbf3 | 597 | #, c-format |
cf8316e2 | 598 | msgid "not a block device or file: %s" |
4e5ffbf3 | 599 | msgstr "bukan sebuah perangkat blok atau berkas: %s" |
cf8316e2 | 600 | |
8d398470 | 601 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:161 disk-utils/fsck.cramfs.c:195 |
cf8316e2 | 602 | msgid "file length too short" |
4e5ffbf3 | 603 | msgstr "panjang berkas terlalu pendek" |
cf8316e2 | 604 | |
8d398470 KZ |
605 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:165 disk-utils/fsck.cramfs.c:171 |
606 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:227 disk-utils/fsck.cramfs.c:244 | |
4e5ffbf3 | 607 | #, c-format |
cf8316e2 | 608 | msgid "read failed: %s" |
4e5ffbf3 | 609 | msgstr "gagal membaca: %s" |
cf8316e2 | 610 | |
8d398470 | 611 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:175 disk-utils/fsck.cramfs.c:177 |
cf8316e2 | 612 | msgid "superblock magic not found" |
4e5ffbf3 | 613 | msgstr "tanda super blok tidak ditemukan" |
cf8316e2 | 614 | |
8d398470 | 615 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 |
f8511249 KZ |
616 | #, c-format |
617 | msgid "cramfs endianness is %s\n" | |
618 | msgstr "" | |
619 | ||
8d398470 | 620 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 |
f8511249 KZ |
621 | msgid "big" |
622 | msgstr "" | |
623 | ||
8d398470 | 624 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 |
f8511249 KZ |
625 | msgid "little" |
626 | msgstr "" | |
627 | ||
8d398470 | 628 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 |
cf8316e2 | 629 | msgid "unsupported filesystem features" |
4e5ffbf3 | 630 | msgstr "Layanan sistem berkas tidak didukung" |
cf8316e2 | 631 | |
8d398470 | 632 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:188 |
4e5ffbf3 | 633 | #, c-format |
cf8316e2 | 634 | msgid "superblock size (%d) too small" |
4e5ffbf3 | 635 | msgstr "ukuran super blok (%d) terlalu kecil" |
cf8316e2 | 636 | |
8d398470 | 637 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:193 |
cf8316e2 | 638 | msgid "zero file count" |
4e5ffbf3 | 639 | msgstr "berkas beukuran kosong" |
cf8316e2 | 640 | |
8d398470 | 641 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:198 |
4e5ffbf3 | 642 | #, c-format |
cf8316e2 | 643 | msgid "warning: file extends past end of filesystem\n" |
4e5ffbf3 | 644 | msgstr "Peringatan: berkas melewati akhir dari sistem berkas\n" |
cf8316e2 | 645 | |
8d398470 | 646 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:200 |
4e5ffbf3 | 647 | #, c-format |
cf8316e2 | 648 | msgid "warning: old cramfs format\n" |
4e5ffbf3 | 649 | msgstr "peringatan: format cramfs lama\n" |
cf8316e2 | 650 | |
8d398470 | 651 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:212 |
cf8316e2 | 652 | msgid "unable to test CRC: old cramfs format" |
4e5ffbf3 | 653 | msgstr "tidak dapat memeriksa CRC: format cramfs lama" |
cf8316e2 | 654 | |
8d398470 | 655 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:263 |
cf8316e2 | 656 | msgid "crc error" |
4e5ffbf3 | 657 | msgstr "crc error" |
cf8316e2 | 658 | |
8d398470 | 659 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:324 |
cf8316e2 | 660 | msgid "root inode is not directory" |
4e5ffbf3 | 661 | msgstr "akar inode bukan sebuah direktori" |
cf8316e2 | 662 | |
8d398470 | 663 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:328 |
cf8316e2 KZ |
664 | #, c-format |
665 | msgid "bad root offset (%lu)" | |
4e5ffbf3 | 666 | msgstr "ofset akar buruk (%lu)" |
cf8316e2 | 667 | |
8d398470 | 668 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:346 |
cf8316e2 | 669 | msgid "data block too large" |
4e5ffbf3 | 670 | msgstr "data blok terlalu besar" |
cf8316e2 | 671 | |
8d398470 | 672 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:350 |
cf8316e2 KZ |
673 | #, c-format |
674 | msgid "decompression error %p(%d): %s" | |
4e5ffbf3 | 675 | msgstr "dekompresi error %p(%d): %s" |
cf8316e2 | 676 | |
8d398470 | 677 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:376 |
4e5ffbf3 | 678 | #, c-format |
cf8316e2 | 679 | msgid " hole at %ld (%zd)\n" |
4e5ffbf3 | 680 | msgstr " lubang di %ld (%zd)\n" |
cf8316e2 | 681 | |
8d398470 | 682 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:383 disk-utils/fsck.cramfs.c:537 |
cf8316e2 KZ |
683 | #, c-format |
684 | msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n" | |
685 | msgstr " mengekstrak block di %ld ke %ld (%ld)\n" | |
686 | ||
8d398470 | 687 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:390 |
4e5ffbf3 | 688 | #, c-format |
cf8316e2 | 689 | msgid "non-block (%ld) bytes" |
4e5ffbf3 | 690 | msgstr "Bukan block (%ld) bytes" |
cf8316e2 | 691 | |
8d398470 | 692 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:394 |
4e5ffbf3 | 693 | #, c-format |
cf8316e2 | 694 | msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes" |
4e5ffbf3 | 695 | msgstr "bukan ukuran (%ld vs %ld) bytes" |
cf8316e2 | 696 | |
8d398470 | 697 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:400 |
4e5ffbf3 | 698 | #, c-format |
cf8316e2 | 699 | msgid "write failed: %s" |
4e5ffbf3 | 700 | msgstr "gagal menulis: %s" |
cf8316e2 | 701 | |
8d398470 | 702 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:412 |
4e5ffbf3 | 703 | #, c-format |
cf8316e2 | 704 | msgid "lchown failed: %s" |
4e5ffbf3 | 705 | msgstr "lchown gagal: %s" |
cf8316e2 | 706 | |
8d398470 | 707 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:416 |
4e5ffbf3 | 708 | #, c-format |
cf8316e2 | 709 | msgid "chown failed: %s" |
4e5ffbf3 | 710 | msgstr "chown gagal: %s" |
cf8316e2 | 711 | |
8d398470 | 712 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:421 |
4e5ffbf3 | 713 | #, c-format |
cf8316e2 | 714 | msgid "utime failed: %s" |
4e5ffbf3 | 715 | msgstr "utime gagal: %s" |
cf8316e2 | 716 | |
8d398470 | 717 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:433 |
cf8316e2 KZ |
718 | #, c-format |
719 | msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s" | |
4e5ffbf3 | 720 | msgstr "direktori inode memiliki ofset kosong dan ukuran tidak kosong: %s" |
cf8316e2 | 721 | |
8d398470 | 722 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:448 |
4e5ffbf3 | 723 | #, c-format |
cf8316e2 | 724 | msgid "mkdir failed: %s" |
4e5ffbf3 | 725 | msgstr "gagal mkdir: %s" |
cf8316e2 | 726 | |
8d398470 | 727 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:464 |
cf8316e2 | 728 | msgid "filename length is zero" |
4e5ffbf3 | 729 | msgstr "panjang nama berkas nol" |
cf8316e2 | 730 | |
8d398470 | 731 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:466 |
cf8316e2 | 732 | msgid "bad filename length" |
4e5ffbf3 | 733 | msgstr "panjang nama berkas buruk" |
cf8316e2 | 734 | |
8d398470 | 735 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:472 |
cf8316e2 | 736 | msgid "bad inode offset" |
4e5ffbf3 | 737 | msgstr "ofset inode buruk" |
cf8316e2 | 738 | |
8d398470 | 739 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:487 |
cf8316e2 | 740 | msgid "file inode has zero offset and non-zero size" |
4e5ffbf3 | 741 | msgstr "berkas inode memiliki ofset nol dan ukuran bukan nol" |
cf8316e2 | 742 | |
8d398470 | 743 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:490 |
cf8316e2 | 744 | msgid "file inode has zero size and non-zero offset" |
4e5ffbf3 | 745 | msgstr "berkas inode memiliki ukuran nol dan ofset bukan nol" |
cf8316e2 | 746 | |
8d398470 | 747 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:518 |
cf8316e2 | 748 | msgid "symbolic link has zero offset" |
4e5ffbf3 | 749 | msgstr "link simbolik memiliki ofset nol" |
cf8316e2 | 750 | |
8d398470 | 751 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:520 |
cf8316e2 | 752 | msgid "symbolic link has zero size" |
4e5ffbf3 | 753 | msgstr "link simbolik memiliki ukuran nol" |
cf8316e2 | 754 | |
8d398470 | 755 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:529 |
4e5ffbf3 | 756 | #, c-format |
cf8316e2 | 757 | msgid "size error in symlink: %s" |
4e5ffbf3 | 758 | msgstr "kesalahan ukuran dalam symlink %s" |
cf8316e2 | 759 | |
8d398470 | 760 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:543 |
4e5ffbf3 | 761 | #, c-format |
cf8316e2 | 762 | msgid "symlink failed: %s" |
4e5ffbf3 | 763 | msgstr "symlink gagal: %s" |
cf8316e2 | 764 | |
8d398470 | 765 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:556 |
cf8316e2 KZ |
766 | #, c-format |
767 | msgid "special file has non-zero offset: %s" | |
4e5ffbf3 | 768 | msgstr "berkas spesial memiliki ofset bukan nol: %s" |
cf8316e2 | 769 | |
8d398470 | 770 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:566 |
cf8316e2 KZ |
771 | #, c-format |
772 | msgid "fifo has non-zero size: %s" | |
4e5ffbf3 | 773 | msgstr "fifo memiliki ukuran bukan nol: %s" |
cf8316e2 | 774 | |
8d398470 | 775 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:572 |
cf8316e2 KZ |
776 | #, c-format |
777 | msgid "socket has non-zero size: %s" | |
4e5ffbf3 | 778 | msgstr "soket memiliki ukuran bukan nol: %s" |
cf8316e2 | 779 | |
8d398470 | 780 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:575 |
4e5ffbf3 | 781 | #, c-format |
cf8316e2 | 782 | msgid "bogus mode: %s (%o)" |
4e5ffbf3 | 783 | msgstr "mode palsu: %s (%o)" |
cf8316e2 | 784 | |
8d398470 | 785 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:584 |
4e5ffbf3 | 786 | #, c-format |
cf8316e2 | 787 | msgid "mknod failed: %s" |
4e5ffbf3 | 788 | msgstr "mknod gagal: %s" |
cf8316e2 | 789 | |
8d398470 | 790 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:616 |
cf8316e2 KZ |
791 | #, c-format |
792 | msgid "directory data start (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)" | |
55c8e797 KZ |
793 | msgstr "" |
794 | "direktori data berawal (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + awal (%ld)" | |
cf8316e2 | 795 | |
8d398470 | 796 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:620 |
4e5ffbf3 | 797 | #, c-format |
cf8316e2 | 798 | msgid "directory data end (%ld) != file data start (%ld)" |
4e5ffbf3 | 799 | msgstr "akhir data direktori (%ld) != berkas data start (%ld)" |
cf8316e2 | 800 | |
8d398470 | 801 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:625 |
cf8316e2 | 802 | msgid "invalid file data offset" |
4e5ffbf3 | 803 | msgstr "ofset berkas data tidak valid" |
cf8316e2 | 804 | |
8d398470 | 805 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:669 |
cf8316e2 | 806 | msgid "compiled without -x support" |
4e5ffbf3 | 807 | msgstr "dikompile tanpa dukungan -x" |
cf8316e2 | 808 | |
8d398470 | 809 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:689 fdisks/sfdisk.c:2859 |
f8511249 KZ |
810 | #, c-format |
811 | msgid "%s: OK\n" | |
812 | msgstr "%s: OK\n" | |
813 | ||
8d398470 KZ |
814 | #: disk-utils/fsck.minix.c:194 disk-utils/swaplabel.c:159 |
815 | #: misc-utils/wipefs.c:361 sys-utils/tunelp.c:80 | |
816 | #, fuzzy, c-format | |
817 | msgid " %s [options] <device>\n" | |
818 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
819 | ||
92b619d1 | 820 | #: disk-utils/fsck.minix.c:196 |
8d398470 KZ |
821 | #, fuzzy |
822 | msgid " -l list all filenames\n" | |
823 | msgstr " [ -file dumpfilename ]\n" | |
824 | ||
825 | #: disk-utils/fsck.minix.c:197 | |
826 | msgid " -a automatic repair\n" | |
827 | msgstr "" | |
828 | ||
829 | #: disk-utils/fsck.minix.c:198 | |
830 | #, fuzzy | |
831 | msgid " -r interactive repair\n" | |
832 | msgstr "butuh terminal untuk interative repairs" | |
833 | ||
834 | #: disk-utils/fsck.minix.c:199 | |
835 | msgid " -v be verbose\n" | |
836 | msgstr "" | |
837 | ||
838 | #: disk-utils/fsck.minix.c:200 | |
839 | #, fuzzy | |
840 | msgid " -s output super-block information\n" | |
841 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
842 | ||
843 | #: disk-utils/fsck.minix.c:201 | |
844 | msgid " -m activate mode not cleared warnings\n" | |
845 | msgstr "" | |
846 | ||
847 | #: disk-utils/fsck.minix.c:202 | |
848 | msgid " -f force check\n" | |
849 | msgstr "" | |
850 | ||
851 | #. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be | |
852 | #. * translated. | |
853 | #: disk-utils/fsck.minix.c:261 | |
854 | #, c-format | |
855 | msgid "%s (y/n)? " | |
856 | msgstr "" | |
857 | ||
858 | #: disk-utils/fsck.minix.c:261 | |
859 | #, c-format | |
860 | msgid "%s (n/y)? " | |
861 | msgstr "" | |
862 | ||
863 | #: disk-utils/fsck.minix.c:278 | |
864 | #, c-format | |
865 | msgid "y\n" | |
866 | msgstr "" | |
867 | ||
868 | #: disk-utils/fsck.minix.c:280 | |
a120aaa7 | 869 | #, c-format |
8d398470 KZ |
870 | msgid "n\n" |
871 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 872 | |
8d398470 | 873 | #: disk-utils/fsck.minix.c:296 |
a120aaa7 KZ |
874 | #, c-format |
875 | msgid "%s is mounted.\t " | |
876 | msgstr "%s telah di mount.\t " | |
877 | ||
8d398470 | 878 | #: disk-utils/fsck.minix.c:298 |
a120aaa7 KZ |
879 | msgid "Do you really want to continue" |
880 | msgstr "Apakah anda benar - benar ingin melanjutkan" | |
881 | ||
8d398470 | 882 | #: disk-utils/fsck.minix.c:302 |
a120aaa7 KZ |
883 | #, c-format |
884 | msgid "check aborted.\n" | |
885 | msgstr "membatalkan pemeriksaan.\n" | |
886 | ||
8d398470 | 887 | #: disk-utils/fsck.minix.c:318 disk-utils/fsck.minix.c:339 |
a120aaa7 KZ |
888 | #, c-format |
889 | msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'." | |
890 | msgstr "Zone nr < FIRSTZONE dalam file `%s'." | |
891 | ||
8d398470 | 892 | #: disk-utils/fsck.minix.c:321 disk-utils/fsck.minix.c:342 |
a120aaa7 KZ |
893 | #, c-format |
894 | msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'." | |
895 | msgstr "Zone nr >= ZONES dalam file `%s'." | |
896 | ||
8d398470 | 897 | #: disk-utils/fsck.minix.c:325 disk-utils/fsck.minix.c:346 |
a120aaa7 KZ |
898 | msgid "Remove block" |
899 | msgstr "Hapus block" | |
900 | ||
8d398470 | 901 | #: disk-utils/fsck.minix.c:362 |
a120aaa7 KZ |
902 | #, c-format |
903 | msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n" | |
904 | msgstr "Read error: tidak dapat men-seek ke block dalam file `%s'\n" | |
905 | ||
8d398470 | 906 | #: disk-utils/fsck.minix.c:368 |
a120aaa7 KZ |
907 | #, c-format |
908 | msgid "Read error: bad block in file '%s'\n" | |
909 | msgstr "Read error: block buruk dalam file '%s'\n" | |
910 | ||
8d398470 | 911 | #: disk-utils/fsck.minix.c:380 |
a120aaa7 KZ |
912 | #, c-format |
913 | msgid "" | |
914 | "Internal error: trying to write bad block\n" | |
915 | "Write request ignored\n" | |
916 | msgstr "" | |
917 | "Kesalahan internal: mencoba untuk menulis bad block\n" | |
918 | "Permintaan menulis diabaikan\n" | |
919 | ||
8d398470 | 920 | #: disk-utils/fsck.minix.c:386 |
a120aaa7 KZ |
921 | msgid "seek failed in write_block" |
922 | msgstr "seek gagal dalam write_block" | |
923 | ||
8d398470 | 924 | #: disk-utils/fsck.minix.c:389 |
a120aaa7 KZ |
925 | #, c-format |
926 | msgid "Write error: bad block in file '%s'\n" | |
927 | msgstr "Write error: bad block dalam file '%s'\n" | |
928 | ||
8d398470 | 929 | #: disk-utils/fsck.minix.c:501 |
a120aaa7 KZ |
930 | msgid "seek failed in write_super_block" |
931 | msgstr "seek failed dalam write_super_block" | |
932 | ||
8d398470 | 933 | #: disk-utils/fsck.minix.c:503 |
a120aaa7 KZ |
934 | msgid "unable to write super-block" |
935 | msgstr "tidak dapat menulis super-block" | |
936 | ||
8d398470 | 937 | #: disk-utils/fsck.minix.c:515 |
a120aaa7 KZ |
938 | msgid "Unable to write inode map" |
939 | msgstr "Tidak menulis peta inode" | |
940 | ||
8d398470 | 941 | #: disk-utils/fsck.minix.c:518 |
a120aaa7 KZ |
942 | msgid "Unable to write zone map" |
943 | msgstr "Tidak dapat menulis peta zone" | |
944 | ||
8d398470 | 945 | #: disk-utils/fsck.minix.c:521 |
a120aaa7 KZ |
946 | msgid "Unable to write inodes" |
947 | msgstr "Tidak dapat menulis inodes" | |
948 | ||
8d398470 | 949 | #: disk-utils/fsck.minix.c:549 |
a120aaa7 KZ |
950 | msgid "seek failed" |
951 | msgstr "gagal seek" | |
952 | ||
8d398470 | 953 | #: disk-utils/fsck.minix.c:553 |
56e7984d | 954 | msgid "unable to alloc buffer for superblock" |
6f34df78 | 955 | msgstr "tidak mengalokasikan penyangga untuk blok super" |
56e7984d | 956 | |
8d398470 | 957 | #: disk-utils/fsck.minix.c:556 |
a120aaa7 KZ |
958 | msgid "unable to read super block" |
959 | msgstr "tidak dapat membaca super block" | |
960 | ||
8d398470 | 961 | #: disk-utils/fsck.minix.c:574 |
a120aaa7 KZ |
962 | msgid "bad magic number in super-block" |
963 | msgstr "jumlah magic tidak baik dalam super-block" | |
964 | ||
8d398470 | 965 | #: disk-utils/fsck.minix.c:576 |
a120aaa7 KZ |
966 | msgid "Only 1k blocks/zones supported" |
967 | msgstr "Hanya 1k block/zones yang dilayani" | |
968 | ||
8d398470 | 969 | #: disk-utils/fsck.minix.c:578 |
a120aaa7 KZ |
970 | msgid "bad s_imap_blocks field in super-block" |
971 | msgstr "field s_imap_blocks buruk dalam super-block" | |
972 | ||
8d398470 | 973 | #: disk-utils/fsck.minix.c:581 |
a120aaa7 KZ |
974 | msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block" |
975 | msgstr "field s_zmap_block buruk dalam super-block" | |
976 | ||
8d398470 | 977 | #: disk-utils/fsck.minix.c:597 |
a120aaa7 KZ |
978 | msgid "Unable to allocate buffer for inode map" |
979 | msgstr "Tidak dapat mengalokasikan buffer untuk peta inode" | |
980 | ||
8d398470 | 981 | #: disk-utils/fsck.minix.c:600 |
b9ae633e | 982 | msgid "Unable to allocate buffer for zone map" |
66004cd6 | 983 | msgstr "Tidak dapat mengalokasikan buffer untuk peta daerah (zone map)" |
b9ae633e | 984 | |
8d398470 | 985 | #: disk-utils/fsck.minix.c:603 |
a120aaa7 KZ |
986 | msgid "Unable to allocate buffer for inodes" |
987 | msgstr "Tidak dapat mengalokasikan buffer untuk inodes" | |
988 | ||
8d398470 | 989 | #: disk-utils/fsck.minix.c:606 |
a120aaa7 KZ |
990 | msgid "Unable to allocate buffer for inode count" |
991 | msgstr "Tidak dapat mengalokasikan buffer untuk menghitung inode" | |
992 | ||
8d398470 | 993 | #: disk-utils/fsck.minix.c:609 |
a120aaa7 KZ |
994 | msgid "Unable to allocate buffer for zone count" |
995 | msgstr "Tidak dapat mengalokasikan buffer untuk menghitung zone" | |
996 | ||
8d398470 | 997 | #: disk-utils/fsck.minix.c:613 |
a120aaa7 KZ |
998 | msgid "Unable to read inode map" |
999 | msgstr "Tidak dapat membaca peta inode" | |
1000 | ||
8d398470 | 1001 | #: disk-utils/fsck.minix.c:617 |
a120aaa7 KZ |
1002 | msgid "Unable to read zone map" |
1003 | msgstr "Tidak dapat membaca peta zone" | |
1004 | ||
8d398470 | 1005 | #: disk-utils/fsck.minix.c:621 |
a120aaa7 KZ |
1006 | msgid "Unable to read inodes" |
1007 | msgstr "Tidak dapat membaca inodes" | |
1008 | ||
8d398470 | 1009 | #: disk-utils/fsck.minix.c:623 |
a120aaa7 KZ |
1010 | #, c-format |
1011 | msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n" | |
1012 | msgstr "Peringatan: Firstzone != Norm_firstzone\n" | |
1013 | ||
8d398470 | 1014 | #: disk-utils/fsck.minix.c:628 |
a120aaa7 KZ |
1015 | #, c-format |
1016 | msgid "%ld inodes\n" | |
1017 | msgstr "%ld inodes\n" | |
1018 | ||
8d398470 | 1019 | #: disk-utils/fsck.minix.c:629 |
a120aaa7 KZ |
1020 | #, c-format |
1021 | msgid "%ld blocks\n" | |
1022 | msgstr "%ld blocks\n" | |
1023 | ||
8d398470 | 1024 | #: disk-utils/fsck.minix.c:630 disk-utils/mkfs.minix.c:546 |
a120aaa7 KZ |
1025 | #, c-format |
1026 | msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n" | |
1027 | msgstr "Firstdatazone=%ld (%ld)\n" | |
1028 | ||
8d398470 | 1029 | #: disk-utils/fsck.minix.c:631 disk-utils/mkfs.minix.c:547 |
a120aaa7 KZ |
1030 | #, c-format |
1031 | msgid "Zonesize=%d\n" | |
1032 | msgstr "Zonesize=%d\n" | |
1033 | ||
8d398470 | 1034 | #: disk-utils/fsck.minix.c:632 |
a120aaa7 KZ |
1035 | #, c-format |
1036 | msgid "Maxsize=%ld\n" | |
1037 | msgstr "Maxsize=%ld\n" | |
1038 | ||
8d398470 | 1039 | #: disk-utils/fsck.minix.c:633 |
a120aaa7 KZ |
1040 | #, c-format |
1041 | msgid "Filesystem state=%d\n" | |
1042 | msgstr "Keadaan filesystem=%d\n" | |
1043 | ||
8d398470 | 1044 | #: disk-utils/fsck.minix.c:634 |
92b619d1 | 1045 | #, fuzzy, c-format |
a120aaa7 | 1046 | msgid "" |
92b619d1 | 1047 | "namelen=%zd\n" |
a120aaa7 KZ |
1048 | "\n" |
1049 | msgstr "" | |
1050 | "namelen=%d\n" | |
1051 | "\n" | |
1052 | ||
8d398470 | 1053 | #: disk-utils/fsck.minix.c:649 disk-utils/fsck.minix.c:699 |
a120aaa7 KZ |
1054 | #, c-format |
1055 | msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n" | |
1056 | msgstr "Inode %d ditandai tidak digunakan, tetapi digunakan untuk file '%s'\n" | |
1057 | ||
8d398470 | 1058 | #: disk-utils/fsck.minix.c:652 disk-utils/fsck.minix.c:702 |
a120aaa7 KZ |
1059 | msgid "Mark in use" |
1060 | msgstr "ditandai sedang digunakan" | |
1061 | ||
8d398470 | 1062 | #: disk-utils/fsck.minix.c:674 disk-utils/fsck.minix.c:722 |
a120aaa7 KZ |
1063 | #, c-format |
1064 | msgid "The file `%s' has mode %05o\n" | |
1065 | msgstr "File `%s' memiliki mode %05o\n" | |
1066 | ||
8d398470 | 1067 | #: disk-utils/fsck.minix.c:681 disk-utils/fsck.minix.c:728 |
a120aaa7 KZ |
1068 | #, c-format |
1069 | msgid "Warning: inode count too big.\n" | |
1070 | msgstr "Peringatan: jumlah inode terlalu besar.\n" | |
1071 | ||
8d398470 | 1072 | #: disk-utils/fsck.minix.c:740 disk-utils/fsck.minix.c:748 |
a120aaa7 KZ |
1073 | msgid "root inode isn't a directory" |
1074 | msgstr "root inode tidak berupa sebuah direktori" | |
1075 | ||
8d398470 | 1076 | #: disk-utils/fsck.minix.c:760 disk-utils/fsck.minix.c:791 |
a120aaa7 KZ |
1077 | #, c-format |
1078 | msgid "Block has been used before. Now in file `%s'." | |
1079 | msgstr "Block telah digunakan sebelumnya. Sekarang dalam file `%s'." | |
1080 | ||
8d398470 KZ |
1081 | #: disk-utils/fsck.minix.c:762 disk-utils/fsck.minix.c:793 |
1082 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1114 disk-utils/fsck.minix.c:1123 | |
1083 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1170 disk-utils/fsck.minix.c:1179 | |
a120aaa7 KZ |
1084 | msgid "Clear" |
1085 | msgstr "Bersih" | |
1086 | ||
8d398470 | 1087 | #: disk-utils/fsck.minix.c:772 disk-utils/fsck.minix.c:803 |
a120aaa7 KZ |
1088 | #, c-format |
1089 | msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use." | |
1090 | msgstr "Block %d dalam file `%s' di tandai tidak sedang digunakan." | |
1091 | ||
8d398470 | 1092 | #: disk-utils/fsck.minix.c:774 disk-utils/fsck.minix.c:805 |
a120aaa7 KZ |
1093 | msgid "Correct" |
1094 | msgstr "Benar" | |
1095 | ||
8d398470 | 1096 | #: disk-utils/fsck.minix.c:944 disk-utils/fsck.minix.c:1012 |
a120aaa7 KZ |
1097 | #, c-format |
1098 | msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'." | |
1099 | msgstr "Direktori '%s' berisi jumlah inode yang buruk untuk file '%.*s'." | |
1100 | ||
8d398470 | 1101 | #: disk-utils/fsck.minix.c:946 disk-utils/fsck.minix.c:1014 |
a120aaa7 KZ |
1102 | msgid " Remove" |
1103 | msgstr " Hapus" | |
1104 | ||
8d398470 | 1105 | #: disk-utils/fsck.minix.c:960 disk-utils/fsck.minix.c:1028 |
a120aaa7 KZ |
1106 | #, c-format |
1107 | msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n" | |
1108 | msgstr "%s: direktori buruk: '.' bukan yang pertama\n" | |
1109 | ||
8d398470 | 1110 | #: disk-utils/fsck.minix.c:969 disk-utils/fsck.minix.c:1037 |
a120aaa7 KZ |
1111 | #, c-format |
1112 | msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n" | |
1113 | msgstr "%s: direktori buruk: '..' tidak kedua\n" | |
1114 | ||
8d398470 | 1115 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1071 disk-utils/fsck.minix.c:1088 |
a120aaa7 KZ |
1116 | msgid "internal error" |
1117 | msgstr "kesalahan internal" | |
1118 | ||
8d398470 | 1119 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1074 disk-utils/fsck.minix.c:1091 |
a120aaa7 KZ |
1120 | #, c-format |
1121 | msgid "%s: bad directory: size < 32" | |
1122 | msgstr "%s: direktori buruk: ukuran < 32" | |
1123 | ||
8d398470 | 1124 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1103 |
a120aaa7 KZ |
1125 | msgid "seek failed in bad_zone" |
1126 | msgstr "gagal seek dalam bad_zone" | |
1127 | ||
8d398470 | 1128 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1113 disk-utils/fsck.minix.c:1169 |
92b619d1 KZ |
1129 | #, fuzzy, c-format |
1130 | msgid "Inode %lu mode not cleared." | |
a120aaa7 KZ |
1131 | msgstr "Mode Inode %d tidak dibersihkan." |
1132 | ||
8d398470 | 1133 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1122 disk-utils/fsck.minix.c:1178 |
92b619d1 KZ |
1134 | #, fuzzy, c-format |
1135 | msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap." | |
a120aaa7 KZ |
1136 | msgstr "Inode %d tidak digunakan, ditandai digunakan dalam bitmap." |
1137 | ||
8d398470 | 1138 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1128 disk-utils/fsck.minix.c:1184 |
92b619d1 KZ |
1139 | #, fuzzy, c-format |
1140 | msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap." | |
a120aaa7 KZ |
1141 | msgstr "Inode %d digunakan, ditandai digunakan dalam bitmap." |
1142 | ||
8d398470 | 1143 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1129 disk-utils/fsck.minix.c:1185 |
b9ae633e KZ |
1144 | msgid "Set" |
1145 | msgstr "Set" | |
1146 | ||
8d398470 | 1147 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1133 disk-utils/fsck.minix.c:1189 |
92b619d1 KZ |
1148 | #, fuzzy, c-format |
1149 | msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." | |
a120aaa7 KZ |
1150 | msgstr "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, terhitung=%d." |
1151 | ||
8d398470 | 1152 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1136 disk-utils/fsck.minix.c:1192 |
a120aaa7 KZ |
1153 | msgid "Set i_nlinks to count" |
1154 | msgstr "Set i_nlinks ke jumlah" | |
1155 | ||
8d398470 | 1156 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1148 disk-utils/fsck.minix.c:1204 |
92b619d1 KZ |
1157 | #, fuzzy, c-format |
1158 | msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it." | |
55c8e797 KZ |
1159 | msgstr "" |
1160 | "Zone %d: ditandai sedang digunakan, tidak ada file yang menggunakannya." | |
a120aaa7 | 1161 | |
8d398470 | 1162 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1150 disk-utils/fsck.minix.c:1206 |
a120aaa7 KZ |
1163 | msgid "Unmark" |
1164 | msgstr "Tidak ditandai" | |
1165 | ||
8d398470 | 1166 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1155 disk-utils/fsck.minix.c:1211 |
92b619d1 KZ |
1167 | #, fuzzy, c-format |
1168 | msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n" | |
a120aaa7 KZ |
1169 | msgstr "Zone %d: sedang digunakan, terhitung=%d\n" |
1170 | ||
8d398470 | 1171 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1158 disk-utils/fsck.minix.c:1214 |
92b619d1 KZ |
1172 | #, fuzzy, c-format |
1173 | msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n" | |
a120aaa7 KZ |
1174 | msgstr "Zone %d: tidak sedang digunakan, terhitung=%d\n" |
1175 | ||
8d398470 | 1176 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1255 |
a120aaa7 KZ |
1177 | msgid "bad inode size" |
1178 | msgstr "ukuran inode buruk" | |
1179 | ||
8d398470 | 1180 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1257 |
a120aaa7 KZ |
1181 | msgid "bad v2 inode size" |
1182 | msgstr "ukuran inode v2 buruk" | |
1183 | ||
8d398470 | 1184 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1301 |
a120aaa7 KZ |
1185 | msgid "need terminal for interactive repairs" |
1186 | msgstr "butuh terminal untuk interative repairs" | |
1187 | ||
8d398470 | 1188 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1305 |
3406942e | 1189 | #, fuzzy, c-format |
eb0f80a6 KZ |
1190 | msgid "cannot open %s: %s" |
1191 | msgstr "tidak dapat membuka %s" | |
a120aaa7 | 1192 | |
8d398470 | 1193 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1316 |
a120aaa7 KZ |
1194 | #, c-format |
1195 | msgid "%s is clean, no check.\n" | |
1196 | msgstr "%s bersih, tidak perlu dicheck.\n" | |
1197 | ||
8d398470 | 1198 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1319 |
a120aaa7 KZ |
1199 | #, c-format |
1200 | msgid "Forcing filesystem check on %s.\n" | |
1201 | msgstr "Memaksa pemeriksaan filesystem di %s.\n" | |
1202 | ||
8d398470 | 1203 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1321 |
a120aaa7 KZ |
1204 | #, c-format |
1205 | msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n" | |
1206 | msgstr "Filesystem di %s kotor, perlu untuk dicheck.\n" | |
1207 | ||
8d398470 | 1208 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1353 |
a120aaa7 KZ |
1209 | #, c-format |
1210 | msgid "" | |
1211 | "\n" | |
1212 | "%6ld inodes used (%ld%%)\n" | |
1213 | msgstr "" | |
1214 | "\n" | |
1215 | "%6ld inodes digunakan (%ld%%)\n" | |
1216 | ||
8d398470 | 1217 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1359 |
a120aaa7 KZ |
1218 | #, c-format |
1219 | msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n" | |
1220 | msgstr "%6ld zones digunakan (%ld%%)\n" | |
1221 | ||
8d398470 | 1222 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1361 |
a120aaa7 KZ |
1223 | #, c-format |
1224 | msgid "" | |
1225 | "\n" | |
1226 | "%6d regular files\n" | |
1227 | "%6d directories\n" | |
1228 | "%6d character device files\n" | |
1229 | "%6d block device files\n" | |
1230 | "%6d links\n" | |
1231 | "%6d symbolic links\n" | |
1232 | "------\n" | |
1233 | "%6d files\n" | |
1234 | msgstr "" | |
1235 | "\n" | |
1236 | "%6d regular files\n" | |
1237 | "%6d direktories\n" | |
1238 | "%6d character device files\n" | |
1239 | "%6d block device files%6d links\n" | |
1240 | "%6d symbolic links\n" | |
1241 | "------\n" | |
1242 | "%6d files\n" | |
1243 | ||
8d398470 | 1244 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1375 |
a120aaa7 KZ |
1245 | #, c-format |
1246 | msgid "" | |
1247 | "----------------------------\n" | |
1248 | "FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n" | |
1249 | "----------------------------\n" | |
1250 | msgstr "" | |
1251 | "----------------------------\n" | |
1252 | " FILE SYSTEM TELAH BERUBAH \n" | |
1253 | "----------------------------\n" | |
1254 | ||
8d398470 | 1255 | #: disk-utils/isosize.c:129 |
f8511249 KZ |
1256 | #, fuzzy, c-format |
1257 | msgid "seek error on %s" | |
a120aaa7 KZ |
1258 | msgstr "%s: seek error di %s\n" |
1259 | ||
8d398470 | 1260 | #: disk-utils/isosize.c:132 |
f8511249 KZ |
1261 | #, fuzzy, c-format |
1262 | msgid "read error on %s" | |
a120aaa7 KZ |
1263 | msgstr "%s: error membaca di %s\n" |
1264 | ||
8d398470 | 1265 | #: disk-utils/isosize.c:139 |
a120aaa7 KZ |
1266 | #, c-format |
1267 | msgid "sector count: %d, sector size: %d\n" | |
1268 | msgstr "sector terhitung: %d, sector size: %d\n" | |
1269 | ||
8d398470 | 1270 | #: disk-utils/isosize.c:156 |
f8511249 KZ |
1271 | #, fuzzy, c-format |
1272 | msgid "" | |
1273 | "\n" | |
1274 | "Usage:\n" | |
1275 | " %s [options] iso9660_image_file\n" | |
1276 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
a120aaa7 | 1277 | |
8d398470 | 1278 | #: disk-utils/isosize.c:160 |
a120aaa7 | 1279 | #, c-format |
f8511249 KZ |
1280 | msgid "" |
1281 | "\n" | |
1282 | "Options:\n" | |
8d398470 | 1283 | " -d, --divisor=NUM divide bytes NUM\n" |
f8511249 KZ |
1284 | " -x, --sectors show sector count and size\n" |
1285 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
1286 | " -H, --help display this help and exit\n" | |
1287 | "\n" | |
1288 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 1289 | |
8d398470 | 1290 | #: disk-utils/isosize.c:192 |
f8511249 KZ |
1291 | msgid "invalid divisor argument" |
1292 | msgstr "" | |
1293 | ||
8d398470 | 1294 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:71 |
f8511249 KZ |
1295 | #, fuzzy, c-format |
1296 | msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n" | |
1297 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
1298 | ||
8d398470 | 1299 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:73 |
a120aaa7 KZ |
1300 | #, c-format |
1301 | msgid "" | |
f8511249 KZ |
1302 | "\n" |
1303 | "Options:\n" | |
1304 | " -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n" | |
1305 | " -V, --vname=NAME specify volume name\n" | |
1306 | " -F, --fname=NAME specify file system name\n" | |
1307 | " -v, --verbose explain what is being done\n" | |
1308 | " -c this option is silently ignored\n" | |
1309 | " -l this option is silently ignored\n" | |
1310 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
1311 | " -V as version must be only option\n" | |
1312 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
1313 | "\n" | |
a120aaa7 | 1314 | msgstr "" |
a120aaa7 | 1315 | |
8d398470 | 1316 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:136 |
f8511249 KZ |
1317 | #, fuzzy |
1318 | msgid "invalid number of inodes" | |
1319 | msgstr "Jumlah dari baris tidak valid" | |
1320 | ||
8d398470 | 1321 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:142 |
a120aaa7 KZ |
1322 | msgid "volume name too long" |
1323 | msgstr "nama volume terlalu panjang" | |
1324 | ||
8d398470 | 1325 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:149 |
a120aaa7 KZ |
1326 | msgid "fsname name too long" |
1327 | msgstr "fsname nama terlalu panjang" | |
1328 | ||
8d398470 | 1329 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:180 |
a120aaa7 KZ |
1330 | #, c-format |
1331 | msgid "%s is not a block special device" | |
1332 | msgstr "%s bukan sebuah perangkat block spesial" | |
1333 | ||
8d398470 | 1334 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:188 |
f8511249 KZ |
1335 | #, fuzzy |
1336 | msgid "invalid block-count" | |
1337 | msgstr "pilihan tidak valid" | |
1338 | ||
8d398470 | 1339 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:194 |
a120aaa7 KZ |
1340 | #, c-format |
1341 | msgid "cannot get size of %s" | |
1342 | msgstr "tidak dapat memperoleh ukuran dari %s" | |
1343 | ||
8d398470 | 1344 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:199 |
4e5ffbf3 | 1345 | #, c-format |
cf8316e2 | 1346 | msgid "blocks argument too large, max is %llu" |
4e5ffbf3 | 1347 | msgstr "block argument terlalu besar, maksimal adalah %llu" |
a120aaa7 | 1348 | |
8d398470 | 1349 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:214 |
a120aaa7 KZ |
1350 | msgid "too many inodes - max is 512" |
1351 | msgstr "terlalu banyak inodes - maksimal adalah 512" | |
1352 | ||
8d398470 | 1353 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:224 |
4e5ffbf3 | 1354 | #, c-format |
cf8316e2 | 1355 | msgid "not enough space, need at least %llu blocks" |
4e5ffbf3 | 1356 | msgstr "ruang tidak cukup, butuh paling tidak %llu blok" |
a120aaa7 | 1357 | |
eb0f80a6 | 1358 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:236 fdisks/fdisk.c:1426 |
a120aaa7 KZ |
1359 | #, c-format |
1360 | msgid "Device: %s\n" | |
1361 | msgstr "Perangkat: %s\n" | |
1362 | ||
8d398470 | 1363 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:237 |
a120aaa7 KZ |
1364 | #, c-format |
1365 | msgid "Volume: <%-6s>\n" | |
1366 | msgstr "Volume: <%-6s>\n" | |
1367 | ||
8d398470 | 1368 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:238 |
a120aaa7 KZ |
1369 | #, c-format |
1370 | msgid "FSname: <%-6s>\n" | |
1371 | msgstr "FSname: <%-6s>\n" | |
1372 | ||
8d398470 | 1373 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:239 |
a120aaa7 KZ |
1374 | #, c-format |
1375 | msgid "BlockSize: %d\n" | |
1376 | msgstr "BlockSize: %d\n" | |
1377 | ||
8d398470 | 1378 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:241 |
f8511249 KZ |
1379 | #, fuzzy, c-format |
1380 | msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n" | |
a120aaa7 KZ |
1381 | msgstr "Inodes: %d (dalam 1 block)\n" |
1382 | ||
8d398470 | 1383 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:244 |
f8511249 KZ |
1384 | #, fuzzy, c-format |
1385 | msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n" | |
4e5ffbf3 | 1386 | msgstr "Inodes: %d (dalam %lld blok)\n" |
a120aaa7 | 1387 | |
8d398470 | 1388 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:246 |
4e5ffbf3 | 1389 | #, c-format |
cf8316e2 | 1390 | msgid "Blocks: %lld\n" |
4e5ffbf3 | 1391 | msgstr "Blok: %lld\n" |
a120aaa7 | 1392 | |
8d398470 | 1393 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:247 |
a120aaa7 KZ |
1394 | #, c-format |
1395 | msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n" | |
1396 | msgstr "Inode akhir: %d, Data akhir: %d\n" | |
1397 | ||
8d398470 | 1398 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:252 |
a120aaa7 KZ |
1399 | msgid "error writing superblock" |
1400 | msgstr "error menulis superblok" | |
1401 | ||
8d398470 | 1402 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:272 |
a120aaa7 KZ |
1403 | msgid "error writing root inode" |
1404 | msgstr "error menulis inode root" | |
1405 | ||
8d398470 | 1406 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:277 |
a120aaa7 KZ |
1407 | msgid "error writing inode" |
1408 | msgstr "error menulis inode" | |
1409 | ||
8d398470 | 1410 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:280 |
a120aaa7 KZ |
1411 | msgid "seek error" |
1412 | msgstr "seek error" | |
1413 | ||
8d398470 | 1414 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:286 |
a120aaa7 KZ |
1415 | msgid "error writing . entry" |
1416 | msgstr "error menulis . entry" | |
1417 | ||
8d398470 | 1418 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:290 |
a120aaa7 KZ |
1419 | msgid "error writing .. entry" |
1420 | msgstr "error menulis .. entry" | |
1421 | ||
8d398470 | 1422 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:293 |
a120aaa7 KZ |
1423 | #, c-format |
1424 | msgid "error closing %s" | |
1425 | msgstr "error menutup %s" | |
1426 | ||
8d398470 | 1427 | #: disk-utils/mkfs.c:39 |
f8511249 KZ |
1428 | #, fuzzy, c-format |
1429 | msgid "Usage: %s [options] [-t type fs-options] device [size]\n" | |
a120aaa7 KZ |
1430 | msgstr "Penggunaan: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n" |
1431 | ||
8d398470 | 1432 | #: disk-utils/mkfs.c:42 |
f8511249 KZ |
1433 | #, c-format |
1434 | msgid "" | |
1435 | "\n" | |
1436 | "Options:\n" | |
1437 | " -t, --type=TYPE file system type, when undefined ext2 is used\n" | |
1438 | " fs-options parameters to real file system builder\n" | |
1439 | " device path to a device\n" | |
1440 | " size number of blocks on the device\n" | |
1441 | " -V, --verbose explain what is done\n" | |
1442 | " defining -V more than once will cause a dry-run\n" | |
1443 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
1444 | " -V as version must be only option\n" | |
1445 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
1446 | msgstr "" | |
1447 | ||
8d398470 | 1448 | #: disk-utils/mkfs.c:53 |
f8511249 KZ |
1449 | #, fuzzy, c-format |
1450 | msgid "" | |
1451 | "\n" | |
1452 | "For more information see mkfs(8).\n" | |
1453 | msgstr "" | |
1454 | "\n" | |
1455 | "Untuk informasi lebih lanjut lihat wipefs(8).\n" | |
1456 | "\n" | |
1457 | ||
8d398470 | 1458 | #: disk-utils/mkfs.c:131 |
9d8f07ea | 1459 | #, c-format |
8eeb575c | 1460 | msgid "mkfs (%s)\n" |
9d8f07ea | 1461 | msgstr "mkfs (%s)\n" |
a120aaa7 | 1462 | |
8d398470 | 1463 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122 |
4e5ffbf3 | 1464 | #, c-format |
a120aaa7 | 1465 | msgid "" |
55c8e797 KZ |
1466 | "usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n " |
1467 | "name] dirname outfile\n" | |
a120aaa7 KZ |
1468 | " -h print this help\n" |
1469 | " -v be verbose\n" | |
1470 | " -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n" | |
8eeb575c | 1471 | " -b blksize use this blocksize, must equal page size\n" |
a120aaa7 | 1472 | " -e edition set edition number (part of fsid)\n" |
cf8316e2 | 1473 | " -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n" |
a120aaa7 KZ |
1474 | " -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n" |
1475 | " -n name set name of cramfs filesystem\n" | |
1476 | " -p pad by %d bytes for boot code\n" | |
1477 | " -s sort directory entries (old option, ignored)\n" | |
1478 | " -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n" | |
1479 | " dirname root of the filesystem to be compressed\n" | |
1480 | " outfile output file\n" | |
1481 | msgstr "" | |
55c8e797 KZ |
1482 | "penggunaan: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n " |
1483 | "name] dirname outfile\n" | |
a120aaa7 KZ |
1484 | " -h tampilkan bantuan ini\n" |
1485 | " -v menjadi lebih verbose\n" | |
55c8e797 KZ |
1486 | " -E membuat semua peringatan menjadi errors (status exit yang tidak " |
1487 | "nol)\n" | |
9d8f07ea | 1488 | " -b blksize menggunakan ukuran blksz, harus sama dengan ukuran page\n" |
a120aaa7 | 1489 | " -e edition menset nomor edisi (bagian dari fsid)\n" |
4e5ffbf3 | 1490 | " -N endian set tipe endian dari cramfs (big|little|host), baku host\n" |
55c8e797 KZ |
1491 | " -i file memasukkan file image kedalam filesystem (butuh kernel >= " |
1492 | "2.4.0)\n" | |
a120aaa7 KZ |
1493 | " -n name menset nama dari filesystem cramfs\n" |
1494 | " -p pad dengan %d bytes dari boot code\n" | |
4e5ffbf3 | 1495 | " -s sort masukan direktori (pilihan lama, diabaikan)\n" |
a120aaa7 KZ |
1496 | " -z membuat lobang secara eksplisit (butuh kernel >= 2.3.39)\n" |
1497 | " dirname akar dari filesystem yang akan di kompress\n" | |
1498 | " outfile output file\n" | |
1499 | ||
8d398470 | 1500 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:295 |
f8511249 KZ |
1501 | #, fuzzy, c-format |
1502 | msgid "could not read directory %s" | |
1503 | msgstr "akar inode bukan sebuah direktori" | |
1504 | ||
8d398470 | 1505 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:320 |
f8511249 | 1506 | #, fuzzy, c-format |
a120aaa7 | 1507 | msgid "" |
b9ae633e | 1508 | "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n" |
f8511249 | 1509 | " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting." |
a120aaa7 | 1510 | msgstr "" |
66004cd6 | 1511 | "Sangat panjang (%zu bytes) nama berkas `%s' ditemukan.\n" |
a120aaa7 KZ |
1512 | "Tolong tingkatkan MAX_INPUT_NAMELEN di mkcramfs.c dan recompile. Keluar.\n" |
1513 | ||
8d398470 | 1514 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:442 |
f8511249 KZ |
1515 | #, fuzzy |
1516 | msgid "filesystem too big. Exiting." | |
a120aaa7 KZ |
1517 | msgstr "filesystem terlalu besarr. Keluar.\n" |
1518 | ||
8d398470 | 1519 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:601 |
a120aaa7 KZ |
1520 | #, c-format |
1521 | msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n" | |
1522 | msgstr "AIEEE: block \"compressed\" menjadi > 2*blocklength (%ld)\n" | |
1523 | ||
8d398470 | 1524 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:620 |
66004cd6 | 1525 | #, c-format |
b9ae633e | 1526 | msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n" |
66004cd6 | 1527 | msgstr "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n" |
a120aaa7 | 1528 | |
8d398470 | 1529 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:665 |
f8511249 | 1530 | #, fuzzy, c-format |
92b619d1 KZ |
1531 | msgid "cannot close file %s" |
1532 | msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'" | |
f8511249 | 1533 | |
8d398470 | 1534 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:726 |
1b8a611a | 1535 | #, fuzzy |
8d398470 | 1536 | msgid "invalid blocksize argument" |
1b8a611a KZ |
1537 | msgstr "umount: %s: perangkat block tidak valid" |
1538 | ||
8d398470 | 1539 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:732 |
f8511249 KZ |
1540 | #, fuzzy |
1541 | msgid "edition number argument failed" | |
1542 | msgstr "aktifkan alarm rtc" | |
1543 | ||
8d398470 | 1544 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742 |
f8511249 KZ |
1545 | msgid "invalid endianness given. Must be 'big', 'little', or 'host'" |
1546 | msgstr "" | |
1547 | ||
8d398470 | 1548 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:804 |
f8511249 | 1549 | #, fuzzy, c-format |
55c8e797 KZ |
1550 | msgid "" |
1551 | "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum " | |
f8511249 | 1552 | "image size is %uMB. We might die prematurely." |
55c8e797 | 1553 | msgstr "" |
4ded9dfb KZ |
1554 | "peringatan: perkiraan dari ukuran yang dibutuhkan (batas atas) adalah " |
1555 | "%lldMB, tetapi maksimal ukuran image adalah %uMB. Kita mungkin akan mati " | |
55c8e797 | 1556 | "secara premature.\n" |
66004cd6 | 1557 | |
8d398470 | 1558 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:828 |
66004cd6 AN |
1559 | msgid "ROM image map" |
1560 | msgstr "peta image ROM" | |
a120aaa7 | 1561 | |
8d398470 | 1562 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:840 |
a120aaa7 KZ |
1563 | #, c-format |
1564 | msgid "Including: %s\n" | |
1565 | msgstr "Termasuk: %s\n" | |
1566 | ||
8d398470 | 1567 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:846 |
66004cd6 | 1568 | #, c-format |
b9ae633e | 1569 | msgid "Directory data: %zd bytes\n" |
66004cd6 | 1570 | msgstr "Data direktori: %zd bytes\n" |
a120aaa7 | 1571 | |
8d398470 | 1572 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:854 |
66004cd6 | 1573 | #, c-format |
b9ae633e | 1574 | msgid "Everything: %zd kilobytes\n" |
66004cd6 | 1575 | msgstr "Seluruhnya: %zd kilobytes\n" |
a120aaa7 | 1576 | |
8d398470 | 1577 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859 |
66004cd6 | 1578 | #, c-format |
b9ae633e | 1579 | msgid "Super block: %zd bytes\n" |
66004cd6 | 1580 | msgstr "Super blok: %zd bytes\n" |
a120aaa7 | 1581 | |
8d398470 | 1582 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:866 |
a120aaa7 KZ |
1583 | #, c-format |
1584 | msgid "CRC: %x\n" | |
1585 | msgstr "CRC: %x\n" | |
1586 | ||
8d398470 | 1587 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:871 |
f8511249 KZ |
1588 | #, fuzzy, c-format |
1589 | msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)" | |
55c8e797 KZ |
1590 | msgstr "" |
1591 | "tidak cukup ruang untuk mengalokasikan image ROM (%lld teralokasi, %zu " | |
1592 | "digunakan)\n" | |
66004cd6 | 1593 | |
8d398470 | 1594 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:878 |
66004cd6 AN |
1595 | msgid "ROM image" |
1596 | msgstr "image ROM" | |
a120aaa7 | 1597 | |
8d398470 | 1598 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:880 |
f8511249 KZ |
1599 | #, fuzzy, c-format |
1600 | msgid "ROM image write failed (%zd %zd)" | |
66004cd6 | 1601 | msgstr "gagal menulis image ROM (%zd %zd)\n" |
a120aaa7 | 1602 | |
8d398470 | 1603 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890 |
f8511249 KZ |
1604 | #, fuzzy |
1605 | msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes." | |
a120aaa7 KZ |
1606 | msgstr "peringatan: filenames dikecilkan menjadi 255 bytes.\n" |
1607 | ||
8d398470 | 1608 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:892 |
f8511249 KZ |
1609 | #, fuzzy |
1610 | msgid "warning: files were skipped due to errors." | |
a120aaa7 KZ |
1611 | msgstr "peringatan: file dilewati karena ada error.\n" |
1612 | ||
8d398470 | 1613 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894 |
f8511249 KZ |
1614 | #, fuzzy, c-format |
1615 | msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)." | |
a120aaa7 KZ |
1616 | msgstr "peringatan: ukuran file dikecilkan menjadi %luMB (kurang 1 byte).\n" |
1617 | ||
8d398470 | 1618 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:898 |
f8511249 KZ |
1619 | #, fuzzy, c-format |
1620 | msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" | |
55c8e797 KZ |
1621 | msgstr "" |
1622 | "Peringatan: uids dipotong menjadi %u bits. (Ini mungkin merupakan masalah " | |
1623 | "keamanan.)\n" | |
a120aaa7 | 1624 | |
8d398470 | 1625 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:901 |
f8511249 KZ |
1626 | #, fuzzy, c-format |
1627 | msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" | |
55c8e797 KZ |
1628 | msgstr "" |
1629 | "Peringatan: gids dipotong menjadi %u bits. (Ini mungkin merupakan masalah " | |
1630 | "keamanan.)\n" | |
a120aaa7 | 1631 | |
8d398470 | 1632 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:904 |
f8511249 | 1633 | #, fuzzy, c-format |
a120aaa7 KZ |
1634 | msgid "" |
1635 | "WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n" | |
f8511249 | 1636 | "that some device files will be wrong." |
a120aaa7 KZ |
1637 | msgstr "" |
1638 | "PERINGATAN: nomor perangkat dipotong menjadi %u bits. Ini mungkin berarti\n" | |
1639 | "beberapa device files mungkin salah.\n" | |
1640 | ||
8d398470 | 1641 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:149 |
f8511249 KZ |
1642 | #, fuzzy, c-format |
1643 | msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]" | |
a120aaa7 KZ |
1644 | msgstr "Penggunaan: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n" |
1645 | ||
8d398470 | 1646 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:171 |
a120aaa7 KZ |
1647 | #, c-format |
1648 | msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" | |
1649 | msgstr "%s ter-mount; tidak akan membuat filesystem here!" | |
1650 | ||
8d398470 | 1651 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:197 |
f8511249 KZ |
1652 | #, fuzzy, c-format |
1653 | msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables" | |
a120aaa7 KZ |
1654 | msgstr "seek untuk boot block gagal dalam write_tables" |
1655 | ||
8d398470 | 1656 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:200 |
f8511249 KZ |
1657 | #, fuzzy, c-format |
1658 | msgid "%s: unable to clear boot sector" | |
a120aaa7 KZ |
1659 | msgstr "tidak dapat membersihkan boot sector" |
1660 | ||
8d398470 | 1661 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:202 |
f8511249 KZ |
1662 | #, fuzzy, c-format |
1663 | msgid "%s: seek failed in write_tables" | |
a120aaa7 KZ |
1664 | msgstr "seek gagal dalam write_tables" |
1665 | ||
8d398470 | 1666 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:205 |
f8511249 KZ |
1667 | #, fuzzy, c-format |
1668 | msgid "%s: unable to write super-block" | |
1669 | msgstr "tidak dapat menulis super-block" | |
1670 | ||
8d398470 | 1671 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:208 |
f8511249 KZ |
1672 | #, fuzzy, c-format |
1673 | msgid "%s: unable to write inode map" | |
a120aaa7 KZ |
1674 | msgstr "tidak dapat menulis inode map" |
1675 | ||
8d398470 | 1676 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:211 |
f8511249 KZ |
1677 | #, fuzzy, c-format |
1678 | msgid "%s: unable to write zone map" | |
a120aaa7 KZ |
1679 | msgstr "tidak dapat menulis zone map" |
1680 | ||
8d398470 | 1681 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:214 |
f8511249 KZ |
1682 | #, fuzzy, c-format |
1683 | msgid "%s: unable to write inodes" | |
a120aaa7 KZ |
1684 | msgstr "tidak dapat menulis inodes" |
1685 | ||
8d398470 | 1686 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:219 |
f8511249 KZ |
1687 | #, fuzzy, c-format |
1688 | msgid "%s: seek failed in write_block" | |
1689 | msgstr "seek gagal dalam write_block" | |
1690 | ||
8d398470 | 1691 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:222 |
f8511249 KZ |
1692 | #, fuzzy, c-format |
1693 | msgid "%s: write failed in write_block" | |
a120aaa7 KZ |
1694 | msgstr "gagal menulis dalam write_block" |
1695 | ||
8d398470 KZ |
1696 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:231 disk-utils/mkfs.minix.c:306 |
1697 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:355 | |
f8511249 KZ |
1698 | #, fuzzy, c-format |
1699 | msgid "%s: too many bad blocks" | |
a120aaa7 KZ |
1700 | msgstr "terlalu banyak bad blocks" |
1701 | ||
8d398470 | 1702 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:239 |
f8511249 KZ |
1703 | #, fuzzy, c-format |
1704 | msgid "%s: not enough good blocks" | |
a120aaa7 KZ |
1705 | msgstr "tidak cukup good blocks" |
1706 | ||
8d398470 | 1707 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:485 |
f8511249 KZ |
1708 | #, fuzzy, c-format |
1709 | msgid "%s: unable to alloc buffer for superblock" | |
1710 | msgstr "tidak mengalokasikan penyangga untuk blok super" | |
1711 | ||
8d398470 | 1712 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:531 |
f8511249 KZ |
1713 | #, fuzzy, c-format |
1714 | msgid "%s: unable to allocate buffers for maps" | |
a120aaa7 KZ |
1715 | msgstr "tidak mengalokasikan buffer untuk maps" |
1716 | ||
8d398470 | 1717 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:541 |
f8511249 KZ |
1718 | #, fuzzy, c-format |
1719 | msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes" | |
a120aaa7 KZ |
1720 | msgstr "tidak dapat mengalokasikan buffer untuk inodes" |
1721 | ||
8d398470 | 1722 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:544 |
92b619d1 KZ |
1723 | #, fuzzy, c-format |
1724 | msgid "%lu inodes\n" | |
1725 | msgstr "%ld inodes\n" | |
1726 | ||
8d398470 | 1727 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:545 |
92b619d1 KZ |
1728 | #, fuzzy, c-format |
1729 | msgid "%lu blocks\n" | |
1730 | msgstr "%ld blocks\n" | |
1731 | ||
8d398470 | 1732 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:548 |
a120aaa7 KZ |
1733 | #, c-format |
1734 | msgid "" | |
1735 | "Maxsize=%ld\n" | |
1736 | "\n" | |
1737 | msgstr "" | |
1738 | "Ukuran Maksimal=%ld\n" | |
1739 | "\n" | |
1740 | ||
8d398470 | 1741 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:561 |
f8511249 KZ |
1742 | #, fuzzy, c-format |
1743 | msgid "%s: seek failed during testing of blocks" | |
a120aaa7 KZ |
1744 | msgstr "seek gagal selama pengetesan blocks" |
1745 | ||
8d398470 | 1746 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:568 |
a120aaa7 KZ |
1747 | #, c-format |
1748 | msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n" | |
1749 | msgstr "Nilai aneh dalam do_check: mungkin bugs\n" | |
1750 | ||
8d398470 | 1751 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:601 |
f8511249 KZ |
1752 | #, fuzzy, c-format |
1753 | msgid "%s: seek failed in check_blocks" | |
a120aaa7 KZ |
1754 | msgstr "seek gagal dalam check_blocks" |
1755 | ||
8d398470 | 1756 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:611 |
f8511249 KZ |
1757 | #, fuzzy, c-format |
1758 | msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs" | |
a120aaa7 KZ |
1759 | msgstr "bad blocks sebelum daerah data: tidak dapat membuak fs" |
1760 | ||
8d398470 | 1761 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:618 disk-utils/mkfs.minix.c:644 |
a120aaa7 KZ |
1762 | #, c-format |
1763 | msgid "%d bad blocks\n" | |
1764 | msgstr "%d bad blocks\n" | |
1765 | ||
8d398470 | 1766 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:620 disk-utils/mkfs.minix.c:646 |
a120aaa7 KZ |
1767 | #, c-format |
1768 | msgid "one bad block\n" | |
1769 | msgstr "satu bad block\n" | |
1770 | ||
8d398470 | 1771 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:629 |
f8511249 KZ |
1772 | #, fuzzy, c-format |
1773 | msgid "%s: can't open file of bad blocks" | |
a120aaa7 KZ |
1774 | msgstr "tidak dapat membuka file dari bad blocks" |
1775 | ||
8d398470 | 1776 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:634 |
b9ae633e KZ |
1777 | #, c-format |
1778 | msgid "badblock number input error on line %d\n" | |
66004cd6 | 1779 | msgstr "badblock nomor masukan error di baris %d\n" |
b9ae633e | 1780 | |
8d398470 | 1781 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:635 |
f8511249 KZ |
1782 | #, fuzzy, c-format |
1783 | msgid "%s: cannot read badblocks file" | |
66004cd6 | 1784 | msgstr "Tidak dapat membaca berkas blok buruk" |
b9ae633e | 1785 | |
8d398470 | 1786 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:673 disk-utils/mkfs.minix.c:675 |
f8511249 KZ |
1787 | #, fuzzy, c-format |
1788 | msgid "%s: bad inode size" | |
1789 | msgstr "ukuran inode buruk" | |
1790 | ||
8d398470 | 1791 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:725 |
a120aaa7 KZ |
1792 | #, c-format |
1793 | msgid "strtol error: number of blocks not specified" | |
1794 | msgstr "strtol error: jumlah dari block tidak dispesifikasikan" | |
1795 | ||
8d398470 | 1796 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:771 |
f8511249 KZ |
1797 | #, fuzzy, c-format |
1798 | msgid "%s: device is misaligned" | |
1799 | msgstr "%s: %s: perangkat sedang sibuk" | |
b9ae633e | 1800 | |
8d398470 | 1801 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:774 |
b9ae633e KZ |
1802 | #, c-format |
1803 | msgid "block size smaller than physical sector size of %s" | |
66004cd6 | 1804 | msgstr "ukuran blok lebih kecil dari ukuran sektor fisik dari %s" |
b9ae633e | 1805 | |
8d398470 | 1806 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:778 |
66004cd6 | 1807 | #, c-format |
b9ae633e | 1808 | msgid "cannot determine size of %s" |
66004cd6 | 1809 | msgstr "tidak dapat menentukan ukuran dari %s" |
b9ae633e | 1810 | |
8d398470 | 1811 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:787 |
a120aaa7 KZ |
1812 | #, c-format |
1813 | msgid "will not try to make filesystem on '%s'" | |
1814 | msgstr "tidak akan mencoba untuk membuat filesystem pada '%s'" | |
1815 | ||
8d398470 | 1816 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:789 |
f8511249 KZ |
1817 | #, fuzzy, c-format |
1818 | msgid "%s: number of blocks too small" | |
66004cd6 | 1819 | msgstr "Jumlah dari blok terlalu kecil" |
b9ae633e | 1820 | |
8d398470 | 1821 | #: disk-utils/mkswap.c:162 |
f8511249 | 1822 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 | 1823 | msgid "Bad user-specified page size %u" |
a120aaa7 KZ |
1824 | msgstr "Ukuran page %d yang dispesifikasikan pengguna tidak baik\n" |
1825 | ||
8d398470 | 1826 | #: disk-utils/mkswap.c:168 |
f8511249 KZ |
1827 | #, fuzzy, c-format |
1828 | msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d" | |
55c8e797 KZ |
1829 | msgstr "" |
1830 | "Menggunakan ukuran page %d yang dispesifikasikan pengguna, dari pada " | |
1831 | "menggunakan ukuran system %d\n" | |
a120aaa7 | 1832 | |
8d398470 | 1833 | #: disk-utils/mkswap.c:191 |
f8511249 KZ |
1834 | #, fuzzy |
1835 | msgid "Bad swap header size, no label written." | |
a120aaa7 KZ |
1836 | msgstr "Ukuran swap header tidak baik, label tidak akan ditulis.\n" |
1837 | ||
8d398470 | 1838 | #: disk-utils/mkswap.c:201 |
f8511249 KZ |
1839 | #, fuzzy |
1840 | msgid "Label was truncated." | |
a120aaa7 KZ |
1841 | msgstr "Label telah dipotong.\n" |
1842 | ||
8d398470 | 1843 | #: disk-utils/mkswap.c:207 |
a120aaa7 KZ |
1844 | #, c-format |
1845 | msgid "no label, " | |
1846 | msgstr "tidak terdapat label, " | |
1847 | ||
8d398470 | 1848 | #: disk-utils/mkswap.c:215 |
a120aaa7 KZ |
1849 | #, c-format |
1850 | msgid "no uuid\n" | |
1851 | msgstr "tidak ada uuid\n" | |
1852 | ||
8d398470 | 1853 | #: disk-utils/mkswap.c:280 |
f8511249 KZ |
1854 | #, fuzzy, c-format |
1855 | msgid "" | |
1856 | "\n" | |
1857 | "Usage:\n" | |
1858 | " %s [options] device [size]\n" | |
1859 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
1860 | ||
8d398470 | 1861 | #: disk-utils/mkswap.c:285 |
4e5ffbf3 | 1862 | #, c-format |
f8511249 KZ |
1863 | msgid "" |
1864 | "\n" | |
1865 | "Options:\n" | |
1866 | " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n" | |
1867 | " -f, --force allow swap size area be larger than device\n" | |
1868 | " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n" | |
1869 | " -L, --label LABEL specify label\n" | |
1870 | " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n" | |
1871 | " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n" | |
1872 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
1873 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
1874 | "\n" | |
1875 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 1876 | |
8d398470 | 1877 | #: disk-utils/mkswap.c:304 |
a120aaa7 KZ |
1878 | msgid "too many bad pages" |
1879 | msgstr "terlalu banyak pages yang buruk" | |
1880 | ||
8d398470 | 1881 | #: disk-utils/mkswap.c:321 |
f8511249 KZ |
1882 | msgid "seek failed in check_blocks" |
1883 | msgstr "seek gagal dalam check_blocks" | |
a120aaa7 | 1884 | |
8d398470 | 1885 | #: disk-utils/mkswap.c:327 |
a120aaa7 KZ |
1886 | #, c-format |
1887 | msgid "one bad page\n" | |
1888 | msgstr "sebuah page buruk\n" | |
1889 | ||
8d398470 | 1890 | #: disk-utils/mkswap.c:329 |
a120aaa7 KZ |
1891 | #, c-format |
1892 | msgid "%lu bad pages\n" | |
1893 | msgstr "%lu page buruk\n" | |
1894 | ||
8d398470 | 1895 | #: disk-utils/mkswap.c:358 |
56e7984d | 1896 | msgid "unable to alloc new libblkid probe" |
6f34df78 | 1897 | msgstr "tidak dapat mengalokasikan probe libblkid baru" |
56e7984d | 1898 | |
8d398470 | 1899 | #: disk-utils/mkswap.c:360 |
bd52b155 KZ |
1900 | #, fuzzy |
1901 | msgid "unable to assign device to libblkid probe" | |
6f34df78 | 1902 | msgstr "tidak dapat menempatkan perangkat ke penelitian liblkid" |
56e7984d | 1903 | |
8d398470 | 1904 | #: disk-utils/mkswap.c:376 disk-utils/mkswap.c:410 disk-utils/mkswap.c:625 |
3406942e KZ |
1905 | msgid "unable to rewind swap-device" |
1906 | msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap" | |
1907 | ||
8d398470 | 1908 | #: disk-utils/mkswap.c:414 |
cf8316e2 | 1909 | msgid "unable to erase bootbits sectors" |
4e5ffbf3 | 1910 | msgstr "tidak dapat menghapus sektor bootbits" |
cf8316e2 | 1911 | |
8d398470 | 1912 | #: disk-utils/mkswap.c:430 |
f8511249 KZ |
1913 | #, fuzzy, c-format |
1914 | msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors" | |
4e5ffbf3 | 1915 | msgstr "%s: %s: peringatan: jangan hapus sektor bootbits\n" |
cf8316e2 | 1916 | |
8d398470 | 1917 | #: disk-utils/mkswap.c:433 |
4e5ffbf3 | 1918 | #, c-format |
cf8316e2 | 1919 | msgid " (%s partition table detected). " |
4e5ffbf3 | 1920 | msgstr " (%s tabel partisi terdeteksi). " |
cf8316e2 | 1921 | |
8d398470 | 1922 | #: disk-utils/mkswap.c:435 |
4e5ffbf3 | 1923 | #, c-format |
cf8316e2 | 1924 | msgid " on whole disk. " |
4e5ffbf3 | 1925 | msgstr " diseluruh disk. " |
cf8316e2 | 1926 | |
8d398470 | 1927 | #: disk-utils/mkswap.c:437 |
6f34df78 | 1928 | #, c-format |
56e7984d | 1929 | msgid " (compiled without libblkid). " |
6f34df78 | 1930 | msgstr " (dikompilasi tanpa libblkid). " |
56e7984d | 1931 | |
8d398470 | 1932 | #: disk-utils/mkswap.c:489 |
f8511249 KZ |
1933 | #, fuzzy |
1934 | msgid "parse page size failed" | |
1935 | msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran" | |
1936 | ||
8d398470 | 1937 | #: disk-utils/mkswap.c:495 |
f8511249 KZ |
1938 | #, fuzzy |
1939 | msgid "parse version number failed" | |
1940 | msgstr "pembuatan semaphor gagal" | |
1941 | ||
8d398470 | 1942 | #: disk-utils/mkswap.c:501 |
f8511249 KZ |
1943 | #, fuzzy, c-format |
1944 | msgid "warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %s)" | |
66004cd6 | 1945 | msgstr "%1$s: peringatan: mengabaikan -U (UUIDs tidak didukung oleh %1$s)\n" |
b9ae633e | 1946 | |
8d398470 | 1947 | #: disk-utils/mkswap.c:525 |
f8511249 | 1948 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 | 1949 | msgid "does not support swapspace version %d." |
4e5ffbf3 | 1950 | msgstr "%s: tidak mendukung versi swapsapce %d.\n" |
cf8316e2 | 1951 | |
8d398470 | 1952 | #: disk-utils/mkswap.c:530 |
b9ae633e | 1953 | msgid "error: UUID parsing failed" |
66004cd6 | 1954 | msgstr "error: UUID parsing gagal" |
b9ae633e | 1955 | |
8d398470 | 1956 | #: disk-utils/mkswap.c:539 |
f8511249 KZ |
1957 | #, fuzzy |
1958 | msgid "error: Nowhere to set up swap on?" | |
a120aaa7 KZ |
1959 | msgstr "%s: error: Tidak ada tempat untuk menset swap?\n" |
1960 | ||
8d398470 KZ |
1961 | #: disk-utils/mkswap.c:545 |
1962 | #, fuzzy | |
1963 | msgid "invalid block count argument" | |
1964 | msgstr "pilihan tidak valid" | |
1965 | ||
1966 | #: disk-utils/mkswap.c:553 | |
f8511249 KZ |
1967 | #, fuzzy, c-format |
1968 | msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB" | |
55c8e797 KZ |
1969 | msgstr "" |
1970 | "%s: error: ukuran %llu KiB lebih besar dari ukuran perangkat %llu KiB\n" | |
a120aaa7 | 1971 | |
8d398470 | 1972 | #: disk-utils/mkswap.c:559 |
f8511249 KZ |
1973 | #, fuzzy, c-format |
1974 | msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB" | |
66004cd6 | 1975 | msgstr "%s: error: daerah swap membutuhkan setidaknya %ld kiB\n" |
a120aaa7 | 1976 | |
8d398470 | 1977 | #: disk-utils/mkswap.c:575 |
f8511249 KZ |
1978 | #, fuzzy, c-format |
1979 | msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB" | |
4e5ffbf3 | 1980 | msgstr "%s: peringatan: memotong daerah swap menjadi %llu kiB\n" |
a120aaa7 | 1981 | |
8d398470 | 1982 | #: disk-utils/mkswap.c:580 |
f8511249 KZ |
1983 | #, fuzzy, c-format |
1984 | msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace." | |
66004cd6 | 1985 | msgstr "%s: error: %s ter-mount; tidak akan membuat swapspace.\n" |
0027a8b1 | 1986 | |
8d398470 | 1987 | #: disk-utils/mkswap.c:601 |
f8511249 KZ |
1988 | #, fuzzy, c-format |
1989 | msgid "warning: %s is misaligned" | |
1990 | msgstr "Peringatan: %s bukan sebuah perangkat block\n" | |
1991 | ||
8d398470 | 1992 | #: disk-utils/mkswap.c:614 |
a120aaa7 KZ |
1993 | msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" |
1994 | msgstr "Tidak dapat men set-up swap-space: tidak dapat dibaca" | |
1995 | ||
8d398470 | 1996 | #: disk-utils/mkswap.c:617 |
4e5ffbf3 | 1997 | #, c-format |
cf8316e2 | 1998 | msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n" |
4e5ffbf3 | 1999 | msgstr "Membuat swapspace versi 1, ukuran = %llu kiB\n" |
a120aaa7 | 2000 | |
8d398470 | 2001 | #: disk-utils/mkswap.c:629 |
f8511249 KZ |
2002 | #, fuzzy, c-format |
2003 | msgid "%s: unable to write signature page" | |
66004cd6 | 2004 | msgstr "%s: %s: tidak dapat menulis page signature: %s" |
a120aaa7 | 2005 | |
8d398470 | 2006 | #: disk-utils/mkswap.c:638 |
a120aaa7 KZ |
2007 | msgid "fsync failed" |
2008 | msgstr "fsync gagal" | |
2009 | ||
8d398470 | 2010 | #: disk-utils/mkswap.c:650 |
f8511249 KZ |
2011 | #, fuzzy, c-format |
2012 | msgid "%s: unable to obtain selinux file label" | |
66004cd6 | 2013 | msgstr "%s: %s: tidak dapat memperoleh selinux file label: %s\n" |
0027a8b1 | 2014 | |
8d398470 | 2015 | #: disk-utils/mkswap.c:653 |
b9ae633e | 2016 | msgid "unable to matchpathcon()" |
66004cd6 | 2017 | msgstr "tidak dapat melakukan matchpathcon()" |
b9ae633e | 2018 | |
8d398470 | 2019 | #: disk-utils/mkswap.c:656 |
0027a8b1 | 2020 | msgid "unable to create new selinux context" |
66004cd6 | 2021 | msgstr "tidak dapat membuat context selinux baru" |
0027a8b1 | 2022 | |
8d398470 | 2023 | #: disk-utils/mkswap.c:658 |
0027a8b1 | 2024 | msgid "couldn't compute selinux context" |
66004cd6 | 2025 | msgstr "tidak dapat menentukan context selinux" |
0027a8b1 | 2026 | |
8d398470 | 2027 | #: disk-utils/mkswap.c:664 |
f8511249 KZ |
2028 | #, fuzzy, c-format |
2029 | msgid "unable to relabel %s to %s" | |
66004cd6 | 2030 | msgstr "%s: tidak dapat mengganti nama %s menjadi %s: %s\n" |
0027a8b1 | 2031 | |
8d398470 KZ |
2032 | #: disk-utils/partx.c:79 |
2033 | #, fuzzy | |
2034 | msgid "partition number" | |
2035 | msgstr "Nomor partisi" | |
2036 | ||
2037 | #: disk-utils/partx.c:80 | |
2038 | #, fuzzy | |
2039 | msgid "start of the partition in sectors" | |
2040 | msgstr "Hanya cetak tabel partisi" | |
2041 | ||
2042 | #: disk-utils/partx.c:81 | |
2043 | #, fuzzy | |
2044 | msgid "end of the partition in sectors" | |
2045 | msgstr "Gagal menulis partisi di %s\n" | |
2046 | ||
2047 | #: disk-utils/partx.c:82 | |
2048 | #, fuzzy | |
2049 | msgid "number of sectors" | |
2050 | msgstr "Jumlah dari sektor" | |
2051 | ||
2052 | #: disk-utils/partx.c:83 | |
2053 | msgid "human readable size" | |
2054 | msgstr "" | |
2055 | ||
2056 | #: disk-utils/partx.c:84 | |
2057 | #, fuzzy | |
2058 | msgid "partition name" | |
2059 | msgstr "Nomor partisi" | |
2060 | ||
fc44048e | 2061 | #: disk-utils/partx.c:85 misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:120 |
8d398470 KZ |
2062 | #, fuzzy |
2063 | msgid "partition UUID" | |
2064 | msgstr "" | |
2065 | "\n" | |
2066 | "%d partisi:\n" | |
2067 | ||
2068 | #: disk-utils/partx.c:86 | |
2069 | #, fuzzy | |
2070 | msgid "partition table type (dos, gpt, ...)" | |
2071 | msgstr "Menulis tabel partisi di disk..." | |
2072 | ||
2073 | #: disk-utils/partx.c:87 | |
2074 | #, fuzzy | |
2075 | msgid "partition flags" | |
2076 | msgstr "" | |
2077 | "\n" | |
2078 | "%d partisi:\n" | |
2079 | ||
2080 | #: disk-utils/partx.c:88 | |
2081 | #, fuzzy | |
2082 | msgid "partition type hex or uuid" | |
2083 | msgstr "# tabel partisi dari %s\n" | |
2084 | ||
eb0f80a6 | 2085 | #: disk-utils/partx.c:106 sys-utils/losetup.c:251 |
8d398470 KZ |
2086 | #, fuzzy |
2087 | msgid "failed to initialize loopcxt" | |
2088 | msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" | |
2089 | ||
2090 | #: disk-utils/partx.c:110 | |
2091 | #, fuzzy, c-format | |
2092 | msgid "%s: failed to find unused loop device" | |
2093 | msgstr "%s: tidak dapat menemukan perangkat loop yang tidak dipakai" | |
2094 | ||
2095 | #: disk-utils/partx.c:114 | |
2096 | #, fuzzy, c-format | |
2097 | msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n" | |
2098 | msgstr "mount: akan menggunakan perangkat loop %s\n" | |
2099 | ||
2100 | #: disk-utils/partx.c:118 | |
2101 | #, fuzzy, c-format | |
2102 | msgid "%s: failed to set backing file" | |
2103 | msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx" | |
2104 | ||
fc44048e | 2105 | #: disk-utils/partx.c:123 sys-utils/losetup.c:411 sys-utils/mount.c:413 |
8d398470 KZ |
2106 | #, fuzzy, c-format |
2107 | msgid "%s: failed to setup loop device" | |
2108 | msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap" | |
2109 | ||
fc44048e | 2110 | #: disk-utils/partx.c:153 misc-utils/findmnt.c:341 misc-utils/lsblk.c:258 |
eb0f80a6 KZ |
2111 | #: misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/lscpu.c:260 sys-utils/prlimit.c:271 |
2112 | #: sys-utils/swapon.c:110 sys-utils/wdctl.c:121 | |
8d398470 KZ |
2113 | #, fuzzy, c-format |
2114 | msgid "unknown column: %s" | |
2115 | msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n" | |
2116 | ||
2117 | #: disk-utils/partx.c:200 | |
2118 | #, fuzzy, c-format | |
2119 | msgid "%s: failed to get partition number" | |
2120 | msgstr "seek gagal dalam write_tables" | |
2121 | ||
2122 | #: disk-utils/partx.c:265 | |
2123 | #, fuzzy, c-format | |
2124 | msgid "%s: error deleting partition %d" | |
2125 | msgstr "Partisi yang terpilih %d\n" | |
2126 | ||
2127 | #: disk-utils/partx.c:267 | |
2128 | #, c-format | |
2129 | msgid "%s: error deleting partitions %d-%d" | |
2130 | msgstr "" | |
2131 | ||
eb0f80a6 | 2132 | #: disk-utils/partx.c:291 disk-utils/partx.c:862 |
8d398470 KZ |
2133 | #, c-format |
2134 | msgid "specified range <%d:%d> does not make sense" | |
2135 | msgstr "" | |
2136 | ||
2137 | #: disk-utils/partx.c:300 | |
2138 | #, fuzzy, c-format | |
2139 | msgid "%s: partition #%d removed\n" | |
2140 | msgstr "Tidak ada partisi yang didefinisikan\n" | |
2141 | ||
2142 | #: disk-utils/partx.c:304 | |
2143 | #, fuzzy, c-format | |
2144 | msgid "%s: partition #%d already doesn't exist\n" | |
2145 | msgstr "Partisi ini sudah ada.\n" | |
2146 | ||
2147 | #: disk-utils/partx.c:309 | |
2148 | #, fuzzy, c-format | |
2149 | msgid "%s: deleting partition #%d failed" | |
2150 | msgstr "Partisi yang terpilih %d\n" | |
2151 | ||
2152 | #: disk-utils/partx.c:329 | |
2153 | #, fuzzy, c-format | |
2154 | msgid "%s: error adding partition %d" | |
2155 | msgstr "tidak berada di partisi %s\n" | |
2156 | ||
2157 | #: disk-utils/partx.c:331 | |
2158 | #, fuzzy, c-format | |
2159 | msgid "%s: error adding partitions %d-%d" | |
2160 | msgstr "Peringatan: partisi %s " | |
2161 | ||
2162 | #: disk-utils/partx.c:368 | |
2163 | #, fuzzy, c-format | |
2164 | msgid "%s: partition #%d added\n" | |
2165 | msgstr "Tidak ada partisi yang didefinisikan\n" | |
2166 | ||
2167 | #: disk-utils/partx.c:373 | |
2168 | #, fuzzy, c-format | |
2169 | msgid "%s: adding partition #%d failed" | |
2170 | msgstr "%s: swapon gagal" | |
2171 | ||
2172 | #: disk-utils/partx.c:426 | |
2173 | #, c-format | |
2174 | msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" | |
2175 | msgstr "" | |
2176 | ||
eb0f80a6 KZ |
2177 | #: disk-utils/partx.c:443 misc-utils/findmnt.c:548 misc-utils/findmnt.c:565 |
2178 | #: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/prlimit.c:222 sys-utils/swapon.c:138 | |
fc44048e | 2179 | #: sys-utils/wdctl.c:184 |
8d398470 KZ |
2180 | #, fuzzy |
2181 | msgid "failed to add line to output" | |
2182 | msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" | |
2183 | ||
fc44048e | 2184 | #: disk-utils/partx.c:531 misc-utils/findmnt.c:1318 misc-utils/lsblk.c:1393 |
eb0f80a6 | 2185 | #: misc-utils/lslocks.c:444 sys-utils/lscpu.c:1022 sys-utils/prlimit.c:283 |
fc44048e | 2186 | #: sys-utils/swapon.c:230 sys-utils/wdctl.c:226 |
8d398470 KZ |
2187 | #, fuzzy |
2188 | msgid "failed to initialize output table" | |
2189 | msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" | |
2190 | ||
fc44048e | 2191 | #: disk-utils/partx.c:539 misc-utils/findmnt.c:1336 misc-utils/lsblk.c:1403 |
eb0f80a6 | 2192 | #: misc-utils/lslocks.c:452 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/swapon.c:238 |
fc44048e | 2193 | #: sys-utils/wdctl.c:235 |
8d398470 KZ |
2194 | #, fuzzy |
2195 | msgid "failed to initialize output column" | |
2196 | msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" | |
2197 | ||
2198 | #: disk-utils/partx.c:577 | |
2199 | #, fuzzy, c-format | |
2200 | msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'" | |
2201 | msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" | |
2202 | ||
2203 | #: disk-utils/partx.c:585 | |
2204 | #, fuzzy, c-format | |
2205 | msgid "%s: failed to read partition table" | |
2206 | msgstr "membaca lagi tabel partisi" | |
2207 | ||
2208 | #: disk-utils/partx.c:591 | |
2209 | #, fuzzy, c-format | |
2210 | msgid "%s: partition table type '%s' detected\n" | |
2211 | msgstr " (%s tabel partisi terdeteksi). " | |
2212 | ||
2213 | #: disk-utils/partx.c:595 | |
2214 | #, fuzzy, c-format | |
2215 | msgid "%s: partition table with no partitions" | |
2216 | msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n" | |
2217 | ||
2218 | #: disk-utils/partx.c:607 | |
4e5ffbf3 | 2219 | #, c-format |
8d398470 KZ |
2220 | msgid " %s [-a|-d|-s] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n" |
2221 | msgstr "" | |
2222 | ||
2223 | #: disk-utils/partx.c:611 | |
cf8316e2 | 2224 | msgid "" |
8d398470 KZ |
2225 | " -a, --add add specified partitions or all of them\n" |
2226 | " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n" | |
2227 | " -l, --list list partitions (DEPRECATED)\n" | |
2228 | " -s, --show list partitions\n" | |
2229 | "\n" | |
2230 | " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable " | |
2231 | "format\n" | |
2232 | " -g, --noheadings don't print headings for --show\n" | |
2233 | " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n" | |
2234 | " -o, --output <type> define which output columns to use\n" | |
2235 | " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" | |
2236 | " -r, --raw use raw output format\n" | |
2237 | " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n" | |
2238 | " -v, --verbose verbose mode\n" | |
2239 | msgstr "" | |
2240 | ||
2241 | #: disk-utils/partx.c:629 | |
2242 | #, fuzzy | |
2243 | msgid "" | |
2244 | "\n" | |
2245 | "Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n" | |
2246 | msgstr "Perintah yang tersedia:\n" | |
2247 | ||
eb0f80a6 | 2248 | #: disk-utils/partx.c:701 |
8d398470 KZ |
2249 | #, fuzzy |
2250 | msgid "failed to parse --nr <M-N> range" | |
2251 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
2252 | ||
eb0f80a6 | 2253 | #: disk-utils/partx.c:798 |
8d398470 KZ |
2254 | #, fuzzy |
2255 | msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive" | |
2256 | msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'" | |
2257 | ||
eb0f80a6 | 2258 | #: disk-utils/partx.c:817 |
8d398470 KZ |
2259 | #, c-format |
2260 | msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n" | |
2261 | msgstr "" | |
2262 | ||
eb0f80a6 | 2263 | #: disk-utils/partx.c:829 |
8d398470 KZ |
2264 | #, fuzzy, c-format |
2265 | msgid "%s: cannot delete partitions" | |
2266 | msgstr "Tidak dapat menghapus sebuah partisi kosong" | |
2267 | ||
eb0f80a6 | 2268 | #: disk-utils/partx.c:832 |
8d398470 KZ |
2269 | #, fuzzy, c-format |
2270 | msgid "%s: partitioned loop devices unsupported" | |
2271 | msgstr "kecepatan %d tidak didukung" | |
2272 | ||
eb0f80a6 | 2273 | #: disk-utils/partx.c:849 |
8d398470 KZ |
2274 | #, fuzzy, c-format |
2275 | msgid "%s: failed to initialize blkid prober" | |
2276 | msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" | |
2277 | ||
2278 | #: disk-utils/raw.c:52 | |
2279 | #, c-format | |
2280 | msgid "" | |
2281 | " %1$s %2$srawN <major> <minor>\n" | |
2282 | " %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n" | |
2283 | " %1$s -q %2$srawN\n" | |
2284 | " %1$s -qa\n" | |
2285 | msgstr "" | |
2286 | ||
2287 | #: disk-utils/raw.c:58 | |
2288 | msgid " -q, --query set query mode\n" | |
2289 | msgstr "" | |
2290 | ||
2291 | #: disk-utils/raw.c:59 | |
2292 | msgid " -a, --all query all raw devices\n" | |
4e5ffbf3 | 2293 | msgstr "" |
cf8316e2 | 2294 | |
8d398470 | 2295 | #: disk-utils/raw.c:161 |
f8511249 | 2296 | #, fuzzy, c-format |
55c8e797 | 2297 | msgid "" |
f8511249 | 2298 | "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than " |
8d398470 | 2299 | "zero)" |
55c8e797 KZ |
2300 | msgstr "" |
2301 | "Perangkat '%s' adalah perangkat kontrol raw (gunakan raw<N> dimana <N> lebih " | |
2302 | "besar dari nol)\n" | |
cf8316e2 | 2303 | |
8d398470 | 2304 | #: disk-utils/raw.c:178 |
3406942e | 2305 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 | 2306 | msgid "Cannot locate block device '%s'" |
4e5ffbf3 | 2307 | msgstr "Tidak dapat melokasikan perangkat blok '%s' (%s)\n" |
cf8316e2 | 2308 | |
8d398470 | 2309 | #: disk-utils/raw.c:181 |
f8511249 | 2310 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 | 2311 | msgid "Device '%s' is not a block device" |
4e5ffbf3 | 2312 | msgstr "Perangkat '%s' bukan sebuah perangkat blok\n" |
cf8316e2 | 2313 | |
8d398470 KZ |
2314 | #: disk-utils/raw.c:190 disk-utils/raw.c:193 sys-utils/ipcrm.c:340 |
2315 | #: sys-utils/ipcrm.c:353 sys-utils/ipcrm.c:366 | |
2316 | #, fuzzy | |
2317 | msgid "failed to parse argument" | |
2318 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
2319 | ||
2320 | #: disk-utils/raw.c:210 | |
f8511249 | 2321 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
2322 | msgid "Cannot open master raw device '%s'" |
2323 | msgstr "Tidak dapat membuka perangkat master raw '" | |
cf8316e2 | 2324 | |
8d398470 | 2325 | #: disk-utils/raw.c:225 |
3406942e | 2326 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 | 2327 | msgid "Cannot locate raw device '%s'" |
dea22a3d KZ |
2328 | msgstr "tidak dapat mengalokasikan perangkat raw '%s' (%s)\n" |
2329 | ||
8d398470 KZ |
2330 | #: disk-utils/raw.c:228 |
2331 | #, fuzzy, c-format | |
2332 | msgid "Raw device '%s' is not a character dev" | |
dea22a3d KZ |
2333 | msgstr "Perangkat raw '%s' bukan sebuah perangkat karakter\n" |
2334 | ||
8d398470 KZ |
2335 | #: disk-utils/raw.c:232 |
2336 | #, fuzzy, c-format | |
2337 | msgid "Device '%s' is not a raw dev" | |
dea22a3d KZ |
2338 | msgstr "Perangkat '%s' bukan sebuah perangkat raw\n" |
2339 | ||
8d398470 KZ |
2340 | #: disk-utils/raw.c:242 |
2341 | #, fuzzy | |
2342 | msgid "Error querying raw device" | |
4e5ffbf3 | 2343 | msgstr "Error menanyakan perangkat raw (%s)\n" |
cf8316e2 | 2344 | |
8d398470 | 2345 | #: disk-utils/raw.c:251 disk-utils/raw.c:266 |
f8511249 KZ |
2346 | #, fuzzy, c-format |
2347 | msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n" | |
4e5ffbf3 | 2348 | msgstr "raw%d:\tterikat ke major %d, minor %d\n" |
cf8316e2 | 2349 | |
8d398470 KZ |
2350 | #: disk-utils/raw.c:265 |
2351 | #, fuzzy | |
2352 | msgid "Error setting raw device" | |
4e5ffbf3 | 2353 | msgstr "Error mengkonfigurasi perangkat raw (%s)\n" |
cf8316e2 | 2354 | |
fc44048e KZ |
2355 | #: disk-utils/resizepart.c:18 |
2356 | #, fuzzy, c-format | |
2357 | msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n" | |
2358 | msgstr "penggunaan: sfdisk --id perangkat nomor-partisi [Id]\n" | |
2359 | ||
2360 | #: disk-utils/resizepart.c:98 | |
2361 | #, fuzzy, c-format | |
2362 | msgid "%s: failed to get start of the partition number %s" | |
2363 | msgstr "seek gagal dalam write_tables" | |
2364 | ||
2365 | #: disk-utils/resizepart.c:103 | |
2366 | #, fuzzy | |
2367 | msgid "failed to resize partition" | |
2368 | msgstr "membaca lagi tabel partisi" | |
2369 | ||
8d398470 | 2370 | #: disk-utils/swaplabel.c:50 disk-utils/swaplabel.c:63 |
55c8e797 KZ |
2371 | #, fuzzy, c-format |
2372 | msgid "%s: unable to probe device" | |
2373 | msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap" | |
a120aaa7 | 2374 | |
8d398470 | 2375 | #: disk-utils/swaplabel.c:65 |
55c8e797 KZ |
2376 | #, c-format |
2377 | msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)" | |
2378 | msgstr "" | |
2379 | ||
8d398470 | 2380 | #: disk-utils/swaplabel.c:67 |
55c8e797 KZ |
2381 | #, fuzzy, c-format |
2382 | msgid "%s: not a valid swap partition" | |
2383 | msgstr "%s: tidak ada partisi seperti itu\n" | |
a120aaa7 | 2384 | |
8d398470 | 2385 | #: disk-utils/swaplabel.c:74 |
55c8e797 KZ |
2386 | #, fuzzy, c-format |
2387 | msgid "%s: unsupported swap version '%s'" | |
2388 | msgstr "%s: tidak mendukung versi swapsapce %d.\n" | |
a120aaa7 | 2389 | |
8d398470 | 2390 | #: disk-utils/swaplabel.c:114 |
55c8e797 KZ |
2391 | #, fuzzy, c-format |
2392 | msgid "failed to parse UUID: %s" | |
2393 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
a120aaa7 | 2394 | |
8d398470 | 2395 | #: disk-utils/swaplabel.c:118 |
55c8e797 KZ |
2396 | #, fuzzy, c-format |
2397 | msgid "%s: failed to seek to swap UUID" | |
2398 | msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx" | |
a120aaa7 | 2399 | |
8d398470 | 2400 | #: disk-utils/swaplabel.c:122 |
55c8e797 KZ |
2401 | #, fuzzy, c-format |
2402 | msgid "%s: failed to write UUID" | |
2403 | msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n" | |
a120aaa7 | 2404 | |
8d398470 | 2405 | #: disk-utils/swaplabel.c:133 |
55c8e797 KZ |
2406 | #, fuzzy, c-format |
2407 | msgid "%s: failed to seek to swap label " | |
2408 | msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx" | |
a120aaa7 | 2409 | |
8d398470 | 2410 | #: disk-utils/swaplabel.c:140 |
55c8e797 KZ |
2411 | #, c-format |
2412 | msgid "label is too long. Truncating it to '%s'" | |
2413 | msgstr "" | |
2414 | ||
8d398470 | 2415 | #: disk-utils/swaplabel.c:143 |
55c8e797 KZ |
2416 | #, fuzzy, c-format |
2417 | msgid "%s: failed to write label" | |
2418 | msgstr "seek gagal dalam write_tables" | |
2419 | ||
8d398470 | 2420 | #: disk-utils/swaplabel.c:162 |
55c8e797 | 2421 | msgid "" |
55c8e797 KZ |
2422 | " -L, --label <label> specify a new label\n" |
2423 | " -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n" | |
2424 | msgstr "" | |
2425 | ||
8d398470 | 2426 | #: disk-utils/swaplabel.c:205 |
55c8e797 KZ |
2427 | #, fuzzy |
2428 | msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)" | |
2429 | msgstr "%1$s: peringatan: mengabaikan -U (UUIDs tidak didukung oleh %1$s)\n" | |
2430 | ||
8d398470 | 2431 | #: fdisks/cfdisk.c:363 |
ee70cb20 KZ |
2432 | #, c-format |
2433 | msgid "%s: Out of memory!\n" | |
2434 | msgstr "%s: Kehabisan memori!\n" | |
2435 | ||
8d398470 | 2436 | #: fdisks/cfdisk.c:388 fdisks/cfdisk.c:1901 |
55c8e797 KZ |
2437 | msgid "Unusable" |
2438 | msgstr "Tidak dapat digunakan" | |
a120aaa7 | 2439 | |
8d398470 | 2440 | #: fdisks/cfdisk.c:390 fdisks/cfdisk.c:1903 |
55c8e797 KZ |
2441 | msgid "Free Space" |
2442 | msgstr "Space kosong" | |
a120aaa7 | 2443 | |
8d398470 | 2444 | #: fdisks/cfdisk.c:405 |
a120aaa7 KZ |
2445 | #, c-format |
2446 | msgid "Disk has been changed.\n" | |
2447 | msgstr "Disk sudah berubah.\n" | |
2448 | ||
8d398470 | 2449 | #: fdisks/cfdisk.c:407 |
a120aaa7 KZ |
2450 | #, c-format |
2451 | msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n" | |
55c8e797 KZ |
2452 | msgstr "" |
2453 | "Reboot komputer anda untuk memastikan tabel partisi telah benar - benar di-" | |
2454 | "update.\n" | |
a120aaa7 | 2455 | |
8d398470 | 2456 | #: fdisks/cfdisk.c:411 |
a120aaa7 KZ |
2457 | #, c-format |
2458 | msgid "" | |
2459 | "\n" | |
2460 | "WARNING: If you have created or modified any\n" | |
2461 | "DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n" | |
2462 | "page for additional information.\n" | |
2463 | msgstr "" | |
2464 | "\n" | |
2465 | "PERINGATAN: Jika anda membuat atau memodifikasi partisi \n" | |
2466 | "DOS 6.x, tolong lihat manual dari cfdisk untuk informasi \n" | |
2467 | "lebih lanjut.\n" | |
2468 | ||
8d398470 | 2469 | #: fdisks/cfdisk.c:555 |
a120aaa7 KZ |
2470 | msgid "FATAL ERROR" |
2471 | msgstr "FATAL ERROR" | |
2472 | ||
8d398470 | 2473 | #: fdisks/cfdisk.c:556 |
a120aaa7 KZ |
2474 | msgid "Press any key to exit cfdisk" |
2475 | msgstr "Tekan tombol manapun untuk keluar dari cfdisk" | |
2476 | ||
8d398470 | 2477 | #: fdisks/cfdisk.c:603 fdisks/cfdisk.c:611 |
a120aaa7 KZ |
2478 | msgid "Cannot seek on disk drive" |
2479 | msgstr "Tidak dapat mencari di disk drive" | |
2480 | ||
8d398470 | 2481 | #: fdisks/cfdisk.c:605 |
a120aaa7 KZ |
2482 | msgid "Cannot read disk drive" |
2483 | msgstr "Tidak dapat membaca disk drive" | |
2484 | ||
8d398470 | 2485 | #: fdisks/cfdisk.c:613 |
a120aaa7 KZ |
2486 | msgid "Cannot write disk drive" |
2487 | msgstr "Tidak dapat menulis disk drive" | |
2488 | ||
8d398470 | 2489 | #: fdisks/cfdisk.c:821 |
a120aaa7 KZ |
2490 | msgid "Too many partitions" |
2491 | msgstr "Terlalu banyak partisi" | |
2492 | ||
8d398470 | 2493 | #: fdisks/cfdisk.c:826 |
a120aaa7 KZ |
2494 | msgid "Partition begins before sector 0" |
2495 | msgstr "Partisi mulai sebelum sektor 0" | |
2496 | ||
8d398470 | 2497 | #: fdisks/cfdisk.c:831 |
a120aaa7 KZ |
2498 | msgid "Partition ends before sector 0" |
2499 | msgstr "Partisi berakhir sebelum sektor 0" | |
2500 | ||
8d398470 | 2501 | #: fdisks/cfdisk.c:836 |
a120aaa7 KZ |
2502 | msgid "Partition begins after end-of-disk" |
2503 | msgstr "Partisi mulai sesudak akhir dari disk" | |
2504 | ||
8d398470 | 2505 | #: fdisks/cfdisk.c:841 |
a120aaa7 KZ |
2506 | msgid "Partition ends after end-of-disk" |
2507 | msgstr "Partisi berakhir sesudah akhir dari disk" | |
2508 | ||
8d398470 | 2509 | #: fdisks/cfdisk.c:865 |
a120aaa7 KZ |
2510 | msgid "logical partitions not in disk order" |
2511 | msgstr "partisi logical tidak dalam urutan disk" | |
2512 | ||
8d398470 | 2513 | #: fdisks/cfdisk.c:868 |
a120aaa7 KZ |
2514 | msgid "logical partitions overlap" |
2515 | msgstr "partisi logical saling beroverlap" | |
2516 | ||
8d398470 | 2517 | #: fdisks/cfdisk.c:872 |
a120aaa7 KZ |
2518 | msgid "enlarged logical partitions overlap" |
2519 | msgstr "memperbesar partisi logical yang saling beroverlap" | |
2520 | ||
8d398470 | 2521 | #: fdisks/cfdisk.c:902 |
55c8e797 KZ |
2522 | msgid "" |
2523 | "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!" | |
2524 | msgstr "" | |
2525 | "!!!! Kesalahan internal membuat drive logical dengan tidak menggunakan " | |
2526 | "partisi extended !!!!" | |
a120aaa7 | 2527 | |
8d398470 | 2528 | #: fdisks/cfdisk.c:913 fdisks/cfdisk.c:925 |
55c8e797 KZ |
2529 | msgid "" |
2530 | "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions" | |
2531 | msgstr "" | |
2532 | "Tidak dapat membuat drive logical disini -- apakah anda akan membuat dua " | |
2533 | "partisi extended" | |
a120aaa7 | 2534 | |
8d398470 | 2535 | #: fdisks/cfdisk.c:1059 |
a120aaa7 KZ |
2536 | msgid "Menu item too long. Menu may look odd." |
2537 | msgstr "Menu item terlalu panjang. Menu mungkin kelihatan janggal." | |
2538 | ||
8d398470 | 2539 | #: fdisks/cfdisk.c:1174 |
a120aaa7 KZ |
2540 | msgid "Illegal key" |
2541 | msgstr "Kunci tidak valid" | |
2542 | ||
8d398470 | 2543 | #: fdisks/cfdisk.c:1199 |
a120aaa7 KZ |
2544 | msgid "Press a key to continue" |
2545 | msgstr "Tekan sebuah tombol untuk melanjutkan" | |
2546 | ||
8d398470 KZ |
2547 | #: fdisks/cfdisk.c:1246 fdisks/cfdisk.c:1872 fdisks/cfdisk.c:2404 |
2548 | #: fdisks/cfdisk.c:2406 | |
a120aaa7 | 2549 | msgid "Primary" |
66004cd6 | 2550 | msgstr "Utama" |
a120aaa7 | 2551 | |
8d398470 | 2552 | #: fdisks/cfdisk.c:1246 |
a120aaa7 KZ |
2553 | msgid "Create a new primary partition" |
2554 | msgstr "Buat sebuah partisi primary baru" | |
2555 | ||
8d398470 KZ |
2556 | #: fdisks/cfdisk.c:1247 fdisks/cfdisk.c:1872 fdisks/cfdisk.c:2403 |
2557 | #: fdisks/cfdisk.c:2406 | |
a120aaa7 KZ |
2558 | msgid "Logical" |
2559 | msgstr "Logical" | |
2560 | ||
8d398470 | 2561 | #: fdisks/cfdisk.c:1247 |
a120aaa7 KZ |
2562 | msgid "Create a new logical partition" |
2563 | msgstr "Buat sebuah partisi logical baru" | |
2564 | ||
8d398470 | 2565 | #: fdisks/cfdisk.c:1248 fdisks/cfdisk.c:1303 fdisks/cfdisk.c:2077 |
a120aaa7 KZ |
2566 | msgid "Cancel" |
2567 | msgstr "Batal" | |
2568 | ||
8d398470 | 2569 | #: fdisks/cfdisk.c:1248 fdisks/cfdisk.c:1303 |
a120aaa7 KZ |
2570 | msgid "Don't create a partition" |
2571 | msgstr "Jangan membuat sebuah partisi" | |
2572 | ||
8d398470 | 2573 | #: fdisks/cfdisk.c:1264 |
a120aaa7 KZ |
2574 | msgid "!!! Internal error !!!" |
2575 | msgstr "!!! Kesalahan internal !!!" | |
2576 | ||
8d398470 | 2577 | #: fdisks/cfdisk.c:1267 |
a120aaa7 KZ |
2578 | msgid "Size (in MB): " |
2579 | msgstr "Ukuran (dalam MB): " | |
2580 | ||
8d398470 | 2581 | #: fdisks/cfdisk.c:1301 |
a120aaa7 KZ |
2582 | msgid "Beginning" |
2583 | msgstr "Diawali" | |
2584 | ||
8d398470 | 2585 | #: fdisks/cfdisk.c:1301 |
a120aaa7 KZ |
2586 | msgid "Add partition at beginning of free space" |
2587 | msgstr "Tambahkan partisi di awal ruang kosong" | |
2588 | ||
8d398470 | 2589 | #: fdisks/cfdisk.c:1302 |
a120aaa7 KZ |
2590 | msgid "End" |
2591 | msgstr "Akhir" | |
2592 | ||
8d398470 | 2593 | #: fdisks/cfdisk.c:1302 |
a120aaa7 KZ |
2594 | msgid "Add partition at end of free space" |
2595 | msgstr "Tambahkan partisi di akhir ruang kosong" | |
2596 | ||
8d398470 | 2597 | #: fdisks/cfdisk.c:1320 |
a120aaa7 KZ |
2598 | msgid "No room to create the extended partition" |
2599 | msgstr "Tidak ada tempat untuk membuat partisi extended" | |
2600 | ||
8d398470 | 2601 | #: fdisks/cfdisk.c:1389 |
a120aaa7 KZ |
2602 | msgid "No partition table.\n" |
2603 | msgstr "Tidak ada tabel partisi.\n" | |
2604 | ||
8d398470 | 2605 | #: fdisks/cfdisk.c:1393 |
a120aaa7 KZ |
2606 | msgid "No partition table. Starting with zero table." |
2607 | msgstr "Tidak ada tabel partisi, Dimulai dengan tabel nol." | |
2608 | ||
8d398470 | 2609 | #: fdisks/cfdisk.c:1403 |
a120aaa7 KZ |
2610 | msgid "Bad signature on partition table" |
2611 | msgstr "Signature tidak sesuai di tabel partisi" | |
2612 | ||
8d398470 | 2613 | #: fdisks/cfdisk.c:1407 |
a120aaa7 KZ |
2614 | msgid "Unknown partition table type" |
2615 | msgstr "Tipe tabel partisi tidak diketahui" | |
2616 | ||
8d398470 | 2617 | #: fdisks/cfdisk.c:1409 |
a120aaa7 KZ |
2618 | msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?" |
2619 | msgstr "Apakan anda ingin memulai dengan tabel nol [y/N] ?" | |
2620 | ||
8d398470 | 2621 | #: fdisks/cfdisk.c:1456 |
a120aaa7 KZ |
2622 | msgid "You specified more cylinders than fit on disk" |
2623 | msgstr "Anda menspesifikasikan cylinder yang lebih besar dari ukuran di disk" | |
2624 | ||
8d398470 | 2625 | #: fdisks/cfdisk.c:1492 |
a120aaa7 KZ |
2626 | msgid "Cannot open disk drive" |
2627 | msgstr "Tidak dapat membukan disk drive" | |
2628 | ||
8d398470 | 2629 | #: fdisks/cfdisk.c:1494 fdisks/cfdisk.c:1683 |
a120aaa7 KZ |
2630 | msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write" |
2631 | msgstr "Disk terbuka hanya-baca - anda tidak mempunyai ijin untuk menulis" | |
2632 | ||
8d398470 | 2633 | #: fdisks/cfdisk.c:1505 |
55c8e797 KZ |
2634 | msgid "" |
2635 | "Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted." | |
2636 | msgstr "" | |
2637 | "Peringatan!! GPT Tidak didukung (GUID Tabel Partisi) Terdeteksi. Gunakan GNU " | |
2638 | "Parted." | |
0027a8b1 | 2639 | |
8d398470 | 2640 | #: fdisks/cfdisk.c:1524 |
a120aaa7 KZ |
2641 | msgid "Cannot get disk size" |
2642 | msgstr "Tidak dapat memperoleh ukuran disk" | |
2643 | ||
8d398470 | 2644 | #: fdisks/cfdisk.c:1550 |
a120aaa7 KZ |
2645 | msgid "Bad primary partition" |
2646 | msgstr "Partisi primary tidak baik" | |
2647 | ||
8d398470 | 2648 | #: fdisks/cfdisk.c:1580 |
a120aaa7 KZ |
2649 | msgid "Bad logical partition" |
2650 | msgstr "Partisi logical tidak baik" | |
2651 | ||
8d398470 | 2652 | #: fdisks/cfdisk.c:1695 |
a120aaa7 KZ |
2653 | msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!" |
2654 | msgstr "Peringatan!! Ini mungkin akan menghancurkan data di disk anda!" | |
2655 | ||
8d398470 | 2656 | #: fdisks/cfdisk.c:1699 |
55c8e797 KZ |
2657 | msgid "" |
2658 | "Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): " | |
2659 | msgstr "" | |
2660 | "Apakah anda yakin ingin menulis tabel partisi ke disk? (ya atau tidak): " | |
a120aaa7 | 2661 | |
eb0f80a6 | 2662 | #: fdisks/cfdisk.c:1705 sys-utils/lscpu.c:866 sys-utils/lscpu.c:876 |
3406942e | 2663 | #, c-format |
a120aaa7 KZ |
2664 | msgid "no" |
2665 | msgstr "tidak" | |
2666 | ||
8d398470 | 2667 | #: fdisks/cfdisk.c:1707 |
a120aaa7 KZ |
2668 | msgid "Did not write partition table to disk" |
2669 | msgstr "Tidak menulis tabel partisi di disk" | |
2670 | ||
eb0f80a6 | 2671 | #: fdisks/cfdisk.c:1709 sys-utils/lscpu.c:866 sys-utils/lscpu.c:876 |
3406942e | 2672 | #, c-format |
a120aaa7 KZ |
2673 | msgid "yes" |
2674 | msgstr "ya" | |
2675 | ||
8d398470 | 2676 | #: fdisks/cfdisk.c:1713 |
a120aaa7 KZ |
2677 | msgid "Please enter `yes' or `no'" |
2678 | msgstr "Tolong jawab 'ya' atau 'tidak'" | |
2679 | ||
8d398470 | 2680 | #: fdisks/cfdisk.c:1717 |
a120aaa7 KZ |
2681 | msgid "Writing partition table to disk..." |
2682 | msgstr "Menulis tabel partisi di disk..." | |
2683 | ||
8d398470 | 2684 | #: fdisks/cfdisk.c:1742 fdisks/cfdisk.c:1746 |
a120aaa7 KZ |
2685 | msgid "Wrote partition table to disk" |
2686 | msgstr "Tabel partisi telah tertulis di disk" | |
2687 | ||
8d398470 | 2688 | #: fdisks/cfdisk.c:1744 |
55c8e797 KZ |
2689 | msgid "" |
2690 | "Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx" | |
2691 | "(8) or reboot to update table." | |
2692 | msgstr "" | |
2693 | "Tabel partisi telah ditulis, tetapi gagal untuk membaca ulang tabel partisi. " | |
2694 | "Jalankan partprobe(8), kpartx(8) atau reboot untuk memperbarui tabel." | |
a120aaa7 | 2695 | |
8d398470 | 2696 | #: fdisks/cfdisk.c:1754 |
a120aaa7 | 2697 | msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this." |
55c8e797 KZ |
2698 | msgstr "" |
2699 | "Tidak ada partisi primary yang diberi tanda bootable. DOS MBR tidak dapat " | |
2700 | "memboot disk ini." | |
a120aaa7 | 2701 | |
8d398470 | 2702 | #: fdisks/cfdisk.c:1756 |
55c8e797 KZ |
2703 | msgid "" |
2704 | "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this." | |
2705 | msgstr "" | |
2706 | "Lebih dari satu partisi primary yang diberi tanda bootable. DOS MBR tidak " | |
2707 | "dapat memboot disk ini." | |
a120aaa7 | 2708 | |
8d398470 | 2709 | #: fdisks/cfdisk.c:1814 fdisks/cfdisk.c:1933 fdisks/cfdisk.c:2017 |
a120aaa7 | 2710 | msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: " |
55c8e797 KZ |
2711 | msgstr "" |
2712 | "Masukkan nama file atau tekan RETURN untuk menampilkan display di layar: " | |
a120aaa7 | 2713 | |
8d398470 | 2714 | #: fdisks/cfdisk.c:1834 |
a120aaa7 KZ |
2715 | #, c-format |
2716 | msgid "Disk Drive: %s\n" | |
2717 | msgstr "Disk Drive: %s\n" | |
2718 | ||
8d398470 | 2719 | #: fdisks/cfdisk.c:1836 |
a120aaa7 KZ |
2720 | msgid "Sector 0:\n" |
2721 | msgstr "Sektor 0:\n" | |
2722 | ||
8d398470 | 2723 | #: fdisks/cfdisk.c:1843 |
a120aaa7 KZ |
2724 | #, c-format |
2725 | msgid "Sector %d:\n" | |
2726 | msgstr "Sektor %d:\n" | |
2727 | ||
8d398470 | 2728 | #: fdisks/cfdisk.c:1863 |
a120aaa7 KZ |
2729 | msgid " None " |
2730 | msgstr " None " | |
2731 | ||
8d398470 | 2732 | #: fdisks/cfdisk.c:1865 |
a120aaa7 KZ |
2733 | msgid " Pri/Log" |
2734 | msgstr " Pri/Log" | |
2735 | ||
8d398470 | 2736 | #: fdisks/cfdisk.c:1867 |
a120aaa7 KZ |
2737 | msgid " Primary" |
2738 | msgstr " Primary" | |
2739 | ||
8d398470 | 2740 | #: fdisks/cfdisk.c:1869 |
a120aaa7 KZ |
2741 | msgid " Logical" |
2742 | msgstr " Logical" | |
2743 | ||
eb0f80a6 KZ |
2744 | #: fdisks/cfdisk.c:1907 fdisks/fdisk.c:904 fdisks/fdisk.c:1227 |
2745 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:210 fdisks/fdisksunlabel.c:586 fdisks/sfdisk.c:609 | |
a120aaa7 KZ |
2746 | msgid "Unknown" |
2747 | msgstr "Tidak diketahui" | |
2748 | ||
8d398470 | 2749 | #: fdisks/cfdisk.c:1913 fdisks/cfdisk.c:2381 fdisks/fdisksunlabel.c:32 |
a120aaa7 KZ |
2750 | msgid "Boot" |
2751 | msgstr "Boot" | |
2752 | ||
8d398470 | 2753 | #: fdisks/cfdisk.c:1915 |
a120aaa7 KZ |
2754 | #, c-format |
2755 | msgid "(%02X)" | |
2756 | msgstr "(%02X)" | |
2757 | ||
8d398470 | 2758 | #: fdisks/cfdisk.c:1917 |
a120aaa7 KZ |
2759 | msgid "None" |
2760 | msgstr "Kosong" | |
2761 | ||
8d398470 | 2762 | #: fdisks/cfdisk.c:1952 fdisks/cfdisk.c:2036 |
a120aaa7 KZ |
2763 | #, c-format |
2764 | msgid "Partition Table for %s\n" | |
2765 | msgstr "Tabel partisi untuk %s\n" | |
2766 | ||
8d398470 | 2767 | #: fdisks/cfdisk.c:1954 |
a120aaa7 KZ |
2768 | msgid " First Last\n" |
2769 | msgstr " Pertama Akhir\n" | |
2770 | ||
8d398470 | 2771 | #: fdisks/cfdisk.c:1955 |
55c8e797 KZ |
2772 | msgid "" |
2773 | " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) " | |
2774 | "Flag\n" | |
2775 | msgstr "" | |
2776 | " # Tipe Sektor Sektor Offset Length Tipe Filesystem (ID) " | |
2777 | "Tanda\n" | |
a120aaa7 | 2778 | |
8d398470 | 2779 | #: fdisks/cfdisk.c:1956 |
55c8e797 KZ |
2780 | msgid "" |
2781 | "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- " | |
2782 | "----\n" | |
2783 | msgstr "" | |
2784 | "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- " | |
2785 | "----\n" | |
a120aaa7 | 2786 | |
8d398470 | 2787 | #: fdisks/cfdisk.c:2039 |
b9ae633e | 2788 | msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n" |
55c8e797 KZ |
2789 | msgstr "" |
2790 | " ----Berawal---- ----Berakhir---- Awal Nomor dari\n" | |
a120aaa7 | 2791 | |
8d398470 | 2792 | #: fdisks/cfdisk.c:2040 |
b9ae633e | 2793 | msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n" |
66004cd6 | 2794 | msgstr " # Tanda Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n" |
a120aaa7 | 2795 | |
8d398470 | 2796 | #: fdisks/cfdisk.c:2041 |
b9ae633e | 2797 | msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n" |
55c8e797 KZ |
2798 | msgstr "" |
2799 | "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n" | |
a120aaa7 | 2800 | |
8d398470 | 2801 | #: fdisks/cfdisk.c:2074 |
a120aaa7 KZ |
2802 | msgid "Raw" |
2803 | msgstr "Mentah" | |
2804 | ||
8d398470 | 2805 | #: fdisks/cfdisk.c:2074 |
a120aaa7 KZ |
2806 | msgid "Print the table using raw data format" |
2807 | msgstr "Cetak tabel dengan menggunakan format data mentah" | |
2808 | ||
8d398470 | 2809 | #: fdisks/cfdisk.c:2075 fdisks/cfdisk.c:2178 |
a120aaa7 KZ |
2810 | msgid "Sectors" |
2811 | msgstr "Sektor" | |
2812 | ||
8d398470 | 2813 | #: fdisks/cfdisk.c:2075 |
a120aaa7 KZ |
2814 | msgid "Print the table ordered by sectors" |
2815 | msgstr "Cetak tabel diurut berdasarkan sektor" | |
2816 | ||
8d398470 | 2817 | #: fdisks/cfdisk.c:2076 |
a120aaa7 KZ |
2818 | msgid "Table" |
2819 | msgstr "Tabel" | |
2820 | ||
8d398470 | 2821 | #: fdisks/cfdisk.c:2076 |
a120aaa7 KZ |
2822 | msgid "Just print the partition table" |
2823 | msgstr "Hanya cetak tabel partisi" | |
2824 | ||
8d398470 | 2825 | #: fdisks/cfdisk.c:2077 |
a120aaa7 KZ |
2826 | msgid "Don't print the table" |
2827 | msgstr "Jangan mencetak tabel" | |
2828 | ||
8d398470 | 2829 | #: fdisks/cfdisk.c:2105 |
a120aaa7 KZ |
2830 | msgid "Help Screen for cfdisk" |
2831 | msgstr "Layar bantuan untuk cfdisk" | |
2832 | ||
8d398470 | 2833 | #: fdisks/cfdisk.c:2107 |
a120aaa7 | 2834 | msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which" |
55c8e797 KZ |
2835 | msgstr "" |
2836 | "Ini adalah cfdisk, sebuah program untuk mempartisi disk berbasis curses, yang" | |
a120aaa7 | 2837 | |
8d398470 | 2838 | #: fdisks/cfdisk.c:2108 |
a120aaa7 | 2839 | msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard" |
55c8e797 KZ |
2840 | msgstr "" |
2841 | "memungkinkan anda untuk membuat, menghapus, dan memodifikasi partisi di " | |
2842 | "perangkat" | |
a120aaa7 | 2843 | |
8d398470 | 2844 | #: fdisks/cfdisk.c:2109 |
a120aaa7 KZ |
2845 | msgid "disk drive." |
2846 | msgstr "disk drive." | |
2847 | ||
8d398470 | 2848 | #: fdisks/cfdisk.c:2111 |
a120aaa7 KZ |
2849 | msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" |
2850 | msgstr "Hak Cipta (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" | |
2851 | ||
8d398470 | 2852 | #: fdisks/cfdisk.c:2113 |
a120aaa7 KZ |
2853 | msgid "Command Meaning" |
2854 | msgstr "Perintah Arti" | |
2855 | ||
8d398470 | 2856 | #: fdisks/cfdisk.c:2114 |
a120aaa7 KZ |
2857 | msgid "------- -------" |
2858 | msgstr "------- -------" | |
2859 | ||
8d398470 | 2860 | #: fdisks/cfdisk.c:2115 |
a120aaa7 KZ |
2861 | msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" |
2862 | msgstr " b Ubah tanda bootable pada partisi terpilih" | |
2863 | ||
8d398470 | 2864 | #: fdisks/cfdisk.c:2116 |
a120aaa7 KZ |
2865 | msgid " d Delete the current partition" |
2866 | msgstr " d Hapus partisi terpilih" | |
2867 | ||
8d398470 | 2868 | #: fdisks/cfdisk.c:2117 |
a120aaa7 KZ |
2869 | msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters" |
2870 | msgstr " g Ubah parameter cylinders, heads, sector-per-tracks" | |
2871 | ||
8d398470 | 2872 | #: fdisks/cfdisk.c:2118 |
a120aaa7 | 2873 | msgid " WARNING: This option should only be used by people who" |
55c8e797 KZ |
2874 | msgstr "" |
2875 | " PERINGATAN: Pilihan ini seharusnya hanya boleh digunakan oleh " | |
2876 | "orang yang" | |
a120aaa7 | 2877 | |
8d398470 | 2878 | #: fdisks/cfdisk.c:2119 |
a120aaa7 KZ |
2879 | msgid " know what they are doing." |
2880 | msgstr " tahu apa yang mereka kerjakan." | |
2881 | ||
8d398470 | 2882 | #: fdisks/cfdisk.c:2120 |
a120aaa7 KZ |
2883 | msgid " h Print this screen" |
2884 | msgstr " h Cetak layar ini" | |
2885 | ||
8d398470 | 2886 | #: fdisks/cfdisk.c:2121 |
a120aaa7 KZ |
2887 | msgid " m Maximize disk usage of the current partition" |
2888 | msgstr " m Maksimalkan penggunaan disk dari partisi terpilih" | |
2889 | ||
8d398470 | 2890 | #: fdisks/cfdisk.c:2122 |
a120aaa7 | 2891 | msgid " Note: This may make the partition incompatible with" |
55c8e797 KZ |
2892 | msgstr "" |
2893 | " Catatan: Ini mungkin akan membuat partisi tidak kompatibel " | |
2894 | "dengan" | |
a120aaa7 | 2895 | |
8d398470 | 2896 | #: fdisks/cfdisk.c:2123 |
a120aaa7 KZ |
2897 | msgid " DOS, OS/2, ..." |
2898 | msgstr " DOS, OS/2, ..." | |
2899 | ||
8d398470 | 2900 | #: fdisks/cfdisk.c:2124 |
a120aaa7 KZ |
2901 | msgid " n Create new partition from free space" |
2902 | msgstr " n Membuat partisi baru dari ruang yang tersisa/kosong" | |
2903 | ||
8d398470 | 2904 | #: fdisks/cfdisk.c:2125 |
a120aaa7 KZ |
2905 | msgid " p Print partition table to the screen or to a file" |
2906 | msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file" | |
2907 | ||
8d398470 | 2908 | #: fdisks/cfdisk.c:2126 |
a120aaa7 KZ |
2909 | msgid " There are several different formats for the partition" |
2910 | msgstr " Terdapat beberapa format yang berbeda untuk partisi" | |
2911 | ||
8d398470 | 2912 | #: fdisks/cfdisk.c:2127 |
a120aaa7 KZ |
2913 | msgid " that you can choose from:" |
2914 | msgstr " yang dapat anda pilih dari:" | |
2915 | ||
8d398470 | 2916 | #: fdisks/cfdisk.c:2128 |
a120aaa7 | 2917 | msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)" |
55c8e797 KZ |
2918 | msgstr "" |
2919 | " r - Data mentah (sama seperti yang akan ditulis di disk)" | |
a120aaa7 | 2920 | |
8d398470 | 2921 | #: fdisks/cfdisk.c:2129 |
a120aaa7 KZ |
2922 | msgid " s - Table ordered by sectors" |
2923 | msgstr " s - Tabel diurut berdasarkan dari sektor" | |
2924 | ||
8d398470 | 2925 | #: fdisks/cfdisk.c:2130 |
a120aaa7 KZ |
2926 | msgid " t - Table in raw format" |
2927 | msgstr " t - Tabel dalam format mentah (raw)" | |
2928 | ||
8d398470 | 2929 | #: fdisks/cfdisk.c:2131 |
a120aaa7 KZ |
2930 | msgid " q Quit program without writing partition table" |
2931 | msgstr " q Keluar dari program tanpa menulis tabel partisi" | |
2932 | ||
8d398470 | 2933 | #: fdisks/cfdisk.c:2132 |
a120aaa7 KZ |
2934 | msgid " t Change the filesystem type" |
2935 | msgstr " t Ubah tipe filesystem" | |
2936 | ||
8d398470 | 2937 | #: fdisks/cfdisk.c:2133 |
a120aaa7 KZ |
2938 | msgid " u Change units of the partition size display" |
2939 | msgstr " u Ubah satuan dari ukuran partisi yang ditampilkan" | |
2940 | ||
8d398470 | 2941 | #: fdisks/cfdisk.c:2134 |
a120aaa7 KZ |
2942 | msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders" |
2943 | msgstr " Rotasi melalui MB, sektor, dan cylinders" | |
2944 | ||
8d398470 | 2945 | #: fdisks/cfdisk.c:2135 |
a120aaa7 | 2946 | msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)" |
55c8e797 KZ |
2947 | msgstr "" |
2948 | " W Tulis tabel partisi ke disk (harus mengetikkan huruf besar W)" | |
a120aaa7 | 2949 | |
8d398470 | 2950 | #: fdisks/cfdisk.c:2136 |
a120aaa7 KZ |
2951 | msgid " Since this might destroy data on the disk, you must" |
2952 | msgstr " Karen ini mungkin menghancurkan data di disk, anda harus" | |
2953 | ||
8d398470 | 2954 | #: fdisks/cfdisk.c:2137 |
a120aaa7 | 2955 | msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or" |
55c8e797 KZ |
2956 | msgstr "" |
2957 | " mengkonfirmasikan atau menolak penulisan dengan mengetikkan " | |
2958 | "'yes' atau" | |
a120aaa7 | 2959 | |
8d398470 | 2960 | #: fdisks/cfdisk.c:2138 |
a120aaa7 KZ |
2961 | msgid " `no'" |
2962 | msgstr " `no'" | |
2963 | ||
8d398470 | 2964 | #: fdisks/cfdisk.c:2139 |
a120aaa7 KZ |
2965 | msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" |
2966 | msgstr "Panah Atas Memindahkan cursor ke partisi sebelumnya" | |
2967 | ||
8d398470 | 2968 | #: fdisks/cfdisk.c:2140 |
a120aaa7 KZ |
2969 | msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" |
2970 | msgstr "Panah Bawah Memindahkan cursor ke partisi sesudahnya" | |
2971 | ||
8d398470 | 2972 | #: fdisks/cfdisk.c:2141 |
a120aaa7 KZ |
2973 | msgid "CTRL-L Redraws the screen" |
2974 | msgstr "CTRL-L Menggambar ulang layar" | |
2975 | ||
8d398470 | 2976 | #: fdisks/cfdisk.c:2142 |
a120aaa7 KZ |
2977 | msgid " ? Print this screen" |
2978 | msgstr " ? Mencetak tampilan ini" | |
2979 | ||
8d398470 | 2980 | #: fdisks/cfdisk.c:2144 |
a120aaa7 KZ |
2981 | msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" |
2982 | msgstr "Catatan: Semua perintah dapat diketikkan dengan menggunakan huruf " | |
2983 | ||
8d398470 | 2984 | #: fdisks/cfdisk.c:2145 |
a120aaa7 KZ |
2985 | msgid "case letters (except for Writes)." |
2986 | msgstr "besar atau huruf kecil (kecuali untuk penulisan ke disk)" | |
2987 | ||
8d398470 | 2988 | #: fdisks/cfdisk.c:2176 fdisks/fdisksunlabel.c:195 |
a120aaa7 KZ |
2989 | msgid "Cylinders" |
2990 | msgstr "Cylinders" | |
2991 | ||
8d398470 | 2992 | #: fdisks/cfdisk.c:2176 |
a120aaa7 KZ |
2993 | msgid "Change cylinder geometry" |
2994 | msgstr "Ubah geometri cylinder" | |
2995 | ||
8d398470 | 2996 | #: fdisks/cfdisk.c:2177 fdisks/fdisksunlabel.c:193 |
a120aaa7 KZ |
2997 | msgid "Heads" |
2998 | msgstr "Heads" | |
2999 | ||
8d398470 | 3000 | #: fdisks/cfdisk.c:2177 |
a120aaa7 KZ |
3001 | msgid "Change head geometry" |
3002 | msgstr "Ubah geometri head" | |
3003 | ||
8d398470 | 3004 | #: fdisks/cfdisk.c:2178 |
a120aaa7 KZ |
3005 | msgid "Change sector geometry" |
3006 | msgstr "Ubah geometri sektor" | |
3007 | ||
8d398470 | 3008 | #: fdisks/cfdisk.c:2179 |
a120aaa7 KZ |
3009 | msgid "Done" |
3010 | msgstr "Selesai" | |
3011 | ||
8d398470 | 3012 | #: fdisks/cfdisk.c:2179 |
a120aaa7 KZ |
3013 | msgid "Done with changing geometry" |
3014 | msgstr "Selesai tanpa mengubah geometri" | |
3015 | ||
8d398470 | 3016 | #: fdisks/cfdisk.c:2192 |
a120aaa7 KZ |
3017 | msgid "Enter the number of cylinders: " |
3018 | msgstr "Masukkan jumlah dari cylinder: " | |
3019 | ||
8d398470 | 3020 | #: fdisks/cfdisk.c:2203 fdisks/cfdisk.c:2781 |
a120aaa7 KZ |
3021 | msgid "Illegal cylinders value" |
3022 | msgstr "Jumlah cylinders tidak valid" | |
3023 | ||
8d398470 | 3024 | #: fdisks/cfdisk.c:2209 |
a120aaa7 KZ |
3025 | msgid "Enter the number of heads: " |
3026 | msgstr "Masukkan jumlah heads:" | |
3027 | ||
8d398470 | 3028 | #: fdisks/cfdisk.c:2216 fdisks/cfdisk.c:2791 |
a120aaa7 KZ |
3029 | msgid "Illegal heads value" |
3030 | msgstr "Jumlah head tidak valid" | |
3031 | ||
8d398470 | 3032 | #: fdisks/cfdisk.c:2222 |
a120aaa7 KZ |
3033 | msgid "Enter the number of sectors per track: " |
3034 | msgstr "Masukkan jumlah sektor per track: " | |
3035 | ||
8d398470 | 3036 | #: fdisks/cfdisk.c:2229 fdisks/cfdisk.c:2798 |
a120aaa7 KZ |
3037 | msgid "Illegal sectors value" |
3038 | msgstr "Jumlah sektor tidak valid" | |
3039 | ||
8d398470 | 3040 | #: fdisks/cfdisk.c:2332 |
a120aaa7 KZ |
3041 | msgid "Enter filesystem type: " |
3042 | msgstr "Masukkan tipe filesystem: " | |
3043 | ||
8d398470 | 3044 | #: fdisks/cfdisk.c:2350 |
a120aaa7 KZ |
3045 | msgid "Cannot change FS Type to empty" |
3046 | msgstr "Tidak dapat mengubah FS type menjadi kosong" | |
3047 | ||
8d398470 | 3048 | #: fdisks/cfdisk.c:2352 |
a120aaa7 KZ |
3049 | msgid "Cannot change FS Type to extended" |
3050 | msgstr "Tidak dapat mengubah FS tipe menjadi extended" | |
3051 | ||
8d398470 | 3052 | #: fdisks/cfdisk.c:2383 |
a120aaa7 KZ |
3053 | #, c-format |
3054 | msgid "Unk(%02X)" | |
3055 | msgstr "Unk(%20X)" | |
3056 | ||
8d398470 | 3057 | #: fdisks/cfdisk.c:2386 fdisks/cfdisk.c:2389 |
a120aaa7 KZ |
3058 | msgid ", NC" |
3059 | msgstr ", NC" | |
3060 | ||
8d398470 | 3061 | #: fdisks/cfdisk.c:2394 fdisks/cfdisk.c:2397 |
a120aaa7 KZ |
3062 | msgid "NC" |
3063 | msgstr "NC" | |
3064 | ||
8d398470 | 3065 | #: fdisks/cfdisk.c:2405 |
a120aaa7 KZ |
3066 | msgid "Pri/Log" |
3067 | msgstr "Pri/Log" | |
3068 | ||
8d398470 | 3069 | #: fdisks/cfdisk.c:2412 |
a120aaa7 KZ |
3070 | #, c-format |
3071 | msgid "Unknown (%02X)" | |
3072 | msgstr "Tidak diketahui (%02X)" | |
3073 | ||
8d398470 | 3074 | #: fdisks/cfdisk.c:2481 |
a120aaa7 KZ |
3075 | #, c-format |
3076 | msgid "Disk Drive: %s" | |
3077 | msgstr "Disk Drive: %s" | |
3078 | ||
8d398470 | 3079 | #: fdisks/cfdisk.c:2488 |
a120aaa7 KZ |
3080 | #, c-format |
3081 | msgid "Size: %lld bytes, %lld MB" | |
3082 | msgstr "Ukuran: %lld bytes, %lld MB" | |
3083 | ||
8d398470 | 3084 | #: fdisks/cfdisk.c:2491 |
a120aaa7 KZ |
3085 | #, c-format |
3086 | msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB" | |
3087 | msgstr "Ukuran: %lld bytes, %lld.%lld GB" | |
3088 | ||
8d398470 | 3089 | #: fdisks/cfdisk.c:2495 |
a120aaa7 KZ |
3090 | #, c-format |
3091 | msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld" | |
3092 | msgstr "Heads: %d Sektor per Track: %d Cylinders: %lld" | |
3093 | ||
8d398470 | 3094 | #: fdisks/cfdisk.c:2499 login-utils/chfn.c:248 login-utils/chfn.c:328 |
a120aaa7 KZ |
3095 | msgid "Name" |
3096 | msgstr "Nama" | |
3097 | ||
8d398470 | 3098 | #: fdisks/cfdisk.c:2500 |
a120aaa7 KZ |
3099 | msgid "Flags" |
3100 | msgstr "Tanda" | |
3101 | ||
8d398470 | 3102 | #: fdisks/cfdisk.c:2501 |
a120aaa7 KZ |
3103 | msgid "Part Type" |
3104 | msgstr "Tipe Partisi" | |
3105 | ||
8d398470 | 3106 | #: fdisks/cfdisk.c:2502 |
a120aaa7 KZ |
3107 | msgid "FS Type" |
3108 | msgstr "Tipe FS" | |
3109 | ||
8d398470 | 3110 | #: fdisks/cfdisk.c:2503 |
a120aaa7 KZ |
3111 | msgid "[Label]" |
3112 | msgstr "[Label]" | |
3113 | ||
8d398470 | 3114 | #: fdisks/cfdisk.c:2505 |
a120aaa7 KZ |
3115 | msgid " Sectors" |
3116 | msgstr " Sektor" | |
3117 | ||
8d398470 | 3118 | #: fdisks/cfdisk.c:2507 |
a120aaa7 KZ |
3119 | msgid " Cylinders" |
3120 | msgstr " Cylinders" | |
3121 | ||
8d398470 | 3122 | #: fdisks/cfdisk.c:2509 |
a120aaa7 KZ |
3123 | msgid " Size (MB)" |
3124 | msgstr " Ukuran (MB)" | |
3125 | ||
8d398470 | 3126 | #: fdisks/cfdisk.c:2511 |
a120aaa7 KZ |
3127 | msgid " Size (GB)" |
3128 | msgstr " Ukuran (GB)" | |
3129 | ||
8d398470 | 3130 | #: fdisks/cfdisk.c:2533 |
f8511249 KZ |
3131 | msgid "No more partitions" |
3132 | msgstr "Tidak ada partisi lagi" | |
3133 | ||
8d398470 | 3134 | #: fdisks/cfdisk.c:2566 |
a120aaa7 KZ |
3135 | msgid "Bootable" |
3136 | msgstr "Bootable" | |
3137 | ||
8d398470 | 3138 | #: fdisks/cfdisk.c:2566 |
a120aaa7 KZ |
3139 | msgid "Toggle bootable flag of the current partition" |
3140 | msgstr "Ubah tanda bootable dari partisi terpilih" | |
3141 | ||
8d398470 | 3142 | #: fdisks/cfdisk.c:2567 |
a120aaa7 KZ |
3143 | msgid "Delete" |
3144 | msgstr "Hapus" | |
3145 | ||
8d398470 | 3146 | #: fdisks/cfdisk.c:2567 |
a120aaa7 KZ |
3147 | msgid "Delete the current partition" |
3148 | msgstr "Hapus partisi terpilih" | |
3149 | ||
8d398470 | 3150 | #: fdisks/cfdisk.c:2568 |
a120aaa7 KZ |
3151 | msgid "Geometry" |
3152 | msgstr "Geometri" | |
3153 | ||
8d398470 | 3154 | #: fdisks/cfdisk.c:2568 |
a120aaa7 KZ |
3155 | msgid "Change disk geometry (experts only)" |
3156 | msgstr "Ubah geometri disk (expert only)" | |
3157 | ||
8d398470 | 3158 | #: fdisks/cfdisk.c:2569 |
a120aaa7 KZ |
3159 | msgid "Help" |
3160 | msgstr "Bantuan" | |
3161 | ||
8d398470 | 3162 | #: fdisks/cfdisk.c:2569 |
a120aaa7 KZ |
3163 | msgid "Print help screen" |
3164 | msgstr "Cetak layar bantuan" | |
3165 | ||
8d398470 | 3166 | #: fdisks/cfdisk.c:2570 |
a120aaa7 KZ |
3167 | msgid "Maximize" |
3168 | msgstr "Maksimalkan" | |
3169 | ||
8d398470 | 3170 | #: fdisks/cfdisk.c:2570 |
a120aaa7 KZ |
3171 | msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)" |
3172 | msgstr "Maksimalkan penggunaan disk pada partisi terpilih (expert only)" | |
3173 | ||
8d398470 | 3174 | #: fdisks/cfdisk.c:2571 |
a120aaa7 KZ |
3175 | msgid "New" |
3176 | msgstr "Baru" | |
3177 | ||
8d398470 | 3178 | #: fdisks/cfdisk.c:2571 |
a120aaa7 KZ |
3179 | msgid "Create new partition from free space" |
3180 | msgstr "Buat partisi baru dari ruang kosong" | |
3181 | ||
8d398470 | 3182 | #: fdisks/cfdisk.c:2572 |
a120aaa7 KZ |
3183 | msgid "Print" |
3184 | msgstr "Cetak" | |
3185 | ||
8d398470 | 3186 | #: fdisks/cfdisk.c:2572 |
a120aaa7 KZ |
3187 | msgid "Print partition table to the screen or to a file" |
3188 | msgstr "Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file" | |
3189 | ||
8d398470 | 3190 | #: fdisks/cfdisk.c:2573 |
a120aaa7 KZ |
3191 | msgid "Quit" |
3192 | msgstr "Berhenti" | |
3193 | ||
8d398470 | 3194 | #: fdisks/cfdisk.c:2573 |
a120aaa7 KZ |
3195 | msgid "Quit program without writing partition table" |
3196 | msgstr "Berhenti dari aplikasi tanpa menulis tabel partisi" | |
3197 | ||
8d398470 | 3198 | #: fdisks/cfdisk.c:2574 |
a120aaa7 KZ |
3199 | msgid "Type" |
3200 | msgstr "Tipe" | |
3201 | ||
8d398470 | 3202 | #: fdisks/cfdisk.c:2574 |
a120aaa7 KZ |
3203 | msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)" |
3204 | msgstr "Ubah tipe filesystem (DOS, Linux, OS/2, dan selanjutnya)" | |
3205 | ||
8d398470 | 3206 | #: fdisks/cfdisk.c:2575 |
a120aaa7 KZ |
3207 | msgid "Units" |
3208 | msgstr "Satuan" | |
3209 | ||
8d398470 | 3210 | #: fdisks/cfdisk.c:2575 |
a120aaa7 KZ |
3211 | msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)" |
3212 | msgstr "Ubah satuan dari ukuran partisi yang ditampilkan (MB, sect, cyl)" | |
3213 | ||
8d398470 | 3214 | #: fdisks/cfdisk.c:2576 |
a120aaa7 KZ |
3215 | msgid "Write" |
3216 | msgstr "Tulis" | |
3217 | ||
8d398470 | 3218 | #: fdisks/cfdisk.c:2576 |
a120aaa7 KZ |
3219 | msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" |
3220 | msgstr "Tulis tabel partisi ke disk (Ini mungkin akan menghancurkan data)" | |
3221 | ||
8d398470 | 3222 | #: fdisks/cfdisk.c:2623 |
a120aaa7 KZ |
3223 | msgid "Cannot make this partition bootable" |
3224 | msgstr "Tidak dapat membuat partisi ini menjadi bootable" | |
3225 | ||
8d398470 | 3226 | #: fdisks/cfdisk.c:2633 |
a120aaa7 KZ |
3227 | msgid "Cannot delete an empty partition" |
3228 | msgstr "Tidak dapat menghapus sebuah partisi kosong" | |
3229 | ||
8d398470 | 3230 | #: fdisks/cfdisk.c:2653 fdisks/cfdisk.c:2655 |
a120aaa7 KZ |
3231 | msgid "Cannot maximize this partition" |
3232 | msgstr "Tidak dapat memaksimalkan partisi ini" | |
3233 | ||
8d398470 | 3234 | #: fdisks/cfdisk.c:2663 |
a120aaa7 KZ |
3235 | msgid "This partition is unusable" |
3236 | msgstr "Partisi ini tidak dapat digunakan" | |
3237 | ||
8d398470 | 3238 | #: fdisks/cfdisk.c:2665 |
a120aaa7 KZ |
3239 | msgid "This partition is already in use" |
3240 | msgstr "Partisi ini sudah dipakai" | |
3241 | ||
8d398470 | 3242 | #: fdisks/cfdisk.c:2682 |
a120aaa7 KZ |
3243 | msgid "Cannot change the type of an empty partition" |
3244 | msgstr "Tidak dapat mengubah tipe dari sebuah partisi kosong" | |
3245 | ||
8d398470 | 3246 | #: fdisks/cfdisk.c:2726 |
a120aaa7 KZ |
3247 | msgid "Illegal command" |
3248 | msgstr "Perintah tidak valid" | |
3249 | ||
8d398470 | 3250 | #: fdisks/cfdisk.c:2736 |
a120aaa7 KZ |
3251 | #, c-format |
3252 | msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" | |
3253 | msgstr "Hak Cipta (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" | |
3254 | ||
8d398470 | 3255 | #: fdisks/cfdisk.c:2743 |
a120aaa7 KZ |
3256 | #, c-format |
3257 | msgid "" | |
3258 | "\n" | |
3259 | "Usage:\n" | |
3260 | "Print version:\n" | |
3261 | " %s -v\n" | |
3262 | "Print partition table:\n" | |
3263 | " %s -P {r|s|t} [options] device\n" | |
3264 | "Interactive use:\n" | |
3265 | " %s [options] device\n" | |
3266 | "\n" | |
3267 | "Options:\n" | |
3268 | "-a: Use arrow instead of highlighting;\n" | |
3269 | "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n" | |
3270 | "-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n" | |
3271 | " the number of heads and the number of sectors/track.\n" | |
3272 | "\n" | |
3273 | msgstr "" | |
3274 | "\n" | |
3275 | "Penggunaan:\n" | |
3276 | "Tampilkan versi dari aplikasi:\n" | |
3277 | " %s -v\n" | |
3278 | "Tampilkan tabel partisi:\n" | |
4e5ffbf3 | 3279 | " %s -P {r|s|t} [pilihan] perangkat\n" |
a120aaa7 | 3280 | "Penggunaan interaktive:\n" |
4e5ffbf3 | 3281 | " %s [pilihan] perangkat\n" |
a120aaa7 | 3282 | "\n" |
4e5ffbf3 | 3283 | "Pilihan:\n" |
a120aaa7 | 3284 | "-a: Gunakan panah daripada penonjolan;\n" |
55c8e797 KZ |
3285 | "-z: Mulai dari sebuah tabel partisi kosong, dari pada membaca dari tabel " |
3286 | "partisi disk;\n" | |
3287 | "-c C -h H -s S; memaksa ide kernel mengenai jumlah cylinders, jumlah " | |
3288 | "heads, \n" | |
a120aaa7 KZ |
3289 | " dan jumlah dari sectors/track.\n" |
3290 | ||
8d398470 KZ |
3291 | #: fdisks/cfdisk.c:2779 |
3292 | #, fuzzy | |
3293 | msgid "cannot parse number of cylinders" | |
3294 | msgstr " c ubah nomor dari cylinders" | |
3295 | ||
3296 | #: fdisks/cfdisk.c:2789 | |
3297 | #, fuzzy | |
3298 | msgid "cannot parse number of heads" | |
3299 | msgstr "tidak dapat mendapatkan angka '%s'" | |
3300 | ||
3301 | #: fdisks/cfdisk.c:2796 | |
3302 | #, fuzzy | |
3303 | msgid "cannot parse number of sectors" | |
3304 | msgstr "tidak dapat mendapatkan angka '%s'" | |
3305 | ||
eb0f80a6 | 3306 | #: fdisks/fdiskaixlabel.c:27 |
a120aaa7 KZ |
3307 | msgid "" |
3308 | "\n" | |
3309 | "\tThere is a valid AIX label on this disk.\n" | |
3310 | "\tUnfortunately Linux cannot handle these\n" | |
3311 | "\tdisks at the moment. Nevertheless some\n" | |
3312 | "\tadvice:\n" | |
3313 | "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n" | |
3314 | "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n" | |
3315 | "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n" | |
3316 | "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n" | |
3317 | "\t3. Before deleting this physical volume be sure\n" | |
3318 | "\t to remove the disk logically from your AIX\n" | |
3319 | "\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)." | |
3320 | msgstr "" | |
3321 | "\n" | |
3322 | "\tTerdapat sebuah AIX label yang valid di disk ini.\n" | |
3323 | "\tSayangnya Linux tidak dapat menangani disk ini saat\n" | |
3324 | "\tini. Beberapa saran:\n" | |
55c8e797 KZ |
3325 | "\t1. fdisk akan menghancurkan isi dari AIX label pada waktu menulis ke " |
3326 | "disk.\n" | |
a120aaa7 KZ |
3327 | "\t2. Pastikan disk ini BUKAN bagian vital dari volume group. (Jika \n" |
3328 | "\t anda mungkin akan menghapus disk lain juga, jika tidak di mirror.)\n" | |
3329 | "\t3. Sebelum menghapus physical volume ini pastikan untuk menghapus disk\n" | |
3330 | "\t secara logical dari mesin AIX anda. (Jika tidak anda akan menjadi \n" | |
3331 | "\t seorang AIXpert)." | |
3332 | ||
fc44048e | 3333 | #: fdisks/fdiskaixlabel.c:74 |
eb0f80a6 KZ |
3334 | #, c-format |
3335 | msgid "" | |
3336 | "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n" | |
3337 | "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n" | |
3338 | "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n" | |
3339 | "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n" | |
3340 | msgstr "" | |
3341 | "\tMaaf - fdisk ini tidak menangani AIX disk labels.\n" | |
3342 | "\tJika anda ingin menambahkan partisi tipe DOS, buat sebuah\n" | |
3343 | "\ttabel partisi DOS baru yang kosong terlebih dahulu. (Gunakan o.)\n" | |
3344 | "\tPERINGATAN: Ini mungkin akan menghancurkan seluruh isi disk.\n" | |
3345 | ||
3346 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:120 | |
a120aaa7 KZ |
3347 | #, c-format |
3348 | msgid "" | |
3349 | "\n" | |
3350 | "BSD label for device: %s\n" | |
3351 | msgstr "" | |
3352 | "\n" | |
3353 | "BSD label untuk perangkat: %s\n" | |
3354 | ||
eb0f80a6 KZ |
3355 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:143 fdisks/fdiskbsdlabel.c:146 |
3356 | #, c-format | |
3357 | msgid "Writing disklabel to %s.\n" | |
3358 | msgstr "Menulis disklabel di %s.\n" | |
3359 | ||
3360 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:174 fdisks/fdiskdoslabel.c:524 | |
3361 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:687 fdisks/fdisksunlabel.c:396 | |
3362 | #, c-format | |
3363 | msgid "First %s" | |
3364 | msgstr "Pertama %s" | |
3365 | ||
3366 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:181 fdisks/fdisksunlabel.c:453 | |
3367 | #, c-format | |
3368 | msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK" | |
3369 | msgstr "Terakhir %s atau +size atau +sizeM atau +sizeK" | |
3370 | ||
3371 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:199 fdisks/fdiskbsdlabel.c:201 | |
3372 | #, c-format | |
3373 | msgid "%s contains no disklabel.\n" | |
3374 | msgstr "%s tidak terdapat disklabel.\n" | |
3375 | ||
3376 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:206 | |
3377 | msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) " | |
3378 | msgstr "Anda ingin membuat sebuah disklabel? (y/n) " | |
3379 | ||
3380 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:239 | |
a120aaa7 KZ |
3381 | #, c-format |
3382 | msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n" | |
3383 | msgstr "Partisi %s mempunyai sektor 0 awal yang tidak valid.\n" | |
3384 | ||
eb0f80a6 | 3385 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:243 |
a120aaa7 KZ |
3386 | #, c-format |
3387 | msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n" | |
3388 | msgstr "Membaca disklabel dari %s di sektor %d.\n" | |
3389 | ||
eb0f80a6 | 3390 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:253 |
a120aaa7 KZ |
3391 | #, c-format |
3392 | msgid "There is no *BSD partition on %s.\n" | |
3393 | msgstr "Tidak ada partisi *BSD di %s.\n" | |
3394 | ||
eb0f80a6 | 3395 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:267 |
a120aaa7 KZ |
3396 | msgid "BSD disklabel command (m for help): " |
3397 | msgstr "Perintah BSD disklabel (m untuk bantuan): " | |
3398 | ||
eb0f80a6 | 3399 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:340 |
a120aaa7 KZ |
3400 | #, c-format |
3401 | msgid "type: %s\n" | |
3402 | msgstr "tipe: %s\n" | |
3403 | ||
eb0f80a6 | 3404 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:342 |
a120aaa7 KZ |
3405 | #, c-format |
3406 | msgid "type: %d\n" | |
3407 | msgstr "tipe: %d\n" | |
3408 | ||
eb0f80a6 | 3409 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:343 |
a120aaa7 KZ |
3410 | #, c-format |
3411 | msgid "disk: %.*s\n" | |
3412 | msgstr "disk: %.*s\n" | |
3413 | ||
eb0f80a6 | 3414 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:344 |
a120aaa7 KZ |
3415 | #, c-format |
3416 | msgid "label: %.*s\n" | |
3417 | msgstr "label: %.*s\n" | |
3418 | ||
eb0f80a6 | 3419 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:345 |
a120aaa7 KZ |
3420 | #, c-format |
3421 | msgid "flags:" | |
3422 | msgstr "tanda:" | |
3423 | ||
eb0f80a6 | 3424 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:347 |
a120aaa7 KZ |
3425 | #, c-format |
3426 | msgid " removable" | |
3427 | msgstr " removable" | |
3428 | ||
eb0f80a6 | 3429 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:349 |
a120aaa7 KZ |
3430 | #, c-format |
3431 | msgid " ecc" | |
3432 | msgstr " ecc" | |
3433 | ||
eb0f80a6 | 3434 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:351 |
a120aaa7 KZ |
3435 | #, c-format |
3436 | msgid " badsect" | |
3437 | msgstr " badsect" | |
3438 | ||
eb0f80a6 | 3439 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:355 |
a120aaa7 KZ |
3440 | #, c-format |
3441 | msgid "bytes/sector: %ld\n" | |
3442 | msgstr "bytes/sektor: %ld\n" | |
3443 | ||
eb0f80a6 | 3444 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:356 |
a120aaa7 KZ |
3445 | #, c-format |
3446 | msgid "sectors/track: %ld\n" | |
3447 | msgstr "sektor/track: %ld\n" | |
3448 | ||
eb0f80a6 | 3449 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:357 |
a120aaa7 KZ |
3450 | #, c-format |
3451 | msgid "tracks/cylinder: %ld\n" | |
3452 | msgstr "tracks/cylinder: %ld\n" | |
3453 | ||
eb0f80a6 | 3454 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:358 |
a120aaa7 KZ |
3455 | #, c-format |
3456 | msgid "sectors/cylinder: %ld\n" | |
3457 | msgstr "sektor/cylinder: %ld\n" | |
3458 | ||
eb0f80a6 | 3459 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:359 |
a120aaa7 KZ |
3460 | #, c-format |
3461 | msgid "cylinders: %ld\n" | |
3462 | msgstr "cylinders: %ld\n" | |
3463 | ||
eb0f80a6 | 3464 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:360 |
a120aaa7 KZ |
3465 | #, c-format |
3466 | msgid "rpm: %d\n" | |
3467 | msgstr "rpm: %d\n" | |
3468 | ||
eb0f80a6 | 3469 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:361 |
a120aaa7 KZ |
3470 | #, c-format |
3471 | msgid "interleave: %d\n" | |
3472 | msgstr "interleave: %d\n" | |
3473 | ||
eb0f80a6 | 3474 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:362 |
a120aaa7 KZ |
3475 | #, c-format |
3476 | msgid "trackskew: %d\n" | |
3477 | msgstr "trackskew: %d\n" | |
3478 | ||
eb0f80a6 | 3479 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:363 |
a120aaa7 KZ |
3480 | #, c-format |
3481 | msgid "cylinderskew: %d\n" | |
3482 | msgstr "cylinderskew: %d\n" | |
3483 | ||
eb0f80a6 | 3484 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:364 |
a120aaa7 KZ |
3485 | #, c-format |
3486 | msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n" | |
3487 | msgstr "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n" | |
3488 | ||
eb0f80a6 | 3489 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:366 |
a120aaa7 KZ |
3490 | #, c-format |
3491 | msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n" | |
3492 | msgstr "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n" | |
3493 | ||
eb0f80a6 | 3494 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:368 |
a120aaa7 KZ |
3495 | #, c-format |
3496 | msgid "drivedata: " | |
3497 | msgstr "drivedata: " | |
3498 | ||
eb0f80a6 | 3499 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:377 |
a120aaa7 KZ |
3500 | #, c-format |
3501 | msgid "" | |
3502 | "\n" | |
3503 | "%d partitions:\n" | |
3504 | msgstr "" | |
3505 | "\n" | |
3506 | "%d partisi:\n" | |
3507 | ||
eb0f80a6 | 3508 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:378 |
a120aaa7 KZ |
3509 | #, c-format |
3510 | msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n" | |
3511 | msgstr "# awal akhir ukuran fstype [fsize bsize cpg]\n" | |
3512 | ||
eb0f80a6 | 3513 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:445 |
a120aaa7 KZ |
3514 | msgid "bytes/sector" |
3515 | msgstr "bytes/sektor" | |
3516 | ||
eb0f80a6 | 3517 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:446 |
a120aaa7 KZ |
3518 | msgid "sectors/track" |
3519 | msgstr "sektor/track" | |
3520 | ||
eb0f80a6 | 3521 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:447 |
a120aaa7 KZ |
3522 | msgid "tracks/cylinder" |
3523 | msgstr "tracks/cylinder" | |
3524 | ||
eb0f80a6 | 3525 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:448 fdisks/fdisk.c:381 fdisks/sfdisk.c:913 |
a120aaa7 KZ |
3526 | msgid "cylinders" |
3527 | msgstr "cylinders" | |
3528 | ||
eb0f80a6 | 3529 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:455 |
a120aaa7 KZ |
3530 | msgid "sectors/cylinder" |
3531 | msgstr "sektor/cylinder" | |
3532 | ||
eb0f80a6 | 3533 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:459 |
a120aaa7 KZ |
3534 | #, c-format |
3535 | msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n" | |
3536 | msgstr "Harus <= sektor/track * tracks/cylinder (default).\n" | |
3537 | ||
eb0f80a6 | 3538 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:461 |
a120aaa7 KZ |
3539 | msgid "rpm" |
3540 | msgstr "rpm" | |
3541 | ||
eb0f80a6 | 3542 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:462 |
a120aaa7 KZ |
3543 | msgid "interleave" |
3544 | msgstr "interleave" | |
3545 | ||
eb0f80a6 | 3546 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:463 |
a120aaa7 KZ |
3547 | msgid "trackskew" |
3548 | msgstr "trackskew" | |
3549 | ||
eb0f80a6 | 3550 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:464 |
a120aaa7 KZ |
3551 | msgid "cylinderskew" |
3552 | msgstr "cylinderskew" | |
3553 | ||
eb0f80a6 | 3554 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:465 |
a120aaa7 KZ |
3555 | msgid "headswitch" |
3556 | msgstr "headswitch" | |
3557 | ||
eb0f80a6 | 3558 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:466 |
a120aaa7 KZ |
3559 | msgid "track-to-track seek" |
3560 | msgstr "track-to-track seek" | |
3561 | ||
eb0f80a6 | 3562 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:507 |
a120aaa7 KZ |
3563 | #, c-format |
3564 | msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): " | |
3565 | msgstr "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): " | |
3566 | ||
eb0f80a6 | 3567 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:532 |
a120aaa7 KZ |
3568 | #, c-format |
3569 | msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n" | |
3570 | msgstr "Bootstrap overlaps dengan disk label!\n" | |
3571 | ||
eb0f80a6 | 3572 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:553 fdisks/fdiskbsdlabel.c:555 |
a120aaa7 KZ |
3573 | #, c-format |
3574 | msgid "Bootstrap installed on %s.\n" | |
3575 | msgstr "Bootstrap dipasang di %s.\n" | |
3576 | ||
eb0f80a6 | 3577 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:577 |
a120aaa7 KZ |
3578 | #, c-format |
3579 | msgid "Partition (a-%c): " | |
3580 | msgstr "Partisi (a-%c): " | |
3581 | ||
eb0f80a6 | 3582 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:596 fdisks/fdiskdoslabel.c:732 |
a120aaa7 KZ |
3583 | #, c-format |
3584 | msgid "The maximum number of partitions has been created\n" | |
3585 | msgstr "Maksimum jumlah partisi telah dibuat\n" | |
3586 | ||
eb0f80a6 | 3587 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:608 |
a120aaa7 KZ |
3588 | #, c-format |
3589 | msgid "This partition already exists.\n" | |
3590 | msgstr "Partisi ini sudah ada.\n" | |
3591 | ||
eb0f80a6 | 3592 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:734 |
a120aaa7 KZ |
3593 | #, c-format |
3594 | msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n" | |
3595 | msgstr "Peringatan: terlalu banyak partisi (%d, maksimum adalah %d).\n" | |
3596 | ||
eb0f80a6 | 3597 | #: fdisks/fdiskbsdlabel.c:782 |
a120aaa7 KZ |
3598 | #, c-format |
3599 | msgid "" | |
3600 | "\n" | |
3601 | "Syncing disks.\n" | |
3602 | msgstr "" | |
3603 | "\n" | |
3604 | "Sinkronisasi disk.\n" | |
3605 | ||
8d398470 | 3606 | #: fdisks/fdisk.c:75 |
3406942e KZ |
3607 | #, fuzzy |
3608 | msgid "toggle a bootable flag" | |
3609 | msgstr " a ubah tanda bootable" | |
3610 | ||
8d398470 | 3611 | #: fdisks/fdisk.c:76 |
3406942e KZ |
3612 | #, fuzzy |
3613 | msgid "toggle a read only flag" | |
3614 | msgstr " a ubah tanda read only" | |
3615 | ||
8d398470 | 3616 | #: fdisks/fdisk.c:77 |
3406942e KZ |
3617 | #, fuzzy |
3618 | msgid "select bootable partition" | |
3619 | msgstr " a pilih partisi yang bootable" | |
3620 | ||
8d398470 | 3621 | #: fdisks/fdisk.c:78 |
3406942e KZ |
3622 | #, fuzzy |
3623 | msgid "change number of alternate cylinders" | |
3624 | msgstr " a ubah nomor dari alternatif cylinders" | |
3625 | ||
8d398470 | 3626 | #: fdisks/fdisk.c:79 |
3406942e KZ |
3627 | #, fuzzy |
3628 | msgid "edit bsd disklabel" | |
3629 | msgstr " b edit bsd disklabel" | |
3630 | ||
8d398470 | 3631 | #: fdisks/fdisk.c:80 |
3406942e KZ |
3632 | #, fuzzy |
3633 | msgid "edit bootfile entry" | |
3634 | msgstr " b edit masukan bootfile" | |
3635 | ||
8d398470 | 3636 | #: fdisks/fdisk.c:81 |
3406942e KZ |
3637 | #, fuzzy |
3638 | msgid "move beginning of data in a partition" | |
3639 | msgstr " b pindahkan awal dari data dalam sebuah partisi" | |
3640 | ||
8d398470 | 3641 | #: fdisks/fdisk.c:82 |
3406942e KZ |
3642 | #, fuzzy |
3643 | msgid "toggle the dos compatibility flag" | |
3644 | msgstr " c ubah tanda kompatibilitas dos" | |
3645 | ||
8d398470 | 3646 | #: fdisks/fdisk.c:83 |
3406942e KZ |
3647 | #, fuzzy |
3648 | msgid "toggle the mountable flag" | |
3649 | msgstr " c ubah tanda dapat di mount" | |
3650 | ||
8d398470 | 3651 | #: fdisks/fdisk.c:84 |
3406942e KZ |
3652 | #, fuzzy |
3653 | msgid "select sgi swap partition" | |
3654 | msgstr " c pilih partisi swap sgi" | |
3655 | ||
8d398470 | 3656 | #: fdisks/fdisk.c:85 |
3406942e KZ |
3657 | #, fuzzy |
3658 | msgid "change number of cylinders" | |
3659 | msgstr " c ubah nomor dari cylinders" | |
3660 | ||
8d398470 | 3661 | #: fdisks/fdisk.c:86 |
3406942e KZ |
3662 | #, fuzzy |
3663 | msgid "delete a partition" | |
3664 | msgstr " d hapus sebuah partisi" | |
3665 | ||
8d398470 | 3666 | #: fdisks/fdisk.c:87 |
3406942e KZ |
3667 | #, fuzzy |
3668 | msgid "print the raw data in the partition table" | |
3669 | msgstr " d cetak data mentah (raw) di tabel partisi" | |
3670 | ||
8d398470 | 3671 | #: fdisks/fdisk.c:88 |
3406942e KZ |
3672 | #, fuzzy |
3673 | msgid "change number of extra sectors per cylinder" | |
3674 | msgstr " e ubah jumlah sektor lebih dari setiap cylinder" | |
3675 | ||
8d398470 | 3676 | #: fdisks/fdisk.c:89 |
3406942e KZ |
3677 | #, fuzzy |
3678 | msgid "list extended partitions" | |
3679 | msgstr " e list partisi extended" | |
3680 | ||
8d398470 | 3681 | #: fdisks/fdisk.c:90 |
3406942e KZ |
3682 | #, fuzzy |
3683 | msgid "edit drive data" | |
3684 | msgstr " e edit data drive" | |
3685 | ||
8d398470 | 3686 | #: fdisks/fdisk.c:91 |
3406942e KZ |
3687 | #, fuzzy |
3688 | msgid "fix partition order" | |
3689 | msgstr " f betulkan urutan dari partisi" | |
3690 | ||
8d398470 | 3691 | #: fdisks/fdisk.c:92 |
3406942e KZ |
3692 | #, fuzzy |
3693 | msgid "create an IRIX (SGI) partition table" | |
3694 | msgstr " g buat sebuah IRIX (SGI) tabel partisi" | |
3695 | ||
8d398470 | 3696 | #: fdisks/fdisk.c:93 |
3406942e KZ |
3697 | #, fuzzy |
3698 | msgid "change number of heads" | |
3699 | msgstr " h ubah jumlah dari heads" | |
3700 | ||
8d398470 | 3701 | #: fdisks/fdisk.c:94 |
3406942e KZ |
3702 | #, fuzzy |
3703 | msgid "change interleave factor" | |
3704 | msgstr " i ubah faktor interleave" | |
3705 | ||
8d398470 | 3706 | #: fdisks/fdisk.c:95 |
3406942e KZ |
3707 | #, fuzzy |
3708 | msgid "change the disk identifier" | |
3709 | msgstr " i ubah identifikasi disk" | |
3710 | ||
8d398470 | 3711 | #: fdisks/fdisk.c:96 |
3406942e KZ |
3712 | #, fuzzy |
3713 | msgid "install bootstrap" | |
3714 | msgstr " i install bootstrap" | |
3715 | ||
8d398470 | 3716 | #: fdisks/fdisk.c:97 |
3406942e KZ |
3717 | #, fuzzy |
3718 | msgid "list known partition types" | |
3719 | msgstr " l list tipe partisi yang diketahui" | |
3720 | ||
8d398470 | 3721 | #: fdisks/fdisk.c:98 |
3406942e KZ |
3722 | #, fuzzy |
3723 | msgid "print this menu" | |
3724 | msgstr " m cetak menu ini" | |
3725 | ||
8d398470 | 3726 | #: fdisks/fdisk.c:99 |
3406942e KZ |
3727 | #, fuzzy |
3728 | msgid "add a new partition" | |
3729 | msgstr " n tambahkan sebuah partisi baru" | |
3730 | ||
8d398470 | 3731 | #: fdisks/fdisk.c:100 |
3406942e KZ |
3732 | #, fuzzy |
3733 | msgid "create a new empty DOS partition table" | |
3734 | msgstr " o buat sebuah tabel partisi DOS baru yang kosong" | |
3735 | ||
8d398470 | 3736 | #: fdisks/fdisk.c:101 |
3406942e KZ |
3737 | #, fuzzy |
3738 | msgid "change rotation speed (rpm)" | |
3739 | msgstr " o ubah kecepatan rotasi (rpm)" | |
3740 | ||
8d398470 | 3741 | #: fdisks/fdisk.c:102 |
3406942e KZ |
3742 | #, fuzzy |
3743 | msgid "print the partition table" | |
3744 | msgstr "Hanya cetak tabel partisi" | |
3745 | ||
8d398470 | 3746 | #: fdisks/fdisk.c:103 |
3406942e KZ |
3747 | #, fuzzy |
3748 | msgid "quit without saving changes" | |
3749 | msgstr " q keluar tanpa menyimpan perubahan yang telah dilakukan" | |
3750 | ||
8d398470 | 3751 | #: fdisks/fdisk.c:104 |
3406942e KZ |
3752 | #, fuzzy |
3753 | msgid "return to main menu" | |
3754 | msgstr " r kembali ke menu utama" | |
3755 | ||
8d398470 | 3756 | #: fdisks/fdisk.c:105 |
3406942e KZ |
3757 | #, fuzzy |
3758 | msgid "create a new empty Sun disklabel" | |
3759 | msgstr " s buat sebuah disklabel Sun yang kosong" | |
3760 | ||
8d398470 | 3761 | #: fdisks/fdisk.c:106 |
3406942e KZ |
3762 | #, fuzzy |
3763 | msgid "change number of sectors/track" | |
3764 | msgstr " s ubah jumlah sektor/track" | |
3765 | ||
8d398470 | 3766 | #: fdisks/fdisk.c:107 |
3406942e KZ |
3767 | #, fuzzy |
3768 | msgid "show complete disklabel" | |
3769 | msgstr " s tampilkan disklabel secara lengkap" | |
3770 | ||
8d398470 | 3771 | #: fdisks/fdisk.c:108 |
3406942e KZ |
3772 | #, fuzzy |
3773 | msgid "change a partition's system id" | |
3774 | msgstr " t ubah id dari partisi system" | |
3775 | ||
8d398470 | 3776 | #: fdisks/fdisk.c:109 |
3406942e KZ |
3777 | #, fuzzy |
3778 | msgid "change display/entry units" | |
3779 | msgstr " u ubah satuan dari tampilan/masukan" | |
3780 | ||
8d398470 | 3781 | #: fdisks/fdisk.c:110 |
3406942e KZ |
3782 | #, fuzzy |
3783 | msgid "verify the partition table" | |
3784 | msgstr " v verifikasi tabel partisi" | |
3785 | ||
8d398470 | 3786 | #: fdisks/fdisk.c:111 |
3406942e KZ |
3787 | #, fuzzy |
3788 | msgid "write table to disk and exit" | |
3789 | msgstr " w tulis tabel ke disk dan keluar" | |
3790 | ||
8d398470 | 3791 | #: fdisks/fdisk.c:112 |
3406942e KZ |
3792 | #, fuzzy |
3793 | msgid "write disklabel to disk" | |
3794 | msgstr " w tulis disklabel di disk" | |
3795 | ||
8d398470 | 3796 | #: fdisks/fdisk.c:113 |
3406942e KZ |
3797 | #, fuzzy |
3798 | msgid "extra functionality (experts only)" | |
3799 | msgstr " x fungsi tambahan (expert only)" | |
3800 | ||
8d398470 | 3801 | #: fdisks/fdisk.c:115 |
3406942e KZ |
3802 | #, fuzzy |
3803 | msgid "link BSD partition to non-BSD partition" | |
3804 | msgstr " x sambung BSD partisi ke non-BSD partisi" | |
3805 | ||
8d398470 | 3806 | #: fdisks/fdisk.c:117 |
3406942e KZ |
3807 | #, fuzzy |
3808 | msgid "change number of physical cylinders" | |
3809 | msgstr " y ubah jumlah dari physical cylinders" | |
3810 | ||
eb0f80a6 | 3811 | #: fdisks/fdisk.c:139 |
ee70cb20 | 3812 | #, fuzzy, c-format |
6f34df78 AN |
3813 | msgid "" |
3814 | "Usage:\n" | |
ee70cb20 KZ |
3815 | " %1$s [options] <disk> change partition table\n" |
3816 | " %1$s [options] -l <disk> list partition table(s)\n" | |
3817 | " %1$s -s <partition> give partition size(s) in blocks\n" | |
6f34df78 AN |
3818 | "\n" |
3819 | "Options:\n" | |
bd52b155 KZ |
3820 | " -b <size> sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n" |
3821 | " -c[=<mode>] compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n" | |
3822 | " -h print this help text\n" | |
f1151463 | 3823 | " -u[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n" |
bd52b155 KZ |
3824 | " -v print program version\n" |
3825 | " -C <number> specify the number of cylinders\n" | |
3826 | " -H <number> specify the number of heads\n" | |
3827 | " -S <number> specify the number of sectors per track\n" | |
6f34df78 AN |
3828 | "\n" |
3829 | msgstr "" | |
3830 | "Penggunaan:\n" | |
3831 | " fdisk [pilihan] <disk> ubah tabel partisi\n" | |
3832 | " fdisk [pilihan] -l <disk> tampilkan tabel partisi\n" | |
3833 | " fdisk -s <partisi> beri ukuran partisi dalam blok\n" | |
3834 | "\n" | |
3835 | "Pilihan:\n" | |
3836 | " -b <besar> ukuran sektor (512, 1024, 2048 atau 4096)\n" | |
3837 | " -c non-aktifkan mode DOS-kompatibel\n" | |
3838 | " -h tampilkan bantuan\n" | |
3839 | " -u <besar> berikan ukuran dalam sektor daripada silinder\n" | |
3840 | " -v tampilkan versi\n" | |
3841 | " -C <jumlah> spesifikasikan jumlah dari silinder\n" | |
3842 | " -H <jumlah> spesifikasikan jumlah dari head\n" | |
3843 | " -S <jumlah> spesifikasikan jumlah dari sektor per track\n" | |
3844 | "\n" | |
3845 | ||
eb0f80a6 | 3846 | #: fdisks/fdisk.c:162 |
ee70cb20 KZ |
3847 | #, fuzzy, c-format |
3848 | msgid "unable to read %s" | |
a120aaa7 KZ |
3849 | msgstr "Tidak dapat membaca %s\n" |
3850 | ||
eb0f80a6 | 3851 | #: fdisks/fdisk.c:165 |
ee70cb20 KZ |
3852 | #, fuzzy, c-format |
3853 | msgid "unable to seek on %s" | |
a120aaa7 KZ |
3854 | msgstr "Tidak dapat mencari di %s\n" |
3855 | ||
eb0f80a6 | 3856 | #: fdisks/fdisk.c:168 |
ee70cb20 KZ |
3857 | #, fuzzy, c-format |
3858 | msgid "unable to write %s" | |
a120aaa7 KZ |
3859 | msgstr "Tidak dapat menulis %s\n" |
3860 | ||
eb0f80a6 | 3861 | #: fdisks/fdisk.c:171 fdisks/fdisk.c:1797 |
ee70cb20 KZ |
3862 | #, fuzzy, c-format |
3863 | msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s" | |
a120aaa7 KZ |
3864 | msgstr "BLKGETSIZE ioctl gagal di %s\n" |
3865 | ||
eb0f80a6 | 3866 | #: fdisks/fdisk.c:174 |
ee70cb20 KZ |
3867 | #, fuzzy |
3868 | msgid "fatal error" | |
a120aaa7 KZ |
3869 | msgstr "Fatal error\n" |
3870 | ||
eb0f80a6 | 3871 | #: fdisks/fdisk.c:214 |
3406942e KZ |
3872 | msgid "Command action" |
3873 | msgstr "Aksi perintah" | |
a120aaa7 | 3874 | |
eb0f80a6 | 3875 | #: fdisks/fdisk.c:287 |
3406942e KZ |
3876 | #, c-format |
3877 | msgid "You must set" | |
3878 | msgstr "Anda harus menset" | |
a120aaa7 | 3879 | |
eb0f80a6 | 3880 | #: fdisks/fdisk.c:377 |
3406942e KZ |
3881 | msgid "heads" |
3882 | msgstr "heads" | |
a120aaa7 | 3883 | |
eb0f80a6 | 3884 | #: fdisks/fdisk.c:379 fdisks/sfdisk.c:913 |
3406942e KZ |
3885 | msgid "sectors" |
3886 | msgstr "sektor" | |
a120aaa7 | 3887 | |
eb0f80a6 | 3888 | #: fdisks/fdisk.c:385 |
3406942e KZ |
3889 | #, c-format |
3890 | msgid "" | |
3891 | "%s%s.\n" | |
3892 | "You can do this from the extra functions menu.\n" | |
3893 | msgstr "" | |
3894 | "%s%s.\n" | |
3895 | "Anda dapat melakukan ini dari menu fungsi tambahan.\n" | |
a120aaa7 | 3896 | |
eb0f80a6 | 3897 | #: fdisks/fdisk.c:386 |
3406942e KZ |
3898 | msgid " and " |
3899 | msgstr " dan " | |
a120aaa7 | 3900 | |
eb0f80a6 | 3901 | #: fdisks/fdisk.c:407 |
8d398470 | 3902 | #, fuzzy, c-format |
3406942e KZ |
3903 | msgid "" |
3904 | "\n" | |
3905 | "WARNING: The size of this disk is %d.%d TB (%llu bytes).\n" | |
3906 | "DOS partition table format can not be used on drives for volumes\n" | |
8d398470 | 3907 | "larger than (%llu bytes) for %ld-byte sectors. Use parted(1) and GUID \n" |
3406942e KZ |
3908 | "partition table format (GPT).\n" |
3909 | "\n" | |
3910 | msgstr "" | |
3911 | "\n" | |
3912 | "PERINGATAN: Ukuran dari disk ini adalah %d.%d TB (%llu bytes).\n" | |
3913 | "Format tabel partisi DOS tidak dapat digunakan di drive untuk\n" | |
3914 | "isi lebih besar dari (%llu bytes) untuk %d-byte sektor. Gunakan\n" | |
3915 | "parted(1) format tabel partisi GUID (GPT).\n" | |
3916 | "\n" | |
a120aaa7 | 3917 | |
eb0f80a6 | 3918 | #: fdisks/fdisk.c:425 |
6db1e85a KZ |
3919 | #, c-format |
3920 | msgid "" | |
3921 | "\n" | |
3922 | "The device presents a logical sector size that is smaller than\n" | |
6f34df78 AN |
3923 | "the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal\n" |
3924 | "I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted.\n" | |
6db1e85a | 3925 | msgstr "" |
6f34df78 | 3926 | "\n" |
55c8e797 KZ |
3927 | "Perangkat menampilkan sebuah ukuran sektor logikal yang lebih kecil " |
3928 | "daripada\n" | |
3929 | "ukuran sektor fisik. Menyesuaikan ke batas sektor fisik (atau optimal I/O) " | |
3930 | "adalah langkah yang\n" | |
6f34df78 | 3931 | "direkomendasikan, atau mungkin berdampak pada performansi perangkat.\n" |
6db1e85a | 3932 | |
eb0f80a6 | 3933 | #: fdisks/fdisk.c:431 |
bd52b155 | 3934 | #, fuzzy, c-format |
6db1e85a | 3935 | msgid "" |
6db1e85a | 3936 | "\n" |
6f34df78 | 3937 | "WARNING: DOS-compatible mode is deprecated. It's strongly recommended to\n" |
bd52b155 | 3938 | " switch off the mode (with command 'c')." |
6db1e85a | 3939 | msgstr "" |
6f34df78 AN |
3940 | "\n" |
3941 | "PERINGATAN: MODE kompatibel DOS telah ditinggalkan. Ini sangat dianjurkan\n" | |
3942 | " untuk menonaktifkan mode tersebut (perintah 'c')" | |
6db1e85a | 3943 | |
eb0f80a6 | 3944 | #: fdisks/fdisk.c:436 |
6f34df78 AN |
3945 | #, c-format |
3946 | msgid "" | |
6db1e85a | 3947 | "\n" |
6f34df78 AN |
3948 | "WARNING: cylinders as display units are deprecated. Use command 'u' to\n" |
3949 | " change units to sectors.\n" | |
6db1e85a | 3950 | msgstr "" |
6f34df78 AN |
3951 | "\n" |
3952 | "PERINGATAN: penampilan silinder sebagai satuan sudah ditinggalkan.\n" | |
3953 | " Gunakan perintah 'u' untuk mengubah satuan ke sektor.\n" | |
6db1e85a | 3954 | |
eb0f80a6 | 3955 | #: fdisks/fdisk.c:511 |
ee70cb20 KZ |
3956 | #, fuzzy, c-format |
3957 | msgid "Do you really want to quit? " | |
3958 | msgstr "Apakah anda benar - benar ingin melanjutkan" | |
a120aaa7 | 3959 | |
eb0f80a6 | 3960 | #: fdisks/fdisk.c:572 |
a120aaa7 KZ |
3961 | msgid "Hex code (type L to list codes): " |
3962 | msgstr "Kode hex (ketik L untuk daftar dari kode): " | |
3963 | ||
eb0f80a6 | 3964 | #: fdisks/fdisk.c:606 |
a120aaa7 KZ |
3965 | #, c-format |
3966 | msgid "%s (%u-%u, default %u): " | |
3967 | msgstr "%s (%u-%u, default %u): " | |
3968 | ||
eb0f80a6 | 3969 | #: fdisks/fdisk.c:676 |
b9ae633e KZ |
3970 | #, c-format |
3971 | msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n" | |
66004cd6 | 3972 | msgstr "Akhiran tidak didukung: '%s'.\n" |
b9ae633e | 3973 | |
eb0f80a6 | 3974 | #: fdisks/fdisk.c:677 |
b9ae633e KZ |
3975 | #, c-format |
3976 | msgid "" | |
3977 | "Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n" | |
3978 | " 2^N: K (KibiByte), M (MebiByte), G (GibiByte)\n" | |
3979 | msgstr "" | |
66004cd6 AN |
3980 | "Yang didukung: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n" |
3981 | " 2^N: K (KibiByte), M (MebiByte), G (GibiByte)\n" | |
b9ae633e | 3982 | |
eb0f80a6 | 3983 | #: fdisks/fdisk.c:703 |
a120aaa7 KZ |
3984 | #, c-format |
3985 | msgid "Using default value %u\n" | |
3986 | msgstr "Menggunakan nilai default %u\n" | |
3987 | ||
eb0f80a6 | 3988 | #: fdisks/fdisk.c:709 |
a120aaa7 KZ |
3989 | #, c-format |
3990 | msgid "Value out of range.\n" | |
3991 | msgstr "Nilai diluar dari jangkauan.\n" | |
3992 | ||
eb0f80a6 | 3993 | #: fdisks/fdisk.c:736 |
a120aaa7 KZ |
3994 | msgid "Partition number" |
3995 | msgstr "Nomor partisi" | |
3996 | ||
eb0f80a6 | 3997 | #: fdisks/fdisk.c:747 |
a120aaa7 KZ |
3998 | #, c-format |
3999 | msgid "Warning: partition %d has empty type\n" | |
4000 | msgstr "Peringatan: partisi %d memiliki tipe kosong\n" | |
4001 | ||
eb0f80a6 | 4002 | #: fdisks/fdisk.c:780 fdisks/fdiskdoslabel.c:50 |
a120aaa7 KZ |
4003 | #, c-format |
4004 | msgid "Selected partition %d\n" | |
4005 | msgstr "Partisi yang terpilih %d\n" | |
4006 | ||
eb0f80a6 | 4007 | #: fdisks/fdisk.c:783 |
a120aaa7 KZ |
4008 | #, c-format |
4009 | msgid "No partition is defined yet!\n" | |
4010 | msgstr "Tidak ada partisi yang sudah didefinisikan!\n" | |
4011 | ||
eb0f80a6 | 4012 | #: fdisks/fdisk.c:795 |
3406942e | 4013 | #, fuzzy |
a120aaa7 | 4014 | msgid "cylinder" |
3406942e KZ |
4015 | msgid_plural "cylinders" |
4016 | msgstr[0] "cylinder" | |
4017 | msgstr[1] "cylinder" | |
a120aaa7 | 4018 | |
eb0f80a6 | 4019 | #: fdisks/fdisk.c:796 |
3406942e | 4020 | #, fuzzy |
a120aaa7 | 4021 | msgid "sector" |
3406942e KZ |
4022 | msgid_plural "sectors" |
4023 | msgstr[0] "sektor" | |
4024 | msgstr[1] "sektor" | |
a120aaa7 | 4025 | |
eb0f80a6 | 4026 | #: fdisks/fdisk.c:805 |
bd52b155 KZ |
4027 | #, fuzzy, c-format |
4028 | msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)\n" | |
a120aaa7 KZ |
4029 | msgstr "Mengubah satuan tampilan/masukan menjadi %s\n" |
4030 | ||
eb0f80a6 | 4031 | #: fdisks/fdisk.c:807 |
bd52b155 KZ |
4032 | #, fuzzy, c-format |
4033 | msgid "Changing display/entry units to sectors\n" | |
4034 | msgstr "Mengubah satuan tampilan/masukan menjadi %s\n" | |
4035 | ||
eb0f80a6 | 4036 | #: fdisks/fdisk.c:817 |
a120aaa7 KZ |
4037 | #, c-format |
4038 | msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n" | |
4039 | msgstr "PERINGATAN: Partisi %d adalah sebuah partisi extended\n" | |
4040 | ||
eb0f80a6 | 4041 | #: fdisks/fdisk.c:827 |
bd52b155 KZ |
4042 | #, fuzzy, c-format |
4043 | msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)\n" | |
a120aaa7 KZ |
4044 | msgstr "Tanda kompatibilitas DOS telah diset\n" |
4045 | ||
eb0f80a6 | 4046 | #: fdisks/fdisk.c:829 |
a120aaa7 KZ |
4047 | #, c-format |
4048 | msgid "DOS Compatibility flag is not set\n" | |
4049 | msgstr "Tanda kompatibilias DOS belum diset\n" | |
4050 | ||
eb0f80a6 | 4051 | #: fdisks/fdisk.c:841 |
3406942e KZ |
4052 | #, fuzzy, c-format |
4053 | msgid "Partition %d is deleted\n" | |
4054 | msgstr "Partisi %d tidak memiliki area data\n" | |
4055 | ||
eb0f80a6 | 4056 | #: fdisks/fdisk.c:860 |
a120aaa7 KZ |
4057 | #, c-format |
4058 | msgid "Partition %d does not exist yet!\n" | |
4059 | msgstr "Partisi %d belum ada!\n" | |
4060 | ||
eb0f80a6 | 4061 | #: fdisks/fdisk.c:865 |
a120aaa7 KZ |
4062 | #, c-format |
4063 | msgid "" | |
4064 | "Type 0 means free space to many systems\n" | |
4065 | "(but not to Linux). Having partitions of\n" | |
4066 | "type 0 is probably unwise. You can delete\n" | |
4067 | "a partition using the `d' command.\n" | |
4068 | msgstr "" | |
4069 | "Tipe 0 berarti ruang kosong pada kebanyakan system\n" | |
4070 | "(tetapi bukan untuk Linux). Memiliki partisi dengan tipe 0 \n" | |
4071 | "mungkin tidak baik. Anda dapat menghapus sebuah partisi\n" | |
4072 | "dengan menggunakan perintah `d'.\n" | |
4073 | ||
eb0f80a6 | 4074 | #: fdisks/fdisk.c:874 |
a120aaa7 KZ |
4075 | #, c-format |
4076 | msgid "" | |
4077 | "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n" | |
4078 | "Delete it first.\n" | |
4079 | msgstr "" | |
4080 | "Anda tidak dapat mengubah sebuah partisi menjadi sebuah extended atau \n" | |
4081 | "sebaliknya. Hapus ini terlebih dahulu.\n" | |
4082 | ||
eb0f80a6 | 4083 | #: fdisks/fdisk.c:883 |
a120aaa7 KZ |
4084 | #, c-format |
4085 | msgid "" | |
4086 | "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n" | |
4087 | "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n" | |
4088 | "\n" | |
4089 | msgstr "" | |
4090 | "Pertimbangkan untuk meninggalkan partisi 3 sebagai Whole disk (5),\n" | |
4091 | "sebagai SunOS/Solaris menduga ini dan mungkin Linux menyukainya.\n" | |
4092 | "\n" | |
4093 | ||
eb0f80a6 | 4094 | #: fdisks/fdisk.c:889 |
66004cd6 | 4095 | #, c-format |
a120aaa7 KZ |
4096 | msgid "" |
4097 | "Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n" | |
b9ae633e | 4098 | "and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it.\n" |
a120aaa7 KZ |
4099 | "\n" |
4100 | msgstr "" | |
66004cd6 AN |
4101 | "Pertimbangkan untuk meninggalkan partisi 9 sebagai volume header (0),\n" |
4102 | "dan partisi 11 sebagai seluruh volume (6) seperti IRIX menduganya.\n" | |
a120aaa7 KZ |
4103 | "\n" |
4104 | ||
eb0f80a6 | 4105 | #: fdisks/fdisk.c:906 |
a120aaa7 KZ |
4106 | #, c-format |
4107 | msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n" | |
4108 | msgstr "Menguba tipe sistem partisi dari %d menjadi %x (%s)\n" | |
4109 | ||
eb0f80a6 | 4110 | #: fdisks/fdisk.c:909 |
66004cd6 | 4111 | #, c-format |
47dc8cce | 4112 | msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n" |
66004cd6 | 4113 | msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n" |
aedd4ddc | 4114 | |
eb0f80a6 | 4115 | #: fdisks/fdisk.c:966 |
a120aaa7 KZ |
4116 | #, c-format |
4117 | msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n" | |
55c8e797 KZ |
4118 | msgstr "" |
4119 | "Partisi %d memiliki physical/logical awal yang berbeda (bukan-Linux?):\n" | |
a120aaa7 | 4120 | |
eb0f80a6 | 4121 | #: fdisks/fdisk.c:968 fdisks/fdisk.c:976 |
a120aaa7 KZ |
4122 | #, c-format |
4123 | msgid " phys=(%d, %d, %d) " | |
4124 | msgstr " phys=(%d, %d, %d) " | |
4125 | ||
eb0f80a6 | 4126 | #: fdisks/fdisk.c:969 fdisks/fdisk.c:977 |
a120aaa7 KZ |
4127 | #, c-format |
4128 | msgid "logical=(%d, %d, %d)\n" | |
4129 | msgstr "logical=(%d, %d, %d)\n" | |
4130 | ||
eb0f80a6 | 4131 | #: fdisks/fdisk.c:974 |
a120aaa7 KZ |
4132 | #, c-format |
4133 | msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n" | |
4134 | msgstr "Partisi %d memiliki physical/logical endings yang berbeda:\n" | |
4135 | ||
eb0f80a6 | 4136 | #: fdisks/fdisk.c:982 |
a120aaa7 KZ |
4137 | #, c-format |
4138 | msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n" | |
4139 | msgstr "Partisi %i tidak berakhir di batas cylinder.\n" | |
4140 | ||
eb0f80a6 | 4141 | #: fdisks/fdisk.c:990 |
6f34df78 AN |
4142 | #, c-format |
4143 | msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n" | |
4144 | msgstr "Partisi %i tidak berawal di perbatasan sektor fisik.\n" | |
6db1e85a | 4145 | |
eb0f80a6 KZ |
4146 | #: fdisks/fdisk.c:1000 |
4147 | #, fuzzy, c-format | |
a120aaa7 KZ |
4148 | msgid "" |
4149 | "\n" | |
eb0f80a6 | 4150 | "Disk %s: %ld MB, %lld bytes" |
a120aaa7 KZ |
4151 | msgstr "" |
4152 | "\n" | |
4153 | "Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n" | |
4154 | ||
eb0f80a6 | 4155 | #: fdisks/fdisk.c:1004 |
4ded9dfb | 4156 | #, fuzzy, c-format |
a120aaa7 KZ |
4157 | msgid "" |
4158 | "\n" | |
eb0f80a6 | 4159 | "Disk %s: %ld.%ld GB, %llu bytes" |
a120aaa7 KZ |
4160 | msgstr "" |
4161 | "\n" | |
4162 | "Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bytes\n" | |
4163 | ||
eb0f80a6 | 4164 | #: fdisks/fdisk.c:1007 |
8d398470 | 4165 | #, fuzzy, c-format |
eb0f80a6 | 4166 | msgid ", %llu sectors\n" |
a120aaa7 KZ |
4167 | msgstr ", total %llu sektor" |
4168 | ||
eb0f80a6 KZ |
4169 | #: fdisks/fdisk.c:1009 |
4170 | #, fuzzy, c-format | |
4171 | msgid "%d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders\n" | |
4172 | msgstr "%d heads, %llu sektor/track, %d cylinders" | |
4173 | ||
4174 | #: fdisks/fdisk.c:1011 | |
8d398470 KZ |
4175 | #, fuzzy, c-format |
4176 | msgid "Units = %s of %d * %ld = %ld bytes\n" | |
66004cd6 | 4177 | msgstr "Units = %s dari %d * %d = %d bytes\n" |
a120aaa7 | 4178 | |
eb0f80a6 | 4179 | #: fdisks/fdisk.c:1015 |
8d398470 KZ |
4180 | #, fuzzy, c-format |
4181 | msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes\n" | |
6f34df78 | 4182 | msgstr "Ukuran sektor (logikal/fisikal): %u bytes / %lu bytes\n" |
6db1e85a | 4183 | |
eb0f80a6 | 4184 | #: fdisks/fdisk.c:1017 |
6f34df78 AN |
4185 | #, c-format |
4186 | msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n" | |
4187 | msgstr "Ukuran I/O (minimal/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n" | |
4188 | ||
eb0f80a6 | 4189 | #: fdisks/fdisk.c:1020 |
6f34df78 | 4190 | #, c-format |
6db1e85a | 4191 | msgid "Alignment offset: %lu bytes\n" |
6f34df78 | 4192 | msgstr "Penyesuaian ofset: %lu bytes\n" |
6db1e85a | 4193 | |
eb0f80a6 | 4194 | #: fdisks/fdisk.c:1129 |
a120aaa7 KZ |
4195 | #, c-format |
4196 | msgid "" | |
4197 | "Nothing to do. Ordering is correct already.\n" | |
4198 | "\n" | |
4199 | msgstr "" | |
4200 | "Tidak ada yang dilakukan. Urutan sudah dibetulkan.\n" | |
4201 | "\n" | |
4202 | ||
eb0f80a6 | 4203 | #: fdisks/fdisk.c:1157 |
66004cd6 AN |
4204 | #, c-format |
4205 | msgid "Done.\n" | |
4206 | msgstr "Selesai.\n" | |
4207 | ||
eb0f80a6 | 4208 | #: fdisks/fdisk.c:1185 |
a120aaa7 KZ |
4209 | #, c-format |
4210 | msgid "" | |
4211 | "This doesn't look like a partition table\n" | |
4212 | "Probably you selected the wrong device.\n" | |
4213 | "\n" | |
4214 | msgstr "" | |
4215 | "Ini tidak seperti sebuah tabel partisi\n" | |
4216 | "Mungkin anda memilih perangkat yang salah\n" | |
4217 | "\n" | |
4218 | ||
eb0f80a6 | 4219 | #: fdisks/fdisk.c:1198 |
a120aaa7 KZ |
4220 | #, c-format |
4221 | msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n" | |
4222 | msgstr "%*s Boot Awal Akhir Blocks Id System\n" | |
4223 | ||
eb0f80a6 | 4224 | #: fdisks/fdisk.c:1199 fdisks/fdisksgilabel.c:193 fdisks/fdisksunlabel.c:568 |
a120aaa7 KZ |
4225 | msgid "Device" |
4226 | msgstr "Perangkat" | |
4227 | ||
eb0f80a6 | 4228 | #: fdisks/fdisk.c:1237 |
a120aaa7 KZ |
4229 | #, c-format |
4230 | msgid "" | |
4231 | "\n" | |
4232 | "Partition table entries are not in disk order\n" | |
4233 | msgstr "" | |
4234 | "\n" | |
4235 | "Masukan tabel partisi tidak dalam urutan disk\n" | |
4236 | ||
eb0f80a6 | 4237 | #: fdisks/fdisk.c:1247 |
8d398470 | 4238 | #, fuzzy, c-format |
a120aaa7 KZ |
4239 | msgid "" |
4240 | "\n" | |
8d398470 | 4241 | "Disk %s: %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n" |
a120aaa7 KZ |
4242 | "\n" |
4243 | msgstr "" | |
4244 | "\n" | |
66004cd6 | 4245 | "Disk %s: %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n" |
a120aaa7 KZ |
4246 | "\n" |
4247 | ||
eb0f80a6 | 4248 | #: fdisks/fdisk.c:1249 |
a120aaa7 KZ |
4249 | #, c-format |
4250 | msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n" | |
4251 | msgstr "Nr Af Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n" | |
4252 | ||
eb0f80a6 | 4253 | #: fdisks/fdisk.c:1298 |
a120aaa7 KZ |
4254 | #, c-format |
4255 | msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n" | |
4256 | msgstr "Peringatan: partisi %d berisi sektor 0\n" | |
4257 | ||
eb0f80a6 | 4258 | #: fdisks/fdisk.c:1301 |
a120aaa7 KZ |
4259 | #, c-format |
4260 | msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n" | |
4261 | msgstr "Partisi %d: head %d lebih besar dari maksimal %d\n" | |
4262 | ||
eb0f80a6 | 4263 | #: fdisks/fdisk.c:1304 |
66004cd6 | 4264 | #, c-format |
0027a8b1 | 4265 | msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n" |
66004cd6 | 4266 | msgstr "Partisi %d: sektor %d lebih besar dari maksimal %llu\n" |
a120aaa7 | 4267 | |
eb0f80a6 | 4268 | #: fdisks/fdisk.c:1307 |
8d398470 KZ |
4269 | #, fuzzy, c-format |
4270 | msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %llu\n" | |
a120aaa7 KZ |
4271 | msgstr "Partisi %d: cylinder %d lebih besar dari maksimal %d\n" |
4272 | ||
eb0f80a6 | 4273 | #: fdisks/fdisk.c:1311 |
a120aaa7 KZ |
4274 | #, c-format |
4275 | msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n" | |
4276 | msgstr "Partisi %d: sektor sebelumnya %d tidak sesuai dengan total %d\n" | |
4277 | ||
eb0f80a6 | 4278 | #: fdisks/fdisk.c:1328 |
3406942e KZ |
4279 | #, fuzzy, c-format |
4280 | msgid "Partition %d of type %s and of size %s is set\n" | |
4281 | msgstr "Partisi %d belum ada!\n" | |
4282 | ||
eb0f80a6 KZ |
4283 | #: fdisks/fdisk.c:1355 |
4284 | #, fuzzy | |
4285 | msgid "cannot write disk label" | |
4286 | msgstr "Tidak dapat menulis disk drive" | |
0027a8b1 | 4287 | |
eb0f80a6 | 4288 | #: fdisks/fdisk.c:1357 |
a120aaa7 KZ |
4289 | #, c-format |
4290 | msgid "" | |
4291 | "The partition table has been altered!\n" | |
4292 | "\n" | |
4293 | msgstr "" | |
4294 | "Tabel partisi telah diubah!\n" | |
4295 | "\n" | |
4296 | ||
eb0f80a6 | 4297 | #: fdisks/fdisk.c:1370 |
a120aaa7 KZ |
4298 | #, c-format |
4299 | msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n" | |
4300 | msgstr "Memanggil ioctl() untuk membaca kembali tabel partisi.\n" | |
4301 | ||
eb0f80a6 | 4302 | #: fdisks/fdisk.c:1379 |
3406942e | 4303 | #, fuzzy, c-format |
a120aaa7 KZ |
4304 | msgid "" |
4305 | "\n" | |
3406942e | 4306 | "WARNING: Re-reading the partition table failed with error %d: %m.\n" |
cf8316e2 KZ |
4307 | "The kernel still uses the old table. The new table will be used at\n" |
4308 | "the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)\n" | |
a120aaa7 KZ |
4309 | msgstr "" |
4310 | "\n" | |
4311 | "PERINGATAN: Membaca kembali table partisi gagal dengan error %d: %s.\n" | |
4e5ffbf3 AN |
4312 | "Kernel masih menggunakan tabel yang lama.Tabel yang baru akan digunakan\n" |
4313 | "setelah reboot atau setelah anda menjalankan partprobe(8) atau kpartx(8)\n" | |
a120aaa7 | 4314 | |
eb0f80a6 | 4315 | #: fdisks/fdisk.c:1387 |
a120aaa7 KZ |
4316 | #, c-format |
4317 | msgid "" | |
4318 | "\n" | |
4319 | "WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n" | |
4320 | "partitions, please see the fdisk manual page for additional\n" | |
4321 | "information.\n" | |
4322 | msgstr "" | |
4323 | "\n" | |
4324 | "PERINGATAN: Jika anda membuat atau memodifikasi partisi DOS 6.x\n" | |
4325 | ", mohon lihat manual dari fdisk untuk informasi\n" | |
4326 | "lebih lanjut.\n" | |
4327 | ||
eb0f80a6 | 4328 | #: fdisks/fdisk.c:1393 |
a120aaa7 KZ |
4329 | #, c-format |
4330 | msgid "" | |
4331 | "\n" | |
4332 | "Error closing file\n" | |
4333 | msgstr "" | |
4334 | "\n" | |
4335 | "Error dalam menutup file\n" | |
4336 | ||
eb0f80a6 | 4337 | #: fdisks/fdisk.c:1397 |
a120aaa7 KZ |
4338 | #, c-format |
4339 | msgid "Syncing disks.\n" | |
4340 | msgstr "Sinkronisasi disks.\n" | |
4341 | ||
eb0f80a6 | 4342 | #: fdisks/fdisk.c:1443 |
a120aaa7 KZ |
4343 | #, c-format |
4344 | msgid "Partition %d has no data area\n" | |
4345 | msgstr "Partisi %d tidak memiliki area data\n" | |
4346 | ||
eb0f80a6 | 4347 | #: fdisks/fdisk.c:1472 |
a120aaa7 KZ |
4348 | msgid "New beginning of data" |
4349 | msgstr "Awal baru dari data" | |
4350 | ||
eb0f80a6 | 4351 | #: fdisks/fdisk.c:1496 |
a120aaa7 KZ |
4352 | msgid "Expert command (m for help): " |
4353 | msgstr "Perintah expert (m untuk bantuan): " | |
4354 | ||
eb0f80a6 | 4355 | #: fdisks/fdisk.c:1509 |
a120aaa7 KZ |
4356 | msgid "Number of cylinders" |
4357 | msgstr "Jumlah dari cylinders" | |
4358 | ||
eb0f80a6 | 4359 | #: fdisks/fdisk.c:1534 |
a120aaa7 KZ |
4360 | msgid "Number of heads" |
4361 | msgstr "Jumlah dari heads" | |
4362 | ||
eb0f80a6 | 4363 | #: fdisks/fdisk.c:1559 |
a120aaa7 KZ |
4364 | msgid "Number of sectors" |
4365 | msgstr "Jumlah dari sektor" | |
4366 | ||
eb0f80a6 KZ |
4367 | #: fdisks/fdisk.c:1561 |
4368 | #, fuzzy, c-format | |
4369 | msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatibility\n" | |
a120aaa7 KZ |
4370 | msgstr "Peringatan: setting sektor offset untuk DOS kompatibilitas\n" |
4371 | ||
eb0f80a6 | 4372 | #: fdisks/fdisk.c:1599 |
0027a8b1 KZ |
4373 | #, c-format |
4374 | msgid "" | |
4375 | "\n" | |
55c8e797 KZ |
4376 | "WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't " |
4377 | "support GPT. Use GNU Parted.\n" | |
0027a8b1 KZ |
4378 | "\n" |
4379 | msgstr "" | |
66004cd6 | 4380 | "\n" |
55c8e797 KZ |
4381 | "PERINGATAN: GPT (GUID Tabel Partisi) terdeteksi di '%s'! aplikasi fdisk " |
4382 | "tidak mendukung GPT. Gunakan GNU Parted.\n" | |
0027a8b1 | 4383 | |
eb0f80a6 | 4384 | #: fdisks/fdisk.c:1649 fdisks/sfdisk.c:2732 |
a120aaa7 KZ |
4385 | #, c-format |
4386 | msgid "cannot open %s\n" | |
4387 | msgstr "tidak dapat membuka %s\n" | |
4388 | ||
eb0f80a6 | 4389 | #: fdisks/fdisk.c:1672 |
a120aaa7 KZ |
4390 | #, c-format |
4391 | msgid "%c: unknown command\n" | |
4392 | msgstr "%c: perintah tidak diketahui\n" | |
4393 | ||
eb0f80a6 | 4394 | #: fdisks/fdisk.c:1677 |
8d398470 KZ |
4395 | #, fuzzy, c-format |
4396 | msgid "" | |
4397 | "Welcome to fdisk (%s).\n" | |
4398 | "\n" | |
4399 | "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" | |
4400 | "Be careful before using the write command.\n" | |
4401 | "\n" | |
4402 | msgstr "" | |
4403 | "Membuat sebuah disklabel sun baru. Perubahan akan tetap berada di memori,\n" | |
4404 | "sampai anda memutuskan untuk menulis perubahan tersebut. Sesudah itu, tentu\n" | |
4405 | ", isi sebelumnya tidak dapat di kembalikan.\n" | |
4406 | ||
eb0f80a6 | 4407 | #: fdisks/fdisk.c:1691 |
3406942e KZ |
4408 | #, c-format |
4409 | msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n" | |
4410 | msgstr "Terdeteksi sebuah OSF/1 disklabel di %s, memasuki mode disklabel.\n" | |
4411 | ||
eb0f80a6 | 4412 | #: fdisks/fdisk.c:1701 |
3406942e KZ |
4413 | msgid "Command (m for help): " |
4414 | msgstr "Perintah (m untuk bantuan): " | |
4415 | ||
eb0f80a6 | 4416 | #: fdisks/fdisk.c:1821 |
8d398470 KZ |
4417 | #, fuzzy |
4418 | msgid "invalid sector size argument" | |
4419 | msgstr "pilihan tidak valid" | |
4420 | ||
eb0f80a6 | 4421 | #: fdisks/fdisk.c:1828 fdisks/sfdisk.c:2647 |
8d398470 KZ |
4422 | #, fuzzy |
4423 | msgid "invalid cylinders argument" | |
4424 | msgstr "pilihan tidak valid" | |
4425 | ||
eb0f80a6 | 4426 | #: fdisks/fdisk.c:1839 fdisks/sfdisk.c:2656 |
8d398470 KZ |
4427 | #, fuzzy |
4428 | msgid "invalid heads argument" | |
4429 | msgstr "pilihan tidak valid" | |
4430 | ||
eb0f80a6 | 4431 | #: fdisks/fdisk.c:1844 fdisks/sfdisk.c:2674 |
8d398470 KZ |
4432 | #, fuzzy |
4433 | msgid "invalid sectors argument" | |
4434 | msgstr "pilihan tidak valid" | |
a120aaa7 | 4435 | |
eb0f80a6 | 4436 | #: fdisks/fdisk.c:1875 |
a120aaa7 | 4437 | #, c-format |
55c8e797 KZ |
4438 | msgid "" |
4439 | "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified " | |
4440 | "device\n" | |
4441 | msgstr "" | |
4442 | "Peringatan: pilihan -b (set ukuran sektor) seharusnya digunakan dengan salah " | |
4443 | "satuperangkat yang digunakan\n" | |
a120aaa7 | 4444 | |
eb0f80a6 | 4445 | #: fdisks/fdisk.c:1921 |
3406942e | 4446 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
4447 | msgid "Note: sector size is %ld (not %d)\n" |
4448 | msgstr "Note: ukuran sector adalah %d (bukan %d)\n" | |
a120aaa7 | 4449 | |
eb0f80a6 KZ |
4450 | #: fdisks/fdisk.c:1928 |
4451 | #, fuzzy, c-format | |
4452 | msgid "Device does not contain a recognized partition table\n" | |
4453 | msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n" | |
4454 | ||
8d398470 KZ |
4455 | #: fdisks/fdiskdoslabel.c:53 |
4456 | #, c-format | |
4457 | msgid "All primary partitions have been defined already!\n" | |
4458 | msgstr "Seluruh partisi primary telah didefinisikan!\n" | |
4459 | ||
eb0f80a6 | 4460 | #: fdisks/fdiskdoslabel.c:204 |
8d398470 KZ |
4461 | #, c-format |
4462 | msgid "Bad offset in primary extended partition\n" | |
4463 | msgstr "Bad offset dalam partisi extended primary\n" | |
4464 | ||
eb0f80a6 | 4465 | #: fdisks/fdiskdoslabel.c:218 |
8d398470 | 4466 | #, c-format |
0027a8b1 | 4467 | msgid "" |
8d398470 KZ |
4468 | "Warning: omitting partitions after #%d.\n" |
4469 | "They will be deleted if you save this partition table.\n" | |
0027a8b1 | 4470 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
4471 | "Peringatan: mengabaikan partisi sesudah #%d.\n" |
4472 | "Mereka mungkin telah menghapus jika anda menyimpan tabel partisi.\n" | |
a120aaa7 | 4473 | |
eb0f80a6 | 4474 | #: fdisks/fdiskdoslabel.c:237 |
8d398470 KZ |
4475 | #, c-format |
4476 | msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n" | |
4477 | msgstr "Peringatan: extra pointer link dalam tabel partisi %d\n" | |
a120aaa7 | 4478 | |
eb0f80a6 | 4479 | #: fdisks/fdiskdoslabel.c:245 |
8d398470 KZ |
4480 | #, c-format |
4481 | msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n" | |
4482 | msgstr "Peringatan: mengabaikan extra data dalam tabel partisi %d\n" | |
a120aaa7 | 4483 | |
eb0f80a6 | 4484 | #: fdisks/fdiskdoslabel.c:278 |
8d398470 KZ |
4485 | #, c-format |
4486 | msgid "omitting empty partition (%d)\n" | |
4487 | msgstr "mengabaikan partisi kosong (%d)\n" | |
a120aaa7 | 4488 | |
eb0f80a6 | 4489 | #: fdisks/fdiskdoslabel.c:287 |
8d398470 KZ |
4490 | #, c-format |
4491 | msgid "Disk identifier: 0x%08x\n" | |
4492 | msgstr "Identifikasi disk: 0x%08x\n" | |
a120aaa7 | 4493 | |
eb0f80a6 | 4494 | #: fdisks/fdiskdoslabel.c:297 |
8d398470 KZ |
4495 | #, c-format |
4496 | msgid "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n" | |
4497 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 4498 | |
eb0f80a6 | 4499 | #: fdisks/fdiskdoslabel.c:318 |
8d398470 KZ |
4500 | #, c-format |
4501 | msgid "New disk identifier (current 0x%08x): " | |
4502 | msgstr "Identifikasi disk baru (sekarang 0x%08x): " | |
a120aaa7 | 4503 | |
eb0f80a6 | 4504 | #: fdisks/fdiskdoslabel.c:385 |
8d398470 KZ |
4505 | #, c-format |
4506 | msgid "Ignoring extra extended partition %d\n" | |
4507 | msgstr "Mengabaikan extra partisi extended %d\n" | |
4508 | ||
eb0f80a6 | 4509 | #: fdisks/fdiskdoslabel.c:397 |
8d398470 KZ |
4510 | #, c-format |
4511 | msgid "" | |
4512 | "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w" | |
4513 | "(rite)\n" | |
4514 | msgstr "" | |
4515 | "Peringatan: tanda tidak valid 0x%04x dari tabel partisi %d akan dibetulkan w" | |
4516 | "(rite)\n" | |
4517 | ||
eb0f80a6 KZ |
4518 | #: fdisks/fdiskdoslabel.c:496 fdisks/fdisksgilabel.c:669 |
4519 | #: fdisks/fdisksunlabel.c:380 | |
8d398470 KZ |
4520 | #, c-format |
4521 | msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n" | |
4522 | msgstr "Partisi %d sudah didefinisikan. Hapus ini sebelum menambahkannya.\n" | |
4523 | ||
eb0f80a6 | 4524 | #: fdisks/fdiskdoslabel.c:542 |
8d398470 KZ |
4525 | #, c-format |
4526 | msgid "Sector %llu is already allocated\n" | |
4527 | msgstr "Sektor %llu sudah dialokasikan\n" | |
4528 | ||
eb0f80a6 | 4529 | #: fdisks/fdiskdoslabel.c:578 |
8d398470 KZ |
4530 | #, c-format |
4531 | msgid "No free sectors available\n" | |
4532 | msgstr "Tidak ada sektor yang kosong\n" | |
4533 | ||
eb0f80a6 | 4534 | #: fdisks/fdiskdoslabel.c:589 |
8d398470 KZ |
4535 | #, c-format |
4536 | msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}" | |
4537 | msgstr "Terakhir %1$s, +%2$s atau +size{K,M,G}" | |
4538 | ||
eb0f80a6 | 4539 | #: fdisks/fdiskdoslabel.c:644 |
8d398470 KZ |
4540 | #, fuzzy, c-format |
4541 | msgid "Adding logical partition %d\n" | |
4542 | msgstr "Partisi logical tidak baik" | |
4543 | ||
eb0f80a6 KZ |
4544 | #: fdisks/fdiskdoslabel.c:664 |
4545 | #, c-format | |
4546 | msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n" | |
4547 | msgstr "Peringatan: awal dari data tidak baik dalam partisi %d\n" | |
4548 | ||
4549 | #: fdisks/fdiskdoslabel.c:672 | |
4550 | #, c-format | |
4551 | msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n" | |
4552 | msgstr "Peringatan: partisi %d overlaps partisi %d.\n" | |
4553 | ||
4554 | #: fdisks/fdiskdoslabel.c:692 | |
4555 | #, c-format | |
4556 | msgid "Warning: partition %d is empty\n" | |
4557 | msgstr "Peringatan: partisi %d kosong\n" | |
4558 | ||
4559 | #: fdisks/fdiskdoslabel.c:697 | |
4560 | #, c-format | |
4561 | msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n" | |
4562 | msgstr "Partisi logical %d tidak seluruhnya berada di partisi %d\n" | |
4563 | ||
4564 | #: fdisks/fdiskdoslabel.c:703 | |
4565 | #, c-format | |
4566 | msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n" | |
4567 | msgstr "Total sektor teralokasi %llu lebih besar dari pada maksimal %llu\n" | |
4568 | ||
4569 | #: fdisks/fdiskdoslabel.c:706 | |
4570 | #, fuzzy, c-format | |
4571 | msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors\n" | |
4572 | msgstr "Sisa %lld sektor tidak dialokasikan %d-byte sektor\n" | |
4573 | ||
4574 | #: fdisks/fdiskdoslabel.c:738 | |
8d398470 KZ |
4575 | #, fuzzy, c-format |
4576 | msgid "All primary partitions are in use\n" | |
4577 | msgstr "Seluruh partisi logical sedang digunakan\n" | |
4578 | ||
eb0f80a6 | 4579 | #: fdisks/fdiskdoslabel.c:741 |
8d398470 KZ |
4580 | #, c-format |
4581 | msgid "" | |
4582 | "If you want to create more than four partitions, you must replace a\n" | |
4583 | "primary partition with an extended partition first.\n" | |
4584 | msgstr "" | |
4585 | ||
eb0f80a6 | 4586 | #: fdisks/fdiskdoslabel.c:744 |
8d398470 KZ |
4587 | #, c-format |
4588 | msgid "All logical partitions are in use\n" | |
4589 | msgstr "Seluruh partisi logical sedang digunakan\n" | |
4590 | ||
eb0f80a6 | 4591 | #: fdisks/fdiskdoslabel.c:745 |
8d398470 KZ |
4592 | #, c-format |
4593 | msgid "Adding a primary partition\n" | |
4594 | msgstr "Menambahkan sebuah partisi primary\n" | |
4595 | ||
eb0f80a6 | 4596 | #: fdisks/fdiskdoslabel.c:752 |
8d398470 KZ |
4597 | #, c-format |
4598 | msgid "" | |
4599 | "Partition type:\n" | |
4600 | " p primary (%d primary, %d extended, %d free)\n" | |
4601 | "%s\n" | |
4602 | "Select (default %c): " | |
4603 | msgstr "" | |
4604 | ||
eb0f80a6 | 4605 | #: fdisks/fdiskdoslabel.c:757 |
8d398470 KZ |
4606 | #, fuzzy |
4607 | msgid " l logical (numbered from 5)" | |
4608 | msgstr "l logical (5 atau lebih)" | |
4609 | ||
eb0f80a6 | 4610 | #: fdisks/fdiskdoslabel.c:757 |
8d398470 KZ |
4611 | #, fuzzy |
4612 | msgid " e extended" | |
4613 | msgstr "e extended" | |
4614 | ||
eb0f80a6 | 4615 | #: fdisks/fdiskdoslabel.c:763 |
8d398470 KZ |
4616 | #, fuzzy, c-format |
4617 | msgid "Using default response %c\n" | |
4618 | msgstr "Menggunakan nilai default %u\n" | |
4619 | ||
eb0f80a6 | 4620 | #: fdisks/fdiskdoslabel.c:779 |
8d398470 KZ |
4621 | #, fuzzy, c-format |
4622 | msgid "Invalid partition type `%c'\n" | |
4623 | msgstr "Nomor partisi tidak valid untuk tipe `%c'\n" | |
4624 | ||
4625 | #: fdisks/fdiskmaclabel.c:30 | |
4626 | msgid "" | |
4627 | "\n" | |
4628 | "\tThere is a valid Mac label on this disk.\n" | |
4629 | "\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n" | |
4630 | "\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n" | |
4631 | "\tNevertheless some advice:\n" | |
4632 | "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n" | |
4633 | "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n" | |
4634 | "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n" | |
4635 | "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n" | |
4636 | msgstr "" | |
4637 | "\n" | |
4638 | "\tTerdapat sebuah Mac label yang valid di disk ini.\n" | |
4639 | "\tSayangnya fdisk(1) tidak dapat menangani disk ini saat\n" | |
4640 | "\tGunakan pdisk atau parted untuk memodifikasi tabel partisi.\n" | |
4641 | "\tBeberapa saran:\n" | |
4642 | "\t1. fdisk akan menghancurkan isi pada waktu menulis ke disk.\n" | |
4643 | "\t2. Pastikan disk ini BUKAN bagian vital dari volume group. (Jika \n" | |
4644 | "\t anda mungkin akan menghapus disk lain juga, jika tidak di mirror.)\n" | |
4645 | ||
eb0f80a6 KZ |
4646 | #: fdisks/fdiskmaclabel.c:92 |
4647 | #, c-format | |
4648 | msgid "" | |
4649 | "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n" | |
4650 | "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n" | |
4651 | "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n" | |
4652 | "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n" | |
4653 | msgstr "" | |
4654 | "\tMaaf - fdisk ini tidak menangani Mac disk labels.\n" | |
4655 | "\tJika anda ingin menambahkan partisi tipe DOS, buat sebuah\n" | |
4656 | "\ttabel partisi DOS baru yang kosong terlebih dahulu. (Gunakan o.)\n" | |
4657 | "\tPERINGATAN: Ini mungkin akan menghancurkan seluruh isi disk.\n" | |
4658 | ||
4659 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:91 | |
8d398470 KZ |
4660 | msgid "SGI volhdr" |
4661 | msgstr "SGI volhdr" | |
4662 | ||
eb0f80a6 | 4663 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:92 |
8d398470 KZ |
4664 | msgid "SGI trkrepl" |
4665 | msgstr "SGI trkrepl" | |
4666 | ||
eb0f80a6 | 4667 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:93 |
8d398470 KZ |
4668 | msgid "SGI secrepl" |
4669 | msgstr "SGI secrepl" | |
4670 | ||
eb0f80a6 | 4671 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:94 |
8d398470 KZ |
4672 | msgid "SGI raw" |
4673 | msgstr "SGI raw" | |
4674 | ||
eb0f80a6 | 4675 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:95 |
8d398470 KZ |
4676 | msgid "SGI bsd" |
4677 | msgstr "SGI bsd" | |
4678 | ||
eb0f80a6 | 4679 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:96 |
8d398470 KZ |
4680 | msgid "SGI sysv" |
4681 | msgstr "SGI sysv" | |
4682 | ||
eb0f80a6 | 4683 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:97 |
8d398470 KZ |
4684 | msgid "SGI volume" |
4685 | msgstr "SGI volume" | |
4686 | ||
eb0f80a6 | 4687 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:98 |
8d398470 | 4688 | msgid "SGI efs" |
a120aaa7 KZ |
4689 | msgstr "SGI efs" |
4690 | ||
eb0f80a6 | 4691 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:99 |
a120aaa7 KZ |
4692 | msgid "SGI lvol" |
4693 | msgstr "SGI lvol" | |
4694 | ||
eb0f80a6 | 4695 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:100 |
a120aaa7 KZ |
4696 | msgid "SGI rlvol" |
4697 | msgstr "SGI rlvol" | |
4698 | ||
eb0f80a6 | 4699 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:101 |
a120aaa7 KZ |
4700 | msgid "SGI xfs" |
4701 | msgstr "SGI xfs" | |
4702 | ||
eb0f80a6 | 4703 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:102 |
a120aaa7 KZ |
4704 | msgid "SGI xfslog" |
4705 | msgstr "SGI xfslog" | |
4706 | ||
eb0f80a6 | 4707 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:103 |
a120aaa7 KZ |
4708 | msgid "SGI xlv" |
4709 | msgstr "SGI xlv" | |
4710 | ||
eb0f80a6 | 4711 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:104 |
a120aaa7 KZ |
4712 | msgid "SGI xvm" |
4713 | msgstr "SGI xvm" | |
4714 | ||
eb0f80a6 | 4715 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:105 fdisks/fdisksunlabel.c:43 |
a120aaa7 KZ |
4716 | msgid "Linux swap" |
4717 | msgstr "Linux swap" | |
4718 | ||
eb0f80a6 | 4719 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:106 fdisks/fdisksunlabel.c:44 |
a120aaa7 KZ |
4720 | msgid "Linux native" |
4721 | msgstr "Linux native" | |
4722 | ||
eb0f80a6 | 4723 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:107 fdisks/fdisksunlabel.c:45 |
8d398470 | 4724 | #: fdisks/i386_sys_types.c:64 |
a120aaa7 KZ |
4725 | msgid "Linux LVM" |
4726 | msgstr "Linux LVM" | |
4727 | ||
eb0f80a6 | 4728 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:108 |
a120aaa7 KZ |
4729 | msgid "Linux RAID" |
4730 | msgstr "Linux RAID" | |
4731 | ||
eb0f80a6 | 4732 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:137 |
a120aaa7 | 4733 | #, c-format |
55c8e797 KZ |
4734 | msgid "" |
4735 | "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than " | |
4736 | "512 bytes\n" | |
4737 | msgstr "" | |
4738 | "Menurut MIPS Computer Systems, Inc. label harus berisi tidak lebih dari 512 " | |
4739 | "bytes\n" | |
a120aaa7 | 4740 | |
eb0f80a6 | 4741 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:155 |
a120aaa7 KZ |
4742 | #, c-format |
4743 | msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n" | |
4744 | msgstr "Terdeteksi sgi disklabel dengan checksum salah.\n" | |
4745 | ||
eb0f80a6 | 4746 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:172 |
8d398470 | 4747 | #, fuzzy, c-format |
a120aaa7 KZ |
4748 | msgid "" |
4749 | "\n" | |
0027a8b1 | 4750 | "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors\n" |
8d398470 | 4751 | "%llu cylinders, %d physical cylinders\n" |
a120aaa7 KZ |
4752 | "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n" |
4753 | "%s\n" | |
8d398470 | 4754 | "Units = %s of %d * %ld bytes\n" |
a120aaa7 KZ |
4755 | "\n" |
4756 | msgstr "" | |
4757 | "\n" | |
66004cd6 AN |
4758 | "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sektor\n" |
4759 | "%d silinder, %d physical silinder\n" | |
a120aaa7 KZ |
4760 | "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n" |
4761 | "%s\n" | |
4762 | "Units = %s dari %d * %d bytes\n" | |
4763 | "\n" | |
4764 | ||
eb0f80a6 | 4765 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:184 |
8d398470 | 4766 | #, fuzzy, c-format |
a120aaa7 KZ |
4767 | msgid "" |
4768 | "\n" | |
8d398470 KZ |
4769 | "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n" |
4770 | "Units = %s of %d * %ld bytes\n" | |
a120aaa7 KZ |
4771 | "\n" |
4772 | msgstr "" | |
4773 | "\n" | |
66004cd6 | 4774 | "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sektor, %d silinder\n" |
a120aaa7 KZ |
4775 | "Satuan = %s dari %d * %d bytes\n" |
4776 | "\n" | |
4777 | ||
eb0f80a6 | 4778 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:191 |
a120aaa7 KZ |
4779 | #, c-format |
4780 | msgid "" | |
4781 | "----- partitions -----\n" | |
4782 | "Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n" | |
4783 | msgstr "" | |
4784 | "----- partisi ------\n" | |
4785 | "Pt# %*s Info Awal Akhir Sektor Id System\n" | |
4786 | ||
eb0f80a6 | 4787 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:213 |
a120aaa7 KZ |
4788 | #, c-format |
4789 | msgid "" | |
4790 | "----- Bootinfo -----\n" | |
4791 | "Bootfile: %s\n" | |
4792 | "----- Directory Entries -----\n" | |
4793 | msgstr "" | |
4794 | "----- Bootinfo -----\n" | |
4795 | "Bootfile: %s\n" | |
4796 | "----- Masukan Direktori -----\n" | |
4797 | ||
eb0f80a6 | 4798 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:221 |
a120aaa7 KZ |
4799 | #, c-format |
4800 | msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n" | |
4801 | msgstr "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n" | |
4802 | ||
eb0f80a6 | 4803 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:275 |
a120aaa7 KZ |
4804 | #, c-format |
4805 | msgid "" | |
4806 | "\n" | |
4807 | "Invalid Bootfile!\n" | |
4808 | "\tThe bootfile must be an absolute non-zero pathname,\n" | |
4809 | "\te.g. \"/unix\" or \"/unix.save\".\n" | |
4810 | msgstr "" | |
4811 | "\n" | |
4812 | "Bootfile tidak valid!\n" | |
4813 | "\tBootfile harus sebuah pathname yang tidak kosongm,\n" | |
4814 | "\te.g. \"/unix\" atau \"/unix.save\".\n" | |
4815 | ||
eb0f80a6 | 4816 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:281 |
a120aaa7 KZ |
4817 | #, c-format |
4818 | msgid "" | |
4819 | "\n" | |
4820 | "\tName of Bootfile too long: 16 bytes maximum.\n" | |
4821 | msgstr "" | |
4822 | "\n" | |
4823 | "\tNama dari Bootfile terlalu panjang: 16 bytes maksimal.\n" | |
4824 | ||
eb0f80a6 | 4825 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:286 |
a120aaa7 KZ |
4826 | #, c-format |
4827 | msgid "" | |
4828 | "\n" | |
4829 | "\tBootfile must have a fully qualified pathname.\n" | |
4830 | msgstr "" | |
4831 | "\n" | |
4832 | "\tBootfile harus memiliki sebuah fully qualified pathname.\n" | |
4833 | ||
eb0f80a6 | 4834 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:293 |
a120aaa7 KZ |
4835 | #, c-format |
4836 | msgid "" | |
4837 | "\n" | |
4838 | "\tBe aware, that the bootfile is not checked for existence.\n" | |
4839 | "\tSGI's default is \"/unix\" and for backup \"/unix.save\".\n" | |
4840 | msgstr "" | |
4841 | "\n" | |
4842 | "\tHati - hati, bootfile tidak di periksa keberadaannya.\n" | |
4843 | "\tSGI's default adalah \"/unix\" dan untuk backup \"/unix.save\".\n" | |
4844 | ||
eb0f80a6 | 4845 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:304 |
3406942e KZ |
4846 | #, c-format |
4847 | msgid "" | |
4848 | "\n" | |
4849 | "The current boot file is: %s\n" | |
4850 | msgstr "" | |
4851 | "\n" | |
4852 | "Boot file yang saat ini digunakan: %s\n" | |
4853 | ||
eb0f80a6 | 4854 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:305 |
3406942e KZ |
4855 | msgid "Please enter the name of the new boot file: " |
4856 | msgstr "Tolong masukkan nama dari boot file yang baru: " | |
4857 | ||
eb0f80a6 | 4858 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:306 |
3406942e KZ |
4859 | #, c-format |
4860 | msgid "Boot file unchanged\n" | |
4861 | msgstr "Boot file tidak diubah\n" | |
4862 | ||
eb0f80a6 | 4863 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:320 |
a120aaa7 KZ |
4864 | #, c-format |
4865 | msgid "" | |
4866 | "\n" | |
4867 | "\tBootfile is changed to \"%s\".\n" | |
4868 | msgstr "" | |
4869 | "\n" | |
4870 | "\tBootfile berubah menjadi \"%s\".\n" | |
4871 | ||
eb0f80a6 | 4872 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:458 |
a120aaa7 KZ |
4873 | #, c-format |
4874 | msgid "More than one entire disk entry present.\n" | |
4875 | msgstr "Lebih dari satu masukan seluruh disk yang ada.\n" | |
4876 | ||
eb0f80a6 | 4877 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:465 fdisks/fdisksunlabel.c:349 |
a120aaa7 KZ |
4878 | #, c-format |
4879 | msgid "No partitions defined\n" | |
4880 | msgstr "Tidak ada partisi yang didefinisikan\n" | |
4881 | ||
eb0f80a6 | 4882 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:473 |
a120aaa7 KZ |
4883 | #, c-format |
4884 | msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n" | |
4885 | msgstr "IRIX seperti ketika Partisi 11 meliputi seluruh disk.\n" | |
4886 | ||
eb0f80a6 | 4887 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:475 |
a120aaa7 KZ |
4888 | #, c-format |
4889 | msgid "" | |
4890 | "The entire disk partition should start at block 0,\n" | |
4891 | "not at diskblock %d.\n" | |
4892 | msgstr "" | |
4893 | "Seluruh disk partisi seharusnya berawal di block 0,\n" | |
4894 | "bukan di diskblock %d.\n" | |
4895 | ||
eb0f80a6 | 4896 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:481 |
a120aaa7 KZ |
4897 | #, c-format |
4898 | msgid "" | |
4899 | "The entire disk partition is only %d diskblock large,\n" | |
4900 | "but the disk is %d diskblocks long.\n" | |
4901 | msgstr "" | |
4902 | "Seluruh disk partisi hanya sebesar %d diskblock,\n" | |
4903 | "tetapi besar disk adalah %d.\n" | |
4904 | ||
eb0f80a6 | 4905 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:487 |
3406942e KZ |
4906 | #, fuzzy, c-format |
4907 | msgid "Partition 11 should cover the entire disk.\n" | |
a120aaa7 KZ |
4908 | msgstr "Satu Partisi (#11) seharusnya memenuhi seluruh disk.\n" |
4909 | ||
eb0f80a6 | 4910 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:497 |
a120aaa7 KZ |
4911 | #, c-format |
4912 | msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n" | |
4913 | msgstr "Partisi %d tidak berawal di batas cylinder.\n" | |
4914 | ||
eb0f80a6 | 4915 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:503 |
a120aaa7 KZ |
4916 | #, c-format |
4917 | msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n" | |
4918 | msgstr "Partisi %d tidak berakhir di batas cylinder.\n" | |
4919 | ||
eb0f80a6 | 4920 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:510 |
a120aaa7 KZ |
4921 | #, c-format |
4922 | msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n" | |
4923 | msgstr "Partisi %d dan %d overlap %d sektor.\n" | |
4924 | ||
eb0f80a6 | 4925 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:518 fdisks/fdisksgilabel.c:539 |
a120aaa7 KZ |
4926 | #, c-format |
4927 | msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n" | |
4928 | msgstr "Gap yang tidak digunakan sebanyak %8u sektor - sektor %8u-%u\n" | |
4929 | ||
eb0f80a6 | 4930 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:550 |
a120aaa7 KZ |
4931 | #, c-format |
4932 | msgid "" | |
4933 | "\n" | |
4934 | "The boot partition does not exist.\n" | |
4935 | msgstr "" | |
4936 | "\n" | |
4937 | "Partisi boot tidak ada.\n" | |
4938 | ||
eb0f80a6 | 4939 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:553 |
a120aaa7 KZ |
4940 | #, c-format |
4941 | msgid "" | |
4942 | "\n" | |
4943 | "The swap partition does not exist.\n" | |
4944 | msgstr "" | |
4945 | "\n" | |
4946 | "Partisi swap tidak ada.\n" | |
4947 | ||
eb0f80a6 | 4948 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:557 |
a120aaa7 KZ |
4949 | #, c-format |
4950 | msgid "" | |
4951 | "\n" | |
4952 | "The swap partition has no swap type.\n" | |
4953 | msgstr "" | |
4954 | "\n" | |
4955 | "Partisi swap tidak memiliki tipe swap.\n" | |
4956 | ||
eb0f80a6 | 4957 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:560 |
a120aaa7 KZ |
4958 | #, c-format |
4959 | msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n" | |
4960 | msgstr "\tAnda telah memilih sebuah nama file boot yang tidak biasa.\n" | |
4961 | ||
eb0f80a6 | 4962 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:580 |
92b619d1 KZ |
4963 | #, fuzzy, c-format |
4964 | msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag.\n" | |
4965 | msgstr "Maaf, hanya superuser yang dapat mengubah System Clock.\n" | |
a120aaa7 | 4966 | |
eb0f80a6 | 4967 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:586 |
a120aaa7 KZ |
4968 | msgid "" |
4969 | "It is highly recommended that the partition at offset 0\n" | |
4970 | "is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n" | |
4971 | "retrieve from its directory standalone tools like sash and fx.\n" | |
4972 | "Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this.\n" | |
4973 | "Type YES if you are sure about tagging this partition differently.\n" | |
4974 | msgstr "" | |
4975 | "Ini sangat disarankan bahwa partisi di offset 0 memiliki tipe\n" | |
4976 | "\"SGI volhdr\", IRIX system akan bergantung pada ini untuk menerima\n" | |
4977 | "perangkat direktori standalone seperti sash dan fx. Hanya \"SGI volume\" \n" | |
4978 | "di bagian keseluruhan disk akan mengganggu ini. Ketik YES jika anda yakin\n" | |
4979 | "mengenai tagging partisi ini secara berbeda.\n" | |
4980 | ||
eb0f80a6 | 4981 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:591 fdisks/fdisksunlabel.c:519 |
a120aaa7 KZ |
4982 | msgid "YES\n" |
4983 | msgstr "YA\n" | |
4984 | ||
eb0f80a6 | 4985 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:617 |
3406942e KZ |
4986 | #, fuzzy, c-format |
4987 | msgid "Partition overlap on the disk.\n" | |
55c8e797 | 4988 | msgstr "" |
3406942e KZ |
4989 | "Anda memperoleh sebuah partisi yang overlap di disk. Betulkan ini terlebih " |
4990 | "dahulu!\n" | |
a120aaa7 | 4991 | |
eb0f80a6 | 4992 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:675 |
a120aaa7 KZ |
4993 | #, c-format |
4994 | msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n" | |
4995 | msgstr "Mencoba untuk membuat seluruh masukan disk secara otomatis.\n" | |
4996 | ||
eb0f80a6 | 4997 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:680 |
a120aaa7 KZ |
4998 | #, c-format |
4999 | msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n" | |
5000 | msgstr "Seluruh disk sudah dilingkupi oleh partisi.\n" | |
5001 | ||
eb0f80a6 | 5002 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:684 |
a120aaa7 KZ |
5003 | #, c-format |
5004 | msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n" | |
55c8e797 KZ |
5005 | msgstr "" |
5006 | "Anda memperoleh sebuah partisi yang overlap di disk. Betulkan ini terlebih " | |
5007 | "dahulu!\n" | |
a120aaa7 | 5008 | |
eb0f80a6 | 5009 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:693 fdisks/fdisksgilabel.c:722 |
a120aaa7 KZ |
5010 | #, c-format |
5011 | msgid "" | |
5012 | "It is highly recommended that eleventh partition\n" | |
5013 | "covers the entire disk and is of type `SGI volume'\n" | |
5014 | msgstr "" | |
5015 | "Ini sangat direkomendasikan untuk partisi kesebelas\n" | |
5016 | "mencakupi seluruh disk dan mempunyai tipe `SGI volume'\n" | |
5017 | ||
eb0f80a6 | 5018 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:709 |
a120aaa7 KZ |
5019 | #, c-format |
5020 | msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n" | |
55c8e797 KZ |
5021 | msgstr "" |
5022 | "Anda akan memperoleh sebuah partisi yang overlap di disk. Betulkan ini " | |
5023 | "terlebih dahulu!\n" | |
a120aaa7 | 5024 | |
eb0f80a6 | 5025 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:714 |
a120aaa7 KZ |
5026 | #, c-format |
5027 | msgid " Last %s" | |
5028 | msgstr " Terakhir %s" | |
5029 | ||
eb0f80a6 | 5030 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:743 |
a120aaa7 | 5031 | #, c-format |
3406942e | 5032 | msgid "Building a new SGI disklabel.\n" |
a120aaa7 | 5033 | msgstr "" |
a120aaa7 | 5034 | |
eb0f80a6 | 5035 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:751 |
8d398470 KZ |
5036 | #, fuzzy, c-format |
5037 | msgid "HDIO_GETGEO ioctl failed on %s" | |
5038 | msgstr "BLKGETSIZE ioctl gagal di %s\n" | |
5039 | ||
eb0f80a6 | 5040 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:766 fdisks/fdisksunlabel.c:185 |
8d398470 | 5041 | #, fuzzy, c-format |
a120aaa7 | 5042 | msgid "" |
4ded9dfb | 5043 | "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of " |
8d398470 | 5044 | "%llu.\n" |
a120aaa7 KZ |
5045 | "This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n" |
5046 | msgstr "" | |
55c8e797 KZ |
5047 | "Peringatan: BLKGETSIZE ioctl gagal di %s. Menggunakan nilai geometri " |
5048 | "cylinder dari %d.\n" | |
a120aaa7 KZ |
5049 | "Nilai ini mungkin akan dipotong untuk perangkat yang berukuran > 33.8 GB.\n" |
5050 | ||
eb0f80a6 | 5051 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:784 |
a120aaa7 KZ |
5052 | #, c-format |
5053 | msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n" | |
5054 | msgstr "ID=%02x\tAWAL=%d\tPANJANG=%d\n" | |
5055 | ||
eb0f80a6 | 5056 | #: fdisks/fdisksgilabel.c:792 |
3406942e KZ |
5057 | #, fuzzy, c-format |
5058 | msgid "Trying to keep parameters of partitions already set.\n" | |
5059 | msgstr "Mencoba untuk menyimpan parameter dari partisi %d.\n" | |
5060 | ||
8d398470 | 5061 | #: fdisks/fdisksunlabel.c:31 |
0027a8b1 | 5062 | msgid "Unassigned" |
66004cd6 | 5063 | msgstr "Tidak di assign" |
a120aaa7 | 5064 | |
8d398470 | 5065 | #: fdisks/fdisksunlabel.c:33 |
a120aaa7 KZ |
5066 | msgid "SunOS root" |
5067 | msgstr "SunOS root" | |
5068 | ||
8d398470 | 5069 | #: fdisks/fdisksunlabel.c:34 |
a120aaa7 KZ |
5070 | msgid "SunOS swap" |
5071 | msgstr "SunOS swap" | |
5072 | ||
8d398470 | 5073 | #: fdisks/fdisksunlabel.c:35 |
a120aaa7 KZ |
5074 | msgid "SunOS usr" |
5075 | msgstr "SunOS usr" | |
5076 | ||
8d398470 | 5077 | #: fdisks/fdisksunlabel.c:36 |
a120aaa7 KZ |
5078 | msgid "Whole disk" |
5079 | msgstr "Seluruh disk" | |
5080 | ||
8d398470 | 5081 | #: fdisks/fdisksunlabel.c:37 |
a120aaa7 KZ |
5082 | msgid "SunOS stand" |
5083 | msgstr "SunOS stand" | |
5084 | ||
8d398470 | 5085 | #: fdisks/fdisksunlabel.c:38 |
a120aaa7 KZ |
5086 | msgid "SunOS var" |
5087 | msgstr "SunOS var" | |
5088 | ||
8d398470 | 5089 | #: fdisks/fdisksunlabel.c:39 |
a120aaa7 KZ |
5090 | msgid "SunOS home" |
5091 | msgstr "SunOS home" | |
5092 | ||
8d398470 | 5093 | #: fdisks/fdisksunlabel.c:40 |
0027a8b1 | 5094 | msgid "SunOS alt sectors" |
66004cd6 | 5095 | msgstr "SunOS alt sektor" |
0027a8b1 | 5096 | |
8d398470 | 5097 | #: fdisks/fdisksunlabel.c:41 |
0027a8b1 | 5098 | msgid "SunOS cachefs" |
66004cd6 | 5099 | msgstr "SunOS cachefs" |
0027a8b1 | 5100 | |
8d398470 | 5101 | #: fdisks/fdisksunlabel.c:42 |
0027a8b1 | 5102 | msgid "SunOS reserved" |
66004cd6 | 5103 | msgstr "SunOS reserved" |
0027a8b1 | 5104 | |
8d398470 | 5105 | #: fdisks/fdisksunlabel.c:46 fdisks/i386_sys_types.c:104 |
a120aaa7 KZ |
5106 | msgid "Linux raid autodetect" |
5107 | msgstr "Linux raid autodetect" | |
5108 | ||
8d398470 | 5109 | #: fdisks/fdisksunlabel.c:100 |
a120aaa7 KZ |
5110 | #, c-format |
5111 | msgid "" | |
5112 | "Detected sun disklabel with wrong checksum.\n" | |
5113 | "Probably you'll have to set all the values,\n" | |
5114 | "e.g. heads, sectors, cylinders and partitions\n" | |
5115 | "or force a fresh label (s command in main menu)\n" | |
5116 | msgstr "" | |
5117 | "Terdeteksi disklabel sun dengan checksum yang salah.\n" | |
5118 | "Mungkin anda harus menset semua nilai, heads, sectors, \n" | |
5119 | "cylinders dan partisi untuk memaksa fresh label \n" | |
5120 | "(perintah s dalam main menu)\n" | |
5121 | ||
8d398470 | 5122 | #: fdisks/fdisksunlabel.c:112 |
66004cd6 | 5123 | #, c-format |
0027a8b1 | 5124 | msgid "Detected sun disklabel with wrong version [0x%08x].\n" |
66004cd6 | 5125 | msgstr "Terdeteksi sun disklabel dengan versi salah [0x%08x].\n" |
0027a8b1 | 5126 | |
8d398470 | 5127 | #: fdisks/fdisksunlabel.c:117 |
66004cd6 | 5128 | #, c-format |
0027a8b1 | 5129 | msgid "Detected sun disklabel with wrong sanity [0x%08x].\n" |
66004cd6 | 5130 | msgstr "Terdeteksi sun disklabel dengan sanity salah [0x%08x].\n" |
a120aaa7 | 5131 | |
8d398470 | 5132 | #: fdisks/fdisksunlabel.c:122 |
66004cd6 | 5133 | #, c-format |
0027a8b1 | 5134 | msgid "Detected sun disklabel with wrong num_partitions [%u].\n" |
66004cd6 | 5135 | msgstr "Terdeteksi sun disklabel dengan num_partitions salah [%u].\n" |
0027a8b1 | 5136 | |
8d398470 | 5137 | #: fdisks/fdisksunlabel.c:127 |
66004cd6 | 5138 | #, c-format |
55c8e797 KZ |
5139 | msgid "" |
5140 | "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)\n" | |
5141 | msgstr "" | |
5142 | "Peringatan: Nilai salah butuh untuk perbaiki dan akan diperbaiki w(rite)\n" | |
0027a8b1 | 5143 | |
8d398470 | 5144 | #: fdisks/fdisksunlabel.c:155 |
3406942e KZ |
5145 | #, fuzzy, c-format |
5146 | msgid "Building a new Sun disklabel.\n" | |
5147 | msgstr "%s tidak terdapat disklabel.\n" | |
a120aaa7 | 5148 | |
8d398470 | 5149 | #: fdisks/fdisksunlabel.c:194 |
a120aaa7 KZ |
5150 | msgid "Sectors/track" |
5151 | msgstr "Sektor/track" | |
5152 | ||
eb0f80a6 | 5153 | #: fdisks/fdisksunlabel.c:311 |
a120aaa7 KZ |
5154 | #, c-format |
5155 | msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n" | |
5156 | msgstr "Partisi %d tidak berakhir dalam batas cylinder\n" | |
5157 | ||
eb0f80a6 | 5158 | #: fdisks/fdisksunlabel.c:331 |
a120aaa7 KZ |
5159 | #, c-format |
5160 | msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n" | |
5161 | msgstr "Partisi %d overlap dengan yang lainnya di sektor %d-%d\n" | |
5162 | ||
eb0f80a6 | 5163 | #: fdisks/fdisksunlabel.c:354 |
a120aaa7 KZ |
5164 | #, c-format |
5165 | msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n" | |
5166 | msgstr "Gap yang tidak digunakan - sektor 0-%d\n" | |
5167 | ||
eb0f80a6 | 5168 | #: fdisks/fdisksunlabel.c:356 fdisks/fdisksunlabel.c:362 |
a120aaa7 KZ |
5169 | #, c-format |
5170 | msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n" | |
5171 | msgstr "Gap yang tidak digunakan sektor %d-%d\n" | |
5172 | ||
eb0f80a6 | 5173 | #: fdisks/fdisksunlabel.c:391 |
a120aaa7 KZ |
5174 | #, c-format |
5175 | msgid "" | |
5176 | "Other partitions already cover the whole disk.\n" | |
5177 | "Delete some/shrink them before retry.\n" | |
5178 | msgstr "" | |
5179 | "Partisi lain sudah melingkupi seluruh disk.\n" | |
5180 | "Hapus sebagian/kecilkan mereka sebelum mencoba lagi.\n" | |
5181 | ||
eb0f80a6 | 5182 | #: fdisks/fdisksunlabel.c:414 |
66004cd6 AN |
5183 | #, c-format |
5184 | msgid "" | |
5185 | "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk\n" | |
5186 | "and is of type `Whole disk'\n" | |
5187 | msgstr "" | |
5188 | "Ini sangat direkomendasikan partisi ketika melingkupi seluruh disk\n" | |
5189 | "dan memiliki tipe `Whole disk'\n" | |
5190 | ||
eb0f80a6 | 5191 | #: fdisks/fdisksunlabel.c:442 |
0027a8b1 KZ |
5192 | #, c-format |
5193 | msgid "Sector %d is already allocated\n" | |
5194 | msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n" | |
5195 | ||
eb0f80a6 | 5196 | #: fdisks/fdisksunlabel.c:472 |
a120aaa7 KZ |
5197 | #, c-format |
5198 | msgid "" | |
5199 | "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n" | |
5200 | "%d %s covers some other partition. Your entry has been changed\n" | |
5201 | "to %d %s\n" | |
5202 | msgstr "" | |
55c8e797 KZ |
5203 | "Anda belum melingkupi seluruh disk dengan partisi ke tiga, tetapi nilai " |
5204 | "anda\n" | |
a120aaa7 KZ |
5205 | "%d %s melingkupi beberapa partisi yang lain. Masukan anda telah berubah \n" |
5206 | "menjadi %d %s\n" | |
5207 | ||
eb0f80a6 | 5208 | #: fdisks/fdisksunlabel.c:499 |
a120aaa7 KZ |
5209 | #, c-format |
5210 | msgid "" | |
5211 | "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n" | |
5212 | "partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors\n" | |
5213 | msgstr "" | |
5214 | "Jika anda ingin menjaga kompatibilitas dengan SunOS/Solaris, pertimbangkan \n" | |
55c8e797 KZ |
5215 | "untuk meninggalkan partisi ini sebagai Whole disk (5), mulai di 0, dengan %u " |
5216 | "sectors\n" | |
a120aaa7 | 5217 | |
eb0f80a6 | 5218 | #: fdisks/fdisksunlabel.c:514 |
a120aaa7 KZ |
5219 | msgid "" |
5220 | "It is highly recommended that the partition at offset 0\n" | |
5221 | "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n" | |
5222 | "there may destroy your partition table and bootblock.\n" | |
5223 | "Type YES if you're very sure you would like that partition\n" | |
5224 | "tagged with 82 (Linux swap): " | |
5225 | msgstr "" | |
5226 | "Ini sangat direkomendasikan bahwa partisi di offset 0 adalah UFS, EXT2FS \n" | |
5227 | "filesystem atau SunOS swap. Menempatkan Linux swap disana mungkin akan \n" | |
5228 | "menghancurkan tabel partisi anda dan bootblock. Ketik YES jika anda sangat \n" | |
55c8e797 KZ |
5229 | "yakin, akankah anda menset (tag) partisi tersebut dengan tipe 82 (Linux " |
5230 | "swap): " | |
a120aaa7 | 5231 | |
eb0f80a6 | 5232 | #: fdisks/fdisksunlabel.c:546 |
55c8e797 | 5233 | #, fuzzy, c-format |
a120aaa7 KZ |
5234 | msgid "" |
5235 | "\n" | |
55c8e797 | 5236 | "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %d rpm\n" |
8d398470 | 5237 | "%llu cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n" |
a120aaa7 | 5238 | "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n" |
0027a8b1 KZ |
5239 | "Label ID: %s\n" |
5240 | "Volume ID: %s\n" | |
a120aaa7 KZ |
5241 | "Units = %s of %d * 512 bytes\n" |
5242 | "\n" | |
5243 | msgstr "" | |
5244 | "\n" | |
66004cd6 | 5245 | "Disk %s (Sun disk label): %d heads, %llu sectors, %d rpm\n" |
a120aaa7 KZ |
5246 | "%d cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n" |
5247 | "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n" | |
66004cd6 AN |
5248 | "Label ID: %s\n" |
5249 | "Volume ID: %s\n" | |
a120aaa7 KZ |
5250 | "Satuan = %s dari %d * 512 bytes\n" |
5251 | "\n" | |
5252 | ||
eb0f80a6 | 5253 | #: fdisks/fdisksunlabel.c:562 |
55c8e797 | 5254 | #, fuzzy, c-format |
a120aaa7 KZ |
5255 | msgid "" |
5256 | "\n" | |
8d398470 | 5257 | "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %llu cylinders\n" |
a120aaa7 KZ |
5258 | "Units = %s of %d * 512 bytes\n" |
5259 | "\n" | |
5260 | msgstr "" | |
5261 | "\n" | |
66004cd6 | 5262 | "Disk %s (Sun disk label): %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n" |
a120aaa7 KZ |
5263 | "Units = %s of %d * 512 bytes\n" |
5264 | "\n" | |
5265 | ||
eb0f80a6 | 5266 | #: fdisks/fdisksunlabel.c:567 |
a120aaa7 KZ |
5267 | #, c-format |
5268 | msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n" | |
5269 | msgstr "%*s Tanda Awal Akhir Blocks Id System\n" | |
5270 | ||
eb0f80a6 | 5271 | #: fdisks/fdisksunlabel.c:595 |
a120aaa7 KZ |
5272 | msgid "Number of alternate cylinders" |
5273 | msgstr "Jumlah dari cylinder alternative" | |
5274 | ||
eb0f80a6 | 5275 | #: fdisks/fdisksunlabel.c:607 |
0027a8b1 KZ |
5276 | msgid "Extra sectors per cylinder" |
5277 | msgstr "Extra sektor per cylinder" | |
5278 | ||
eb0f80a6 | 5279 | #: fdisks/fdisksunlabel.c:614 |
0027a8b1 KZ |
5280 | msgid "Interleave factor" |
5281 | msgstr "Faktor Interleave" | |
5282 | ||
eb0f80a6 | 5283 | #: fdisks/fdisksunlabel.c:621 |
0027a8b1 KZ |
5284 | msgid "Rotation speed (rpm)" |
5285 | msgstr "Kecepatan rotasi (rpm)" | |
5286 | ||
eb0f80a6 | 5287 | #: fdisks/fdisksunlabel.c:628 |
a120aaa7 KZ |
5288 | msgid "Number of physical cylinders" |
5289 | msgstr "Jumlah dari physical cylinders" | |
5290 | ||
8d398470 | 5291 | #: fdisks/i386_sys_types.c:6 |
0027a8b1 KZ |
5292 | msgid "Empty" |
5293 | msgstr "Kosong" | |
5294 | ||
8d398470 | 5295 | #: fdisks/i386_sys_types.c:7 |
a120aaa7 KZ |
5296 | msgid "FAT12" |
5297 | msgstr "FAT12" | |
5298 | ||
8d398470 | 5299 | #: fdisks/i386_sys_types.c:8 |
a120aaa7 KZ |
5300 | msgid "XENIX root" |
5301 | msgstr "XENIX root" | |
5302 | ||
8d398470 | 5303 | #: fdisks/i386_sys_types.c:9 |
a120aaa7 KZ |
5304 | msgid "XENIX usr" |
5305 | msgstr "XENIX usr" | |
5306 | ||
8d398470 | 5307 | #: fdisks/i386_sys_types.c:10 |
a120aaa7 KZ |
5308 | msgid "FAT16 <32M" |
5309 | msgstr "FAT16 <32M" | |
5310 | ||
8d398470 | 5311 | #: fdisks/i386_sys_types.c:11 |
a120aaa7 KZ |
5312 | msgid "Extended" |
5313 | msgstr "Extended" | |
5314 | ||
8d398470 | 5315 | #: fdisks/i386_sys_types.c:12 |
a120aaa7 KZ |
5316 | msgid "FAT16" |
5317 | msgstr "FAT16" | |
5318 | ||
8d398470 | 5319 | #: fdisks/i386_sys_types.c:13 |
ee70cb20 KZ |
5320 | #, fuzzy |
5321 | msgid "HPFS/NTFS/exFAT" | |
a120aaa7 KZ |
5322 | msgstr "HPFS/NTFS" |
5323 | ||
8d398470 | 5324 | #: fdisks/i386_sys_types.c:14 |
a120aaa7 KZ |
5325 | msgid "AIX" |
5326 | msgstr "AIX" | |
5327 | ||
8d398470 | 5328 | #: fdisks/i386_sys_types.c:15 |
a120aaa7 KZ |
5329 | msgid "AIX bootable" |
5330 | msgstr "AIX bootable" | |
5331 | ||
8d398470 | 5332 | #: fdisks/i386_sys_types.c:16 |
a120aaa7 KZ |
5333 | msgid "OS/2 Boot Manager" |
5334 | msgstr "OS/2 Boot Manager" | |
5335 | ||
8d398470 | 5336 | #: fdisks/i386_sys_types.c:17 |
a120aaa7 KZ |
5337 | msgid "W95 FAT32" |
5338 | msgstr "W95 FAT32" | |
5339 | ||
8d398470 | 5340 | #: fdisks/i386_sys_types.c:18 |
a120aaa7 KZ |
5341 | msgid "W95 FAT32 (LBA)" |
5342 | msgstr "W95 FAT32 (LBA)" | |
5343 | ||
8d398470 | 5344 | #: fdisks/i386_sys_types.c:19 |
a120aaa7 KZ |
5345 | msgid "W95 FAT16 (LBA)" |
5346 | msgstr "W95 FAT16 (LBA)" | |
5347 | ||
8d398470 | 5348 | #: fdisks/i386_sys_types.c:20 |
a120aaa7 KZ |
5349 | msgid "W95 Ext'd (LBA)" |
5350 | msgstr "W95 Ext'd (LBA)" | |
5351 | ||
8d398470 | 5352 | #: fdisks/i386_sys_types.c:21 |
a120aaa7 KZ |
5353 | msgid "OPUS" |
5354 | msgstr "OPUS" | |
5355 | ||
8d398470 | 5356 | #: fdisks/i386_sys_types.c:22 |
a120aaa7 KZ |
5357 | msgid "Hidden FAT12" |
5358 | msgstr "FAT12 Tersembunyi" | |
5359 | ||
8d398470 | 5360 | #: fdisks/i386_sys_types.c:23 |
a120aaa7 KZ |
5361 | msgid "Compaq diagnostics" |
5362 | msgstr "Compaq diagnostics" | |
5363 | ||
8d398470 | 5364 | #: fdisks/i386_sys_types.c:24 |
a120aaa7 KZ |
5365 | msgid "Hidden FAT16 <32M" |
5366 | msgstr "FAT16 Tersembunyi <32M" | |
5367 | ||
8d398470 | 5368 | #: fdisks/i386_sys_types.c:25 |
a120aaa7 KZ |
5369 | msgid "Hidden FAT16" |
5370 | msgstr "FAT16 Tersembunyi" | |
5371 | ||
8d398470 | 5372 | #: fdisks/i386_sys_types.c:26 |
a120aaa7 KZ |
5373 | msgid "Hidden HPFS/NTFS" |
5374 | msgstr "HPFS/NTFS Tersembunyi" | |
5375 | ||
8d398470 | 5376 | #: fdisks/i386_sys_types.c:27 |
a120aaa7 KZ |
5377 | msgid "AST SmartSleep" |
5378 | msgstr "AST SmartSleep" | |
5379 | ||
8d398470 | 5380 | #: fdisks/i386_sys_types.c:28 |
a120aaa7 KZ |
5381 | msgid "Hidden W95 FAT32" |
5382 | msgstr "W95 FAT32 Tersembunyi" | |
5383 | ||
8d398470 | 5384 | #: fdisks/i386_sys_types.c:29 |
a120aaa7 KZ |
5385 | msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)" |
5386 | msgstr "W95 FAT32 (LBA) Tersembunyi" | |
5387 | ||
8d398470 | 5388 | #: fdisks/i386_sys_types.c:30 |
a120aaa7 KZ |
5389 | msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)" |
5390 | msgstr "W95 FAT16 (LBA) Tersembunyi" | |
5391 | ||
8d398470 | 5392 | #: fdisks/i386_sys_types.c:31 |
a120aaa7 KZ |
5393 | msgid "NEC DOS" |
5394 | msgstr "NEC DOS" | |
5395 | ||
8d398470 | 5396 | #: fdisks/i386_sys_types.c:32 |
ee70cb20 KZ |
5397 | #, fuzzy |
5398 | msgid "Hidden NTFS WinRE" | |
5399 | msgstr "HPFS/NTFS Tersembunyi" | |
5400 | ||
8d398470 | 5401 | #: fdisks/i386_sys_types.c:33 |
a120aaa7 KZ |
5402 | msgid "Plan 9" |
5403 | msgstr "Plan 9" | |
5404 | ||
8d398470 | 5405 | #: fdisks/i386_sys_types.c:34 |
a120aaa7 KZ |
5406 | msgid "PartitionMagic recovery" |
5407 | msgstr "PartitionMagic recovery" | |
5408 | ||
8d398470 | 5409 | #: fdisks/i386_sys_types.c:35 |
a120aaa7 KZ |
5410 | msgid "Venix 80286" |
5411 | msgstr "Venix 80286" | |
5412 | ||
8d398470 | 5413 | #: fdisks/i386_sys_types.c:36 |
a120aaa7 KZ |
5414 | msgid "PPC PReP Boot" |
5415 | msgstr "PPC PReP Boot" | |
5416 | ||
8d398470 | 5417 | #: fdisks/i386_sys_types.c:37 |
a120aaa7 KZ |
5418 | msgid "SFS" |
5419 | msgstr "SFS" | |
5420 | ||
8d398470 | 5421 | #: fdisks/i386_sys_types.c:38 |
a120aaa7 KZ |
5422 | msgid "QNX4.x" |
5423 | msgstr "QNX4.x" | |
5424 | ||
8d398470 | 5425 | #: fdisks/i386_sys_types.c:39 |
a120aaa7 KZ |
5426 | msgid "QNX4.x 2nd part" |
5427 | msgstr "QNX4.x 2nd part" | |
5428 | ||
8d398470 | 5429 | #: fdisks/i386_sys_types.c:40 |
a120aaa7 KZ |
5430 | msgid "QNX4.x 3rd part" |
5431 | msgstr "QNX4.x 3rd part" | |
5432 | ||
8d398470 | 5433 | #: fdisks/i386_sys_types.c:41 |
a120aaa7 KZ |
5434 | msgid "OnTrack DM" |
5435 | msgstr "OnTrack DM" | |
5436 | ||
8d398470 | 5437 | #: fdisks/i386_sys_types.c:42 |
a120aaa7 KZ |
5438 | msgid "OnTrack DM6 Aux1" |
5439 | msgstr "OnTrack DM6 Aux1" | |
5440 | ||
8d398470 | 5441 | #: fdisks/i386_sys_types.c:43 |
a120aaa7 KZ |
5442 | msgid "CP/M" |
5443 | msgstr "CP/M" | |
5444 | ||
8d398470 | 5445 | #: fdisks/i386_sys_types.c:44 |
a120aaa7 KZ |
5446 | msgid "OnTrack DM6 Aux3" |
5447 | msgstr "OnTrack DM6 Aux3" | |
5448 | ||
8d398470 | 5449 | #: fdisks/i386_sys_types.c:45 |
a120aaa7 KZ |
5450 | msgid "OnTrackDM6" |
5451 | msgstr "OnTrackDM6" | |
5452 | ||
8d398470 | 5453 | #: fdisks/i386_sys_types.c:46 |
a120aaa7 KZ |
5454 | msgid "EZ-Drive" |
5455 | msgstr "EZ-Drive" | |
5456 | ||
8d398470 | 5457 | #: fdisks/i386_sys_types.c:47 |
a120aaa7 KZ |
5458 | msgid "Golden Bow" |
5459 | msgstr "Golden Bow" | |
5460 | ||
8d398470 | 5461 | #: fdisks/i386_sys_types.c:48 |
a120aaa7 KZ |
5462 | msgid "Priam Edisk" |
5463 | msgstr "Priam Edisk" | |
5464 | ||
8d398470 KZ |
5465 | #: fdisks/i386_sys_types.c:49 fdisks/i386_sys_types.c:93 |
5466 | #: fdisks/i386_sys_types.c:99 fdisks/i386_sys_types.c:100 | |
a120aaa7 KZ |
5467 | msgid "SpeedStor" |
5468 | msgstr "SpeedStor" | |
5469 | ||
8d398470 | 5470 | #: fdisks/i386_sys_types.c:50 |
a120aaa7 KZ |
5471 | msgid "GNU HURD or SysV" |
5472 | msgstr "GNU HURD ataus SysV" | |
5473 | ||
8d398470 | 5474 | #: fdisks/i386_sys_types.c:51 |
a120aaa7 KZ |
5475 | msgid "Novell Netware 286" |
5476 | msgstr "Novell Netware 286" | |
5477 | ||
8d398470 | 5478 | #: fdisks/i386_sys_types.c:52 |
a120aaa7 KZ |
5479 | msgid "Novell Netware 386" |
5480 | msgstr "Novell Netware 386" | |
5481 | ||
8d398470 | 5482 | #: fdisks/i386_sys_types.c:53 |
a120aaa7 KZ |
5483 | msgid "DiskSecure Multi-Boot" |
5484 | msgstr "DiskSecure Multi-Boot" | |
5485 | ||
8d398470 | 5486 | #: fdisks/i386_sys_types.c:54 |
a120aaa7 KZ |
5487 | msgid "PC/IX" |
5488 | msgstr "PC/IX" | |
5489 | ||
8d398470 | 5490 | #: fdisks/i386_sys_types.c:55 |
a120aaa7 KZ |
5491 | msgid "Old Minix" |
5492 | msgstr "Old Minix" | |
5493 | ||
8d398470 | 5494 | #: fdisks/i386_sys_types.c:56 |
a120aaa7 KZ |
5495 | msgid "Minix / old Linux" |
5496 | msgstr "Minix / old Linux" | |
5497 | ||
8d398470 | 5498 | #: fdisks/i386_sys_types.c:57 |
a120aaa7 KZ |
5499 | msgid "Linux swap / Solaris" |
5500 | msgstr "Linux swap / Solaris" | |
5501 | ||
8d398470 | 5502 | #: fdisks/i386_sys_types.c:58 |
55c8e797 KZ |
5503 | msgid "Linux" |
5504 | msgstr "Linux" | |
5505 | ||
8d398470 | 5506 | #: fdisks/i386_sys_types.c:59 |
a120aaa7 KZ |
5507 | msgid "OS/2 hidden C: drive" |
5508 | msgstr "OS/2 hidded C: drive" | |
5509 | ||
8d398470 | 5510 | #: fdisks/i386_sys_types.c:60 |
a120aaa7 KZ |
5511 | msgid "Linux extended" |
5512 | msgstr "Linux extended" | |
5513 | ||
8d398470 | 5514 | #: fdisks/i386_sys_types.c:61 fdisks/i386_sys_types.c:62 |
a120aaa7 KZ |
5515 | msgid "NTFS volume set" |
5516 | msgstr "NTFS volume set" | |
5517 | ||
8d398470 | 5518 | #: fdisks/i386_sys_types.c:63 |
a120aaa7 KZ |
5519 | msgid "Linux plaintext" |
5520 | msgstr "Linux plaintext" | |
5521 | ||
8d398470 | 5522 | #: fdisks/i386_sys_types.c:65 |
a120aaa7 KZ |
5523 | msgid "Amoeba" |
5524 | msgstr "Amoeba" | |
5525 | ||
8d398470 | 5526 | #: fdisks/i386_sys_types.c:66 |
a120aaa7 KZ |
5527 | msgid "Amoeba BBT" |
5528 | msgstr "Amoeba BBT" | |
5529 | ||
8d398470 | 5530 | #: fdisks/i386_sys_types.c:67 |
a120aaa7 KZ |
5531 | msgid "BSD/OS" |
5532 | msgstr "BSD/OS" | |
5533 | ||
8d398470 | 5534 | #: fdisks/i386_sys_types.c:68 |
a120aaa7 KZ |
5535 | msgid "IBM Thinkpad hibernation" |
5536 | msgstr "IBM Thinkpad hibernation" | |
5537 | ||
8d398470 | 5538 | #: fdisks/i386_sys_types.c:69 |
a120aaa7 KZ |
5539 | msgid "FreeBSD" |
5540 | msgstr "FreeBSD" | |
5541 | ||
8d398470 | 5542 | #: fdisks/i386_sys_types.c:70 |
a120aaa7 KZ |
5543 | msgid "OpenBSD" |
5544 | msgstr "OpenBSD" | |
5545 | ||
8d398470 | 5546 | #: fdisks/i386_sys_types.c:71 |
a120aaa7 KZ |
5547 | msgid "NeXTSTEP" |
5548 | msgstr "NextSTEP" | |
5549 | ||
8d398470 | 5550 | #: fdisks/i386_sys_types.c:72 |
a120aaa7 KZ |
5551 | msgid "Darwin UFS" |
5552 | msgstr "Darwin UFS" | |
5553 | ||
8d398470 | 5554 | #: fdisks/i386_sys_types.c:73 |
a120aaa7 KZ |
5555 | msgid "NetBSD" |
5556 | msgstr "NetBSD" | |
5557 | ||
8d398470 | 5558 | #: fdisks/i386_sys_types.c:74 |
a120aaa7 KZ |
5559 | msgid "Darwin boot" |
5560 | msgstr "Darwin boot" | |
5561 | ||
8d398470 | 5562 | #: fdisks/i386_sys_types.c:75 |
cf8316e2 | 5563 | msgid "HFS / HFS+" |
4e5ffbf3 | 5564 | msgstr "HFS / HPF+" |
cf8316e2 | 5565 | |
8d398470 | 5566 | #: fdisks/i386_sys_types.c:76 |
a120aaa7 KZ |
5567 | msgid "BSDI fs" |
5568 | msgstr "BSDI fs" | |
5569 | ||
8d398470 | 5570 | #: fdisks/i386_sys_types.c:77 |
a120aaa7 KZ |
5571 | msgid "BSDI swap" |
5572 | msgstr "BSDI swap" | |
5573 | ||
8d398470 | 5574 | #: fdisks/i386_sys_types.c:78 |
a120aaa7 KZ |
5575 | msgid "Boot Wizard hidden" |
5576 | msgstr "Boot Wizard hidden" | |
5577 | ||
8d398470 | 5578 | #: fdisks/i386_sys_types.c:79 |
a120aaa7 KZ |
5579 | msgid "Solaris boot" |
5580 | msgstr "Solaris boot" | |
5581 | ||
8d398470 | 5582 | #: fdisks/i386_sys_types.c:80 |
a120aaa7 KZ |
5583 | msgid "Solaris" |
5584 | msgstr "Solaris" | |
5585 | ||
8d398470 | 5586 | #: fdisks/i386_sys_types.c:81 |
a120aaa7 KZ |
5587 | msgid "DRDOS/sec (FAT-12)" |
5588 | msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)" | |
5589 | ||
8d398470 | 5590 | #: fdisks/i386_sys_types.c:82 |
a120aaa7 KZ |
5591 | msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" |
5592 | msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" | |
5593 | ||
8d398470 | 5594 | #: fdisks/i386_sys_types.c:83 |
a120aaa7 KZ |
5595 | msgid "DRDOS/sec (FAT-16)" |
5596 | msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)" | |
5597 | ||
8d398470 | 5598 | #: fdisks/i386_sys_types.c:84 |
a120aaa7 KZ |
5599 | msgid "Syrinx" |
5600 | msgstr "Syrinx" | |
5601 | ||
8d398470 | 5602 | #: fdisks/i386_sys_types.c:85 |
a120aaa7 KZ |
5603 | msgid "Non-FS data" |
5604 | msgstr "Non-FS data" | |
5605 | ||
8d398470 | 5606 | #: fdisks/i386_sys_types.c:86 |
a120aaa7 KZ |
5607 | msgid "CP/M / CTOS / ..." |
5608 | msgstr "CP/M / CTOS / ..." | |
5609 | ||
8d398470 | 5610 | #: fdisks/i386_sys_types.c:88 |
a120aaa7 KZ |
5611 | msgid "Dell Utility" |
5612 | msgstr "Dell Utility" | |
5613 | ||
8d398470 | 5614 | #: fdisks/i386_sys_types.c:89 |
a120aaa7 KZ |
5615 | msgid "BootIt" |
5616 | msgstr "BootIt" | |
5617 | ||
8d398470 | 5618 | #: fdisks/i386_sys_types.c:90 |
a120aaa7 KZ |
5619 | msgid "DOS access" |
5620 | msgstr "DOS access" | |
5621 | ||
8d398470 | 5622 | #: fdisks/i386_sys_types.c:92 |
a120aaa7 KZ |
5623 | msgid "DOS R/O" |
5624 | msgstr "DOS R/O" | |
5625 | ||
8d398470 | 5626 | #: fdisks/i386_sys_types.c:95 |
a120aaa7 KZ |
5627 | msgid "BeOS fs" |
5628 | msgstr "BeOS fs" | |
5629 | ||
8d398470 | 5630 | #: fdisks/i386_sys_types.c:96 |
b9ae633e | 5631 | msgid "GPT" |
66004cd6 | 5632 | msgstr "GPT" |
a120aaa7 | 5633 | |
8d398470 | 5634 | #: fdisks/i386_sys_types.c:97 |
a120aaa7 KZ |
5635 | msgid "EFI (FAT-12/16/32)" |
5636 | msgstr "EFI (FAT-12/16/32)" | |
5637 | ||
8d398470 | 5638 | #: fdisks/i386_sys_types.c:98 |
a120aaa7 KZ |
5639 | msgid "Linux/PA-RISC boot" |
5640 | msgstr "Linux/PA-RISC boot" | |
5641 | ||
8d398470 | 5642 | #: fdisks/i386_sys_types.c:101 |
a120aaa7 KZ |
5643 | msgid "DOS secondary" |
5644 | msgstr "DOS secondary" | |
5645 | ||
8d398470 | 5646 | #: fdisks/i386_sys_types.c:102 |
fc473dee | 5647 | msgid "VMware VMFS" |
66004cd6 | 5648 | msgstr "VMware VMFS" |
fc473dee | 5649 | |
8d398470 | 5650 | #: fdisks/i386_sys_types.c:103 |
fc473dee | 5651 | msgid "VMware VMKCORE" |
66004cd6 | 5652 | msgstr "VMware VMKCORE" |
fc473dee | 5653 | |
8d398470 | 5654 | #: fdisks/i386_sys_types.c:107 |
a120aaa7 KZ |
5655 | msgid "LANstep" |
5656 | msgstr "LANstep" | |
5657 | ||
8d398470 | 5658 | #: fdisks/i386_sys_types.c:108 |
a120aaa7 KZ |
5659 | msgid "BBT" |
5660 | msgstr "BBT" | |
5661 | ||
8d398470 | 5662 | #: fdisks/sfdisk.c:132 |
a120aaa7 KZ |
5663 | #, c-format |
5664 | msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n" | |
5665 | msgstr "seek error di %s - tidak dapat seek ke %lu\n" | |
5666 | ||
8d398470 | 5667 | #: fdisks/sfdisk.c:137 |
a120aaa7 KZ |
5668 | #, c-format |
5669 | msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n" | |
5670 | msgstr "seek error: diinginkan 0x%08x%08x, diperoleh 0x%08x%08x\n" | |
5671 | ||
8d398470 | 5672 | #: fdisks/sfdisk.c:187 fdisks/sfdisk.c:268 |
a120aaa7 KZ |
5673 | #, c-format |
5674 | msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n" | |
5675 | msgstr "error dalam membaca di %s - tidak dapat membaca di sektor %lu\n" | |
5676 | ||
8d398470 | 5677 | #: fdisks/sfdisk.c:218 |
a120aaa7 KZ |
5678 | #, c-format |
5679 | msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n" | |
5680 | msgstr "kesalahan dalam menulis di %s - tidak dapat menulis di sektor %lu\n" | |
5681 | ||
8d398470 | 5682 | #: fdisks/sfdisk.c:256 |
a120aaa7 KZ |
5683 | #, c-format |
5684 | msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n" | |
5685 | msgstr "tidak dapat membuka partisi sektor save file (%s)\n" | |
5686 | ||
8d398470 | 5687 | #: fdisks/sfdisk.c:274 |
a120aaa7 KZ |
5688 | #, c-format |
5689 | msgid "write error on %s\n" | |
5690 | msgstr "error menulis di %s\n" | |
5691 | ||
8d398470 | 5692 | #: fdisks/sfdisk.c:300 |
a120aaa7 KZ |
5693 | #, c-format |
5694 | msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n" | |
5695 | msgstr "tidak dapat memperoleh statistik dari file restore (%s)\n" | |
5696 | ||
8d398470 | 5697 | #: fdisks/sfdisk.c:305 |
a120aaa7 | 5698 | msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n" |
55c8e797 KZ |
5699 | msgstr "" |
5700 | "file partisi untuk restore memiliki ukuran yang salah - tidak melakukan " | |
5701 | "restore\n" | |
a120aaa7 | 5702 | |
8d398470 | 5703 | #: fdisks/sfdisk.c:315 |
a120aaa7 KZ |
5704 | #, c-format |
5705 | msgid "cannot open partition restore file (%s)\n" | |
5706 | msgstr "tidak dapat membuka partisi restore file (%s)\n" | |
5707 | ||
8d398470 | 5708 | #: fdisks/sfdisk.c:321 |
a120aaa7 KZ |
5709 | #, c-format |
5710 | msgid "error reading %s\n" | |
5711 | msgstr "error dalam membaca %s\n" | |
5712 | ||
8d398470 | 5713 | #: fdisks/sfdisk.c:328 |
a120aaa7 KZ |
5714 | #, c-format |
5715 | msgid "cannot open device %s for writing\n" | |
5716 | msgstr "tidak dapat membuka perangkat %s untuk menulis\n" | |
5717 | ||
8d398470 | 5718 | #: fdisks/sfdisk.c:339 |
a120aaa7 KZ |
5719 | #, c-format |
5720 | msgid "error writing sector %lu on %s\n" | |
5721 | msgstr "error dalam menulis sektor %lu di %s\n" | |
5722 | ||
8d398470 | 5723 | #: fdisks/sfdisk.c:407 |
a120aaa7 KZ |
5724 | #, c-format |
5725 | msgid "Disk %s: cannot get geometry\n" | |
5726 | msgstr "Disk %s: tidak dapat memperoleh geometri\n" | |
5727 | ||
8d398470 | 5728 | #: fdisks/sfdisk.c:424 |
a120aaa7 KZ |
5729 | #, c-format |
5730 | msgid "Disk %s: cannot get size\n" | |
5731 | msgstr "Disk %s: tidak dapat memperoleh ukuran\n" | |
5732 | ||
8d398470 | 5733 | #: fdisks/sfdisk.c:456 |
a120aaa7 KZ |
5734 | #, c-format |
5735 | msgid "" | |
5736 | "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n" | |
5737 | "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n" | |
5738 | "[Use the --force option if you really want this]\n" | |
5739 | msgstr "" | |
5740 | "Peringatan: start=%lu - ini mungkin seperti sebuah partisi dari pada\n" | |
5741 | "seluruh disk. Menggunakan fdisk untuk ini mungkin tidak berarti.\n" | |
4e5ffbf3 | 5742 | "[Gunakan pilihan --force jika anda benar - benar menginginkan hal ini]\n" |
a120aaa7 | 5743 | |
8d398470 | 5744 | #: fdisks/sfdisk.c:464 |
a120aaa7 KZ |
5745 | #, c-format |
5746 | msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n" | |
5747 | msgstr "Peringatan: HDIO_GETGEO mengatakan bahwa disana ada %lu heads\n" | |
5748 | ||
8d398470 | 5749 | #: fdisks/sfdisk.c:467 |
a120aaa7 KZ |
5750 | #, c-format |
5751 | msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n" | |
5752 | msgstr "Peringatan: HDIO_GETGEO mengatakan bahwa disana ada %lu sektor\n" | |
5753 | ||
8d398470 | 5754 | #: fdisks/sfdisk.c:471 |
a120aaa7 KZ |
5755 | #, c-format |
5756 | msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n" | |
55c8e797 KZ |
5757 | msgstr "" |
5758 | "Peringatan: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO mengatakan bahwa disana ada %lu " | |
5759 | "cylinders\n" | |
a120aaa7 | 5760 | |
8d398470 | 5761 | #: fdisks/sfdisk.c:476 |
a120aaa7 KZ |
5762 | #, c-format |
5763 | msgid "" | |
5764 | "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n" | |
5765 | "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n" | |
5766 | msgstr "" | |
5767 | "Peringatan: tidak seperti jumlah sektor (%lu) - biasanya ada di 63\n" | |
55c8e797 KZ |
5768 | "Ini akan memberikan masalah dengan seluruh software yang pengalamatan " |
5769 | "mengunakan C/H/S.\n" | |
a120aaa7 | 5770 | |
8d398470 | 5771 | #: fdisks/sfdisk.c:480 |
a120aaa7 KZ |
5772 | #, c-format |
5773 | msgid "" | |
5774 | "\n" | |
5775 | "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n" | |
5776 | msgstr "" | |
5777 | "\n" | |
5778 | "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n" | |
5779 | ||
8d398470 | 5780 | #: fdisks/sfdisk.c:566 |
a120aaa7 | 5781 | #, c-format |
55c8e797 KZ |
5782 | msgid "" |
5783 | "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n" | |
5784 | msgstr "" | |
5785 | "%s dari partisi %s memiliki jumlah head yang tidak mungkin: %lu (seharusnya " | |
5786 | "berada dalam 0-%lu)\n" | |
a120aaa7 | 5787 | |
8d398470 | 5788 | #: fdisks/sfdisk.c:571 |
a120aaa7 | 5789 | #, c-format |
55c8e797 | 5790 | msgid "" |
4ded9dfb KZ |
5791 | "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-" |
5792 | "%lu)\n" | |
55c8e797 KZ |
5793 | msgstr "" |
5794 | "%s dari partisi %s memiliki jumlah sektor yang tidak mungkin: %lu " | |
5795 | "(seharusnya berada dalam 1-%lu)\n" | |
a120aaa7 | 5796 | |
8d398470 | 5797 | #: fdisks/sfdisk.c:576 |
a120aaa7 | 5798 | #, c-format |
55c8e797 | 5799 | msgid "" |
4ded9dfb KZ |
5800 | "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-" |
5801 | "%lu)\n" | |
55c8e797 KZ |
5802 | msgstr "" |
5803 | "%s dari partisi %s memiliki jumlah cylinders yang tidak mungkin: %lu " | |
5804 | "(seharusnya berada dalam 0-%lu)\n" | |
a120aaa7 | 5805 | |
8d398470 | 5806 | #: fdisks/sfdisk.c:616 |
a120aaa7 KZ |
5807 | #, c-format |
5808 | msgid "" | |
5809 | "Id Name\n" | |
5810 | "\n" | |
5811 | msgstr "" | |
5812 | "Nama Id\n" | |
5813 | "\n" | |
5814 | ||
8d398470 | 5815 | #: fdisks/sfdisk.c:775 |
a120aaa7 KZ |
5816 | #, c-format |
5817 | msgid "Re-reading the partition table ...\n" | |
5818 | msgstr "Membaca kembali tabel partisi ...\n" | |
5819 | ||
8d398470 | 5820 | #: fdisks/sfdisk.c:780 |
a120aaa7 | 5821 | msgid "" |
cf8316e2 KZ |
5822 | "The command to re-read the partition table failed.\n" |
5823 | "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n" | |
5824 | "before using mkfs\n" | |
a120aaa7 | 5825 | msgstr "" |
4e5ffbf3 AN |
5826 | "Perintah untuk membaca kembali tabel partisi gagal.\n" |
5827 | "Jalankan partprobe(8), kpartx(8) atau reboot sistem anda sekarang,\n" | |
5828 | "sebelum menggunakan mkfs\n" | |
a120aaa7 | 5829 | |
8d398470 | 5830 | #: fdisks/sfdisk.c:788 |
a120aaa7 KZ |
5831 | #, c-format |
5832 | msgid "Error closing %s\n" | |
5833 | msgstr "Error menutup %s\n" | |
5834 | ||
8d398470 | 5835 | #: fdisks/sfdisk.c:829 |
a120aaa7 KZ |
5836 | #, c-format |
5837 | msgid "%s: no such partition\n" | |
5838 | msgstr "%s: tidak ada partisi seperti itu\n" | |
5839 | ||
8d398470 | 5840 | #: fdisks/sfdisk.c:852 |
a120aaa7 KZ |
5841 | msgid "unrecognized format - using sectors\n" |
5842 | msgstr "format tidak dikenali - menggunakan sektor\n" | |
5843 | ||
8d398470 | 5844 | #: fdisks/sfdisk.c:912 |
a120aaa7 KZ |
5845 | #, c-format |
5846 | msgid "unimplemented format - using %s\n" | |
5847 | msgstr "format tidak diimplementasikan - menggunakan %s\n" | |
5848 | ||
8d398470 KZ |
5849 | #: fdisks/sfdisk.c:916 |
5850 | #, fuzzy, c-format | |
a120aaa7 | 5851 | msgid "" |
8d398470 | 5852 | "Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" |
a120aaa7 KZ |
5853 | "\n" |
5854 | msgstr "" | |
5855 | "Satuan = cylinders dari %lu bytes, block dari 1024 bytes, dihitung dari %d\n" | |
5856 | "\n" | |
5857 | ||
8d398470 | 5858 | #: fdisks/sfdisk.c:918 |
a120aaa7 KZ |
5859 | #, c-format |
5860 | msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n" | |
5861 | msgstr " Device Boot Awal Akhir #cyls #blocks Id System\n" | |
5862 | ||
8d398470 KZ |
5863 | #: fdisks/sfdisk.c:923 |
5864 | #, fuzzy, c-format | |
a120aaa7 | 5865 | msgid "" |
8d398470 | 5866 | "Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n" |
a120aaa7 KZ |
5867 | "\n" |
5868 | msgstr "" | |
5869 | "Satuan = sektor dari 512 bytes, dihitung dari %d\n" | |
5870 | "\n" | |
5871 | ||
8d398470 | 5872 | #: fdisks/sfdisk.c:925 |
a120aaa7 KZ |
5873 | #, c-format |
5874 | msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n" | |
5875 | msgstr " Device Boot Awal Akhir #sectors Id System\n" | |
5876 | ||
8d398470 KZ |
5877 | #: fdisks/sfdisk.c:928 |
5878 | #, fuzzy, c-format | |
a120aaa7 | 5879 | msgid "" |
8d398470 | 5880 | "Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" |
a120aaa7 KZ |
5881 | "\n" |
5882 | msgstr "" | |
5883 | "Satuan = blocks dari 1024 bytes, dihitung dari %d\n" | |
5884 | "\n" | |
5885 | ||
8d398470 | 5886 | #: fdisks/sfdisk.c:930 |
a120aaa7 KZ |
5887 | #, c-format |
5888 | msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n" | |
5889 | msgstr " Device Boot Awal Akhir #blocks Id System\n" | |
5890 | ||
8d398470 KZ |
5891 | #: fdisks/sfdisk.c:933 |
5892 | #, fuzzy, c-format | |
a120aaa7 | 5893 | msgid "" |
8d398470 | 5894 | "Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" |
a120aaa7 KZ |
5895 | "\n" |
5896 | msgstr "" | |
55c8e797 KZ |
5897 | "Satuan = mebibytes dari 1048576 bytes, blocks dari 1024 bytes, dihitung dari " |
5898 | "%d\n" | |
a120aaa7 KZ |
5899 | "\n" |
5900 | ||
8d398470 | 5901 | #: fdisks/sfdisk.c:935 |
a120aaa7 KZ |
5902 | #, c-format |
5903 | msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n" | |
5904 | msgstr " Device Boot Awal Akhir MiB #blocks Id System\n" | |
5905 | ||
8d398470 | 5906 | #: fdisks/sfdisk.c:1094 |
a120aaa7 KZ |
5907 | #, c-format |
5908 | msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" | |
5909 | msgstr "\t\tawal: (c,h,s) diperkirakan (%ld,%ld,%ld) ditemukan (%ld,%ld,%ld)\n" | |
5910 | ||
8d398470 | 5911 | #: fdisks/sfdisk.c:1101 |
a120aaa7 KZ |
5912 | #, c-format |
5913 | msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" | |
55c8e797 KZ |
5914 | msgstr "" |
5915 | "\t\takhir: (c,h,s) diperkirakan (%ld,%ld,%ld) ditemukan (%ld,%ld,%ld)\n" | |
a120aaa7 | 5916 | |
8d398470 | 5917 | #: fdisks/sfdisk.c:1104 |
a120aaa7 KZ |
5918 | #, c-format |
5919 | msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" | |
5920 | msgstr "partisi tidak berakhir di cylinder %ld, diluar dari akhir dari disk\n" | |
5921 | ||
8d398470 | 5922 | #: fdisks/sfdisk.c:1115 |
a120aaa7 KZ |
5923 | msgid "No partitions found\n" |
5924 | msgstr "Tidak ada partisi yang ditemukan\n" | |
5925 | ||
8d398470 | 5926 | #: fdisks/sfdisk.c:1118 |
a120aaa7 KZ |
5927 | #, c-format |
5928 | msgid "" | |
5929 | "Warning: The partition table looks like it was made\n" | |
5930 | " for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n" | |
5931 | "For this listing I'll assume that geometry.\n" | |
5932 | msgstr "" | |
5933 | "Peringatan: Tabel partisi sepertinya seperti tekal dibuat untuk\n" | |
5934 | "C/H/S=*/%ld/%ld (daripada untuk %ld/%ld/%ld).\n" | |
5935 | "Untuk daftar ini Saya akan berasumsi dengan menggunakan geomtri tersebut.\n" | |
5936 | ||
8d398470 | 5937 | #: fdisks/sfdisk.c:1166 |
3406942e KZ |
5938 | #, fuzzy |
5939 | msgid "no partition table present." | |
a120aaa7 KZ |
5940 | msgstr "tidak ada tabel partisi yang ada.\n" |
5941 | ||
8d398470 | 5942 | #: fdisks/sfdisk.c:1168 |
3406942e KZ |
5943 | #, fuzzy, c-format |
5944 | msgid "strange, only %d partitions defined." | |
a120aaa7 KZ |
5945 | msgstr "aneh, hanya %d partisi yang didefinisikan.\n" |
5946 | ||
8d398470 | 5947 | #: fdisks/sfdisk.c:1177 |
a120aaa7 KZ |
5948 | #, c-format |
5949 | msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n" | |
55c8e797 KZ |
5950 | msgstr "" |
5951 | "Peringatan: partisi %s memiliki ukuran 0 tetapi tidak ditandai Kosong\n" | |
a120aaa7 | 5952 | |
8d398470 | 5953 | #: fdisks/sfdisk.c:1180 |
a120aaa7 KZ |
5954 | #, c-format |
5955 | msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n" | |
5956 | msgstr "Peringatan: partisi %s memiliki ukuran 0 dan bootable\n" | |
5957 | ||
8d398470 | 5958 | #: fdisks/sfdisk.c:1183 |
a120aaa7 KZ |
5959 | #, c-format |
5960 | msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n" | |
5961 | msgstr "Peringatan: partisi %s memiliki ukuran 0 dan awal yang tidak kosong\n" | |
5962 | ||
8d398470 | 5963 | #: fdisks/sfdisk.c:1195 |
92b619d1 KZ |
5964 | #, fuzzy, c-format |
5965 | msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s\n" | |
a120aaa7 KZ |
5966 | msgstr "tidak berada di partisi %s\n" |
5967 | ||
8d398470 | 5968 | #: fdisks/sfdisk.c:1207 |
92b619d1 KZ |
5969 | #, fuzzy, c-format |
5970 | msgid "Warning: partitions %s and %s overlap\n" | |
5971 | msgstr "Peringatan: partisi %d kosong\n" | |
a120aaa7 | 5972 | |
8d398470 | 5973 | #: fdisks/sfdisk.c:1219 |
3406942e | 5974 | #, fuzzy, c-format |
a120aaa7 | 5975 | msgid "" |
3406942e | 5976 | "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n" |
a120aaa7 KZ |
5977 | "and will destroy it when filled\n" |
5978 | msgstr "" | |
5979 | "Peringatan: partisi %s berisi bagian dari tabel partisi (sektor %lu),\n" | |
5980 | "dan akan menghancurkannya ketika terisi.\n" | |
5981 | ||
8d398470 | 5982 | #: fdisks/sfdisk.c:1232 |
a120aaa7 KZ |
5983 | #, c-format |
5984 | msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n" | |
5985 | msgstr "Peringatan: partisi %s berawal di sektor 0\n" | |
5986 | ||
8d398470 | 5987 | #: fdisks/sfdisk.c:1237 |
a120aaa7 KZ |
5988 | #, c-format |
5989 | msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n" | |
5990 | msgstr "Peringatan: partisi %s meluas melewati akhir dari disk\n" | |
5991 | ||
8d398470 | 5992 | #: fdisks/sfdisk.c:1254 |
3406942e KZ |
5993 | #, c-format |
5994 | msgid "" | |
5995 | "Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n" | |
5996 | "which is larger than the %llu bytes limit imposed\n" | |
5997 | "by the DOS partition table for %d-byte sectors\n" | |
5998 | msgstr "" | |
5999 | ||
8d398470 | 6000 | #: fdisks/sfdisk.c:1270 |
3406942e KZ |
6001 | #, c-format |
6002 | msgid "" | |
6003 | "Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n" | |
6004 | "which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors\n" | |
6005 | msgstr "" | |
6006 | ||
8d398470 | 6007 | #: fdisks/sfdisk.c:1290 |
a120aaa7 KZ |
6008 | msgid "" |
6009 | "Among the primary partitions, at most one can be extended\n" | |
6010 | " (although this is not a problem under Linux)\n" | |
6011 | msgstr "" | |
6012 | "Diantara partisi primary, paling tidak satu dapat menjadi extended\n" | |
6013 | "(walaupun ini bukan menjadi masalah dalam Linux)\n" | |
6014 | ||
8d398470 | 6015 | #: fdisks/sfdisk.c:1310 |
a120aaa7 KZ |
6016 | #, c-format |
6017 | msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n" | |
6018 | msgstr "Peringatan: partisi %s tidak berawal dalam batas cylinder\n" | |
6019 | ||
8d398470 | 6020 | #: fdisks/sfdisk.c:1316 |
a120aaa7 KZ |
6021 | #, c-format |
6022 | msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n" | |
6023 | msgstr "Peringatan: partisi %s tidak berakhir dalam batas cylinder\n" | |
6024 | ||
8d398470 | 6025 | #: fdisks/sfdisk.c:1335 |
a120aaa7 KZ |
6026 | msgid "" |
6027 | "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n" | |
6028 | "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" | |
6029 | msgstr "" | |
6030 | "Peringatan: lebih dari satu partis primary yang ditandai bootable (active)\n" | |
55c8e797 KZ |
6031 | "Ini tidak menjadi masalah untuk LILO, tetapi DOS MBR tidak akan mem-boot " |
6032 | "disk ini.\n" | |
a120aaa7 | 6033 | |
8d398470 | 6034 | #: fdisks/sfdisk.c:1342 |
a120aaa7 KZ |
6035 | msgid "" |
6036 | "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n" | |
6037 | "LILO disregards the `bootable' flag.\n" | |
6038 | msgstr "" | |
6039 | "Peringatan: biasanya hanya satu yang dapat di boot dari partisi primary\n" | |
6040 | "LILO mengabaikan tanda `bootable'.\n" | |
6041 | ||
8d398470 | 6042 | #: fdisks/sfdisk.c:1348 |
a120aaa7 KZ |
6043 | msgid "" |
6044 | "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n" | |
6045 | "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" | |
6046 | msgstr "" | |
6047 | "Peringatan: tidak ada partisi primary yang ditandai bootable (active)\n" | |
55c8e797 KZ |
6048 | "Ini tidak menjadi masalah untuk LILO, tetapi DOS MBR tidak akan dapat mem-" |
6049 | "boot disk ini.\n" | |
a120aaa7 | 6050 | |
8d398470 | 6051 | #: fdisks/sfdisk.c:1362 |
a120aaa7 KZ |
6052 | msgid "start" |
6053 | msgstr "awal" | |
6054 | ||
8d398470 | 6055 | #: fdisks/sfdisk.c:1365 |
a120aaa7 | 6056 | #, c-format |
55c8e797 KZ |
6057 | msgid "" |
6058 | "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" | |
6059 | msgstr "" | |
4ded9dfb KZ |
6060 | "partisi %s: awal: (c,h,s) diperkirakan (%ld,%ld,%ld) ditemukan (%ld,%ld," |
6061 | "%ld)\n" | |
a120aaa7 | 6062 | |
8d398470 | 6063 | #: fdisks/sfdisk.c:1371 |
a120aaa7 KZ |
6064 | msgid "end" |
6065 | msgstr "akhir" | |
6066 | ||
8d398470 | 6067 | #: fdisks/sfdisk.c:1374 |
a120aaa7 KZ |
6068 | #, c-format |
6069 | msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" | |
55c8e797 | 6070 | msgstr "" |
4ded9dfb KZ |
6071 | "partisi %s: akhir: (c,h,s) diperkirakan (%ld,%ld,%ld) ditemukan (%ld,%ld," |
6072 | "%ld)\n" | |
a120aaa7 | 6073 | |
8d398470 | 6074 | #: fdisks/sfdisk.c:1377 |
a120aaa7 KZ |
6075 | #, c-format |
6076 | msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" | |
6077 | msgstr "partisi %s berakhir di cylinder %ld, diluar dari akhir dari disk\n" | |
6078 | ||
8d398470 | 6079 | #: fdisks/sfdisk.c:1402 |
3406942e | 6080 | #, fuzzy, c-format |
a120aaa7 | 6081 | msgid "" |
3406942e | 6082 | "Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n" |
a120aaa7 KZ |
6083 | "(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n" |
6084 | msgstr "" | |
6085 | "Peringatan: awal tergeser dari extd partisi dari %ld menjadi %ld\n" | |
6086 | "(Hanya untuk tujuan pendaftaran. Jangan mengubah isinya.)\n" | |
6087 | ||
8d398470 | 6088 | #: fdisks/sfdisk.c:1407 |
a120aaa7 KZ |
6089 | msgid "" |
6090 | "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n" | |
6091 | "DOS and Linux will interpret the contents differently.\n" | |
6092 | msgstr "" | |
6093 | "Peringatan: partisi extended tidak berawal di batas cylinder.\n" | |
6094 | "DOS dan Linux akan menginterpretasikan isi secara berbeda.\n" | |
6095 | ||
8d398470 KZ |
6096 | #: fdisks/sfdisk.c:1420 |
6097 | #, c-format | |
6098 | msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n" | |
6099 | msgstr "ERROR: sektor %lu tidak memiliki sebuah msdos signature\n" | |
6100 | ||
6101 | #: fdisks/sfdisk.c:1427 fdisks/sfdisk.c:1504 | |
3406942e KZ |
6102 | #, fuzzy, c-format |
6103 | msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%ld)\n" | |
a120aaa7 KZ |
6104 | msgstr "terlalu banyak partisi - mengabaikan partisi yang melewati nr (%d)\n" |
6105 | ||
8d398470 | 6106 | #: fdisks/sfdisk.c:1442 |
a120aaa7 KZ |
6107 | msgid "tree of partitions?\n" |
6108 | msgstr "tree dari partisi?\n" | |
6109 | ||
8d398470 | 6110 | #: fdisks/sfdisk.c:1550 |
a120aaa7 KZ |
6111 | msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n" |
6112 | msgstr "terdeteksi Disk Manager - tidak dapat menangani ini\n" | |
6113 | ||
8d398470 | 6114 | #: fdisks/sfdisk.c:1558 |
a120aaa7 KZ |
6115 | msgid "DM6 signature found - giving up\n" |
6116 | msgstr "DM6 signature ditemukan - menyerah\n" | |
6117 | ||
8d398470 | 6118 | #: fdisks/sfdisk.c:1577 |
a120aaa7 KZ |
6119 | msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n" |
6120 | msgstr "aneh..., sebuah extended partisi yang berukuran 0?\n" | |
6121 | ||
8d398470 | 6122 | #: fdisks/sfdisk.c:1584 fdisks/sfdisk.c:1595 |
a120aaa7 KZ |
6123 | msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n" |
6124 | msgstr "aneh..., sebuah BSD partisi yang berukuran 0?\n" | |
6125 | ||
8d398470 | 6126 | #: fdisks/sfdisk.c:1639 |
a120aaa7 KZ |
6127 | #, c-format |
6128 | msgid " %s: unrecognized partition table type\n" | |
6129 | msgstr " %s: tipe tabel partisi tidak diketahui\n" | |
6130 | ||
8d398470 | 6131 | #: fdisks/sfdisk.c:1651 |
a120aaa7 | 6132 | msgid "-n flag was given: Nothing changed\n" |
4e5ffbf3 | 6133 | msgstr "pilihan -n telah diberikan: Tidak ada yang berubah\n" |
a120aaa7 | 6134 | |
8d398470 | 6135 | #: fdisks/sfdisk.c:1668 |
a120aaa7 KZ |
6136 | msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n" |
6137 | msgstr "Gagal menyimpan sektor lama - membatalkan\n" | |
6138 | ||
8d398470 | 6139 | #: fdisks/sfdisk.c:1673 fdisks/sfdisk.c:1678 |
a120aaa7 KZ |
6140 | #, c-format |
6141 | msgid "Failed writing the partition on %s\n" | |
6142 | msgstr "Gagal menulis partisi di %s\n" | |
6143 | ||
8d398470 | 6144 | #: fdisks/sfdisk.c:1756 |
3406942e KZ |
6145 | #, fuzzy |
6146 | msgid "long or incomplete input line - quitting" | |
a120aaa7 KZ |
6147 | msgstr "panjang atau baris input tidak complete - berhenti\n" |
6148 | ||
8d398470 | 6149 | #: fdisks/sfdisk.c:1792 |
3406942e KZ |
6150 | #, fuzzy, c-format |
6151 | msgid "input error: `=' expected after %s field" | |
a120aaa7 KZ |
6152 | msgstr "input error: `=' diperkirakan setelah %s\n" |
6153 | ||
8d398470 | 6154 | #: fdisks/sfdisk.c:1799 |
3406942e KZ |
6155 | #, fuzzy, c-format |
6156 | msgid "input error: unexpected character %c after %s field" | |
a120aaa7 KZ |
6157 | msgstr "input error: unexpected character %c setelah %s\n" |
6158 | ||
8d398470 | 6159 | #: fdisks/sfdisk.c:1805 |
3406942e KZ |
6160 | #, fuzzy, c-format |
6161 | msgid "unrecognized input: %s" | |
a120aaa7 KZ |
6162 | msgstr "input tidak diketahui: %s\n" |
6163 | ||
8d398470 | 6164 | #: fdisks/sfdisk.c:1846 fdisks/sfdisk.c:1883 |
a120aaa7 KZ |
6165 | msgid "number too big\n" |
6166 | msgstr "nomor terlalu besar\n" | |
6167 | ||
8d398470 | 6168 | #: fdisks/sfdisk.c:1850 fdisks/sfdisk.c:1887 |
a120aaa7 KZ |
6169 | msgid "trailing junk after number\n" |
6170 | msgstr "trailing junk sesudah nomor\n" | |
6171 | ||
8d398470 | 6172 | #: fdisks/sfdisk.c:2012 |
a120aaa7 KZ |
6173 | msgid "no room for partition descriptor\n" |
6174 | msgstr "tidak ada ruang untuk partisi deskripsi\n" | |
6175 | ||
8d398470 | 6176 | #: fdisks/sfdisk.c:2045 |
a120aaa7 KZ |
6177 | msgid "cannot build surrounding extended partition\n" |
6178 | msgstr "tidak dapat membuat extended partisi disekitarnya\n" | |
6179 | ||
8d398470 | 6180 | #: fdisks/sfdisk.c:2096 |
a120aaa7 KZ |
6181 | msgid "too many input fields\n" |
6182 | msgstr "terlalu banya input\n" | |
6183 | ||
8d398470 | 6184 | #: fdisks/sfdisk.c:2130 |
a120aaa7 KZ |
6185 | msgid "No room for more\n" |
6186 | msgstr "Tidak ada ruang lagi\n" | |
6187 | ||
8d398470 | 6188 | #: fdisks/sfdisk.c:2149 |
a120aaa7 KZ |
6189 | msgid "Illegal type\n" |
6190 | msgstr "Tipe ilegal\n" | |
6191 | ||
8d398470 | 6192 | #: fdisks/sfdisk.c:2183 |
a120aaa7 KZ |
6193 | #, c-format |
6194 | msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n" | |
55c8e797 | 6195 | msgstr "" |
4ded9dfb KZ |
6196 | "Peringatan: diberikan ukuran (%lu) melebihi ukuran maksimal yang diijinkan " |
6197 | "(%lu)\n" | |
a120aaa7 | 6198 | |
8d398470 | 6199 | #: fdisks/sfdisk.c:2189 |
a120aaa7 KZ |
6200 | msgid "Warning: empty partition\n" |
6201 | msgstr "Peringatan: partisi kosong\n" | |
6202 | ||
8d398470 | 6203 | #: fdisks/sfdisk.c:2203 |
a120aaa7 KZ |
6204 | #, c-format |
6205 | msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n" | |
6206 | msgstr "Peringatan: partisi memiliki awal yang buruk (terlalu awal %lu)\n" | |
6207 | ||
8d398470 | 6208 | #: fdisks/sfdisk.c:2216 |
a120aaa7 KZ |
6209 | msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n" |
6210 | msgstr "tanda bootable tidak diketahui - pilih - atau *\n" | |
6211 | ||
8d398470 | 6212 | #: fdisks/sfdisk.c:2233 fdisks/sfdisk.c:2247 |
a120aaa7 KZ |
6213 | msgid "partial c,h,s specification?\n" |
6214 | msgstr "partial c,h,s spesifikasi?\n" | |
6215 | ||
8d398470 | 6216 | #: fdisks/sfdisk.c:2258 |
a120aaa7 KZ |
6217 | msgid "Extended partition not where expected\n" |
6218 | msgstr "Extended partisi tidak diperkirakan\n" | |
6219 | ||
8d398470 | 6220 | #: fdisks/sfdisk.c:2290 |
3406942e KZ |
6221 | #, fuzzy |
6222 | msgid "bad input" | |
a120aaa7 KZ |
6223 | msgstr "input tidak baik\n" |
6224 | ||
8d398470 | 6225 | #: fdisks/sfdisk.c:2313 |
a120aaa7 KZ |
6226 | msgid "too many partitions\n" |
6227 | msgstr "terlalu banyak partisi\n" | |
6228 | ||
8d398470 | 6229 | #: fdisks/sfdisk.c:2346 |
a120aaa7 KZ |
6230 | msgid "" |
6231 | "Input in the following format; absent fields get a default value.\n" | |
6232 | "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n" | |
6233 | "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n" | |
6234 | msgstr "" | |
55c8e797 KZ |
6235 | "Masukkan dengan menggunakan format berikut; field yang kosong akan " |
6236 | "memperoleh\n" | |
a120aaa7 | 6237 | "nilai default. <awal> <ukuran> <tipe [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*] <c,h,s>\n" |
55c8e797 KZ |
6238 | "<c,h,s> biasanya anda hanya perlu untuk menspesikan <awal> dan <ukuran> (dan " |
6239 | "mungkin <tipe>).\n" | |
a120aaa7 | 6240 | |
eb0f80a6 | 6241 | #: fdisks/sfdisk.c:2366 include/c.h:241 misc-utils/cal.c:784 |
8d398470 KZ |
6242 | #: misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/logger.c:172 misc-utils/look.c:368 |
6243 | #: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/namei.c:418 misc-utils/rename.c:65 | |
6244 | #: misc-utils/uuidd.c:69 misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/whereis.c:139 | |
fc44048e | 6245 | #: misc-utils/wipefs.c:359 sys-utils/dmesg.c:181 sys-utils/fsfreeze.c:41 |
eb0f80a6 | 6246 | #: sys-utils/hwclock.c:1362 sys-utils/renice.c:55 term-utils/mesg.c:70 |
8d398470 KZ |
6247 | #: term-utils/script.c:130 term-utils/scriptreplay.c:40 |
6248 | #: term-utils/setterm.c:676 term-utils/wall.c:81 term-utils/write.c:79 | |
92b619d1 | 6249 | #, fuzzy |
f8511249 KZ |
6250 | msgid "" |
6251 | "\n" | |
6252 | "Usage:\n" | |
92b619d1 | 6253 | msgstr "Penggunaan:\n" |
a120aaa7 | 6254 | |
8d398470 | 6255 | #: fdisks/sfdisk.c:2368 |
f8511249 | 6256 | #, fuzzy, c-format |
92b619d1 KZ |
6257 | msgid " %s [options] <device> [...]\n" |
6258 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
a120aaa7 | 6259 | |
eb0f80a6 | 6260 | #: fdisks/sfdisk.c:2370 include/c.h:242 misc-utils/cal.c:789 |
8d398470 KZ |
6261 | #: misc-utils/getopt.c:322 misc-utils/logger.c:176 misc-utils/look.c:372 |
6262 | #: misc-utils/mcookie.c:72 misc-utils/namei.c:422 misc-utils/rename.c:70 | |
6263 | #: misc-utils/uuidd.c:73 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/whereis.c:143 | |
fc44048e | 6264 | #: misc-utils/wipefs.c:363 sys-utils/dmesg.c:185 sys-utils/fsfreeze.c:45 |
eb0f80a6 | 6265 | #: sys-utils/hwclock.c:1382 sys-utils/renice.c:62 term-utils/mesg.c:76 |
8d398470 KZ |
6266 | #: term-utils/script.c:134 term-utils/scriptreplay.c:45 |
6267 | #: term-utils/setterm.c:680 term-utils/wall.c:85 term-utils/write.c:84 | |
6268 | #: text-utils/column.c:92 | |
f8511249 | 6269 | #, c-format |
55c8e797 | 6270 | msgid "" |
f8511249 KZ |
6271 | "\n" |
6272 | "Options:\n" | |
92b619d1 KZ |
6273 | msgstr "" |
6274 | "\n" | |
6275 | "Pilihan:\n" | |
6276 | ||
8d398470 | 6277 | #: fdisks/sfdisk.c:2371 |
92b619d1 KZ |
6278 | msgid "" |
6279 | " -s, --show-size list size of a partition\n" | |
6280 | " -c, --id change or print partition Id\n" | |
6281 | " --change-id change Id\n" | |
6282 | " --print-id print Id\n" | |
6283 | msgstr "" | |
6284 | ||
8d398470 | 6285 | #: fdisks/sfdisk.c:2375 |
92b619d1 KZ |
6286 | msgid "" |
6287 | " -l, --list list partitions of each device\n" | |
6288 | " -d, --dump idem, but in a format suitable for later input\n" | |
6289 | " -i, --increment number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n" | |
6290 | " -u, --unit <letter> units to be used; <letter> can be one of\n" | |
6291 | " S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M " | |
6292 | "(MB)\n" | |
6293 | msgstr "" | |
6294 | ||
8d398470 | 6295 | #: fdisks/sfdisk.c:2380 |
92b619d1 KZ |
6296 | msgid "" |
6297 | " -1, --one-only reserved option that does nothing currently\n" | |
6298 | " -T, --list-types list the known partition types\n" | |
6299 | " -D, --DOS for DOS-compatibility: waste a little space\n" | |
6300 | " -E, --DOS-extended DOS extended partition compatibility\n" | |
6301 | " -R, --re-read make the kernel reread the partition table\n" | |
6302 | msgstr "" | |
6303 | ||
8d398470 | 6304 | #: fdisks/sfdisk.c:2385 |
92b619d1 KZ |
6305 | msgid "" |
6306 | " -N <number> change only the partition with this <number>\n" | |
6307 | " -n do not actually write to disk\n" | |
6308 | " -O <file> save the sectors that will be overwritten to " | |
6309 | "<file>\n" | |
6310 | " -I <file> restore sectors from <file>\n" | |
6311 | msgstr "" | |
6312 | ||
8d398470 | 6313 | #: fdisks/sfdisk.c:2389 |
92b619d1 KZ |
6314 | msgid "" |
6315 | " -V, --verify check that the listed partitions are reasonable\n" | |
6316 | " -v, --version display version information and exit\n" | |
6317 | " -h, --help display this help text and exit\n" | |
6318 | msgstr "" | |
6319 | ||
8d398470 | 6320 | #: fdisks/sfdisk.c:2393 |
92b619d1 | 6321 | #, fuzzy |
f8511249 KZ |
6322 | msgid "" |
6323 | "\n" | |
6324 | "Dangerous options:\n" | |
92b619d1 KZ |
6325 | msgstr "pilihan yang berbahaya:" |
6326 | ||
8d398470 | 6327 | #: fdisks/sfdisk.c:2394 |
92b619d1 KZ |
6328 | msgid "" |
6329 | " -f, --force disable all consistency checking\n" | |
6330 | " --no-reread do not check whether the partition is in use\n" | |
6331 | " -q, --quiet suppress warning messages\n" | |
6332 | " -L, --Linux do not complain about things irrelevant for " | |
6333 | "Linux\n" | |
6334 | msgstr "" | |
6335 | ||
8d398470 | 6336 | #: fdisks/sfdisk.c:2398 |
92b619d1 KZ |
6337 | #, fuzzy |
6338 | msgid "" | |
6339 | " -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n" | |
6340 | " -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n" | |
6341 | msgstr "" | |
6342 | " -G [atau --show-pt-geometry]: tampilkan geometry yang ditebak dari tabel " | |
6343 | "partisi" | |
6344 | ||
8d398470 | 6345 | #: fdisks/sfdisk.c:2400 |
92b619d1 KZ |
6346 | #, fuzzy |
6347 | msgid "" | |
6348 | " -A, --activate[=<device>] activate bootable flag\n" | |
6349 | " -U, --unhide[=<dev>] set partition unhidden\n" | |
6350 | " -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n" | |
6351 | " or expect descriptors for them in the input\n" | |
6352 | msgstr "" | |
6353 | " -x [atau --show-extended]: juga menampilkan partisi extended dalam " | |
6354 | "output\n" | |
6355 | " atau memperkirakan deskripsi dari partisi di " | |
6356 | "input" | |
6357 | ||
8d398470 | 6358 | #: fdisks/sfdisk.c:2404 |
92b619d1 KZ |
6359 | msgid "" |
6360 | " --leave-last do not allocate the last cylinder\n" | |
6361 | " --IBM same as --leave-last\n" | |
6362 | msgstr "" | |
6363 | ||
8d398470 | 6364 | #: fdisks/sfdisk.c:2406 |
92b619d1 KZ |
6365 | msgid "" |
6366 | " --in-order partitions are in order\n" | |
6367 | " --not-in-order partitions are not in order\n" | |
6368 | " --inside-outer all logicals inside outermost extended\n" | |
6369 | " --not-inside-outer not all logicals inside outermost extended\n" | |
6370 | msgstr "" | |
6371 | ||
8d398470 | 6372 | #: fdisks/sfdisk.c:2410 |
92b619d1 KZ |
6373 | msgid "" |
6374 | " --nested every partition is disjoint from all others\n" | |
6375 | " --chained like nested, but extended partitions may lie " | |
f8511249 | 6376 | "outside\n" |
92b619d1 KZ |
6377 | " --onesector partitions are mutually disjoint\n" |
6378 | msgstr "" | |
6379 | ||
8d398470 | 6380 | #: fdisks/sfdisk.c:2414 |
92b619d1 | 6381 | msgid "" |
f8511249 | 6382 | "\n" |
92b619d1 KZ |
6383 | "Override the detected geometry using:\n" |
6384 | " -C, --cylinders <number> set the number of cylinders to use\n" | |
6385 | " -H, --heads <number> set the number of heads to use\n" | |
6386 | " -S, --sectors <number> set the number of sectors to use\n" | |
f8511249 KZ |
6387 | "\n" |
6388 | msgstr "" | |
6389 | ||
8d398470 | 6390 | #: fdisks/sfdisk.c:2424 |
a120aaa7 KZ |
6391 | msgid "Usage:" |
6392 | msgstr "Penggunaan:" | |
6393 | ||
8d398470 | 6394 | #: fdisks/sfdisk.c:2425 |
a120aaa7 KZ |
6395 | #, c-format |
6396 | msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n" | |
6397 | msgstr "%s perangkat\t\t daftar dari partisi aktif di perangkat\n" | |
6398 | ||
8d398470 | 6399 | #: fdisks/sfdisk.c:2426 |
a120aaa7 KZ |
6400 | #, c-format |
6401 | msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n" | |
55c8e797 KZ |
6402 | msgstr "" |
6403 | "%s perangkat n1 n2 ... aktivasi partisi n1 ..., menonaktifkan sisanya\n" | |
a120aaa7 | 6404 | |
8d398470 | 6405 | #: fdisks/sfdisk.c:2428 |
a120aaa7 KZ |
6406 | #, c-format |
6407 | msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n" | |
6408 | msgstr "%s -An perangkat\t aktivasi partisi n, menonaktifkan yang lainnya\n" | |
6409 | ||
8d398470 | 6410 | #: fdisks/sfdisk.c:2537 |
0027a8b1 KZ |
6411 | #, c-format |
6412 | msgid "" | |
6413 | "\n" | |
55c8e797 KZ |
6414 | "WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk " |
6415 | "doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n" | |
0027a8b1 KZ |
6416 | "\n" |
6417 | msgstr "" | |
66004cd6 | 6418 | "\n" |
55c8e797 KZ |
6419 | "PERINGATAN: GPT (GUID Tabel Partisi) terdeteksi di '%s'! Aplikasi sfdisk " |
6420 | "tidak mendukung GPT. Gunakan GNU Parted.\n" | |
66004cd6 | 6421 | "\n" |
0027a8b1 | 6422 | |
8d398470 | 6423 | #: fdisks/sfdisk.c:2542 |
66004cd6 | 6424 | #, c-format |
0027a8b1 | 6425 | msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n" |
4e5ffbf3 | 6426 | msgstr "Gunakan pilihan --force untuk memaksa pemeriksaan ini.\n" |
0027a8b1 | 6427 | |
8d398470 | 6428 | #: fdisks/sfdisk.c:2582 |
3406942e KZ |
6429 | #, fuzzy |
6430 | msgid "no command?" | |
a120aaa7 KZ |
6431 | msgstr "tidak ada perintah?\n" |
6432 | ||
8d398470 KZ |
6433 | #: fdisks/sfdisk.c:2662 |
6434 | #, fuzzy | |
6435 | msgid "invalid number of partitions argument" | |
6436 | msgstr "Jumlah dari baris tidak valid" | |
6437 | ||
6438 | #: fdisks/sfdisk.c:2752 | |
a120aaa7 KZ |
6439 | #, c-format |
6440 | msgid "total: %llu blocks\n" | |
6441 | msgstr "jumlah: %llu blocks\n" | |
6442 | ||
8d398470 | 6443 | #: fdisks/sfdisk.c:2795 |
3406942e KZ |
6444 | #, fuzzy |
6445 | msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number" | |
a120aaa7 KZ |
6446 | msgstr "penggunaan: sfdisk --print-id perangkat nomor-partisi\n" |
6447 | ||
8d398470 | 6448 | #: fdisks/sfdisk.c:2797 |
3406942e KZ |
6449 | #, fuzzy |
6450 | msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id" | |
a120aaa7 KZ |
6451 | msgstr "penggunaan: sfdisk --change-id perangkat nomor-partisi Id\n" |
6452 | ||
8d398470 | 6453 | #: fdisks/sfdisk.c:2799 |
3406942e KZ |
6454 | #, fuzzy |
6455 | msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]" | |
a120aaa7 KZ |
6456 | msgstr "penggunaan: sfdisk --id perangkat nomor-partisi [Id]\n" |
6457 | ||
8d398470 | 6458 | #: fdisks/sfdisk.c:2806 |
3406942e KZ |
6459 | #, fuzzy |
6460 | msgid "can specify only one device (except with -l or -s)" | |
55c8e797 KZ |
6461 | msgstr "" |
6462 | "tidak dapat menspesifikasikan hanya untuk satu perangkat (kecuali dengan " | |
6463 | "pilihan -l atau -s)\n" | |
a120aaa7 | 6464 | |
8d398470 | 6465 | #: fdisks/sfdisk.c:2832 |
3406942e KZ |
6466 | #, fuzzy, c-format |
6467 | msgid "cannot open %s read-write" | |
a120aaa7 KZ |
6468 | msgstr "tidak dapat membuka %s untuk baca-tulis\n" |
6469 | ||
8d398470 | 6470 | #: fdisks/sfdisk.c:2834 |
3406942e KZ |
6471 | #, fuzzy, c-format |
6472 | msgid "cannot open %s for reading" | |
a120aaa7 KZ |
6473 | msgstr "tidak dapat membuka %s untuk membaca\n" |
6474 | ||
8d398470 | 6475 | #: fdisks/sfdisk.c:2878 fdisks/sfdisk.c:2910 |
a120aaa7 KZ |
6476 | #, c-format |
6477 | msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n" | |
6478 | msgstr "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n" | |
6479 | ||
8d398470 | 6480 | #: fdisks/sfdisk.c:2929 |
3406942e KZ |
6481 | #, fuzzy, c-format |
6482 | msgid "Cannot get size of %s" | |
a120aaa7 KZ |
6483 | msgstr "Tidak dapat memperoleh ukuran dari %s\n" |
6484 | ||
8d398470 | 6485 | #: fdisks/sfdisk.c:3010 |
a120aaa7 KZ |
6486 | #, c-format |
6487 | msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n" | |
6488 | msgstr "active byte tidak baik: 0x%x daripada 0x80\n" | |
6489 | ||
8d398470 | 6490 | #: fdisks/sfdisk.c:3029 fdisks/sfdisk.c:3086 fdisks/sfdisk.c:3119 |
a120aaa7 KZ |
6491 | msgid "" |
6492 | "Done\n" | |
6493 | "\n" | |
6494 | msgstr "" | |
6495 | "Selesai\n" | |
6496 | "\n" | |
6497 | ||
8d398470 | 6498 | #: fdisks/sfdisk.c:3038 |
a120aaa7 KZ |
6499 | #, c-format |
6500 | msgid "" | |
6501 | "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n" | |
6502 | "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n" | |
6503 | msgstr "" | |
55c8e797 KZ |
6504 | "Anda memiliki %d primary partisi yang aktif. Ini tidak bermasalah untuk " |
6505 | "LILO,\n" | |
a120aaa7 KZ |
6506 | "tetapi DOS MBR hanya akan memboot sebuah disk dengan 1 active partisi.\n" |
6507 | ||
8d398470 | 6508 | #: fdisks/sfdisk.c:3055 |
3406942e KZ |
6509 | #, fuzzy, c-format |
6510 | msgid "partition %s has id %x and is not hidden" | |
a120aaa7 KZ |
6511 | msgstr "partisi %s memiliki id %x dan ini tidak disembunyikan\n" |
6512 | ||
8d398470 | 6513 | #: fdisks/sfdisk.c:3115 |
3406942e KZ |
6514 | #, fuzzy, c-format |
6515 | msgid "Bad Id %lx" | |
a120aaa7 KZ |
6516 | msgstr "Bad Id %lx\n" |
6517 | ||
8d398470 | 6518 | #: fdisks/sfdisk.c:3133 |
a120aaa7 KZ |
6519 | msgid "This disk is currently in use.\n" |
6520 | msgstr "Disk ini saat ini sedang digunakan.\n" | |
6521 | ||
8d398470 | 6522 | #: fdisks/sfdisk.c:3154 |
3406942e KZ |
6523 | #, fuzzy, c-format |
6524 | msgid "Fatal error: cannot find %s" | |
a120aaa7 KZ |
6525 | msgstr "Fatal error: tidak dapat menemukan %s\n" |
6526 | ||
8d398470 | 6527 | #: fdisks/sfdisk.c:3157 |
a120aaa7 KZ |
6528 | #, c-format |
6529 | msgid "Warning: %s is not a block device\n" | |
6530 | msgstr "Peringatan: %s bukan sebuah perangkat block\n" | |
6531 | ||
8d398470 | 6532 | #: fdisks/sfdisk.c:3163 |
a120aaa7 KZ |
6533 | msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n" |
6534 | msgstr "Mengecheck apakah ada yang sedang menggunakan disk saat ini ...\n" | |
6535 | ||
8d398470 | 6536 | #: fdisks/sfdisk.c:3165 |
a120aaa7 KZ |
6537 | msgid "" |
6538 | "\n" | |
6539 | "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" | |
6540 | "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n" | |
6541 | "Use the --no-reread flag to suppress this check.\n" | |
6542 | msgstr "" | |
6543 | "\n" | |
6544 | "Disk ini saat ini sedang digunakan - repartitioning mungkin merupakan ide \n" | |
6545 | "Buruk. Umount seluruh filesystem, dan swapoff seluruh partisi swap di disk \n" | |
4e5ffbf3 | 6546 | "ini. Gunakan pilihan --no-reread untuk menekan pengechekan ini.\n" |
a120aaa7 | 6547 | |
8d398470 | 6548 | #: fdisks/sfdisk.c:3169 |
a120aaa7 | 6549 | msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n" |
55c8e797 KZ |
6550 | msgstr "" |
6551 | "Gunakan pilihan --force untuk memaksa pemeriksaan secara keseluruhan.\n" | |
a120aaa7 | 6552 | |
8d398470 | 6553 | #: fdisks/sfdisk.c:3173 |
a120aaa7 KZ |
6554 | msgid "OK\n" |
6555 | msgstr "OK\n" | |
6556 | ||
8d398470 | 6557 | #: fdisks/sfdisk.c:3182 |
a120aaa7 KZ |
6558 | #, c-format |
6559 | msgid "Old situation:\n" | |
6560 | msgstr "Keadaan lama:\n" | |
6561 | ||
8d398470 | 6562 | #: fdisks/sfdisk.c:3186 |
3406942e KZ |
6563 | #, fuzzy, c-format |
6564 | msgid "Partition %d does not exist, cannot change it" | |
a120aaa7 KZ |
6565 | msgstr "Partisi %d tidak ada, tidak dapat mengubahnya\n" |
6566 | ||
8d398470 | 6567 | #: fdisks/sfdisk.c:3194 |
a120aaa7 KZ |
6568 | #, c-format |
6569 | msgid "New situation:\n" | |
6570 | msgstr "Keadaan baru:\n" | |
6571 | ||
8d398470 | 6572 | #: fdisks/sfdisk.c:3199 |
3406942e | 6573 | #, fuzzy |
a120aaa7 KZ |
6574 | msgid "" |
6575 | "I don't like these partitions - nothing changed.\n" | |
3406942e | 6576 | "(If you really want this, use the --force option.)" |
a120aaa7 KZ |
6577 | msgstr "" |
6578 | "Saya tidak suka partisi ini -- tidah ada yang diubah.\n" | |
4e5ffbf3 | 6579 | "(Jika anda benar - benar menginginkan ini, gunakan pilihan --force.)\n" |
a120aaa7 | 6580 | |
8d398470 | 6581 | #: fdisks/sfdisk.c:3202 |
a120aaa7 KZ |
6582 | msgid "I don't like this - probably you should answer No\n" |
6583 | msgstr "Saya tidak menyukai ini - mungkin anda seharusnya menjawab No\n" | |
6584 | ||
8d398470 KZ |
6585 | #. TRANSLATORS: sfdisk uses rpmatch which means the answers y and n |
6586 | #. * should be translated, but that is not the case with q answer. | |
6587 | #: fdisks/sfdisk.c:3209 | |
a120aaa7 KZ |
6588 | #, c-format |
6589 | msgid "Are you satisfied with this? [ynq] " | |
6590 | msgstr "Apakan anda puas dengan keadaan ini? [ynq]" | |
6591 | ||
8d398470 | 6592 | #: fdisks/sfdisk.c:3211 |
a120aaa7 KZ |
6593 | #, c-format |
6594 | msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] " | |
6595 | msgstr "Anda ingin menulis ini ke disk? [ynq] " | |
6596 | ||
8d398470 | 6597 | #: fdisks/sfdisk.c:3214 |
3406942e KZ |
6598 | #, fuzzy |
6599 | msgid "Quitting - nothing changed" | |
a120aaa7 KZ |
6600 | msgstr "Selesai - tidak ada yang diubah\n" |
6601 | ||
8d398470 | 6602 | #: fdisks/sfdisk.c:3220 |
a120aaa7 KZ |
6603 | #, c-format |
6604 | msgid "Please answer one of y,n,q\n" | |
6605 | msgstr "Tolong jawan salah satu dari y,n,q\n" | |
6606 | ||
8d398470 | 6607 | #: fdisks/sfdisk.c:3228 |
a120aaa7 KZ |
6608 | #, c-format |
6609 | msgid "" | |
6610 | "Successfully wrote the new partition table\n" | |
6611 | "\n" | |
6612 | msgstr "" | |
6613 | "Sukses menulis tabel partisi baru\n" | |
6614 | "\n" | |
6615 | ||
8d398470 | 6616 | #: fdisks/sfdisk.c:3236 |
a120aaa7 KZ |
6617 | msgid "" |
6618 | "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n" | |
6619 | "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n" | |
6620 | "(See fdisk(8).)\n" | |
6621 | msgstr "" | |
6622 | "Jika anda membuat atau mengubas sebuah DOS partisi, katakanlah /dev/foo7,\n" | |
6623 | "kemudian gunakan dd(1) untuk menolkan 512 bytes pertama: dd if=/dev/zero \n" | |
6624 | "of=/dev/foo7 bs=512 count=1 (Lihat fdisk(8).)\n" | |
6625 | ||
eb0f80a6 | 6626 | #: include/c.h:243 sys-utils/ipcs.c:125 sys-utils/ipcs.c:131 |
8d398470 | 6627 | msgid "\n" |
4ded9dfb KZ |
6628 | msgstr "" |
6629 | ||
eb0f80a6 | 6630 | #: include/c.h:244 |
8d398470 KZ |
6631 | msgid " -h, --help display this help and exit\n" |
6632 | msgstr "" | |
4ded9dfb | 6633 | |
eb0f80a6 | 6634 | #: include/c.h:245 |
4ded9dfb | 6635 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
6636 | msgid " -V, --version output version information and exit\n" |
6637 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
cf8316e2 | 6638 | |
eb0f80a6 | 6639 | #: include/c.h:246 |
f8511249 | 6640 | #, fuzzy, c-format |
cf8316e2 | 6641 | msgid "" |
8d398470 KZ |
6642 | "\n" |
6643 | "For more details see %s.\n" | |
cf8316e2 | 6644 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
6645 | "\n" |
6646 | "Untuk informasi lebih lanjut lihat wipefs(8).\n" | |
4e5ffbf3 | 6647 | "\n" |
cf8316e2 | 6648 | |
fc44048e KZ |
6649 | #: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:283 |
6650 | #: login-utils/vipw.c:302 mount-deprecated/mount_mntent.c:58 | |
6651 | #: sys-utils/rtcwake.c:290 term-utils/script.c:288 term-utils/script.c:298 | |
6652 | #: term-utils/script.c:411 term-utils/script.c:422 term-utils/script.c:484 | |
6653 | #: term-utils/setterm.c:1118 term-utils/wall.c:278 | |
f8511249 | 6654 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
6655 | msgid "write error" |
6656 | msgstr "col: write error.\n" | |
cf8316e2 | 6657 | |
eb0f80a6 KZ |
6658 | #: include/optutils.h:76 |
6659 | #, fuzzy, c-format | |
6660 | msgid "%s: options " | |
6661 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan]\n" | |
6662 | ||
6663 | #: include/optutils.h:85 | |
8d398470 | 6664 | #, fuzzy, c-format |
eb0f80a6 | 6665 | msgid "are mutually exclusive." |
8d398470 | 6666 | msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'" |
cf8316e2 | 6667 | |
eb0f80a6 | 6668 | #: lib/pager.c:107 |
f8511249 | 6669 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
6670 | msgid "waitpid failed (%s)" |
6671 | msgstr "waitpid gagal" | |
cf8316e2 | 6672 | |
eb0f80a6 | 6673 | #: lib/path.c:174 sys-utils/lscpu.c:1118 |
8d398470 KZ |
6674 | #, fuzzy |
6675 | msgid "failed to callocate cpu set" | |
6676 | msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" | |
cf8316e2 | 6677 | |
8d398470 | 6678 | #: lib/path.c:178 |
f8511249 | 6679 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
6680 | msgid "failed to parse CPU list %s" |
6681 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
cf8316e2 | 6682 | |
8d398470 KZ |
6683 | #: lib/path.c:181 |
6684 | #, fuzzy, c-format | |
6685 | msgid "failed to parse CPU mask %s" | |
6686 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
cf8316e2 | 6687 | |
8d398470 | 6688 | #: login-utils/chfn.c:76 login-utils/chsh.c:64 |
f8511249 | 6689 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 | 6690 | msgid " %s [options] [username]\n" |
55c8e797 | 6691 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
6692 | "\n" |
6693 | "Penggunaan: %s [pilihan] pathname [pathname ...]\n" | |
11f69289 | 6694 | |
8d398470 KZ |
6695 | #: login-utils/chfn.c:78 |
6696 | msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n" | |
4ded9dfb KZ |
6697 | msgstr "" |
6698 | ||
8d398470 KZ |
6699 | #: login-utils/chfn.c:79 |
6700 | msgid " -o, --office <office> office number\n" | |
6701 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 6702 | |
8d398470 KZ |
6703 | #: login-utils/chfn.c:80 |
6704 | #, fuzzy | |
6705 | msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n" | |
6706 | msgstr "" | |
6707 | "[ -p office-phone ]\n" | |
6708 | "\t[ -h home-phone ] " | |
cf8316e2 | 6709 | |
8d398470 KZ |
6710 | #: login-utils/chfn.c:81 |
6711 | msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n" | |
6712 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 6713 | |
8d398470 KZ |
6714 | #: login-utils/chfn.c:83 login-utils/chsh.c:69 |
6715 | msgid " -u, --help display this help and exit\n" | |
f8511249 KZ |
6716 | msgstr "" |
6717 | ||
8d398470 | 6718 | #: login-utils/chfn.c:84 login-utils/chsh.c:70 |
f8511249 | 6719 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
6720 | msgid " -v, --version output version information and exit\n" |
6721 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
cf8316e2 | 6722 | |
8d398470 | 6723 | #: login-utils/chfn.c:121 login-utils/chsh.c:96 |
f8511249 | 6724 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
6725 | msgid "you (user %d) don't exist." |
6726 | msgstr "%s: anda (pengguna %d) tidak ada.\n" | |
6727 | ||
6728 | #: login-utils/chfn.c:126 login-utils/chsh.c:101 | |
6729 | #, fuzzy, c-format | |
6730 | msgid "user \"%s\" does not exist." | |
6731 | msgstr "%s: pengguna \"%s\" tidak ada.\n" | |
cf8316e2 | 6732 | |
8d398470 | 6733 | #: login-utils/chfn.c:131 |
f8511249 | 6734 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
6735 | msgid "can only change local entries" |
6736 | msgstr "%s: hanya dapat mengubah masukan local; gunakan yp%s.\n" | |
cf8316e2 | 6737 | |
8d398470 | 6738 | #: login-utils/chfn.c:141 |
f8511249 | 6739 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
6740 | msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s" |
6741 | msgstr "%s: %s tidak diperbolehkan untuk mengubah informasi finger dari %s\n" | |
cf8316e2 | 6742 | |
8d398470 KZ |
6743 | #: login-utils/chfn.c:143 login-utils/chsh.c:119 |
6744 | msgid "Unknown user context" | |
6745 | msgstr "Context pengguna tidak diketahui" | |
cf8316e2 | 6746 | |
8d398470 KZ |
6747 | #: login-utils/chfn.c:149 login-utils/chsh.c:125 |
6748 | #, fuzzy, c-format | |
6749 | msgid "can't set default context for %s" | |
6750 | msgstr "%s: Tidak dapat menset default context untuk /etc/passwd" | |
cf8316e2 | 6751 | |
8d398470 KZ |
6752 | #: login-utils/chfn.c:159 |
6753 | #, c-format | |
6754 | msgid "Changing finger information for %s.\n" | |
6755 | msgstr "Mengubah informasi finger untuk %s.\n" | |
4ded9dfb | 6756 | |
8d398470 KZ |
6757 | #: login-utils/chfn.c:196 |
6758 | #, c-format | |
6759 | msgid "Finger information not changed.\n" | |
6760 | msgstr "Informasi finger tidak berubah.\n" | |
a120aaa7 | 6761 | |
8d398470 KZ |
6762 | #: login-utils/chfn.c:252 login-utils/chfn.c:329 |
6763 | msgid "Office" | |
6764 | msgstr "Kantor" | |
a120aaa7 | 6765 | |
8d398470 KZ |
6766 | #: login-utils/chfn.c:256 login-utils/chfn.c:330 |
6767 | msgid "Office Phone" | |
6768 | msgstr "Telepon Kantor" | |
a120aaa7 | 6769 | |
8d398470 KZ |
6770 | #: login-utils/chfn.c:260 login-utils/chfn.c:331 |
6771 | msgid "Home Phone" | |
6772 | msgstr "Telepon Rumah" | |
92b619d1 | 6773 | |
8d398470 | 6774 | #: login-utils/chfn.c:351 login-utils/chsh.c:265 |
92b619d1 | 6775 | #, fuzzy |
8d398470 | 6776 | msgid "Aborted." |
92b619d1 | 6777 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
6778 | "\n" |
6779 | "Dibatalkan.\n" | |
92b619d1 | 6780 | |
8d398470 KZ |
6781 | #: login-utils/chfn.c:383 |
6782 | #, fuzzy, c-format | |
6783 | msgid "field %s is too long" | |
6784 | msgstr "field terlalu panjang.\n" | |
92b619d1 | 6785 | |
8d398470 | 6786 | #: login-utils/chfn.c:385 |
92b619d1 | 6787 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
6788 | msgid "field is too long" |
6789 | msgstr "field terlalu panjang.\n" | |
92b619d1 | 6790 | |
8d398470 KZ |
6791 | #: login-utils/chfn.c:393 |
6792 | #, fuzzy, c-format | |
6793 | msgid "%s: '%c' is not allowed" | |
6794 | msgstr "%s: '%c' tidak diperbolehkan.\n" | |
92b619d1 | 6795 | |
8d398470 KZ |
6796 | #: login-utils/chfn.c:395 login-utils/chsh.c:309 |
6797 | #, fuzzy, c-format | |
6798 | msgid "'%c' is not allowed" | |
6799 | msgstr "'%c' tidak diperbolehkan.\n" | |
92b619d1 | 6800 | |
8d398470 KZ |
6801 | #: login-utils/chfn.c:401 |
6802 | #, fuzzy, c-format | |
6803 | msgid "%s: control characters are not allowed" | |
6804 | msgstr "%s: Karakter Kontrol tidak diperbolehkan.\n" | |
92b619d1 | 6805 | |
8d398470 | 6806 | #: login-utils/chfn.c:404 login-utils/chsh.c:313 |
92b619d1 | 6807 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
6808 | msgid "control characters are not allowed" |
6809 | msgstr "Character control tidak diperbolehkan.\n" | |
6810 | ||
6811 | #: login-utils/chfn.c:481 | |
6812 | #, c-format | |
6813 | msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n" | |
6814 | msgstr "Informasi finger *TIDAT* diubah. Coba lagi nanti.\n" | |
6815 | ||
6816 | #: login-utils/chfn.c:484 | |
6817 | #, c-format | |
6818 | msgid "Finger information changed.\n" | |
6819 | msgstr "Informasi finger berubah.\n" | |
92b619d1 | 6820 | |
8d398470 | 6821 | #: login-utils/chsh.c:66 |
92b619d1 | 6822 | #, fuzzy |
8d398470 | 6823 | msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n" |
92b619d1 KZ |
6824 | msgstr " -s, --shell=shell Mengeset shell quoting conventions\n" |
6825 | ||
8d398470 KZ |
6826 | #: login-utils/chsh.c:67 |
6827 | msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n" | |
6828 | msgstr "" | |
92b619d1 | 6829 | |
8d398470 | 6830 | #: login-utils/chsh.c:106 |
92b619d1 | 6831 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
6832 | msgid "can only change local entries." |
6833 | msgstr "%s: hanya dapat mengubah masukan local; gunakan yp%s.\n" | |
92b619d1 | 6834 | |
8d398470 KZ |
6835 | #: login-utils/chsh.c:118 |
6836 | #, fuzzy, c-format | |
6837 | msgid "%s is not authorized to change the shell of %s" | |
6838 | msgstr "%s: %s tidak diijinkan untuk mengubah shell dari %s\n" | |
a120aaa7 | 6839 | |
8d398470 KZ |
6840 | #: login-utils/chsh.c:137 |
6841 | #, fuzzy | |
6842 | msgid "" | |
6843 | "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied" | |
6844 | msgstr "" | |
6845 | "%s: UID yang digunakan tidak cocok dengan UID dari pengguna yang " | |
6846 | "mengubahnya, perubahan shell ditolak\n" | |
a120aaa7 | 6847 | |
8d398470 KZ |
6848 | #: login-utils/chsh.c:142 |
6849 | #, fuzzy, c-format | |
6850 | msgid "your shell is not in %s, shell change denied" | |
6851 | msgstr "" | |
6852 | "%s: Shell anda tidak ada dalam daftar /etc/shells, perubahan shell ditolak\n" | |
a120aaa7 | 6853 | |
8d398470 | 6854 | #: login-utils/chsh.c:148 |
a120aaa7 | 6855 | #, c-format |
8d398470 KZ |
6856 | msgid "Changing shell for %s.\n" |
6857 | msgstr "Merubah shell untuk %s.\n" | |
a120aaa7 | 6858 | |
8d398470 KZ |
6859 | #: login-utils/chsh.c:182 |
6860 | msgid "New shell" | |
6861 | msgstr "Shell baru" | |
a120aaa7 | 6862 | |
8d398470 KZ |
6863 | #: login-utils/chsh.c:191 |
6864 | #, fuzzy | |
6865 | msgid "Shell not changed." | |
6866 | msgstr "Shell tidak berubah.\n" | |
6867 | ||
6868 | #: login-utils/chsh.c:194 | |
6869 | #, fuzzy | |
6870 | msgid "" | |
6871 | "setpwnam failed\n" | |
6872 | "Shell *NOT* changed. Try again later." | |
6873 | msgstr "Shell *TIDAK* berubah. Coba lagi nanti.\n" | |
a120aaa7 | 6874 | |
8d398470 | 6875 | #: login-utils/chsh.c:198 |
a120aaa7 | 6876 | #, c-format |
8d398470 KZ |
6877 | msgid "Shell changed.\n" |
6878 | msgstr "Shell berubah.\n" | |
a120aaa7 | 6879 | |
8d398470 KZ |
6880 | #: login-utils/chsh.c:294 |
6881 | #, fuzzy | |
6882 | msgid "shell must be a full path name" | |
6883 | msgstr "%s: shell harus berada dalam full path name.\n" | |
a120aaa7 | 6884 | |
8d398470 | 6885 | #: login-utils/chsh.c:298 |
3406942e | 6886 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
6887 | msgid "\"%s\" does not exist" |
6888 | msgstr "%s: \"%s\" tidak ada.\n" | |
cf8316e2 | 6889 | |
8d398470 | 6890 | #: login-utils/chsh.c:302 |
3406942e | 6891 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
6892 | msgid "\"%s\" is not executable" |
6893 | msgstr "%s: \"%s\" bukan sebuah executable.\n" | |
cf8316e2 | 6894 | |
8d398470 | 6895 | #: login-utils/chsh.c:321 |
3406942e | 6896 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
6897 | msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s." |
6898 | msgstr "Peringatan: \"%s\" tidak terdaftar dalam /etc/shells.\n" | |
cf8316e2 | 6899 | |
8d398470 | 6900 | #: login-utils/chsh.c:325 login-utils/chsh.c:331 |
3406942e | 6901 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
6902 | msgid "" |
6903 | "\"%s\" is not listed in %s.\n" | |
6904 | "Use %s -l to see list." | |
6905 | msgstr "%s: \"%s\" tidak terdaftar dalam /etc/shells.\n" | |
cf8316e2 | 6906 | |
8d398470 | 6907 | #: login-utils/chsh.c:355 |
f8511249 | 6908 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
6909 | msgid "No known shells." |
6910 | msgstr "Tidak ada shells yang diketahui.\n" | |
a120aaa7 | 6911 | |
8d398470 KZ |
6912 | #: login-utils/last.c:155 |
6913 | msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n" | |
55c8e797 | 6914 | msgstr "" |
8d398470 | 6915 | "penggunaan: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [pengguna ...]\n" |
a120aaa7 | 6916 | |
8d398470 | 6917 | #: login-utils/last.c:252 |
f8511249 | 6918 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
6919 | msgid "%s: mmap failed" |
6920 | msgstr "%s: swapon gagal" | |
a120aaa7 | 6921 | |
8d398470 KZ |
6922 | #: login-utils/last.c:312 |
6923 | msgid " still logged in" | |
6924 | msgstr " tetap logged in" | |
a120aaa7 | 6925 | |
8d398470 KZ |
6926 | #: login-utils/last.c:334 |
6927 | #, c-format | |
6928 | msgid "" | |
6929 | "\n" | |
6930 | "wtmp begins %s" | |
6931 | msgstr "" | |
6932 | "\n" | |
6933 | "wtmp dimulai %s" | |
a120aaa7 | 6934 | |
8d398470 | 6935 | #: login-utils/last.c:431 |
f8511249 | 6936 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
6937 | msgid "gethostname failed" |
6938 | msgstr "error: uname gagal" | |
6939 | ||
6940 | #: login-utils/last.c:477 | |
6941 | #, c-format | |
f8511249 | 6942 | msgid "" |
8d398470 KZ |
6943 | "\n" |
6944 | "interrupted %10.10s %5.5s \n" | |
6945 | msgstr "" | |
6946 | "\n" | |
6947 | "interupsi %10.10s %5.5s \n" | |
a120aaa7 | 6948 | |
8d398470 KZ |
6949 | #. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60. |
6950 | #: login-utils/login.c:176 | |
6951 | #, fuzzy, c-format | |
6952 | msgid "timed out after %u seconds" | |
6953 | msgstr "Waktu habis untuk Login sesudah %d detik\n" | |
6954 | ||
6955 | #: login-utils/login.c:284 | |
6956 | #, fuzzy, c-format | |
6957 | msgid "FATAL: can't reopen tty: %m" | |
6958 | msgstr "FATAL: tidak dapat membuka tty: %s" | |
a120aaa7 | 6959 | |
8d398470 | 6960 | #: login-utils/login.c:290 |
a120aaa7 | 6961 | #, c-format |
8d398470 KZ |
6962 | msgid "FATAL: %s is not a terminal" |
6963 | msgstr "FATAL: %s bukan sebuah terminal" | |
6964 | ||
6965 | #: login-utils/login.c:308 | |
6966 | #, fuzzy, c-format | |
6967 | msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m" | |
6968 | msgstr "chown gagal: %s" | |
6969 | ||
6970 | #: login-utils/login.c:312 | |
6971 | #, fuzzy, c-format | |
6972 | msgid "chmod (%s, %u) failed: %m" | |
6973 | msgstr "/dev: chdir() gagal: %m" | |
6974 | ||
6975 | #: login-utils/login.c:374 | |
6976 | msgid "FATAL: bad tty" | |
6977 | msgstr "FATAL: tty buruk" | |
a120aaa7 | 6978 | |
8d398470 | 6979 | #: login-utils/login.c:404 |
a120aaa7 | 6980 | #, c-format |
8d398470 KZ |
6981 | msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m" |
6982 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 6983 | |
eb0f80a6 | 6984 | #: login-utils/login.c:531 |
8d398470 KZ |
6985 | #, c-format |
6986 | msgid "Last login: %.*s " | |
6987 | msgstr "Login terakhir: %.*s" | |
a120aaa7 | 6988 | |
eb0f80a6 | 6989 | #: login-utils/login.c:533 |
a120aaa7 | 6990 | #, c-format |
8d398470 KZ |
6991 | msgid "from %.*s\n" |
6992 | msgstr "dari %.*s\n" | |
a120aaa7 | 6993 | |
eb0f80a6 | 6994 | #: login-utils/login.c:536 |
cf8316e2 | 6995 | #, c-format |
8d398470 KZ |
6996 | msgid "on %.*s\n" |
6997 | msgstr "di %.*s\n" | |
6998 | ||
eb0f80a6 | 6999 | #: login-utils/login.c:553 |
8d398470 KZ |
7000 | #, fuzzy |
7001 | msgid "write lastlog failed" | |
7002 | msgstr "gagal menulis ke stdout" | |
cf8316e2 | 7003 | |
eb0f80a6 | 7004 | #: login-utils/login.c:643 |
a120aaa7 | 7005 | #, c-format |
8d398470 KZ |
7006 | msgid "DIALUP AT %s BY %s" |
7007 | msgstr "DIALUP PADA %s OLEH %s" | |
a120aaa7 | 7008 | |
eb0f80a6 | 7009 | #: login-utils/login.c:648 |
a120aaa7 | 7010 | #, c-format |
8d398470 KZ |
7011 | msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s" |
7012 | msgstr "ROOT LOGIN DI %s DARI %s" | |
a120aaa7 | 7013 | |
eb0f80a6 | 7014 | #: login-utils/login.c:651 |
a120aaa7 | 7015 | #, c-format |
8d398470 KZ |
7016 | msgid "ROOT LOGIN ON %s" |
7017 | msgstr "ROOT LOGIN DI %s" | |
a120aaa7 | 7018 | |
eb0f80a6 | 7019 | #: login-utils/login.c:654 |
a120aaa7 | 7020 | #, c-format |
8d398470 KZ |
7021 | msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s" |
7022 | msgstr "LOGIN DI %s OLEH %s DARI %s" | |
a120aaa7 | 7023 | |
eb0f80a6 | 7024 | #: login-utils/login.c:657 |
a120aaa7 | 7025 | #, c-format |
8d398470 KZ |
7026 | msgid "LOGIN ON %s BY %s" |
7027 | msgstr "LOGIN DI %s OLEH %s" | |
7028 | ||
eb0f80a6 | 7029 | #: login-utils/login.c:718 |
8d398470 KZ |
7030 | msgid "login: " |
7031 | msgstr "login: " | |
7032 | ||
eb0f80a6 | 7033 | #: login-utils/login.c:744 |
8d398470 KZ |
7034 | #, fuzzy, c-format |
7035 | msgid "PAM failure, aborting: %s" | |
7036 | msgstr "%s: PAM Gagal, membatalkan: %s\n" | |
a120aaa7 | 7037 | |
eb0f80a6 | 7038 | #: login-utils/login.c:745 |
a120aaa7 | 7039 | #, c-format |
8d398470 KZ |
7040 | msgid "Couldn't initialize PAM: %s" |
7041 | msgstr "Tidak dapat menginitialisasi PAM: %s" | |
7042 | ||
eb0f80a6 | 7043 | #: login-utils/login.c:817 |
8d398470 KZ |
7044 | #, fuzzy, c-format |
7045 | msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s" | |
7046 | msgstr "GAGAL LOGIN %d DARI %s UNTUK %s, %s" | |
a120aaa7 | 7047 | |
eb0f80a6 | 7048 | #: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:602 |
4e5ffbf3 | 7049 | #, c-format |
a120aaa7 | 7050 | msgid "" |
8d398470 KZ |
7051 | "Login incorrect\n" |
7052 | "\n" | |
a120aaa7 | 7053 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
7054 | "Login tidak benar\n" |
7055 | "\n" | |
a120aaa7 | 7056 | |
eb0f80a6 | 7057 | #: login-utils/login.c:840 |
8d398470 KZ |
7058 | #, fuzzy, c-format |
7059 | msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s" | |
7060 | msgstr "TERLALU BANYAK LOGIN DICOBA (%d) DARI %s UNTUK %s, %s" | |
a120aaa7 | 7061 | |
eb0f80a6 | 7062 | #: login-utils/login.c:846 |
a120aaa7 | 7063 | #, c-format |
8d398470 KZ |
7064 | msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s" |
7065 | msgstr "GAGAL SESI LOGIN DARI %s UNTUK %s, %s" | |
a120aaa7 | 7066 | |
eb0f80a6 | 7067 | #: login-utils/login.c:854 |
8d398470 KZ |
7068 | #, c-format |
7069 | msgid "" | |
7070 | "\n" | |
7071 | "Login incorrect\n" | |
7072 | msgstr "" | |
7073 | "\n" | |
7074 | "Login tidak benar\n" | |
a120aaa7 | 7075 | |
eb0f80a6 | 7076 | #: login-utils/login.c:882 login-utils/login.c:1334 login-utils/login.c:1358 |
f8511249 | 7077 | #, fuzzy |
a120aaa7 | 7078 | msgid "" |
8d398470 KZ |
7079 | "\n" |
7080 | "Session setup problem, abort." | |
a120aaa7 | 7081 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
7082 | "\n" |
7083 | "Masalah dari sesi setup, batal.\n" | |
a120aaa7 | 7084 | |
eb0f80a6 | 7085 | #: login-utils/login.c:883 |
a120aaa7 | 7086 | #, c-format |
8d398470 KZ |
7087 | msgid "NULL user name in %s:%d. Abort." |
7088 | msgstr "KOSONG di pengguna (username) dalam %s: %d. Batal." | |
a120aaa7 | 7089 | |
eb0f80a6 | 7090 | #: login-utils/login.c:1137 |
8d398470 KZ |
7091 | #, c-format |
7092 | msgid "TIOCSCTTY failed: %m" | |
7093 | msgstr "TIOCSCTTY gagal: %m" | |
a120aaa7 | 7094 | |
eb0f80a6 | 7095 | #: login-utils/login.c:1278 |
a120aaa7 | 7096 | #, c-format |
8d398470 KZ |
7097 | msgid "login: -h for super-user only.\n" |
7098 | msgstr "login: -h hanya untuk super-user.\n" | |
a120aaa7 | 7099 | |
eb0f80a6 | 7100 | #: login-utils/login.c:1293 |
f8511249 | 7101 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 | 7102 | msgid "usage: login [ -p ] [ -h host ] [ -H ] [ -f username | username ]\n" |
a120aaa7 | 7103 | msgstr "" |
8d398470 | 7104 | "penggunaan: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [pengguna ...]\n" |
a120aaa7 | 7105 | |
eb0f80a6 | 7106 | #: login-utils/login.c:1335 |
a120aaa7 | 7107 | #, c-format |
8d398470 KZ |
7108 | msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." |
7109 | msgstr "Pengguna (username) tidak valid \"%s\" dalam %s:%d. Batal." | |
a120aaa7 | 7110 | |
eb0f80a6 | 7111 | #: login-utils/login.c:1357 |
8d398470 KZ |
7112 | #, fuzzy, c-format |
7113 | msgid "groups initialization failed: %m" | |
7114 | msgstr "error: %s: gagal melakukan inisialisasi probing" | |
a120aaa7 | 7115 | |
eb0f80a6 | 7116 | #: login-utils/login.c:1382 |
f8511249 | 7117 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
7118 | msgid "setgid() failed" |
7119 | msgstr "setuid() gagal" | |
a120aaa7 | 7120 | |
eb0f80a6 | 7121 | #: login-utils/login.c:1412 |
a120aaa7 | 7122 | #, c-format |
8d398470 KZ |
7123 | msgid "You have new mail.\n" |
7124 | msgstr "Anda memiliki mail baru.\n" | |
a120aaa7 | 7125 | |
eb0f80a6 | 7126 | #: login-utils/login.c:1414 |
a120aaa7 | 7127 | #, c-format |
8d398470 KZ |
7128 | msgid "You have mail.\n" |
7129 | msgstr "Anda memiliki mail.\n" | |
a120aaa7 | 7130 | |
eb0f80a6 | 7131 | #: login-utils/login.c:1428 |
8d398470 KZ |
7132 | msgid "setuid() failed" |
7133 | msgstr "setuid() gagal" | |
7134 | ||
eb0f80a6 | 7135 | #: login-utils/login.c:1434 login-utils/sulogin.c:343 |
8d398470 KZ |
7136 | #, fuzzy, c-format |
7137 | msgid "%s: change directory failed" | |
7138 | msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran" | |
a120aaa7 | 7139 | |
eb0f80a6 | 7140 | #: login-utils/login.c:1441 login-utils/sulogin.c:344 |
a120aaa7 | 7141 | #, c-format |
8d398470 KZ |
7142 | msgid "Logging in with home = \"/\".\n" |
7143 | msgstr "Logging in dengan home = \"/\".\n" | |
a120aaa7 | 7144 | |
eb0f80a6 | 7145 | #: login-utils/login.c:1470 |
f8511249 | 7146 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
7147 | msgid "couldn't exec shell script" |
7148 | msgstr "login: tidak dapat mengeksekusi shell script: %s.\n" | |
a120aaa7 | 7149 | |
eb0f80a6 | 7150 | #: login-utils/login.c:1472 |
8d398470 KZ |
7151 | #, fuzzy |
7152 | msgid "no shell" | |
7153 | msgstr "Tidak ada shell" | |
a120aaa7 | 7154 | |
8d398470 KZ |
7155 | #: login-utils/logindefs.c:203 |
7156 | #, fuzzy, c-format | |
7157 | msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s" | |
7158 | msgstr "Nilai interval tidak valid: %s\n" | |
cf8316e2 | 7159 | |
8d398470 | 7160 | #: login-utils/newgrp.c:101 mount-deprecated/mount.c:1318 |
fc44048e | 7161 | #: sys-utils/losetup.c:384 sys-utils/mount.c:119 |
8d398470 KZ |
7162 | msgid "Password: " |
7163 | msgstr "Password: " | |
cf8316e2 | 7164 | |
8d398470 KZ |
7165 | #: login-utils/newgrp.c:113 |
7166 | #, fuzzy, c-format | |
7167 | msgid " %s <group>\n" | |
7168 | msgstr "newgrp: Tidak group seperti itu." | |
55c8e797 | 7169 | |
8d398470 KZ |
7170 | #: login-utils/newgrp.c:150 |
7171 | #, fuzzy | |
7172 | msgid "who are you?" | |
7173 | msgstr "newgrp: Siapa anda?" | |
a120aaa7 | 7174 | |
8d398470 KZ |
7175 | #: login-utils/newgrp.c:157 login-utils/newgrp.c:169 |
7176 | #, fuzzy | |
7177 | msgid "setgid failed" | |
7178 | msgstr "setuid() gagal" | |
a120aaa7 | 7179 | |
8d398470 KZ |
7180 | #: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:165 |
7181 | #, fuzzy | |
7182 | msgid "no such group" | |
7183 | msgstr "newgrp: Tidak group seperti itu." | |
a120aaa7 | 7184 | |
fc44048e | 7185 | #: login-utils/newgrp.c:171 sys-utils/mount.c:445 |
8d398470 KZ |
7186 | #, fuzzy |
7187 | msgid "permission denied" | |
7188 | msgstr "mount: ijin ditolak" | |
a120aaa7 | 7189 | |
8d398470 KZ |
7190 | #: login-utils/newgrp.c:176 |
7191 | #, fuzzy | |
7192 | msgid "setuid failed" | |
7193 | msgstr "setuid() gagal" | |
a120aaa7 | 7194 | |
8d398470 | 7195 | #: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/unshare.c:136 |
a120aaa7 | 7196 | #, c-format |
8d398470 KZ |
7197 | msgid "exec %s failed" |
7198 | msgstr "gagal menjalankan %s" | |
a120aaa7 | 7199 | |
eb0f80a6 | 7200 | #: login-utils/su.c:205 |
8d398470 KZ |
7201 | #, fuzzy, c-format |
7202 | msgid "cannot not open session: %s" | |
7203 | msgstr "tidak dapat membuka %s" | |
a120aaa7 | 7204 | |
eb0f80a6 | 7205 | #: login-utils/su.c:215 |
8d398470 KZ |
7206 | #, fuzzy |
7207 | msgid "cannot create child process" | |
7208 | msgstr "%s: tunggu: Tida ada proses anak lagi?!?\n" | |
cf8316e2 | 7209 | |
eb0f80a6 | 7210 | #: login-utils/su.c:227 |
8d398470 KZ |
7211 | #, fuzzy, c-format |
7212 | msgid "cannot change directory to %s" | |
7213 | msgstr "namei: tidak dapat memperoleh direktori saat ini - %s\n" | |
cf8316e2 | 7214 | |
eb0f80a6 | 7215 | #: login-utils/su.c:232 |
f8511249 | 7216 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
7217 | msgid "cannot block signals" |
7218 | msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'" | |
a120aaa7 | 7219 | |
eb0f80a6 | 7220 | #: login-utils/su.c:246 login-utils/su.c:254 login-utils/su.c:260 |
8d398470 | 7221 | #: sys-utils/cytune.c:170 |
f8511249 | 7222 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
7223 | msgid "cannot set signal handler" |
7224 | msgstr "Tidak dapat menset pengolah sinyal" | |
cf8316e2 | 7225 | |
eb0f80a6 | 7226 | #: login-utils/su.c:293 |
4e5ffbf3 | 7227 | #, c-format |
55c8e797 | 7228 | msgid "" |
8d398470 KZ |
7229 | "\n" |
7230 | "Session terminated, killing shell..." | |
55c8e797 | 7231 | msgstr "" |
a120aaa7 | 7232 | |
eb0f80a6 | 7233 | #: login-utils/su.c:303 |
8d398470 KZ |
7234 | #, fuzzy, c-format |
7235 | msgid " ...killed.\n" | |
7236 | msgstr "%s gagal.\n" | |
a120aaa7 | 7237 | |
eb0f80a6 | 7238 | #: login-utils/su.c:361 |
8d398470 KZ |
7239 | #, fuzzy |
7240 | msgid "incorrect password" | |
7241 | msgstr "Password salah." | |
55c8e797 | 7242 | |
eb0f80a6 | 7243 | #: login-utils/su.c:485 |
f8511249 | 7244 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
7245 | msgid "failed to set PATH" |
7246 | msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s" | |
a120aaa7 | 7247 | |
eb0f80a6 | 7248 | #: login-utils/su.c:558 |
f8511249 | 7249 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
7250 | msgid "cannot set groups" |
7251 | msgstr "mount tidak dapat menset grup id: %s" | |
a120aaa7 | 7252 | |
eb0f80a6 | 7253 | #: login-utils/su.c:573 sys-utils/eject.c:655 sys-utils/unshare.c:129 |
8d398470 KZ |
7254 | #, fuzzy |
7255 | msgid "cannot set group id" | |
7256 | msgstr "mount tidak dapat menset grup id: %s" | |
a120aaa7 | 7257 | |
eb0f80a6 | 7258 | #: login-utils/su.c:575 sys-utils/unshare.c:132 |
f8511249 | 7259 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
7260 | msgid "cannot set user id" |
7261 | msgstr "mount: tidak dapat menset id pengguna: %s" | |
a120aaa7 | 7262 | |
eb0f80a6 | 7263 | #: login-utils/su.c:647 misc-utils/getopt.c:219 |
8d398470 KZ |
7264 | #, fuzzy, c-format |
7265 | msgid "Try `%s --help' for more information.\n" | |
7266 | msgstr "" | |
7267 | "%s: %s\n" | |
7268 | "Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n" | |
a120aaa7 | 7269 | |
eb0f80a6 KZ |
7270 | #: login-utils/su.c:652 |
7271 | #, fuzzy, c-format | |
7272 | msgid " %s [options] [-] [USER [arg]...]\n" | |
7273 | msgstr "penggunaan: %s [pilihan] <aplikasi> [arg ...]\n" | |
92b619d1 | 7274 | |
eb0f80a6 | 7275 | #: login-utils/su.c:653 |
a120aaa7 | 7276 | msgid "" |
a120aaa7 | 7277 | "\n" |
eb0f80a6 KZ |
7278 | " Change the effective user id and group id to that of USER.\n" |
7279 | " A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n" | |
7280 | msgstr "" | |
7281 | ||
7282 | #: login-utils/su.c:657 | |
7283 | msgid "" | |
7284 | " -, -l, --login make the shell a login shell\n" | |
7285 | " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n" | |
7286 | " --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n" | |
7287 | " and do not create a new session\n" | |
7288 | " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n" | |
7289 | " -m, --preserve-environment do not reset environment variables\n" | |
7290 | " -p same as -m\n" | |
7291 | " -s, --shell <shell> run shell if /etc/shells allows it\n" | |
92b619d1 KZ |
7292 | msgstr "" |
7293 | ||
eb0f80a6 | 7294 | #: login-utils/su.c:757 |
8d398470 KZ |
7295 | #, fuzzy, c-format |
7296 | msgid "user %s does not exist" | |
7297 | msgstr "%s: pengguna \"%s\" tidak ada.\n" | |
f8511249 | 7298 | |
eb0f80a6 | 7299 | #: login-utils/su.c:788 |
8d398470 KZ |
7300 | #, c-format |
7301 | msgid "using restricted shell %s" | |
f8511249 KZ |
7302 | msgstr "" |
7303 | ||
eb0f80a6 | 7304 | #: login-utils/su.c:808 |
8d398470 KZ |
7305 | #, fuzzy, c-format |
7306 | msgid "warning: cannot change directory to %s" | |
7307 | msgstr "namei: tidak dapat memperoleh direktori saat ini - %s\n" | |
92b619d1 | 7308 | |
8d398470 KZ |
7309 | #: login-utils/sulogin.c:243 |
7310 | #, fuzzy, c-format | |
7311 | msgid "%s: no entry for root\n" | |
7312 | msgstr "%s: tidak dapat membuka untuk baca/tulis" | |
f8511249 | 7313 | |
8d398470 KZ |
7314 | #: login-utils/sulogin.c:270 |
7315 | #, fuzzy, c-format | |
7316 | msgid "%s: no entry for root" | |
7317 | msgstr "%s: tidak dapat membuka untuk baca/tulis" | |
92b619d1 | 7318 | |
8d398470 KZ |
7319 | #: login-utils/sulogin.c:274 |
7320 | #, fuzzy, c-format | |
7321 | msgid "%s: root password garbled" | |
7322 | msgstr "%s: file password sedang sibuk.\n" | |
f8511249 | 7323 | |
8d398470 | 7324 | #: login-utils/sulogin.c:293 |
f8511249 | 7325 | #, c-format |
8d398470 | 7326 | msgid "Give root password for maintenance\n" |
92b619d1 KZ |
7327 | msgstr "" |
7328 | ||
8d398470 KZ |
7329 | #: login-utils/sulogin.c:295 |
7330 | #, c-format | |
7331 | msgid "Press enter for maintenance" | |
a120aaa7 | 7332 | msgstr "" |
f8511249 | 7333 | |
8d398470 KZ |
7334 | #: login-utils/sulogin.c:296 |
7335 | #, fuzzy, c-format | |
7336 | msgid "(or type Control-D to continue): " | |
7337 | msgstr "Apakah anda benar - benar ingin melanjutkan" | |
a120aaa7 | 7338 | |
8d398470 | 7339 | #: login-utils/sulogin.c:347 |
f8511249 | 7340 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
7341 | msgid "change directory to system root failed" |
7342 | msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran" | |
0027a8b1 | 7343 | |
8d398470 | 7344 | #: login-utils/sulogin.c:394 |
f8511249 | 7345 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
7346 | msgid "setexeccon failed" |
7347 | msgstr "gagal eksekusi" | |
f8511249 | 7348 | |
8d398470 KZ |
7349 | #: login-utils/sulogin.c:403 login-utils/sulogin.c:407 |
7350 | #, fuzzy, c-format | |
7351 | msgid "%s: exec failed" | |
7352 | msgstr "%s: lseek gagal" | |
a120aaa7 | 7353 | |
8d398470 | 7354 | #: login-utils/sulogin.c:430 |
f8511249 | 7355 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
7356 | msgid "tcgetattr failed" |
7357 | msgstr "%s: stat gagal" | |
a120aaa7 | 7358 | |
8d398470 | 7359 | #: login-utils/sulogin.c:437 |
f8511249 | 7360 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
7361 | msgid "tcsetattr failed" |
7362 | msgstr "%s: stat gagal" | |
a120aaa7 | 7363 | |
8d398470 KZ |
7364 | #: login-utils/sulogin.c:444 |
7365 | #, fuzzy, c-format | |
7366 | msgid " %s [options] [tty device]\n" | |
7367 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
a120aaa7 | 7368 | |
8d398470 | 7369 | #: login-utils/sulogin.c:447 |
55c8e797 | 7370 | msgid "" |
8d398470 KZ |
7371 | " -p, --login-shell start a login shell\n" |
7372 | " -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no " | |
7373 | "limit)\n" | |
7374 | " -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) " | |
7375 | "fails\n" | |
55c8e797 | 7376 | msgstr "" |
47dc8cce | 7377 | |
fc44048e KZ |
7378 | #: login-utils/sulogin.c:488 misc-utils/findmnt.c:1213 sys-utils/wdctl.c:482 |
7379 | #: term-utils/wall.c:128 | |
f8511249 | 7380 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
7381 | msgid "invalid timeout argument" |
7382 | msgstr "pilihan tidak valid" | |
a120aaa7 | 7383 | |
8d398470 | 7384 | #: login-utils/sulogin.c:510 |
f8511249 | 7385 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
7386 | msgid "only root can run this program." |
7387 | msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan itu" | |
a120aaa7 | 7388 | |
8d398470 KZ |
7389 | #: login-utils/sulogin.c:529 |
7390 | #, fuzzy, c-format | |
7391 | msgid "%s: not a tty" | |
7392 | msgstr "akar inode bukan sebuah direktori" | |
a120aaa7 | 7393 | |
8d398470 | 7394 | #: login-utils/sulogin.c:577 |
f8511249 | 7395 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
7396 | msgid "TIOCSCTTY: ioctl failed" |
7397 | msgstr "TIOCSCTTY gagal: %m" | |
a120aaa7 | 7398 | |
8d398470 | 7399 | #: login-utils/sulogin.c:586 |
f8511249 | 7400 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
7401 | msgid "cannot open password database." |
7402 | msgstr "mount: tidak dapat menset id pengguna: %s" | |
a120aaa7 | 7403 | |
eb0f80a6 KZ |
7404 | #: login-utils/utmpdump.c:121 |
7405 | #, c-format | |
7406 | msgid "%s: stat failed" | |
7407 | msgstr "%s: stat gagal" | |
7408 | ||
7409 | #: login-utils/utmpdump.c:158 text-utils/tailf.c:165 | |
7410 | #, c-format | |
7411 | msgid "%s: cannot add inotify watch." | |
7412 | msgstr "%s: tidak dapat menambahkan pemantauan inotify." | |
7413 | ||
7414 | #: login-utils/utmpdump.c:167 text-utils/tailf.c:174 | |
7415 | #, c-format | |
7416 | msgid "%s: cannot read inotify events" | |
7417 | msgstr "%s: tidak dapat membaca event inotify" | |
7418 | ||
7419 | #: login-utils/utmpdump.c:228 login-utils/utmpdump.c:233 | |
7420 | msgid "Extraneous newline in file. Exiting." | |
7421 | msgstr "" | |
7422 | ||
7423 | #: login-utils/utmpdump.c:286 | |
7424 | #, fuzzy, c-format | |
7425 | msgid " %s [options] [filename]\n" | |
7426 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
7427 | ||
7428 | #: login-utils/utmpdump.c:289 | |
7429 | msgid "" | |
7430 | " -f, --follow output appended data as the file grows\n" | |
7431 | " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n" | |
7432 | msgstr "" | |
7433 | ||
7434 | #: login-utils/utmpdump.c:346 | |
7435 | msgid "following standard input is unsupported" | |
7436 | msgstr "" | |
7437 | ||
7438 | #: login-utils/utmpdump.c:352 | |
7439 | #, c-format | |
7440 | msgid "Utmp undump of %s\n" | |
7441 | msgstr "" | |
7442 | ||
7443 | #: login-utils/utmpdump.c:355 | |
7444 | #, c-format | |
7445 | msgid "Utmp dump of %s\n" | |
7446 | msgstr "" | |
7447 | ||
8d398470 | 7448 | #: login-utils/vipw.c:150 term-utils/wall.c:193 |
f8511249 | 7449 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
7450 | msgid "can't open temporary file" |
7451 | msgstr "%s: tidak dapat membuka file sementara.\n" | |
a120aaa7 | 7452 | |
8d398470 KZ |
7453 | #: login-utils/vipw.c:166 |
7454 | #, fuzzy, c-format | |
7455 | msgid "%s: create a link to %s failed" | |
7456 | msgstr "%s: mengubah nama %s ke %s gagal: %s\n" | |
a120aaa7 | 7457 | |
8d398470 KZ |
7458 | #: login-utils/vipw.c:173 |
7459 | #, fuzzy, c-format | |
7460 | msgid "Can't get context for %s" | |
7461 | msgstr "%s: Tidak dapat memperoleh context untuk %s" | |
a120aaa7 | 7462 | |
8d398470 KZ |
7463 | #: login-utils/vipw.c:179 |
7464 | #, fuzzy, c-format | |
7465 | msgid "Can't set context for %s" | |
7466 | msgstr "%s: Tidak dapat menset context untuk %s" | |
a120aaa7 | 7467 | |
eb0f80a6 | 7468 | #: login-utils/vipw.c:248 |
8d398470 KZ |
7469 | #, fuzzy, c-format |
7470 | msgid "%s unchanged" | |
7471 | msgstr "%s: %s tidak diubah\n" | |
56e7984d | 7472 | |
eb0f80a6 | 7473 | #: login-utils/vipw.c:264 |
f8511249 | 7474 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
7475 | msgid "cannot get lock" |
7476 | msgstr "tidak dapat melakukan fork" | |
a120aaa7 | 7477 | |
fc44048e | 7478 | #: login-utils/vipw.c:291 |
8d398470 KZ |
7479 | #, fuzzy |
7480 | msgid "no changes made" | |
7481 | msgstr "%s: tidak ada perubahan yang dilakukan\n" | |
a120aaa7 | 7482 | |
fc44048e | 7483 | #: login-utils/vipw.c:300 |
8d398470 KZ |
7484 | #, fuzzy |
7485 | msgid "cannot chmod file" | |
7486 | msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'" | |
a120aaa7 | 7487 | |
fc44048e | 7488 | #: login-utils/vipw.c:341 |
a120aaa7 | 7489 | #, c-format |
8d398470 KZ |
7490 | msgid "You are using shadow groups on this system.\n" |
7491 | msgstr "Anda menggunakan shadow group di system ini.\n" | |
a120aaa7 | 7492 | |
fc44048e | 7493 | #: login-utils/vipw.c:342 |
a120aaa7 | 7494 | #, c-format |
8d398470 KZ |
7495 | msgid "You are using shadow passwords on this system.\n" |
7496 | msgstr "Anda menggunakan shadow password di system ini.\n" | |
a120aaa7 | 7497 | |
8d398470 KZ |
7498 | #. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3), |
7499 | #. * which means they can be translated. | |
fc44048e | 7500 | #: login-utils/vipw.c:345 |
a120aaa7 | 7501 | #, c-format |
8d398470 KZ |
7502 | msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? " |
7503 | msgstr "Apakah anda ingin mengedir %s sekarang [y/n]? " | |
a120aaa7 | 7504 | |
8d398470 KZ |
7505 | #: misc-utils/cal.c:371 |
7506 | #, fuzzy | |
7507 | msgid "illegal day value" | |
7508 | msgstr "Jumlah head tidak valid" | |
a120aaa7 | 7509 | |
8d398470 | 7510 | #: misc-utils/cal.c:373 misc-utils/cal.c:387 |
a120aaa7 | 7511 | #, c-format |
8d398470 KZ |
7512 | msgid "illegal day value: use 1-%d" |
7513 | msgstr "nilai hari ilegal: gunakan 1-%d" | |
a120aaa7 | 7514 | |
8d398470 KZ |
7515 | #: misc-utils/cal.c:376 misc-utils/cal.c:378 |
7516 | msgid "illegal month value: use 1-12" | |
7517 | msgstr "nilai bulan ilegal: gunakan 1-12" | |
a120aaa7 | 7518 | |
8d398470 KZ |
7519 | #: misc-utils/cal.c:381 misc-utils/cal.c:383 |
7520 | msgid "illegal year value: use 1-9999" | |
7521 | msgstr "nilai tahun ilegal: gunakan 1-9999" | |
a120aaa7 | 7522 | |
8d398470 | 7523 | #: misc-utils/cal.c:471 |
a120aaa7 | 7524 | #, c-format |
8d398470 KZ |
7525 | msgid "%s %d" |
7526 | msgstr "%s %d" | |
a120aaa7 | 7527 | |
8d398470 | 7528 | #: misc-utils/cal.c:786 |
f8511249 | 7529 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
7530 | msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n" |
7531 | msgstr "penggunaan: cal [-13smjyV] [[[hari] bulan] tahun]\n" | |
a120aaa7 | 7532 | |
8d398470 | 7533 | #: misc-utils/cal.c:790 |
55c8e797 | 7534 | msgid "" |
8d398470 KZ |
7535 | " -1, --one show only current month (default)\n" |
7536 | " -3, --three show previous, current and next month\n" | |
7537 | " -s, --sunday Sunday as first day of week\n" | |
7538 | " -m, --monday Monday as first day of week\n" | |
7539 | " -j, --julian output Julian dates\n" | |
7540 | " -y, --year show whole current year\n" | |
7541 | " -V, --version display version information and exit\n" | |
7542 | " -h, --help display this help text and exit\n" | |
7543 | "\n" | |
55c8e797 | 7544 | msgstr "" |
a120aaa7 | 7545 | |
8d398470 | 7546 | #: misc-utils/ddate.c:207 |
a120aaa7 | 7547 | #, c-format |
8d398470 KZ |
7548 | msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n" |
7549 | msgstr "penggunaan: %s [+format] [hari bulan tahun]\n" | |
a120aaa7 | 7550 | |
8d398470 KZ |
7551 | #: misc-utils/ddate.c:254 |
7552 | msgid "St. Tib's Day" | |
7553 | msgstr "St. Tib's Day" | |
a120aaa7 | 7554 | |
8d398470 | 7555 | #: misc-utils/findfs.c:22 |
f8511249 | 7556 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
7557 | msgid "" |
7558 | " %1$s [options] LABEL=<label>\n" | |
7559 | " %1$s [options] UUID=<uuid>\n" | |
7560 | msgstr "Penggunaan: %s LABEL=<nama>|UUID=<uuid>\n" | |
a120aaa7 | 7561 | |
8d398470 | 7562 | #: misc-utils/findfs.c:64 misc-utils/logger.c:128 |
a120aaa7 | 7563 | #, c-format |
8d398470 KZ |
7564 | msgid "unable to resolve '%s'" |
7565 | msgstr "tidak dapat menentukan '%s'" | |
a120aaa7 | 7566 | |
eb0f80a6 | 7567 | #: misc-utils/findmnt.c:105 |
8d398470 KZ |
7568 | #, fuzzy |
7569 | msgid "source device" | |
7570 | msgstr "perangkat block " | |
a120aaa7 | 7571 | |
eb0f80a6 | 7572 | #: misc-utils/findmnt.c:106 |
8d398470 KZ |
7573 | msgid "mountpoint" |
7574 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 7575 | |
fc44048e | 7576 | #: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:114 |
f8511249 | 7577 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
7578 | msgid "filesystem type" |
7579 | msgstr "Masukkan tipe filesystem: " | |
a120aaa7 | 7580 | |
eb0f80a6 | 7581 | #: misc-utils/findmnt.c:108 |
8d398470 KZ |
7582 | #, fuzzy |
7583 | msgid "all mount options" | |
3406942e | 7584 | msgstr "gagal mendapatkan pid" |
a120aaa7 | 7585 | |
eb0f80a6 | 7586 | #: misc-utils/findmnt.c:109 |
8d398470 | 7587 | msgid "VFS specific mount options" |
92b619d1 | 7588 | msgstr "" |
92b619d1 | 7589 | |
eb0f80a6 | 7590 | #: misc-utils/findmnt.c:110 |
8d398470 KZ |
7591 | #, fuzzy |
7592 | msgid "FS specific mount options" | |
7593 | msgstr "pilihan yang berguna:" | |
92b619d1 | 7594 | |
eb0f80a6 | 7595 | #: misc-utils/findmnt.c:111 |
8d398470 KZ |
7596 | #, fuzzy |
7597 | msgid "filesystem label" | |
7598 | msgstr "Masukkan tipe filesystem: " | |
7599 | ||
fc44048e | 7600 | #: misc-utils/findmnt.c:112 misc-utils/lsblk.c:117 |
8d398470 | 7601 | msgid "filesystem UUID" |
92b619d1 KZ |
7602 | msgstr "" |
7603 | ||
eb0f80a6 | 7604 | #: misc-utils/findmnt.c:113 |
3406942e | 7605 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
7606 | msgid "partition label" |
7607 | msgstr "Nomor partisi" | |
7608 | ||
fc44048e | 7609 | #: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:113 |
8d398470 | 7610 | msgid "major:minor device number" |
f8511249 KZ |
7611 | msgstr "" |
7612 | ||
eb0f80a6 | 7613 | #: misc-utils/findmnt.c:116 |
8d398470 | 7614 | msgid "action detected by --poll" |
f8511249 | 7615 | msgstr "" |
f8511249 | 7616 | |
eb0f80a6 | 7617 | #: misc-utils/findmnt.c:117 |
8d398470 | 7618 | msgid "old mount options saved by --poll" |
f8511249 KZ |
7619 | msgstr "" |
7620 | ||
eb0f80a6 | 7621 | #: misc-utils/findmnt.c:118 |
8d398470 KZ |
7622 | msgid "old mountpoint saved by --poll" |
7623 | msgstr "" | |
7624 | ||
eb0f80a6 | 7625 | #: misc-utils/findmnt.c:119 |
f8511249 | 7626 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
7627 | msgid "filesystem size" |
7628 | msgstr "Masukkan tipe filesystem: " | |
32940a75 | 7629 | |
eb0f80a6 | 7630 | #: misc-utils/findmnt.c:120 |
8d398470 KZ |
7631 | #, fuzzy |
7632 | msgid "filesystem size available" | |
7633 | msgstr "Masukkan tipe filesystem: " | |
a120aaa7 | 7634 | |
eb0f80a6 | 7635 | #: misc-utils/findmnt.c:121 |
8d398470 KZ |
7636 | #, fuzzy |
7637 | msgid "filesystem size used" | |
7638 | msgstr "Masukkan tipe filesystem: " | |
32940a75 | 7639 | |
eb0f80a6 | 7640 | #: misc-utils/findmnt.c:122 |
32940a75 | 7641 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
7642 | msgid "filesystem use percentage" |
7643 | msgstr "Masukkan tipe filesystem: " | |
a120aaa7 | 7644 | |
eb0f80a6 KZ |
7645 | #: misc-utils/findmnt.c:123 |
7646 | #, fuzzy | |
7647 | msgid "filesystem root" | |
7648 | msgstr "Masukkan tipe filesystem: " | |
7649 | ||
7650 | #: misc-utils/findmnt.c:124 | |
7651 | msgid "task ID" | |
7652 | msgstr "" | |
7653 | ||
7654 | #: misc-utils/findmnt.c:298 | |
32940a75 | 7655 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
7656 | msgid "unknown action: %s" |
7657 | msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n" | |
a120aaa7 | 7658 | |
eb0f80a6 | 7659 | #: misc-utils/findmnt.c:504 |
32940a75 | 7660 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
7661 | msgid "mount" |
7662 | msgstr "ncount" | |
a120aaa7 | 7663 | |
eb0f80a6 | 7664 | #: misc-utils/findmnt.c:507 |
8d398470 KZ |
7665 | #, fuzzy |
7666 | msgid "umount" | |
7667 | msgstr "ncount" | |
a120aaa7 | 7668 | |
eb0f80a6 | 7669 | #: misc-utils/findmnt.c:510 |
8d398470 KZ |
7670 | #, fuzzy |
7671 | msgid "remount" | |
7672 | msgstr "jumlah yang terbaca" | |
a120aaa7 | 7673 | |
eb0f80a6 | 7674 | #: misc-utils/findmnt.c:513 |
8d398470 KZ |
7675 | #, fuzzy |
7676 | msgid "move" | |
7677 | msgstr " Hapus" | |
cf8316e2 | 7678 | |
eb0f80a6 | 7679 | #: misc-utils/findmnt.c:516 schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:317 |
8d398470 KZ |
7680 | msgid "unknown" |
7681 | msgstr "tidak diketahui" | |
cf8316e2 | 7682 | |
eb0f80a6 | 7683 | #: misc-utils/findmnt.c:630 |
8d398470 KZ |
7684 | #, fuzzy, c-format |
7685 | msgid "%s: parse error at line %d" | |
7686 | msgstr "error mengambil\n" | |
cf8316e2 | 7687 | |
eb0f80a6 | 7688 | #: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:874 sys-utils/eject.c:709 |
fc44048e | 7689 | #: sys-utils/mount.c:606 |
3406942e | 7690 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
7691 | msgid "failed to initialize libmount table" |
7692 | msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" | |
a120aaa7 | 7693 | |
eb0f80a6 | 7694 | #: misc-utils/findmnt.c:686 text-utils/parse.c:64 |
3406942e | 7695 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
7696 | msgid "can't read %s" |
7697 | msgstr "%s: tidak dapat membaca %s.\n" | |
a120aaa7 | 7698 | |
fc44048e KZ |
7699 | #: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:880 sys-utils/mount.c:162 |
7700 | #: sys-utils/mount.c:210 sys-utils/swapoff.c:98 sys-utils/swapon.c:194 | |
eb0f80a6 | 7701 | #: sys-utils/swapon.c:226 sys-utils/swapon.c:611 sys-utils/umount.c:241 |
3406942e | 7702 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
7703 | msgid "failed to initialize libmount iterator" |
7704 | msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" | |
a120aaa7 | 7705 | |
eb0f80a6 | 7706 | #: misc-utils/findmnt.c:886 |
8d398470 KZ |
7707 | #, fuzzy |
7708 | msgid "failed to initialize libmount tabdiff" | |
7709 | msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" | |
3406942e | 7710 | |
eb0f80a6 | 7711 | #: misc-utils/findmnt.c:914 |
3406942e | 7712 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
7713 | msgid "poll() failed" |
7714 | msgstr "malloc() gagal" | |
a120aaa7 | 7715 | |
eb0f80a6 | 7716 | #: misc-utils/findmnt.c:976 |
a120aaa7 | 7717 | #, c-format |
8d398470 KZ |
7718 | msgid "" |
7719 | " %1$s [options]\n" | |
7720 | " %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n" | |
7721 | " %1$s [options] <device> <mountpoint>\n" | |
7722 | " %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n" | |
7723 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 7724 | |
eb0f80a6 | 7725 | #: misc-utils/findmnt.c:983 |
a120aaa7 | 7726 | #, c-format |
8d398470 KZ |
7727 | msgid "" |
7728 | "\n" | |
7729 | "Options:\n" | |
7730 | " -s, --fstab search in static table of filesystems\n" | |
7731 | " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n" | |
7732 | " -k, --kernel search in kernel table of mounted\n" | |
7733 | " filesystems (default)\n" | |
7734 | "\n" | |
32940a75 | 7735 | msgstr "" |
32940a75 | 7736 | |
eb0f80a6 | 7737 | #: misc-utils/findmnt.c:990 |
8d398470 | 7738 | #, c-format |
55c8e797 | 7739 | msgid "" |
8d398470 KZ |
7740 | " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n" |
7741 | " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n" | |
7742 | "\n" | |
55c8e797 | 7743 | msgstr "" |
a120aaa7 | 7744 | |
eb0f80a6 | 7745 | #: misc-utils/findmnt.c:994 |
8d398470 KZ |
7746 | #, c-format |
7747 | msgid "" | |
7748 | " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n" | |
7749 | " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n" | |
7750 | " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n" | |
7751 | " -D, --df imitate the output of df(1)\n" | |
7752 | " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n" | |
7753 | " -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n" | |
7754 | " to device names\n" | |
7755 | " -F, --tab-file <path> alternative file for --fstab, --mtab or --kernel " | |
7756 | "options\n" | |
7757 | " -f, --first-only print the first found filesystem only\n" | |
55c8e797 | 7758 | msgstr "" |
a120aaa7 | 7759 | |
eb0f80a6 | 7760 | #: misc-utils/findmnt.c:1005 |
a120aaa7 | 7761 | #, c-format |
3406942e | 7762 | msgid "" |
8d398470 KZ |
7763 | " -i, --invert invert the sense of matching\n" |
7764 | " -l, --list use list format output\n" | |
eb0f80a6 KZ |
7765 | " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo " |
7766 | "file)\n" | |
8d398470 KZ |
7767 | " -n, --noheadings don't print column headings\n" |
7768 | " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" | |
7769 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 7770 | |
eb0f80a6 | 7771 | #: misc-utils/findmnt.c:1011 |
a120aaa7 | 7772 | #, c-format |
8d398470 KZ |
7773 | msgid "" |
7774 | " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n" | |
7775 | " -o, --output <list> the output columns to be shown\n" | |
7776 | " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" | |
7777 | " -r, --raw use raw output format\n" | |
7778 | " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n" | |
7779 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 7780 | |
eb0f80a6 | 7781 | #: misc-utils/findmnt.c:1017 |
8d398470 KZ |
7782 | #, c-format |
7783 | msgid "" | |
7784 | " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n" | |
7785 | " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n" | |
7786 | " -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n" | |
7787 | " LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n" | |
7788 | " -T, --target <string> the mountpoint to use\n" | |
7789 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 7790 | |
eb0f80a6 | 7791 | #: misc-utils/findmnt.c:1027 sys-utils/lscpu.c:1230 |
3406942e | 7792 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
7793 | msgid "" |
7794 | "\n" | |
7795 | "Available columns:\n" | |
7796 | msgstr "Perintah yang tersedia:\n" | |
a120aaa7 | 7797 | |
fc44048e | 7798 | #: misc-utils/findmnt.c:1127 |
3406942e | 7799 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
7800 | msgid "unknown direction '%s'" |
7801 | msgstr "Bukan direktori %s!\n" | |
a120aaa7 | 7802 | |
fc44048e | 7803 | #: misc-utils/findmnt.c:1196 |
eb0f80a6 KZ |
7804 | #, fuzzy |
7805 | msgid "invalid TID argument" | |
7806 | msgstr "id tidak valid: %s\n" | |
7807 | ||
fc44048e | 7808 | #: misc-utils/findmnt.c:1253 |
8d398470 KZ |
7809 | msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file" |
7810 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 7811 | |
fc44048e | 7812 | #: misc-utils/findmnt.c:1257 |
3406942e | 7813 | msgid "" |
8d398470 KZ |
7814 | "options --target and --source can't be used together with command line " |
7815 | "element that is not an option" | |
7816 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 7817 | |
fc44048e | 7818 | #: misc-utils/findmnt.c:1300 |
3406942e | 7819 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
7820 | msgid "failed to initialize libmount cache" |
7821 | msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" | |
a120aaa7 | 7822 | |
fc44048e | 7823 | #: misc-utils/findmnt.c:1330 |
66004cd6 | 7824 | #, c-format |
8d398470 | 7825 | msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled" |
55c8e797 | 7826 | msgstr "" |
a120aaa7 | 7827 | |
8d398470 KZ |
7828 | #: misc-utils/getopt.c:288 |
7829 | msgid "empty long option after -l or --long argument" | |
7830 | msgstr "long pilihan kosong setelah pilihan -l atau --long argumen" | |
32940a75 | 7831 | |
8d398470 KZ |
7832 | #: misc-utils/getopt.c:309 |
7833 | msgid "unknown shell after -s or --shell argument" | |
7834 | msgstr "tidak diketahui shell setelah pilihan -s atau --shell argumen" | |
a120aaa7 | 7835 | |
8d398470 KZ |
7836 | #: misc-utils/getopt.c:317 |
7837 | #, fuzzy, c-format | |
a120aaa7 | 7838 | msgid "" |
8d398470 KZ |
7839 | " %1$s optstring parameters\n" |
7840 | " %1$s [options] [--] optstring parameters\n" | |
7841 | " %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n" | |
7842 | msgstr " getopt [pilihan] -o | --options optstring [pilihan] [--]\n" | |
7843 | ||
7844 | #: misc-utils/getopt.c:323 | |
7845 | #, fuzzy | |
7846 | msgid "" | |
7847 | " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n" | |
a120aaa7 | 7848 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
7849 | " -a, --alternative Membolehkan pilihan panjang dimulai dengan " |
7850 | "sebuah -\n" | |
a120aaa7 | 7851 | |
8d398470 | 7852 | #: misc-utils/getopt.c:324 |
32940a75 | 7853 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
7854 | msgid " -h, --help This small usage guide\n" |
7855 | msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" | |
a120aaa7 | 7856 | |
8d398470 KZ |
7857 | #: misc-utils/getopt.c:325 |
7858 | #, fuzzy | |
7859 | msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n" | |
7860 | msgstr " -l, --longoptions=longopts Pilihan panjang yang dikenal\n" | |
7861 | ||
7862 | #: misc-utils/getopt.c:326 | |
7863 | #, fuzzy | |
a120aaa7 | 7864 | msgid "" |
8d398470 KZ |
7865 | " -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n" |
7866 | msgstr " -n, --name=progname Nama dimana error tersebut dilaporkan\n" | |
a120aaa7 | 7867 | |
8d398470 KZ |
7868 | #: misc-utils/getopt.c:327 |
7869 | #, fuzzy | |
7870 | msgid " -o, --options <optstring> Short options to be recognized\n" | |
7871 | msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n" | |
3406942e | 7872 | |
8d398470 KZ |
7873 | #: misc-utils/getopt.c:328 |
7874 | #, fuzzy | |
7875 | msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n" | |
7876 | msgstr "" | |
7877 | " -q, --quiet Mematikan laporan error oleh getopt(3)\n" | |
a120aaa7 | 7878 | |
8d398470 KZ |
7879 | #: misc-utils/getopt.c:329 |
7880 | #, fuzzy | |
7881 | msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n" | |
7882 | msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" | |
6f34df78 | 7883 | |
8d398470 KZ |
7884 | #: misc-utils/getopt.c:330 |
7885 | #, fuzzy | |
7886 | msgid " -s, --shell <shell> Set shell quoting conventions\n" | |
7887 | msgstr " -s, --shell=shell Mengeset shell quoting conventions\n" | |
3406942e | 7888 | |
8d398470 KZ |
7889 | #: misc-utils/getopt.c:331 |
7890 | #, fuzzy | |
7891 | msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n" | |
7892 | msgstr " -T, --test Test untuk versi getopt(1)\n" | |
3406942e | 7893 | |
8d398470 KZ |
7894 | #: misc-utils/getopt.c:332 |
7895 | #, fuzzy | |
7896 | msgid " -u, --unquote Do not quote the output\n" | |
7897 | msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" | |
a120aaa7 | 7898 | |
8d398470 KZ |
7899 | #: misc-utils/getopt.c:333 |
7900 | #, fuzzy | |
7901 | msgid " -V, --version Output version information\n" | |
7902 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
3406942e | 7903 | |
8d398470 KZ |
7904 | #: misc-utils/getopt.c:383 misc-utils/getopt.c:444 |
7905 | msgid "missing optstring argument" | |
7906 | msgstr "hilang argument optstring" | |
3406942e | 7907 | |
8d398470 KZ |
7908 | #: misc-utils/getopt.c:439 |
7909 | msgid "internal error, contact the author." | |
7910 | msgstr "kerusakan internal, hubungi author." | |
3406942e | 7911 | |
8d398470 | 7912 | #: misc-utils/kill.c:211 |
3406942e | 7913 | #, c-format |
8d398470 KZ |
7914 | msgid "%s: unknown signal %s\n" |
7915 | msgstr "%s: signal tidak diketahui %s\n" | |
3406942e | 7916 | |
8d398470 | 7917 | #: misc-utils/kill.c:244 |
3406942e | 7918 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
7919 | msgid "invalid sigval argument" |
7920 | msgstr "pilihan tidak valid" | |
3406942e | 7921 | |
8d398470 | 7922 | #: misc-utils/kill.c:285 |
3406942e | 7923 | #, c-format |
8d398470 KZ |
7924 | msgid "%s: can't find process \"%s\"\n" |
7925 | msgstr "%s: tidak dapat menemukan process \"%s\"\n" | |
3406942e | 7926 | |
8d398470 | 7927 | #: misc-utils/kill.c:365 |
3406942e | 7928 | #, c-format |
8d398470 KZ |
7929 | msgid "%s: unknown signal %s; valid signals:\n" |
7930 | msgstr "%s: signal tidak diketahui %s; valid signals:\n" | |
3406942e | 7931 | |
8d398470 | 7932 | #: misc-utils/kill.c:413 |
3406942e | 7933 | #, c-format |
8d398470 KZ |
7934 | msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n" |
7935 | msgstr "penggunaan: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n" | |
3406942e | 7936 | |
8d398470 | 7937 | #: misc-utils/kill.c:414 |
3406942e | 7938 | #, c-format |
8d398470 KZ |
7939 | msgid " %s -l [ signal ]\n" |
7940 | msgstr " %s -l [ signal ]\n" | |
a120aaa7 | 7941 | |
8d398470 KZ |
7942 | #: misc-utils/logger.c:88 |
7943 | #, fuzzy, c-format | |
7944 | msgid "unknown facility name: %s." | |
7945 | msgstr "logger: nama fasilitas tidak diketahui: %s.\n" | |
3406942e | 7946 | |
8d398470 KZ |
7947 | #: misc-utils/logger.c:97 |
7948 | #, fuzzy, c-format | |
7949 | msgid "unknown priority name: %s." | |
7950 | msgstr "logger: nama priority tidak diketahui: %s.\n" | |
a120aaa7 | 7951 | |
8d398470 | 7952 | #: misc-utils/logger.c:107 |
32940a75 | 7953 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
7954 | msgid "openlog %s: pathname too long" |
7955 | msgstr "pencatat: openlog: nama jalur terlalu panjang\n" | |
32940a75 | 7956 | |
8d398470 KZ |
7957 | #: misc-utils/logger.c:113 |
7958 | #, fuzzy, c-format | |
7959 | msgid "socket %s" | |
7960 | msgstr "socket: %s.\n" | |
a120aaa7 | 7961 | |
8d398470 KZ |
7962 | #: misc-utils/logger.c:116 |
7963 | #, fuzzy, c-format | |
7964 | msgid "connect %s" | |
7965 | msgstr "terhubung: %s.\n" | |
a120aaa7 | 7966 | |
8d398470 KZ |
7967 | #: misc-utils/logger.c:131 misc-utils/uuidd.c:135 |
7968 | msgid "socket" | |
7969 | msgstr "soket" | |
7970 | ||
7971 | #: misc-utils/logger.c:138 misc-utils/uuidd.c:146 | |
7972 | msgid "connect" | |
7973 | msgstr "terhubung" | |
7974 | ||
7975 | #: misc-utils/logger.c:174 | |
7976 | #, fuzzy, c-format | |
7977 | msgid " %s [options] [message]\n" | |
a120aaa7 | 7978 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
7979 | "\n" |
7980 | "Penggunaan: %s [pilihan]\n" | |
a120aaa7 KZ |
7981 | "\n" |
7982 | ||
8d398470 KZ |
7983 | #: misc-utils/logger.c:177 |
7984 | msgid "" | |
7985 | " -d, --udp use UDP (TCP is default)\n" | |
7986 | " -i, --id log the process ID too\n" | |
7987 | " -f, --file <file> log the contents of this file\n" | |
7988 | " -h, --help display this help text and exit\n" | |
7989 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 7990 | |
8d398470 | 7991 | #: misc-utils/logger.c:181 |
a120aaa7 | 7992 | msgid "" |
8d398470 KZ |
7993 | " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n" |
7994 | " -P, --port <number> use this UDP port\n" | |
7995 | " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n" | |
7996 | " -s, --stderr output message to standard error as well\n" | |
a120aaa7 | 7997 | msgstr "" |
a120aaa7 | 7998 | |
8d398470 | 7999 | #: misc-utils/logger.c:185 |
a120aaa7 | 8000 | msgid "" |
8d398470 KZ |
8001 | " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n" |
8002 | " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n" | |
8003 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
a120aaa7 | 8004 | "\n" |
a120aaa7 | 8005 | msgstr "" |
a120aaa7 | 8006 | |
8d398470 KZ |
8007 | #: misc-utils/logger.c:234 |
8008 | #, fuzzy, c-format | |
8009 | msgid "file %s" | |
8010 | msgstr "(File selanjutnya: %s)" | |
a120aaa7 | 8011 | |
8d398470 KZ |
8012 | #: misc-utils/logger.c:261 |
8013 | #, fuzzy | |
8014 | msgid "invalid port number argument" | |
8015 | msgstr "pilihan tidak valid" | |
a120aaa7 | 8016 | |
8d398470 KZ |
8017 | #: misc-utils/look.c:370 |
8018 | #, fuzzy, c-format | |
8019 | msgid " %s [options] string [file]\n" | |
8020 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
a120aaa7 | 8021 | |
8d398470 KZ |
8022 | #: misc-utils/look.c:373 |
8023 | msgid "" | |
8024 | " -a, --alternative use alternate dictionary\n" | |
8025 | " -d, --alphanum compare only alpha numeric characters\n" | |
8026 | " -f, --ignore-case ignore when comparing\n" | |
8027 | " -t, --terminate <char> define string termination character\n" | |
8028 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
8029 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
8030 | "\n" | |
8031 | msgstr "" | |
3406942e | 8032 | |
fc44048e | 8033 | #: misc-utils/lsblk.c:111 |
8d398470 | 8034 | msgid "device name" |
3406942e | 8035 | msgstr "" |
a120aaa7 | 8036 | |
fc44048e | 8037 | #: misc-utils/lsblk.c:112 |
8d398470 KZ |
8038 | msgid "internal kernel device name" |
8039 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 8040 | |
fc44048e | 8041 | #: misc-utils/lsblk.c:115 |
8d398470 KZ |
8042 | msgid "where the device is mounted" |
8043 | msgstr "" | |
8044 | ||
fc44048e | 8045 | #: misc-utils/lsblk.c:116 |
8d398470 KZ |
8046 | msgid "filesystem LABEL" |
8047 | msgstr "" | |
32940a75 | 8048 | |
fc44048e | 8049 | #: misc-utils/lsblk.c:119 |
f8511249 | 8050 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
8051 | msgid "partition LABEL" |
8052 | msgstr "Nomor partisi" | |
f8511249 | 8053 | |
fc44048e | 8054 | #: misc-utils/lsblk.c:122 |
eb0f80a6 KZ |
8055 | #, fuzzy |
8056 | msgid "read-ahead of the device" | |
8057 | msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n" | |
8058 | ||
fc44048e | 8059 | #: misc-utils/lsblk.c:123 |
8d398470 KZ |
8060 | #, fuzzy |
8061 | msgid "read-only device" | |
8062 | msgstr "set hanya-baca" | |
a120aaa7 | 8063 | |
fc44048e | 8064 | #: misc-utils/lsblk.c:124 |
8d398470 KZ |
8065 | #, fuzzy |
8066 | msgid "removable device" | |
8067 | msgstr " removable" | |
a120aaa7 | 8068 | |
fc44048e | 8069 | #: misc-utils/lsblk.c:125 |
8d398470 KZ |
8070 | msgid "rotational device" |
8071 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 8072 | |
fc44048e | 8073 | #: misc-utils/lsblk.c:126 |
8d398470 KZ |
8074 | msgid "device identifier" |
8075 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 8076 | |
fc44048e | 8077 | #: misc-utils/lsblk.c:127 |
8d398470 KZ |
8078 | msgid "size of the device" |
8079 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 8080 | |
fc44048e | 8081 | #: misc-utils/lsblk.c:128 |
32940a75 | 8082 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
8083 | msgid "state of the device" |
8084 | msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n" | |
a120aaa7 | 8085 | |
fc44048e | 8086 | #: misc-utils/lsblk.c:129 |
32940a75 | 8087 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
8088 | msgid "user name" |
8089 | msgstr "Username (pengguna) tidak legal" | |
a120aaa7 | 8090 | |
fc44048e | 8091 | #: misc-utils/lsblk.c:130 |
8d398470 KZ |
8092 | msgid "group name" |
8093 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 8094 | |
fc44048e | 8095 | #: misc-utils/lsblk.c:131 |
8d398470 KZ |
8096 | msgid "device node permissions" |
8097 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 8098 | |
fc44048e | 8099 | #: misc-utils/lsblk.c:132 |
32940a75 | 8100 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
8101 | msgid "alignment offset" |
8102 | msgstr "get penyesuaian ofset" | |
a120aaa7 | 8103 | |
fc44048e | 8104 | #: misc-utils/lsblk.c:133 |
32940a75 | 8105 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
8106 | msgid "minimum I/O size" |
8107 | msgstr "get ukuran minimal I/O" | |
a120aaa7 | 8108 | |
fc44048e | 8109 | #: misc-utils/lsblk.c:134 |
32940a75 | 8110 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
8111 | msgid "optimal I/O size" |
8112 | msgstr "get ukuran optimal I/O" | |
a120aaa7 | 8113 | |
fc44048e | 8114 | #: misc-utils/lsblk.c:135 |
32940a75 | 8115 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
8116 | msgid "physical sector size" |
8117 | msgstr "get ukuran fisik blok (sektor)" | |
a120aaa7 | 8118 | |
fc44048e | 8119 | #: misc-utils/lsblk.c:136 |
32940a75 | 8120 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
8121 | msgid "logical sector size" |
8122 | msgstr "get ukuran logikal blok (sektor)" | |
cf8316e2 | 8123 | |
fc44048e | 8124 | #: misc-utils/lsblk.c:137 |
8d398470 KZ |
8125 | msgid "I/O scheduler name" |
8126 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 8127 | |
fc44048e | 8128 | #: misc-utils/lsblk.c:138 |
8d398470 KZ |
8129 | msgid "request queue size" |
8130 | msgstr "" | |
8131 | ||
fc44048e | 8132 | #: misc-utils/lsblk.c:139 |
8d398470 KZ |
8133 | msgid "device type" |
8134 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 8135 | |
fc44048e | 8136 | #: misc-utils/lsblk.c:140 |
3406942e | 8137 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
8138 | msgid "discard alignment offset" |
8139 | msgstr "get penyesuaian ofset" | |
a120aaa7 | 8140 | |
fc44048e | 8141 | #: misc-utils/lsblk.c:141 |
8d398470 KZ |
8142 | msgid "discard granularity" |
8143 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 8144 | |
fc44048e | 8145 | #: misc-utils/lsblk.c:142 |
8d398470 KZ |
8146 | msgid "discard max bytes" |
8147 | msgstr "" | |
8148 | ||
fc44048e | 8149 | #: misc-utils/lsblk.c:143 |
8d398470 KZ |
8150 | msgid "discard zeroes data" |
8151 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 8152 | |
fc44048e KZ |
8153 | #: misc-utils/lsblk.c:144 |
8154 | #, fuzzy | |
8155 | msgid "unique storage identifier" | |
8156 | msgstr " i ubah identifikasi disk" | |
8157 | ||
8158 | #: misc-utils/lsblk.c:828 | |
32940a75 | 8159 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
8160 | msgid "%s: failed to get device path" |
8161 | msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap" | |
32940a75 | 8162 | |
fc44048e | 8163 | #: misc-utils/lsblk.c:835 |
3406942e | 8164 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
8165 | msgid "%s: unknown device name" |
8166 | msgstr "mount: %s: perangkat tidak diketahui" | |
a120aaa7 | 8167 | |
fc44048e | 8168 | #: misc-utils/lsblk.c:841 misc-utils/lsblk.c:848 |
3406942e | 8169 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
8170 | msgid "%s: failed to initialize sysfs handler" |
8171 | msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" | |
a120aaa7 | 8172 | |
fc44048e | 8173 | #: misc-utils/lsblk.c:869 |
3406942e | 8174 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
8175 | msgid "%s: failed to get dm name" |
8176 | msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n" | |
a120aaa7 | 8177 | |
fc44048e | 8178 | #: misc-utils/lsblk.c:906 |
8d398470 KZ |
8179 | msgid "failed to open device directory in sysfs" |
8180 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 8181 | |
fc44048e | 8182 | #: misc-utils/lsblk.c:1081 |
8d398470 KZ |
8183 | #, fuzzy, c-format |
8184 | msgid "%s: failed to get whole-disk device number" | |
8185 | msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx" | |
a120aaa7 | 8186 | |
fc44048e | 8187 | #: misc-utils/lsblk.c:1099 |
8d398470 KZ |
8188 | #, fuzzy, c-format |
8189 | msgid "failed to compose sysfs path for %s" | |
8190 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
a120aaa7 | 8191 | |
fc44048e | 8192 | #: misc-utils/lsblk.c:1106 |
8d398470 KZ |
8193 | #, fuzzy, c-format |
8194 | msgid "%s: failed to read link" | |
8195 | msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n" | |
a120aaa7 | 8196 | |
fc44048e KZ |
8197 | #: misc-utils/lsblk.c:1148 misc-utils/lsblk.c:1150 misc-utils/lsblk.c:1175 |
8198 | #: misc-utils/lsblk.c:1177 | |
8d398470 KZ |
8199 | #, fuzzy, c-format |
8200 | msgid "failed to parse list '%s'" | |
8201 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
a120aaa7 | 8202 | |
8d398470 | 8203 | #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. |
fc44048e | 8204 | #: misc-utils/lsblk.c:1155 |
66004cd6 | 8205 | #, c-format |
8d398470 KZ |
8206 | msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" |
8207 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 8208 | |
8d398470 | 8209 | #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. |
fc44048e | 8210 | #: misc-utils/lsblk.c:1182 |
a120aaa7 | 8211 | #, c-format |
8d398470 KZ |
8212 | msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" |
8213 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 8214 | |
fc44048e | 8215 | #: misc-utils/lsblk.c:1194 |
4ded9dfb | 8216 | #, fuzzy, c-format |
f8511249 | 8217 | msgid "" |
f8511249 | 8218 | "\n" |
8d398470 KZ |
8219 | "Usage:\n" |
8220 | " %s [options] [<device> ...]\n" | |
8221 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
a120aaa7 | 8222 | |
fc44048e | 8223 | #: misc-utils/lsblk.c:1198 |
dea22a3d | 8224 | #, c-format |
8d398470 KZ |
8225 | msgid "" |
8226 | "\n" | |
8227 | "Options:\n" | |
8228 | " -a, --all print all devices\n" | |
8229 | " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable " | |
8230 | "format\n" | |
8231 | " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n" | |
8232 | " -D, --discard print discard capabilities\n" | |
8233 | " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n" | |
8234 | " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n" | |
8235 | " -f, --fs output info about filesystems\n" | |
8236 | " -h, --help usage information (this)\n" | |
8237 | " -i, --ascii use ascii characters only\n" | |
8238 | " -m, --perms output info about permissions\n" | |
8239 | " -l, --list use list format ouput\n" | |
8240 | " -n, --noheadings don't print headings\n" | |
8241 | " -o, --output <list> output columns\n" | |
8242 | " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" | |
8243 | " -r, --raw use raw output format\n" | |
8244 | " -s, --inverse inverse dependencies\n" | |
8245 | " -t, --topology output info about topology\n" | |
8246 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
8247 | msgstr "" | |
dea22a3d | 8248 | |
fc44048e | 8249 | #: misc-utils/lsblk.c:1218 misc-utils/lslocks.c:489 sys-utils/prlimit.c:188 |
8d398470 KZ |
8250 | #, fuzzy, c-format |
8251 | msgid "" | |
8252 | "\n" | |
8253 | "Available columns (for --output):\n" | |
8254 | msgstr "Perintah yang tersedia:\n" | |
dea22a3d | 8255 | |
fc44048e | 8256 | #: misc-utils/lsblk.c:1231 |
8d398470 KZ |
8257 | #, fuzzy, c-format |
8258 | msgid "failed to access sysfs directory: %s" | |
8259 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
f8511249 | 8260 | |
8d398470 KZ |
8261 | #: misc-utils/lslocks.c:68 |
8262 | msgid "command of the process holding the lock" | |
f8511249 KZ |
8263 | msgstr "" |
8264 | ||
8d398470 KZ |
8265 | #: misc-utils/lslocks.c:69 |
8266 | msgid "PID of the process holding the lock" | |
8267 | msgstr "" | |
f8511249 | 8268 | |
8d398470 KZ |
8269 | #: misc-utils/lslocks.c:70 |
8270 | msgid "kind of lock: FL_FLOCK or FL_POSIX." | |
f8511249 KZ |
8271 | msgstr "" |
8272 | ||
8d398470 | 8273 | #: misc-utils/lslocks.c:71 |
f8511249 | 8274 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
8275 | msgid "size of the lock" |
8276 | msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n" | |
f8511249 | 8277 | |
8d398470 | 8278 | #: misc-utils/lslocks.c:72 |
f8511249 | 8279 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
8280 | msgid "lock access mode" |
8281 | msgstr "tidak dapat daemonize" | |
f8511249 | 8282 | |
8d398470 KZ |
8283 | #: misc-utils/lslocks.c:73 |
8284 | msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)" | |
f8511249 KZ |
8285 | msgstr "" |
8286 | ||
8d398470 KZ |
8287 | #: misc-utils/lslocks.c:74 |
8288 | msgid "relative byte offset of the lock" | |
f8511249 KZ |
8289 | msgstr "" |
8290 | ||
8d398470 KZ |
8291 | #: misc-utils/lslocks.c:75 |
8292 | msgid "ending offset of the lock" | |
f8511249 KZ |
8293 | msgstr "" |
8294 | ||
8d398470 | 8295 | #: misc-utils/lslocks.c:76 |
f8511249 | 8296 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
8297 | msgid "path of the locked file" |
8298 | msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'" | |
f8511249 | 8299 | |
8d398470 KZ |
8300 | #: misc-utils/lslocks.c:271 |
8301 | msgid "failed to parse pid" | |
8302 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
f8511249 | 8303 | |
8d398470 | 8304 | #: misc-utils/lslocks.c:274 |
f8511249 | 8305 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
8306 | msgid "(unknown)" |
8307 | msgstr "tidak diketahui" | |
f8511249 | 8308 | |
8d398470 | 8309 | #: misc-utils/lslocks.c:283 |
55c8e797 | 8310 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
8311 | msgid "failed to parse start" |
8312 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
32940a75 | 8313 | |
8d398470 | 8314 | #: misc-utils/lslocks.c:290 |
55c8e797 | 8315 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
8316 | msgid "failed to parse end" |
8317 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
55c8e797 | 8318 | |
8d398470 | 8319 | #: misc-utils/lslocks.c:478 misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/uuidd.c:71 |
fc44048e | 8320 | #: misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/arch.c:44 sys-utils/dmesg.c:183 |
eb0f80a6 | 8321 | #: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:1217 sys-utils/readprofile.c:104 |
8d398470 | 8322 | #: sys-utils/rtcwake.c:89 term-utils/setterm.c:678 |
55c8e797 | 8323 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
8324 | msgid " %s [options]\n" |
8325 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan]\n" | |
f8511249 | 8326 | |
8d398470 | 8327 | #: misc-utils/lslocks.c:481 |
55c8e797 | 8328 | msgid "" |
8d398470 KZ |
8329 | " -p, --pid <pid> process id\n" |
8330 | " -o, --output <list> define which output columns to use\n" | |
8331 | " -n, --noheadings don't print headings\n" | |
8332 | " -r --raw use the raw output format\n" | |
8333 | " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" | |
8334 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
8335 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
55c8e797 KZ |
8336 | msgstr "" |
8337 | ||
8d398470 KZ |
8338 | #: misc-utils/lslocks.c:524 schedutils/chrt.c:257 schedutils/ionice.c:165 |
8339 | #: schedutils/ionice.c:213 schedutils/ionice.c:223 schedutils/taskset.c:161 | |
eb0f80a6 | 8340 | #: sys-utils/prlimit.c:583 |
8d398470 KZ |
8341 | #, fuzzy |
8342 | msgid "invalid PID argument" | |
8343 | msgstr "id tidak valid: %s\n" | |
92b619d1 | 8344 | |
8d398470 | 8345 | #: misc-utils/mcookie.c:73 |
92b619d1 | 8346 | msgid "" |
8d398470 KZ |
8347 | " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n" |
8348 | " -v, --verbose explain what is being done\n" | |
8349 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
8350 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
f8511249 | 8351 | "\n" |
92b619d1 KZ |
8352 | msgstr "" |
8353 | ||
8d398470 | 8354 | #: misc-utils/mcookie.c:152 misc-utils/mcookie.c:176 |
92b619d1 | 8355 | #, c-format |
8d398470 KZ |
8356 | msgid "Got %d bytes from %s\n" |
8357 | msgstr "Memperoleh %d bytes dari %s\n" | |
8358 | ||
8359 | #: misc-utils/mcookie.c:158 | |
8360 | #, fuzzy, c-format | |
8361 | msgid "closing %s failed" | |
8362 | msgstr "gagal menjalankan %s" | |
92b619d1 | 8363 | |
8d398470 | 8364 | #: misc-utils/namei.c:186 |
92b619d1 | 8365 | #, c-format |
8d398470 KZ |
8366 | msgid "failed to read symlink: %s" |
8367 | msgstr "gagal membaca symlink: %s" | |
92b619d1 | 8368 | |
8d398470 | 8369 | #: misc-utils/namei.c:370 |
4ded9dfb | 8370 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
8371 | msgid "%s - No such file or directory\n" |
8372 | msgstr "%s: membutuhkan berkas deskripsi, berkas atau direktori\n" | |
4ded9dfb | 8373 | |
8d398470 | 8374 | #: misc-utils/namei.c:420 |
55c8e797 | 8375 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 | 8376 | msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n" |
55c8e797 KZ |
8377 | msgstr "" |
8378 | "\n" | |
8d398470 | 8379 | "Penggunaan: %s [pilihan] pathname [pathname ...]\n" |
55c8e797 | 8380 | |
8d398470 | 8381 | #: misc-utils/namei.c:423 |
55c8e797 | 8382 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
8383 | msgid "" |
8384 | " -h, --help displays this help text\n" | |
8385 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
8386 | " -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n" | |
8387 | " -m, --modes show the mode bits of each file\n" | |
8388 | " -o, --owners show owner and group name of each file\n" | |
8389 | " -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n" | |
8390 | " -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n" | |
8391 | " -v, --vertical vertical align of modes and owners\n" | |
1c04b639 | 8392 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
8393 | " -h, --help tampilkan teks bantuan ini\n" |
8394 | " -x, --mountpoints tampilkan titik pemasangan direktori dengan sebuah 'D'\n" | |
8395 | " -m, --modes tampilkan mode bit dari setiap berkas\n" | |
8396 | " -o, --owners tampilkan nama pemilik atau grup dari setiap berkas\n" | |
8397 | " -l, --long gunakan sebuah format penampilan panjang (-m -o -v)\n" | |
8398 | " -n, --nosymlinks jangan ikuti symlinks\n" | |
8399 | " -v, --vertical sesuaikan vertikal dari mode dan pemilik\n" | |
1c04b639 | 8400 | |
8d398470 | 8401 | #: misc-utils/namei.c:432 |
55c8e797 | 8402 | msgid "" |
8d398470 KZ |
8403 | "\n" |
8404 | "For more information see namei(1).\n" | |
55c8e797 | 8405 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
8406 | "\n" |
8407 | "Untuk informasi lebih lanjut lihat namei(1).\n" | |
55c8e797 | 8408 | |
8d398470 | 8409 | #: misc-utils/namei.c:493 |
55c8e797 | 8410 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
8411 | msgid "pathname argument is missing" |
8412 | msgstr "argumen --date terlalu panjang\n" | |
55c8e797 | 8413 | |
8d398470 | 8414 | #: misc-utils/namei.c:517 |
f8511249 | 8415 | #, c-format |
8d398470 KZ |
8416 | msgid "%s: exceeded limit of symlinks" |
8417 | msgstr "%s: melewati batas dari symlinks" | |
8418 | ||
8419 | #: misc-utils/rename.c:54 | |
8420 | #, fuzzy, c-format | |
8421 | msgid "renaming %s to %s failed" | |
8422 | msgstr "%s: mengubah nama %s ke %s gagal: %s\n" | |
8423 | ||
8424 | #: misc-utils/rename.c:67 | |
8425 | #, fuzzy, c-format | |
8426 | msgid " %s [options] expression replacement file...\n" | |
8427 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
8428 | ||
8429 | #: misc-utils/rename.c:71 | |
8430 | msgid "" | |
8431 | " -v, --verbose explain what is being done\n" | |
8432 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
8433 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
8434 | "\n" | |
f8511249 KZ |
8435 | msgstr "" |
8436 | ||
8d398470 KZ |
8437 | #: misc-utils/uuidd.c:74 |
8438 | msgid "" | |
8439 | " -p, --pid <path> path to pid file\n" | |
8440 | " -s, --socket <path> path to socket\n" | |
8441 | " -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n" | |
8442 | " -k, --kill kill running daemon\n" | |
8443 | " -r, --random test random-based generation\n" | |
8444 | " -t, --time test time-based generation\n" | |
8445 | " -n, --uuids <num> request number of uuids\n" | |
8446 | " -P, --no-pid do not create pid file\n" | |
8447 | " -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n" | |
8448 | " -S, --socket-activation do not create listening socket\n" | |
8449 | " -d, --debug run in debugging mode\n" | |
8450 | " -q, --quiet turn on quiet mode\n" | |
8451 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
8452 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
8453 | "\n" | |
8454 | msgstr "" | |
55c8e797 | 8455 | |
8d398470 KZ |
8456 | #: misc-utils/uuidd.c:128 |
8457 | msgid "bad arguments" | |
8458 | msgstr "argumen tidak baik" | |
a120aaa7 | 8459 | |
8d398470 KZ |
8460 | #: misc-utils/uuidd.c:166 |
8461 | msgid "write" | |
8462 | msgstr "tulis" | |
8463 | ||
8464 | #: misc-utils/uuidd.c:174 | |
8465 | msgid "read count" | |
8466 | msgstr "jumlah yang terbaca" | |
8467 | ||
8468 | #: misc-utils/uuidd.c:180 | |
8469 | msgid "bad response length" | |
8470 | msgstr "panjang balasan buruk" | |
8471 | ||
8472 | #: misc-utils/uuidd.c:220 | |
8473 | #, fuzzy, c-format | |
8474 | msgid "Failed to open/create %s: %m\n" | |
f8511249 KZ |
8475 | msgstr "gagal mendapatkan pid" |
8476 | ||
8d398470 KZ |
8477 | #: misc-utils/uuidd.c:235 |
8478 | #, fuzzy, c-format | |
8479 | msgid "Failed to lock %s: %m\n" | |
8480 | msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s" | |
8481 | ||
8482 | #: misc-utils/uuidd.c:259 | |
8483 | #, fuzzy, c-format | |
8484 | msgid "Couldn't create unix stream socket: %m" | |
8485 | msgstr "Tidak dapat membuat aliran soket unix: %s" | |
8486 | ||
8487 | #: misc-utils/uuidd.c:285 | |
8488 | #, fuzzy, c-format | |
8489 | msgid "Couldn't bind unix socket %s: %m\n" | |
8490 | msgstr "Tidak dapat mengikat soket unix %s: %s\n" | |
8491 | ||
8492 | #: misc-utils/uuidd.c:323 | |
a120aaa7 | 8493 | #, c-format |
8d398470 KZ |
8494 | msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n" |
8495 | msgstr "daemon uuidd telah berjalan dengan pid %s\n" | |
8496 | ||
8497 | #: misc-utils/uuidd.c:334 | |
8498 | #, fuzzy, c-format | |
8499 | msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %m\n" | |
8500 | msgstr "Tidak dapat mendengarkan di soket unix %s: %s\n" | |
a120aaa7 | 8501 | |
8d398470 | 8502 | #: misc-utils/uuidd.c:361 |
a120aaa7 | 8503 | #, c-format |
8d398470 KZ |
8504 | msgid "No or too many file descriptors received.\n" |
8505 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 8506 | |
8d398470 | 8507 | #: misc-utils/uuidd.c:386 |
a120aaa7 | 8508 | #, c-format |
8d398470 KZ |
8509 | msgid "Error reading from client, len = %d\n" |
8510 | msgstr "Error membaca dari klien, panjang = %d\n" | |
a120aaa7 | 8511 | |
8d398470 | 8512 | #: misc-utils/uuidd.c:395 |
a120aaa7 | 8513 | #, c-format |
8d398470 KZ |
8514 | msgid "operation %d, incoming num = %d\n" |
8515 | msgstr "operasi %d, masukan jumlah = %d\n" | |
a120aaa7 | 8516 | |
8d398470 | 8517 | #: misc-utils/uuidd.c:398 |
f8511249 | 8518 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
8519 | msgid "operation %d\n" |
8520 | msgstr "Operasi %d tidak valid\n" | |
66004cd6 | 8521 | |
8d398470 KZ |
8522 | #: misc-utils/uuidd.c:414 |
8523 | #, c-format | |
8524 | msgid "Generated time UUID: %s\n" | |
8525 | msgstr "UUID waktu yang dihasilkan: %s\n" | |
66004cd6 | 8526 | |
8d398470 KZ |
8527 | #: misc-utils/uuidd.c:424 |
8528 | #, c-format | |
8529 | msgid "Generated random UUID: %s\n" | |
8530 | msgstr "UUID acak yang dihasilkan: %s\n" | |
8531 | ||
8532 | #: misc-utils/uuidd.c:433 | |
f8511249 | 8533 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
8534 | msgid "Generated time UUID %s and %d following\n" |
8535 | msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n" | |
8536 | msgstr[0] "UUID waktu yang dihasilkan %s dan %d yang mengikutinya\n" | |
8537 | msgstr[1] "UUID waktu yang dihasilkan %s dan %d yang mengikutinya\n" | |
66004cd6 | 8538 | |
8d398470 KZ |
8539 | #: misc-utils/uuidd.c:454 |
8540 | #, fuzzy, c-format | |
8541 | msgid "Generated %d UUID:\n" | |
8542 | msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n" | |
8543 | msgstr[0] "Menghasilkan %d UUID:\n" | |
8544 | msgstr[1] "Menghasilkan %d UUID:\n" | |
f8511249 | 8545 | |
8d398470 KZ |
8546 | #: misc-utils/uuidd.c:468 |
8547 | #, c-format | |
8548 | msgid "Invalid operation %d\n" | |
8549 | msgstr "Operasi %d tidak valid\n" | |
f8511249 | 8550 | |
8d398470 | 8551 | #: misc-utils/uuidd.c:480 |
f8511249 | 8552 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
8553 | msgid "Unexpected reply length from server %d" |
8554 | msgstr "Panjang balasan dari server tidak terduga %d\n" | |
a120aaa7 | 8555 | |
8d398470 KZ |
8556 | #: misc-utils/uuidd.c:535 misc-utils/uuidd.c:575 |
8557 | #, c-format | |
8558 | msgid "Bad number: %s\n" | |
8559 | msgstr "Angka buruk: %s\n" | |
8560 | ||
8561 | #: misc-utils/uuidd.c:555 | |
8562 | #, c-format | |
8563 | msgid "uuidd has been built without support for socket activation.\n" | |
92b619d1 KZ |
8564 | msgstr "" |
8565 | ||
8d398470 KZ |
8566 | #: misc-utils/uuidd.c:592 |
8567 | #, c-format | |
8568 | msgid "Both --pid and --no-pid specified. Ignoring --no-pid.\n" | |
92b619d1 KZ |
8569 | msgstr "" |
8570 | ||
8d398470 KZ |
8571 | #: misc-utils/uuidd.c:602 |
8572 | #, c-format | |
8573 | msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket\n" | |
f8511249 KZ |
8574 | msgstr "" |
8575 | ||
8d398470 | 8576 | #: misc-utils/uuidd.c:609 misc-utils/uuidd.c:637 |
f8511249 | 8577 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
8578 | msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %m\n" |
8579 | msgstr "Error memanggil daemon uuidd (%s): %s\n" | |
f8511249 | 8580 | |
8d398470 | 8581 | #: misc-utils/uuidd.c:618 |
f8511249 | 8582 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
8583 | msgid "%s and %d subsequent UUID\n" |
8584 | msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n" | |
8585 | msgstr[0] "%s dan UUID %d selanjutnya\n" | |
8586 | msgstr[1] "%s dan UUID %d selanjutnya\n" | |
f8511249 | 8587 | |
8d398470 | 8588 | #: misc-utils/uuidd.c:622 |
f8511249 | 8589 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
8590 | msgid "List of UUIDs:\n" |
8591 | msgstr "Daftar dari UUID:\n" | |
a120aaa7 | 8592 | |
8d398470 | 8593 | #: misc-utils/uuidd.c:656 |
f8511249 | 8594 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
8595 | msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %m\n" |
8596 | msgstr "Tidak dapat mematikan uuidd yang berjalan dengan pid %d: %s\n" | |
a120aaa7 | 8597 | |
8d398470 KZ |
8598 | #: misc-utils/uuidd.c:661 |
8599 | #, c-format | |
8600 | msgid "Killed uuidd running at pid %d\n" | |
8601 | msgstr "Dimatikan uuidd yang berjalan dengan pid %d\n" | |
f8511249 | 8602 | |
8d398470 | 8603 | #: misc-utils/uuidgen.c:39 |
55c8e797 | 8604 | msgid "" |
8d398470 KZ |
8605 | " -r, --random generate random-based uuid\n" |
8606 | " -t, --time generate time-based uuid\n" | |
8607 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
8608 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
f8511249 | 8609 | "\n" |
55c8e797 | 8610 | msgstr "" |
a120aaa7 | 8611 | |
8d398470 KZ |
8612 | #: misc-utils/whereis.c:144 |
8613 | msgid "" | |
8614 | " -f <file> define search scope\n" | |
8615 | " -b search only binaries\n" | |
8616 | " -B <dirs> define binaries lookup path\n" | |
8617 | " -m search only manual paths\n" | |
8618 | " -M <dirs> define man lookup path\n" | |
8619 | " -s search only sources path\n" | |
8620 | " -S <dirs> define sources lookup path\n" | |
8621 | " -u search from unusual entities\n" | |
8622 | " -V output version information and exit\n" | |
8623 | " -h display this help and exit\n" | |
8624 | "\n" | |
4ded9dfb KZ |
8625 | msgstr "" |
8626 | ||
8d398470 KZ |
8627 | #: misc-utils/whereis.c:155 |
8628 | msgid "See how to use file and dirs arguments from whereis(1) manual.\n" | |
4ded9dfb KZ |
8629 | msgstr "" |
8630 | ||
8d398470 KZ |
8631 | #: misc-utils/wipefs.c:248 |
8632 | #, c-format | |
8633 | msgid "error: %s: probing initialization failed" | |
8634 | msgstr "error: %s: gagal melakukan inisialisasi probing" | |
4ded9dfb | 8635 | |
8d398470 KZ |
8636 | #: misc-utils/wipefs.c:292 |
8637 | #, fuzzy, c-format | |
8638 | msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx" | |
8639 | msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx" | |
4ded9dfb | 8640 | |
8d398470 KZ |
8641 | #: misc-utils/wipefs.c:298 |
8642 | #, fuzzy, c-format | |
8643 | msgid "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): " | |
8644 | msgstr "] dihapus di ofset 0x%jx (%s)\n" | |
4ded9dfb | 8645 | |
8d398470 KZ |
8646 | #: misc-utils/wipefs.c:344 |
8647 | #, fuzzy, c-format | |
8648 | msgid "%s: offset 0x%jx not found" | |
8649 | msgstr "umount: %s: tidak ditemukan" | |
f8511249 | 8650 | |
8d398470 | 8651 | #: misc-utils/wipefs.c:364 |
4ded9dfb | 8652 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
8653 | msgid "" |
8654 | " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n" | |
8655 | " -h, --help show this help text\n" | |
8656 | " -n, --no-act do everything except the actual write() call\n" | |
8657 | " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes\n" | |
8658 | " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format\n" | |
8659 | " -q, --quiet suppress output messages\n" | |
8660 | " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables\n" | |
8661 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
4ded9dfb | 8662 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
8663 | " -a, --all hapus seluruh 'magic strings' (HATI-HATI)\n" |
8664 | " -h, --help pesan bantuan ini\n" | |
8665 | " -n, --no-act semua yang harus dilakukan kecuali untuk pemanggilan " | |
8666 | "write()\n" | |
8667 | " -o, --offset <num> offset untuk menghapus, dalam bytes\n" | |
8668 | " -p, --parsable tampilkan dalam format yang mudah diparse daripada " | |
8669 | "format cetak\n" | |
4ded9dfb | 8670 | |
8d398470 KZ |
8671 | #: misc-utils/wipefs.c:373 |
8672 | #, c-format | |
8673 | msgid "" | |
8674 | "\n" | |
8675 | "For more information see wipefs(8).\n" | |
4ded9dfb | 8676 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
8677 | "\n" |
8678 | "Untuk informasi lebih lanjut lihat wipefs(8).\n" | |
8679 | "\n" | |
4ded9dfb | 8680 | |
8d398470 | 8681 | #: misc-utils/wipefs.c:425 |
4ded9dfb | 8682 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
8683 | msgid "invalid offset argument" |
8684 | msgstr "pilihan tidak valid" | |
4ded9dfb | 8685 | |
8d398470 KZ |
8686 | #: mount-deprecated/fstab.c:145 |
8687 | #, c-format | |
8688 | msgid "warning: error reading %s: %s" | |
8689 | msgstr "peringatan: error membaca %s: %s" | |
f8511249 | 8690 | |
8d398470 KZ |
8691 | #: mount-deprecated/fstab.c:172 mount-deprecated/fstab.c:197 |
8692 | #, c-format | |
8693 | msgid "warning: can't open %s: %s" | |
8694 | msgstr "peringatan: tidak dapat membuka %s: %s" | |
f8511249 | 8695 | |
8d398470 KZ |
8696 | #: mount-deprecated/fstab.c:177 |
8697 | #, c-format | |
8698 | msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n" | |
8699 | msgstr "mount: tidak dapat membuka %s - menggunakan %s\n" | |
f8511249 | 8700 | |
8d398470 KZ |
8701 | #: mount-deprecated/fstab.c:635 |
8702 | #, c-format | |
8703 | msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)" | |
f8511249 | 8704 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
8705 | "tidak dapat membuat file kunci %s: %s (gunakan pilihan -n untuk memaksa " |
8706 | "menjalankan)" | |
f8511249 | 8707 | |
8d398470 KZ |
8708 | #: mount-deprecated/fstab.c:661 |
8709 | #, c-format | |
8710 | msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)" | |
4ded9dfb | 8711 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
8712 | "tidak dapat menlink file kunci %s: %s (gunakan pilihan -n untuk memaksa " |
8713 | "menjalankan)" | |
4ded9dfb | 8714 | |
8d398470 KZ |
8715 | #: mount-deprecated/fstab.c:677 |
8716 | #, c-format | |
8717 | msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)" | |
f8511249 | 8718 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
8719 | "tidak dapat membuka file kunci %s: %s (gunakan pilihan -n untuk memaksa " |
8720 | "menjalankan)" | |
f8511249 | 8721 | |
8d398470 KZ |
8722 | #: mount-deprecated/fstab.c:692 |
8723 | #, c-format | |
8724 | msgid "Can't lock lock file %s: %s\n" | |
8725 | msgstr "Tidak dapat mengunci file kunci %s: %s\n" | |
4ded9dfb | 8726 | |
8d398470 KZ |
8727 | #: mount-deprecated/fstab.c:706 |
8728 | #, c-format | |
8729 | msgid "can't lock lock file %s: %s" | |
8730 | msgstr "tidak dapat mengunci file kunci %s: %s" | |
f8511249 | 8731 | |
8d398470 KZ |
8732 | #: mount-deprecated/fstab.c:708 |
8733 | msgid "timed out" | |
8734 | msgstr "waktu habis" | |
f8511249 | 8735 | |
8d398470 KZ |
8736 | #: mount-deprecated/fstab.c:715 |
8737 | #, c-format | |
8738 | msgid "" | |
8739 | "Cannot create link %s\n" | |
8740 | "Perhaps there is a stale lock file?\n" | |
f8511249 | 8741 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
8742 | "Tidak dapt membuat link %s\n" |
8743 | "Mungkin disana ada sebuah file kunci yang masih ada?\n" | |
f8511249 | 8744 | |
8d398470 KZ |
8745 | #: mount-deprecated/fstab.c:857 mount-deprecated/fstab.c:914 |
8746 | #, c-format | |
8747 | msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated" | |
8748 | msgstr "tidak dapat membuka %s (%s) - mtab tidak diupdate" | |
4ded9dfb | 8749 | |
8d398470 KZ |
8750 | #: mount-deprecated/fstab.c:922 |
8751 | #, c-format | |
8752 | msgid "error writing %s: %s" | |
8753 | msgstr "error menulis %s: %s" | |
f8511249 | 8754 | |
8d398470 | 8755 | #: mount-deprecated/fstab.c:937 |
4ded9dfb | 8756 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
8757 | msgid "%s: cannot fflush changes: %s" |
8758 | msgstr "%s: tidak dapat memperoleh statistik %s: %s\n" | |
4ded9dfb | 8759 | |
8d398470 KZ |
8760 | #: mount-deprecated/fstab.c:954 |
8761 | #, c-format | |
8762 | msgid "error changing mode of %s: %s\n" | |
8763 | msgstr "error mengubah mode dari %s: %s\n" | |
4ded9dfb | 8764 | |
8d398470 | 8765 | #: mount-deprecated/fstab.c:967 |
4ded9dfb | 8766 | #, c-format |
8d398470 KZ |
8767 | msgid "error changing owner of %s: %s\n" |
8768 | msgstr "error mengubah kepemilikan dari %s: %s\n" | |
4ded9dfb | 8769 | |
8d398470 KZ |
8770 | #: mount-deprecated/fstab.c:978 |
8771 | #, c-format | |
8772 | msgid "can't rename %s to %s: %s\n" | |
8773 | msgstr "tidak dapat mengganti nama %s menjadi %s: %s\n" | |
4ded9dfb | 8774 | |
8d398470 | 8775 | #: mount-deprecated/mount.c:318 |
4ded9dfb KZ |
8776 | #, c-format |
8777 | msgid "" | |
8778 | "\n" | |
8d398470 KZ |
8779 | "mount: warning: /etc/mtab is not writable (e.g. read-only filesystem).\n" |
8780 | " It's possible that information reported by mount(8) is not\n" | |
8781 | " up to date. For actual information about system mount points\n" | |
8782 | " check the /proc/mounts file.\n" | |
4ded9dfb | 8783 | "\n" |
4ded9dfb KZ |
8784 | msgstr "" |
8785 | "\n" | |
8d398470 KZ |
8786 | "mount: peringatan: /etc/mtab tidak dapat ditulis (mungkin sistem berkas baca-" |
8787 | "saja).\n" | |
8788 | " Ini memungkinkan jika informasi yang ditampilkan oleh mount(8) tidak " | |
8789 | "baru.\n" | |
8790 | " Untuk informasi aktual mengenai titik pemasangan sistem periksa " | |
8791 | "berkas\n" | |
8792 | " /proc/mounts.\n" | |
4ded9dfb | 8793 | |
8d398470 KZ |
8794 | #: mount-deprecated/mount.c:368 |
8795 | #, c-format | |
8796 | msgid "mount: improperly quoted option string '%s'" | |
8797 | msgstr "mount: pilihan string tidak dinyatakan dengan benar '%s'" | |
3406942e | 8798 | |
8d398470 KZ |
8799 | #: mount-deprecated/mount.c:401 |
8800 | #, c-format | |
8801 | msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n" | |
8802 | msgstr "mount: ditranslasikan %s '%s' ke '%s'\n" | |
f8511249 | 8803 | |
8d398470 KZ |
8804 | #: mount-deprecated/mount.c:458 |
8805 | #, c-format | |
8806 | msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n" | |
f8511249 KZ |
8807 | msgstr "" |
8808 | ||
8d398470 KZ |
8809 | #: mount-deprecated/mount.c:654 |
8810 | #, c-format | |
8811 | msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s" | |
8812 | msgstr "mount: menurut mtab, %s telah dimount di %s" | |
a120aaa7 | 8813 | |
8d398470 | 8814 | #: mount-deprecated/mount.c:659 |
a120aaa7 | 8815 | #, c-format |
8d398470 KZ |
8816 | msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s" |
8817 | msgstr "mount: menurut mtab, %s telah di mount di %s" | |
a120aaa7 | 8818 | |
8d398470 KZ |
8819 | #: mount-deprecated/mount.c:683 |
8820 | #, c-format | |
8821 | msgid "mount: can't open %s for writing: %s" | |
8822 | msgstr "mount: tidak dapat membuka %s untuk menulis: %s" | |
a120aaa7 | 8823 | |
8d398470 | 8824 | #: mount-deprecated/mount.c:700 |
4e5ffbf3 | 8825 | #, c-format |
8d398470 KZ |
8826 | msgid "mount: error writing %s: %s" |
8827 | msgstr "mount: error dalam menulis %s: %s" | |
a120aaa7 | 8828 | |
8d398470 | 8829 | #: mount-deprecated/mount.c:708 |
4e5ffbf3 | 8830 | #, c-format |
8d398470 KZ |
8831 | msgid "mount: error changing mode of %s: %s" |
8832 | msgstr "mount: error mengubah mode dari %s: %s" | |
a120aaa7 | 8833 | |
8d398470 | 8834 | #: mount-deprecated/mount.c:810 |
4ded9dfb | 8835 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
8836 | msgid "mount: cannot set group id: %m" |
8837 | msgstr "mount tidak dapat menset grup id: %s" | |
4ded9dfb | 8838 | |
8d398470 | 8839 | #: mount-deprecated/mount.c:813 |
92b619d1 | 8840 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
8841 | msgid "mount: cannot set user id: %m" |
8842 | msgstr "mount: tidak dapat menset id pengguna: %s" | |
8843 | ||
8844 | #: mount-deprecated/mount.c:860 mount-deprecated/mount.c:2167 | |
8845 | #, c-format | |
8846 | msgid "mount: cannot fork: %s" | |
8847 | msgstr "mount: tidak dapat melakukan fork: %s" | |
8848 | ||
8849 | #: mount-deprecated/mount.c:996 | |
8850 | #, c-format | |
8851 | msgid "Trying %s\n" | |
8852 | msgstr "Mencoba %s\n" | |
8853 | ||
8854 | #: mount-deprecated/mount.c:1024 | |
8855 | #, c-format | |
8856 | msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n" | |
4e5ffbf3 | 8857 | msgstr "" |
8d398470 | 8858 | "mount: anda tidak menspesifikasikan sebuah tipe dari filesystem untuk %s\n" |
a120aaa7 | 8859 | |
8d398470 KZ |
8860 | #: mount-deprecated/mount.c:1027 |
8861 | #, c-format | |
8862 | msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n" | |
8863 | msgstr " Saya akan mencoba semua tipe yang disebutkan dalam %s atau %s\n" | |
f8511249 | 8864 | |
8d398470 | 8865 | #: mount-deprecated/mount.c:1030 |
a120aaa7 | 8866 | #, c-format |
8d398470 KZ |
8867 | msgid " and it looks like this is swapspace\n" |
8868 | msgstr " dan ini sepertinya merupakan sebuah swapspace\n" | |
a120aaa7 | 8869 | |
8d398470 KZ |
8870 | #: mount-deprecated/mount.c:1032 |
8871 | #, c-format | |
8872 | msgid " I will try type %s\n" | |
8873 | msgstr " Saya akan mencoba tipe %s\n" | |
a120aaa7 | 8874 | |
8d398470 KZ |
8875 | #: mount-deprecated/mount.c:1057 |
8876 | #, c-format | |
8877 | msgid "%s looks like swapspace - not mounted" | |
8878 | msgstr "%s kelihatannya seperti swapspace - tidak di mount" | |
a120aaa7 | 8879 | |
8d398470 KZ |
8880 | #: mount-deprecated/mount.c:1065 |
8881 | #, c-format | |
a120aaa7 | 8882 | msgid "" |
8d398470 KZ |
8883 | "mount: %s: more filesystems detected. This should not happen,\n" |
8884 | " use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n" | |
8885 | " use wipefs(8) to clean up the device.\n" | |
a120aaa7 | 8886 | msgstr "" |
b9ae633e | 8887 | |
8d398470 KZ |
8888 | #: mount-deprecated/mount.c:1153 |
8889 | msgid "mount failed" | |
8890 | msgstr "mount gagal" | |
f8511249 | 8891 | |
8d398470 KZ |
8892 | #: mount-deprecated/mount.c:1155 |
8893 | #, c-format | |
8894 | msgid "mount: only root can mount %s on %s" | |
8895 | msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan mount %s di %s" | |
a120aaa7 | 8896 | |
8d398470 KZ |
8897 | #: mount-deprecated/mount.c:1246 |
8898 | msgid "mount: loop device specified twice" | |
8899 | msgstr "mount: perangkat loop dispesifikasikan dua kali" | |
a120aaa7 | 8900 | |
8d398470 KZ |
8901 | #: mount-deprecated/mount.c:1251 |
8902 | msgid "mount: type specified twice" | |
8903 | msgstr "mount: tipe dispesifikasikan dua kali" | |
a120aaa7 | 8904 | |
8d398470 KZ |
8905 | #: mount-deprecated/mount.c:1279 |
8906 | #, c-format | |
8907 | msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n" | |
8908 | msgstr "mount: melewatkan setup dari perangkat loop\n" | |
a120aaa7 | 8909 | |
8d398470 | 8910 | #: mount-deprecated/mount.c:1290 |
f8511249 | 8911 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
8912 | msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n" |
8913 | msgstr "mount: akan menggunakan perangkat loop %s\n" | |
eaf811fa | 8914 | |
8d398470 | 8915 | #: mount-deprecated/mount.c:1298 |
f8511249 | 8916 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
8917 | msgid "mount: invalid offset '%s' specified" |
8918 | msgstr "nilai ofset '%s' tidak valid" | |
eaf811fa | 8919 | |
8d398470 KZ |
8920 | #: mount-deprecated/mount.c:1302 |
8921 | #, fuzzy, c-format | |
8922 | msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified" | |
8923 | msgstr "nilai ofset '%s' tidak valid" | |
8924 | ||
8925 | #: mount-deprecated/mount.c:1307 | |
eaf811fa | 8926 | #, c-format |
8d398470 KZ |
8927 | msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop" |
8928 | msgstr "mount: menurut mtab, %s telah dimount di %s sebagai loop" | |
eaf811fa | 8929 | |
8d398470 KZ |
8930 | #: mount-deprecated/mount.c:1314 |
8931 | #, fuzzy | |
8932 | msgid "mount: couldn't lock into memory" | |
8933 | msgstr "Tidak dapat mengunci ke memory, keluar.\n" | |
eaf811fa | 8934 | |
8d398470 KZ |
8935 | #: mount-deprecated/mount.c:1334 |
8936 | #, fuzzy | |
8937 | msgid "mount: failed to found free loop device" | |
8938 | msgstr "mount: gagal menset-up perangkat loop\n" | |
8939 | ||
8940 | #: mount-deprecated/mount.c:1339 | |
8941 | #, c-format | |
8942 | msgid "mount: going to use the loop device %s\n" | |
8943 | msgstr "mount: akan menggunakan perangkat loop %s\n" | |
8944 | ||
8945 | #: mount-deprecated/mount.c:1353 | |
3406942e | 8946 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
8947 | msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes" |
8948 | msgstr "gagal mendapatkan atribut pid %d" | |
eaf811fa | 8949 | |
8d398470 | 8950 | #: mount-deprecated/mount.c:1364 |
3406942e | 8951 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
8952 | msgid "mount: %s: failed setting up loop device: %m" |
8953 | msgstr "mount: gagal menset-up perangkat loop\n" | |
eaf811fa | 8954 | |
8d398470 | 8955 | #: mount-deprecated/mount.c:1375 |
66004cd6 | 8956 | #, c-format |
8d398470 KZ |
8957 | msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n" |
8958 | msgstr "mount: tercuri loop=%s ...mencoba lagi\n" | |
eaf811fa | 8959 | |
8d398470 | 8960 | #: mount-deprecated/mount.c:1380 |
66004cd6 | 8961 | #, c-format |
8d398470 KZ |
8962 | msgid "mount: stolen loop=%s" |
8963 | msgstr "umount: tercuri loop=%s" | |
eaf811fa | 8964 | |
8d398470 KZ |
8965 | #: mount-deprecated/mount.c:1387 |
8966 | #, c-format | |
8967 | msgid "mount: setup loop device successfully\n" | |
8968 | msgstr "mount: setup perangkat loop telah berhasil\n" | |
eaf811fa | 8969 | |
8d398470 | 8970 | #: mount-deprecated/mount.c:1435 |
a120aaa7 | 8971 | #, c-format |
8d398470 KZ |
8972 | msgid "mount: no %s found - creating it..\n" |
8973 | msgstr "mount: %s tidak ditemukan - membuatnya..\n" | |
8974 | ||
8975 | #: mount-deprecated/mount.c:1457 | |
8976 | msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number" | |
8977 | msgstr "mount: argument untuk -p atau --pass-fd harus berupa sebuah nomor" | |
a120aaa7 | 8978 | |
8d398470 | 8979 | #: mount-deprecated/mount.c:1470 |
a120aaa7 | 8980 | #, c-format |
8d398470 KZ |
8981 | msgid "mount: cannot open %s for setting speed" |
8982 | msgstr "mount: tidak dapat membuka %s untuk menset kecepatan" | |
a120aaa7 | 8983 | |
8d398470 | 8984 | #: mount-deprecated/mount.c:1473 |
92b619d1 | 8985 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
8986 | msgid "mount: cannot set speed: %m" |
8987 | msgstr "mount tidak dapat menset kecepatan: %s" | |
a120aaa7 | 8988 | |
8d398470 KZ |
8989 | #: mount-deprecated/mount.c:1564 |
8990 | #, c-format | |
8991 | msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n" | |
8992 | msgstr "mount: menurut mtab, %s telah dimount di %s\n" | |
a120aaa7 | 8993 | |
8d398470 | 8994 | #: mount-deprecated/mount.c:1643 |
a120aaa7 | 8995 | #, c-format |
8d398470 KZ |
8996 | msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n" |
8997 | msgstr "mount: peringatan: %s kelihatannya telah dipasan baca-tulis.\n" | |
a120aaa7 | 8998 | |
8d398470 | 8999 | #: mount-deprecated/mount.c:1655 |
f8511249 | 9000 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
9001 | msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n" |
9002 | msgstr "mount: peringatan: %s kelihatannya telah dipasan baca-tulis.\n" | |
9003 | ||
9004 | #: mount-deprecated/mount.c:1691 | |
9005 | msgid "" | |
9006 | "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified" | |
9007 | msgstr "" | |
9008 | "mount: Saya tidak dapat menentukan tipe dari filesystem, dan tidak diberikan " | |
9009 | "spesifikasi di argument perintah" | |
a120aaa7 | 9010 | |
8d398470 KZ |
9011 | #: mount-deprecated/mount.c:1694 |
9012 | msgid "mount: you must specify the filesystem type" | |
9013 | msgstr "mount: anda harus menspesifikasikan tipe filesystem" | |
9014 | ||
9015 | #: mount-deprecated/mount.c:1697 | |
9016 | msgid "mount: mount failed" | |
9017 | msgstr "mount: mount gagal" | |
9018 | ||
9019 | #: mount-deprecated/mount.c:1703 mount-deprecated/mount.c:1740 | |
a120aaa7 | 9020 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9021 | msgid "mount: mount point %s is not a directory" |
9022 | msgstr "mount: titik mount %s bukan berupa sebuah direktori" | |
a120aaa7 | 9023 | |
8d398470 KZ |
9024 | #: mount-deprecated/mount.c:1705 |
9025 | msgid "mount: permission denied" | |
9026 | msgstr "mount: ijin ditolak" | |
a120aaa7 | 9027 | |
8d398470 KZ |
9028 | #: mount-deprecated/mount.c:1707 |
9029 | msgid "mount: must be superuser to use mount" | |
9030 | msgstr "mount: harus menjadi superuser untuk menggunakan mount" | |
a120aaa7 | 9031 | |
8d398470 KZ |
9032 | #: mount-deprecated/mount.c:1711 mount-deprecated/mount.c:1715 |
9033 | #, c-format | |
9034 | msgid "mount: %s is busy" | |
9035 | msgstr "mount: %s sedang sibuk" | |
a120aaa7 | 9036 | |
8d398470 KZ |
9037 | #: mount-deprecated/mount.c:1717 |
9038 | msgid "mount: proc already mounted" | |
9039 | msgstr "mount: proc telah dimount" | |
a120aaa7 | 9040 | |
8d398470 | 9041 | #: mount-deprecated/mount.c:1719 |
a120aaa7 | 9042 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9043 | msgid "mount: %s already mounted or %s busy" |
9044 | msgstr "mount: %s telah dimount atau %s sedang sibuk" | |
9045 | ||
9046 | #: mount-deprecated/mount.c:1725 | |
9047 | #, c-format | |
9048 | msgid "mount: mount point %s does not exist" | |
9049 | msgstr "mount: titik mount %s tidak ada" | |
9050 | ||
9051 | #: mount-deprecated/mount.c:1727 | |
9052 | #, c-format | |
9053 | msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere" | |
9054 | msgstr "mount: titik mount %s berupa symbolic link ke suatu tempat" | |
9055 | ||
9056 | #: mount-deprecated/mount.c:1732 | |
9057 | #, c-format | |
9058 | msgid "mount: special device %s does not exist" | |
9059 | msgstr "mount: perangkat spesial %s tidak ada" | |
a120aaa7 | 9060 | |
8d398470 KZ |
9061 | #: mount-deprecated/mount.c:1744 |
9062 | #, c-format | |
f8511249 | 9063 | msgid "" |
8d398470 KZ |
9064 | "mount: special device %s does not exist\n" |
9065 | " (a path prefix is not a directory)\n" | |
f8511249 | 9066 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
9067 | "mount: perangkat spesial %s tidak ada\n" |
9068 | " (sebuah path prefix bukan berupa sebuah direktori)\n" | |
a120aaa7 | 9069 | |
8d398470 | 9070 | #: mount-deprecated/mount.c:1756 |
bd52b155 | 9071 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
9072 | msgid "mount: %s not mounted or bad option" |
9073 | msgstr "mount: %s sudah tidak dimount, atau pilihan buruk" | |
8e5963e2 | 9074 | |
8d398470 KZ |
9075 | #: mount-deprecated/mount.c:1758 |
9076 | #, c-format | |
f8511249 | 9077 | msgid "" |
8d398470 KZ |
9078 | "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" |
9079 | " missing codepage or helper program, or other error" | |
92b619d1 | 9080 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
9081 | "mount: tipe fs salah, pilihan buruk, superblock buruk di %s,\n" |
9082 | " hilang codepage atau aplikasi pembantu, atau error lain" | |
92b619d1 | 9083 | |
8d398470 KZ |
9084 | #: mount-deprecated/mount.c:1765 |
9085 | msgid "" | |
9086 | " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n" | |
9087 | " need a /sbin/mount.<type> helper program)" | |
9088 | msgstr "" | |
9089 | " (untuk beberapa filesystem (e.g. nfs, cifs) anda mungkin\n" | |
9090 | " membutuhkan aplikasi pembantu /sbin/mount.<tipe>)" | |
9091 | ||
9092 | #: mount-deprecated/mount.c:1774 | |
9093 | msgid "" | |
9094 | " (could this be the IDE device where you in fact use\n" | |
9095 | " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)" | |
9096 | msgstr "" | |
9097 | " (apakah ini mungkin sebuah perangkat IDE dimana anda menggunakan\n" | |
9098 | " ide-scsi sehingga sr0 atau sda atau perangkat sepertinya yang " | |
9099 | "diperlukan?)" | |
9100 | ||
9101 | #: mount-deprecated/mount.c:1779 | |
9102 | msgid "" | |
9103 | " (aren't you trying to mount an extended partition,\n" | |
9104 | " instead of some logical partition inside?)" | |
f8511249 | 9105 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
9106 | " (apakah anda mencoba memount sebuah partisi extended,\n" |
9107 | " daripada sebuah partisi logical didalamnya?)" | |
a120aaa7 | 9108 | |
8d398470 KZ |
9109 | #: mount-deprecated/mount.c:1786 |
9110 | msgid "" | |
9111 | " In some cases useful info is found in syslog - try\n" | |
9112 | " dmesg | tail or so\n" | |
9113 | msgstr "" | |
9114 | " Dalam beberapa kasus informasi berguna dapat ditemukan di syslog - " | |
9115 | "coba\n" | |
9116 | " dmesg | tail atau yang serupa\n" | |
9117 | ||
fc44048e | 9118 | #: mount-deprecated/mount.c:1792 sys-utils/mount.c:529 |
8d398470 KZ |
9119 | msgid "mount table full" |
9120 | msgstr "tabel mount penuh" | |
9121 | ||
9122 | #: mount-deprecated/mount.c:1794 | |
6f34df78 | 9123 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9124 | msgid "mount: %s: can't read superblock" |
9125 | msgstr "mount: %s: tidak dapat membaca superblock" | |
56e7984d | 9126 | |
8d398470 KZ |
9127 | #: mount-deprecated/mount.c:1800 |
9128 | #, c-format | |
9129 | msgid "mount: %s: unknown device" | |
9130 | msgstr "mount: %s: perangkat tidak diketahui" | |
56e7984d | 9131 | |
8d398470 KZ |
9132 | #: mount-deprecated/mount.c:1805 |
9133 | #, c-format | |
9134 | msgid "mount: unknown filesystem type '%s'" | |
9135 | msgstr "mount: tipe filesystem tidak diketahui '%s'" | |
56e7984d | 9136 | |
8d398470 KZ |
9137 | #: mount-deprecated/mount.c:1817 |
9138 | #, c-format | |
9139 | msgid "mount: probably you meant %s" | |
9140 | msgstr "mount: mungkin yang anda maksudkan %s" | |
3406942e | 9141 | |
8d398470 KZ |
9142 | #: mount-deprecated/mount.c:1820 |
9143 | msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?" | |
9144 | msgstr "mount: mungkin yang anda maksud 'iso9660'?" | |
56e7984d | 9145 | |
8d398470 KZ |
9146 | #: mount-deprecated/mount.c:1823 |
9147 | msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?" | |
9148 | msgstr "mount: mungkin yang anda maksud 'vfat'?" | |
92b619d1 | 9149 | |
8d398470 KZ |
9150 | #: mount-deprecated/mount.c:1826 |
9151 | #, c-format | |
9152 | msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported" | |
9153 | msgstr "" | |
9154 | "mount: %s memiliki nomor perangkat yang salah atau tipe fs %s tidak disupport" | |
9155 | ||
9156 | #: mount-deprecated/mount.c:1834 | |
9157 | #, c-format | |
9158 | msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?" | |
9159 | msgstr "" | |
9160 | "mount: %s bukan sebuak perangkat block, dan gagal memperoleh statistik?" | |
9161 | ||
9162 | #: mount-deprecated/mount.c:1836 | |
9163 | #, c-format | |
56e7984d | 9164 | msgid "" |
8d398470 KZ |
9165 | "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n" |
9166 | " (maybe `modprobe driver'?)" | |
56e7984d | 9167 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
9168 | "mount: kernel tidak mengenal %s sebagai sebuah perangkat block\n" |
9169 | " (mungkin `modprobe driver'?)" | |
9170 | ||
9171 | #: mount-deprecated/mount.c:1839 | |
9172 | #, c-format | |
9173 | msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" | |
9174 | msgstr "" | |
9175 | "mount: %s bukan sebuah perangkat block (mungkin dicoba dengan menggunakan " | |
9176 | "pilihan `-o loop'?" | |
56e7984d | 9177 | |
8d398470 KZ |
9178 | #: mount-deprecated/mount.c:1842 |
9179 | #, c-format | |
9180 | msgid "mount: %s is not a block device" | |
9181 | msgstr "mount: %s bukan sebuah perangkat block" | |
9182 | ||
9183 | #: mount-deprecated/mount.c:1847 | |
9184 | #, c-format | |
9185 | msgid "mount: %s is not a valid block device" | |
9186 | msgstr "mount: %s bukan sebuah perangkat block yang valid" | |
9187 | ||
9188 | #: mount-deprecated/mount.c:1850 | |
9189 | msgid "block device " | |
9190 | msgstr "perangkat block " | |
9191 | ||
9192 | #: mount-deprecated/mount.c:1852 | |
9193 | #, c-format | |
9194 | msgid "mount: cannot mount %s%s read-only" | |
9195 | msgstr "mount: tidak dapat me-mount %s%s hanya-baca" | |
9196 | ||
9197 | #: mount-deprecated/mount.c:1856 | |
9198 | #, c-format | |
9199 | msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given" | |
9200 | msgstr "" | |
9201 | "mount: %s%s memiliki proteksi untuk ditulis tetapi secara eksplisit pilihan " | |
9202 | "`-w' diberikan" | |
9203 | ||
9204 | #: mount-deprecated/mount.c:1860 | |
9205 | #, c-format | |
9206 | msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected" | |
9207 | msgstr "" | |
9208 | "mount: tidak dapat memasang kembali %s%s secara baca-tulis, terproteksi-tulis" | |
9209 | ||
9210 | #: mount-deprecated/mount.c:1875 | |
9211 | #, c-format | |
9212 | msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only" | |
9213 | msgstr "mount: %s%s memiliki proteksi untuk ditulis, memount secara hanya-baca" | |
9214 | ||
9215 | #: mount-deprecated/mount.c:1883 | |
9216 | #, c-format | |
9217 | msgid "mount: no medium found on %s" | |
9218 | msgstr "mount: tidak ada media ditemukan di %s" | |
9219 | ||
fc44048e | 9220 | #: mount-deprecated/mount.c:1901 sys-utils/mount.c:310 |
6f34df78 | 9221 | #, c-format |
56e7984d | 9222 | msgid "" |
8d398470 KZ |
9223 | "mount: %s does not contain SELinux labels.\n" |
9224 | " You just mounted an file system that supports labels which does not\n" | |
9225 | " contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n" | |
9226 | " applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n" | |
9227 | " this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n" | |
56e7984d | 9228 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
9229 | "mount: %s tidak berisi label SELinux.\n" |
9230 | " Anda telah memasang sistem berkas yang mendukung label yang tidak\n" | |
9231 | " berisi label, kedalam kotak SELinux. Ini sepertinya berisi aplikasi\n" | |
9232 | " yang akan menghasilkan pesan AVC dan tidak diperbolehkan mengakses " | |
9233 | "ke\n" | |
9234 | " sistem berkas ini. Untuk lebih lengkapnya lihat restorecon(8) dan " | |
9235 | "mount(8).\n" | |
56e7984d | 9236 | |
8d398470 KZ |
9237 | #: mount-deprecated/mount.c:1981 |
9238 | #, c-format | |
9239 | msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n" | |
9240 | msgstr "" | |
9241 | "mount: tipe tidak diberikan - Saya akan mengasumsikan nfs karena adanya " | |
9242 | "colon\n" | |
9243 | ||
9244 | #: mount-deprecated/mount.c:1987 | |
9245 | #, c-format | |
9246 | msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n" | |
9247 | msgstr "" | |
9248 | "mount: tipe tidak diberikan - Saya akan mengasumsikan cifs karena adanya " | |
9249 | "awalan //\n" | |
56e7984d | 9250 | |
8d398470 KZ |
9251 | #: mount-deprecated/mount.c:2055 |
9252 | #, c-format | |
9253 | msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n" | |
32940a75 KZ |
9254 | msgstr "" |
9255 | ||
8d398470 | 9256 | #: mount-deprecated/mount.c:2068 |
a120aaa7 | 9257 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9258 | msgid "mount: %s already mounted on %s\n" |
9259 | msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n" | |
a120aaa7 | 9260 | |
8d398470 KZ |
9261 | #: mount-deprecated/mount.c:2249 |
9262 | #, c-format | |
9263 | msgid "" | |
9264 | "Usage: mount -V : print version\n" | |
9265 | " mount -h : print this help\n" | |
9266 | " mount : list mounted filesystems\n" | |
9267 | " mount -l : idem, including volume labels\n" | |
9268 | "So far the informational part. Next the mounting.\n" | |
9269 | "The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n" | |
9270 | "Details found in /etc/fstab may be omitted.\n" | |
9271 | " mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n" | |
9272 | " mount device : mount device at the known place\n" | |
9273 | " mount directory : mount known device here\n" | |
9274 | " mount -t type dev dir : ordinary mount command\n" | |
9275 | "Note that one does not really mount a device, one mounts\n" | |
9276 | "a filesystem (of the given type) found on the device.\n" | |
9277 | "One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n" | |
9278 | " mount --bind olddir newdir\n" | |
9279 | "or move a subtree:\n" | |
9280 | " mount --move olddir newdir\n" | |
9281 | "One can change the type of mount containing the directory dir:\n" | |
9282 | " mount --make-shared dir\n" | |
9283 | " mount --make-slave dir\n" | |
9284 | " mount --make-private dir\n" | |
9285 | " mount --make-unbindable dir\n" | |
9286 | "One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n" | |
9287 | "containing the directory dir:\n" | |
9288 | " mount --make-rshared dir\n" | |
9289 | " mount --make-rslave dir\n" | |
9290 | " mount --make-rprivate dir\n" | |
9291 | " mount --make-runbindable dir\n" | |
9292 | "A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n" | |
9293 | "or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n" | |
9294 | "Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n" | |
9295 | "For many more details, say man 8 mount .\n" | |
9296 | msgstr "" | |
9297 | "Penggunan: mount -V : tampilkan versi\n" | |
9298 | " mount -h : tampilkan bantuan ini\n" | |
9299 | " mount : tampilkan seluruh filesystem yang di " | |
9300 | "mount\n" | |
9301 | " mount -l : idem, termasuk volume labels\n" | |
9302 | "Sebelumnya adalah bagian untuk informasi. Selanjutnya mengenai mounting.\n" | |
9303 | "Perintah adalah `mount [-t fstype] sesuatu suatu-tempat'.\n" | |
9304 | "Detail yang ditemukan dalam /etc/fstab mungkin di abaikan.\n" | |
9305 | " mount -a [-t|-O] ... : mount seluruh filesystem dari /etc/fstab\n" | |
9306 | " mount perangkat : mount perangkat di tempat yang diketahui\n" | |
9307 | " mount direktori : mount perangkat yang diketahui disini\n" | |
9308 | " mount -t type dev dir: perintah mount biasa\n" | |
9309 | "Catatan: berikut adalah perintah mount yang tidak benar - benar memounts\n" | |
9310 | "sebuah filesystem (dari tipe yang diberikan) yang ditemukan dari perangkat.\n" | |
9311 | "Seseorang juga dapat me mount direktori yang sudah di mount ke tempat lain:\n" | |
9312 | " mount --bind olddir newdir\n" | |
9313 | "atau memindahkan sebuah subtree:\n" | |
9314 | " mount --move olddir newdir\n" | |
9315 | "atau dapat mengubah tipe dari mount yang berisi dari direktori dir:\n" | |
9316 | " mount --make-shared dir\n" | |
9317 | " mount --make-slave dir\n" | |
9318 | " mount --make-private dir\n" | |
9319 | " mount --make-unbindable dir\n" | |
9320 | "Atau dapat mengubah tipe dari seluruh mount dalam sebuah mount subtree\n" | |
9321 | "yang berisi direktori dir:\n" | |
9322 | " mount --make-rshared dir\n" | |
9323 | " mount --make-rslave dir\n" | |
9324 | " mount --make-rpivate dir\n" | |
9325 | " mount --make-runbindable dir\n" | |
9326 | "Sebuah perangkat dapat diberikan berdasarkan nama, katakanlah /dev/hda1 " | |
9327 | "atau\n" | |
9328 | "/dev/cdrom, atau melalui label, dengan menggunakan pilihan -L label atau " | |
9329 | "melalui\n" | |
9330 | "uuid. Pilihan lain: [-nfFrsvw] [-o pilihan] [-p passwdfd].\n" | |
9331 | "Untuk informasi lebih detail, lihat man 8 mount.\n" | |
32940a75 | 9332 | |
8d398470 KZ |
9333 | #: mount-deprecated/mount.c:2579 |
9334 | #, fuzzy, c-format | |
9335 | msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)" | |
9336 | msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan itu (UID efektif adalah %d)" | |
a120aaa7 | 9337 | |
8d398470 KZ |
9338 | #: mount-deprecated/mount.c:2582 |
9339 | msgid "mount: only root can do that" | |
9340 | msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan itu" | |
a120aaa7 | 9341 | |
8d398470 KZ |
9342 | #: mount-deprecated/mount.c:2593 |
9343 | msgid "nothing was mounted" | |
9344 | msgstr "tidak ada yang telah dimount" | |
a120aaa7 | 9345 | |
8d398470 KZ |
9346 | #: mount-deprecated/mount.c:2611 mount-deprecated/mount.c:2637 |
9347 | msgid "mount: no such partition found" | |
9348 | msgstr "mount: partisi seperti itu tidak ditemukan" | |
a120aaa7 | 9349 | |
8d398470 | 9350 | #: mount-deprecated/mount.c:2614 |
a120aaa7 | 9351 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9352 | msgid "mount: can't find %s in %s or %s" |
9353 | msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s atau %s" | |
a120aaa7 | 9354 | |
8d398470 | 9355 | #: mount-deprecated/mount_mntent.c:110 |
a120aaa7 | 9356 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9357 | msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n" |
9358 | msgstr "[mntent]: peringatan: tidak ada baris baru final pada akhir dari %s\n" | |
a120aaa7 | 9359 | |
8d398470 | 9360 | #: mount-deprecated/mount_mntent.c:160 |
a120aaa7 | 9361 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9362 | msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n" |
9363 | msgstr "[mntent]: baris %d dalam %s buruk%s\n" | |
a120aaa7 | 9364 | |
8d398470 KZ |
9365 | #: mount-deprecated/mount_mntent.c:163 |
9366 | msgid "; rest of file ignored" | |
9367 | msgstr "; seterusnya dari file diabaikan" | |
a120aaa7 | 9368 | |
8d398470 KZ |
9369 | #: mount-deprecated/sundries.c:30 |
9370 | msgid "bug in xstrndup call" | |
9371 | msgstr "kutu/bug dalam pemanggilan xstrndup" | |
a120aaa7 | 9372 | |
8d398470 KZ |
9373 | #: mount-deprecated/sundries.c:225 mount-deprecated/sundries.c:283 |
9374 | #: mount-deprecated/sundries.c:298 | |
9375 | msgid "not enough memory" | |
9376 | msgstr "memory tidak cukup" | |
a120aaa7 | 9377 | |
8d398470 | 9378 | #: mount-deprecated/umount.c:43 |
a120aaa7 | 9379 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9380 | msgid "umount: compiled without support for -f\n" |
9381 | msgstr "umount: dikompilasi tanpa disupport untuk -f\n" | |
a120aaa7 | 9382 | |
8d398470 | 9383 | #: mount-deprecated/umount.c:139 |
f8511249 | 9384 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
9385 | msgid "umount: cannot set group id: %m" |
9386 | msgstr "umount: tidak dapat menset id grup: %s" | |
a120aaa7 | 9387 | |
8d398470 KZ |
9388 | #: mount-deprecated/umount.c:142 |
9389 | #, fuzzy, c-format | |
9390 | msgid "umount: cannot set user id: %m" | |
9391 | msgstr "umount: tidak dapat menset id pengguna: %s" | |
b9ae633e | 9392 | |
8d398470 | 9393 | #: mount-deprecated/umount.c:171 |
a120aaa7 | 9394 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9395 | msgid "umount: cannot fork: %s" |
9396 | msgstr "umount: tidak dapat melakukan fork: %s" | |
a120aaa7 | 9397 | |
8d398470 | 9398 | #: mount-deprecated/umount.c:192 |
6f34df78 | 9399 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9400 | msgid "umount: %s: invalid block device" |
9401 | msgstr "umount: %s: perangkat block tidak valid" | |
6f34df78 | 9402 | |
8d398470 | 9403 | #: mount-deprecated/umount.c:194 |
a120aaa7 | 9404 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9405 | msgid "umount: %s: not mounted" |
9406 | msgstr "umount: %s: tidak dimount" | |
a120aaa7 | 9407 | |
8d398470 | 9408 | #: mount-deprecated/umount.c:196 |
66004cd6 | 9409 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9410 | msgid "umount: %s: can't write superblock" |
9411 | msgstr "umount: %s: tidak dapat menulis superblock" | |
a120aaa7 | 9412 | |
8d398470 | 9413 | #: mount-deprecated/umount.c:200 |
4ded9dfb | 9414 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9415 | msgid "" |
9416 | "umount: %s: device is busy.\n" | |
9417 | " (In some cases useful info about processes that use\n" | |
9418 | " the device is found by lsof(8) or fuser(1))" | |
4ded9dfb | 9419 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
9420 | "umount: %s: perangkat sibuk.\n" |
9421 | " (Dalam beberapa kasus informasi berharga tentang proses yang " | |
9422 | "digunakan\n" | |
9423 | " oleh perangkat dapat ditemukan oleh lsof(8) atau fuser(1))" | |
4ded9dfb | 9424 | |
8d398470 | 9425 | #: mount-deprecated/umount.c:205 |
a120aaa7 | 9426 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9427 | msgid "umount: %s: not found" |
9428 | msgstr "umount: %s: tidak ditemukan" | |
a120aaa7 | 9429 | |
8d398470 | 9430 | #: mount-deprecated/umount.c:207 |
a120aaa7 | 9431 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9432 | msgid "umount: %s: must be superuser to umount" |
9433 | msgstr "umount: %s: harus superuser untuk melakukan umount" | |
a120aaa7 | 9434 | |
8d398470 | 9435 | #: mount-deprecated/umount.c:209 |
a120aaa7 | 9436 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9437 | msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs" |
9438 | msgstr "umount: %s: perangkat block tidak diijinkan di fs" | |
a120aaa7 | 9439 | |
8d398470 | 9440 | #: mount-deprecated/umount.c:211 |
a120aaa7 | 9441 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9442 | msgid "umount: %s: %s" |
9443 | msgstr "umount: %s: %s" | |
a120aaa7 | 9444 | |
8d398470 | 9445 | #: mount-deprecated/umount.c:239 |
a120aaa7 | 9446 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9447 | msgid "umount: internal error: invalid abs path: %s" |
9448 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 9449 | |
8d398470 | 9450 | #: mount-deprecated/umount.c:254 |
3406942e | 9451 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
9452 | msgid "umount: failed to chdir to %s: %m" |
9453 | msgstr "namei: tidak dapat chdir ke %s - %s (%d)\n" | |
b9ae633e | 9454 | |
8d398470 | 9455 | #: mount-deprecated/umount.c:257 |
3406942e | 9456 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
9457 | msgid "umount: failed to obtain current directory: %m" |
9458 | msgstr "namei: tidak dapat memperoleh direktori saat ini - %s\n" | |
0027a8b1 | 9459 | |
8d398470 KZ |
9460 | #: mount-deprecated/umount.c:260 |
9461 | #, fuzzy, c-format | |
9462 | msgid "umount: mountpoint moved (%s -> %s)" | |
9463 | msgstr "mount: titik mount %s tidak ada" | |
cf8316e2 | 9464 | |
8d398470 | 9465 | #: mount-deprecated/umount.c:263 |
0027a8b1 | 9466 | #, c-format |
8d398470 | 9467 | msgid "current directory moved to %s\n" |
55c8e797 | 9468 | msgstr "" |
0027a8b1 | 9469 | |
8d398470 | 9470 | #: mount-deprecated/umount.c:328 |
0027a8b1 | 9471 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9472 | msgid "no umount2, trying umount...\n" |
9473 | msgstr "tidak ada umount2, mencoba umount...\n" | |
0027a8b1 | 9474 | |
8d398470 | 9475 | #: mount-deprecated/umount.c:348 |
0027a8b1 | 9476 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9477 | msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n" |
9478 | msgstr "umount: %s sibuk - di mount lagi secara hanya-baca\n" | |
0027a8b1 | 9479 | |
8d398470 | 9480 | #: mount-deprecated/umount.c:366 |
0027a8b1 | 9481 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9482 | msgid "umount: could not remount %s read-only\n" |
9483 | msgstr "umount: tidak dapat melakukan mount %s secara hanya-baca\n" | |
0027a8b1 | 9484 | |
8d398470 KZ |
9485 | #: mount-deprecated/umount.c:375 |
9486 | #, fuzzy, c-format | |
9487 | msgid "%s has been unmounted\n" | |
9488 | msgstr "%s sudah tidak dimount\n" | |
9489 | ||
9490 | #: mount-deprecated/umount.c:482 | |
9491 | msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount" | |
9492 | msgstr "umount: tidak dapat mencari daftar dari filesystems untuk di unmount" | |
a120aaa7 | 9493 | |
8d398470 | 9494 | #: mount-deprecated/umount.c:514 |
55c8e797 KZ |
9495 | #, c-format |
9496 | msgid "" | |
8d398470 KZ |
9497 | "Usage: umount -h | -V\n" |
9498 | " umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n" | |
9499 | " umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n" | |
55c8e797 | 9500 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
9501 | "Penggunaan: umount -h | -V\n" |
9502 | " umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n" | |
9503 | " umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | titik...\n" | |
55c8e797 | 9504 | |
8d398470 KZ |
9505 | #: mount-deprecated/umount.c:558 |
9506 | #, fuzzy, c-format | |
9507 | msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n" | |
9508 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
a120aaa7 | 9509 | |
8d398470 | 9510 | #: mount-deprecated/umount.c:566 |
a120aaa7 | 9511 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9512 | msgid "device %s is associated with %s\n" |
9513 | msgstr "perangkat %s sudah diasosiasikan dengan %s\n" | |
a120aaa7 | 9514 | |
8d398470 | 9515 | #: mount-deprecated/umount.c:572 |
a120aaa7 | 9516 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9517 | msgid "device %s is not associated with %s\n" |
9518 | msgstr "perangkat %s sudah diasosiasikan dengan %s\n" | |
9519 | ||
9520 | #: mount-deprecated/umount.c:606 | |
9521 | #, fuzzy | |
9522 | msgid "Cannot unmount \"\"\n" | |
9523 | msgstr "Tidak dapat umount \"\"\n" | |
a120aaa7 | 9524 | |
8d398470 | 9525 | #: mount-deprecated/umount.c:614 |
32940a75 | 9526 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
9527 | msgid "Trying to unmount %s\n" |
9528 | msgstr "Mencoba untuk umount %s\n" | |
9529 | ||
9530 | #: mount-deprecated/umount.c:628 | |
9531 | msgid "umount: confused when analyzing mtab" | |
9532 | msgstr "umount: bingung ketika menganalisa mtab" | |
32940a75 | 9533 | |
8d398470 | 9534 | #: mount-deprecated/umount.c:634 |
55c8e797 | 9535 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
9536 | msgid "umount: cannot unmount %s -- %s is mounted over it on the same point" |
9537 | msgstr "umount: tidak dapat umount %s -- %s telah dipasang di titik yang sama." | |
9538 | ||
9539 | #: mount-deprecated/umount.c:642 | |
9540 | #, c-format | |
9541 | msgid "Could not find %s in mtab\n" | |
9542 | msgstr "Tidak dapat mencari %s dalam mtab\n" | |
55c8e797 | 9543 | |
8d398470 | 9544 | #: mount-deprecated/umount.c:652 |
55c8e797 | 9545 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
9546 | msgid "%s is associated with %s\n" |
9547 | msgstr "perangkat %s sudah diasosiasikan dengan %s\n" | |
9548 | ||
9549 | #: mount-deprecated/umount.c:658 | |
9550 | #, c-format | |
9551 | msgid "umount: warning: %s is associated with more than one loop device\n" | |
9552 | msgstr "" | |
55c8e797 | 9553 | |
8d398470 | 9554 | #: mount-deprecated/umount.c:676 |
66004cd6 | 9555 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9556 | msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)" |
9557 | msgstr "umount: %s tidak di mount (menurut catatan di mtab)" | |
3406942e | 9558 | |
8d398470 | 9559 | #: mount-deprecated/umount.c:690 |
a120aaa7 | 9560 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9561 | msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times" |
9562 | msgstr "umount: kelihatannya %s telah di mount beberapa kali" | |
a120aaa7 | 9563 | |
8d398470 KZ |
9564 | #: mount-deprecated/umount.c:704 |
9565 | #, c-format | |
9566 | msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)" | |
9567 | msgstr "umount: %s tidak ada dalam fstab (dan anda bukan root)" | |
3406942e | 9568 | |
8d398470 | 9569 | #: mount-deprecated/umount.c:710 |
3406942e | 9570 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9571 | msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab" |
9572 | msgstr "umount: %s mount tidak cocok dengan catatan di fstab" | |
3406942e | 9573 | |
8d398470 | 9574 | #: mount-deprecated/umount.c:751 |
0027a8b1 | 9575 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9576 | msgid "umount: only %s can unmount %s from %s" |
9577 | msgstr "umount: hanya %s yang dapat unmount %s dari %s" | |
9578 | ||
9579 | #: mount-deprecated/umount.c:848 | |
9580 | msgid "umount: only root can do that" | |
9581 | msgstr "umount: hanya root yang dapat melakukan itu" | |
0027a8b1 | 9582 | |
8d398470 | 9583 | #: schedutils/chrt.c:63 |
66004cd6 | 9584 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9585 | msgid "" |
9586 | "\n" | |
9587 | "chrt - manipulate real-time attributes of a process\n" | |
9588 | "\n" | |
9589 | "Set policy:\n" | |
9590 | " chrt [options] <policy> <priority> {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n" | |
9591 | "\n" | |
9592 | "Get policy:\n" | |
9593 | " chrt [options] {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n" | |
9594 | msgstr "" | |
0027a8b1 | 9595 | |
8d398470 | 9596 | #: schedutils/chrt.c:70 |
a120aaa7 | 9597 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9598 | msgid "" |
9599 | "\n" | |
9600 | "Scheduling policies:\n" | |
9601 | " -b | --batch set policy to SCHED_BATCH\n" | |
9602 | " -f | --fifo set policy to SCHED_FIFO\n" | |
9603 | " -i | --idle set policy to SCHED_IDLE\n" | |
9604 | " -o | --other set policy to SCHED_OTHER\n" | |
9605 | " -r | --rr set policy to SCHED_RR (default)\n" | |
9606 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 9607 | |
8d398470 | 9608 | #: schedutils/chrt.c:79 |
b9ae633e | 9609 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9610 | msgid "" |
9611 | "\n" | |
9612 | "Scheduling flags:\n" | |
9613 | " -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n" | |
9614 | msgstr "" | |
b9ae633e | 9615 | |
8d398470 KZ |
9616 | #: schedutils/chrt.c:83 |
9617 | #, c-format | |
9618 | msgid "" | |
9619 | "\n" | |
9620 | "Options:\n" | |
9621 | " -a | --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n" | |
9622 | " -h | --help display this help\n" | |
9623 | " -m | --max show min and max valid priorities\n" | |
9624 | " -p | --pid operate on existing given pid\n" | |
9625 | " -v | --verbose display status information\n" | |
9626 | " -V | --version output version information\n" | |
9627 | "\n" | |
9628 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 9629 | |
8d398470 | 9630 | #: schedutils/chrt.c:105 |
a120aaa7 | 9631 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9632 | msgid "failed to get pid %d's policy" |
9633 | msgstr "gagal mendapatkan kebijakan pid %d" | |
a120aaa7 | 9634 | |
8d398470 | 9635 | #: schedutils/chrt.c:108 |
3406942e | 9636 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
9637 | msgid "pid %d's new scheduling policy: " |
9638 | msgstr "pid %d %s kebijakan antrian: " | |
a120aaa7 | 9639 | |
8d398470 KZ |
9640 | #: schedutils/chrt.c:110 |
9641 | #, fuzzy, c-format | |
9642 | msgid "pid %d's current scheduling policy: " | |
9643 | msgstr "pid %d %s kebijakan antrian: " | |
9644 | ||
9645 | #: schedutils/chrt.c:143 | |
9646 | #, fuzzy | |
9647 | msgid "unknown scheduling policy" | |
9648 | msgstr "pid %d %s kebijakan antrian: " | |
a120aaa7 | 9649 | |
8d398470 | 9650 | #: schedutils/chrt.c:147 |
6f34df78 | 9651 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9652 | msgid "failed to get pid %d's attributes" |
9653 | msgstr "gagal mendapatkan atribut pid %d" | |
6db1e85a | 9654 | |
8d398470 | 9655 | #: schedutils/chrt.c:150 |
55c8e797 | 9656 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
9657 | msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n" |
9658 | msgstr "pid %d %s prioritas antrian: %d\n" | |
a120aaa7 | 9659 | |
8d398470 KZ |
9660 | #: schedutils/chrt.c:153 |
9661 | #, fuzzy, c-format | |
9662 | msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n" | |
9663 | msgstr "pid %d %s prioritas antrian: %d\n" | |
a120aaa7 | 9664 | |
8d398470 KZ |
9665 | #: schedutils/chrt.c:188 |
9666 | #, c-format | |
9667 | msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n" | |
9668 | msgstr "SCHED_%s min/max prioritas\t: %d/%d\n" | |
a120aaa7 | 9669 | |
8d398470 | 9670 | #: schedutils/chrt.c:191 |
a120aaa7 | 9671 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9672 | msgid "SCHED_%s not supported?\n" |
9673 | msgstr "SCHED_%s tidak didukung?\n" | |
a120aaa7 | 9674 | |
8d398470 KZ |
9675 | #: schedutils/chrt.c:287 schedutils/chrt.c:320 |
9676 | #, fuzzy | |
9677 | msgid "cannot obtain the list of tasks" | |
9678 | msgstr "tidak dapat menemukan perangkat %s" | |
a120aaa7 | 9679 | |
8d398470 KZ |
9680 | #: schedutils/chrt.c:299 |
9681 | #, fuzzy | |
9682 | msgid "invalid priority argument" | |
9683 | msgstr "pilihan tidak valid" | |
a120aaa7 | 9684 | |
8d398470 KZ |
9685 | #: schedutils/chrt.c:305 |
9686 | msgid "" | |
9687 | "SCHED_RESET_ON_FORK flag is suppoted for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies " | |
9688 | "only" | |
9689 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 9690 | |
8d398470 KZ |
9691 | #: schedutils/chrt.c:323 |
9692 | #, fuzzy, c-format | |
9693 | msgid "failed to set tid %d's policy" | |
9694 | msgstr "gagal menset kebijakan pid %d" | |
a120aaa7 | 9695 | |
8d398470 | 9696 | #: schedutils/chrt.c:326 |
a120aaa7 | 9697 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9698 | msgid "failed to set pid %d's policy" |
9699 | msgstr "gagal menset kebijakan pid %d" | |
a120aaa7 | 9700 | |
8d398470 | 9701 | #: schedutils/chrt.c:335 sys-utils/switch_root.c:223 term-utils/script.c:451 |
a120aaa7 | 9702 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9703 | msgid "failed to execute %s" |
9704 | msgstr "gagal menjalankan %s" | |
a120aaa7 | 9705 | |
8d398470 KZ |
9706 | #: schedutils/ionice.c:76 |
9707 | msgid "ioprio_get failed" | |
9708 | msgstr "ioprio_get gagal" | |
a120aaa7 | 9709 | |
8d398470 KZ |
9710 | #: schedutils/ionice.c:98 |
9711 | msgid "ioprio_set failed" | |
9712 | msgstr "ioprio_set gagal" | |
a120aaa7 | 9713 | |
8d398470 | 9714 | #: schedutils/ionice.c:104 |
a120aaa7 KZ |
9715 | #, c-format |
9716 | msgid "" | |
8d398470 KZ |
9717 | "\n" |
9718 | "%1$s - sets or gets process io scheduling class and priority.\n" | |
9719 | "\n" | |
9720 | "Usage:\n" | |
9721 | " %1$s [OPTION] -p PID [PID...]\n" | |
9722 | " %1$s [OPTION] COMMAND\n" | |
9723 | "\n" | |
9724 | "Options:\n" | |
9725 | " -c, --class <class> scheduling class name or number\n" | |
9726 | " 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n" | |
9727 | " -n, --classdata <num> scheduling class data\n" | |
9728 | " 0-7 for realtime and best-effort classes\n" | |
9729 | " -p, --pid=PID view or modify already running process\n" | |
9730 | " -t, --ignore ignore failures\n" | |
9731 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
9732 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
9733 | "\n" | |
a120aaa7 | 9734 | msgstr "" |
a120aaa7 | 9735 | |
8d398470 KZ |
9736 | #: schedutils/ionice.c:148 |
9737 | #, fuzzy | |
9738 | msgid "invalid class data argument" | |
9739 | msgstr "pilihan tidak valid" | |
9740 | ||
9741 | #: schedutils/ionice.c:154 | |
9742 | #, fuzzy | |
9743 | msgid "invalid class argument" | |
9744 | msgstr "id tidak valid: %s\n" | |
9745 | ||
9746 | #: schedutils/ionice.c:159 | |
f8511249 | 9747 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
9748 | msgid "unknown scheduling class: '%s'" |
9749 | msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n" | |
a120aaa7 | 9750 | |
8d398470 KZ |
9751 | #: schedutils/ionice.c:183 |
9752 | msgid "ignoring given class data for none class" | |
9753 | msgstr "mengabaikan data kelas yang diberikan untuk kelas kosong" | |
9754 | ||
9755 | #: schedutils/ionice.c:191 | |
9756 | msgid "ignoring given class data for idle class" | |
9757 | msgstr "mengabaikan data kelas yang diberikan untuk kelas kosong" | |
9758 | ||
9759 | #: schedutils/ionice.c:196 | |
9760 | #, fuzzy, c-format | |
9761 | msgid "unknown prio class %d" | |
9762 | msgstr "prioritas kelas %d buruk" | |
9763 | ||
eb0f80a6 | 9764 | #: schedutils/ionice.c:232 schedutils/taskset.c:238 sys-utils/prlimit.c:639 |
8d398470 KZ |
9765 | #, fuzzy, c-format |
9766 | msgid "executing %s failed" | |
9767 | msgstr "gagal menjalankan %s" | |
a120aaa7 | 9768 | |
8d398470 KZ |
9769 | #: schedutils/taskset.c:52 |
9770 | #, fuzzy, c-format | |
b9ae633e | 9771 | msgid "" |
8d398470 KZ |
9772 | "Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n" |
9773 | "\n" | |
9774 | msgstr "penggunaan: %s [pilihan] <aplikasi> [arg ...]\n" | |
b9ae633e | 9775 | |
8d398470 KZ |
9776 | #: schedutils/taskset.c:56 |
9777 | #, c-format | |
a120aaa7 | 9778 | msgid "" |
8d398470 KZ |
9779 | "Options:\n" |
9780 | " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n" | |
9781 | " -p, --pid operate on existing given pid\n" | |
9782 | " -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n" | |
9783 | " -h, --help display this help\n" | |
9784 | " -V, --version output version information\n" | |
9785 | "\n" | |
a120aaa7 | 9786 | msgstr "" |
a120aaa7 | 9787 | |
8d398470 KZ |
9788 | #: schedutils/taskset.c:64 |
9789 | #, c-format | |
a120aaa7 | 9790 | msgid "" |
8d398470 KZ |
9791 | "The default behavior is to run a new command:\n" |
9792 | " %1$s 03 sshd -b 1024\n" | |
9793 | "You can retrieve the mask of an existing task:\n" | |
9794 | " %1$s -p 700\n" | |
9795 | "Or set it:\n" | |
9796 | " %1$s -p 03 700\n" | |
9797 | "List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n" | |
9798 | " %1$s -pc 0,3,7-11 700\n" | |
9799 | "Ranges in list format can take a stride argument:\n" | |
9800 | " e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n" | |
a120aaa7 | 9801 | msgstr "" |
a120aaa7 | 9802 | |
8d398470 KZ |
9803 | #: schedutils/taskset.c:76 |
9804 | #, fuzzy, c-format | |
a120aaa7 | 9805 | msgid "" |
8d398470 KZ |
9806 | "\n" |
9807 | "For more information see taskset(1).\n" | |
a120aaa7 | 9808 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
9809 | "\n" |
9810 | "Untuk informasi lebih lanjut lihat namei(1).\n" | |
a120aaa7 | 9811 | |
8d398470 | 9812 | #: schedutils/taskset.c:87 |
a120aaa7 | 9813 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9814 | msgid "pid %d's new affinity list: %s\n" |
9815 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 9816 | |
8d398470 | 9817 | #: schedutils/taskset.c:88 |
a120aaa7 | 9818 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9819 | msgid "pid %d's current affinity list: %s\n" |
9820 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 9821 | |
8d398470 | 9822 | #: schedutils/taskset.c:91 |
a120aaa7 | 9823 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9824 | msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n" |
9825 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 9826 | |
8d398470 | 9827 | #: schedutils/taskset.c:92 |
a120aaa7 | 9828 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9829 | msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n" |
9830 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 9831 | |
8d398470 KZ |
9832 | #: schedutils/taskset.c:97 |
9833 | #, fuzzy | |
9834 | msgid "conversion from cpuset to string failed" | |
9835 | msgstr "ubah waktu rtc" | |
a120aaa7 | 9836 | |
8d398470 KZ |
9837 | #: schedutils/taskset.c:107 schedutils/taskset.c:123 |
9838 | #, fuzzy, c-format | |
9839 | msgid "failed to get pid %d's affinity" | |
9840 | msgstr "gagal mendapatkan kebijakan pid %d" | |
a120aaa7 | 9841 | |
8d398470 KZ |
9842 | #: schedutils/taskset.c:117 |
9843 | #, fuzzy, c-format | |
9844 | msgid "failed to set pid %d's affinity" | |
9845 | msgstr "gagal menset kebijakan pid %d" | |
a120aaa7 | 9846 | |
eb0f80a6 | 9847 | #: schedutils/taskset.c:185 sys-utils/chcpu.c:263 |
8d398470 KZ |
9848 | #, fuzzy |
9849 | msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting" | |
9850 | msgstr "tidak dapat menentukan ukuran dari %s" | |
a120aaa7 | 9851 | |
eb0f80a6 | 9852 | #: schedutils/taskset.c:194 schedutils/taskset.c:207 sys-utils/chcpu.c:269 |
8d398470 KZ |
9853 | #, fuzzy |
9854 | msgid "cpuset_alloc failed" | |
9855 | msgstr "calloc gagal" | |
a120aaa7 | 9856 | |
8d398470 KZ |
9857 | #: schedutils/taskset.c:214 sys-utils/chcpu.c:209 |
9858 | #, fuzzy, c-format | |
9859 | msgid "failed to parse CPU list: %s" | |
9860 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
a120aaa7 | 9861 | |
8d398470 KZ |
9862 | #: schedutils/taskset.c:217 |
9863 | #, fuzzy, c-format | |
9864 | msgid "failed to parse CPU mask: %s" | |
9865 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
a120aaa7 | 9866 | |
8d398470 KZ |
9867 | #: sys-utils/arch.c:79 |
9868 | #, fuzzy | |
9869 | msgid "uname failed" | |
9870 | msgstr "unshare gagal" | |
a120aaa7 | 9871 | |
8d398470 KZ |
9872 | #: sys-utils/chcpu.c:79 sys-utils/chcpu.c:161 |
9873 | #, fuzzy, c-format | |
9874 | msgid "CPU %d does not exist\n" | |
9875 | msgstr "%s: \"%s\" tidak ada.\n" | |
a120aaa7 | 9876 | |
8d398470 | 9877 | #: sys-utils/chcpu.c:83 |
a120aaa7 | 9878 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9879 | msgid "CPU %d is not hot pluggable\n" |
9880 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 9881 | |
8d398470 KZ |
9882 | #: sys-utils/chcpu.c:88 |
9883 | #, fuzzy, c-format | |
9884 | msgid "CPU %d is already enabled\n" | |
9885 | msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n" | |
9886 | ||
9887 | #: sys-utils/chcpu.c:92 | |
9888 | #, fuzzy, c-format | |
9889 | msgid "CPU %d is already disabled\n" | |
9890 | msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n" | |
9891 | ||
9892 | #: sys-utils/chcpu.c:100 | |
a120aaa7 | 9893 | #, c-format |
8d398470 | 9894 | msgid "CPU %d enable failed (CPU is deconfigured)\n" |
55c8e797 | 9895 | msgstr "" |
0f185bb3 | 9896 | |
8d398470 | 9897 | #: sys-utils/chcpu.c:103 |
6f34df78 | 9898 | #, c-format |
8d398470 | 9899 | msgid "CPU %d enable failed (%m)\n" |
55c8e797 | 9900 | msgstr "" |
56e7984d | 9901 | |
8d398470 | 9902 | #: sys-utils/chcpu.c:105 |
a120aaa7 | 9903 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9904 | msgid "CPU %d enabled\n" |
9905 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 9906 | |
8d398470 | 9907 | #: sys-utils/chcpu.c:108 |
66004cd6 | 9908 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9909 | msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)\n" |
9910 | msgstr "" | |
66004cd6 | 9911 | |
8d398470 | 9912 | #: sys-utils/chcpu.c:114 |
66004cd6 | 9913 | #, c-format |
8d398470 | 9914 | msgid "CPU %d disable failed (%m)\n" |
b9ae633e | 9915 | msgstr "" |
66004cd6 | 9916 | |
8d398470 | 9917 | #: sys-utils/chcpu.c:116 |
66004cd6 | 9918 | #, c-format |
8d398470 | 9919 | msgid "CPU %d disabled\n" |
55c8e797 | 9920 | msgstr "" |
a120aaa7 | 9921 | |
8d398470 KZ |
9922 | #: sys-utils/chcpu.c:128 |
9923 | msgid "This system does not support rescanning of CPUs" | |
55c8e797 | 9924 | msgstr "" |
a120aaa7 | 9925 | |
8d398470 KZ |
9926 | #: sys-utils/chcpu.c:130 |
9927 | #, fuzzy | |
9928 | msgid "Failed to trigger rescan of CPUs" | |
9929 | msgstr "Gagal menset personality ke %s" | |
9930 | ||
9931 | #: sys-utils/chcpu.c:131 | |
4ded9dfb | 9932 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9933 | msgid "Triggered rescan of CPUs\n" |
9934 | msgstr "" | |
9935 | ||
9936 | #: sys-utils/chcpu.c:138 | |
9937 | msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs" | |
4ded9dfb KZ |
9938 | msgstr "" |
9939 | ||
8d398470 KZ |
9940 | #: sys-utils/chcpu.c:142 |
9941 | #, fuzzy | |
9942 | msgid "Failed to set horizontal dispatch mode" | |
9943 | msgstr "Gagal menset personality ke %s" | |
9944 | ||
9945 | #: sys-utils/chcpu.c:143 | |
eb0f80a6 KZ |
9946 | #, fuzzy, c-format |
9947 | msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n" | |
9948 | msgstr "Gagal menset personality ke %s" | |
8d398470 KZ |
9949 | |
9950 | #: sys-utils/chcpu.c:146 | |
9951 | #, fuzzy | |
9952 | msgid "Failed to set vertical dispatch mode" | |
9953 | msgstr "Gagal menset personality ke %s" | |
a120aaa7 | 9954 | |
8d398470 | 9955 | #: sys-utils/chcpu.c:147 |
eb0f80a6 KZ |
9956 | #, fuzzy, c-format |
9957 | msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n" | |
9958 | msgstr "Gagal menset personality ke %s" | |
a120aaa7 | 9959 | |
8d398470 | 9960 | #: sys-utils/chcpu.c:165 |
bd52b155 | 9961 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
9962 | msgid "CPU %d is not configurable\n" |
9963 | msgstr "%s: \"%s\" bukan sebuah executable.\n" | |
56e7984d | 9964 | |
8d398470 KZ |
9965 | #: sys-utils/chcpu.c:170 |
9966 | #, fuzzy, c-format | |
9967 | msgid "CPU %d is already configured\n" | |
9968 | msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n" | |
a120aaa7 | 9969 | |
8d398470 KZ |
9970 | #: sys-utils/chcpu.c:174 |
9971 | #, fuzzy, c-format | |
9972 | msgid "CPU %d is already deconfigured\n" | |
9973 | msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n" | |
a120aaa7 | 9974 | |
8d398470 KZ |
9975 | #: sys-utils/chcpu.c:179 |
9976 | #, c-format | |
9977 | msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)\n" | |
9978 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 9979 | |
8d398470 KZ |
9980 | #: sys-utils/chcpu.c:186 |
9981 | #, fuzzy, c-format | |
9982 | msgid "CPU %d configure failed (%m)\n" | |
9983 | msgstr "Autoconfigure gagal.\n" | |
a120aaa7 | 9984 | |
8d398470 | 9985 | #: sys-utils/chcpu.c:188 |
a120aaa7 | 9986 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9987 | msgid "CPU %d configured\n" |
9988 | msgstr "" | |
9989 | ||
9990 | #: sys-utils/chcpu.c:192 | |
9991 | #, fuzzy, c-format | |
9992 | msgid "CPU %d deconfigure failed (%m)\n" | |
9993 | msgstr "Autoconfigure gagal.\n" | |
a120aaa7 | 9994 | |
8d398470 | 9995 | #: sys-utils/chcpu.c:194 |
a120aaa7 | 9996 | #, c-format |
8d398470 KZ |
9997 | msgid "CPU %d deconfigured\n" |
9998 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 9999 | |
8d398470 KZ |
10000 | #: sys-utils/chcpu.c:208 |
10001 | #, fuzzy, c-format | |
10002 | msgid "invalid CPU number in CPU list: %s" | |
10003 | msgstr "Jumlah dari baris tidak valid" | |
a120aaa7 | 10004 | |
8d398470 KZ |
10005 | #: sys-utils/chcpu.c:215 text-utils/col.c:121 |
10006 | #, fuzzy, c-format | |
10007 | msgid "" | |
10008 | "\n" | |
10009 | "Usage:\n" | |
10010 | " %s [options]\n" | |
10011 | msgstr "" | |
10012 | "\n" | |
10013 | "Penggunaan: %s [pilihan]\n" | |
10014 | "\n" | |
a120aaa7 | 10015 | |
8d398470 KZ |
10016 | #: sys-utils/chcpu.c:218 |
10017 | msgid "" | |
10018 | "\n" | |
10019 | "Options:\n" | |
10020 | " -h, --help print this help\n" | |
10021 | " -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n" | |
10022 | " -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n" | |
10023 | " -c, --configure <cpu-list> configure cpus\n" | |
10024 | " -g, --deconfigure <cpu-list> deconfigure cpus\n" | |
10025 | " -p, --dispatch <mode> set dispatching mode\n" | |
10026 | " -r, --rescan trigger rescan of cpus\n" | |
10027 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
10028 | msgstr "" | |
b9ae633e | 10029 | |
eb0f80a6 | 10030 | #: sys-utils/chcpu.c:300 |
8d398470 KZ |
10031 | #, fuzzy, c-format |
10032 | msgid "unsupported argument: %s" | |
10033 | msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n" | |
a120aaa7 | 10034 | |
8d398470 | 10035 | #: sys-utils/ctrlaltdel.c:21 |
4ded9dfb | 10036 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
10037 | msgid " %s <hard|soft>\n" |
10038 | msgstr "Penggunaan: ctrlaltdel hard|soft\n" | |
10039 | ||
10040 | #: sys-utils/ctrlaltdel.c:56 | |
10041 | #, fuzzy | |
10042 | msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour" | |
10043 | msgstr "Anda harus menjadi root untuk mengeset reaksi dari Ctrl-Alt-Del.\n" | |
a120aaa7 | 10044 | |
8d398470 | 10045 | #: sys-utils/cytune.c:92 |
3406942e | 10046 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
10047 | msgid " %s [options] <tty> [...]\n" |
10048 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
b9ae633e | 10049 | |
8d398470 | 10050 | #: sys-utils/cytune.c:94 |
4e5ffbf3 | 10051 | #, c-format |
8d398470 KZ |
10052 | msgid " -s, --set-threshold <num> set interruption threshold value\n" |
10053 | msgstr "" | |
0027a8b1 | 10054 | |
8d398470 | 10055 | #: sys-utils/cytune.c:95 |
4e5ffbf3 | 10056 | #, c-format |
8d398470 KZ |
10057 | msgid " -g, --get-threshold display current threshold value\n" |
10058 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 10059 | |
8d398470 KZ |
10060 | #: sys-utils/cytune.c:96 |
10061 | #, fuzzy, c-format | |
10062 | msgid " -S, --set-default-threshold <num> set default threshold value\n" | |
10063 | msgstr "%s: %ld nilai default threshold dan %ld nilai default timeout\n" | |
cf8316e2 | 10064 | |
8d398470 | 10065 | #: sys-utils/cytune.c:97 |
4e5ffbf3 | 10066 | #, c-format |
8d398470 KZ |
10067 | msgid " -t, --set-flush <num> set flush timeout to value\n" |
10068 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 10069 | |
8d398470 KZ |
10070 | #: sys-utils/cytune.c:98 |
10071 | #, fuzzy, c-format | |
3406942e | 10072 | msgid "" |
8d398470 KZ |
10073 | " -G, --get-glush display default flush timeout value\n" |
10074 | msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" | |
cf8316e2 | 10075 | |
8d398470 | 10076 | #: sys-utils/cytune.c:99 |
4e5ffbf3 | 10077 | #, c-format |
8d398470 KZ |
10078 | msgid "" |
10079 | " -T, --set-default-flush <num> set the default flush timeout to value\n" | |
10080 | msgstr "" | |
4ded9dfb | 10081 | |
8d398470 | 10082 | #: sys-utils/cytune.c:100 |
4e5ffbf3 | 10083 | #, c-format |
8d398470 KZ |
10084 | msgid " -q, --stats display statistics about the tty\n" |
10085 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 10086 | |
8d398470 | 10087 | #: sys-utils/cytune.c:101 |
4e5ffbf3 | 10088 | #, c-format |
8d398470 KZ |
10089 | msgid "" |
10090 | " -i, --interval <seconds> gather statistics every <seconds> " | |
10091 | "interval\n" | |
10092 | msgstr "" | |
b9ae633e | 10093 | |
8d398470 KZ |
10094 | #: sys-utils/cytune.c:132 |
10095 | #, fuzzy, c-format | |
10096 | msgid "" | |
10097 | "File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n" | |
10098 | "and the maximum transfer rate in characters/second was %f" | |
10099 | msgstr "" | |
10100 | "File %s, Untuk nilai threshold %lu, Maksimal character dalam fifo adalah " | |
10101 | "%d,\n" | |
10102 | "dan maksimum dari kecepatan transfer dalam characters/detik adalah %f\n" | |
b9ae633e | 10103 | |
8d398470 KZ |
10104 | #: sys-utils/cytune.c:141 |
10105 | #, fuzzy, c-format | |
10106 | msgid "" | |
10107 | "File %s, For threshold value %lu and timeout value %lu, Maximum characters " | |
10108 | "in fifo were %d,\n" | |
10109 | "and the maximum transfer rate in characters/second was %f" | |
f8511249 | 10110 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
10111 | "File %s, Untuk nilai threshold %lu dan nilai timrout %lu, Maksimal " |
10112 | "characters dalam fifo adalah %d,\n" | |
10113 | "dan maksimum dari kecepatan transfer dalam characters/detik adalah %f\n" | |
10114 | ||
fc44048e | 10115 | #: sys-utils/cytune.c:172 sys-utils/cytune.c:196 sys-utils/dmesg.c:417 |
8d398470 KZ |
10116 | msgid "gettimeofday failed" |
10117 | msgstr "gettimeofday gagal" | |
f8511249 | 10118 | |
8d398470 | 10119 | #: sys-utils/cytune.c:181 sys-utils/cytune.c:204 |
f8511249 | 10120 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
10121 | msgid "cannot issue CYGETMON on %s" |
10122 | msgstr "Tidak dapat mengisukan CYGETMON di %s: %s\n" | |
f8511249 | 10123 | |
8d398470 | 10124 | #: sys-utils/cytune.c:186 sys-utils/cytune.c:209 sys-utils/cytune.c:439 |
f8511249 | 10125 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
10126 | msgid "cannot get threshold for %s" |
10127 | msgstr "Tidak dapat memperoleh nilai threshold untuk %s: %s\n" | |
f8511249 | 10128 | |
8d398470 | 10129 | #: sys-utils/cytune.c:189 sys-utils/cytune.c:214 sys-utils/cytune.c:444 |
f8511249 | 10130 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
10131 | msgid "cannot get timeout for %s" |
10132 | msgstr "Tidak dapat memperoleh nilai timeout untuk %s: %s\n" | |
f8511249 | 10133 | |
8d398470 | 10134 | #: sys-utils/cytune.c:247 |
f8511249 | 10135 | #, c-format |
8d398470 KZ |
10136 | msgid "" |
10137 | "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" | |
f8511249 | 10138 | msgstr "" |
8d398470 | 10139 | "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" |
f8511249 | 10140 | |
8d398470 | 10141 | #: sys-utils/cytune.c:253 |
a120aaa7 | 10142 | #, c-format |
8d398470 KZ |
10143 | msgid " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n" |
10144 | msgstr " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n" | |
a120aaa7 | 10145 | |
8d398470 | 10146 | #: sys-utils/cytune.c:256 |
a120aaa7 | 10147 | #, c-format |
8d398470 KZ |
10148 | msgid "" |
10149 | "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" | |
10150 | msgstr "" | |
10151 | "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" | |
a120aaa7 | 10152 | |
8d398470 | 10153 | #: sys-utils/cytune.c:261 |
a120aaa7 | 10154 | #, c-format |
8d398470 KZ |
10155 | msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n" |
10156 | msgstr " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n" | |
a120aaa7 | 10157 | |
8d398470 KZ |
10158 | #: sys-utils/cytune.c:326 |
10159 | #, fuzzy | |
10160 | msgid "Invalid interval value" | |
10161 | msgstr "Nilai interval tidak valid: %s\n" | |
a120aaa7 | 10162 | |
8d398470 KZ |
10163 | #: sys-utils/cytune.c:328 |
10164 | #, fuzzy, c-format | |
10165 | msgid "Invalid interval value: %d" | |
10166 | msgstr "Nilai interval tidak valid: %s\n" | |
a120aaa7 | 10167 | |
8d398470 KZ |
10168 | #: sys-utils/cytune.c:335 |
10169 | #, fuzzy | |
10170 | msgid "Invalid set value" | |
10171 | msgstr "Nilai set tidak valid: %s\n" | |
a120aaa7 | 10172 | |
8d398470 | 10173 | #: sys-utils/cytune.c:337 |
4ded9dfb | 10174 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
10175 | msgid "Invalid set value: %d" |
10176 | msgstr "Nilai set tidak valid: %s\n" | |
4ded9dfb | 10177 | |
8d398470 KZ |
10178 | #: sys-utils/cytune.c:344 |
10179 | #, fuzzy | |
10180 | msgid "Invalid default value" | |
10181 | msgstr "Nilai default tidak valid: %s\n" | |
dea22a3d | 10182 | |
8d398470 KZ |
10183 | #: sys-utils/cytune.c:346 |
10184 | #, fuzzy, c-format | |
10185 | msgid "Invalid default value: %d" | |
10186 | msgstr "Nilai default tidak valid: %s\n" | |
dea22a3d | 10187 | |
8d398470 | 10188 | #: sys-utils/cytune.c:354 |
bd52b155 | 10189 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
10190 | msgid "Invalid set time value" |
10191 | msgstr "Nilai set waktu tidak valid: %s\n" | |
a120aaa7 | 10192 | |
8d398470 | 10193 | #: sys-utils/cytune.c:356 |
bd52b155 | 10194 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
10195 | msgid "Invalid set time value: %d" |
10196 | msgstr "Nilai set waktu tidak valid: %s\n" | |
a120aaa7 | 10197 | |
8d398470 KZ |
10198 | #: sys-utils/cytune.c:364 |
10199 | #, fuzzy | |
10200 | msgid "Invalid default time value" | |
10201 | msgstr "Nilai dafault waktu tidak valid: %s\n" | |
cf8316e2 | 10202 | |
8d398470 | 10203 | #: sys-utils/cytune.c:366 |
bd52b155 | 10204 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
10205 | msgid "Invalid default time value: %d" |
10206 | msgstr "Nilai dafault waktu tidak valid: %s\n" | |
cf8316e2 | 10207 | |
8d398470 KZ |
10208 | #: sys-utils/cytune.c:409 |
10209 | #, fuzzy, c-format | |
10210 | msgid "cannot set %s to threshold %d" | |
10211 | msgstr "Tidak dapat menset %s ke nilai threshold %d: %s\n" | |
a120aaa7 | 10212 | |
8d398470 | 10213 | #: sys-utils/cytune.c:423 |
f8511249 | 10214 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
10215 | msgid "cannot set %s to time threshold %d" |
10216 | msgstr "Tidak dapat menset %s ke waktu threshold %d: %s\n" | |
f8511249 | 10217 | |
8d398470 | 10218 | #: sys-utils/cytune.c:447 |
f8511249 | 10219 | #, c-format |
8d398470 KZ |
10220 | msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n" |
10221 | msgstr "%s: %ld nilai threshold saat ini dan %ld nilai timeout saat ini\n" | |
10222 | ||
10223 | #: sys-utils/cytune.c:450 | |
10224 | #, c-format | |
10225 | msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n" | |
10226 | msgstr "%s: %ld nilai default threshold dan %ld nilai default timeout\n" | |
10227 | ||
eb0f80a6 | 10228 | #: sys-utils/dmesg.c:72 |
8d398470 KZ |
10229 | #, fuzzy |
10230 | msgid "system is unusable" | |
10231 | msgstr "Partisi ini tidak dapat digunakan" | |
10232 | ||
eb0f80a6 | 10233 | #: sys-utils/dmesg.c:73 |
8d398470 | 10234 | msgid "action must be taken immediately" |
f8511249 KZ |
10235 | msgstr "" |
10236 | ||
eb0f80a6 | 10237 | #: sys-utils/dmesg.c:74 |
8d398470 KZ |
10238 | msgid "critical conditions" |
10239 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 10240 | |
eb0f80a6 | 10241 | #: sys-utils/dmesg.c:75 |
8d398470 KZ |
10242 | #, fuzzy |
10243 | msgid "error conditions" | |
10244 | msgstr "error menutup %s" | |
a120aaa7 | 10245 | |
eb0f80a6 | 10246 | #: sys-utils/dmesg.c:76 |
8d398470 KZ |
10247 | #, fuzzy |
10248 | msgid "warning conditions" | |
10249 | msgstr "Peringatan: partisi %s " | |
a120aaa7 | 10250 | |
eb0f80a6 | 10251 | #: sys-utils/dmesg.c:77 |
8d398470 KZ |
10252 | msgid "normal but significant condition" |
10253 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 10254 | |
eb0f80a6 | 10255 | #: sys-utils/dmesg.c:78 |
8d398470 KZ |
10256 | msgid "informational" |
10257 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 10258 | |
eb0f80a6 | 10259 | #: sys-utils/dmesg.c:79 |
8d398470 KZ |
10260 | msgid "debug-level messages" |
10261 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 10262 | |
eb0f80a6 | 10263 | #: sys-utils/dmesg.c:93 |
32940a75 | 10264 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
10265 | msgid "kernel messages" |
10266 | msgstr "pesan" | |
32940a75 | 10267 | |
eb0f80a6 | 10268 | #: sys-utils/dmesg.c:94 |
8d398470 KZ |
10269 | msgid "random user-level messages" |
10270 | msgstr "" | |
32940a75 | 10271 | |
eb0f80a6 | 10272 | #: sys-utils/dmesg.c:95 |
32940a75 | 10273 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
10274 | msgid "mail system" |
10275 | msgstr "Masukkan tipe filesystem: " | |
32940a75 | 10276 | |
eb0f80a6 | 10277 | #: sys-utils/dmesg.c:96 |
8d398470 KZ |
10278 | msgid "system daemons" |
10279 | msgstr "" | |
32940a75 | 10280 | |
eb0f80a6 | 10281 | #: sys-utils/dmesg.c:97 |
8d398470 | 10282 | msgid "security/authorization messages" |
32940a75 KZ |
10283 | msgstr "" |
10284 | ||
eb0f80a6 | 10285 | #: sys-utils/dmesg.c:98 |
8d398470 KZ |
10286 | msgid "messages generated internally by syslogd" |
10287 | msgstr "" | |
32940a75 | 10288 | |
eb0f80a6 | 10289 | #: sys-utils/dmesg.c:99 |
8d398470 KZ |
10290 | msgid "line printer subsystem" |
10291 | msgstr "" | |
10292 | ||
eb0f80a6 | 10293 | #: sys-utils/dmesg.c:100 |
8d398470 KZ |
10294 | msgid "network news subsystem" |
10295 | msgstr "" | |
10296 | ||
eb0f80a6 | 10297 | #: sys-utils/dmesg.c:101 |
8d398470 | 10298 | msgid "UUCP subsystem" |
32940a75 | 10299 | msgstr "" |
32940a75 | 10300 | |
eb0f80a6 | 10301 | #: sys-utils/dmesg.c:102 |
32940a75 | 10302 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
10303 | msgid "clock daemon" |
10304 | msgstr "tidak dapat daemonize" | |
10305 | ||
eb0f80a6 | 10306 | #: sys-utils/dmesg.c:103 |
8d398470 KZ |
10307 | msgid "security/authorization messages (private)" |
10308 | msgstr "" | |
32940a75 | 10309 | |
eb0f80a6 | 10310 | #: sys-utils/dmesg.c:104 |
32940a75 | 10311 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
10312 | msgid "ftp daemon" |
10313 | msgstr "tidak dapat daemonize" | |
10314 | ||
fc44048e | 10315 | #: sys-utils/dmesg.c:186 |
8d398470 KZ |
10316 | msgid "" |
10317 | " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n" | |
10318 | " -c, --read-clear read and clear all messages\n" | |
10319 | " -D, --console-off disable printing messages to console\n" | |
10320 | " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n" | |
eb0f80a6 KZ |
10321 | " -e, --reltime show local time and time delta in readable " |
10322 | "format\n" | |
8d398470 KZ |
10323 | " -E, --console-on enable printing messages to console\n" |
10324 | " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n" | |
10325 | " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n" | |
10326 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
10327 | " -k, --kernel display kernel messages\n" | |
10328 | " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n" | |
10329 | " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n" | |
10330 | " -r, --raw print the raw message buffer\n" | |
eb0f80a6 | 10331 | " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n" |
8d398470 KZ |
10332 | " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n" |
10333 | " -T, --ctime show human readable timestamp (could be \n" | |
10334 | " inaccurate if you have used SUSPEND/RESUME)\n" | |
10335 | " -t, --notime don't print messages timestamp\n" | |
10336 | " -u, --userspace display userspace messages\n" | |
10337 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
eb0f80a6 | 10338 | " -w, --follow wait for new messages\n" |
8d398470 | 10339 | " -x, --decode decode facility and level to readable string\n" |
32940a75 | 10340 | msgstr "" |
8d398470 | 10341 | |
fc44048e | 10342 | #: sys-utils/dmesg.c:209 |
8d398470 | 10343 | msgid "" |
32940a75 | 10344 | "\n" |
8d398470 KZ |
10345 | "Supported log facilities:\n" |
10346 | msgstr "" | |
32940a75 | 10347 | |
fc44048e | 10348 | #: sys-utils/dmesg.c:216 |
8d398470 KZ |
10349 | msgid "" |
10350 | "\n" | |
10351 | "Supported log levels (priorities):\n" | |
10352 | msgstr "" | |
32940a75 | 10353 | |
fc44048e | 10354 | #: sys-utils/dmesg.c:260 |
3406942e | 10355 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
10356 | msgid "failed to parse level '%s'" |
10357 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
3406942e | 10358 | |
fc44048e | 10359 | #: sys-utils/dmesg.c:262 |
3406942e | 10360 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
10361 | msgid "unknown level '%s'" |
10362 | msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n" | |
3406942e | 10363 | |
fc44048e | 10364 | #: sys-utils/dmesg.c:298 |
3406942e | 10365 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
10366 | msgid "failed to parse facility '%s'" |
10367 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
3406942e | 10368 | |
fc44048e | 10369 | #: sys-utils/dmesg.c:300 |
3406942e | 10370 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
10371 | msgid "unknown facility '%s'" |
10372 | msgstr "Bukan direktori %s!\n" | |
10373 | ||
fc44048e | 10374 | #: sys-utils/dmesg.c:415 |
8d398470 KZ |
10375 | #, fuzzy |
10376 | msgid "sysinfo failed" | |
10377 | msgstr "fsync gagal" | |
3406942e | 10378 | |
fc44048e | 10379 | #: sys-utils/dmesg.c:442 |
8d398470 KZ |
10380 | #, fuzzy, c-format |
10381 | msgid "cannot mmap: %s" | |
10382 | msgstr "tidak dapat membuka %s" | |
10383 | ||
fc44048e | 10384 | #: sys-utils/dmesg.c:564 term-utils/script.c:304 term-utils/script.c:396 |
8d398470 KZ |
10385 | #, fuzzy |
10386 | msgid "write failed" | |
10387 | msgstr "gagal menulis: %s" | |
10388 | ||
fc44048e | 10389 | #: sys-utils/dmesg.c:1132 |
8d398470 KZ |
10390 | #, fuzzy |
10391 | msgid "invalid buffer size argument" | |
10392 | msgstr "pilihan tidak valid" | |
10393 | ||
fc44048e | 10394 | #: sys-utils/dmesg.c:1172 |
8d398470 KZ |
10395 | msgid "" |
10396 | "--raw can't be used together with level, facility, decode, delta, ctime or " | |
10397 | "notime options" | |
32940a75 KZ |
10398 | msgstr "" |
10399 | ||
fc44048e | 10400 | #: sys-utils/dmesg.c:1176 |
eb0f80a6 KZ |
10401 | msgid "--notime can't be used together with --ctime or --reltime" |
10402 | msgstr "" | |
10403 | ||
fc44048e | 10404 | #: sys-utils/dmesg.c:1178 |
eb0f80a6 | 10405 | msgid "--reltime can't be used together with --ctime " |
32940a75 KZ |
10406 | msgstr "" |
10407 | ||
fc44048e | 10408 | #: sys-utils/dmesg.c:1192 |
eb0f80a6 KZ |
10409 | #, fuzzy |
10410 | msgid "read kernel buffer failed" | |
10411 | msgstr "baca baris rtc" | |
10412 | ||
fc44048e | 10413 | #: sys-utils/dmesg.c:1205 |
8d398470 KZ |
10414 | #, fuzzy |
10415 | msgid "unsupported command" | |
10416 | msgstr "tidak ada perintah?\n" | |
32940a75 | 10417 | |
fc44048e | 10418 | #: sys-utils/dmesg.c:1211 |
8d398470 KZ |
10419 | #, fuzzy |
10420 | msgid "klogctl failed" | |
10421 | msgstr "msgctl gagal" | |
3406942e | 10422 | |
8d398470 | 10423 | #: sys-utils/eject.c:135 |
32940a75 | 10424 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
10425 | msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n" |
10426 | msgstr "" | |
10427 | "Penggunaan: %s [pilihan] <nama berkas>\n" | |
10428 | "\n" | |
10429 | "Pilihan:\n" | |
32940a75 | 10430 | |
8d398470 KZ |
10431 | #: sys-utils/eject.c:138 |
10432 | msgid "" | |
10433 | " -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n" | |
10434 | " -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n" | |
10435 | " -d, --default display default device\n" | |
10436 | " -f, --floppy eject floppy\n" | |
10437 | " -F, --force don't care about device type\n" | |
10438 | " -i, --manualeject <on|off> toggle manual eject protection on/off\n" | |
10439 | " -m, --no-unmount do not unmount device even if it is mounted\n" | |
10440 | " -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n" | |
10441 | " -n, --noop don't eject, just show device found\n" | |
10442 | " -p, --proc use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n" | |
10443 | " -q, --tape eject tape\n" | |
10444 | " -r, --cdrom eject CD-ROM\n" | |
10445 | " -s, --scsi eject SCSI device\n" | |
10446 | " -t, --trayclose close tray\n" | |
10447 | " -T, --traytoggle toggle tray\n" | |
10448 | " -v, --verbose enable verbose output\n" | |
10449 | " -x, --cdspeed <speed> set CD-ROM max speed\n" | |
10450 | " -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n" | |
10451 | msgstr "" | |
32940a75 | 10452 | |
8d398470 KZ |
10453 | #: sys-utils/eject.c:162 |
10454 | msgid "" | |
10455 | "\n" | |
10456 | "By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n" | |
10457 | msgstr "" | |
32940a75 | 10458 | |
8d398470 KZ |
10459 | #: sys-utils/eject.c:208 |
10460 | #, fuzzy | |
10461 | msgid "invalid argument to --auto/-a option" | |
10462 | msgstr "id tidak valid: %s\n" | |
32940a75 | 10463 | |
8d398470 KZ |
10464 | #: sys-utils/eject.c:212 |
10465 | msgid "invalid argument to --changerslot/-c option" | |
10466 | msgstr "" | |
32940a75 | 10467 | |
8d398470 KZ |
10468 | #: sys-utils/eject.c:216 |
10469 | #, fuzzy | |
10470 | msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option" | |
10471 | msgstr "id tidak valid: %s\n" | |
10472 | ||
10473 | #: sys-utils/eject.c:237 | |
10474 | msgid "invalid argument to --manualeject/-i option" | |
f8511249 KZ |
10475 | msgstr "" |
10476 | ||
8d398470 KZ |
10477 | #: sys-utils/eject.c:332 |
10478 | msgid "CD-ROM auto-eject command failed" | |
10479 | msgstr "" | |
32940a75 | 10480 | |
8d398470 KZ |
10481 | #: sys-utils/eject.c:349 |
10482 | msgid "CD-ROM lock door command failed" | |
10483 | msgstr "" | |
32940a75 | 10484 | |
8d398470 KZ |
10485 | #: sys-utils/eject.c:352 |
10486 | msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button" | |
10487 | msgstr "" | |
32940a75 | 10488 | |
8d398470 KZ |
10489 | #: sys-utils/eject.c:354 |
10490 | msgid "CD-Drive may be ejected with device button" | |
10491 | msgstr "" | |
32940a75 | 10492 | |
8d398470 KZ |
10493 | #: sys-utils/eject.c:365 |
10494 | msgid "CD-ROM select disc command failed" | |
32940a75 KZ |
10495 | msgstr "" |
10496 | ||
8d398470 KZ |
10497 | #: sys-utils/eject.c:369 |
10498 | msgid "CD-ROM load from slot command failed" | |
10499 | msgstr "" | |
10500 | ||
10501 | #: sys-utils/eject.c:371 | |
10502 | msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n" | |
10503 | msgstr "" | |
10504 | ||
10505 | #: sys-utils/eject.c:389 | |
10506 | msgid "CD-ROM tray close command failed" | |
10507 | msgstr "" | |
10508 | ||
10509 | #: sys-utils/eject.c:391 | |
10510 | msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n" | |
10511 | msgstr "" | |
10512 | ||
10513 | #: sys-utils/eject.c:405 | |
10514 | #, fuzzy | |
10515 | msgid "CD-ROM eject unsupported" | |
10516 | msgstr "kecepatan %d tidak didukung" | |
10517 | ||
eb0f80a6 | 10518 | #: sys-utils/eject.c:436 sys-utils/eject.c:457 sys-utils/eject.c:1096 |
8d398470 | 10519 | msgid "CD-ROM eject command failed" |
32940a75 KZ |
10520 | msgstr "" |
10521 | ||
8d398470 KZ |
10522 | #: sys-utils/eject.c:439 |
10523 | msgid "no CD-ROM information available" | |
10524 | msgstr "" | |
10525 | ||
10526 | #: sys-utils/eject.c:442 | |
10527 | msgid "CD-ROM drive is not ready" | |
10528 | msgstr "" | |
10529 | ||
10530 | #: sys-utils/eject.c:482 | |
10531 | msgid "CD-ROM select speed command failed" | |
10532 | msgstr "" | |
10533 | ||
eb0f80a6 | 10534 | #: sys-utils/eject.c:484 sys-utils/eject.c:570 |
8d398470 KZ |
10535 | msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel" |
10536 | msgstr "" | |
10537 | ||
10538 | #: sys-utils/eject.c:521 | |
10539 | #, fuzzy, c-format | |
10540 | msgid "%s: failed to finding CD-ROM name" | |
10541 | msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n" | |
10542 | ||
eb0f80a6 | 10543 | #: sys-utils/eject.c:536 |
8d398470 KZ |
10544 | #, fuzzy, c-format |
10545 | msgid "%s: failed to read speed" | |
10546 | msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n" | |
10547 | ||
eb0f80a6 | 10548 | #: sys-utils/eject.c:544 |
92b619d1 | 10549 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
10550 | msgid "failed to read speed" |
10551 | msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s" | |
10552 | ||
eb0f80a6 | 10553 | #: sys-utils/eject.c:588 |
8d398470 KZ |
10554 | #, fuzzy |
10555 | msgid "not an sg device, or old sg driver" | |
10556 | msgstr "bukan sebuah perangkat blok atau berkas: %s" | |
32940a75 | 10557 | |
eb0f80a6 | 10558 | #: sys-utils/eject.c:650 |
f8511249 | 10559 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
10560 | msgid "%s: unmounting" |
10561 | msgstr "mount gagal" | |
f8511249 | 10562 | |
eb0f80a6 | 10563 | #: sys-utils/eject.c:658 |
32940a75 | 10564 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
10565 | msgid "eject: cannot set user id" |
10566 | msgstr "mount: tidak dapat menset id pengguna: %s" | |
10567 | ||
eb0f80a6 | 10568 | #: sys-utils/eject.c:665 |
8d398470 KZ |
10569 | #, fuzzy, c-format |
10570 | msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'" | |
10571 | msgstr "gagal menjalankan %s" | |
32940a75 | 10572 | |
eb0f80a6 | 10573 | #: sys-utils/eject.c:668 |
32940a75 | 10574 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
10575 | msgid "unable to fork" |
10576 | msgstr "tidak dapat membuka %s" | |
32940a75 | 10577 | |
eb0f80a6 | 10578 | #: sys-utils/eject.c:675 |
8d398470 KZ |
10579 | #, fuzzy, c-format |
10580 | msgid "unmount of `%s' did not exit normally" | |
10581 | msgstr "mount: titik mount %s tidak ada" | |
f8511249 | 10582 | |
eb0f80a6 | 10583 | #: sys-utils/eject.c:678 |
3406942e | 10584 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
10585 | msgid "unmount of `%s' failed\n" |
10586 | msgstr "%s: mengubah nama %s ke %s gagal: %s\n" | |
10587 | ||
eb0f80a6 | 10588 | #: sys-utils/eject.c:719 |
8d398470 KZ |
10589 | #, fuzzy |
10590 | msgid "failed to parse mount table" | |
10591 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
3406942e | 10592 | |
eb0f80a6 | 10593 | #: sys-utils/eject.c:780 sys-utils/eject.c:977 |
3406942e | 10594 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
10595 | msgid "%s: mounted on %s" |
10596 | msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n" | |
3406942e | 10597 | |
eb0f80a6 | 10598 | #: sys-utils/eject.c:877 |
32940a75 | 10599 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
10600 | msgid "%s: is removable device" |
10601 | msgstr " removable" | |
32940a75 | 10602 | |
eb0f80a6 | 10603 | #: sys-utils/eject.c:896 |
bd52b155 | 10604 | #, c-format |
8d398470 | 10605 | msgid "%s: connected by hotplug subsystem: %s" |
bd52b155 KZ |
10606 | msgstr "" |
10607 | ||
eb0f80a6 | 10608 | #: sys-utils/eject.c:917 |
8d398470 | 10609 | msgid "setting CD-ROM speed to auto" |
bd52b155 KZ |
10610 | msgstr "" |
10611 | ||
eb0f80a6 | 10612 | #: sys-utils/eject.c:919 |
bd52b155 | 10613 | #, c-format |
8d398470 | 10614 | msgid "setting CD-ROM speed to %ldX" |
bd52b155 KZ |
10615 | msgstr "" |
10616 | ||
eb0f80a6 | 10617 | #: sys-utils/eject.c:946 |
bd52b155 | 10618 | #, c-format |
8d398470 | 10619 | msgid "default device: `%s'" |
cf8316e2 KZ |
10620 | msgstr "" |
10621 | ||
eb0f80a6 | 10622 | #: sys-utils/eject.c:952 |
8d398470 KZ |
10623 | #, fuzzy, c-format |
10624 | msgid "using default device `%s'" | |
10625 | msgstr "Menggunakan nilai default %u\n" | |
cf8316e2 | 10626 | |
eb0f80a6 | 10627 | #: sys-utils/eject.c:971 |
bd52b155 | 10628 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
10629 | msgid "%s: unable to find device" |
10630 | msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap" | |
cf8316e2 | 10631 | |
eb0f80a6 | 10632 | #: sys-utils/eject.c:973 |
bd52b155 | 10633 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
10634 | msgid "device name is `%s'" |
10635 | msgstr "Perangkat loop adalah %s\n" | |
bd52b155 | 10636 | |
eb0f80a6 | 10637 | #: sys-utils/eject.c:979 sys-utils/umount.c:205 |
8d398470 KZ |
10638 | #, fuzzy, c-format |
10639 | msgid "%s: not mounted" | |
10640 | msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n" | |
cf8316e2 | 10641 | |
eb0f80a6 | 10642 | #: sys-utils/eject.c:983 |
cf8316e2 | 10643 | #, c-format |
8d398470 KZ |
10644 | msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)" |
10645 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 10646 | |
eb0f80a6 | 10647 | #: sys-utils/eject.c:991 |
8d398470 KZ |
10648 | #, c-format |
10649 | msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name" | |
10650 | msgstr "" | |
10651 | ||
eb0f80a6 | 10652 | #: sys-utils/eject.c:994 |
bd52b155 | 10653 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
10654 | msgid "%s: is whole-disk device" |
10655 | msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx" | |
cf8316e2 | 10656 | |
eb0f80a6 | 10657 | #: sys-utils/eject.c:998 |
bd52b155 | 10658 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
10659 | msgid "%s: is not hot-pluggable device" |
10660 | msgstr "%s: bukan sebuah block device\n" | |
bd52b155 | 10661 | |
eb0f80a6 | 10662 | #: sys-utils/eject.c:1002 |
8d398470 KZ |
10663 | #, fuzzy, c-format |
10664 | msgid "device is `%s'" | |
10665 | msgstr "Perangkat loop adalah %s\n" | |
cf8316e2 | 10666 | |
eb0f80a6 | 10667 | #: sys-utils/eject.c:1003 |
8d398470 KZ |
10668 | msgid "exiting due to -n/--noop option" |
10669 | msgstr "" | |
10670 | ||
eb0f80a6 | 10671 | #: sys-utils/eject.c:1017 |
4e5ffbf3 | 10672 | #, c-format |
8d398470 KZ |
10673 | msgid "%s: enabling auto-eject mode" |
10674 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 10675 | |
eb0f80a6 | 10676 | #: sys-utils/eject.c:1019 |
8d398470 KZ |
10677 | #, c-format |
10678 | msgid "%s: disabling auto-eject mode" | |
10679 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 10680 | |
eb0f80a6 | 10681 | #: sys-utils/eject.c:1027 |
8d398470 KZ |
10682 | #, c-format |
10683 | msgid "%s: closing tray" | |
10684 | msgstr "" | |
f8511249 | 10685 | |
eb0f80a6 | 10686 | #: sys-utils/eject.c:1036 |
8d398470 KZ |
10687 | #, c-format |
10688 | msgid "%s: toggling tray" | |
10689 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 10690 | |
eb0f80a6 | 10691 | #: sys-utils/eject.c:1045 |
8d398470 KZ |
10692 | #, c-format |
10693 | msgid "%s: listing CD-ROM speed" | |
55c8e797 KZ |
10694 | msgstr "" |
10695 | ||
eb0f80a6 | 10696 | #: sys-utils/eject.c:1071 |
f8511249 | 10697 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
10698 | msgid "error: %s: device in use" |
10699 | msgstr "%s: %s: perangkat sedang sibuk" | |
f8511249 | 10700 | |
eb0f80a6 | 10701 | #: sys-utils/eject.c:1077 |
4e5ffbf3 | 10702 | #, c-format |
8d398470 KZ |
10703 | msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld" |
10704 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 10705 | |
eb0f80a6 | 10706 | #: sys-utils/eject.c:1093 |
4e5ffbf3 | 10707 | #, c-format |
8d398470 KZ |
10708 | msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command" |
10709 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 10710 | |
eb0f80a6 | 10711 | #: sys-utils/eject.c:1095 |
8d398470 KZ |
10712 | msgid "CD-ROM eject command succeeded" |
10713 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 10714 | |
eb0f80a6 | 10715 | #: sys-utils/eject.c:1100 |
f8511249 | 10716 | #, c-format |
8d398470 | 10717 | msgid "%s: trying to eject using SCSI commands" |
cf8316e2 KZ |
10718 | msgstr "" |
10719 | ||
eb0f80a6 | 10720 | #: sys-utils/eject.c:1102 |
4ded9dfb | 10721 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
10722 | msgid "SCSI eject succeeded" |
10723 | msgstr "%s sukses.\n" | |
4ded9dfb | 10724 | |
eb0f80a6 | 10725 | #: sys-utils/eject.c:1103 |
32940a75 | 10726 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
10727 | msgid "SCSI eject failed" |
10728 | msgstr "gagal eksekusi" | |
32940a75 | 10729 | |
eb0f80a6 | 10730 | #: sys-utils/eject.c:1107 |
8d398470 KZ |
10731 | #, c-format |
10732 | msgid "%s: trying to eject using floppy eject command" | |
10733 | msgstr "" | |
f8511249 | 10734 | |
eb0f80a6 | 10735 | #: sys-utils/eject.c:1109 |
8d398470 KZ |
10736 | msgid "floppy eject command succeeded" |
10737 | msgstr "" | |
32940a75 | 10738 | |
eb0f80a6 | 10739 | #: sys-utils/eject.c:1110 |
8d398470 KZ |
10740 | msgid "floppy eject command failed" |
10741 | msgstr "" | |
32940a75 | 10742 | |
eb0f80a6 | 10743 | #: sys-utils/eject.c:1114 |
8d398470 KZ |
10744 | #, c-format |
10745 | msgid "%s: trying to eject using tape offline command" | |
10746 | msgstr "" | |
32940a75 | 10747 | |
eb0f80a6 | 10748 | #: sys-utils/eject.c:1116 |
8d398470 KZ |
10749 | msgid "tape offline command succeeded" |
10750 | msgstr "" | |
10751 | ||
eb0f80a6 | 10752 | #: sys-utils/eject.c:1117 |
8d398470 KZ |
10753 | #, fuzzy |
10754 | msgid "tape offline command failed" | |
10755 | msgstr "gagal membuka direktori\n" | |
10756 | ||
eb0f80a6 | 10757 | #: sys-utils/eject.c:1121 |
8d398470 KZ |
10758 | #, fuzzy |
10759 | msgid "unable to eject" | |
32940a75 KZ |
10760 | msgstr "gagal menjalankan %s" |
10761 | ||
8d398470 | 10762 | #: sys-utils/fallocate.c:60 |
32940a75 | 10763 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
10764 | msgid " %s [options] <filename>\n" |
10765 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
32940a75 | 10766 | |
8d398470 KZ |
10767 | #: sys-utils/fallocate.c:62 |
10768 | #, fuzzy | |
32940a75 | 10769 | msgid "" |
8d398470 KZ |
10770 | " -n, --keep-size don't modify the length of the file\n" |
10771 | " -p, --punch-hole punch holes in the file\n" | |
10772 | " -o, --offset <num> offset of the allocation, in bytes\n" | |
10773 | " -l, --length <num> length of the allocation, in bytes\n" | |
32940a75 | 10774 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
10775 | " -h, --help pesan bantuan ini\n" |
10776 | " -n, --keep-size jangan modifikasi panjang dari berkas\n" | |
10777 | " -o, --offset <num> ofset dari alokasi, dalam bytes\n" | |
10778 | " -l, --length <num> panjang dari alokasi, dalam bytes\n" | |
10779 | ||
10780 | #: sys-utils/fallocate.c:136 | |
10781 | msgid "no length argument specified" | |
10782 | msgstr "panjang argumen tidak dispesifikasikan" | |
10783 | ||
10784 | #: sys-utils/fallocate.c:138 | |
10785 | msgid "invalid length value specified" | |
10786 | msgstr "nilai panjang yang dispesifikasikan tidak valid" | |
10787 | ||
10788 | #: sys-utils/fallocate.c:140 | |
10789 | msgid "invalid offset value specified" | |
10790 | msgstr "nilai ofset yang dispesifikasikan tidak valid" | |
10791 | ||
10792 | #: sys-utils/fallocate.c:142 | |
10793 | msgid "no filename specified." | |
10794 | msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan." | |
10795 | ||
10796 | #: sys-utils/fallocate.c:147 sys-utils/fsfreeze.c:98 sys-utils/fstrim.c:131 | |
10797 | #, fuzzy | |
10798 | msgid "unexpected number of arguments" | |
10799 | msgstr "diduga sebuah nomor, tetapi diperoleh '%s'" | |
10800 | ||
10801 | #: sys-utils/fallocate.c:167 | |
10802 | msgid "keep size mode (-n option) unsupported" | |
10803 | msgstr "mode jaga ukuran (-n pilihan) tidak didukung" | |
10804 | ||
10805 | #: sys-utils/fallocate.c:168 | |
10806 | #, c-format | |
10807 | msgid "%s: fallocate failed" | |
10808 | msgstr "%s: fallocate gagal" | |
32940a75 | 10809 | |
8d398470 | 10810 | #: sys-utils/flock.c:51 |
32940a75 KZ |
10811 | #, c-format |
10812 | msgid "" | |
8d398470 KZ |
10813 | " %1$s [options] <file descriptor number>\n" |
10814 | " %1$s [options] <file> -c <command>\n" | |
10815 | " %1$s [options} <directory> -c <command>\n" | |
32940a75 KZ |
10816 | msgstr "" |
10817 | ||
8d398470 KZ |
10818 | #: sys-utils/flock.c:56 |
10819 | msgid " -s --shared get a shared lock\n" | |
32940a75 | 10820 | msgstr "" |
32940a75 | 10821 | |
8d398470 KZ |
10822 | #: sys-utils/flock.c:57 |
10823 | msgid " -x --exclusive get an exclusive lock (default)\n" | |
32940a75 KZ |
10824 | msgstr "" |
10825 | ||
8d398470 KZ |
10826 | #: sys-utils/flock.c:58 |
10827 | msgid " -u --unlock remove a lock\n" | |
32940a75 KZ |
10828 | msgstr "" |
10829 | ||
8d398470 KZ |
10830 | #: sys-utils/flock.c:59 |
10831 | msgid " -n --nonblock fail rather than wait\n" | |
32940a75 KZ |
10832 | msgstr "" |
10833 | ||
8d398470 KZ |
10834 | #: sys-utils/flock.c:60 |
10835 | msgid " -w --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n" | |
32940a75 KZ |
10836 | msgstr "" |
10837 | ||
8d398470 KZ |
10838 | #: sys-utils/flock.c:61 |
10839 | msgid "" | |
10840 | " -E --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n" | |
10841 | msgstr "" | |
ee70cb20 | 10842 | |
8d398470 KZ |
10843 | #: sys-utils/flock.c:62 |
10844 | msgid "" | |
10845 | " -o --close close file descriptor before running command\n" | |
10846 | msgstr "" | |
ee70cb20 | 10847 | |
8d398470 KZ |
10848 | #: sys-utils/flock.c:63 |
10849 | msgid "" | |
10850 | " -c --command <command> run a single command string through the shell\n" | |
10851 | msgstr "" | |
ee70cb20 | 10852 | |
8d398470 | 10853 | #: sys-utils/flock.c:86 |
ee70cb20 | 10854 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
10855 | msgid "timeout cannot be zero" |
10856 | msgstr "mount: tidak dapat menset id pengguna: %s" | |
ee70cb20 | 10857 | |
8d398470 | 10858 | #: sys-utils/flock.c:123 |
f8511249 | 10859 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
10860 | msgid "cannot open lock file %s" |
10861 | msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'" | |
32940a75 | 10862 | |
8d398470 | 10863 | #: sys-utils/flock.c:206 |
32940a75 | 10864 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
10865 | msgid "invalid exit code" |
10866 | msgstr "id tidak valid" | |
32940a75 | 10867 | |
8d398470 | 10868 | #: sys-utils/flock.c:226 |
f8511249 | 10869 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
10870 | msgid "%s requires exactly one command argument" |
10871 | msgstr "%s: %s membutuhkan tepat sebuah argument perintah\n" | |
32940a75 | 10872 | |
8d398470 KZ |
10873 | #: sys-utils/flock.c:247 |
10874 | #, fuzzy | |
10875 | msgid "requires file descriptor, file or directory" | |
10876 | msgstr "%s: membutuhkan berkas deskripsi, berkas atau direktori\n" | |
32940a75 | 10877 | |
eb0f80a6 | 10878 | #: sys-utils/flock.c:331 sys-utils/swapon.c:291 |
8d398470 KZ |
10879 | msgid "waitpid failed" |
10880 | msgstr "waitpid gagal" | |
3406942e | 10881 | |
8d398470 | 10882 | #: sys-utils/fsfreeze.c:43 sys-utils/fstrim.c:58 |
3406942e | 10883 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 | 10884 | msgid " %s [options] <mount point>\n" |
32940a75 | 10885 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
10886 | "Penggunaan: %s [pilihan] <nama berkas>\n" |
10887 | "\n" | |
10888 | "Pilihan:\n" | |
32940a75 | 10889 | |
8d398470 KZ |
10890 | #: sys-utils/fsfreeze.c:46 |
10891 | msgid "" | |
10892 | " -h, --help this help\n" | |
10893 | " -f, --freeze freeze the filesystem\n" | |
10894 | " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n" | |
3406942e | 10895 | msgstr "" |
32940a75 | 10896 | |
8d398470 KZ |
10897 | #: sys-utils/fsfreeze.c:50 |
10898 | #, fuzzy | |
10899 | msgid "" | |
10900 | "\n" | |
10901 | "For more information see fsfreeze(8).\n" | |
3406942e | 10902 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
10903 | "\n" |
10904 | "Untuk informasi lebih lanjut lihat wipefs(8).\n" | |
10905 | "\n" | |
32940a75 | 10906 | |
8d398470 KZ |
10907 | #: sys-utils/fsfreeze.c:92 |
10908 | #, fuzzy | |
10909 | msgid "no action specified" | |
10910 | msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan." | |
32940a75 | 10911 | |
8d398470 KZ |
10912 | #: sys-utils/fsfreeze.c:94 |
10913 | #, fuzzy | |
10914 | msgid "no filename specified" | |
10915 | msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan." | |
32940a75 | 10916 | |
8d398470 KZ |
10917 | #: sys-utils/fsfreeze.c:112 |
10918 | #, fuzzy, c-format | |
10919 | msgid "%s: is not a directory" | |
10920 | msgstr "akar inode bukan sebuah direktori" | |
32940a75 | 10921 | |
8d398470 KZ |
10922 | #: sys-utils/fsfreeze.c:118 |
10923 | #, fuzzy, c-format | |
10924 | msgid "%s: freeze failed" | |
10925 | msgstr "%s: gagal menulis" | |
32940a75 | 10926 | |
8d398470 KZ |
10927 | #: sys-utils/fsfreeze.c:123 |
10928 | #, fuzzy, c-format | |
10929 | msgid "%s: unfreeze failed" | |
10930 | msgstr "%s: gagal menulis" | |
32940a75 | 10931 | |
8d398470 KZ |
10932 | #: sys-utils/fstrim.c:60 |
10933 | msgid "" | |
10934 | " -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n" | |
10935 | " -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n" | |
10936 | " -m, --minimum <num> minimum extent length to discard\n" | |
10937 | " -v, --verbose print number of discarded bytes\n" | |
3406942e | 10938 | msgstr "" |
32940a75 | 10939 | |
8d398470 | 10940 | #: sys-utils/fstrim.c:106 text-utils/hexsyntax.c:86 |
3406942e | 10941 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
10942 | msgid "failed to parse length" |
10943 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
32940a75 | 10944 | |
eb0f80a6 | 10945 | #: sys-utils/fstrim.c:110 sys-utils/losetup.c:297 text-utils/hexsyntax.c:93 |
3406942e | 10946 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
10947 | msgid "failed to parse offset" |
10948 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
f8511249 | 10949 | |
8d398470 KZ |
10950 | #: sys-utils/fstrim.c:114 |
10951 | #, fuzzy | |
10952 | msgid "failed to parse minimum extent length" | |
10953 | msgstr "gagal membaca berkas pewaktu %s" | |
8e5963e2 | 10954 | |
8d398470 KZ |
10955 | #: sys-utils/fstrim.c:126 |
10956 | #, fuzzy | |
10957 | msgid "no mountpoint specified." | |
10958 | msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan." | |
cf8316e2 | 10959 | |
8d398470 | 10960 | #: sys-utils/fstrim.c:138 sys-utils/mountpoint.c:196 |
3406942e | 10961 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
10962 | msgid "%s: not a directory" |
10963 | msgstr "akar inode bukan sebuah direktori" | |
55c8e797 | 10964 | |
8d398470 | 10965 | #: sys-utils/fstrim.c:145 |
3406942e | 10966 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
10967 | msgid "%s: FITRIM ioctl failed" |
10968 | msgstr "%s: gagal menulis" | |
55c8e797 | 10969 | |
8d398470 KZ |
10970 | #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. |
10971 | #: sys-utils/fstrim.c:149 | |
55c8e797 | 10972 | #, c-format |
8d398470 | 10973 | msgid "%s: %<PRIu64> bytes were trimmed\n" |
f8511249 | 10974 | msgstr "" |
55c8e797 | 10975 | |
eb0f80a6 | 10976 | #: sys-utils/hwclock.c:155 sys-utils/hwclock.c:157 |
3406942e | 10977 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
10978 | msgid "cannot write %s" |
10979 | msgstr "tidak dapat membuka %s" | |
3406942e | 10980 | |
eb0f80a6 | 10981 | #: sys-utils/hwclock.c:226 |
f8511249 | 10982 | #, c-format |
8d398470 KZ |
10983 | msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n" |
10984 | msgstr "Diasumsikan clock hardware tetap di waktu %s.\n" | |
32940a75 | 10985 | |
eb0f80a6 | 10986 | #: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:317 |
8d398470 KZ |
10987 | msgid "UTC" |
10988 | msgstr "UTC" | |
32940a75 | 10989 | |
eb0f80a6 | 10990 | #: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:316 |
8d398470 KZ |
10991 | msgid "local" |
10992 | msgstr "lokal" | |
32940a75 | 10993 | |
eb0f80a6 | 10994 | #: sys-utils/hwclock.c:301 |
8d398470 | 10995 | #, fuzzy |
3406942e | 10996 | msgid "" |
8d398470 KZ |
10997 | "Warning: unrecognized third line in adjtime file\n" |
10998 | "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)" | |
10999 | msgstr "%s: Peringatan: tidak dikenal baris ketiga di adjtime file\n" | |
3406942e | 11000 | |
eb0f80a6 | 11001 | #: sys-utils/hwclock.c:310 |
8d398470 KZ |
11002 | #, c-format |
11003 | msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n" | |
11004 | msgstr "Penyesuaian drift terakhir dilakukan pada %ld detik setelah 1969\n" | |
3406942e | 11005 | |
eb0f80a6 | 11006 | #: sys-utils/hwclock.c:312 |
8d398470 KZ |
11007 | #, c-format |
11008 | msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n" | |
11009 | msgstr "Kalibrasi terakhir dilakuka di %ld detik setelah 1969\n" | |
3406942e | 11010 | |
eb0f80a6 | 11011 | #: sys-utils/hwclock.c:314 |
8d398470 KZ |
11012 | #, c-format |
11013 | msgid "Hardware clock is on %s time\n" | |
11014 | msgstr "Hardware clock adalah di waktu %s\n" | |
3406942e | 11015 | |
eb0f80a6 | 11016 | #: sys-utils/hwclock.c:341 |
3406942e | 11017 | #, c-format |
8d398470 KZ |
11018 | msgid "Waiting for clock tick...\n" |
11019 | msgstr "Menunggu untuk clock tick...\n" | |
3406942e | 11020 | |
eb0f80a6 | 11021 | #: sys-utils/hwclock.c:347 |
3406942e | 11022 | #, c-format |
8d398470 KZ |
11023 | msgid "...synchronization failed\n" |
11024 | msgstr "...sinkronisasi gagal\n" | |
3406942e | 11025 | |
eb0f80a6 | 11026 | #: sys-utils/hwclock.c:349 |
8d398470 KZ |
11027 | #, c-format |
11028 | msgid "...got clock tick\n" | |
11029 | msgstr "...diperoleh clock tick\n" | |
3406942e | 11030 | |
eb0f80a6 | 11031 | #: sys-utils/hwclock.c:405 |
3406942e | 11032 | #, c-format |
8d398470 KZ |
11033 | msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" |
11034 | msgstr "Nilai tidak valid di hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" | |
3406942e | 11035 | |
eb0f80a6 | 11036 | #: sys-utils/hwclock.c:414 |
8d398470 KZ |
11037 | #, c-format |
11038 | msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" | |
11039 | msgstr "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld detik sejak 1969\n" | |
3406942e | 11040 | |
eb0f80a6 | 11041 | #: sys-utils/hwclock.c:448 |
3406942e | 11042 | #, c-format |
8d398470 KZ |
11043 | msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n" |
11044 | msgstr "Waktu terbaca dari Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n" | |
3406942e | 11045 | |
eb0f80a6 | 11046 | #: sys-utils/hwclock.c:476 |
3406942e | 11047 | #, c-format |
8d398470 | 11048 | msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" |
3406942e | 11049 | msgstr "" |
8d398470 | 11050 | "Menset Hardware Clock menjadi %.2d:%.2d:%.2d = %ld detik semenjak 1969\n" |
3406942e | 11051 | |
eb0f80a6 | 11052 | #: sys-utils/hwclock.c:482 |
3406942e | 11053 | #, c-format |
8d398470 KZ |
11054 | msgid "Clock not changed - testing only.\n" |
11055 | msgstr "Clock tidak diubah - hanya mencoba.\n" | |
3406942e | 11056 | |
eb0f80a6 | 11057 | #: sys-utils/hwclock.c:540 |
8d398470 | 11058 | #, c-format |
3406942e | 11059 | msgid "" |
8d398470 KZ |
11060 | "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n" |
11061 | "Delaying further to reach the new time.\n" | |
3406942e | 11062 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
11063 | "Waktu terlewatkan sejak referensi waktu telah lewat %.6f detik.\n" |
11064 | "Menunda lebih jauh untuk mencapai waktu baru.\n" | |
3406942e | 11065 | |
eb0f80a6 | 11066 | #: sys-utils/hwclock.c:576 |
8d398470 | 11067 | #, fuzzy |
3406942e | 11068 | msgid "" |
8d398470 KZ |
11069 | "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. " |
11070 | "50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)." | |
3406942e | 11071 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
11072 | "Register Hardware Clock berisi nilai yang tidak valid (hari ke 50 dari " |
11073 | "bulan) atau diluar dari jangkauan yang dapat kita tangani (Tahun 2095).\n" | |
3406942e | 11074 | |
eb0f80a6 | 11075 | #: sys-utils/hwclock.c:586 |
8d398470 KZ |
11076 | #, c-format |
11077 | msgid "%s %.6f seconds\n" | |
11078 | msgstr "%s %.6f detik\n" | |
11079 | ||
eb0f80a6 | 11080 | #: sys-utils/hwclock.c:617 |
3406942e | 11081 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
11082 | msgid "No --date option specified." |
11083 | msgstr "Pilihan --date tidak dispesifikasikan.\n" | |
3406942e | 11084 | |
eb0f80a6 | 11085 | #: sys-utils/hwclock.c:623 |
8d398470 KZ |
11086 | #, fuzzy |
11087 | msgid "--date argument too long" | |
11088 | msgstr "argumen --date terlalu panjang\n" | |
3406942e | 11089 | |
eb0f80a6 | 11090 | #: sys-utils/hwclock.c:630 |
8d398470 KZ |
11091 | #, fuzzy |
11092 | msgid "" | |
11093 | "The value of the --date option is not a valid date.\n" | |
11094 | "In particular, it contains quotation marks." | |
11095 | msgstr "" | |
11096 | "Nilai dari pilihan --date tidak meupakan tanggal yang sah.\n" | |
11097 | "Kadang kala, itu berisi tanda petik.\n" | |
3406942e | 11098 | |
eb0f80a6 | 11099 | #: sys-utils/hwclock.c:638 |
8d398470 KZ |
11100 | #, c-format |
11101 | msgid "Issuing date command: %s\n" | |
11102 | msgstr "Mengisukan perintah date: %s\n" | |
3406942e | 11103 | |
eb0f80a6 | 11104 | #: sys-utils/hwclock.c:642 |
8d398470 KZ |
11105 | msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed" |
11106 | msgstr "" | |
11107 | "Tidak dapat menjalankan aplikasi 'date' di shell /bin/sh. popen() gagal" | |
3406942e | 11108 | |
eb0f80a6 | 11109 | #: sys-utils/hwclock.c:650 |
3406942e | 11110 | #, c-format |
8d398470 KZ |
11111 | msgid "response from date command = %s\n" |
11112 | msgstr "respon dari perintah date = %s\n" | |
11113 | ||
eb0f80a6 | 11114 | #: sys-utils/hwclock.c:652 |
8d398470 | 11115 | #, fuzzy, c-format |
3406942e | 11116 | msgid "" |
8d398470 KZ |
11117 | "The date command issued by %s returned unexpected results.\n" |
11118 | "The command was:\n" | |
11119 | " %s\n" | |
11120 | "The response was:\n" | |
11121 | " %s" | |
3406942e | 11122 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
11123 | "Perintah date diberikan oleh %s memberikan hasil yang tidak diperkirakan.\n" |
11124 | "Perintah adalah:\n" | |
11125 | " %s\n" | |
11126 | "Respon adalah:\n" | |
11127 | " %s\n" | |
3406942e | 11128 | |
eb0f80a6 | 11129 | #: sys-utils/hwclock.c:663 |
3406942e | 11130 | #, c-format |
8d398470 KZ |
11131 | msgid "" |
11132 | "The date command issued by %s returned something other than an integer where " | |
11133 | "the converted time value was expected.\n" | |
11134 | "The command was:\n" | |
11135 | " %s\n" | |
11136 | "The response was:\n" | |
11137 | " %s\n" | |
11138 | msgstr "" | |
11139 | "Perintah date diberikan oleh %s memberikan sesuatu selain integer dimana " | |
11140 | "nilai waktu yang diconvert seperti diperkirakan.\n" | |
11141 | "Perintah adalah:\n" | |
11142 | " %s\n" | |
11143 | " %s\n" | |
3406942e | 11144 | |
eb0f80a6 | 11145 | #: sys-utils/hwclock.c:675 |
3406942e | 11146 | #, c-format |
8d398470 KZ |
11147 | msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n" |
11148 | msgstr "date string %s sama dengan %ld detik semenjak 1969.\n" | |
11149 | ||
eb0f80a6 | 11150 | #: sys-utils/hwclock.c:707 |
8d398470 | 11151 | #, fuzzy |
3406942e | 11152 | msgid "" |
8d398470 KZ |
11153 | "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the " |
11154 | "System Time from it." | |
3406942e | 11155 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
11156 | "Hardware Clock tidak berisi waktu yang valid, jadi kita tidak dapat menset " |
11157 | "Waktu System dari waktu ini.\n" | |
3406942e | 11158 | |
eb0f80a6 | 11159 | #: sys-utils/hwclock.c:729 sys-utils/hwclock.c:810 |
3406942e | 11160 | #, c-format |
8d398470 KZ |
11161 | msgid "Calling settimeofday:\n" |
11162 | msgstr "Memanggil settimeofday:\n" | |
3406942e | 11163 | |
eb0f80a6 | 11164 | #: sys-utils/hwclock.c:730 sys-utils/hwclock.c:812 |
8d398470 KZ |
11165 | #, c-format |
11166 | msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n" | |
11167 | msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n" | |
3406942e | 11168 | |
eb0f80a6 | 11169 | #: sys-utils/hwclock.c:732 sys-utils/hwclock.c:814 |
8d398470 KZ |
11170 | #, c-format |
11171 | msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n" | |
11172 | msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n" | |
3406942e | 11173 | |
eb0f80a6 | 11174 | #: sys-utils/hwclock.c:736 sys-utils/hwclock.c:818 |
8d398470 KZ |
11175 | #, c-format |
11176 | msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n" | |
11177 | msgstr "Tidak menset system clock karena berjalan dalam mode test.\n" | |
11178 | ||
eb0f80a6 | 11179 | #: sys-utils/hwclock.c:745 sys-utils/hwclock.c:828 |
3406942e | 11180 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
11181 | msgid "Must be superuser to set system clock." |
11182 | msgstr "Harus menjadi superuser untuk menset system clock.\n" | |
3406942e | 11183 | |
eb0f80a6 | 11184 | #: sys-utils/hwclock.c:748 sys-utils/hwclock.c:831 |
8d398470 KZ |
11185 | msgid "settimeofday() failed" |
11186 | msgstr "settimeofday() gagal" | |
3406942e | 11187 | |
eb0f80a6 | 11188 | #: sys-utils/hwclock.c:785 |
8d398470 KZ |
11189 | #, c-format |
11190 | msgid "Current system time: %ld = %s\n" | |
11191 | msgstr "Waktu sistem sekarang: %ld = %s\n" | |
3406942e | 11192 | |
eb0f80a6 | 11193 | #: sys-utils/hwclock.c:811 |
8d398470 KZ |
11194 | #, c-format |
11195 | msgid "\tUTC: %s\n" | |
11196 | msgstr "\tUTC: %s\n" | |
3406942e | 11197 | |
eb0f80a6 | 11198 | #: sys-utils/hwclock.c:860 |
8d398470 KZ |
11199 | #, c-format |
11200 | msgid "" | |
11201 | "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained " | |
11202 | "garbage.\n" | |
11203 | msgstr "" | |
11204 | "Tidak menyesuaikan faktor drift karena Clock Hardwre sebelumnya berisi " | |
11205 | "sampah.\n" | |
3406942e | 11206 | |
eb0f80a6 | 11207 | #: sys-utils/hwclock.c:865 |
8d398470 KZ |
11208 | #, c-format |
11209 | msgid "" | |
11210 | "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n" | |
11211 | "so history is bad and calibration startover is necessary.\n" | |
11212 | msgstr "" | |
11213 | "Tidak menyesuaikan faktor drift karena waktu kalibrasi terakhir adalah nol,\n" | |
11214 | "jadi history buruk dan pengulangan kalibrasi diperlukan.\n" | |
3406942e | 11215 | |
eb0f80a6 | 11216 | #: sys-utils/hwclock.c:871 |
8d398470 KZ |
11217 | #, c-format |
11218 | msgid "" | |
11219 | "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the " | |
11220 | "last calibration.\n" | |
11221 | msgstr "" | |
11222 | "Tidak menyesuaikan faktor drift karena ini lebih kecil dari hari semenjak " | |
11223 | "terakhir dikalibrasi.\n" | |
3406942e | 11224 | |
eb0f80a6 | 11225 | #: sys-utils/hwclock.c:919 |
8d398470 KZ |
11226 | #, c-format |
11227 | msgid "" | |
11228 | "Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor " | |
11229 | "of %f seconds/day.\n" | |
11230 | "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n" | |
11231 | msgstr "" | |
11232 | "Clock digeser %.1f detik dari waktu sebelumnya, %d detik dari pada faktor " | |
11233 | "drift %f detik/hari.\n" | |
11234 | "menyesuaikan faktor drift sebesar %f detik/hari.\n" | |
3406942e | 11235 | |
eb0f80a6 | 11236 | #: sys-utils/hwclock.c:965 |
8d398470 KZ |
11237 | #, c-format |
11238 | msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n" | |
11239 | msgstr "Waktu semenjak penyesuaian terakhir adalah %d detik\n" | |
3406942e | 11240 | |
eb0f80a6 | 11241 | #: sys-utils/hwclock.c:967 |
8d398470 KZ |
11242 | #, c-format |
11243 | msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n" | |
11244 | msgstr "" | |
11245 | "Butuh untuk memasukkan %d detik dan referensi waktu kembali %.6f detik yang " | |
11246 | "lalu\n" | |
3406942e | 11247 | |
eb0f80a6 | 11248 | #: sys-utils/hwclock.c:997 |
3406942e | 11249 | #, c-format |
8d398470 KZ |
11250 | msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n" |
11251 | msgstr "Tidak meng-update adjtime file karen dalam mode testing.\n" | |
3406942e | 11252 | |
eb0f80a6 | 11253 | #: sys-utils/hwclock.c:998 |
3406942e | 11254 | #, c-format |
8d398470 KZ |
11255 | msgid "" |
11256 | "Would have written the following to %s:\n" | |
11257 | "%s" | |
11258 | msgstr "" | |
11259 | "Inginkah anda menulis berikut ini ke %s:\n" | |
11260 | "%s" | |
3406942e | 11261 | |
eb0f80a6 | 11262 | #: sys-utils/hwclock.c:1007 |
8d398470 KZ |
11263 | #, c-format |
11264 | msgid "" | |
11265 | "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for " | |
11266 | "writing" | |
3406942e | 11267 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
11268 | "Tidak dapat membuka berkas dengan parameter penyesuaian jam didalamnya (%s) " |
11269 | "untuk ditulis" | |
3406942e | 11270 | |
eb0f80a6 | 11271 | #: sys-utils/hwclock.c:1013 sys-utils/hwclock.c:1020 |
8d398470 KZ |
11272 | #, c-format |
11273 | msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it" | |
3406942e | 11274 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
11275 | "Tidak dapat memperbarui berkas dengan parameter penyesuaian jam (%s) " |
11276 | "didalamnya" | |
3406942e | 11277 | |
eb0f80a6 | 11278 | #: sys-utils/hwclock.c:1028 |
3406942e | 11279 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
11280 | msgid "Drift adjustment parameters not updated." |
11281 | msgstr "Parameter adjusment drift tidak di update.\n" | |
3406942e | 11282 | |
eb0f80a6 | 11283 | #: sys-utils/hwclock.c:1067 |
3406942e | 11284 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
11285 | msgid "" |
11286 | "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it." | |
f8511249 | 11287 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
11288 | "Clock hardware tidak berisi waktu yang valid, jadi kita tidak bisa " |
11289 | "membetulkannya.\n" | |
32940a75 | 11290 | |
eb0f80a6 | 11291 | #: sys-utils/hwclock.c:1076 |
8d398470 KZ |
11292 | #, c-format |
11293 | msgid "" | |
11294 | "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad." | |
55c8e797 | 11295 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
11296 | "Tidak menyesuaikan jam karena waktu kalibrasi terakhir adalah nol, jadi " |
11297 | "sejarah buruk." | |
55c8e797 | 11298 | |
eb0f80a6 | 11299 | #: sys-utils/hwclock.c:1098 |
8d398470 KZ |
11300 | #, c-format |
11301 | msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n" | |
f8511249 | 11302 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
11303 | "Penyesuaian yang dibutuhkan mungkin lebih kecil dari satu detik, jadi tidak " |
11304 | "menset clock.\n" | |
55c8e797 | 11305 | |
eb0f80a6 | 11306 | #: sys-utils/hwclock.c:1123 |
8d398470 KZ |
11307 | #, c-format |
11308 | msgid "Using %s.\n" | |
11309 | msgstr "Menggunakan %s.\n" | |
55c8e797 | 11310 | |
eb0f80a6 | 11311 | #: sys-utils/hwclock.c:1125 |
8d398470 KZ |
11312 | #, c-format |
11313 | msgid "No usable clock interface found.\n" | |
11314 | msgstr "Tidak ditemukan antarmuka clock yang berguna.\n" | |
55c8e797 | 11315 | |
eb0f80a6 | 11316 | #: sys-utils/hwclock.c:1254 sys-utils/hwclock.c:1260 |
8d398470 KZ |
11317 | #, c-format |
11318 | msgid "Unable to set system clock.\n" | |
11319 | msgstr "Tidak dapat menset system clock.\n" | |
55c8e797 | 11320 | |
eb0f80a6 | 11321 | #: sys-utils/hwclock.c:1273 |
8d398470 KZ |
11322 | #, c-format |
11323 | msgid "" | |
11324 | "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n" | |
f8511249 | 11325 | msgstr "" |
55c8e797 | 11326 | |
eb0f80a6 | 11327 | #: sys-utils/hwclock.c:1302 |
8d398470 KZ |
11328 | #, fuzzy |
11329 | msgid "" | |
11330 | "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha " | |
11331 | "machine.\n" | |
11332 | "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n" | |
11333 | "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken." | |
f8511249 | 11334 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
11335 | "Kernel menyimpan nilai epoch dari Hardware clock hanya di sebuah mesin Alpha " |
11336 | "Salinan dari hwclock ini telah dibuat untuk mesin selain Alpha\n" | |
11337 | "(dan jadi diasumsikan saat ini tidak berjalan di Alpha).\n" | |
11338 | "Tidak ada aksi yang dilakukan.\n" | |
55c8e797 | 11339 | |
eb0f80a6 | 11340 | #: sys-utils/hwclock.c:1319 |
8d398470 KZ |
11341 | #, fuzzy |
11342 | msgid "Unable to get the epoch value from the kernel." | |
11343 | msgstr "Tidak dapat memperoleh nilai epoch dari kernel.\n" | |
55c8e797 | 11344 | |
eb0f80a6 | 11345 | #: sys-utils/hwclock.c:1321 |
8d398470 KZ |
11346 | #, c-format |
11347 | msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n" | |
11348 | msgstr "Kernel mengasumsikan menggunakan nilai epoch dari %lu\n" | |
55c8e797 | 11349 | |
eb0f80a6 | 11350 | #: sys-utils/hwclock.c:1326 |
8d398470 KZ |
11351 | #, fuzzy |
11352 | msgid "" | |
11353 | "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what " | |
11354 | "value to set it." | |
f8511249 | 11355 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
11356 | "Untuk menset nilai epoch, anda harus menggunakan pilihan 'epoch' untuk " |
11357 | "memberitahukan nilai untuk mensetnya.\n" | |
55c8e797 | 11358 | |
eb0f80a6 | 11359 | #: sys-utils/hwclock.c:1330 |
8d398470 KZ |
11360 | #, c-format |
11361 | msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n" | |
11362 | msgstr "Tidak menset epoch ke %d - masih dalam pengetesan.\n" | |
55c8e797 | 11363 | |
eb0f80a6 | 11364 | #: sys-utils/hwclock.c:1334 |
8d398470 KZ |
11365 | #, c-format |
11366 | msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n" | |
11367 | msgstr "Tidak dapat menset nilai epoch dalam kernel.\n" | |
a120aaa7 | 11368 | |
eb0f80a6 | 11369 | #: sys-utils/hwclock.c:1363 |
8d398470 | 11370 | msgid " hwclock [function] [option...]\n" |
f8511249 KZ |
11371 | msgstr "" |
11372 | ||
eb0f80a6 | 11373 | #: sys-utils/hwclock.c:1365 |
4ded9dfb | 11374 | #, fuzzy |
a120aaa7 | 11375 | msgid "" |
8d398470 KZ |
11376 | "\n" |
11377 | "Functions:\n" | |
a120aaa7 | 11378 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
11379 | "\n" |
11380 | "Pilihan:\n" | |
a120aaa7 | 11381 | |
eb0f80a6 | 11382 | #: sys-utils/hwclock.c:1366 |
a120aaa7 | 11383 | msgid "" |
8d398470 KZ |
11384 | " -h, --help show this help text and exit\n" |
11385 | " -r, --show read hardware clock and print result\n" | |
11386 | " --set set the RTC to the time given with --date\n" | |
a120aaa7 | 11387 | msgstr "" |
a120aaa7 | 11388 | |
eb0f80a6 | 11389 | #: sys-utils/hwclock.c:1369 |
55c8e797 | 11390 | msgid "" |
8d398470 KZ |
11391 | " -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n" |
11392 | " -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n" | |
11393 | " --systz set the system time based on the current timezone\n" | |
11394 | " --adjust adjust the RTC to account for systematic drift since\n" | |
11395 | " the clock was last set or adjusted\n" | |
55c8e797 | 11396 | msgstr "" |
a120aaa7 | 11397 | |
eb0f80a6 | 11398 | #: sys-utils/hwclock.c:1375 |
55c8e797 | 11399 | msgid "" |
8d398470 KZ |
11400 | " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n" |
11401 | " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n" | |
11402 | " value given with --epoch\n" | |
55c8e797 | 11403 | msgstr "" |
a120aaa7 | 11404 | |
eb0f80a6 | 11405 | #: sys-utils/hwclock.c:1379 |
55c8e797 | 11406 | msgid "" |
8d398470 KZ |
11407 | " --predict predict RTC reading at time given with --date\n" |
11408 | " -V, --version display version information and exit\n" | |
55c8e797 | 11409 | msgstr "" |
a120aaa7 | 11410 | |
eb0f80a6 | 11411 | #: sys-utils/hwclock.c:1383 |
8d398470 KZ |
11412 | msgid "" |
11413 | " -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n" | |
11414 | " --localtime the hardware clock is kept in local time\n" | |
f8511249 | 11415 | msgstr "" |
a120aaa7 | 11416 | |
eb0f80a6 | 11417 | #: sys-utils/hwclock.c:1386 |
8d398470 KZ |
11418 | msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n" |
11419 | msgstr "" | |
8ec85cbb | 11420 | |
eb0f80a6 | 11421 | #: sys-utils/hwclock.c:1389 |
8d398470 KZ |
11422 | #, c-format |
11423 | msgid "" | |
11424 | " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n" | |
11425 | " --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n" | |
11426 | " --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n" | |
11427 | " --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n" | |
11428 | " hardware clock's epoch value\n" | |
11429 | msgstr "" | |
8ec85cbb | 11430 | |
eb0f80a6 | 11431 | #: sys-utils/hwclock.c:1395 |
8d398470 KZ |
11432 | #, c-format |
11433 | msgid "" | |
11434 | " --noadjfile do not access %s; this requires the use of\n" | |
11435 | " either --utc or --localtime\n" | |
11436 | " --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n" | |
11437 | " the default is %s\n" | |
11438 | msgstr "" | |
55c8e797 | 11439 | |
eb0f80a6 | 11440 | #: sys-utils/hwclock.c:1399 |
56e7984d | 11441 | msgid "" |
8d398470 KZ |
11442 | " --test do not update anything, just show what would happen\n" |
11443 | " -D, --debug debugging mode\n" | |
11444 | "\n" | |
56e7984d KZ |
11445 | msgstr "" |
11446 | ||
eb0f80a6 | 11447 | #: sys-utils/hwclock.c:1402 |
8d398470 | 11448 | #, fuzzy |
56e7984d | 11449 | msgid "" |
8d398470 KZ |
11450 | " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n" |
11451 | " tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n" | |
56e7984d | 11452 | "\n" |
56e7984d | 11453 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
11454 | " -J|--jensen, -A|--arc, -A|--srm, -F|--funky-toy\n" |
11455 | " beritahu hwclock tipe dari alpha yang anda miliki (lihat hwclock " | |
11456 | "(8))\n" | |
56e7984d | 11457 | "\n" |
56e7984d | 11458 | |
eb0f80a6 | 11459 | #: sys-utils/hwclock.c:1524 |
8d398470 KZ |
11460 | #, fuzzy |
11461 | msgid "Unable to connect to audit system" | |
11462 | msgstr "%s: Tidak dapat menghubungi ke sistem audit\n" | |
56e7984d | 11463 | |
eb0f80a6 | 11464 | #: sys-utils/hwclock.c:1619 |
8d398470 KZ |
11465 | #, fuzzy |
11466 | msgid "invalid epoch argument" | |
11467 | msgstr "pilihan tidak valid" | |
56e7984d | 11468 | |
eb0f80a6 | 11469 | #: sys-utils/hwclock.c:1658 |
8d398470 KZ |
11470 | #, c-format |
11471 | msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n" | |
11472 | msgstr "%s tidak membutuhkan argument. Anda memberikan %d.\n" | |
56e7984d | 11473 | |
eb0f80a6 | 11474 | #: sys-utils/hwclock.c:1667 |
8d398470 KZ |
11475 | #, fuzzy |
11476 | msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime" | |
11477 | msgstr "" | |
11478 | "%s: Dengan --noadjfile, anda harus menspesifikasi baik --utc atau --" | |
11479 | "localtime\n" | |
56e7984d | 11480 | |
eb0f80a6 | 11481 | #: sys-utils/hwclock.c:1680 |
55c8e797 | 11482 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
11483 | msgid "No usable set-to time. Cannot set clock." |
11484 | msgstr "Tidak ada set-to time yang berguna. Tidak dapat menset clock.\n" | |
55c8e797 | 11485 | |
eb0f80a6 | 11486 | #: sys-utils/hwclock.c:1695 |
8d398470 KZ |
11487 | #, fuzzy |
11488 | msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock." | |
11489 | msgstr "Maaf, hanya superuser yang dapat mengubah Hardware Clock.\n" | |
56e7984d | 11490 | |
eb0f80a6 | 11491 | #: sys-utils/hwclock.c:1699 |
8d398470 KZ |
11492 | #, fuzzy |
11493 | msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock." | |
11494 | msgstr "Maaf, hanya superuser yang dapat mengubah System Clock.\n" | |
56e7984d | 11495 | |
eb0f80a6 | 11496 | #: sys-utils/hwclock.c:1703 |
8d398470 | 11497 | #, fuzzy |
cf8316e2 | 11498 | msgid "" |
8d398470 | 11499 | "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel." |
92b619d1 | 11500 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
11501 | "Maaf, hanya superuser yang dapat mengubah Hardware Clock epoch di dalam " |
11502 | "kernel.\n" | |
92b619d1 | 11503 | |
eb0f80a6 | 11504 | #: sys-utils/hwclock.c:1726 |
8d398470 KZ |
11505 | #, fuzzy |
11506 | msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method." | |
3406942e | 11507 | msgstr "" |
8d398470 | 11508 | "Tidak dapat mengakses Hardware Clock melalui semua metode yang diketahui.\n" |
3406942e | 11509 | |
eb0f80a6 | 11510 | #: sys-utils/hwclock.c:1729 |
8d398470 KZ |
11511 | #, fuzzy |
11512 | msgid "" | |
11513 | "Use the --debug option to see the details of our search for an access method." | |
3406942e | 11514 | msgstr "" |
8d398470 KZ |
11515 | "Gunakan pilihan --debug untuk melihat detail dari pencarian kita untuk " |
11516 | "sebuah metode akses.\n" | |
3406942e | 11517 | |
8d398470 KZ |
11518 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:217 |
11519 | #, c-format | |
11520 | msgid "booted from MILO\n" | |
11521 | msgstr "diboot dari MILO\n" | |
3406942e | 11522 | |
8d398470 KZ |
11523 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:229 |
11524 | #, c-format | |
11525 | msgid "Ruffian BCD clock\n" | |
11526 | msgstr "Ruffian BCD clock\n" | |
3406942e | 11527 | |
8d398470 KZ |
11528 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:248 |
11529 | #, c-format | |
11530 | msgid "clockport adjusted to 0x%x\n" | |
11531 | msgstr "clockport diset ke 0x%x\n" | |
3406942e | 11532 | |
8d398470 KZ |
11533 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:264 |
11534 | #, c-format | |
11535 | msgid "funky TOY!\n" | |
11536 | msgstr "funky TOY!\n" | |
cf8316e2 | 11537 | |
8d398470 KZ |
11538 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:292 |
11539 | #, fuzzy, c-format | |
11540 | msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!" | |
11541 | msgstr "%s: atomic %s gagal untuk 1000 iterasi!" | |
cf8316e2 | 11542 | |
8d398470 KZ |
11543 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:319 |
11544 | #, fuzzy, c-format | |
11545 | msgid "cmos_read(): write to control address %X failed: %m\n" | |
11546 | msgstr "cmos_read(): penulisan ke alamat kontrol %X gagal: %s\n" | |
cf8316e2 | 11547 | |
8d398470 | 11548 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:324 |
3406942e | 11549 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
11550 | msgid "cmos_read(): read data address %X failed: %m\n" |
11551 | msgstr "cmos_read(): penulisan ke alamat data %X gagal: %s\n" | |
cf8316e2 | 11552 | |
8d398470 | 11553 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:362 |
3406942e | 11554 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
11555 | msgid "cmos_write(): write to control address %X failed: %m\n" |
11556 | msgstr "cmos_write(): penulisan ke alamat kontrol %X gagal: %s\n" | |
11557 | ||
11558 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:368 | |
11559 | #, fuzzy, c-format | |
11560 | msgid "cmos_write(): write to data address %X failed: %m\n" | |
11561 | msgstr "cmos_write(): penulisan ke alamat data %X gagal: %s\n" | |
3406942e | 11562 | |
8d398470 KZ |
11563 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:644 |
11564 | #, fuzzy | |
11565 | msgid "I failed to get permission because I didn't try." | |
11566 | msgstr "Saya gagal memperoleh ijin karen Saya tidak mencobanya.\n" | |
cf8316e2 | 11567 | |
8d398470 KZ |
11568 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:647 |
11569 | #, fuzzy | |
11570 | msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed." | |
55c8e797 | 11571 | msgstr "" |
8d398470 | 11572 | "%s tidak dapat memperoleh ijin I/O port akses: iopl(3) panggilan gagal.\n" |
55c8e797 | 11573 | |
8d398470 KZ |
11574 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:650 |
11575 | msgid "Probably you need root privileges.\n" | |
11576 | msgstr "Mungkin anda butuk kewenangan root.\n" | |
55c8e797 | 11577 | |
eb0f80a6 | 11578 | #: sys-utils/hwclock-kd.c:49 |
8d398470 KZ |
11579 | #, c-format |
11580 | msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n" | |
11581 | msgstr "Menunggu dalam loop untuk waktu dari KDGHWCLK untuk berubah\n" | |
55c8e797 | 11582 | |
eb0f80a6 | 11583 | #: sys-utils/hwclock-kd.c:52 |
8d398470 KZ |
11584 | msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed" |
11585 | msgstr "KDGHWCLK ioctl untuk membaca waktu gagal" | |
55c8e797 | 11586 | |
eb0f80a6 | 11587 | #: sys-utils/hwclock-kd.c:74 |
8d398470 KZ |
11588 | msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop" |
11589 | msgstr "KDGHWCLK ioctl untuk membaca waktu gagal dalam loop" | |
11590 | ||
eb0f80a6 | 11591 | #: sys-utils/hwclock-kd.c:81 sys-utils/hwclock-rtc.c:236 |
55c8e797 | 11592 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
11593 | msgid "Timed out waiting for time change." |
11594 | msgstr "Waktu habis menunggu untuk perubahan waktu.\n" | |
55c8e797 | 11595 | |
eb0f80a6 | 11596 | #: sys-utils/hwclock-kd.c:100 |
8d398470 KZ |
11597 | #, c-format |
11598 | msgid "ioctl() failed to read time from %s" | |
11599 | msgstr "ioctl() gagal untuk membaca waktu dari %s" | |
55c8e797 | 11600 | |
eb0f80a6 | 11601 | #: sys-utils/hwclock-kd.c:136 |
8d398470 KZ |
11602 | msgid "ioctl KDSHWCLK failed" |
11603 | msgstr "ioctl KDSHWCLK gagal" | |
11604 | ||
eb0f80a6 | 11605 | #: sys-utils/hwclock-kd.c:172 |
8d398470 KZ |
11606 | msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1" |
11607 | msgstr "Tidak dapat membuka /dev/tty1 atau /dev/vc/1" | |
11608 | ||
eb0f80a6 | 11609 | #: sys-utils/hwclock-kd.c:176 |
8d398470 KZ |
11610 | msgid "KDGHWCLK ioctl failed" |
11611 | msgstr "KDGHWCLK ioctl gagal" | |
55c8e797 | 11612 | |
8d398470 | 11613 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:195 |
55c8e797 | 11614 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
11615 | msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed" |
11616 | msgstr "ioctl() untuk %s untuk membaca waktu gagal.\n" | |
11617 | ||
11618 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:217 | |
11619 | #, c-format | |
11620 | msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n" | |
11621 | msgstr "Menunggu dalam loop untuk waktu dari %s untuk perubahan\n" | |
11622 | ||
11623 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:280 | |
11624 | #, c-format | |
11625 | msgid "%s does not have interrupt functions. " | |
11626 | msgstr "%s tidak memiliki fungsi interupsi. " | |
55c8e797 | 11627 | |
8d398470 KZ |
11628 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:292 |
11629 | #, c-format | |
11630 | msgid "read() to %s to wait for clock tick failed" | |
11631 | msgstr "read() untuk %s untuk menunggu clock tick gagal" | |
11632 | ||
11633 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:317 | |
11634 | #, c-format | |
11635 | msgid "select() to %s to wait for clock tick failed" | |
11636 | msgstr "select() untuk %s untuk menunggu clock tick gagal" | |
11637 | ||
11638 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:321 | |
55c8e797 | 11639 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
11640 | msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out" |
11641 | msgstr "select() untuk %s waktu habis untuk menunggu clock tick\n" | |
55c8e797 | 11642 | |
8d398470 KZ |
11643 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:331 |
11644 | #, c-format | |
11645 | msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed" | |
11646 | msgstr "ioctl() untuk %s untuk mematikan interupsi update gagal" | |
4ded9dfb | 11647 | |
8d398470 KZ |
11648 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:335 |
11649 | #, c-format | |
11650 | msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly" | |
4ded9dfb | 11651 | msgstr "" |
8d398470 | 11652 | "ioctl() untuk %s untuk menyalakan update interupsi gagal secara tidak terduga" |
4ded9dfb | 11653 | |
8d398470 | 11654 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:389 |
4ded9dfb | 11655 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
11656 | msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed." |
11657 | msgstr "ioctl() untuk %s untuk menset waktu gagal.\n" | |
4ded9dfb | 11658 | |
8d398470 KZ |
11659 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:395 |
11660 | #, c-format | |
11661 | msgid "ioctl(%s) was successful.\n" | |
11662 | msgstr "ioctl(%s) berhasil.\n" | |
11663 | ||
8d398470 | 11664 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:436 sys-utils/hwclock-rtc.c:483 |
4ded9dfb | 11665 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
11666 | msgid "" |
11667 | "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' " | |
11668 | "device driver via the device special file %s. This file does not exist on " | |
11669 | "this system." | |
11670 | msgstr "" | |
11671 | "Untuk memanipulasi nilai epoch dalam kernel, kita harus mengakses Linux " | |
11672 | "'rtc' device driver melalui file spesial %s. File ini mungkin tidak ada di " | |
11673 | "system ini.\n" | |
4ded9dfb | 11674 | |
8d398470 KZ |
11675 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:448 |
11676 | #, c-format | |
11677 | msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed" | |
11678 | msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) untuk %s gagal" | |
11679 | ||
11680 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:454 | |
11681 | #, c-format | |
11682 | msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n" | |
11683 | msgstr "kita telah membaca epoch %ld dari %s dengan RTC_EPOCH_READ ioctl.\n" | |
4ded9dfb | 11684 | |
8d398470 | 11685 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:474 |
4ded9dfb | 11686 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
11687 | msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld" |
11688 | msgstr "Nilai epoch mungkin tidak kurang dari 1900. Anda meminta %ld\n" | |
11689 | ||
11690 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:493 | |
11691 | #, c-format | |
11692 | msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n" | |
11693 | msgstr "Menset epoch menjadi %ld dengan RTC_EPOCH_SET ioctl menjadi %s.\n" | |
4ded9dfb | 11694 | |
8d398470 | 11695 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:499 |
4ded9dfb | 11696 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
11697 | msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl." |
11698 | msgstr "Kernel device driver untuk %s tidak memiliki ioctl RTC_EPOCH_SET.\n" | |
4ded9dfb | 11699 | |
8d398470 | 11700 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:503 |
4ded9dfb | 11701 | #, c-format |
8d398470 KZ |
11702 | msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" |
11703 | msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) ke %s gagal" | |
4ded9dfb | 11704 | |
8d398470 | 11705 | #: sys-utils/ipcmk.c:70 |
3406942e KZ |
11706 | msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n" |
11707 | msgstr "" | |
11708 | ||
8d398470 | 11709 | #: sys-utils/ipcmk.c:71 |
cf8316e2 | 11710 | msgid "" |
3406942e | 11711 | " -S, --semaphore <nsems> create semaphore array with <nsems> elements\n" |
cf8316e2 KZ |
11712 | msgstr "" |
11713 | ||
8d398470 | 11714 | #: sys-utils/ipcmk.c:72 |
92b619d1 | 11715 | #, fuzzy |
3406942e KZ |
11716 | msgid " -Q, --queue create message queue\n" |
11717 | msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" | |
11718 | ||
8d398470 | 11719 | #: sys-utils/ipcmk.c:73 |
cf8316e2 | 11720 | msgid "" |
3406942e | 11721 | " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n" |
cf8316e2 | 11722 | msgstr "" |
cf8316e2 | 11723 | |
eb0f80a6 | 11724 | #: sys-utils/ipcmk.c:107 sys-utils/losetup.c:317 |
3406942e KZ |
11725 | #, fuzzy |
11726 | msgid "failed to parse size" | |
11727 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
11728 | ||
8d398470 | 11729 | #: sys-utils/ipcmk.c:114 |
3406942e KZ |
11730 | #, fuzzy |
11731 | msgid "failed to parse elements" | |
11732 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
11733 | ||
8d398470 | 11734 | #: sys-utils/ipcmk.c:138 |
cf8316e2 | 11735 | msgid "create share memory failed" |
4e5ffbf3 | 11736 | msgstr "pembuatan memori terbagi gagal" |
cf8316e2 | 11737 | |
8d398470 | 11738 | #: sys-utils/ipcmk.c:140 |
4e5ffbf3 | 11739 | #, c-format |
cf8316e2 | 11740 | msgid "Shared memory id: %d\n" |
4e5ffbf3 | 11741 | msgstr "Identitas memori terbagi: %d\n" |
cf8316e2 | 11742 | |
8d398470 | 11743 | #: sys-utils/ipcmk.c:146 |
cf8316e2 | 11744 | msgid "create message queue failed" |
4e5ffbf3 | 11745 | msgstr "pembuatan atrian pesan gagal" |
cf8316e2 | 11746 | |
8d398470 | 11747 | #: sys-utils/ipcmk.c:148 |
4e5ffbf3 | 11748 | #, c-format |
cf8316e2 | 11749 | msgid "Message queue id: %d\n" |
4e5ffbf3 | 11750 | msgstr "Identitas antrian pesan: %d\n" |
cf8316e2 | 11751 | |
8d398470 | 11752 | #: sys-utils/ipcmk.c:154 |
cf8316e2 | 11753 | msgid "create semaphore failed" |
4e5ffbf3 | 11754 | msgstr "pembuatan semaphor gagal" |
cf8316e2 | 11755 | |
8d398470 | 11756 | #: sys-utils/ipcmk.c:156 |
4e5ffbf3 | 11757 | #, c-format |
cf8316e2 | 11758 | msgid "Semaphore id: %d\n" |
4e5ffbf3 | 11759 | msgstr "Identitas semaphor: %d\n" |
cf8316e2 | 11760 | |
3406942e | 11761 | #: sys-utils/ipcrm.c:53 |
8d398470 | 11762 | msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by shmid\n" |
3406942e | 11763 | msgstr "" |
a120aaa7 | 11764 | |
3406942e | 11765 | #: sys-utils/ipcrm.c:54 |
8d398470 | 11766 | msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n" |
3406942e | 11767 | msgstr "" |
a120aaa7 | 11768 | |
3406942e | 11769 | #: sys-utils/ipcrm.c:55 |
8d398470 | 11770 | msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n" |
3406942e | 11771 | msgstr "" |
a120aaa7 | 11772 | |
3406942e | 11773 | #: sys-utils/ipcrm.c:56 |
8d398470 | 11774 | msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n" |
3406942e | 11775 | msgstr "" |
a120aaa7 | 11776 | |
3406942e | 11777 | #: sys-utils/ipcrm.c:57 |
8d398470 | 11778 | msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n" |
a120aaa7 | 11779 | msgstr "" |
a120aaa7 | 11780 | |
3406942e | 11781 | #: sys-utils/ipcrm.c:58 |
8d398470 | 11782 | msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n" |
3406942e | 11783 | msgstr "" |
a120aaa7 | 11784 | |
3406942e | 11785 | #: sys-utils/ipcrm.c:59 |
8d398470 KZ |
11786 | msgid " -a, --all[=<shm|msg|sem>] remove all\n" |
11787 | msgstr "" | |
11788 | ||
11789 | #: sys-utils/ipcrm.c:60 | |
3406942e KZ |
11790 | #, fuzzy |
11791 | msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" | |
11792 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
a120aaa7 | 11793 | |
8d398470 | 11794 | #: sys-utils/ipcrm.c:80 |
3406942e KZ |
11795 | #, fuzzy, c-format |
11796 | msgid "removing shared memory segment id `%d'\n" | |
11797 | msgstr "" | |
11798 | "\n" | |
11799 | "Bagian memory share shmid=%d\n" | |
a120aaa7 | 11800 | |
8d398470 | 11801 | #: sys-utils/ipcrm.c:85 |
3406942e KZ |
11802 | #, fuzzy, c-format |
11803 | msgid "removing message queue id `%d'\n" | |
11804 | msgstr "Identitas antrian pesan: %d\n" | |
a120aaa7 | 11805 | |
8d398470 | 11806 | #: sys-utils/ipcrm.c:90 |
3406942e KZ |
11807 | #, fuzzy, c-format |
11808 | msgid "removing semaphore id `%d'\n" | |
11809 | msgstr "Identitas semaphor: %d\n" | |
11810 | ||
8d398470 | 11811 | #: sys-utils/ipcrm.c:102 sys-utils/ipcrm.c:216 |
3406942e KZ |
11812 | msgid "permission denied for key" |
11813 | msgstr "ijin ditolak untuk kunci" | |
a120aaa7 | 11814 | |
8d398470 | 11815 | #: sys-utils/ipcrm.c:102 |
a120aaa7 KZ |
11816 | msgid "permission denied for id" |
11817 | msgstr "ijin ditolak untuk id" | |
11818 | ||
8d398470 | 11819 | #: sys-utils/ipcrm.c:105 sys-utils/ipcrm.c:222 |
3406942e KZ |
11820 | msgid "invalid key" |
11821 | msgstr "kunci tidak valid" | |
11822 | ||
8d398470 | 11823 | #: sys-utils/ipcrm.c:105 |
a120aaa7 KZ |
11824 | msgid "invalid id" |
11825 | msgstr "id tidak valid" | |
11826 | ||
8d398470 | 11827 | #: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:219 |
3406942e KZ |
11828 | msgid "already removed key" |
11829 | msgstr "kunci sudah dihapus" | |
11830 | ||
8d398470 | 11831 | #: sys-utils/ipcrm.c:108 |
a120aaa7 KZ |
11832 | msgid "already removed id" |
11833 | msgstr "id sudah dihapus" | |
11834 | ||
8d398470 | 11835 | #: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:225 |
3406942e KZ |
11836 | #, fuzzy |
11837 | msgid "key failed" | |
11838 | msgstr "gagal seek" | |
11839 | ||
8d398470 | 11840 | #: sys-utils/ipcrm.c:111 |
3406942e KZ |
11841 | #, fuzzy |
11842 | msgid "id failed" | |
11843 | msgstr "setuid() gagal" | |
11844 | ||
8d398470 | 11845 | #: sys-utils/ipcrm.c:128 |
3406942e KZ |
11846 | #, fuzzy, c-format |
11847 | msgid "invalid id: %s" | |
11848 | msgstr "id tidak valid: %s\n" | |
a120aaa7 | 11849 | |
8d398470 | 11850 | #: sys-utils/ipcrm.c:154 term-utils/agetty.c:685 term-utils/agetty.c:694 |
3406942e KZ |
11851 | #, fuzzy |
11852 | msgid "not enough arguments" | |
11853 | msgstr "Argumen tidak cukup" | |
a120aaa7 | 11854 | |
8d398470 | 11855 | #: sys-utils/ipcrm.c:161 |
a120aaa7 | 11856 | #, c-format |
3406942e KZ |
11857 | msgid "resource(s) deleted\n" |
11858 | msgstr "resource(s) dihapus\n" | |
11859 | ||
8d398470 | 11860 | #: sys-utils/ipcrm.c:194 |
3406942e KZ |
11861 | #, fuzzy, c-format |
11862 | msgid "illegal key (%s)" | |
11863 | msgstr "%s: kunci illegal (%s)\n" | |
11864 | ||
8d398470 | 11865 | #: sys-utils/ipcrm.c:252 |
3406942e KZ |
11866 | #, fuzzy |
11867 | msgid "kernel not configured for shared memory" | |
11868 | msgstr "kernel tidak dikonfigurasu untuk shared memory\n" | |
11869 | ||
8d398470 | 11870 | #: sys-utils/ipcrm.c:265 |
3406942e KZ |
11871 | #, fuzzy |
11872 | msgid "kernel not configured for semaphores" | |
11873 | msgstr "kernel tidak dikonfigurasikan untuk semaphores\n" | |
11874 | ||
8d398470 | 11875 | #: sys-utils/ipcrm.c:279 |
3406942e KZ |
11876 | #, fuzzy |
11877 | msgid "kernel not configured for message queues" | |
11878 | msgstr "kernel tidak dikonfigurasikan untuk message queues\n" | |
11879 | ||
8d398470 | 11880 | #: sys-utils/ipcrm.c:381 sys-utils/ipcrm.c:405 |
3406942e KZ |
11881 | #, fuzzy, c-format |
11882 | msgid "unknown argument: %s" | |
a120aaa7 KZ |
11883 | msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n" |
11884 | ||
8d398470 | 11885 | #: sys-utils/ipcs.c:122 |
3406942e KZ |
11886 | #, fuzzy |
11887 | msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by id\n" | |
11888 | msgstr "-i id [-s -q -m] : detail di resource yang di identifikasi oleh id\n" | |
11889 | ||
8d398470 | 11890 | #: sys-utils/ipcs.c:126 |
3406942e KZ |
11891 | #, fuzzy |
11892 | msgid "Resource options:\n" | |
11893 | msgstr "pilihan yang berbahaya:" | |
11894 | ||
8d398470 | 11895 | #: sys-utils/ipcs.c:127 |
3406942e | 11896 | msgid " -m, --shmems shared memory segments\n" |
a120aaa7 | 11897 | msgstr "" |
a120aaa7 | 11898 | |
8d398470 | 11899 | #: sys-utils/ipcs.c:128 |
3406942e KZ |
11900 | msgid " -q, --queues message queues\n" |
11901 | msgstr "" | |
11902 | ||
8d398470 | 11903 | #: sys-utils/ipcs.c:129 |
3406942e KZ |
11904 | msgid " -s, --semaphores semaphores\n" |
11905 | msgstr "" | |
11906 | ||
8d398470 | 11907 | #: sys-utils/ipcs.c:130 |
3406942e | 11908 | msgid " -a, --all all (default)\n" |
a120aaa7 | 11909 | msgstr "" |
a120aaa7 | 11910 | |
8d398470 | 11911 | #: sys-utils/ipcs.c:132 |
3406942e KZ |
11912 | msgid "Output format:\n" |
11913 | msgstr "" | |
11914 | ||
8d398470 | 11915 | #: sys-utils/ipcs.c:133 |
3406942e KZ |
11916 | msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n" |
11917 | msgstr "" | |
11918 | ||
8d398470 | 11919 | #: sys-utils/ipcs.c:134 |
3406942e KZ |
11920 | msgid " -p, --pid show creator and last operations PIDs\n" |
11921 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 11922 | |
8d398470 | 11923 | #: sys-utils/ipcs.c:135 |
3406942e | 11924 | msgid " -c, --creator show creator and owner\n" |
a120aaa7 | 11925 | msgstr "" |
a120aaa7 | 11926 | |
8d398470 | 11927 | #: sys-utils/ipcs.c:136 |
3406942e KZ |
11928 | msgid " -l, --limits show resource limits\n" |
11929 | msgstr "" | |
11930 | ||
8d398470 | 11931 | #: sys-utils/ipcs.c:137 |
3406942e | 11932 | msgid " -u, --summary show status summary\n" |
55c8e797 | 11933 | msgstr "" |
a120aaa7 | 11934 | |
8d398470 | 11935 | #: sys-utils/ipcs.c:278 |
a120aaa7 KZ |
11936 | #, c-format |
11937 | msgid "kernel not configured for shared memory\n" | |
11938 | msgstr "kernel tidak dikonfigurasu untuk shared memory\n" | |
11939 | ||
8d398470 | 11940 | #: sys-utils/ipcs.c:284 |
a120aaa7 KZ |
11941 | #, c-format |
11942 | msgid "------ Shared Memory Limits --------\n" | |
11943 | msgstr "------ Batas Shared Memory --------\n" | |
11944 | ||
8d398470 | 11945 | #: sys-utils/ipcs.c:291 |
a120aaa7 KZ |
11946 | #, c-format |
11947 | msgid "max number of segments = %lu\n" | |
11948 | msgstr "max nomor dari segments = %lu\n" | |
11949 | ||
8d398470 | 11950 | #: sys-utils/ipcs.c:293 |
a120aaa7 KZ |
11951 | #, c-format |
11952 | msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n" | |
11953 | msgstr "max sed size (kbytes) = %lu\n" | |
11954 | ||
8d398470 | 11955 | #: sys-utils/ipcs.c:295 |
66004cd6 | 11956 | #, c-format |
b268a071 | 11957 | msgid "max total shared memory (kbytes) = %llu\n" |
66004cd6 | 11958 | msgstr "max total shared memory (kbytes) = %llu\n" |
a120aaa7 | 11959 | |
8d398470 | 11960 | #: sys-utils/ipcs.c:297 |
a120aaa7 KZ |
11961 | #, c-format |
11962 | msgid "min seg size (bytes) = %lu\n" | |
11963 | msgstr "min seg size (bytes) = %lu\n" | |
11964 | ||
8d398470 | 11965 | #: sys-utils/ipcs.c:302 |
a120aaa7 KZ |
11966 | #, c-format |
11967 | msgid "------ Shared Memory Status --------\n" | |
11968 | msgstr "------ Shared Memory Status --------\n" | |
11969 | ||
8d398470 | 11970 | #: sys-utils/ipcs.c:314 |
a120aaa7 | 11971 | #, c-format |
f1151463 KZ |
11972 | msgid "" |
11973 | "segments allocated %d\n" | |
11974 | "pages allocated %ld\n" | |
11975 | "pages resident %ld\n" | |
11976 | "pages swapped %ld\n" | |
11977 | "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n" | |
11978 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 11979 | |
8d398470 | 11980 | #: sys-utils/ipcs.c:327 |
a120aaa7 KZ |
11981 | #, c-format |
11982 | msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n" | |
11983 | msgstr "------ Shared Memory Segment Pembuat/Pemilik --------\n" | |
11984 | ||
8d398470 KZ |
11985 | #: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/ipcs.c:342 |
11986 | #: sys-utils/ipcs.c:348 | |
a120aaa7 KZ |
11987 | msgid "shmid" |
11988 | msgstr "shmid" | |
11989 | ||
8d398470 KZ |
11990 | #: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:348 sys-utils/ipcs.c:448 |
11991 | #: sys-utils/ipcs.c:463 sys-utils/ipcs.c:545 sys-utils/ipcs.c:563 | |
a120aaa7 KZ |
11992 | msgid "perms" |
11993 | msgstr "perms" | |
11994 | ||
8d398470 | 11995 | #: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:448 sys-utils/ipcs.c:545 |
a120aaa7 KZ |
11996 | msgid "cuid" |
11997 | msgstr "cuid" | |
11998 | ||
8d398470 | 11999 | #: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:448 sys-utils/ipcs.c:545 |
a120aaa7 KZ |
12000 | msgid "cgid" |
12001 | msgstr "cgid" | |
12002 | ||
8d398470 | 12003 | #: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:448 sys-utils/ipcs.c:545 |
a120aaa7 KZ |
12004 | msgid "uid" |
12005 | msgstr "uid" | |
12006 | ||
8d398470 | 12007 | #: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:448 sys-utils/ipcs.c:545 |
a120aaa7 KZ |
12008 | msgid "gid" |
12009 | msgstr "gid" | |
12010 | ||
8d398470 | 12011 | #: sys-utils/ipcs.c:333 |
a120aaa7 KZ |
12012 | #, c-format |
12013 | msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n" | |
12014 | msgstr "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n" | |
12015 | ||
8d398470 KZ |
12016 | #: sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/ipcs.c:348 |
12017 | #: sys-utils/ipcs.c:454 sys-utils/ipcs.c:463 sys-utils/ipcs.c:551 | |
12018 | #: sys-utils/ipcs.c:557 sys-utils/ipcs.c:563 | |
a120aaa7 KZ |
12019 | msgid "owner" |
12020 | msgstr "pemilik" | |
12021 | ||
8d398470 | 12022 | #: sys-utils/ipcs.c:335 |
a120aaa7 KZ |
12023 | msgid "attached" |
12024 | msgstr "attached" | |
12025 | ||
8d398470 | 12026 | #: sys-utils/ipcs.c:335 |
a120aaa7 KZ |
12027 | msgid "detached" |
12028 | msgstr "detached" | |
12029 | ||
8d398470 | 12030 | #: sys-utils/ipcs.c:336 |
a120aaa7 KZ |
12031 | msgid "changed" |
12032 | msgstr "berubah" | |
12033 | ||
8d398470 | 12034 | #: sys-utils/ipcs.c:340 |
55c8e797 KZ |
12035 | #, fuzzy, c-format |
12036 | msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n" | |
a120aaa7 KZ |
12037 | msgstr "------ Shared Memory Pembuat/Last-op --------\n" |
12038 | ||
8d398470 | 12039 | #: sys-utils/ipcs.c:342 |
a120aaa7 KZ |
12040 | msgid "cpid" |
12041 | msgstr "cpid" | |
12042 | ||
8d398470 | 12043 | #: sys-utils/ipcs.c:342 |
a120aaa7 KZ |
12044 | msgid "lpid" |
12045 | msgstr "lpid" | |
12046 | ||
8d398470 | 12047 | #: sys-utils/ipcs.c:346 |
a120aaa7 KZ |
12048 | #, c-format |
12049 | msgid "------ Shared Memory Segments --------\n" | |
12050 | msgstr "------ Shared Memory Segments --------\n" | |
12051 | ||
8d398470 | 12052 | #: sys-utils/ipcs.c:348 sys-utils/ipcs.c:463 sys-utils/ipcs.c:563 |
a120aaa7 KZ |
12053 | msgid "key" |
12054 | msgstr "kunci" | |
12055 | ||
eb0f80a6 KZ |
12056 | #: sys-utils/ipcs.c:348 sys-utils/prlimit.c:70 sys-utils/prlimit.c:73 |
12057 | #: sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:85 | |
a120aaa7 KZ |
12058 | msgid "bytes" |
12059 | msgstr "bytes" | |
12060 | ||
8d398470 | 12061 | #: sys-utils/ipcs.c:349 |
a120aaa7 KZ |
12062 | msgid "nattch" |
12063 | msgstr "nattch" | |
12064 | ||
8d398470 | 12065 | #: sys-utils/ipcs.c:349 |
a120aaa7 KZ |
12066 | msgid "status" |
12067 | msgstr "status" | |
12068 | ||
8d398470 KZ |
12069 | #: sys-utils/ipcs.c:370 sys-utils/ipcs.c:372 sys-utils/ipcs.c:374 |
12070 | #: sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:486 sys-utils/ipcs.c:584 | |
12071 | #: sys-utils/ipcs.c:586 sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:638 | |
12072 | #: sys-utils/ipcs.c:640 sys-utils/ipcs.c:667 sys-utils/ipcs.c:669 | |
12073 | #: sys-utils/ipcs.c:671 sys-utils/ipcs.c:694 | |
a120aaa7 KZ |
12074 | msgid "Not set" |
12075 | msgstr "Tidak diset" | |
12076 | ||
8d398470 | 12077 | #: sys-utils/ipcs.c:402 |
a120aaa7 KZ |
12078 | msgid "dest" |
12079 | msgstr "dest" | |
12080 | ||
8d398470 | 12081 | #: sys-utils/ipcs.c:403 |
a120aaa7 KZ |
12082 | msgid "locked" |
12083 | msgstr "terkunci" | |
12084 | ||
8d398470 | 12085 | #: sys-utils/ipcs.c:422 |
a120aaa7 KZ |
12086 | #, c-format |
12087 | msgid "kernel not configured for semaphores\n" | |
12088 | msgstr "kernel tidak dikonfigurasikan untuk semaphores\n" | |
12089 | ||
8d398470 | 12090 | #: sys-utils/ipcs.c:428 |
a120aaa7 KZ |
12091 | #, c-format |
12092 | msgid "------ Semaphore Limits --------\n" | |
12093 | msgstr "------ Batas Semaphore --------\n" | |
12094 | ||
8d398470 | 12095 | #: sys-utils/ipcs.c:432 |
a120aaa7 KZ |
12096 | #, c-format |
12097 | msgid "max number of arrays = %d\n" | |
12098 | msgstr "max nomor dari arrays = %d\n" | |
12099 | ||
8d398470 | 12100 | #: sys-utils/ipcs.c:433 |
a120aaa7 KZ |
12101 | #, c-format |
12102 | msgid "max semaphores per array = %d\n" | |
12103 | msgstr "max semaphors per array = %d\n" | |
12104 | ||
8d398470 | 12105 | #: sys-utils/ipcs.c:434 |
a120aaa7 KZ |
12106 | #, c-format |
12107 | msgid "max semaphores system wide = %d\n" | |
12108 | msgstr "max semaphors system wide = %d\n" | |
12109 | ||
8d398470 | 12110 | #: sys-utils/ipcs.c:435 |
a120aaa7 KZ |
12111 | #, c-format |
12112 | msgid "max ops per semop call = %d\n" | |
12113 | msgstr "max ops per semop call = %d\n" | |
12114 | ||
8d398470 | 12115 | #: sys-utils/ipcs.c:436 |
a120aaa7 KZ |
12116 | #, c-format |
12117 | msgid "semaphore max value = %d\n" | |
12118 | msgstr "nilai maksimal semaphore = %d\n" | |
12119 | ||
8d398470 | 12120 | #: sys-utils/ipcs.c:440 |
a120aaa7 KZ |
12121 | #, c-format |
12122 | msgid "------ Semaphore Status --------\n" | |
12123 | msgstr "------ Semaphore Status --------\n" | |
12124 | ||
8d398470 | 12125 | #: sys-utils/ipcs.c:441 |
a120aaa7 KZ |
12126 | #, c-format |
12127 | msgid "used arrays = %d\n" | |
12128 | msgstr "arrays yang digunakan = %d\n" | |
12129 | ||
8d398470 | 12130 | #: sys-utils/ipcs.c:442 |
a120aaa7 KZ |
12131 | #, c-format |
12132 | msgid "allocated semaphores = %d\n" | |
12133 | msgstr "semaphores yang dialokasikan = %d\n" | |
12134 | ||
8d398470 | 12135 | #: sys-utils/ipcs.c:446 |
a120aaa7 KZ |
12136 | #, c-format |
12137 | msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n" | |
12138 | msgstr "------ Semaphore Array Pembuat/Pemilik --------\n" | |
12139 | ||
8d398470 | 12140 | #: sys-utils/ipcs.c:448 sys-utils/ipcs.c:454 sys-utils/ipcs.c:463 |
a120aaa7 KZ |
12141 | msgid "semid" |
12142 | msgstr "semid" | |
12143 | ||
8d398470 | 12144 | #: sys-utils/ipcs.c:452 |
a120aaa7 | 12145 | #, c-format |
66004cd6 AN |
12146 | msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n" |
12147 | msgstr "------ Operasi Semaphore/Perubahan Waktu ---------\n" | |
a120aaa7 | 12148 | |
8d398470 | 12149 | #: sys-utils/ipcs.c:454 |
a120aaa7 KZ |
12150 | msgid "last-op" |
12151 | msgstr "last-op" | |
12152 | ||
8d398470 | 12153 | #: sys-utils/ipcs.c:454 |
a120aaa7 KZ |
12154 | msgid "last-changed" |
12155 | msgstr "last-changed" | |
12156 | ||
8d398470 | 12157 | #: sys-utils/ipcs.c:461 |
a120aaa7 KZ |
12158 | #, c-format |
12159 | msgid "------ Semaphore Arrays --------\n" | |
12160 | msgstr "------ Semaphore Arrays --------\n" | |
12161 | ||
8d398470 | 12162 | #: sys-utils/ipcs.c:463 |
a120aaa7 KZ |
12163 | msgid "nsems" |
12164 | msgstr "nsems" | |
12165 | ||
8d398470 | 12166 | #: sys-utils/ipcs.c:521 |
a120aaa7 KZ |
12167 | #, c-format |
12168 | msgid "kernel not configured for message queues\n" | |
12169 | msgstr "kernel tidak dikonfigurasikan untuk message queues\n" | |
12170 | ||
8d398470 | 12171 | #: sys-utils/ipcs.c:529 |
55c8e797 KZ |
12172 | #, fuzzy, c-format |
12173 | msgid "------ Messages Limits --------\n" | |
a120aaa7 KZ |
12174 | msgstr "------ Messages: Limits --------\n" |
12175 | ||
8d398470 | 12176 | #: sys-utils/ipcs.c:530 |
a120aaa7 KZ |
12177 | #, c-format |
12178 | msgid "max queues system wide = %d\n" | |
12179 | msgstr "max queues system wide = %d\n" | |
12180 | ||
8d398470 | 12181 | #: sys-utils/ipcs.c:531 |
a120aaa7 KZ |
12182 | #, c-format |
12183 | msgid "max size of message (bytes) = %d\n" | |
12184 | msgstr "ukuran maksimal dari pesan (bytes) =%d\n" | |
12185 | ||
8d398470 | 12186 | #: sys-utils/ipcs.c:532 |
a120aaa7 KZ |
12187 | #, c-format |
12188 | msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n" | |
12189 | msgstr "ukuran maksimal default dari antrian (bytes) = %d\n" | |
12190 | ||
8d398470 | 12191 | #: sys-utils/ipcs.c:536 |
55c8e797 KZ |
12192 | #, fuzzy, c-format |
12193 | msgid "------ Messages Status --------\n" | |
a120aaa7 KZ |
12194 | msgstr "------ Pesan: Status ---------\n" |
12195 | ||
8d398470 | 12196 | #: sys-utils/ipcs.c:537 |
a120aaa7 KZ |
12197 | #, c-format |
12198 | msgid "allocated queues = %d\n" | |
12199 | msgstr "alokasi antrian = %d\n" | |
12200 | ||
8d398470 | 12201 | #: sys-utils/ipcs.c:538 |
a120aaa7 KZ |
12202 | #, c-format |
12203 | msgid "used headers = %d\n" | |
12204 | msgstr "penggunaan headers = %d\n" | |
12205 | ||
8d398470 | 12206 | #: sys-utils/ipcs.c:539 |
a120aaa7 KZ |
12207 | #, c-format |
12208 | msgid "used space = %d bytes\n" | |
12209 | msgstr "penggunaan space = %d bytes\n" | |
12210 | ||
8d398470 | 12211 | #: sys-utils/ipcs.c:543 |
55c8e797 KZ |
12212 | #, fuzzy, c-format |
12213 | msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n" | |
a120aaa7 KZ |
12214 | msgstr "------ Pesan Antrian: Pembuat/Pemilik --------\n" |
12215 | ||
8d398470 KZ |
12216 | #: sys-utils/ipcs.c:545 sys-utils/ipcs.c:551 sys-utils/ipcs.c:557 |
12217 | #: sys-utils/ipcs.c:563 | |
a120aaa7 KZ |
12218 | msgid "msqid" |
12219 | msgstr "msgid" | |
12220 | ||
8d398470 | 12221 | #: sys-utils/ipcs.c:549 |
a120aaa7 KZ |
12222 | #, c-format |
12223 | msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n" | |
12224 | msgstr "------ Pesan Antrian Kirim/Terima/Kembali Waktu (Times) --------\n" | |
12225 | ||
8d398470 | 12226 | #: sys-utils/ipcs.c:551 |
a120aaa7 KZ |
12227 | msgid "send" |
12228 | msgstr "kirim" | |
12229 | ||
8d398470 | 12230 | #: sys-utils/ipcs.c:551 |
a120aaa7 KZ |
12231 | msgid "recv" |
12232 | msgstr "recv" | |
12233 | ||
8d398470 | 12234 | #: sys-utils/ipcs.c:551 |
a120aaa7 KZ |
12235 | msgid "change" |
12236 | msgstr "kembali" | |
12237 | ||
8d398470 | 12238 | #: sys-utils/ipcs.c:555 |
a120aaa7 KZ |
12239 | #, c-format |
12240 | msgid "------ Message Queues PIDs --------\n" | |
12241 | msgstr "------ Pesan Antrian PIDs --------\n" | |
12242 | ||
8d398470 | 12243 | #: sys-utils/ipcs.c:557 |
a120aaa7 KZ |
12244 | msgid "lspid" |
12245 | msgstr "lspid" | |
12246 | ||
8d398470 | 12247 | #: sys-utils/ipcs.c:557 |
a120aaa7 KZ |
12248 | msgid "lrpid" |
12249 | msgstr "lrpid" | |
12250 | ||
8d398470 | 12251 | #: sys-utils/ipcs.c:561 |
a120aaa7 KZ |
12252 | #, c-format |
12253 | msgid "------ Message Queues --------\n" | |
12254 | msgstr "------ Pesan Antrian --------\n" | |
12255 | ||
8d398470 | 12256 | #: sys-utils/ipcs.c:564 |
a120aaa7 KZ |
12257 | msgid "used-bytes" |
12258 | msgstr "byte yang digunakan" | |
12259 | ||
8d398470 | 12260 | #: sys-utils/ipcs.c:564 |
a120aaa7 KZ |
12261 | msgid "messages" |
12262 | msgstr "pesan" | |
12263 | ||
8d398470 | 12264 | #: sys-utils/ipcs.c:627 |
cf8316e2 | 12265 | msgid "shmctl failed" |
4e5ffbf3 | 12266 | msgstr "shmctl gagal" |
cf8316e2 | 12267 | |
8d398470 | 12268 | #: sys-utils/ipcs.c:629 |
a120aaa7 KZ |
12269 | #, c-format |
12270 | msgid "" | |
12271 | "\n" | |
12272 | "Shared memory Segment shmid=%d\n" | |
12273 | msgstr "" | |
12274 | "\n" | |
12275 | "Bagian memory share shmid=%d\n" | |
12276 | ||
8d398470 | 12277 | #: sys-utils/ipcs.c:630 |
92b619d1 KZ |
12278 | #, fuzzy, c-format |
12279 | msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n" | |
a120aaa7 KZ |
12280 | msgstr "uid=%d\tgid=%d\tuid=%d\tcgid=%d\n" |
12281 | ||
8d398470 | 12282 | #: sys-utils/ipcs.c:632 |
a120aaa7 KZ |
12283 | #, c-format |
12284 | msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n" | |
12285 | msgstr "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n" | |
12286 | ||
8d398470 | 12287 | #: sys-utils/ipcs.c:634 |
92b619d1 KZ |
12288 | #, fuzzy, c-format |
12289 | msgid "bytes=%lu\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n" | |
a120aaa7 KZ |
12290 | msgstr "bytes=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n" |
12291 | ||
8d398470 | 12292 | #: sys-utils/ipcs.c:637 |
a120aaa7 KZ |
12293 | #, c-format |
12294 | msgid "att_time=%-26.24s\n" | |
12295 | msgstr "att_time=%-26.24s\n" | |
12296 | ||
8d398470 | 12297 | #: sys-utils/ipcs.c:639 |
a120aaa7 KZ |
12298 | #, c-format |
12299 | msgid "det_time=%-26.24s\n" | |
12300 | msgstr "det_time=%-26.24s\n" | |
12301 | ||
8d398470 | 12302 | #: sys-utils/ipcs.c:641 sys-utils/ipcs.c:670 |
a120aaa7 KZ |
12303 | #, c-format |
12304 | msgid "change_time=%-26.24s\n" | |
12305 | msgstr "change_time=%-26.24s\n" | |
12306 | ||
8d398470 | 12307 | #: sys-utils/ipcs.c:653 |
cf8316e2 | 12308 | msgid "msgctl failed" |
4e5ffbf3 | 12309 | msgstr "msgctl gagal" |
cf8316e2 | 12310 | |
8d398470 | 12311 | #: sys-utils/ipcs.c:655 |
a120aaa7 KZ |
12312 | #, c-format |
12313 | msgid "" | |
12314 | "\n" | |
12315 | "Message Queue msqid=%d\n" | |
12316 | msgstr "" | |
12317 | "\n" | |
12318 | "Antrian Pesan msgid=%d\n" | |
12319 | ||
8d398470 | 12320 | #: sys-utils/ipcs.c:656 |
92b619d1 KZ |
12321 | #, fuzzy, c-format |
12322 | msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n" | |
a120aaa7 KZ |
12323 | msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n" |
12324 | ||
8d398470 | 12325 | #: sys-utils/ipcs.c:658 |
a120aaa7 KZ |
12326 | #, c-format |
12327 | msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n" | |
12328 | msgstr "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n" | |
12329 | ||
8d398470 | 12330 | #: sys-utils/ipcs.c:666 |
a120aaa7 KZ |
12331 | #, c-format |
12332 | msgid "send_time=%-26.24s\n" | |
12333 | msgstr "send_time=%-26.24s\n" | |
12334 | ||
8d398470 | 12335 | #: sys-utils/ipcs.c:668 |
a120aaa7 KZ |
12336 | #, c-format |
12337 | msgid "rcv_time=%-26.24s\n" | |
12338 | msgstr "rcv_time=%-26.24s\n" | |
12339 | ||
8d398470 | 12340 | #: sys-utils/ipcs.c:685 sys-utils/ipcs.c:707 |
cf8316e2 | 12341 | msgid "semctl failed" |
4e5ffbf3 | 12342 | msgstr "semctl gagal" |
cf8316e2 | 12343 | |
8d398470 | 12344 | #: sys-utils/ipcs.c:687 |
a120aaa7 KZ |
12345 | #, c-format |
12346 | msgid "" | |
12347 | "\n" | |
12348 | "Semaphore Array semid=%d\n" | |
12349 | msgstr "" | |
12350 | "\n" | |
12351 | "Semaphore Array semid=%d\n" | |
12352 | ||
8d398470 | 12353 | #: sys-utils/ipcs.c:688 |
92b619d1 KZ |
12354 | #, fuzzy, c-format |
12355 | msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n" | |
a120aaa7 KZ |
12356 | msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n" |
12357 | ||
8d398470 | 12358 | #: sys-utils/ipcs.c:690 |
a120aaa7 KZ |
12359 | #, c-format |
12360 | msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n" | |
12361 | msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n" | |
12362 | ||
8d398470 | 12363 | #: sys-utils/ipcs.c:692 |
a120aaa7 KZ |
12364 | #, c-format |
12365 | msgid "nsems = %ld\n" | |
12366 | msgstr "nsems = %ld\n" | |
12367 | ||
8d398470 | 12368 | #: sys-utils/ipcs.c:693 |
a120aaa7 KZ |
12369 | #, c-format |
12370 | msgid "otime = %-26.24s\n" | |
12371 | msgstr "otime = %-26.24s\n" | |
12372 | ||
8d398470 | 12373 | #: sys-utils/ipcs.c:695 |
a120aaa7 KZ |
12374 | #, c-format |
12375 | msgid "ctime = %-26.24s\n" | |
12376 | msgstr "ctime = %-26.24s\n" | |
12377 | ||
8d398470 | 12378 | #: sys-utils/ipcs.c:698 |
a120aaa7 KZ |
12379 | msgid "semnum" |
12380 | msgstr "semnum" | |
12381 | ||
8d398470 | 12382 | #: sys-utils/ipcs.c:698 |
a120aaa7 KZ |
12383 | msgid "value" |
12384 | msgstr "nilai" | |
12385 | ||
8d398470 | 12386 | #: sys-utils/ipcs.c:698 |
a120aaa7 KZ |
12387 | msgid "ncount" |
12388 | msgstr "ncount" | |
12389 | ||
8d398470 | 12390 | #: sys-utils/ipcs.c:698 |
a120aaa7 KZ |
12391 | msgid "zcount" |
12392 | msgstr "zcound" | |
12393 | ||
8d398470 | 12394 | #: sys-utils/ipcs.c:698 |
a120aaa7 KZ |
12395 | msgid "pid" |
12396 | msgstr "pid" | |
12397 | ||
8d398470 | 12398 | #: sys-utils/ldattach.c:144 |
3406942e KZ |
12399 | #, fuzzy |
12400 | msgid "invalid iflag" | |
55c8e797 KZ |
12401 | msgstr "id tidak valid: %s\n" |
12402 | ||
8d398470 | 12403 | #: sys-utils/ldattach.c:160 |
55c8e797 | 12404 | #, fuzzy, c-format |
3406942e KZ |
12405 | msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n" |
12406 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
12407 | ||
8d398470 | 12408 | #: sys-utils/ldattach.c:163 |
3406942e KZ |
12409 | msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n" |
12410 | msgstr "" | |
12411 | ||
8d398470 | 12412 | #: sys-utils/ldattach.c:164 |
3406942e KZ |
12413 | msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n" |
12414 | msgstr "" | |
12415 | ||
8d398470 | 12416 | #: sys-utils/ldattach.c:165 |
3406942e KZ |
12417 | msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n" |
12418 | msgstr "" | |
12419 | ||
8d398470 | 12420 | #: sys-utils/ldattach.c:166 |
3406942e KZ |
12421 | msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n" |
12422 | msgstr "" | |
12423 | ||
8d398470 | 12424 | #: sys-utils/ldattach.c:167 |
3406942e KZ |
12425 | msgid " -n, --noparity set parity to none\n" |
12426 | msgstr "" | |
12427 | ||
8d398470 | 12428 | #: sys-utils/ldattach.c:168 |
3406942e KZ |
12429 | msgid " -e, --evenparity set parity to even\n" |
12430 | msgstr "" | |
12431 | ||
8d398470 | 12432 | #: sys-utils/ldattach.c:169 |
3406942e KZ |
12433 | msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n" |
12434 | msgstr "" | |
12435 | ||
8d398470 | 12436 | #: sys-utils/ldattach.c:170 |
3406942e KZ |
12437 | msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n" |
12438 | msgstr "" | |
12439 | ||
8d398470 | 12440 | #: sys-utils/ldattach.c:171 |
3406942e KZ |
12441 | msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n" |
12442 | msgstr "" | |
12443 | ||
8d398470 | 12444 | #: sys-utils/ldattach.c:172 |
3406942e | 12445 | msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n" |
b9ae633e KZ |
12446 | msgstr "" |
12447 | ||
8d398470 | 12448 | #: sys-utils/ldattach.c:177 |
b9ae633e KZ |
12449 | msgid "" |
12450 | "\n" | |
12451 | "Known <ldisc> names:\n" | |
12452 | msgstr "" | |
66004cd6 AN |
12453 | "\n" |
12454 | "Nama <ldisc> dikenal:\n" | |
b9ae633e | 12455 | |
8d398470 | 12456 | #: sys-utils/ldattach.c:179 |
55c8e797 KZ |
12457 | #, fuzzy |
12458 | msgid "" | |
12459 | "\n" | |
12460 | "Known <iflag> names:\n" | |
12461 | msgstr "" | |
12462 | "\n" | |
12463 | "Nama <ldisc> dikenal:\n" | |
12464 | ||
8d398470 | 12465 | #: sys-utils/ldattach.c:266 |
3406942e | 12466 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
12467 | msgid "invalid speed argument" |
12468 | msgstr "pilihan tidak valid" | |
b9ae633e | 12469 | |
8d398470 | 12470 | #: sys-utils/ldattach.c:277 |
b9ae633e | 12471 | msgid "invalid option" |
4e5ffbf3 | 12472 | msgstr "pilihan tidak valid" |
b9ae633e | 12473 | |
8d398470 | 12474 | #: sys-utils/ldattach.c:288 |
3406942e | 12475 | #, fuzzy |
8d398470 | 12476 | msgid "invalid line discipline argument" |
66004cd6 | 12477 | msgstr "baris disiplin tidak valid: %s" |
b9ae633e | 12478 | |
8d398470 | 12479 | #: sys-utils/ldattach.c:295 |
66004cd6 | 12480 | #, c-format |
b9ae633e | 12481 | msgid "%s is not a serial line" |
66004cd6 | 12482 | msgstr "%s bukan sebuah baris serial" |
b9ae633e | 12483 | |
8d398470 | 12484 | #: sys-utils/ldattach.c:302 |
66004cd6 | 12485 | #, c-format |
b9ae633e | 12486 | msgid "cannot get terminal attributes for %s" |
66004cd6 | 12487 | msgstr "tidak dapat memperoleh atribut terminal %s" |
b9ae633e | 12488 | |
8d398470 | 12489 | #: sys-utils/ldattach.c:305 |
b9ae633e KZ |
12490 | #, c-format |
12491 | msgid "speed %d unsupported" | |
66004cd6 | 12492 | msgstr "kecepatan %d tidak didukung" |
b9ae633e | 12493 | |
8d398470 | 12494 | #: sys-utils/ldattach.c:354 |
66004cd6 | 12495 | #, c-format |
b9ae633e | 12496 | msgid "cannot set terminal attributes for %s" |
66004cd6 | 12497 | msgstr "tidak dapat menset atribut terminal untuk %s" |
b9ae633e | 12498 | |
8d398470 | 12499 | #: sys-utils/ldattach.c:361 |
b9ae633e | 12500 | msgid "cannot set line discipline" |
66004cd6 | 12501 | msgstr "Tidak dapat menset baris disiplin" |
b9ae633e | 12502 | |
8d398470 | 12503 | #: sys-utils/ldattach.c:367 |
b9ae633e | 12504 | msgid "cannot daemonize" |
66004cd6 | 12505 | msgstr "tidak dapat daemonize" |
b9ae633e | 12506 | |
eb0f80a6 | 12507 | #: sys-utils/losetup.c:62 sys-utils/losetup.c:74 |
3406942e KZ |
12508 | #, fuzzy, c-format |
12509 | msgid ", offset %ju" | |
12510 | msgstr ", offset %d" | |
cf8316e2 | 12511 | |
eb0f80a6 | 12512 | #: sys-utils/losetup.c:65 sys-utils/losetup.c:77 |
55c8e797 | 12513 | #, fuzzy, c-format |
3406942e KZ |
12514 | msgid ", sizelimit %ju" |
12515 | msgstr ", sizelimit %<PRIu64>" | |
cf8316e2 | 12516 | |
eb0f80a6 | 12517 | #: sys-utils/losetup.c:85 |
3406942e KZ |
12518 | #, fuzzy, c-format |
12519 | msgid ", encryption %s (type %u)" | |
12520 | msgstr ", enkripsi %s (tipe %<PRIu32>)" | |
55c8e797 | 12521 | |
eb0f80a6 | 12522 | #: sys-utils/losetup.c:120 |
4ded9dfb | 12523 | #, fuzzy, c-format |
3406942e KZ |
12524 | msgid "%s: set capacity failed" |
12525 | msgstr "%s: stat gagal" | |
4ded9dfb | 12526 | |
eb0f80a6 | 12527 | #: sys-utils/losetup.c:130 |
55c8e797 | 12528 | #, fuzzy, c-format |
3406942e KZ |
12529 | msgid "%s: detach failed" |
12530 | msgstr "%s: stat gagal" | |
55c8e797 | 12531 | |
eb0f80a6 | 12532 | #: sys-utils/losetup.c:156 |
3406942e KZ |
12533 | #, c-format |
12534 | msgid "" | |
12535 | " %1$s [options] [<loopdev>]\n" | |
12536 | " %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n" | |
12537 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 12538 | |
eb0f80a6 | 12539 | #: sys-utils/losetup.c:161 |
3406942e | 12540 | #, fuzzy |
cf8316e2 | 12541 | msgid "" |
3406942e KZ |
12542 | " -a, --all list all used devices\n" |
12543 | " -d, --detach <loopdev> [...] detach one or more devices\n" | |
12544 | " -D, --detach-all detach all used devices\n" | |
12545 | " -f, --find find first unused device\n" | |
12546 | " -c, --set-capacity <loopdev> resize device\n" | |
12547 | " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n" | |
cf8316e2 | 12548 | msgstr "" |
3406942e KZ |
12549 | "\n" |
12550 | "Penggunaan:\n" | |
12551 | " %1$s loop_device memberikan info\n" | |
12552 | " %1$s -a | --all daftar seluruh yang digunakan\n" | |
12553 | " %1$s -d | --detach <loopdev> [<loopdev> ...] menghapus\n" | |
12554 | " %1$s -f | --find mencari yang tidak digunakan\n" | |
12555 | " %1%s -c | --set-capacity <perangkat loop> ubah ukuran %1$s -j | --" | |
12556 | "associated <berkas> [-o <num>] daftar seluruh asosiasi dengan <berkas>\n" | |
12557 | " %1$s [ pilihan ] {-f|--find|loopdev} <berkas> konfigurasi\n" | |
cf8316e2 | 12558 | |
eb0f80a6 | 12559 | #: sys-utils/losetup.c:169 |
3406942e KZ |
12560 | #, fuzzy |
12561 | msgid "" | |
12562 | " -e, --encryption <type> enable encryption with specified <name/num>\n" | |
12563 | " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n" | |
12564 | " --sizelimit <num> device limited to <num> bytes of the file\n" | |
12565 | " -p, --pass-fd <num> read passphrase from file descriptor <num>\n" | |
12566 | " -P, --partscan create partitioned loop device\n" | |
12567 | " -r, --read-only setup read-only loop device\n" | |
12568 | " --show print device name after setup (with -f)\n" | |
12569 | " -v, --verbose verbose mode\n" | |
bd52b155 | 12570 | msgstr "" |
3406942e KZ |
12571 | "\n" |
12572 | "Pilihan:\n" | |
12573 | " -e | --encryption <tipe> mengaktifkan data enkripsi dengan spesifikasi " | |
12574 | "<nama/nomor>\n" | |
12575 | " -h | --help bantuan ini\n" | |
12576 | " -o | --offset <nomor> awal dari offset <nomor> kedalam berkas\n" | |
12577 | " --sizelimit <nomor> loop dibatasi hanya <nomor> bytes dari berkas\n" | |
12578 | " -p | --pass-fd <nomor> baca kata-kunci dari berkas deskripsi <nomor>\n" | |
12579 | " -r | --read-only pasang baca-saja perangkat loop\n" | |
12580 | " --show tampilkan nama perangkat (dengan -f <berkas>)\n" | |
12581 | " -v | --verbose mode verbose\n" | |
12582 | "\n" | |
bd52b155 | 12583 | |
eb0f80a6 | 12584 | #: sys-utils/losetup.c:198 |
8d398470 KZ |
12585 | #, c-format |
12586 | msgid "" | |
12587 | "%s: warning: file smaller than 512 bytes, the loop device maybe be useless " | |
12588 | "or invisible for system tools." | |
12589 | msgstr "" | |
f00c9b22 | 12590 | |
eb0f80a6 | 12591 | #: sys-utils/losetup.c:202 |
8d398470 KZ |
12592 | #, c-format |
12593 | msgid "" | |
12594 | "%s: warning: file does not fit into a 512-byte sector the end of the file " | |
12595 | "will be ignored." | |
4ded9dfb KZ |
12596 | msgstr "" |
12597 | ||
eb0f80a6 KZ |
12598 | #: sys-utils/losetup.c:267 sys-utils/losetup.c:276 sys-utils/losetup.c:341 |
12599 | #: sys-utils/losetup.c:431 | |
3406942e | 12600 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 KZ |
12601 | msgid "%s: failed to use device" |
12602 | msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap" | |
12603 | ||
fc44048e | 12604 | #: sys-utils/losetup.c:302 sys-utils/mount.c:839 |
8d398470 KZ |
12605 | msgid "invalid passphrase file descriptor" |
12606 | msgstr "" | |
3406942e | 12607 | |
eb0f80a6 | 12608 | #: sys-utils/losetup.c:352 |
f1151463 | 12609 | #, fuzzy |
3406942e KZ |
12610 | msgid "no loop device specified" |
12611 | msgstr "mount: perangkat loop dispesifikasikan dua kali" | |
f1151463 | 12612 | |
eb0f80a6 | 12613 | #: sys-utils/losetup.c:354 |
8d398470 KZ |
12614 | #, fuzzy, c-format |
12615 | msgid "%s failed to use device" | |
12616 | msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap" | |
12617 | ||
eb0f80a6 | 12618 | #: sys-utils/losetup.c:359 |
3406942e KZ |
12619 | #, fuzzy |
12620 | msgid "no file specified" | |
12621 | msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan." | |
4ded9dfb | 12622 | |
eb0f80a6 | 12623 | #: sys-utils/losetup.c:366 |
3406942e KZ |
12624 | #, fuzzy, c-format |
12625 | msgid "the options %s are allowed to loop device setup only" | |
12626 | msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'" | |
4ded9dfb | 12627 | |
eb0f80a6 | 12628 | #: sys-utils/losetup.c:371 |
3406942e | 12629 | msgid "the option --offset is not allowed in this context." |
4ded9dfb KZ |
12630 | msgstr "" |
12631 | ||
fc44048e | 12632 | #: sys-utils/losetup.c:382 sys-utils/mount.c:115 |
3406942e KZ |
12633 | #, fuzzy |
12634 | msgid "couldn't lock into memory" | |
12635 | msgstr "Tidak dapat mengunci ke memory, keluar.\n" | |
4ded9dfb | 12636 | |
eb0f80a6 | 12637 | #: sys-utils/losetup.c:391 |
3406942e KZ |
12638 | #, fuzzy |
12639 | msgid "not found unused device" | |
12640 | msgstr "tidak dapat menemukan perangkat %s" | |
cf8316e2 | 12641 | |
eb0f80a6 | 12642 | #: sys-utils/losetup.c:403 |
3406942e KZ |
12643 | #, fuzzy, c-format |
12644 | msgid "%s: failed to use backing file" | |
12645 | msgstr "membaca lagi tabel partisi" | |
cf8316e2 | 12646 | |
eb0f80a6 | 12647 | #: sys-utils/losetup.c:442 |
3406942e KZ |
12648 | #, fuzzy |
12649 | msgid "find unused loop device failed" | |
12650 | msgstr "mount: mount gagal" | |
12651 | ||
eb0f80a6 | 12652 | #: sys-utils/losetup.c:452 sys-utils/umount.c:227 |
3406942e KZ |
12653 | #, c-format |
12654 | msgid "%s" | |
12655 | msgstr "" | |
12656 | ||
8d398470 | 12657 | #: sys-utils/lscpu.c:65 |
3406942e KZ |
12658 | msgid "none" |
12659 | msgstr "kosong" | |
12660 | ||
8d398470 | 12661 | #: sys-utils/lscpu.c:66 |
3406942e KZ |
12662 | msgid "para" |
12663 | msgstr "para" | |
12664 | ||
8d398470 | 12665 | #: sys-utils/lscpu.c:67 |
3406942e KZ |
12666 | msgid "full" |
12667 | msgstr "penuh" | |
12668 | ||
8d398470 | 12669 | #: sys-utils/lscpu.c:110 |
3406942e KZ |
12670 | msgid "horizontal" |
12671 | msgstr "" | |
12672 | ||
8d398470 | 12673 | #: sys-utils/lscpu.c:111 |
3406942e KZ |
12674 | msgid "vertical" |
12675 | msgstr "" | |
12676 | ||
8d398470 | 12677 | #: sys-utils/lscpu.c:237 |
3406942e KZ |
12678 | msgid "logical CPU number" |
12679 | msgstr "" | |
12680 | ||
8d398470 | 12681 | #: sys-utils/lscpu.c:238 |
3406942e KZ |
12682 | #, fuzzy |
12683 | msgid "logical core number" | |
12684 | msgstr "get ukuran logikal blok (sektor)" | |
12685 | ||
8d398470 | 12686 | #: sys-utils/lscpu.c:239 |
3406942e KZ |
12687 | #, fuzzy |
12688 | msgid "logical socket number" | |
12689 | msgstr "get ukuran logikal blok (sektor)" | |
12690 | ||
8d398470 | 12691 | #: sys-utils/lscpu.c:240 |
3406942e KZ |
12692 | msgid "logical NUMA node number" |
12693 | msgstr "" | |
12694 | ||
8d398470 | 12695 | #: sys-utils/lscpu.c:241 |
3406942e KZ |
12696 | msgid "logical book number" |
12697 | msgstr "" | |
12698 | ||
8d398470 | 12699 | #: sys-utils/lscpu.c:242 |
3406942e KZ |
12700 | msgid "shows how caches are shared between CPUs" |
12701 | msgstr "" | |
12702 | ||
8d398470 | 12703 | #: sys-utils/lscpu.c:243 |
3406942e KZ |
12704 | msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware" |
12705 | msgstr "" | |
12706 | ||
8d398470 | 12707 | #: sys-utils/lscpu.c:244 |
3406942e KZ |
12708 | msgid "physical address of a CPU" |
12709 | msgstr "" | |
12710 | ||
8d398470 | 12711 | #: sys-utils/lscpu.c:245 |
3406942e KZ |
12712 | msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU" |
12713 | msgstr "" | |
12714 | ||
8d398470 | 12715 | #: sys-utils/lscpu.c:246 |
3406942e KZ |
12716 | msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU" |
12717 | msgstr "" | |
12718 | ||
eb0f80a6 | 12719 | #: sys-utils/lscpu.c:340 |
3406942e KZ |
12720 | msgid "error: uname failed" |
12721 | msgstr "error: uname gagal" | |
12722 | ||
eb0f80a6 | 12723 | #: sys-utils/lscpu.c:551 |
3406942e KZ |
12724 | #, fuzzy |
12725 | msgid "failed to allocate memory" | |
12726 | msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" | |
12727 | ||
eb0f80a6 | 12728 | #: sys-utils/lscpu.c:863 sys-utils/lscpu.c:873 |
3406942e KZ |
12729 | #, c-format |
12730 | msgid "Y" | |
12731 | msgstr "" | |
12732 | ||
eb0f80a6 | 12733 | #: sys-utils/lscpu.c:863 sys-utils/lscpu.c:873 |
3406942e KZ |
12734 | #, fuzzy, c-format |
12735 | msgid "N" | |
12736 | msgstr "NC" | |
12737 | ||
eb0f80a6 | 12738 | #: sys-utils/lscpu.c:947 |
3406942e KZ |
12739 | #, fuzzy, c-format |
12740 | msgid "" | |
12741 | "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" | |
12742 | "# programs. Each different item in every column has an unique ID\n" | |
12743 | "# starting from zero.\n" | |
12744 | msgstr "" | |
12745 | "# Berikut adalah format yang dapat diambil, yang dapat dimasukan ke\n" | |
12746 | "# aplikasi lain. Setiap bagian yang berbeda dalam setiap kolom memiliki\n" | |
12747 | "# ID unik berawal dari nol.\n" | |
12748 | "# CPU,Core,Soket,Node" | |
12749 | ||
eb0f80a6 | 12750 | #: sys-utils/lscpu.c:1081 |
3406942e KZ |
12751 | msgid "Architecture:" |
12752 | msgstr "" | |
12753 | ||
eb0f80a6 | 12754 | #: sys-utils/lscpu.c:1095 |
3406942e KZ |
12755 | msgid "CPU op-mode(s):" |
12756 | msgstr "CPU op-mode:" | |
12757 | ||
eb0f80a6 | 12758 | #: sys-utils/lscpu.c:1098 sys-utils/lscpu.c:1100 |
3406942e KZ |
12759 | msgid "Byte Order:" |
12760 | msgstr "" | |
12761 | ||
eb0f80a6 | 12762 | #: sys-utils/lscpu.c:1102 |
3406942e KZ |
12763 | #, fuzzy |
12764 | msgid "CPU(s):" | |
12765 | msgstr "CPU soket:" | |
12766 | ||
eb0f80a6 | 12767 | #: sys-utils/lscpu.c:1105 |
3406942e KZ |
12768 | msgid "On-line CPU(s) mask:" |
12769 | msgstr "" | |
12770 | ||
eb0f80a6 | 12771 | #: sys-utils/lscpu.c:1106 |
3406942e KZ |
12772 | msgid "On-line CPU(s) list:" |
12773 | msgstr "" | |
12774 | ||
eb0f80a6 | 12775 | #: sys-utils/lscpu.c:1124 |
3406942e KZ |
12776 | msgid "Off-line CPU(s) mask:" |
12777 | msgstr "" | |
12778 | ||
eb0f80a6 | 12779 | #: sys-utils/lscpu.c:1125 |
3406942e KZ |
12780 | msgid "Off-line CPU(s) list:" |
12781 | msgstr "" | |
12782 | ||
eb0f80a6 | 12783 | #: sys-utils/lscpu.c:1156 |
3406942e KZ |
12784 | msgid "Thread(s) per core:" |
12785 | msgstr "Thread(s) setiap inti:" | |
12786 | ||
eb0f80a6 | 12787 | #: sys-utils/lscpu.c:1157 |
3406942e KZ |
12788 | msgid "Core(s) per socket:" |
12789 | msgstr "Inti setiap soket:" | |
12790 | ||
eb0f80a6 | 12791 | #: sys-utils/lscpu.c:1160 |
3406942e KZ |
12792 | #, fuzzy |
12793 | msgid "Socket(s) per book:" | |
12794 | msgstr "Inti setiap soket:" | |
12795 | ||
eb0f80a6 | 12796 | #: sys-utils/lscpu.c:1162 |
3406942e | 12797 | msgid "Book(s):" |
f8511249 KZ |
12798 | msgstr "" |
12799 | ||
eb0f80a6 | 12800 | #: sys-utils/lscpu.c:1164 |
f8511249 KZ |
12801 | #, fuzzy |
12802 | msgid "Socket(s):" | |
12803 | msgstr "CPU soket:" | |
12804 | ||
eb0f80a6 | 12805 | #: sys-utils/lscpu.c:1168 |
f8511249 | 12806 | msgid "NUMA node(s):" |
4e5ffbf3 | 12807 | msgstr "Titik NUMA:" |
cf8316e2 | 12808 | |
eb0f80a6 | 12809 | #: sys-utils/lscpu.c:1170 |
cf8316e2 | 12810 | msgid "Vendor ID:" |
4e5ffbf3 | 12811 | msgstr "ID Pembuat:" |
cf8316e2 | 12812 | |
eb0f80a6 | 12813 | #: sys-utils/lscpu.c:1172 |
cf8316e2 | 12814 | msgid "CPU family:" |
4e5ffbf3 | 12815 | msgstr "Keluarga CPU:" |
cf8316e2 | 12816 | |
eb0f80a6 | 12817 | #: sys-utils/lscpu.c:1174 |
cf8316e2 | 12818 | msgid "Model:" |
4e5ffbf3 | 12819 | msgstr "Model:" |
cf8316e2 | 12820 | |
eb0f80a6 | 12821 | #: sys-utils/lscpu.c:1176 |
cf8316e2 | 12822 | msgid "Stepping:" |
4e5ffbf3 | 12823 | msgstr "Stepping:" |
cf8316e2 | 12824 | |
eb0f80a6 | 12825 | #: sys-utils/lscpu.c:1178 |
cf8316e2 | 12826 | msgid "CPU MHz:" |
4e5ffbf3 | 12827 | msgstr "CPU MHz:" |
cf8316e2 | 12828 | |
eb0f80a6 | 12829 | #: sys-utils/lscpu.c:1180 |
4ded9dfb KZ |
12830 | msgid "BogoMIPS:" |
12831 | msgstr "" | |
12832 | ||
eb0f80a6 | 12833 | #: sys-utils/lscpu.c:1183 sys-utils/lscpu.c:1185 |
cf8316e2 | 12834 | msgid "Virtualization:" |
4e5ffbf3 | 12835 | msgstr "Virtualisasi:" |
cf8316e2 | 12836 | |
eb0f80a6 | 12837 | #: sys-utils/lscpu.c:1188 |
3406942e KZ |
12838 | #, fuzzy |
12839 | msgid "Hypervisor:" | |
12840 | msgstr "Pembuat Hypervisor:" | |
12841 | ||
eb0f80a6 | 12842 | #: sys-utils/lscpu.c:1190 |
cf8316e2 | 12843 | msgid "Hypervisor vendor:" |
4e5ffbf3 | 12844 | msgstr "Pembuat Hypervisor:" |
cf8316e2 | 12845 | |
eb0f80a6 | 12846 | #: sys-utils/lscpu.c:1191 |
cf8316e2 | 12847 | msgid "Virtualization type:" |
4e5ffbf3 | 12848 | msgstr "Tipe virtualisasi:" |
cf8316e2 | 12849 | |
eb0f80a6 | 12850 | #: sys-utils/lscpu.c:1194 |
3406942e KZ |
12851 | msgid "Dispatching mode:" |
12852 | msgstr "" | |
12853 | ||
eb0f80a6 | 12854 | #: sys-utils/lscpu.c:1200 |
cf8316e2 KZ |
12855 | #, c-format |
12856 | msgid "%s cache:" | |
4e5ffbf3 | 12857 | msgstr "%s persediaan:" |
cf8316e2 | 12858 | |
eb0f80a6 | 12859 | #: sys-utils/lscpu.c:1206 |
55c8e797 KZ |
12860 | #, fuzzy, c-format |
12861 | msgid "NUMA node%d CPU(s):" | |
12862 | msgstr "Titik NUMA:" | |
12863 | ||
eb0f80a6 | 12864 | #: sys-utils/lscpu.c:1220 |
f8511249 | 12865 | msgid "" |
3406942e KZ |
12866 | " -a, --all print online and offline CPUs (default for -e)\n" |
12867 | " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" | |
12868 | " -c, --offline print offline CPUs only\n" | |
12869 | " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" | |
12870 | " -h, --help print this help\n" | |
12871 | " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" | |
12872 | " -s, --sysroot <dir> use directory DIR as system root\n" | |
12873 | " -V, --version print version information and exit\n" | |
12874 | " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" | |
f8511249 KZ |
12875 | msgstr "" |
12876 | ||
eb0f80a6 | 12877 | #: sys-utils/lscpu.c:1235 |
f8511249 KZ |
12878 | #, fuzzy, c-format |
12879 | msgid "" | |
12880 | "\n" | |
3406942e | 12881 | "For more details see lscpu(1).\n" |
f8511249 KZ |
12882 | msgstr "" |
12883 | "\n" | |
3406942e | 12884 | "Untuk informasi lebih lanjut lihat wipefs(8).\n" |
f8511249 KZ |
12885 | "\n" |
12886 | ||
fc44048e KZ |
12887 | #: sys-utils/lscpu.c:1325 |
12888 | #, c-format | |
12889 | msgid "" | |
12890 | "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --" | |
12891 | "extended or --parsable.\n" | |
12892 | msgstr "" | |
12893 | ||
12894 | #: sys-utils/mount.c:67 sys-utils/umount.c:112 | |
f8511249 | 12895 | #, fuzzy, c-format |
3406942e KZ |
12896 | msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)" |
12897 | msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan itu (UID efektif adalah %d)" | |
f8511249 | 12898 | |
fc44048e | 12899 | #: sys-utils/mount.c:70 sys-utils/umount.c:115 |
f8511249 | 12900 | #, fuzzy, c-format |
3406942e KZ |
12901 | msgid "only root can do that (effective UID is %u)" |
12902 | msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan itu (UID efektif adalah %d)" | |
f8511249 | 12903 | |
fc44048e | 12904 | #: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:119 |
3406942e KZ |
12905 | #, fuzzy, c-format |
12906 | msgid "only root can use \"--%s\" option" | |
12907 | msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan mount %s di %s" | |
66004cd6 | 12908 | |
fc44048e | 12909 | #: sys-utils/mount.c:75 sys-utils/umount.c:120 |
3406942e KZ |
12910 | #, fuzzy |
12911 | msgid "only root can do that" | |
12912 | msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan itu" | |
a120aaa7 | 12913 | |
fc44048e | 12914 | #: sys-utils/mount.c:86 sys-utils/umount.c:57 |
3406942e | 12915 | #, fuzzy, c-format |
1c04b639 | 12916 | msgid "%s from %s (libmount %s" |
3406942e | 12917 | msgstr "%s dari %s%s\n" |
a120aaa7 | 12918 | |
fc44048e | 12919 | #: sys-utils/mount.c:103 sys-utils/umount.c:43 |
3406942e KZ |
12920 | #, fuzzy, c-format |
12921 | msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d." | |
12922 | msgstr "error mengambil\n" | |
12923 | ||
fc44048e | 12924 | #: sys-utils/mount.c:158 |
3406942e KZ |
12925 | #, fuzzy |
12926 | msgid "failed to read mtab" | |
12927 | msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s" | |
a120aaa7 | 12928 | |
fc44048e | 12929 | #: sys-utils/mount.c:220 sys-utils/umount.c:251 |
a120aaa7 | 12930 | #, c-format |
3406942e KZ |
12931 | msgid "%-25s: ignored\n" |
12932 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 12933 | |
fc44048e | 12934 | #: sys-utils/mount.c:221 |
3406942e KZ |
12935 | #, fuzzy, c-format |
12936 | msgid "%-25s: already mounted\n" | |
12937 | msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n" | |
a120aaa7 | 12938 | |
fc44048e | 12939 | #: sys-utils/mount.c:367 |
3406942e KZ |
12940 | #, fuzzy, c-format |
12941 | msgid "only root can mount %s on %s" | |
12942 | msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan mount %s di %s" | |
a120aaa7 | 12943 | |
fc44048e | 12944 | #: sys-utils/mount.c:370 |
3406942e KZ |
12945 | #, fuzzy, c-format |
12946 | msgid "%s is already mounted" | |
12947 | msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n" | |
32940a75 | 12948 | |
fc44048e | 12949 | #: sys-utils/mount.c:374 |
32940a75 | 12950 | #, fuzzy, c-format |
3406942e KZ |
12951 | msgid "can't find %s in %s" |
12952 | msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s" | |
a120aaa7 | 12953 | |
fc44048e | 12954 | #: sys-utils/mount.c:381 |
eb0f80a6 KZ |
12955 | #, fuzzy, c-format |
12956 | msgid "can't find mountpoint %s in %s" | |
12957 | msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s" | |
12958 | ||
fc44048e | 12959 | #: sys-utils/mount.c:384 |
eb0f80a6 KZ |
12960 | #, fuzzy, c-format |
12961 | msgid "can't find mount source %s in %s" | |
12962 | msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s" | |
12963 | ||
fc44048e | 12964 | #: sys-utils/mount.c:389 |
3406942e KZ |
12965 | #, fuzzy |
12966 | msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified" | |
32940a75 | 12967 | msgstr "" |
3406942e KZ |
12968 | "mount: Saya tidak dapat menentukan tipe dari filesystem, dan tidak diberikan " |
12969 | "spesifikasi di argument perintah" | |
a120aaa7 | 12970 | |
fc44048e | 12971 | #: sys-utils/mount.c:392 |
32940a75 | 12972 | #, fuzzy |
3406942e KZ |
12973 | msgid "you must specify the filesystem type" |
12974 | msgstr "mount: anda harus menspesifikasikan tipe filesystem" | |
32940a75 | 12975 | |
fc44048e | 12976 | #: sys-utils/mount.c:396 |
8d398470 KZ |
12977 | #, fuzzy, c-format |
12978 | msgid "can't find %s" | |
12979 | msgstr "%s: tidak dapat menlink %s: %s\n" | |
12980 | ||
fc44048e | 12981 | #: sys-utils/mount.c:398 |
8d398470 KZ |
12982 | #, fuzzy |
12983 | msgid "mount source not defined" | |
12984 | msgstr "mount: mount gagal" | |
12985 | ||
fc44048e | 12986 | #: sys-utils/mount.c:402 sys-utils/mount.c:404 |
8d398470 KZ |
12987 | #, fuzzy |
12988 | msgid "failed to parse mount options" | |
12989 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
12990 | ||
fc44048e | 12991 | #: sys-utils/mount.c:410 |
8d398470 KZ |
12992 | #, fuzzy, c-format |
12993 | msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)" | |
12994 | msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap" | |
12995 | ||
fc44048e | 12996 | #: sys-utils/mount.c:416 |
1c04b639 KZ |
12997 | #, fuzzy, c-format |
12998 | msgid "%s: mount failed" | |
12999 | msgstr "mount gagal" | |
13000 | ||
fc44048e | 13001 | #: sys-utils/mount.c:426 |
1c04b639 KZ |
13002 | #, fuzzy, c-format |
13003 | msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed" | |
3406942e | 13004 | msgstr "mount: mount gagal" |
32940a75 | 13005 | |
fc44048e | 13006 | #: sys-utils/mount.c:443 sys-utils/mount.c:495 |
32940a75 | 13007 | #, fuzzy, c-format |
3406942e KZ |
13008 | msgid "mount point %s is not a directory" |
13009 | msgstr "mount: titik mount %s bukan berupa sebuah direktori" | |
32940a75 | 13010 | |
fc44048e | 13011 | #: sys-utils/mount.c:447 |
3406942e KZ |
13012 | #, fuzzy |
13013 | msgid "must be superuser to use mount" | |
13014 | msgstr "mount: harus menjadi superuser untuk menggunakan mount" | |
13015 | ||
fc44048e | 13016 | #: sys-utils/mount.c:455 |
32940a75 | 13017 | #, fuzzy, c-format |
3406942e KZ |
13018 | msgid "%s is busy" |
13019 | msgstr "mount: %s sedang sibuk" | |
32940a75 | 13020 | |
fc44048e | 13021 | #: sys-utils/mount.c:459 |
32940a75 | 13022 | #, fuzzy, c-format |
3406942e KZ |
13023 | msgid "%s is already mounted or %s busy" |
13024 | msgstr "mount: %s telah dimount atau %s sedang sibuk" | |
a120aaa7 | 13025 | |
fc44048e | 13026 | #: sys-utils/mount.c:471 |
3406942e KZ |
13027 | #, fuzzy, c-format |
13028 | msgid " %s is already mounted on %s\n" | |
13029 | msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n" | |
13030 | ||
fc44048e | 13031 | #: sys-utils/mount.c:479 |
3406942e KZ |
13032 | #, fuzzy, c-format |
13033 | msgid "mount point %s does not exist" | |
13034 | msgstr "mount: titik mount %s tidak ada" | |
13035 | ||
fc44048e | 13036 | #: sys-utils/mount.c:481 |
3406942e KZ |
13037 | #, fuzzy, c-format |
13038 | msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere" | |
13039 | msgstr "mount: titik mount %s berupa symbolic link ke suatu tempat" | |
13040 | ||
fc44048e | 13041 | #: sys-utils/mount.c:486 |
3406942e KZ |
13042 | #, fuzzy, c-format |
13043 | msgid "special device %s does not exist" | |
13044 | msgstr "mount: perangkat spesial %s tidak ada" | |
13045 | ||
fc44048e | 13046 | #: sys-utils/mount.c:489 sys-utils/mount.c:504 |
3406942e KZ |
13047 | #, fuzzy |
13048 | msgid "mount(2) failed" | |
13049 | msgstr "mount gagal" | |
13050 | ||
fc44048e | 13051 | #: sys-utils/mount.c:500 |
3406942e KZ |
13052 | #, fuzzy, c-format |
13053 | msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" | |
13054 | msgstr "" | |
13055 | "mount: perangkat spesial %s tidak ada\n" | |
13056 | " (sebuah path prefix bukan berupa sebuah direktori)\n" | |
13057 | ||
fc44048e | 13058 | #: sys-utils/mount.c:510 |
3406942e KZ |
13059 | #, fuzzy, c-format |
13060 | msgid "%s not mounted or bad option" | |
13061 | msgstr "mount: %s sudah tidak dimount, atau pilihan buruk" | |
13062 | ||
fc44048e | 13063 | #: sys-utils/mount.c:512 |
8d398470 KZ |
13064 | #, fuzzy, c-format |
13065 | msgid "%s is not mountpoint or bad option" | |
13066 | msgstr "mount: %s sudah tidak dimount, atau pilihan buruk" | |
13067 | ||
fc44048e | 13068 | #: sys-utils/mount.c:514 |
3406942e KZ |
13069 | #, fuzzy, c-format |
13070 | msgid "" | |
13071 | "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" | |
13072 | " missing codepage or helper program, or other error" | |
13073 | msgstr "" | |
13074 | "mount: tipe fs salah, pilihan buruk, superblock buruk di %s,\n" | |
13075 | " hilang codepage atau aplikasi pembantu, atau error lain" | |
13076 | ||
fc44048e | 13077 | #: sys-utils/mount.c:520 |
3406942e KZ |
13078 | #, fuzzy, c-format |
13079 | msgid "" | |
13080 | " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n" | |
13081 | " need a /sbin/mount.<type> helper program)\n" | |
13082 | msgstr "" | |
13083 | " (untuk beberapa filesystem (e.g. nfs, cifs) anda mungkin\n" | |
13084 | " membutuhkan aplikasi pembantu /sbin/mount.<tipe>)" | |
13085 | ||
fc44048e | 13086 | #: sys-utils/mount.c:524 |
3406942e KZ |
13087 | #, fuzzy, c-format |
13088 | msgid "" | |
13089 | " In some cases useful info is found in syslog - try\n" | |
13090 | " dmesg | tail or so\n" | |
13091 | msgstr "" | |
13092 | " Dalam beberapa kasus informasi berguna dapat ditemukan di syslog - " | |
13093 | "coba\n" | |
13094 | " dmesg | tail atau yang serupa\n" | |
13095 | ||
fc44048e | 13096 | #: sys-utils/mount.c:533 |
3406942e KZ |
13097 | #, fuzzy, c-format |
13098 | msgid "%s: can't read superblock" | |
13099 | msgstr "mount: %s: tidak dapat membaca superblock" | |
13100 | ||
fc44048e | 13101 | #: sys-utils/mount.c:537 |
3406942e KZ |
13102 | #, fuzzy, c-format |
13103 | msgid "unknown filesystem type '%s'" | |
13104 | msgstr "mount: tipe filesystem tidak diketahui '%s'" | |
13105 | ||
fc44048e | 13106 | #: sys-utils/mount.c:545 |
3406942e KZ |
13107 | #, fuzzy, c-format |
13108 | msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" | |
13109 | msgstr "" | |
13110 | "mount: %s bukan sebuak perangkat block, dan gagal memperoleh statistik?" | |
13111 | ||
fc44048e | 13112 | #: sys-utils/mount.c:547 |
3406942e KZ |
13113 | #, fuzzy, c-format |
13114 | msgid "" | |
13115 | "the kernel does not recognize %s as a block device\n" | |
13116 | " (maybe `modprobe driver'?)" | |
13117 | msgstr "" | |
13118 | "mount: kernel tidak mengenal %s sebagai sebuah perangkat block\n" | |
13119 | " (mungkin `modprobe driver'?)" | |
13120 | ||
fc44048e | 13121 | #: sys-utils/mount.c:550 |
3406942e KZ |
13122 | #, fuzzy, c-format |
13123 | msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" | |
13124 | msgstr "" | |
13125 | "mount: %s bukan sebuah perangkat block (mungkin dicoba dengan menggunakan " | |
13126 | "pilihan `-o loop'?" | |
13127 | ||
fc44048e | 13128 | #: sys-utils/mount.c:552 |
3406942e KZ |
13129 | #, fuzzy, c-format |
13130 | msgid " %s is not a block device" | |
13131 | msgstr "%s: bukan sebuah block device\n" | |
13132 | ||
fc44048e | 13133 | #: sys-utils/mount.c:559 |
3406942e KZ |
13134 | #, fuzzy, c-format |
13135 | msgid "%s is not a valid block device" | |
13136 | msgstr "mount: %s bukan sebuah perangkat block yang valid" | |
13137 | ||
fc44048e | 13138 | #: sys-utils/mount.c:565 |
3406942e KZ |
13139 | #, fuzzy, c-format |
13140 | msgid "cannot mount %s read-only" | |
13141 | msgstr "mount: tidak dapat me-mount %s%s hanya-baca" | |
13142 | ||
fc44048e | 13143 | #: sys-utils/mount.c:568 |
3406942e KZ |
13144 | #, fuzzy, c-format |
13145 | msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given" | |
13146 | msgstr "" | |
13147 | "mount: %s%s memiliki proteksi untuk ditulis tetapi secara eksplisit pilihan " | |
13148 | "`-w' diberikan" | |
13149 | ||
fc44048e | 13150 | #: sys-utils/mount.c:571 |
3406942e KZ |
13151 | #, fuzzy, c-format |
13152 | msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" | |
13153 | msgstr "" | |
13154 | "mount: tidak dapat memasang kembali %s%s secara baca-tulis, terproteksi-tulis" | |
13155 | ||
fc44048e | 13156 | #: sys-utils/mount.c:574 |
3406942e KZ |
13157 | #, fuzzy, c-format |
13158 | msgid "%s is write-protected, mounting read-only" | |
13159 | msgstr "mount: %s%s memiliki proteksi untuk ditulis, memount secara hanya-baca" | |
13160 | ||
fc44048e | 13161 | #: sys-utils/mount.c:587 |
3406942e KZ |
13162 | #, fuzzy, c-format |
13163 | msgid "no medium found on %s" | |
13164 | msgstr "mount: tidak ada media ditemukan di %s" | |
13165 | ||
fc44048e | 13166 | #: sys-utils/mount.c:591 |
3406942e KZ |
13167 | #, fuzzy, c-format |
13168 | msgid "mount %s on %s failed" | |
13169 | msgstr "%s: mengubah nama %s ke %s gagal: %s\n" | |
13170 | ||
fc44048e | 13171 | #: sys-utils/mount.c:613 |
1c04b639 KZ |
13172 | #, fuzzy, c-format |
13173 | msgid "%s: failed to parse" | |
13174 | msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n" | |
13175 | ||
fc44048e | 13176 | #: sys-utils/mount.c:622 |
3406942e KZ |
13177 | #, c-format |
13178 | msgid "" | |
13179 | " %1$s [-lhV]\n" | |
13180 | " %1$s -a [options]\n" | |
eb0f80a6 | 13181 | " %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n" |
3406942e KZ |
13182 | " %1$s [options] <source> <directory>\n" |
13183 | " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n" | |
13184 | msgstr "" | |
13185 | ||
fc44048e | 13186 | #: sys-utils/mount.c:631 |
3406942e KZ |
13187 | #, c-format |
13188 | msgid "" | |
13189 | " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n" | |
13190 | " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n" | |
13191 | " -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n" | |
13192 | " -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n" | |
1c04b639 | 13193 | " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n" |
3406942e KZ |
13194 | msgstr "" |
13195 | ||
fc44048e | 13196 | #: sys-utils/mount.c:637 |
3406942e KZ |
13197 | #, c-format |
13198 | msgid "" | |
13199 | " -h, --help display this help text and exit\n" | |
13200 | " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n" | |
13201 | " -l, --show-labels lists all mounts with LABELs\n" | |
13202 | " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n" | |
13203 | msgstr "" | |
13204 | ||
fc44048e | 13205 | #: sys-utils/mount.c:642 |
3406942e KZ |
13206 | #, c-format |
13207 | msgid "" | |
13208 | " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n" | |
13209 | " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n" | |
13210 | " -p, --pass-fd <num> read the passphrase from file descriptor\n" | |
13211 | " -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n" | |
13212 | " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n" | |
13213 | msgstr "" | |
13214 | ||
fc44048e | 13215 | #: sys-utils/mount.c:648 |
eb0f80a6 KZ |
13216 | #, c-format |
13217 | msgid "" | |
13218 | " --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n" | |
13219 | " --target <target> explicitly specifies mountpoint\n" | |
13220 | msgstr "" | |
13221 | ||
fc44048e | 13222 | #: sys-utils/mount.c:651 |
3406942e KZ |
13223 | #, c-format |
13224 | msgid "" | |
13225 | " -v, --verbose say what is being done\n" | |
13226 | " -V, --version display version information and exit\n" | |
13227 | " -w, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n" | |
13228 | msgstr "" | |
13229 | ||
fc44048e | 13230 | #: sys-utils/mount.c:660 |
3406942e KZ |
13231 | #, c-format |
13232 | msgid "" | |
13233 | "\n" | |
13234 | "Source:\n" | |
13235 | " -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n" | |
13236 | " -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n" | |
13237 | " LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n" | |
13238 | " UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n" | |
8d398470 KZ |
13239 | " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n" |
13240 | " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n" | |
3406942e KZ |
13241 | msgstr "" |
13242 | ||
fc44048e | 13243 | #: sys-utils/mount.c:669 |
3406942e KZ |
13244 | #, c-format |
13245 | msgid "" | |
13246 | " <device> specifies device by path\n" | |
13247 | " <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n" | |
13248 | " <file> regular file for loopdev setup\n" | |
13249 | msgstr "" | |
13250 | ||
fc44048e | 13251 | #: sys-utils/mount.c:674 |
3406942e KZ |
13252 | #, c-format |
13253 | msgid "" | |
13254 | "\n" | |
13255 | "Operations:\n" | |
13256 | " -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n" | |
13257 | " -M, --move move a subtree to some other place\n" | |
13258 | " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n" | |
13259 | msgstr "" | |
13260 | ||
fc44048e | 13261 | #: sys-utils/mount.c:679 |
3406942e KZ |
13262 | #, c-format |
13263 | msgid "" | |
13264 | " --make-shared mark a subtree as shared\n" | |
13265 | " --make-slave mark a subtree as slave\n" | |
13266 | " --make-private mark a subtree as private\n" | |
13267 | " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n" | |
13268 | msgstr "" | |
13269 | ||
fc44048e | 13270 | #: sys-utils/mount.c:684 |
3406942e KZ |
13271 | #, c-format |
13272 | msgid "" | |
13273 | " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n" | |
13274 | " --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n" | |
13275 | " --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n" | |
13276 | " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n" | |
13277 | msgstr "" | |
13278 | ||
fc44048e | 13279 | #: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:318 |
3406942e KZ |
13280 | #, fuzzy |
13281 | msgid "libmount context allocation failed" | |
13282 | msgstr "mount: mount gagal" | |
13283 | ||
fc44048e | 13284 | #: sys-utils/mount.c:815 sys-utils/mount.c:826 sys-utils/mount.c:831 |
3406942e KZ |
13285 | #, fuzzy |
13286 | msgid "failed to append options" | |
13287 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
13288 | ||
fc44048e | 13289 | #: sys-utils/mount.c:835 sys-utils/umount.c:363 |
3406942e KZ |
13290 | #, fuzzy |
13291 | msgid "failed to set options pattern" | |
13292 | msgstr "gagal mendapatkan atribut pid %d" | |
13293 | ||
8d398470 | 13294 | #: sys-utils/mountpoint.c:118 |
3406942e KZ |
13295 | #, c-format |
13296 | msgid "" | |
13297 | " %1$s [-qd] /path/to/directory\n" | |
13298 | " %1$s -x /dev/device\n" | |
13299 | msgstr "" | |
13300 | ||
8d398470 | 13301 | #: sys-utils/mountpoint.c:122 |
3406942e KZ |
13302 | msgid "" |
13303 | " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n" | |
13304 | " -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n" | |
13305 | " -x, --devno print maj:min device number of the block device\n" | |
3406942e | 13306 | msgstr "" |
3406942e | 13307 | |
8d398470 | 13308 | #: sys-utils/mountpoint.c:202 |
3406942e KZ |
13309 | #, fuzzy, c-format |
13310 | msgid "%s is not a mountpoint\n" | |
13311 | msgstr "akar inode bukan sebuah direktori" | |
13312 | ||
8d398470 | 13313 | #: sys-utils/mountpoint.c:208 |
3406942e KZ |
13314 | #, fuzzy, c-format |
13315 | msgid "%s is a mountpoint\n" | |
13316 | msgstr "%s telah di mount.\t " | |
13317 | ||
8d398470 | 13318 | #: sys-utils/pivot_root.c:33 |
3406942e KZ |
13319 | #, fuzzy, c-format |
13320 | msgid " %s [options] new_root put_old\n" | |
13321 | msgstr "" | |
13322 | "Penggunaan: %s [pilihan] <nama berkas>\n" | |
13323 | "\n" | |
13324 | "Pilihan:\n" | |
13325 | ||
8d398470 | 13326 | #: sys-utils/pivot_root.c:71 |
3406942e KZ |
13327 | #, fuzzy, c-format |
13328 | msgid "failed to change root from `%s' to `%s'" | |
13329 | msgstr "Gagal menset personality ke %s" | |
13330 | ||
eb0f80a6 | 13331 | #: sys-utils/prlimit.c:70 |
3406942e KZ |
13332 | msgid "address space limit" |
13333 | msgstr "" | |
13334 | ||
eb0f80a6 | 13335 | #: sys-utils/prlimit.c:71 |
3406942e KZ |
13336 | #, fuzzy |
13337 | msgid "max core file size" | |
13338 | msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'" | |
13339 | ||
eb0f80a6 | 13340 | #: sys-utils/prlimit.c:71 sys-utils/prlimit.c:74 |
3406942e KZ |
13341 | #, fuzzy |
13342 | msgid "blocks" | |
13343 | msgstr "%ld blocks\n" | |
13344 | ||
eb0f80a6 | 13345 | #: sys-utils/prlimit.c:72 |
3406942e KZ |
13346 | msgid "CPU time" |
13347 | msgstr "" | |
13348 | ||
eb0f80a6 | 13349 | #: sys-utils/prlimit.c:72 |
3406942e KZ |
13350 | #, fuzzy |
13351 | msgid "seconds" | |
13352 | msgstr "DOS secondary" | |
13353 | ||
eb0f80a6 | 13354 | #: sys-utils/prlimit.c:73 |
3406942e KZ |
13355 | msgid "max data size" |
13356 | msgstr "" | |
13357 | ||
eb0f80a6 | 13358 | #: sys-utils/prlimit.c:74 |
3406942e KZ |
13359 | #, fuzzy |
13360 | msgid "max file size" | |
13361 | msgstr "ukuran inode buruk" | |
13362 | ||
eb0f80a6 | 13363 | #: sys-utils/prlimit.c:75 |
3406942e KZ |
13364 | #, fuzzy |
13365 | msgid "max number of file locks held" | |
13366 | msgstr "max nomor dari segments = %lu\n" | |
13367 | ||
eb0f80a6 | 13368 | #: sys-utils/prlimit.c:76 |
3406942e KZ |
13369 | msgid "max locked-in-memory address space" |
13370 | msgstr "" | |
13371 | ||
eb0f80a6 | 13372 | #: sys-utils/prlimit.c:77 |
3406942e KZ |
13373 | msgid "max bytes in POSIX mqueues" |
13374 | msgstr "" | |
13375 | ||
eb0f80a6 | 13376 | #: sys-utils/prlimit.c:78 |
3406942e KZ |
13377 | msgid "max nice prio allowed to raise" |
13378 | msgstr "" | |
13379 | ||
eb0f80a6 | 13380 | #: sys-utils/prlimit.c:79 |
3406942e KZ |
13381 | #, fuzzy |
13382 | msgid "max number of open files" | |
13383 | msgstr "max nomor dari segments = %lu\n" | |
13384 | ||
eb0f80a6 | 13385 | #: sys-utils/prlimit.c:80 |
3406942e KZ |
13386 | #, fuzzy |
13387 | msgid "max number of processes" | |
13388 | msgstr "max nomor dari segments = %lu\n" | |
13389 | ||
eb0f80a6 | 13390 | #: sys-utils/prlimit.c:81 |
3406942e KZ |
13391 | msgid "max resident set size" |
13392 | msgstr "" | |
13393 | ||
eb0f80a6 | 13394 | #: sys-utils/prlimit.c:81 |
3406942e KZ |
13395 | #, fuzzy |
13396 | msgid "pages" | |
13397 | msgstr "pesan" | |
13398 | ||
eb0f80a6 | 13399 | #: sys-utils/prlimit.c:82 |
3406942e KZ |
13400 | #, fuzzy |
13401 | msgid "max real-time priority" | |
13402 | msgstr "getpriority" | |
13403 | ||
eb0f80a6 | 13404 | #: sys-utils/prlimit.c:83 |
3406942e KZ |
13405 | msgid "timeout for real-time tasks" |
13406 | msgstr "" | |
13407 | ||
eb0f80a6 | 13408 | #: sys-utils/prlimit.c:83 |
3406942e KZ |
13409 | msgid "microsecs" |
13410 | msgstr "" | |
13411 | ||
eb0f80a6 | 13412 | #: sys-utils/prlimit.c:84 |
3406942e KZ |
13413 | #, fuzzy |
13414 | msgid "max number of pending signals" | |
13415 | msgstr "max nomor dari segments = %lu\n" | |
13416 | ||
eb0f80a6 | 13417 | #: sys-utils/prlimit.c:85 |
3406942e KZ |
13418 | msgid "max stack size" |
13419 | msgstr "" | |
13420 | ||
eb0f80a6 | 13421 | #: sys-utils/prlimit.c:116 |
3406942e KZ |
13422 | #, fuzzy |
13423 | msgid "resource name" | |
13424 | msgstr "Username (pengguna) tidak legal" | |
13425 | ||
eb0f80a6 | 13426 | #: sys-utils/prlimit.c:117 |
3406942e KZ |
13427 | #, fuzzy |
13428 | msgid "resource description" | |
13429 | msgstr "perangkat block " | |
13430 | ||
eb0f80a6 | 13431 | #: sys-utils/prlimit.c:118 |
3406942e KZ |
13432 | msgid "soft limit" |
13433 | msgstr "" | |
13434 | ||
eb0f80a6 | 13435 | #: sys-utils/prlimit.c:119 |
3406942e KZ |
13436 | msgid "hard limit (ceiling)" |
13437 | msgstr "" | |
13438 | ||
eb0f80a6 | 13439 | #: sys-utils/prlimit.c:120 |
3406942e KZ |
13440 | #, fuzzy |
13441 | msgid "units" | |
13442 | msgstr "Satuan" | |
13443 | ||
eb0f80a6 | 13444 | #: sys-utils/prlimit.c:156 |
3406942e KZ |
13445 | #, fuzzy, c-format |
13446 | msgid " %s [options] [-p PID]\n" | |
13447 | msgstr "" | |
13448 | "\n" | |
13449 | "Penggunaan: %s [pilihan]\n" | |
13450 | "\n" | |
13451 | ||
eb0f80a6 | 13452 | #: sys-utils/prlimit.c:158 |
3406942e KZ |
13453 | #, fuzzy, c-format |
13454 | msgid " %s [options] COMMAND\n" | |
13455 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan]\n" | |
13456 | ||
eb0f80a6 | 13457 | #: sys-utils/prlimit.c:160 |
3406942e KZ |
13458 | #, fuzzy |
13459 | msgid "" | |
13460 | "\n" | |
13461 | "General Options:\n" | |
13462 | msgstr "" | |
13463 | "\n" | |
13464 | "Pilihan:\n" | |
13465 | ||
eb0f80a6 | 13466 | #: sys-utils/prlimit.c:161 |
3406942e KZ |
13467 | msgid "" |
13468 | " -p, --pid <pid> process id\n" | |
13469 | " -o, --output <list> define which output columns to use\n" | |
13470 | " --noheadings don't print headings\n" | |
13471 | " --raw use the raw output format\n" | |
13472 | " --verbose verbose output\n" | |
13473 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
13474 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
13475 | msgstr "" | |
13476 | ||
eb0f80a6 | 13477 | #: sys-utils/prlimit.c:169 |
3406942e KZ |
13478 | #, fuzzy |
13479 | msgid "" | |
13480 | "\n" | |
13481 | "Resources Options:\n" | |
13482 | msgstr "pilihan yang berbahaya:" | |
13483 | ||
eb0f80a6 | 13484 | #: sys-utils/prlimit.c:170 |
3406942e KZ |
13485 | msgid "" |
13486 | " -c, --core maximum size of core files created\n" | |
13487 | " -d, --data maximum size of a process's data segment\n" | |
13488 | " -e, --nice maximum nice priority allowed to raise\n" | |
13489 | " -f, --fsize maximum size of files written by the process\n" | |
13490 | " -i, --sigpending maximum number of pending signals\n" | |
13491 | " -l, --memlock maximum size a process may lock into memory\n" | |
13492 | " -m, --rss maximum resident set size\n" | |
13493 | " -n, --nofile maximum number of open files\n" | |
13494 | " -q, --msgqueue maximum bytes in POSIX message queues\n" | |
13495 | " -r, --rtprio maximum real-time scheduling priority\n" | |
13496 | " -s, --stack maximum stack size\n" | |
13497 | " -t, --cpu maximum amount of CPU time in seconds\n" | |
13498 | " -u, --nproc maximum number of user processes\n" | |
13499 | " -v, --as size of virtual memory\n" | |
13500 | " -x, --locks maximum number of file locks\n" | |
13501 | " -y, --rttime CPU time in microseconds a process scheduled\n" | |
13502 | " under real-time scheduling\n" | |
13503 | msgstr "" | |
13504 | ||
eb0f80a6 | 13505 | #: sys-utils/prlimit.c:320 |
3406942e KZ |
13506 | #, fuzzy, c-format |
13507 | msgid "failed to get old %s limit" | |
13508 | msgstr "gagal mendapatkan kebijakan pid %d" | |
13509 | ||
eb0f80a6 | 13510 | #: sys-utils/prlimit.c:344 |
3406942e KZ |
13511 | #, c-format |
13512 | msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit" | |
13513 | msgstr "" | |
13514 | ||
eb0f80a6 | 13515 | #: sys-utils/prlimit.c:351 |
3406942e KZ |
13516 | #, c-format |
13517 | msgid "New %s limit: " | |
13518 | msgstr "" | |
13519 | ||
eb0f80a6 | 13520 | #: sys-utils/prlimit.c:353 sys-utils/prlimit.c:358 |
3406942e KZ |
13521 | msgid "unlimited" |
13522 | msgstr "" | |
13523 | ||
eb0f80a6 | 13524 | #: sys-utils/prlimit.c:365 |
3406942e KZ |
13525 | #, fuzzy, c-format |
13526 | msgid "failed to set the %s resource limit" | |
13527 | msgstr "gagal menset kebijakan pid %d" | |
13528 | ||
eb0f80a6 | 13529 | #: sys-utils/prlimit.c:366 |
3406942e KZ |
13530 | #, fuzzy, c-format |
13531 | msgid "failed to get the %s resource limit" | |
13532 | msgstr "gagal mendapatkan kebijakan pid %d" | |
13533 | ||
eb0f80a6 | 13534 | #: sys-utils/prlimit.c:445 |
3406942e KZ |
13535 | #, fuzzy, c-format |
13536 | msgid "failed to parse %s limit" | |
13537 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
13538 | ||
eb0f80a6 KZ |
13539 | #: sys-utils/prlimit.c:582 |
13540 | msgid "option --pid may be specified only once" | |
3406942e KZ |
13541 | msgstr "" |
13542 | ||
eb0f80a6 KZ |
13543 | #: sys-utils/prlimit.c:613 |
13544 | #, fuzzy | |
13545 | msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive" | |
13546 | msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'" | |
3406942e | 13547 | |
8d398470 | 13548 | #: sys-utils/readprofile.c:108 |
3406942e KZ |
13549 | #, c-format |
13550 | msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n" | |
13551 | msgstr "" | |
13552 | ||
8d398470 | 13553 | #: sys-utils/readprofile.c:110 |
3406942e KZ |
13554 | #, fuzzy, c-format |
13555 | msgid " \"%s\")\n" | |
13556 | msgstr " Pertama Akhir\n" | |
13557 | ||
8d398470 | 13558 | #: sys-utils/readprofile.c:112 |
3406942e KZ |
13559 | #, c-format |
13560 | msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n" | |
13561 | msgstr "" | |
13562 | ||
8d398470 | 13563 | #: sys-utils/readprofile.c:113 |
3406942e KZ |
13564 | msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n" |
13565 | msgstr "" | |
13566 | ||
8d398470 | 13567 | #: sys-utils/readprofile.c:114 |
3406942e KZ |
13568 | #, fuzzy |
13569 | msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n" | |
13570 | msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" | |
13571 | ||
8d398470 | 13572 | #: sys-utils/readprofile.c:115 |
3406942e KZ |
13573 | #, fuzzy |
13574 | msgid " -v, --verbose print verbose data\n" | |
13575 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
13576 | ||
8d398470 | 13577 | #: sys-utils/readprofile.c:116 |
3406942e KZ |
13578 | #, fuzzy |
13579 | msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n" | |
13580 | msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" | |
13581 | ||
8d398470 | 13582 | #: sys-utils/readprofile.c:117 |
3406942e KZ |
13583 | msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n" |
13584 | msgstr "" | |
13585 | ||
8d398470 | 13586 | #: sys-utils/readprofile.c:118 |
3406942e KZ |
13587 | msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n" |
13588 | msgstr "" | |
13589 | ||
8d398470 | 13590 | #: sys-utils/readprofile.c:119 |
3406942e KZ |
13591 | #, fuzzy |
13592 | msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n" | |
13593 | msgstr " -T, --test Test untuk versi getopt(1)\n" | |
13594 | ||
8d398470 | 13595 | #: sys-utils/readprofile.c:120 |
3406942e KZ |
13596 | msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n" |
13597 | msgstr "" | |
13598 | ||
8d398470 | 13599 | #: sys-utils/readprofile.c:237 |
3406942e KZ |
13600 | #, fuzzy, c-format |
13601 | msgid "error writing %s" | |
13602 | msgstr "error menulis %s: %s" | |
13603 | ||
8d398470 | 13604 | #: sys-utils/readprofile.c:268 |
3406942e KZ |
13605 | #, fuzzy |
13606 | msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order." | |
13607 | msgstr "" | |
13608 | "Mengasumsikan urutan byte terbalik. Gunakan -n untuk memaksa urutan byte " | |
13609 | "asal.\n" | |
13610 | ||
8d398470 | 13611 | #: sys-utils/readprofile.c:283 |
3406942e KZ |
13612 | #, c-format |
13613 | msgid "Sampling_step: %i\n" | |
13614 | msgstr "Sampling_step: %i\n" | |
13615 | ||
8d398470 | 13616 | #: sys-utils/readprofile.c:299 sys-utils/readprofile.c:320 |
3406942e KZ |
13617 | #, fuzzy, c-format |
13618 | msgid "%s(%i): wrong map line" | |
13619 | msgstr "%s: %s(%i): salah baris map\n" | |
13620 | ||
8d398470 | 13621 | #: sys-utils/readprofile.c:310 |
3406942e KZ |
13622 | #, fuzzy, c-format |
13623 | msgid "can't find \"_stext\" in %s" | |
13624 | msgstr "%s: tidak dapat mencari \"_stext\" dalam %s\n" | |
13625 | ||
8d398470 | 13626 | #: sys-utils/readprofile.c:343 |
3406942e KZ |
13627 | #, fuzzy |
13628 | msgid "profile address out of range. Wrong map file?" | |
13629 | msgstr "%s: profile alamat diluar jangkauan. Salah file map?\n" | |
13630 | ||
8d398470 | 13631 | #: sys-utils/readprofile.c:401 |
3406942e KZ |
13632 | msgid "total" |
13633 | msgstr "total" | |
13634 | ||
8d398470 | 13635 | #: sys-utils/renice.c:57 |
3406942e KZ |
13636 | #, fuzzy, c-format |
13637 | msgid "" | |
13638 | " %1$s [-n] <priority> [-p] <pid> [<pid> ...]\n" | |
13639 | " %1$s [-n] <priority> -g <pgrp> [<pgrp> ...]\n" | |
13640 | " %1$s [-n] <priority> -u <user> [<user> ...]\n" | |
13641 | msgstr "" | |
13642 | "\n" | |
13643 | "Penggunaan:\n" | |
13644 | " renice [-n] prioritas [-p|--pid] pid [... pid]\n" | |
13645 | " renice [-n] prioritas -g|--pgrp pgrp [... pgrp]\n" | |
13646 | " renice [-n] prioritas -u|--user user [... user]\n" | |
13647 | " renice -h | --help\n" | |
13648 | " renice -v | --version\n" | |
13649 | "\n" | |
13650 | ||
8d398470 | 13651 | #: sys-utils/renice.c:63 |
3406942e KZ |
13652 | msgid "" |
13653 | " -g, --pgrp <id> interpret as process group ID\n" | |
13654 | " -h, --help print help\n" | |
13655 | " -n, --priority <num> set the nice increment value\n" | |
13656 | " -p, --pid <id> force to be interpreted as process ID\n" | |
13657 | " -u, --user <name|id> interpret as username or user ID\n" | |
13658 | " -v, --version print version\n" | |
13659 | msgstr "" | |
13660 | ||
8d398470 | 13661 | #: sys-utils/renice.c:70 |
3406942e KZ |
13662 | #, fuzzy |
13663 | msgid "" | |
13664 | "\n" | |
13665 | "For more information see renice(1).\n" | |
13666 | msgstr "" | |
13667 | "\n" | |
13668 | "Untuk informasi lebih lanjut lihat unshare(1).\n" | |
13669 | ||
8d398470 | 13670 | #: sys-utils/renice.c:102 |
3406942e KZ |
13671 | #, c-format |
13672 | msgid "renice from %s\n" | |
13673 | msgstr "renice dari %s\n" | |
13674 | ||
8d398470 | 13675 | #: sys-utils/renice.c:139 |
3406942e KZ |
13676 | #, fuzzy, c-format |
13677 | msgid "unknown user %s" | |
13678 | msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n" | |
13679 | ||
8d398470 | 13680 | #: sys-utils/renice.c:146 |
3406942e KZ |
13681 | #, fuzzy, c-format |
13682 | msgid "bad value %s" | |
13683 | msgstr "nilai waktu timeout buruk: %s" | |
13684 | ||
8d398470 | 13685 | #: sys-utils/renice.c:158 |
3406942e KZ |
13686 | msgid "process ID" |
13687 | msgstr "" | |
13688 | ||
8d398470 | 13689 | #: sys-utils/renice.c:161 |
3406942e KZ |
13690 | #, fuzzy |
13691 | msgid "user ID" | |
13692 | msgstr "pengguna" | |
13693 | ||
8d398470 | 13694 | #: sys-utils/renice.c:163 |
3406942e KZ |
13695 | msgid "process group ID" |
13696 | msgstr "" | |
13697 | ||
8d398470 | 13698 | #: sys-utils/renice.c:168 sys-utils/renice.c:178 |
3406942e KZ |
13699 | #, fuzzy, c-format |
13700 | msgid "failed to get priority for %d (%s)" | |
13701 | msgstr "Gagal menset personality ke %s" | |
13702 | ||
8d398470 | 13703 | #: sys-utils/renice.c:172 |
3406942e KZ |
13704 | #, fuzzy, c-format |
13705 | msgid "failed to set priority for %d (%s)" | |
13706 | msgstr "Gagal menset personality ke %s" | |
13707 | ||
8d398470 | 13708 | #: sys-utils/renice.c:182 |
3406942e KZ |
13709 | #, fuzzy, c-format |
13710 | msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n" | |
13711 | msgstr "%d: prioritas sebelumnya %d, prioritas baru %d\n" | |
13712 | ||
8d398470 | 13713 | #: sys-utils/rtcwake.c:92 |
3406942e KZ |
13714 | #, fuzzy |
13715 | msgid "" | |
13716 | " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n" | |
13717 | " -n, --dry-run does everything, but suspend\n" | |
13718 | " -l, --local RTC uses local timezone\n" | |
13719 | " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n" | |
13720 | " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n" | |
13721 | " -t, --time <time_t> time to wake\n" | |
13722 | " -u, --utc RTC uses UTC\n" | |
92b619d1 | 13723 | " -v, --verbose verbose messages\n" |
aedd4ddc | 13724 | msgstr "" |
3406942e KZ |
13725 | "penggunaan: %s [pilihan]\n" |
13726 | " -d | --device <perangkat> pilih perangkat rtc (rtc0|rtc1|...)\n" | |
13727 | " -l | --local RTC menggunakan daerah waktu lokal\n" | |
13728 | " -m | --mode standby|mem... mode tidur\n" | |
13729 | " -s | --seconds <detik> detik ke tidur\n" | |
13730 | " -t | --time <time_t> waktu untuk bangun\n" | |
13731 | " -u | --utc RTC menggunakan UTC\n" | |
13732 | " -v | --verbose pesan verbose\n" | |
13733 | " -V | --version tampilkan versi\n" | |
13734 | ||
8d398470 | 13735 | #: sys-utils/rtcwake.c:156 |
3406942e KZ |
13736 | #, fuzzy |
13737 | msgid "read rtc time failed" | |
13738 | msgstr "baca baris rtc" | |
13739 | ||
8d398470 | 13740 | #: sys-utils/rtcwake.c:161 |
3406942e KZ |
13741 | #, fuzzy |
13742 | msgid "read system time failed" | |
13743 | msgstr "baca waktu sistem" | |
13744 | ||
8d398470 | 13745 | #: sys-utils/rtcwake.c:179 |
3406942e KZ |
13746 | #, fuzzy |
13747 | msgid "convert rtc time failed" | |
13748 | msgstr "ubah waktu rtc" | |
13749 | ||
8d398470 | 13750 | #: sys-utils/rtcwake.c:239 |
3406942e KZ |
13751 | #, fuzzy |
13752 | msgid "set rtc alarm failed" | |
13753 | msgstr "set alarm rtc" | |
13754 | ||
8d398470 | 13755 | #: sys-utils/rtcwake.c:243 |
3406942e KZ |
13756 | #, fuzzy |
13757 | msgid "enable rtc alarm failed" | |
13758 | msgstr "aktifkan alarm rtc" | |
13759 | ||
8d398470 | 13760 | #: sys-utils/rtcwake.c:248 |
3406942e KZ |
13761 | #, fuzzy |
13762 | msgid "set rtc wake alarm failed" | |
13763 | msgstr "set alarm bangun rtc" | |
13764 | ||
8d398470 | 13765 | #: sys-utils/rtcwake.c:351 |
3406942e KZ |
13766 | #, fuzzy |
13767 | msgid "read rtc alarm failed" | |
13768 | msgstr "aktifkan alarm rtc" | |
13769 | ||
8d398470 | 13770 | #: sys-utils/rtcwake.c:357 |
3406942e KZ |
13771 | #, c-format |
13772 | msgid "alarm: off\n" | |
13773 | msgstr "" | |
13774 | ||
8d398470 | 13775 | #: sys-utils/rtcwake.c:374 |
3406942e KZ |
13776 | #, fuzzy |
13777 | msgid "convert time failed" | |
13778 | msgstr "ubah waktu rtc" | |
13779 | ||
8d398470 | 13780 | #: sys-utils/rtcwake.c:381 |
3406942e KZ |
13781 | #, c-format |
13782 | msgid "alarm: on %s" | |
13783 | msgstr "" | |
13784 | ||
8d398470 | 13785 | #: sys-utils/rtcwake.c:438 |
3406942e KZ |
13786 | #, fuzzy, c-format |
13787 | msgid "unrecognized suspend state '%s'" | |
13788 | msgstr " %s: kondisi suspend tidak dikenal '%s'\n" | |
13789 | ||
8d398470 | 13790 | #: sys-utils/rtcwake.c:448 |
3406942e | 13791 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
13792 | msgid "invalid seconds argument" |
13793 | msgstr "pilihan tidak valid" | |
3406942e | 13794 | |
8d398470 | 13795 | #: sys-utils/rtcwake.c:455 |
3406942e | 13796 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
13797 | msgid "invalid time argument" |
13798 | msgstr "pilihan tidak valid" | |
3406942e | 13799 | |
8d398470 | 13800 | #: sys-utils/rtcwake.c:479 |
3406942e KZ |
13801 | #, c-format |
13802 | msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n" | |
13803 | msgstr "%s: mengasumsikan RTC menggunakan UTC ...\n" | |
13804 | ||
8d398470 | 13805 | #: sys-utils/rtcwake.c:485 |
3406942e KZ |
13806 | #, c-format |
13807 | msgid "Using UTC time.\n" | |
13808 | msgstr "Menggunakan waktu UTC.\n" | |
13809 | ||
8d398470 | 13810 | #: sys-utils/rtcwake.c:486 |
3406942e KZ |
13811 | #, c-format |
13812 | msgid "Using local time.\n" | |
13813 | msgstr "Menggunakan waktu lokal.\n" | |
13814 | ||
8d398470 | 13815 | #: sys-utils/rtcwake.c:491 |
3406942e KZ |
13816 | #, fuzzy |
13817 | msgid "must provide wake time (see -t and -s options)" | |
13818 | msgstr "%s: harus menyediakan waktu bangun\n" | |
13819 | ||
8d398470 | 13820 | #: sys-utils/rtcwake.c:508 |
3406942e KZ |
13821 | #, fuzzy, c-format |
13822 | msgid "%s not enabled for wakeup events" | |
13823 | msgstr "%s: %s tidak aktif untuk even bangun\n" | |
13824 | ||
8d398470 | 13825 | #: sys-utils/rtcwake.c:523 |
3406942e KZ |
13826 | #, c-format |
13827 | msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n" | |
13828 | msgstr "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, detik %u\n" | |
13829 | ||
8d398470 | 13830 | #: sys-utils/rtcwake.c:529 |
3406942e KZ |
13831 | #, c-format |
13832 | msgid "suspend to \"%s\" unavailable" | |
13833 | msgstr "" | |
13834 | ||
8d398470 | 13835 | #: sys-utils/rtcwake.c:537 |
3406942e KZ |
13836 | #, fuzzy, c-format |
13837 | msgid "time doesn't go backward to %s" | |
13838 | msgstr "%s: waktu tidak pergi mundur ke %s\n" | |
13839 | ||
8d398470 | 13840 | #: sys-utils/rtcwake.c:547 |
3406942e KZ |
13841 | #, fuzzy, c-format |
13842 | msgid "%s: wakeup using %s at %s" | |
13843 | msgstr "%s: bangun dari \"%s\" menggunakan %s di %s\n" | |
13844 | ||
8d398470 | 13845 | #: sys-utils/rtcwake.c:551 |
3406942e KZ |
13846 | #, fuzzy, c-format |
13847 | msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s" | |
13848 | msgstr "%s: bangun dari \"%s\" menggunakan %s di %s\n" | |
13849 | ||
8d398470 | 13850 | #: sys-utils/rtcwake.c:560 |
3406942e KZ |
13851 | #, c-format |
13852 | msgid "suspend mode: no; leaving\n" | |
13853 | msgstr "" | |
13854 | ||
8d398470 | 13855 | #: sys-utils/rtcwake.c:568 |
3406942e KZ |
13856 | #, c-format |
13857 | msgid "suspend mode: off; executing %s\n" | |
13858 | msgstr "" | |
13859 | ||
8d398470 | 13860 | #: sys-utils/rtcwake.c:578 |
3406942e KZ |
13861 | #, fuzzy, c-format |
13862 | msgid "unable to execute %s" | |
13863 | msgstr "gagal menjalankan %s" | |
13864 | ||
8d398470 | 13865 | #: sys-utils/rtcwake.c:586 |
3406942e KZ |
13866 | #, c-format |
13867 | msgid "suspend mode: on; reading rtc\n" | |
13868 | msgstr "" | |
13869 | ||
8d398470 | 13870 | #: sys-utils/rtcwake.c:592 |
3406942e KZ |
13871 | #, fuzzy |
13872 | msgid "rtc read failed" | |
13873 | msgstr "gagal membaca: %s" | |
13874 | ||
8d398470 | 13875 | #: sys-utils/rtcwake.c:603 |
3406942e KZ |
13876 | #, c-format |
13877 | msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n" | |
13878 | msgstr "" | |
13879 | ||
8d398470 | 13880 | #: sys-utils/rtcwake.c:607 |
3406942e KZ |
13881 | #, c-format |
13882 | msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n" | |
13883 | msgstr "" | |
13884 | ||
8d398470 | 13885 | #: sys-utils/rtcwake.c:614 |
3406942e KZ |
13886 | #, c-format |
13887 | msgid "suspend mode: %s; suspending system\n" | |
13888 | msgstr "" | |
13889 | ||
8d398470 | 13890 | #: sys-utils/rtcwake.c:620 |
3406942e KZ |
13891 | #, fuzzy |
13892 | msgid "disable rtc alarm interrupt failed" | |
13893 | msgstr "menonaktifkan interupsi alarm rtc" | |
13894 | ||
8d398470 | 13895 | #: sys-utils/setarch.c:52 |
3406942e KZ |
13896 | #, c-format |
13897 | msgid "Switching on %s.\n" | |
13898 | msgstr "Mengaktifkan %s.\n" | |
13899 | ||
8d398470 | 13900 | #: sys-utils/setarch.c:94 |
3406942e KZ |
13901 | #, fuzzy, c-format |
13902 | msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n" | |
13903 | msgstr "" | |
13904 | "Penggunaan: %s%s [pilihan] [aplikasi [aplikasi argumen]]\n" | |
13905 | "\n" | |
13906 | "Pilihan:\n" | |
13907 | ||
8d398470 | 13908 | #: sys-utils/setarch.c:100 |
3406942e KZ |
13909 | #, fuzzy, c-format |
13910 | msgid "" | |
13911 | " -v, --verbose says what options are being switched on\n" | |
13912 | " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address " | |
13913 | "space\n" | |
13914 | " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n" | |
13915 | " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n" | |
13916 | " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n" | |
13917 | " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n" | |
13918 | " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n" | |
13919 | " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n" | |
13920 | " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n" | |
13921 | " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n" | |
13922 | " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 " | |
13923 | "GB\n" | |
13924 | " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n" | |
13925 | " --uname-2.6 turns on UNAME26\n" | |
13926 | msgstr "" | |
13927 | " -h, --help tampilkan pesan bantuan ini\n" | |
13928 | " -v, --verbose tampilkan pilihan apa saja yang sedang aktif\n" | |
13929 | " -R, --addr-no-randomize menonaktifkan randomization dari virtual address " | |
13930 | "space\n" | |
13931 | " -F, --fdpic-funcptrs buat pointer fungsi menunjuk ke deskripsi\n" | |
13932 | " -Z, --mmap-page-zero aktifkan MMAP_PAGE_ZERO\n" | |
13933 | " -L, --addr-compat-layout ubah cara pengalokasian memori virtual\n" | |
13934 | " -X, --read-implies-exec aktifkan READ_IMPLIES_EXEC\n" | |
13935 | " -B, --32bit aktifkan ADDR_LIMIT_32BIT\n" | |
13936 | " -I, --short-inode aktifkan SHORT_INODE\n" | |
13937 | " -S, --whole-seconds aktifkan WHOLE_SECODS\n" | |
13938 | " -T, --sticky-timeouts aktifkan STICKY_TIMEOUTS\n" | |
13939 | " -3, --3gb batasi penggunaan address space ke maksimal 3 GB\n" | |
13940 | " --4gb abaikan (hanya untuk kompabilitas ke versi " | |
13941 | "sebelumnya saja)\n" | |
13942 | ||
8d398470 | 13943 | #: sys-utils/setarch.c:126 |
3406942e KZ |
13944 | #, fuzzy, c-format |
13945 | msgid "" | |
13946 | "%s\n" | |
13947 | "Try `%s --help' for more information." | |
13948 | msgstr "" | |
13949 | "%s: %s\n" | |
13950 | "Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n" | |
13951 | ||
8d398470 KZ |
13952 | #: sys-utils/setarch.c:128 |
13953 | #, fuzzy, c-format | |
13954 | msgid "Try `%s --help' for more information." | |
13955 | msgstr "" | |
13956 | "%s: %s\n" | |
13957 | "Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n" | |
13958 | ||
eb0f80a6 | 13959 | #: sys-utils/setarch.c:206 sys-utils/setarch.c:221 |
3406942e KZ |
13960 | #, c-format |
13961 | msgid "%s: Unrecognized architecture" | |
13962 | msgstr "%s: Arsitektur tidak dikenal" | |
13963 | ||
eb0f80a6 | 13964 | #: sys-utils/setarch.c:262 sys-utils/setarch.c:268 |
3406942e KZ |
13965 | msgid "Not enough arguments" |
13966 | msgstr "Argumen tidak cukup" | |
13967 | ||
eb0f80a6 | 13968 | #: sys-utils/setarch.c:280 sys-utils/setarch.c:341 |
3406942e KZ |
13969 | #, c-format |
13970 | msgid "Failed to set personality to %s" | |
13971 | msgstr "Gagal menset personality ke %s" | |
13972 | ||
8d398470 | 13973 | #: sys-utils/setsid.c:28 |
3406942e KZ |
13974 | #, fuzzy, c-format |
13975 | msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n" | |
13976 | msgstr "penggunaan: %s [pilihan] <aplikasi> [arg ...]\n" | |
13977 | ||
8d398470 KZ |
13978 | #: sys-utils/setsid.c:32 |
13979 | msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n" | |
13980 | msgstr "" | |
13981 | ||
13982 | #: sys-utils/setsid.c:79 | |
3406942e KZ |
13983 | #, fuzzy |
13984 | msgid "fork" | |
13985 | msgstr "fork: %s" | |
13986 | ||
8d398470 | 13987 | #: sys-utils/setsid.c:90 |
3406942e KZ |
13988 | #, fuzzy |
13989 | msgid "setsid failed" | |
13990 | msgstr "setuid() gagal" | |
aedd4ddc | 13991 | |
8d398470 KZ |
13992 | #: sys-utils/setsid.c:94 |
13993 | #, fuzzy | |
13994 | msgid "failed to set the controlling terminal" | |
13995 | msgstr "gagal mendapatkan atribut pid %d" | |
13996 | ||
13997 | #: sys-utils/setsid.c:97 | |
3406942e KZ |
13998 | msgid "execvp failed" |
13999 | msgstr "gagal eksekusi" | |
14000 | ||
8d398470 KZ |
14001 | #: sys-utils/swapoff.c:32 |
14002 | #, fuzzy, c-format | |
14003 | msgid "swapoff %s\n" | |
14004 | msgstr "%s di %s\n" | |
14005 | ||
14006 | #: sys-utils/swapoff.c:44 | |
14007 | msgid "Not superuser." | |
14008 | msgstr "Bukan superuser." | |
14009 | ||
14010 | #: sys-utils/swapoff.c:47 | |
14011 | #, c-format | |
14012 | msgid "%s: swapoff failed" | |
14013 | msgstr "%s: gagal swapoff" | |
14014 | ||
eb0f80a6 | 14015 | #: sys-utils/swapoff.c:68 sys-utils/swapon.c:647 |
8d398470 KZ |
14016 | #, fuzzy, c-format |
14017 | msgid " %s [options] [<spec>]\n" | |
14018 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
14019 | ||
14020 | #: sys-utils/swapoff.c:71 | |
14021 | msgid "" | |
14022 | " -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n" | |
14023 | " -v, --verbose verbose mode\n" | |
14024 | msgstr "" | |
14025 | ||
14026 | #: sys-utils/swapoff.c:78 | |
92b619d1 | 14027 | #, fuzzy |
4ded9dfb KZ |
14028 | msgid "" |
14029 | "\n" | |
3406942e KZ |
14030 | "The <spec> parameter:\n" |
14031 | " -L <label> LABEL of device to be used\n" | |
14032 | " -U <uuid> UUID of device to be used\n" | |
14033 | " LABEL=<label> LABEL of device to be used\n" | |
14034 | " UUID=<uuid> UUID of device to be used\n" | |
14035 | " <device> name of device to be used\n" | |
14036 | " <file> name of file to be used\n" | |
4ded9dfb | 14037 | msgstr "" |
3406942e KZ |
14038 | "Parameter <spesial>:\n" |
14039 | " {-L label | LABEL=label} LABEL dari perangkat yang digunakan\n" | |
14040 | " {-U uuid | UUID=uuid} UUID dari perangkat yang digunakan\n" | |
14041 | " <perangkat> nama dari perangkat yang digunakan\n" | |
14042 | " <berkas> nama dari berkas yang digunakan\n" | |
4ded9dfb | 14043 | "\n" |
4ded9dfb | 14044 | |
eb0f80a6 KZ |
14045 | #: sys-utils/swapon.c:89 |
14046 | #, fuzzy | |
14047 | msgid "device file or partition path" | |
14048 | msgstr " d hapus sebuah partisi" | |
14049 | ||
14050 | #: sys-utils/swapon.c:90 | |
14051 | #, fuzzy | |
14052 | msgid "type of the device" | |
14053 | msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n" | |
14054 | ||
8d398470 | 14055 | #: sys-utils/swapon.c:91 |
eb0f80a6 KZ |
14056 | #, fuzzy |
14057 | msgid "size of the swap area" | |
14058 | msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n" | |
14059 | ||
14060 | #: sys-utils/swapon.c:92 | |
14061 | #, fuzzy | |
14062 | msgid "bytes in use" | |
14063 | msgstr "ditandai sedang digunakan" | |
14064 | ||
14065 | #: sys-utils/swapon.c:93 | |
14066 | #, fuzzy | |
14067 | msgid "swap priority" | |
14068 | msgstr "setpriority" | |
14069 | ||
14070 | #: sys-utils/swapon.c:197 | |
8d398470 | 14071 | #, c-format |
eb0f80a6 | 14072 | msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n" |
3406942e KZ |
14073 | msgstr "" |
14074 | ||
eb0f80a6 | 14075 | #: sys-utils/swapon.c:197 |
8d398470 | 14076 | msgid "Filename" |
3406942e KZ |
14077 | msgstr "" |
14078 | ||
eb0f80a6 | 14079 | #: sys-utils/swapon.c:263 |
3406942e KZ |
14080 | #, c-format |
14081 | msgid "%s: reinitializing the swap." | |
14082 | msgstr "%s: Menginisialisasi ulang swap." | |
14083 | ||
eb0f80a6 | 14084 | #: sys-utils/swapon.c:283 |
3406942e KZ |
14085 | msgid "execv failed" |
14086 | msgstr "gagal eksekusi" | |
14087 | ||
eb0f80a6 | 14088 | #: sys-utils/swapon.c:315 |
3406942e KZ |
14089 | #, c-format |
14090 | msgid "%s: lseek failed" | |
14091 | msgstr "%s: lseek gagal" | |
14092 | ||
eb0f80a6 | 14093 | #: sys-utils/swapon.c:321 |
3406942e KZ |
14094 | #, c-format |
14095 | msgid "%s: write signature failed" | |
14096 | msgstr "%s: gagal menulis tanda tangan" | |
14097 | ||
eb0f80a6 | 14098 | #: sys-utils/swapon.c:405 |
3406942e KZ |
14099 | #, c-format |
14100 | msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order" | |
14101 | msgstr "" | |
14102 | "%s: ditemukan tanda partisi swap: versi %d, ukuran-halaman %d, susunan byte " | |
14103 | "%s" | |
14104 | ||
eb0f80a6 | 14105 | #: sys-utils/swapon.c:410 |
3406942e KZ |
14106 | msgid "different" |
14107 | msgstr "berbeda" | |
aedd4ddc | 14108 | |
eb0f80a6 | 14109 | #: sys-utils/swapon.c:410 |
3406942e KZ |
14110 | msgid "same" |
14111 | msgstr "sama" | |
aedd4ddc | 14112 | |
eb0f80a6 | 14113 | #: sys-utils/swapon.c:456 |
3406942e KZ |
14114 | #, c-format |
14115 | msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested." | |
14116 | msgstr "%s: mode tidak aman %04o, disarankan menggunakan mode %04o." | |
aedd4ddc | 14117 | |
eb0f80a6 | 14118 | #: sys-utils/swapon.c:461 |
3406942e KZ |
14119 | #, fuzzy, c-format |
14120 | msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested." | |
14121 | msgstr "%s: mode tidak aman %04o, disarankan menggunakan mode %04o." | |
aedd4ddc | 14122 | |
eb0f80a6 | 14123 | #: sys-utils/swapon.c:468 |
3406942e KZ |
14124 | #, c-format |
14125 | msgid "%s: skipping - it appears to have holes." | |
14126 | msgstr "%s: dilewatkan - kelihatannya memiliki lubang." | |
aedd4ddc | 14127 | |
eb0f80a6 | 14128 | #: sys-utils/swapon.c:482 |
3406942e KZ |
14129 | #, c-format |
14130 | msgid "%s: get size failed" | |
14131 | msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran" | |
aedd4ddc | 14132 | |
eb0f80a6 | 14133 | #: sys-utils/swapon.c:488 |
3406942e KZ |
14134 | #, c-format |
14135 | msgid "%s: read swap header failed" | |
14136 | msgstr "%s: pembacaan header swap gagal" | |
aedd4ddc | 14137 | |
eb0f80a6 | 14138 | #: sys-utils/swapon.c:498 |
66004cd6 | 14139 | #, c-format |
3406942e | 14140 | msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu" |
4ded9dfb | 14141 | msgstr "" |
aedd4ddc | 14142 | |
eb0f80a6 | 14143 | #: sys-utils/swapon.c:503 |
3406942e KZ |
14144 | #, c-format |
14145 | msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace" | |
14146 | msgstr "%s: last_page 0x%08llx berukuran lebih besar dari swapspace sebenarnya" | |
aedd4ddc | 14147 | |
eb0f80a6 | 14148 | #: sys-utils/swapon.c:513 |
66004cd6 | 14149 | #, c-format |
3406942e KZ |
14150 | msgid "%s: swap format pagesize does not match." |
14151 | msgstr "%s: format swap pagesize tidak cocok." | |
14152 | ||
eb0f80a6 | 14153 | #: sys-utils/swapon.c:521 |
3406942e KZ |
14154 | #, c-format |
14155 | msgid "" | |
14156 | "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)" | |
4ded9dfb | 14157 | msgstr "" |
3406942e KZ |
14158 | "%s: format swap pagesize tidak cocok. (Gunakan --fixpgsz untuk " |
14159 | "menginisialisasi ulang.)" | |
4ded9dfb | 14160 | |
eb0f80a6 | 14161 | #: sys-utils/swapon.c:530 |
3406942e KZ |
14162 | #, c-format |
14163 | msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature." | |
14164 | msgstr "%s: aplikasi suspend data terdeteksi. Menulis ulang tanda swap." | |
aedd4ddc | 14165 | |
eb0f80a6 | 14166 | #: sys-utils/swapon.c:555 |
8d398470 KZ |
14167 | #, fuzzy, c-format |
14168 | msgid "swapon %s\n" | |
3406942e | 14169 | msgstr "%s di %s\n" |
4ded9dfb | 14170 | |
eb0f80a6 | 14171 | #: sys-utils/swapon.c:580 |
3406942e KZ |
14172 | #, c-format |
14173 | msgid "%s: swapon failed" | |
14174 | msgstr "%s: swapon gagal" | |
4ded9dfb | 14175 | |
eb0f80a6 | 14176 | #: sys-utils/swapon.c:607 |
8d398470 KZ |
14177 | #, fuzzy, c-format |
14178 | msgid "failed to parse %s" | |
14179 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
3406942e | 14180 | |
eb0f80a6 | 14181 | #: sys-utils/swapon.c:650 |
8d398470 KZ |
14182 | msgid "" |
14183 | " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n" | |
14184 | " -d, --discard discard freed pages before they are reused\n" | |
eb0f80a6 | 14185 | " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n" |
8d398470 KZ |
14186 | " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n" |
14187 | " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n" | |
eb0f80a6 KZ |
14188 | " -s, --summary display summary about used swap devices\n" |
14189 | " --show[=<columns>] display summary in definable table\n" | |
14190 | " --noheadings don't print headings, use with --show\n" | |
14191 | " --raw use the raw output format, use with --show\n" | |
14192 | " --bytes display swap size in bytes in --show output\n" | |
8d398470 KZ |
14193 | " -v, --verbose verbose mode\n" |
14194 | msgstr "" | |
aedd4ddc | 14195 | |
eb0f80a6 | 14196 | #: sys-utils/swapon.c:666 |
8d398470 KZ |
14197 | #, fuzzy |
14198 | msgid "" | |
14199 | "\n" | |
14200 | "The <spec> parameter:\n" | |
14201 | " -L <label> synonym for LABEL=<label>\n" | |
14202 | " -U <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n" | |
14203 | " LABEL=<label> specifies device by swap area label\n" | |
14204 | " UUID=<uuid> specifies device by swap area UUID\n" | |
14205 | " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n" | |
14206 | " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n" | |
14207 | " <device> name of device to be used\n" | |
14208 | " <file> name of file to be used\n" | |
14209 | msgstr "" | |
14210 | "Parameter <spesial>:\n" | |
14211 | " {-L label | LABEL=label} LABEL dari perangkat yang digunakan\n" | |
14212 | " {-U uuid | UUID=uuid} UUID dari perangkat yang digunakan\n" | |
14213 | " <perangkat> nama dari perangkat yang digunakan\n" | |
14214 | " <berkas> nama dari berkas yang digunakan\n" | |
14215 | "\n" | |
aedd4ddc | 14216 | |
eb0f80a6 KZ |
14217 | #: sys-utils/swapon.c:676 |
14218 | #, fuzzy | |
14219 | msgid "" | |
14220 | "\n" | |
14221 | "Available columns (for --show):\n" | |
14222 | msgstr "Perintah yang tersedia:\n" | |
14223 | ||
8d398470 | 14224 | #: sys-utils/swapon-common.c:62 |
66004cd6 | 14225 | #, c-format |
8d398470 KZ |
14226 | msgid "cannot find the device for %s" |
14227 | msgstr "tidak dapat menemukan perangkat %s" | |
b9ae633e | 14228 | |
8d398470 | 14229 | #: sys-utils/switch_root.c:57 |
4ded9dfb | 14230 | #, fuzzy |
3406942e KZ |
14231 | msgid "failed to open directory" |
14232 | msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n" | |
aedd4ddc | 14233 | |
eb0f80a6 | 14234 | #: sys-utils/switch_root.c:65 term-utils/wall.c:269 |
3406942e | 14235 | #, fuzzy |
eb0f80a6 KZ |
14236 | msgid "stat failed" |
14237 | msgstr "%s: stat gagal" | |
aedd4ddc | 14238 | |
8d398470 | 14239 | #: sys-utils/switch_root.c:75 |
3406942e KZ |
14240 | #, fuzzy |
14241 | msgid "failed to read directory" | |
14242 | msgstr "akar inode bukan sebuah direktori" | |
aedd4ddc | 14243 | |
8d398470 | 14244 | #: sys-utils/switch_root.c:107 |
4ded9dfb | 14245 | #, fuzzy, c-format |
3406942e KZ |
14246 | msgid "failed to unlink %s" |
14247 | msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n" | |
aedd4ddc | 14248 | |
8d398470 | 14249 | #: sys-utils/switch_root.c:144 |
4ded9dfb | 14250 | #, fuzzy, c-format |
3406942e KZ |
14251 | msgid "failed to mount moving %s to %s" |
14252 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
aedd4ddc | 14253 | |
8d398470 | 14254 | #: sys-utils/switch_root.c:146 |
3406942e KZ |
14255 | #, fuzzy, c-format |
14256 | msgid "forcing unmount of %s" | |
14257 | msgstr "Mencoba untuk umount %s\n" | |
55c8e797 | 14258 | |
8d398470 | 14259 | #: sys-utils/switch_root.c:152 |
3406942e KZ |
14260 | #, fuzzy, c-format |
14261 | msgid "failed to change directory to %s" | |
14262 | msgstr "namei: tidak dapat memperoleh direktori saat ini - %s\n" | |
55c8e797 | 14263 | |
8d398470 | 14264 | #: sys-utils/switch_root.c:160 |
4ded9dfb | 14265 | #, fuzzy, c-format |
3406942e KZ |
14266 | msgid "failed to mount moving %s to /" |
14267 | msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n" | |
56e7984d | 14268 | |
8d398470 | 14269 | #: sys-utils/switch_root.c:166 |
3406942e KZ |
14270 | #, fuzzy |
14271 | msgid "failed to change root" | |
14272 | msgstr "gagal mendapatkan prioritas" | |
14273 | ||
8d398470 | 14274 | #: sys-utils/switch_root.c:185 |
3406942e KZ |
14275 | #, fuzzy, c-format |
14276 | msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n" | |
55c8e797 | 14277 | msgstr "" |
3406942e KZ |
14278 | "Penggunaan: %s [pilihan] <nama berkas>\n" |
14279 | "\n" | |
14280 | "Pilihan:\n" | |
55c8e797 | 14281 | |
8d398470 | 14282 | #: sys-utils/switch_root.c:217 |
4ded9dfb | 14283 | #, fuzzy |
3406942e KZ |
14284 | msgid "failed. Sorry." |
14285 | msgstr "%s gagal.\n" | |
aedd4ddc | 14286 | |
8d398470 | 14287 | #: sys-utils/switch_root.c:220 |
3406942e KZ |
14288 | #, fuzzy, c-format |
14289 | msgid "cannot access %s" | |
14290 | msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'" | |
55c8e797 | 14291 | |
3406942e KZ |
14292 | #: sys-utils/tunelp.c:83 |
14293 | msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n" | |
4ded9dfb KZ |
14294 | msgstr "" |
14295 | ||
3406942e KZ |
14296 | #: sys-utils/tunelp.c:84 |
14297 | msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n" | |
55c8e797 KZ |
14298 | msgstr "" |
14299 | ||
3406942e | 14300 | #: sys-utils/tunelp.c:85 |
0027a8b1 | 14301 | msgid "" |
3406942e | 14302 | " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n" |
0027a8b1 KZ |
14303 | msgstr "" |
14304 | ||
3406942e KZ |
14305 | #: sys-utils/tunelp.c:86 |
14306 | msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n" | |
0027a8b1 KZ |
14307 | msgstr "" |
14308 | ||
3406942e KZ |
14309 | #. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The |
14310 | #. argument reader does not recognize locale, unless `on' is | |
14311 | #. exactly that very same string. | |
14312 | #: sys-utils/tunelp.c:90 | |
14313 | msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n" | |
eaafb8f3 KZ |
14314 | msgstr "" |
14315 | ||
3406942e KZ |
14316 | #: sys-utils/tunelp.c:91 |
14317 | msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n" | |
0027a8b1 KZ |
14318 | msgstr "" |
14319 | ||
3406942e KZ |
14320 | #: sys-utils/tunelp.c:92 |
14321 | msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n" | |
66004cd6 | 14322 | msgstr "" |
0027a8b1 | 14323 | |
3406942e KZ |
14324 | #: sys-utils/tunelp.c:93 |
14325 | #, fuzzy | |
14326 | msgid " -s, --status query printer status\n" | |
14327 | msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" | |
0027a8b1 | 14328 | |
3406942e KZ |
14329 | #: sys-utils/tunelp.c:94 |
14330 | msgid " -T, --trust-irq <on|off> make driver to trust irq\n" | |
14331 | msgstr "" | |
0027a8b1 | 14332 | |
3406942e KZ |
14333 | #: sys-utils/tunelp.c:95 |
14334 | #, fuzzy | |
14335 | msgid " -r, --reset reset the port\n" | |
14336 | msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" | |
a120aaa7 | 14337 | |
3406942e KZ |
14338 | #: sys-utils/tunelp.c:96 |
14339 | msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n" | |
a120aaa7 | 14340 | msgstr "" |
a120aaa7 | 14341 | |
3406942e KZ |
14342 | #: sys-utils/tunelp.c:109 |
14343 | #, fuzzy | |
14344 | msgid "bad value" | |
14345 | msgstr "nilai waktu timeout buruk: %s" | |
a120aaa7 | 14346 | |
8d398470 | 14347 | #: sys-utils/tunelp.c:271 |
3406942e KZ |
14348 | #, fuzzy, c-format |
14349 | msgid "%s not an lp device" | |
a120aaa7 KZ |
14350 | msgstr "%s: %s bukan sebuah perangkat lp.\n" |
14351 | ||
8d398470 | 14352 | #: sys-utils/tunelp.c:291 |
bd52b155 KZ |
14353 | #, fuzzy |
14354 | msgid "LPGETSTATUS error" | |
14355 | msgstr "LPGETIRQ error" | |
14356 | ||
8d398470 | 14357 | #: sys-utils/tunelp.c:296 |
a120aaa7 KZ |
14358 | #, c-format |
14359 | msgid "%s status is %d" | |
14360 | msgstr "%s status adalah %d" | |
14361 | ||
8d398470 | 14362 | #: sys-utils/tunelp.c:298 |
a120aaa7 KZ |
14363 | #, c-format |
14364 | msgid ", busy" | |
14365 | msgstr ", sibuk" | |
14366 | ||
8d398470 | 14367 | #: sys-utils/tunelp.c:300 |
a120aaa7 KZ |
14368 | #, c-format |
14369 | msgid ", ready" | |
14370 | msgstr ", siap" | |
14371 | ||
8d398470 | 14372 | #: sys-utils/tunelp.c:302 |
a120aaa7 KZ |
14373 | #, c-format |
14374 | msgid ", out of paper" | |
14375 | msgstr ", kehabisan kertas" | |
14376 | ||
8d398470 | 14377 | #: sys-utils/tunelp.c:304 |
a120aaa7 KZ |
14378 | #, c-format |
14379 | msgid ", on-line" | |
14380 | msgstr ", on-line" | |
14381 | ||
8d398470 | 14382 | #: sys-utils/tunelp.c:306 |
a120aaa7 KZ |
14383 | #, c-format |
14384 | msgid ", error" | |
14385 | msgstr ", error" | |
14386 | ||
8d398470 | 14387 | #: sys-utils/tunelp.c:312 |
bd52b155 | 14388 | #, fuzzy |
3406942e KZ |
14389 | msgid "ioctl failed" |
14390 | msgstr "msgctl gagal" | |
bd52b155 | 14391 | |
8d398470 | 14392 | #: sys-utils/tunelp.c:322 |
a120aaa7 KZ |
14393 | msgid "LPGETIRQ error" |
14394 | msgstr "LPGETIRQ error" | |
14395 | ||
8d398470 | 14396 | #: sys-utils/tunelp.c:327 |
3406942e KZ |
14397 | #, c-format |
14398 | msgid "%s using IRQ %d\n" | |
14399 | msgstr "%s menggunakan IRQ %d\n" | |
14400 | ||
8d398470 | 14401 | #: sys-utils/tunelp.c:329 |
3406942e KZ |
14402 | #, c-format |
14403 | msgid "%s using polling\n" | |
14404 | msgstr "%s menggunakan polling\n" | |
14405 | ||
8d398470 | 14406 | #: sys-utils/umount.c:73 |
3406942e KZ |
14407 | #, c-format |
14408 | msgid "" | |
14409 | " %1$s [-hV]\n" | |
14410 | " %1$s -a [options]\n" | |
14411 | " %1$s [options] <source> | <directory>\n" | |
14412 | msgstr "" | |
14413 | ||
8d398470 | 14414 | #: sys-utils/umount.c:80 |
3406942e KZ |
14415 | #, c-format |
14416 | msgid "" | |
1c04b639 | 14417 | " -a, --all umount all filesystems\n" |
3406942e KZ |
14418 | " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n" |
14419 | " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n" | |
14420 | " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n" | |
14421 | " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS " | |
14422 | "system)\n" | |
14423 | msgstr "" | |
14424 | ||
8d398470 | 14425 | #: sys-utils/umount.c:86 |
a120aaa7 | 14426 | #, c-format |
3406942e KZ |
14427 | msgid "" |
14428 | " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n" | |
14429 | " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n" | |
14430 | " -l, --lazy detach the filesystem now, and cleanup all later\n" | |
14431 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 14432 | |
8d398470 | 14433 | #: sys-utils/umount.c:90 |
a120aaa7 | 14434 | #, c-format |
3406942e KZ |
14435 | msgid "" |
14436 | " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n" | |
14437 | " -r, --read-only In case unmounting fails, try to remount read-only\n" | |
14438 | " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n" | |
14439 | " -v, --verbose say what is being done\n" | |
14440 | msgstr "" | |
14441 | ||
8d398470 | 14442 | #: sys-utils/umount.c:179 |
3406942e KZ |
14443 | #, fuzzy, c-format |
14444 | msgid "%s: umount failed" | |
14445 | msgstr "mount gagal" | |
a120aaa7 | 14446 | |
8d398470 | 14447 | #: sys-utils/umount.c:188 |
1c04b639 KZ |
14448 | #, fuzzy, c-format |
14449 | msgid "%s: filesystem umounted, but mount(8) failed" | |
14450 | msgstr "mount: mount gagal" | |
14451 | ||
8d398470 | 14452 | #: sys-utils/umount.c:202 |
1c04b639 KZ |
14453 | #, fuzzy, c-format |
14454 | msgid "%s: invalid block device" | |
14455 | msgstr "umount: %s: perangkat block tidak valid" | |
14456 | ||
8d398470 | 14457 | #: sys-utils/umount.c:208 |
1c04b639 KZ |
14458 | #, fuzzy, c-format |
14459 | msgid "%s: can't write superblock" | |
14460 | msgstr "mount: %s: tidak dapat membaca superblock" | |
14461 | ||
8d398470 | 14462 | #: sys-utils/umount.c:211 |
1c04b639 KZ |
14463 | #, fuzzy, c-format |
14464 | msgid "" | |
14465 | "%s: target is busy.\n" | |
14466 | " (In some cases useful info about processes that use\n" | |
14467 | " the device is found by lsof(8) or fuser(1))" | |
14468 | msgstr "" | |
14469 | "umount: %s: perangkat sibuk.\n" | |
14470 | " (Dalam beberapa kasus informasi berharga tentang proses yang " | |
14471 | "digunakan\n" | |
14472 | " oleh perangkat dapat ditemukan oleh lsof(8) atau fuser(1))" | |
14473 | ||
8d398470 | 14474 | #: sys-utils/umount.c:220 |
1c04b639 KZ |
14475 | #, fuzzy, c-format |
14476 | msgid "%s: must be superuser to umount" | |
14477 | msgstr "umount: %s: harus superuser untuk melakukan umount" | |
14478 | ||
8d398470 | 14479 | #: sys-utils/umount.c:223 |
1c04b639 KZ |
14480 | #, fuzzy, c-format |
14481 | msgid "%s: block devices not permitted on fs" | |
14482 | msgstr "umount: %s: perangkat block tidak diijinkan di fs" | |
14483 | ||
8d398470 | 14484 | #: sys-utils/umount.c:272 |
1c04b639 KZ |
14485 | #, fuzzy |
14486 | msgid "failed to set umount target" | |
14487 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
14488 | ||
8d398470 | 14489 | #: sys-utils/unshare.c:60 |
92b619d1 KZ |
14490 | #, fuzzy, c-format |
14491 | msgid " %s [options] <program> [args...]\n" | |
6f34df78 | 14492 | msgstr "penggunaan: %s [pilihan] <aplikasi> [arg ...]\n" |
56e7984d | 14493 | |
8d398470 | 14494 | #: sys-utils/unshare.c:63 |
92b619d1 | 14495 | #, fuzzy |
56e7984d | 14496 | msgid "" |
92b619d1 KZ |
14497 | " -m, --mount unshare mounts namespace\n" |
14498 | " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n" | |
14499 | " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n" | |
14500 | " -n, --net unshare network namespace\n" | |
56e7984d | 14501 | msgstr "" |
6f34df78 AN |
14502 | "Jalankan aplikasi dengan beberapa ruang nama tidak terbagi dari induknya\n" |
14503 | "\n" | |
14504 | " -h, --help informasi penggunaan (pesan ini)\n" | |
14505 | " -m, --mount unshare ruang nama pemasangan\n" | |
14506 | " -u, --uts unshare ruang nama UTS (hostname dll)\n" | |
14507 | " -i, --ipc unshare ruang nama Sistem V IPC\n" | |
14508 | " -n, --net unshare ruang nama jaringan\n" | |
56e7984d | 14509 | |
8d398470 | 14510 | #: sys-utils/unshare.c:125 |
56e7984d | 14511 | msgid "unshare failed" |
6f34df78 | 14512 | msgstr "unshare gagal" |
56e7984d | 14513 | |
8d398470 KZ |
14514 | #: sys-utils/wdctl.c:44 |
14515 | msgid "Card previously reset the CPU" | |
14516 | msgstr "" | |
14517 | ||
14518 | #: sys-utils/wdctl.c:45 | |
14519 | msgid "External relay 1" | |
14520 | msgstr "" | |
14521 | ||
14522 | #: sys-utils/wdctl.c:46 | |
14523 | msgid "External relay 2" | |
14524 | msgstr "" | |
14525 | ||
14526 | #: sys-utils/wdctl.c:47 | |
55c8e797 | 14527 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
14528 | msgid "Fan failed" |
14529 | msgstr "%s gagal.\n" | |
14530 | ||
14531 | #: sys-utils/wdctl.c:48 | |
14532 | msgid "Keep alive ping reply" | |
14533 | msgstr "" | |
14534 | ||
14535 | #: sys-utils/wdctl.c:49 | |
14536 | msgid "Supports magic close char" | |
14537 | msgstr "" | |
14538 | ||
14539 | #: sys-utils/wdctl.c:50 | |
14540 | msgid "Reset due to CPU overheat" | |
14541 | msgstr "" | |
14542 | ||
14543 | #: sys-utils/wdctl.c:51 | |
14544 | msgid "Power over voltage" | |
14545 | msgstr "" | |
14546 | ||
14547 | #: sys-utils/wdctl.c:52 | |
14548 | msgid "Power bad/power fault" | |
14549 | msgstr "" | |
55c8e797 | 14550 | |
8d398470 | 14551 | #: sys-utils/wdctl.c:53 |
55c8e797 | 14552 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
14553 | msgid "Pretimeout (in seconds)" |
14554 | msgstr "Waktu habis untuk Login sesudah %d detik\n" | |
14555 | ||
14556 | #: sys-utils/wdctl.c:54 | |
14557 | #, fuzzy | |
14558 | msgid "Set timeout (in seconds)" | |
14559 | msgstr "Waktu habis untuk Login sesudah %d detik\n" | |
14560 | ||
14561 | #: sys-utils/wdctl.c:70 | |
14562 | msgid "flag name" | |
14563 | msgstr "" | |
14564 | ||
14565 | #: sys-utils/wdctl.c:71 | |
14566 | #, fuzzy | |
14567 | msgid "flag description" | |
14568 | msgstr "perangkat block " | |
14569 | ||
14570 | #: sys-utils/wdctl.c:72 | |
14571 | #, fuzzy | |
14572 | msgid "flag status" | |
14573 | msgstr "status" | |
14574 | ||
14575 | #: sys-utils/wdctl.c:73 | |
14576 | #, fuzzy | |
14577 | msgid "flag boot status" | |
14578 | msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s" | |
14579 | ||
14580 | #: sys-utils/wdctl.c:74 | |
14581 | #, fuzzy | |
14582 | msgid "watchdog device name" | |
14583 | msgstr "mount: %s: perangkat tidak diketahui" | |
14584 | ||
14585 | #: sys-utils/wdctl.c:108 | |
14586 | #, fuzzy, c-format | |
14587 | msgid "unknown flag: %s" | |
14588 | msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n" | |
14589 | ||
14590 | #: sys-utils/wdctl.c:145 | |
14591 | #, fuzzy, c-format | |
14592 | msgid " %s [options] [<device> ...]\n" | |
14593 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
14594 | ||
14595 | #: sys-utils/wdctl.c:149 | |
14596 | msgid "" | |
fc44048e KZ |
14597 | " -f, --flags <list> print selected flags only\n" |
14598 | " -F, --noflags don't print information about flags\n" | |
14599 | " -I, --noident don't print watchdog identity information\n" | |
14600 | " -n, --noheadings don't print headings for flags table\n" | |
14601 | " -O, --oneline print all information on one line\n" | |
14602 | " -o, --output <list> output columns of the flags\n" | |
14603 | " -r, --raw use raw output format for flags table\n" | |
14604 | " -T, --notimeouts don't print watchdog timeouts\n" | |
14605 | " -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n" | |
14606 | " -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n" | |
8d398470 KZ |
14607 | msgstr "" |
14608 | ||
fc44048e | 14609 | #: sys-utils/wdctl.c:165 |
8d398470 KZ |
14610 | #, fuzzy, c-format |
14611 | msgid "The default device is %s.\n" | |
14612 | msgstr "Perangkat loop adalah %s\n" | |
14613 | ||
fc44048e | 14614 | #: sys-utils/wdctl.c:168 |
8d398470 KZ |
14615 | #, fuzzy |
14616 | msgid "Available columns:\n" | |
14617 | msgstr "Perintah yang tersedia:\n" | |
14618 | ||
fc44048e | 14619 | #: sys-utils/wdctl.c:254 |
8d398470 KZ |
14620 | #, fuzzy, c-format |
14621 | msgid "%s: unknown flags 0x%x\n" | |
14622 | msgstr "%s: signal tidak diketahui %s\n" | |
14623 | ||
fc44048e | 14624 | #: sys-utils/wdctl.c:284 sys-utils/wdctl.c:338 |
8d398470 KZ |
14625 | #, c-format |
14626 | msgid "%s: watchdog already in use, terminating." | |
14627 | msgstr "" | |
14628 | ||
fc44048e | 14629 | #: sys-utils/wdctl.c:298 sys-utils/wdctl.c:366 |
8d398470 KZ |
14630 | #, fuzzy, c-format |
14631 | msgid "%s: failed to disarm watchdog" | |
14632 | msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap" | |
14633 | ||
fc44048e KZ |
14634 | #: sys-utils/wdctl.c:307 |
14635 | #, fuzzy, c-format | |
14636 | msgid "cannot set timeout for %s" | |
14637 | msgstr "Tidak dapat memperoleh nilai timeout untuk %s: %s\n" | |
14638 | ||
14639 | #: sys-utils/wdctl.c:345 | |
14640 | #, fuzzy, c-format | |
14641 | msgid "%s: failed to get information about watchdog" | |
14642 | msgstr "seek gagal dalam write_tables" | |
14643 | ||
14644 | #: sys-utils/wdctl.c:426 sys-utils/wdctl.c:428 sys-utils/wdctl.c:430 | |
8d398470 KZ |
14645 | #, fuzzy, c-format |
14646 | msgid "%-15s%2i seconds\n" | |
14647 | msgstr "%s %.6f detik\n" | |
14648 | ||
fc44048e | 14649 | #: sys-utils/wdctl.c:426 |
8d398470 KZ |
14650 | msgid "Timeout:" |
14651 | msgstr "" | |
14652 | ||
fc44048e | 14653 | #: sys-utils/wdctl.c:428 |
8d398470 KZ |
14654 | #, fuzzy |
14655 | msgid "Pre-timeout:" | |
14656 | msgstr "waktu habis" | |
14657 | ||
fc44048e | 14658 | #: sys-utils/wdctl.c:430 |
8d398470 KZ |
14659 | msgid "Timeleft:" |
14660 | msgstr "" | |
14661 | ||
fc44048e | 14662 | #: sys-utils/wdctl.c:564 |
8d398470 KZ |
14663 | #, fuzzy |
14664 | msgid "Device:" | |
14665 | msgstr "Perangkat" | |
55c8e797 | 14666 | |
fc44048e | 14667 | #: sys-utils/wdctl.c:565 |
8d398470 KZ |
14668 | #, fuzzy, c-format |
14669 | msgid "%-15s%s [version %x]\n" | |
14670 | msgstr "%s: versi %s\n" | |
14671 | ||
14672 | #: term-utils/agetty.c:435 | |
4ded9dfb | 14673 | #, fuzzy, c-format |
f8511249 KZ |
14674 | msgid "%s: can't change root directory %s: %m" |
14675 | msgstr "%s: tidak dapat mengeksekusi %s: %m" | |
a120aaa7 | 14676 | |
8d398470 | 14677 | #: term-utils/agetty.c:440 |
f8511249 KZ |
14678 | #, fuzzy, c-format |
14679 | msgid "%s: can't change working directory %s: %m" | |
14680 | msgstr "error: mengubah direktori kerja ke %s." | |
a120aaa7 | 14681 | |
8d398470 | 14682 | #: term-utils/agetty.c:445 |
4ded9dfb | 14683 | #, fuzzy, c-format |
f8511249 KZ |
14684 | msgid "%s: can't change process priority: %m" |
14685 | msgstr "%s: tidak dapat menemukan process \"%s\"\n" | |
14686 | ||
8d398470 | 14687 | #: term-utils/agetty.c:451 |
f8511249 KZ |
14688 | #, c-format |
14689 | msgid "%s: can't exec %s: %m" | |
14690 | msgstr "%s: tidak dapat mengeksekusi %s: %m" | |
14691 | ||
8d398470 | 14692 | #: term-utils/agetty.c:480 term-utils/agetty.c:737 term-utils/agetty.c:749 |
eb0f80a6 | 14693 | #: term-utils/agetty.c:1464 term-utils/agetty.c:1824 |
92b619d1 KZ |
14694 | #, fuzzy, c-format |
14695 | msgid "failed to allocate memory: %m" | |
14696 | msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" | |
14697 | ||
8d398470 | 14698 | #: term-utils/agetty.c:654 |
f8511249 KZ |
14699 | #, c-format |
14700 | msgid "bad timeout value: %s" | |
14701 | msgstr "nilai waktu timeout buruk: %s" | |
14702 | ||
8d398470 | 14703 | #: term-utils/agetty.c:767 |
f8511249 KZ |
14704 | #, c-format |
14705 | msgid "bad speed: %s" | |
14706 | msgstr "kecepatan yang buruk: %s" | |
a120aaa7 | 14707 | |
8d398470 | 14708 | #: term-utils/agetty.c:769 |
f8511249 KZ |
14709 | msgid "too many alternate speeds" |
14710 | msgstr "terlalu banyan kecepatan alternative" | |
14711 | ||
eb0f80a6 | 14712 | #: term-utils/agetty.c:890 term-utils/agetty.c:907 term-utils/agetty.c:947 |
f8511249 KZ |
14713 | #, c-format |
14714 | msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m" | |
14715 | msgstr "/dev/%s: tidak dapat membuka sebagai standard input: %m" | |
14716 | ||
8d398470 | 14717 | #: term-utils/agetty.c:911 term-utils/agetty.c:915 |
f8511249 KZ |
14718 | #, c-format |
14719 | msgid "/dev/%s: not a character device" | |
14720 | msgstr "/dev/%s: bukan sebuah character device" | |
14721 | ||
eb0f80a6 | 14722 | #: term-utils/agetty.c:962 |
f8511249 KZ |
14723 | #, c-format |
14724 | msgid "%s: not open for read/write" | |
14725 | msgstr "%s: tidak dapat membuka untuk baca/tulis" | |
a120aaa7 | 14726 | |
eb0f80a6 | 14727 | #: term-utils/agetty.c:981 |
a120aaa7 | 14728 | #, c-format |
f8511249 KZ |
14729 | msgid "%s: dup problem: %m" |
14730 | msgstr "%s: masalah dup: %m" | |
14731 | ||
eb0f80a6 | 14732 | #: term-utils/agetty.c:1275 |
f8511249 KZ |
14733 | msgid "Num Lock off" |
14734 | msgstr "" | |
14735 | ||
eb0f80a6 | 14736 | #: term-utils/agetty.c:1278 |
f8511249 KZ |
14737 | msgid "Num Lock on" |
14738 | msgstr "" | |
14739 | ||
eb0f80a6 | 14740 | #: term-utils/agetty.c:1281 |
f8511249 KZ |
14741 | msgid "Caps Lock on" |
14742 | msgstr "" | |
14743 | ||
eb0f80a6 | 14744 | #: term-utils/agetty.c:1284 |
f8511249 KZ |
14745 | msgid "Scroll Lock on" |
14746 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 14747 | |
eb0f80a6 | 14748 | #: term-utils/agetty.c:1287 |
4ded9dfb KZ |
14749 | #, fuzzy, c-format |
14750 | msgid "" | |
f8511249 | 14751 | "Hint: %s\n" |
4ded9dfb | 14752 | "\n" |
f8511249 KZ |
14753 | msgstr "tipe: %s\n" |
14754 | ||
eb0f80a6 | 14755 | #: term-utils/agetty.c:1390 |
f8511249 KZ |
14756 | #, c-format |
14757 | msgid "%s: read: %m" | |
14758 | msgstr "%s: membaca: %m" | |
14759 | ||
eb0f80a6 | 14760 | #: term-utils/agetty.c:1444 |
f8511249 KZ |
14761 | #, c-format |
14762 | msgid "%s: input overrun" | |
14763 | msgstr "%s: masukan overrun" | |
4ded9dfb | 14764 | |
eb0f80a6 | 14765 | #: term-utils/agetty.c:1594 |
4ded9dfb KZ |
14766 | #, c-format |
14767 | msgid "" | |
f8511249 KZ |
14768 | "\n" |
14769 | "Usage:\n" | |
92b619d1 KZ |
14770 | " %1$s [options] line baud_rate,... [termtype]\n" |
14771 | " %1$s [options] baud_rate,... line [termtype]\n" | |
4ded9dfb KZ |
14772 | msgstr "" |
14773 | ||
eb0f80a6 | 14774 | #: term-utils/agetty.c:1599 |
f8511249 KZ |
14775 | #, c-format |
14776 | msgid "" | |
14777 | "\n" | |
14778 | "Options:\n" | |
14779 | " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" | |
92b619d1 | 14780 | " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n" |
f8511249 | 14781 | " -c, --noreset do not reset control mode\n" |
92b619d1 | 14782 | " -f, --issue-file <file> display issue file\n" |
f8511249 | 14783 | " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" |
92b619d1 | 14784 | " -H, --host <hostname> specify login host\n" |
f8511249 | 14785 | " -i, --noissue do not display issue file\n" |
92b619d1 KZ |
14786 | " -I, --init-string <string> set init string\n" |
14787 | " -l, --login-program <file> specify login program\n" | |
f8511249 KZ |
14788 | " -L, --local-line force local line\n" |
14789 | " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" | |
14790 | " -n, --skip-login do not prompt for login\n" | |
92b619d1 | 14791 | " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n" |
f8511249 KZ |
14792 | " -p, --loginpause wait for any key before the login\n" |
14793 | " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" | |
14794 | " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" | |
92b619d1 | 14795 | " -t, --timeout <number> login process timeout\n" |
f8511249 KZ |
14796 | " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" |
14797 | " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" | |
14798 | " --noclear do not clear the screen before prompt\n" | |
3406942e | 14799 | " --nohints do not print hints\n" |
f8511249 KZ |
14800 | " --nonewline do not print a newline before issue\n" |
14801 | " --no-hostname no hostname at all will be shown\n" | |
14802 | " --long-hostname show full qualified hostname\n" | |
14803 | " --version output version information and exit\n" | |
14804 | " --help display this help and exit\n" | |
14805 | "\n" | |
14806 | msgstr "" | |
14807 | ||
eb0f80a6 | 14808 | #: term-utils/agetty.c:1808 |
f8511249 KZ |
14809 | #, c-format |
14810 | msgid "user" | |
14811 | msgstr "pengguna" | |
14812 | ||
eb0f80a6 | 14813 | #: term-utils/agetty.c:1808 |
f8511249 KZ |
14814 | #, c-format |
14815 | msgid "users" | |
14816 | msgstr "pengguna" | |
14817 | ||
8d398470 | 14818 | #: term-utils/mesg.c:74 |
4ded9dfb | 14819 | #, fuzzy, c-format |
92b619d1 | 14820 | msgid " %s [options] [y | n]\n" |
4ded9dfb KZ |
14821 | msgstr "" |
14822 | "\n" | |
f8511249 | 14823 | "Penggunaan: %s [pilihan]\n" |
4ded9dfb | 14824 | "\n" |
a120aaa7 | 14825 | |
8d398470 | 14826 | #: term-utils/mesg.c:77 |
f8511249 | 14827 | msgid "" |
92b619d1 KZ |
14828 | " -v, --verbose explain what is being done\n" |
14829 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
14830 | " -h, --help output help screen and exit\n" | |
f8511249 | 14831 | "\n" |
4ded9dfb | 14832 | msgstr "" |
a120aaa7 | 14833 | |
8d398470 | 14834 | #: term-utils/mesg.c:121 |
f8511249 KZ |
14835 | #, fuzzy |
14836 | msgid "ttyname failed" | |
14837 | msgstr "unshare gagal" | |
14838 | ||
8d398470 | 14839 | #: term-utils/mesg.c:128 |
f8511249 KZ |
14840 | #, fuzzy |
14841 | msgid "is y" | |
14842 | msgstr "adalah y\n" | |
14843 | ||
8d398470 | 14844 | #: term-utils/mesg.c:131 |
f8511249 KZ |
14845 | #, fuzzy |
14846 | msgid "is n" | |
14847 | msgstr "adalah n\n" | |
14848 | ||
8d398470 | 14849 | #: term-utils/mesg.c:142 term-utils/mesg.c:148 |
f8511249 KZ |
14850 | #, fuzzy, c-format |
14851 | msgid "change %s mode failed" | |
14852 | msgstr "pembuatan semaphor gagal" | |
14853 | ||
8d398470 | 14854 | #: term-utils/mesg.c:144 |
f8511249 | 14855 | msgid "write access to your terminal is allowed" |
32940a75 KZ |
14856 | msgstr "" |
14857 | ||
8d398470 | 14858 | #: term-utils/mesg.c:150 |
f8511249 KZ |
14859 | msgid "write access to your terminal is denied" |
14860 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 14861 | |
8d398470 | 14862 | #: term-utils/mesg.c:153 |
f8511249 | 14863 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 | 14864 | msgid "invalid argument: %s" |
f8511249 KZ |
14865 | msgstr "id tidak valid: %s\n" |
14866 | ||
8d398470 | 14867 | #: term-utils/script.c:122 |
f8511249 KZ |
14868 | #, fuzzy, c-format |
14869 | msgid "" | |
14870 | "output file `%s' is a link\n" | |
14871 | "Use --force if you really want to use it.\n" | |
14872 | "Program not started." | |
14873 | msgstr "" | |
14874 | "Peringatan: `%s' adalah sebuah link.\n" | |
14875 | "Penggunaan `%s [pilihan] %s' jika anda benar - benar ingin menggunakannya.\n" | |
14876 | "Script tidak berjalan.\n" | |
14877 | ||
8d398470 | 14878 | #: term-utils/script.c:132 |
f8511249 | 14879 | #, fuzzy, c-format |
92b619d1 | 14880 | msgid " %s [options] [file]\n" |
f8511249 | 14881 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" |
a120aaa7 | 14882 | |
8d398470 | 14883 | #: term-utils/script.c:135 |
55c8e797 | 14884 | msgid "" |
92b619d1 KZ |
14885 | " -a, --append append the output\n" |
14886 | " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n" | |
8d398470 | 14887 | " -e, --return return exit code of the child process\n" |
f8511249 | 14888 | " -f, --flush run flush after each write\n" |
92b619d1 | 14889 | " --force use output file even when it is a link\n" |
f8511249 | 14890 | " -q, --quiet be quiet\n" |
92b619d1 | 14891 | " -t, --timing[=<file>] output timing data to stderr (or to FILE)\n" |
f8511249 KZ |
14892 | " -V, --version output version information and exit\n" |
14893 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
14894 | "\n" | |
55c8e797 | 14895 | msgstr "" |
a120aaa7 | 14896 | |
8d398470 | 14897 | #: term-utils/script.c:243 |
6f34df78 | 14898 | #, c-format |
f8511249 KZ |
14899 | msgid "Script started, file is %s\n" |
14900 | msgstr "Script dimulai, file adalah %s\n" | |
6db1e85a | 14901 | |
8d398470 | 14902 | #: term-utils/script.c:365 |
a120aaa7 | 14903 | #, c-format |
f8511249 KZ |
14904 | msgid "Script started on %s" |
14905 | msgstr "Script dimulai di %s" | |
14906 | ||
8d398470 | 14907 | #: term-utils/script.c:401 |
f8511249 KZ |
14908 | #, fuzzy |
14909 | msgid "cannot write script file" | |
14910 | msgstr "%s: tidak dapat menulis berkas script, error: %s\n" | |
a120aaa7 | 14911 | |
8d398470 | 14912 | #: term-utils/script.c:481 |
a120aaa7 KZ |
14913 | #, c-format |
14914 | msgid "" | |
14915 | "\n" | |
f8511249 | 14916 | "Script done on %s" |
a120aaa7 KZ |
14917 | msgstr "" |
14918 | "\n" | |
f8511249 KZ |
14919 | "Script selesai di %s" |
14920 | ||
8d398470 | 14921 | #: term-utils/script.c:491 |
f8511249 KZ |
14922 | #, c-format |
14923 | msgid "Script done, file is %s\n" | |
14924 | msgstr "Script selesai, file adalah %s\n" | |
14925 | ||
8d398470 | 14926 | #: term-utils/script.c:513 |
f8511249 KZ |
14927 | #, fuzzy |
14928 | msgid "openpty failed" | |
14929 | msgstr "openpty gagal\n" | |
14930 | ||
8d398470 | 14931 | #: term-utils/script.c:549 |
f8511249 KZ |
14932 | #, fuzzy |
14933 | msgid "out of pty's" | |
14934 | msgstr "Out of pty's\n" | |
a120aaa7 | 14935 | |
8d398470 | 14936 | #: term-utils/scriptreplay.c:42 |
f8511249 | 14937 | #, fuzzy, c-format |
92b619d1 | 14938 | msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n" |
f8511249 KZ |
14939 | msgstr "%s <berkaspewaktu> [<tipescript> [<pembagi>]]\n" |
14940 | ||
8d398470 | 14941 | #: term-utils/scriptreplay.c:46 |
a120aaa7 | 14942 | msgid "" |
92b619d1 KZ |
14943 | " -t, --timing <file> script timing output file\n" |
14944 | " -s, --typescript <file> script terminal session output file\n" | |
14945 | " -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n" | |
f8511249 KZ |
14946 | " -V, --version output version information and exit\n" |
14947 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
a120aaa7 KZ |
14948 | "\n" |
14949 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 14950 | |
8d398470 | 14951 | #: term-utils/scriptreplay.c:65 |
a120aaa7 | 14952 | #, c-format |
f8511249 KZ |
14953 | msgid "expected a number, but got '%s'" |
14954 | msgstr "diduga sebuah nomor, tetapi diperoleh '%s'" | |
a120aaa7 | 14955 | |
8d398470 | 14956 | #: term-utils/scriptreplay.c:68 term-utils/scriptreplay.c:72 |
a120aaa7 | 14957 | #, c-format |
f8511249 KZ |
14958 | msgid "divisor '%s'" |
14959 | msgstr "pembagi '%s'" | |
a120aaa7 | 14960 | |
8d398470 | 14961 | #: term-utils/scriptreplay.c:116 |
f8511249 KZ |
14962 | msgid "write to stdout failed" |
14963 | msgstr "gagal menulis ke stdout" | |
a120aaa7 | 14964 | |
8d398470 | 14965 | #: term-utils/scriptreplay.c:122 |
a120aaa7 | 14966 | #, c-format |
f8511249 KZ |
14967 | msgid "unexpected end of file on %s" |
14968 | msgstr "akhir dari berkas tidak diduga di %s" | |
a120aaa7 | 14969 | |
8d398470 | 14970 | #: term-utils/scriptreplay.c:124 |
a120aaa7 | 14971 | #, c-format |
f8511249 KZ |
14972 | msgid "failed to read typescript file %s" |
14973 | msgstr "gagal membaca typescript berkas %s" | |
a120aaa7 | 14974 | |
8d398470 | 14975 | #: term-utils/scriptreplay.c:185 |
f8511249 KZ |
14976 | #, fuzzy |
14977 | msgid "wrong number of arguments" | |
14978 | msgstr "diduga sebuah nomor, tetapi diperoleh '%s'" | |
a120aaa7 | 14979 | |
8d398470 | 14980 | #: term-utils/scriptreplay.c:215 |
a120aaa7 | 14981 | #, c-format |
f8511249 KZ |
14982 | msgid "failed to read timing file %s" |
14983 | msgstr "gagal membaca berkas pewaktu %s" | |
a120aaa7 | 14984 | |
8d398470 | 14985 | #: term-utils/scriptreplay.c:217 |
f8511249 KZ |
14986 | #, c-format |
14987 | msgid "timings file %s: %lu: unexpected format" | |
14988 | msgstr "berkas pewaktu %s: %lu: format yang tidak terduga" | |
14989 | ||
8d398470 | 14990 | #: term-utils/setterm.c:674 |
f8511249 KZ |
14991 | #, fuzzy |
14992 | msgid "Argument error." | |
14993 | msgstr "%s: Argument error, penggunaan\n" | |
14994 | ||
8d398470 | 14995 | #: term-utils/setterm.c:681 |
f8511249 | 14996 | msgid "" |
92b619d1 KZ |
14997 | " -term <terminal_name>\n" |
14998 | " -reset\n" | |
14999 | " -initialize\n" | |
15000 | " -cursor <on|off>\n" | |
15001 | " -repeat <on|off>\n" | |
15002 | " -appcursorkeys <on|off>\n" | |
15003 | " -linewrap <on|off>\n" | |
15004 | " -default\n" | |
15005 | " -foreground <black|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white|default>\n" | |
15006 | " -background <black|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white|default>\n" | |
15007 | " -ulcolor <black|grey|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n" | |
15008 | " -ulcolor <bright blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n" | |
15009 | " -hbcolor <black|grey|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n" | |
15010 | " -hbcolor <bright blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n" | |
15011 | " -inversescreen <on|off>\n" | |
15012 | " -bold <on|off>\n" | |
15013 | " -half-bright <on|off>\n" | |
15014 | " -blink <on|off>\n" | |
15015 | " -reverse <on|off>\n" | |
15016 | " -underline <on|off>\n" | |
15017 | " -store >\n" | |
15018 | " -clear <all|rest>\n" | |
15019 | " -tabs < tab1 tab2 tab3 ... > (tabn = 1-160)\n" | |
15020 | " -clrtabs < tab1 tab2 tab3 ... > (tabn = 1-160)\n" | |
15021 | " -regtabs <1-160>\n" | |
15022 | " -blank <0-60|force|poke>\n" | |
15023 | " -dump <1-NR_CONSOLES>\n" | |
15024 | " -append <1-NR_CONSOLES>\n" | |
15025 | " -file dumpfilename\n" | |
15026 | " -msg <on|off>\n" | |
15027 | " -msglevel <0-8>\n" | |
15028 | " -powersave <on|vsync|hsync|powerdown|off>\n" | |
15029 | " -powerdown <0-60>\n" | |
15030 | " -blength <0-2000>\n" | |
15031 | " -bfreq freqnumber\n" | |
15032 | " -version\n" | |
15033 | " -help\n" | |
15034 | msgstr "" | |
15035 | ||
8d398470 | 15036 | #: term-utils/setterm.c:1072 |
f8511249 KZ |
15037 | #, fuzzy |
15038 | msgid "cannot force blank" | |
15039 | msgstr "tidak dapat memaksa penghapusan\n" | |
15040 | ||
8d398470 | 15041 | #: term-utils/setterm.c:1076 |
f8511249 KZ |
15042 | #, fuzzy |
15043 | msgid "cannot force unblank" | |
15044 | msgstr "tidak dapat memaksa unblank\n" | |
15045 | ||
8d398470 | 15046 | #: term-utils/setterm.c:1082 |
f8511249 KZ |
15047 | #, fuzzy |
15048 | msgid "cannot get blank status" | |
15049 | msgstr "tidak dapat memperoleh status penghapusan\n" | |
15050 | ||
8d398470 | 15051 | #: term-utils/setterm.c:1094 |
f8511249 KZ |
15052 | #, fuzzy |
15053 | msgid "cannot (un)set powersave mode" | |
15054 | msgstr "tidak dapat meng-unset mode powersave\n" | |
15055 | ||
8d398470 | 15056 | #: term-utils/setterm.c:1114 |
f8511249 KZ |
15057 | #, fuzzy, c-format |
15058 | msgid "can not open dump file %s for output" | |
15059 | msgstr "tidak dapat membuka perangkat %s untuk menulis\n" | |
15060 | ||
8d398470 | 15061 | #: term-utils/setterm.c:1131 term-utils/setterm.c:1139 |
f8511249 KZ |
15062 | #, fuzzy |
15063 | msgid "klogctl error" | |
15064 | msgstr "klogctl error: %s\n" | |
15065 | ||
8d398470 | 15066 | #: term-utils/setterm.c:1205 |
f8511249 KZ |
15067 | #, fuzzy |
15068 | msgid "Error writing screendump" | |
15069 | msgstr "Error menulis screendump\n" | |
15070 | ||
8d398470 | 15071 | #: term-utils/setterm.c:1212 |
f8511249 KZ |
15072 | #, fuzzy, c-format |
15073 | msgid "Couldn't read %s" | |
15074 | msgstr "Tidak dapat membaca %s\n" | |
15075 | ||
8d398470 | 15076 | #: term-utils/setterm.c:1266 |
f8511249 KZ |
15077 | #, fuzzy |
15078 | msgid "$TERM is not defined." | |
15079 | msgstr "%s: $TERM tidak didefinisikan.\n" | |
15080 | ||
8d398470 | 15081 | #: term-utils/setterm.c:1274 |
f8511249 KZ |
15082 | msgid "terminfo database cannot be found" |
15083 | msgstr "" | |
15084 | ||
8d398470 | 15085 | #: term-utils/setterm.c:1276 |
f8511249 KZ |
15086 | #, fuzzy, c-format |
15087 | msgid "%s: unknown terminal type" | |
15088 | msgstr "%s: signal tidak diketahui %s\n" | |
15089 | ||
8d398470 | 15090 | #: term-utils/setterm.c:1278 |
f8511249 KZ |
15091 | msgid "terminal is hardcopy" |
15092 | msgstr "" | |
15093 | ||
8d398470 | 15094 | #: term-utils/ttymsg.c:77 |
f8511249 KZ |
15095 | msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)" |
15096 | msgstr "terlalu banyak iov's (ubah kode dalam wall/ttymsg.c)" | |
15097 | ||
8d398470 | 15098 | #: term-utils/ttymsg.c:87 |
f8511249 KZ |
15099 | #, c-format |
15100 | msgid "excessively long line arg" | |
15101 | msgstr "arg baris terlalu panjang" | |
15102 | ||
8d398470 | 15103 | #: term-utils/ttymsg.c:142 |
f8511249 KZ |
15104 | #, c-format |
15105 | msgid "cannot fork" | |
15106 | msgstr "tidak dapat melakukan fork" | |
15107 | ||
8d398470 | 15108 | #: term-utils/ttymsg.c:146 |
f8511249 KZ |
15109 | #, c-format |
15110 | msgid "fork: %s" | |
15111 | msgstr "fork: %s" | |
15112 | ||
8d398470 | 15113 | #: term-utils/ttymsg.c:176 |
f8511249 KZ |
15114 | #, c-format |
15115 | msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long" | |
15116 | msgstr "" | |
15117 | ||
8d398470 | 15118 | #: term-utils/wall.c:83 |
f8511249 | 15119 | #, fuzzy, c-format |
92b619d1 | 15120 | msgid " %s [options] [<file>]\n" |
f8511249 KZ |
15121 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" |
15122 | ||
8d398470 | 15123 | #: term-utils/wall.c:86 |
a120aaa7 | 15124 | msgid "" |
f8511249 | 15125 | " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n" |
92b619d1 | 15126 | " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n" |
f8511249 KZ |
15127 | " -V, --version output version information and exit\n" |
15128 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
15129 | "\n" | |
15130 | msgstr "" | |
15131 | ||
8d398470 | 15132 | #: term-utils/wall.c:125 |
f8511249 KZ |
15133 | msgid "--nobanner is available only for root" |
15134 | msgstr "" | |
15135 | ||
8d398470 | 15136 | #: term-utils/wall.c:130 |
f8511249 KZ |
15137 | #, fuzzy, c-format |
15138 | msgid "invalid timeout argument: %s" | |
15139 | msgstr "nilai waktu timeout buruk: %s" | |
15140 | ||
8d398470 | 15141 | #: term-utils/wall.c:202 |
f8511249 KZ |
15142 | #, fuzzy |
15143 | msgid "cannot get passwd uid" | |
15144 | msgstr "mount: tidak dapat menset id pengguna: %s" | |
15145 | ||
8d398470 | 15146 | #: term-utils/wall.c:207 |
f8511249 KZ |
15147 | #, fuzzy |
15148 | msgid "cannot get tty name" | |
15149 | msgstr "Tidak dapat memperoleh ukuran disk" | |
15150 | ||
8d398470 | 15151 | #: term-utils/wall.c:223 |
f8511249 KZ |
15152 | #, c-format |
15153 | msgid "Broadcast Message from %s@%s" | |
15154 | msgstr "Pesan Broadcast dari %s@%s" | |
15155 | ||
8d398470 | 15156 | #: term-utils/wall.c:243 |
f8511249 KZ |
15157 | #, fuzzy, c-format |
15158 | msgid "will not read %s - use stdin." | |
15159 | msgstr "%s: tidak dapat membaca %s - gunakan stdin.\n" | |
15160 | ||
8d398470 | 15161 | #: term-utils/wall.c:275 |
f8511249 KZ |
15162 | #, fuzzy |
15163 | msgid "fread failed" | |
15164 | msgstr "gagal membaca: %s" | |
15165 | ||
8d398470 | 15166 | #: term-utils/write.c:81 |
f8511249 | 15167 | #, fuzzy, c-format |
92b619d1 | 15168 | msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n" |
a120aaa7 KZ |
15169 | msgstr "" |
15170 | "\n" | |
f8511249 | 15171 | "Penggunaan: %s [pilihan] pathname [pathname ...]\n" |
a120aaa7 | 15172 | |
8d398470 | 15173 | #: term-utils/write.c:85 |
a120aaa7 | 15174 | msgid "" |
f8511249 KZ |
15175 | " -V, --version output version information and exit\n" |
15176 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
15177 | "\n" | |
a120aaa7 | 15178 | msgstr "" |
a120aaa7 | 15179 | |
8d398470 | 15180 | #: term-utils/write.c:137 |
f8511249 KZ |
15181 | #, fuzzy |
15182 | msgid "can't find your tty's name" | |
15183 | msgstr "write: tidak dapat mencari nama dari tty's anda\n" | |
15184 | ||
8d398470 | 15185 | #: term-utils/write.c:150 |
f8511249 | 15186 | #, fuzzy |
92b619d1 | 15187 | msgid "you have write permission turned off" |
f8511249 KZ |
15188 | msgstr "write: iji menulis anda tidak aktif.\n" |
15189 | ||
8d398470 | 15190 | #: term-utils/write.c:168 |
f8511249 | 15191 | #, fuzzy, c-format |
92b619d1 | 15192 | msgid "%s is not logged in on %s" |
f8511249 KZ |
15193 | msgstr "write: %s tidak di catat di %s.\n" |
15194 | ||
8d398470 | 15195 | #: term-utils/write.c:174 |
f8511249 KZ |
15196 | #, fuzzy, c-format |
15197 | msgid "%s has messages disabled on %s" | |
15198 | msgstr "write: %s memiliki message dimatikan di %s\n" | |
15199 | ||
8d398470 | 15200 | #: term-utils/write.c:269 |
f8511249 KZ |
15201 | #, fuzzy, c-format |
15202 | msgid "%s is not logged in" | |
15203 | msgstr "write: %s tidak dicatat di\n" | |
15204 | ||
8d398470 | 15205 | #: term-utils/write.c:276 |
f8511249 KZ |
15206 | #, fuzzy, c-format |
15207 | msgid "%s has messages disabled" | |
15208 | msgstr "write: %s memiliki message dimatikan\n" | |
15209 | ||
8d398470 | 15210 | #: term-utils/write.c:278 |
f8511249 KZ |
15211 | #, fuzzy, c-format |
15212 | msgid "%s is logged in more than once; writing to %s" | |
15213 | msgstr "write: %s dicatat dalam lebih dari satu; menulis di %s\n" | |
15214 | ||
8d398470 | 15215 | #: term-utils/write.c:326 |
f8511249 KZ |
15216 | #, fuzzy, c-format |
15217 | msgid "tty path %s too long" | |
15218 | msgstr "Baris input terlalu panjang.\n" | |
15219 | ||
8d398470 | 15220 | #: term-utils/write.c:342 |
f8511249 KZ |
15221 | #, c-format |
15222 | msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..." | |
15223 | msgstr "Pesan dari %s@%s (sebagai %s) di %s pada %s ..." | |
15224 | ||
8d398470 | 15225 | #: term-utils/write.c:345 |
f8511249 KZ |
15226 | #, c-format |
15227 | msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..." | |
15228 | msgstr "Pesan dari %s@%s di %s pada %s ..." | |
15229 | ||
8d398470 | 15230 | #: term-utils/write.c:372 |
f8511249 KZ |
15231 | #, fuzzy |
15232 | msgid "carefulputc failed" | |
15233 | msgstr "calloc gagal" | |
15234 | ||
8d398470 | 15235 | #: text-utils/col.c:125 |
f8511249 KZ |
15236 | #, c-format |
15237 | msgid "" | |
15238 | "\n" | |
15239 | "Options:\n" | |
15240 | " -b, --no-backspaces do not output backspaces\n" | |
15241 | " -f, --fine permit forward half line feeds\n" | |
15242 | " -p, --pass pass unknown control sequences\n" | |
15243 | " -h, --tabs convert spaces to tabs\n" | |
15244 | " -x, --spaces convert tabs to spaces\n" | |
15245 | " -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n" | |
15246 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
15247 | " -H, --help display this help and exit\n" | |
15248 | "\n" | |
15249 | msgstr "" | |
15250 | ||
8d398470 | 15251 | #: text-utils/col.c:136 text-utils/colrm.c:67 |
f8511249 KZ |
15252 | #, c-format |
15253 | msgid "" | |
15254 | "%s reads from standard input and writes to standard output\n" | |
15255 | "\n" | |
15256 | msgstr "" | |
15257 | ||
8d398470 | 15258 | #: text-utils/col.c:144 |
f8511249 KZ |
15259 | #, fuzzy |
15260 | msgid "write error." | |
15261 | msgstr "col: write error.\n" | |
15262 | ||
8d398470 | 15263 | #: text-utils/col.c:199 |
f8511249 KZ |
15264 | #, fuzzy |
15265 | msgid "bad -l argument" | |
15266 | msgstr "col: argumen %s untuk pilihan -l tidak baik.\n" | |
15267 | ||
8d398470 | 15268 | #: text-utils/col.c:324 |
f8511249 KZ |
15269 | #, fuzzy, c-format |
15270 | msgid "warning: can't back up %s." | |
15271 | msgstr "col: peringatan: tidak dapat mem back up %s.\n" | |
15272 | ||
8d398470 | 15273 | #: text-utils/col.c:325 |
f8511249 KZ |
15274 | msgid "past first line" |
15275 | msgstr "melewati baris pertama" | |
15276 | ||
8d398470 | 15277 | #: text-utils/col.c:325 |
f8511249 KZ |
15278 | msgid "-- line already flushed" |
15279 | msgstr "-- baris sudah di flush" | |
15280 | ||
15281 | #: text-utils/colcrt.c:314 | |
15282 | #, fuzzy, c-format | |
15283 | msgid "" | |
15284 | "\n" | |
15285 | "Usage:\n" | |
15286 | " %s [options] [file ...]\n" | |
15287 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
15288 | ||
15289 | #: text-utils/colcrt.c:318 | |
15290 | #, c-format | |
15291 | msgid "" | |
15292 | " -, --no-underlining suppress all underlining\n" | |
15293 | " -2, --half-lines print all half-lines\n" | |
15294 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
15295 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
15296 | "\n" | |
15297 | msgstr "" | |
15298 | ||
8d398470 | 15299 | #: text-utils/colrm.c:59 |
f8511249 KZ |
15300 | #, fuzzy, c-format |
15301 | msgid "" | |
15302 | "\n" | |
15303 | "Usage:\n" | |
15304 | " %s [startcol [endcol]]\n" | |
15305 | msgstr "" | |
15306 | "\n" | |
15307 | "Penggunaan: %s [pilihan]\n" | |
15308 | "\n" | |
15309 | ||
8d398470 | 15310 | #: text-utils/colrm.c:63 |
f8511249 KZ |
15311 | #, c-format |
15312 | msgid "" | |
15313 | "\n" | |
15314 | "Options:\n" | |
15315 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
15316 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
15317 | "\n" | |
15318 | msgstr "" | |
15319 | ||
8d398470 | 15320 | #: text-utils/colrm.c:185 |
f8511249 KZ |
15321 | #, fuzzy |
15322 | msgid "first argument" | |
15323 | msgstr "argumen tidak baik" | |
15324 | ||
8d398470 | 15325 | #: text-utils/colrm.c:187 |
f8511249 KZ |
15326 | #, fuzzy |
15327 | msgid "second argument" | |
15328 | msgstr "argumen tidak baik" | |
15329 | ||
8d398470 | 15330 | #: text-utils/column.c:90 |
f8511249 KZ |
15331 | #, fuzzy, c-format |
15332 | msgid "" | |
15333 | "\n" | |
15334 | "Usage: %s [options] [file ...]\n" | |
15335 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
15336 | ||
8d398470 | 15337 | #: text-utils/column.c:95 |
f8511249 KZ |
15338 | #, c-format |
15339 | msgid "" | |
15340 | " -h, --help displays this help text\n" | |
15341 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
15342 | " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n" | |
15343 | " -t, --table create a table\n" | |
15344 | " -s, --separator <string> table delimeter\n" | |
15345 | " -x, --fillrows fill rows before columns\n" | |
15346 | msgstr "" | |
15347 | ||
8d398470 | 15348 | #: text-utils/column.c:102 |
f8511249 KZ |
15349 | #, fuzzy, c-format |
15350 | msgid "" | |
15351 | "\n" | |
15352 | "For more information see column(1).\n" | |
15353 | msgstr "" | |
15354 | "\n" | |
15355 | "Untuk informasi lebih lanjut lihat ipcmk(1).\n" | |
15356 | "\n" | |
15357 | ||
8d398470 | 15358 | #: text-utils/column.c:150 |
f8511249 | 15359 | #, fuzzy |
8d398470 KZ |
15360 | msgid "invalid columns argument" |
15361 | msgstr "pilihan tidak valid" | |
f8511249 | 15362 | |
8d398470 | 15363 | #: text-utils/column.c:351 |
f8511249 KZ |
15364 | #, c-format |
15365 | msgid "line %d is too long, output will be truncated" | |
15366 | msgstr "" | |
15367 | ||
8d398470 KZ |
15368 | #: text-utils/display.c:262 |
15369 | #, fuzzy | |
15370 | msgid "all input file arguments failed" | |
15371 | msgstr "aktifkan alarm rtc" | |
15372 | ||
15373 | #: text-utils/hexdump.c:66 | |
f8511249 KZ |
15374 | msgid "" |
15375 | "calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od." | |
15376 | msgstr "" | |
15377 | ||
8d398470 | 15378 | #: text-utils/hexsyntax.c:123 |
f8511249 KZ |
15379 | #, fuzzy, c-format |
15380 | msgid "" | |
15381 | "\n" | |
15382 | "Usage:\n" | |
15383 | " %s [options] file...\n" | |
15384 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
15385 | ||
8d398470 | 15386 | #: text-utils/hexsyntax.c:127 |
f8511249 KZ |
15387 | #, c-format |
15388 | msgid "" | |
15389 | "\n" | |
15390 | "Options:\n" | |
15391 | " -b one-byte octal display\n" | |
15392 | " -c one-byte character display\n" | |
15393 | " -C canonical hex+ASCII display\n" | |
15394 | " -d two-byte decimal display\n" | |
15395 | " -o two-byte octal display\n" | |
15396 | " -x two-byte hexadecimal display\n" | |
15397 | " -e format format string to be used for displaying data\n" | |
15398 | " -f format_file file that contains format strings\n" | |
15399 | " -n length interpret only length bytes of input\n" | |
92b619d1 | 15400 | " -s offset skip offset bytes from the beginning\n" |
f8511249 KZ |
15401 | " -v display without squeezing similar lines\n" |
15402 | " -V output version information and exit\n" | |
15403 | "\n" | |
15404 | msgstr "" | |
15405 | ||
8d398470 | 15406 | #: text-utils/more.c:300 |
f8511249 KZ |
15407 | #, fuzzy, c-format |
15408 | msgid "" | |
15409 | "Usage: %s [options] file...\n" | |
15410 | "\n" | |
15411 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
15412 | ||
8d398470 | 15413 | #: text-utils/more.c:303 |
f8511249 KZ |
15414 | #, c-format |
15415 | msgid "" | |
15416 | "Options:\n" | |
15417 | " -d display help instead of ring bell\n" | |
15418 | " -f count logical, rather than screen lines\n" | |
15419 | " -l suppress pause after form feed\n" | |
8d398470 | 15420 | " -p suppress scroll, clean screen and display text\n" |
f8511249 KZ |
15421 | " -c suppress scroll, display text and clean line ends\n" |
15422 | " -u suppress underlining\n" | |
15423 | " -s squeeze multiple blank lines into one\n" | |
15424 | " -NUM specify the number of lines per screenful\n" | |
15425 | " +NUM display file beginning from line number NUM\n" | |
15426 | " +/STRING display file beginning from search string match\n" | |
15427 | " -V output version information and exit\n" | |
15428 | msgstr "" | |
15429 | ||
8d398470 | 15430 | #: text-utils/more.c:540 |
f8511249 KZ |
15431 | #, fuzzy, c-format |
15432 | msgid "more (%s)\n" | |
15433 | msgstr "mkfs (%s)\n" | |
15434 | ||
8d398470 | 15435 | #: text-utils/more.c:544 |
f8511249 KZ |
15436 | #, fuzzy, c-format |
15437 | msgid "unknown option -%s" | |
15438 | msgstr "%s: pilihan tidak diketahui \"-%c\"\n" | |
15439 | ||
8d398470 | 15440 | #: text-utils/more.c:575 |
f8511249 KZ |
15441 | #, c-format |
15442 | msgid "" | |
15443 | "\n" | |
15444 | "*** %s: directory ***\n" | |
15445 | "\n" | |
15446 | msgstr "" | |
15447 | "\n" | |
15448 | "*** %s: direktori ***\n" | |
15449 | "\n" | |
15450 | ||
8d398470 | 15451 | #: text-utils/more.c:619 |
f8511249 KZ |
15452 | #, c-format |
15453 | msgid "" | |
15454 | "\n" | |
15455 | "******** %s: Not a text file ********\n" | |
15456 | "\n" | |
15457 | msgstr "" | |
15458 | "\n" | |
15459 | "******** %s: Bukan sebuah file text ********\n" | |
15460 | "\n" | |
15461 | ||
8d398470 | 15462 | #: text-utils/more.c:723 |
f8511249 KZ |
15463 | #, c-format |
15464 | msgid "[Use q or Q to quit]" | |
15465 | msgstr "[Gunakan q atau Q untuk berhenti]" | |
15466 | ||
eb0f80a6 | 15467 | #: text-utils/more.c:799 |
f8511249 KZ |
15468 | #, c-format |
15469 | msgid "--More--" | |
15470 | msgstr "--Lebih--" | |
15471 | ||
eb0f80a6 | 15472 | #: text-utils/more.c:801 |
f8511249 KZ |
15473 | #, c-format |
15474 | msgid "(Next file: %s)" | |
15475 | msgstr "(File selanjutnya: %s)" | |
15476 | ||
eb0f80a6 | 15477 | #: text-utils/more.c:806 |
f8511249 KZ |
15478 | #, c-format |
15479 | msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" | |
15480 | msgstr "[Tekan spasi untuk melanjutkan, 'q' untuk berhenti.]" | |
15481 | ||
eb0f80a6 | 15482 | #: text-utils/more.c:1239 |
f8511249 KZ |
15483 | #, c-format |
15484 | msgid "...back %d pages" | |
15485 | msgstr "...kembali %d halaman" | |
15486 | ||
eb0f80a6 | 15487 | #: text-utils/more.c:1241 |
f8511249 KZ |
15488 | msgid "...back 1 page" |
15489 | msgstr "...kembali 1 halaman" | |
15490 | ||
eb0f80a6 | 15491 | #: text-utils/more.c:1284 |
f8511249 KZ |
15492 | msgid "...skipping one line" |
15493 | msgstr "...melewati satu baris" | |
15494 | ||
eb0f80a6 | 15495 | #: text-utils/more.c:1286 |
f8511249 KZ |
15496 | #, c-format |
15497 | msgid "...skipping %d lines" | |
15498 | msgstr "...melewati %d baris" | |
15499 | ||
eb0f80a6 | 15500 | #: text-utils/more.c:1323 |
f8511249 KZ |
15501 | msgid "" |
15502 | "\n" | |
15503 | "***Back***\n" | |
15504 | "\n" | |
15505 | msgstr "" | |
15506 | "\n" | |
15507 | "***Kembali***\n" | |
15508 | "\n" | |
15509 | ||
eb0f80a6 | 15510 | #: text-utils/more.c:1339 |
8d398470 KZ |
15511 | #, fuzzy |
15512 | msgid "No previous regular expression" | |
15513 | msgstr "Regular expression botch" | |
15514 | ||
eb0f80a6 | 15515 | #: text-utils/more.c:1368 |
f8511249 KZ |
15516 | msgid "" |
15517 | "\n" | |
15518 | "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in " | |
15519 | "brackets.\n" | |
15520 | "Star (*) indicates argument becomes new default.\n" | |
15521 | msgstr "" | |
15522 | "\n" | |
15523 | "Sebagian besar perintah bisa diawali dengan argumen integer k. Default dalam " | |
15524 | "brackets.\n" | |
15525 | "Bintang (*) mengindikasikan argument menjadi baru secara default.\n" | |
15526 | ||
eb0f80a6 | 15527 | #: text-utils/more.c:1375 |
f8511249 KZ |
15528 | msgid "" |
15529 | "<space> Display next k lines of text [current screen size]\n" | |
15530 | "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" | |
15531 | "<return> Display next k lines of text [1]*\n" | |
15532 | "d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n" | |
15533 | "q or Q or <interrupt> Exit from more\n" | |
15534 | "s Skip forward k lines of text [1]\n" | |
15535 | "f Skip forward k screenfuls of text [1]\n" | |
15536 | "b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n" | |
15537 | "' Go to place where previous search started\n" | |
15538 | "= Display current line number\n" | |
15539 | "/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n" | |
15540 | "n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n" | |
15541 | "!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n" | |
15542 | "v Start up /usr/bin/vi at current line\n" | |
15543 | "ctrl-L Redraw screen\n" | |
15544 | ":n Go to kth next file [1]\n" | |
15545 | ":p Go to kth previous file [1]\n" | |
15546 | ":f Display current file name and line number\n" | |
15547 | ". Repeat previous command\n" | |
15548 | msgstr "" | |
15549 | "<spasi> Tampilkan k baris berikutnya dari text [ukuran " | |
15550 | "screen saat ini]\n" | |
15551 | "z Tampilkan k baris berikutnya dari text [ukuran " | |
15552 | "screen saat ini]*\n" | |
15553 | "<return> Tampilkan k baris berikutnya dari text [1]*\n" | |
15554 | "d atau ctrl-D Scroll k baris [ ukuran scroll saat ini, inisial 11]" | |
15555 | "*\n" | |
15556 | "q atau Q atau <interup> Keluar dari more\n" | |
15557 | "s Skip forward k baris dari text [1]\n" | |
15558 | "f Skip forward k screenfuls dari text [1]\n" | |
15559 | "b atau ctrl-B Skip backwards k screenfuls dari text [1]\n" | |
15560 | "' Pergi ke tempat dimana pencarian sebelumnya dimulai\n" | |
15561 | "= Tampilkan nomor baris saat ini\n" | |
15562 | "/<regular expression> Pencarian untuk ke k kejadian dari regualar " | |
15563 | "expression [1]\n" | |
15564 | "n Pencarian untuk ke k kejadian dari terakhir r.e [1]\n" | |
15565 | "!<cmd> atau :!<cmd> Menjalankan <cmd> dalam subshell\n" | |
15566 | "v Start up /usr/bin/vi di baris saat ini\n" | |
15567 | "ctrl-L Gambar ulang layar\n" | |
15568 | ":n Pergi ke k file selanjutnya [1]\n" | |
15569 | ":p Pergi ke k file sebelumnya [1]\n" | |
15570 | ":f Tampilkan nama file saat ini dan nomor baris\n" | |
15571 | ". Ulangi perintah sebelumnya\n" | |
15572 | ||
eb0f80a6 | 15573 | #: text-utils/more.c:1444 text-utils/more.c:1449 |
f8511249 KZ |
15574 | #, c-format |
15575 | msgid "[Press 'h' for instructions.]" | |
15576 | msgstr "[Tekan 'h' untuk instruksi.]" | |
15577 | ||
eb0f80a6 | 15578 | #: text-utils/more.c:1483 |
f8511249 KZ |
15579 | #, c-format |
15580 | msgid "\"%s\" line %d" | |
15581 | msgstr "\"%s\" baris %d" | |
15582 | ||
eb0f80a6 | 15583 | #: text-utils/more.c:1485 |
f8511249 KZ |
15584 | #, c-format |
15585 | msgid "[Not a file] line %d" | |
15586 | msgstr "[Bukan sebuah file] baris %d" | |
15587 | ||
eb0f80a6 | 15588 | #: text-utils/more.c:1569 |
f8511249 KZ |
15589 | msgid " Overflow\n" |
15590 | msgstr " Overflow\n" | |
15591 | ||
eb0f80a6 | 15592 | #: text-utils/more.c:1619 |
f8511249 KZ |
15593 | msgid "...skipping\n" |
15594 | msgstr "...melewati\n" | |
15595 | ||
eb0f80a6 | 15596 | #: text-utils/more.c:1655 |
f8511249 KZ |
15597 | msgid "" |
15598 | "\n" | |
15599 | "Pattern not found\n" | |
15600 | msgstr "" | |
15601 | "\n" | |
15602 | "Pattern tidak ditemukan\n" | |
15603 | ||
eb0f80a6 | 15604 | #: text-utils/more.c:1658 text-utils/pg.c:1130 text-utils/pg.c:1281 |
f8511249 KZ |
15605 | msgid "Pattern not found" |
15606 | msgstr "Pattern tidak ditemukan" | |
15607 | ||
eb0f80a6 | 15608 | #: text-utils/more.c:1707 |
f8511249 KZ |
15609 | msgid "exec failed\n" |
15610 | msgstr "gagal eksekusi\n" | |
15611 | ||
eb0f80a6 | 15612 | #: text-utils/more.c:1721 |
f8511249 KZ |
15613 | msgid "can't fork\n" |
15614 | msgstr "tidak dapat fork\n" | |
15615 | ||
eb0f80a6 | 15616 | #: text-utils/more.c:1760 |
f8511249 KZ |
15617 | msgid "" |
15618 | "\n" | |
15619 | "...Skipping " | |
15620 | msgstr "" | |
15621 | "\n" | |
15622 | "...Melewati" | |
15623 | ||
eb0f80a6 | 15624 | #: text-utils/more.c:1764 |
f8511249 KZ |
15625 | msgid "...Skipping to file " |
15626 | msgstr "...Melewati ke file " | |
15627 | ||
eb0f80a6 | 15628 | #: text-utils/more.c:1766 |
f8511249 KZ |
15629 | msgid "...Skipping back to file " |
15630 | msgstr "...Melewati kembali ke file " | |
15631 | ||
eb0f80a6 | 15632 | #: text-utils/more.c:2042 |
f8511249 KZ |
15633 | msgid "Line too long" |
15634 | msgstr "Baris terlalu panjang" | |
15635 | ||
eb0f80a6 | 15636 | #: text-utils/more.c:2077 |
f8511249 KZ |
15637 | msgid "No previous command to substitute for" |
15638 | msgstr "Tidak adalah perintah sebelumnya untuk digantikan" | |
15639 | ||
15640 | #: text-utils/parse.c:67 | |
15641 | msgid "line too long" | |
15642 | msgstr "baris terlalu panjang" | |
15643 | ||
1c04b639 | 15644 | #: text-utils/parse.c:400 |
f8511249 KZ |
15645 | #, fuzzy |
15646 | msgid "byte count with multiple conversion characters" | |
15647 | msgstr "hexdump: byte count dengan beberapa konversi karakter.\n" | |
15648 | ||
1c04b639 | 15649 | #: text-utils/parse.c:479 |
f8511249 KZ |
15650 | #, fuzzy, c-format |
15651 | msgid "bad byte count for conversion character %s" | |
15652 | msgstr "hexdump: penghitung byte buruk untuk konversi karakter %s.\n" | |
15653 | ||
1c04b639 | 15654 | #: text-utils/parse.c:484 |
f8511249 KZ |
15655 | #, fuzzy, c-format |
15656 | msgid "%%s requires a precision or a byte count" | |
15657 | msgstr "hexdump: %%s membutuhkan sebuah presisi atau sebuah penghitung byte.\n" | |
15658 | ||
1c04b639 | 15659 | #: text-utils/parse.c:489 |
f8511249 KZ |
15660 | #, fuzzy, c-format |
15661 | msgid "bad format {%s}" | |
15662 | msgstr "hexdump: format buruk {%s}\n" | |
15663 | ||
1c04b639 | 15664 | #: text-utils/parse.c:494 |
f8511249 KZ |
15665 | #, fuzzy, c-format |
15666 | msgid "bad conversion character %%%s" | |
15667 | msgstr "hexdump: karakter konversi buruk %%%s.\n" | |
15668 | ||
92b619d1 | 15669 | #: text-utils/pg.c:147 |
8d398470 | 15670 | #, fuzzy |
f8511249 | 15671 | msgid "" |
f8511249 KZ |
15672 | "-------------------------------------------------------\n" |
15673 | " h this screen\n" | |
15674 | " q or Q quit program\n" | |
15675 | " <newline> next page\n" | |
15676 | " f skip a page forward\n" | |
15677 | " d or ^D next halfpage\n" | |
15678 | " l next line\n" | |
15679 | " $ last page\n" | |
15680 | " /regex/ search forward for regex\n" | |
15681 | " ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n" | |
15682 | " . or ^L redraw screen\n" | |
15683 | " w or z set page size and go to next page\n" | |
15684 | " s filename save current file to filename\n" | |
15685 | " !command shell escape\n" | |
15686 | " p go to previous file\n" | |
15687 | " n go to next file\n" | |
15688 | "\n" | |
15689 | "Many commands accept preceding numbers, for example:\n" | |
15690 | "+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first " | |
15691 | "page).\n" | |
15692 | "\n" | |
15693 | "See pg(1) for more information.\n" | |
15694 | "-------------------------------------------------------\n" | |
15695 | msgstr "" | |
15696 | "Semua hak dilindungi.\n" | |
15697 | "-------------------------------------------------------\n" | |
15698 | " h lihat layar\n" | |
15699 | " q atau Q berhenti dari aplikasi\n" | |
15700 | " <baris baru> halaman selanjutnya\n" | |
15701 | " f lewatkan sebuah halaman kedepan\n" | |
15702 | " d atau ^D selanjutnya setengah halaman\n" | |
15703 | " l baris selanjutnya\n" | |
15704 | " $ halaman terakhir\n" | |
15705 | " /regex/ cari kedepan untuk regex\n" | |
15706 | " ?regex? atau ^regex^ cari kebelakang untuk regex\n" | |
15707 | " . atau ^L gambar ulang layar\n" | |
15708 | " w atau z set ukuran halaman dan pergi ke halaman " | |
15709 | "selanjutnya\n" | |
15710 | " s nama berkas simpan berkas sekarang ke nama berkas\n" | |
15711 | " !perintah keluar ke shell\n" | |
15712 | " p pergi ke berkas sebelumnya\n" | |
15713 | " n pergi ke berkas selanjutnya\n" | |
15714 | "\n" | |
15715 | "Banyak perintah menerima awalan angka, sebagai contoh:\n" | |
15716 | "+1<baris baru> (halaman selanjutnya); -1<baris baru> (halaman sebelumnya); " | |
15717 | "1<baris baru> (halaman pertama).\n" | |
15718 | "\n" | |
15719 | "Lihat pg(1) untuk informasi lebih lanjut.\n" | |
15720 | "-------------------------------------------------------\n" | |
15721 | ||
8d398470 KZ |
15722 | #: text-utils/pg.c:224 |
15723 | #, fuzzy, c-format | |
15724 | msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n" | |
15725 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
15726 | ||
15727 | #: text-utils/pg.c:227 | |
15728 | msgid " -number lines per page\n" | |
15729 | msgstr "" | |
15730 | ||
15731 | #: text-utils/pg.c:228 | |
15732 | msgid " -c clear screen before displaying\n" | |
15733 | msgstr "" | |
15734 | ||
15735 | #: text-utils/pg.c:229 | |
15736 | #, fuzzy | |
15737 | msgid " -e do not pause at end of a file\n" | |
15738 | msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file" | |
15739 | ||
15740 | #: text-utils/pg.c:230 | |
15741 | #, fuzzy | |
15742 | msgid " -f do not split long lines\n" | |
15743 | msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk" | |
15744 | ||
15745 | #: text-utils/pg.c:231 | |
15746 | msgid " -n terminate command with new line\n" | |
f8511249 | 15747 | msgstr "" |
f8511249 | 15748 | |
92b619d1 | 15749 | #: text-utils/pg.c:232 |
8d398470 KZ |
15750 | msgid " -p <prompt> specify prompt\n" |
15751 | msgstr "" | |
15752 | ||
15753 | #: text-utils/pg.c:233 | |
15754 | msgid " -r disallow shell escape\n" | |
15755 | msgstr "" | |
15756 | ||
15757 | #: text-utils/pg.c:234 | |
15758 | #, fuzzy | |
15759 | msgid " -s print messages to stdout\n" | |
15760 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
15761 | ||
15762 | #: text-utils/pg.c:235 | |
15763 | msgid " +number start at the given line\n" | |
15764 | msgstr "" | |
15765 | ||
15766 | #: text-utils/pg.c:236 | |
15767 | msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n" | |
15768 | msgstr "" | |
15769 | ||
15770 | #: text-utils/pg.c:237 | |
15771 | msgid " -h display this help and exit\n" | |
15772 | msgstr "" | |
15773 | ||
15774 | #: text-utils/pg.c:238 | |
15775 | #, fuzzy | |
15776 | msgid " -V output version information and exit\n" | |
15777 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
15778 | ||
15779 | #: text-utils/pg.c:246 | |
f8511249 KZ |
15780 | #, c-format |
15781 | msgid "%s: option requires an argument -- %s\n" | |
15782 | msgstr "%s: pilihan membutuhkan sebuah argumen -- %s\n" | |
15783 | ||
8d398470 | 15784 | #: text-utils/pg.c:254 |
f8511249 KZ |
15785 | #, c-format |
15786 | msgid "%s: illegal option -- %s\n" | |
15787 | msgstr "%s: pilihan illegal -- %s\n" | |
15788 | ||
8d398470 | 15789 | #: text-utils/pg.c:371 |
f8511249 KZ |
15790 | msgid "...skipping forward\n" |
15791 | msgstr "...melewati forward\n" | |
15792 | ||
8d398470 | 15793 | #: text-utils/pg.c:373 |
f8511249 KZ |
15794 | msgid "...skipping backward\n" |
15795 | msgstr "...melewati backward\n" | |
15796 | ||
8d398470 | 15797 | #: text-utils/pg.c:395 |
f8511249 KZ |
15798 | msgid "No next file" |
15799 | msgstr "Tidak ada file selanjutnya" | |
15800 | ||
8d398470 | 15801 | #: text-utils/pg.c:399 |
f8511249 KZ |
15802 | msgid "No previous file" |
15803 | msgstr "Tidak ada file sebelumnya" | |
15804 | ||
8d398470 | 15805 | #: text-utils/pg.c:934 |
f8511249 KZ |
15806 | #, c-format |
15807 | msgid "%s: Read error from %s file\n" | |
15808 | msgstr "%s: Read error dari file %s\n" | |
15809 | ||
8d398470 | 15810 | #: text-utils/pg.c:940 |
f8511249 KZ |
15811 | #, c-format |
15812 | msgid "%s: Unexpected EOF in %s file\n" | |
15813 | msgstr "%s: EOF tidak diperkirakan dalam file %s\n" | |
15814 | ||
8d398470 | 15815 | #: text-utils/pg.c:943 |
f8511249 KZ |
15816 | #, c-format |
15817 | msgid "%s: Unknown error in %s file\n" | |
15818 | msgstr "%s: Error tidak diketahui dalam file %s\n" | |
15819 | ||
8d398470 | 15820 | #: text-utils/pg.c:1038 |
f8511249 KZ |
15821 | #, c-format |
15822 | msgid "%s: Cannot create tempfile\n" | |
15823 | msgstr "%s: Tidak dapat membuat tempfile\n" | |
15824 | ||
8d398470 | 15825 | #: text-utils/pg.c:1047 text-utils/pg.c:1222 text-utils/pg.c:1249 |
f8511249 KZ |
15826 | msgid "RE error: " |
15827 | msgstr "RE error: " | |
15828 | ||
8d398470 | 15829 | #: text-utils/pg.c:1204 |
f8511249 KZ |
15830 | msgid "(EOF)" |
15831 | msgstr "(EOF)" | |
15832 | ||
8d398470 | 15833 | #: text-utils/pg.c:1230 text-utils/pg.c:1257 |
f8511249 KZ |
15834 | msgid "No remembered search string" |
15835 | msgstr "Tidak ada yang diingat string pencarian" | |
15836 | ||
8d398470 | 15837 | #: text-utils/pg.c:1313 |
eb0f80a6 KZ |
15838 | #, fuzzy |
15839 | msgid "cannot open " | |
15840 | msgstr "tidak dapat membuka %s" | |
f8511249 | 15841 | |
8d398470 | 15842 | #: text-utils/pg.c:1361 |
f8511249 KZ |
15843 | msgid "saved" |
15844 | msgstr "disimpan" | |
15845 | ||
8d398470 | 15846 | #: text-utils/pg.c:1468 |
f8511249 KZ |
15847 | msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n" |
15848 | msgstr ": !command tidak diperbolehkan dalam mode rflag.\n" | |
15849 | ||
8d398470 | 15850 | #: text-utils/pg.c:1500 |
f8511249 KZ |
15851 | msgid "fork() failed, try again later\n" |
15852 | msgstr "fork() gagal, coba lagi nanti\n" | |
15853 | ||
8d398470 KZ |
15854 | #: text-utils/pg.c:1592 |
15855 | #, c-format | |
15856 | msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n" | |
15857 | msgstr "" | |
15858 | ||
15859 | #: text-utils/pg.c:1717 | |
f8511249 KZ |
15860 | msgid "(Next file: " |
15861 | msgstr "(File selanjutnya: " | |
15862 | ||
8d398470 | 15863 | #: text-utils/rev.c:77 |
f8511249 KZ |
15864 | #, fuzzy, c-format |
15865 | msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n" | |
15866 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
15867 | ||
8d398470 | 15868 | #: text-utils/rev.c:80 |
f8511249 KZ |
15869 | #, c-format |
15870 | msgid "" | |
15871 | "\n" | |
15872 | "Options:\n" | |
15873 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
15874 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
15875 | msgstr "" | |
15876 | ||
8d398470 | 15877 | #: text-utils/rev.c:84 |
f8511249 KZ |
15878 | #, fuzzy, c-format |
15879 | msgid "" | |
15880 | "\n" | |
15881 | "For more information see rev(1).\n" | |
15882 | msgstr "" | |
15883 | "\n" | |
15884 | "Untuk informasi lebih lanjut lihat unshare(1).\n" | |
15885 | ||
8d398470 | 15886 | #: text-utils/tailf.c:115 |
f8511249 KZ |
15887 | #, c-format |
15888 | msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n" | |
15889 | msgstr "penulisan tidak lengkap ke \"%s\" (ditulis %zd, diperkirakan %zd)\n" | |
15890 | ||
8d398470 | 15891 | #: text-utils/tailf.c:161 |
f8511249 KZ |
15892 | #, c-format |
15893 | msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)." | |
15894 | msgstr "" | |
15895 | "%s: tidak dapat menambahkan pemantauan inotify (batas dari pemantau inotify " | |
15896 | "telah tercapai)." | |
15897 | ||
8d398470 | 15898 | #: text-utils/tailf.c:198 |
f8511249 KZ |
15899 | #, fuzzy, c-format |
15900 | msgid "" | |
15901 | "\n" | |
15902 | "Usage:\n" | |
15903 | " %s [option] file\n" | |
15904 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
15905 | ||
8d398470 | 15906 | #: text-utils/tailf.c:203 |
f8511249 KZ |
15907 | #, c-format |
15908 | msgid "" | |
15909 | "\n" | |
15910 | "Options:\n" | |
92b619d1 KZ |
15911 | " -n, --lines NUMBER output the last NUMBER lines\n" |
15912 | " -NUMBER same as `-n NUMBER'\n" | |
f8511249 KZ |
15913 | " -V, --version output version information and exit\n" |
15914 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
15915 | "\n" | |
15916 | msgstr "" | |
15917 | ||
8d398470 | 15918 | #: text-utils/tailf.c:221 text-utils/tailf.c:262 |
f8511249 KZ |
15919 | #, fuzzy |
15920 | msgid "failed to parse number of lines" | |
15921 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
15922 | ||
8d398470 | 15923 | #: text-utils/tailf.c:275 |
f8511249 KZ |
15924 | #, fuzzy |
15925 | msgid "no input file specified" | |
15926 | msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan." | |
15927 | ||
8d398470 | 15928 | #: text-utils/ul.c:136 |
92b619d1 KZ |
15929 | #, fuzzy, c-format |
15930 | msgid "" | |
15931 | "\n" | |
15932 | "Usage:\n" | |
15933 | " %s [options] [file...]\n" | |
15934 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
15935 | ||
8d398470 | 15936 | #: text-utils/ul.c:140 |
f8511249 KZ |
15937 | #, c-format |
15938 | msgid "" | |
15939 | "\n" | |
15940 | "Options:\n" | |
92b619d1 KZ |
15941 | " -t, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n" |
15942 | " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n" | |
f8511249 KZ |
15943 | " -V, --version output version information and exit\n" |
15944 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
15945 | "\n" | |
15946 | msgstr "" | |
15947 | ||
8d398470 | 15948 | #: text-utils/ul.c:210 |
f8511249 KZ |
15949 | msgid "trouble reading terminfo" |
15950 | msgstr "bermasalah dalam pembacaan terminfo" | |
15951 | ||
8d398470 | 15952 | #: text-utils/ul.c:215 |
f8511249 KZ |
15953 | #, c-format |
15954 | msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'" | |
15955 | msgstr "" | |
15956 | ||
8d398470 | 15957 | #: text-utils/ul.c:311 |
f8511249 KZ |
15958 | #, fuzzy, c-format |
15959 | msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o" | |
15960 | msgstr "escape sequence tidak diketahui pada input: %o, %o\n" | |
15961 | ||
8d398470 | 15962 | #: text-utils/ul.c:648 |
f8511249 KZ |
15963 | #, fuzzy |
15964 | msgid "Input line too long." | |
15965 | msgstr "Baris input terlalu panjang.\n" | |
15966 | ||
eb0f80a6 KZ |
15967 | #~ msgid "%s: open failed" |
15968 | #~ msgstr "%s: gagal membuka" | |
15969 | ||
15970 | #, fuzzy | |
15971 | #~ msgid "cannot open file %s" | |
15972 | #~ msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'" | |
15973 | ||
15974 | #, fuzzy | |
15975 | #~ msgid "cannot stat file %s" | |
15976 | #~ msgstr "tidak dapat memperoleh statistik perangkat %s" | |
15977 | ||
15978 | #, fuzzy | |
15979 | #~ msgid "couldn't open %s" | |
15980 | #~ msgstr "Tidak dapat membuka %s\n" | |
15981 | ||
15982 | #~ msgid "open failed: %s" | |
15983 | #~ msgstr "gagal membuka: %s" | |
15984 | ||
15985 | #, fuzzy | |
15986 | #~ msgid "unable to open '%s': %s" | |
15987 | #~ msgstr "tidak dapat membuka '%s': %s" | |
15988 | ||
15989 | #, fuzzy | |
15990 | #~ msgid "failed to open %s" | |
15991 | #~ msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n" | |
15992 | ||
15993 | #~ msgid "cannot stat device %s" | |
15994 | #~ msgstr "tidak dapat memperoleh statistik perangkat %s" | |
15995 | ||
15996 | #, fuzzy | |
15997 | #~ msgid "cannot stat %s" | |
15998 | #~ msgstr "tidak dapat memperoleh statistik \"%s\"" | |
15999 | ||
16000 | #, fuzzy | |
16001 | #~ msgid "%s: failed to open" | |
16002 | #~ msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n" | |
16003 | ||
16004 | #~ msgid "Cannot open file '%s'" | |
16005 | #~ msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'" | |
16006 | ||
16007 | #~ msgid "" | |
16008 | #~ "This disk has both DOS and BSD magic.\n" | |
16009 | #~ "Give the 'b' command to go to BSD mode.\n" | |
16010 | #~ msgstr "" | |
16011 | #~ "Disk ini memiliki DOS dan BSD magic.\n" | |
16012 | #~ "Berikan perintah 'b' untuk berubah ke mode BSD.\n" | |
16013 | ||
16014 | #~ msgid "unable to open %s" | |
16015 | #~ msgstr "tidak dapat membuka %s" | |
16016 | ||
16017 | #, fuzzy | |
16018 | #~ msgid "error: cannot open %s" | |
16019 | #~ msgstr "%s: tidak dapat membuka %s\n" | |
16020 | ||
16021 | #~ msgid "Failed to open %s for reading, exiting." | |
16022 | #~ msgstr "Gagal membuka %s untuk membaca, keluar." | |
16023 | ||
16024 | #, fuzzy | |
16025 | #~ msgid "cannot open file" | |
16026 | #~ msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'" | |
16027 | ||
16028 | #, fuzzy | |
16029 | #~ msgid "Could not open %s" | |
16030 | #~ msgstr "Tidak dapat membuka %s\n" | |
16031 | ||
16032 | #~ msgid "could not stat '%s'" | |
16033 | #~ msgstr "tidak dapat memperoleh statistik '%s'" | |
16034 | ||
16035 | #, fuzzy | |
16036 | #~ msgid "cannot stat: %s" | |
16037 | #~ msgstr "tidak dapat memperoleh statistik \"%s\"" | |
16038 | ||
16039 | #, fuzzy | |
16040 | #~ msgid "%s: fstat failed" | |
16041 | #~ msgstr "%s: stat gagal" | |
16042 | ||
16043 | #, fuzzy | |
16044 | #~ msgid "Cannot open /dev/port" | |
16045 | #~ msgstr "Tidak dapat membuka /dev/port: %s" | |
16046 | ||
16047 | #~ msgid "open() of %s failed" | |
16048 | #~ msgstr "open() dari %s gagal" | |
16049 | ||
16050 | #~ msgid "Open of %s failed" | |
16051 | #~ msgstr "Membuka untuk %s gagal" | |
16052 | ||
16053 | #~ msgid "Unable to open %s" | |
16054 | #~ msgstr "Tidak dapat membuka %s" | |
16055 | ||
16056 | #, fuzzy | |
16057 | #~ msgid "failed to allocate source buffer" | |
16058 | #~ msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" | |
16059 | ||
16060 | #, fuzzy | |
16061 | #~ msgid "failed to stat directory" | |
16062 | #~ msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s" | |
16063 | ||
16064 | #, fuzzy | |
16065 | #~ msgid "failed to stat %s" | |
16066 | #~ msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s" | |
16067 | ||
16068 | #, fuzzy | |
16069 | #~ msgid "failed to stat directory %s" | |
16070 | #~ msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s" | |
16071 | ||
16072 | #, fuzzy | |
16073 | #~ msgid "stat %s failed" | |
16074 | #~ msgstr "stat gagal: %s" | |
16075 | ||
16076 | #~ msgid "cannot open timing file %s" | |
16077 | #~ msgstr "Tidak dapat membuka berkas pewaktu %s" | |
16078 | ||
16079 | #~ msgid "cannot open typescript file %s" | |
16080 | #~ msgstr "Tidak dapat membuka berkas typescript %s" | |
16081 | ||
16082 | #~ msgid "Cannot open " | |
16083 | #~ msgstr "Tidak dapat dibuka " | |
16084 | ||
16085 | #~ msgid "cannot open \"%s\" for read" | |
16086 | #~ msgstr "Tidak dapat membuka \"%s\" untuk dibaca" | |
16087 | ||
16088 | #~ msgid "cannot stat \"%s\"" | |
16089 | #~ msgstr "tidak dapat memperoleh statistik \"%s\"" | |
16090 | ||
8d398470 KZ |
16091 | #~ msgid "" |
16092 | #~ "usage: %s [-hv] [-x dir] file\n" | |
16093 | #~ " -h print this help\n" | |
16094 | #~ " -x dir extract into dir\n" | |
16095 | #~ " -v be more verbose\n" | |
16096 | #~ " file file to test\n" | |
16097 | #~ msgstr "" | |
16098 | #~ "penggunaan: %s [-hv] [-x dir] file\n" | |
16099 | #~ " -h tampilkan pesan ini\n" | |
16100 | #~ " -x dir extract kedalam direktori\n" | |
16101 | #~ " -v lebih verbose\n" | |
16102 | #~ " file file untuk ditest\n" | |
16103 | ||
16104 | #~ msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n" | |
16105 | #~ msgstr "Penggunaan: %s [-larvsmf] /dev/name\n" | |
16106 | ||
16107 | #, fuzzy | |
16108 | #~ msgid "failed to parse blocksize argument" | |
16109 | #~ msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
16110 | ||
16111 | #, fuzzy | |
16112 | #~ msgid "error: will not try to make swapdevice on '%s'" | |
16113 | #~ msgstr "" | |
16114 | #~ "%s: error: Tidak akan mencoba untuk membuat perangkat swap di '%s'\n" | |
16115 | ||
16116 | #, fuzzy | |
16117 | #~ msgid "Cannot open master raw device '%s' (%s)\n" | |
16118 | #~ msgstr "tidak dapat mengalokasikan perangkat raw '%s' (%s)\n" | |
16119 | ||
16120 | #, fuzzy | |
16121 | #~ msgid "" | |
16122 | #~ "Usage: %s [options] <device>\n" | |
16123 | #~ "\n" | |
16124 | #~ "Options:\n" | |
16125 | #~ msgstr "" | |
16126 | #~ "Penggunaan: %s [pilihan] <nama berkas>\n" | |
16127 | #~ "\n" | |
16128 | #~ "Pilihan:\n" | |
16129 | ||
16130 | #, fuzzy | |
16131 | #~ msgid "" | |
16132 | #~ "\n" | |
16133 | #~ "For more information see swaplabel(8).\n" | |
16134 | #~ msgstr "" | |
16135 | #~ "\n" | |
16136 | #~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat wipefs(8).\n" | |
16137 | #~ "\n" | |
16138 | ||
16139 | #~ msgid "You will not be able to write the partition table.\n" | |
16140 | #~ msgstr "Anda tidak akan dapat menulis ke tabel partisi.\n" | |
16141 | ||
16142 | #~ msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n" | |
16143 | #~ msgstr "Partisi %i tidak berawal di batas cylinder:\n" | |
16144 | ||
16145 | #~ msgid "should be (%d, %d, 1)\n" | |
16146 | #~ msgstr "seharusnya (%d, %d, 1)\n" | |
16147 | ||
16148 | #~ msgid "should be (%d, %d, %d)\n" | |
16149 | #~ msgstr "seharusnya (%d, %d, %d)\n" | |
16150 | ||
16151 | #~ msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n" | |
16152 | #~ msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n" | |
16153 | ||
16154 | #~ msgid "Cannot open %s\n" | |
16155 | #~ msgstr "Tidak dapat membuka %s\n" | |
16156 | ||
16157 | #~ msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n" | |
16158 | #~ msgstr "" | |
16159 | #~ "Kernel ini mencari ukuran sektornya sendiri - pilihan -b diabaikan\n" | |
16160 | ||
16161 | #~ msgid "out of memory?\n" | |
16162 | #~ msgstr "kehabisan memory?\n" | |
16163 | ||
16164 | #~ msgid "" | |
16165 | #~ "\n" | |
16166 | #~ "sfdisk: premature end of input\n" | |
16167 | #~ msgstr "" | |
16168 | #~ "\n" | |
16169 | #~ "sfdisk: premature diakhir dari masukan\n" | |
16170 | ||
16171 | #, fuzzy | |
16172 | #~ msgid "WARNING: couldn't open %s" | |
16173 | #~ msgstr "PERINGATAN: tidak dapat membuka %s: %s\n" | |
16174 | ||
16175 | #, fuzzy | |
16176 | #~ msgid "WARNING: bad format on line %d of %s" | |
16177 | #~ msgstr "PERINGATAN: format buruk di baris %d dari %s\n" | |
16178 | ||
16179 | #, fuzzy | |
16180 | #~ msgid "" | |
16181 | #~ "WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n" | |
16182 | #~ "\tfield. I will kludge around things for you, but you\n" | |
16183 | #~ "\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n" | |
16184 | #~ msgstr "" | |
16185 | #~ "PERINGATAN: /etc/fstab anda tida berisi bagian nomor tahap\n" | |
16186 | #~ "\tfsck. saya akan membentulkan ini untuk anda, tetapi anda\n" | |
16187 | #~ "\tseharusnya membetulkan berkas /etc/fstab anda secepatnya.\n" | |
16188 | #~ "\n" | |
16189 | ||
16190 | #, fuzzy | |
16191 | #~ msgid "failed to parse epoch" | |
16192 | #~ msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
16193 | ||
16194 | #, fuzzy | |
16195 | #~ msgid "" | |
16196 | #~ "You have specified multiple functions.\n" | |
16197 | #~ "You can only perform one function at a time." | |
16198 | #~ msgstr "" | |
16199 | #~ "Anda telah menspesifikasi beberapa fungsi.\n" | |
16200 | #~ "Anda hanya dapat melakukan satu fungsi dalam satu waktu.\n" | |
16201 | ||
16202 | #, fuzzy | |
16203 | #~ msgid "" | |
16204 | #~ "The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified " | |
16205 | #~ "both." | |
16206 | #~ msgstr "" | |
16207 | #~ "%s: Pilihan --utc dan --localtime adalah mutually eksklusive. Anda " | |
16208 | #~ "menspesifikasikan keduanya.\n" | |
16209 | ||
16210 | #, fuzzy | |
16211 | #~ msgid "" | |
16212 | #~ "The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You " | |
16213 | #~ "specified both." | |
16214 | #~ msgstr "" | |
16215 | #~ "%s: Pilihan --adjust dan --noadjfile adalah mutually eksklusive. Anda " | |
16216 | #~ "menspesifikasikan keduanya.\n" | |
16217 | ||
16218 | #, fuzzy | |
16219 | #~ msgid "" | |
16220 | #~ "The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You " | |
16221 | #~ "specified both." | |
16222 | #~ msgstr "" | |
16223 | #~ "%s: Pilihan --adjfile dan --noadjfile adalah mutually eksklusive. Anda " | |
16224 | #~ "menspesifikasikan keduanya.\n" | |
16225 | ||
16226 | #, fuzzy | |
16227 | #~ msgid "cannot lock group file" | |
16228 | #~ msgstr "mount tidak dapat menset grup id: %s" | |
16229 | ||
16230 | #, fuzzy | |
16231 | #~ msgid "the %s file is busy (%s present)" | |
16232 | #~ msgstr "%s: file %s sedang sibuk (%s ada)\n" | |
16233 | ||
16234 | #, fuzzy | |
16235 | #~ msgid "" | |
16236 | #~ "\n" | |
16237 | #~ "For more information see findmnt(1).\n" | |
16238 | #~ msgstr "" | |
16239 | #~ "\n" | |
16240 | #~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat namei(1).\n" | |
16241 | ||
16242 | #, fuzzy | |
16243 | #~ msgid "failed to parse timeout" | |
16244 | #~ msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
16245 | ||
16246 | #, fuzzy | |
16247 | #~ msgid "failed to parse sigval" | |
16248 | #~ msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
16249 | ||
16250 | #, fuzzy | |
16251 | #~ msgid "failed to parse port number" | |
16252 | #~ msgstr "gagal mendapatkan prioritas" | |
16253 | ||
16254 | #, fuzzy | |
16255 | #~ msgid "port `%ld' out of range" | |
16256 | #~ msgstr "Nilai diluar dari jangkauan.\n" | |
16257 | ||
16258 | #, fuzzy | |
16259 | #~ msgid "" | |
16260 | #~ "\n" | |
16261 | #~ "For more information see lsblk(8).\n" | |
16262 | #~ msgstr "" | |
16263 | #~ "\n" | |
16264 | #~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat wipefs(8).\n" | |
16265 | #~ "\n" | |
16266 | ||
16267 | #, fuzzy | |
16268 | #~ msgid "invalid offset value '%s' specified" | |
16269 | #~ msgstr "nilai ofset yang dispesifikasikan tidak valid" | |
16270 | ||
16271 | #~ msgid "--offset and --all are mutually exclusive" | |
16272 | #~ msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'" | |
16273 | ||
16274 | #, fuzzy | |
16275 | #~ msgid "warning: failed to read mtab" | |
16276 | #~ msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s" | |
16277 | ||
16278 | #, fuzzy | |
16279 | #~ msgid "the options %s are mutually exclusive" | |
16280 | #~ msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'" | |
16281 | ||
16282 | #~ msgid "failed to parse priority" | |
16283 | #~ msgstr "gagal mendapatkan prioritas" | |
16284 | ||
16285 | #, fuzzy | |
16286 | #~ msgid "failed to parse class data" | |
16287 | #~ msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
16288 | ||
16289 | #, fuzzy | |
16290 | #~ msgid "failed to parse class" | |
16291 | #~ msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
16292 | ||
16293 | #, fuzzy | |
16294 | #~ msgid "failed to parse buffer size" | |
16295 | #~ msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
16296 | ||
16297 | #~ msgid "" | |
16298 | #~ "\n" | |
16299 | #~ "For more information see fallocate(1).\n" | |
16300 | #~ msgstr "" | |
16301 | #~ "\n" | |
16302 | #~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat fallocate(1).\n" | |
16303 | ||
16304 | #, fuzzy | |
16305 | #~ msgid "" | |
16306 | #~ "\n" | |
16307 | #~ "For more information see fstrim(8).\n" | |
16308 | #~ msgstr "" | |
16309 | #~ "\n" | |
16310 | #~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat namei(1).\n" | |
16311 | ||
16312 | #, fuzzy | |
16313 | #~ msgid "invalid speed" | |
16314 | #~ msgstr "kecepatan tidak valid: %s" | |
16315 | ||
16316 | #, fuzzy | |
16317 | #~ msgid "invalid offset '%s' specified" | |
16318 | #~ msgstr "nilai ofset '%s' tidak valid" | |
16319 | ||
16320 | #, fuzzy | |
16321 | #~ msgid "invalid size '%s' specified" | |
16322 | #~ msgstr "nilai ofset '%s' tidak valid" | |
16323 | ||
16324 | #, fuzzy | |
16325 | #~ msgid "failed to setup loop device" | |
16326 | #~ msgstr "mount: gagal menset-up perangkat loop\n" | |
16327 | ||
16328 | #, fuzzy | |
16329 | #~ msgid "extended and parsable formats are mutually exclusive" | |
16330 | #~ msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'" | |
16331 | ||
16332 | #, fuzzy | |
16333 | #~ msgid "--all, --online and --offline options are mutually exclusive" | |
16334 | #~ msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'" | |
16335 | ||
16336 | #, fuzzy | |
16337 | #~ msgid "" | |
16338 | #~ "\n" | |
16339 | #~ "For more information see mountpoint(1).\n" | |
16340 | #~ msgstr "" | |
16341 | #~ "\n" | |
16342 | #~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat ipcmk(1).\n" | |
16343 | #~ "\n" | |
16344 | ||
16345 | #, fuzzy | |
16346 | #~ msgid "cannot parse PID" | |
16347 | #~ msgstr "tidak dapat membuka %s" | |
16348 | ||
8d398470 KZ |
16349 | #, fuzzy |
16350 | #~ msgid "failed to parse seconds value" | |
16351 | #~ msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
16352 | ||
16353 | #, fuzzy | |
16354 | #~ msgid "failed to parse time_t value" | |
16355 | #~ msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
16356 | ||
16357 | #~ msgid "%s: unexpected file format" | |
16358 | #~ msgstr "%s: format berkas tidak terduga" | |
16359 | ||
16360 | #~ msgid "'%s' is unsupported program name (must be 'swapon' or 'swapoff')." | |
16361 | #~ msgstr "" | |
16362 | #~ "'%s' adalah nama aplikasi yang tidak didukung (harus berupa 'swapon' atau " | |
16363 | #~ "'swapoff')." | |
16364 | ||
16365 | #, fuzzy | |
16366 | #~ msgid "" | |
16367 | #~ "\n" | |
16368 | #~ "For more information see lsblk(1).\n" | |
16369 | #~ msgstr "" | |
16370 | #~ "\n" | |
16371 | #~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat wipefs(8).\n" | |
16372 | #~ "\n" | |
16373 | ||
16374 | #, fuzzy | |
16375 | #~ msgid "argument %lu is too large" | |
16376 | #~ msgstr "data blok terlalu besar" | |
16377 | ||
16378 | #, fuzzy | |
16379 | #~ msgid "terminal environment COLUMNS failed" | |
16380 | #~ msgstr "pembuatan semaphor gagal" | |
16381 | ||
16382 | #, fuzzy | |
16383 | #~ msgid "bad length value" | |
16384 | #~ msgstr "hexdump: angka panjang tidak baik.\n" | |
16385 | ||
16386 | #, fuzzy | |
16387 | #~ msgid "bad skip value" | |
16388 | #~ msgstr "hexdump: angka skip tidak baik.\n" | |
16389 | ||
16390 | #~ msgid "" | |
16391 | #~ "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] " | |
16392 | #~ "[files]\n" | |
16393 | #~ msgstr "" | |
16394 | #~ "%s: Penggunaan: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] " | |
16395 | #~ "[files]\n" | |
16396 | ||
1c04b639 KZ |
16397 | #, fuzzy |
16398 | #~ msgid "%s: %d: parse error -- line ignored.\n" | |
16399 | #~ msgstr "error mengambil\n" | |
16400 | ||
16401 | #, fuzzy | |
16402 | #~ msgid "warning: failed to parse %s" | |
16403 | #~ msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n" | |
16404 | ||
16405 | #, fuzzy | |
16406 | #~ msgid "%-25s: failed: %s\n" | |
16407 | #~ msgstr "%s: gagal fork: %s\n" | |
16408 | ||
16409 | #, fuzzy | |
16410 | #~ msgid "%-25s: failed\n" | |
16411 | #~ msgstr "%s gagal.\n" | |
16412 | ||
3406942e KZ |
16413 | #~ msgid " d delete a BSD partition" |
16414 | #~ msgstr " d hapus sebuah partisi BSD" | |
16415 | ||
16416 | #~ msgid " l list known filesystem types" | |
16417 | #~ msgstr " l list tipe filesystem yang diketahui" | |
16418 | ||
16419 | #~ msgid " n add a new BSD partition" | |
16420 | #~ msgstr " n tambahkan sebuah partisi BSD baru" | |
16421 | ||
16422 | #~ msgid " p print BSD partition table" | |
16423 | #~ msgstr " p cetak tabel partisi BSD" | |
16424 | ||
16425 | #~ msgid " t change a partition's filesystem id" | |
16426 | #~ msgstr " t ubah id partisi filesystem" | |
16427 | ||
16428 | #~ msgid " u change units (cylinders/sectors)" | |
16429 | #~ msgstr " u ubah satuan (cylinders/sektor)" | |
16430 | ||
16431 | #~ msgid " p print the partition table" | |
16432 | #~ msgstr " p cetak tabel partisi" | |
16433 | ||
16434 | #~ msgid "" | |
16435 | #~ "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n" | |
16436 | #~ "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" | |
16437 | #~ "After that, of course, the previous content won't be recoverable.\n" | |
16438 | #~ "\n" | |
16439 | #~ msgstr "" | |
16440 | #~ "Membuat sebuah DOS disklabel baru dengan identifikasi disk 0x%08x.\n" | |
16441 | #~ "Perubahan akan tetap berada di memori, sampai anda memutuskan untuk " | |
16442 | #~ "menulisnya.\n" | |
16443 | #~ "Sesudah itu, tentu, isi sebelumnya tidak dapat dikembalikan lagi.\n" | |
16444 | #~ "\n" | |
16445 | ||
16446 | #~ msgid "" | |
16447 | #~ "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF " | |
16448 | #~ "disklabel\n" | |
16449 | #~ msgstr "" | |
16450 | #~ "Perangkat tidak berisi tabel partisi yang valid baik untuk DOS, Sun, SGI " | |
16451 | #~ "ataupun OSF disklabel\n" | |
16452 | ||
16453 | #~ msgid "Internal error\n" | |
16454 | #~ msgstr "Kesalahan internal\n" | |
16455 | ||
16456 | #~ msgid "" | |
16457 | #~ "\n" | |
16458 | #~ "\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n" | |
16459 | #~ "\n" | |
16460 | #~ msgstr "" | |
16461 | #~ "\n" | |
16462 | #~ "\tMaaf, tidak ada menu experts untuk tabel partisi SGI.\n" | |
16463 | ||
16464 | #~ msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n" | |
16465 | #~ msgstr "" | |
16466 | #~ "Apakah anda tahu, Anda memperoleh sebuah partisi yang overlap di disk?\n" | |
16467 | ||
16468 | #~ msgid "" | |
16469 | #~ "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n" | |
16470 | #~ "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n" | |
16471 | #~ "content will be unrecoverably lost.\n" | |
16472 | #~ "\n" | |
16473 | #~ msgstr "" | |
16474 | #~ "Membuah sebuah disklabel SGI yang baru. Perubahan hanya akan ada di " | |
16475 | #~ "memori,\n" | |
16476 | #~ "sampai anda memutuskan untuk menulisnya. Sesudah itu, tentu, isi " | |
16477 | #~ "sebelumnya\n" | |
16478 | #~ "akan hilang dan tidak dapat dikembalikan.\n" | |
16479 | #~ "\n" | |
16480 | ||
16481 | #~ msgid "out of memory - giving up\n" | |
16482 | #~ msgstr "kehabisan memory - menyerah\n" | |
16483 | ||
16484 | #, fuzzy | |
16485 | #~ msgid "" | |
16486 | #~ "\n" | |
16487 | #~ "For more information see mount(8).\n" | |
16488 | #~ msgstr "" | |
16489 | #~ "\n" | |
16490 | #~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat ipcmk(1).\n" | |
16491 | #~ "\n" | |
16492 | ||
16493 | #~ msgid "login: memory low, login may fail\n" | |
16494 | #~ msgstr "login: memory sedikit, login mungkin gagal\n" | |
16495 | ||
16496 | #~ msgid "can't malloc for ttyclass" | |
16497 | #~ msgstr "tidak dapat melakukan malloc untuk ttyclass" | |
16498 | ||
16499 | #~ msgid "can't malloc for grplist" | |
16500 | #~ msgstr "tidak dapat melakukan malloc untuk grplist" | |
16501 | ||
16502 | #~ msgid "Login on %s from %s denied by default.\n" | |
16503 | #~ msgstr "Login di %s dari %s ditolak secara dafault.\n" | |
16504 | ||
16505 | #~ msgid "Login on %s from %s denied.\n" | |
16506 | #~ msgstr "Login di %s dari %s ditolak.\n" | |
16507 | ||
16508 | #~ msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] " | |
16509 | #~ msgstr "Penggunaan: %s [ -f full-name ] [ -o office ] " | |
16510 | ||
16511 | #~ msgid "[ --help ] [ --version ]\n" | |
16512 | #~ msgstr "[ --help ] [ --version ]\n" | |
16513 | ||
16514 | #, fuzzy | |
16515 | #~ msgid "%s: PAM failure, aborting: %s" | |
16516 | #~ msgstr "%s: PAM Gagal, membatalkan: %s\n" | |
16517 | ||
3406942e KZ |
16518 | #, fuzzy |
16519 | #~ msgid "" | |
16520 | #~ "Usage: %1$s [-s shell] [username]\n" | |
16521 | #~ " or: %1$s (--list-shells | --help | --version)\n" | |
16522 | #~ msgstr "" | |
16523 | #~ "Penggunaan: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n" | |
16524 | #~ " [ username ]\n" | |
16525 | ||
16526 | #, fuzzy | |
16527 | #~ msgid "%s: can only change local entries." | |
16528 | #~ msgstr "%s: hanya dapat mengubah masukan local; gunakan yp%s.\n" | |
16529 | ||
16530 | #, fuzzy | |
16531 | #~ msgid "%s: can't set default context for /etc/passwd" | |
16532 | #~ msgstr "%s: Tidak dapat menset default context untuk /etc/passwd" | |
16533 | ||
16534 | #, fuzzy | |
16535 | #~ msgid "setpwnam failed" | |
16536 | #~ msgstr "semctl gagal" | |
16537 | ||
16538 | #~ msgid "%s: Use -l option to see list.\n" | |
16539 | #~ msgstr "%s: gunakan pilihan -l untuk melihat daftar.\n" | |
16540 | ||
16541 | #~ msgid "Use %s -l to see list.\n" | |
16542 | #~ msgstr "Gunakan %s -l untuk melihat list.\n" | |
16543 | ||
16544 | #~ msgid "usage: login [-fp] [username]\n" | |
16545 | #~ msgstr "penggunaan: login [-fp] [pengguna]\n" | |
16546 | ||
16547 | #~ msgid "out of memory" | |
16548 | #~ msgstr "kehabisan memori" | |
16549 | ||
16550 | #~ msgid "Illegal username" | |
16551 | #~ msgstr "Username (pengguna) tidak legal" | |
16552 | ||
16553 | #, fuzzy | |
16554 | #~ msgid "%s login refused on this terminal." | |
16555 | #~ msgstr "%s login ditolak di terminal ini.\n" | |
16556 | ||
16557 | #~ msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s" | |
16558 | #~ msgstr "LOGIN %s DITOLAK DARI %s DI TTY %s" | |
16559 | ||
16560 | #~ msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s" | |
16561 | #~ msgstr "LOGIN %s DITOLAK DI TTY %s" | |
16562 | ||
16563 | #~ msgid "Login incorrect\n" | |
16564 | #~ msgstr "Login tidak benar\n" | |
16565 | ||
16566 | #, fuzzy | |
16567 | #~ msgid "change terminal owner failed" | |
16568 | #~ msgstr "pembuatan semaphor gagal" | |
16569 | ||
16570 | #, fuzzy | |
16571 | #~ msgid "failure forking" | |
16572 | #~ msgstr "login: gagal forking: %s" | |
16573 | ||
16574 | #~ msgid "" | |
16575 | #~ "\n" | |
16576 | #~ "%s login: " | |
16577 | #~ msgstr "" | |
16578 | #~ "\n" | |
16579 | #~ "%s login: " | |
16580 | ||
16581 | #~ msgid "NAME too long" | |
16582 | #~ msgstr "NAMA terlalu panjang" | |
16583 | ||
16584 | #, fuzzy | |
16585 | #~ msgid "login name much too long." | |
16586 | #~ msgstr "nama login terlalu panjang.\n" | |
16587 | ||
16588 | #, fuzzy | |
16589 | #~ msgid "login names may not start with '-'." | |
16590 | #~ msgstr "nama login tidak boleh diawali dengan '-'.\n" | |
16591 | ||
16592 | #~ msgid "EXCESSIVE linefeeds" | |
16593 | #~ msgstr "TERLALU BANYAK linefeeds" | |
16594 | ||
16595 | #, fuzzy | |
16596 | #~ msgid "too many bare linefeeds." | |
16597 | #~ msgstr "terlalu banyak linefeeds bare.\n" | |
16598 | ||
16599 | #~ msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s" | |
16600 | #~ msgstr "LOGIN GAGAL DARI %s, %s" | |
16601 | ||
16602 | #~ msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s" | |
16603 | #~ msgstr "LOGIN GAGAL DI %s, %s" | |
16604 | ||
16605 | #~ msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s" | |
16606 | #~ msgstr "%d LOGIN GAGAL DARI %s, %s" | |
16607 | ||
16608 | #~ msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s" | |
16609 | #~ msgstr "%d LOGIN GAGAL DI %s, %s" | |
16610 | ||
3406942e KZ |
16611 | #~ msgid "%s: the group file is busy.\n" |
16612 | #~ msgstr "%s: file group sedang sibuk.\n" | |
16613 | ||
16614 | #~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" | |
16615 | #~ msgstr "" | |
16616 | #~ "%s: tidak dapat membuka %s: %s (perubahan yang anda lakukan masih berada " | |
16617 | #~ "dalam %s)\n" | |
16618 | ||
16619 | #~ msgid "calloc failed" | |
16620 | #~ msgstr "calloc gagal" | |
16621 | ||
16622 | #, fuzzy | |
16623 | #~ msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table" | |
16624 | #~ msgstr "error: %s: sepertinya berisi '%s' tabel partisi" | |
16625 | ||
16626 | #, fuzzy | |
16627 | #~ msgid "no magic string found at offset 0x%jx -- ignored" | |
16628 | #~ msgstr "" | |
16629 | #~ "tidak dapat menemukan sebuah string magic di ofset 0x%jx - diabaikan." | |
16630 | ||
16631 | #~ msgid "%s: write failed" | |
16632 | #~ msgstr "%s: gagal menulis" | |
16633 | ||
16634 | #~ msgid "%s: /dev directory does not exist." | |
16635 | #~ msgstr "%s: /dev direktori tidak ada." | |
16636 | ||
16637 | #~ msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n" | |
16638 | #~ msgstr "loop: tidak dapat menset kapasitas di perangkat %s: %s\n" | |
16639 | ||
16640 | #~ msgid ", offset %<PRIu64>" | |
16641 | #~ msgstr ", offset %<PRIu64>" | |
16642 | ||
16643 | #~ msgid ", encryption type %d\n" | |
16644 | #~ msgstr ", encryption type %d\n" | |
16645 | ||
16646 | #~ msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n" | |
16647 | #~ msgstr "loop: tidak dapat memperoleh info di perangkat %s: %s\n" | |
16648 | ||
16649 | #~ msgid "loop: can't open device %s: %s\n" | |
16650 | #~ msgstr "loop: tidak dapat membuka perangkat %s: %s\n" | |
16651 | ||
16652 | #~ msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s<N>" | |
16653 | #~ msgstr "%s: tidak ada ijin untuk melihat di /dev/loop%s<N>" | |
16654 | ||
16655 | #~ msgid "" | |
16656 | #~ "%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n" | |
16657 | #~ " about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)" | |
16658 | #~ msgstr "" | |
16659 | #~ "%s: Tidak dapat menemukan perangkat loop. Mungkin kernel ini tidak " | |
16660 | #~ "mengetahui\n" | |
16661 | #~ " mengenai perangkat loop? (Jika demikian, recompile atau `modprobe " | |
16662 | #~ "loop'.)" | |
16663 | ||
16664 | #~ msgid "Out of memory while reading passphrase" | |
16665 | #~ msgstr "Kehabisan memori ketika membaca kata sandi" | |
16666 | ||
16667 | #~ msgid "warning: %s is already associated with %s\n" | |
16668 | #~ msgstr "peringatan: %s sudah diasosiasikan dengan %s\n" | |
16669 | ||
16670 | #~ msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n" | |
16671 | #~ msgstr "" | |
16672 | #~ "peringatan: %s: memiliki proteksi untuk ditulis, menggunakan baca-saja.\n" | |
16673 | ||
16674 | #~ msgid "ioctl LOOP_SET_FD failed: %s\n" | |
16675 | #~ msgstr "ioctl LOOP_SET_FD gagal: %s\n" | |
16676 | ||
16677 | #~ msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n" | |
16678 | #~ msgstr "set_loop(%s,%s,%llu, %llu): berhasil\n" | |
16679 | ||
16680 | #~ msgid "del_loop(%s): success\n" | |
16681 | #~ msgstr "del_loop(%s): berhasil\n" | |
16682 | ||
16683 | #~ msgid "loop: can't delete device %s: %s\n" | |
16684 | #~ msgstr "loop: tidak dapat menghapus perangkat %s: %s\n" | |
16685 | ||
16686 | #~ msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n" | |
16687 | #~ msgstr "" | |
16688 | #~ "Mount ini telah dikompile tanpa layanan loop. Tolong di rekompile.\n" | |
16689 | ||
3406942e KZ |
16690 | #~ msgid "stolen loop=%s...trying again\n" |
16691 | #~ msgstr "tercuri loop=%s ...mencoba lagi\n" | |
16692 | ||
3406942e KZ |
16693 | #~ msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n" |
16694 | #~ msgstr "Layanan loop tidak ada pada waktu dikompile. Tolong di rekompile.\n" | |
16695 | ||
16696 | #, fuzzy | |
16697 | #~ msgid "" | |
16698 | #~ "\n" | |
16699 | #~ "For more information see partx(8).\n" | |
16700 | #~ msgstr "" | |
16701 | #~ "\n" | |
16702 | #~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat namei(1).\n" | |
16703 | ||
16704 | #~ msgid "" | |
16705 | #~ "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T " | |
16706 | #~ "value]) [-g|-G] file [file...]\n" | |
16707 | #~ msgstr "" | |
16708 | #~ "Penggunaan: %s [-q [-i interval]] ([-s nilai]|[-S nilai]) ([-t nilai]|[-T " | |
16709 | #~ "nilai]) [-g|-G] file [file...]\n" | |
16710 | ||
16711 | #~ msgid "Can't open %s: %s\n" | |
16712 | #~ msgstr "Tidak dapat membuka %s: %s\n" | |
16713 | ||
16714 | #, fuzzy | |
16715 | #~ msgid "" | |
16716 | #~ " -s --shared Get a shared lock\n" | |
16717 | #~ " -x --exclusive Get an exclusive lock\n" | |
16718 | #~ " -u --unlock Remove a lock\n" | |
16719 | #~ " -n --nonblock Fail rather than wait\n" | |
16720 | #~ " -w --timeout Wait for a limited amount of time\n" | |
16721 | #~ " -o --close Close file descriptor before running command\n" | |
16722 | #~ " -c --command Run a single command string through the shell\n" | |
16723 | #~ " -h --help Display this text\n" | |
16724 | #~ " -V --version Display version\n" | |
16725 | #~ "\n" | |
16726 | #~ msgstr "" | |
16727 | #~ "Penggunaan: %1$s [-sxun][-w #] fd#\n" | |
16728 | #~ " %1$s [-sxon][-w #] berkas [-c] perintah...\n" | |
16729 | #~ " %1$s [-sxon][-w #] direktori [-c] perintah...\n" | |
16730 | #~ " -s --shared Dapatkan sebuah kunci terbagi\n" | |
16731 | #~ " -x --exclusive Dapatkan sebuah kunci ekslusive\n" | |
16732 | #~ " -u --unlock Hapus sebuah kunci\n" | |
16733 | #~ " -n --nonblock Gagalkan daripada menunggu\n" | |
16734 | #~ " -w --timeout Tunggu beberapa saat dengan lama terbatas\n" | |
16735 | #~ " -o --close Tutup berkas deskripsi sebelum menjalankan perintah\n" | |
16736 | #~ " -c --command Jalankan sebuah kata perintah tunggal melalui shell\n" | |
16737 | #~ " -h --help Tampilkan teks ini\n" | |
16738 | #~ " -V --version Tampilkan versi\n" | |
16739 | ||
16740 | #~ msgid "%s: cannot open lock file %s: %s\n" | |
16741 | #~ msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas kunci%s: %s\n" | |
16742 | ||
16743 | #~ msgid "%s: bad number: %s\n" | |
16744 | #~ msgstr "%s: angka buruk: %s\n" | |
16745 | ||
16746 | #~ msgid "%s: fork failed: %s\n" | |
16747 | #~ msgstr "%s: gagal fork: %s\n" | |
16748 | ||
16749 | #, fuzzy | |
16750 | #~ msgid "" | |
16751 | #~ " -M <size> create shared memory segment of size <size>\n" | |
16752 | #~ " -S <nsems> create semaphore array with <nsems> elements\n" | |
16753 | #~ " -Q create message queue\n" | |
16754 | #~ " -p <mode> permission for the resource (default is 0644)\n" | |
16755 | #~ msgstr "" | |
16756 | #~ " -M <besar> buat bagian memori terbagi dalam ukuran <besar>\n" | |
16757 | #~ " -S <nsems> buat rangkaian semaphor dengan <nsems> elemen\n" | |
16758 | #~ " -Q buat antrian pesan\n" | |
16759 | #~ " -p <mode> ijin untuk sumber daya (baku adalah 0644)\n" | |
16760 | ||
16761 | #, fuzzy | |
16762 | #~ msgid "" | |
16763 | #~ "\n" | |
16764 | #~ "For more information see ipcmk(1).\n" | |
16765 | #~ msgstr "" | |
16766 | #~ "\n" | |
16767 | #~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat ipcmk(1).\n" | |
16768 | #~ "\n" | |
16769 | ||
16770 | #~ msgid "cannot remove id %s (%s)\n" | |
16771 | #~ msgstr "tidak dapat menghapus id %s (%s)\n" | |
16772 | ||
16773 | #~ msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n" | |
16774 | #~ msgstr "penggunaan yang sudah ditinggal: %s {shm | msg | sem} id ...\n" | |
16775 | ||
16776 | #~ msgid "unknown resource type: %s\n" | |
16777 | #~ msgstr "tipe resource tidak diketahui: %s\n" | |
16778 | ||
16779 | #~ msgid "" | |
16780 | #~ "usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n" | |
16781 | #~ " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n" | |
16782 | #~ msgstr "" | |
16783 | #~ "penggunaan: %s [ [-q msgid] [-m shmid] [-s semid]\n" | |
16784 | #~ " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n" | |
16785 | ||
16786 | #~ msgid "unknown error in key" | |
16787 | #~ msgstr "kesalahan tidak diketahui dalam kunci" | |
16788 | ||
16789 | #~ msgid "unknown error in id" | |
16790 | #~ msgstr "error tidak diketahui dalam id" | |
16791 | ||
16792 | #~ msgid "%s: %s (%s)\n" | |
16793 | #~ msgstr "%s: %s (%s)\n" | |
16794 | ||
16795 | #, fuzzy | |
16796 | #~ msgid "" | |
16797 | #~ "Provide information on IPC facilities for which you have read access.\n" | |
16798 | #~ "\n" | |
16799 | #~ msgstr "" | |
16800 | #~ "%s memberikan informasi di fasilitas ipc dimana anda memiliki ijin untuk " | |
16801 | #~ "membaca.\n" | |
16802 | ||
16803 | #, fuzzy | |
16804 | #~ msgid "" | |
16805 | #~ " %s [ -dhV78neo12 ] [ -s <speed> ] [ -i [-]<iflag> ] <ldisc> <device>\n" | |
16806 | #~ msgstr "" | |
16807 | #~ "\n" | |
16808 | #~ "Penggunaan: %s [ -dhV78neo12 ] [ -s <kecepatan> ] <ldisc> <perangkat>\n" | |
16809 | ||
16810 | #~ msgid "ldattach from %s\n" | |
16811 | #~ msgstr "ldattach dari %s\n" | |
16812 | ||
16813 | #, fuzzy | |
16814 | #~ msgid "" | |
16815 | #~ " -h, --help print this help\n" | |
16816 | #~ " -p, --parse <list> print out a parsable instead of a readable format\n" | |
16817 | #~ " -s, --sysroot <dir> use directory DIR as system root\n" | |
16818 | #~ " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" | |
16819 | #~ "\n" | |
16820 | #~ msgstr "" | |
16821 | #~ "Informasi pembantu arsitektur CPU\n" | |
16822 | #~ "\n" | |
16823 | #~ " -h, --help informasi penggunaan\n" | |
16824 | #~ " -p, --parse tampilkan dalam bentuk yang dapat diambil daripada " | |
16825 | #~ "format tercetak.\n" | |
16826 | #~ " -s, --sysroot gunakan direktori sebagai sistem root baru.\n" | |
16827 | ||
16828 | #~ msgid "" | |
16829 | #~ "%s: Usage: \"%s [options]\n" | |
16830 | #~ "\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n" | |
16831 | #~ "\t\t\t\t \"%s\")\n" | |
16832 | #~ "\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n" | |
16833 | #~ "\t -M <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n" | |
16834 | #~ "\t -i print only info about the sampling step\n" | |
16835 | #~ "\t -v print verbose data\n" | |
16836 | #~ "\t -a print all symbols, even if count is 0\n" | |
16837 | #~ "\t -b print individual histogram-bin counts\n" | |
16838 | #~ "\t -s print individual counters within functions\n" | |
16839 | #~ "\t -r reset all the counters (root only)\n" | |
16840 | #~ "\t -n disable byte order auto-detection\n" | |
16841 | #~ "\t -V print version and exit\n" | |
16842 | #~ msgstr "" | |
16843 | #~ "%s: Penggunaan: \"%s [pilihan]\n" | |
16844 | #~ "\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" dan \n" | |
16845 | #~ "\t\t\t\t \"%s\")\n" | |
16846 | #~ "\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n" | |
16847 | #~ "\t -M <mult> set the profiling multiplier ke <mult>\n" | |
16848 | #~ "\t -i tampilkan info hanya mengenai sampling step\n" | |
16849 | #~ "\t -v tampilkan verbose data\n" | |
16850 | #~ "\t -a tampilkan seluruh symbols, meskipun terhitung 0\n" | |
16851 | #~ "\t -b tampilkan individual histogram-bin counts\n" | |
16852 | #~ "\t -s tampilkan individual counters didalam fungsi\n" | |
16853 | #~ "\t -r reset seluruh counters (hanya root)\n" | |
16854 | #~ "\t -n disable byte order auto-detection\n" | |
16855 | #~ "\t -V tampilkan versi dan keluar\n" | |
16856 | ||
16857 | #~ msgid "readprofile: error writing %s: %s\n" | |
16858 | #~ msgstr "readprofile: error dalam menulis %s: %s\n" | |
16859 | ||
16860 | #, fuzzy | |
16861 | #~ msgid "" | |
16862 | #~ "\n" | |
16863 | #~ "For more information see rtcwake(8).\n" | |
16864 | #~ msgstr "" | |
16865 | #~ "\n" | |
16866 | #~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat namei(1).\n" | |
16867 | ||
16868 | #~ msgid "" | |
16869 | #~ "\n" | |
16870 | #~ "For more information see setarch(8).\n" | |
16871 | #~ msgstr "" | |
16872 | #~ "\n" | |
16873 | #~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat setarch(8).\n" | |
16874 | ||
16875 | #~ msgid "" | |
16876 | #~ "%s: %s\n" | |
16877 | #~ "Try `%s --help' for more information.\n" | |
16878 | #~ msgstr "" | |
16879 | #~ "%s: %s\n" | |
16880 | #~ "Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n" | |
16881 | ||
16882 | #~ msgid "usage: %s program [arg ...]\n" | |
16883 | #~ msgstr "penggunaan: %s program [arg ...]\n" | |
16884 | ||
16885 | #~ msgid "" | |
16886 | #~ "Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n" | |
16887 | #~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n" | |
16888 | #~ " -T [on|off] ]\n" | |
16889 | #~ msgstr "" | |
16890 | #~ "Penggunaan: %s <perangkat> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w " | |
16891 | #~ "<WAIT> | \n" | |
16892 | #~ " -a [on|off] | -o [nyala|mati] | -C [nyala|mati] | -q " | |
16893 | #~ "[nyala|mati] | -s | \n" | |
16894 | #~ " -T [nyala|mati] ]\n" | |
16895 | ||
16896 | #~ msgid "%s: bad value\n" | |
16897 | #~ msgstr "%s: nilai tidak baik\n" | |
16898 | ||
16899 | #~ msgid "" | |
16900 | #~ "\n" | |
16901 | #~ "For more information see unshare(1).\n" | |
16902 | #~ msgstr "" | |
16903 | #~ "\n" | |
16904 | #~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat unshare(1).\n" | |
16905 | ||
92b619d1 KZ |
16906 | #, fuzzy |
16907 | #~ msgid "closing file %s" | |
16908 | #~ msgstr "" | |
16909 | #~ "\n" | |
16910 | #~ "Error dalam menutup file\n" | |
16911 | ||
16912 | #~ msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n" | |
16913 | #~ msgstr "" | |
16914 | #~ "Maaf Anda mungkin telah merubah Tag dari sebuah partisi yang tidak " | |
16915 | #~ "kosong.\n" | |
16916 | ||
16917 | #~ msgid "Warning: partition %s " | |
16918 | #~ msgstr "Peringatan: partisi %s " | |
16919 | ||
16920 | #~ msgid "Warning: partitions %s " | |
16921 | #~ msgstr "Peringatan: partisi %s " | |
16922 | ||
16923 | #~ msgid "and %s overlap\n" | |
16924 | #~ msgstr "dan %s overlap\n" | |
16925 | ||
16926 | #, fuzzy | |
16927 | #~ msgid "" | |
16928 | #~ "\n" | |
16929 | #~ "Usage:\n" | |
16930 | #~ " %s [options] device [...]\n" | |
16931 | #~ msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
16932 | ||
16933 | #, fuzzy | |
16934 | #~ msgid "Device is something like /dev/hda or /dev/sda\n" | |
16935 | #~ msgstr "perangkat: sesuatu seperti /dev/hda atau /dev/sda" | |
16936 | ||
16937 | #~ msgid "%zd bytes [" | |
16938 | #~ msgstr "%zd bytes [" | |
16939 | ||
16940 | #, fuzzy | |
16941 | #~ msgid "" | |
16942 | #~ "\n" | |
16943 | #~ "Usage:\n" | |
16944 | #~ " %1$s -a [-e] [-v] [-f] enable all swaps from /etc/fstab\n" | |
16945 | #~ " %1$s [-p priority] [-d] [-v] [-f] <special> enable given swap\n" | |
16946 | #~ " %1$s -s display swap usage summary\n" | |
16947 | #~ " %1$s -h display help\n" | |
16948 | #~ " %1$s -V display version\n" | |
16949 | #~ "\n" | |
16950 | #~ msgstr "" | |
16951 | #~ "\n" | |
16952 | #~ "Penggunaan:\n" | |
16953 | #~ " %1$s -a [-e] [-v] [-f] mengaktifkan seluruh swap dari /etc/" | |
16954 | #~ "fstab\n" | |
16955 | #~ " %1$s [-p prioritas] [-v] [-f] <spesial> mengaktifkan swap yang " | |
16956 | #~ "diberikan\n" | |
16957 | #~ " %1$s -s menampilkan ringkasan pengunaan swap\n" | |
16958 | #~ " %1$s -h menampilkan bantuan\n" | |
16959 | #~ " %1$s -V menampilkan versi\n" | |
16960 | #~ "\n" | |
16961 | ||
16962 | #~ msgid "" | |
16963 | #~ "\n" | |
16964 | #~ "Usage:\n" | |
16965 | #~ " %1$s -a [-v] disable all swaps\n" | |
16966 | #~ " %1$s [-v] <special> disable given swap\n" | |
16967 | #~ " %1$s -h display help\n" | |
16968 | #~ " %1$s -V display version\n" | |
16969 | #~ "\n" | |
16970 | #~ msgstr "" | |
16971 | #~ "\n" | |
16972 | #~ "Penggunaan:\n" | |
16973 | #~ " %1$s -a [-v] menonaktifkan seluruh swaps\n" | |
16974 | #~ " %1$s [-v] <spesial> menonaktifkan swap yang diberikan\n" | |
16975 | #~ " %1$s -h menampilkan bantuan\n" | |
16976 | #~ " %1$s -V menampilkan versi\n" | |
16977 | #~ "\n" | |
16978 | ||
16979 | #~ msgid "" | |
16980 | #~ "Usage: %s [options] <filename>\n" | |
16981 | #~ "\n" | |
16982 | #~ "Options:\n" | |
16983 | #~ msgstr "" | |
16984 | #~ "Penggunaan: %s [pilihan] <nama berkas>\n" | |
16985 | #~ "\n" | |
16986 | #~ "Pilihan:\n" | |
16987 | ||
16988 | #~ msgid "" | |
16989 | #~ "\n" | |
16990 | #~ "Usage: %s [options]\n" | |
16991 | #~ "\n" | |
16992 | #~ msgstr "" | |
16993 | #~ "\n" | |
16994 | #~ "Penggunaan: %s [pilihan]\n" | |
16995 | #~ "\n" | |
16996 | ||
16997 | #, fuzzy | |
16998 | #~ msgid "" | |
16999 | #~ "Usage: %s [options]\n" | |
17000 | #~ "\n" | |
17001 | #~ "Options:\n" | |
17002 | #~ msgstr "" | |
17003 | #~ "Penggunaan: %s [pilihan] <nama berkas>\n" | |
17004 | #~ "\n" | |
17005 | #~ "Pilihan:\n" | |
17006 | ||
17007 | #, fuzzy | |
17008 | #~ msgid "" | |
17009 | #~ "\n" | |
17010 | #~ "Usage:\n" | |
17011 | #~ " %s [options] [file]\n" | |
17012 | #~ msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
f8511249 KZ |
17013 | |
17014 | #, fuzzy | |
17015 | #~ msgid " %s -V\n" | |
17016 | #~ msgstr " %s -k\n" | |
17017 | ||
17018 | #~ msgid " %s --report [devices]\n" | |
17019 | #~ msgstr " %s --report [perangkat]\n" | |
17020 | ||
17021 | #~ msgid " %s [-v|-q] commands devices\n" | |
17022 | #~ msgstr " %s [-v|-q] perintah perangkat\n" | |
17023 | ||
17024 | #~ msgid "Available commands:\n" | |
17025 | #~ msgstr "Perintah yang tersedia:\n" | |
17026 | ||
17027 | #~ msgid "%s: cannot open %s\n" | |
17028 | #~ msgstr "%s: tidak dapat membuka %s\n" | |
17029 | ||
17030 | #~ msgid "parse error\n" | |
17031 | #~ msgstr "error mengambil\n" | |
17032 | ||
17033 | #~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n" | |
17034 | #~ msgstr "penggunaan: %s [ -n ] perangkat\n" | |
17035 | ||
17036 | #~ msgid "%s: not a block device\n" | |
17037 | #~ msgstr "%s: bukan sebuah block device\n" | |
17038 | ||
17039 | #~ msgid "malloc failed" | |
17040 | #~ msgstr "malloc gagal" | |
17041 | ||
17042 | #~ msgid "%s: option parse error\n" | |
17043 | #~ msgstr "%s: option parse error\n" | |
17044 | ||
17045 | #~ msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n" | |
17046 | #~ msgstr "Penggunaan: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n" | |
17047 | ||
17048 | #~ msgid "" | |
17049 | #~ "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n" | |
17050 | #~ " [-F fsname] device [block-count]\n" | |
17051 | #~ msgstr "" | |
17052 | #~ "Penggunaan: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V nama-volume]\n" | |
17053 | #~ " [-F fsname] perangkat [block-count]\n" | |
17054 | ||
17055 | #~ msgid "unable to stat %s" | |
17056 | #~ msgstr "tidak dapat memperoleh statistik %s" | |
17057 | ||
17058 | #~ msgid "cannot determine sector size for %s" | |
17059 | #~ msgstr "tidak dapat menentukan ukuran sektor dari %s" | |
17060 | ||
17061 | #, fuzzy | |
17062 | #~ msgid "%s: calloc() failed: %s\n" | |
17063 | #~ msgstr "%s: gagal fork: %s\n" | |
17064 | ||
17065 | #~ msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n" | |
17066 | #~ msgstr "" | |
17067 | #~ "Penggunaan: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blok]\n" | |
17068 | ||
17069 | #~ msgid "Out of memory" | |
17070 | #~ msgstr "Kekurangan memory" | |
17071 | ||
17072 | #~ msgid "" | |
17073 | #~ "Usage:\n" | |
17074 | #~ " %s " | |
17075 | #~ msgstr "" | |
17076 | #~ "Penggunaan:\n" | |
17077 | #~ " %s " | |
17078 | ||
f8511249 KZ |
17079 | #~ msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal." |
17080 | #~ msgstr "Menu tanpa direksi. Default ke arah horisontal." | |
17081 | ||
17082 | #~ msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n" | |
17083 | #~ msgstr "" | |
17084 | #~ "Anda harus menghapus beberapa partisi dan menambahkan sebuah partisi " | |
17085 | #~ "extended terlebih dahulu\n" | |
17086 | ||
17087 | #~ msgid "" | |
17088 | #~ "Command action\n" | |
17089 | #~ " %s\n" | |
17090 | #~ " p primary partition (1-4)\n" | |
17091 | #~ msgstr "" | |
17092 | #~ "Aksi perintah\n" | |
17093 | #~ " %s\n" | |
17094 | #~ " p partisi primary (1-4)\n" | |
17095 | ||
17096 | #~ msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition" | |
17097 | #~ msgstr " -s [atau --show-size]: tampilkan ukuran setiap partisi" | |
17098 | ||
17099 | #~ msgid " -c [or --id]: print or change partition Id" | |
17100 | #~ msgstr " -c [atau --id]: mencetak atau mengubab Id dari partisi" | |
17101 | ||
17102 | #~ msgid " -l [or --list]: list partitions of each device" | |
17103 | #~ msgstr " -l [atau --list]: tampilkan partisi di setiap perangkat" | |
17104 | ||
17105 | #~ msgid "" | |
17106 | #~ " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input" | |
17107 | #~ msgstr "" | |
17108 | #~ " -d [atau --dump]: idem, tetapi dalam sebuah format yang sesuai " | |
17109 | #~ "untuk input selanjutnya" | |
17110 | ||
17111 | #~ msgid "" | |
17112 | #~ " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0" | |
17113 | #~ msgstr "" | |
17114 | #~ " -i [atau --increment]: nomor cylinders etc. dari 1 dari pada dari 0" | |
17115 | ||
17116 | #~ msgid "" | |
17117 | #~ " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/" | |
17118 | #~ "cylinders/MB" | |
17119 | #~ msgstr "" | |
17120 | #~ " -uS, -uB, -uC, -uM: menerima/melaporkan dalam satuan dari sektor/" | |
17121 | #~ "block/cylinders/MB" | |
17122 | ||
17123 | #~ msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types" | |
17124 | #~ msgstr "" | |
17125 | #~ " -T [atau --list-types]:tampilkan daftar dari tipe partisi yang " | |
17126 | #~ "diketahui" | |
17127 | ||
17128 | #~ msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space" | |
17129 | #~ msgstr "" | |
17130 | #~ " -D [atau --DOS]: untuk DOS-kompatibilitas: membuat sedikit ruang" | |
17131 | ||
17132 | #~ msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table" | |
17133 | #~ msgstr "" | |
17134 | #~ " -R [atau --re-read] membuat kernel membaca kembali tabel partisi" | |
17135 | ||
17136 | #~ msgid " -N# : change only the partition with number #" | |
17137 | #~ msgstr " -N# : hanya mengubah partisi nomor #" | |
17138 | ||
f8511249 KZ |
17139 | #~ msgid "" |
17140 | #~ " -O file : save the sectors that will be overwritten to file" | |
17141 | #~ msgstr "" | |
17142 | #~ " -O file : menyimpan sectors yang akan ditulis ke file" | |
17143 | ||
17144 | #~ msgid " -I file : restore these sectors again" | |
17145 | #~ msgstr " -I file : mengembalikan sektor itu kembali" | |
17146 | ||
17147 | #~ msgid " -v [or --version]: print version" | |
17148 | #~ msgstr " -v [atau --version]: tampilkan versi dari aplikasi" | |
17149 | ||
17150 | #~ msgid " -? [or --help]: print this message" | |
17151 | #~ msgstr " -? [atau --help]: tampilkan pesan ini" | |
17152 | ||
f8511249 KZ |
17153 | #~ msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry" |
17154 | #~ msgstr "" | |
17155 | #~ " -g [atau --show-geometry]: tampilkan ide kernel mengenai geometri" | |
17156 | ||
f8511249 KZ |
17157 | #~ msgid "" |
17158 | #~ " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for " | |
17159 | #~ "Linux" | |
17160 | #~ msgstr "" | |
17161 | #~ " -L [atau --Linux]: jangan mengkomplain mengenai sesuatu yang " | |
17162 | #~ "tidak berhubungan dengan Linux" | |
17163 | ||
17164 | #~ msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages" | |
17165 | #~ msgstr " -q [atau --quiet]: menekan pesan peringatan" | |
17166 | ||
17167 | #~ msgid " You can override the detected geometry using:" | |
17168 | #~ msgstr " Anda dapat memaksa pendeteksian geometri dengan menggunakan:" | |
17169 | ||
17170 | #~ msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use" | |
17171 | #~ msgstr "" | |
17172 | #~ " -C# [atau --cylinders #]:set jumlah dari cylinders yang digunakan" | |
17173 | ||
17174 | #~ msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use" | |
17175 | #~ msgstr " -H# [atau --heads #]: set jumlah dari heads yang digunakan" | |
17176 | ||
17177 | #~ msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use" | |
17178 | #~ msgstr " -S# [atau --sectors #]: set jumlah dari sectors yang digunakan" | |
17179 | ||
17180 | #~ msgid "You can disable all consistency checking with:" | |
17181 | #~ msgstr "Anda dapat mematikan seluruh pemeriksaan konsistensi dengan:" | |
17182 | ||
17183 | #~ msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid" | |
17184 | #~ msgstr "" | |
17185 | #~ " -f [atau --force]: lakukan seperti yang SAYA katakan, meskipun " | |
17186 | #~ "ini merupakan perbuatan yang bodoh" | |
17187 | ||
17188 | #~ msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n" | |
17189 | #~ msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk tipe sistem berkas\n" | |
17190 | ||
17191 | #~ msgid "" | |
17192 | #~ "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] " | |
17193 | #~ "[filesys ...]\n" | |
17194 | #~ msgstr "" | |
17195 | #~ "Penggunaan: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-optoins] " | |
17196 | #~ "[filesys ...]\n" | |
17197 | ||
17198 | #~ msgid "Couldn't open %s: %s\n" | |
17199 | #~ msgstr "Tidak dapat membuka %s: %s\n" | |
17200 | ||
17201 | #~ msgid "fsck from %s\n" | |
17202 | #~ msgstr "fsck dari %s\n" | |
17203 | ||
17204 | #~ msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n" | |
17205 | #~ msgstr "%s: Tidak dapat mengalokasikan memori untuk fsck_path\n" | |
17206 | ||
17207 | #~ msgid "Try `getopt --help' for more information.\n" | |
17208 | #~ msgstr "Coba `getopt --help' untuk informasi lebih lanjut.\n" | |
17209 | ||
17210 | #~ msgid "Usage: getopt optstring parameters\n" | |
17211 | #~ msgstr "Penggunaan: getopt optstring parameters\n" | |
17212 | ||
17213 | #~ msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n" | |
17214 | #~ msgstr " getopt [pilihan] [--] optstring parameters\n" | |
17215 | ||
f8511249 KZ |
17216 | #~ msgid " parameters\n" |
17217 | #~ msgstr " parameters\n" | |
17218 | ||
f8511249 KZ |
17219 | #~ msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n" |
17220 | #~ msgstr "getopt (ditingkatkan) 1.1.4\n" | |
17221 | ||
17222 | #~ msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n" | |
17223 | #~ msgstr "(Diperkirakan: `UTC' atau `LOKAL' atau kosong.)\n" | |
17224 | ||
17225 | #, fuzzy | |
17226 | #~ msgid "" | |
17227 | #~ "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n" | |
17228 | #~ "\n" | |
17229 | #~ "Usage: hwclock [function] [options...]\n" | |
17230 | #~ "\n" | |
17231 | #~ "Functions:\n" | |
17232 | #~ " -h | --help show this help\n" | |
17233 | #~ " -r | --show read hardware clock and print result\n" | |
17234 | #~ " --set set the rtc to the time given with --date\n" | |
17235 | #~ " -s | --hctosys set the system time from the hardware clock\n" | |
17236 | #~ " -w | --systohc set the hardware clock to the current system time\n" | |
17237 | #~ " --systz set the system time based on the current timezone\n" | |
17238 | #~ " --adjust adjust the rtc to account for systematic drift " | |
17239 | #~ "since\n" | |
17240 | #~ " the clock was last set or adjusted\n" | |
17241 | #~ " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n" | |
17242 | #~ " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to " | |
17243 | #~ "the \n" | |
17244 | #~ " value given with --epoch\n" | |
17245 | #~ " --predict predict rtc reading at time given with --date\n" | |
17246 | #~ " -v | --version print out the version of hwclock to stdout\n" | |
17247 | #~ "\n" | |
17248 | #~ "Options: \n" | |
17249 | #~ " -u | --utc the hardware clock is kept in UTC\n" | |
17250 | #~ " --localtime the hardware clock is kept in local time\n" | |
17251 | #~ " -f | --rtc=path special /dev/... file to use instead of default\n" | |
17252 | #~ " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n" | |
17253 | #~ " --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n" | |
17254 | #~ " --date specifies the time to which to set the hardware " | |
17255 | #~ "clock\n" | |
17256 | #~ " --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n" | |
17257 | #~ " hardware clock's epoch value\n" | |
17258 | #~ " --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n" | |
17259 | #~ " either --utc or --localtime\n" | |
17260 | #~ " --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n" | |
17261 | #~ " /etc/adjtime)\n" | |
17262 | #~ " --test do everything except actually updating the " | |
17263 | #~ "hardware\n" | |
17264 | #~ " clock or anything else\n" | |
17265 | #~ " -D | --debug debug mode\n" | |
17266 | #~ "\n" | |
17267 | #~ msgstr "" | |
17268 | #~ "hwclock - melihat dan menset hardware clock (RTC)\n" | |
17269 | #~ "\n" | |
17270 | #~ "Penggunaan: hwclock [fungsi] [pilihan...]\n" | |
17271 | #~ "\n" | |
17272 | #~ "Fungsi:\n" | |
17273 | #~ " -h | --help tampilkan bantuan ini\n" | |
17274 | #~ " -r | --show baca hardware clock dan tampilkan hasilnya\n" | |
17275 | #~ " --set set rtc ke waktu yang telah diberikan dengan --" | |
17276 | #~ "date\n" | |
17277 | #~ " -s | --hctosys set waktu system dari hardware clock\n" | |
17278 | #~ " -w | --systohc set hardware clock ke waktu system saat ini\n" | |
17279 | #~ " --systz set waktu sistem berdasarkan zona waktu sekarang\n" | |
17280 | #~ " --adjust adjust the rtc to account for systematic drift " | |
17281 | #~ "since \n" | |
17282 | #~ " the clock was last set or adjusted\n" | |
17283 | #~ " --getepoch tampilkan nilai epoch dari kernel hardware clock\n" | |
17284 | #~ " --setepoch set nilai epoch kernel hardware clock ke nilai " | |
17285 | #~ "yang \n" | |
17286 | #~ " diberikan oleh --epoch\n" | |
17287 | #~ " --version tampilkan versi dari hwclock ke stdout\n" | |
17288 | #~ "\n" | |
17289 | #~ "Pilihan: \n" | |
17290 | #~ " -u | --utc hardware clock disimpan dalam coordinat universal " | |
17291 | #~ "time\n" | |
17292 | #~ " --localtime hardware clock disimpan dalam local time\n" | |
17293 | #~ " -f | --rtc=jalur menggunakan berkas /dev... spesial daripada baku\n" | |
17294 | #~ " --directisa akses ISA bus secara langsung dari pada %s\n" | |
17295 | #~ " --badyear abaikan rtc's tahun karen bios rusak\n" | |
17296 | #~ " --date spesifikasikan waktu untuk menset hardware clock\n" | |
17297 | #~ " --epoch=tahun spesifikasikan tahun dimana awal dari nilai dari\n" | |
17298 | #~ " nilai epoch hardware clock\n" | |
17299 | #~ " --noadjfile jangan mengakses file /etc/adjtime. Dibutuhkan " | |
17300 | #~ "saat \n" | |
17301 | #~ " menggunakan pilihan --utc atau --localtime.\n" | |
17302 | #~ " --adjfile=path spesifikasikan path ke berkas adjust (default " | |
17303 | #~ "adalah\n" | |
17304 | #~ " /etc/adjtime)\n" | |
17305 | #~ " --test lakukan apapun kecuali tanpa memperbarui perangkat " | |
17306 | #~ "waktu\n" | |
17307 | #~ " atau hal lainnya\n" | |
17308 | #~ " -D | --debug mode penelusuran\n" | |
17309 | #~ "\n" | |
17310 | ||
17311 | #~ msgid "can't malloc initstring" | |
17312 | #~ msgstr "tidak dapt melakukan malloc initstring" | |
17313 | ||
f8511249 KZ |
17314 | #, fuzzy |
17315 | #~ msgid "" | |
17316 | #~ "Usage: %s [-8hiLmsUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H " | |
17317 | #~ "login_host] baud_rate,... line [termtype]\n" | |
17318 | #~ "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H " | |
17319 | #~ "login_host] line baud_rate,... [termtype]\n" | |
17320 | #~ msgstr "" | |
17321 | #~ "Penggunaan: %s [-8hiLmUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] " | |
17322 | #~ "[-H login_host] baud_rate,... baris [termtype]\n" | |
17323 | #~ "atau\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H " | |
17324 | #~ "login_host] line baud_rate, ... [termtype]\n" | |
17325 | ||
17326 | #, fuzzy | |
17327 | #~ msgid "Usage: %s [y | n]" | |
17328 | #~ msgstr "penggunaan: mesg [y | n]\n" | |
17329 | ||
17330 | #~ msgid "%s: BAD ERROR" | |
17331 | #~ msgstr "%s: BAD ERROR" | |
17332 | ||
17333 | #, fuzzy | |
17334 | #~ msgid "usage: %s [-n] [file]\n" | |
17335 | #~ msgstr "penggunaan: %s [file]\n" | |
17336 | ||
17337 | #, fuzzy | |
17338 | #~ msgid "can't read: %s" | |
17339 | #~ msgstr "%s: tidak dapat membaca %s.\n" | |
17340 | ||
17341 | #~ msgid "logger: %s: %s.\n" | |
17342 | #~ msgstr "logger: %s: %s.\n" | |
17343 | ||
17344 | #~ msgid "" | |
17345 | #~ "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] " | |
17346 | #~ "[ message ... ]\n" | |
17347 | #~ msgstr "" | |
17348 | #~ "penggunaan: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] " | |
17349 | #~ "[ message ...]\n" | |
17350 | ||
17351 | #~ msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n" | |
17352 | #~ msgstr "penggunaan: loop [-dfa] [-t char] string [file]\n" | |
17353 | ||
17354 | #~ msgid "out of memory?" | |
17355 | #~ msgstr "kehabisan memory?" | |
17356 | ||
17357 | #~ msgid "call: %s from to files...\n" | |
17358 | #~ msgstr "call: %s dari ke files...\n" | |
17359 | ||
17360 | #, fuzzy | |
17361 | #~ msgid "usage: script [-a] [-e] [-f] [-q] [-t] [file]\n" | |
17362 | #~ msgstr "penggunaan: script [-a] [-f] [-q] [-t] [file]\n" | |
17363 | ||
17364 | #~ msgid "%s: write error %d: %s\n" | |
17365 | #~ msgstr "%s: error menulis di %d: %s\n" | |
17366 | ||
17367 | #~ msgid "%s: write error: %s\n" | |
17368 | #~ msgstr "%s: error menulis: %s\n" | |
17369 | ||
17370 | #~ msgid " [ -term terminal_name ]\n" | |
17371 | #~ msgstr " [ -term terminal_name ]\n" | |
17372 | ||
17373 | #~ msgid " [ -reset ]\n" | |
17374 | #~ msgstr " [ -reset ]\n" | |
17375 | ||
17376 | #~ msgid " [ -initialize ]\n" | |
17377 | #~ msgstr " [ -initialize ]\n" | |
17378 | ||
17379 | #~ msgid " [ -cursor [on|off] ]\n" | |
17380 | #~ msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n" | |
17381 | ||
17382 | #~ msgid " [ -snow [on|off] ]\n" | |
17383 | #~ msgstr " [ -snow [on|off] ]\n" | |
17384 | ||
17385 | #~ msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n" | |
17386 | #~ msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n" | |
17387 | ||
17388 | #~ msgid " [ -repeat [on|off] ]\n" | |
17389 | #~ msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n" | |
17390 | ||
17391 | #~ msgid " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n" | |
17392 | #~ msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n" | |
17393 | ||
17394 | #~ msgid " [ -linewrap [on|off] ]\n" | |
17395 | #~ msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n" | |
17396 | ||
17397 | #~ msgid " [ -default ]\n" | |
17398 | #~ msgstr " [ -default ]\n" | |
17399 | ||
17400 | #~ msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan" | |
17401 | #~ msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan" | |
17402 | ||
17403 | #~ msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n" | |
17404 | #~ msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n" | |
17405 | ||
17406 | #~ msgid " [ -background black|blue|green|cyan" | |
17407 | #~ msgstr " [ -background black|blue|green|cyan" | |
17408 | ||
17409 | #~ msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan" | |
17410 | #~ msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan" | |
17411 | ||
17412 | #~ msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n" | |
17413 | #~ msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n" | |
17414 | ||
17415 | #~ msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan" | |
17416 | #~ msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan" | |
17417 | ||
17418 | #~ msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan" | |
17419 | #~ msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan" | |
17420 | ||
17421 | #~ msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan" | |
17422 | #~ msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan" | |
17423 | ||
17424 | #~ msgid " [ -standout [ attr ] ]\n" | |
17425 | #~ msgstr " [ -standout [ attr ] ]\n" | |
17426 | ||
17427 | #~ msgid " [ -inversescreen [on|off] ]\n" | |
17428 | #~ msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n" | |
17429 | ||
17430 | #~ msgid " [ -bold [on|off] ]\n" | |
17431 | #~ msgstr " [ -bold [on|off] ]\n" | |
17432 | ||
17433 | #~ msgid " [ -half-bright [on|off] ]\n" | |
17434 | #~ msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n" | |
17435 | ||
17436 | #~ msgid " [ -blink [on|off] ]\n" | |
17437 | #~ msgstr " [ -blink [on|off] ]\n" | |
17438 | ||
17439 | #~ msgid " [ -reverse [on|off] ]\n" | |
17440 | #~ msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n" | |
17441 | ||
17442 | #~ msgid " [ -underline [on|off] ]\n" | |
17443 | #~ msgstr " [ -underline [on|off] ]\n" | |
17444 | ||
17445 | #~ msgid " [ -store ]\n" | |
17446 | #~ msgstr " [ -store ]\n" | |
17447 | ||
17448 | #~ msgid " [ -clear [all|rest] ]\n" | |
17449 | #~ msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n" | |
17450 | ||
17451 | #~ msgid " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" | |
17452 | #~ msgstr " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" | |
17453 | ||
17454 | #~ msgid " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" | |
17455 | #~ msgstr " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" | |
17456 | ||
17457 | #~ msgid " [ -regtabs [1-160] ]\n" | |
17458 | #~ msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n" | |
17459 | ||
17460 | #~ msgid " [ -blank [0-60|force|poke] ]\n" | |
17461 | #~ msgstr " [ -blank [0-60|force|poke] ]\n" | |
17462 | ||
17463 | #~ msgid " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n" | |
17464 | #~ msgstr " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n" | |
17465 | ||
17466 | #~ msgid " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n" | |
17467 | #~ msgstr " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n" | |
17468 | ||
f8511249 KZ |
17469 | #~ msgid " [ -msg [on|off] ]\n" |
17470 | #~ msgstr " [ -msg [on|off] ]\n" | |
17471 | ||
17472 | #~ msgid " [ -msglevel [0-8] ]\n" | |
17473 | #~ msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n" | |
17474 | ||
17475 | #~ msgid " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n" | |
17476 | #~ msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n" | |
17477 | ||
17478 | #~ msgid " [ -powerdown [0-60] ]\n" | |
17479 | #~ msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n" | |
a120aaa7 | 17480 | |
f8511249 KZ |
17481 | #~ msgid " [ -blength [0-2000] ]\n" |
17482 | #~ msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n" | |
a120aaa7 | 17483 | |
f8511249 KZ |
17484 | #~ msgid " [ -bfreq freqnumber ]\n" |
17485 | #~ msgstr " [ -bfreq freqnumber ]\n" | |
a120aaa7 | 17486 | |
f8511249 KZ |
17487 | #~ msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n" |
17488 | #~ msgstr "" | |
17489 | #~ "Penggunaan: %s [-d] [-p berkas pid] [-s jalur soket] [-T waktu habis]\n" | |
a120aaa7 | 17490 | |
f8511249 KZ |
17491 | #~ msgid " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n" |
17492 | #~ msgstr " %s [-r|t] [-n jumlah] [-s jalur soket]\n" | |
a120aaa7 | 17493 | |
f8511249 KZ |
17494 | #~ msgid " %s -k\n" |
17495 | #~ msgstr " %s -k\n" | |
a120aaa7 | 17496 | |
f8511249 KZ |
17497 | #~ msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n" |
17498 | #~ msgstr "Penggunaan: %s [-r] [-t]\n" | |
a120aaa7 | 17499 | |
f8511249 KZ |
17500 | #~ msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n" |
17501 | #~ msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] nama...\n" | |
a120aaa7 | 17502 | |
f8511249 KZ |
17503 | #~ msgid "usage: write user [tty]\n" |
17504 | #~ msgstr "penggunaan: write pengguna [tty]\n" | |
a120aaa7 | 17505 | |
f8511249 KZ |
17506 | #~ msgid "mount: can't open %s: %s" |
17507 | #~ msgstr "mount: tidak dapat membuka %s: %s" | |
a120aaa7 | 17508 | |
f8511249 KZ |
17509 | #~ msgid "unknown\n" |
17510 | #~ msgstr "tidak diketahui\n" | |
a120aaa7 | 17511 | |
f8511249 KZ |
17512 | #, fuzzy |
17513 | #~ msgid "" | |
17514 | #~ "\n" | |
17515 | #~ "ionice - sets or gets process io scheduling class and priority.\n" | |
17516 | #~ "\n" | |
17517 | #~ "Usage:\n" | |
17518 | #~ " ionice [ options ] -p <pid> [<pid> ...]\n" | |
17519 | #~ " ionice [ options ] <command> [<arg> ...]\n" | |
17520 | #~ "\n" | |
17521 | #~ "Options:\n" | |
17522 | #~ " -n <classdata> class data (0-7, lower being higher prio)\n" | |
17523 | #~ " -c <class> scheduling class\n" | |
17524 | #~ " 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n" | |
17525 | #~ " -t ignore failures\n" | |
17526 | #~ " -h this help\n" | |
17527 | #~ "\n" | |
17528 | #~ msgstr "" | |
17529 | #~ "\n" | |
17530 | #~ "ionice - set atau dapatkan kelas dan prioritas antrian dalam proses.\n" | |
17531 | #~ "\n" | |
17532 | #~ "Penggunaan:\n" | |
17533 | #~ " ionice [ pilihan ] -p <pid> [<pid> ...]\n" | |
17534 | #~ " ionice [ pilihan ] <perintah> [<arg> ...]\n" | |
17535 | #~ "\n" | |
17536 | #~ "Pilihan:\n" | |
17537 | #~ " -n <datakelas> data kelas (0-7, lebih rendah menjadi prioritas " | |
17538 | #~ "lebih tinggi)\n" | |
17539 | #~ " -c <kelas> kelas antrian\n" | |
17540 | #~ " 0: kosong, 1: waktu-nyata, 2: usaha-terbaik, 3: " | |
17541 | #~ "diam\n" | |
17542 | #~ " -t abaikan kegagalan\n" | |
17543 | #~ " -h bantuan ini\n" | |
17544 | #~ "\n" | |
a120aaa7 | 17545 | |
f8511249 KZ |
17546 | #~ msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n" |
17547 | #~ msgstr "Penggunaan: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n" | |
a120aaa7 | 17548 | |
f8511249 KZ |
17549 | #~ msgid "Shutdown process aborted" |
17550 | #~ msgstr "Proses shutdown dibatalkan" | |
a120aaa7 | 17551 | |
f8511249 KZ |
17552 | #, fuzzy |
17553 | #~ msgid "only root can shut a system down." | |
17554 | #~ msgstr "%s: Hanya root yang dapat mematikan system.\n" | |
a120aaa7 | 17555 | |
f8511249 KZ |
17556 | #, fuzzy |
17557 | #~ msgid "that must be tomorrow, can't you wait till then?" | |
17558 | #~ msgstr "Itu pasti besok, dapatkah anda menunggu sampai nanti?\n" | |
a120aaa7 | 17559 | |
f8511249 KZ |
17560 | #~ msgid "for maintenance; bounce, bounce" |
17561 | #~ msgstr "untuk perawatan; bounce, bounce" | |
a120aaa7 | 17562 | |
f8511249 KZ |
17563 | #~ msgid "The system is being shut down within 5 minutes" |
17564 | #~ msgstr "System akan dimatikan dalam 5 menit" | |
a120aaa7 | 17565 | |
f8511249 KZ |
17566 | #~ msgid "Login is therefore prohibited." |
17567 | #~ msgstr "Oleh karena itu login dilarang." | |
a120aaa7 | 17568 | |
f8511249 KZ |
17569 | #~ msgid "rebooted by %s: %s" |
17570 | #~ msgstr "di reboot oleh %s: %s" | |
a120aaa7 | 17571 | |
f8511249 KZ |
17572 | #~ msgid "halted by %s: %s" |
17573 | #~ msgstr "di matikan oleh %s: %s" | |
cf8316e2 | 17574 | |
f8511249 KZ |
17575 | #~ msgid "" |
17576 | #~ "\n" | |
17577 | #~ "Why am I still alive after reboot?" | |
17578 | #~ msgstr "" | |
17579 | #~ "\n" | |
17580 | #~ "Kenapa Saya masih hidup setelah di reboot?" | |
a120aaa7 | 17581 | |
f8511249 KZ |
17582 | #~ msgid "" |
17583 | #~ "\n" | |
17584 | #~ "Now you can turn off the power..." | |
17585 | #~ msgstr "" | |
17586 | #~ "\n" | |
17587 | #~ "Sekarang anda dapat mematikan power..." | |
a120aaa7 | 17588 | |
f8511249 KZ |
17589 | #~ msgid "Calling kernel power-off facility...\n" |
17590 | #~ msgstr "Memanggil kernel untuk fasilitas power-off...\n" | |
a120aaa7 | 17591 | |
f8511249 KZ |
17592 | #~ msgid "Error powering off\t%s\n" |
17593 | #~ msgstr "Error mematikan\t%s\n" | |
a120aaa7 | 17594 | |
f8511249 KZ |
17595 | #~ msgid "Executing the program \"%s\" ...\n" |
17596 | #~ msgstr "Menjalankan aplikasi \"%s\" ...\n" | |
a120aaa7 | 17597 | |
f8511249 KZ |
17598 | #~ msgid "Error executing\t%s\n" |
17599 | #~ msgstr "Error menjalankan\t%s\n" | |
a120aaa7 | 17600 | |
f8511249 KZ |
17601 | #~ msgid "URGENT: broadcast message from %s:" |
17602 | #~ msgstr "PENTING: pesan broadcast dari %s:" | |
a120aaa7 | 17603 | |
f8511249 KZ |
17604 | #~ msgid "System going down in %d hours %d minutes" |
17605 | #~ msgstr "System akan dimatikan dalam %d jam %d menit" | |
a120aaa7 | 17606 | |
f8511249 KZ |
17607 | #~ msgid "System going down in 1 hour %d minutes" |
17608 | #~ msgstr "System akan dimatikan dalam 1 jam %d menit" | |
a120aaa7 | 17609 | |
f8511249 KZ |
17610 | #~ msgid "System going down in %d minutes\n" |
17611 | #~ msgstr "System akan dimatikan dalam %d menit\n" | |
a120aaa7 | 17612 | |
f8511249 KZ |
17613 | #~ msgid "System going down in 1 minute\n" |
17614 | #~ msgstr "System akan dimatikan dalam 1 menit\n" | |
a120aaa7 | 17615 | |
f8511249 KZ |
17616 | #~ msgid "System going down IMMEDIATELY!\n" |
17617 | #~ msgstr "System akan SEGERA dimatikan!\n" | |
a120aaa7 | 17618 | |
f8511249 KZ |
17619 | #~ msgid "\t... %s ...\n" |
17620 | #~ msgstr "\t... %s ...\n" | |
a120aaa7 | 17621 | |
f8511249 KZ |
17622 | #~ msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!" |
17623 | #~ msgstr "Tidak dapat melakukan fork untuk swapoff. Shrug!" | |
a120aaa7 | 17624 | |
f8511249 KZ |
17625 | #~ msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick." |
17626 | #~ msgstr "" | |
17627 | #~ "Tidak dapat menjalankan swapoff, semoga umount akan melakukan sebuah " | |
17628 | #~ "trick." | |
a120aaa7 | 17629 | |
f8511249 KZ |
17630 | #~ msgid "Cannot fork for umount, trying manually." |
17631 | #~ msgstr "Tidak melakukan fork untuk umount, coba secara manual." | |
a120aaa7 | 17632 | |
f8511249 KZ |
17633 | #~ msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n" |
17634 | #~ msgstr "Tidak dapat menjalankan %s, mencoba dengan umount.\n" | |
a120aaa7 | 17635 | |
f8511249 KZ |
17636 | #~ msgid "Cannot exec umount, giving up on umount." |
17637 | #~ msgstr "Tidak dapat menjalankan umount, menyerah di umount." | |
a120aaa7 | 17638 | |
f8511249 KZ |
17639 | #~ msgid "Unmounting any remaining filesystems..." |
17640 | #~ msgstr "Unmounting seluruh filesystem yang ada..." | |
a120aaa7 | 17641 | |
f8511249 KZ |
17642 | #~ msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n" |
17643 | #~ msgstr "shutdown: Tidak dapat melakukan umount %s: %s\n" | |
a120aaa7 | 17644 | |
f8511249 KZ |
17645 | #~ msgid "Booting to single user mode.\n" |
17646 | #~ msgstr "Booting ke mode satu pengguna.\n" | |
17647 | ||
17648 | #~ msgid "exec of single user shell failed\n" | |
17649 | #~ msgstr "eksekusi dari shell satu pengguna gagal\n" | |
17650 | ||
17651 | #~ msgid "fork of single user shell failed\n" | |
17652 | #~ msgstr "fork dari shell satu pengguna gagal\n" | |
17653 | ||
17654 | #~ msgid "error opening fifo\n" | |
17655 | #~ msgstr "error membuka fifo\n" | |
17656 | ||
17657 | #~ msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl" | |
17658 | #~ msgstr "error menset close-on-exec di /dev/initctl" | |
17659 | ||
17660 | #~ msgid "error running finalprog\n" | |
17661 | #~ msgstr "error menjalankan finalprog\n" | |
17662 | ||
17663 | #~ msgid "error forking finalprog\n" | |
17664 | #~ msgstr "error forking finalprog\n" | |
17665 | ||
17666 | #~ msgid "" | |
17667 | #~ "\n" | |
17668 | #~ "Wrong password.\n" | |
17669 | #~ msgstr "" | |
17670 | #~ "\n" | |
17671 | #~ "Kata sandi salah.\n" | |
17672 | ||
17673 | #~ msgid "lstat of path failed\n" | |
17674 | #~ msgstr "gagal lstat dari path\n" | |
17675 | ||
f8511249 KZ |
17676 | #~ msgid "respawning: \"%s\" too fast: quenching entry\n" |
17677 | #~ msgstr "respawning: \"%s\" terlalu cepat: menahan masukan\n" | |
17678 | ||
17679 | #~ msgid "fork failed\n" | |
17680 | #~ msgstr "gagal fork\n" | |
17681 | ||
17682 | #~ msgid "cannot open inittab\n" | |
17683 | #~ msgstr "tidak dapat membuka inittab\n" | |
17684 | ||
17685 | #~ msgid "no TERM or cannot stat tty\n" | |
17686 | #~ msgstr "tidak ada TERM atau tidak dapat memperoleh statistik tty\n" | |
a120aaa7 | 17687 | |
4ded9dfb | 17688 | #, fuzzy |
f8511249 KZ |
17689 | #~ msgid "error at stopping service \"%s\"\n" |
17690 | #~ msgstr "error menghentikan layanan: \"%s\"\n" | |
4ded9dfb | 17691 | |
f8511249 KZ |
17692 | #~ msgid "Stopped service: %s\n" |
17693 | #~ msgstr "Layanan terhent: %s\n" | |
a120aaa7 | 17694 | |
f8511249 KZ |
17695 | #, fuzzy |
17696 | #~ msgid "error at starting service \"%s\"\n" | |
17697 | #~ msgstr "error menghentikan layanan: \"%s\"\n" | |
b9ae633e | 17698 | |
f8511249 KZ |
17699 | #~ msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n" |
17700 | #~ msgstr "Penggunaan: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n" | |
b9ae633e | 17701 | |
f8511249 KZ |
17702 | #~ msgid "error: strdup failed" |
17703 | #~ msgstr "error: strdup gagal" | |
56e7984d | 17704 | |
f8511249 KZ |
17705 | #, fuzzy |
17706 | #~ msgid "error: calloc failed" | |
17707 | #~ msgstr "error: malloc gagal" | |
56e7984d | 17708 | |
f8511249 KZ |
17709 | #, fuzzy |
17710 | #~ msgid "usage: %s [-bfpx] [-l nline]" | |
17711 | #~ msgstr "penggunaan: col [-bfpx] [-l nline]\n" | |
56e7984d | 17712 | |
f8511249 KZ |
17713 | #~ msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n" |
17714 | #~ msgstr "penggunaan: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n" | |
b9ae633e | 17715 | |
f8511249 KZ |
17716 | #~ msgid "" |
17717 | #~ "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] " | |
17718 | #~ "[file ...]\n" | |
17719 | #~ msgstr "" | |
17720 | #~ "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n panjang] [-s skip] " | |
17721 | #~ "[file ...]\n" | |
de6bd3e8 | 17722 | |
f8511249 KZ |
17723 | #~ msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n" |
17724 | #~ msgstr "penggunaan: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n" | |
a120aaa7 | 17725 | |
f8511249 KZ |
17726 | #~ msgid "failed to initialize line buffer\n" |
17727 | #~ msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" | |
a120aaa7 | 17728 | |
f8511249 KZ |
17729 | #~ msgid "hexdump: can't read %s.\n" |
17730 | #~ msgstr "hexdump: tidak dapat membaca %s.\n" | |
17731 | ||
17732 | #~ msgid "hexdump: line too long.\n" | |
17733 | #~ msgstr "hexdump: baris terlalu panjang.\n" | |
a120aaa7 | 17734 | |
4ded9dfb | 17735 | #, fuzzy |
f8511249 KZ |
17736 | #~ msgid "Usage: %s [file ...]\n" |
17737 | #~ msgstr "penggunaan: %s [file]\n" | |
17738 | ||
17739 | #, fuzzy | |
17740 | #~ msgid "realloc failed" | |
17741 | #~ msgstr "malloc gagal" | |
17742 | ||
17743 | #~ msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile" | |
17744 | #~ msgstr "Penggunaan: tailf [-n N | -N] logfile" | |
17745 | ||
17746 | #, fuzzy | |
17747 | #~ msgid "Usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n" | |
17748 | #~ msgstr "penggunaan: %s [-i ] [ -tTerm ] file...\n" | |
a120aaa7 | 17749 | |
ee70cb20 KZ |
17750 | #~ msgid "Unable to open %s\n" |
17751 | #~ msgstr "Tidak dapat membuka %s\n" | |
17752 | ||
17753 | #~ msgid "Unable to allocate any more memory\n" | |
17754 | #~ msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori lagi\n" | |
17755 | ||
17756 | #~ msgid "" | |
17757 | #~ "\n" | |
17758 | #~ "got EOF thrice - exiting..\n" | |
17759 | #~ msgstr "" | |
17760 | #~ "\n" | |
17761 | #~ "memperoleh EOF thrice - keluar..\n" | |
17762 | ||
32940a75 KZ |
17763 | #~ msgid "last: malloc failure.\n" |
17764 | #~ msgstr "last: malloc gagal.\n" | |
17765 | ||
17766 | #~ msgid "last: gethostname" | |
17767 | #~ msgstr "last: gethostname" | |
17768 | ||
17769 | #~ msgid "login: Out of memory\n" | |
17770 | #~ msgstr "login: Kehabisan memory\n" | |
17771 | ||
17772 | #~ msgid "No directory %s!\n" | |
17773 | #~ msgstr "Bukan direktori %s!\n" | |
17774 | ||
17775 | #~ msgid "login: no memory for shell script.\n" | |
17776 | #~ msgstr "login: tidak ada memory untuk shell script.\n" | |
17777 | ||
17778 | #~ msgid "login: no shell: %s.\n" | |
17779 | #~ msgstr "login: tidak ada shell: %s.\n" | |
17780 | ||
17781 | #~ msgid "newgrp: setgid" | |
17782 | #~ msgstr "newgrp: setgid" | |
17783 | ||
17784 | #~ msgid "newgrp: Permission denied" | |
17785 | #~ msgstr "newgrp: Ijin ditolak" | |
17786 | ||
17787 | #~ msgid "newgrp: setuid" | |
17788 | #~ msgstr "newgrp: setuid" | |
17789 | ||
17790 | #~ msgid "%s: Cannot fork\n" | |
17791 | #~ msgstr "%s: Tidak dapat melakukan fork\n" | |
17792 | ||
17793 | #~ msgid "%s: can't read %s.\n" | |
17794 | #~ msgstr "%s: tidak dapat membaca %s.\n" | |
17795 | ||
17796 | #~ msgid "%s: can't stat temporary file.\n" | |
17797 | #~ msgstr "%s: tidak dapat memperoleh statistik file sementara.\n" | |
17798 | ||
17799 | #~ msgid "%s: can't read temporary file.\n" | |
17800 | #~ msgstr "%s: tidak dapat membaca file sementara.\n" | |
17801 | ||
17802 | #, fuzzy | |
17803 | #~ msgid "%s: parse error: %s" | |
17804 | #~ msgstr "%s: error menulis: %s\n" | |
17805 | ||
17806 | #, fuzzy | |
17807 | #~ msgid "parse error at lines: " | |
17808 | #~ msgstr "error mengambil\n" | |
17809 | ||
17810 | #, fuzzy | |
17811 | #~ msgid " and %d." | |
17812 | #~ msgstr " dan " | |
17813 | ||
17814 | #~ msgid "renice: %s: unknown user\n" | |
17815 | #~ msgstr "renice: %s: pengguna tidak ada\n" | |
17816 | ||
17817 | #~ msgid "renice: %s: bad value\n" | |
17818 | #~ msgstr "renice: %s: nilai buruk\n" | |
17819 | ||
32940a75 KZ |
17820 | #~ msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n" |
17821 | #~ msgstr "od: od(1) sudah ditinggalkan untuk hexdump(1).\n" | |
17822 | ||
17823 | #~ msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n" | |
17824 | #~ msgstr "od: hexdump(1) kompatibilitas tidak mensupport pilihan -%c %s\n" | |
17825 | ||
17826 | #~ msgid "; see strings(1)." | |
17827 | #~ msgstr "; lihat strings(1)." | |
17828 | ||
4ded9dfb KZ |
17829 | #~ msgid "Partition ends in the final partial cylinder" |
17830 | #~ msgstr "Partisi berakhir di ujung sebagian cylinder" | |
17831 | ||
4ded9dfb KZ |
17832 | #~ msgid "%s: out of memory\n" |
17833 | #~ msgstr "%s: kehabisan memori\n" | |
17834 | ||
17835 | #~ msgid "strdup failed" | |
17836 | #~ msgstr "strdup gagal" | |
17837 | ||
4ded9dfb KZ |
17838 | #~ msgid "%s: illegal interval %s seconds\n" |
17839 | #~ msgstr "%s: interval ilegal %s detik\n" | |
17840 | ||
17841 | #~ msgid "%s: illegal time_t value %s\n" | |
17842 | #~ msgstr "%s: nilai time_t %s ilegal\n" | |
17843 | ||
4ded9dfb KZ |
17844 | #~ msgid "%s: unable to execute %s: %s\n" |
17845 | #~ msgstr "%s: tidak dapat menjalankan %s: %s\n" | |
17846 | ||
17847 | #~ msgid "rtc read" | |
17848 | #~ msgstr "baca rtc" | |
17849 | ||
17850 | #~ msgid "malloc error" | |
17851 | #~ msgstr "malloc error" | |
17852 | ||
4ded9dfb KZ |
17853 | #~ msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n" |
17854 | #~ msgstr "penggunaan: column [-tx] [-c columnx] [file ...]\n" | |
17855 | ||
17856 | #~ msgid "Out of memory\n" | |
17857 | #~ msgstr "Kehabisan memori\n" | |
17858 | ||
17859 | #~ msgid "unable to allocate bufferspace" | |
17860 | #~ msgstr "Tidak dapat mengalokasikan bufferspace" | |
17861 | ||
17862 | #~ msgid "usage: rev [file ...]\n" | |
17863 | #~ msgstr "penggunaan: rev [file ...]\n" | |
17864 | ||
17865 | #~ msgid "Unable to allocate buffer.\n" | |
17866 | #~ msgstr "Tidak dapat mengalokasikan buffer.\n" | |
17867 | ||
17868 | #~ msgid "Out of memory when growing buffer.\n" | |
17869 | #~ msgstr "Kehabisan memori ketika meningkatkan buffer.\n" | |
8eeb575c | 17870 | |
f1151463 KZ |
17871 | #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" |
17872 | #~ msgstr "%s: pilihan illegal -- %c\n" | |
17873 | ||
17874 | #~ msgid "segments allocated %d\n" | |
17875 | #~ msgstr "bagian yang di alokasikan %d\n" | |
17876 | ||
17877 | #~ msgid "pages allocated %ld\n" | |
17878 | #~ msgstr "pages yang di alokasikan %ld\n" | |
17879 | ||
17880 | #~ msgid "pages resident %ld\n" | |
17881 | #~ msgstr "pages resident %ld\n" | |
17882 | ||
17883 | #~ msgid "pages swapped %ld\n" | |
17884 | #~ msgstr "pages yang di swap %ld\n" | |
17885 | ||
17886 | #~ msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n" | |
17887 | #~ msgstr "Performance swap: %ld mencoba\t %ld berhasil\n" | |
17888 | ||
bd52b155 KZ |
17889 | #~ msgid "" |
17890 | #~ " and change display units to\n" | |
17891 | #~ " sectors (command 'u').\n" | |
17892 | #~ msgstr "" | |
17893 | #~ " dan ubah tampilan satuan ke\n" | |
17894 | #~ " sektor (perintah 'u').\n" | |
17895 | ||
17896 | #~ msgid "error running programme: \"%s\"\n" | |
17897 | #~ msgstr "error menjalankan aplikasi: \"%s\"\n" | |
17898 | ||
17899 | #~ msgid "invalid offset '%s' value specified" | |
17900 | #~ msgstr "nilai ofset '%s' tidak valid" | |
17901 | ||
17902 | #, fuzzy | |
17903 | #~ msgid "" | |
17904 | #~ "\n" | |
17905 | #~ "chrt - manipulate real-time attributes of a process.\n" | |
17906 | #~ "\n" | |
17907 | #~ "Set policy:\n" | |
17908 | #~ " chrt [options] <policy> <priority> {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n" | |
17909 | #~ "\n" | |
17910 | #~ "Get policy:\n" | |
17911 | #~ " chrt [options] {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n" | |
17912 | #~ "\n" | |
17913 | #~ "\n" | |
17914 | #~ "Scheduling policies:\n" | |
17915 | #~ " -b | --batch set policy to SCHED_BATCH\n" | |
17916 | #~ " -f | --fifo set policy to SCHED_FIFO\n" | |
17917 | #~ " -i | --idle set policy to SCHED_IDLE\n" | |
17918 | #~ " -o | --other set policy to SCHED_OTHER\n" | |
17919 | #~ " -r | --rr set policy to SCHED_RR (default)\n" | |
17920 | #~ "\n" | |
17921 | #~ "Scheduling flags:\n" | |
17922 | #~ " -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n" | |
17923 | #~ "\n" | |
17924 | #~ "Options:\n" | |
17925 | #~ " -h | --help display this help\n" | |
17926 | #~ " -p | --pid operate on existing given pid\n" | |
17927 | #~ " -m | --max show min and max valid priorities\n" | |
17928 | #~ " -v | --verbose display status information\n" | |
17929 | #~ " -V | --version output version information\n" | |
17930 | #~ "\n" | |
17931 | #~ msgstr "" | |
17932 | #~ "\n" | |
17933 | #~ "chrt - manipulasi atribut waktu-nyata dari sebuah proses.\n" | |
17934 | #~ "\n" | |
17935 | #~ "Set kebijakan:\n" | |
17936 | #~ " chrt [pilihan] <kebijakan> <prioritas> {<pid> | <perintah> " | |
17937 | #~ "[<argumen ...]}\n" | |
17938 | #~ "\n" | |
17939 | #~ "Dapatkan kebijakan:\n" | |
17940 | #~ " chrt [pilihan] {<pid> | <perintah> [<argumen> ...]}\n" | |
17941 | #~ "\n" | |
17942 | #~ "\n" | |
17943 | #~ "Kebijakan antrian:\n" | |
17944 | #~ " -b | --batch set kebijakan ke SCHED_BATCH\n" | |
17945 | #~ " -f | --fifo set kebijakan ke SCHED_FIFO\n" | |
17946 | #~ " -i | --idle set kebijakan ke SCHED_IDLE\n" | |
17947 | #~ " -o | --other set kebijakan ke SCHED_OTHER\n" | |
17948 | #~ " -r | --rr set kebijakan ke SCHED_RR (baku)\n" | |
17949 | #~ "\n" | |
17950 | #~ "Pilihan:\n" | |
17951 | #~ " -h | --help tampilkan bantuan ini\n" | |
17952 | #~ " -p | --pid beroperasi di pid diberikan yang telah ada\n" | |
17953 | #~ " -m | --max tampilkan min dan max prioritas yang sah\n" | |
17954 | #~ " -v | --verbose tampilkan informasi keadaan\n" | |
17955 | #~ " -V | --version keluarkan informasi versi\n" | |
17956 | #~ "\n" | |
17957 | ||
17958 | #~ msgid "current" | |
17959 | #~ msgstr "sekarang" | |
17960 | ||
17961 | #~ msgid "new" | |
17962 | #~ msgstr "baru" | |
17963 | ||
55c8e797 KZ |
17964 | #~ msgid "Linux ext2" |
17965 | #~ msgstr "Linux ext2" | |
17966 | ||
17967 | #~ msgid "Linux ext3" | |
17968 | #~ msgstr "Linux ext3" | |
17969 | ||
17970 | #~ msgid "Linux XFS" | |
17971 | #~ msgstr "Linux FS" | |
17972 | ||
17973 | #~ msgid "Linux JFS" | |
17974 | #~ msgstr "Linux JFS" | |
17975 | ||
17976 | #~ msgid "Linux ReiserFS" | |
17977 | #~ msgstr "Linux ReiserFS" | |
17978 | ||
17979 | #~ msgid "OS/2 HPFS" | |
17980 | #~ msgstr "OS/2 HPFS" | |
17981 | ||
17982 | #~ msgid "OS/2 IFS" | |
17983 | #~ msgstr "OS/2 IFS" | |
17984 | ||
17985 | #~ msgid "NTFS" | |
17986 | #~ msgstr "NTFS" | |
17987 | ||
17988 | #~ msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n" | |
17989 | #~ msgstr "mount: tidak ada media ditemukan di %s ...mencoba lagi\n" | |
17990 | ||
55c8e797 KZ |
17991 | #~ msgid "usage : %s -asmq -tclup \n" |
17992 | #~ msgstr "penggunaan: %s -asmq -tclup \n" | |
17993 | ||
17994 | #~ msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n" | |
17995 | #~ msgstr "\t%s [-s -m -q] -i id\n" | |
17996 | ||
17997 | #~ msgid "\t%s -h for help.\n" | |
17998 | #~ msgstr "\t%s -h untuk bantuan.\n" | |
17999 | ||
18000 | #~ msgid "" | |
18001 | #~ "Resource Specification:\n" | |
18002 | #~ "\t-m : shared_mem\n" | |
18003 | #~ "\t-q : messages\n" | |
18004 | #~ msgstr "" | |
18005 | #~ "Spesifikasi Resource:\n" | |
18006 | #~ "\t-m : shared_mem\n" | |
18007 | #~ "\t-q : messages\n" | |
18008 | ||
18009 | #~ msgid "" | |
18010 | #~ "\t-s : semaphores\n" | |
18011 | #~ "\t-a : all (default)\n" | |
18012 | #~ msgstr "" | |
18013 | #~ "\t-s : semaphores\n" | |
18014 | #~ "\t-a : all (default)\n" | |
18015 | ||
18016 | #~ msgid "" | |
18017 | #~ "Output Format:\n" | |
18018 | #~ "\t-t : time\n" | |
18019 | #~ "\t-p : pid\n" | |
18020 | #~ "\t-c : creator\n" | |
18021 | #~ msgstr "" | |
18022 | #~ "Format Output:\n" | |
18023 | #~ "\t-t : time\n" | |
18024 | #~ "\t-p : pid\n" | |
18025 | #~ "\t-c : creator\n" | |
18026 | ||
18027 | #~ msgid "" | |
18028 | #~ "\t-l : limits\n" | |
18029 | #~ "\t-u : summary\n" | |
18030 | #~ msgstr "" | |
18031 | #~ "\t-l : batas\n" | |
18032 | #~ "\t-u : ringkasan\n" | |
18033 | ||
18034 | #~ msgid "error: %s" | |
18035 | #~ msgstr "error: %s" | |
18036 | ||
18037 | #~ msgid "error parse: %s" | |
18038 | #~ msgstr "error mengambil: %s" | |
18039 | ||
18040 | #~ msgid "error: /sys filesystem is not accessable." | |
18041 | #~ msgstr "error: sistem berkas /sys tidak dapat diakses." | |
18042 | ||
55c8e797 KZ |
18043 | #~ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]" |
18044 | #~ msgstr "" | |
18045 | #~ "penggunaan: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]" | |
18046 | ||
18047 | #~ msgid "" | |
18048 | #~ " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device" | |
18049 | #~ msgstr "" | |
18050 | #~ " rdev /dev/fd0 (atau rdev /linux, etc.) tampilkan ROOT device yang " | |
18051 | #~ "dipakai" | |
18052 | ||
18053 | #~ msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2" | |
18054 | #~ msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT pada /dev/hda2" | |
18055 | ||
18056 | #~ msgid "" | |
18057 | #~ " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)" | |
18058 | #~ msgstr " rdev -R /dev/fd0 1 set ROOTFLAGS (readonly status)" | |
18059 | ||
18060 | #~ msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size" | |
18061 | #~ msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 set ukuran RAMDISK" | |
18062 | ||
18063 | #~ msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE" | |
18064 | #~ msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 set bootup VIDEOMODE" | |
18065 | ||
18066 | #~ msgid " rdev -o N ... use the byte offset N" | |
18067 | #~ msgstr " rdev -o N ... menggunakan offset byte N" | |
18068 | ||
18069 | #~ msgid " rootflags ... same as rdev -R" | |
18070 | #~ msgstr " rootflags ... sama dengan rdev -R" | |
18071 | ||
18072 | #~ msgid " ramsize ... same as rdev -r" | |
18073 | #~ msgstr " ukuran ram ... sama dengan rdev -r" | |
18074 | ||
18075 | #~ msgid " vidmode ... same as rdev -v" | |
18076 | #~ msgstr " vidmode ... sama dengan rdev -v" | |
18077 | ||
18078 | #~ msgid "" | |
18079 | #~ "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, " | |
18080 | #~ "2=key2,..." | |
18081 | #~ msgstr "" | |
18082 | #~ "Catatan: mode video adalah: -3=Tanya, -2=Extended, -1=NormalVga, " | |
18083 | #~ "1=kunci1, 2=kunci2,..." | |
18084 | ||
18085 | #~ msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write." | |
18086 | #~ msgstr "" | |
18087 | #~ " gunakan -R 1 untuk memount root readonly, -R 0 untuk read/write." | |
18088 | ||
18089 | #~ msgid "missing comma" | |
18090 | #~ msgstr "hilang koma" | |
18091 | ||
6f34df78 AN |
18092 | #~ msgid "" |
18093 | #~ "Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n" | |
18094 | #~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n" | |
18095 | #~ " fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n" | |
18096 | #~ " fdisk -v Give fdisk version\n" | |
18097 | #~ "Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n" | |
18098 | #~ "and PARTITION is something like /dev/hda7\n" | |
18099 | #~ "-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n" | |
18100 | #~ "-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n" | |
18101 | #~ msgstr "" | |
18102 | #~ "Penggunaan: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Ubah tabel partisi\n" | |
18103 | #~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK Tampilkan daftar tabel partisi\n" | |
55c8e797 KZ |
18104 | #~ " fdisk -s PARTISI Berikan ukuran partisi dalam " |
18105 | #~ "blocks\n" | |
6f34df78 AN |
18106 | #~ " fdisk -v Tampilkan versi dari fdisk\n" |
18107 | #~ "Disini DISK memiliki nama seperti /dev/hdb atau /dev/sda\n" | |
18108 | #~ "dan PARTISI ini memiliki nama seperti /dev/hda7\n" | |
55c8e797 KZ |
18109 | #~ "-u: memberikan Awal dan Akhir dalam satuan sector (dari pada dalam " |
18110 | #~ "cylinders)\n" | |
6f34df78 AN |
18111 | #~ "-b 2048: (untuk beberapa MO disks) gunakan 2048-byte dari sector\n" |
18112 | ||
18113 | #~ msgid "" | |
18114 | #~ "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n" | |
18115 | #~ "E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n" | |
18116 | #~ " or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n" | |
18117 | #~ " or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n" | |
18118 | #~ " or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n" | |
18119 | #~ " ...\n" | |
18120 | #~ msgstr "" | |
18121 | #~ "Penggunaan: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] perangkat\n" | |
18122 | #~ "E.g.: fdisk /dev/hda (untuk IDE disk yang pertama)\n" | |
18123 | #~ "atau: fdisk /dev/sdc (untuk SCSI DISK yang ketiga)\n" | |
18124 | #~ "atau: fdisk /dev/eda (untuk PS/2 ESDI drive)\n" | |
55c8e797 KZ |
18125 | #~ "atau: fdisk /dev/rd/c0d0 atau: fdisk /dev/ida/c0d0 (untuk perangkat " |
18126 | #~ "RAID)\n" | |
6f34df78 AN |
18127 | #~ "....\n" |
18128 | ||
18129 | #~ msgid "" | |
18130 | #~ "\n" | |
18131 | #~ "The number of cylinders for this disk is set to %d.\n" | |
18132 | #~ "There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n" | |
18133 | #~ "and could in certain setups cause problems with:\n" | |
18134 | #~ "1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n" | |
18135 | #~ "2) booting and partitioning software from other OSs\n" | |
18136 | #~ " (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n" | |
18137 | #~ msgstr "" | |
18138 | #~ "\n" | |
18139 | #~ "Jumlah dari cylinder untuk disk ini di set ke %d.\n" | |
18140 | #~ "Tidak ada yang salah dengan hal ini, tetapi ini lebih besar dari 1024,\n" | |
18141 | #~ "dan dapat membuat menyebabkan masalah dalam beberapa setup dengan:\n" | |
18142 | #~ "1) aplikasi yang berjalan pada waktu boot (e.g., versi lama dari LILO)\n" | |
18143 | #~ "2) booting dan partitioning software dari OS yang lain\n" | |
18144 | #~ " (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n" | |
08c224b4 | 18145 | |
6f34df78 AN |
18146 | #~ msgid "" |
18147 | #~ "WARNING: The device does not provide compensation (alignment_offset)\n" | |
18148 | #~ "for DOS-compatible partitioning, but DOS-compatible mode is enabled.\n" | |
18149 | #~ "Use command 'c' to switch-off DOS mode.\n" | |
18150 | #~ "\n" | |
18151 | #~ msgstr "" | |
18152 | #~ "PERINGATAN: Perangkat tidak menyediakan kompensasi (alignment_offset)\n" | |
18153 | #~ "untuk pembagian DOS-kompatibel, tetapi mode DOS-kompatibel diaktifkan.\n" | |
18154 | #~ "Gunakan perintah 'c' untuk menonaktifkan mode DOS.\n" | |
18155 | ||
18156 | #~ msgid "" | |
18157 | #~ "\n" | |
18158 | #~ "WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not\n" | |
18159 | #~ "match with device geometry.\n" | |
18160 | #~ "\n" | |
18161 | #~ msgstr "" | |
18162 | #~ "\n" | |
18163 | #~ "PERINGATAN: perangkat menyediakan alignment_offset, tetapi ofset tidak\n" | |
18164 | #~ "cocok dengan geometri perangkat.\n" | |
08c224b4 | 18165 | |
56e7984d KZ |
18166 | #~ msgid "" |
18167 | #~ "unit: sectors\n" | |
18168 | #~ "\n" | |
18169 | #~ msgstr "" | |
18170 | #~ "satuan: sektor\n" | |
18171 | #~ "\n" | |
18172 | ||
18173 | #~ msgid " start=%9lu" | |
18174 | #~ msgstr " awal=%9lu" | |
18175 | ||
18176 | #~ msgid ", size=%9lu" | |
18177 | #~ msgstr ", besar=%9lu" | |
18178 | ||
18179 | #~ msgid ", bootable" | |
18180 | #~ msgstr ", dapat di boot" | |
18181 | ||
18182 | #~ msgid "Clock in UTC, not changed.\n" | |
18183 | #~ msgstr "Jam dalam UTC, tidak diubah.\n" | |
18184 | ||
6f34df78 AN |
18185 | #~ msgid "%s: found %sswap v%d signature string for %d KiB PAGE_SIZE\n" |
18186 | #~ msgstr "%s: ditemukan tanda %sswap v%d untuk %d KiB PAGE_SIZE\n" | |
18187 | ||
cf8316e2 KZ |
18188 | #~ msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n" |
18189 | #~ msgstr "%s: error: hanya label dengan menggunakan swap area versi v1\n" | |
18190 | ||
18191 | #~ msgid "fatal: first page unreadable" | |
18192 | #~ msgstr "fatal: page pertama tidak dapat dibaca" | |
18193 | ||
18194 | #~ msgid "" | |
18195 | #~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n" | |
18196 | #~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table.\n" | |
55c8e797 KZ |
18197 | #~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that " |
18198 | #~ "device,\n" | |
cf8316e2 KZ |
18199 | #~ "use the -f option to force it.\n" |
18200 | #~ msgstr "" | |
18201 | #~ "%s: Perangkat '%s' memiliki sebuah disklabel Sun yang valid.\n" | |
55c8e797 KZ |
18202 | #~ "Ini mungkin berarti membuat swap versi 0 akan menghancurkan tabel " |
18203 | #~ "partisi \n" | |
18204 | #~ "anda, Swap tidak dibuat. Jika anda benar - benar ingin membuat swap v0 " | |
18205 | #~ "di \n" | |
4e5ffbf3 | 18206 | #~ "perangkat itu, gunakan pilihan -f untuk memaksanya.\n" |
cf8316e2 | 18207 | |
cf8316e2 KZ |
18208 | #~ msgid "namei: could not chdir to root!\n" |
18209 | #~ msgstr "namei: tidak dapat chdir ke root!\n" | |
18210 | ||
18211 | #~ msgid "namei: could not stat root!\n" | |
18212 | #~ msgstr "namei: tidak dapat memperoleh statistik root!\n" | |
18213 | ||
18214 | #~ msgid "namei: buf overflow\n" | |
18215 | #~ msgstr "namei: buf overflow\n" | |
18216 | ||
18217 | #~ msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n" | |
18218 | #~ msgstr " ? tidak dapat chdir ke dalam %s - %s (%d)\n" | |
18219 | ||
18220 | #~ msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n" | |
18221 | #~ msgstr " ? masalah dalam membaca symlink %s - %s (%d)\n" | |
18222 | ||
18223 | #~ msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n" | |
18224 | #~ msgstr " *** MELEWATI BATAS JUMLAH SYMLINKS DI UNIX ***\n" | |
18225 | ||
18226 | #~ msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n" | |
18227 | #~ msgstr "namei: tipe file tidak diketahui 0%06o dalam file %s\n" | |
18228 | ||
18229 | #~ msgid "mount: going to mount %s by %s\n" | |
18230 | #~ msgstr "mount: akan memount %s oleh %s\n" | |
18231 | ||
18232 | #~ msgid "mount: no LABEL=, no UUID=, going to mount %s by path\n" | |
18233 | #~ msgstr "mount: no LABEL=, no UUID=, akan memount %s dengan jalur\n" | |
18234 | ||
18235 | #~ msgid "%s: cannot fork: %s\n" | |
18236 | #~ msgstr "%s: Tidak dapat melakukan fork: %s\n" | |
18237 | ||
18238 | #~ msgid "%s: waitpid: %s\n" | |
18239 | #~ msgstr "%s: waitpid: %s\n" | |
18240 | ||
cf8316e2 KZ |
18241 | #~ msgid "could not umount %s - trying %s instead\n" |
18242 | #~ msgstr "tidak dapat umount %s - mencoba %s sebaliknya\n" | |
18243 | ||
b9ae633e KZ |
18244 | #~ msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n" |
18245 | #~ msgstr "`%s': bad directory: '.' tidak yang pertama\n" | |
18246 | ||
18247 | #~ msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n" | |
18248 | #~ msgstr "`%s': direktori buruk: '..' tidak yang kedua\n" | |
18249 | ||
18250 | #~ msgid "calling open_tty\n" | |
18251 | #~ msgstr "memanggil open_tty\n" | |
18252 | ||
18253 | #~ msgid "calling termio_init\n" | |
18254 | #~ msgstr "memanggil termio_init\n" | |
18255 | ||
18256 | #~ msgid "writing init string\n" | |
18257 | #~ msgstr "menulis init string\n" | |
18258 | ||
18259 | #~ msgid "before autobaud\n" | |
18260 | #~ msgstr "sebelum autobaud\n" | |
18261 | ||
18262 | #~ msgid "waiting for cr-lf\n" | |
18263 | #~ msgstr "menunggu untuk cr-lf\n" | |
18264 | ||
b9ae633e KZ |
18265 | #~ msgid "reading login name\n" |
18266 | #~ msgstr "membaca nama login\n" | |
18267 | ||
18268 | #~ msgid "after getopt loop\n" | |
18269 | #~ msgstr "loop setelah getopt\n" | |
18270 | ||
18271 | #~ msgid "exiting parseargs\n" | |
18272 | #~ msgstr "keluar dari parseargs\n" | |
18273 | ||
18274 | #~ msgid "entered parse_speeds\n" | |
18275 | #~ msgstr "memasuki parse_speeds\n" | |
18276 | ||
18277 | #~ msgid "exiting parsespeeds\n" | |
18278 | #~ msgstr "keluar dari parsespeeds\n" | |
18279 | ||
18280 | #~ msgid "open(2)\n" | |
18281 | #~ msgstr "open(2)\n" | |
18282 | ||
18283 | #~ msgid "duping\n" | |
18284 | #~ msgstr "duping\n" | |
18285 | ||
18286 | #~ msgid "term_io 2\n" | |
18287 | #~ msgstr "term_io 2\n" | |
18288 | ||
18289 | #~ msgid "Password error." | |
18290 | #~ msgstr "Password error." | |
18291 | ||
18292 | #~ msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n" | |
18293 | #~ msgstr "Peringatan: \"%s\" tidak terdaftar dalam /etc/shells\n" | |
18294 | ||
66004cd6 AN |
18295 | #~ msgid "Can't read %s, exiting." |
18296 | #~ msgstr "Tidak dapat membaca %s, keluar." | |
18297 | ||
b9ae633e KZ |
18298 | #~ msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n" |
18299 | #~ msgstr "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n" | |
18300 | ||
b9ae633e KZ |
18301 | #~ msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n" |
18302 | #~ msgstr "tidak dapat membaca %s, dan tidak dapat melakukan ioctl dump\n" | |
18303 | ||
18304 | #~ msgid ", offset %lld" | |
18305 | #~ msgstr ", offset %lld" | |
18306 | ||
18307 | #~ msgid "%s: could not find any device /dev/loop#" | |
18308 | #~ msgstr "%s: tidak dapat menemukan perangkat apapun /dev/loop#" | |
18309 | ||
66004cd6 AN |
18310 | #~ msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n" |
18311 | #~ msgstr "mount: backgrounding \"%s\"\n" | |
18312 | ||
18313 | #~ msgid "mount: giving up \"%s\"\n" | |
18314 | #~ msgstr "mount: menyerah \"%s\"\n" | |
18315 | ||
b9ae633e KZ |
18316 | #~ msgid "" |
18317 | #~ "usage: %s [-hV]\n" | |
18318 | #~ " %s -a [-e] [-v]\n" | |
18319 | #~ " %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n" | |
18320 | #~ " %s [-s]\n" | |
18321 | #~ msgstr "" | |
18322 | #~ "penggunaan: %s [-hV]\n" | |
18323 | #~ " %s -a [-e] [-v]\n" | |
18324 | #~ " %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n" | |
18325 | #~ " %s [-s]\n" | |
18326 | ||
18327 | #~ msgid "" | |
18328 | #~ "usage: %s [-hV]\n" | |
18329 | #~ " %s -a [-v]\n" | |
18330 | #~ " %s [-v] special ...\n" | |
18331 | #~ msgstr "" | |
18332 | #~ "penggunaan: %s [-hV]\n" | |
18333 | #~ " %s -a [-v]\n" | |
18334 | #~ " %s [-v] special ...\n" | |
18335 | ||
b9ae633e KZ |
18336 | #~ msgid "%s: cannot canonicalize %s: %s\n" |
18337 | #~ msgstr "%s: tidak dapat membuka %s: %s\n" | |
18338 | ||
66004cd6 AN |
18339 | #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n" |
18340 | #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
b9ae633e | 18341 | |
66004cd6 AN |
18342 | #~ msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n" |
18343 | #~ msgstr "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n" | |
18344 | ||
18345 | #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
18346 | #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
18347 | ||
18348 | #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n" | |
18349 | #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n" | |
18350 | ||
18351 | #~ msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n" | |
18352 | #~ msgstr "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n" | |
18353 | ||
18354 | #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
18355 | #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
18356 | ||
18357 | #~ msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n" | |
18358 | #~ msgstr "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n" | |
18359 | ||
18360 | #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n" | |
18361 | #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n" | |
18362 | ||
55c8e797 KZ |
18363 | #~ msgid "" |
18364 | #~ "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n" | |
18365 | #~ msgstr "" | |
18366 | #~ "penggunaan: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] " | |
18367 | #~ "pengguna ]\n" | |
b9ae633e | 18368 | |
b9ae633e | 18369 | #~ msgid "Unknown option `%c' ignored" |
4e5ffbf3 | 18370 | #~ msgstr "%s: pilihan tidak diketahui \"-%c\"\n" |
b9ae633e | 18371 | |
55c8e797 KZ |
18372 | #~ msgid "" |
18373 | #~ "Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. " | |
18374 | #~ "Exiting.\n" | |
18375 | #~ msgstr "" | |
18376 | #~ "Melebihi MAXENTRIES. Naikkan nilai ini dalam mkcramfs.c dan recompile. " | |
18377 | #~ "Keluar.\n" | |
0027a8b1 KZ |
18378 | |
18379 | #~ msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n" | |
18380 | #~ msgstr "Mengasumsikan ukuran page %d (bukan %d)\n" | |
18381 | ||
18382 | #~ msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n" | |
18383 | #~ msgstr "Autoconfigurasi menemukan sebuah %s%s%s\n" | |
18384 | ||
18385 | #~ msgid "" | |
18386 | #~ "Drive type\n" | |
18387 | #~ " ? auto configure\n" | |
18388 | #~ " 0 custom (with hardware detected defaults)" | |
18389 | #~ msgstr "" | |
18390 | #~ "Tipe Drive\n" | |
18391 | #~ " ? auto configure\n" | |
18392 | #~ " 0 custom (dengan hardware terdeteksi defaults)" | |
18393 | ||
18394 | #~ msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): " | |
18395 | #~ msgstr "Pilih tipe (? untuk auto, 0 untuk custom): " | |
18396 | ||
0027a8b1 KZ |
18397 | #~ msgid "Alternate cylinders" |
18398 | #~ msgstr "Cylinder alternative" | |
18399 | ||
18400 | #~ msgid "Physical cylinders" | |
18401 | #~ msgstr "Cylinder Physical" | |
18402 | ||
18403 | #~ msgid "You may change all the disk params from the x menu" | |
18404 | #~ msgstr "Anda boleh mengubah seluruh parameter disk dari x menu" | |
18405 | ||
18406 | #~ msgid "3,5\" floppy" | |
18407 | #~ msgstr "3,5\" floppy" | |
18408 | ||
18409 | #~ msgid "Linux custom" | |
18410 | #~ msgstr "Linux custom" | |
18411 | ||
9d8f07ea AN |
18412 | #~ msgid "%s from util-linux-%s\n" |
18413 | #~ msgstr "%s dari util-linux-%s\n" | |
18414 | ||
0027a8b1 KZ |
18415 | #~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n" |
18416 | #~ msgstr "%s: error: label %s terjadi di kedua %s dan %s\n" | |
18417 | ||
55c8e797 KZ |
18418 | #~ msgid "" |
18419 | #~ "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n" | |
18420 | #~ msgstr "" | |
18421 | #~ "%s: tidak dapat membuka %s, jadi UUID dan LABEL conversi tidak dapat " | |
18422 | #~ "dilakukan.\n" | |
0027a8b1 KZ |
18423 | |
18424 | #~ msgid "%s: bad UUID" | |
18425 | #~ msgstr "%s: bad UUID" | |
18426 | ||
18427 | #~ msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n" | |
18428 | #~ msgstr "mount: gagal dengan nfs mount versi 4, mencoba versi 3..\n" | |
18429 | ||
18430 | #~ msgid "mount: mounting %s\n" | |
18431 | #~ msgstr "mount: memount %s\n" | |
18432 | ||
0027a8b1 KZ |
18433 | #~ msgid "mount: error while guessing filesystem type\n" |
18434 | #~ msgstr "mount: error ketika menebak tipe filesystem\n" | |
18435 | ||
18436 | #~ msgid "mount: excessively long host:dir argument\n" | |
18437 | #~ msgstr "mount: argument host:dir terlalu panjang\n" | |
18438 | ||
18439 | #~ msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n" | |
18440 | #~ msgstr "mount: peringatan: multiple hostname tidak dilayani\n" | |
18441 | ||
18442 | #~ msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n" | |
18443 | #~ msgstr "mount: direktori untuk mount tidak dalam format host:dir\n" | |
18444 | ||
18445 | #~ msgid "mount: can't get address for %s\n" | |
18446 | #~ msgstr "mount: tidak dapat memperoleh alamat untuk %s\n" | |
18447 | ||
18448 | #~ msgid "mount: got bad hp->h_length\n" | |
18449 | #~ msgstr "mount: memperoleh hp-h_length yang buruk\n" | |
18450 | ||
18451 | #~ msgid "mount: excessively long option argument\n" | |
4e5ffbf3 | 18452 | #~ msgstr "mount: pilihan argument terlalu panjang\n" |
0027a8b1 KZ |
18453 | |
18454 | #~ msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n" | |
4e5ffbf3 | 18455 | #~ msgstr "Peringatan: pilihan proto= tidak dikenal.\n" |
0027a8b1 KZ |
18456 | |
18457 | #~ msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n" | |
4e5ffbf3 | 18458 | #~ msgstr "Peringatan: Pilihan namlen tidak dilayani.\n" |
0027a8b1 KZ |
18459 | |
18460 | #~ msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n" | |
18461 | #~ msgstr "parameter untuk nfs mount tidak diketahui: %s=%d\n" | |
18462 | ||
18463 | #~ msgid "Warning: option nolock is not supported.\n" | |
4e5ffbf3 | 18464 | #~ msgstr "Peringatan: pilihan untuk nolock tidak dilayani.\n" |
0027a8b1 KZ |
18465 | |
18466 | #~ msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n" | |
4e5ffbf3 | 18467 | #~ msgstr "pilihan untuk mount nfs tidak diketahui: %s%s\n" |
0027a8b1 KZ |
18468 | |
18469 | #~ msgid "mount: got bad hp->h_length?\n" | |
18470 | #~ msgstr "mount: memperoleh hp->h_length yang buruk?\n" | |
18471 | ||
0027a8b1 KZ |
18472 | #~ msgid "nfs bindresvport" |
18473 | #~ msgstr "nfs bindresvport" | |
18474 | ||
18475 | #~ msgid "nfs server reported service unavailable" | |
18476 | #~ msgstr "nfs server melaporkan layanan tidak aktif" | |
18477 | ||
18478 | #~ msgid "used portmapper to find NFS port\n" | |
18479 | #~ msgstr "menggunakan portmapper untuk mencari port dari NFS\n" | |
18480 | ||
18481 | #~ msgid "using port %d for nfs deamon\n" | |
18482 | #~ msgstr "menggunakan port %d untuk nfs daemon\n" | |
18483 | ||
0027a8b1 KZ |
18484 | #~ msgid "unknown nfs status return value: %d" |
18485 | #~ msgstr "nilai status balik nfs tidak diketahui: %d" | |
18486 | ||
18487 | #~ msgid "host: %s, directory: %s\n" | |
18488 | #~ msgstr "host: %s, direktori: %s\n" | |
18489 | ||
18490 | #~ msgid "umount: can't get address for %s\n" | |
18491 | #~ msgstr "umount: tidak dapat memperoleh perangkat untuk %s\n" | |
18492 | ||
18493 | #~ msgid "umount: got bad hostp->h_length\n" | |
18494 | #~ msgstr "umount: mendapatkan hostp->h_length tidak baik\n" | |
18495 | ||
8eeb575c KZ |
18496 | #~ msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n" |
18497 | #~ msgstr "%s: cramfs tidak valid -- panjang path buruk\n" | |
18498 | ||
8eeb575c KZ |
18499 | #~ msgid "%s: invalid cramfs--wrong magic\n" |
18500 | #~ msgstr "%s: cramfs tidak valid--magic salah\n" | |
18501 | ||
18502 | #~ msgid "%s: warning--file length too long, padded image?\n" | |
18503 | #~ msgstr "%s: peringatan--panjang file terlalu panjang, padded image?\n" | |
18504 | ||
18505 | #~ msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n" | |
18506 | #~ msgstr "%s: cramfs tidak valid--crc salah\n" | |
18507 | ||
8eeb575c KZ |
18508 | #~ msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n" |
18509 | #~ msgstr "%s: cramfs tidak valid--superblock buruk\n" | |
18510 | ||
8eeb575c | 18511 | #~ msgid "flock: unknown option, aborting.\n" |
4e5ffbf3 | 18512 | #~ msgstr "flock: pilihan tidak diketahui, dibatalkan.\n" |
8eeb575c | 18513 | |
55c8e797 KZ |
18514 | #~ msgid "" |
18515 | #~ "Usage flock [--shared] [--timeout=seconds] filename command {arg arg...}\n" | |
18516 | #~ msgstr "" | |
18517 | #~ "Penggunaan: flock [--shared] [--timeout=detik] filename command {arg " | |
18518 | #~ "arg...}\n" |