]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blame - po/id.po
po: add hr.po (from translationproject.org)
[thirdparty/util-linux.git] / po / id.po
CommitLineData
a120aaa7
KZ
1# Pesan Bahasa Indonesia untuk util-linux
2# Copyright (C) 2005 Adrian Bunk <bunk@stusta.de>
772a3794 3# This file is distributed under the same license as the util-linux package.
a120aaa7
KZ
4# Permission is granted to freely copy and distribute
5# this file and modified versions, provided that this
6# header is not removed and modified versions are marked
7# as such.
6f34df78 8# Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>, 2006, 2008, 2009, 2010.
a120aaa7
KZ
9#
10msgid ""
11msgstr ""
6f34df78 12"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n"
92b619d1 13"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
5bbbd942 14"POT-Creation-Date: 2012-09-04 13:54+0200\n"
6f34df78 15"PO-Revision-Date: 2010-02-18 04:00+0700\n"
a120aaa7
KZ
16"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
17"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
4ded9dfb 18"Language: id\n"
a120aaa7
KZ
19"MIME-Version: 1.0\n"
20"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
8d398470
KZ
23#: disk-utils/addpart.c:14
24#, c-format
25msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
26msgstr ""
27
eb0f80a6
KZ
28#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
29#: disk-utils/blockdev.c:445 disk-utils/delpart.c:53 disk-utils/fdformat.c:62
5bbbd942 30#: disk-utils/fdformat.c:155 disk-utils/fsck.c:1364
eb0f80a6
KZ
31#: disk-utils/fsck.cramfs.c:146 disk-utils/fsck.cramfs.c:498
32#: disk-utils/isosize.c:126 disk-utils/mkfs.bfs.c:184
33#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
34#: disk-utils/mkfs.minix.c:762 disk-utils/partx.c:840
fc44048e
KZ
35#: disk-utils/resizepart.c:95 disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1823
36#: fdisks/cfdisk.c:1941 fdisks/cfdisk.c:2025 fdisks/fdisk.c:1610
37#: fdisks/fdisk.c:1794 fdisks/fdisk.c:1909 lib/path.c:58 lib/path.c:70
38#: login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:216
39#: login-utils/sulogin.c:254 login-utils/sulogin.c:524
40#: login-utils/sulogin.c:559 login-utils/utmpdump.c:118
41#: login-utils/utmpdump.c:343 login-utils/vipw.c:268 login-utils/vipw.c:286
42#: misc-utils/findmnt.c:896 misc-utils/mcookie.c:147 misc-utils/mcookie.c:181
43#: sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404 sys-utils/cytune.c:418
44#: sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:436 sys-utils/eject.c:500
45#: sys-utils/eject.c:691 sys-utils/fallocate.c:153 sys-utils/fsfreeze.c:104
46#: sys-utils/fstrim.c:142 sys-utils/hwclock-cmos.c:637
47#: sys-utils/hwclock-rtc.c:162 sys-utils/hwclock-rtc.c:256
48#: sys-utils/hwclock-rtc.c:420 sys-utils/hwclock-rtc.c:441
49#: sys-utils/hwclock-rtc.c:488 sys-utils/ldattach.c:293
50#: sys-utils/losetup.c:118 sys-utils/rtcwake.c:119 sys-utils/rtcwake.c:279
51#: sys-utils/rtcwake.c:517 sys-utils/swapon.c:310 sys-utils/swapon.c:477
52#: sys-utils/wdctl.c:286 sys-utils/wdctl.c:340 term-utils/script.c:208
eb0f80a6
KZ
53#: term-utils/script.c:233 term-utils/script.c:560
54#: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200
55#: term-utils/wall.c:247 text-utils/rev.c:131 text-utils/tailf.c:62
56#: text-utils/tailf.c:99 text-utils/ul.c:231
8d398470 57#, c-format
eb0f80a6
KZ
58msgid "cannot open %s"
59msgstr "tidak dapat membuka %s"
8d398470 60
fc44048e 61#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56 disk-utils/resizepart.c:92
8d398470
KZ
62#, fuzzy
63msgid "invalid partition number argument"
64msgstr "pilihan tidak valid"
65
66#: disk-utils/addpart.c:56
67#, fuzzy
68msgid "invalid start argument"
69msgstr "pilihan tidak valid"
70
fc44048e 71#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/resizepart.c:102
8d398470
KZ
72#, fuzzy
73msgid "invalid length argument"
74msgstr "pilihan tidak valid"
75
76#: disk-utils/addpart.c:58
77#, fuzzy
78msgid "failed to add partition"
79msgstr "membaca lagi tabel partisi"
80
81#: disk-utils/blockdev.c:62
a120aaa7
KZ
82msgid "set read-only"
83msgstr "set hanya-baca"
84
8d398470 85#: disk-utils/blockdev.c:69
a120aaa7
KZ
86msgid "set read-write"
87msgstr "set baca-tulis"
88
8d398470 89#: disk-utils/blockdev.c:75
a120aaa7
KZ
90msgid "get read-only"
91msgstr "get hanya-baca"
92
8d398470 93#: disk-utils/blockdev.c:81
4ded9dfb
KZ
94msgid "get discard zeroes support status"
95msgstr ""
96
8d398470 97#: disk-utils/blockdev.c:87
56e7984d 98msgid "get logical block (sector) size"
6f34df78 99msgstr "get ukuran logikal blok (sektor)"
56e7984d 100
8d398470 101#: disk-utils/blockdev.c:93
56e7984d 102msgid "get physical block (sector) size"
6f34df78 103msgstr "get ukuran fisik blok (sektor)"
a120aaa7 104
8d398470 105#: disk-utils/blockdev.c:99
56e7984d 106msgid "get minimum I/O size"
6f34df78 107msgstr "get ukuran minimal I/O"
56e7984d 108
8d398470 109#: disk-utils/blockdev.c:105
56e7984d 110msgid "get optimal I/O size"
6f34df78 111msgstr "get ukuran optimal I/O"
56e7984d 112
8d398470 113#: disk-utils/blockdev.c:111
4ded9dfb
KZ
114#, fuzzy
115msgid "get alignment offset in bytes"
6f34df78 116msgstr "get penyesuaian ofset"
56e7984d 117
8d398470 118#: disk-utils/blockdev.c:117
56e7984d 119msgid "get max sectors per request"
6f34df78 120msgstr "get maksimal sektor setiap permintaan"
56e7984d 121
8d398470 122#: disk-utils/blockdev.c:123
a120aaa7
KZ
123msgid "get blocksize"
124msgstr "get blocksize"
125
8d398470 126#: disk-utils/blockdev.c:130
a120aaa7
KZ
127msgid "set blocksize"
128msgstr "set blocksize"
129
8d398470 130#: disk-utils/blockdev.c:136
4ded9dfb
KZ
131#, fuzzy
132msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
a120aaa7
KZ
133msgstr "get 32-bit sector count"
134
8d398470 135#: disk-utils/blockdev.c:142
a120aaa7
KZ
136msgid "get size in bytes"
137msgstr "get size in bytes"
138
8d398470 139#: disk-utils/blockdev.c:149
a120aaa7
KZ
140msgid "set readahead"
141msgstr "set readahead"
142
8d398470 143#: disk-utils/blockdev.c:155
a120aaa7
KZ
144msgid "get readahead"
145msgstr "get readahead"
146
8d398470 147#: disk-utils/blockdev.c:162
0027a8b1 148msgid "set filesystem readahead"
66004cd6 149msgstr "set filesystem readahead"
0027a8b1 150
8d398470 151#: disk-utils/blockdev.c:168
0027a8b1 152msgid "get filesystem readahead"
66004cd6 153msgstr "get filesystem readahead"
0027a8b1 154
8d398470 155#: disk-utils/blockdev.c:172
a120aaa7
KZ
156msgid "flush buffers"
157msgstr "flush buffers"
158
8d398470 159#: disk-utils/blockdev.c:176
a120aaa7
KZ
160msgid "reread partition table"
161msgstr "membaca lagi tabel partisi"
162
8d398470 163#: disk-utils/blockdev.c:183
a120aaa7 164#, c-format
f8511249
KZ
165msgid ""
166"\n"
167"Usage:\n"
92b619d1
KZ
168" %1$s -V\n"
169" %1$s --report [devices]\n"
170" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
f8511249
KZ
171"\n"
172"Available commands:\n"
173msgstr ""
a120aaa7 174
8d398470 175#: disk-utils/blockdev.c:189
f8511249 176#, fuzzy, c-format
92b619d1 177msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
66004cd6 178msgstr "Dapatkan ukuran dalam 512-byte sektor"
b9ae633e 179
8d398470
KZ
180#: disk-utils/blockdev.c:232 disk-utils/isosize.c:198 disk-utils/mkfs.c:60
181#: disk-utils/mkfs.minix.c:668 misc-utils/ddate.c:183
bd52b155
KZ
182#, c-format
183msgid "%s (%s)\n"
184msgstr "%s (%s)\n"
185
8d398470 186#: disk-utils/blockdev.c:311
f8511249
KZ
187#, fuzzy
188msgid "could not get device size"
189msgstr "Tidak dapat memperoleh ukuran disk"
190
8d398470 191#: disk-utils/blockdev.c:317
f8511249
KZ
192#, fuzzy, c-format
193msgid "Unknown command: %s"
a120aaa7
KZ
194msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n"
195
8d398470 196#: disk-utils/blockdev.c:333
f8511249
KZ
197#, fuzzy, c-format
198msgid "%s requires an argument"
a120aaa7
KZ
199msgstr "%s membutuhkan sebuah argument\n"
200
8d398470 201#: disk-utils/blockdev.c:370
66004cd6 202#, c-format
b9ae633e 203msgid "%s failed.\n"
66004cd6 204msgstr "%s gagal.\n"
b9ae633e 205
8d398470 206#: disk-utils/blockdev.c:377
a120aaa7
KZ
207#, c-format
208msgid "%s succeeded.\n"
209msgstr "%s sukses.\n"
210
8d398470 211#: disk-utils/blockdev.c:461
f8511249
KZ
212#, fuzzy, c-format
213msgid "ioctl error on %s"
a120aaa7
KZ
214msgstr "%s: ioctl error pada %s\n"
215
8d398470 216#: disk-utils/blockdev.c:469
66004cd6 217#, c-format
b9ae633e 218msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
66004cd6 219msgstr "RO RA SSZ BSZ AwalSekt Ukuran Perangkat\n"
a120aaa7 220
8d398470
KZ
221#: disk-utils/delpart.c:14
222#, fuzzy, c-format
223msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
224msgstr "penggunaan: sfdisk --id perangkat nomor-partisi [Id]\n"
225
226#: disk-utils/delpart.c:57
227#, fuzzy
228msgid "failed to remove partition"
229msgstr "membaca lagi tabel partisi"
230
231#: disk-utils/elvtune.c:56
a120aaa7
KZ
232#, c-format
233msgid "usage:\n"
234msgstr "penggunaan:\n"
235
8d398470 236#: disk-utils/elvtune.c:61
cf8316e2
KZ
237#, c-format
238msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n"
4e5ffbf3 239msgstr "\tNOTE: elvtune hanya bekerja dengan kernels 2.4\n"
cf8316e2 240
8d398470 241#: disk-utils/elvtune.c:116
4e5ffbf3 242#, c-format
cf8316e2 243msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
4e5ffbf3 244msgstr "hilang perangkat blok, gunakan -h untuk bantuan\n"
cf8316e2 245
8d398470 246#: disk-utils/elvtune.c:137
cf8316e2
KZ
247#, c-format
248msgid ""
249"\n"
250"elvtune is only useful on older kernels;\n"
251"for 2.6 use IO scheduler sysfs tunables instead..\n"
252msgstr ""
4e5ffbf3
AN
253"\n"
254"elvtune hanya berguna untuk kernal lama;\n"
255"untuk 2.6 lebih baik gunakan IO scheduler sysfs tunebles..\n"
cf8316e2 256
8d398470 257#: disk-utils/fdformat.c:28
a120aaa7
KZ
258#, c-format
259msgid "Formatting ... "
260msgstr "Memformat ..."
261
8d398470 262#: disk-utils/fdformat.c:48 disk-utils/fdformat.c:88
a120aaa7
KZ
263#, c-format
264msgid "done\n"
265msgstr "selesai\n"
266
8d398470 267#: disk-utils/fdformat.c:59
a120aaa7
KZ
268#, c-format
269msgid "Verifying ... "
270msgstr "Verifikasi ..."
271
8d398470 272#: disk-utils/fdformat.c:71
a120aaa7
KZ
273msgid "Read: "
274msgstr "Baca: "
275
8d398470 276#: disk-utils/fdformat.c:73
a120aaa7
KZ
277#, c-format
278msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
279msgstr "Masalah dalam membaca cylinder %d, diperkirakan %d, terbaca %d\n"
280
8d398470 281#: disk-utils/fdformat.c:81
a120aaa7
KZ
282#, c-format
283msgid ""
284"bad data in cyl %d\n"
285"Continuing ... "
286msgstr ""
287"data jelek dalam cyl %d\n"
288"Melanjutkan ..."
289
8d398470 290#: disk-utils/fdformat.c:95
f8511249
KZ
291#, fuzzy, c-format
292msgid "Usage: %s [options] device\n"
293msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
a120aaa7 294
8d398470 295#: disk-utils/fdformat.c:98
f8511249
KZ
296#, c-format
297msgid ""
298"\n"
299"Options:\n"
300" -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
301" -V, --version output version information and exit\n"
302" -h, --help display this help and exit\n"
303"\n"
304msgstr ""
305
5bbbd942 306#: disk-utils/fdformat.c:131 disk-utils/fsck.c:1507 disk-utils/mkfs.bfs.c:89
eb0f80a6 307#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 fdisks/sfdisk.c:2633 include/c.h:248
8d398470 308#: misc-utils/cal.c:353 misc-utils/getopt.c:431 misc-utils/kill.c:193
fc44048e 309#: misc-utils/logger.c:264 misc-utils/look.c:126 misc-utils/lsblk.c:1360
8d398470
KZ
310#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/namei.c:466 misc-utils/rename.c:101
311#: misc-utils/uuidd.c:580 misc-utils/uuidgen.c:77 misc-utils/whereis.c:466
eb0f80a6 312#: misc-utils/wipefs.c:438 schedutils/ionice.c:171 sys-utils/chcpu.c:307
fc44048e
KZ
313#: sys-utils/cytune.c:378 sys-utils/dmesg.c:1150 sys-utils/hwclock.c:1342
314#: sys-utils/lscpu.c:1315 term-utils/agetty.c:672 term-utils/mesg.c:108
8d398470
KZ
315#: term-utils/script.c:212 term-utils/scriptreplay.c:172
316#: term-utils/setterm.c:812 term-utils/wall.c:133 term-utils/write.c:112
317#: text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118 text-utils/colrm.c:174
318#: text-utils/column.c:146 text-utils/hexsyntax.c:103 text-utils/rev.c:114
319#: text-utils/tailf.c:265 text-utils/ul.c:195
a120aaa7 320#, c-format
f8511249
KZ
321msgid "%s from %s\n"
322msgstr "%s dari %s\n"
323
eb0f80a6
KZ
324#: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.cramfs.c:142
325#: disk-utils/mkfs.bfs.c:177 disk-utils/mkfs.cramfs.c:748
326#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:783 disk-utils/mkfs.minix.c:755
fc44048e 327#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/dmesg.c:438
eb0f80a6
KZ
328#: sys-utils/fsfreeze.c:107 sys-utils/fstrim.c:136 sys-utils/swapon.c:446
329#: sys-utils/switch_root.c:88 sys-utils/switch_root.c:128
330#: term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:102 text-utils/tailf.c:280
f8511249 331#, fuzzy, c-format
eb0f80a6
KZ
332msgid "stat failed %s"
333msgstr "stat gagal: %s"
f8511249 334
fc44048e 335#: disk-utils/fdformat.c:149 disk-utils/partx.c:837 misc-utils/lsblk.c:1077
8d398470 336#: sys-utils/mountpoint.c:107
f8511249
KZ
337#, fuzzy, c-format
338msgid "%s: not a block device"
a120aaa7
KZ
339msgstr "%s: bukan sebuah block device\n"
340
8d398470 341#: disk-utils/fdformat.c:151
f8511249
KZ
342#, fuzzy, c-format
343msgid "cannot access file %s"
344msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
345
8d398470 346#: disk-utils/fdformat.c:157
a120aaa7
KZ
347msgid "Could not determine current format type"
348msgstr "Tidak dapat menentukan tipe format saat ini"
349
8d398470 350#: disk-utils/fdformat.c:159
a120aaa7
KZ
351#, c-format
352msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
353msgstr "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total kapasitas %d kB.\n"
354
8d398470 355#: disk-utils/fdformat.c:160
a120aaa7
KZ
356msgid "Double"
357msgstr "Rangkap"
358
8d398470 359#: disk-utils/fdformat.c:160
a120aaa7
KZ
360msgid "Single"
361msgstr "Satu"
362
5bbbd942 363#: disk-utils/fsck.c:191
8d398470
KZ
364#, fuzzy, c-format
365msgid "%s is mounted\n"
366msgstr "%s telah di mount.\t "
367
5bbbd942 368#: disk-utils/fsck.c:193
8d398470
KZ
369#, fuzzy, c-format
370msgid "%s is not mounted\n"
371msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
372
5bbbd942 373#: disk-utils/fsck.c:307 lib/path.c:98 lib/path.c:119 lib/path.c:165
8d398470
KZ
374#, fuzzy, c-format
375msgid "failed to read: %s"
376msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
377
5bbbd942 378#: disk-utils/fsck.c:309 lib/path.c:121
8d398470
KZ
379#, fuzzy, c-format
380msgid "parse error: %s"
381msgstr "error mengambil\n"
382
5bbbd942 383#: disk-utils/fsck.c:329
8d398470
KZ
384#, fuzzy, c-format
385msgid "Locking disk %s ... "
386msgstr "Sinkronisasi disks.\n"
387
5bbbd942 388#: disk-utils/fsck.c:339
8d398470
KZ
389#, c-format
390msgid "(waiting) "
391msgstr ""
392
393#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
5bbbd942 394#: disk-utils/fsck.c:349
8d398470
KZ
395#, fuzzy
396msgid "succeeded"
397msgstr "%s sukses.\n"
398
5bbbd942 399#: disk-utils/fsck.c:349
8d398470
KZ
400#, fuzzy
401msgid "failed"
402msgstr "%s gagal.\n"
403
5bbbd942 404#: disk-utils/fsck.c:386
8d398470
KZ
405#, fuzzy, c-format
406msgid "failed to setup description for %s"
407msgstr "gagal membaca typescript berkas %s"
408
5bbbd942 409#: disk-utils/fsck.c:412
8d398470
KZ
410#, fuzzy, c-format
411msgid "%s: parse error at line %d -- ignore"
412msgstr "error mengambil\n"
413
5bbbd942 414#: disk-utils/fsck.c:441 disk-utils/fsck.c:443
8d398470
KZ
415#, fuzzy, c-format
416msgid "%s: failed to parse fstab"
417msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
418
5bbbd942 419#: disk-utils/fsck.c:584 sys-utils/umount.c:217
8d398470
KZ
420#, fuzzy, c-format
421msgid "%s: not found"
422msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
423
5bbbd942 424#: disk-utils/fsck.c:610 login-utils/login.c:1085 login-utils/vipw.c:212
eb0f80a6 425#: sys-utils/flock.c:314 sys-utils/swapon.c:267 term-utils/script.c:264
8d398470
KZ
426#: term-utils/script.c:274
427msgid "fork failed"
428msgstr "gagal fork"
429
5bbbd942 430#: disk-utils/fsck.c:617
8d398470
KZ
431#, fuzzy, c-format
432msgid "%s: execute failed"
433msgstr "%s: gagal menulis"
434
5bbbd942 435#: disk-utils/fsck.c:705
8d398470
KZ
436#, fuzzy
437msgid "wait: no more child process?!?"
438msgstr "%s: tunggu: Tida ada proses anak lagi?!?\n"
439
5bbbd942 440#: disk-utils/fsck.c:708
8d398470
KZ
441#, fuzzy
442msgid "waidpid failed"
443msgstr "waitpid gagal"
444
5bbbd942 445#: disk-utils/fsck.c:726
8d398470
KZ
446#, fuzzy, c-format
447msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
448msgstr "Peringatan... %s untuk perangkat %s keluar dengan sinyal %d.\n"
449
5bbbd942 450#: disk-utils/fsck.c:732
8d398470
KZ
451#, fuzzy, c-format
452msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
453msgstr "%s %s: status adalah %x, seharusnya tidak pernah terjadi.\n"
454
5bbbd942 455#: disk-utils/fsck.c:778
8d398470
KZ
456#, c-format
457msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
458msgstr "Selesai dengan %s (status keluar %d)\n"
459
5bbbd942 460#: disk-utils/fsck.c:840
8d398470
KZ
461#, fuzzy, c-format
462msgid "error %d while executing fsck.%s for %s"
463msgstr "%s: Error %d ketika menjalankan fsck.%s untuk %s\n"
464
5bbbd942 465#: disk-utils/fsck.c:909
8d398470
KZ
466#, fuzzy
467msgid ""
468"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
469"with 'no' or '!'."
470msgstr ""
471"Baik seluruh atau kosong dari tipe sistem berkas dilewatkan ke -t harus\n"
472"diawali dengan 'no' atau '!'.\n"
473
5bbbd942 474#: disk-utils/fsck.c:1026
8d398470
KZ
475#, fuzzy, c-format
476msgid ""
477"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
478msgstr ""
479"%s: melewatkan baris buruk dalam /etc/fstab: jalankan mount dengan tahap "
480"bukan nol di fsck\n"
481
5bbbd942 482#: disk-utils/fsck.c:1038
8d398470
KZ
483#, c-format
484msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
485msgstr "%s: melewatkan perangkat yang tidak ada\n"
486
5bbbd942 487#: disk-utils/fsck.c:1043
a120aaa7
KZ
488#, c-format
489msgid ""
8d398470
KZ
490"%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this "
491"device)\n"
492msgstr ""
493
5bbbd942 494#: disk-utils/fsck.c:1060
8d398470
KZ
495#, fuzzy, c-format
496msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
497msgstr "mount: tipe filesystem tidak diketahui '%s'"
498
5bbbd942 499#: disk-utils/fsck.c:1079
8d398470
KZ
500#, fuzzy, c-format
501msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
502msgstr "fsck: tidak dapat memeriksa %s: fsck.%s tidak ditemukan\n"
503
5bbbd942 504#: disk-utils/fsck.c:1168
8d398470
KZ
505#, fuzzy
506msgid "failed to allocate iterator"
507msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
508
5bbbd942 509#: disk-utils/fsck.c:1183
8d398470
KZ
510msgid "Checking all file systems.\n"
511msgstr "Memeriksa seluruh sistem berkas.\n"
512
5bbbd942 513#: disk-utils/fsck.c:1274
8d398470
KZ
514#, c-format
515msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
516msgstr "--menunggu-- (tahap %d)\n"
517
5bbbd942 518#: disk-utils/fsck.c:1298
8d398470
KZ
519#, fuzzy, c-format
520msgid ""
521"\n"
522"Usage:\n"
523" %s [fsck-options] [fs-options] [filesys ...]\n"
524msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
525
5bbbd942 526#: disk-utils/fsck.c:1302
8d398470
KZ
527msgid ""
528"\n"
529"Options:\n"
530" -A check all filesystems\n"
531" -R skip root filesystem; useful only with `-A'\n"
532" -M do not check mounted filesystems\n"
533" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
534" type is allowed to be comma-separated list\n"
535" -P check filesystems in parallel, including root\n"
536" -r report statistics for each device fsck\n"
537" -s serialize fsck operations\n"
538" -l lock the device using flock()\n"
539" -N do not execute, just show what would be done\n"
540" -T do not show the title on startup\n"
541" -C <fd> display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
542" -V explain what is being done\n"
543" -? display this help and exit\n"
544"\n"
545"See fsck.* commands for fs-options."
546msgstr ""
547
5bbbd942 548#: disk-utils/fsck.c:1354
8d398470
KZ
549#, fuzzy
550msgid "too many devices"
551msgstr "%s: terlalu banyak perangkat\n"
552
5bbbd942 553#: disk-utils/fsck.c:1366
8d398470
KZ
554#, fuzzy
555msgid "Is /proc mounted?"
556msgstr "Apakah /proc telah terpasang?\n"
557
5bbbd942 558#: disk-utils/fsck.c:1374
8d398470
KZ
559#, fuzzy, c-format
560msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
561msgstr "Harus root untuk dapat memindai untuk mencocokan sistem berkas: %s\n"
562
5bbbd942 563#: disk-utils/fsck.c:1378
8d398470
KZ
564#, fuzzy, c-format
565msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
566msgstr "Tidak dapat menemukan sistem berkas yang cocok: %s\n"
567
5bbbd942 568#: disk-utils/fsck.c:1386 disk-utils/fsck.c:1474 sys-utils/eject.c:285
8d398470
KZ
569#, fuzzy
570msgid "too many arguments"
571msgstr "%s: terlalu banyak argumen\n"
572
5bbbd942 573#: disk-utils/fsck.c:1526
8d398470
KZ
574msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
575msgstr ""
576
577#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114 misc-utils/whereis.c:141
578#, fuzzy, c-format
579msgid " %s [options] file\n"
580msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
581
582#: disk-utils/fsck.cramfs.c:116
583msgid " -x, --destination <dir> extract into directory\n"
a120aaa7 584msgstr ""
a120aaa7 585
8d398470
KZ
586#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
587#, fuzzy
588msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
589msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
590
8d398470 591#: disk-utils/fsck.cramfs.c:152
4e5ffbf3 592#, c-format
cf8316e2 593msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
4e5ffbf3 594msgstr "ioctl gagal: tidak dapat menentukan ukuran perangkat: %s"
cf8316e2 595
8d398470 596#: disk-utils/fsck.cramfs.c:158
4e5ffbf3 597#, c-format
cf8316e2 598msgid "not a block device or file: %s"
4e5ffbf3 599msgstr "bukan sebuah perangkat blok atau berkas: %s"
cf8316e2 600
8d398470 601#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161 disk-utils/fsck.cramfs.c:195
cf8316e2 602msgid "file length too short"
4e5ffbf3 603msgstr "panjang berkas terlalu pendek"
cf8316e2 604
8d398470
KZ
605#: disk-utils/fsck.cramfs.c:165 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
606#: disk-utils/fsck.cramfs.c:227 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
4e5ffbf3 607#, c-format
cf8316e2 608msgid "read failed: %s"
4e5ffbf3 609msgstr "gagal membaca: %s"
cf8316e2 610
8d398470 611#: disk-utils/fsck.cramfs.c:175 disk-utils/fsck.cramfs.c:177
cf8316e2 612msgid "superblock magic not found"
4e5ffbf3 613msgstr "tanda super blok tidak ditemukan"
cf8316e2 614
8d398470 615#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180
f8511249
KZ
616#, c-format
617msgid "cramfs endianness is %s\n"
618msgstr ""
619
8d398470 620#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
f8511249
KZ
621msgid "big"
622msgstr ""
623
8d398470 624#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
f8511249
KZ
625msgid "little"
626msgstr ""
627
8d398470 628#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
cf8316e2 629msgid "unsupported filesystem features"
4e5ffbf3 630msgstr "Layanan sistem berkas tidak didukung"
cf8316e2 631
8d398470 632#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188
4e5ffbf3 633#, c-format
cf8316e2 634msgid "superblock size (%d) too small"
4e5ffbf3 635msgstr "ukuran super blok (%d) terlalu kecil"
cf8316e2 636
8d398470 637#: disk-utils/fsck.cramfs.c:193
cf8316e2 638msgid "zero file count"
4e5ffbf3 639msgstr "berkas beukuran kosong"
cf8316e2 640
8d398470 641#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
4e5ffbf3 642#, c-format
cf8316e2 643msgid "warning: file extends past end of filesystem\n"
4e5ffbf3 644msgstr "Peringatan: berkas melewati akhir dari sistem berkas\n"
cf8316e2 645
8d398470 646#: disk-utils/fsck.cramfs.c:200
4e5ffbf3 647#, c-format
cf8316e2 648msgid "warning: old cramfs format\n"
4e5ffbf3 649msgstr "peringatan: format cramfs lama\n"
cf8316e2 650
8d398470 651#: disk-utils/fsck.cramfs.c:212
cf8316e2 652msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
4e5ffbf3 653msgstr "tidak dapat memeriksa CRC: format cramfs lama"
cf8316e2 654
8d398470 655#: disk-utils/fsck.cramfs.c:263
cf8316e2 656msgid "crc error"
4e5ffbf3 657msgstr "crc error"
cf8316e2 658
8d398470 659#: disk-utils/fsck.cramfs.c:324
cf8316e2 660msgid "root inode is not directory"
4e5ffbf3 661msgstr "akar inode bukan sebuah direktori"
cf8316e2 662
8d398470 663#: disk-utils/fsck.cramfs.c:328
cf8316e2
KZ
664#, c-format
665msgid "bad root offset (%lu)"
4e5ffbf3 666msgstr "ofset akar buruk (%lu)"
cf8316e2 667
8d398470 668#: disk-utils/fsck.cramfs.c:346
cf8316e2 669msgid "data block too large"
4e5ffbf3 670msgstr "data blok terlalu besar"
cf8316e2 671
8d398470 672#: disk-utils/fsck.cramfs.c:350
cf8316e2
KZ
673#, c-format
674msgid "decompression error %p(%d): %s"
4e5ffbf3 675msgstr "dekompresi error %p(%d): %s"
cf8316e2 676
8d398470 677#: disk-utils/fsck.cramfs.c:376
4e5ffbf3 678#, c-format
cf8316e2 679msgid " hole at %ld (%zd)\n"
4e5ffbf3 680msgstr " lubang di %ld (%zd)\n"
cf8316e2 681
8d398470 682#: disk-utils/fsck.cramfs.c:383 disk-utils/fsck.cramfs.c:537
cf8316e2
KZ
683#, c-format
684msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
685msgstr " mengekstrak block di %ld ke %ld (%ld)\n"
686
8d398470 687#: disk-utils/fsck.cramfs.c:390
4e5ffbf3 688#, c-format
cf8316e2 689msgid "non-block (%ld) bytes"
4e5ffbf3 690msgstr "Bukan block (%ld) bytes"
cf8316e2 691
8d398470 692#: disk-utils/fsck.cramfs.c:394
4e5ffbf3 693#, c-format
cf8316e2 694msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
4e5ffbf3 695msgstr "bukan ukuran (%ld vs %ld) bytes"
cf8316e2 696
8d398470 697#: disk-utils/fsck.cramfs.c:400
4e5ffbf3 698#, c-format
cf8316e2 699msgid "write failed: %s"
4e5ffbf3 700msgstr "gagal menulis: %s"
cf8316e2 701
8d398470 702#: disk-utils/fsck.cramfs.c:412
4e5ffbf3 703#, c-format
cf8316e2 704msgid "lchown failed: %s"
4e5ffbf3 705msgstr "lchown gagal: %s"
cf8316e2 706
8d398470 707#: disk-utils/fsck.cramfs.c:416
4e5ffbf3 708#, c-format
cf8316e2 709msgid "chown failed: %s"
4e5ffbf3 710msgstr "chown gagal: %s"
cf8316e2 711
8d398470 712#: disk-utils/fsck.cramfs.c:421
4e5ffbf3 713#, c-format
cf8316e2 714msgid "utime failed: %s"
4e5ffbf3 715msgstr "utime gagal: %s"
cf8316e2 716
8d398470 717#: disk-utils/fsck.cramfs.c:433
cf8316e2
KZ
718#, c-format
719msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
4e5ffbf3 720msgstr "direktori inode memiliki ofset kosong dan ukuran tidak kosong: %s"
cf8316e2 721
8d398470 722#: disk-utils/fsck.cramfs.c:448
4e5ffbf3 723#, c-format
cf8316e2 724msgid "mkdir failed: %s"
4e5ffbf3 725msgstr "gagal mkdir: %s"
cf8316e2 726
8d398470 727#: disk-utils/fsck.cramfs.c:464
cf8316e2 728msgid "filename length is zero"
4e5ffbf3 729msgstr "panjang nama berkas nol"
cf8316e2 730
8d398470 731#: disk-utils/fsck.cramfs.c:466
cf8316e2 732msgid "bad filename length"
4e5ffbf3 733msgstr "panjang nama berkas buruk"
cf8316e2 734
8d398470 735#: disk-utils/fsck.cramfs.c:472
cf8316e2 736msgid "bad inode offset"
4e5ffbf3 737msgstr "ofset inode buruk"
cf8316e2 738
8d398470 739#: disk-utils/fsck.cramfs.c:487
cf8316e2 740msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
4e5ffbf3 741msgstr "berkas inode memiliki ofset nol dan ukuran bukan nol"
cf8316e2 742
8d398470 743#: disk-utils/fsck.cramfs.c:490
cf8316e2 744msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
4e5ffbf3 745msgstr "berkas inode memiliki ukuran nol dan ofset bukan nol"
cf8316e2 746
8d398470 747#: disk-utils/fsck.cramfs.c:518
cf8316e2 748msgid "symbolic link has zero offset"
4e5ffbf3 749msgstr "link simbolik memiliki ofset nol"
cf8316e2 750
8d398470 751#: disk-utils/fsck.cramfs.c:520
cf8316e2 752msgid "symbolic link has zero size"
4e5ffbf3 753msgstr "link simbolik memiliki ukuran nol"
cf8316e2 754
8d398470 755#: disk-utils/fsck.cramfs.c:529
4e5ffbf3 756#, c-format
cf8316e2 757msgid "size error in symlink: %s"
4e5ffbf3 758msgstr "kesalahan ukuran dalam symlink %s"
cf8316e2 759
8d398470 760#: disk-utils/fsck.cramfs.c:543
4e5ffbf3 761#, c-format
cf8316e2 762msgid "symlink failed: %s"
4e5ffbf3 763msgstr "symlink gagal: %s"
cf8316e2 764
8d398470 765#: disk-utils/fsck.cramfs.c:556
cf8316e2
KZ
766#, c-format
767msgid "special file has non-zero offset: %s"
4e5ffbf3 768msgstr "berkas spesial memiliki ofset bukan nol: %s"
cf8316e2 769
8d398470 770#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
cf8316e2
KZ
771#, c-format
772msgid "fifo has non-zero size: %s"
4e5ffbf3 773msgstr "fifo memiliki ukuran bukan nol: %s"
cf8316e2 774
8d398470 775#: disk-utils/fsck.cramfs.c:572
cf8316e2
KZ
776#, c-format
777msgid "socket has non-zero size: %s"
4e5ffbf3 778msgstr "soket memiliki ukuran bukan nol: %s"
cf8316e2 779
8d398470 780#: disk-utils/fsck.cramfs.c:575
4e5ffbf3 781#, c-format
cf8316e2 782msgid "bogus mode: %s (%o)"
4e5ffbf3 783msgstr "mode palsu: %s (%o)"
cf8316e2 784
8d398470 785#: disk-utils/fsck.cramfs.c:584
4e5ffbf3 786#, c-format
cf8316e2 787msgid "mknod failed: %s"
4e5ffbf3 788msgstr "mknod gagal: %s"
cf8316e2 789
8d398470 790#: disk-utils/fsck.cramfs.c:616
cf8316e2
KZ
791#, c-format
792msgid "directory data start (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)"
55c8e797
KZ
793msgstr ""
794"direktori data berawal (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + awal (%ld)"
cf8316e2 795
8d398470 796#: disk-utils/fsck.cramfs.c:620
4e5ffbf3 797#, c-format
cf8316e2 798msgid "directory data end (%ld) != file data start (%ld)"
4e5ffbf3 799msgstr "akhir data direktori (%ld) != berkas data start (%ld)"
cf8316e2 800
8d398470 801#: disk-utils/fsck.cramfs.c:625
cf8316e2 802msgid "invalid file data offset"
4e5ffbf3 803msgstr "ofset berkas data tidak valid"
cf8316e2 804
8d398470 805#: disk-utils/fsck.cramfs.c:669
cf8316e2 806msgid "compiled without -x support"
4e5ffbf3 807msgstr "dikompile tanpa dukungan -x"
cf8316e2 808
8d398470 809#: disk-utils/fsck.cramfs.c:689 fdisks/sfdisk.c:2859
f8511249
KZ
810#, c-format
811msgid "%s: OK\n"
812msgstr "%s: OK\n"
813
8d398470
KZ
814#: disk-utils/fsck.minix.c:194 disk-utils/swaplabel.c:159
815#: misc-utils/wipefs.c:361 sys-utils/tunelp.c:80
816#, fuzzy, c-format
817msgid " %s [options] <device>\n"
818msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
819
92b619d1 820#: disk-utils/fsck.minix.c:196
8d398470
KZ
821#, fuzzy
822msgid " -l list all filenames\n"
823msgstr " [ -file dumpfilename ]\n"
824
825#: disk-utils/fsck.minix.c:197
826msgid " -a automatic repair\n"
827msgstr ""
828
829#: disk-utils/fsck.minix.c:198
830#, fuzzy
831msgid " -r interactive repair\n"
832msgstr "butuh terminal untuk interative repairs"
833
834#: disk-utils/fsck.minix.c:199
835msgid " -v be verbose\n"
836msgstr ""
837
838#: disk-utils/fsck.minix.c:200
839#, fuzzy
840msgid " -s output super-block information\n"
841msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
842
843#: disk-utils/fsck.minix.c:201
844msgid " -m activate mode not cleared warnings\n"
845msgstr ""
846
847#: disk-utils/fsck.minix.c:202
848msgid " -f force check\n"
849msgstr ""
850
851#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
852#. * translated.
853#: disk-utils/fsck.minix.c:261
854#, c-format
855msgid "%s (y/n)? "
856msgstr ""
857
858#: disk-utils/fsck.minix.c:261
859#, c-format
860msgid "%s (n/y)? "
861msgstr ""
862
863#: disk-utils/fsck.minix.c:278
864#, c-format
865msgid "y\n"
866msgstr ""
867
868#: disk-utils/fsck.minix.c:280
a120aaa7 869#, c-format
8d398470
KZ
870msgid "n\n"
871msgstr ""
a120aaa7 872
8d398470 873#: disk-utils/fsck.minix.c:296
a120aaa7
KZ
874#, c-format
875msgid "%s is mounted.\t "
876msgstr "%s telah di mount.\t "
877
8d398470 878#: disk-utils/fsck.minix.c:298
a120aaa7
KZ
879msgid "Do you really want to continue"
880msgstr "Apakah anda benar - benar ingin melanjutkan"
881
8d398470 882#: disk-utils/fsck.minix.c:302
a120aaa7
KZ
883#, c-format
884msgid "check aborted.\n"
885msgstr "membatalkan pemeriksaan.\n"
886
8d398470 887#: disk-utils/fsck.minix.c:318 disk-utils/fsck.minix.c:339
a120aaa7
KZ
888#, c-format
889msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
890msgstr "Zone nr < FIRSTZONE dalam file `%s'."
891
8d398470 892#: disk-utils/fsck.minix.c:321 disk-utils/fsck.minix.c:342
a120aaa7
KZ
893#, c-format
894msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
895msgstr "Zone nr >= ZONES dalam file `%s'."
896
8d398470 897#: disk-utils/fsck.minix.c:325 disk-utils/fsck.minix.c:346
a120aaa7
KZ
898msgid "Remove block"
899msgstr "Hapus block"
900
8d398470 901#: disk-utils/fsck.minix.c:362
a120aaa7
KZ
902#, c-format
903msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
904msgstr "Read error: tidak dapat men-seek ke block dalam file `%s'\n"
905
8d398470 906#: disk-utils/fsck.minix.c:368
a120aaa7
KZ
907#, c-format
908msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
909msgstr "Read error: block buruk dalam file '%s'\n"
910
8d398470 911#: disk-utils/fsck.minix.c:380
a120aaa7
KZ
912#, c-format
913msgid ""
914"Internal error: trying to write bad block\n"
915"Write request ignored\n"
916msgstr ""
917"Kesalahan internal: mencoba untuk menulis bad block\n"
918"Permintaan menulis diabaikan\n"
919
8d398470 920#: disk-utils/fsck.minix.c:386
a120aaa7
KZ
921msgid "seek failed in write_block"
922msgstr "seek gagal dalam write_block"
923
8d398470 924#: disk-utils/fsck.minix.c:389
a120aaa7
KZ
925#, c-format
926msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
927msgstr "Write error: bad block dalam file '%s'\n"
928
8d398470 929#: disk-utils/fsck.minix.c:501
a120aaa7
KZ
930msgid "seek failed in write_super_block"
931msgstr "seek failed dalam write_super_block"
932
8d398470 933#: disk-utils/fsck.minix.c:503
a120aaa7
KZ
934msgid "unable to write super-block"
935msgstr "tidak dapat menulis super-block"
936
8d398470 937#: disk-utils/fsck.minix.c:515
a120aaa7
KZ
938msgid "Unable to write inode map"
939msgstr "Tidak menulis peta inode"
940
8d398470 941#: disk-utils/fsck.minix.c:518
a120aaa7
KZ
942msgid "Unable to write zone map"
943msgstr "Tidak dapat menulis peta zone"
944
8d398470 945#: disk-utils/fsck.minix.c:521
a120aaa7
KZ
946msgid "Unable to write inodes"
947msgstr "Tidak dapat menulis inodes"
948
8d398470 949#: disk-utils/fsck.minix.c:549
a120aaa7
KZ
950msgid "seek failed"
951msgstr "gagal seek"
952
8d398470 953#: disk-utils/fsck.minix.c:553
56e7984d 954msgid "unable to alloc buffer for superblock"
6f34df78 955msgstr "tidak mengalokasikan penyangga untuk blok super"
56e7984d 956
8d398470 957#: disk-utils/fsck.minix.c:556
a120aaa7
KZ
958msgid "unable to read super block"
959msgstr "tidak dapat membaca super block"
960
8d398470 961#: disk-utils/fsck.minix.c:574
a120aaa7
KZ
962msgid "bad magic number in super-block"
963msgstr "jumlah magic tidak baik dalam super-block"
964
8d398470 965#: disk-utils/fsck.minix.c:576
a120aaa7
KZ
966msgid "Only 1k blocks/zones supported"
967msgstr "Hanya 1k block/zones yang dilayani"
968
8d398470 969#: disk-utils/fsck.minix.c:578
a120aaa7
KZ
970msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
971msgstr "field s_imap_blocks buruk dalam super-block"
972
8d398470 973#: disk-utils/fsck.minix.c:581
a120aaa7
KZ
974msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
975msgstr "field s_zmap_block buruk dalam super-block"
976
8d398470 977#: disk-utils/fsck.minix.c:597
a120aaa7
KZ
978msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
979msgstr "Tidak dapat mengalokasikan buffer untuk peta inode"
980
8d398470 981#: disk-utils/fsck.minix.c:600
b9ae633e 982msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
66004cd6 983msgstr "Tidak dapat mengalokasikan buffer untuk peta daerah (zone map)"
b9ae633e 984
8d398470 985#: disk-utils/fsck.minix.c:603
a120aaa7
KZ
986msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
987msgstr "Tidak dapat mengalokasikan buffer untuk inodes"
988
8d398470 989#: disk-utils/fsck.minix.c:606
a120aaa7
KZ
990msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
991msgstr "Tidak dapat mengalokasikan buffer untuk menghitung inode"
992
8d398470 993#: disk-utils/fsck.minix.c:609
a120aaa7
KZ
994msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
995msgstr "Tidak dapat mengalokasikan buffer untuk menghitung zone"
996
8d398470 997#: disk-utils/fsck.minix.c:613
a120aaa7
KZ
998msgid "Unable to read inode map"
999msgstr "Tidak dapat membaca peta inode"
1000
8d398470 1001#: disk-utils/fsck.minix.c:617
a120aaa7
KZ
1002msgid "Unable to read zone map"
1003msgstr "Tidak dapat membaca peta zone"
1004
8d398470 1005#: disk-utils/fsck.minix.c:621
a120aaa7
KZ
1006msgid "Unable to read inodes"
1007msgstr "Tidak dapat membaca inodes"
1008
8d398470 1009#: disk-utils/fsck.minix.c:623
a120aaa7
KZ
1010#, c-format
1011msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
1012msgstr "Peringatan: Firstzone != Norm_firstzone\n"
1013
8d398470 1014#: disk-utils/fsck.minix.c:628
a120aaa7
KZ
1015#, c-format
1016msgid "%ld inodes\n"
1017msgstr "%ld inodes\n"
1018
8d398470 1019#: disk-utils/fsck.minix.c:629
a120aaa7
KZ
1020#, c-format
1021msgid "%ld blocks\n"
1022msgstr "%ld blocks\n"
1023
8d398470 1024#: disk-utils/fsck.minix.c:630 disk-utils/mkfs.minix.c:546
a120aaa7
KZ
1025#, c-format
1026msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"
1027msgstr "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"
1028
8d398470 1029#: disk-utils/fsck.minix.c:631 disk-utils/mkfs.minix.c:547
a120aaa7
KZ
1030#, c-format
1031msgid "Zonesize=%d\n"
1032msgstr "Zonesize=%d\n"
1033
8d398470 1034#: disk-utils/fsck.minix.c:632
a120aaa7
KZ
1035#, c-format
1036msgid "Maxsize=%ld\n"
1037msgstr "Maxsize=%ld\n"
1038
8d398470 1039#: disk-utils/fsck.minix.c:633
a120aaa7
KZ
1040#, c-format
1041msgid "Filesystem state=%d\n"
1042msgstr "Keadaan filesystem=%d\n"
1043
8d398470 1044#: disk-utils/fsck.minix.c:634
92b619d1 1045#, fuzzy, c-format
a120aaa7 1046msgid ""
92b619d1 1047"namelen=%zd\n"
a120aaa7
KZ
1048"\n"
1049msgstr ""
1050"namelen=%d\n"
1051"\n"
1052
8d398470 1053#: disk-utils/fsck.minix.c:649 disk-utils/fsck.minix.c:699
a120aaa7
KZ
1054#, c-format
1055msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
1056msgstr "Inode %d ditandai tidak digunakan, tetapi digunakan untuk file '%s'\n"
1057
8d398470 1058#: disk-utils/fsck.minix.c:652 disk-utils/fsck.minix.c:702
a120aaa7
KZ
1059msgid "Mark in use"
1060msgstr "ditandai sedang digunakan"
1061
8d398470 1062#: disk-utils/fsck.minix.c:674 disk-utils/fsck.minix.c:722
a120aaa7
KZ
1063#, c-format
1064msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
1065msgstr "File `%s' memiliki mode %05o\n"
1066
8d398470 1067#: disk-utils/fsck.minix.c:681 disk-utils/fsck.minix.c:728
a120aaa7
KZ
1068#, c-format
1069msgid "Warning: inode count too big.\n"
1070msgstr "Peringatan: jumlah inode terlalu besar.\n"
1071
8d398470 1072#: disk-utils/fsck.minix.c:740 disk-utils/fsck.minix.c:748
a120aaa7
KZ
1073msgid "root inode isn't a directory"
1074msgstr "root inode tidak berupa sebuah direktori"
1075
8d398470 1076#: disk-utils/fsck.minix.c:760 disk-utils/fsck.minix.c:791
a120aaa7
KZ
1077#, c-format
1078msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
1079msgstr "Block telah digunakan sebelumnya. Sekarang dalam file `%s'."
1080
8d398470
KZ
1081#: disk-utils/fsck.minix.c:762 disk-utils/fsck.minix.c:793
1082#: disk-utils/fsck.minix.c:1114 disk-utils/fsck.minix.c:1123
1083#: disk-utils/fsck.minix.c:1170 disk-utils/fsck.minix.c:1179
a120aaa7
KZ
1084msgid "Clear"
1085msgstr "Bersih"
1086
8d398470 1087#: disk-utils/fsck.minix.c:772 disk-utils/fsck.minix.c:803
a120aaa7
KZ
1088#, c-format
1089msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
1090msgstr "Block %d dalam file `%s' di tandai tidak sedang digunakan."
1091
8d398470 1092#: disk-utils/fsck.minix.c:774 disk-utils/fsck.minix.c:805
a120aaa7
KZ
1093msgid "Correct"
1094msgstr "Benar"
1095
8d398470 1096#: disk-utils/fsck.minix.c:944 disk-utils/fsck.minix.c:1012
a120aaa7
KZ
1097#, c-format
1098msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
1099msgstr "Direktori '%s' berisi jumlah inode yang buruk untuk file '%.*s'."
1100
8d398470 1101#: disk-utils/fsck.minix.c:946 disk-utils/fsck.minix.c:1014
a120aaa7
KZ
1102msgid " Remove"
1103msgstr " Hapus"
1104
8d398470 1105#: disk-utils/fsck.minix.c:960 disk-utils/fsck.minix.c:1028
a120aaa7
KZ
1106#, c-format
1107msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
1108msgstr "%s: direktori buruk: '.' bukan yang pertama\n"
1109
8d398470 1110#: disk-utils/fsck.minix.c:969 disk-utils/fsck.minix.c:1037
a120aaa7
KZ
1111#, c-format
1112msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
1113msgstr "%s: direktori buruk: '..' tidak kedua\n"
1114
8d398470 1115#: disk-utils/fsck.minix.c:1071 disk-utils/fsck.minix.c:1088
a120aaa7
KZ
1116msgid "internal error"
1117msgstr "kesalahan internal"
1118
8d398470 1119#: disk-utils/fsck.minix.c:1074 disk-utils/fsck.minix.c:1091
a120aaa7
KZ
1120#, c-format
1121msgid "%s: bad directory: size < 32"
1122msgstr "%s: direktori buruk: ukuran < 32"
1123
8d398470 1124#: disk-utils/fsck.minix.c:1103
a120aaa7
KZ
1125msgid "seek failed in bad_zone"
1126msgstr "gagal seek dalam bad_zone"
1127
8d398470 1128#: disk-utils/fsck.minix.c:1113 disk-utils/fsck.minix.c:1169
92b619d1
KZ
1129#, fuzzy, c-format
1130msgid "Inode %lu mode not cleared."
a120aaa7
KZ
1131msgstr "Mode Inode %d tidak dibersihkan."
1132
8d398470 1133#: disk-utils/fsck.minix.c:1122 disk-utils/fsck.minix.c:1178
92b619d1
KZ
1134#, fuzzy, c-format
1135msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
a120aaa7
KZ
1136msgstr "Inode %d tidak digunakan, ditandai digunakan dalam bitmap."
1137
8d398470 1138#: disk-utils/fsck.minix.c:1128 disk-utils/fsck.minix.c:1184
92b619d1
KZ
1139#, fuzzy, c-format
1140msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
a120aaa7
KZ
1141msgstr "Inode %d digunakan, ditandai digunakan dalam bitmap."
1142
8d398470 1143#: disk-utils/fsck.minix.c:1129 disk-utils/fsck.minix.c:1185
b9ae633e
KZ
1144msgid "Set"
1145msgstr "Set"
1146
8d398470 1147#: disk-utils/fsck.minix.c:1133 disk-utils/fsck.minix.c:1189
92b619d1
KZ
1148#, fuzzy, c-format
1149msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
a120aaa7
KZ
1150msgstr "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, terhitung=%d."
1151
8d398470 1152#: disk-utils/fsck.minix.c:1136 disk-utils/fsck.minix.c:1192
a120aaa7
KZ
1153msgid "Set i_nlinks to count"
1154msgstr "Set i_nlinks ke jumlah"
1155
8d398470 1156#: disk-utils/fsck.minix.c:1148 disk-utils/fsck.minix.c:1204
92b619d1
KZ
1157#, fuzzy, c-format
1158msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
55c8e797
KZ
1159msgstr ""
1160"Zone %d: ditandai sedang digunakan, tidak ada file yang menggunakannya."
a120aaa7 1161
8d398470 1162#: disk-utils/fsck.minix.c:1150 disk-utils/fsck.minix.c:1206
a120aaa7
KZ
1163msgid "Unmark"
1164msgstr "Tidak ditandai"
1165
8d398470 1166#: disk-utils/fsck.minix.c:1155 disk-utils/fsck.minix.c:1211
92b619d1
KZ
1167#, fuzzy, c-format
1168msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
a120aaa7
KZ
1169msgstr "Zone %d: sedang digunakan, terhitung=%d\n"
1170
8d398470 1171#: disk-utils/fsck.minix.c:1158 disk-utils/fsck.minix.c:1214
92b619d1
KZ
1172#, fuzzy, c-format
1173msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
a120aaa7
KZ
1174msgstr "Zone %d: tidak sedang digunakan, terhitung=%d\n"
1175
8d398470 1176#: disk-utils/fsck.minix.c:1255
a120aaa7
KZ
1177msgid "bad inode size"
1178msgstr "ukuran inode buruk"
1179
8d398470 1180#: disk-utils/fsck.minix.c:1257
a120aaa7
KZ
1181msgid "bad v2 inode size"
1182msgstr "ukuran inode v2 buruk"
1183
8d398470 1184#: disk-utils/fsck.minix.c:1301
a120aaa7
KZ
1185msgid "need terminal for interactive repairs"
1186msgstr "butuh terminal untuk interative repairs"
1187
8d398470 1188#: disk-utils/fsck.minix.c:1305
3406942e 1189#, fuzzy, c-format
eb0f80a6
KZ
1190msgid "cannot open %s: %s"
1191msgstr "tidak dapat membuka %s"
a120aaa7 1192
8d398470 1193#: disk-utils/fsck.minix.c:1316
a120aaa7
KZ
1194#, c-format
1195msgid "%s is clean, no check.\n"
1196msgstr "%s bersih, tidak perlu dicheck.\n"
1197
8d398470 1198#: disk-utils/fsck.minix.c:1319
a120aaa7
KZ
1199#, c-format
1200msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
1201msgstr "Memaksa pemeriksaan filesystem di %s.\n"
1202
8d398470 1203#: disk-utils/fsck.minix.c:1321
a120aaa7
KZ
1204#, c-format
1205msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
1206msgstr "Filesystem di %s kotor, perlu untuk dicheck.\n"
1207
8d398470 1208#: disk-utils/fsck.minix.c:1353
a120aaa7
KZ
1209#, c-format
1210msgid ""
1211"\n"
1212"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
1213msgstr ""
1214"\n"
1215"%6ld inodes digunakan (%ld%%)\n"
1216
8d398470 1217#: disk-utils/fsck.minix.c:1359
a120aaa7
KZ
1218#, c-format
1219msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
1220msgstr "%6ld zones digunakan (%ld%%)\n"
1221
8d398470 1222#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
a120aaa7
KZ
1223#, c-format
1224msgid ""
1225"\n"
1226"%6d regular files\n"
1227"%6d directories\n"
1228"%6d character device files\n"
1229"%6d block device files\n"
1230"%6d links\n"
1231"%6d symbolic links\n"
1232"------\n"
1233"%6d files\n"
1234msgstr ""
1235"\n"
1236"%6d regular files\n"
1237"%6d direktories\n"
1238"%6d character device files\n"
1239"%6d block device files%6d links\n"
1240"%6d symbolic links\n"
1241"------\n"
1242"%6d files\n"
1243
8d398470 1244#: disk-utils/fsck.minix.c:1375
a120aaa7
KZ
1245#, c-format
1246msgid ""
1247"----------------------------\n"
1248"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
1249"----------------------------\n"
1250msgstr ""
1251"----------------------------\n"
1252" FILE SYSTEM TELAH BERUBAH \n"
1253"----------------------------\n"
1254
8d398470 1255#: disk-utils/isosize.c:129
f8511249
KZ
1256#, fuzzy, c-format
1257msgid "seek error on %s"
a120aaa7
KZ
1258msgstr "%s: seek error di %s\n"
1259
8d398470 1260#: disk-utils/isosize.c:132
f8511249
KZ
1261#, fuzzy, c-format
1262msgid "read error on %s"
a120aaa7
KZ
1263msgstr "%s: error membaca di %s\n"
1264
8d398470 1265#: disk-utils/isosize.c:139
a120aaa7
KZ
1266#, c-format
1267msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
1268msgstr "sector terhitung: %d, sector size: %d\n"
1269
8d398470 1270#: disk-utils/isosize.c:156
f8511249
KZ
1271#, fuzzy, c-format
1272msgid ""
1273"\n"
1274"Usage:\n"
1275" %s [options] iso9660_image_file\n"
1276msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
a120aaa7 1277
8d398470 1278#: disk-utils/isosize.c:160
a120aaa7 1279#, c-format
f8511249
KZ
1280msgid ""
1281"\n"
1282"Options:\n"
8d398470 1283" -d, --divisor=NUM divide bytes NUM\n"
f8511249
KZ
1284" -x, --sectors show sector count and size\n"
1285" -V, --version output version information and exit\n"
1286" -H, --help display this help and exit\n"
1287"\n"
1288msgstr ""
a120aaa7 1289
8d398470 1290#: disk-utils/isosize.c:192
f8511249
KZ
1291msgid "invalid divisor argument"
1292msgstr ""
1293
8d398470 1294#: disk-utils/mkfs.bfs.c:71
f8511249
KZ
1295#, fuzzy, c-format
1296msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
1297msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
1298
8d398470 1299#: disk-utils/mkfs.bfs.c:73
a120aaa7
KZ
1300#, c-format
1301msgid ""
f8511249
KZ
1302"\n"
1303"Options:\n"
1304" -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n"
1305" -V, --vname=NAME specify volume name\n"
1306" -F, --fname=NAME specify file system name\n"
1307" -v, --verbose explain what is being done\n"
1308" -c this option is silently ignored\n"
1309" -l this option is silently ignored\n"
1310" -V, --version output version information and exit\n"
1311" -V as version must be only option\n"
1312" -h, --help display this help and exit\n"
1313"\n"
a120aaa7 1314msgstr ""
a120aaa7 1315
8d398470 1316#: disk-utils/mkfs.bfs.c:136
f8511249
KZ
1317#, fuzzy
1318msgid "invalid number of inodes"
1319msgstr "Jumlah dari baris tidak valid"
1320
8d398470 1321#: disk-utils/mkfs.bfs.c:142
a120aaa7
KZ
1322msgid "volume name too long"
1323msgstr "nama volume terlalu panjang"
1324
8d398470 1325#: disk-utils/mkfs.bfs.c:149
a120aaa7
KZ
1326msgid "fsname name too long"
1327msgstr "fsname nama terlalu panjang"
1328
8d398470 1329#: disk-utils/mkfs.bfs.c:180
a120aaa7
KZ
1330#, c-format
1331msgid "%s is not a block special device"
1332msgstr "%s bukan sebuah perangkat block spesial"
1333
8d398470 1334#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188
f8511249
KZ
1335#, fuzzy
1336msgid "invalid block-count"
1337msgstr "pilihan tidak valid"
1338
8d398470 1339#: disk-utils/mkfs.bfs.c:194
a120aaa7
KZ
1340#, c-format
1341msgid "cannot get size of %s"
1342msgstr "tidak dapat memperoleh ukuran dari %s"
1343
8d398470 1344#: disk-utils/mkfs.bfs.c:199
4e5ffbf3 1345#, c-format
cf8316e2 1346msgid "blocks argument too large, max is %llu"
4e5ffbf3 1347msgstr "block argument terlalu besar, maksimal adalah %llu"
a120aaa7 1348
8d398470 1349#: disk-utils/mkfs.bfs.c:214
a120aaa7
KZ
1350msgid "too many inodes - max is 512"
1351msgstr "terlalu banyak inodes - maksimal adalah 512"
1352
8d398470 1353#: disk-utils/mkfs.bfs.c:224
4e5ffbf3 1354#, c-format
cf8316e2 1355msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
4e5ffbf3 1356msgstr "ruang tidak cukup, butuh paling tidak %llu blok"
a120aaa7 1357
eb0f80a6 1358#: disk-utils/mkfs.bfs.c:236 fdisks/fdisk.c:1426
a120aaa7
KZ
1359#, c-format
1360msgid "Device: %s\n"
1361msgstr "Perangkat: %s\n"
1362
8d398470 1363#: disk-utils/mkfs.bfs.c:237
a120aaa7
KZ
1364#, c-format
1365msgid "Volume: <%-6s>\n"
1366msgstr "Volume: <%-6s>\n"
1367
8d398470 1368#: disk-utils/mkfs.bfs.c:238
a120aaa7
KZ
1369#, c-format
1370msgid "FSname: <%-6s>\n"
1371msgstr "FSname: <%-6s>\n"
1372
8d398470 1373#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239
a120aaa7
KZ
1374#, c-format
1375msgid "BlockSize: %d\n"
1376msgstr "BlockSize: %d\n"
1377
8d398470 1378#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
f8511249
KZ
1379#, fuzzy, c-format
1380msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n"
a120aaa7
KZ
1381msgstr "Inodes: %d (dalam 1 block)\n"
1382
8d398470 1383#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
f8511249
KZ
1384#, fuzzy, c-format
1385msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n"
4e5ffbf3 1386msgstr "Inodes: %d (dalam %lld blok)\n"
a120aaa7 1387
8d398470 1388#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246
4e5ffbf3 1389#, c-format
cf8316e2 1390msgid "Blocks: %lld\n"
4e5ffbf3 1391msgstr "Blok: %lld\n"
a120aaa7 1392
8d398470 1393#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
a120aaa7
KZ
1394#, c-format
1395msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
1396msgstr "Inode akhir: %d, Data akhir: %d\n"
1397
8d398470 1398#: disk-utils/mkfs.bfs.c:252
a120aaa7
KZ
1399msgid "error writing superblock"
1400msgstr "error menulis superblok"
1401
8d398470 1402#: disk-utils/mkfs.bfs.c:272
a120aaa7
KZ
1403msgid "error writing root inode"
1404msgstr "error menulis inode root"
1405
8d398470 1406#: disk-utils/mkfs.bfs.c:277
a120aaa7
KZ
1407msgid "error writing inode"
1408msgstr "error menulis inode"
1409
8d398470 1410#: disk-utils/mkfs.bfs.c:280
a120aaa7
KZ
1411msgid "seek error"
1412msgstr "seek error"
1413
8d398470 1414#: disk-utils/mkfs.bfs.c:286
a120aaa7
KZ
1415msgid "error writing . entry"
1416msgstr "error menulis . entry"
1417
8d398470 1418#: disk-utils/mkfs.bfs.c:290
a120aaa7
KZ
1419msgid "error writing .. entry"
1420msgstr "error menulis .. entry"
1421
8d398470 1422#: disk-utils/mkfs.bfs.c:293
a120aaa7
KZ
1423#, c-format
1424msgid "error closing %s"
1425msgstr "error menutup %s"
1426
8d398470 1427#: disk-utils/mkfs.c:39
f8511249
KZ
1428#, fuzzy, c-format
1429msgid "Usage: %s [options] [-t type fs-options] device [size]\n"
a120aaa7
KZ
1430msgstr "Penggunaan: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n"
1431
8d398470 1432#: disk-utils/mkfs.c:42
f8511249
KZ
1433#, c-format
1434msgid ""
1435"\n"
1436"Options:\n"
1437" -t, --type=TYPE file system type, when undefined ext2 is used\n"
1438" fs-options parameters to real file system builder\n"
1439" device path to a device\n"
1440" size number of blocks on the device\n"
1441" -V, --verbose explain what is done\n"
1442" defining -V more than once will cause a dry-run\n"
1443" -V, --version output version information and exit\n"
1444" -V as version must be only option\n"
1445" -h, --help display this help and exit\n"
1446msgstr ""
1447
8d398470 1448#: disk-utils/mkfs.c:53
f8511249
KZ
1449#, fuzzy, c-format
1450msgid ""
1451"\n"
1452"For more information see mkfs(8).\n"
1453msgstr ""
1454"\n"
1455"Untuk informasi lebih lanjut lihat wipefs(8).\n"
1456"\n"
1457
8d398470 1458#: disk-utils/mkfs.c:131
9d8f07ea 1459#, c-format
8eeb575c 1460msgid "mkfs (%s)\n"
9d8f07ea 1461msgstr "mkfs (%s)\n"
a120aaa7 1462
8d398470 1463#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122
4e5ffbf3 1464#, c-format
a120aaa7 1465msgid ""
55c8e797
KZ
1466"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n "
1467"name] dirname outfile\n"
a120aaa7
KZ
1468" -h print this help\n"
1469" -v be verbose\n"
1470" -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
8eeb575c 1471" -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
a120aaa7 1472" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
cf8316e2 1473" -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
a120aaa7
KZ
1474" -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
1475" -n name set name of cramfs filesystem\n"
1476" -p pad by %d bytes for boot code\n"
1477" -s sort directory entries (old option, ignored)\n"
1478" -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n"
1479" dirname root of the filesystem to be compressed\n"
1480" outfile output file\n"
1481msgstr ""
55c8e797
KZ
1482"penggunaan: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n "
1483"name] dirname outfile\n"
a120aaa7
KZ
1484" -h tampilkan bantuan ini\n"
1485" -v menjadi lebih verbose\n"
55c8e797
KZ
1486" -E membuat semua peringatan menjadi errors (status exit yang tidak "
1487"nol)\n"
9d8f07ea 1488" -b blksize menggunakan ukuran blksz, harus sama dengan ukuran page\n"
a120aaa7 1489" -e edition menset nomor edisi (bagian dari fsid)\n"
4e5ffbf3 1490" -N endian set tipe endian dari cramfs (big|little|host), baku host\n"
55c8e797
KZ
1491" -i file memasukkan file image kedalam filesystem (butuh kernel >= "
1492"2.4.0)\n"
a120aaa7
KZ
1493" -n name menset nama dari filesystem cramfs\n"
1494" -p pad dengan %d bytes dari boot code\n"
4e5ffbf3 1495" -s sort masukan direktori (pilihan lama, diabaikan)\n"
a120aaa7
KZ
1496" -z membuat lobang secara eksplisit (butuh kernel >= 2.3.39)\n"
1497" dirname akar dari filesystem yang akan di kompress\n"
1498" outfile output file\n"
1499
8d398470 1500#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:295
f8511249
KZ
1501#, fuzzy, c-format
1502msgid "could not read directory %s"
1503msgstr "akar inode bukan sebuah direktori"
1504
8d398470 1505#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:320
f8511249 1506#, fuzzy, c-format
a120aaa7 1507msgid ""
b9ae633e 1508"Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
f8511249 1509" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting."
a120aaa7 1510msgstr ""
66004cd6 1511"Sangat panjang (%zu bytes) nama berkas `%s' ditemukan.\n"
a120aaa7
KZ
1512"Tolong tingkatkan MAX_INPUT_NAMELEN di mkcramfs.c dan recompile. Keluar.\n"
1513
8d398470 1514#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:442
f8511249
KZ
1515#, fuzzy
1516msgid "filesystem too big. Exiting."
a120aaa7
KZ
1517msgstr "filesystem terlalu besarr. Keluar.\n"
1518
8d398470 1519#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:601
a120aaa7
KZ
1520#, c-format
1521msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
1522msgstr "AIEEE: block \"compressed\" menjadi > 2*blocklength (%ld)\n"
1523
8d398470 1524#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:620
66004cd6 1525#, c-format
b9ae633e 1526msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
66004cd6 1527msgstr "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
a120aaa7 1528
8d398470 1529#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:665
f8511249 1530#, fuzzy, c-format
92b619d1
KZ
1531msgid "cannot close file %s"
1532msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
f8511249 1533
8d398470 1534#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:726
1b8a611a 1535#, fuzzy
8d398470 1536msgid "invalid blocksize argument"
1b8a611a
KZ
1537msgstr "umount: %s: perangkat block tidak valid"
1538
8d398470 1539#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:732
f8511249
KZ
1540#, fuzzy
1541msgid "edition number argument failed"
1542msgstr "aktifkan alarm rtc"
1543
8d398470 1544#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742
f8511249
KZ
1545msgid "invalid endianness given. Must be 'big', 'little', or 'host'"
1546msgstr ""
1547
8d398470 1548#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:804
f8511249 1549#, fuzzy, c-format
55c8e797
KZ
1550msgid ""
1551"warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum "
f8511249 1552"image size is %uMB. We might die prematurely."
55c8e797 1553msgstr ""
4ded9dfb
KZ
1554"peringatan: perkiraan dari ukuran yang dibutuhkan (batas atas) adalah "
1555"%lldMB, tetapi maksimal ukuran image adalah %uMB. Kita mungkin akan mati "
55c8e797 1556"secara premature.\n"
66004cd6 1557
8d398470 1558#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:828
66004cd6
AN
1559msgid "ROM image map"
1560msgstr "peta image ROM"
a120aaa7 1561
8d398470 1562#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:840
a120aaa7
KZ
1563#, c-format
1564msgid "Including: %s\n"
1565msgstr "Termasuk: %s\n"
1566
8d398470 1567#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:846
66004cd6 1568#, c-format
b9ae633e 1569msgid "Directory data: %zd bytes\n"
66004cd6 1570msgstr "Data direktori: %zd bytes\n"
a120aaa7 1571
8d398470 1572#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:854
66004cd6 1573#, c-format
b9ae633e 1574msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
66004cd6 1575msgstr "Seluruhnya: %zd kilobytes\n"
a120aaa7 1576
8d398470 1577#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
66004cd6 1578#, c-format
b9ae633e 1579msgid "Super block: %zd bytes\n"
66004cd6 1580msgstr "Super blok: %zd bytes\n"
a120aaa7 1581
8d398470 1582#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:866
a120aaa7
KZ
1583#, c-format
1584msgid "CRC: %x\n"
1585msgstr "CRC: %x\n"
1586
8d398470 1587#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:871
f8511249
KZ
1588#, fuzzy, c-format
1589msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
55c8e797
KZ
1590msgstr ""
1591"tidak cukup ruang untuk mengalokasikan image ROM (%lld teralokasi, %zu "
1592"digunakan)\n"
66004cd6 1593
8d398470 1594#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:878
66004cd6
AN
1595msgid "ROM image"
1596msgstr "image ROM"
a120aaa7 1597
8d398470 1598#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:880
f8511249
KZ
1599#, fuzzy, c-format
1600msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
66004cd6 1601msgstr "gagal menulis image ROM (%zd %zd)\n"
a120aaa7 1602
8d398470 1603#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890
f8511249
KZ
1604#, fuzzy
1605msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes."
a120aaa7
KZ
1606msgstr "peringatan: filenames dikecilkan menjadi 255 bytes.\n"
1607
8d398470 1608#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:892
f8511249
KZ
1609#, fuzzy
1610msgid "warning: files were skipped due to errors."
a120aaa7
KZ
1611msgstr "peringatan: file dilewati karena ada error.\n"
1612
8d398470 1613#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894
f8511249
KZ
1614#, fuzzy, c-format
1615msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
a120aaa7
KZ
1616msgstr "peringatan: ukuran file dikecilkan menjadi %luMB (kurang 1 byte).\n"
1617
8d398470 1618#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:898
f8511249
KZ
1619#, fuzzy, c-format
1620msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
55c8e797
KZ
1621msgstr ""
1622"Peringatan: uids dipotong menjadi %u bits. (Ini mungkin merupakan masalah "
1623"keamanan.)\n"
a120aaa7 1624
8d398470 1625#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:901
f8511249
KZ
1626#, fuzzy, c-format
1627msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
55c8e797
KZ
1628msgstr ""
1629"Peringatan: gids dipotong menjadi %u bits. (Ini mungkin merupakan masalah "
1630"keamanan.)\n"
a120aaa7 1631
8d398470 1632#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:904
f8511249 1633#, fuzzy, c-format
a120aaa7
KZ
1634msgid ""
1635"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
f8511249 1636"that some device files will be wrong."
a120aaa7
KZ
1637msgstr ""
1638"PERINGATAN: nomor perangkat dipotong menjadi %u bits. Ini mungkin berarti\n"
1639"beberapa device files mungkin salah.\n"
1640
8d398470 1641#: disk-utils/mkfs.minix.c:149
f8511249
KZ
1642#, fuzzy, c-format
1643msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]"
a120aaa7
KZ
1644msgstr "Penggunaan: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n"
1645
8d398470 1646#: disk-utils/mkfs.minix.c:171
a120aaa7
KZ
1647#, c-format
1648msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
1649msgstr "%s ter-mount; tidak akan membuat filesystem here!"
1650
8d398470 1651#: disk-utils/mkfs.minix.c:197
f8511249
KZ
1652#, fuzzy, c-format
1653msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables"
a120aaa7
KZ
1654msgstr "seek untuk boot block gagal dalam write_tables"
1655
8d398470 1656#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
f8511249
KZ
1657#, fuzzy, c-format
1658msgid "%s: unable to clear boot sector"
a120aaa7
KZ
1659msgstr "tidak dapat membersihkan boot sector"
1660
8d398470 1661#: disk-utils/mkfs.minix.c:202
f8511249
KZ
1662#, fuzzy, c-format
1663msgid "%s: seek failed in write_tables"
a120aaa7
KZ
1664msgstr "seek gagal dalam write_tables"
1665
8d398470 1666#: disk-utils/mkfs.minix.c:205
f8511249
KZ
1667#, fuzzy, c-format
1668msgid "%s: unable to write super-block"
1669msgstr "tidak dapat menulis super-block"
1670
8d398470 1671#: disk-utils/mkfs.minix.c:208
f8511249
KZ
1672#, fuzzy, c-format
1673msgid "%s: unable to write inode map"
a120aaa7
KZ
1674msgstr "tidak dapat menulis inode map"
1675
8d398470 1676#: disk-utils/mkfs.minix.c:211
f8511249
KZ
1677#, fuzzy, c-format
1678msgid "%s: unable to write zone map"
a120aaa7
KZ
1679msgstr "tidak dapat menulis zone map"
1680
8d398470 1681#: disk-utils/mkfs.minix.c:214
f8511249
KZ
1682#, fuzzy, c-format
1683msgid "%s: unable to write inodes"
a120aaa7
KZ
1684msgstr "tidak dapat menulis inodes"
1685
8d398470 1686#: disk-utils/mkfs.minix.c:219
f8511249
KZ
1687#, fuzzy, c-format
1688msgid "%s: seek failed in write_block"
1689msgstr "seek gagal dalam write_block"
1690
8d398470 1691#: disk-utils/mkfs.minix.c:222
f8511249
KZ
1692#, fuzzy, c-format
1693msgid "%s: write failed in write_block"
a120aaa7
KZ
1694msgstr "gagal menulis dalam write_block"
1695
8d398470
KZ
1696#: disk-utils/mkfs.minix.c:231 disk-utils/mkfs.minix.c:306
1697#: disk-utils/mkfs.minix.c:355
f8511249
KZ
1698#, fuzzy, c-format
1699msgid "%s: too many bad blocks"
a120aaa7
KZ
1700msgstr "terlalu banyak bad blocks"
1701
8d398470 1702#: disk-utils/mkfs.minix.c:239
f8511249
KZ
1703#, fuzzy, c-format
1704msgid "%s: not enough good blocks"
a120aaa7
KZ
1705msgstr "tidak cukup good blocks"
1706
8d398470 1707#: disk-utils/mkfs.minix.c:485
f8511249
KZ
1708#, fuzzy, c-format
1709msgid "%s: unable to alloc buffer for superblock"
1710msgstr "tidak mengalokasikan penyangga untuk blok super"
1711
8d398470 1712#: disk-utils/mkfs.minix.c:531
f8511249
KZ
1713#, fuzzy, c-format
1714msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
a120aaa7
KZ
1715msgstr "tidak mengalokasikan buffer untuk maps"
1716
8d398470 1717#: disk-utils/mkfs.minix.c:541
f8511249
KZ
1718#, fuzzy, c-format
1719msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
a120aaa7
KZ
1720msgstr "tidak dapat mengalokasikan buffer untuk inodes"
1721
8d398470 1722#: disk-utils/mkfs.minix.c:544
92b619d1
KZ
1723#, fuzzy, c-format
1724msgid "%lu inodes\n"
1725msgstr "%ld inodes\n"
1726
8d398470 1727#: disk-utils/mkfs.minix.c:545
92b619d1
KZ
1728#, fuzzy, c-format
1729msgid "%lu blocks\n"
1730msgstr "%ld blocks\n"
1731
8d398470 1732#: disk-utils/mkfs.minix.c:548
a120aaa7
KZ
1733#, c-format
1734msgid ""
1735"Maxsize=%ld\n"
1736"\n"
1737msgstr ""
1738"Ukuran Maksimal=%ld\n"
1739"\n"
1740
8d398470 1741#: disk-utils/mkfs.minix.c:561
f8511249
KZ
1742#, fuzzy, c-format
1743msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
a120aaa7
KZ
1744msgstr "seek gagal selama pengetesan blocks"
1745
8d398470 1746#: disk-utils/mkfs.minix.c:568
a120aaa7
KZ
1747#, c-format
1748msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
1749msgstr "Nilai aneh dalam do_check: mungkin bugs\n"
1750
8d398470 1751#: disk-utils/mkfs.minix.c:601
f8511249
KZ
1752#, fuzzy, c-format
1753msgid "%s: seek failed in check_blocks"
a120aaa7
KZ
1754msgstr "seek gagal dalam check_blocks"
1755
8d398470 1756#: disk-utils/mkfs.minix.c:611
f8511249
KZ
1757#, fuzzy, c-format
1758msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
a120aaa7
KZ
1759msgstr "bad blocks sebelum daerah data: tidak dapat membuak fs"
1760
8d398470 1761#: disk-utils/mkfs.minix.c:618 disk-utils/mkfs.minix.c:644
a120aaa7
KZ
1762#, c-format
1763msgid "%d bad blocks\n"
1764msgstr "%d bad blocks\n"
1765
8d398470 1766#: disk-utils/mkfs.minix.c:620 disk-utils/mkfs.minix.c:646
a120aaa7
KZ
1767#, c-format
1768msgid "one bad block\n"
1769msgstr "satu bad block\n"
1770
8d398470 1771#: disk-utils/mkfs.minix.c:629
f8511249
KZ
1772#, fuzzy, c-format
1773msgid "%s: can't open file of bad blocks"
a120aaa7
KZ
1774msgstr "tidak dapat membuka file dari bad blocks"
1775
8d398470 1776#: disk-utils/mkfs.minix.c:634
b9ae633e
KZ
1777#, c-format
1778msgid "badblock number input error on line %d\n"
66004cd6 1779msgstr "badblock nomor masukan error di baris %d\n"
b9ae633e 1780
8d398470 1781#: disk-utils/mkfs.minix.c:635
f8511249
KZ
1782#, fuzzy, c-format
1783msgid "%s: cannot read badblocks file"
66004cd6 1784msgstr "Tidak dapat membaca berkas blok buruk"
b9ae633e 1785
8d398470 1786#: disk-utils/mkfs.minix.c:673 disk-utils/mkfs.minix.c:675
f8511249
KZ
1787#, fuzzy, c-format
1788msgid "%s: bad inode size"
1789msgstr "ukuran inode buruk"
1790
8d398470 1791#: disk-utils/mkfs.minix.c:725
a120aaa7
KZ
1792#, c-format
1793msgid "strtol error: number of blocks not specified"
1794msgstr "strtol error: jumlah dari block tidak dispesifikasikan"
1795
8d398470 1796#: disk-utils/mkfs.minix.c:771
f8511249
KZ
1797#, fuzzy, c-format
1798msgid "%s: device is misaligned"
1799msgstr "%s: %s: perangkat sedang sibuk"
b9ae633e 1800
8d398470 1801#: disk-utils/mkfs.minix.c:774
b9ae633e
KZ
1802#, c-format
1803msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
66004cd6 1804msgstr "ukuran blok lebih kecil dari ukuran sektor fisik dari %s"
b9ae633e 1805
8d398470 1806#: disk-utils/mkfs.minix.c:778
66004cd6 1807#, c-format
b9ae633e 1808msgid "cannot determine size of %s"
66004cd6 1809msgstr "tidak dapat menentukan ukuran dari %s"
b9ae633e 1810
8d398470 1811#: disk-utils/mkfs.minix.c:787
a120aaa7
KZ
1812#, c-format
1813msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
1814msgstr "tidak akan mencoba untuk membuat filesystem pada '%s'"
1815
8d398470 1816#: disk-utils/mkfs.minix.c:789
f8511249
KZ
1817#, fuzzy, c-format
1818msgid "%s: number of blocks too small"
66004cd6 1819msgstr "Jumlah dari blok terlalu kecil"
b9ae633e 1820
8d398470 1821#: disk-utils/mkswap.c:162
f8511249 1822#, fuzzy, c-format
8d398470 1823msgid "Bad user-specified page size %u"
a120aaa7
KZ
1824msgstr "Ukuran page %d yang dispesifikasikan pengguna tidak baik\n"
1825
8d398470 1826#: disk-utils/mkswap.c:168
f8511249
KZ
1827#, fuzzy, c-format
1828msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
55c8e797
KZ
1829msgstr ""
1830"Menggunakan ukuran page %d yang dispesifikasikan pengguna, dari pada "
1831"menggunakan ukuran system %d\n"
a120aaa7 1832
8d398470 1833#: disk-utils/mkswap.c:191
f8511249
KZ
1834#, fuzzy
1835msgid "Bad swap header size, no label written."
a120aaa7
KZ
1836msgstr "Ukuran swap header tidak baik, label tidak akan ditulis.\n"
1837
8d398470 1838#: disk-utils/mkswap.c:201
f8511249
KZ
1839#, fuzzy
1840msgid "Label was truncated."
a120aaa7
KZ
1841msgstr "Label telah dipotong.\n"
1842
8d398470 1843#: disk-utils/mkswap.c:207
a120aaa7
KZ
1844#, c-format
1845msgid "no label, "
1846msgstr "tidak terdapat label, "
1847
8d398470 1848#: disk-utils/mkswap.c:215
a120aaa7
KZ
1849#, c-format
1850msgid "no uuid\n"
1851msgstr "tidak ada uuid\n"
1852
8d398470 1853#: disk-utils/mkswap.c:280
f8511249
KZ
1854#, fuzzy, c-format
1855msgid ""
1856"\n"
1857"Usage:\n"
1858" %s [options] device [size]\n"
1859msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
1860
8d398470 1861#: disk-utils/mkswap.c:285
4e5ffbf3 1862#, c-format
f8511249
KZ
1863msgid ""
1864"\n"
1865"Options:\n"
1866" -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n"
1867" -f, --force allow swap size area be larger than device\n"
1868" -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n"
1869" -L, --label LABEL specify label\n"
1870" -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
1871" -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
1872" -V, --version output version information and exit\n"
1873" -h, --help display this help and exit\n"
1874"\n"
1875msgstr ""
a120aaa7 1876
8d398470 1877#: disk-utils/mkswap.c:304
a120aaa7
KZ
1878msgid "too many bad pages"
1879msgstr "terlalu banyak pages yang buruk"
1880
8d398470 1881#: disk-utils/mkswap.c:321
f8511249
KZ
1882msgid "seek failed in check_blocks"
1883msgstr "seek gagal dalam check_blocks"
a120aaa7 1884
8d398470 1885#: disk-utils/mkswap.c:327
a120aaa7
KZ
1886#, c-format
1887msgid "one bad page\n"
1888msgstr "sebuah page buruk\n"
1889
8d398470 1890#: disk-utils/mkswap.c:329
a120aaa7
KZ
1891#, c-format
1892msgid "%lu bad pages\n"
1893msgstr "%lu page buruk\n"
1894
8d398470 1895#: disk-utils/mkswap.c:358
56e7984d 1896msgid "unable to alloc new libblkid probe"
6f34df78 1897msgstr "tidak dapat mengalokasikan probe libblkid baru"
56e7984d 1898
8d398470 1899#: disk-utils/mkswap.c:360
bd52b155
KZ
1900#, fuzzy
1901msgid "unable to assign device to libblkid probe"
6f34df78 1902msgstr "tidak dapat menempatkan perangkat ke penelitian liblkid"
56e7984d 1903
8d398470 1904#: disk-utils/mkswap.c:376 disk-utils/mkswap.c:410 disk-utils/mkswap.c:625
3406942e
KZ
1905msgid "unable to rewind swap-device"
1906msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
1907
8d398470 1908#: disk-utils/mkswap.c:414
cf8316e2 1909msgid "unable to erase bootbits sectors"
4e5ffbf3 1910msgstr "tidak dapat menghapus sektor bootbits"
cf8316e2 1911
8d398470 1912#: disk-utils/mkswap.c:430
f8511249
KZ
1913#, fuzzy, c-format
1914msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
4e5ffbf3 1915msgstr "%s: %s: peringatan: jangan hapus sektor bootbits\n"
cf8316e2 1916
8d398470 1917#: disk-utils/mkswap.c:433
4e5ffbf3 1918#, c-format
cf8316e2 1919msgid " (%s partition table detected). "
4e5ffbf3 1920msgstr " (%s tabel partisi terdeteksi). "
cf8316e2 1921
8d398470 1922#: disk-utils/mkswap.c:435
4e5ffbf3 1923#, c-format
cf8316e2 1924msgid " on whole disk. "
4e5ffbf3 1925msgstr " diseluruh disk. "
cf8316e2 1926
8d398470 1927#: disk-utils/mkswap.c:437
6f34df78 1928#, c-format
56e7984d 1929msgid " (compiled without libblkid). "
6f34df78 1930msgstr " (dikompilasi tanpa libblkid). "
56e7984d 1931
8d398470 1932#: disk-utils/mkswap.c:489
f8511249
KZ
1933#, fuzzy
1934msgid "parse page size failed"
1935msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran"
1936
8d398470 1937#: disk-utils/mkswap.c:495
f8511249
KZ
1938#, fuzzy
1939msgid "parse version number failed"
1940msgstr "pembuatan semaphor gagal"
1941
8d398470 1942#: disk-utils/mkswap.c:501
f8511249
KZ
1943#, fuzzy, c-format
1944msgid "warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %s)"
66004cd6 1945msgstr "%1$s: peringatan: mengabaikan -U (UUIDs tidak didukung oleh %1$s)\n"
b9ae633e 1946
8d398470 1947#: disk-utils/mkswap.c:525
f8511249 1948#, fuzzy, c-format
8d398470 1949msgid "does not support swapspace version %d."
4e5ffbf3 1950msgstr "%s: tidak mendukung versi swapsapce %d.\n"
cf8316e2 1951
8d398470 1952#: disk-utils/mkswap.c:530
b9ae633e 1953msgid "error: UUID parsing failed"
66004cd6 1954msgstr "error: UUID parsing gagal"
b9ae633e 1955
8d398470 1956#: disk-utils/mkswap.c:539
f8511249
KZ
1957#, fuzzy
1958msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
a120aaa7
KZ
1959msgstr "%s: error: Tidak ada tempat untuk menset swap?\n"
1960
8d398470
KZ
1961#: disk-utils/mkswap.c:545
1962#, fuzzy
1963msgid "invalid block count argument"
1964msgstr "pilihan tidak valid"
1965
1966#: disk-utils/mkswap.c:553
f8511249
KZ
1967#, fuzzy, c-format
1968msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB"
55c8e797
KZ
1969msgstr ""
1970"%s: error: ukuran %llu KiB lebih besar dari ukuran perangkat %llu KiB\n"
a120aaa7 1971
8d398470 1972#: disk-utils/mkswap.c:559
f8511249
KZ
1973#, fuzzy, c-format
1974msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
66004cd6 1975msgstr "%s: error: daerah swap membutuhkan setidaknya %ld kiB\n"
a120aaa7 1976
8d398470 1977#: disk-utils/mkswap.c:575
f8511249
KZ
1978#, fuzzy, c-format
1979msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
4e5ffbf3 1980msgstr "%s: peringatan: memotong daerah swap menjadi %llu kiB\n"
a120aaa7 1981
8d398470 1982#: disk-utils/mkswap.c:580
f8511249
KZ
1983#, fuzzy, c-format
1984msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace."
66004cd6 1985msgstr "%s: error: %s ter-mount; tidak akan membuat swapspace.\n"
0027a8b1 1986
8d398470 1987#: disk-utils/mkswap.c:601
f8511249
KZ
1988#, fuzzy, c-format
1989msgid "warning: %s is misaligned"
1990msgstr "Peringatan: %s bukan sebuah perangkat block\n"
1991
8d398470 1992#: disk-utils/mkswap.c:614
a120aaa7
KZ
1993msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
1994msgstr "Tidak dapat men set-up swap-space: tidak dapat dibaca"
1995
8d398470 1996#: disk-utils/mkswap.c:617
4e5ffbf3 1997#, c-format
cf8316e2 1998msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n"
4e5ffbf3 1999msgstr "Membuat swapspace versi 1, ukuran = %llu kiB\n"
a120aaa7 2000
8d398470 2001#: disk-utils/mkswap.c:629
f8511249
KZ
2002#, fuzzy, c-format
2003msgid "%s: unable to write signature page"
66004cd6 2004msgstr "%s: %s: tidak dapat menulis page signature: %s"
a120aaa7 2005
8d398470 2006#: disk-utils/mkswap.c:638
a120aaa7
KZ
2007msgid "fsync failed"
2008msgstr "fsync gagal"
2009
8d398470 2010#: disk-utils/mkswap.c:650
f8511249
KZ
2011#, fuzzy, c-format
2012msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
66004cd6 2013msgstr "%s: %s: tidak dapat memperoleh selinux file label: %s\n"
0027a8b1 2014
8d398470 2015#: disk-utils/mkswap.c:653
b9ae633e 2016msgid "unable to matchpathcon()"
66004cd6 2017msgstr "tidak dapat melakukan matchpathcon()"
b9ae633e 2018
8d398470 2019#: disk-utils/mkswap.c:656
0027a8b1 2020msgid "unable to create new selinux context"
66004cd6 2021msgstr "tidak dapat membuat context selinux baru"
0027a8b1 2022
8d398470 2023#: disk-utils/mkswap.c:658
0027a8b1 2024msgid "couldn't compute selinux context"
66004cd6 2025msgstr "tidak dapat menentukan context selinux"
0027a8b1 2026
8d398470 2027#: disk-utils/mkswap.c:664
f8511249
KZ
2028#, fuzzy, c-format
2029msgid "unable to relabel %s to %s"
66004cd6 2030msgstr "%s: tidak dapat mengganti nama %s menjadi %s: %s\n"
0027a8b1 2031
8d398470
KZ
2032#: disk-utils/partx.c:79
2033#, fuzzy
2034msgid "partition number"
2035msgstr "Nomor partisi"
2036
2037#: disk-utils/partx.c:80
2038#, fuzzy
2039msgid "start of the partition in sectors"
2040msgstr "Hanya cetak tabel partisi"
2041
2042#: disk-utils/partx.c:81
2043#, fuzzy
2044msgid "end of the partition in sectors"
2045msgstr "Gagal menulis partisi di %s\n"
2046
2047#: disk-utils/partx.c:82
2048#, fuzzy
2049msgid "number of sectors"
2050msgstr "Jumlah dari sektor"
2051
2052#: disk-utils/partx.c:83
2053msgid "human readable size"
2054msgstr ""
2055
2056#: disk-utils/partx.c:84
2057#, fuzzy
2058msgid "partition name"
2059msgstr "Nomor partisi"
2060
fc44048e 2061#: disk-utils/partx.c:85 misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:120
8d398470
KZ
2062#, fuzzy
2063msgid "partition UUID"
2064msgstr ""
2065"\n"
2066"%d partisi:\n"
2067
2068#: disk-utils/partx.c:86
2069#, fuzzy
2070msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
2071msgstr "Menulis tabel partisi di disk..."
2072
2073#: disk-utils/partx.c:87
2074#, fuzzy
2075msgid "partition flags"
2076msgstr ""
2077"\n"
2078"%d partisi:\n"
2079
2080#: disk-utils/partx.c:88
2081#, fuzzy
2082msgid "partition type hex or uuid"
2083msgstr "# tabel partisi dari %s\n"
2084
eb0f80a6 2085#: disk-utils/partx.c:106 sys-utils/losetup.c:251
8d398470
KZ
2086#, fuzzy
2087msgid "failed to initialize loopcxt"
2088msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
2089
2090#: disk-utils/partx.c:110
2091#, fuzzy, c-format
2092msgid "%s: failed to find unused loop device"
2093msgstr "%s: tidak dapat menemukan perangkat loop yang tidak dipakai"
2094
2095#: disk-utils/partx.c:114
2096#, fuzzy, c-format
2097msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
2098msgstr "mount: akan menggunakan perangkat loop %s\n"
2099
2100#: disk-utils/partx.c:118
2101#, fuzzy, c-format
2102msgid "%s: failed to set backing file"
2103msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx"
2104
fc44048e 2105#: disk-utils/partx.c:123 sys-utils/losetup.c:411 sys-utils/mount.c:413
8d398470
KZ
2106#, fuzzy, c-format
2107msgid "%s: failed to setup loop device"
2108msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
2109
fc44048e 2110#: disk-utils/partx.c:153 misc-utils/findmnt.c:341 misc-utils/lsblk.c:258
eb0f80a6
KZ
2111#: misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/lscpu.c:260 sys-utils/prlimit.c:271
2112#: sys-utils/swapon.c:110 sys-utils/wdctl.c:121
8d398470
KZ
2113#, fuzzy, c-format
2114msgid "unknown column: %s"
2115msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n"
2116
2117#: disk-utils/partx.c:200
2118#, fuzzy, c-format
2119msgid "%s: failed to get partition number"
2120msgstr "seek gagal dalam write_tables"
2121
2122#: disk-utils/partx.c:265
2123#, fuzzy, c-format
2124msgid "%s: error deleting partition %d"
2125msgstr "Partisi yang terpilih %d\n"
2126
2127#: disk-utils/partx.c:267
2128#, c-format
2129msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
2130msgstr ""
2131
eb0f80a6 2132#: disk-utils/partx.c:291 disk-utils/partx.c:862
8d398470
KZ
2133#, c-format
2134msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
2135msgstr ""
2136
2137#: disk-utils/partx.c:300
2138#, fuzzy, c-format
2139msgid "%s: partition #%d removed\n"
2140msgstr "Tidak ada partisi yang didefinisikan\n"
2141
2142#: disk-utils/partx.c:304
2143#, fuzzy, c-format
2144msgid "%s: partition #%d already doesn't exist\n"
2145msgstr "Partisi ini sudah ada.\n"
2146
2147#: disk-utils/partx.c:309
2148#, fuzzy, c-format
2149msgid "%s: deleting partition #%d failed"
2150msgstr "Partisi yang terpilih %d\n"
2151
2152#: disk-utils/partx.c:329
2153#, fuzzy, c-format
2154msgid "%s: error adding partition %d"
2155msgstr "tidak berada di partisi %s\n"
2156
2157#: disk-utils/partx.c:331
2158#, fuzzy, c-format
2159msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
2160msgstr "Peringatan: partisi %s "
2161
2162#: disk-utils/partx.c:368
2163#, fuzzy, c-format
2164msgid "%s: partition #%d added\n"
2165msgstr "Tidak ada partisi yang didefinisikan\n"
2166
2167#: disk-utils/partx.c:373
2168#, fuzzy, c-format
2169msgid "%s: adding partition #%d failed"
2170msgstr "%s: swapon gagal"
2171
2172#: disk-utils/partx.c:426
2173#, c-format
2174msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
2175msgstr ""
2176
eb0f80a6
KZ
2177#: disk-utils/partx.c:443 misc-utils/findmnt.c:548 misc-utils/findmnt.c:565
2178#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/prlimit.c:222 sys-utils/swapon.c:138
fc44048e 2179#: sys-utils/wdctl.c:184
8d398470
KZ
2180#, fuzzy
2181msgid "failed to add line to output"
2182msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
2183
fc44048e 2184#: disk-utils/partx.c:531 misc-utils/findmnt.c:1318 misc-utils/lsblk.c:1393
eb0f80a6 2185#: misc-utils/lslocks.c:444 sys-utils/lscpu.c:1022 sys-utils/prlimit.c:283
fc44048e 2186#: sys-utils/swapon.c:230 sys-utils/wdctl.c:226
8d398470
KZ
2187#, fuzzy
2188msgid "failed to initialize output table"
2189msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
2190
fc44048e 2191#: disk-utils/partx.c:539 misc-utils/findmnt.c:1336 misc-utils/lsblk.c:1403
eb0f80a6 2192#: misc-utils/lslocks.c:452 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/swapon.c:238
fc44048e 2193#: sys-utils/wdctl.c:235
8d398470
KZ
2194#, fuzzy
2195msgid "failed to initialize output column"
2196msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
2197
2198#: disk-utils/partx.c:577
2199#, fuzzy, c-format
2200msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
2201msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
2202
2203#: disk-utils/partx.c:585
2204#, fuzzy, c-format
2205msgid "%s: failed to read partition table"
2206msgstr "membaca lagi tabel partisi"
2207
2208#: disk-utils/partx.c:591
2209#, fuzzy, c-format
2210msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
2211msgstr " (%s tabel partisi terdeteksi). "
2212
2213#: disk-utils/partx.c:595
2214#, fuzzy, c-format
2215msgid "%s: partition table with no partitions"
2216msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n"
2217
2218#: disk-utils/partx.c:607
4e5ffbf3 2219#, c-format
8d398470
KZ
2220msgid " %s [-a|-d|-s] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
2221msgstr ""
2222
2223#: disk-utils/partx.c:611
cf8316e2 2224msgid ""
8d398470
KZ
2225" -a, --add add specified partitions or all of them\n"
2226" -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
2227" -l, --list list partitions (DEPRECATED)\n"
2228" -s, --show list partitions\n"
2229"\n"
2230" -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable "
2231"format\n"
2232" -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
2233" -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
2234" -o, --output <type> define which output columns to use\n"
2235" -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
2236" -r, --raw use raw output format\n"
2237" -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
2238" -v, --verbose verbose mode\n"
2239msgstr ""
2240
2241#: disk-utils/partx.c:629
2242#, fuzzy
2243msgid ""
2244"\n"
2245"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
2246msgstr "Perintah yang tersedia:\n"
2247
eb0f80a6 2248#: disk-utils/partx.c:701
8d398470
KZ
2249#, fuzzy
2250msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
2251msgstr "gagal mendapatkan pid"
2252
eb0f80a6 2253#: disk-utils/partx.c:798
8d398470
KZ
2254#, fuzzy
2255msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
2256msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
2257
eb0f80a6 2258#: disk-utils/partx.c:817
8d398470
KZ
2259#, c-format
2260msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
2261msgstr ""
2262
eb0f80a6 2263#: disk-utils/partx.c:829
8d398470
KZ
2264#, fuzzy, c-format
2265msgid "%s: cannot delete partitions"
2266msgstr "Tidak dapat menghapus sebuah partisi kosong"
2267
eb0f80a6 2268#: disk-utils/partx.c:832
8d398470
KZ
2269#, fuzzy, c-format
2270msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
2271msgstr "kecepatan %d tidak didukung"
2272
eb0f80a6 2273#: disk-utils/partx.c:849
8d398470
KZ
2274#, fuzzy, c-format
2275msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
2276msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
2277
2278#: disk-utils/raw.c:52
2279#, c-format
2280msgid ""
2281" %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
2282" %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
2283" %1$s -q %2$srawN\n"
2284" %1$s -qa\n"
2285msgstr ""
2286
2287#: disk-utils/raw.c:58
2288msgid " -q, --query set query mode\n"
2289msgstr ""
2290
2291#: disk-utils/raw.c:59
2292msgid " -a, --all query all raw devices\n"
4e5ffbf3 2293msgstr ""
cf8316e2 2294
8d398470 2295#: disk-utils/raw.c:161
f8511249 2296#, fuzzy, c-format
55c8e797 2297msgid ""
f8511249 2298"Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than "
8d398470 2299"zero)"
55c8e797
KZ
2300msgstr ""
2301"Perangkat '%s' adalah perangkat kontrol raw (gunakan raw<N> dimana <N> lebih "
2302"besar dari nol)\n"
cf8316e2 2303
8d398470 2304#: disk-utils/raw.c:178
3406942e 2305#, fuzzy, c-format
8d398470 2306msgid "Cannot locate block device '%s'"
4e5ffbf3 2307msgstr "Tidak dapat melokasikan perangkat blok '%s' (%s)\n"
cf8316e2 2308
8d398470 2309#: disk-utils/raw.c:181
f8511249 2310#, fuzzy, c-format
8d398470 2311msgid "Device '%s' is not a block device"
4e5ffbf3 2312msgstr "Perangkat '%s' bukan sebuah perangkat blok\n"
cf8316e2 2313
8d398470
KZ
2314#: disk-utils/raw.c:190 disk-utils/raw.c:193 sys-utils/ipcrm.c:340
2315#: sys-utils/ipcrm.c:353 sys-utils/ipcrm.c:366
2316#, fuzzy
2317msgid "failed to parse argument"
2318msgstr "gagal mendapatkan pid"
2319
2320#: disk-utils/raw.c:210
f8511249 2321#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
2322msgid "Cannot open master raw device '%s'"
2323msgstr "Tidak dapat membuka perangkat master raw '"
cf8316e2 2324
8d398470 2325#: disk-utils/raw.c:225
3406942e 2326#, fuzzy, c-format
8d398470 2327msgid "Cannot locate raw device '%s'"
dea22a3d
KZ
2328msgstr "tidak dapat mengalokasikan perangkat raw '%s' (%s)\n"
2329
8d398470
KZ
2330#: disk-utils/raw.c:228
2331#, fuzzy, c-format
2332msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
dea22a3d
KZ
2333msgstr "Perangkat raw '%s' bukan sebuah perangkat karakter\n"
2334
8d398470
KZ
2335#: disk-utils/raw.c:232
2336#, fuzzy, c-format
2337msgid "Device '%s' is not a raw dev"
dea22a3d
KZ
2338msgstr "Perangkat '%s' bukan sebuah perangkat raw\n"
2339
8d398470
KZ
2340#: disk-utils/raw.c:242
2341#, fuzzy
2342msgid "Error querying raw device"
4e5ffbf3 2343msgstr "Error menanyakan perangkat raw (%s)\n"
cf8316e2 2344
8d398470 2345#: disk-utils/raw.c:251 disk-utils/raw.c:266
f8511249
KZ
2346#, fuzzy, c-format
2347msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
4e5ffbf3 2348msgstr "raw%d:\tterikat ke major %d, minor %d\n"
cf8316e2 2349
8d398470
KZ
2350#: disk-utils/raw.c:265
2351#, fuzzy
2352msgid "Error setting raw device"
4e5ffbf3 2353msgstr "Error mengkonfigurasi perangkat raw (%s)\n"
cf8316e2 2354
fc44048e
KZ
2355#: disk-utils/resizepart.c:18
2356#, fuzzy, c-format
2357msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
2358msgstr "penggunaan: sfdisk --id perangkat nomor-partisi [Id]\n"
2359
2360#: disk-utils/resizepart.c:98
2361#, fuzzy, c-format
2362msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
2363msgstr "seek gagal dalam write_tables"
2364
2365#: disk-utils/resizepart.c:103
2366#, fuzzy
2367msgid "failed to resize partition"
2368msgstr "membaca lagi tabel partisi"
2369
8d398470 2370#: disk-utils/swaplabel.c:50 disk-utils/swaplabel.c:63
55c8e797
KZ
2371#, fuzzy, c-format
2372msgid "%s: unable to probe device"
2373msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
a120aaa7 2374
8d398470 2375#: disk-utils/swaplabel.c:65
55c8e797
KZ
2376#, c-format
2377msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)"
2378msgstr ""
2379
8d398470 2380#: disk-utils/swaplabel.c:67
55c8e797
KZ
2381#, fuzzy, c-format
2382msgid "%s: not a valid swap partition"
2383msgstr "%s: tidak ada partisi seperti itu\n"
a120aaa7 2384
8d398470 2385#: disk-utils/swaplabel.c:74
55c8e797
KZ
2386#, fuzzy, c-format
2387msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
2388msgstr "%s: tidak mendukung versi swapsapce %d.\n"
a120aaa7 2389
8d398470 2390#: disk-utils/swaplabel.c:114
55c8e797
KZ
2391#, fuzzy, c-format
2392msgid "failed to parse UUID: %s"
2393msgstr "gagal mendapatkan pid"
a120aaa7 2394
8d398470 2395#: disk-utils/swaplabel.c:118
55c8e797
KZ
2396#, fuzzy, c-format
2397msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
2398msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx"
a120aaa7 2399
8d398470 2400#: disk-utils/swaplabel.c:122
55c8e797
KZ
2401#, fuzzy, c-format
2402msgid "%s: failed to write UUID"
2403msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
a120aaa7 2404
8d398470 2405#: disk-utils/swaplabel.c:133
55c8e797
KZ
2406#, fuzzy, c-format
2407msgid "%s: failed to seek to swap label "
2408msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx"
a120aaa7 2409
8d398470 2410#: disk-utils/swaplabel.c:140
55c8e797
KZ
2411#, c-format
2412msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
2413msgstr ""
2414
8d398470 2415#: disk-utils/swaplabel.c:143
55c8e797
KZ
2416#, fuzzy, c-format
2417msgid "%s: failed to write label"
2418msgstr "seek gagal dalam write_tables"
2419
8d398470 2420#: disk-utils/swaplabel.c:162
55c8e797 2421msgid ""
55c8e797
KZ
2422" -L, --label <label> specify a new label\n"
2423" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
2424msgstr ""
2425
8d398470 2426#: disk-utils/swaplabel.c:205
55c8e797
KZ
2427#, fuzzy
2428msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
2429msgstr "%1$s: peringatan: mengabaikan -U (UUIDs tidak didukung oleh %1$s)\n"
2430
8d398470 2431#: fdisks/cfdisk.c:363
ee70cb20
KZ
2432#, c-format
2433msgid "%s: Out of memory!\n"
2434msgstr "%s: Kehabisan memori!\n"
2435
8d398470 2436#: fdisks/cfdisk.c:388 fdisks/cfdisk.c:1901
55c8e797
KZ
2437msgid "Unusable"
2438msgstr "Tidak dapat digunakan"
a120aaa7 2439
8d398470 2440#: fdisks/cfdisk.c:390 fdisks/cfdisk.c:1903
55c8e797
KZ
2441msgid "Free Space"
2442msgstr "Space kosong"
a120aaa7 2443
8d398470 2444#: fdisks/cfdisk.c:405
a120aaa7
KZ
2445#, c-format
2446msgid "Disk has been changed.\n"
2447msgstr "Disk sudah berubah.\n"
2448
8d398470 2449#: fdisks/cfdisk.c:407
a120aaa7
KZ
2450#, c-format
2451msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
55c8e797
KZ
2452msgstr ""
2453"Reboot komputer anda untuk memastikan tabel partisi telah benar - benar di-"
2454"update.\n"
a120aaa7 2455
8d398470 2456#: fdisks/cfdisk.c:411
a120aaa7
KZ
2457#, c-format
2458msgid ""
2459"\n"
2460"WARNING: If you have created or modified any\n"
2461"DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
2462"page for additional information.\n"
2463msgstr ""
2464"\n"
2465"PERINGATAN: Jika anda membuat atau memodifikasi partisi \n"
2466"DOS 6.x, tolong lihat manual dari cfdisk untuk informasi \n"
2467"lebih lanjut.\n"
2468
8d398470 2469#: fdisks/cfdisk.c:555
a120aaa7
KZ
2470msgid "FATAL ERROR"
2471msgstr "FATAL ERROR"
2472
8d398470 2473#: fdisks/cfdisk.c:556
a120aaa7
KZ
2474msgid "Press any key to exit cfdisk"
2475msgstr "Tekan tombol manapun untuk keluar dari cfdisk"
2476
8d398470 2477#: fdisks/cfdisk.c:603 fdisks/cfdisk.c:611
a120aaa7
KZ
2478msgid "Cannot seek on disk drive"
2479msgstr "Tidak dapat mencari di disk drive"
2480
8d398470 2481#: fdisks/cfdisk.c:605
a120aaa7
KZ
2482msgid "Cannot read disk drive"
2483msgstr "Tidak dapat membaca disk drive"
2484
8d398470 2485#: fdisks/cfdisk.c:613
a120aaa7
KZ
2486msgid "Cannot write disk drive"
2487msgstr "Tidak dapat menulis disk drive"
2488
8d398470 2489#: fdisks/cfdisk.c:821
a120aaa7
KZ
2490msgid "Too many partitions"
2491msgstr "Terlalu banyak partisi"
2492
8d398470 2493#: fdisks/cfdisk.c:826
a120aaa7
KZ
2494msgid "Partition begins before sector 0"
2495msgstr "Partisi mulai sebelum sektor 0"
2496
8d398470 2497#: fdisks/cfdisk.c:831
a120aaa7
KZ
2498msgid "Partition ends before sector 0"
2499msgstr "Partisi berakhir sebelum sektor 0"
2500
8d398470 2501#: fdisks/cfdisk.c:836
a120aaa7
KZ
2502msgid "Partition begins after end-of-disk"
2503msgstr "Partisi mulai sesudak akhir dari disk"
2504
8d398470 2505#: fdisks/cfdisk.c:841
a120aaa7
KZ
2506msgid "Partition ends after end-of-disk"
2507msgstr "Partisi berakhir sesudah akhir dari disk"
2508
8d398470 2509#: fdisks/cfdisk.c:865
a120aaa7
KZ
2510msgid "logical partitions not in disk order"
2511msgstr "partisi logical tidak dalam urutan disk"
2512
8d398470 2513#: fdisks/cfdisk.c:868
a120aaa7
KZ
2514msgid "logical partitions overlap"
2515msgstr "partisi logical saling beroverlap"
2516
8d398470 2517#: fdisks/cfdisk.c:872
a120aaa7
KZ
2518msgid "enlarged logical partitions overlap"
2519msgstr "memperbesar partisi logical yang saling beroverlap"
2520
8d398470 2521#: fdisks/cfdisk.c:902
55c8e797
KZ
2522msgid ""
2523"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
2524msgstr ""
2525"!!!! Kesalahan internal membuat drive logical dengan tidak menggunakan "
2526"partisi extended !!!!"
a120aaa7 2527
8d398470 2528#: fdisks/cfdisk.c:913 fdisks/cfdisk.c:925
55c8e797
KZ
2529msgid ""
2530"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
2531msgstr ""
2532"Tidak dapat membuat drive logical disini -- apakah anda akan membuat dua "
2533"partisi extended"
a120aaa7 2534
8d398470 2535#: fdisks/cfdisk.c:1059
a120aaa7
KZ
2536msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
2537msgstr "Menu item terlalu panjang. Menu mungkin kelihatan janggal."
2538
8d398470 2539#: fdisks/cfdisk.c:1174
a120aaa7
KZ
2540msgid "Illegal key"
2541msgstr "Kunci tidak valid"
2542
8d398470 2543#: fdisks/cfdisk.c:1199
a120aaa7
KZ
2544msgid "Press a key to continue"
2545msgstr "Tekan sebuah tombol untuk melanjutkan"
2546
8d398470
KZ
2547#: fdisks/cfdisk.c:1246 fdisks/cfdisk.c:1872 fdisks/cfdisk.c:2404
2548#: fdisks/cfdisk.c:2406
a120aaa7 2549msgid "Primary"
66004cd6 2550msgstr "Utama"
a120aaa7 2551
8d398470 2552#: fdisks/cfdisk.c:1246
a120aaa7
KZ
2553msgid "Create a new primary partition"
2554msgstr "Buat sebuah partisi primary baru"
2555
8d398470
KZ
2556#: fdisks/cfdisk.c:1247 fdisks/cfdisk.c:1872 fdisks/cfdisk.c:2403
2557#: fdisks/cfdisk.c:2406
a120aaa7
KZ
2558msgid "Logical"
2559msgstr "Logical"
2560
8d398470 2561#: fdisks/cfdisk.c:1247
a120aaa7
KZ
2562msgid "Create a new logical partition"
2563msgstr "Buat sebuah partisi logical baru"
2564
8d398470 2565#: fdisks/cfdisk.c:1248 fdisks/cfdisk.c:1303 fdisks/cfdisk.c:2077
a120aaa7
KZ
2566msgid "Cancel"
2567msgstr "Batal"
2568
8d398470 2569#: fdisks/cfdisk.c:1248 fdisks/cfdisk.c:1303
a120aaa7
KZ
2570msgid "Don't create a partition"
2571msgstr "Jangan membuat sebuah partisi"
2572
8d398470 2573#: fdisks/cfdisk.c:1264
a120aaa7
KZ
2574msgid "!!! Internal error !!!"
2575msgstr "!!! Kesalahan internal !!!"
2576
8d398470 2577#: fdisks/cfdisk.c:1267
a120aaa7
KZ
2578msgid "Size (in MB): "
2579msgstr "Ukuran (dalam MB): "
2580
8d398470 2581#: fdisks/cfdisk.c:1301
a120aaa7
KZ
2582msgid "Beginning"
2583msgstr "Diawali"
2584
8d398470 2585#: fdisks/cfdisk.c:1301
a120aaa7
KZ
2586msgid "Add partition at beginning of free space"
2587msgstr "Tambahkan partisi di awal ruang kosong"
2588
8d398470 2589#: fdisks/cfdisk.c:1302
a120aaa7
KZ
2590msgid "End"
2591msgstr "Akhir"
2592
8d398470 2593#: fdisks/cfdisk.c:1302
a120aaa7
KZ
2594msgid "Add partition at end of free space"
2595msgstr "Tambahkan partisi di akhir ruang kosong"
2596
8d398470 2597#: fdisks/cfdisk.c:1320
a120aaa7
KZ
2598msgid "No room to create the extended partition"
2599msgstr "Tidak ada tempat untuk membuat partisi extended"
2600
8d398470 2601#: fdisks/cfdisk.c:1389
a120aaa7
KZ
2602msgid "No partition table.\n"
2603msgstr "Tidak ada tabel partisi.\n"
2604
8d398470 2605#: fdisks/cfdisk.c:1393
a120aaa7
KZ
2606msgid "No partition table. Starting with zero table."
2607msgstr "Tidak ada tabel partisi, Dimulai dengan tabel nol."
2608
8d398470 2609#: fdisks/cfdisk.c:1403
a120aaa7
KZ
2610msgid "Bad signature on partition table"
2611msgstr "Signature tidak sesuai di tabel partisi"
2612
8d398470 2613#: fdisks/cfdisk.c:1407
a120aaa7
KZ
2614msgid "Unknown partition table type"
2615msgstr "Tipe tabel partisi tidak diketahui"
2616
8d398470 2617#: fdisks/cfdisk.c:1409
a120aaa7
KZ
2618msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
2619msgstr "Apakan anda ingin memulai dengan tabel nol [y/N] ?"
2620
8d398470 2621#: fdisks/cfdisk.c:1456
a120aaa7
KZ
2622msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
2623msgstr "Anda menspesifikasikan cylinder yang lebih besar dari ukuran di disk"
2624
8d398470 2625#: fdisks/cfdisk.c:1492
a120aaa7
KZ
2626msgid "Cannot open disk drive"
2627msgstr "Tidak dapat membukan disk drive"
2628
8d398470 2629#: fdisks/cfdisk.c:1494 fdisks/cfdisk.c:1683
a120aaa7
KZ
2630msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
2631msgstr "Disk terbuka hanya-baca - anda tidak mempunyai ijin untuk menulis"
2632
8d398470 2633#: fdisks/cfdisk.c:1505
55c8e797
KZ
2634msgid ""
2635"Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted."
2636msgstr ""
2637"Peringatan!! GPT Tidak didukung (GUID Tabel Partisi) Terdeteksi. Gunakan GNU "
2638"Parted."
0027a8b1 2639
8d398470 2640#: fdisks/cfdisk.c:1524
a120aaa7
KZ
2641msgid "Cannot get disk size"
2642msgstr "Tidak dapat memperoleh ukuran disk"
2643
8d398470 2644#: fdisks/cfdisk.c:1550
a120aaa7
KZ
2645msgid "Bad primary partition"
2646msgstr "Partisi primary tidak baik"
2647
8d398470 2648#: fdisks/cfdisk.c:1580
a120aaa7
KZ
2649msgid "Bad logical partition"
2650msgstr "Partisi logical tidak baik"
2651
8d398470 2652#: fdisks/cfdisk.c:1695
a120aaa7
KZ
2653msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
2654msgstr "Peringatan!! Ini mungkin akan menghancurkan data di disk anda!"
2655
8d398470 2656#: fdisks/cfdisk.c:1699
55c8e797
KZ
2657msgid ""
2658"Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
2659msgstr ""
2660"Apakah anda yakin ingin menulis tabel partisi ke disk? (ya atau tidak): "
a120aaa7 2661
eb0f80a6 2662#: fdisks/cfdisk.c:1705 sys-utils/lscpu.c:866 sys-utils/lscpu.c:876
3406942e 2663#, c-format
a120aaa7
KZ
2664msgid "no"
2665msgstr "tidak"
2666
8d398470 2667#: fdisks/cfdisk.c:1707
a120aaa7
KZ
2668msgid "Did not write partition table to disk"
2669msgstr "Tidak menulis tabel partisi di disk"
2670
eb0f80a6 2671#: fdisks/cfdisk.c:1709 sys-utils/lscpu.c:866 sys-utils/lscpu.c:876
3406942e 2672#, c-format
a120aaa7
KZ
2673msgid "yes"
2674msgstr "ya"
2675
8d398470 2676#: fdisks/cfdisk.c:1713
a120aaa7
KZ
2677msgid "Please enter `yes' or `no'"
2678msgstr "Tolong jawab 'ya' atau 'tidak'"
2679
8d398470 2680#: fdisks/cfdisk.c:1717
a120aaa7
KZ
2681msgid "Writing partition table to disk..."
2682msgstr "Menulis tabel partisi di disk..."
2683
8d398470 2684#: fdisks/cfdisk.c:1742 fdisks/cfdisk.c:1746
a120aaa7
KZ
2685msgid "Wrote partition table to disk"
2686msgstr "Tabel partisi telah tertulis di disk"
2687
8d398470 2688#: fdisks/cfdisk.c:1744
55c8e797
KZ
2689msgid ""
2690"Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx"
2691"(8) or reboot to update table."
2692msgstr ""
2693"Tabel partisi telah ditulis, tetapi gagal untuk membaca ulang tabel partisi. "
2694"Jalankan partprobe(8), kpartx(8) atau reboot untuk memperbarui tabel."
a120aaa7 2695
8d398470 2696#: fdisks/cfdisk.c:1754
a120aaa7 2697msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
55c8e797
KZ
2698msgstr ""
2699"Tidak ada partisi primary yang diberi tanda bootable. DOS MBR tidak dapat "
2700"memboot disk ini."
a120aaa7 2701
8d398470 2702#: fdisks/cfdisk.c:1756
55c8e797
KZ
2703msgid ""
2704"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
2705msgstr ""
2706"Lebih dari satu partisi primary yang diberi tanda bootable. DOS MBR tidak "
2707"dapat memboot disk ini."
a120aaa7 2708
8d398470 2709#: fdisks/cfdisk.c:1814 fdisks/cfdisk.c:1933 fdisks/cfdisk.c:2017
a120aaa7 2710msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
55c8e797
KZ
2711msgstr ""
2712"Masukkan nama file atau tekan RETURN untuk menampilkan display di layar: "
a120aaa7 2713
8d398470 2714#: fdisks/cfdisk.c:1834
a120aaa7
KZ
2715#, c-format
2716msgid "Disk Drive: %s\n"
2717msgstr "Disk Drive: %s\n"
2718
8d398470 2719#: fdisks/cfdisk.c:1836
a120aaa7
KZ
2720msgid "Sector 0:\n"
2721msgstr "Sektor 0:\n"
2722
8d398470 2723#: fdisks/cfdisk.c:1843
a120aaa7
KZ
2724#, c-format
2725msgid "Sector %d:\n"
2726msgstr "Sektor %d:\n"
2727
8d398470 2728#: fdisks/cfdisk.c:1863
a120aaa7
KZ
2729msgid " None "
2730msgstr " None "
2731
8d398470 2732#: fdisks/cfdisk.c:1865
a120aaa7
KZ
2733msgid " Pri/Log"
2734msgstr " Pri/Log"
2735
8d398470 2736#: fdisks/cfdisk.c:1867
a120aaa7
KZ
2737msgid " Primary"
2738msgstr " Primary"
2739
8d398470 2740#: fdisks/cfdisk.c:1869
a120aaa7
KZ
2741msgid " Logical"
2742msgstr " Logical"
2743
eb0f80a6
KZ
2744#: fdisks/cfdisk.c:1907 fdisks/fdisk.c:904 fdisks/fdisk.c:1227
2745#: fdisks/fdisksgilabel.c:210 fdisks/fdisksunlabel.c:586 fdisks/sfdisk.c:609
a120aaa7
KZ
2746msgid "Unknown"
2747msgstr "Tidak diketahui"
2748
8d398470 2749#: fdisks/cfdisk.c:1913 fdisks/cfdisk.c:2381 fdisks/fdisksunlabel.c:32
a120aaa7
KZ
2750msgid "Boot"
2751msgstr "Boot"
2752
8d398470 2753#: fdisks/cfdisk.c:1915
a120aaa7
KZ
2754#, c-format
2755msgid "(%02X)"
2756msgstr "(%02X)"
2757
8d398470 2758#: fdisks/cfdisk.c:1917
a120aaa7
KZ
2759msgid "None"
2760msgstr "Kosong"
2761
8d398470 2762#: fdisks/cfdisk.c:1952 fdisks/cfdisk.c:2036
a120aaa7
KZ
2763#, c-format
2764msgid "Partition Table for %s\n"
2765msgstr "Tabel partisi untuk %s\n"
2766
8d398470 2767#: fdisks/cfdisk.c:1954
a120aaa7
KZ
2768msgid " First Last\n"
2769msgstr " Pertama Akhir\n"
2770
8d398470 2771#: fdisks/cfdisk.c:1955
55c8e797
KZ
2772msgid ""
2773" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) "
2774"Flag\n"
2775msgstr ""
2776" # Tipe Sektor Sektor Offset Length Tipe Filesystem (ID) "
2777"Tanda\n"
a120aaa7 2778
8d398470 2779#: fdisks/cfdisk.c:1956
55c8e797
KZ
2780msgid ""
2781"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
2782"----\n"
2783msgstr ""
2784"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
2785"----\n"
a120aaa7 2786
8d398470 2787#: fdisks/cfdisk.c:2039
b9ae633e 2788msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n"
55c8e797
KZ
2789msgstr ""
2790" ----Berawal---- ----Berakhir---- Awal Nomor dari\n"
a120aaa7 2791
8d398470 2792#: fdisks/cfdisk.c:2040
b9ae633e 2793msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
66004cd6 2794msgstr " # Tanda Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
a120aaa7 2795
8d398470 2796#: fdisks/cfdisk.c:2041
b9ae633e 2797msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
55c8e797
KZ
2798msgstr ""
2799"-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
a120aaa7 2800
8d398470 2801#: fdisks/cfdisk.c:2074
a120aaa7
KZ
2802msgid "Raw"
2803msgstr "Mentah"
2804
8d398470 2805#: fdisks/cfdisk.c:2074
a120aaa7
KZ
2806msgid "Print the table using raw data format"
2807msgstr "Cetak tabel dengan menggunakan format data mentah"
2808
8d398470 2809#: fdisks/cfdisk.c:2075 fdisks/cfdisk.c:2178
a120aaa7
KZ
2810msgid "Sectors"
2811msgstr "Sektor"
2812
8d398470 2813#: fdisks/cfdisk.c:2075
a120aaa7
KZ
2814msgid "Print the table ordered by sectors"
2815msgstr "Cetak tabel diurut berdasarkan sektor"
2816
8d398470 2817#: fdisks/cfdisk.c:2076
a120aaa7
KZ
2818msgid "Table"
2819msgstr "Tabel"
2820
8d398470 2821#: fdisks/cfdisk.c:2076
a120aaa7
KZ
2822msgid "Just print the partition table"
2823msgstr "Hanya cetak tabel partisi"
2824
8d398470 2825#: fdisks/cfdisk.c:2077
a120aaa7
KZ
2826msgid "Don't print the table"
2827msgstr "Jangan mencetak tabel"
2828
8d398470 2829#: fdisks/cfdisk.c:2105
a120aaa7
KZ
2830msgid "Help Screen for cfdisk"
2831msgstr "Layar bantuan untuk cfdisk"
2832
8d398470 2833#: fdisks/cfdisk.c:2107
a120aaa7 2834msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
55c8e797
KZ
2835msgstr ""
2836"Ini adalah cfdisk, sebuah program untuk mempartisi disk berbasis curses, yang"
a120aaa7 2837
8d398470 2838#: fdisks/cfdisk.c:2108
a120aaa7 2839msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
55c8e797
KZ
2840msgstr ""
2841"memungkinkan anda untuk membuat, menghapus, dan memodifikasi partisi di "
2842"perangkat"
a120aaa7 2843
8d398470 2844#: fdisks/cfdisk.c:2109
a120aaa7
KZ
2845msgid "disk drive."
2846msgstr "disk drive."
2847
8d398470 2848#: fdisks/cfdisk.c:2111
a120aaa7
KZ
2849msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
2850msgstr "Hak Cipta (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
2851
8d398470 2852#: fdisks/cfdisk.c:2113
a120aaa7
KZ
2853msgid "Command Meaning"
2854msgstr "Perintah Arti"
2855
8d398470 2856#: fdisks/cfdisk.c:2114
a120aaa7
KZ
2857msgid "------- -------"
2858msgstr "------- -------"
2859
8d398470 2860#: fdisks/cfdisk.c:2115
a120aaa7
KZ
2861msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
2862msgstr " b Ubah tanda bootable pada partisi terpilih"
2863
8d398470 2864#: fdisks/cfdisk.c:2116
a120aaa7
KZ
2865msgid " d Delete the current partition"
2866msgstr " d Hapus partisi terpilih"
2867
8d398470 2868#: fdisks/cfdisk.c:2117
a120aaa7
KZ
2869msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
2870msgstr " g Ubah parameter cylinders, heads, sector-per-tracks"
2871
8d398470 2872#: fdisks/cfdisk.c:2118
a120aaa7 2873msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
55c8e797
KZ
2874msgstr ""
2875" PERINGATAN: Pilihan ini seharusnya hanya boleh digunakan oleh "
2876"orang yang"
a120aaa7 2877
8d398470 2878#: fdisks/cfdisk.c:2119
a120aaa7
KZ
2879msgid " know what they are doing."
2880msgstr " tahu apa yang mereka kerjakan."
2881
8d398470 2882#: fdisks/cfdisk.c:2120
a120aaa7
KZ
2883msgid " h Print this screen"
2884msgstr " h Cetak layar ini"
2885
8d398470 2886#: fdisks/cfdisk.c:2121
a120aaa7
KZ
2887msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
2888msgstr " m Maksimalkan penggunaan disk dari partisi terpilih"
2889
8d398470 2890#: fdisks/cfdisk.c:2122
a120aaa7 2891msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
55c8e797
KZ
2892msgstr ""
2893" Catatan: Ini mungkin akan membuat partisi tidak kompatibel "
2894"dengan"
a120aaa7 2895
8d398470 2896#: fdisks/cfdisk.c:2123
a120aaa7
KZ
2897msgid " DOS, OS/2, ..."
2898msgstr " DOS, OS/2, ..."
2899
8d398470 2900#: fdisks/cfdisk.c:2124
a120aaa7
KZ
2901msgid " n Create new partition from free space"
2902msgstr " n Membuat partisi baru dari ruang yang tersisa/kosong"
2903
8d398470 2904#: fdisks/cfdisk.c:2125
a120aaa7
KZ
2905msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
2906msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
2907
8d398470 2908#: fdisks/cfdisk.c:2126
a120aaa7
KZ
2909msgid " There are several different formats for the partition"
2910msgstr " Terdapat beberapa format yang berbeda untuk partisi"
2911
8d398470 2912#: fdisks/cfdisk.c:2127
a120aaa7
KZ
2913msgid " that you can choose from:"
2914msgstr " yang dapat anda pilih dari:"
2915
8d398470 2916#: fdisks/cfdisk.c:2128
a120aaa7 2917msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
55c8e797
KZ
2918msgstr ""
2919" r - Data mentah (sama seperti yang akan ditulis di disk)"
a120aaa7 2920
8d398470 2921#: fdisks/cfdisk.c:2129
a120aaa7
KZ
2922msgid " s - Table ordered by sectors"
2923msgstr " s - Tabel diurut berdasarkan dari sektor"
2924
8d398470 2925#: fdisks/cfdisk.c:2130
a120aaa7
KZ
2926msgid " t - Table in raw format"
2927msgstr " t - Tabel dalam format mentah (raw)"
2928
8d398470 2929#: fdisks/cfdisk.c:2131
a120aaa7
KZ
2930msgid " q Quit program without writing partition table"
2931msgstr " q Keluar dari program tanpa menulis tabel partisi"
2932
8d398470 2933#: fdisks/cfdisk.c:2132
a120aaa7
KZ
2934msgid " t Change the filesystem type"
2935msgstr " t Ubah tipe filesystem"
2936
8d398470 2937#: fdisks/cfdisk.c:2133
a120aaa7
KZ
2938msgid " u Change units of the partition size display"
2939msgstr " u Ubah satuan dari ukuran partisi yang ditampilkan"
2940
8d398470 2941#: fdisks/cfdisk.c:2134
a120aaa7
KZ
2942msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
2943msgstr " Rotasi melalui MB, sektor, dan cylinders"
2944
8d398470 2945#: fdisks/cfdisk.c:2135
a120aaa7 2946msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
55c8e797
KZ
2947msgstr ""
2948" W Tulis tabel partisi ke disk (harus mengetikkan huruf besar W)"
a120aaa7 2949
8d398470 2950#: fdisks/cfdisk.c:2136
a120aaa7
KZ
2951msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
2952msgstr " Karen ini mungkin menghancurkan data di disk, anda harus"
2953
8d398470 2954#: fdisks/cfdisk.c:2137
a120aaa7 2955msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
55c8e797
KZ
2956msgstr ""
2957" mengkonfirmasikan atau menolak penulisan dengan mengetikkan "
2958"'yes' atau"
a120aaa7 2959
8d398470 2960#: fdisks/cfdisk.c:2138
a120aaa7
KZ
2961msgid " `no'"
2962msgstr " `no'"
2963
8d398470 2964#: fdisks/cfdisk.c:2139
a120aaa7
KZ
2965msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
2966msgstr "Panah Atas Memindahkan cursor ke partisi sebelumnya"
2967
8d398470 2968#: fdisks/cfdisk.c:2140
a120aaa7
KZ
2969msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
2970msgstr "Panah Bawah Memindahkan cursor ke partisi sesudahnya"
2971
8d398470 2972#: fdisks/cfdisk.c:2141
a120aaa7
KZ
2973msgid "CTRL-L Redraws the screen"
2974msgstr "CTRL-L Menggambar ulang layar"
2975
8d398470 2976#: fdisks/cfdisk.c:2142
a120aaa7
KZ
2977msgid " ? Print this screen"
2978msgstr " ? Mencetak tampilan ini"
2979
8d398470 2980#: fdisks/cfdisk.c:2144
a120aaa7
KZ
2981msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
2982msgstr "Catatan: Semua perintah dapat diketikkan dengan menggunakan huruf "
2983
8d398470 2984#: fdisks/cfdisk.c:2145
a120aaa7
KZ
2985msgid "case letters (except for Writes)."
2986msgstr "besar atau huruf kecil (kecuali untuk penulisan ke disk)"
2987
8d398470 2988#: fdisks/cfdisk.c:2176 fdisks/fdisksunlabel.c:195
a120aaa7
KZ
2989msgid "Cylinders"
2990msgstr "Cylinders"
2991
8d398470 2992#: fdisks/cfdisk.c:2176
a120aaa7
KZ
2993msgid "Change cylinder geometry"
2994msgstr "Ubah geometri cylinder"
2995
8d398470 2996#: fdisks/cfdisk.c:2177 fdisks/fdisksunlabel.c:193
a120aaa7
KZ
2997msgid "Heads"
2998msgstr "Heads"
2999
8d398470 3000#: fdisks/cfdisk.c:2177
a120aaa7
KZ
3001msgid "Change head geometry"
3002msgstr "Ubah geometri head"
3003
8d398470 3004#: fdisks/cfdisk.c:2178
a120aaa7
KZ
3005msgid "Change sector geometry"
3006msgstr "Ubah geometri sektor"
3007
8d398470 3008#: fdisks/cfdisk.c:2179
a120aaa7
KZ
3009msgid "Done"
3010msgstr "Selesai"
3011
8d398470 3012#: fdisks/cfdisk.c:2179
a120aaa7
KZ
3013msgid "Done with changing geometry"
3014msgstr "Selesai tanpa mengubah geometri"
3015
8d398470 3016#: fdisks/cfdisk.c:2192
a120aaa7
KZ
3017msgid "Enter the number of cylinders: "
3018msgstr "Masukkan jumlah dari cylinder: "
3019
8d398470 3020#: fdisks/cfdisk.c:2203 fdisks/cfdisk.c:2781
a120aaa7
KZ
3021msgid "Illegal cylinders value"
3022msgstr "Jumlah cylinders tidak valid"
3023
8d398470 3024#: fdisks/cfdisk.c:2209
a120aaa7
KZ
3025msgid "Enter the number of heads: "
3026msgstr "Masukkan jumlah heads:"
3027
8d398470 3028#: fdisks/cfdisk.c:2216 fdisks/cfdisk.c:2791
a120aaa7
KZ
3029msgid "Illegal heads value"
3030msgstr "Jumlah head tidak valid"
3031
8d398470 3032#: fdisks/cfdisk.c:2222
a120aaa7
KZ
3033msgid "Enter the number of sectors per track: "
3034msgstr "Masukkan jumlah sektor per track: "
3035
8d398470 3036#: fdisks/cfdisk.c:2229 fdisks/cfdisk.c:2798
a120aaa7
KZ
3037msgid "Illegal sectors value"
3038msgstr "Jumlah sektor tidak valid"
3039
8d398470 3040#: fdisks/cfdisk.c:2332
a120aaa7
KZ
3041msgid "Enter filesystem type: "
3042msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
3043
8d398470 3044#: fdisks/cfdisk.c:2350
a120aaa7
KZ
3045msgid "Cannot change FS Type to empty"
3046msgstr "Tidak dapat mengubah FS type menjadi kosong"
3047
8d398470 3048#: fdisks/cfdisk.c:2352
a120aaa7
KZ
3049msgid "Cannot change FS Type to extended"
3050msgstr "Tidak dapat mengubah FS tipe menjadi extended"
3051
8d398470 3052#: fdisks/cfdisk.c:2383
a120aaa7
KZ
3053#, c-format
3054msgid "Unk(%02X)"
3055msgstr "Unk(%20X)"
3056
8d398470 3057#: fdisks/cfdisk.c:2386 fdisks/cfdisk.c:2389
a120aaa7
KZ
3058msgid ", NC"
3059msgstr ", NC"
3060
8d398470 3061#: fdisks/cfdisk.c:2394 fdisks/cfdisk.c:2397
a120aaa7
KZ
3062msgid "NC"
3063msgstr "NC"
3064
8d398470 3065#: fdisks/cfdisk.c:2405
a120aaa7
KZ
3066msgid "Pri/Log"
3067msgstr "Pri/Log"
3068
8d398470 3069#: fdisks/cfdisk.c:2412
a120aaa7
KZ
3070#, c-format
3071msgid "Unknown (%02X)"
3072msgstr "Tidak diketahui (%02X)"
3073
8d398470 3074#: fdisks/cfdisk.c:2481
a120aaa7
KZ
3075#, c-format
3076msgid "Disk Drive: %s"
3077msgstr "Disk Drive: %s"
3078
8d398470 3079#: fdisks/cfdisk.c:2488
a120aaa7
KZ
3080#, c-format
3081msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
3082msgstr "Ukuran: %lld bytes, %lld MB"
3083
8d398470 3084#: fdisks/cfdisk.c:2491
a120aaa7
KZ
3085#, c-format
3086msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
3087msgstr "Ukuran: %lld bytes, %lld.%lld GB"
3088
8d398470 3089#: fdisks/cfdisk.c:2495
a120aaa7
KZ
3090#, c-format
3091msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
3092msgstr "Heads: %d Sektor per Track: %d Cylinders: %lld"
3093
8d398470 3094#: fdisks/cfdisk.c:2499 login-utils/chfn.c:248 login-utils/chfn.c:328
a120aaa7
KZ
3095msgid "Name"
3096msgstr "Nama"
3097
8d398470 3098#: fdisks/cfdisk.c:2500
a120aaa7
KZ
3099msgid "Flags"
3100msgstr "Tanda"
3101
8d398470 3102#: fdisks/cfdisk.c:2501
a120aaa7
KZ
3103msgid "Part Type"
3104msgstr "Tipe Partisi"
3105
8d398470 3106#: fdisks/cfdisk.c:2502
a120aaa7
KZ
3107msgid "FS Type"
3108msgstr "Tipe FS"
3109
8d398470 3110#: fdisks/cfdisk.c:2503
a120aaa7
KZ
3111msgid "[Label]"
3112msgstr "[Label]"
3113
8d398470 3114#: fdisks/cfdisk.c:2505
a120aaa7
KZ
3115msgid " Sectors"
3116msgstr " Sektor"
3117
8d398470 3118#: fdisks/cfdisk.c:2507
a120aaa7
KZ
3119msgid " Cylinders"
3120msgstr " Cylinders"
3121
8d398470 3122#: fdisks/cfdisk.c:2509
a120aaa7
KZ
3123msgid " Size (MB)"
3124msgstr " Ukuran (MB)"
3125
8d398470 3126#: fdisks/cfdisk.c:2511
a120aaa7
KZ
3127msgid " Size (GB)"
3128msgstr " Ukuran (GB)"
3129
8d398470 3130#: fdisks/cfdisk.c:2533
f8511249
KZ
3131msgid "No more partitions"
3132msgstr "Tidak ada partisi lagi"
3133
8d398470 3134#: fdisks/cfdisk.c:2566
a120aaa7
KZ
3135msgid "Bootable"
3136msgstr "Bootable"
3137
8d398470 3138#: fdisks/cfdisk.c:2566
a120aaa7
KZ
3139msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
3140msgstr "Ubah tanda bootable dari partisi terpilih"
3141
8d398470 3142#: fdisks/cfdisk.c:2567
a120aaa7
KZ
3143msgid "Delete"
3144msgstr "Hapus"
3145
8d398470 3146#: fdisks/cfdisk.c:2567
a120aaa7
KZ
3147msgid "Delete the current partition"
3148msgstr "Hapus partisi terpilih"
3149
8d398470 3150#: fdisks/cfdisk.c:2568
a120aaa7
KZ
3151msgid "Geometry"
3152msgstr "Geometri"
3153
8d398470 3154#: fdisks/cfdisk.c:2568
a120aaa7
KZ
3155msgid "Change disk geometry (experts only)"
3156msgstr "Ubah geometri disk (expert only)"
3157
8d398470 3158#: fdisks/cfdisk.c:2569
a120aaa7
KZ
3159msgid "Help"
3160msgstr "Bantuan"
3161
8d398470 3162#: fdisks/cfdisk.c:2569
a120aaa7
KZ
3163msgid "Print help screen"
3164msgstr "Cetak layar bantuan"
3165
8d398470 3166#: fdisks/cfdisk.c:2570
a120aaa7
KZ
3167msgid "Maximize"
3168msgstr "Maksimalkan"
3169
8d398470 3170#: fdisks/cfdisk.c:2570
a120aaa7
KZ
3171msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
3172msgstr "Maksimalkan penggunaan disk pada partisi terpilih (expert only)"
3173
8d398470 3174#: fdisks/cfdisk.c:2571
a120aaa7
KZ
3175msgid "New"
3176msgstr "Baru"
3177
8d398470 3178#: fdisks/cfdisk.c:2571
a120aaa7
KZ
3179msgid "Create new partition from free space"
3180msgstr "Buat partisi baru dari ruang kosong"
3181
8d398470 3182#: fdisks/cfdisk.c:2572
a120aaa7
KZ
3183msgid "Print"
3184msgstr "Cetak"
3185
8d398470 3186#: fdisks/cfdisk.c:2572
a120aaa7
KZ
3187msgid "Print partition table to the screen or to a file"
3188msgstr "Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
3189
8d398470 3190#: fdisks/cfdisk.c:2573
a120aaa7
KZ
3191msgid "Quit"
3192msgstr "Berhenti"
3193
8d398470 3194#: fdisks/cfdisk.c:2573
a120aaa7
KZ
3195msgid "Quit program without writing partition table"
3196msgstr "Berhenti dari aplikasi tanpa menulis tabel partisi"
3197
8d398470 3198#: fdisks/cfdisk.c:2574
a120aaa7
KZ
3199msgid "Type"
3200msgstr "Tipe"
3201
8d398470 3202#: fdisks/cfdisk.c:2574
a120aaa7
KZ
3203msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
3204msgstr "Ubah tipe filesystem (DOS, Linux, OS/2, dan selanjutnya)"
3205
8d398470 3206#: fdisks/cfdisk.c:2575
a120aaa7
KZ
3207msgid "Units"
3208msgstr "Satuan"
3209
8d398470 3210#: fdisks/cfdisk.c:2575
a120aaa7
KZ
3211msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
3212msgstr "Ubah satuan dari ukuran partisi yang ditampilkan (MB, sect, cyl)"
3213
8d398470 3214#: fdisks/cfdisk.c:2576
a120aaa7
KZ
3215msgid "Write"
3216msgstr "Tulis"
3217
8d398470 3218#: fdisks/cfdisk.c:2576
a120aaa7
KZ
3219msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
3220msgstr "Tulis tabel partisi ke disk (Ini mungkin akan menghancurkan data)"
3221
8d398470 3222#: fdisks/cfdisk.c:2623
a120aaa7
KZ
3223msgid "Cannot make this partition bootable"
3224msgstr "Tidak dapat membuat partisi ini menjadi bootable"
3225
8d398470 3226#: fdisks/cfdisk.c:2633
a120aaa7
KZ
3227msgid "Cannot delete an empty partition"
3228msgstr "Tidak dapat menghapus sebuah partisi kosong"
3229
8d398470 3230#: fdisks/cfdisk.c:2653 fdisks/cfdisk.c:2655
a120aaa7
KZ
3231msgid "Cannot maximize this partition"
3232msgstr "Tidak dapat memaksimalkan partisi ini"
3233
8d398470 3234#: fdisks/cfdisk.c:2663
a120aaa7
KZ
3235msgid "This partition is unusable"
3236msgstr "Partisi ini tidak dapat digunakan"
3237
8d398470 3238#: fdisks/cfdisk.c:2665
a120aaa7
KZ
3239msgid "This partition is already in use"
3240msgstr "Partisi ini sudah dipakai"
3241
8d398470 3242#: fdisks/cfdisk.c:2682
a120aaa7
KZ
3243msgid "Cannot change the type of an empty partition"
3244msgstr "Tidak dapat mengubah tipe dari sebuah partisi kosong"
3245
8d398470 3246#: fdisks/cfdisk.c:2726
a120aaa7
KZ
3247msgid "Illegal command"
3248msgstr "Perintah tidak valid"
3249
8d398470 3250#: fdisks/cfdisk.c:2736
a120aaa7
KZ
3251#, c-format
3252msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
3253msgstr "Hak Cipta (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
3254
8d398470 3255#: fdisks/cfdisk.c:2743
a120aaa7
KZ
3256#, c-format
3257msgid ""
3258"\n"
3259"Usage:\n"
3260"Print version:\n"
3261" %s -v\n"
3262"Print partition table:\n"
3263" %s -P {r|s|t} [options] device\n"
3264"Interactive use:\n"
3265" %s [options] device\n"
3266"\n"
3267"Options:\n"
3268"-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
3269"-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
3270"-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
3271" the number of heads and the number of sectors/track.\n"
3272"\n"
3273msgstr ""
3274"\n"
3275"Penggunaan:\n"
3276"Tampilkan versi dari aplikasi:\n"
3277" %s -v\n"
3278"Tampilkan tabel partisi:\n"
4e5ffbf3 3279" %s -P {r|s|t} [pilihan] perangkat\n"
a120aaa7 3280"Penggunaan interaktive:\n"
4e5ffbf3 3281" %s [pilihan] perangkat\n"
a120aaa7 3282"\n"
4e5ffbf3 3283"Pilihan:\n"
a120aaa7 3284"-a: Gunakan panah daripada penonjolan;\n"
55c8e797
KZ
3285"-z: Mulai dari sebuah tabel partisi kosong, dari pada membaca dari tabel "
3286"partisi disk;\n"
3287"-c C -h H -s S; memaksa ide kernel mengenai jumlah cylinders, jumlah "
3288"heads, \n"
a120aaa7
KZ
3289" dan jumlah dari sectors/track.\n"
3290
8d398470
KZ
3291#: fdisks/cfdisk.c:2779
3292#, fuzzy
3293msgid "cannot parse number of cylinders"
3294msgstr " c ubah nomor dari cylinders"
3295
3296#: fdisks/cfdisk.c:2789
3297#, fuzzy
3298msgid "cannot parse number of heads"
3299msgstr "tidak dapat mendapatkan angka '%s'"
3300
3301#: fdisks/cfdisk.c:2796
3302#, fuzzy
3303msgid "cannot parse number of sectors"
3304msgstr "tidak dapat mendapatkan angka '%s'"
3305
eb0f80a6 3306#: fdisks/fdiskaixlabel.c:27
a120aaa7
KZ
3307msgid ""
3308"\n"
3309"\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
3310"\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
3311"\tdisks at the moment. Nevertheless some\n"
3312"\tadvice:\n"
3313"\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
3314"\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
3315"\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
3316"\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
3317"\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
3318"\t to remove the disk logically from your AIX\n"
3319"\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)."
3320msgstr ""
3321"\n"
3322"\tTerdapat sebuah AIX label yang valid di disk ini.\n"
3323"\tSayangnya Linux tidak dapat menangani disk ini saat\n"
3324"\tini. Beberapa saran:\n"
55c8e797
KZ
3325"\t1. fdisk akan menghancurkan isi dari AIX label pada waktu menulis ke "
3326"disk.\n"
a120aaa7
KZ
3327"\t2. Pastikan disk ini BUKAN bagian vital dari volume group. (Jika \n"
3328"\t anda mungkin akan menghapus disk lain juga, jika tidak di mirror.)\n"
3329"\t3. Sebelum menghapus physical volume ini pastikan untuk menghapus disk\n"
3330"\t secara logical dari mesin AIX anda. (Jika tidak anda akan menjadi \n"
3331"\t seorang AIXpert)."
3332
fc44048e 3333#: fdisks/fdiskaixlabel.c:74
eb0f80a6
KZ
3334#, c-format
3335msgid ""
3336"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
3337"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
3338"\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
3339"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
3340msgstr ""
3341"\tMaaf - fdisk ini tidak menangani AIX disk labels.\n"
3342"\tJika anda ingin menambahkan partisi tipe DOS, buat sebuah\n"
3343"\ttabel partisi DOS baru yang kosong terlebih dahulu. (Gunakan o.)\n"
3344"\tPERINGATAN: Ini mungkin akan menghancurkan seluruh isi disk.\n"
3345
3346#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:120
a120aaa7
KZ
3347#, c-format
3348msgid ""
3349"\n"
3350"BSD label for device: %s\n"
3351msgstr ""
3352"\n"
3353"BSD label untuk perangkat: %s\n"
3354
eb0f80a6
KZ
3355#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:143 fdisks/fdiskbsdlabel.c:146
3356#, c-format
3357msgid "Writing disklabel to %s.\n"
3358msgstr "Menulis disklabel di %s.\n"
3359
3360#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:174 fdisks/fdiskdoslabel.c:524
3361#: fdisks/fdisksgilabel.c:687 fdisks/fdisksunlabel.c:396
3362#, c-format
3363msgid "First %s"
3364msgstr "Pertama %s"
3365
3366#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:181 fdisks/fdisksunlabel.c:453
3367#, c-format
3368msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
3369msgstr "Terakhir %s atau +size atau +sizeM atau +sizeK"
3370
3371#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:199 fdisks/fdiskbsdlabel.c:201
3372#, c-format
3373msgid "%s contains no disklabel.\n"
3374msgstr "%s tidak terdapat disklabel.\n"
3375
3376#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:206
3377msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) "
3378msgstr "Anda ingin membuat sebuah disklabel? (y/n) "
3379
3380#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:239
a120aaa7
KZ
3381#, c-format
3382msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n"
3383msgstr "Partisi %s mempunyai sektor 0 awal yang tidak valid.\n"
3384
eb0f80a6 3385#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:243
a120aaa7
KZ
3386#, c-format
3387msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
3388msgstr "Membaca disklabel dari %s di sektor %d.\n"
3389
eb0f80a6 3390#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:253
a120aaa7
KZ
3391#, c-format
3392msgid "There is no *BSD partition on %s.\n"
3393msgstr "Tidak ada partisi *BSD di %s.\n"
3394
eb0f80a6 3395#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:267
a120aaa7
KZ
3396msgid "BSD disklabel command (m for help): "
3397msgstr "Perintah BSD disklabel (m untuk bantuan): "
3398
eb0f80a6 3399#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:340
a120aaa7
KZ
3400#, c-format
3401msgid "type: %s\n"
3402msgstr "tipe: %s\n"
3403
eb0f80a6 3404#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:342
a120aaa7
KZ
3405#, c-format
3406msgid "type: %d\n"
3407msgstr "tipe: %d\n"
3408
eb0f80a6 3409#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:343
a120aaa7
KZ
3410#, c-format
3411msgid "disk: %.*s\n"
3412msgstr "disk: %.*s\n"
3413
eb0f80a6 3414#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:344
a120aaa7
KZ
3415#, c-format
3416msgid "label: %.*s\n"
3417msgstr "label: %.*s\n"
3418
eb0f80a6 3419#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:345
a120aaa7
KZ
3420#, c-format
3421msgid "flags:"
3422msgstr "tanda:"
3423
eb0f80a6 3424#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:347
a120aaa7
KZ
3425#, c-format
3426msgid " removable"
3427msgstr " removable"
3428
eb0f80a6 3429#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:349
a120aaa7
KZ
3430#, c-format
3431msgid " ecc"
3432msgstr " ecc"
3433
eb0f80a6 3434#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:351
a120aaa7
KZ
3435#, c-format
3436msgid " badsect"
3437msgstr " badsect"
3438
eb0f80a6 3439#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:355
a120aaa7
KZ
3440#, c-format
3441msgid "bytes/sector: %ld\n"
3442msgstr "bytes/sektor: %ld\n"
3443
eb0f80a6 3444#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:356
a120aaa7
KZ
3445#, c-format
3446msgid "sectors/track: %ld\n"
3447msgstr "sektor/track: %ld\n"
3448
eb0f80a6 3449#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:357
a120aaa7
KZ
3450#, c-format
3451msgid "tracks/cylinder: %ld\n"
3452msgstr "tracks/cylinder: %ld\n"
3453
eb0f80a6 3454#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:358
a120aaa7
KZ
3455#, c-format
3456msgid "sectors/cylinder: %ld\n"
3457msgstr "sektor/cylinder: %ld\n"
3458
eb0f80a6 3459#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:359
a120aaa7
KZ
3460#, c-format
3461msgid "cylinders: %ld\n"
3462msgstr "cylinders: %ld\n"
3463
eb0f80a6 3464#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:360
a120aaa7
KZ
3465#, c-format
3466msgid "rpm: %d\n"
3467msgstr "rpm: %d\n"
3468
eb0f80a6 3469#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:361
a120aaa7
KZ
3470#, c-format
3471msgid "interleave: %d\n"
3472msgstr "interleave: %d\n"
3473
eb0f80a6 3474#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:362
a120aaa7
KZ
3475#, c-format
3476msgid "trackskew: %d\n"
3477msgstr "trackskew: %d\n"
3478
eb0f80a6 3479#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:363
a120aaa7
KZ
3480#, c-format
3481msgid "cylinderskew: %d\n"
3482msgstr "cylinderskew: %d\n"
3483
eb0f80a6 3484#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:364
a120aaa7
KZ
3485#, c-format
3486msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n"
3487msgstr "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n"
3488
eb0f80a6 3489#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:366
a120aaa7
KZ
3490#, c-format
3491msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n"
3492msgstr "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n"
3493
eb0f80a6 3494#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:368
a120aaa7
KZ
3495#, c-format
3496msgid "drivedata: "
3497msgstr "drivedata: "
3498
eb0f80a6 3499#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:377
a120aaa7
KZ
3500#, c-format
3501msgid ""
3502"\n"
3503"%d partitions:\n"
3504msgstr ""
3505"\n"
3506"%d partisi:\n"
3507
eb0f80a6 3508#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:378
a120aaa7
KZ
3509#, c-format
3510msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n"
3511msgstr "# awal akhir ukuran fstype [fsize bsize cpg]\n"
3512
eb0f80a6 3513#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:445
a120aaa7
KZ
3514msgid "bytes/sector"
3515msgstr "bytes/sektor"
3516
eb0f80a6 3517#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:446
a120aaa7
KZ
3518msgid "sectors/track"
3519msgstr "sektor/track"
3520
eb0f80a6 3521#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:447
a120aaa7
KZ
3522msgid "tracks/cylinder"
3523msgstr "tracks/cylinder"
3524
eb0f80a6 3525#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:448 fdisks/fdisk.c:381 fdisks/sfdisk.c:913
a120aaa7
KZ
3526msgid "cylinders"
3527msgstr "cylinders"
3528
eb0f80a6 3529#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:455
a120aaa7
KZ
3530msgid "sectors/cylinder"
3531msgstr "sektor/cylinder"
3532
eb0f80a6 3533#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:459
a120aaa7
KZ
3534#, c-format
3535msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
3536msgstr "Harus <= sektor/track * tracks/cylinder (default).\n"
3537
eb0f80a6 3538#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:461
a120aaa7
KZ
3539msgid "rpm"
3540msgstr "rpm"
3541
eb0f80a6 3542#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:462
a120aaa7
KZ
3543msgid "interleave"
3544msgstr "interleave"
3545
eb0f80a6 3546#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:463
a120aaa7
KZ
3547msgid "trackskew"
3548msgstr "trackskew"
3549
eb0f80a6 3550#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:464
a120aaa7
KZ
3551msgid "cylinderskew"
3552msgstr "cylinderskew"
3553
eb0f80a6 3554#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:465
a120aaa7
KZ
3555msgid "headswitch"
3556msgstr "headswitch"
3557
eb0f80a6 3558#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:466
a120aaa7
KZ
3559msgid "track-to-track seek"
3560msgstr "track-to-track seek"
3561
eb0f80a6 3562#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:507
a120aaa7
KZ
3563#, c-format
3564msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
3565msgstr "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
3566
eb0f80a6 3567#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:532
a120aaa7
KZ
3568#, c-format
3569msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n"
3570msgstr "Bootstrap overlaps dengan disk label!\n"
3571
eb0f80a6 3572#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:553 fdisks/fdiskbsdlabel.c:555
a120aaa7
KZ
3573#, c-format
3574msgid "Bootstrap installed on %s.\n"
3575msgstr "Bootstrap dipasang di %s.\n"
3576
eb0f80a6 3577#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:577
a120aaa7
KZ
3578#, c-format
3579msgid "Partition (a-%c): "
3580msgstr "Partisi (a-%c): "
3581
eb0f80a6 3582#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:596 fdisks/fdiskdoslabel.c:732
a120aaa7
KZ
3583#, c-format
3584msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
3585msgstr "Maksimum jumlah partisi telah dibuat\n"
3586
eb0f80a6 3587#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:608
a120aaa7
KZ
3588#, c-format
3589msgid "This partition already exists.\n"
3590msgstr "Partisi ini sudah ada.\n"
3591
eb0f80a6 3592#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:734
a120aaa7
KZ
3593#, c-format
3594msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
3595msgstr "Peringatan: terlalu banyak partisi (%d, maksimum adalah %d).\n"
3596
eb0f80a6 3597#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:782
a120aaa7
KZ
3598#, c-format
3599msgid ""
3600"\n"
3601"Syncing disks.\n"
3602msgstr ""
3603"\n"
3604"Sinkronisasi disk.\n"
3605
8d398470 3606#: fdisks/fdisk.c:75
3406942e
KZ
3607#, fuzzy
3608msgid "toggle a bootable flag"
3609msgstr " a ubah tanda bootable"
3610
8d398470 3611#: fdisks/fdisk.c:76
3406942e
KZ
3612#, fuzzy
3613msgid "toggle a read only flag"
3614msgstr " a ubah tanda read only"
3615
8d398470 3616#: fdisks/fdisk.c:77
3406942e
KZ
3617#, fuzzy
3618msgid "select bootable partition"
3619msgstr " a pilih partisi yang bootable"
3620
8d398470 3621#: fdisks/fdisk.c:78
3406942e
KZ
3622#, fuzzy
3623msgid "change number of alternate cylinders"
3624msgstr " a ubah nomor dari alternatif cylinders"
3625
8d398470 3626#: fdisks/fdisk.c:79
3406942e
KZ
3627#, fuzzy
3628msgid "edit bsd disklabel"
3629msgstr " b edit bsd disklabel"
3630
8d398470 3631#: fdisks/fdisk.c:80
3406942e
KZ
3632#, fuzzy
3633msgid "edit bootfile entry"
3634msgstr " b edit masukan bootfile"
3635
8d398470 3636#: fdisks/fdisk.c:81
3406942e
KZ
3637#, fuzzy
3638msgid "move beginning of data in a partition"
3639msgstr " b pindahkan awal dari data dalam sebuah partisi"
3640
8d398470 3641#: fdisks/fdisk.c:82
3406942e
KZ
3642#, fuzzy
3643msgid "toggle the dos compatibility flag"
3644msgstr " c ubah tanda kompatibilitas dos"
3645
8d398470 3646#: fdisks/fdisk.c:83
3406942e
KZ
3647#, fuzzy
3648msgid "toggle the mountable flag"
3649msgstr " c ubah tanda dapat di mount"
3650
8d398470 3651#: fdisks/fdisk.c:84
3406942e
KZ
3652#, fuzzy
3653msgid "select sgi swap partition"
3654msgstr " c pilih partisi swap sgi"
3655
8d398470 3656#: fdisks/fdisk.c:85
3406942e
KZ
3657#, fuzzy
3658msgid "change number of cylinders"
3659msgstr " c ubah nomor dari cylinders"
3660
8d398470 3661#: fdisks/fdisk.c:86
3406942e
KZ
3662#, fuzzy
3663msgid "delete a partition"
3664msgstr " d hapus sebuah partisi"
3665
8d398470 3666#: fdisks/fdisk.c:87
3406942e
KZ
3667#, fuzzy
3668msgid "print the raw data in the partition table"
3669msgstr " d cetak data mentah (raw) di tabel partisi"
3670
8d398470 3671#: fdisks/fdisk.c:88
3406942e
KZ
3672#, fuzzy
3673msgid "change number of extra sectors per cylinder"
3674msgstr " e ubah jumlah sektor lebih dari setiap cylinder"
3675
8d398470 3676#: fdisks/fdisk.c:89
3406942e
KZ
3677#, fuzzy
3678msgid "list extended partitions"
3679msgstr " e list partisi extended"
3680
8d398470 3681#: fdisks/fdisk.c:90
3406942e
KZ
3682#, fuzzy
3683msgid "edit drive data"
3684msgstr " e edit data drive"
3685
8d398470 3686#: fdisks/fdisk.c:91
3406942e
KZ
3687#, fuzzy
3688msgid "fix partition order"
3689msgstr " f betulkan urutan dari partisi"
3690
8d398470 3691#: fdisks/fdisk.c:92
3406942e
KZ
3692#, fuzzy
3693msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
3694msgstr " g buat sebuah IRIX (SGI) tabel partisi"
3695
8d398470 3696#: fdisks/fdisk.c:93
3406942e
KZ
3697#, fuzzy
3698msgid "change number of heads"
3699msgstr " h ubah jumlah dari heads"
3700
8d398470 3701#: fdisks/fdisk.c:94
3406942e
KZ
3702#, fuzzy
3703msgid "change interleave factor"
3704msgstr " i ubah faktor interleave"
3705
8d398470 3706#: fdisks/fdisk.c:95
3406942e
KZ
3707#, fuzzy
3708msgid "change the disk identifier"
3709msgstr " i ubah identifikasi disk"
3710
8d398470 3711#: fdisks/fdisk.c:96
3406942e
KZ
3712#, fuzzy
3713msgid "install bootstrap"
3714msgstr " i install bootstrap"
3715
8d398470 3716#: fdisks/fdisk.c:97
3406942e
KZ
3717#, fuzzy
3718msgid "list known partition types"
3719msgstr " l list tipe partisi yang diketahui"
3720
8d398470 3721#: fdisks/fdisk.c:98
3406942e
KZ
3722#, fuzzy
3723msgid "print this menu"
3724msgstr " m cetak menu ini"
3725
8d398470 3726#: fdisks/fdisk.c:99
3406942e
KZ
3727#, fuzzy
3728msgid "add a new partition"
3729msgstr " n tambahkan sebuah partisi baru"
3730
8d398470 3731#: fdisks/fdisk.c:100
3406942e
KZ
3732#, fuzzy
3733msgid "create a new empty DOS partition table"
3734msgstr " o buat sebuah tabel partisi DOS baru yang kosong"
3735
8d398470 3736#: fdisks/fdisk.c:101
3406942e
KZ
3737#, fuzzy
3738msgid "change rotation speed (rpm)"
3739msgstr " o ubah kecepatan rotasi (rpm)"
3740
8d398470 3741#: fdisks/fdisk.c:102
3406942e
KZ
3742#, fuzzy
3743msgid "print the partition table"
3744msgstr "Hanya cetak tabel partisi"
3745
8d398470 3746#: fdisks/fdisk.c:103
3406942e
KZ
3747#, fuzzy
3748msgid "quit without saving changes"
3749msgstr " q keluar tanpa menyimpan perubahan yang telah dilakukan"
3750
8d398470 3751#: fdisks/fdisk.c:104
3406942e
KZ
3752#, fuzzy
3753msgid "return to main menu"
3754msgstr " r kembali ke menu utama"
3755
8d398470 3756#: fdisks/fdisk.c:105
3406942e
KZ
3757#, fuzzy
3758msgid "create a new empty Sun disklabel"
3759msgstr " s buat sebuah disklabel Sun yang kosong"
3760
8d398470 3761#: fdisks/fdisk.c:106
3406942e
KZ
3762#, fuzzy
3763msgid "change number of sectors/track"
3764msgstr " s ubah jumlah sektor/track"
3765
8d398470 3766#: fdisks/fdisk.c:107
3406942e
KZ
3767#, fuzzy
3768msgid "show complete disklabel"
3769msgstr " s tampilkan disklabel secara lengkap"
3770
8d398470 3771#: fdisks/fdisk.c:108
3406942e
KZ
3772#, fuzzy
3773msgid "change a partition's system id"
3774msgstr " t ubah id dari partisi system"
3775
8d398470 3776#: fdisks/fdisk.c:109
3406942e
KZ
3777#, fuzzy
3778msgid "change display/entry units"
3779msgstr " u ubah satuan dari tampilan/masukan"
3780
8d398470 3781#: fdisks/fdisk.c:110
3406942e
KZ
3782#, fuzzy
3783msgid "verify the partition table"
3784msgstr " v verifikasi tabel partisi"
3785
8d398470 3786#: fdisks/fdisk.c:111
3406942e
KZ
3787#, fuzzy
3788msgid "write table to disk and exit"
3789msgstr " w tulis tabel ke disk dan keluar"
3790
8d398470 3791#: fdisks/fdisk.c:112
3406942e
KZ
3792#, fuzzy
3793msgid "write disklabel to disk"
3794msgstr " w tulis disklabel di disk"
3795
8d398470 3796#: fdisks/fdisk.c:113
3406942e
KZ
3797#, fuzzy
3798msgid "extra functionality (experts only)"
3799msgstr " x fungsi tambahan (expert only)"
3800
8d398470 3801#: fdisks/fdisk.c:115
3406942e
KZ
3802#, fuzzy
3803msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
3804msgstr " x sambung BSD partisi ke non-BSD partisi"
3805
8d398470 3806#: fdisks/fdisk.c:117
3406942e
KZ
3807#, fuzzy
3808msgid "change number of physical cylinders"
3809msgstr " y ubah jumlah dari physical cylinders"
3810
eb0f80a6 3811#: fdisks/fdisk.c:139
ee70cb20 3812#, fuzzy, c-format
6f34df78
AN
3813msgid ""
3814"Usage:\n"
ee70cb20
KZ
3815" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
3816" %1$s [options] -l <disk> list partition table(s)\n"
3817" %1$s -s <partition> give partition size(s) in blocks\n"
6f34df78
AN
3818"\n"
3819"Options:\n"
bd52b155
KZ
3820" -b <size> sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
3821" -c[=<mode>] compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n"
3822" -h print this help text\n"
f1151463 3823" -u[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
bd52b155
KZ
3824" -v print program version\n"
3825" -C <number> specify the number of cylinders\n"
3826" -H <number> specify the number of heads\n"
3827" -S <number> specify the number of sectors per track\n"
6f34df78
AN
3828"\n"
3829msgstr ""
3830"Penggunaan:\n"
3831" fdisk [pilihan] <disk> ubah tabel partisi\n"
3832" fdisk [pilihan] -l <disk> tampilkan tabel partisi\n"
3833" fdisk -s <partisi> beri ukuran partisi dalam blok\n"
3834"\n"
3835"Pilihan:\n"
3836" -b <besar> ukuran sektor (512, 1024, 2048 atau 4096)\n"
3837" -c non-aktifkan mode DOS-kompatibel\n"
3838" -h tampilkan bantuan\n"
3839" -u <besar> berikan ukuran dalam sektor daripada silinder\n"
3840" -v tampilkan versi\n"
3841" -C <jumlah> spesifikasikan jumlah dari silinder\n"
3842" -H <jumlah> spesifikasikan jumlah dari head\n"
3843" -S <jumlah> spesifikasikan jumlah dari sektor per track\n"
3844"\n"
3845
eb0f80a6 3846#: fdisks/fdisk.c:162
ee70cb20
KZ
3847#, fuzzy, c-format
3848msgid "unable to read %s"
a120aaa7
KZ
3849msgstr "Tidak dapat membaca %s\n"
3850
eb0f80a6 3851#: fdisks/fdisk.c:165
ee70cb20
KZ
3852#, fuzzy, c-format
3853msgid "unable to seek on %s"
a120aaa7
KZ
3854msgstr "Tidak dapat mencari di %s\n"
3855
eb0f80a6 3856#: fdisks/fdisk.c:168
ee70cb20
KZ
3857#, fuzzy, c-format
3858msgid "unable to write %s"
a120aaa7
KZ
3859msgstr "Tidak dapat menulis %s\n"
3860
eb0f80a6 3861#: fdisks/fdisk.c:171 fdisks/fdisk.c:1797
ee70cb20
KZ
3862#, fuzzy, c-format
3863msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
a120aaa7
KZ
3864msgstr "BLKGETSIZE ioctl gagal di %s\n"
3865
eb0f80a6 3866#: fdisks/fdisk.c:174
ee70cb20
KZ
3867#, fuzzy
3868msgid "fatal error"
a120aaa7
KZ
3869msgstr "Fatal error\n"
3870
eb0f80a6 3871#: fdisks/fdisk.c:214
3406942e
KZ
3872msgid "Command action"
3873msgstr "Aksi perintah"
a120aaa7 3874
eb0f80a6 3875#: fdisks/fdisk.c:287
3406942e
KZ
3876#, c-format
3877msgid "You must set"
3878msgstr "Anda harus menset"
a120aaa7 3879
eb0f80a6 3880#: fdisks/fdisk.c:377
3406942e
KZ
3881msgid "heads"
3882msgstr "heads"
a120aaa7 3883
eb0f80a6 3884#: fdisks/fdisk.c:379 fdisks/sfdisk.c:913
3406942e
KZ
3885msgid "sectors"
3886msgstr "sektor"
a120aaa7 3887
eb0f80a6 3888#: fdisks/fdisk.c:385
3406942e
KZ
3889#, c-format
3890msgid ""
3891"%s%s.\n"
3892"You can do this from the extra functions menu.\n"
3893msgstr ""
3894"%s%s.\n"
3895"Anda dapat melakukan ini dari menu fungsi tambahan.\n"
a120aaa7 3896
eb0f80a6 3897#: fdisks/fdisk.c:386
3406942e
KZ
3898msgid " and "
3899msgstr " dan "
a120aaa7 3900
eb0f80a6 3901#: fdisks/fdisk.c:407
8d398470 3902#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
3903msgid ""
3904"\n"
3905"WARNING: The size of this disk is %d.%d TB (%llu bytes).\n"
3906"DOS partition table format can not be used on drives for volumes\n"
8d398470 3907"larger than (%llu bytes) for %ld-byte sectors. Use parted(1) and GUID \n"
3406942e
KZ
3908"partition table format (GPT).\n"
3909"\n"
3910msgstr ""
3911"\n"
3912"PERINGATAN: Ukuran dari disk ini adalah %d.%d TB (%llu bytes).\n"
3913"Format tabel partisi DOS tidak dapat digunakan di drive untuk\n"
3914"isi lebih besar dari (%llu bytes) untuk %d-byte sektor. Gunakan\n"
3915"parted(1) format tabel partisi GUID (GPT).\n"
3916"\n"
a120aaa7 3917
eb0f80a6 3918#: fdisks/fdisk.c:425
6db1e85a
KZ
3919#, c-format
3920msgid ""
3921"\n"
3922"The device presents a logical sector size that is smaller than\n"
6f34df78
AN
3923"the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal\n"
3924"I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted.\n"
6db1e85a 3925msgstr ""
6f34df78 3926"\n"
55c8e797
KZ
3927"Perangkat menampilkan sebuah ukuran sektor logikal yang lebih kecil "
3928"daripada\n"
3929"ukuran sektor fisik. Menyesuaikan ke batas sektor fisik (atau optimal I/O) "
3930"adalah langkah yang\n"
6f34df78 3931"direkomendasikan, atau mungkin berdampak pada performansi perangkat.\n"
6db1e85a 3932
eb0f80a6 3933#: fdisks/fdisk.c:431
bd52b155 3934#, fuzzy, c-format
6db1e85a 3935msgid ""
6db1e85a 3936"\n"
6f34df78 3937"WARNING: DOS-compatible mode is deprecated. It's strongly recommended to\n"
bd52b155 3938" switch off the mode (with command 'c')."
6db1e85a 3939msgstr ""
6f34df78
AN
3940"\n"
3941"PERINGATAN: MODE kompatibel DOS telah ditinggalkan. Ini sangat dianjurkan\n"
3942" untuk menonaktifkan mode tersebut (perintah 'c')"
6db1e85a 3943
eb0f80a6 3944#: fdisks/fdisk.c:436
6f34df78
AN
3945#, c-format
3946msgid ""
6db1e85a 3947"\n"
6f34df78
AN
3948"WARNING: cylinders as display units are deprecated. Use command 'u' to\n"
3949" change units to sectors.\n"
6db1e85a 3950msgstr ""
6f34df78
AN
3951"\n"
3952"PERINGATAN: penampilan silinder sebagai satuan sudah ditinggalkan.\n"
3953" Gunakan perintah 'u' untuk mengubah satuan ke sektor.\n"
6db1e85a 3954
eb0f80a6 3955#: fdisks/fdisk.c:511
ee70cb20
KZ
3956#, fuzzy, c-format
3957msgid "Do you really want to quit? "
3958msgstr "Apakah anda benar - benar ingin melanjutkan"
a120aaa7 3959
eb0f80a6 3960#: fdisks/fdisk.c:572
a120aaa7
KZ
3961msgid "Hex code (type L to list codes): "
3962msgstr "Kode hex (ketik L untuk daftar dari kode): "
3963
eb0f80a6 3964#: fdisks/fdisk.c:606
a120aaa7
KZ
3965#, c-format
3966msgid "%s (%u-%u, default %u): "
3967msgstr "%s (%u-%u, default %u): "
3968
eb0f80a6 3969#: fdisks/fdisk.c:676
b9ae633e
KZ
3970#, c-format
3971msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n"
66004cd6 3972msgstr "Akhiran tidak didukung: '%s'.\n"
b9ae633e 3973
eb0f80a6 3974#: fdisks/fdisk.c:677
b9ae633e
KZ
3975#, c-format
3976msgid ""
3977"Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
3978" 2^N: K (KibiByte), M (MebiByte), G (GibiByte)\n"
3979msgstr ""
66004cd6
AN
3980"Yang didukung: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
3981" 2^N: K (KibiByte), M (MebiByte), G (GibiByte)\n"
b9ae633e 3982
eb0f80a6 3983#: fdisks/fdisk.c:703
a120aaa7
KZ
3984#, c-format
3985msgid "Using default value %u\n"
3986msgstr "Menggunakan nilai default %u\n"
3987
eb0f80a6 3988#: fdisks/fdisk.c:709
a120aaa7
KZ
3989#, c-format
3990msgid "Value out of range.\n"
3991msgstr "Nilai diluar dari jangkauan.\n"
3992
eb0f80a6 3993#: fdisks/fdisk.c:736
a120aaa7
KZ
3994msgid "Partition number"
3995msgstr "Nomor partisi"
3996
eb0f80a6 3997#: fdisks/fdisk.c:747
a120aaa7
KZ
3998#, c-format
3999msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
4000msgstr "Peringatan: partisi %d memiliki tipe kosong\n"
4001
eb0f80a6 4002#: fdisks/fdisk.c:780 fdisks/fdiskdoslabel.c:50
a120aaa7
KZ
4003#, c-format
4004msgid "Selected partition %d\n"
4005msgstr "Partisi yang terpilih %d\n"
4006
eb0f80a6 4007#: fdisks/fdisk.c:783
a120aaa7
KZ
4008#, c-format
4009msgid "No partition is defined yet!\n"
4010msgstr "Tidak ada partisi yang sudah didefinisikan!\n"
4011
eb0f80a6 4012#: fdisks/fdisk.c:795
3406942e 4013#, fuzzy
a120aaa7 4014msgid "cylinder"
3406942e
KZ
4015msgid_plural "cylinders"
4016msgstr[0] "cylinder"
4017msgstr[1] "cylinder"
a120aaa7 4018
eb0f80a6 4019#: fdisks/fdisk.c:796
3406942e 4020#, fuzzy
a120aaa7 4021msgid "sector"
3406942e
KZ
4022msgid_plural "sectors"
4023msgstr[0] "sektor"
4024msgstr[1] "sektor"
a120aaa7 4025
eb0f80a6 4026#: fdisks/fdisk.c:805
bd52b155
KZ
4027#, fuzzy, c-format
4028msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)\n"
a120aaa7
KZ
4029msgstr "Mengubah satuan tampilan/masukan menjadi %s\n"
4030
eb0f80a6 4031#: fdisks/fdisk.c:807
bd52b155
KZ
4032#, fuzzy, c-format
4033msgid "Changing display/entry units to sectors\n"
4034msgstr "Mengubah satuan tampilan/masukan menjadi %s\n"
4035
eb0f80a6 4036#: fdisks/fdisk.c:817
a120aaa7
KZ
4037#, c-format
4038msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
4039msgstr "PERINGATAN: Partisi %d adalah sebuah partisi extended\n"
4040
eb0f80a6 4041#: fdisks/fdisk.c:827
bd52b155
KZ
4042#, fuzzy, c-format
4043msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)\n"
a120aaa7
KZ
4044msgstr "Tanda kompatibilitas DOS telah diset\n"
4045
eb0f80a6 4046#: fdisks/fdisk.c:829
a120aaa7
KZ
4047#, c-format
4048msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
4049msgstr "Tanda kompatibilias DOS belum diset\n"
4050
eb0f80a6 4051#: fdisks/fdisk.c:841
3406942e
KZ
4052#, fuzzy, c-format
4053msgid "Partition %d is deleted\n"
4054msgstr "Partisi %d tidak memiliki area data\n"
4055
eb0f80a6 4056#: fdisks/fdisk.c:860
a120aaa7
KZ
4057#, c-format
4058msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
4059msgstr "Partisi %d belum ada!\n"
4060
eb0f80a6 4061#: fdisks/fdisk.c:865
a120aaa7
KZ
4062#, c-format
4063msgid ""
4064"Type 0 means free space to many systems\n"
4065"(but not to Linux). Having partitions of\n"
4066"type 0 is probably unwise. You can delete\n"
4067"a partition using the `d' command.\n"
4068msgstr ""
4069"Tipe 0 berarti ruang kosong pada kebanyakan system\n"
4070"(tetapi bukan untuk Linux). Memiliki partisi dengan tipe 0 \n"
4071"mungkin tidak baik. Anda dapat menghapus sebuah partisi\n"
4072"dengan menggunakan perintah `d'.\n"
4073
eb0f80a6 4074#: fdisks/fdisk.c:874
a120aaa7
KZ
4075#, c-format
4076msgid ""
4077"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
4078"Delete it first.\n"
4079msgstr ""
4080"Anda tidak dapat mengubah sebuah partisi menjadi sebuah extended atau \n"
4081"sebaliknya. Hapus ini terlebih dahulu.\n"
4082
eb0f80a6 4083#: fdisks/fdisk.c:883
a120aaa7
KZ
4084#, c-format
4085msgid ""
4086"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
4087"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
4088"\n"
4089msgstr ""
4090"Pertimbangkan untuk meninggalkan partisi 3 sebagai Whole disk (5),\n"
4091"sebagai SunOS/Solaris menduga ini dan mungkin Linux menyukainya.\n"
4092"\n"
4093
eb0f80a6 4094#: fdisks/fdisk.c:889
66004cd6 4095#, c-format
a120aaa7
KZ
4096msgid ""
4097"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
b9ae633e 4098"and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it.\n"
a120aaa7
KZ
4099"\n"
4100msgstr ""
66004cd6
AN
4101"Pertimbangkan untuk meninggalkan partisi 9 sebagai volume header (0),\n"
4102"dan partisi 11 sebagai seluruh volume (6) seperti IRIX menduganya.\n"
a120aaa7
KZ
4103"\n"
4104
eb0f80a6 4105#: fdisks/fdisk.c:906
a120aaa7
KZ
4106#, c-format
4107msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
4108msgstr "Menguba tipe sistem partisi dari %d menjadi %x (%s)\n"
4109
eb0f80a6 4110#: fdisks/fdisk.c:909
66004cd6 4111#, c-format
47dc8cce 4112msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n"
66004cd6 4113msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n"
aedd4ddc 4114
eb0f80a6 4115#: fdisks/fdisk.c:966
a120aaa7
KZ
4116#, c-format
4117msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
55c8e797
KZ
4118msgstr ""
4119"Partisi %d memiliki physical/logical awal yang berbeda (bukan-Linux?):\n"
a120aaa7 4120
eb0f80a6 4121#: fdisks/fdisk.c:968 fdisks/fdisk.c:976
a120aaa7
KZ
4122#, c-format
4123msgid " phys=(%d, %d, %d) "
4124msgstr " phys=(%d, %d, %d) "
4125
eb0f80a6 4126#: fdisks/fdisk.c:969 fdisks/fdisk.c:977
a120aaa7
KZ
4127#, c-format
4128msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
4129msgstr "logical=(%d, %d, %d)\n"
4130
eb0f80a6 4131#: fdisks/fdisk.c:974
a120aaa7
KZ
4132#, c-format
4133msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
4134msgstr "Partisi %d memiliki physical/logical endings yang berbeda:\n"
4135
eb0f80a6 4136#: fdisks/fdisk.c:982
a120aaa7
KZ
4137#, c-format
4138msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
4139msgstr "Partisi %i tidak berakhir di batas cylinder.\n"
4140
eb0f80a6 4141#: fdisks/fdisk.c:990
6f34df78
AN
4142#, c-format
4143msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
4144msgstr "Partisi %i tidak berawal di perbatasan sektor fisik.\n"
6db1e85a 4145
eb0f80a6
KZ
4146#: fdisks/fdisk.c:1000
4147#, fuzzy, c-format
a120aaa7
KZ
4148msgid ""
4149"\n"
eb0f80a6 4150"Disk %s: %ld MB, %lld bytes"
a120aaa7
KZ
4151msgstr ""
4152"\n"
4153"Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n"
4154
eb0f80a6 4155#: fdisks/fdisk.c:1004
4ded9dfb 4156#, fuzzy, c-format
a120aaa7
KZ
4157msgid ""
4158"\n"
eb0f80a6 4159"Disk %s: %ld.%ld GB, %llu bytes"
a120aaa7
KZ
4160msgstr ""
4161"\n"
4162"Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bytes\n"
4163
eb0f80a6 4164#: fdisks/fdisk.c:1007
8d398470 4165#, fuzzy, c-format
eb0f80a6 4166msgid ", %llu sectors\n"
a120aaa7
KZ
4167msgstr ", total %llu sektor"
4168
eb0f80a6
KZ
4169#: fdisks/fdisk.c:1009
4170#, fuzzy, c-format
4171msgid "%d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders\n"
4172msgstr "%d heads, %llu sektor/track, %d cylinders"
4173
4174#: fdisks/fdisk.c:1011
8d398470
KZ
4175#, fuzzy, c-format
4176msgid "Units = %s of %d * %ld = %ld bytes\n"
66004cd6 4177msgstr "Units = %s dari %d * %d = %d bytes\n"
a120aaa7 4178
eb0f80a6 4179#: fdisks/fdisk.c:1015
8d398470
KZ
4180#, fuzzy, c-format
4181msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes\n"
6f34df78 4182msgstr "Ukuran sektor (logikal/fisikal): %u bytes / %lu bytes\n"
6db1e85a 4183
eb0f80a6 4184#: fdisks/fdisk.c:1017
6f34df78
AN
4185#, c-format
4186msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n"
4187msgstr "Ukuran I/O (minimal/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n"
4188
eb0f80a6 4189#: fdisks/fdisk.c:1020
6f34df78 4190#, c-format
6db1e85a 4191msgid "Alignment offset: %lu bytes\n"
6f34df78 4192msgstr "Penyesuaian ofset: %lu bytes\n"
6db1e85a 4193
eb0f80a6 4194#: fdisks/fdisk.c:1129
a120aaa7
KZ
4195#, c-format
4196msgid ""
4197"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
4198"\n"
4199msgstr ""
4200"Tidak ada yang dilakukan. Urutan sudah dibetulkan.\n"
4201"\n"
4202
eb0f80a6 4203#: fdisks/fdisk.c:1157
66004cd6
AN
4204#, c-format
4205msgid "Done.\n"
4206msgstr "Selesai.\n"
4207
eb0f80a6 4208#: fdisks/fdisk.c:1185
a120aaa7
KZ
4209#, c-format
4210msgid ""
4211"This doesn't look like a partition table\n"
4212"Probably you selected the wrong device.\n"
4213"\n"
4214msgstr ""
4215"Ini tidak seperti sebuah tabel partisi\n"
4216"Mungkin anda memilih perangkat yang salah\n"
4217"\n"
4218
eb0f80a6 4219#: fdisks/fdisk.c:1198
a120aaa7
KZ
4220#, c-format
4221msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
4222msgstr "%*s Boot Awal Akhir Blocks Id System\n"
4223
eb0f80a6 4224#: fdisks/fdisk.c:1199 fdisks/fdisksgilabel.c:193 fdisks/fdisksunlabel.c:568
a120aaa7
KZ
4225msgid "Device"
4226msgstr "Perangkat"
4227
eb0f80a6 4228#: fdisks/fdisk.c:1237
a120aaa7
KZ
4229#, c-format
4230msgid ""
4231"\n"
4232"Partition table entries are not in disk order\n"
4233msgstr ""
4234"\n"
4235"Masukan tabel partisi tidak dalam urutan disk\n"
4236
eb0f80a6 4237#: fdisks/fdisk.c:1247
8d398470 4238#, fuzzy, c-format
a120aaa7
KZ
4239msgid ""
4240"\n"
8d398470 4241"Disk %s: %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
a120aaa7
KZ
4242"\n"
4243msgstr ""
4244"\n"
66004cd6 4245"Disk %s: %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n"
a120aaa7
KZ
4246"\n"
4247
eb0f80a6 4248#: fdisks/fdisk.c:1249
a120aaa7
KZ
4249#, c-format
4250msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
4251msgstr "Nr Af Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
4252
eb0f80a6 4253#: fdisks/fdisk.c:1298
a120aaa7
KZ
4254#, c-format
4255msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
4256msgstr "Peringatan: partisi %d berisi sektor 0\n"
4257
eb0f80a6 4258#: fdisks/fdisk.c:1301
a120aaa7
KZ
4259#, c-format
4260msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
4261msgstr "Partisi %d: head %d lebih besar dari maksimal %d\n"
4262
eb0f80a6 4263#: fdisks/fdisk.c:1304
66004cd6 4264#, c-format
0027a8b1 4265msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n"
66004cd6 4266msgstr "Partisi %d: sektor %d lebih besar dari maksimal %llu\n"
a120aaa7 4267
eb0f80a6 4268#: fdisks/fdisk.c:1307
8d398470
KZ
4269#, fuzzy, c-format
4270msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %llu\n"
a120aaa7
KZ
4271msgstr "Partisi %d: cylinder %d lebih besar dari maksimal %d\n"
4272
eb0f80a6 4273#: fdisks/fdisk.c:1311
a120aaa7
KZ
4274#, c-format
4275msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
4276msgstr "Partisi %d: sektor sebelumnya %d tidak sesuai dengan total %d\n"
4277
eb0f80a6 4278#: fdisks/fdisk.c:1328
3406942e
KZ
4279#, fuzzy, c-format
4280msgid "Partition %d of type %s and of size %s is set\n"
4281msgstr "Partisi %d belum ada!\n"
4282
eb0f80a6
KZ
4283#: fdisks/fdisk.c:1355
4284#, fuzzy
4285msgid "cannot write disk label"
4286msgstr "Tidak dapat menulis disk drive"
0027a8b1 4287
eb0f80a6 4288#: fdisks/fdisk.c:1357
a120aaa7
KZ
4289#, c-format
4290msgid ""
4291"The partition table has been altered!\n"
4292"\n"
4293msgstr ""
4294"Tabel partisi telah diubah!\n"
4295"\n"
4296
eb0f80a6 4297#: fdisks/fdisk.c:1370
a120aaa7
KZ
4298#, c-format
4299msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
4300msgstr "Memanggil ioctl() untuk membaca kembali tabel partisi.\n"
4301
eb0f80a6 4302#: fdisks/fdisk.c:1379
3406942e 4303#, fuzzy, c-format
a120aaa7
KZ
4304msgid ""
4305"\n"
3406942e 4306"WARNING: Re-reading the partition table failed with error %d: %m.\n"
cf8316e2
KZ
4307"The kernel still uses the old table. The new table will be used at\n"
4308"the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)\n"
a120aaa7
KZ
4309msgstr ""
4310"\n"
4311"PERINGATAN: Membaca kembali table partisi gagal dengan error %d: %s.\n"
4e5ffbf3
AN
4312"Kernel masih menggunakan tabel yang lama.Tabel yang baru akan digunakan\n"
4313"setelah reboot atau setelah anda menjalankan partprobe(8) atau kpartx(8)\n"
a120aaa7 4314
eb0f80a6 4315#: fdisks/fdisk.c:1387
a120aaa7
KZ
4316#, c-format
4317msgid ""
4318"\n"
4319"WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
4320"partitions, please see the fdisk manual page for additional\n"
4321"information.\n"
4322msgstr ""
4323"\n"
4324"PERINGATAN: Jika anda membuat atau memodifikasi partisi DOS 6.x\n"
4325", mohon lihat manual dari fdisk untuk informasi\n"
4326"lebih lanjut.\n"
4327
eb0f80a6 4328#: fdisks/fdisk.c:1393
a120aaa7
KZ
4329#, c-format
4330msgid ""
4331"\n"
4332"Error closing file\n"
4333msgstr ""
4334"\n"
4335"Error dalam menutup file\n"
4336
eb0f80a6 4337#: fdisks/fdisk.c:1397
a120aaa7
KZ
4338#, c-format
4339msgid "Syncing disks.\n"
4340msgstr "Sinkronisasi disks.\n"
4341
eb0f80a6 4342#: fdisks/fdisk.c:1443
a120aaa7
KZ
4343#, c-format
4344msgid "Partition %d has no data area\n"
4345msgstr "Partisi %d tidak memiliki area data\n"
4346
eb0f80a6 4347#: fdisks/fdisk.c:1472
a120aaa7
KZ
4348msgid "New beginning of data"
4349msgstr "Awal baru dari data"
4350
eb0f80a6 4351#: fdisks/fdisk.c:1496
a120aaa7
KZ
4352msgid "Expert command (m for help): "
4353msgstr "Perintah expert (m untuk bantuan): "
4354
eb0f80a6 4355#: fdisks/fdisk.c:1509
a120aaa7
KZ
4356msgid "Number of cylinders"
4357msgstr "Jumlah dari cylinders"
4358
eb0f80a6 4359#: fdisks/fdisk.c:1534
a120aaa7
KZ
4360msgid "Number of heads"
4361msgstr "Jumlah dari heads"
4362
eb0f80a6 4363#: fdisks/fdisk.c:1559
a120aaa7
KZ
4364msgid "Number of sectors"
4365msgstr "Jumlah dari sektor"
4366
eb0f80a6
KZ
4367#: fdisks/fdisk.c:1561
4368#, fuzzy, c-format
4369msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatibility\n"
a120aaa7
KZ
4370msgstr "Peringatan: setting sektor offset untuk DOS kompatibilitas\n"
4371
eb0f80a6 4372#: fdisks/fdisk.c:1599
0027a8b1
KZ
4373#, c-format
4374msgid ""
4375"\n"
55c8e797
KZ
4376"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't "
4377"support GPT. Use GNU Parted.\n"
0027a8b1
KZ
4378"\n"
4379msgstr ""
66004cd6 4380"\n"
55c8e797
KZ
4381"PERINGATAN: GPT (GUID Tabel Partisi) terdeteksi di '%s'! aplikasi fdisk "
4382"tidak mendukung GPT. Gunakan GNU Parted.\n"
0027a8b1 4383
eb0f80a6 4384#: fdisks/fdisk.c:1649 fdisks/sfdisk.c:2732
a120aaa7
KZ
4385#, c-format
4386msgid "cannot open %s\n"
4387msgstr "tidak dapat membuka %s\n"
4388
eb0f80a6 4389#: fdisks/fdisk.c:1672
a120aaa7
KZ
4390#, c-format
4391msgid "%c: unknown command\n"
4392msgstr "%c: perintah tidak diketahui\n"
4393
eb0f80a6 4394#: fdisks/fdisk.c:1677
8d398470
KZ
4395#, fuzzy, c-format
4396msgid ""
4397"Welcome to fdisk (%s).\n"
4398"\n"
4399"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
4400"Be careful before using the write command.\n"
4401"\n"
4402msgstr ""
4403"Membuat sebuah disklabel sun baru. Perubahan akan tetap berada di memori,\n"
4404"sampai anda memutuskan untuk menulis perubahan tersebut. Sesudah itu, tentu\n"
4405", isi sebelumnya tidak dapat di kembalikan.\n"
4406
eb0f80a6 4407#: fdisks/fdisk.c:1691
3406942e
KZ
4408#, c-format
4409msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
4410msgstr "Terdeteksi sebuah OSF/1 disklabel di %s, memasuki mode disklabel.\n"
4411
eb0f80a6 4412#: fdisks/fdisk.c:1701
3406942e
KZ
4413msgid "Command (m for help): "
4414msgstr "Perintah (m untuk bantuan): "
4415
eb0f80a6 4416#: fdisks/fdisk.c:1821
8d398470
KZ
4417#, fuzzy
4418msgid "invalid sector size argument"
4419msgstr "pilihan tidak valid"
4420
eb0f80a6 4421#: fdisks/fdisk.c:1828 fdisks/sfdisk.c:2647
8d398470
KZ
4422#, fuzzy
4423msgid "invalid cylinders argument"
4424msgstr "pilihan tidak valid"
4425
eb0f80a6 4426#: fdisks/fdisk.c:1839 fdisks/sfdisk.c:2656
8d398470
KZ
4427#, fuzzy
4428msgid "invalid heads argument"
4429msgstr "pilihan tidak valid"
4430
eb0f80a6 4431#: fdisks/fdisk.c:1844 fdisks/sfdisk.c:2674
8d398470
KZ
4432#, fuzzy
4433msgid "invalid sectors argument"
4434msgstr "pilihan tidak valid"
a120aaa7 4435
eb0f80a6 4436#: fdisks/fdisk.c:1875
a120aaa7 4437#, c-format
55c8e797
KZ
4438msgid ""
4439"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
4440"device\n"
4441msgstr ""
4442"Peringatan: pilihan -b (set ukuran sektor) seharusnya digunakan dengan salah "
4443"satuperangkat yang digunakan\n"
a120aaa7 4444
eb0f80a6 4445#: fdisks/fdisk.c:1921
3406942e 4446#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
4447msgid "Note: sector size is %ld (not %d)\n"
4448msgstr "Note: ukuran sector adalah %d (bukan %d)\n"
a120aaa7 4449
eb0f80a6
KZ
4450#: fdisks/fdisk.c:1928
4451#, fuzzy, c-format
4452msgid "Device does not contain a recognized partition table\n"
4453msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n"
4454
8d398470
KZ
4455#: fdisks/fdiskdoslabel.c:53
4456#, c-format
4457msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
4458msgstr "Seluruh partisi primary telah didefinisikan!\n"
4459
eb0f80a6 4460#: fdisks/fdiskdoslabel.c:204
8d398470
KZ
4461#, c-format
4462msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
4463msgstr "Bad offset dalam partisi extended primary\n"
4464
eb0f80a6 4465#: fdisks/fdiskdoslabel.c:218
8d398470 4466#, c-format
0027a8b1 4467msgid ""
8d398470
KZ
4468"Warning: omitting partitions after #%d.\n"
4469"They will be deleted if you save this partition table.\n"
0027a8b1 4470msgstr ""
8d398470
KZ
4471"Peringatan: mengabaikan partisi sesudah #%d.\n"
4472"Mereka mungkin telah menghapus jika anda menyimpan tabel partisi.\n"
a120aaa7 4473
eb0f80a6 4474#: fdisks/fdiskdoslabel.c:237
8d398470
KZ
4475#, c-format
4476msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
4477msgstr "Peringatan: extra pointer link dalam tabel partisi %d\n"
a120aaa7 4478
eb0f80a6 4479#: fdisks/fdiskdoslabel.c:245
8d398470
KZ
4480#, c-format
4481msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
4482msgstr "Peringatan: mengabaikan extra data dalam tabel partisi %d\n"
a120aaa7 4483
eb0f80a6 4484#: fdisks/fdiskdoslabel.c:278
8d398470
KZ
4485#, c-format
4486msgid "omitting empty partition (%d)\n"
4487msgstr "mengabaikan partisi kosong (%d)\n"
a120aaa7 4488
eb0f80a6 4489#: fdisks/fdiskdoslabel.c:287
8d398470
KZ
4490#, c-format
4491msgid "Disk identifier: 0x%08x\n"
4492msgstr "Identifikasi disk: 0x%08x\n"
a120aaa7 4493
eb0f80a6 4494#: fdisks/fdiskdoslabel.c:297
8d398470
KZ
4495#, c-format
4496msgid "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
4497msgstr ""
a120aaa7 4498
eb0f80a6 4499#: fdisks/fdiskdoslabel.c:318
8d398470
KZ
4500#, c-format
4501msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
4502msgstr "Identifikasi disk baru (sekarang 0x%08x): "
a120aaa7 4503
eb0f80a6 4504#: fdisks/fdiskdoslabel.c:385
8d398470
KZ
4505#, c-format
4506msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
4507msgstr "Mengabaikan extra partisi extended %d\n"
4508
eb0f80a6 4509#: fdisks/fdiskdoslabel.c:397
8d398470
KZ
4510#, c-format
4511msgid ""
4512"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
4513"(rite)\n"
4514msgstr ""
4515"Peringatan: tanda tidak valid 0x%04x dari tabel partisi %d akan dibetulkan w"
4516"(rite)\n"
4517
eb0f80a6
KZ
4518#: fdisks/fdiskdoslabel.c:496 fdisks/fdisksgilabel.c:669
4519#: fdisks/fdisksunlabel.c:380
8d398470
KZ
4520#, c-format
4521msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
4522msgstr "Partisi %d sudah didefinisikan. Hapus ini sebelum menambahkannya.\n"
4523
eb0f80a6 4524#: fdisks/fdiskdoslabel.c:542
8d398470
KZ
4525#, c-format
4526msgid "Sector %llu is already allocated\n"
4527msgstr "Sektor %llu sudah dialokasikan\n"
4528
eb0f80a6 4529#: fdisks/fdiskdoslabel.c:578
8d398470
KZ
4530#, c-format
4531msgid "No free sectors available\n"
4532msgstr "Tidak ada sektor yang kosong\n"
4533
eb0f80a6 4534#: fdisks/fdiskdoslabel.c:589
8d398470
KZ
4535#, c-format
4536msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
4537msgstr "Terakhir %1$s, +%2$s atau +size{K,M,G}"
4538
eb0f80a6 4539#: fdisks/fdiskdoslabel.c:644
8d398470
KZ
4540#, fuzzy, c-format
4541msgid "Adding logical partition %d\n"
4542msgstr "Partisi logical tidak baik"
4543
eb0f80a6
KZ
4544#: fdisks/fdiskdoslabel.c:664
4545#, c-format
4546msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
4547msgstr "Peringatan: awal dari data tidak baik dalam partisi %d\n"
4548
4549#: fdisks/fdiskdoslabel.c:672
4550#, c-format
4551msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
4552msgstr "Peringatan: partisi %d overlaps partisi %d.\n"
4553
4554#: fdisks/fdiskdoslabel.c:692
4555#, c-format
4556msgid "Warning: partition %d is empty\n"
4557msgstr "Peringatan: partisi %d kosong\n"
4558
4559#: fdisks/fdiskdoslabel.c:697
4560#, c-format
4561msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
4562msgstr "Partisi logical %d tidak seluruhnya berada di partisi %d\n"
4563
4564#: fdisks/fdiskdoslabel.c:703
4565#, c-format
4566msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n"
4567msgstr "Total sektor teralokasi %llu lebih besar dari pada maksimal %llu\n"
4568
4569#: fdisks/fdiskdoslabel.c:706
4570#, fuzzy, c-format
4571msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors\n"
4572msgstr "Sisa %lld sektor tidak dialokasikan %d-byte sektor\n"
4573
4574#: fdisks/fdiskdoslabel.c:738
8d398470
KZ
4575#, fuzzy, c-format
4576msgid "All primary partitions are in use\n"
4577msgstr "Seluruh partisi logical sedang digunakan\n"
4578
eb0f80a6 4579#: fdisks/fdiskdoslabel.c:741
8d398470
KZ
4580#, c-format
4581msgid ""
4582"If you want to create more than four partitions, you must replace a\n"
4583"primary partition with an extended partition first.\n"
4584msgstr ""
4585
eb0f80a6 4586#: fdisks/fdiskdoslabel.c:744
8d398470
KZ
4587#, c-format
4588msgid "All logical partitions are in use\n"
4589msgstr "Seluruh partisi logical sedang digunakan\n"
4590
eb0f80a6 4591#: fdisks/fdiskdoslabel.c:745
8d398470
KZ
4592#, c-format
4593msgid "Adding a primary partition\n"
4594msgstr "Menambahkan sebuah partisi primary\n"
4595
eb0f80a6 4596#: fdisks/fdiskdoslabel.c:752
8d398470
KZ
4597#, c-format
4598msgid ""
4599"Partition type:\n"
4600" p primary (%d primary, %d extended, %d free)\n"
4601"%s\n"
4602"Select (default %c): "
4603msgstr ""
4604
eb0f80a6 4605#: fdisks/fdiskdoslabel.c:757
8d398470
KZ
4606#, fuzzy
4607msgid " l logical (numbered from 5)"
4608msgstr "l logical (5 atau lebih)"
4609
eb0f80a6 4610#: fdisks/fdiskdoslabel.c:757
8d398470
KZ
4611#, fuzzy
4612msgid " e extended"
4613msgstr "e extended"
4614
eb0f80a6 4615#: fdisks/fdiskdoslabel.c:763
8d398470
KZ
4616#, fuzzy, c-format
4617msgid "Using default response %c\n"
4618msgstr "Menggunakan nilai default %u\n"
4619
eb0f80a6 4620#: fdisks/fdiskdoslabel.c:779
8d398470
KZ
4621#, fuzzy, c-format
4622msgid "Invalid partition type `%c'\n"
4623msgstr "Nomor partisi tidak valid untuk tipe `%c'\n"
4624
4625#: fdisks/fdiskmaclabel.c:30
4626msgid ""
4627"\n"
4628"\tThere is a valid Mac label on this disk.\n"
4629"\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n"
4630"\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n"
4631"\tNevertheless some advice:\n"
4632"\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
4633"\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
4634"\t part of a volume group. (Otherwise you may\n"
4635"\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
4636msgstr ""
4637"\n"
4638"\tTerdapat sebuah Mac label yang valid di disk ini.\n"
4639"\tSayangnya fdisk(1) tidak dapat menangani disk ini saat\n"
4640"\tGunakan pdisk atau parted untuk memodifikasi tabel partisi.\n"
4641"\tBeberapa saran:\n"
4642"\t1. fdisk akan menghancurkan isi pada waktu menulis ke disk.\n"
4643"\t2. Pastikan disk ini BUKAN bagian vital dari volume group. (Jika \n"
4644"\t anda mungkin akan menghapus disk lain juga, jika tidak di mirror.)\n"
4645
eb0f80a6
KZ
4646#: fdisks/fdiskmaclabel.c:92
4647#, c-format
4648msgid ""
4649"\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
4650"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
4651"\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
4652"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
4653msgstr ""
4654"\tMaaf - fdisk ini tidak menangani Mac disk labels.\n"
4655"\tJika anda ingin menambahkan partisi tipe DOS, buat sebuah\n"
4656"\ttabel partisi DOS baru yang kosong terlebih dahulu. (Gunakan o.)\n"
4657"\tPERINGATAN: Ini mungkin akan menghancurkan seluruh isi disk.\n"
4658
4659#: fdisks/fdisksgilabel.c:91
8d398470
KZ
4660msgid "SGI volhdr"
4661msgstr "SGI volhdr"
4662
eb0f80a6 4663#: fdisks/fdisksgilabel.c:92
8d398470
KZ
4664msgid "SGI trkrepl"
4665msgstr "SGI trkrepl"
4666
eb0f80a6 4667#: fdisks/fdisksgilabel.c:93
8d398470
KZ
4668msgid "SGI secrepl"
4669msgstr "SGI secrepl"
4670
eb0f80a6 4671#: fdisks/fdisksgilabel.c:94
8d398470
KZ
4672msgid "SGI raw"
4673msgstr "SGI raw"
4674
eb0f80a6 4675#: fdisks/fdisksgilabel.c:95
8d398470
KZ
4676msgid "SGI bsd"
4677msgstr "SGI bsd"
4678
eb0f80a6 4679#: fdisks/fdisksgilabel.c:96
8d398470
KZ
4680msgid "SGI sysv"
4681msgstr "SGI sysv"
4682
eb0f80a6 4683#: fdisks/fdisksgilabel.c:97
8d398470
KZ
4684msgid "SGI volume"
4685msgstr "SGI volume"
4686
eb0f80a6 4687#: fdisks/fdisksgilabel.c:98
8d398470 4688msgid "SGI efs"
a120aaa7
KZ
4689msgstr "SGI efs"
4690
eb0f80a6 4691#: fdisks/fdisksgilabel.c:99
a120aaa7
KZ
4692msgid "SGI lvol"
4693msgstr "SGI lvol"
4694
eb0f80a6 4695#: fdisks/fdisksgilabel.c:100
a120aaa7
KZ
4696msgid "SGI rlvol"
4697msgstr "SGI rlvol"
4698
eb0f80a6 4699#: fdisks/fdisksgilabel.c:101
a120aaa7
KZ
4700msgid "SGI xfs"
4701msgstr "SGI xfs"
4702
eb0f80a6 4703#: fdisks/fdisksgilabel.c:102
a120aaa7
KZ
4704msgid "SGI xfslog"
4705msgstr "SGI xfslog"
4706
eb0f80a6 4707#: fdisks/fdisksgilabel.c:103
a120aaa7
KZ
4708msgid "SGI xlv"
4709msgstr "SGI xlv"
4710
eb0f80a6 4711#: fdisks/fdisksgilabel.c:104
a120aaa7
KZ
4712msgid "SGI xvm"
4713msgstr "SGI xvm"
4714
eb0f80a6 4715#: fdisks/fdisksgilabel.c:105 fdisks/fdisksunlabel.c:43
a120aaa7
KZ
4716msgid "Linux swap"
4717msgstr "Linux swap"
4718
eb0f80a6 4719#: fdisks/fdisksgilabel.c:106 fdisks/fdisksunlabel.c:44
a120aaa7
KZ
4720msgid "Linux native"
4721msgstr "Linux native"
4722
eb0f80a6 4723#: fdisks/fdisksgilabel.c:107 fdisks/fdisksunlabel.c:45
8d398470 4724#: fdisks/i386_sys_types.c:64
a120aaa7
KZ
4725msgid "Linux LVM"
4726msgstr "Linux LVM"
4727
eb0f80a6 4728#: fdisks/fdisksgilabel.c:108
a120aaa7
KZ
4729msgid "Linux RAID"
4730msgstr "Linux RAID"
4731
eb0f80a6 4732#: fdisks/fdisksgilabel.c:137
a120aaa7 4733#, c-format
55c8e797
KZ
4734msgid ""
4735"According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than "
4736"512 bytes\n"
4737msgstr ""
4738"Menurut MIPS Computer Systems, Inc. label harus berisi tidak lebih dari 512 "
4739"bytes\n"
a120aaa7 4740
eb0f80a6 4741#: fdisks/fdisksgilabel.c:155
a120aaa7
KZ
4742#, c-format
4743msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n"
4744msgstr "Terdeteksi sgi disklabel dengan checksum salah.\n"
4745
eb0f80a6 4746#: fdisks/fdisksgilabel.c:172
8d398470 4747#, fuzzy, c-format
a120aaa7
KZ
4748msgid ""
4749"\n"
0027a8b1 4750"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors\n"
8d398470 4751"%llu cylinders, %d physical cylinders\n"
a120aaa7
KZ
4752"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
4753"%s\n"
8d398470 4754"Units = %s of %d * %ld bytes\n"
a120aaa7
KZ
4755"\n"
4756msgstr ""
4757"\n"
66004cd6
AN
4758"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sektor\n"
4759"%d silinder, %d physical silinder\n"
a120aaa7
KZ
4760"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
4761"%s\n"
4762"Units = %s dari %d * %d bytes\n"
4763"\n"
4764
eb0f80a6 4765#: fdisks/fdisksgilabel.c:184
8d398470 4766#, fuzzy, c-format
a120aaa7
KZ
4767msgid ""
4768"\n"
8d398470
KZ
4769"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
4770"Units = %s of %d * %ld bytes\n"
a120aaa7
KZ
4771"\n"
4772msgstr ""
4773"\n"
66004cd6 4774"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sektor, %d silinder\n"
a120aaa7
KZ
4775"Satuan = %s dari %d * %d bytes\n"
4776"\n"
4777
eb0f80a6 4778#: fdisks/fdisksgilabel.c:191
a120aaa7
KZ
4779#, c-format
4780msgid ""
4781"----- partitions -----\n"
4782"Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n"
4783msgstr ""
4784"----- partisi ------\n"
4785"Pt# %*s Info Awal Akhir Sektor Id System\n"
4786
eb0f80a6 4787#: fdisks/fdisksgilabel.c:213
a120aaa7
KZ
4788#, c-format
4789msgid ""
4790"----- Bootinfo -----\n"
4791"Bootfile: %s\n"
4792"----- Directory Entries -----\n"
4793msgstr ""
4794"----- Bootinfo -----\n"
4795"Bootfile: %s\n"
4796"----- Masukan Direktori -----\n"
4797
eb0f80a6 4798#: fdisks/fdisksgilabel.c:221
a120aaa7
KZ
4799#, c-format
4800msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n"
4801msgstr "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n"
4802
eb0f80a6 4803#: fdisks/fdisksgilabel.c:275
a120aaa7
KZ
4804#, c-format
4805msgid ""
4806"\n"
4807"Invalid Bootfile!\n"
4808"\tThe bootfile must be an absolute non-zero pathname,\n"
4809"\te.g. \"/unix\" or \"/unix.save\".\n"
4810msgstr ""
4811"\n"
4812"Bootfile tidak valid!\n"
4813"\tBootfile harus sebuah pathname yang tidak kosongm,\n"
4814"\te.g. \"/unix\" atau \"/unix.save\".\n"
4815
eb0f80a6 4816#: fdisks/fdisksgilabel.c:281
a120aaa7
KZ
4817#, c-format
4818msgid ""
4819"\n"
4820"\tName of Bootfile too long: 16 bytes maximum.\n"
4821msgstr ""
4822"\n"
4823"\tNama dari Bootfile terlalu panjang: 16 bytes maksimal.\n"
4824
eb0f80a6 4825#: fdisks/fdisksgilabel.c:286
a120aaa7
KZ
4826#, c-format
4827msgid ""
4828"\n"
4829"\tBootfile must have a fully qualified pathname.\n"
4830msgstr ""
4831"\n"
4832"\tBootfile harus memiliki sebuah fully qualified pathname.\n"
4833
eb0f80a6 4834#: fdisks/fdisksgilabel.c:293
a120aaa7
KZ
4835#, c-format
4836msgid ""
4837"\n"
4838"\tBe aware, that the bootfile is not checked for existence.\n"
4839"\tSGI's default is \"/unix\" and for backup \"/unix.save\".\n"
4840msgstr ""
4841"\n"
4842"\tHati - hati, bootfile tidak di periksa keberadaannya.\n"
4843"\tSGI's default adalah \"/unix\" dan untuk backup \"/unix.save\".\n"
4844
eb0f80a6 4845#: fdisks/fdisksgilabel.c:304
3406942e
KZ
4846#, c-format
4847msgid ""
4848"\n"
4849"The current boot file is: %s\n"
4850msgstr ""
4851"\n"
4852"Boot file yang saat ini digunakan: %s\n"
4853
eb0f80a6 4854#: fdisks/fdisksgilabel.c:305
3406942e
KZ
4855msgid "Please enter the name of the new boot file: "
4856msgstr "Tolong masukkan nama dari boot file yang baru: "
4857
eb0f80a6 4858#: fdisks/fdisksgilabel.c:306
3406942e
KZ
4859#, c-format
4860msgid "Boot file unchanged\n"
4861msgstr "Boot file tidak diubah\n"
4862
eb0f80a6 4863#: fdisks/fdisksgilabel.c:320
a120aaa7
KZ
4864#, c-format
4865msgid ""
4866"\n"
4867"\tBootfile is changed to \"%s\".\n"
4868msgstr ""
4869"\n"
4870"\tBootfile berubah menjadi \"%s\".\n"
4871
eb0f80a6 4872#: fdisks/fdisksgilabel.c:458
a120aaa7
KZ
4873#, c-format
4874msgid "More than one entire disk entry present.\n"
4875msgstr "Lebih dari satu masukan seluruh disk yang ada.\n"
4876
eb0f80a6 4877#: fdisks/fdisksgilabel.c:465 fdisks/fdisksunlabel.c:349
a120aaa7
KZ
4878#, c-format
4879msgid "No partitions defined\n"
4880msgstr "Tidak ada partisi yang didefinisikan\n"
4881
eb0f80a6 4882#: fdisks/fdisksgilabel.c:473
a120aaa7
KZ
4883#, c-format
4884msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n"
4885msgstr "IRIX seperti ketika Partisi 11 meliputi seluruh disk.\n"
4886
eb0f80a6 4887#: fdisks/fdisksgilabel.c:475
a120aaa7
KZ
4888#, c-format
4889msgid ""
4890"The entire disk partition should start at block 0,\n"
4891"not at diskblock %d.\n"
4892msgstr ""
4893"Seluruh disk partisi seharusnya berawal di block 0,\n"
4894"bukan di diskblock %d.\n"
4895
eb0f80a6 4896#: fdisks/fdisksgilabel.c:481
a120aaa7
KZ
4897#, c-format
4898msgid ""
4899"The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
4900"but the disk is %d diskblocks long.\n"
4901msgstr ""
4902"Seluruh disk partisi hanya sebesar %d diskblock,\n"
4903"tetapi besar disk adalah %d.\n"
4904
eb0f80a6 4905#: fdisks/fdisksgilabel.c:487
3406942e
KZ
4906#, fuzzy, c-format
4907msgid "Partition 11 should cover the entire disk.\n"
a120aaa7
KZ
4908msgstr "Satu Partisi (#11) seharusnya memenuhi seluruh disk.\n"
4909
eb0f80a6 4910#: fdisks/fdisksgilabel.c:497
a120aaa7
KZ
4911#, c-format
4912msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
4913msgstr "Partisi %d tidak berawal di batas cylinder.\n"
4914
eb0f80a6 4915#: fdisks/fdisksgilabel.c:503
a120aaa7
KZ
4916#, c-format
4917msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
4918msgstr "Partisi %d tidak berakhir di batas cylinder.\n"
4919
eb0f80a6 4920#: fdisks/fdisksgilabel.c:510
a120aaa7
KZ
4921#, c-format
4922msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n"
4923msgstr "Partisi %d dan %d overlap %d sektor.\n"
4924
eb0f80a6 4925#: fdisks/fdisksgilabel.c:518 fdisks/fdisksgilabel.c:539
a120aaa7
KZ
4926#, c-format
4927msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n"
4928msgstr "Gap yang tidak digunakan sebanyak %8u sektor - sektor %8u-%u\n"
4929
eb0f80a6 4930#: fdisks/fdisksgilabel.c:550
a120aaa7
KZ
4931#, c-format
4932msgid ""
4933"\n"
4934"The boot partition does not exist.\n"
4935msgstr ""
4936"\n"
4937"Partisi boot tidak ada.\n"
4938
eb0f80a6 4939#: fdisks/fdisksgilabel.c:553
a120aaa7
KZ
4940#, c-format
4941msgid ""
4942"\n"
4943"The swap partition does not exist.\n"
4944msgstr ""
4945"\n"
4946"Partisi swap tidak ada.\n"
4947
eb0f80a6 4948#: fdisks/fdisksgilabel.c:557
a120aaa7
KZ
4949#, c-format
4950msgid ""
4951"\n"
4952"The swap partition has no swap type.\n"
4953msgstr ""
4954"\n"
4955"Partisi swap tidak memiliki tipe swap.\n"
4956
eb0f80a6 4957#: fdisks/fdisksgilabel.c:560
a120aaa7
KZ
4958#, c-format
4959msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n"
4960msgstr "\tAnda telah memilih sebuah nama file boot yang tidak biasa.\n"
4961
eb0f80a6 4962#: fdisks/fdisksgilabel.c:580
92b619d1
KZ
4963#, fuzzy, c-format
4964msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag.\n"
4965msgstr "Maaf, hanya superuser yang dapat mengubah System Clock.\n"
a120aaa7 4966
eb0f80a6 4967#: fdisks/fdisksgilabel.c:586
a120aaa7
KZ
4968msgid ""
4969"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
4970"is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n"
4971"retrieve from its directory standalone tools like sash and fx.\n"
4972"Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this.\n"
4973"Type YES if you are sure about tagging this partition differently.\n"
4974msgstr ""
4975"Ini sangat disarankan bahwa partisi di offset 0 memiliki tipe\n"
4976"\"SGI volhdr\", IRIX system akan bergantung pada ini untuk menerima\n"
4977"perangkat direktori standalone seperti sash dan fx. Hanya \"SGI volume\" \n"
4978"di bagian keseluruhan disk akan mengganggu ini. Ketik YES jika anda yakin\n"
4979"mengenai tagging partisi ini secara berbeda.\n"
4980
eb0f80a6 4981#: fdisks/fdisksgilabel.c:591 fdisks/fdisksunlabel.c:519
a120aaa7
KZ
4982msgid "YES\n"
4983msgstr "YA\n"
4984
eb0f80a6 4985#: fdisks/fdisksgilabel.c:617
3406942e
KZ
4986#, fuzzy, c-format
4987msgid "Partition overlap on the disk.\n"
55c8e797 4988msgstr ""
3406942e
KZ
4989"Anda memperoleh sebuah partisi yang overlap di disk. Betulkan ini terlebih "
4990"dahulu!\n"
a120aaa7 4991
eb0f80a6 4992#: fdisks/fdisksgilabel.c:675
a120aaa7
KZ
4993#, c-format
4994msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n"
4995msgstr "Mencoba untuk membuat seluruh masukan disk secara otomatis.\n"
4996
eb0f80a6 4997#: fdisks/fdisksgilabel.c:680
a120aaa7
KZ
4998#, c-format
4999msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n"
5000msgstr "Seluruh disk sudah dilingkupi oleh partisi.\n"
5001
eb0f80a6 5002#: fdisks/fdisksgilabel.c:684
a120aaa7
KZ
5003#, c-format
5004msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
55c8e797
KZ
5005msgstr ""
5006"Anda memperoleh sebuah partisi yang overlap di disk. Betulkan ini terlebih "
5007"dahulu!\n"
a120aaa7 5008
eb0f80a6 5009#: fdisks/fdisksgilabel.c:693 fdisks/fdisksgilabel.c:722
a120aaa7
KZ
5010#, c-format
5011msgid ""
5012"It is highly recommended that eleventh partition\n"
5013"covers the entire disk and is of type `SGI volume'\n"
5014msgstr ""
5015"Ini sangat direkomendasikan untuk partisi kesebelas\n"
5016"mencakupi seluruh disk dan mempunyai tipe `SGI volume'\n"
5017
eb0f80a6 5018#: fdisks/fdisksgilabel.c:709
a120aaa7
KZ
5019#, c-format
5020msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
55c8e797
KZ
5021msgstr ""
5022"Anda akan memperoleh sebuah partisi yang overlap di disk. Betulkan ini "
5023"terlebih dahulu!\n"
a120aaa7 5024
eb0f80a6 5025#: fdisks/fdisksgilabel.c:714
a120aaa7
KZ
5026#, c-format
5027msgid " Last %s"
5028msgstr " Terakhir %s"
5029
eb0f80a6 5030#: fdisks/fdisksgilabel.c:743
a120aaa7 5031#, c-format
3406942e 5032msgid "Building a new SGI disklabel.\n"
a120aaa7 5033msgstr ""
a120aaa7 5034
eb0f80a6 5035#: fdisks/fdisksgilabel.c:751
8d398470
KZ
5036#, fuzzy, c-format
5037msgid "HDIO_GETGEO ioctl failed on %s"
5038msgstr "BLKGETSIZE ioctl gagal di %s\n"
5039
eb0f80a6 5040#: fdisks/fdisksgilabel.c:766 fdisks/fdisksunlabel.c:185
8d398470 5041#, fuzzy, c-format
a120aaa7 5042msgid ""
4ded9dfb 5043"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of "
8d398470 5044"%llu.\n"
a120aaa7
KZ
5045"This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
5046msgstr ""
55c8e797
KZ
5047"Peringatan: BLKGETSIZE ioctl gagal di %s. Menggunakan nilai geometri "
5048"cylinder dari %d.\n"
a120aaa7
KZ
5049"Nilai ini mungkin akan dipotong untuk perangkat yang berukuran > 33.8 GB.\n"
5050
eb0f80a6 5051#: fdisks/fdisksgilabel.c:784
a120aaa7
KZ
5052#, c-format
5053msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
5054msgstr "ID=%02x\tAWAL=%d\tPANJANG=%d\n"
5055
eb0f80a6 5056#: fdisks/fdisksgilabel.c:792
3406942e
KZ
5057#, fuzzy, c-format
5058msgid "Trying to keep parameters of partitions already set.\n"
5059msgstr "Mencoba untuk menyimpan parameter dari partisi %d.\n"
5060
8d398470 5061#: fdisks/fdisksunlabel.c:31
0027a8b1 5062msgid "Unassigned"
66004cd6 5063msgstr "Tidak di assign"
a120aaa7 5064
8d398470 5065#: fdisks/fdisksunlabel.c:33
a120aaa7
KZ
5066msgid "SunOS root"
5067msgstr "SunOS root"
5068
8d398470 5069#: fdisks/fdisksunlabel.c:34
a120aaa7
KZ
5070msgid "SunOS swap"
5071msgstr "SunOS swap"
5072
8d398470 5073#: fdisks/fdisksunlabel.c:35
a120aaa7
KZ
5074msgid "SunOS usr"
5075msgstr "SunOS usr"
5076
8d398470 5077#: fdisks/fdisksunlabel.c:36
a120aaa7
KZ
5078msgid "Whole disk"
5079msgstr "Seluruh disk"
5080
8d398470 5081#: fdisks/fdisksunlabel.c:37
a120aaa7
KZ
5082msgid "SunOS stand"
5083msgstr "SunOS stand"
5084
8d398470 5085#: fdisks/fdisksunlabel.c:38
a120aaa7
KZ
5086msgid "SunOS var"
5087msgstr "SunOS var"
5088
8d398470 5089#: fdisks/fdisksunlabel.c:39
a120aaa7
KZ
5090msgid "SunOS home"
5091msgstr "SunOS home"
5092
8d398470 5093#: fdisks/fdisksunlabel.c:40
0027a8b1 5094msgid "SunOS alt sectors"
66004cd6 5095msgstr "SunOS alt sektor"
0027a8b1 5096
8d398470 5097#: fdisks/fdisksunlabel.c:41
0027a8b1 5098msgid "SunOS cachefs"
66004cd6 5099msgstr "SunOS cachefs"
0027a8b1 5100
8d398470 5101#: fdisks/fdisksunlabel.c:42
0027a8b1 5102msgid "SunOS reserved"
66004cd6 5103msgstr "SunOS reserved"
0027a8b1 5104
8d398470 5105#: fdisks/fdisksunlabel.c:46 fdisks/i386_sys_types.c:104
a120aaa7
KZ
5106msgid "Linux raid autodetect"
5107msgstr "Linux raid autodetect"
5108
8d398470 5109#: fdisks/fdisksunlabel.c:100
a120aaa7
KZ
5110#, c-format
5111msgid ""
5112"Detected sun disklabel with wrong checksum.\n"
5113"Probably you'll have to set all the values,\n"
5114"e.g. heads, sectors, cylinders and partitions\n"
5115"or force a fresh label (s command in main menu)\n"
5116msgstr ""
5117"Terdeteksi disklabel sun dengan checksum yang salah.\n"
5118"Mungkin anda harus menset semua nilai, heads, sectors, \n"
5119"cylinders dan partisi untuk memaksa fresh label \n"
5120"(perintah s dalam main menu)\n"
5121
8d398470 5122#: fdisks/fdisksunlabel.c:112
66004cd6 5123#, c-format
0027a8b1 5124msgid "Detected sun disklabel with wrong version [0x%08x].\n"
66004cd6 5125msgstr "Terdeteksi sun disklabel dengan versi salah [0x%08x].\n"
0027a8b1 5126
8d398470 5127#: fdisks/fdisksunlabel.c:117
66004cd6 5128#, c-format
0027a8b1 5129msgid "Detected sun disklabel with wrong sanity [0x%08x].\n"
66004cd6 5130msgstr "Terdeteksi sun disklabel dengan sanity salah [0x%08x].\n"
a120aaa7 5131
8d398470 5132#: fdisks/fdisksunlabel.c:122
66004cd6 5133#, c-format
0027a8b1 5134msgid "Detected sun disklabel with wrong num_partitions [%u].\n"
66004cd6 5135msgstr "Terdeteksi sun disklabel dengan num_partitions salah [%u].\n"
0027a8b1 5136
8d398470 5137#: fdisks/fdisksunlabel.c:127
66004cd6 5138#, c-format
55c8e797
KZ
5139msgid ""
5140"Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)\n"
5141msgstr ""
5142"Peringatan: Nilai salah butuh untuk perbaiki dan akan diperbaiki w(rite)\n"
0027a8b1 5143
8d398470 5144#: fdisks/fdisksunlabel.c:155
3406942e
KZ
5145#, fuzzy, c-format
5146msgid "Building a new Sun disklabel.\n"
5147msgstr "%s tidak terdapat disklabel.\n"
a120aaa7 5148
8d398470 5149#: fdisks/fdisksunlabel.c:194
a120aaa7
KZ
5150msgid "Sectors/track"
5151msgstr "Sektor/track"
5152
eb0f80a6 5153#: fdisks/fdisksunlabel.c:311
a120aaa7
KZ
5154#, c-format
5155msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n"
5156msgstr "Partisi %d tidak berakhir dalam batas cylinder\n"
5157
eb0f80a6 5158#: fdisks/fdisksunlabel.c:331
a120aaa7
KZ
5159#, c-format
5160msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n"
5161msgstr "Partisi %d overlap dengan yang lainnya di sektor %d-%d\n"
5162
eb0f80a6 5163#: fdisks/fdisksunlabel.c:354
a120aaa7
KZ
5164#, c-format
5165msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n"
5166msgstr "Gap yang tidak digunakan - sektor 0-%d\n"
5167
eb0f80a6 5168#: fdisks/fdisksunlabel.c:356 fdisks/fdisksunlabel.c:362
a120aaa7
KZ
5169#, c-format
5170msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n"
5171msgstr "Gap yang tidak digunakan sektor %d-%d\n"
5172
eb0f80a6 5173#: fdisks/fdisksunlabel.c:391
a120aaa7
KZ
5174#, c-format
5175msgid ""
5176"Other partitions already cover the whole disk.\n"
5177"Delete some/shrink them before retry.\n"
5178msgstr ""
5179"Partisi lain sudah melingkupi seluruh disk.\n"
5180"Hapus sebagian/kecilkan mereka sebelum mencoba lagi.\n"
5181
eb0f80a6 5182#: fdisks/fdisksunlabel.c:414
66004cd6
AN
5183#, c-format
5184msgid ""
5185"It is highly recommended that the third partition covers the whole disk\n"
5186"and is of type `Whole disk'\n"
5187msgstr ""
5188"Ini sangat direkomendasikan partisi ketika melingkupi seluruh disk\n"
5189"dan memiliki tipe `Whole disk'\n"
5190
eb0f80a6 5191#: fdisks/fdisksunlabel.c:442
0027a8b1
KZ
5192#, c-format
5193msgid "Sector %d is already allocated\n"
5194msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n"
5195
eb0f80a6 5196#: fdisks/fdisksunlabel.c:472
a120aaa7
KZ
5197#, c-format
5198msgid ""
5199"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
5200"%d %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
5201"to %d %s\n"
5202msgstr ""
55c8e797
KZ
5203"Anda belum melingkupi seluruh disk dengan partisi ke tiga, tetapi nilai "
5204"anda\n"
a120aaa7
KZ
5205"%d %s melingkupi beberapa partisi yang lain. Masukan anda telah berubah \n"
5206"menjadi %d %s\n"
5207
eb0f80a6 5208#: fdisks/fdisksunlabel.c:499
a120aaa7
KZ
5209#, c-format
5210msgid ""
5211"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n"
5212"partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors\n"
5213msgstr ""
5214"Jika anda ingin menjaga kompatibilitas dengan SunOS/Solaris, pertimbangkan \n"
55c8e797
KZ
5215"untuk meninggalkan partisi ini sebagai Whole disk (5), mulai di 0, dengan %u "
5216"sectors\n"
a120aaa7 5217
eb0f80a6 5218#: fdisks/fdisksunlabel.c:514
a120aaa7
KZ
5219msgid ""
5220"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
5221"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
5222"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
5223"Type YES if you're very sure you would like that partition\n"
5224"tagged with 82 (Linux swap): "
5225msgstr ""
5226"Ini sangat direkomendasikan bahwa partisi di offset 0 adalah UFS, EXT2FS \n"
5227"filesystem atau SunOS swap. Menempatkan Linux swap disana mungkin akan \n"
5228"menghancurkan tabel partisi anda dan bootblock. Ketik YES jika anda sangat \n"
55c8e797
KZ
5229"yakin, akankah anda menset (tag) partisi tersebut dengan tipe 82 (Linux "
5230"swap): "
a120aaa7 5231
eb0f80a6 5232#: fdisks/fdisksunlabel.c:546
55c8e797 5233#, fuzzy, c-format
a120aaa7
KZ
5234msgid ""
5235"\n"
55c8e797 5236"Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %d rpm\n"
8d398470 5237"%llu cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
a120aaa7 5238"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
0027a8b1
KZ
5239"Label ID: %s\n"
5240"Volume ID: %s\n"
a120aaa7
KZ
5241"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
5242"\n"
5243msgstr ""
5244"\n"
66004cd6 5245"Disk %s (Sun disk label): %d heads, %llu sectors, %d rpm\n"
a120aaa7
KZ
5246"%d cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
5247"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
66004cd6
AN
5248"Label ID: %s\n"
5249"Volume ID: %s\n"
a120aaa7
KZ
5250"Satuan = %s dari %d * 512 bytes\n"
5251"\n"
5252
eb0f80a6 5253#: fdisks/fdisksunlabel.c:562
55c8e797 5254#, fuzzy, c-format
a120aaa7
KZ
5255msgid ""
5256"\n"
8d398470 5257"Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
a120aaa7
KZ
5258"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
5259"\n"
5260msgstr ""
5261"\n"
66004cd6 5262"Disk %s (Sun disk label): %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n"
a120aaa7
KZ
5263"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
5264"\n"
5265
eb0f80a6 5266#: fdisks/fdisksunlabel.c:567
a120aaa7
KZ
5267#, c-format
5268msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n"
5269msgstr "%*s Tanda Awal Akhir Blocks Id System\n"
5270
eb0f80a6 5271#: fdisks/fdisksunlabel.c:595
a120aaa7
KZ
5272msgid "Number of alternate cylinders"
5273msgstr "Jumlah dari cylinder alternative"
5274
eb0f80a6 5275#: fdisks/fdisksunlabel.c:607
0027a8b1
KZ
5276msgid "Extra sectors per cylinder"
5277msgstr "Extra sektor per cylinder"
5278
eb0f80a6 5279#: fdisks/fdisksunlabel.c:614
0027a8b1
KZ
5280msgid "Interleave factor"
5281msgstr "Faktor Interleave"
5282
eb0f80a6 5283#: fdisks/fdisksunlabel.c:621
0027a8b1
KZ
5284msgid "Rotation speed (rpm)"
5285msgstr "Kecepatan rotasi (rpm)"
5286
eb0f80a6 5287#: fdisks/fdisksunlabel.c:628
a120aaa7
KZ
5288msgid "Number of physical cylinders"
5289msgstr "Jumlah dari physical cylinders"
5290
8d398470 5291#: fdisks/i386_sys_types.c:6
0027a8b1
KZ
5292msgid "Empty"
5293msgstr "Kosong"
5294
8d398470 5295#: fdisks/i386_sys_types.c:7
a120aaa7
KZ
5296msgid "FAT12"
5297msgstr "FAT12"
5298
8d398470 5299#: fdisks/i386_sys_types.c:8
a120aaa7
KZ
5300msgid "XENIX root"
5301msgstr "XENIX root"
5302
8d398470 5303#: fdisks/i386_sys_types.c:9
a120aaa7
KZ
5304msgid "XENIX usr"
5305msgstr "XENIX usr"
5306
8d398470 5307#: fdisks/i386_sys_types.c:10
a120aaa7
KZ
5308msgid "FAT16 <32M"
5309msgstr "FAT16 <32M"
5310
8d398470 5311#: fdisks/i386_sys_types.c:11
a120aaa7
KZ
5312msgid "Extended"
5313msgstr "Extended"
5314
8d398470 5315#: fdisks/i386_sys_types.c:12
a120aaa7
KZ
5316msgid "FAT16"
5317msgstr "FAT16"
5318
8d398470 5319#: fdisks/i386_sys_types.c:13
ee70cb20
KZ
5320#, fuzzy
5321msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
a120aaa7
KZ
5322msgstr "HPFS/NTFS"
5323
8d398470 5324#: fdisks/i386_sys_types.c:14
a120aaa7
KZ
5325msgid "AIX"
5326msgstr "AIX"
5327
8d398470 5328#: fdisks/i386_sys_types.c:15
a120aaa7
KZ
5329msgid "AIX bootable"
5330msgstr "AIX bootable"
5331
8d398470 5332#: fdisks/i386_sys_types.c:16
a120aaa7
KZ
5333msgid "OS/2 Boot Manager"
5334msgstr "OS/2 Boot Manager"
5335
8d398470 5336#: fdisks/i386_sys_types.c:17
a120aaa7
KZ
5337msgid "W95 FAT32"
5338msgstr "W95 FAT32"
5339
8d398470 5340#: fdisks/i386_sys_types.c:18
a120aaa7
KZ
5341msgid "W95 FAT32 (LBA)"
5342msgstr "W95 FAT32 (LBA)"
5343
8d398470 5344#: fdisks/i386_sys_types.c:19
a120aaa7
KZ
5345msgid "W95 FAT16 (LBA)"
5346msgstr "W95 FAT16 (LBA)"
5347
8d398470 5348#: fdisks/i386_sys_types.c:20
a120aaa7
KZ
5349msgid "W95 Ext'd (LBA)"
5350msgstr "W95 Ext'd (LBA)"
5351
8d398470 5352#: fdisks/i386_sys_types.c:21
a120aaa7
KZ
5353msgid "OPUS"
5354msgstr "OPUS"
5355
8d398470 5356#: fdisks/i386_sys_types.c:22
a120aaa7
KZ
5357msgid "Hidden FAT12"
5358msgstr "FAT12 Tersembunyi"
5359
8d398470 5360#: fdisks/i386_sys_types.c:23
a120aaa7
KZ
5361msgid "Compaq diagnostics"
5362msgstr "Compaq diagnostics"
5363
8d398470 5364#: fdisks/i386_sys_types.c:24
a120aaa7
KZ
5365msgid "Hidden FAT16 <32M"
5366msgstr "FAT16 Tersembunyi <32M"
5367
8d398470 5368#: fdisks/i386_sys_types.c:25
a120aaa7
KZ
5369msgid "Hidden FAT16"
5370msgstr "FAT16 Tersembunyi"
5371
8d398470 5372#: fdisks/i386_sys_types.c:26
a120aaa7
KZ
5373msgid "Hidden HPFS/NTFS"
5374msgstr "HPFS/NTFS Tersembunyi"
5375
8d398470 5376#: fdisks/i386_sys_types.c:27
a120aaa7
KZ
5377msgid "AST SmartSleep"
5378msgstr "AST SmartSleep"
5379
8d398470 5380#: fdisks/i386_sys_types.c:28
a120aaa7
KZ
5381msgid "Hidden W95 FAT32"
5382msgstr "W95 FAT32 Tersembunyi"
5383
8d398470 5384#: fdisks/i386_sys_types.c:29
a120aaa7
KZ
5385msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
5386msgstr "W95 FAT32 (LBA) Tersembunyi"
5387
8d398470 5388#: fdisks/i386_sys_types.c:30
a120aaa7
KZ
5389msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
5390msgstr "W95 FAT16 (LBA) Tersembunyi"
5391
8d398470 5392#: fdisks/i386_sys_types.c:31
a120aaa7
KZ
5393msgid "NEC DOS"
5394msgstr "NEC DOS"
5395
8d398470 5396#: fdisks/i386_sys_types.c:32
ee70cb20
KZ
5397#, fuzzy
5398msgid "Hidden NTFS WinRE"
5399msgstr "HPFS/NTFS Tersembunyi"
5400
8d398470 5401#: fdisks/i386_sys_types.c:33
a120aaa7
KZ
5402msgid "Plan 9"
5403msgstr "Plan 9"
5404
8d398470 5405#: fdisks/i386_sys_types.c:34
a120aaa7
KZ
5406msgid "PartitionMagic recovery"
5407msgstr "PartitionMagic recovery"
5408
8d398470 5409#: fdisks/i386_sys_types.c:35
a120aaa7
KZ
5410msgid "Venix 80286"
5411msgstr "Venix 80286"
5412
8d398470 5413#: fdisks/i386_sys_types.c:36
a120aaa7
KZ
5414msgid "PPC PReP Boot"
5415msgstr "PPC PReP Boot"
5416
8d398470 5417#: fdisks/i386_sys_types.c:37
a120aaa7
KZ
5418msgid "SFS"
5419msgstr "SFS"
5420
8d398470 5421#: fdisks/i386_sys_types.c:38
a120aaa7
KZ
5422msgid "QNX4.x"
5423msgstr "QNX4.x"
5424
8d398470 5425#: fdisks/i386_sys_types.c:39
a120aaa7
KZ
5426msgid "QNX4.x 2nd part"
5427msgstr "QNX4.x 2nd part"
5428
8d398470 5429#: fdisks/i386_sys_types.c:40
a120aaa7
KZ
5430msgid "QNX4.x 3rd part"
5431msgstr "QNX4.x 3rd part"
5432
8d398470 5433#: fdisks/i386_sys_types.c:41
a120aaa7
KZ
5434msgid "OnTrack DM"
5435msgstr "OnTrack DM"
5436
8d398470 5437#: fdisks/i386_sys_types.c:42
a120aaa7
KZ
5438msgid "OnTrack DM6 Aux1"
5439msgstr "OnTrack DM6 Aux1"
5440
8d398470 5441#: fdisks/i386_sys_types.c:43
a120aaa7
KZ
5442msgid "CP/M"
5443msgstr "CP/M"
5444
8d398470 5445#: fdisks/i386_sys_types.c:44
a120aaa7
KZ
5446msgid "OnTrack DM6 Aux3"
5447msgstr "OnTrack DM6 Aux3"
5448
8d398470 5449#: fdisks/i386_sys_types.c:45
a120aaa7
KZ
5450msgid "OnTrackDM6"
5451msgstr "OnTrackDM6"
5452
8d398470 5453#: fdisks/i386_sys_types.c:46
a120aaa7
KZ
5454msgid "EZ-Drive"
5455msgstr "EZ-Drive"
5456
8d398470 5457#: fdisks/i386_sys_types.c:47
a120aaa7
KZ
5458msgid "Golden Bow"
5459msgstr "Golden Bow"
5460
8d398470 5461#: fdisks/i386_sys_types.c:48
a120aaa7
KZ
5462msgid "Priam Edisk"
5463msgstr "Priam Edisk"
5464
8d398470
KZ
5465#: fdisks/i386_sys_types.c:49 fdisks/i386_sys_types.c:93
5466#: fdisks/i386_sys_types.c:99 fdisks/i386_sys_types.c:100
a120aaa7
KZ
5467msgid "SpeedStor"
5468msgstr "SpeedStor"
5469
8d398470 5470#: fdisks/i386_sys_types.c:50
a120aaa7
KZ
5471msgid "GNU HURD or SysV"
5472msgstr "GNU HURD ataus SysV"
5473
8d398470 5474#: fdisks/i386_sys_types.c:51
a120aaa7
KZ
5475msgid "Novell Netware 286"
5476msgstr "Novell Netware 286"
5477
8d398470 5478#: fdisks/i386_sys_types.c:52
a120aaa7
KZ
5479msgid "Novell Netware 386"
5480msgstr "Novell Netware 386"
5481
8d398470 5482#: fdisks/i386_sys_types.c:53
a120aaa7
KZ
5483msgid "DiskSecure Multi-Boot"
5484msgstr "DiskSecure Multi-Boot"
5485
8d398470 5486#: fdisks/i386_sys_types.c:54
a120aaa7
KZ
5487msgid "PC/IX"
5488msgstr "PC/IX"
5489
8d398470 5490#: fdisks/i386_sys_types.c:55
a120aaa7
KZ
5491msgid "Old Minix"
5492msgstr "Old Minix"
5493
8d398470 5494#: fdisks/i386_sys_types.c:56
a120aaa7
KZ
5495msgid "Minix / old Linux"
5496msgstr "Minix / old Linux"
5497
8d398470 5498#: fdisks/i386_sys_types.c:57
a120aaa7
KZ
5499msgid "Linux swap / Solaris"
5500msgstr "Linux swap / Solaris"
5501
8d398470 5502#: fdisks/i386_sys_types.c:58
55c8e797
KZ
5503msgid "Linux"
5504msgstr "Linux"
5505
8d398470 5506#: fdisks/i386_sys_types.c:59
a120aaa7
KZ
5507msgid "OS/2 hidden C: drive"
5508msgstr "OS/2 hidded C: drive"
5509
8d398470 5510#: fdisks/i386_sys_types.c:60
a120aaa7
KZ
5511msgid "Linux extended"
5512msgstr "Linux extended"
5513
8d398470 5514#: fdisks/i386_sys_types.c:61 fdisks/i386_sys_types.c:62
a120aaa7
KZ
5515msgid "NTFS volume set"
5516msgstr "NTFS volume set"
5517
8d398470 5518#: fdisks/i386_sys_types.c:63
a120aaa7
KZ
5519msgid "Linux plaintext"
5520msgstr "Linux plaintext"
5521
8d398470 5522#: fdisks/i386_sys_types.c:65
a120aaa7
KZ
5523msgid "Amoeba"
5524msgstr "Amoeba"
5525
8d398470 5526#: fdisks/i386_sys_types.c:66
a120aaa7
KZ
5527msgid "Amoeba BBT"
5528msgstr "Amoeba BBT"
5529
8d398470 5530#: fdisks/i386_sys_types.c:67
a120aaa7
KZ
5531msgid "BSD/OS"
5532msgstr "BSD/OS"
5533
8d398470 5534#: fdisks/i386_sys_types.c:68
a120aaa7
KZ
5535msgid "IBM Thinkpad hibernation"
5536msgstr "IBM Thinkpad hibernation"
5537
8d398470 5538#: fdisks/i386_sys_types.c:69
a120aaa7
KZ
5539msgid "FreeBSD"
5540msgstr "FreeBSD"
5541
8d398470 5542#: fdisks/i386_sys_types.c:70
a120aaa7
KZ
5543msgid "OpenBSD"
5544msgstr "OpenBSD"
5545
8d398470 5546#: fdisks/i386_sys_types.c:71
a120aaa7
KZ
5547msgid "NeXTSTEP"
5548msgstr "NextSTEP"
5549
8d398470 5550#: fdisks/i386_sys_types.c:72
a120aaa7
KZ
5551msgid "Darwin UFS"
5552msgstr "Darwin UFS"
5553
8d398470 5554#: fdisks/i386_sys_types.c:73
a120aaa7
KZ
5555msgid "NetBSD"
5556msgstr "NetBSD"
5557
8d398470 5558#: fdisks/i386_sys_types.c:74
a120aaa7
KZ
5559msgid "Darwin boot"
5560msgstr "Darwin boot"
5561
8d398470 5562#: fdisks/i386_sys_types.c:75
cf8316e2 5563msgid "HFS / HFS+"
4e5ffbf3 5564msgstr "HFS / HPF+"
cf8316e2 5565
8d398470 5566#: fdisks/i386_sys_types.c:76
a120aaa7
KZ
5567msgid "BSDI fs"
5568msgstr "BSDI fs"
5569
8d398470 5570#: fdisks/i386_sys_types.c:77
a120aaa7
KZ
5571msgid "BSDI swap"
5572msgstr "BSDI swap"
5573
8d398470 5574#: fdisks/i386_sys_types.c:78
a120aaa7
KZ
5575msgid "Boot Wizard hidden"
5576msgstr "Boot Wizard hidden"
5577
8d398470 5578#: fdisks/i386_sys_types.c:79
a120aaa7
KZ
5579msgid "Solaris boot"
5580msgstr "Solaris boot"
5581
8d398470 5582#: fdisks/i386_sys_types.c:80
a120aaa7
KZ
5583msgid "Solaris"
5584msgstr "Solaris"
5585
8d398470 5586#: fdisks/i386_sys_types.c:81
a120aaa7
KZ
5587msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
5588msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)"
5589
8d398470 5590#: fdisks/i386_sys_types.c:82
a120aaa7
KZ
5591msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
5592msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
5593
8d398470 5594#: fdisks/i386_sys_types.c:83
a120aaa7
KZ
5595msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
5596msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)"
5597
8d398470 5598#: fdisks/i386_sys_types.c:84
a120aaa7
KZ
5599msgid "Syrinx"
5600msgstr "Syrinx"
5601
8d398470 5602#: fdisks/i386_sys_types.c:85
a120aaa7
KZ
5603msgid "Non-FS data"
5604msgstr "Non-FS data"
5605
8d398470 5606#: fdisks/i386_sys_types.c:86
a120aaa7
KZ
5607msgid "CP/M / CTOS / ..."
5608msgstr "CP/M / CTOS / ..."
5609
8d398470 5610#: fdisks/i386_sys_types.c:88
a120aaa7
KZ
5611msgid "Dell Utility"
5612msgstr "Dell Utility"
5613
8d398470 5614#: fdisks/i386_sys_types.c:89
a120aaa7
KZ
5615msgid "BootIt"
5616msgstr "BootIt"
5617
8d398470 5618#: fdisks/i386_sys_types.c:90
a120aaa7
KZ
5619msgid "DOS access"
5620msgstr "DOS access"
5621
8d398470 5622#: fdisks/i386_sys_types.c:92
a120aaa7
KZ
5623msgid "DOS R/O"
5624msgstr "DOS R/O"
5625
8d398470 5626#: fdisks/i386_sys_types.c:95
a120aaa7
KZ
5627msgid "BeOS fs"
5628msgstr "BeOS fs"
5629
8d398470 5630#: fdisks/i386_sys_types.c:96
b9ae633e 5631msgid "GPT"
66004cd6 5632msgstr "GPT"
a120aaa7 5633
8d398470 5634#: fdisks/i386_sys_types.c:97
a120aaa7
KZ
5635msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
5636msgstr "EFI (FAT-12/16/32)"
5637
8d398470 5638#: fdisks/i386_sys_types.c:98
a120aaa7
KZ
5639msgid "Linux/PA-RISC boot"
5640msgstr "Linux/PA-RISC boot"
5641
8d398470 5642#: fdisks/i386_sys_types.c:101
a120aaa7
KZ
5643msgid "DOS secondary"
5644msgstr "DOS secondary"
5645
8d398470 5646#: fdisks/i386_sys_types.c:102
fc473dee 5647msgid "VMware VMFS"
66004cd6 5648msgstr "VMware VMFS"
fc473dee 5649
8d398470 5650#: fdisks/i386_sys_types.c:103
fc473dee 5651msgid "VMware VMKCORE"
66004cd6 5652msgstr "VMware VMKCORE"
fc473dee 5653
8d398470 5654#: fdisks/i386_sys_types.c:107
a120aaa7
KZ
5655msgid "LANstep"
5656msgstr "LANstep"
5657
8d398470 5658#: fdisks/i386_sys_types.c:108
a120aaa7
KZ
5659msgid "BBT"
5660msgstr "BBT"
5661
8d398470 5662#: fdisks/sfdisk.c:132
a120aaa7
KZ
5663#, c-format
5664msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n"
5665msgstr "seek error di %s - tidak dapat seek ke %lu\n"
5666
8d398470 5667#: fdisks/sfdisk.c:137
a120aaa7
KZ
5668#, c-format
5669msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n"
5670msgstr "seek error: diinginkan 0x%08x%08x, diperoleh 0x%08x%08x\n"
5671
8d398470 5672#: fdisks/sfdisk.c:187 fdisks/sfdisk.c:268
a120aaa7
KZ
5673#, c-format
5674msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n"
5675msgstr "error dalam membaca di %s - tidak dapat membaca di sektor %lu\n"
5676
8d398470 5677#: fdisks/sfdisk.c:218
a120aaa7
KZ
5678#, c-format
5679msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n"
5680msgstr "kesalahan dalam menulis di %s - tidak dapat menulis di sektor %lu\n"
5681
8d398470 5682#: fdisks/sfdisk.c:256
a120aaa7
KZ
5683#, c-format
5684msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n"
5685msgstr "tidak dapat membuka partisi sektor save file (%s)\n"
5686
8d398470 5687#: fdisks/sfdisk.c:274
a120aaa7
KZ
5688#, c-format
5689msgid "write error on %s\n"
5690msgstr "error menulis di %s\n"
5691
8d398470 5692#: fdisks/sfdisk.c:300
a120aaa7
KZ
5693#, c-format
5694msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n"
5695msgstr "tidak dapat memperoleh statistik dari file restore (%s)\n"
5696
8d398470 5697#: fdisks/sfdisk.c:305
a120aaa7 5698msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n"
55c8e797
KZ
5699msgstr ""
5700"file partisi untuk restore memiliki ukuran yang salah - tidak melakukan "
5701"restore\n"
a120aaa7 5702
8d398470 5703#: fdisks/sfdisk.c:315
a120aaa7
KZ
5704#, c-format
5705msgid "cannot open partition restore file (%s)\n"
5706msgstr "tidak dapat membuka partisi restore file (%s)\n"
5707
8d398470 5708#: fdisks/sfdisk.c:321
a120aaa7
KZ
5709#, c-format
5710msgid "error reading %s\n"
5711msgstr "error dalam membaca %s\n"
5712
8d398470 5713#: fdisks/sfdisk.c:328
a120aaa7
KZ
5714#, c-format
5715msgid "cannot open device %s for writing\n"
5716msgstr "tidak dapat membuka perangkat %s untuk menulis\n"
5717
8d398470 5718#: fdisks/sfdisk.c:339
a120aaa7
KZ
5719#, c-format
5720msgid "error writing sector %lu on %s\n"
5721msgstr "error dalam menulis sektor %lu di %s\n"
5722
8d398470 5723#: fdisks/sfdisk.c:407
a120aaa7
KZ
5724#, c-format
5725msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
5726msgstr "Disk %s: tidak dapat memperoleh geometri\n"
5727
8d398470 5728#: fdisks/sfdisk.c:424
a120aaa7
KZ
5729#, c-format
5730msgid "Disk %s: cannot get size\n"
5731msgstr "Disk %s: tidak dapat memperoleh ukuran\n"
5732
8d398470 5733#: fdisks/sfdisk.c:456
a120aaa7
KZ
5734#, c-format
5735msgid ""
5736"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
5737"the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
5738"[Use the --force option if you really want this]\n"
5739msgstr ""
5740"Peringatan: start=%lu - ini mungkin seperti sebuah partisi dari pada\n"
5741"seluruh disk. Menggunakan fdisk untuk ini mungkin tidak berarti.\n"
4e5ffbf3 5742"[Gunakan pilihan --force jika anda benar - benar menginginkan hal ini]\n"
a120aaa7 5743
8d398470 5744#: fdisks/sfdisk.c:464
a120aaa7
KZ
5745#, c-format
5746msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n"
5747msgstr "Peringatan: HDIO_GETGEO mengatakan bahwa disana ada %lu heads\n"
5748
8d398470 5749#: fdisks/sfdisk.c:467
a120aaa7
KZ
5750#, c-format
5751msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n"
5752msgstr "Peringatan: HDIO_GETGEO mengatakan bahwa disana ada %lu sektor\n"
5753
8d398470 5754#: fdisks/sfdisk.c:471
a120aaa7
KZ
5755#, c-format
5756msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
55c8e797
KZ
5757msgstr ""
5758"Peringatan: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO mengatakan bahwa disana ada %lu "
5759"cylinders\n"
a120aaa7 5760
8d398470 5761#: fdisks/sfdisk.c:476
a120aaa7
KZ
5762#, c-format
5763msgid ""
5764"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
5765"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n"
5766msgstr ""
5767"Peringatan: tidak seperti jumlah sektor (%lu) - biasanya ada di 63\n"
55c8e797
KZ
5768"Ini akan memberikan masalah dengan seluruh software yang pengalamatan "
5769"mengunakan C/H/S.\n"
a120aaa7 5770
8d398470 5771#: fdisks/sfdisk.c:480
a120aaa7
KZ
5772#, c-format
5773msgid ""
5774"\n"
5775"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
5776msgstr ""
5777"\n"
5778"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
5779
8d398470 5780#: fdisks/sfdisk.c:566
a120aaa7 5781#, c-format
55c8e797
KZ
5782msgid ""
5783"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
5784msgstr ""
5785"%s dari partisi %s memiliki jumlah head yang tidak mungkin: %lu (seharusnya "
5786"berada dalam 0-%lu)\n"
a120aaa7 5787
8d398470 5788#: fdisks/sfdisk.c:571
a120aaa7 5789#, c-format
55c8e797 5790msgid ""
4ded9dfb
KZ
5791"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-"
5792"%lu)\n"
55c8e797
KZ
5793msgstr ""
5794"%s dari partisi %s memiliki jumlah sektor yang tidak mungkin: %lu "
5795"(seharusnya berada dalam 1-%lu)\n"
a120aaa7 5796
8d398470 5797#: fdisks/sfdisk.c:576
a120aaa7 5798#, c-format
55c8e797 5799msgid ""
4ded9dfb
KZ
5800"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-"
5801"%lu)\n"
55c8e797
KZ
5802msgstr ""
5803"%s dari partisi %s memiliki jumlah cylinders yang tidak mungkin: %lu "
5804"(seharusnya berada dalam 0-%lu)\n"
a120aaa7 5805
8d398470 5806#: fdisks/sfdisk.c:616
a120aaa7
KZ
5807#, c-format
5808msgid ""
5809"Id Name\n"
5810"\n"
5811msgstr ""
5812"Nama Id\n"
5813"\n"
5814
8d398470 5815#: fdisks/sfdisk.c:775
a120aaa7
KZ
5816#, c-format
5817msgid "Re-reading the partition table ...\n"
5818msgstr "Membaca kembali tabel partisi ...\n"
5819
8d398470 5820#: fdisks/sfdisk.c:780
a120aaa7 5821msgid ""
cf8316e2
KZ
5822"The command to re-read the partition table failed.\n"
5823"Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
5824"before using mkfs\n"
a120aaa7 5825msgstr ""
4e5ffbf3
AN
5826"Perintah untuk membaca kembali tabel partisi gagal.\n"
5827"Jalankan partprobe(8), kpartx(8) atau reboot sistem anda sekarang,\n"
5828"sebelum menggunakan mkfs\n"
a120aaa7 5829
8d398470 5830#: fdisks/sfdisk.c:788
a120aaa7
KZ
5831#, c-format
5832msgid "Error closing %s\n"
5833msgstr "Error menutup %s\n"
5834
8d398470 5835#: fdisks/sfdisk.c:829
a120aaa7
KZ
5836#, c-format
5837msgid "%s: no such partition\n"
5838msgstr "%s: tidak ada partisi seperti itu\n"
5839
8d398470 5840#: fdisks/sfdisk.c:852
a120aaa7
KZ
5841msgid "unrecognized format - using sectors\n"
5842msgstr "format tidak dikenali - menggunakan sektor\n"
5843
8d398470 5844#: fdisks/sfdisk.c:912
a120aaa7
KZ
5845#, c-format
5846msgid "unimplemented format - using %s\n"
5847msgstr "format tidak diimplementasikan - menggunakan %s\n"
5848
8d398470
KZ
5849#: fdisks/sfdisk.c:916
5850#, fuzzy, c-format
a120aaa7 5851msgid ""
8d398470 5852"Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
a120aaa7
KZ
5853"\n"
5854msgstr ""
5855"Satuan = cylinders dari %lu bytes, block dari 1024 bytes, dihitung dari %d\n"
5856"\n"
5857
8d398470 5858#: fdisks/sfdisk.c:918
a120aaa7
KZ
5859#, c-format
5860msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
5861msgstr " Device Boot Awal Akhir #cyls #blocks Id System\n"
5862
8d398470
KZ
5863#: fdisks/sfdisk.c:923
5864#, fuzzy, c-format
a120aaa7 5865msgid ""
8d398470 5866"Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
a120aaa7
KZ
5867"\n"
5868msgstr ""
5869"Satuan = sektor dari 512 bytes, dihitung dari %d\n"
5870"\n"
5871
8d398470 5872#: fdisks/sfdisk.c:925
a120aaa7
KZ
5873#, c-format
5874msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
5875msgstr " Device Boot Awal Akhir #sectors Id System\n"
5876
8d398470
KZ
5877#: fdisks/sfdisk.c:928
5878#, fuzzy, c-format
a120aaa7 5879msgid ""
8d398470 5880"Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
a120aaa7
KZ
5881"\n"
5882msgstr ""
5883"Satuan = blocks dari 1024 bytes, dihitung dari %d\n"
5884"\n"
5885
8d398470 5886#: fdisks/sfdisk.c:930
a120aaa7
KZ
5887#, c-format
5888msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
5889msgstr " Device Boot Awal Akhir #blocks Id System\n"
5890
8d398470
KZ
5891#: fdisks/sfdisk.c:933
5892#, fuzzy, c-format
a120aaa7 5893msgid ""
8d398470 5894"Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
a120aaa7
KZ
5895"\n"
5896msgstr ""
55c8e797
KZ
5897"Satuan = mebibytes dari 1048576 bytes, blocks dari 1024 bytes, dihitung dari "
5898"%d\n"
a120aaa7
KZ
5899"\n"
5900
8d398470 5901#: fdisks/sfdisk.c:935
a120aaa7
KZ
5902#, c-format
5903msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
5904msgstr " Device Boot Awal Akhir MiB #blocks Id System\n"
5905
8d398470 5906#: fdisks/sfdisk.c:1094
a120aaa7
KZ
5907#, c-format
5908msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
5909msgstr "\t\tawal: (c,h,s) diperkirakan (%ld,%ld,%ld) ditemukan (%ld,%ld,%ld)\n"
5910
8d398470 5911#: fdisks/sfdisk.c:1101
a120aaa7
KZ
5912#, c-format
5913msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
55c8e797
KZ
5914msgstr ""
5915"\t\takhir: (c,h,s) diperkirakan (%ld,%ld,%ld) ditemukan (%ld,%ld,%ld)\n"
a120aaa7 5916
8d398470 5917#: fdisks/sfdisk.c:1104
a120aaa7
KZ
5918#, c-format
5919msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
5920msgstr "partisi tidak berakhir di cylinder %ld, diluar dari akhir dari disk\n"
5921
8d398470 5922#: fdisks/sfdisk.c:1115
a120aaa7
KZ
5923msgid "No partitions found\n"
5924msgstr "Tidak ada partisi yang ditemukan\n"
5925
8d398470 5926#: fdisks/sfdisk.c:1118
a120aaa7
KZ
5927#, c-format
5928msgid ""
5929"Warning: The partition table looks like it was made\n"
5930" for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
5931"For this listing I'll assume that geometry.\n"
5932msgstr ""
5933"Peringatan: Tabel partisi sepertinya seperti tekal dibuat untuk\n"
5934"C/H/S=*/%ld/%ld (daripada untuk %ld/%ld/%ld).\n"
5935"Untuk daftar ini Saya akan berasumsi dengan menggunakan geomtri tersebut.\n"
5936
8d398470 5937#: fdisks/sfdisk.c:1166
3406942e
KZ
5938#, fuzzy
5939msgid "no partition table present."
a120aaa7
KZ
5940msgstr "tidak ada tabel partisi yang ada.\n"
5941
8d398470 5942#: fdisks/sfdisk.c:1168
3406942e
KZ
5943#, fuzzy, c-format
5944msgid "strange, only %d partitions defined."
a120aaa7
KZ
5945msgstr "aneh, hanya %d partisi yang didefinisikan.\n"
5946
8d398470 5947#: fdisks/sfdisk.c:1177
a120aaa7
KZ
5948#, c-format
5949msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
55c8e797
KZ
5950msgstr ""
5951"Peringatan: partisi %s memiliki ukuran 0 tetapi tidak ditandai Kosong\n"
a120aaa7 5952
8d398470 5953#: fdisks/sfdisk.c:1180
a120aaa7
KZ
5954#, c-format
5955msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
5956msgstr "Peringatan: partisi %s memiliki ukuran 0 dan bootable\n"
5957
8d398470 5958#: fdisks/sfdisk.c:1183
a120aaa7
KZ
5959#, c-format
5960msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
5961msgstr "Peringatan: partisi %s memiliki ukuran 0 dan awal yang tidak kosong\n"
5962
8d398470 5963#: fdisks/sfdisk.c:1195
92b619d1
KZ
5964#, fuzzy, c-format
5965msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s\n"
a120aaa7
KZ
5966msgstr "tidak berada di partisi %s\n"
5967
8d398470 5968#: fdisks/sfdisk.c:1207
92b619d1
KZ
5969#, fuzzy, c-format
5970msgid "Warning: partitions %s and %s overlap\n"
5971msgstr "Peringatan: partisi %d kosong\n"
a120aaa7 5972
8d398470 5973#: fdisks/sfdisk.c:1219
3406942e 5974#, fuzzy, c-format
a120aaa7 5975msgid ""
3406942e 5976"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
a120aaa7
KZ
5977"and will destroy it when filled\n"
5978msgstr ""
5979"Peringatan: partisi %s berisi bagian dari tabel partisi (sektor %lu),\n"
5980"dan akan menghancurkannya ketika terisi.\n"
5981
8d398470 5982#: fdisks/sfdisk.c:1232
a120aaa7
KZ
5983#, c-format
5984msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
5985msgstr "Peringatan: partisi %s berawal di sektor 0\n"
5986
8d398470 5987#: fdisks/sfdisk.c:1237
a120aaa7
KZ
5988#, c-format
5989msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
5990msgstr "Peringatan: partisi %s meluas melewati akhir dari disk\n"
5991
8d398470 5992#: fdisks/sfdisk.c:1254
3406942e
KZ
5993#, c-format
5994msgid ""
5995"Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n"
5996"which is larger than the %llu bytes limit imposed\n"
5997"by the DOS partition table for %d-byte sectors\n"
5998msgstr ""
5999
8d398470 6000#: fdisks/sfdisk.c:1270
3406942e
KZ
6001#, c-format
6002msgid ""
6003"Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n"
6004"which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors\n"
6005msgstr ""
6006
8d398470 6007#: fdisks/sfdisk.c:1290
a120aaa7
KZ
6008msgid ""
6009"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
6010" (although this is not a problem under Linux)\n"
6011msgstr ""
6012"Diantara partisi primary, paling tidak satu dapat menjadi extended\n"
6013"(walaupun ini bukan menjadi masalah dalam Linux)\n"
6014
8d398470 6015#: fdisks/sfdisk.c:1310
a120aaa7
KZ
6016#, c-format
6017msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
6018msgstr "Peringatan: partisi %s tidak berawal dalam batas cylinder\n"
6019
8d398470 6020#: fdisks/sfdisk.c:1316
a120aaa7
KZ
6021#, c-format
6022msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
6023msgstr "Peringatan: partisi %s tidak berakhir dalam batas cylinder\n"
6024
8d398470 6025#: fdisks/sfdisk.c:1335
a120aaa7
KZ
6026msgid ""
6027"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
6028"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
6029msgstr ""
6030"Peringatan: lebih dari satu partis primary yang ditandai bootable (active)\n"
55c8e797
KZ
6031"Ini tidak menjadi masalah untuk LILO, tetapi DOS MBR tidak akan mem-boot "
6032"disk ini.\n"
a120aaa7 6033
8d398470 6034#: fdisks/sfdisk.c:1342
a120aaa7
KZ
6035msgid ""
6036"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
6037"LILO disregards the `bootable' flag.\n"
6038msgstr ""
6039"Peringatan: biasanya hanya satu yang dapat di boot dari partisi primary\n"
6040"LILO mengabaikan tanda `bootable'.\n"
6041
8d398470 6042#: fdisks/sfdisk.c:1348
a120aaa7
KZ
6043msgid ""
6044"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
6045"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
6046msgstr ""
6047"Peringatan: tidak ada partisi primary yang ditandai bootable (active)\n"
55c8e797
KZ
6048"Ini tidak menjadi masalah untuk LILO, tetapi DOS MBR tidak akan dapat mem-"
6049"boot disk ini.\n"
a120aaa7 6050
8d398470 6051#: fdisks/sfdisk.c:1362
a120aaa7
KZ
6052msgid "start"
6053msgstr "awal"
6054
8d398470 6055#: fdisks/sfdisk.c:1365
a120aaa7 6056#, c-format
55c8e797
KZ
6057msgid ""
6058"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
6059msgstr ""
4ded9dfb
KZ
6060"partisi %s: awal: (c,h,s) diperkirakan (%ld,%ld,%ld) ditemukan (%ld,%ld,"
6061"%ld)\n"
a120aaa7 6062
8d398470 6063#: fdisks/sfdisk.c:1371
a120aaa7
KZ
6064msgid "end"
6065msgstr "akhir"
6066
8d398470 6067#: fdisks/sfdisk.c:1374
a120aaa7
KZ
6068#, c-format
6069msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
55c8e797 6070msgstr ""
4ded9dfb
KZ
6071"partisi %s: akhir: (c,h,s) diperkirakan (%ld,%ld,%ld) ditemukan (%ld,%ld,"
6072"%ld)\n"
a120aaa7 6073
8d398470 6074#: fdisks/sfdisk.c:1377
a120aaa7
KZ
6075#, c-format
6076msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
6077msgstr "partisi %s berakhir di cylinder %ld, diluar dari akhir dari disk\n"
6078
8d398470 6079#: fdisks/sfdisk.c:1402
3406942e 6080#, fuzzy, c-format
a120aaa7 6081msgid ""
3406942e 6082"Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
a120aaa7
KZ
6083"(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n"
6084msgstr ""
6085"Peringatan: awal tergeser dari extd partisi dari %ld menjadi %ld\n"
6086"(Hanya untuk tujuan pendaftaran. Jangan mengubah isinya.)\n"
6087
8d398470 6088#: fdisks/sfdisk.c:1407
a120aaa7
KZ
6089msgid ""
6090"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
6091"DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
6092msgstr ""
6093"Peringatan: partisi extended tidak berawal di batas cylinder.\n"
6094"DOS dan Linux akan menginterpretasikan isi secara berbeda.\n"
6095
8d398470
KZ
6096#: fdisks/sfdisk.c:1420
6097#, c-format
6098msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n"
6099msgstr "ERROR: sektor %lu tidak memiliki sebuah msdos signature\n"
6100
6101#: fdisks/sfdisk.c:1427 fdisks/sfdisk.c:1504
3406942e
KZ
6102#, fuzzy, c-format
6103msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%ld)\n"
a120aaa7
KZ
6104msgstr "terlalu banyak partisi - mengabaikan partisi yang melewati nr (%d)\n"
6105
8d398470 6106#: fdisks/sfdisk.c:1442
a120aaa7
KZ
6107msgid "tree of partitions?\n"
6108msgstr "tree dari partisi?\n"
6109
8d398470 6110#: fdisks/sfdisk.c:1550
a120aaa7
KZ
6111msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
6112msgstr "terdeteksi Disk Manager - tidak dapat menangani ini\n"
6113
8d398470 6114#: fdisks/sfdisk.c:1558
a120aaa7
KZ
6115msgid "DM6 signature found - giving up\n"
6116msgstr "DM6 signature ditemukan - menyerah\n"
6117
8d398470 6118#: fdisks/sfdisk.c:1577
a120aaa7
KZ
6119msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
6120msgstr "aneh..., sebuah extended partisi yang berukuran 0?\n"
6121
8d398470 6122#: fdisks/sfdisk.c:1584 fdisks/sfdisk.c:1595
a120aaa7
KZ
6123msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
6124msgstr "aneh..., sebuah BSD partisi yang berukuran 0?\n"
6125
8d398470 6126#: fdisks/sfdisk.c:1639
a120aaa7
KZ
6127#, c-format
6128msgid " %s: unrecognized partition table type\n"
6129msgstr " %s: tipe tabel partisi tidak diketahui\n"
6130
8d398470 6131#: fdisks/sfdisk.c:1651
a120aaa7 6132msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
4e5ffbf3 6133msgstr "pilihan -n telah diberikan: Tidak ada yang berubah\n"
a120aaa7 6134
8d398470 6135#: fdisks/sfdisk.c:1668
a120aaa7
KZ
6136msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
6137msgstr "Gagal menyimpan sektor lama - membatalkan\n"
6138
8d398470 6139#: fdisks/sfdisk.c:1673 fdisks/sfdisk.c:1678
a120aaa7
KZ
6140#, c-format
6141msgid "Failed writing the partition on %s\n"
6142msgstr "Gagal menulis partisi di %s\n"
6143
8d398470 6144#: fdisks/sfdisk.c:1756
3406942e
KZ
6145#, fuzzy
6146msgid "long or incomplete input line - quitting"
a120aaa7
KZ
6147msgstr "panjang atau baris input tidak complete - berhenti\n"
6148
8d398470 6149#: fdisks/sfdisk.c:1792
3406942e
KZ
6150#, fuzzy, c-format
6151msgid "input error: `=' expected after %s field"
a120aaa7
KZ
6152msgstr "input error: `=' diperkirakan setelah %s\n"
6153
8d398470 6154#: fdisks/sfdisk.c:1799
3406942e
KZ
6155#, fuzzy, c-format
6156msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
a120aaa7
KZ
6157msgstr "input error: unexpected character %c setelah %s\n"
6158
8d398470 6159#: fdisks/sfdisk.c:1805
3406942e
KZ
6160#, fuzzy, c-format
6161msgid "unrecognized input: %s"
a120aaa7
KZ
6162msgstr "input tidak diketahui: %s\n"
6163
8d398470 6164#: fdisks/sfdisk.c:1846 fdisks/sfdisk.c:1883
a120aaa7
KZ
6165msgid "number too big\n"
6166msgstr "nomor terlalu besar\n"
6167
8d398470 6168#: fdisks/sfdisk.c:1850 fdisks/sfdisk.c:1887
a120aaa7
KZ
6169msgid "trailing junk after number\n"
6170msgstr "trailing junk sesudah nomor\n"
6171
8d398470 6172#: fdisks/sfdisk.c:2012
a120aaa7
KZ
6173msgid "no room for partition descriptor\n"
6174msgstr "tidak ada ruang untuk partisi deskripsi\n"
6175
8d398470 6176#: fdisks/sfdisk.c:2045
a120aaa7
KZ
6177msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
6178msgstr "tidak dapat membuat extended partisi disekitarnya\n"
6179
8d398470 6180#: fdisks/sfdisk.c:2096
a120aaa7
KZ
6181msgid "too many input fields\n"
6182msgstr "terlalu banya input\n"
6183
8d398470 6184#: fdisks/sfdisk.c:2130
a120aaa7
KZ
6185msgid "No room for more\n"
6186msgstr "Tidak ada ruang lagi\n"
6187
8d398470 6188#: fdisks/sfdisk.c:2149
a120aaa7
KZ
6189msgid "Illegal type\n"
6190msgstr "Tipe ilegal\n"
6191
8d398470 6192#: fdisks/sfdisk.c:2183
a120aaa7
KZ
6193#, c-format
6194msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
55c8e797 6195msgstr ""
4ded9dfb
KZ
6196"Peringatan: diberikan ukuran (%lu) melebihi ukuran maksimal yang diijinkan "
6197"(%lu)\n"
a120aaa7 6198
8d398470 6199#: fdisks/sfdisk.c:2189
a120aaa7
KZ
6200msgid "Warning: empty partition\n"
6201msgstr "Peringatan: partisi kosong\n"
6202
8d398470 6203#: fdisks/sfdisk.c:2203
a120aaa7
KZ
6204#, c-format
6205msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
6206msgstr "Peringatan: partisi memiliki awal yang buruk (terlalu awal %lu)\n"
6207
8d398470 6208#: fdisks/sfdisk.c:2216
a120aaa7
KZ
6209msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
6210msgstr "tanda bootable tidak diketahui - pilih - atau *\n"
6211
8d398470 6212#: fdisks/sfdisk.c:2233 fdisks/sfdisk.c:2247
a120aaa7
KZ
6213msgid "partial c,h,s specification?\n"
6214msgstr "partial c,h,s spesifikasi?\n"
6215
8d398470 6216#: fdisks/sfdisk.c:2258
a120aaa7
KZ
6217msgid "Extended partition not where expected\n"
6218msgstr "Extended partisi tidak diperkirakan\n"
6219
8d398470 6220#: fdisks/sfdisk.c:2290
3406942e
KZ
6221#, fuzzy
6222msgid "bad input"
a120aaa7
KZ
6223msgstr "input tidak baik\n"
6224
8d398470 6225#: fdisks/sfdisk.c:2313
a120aaa7
KZ
6226msgid "too many partitions\n"
6227msgstr "terlalu banyak partisi\n"
6228
8d398470 6229#: fdisks/sfdisk.c:2346
a120aaa7
KZ
6230msgid ""
6231"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
6232"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
6233"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n"
6234msgstr ""
55c8e797
KZ
6235"Masukkan dengan menggunakan format berikut; field yang kosong akan "
6236"memperoleh\n"
a120aaa7 6237"nilai default. <awal> <ukuran> <tipe [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*] <c,h,s>\n"
55c8e797
KZ
6238"<c,h,s> biasanya anda hanya perlu untuk menspesikan <awal> dan <ukuran> (dan "
6239"mungkin <tipe>).\n"
a120aaa7 6240
eb0f80a6 6241#: fdisks/sfdisk.c:2366 include/c.h:241 misc-utils/cal.c:784
8d398470
KZ
6242#: misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/logger.c:172 misc-utils/look.c:368
6243#: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/namei.c:418 misc-utils/rename.c:65
6244#: misc-utils/uuidd.c:69 misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/whereis.c:139
fc44048e 6245#: misc-utils/wipefs.c:359 sys-utils/dmesg.c:181 sys-utils/fsfreeze.c:41
eb0f80a6 6246#: sys-utils/hwclock.c:1362 sys-utils/renice.c:55 term-utils/mesg.c:70
8d398470
KZ
6247#: term-utils/script.c:130 term-utils/scriptreplay.c:40
6248#: term-utils/setterm.c:676 term-utils/wall.c:81 term-utils/write.c:79
92b619d1 6249#, fuzzy
f8511249
KZ
6250msgid ""
6251"\n"
6252"Usage:\n"
92b619d1 6253msgstr "Penggunaan:\n"
a120aaa7 6254
8d398470 6255#: fdisks/sfdisk.c:2368
f8511249 6256#, fuzzy, c-format
92b619d1
KZ
6257msgid " %s [options] <device> [...]\n"
6258msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
a120aaa7 6259
eb0f80a6 6260#: fdisks/sfdisk.c:2370 include/c.h:242 misc-utils/cal.c:789
8d398470
KZ
6261#: misc-utils/getopt.c:322 misc-utils/logger.c:176 misc-utils/look.c:372
6262#: misc-utils/mcookie.c:72 misc-utils/namei.c:422 misc-utils/rename.c:70
6263#: misc-utils/uuidd.c:73 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/whereis.c:143
fc44048e 6264#: misc-utils/wipefs.c:363 sys-utils/dmesg.c:185 sys-utils/fsfreeze.c:45
eb0f80a6 6265#: sys-utils/hwclock.c:1382 sys-utils/renice.c:62 term-utils/mesg.c:76
8d398470
KZ
6266#: term-utils/script.c:134 term-utils/scriptreplay.c:45
6267#: term-utils/setterm.c:680 term-utils/wall.c:85 term-utils/write.c:84
6268#: text-utils/column.c:92
f8511249 6269#, c-format
55c8e797 6270msgid ""
f8511249
KZ
6271"\n"
6272"Options:\n"
92b619d1
KZ
6273msgstr ""
6274"\n"
6275"Pilihan:\n"
6276
8d398470 6277#: fdisks/sfdisk.c:2371
92b619d1
KZ
6278msgid ""
6279" -s, --show-size list size of a partition\n"
6280" -c, --id change or print partition Id\n"
6281" --change-id change Id\n"
6282" --print-id print Id\n"
6283msgstr ""
6284
8d398470 6285#: fdisks/sfdisk.c:2375
92b619d1
KZ
6286msgid ""
6287" -l, --list list partitions of each device\n"
6288" -d, --dump idem, but in a format suitable for later input\n"
6289" -i, --increment number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n"
6290" -u, --unit <letter> units to be used; <letter> can be one of\n"
6291" S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M "
6292"(MB)\n"
6293msgstr ""
6294
8d398470 6295#: fdisks/sfdisk.c:2380
92b619d1
KZ
6296msgid ""
6297" -1, --one-only reserved option that does nothing currently\n"
6298" -T, --list-types list the known partition types\n"
6299" -D, --DOS for DOS-compatibility: waste a little space\n"
6300" -E, --DOS-extended DOS extended partition compatibility\n"
6301" -R, --re-read make the kernel reread the partition table\n"
6302msgstr ""
6303
8d398470 6304#: fdisks/sfdisk.c:2385
92b619d1
KZ
6305msgid ""
6306" -N <number> change only the partition with this <number>\n"
6307" -n do not actually write to disk\n"
6308" -O <file> save the sectors that will be overwritten to "
6309"<file>\n"
6310" -I <file> restore sectors from <file>\n"
6311msgstr ""
6312
8d398470 6313#: fdisks/sfdisk.c:2389
92b619d1
KZ
6314msgid ""
6315" -V, --verify check that the listed partitions are reasonable\n"
6316" -v, --version display version information and exit\n"
6317" -h, --help display this help text and exit\n"
6318msgstr ""
6319
8d398470 6320#: fdisks/sfdisk.c:2393
92b619d1 6321#, fuzzy
f8511249
KZ
6322msgid ""
6323"\n"
6324"Dangerous options:\n"
92b619d1
KZ
6325msgstr "pilihan yang berbahaya:"
6326
8d398470 6327#: fdisks/sfdisk.c:2394
92b619d1
KZ
6328msgid ""
6329" -f, --force disable all consistency checking\n"
6330" --no-reread do not check whether the partition is in use\n"
6331" -q, --quiet suppress warning messages\n"
6332" -L, --Linux do not complain about things irrelevant for "
6333"Linux\n"
6334msgstr ""
6335
8d398470 6336#: fdisks/sfdisk.c:2398
92b619d1
KZ
6337#, fuzzy
6338msgid ""
6339" -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n"
6340" -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n"
6341msgstr ""
6342" -G [atau --show-pt-geometry]: tampilkan geometry yang ditebak dari tabel "
6343"partisi"
6344
8d398470 6345#: fdisks/sfdisk.c:2400
92b619d1
KZ
6346#, fuzzy
6347msgid ""
6348" -A, --activate[=<device>] activate bootable flag\n"
6349" -U, --unhide[=<dev>] set partition unhidden\n"
6350" -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n"
6351" or expect descriptors for them in the input\n"
6352msgstr ""
6353" -x [atau --show-extended]: juga menampilkan partisi extended dalam "
6354"output\n"
6355" atau memperkirakan deskripsi dari partisi di "
6356"input"
6357
8d398470 6358#: fdisks/sfdisk.c:2404
92b619d1
KZ
6359msgid ""
6360" --leave-last do not allocate the last cylinder\n"
6361" --IBM same as --leave-last\n"
6362msgstr ""
6363
8d398470 6364#: fdisks/sfdisk.c:2406
92b619d1
KZ
6365msgid ""
6366" --in-order partitions are in order\n"
6367" --not-in-order partitions are not in order\n"
6368" --inside-outer all logicals inside outermost extended\n"
6369" --not-inside-outer not all logicals inside outermost extended\n"
6370msgstr ""
6371
8d398470 6372#: fdisks/sfdisk.c:2410
92b619d1
KZ
6373msgid ""
6374" --nested every partition is disjoint from all others\n"
6375" --chained like nested, but extended partitions may lie "
f8511249 6376"outside\n"
92b619d1
KZ
6377" --onesector partitions are mutually disjoint\n"
6378msgstr ""
6379
8d398470 6380#: fdisks/sfdisk.c:2414
92b619d1 6381msgid ""
f8511249 6382"\n"
92b619d1
KZ
6383"Override the detected geometry using:\n"
6384" -C, --cylinders <number> set the number of cylinders to use\n"
6385" -H, --heads <number> set the number of heads to use\n"
6386" -S, --sectors <number> set the number of sectors to use\n"
f8511249
KZ
6387"\n"
6388msgstr ""
6389
8d398470 6390#: fdisks/sfdisk.c:2424
a120aaa7
KZ
6391msgid "Usage:"
6392msgstr "Penggunaan:"
6393
8d398470 6394#: fdisks/sfdisk.c:2425
a120aaa7
KZ
6395#, c-format
6396msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
6397msgstr "%s perangkat\t\t daftar dari partisi aktif di perangkat\n"
6398
8d398470 6399#: fdisks/sfdisk.c:2426
a120aaa7
KZ
6400#, c-format
6401msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
55c8e797
KZ
6402msgstr ""
6403"%s perangkat n1 n2 ... aktivasi partisi n1 ..., menonaktifkan sisanya\n"
a120aaa7 6404
8d398470 6405#: fdisks/sfdisk.c:2428
a120aaa7
KZ
6406#, c-format
6407msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
6408msgstr "%s -An perangkat\t aktivasi partisi n, menonaktifkan yang lainnya\n"
6409
8d398470 6410#: fdisks/sfdisk.c:2537
0027a8b1
KZ
6411#, c-format
6412msgid ""
6413"\n"
55c8e797
KZ
6414"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk "
6415"doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
0027a8b1
KZ
6416"\n"
6417msgstr ""
66004cd6 6418"\n"
55c8e797
KZ
6419"PERINGATAN: GPT (GUID Tabel Partisi) terdeteksi di '%s'! Aplikasi sfdisk "
6420"tidak mendukung GPT. Gunakan GNU Parted.\n"
66004cd6 6421"\n"
0027a8b1 6422
8d398470 6423#: fdisks/sfdisk.c:2542
66004cd6 6424#, c-format
0027a8b1 6425msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n"
4e5ffbf3 6426msgstr "Gunakan pilihan --force untuk memaksa pemeriksaan ini.\n"
0027a8b1 6427
8d398470 6428#: fdisks/sfdisk.c:2582
3406942e
KZ
6429#, fuzzy
6430msgid "no command?"
a120aaa7
KZ
6431msgstr "tidak ada perintah?\n"
6432
8d398470
KZ
6433#: fdisks/sfdisk.c:2662
6434#, fuzzy
6435msgid "invalid number of partitions argument"
6436msgstr "Jumlah dari baris tidak valid"
6437
6438#: fdisks/sfdisk.c:2752
a120aaa7
KZ
6439#, c-format
6440msgid "total: %llu blocks\n"
6441msgstr "jumlah: %llu blocks\n"
6442
8d398470 6443#: fdisks/sfdisk.c:2795
3406942e
KZ
6444#, fuzzy
6445msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
a120aaa7
KZ
6446msgstr "penggunaan: sfdisk --print-id perangkat nomor-partisi\n"
6447
8d398470 6448#: fdisks/sfdisk.c:2797
3406942e
KZ
6449#, fuzzy
6450msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
a120aaa7
KZ
6451msgstr "penggunaan: sfdisk --change-id perangkat nomor-partisi Id\n"
6452
8d398470 6453#: fdisks/sfdisk.c:2799
3406942e
KZ
6454#, fuzzy
6455msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
a120aaa7
KZ
6456msgstr "penggunaan: sfdisk --id perangkat nomor-partisi [Id]\n"
6457
8d398470 6458#: fdisks/sfdisk.c:2806
3406942e
KZ
6459#, fuzzy
6460msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
55c8e797
KZ
6461msgstr ""
6462"tidak dapat menspesifikasikan hanya untuk satu perangkat (kecuali dengan "
6463"pilihan -l atau -s)\n"
a120aaa7 6464
8d398470 6465#: fdisks/sfdisk.c:2832
3406942e
KZ
6466#, fuzzy, c-format
6467msgid "cannot open %s read-write"
a120aaa7
KZ
6468msgstr "tidak dapat membuka %s untuk baca-tulis\n"
6469
8d398470 6470#: fdisks/sfdisk.c:2834
3406942e
KZ
6471#, fuzzy, c-format
6472msgid "cannot open %s for reading"
a120aaa7
KZ
6473msgstr "tidak dapat membuka %s untuk membaca\n"
6474
8d398470 6475#: fdisks/sfdisk.c:2878 fdisks/sfdisk.c:2910
a120aaa7
KZ
6476#, c-format
6477msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
6478msgstr "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
6479
8d398470 6480#: fdisks/sfdisk.c:2929
3406942e
KZ
6481#, fuzzy, c-format
6482msgid "Cannot get size of %s"
a120aaa7
KZ
6483msgstr "Tidak dapat memperoleh ukuran dari %s\n"
6484
8d398470 6485#: fdisks/sfdisk.c:3010
a120aaa7
KZ
6486#, c-format
6487msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
6488msgstr "active byte tidak baik: 0x%x daripada 0x80\n"
6489
8d398470 6490#: fdisks/sfdisk.c:3029 fdisks/sfdisk.c:3086 fdisks/sfdisk.c:3119
a120aaa7
KZ
6491msgid ""
6492"Done\n"
6493"\n"
6494msgstr ""
6495"Selesai\n"
6496"\n"
6497
8d398470 6498#: fdisks/sfdisk.c:3038
a120aaa7
KZ
6499#, c-format
6500msgid ""
6501"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
6502"but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n"
6503msgstr ""
55c8e797
KZ
6504"Anda memiliki %d primary partisi yang aktif. Ini tidak bermasalah untuk "
6505"LILO,\n"
a120aaa7
KZ
6506"tetapi DOS MBR hanya akan memboot sebuah disk dengan 1 active partisi.\n"
6507
8d398470 6508#: fdisks/sfdisk.c:3055
3406942e
KZ
6509#, fuzzy, c-format
6510msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
a120aaa7
KZ
6511msgstr "partisi %s memiliki id %x dan ini tidak disembunyikan\n"
6512
8d398470 6513#: fdisks/sfdisk.c:3115
3406942e
KZ
6514#, fuzzy, c-format
6515msgid "Bad Id %lx"
a120aaa7
KZ
6516msgstr "Bad Id %lx\n"
6517
8d398470 6518#: fdisks/sfdisk.c:3133
a120aaa7
KZ
6519msgid "This disk is currently in use.\n"
6520msgstr "Disk ini saat ini sedang digunakan.\n"
6521
8d398470 6522#: fdisks/sfdisk.c:3154
3406942e
KZ
6523#, fuzzy, c-format
6524msgid "Fatal error: cannot find %s"
a120aaa7
KZ
6525msgstr "Fatal error: tidak dapat menemukan %s\n"
6526
8d398470 6527#: fdisks/sfdisk.c:3157
a120aaa7
KZ
6528#, c-format
6529msgid "Warning: %s is not a block device\n"
6530msgstr "Peringatan: %s bukan sebuah perangkat block\n"
6531
8d398470 6532#: fdisks/sfdisk.c:3163
a120aaa7
KZ
6533msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
6534msgstr "Mengecheck apakah ada yang sedang menggunakan disk saat ini ...\n"
6535
8d398470 6536#: fdisks/sfdisk.c:3165
a120aaa7
KZ
6537msgid ""
6538"\n"
6539"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
6540"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
6541"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
6542msgstr ""
6543"\n"
6544"Disk ini saat ini sedang digunakan - repartitioning mungkin merupakan ide \n"
6545"Buruk. Umount seluruh filesystem, dan swapoff seluruh partisi swap di disk \n"
4e5ffbf3 6546"ini. Gunakan pilihan --no-reread untuk menekan pengechekan ini.\n"
a120aaa7 6547
8d398470 6548#: fdisks/sfdisk.c:3169
a120aaa7 6549msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
55c8e797
KZ
6550msgstr ""
6551"Gunakan pilihan --force untuk memaksa pemeriksaan secara keseluruhan.\n"
a120aaa7 6552
8d398470 6553#: fdisks/sfdisk.c:3173
a120aaa7
KZ
6554msgid "OK\n"
6555msgstr "OK\n"
6556
8d398470 6557#: fdisks/sfdisk.c:3182
a120aaa7
KZ
6558#, c-format
6559msgid "Old situation:\n"
6560msgstr "Keadaan lama:\n"
6561
8d398470 6562#: fdisks/sfdisk.c:3186
3406942e
KZ
6563#, fuzzy, c-format
6564msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
a120aaa7
KZ
6565msgstr "Partisi %d tidak ada, tidak dapat mengubahnya\n"
6566
8d398470 6567#: fdisks/sfdisk.c:3194
a120aaa7
KZ
6568#, c-format
6569msgid "New situation:\n"
6570msgstr "Keadaan baru:\n"
6571
8d398470 6572#: fdisks/sfdisk.c:3199
3406942e 6573#, fuzzy
a120aaa7
KZ
6574msgid ""
6575"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
3406942e 6576"(If you really want this, use the --force option.)"
a120aaa7
KZ
6577msgstr ""
6578"Saya tidak suka partisi ini -- tidah ada yang diubah.\n"
4e5ffbf3 6579"(Jika anda benar - benar menginginkan ini, gunakan pilihan --force.)\n"
a120aaa7 6580
8d398470 6581#: fdisks/sfdisk.c:3202
a120aaa7
KZ
6582msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
6583msgstr "Saya tidak menyukai ini - mungkin anda seharusnya menjawab No\n"
6584
8d398470
KZ
6585#. TRANSLATORS: sfdisk uses rpmatch which means the answers y and n
6586#. * should be translated, but that is not the case with q answer.
6587#: fdisks/sfdisk.c:3209
a120aaa7
KZ
6588#, c-format
6589msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
6590msgstr "Apakan anda puas dengan keadaan ini? [ynq]"
6591
8d398470 6592#: fdisks/sfdisk.c:3211
a120aaa7
KZ
6593#, c-format
6594msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
6595msgstr "Anda ingin menulis ini ke disk? [ynq] "
6596
8d398470 6597#: fdisks/sfdisk.c:3214
3406942e
KZ
6598#, fuzzy
6599msgid "Quitting - nothing changed"
a120aaa7
KZ
6600msgstr "Selesai - tidak ada yang diubah\n"
6601
8d398470 6602#: fdisks/sfdisk.c:3220
a120aaa7
KZ
6603#, c-format
6604msgid "Please answer one of y,n,q\n"
6605msgstr "Tolong jawan salah satu dari y,n,q\n"
6606
8d398470 6607#: fdisks/sfdisk.c:3228
a120aaa7
KZ
6608#, c-format
6609msgid ""
6610"Successfully wrote the new partition table\n"
6611"\n"
6612msgstr ""
6613"Sukses menulis tabel partisi baru\n"
6614"\n"
6615
8d398470 6616#: fdisks/sfdisk.c:3236
a120aaa7
KZ
6617msgid ""
6618"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
6619"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
6620"(See fdisk(8).)\n"
6621msgstr ""
6622"Jika anda membuat atau mengubas sebuah DOS partisi, katakanlah /dev/foo7,\n"
6623"kemudian gunakan dd(1) untuk menolkan 512 bytes pertama: dd if=/dev/zero \n"
6624"of=/dev/foo7 bs=512 count=1 (Lihat fdisk(8).)\n"
6625
eb0f80a6 6626#: include/c.h:243 sys-utils/ipcs.c:125 sys-utils/ipcs.c:131
8d398470 6627msgid "\n"
4ded9dfb
KZ
6628msgstr ""
6629
eb0f80a6 6630#: include/c.h:244
8d398470
KZ
6631msgid " -h, --help display this help and exit\n"
6632msgstr ""
4ded9dfb 6633
eb0f80a6 6634#: include/c.h:245
4ded9dfb 6635#, fuzzy
8d398470
KZ
6636msgid " -V, --version output version information and exit\n"
6637msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
cf8316e2 6638
eb0f80a6 6639#: include/c.h:246
f8511249 6640#, fuzzy, c-format
cf8316e2 6641msgid ""
8d398470
KZ
6642"\n"
6643"For more details see %s.\n"
cf8316e2 6644msgstr ""
8d398470
KZ
6645"\n"
6646"Untuk informasi lebih lanjut lihat wipefs(8).\n"
4e5ffbf3 6647"\n"
cf8316e2 6648
fc44048e
KZ
6649#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:283
6650#: login-utils/vipw.c:302 mount-deprecated/mount_mntent.c:58
6651#: sys-utils/rtcwake.c:290 term-utils/script.c:288 term-utils/script.c:298
6652#: term-utils/script.c:411 term-utils/script.c:422 term-utils/script.c:484
6653#: term-utils/setterm.c:1118 term-utils/wall.c:278
f8511249 6654#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
6655msgid "write error"
6656msgstr "col: write error.\n"
cf8316e2 6657
eb0f80a6
KZ
6658#: include/optutils.h:76
6659#, fuzzy, c-format
6660msgid "%s: options "
6661msgstr "Penggunaan: %s [pilihan]\n"
6662
6663#: include/optutils.h:85
8d398470 6664#, fuzzy, c-format
eb0f80a6 6665msgid "are mutually exclusive."
8d398470 6666msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
cf8316e2 6667
eb0f80a6 6668#: lib/pager.c:107
f8511249 6669#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
6670msgid "waitpid failed (%s)"
6671msgstr "waitpid gagal"
cf8316e2 6672
eb0f80a6 6673#: lib/path.c:174 sys-utils/lscpu.c:1118
8d398470
KZ
6674#, fuzzy
6675msgid "failed to callocate cpu set"
6676msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
cf8316e2 6677
8d398470 6678#: lib/path.c:178
f8511249 6679#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
6680msgid "failed to parse CPU list %s"
6681msgstr "gagal mendapatkan pid"
cf8316e2 6682
8d398470
KZ
6683#: lib/path.c:181
6684#, fuzzy, c-format
6685msgid "failed to parse CPU mask %s"
6686msgstr "gagal mendapatkan pid"
cf8316e2 6687
8d398470 6688#: login-utils/chfn.c:76 login-utils/chsh.c:64
f8511249 6689#, fuzzy, c-format
8d398470 6690msgid " %s [options] [username]\n"
55c8e797 6691msgstr ""
8d398470
KZ
6692"\n"
6693"Penggunaan: %s [pilihan] pathname [pathname ...]\n"
11f69289 6694
8d398470
KZ
6695#: login-utils/chfn.c:78
6696msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
4ded9dfb
KZ
6697msgstr ""
6698
8d398470
KZ
6699#: login-utils/chfn.c:79
6700msgid " -o, --office <office> office number\n"
6701msgstr ""
cf8316e2 6702
8d398470
KZ
6703#: login-utils/chfn.c:80
6704#, fuzzy
6705msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
6706msgstr ""
6707"[ -p office-phone ]\n"
6708"\t[ -h home-phone ] "
cf8316e2 6709
8d398470
KZ
6710#: login-utils/chfn.c:81
6711msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
6712msgstr ""
cf8316e2 6713
8d398470
KZ
6714#: login-utils/chfn.c:83 login-utils/chsh.c:69
6715msgid " -u, --help display this help and exit\n"
f8511249
KZ
6716msgstr ""
6717
8d398470 6718#: login-utils/chfn.c:84 login-utils/chsh.c:70
f8511249 6719#, fuzzy
8d398470
KZ
6720msgid " -v, --version output version information and exit\n"
6721msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
cf8316e2 6722
8d398470 6723#: login-utils/chfn.c:121 login-utils/chsh.c:96
f8511249 6724#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
6725msgid "you (user %d) don't exist."
6726msgstr "%s: anda (pengguna %d) tidak ada.\n"
6727
6728#: login-utils/chfn.c:126 login-utils/chsh.c:101
6729#, fuzzy, c-format
6730msgid "user \"%s\" does not exist."
6731msgstr "%s: pengguna \"%s\" tidak ada.\n"
cf8316e2 6732
8d398470 6733#: login-utils/chfn.c:131
f8511249 6734#, fuzzy
8d398470
KZ
6735msgid "can only change local entries"
6736msgstr "%s: hanya dapat mengubah masukan local; gunakan yp%s.\n"
cf8316e2 6737
8d398470 6738#: login-utils/chfn.c:141
f8511249 6739#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
6740msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
6741msgstr "%s: %s tidak diperbolehkan untuk mengubah informasi finger dari %s\n"
cf8316e2 6742
8d398470
KZ
6743#: login-utils/chfn.c:143 login-utils/chsh.c:119
6744msgid "Unknown user context"
6745msgstr "Context pengguna tidak diketahui"
cf8316e2 6746
8d398470
KZ
6747#: login-utils/chfn.c:149 login-utils/chsh.c:125
6748#, fuzzy, c-format
6749msgid "can't set default context for %s"
6750msgstr "%s: Tidak dapat menset default context untuk /etc/passwd"
cf8316e2 6751
8d398470
KZ
6752#: login-utils/chfn.c:159
6753#, c-format
6754msgid "Changing finger information for %s.\n"
6755msgstr "Mengubah informasi finger untuk %s.\n"
4ded9dfb 6756
8d398470
KZ
6757#: login-utils/chfn.c:196
6758#, c-format
6759msgid "Finger information not changed.\n"
6760msgstr "Informasi finger tidak berubah.\n"
a120aaa7 6761
8d398470
KZ
6762#: login-utils/chfn.c:252 login-utils/chfn.c:329
6763msgid "Office"
6764msgstr "Kantor"
a120aaa7 6765
8d398470
KZ
6766#: login-utils/chfn.c:256 login-utils/chfn.c:330
6767msgid "Office Phone"
6768msgstr "Telepon Kantor"
a120aaa7 6769
8d398470
KZ
6770#: login-utils/chfn.c:260 login-utils/chfn.c:331
6771msgid "Home Phone"
6772msgstr "Telepon Rumah"
92b619d1 6773
8d398470 6774#: login-utils/chfn.c:351 login-utils/chsh.c:265
92b619d1 6775#, fuzzy
8d398470 6776msgid "Aborted."
92b619d1 6777msgstr ""
8d398470
KZ
6778"\n"
6779"Dibatalkan.\n"
92b619d1 6780
8d398470
KZ
6781#: login-utils/chfn.c:383
6782#, fuzzy, c-format
6783msgid "field %s is too long"
6784msgstr "field terlalu panjang.\n"
92b619d1 6785
8d398470 6786#: login-utils/chfn.c:385
92b619d1 6787#, fuzzy
8d398470
KZ
6788msgid "field is too long"
6789msgstr "field terlalu panjang.\n"
92b619d1 6790
8d398470
KZ
6791#: login-utils/chfn.c:393
6792#, fuzzy, c-format
6793msgid "%s: '%c' is not allowed"
6794msgstr "%s: '%c' tidak diperbolehkan.\n"
92b619d1 6795
8d398470
KZ
6796#: login-utils/chfn.c:395 login-utils/chsh.c:309
6797#, fuzzy, c-format
6798msgid "'%c' is not allowed"
6799msgstr "'%c' tidak diperbolehkan.\n"
92b619d1 6800
8d398470
KZ
6801#: login-utils/chfn.c:401
6802#, fuzzy, c-format
6803msgid "%s: control characters are not allowed"
6804msgstr "%s: Karakter Kontrol tidak diperbolehkan.\n"
92b619d1 6805
8d398470 6806#: login-utils/chfn.c:404 login-utils/chsh.c:313
92b619d1 6807#, fuzzy
8d398470
KZ
6808msgid "control characters are not allowed"
6809msgstr "Character control tidak diperbolehkan.\n"
6810
6811#: login-utils/chfn.c:481
6812#, c-format
6813msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
6814msgstr "Informasi finger *TIDAT* diubah. Coba lagi nanti.\n"
6815
6816#: login-utils/chfn.c:484
6817#, c-format
6818msgid "Finger information changed.\n"
6819msgstr "Informasi finger berubah.\n"
92b619d1 6820
8d398470 6821#: login-utils/chsh.c:66
92b619d1 6822#, fuzzy
8d398470 6823msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
92b619d1
KZ
6824msgstr " -s, --shell=shell Mengeset shell quoting conventions\n"
6825
8d398470
KZ
6826#: login-utils/chsh.c:67
6827msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
6828msgstr ""
92b619d1 6829
8d398470 6830#: login-utils/chsh.c:106
92b619d1 6831#, fuzzy
8d398470
KZ
6832msgid "can only change local entries."
6833msgstr "%s: hanya dapat mengubah masukan local; gunakan yp%s.\n"
92b619d1 6834
8d398470
KZ
6835#: login-utils/chsh.c:118
6836#, fuzzy, c-format
6837msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
6838msgstr "%s: %s tidak diijinkan untuk mengubah shell dari %s\n"
a120aaa7 6839
8d398470
KZ
6840#: login-utils/chsh.c:137
6841#, fuzzy
6842msgid ""
6843"running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
6844msgstr ""
6845"%s: UID yang digunakan tidak cocok dengan UID dari pengguna yang "
6846"mengubahnya, perubahan shell ditolak\n"
a120aaa7 6847
8d398470
KZ
6848#: login-utils/chsh.c:142
6849#, fuzzy, c-format
6850msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
6851msgstr ""
6852"%s: Shell anda tidak ada dalam daftar /etc/shells, perubahan shell ditolak\n"
a120aaa7 6853
8d398470 6854#: login-utils/chsh.c:148
a120aaa7 6855#, c-format
8d398470
KZ
6856msgid "Changing shell for %s.\n"
6857msgstr "Merubah shell untuk %s.\n"
a120aaa7 6858
8d398470
KZ
6859#: login-utils/chsh.c:182
6860msgid "New shell"
6861msgstr "Shell baru"
a120aaa7 6862
8d398470
KZ
6863#: login-utils/chsh.c:191
6864#, fuzzy
6865msgid "Shell not changed."
6866msgstr "Shell tidak berubah.\n"
6867
6868#: login-utils/chsh.c:194
6869#, fuzzy
6870msgid ""
6871"setpwnam failed\n"
6872"Shell *NOT* changed. Try again later."
6873msgstr "Shell *TIDAK* berubah. Coba lagi nanti.\n"
a120aaa7 6874
8d398470 6875#: login-utils/chsh.c:198
a120aaa7 6876#, c-format
8d398470
KZ
6877msgid "Shell changed.\n"
6878msgstr "Shell berubah.\n"
a120aaa7 6879
8d398470
KZ
6880#: login-utils/chsh.c:294
6881#, fuzzy
6882msgid "shell must be a full path name"
6883msgstr "%s: shell harus berada dalam full path name.\n"
a120aaa7 6884
8d398470 6885#: login-utils/chsh.c:298
3406942e 6886#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
6887msgid "\"%s\" does not exist"
6888msgstr "%s: \"%s\" tidak ada.\n"
cf8316e2 6889
8d398470 6890#: login-utils/chsh.c:302
3406942e 6891#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
6892msgid "\"%s\" is not executable"
6893msgstr "%s: \"%s\" bukan sebuah executable.\n"
cf8316e2 6894
8d398470 6895#: login-utils/chsh.c:321
3406942e 6896#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
6897msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
6898msgstr "Peringatan: \"%s\" tidak terdaftar dalam /etc/shells.\n"
cf8316e2 6899
8d398470 6900#: login-utils/chsh.c:325 login-utils/chsh.c:331
3406942e 6901#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
6902msgid ""
6903"\"%s\" is not listed in %s.\n"
6904"Use %s -l to see list."
6905msgstr "%s: \"%s\" tidak terdaftar dalam /etc/shells.\n"
cf8316e2 6906
8d398470 6907#: login-utils/chsh.c:355
f8511249 6908#, fuzzy
8d398470
KZ
6909msgid "No known shells."
6910msgstr "Tidak ada shells yang diketahui.\n"
a120aaa7 6911
8d398470
KZ
6912#: login-utils/last.c:155
6913msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
55c8e797 6914msgstr ""
8d398470 6915"penggunaan: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [pengguna ...]\n"
a120aaa7 6916
8d398470 6917#: login-utils/last.c:252
f8511249 6918#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
6919msgid "%s: mmap failed"
6920msgstr "%s: swapon gagal"
a120aaa7 6921
8d398470
KZ
6922#: login-utils/last.c:312
6923msgid " still logged in"
6924msgstr " tetap logged in"
a120aaa7 6925
8d398470
KZ
6926#: login-utils/last.c:334
6927#, c-format
6928msgid ""
6929"\n"
6930"wtmp begins %s"
6931msgstr ""
6932"\n"
6933"wtmp dimulai %s"
a120aaa7 6934
8d398470 6935#: login-utils/last.c:431
f8511249 6936#, fuzzy
8d398470
KZ
6937msgid "gethostname failed"
6938msgstr "error: uname gagal"
6939
6940#: login-utils/last.c:477
6941#, c-format
f8511249 6942msgid ""
8d398470
KZ
6943"\n"
6944"interrupted %10.10s %5.5s \n"
6945msgstr ""
6946"\n"
6947"interupsi %10.10s %5.5s \n"
a120aaa7 6948
8d398470
KZ
6949#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
6950#: login-utils/login.c:176
6951#, fuzzy, c-format
6952msgid "timed out after %u seconds"
6953msgstr "Waktu habis untuk Login sesudah %d detik\n"
6954
6955#: login-utils/login.c:284
6956#, fuzzy, c-format
6957msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
6958msgstr "FATAL: tidak dapat membuka tty: %s"
a120aaa7 6959
8d398470 6960#: login-utils/login.c:290
a120aaa7 6961#, c-format
8d398470
KZ
6962msgid "FATAL: %s is not a terminal"
6963msgstr "FATAL: %s bukan sebuah terminal"
6964
6965#: login-utils/login.c:308
6966#, fuzzy, c-format
6967msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
6968msgstr "chown gagal: %s"
6969
6970#: login-utils/login.c:312
6971#, fuzzy, c-format
6972msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
6973msgstr "/dev: chdir() gagal: %m"
6974
6975#: login-utils/login.c:374
6976msgid "FATAL: bad tty"
6977msgstr "FATAL: tty buruk"
a120aaa7 6978
8d398470 6979#: login-utils/login.c:404
a120aaa7 6980#, c-format
8d398470
KZ
6981msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
6982msgstr ""
a120aaa7 6983
eb0f80a6 6984#: login-utils/login.c:531
8d398470
KZ
6985#, c-format
6986msgid "Last login: %.*s "
6987msgstr "Login terakhir: %.*s"
a120aaa7 6988
eb0f80a6 6989#: login-utils/login.c:533
a120aaa7 6990#, c-format
8d398470
KZ
6991msgid "from %.*s\n"
6992msgstr "dari %.*s\n"
a120aaa7 6993
eb0f80a6 6994#: login-utils/login.c:536
cf8316e2 6995#, c-format
8d398470
KZ
6996msgid "on %.*s\n"
6997msgstr "di %.*s\n"
6998
eb0f80a6 6999#: login-utils/login.c:553
8d398470
KZ
7000#, fuzzy
7001msgid "write lastlog failed"
7002msgstr "gagal menulis ke stdout"
cf8316e2 7003
eb0f80a6 7004#: login-utils/login.c:643
a120aaa7 7005#, c-format
8d398470
KZ
7006msgid "DIALUP AT %s BY %s"
7007msgstr "DIALUP PADA %s OLEH %s"
a120aaa7 7008
eb0f80a6 7009#: login-utils/login.c:648
a120aaa7 7010#, c-format
8d398470
KZ
7011msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
7012msgstr "ROOT LOGIN DI %s DARI %s"
a120aaa7 7013
eb0f80a6 7014#: login-utils/login.c:651
a120aaa7 7015#, c-format
8d398470
KZ
7016msgid "ROOT LOGIN ON %s"
7017msgstr "ROOT LOGIN DI %s"
a120aaa7 7018
eb0f80a6 7019#: login-utils/login.c:654
a120aaa7 7020#, c-format
8d398470
KZ
7021msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
7022msgstr "LOGIN DI %s OLEH %s DARI %s"
a120aaa7 7023
eb0f80a6 7024#: login-utils/login.c:657
a120aaa7 7025#, c-format
8d398470
KZ
7026msgid "LOGIN ON %s BY %s"
7027msgstr "LOGIN DI %s OLEH %s"
7028
eb0f80a6 7029#: login-utils/login.c:718
8d398470
KZ
7030msgid "login: "
7031msgstr "login: "
7032
eb0f80a6 7033#: login-utils/login.c:744
8d398470
KZ
7034#, fuzzy, c-format
7035msgid "PAM failure, aborting: %s"
7036msgstr "%s: PAM Gagal, membatalkan: %s\n"
a120aaa7 7037
eb0f80a6 7038#: login-utils/login.c:745
a120aaa7 7039#, c-format
8d398470
KZ
7040msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
7041msgstr "Tidak dapat menginitialisasi PAM: %s"
7042
eb0f80a6 7043#: login-utils/login.c:817
8d398470
KZ
7044#, fuzzy, c-format
7045msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
7046msgstr "GAGAL LOGIN %d DARI %s UNTUK %s, %s"
a120aaa7 7047
eb0f80a6 7048#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:602
4e5ffbf3 7049#, c-format
a120aaa7 7050msgid ""
8d398470
KZ
7051"Login incorrect\n"
7052"\n"
a120aaa7 7053msgstr ""
8d398470
KZ
7054"Login tidak benar\n"
7055"\n"
a120aaa7 7056
eb0f80a6 7057#: login-utils/login.c:840
8d398470
KZ
7058#, fuzzy, c-format
7059msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
7060msgstr "TERLALU BANYAK LOGIN DICOBA (%d) DARI %s UNTUK %s, %s"
a120aaa7 7061
eb0f80a6 7062#: login-utils/login.c:846
a120aaa7 7063#, c-format
8d398470
KZ
7064msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
7065msgstr "GAGAL SESI LOGIN DARI %s UNTUK %s, %s"
a120aaa7 7066
eb0f80a6 7067#: login-utils/login.c:854
8d398470
KZ
7068#, c-format
7069msgid ""
7070"\n"
7071"Login incorrect\n"
7072msgstr ""
7073"\n"
7074"Login tidak benar\n"
a120aaa7 7075
eb0f80a6 7076#: login-utils/login.c:882 login-utils/login.c:1334 login-utils/login.c:1358
f8511249 7077#, fuzzy
a120aaa7 7078msgid ""
8d398470
KZ
7079"\n"
7080"Session setup problem, abort."
a120aaa7 7081msgstr ""
8d398470
KZ
7082"\n"
7083"Masalah dari sesi setup, batal.\n"
a120aaa7 7084
eb0f80a6 7085#: login-utils/login.c:883
a120aaa7 7086#, c-format
8d398470
KZ
7087msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
7088msgstr "KOSONG di pengguna (username) dalam %s: %d. Batal."
a120aaa7 7089
eb0f80a6 7090#: login-utils/login.c:1137
8d398470
KZ
7091#, c-format
7092msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
7093msgstr "TIOCSCTTY gagal: %m"
a120aaa7 7094
eb0f80a6 7095#: login-utils/login.c:1278
a120aaa7 7096#, c-format
8d398470
KZ
7097msgid "login: -h for super-user only.\n"
7098msgstr "login: -h hanya untuk super-user.\n"
a120aaa7 7099
eb0f80a6 7100#: login-utils/login.c:1293
f8511249 7101#, fuzzy, c-format
8d398470 7102msgid "usage: login [ -p ] [ -h host ] [ -H ] [ -f username | username ]\n"
a120aaa7 7103msgstr ""
8d398470 7104"penggunaan: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [pengguna ...]\n"
a120aaa7 7105
eb0f80a6 7106#: login-utils/login.c:1335
a120aaa7 7107#, c-format
8d398470
KZ
7108msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
7109msgstr "Pengguna (username) tidak valid \"%s\" dalam %s:%d. Batal."
a120aaa7 7110
eb0f80a6 7111#: login-utils/login.c:1357
8d398470
KZ
7112#, fuzzy, c-format
7113msgid "groups initialization failed: %m"
7114msgstr "error: %s: gagal melakukan inisialisasi probing"
a120aaa7 7115
eb0f80a6 7116#: login-utils/login.c:1382
f8511249 7117#, fuzzy
8d398470
KZ
7118msgid "setgid() failed"
7119msgstr "setuid() gagal"
a120aaa7 7120
eb0f80a6 7121#: login-utils/login.c:1412
a120aaa7 7122#, c-format
8d398470
KZ
7123msgid "You have new mail.\n"
7124msgstr "Anda memiliki mail baru.\n"
a120aaa7 7125
eb0f80a6 7126#: login-utils/login.c:1414
a120aaa7 7127#, c-format
8d398470
KZ
7128msgid "You have mail.\n"
7129msgstr "Anda memiliki mail.\n"
a120aaa7 7130
eb0f80a6 7131#: login-utils/login.c:1428
8d398470
KZ
7132msgid "setuid() failed"
7133msgstr "setuid() gagal"
7134
eb0f80a6 7135#: login-utils/login.c:1434 login-utils/sulogin.c:343
8d398470
KZ
7136#, fuzzy, c-format
7137msgid "%s: change directory failed"
7138msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran"
a120aaa7 7139
eb0f80a6 7140#: login-utils/login.c:1441 login-utils/sulogin.c:344
a120aaa7 7141#, c-format
8d398470
KZ
7142msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
7143msgstr "Logging in dengan home = \"/\".\n"
a120aaa7 7144
eb0f80a6 7145#: login-utils/login.c:1470
f8511249 7146#, fuzzy
8d398470
KZ
7147msgid "couldn't exec shell script"
7148msgstr "login: tidak dapat mengeksekusi shell script: %s.\n"
a120aaa7 7149
eb0f80a6 7150#: login-utils/login.c:1472
8d398470
KZ
7151#, fuzzy
7152msgid "no shell"
7153msgstr "Tidak ada shell"
a120aaa7 7154
8d398470
KZ
7155#: login-utils/logindefs.c:203
7156#, fuzzy, c-format
7157msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
7158msgstr "Nilai interval tidak valid: %s\n"
cf8316e2 7159
8d398470 7160#: login-utils/newgrp.c:101 mount-deprecated/mount.c:1318
fc44048e 7161#: sys-utils/losetup.c:384 sys-utils/mount.c:119
8d398470
KZ
7162msgid "Password: "
7163msgstr "Password: "
cf8316e2 7164
8d398470
KZ
7165#: login-utils/newgrp.c:113
7166#, fuzzy, c-format
7167msgid " %s <group>\n"
7168msgstr "newgrp: Tidak group seperti itu."
55c8e797 7169
8d398470
KZ
7170#: login-utils/newgrp.c:150
7171#, fuzzy
7172msgid "who are you?"
7173msgstr "newgrp: Siapa anda?"
a120aaa7 7174
8d398470
KZ
7175#: login-utils/newgrp.c:157 login-utils/newgrp.c:169
7176#, fuzzy
7177msgid "setgid failed"
7178msgstr "setuid() gagal"
a120aaa7 7179
8d398470
KZ
7180#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:165
7181#, fuzzy
7182msgid "no such group"
7183msgstr "newgrp: Tidak group seperti itu."
a120aaa7 7184
fc44048e 7185#: login-utils/newgrp.c:171 sys-utils/mount.c:445
8d398470
KZ
7186#, fuzzy
7187msgid "permission denied"
7188msgstr "mount: ijin ditolak"
a120aaa7 7189
8d398470
KZ
7190#: login-utils/newgrp.c:176
7191#, fuzzy
7192msgid "setuid failed"
7193msgstr "setuid() gagal"
a120aaa7 7194
8d398470 7195#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/unshare.c:136
a120aaa7 7196#, c-format
8d398470
KZ
7197msgid "exec %s failed"
7198msgstr "gagal menjalankan %s"
a120aaa7 7199
eb0f80a6 7200#: login-utils/su.c:205
8d398470
KZ
7201#, fuzzy, c-format
7202msgid "cannot not open session: %s"
7203msgstr "tidak dapat membuka %s"
a120aaa7 7204
eb0f80a6 7205#: login-utils/su.c:215
8d398470
KZ
7206#, fuzzy
7207msgid "cannot create child process"
7208msgstr "%s: tunggu: Tida ada proses anak lagi?!?\n"
cf8316e2 7209
eb0f80a6 7210#: login-utils/su.c:227
8d398470
KZ
7211#, fuzzy, c-format
7212msgid "cannot change directory to %s"
7213msgstr "namei: tidak dapat memperoleh direktori saat ini - %s\n"
cf8316e2 7214
eb0f80a6 7215#: login-utils/su.c:232
f8511249 7216#, fuzzy
8d398470
KZ
7217msgid "cannot block signals"
7218msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
a120aaa7 7219
eb0f80a6 7220#: login-utils/su.c:246 login-utils/su.c:254 login-utils/su.c:260
8d398470 7221#: sys-utils/cytune.c:170
f8511249 7222#, fuzzy
8d398470
KZ
7223msgid "cannot set signal handler"
7224msgstr "Tidak dapat menset pengolah sinyal"
cf8316e2 7225
eb0f80a6 7226#: login-utils/su.c:293
4e5ffbf3 7227#, c-format
55c8e797 7228msgid ""
8d398470
KZ
7229"\n"
7230"Session terminated, killing shell..."
55c8e797 7231msgstr ""
a120aaa7 7232
eb0f80a6 7233#: login-utils/su.c:303
8d398470
KZ
7234#, fuzzy, c-format
7235msgid " ...killed.\n"
7236msgstr "%s gagal.\n"
a120aaa7 7237
eb0f80a6 7238#: login-utils/su.c:361
8d398470
KZ
7239#, fuzzy
7240msgid "incorrect password"
7241msgstr "Password salah."
55c8e797 7242
eb0f80a6 7243#: login-utils/su.c:485
f8511249 7244#, fuzzy
8d398470
KZ
7245msgid "failed to set PATH"
7246msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
a120aaa7 7247
eb0f80a6 7248#: login-utils/su.c:558
f8511249 7249#, fuzzy
8d398470
KZ
7250msgid "cannot set groups"
7251msgstr "mount tidak dapat menset grup id: %s"
a120aaa7 7252
eb0f80a6 7253#: login-utils/su.c:573 sys-utils/eject.c:655 sys-utils/unshare.c:129
8d398470
KZ
7254#, fuzzy
7255msgid "cannot set group id"
7256msgstr "mount tidak dapat menset grup id: %s"
a120aaa7 7257
eb0f80a6 7258#: login-utils/su.c:575 sys-utils/unshare.c:132
f8511249 7259#, fuzzy
8d398470
KZ
7260msgid "cannot set user id"
7261msgstr "mount: tidak dapat menset id pengguna: %s"
a120aaa7 7262
eb0f80a6 7263#: login-utils/su.c:647 misc-utils/getopt.c:219
8d398470
KZ
7264#, fuzzy, c-format
7265msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
7266msgstr ""
7267"%s: %s\n"
7268"Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n"
a120aaa7 7269
eb0f80a6
KZ
7270#: login-utils/su.c:652
7271#, fuzzy, c-format
7272msgid " %s [options] [-] [USER [arg]...]\n"
7273msgstr "penggunaan: %s [pilihan] <aplikasi> [arg ...]\n"
92b619d1 7274
eb0f80a6 7275#: login-utils/su.c:653
a120aaa7 7276msgid ""
a120aaa7 7277"\n"
eb0f80a6
KZ
7278" Change the effective user id and group id to that of USER.\n"
7279" A mere - implies -l. If USER not given, assume root.\n"
7280msgstr ""
7281
7282#: login-utils/su.c:657
7283msgid ""
7284" -, -l, --login make the shell a login shell\n"
7285" -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
7286" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
7287" and do not create a new session\n"
7288" -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
7289" -m, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
7290" -p same as -m\n"
7291" -s, --shell <shell> run shell if /etc/shells allows it\n"
92b619d1
KZ
7292msgstr ""
7293
eb0f80a6 7294#: login-utils/su.c:757
8d398470
KZ
7295#, fuzzy, c-format
7296msgid "user %s does not exist"
7297msgstr "%s: pengguna \"%s\" tidak ada.\n"
f8511249 7298
eb0f80a6 7299#: login-utils/su.c:788
8d398470
KZ
7300#, c-format
7301msgid "using restricted shell %s"
f8511249
KZ
7302msgstr ""
7303
eb0f80a6 7304#: login-utils/su.c:808
8d398470
KZ
7305#, fuzzy, c-format
7306msgid "warning: cannot change directory to %s"
7307msgstr "namei: tidak dapat memperoleh direktori saat ini - %s\n"
92b619d1 7308
8d398470
KZ
7309#: login-utils/sulogin.c:243
7310#, fuzzy, c-format
7311msgid "%s: no entry for root\n"
7312msgstr "%s: tidak dapat membuka untuk baca/tulis"
f8511249 7313
8d398470
KZ
7314#: login-utils/sulogin.c:270
7315#, fuzzy, c-format
7316msgid "%s: no entry for root"
7317msgstr "%s: tidak dapat membuka untuk baca/tulis"
92b619d1 7318
8d398470
KZ
7319#: login-utils/sulogin.c:274
7320#, fuzzy, c-format
7321msgid "%s: root password garbled"
7322msgstr "%s: file password sedang sibuk.\n"
f8511249 7323
8d398470 7324#: login-utils/sulogin.c:293
f8511249 7325#, c-format
8d398470 7326msgid "Give root password for maintenance\n"
92b619d1
KZ
7327msgstr ""
7328
8d398470
KZ
7329#: login-utils/sulogin.c:295
7330#, c-format
7331msgid "Press enter for maintenance"
a120aaa7 7332msgstr ""
f8511249 7333
8d398470
KZ
7334#: login-utils/sulogin.c:296
7335#, fuzzy, c-format
7336msgid "(or type Control-D to continue): "
7337msgstr "Apakah anda benar - benar ingin melanjutkan"
a120aaa7 7338
8d398470 7339#: login-utils/sulogin.c:347
f8511249 7340#, fuzzy
8d398470
KZ
7341msgid "change directory to system root failed"
7342msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran"
0027a8b1 7343
8d398470 7344#: login-utils/sulogin.c:394
f8511249 7345#, fuzzy
8d398470
KZ
7346msgid "setexeccon failed"
7347msgstr "gagal eksekusi"
f8511249 7348
8d398470
KZ
7349#: login-utils/sulogin.c:403 login-utils/sulogin.c:407
7350#, fuzzy, c-format
7351msgid "%s: exec failed"
7352msgstr "%s: lseek gagal"
a120aaa7 7353
8d398470 7354#: login-utils/sulogin.c:430
f8511249 7355#, fuzzy
8d398470
KZ
7356msgid "tcgetattr failed"
7357msgstr "%s: stat gagal"
a120aaa7 7358
8d398470 7359#: login-utils/sulogin.c:437
f8511249 7360#, fuzzy
8d398470
KZ
7361msgid "tcsetattr failed"
7362msgstr "%s: stat gagal"
a120aaa7 7363
8d398470
KZ
7364#: login-utils/sulogin.c:444
7365#, fuzzy, c-format
7366msgid " %s [options] [tty device]\n"
7367msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
a120aaa7 7368
8d398470 7369#: login-utils/sulogin.c:447
55c8e797 7370msgid ""
8d398470
KZ
7371" -p, --login-shell start a login shell\n"
7372" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no "
7373"limit)\n"
7374" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) "
7375"fails\n"
55c8e797 7376msgstr ""
47dc8cce 7377
fc44048e
KZ
7378#: login-utils/sulogin.c:488 misc-utils/findmnt.c:1213 sys-utils/wdctl.c:482
7379#: term-utils/wall.c:128
f8511249 7380#, fuzzy
8d398470
KZ
7381msgid "invalid timeout argument"
7382msgstr "pilihan tidak valid"
a120aaa7 7383
8d398470 7384#: login-utils/sulogin.c:510
f8511249 7385#, fuzzy
8d398470
KZ
7386msgid "only root can run this program."
7387msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan itu"
a120aaa7 7388
8d398470
KZ
7389#: login-utils/sulogin.c:529
7390#, fuzzy, c-format
7391msgid "%s: not a tty"
7392msgstr "akar inode bukan sebuah direktori"
a120aaa7 7393
8d398470 7394#: login-utils/sulogin.c:577
f8511249 7395#, fuzzy
8d398470
KZ
7396msgid "TIOCSCTTY: ioctl failed"
7397msgstr "TIOCSCTTY gagal: %m"
a120aaa7 7398
8d398470 7399#: login-utils/sulogin.c:586
f8511249 7400#, fuzzy
8d398470
KZ
7401msgid "cannot open password database."
7402msgstr "mount: tidak dapat menset id pengguna: %s"
a120aaa7 7403
eb0f80a6
KZ
7404#: login-utils/utmpdump.c:121
7405#, c-format
7406msgid "%s: stat failed"
7407msgstr "%s: stat gagal"
7408
7409#: login-utils/utmpdump.c:158 text-utils/tailf.c:165
7410#, c-format
7411msgid "%s: cannot add inotify watch."
7412msgstr "%s: tidak dapat menambahkan pemantauan inotify."
7413
7414#: login-utils/utmpdump.c:167 text-utils/tailf.c:174
7415#, c-format
7416msgid "%s: cannot read inotify events"
7417msgstr "%s: tidak dapat membaca event inotify"
7418
7419#: login-utils/utmpdump.c:228 login-utils/utmpdump.c:233
7420msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
7421msgstr ""
7422
7423#: login-utils/utmpdump.c:286
7424#, fuzzy, c-format
7425msgid " %s [options] [filename]\n"
7426msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
7427
7428#: login-utils/utmpdump.c:289
7429msgid ""
7430" -f, --follow output appended data as the file grows\n"
7431" -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
7432msgstr ""
7433
7434#: login-utils/utmpdump.c:346
7435msgid "following standard input is unsupported"
7436msgstr ""
7437
7438#: login-utils/utmpdump.c:352
7439#, c-format
7440msgid "Utmp undump of %s\n"
7441msgstr ""
7442
7443#: login-utils/utmpdump.c:355
7444#, c-format
7445msgid "Utmp dump of %s\n"
7446msgstr ""
7447
8d398470 7448#: login-utils/vipw.c:150 term-utils/wall.c:193
f8511249 7449#, fuzzy
8d398470
KZ
7450msgid "can't open temporary file"
7451msgstr "%s: tidak dapat membuka file sementara.\n"
a120aaa7 7452
8d398470
KZ
7453#: login-utils/vipw.c:166
7454#, fuzzy, c-format
7455msgid "%s: create a link to %s failed"
7456msgstr "%s: mengubah nama %s ke %s gagal: %s\n"
a120aaa7 7457
8d398470
KZ
7458#: login-utils/vipw.c:173
7459#, fuzzy, c-format
7460msgid "Can't get context for %s"
7461msgstr "%s: Tidak dapat memperoleh context untuk %s"
a120aaa7 7462
8d398470
KZ
7463#: login-utils/vipw.c:179
7464#, fuzzy, c-format
7465msgid "Can't set context for %s"
7466msgstr "%s: Tidak dapat menset context untuk %s"
a120aaa7 7467
eb0f80a6 7468#: login-utils/vipw.c:248
8d398470
KZ
7469#, fuzzy, c-format
7470msgid "%s unchanged"
7471msgstr "%s: %s tidak diubah\n"
56e7984d 7472
eb0f80a6 7473#: login-utils/vipw.c:264
f8511249 7474#, fuzzy
8d398470
KZ
7475msgid "cannot get lock"
7476msgstr "tidak dapat melakukan fork"
a120aaa7 7477
fc44048e 7478#: login-utils/vipw.c:291
8d398470
KZ
7479#, fuzzy
7480msgid "no changes made"
7481msgstr "%s: tidak ada perubahan yang dilakukan\n"
a120aaa7 7482
fc44048e 7483#: login-utils/vipw.c:300
8d398470
KZ
7484#, fuzzy
7485msgid "cannot chmod file"
7486msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
a120aaa7 7487
fc44048e 7488#: login-utils/vipw.c:341
a120aaa7 7489#, c-format
8d398470
KZ
7490msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
7491msgstr "Anda menggunakan shadow group di system ini.\n"
a120aaa7 7492
fc44048e 7493#: login-utils/vipw.c:342
a120aaa7 7494#, c-format
8d398470
KZ
7495msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
7496msgstr "Anda menggunakan shadow password di system ini.\n"
a120aaa7 7497
8d398470
KZ
7498#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
7499#. * which means they can be translated.
fc44048e 7500#: login-utils/vipw.c:345
a120aaa7 7501#, c-format
8d398470
KZ
7502msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
7503msgstr "Apakah anda ingin mengedir %s sekarang [y/n]? "
a120aaa7 7504
8d398470
KZ
7505#: misc-utils/cal.c:371
7506#, fuzzy
7507msgid "illegal day value"
7508msgstr "Jumlah head tidak valid"
a120aaa7 7509
8d398470 7510#: misc-utils/cal.c:373 misc-utils/cal.c:387
a120aaa7 7511#, c-format
8d398470
KZ
7512msgid "illegal day value: use 1-%d"
7513msgstr "nilai hari ilegal: gunakan 1-%d"
a120aaa7 7514
8d398470
KZ
7515#: misc-utils/cal.c:376 misc-utils/cal.c:378
7516msgid "illegal month value: use 1-12"
7517msgstr "nilai bulan ilegal: gunakan 1-12"
a120aaa7 7518
8d398470
KZ
7519#: misc-utils/cal.c:381 misc-utils/cal.c:383
7520msgid "illegal year value: use 1-9999"
7521msgstr "nilai tahun ilegal: gunakan 1-9999"
a120aaa7 7522
8d398470 7523#: misc-utils/cal.c:471
a120aaa7 7524#, c-format
8d398470
KZ
7525msgid "%s %d"
7526msgstr "%s %d"
a120aaa7 7527
8d398470 7528#: misc-utils/cal.c:786
f8511249 7529#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
7530msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
7531msgstr "penggunaan: cal [-13smjyV] [[[hari] bulan] tahun]\n"
a120aaa7 7532
8d398470 7533#: misc-utils/cal.c:790
55c8e797 7534msgid ""
8d398470
KZ
7535" -1, --one show only current month (default)\n"
7536" -3, --three show previous, current and next month\n"
7537" -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
7538" -m, --monday Monday as first day of week\n"
7539" -j, --julian output Julian dates\n"
7540" -y, --year show whole current year\n"
7541" -V, --version display version information and exit\n"
7542" -h, --help display this help text and exit\n"
7543"\n"
55c8e797 7544msgstr ""
a120aaa7 7545
8d398470 7546#: misc-utils/ddate.c:207
a120aaa7 7547#, c-format
8d398470
KZ
7548msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
7549msgstr "penggunaan: %s [+format] [hari bulan tahun]\n"
a120aaa7 7550
8d398470
KZ
7551#: misc-utils/ddate.c:254
7552msgid "St. Tib's Day"
7553msgstr "St. Tib's Day"
a120aaa7 7554
8d398470 7555#: misc-utils/findfs.c:22
f8511249 7556#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
7557msgid ""
7558" %1$s [options] LABEL=<label>\n"
7559" %1$s [options] UUID=<uuid>\n"
7560msgstr "Penggunaan: %s LABEL=<nama>|UUID=<uuid>\n"
a120aaa7 7561
8d398470 7562#: misc-utils/findfs.c:64 misc-utils/logger.c:128
a120aaa7 7563#, c-format
8d398470
KZ
7564msgid "unable to resolve '%s'"
7565msgstr "tidak dapat menentukan '%s'"
a120aaa7 7566
eb0f80a6 7567#: misc-utils/findmnt.c:105
8d398470
KZ
7568#, fuzzy
7569msgid "source device"
7570msgstr "perangkat block "
a120aaa7 7571
eb0f80a6 7572#: misc-utils/findmnt.c:106
8d398470
KZ
7573msgid "mountpoint"
7574msgstr ""
a120aaa7 7575
fc44048e 7576#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:114
f8511249 7577#, fuzzy
8d398470
KZ
7578msgid "filesystem type"
7579msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
a120aaa7 7580
eb0f80a6 7581#: misc-utils/findmnt.c:108
8d398470
KZ
7582#, fuzzy
7583msgid "all mount options"
3406942e 7584msgstr "gagal mendapatkan pid"
a120aaa7 7585
eb0f80a6 7586#: misc-utils/findmnt.c:109
8d398470 7587msgid "VFS specific mount options"
92b619d1 7588msgstr ""
92b619d1 7589
eb0f80a6 7590#: misc-utils/findmnt.c:110
8d398470
KZ
7591#, fuzzy
7592msgid "FS specific mount options"
7593msgstr "pilihan yang berguna:"
92b619d1 7594
eb0f80a6 7595#: misc-utils/findmnt.c:111
8d398470
KZ
7596#, fuzzy
7597msgid "filesystem label"
7598msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
7599
fc44048e 7600#: misc-utils/findmnt.c:112 misc-utils/lsblk.c:117
8d398470 7601msgid "filesystem UUID"
92b619d1
KZ
7602msgstr ""
7603
eb0f80a6 7604#: misc-utils/findmnt.c:113
3406942e 7605#, fuzzy
8d398470
KZ
7606msgid "partition label"
7607msgstr "Nomor partisi"
7608
fc44048e 7609#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:113
8d398470 7610msgid "major:minor device number"
f8511249
KZ
7611msgstr ""
7612
eb0f80a6 7613#: misc-utils/findmnt.c:116
8d398470 7614msgid "action detected by --poll"
f8511249 7615msgstr ""
f8511249 7616
eb0f80a6 7617#: misc-utils/findmnt.c:117
8d398470 7618msgid "old mount options saved by --poll"
f8511249
KZ
7619msgstr ""
7620
eb0f80a6 7621#: misc-utils/findmnt.c:118
8d398470
KZ
7622msgid "old mountpoint saved by --poll"
7623msgstr ""
7624
eb0f80a6 7625#: misc-utils/findmnt.c:119
f8511249 7626#, fuzzy
8d398470
KZ
7627msgid "filesystem size"
7628msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
32940a75 7629
eb0f80a6 7630#: misc-utils/findmnt.c:120
8d398470
KZ
7631#, fuzzy
7632msgid "filesystem size available"
7633msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
a120aaa7 7634
eb0f80a6 7635#: misc-utils/findmnt.c:121
8d398470
KZ
7636#, fuzzy
7637msgid "filesystem size used"
7638msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
32940a75 7639
eb0f80a6 7640#: misc-utils/findmnt.c:122
32940a75 7641#, fuzzy
8d398470
KZ
7642msgid "filesystem use percentage"
7643msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
a120aaa7 7644
eb0f80a6
KZ
7645#: misc-utils/findmnt.c:123
7646#, fuzzy
7647msgid "filesystem root"
7648msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
7649
7650#: misc-utils/findmnt.c:124
7651msgid "task ID"
7652msgstr ""
7653
7654#: misc-utils/findmnt.c:298
32940a75 7655#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
7656msgid "unknown action: %s"
7657msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n"
a120aaa7 7658
eb0f80a6 7659#: misc-utils/findmnt.c:504
32940a75 7660#, fuzzy
8d398470
KZ
7661msgid "mount"
7662msgstr "ncount"
a120aaa7 7663
eb0f80a6 7664#: misc-utils/findmnt.c:507
8d398470
KZ
7665#, fuzzy
7666msgid "umount"
7667msgstr "ncount"
a120aaa7 7668
eb0f80a6 7669#: misc-utils/findmnt.c:510
8d398470
KZ
7670#, fuzzy
7671msgid "remount"
7672msgstr "jumlah yang terbaca"
a120aaa7 7673
eb0f80a6 7674#: misc-utils/findmnt.c:513
8d398470
KZ
7675#, fuzzy
7676msgid "move"
7677msgstr " Hapus"
cf8316e2 7678
eb0f80a6 7679#: misc-utils/findmnt.c:516 schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:317
8d398470
KZ
7680msgid "unknown"
7681msgstr "tidak diketahui"
cf8316e2 7682
eb0f80a6 7683#: misc-utils/findmnt.c:630
8d398470
KZ
7684#, fuzzy, c-format
7685msgid "%s: parse error at line %d"
7686msgstr "error mengambil\n"
cf8316e2 7687
eb0f80a6 7688#: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:874 sys-utils/eject.c:709
fc44048e 7689#: sys-utils/mount.c:606
3406942e 7690#, fuzzy
8d398470
KZ
7691msgid "failed to initialize libmount table"
7692msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
a120aaa7 7693
eb0f80a6 7694#: misc-utils/findmnt.c:686 text-utils/parse.c:64
3406942e 7695#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
7696msgid "can't read %s"
7697msgstr "%s: tidak dapat membaca %s.\n"
a120aaa7 7698
fc44048e
KZ
7699#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:880 sys-utils/mount.c:162
7700#: sys-utils/mount.c:210 sys-utils/swapoff.c:98 sys-utils/swapon.c:194
eb0f80a6 7701#: sys-utils/swapon.c:226 sys-utils/swapon.c:611 sys-utils/umount.c:241
3406942e 7702#, fuzzy
8d398470
KZ
7703msgid "failed to initialize libmount iterator"
7704msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
a120aaa7 7705
eb0f80a6 7706#: misc-utils/findmnt.c:886
8d398470
KZ
7707#, fuzzy
7708msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
7709msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
3406942e 7710
eb0f80a6 7711#: misc-utils/findmnt.c:914
3406942e 7712#, fuzzy
8d398470
KZ
7713msgid "poll() failed"
7714msgstr "malloc() gagal"
a120aaa7 7715
eb0f80a6 7716#: misc-utils/findmnt.c:976
a120aaa7 7717#, c-format
8d398470
KZ
7718msgid ""
7719" %1$s [options]\n"
7720" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
7721" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
7722" %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n"
7723msgstr ""
a120aaa7 7724
eb0f80a6 7725#: misc-utils/findmnt.c:983
a120aaa7 7726#, c-format
8d398470
KZ
7727msgid ""
7728"\n"
7729"Options:\n"
7730" -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
7731" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
7732" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
7733" filesystems (default)\n"
7734"\n"
32940a75 7735msgstr ""
32940a75 7736
eb0f80a6 7737#: misc-utils/findmnt.c:990
8d398470 7738#, c-format
55c8e797 7739msgid ""
8d398470
KZ
7740" -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
7741" -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
7742"\n"
55c8e797 7743msgstr ""
a120aaa7 7744
eb0f80a6 7745#: misc-utils/findmnt.c:994
8d398470
KZ
7746#, c-format
7747msgid ""
7748" -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
7749" -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
7750" -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
7751" -D, --df imitate the output of df(1)\n"
7752" -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
7753" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
7754" to device names\n"
7755" -F, --tab-file <path> alternative file for --fstab, --mtab or --kernel "
7756"options\n"
7757" -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
55c8e797 7758msgstr ""
a120aaa7 7759
eb0f80a6 7760#: misc-utils/findmnt.c:1005
a120aaa7 7761#, c-format
3406942e 7762msgid ""
8d398470
KZ
7763" -i, --invert invert the sense of matching\n"
7764" -l, --list use list format output\n"
eb0f80a6
KZ
7765" -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo "
7766"file)\n"
8d398470
KZ
7767" -n, --noheadings don't print column headings\n"
7768" -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
7769msgstr ""
a120aaa7 7770
eb0f80a6 7771#: misc-utils/findmnt.c:1011
a120aaa7 7772#, c-format
8d398470
KZ
7773msgid ""
7774" -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
7775" -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
7776" -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
7777" -r, --raw use raw output format\n"
7778" -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
7779msgstr ""
a120aaa7 7780
eb0f80a6 7781#: misc-utils/findmnt.c:1017
8d398470
KZ
7782#, c-format
7783msgid ""
7784" -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
7785" -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
7786" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
7787" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
7788" -T, --target <string> the mountpoint to use\n"
7789msgstr ""
a120aaa7 7790
eb0f80a6 7791#: misc-utils/findmnt.c:1027 sys-utils/lscpu.c:1230
3406942e 7792#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
7793msgid ""
7794"\n"
7795"Available columns:\n"
7796msgstr "Perintah yang tersedia:\n"
a120aaa7 7797
fc44048e 7798#: misc-utils/findmnt.c:1127
3406942e 7799#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
7800msgid "unknown direction '%s'"
7801msgstr "Bukan direktori %s!\n"
a120aaa7 7802
fc44048e 7803#: misc-utils/findmnt.c:1196
eb0f80a6
KZ
7804#, fuzzy
7805msgid "invalid TID argument"
7806msgstr "id tidak valid: %s\n"
7807
fc44048e 7808#: misc-utils/findmnt.c:1253
8d398470
KZ
7809msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
7810msgstr ""
a120aaa7 7811
fc44048e 7812#: misc-utils/findmnt.c:1257
3406942e 7813msgid ""
8d398470
KZ
7814"options --target and --source can't be used together with command line "
7815"element that is not an option"
7816msgstr ""
a120aaa7 7817
fc44048e 7818#: misc-utils/findmnt.c:1300
3406942e 7819#, fuzzy
8d398470
KZ
7820msgid "failed to initialize libmount cache"
7821msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
a120aaa7 7822
fc44048e 7823#: misc-utils/findmnt.c:1330
66004cd6 7824#, c-format
8d398470 7825msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
55c8e797 7826msgstr ""
a120aaa7 7827
8d398470
KZ
7828#: misc-utils/getopt.c:288
7829msgid "empty long option after -l or --long argument"
7830msgstr "long pilihan kosong setelah pilihan -l atau --long argumen"
32940a75 7831
8d398470
KZ
7832#: misc-utils/getopt.c:309
7833msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
7834msgstr "tidak diketahui shell setelah pilihan -s atau --shell argumen"
a120aaa7 7835
8d398470
KZ
7836#: misc-utils/getopt.c:317
7837#, fuzzy, c-format
a120aaa7 7838msgid ""
8d398470
KZ
7839" %1$s optstring parameters\n"
7840" %1$s [options] [--] optstring parameters\n"
7841" %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n"
7842msgstr " getopt [pilihan] -o | --options optstring [pilihan] [--]\n"
7843
7844#: misc-utils/getopt.c:323
7845#, fuzzy
7846msgid ""
7847" -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
a120aaa7 7848msgstr ""
8d398470
KZ
7849" -a, --alternative Membolehkan pilihan panjang dimulai dengan "
7850"sebuah -\n"
a120aaa7 7851
8d398470 7852#: misc-utils/getopt.c:324
32940a75 7853#, fuzzy
8d398470
KZ
7854msgid " -h, --help This small usage guide\n"
7855msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
a120aaa7 7856
8d398470
KZ
7857#: misc-utils/getopt.c:325
7858#, fuzzy
7859msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n"
7860msgstr " -l, --longoptions=longopts Pilihan panjang yang dikenal\n"
7861
7862#: misc-utils/getopt.c:326
7863#, fuzzy
a120aaa7 7864msgid ""
8d398470
KZ
7865" -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n"
7866msgstr " -n, --name=progname Nama dimana error tersebut dilaporkan\n"
a120aaa7 7867
8d398470
KZ
7868#: misc-utils/getopt.c:327
7869#, fuzzy
7870msgid " -o, --options <optstring> Short options to be recognized\n"
7871msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n"
3406942e 7872
8d398470
KZ
7873#: misc-utils/getopt.c:328
7874#, fuzzy
7875msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n"
7876msgstr ""
7877" -q, --quiet Mematikan laporan error oleh getopt(3)\n"
a120aaa7 7878
8d398470
KZ
7879#: misc-utils/getopt.c:329
7880#, fuzzy
7881msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n"
7882msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
6f34df78 7883
8d398470
KZ
7884#: misc-utils/getopt.c:330
7885#, fuzzy
7886msgid " -s, --shell <shell> Set shell quoting conventions\n"
7887msgstr " -s, --shell=shell Mengeset shell quoting conventions\n"
3406942e 7888
8d398470
KZ
7889#: misc-utils/getopt.c:331
7890#, fuzzy
7891msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n"
7892msgstr " -T, --test Test untuk versi getopt(1)\n"
3406942e 7893
8d398470
KZ
7894#: misc-utils/getopt.c:332
7895#, fuzzy
7896msgid " -u, --unquote Do not quote the output\n"
7897msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
a120aaa7 7898
8d398470
KZ
7899#: misc-utils/getopt.c:333
7900#, fuzzy
7901msgid " -V, --version Output version information\n"
7902msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
3406942e 7903
8d398470
KZ
7904#: misc-utils/getopt.c:383 misc-utils/getopt.c:444
7905msgid "missing optstring argument"
7906msgstr "hilang argument optstring"
3406942e 7907
8d398470
KZ
7908#: misc-utils/getopt.c:439
7909msgid "internal error, contact the author."
7910msgstr "kerusakan internal, hubungi author."
3406942e 7911
8d398470 7912#: misc-utils/kill.c:211
3406942e 7913#, c-format
8d398470
KZ
7914msgid "%s: unknown signal %s\n"
7915msgstr "%s: signal tidak diketahui %s\n"
3406942e 7916
8d398470 7917#: misc-utils/kill.c:244
3406942e 7918#, fuzzy
8d398470
KZ
7919msgid "invalid sigval argument"
7920msgstr "pilihan tidak valid"
3406942e 7921
8d398470 7922#: misc-utils/kill.c:285
3406942e 7923#, c-format
8d398470
KZ
7924msgid "%s: can't find process \"%s\"\n"
7925msgstr "%s: tidak dapat menemukan process \"%s\"\n"
3406942e 7926
8d398470 7927#: misc-utils/kill.c:365
3406942e 7928#, c-format
8d398470
KZ
7929msgid "%s: unknown signal %s; valid signals:\n"
7930msgstr "%s: signal tidak diketahui %s; valid signals:\n"
3406942e 7931
8d398470 7932#: misc-utils/kill.c:413
3406942e 7933#, c-format
8d398470
KZ
7934msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
7935msgstr "penggunaan: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
3406942e 7936
8d398470 7937#: misc-utils/kill.c:414
3406942e 7938#, c-format
8d398470
KZ
7939msgid " %s -l [ signal ]\n"
7940msgstr " %s -l [ signal ]\n"
a120aaa7 7941
8d398470
KZ
7942#: misc-utils/logger.c:88
7943#, fuzzy, c-format
7944msgid "unknown facility name: %s."
7945msgstr "logger: nama fasilitas tidak diketahui: %s.\n"
3406942e 7946
8d398470
KZ
7947#: misc-utils/logger.c:97
7948#, fuzzy, c-format
7949msgid "unknown priority name: %s."
7950msgstr "logger: nama priority tidak diketahui: %s.\n"
a120aaa7 7951
8d398470 7952#: misc-utils/logger.c:107
32940a75 7953#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
7954msgid "openlog %s: pathname too long"
7955msgstr "pencatat: openlog: nama jalur terlalu panjang\n"
32940a75 7956
8d398470
KZ
7957#: misc-utils/logger.c:113
7958#, fuzzy, c-format
7959msgid "socket %s"
7960msgstr "socket: %s.\n"
a120aaa7 7961
8d398470
KZ
7962#: misc-utils/logger.c:116
7963#, fuzzy, c-format
7964msgid "connect %s"
7965msgstr "terhubung: %s.\n"
a120aaa7 7966
8d398470
KZ
7967#: misc-utils/logger.c:131 misc-utils/uuidd.c:135
7968msgid "socket"
7969msgstr "soket"
7970
7971#: misc-utils/logger.c:138 misc-utils/uuidd.c:146
7972msgid "connect"
7973msgstr "terhubung"
7974
7975#: misc-utils/logger.c:174
7976#, fuzzy, c-format
7977msgid " %s [options] [message]\n"
a120aaa7 7978msgstr ""
8d398470
KZ
7979"\n"
7980"Penggunaan: %s [pilihan]\n"
a120aaa7
KZ
7981"\n"
7982
8d398470
KZ
7983#: misc-utils/logger.c:177
7984msgid ""
7985" -d, --udp use UDP (TCP is default)\n"
7986" -i, --id log the process ID too\n"
7987" -f, --file <file> log the contents of this file\n"
7988" -h, --help display this help text and exit\n"
7989msgstr ""
a120aaa7 7990
8d398470 7991#: misc-utils/logger.c:181
a120aaa7 7992msgid ""
8d398470
KZ
7993" -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
7994" -P, --port <number> use this UDP port\n"
7995" -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
7996" -s, --stderr output message to standard error as well\n"
a120aaa7 7997msgstr ""
a120aaa7 7998
8d398470 7999#: misc-utils/logger.c:185
a120aaa7 8000msgid ""
8d398470
KZ
8001" -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
8002" -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
8003" -V, --version output version information and exit\n"
a120aaa7 8004"\n"
a120aaa7 8005msgstr ""
a120aaa7 8006
8d398470
KZ
8007#: misc-utils/logger.c:234
8008#, fuzzy, c-format
8009msgid "file %s"
8010msgstr "(File selanjutnya: %s)"
a120aaa7 8011
8d398470
KZ
8012#: misc-utils/logger.c:261
8013#, fuzzy
8014msgid "invalid port number argument"
8015msgstr "pilihan tidak valid"
a120aaa7 8016
8d398470
KZ
8017#: misc-utils/look.c:370
8018#, fuzzy, c-format
8019msgid " %s [options] string [file]\n"
8020msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
a120aaa7 8021
8d398470
KZ
8022#: misc-utils/look.c:373
8023msgid ""
8024" -a, --alternative use alternate dictionary\n"
8025" -d, --alphanum compare only alpha numeric characters\n"
8026" -f, --ignore-case ignore when comparing\n"
8027" -t, --terminate <char> define string termination character\n"
8028" -V, --version output version information and exit\n"
8029" -h, --help display this help and exit\n"
8030"\n"
8031msgstr ""
3406942e 8032
fc44048e 8033#: misc-utils/lsblk.c:111
8d398470 8034msgid "device name"
3406942e 8035msgstr ""
a120aaa7 8036
fc44048e 8037#: misc-utils/lsblk.c:112
8d398470
KZ
8038msgid "internal kernel device name"
8039msgstr ""
a120aaa7 8040
fc44048e 8041#: misc-utils/lsblk.c:115
8d398470
KZ
8042msgid "where the device is mounted"
8043msgstr ""
8044
fc44048e 8045#: misc-utils/lsblk.c:116
8d398470
KZ
8046msgid "filesystem LABEL"
8047msgstr ""
32940a75 8048
fc44048e 8049#: misc-utils/lsblk.c:119
f8511249 8050#, fuzzy
8d398470
KZ
8051msgid "partition LABEL"
8052msgstr "Nomor partisi"
f8511249 8053
fc44048e 8054#: misc-utils/lsblk.c:122
eb0f80a6
KZ
8055#, fuzzy
8056msgid "read-ahead of the device"
8057msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
8058
fc44048e 8059#: misc-utils/lsblk.c:123
8d398470
KZ
8060#, fuzzy
8061msgid "read-only device"
8062msgstr "set hanya-baca"
a120aaa7 8063
fc44048e 8064#: misc-utils/lsblk.c:124
8d398470
KZ
8065#, fuzzy
8066msgid "removable device"
8067msgstr " removable"
a120aaa7 8068
fc44048e 8069#: misc-utils/lsblk.c:125
8d398470
KZ
8070msgid "rotational device"
8071msgstr ""
a120aaa7 8072
fc44048e 8073#: misc-utils/lsblk.c:126
8d398470
KZ
8074msgid "device identifier"
8075msgstr ""
a120aaa7 8076
fc44048e 8077#: misc-utils/lsblk.c:127
8d398470
KZ
8078msgid "size of the device"
8079msgstr ""
a120aaa7 8080
fc44048e 8081#: misc-utils/lsblk.c:128
32940a75 8082#, fuzzy
8d398470
KZ
8083msgid "state of the device"
8084msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
a120aaa7 8085
fc44048e 8086#: misc-utils/lsblk.c:129
32940a75 8087#, fuzzy
8d398470
KZ
8088msgid "user name"
8089msgstr "Username (pengguna) tidak legal"
a120aaa7 8090
fc44048e 8091#: misc-utils/lsblk.c:130
8d398470
KZ
8092msgid "group name"
8093msgstr ""
a120aaa7 8094
fc44048e 8095#: misc-utils/lsblk.c:131
8d398470
KZ
8096msgid "device node permissions"
8097msgstr ""
a120aaa7 8098
fc44048e 8099#: misc-utils/lsblk.c:132
32940a75 8100#, fuzzy
8d398470
KZ
8101msgid "alignment offset"
8102msgstr "get penyesuaian ofset"
a120aaa7 8103
fc44048e 8104#: misc-utils/lsblk.c:133
32940a75 8105#, fuzzy
8d398470
KZ
8106msgid "minimum I/O size"
8107msgstr "get ukuran minimal I/O"
a120aaa7 8108
fc44048e 8109#: misc-utils/lsblk.c:134
32940a75 8110#, fuzzy
8d398470
KZ
8111msgid "optimal I/O size"
8112msgstr "get ukuran optimal I/O"
a120aaa7 8113
fc44048e 8114#: misc-utils/lsblk.c:135
32940a75 8115#, fuzzy
8d398470
KZ
8116msgid "physical sector size"
8117msgstr "get ukuran fisik blok (sektor)"
a120aaa7 8118
fc44048e 8119#: misc-utils/lsblk.c:136
32940a75 8120#, fuzzy
8d398470
KZ
8121msgid "logical sector size"
8122msgstr "get ukuran logikal blok (sektor)"
cf8316e2 8123
fc44048e 8124#: misc-utils/lsblk.c:137
8d398470
KZ
8125msgid "I/O scheduler name"
8126msgstr ""
cf8316e2 8127
fc44048e 8128#: misc-utils/lsblk.c:138
8d398470
KZ
8129msgid "request queue size"
8130msgstr ""
8131
fc44048e 8132#: misc-utils/lsblk.c:139
8d398470
KZ
8133msgid "device type"
8134msgstr ""
a120aaa7 8135
fc44048e 8136#: misc-utils/lsblk.c:140
3406942e 8137#, fuzzy
8d398470
KZ
8138msgid "discard alignment offset"
8139msgstr "get penyesuaian ofset"
a120aaa7 8140
fc44048e 8141#: misc-utils/lsblk.c:141
8d398470
KZ
8142msgid "discard granularity"
8143msgstr ""
a120aaa7 8144
fc44048e 8145#: misc-utils/lsblk.c:142
8d398470
KZ
8146msgid "discard max bytes"
8147msgstr ""
8148
fc44048e 8149#: misc-utils/lsblk.c:143
8d398470
KZ
8150msgid "discard zeroes data"
8151msgstr ""
a120aaa7 8152
fc44048e
KZ
8153#: misc-utils/lsblk.c:144
8154#, fuzzy
8155msgid "unique storage identifier"
8156msgstr " i ubah identifikasi disk"
8157
8158#: misc-utils/lsblk.c:828
32940a75 8159#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8160msgid "%s: failed to get device path"
8161msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
32940a75 8162
fc44048e 8163#: misc-utils/lsblk.c:835
3406942e 8164#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8165msgid "%s: unknown device name"
8166msgstr "mount: %s: perangkat tidak diketahui"
a120aaa7 8167
fc44048e 8168#: misc-utils/lsblk.c:841 misc-utils/lsblk.c:848
3406942e 8169#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8170msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
8171msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
a120aaa7 8172
fc44048e 8173#: misc-utils/lsblk.c:869
3406942e 8174#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8175msgid "%s: failed to get dm name"
8176msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
a120aaa7 8177
fc44048e 8178#: misc-utils/lsblk.c:906
8d398470
KZ
8179msgid "failed to open device directory in sysfs"
8180msgstr ""
a120aaa7 8181
fc44048e 8182#: misc-utils/lsblk.c:1081
8d398470
KZ
8183#, fuzzy, c-format
8184msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
8185msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx"
a120aaa7 8186
fc44048e 8187#: misc-utils/lsblk.c:1099
8d398470
KZ
8188#, fuzzy, c-format
8189msgid "failed to compose sysfs path for %s"
8190msgstr "gagal mendapatkan pid"
a120aaa7 8191
fc44048e 8192#: misc-utils/lsblk.c:1106
8d398470
KZ
8193#, fuzzy, c-format
8194msgid "%s: failed to read link"
8195msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
a120aaa7 8196
fc44048e
KZ
8197#: misc-utils/lsblk.c:1148 misc-utils/lsblk.c:1150 misc-utils/lsblk.c:1175
8198#: misc-utils/lsblk.c:1177
8d398470
KZ
8199#, fuzzy, c-format
8200msgid "failed to parse list '%s'"
8201msgstr "gagal mendapatkan pid"
a120aaa7 8202
8d398470 8203#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
fc44048e 8204#: misc-utils/lsblk.c:1155
66004cd6 8205#, c-format
8d398470
KZ
8206msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
8207msgstr ""
a120aaa7 8208
8d398470 8209#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
fc44048e 8210#: misc-utils/lsblk.c:1182
a120aaa7 8211#, c-format
8d398470
KZ
8212msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
8213msgstr ""
a120aaa7 8214
fc44048e 8215#: misc-utils/lsblk.c:1194
4ded9dfb 8216#, fuzzy, c-format
f8511249 8217msgid ""
f8511249 8218"\n"
8d398470
KZ
8219"Usage:\n"
8220" %s [options] [<device> ...]\n"
8221msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
a120aaa7 8222
fc44048e 8223#: misc-utils/lsblk.c:1198
dea22a3d 8224#, c-format
8d398470
KZ
8225msgid ""
8226"\n"
8227"Options:\n"
8228" -a, --all print all devices\n"
8229" -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable "
8230"format\n"
8231" -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
8232" -D, --discard print discard capabilities\n"
8233" -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
8234" -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
8235" -f, --fs output info about filesystems\n"
8236" -h, --help usage information (this)\n"
8237" -i, --ascii use ascii characters only\n"
8238" -m, --perms output info about permissions\n"
8239" -l, --list use list format ouput\n"
8240" -n, --noheadings don't print headings\n"
8241" -o, --output <list> output columns\n"
8242" -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
8243" -r, --raw use raw output format\n"
8244" -s, --inverse inverse dependencies\n"
8245" -t, --topology output info about topology\n"
8246" -V, --version output version information and exit\n"
8247msgstr ""
dea22a3d 8248
fc44048e 8249#: misc-utils/lsblk.c:1218 misc-utils/lslocks.c:489 sys-utils/prlimit.c:188
8d398470
KZ
8250#, fuzzy, c-format
8251msgid ""
8252"\n"
8253"Available columns (for --output):\n"
8254msgstr "Perintah yang tersedia:\n"
dea22a3d 8255
fc44048e 8256#: misc-utils/lsblk.c:1231
8d398470
KZ
8257#, fuzzy, c-format
8258msgid "failed to access sysfs directory: %s"
8259msgstr "gagal mendapatkan pid"
f8511249 8260
8d398470
KZ
8261#: misc-utils/lslocks.c:68
8262msgid "command of the process holding the lock"
f8511249
KZ
8263msgstr ""
8264
8d398470
KZ
8265#: misc-utils/lslocks.c:69
8266msgid "PID of the process holding the lock"
8267msgstr ""
f8511249 8268
8d398470
KZ
8269#: misc-utils/lslocks.c:70
8270msgid "kind of lock: FL_FLOCK or FL_POSIX."
f8511249
KZ
8271msgstr ""
8272
8d398470 8273#: misc-utils/lslocks.c:71
f8511249 8274#, fuzzy
8d398470
KZ
8275msgid "size of the lock"
8276msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
f8511249 8277
8d398470 8278#: misc-utils/lslocks.c:72
f8511249 8279#, fuzzy
8d398470
KZ
8280msgid "lock access mode"
8281msgstr "tidak dapat daemonize"
f8511249 8282
8d398470
KZ
8283#: misc-utils/lslocks.c:73
8284msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
f8511249
KZ
8285msgstr ""
8286
8d398470
KZ
8287#: misc-utils/lslocks.c:74
8288msgid "relative byte offset of the lock"
f8511249
KZ
8289msgstr ""
8290
8d398470
KZ
8291#: misc-utils/lslocks.c:75
8292msgid "ending offset of the lock"
f8511249
KZ
8293msgstr ""
8294
8d398470 8295#: misc-utils/lslocks.c:76
f8511249 8296#, fuzzy
8d398470
KZ
8297msgid "path of the locked file"
8298msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
f8511249 8299
8d398470
KZ
8300#: misc-utils/lslocks.c:271
8301msgid "failed to parse pid"
8302msgstr "gagal mendapatkan pid"
f8511249 8303
8d398470 8304#: misc-utils/lslocks.c:274
f8511249 8305#, fuzzy
8d398470
KZ
8306msgid "(unknown)"
8307msgstr "tidak diketahui"
f8511249 8308
8d398470 8309#: misc-utils/lslocks.c:283
55c8e797 8310#, fuzzy
8d398470
KZ
8311msgid "failed to parse start"
8312msgstr "gagal mendapatkan pid"
32940a75 8313
8d398470 8314#: misc-utils/lslocks.c:290
55c8e797 8315#, fuzzy
8d398470
KZ
8316msgid "failed to parse end"
8317msgstr "gagal mendapatkan pid"
55c8e797 8318
8d398470 8319#: misc-utils/lslocks.c:478 misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/uuidd.c:71
fc44048e 8320#: misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/arch.c:44 sys-utils/dmesg.c:183
eb0f80a6 8321#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:1217 sys-utils/readprofile.c:104
8d398470 8322#: sys-utils/rtcwake.c:89 term-utils/setterm.c:678
55c8e797 8323#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8324msgid " %s [options]\n"
8325msgstr "Penggunaan: %s [pilihan]\n"
f8511249 8326
8d398470 8327#: misc-utils/lslocks.c:481
55c8e797 8328msgid ""
8d398470
KZ
8329" -p, --pid <pid> process id\n"
8330" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
8331" -n, --noheadings don't print headings\n"
8332" -r --raw use the raw output format\n"
8333" -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
8334" -h, --help display this help and exit\n"
8335" -V, --version output version information and exit\n"
55c8e797
KZ
8336msgstr ""
8337
8d398470
KZ
8338#: misc-utils/lslocks.c:524 schedutils/chrt.c:257 schedutils/ionice.c:165
8339#: schedutils/ionice.c:213 schedutils/ionice.c:223 schedutils/taskset.c:161
eb0f80a6 8340#: sys-utils/prlimit.c:583
8d398470
KZ
8341#, fuzzy
8342msgid "invalid PID argument"
8343msgstr "id tidak valid: %s\n"
92b619d1 8344
8d398470 8345#: misc-utils/mcookie.c:73
92b619d1 8346msgid ""
8d398470
KZ
8347" -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
8348" -v, --verbose explain what is being done\n"
8349" -V, --version output version information and exit\n"
8350" -h, --help display this help and exit\n"
f8511249 8351"\n"
92b619d1
KZ
8352msgstr ""
8353
8d398470 8354#: misc-utils/mcookie.c:152 misc-utils/mcookie.c:176
92b619d1 8355#, c-format
8d398470
KZ
8356msgid "Got %d bytes from %s\n"
8357msgstr "Memperoleh %d bytes dari %s\n"
8358
8359#: misc-utils/mcookie.c:158
8360#, fuzzy, c-format
8361msgid "closing %s failed"
8362msgstr "gagal menjalankan %s"
92b619d1 8363
8d398470 8364#: misc-utils/namei.c:186
92b619d1 8365#, c-format
8d398470
KZ
8366msgid "failed to read symlink: %s"
8367msgstr "gagal membaca symlink: %s"
92b619d1 8368
8d398470 8369#: misc-utils/namei.c:370
4ded9dfb 8370#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8371msgid "%s - No such file or directory\n"
8372msgstr "%s: membutuhkan berkas deskripsi, berkas atau direktori\n"
4ded9dfb 8373
8d398470 8374#: misc-utils/namei.c:420
55c8e797 8375#, fuzzy, c-format
8d398470 8376msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
55c8e797
KZ
8377msgstr ""
8378"\n"
8d398470 8379"Penggunaan: %s [pilihan] pathname [pathname ...]\n"
55c8e797 8380
8d398470 8381#: misc-utils/namei.c:423
55c8e797 8382#, fuzzy
8d398470
KZ
8383msgid ""
8384" -h, --help displays this help text\n"
8385" -V, --version output version information and exit\n"
8386" -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n"
8387" -m, --modes show the mode bits of each file\n"
8388" -o, --owners show owner and group name of each file\n"
8389" -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n"
8390" -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n"
8391" -v, --vertical vertical align of modes and owners\n"
1c04b639 8392msgstr ""
8d398470
KZ
8393" -h, --help tampilkan teks bantuan ini\n"
8394" -x, --mountpoints tampilkan titik pemasangan direktori dengan sebuah 'D'\n"
8395" -m, --modes tampilkan mode bit dari setiap berkas\n"
8396" -o, --owners tampilkan nama pemilik atau grup dari setiap berkas\n"
8397" -l, --long gunakan sebuah format penampilan panjang (-m -o -v)\n"
8398" -n, --nosymlinks jangan ikuti symlinks\n"
8399" -v, --vertical sesuaikan vertikal dari mode dan pemilik\n"
1c04b639 8400
8d398470 8401#: misc-utils/namei.c:432
55c8e797 8402msgid ""
8d398470
KZ
8403"\n"
8404"For more information see namei(1).\n"
55c8e797 8405msgstr ""
8d398470
KZ
8406"\n"
8407"Untuk informasi lebih lanjut lihat namei(1).\n"
55c8e797 8408
8d398470 8409#: misc-utils/namei.c:493
55c8e797 8410#, fuzzy
8d398470
KZ
8411msgid "pathname argument is missing"
8412msgstr "argumen --date terlalu panjang\n"
55c8e797 8413
8d398470 8414#: misc-utils/namei.c:517
f8511249 8415#, c-format
8d398470
KZ
8416msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
8417msgstr "%s: melewati batas dari symlinks"
8418
8419#: misc-utils/rename.c:54
8420#, fuzzy, c-format
8421msgid "renaming %s to %s failed"
8422msgstr "%s: mengubah nama %s ke %s gagal: %s\n"
8423
8424#: misc-utils/rename.c:67
8425#, fuzzy, c-format
8426msgid " %s [options] expression replacement file...\n"
8427msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
8428
8429#: misc-utils/rename.c:71
8430msgid ""
8431" -v, --verbose explain what is being done\n"
8432" -V, --version output version information and exit\n"
8433" -h, --help display this help and exit\n"
8434"\n"
f8511249
KZ
8435msgstr ""
8436
8d398470
KZ
8437#: misc-utils/uuidd.c:74
8438msgid ""
8439" -p, --pid <path> path to pid file\n"
8440" -s, --socket <path> path to socket\n"
8441" -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n"
8442" -k, --kill kill running daemon\n"
8443" -r, --random test random-based generation\n"
8444" -t, --time test time-based generation\n"
8445" -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
8446" -P, --no-pid do not create pid file\n"
8447" -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n"
8448" -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
8449" -d, --debug run in debugging mode\n"
8450" -q, --quiet turn on quiet mode\n"
8451" -V, --version output version information and exit\n"
8452" -h, --help display this help and exit\n"
8453"\n"
8454msgstr ""
55c8e797 8455
8d398470
KZ
8456#: misc-utils/uuidd.c:128
8457msgid "bad arguments"
8458msgstr "argumen tidak baik"
a120aaa7 8459
8d398470
KZ
8460#: misc-utils/uuidd.c:166
8461msgid "write"
8462msgstr "tulis"
8463
8464#: misc-utils/uuidd.c:174
8465msgid "read count"
8466msgstr "jumlah yang terbaca"
8467
8468#: misc-utils/uuidd.c:180
8469msgid "bad response length"
8470msgstr "panjang balasan buruk"
8471
8472#: misc-utils/uuidd.c:220
8473#, fuzzy, c-format
8474msgid "Failed to open/create %s: %m\n"
f8511249
KZ
8475msgstr "gagal mendapatkan pid"
8476
8d398470
KZ
8477#: misc-utils/uuidd.c:235
8478#, fuzzy, c-format
8479msgid "Failed to lock %s: %m\n"
8480msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
8481
8482#: misc-utils/uuidd.c:259
8483#, fuzzy, c-format
8484msgid "Couldn't create unix stream socket: %m"
8485msgstr "Tidak dapat membuat aliran soket unix: %s"
8486
8487#: misc-utils/uuidd.c:285
8488#, fuzzy, c-format
8489msgid "Couldn't bind unix socket %s: %m\n"
8490msgstr "Tidak dapat mengikat soket unix %s: %s\n"
8491
8492#: misc-utils/uuidd.c:323
a120aaa7 8493#, c-format
8d398470
KZ
8494msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
8495msgstr "daemon uuidd telah berjalan dengan pid %s\n"
8496
8497#: misc-utils/uuidd.c:334
8498#, fuzzy, c-format
8499msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %m\n"
8500msgstr "Tidak dapat mendengarkan di soket unix %s: %s\n"
a120aaa7 8501
8d398470 8502#: misc-utils/uuidd.c:361
a120aaa7 8503#, c-format
8d398470
KZ
8504msgid "No or too many file descriptors received.\n"
8505msgstr ""
a120aaa7 8506
8d398470 8507#: misc-utils/uuidd.c:386
a120aaa7 8508#, c-format
8d398470
KZ
8509msgid "Error reading from client, len = %d\n"
8510msgstr "Error membaca dari klien, panjang = %d\n"
a120aaa7 8511
8d398470 8512#: misc-utils/uuidd.c:395
a120aaa7 8513#, c-format
8d398470
KZ
8514msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
8515msgstr "operasi %d, masukan jumlah = %d\n"
a120aaa7 8516
8d398470 8517#: misc-utils/uuidd.c:398
f8511249 8518#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8519msgid "operation %d\n"
8520msgstr "Operasi %d tidak valid\n"
66004cd6 8521
8d398470
KZ
8522#: misc-utils/uuidd.c:414
8523#, c-format
8524msgid "Generated time UUID: %s\n"
8525msgstr "UUID waktu yang dihasilkan: %s\n"
66004cd6 8526
8d398470
KZ
8527#: misc-utils/uuidd.c:424
8528#, c-format
8529msgid "Generated random UUID: %s\n"
8530msgstr "UUID acak yang dihasilkan: %s\n"
8531
8532#: misc-utils/uuidd.c:433
f8511249 8533#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8534msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
8535msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
8536msgstr[0] "UUID waktu yang dihasilkan %s dan %d yang mengikutinya\n"
8537msgstr[1] "UUID waktu yang dihasilkan %s dan %d yang mengikutinya\n"
66004cd6 8538
8d398470
KZ
8539#: misc-utils/uuidd.c:454
8540#, fuzzy, c-format
8541msgid "Generated %d UUID:\n"
8542msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
8543msgstr[0] "Menghasilkan %d UUID:\n"
8544msgstr[1] "Menghasilkan %d UUID:\n"
f8511249 8545
8d398470
KZ
8546#: misc-utils/uuidd.c:468
8547#, c-format
8548msgid "Invalid operation %d\n"
8549msgstr "Operasi %d tidak valid\n"
f8511249 8550
8d398470 8551#: misc-utils/uuidd.c:480
f8511249 8552#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8553msgid "Unexpected reply length from server %d"
8554msgstr "Panjang balasan dari server tidak terduga %d\n"
a120aaa7 8555
8d398470
KZ
8556#: misc-utils/uuidd.c:535 misc-utils/uuidd.c:575
8557#, c-format
8558msgid "Bad number: %s\n"
8559msgstr "Angka buruk: %s\n"
8560
8561#: misc-utils/uuidd.c:555
8562#, c-format
8563msgid "uuidd has been built without support for socket activation.\n"
92b619d1
KZ
8564msgstr ""
8565
8d398470
KZ
8566#: misc-utils/uuidd.c:592
8567#, c-format
8568msgid "Both --pid and --no-pid specified. Ignoring --no-pid.\n"
92b619d1
KZ
8569msgstr ""
8570
8d398470
KZ
8571#: misc-utils/uuidd.c:602
8572#, c-format
8573msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket\n"
f8511249
KZ
8574msgstr ""
8575
8d398470 8576#: misc-utils/uuidd.c:609 misc-utils/uuidd.c:637
f8511249 8577#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8578msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %m\n"
8579msgstr "Error memanggil daemon uuidd (%s): %s\n"
f8511249 8580
8d398470 8581#: misc-utils/uuidd.c:618
f8511249 8582#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8583msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
8584msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
8585msgstr[0] "%s dan UUID %d selanjutnya\n"
8586msgstr[1] "%s dan UUID %d selanjutnya\n"
f8511249 8587
8d398470 8588#: misc-utils/uuidd.c:622
f8511249 8589#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8590msgid "List of UUIDs:\n"
8591msgstr "Daftar dari UUID:\n"
a120aaa7 8592
8d398470 8593#: misc-utils/uuidd.c:656
f8511249 8594#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8595msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %m\n"
8596msgstr "Tidak dapat mematikan uuidd yang berjalan dengan pid %d: %s\n"
a120aaa7 8597
8d398470
KZ
8598#: misc-utils/uuidd.c:661
8599#, c-format
8600msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
8601msgstr "Dimatikan uuidd yang berjalan dengan pid %d\n"
f8511249 8602
8d398470 8603#: misc-utils/uuidgen.c:39
55c8e797 8604msgid ""
8d398470
KZ
8605" -r, --random generate random-based uuid\n"
8606" -t, --time generate time-based uuid\n"
8607" -V, --version output version information and exit\n"
8608" -h, --help display this help and exit\n"
f8511249 8609"\n"
55c8e797 8610msgstr ""
a120aaa7 8611
8d398470
KZ
8612#: misc-utils/whereis.c:144
8613msgid ""
8614" -f <file> define search scope\n"
8615" -b search only binaries\n"
8616" -B <dirs> define binaries lookup path\n"
8617" -m search only manual paths\n"
8618" -M <dirs> define man lookup path\n"
8619" -s search only sources path\n"
8620" -S <dirs> define sources lookup path\n"
8621" -u search from unusual entities\n"
8622" -V output version information and exit\n"
8623" -h display this help and exit\n"
8624"\n"
4ded9dfb
KZ
8625msgstr ""
8626
8d398470
KZ
8627#: misc-utils/whereis.c:155
8628msgid "See how to use file and dirs arguments from whereis(1) manual.\n"
4ded9dfb
KZ
8629msgstr ""
8630
8d398470
KZ
8631#: misc-utils/wipefs.c:248
8632#, c-format
8633msgid "error: %s: probing initialization failed"
8634msgstr "error: %s: gagal melakukan inisialisasi probing"
4ded9dfb 8635
8d398470
KZ
8636#: misc-utils/wipefs.c:292
8637#, fuzzy, c-format
8638msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
8639msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx"
4ded9dfb 8640
8d398470
KZ
8641#: misc-utils/wipefs.c:298
8642#, fuzzy, c-format
8643msgid "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
8644msgstr "] dihapus di ofset 0x%jx (%s)\n"
4ded9dfb 8645
8d398470
KZ
8646#: misc-utils/wipefs.c:344
8647#, fuzzy, c-format
8648msgid "%s: offset 0x%jx not found"
8649msgstr "umount: %s: tidak ditemukan"
f8511249 8650
8d398470 8651#: misc-utils/wipefs.c:364
4ded9dfb 8652#, fuzzy
8d398470
KZ
8653msgid ""
8654" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
8655" -h, --help show this help text\n"
8656" -n, --no-act do everything except the actual write() call\n"
8657" -o, --offset <num> offset to erase, in bytes\n"
8658" -p, --parsable print out in parsable instead of printable format\n"
8659" -q, --quiet suppress output messages\n"
8660" -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables\n"
8661" -V, --version output version information and exit\n"
4ded9dfb 8662msgstr ""
8d398470
KZ
8663" -a, --all hapus seluruh 'magic strings' (HATI-HATI)\n"
8664" -h, --help pesan bantuan ini\n"
8665" -n, --no-act semua yang harus dilakukan kecuali untuk pemanggilan "
8666"write()\n"
8667" -o, --offset <num> offset untuk menghapus, dalam bytes\n"
8668" -p, --parsable tampilkan dalam format yang mudah diparse daripada "
8669"format cetak\n"
4ded9dfb 8670
8d398470
KZ
8671#: misc-utils/wipefs.c:373
8672#, c-format
8673msgid ""
8674"\n"
8675"For more information see wipefs(8).\n"
4ded9dfb 8676msgstr ""
8d398470
KZ
8677"\n"
8678"Untuk informasi lebih lanjut lihat wipefs(8).\n"
8679"\n"
4ded9dfb 8680
8d398470 8681#: misc-utils/wipefs.c:425
4ded9dfb 8682#, fuzzy
8d398470
KZ
8683msgid "invalid offset argument"
8684msgstr "pilihan tidak valid"
4ded9dfb 8685
8d398470
KZ
8686#: mount-deprecated/fstab.c:145
8687#, c-format
8688msgid "warning: error reading %s: %s"
8689msgstr "peringatan: error membaca %s: %s"
f8511249 8690
8d398470
KZ
8691#: mount-deprecated/fstab.c:172 mount-deprecated/fstab.c:197
8692#, c-format
8693msgid "warning: can't open %s: %s"
8694msgstr "peringatan: tidak dapat membuka %s: %s"
f8511249 8695
8d398470
KZ
8696#: mount-deprecated/fstab.c:177
8697#, c-format
8698msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
8699msgstr "mount: tidak dapat membuka %s - menggunakan %s\n"
f8511249 8700
8d398470
KZ
8701#: mount-deprecated/fstab.c:635
8702#, c-format
8703msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
f8511249 8704msgstr ""
8d398470
KZ
8705"tidak dapat membuat file kunci %s: %s (gunakan pilihan -n untuk memaksa "
8706"menjalankan)"
f8511249 8707
8d398470
KZ
8708#: mount-deprecated/fstab.c:661
8709#, c-format
8710msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
4ded9dfb 8711msgstr ""
8d398470
KZ
8712"tidak dapat menlink file kunci %s: %s (gunakan pilihan -n untuk memaksa "
8713"menjalankan)"
4ded9dfb 8714
8d398470
KZ
8715#: mount-deprecated/fstab.c:677
8716#, c-format
8717msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
f8511249 8718msgstr ""
8d398470
KZ
8719"tidak dapat membuka file kunci %s: %s (gunakan pilihan -n untuk memaksa "
8720"menjalankan)"
f8511249 8721
8d398470
KZ
8722#: mount-deprecated/fstab.c:692
8723#, c-format
8724msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
8725msgstr "Tidak dapat mengunci file kunci %s: %s\n"
4ded9dfb 8726
8d398470
KZ
8727#: mount-deprecated/fstab.c:706
8728#, c-format
8729msgid "can't lock lock file %s: %s"
8730msgstr "tidak dapat mengunci file kunci %s: %s"
f8511249 8731
8d398470
KZ
8732#: mount-deprecated/fstab.c:708
8733msgid "timed out"
8734msgstr "waktu habis"
f8511249 8735
8d398470
KZ
8736#: mount-deprecated/fstab.c:715
8737#, c-format
8738msgid ""
8739"Cannot create link %s\n"
8740"Perhaps there is a stale lock file?\n"
f8511249 8741msgstr ""
8d398470
KZ
8742"Tidak dapt membuat link %s\n"
8743"Mungkin disana ada sebuah file kunci yang masih ada?\n"
f8511249 8744
8d398470
KZ
8745#: mount-deprecated/fstab.c:857 mount-deprecated/fstab.c:914
8746#, c-format
8747msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
8748msgstr "tidak dapat membuka %s (%s) - mtab tidak diupdate"
4ded9dfb 8749
8d398470
KZ
8750#: mount-deprecated/fstab.c:922
8751#, c-format
8752msgid "error writing %s: %s"
8753msgstr "error menulis %s: %s"
f8511249 8754
8d398470 8755#: mount-deprecated/fstab.c:937
4ded9dfb 8756#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8757msgid "%s: cannot fflush changes: %s"
8758msgstr "%s: tidak dapat memperoleh statistik %s: %s\n"
4ded9dfb 8759
8d398470
KZ
8760#: mount-deprecated/fstab.c:954
8761#, c-format
8762msgid "error changing mode of %s: %s\n"
8763msgstr "error mengubah mode dari %s: %s\n"
4ded9dfb 8764
8d398470 8765#: mount-deprecated/fstab.c:967
4ded9dfb 8766#, c-format
8d398470
KZ
8767msgid "error changing owner of %s: %s\n"
8768msgstr "error mengubah kepemilikan dari %s: %s\n"
4ded9dfb 8769
8d398470
KZ
8770#: mount-deprecated/fstab.c:978
8771#, c-format
8772msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
8773msgstr "tidak dapat mengganti nama %s menjadi %s: %s\n"
4ded9dfb 8774
8d398470 8775#: mount-deprecated/mount.c:318
4ded9dfb
KZ
8776#, c-format
8777msgid ""
8778"\n"
8d398470
KZ
8779"mount: warning: /etc/mtab is not writable (e.g. read-only filesystem).\n"
8780" It's possible that information reported by mount(8) is not\n"
8781" up to date. For actual information about system mount points\n"
8782" check the /proc/mounts file.\n"
4ded9dfb 8783"\n"
4ded9dfb
KZ
8784msgstr ""
8785"\n"
8d398470
KZ
8786"mount: peringatan: /etc/mtab tidak dapat ditulis (mungkin sistem berkas baca-"
8787"saja).\n"
8788" Ini memungkinkan jika informasi yang ditampilkan oleh mount(8) tidak "
8789"baru.\n"
8790" Untuk informasi aktual mengenai titik pemasangan sistem periksa "
8791"berkas\n"
8792" /proc/mounts.\n"
4ded9dfb 8793
8d398470
KZ
8794#: mount-deprecated/mount.c:368
8795#, c-format
8796msgid "mount: improperly quoted option string '%s'"
8797msgstr "mount: pilihan string tidak dinyatakan dengan benar '%s'"
3406942e 8798
8d398470
KZ
8799#: mount-deprecated/mount.c:401
8800#, c-format
8801msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
8802msgstr "mount: ditranslasikan %s '%s' ke '%s'\n"
f8511249 8803
8d398470
KZ
8804#: mount-deprecated/mount.c:458
8805#, c-format
8806msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n"
f8511249
KZ
8807msgstr ""
8808
8d398470
KZ
8809#: mount-deprecated/mount.c:654
8810#, c-format
8811msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
8812msgstr "mount: menurut mtab, %s telah dimount di %s"
a120aaa7 8813
8d398470 8814#: mount-deprecated/mount.c:659
a120aaa7 8815#, c-format
8d398470
KZ
8816msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
8817msgstr "mount: menurut mtab, %s telah di mount di %s"
a120aaa7 8818
8d398470
KZ
8819#: mount-deprecated/mount.c:683
8820#, c-format
8821msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
8822msgstr "mount: tidak dapat membuka %s untuk menulis: %s"
a120aaa7 8823
8d398470 8824#: mount-deprecated/mount.c:700
4e5ffbf3 8825#, c-format
8d398470
KZ
8826msgid "mount: error writing %s: %s"
8827msgstr "mount: error dalam menulis %s: %s"
a120aaa7 8828
8d398470 8829#: mount-deprecated/mount.c:708
4e5ffbf3 8830#, c-format
8d398470
KZ
8831msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
8832msgstr "mount: error mengubah mode dari %s: %s"
a120aaa7 8833
8d398470 8834#: mount-deprecated/mount.c:810
4ded9dfb 8835#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8836msgid "mount: cannot set group id: %m"
8837msgstr "mount tidak dapat menset grup id: %s"
4ded9dfb 8838
8d398470 8839#: mount-deprecated/mount.c:813
92b619d1 8840#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8841msgid "mount: cannot set user id: %m"
8842msgstr "mount: tidak dapat menset id pengguna: %s"
8843
8844#: mount-deprecated/mount.c:860 mount-deprecated/mount.c:2167
8845#, c-format
8846msgid "mount: cannot fork: %s"
8847msgstr "mount: tidak dapat melakukan fork: %s"
8848
8849#: mount-deprecated/mount.c:996
8850#, c-format
8851msgid "Trying %s\n"
8852msgstr "Mencoba %s\n"
8853
8854#: mount-deprecated/mount.c:1024
8855#, c-format
8856msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
4e5ffbf3 8857msgstr ""
8d398470 8858"mount: anda tidak menspesifikasikan sebuah tipe dari filesystem untuk %s\n"
a120aaa7 8859
8d398470
KZ
8860#: mount-deprecated/mount.c:1027
8861#, c-format
8862msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n"
8863msgstr " Saya akan mencoba semua tipe yang disebutkan dalam %s atau %s\n"
f8511249 8864
8d398470 8865#: mount-deprecated/mount.c:1030
a120aaa7 8866#, c-format
8d398470
KZ
8867msgid " and it looks like this is swapspace\n"
8868msgstr " dan ini sepertinya merupakan sebuah swapspace\n"
a120aaa7 8869
8d398470
KZ
8870#: mount-deprecated/mount.c:1032
8871#, c-format
8872msgid " I will try type %s\n"
8873msgstr " Saya akan mencoba tipe %s\n"
a120aaa7 8874
8d398470
KZ
8875#: mount-deprecated/mount.c:1057
8876#, c-format
8877msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
8878msgstr "%s kelihatannya seperti swapspace - tidak di mount"
a120aaa7 8879
8d398470
KZ
8880#: mount-deprecated/mount.c:1065
8881#, c-format
a120aaa7 8882msgid ""
8d398470
KZ
8883"mount: %s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
8884" use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
8885" use wipefs(8) to clean up the device.\n"
a120aaa7 8886msgstr ""
b9ae633e 8887
8d398470
KZ
8888#: mount-deprecated/mount.c:1153
8889msgid "mount failed"
8890msgstr "mount gagal"
f8511249 8891
8d398470
KZ
8892#: mount-deprecated/mount.c:1155
8893#, c-format
8894msgid "mount: only root can mount %s on %s"
8895msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan mount %s di %s"
a120aaa7 8896
8d398470
KZ
8897#: mount-deprecated/mount.c:1246
8898msgid "mount: loop device specified twice"
8899msgstr "mount: perangkat loop dispesifikasikan dua kali"
a120aaa7 8900
8d398470
KZ
8901#: mount-deprecated/mount.c:1251
8902msgid "mount: type specified twice"
8903msgstr "mount: tipe dispesifikasikan dua kali"
a120aaa7 8904
8d398470
KZ
8905#: mount-deprecated/mount.c:1279
8906#, c-format
8907msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
8908msgstr "mount: melewatkan setup dari perangkat loop\n"
a120aaa7 8909
8d398470 8910#: mount-deprecated/mount.c:1290
f8511249 8911#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8912msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
8913msgstr "mount: akan menggunakan perangkat loop %s\n"
eaf811fa 8914
8d398470 8915#: mount-deprecated/mount.c:1298
f8511249 8916#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8917msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
8918msgstr "nilai ofset '%s' tidak valid"
eaf811fa 8919
8d398470
KZ
8920#: mount-deprecated/mount.c:1302
8921#, fuzzy, c-format
8922msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
8923msgstr "nilai ofset '%s' tidak valid"
8924
8925#: mount-deprecated/mount.c:1307
eaf811fa 8926#, c-format
8d398470
KZ
8927msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
8928msgstr "mount: menurut mtab, %s telah dimount di %s sebagai loop"
eaf811fa 8929
8d398470
KZ
8930#: mount-deprecated/mount.c:1314
8931#, fuzzy
8932msgid "mount: couldn't lock into memory"
8933msgstr "Tidak dapat mengunci ke memory, keluar.\n"
eaf811fa 8934
8d398470
KZ
8935#: mount-deprecated/mount.c:1334
8936#, fuzzy
8937msgid "mount: failed to found free loop device"
8938msgstr "mount: gagal menset-up perangkat loop\n"
8939
8940#: mount-deprecated/mount.c:1339
8941#, c-format
8942msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
8943msgstr "mount: akan menggunakan perangkat loop %s\n"
8944
8945#: mount-deprecated/mount.c:1353
3406942e 8946#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8947msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
8948msgstr "gagal mendapatkan atribut pid %d"
eaf811fa 8949
8d398470 8950#: mount-deprecated/mount.c:1364
3406942e 8951#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8952msgid "mount: %s: failed setting up loop device: %m"
8953msgstr "mount: gagal menset-up perangkat loop\n"
eaf811fa 8954
8d398470 8955#: mount-deprecated/mount.c:1375
66004cd6 8956#, c-format
8d398470
KZ
8957msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
8958msgstr "mount: tercuri loop=%s ...mencoba lagi\n"
eaf811fa 8959
8d398470 8960#: mount-deprecated/mount.c:1380
66004cd6 8961#, c-format
8d398470
KZ
8962msgid "mount: stolen loop=%s"
8963msgstr "umount: tercuri loop=%s"
eaf811fa 8964
8d398470
KZ
8965#: mount-deprecated/mount.c:1387
8966#, c-format
8967msgid "mount: setup loop device successfully\n"
8968msgstr "mount: setup perangkat loop telah berhasil\n"
eaf811fa 8969
8d398470 8970#: mount-deprecated/mount.c:1435
a120aaa7 8971#, c-format
8d398470
KZ
8972msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
8973msgstr "mount: %s tidak ditemukan - membuatnya..\n"
8974
8975#: mount-deprecated/mount.c:1457
8976msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
8977msgstr "mount: argument untuk -p atau --pass-fd harus berupa sebuah nomor"
a120aaa7 8978
8d398470 8979#: mount-deprecated/mount.c:1470
a120aaa7 8980#, c-format
8d398470
KZ
8981msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
8982msgstr "mount: tidak dapat membuka %s untuk menset kecepatan"
a120aaa7 8983
8d398470 8984#: mount-deprecated/mount.c:1473
92b619d1 8985#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
8986msgid "mount: cannot set speed: %m"
8987msgstr "mount tidak dapat menset kecepatan: %s"
a120aaa7 8988
8d398470
KZ
8989#: mount-deprecated/mount.c:1564
8990#, c-format
8991msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
8992msgstr "mount: menurut mtab, %s telah dimount di %s\n"
a120aaa7 8993
8d398470 8994#: mount-deprecated/mount.c:1643
a120aaa7 8995#, c-format
8d398470
KZ
8996msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
8997msgstr "mount: peringatan: %s kelihatannya telah dipasan baca-tulis.\n"
a120aaa7 8998
8d398470 8999#: mount-deprecated/mount.c:1655
f8511249 9000#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
9001msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
9002msgstr "mount: peringatan: %s kelihatannya telah dipasan baca-tulis.\n"
9003
9004#: mount-deprecated/mount.c:1691
9005msgid ""
9006"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
9007msgstr ""
9008"mount: Saya tidak dapat menentukan tipe dari filesystem, dan tidak diberikan "
9009"spesifikasi di argument perintah"
a120aaa7 9010
8d398470
KZ
9011#: mount-deprecated/mount.c:1694
9012msgid "mount: you must specify the filesystem type"
9013msgstr "mount: anda harus menspesifikasikan tipe filesystem"
9014
9015#: mount-deprecated/mount.c:1697
9016msgid "mount: mount failed"
9017msgstr "mount: mount gagal"
9018
9019#: mount-deprecated/mount.c:1703 mount-deprecated/mount.c:1740
a120aaa7 9020#, c-format
8d398470
KZ
9021msgid "mount: mount point %s is not a directory"
9022msgstr "mount: titik mount %s bukan berupa sebuah direktori"
a120aaa7 9023
8d398470
KZ
9024#: mount-deprecated/mount.c:1705
9025msgid "mount: permission denied"
9026msgstr "mount: ijin ditolak"
a120aaa7 9027
8d398470
KZ
9028#: mount-deprecated/mount.c:1707
9029msgid "mount: must be superuser to use mount"
9030msgstr "mount: harus menjadi superuser untuk menggunakan mount"
a120aaa7 9031
8d398470
KZ
9032#: mount-deprecated/mount.c:1711 mount-deprecated/mount.c:1715
9033#, c-format
9034msgid "mount: %s is busy"
9035msgstr "mount: %s sedang sibuk"
a120aaa7 9036
8d398470
KZ
9037#: mount-deprecated/mount.c:1717
9038msgid "mount: proc already mounted"
9039msgstr "mount: proc telah dimount"
a120aaa7 9040
8d398470 9041#: mount-deprecated/mount.c:1719
a120aaa7 9042#, c-format
8d398470
KZ
9043msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
9044msgstr "mount: %s telah dimount atau %s sedang sibuk"
9045
9046#: mount-deprecated/mount.c:1725
9047#, c-format
9048msgid "mount: mount point %s does not exist"
9049msgstr "mount: titik mount %s tidak ada"
9050
9051#: mount-deprecated/mount.c:1727
9052#, c-format
9053msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
9054msgstr "mount: titik mount %s berupa symbolic link ke suatu tempat"
9055
9056#: mount-deprecated/mount.c:1732
9057#, c-format
9058msgid "mount: special device %s does not exist"
9059msgstr "mount: perangkat spesial %s tidak ada"
a120aaa7 9060
8d398470
KZ
9061#: mount-deprecated/mount.c:1744
9062#, c-format
f8511249 9063msgid ""
8d398470
KZ
9064"mount: special device %s does not exist\n"
9065" (a path prefix is not a directory)\n"
f8511249 9066msgstr ""
8d398470
KZ
9067"mount: perangkat spesial %s tidak ada\n"
9068" (sebuah path prefix bukan berupa sebuah direktori)\n"
a120aaa7 9069
8d398470 9070#: mount-deprecated/mount.c:1756
bd52b155 9071#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
9072msgid "mount: %s not mounted or bad option"
9073msgstr "mount: %s sudah tidak dimount, atau pilihan buruk"
8e5963e2 9074
8d398470
KZ
9075#: mount-deprecated/mount.c:1758
9076#, c-format
f8511249 9077msgid ""
8d398470
KZ
9078"mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
9079" missing codepage or helper program, or other error"
92b619d1 9080msgstr ""
8d398470
KZ
9081"mount: tipe fs salah, pilihan buruk, superblock buruk di %s,\n"
9082" hilang codepage atau aplikasi pembantu, atau error lain"
92b619d1 9083
8d398470
KZ
9084#: mount-deprecated/mount.c:1765
9085msgid ""
9086" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
9087" need a /sbin/mount.<type> helper program)"
9088msgstr ""
9089" (untuk beberapa filesystem (e.g. nfs, cifs) anda mungkin\n"
9090" membutuhkan aplikasi pembantu /sbin/mount.<tipe>)"
9091
9092#: mount-deprecated/mount.c:1774
9093msgid ""
9094" (could this be the IDE device where you in fact use\n"
9095" ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
9096msgstr ""
9097" (apakah ini mungkin sebuah perangkat IDE dimana anda menggunakan\n"
9098" ide-scsi sehingga sr0 atau sda atau perangkat sepertinya yang "
9099"diperlukan?)"
9100
9101#: mount-deprecated/mount.c:1779
9102msgid ""
9103" (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
9104" instead of some logical partition inside?)"
f8511249 9105msgstr ""
8d398470
KZ
9106" (apakah anda mencoba memount sebuah partisi extended,\n"
9107" daripada sebuah partisi logical didalamnya?)"
a120aaa7 9108
8d398470
KZ
9109#: mount-deprecated/mount.c:1786
9110msgid ""
9111" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
9112" dmesg | tail or so\n"
9113msgstr ""
9114" Dalam beberapa kasus informasi berguna dapat ditemukan di syslog - "
9115"coba\n"
9116" dmesg | tail atau yang serupa\n"
9117
fc44048e 9118#: mount-deprecated/mount.c:1792 sys-utils/mount.c:529
8d398470
KZ
9119msgid "mount table full"
9120msgstr "tabel mount penuh"
9121
9122#: mount-deprecated/mount.c:1794
6f34df78 9123#, c-format
8d398470
KZ
9124msgid "mount: %s: can't read superblock"
9125msgstr "mount: %s: tidak dapat membaca superblock"
56e7984d 9126
8d398470
KZ
9127#: mount-deprecated/mount.c:1800
9128#, c-format
9129msgid "mount: %s: unknown device"
9130msgstr "mount: %s: perangkat tidak diketahui"
56e7984d 9131
8d398470
KZ
9132#: mount-deprecated/mount.c:1805
9133#, c-format
9134msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
9135msgstr "mount: tipe filesystem tidak diketahui '%s'"
56e7984d 9136
8d398470
KZ
9137#: mount-deprecated/mount.c:1817
9138#, c-format
9139msgid "mount: probably you meant %s"
9140msgstr "mount: mungkin yang anda maksudkan %s"
3406942e 9141
8d398470
KZ
9142#: mount-deprecated/mount.c:1820
9143msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
9144msgstr "mount: mungkin yang anda maksud 'iso9660'?"
56e7984d 9145
8d398470
KZ
9146#: mount-deprecated/mount.c:1823
9147msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
9148msgstr "mount: mungkin yang anda maksud 'vfat'?"
92b619d1 9149
8d398470
KZ
9150#: mount-deprecated/mount.c:1826
9151#, c-format
9152msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
9153msgstr ""
9154"mount: %s memiliki nomor perangkat yang salah atau tipe fs %s tidak disupport"
9155
9156#: mount-deprecated/mount.c:1834
9157#, c-format
9158msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
9159msgstr ""
9160"mount: %s bukan sebuak perangkat block, dan gagal memperoleh statistik?"
9161
9162#: mount-deprecated/mount.c:1836
9163#, c-format
56e7984d 9164msgid ""
8d398470
KZ
9165"mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
9166" (maybe `modprobe driver'?)"
56e7984d 9167msgstr ""
8d398470
KZ
9168"mount: kernel tidak mengenal %s sebagai sebuah perangkat block\n"
9169" (mungkin `modprobe driver'?)"
9170
9171#: mount-deprecated/mount.c:1839
9172#, c-format
9173msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
9174msgstr ""
9175"mount: %s bukan sebuah perangkat block (mungkin dicoba dengan menggunakan "
9176"pilihan `-o loop'?"
56e7984d 9177
8d398470
KZ
9178#: mount-deprecated/mount.c:1842
9179#, c-format
9180msgid "mount: %s is not a block device"
9181msgstr "mount: %s bukan sebuah perangkat block"
9182
9183#: mount-deprecated/mount.c:1847
9184#, c-format
9185msgid "mount: %s is not a valid block device"
9186msgstr "mount: %s bukan sebuah perangkat block yang valid"
9187
9188#: mount-deprecated/mount.c:1850
9189msgid "block device "
9190msgstr "perangkat block "
9191
9192#: mount-deprecated/mount.c:1852
9193#, c-format
9194msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
9195msgstr "mount: tidak dapat me-mount %s%s hanya-baca"
9196
9197#: mount-deprecated/mount.c:1856
9198#, c-format
9199msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
9200msgstr ""
9201"mount: %s%s memiliki proteksi untuk ditulis tetapi secara eksplisit pilihan "
9202"`-w' diberikan"
9203
9204#: mount-deprecated/mount.c:1860
9205#, c-format
9206msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
9207msgstr ""
9208"mount: tidak dapat memasang kembali %s%s secara baca-tulis, terproteksi-tulis"
9209
9210#: mount-deprecated/mount.c:1875
9211#, c-format
9212msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
9213msgstr "mount: %s%s memiliki proteksi untuk ditulis, memount secara hanya-baca"
9214
9215#: mount-deprecated/mount.c:1883
9216#, c-format
9217msgid "mount: no medium found on %s"
9218msgstr "mount: tidak ada media ditemukan di %s"
9219
fc44048e 9220#: mount-deprecated/mount.c:1901 sys-utils/mount.c:310
6f34df78 9221#, c-format
56e7984d 9222msgid ""
8d398470
KZ
9223"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
9224" You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
9225" contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
9226" applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
9227" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
56e7984d 9228msgstr ""
8d398470
KZ
9229"mount: %s tidak berisi label SELinux.\n"
9230" Anda telah memasang sistem berkas yang mendukung label yang tidak\n"
9231" berisi label, kedalam kotak SELinux. Ini sepertinya berisi aplikasi\n"
9232" yang akan menghasilkan pesan AVC dan tidak diperbolehkan mengakses "
9233"ke\n"
9234" sistem berkas ini. Untuk lebih lengkapnya lihat restorecon(8) dan "
9235"mount(8).\n"
56e7984d 9236
8d398470
KZ
9237#: mount-deprecated/mount.c:1981
9238#, c-format
9239msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
9240msgstr ""
9241"mount: tipe tidak diberikan - Saya akan mengasumsikan nfs karena adanya "
9242"colon\n"
9243
9244#: mount-deprecated/mount.c:1987
9245#, c-format
9246msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
9247msgstr ""
9248"mount: tipe tidak diberikan - Saya akan mengasumsikan cifs karena adanya "
9249"awalan //\n"
56e7984d 9250
8d398470
KZ
9251#: mount-deprecated/mount.c:2055
9252#, c-format
9253msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n"
32940a75
KZ
9254msgstr ""
9255
8d398470 9256#: mount-deprecated/mount.c:2068
a120aaa7 9257#, c-format
8d398470
KZ
9258msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
9259msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n"
a120aaa7 9260
8d398470
KZ
9261#: mount-deprecated/mount.c:2249
9262#, c-format
9263msgid ""
9264"Usage: mount -V : print version\n"
9265" mount -h : print this help\n"
9266" mount : list mounted filesystems\n"
9267" mount -l : idem, including volume labels\n"
9268"So far the informational part. Next the mounting.\n"
9269"The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
9270"Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
9271" mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n"
9272" mount device : mount device at the known place\n"
9273" mount directory : mount known device here\n"
9274" mount -t type dev dir : ordinary mount command\n"
9275"Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
9276"a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
9277"One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
9278" mount --bind olddir newdir\n"
9279"or move a subtree:\n"
9280" mount --move olddir newdir\n"
9281"One can change the type of mount containing the directory dir:\n"
9282" mount --make-shared dir\n"
9283" mount --make-slave dir\n"
9284" mount --make-private dir\n"
9285" mount --make-unbindable dir\n"
9286"One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n"
9287"containing the directory dir:\n"
9288" mount --make-rshared dir\n"
9289" mount --make-rslave dir\n"
9290" mount --make-rprivate dir\n"
9291" mount --make-runbindable dir\n"
9292"A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
9293"or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n"
9294"Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n"
9295"For many more details, say man 8 mount .\n"
9296msgstr ""
9297"Penggunan: mount -V : tampilkan versi\n"
9298" mount -h : tampilkan bantuan ini\n"
9299" mount : tampilkan seluruh filesystem yang di "
9300"mount\n"
9301" mount -l : idem, termasuk volume labels\n"
9302"Sebelumnya adalah bagian untuk informasi. Selanjutnya mengenai mounting.\n"
9303"Perintah adalah `mount [-t fstype] sesuatu suatu-tempat'.\n"
9304"Detail yang ditemukan dalam /etc/fstab mungkin di abaikan.\n"
9305" mount -a [-t|-O] ... : mount seluruh filesystem dari /etc/fstab\n"
9306" mount perangkat : mount perangkat di tempat yang diketahui\n"
9307" mount direktori : mount perangkat yang diketahui disini\n"
9308" mount -t type dev dir: perintah mount biasa\n"
9309"Catatan: berikut adalah perintah mount yang tidak benar - benar memounts\n"
9310"sebuah filesystem (dari tipe yang diberikan) yang ditemukan dari perangkat.\n"
9311"Seseorang juga dapat me mount direktori yang sudah di mount ke tempat lain:\n"
9312" mount --bind olddir newdir\n"
9313"atau memindahkan sebuah subtree:\n"
9314" mount --move olddir newdir\n"
9315"atau dapat mengubah tipe dari mount yang berisi dari direktori dir:\n"
9316" mount --make-shared dir\n"
9317" mount --make-slave dir\n"
9318" mount --make-private dir\n"
9319" mount --make-unbindable dir\n"
9320"Atau dapat mengubah tipe dari seluruh mount dalam sebuah mount subtree\n"
9321"yang berisi direktori dir:\n"
9322" mount --make-rshared dir\n"
9323" mount --make-rslave dir\n"
9324" mount --make-rpivate dir\n"
9325" mount --make-runbindable dir\n"
9326"Sebuah perangkat dapat diberikan berdasarkan nama, katakanlah /dev/hda1 "
9327"atau\n"
9328"/dev/cdrom, atau melalui label, dengan menggunakan pilihan -L label atau "
9329"melalui\n"
9330"uuid. Pilihan lain: [-nfFrsvw] [-o pilihan] [-p passwdfd].\n"
9331"Untuk informasi lebih detail, lihat man 8 mount.\n"
32940a75 9332
8d398470
KZ
9333#: mount-deprecated/mount.c:2579
9334#, fuzzy, c-format
9335msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
9336msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan itu (UID efektif adalah %d)"
a120aaa7 9337
8d398470
KZ
9338#: mount-deprecated/mount.c:2582
9339msgid "mount: only root can do that"
9340msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan itu"
a120aaa7 9341
8d398470
KZ
9342#: mount-deprecated/mount.c:2593
9343msgid "nothing was mounted"
9344msgstr "tidak ada yang telah dimount"
a120aaa7 9345
8d398470
KZ
9346#: mount-deprecated/mount.c:2611 mount-deprecated/mount.c:2637
9347msgid "mount: no such partition found"
9348msgstr "mount: partisi seperti itu tidak ditemukan"
a120aaa7 9349
8d398470 9350#: mount-deprecated/mount.c:2614
a120aaa7 9351#, c-format
8d398470
KZ
9352msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
9353msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s atau %s"
a120aaa7 9354
8d398470 9355#: mount-deprecated/mount_mntent.c:110
a120aaa7 9356#, c-format
8d398470
KZ
9357msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
9358msgstr "[mntent]: peringatan: tidak ada baris baru final pada akhir dari %s\n"
a120aaa7 9359
8d398470 9360#: mount-deprecated/mount_mntent.c:160
a120aaa7 9361#, c-format
8d398470
KZ
9362msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
9363msgstr "[mntent]: baris %d dalam %s buruk%s\n"
a120aaa7 9364
8d398470
KZ
9365#: mount-deprecated/mount_mntent.c:163
9366msgid "; rest of file ignored"
9367msgstr "; seterusnya dari file diabaikan"
a120aaa7 9368
8d398470
KZ
9369#: mount-deprecated/sundries.c:30
9370msgid "bug in xstrndup call"
9371msgstr "kutu/bug dalam pemanggilan xstrndup"
a120aaa7 9372
8d398470
KZ
9373#: mount-deprecated/sundries.c:225 mount-deprecated/sundries.c:283
9374#: mount-deprecated/sundries.c:298
9375msgid "not enough memory"
9376msgstr "memory tidak cukup"
a120aaa7 9377
8d398470 9378#: mount-deprecated/umount.c:43
a120aaa7 9379#, c-format
8d398470
KZ
9380msgid "umount: compiled without support for -f\n"
9381msgstr "umount: dikompilasi tanpa disupport untuk -f\n"
a120aaa7 9382
8d398470 9383#: mount-deprecated/umount.c:139
f8511249 9384#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
9385msgid "umount: cannot set group id: %m"
9386msgstr "umount: tidak dapat menset id grup: %s"
a120aaa7 9387
8d398470
KZ
9388#: mount-deprecated/umount.c:142
9389#, fuzzy, c-format
9390msgid "umount: cannot set user id: %m"
9391msgstr "umount: tidak dapat menset id pengguna: %s"
b9ae633e 9392
8d398470 9393#: mount-deprecated/umount.c:171
a120aaa7 9394#, c-format
8d398470
KZ
9395msgid "umount: cannot fork: %s"
9396msgstr "umount: tidak dapat melakukan fork: %s"
a120aaa7 9397
8d398470 9398#: mount-deprecated/umount.c:192
6f34df78 9399#, c-format
8d398470
KZ
9400msgid "umount: %s: invalid block device"
9401msgstr "umount: %s: perangkat block tidak valid"
6f34df78 9402
8d398470 9403#: mount-deprecated/umount.c:194
a120aaa7 9404#, c-format
8d398470
KZ
9405msgid "umount: %s: not mounted"
9406msgstr "umount: %s: tidak dimount"
a120aaa7 9407
8d398470 9408#: mount-deprecated/umount.c:196
66004cd6 9409#, c-format
8d398470
KZ
9410msgid "umount: %s: can't write superblock"
9411msgstr "umount: %s: tidak dapat menulis superblock"
a120aaa7 9412
8d398470 9413#: mount-deprecated/umount.c:200
4ded9dfb 9414#, c-format
8d398470
KZ
9415msgid ""
9416"umount: %s: device is busy.\n"
9417" (In some cases useful info about processes that use\n"
9418" the device is found by lsof(8) or fuser(1))"
4ded9dfb 9419msgstr ""
8d398470
KZ
9420"umount: %s: perangkat sibuk.\n"
9421" (Dalam beberapa kasus informasi berharga tentang proses yang "
9422"digunakan\n"
9423" oleh perangkat dapat ditemukan oleh lsof(8) atau fuser(1))"
4ded9dfb 9424
8d398470 9425#: mount-deprecated/umount.c:205
a120aaa7 9426#, c-format
8d398470
KZ
9427msgid "umount: %s: not found"
9428msgstr "umount: %s: tidak ditemukan"
a120aaa7 9429
8d398470 9430#: mount-deprecated/umount.c:207
a120aaa7 9431#, c-format
8d398470
KZ
9432msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
9433msgstr "umount: %s: harus superuser untuk melakukan umount"
a120aaa7 9434
8d398470 9435#: mount-deprecated/umount.c:209
a120aaa7 9436#, c-format
8d398470
KZ
9437msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
9438msgstr "umount: %s: perangkat block tidak diijinkan di fs"
a120aaa7 9439
8d398470 9440#: mount-deprecated/umount.c:211
a120aaa7 9441#, c-format
8d398470
KZ
9442msgid "umount: %s: %s"
9443msgstr "umount: %s: %s"
a120aaa7 9444
8d398470 9445#: mount-deprecated/umount.c:239
a120aaa7 9446#, c-format
8d398470
KZ
9447msgid "umount: internal error: invalid abs path: %s"
9448msgstr ""
a120aaa7 9449
8d398470 9450#: mount-deprecated/umount.c:254
3406942e 9451#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
9452msgid "umount: failed to chdir to %s: %m"
9453msgstr "namei: tidak dapat chdir ke %s - %s (%d)\n"
b9ae633e 9454
8d398470 9455#: mount-deprecated/umount.c:257
3406942e 9456#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
9457msgid "umount: failed to obtain current directory: %m"
9458msgstr "namei: tidak dapat memperoleh direktori saat ini - %s\n"
0027a8b1 9459
8d398470
KZ
9460#: mount-deprecated/umount.c:260
9461#, fuzzy, c-format
9462msgid "umount: mountpoint moved (%s -> %s)"
9463msgstr "mount: titik mount %s tidak ada"
cf8316e2 9464
8d398470 9465#: mount-deprecated/umount.c:263
0027a8b1 9466#, c-format
8d398470 9467msgid "current directory moved to %s\n"
55c8e797 9468msgstr ""
0027a8b1 9469
8d398470 9470#: mount-deprecated/umount.c:328
0027a8b1 9471#, c-format
8d398470
KZ
9472msgid "no umount2, trying umount...\n"
9473msgstr "tidak ada umount2, mencoba umount...\n"
0027a8b1 9474
8d398470 9475#: mount-deprecated/umount.c:348
0027a8b1 9476#, c-format
8d398470
KZ
9477msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
9478msgstr "umount: %s sibuk - di mount lagi secara hanya-baca\n"
0027a8b1 9479
8d398470 9480#: mount-deprecated/umount.c:366
0027a8b1 9481#, c-format
8d398470
KZ
9482msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
9483msgstr "umount: tidak dapat melakukan mount %s secara hanya-baca\n"
0027a8b1 9484
8d398470
KZ
9485#: mount-deprecated/umount.c:375
9486#, fuzzy, c-format
9487msgid "%s has been unmounted\n"
9488msgstr "%s sudah tidak dimount\n"
9489
9490#: mount-deprecated/umount.c:482
9491msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
9492msgstr "umount: tidak dapat mencari daftar dari filesystems untuk di unmount"
a120aaa7 9493
8d398470 9494#: mount-deprecated/umount.c:514
55c8e797
KZ
9495#, c-format
9496msgid ""
8d398470
KZ
9497"Usage: umount -h | -V\n"
9498" umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
9499" umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
55c8e797 9500msgstr ""
8d398470
KZ
9501"Penggunaan: umount -h | -V\n"
9502" umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
9503" umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | titik...\n"
55c8e797 9504
8d398470
KZ
9505#: mount-deprecated/umount.c:558
9506#, fuzzy, c-format
9507msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n"
9508msgstr "gagal mendapatkan pid"
a120aaa7 9509
8d398470 9510#: mount-deprecated/umount.c:566
a120aaa7 9511#, c-format
8d398470
KZ
9512msgid "device %s is associated with %s\n"
9513msgstr "perangkat %s sudah diasosiasikan dengan %s\n"
a120aaa7 9514
8d398470 9515#: mount-deprecated/umount.c:572
a120aaa7 9516#, c-format
8d398470
KZ
9517msgid "device %s is not associated with %s\n"
9518msgstr "perangkat %s sudah diasosiasikan dengan %s\n"
9519
9520#: mount-deprecated/umount.c:606
9521#, fuzzy
9522msgid "Cannot unmount \"\"\n"
9523msgstr "Tidak dapat umount \"\"\n"
a120aaa7 9524
8d398470 9525#: mount-deprecated/umount.c:614
32940a75 9526#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
9527msgid "Trying to unmount %s\n"
9528msgstr "Mencoba untuk umount %s\n"
9529
9530#: mount-deprecated/umount.c:628
9531msgid "umount: confused when analyzing mtab"
9532msgstr "umount: bingung ketika menganalisa mtab"
32940a75 9533
8d398470 9534#: mount-deprecated/umount.c:634
55c8e797 9535#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
9536msgid "umount: cannot unmount %s -- %s is mounted over it on the same point"
9537msgstr "umount: tidak dapat umount %s -- %s telah dipasang di titik yang sama."
9538
9539#: mount-deprecated/umount.c:642
9540#, c-format
9541msgid "Could not find %s in mtab\n"
9542msgstr "Tidak dapat mencari %s dalam mtab\n"
55c8e797 9543
8d398470 9544#: mount-deprecated/umount.c:652
55c8e797 9545#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
9546msgid "%s is associated with %s\n"
9547msgstr "perangkat %s sudah diasosiasikan dengan %s\n"
9548
9549#: mount-deprecated/umount.c:658
9550#, c-format
9551msgid "umount: warning: %s is associated with more than one loop device\n"
9552msgstr ""
55c8e797 9553
8d398470 9554#: mount-deprecated/umount.c:676
66004cd6 9555#, c-format
8d398470
KZ
9556msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
9557msgstr "umount: %s tidak di mount (menurut catatan di mtab)"
3406942e 9558
8d398470 9559#: mount-deprecated/umount.c:690
a120aaa7 9560#, c-format
8d398470
KZ
9561msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
9562msgstr "umount: kelihatannya %s telah di mount beberapa kali"
a120aaa7 9563
8d398470
KZ
9564#: mount-deprecated/umount.c:704
9565#, c-format
9566msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
9567msgstr "umount: %s tidak ada dalam fstab (dan anda bukan root)"
3406942e 9568
8d398470 9569#: mount-deprecated/umount.c:710
3406942e 9570#, c-format
8d398470
KZ
9571msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
9572msgstr "umount: %s mount tidak cocok dengan catatan di fstab"
3406942e 9573
8d398470 9574#: mount-deprecated/umount.c:751
0027a8b1 9575#, c-format
8d398470
KZ
9576msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
9577msgstr "umount: hanya %s yang dapat unmount %s dari %s"
9578
9579#: mount-deprecated/umount.c:848
9580msgid "umount: only root can do that"
9581msgstr "umount: hanya root yang dapat melakukan itu"
0027a8b1 9582
8d398470 9583#: schedutils/chrt.c:63
66004cd6 9584#, c-format
8d398470
KZ
9585msgid ""
9586"\n"
9587"chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
9588"\n"
9589"Set policy:\n"
9590" chrt [options] <policy> <priority> {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
9591"\n"
9592"Get policy:\n"
9593" chrt [options] {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
9594msgstr ""
0027a8b1 9595
8d398470 9596#: schedutils/chrt.c:70
a120aaa7 9597#, c-format
8d398470
KZ
9598msgid ""
9599"\n"
9600"Scheduling policies:\n"
9601" -b | --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
9602" -f | --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
9603" -i | --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
9604" -o | --other set policy to SCHED_OTHER\n"
9605" -r | --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
9606msgstr ""
a120aaa7 9607
8d398470 9608#: schedutils/chrt.c:79
b9ae633e 9609#, c-format
8d398470
KZ
9610msgid ""
9611"\n"
9612"Scheduling flags:\n"
9613" -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
9614msgstr ""
b9ae633e 9615
8d398470
KZ
9616#: schedutils/chrt.c:83
9617#, c-format
9618msgid ""
9619"\n"
9620"Options:\n"
9621" -a | --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
9622" -h | --help display this help\n"
9623" -m | --max show min and max valid priorities\n"
9624" -p | --pid operate on existing given pid\n"
9625" -v | --verbose display status information\n"
9626" -V | --version output version information\n"
9627"\n"
9628msgstr ""
a120aaa7 9629
8d398470 9630#: schedutils/chrt.c:105
a120aaa7 9631#, c-format
8d398470
KZ
9632msgid "failed to get pid %d's policy"
9633msgstr "gagal mendapatkan kebijakan pid %d"
a120aaa7 9634
8d398470 9635#: schedutils/chrt.c:108
3406942e 9636#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
9637msgid "pid %d's new scheduling policy: "
9638msgstr "pid %d %s kebijakan antrian: "
a120aaa7 9639
8d398470
KZ
9640#: schedutils/chrt.c:110
9641#, fuzzy, c-format
9642msgid "pid %d's current scheduling policy: "
9643msgstr "pid %d %s kebijakan antrian: "
9644
9645#: schedutils/chrt.c:143
9646#, fuzzy
9647msgid "unknown scheduling policy"
9648msgstr "pid %d %s kebijakan antrian: "
a120aaa7 9649
8d398470 9650#: schedutils/chrt.c:147
6f34df78 9651#, c-format
8d398470
KZ
9652msgid "failed to get pid %d's attributes"
9653msgstr "gagal mendapatkan atribut pid %d"
6db1e85a 9654
8d398470 9655#: schedutils/chrt.c:150
55c8e797 9656#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
9657msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
9658msgstr "pid %d %s prioritas antrian: %d\n"
a120aaa7 9659
8d398470
KZ
9660#: schedutils/chrt.c:153
9661#, fuzzy, c-format
9662msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
9663msgstr "pid %d %s prioritas antrian: %d\n"
a120aaa7 9664
8d398470
KZ
9665#: schedutils/chrt.c:188
9666#, c-format
9667msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
9668msgstr "SCHED_%s min/max prioritas\t: %d/%d\n"
a120aaa7 9669
8d398470 9670#: schedutils/chrt.c:191
a120aaa7 9671#, c-format
8d398470
KZ
9672msgid "SCHED_%s not supported?\n"
9673msgstr "SCHED_%s tidak didukung?\n"
a120aaa7 9674
8d398470
KZ
9675#: schedutils/chrt.c:287 schedutils/chrt.c:320
9676#, fuzzy
9677msgid "cannot obtain the list of tasks"
9678msgstr "tidak dapat menemukan perangkat %s"
a120aaa7 9679
8d398470
KZ
9680#: schedutils/chrt.c:299
9681#, fuzzy
9682msgid "invalid priority argument"
9683msgstr "pilihan tidak valid"
a120aaa7 9684
8d398470
KZ
9685#: schedutils/chrt.c:305
9686msgid ""
9687"SCHED_RESET_ON_FORK flag is suppoted for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies "
9688"only"
9689msgstr ""
a120aaa7 9690
8d398470
KZ
9691#: schedutils/chrt.c:323
9692#, fuzzy, c-format
9693msgid "failed to set tid %d's policy"
9694msgstr "gagal menset kebijakan pid %d"
a120aaa7 9695
8d398470 9696#: schedutils/chrt.c:326
a120aaa7 9697#, c-format
8d398470
KZ
9698msgid "failed to set pid %d's policy"
9699msgstr "gagal menset kebijakan pid %d"
a120aaa7 9700
8d398470 9701#: schedutils/chrt.c:335 sys-utils/switch_root.c:223 term-utils/script.c:451
a120aaa7 9702#, c-format
8d398470
KZ
9703msgid "failed to execute %s"
9704msgstr "gagal menjalankan %s"
a120aaa7 9705
8d398470
KZ
9706#: schedutils/ionice.c:76
9707msgid "ioprio_get failed"
9708msgstr "ioprio_get gagal"
a120aaa7 9709
8d398470
KZ
9710#: schedutils/ionice.c:98
9711msgid "ioprio_set failed"
9712msgstr "ioprio_set gagal"
a120aaa7 9713
8d398470 9714#: schedutils/ionice.c:104
a120aaa7
KZ
9715#, c-format
9716msgid ""
8d398470
KZ
9717"\n"
9718"%1$s - sets or gets process io scheduling class and priority.\n"
9719"\n"
9720"Usage:\n"
9721" %1$s [OPTION] -p PID [PID...]\n"
9722" %1$s [OPTION] COMMAND\n"
9723"\n"
9724"Options:\n"
9725" -c, --class <class> scheduling class name or number\n"
9726" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
9727" -n, --classdata <num> scheduling class data\n"
9728" 0-7 for realtime and best-effort classes\n"
9729" -p, --pid=PID view or modify already running process\n"
9730" -t, --ignore ignore failures\n"
9731" -V, --version output version information and exit\n"
9732" -h, --help display this help and exit\n"
9733"\n"
a120aaa7 9734msgstr ""
a120aaa7 9735
8d398470
KZ
9736#: schedutils/ionice.c:148
9737#, fuzzy
9738msgid "invalid class data argument"
9739msgstr "pilihan tidak valid"
9740
9741#: schedutils/ionice.c:154
9742#, fuzzy
9743msgid "invalid class argument"
9744msgstr "id tidak valid: %s\n"
9745
9746#: schedutils/ionice.c:159
f8511249 9747#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
9748msgid "unknown scheduling class: '%s'"
9749msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n"
a120aaa7 9750
8d398470
KZ
9751#: schedutils/ionice.c:183
9752msgid "ignoring given class data for none class"
9753msgstr "mengabaikan data kelas yang diberikan untuk kelas kosong"
9754
9755#: schedutils/ionice.c:191
9756msgid "ignoring given class data for idle class"
9757msgstr "mengabaikan data kelas yang diberikan untuk kelas kosong"
9758
9759#: schedutils/ionice.c:196
9760#, fuzzy, c-format
9761msgid "unknown prio class %d"
9762msgstr "prioritas kelas %d buruk"
9763
eb0f80a6 9764#: schedutils/ionice.c:232 schedutils/taskset.c:238 sys-utils/prlimit.c:639
8d398470
KZ
9765#, fuzzy, c-format
9766msgid "executing %s failed"
9767msgstr "gagal menjalankan %s"
a120aaa7 9768
8d398470
KZ
9769#: schedutils/taskset.c:52
9770#, fuzzy, c-format
b9ae633e 9771msgid ""
8d398470
KZ
9772"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
9773"\n"
9774msgstr "penggunaan: %s [pilihan] <aplikasi> [arg ...]\n"
b9ae633e 9775
8d398470
KZ
9776#: schedutils/taskset.c:56
9777#, c-format
a120aaa7 9778msgid ""
8d398470
KZ
9779"Options:\n"
9780" -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
9781" -p, --pid operate on existing given pid\n"
9782" -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n"
9783" -h, --help display this help\n"
9784" -V, --version output version information\n"
9785"\n"
a120aaa7 9786msgstr ""
a120aaa7 9787
8d398470
KZ
9788#: schedutils/taskset.c:64
9789#, c-format
a120aaa7 9790msgid ""
8d398470
KZ
9791"The default behavior is to run a new command:\n"
9792" %1$s 03 sshd -b 1024\n"
9793"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
9794" %1$s -p 700\n"
9795"Or set it:\n"
9796" %1$s -p 03 700\n"
9797"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
9798" %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
9799"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
9800" e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
a120aaa7 9801msgstr ""
a120aaa7 9802
8d398470
KZ
9803#: schedutils/taskset.c:76
9804#, fuzzy, c-format
a120aaa7 9805msgid ""
8d398470
KZ
9806"\n"
9807"For more information see taskset(1).\n"
a120aaa7 9808msgstr ""
8d398470
KZ
9809"\n"
9810"Untuk informasi lebih lanjut lihat namei(1).\n"
a120aaa7 9811
8d398470 9812#: schedutils/taskset.c:87
a120aaa7 9813#, c-format
8d398470
KZ
9814msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
9815msgstr ""
a120aaa7 9816
8d398470 9817#: schedutils/taskset.c:88
a120aaa7 9818#, c-format
8d398470
KZ
9819msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
9820msgstr ""
a120aaa7 9821
8d398470 9822#: schedutils/taskset.c:91
a120aaa7 9823#, c-format
8d398470
KZ
9824msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
9825msgstr ""
a120aaa7 9826
8d398470 9827#: schedutils/taskset.c:92
a120aaa7 9828#, c-format
8d398470
KZ
9829msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
9830msgstr ""
a120aaa7 9831
8d398470
KZ
9832#: schedutils/taskset.c:97
9833#, fuzzy
9834msgid "conversion from cpuset to string failed"
9835msgstr "ubah waktu rtc"
a120aaa7 9836
8d398470
KZ
9837#: schedutils/taskset.c:107 schedutils/taskset.c:123
9838#, fuzzy, c-format
9839msgid "failed to get pid %d's affinity"
9840msgstr "gagal mendapatkan kebijakan pid %d"
a120aaa7 9841
8d398470
KZ
9842#: schedutils/taskset.c:117
9843#, fuzzy, c-format
9844msgid "failed to set pid %d's affinity"
9845msgstr "gagal menset kebijakan pid %d"
a120aaa7 9846
eb0f80a6 9847#: schedutils/taskset.c:185 sys-utils/chcpu.c:263
8d398470
KZ
9848#, fuzzy
9849msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
9850msgstr "tidak dapat menentukan ukuran dari %s"
a120aaa7 9851
eb0f80a6 9852#: schedutils/taskset.c:194 schedutils/taskset.c:207 sys-utils/chcpu.c:269
8d398470
KZ
9853#, fuzzy
9854msgid "cpuset_alloc failed"
9855msgstr "calloc gagal"
a120aaa7 9856
8d398470
KZ
9857#: schedutils/taskset.c:214 sys-utils/chcpu.c:209
9858#, fuzzy, c-format
9859msgid "failed to parse CPU list: %s"
9860msgstr "gagal mendapatkan pid"
a120aaa7 9861
8d398470
KZ
9862#: schedutils/taskset.c:217
9863#, fuzzy, c-format
9864msgid "failed to parse CPU mask: %s"
9865msgstr "gagal mendapatkan pid"
a120aaa7 9866
8d398470
KZ
9867#: sys-utils/arch.c:79
9868#, fuzzy
9869msgid "uname failed"
9870msgstr "unshare gagal"
a120aaa7 9871
8d398470
KZ
9872#: sys-utils/chcpu.c:79 sys-utils/chcpu.c:161
9873#, fuzzy, c-format
9874msgid "CPU %d does not exist\n"
9875msgstr "%s: \"%s\" tidak ada.\n"
a120aaa7 9876
8d398470 9877#: sys-utils/chcpu.c:83
a120aaa7 9878#, c-format
8d398470
KZ
9879msgid "CPU %d is not hot pluggable\n"
9880msgstr ""
a120aaa7 9881
8d398470
KZ
9882#: sys-utils/chcpu.c:88
9883#, fuzzy, c-format
9884msgid "CPU %d is already enabled\n"
9885msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n"
9886
9887#: sys-utils/chcpu.c:92
9888#, fuzzy, c-format
9889msgid "CPU %d is already disabled\n"
9890msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n"
9891
9892#: sys-utils/chcpu.c:100
a120aaa7 9893#, c-format
8d398470 9894msgid "CPU %d enable failed (CPU is deconfigured)\n"
55c8e797 9895msgstr ""
0f185bb3 9896
8d398470 9897#: sys-utils/chcpu.c:103
6f34df78 9898#, c-format
8d398470 9899msgid "CPU %d enable failed (%m)\n"
55c8e797 9900msgstr ""
56e7984d 9901
8d398470 9902#: sys-utils/chcpu.c:105
a120aaa7 9903#, c-format
8d398470
KZ
9904msgid "CPU %d enabled\n"
9905msgstr ""
a120aaa7 9906
8d398470 9907#: sys-utils/chcpu.c:108
66004cd6 9908#, c-format
8d398470
KZ
9909msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)\n"
9910msgstr ""
66004cd6 9911
8d398470 9912#: sys-utils/chcpu.c:114
66004cd6 9913#, c-format
8d398470 9914msgid "CPU %d disable failed (%m)\n"
b9ae633e 9915msgstr ""
66004cd6 9916
8d398470 9917#: sys-utils/chcpu.c:116
66004cd6 9918#, c-format
8d398470 9919msgid "CPU %d disabled\n"
55c8e797 9920msgstr ""
a120aaa7 9921
8d398470
KZ
9922#: sys-utils/chcpu.c:128
9923msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
55c8e797 9924msgstr ""
a120aaa7 9925
8d398470
KZ
9926#: sys-utils/chcpu.c:130
9927#, fuzzy
9928msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
9929msgstr "Gagal menset personality ke %s"
9930
9931#: sys-utils/chcpu.c:131
4ded9dfb 9932#, c-format
8d398470
KZ
9933msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
9934msgstr ""
9935
9936#: sys-utils/chcpu.c:138
9937msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
4ded9dfb
KZ
9938msgstr ""
9939
8d398470
KZ
9940#: sys-utils/chcpu.c:142
9941#, fuzzy
9942msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
9943msgstr "Gagal menset personality ke %s"
9944
9945#: sys-utils/chcpu.c:143
eb0f80a6
KZ
9946#, fuzzy, c-format
9947msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
9948msgstr "Gagal menset personality ke %s"
8d398470
KZ
9949
9950#: sys-utils/chcpu.c:146
9951#, fuzzy
9952msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
9953msgstr "Gagal menset personality ke %s"
a120aaa7 9954
8d398470 9955#: sys-utils/chcpu.c:147
eb0f80a6
KZ
9956#, fuzzy, c-format
9957msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
9958msgstr "Gagal menset personality ke %s"
a120aaa7 9959
8d398470 9960#: sys-utils/chcpu.c:165
bd52b155 9961#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
9962msgid "CPU %d is not configurable\n"
9963msgstr "%s: \"%s\" bukan sebuah executable.\n"
56e7984d 9964
8d398470
KZ
9965#: sys-utils/chcpu.c:170
9966#, fuzzy, c-format
9967msgid "CPU %d is already configured\n"
9968msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n"
a120aaa7 9969
8d398470
KZ
9970#: sys-utils/chcpu.c:174
9971#, fuzzy, c-format
9972msgid "CPU %d is already deconfigured\n"
9973msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n"
a120aaa7 9974
8d398470
KZ
9975#: sys-utils/chcpu.c:179
9976#, c-format
9977msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)\n"
9978msgstr ""
a120aaa7 9979
8d398470
KZ
9980#: sys-utils/chcpu.c:186
9981#, fuzzy, c-format
9982msgid "CPU %d configure failed (%m)\n"
9983msgstr "Autoconfigure gagal.\n"
a120aaa7 9984
8d398470 9985#: sys-utils/chcpu.c:188
a120aaa7 9986#, c-format
8d398470
KZ
9987msgid "CPU %d configured\n"
9988msgstr ""
9989
9990#: sys-utils/chcpu.c:192
9991#, fuzzy, c-format
9992msgid "CPU %d deconfigure failed (%m)\n"
9993msgstr "Autoconfigure gagal.\n"
a120aaa7 9994
8d398470 9995#: sys-utils/chcpu.c:194
a120aaa7 9996#, c-format
8d398470
KZ
9997msgid "CPU %d deconfigured\n"
9998msgstr ""
a120aaa7 9999
8d398470
KZ
10000#: sys-utils/chcpu.c:208
10001#, fuzzy, c-format
10002msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
10003msgstr "Jumlah dari baris tidak valid"
a120aaa7 10004
8d398470
KZ
10005#: sys-utils/chcpu.c:215 text-utils/col.c:121
10006#, fuzzy, c-format
10007msgid ""
10008"\n"
10009"Usage:\n"
10010" %s [options]\n"
10011msgstr ""
10012"\n"
10013"Penggunaan: %s [pilihan]\n"
10014"\n"
a120aaa7 10015
8d398470
KZ
10016#: sys-utils/chcpu.c:218
10017msgid ""
10018"\n"
10019"Options:\n"
10020" -h, --help print this help\n"
10021" -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n"
10022" -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n"
10023" -c, --configure <cpu-list> configure cpus\n"
10024" -g, --deconfigure <cpu-list> deconfigure cpus\n"
10025" -p, --dispatch <mode> set dispatching mode\n"
10026" -r, --rescan trigger rescan of cpus\n"
10027" -V, --version output version information and exit\n"
10028msgstr ""
b9ae633e 10029
eb0f80a6 10030#: sys-utils/chcpu.c:300
8d398470
KZ
10031#, fuzzy, c-format
10032msgid "unsupported argument: %s"
10033msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
a120aaa7 10034
8d398470 10035#: sys-utils/ctrlaltdel.c:21
4ded9dfb 10036#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10037msgid " %s <hard|soft>\n"
10038msgstr "Penggunaan: ctrlaltdel hard|soft\n"
10039
10040#: sys-utils/ctrlaltdel.c:56
10041#, fuzzy
10042msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour"
10043msgstr "Anda harus menjadi root untuk mengeset reaksi dari Ctrl-Alt-Del.\n"
a120aaa7 10044
8d398470 10045#: sys-utils/cytune.c:92
3406942e 10046#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10047msgid " %s [options] <tty> [...]\n"
10048msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
b9ae633e 10049
8d398470 10050#: sys-utils/cytune.c:94
4e5ffbf3 10051#, c-format
8d398470
KZ
10052msgid " -s, --set-threshold <num> set interruption threshold value\n"
10053msgstr ""
0027a8b1 10054
8d398470 10055#: sys-utils/cytune.c:95
4e5ffbf3 10056#, c-format
8d398470
KZ
10057msgid " -g, --get-threshold display current threshold value\n"
10058msgstr ""
cf8316e2 10059
8d398470
KZ
10060#: sys-utils/cytune.c:96
10061#, fuzzy, c-format
10062msgid " -S, --set-default-threshold <num> set default threshold value\n"
10063msgstr "%s: %ld nilai default threshold dan %ld nilai default timeout\n"
cf8316e2 10064
8d398470 10065#: sys-utils/cytune.c:97
4e5ffbf3 10066#, c-format
8d398470
KZ
10067msgid " -t, --set-flush <num> set flush timeout to value\n"
10068msgstr ""
cf8316e2 10069
8d398470
KZ
10070#: sys-utils/cytune.c:98
10071#, fuzzy, c-format
3406942e 10072msgid ""
8d398470
KZ
10073" -G, --get-glush display default flush timeout value\n"
10074msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
cf8316e2 10075
8d398470 10076#: sys-utils/cytune.c:99
4e5ffbf3 10077#, c-format
8d398470
KZ
10078msgid ""
10079" -T, --set-default-flush <num> set the default flush timeout to value\n"
10080msgstr ""
4ded9dfb 10081
8d398470 10082#: sys-utils/cytune.c:100
4e5ffbf3 10083#, c-format
8d398470
KZ
10084msgid " -q, --stats display statistics about the tty\n"
10085msgstr ""
cf8316e2 10086
8d398470 10087#: sys-utils/cytune.c:101
4e5ffbf3 10088#, c-format
8d398470
KZ
10089msgid ""
10090" -i, --interval <seconds> gather statistics every <seconds> "
10091"interval\n"
10092msgstr ""
b9ae633e 10093
8d398470
KZ
10094#: sys-utils/cytune.c:132
10095#, fuzzy, c-format
10096msgid ""
10097"File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
10098"and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
10099msgstr ""
10100"File %s, Untuk nilai threshold %lu, Maksimal character dalam fifo adalah "
10101"%d,\n"
10102"dan maksimum dari kecepatan transfer dalam characters/detik adalah %f\n"
b9ae633e 10103
8d398470
KZ
10104#: sys-utils/cytune.c:141
10105#, fuzzy, c-format
10106msgid ""
10107"File %s, For threshold value %lu and timeout value %lu, Maximum characters "
10108"in fifo were %d,\n"
10109"and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
f8511249 10110msgstr ""
8d398470
KZ
10111"File %s, Untuk nilai threshold %lu dan nilai timrout %lu, Maksimal "
10112"characters dalam fifo adalah %d,\n"
10113"dan maksimum dari kecepatan transfer dalam characters/detik adalah %f\n"
10114
fc44048e 10115#: sys-utils/cytune.c:172 sys-utils/cytune.c:196 sys-utils/dmesg.c:417
8d398470
KZ
10116msgid "gettimeofday failed"
10117msgstr "gettimeofday gagal"
f8511249 10118
8d398470 10119#: sys-utils/cytune.c:181 sys-utils/cytune.c:204
f8511249 10120#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10121msgid "cannot issue CYGETMON on %s"
10122msgstr "Tidak dapat mengisukan CYGETMON di %s: %s\n"
f8511249 10123
8d398470 10124#: sys-utils/cytune.c:186 sys-utils/cytune.c:209 sys-utils/cytune.c:439
f8511249 10125#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10126msgid "cannot get threshold for %s"
10127msgstr "Tidak dapat memperoleh nilai threshold untuk %s: %s\n"
f8511249 10128
8d398470 10129#: sys-utils/cytune.c:189 sys-utils/cytune.c:214 sys-utils/cytune.c:444
f8511249 10130#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10131msgid "cannot get timeout for %s"
10132msgstr "Tidak dapat memperoleh nilai timeout untuk %s: %s\n"
f8511249 10133
8d398470 10134#: sys-utils/cytune.c:247
f8511249 10135#, c-format
8d398470
KZ
10136msgid ""
10137"%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
f8511249 10138msgstr ""
8d398470 10139"%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
f8511249 10140
8d398470 10141#: sys-utils/cytune.c:253
a120aaa7 10142#, c-format
8d398470
KZ
10143msgid " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
10144msgstr " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
a120aaa7 10145
8d398470 10146#: sys-utils/cytune.c:256
a120aaa7 10147#, c-format
8d398470
KZ
10148msgid ""
10149"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
10150msgstr ""
10151"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
a120aaa7 10152
8d398470 10153#: sys-utils/cytune.c:261
a120aaa7 10154#, c-format
8d398470
KZ
10155msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
10156msgstr " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
a120aaa7 10157
8d398470
KZ
10158#: sys-utils/cytune.c:326
10159#, fuzzy
10160msgid "Invalid interval value"
10161msgstr "Nilai interval tidak valid: %s\n"
a120aaa7 10162
8d398470
KZ
10163#: sys-utils/cytune.c:328
10164#, fuzzy, c-format
10165msgid "Invalid interval value: %d"
10166msgstr "Nilai interval tidak valid: %s\n"
a120aaa7 10167
8d398470
KZ
10168#: sys-utils/cytune.c:335
10169#, fuzzy
10170msgid "Invalid set value"
10171msgstr "Nilai set tidak valid: %s\n"
a120aaa7 10172
8d398470 10173#: sys-utils/cytune.c:337
4ded9dfb 10174#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10175msgid "Invalid set value: %d"
10176msgstr "Nilai set tidak valid: %s\n"
4ded9dfb 10177
8d398470
KZ
10178#: sys-utils/cytune.c:344
10179#, fuzzy
10180msgid "Invalid default value"
10181msgstr "Nilai default tidak valid: %s\n"
dea22a3d 10182
8d398470
KZ
10183#: sys-utils/cytune.c:346
10184#, fuzzy, c-format
10185msgid "Invalid default value: %d"
10186msgstr "Nilai default tidak valid: %s\n"
dea22a3d 10187
8d398470 10188#: sys-utils/cytune.c:354
bd52b155 10189#, fuzzy
8d398470
KZ
10190msgid "Invalid set time value"
10191msgstr "Nilai set waktu tidak valid: %s\n"
a120aaa7 10192
8d398470 10193#: sys-utils/cytune.c:356
bd52b155 10194#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10195msgid "Invalid set time value: %d"
10196msgstr "Nilai set waktu tidak valid: %s\n"
a120aaa7 10197
8d398470
KZ
10198#: sys-utils/cytune.c:364
10199#, fuzzy
10200msgid "Invalid default time value"
10201msgstr "Nilai dafault waktu tidak valid: %s\n"
cf8316e2 10202
8d398470 10203#: sys-utils/cytune.c:366
bd52b155 10204#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10205msgid "Invalid default time value: %d"
10206msgstr "Nilai dafault waktu tidak valid: %s\n"
cf8316e2 10207
8d398470
KZ
10208#: sys-utils/cytune.c:409
10209#, fuzzy, c-format
10210msgid "cannot set %s to threshold %d"
10211msgstr "Tidak dapat menset %s ke nilai threshold %d: %s\n"
a120aaa7 10212
8d398470 10213#: sys-utils/cytune.c:423
f8511249 10214#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10215msgid "cannot set %s to time threshold %d"
10216msgstr "Tidak dapat menset %s ke waktu threshold %d: %s\n"
f8511249 10217
8d398470 10218#: sys-utils/cytune.c:447
f8511249 10219#, c-format
8d398470
KZ
10220msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
10221msgstr "%s: %ld nilai threshold saat ini dan %ld nilai timeout saat ini\n"
10222
10223#: sys-utils/cytune.c:450
10224#, c-format
10225msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
10226msgstr "%s: %ld nilai default threshold dan %ld nilai default timeout\n"
10227
eb0f80a6 10228#: sys-utils/dmesg.c:72
8d398470
KZ
10229#, fuzzy
10230msgid "system is unusable"
10231msgstr "Partisi ini tidak dapat digunakan"
10232
eb0f80a6 10233#: sys-utils/dmesg.c:73
8d398470 10234msgid "action must be taken immediately"
f8511249
KZ
10235msgstr ""
10236
eb0f80a6 10237#: sys-utils/dmesg.c:74
8d398470
KZ
10238msgid "critical conditions"
10239msgstr ""
a120aaa7 10240
eb0f80a6 10241#: sys-utils/dmesg.c:75
8d398470
KZ
10242#, fuzzy
10243msgid "error conditions"
10244msgstr "error menutup %s"
a120aaa7 10245
eb0f80a6 10246#: sys-utils/dmesg.c:76
8d398470
KZ
10247#, fuzzy
10248msgid "warning conditions"
10249msgstr "Peringatan: partisi %s "
a120aaa7 10250
eb0f80a6 10251#: sys-utils/dmesg.c:77
8d398470
KZ
10252msgid "normal but significant condition"
10253msgstr ""
cf8316e2 10254
eb0f80a6 10255#: sys-utils/dmesg.c:78
8d398470
KZ
10256msgid "informational"
10257msgstr ""
cf8316e2 10258
eb0f80a6 10259#: sys-utils/dmesg.c:79
8d398470
KZ
10260msgid "debug-level messages"
10261msgstr ""
cf8316e2 10262
eb0f80a6 10263#: sys-utils/dmesg.c:93
32940a75 10264#, fuzzy
8d398470
KZ
10265msgid "kernel messages"
10266msgstr "pesan"
32940a75 10267
eb0f80a6 10268#: sys-utils/dmesg.c:94
8d398470
KZ
10269msgid "random user-level messages"
10270msgstr ""
32940a75 10271
eb0f80a6 10272#: sys-utils/dmesg.c:95
32940a75 10273#, fuzzy
8d398470
KZ
10274msgid "mail system"
10275msgstr "Masukkan tipe filesystem: "
32940a75 10276
eb0f80a6 10277#: sys-utils/dmesg.c:96
8d398470
KZ
10278msgid "system daemons"
10279msgstr ""
32940a75 10280
eb0f80a6 10281#: sys-utils/dmesg.c:97
8d398470 10282msgid "security/authorization messages"
32940a75
KZ
10283msgstr ""
10284
eb0f80a6 10285#: sys-utils/dmesg.c:98
8d398470
KZ
10286msgid "messages generated internally by syslogd"
10287msgstr ""
32940a75 10288
eb0f80a6 10289#: sys-utils/dmesg.c:99
8d398470
KZ
10290msgid "line printer subsystem"
10291msgstr ""
10292
eb0f80a6 10293#: sys-utils/dmesg.c:100
8d398470
KZ
10294msgid "network news subsystem"
10295msgstr ""
10296
eb0f80a6 10297#: sys-utils/dmesg.c:101
8d398470 10298msgid "UUCP subsystem"
32940a75 10299msgstr ""
32940a75 10300
eb0f80a6 10301#: sys-utils/dmesg.c:102
32940a75 10302#, fuzzy
8d398470
KZ
10303msgid "clock daemon"
10304msgstr "tidak dapat daemonize"
10305
eb0f80a6 10306#: sys-utils/dmesg.c:103
8d398470
KZ
10307msgid "security/authorization messages (private)"
10308msgstr ""
32940a75 10309
eb0f80a6 10310#: sys-utils/dmesg.c:104
32940a75 10311#, fuzzy
8d398470
KZ
10312msgid "ftp daemon"
10313msgstr "tidak dapat daemonize"
10314
fc44048e 10315#: sys-utils/dmesg.c:186
8d398470
KZ
10316msgid ""
10317" -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
10318" -c, --read-clear read and clear all messages\n"
10319" -D, --console-off disable printing messages to console\n"
10320" -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
eb0f80a6
KZ
10321" -e, --reltime show local time and time delta in readable "
10322"format\n"
8d398470
KZ
10323" -E, --console-on enable printing messages to console\n"
10324" -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
10325" -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
10326" -h, --help display this help and exit\n"
10327" -k, --kernel display kernel messages\n"
10328" -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
10329" -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
10330" -r, --raw print the raw message buffer\n"
eb0f80a6 10331" -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
8d398470
KZ
10332" -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
10333" -T, --ctime show human readable timestamp (could be \n"
10334" inaccurate if you have used SUSPEND/RESUME)\n"
10335" -t, --notime don't print messages timestamp\n"
10336" -u, --userspace display userspace messages\n"
10337" -V, --version output version information and exit\n"
eb0f80a6 10338" -w, --follow wait for new messages\n"
8d398470 10339" -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
32940a75 10340msgstr ""
8d398470 10341
fc44048e 10342#: sys-utils/dmesg.c:209
8d398470 10343msgid ""
32940a75 10344"\n"
8d398470
KZ
10345"Supported log facilities:\n"
10346msgstr ""
32940a75 10347
fc44048e 10348#: sys-utils/dmesg.c:216
8d398470
KZ
10349msgid ""
10350"\n"
10351"Supported log levels (priorities):\n"
10352msgstr ""
32940a75 10353
fc44048e 10354#: sys-utils/dmesg.c:260
3406942e 10355#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10356msgid "failed to parse level '%s'"
10357msgstr "gagal mendapatkan pid"
3406942e 10358
fc44048e 10359#: sys-utils/dmesg.c:262
3406942e 10360#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10361msgid "unknown level '%s'"
10362msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n"
3406942e 10363
fc44048e 10364#: sys-utils/dmesg.c:298
3406942e 10365#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10366msgid "failed to parse facility '%s'"
10367msgstr "gagal mendapatkan pid"
3406942e 10368
fc44048e 10369#: sys-utils/dmesg.c:300
3406942e 10370#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10371msgid "unknown facility '%s'"
10372msgstr "Bukan direktori %s!\n"
10373
fc44048e 10374#: sys-utils/dmesg.c:415
8d398470
KZ
10375#, fuzzy
10376msgid "sysinfo failed"
10377msgstr "fsync gagal"
3406942e 10378
fc44048e 10379#: sys-utils/dmesg.c:442
8d398470
KZ
10380#, fuzzy, c-format
10381msgid "cannot mmap: %s"
10382msgstr "tidak dapat membuka %s"
10383
fc44048e 10384#: sys-utils/dmesg.c:564 term-utils/script.c:304 term-utils/script.c:396
8d398470
KZ
10385#, fuzzy
10386msgid "write failed"
10387msgstr "gagal menulis: %s"
10388
fc44048e 10389#: sys-utils/dmesg.c:1132
8d398470
KZ
10390#, fuzzy
10391msgid "invalid buffer size argument"
10392msgstr "pilihan tidak valid"
10393
fc44048e 10394#: sys-utils/dmesg.c:1172
8d398470
KZ
10395msgid ""
10396"--raw can't be used together with level, facility, decode, delta, ctime or "
10397"notime options"
32940a75
KZ
10398msgstr ""
10399
fc44048e 10400#: sys-utils/dmesg.c:1176
eb0f80a6
KZ
10401msgid "--notime can't be used together with --ctime or --reltime"
10402msgstr ""
10403
fc44048e 10404#: sys-utils/dmesg.c:1178
eb0f80a6 10405msgid "--reltime can't be used together with --ctime "
32940a75
KZ
10406msgstr ""
10407
fc44048e 10408#: sys-utils/dmesg.c:1192
eb0f80a6
KZ
10409#, fuzzy
10410msgid "read kernel buffer failed"
10411msgstr "baca baris rtc"
10412
fc44048e 10413#: sys-utils/dmesg.c:1205
8d398470
KZ
10414#, fuzzy
10415msgid "unsupported command"
10416msgstr "tidak ada perintah?\n"
32940a75 10417
fc44048e 10418#: sys-utils/dmesg.c:1211
8d398470
KZ
10419#, fuzzy
10420msgid "klogctl failed"
10421msgstr "msgctl gagal"
3406942e 10422
8d398470 10423#: sys-utils/eject.c:135
32940a75 10424#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10425msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
10426msgstr ""
10427"Penggunaan: %s [pilihan] <nama berkas>\n"
10428"\n"
10429"Pilihan:\n"
32940a75 10430
8d398470
KZ
10431#: sys-utils/eject.c:138
10432msgid ""
10433" -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
10434" -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
10435" -d, --default display default device\n"
10436" -f, --floppy eject floppy\n"
10437" -F, --force don't care about device type\n"
10438" -i, --manualeject <on|off> toggle manual eject protection on/off\n"
10439" -m, --no-unmount do not unmount device even if it is mounted\n"
10440" -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n"
10441" -n, --noop don't eject, just show device found\n"
10442" -p, --proc use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
10443" -q, --tape eject tape\n"
10444" -r, --cdrom eject CD-ROM\n"
10445" -s, --scsi eject SCSI device\n"
10446" -t, --trayclose close tray\n"
10447" -T, --traytoggle toggle tray\n"
10448" -v, --verbose enable verbose output\n"
10449" -x, --cdspeed <speed> set CD-ROM max speed\n"
10450" -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n"
10451msgstr ""
32940a75 10452
8d398470
KZ
10453#: sys-utils/eject.c:162
10454msgid ""
10455"\n"
10456"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
10457msgstr ""
32940a75 10458
8d398470
KZ
10459#: sys-utils/eject.c:208
10460#, fuzzy
10461msgid "invalid argument to --auto/-a option"
10462msgstr "id tidak valid: %s\n"
32940a75 10463
8d398470
KZ
10464#: sys-utils/eject.c:212
10465msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
10466msgstr ""
32940a75 10467
8d398470
KZ
10468#: sys-utils/eject.c:216
10469#, fuzzy
10470msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
10471msgstr "id tidak valid: %s\n"
10472
10473#: sys-utils/eject.c:237
10474msgid "invalid argument to --manualeject/-i option"
f8511249
KZ
10475msgstr ""
10476
8d398470
KZ
10477#: sys-utils/eject.c:332
10478msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
10479msgstr ""
32940a75 10480
8d398470
KZ
10481#: sys-utils/eject.c:349
10482msgid "CD-ROM lock door command failed"
10483msgstr ""
32940a75 10484
8d398470
KZ
10485#: sys-utils/eject.c:352
10486msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
10487msgstr ""
32940a75 10488
8d398470
KZ
10489#: sys-utils/eject.c:354
10490msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
10491msgstr ""
32940a75 10492
8d398470
KZ
10493#: sys-utils/eject.c:365
10494msgid "CD-ROM select disc command failed"
32940a75
KZ
10495msgstr ""
10496
8d398470
KZ
10497#: sys-utils/eject.c:369
10498msgid "CD-ROM load from slot command failed"
10499msgstr ""
10500
10501#: sys-utils/eject.c:371
10502msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
10503msgstr ""
10504
10505#: sys-utils/eject.c:389
10506msgid "CD-ROM tray close command failed"
10507msgstr ""
10508
10509#: sys-utils/eject.c:391
10510msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
10511msgstr ""
10512
10513#: sys-utils/eject.c:405
10514#, fuzzy
10515msgid "CD-ROM eject unsupported"
10516msgstr "kecepatan %d tidak didukung"
10517
eb0f80a6 10518#: sys-utils/eject.c:436 sys-utils/eject.c:457 sys-utils/eject.c:1096
8d398470 10519msgid "CD-ROM eject command failed"
32940a75
KZ
10520msgstr ""
10521
8d398470
KZ
10522#: sys-utils/eject.c:439
10523msgid "no CD-ROM information available"
10524msgstr ""
10525
10526#: sys-utils/eject.c:442
10527msgid "CD-ROM drive is not ready"
10528msgstr ""
10529
10530#: sys-utils/eject.c:482
10531msgid "CD-ROM select speed command failed"
10532msgstr ""
10533
eb0f80a6 10534#: sys-utils/eject.c:484 sys-utils/eject.c:570
8d398470
KZ
10535msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
10536msgstr ""
10537
10538#: sys-utils/eject.c:521
10539#, fuzzy, c-format
10540msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
10541msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
10542
eb0f80a6 10543#: sys-utils/eject.c:536
8d398470
KZ
10544#, fuzzy, c-format
10545msgid "%s: failed to read speed"
10546msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
10547
eb0f80a6 10548#: sys-utils/eject.c:544
92b619d1 10549#, fuzzy
8d398470
KZ
10550msgid "failed to read speed"
10551msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
10552
eb0f80a6 10553#: sys-utils/eject.c:588
8d398470
KZ
10554#, fuzzy
10555msgid "not an sg device, or old sg driver"
10556msgstr "bukan sebuah perangkat blok atau berkas: %s"
32940a75 10557
eb0f80a6 10558#: sys-utils/eject.c:650
f8511249 10559#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10560msgid "%s: unmounting"
10561msgstr "mount gagal"
f8511249 10562
eb0f80a6 10563#: sys-utils/eject.c:658
32940a75 10564#, fuzzy
8d398470
KZ
10565msgid "eject: cannot set user id"
10566msgstr "mount: tidak dapat menset id pengguna: %s"
10567
eb0f80a6 10568#: sys-utils/eject.c:665
8d398470
KZ
10569#, fuzzy, c-format
10570msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
10571msgstr "gagal menjalankan %s"
32940a75 10572
eb0f80a6 10573#: sys-utils/eject.c:668
32940a75 10574#, fuzzy
8d398470
KZ
10575msgid "unable to fork"
10576msgstr "tidak dapat membuka %s"
32940a75 10577
eb0f80a6 10578#: sys-utils/eject.c:675
8d398470
KZ
10579#, fuzzy, c-format
10580msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
10581msgstr "mount: titik mount %s tidak ada"
f8511249 10582
eb0f80a6 10583#: sys-utils/eject.c:678
3406942e 10584#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10585msgid "unmount of `%s' failed\n"
10586msgstr "%s: mengubah nama %s ke %s gagal: %s\n"
10587
eb0f80a6 10588#: sys-utils/eject.c:719
8d398470
KZ
10589#, fuzzy
10590msgid "failed to parse mount table"
10591msgstr "gagal mendapatkan pid"
3406942e 10592
eb0f80a6 10593#: sys-utils/eject.c:780 sys-utils/eject.c:977
3406942e 10594#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10595msgid "%s: mounted on %s"
10596msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
3406942e 10597
eb0f80a6 10598#: sys-utils/eject.c:877
32940a75 10599#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10600msgid "%s: is removable device"
10601msgstr " removable"
32940a75 10602
eb0f80a6 10603#: sys-utils/eject.c:896
bd52b155 10604#, c-format
8d398470 10605msgid "%s: connected by hotplug subsystem: %s"
bd52b155
KZ
10606msgstr ""
10607
eb0f80a6 10608#: sys-utils/eject.c:917
8d398470 10609msgid "setting CD-ROM speed to auto"
bd52b155
KZ
10610msgstr ""
10611
eb0f80a6 10612#: sys-utils/eject.c:919
bd52b155 10613#, c-format
8d398470 10614msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
bd52b155
KZ
10615msgstr ""
10616
eb0f80a6 10617#: sys-utils/eject.c:946
bd52b155 10618#, c-format
8d398470 10619msgid "default device: `%s'"
cf8316e2
KZ
10620msgstr ""
10621
eb0f80a6 10622#: sys-utils/eject.c:952
8d398470
KZ
10623#, fuzzy, c-format
10624msgid "using default device `%s'"
10625msgstr "Menggunakan nilai default %u\n"
cf8316e2 10626
eb0f80a6 10627#: sys-utils/eject.c:971
bd52b155 10628#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10629msgid "%s: unable to find device"
10630msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
cf8316e2 10631
eb0f80a6 10632#: sys-utils/eject.c:973
bd52b155 10633#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10634msgid "device name is `%s'"
10635msgstr "Perangkat loop adalah %s\n"
bd52b155 10636
eb0f80a6 10637#: sys-utils/eject.c:979 sys-utils/umount.c:205
8d398470
KZ
10638#, fuzzy, c-format
10639msgid "%s: not mounted"
10640msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n"
cf8316e2 10641
eb0f80a6 10642#: sys-utils/eject.c:983
cf8316e2 10643#, c-format
8d398470
KZ
10644msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
10645msgstr ""
cf8316e2 10646
eb0f80a6 10647#: sys-utils/eject.c:991
8d398470
KZ
10648#, c-format
10649msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
10650msgstr ""
10651
eb0f80a6 10652#: sys-utils/eject.c:994
bd52b155 10653#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10654msgid "%s: is whole-disk device"
10655msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx"
cf8316e2 10656
eb0f80a6 10657#: sys-utils/eject.c:998
bd52b155 10658#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10659msgid "%s: is not hot-pluggable device"
10660msgstr "%s: bukan sebuah block device\n"
bd52b155 10661
eb0f80a6 10662#: sys-utils/eject.c:1002
8d398470
KZ
10663#, fuzzy, c-format
10664msgid "device is `%s'"
10665msgstr "Perangkat loop adalah %s\n"
cf8316e2 10666
eb0f80a6 10667#: sys-utils/eject.c:1003
8d398470
KZ
10668msgid "exiting due to -n/--noop option"
10669msgstr ""
10670
eb0f80a6 10671#: sys-utils/eject.c:1017
4e5ffbf3 10672#, c-format
8d398470
KZ
10673msgid "%s: enabling auto-eject mode"
10674msgstr ""
cf8316e2 10675
eb0f80a6 10676#: sys-utils/eject.c:1019
8d398470
KZ
10677#, c-format
10678msgid "%s: disabling auto-eject mode"
10679msgstr ""
cf8316e2 10680
eb0f80a6 10681#: sys-utils/eject.c:1027
8d398470
KZ
10682#, c-format
10683msgid "%s: closing tray"
10684msgstr ""
f8511249 10685
eb0f80a6 10686#: sys-utils/eject.c:1036
8d398470
KZ
10687#, c-format
10688msgid "%s: toggling tray"
10689msgstr ""
cf8316e2 10690
eb0f80a6 10691#: sys-utils/eject.c:1045
8d398470
KZ
10692#, c-format
10693msgid "%s: listing CD-ROM speed"
55c8e797
KZ
10694msgstr ""
10695
eb0f80a6 10696#: sys-utils/eject.c:1071
f8511249 10697#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10698msgid "error: %s: device in use"
10699msgstr "%s: %s: perangkat sedang sibuk"
f8511249 10700
eb0f80a6 10701#: sys-utils/eject.c:1077
4e5ffbf3 10702#, c-format
8d398470
KZ
10703msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
10704msgstr ""
cf8316e2 10705
eb0f80a6 10706#: sys-utils/eject.c:1093
4e5ffbf3 10707#, c-format
8d398470
KZ
10708msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
10709msgstr ""
cf8316e2 10710
eb0f80a6 10711#: sys-utils/eject.c:1095
8d398470
KZ
10712msgid "CD-ROM eject command succeeded"
10713msgstr ""
cf8316e2 10714
eb0f80a6 10715#: sys-utils/eject.c:1100
f8511249 10716#, c-format
8d398470 10717msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
cf8316e2
KZ
10718msgstr ""
10719
eb0f80a6 10720#: sys-utils/eject.c:1102
4ded9dfb 10721#, fuzzy
8d398470
KZ
10722msgid "SCSI eject succeeded"
10723msgstr "%s sukses.\n"
4ded9dfb 10724
eb0f80a6 10725#: sys-utils/eject.c:1103
32940a75 10726#, fuzzy
8d398470
KZ
10727msgid "SCSI eject failed"
10728msgstr "gagal eksekusi"
32940a75 10729
eb0f80a6 10730#: sys-utils/eject.c:1107
8d398470
KZ
10731#, c-format
10732msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
10733msgstr ""
f8511249 10734
eb0f80a6 10735#: sys-utils/eject.c:1109
8d398470
KZ
10736msgid "floppy eject command succeeded"
10737msgstr ""
32940a75 10738
eb0f80a6 10739#: sys-utils/eject.c:1110
8d398470
KZ
10740msgid "floppy eject command failed"
10741msgstr ""
32940a75 10742
eb0f80a6 10743#: sys-utils/eject.c:1114
8d398470
KZ
10744#, c-format
10745msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
10746msgstr ""
32940a75 10747
eb0f80a6 10748#: sys-utils/eject.c:1116
8d398470
KZ
10749msgid "tape offline command succeeded"
10750msgstr ""
10751
eb0f80a6 10752#: sys-utils/eject.c:1117
8d398470
KZ
10753#, fuzzy
10754msgid "tape offline command failed"
10755msgstr "gagal membuka direktori\n"
10756
eb0f80a6 10757#: sys-utils/eject.c:1121
8d398470
KZ
10758#, fuzzy
10759msgid "unable to eject"
32940a75
KZ
10760msgstr "gagal menjalankan %s"
10761
8d398470 10762#: sys-utils/fallocate.c:60
32940a75 10763#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10764msgid " %s [options] <filename>\n"
10765msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
32940a75 10766
8d398470
KZ
10767#: sys-utils/fallocate.c:62
10768#, fuzzy
32940a75 10769msgid ""
8d398470
KZ
10770" -n, --keep-size don't modify the length of the file\n"
10771" -p, --punch-hole punch holes in the file\n"
10772" -o, --offset <num> offset of the allocation, in bytes\n"
10773" -l, --length <num> length of the allocation, in bytes\n"
32940a75 10774msgstr ""
8d398470
KZ
10775" -h, --help pesan bantuan ini\n"
10776" -n, --keep-size jangan modifikasi panjang dari berkas\n"
10777" -o, --offset <num> ofset dari alokasi, dalam bytes\n"
10778" -l, --length <num> panjang dari alokasi, dalam bytes\n"
10779
10780#: sys-utils/fallocate.c:136
10781msgid "no length argument specified"
10782msgstr "panjang argumen tidak dispesifikasikan"
10783
10784#: sys-utils/fallocate.c:138
10785msgid "invalid length value specified"
10786msgstr "nilai panjang yang dispesifikasikan tidak valid"
10787
10788#: sys-utils/fallocate.c:140
10789msgid "invalid offset value specified"
10790msgstr "nilai ofset yang dispesifikasikan tidak valid"
10791
10792#: sys-utils/fallocate.c:142
10793msgid "no filename specified."
10794msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
10795
10796#: sys-utils/fallocate.c:147 sys-utils/fsfreeze.c:98 sys-utils/fstrim.c:131
10797#, fuzzy
10798msgid "unexpected number of arguments"
10799msgstr "diduga sebuah nomor, tetapi diperoleh '%s'"
10800
10801#: sys-utils/fallocate.c:167
10802msgid "keep size mode (-n option) unsupported"
10803msgstr "mode jaga ukuran (-n pilihan) tidak didukung"
10804
10805#: sys-utils/fallocate.c:168
10806#, c-format
10807msgid "%s: fallocate failed"
10808msgstr "%s: fallocate gagal"
32940a75 10809
8d398470 10810#: sys-utils/flock.c:51
32940a75
KZ
10811#, c-format
10812msgid ""
8d398470
KZ
10813" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
10814" %1$s [options] <file> -c <command>\n"
10815" %1$s [options} <directory> -c <command>\n"
32940a75
KZ
10816msgstr ""
10817
8d398470
KZ
10818#: sys-utils/flock.c:56
10819msgid " -s --shared get a shared lock\n"
32940a75 10820msgstr ""
32940a75 10821
8d398470
KZ
10822#: sys-utils/flock.c:57
10823msgid " -x --exclusive get an exclusive lock (default)\n"
32940a75
KZ
10824msgstr ""
10825
8d398470
KZ
10826#: sys-utils/flock.c:58
10827msgid " -u --unlock remove a lock\n"
32940a75
KZ
10828msgstr ""
10829
8d398470
KZ
10830#: sys-utils/flock.c:59
10831msgid " -n --nonblock fail rather than wait\n"
32940a75
KZ
10832msgstr ""
10833
8d398470
KZ
10834#: sys-utils/flock.c:60
10835msgid " -w --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n"
32940a75
KZ
10836msgstr ""
10837
8d398470
KZ
10838#: sys-utils/flock.c:61
10839msgid ""
10840" -E --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n"
10841msgstr ""
ee70cb20 10842
8d398470
KZ
10843#: sys-utils/flock.c:62
10844msgid ""
10845" -o --close close file descriptor before running command\n"
10846msgstr ""
ee70cb20 10847
8d398470
KZ
10848#: sys-utils/flock.c:63
10849msgid ""
10850" -c --command <command> run a single command string through the shell\n"
10851msgstr ""
ee70cb20 10852
8d398470 10853#: sys-utils/flock.c:86
ee70cb20 10854#, fuzzy
8d398470
KZ
10855msgid "timeout cannot be zero"
10856msgstr "mount: tidak dapat menset id pengguna: %s"
ee70cb20 10857
8d398470 10858#: sys-utils/flock.c:123
f8511249 10859#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10860msgid "cannot open lock file %s"
10861msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
32940a75 10862
8d398470 10863#: sys-utils/flock.c:206
32940a75 10864#, fuzzy
8d398470
KZ
10865msgid "invalid exit code"
10866msgstr "id tidak valid"
32940a75 10867
8d398470 10868#: sys-utils/flock.c:226
f8511249 10869#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10870msgid "%s requires exactly one command argument"
10871msgstr "%s: %s membutuhkan tepat sebuah argument perintah\n"
32940a75 10872
8d398470
KZ
10873#: sys-utils/flock.c:247
10874#, fuzzy
10875msgid "requires file descriptor, file or directory"
10876msgstr "%s: membutuhkan berkas deskripsi, berkas atau direktori\n"
32940a75 10877
eb0f80a6 10878#: sys-utils/flock.c:331 sys-utils/swapon.c:291
8d398470
KZ
10879msgid "waitpid failed"
10880msgstr "waitpid gagal"
3406942e 10881
8d398470 10882#: sys-utils/fsfreeze.c:43 sys-utils/fstrim.c:58
3406942e 10883#, fuzzy, c-format
8d398470 10884msgid " %s [options] <mount point>\n"
32940a75 10885msgstr ""
8d398470
KZ
10886"Penggunaan: %s [pilihan] <nama berkas>\n"
10887"\n"
10888"Pilihan:\n"
32940a75 10889
8d398470
KZ
10890#: sys-utils/fsfreeze.c:46
10891msgid ""
10892" -h, --help this help\n"
10893" -f, --freeze freeze the filesystem\n"
10894" -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
3406942e 10895msgstr ""
32940a75 10896
8d398470
KZ
10897#: sys-utils/fsfreeze.c:50
10898#, fuzzy
10899msgid ""
10900"\n"
10901"For more information see fsfreeze(8).\n"
3406942e 10902msgstr ""
8d398470
KZ
10903"\n"
10904"Untuk informasi lebih lanjut lihat wipefs(8).\n"
10905"\n"
32940a75 10906
8d398470
KZ
10907#: sys-utils/fsfreeze.c:92
10908#, fuzzy
10909msgid "no action specified"
10910msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
32940a75 10911
8d398470
KZ
10912#: sys-utils/fsfreeze.c:94
10913#, fuzzy
10914msgid "no filename specified"
10915msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
32940a75 10916
8d398470
KZ
10917#: sys-utils/fsfreeze.c:112
10918#, fuzzy, c-format
10919msgid "%s: is not a directory"
10920msgstr "akar inode bukan sebuah direktori"
32940a75 10921
8d398470
KZ
10922#: sys-utils/fsfreeze.c:118
10923#, fuzzy, c-format
10924msgid "%s: freeze failed"
10925msgstr "%s: gagal menulis"
32940a75 10926
8d398470
KZ
10927#: sys-utils/fsfreeze.c:123
10928#, fuzzy, c-format
10929msgid "%s: unfreeze failed"
10930msgstr "%s: gagal menulis"
32940a75 10931
8d398470
KZ
10932#: sys-utils/fstrim.c:60
10933msgid ""
10934" -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
10935" -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
10936" -m, --minimum <num> minimum extent length to discard\n"
10937" -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
3406942e 10938msgstr ""
32940a75 10939
8d398470 10940#: sys-utils/fstrim.c:106 text-utils/hexsyntax.c:86
3406942e 10941#, fuzzy
8d398470
KZ
10942msgid "failed to parse length"
10943msgstr "gagal mendapatkan pid"
32940a75 10944
eb0f80a6 10945#: sys-utils/fstrim.c:110 sys-utils/losetup.c:297 text-utils/hexsyntax.c:93
3406942e 10946#, fuzzy
8d398470
KZ
10947msgid "failed to parse offset"
10948msgstr "gagal mendapatkan pid"
f8511249 10949
8d398470
KZ
10950#: sys-utils/fstrim.c:114
10951#, fuzzy
10952msgid "failed to parse minimum extent length"
10953msgstr "gagal membaca berkas pewaktu %s"
8e5963e2 10954
8d398470
KZ
10955#: sys-utils/fstrim.c:126
10956#, fuzzy
10957msgid "no mountpoint specified."
10958msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
cf8316e2 10959
8d398470 10960#: sys-utils/fstrim.c:138 sys-utils/mountpoint.c:196
3406942e 10961#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10962msgid "%s: not a directory"
10963msgstr "akar inode bukan sebuah direktori"
55c8e797 10964
8d398470 10965#: sys-utils/fstrim.c:145
3406942e 10966#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10967msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
10968msgstr "%s: gagal menulis"
55c8e797 10969
8d398470
KZ
10970#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
10971#: sys-utils/fstrim.c:149
55c8e797 10972#, c-format
8d398470 10973msgid "%s: %<PRIu64> bytes were trimmed\n"
f8511249 10974msgstr ""
55c8e797 10975
eb0f80a6 10976#: sys-utils/hwclock.c:155 sys-utils/hwclock.c:157
3406942e 10977#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
10978msgid "cannot write %s"
10979msgstr "tidak dapat membuka %s"
3406942e 10980
eb0f80a6 10981#: sys-utils/hwclock.c:226
f8511249 10982#, c-format
8d398470
KZ
10983msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
10984msgstr "Diasumsikan clock hardware tetap di waktu %s.\n"
32940a75 10985
eb0f80a6 10986#: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:317
8d398470
KZ
10987msgid "UTC"
10988msgstr "UTC"
32940a75 10989
eb0f80a6 10990#: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:316
8d398470
KZ
10991msgid "local"
10992msgstr "lokal"
32940a75 10993
eb0f80a6 10994#: sys-utils/hwclock.c:301
8d398470 10995#, fuzzy
3406942e 10996msgid ""
8d398470
KZ
10997"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
10998"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
10999msgstr "%s: Peringatan: tidak dikenal baris ketiga di adjtime file\n"
3406942e 11000
eb0f80a6 11001#: sys-utils/hwclock.c:310
8d398470
KZ
11002#, c-format
11003msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
11004msgstr "Penyesuaian drift terakhir dilakukan pada %ld detik setelah 1969\n"
3406942e 11005
eb0f80a6 11006#: sys-utils/hwclock.c:312
8d398470
KZ
11007#, c-format
11008msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
11009msgstr "Kalibrasi terakhir dilakuka di %ld detik setelah 1969\n"
3406942e 11010
eb0f80a6 11011#: sys-utils/hwclock.c:314
8d398470
KZ
11012#, c-format
11013msgid "Hardware clock is on %s time\n"
11014msgstr "Hardware clock adalah di waktu %s\n"
3406942e 11015
eb0f80a6 11016#: sys-utils/hwclock.c:341
3406942e 11017#, c-format
8d398470
KZ
11018msgid "Waiting for clock tick...\n"
11019msgstr "Menunggu untuk clock tick...\n"
3406942e 11020
eb0f80a6 11021#: sys-utils/hwclock.c:347
3406942e 11022#, c-format
8d398470
KZ
11023msgid "...synchronization failed\n"
11024msgstr "...sinkronisasi gagal\n"
3406942e 11025
eb0f80a6 11026#: sys-utils/hwclock.c:349
8d398470
KZ
11027#, c-format
11028msgid "...got clock tick\n"
11029msgstr "...diperoleh clock tick\n"
3406942e 11030
eb0f80a6 11031#: sys-utils/hwclock.c:405
3406942e 11032#, c-format
8d398470
KZ
11033msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
11034msgstr "Nilai tidak valid di hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
3406942e 11035
eb0f80a6 11036#: sys-utils/hwclock.c:414
8d398470
KZ
11037#, c-format
11038msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
11039msgstr "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld detik sejak 1969\n"
3406942e 11040
eb0f80a6 11041#: sys-utils/hwclock.c:448
3406942e 11042#, c-format
8d398470
KZ
11043msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
11044msgstr "Waktu terbaca dari Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
3406942e 11045
eb0f80a6 11046#: sys-utils/hwclock.c:476
3406942e 11047#, c-format
8d398470 11048msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
3406942e 11049msgstr ""
8d398470 11050"Menset Hardware Clock menjadi %.2d:%.2d:%.2d = %ld detik semenjak 1969\n"
3406942e 11051
eb0f80a6 11052#: sys-utils/hwclock.c:482
3406942e 11053#, c-format
8d398470
KZ
11054msgid "Clock not changed - testing only.\n"
11055msgstr "Clock tidak diubah - hanya mencoba.\n"
3406942e 11056
eb0f80a6 11057#: sys-utils/hwclock.c:540
8d398470 11058#, c-format
3406942e 11059msgid ""
8d398470
KZ
11060"Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
11061"Delaying further to reach the new time.\n"
3406942e 11062msgstr ""
8d398470
KZ
11063"Waktu terlewatkan sejak referensi waktu telah lewat %.6f detik.\n"
11064"Menunda lebih jauh untuk mencapai waktu baru.\n"
3406942e 11065
eb0f80a6 11066#: sys-utils/hwclock.c:576
8d398470 11067#, fuzzy
3406942e 11068msgid ""
8d398470
KZ
11069"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
11070"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
3406942e 11071msgstr ""
8d398470
KZ
11072"Register Hardware Clock berisi nilai yang tidak valid (hari ke 50 dari "
11073"bulan) atau diluar dari jangkauan yang dapat kita tangani (Tahun 2095).\n"
3406942e 11074
eb0f80a6 11075#: sys-utils/hwclock.c:586
8d398470
KZ
11076#, c-format
11077msgid "%s %.6f seconds\n"
11078msgstr "%s %.6f detik\n"
11079
eb0f80a6 11080#: sys-utils/hwclock.c:617
3406942e 11081#, fuzzy
8d398470
KZ
11082msgid "No --date option specified."
11083msgstr "Pilihan --date tidak dispesifikasikan.\n"
3406942e 11084
eb0f80a6 11085#: sys-utils/hwclock.c:623
8d398470
KZ
11086#, fuzzy
11087msgid "--date argument too long"
11088msgstr "argumen --date terlalu panjang\n"
3406942e 11089
eb0f80a6 11090#: sys-utils/hwclock.c:630
8d398470
KZ
11091#, fuzzy
11092msgid ""
11093"The value of the --date option is not a valid date.\n"
11094"In particular, it contains quotation marks."
11095msgstr ""
11096"Nilai dari pilihan --date tidak meupakan tanggal yang sah.\n"
11097"Kadang kala, itu berisi tanda petik.\n"
3406942e 11098
eb0f80a6 11099#: sys-utils/hwclock.c:638
8d398470
KZ
11100#, c-format
11101msgid "Issuing date command: %s\n"
11102msgstr "Mengisukan perintah date: %s\n"
3406942e 11103
eb0f80a6 11104#: sys-utils/hwclock.c:642
8d398470
KZ
11105msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
11106msgstr ""
11107"Tidak dapat menjalankan aplikasi 'date' di shell /bin/sh. popen() gagal"
3406942e 11108
eb0f80a6 11109#: sys-utils/hwclock.c:650
3406942e 11110#, c-format
8d398470
KZ
11111msgid "response from date command = %s\n"
11112msgstr "respon dari perintah date = %s\n"
11113
eb0f80a6 11114#: sys-utils/hwclock.c:652
8d398470 11115#, fuzzy, c-format
3406942e 11116msgid ""
8d398470
KZ
11117"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
11118"The command was:\n"
11119" %s\n"
11120"The response was:\n"
11121" %s"
3406942e 11122msgstr ""
8d398470
KZ
11123"Perintah date diberikan oleh %s memberikan hasil yang tidak diperkirakan.\n"
11124"Perintah adalah:\n"
11125" %s\n"
11126"Respon adalah:\n"
11127" %s\n"
3406942e 11128
eb0f80a6 11129#: sys-utils/hwclock.c:663
3406942e 11130#, c-format
8d398470
KZ
11131msgid ""
11132"The date command issued by %s returned something other than an integer where "
11133"the converted time value was expected.\n"
11134"The command was:\n"
11135" %s\n"
11136"The response was:\n"
11137" %s\n"
11138msgstr ""
11139"Perintah date diberikan oleh %s memberikan sesuatu selain integer dimana "
11140"nilai waktu yang diconvert seperti diperkirakan.\n"
11141"Perintah adalah:\n"
11142" %s\n"
11143" %s\n"
3406942e 11144
eb0f80a6 11145#: sys-utils/hwclock.c:675
3406942e 11146#, c-format
8d398470
KZ
11147msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
11148msgstr "date string %s sama dengan %ld detik semenjak 1969.\n"
11149
eb0f80a6 11150#: sys-utils/hwclock.c:707
8d398470 11151#, fuzzy
3406942e 11152msgid ""
8d398470
KZ
11153"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
11154"System Time from it."
3406942e 11155msgstr ""
8d398470
KZ
11156"Hardware Clock tidak berisi waktu yang valid, jadi kita tidak dapat menset "
11157"Waktu System dari waktu ini.\n"
3406942e 11158
eb0f80a6 11159#: sys-utils/hwclock.c:729 sys-utils/hwclock.c:810
3406942e 11160#, c-format
8d398470
KZ
11161msgid "Calling settimeofday:\n"
11162msgstr "Memanggil settimeofday:\n"
3406942e 11163
eb0f80a6 11164#: sys-utils/hwclock.c:730 sys-utils/hwclock.c:812
8d398470
KZ
11165#, c-format
11166msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
11167msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
3406942e 11168
eb0f80a6 11169#: sys-utils/hwclock.c:732 sys-utils/hwclock.c:814
8d398470
KZ
11170#, c-format
11171msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
11172msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
3406942e 11173
eb0f80a6 11174#: sys-utils/hwclock.c:736 sys-utils/hwclock.c:818
8d398470
KZ
11175#, c-format
11176msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
11177msgstr "Tidak menset system clock karena berjalan dalam mode test.\n"
11178
eb0f80a6 11179#: sys-utils/hwclock.c:745 sys-utils/hwclock.c:828
3406942e 11180#, fuzzy
8d398470
KZ
11181msgid "Must be superuser to set system clock."
11182msgstr "Harus menjadi superuser untuk menset system clock.\n"
3406942e 11183
eb0f80a6 11184#: sys-utils/hwclock.c:748 sys-utils/hwclock.c:831
8d398470
KZ
11185msgid "settimeofday() failed"
11186msgstr "settimeofday() gagal"
3406942e 11187
eb0f80a6 11188#: sys-utils/hwclock.c:785
8d398470
KZ
11189#, c-format
11190msgid "Current system time: %ld = %s\n"
11191msgstr "Waktu sistem sekarang: %ld = %s\n"
3406942e 11192
eb0f80a6 11193#: sys-utils/hwclock.c:811
8d398470
KZ
11194#, c-format
11195msgid "\tUTC: %s\n"
11196msgstr "\tUTC: %s\n"
3406942e 11197
eb0f80a6 11198#: sys-utils/hwclock.c:860
8d398470
KZ
11199#, c-format
11200msgid ""
11201"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
11202"garbage.\n"
11203msgstr ""
11204"Tidak menyesuaikan faktor drift karena Clock Hardwre sebelumnya berisi "
11205"sampah.\n"
3406942e 11206
eb0f80a6 11207#: sys-utils/hwclock.c:865
8d398470
KZ
11208#, c-format
11209msgid ""
11210"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
11211"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
11212msgstr ""
11213"Tidak menyesuaikan faktor drift karena waktu kalibrasi terakhir adalah nol,\n"
11214"jadi history buruk dan pengulangan kalibrasi diperlukan.\n"
3406942e 11215
eb0f80a6 11216#: sys-utils/hwclock.c:871
8d398470
KZ
11217#, c-format
11218msgid ""
11219"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
11220"last calibration.\n"
11221msgstr ""
11222"Tidak menyesuaikan faktor drift karena ini lebih kecil dari hari semenjak "
11223"terakhir dikalibrasi.\n"
3406942e 11224
eb0f80a6 11225#: sys-utils/hwclock.c:919
8d398470
KZ
11226#, c-format
11227msgid ""
11228"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
11229"of %f seconds/day.\n"
11230"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
11231msgstr ""
11232"Clock digeser %.1f detik dari waktu sebelumnya, %d detik dari pada faktor "
11233"drift %f detik/hari.\n"
11234"menyesuaikan faktor drift sebesar %f detik/hari.\n"
3406942e 11235
eb0f80a6 11236#: sys-utils/hwclock.c:965
8d398470
KZ
11237#, c-format
11238msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
11239msgstr "Waktu semenjak penyesuaian terakhir adalah %d detik\n"
3406942e 11240
eb0f80a6 11241#: sys-utils/hwclock.c:967
8d398470
KZ
11242#, c-format
11243msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
11244msgstr ""
11245"Butuh untuk memasukkan %d detik dan referensi waktu kembali %.6f detik yang "
11246"lalu\n"
3406942e 11247
eb0f80a6 11248#: sys-utils/hwclock.c:997
3406942e 11249#, c-format
8d398470
KZ
11250msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
11251msgstr "Tidak meng-update adjtime file karen dalam mode testing.\n"
3406942e 11252
eb0f80a6 11253#: sys-utils/hwclock.c:998
3406942e 11254#, c-format
8d398470
KZ
11255msgid ""
11256"Would have written the following to %s:\n"
11257"%s"
11258msgstr ""
11259"Inginkah anda menulis berikut ini ke %s:\n"
11260"%s"
3406942e 11261
eb0f80a6 11262#: sys-utils/hwclock.c:1007
8d398470
KZ
11263#, c-format
11264msgid ""
11265"Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for "
11266"writing"
3406942e 11267msgstr ""
8d398470
KZ
11268"Tidak dapat membuka berkas dengan parameter penyesuaian jam didalamnya (%s) "
11269"untuk ditulis"
3406942e 11270
eb0f80a6 11271#: sys-utils/hwclock.c:1013 sys-utils/hwclock.c:1020
8d398470
KZ
11272#, c-format
11273msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
3406942e 11274msgstr ""
8d398470
KZ
11275"Tidak dapat memperbarui berkas dengan parameter penyesuaian jam (%s) "
11276"didalamnya"
3406942e 11277
eb0f80a6 11278#: sys-utils/hwclock.c:1028
3406942e 11279#, fuzzy
8d398470
KZ
11280msgid "Drift adjustment parameters not updated."
11281msgstr "Parameter adjusment drift tidak di update.\n"
3406942e 11282
eb0f80a6 11283#: sys-utils/hwclock.c:1067
3406942e 11284#, fuzzy
8d398470
KZ
11285msgid ""
11286"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
f8511249 11287msgstr ""
8d398470
KZ
11288"Clock hardware tidak berisi waktu yang valid, jadi kita tidak bisa "
11289"membetulkannya.\n"
32940a75 11290
eb0f80a6 11291#: sys-utils/hwclock.c:1076
8d398470
KZ
11292#, c-format
11293msgid ""
11294"Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
55c8e797 11295msgstr ""
8d398470
KZ
11296"Tidak menyesuaikan jam karena waktu kalibrasi terakhir adalah nol, jadi "
11297"sejarah buruk."
55c8e797 11298
eb0f80a6 11299#: sys-utils/hwclock.c:1098
8d398470
KZ
11300#, c-format
11301msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
f8511249 11302msgstr ""
8d398470
KZ
11303"Penyesuaian yang dibutuhkan mungkin lebih kecil dari satu detik, jadi tidak "
11304"menset clock.\n"
55c8e797 11305
eb0f80a6 11306#: sys-utils/hwclock.c:1123
8d398470
KZ
11307#, c-format
11308msgid "Using %s.\n"
11309msgstr "Menggunakan %s.\n"
55c8e797 11310
eb0f80a6 11311#: sys-utils/hwclock.c:1125
8d398470
KZ
11312#, c-format
11313msgid "No usable clock interface found.\n"
11314msgstr "Tidak ditemukan antarmuka clock yang berguna.\n"
55c8e797 11315
eb0f80a6 11316#: sys-utils/hwclock.c:1254 sys-utils/hwclock.c:1260
8d398470
KZ
11317#, c-format
11318msgid "Unable to set system clock.\n"
11319msgstr "Tidak dapat menset system clock.\n"
55c8e797 11320
eb0f80a6 11321#: sys-utils/hwclock.c:1273
8d398470
KZ
11322#, c-format
11323msgid ""
11324"At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
f8511249 11325msgstr ""
55c8e797 11326
eb0f80a6 11327#: sys-utils/hwclock.c:1302
8d398470
KZ
11328#, fuzzy
11329msgid ""
11330"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
11331"machine.\n"
11332"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
11333"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
f8511249 11334msgstr ""
8d398470
KZ
11335"Kernel menyimpan nilai epoch dari Hardware clock hanya di sebuah mesin Alpha "
11336"Salinan dari hwclock ini telah dibuat untuk mesin selain Alpha\n"
11337"(dan jadi diasumsikan saat ini tidak berjalan di Alpha).\n"
11338"Tidak ada aksi yang dilakukan.\n"
55c8e797 11339
eb0f80a6 11340#: sys-utils/hwclock.c:1319
8d398470
KZ
11341#, fuzzy
11342msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
11343msgstr "Tidak dapat memperoleh nilai epoch dari kernel.\n"
55c8e797 11344
eb0f80a6 11345#: sys-utils/hwclock.c:1321
8d398470
KZ
11346#, c-format
11347msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
11348msgstr "Kernel mengasumsikan menggunakan nilai epoch dari %lu\n"
55c8e797 11349
eb0f80a6 11350#: sys-utils/hwclock.c:1326
8d398470
KZ
11351#, fuzzy
11352msgid ""
11353"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
11354"value to set it."
f8511249 11355msgstr ""
8d398470
KZ
11356"Untuk menset nilai epoch, anda harus menggunakan pilihan 'epoch' untuk "
11357"memberitahukan nilai untuk mensetnya.\n"
55c8e797 11358
eb0f80a6 11359#: sys-utils/hwclock.c:1330
8d398470
KZ
11360#, c-format
11361msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
11362msgstr "Tidak menset epoch ke %d - masih dalam pengetesan.\n"
55c8e797 11363
eb0f80a6 11364#: sys-utils/hwclock.c:1334
8d398470
KZ
11365#, c-format
11366msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
11367msgstr "Tidak dapat menset nilai epoch dalam kernel.\n"
a120aaa7 11368
eb0f80a6 11369#: sys-utils/hwclock.c:1363
8d398470 11370msgid " hwclock [function] [option...]\n"
f8511249
KZ
11371msgstr ""
11372
eb0f80a6 11373#: sys-utils/hwclock.c:1365
4ded9dfb 11374#, fuzzy
a120aaa7 11375msgid ""
8d398470
KZ
11376"\n"
11377"Functions:\n"
a120aaa7 11378msgstr ""
8d398470
KZ
11379"\n"
11380"Pilihan:\n"
a120aaa7 11381
eb0f80a6 11382#: sys-utils/hwclock.c:1366
a120aaa7 11383msgid ""
8d398470
KZ
11384" -h, --help show this help text and exit\n"
11385" -r, --show read hardware clock and print result\n"
11386" --set set the RTC to the time given with --date\n"
a120aaa7 11387msgstr ""
a120aaa7 11388
eb0f80a6 11389#: sys-utils/hwclock.c:1369
55c8e797 11390msgid ""
8d398470
KZ
11391" -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
11392" -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
11393" --systz set the system time based on the current timezone\n"
11394" --adjust adjust the RTC to account for systematic drift since\n"
11395" the clock was last set or adjusted\n"
55c8e797 11396msgstr ""
a120aaa7 11397
eb0f80a6 11398#: sys-utils/hwclock.c:1375
55c8e797 11399msgid ""
8d398470
KZ
11400" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
11401" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
11402" value given with --epoch\n"
55c8e797 11403msgstr ""
a120aaa7 11404
eb0f80a6 11405#: sys-utils/hwclock.c:1379
55c8e797 11406msgid ""
8d398470
KZ
11407" --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
11408" -V, --version display version information and exit\n"
55c8e797 11409msgstr ""
a120aaa7 11410
eb0f80a6 11411#: sys-utils/hwclock.c:1383
8d398470
KZ
11412msgid ""
11413" -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
11414" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
f8511249 11415msgstr ""
a120aaa7 11416
eb0f80a6 11417#: sys-utils/hwclock.c:1386
8d398470
KZ
11418msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
11419msgstr ""
8ec85cbb 11420
eb0f80a6 11421#: sys-utils/hwclock.c:1389
8d398470
KZ
11422#, c-format
11423msgid ""
11424" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
11425" --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
11426" --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n"
11427" --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n"
11428" hardware clock's epoch value\n"
11429msgstr ""
8ec85cbb 11430
eb0f80a6 11431#: sys-utils/hwclock.c:1395
8d398470
KZ
11432#, c-format
11433msgid ""
11434" --noadjfile do not access %s; this requires the use of\n"
11435" either --utc or --localtime\n"
11436" --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
11437" the default is %s\n"
11438msgstr ""
55c8e797 11439
eb0f80a6 11440#: sys-utils/hwclock.c:1399
56e7984d 11441msgid ""
8d398470
KZ
11442" --test do not update anything, just show what would happen\n"
11443" -D, --debug debugging mode\n"
11444"\n"
56e7984d
KZ
11445msgstr ""
11446
eb0f80a6 11447#: sys-utils/hwclock.c:1402
8d398470 11448#, fuzzy
56e7984d 11449msgid ""
8d398470
KZ
11450" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
11451" tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
56e7984d 11452"\n"
56e7984d 11453msgstr ""
8d398470
KZ
11454" -J|--jensen, -A|--arc, -A|--srm, -F|--funky-toy\n"
11455" beritahu hwclock tipe dari alpha yang anda miliki (lihat hwclock "
11456"(8))\n"
56e7984d 11457"\n"
56e7984d 11458
eb0f80a6 11459#: sys-utils/hwclock.c:1524
8d398470
KZ
11460#, fuzzy
11461msgid "Unable to connect to audit system"
11462msgstr "%s: Tidak dapat menghubungi ke sistem audit\n"
56e7984d 11463
eb0f80a6 11464#: sys-utils/hwclock.c:1619
8d398470
KZ
11465#, fuzzy
11466msgid "invalid epoch argument"
11467msgstr "pilihan tidak valid"
56e7984d 11468
eb0f80a6 11469#: sys-utils/hwclock.c:1658
8d398470
KZ
11470#, c-format
11471msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
11472msgstr "%s tidak membutuhkan argument. Anda memberikan %d.\n"
56e7984d 11473
eb0f80a6 11474#: sys-utils/hwclock.c:1667
8d398470
KZ
11475#, fuzzy
11476msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
11477msgstr ""
11478"%s: Dengan --noadjfile, anda harus menspesifikasi baik --utc atau --"
11479"localtime\n"
56e7984d 11480
eb0f80a6 11481#: sys-utils/hwclock.c:1680
55c8e797 11482#, fuzzy
8d398470
KZ
11483msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
11484msgstr "Tidak ada set-to time yang berguna. Tidak dapat menset clock.\n"
55c8e797 11485
eb0f80a6 11486#: sys-utils/hwclock.c:1695
8d398470
KZ
11487#, fuzzy
11488msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
11489msgstr "Maaf, hanya superuser yang dapat mengubah Hardware Clock.\n"
56e7984d 11490
eb0f80a6 11491#: sys-utils/hwclock.c:1699
8d398470
KZ
11492#, fuzzy
11493msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
11494msgstr "Maaf, hanya superuser yang dapat mengubah System Clock.\n"
56e7984d 11495
eb0f80a6 11496#: sys-utils/hwclock.c:1703
8d398470 11497#, fuzzy
cf8316e2 11498msgid ""
8d398470 11499"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
92b619d1 11500msgstr ""
8d398470
KZ
11501"Maaf, hanya superuser yang dapat mengubah Hardware Clock epoch di dalam "
11502"kernel.\n"
92b619d1 11503
eb0f80a6 11504#: sys-utils/hwclock.c:1726
8d398470
KZ
11505#, fuzzy
11506msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
3406942e 11507msgstr ""
8d398470 11508"Tidak dapat mengakses Hardware Clock melalui semua metode yang diketahui.\n"
3406942e 11509
eb0f80a6 11510#: sys-utils/hwclock.c:1729
8d398470
KZ
11511#, fuzzy
11512msgid ""
11513"Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
3406942e 11514msgstr ""
8d398470
KZ
11515"Gunakan pilihan --debug untuk melihat detail dari pencarian kita untuk "
11516"sebuah metode akses.\n"
3406942e 11517
8d398470
KZ
11518#: sys-utils/hwclock-cmos.c:217
11519#, c-format
11520msgid "booted from MILO\n"
11521msgstr "diboot dari MILO\n"
3406942e 11522
8d398470
KZ
11523#: sys-utils/hwclock-cmos.c:229
11524#, c-format
11525msgid "Ruffian BCD clock\n"
11526msgstr "Ruffian BCD clock\n"
3406942e 11527
8d398470
KZ
11528#: sys-utils/hwclock-cmos.c:248
11529#, c-format
11530msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
11531msgstr "clockport diset ke 0x%x\n"
3406942e 11532
8d398470
KZ
11533#: sys-utils/hwclock-cmos.c:264
11534#, c-format
11535msgid "funky TOY!\n"
11536msgstr "funky TOY!\n"
cf8316e2 11537
8d398470
KZ
11538#: sys-utils/hwclock-cmos.c:292
11539#, fuzzy, c-format
11540msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
11541msgstr "%s: atomic %s gagal untuk 1000 iterasi!"
cf8316e2 11542
8d398470
KZ
11543#: sys-utils/hwclock-cmos.c:319
11544#, fuzzy, c-format
11545msgid "cmos_read(): write to control address %X failed: %m\n"
11546msgstr "cmos_read(): penulisan ke alamat kontrol %X gagal: %s\n"
cf8316e2 11547
8d398470 11548#: sys-utils/hwclock-cmos.c:324
3406942e 11549#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
11550msgid "cmos_read(): read data address %X failed: %m\n"
11551msgstr "cmos_read(): penulisan ke alamat data %X gagal: %s\n"
cf8316e2 11552
8d398470 11553#: sys-utils/hwclock-cmos.c:362
3406942e 11554#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
11555msgid "cmos_write(): write to control address %X failed: %m\n"
11556msgstr "cmos_write(): penulisan ke alamat kontrol %X gagal: %s\n"
11557
11558#: sys-utils/hwclock-cmos.c:368
11559#, fuzzy, c-format
11560msgid "cmos_write(): write to data address %X failed: %m\n"
11561msgstr "cmos_write(): penulisan ke alamat data %X gagal: %s\n"
3406942e 11562
8d398470
KZ
11563#: sys-utils/hwclock-cmos.c:644
11564#, fuzzy
11565msgid "I failed to get permission because I didn't try."
11566msgstr "Saya gagal memperoleh ijin karen Saya tidak mencobanya.\n"
cf8316e2 11567
8d398470
KZ
11568#: sys-utils/hwclock-cmos.c:647
11569#, fuzzy
11570msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
55c8e797 11571msgstr ""
8d398470 11572"%s tidak dapat memperoleh ijin I/O port akses: iopl(3) panggilan gagal.\n"
55c8e797 11573
8d398470
KZ
11574#: sys-utils/hwclock-cmos.c:650
11575msgid "Probably you need root privileges.\n"
11576msgstr "Mungkin anda butuk kewenangan root.\n"
55c8e797 11577
eb0f80a6 11578#: sys-utils/hwclock-kd.c:49
8d398470
KZ
11579#, c-format
11580msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
11581msgstr "Menunggu dalam loop untuk waktu dari KDGHWCLK untuk berubah\n"
55c8e797 11582
eb0f80a6 11583#: sys-utils/hwclock-kd.c:52
8d398470
KZ
11584msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
11585msgstr "KDGHWCLK ioctl untuk membaca waktu gagal"
55c8e797 11586
eb0f80a6 11587#: sys-utils/hwclock-kd.c:74
8d398470
KZ
11588msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
11589msgstr "KDGHWCLK ioctl untuk membaca waktu gagal dalam loop"
11590
eb0f80a6 11591#: sys-utils/hwclock-kd.c:81 sys-utils/hwclock-rtc.c:236
55c8e797 11592#, fuzzy
8d398470
KZ
11593msgid "Timed out waiting for time change."
11594msgstr "Waktu habis menunggu untuk perubahan waktu.\n"
55c8e797 11595
eb0f80a6 11596#: sys-utils/hwclock-kd.c:100
8d398470
KZ
11597#, c-format
11598msgid "ioctl() failed to read time from %s"
11599msgstr "ioctl() gagal untuk membaca waktu dari %s"
55c8e797 11600
eb0f80a6 11601#: sys-utils/hwclock-kd.c:136
8d398470
KZ
11602msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
11603msgstr "ioctl KDSHWCLK gagal"
11604
eb0f80a6 11605#: sys-utils/hwclock-kd.c:172
8d398470
KZ
11606msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
11607msgstr "Tidak dapat membuka /dev/tty1 atau /dev/vc/1"
11608
eb0f80a6 11609#: sys-utils/hwclock-kd.c:176
8d398470
KZ
11610msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
11611msgstr "KDGHWCLK ioctl gagal"
55c8e797 11612
8d398470 11613#: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
55c8e797 11614#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
11615msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
11616msgstr "ioctl() untuk %s untuk membaca waktu gagal.\n"
11617
11618#: sys-utils/hwclock-rtc.c:217
11619#, c-format
11620msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
11621msgstr "Menunggu dalam loop untuk waktu dari %s untuk perubahan\n"
11622
11623#: sys-utils/hwclock-rtc.c:280
11624#, c-format
11625msgid "%s does not have interrupt functions. "
11626msgstr "%s tidak memiliki fungsi interupsi. "
55c8e797 11627
8d398470
KZ
11628#: sys-utils/hwclock-rtc.c:292
11629#, c-format
11630msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
11631msgstr "read() untuk %s untuk menunggu clock tick gagal"
11632
11633#: sys-utils/hwclock-rtc.c:317
11634#, c-format
11635msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
11636msgstr "select() untuk %s untuk menunggu clock tick gagal"
11637
11638#: sys-utils/hwclock-rtc.c:321
55c8e797 11639#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
11640msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
11641msgstr "select() untuk %s waktu habis untuk menunggu clock tick\n"
55c8e797 11642
8d398470
KZ
11643#: sys-utils/hwclock-rtc.c:331
11644#, c-format
11645msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
11646msgstr "ioctl() untuk %s untuk mematikan interupsi update gagal"
4ded9dfb 11647
8d398470
KZ
11648#: sys-utils/hwclock-rtc.c:335
11649#, c-format
11650msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
4ded9dfb 11651msgstr ""
8d398470 11652"ioctl() untuk %s untuk menyalakan update interupsi gagal secara tidak terduga"
4ded9dfb 11653
8d398470 11654#: sys-utils/hwclock-rtc.c:389
4ded9dfb 11655#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
11656msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
11657msgstr "ioctl() untuk %s untuk menset waktu gagal.\n"
4ded9dfb 11658
8d398470
KZ
11659#: sys-utils/hwclock-rtc.c:395
11660#, c-format
11661msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
11662msgstr "ioctl(%s) berhasil.\n"
11663
8d398470 11664#: sys-utils/hwclock-rtc.c:436 sys-utils/hwclock-rtc.c:483
4ded9dfb 11665#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
11666msgid ""
11667"To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' "
11668"device driver via the device special file %s. This file does not exist on "
11669"this system."
11670msgstr ""
11671"Untuk memanipulasi nilai epoch dalam kernel, kita harus mengakses Linux "
11672"'rtc' device driver melalui file spesial %s. File ini mungkin tidak ada di "
11673"system ini.\n"
4ded9dfb 11674
8d398470
KZ
11675#: sys-utils/hwclock-rtc.c:448
11676#, c-format
11677msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
11678msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) untuk %s gagal"
11679
11680#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454
11681#, c-format
11682msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
11683msgstr "kita telah membaca epoch %ld dari %s dengan RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
4ded9dfb 11684
8d398470 11685#: sys-utils/hwclock-rtc.c:474
4ded9dfb 11686#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
11687msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
11688msgstr "Nilai epoch mungkin tidak kurang dari 1900. Anda meminta %ld\n"
11689
11690#: sys-utils/hwclock-rtc.c:493
11691#, c-format
11692msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
11693msgstr "Menset epoch menjadi %ld dengan RTC_EPOCH_SET ioctl menjadi %s.\n"
4ded9dfb 11694
8d398470 11695#: sys-utils/hwclock-rtc.c:499
4ded9dfb 11696#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
11697msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
11698msgstr "Kernel device driver untuk %s tidak memiliki ioctl RTC_EPOCH_SET.\n"
4ded9dfb 11699
8d398470 11700#: sys-utils/hwclock-rtc.c:503
4ded9dfb 11701#, c-format
8d398470
KZ
11702msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
11703msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) ke %s gagal"
4ded9dfb 11704
8d398470 11705#: sys-utils/ipcmk.c:70
3406942e
KZ
11706msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
11707msgstr ""
11708
8d398470 11709#: sys-utils/ipcmk.c:71
cf8316e2 11710msgid ""
3406942e 11711" -S, --semaphore <nsems> create semaphore array with <nsems> elements\n"
cf8316e2
KZ
11712msgstr ""
11713
8d398470 11714#: sys-utils/ipcmk.c:72
92b619d1 11715#, fuzzy
3406942e
KZ
11716msgid " -Q, --queue create message queue\n"
11717msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n"
11718
8d398470 11719#: sys-utils/ipcmk.c:73
cf8316e2 11720msgid ""
3406942e 11721" -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
cf8316e2 11722msgstr ""
cf8316e2 11723
eb0f80a6 11724#: sys-utils/ipcmk.c:107 sys-utils/losetup.c:317
3406942e
KZ
11725#, fuzzy
11726msgid "failed to parse size"
11727msgstr "gagal mendapatkan pid"
11728
8d398470 11729#: sys-utils/ipcmk.c:114
3406942e
KZ
11730#, fuzzy
11731msgid "failed to parse elements"
11732msgstr "gagal mendapatkan pid"
11733
8d398470 11734#: sys-utils/ipcmk.c:138
cf8316e2 11735msgid "create share memory failed"
4e5ffbf3 11736msgstr "pembuatan memori terbagi gagal"
cf8316e2 11737
8d398470 11738#: sys-utils/ipcmk.c:140
4e5ffbf3 11739#, c-format
cf8316e2 11740msgid "Shared memory id: %d\n"
4e5ffbf3 11741msgstr "Identitas memori terbagi: %d\n"
cf8316e2 11742
8d398470 11743#: sys-utils/ipcmk.c:146
cf8316e2 11744msgid "create message queue failed"
4e5ffbf3 11745msgstr "pembuatan atrian pesan gagal"
cf8316e2 11746
8d398470 11747#: sys-utils/ipcmk.c:148
4e5ffbf3 11748#, c-format
cf8316e2 11749msgid "Message queue id: %d\n"
4e5ffbf3 11750msgstr "Identitas antrian pesan: %d\n"
cf8316e2 11751
8d398470 11752#: sys-utils/ipcmk.c:154
cf8316e2 11753msgid "create semaphore failed"
4e5ffbf3 11754msgstr "pembuatan semaphor gagal"
cf8316e2 11755
8d398470 11756#: sys-utils/ipcmk.c:156
4e5ffbf3 11757#, c-format
cf8316e2 11758msgid "Semaphore id: %d\n"
4e5ffbf3 11759msgstr "Identitas semaphor: %d\n"
cf8316e2 11760
3406942e 11761#: sys-utils/ipcrm.c:53
8d398470 11762msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by shmid\n"
3406942e 11763msgstr ""
a120aaa7 11764
3406942e 11765#: sys-utils/ipcrm.c:54
8d398470 11766msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
3406942e 11767msgstr ""
a120aaa7 11768
3406942e 11769#: sys-utils/ipcrm.c:55
8d398470 11770msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
3406942e 11771msgstr ""
a120aaa7 11772
3406942e 11773#: sys-utils/ipcrm.c:56
8d398470 11774msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
3406942e 11775msgstr ""
a120aaa7 11776
3406942e 11777#: sys-utils/ipcrm.c:57
8d398470 11778msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
a120aaa7 11779msgstr ""
a120aaa7 11780
3406942e 11781#: sys-utils/ipcrm.c:58
8d398470 11782msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
3406942e 11783msgstr ""
a120aaa7 11784
3406942e 11785#: sys-utils/ipcrm.c:59
8d398470
KZ
11786msgid " -a, --all[=<shm|msg|sem>] remove all\n"
11787msgstr ""
11788
11789#: sys-utils/ipcrm.c:60
3406942e
KZ
11790#, fuzzy
11791msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
11792msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
a120aaa7 11793
8d398470 11794#: sys-utils/ipcrm.c:80
3406942e
KZ
11795#, fuzzy, c-format
11796msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
11797msgstr ""
11798"\n"
11799"Bagian memory share shmid=%d\n"
a120aaa7 11800
8d398470 11801#: sys-utils/ipcrm.c:85
3406942e
KZ
11802#, fuzzy, c-format
11803msgid "removing message queue id `%d'\n"
11804msgstr "Identitas antrian pesan: %d\n"
a120aaa7 11805
8d398470 11806#: sys-utils/ipcrm.c:90
3406942e
KZ
11807#, fuzzy, c-format
11808msgid "removing semaphore id `%d'\n"
11809msgstr "Identitas semaphor: %d\n"
11810
8d398470 11811#: sys-utils/ipcrm.c:102 sys-utils/ipcrm.c:216
3406942e
KZ
11812msgid "permission denied for key"
11813msgstr "ijin ditolak untuk kunci"
a120aaa7 11814
8d398470 11815#: sys-utils/ipcrm.c:102
a120aaa7
KZ
11816msgid "permission denied for id"
11817msgstr "ijin ditolak untuk id"
11818
8d398470 11819#: sys-utils/ipcrm.c:105 sys-utils/ipcrm.c:222
3406942e
KZ
11820msgid "invalid key"
11821msgstr "kunci tidak valid"
11822
8d398470 11823#: sys-utils/ipcrm.c:105
a120aaa7
KZ
11824msgid "invalid id"
11825msgstr "id tidak valid"
11826
8d398470 11827#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:219
3406942e
KZ
11828msgid "already removed key"
11829msgstr "kunci sudah dihapus"
11830
8d398470 11831#: sys-utils/ipcrm.c:108
a120aaa7
KZ
11832msgid "already removed id"
11833msgstr "id sudah dihapus"
11834
8d398470 11835#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:225
3406942e
KZ
11836#, fuzzy
11837msgid "key failed"
11838msgstr "gagal seek"
11839
8d398470 11840#: sys-utils/ipcrm.c:111
3406942e
KZ
11841#, fuzzy
11842msgid "id failed"
11843msgstr "setuid() gagal"
11844
8d398470 11845#: sys-utils/ipcrm.c:128
3406942e
KZ
11846#, fuzzy, c-format
11847msgid "invalid id: %s"
11848msgstr "id tidak valid: %s\n"
a120aaa7 11849
8d398470 11850#: sys-utils/ipcrm.c:154 term-utils/agetty.c:685 term-utils/agetty.c:694
3406942e
KZ
11851#, fuzzy
11852msgid "not enough arguments"
11853msgstr "Argumen tidak cukup"
a120aaa7 11854
8d398470 11855#: sys-utils/ipcrm.c:161
a120aaa7 11856#, c-format
3406942e
KZ
11857msgid "resource(s) deleted\n"
11858msgstr "resource(s) dihapus\n"
11859
8d398470 11860#: sys-utils/ipcrm.c:194
3406942e
KZ
11861#, fuzzy, c-format
11862msgid "illegal key (%s)"
11863msgstr "%s: kunci illegal (%s)\n"
11864
8d398470 11865#: sys-utils/ipcrm.c:252
3406942e
KZ
11866#, fuzzy
11867msgid "kernel not configured for shared memory"
11868msgstr "kernel tidak dikonfigurasu untuk shared memory\n"
11869
8d398470 11870#: sys-utils/ipcrm.c:265
3406942e
KZ
11871#, fuzzy
11872msgid "kernel not configured for semaphores"
11873msgstr "kernel tidak dikonfigurasikan untuk semaphores\n"
11874
8d398470 11875#: sys-utils/ipcrm.c:279
3406942e
KZ
11876#, fuzzy
11877msgid "kernel not configured for message queues"
11878msgstr "kernel tidak dikonfigurasikan untuk message queues\n"
11879
8d398470 11880#: sys-utils/ipcrm.c:381 sys-utils/ipcrm.c:405
3406942e
KZ
11881#, fuzzy, c-format
11882msgid "unknown argument: %s"
a120aaa7
KZ
11883msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
11884
8d398470 11885#: sys-utils/ipcs.c:122
3406942e
KZ
11886#, fuzzy
11887msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by id\n"
11888msgstr "-i id [-s -q -m] : detail di resource yang di identifikasi oleh id\n"
11889
8d398470 11890#: sys-utils/ipcs.c:126
3406942e
KZ
11891#, fuzzy
11892msgid "Resource options:\n"
11893msgstr "pilihan yang berbahaya:"
11894
8d398470 11895#: sys-utils/ipcs.c:127
3406942e 11896msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
a120aaa7 11897msgstr ""
a120aaa7 11898
8d398470 11899#: sys-utils/ipcs.c:128
3406942e
KZ
11900msgid " -q, --queues message queues\n"
11901msgstr ""
11902
8d398470 11903#: sys-utils/ipcs.c:129
3406942e
KZ
11904msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
11905msgstr ""
11906
8d398470 11907#: sys-utils/ipcs.c:130
3406942e 11908msgid " -a, --all all (default)\n"
a120aaa7 11909msgstr ""
a120aaa7 11910
8d398470 11911#: sys-utils/ipcs.c:132
3406942e
KZ
11912msgid "Output format:\n"
11913msgstr ""
11914
8d398470 11915#: sys-utils/ipcs.c:133
3406942e
KZ
11916msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
11917msgstr ""
11918
8d398470 11919#: sys-utils/ipcs.c:134
3406942e
KZ
11920msgid " -p, --pid show creator and last operations PIDs\n"
11921msgstr ""
a120aaa7 11922
8d398470 11923#: sys-utils/ipcs.c:135
3406942e 11924msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
a120aaa7 11925msgstr ""
a120aaa7 11926
8d398470 11927#: sys-utils/ipcs.c:136
3406942e
KZ
11928msgid " -l, --limits show resource limits\n"
11929msgstr ""
11930
8d398470 11931#: sys-utils/ipcs.c:137
3406942e 11932msgid " -u, --summary show status summary\n"
55c8e797 11933msgstr ""
a120aaa7 11934
8d398470 11935#: sys-utils/ipcs.c:278
a120aaa7
KZ
11936#, c-format
11937msgid "kernel not configured for shared memory\n"
11938msgstr "kernel tidak dikonfigurasu untuk shared memory\n"
11939
8d398470 11940#: sys-utils/ipcs.c:284
a120aaa7
KZ
11941#, c-format
11942msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
11943msgstr "------ Batas Shared Memory --------\n"
11944
8d398470 11945#: sys-utils/ipcs.c:291
a120aaa7
KZ
11946#, c-format
11947msgid "max number of segments = %lu\n"
11948msgstr "max nomor dari segments = %lu\n"
11949
8d398470 11950#: sys-utils/ipcs.c:293
a120aaa7
KZ
11951#, c-format
11952msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
11953msgstr "max sed size (kbytes) = %lu\n"
11954
8d398470 11955#: sys-utils/ipcs.c:295
66004cd6 11956#, c-format
b268a071 11957msgid "max total shared memory (kbytes) = %llu\n"
66004cd6 11958msgstr "max total shared memory (kbytes) = %llu\n"
a120aaa7 11959
8d398470 11960#: sys-utils/ipcs.c:297
a120aaa7
KZ
11961#, c-format
11962msgid "min seg size (bytes) = %lu\n"
11963msgstr "min seg size (bytes) = %lu\n"
11964
8d398470 11965#: sys-utils/ipcs.c:302
a120aaa7
KZ
11966#, c-format
11967msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
11968msgstr "------ Shared Memory Status --------\n"
11969
8d398470 11970#: sys-utils/ipcs.c:314
a120aaa7 11971#, c-format
f1151463
KZ
11972msgid ""
11973"segments allocated %d\n"
11974"pages allocated %ld\n"
11975"pages resident %ld\n"
11976"pages swapped %ld\n"
11977"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
11978msgstr ""
a120aaa7 11979
8d398470 11980#: sys-utils/ipcs.c:327
a120aaa7
KZ
11981#, c-format
11982msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
11983msgstr "------ Shared Memory Segment Pembuat/Pemilik --------\n"
11984
8d398470
KZ
11985#: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/ipcs.c:342
11986#: sys-utils/ipcs.c:348
a120aaa7
KZ
11987msgid "shmid"
11988msgstr "shmid"
11989
8d398470
KZ
11990#: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:348 sys-utils/ipcs.c:448
11991#: sys-utils/ipcs.c:463 sys-utils/ipcs.c:545 sys-utils/ipcs.c:563
a120aaa7
KZ
11992msgid "perms"
11993msgstr "perms"
11994
8d398470 11995#: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:448 sys-utils/ipcs.c:545
a120aaa7
KZ
11996msgid "cuid"
11997msgstr "cuid"
11998
8d398470 11999#: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:448 sys-utils/ipcs.c:545
a120aaa7
KZ
12000msgid "cgid"
12001msgstr "cgid"
12002
8d398470 12003#: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:448 sys-utils/ipcs.c:545
a120aaa7
KZ
12004msgid "uid"
12005msgstr "uid"
12006
8d398470 12007#: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:448 sys-utils/ipcs.c:545
a120aaa7
KZ
12008msgid "gid"
12009msgstr "gid"
12010
8d398470 12011#: sys-utils/ipcs.c:333
a120aaa7
KZ
12012#, c-format
12013msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
12014msgstr "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
12015
8d398470
KZ
12016#: sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/ipcs.c:348
12017#: sys-utils/ipcs.c:454 sys-utils/ipcs.c:463 sys-utils/ipcs.c:551
12018#: sys-utils/ipcs.c:557 sys-utils/ipcs.c:563
a120aaa7
KZ
12019msgid "owner"
12020msgstr "pemilik"
12021
8d398470 12022#: sys-utils/ipcs.c:335
a120aaa7
KZ
12023msgid "attached"
12024msgstr "attached"
12025
8d398470 12026#: sys-utils/ipcs.c:335
a120aaa7
KZ
12027msgid "detached"
12028msgstr "detached"
12029
8d398470 12030#: sys-utils/ipcs.c:336
a120aaa7
KZ
12031msgid "changed"
12032msgstr "berubah"
12033
8d398470 12034#: sys-utils/ipcs.c:340
55c8e797
KZ
12035#, fuzzy, c-format
12036msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
a120aaa7
KZ
12037msgstr "------ Shared Memory Pembuat/Last-op --------\n"
12038
8d398470 12039#: sys-utils/ipcs.c:342
a120aaa7
KZ
12040msgid "cpid"
12041msgstr "cpid"
12042
8d398470 12043#: sys-utils/ipcs.c:342
a120aaa7
KZ
12044msgid "lpid"
12045msgstr "lpid"
12046
8d398470 12047#: sys-utils/ipcs.c:346
a120aaa7
KZ
12048#, c-format
12049msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
12050msgstr "------ Shared Memory Segments --------\n"
12051
8d398470 12052#: sys-utils/ipcs.c:348 sys-utils/ipcs.c:463 sys-utils/ipcs.c:563
a120aaa7
KZ
12053msgid "key"
12054msgstr "kunci"
12055
eb0f80a6
KZ
12056#: sys-utils/ipcs.c:348 sys-utils/prlimit.c:70 sys-utils/prlimit.c:73
12057#: sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:85
a120aaa7
KZ
12058msgid "bytes"
12059msgstr "bytes"
12060
8d398470 12061#: sys-utils/ipcs.c:349
a120aaa7
KZ
12062msgid "nattch"
12063msgstr "nattch"
12064
8d398470 12065#: sys-utils/ipcs.c:349
a120aaa7
KZ
12066msgid "status"
12067msgstr "status"
12068
8d398470
KZ
12069#: sys-utils/ipcs.c:370 sys-utils/ipcs.c:372 sys-utils/ipcs.c:374
12070#: sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:486 sys-utils/ipcs.c:584
12071#: sys-utils/ipcs.c:586 sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:638
12072#: sys-utils/ipcs.c:640 sys-utils/ipcs.c:667 sys-utils/ipcs.c:669
12073#: sys-utils/ipcs.c:671 sys-utils/ipcs.c:694
a120aaa7
KZ
12074msgid "Not set"
12075msgstr "Tidak diset"
12076
8d398470 12077#: sys-utils/ipcs.c:402
a120aaa7
KZ
12078msgid "dest"
12079msgstr "dest"
12080
8d398470 12081#: sys-utils/ipcs.c:403
a120aaa7
KZ
12082msgid "locked"
12083msgstr "terkunci"
12084
8d398470 12085#: sys-utils/ipcs.c:422
a120aaa7
KZ
12086#, c-format
12087msgid "kernel not configured for semaphores\n"
12088msgstr "kernel tidak dikonfigurasikan untuk semaphores\n"
12089
8d398470 12090#: sys-utils/ipcs.c:428
a120aaa7
KZ
12091#, c-format
12092msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
12093msgstr "------ Batas Semaphore --------\n"
12094
8d398470 12095#: sys-utils/ipcs.c:432
a120aaa7
KZ
12096#, c-format
12097msgid "max number of arrays = %d\n"
12098msgstr "max nomor dari arrays = %d\n"
12099
8d398470 12100#: sys-utils/ipcs.c:433
a120aaa7
KZ
12101#, c-format
12102msgid "max semaphores per array = %d\n"
12103msgstr "max semaphors per array = %d\n"
12104
8d398470 12105#: sys-utils/ipcs.c:434
a120aaa7
KZ
12106#, c-format
12107msgid "max semaphores system wide = %d\n"
12108msgstr "max semaphors system wide = %d\n"
12109
8d398470 12110#: sys-utils/ipcs.c:435
a120aaa7
KZ
12111#, c-format
12112msgid "max ops per semop call = %d\n"
12113msgstr "max ops per semop call = %d\n"
12114
8d398470 12115#: sys-utils/ipcs.c:436
a120aaa7
KZ
12116#, c-format
12117msgid "semaphore max value = %d\n"
12118msgstr "nilai maksimal semaphore = %d\n"
12119
8d398470 12120#: sys-utils/ipcs.c:440
a120aaa7
KZ
12121#, c-format
12122msgid "------ Semaphore Status --------\n"
12123msgstr "------ Semaphore Status --------\n"
12124
8d398470 12125#: sys-utils/ipcs.c:441
a120aaa7
KZ
12126#, c-format
12127msgid "used arrays = %d\n"
12128msgstr "arrays yang digunakan = %d\n"
12129
8d398470 12130#: sys-utils/ipcs.c:442
a120aaa7
KZ
12131#, c-format
12132msgid "allocated semaphores = %d\n"
12133msgstr "semaphores yang dialokasikan = %d\n"
12134
8d398470 12135#: sys-utils/ipcs.c:446
a120aaa7
KZ
12136#, c-format
12137msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
12138msgstr "------ Semaphore Array Pembuat/Pemilik --------\n"
12139
8d398470 12140#: sys-utils/ipcs.c:448 sys-utils/ipcs.c:454 sys-utils/ipcs.c:463
a120aaa7
KZ
12141msgid "semid"
12142msgstr "semid"
12143
8d398470 12144#: sys-utils/ipcs.c:452
a120aaa7 12145#, c-format
66004cd6
AN
12146msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
12147msgstr "------ Operasi Semaphore/Perubahan Waktu ---------\n"
a120aaa7 12148
8d398470 12149#: sys-utils/ipcs.c:454
a120aaa7
KZ
12150msgid "last-op"
12151msgstr "last-op"
12152
8d398470 12153#: sys-utils/ipcs.c:454
a120aaa7
KZ
12154msgid "last-changed"
12155msgstr "last-changed"
12156
8d398470 12157#: sys-utils/ipcs.c:461
a120aaa7
KZ
12158#, c-format
12159msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
12160msgstr "------ Semaphore Arrays --------\n"
12161
8d398470 12162#: sys-utils/ipcs.c:463
a120aaa7
KZ
12163msgid "nsems"
12164msgstr "nsems"
12165
8d398470 12166#: sys-utils/ipcs.c:521
a120aaa7
KZ
12167#, c-format
12168msgid "kernel not configured for message queues\n"
12169msgstr "kernel tidak dikonfigurasikan untuk message queues\n"
12170
8d398470 12171#: sys-utils/ipcs.c:529
55c8e797
KZ
12172#, fuzzy, c-format
12173msgid "------ Messages Limits --------\n"
a120aaa7
KZ
12174msgstr "------ Messages: Limits --------\n"
12175
8d398470 12176#: sys-utils/ipcs.c:530
a120aaa7
KZ
12177#, c-format
12178msgid "max queues system wide = %d\n"
12179msgstr "max queues system wide = %d\n"
12180
8d398470 12181#: sys-utils/ipcs.c:531
a120aaa7
KZ
12182#, c-format
12183msgid "max size of message (bytes) = %d\n"
12184msgstr "ukuran maksimal dari pesan (bytes) =%d\n"
12185
8d398470 12186#: sys-utils/ipcs.c:532
a120aaa7
KZ
12187#, c-format
12188msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n"
12189msgstr "ukuran maksimal default dari antrian (bytes) = %d\n"
12190
8d398470 12191#: sys-utils/ipcs.c:536
55c8e797
KZ
12192#, fuzzy, c-format
12193msgid "------ Messages Status --------\n"
a120aaa7
KZ
12194msgstr "------ Pesan: Status ---------\n"
12195
8d398470 12196#: sys-utils/ipcs.c:537
a120aaa7
KZ
12197#, c-format
12198msgid "allocated queues = %d\n"
12199msgstr "alokasi antrian = %d\n"
12200
8d398470 12201#: sys-utils/ipcs.c:538
a120aaa7
KZ
12202#, c-format
12203msgid "used headers = %d\n"
12204msgstr "penggunaan headers = %d\n"
12205
8d398470 12206#: sys-utils/ipcs.c:539
a120aaa7
KZ
12207#, c-format
12208msgid "used space = %d bytes\n"
12209msgstr "penggunaan space = %d bytes\n"
12210
8d398470 12211#: sys-utils/ipcs.c:543
55c8e797
KZ
12212#, fuzzy, c-format
12213msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
a120aaa7
KZ
12214msgstr "------ Pesan Antrian: Pembuat/Pemilik --------\n"
12215
8d398470
KZ
12216#: sys-utils/ipcs.c:545 sys-utils/ipcs.c:551 sys-utils/ipcs.c:557
12217#: sys-utils/ipcs.c:563
a120aaa7
KZ
12218msgid "msqid"
12219msgstr "msgid"
12220
8d398470 12221#: sys-utils/ipcs.c:549
a120aaa7
KZ
12222#, c-format
12223msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
12224msgstr "------ Pesan Antrian Kirim/Terima/Kembali Waktu (Times) --------\n"
12225
8d398470 12226#: sys-utils/ipcs.c:551
a120aaa7
KZ
12227msgid "send"
12228msgstr "kirim"
12229
8d398470 12230#: sys-utils/ipcs.c:551
a120aaa7
KZ
12231msgid "recv"
12232msgstr "recv"
12233
8d398470 12234#: sys-utils/ipcs.c:551
a120aaa7
KZ
12235msgid "change"
12236msgstr "kembali"
12237
8d398470 12238#: sys-utils/ipcs.c:555
a120aaa7
KZ
12239#, c-format
12240msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
12241msgstr "------ Pesan Antrian PIDs --------\n"
12242
8d398470 12243#: sys-utils/ipcs.c:557
a120aaa7
KZ
12244msgid "lspid"
12245msgstr "lspid"
12246
8d398470 12247#: sys-utils/ipcs.c:557
a120aaa7
KZ
12248msgid "lrpid"
12249msgstr "lrpid"
12250
8d398470 12251#: sys-utils/ipcs.c:561
a120aaa7
KZ
12252#, c-format
12253msgid "------ Message Queues --------\n"
12254msgstr "------ Pesan Antrian --------\n"
12255
8d398470 12256#: sys-utils/ipcs.c:564
a120aaa7
KZ
12257msgid "used-bytes"
12258msgstr "byte yang digunakan"
12259
8d398470 12260#: sys-utils/ipcs.c:564
a120aaa7
KZ
12261msgid "messages"
12262msgstr "pesan"
12263
8d398470 12264#: sys-utils/ipcs.c:627
cf8316e2 12265msgid "shmctl failed"
4e5ffbf3 12266msgstr "shmctl gagal"
cf8316e2 12267
8d398470 12268#: sys-utils/ipcs.c:629
a120aaa7
KZ
12269#, c-format
12270msgid ""
12271"\n"
12272"Shared memory Segment shmid=%d\n"
12273msgstr ""
12274"\n"
12275"Bagian memory share shmid=%d\n"
12276
8d398470 12277#: sys-utils/ipcs.c:630
92b619d1
KZ
12278#, fuzzy, c-format
12279msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
a120aaa7
KZ
12280msgstr "uid=%d\tgid=%d\tuid=%d\tcgid=%d\n"
12281
8d398470 12282#: sys-utils/ipcs.c:632
a120aaa7
KZ
12283#, c-format
12284msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
12285msgstr "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
12286
8d398470 12287#: sys-utils/ipcs.c:634
92b619d1
KZ
12288#, fuzzy, c-format
12289msgid "bytes=%lu\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
a120aaa7
KZ
12290msgstr "bytes=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
12291
8d398470 12292#: sys-utils/ipcs.c:637
a120aaa7
KZ
12293#, c-format
12294msgid "att_time=%-26.24s\n"
12295msgstr "att_time=%-26.24s\n"
12296
8d398470 12297#: sys-utils/ipcs.c:639
a120aaa7
KZ
12298#, c-format
12299msgid "det_time=%-26.24s\n"
12300msgstr "det_time=%-26.24s\n"
12301
8d398470 12302#: sys-utils/ipcs.c:641 sys-utils/ipcs.c:670
a120aaa7
KZ
12303#, c-format
12304msgid "change_time=%-26.24s\n"
12305msgstr "change_time=%-26.24s\n"
12306
8d398470 12307#: sys-utils/ipcs.c:653
cf8316e2 12308msgid "msgctl failed"
4e5ffbf3 12309msgstr "msgctl gagal"
cf8316e2 12310
8d398470 12311#: sys-utils/ipcs.c:655
a120aaa7
KZ
12312#, c-format
12313msgid ""
12314"\n"
12315"Message Queue msqid=%d\n"
12316msgstr ""
12317"\n"
12318"Antrian Pesan msgid=%d\n"
12319
8d398470 12320#: sys-utils/ipcs.c:656
92b619d1
KZ
12321#, fuzzy, c-format
12322msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
a120aaa7
KZ
12323msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"
12324
8d398470 12325#: sys-utils/ipcs.c:658
a120aaa7
KZ
12326#, c-format
12327msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
12328msgstr "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
12329
8d398470 12330#: sys-utils/ipcs.c:666
a120aaa7
KZ
12331#, c-format
12332msgid "send_time=%-26.24s\n"
12333msgstr "send_time=%-26.24s\n"
12334
8d398470 12335#: sys-utils/ipcs.c:668
a120aaa7
KZ
12336#, c-format
12337msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
12338msgstr "rcv_time=%-26.24s\n"
12339
8d398470 12340#: sys-utils/ipcs.c:685 sys-utils/ipcs.c:707
cf8316e2 12341msgid "semctl failed"
4e5ffbf3 12342msgstr "semctl gagal"
cf8316e2 12343
8d398470 12344#: sys-utils/ipcs.c:687
a120aaa7
KZ
12345#, c-format
12346msgid ""
12347"\n"
12348"Semaphore Array semid=%d\n"
12349msgstr ""
12350"\n"
12351"Semaphore Array semid=%d\n"
12352
8d398470 12353#: sys-utils/ipcs.c:688
92b619d1
KZ
12354#, fuzzy, c-format
12355msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
a120aaa7
KZ
12356msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
12357
8d398470 12358#: sys-utils/ipcs.c:690
a120aaa7
KZ
12359#, c-format
12360msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
12361msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
12362
8d398470 12363#: sys-utils/ipcs.c:692
a120aaa7
KZ
12364#, c-format
12365msgid "nsems = %ld\n"
12366msgstr "nsems = %ld\n"
12367
8d398470 12368#: sys-utils/ipcs.c:693
a120aaa7
KZ
12369#, c-format
12370msgid "otime = %-26.24s\n"
12371msgstr "otime = %-26.24s\n"
12372
8d398470 12373#: sys-utils/ipcs.c:695
a120aaa7
KZ
12374#, c-format
12375msgid "ctime = %-26.24s\n"
12376msgstr "ctime = %-26.24s\n"
12377
8d398470 12378#: sys-utils/ipcs.c:698
a120aaa7
KZ
12379msgid "semnum"
12380msgstr "semnum"
12381
8d398470 12382#: sys-utils/ipcs.c:698
a120aaa7
KZ
12383msgid "value"
12384msgstr "nilai"
12385
8d398470 12386#: sys-utils/ipcs.c:698
a120aaa7
KZ
12387msgid "ncount"
12388msgstr "ncount"
12389
8d398470 12390#: sys-utils/ipcs.c:698
a120aaa7
KZ
12391msgid "zcount"
12392msgstr "zcound"
12393
8d398470 12394#: sys-utils/ipcs.c:698
a120aaa7
KZ
12395msgid "pid"
12396msgstr "pid"
12397
8d398470 12398#: sys-utils/ldattach.c:144
3406942e
KZ
12399#, fuzzy
12400msgid "invalid iflag"
55c8e797
KZ
12401msgstr "id tidak valid: %s\n"
12402
8d398470 12403#: sys-utils/ldattach.c:160
55c8e797 12404#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
12405msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
12406msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
12407
8d398470 12408#: sys-utils/ldattach.c:163
3406942e
KZ
12409msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
12410msgstr ""
12411
8d398470 12412#: sys-utils/ldattach.c:164
3406942e
KZ
12413msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
12414msgstr ""
12415
8d398470 12416#: sys-utils/ldattach.c:165
3406942e
KZ
12417msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
12418msgstr ""
12419
8d398470 12420#: sys-utils/ldattach.c:166
3406942e
KZ
12421msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
12422msgstr ""
12423
8d398470 12424#: sys-utils/ldattach.c:167
3406942e
KZ
12425msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
12426msgstr ""
12427
8d398470 12428#: sys-utils/ldattach.c:168
3406942e
KZ
12429msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
12430msgstr ""
12431
8d398470 12432#: sys-utils/ldattach.c:169
3406942e
KZ
12433msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
12434msgstr ""
12435
8d398470 12436#: sys-utils/ldattach.c:170
3406942e
KZ
12437msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
12438msgstr ""
12439
8d398470 12440#: sys-utils/ldattach.c:171
3406942e
KZ
12441msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
12442msgstr ""
12443
8d398470 12444#: sys-utils/ldattach.c:172
3406942e 12445msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
b9ae633e
KZ
12446msgstr ""
12447
8d398470 12448#: sys-utils/ldattach.c:177
b9ae633e
KZ
12449msgid ""
12450"\n"
12451"Known <ldisc> names:\n"
12452msgstr ""
66004cd6
AN
12453"\n"
12454"Nama <ldisc> dikenal:\n"
b9ae633e 12455
8d398470 12456#: sys-utils/ldattach.c:179
55c8e797
KZ
12457#, fuzzy
12458msgid ""
12459"\n"
12460"Known <iflag> names:\n"
12461msgstr ""
12462"\n"
12463"Nama <ldisc> dikenal:\n"
12464
8d398470 12465#: sys-utils/ldattach.c:266
3406942e 12466#, fuzzy
8d398470
KZ
12467msgid "invalid speed argument"
12468msgstr "pilihan tidak valid"
b9ae633e 12469
8d398470 12470#: sys-utils/ldattach.c:277
b9ae633e 12471msgid "invalid option"
4e5ffbf3 12472msgstr "pilihan tidak valid"
b9ae633e 12473
8d398470 12474#: sys-utils/ldattach.c:288
3406942e 12475#, fuzzy
8d398470 12476msgid "invalid line discipline argument"
66004cd6 12477msgstr "baris disiplin tidak valid: %s"
b9ae633e 12478
8d398470 12479#: sys-utils/ldattach.c:295
66004cd6 12480#, c-format
b9ae633e 12481msgid "%s is not a serial line"
66004cd6 12482msgstr "%s bukan sebuah baris serial"
b9ae633e 12483
8d398470 12484#: sys-utils/ldattach.c:302
66004cd6 12485#, c-format
b9ae633e 12486msgid "cannot get terminal attributes for %s"
66004cd6 12487msgstr "tidak dapat memperoleh atribut terminal %s"
b9ae633e 12488
8d398470 12489#: sys-utils/ldattach.c:305
b9ae633e
KZ
12490#, c-format
12491msgid "speed %d unsupported"
66004cd6 12492msgstr "kecepatan %d tidak didukung"
b9ae633e 12493
8d398470 12494#: sys-utils/ldattach.c:354
66004cd6 12495#, c-format
b9ae633e 12496msgid "cannot set terminal attributes for %s"
66004cd6 12497msgstr "tidak dapat menset atribut terminal untuk %s"
b9ae633e 12498
8d398470 12499#: sys-utils/ldattach.c:361
b9ae633e 12500msgid "cannot set line discipline"
66004cd6 12501msgstr "Tidak dapat menset baris disiplin"
b9ae633e 12502
8d398470 12503#: sys-utils/ldattach.c:367
b9ae633e 12504msgid "cannot daemonize"
66004cd6 12505msgstr "tidak dapat daemonize"
b9ae633e 12506
eb0f80a6 12507#: sys-utils/losetup.c:62 sys-utils/losetup.c:74
3406942e
KZ
12508#, fuzzy, c-format
12509msgid ", offset %ju"
12510msgstr ", offset %d"
cf8316e2 12511
eb0f80a6 12512#: sys-utils/losetup.c:65 sys-utils/losetup.c:77
55c8e797 12513#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
12514msgid ", sizelimit %ju"
12515msgstr ", sizelimit %<PRIu64>"
cf8316e2 12516
eb0f80a6 12517#: sys-utils/losetup.c:85
3406942e
KZ
12518#, fuzzy, c-format
12519msgid ", encryption %s (type %u)"
12520msgstr ", enkripsi %s (tipe %<PRIu32>)"
55c8e797 12521
eb0f80a6 12522#: sys-utils/losetup.c:120
4ded9dfb 12523#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
12524msgid "%s: set capacity failed"
12525msgstr "%s: stat gagal"
4ded9dfb 12526
eb0f80a6 12527#: sys-utils/losetup.c:130
55c8e797 12528#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
12529msgid "%s: detach failed"
12530msgstr "%s: stat gagal"
55c8e797 12531
eb0f80a6 12532#: sys-utils/losetup.c:156
3406942e
KZ
12533#, c-format
12534msgid ""
12535" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
12536" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
12537msgstr ""
cf8316e2 12538
eb0f80a6 12539#: sys-utils/losetup.c:161
3406942e 12540#, fuzzy
cf8316e2 12541msgid ""
3406942e
KZ
12542" -a, --all list all used devices\n"
12543" -d, --detach <loopdev> [...] detach one or more devices\n"
12544" -D, --detach-all detach all used devices\n"
12545" -f, --find find first unused device\n"
12546" -c, --set-capacity <loopdev> resize device\n"
12547" -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
cf8316e2 12548msgstr ""
3406942e
KZ
12549"\n"
12550"Penggunaan:\n"
12551" %1$s loop_device memberikan info\n"
12552" %1$s -a | --all daftar seluruh yang digunakan\n"
12553" %1$s -d | --detach <loopdev> [<loopdev> ...] menghapus\n"
12554" %1$s -f | --find mencari yang tidak digunakan\n"
12555" %1%s -c | --set-capacity <perangkat loop> ubah ukuran %1$s -j | --"
12556"associated <berkas> [-o <num>] daftar seluruh asosiasi dengan <berkas>\n"
12557" %1$s [ pilihan ] {-f|--find|loopdev} <berkas> konfigurasi\n"
cf8316e2 12558
eb0f80a6 12559#: sys-utils/losetup.c:169
3406942e
KZ
12560#, fuzzy
12561msgid ""
12562" -e, --encryption <type> enable encryption with specified <name/num>\n"
12563" -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
12564" --sizelimit <num> device limited to <num> bytes of the file\n"
12565" -p, --pass-fd <num> read passphrase from file descriptor <num>\n"
12566" -P, --partscan create partitioned loop device\n"
12567" -r, --read-only setup read-only loop device\n"
12568" --show print device name after setup (with -f)\n"
12569" -v, --verbose verbose mode\n"
bd52b155 12570msgstr ""
3406942e
KZ
12571"\n"
12572"Pilihan:\n"
12573" -e | --encryption <tipe> mengaktifkan data enkripsi dengan spesifikasi "
12574"<nama/nomor>\n"
12575" -h | --help bantuan ini\n"
12576" -o | --offset <nomor> awal dari offset <nomor> kedalam berkas\n"
12577" --sizelimit <nomor> loop dibatasi hanya <nomor> bytes dari berkas\n"
12578" -p | --pass-fd <nomor> baca kata-kunci dari berkas deskripsi <nomor>\n"
12579" -r | --read-only pasang baca-saja perangkat loop\n"
12580" --show tampilkan nama perangkat (dengan -f <berkas>)\n"
12581" -v | --verbose mode verbose\n"
12582"\n"
bd52b155 12583
eb0f80a6 12584#: sys-utils/losetup.c:198
8d398470
KZ
12585#, c-format
12586msgid ""
12587"%s: warning: file smaller than 512 bytes, the loop device maybe be useless "
12588"or invisible for system tools."
12589msgstr ""
f00c9b22 12590
eb0f80a6 12591#: sys-utils/losetup.c:202
8d398470
KZ
12592#, c-format
12593msgid ""
12594"%s: warning: file does not fit into a 512-byte sector the end of the file "
12595"will be ignored."
4ded9dfb
KZ
12596msgstr ""
12597
eb0f80a6
KZ
12598#: sys-utils/losetup.c:267 sys-utils/losetup.c:276 sys-utils/losetup.c:341
12599#: sys-utils/losetup.c:431
3406942e 12600#, fuzzy, c-format
8d398470
KZ
12601msgid "%s: failed to use device"
12602msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
12603
fc44048e 12604#: sys-utils/losetup.c:302 sys-utils/mount.c:839
8d398470
KZ
12605msgid "invalid passphrase file descriptor"
12606msgstr ""
3406942e 12607
eb0f80a6 12608#: sys-utils/losetup.c:352
f1151463 12609#, fuzzy
3406942e
KZ
12610msgid "no loop device specified"
12611msgstr "mount: perangkat loop dispesifikasikan dua kali"
f1151463 12612
eb0f80a6 12613#: sys-utils/losetup.c:354
8d398470
KZ
12614#, fuzzy, c-format
12615msgid "%s failed to use device"
12616msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
12617
eb0f80a6 12618#: sys-utils/losetup.c:359
3406942e
KZ
12619#, fuzzy
12620msgid "no file specified"
12621msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
4ded9dfb 12622
eb0f80a6 12623#: sys-utils/losetup.c:366
3406942e
KZ
12624#, fuzzy, c-format
12625msgid "the options %s are allowed to loop device setup only"
12626msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
4ded9dfb 12627
eb0f80a6 12628#: sys-utils/losetup.c:371
3406942e 12629msgid "the option --offset is not allowed in this context."
4ded9dfb
KZ
12630msgstr ""
12631
fc44048e 12632#: sys-utils/losetup.c:382 sys-utils/mount.c:115
3406942e
KZ
12633#, fuzzy
12634msgid "couldn't lock into memory"
12635msgstr "Tidak dapat mengunci ke memory, keluar.\n"
4ded9dfb 12636
eb0f80a6 12637#: sys-utils/losetup.c:391
3406942e
KZ
12638#, fuzzy
12639msgid "not found unused device"
12640msgstr "tidak dapat menemukan perangkat %s"
cf8316e2 12641
eb0f80a6 12642#: sys-utils/losetup.c:403
3406942e
KZ
12643#, fuzzy, c-format
12644msgid "%s: failed to use backing file"
12645msgstr "membaca lagi tabel partisi"
cf8316e2 12646
eb0f80a6 12647#: sys-utils/losetup.c:442
3406942e
KZ
12648#, fuzzy
12649msgid "find unused loop device failed"
12650msgstr "mount: mount gagal"
12651
eb0f80a6 12652#: sys-utils/losetup.c:452 sys-utils/umount.c:227
3406942e
KZ
12653#, c-format
12654msgid "%s"
12655msgstr ""
12656
8d398470 12657#: sys-utils/lscpu.c:65
3406942e
KZ
12658msgid "none"
12659msgstr "kosong"
12660
8d398470 12661#: sys-utils/lscpu.c:66
3406942e
KZ
12662msgid "para"
12663msgstr "para"
12664
8d398470 12665#: sys-utils/lscpu.c:67
3406942e
KZ
12666msgid "full"
12667msgstr "penuh"
12668
8d398470 12669#: sys-utils/lscpu.c:110
3406942e
KZ
12670msgid "horizontal"
12671msgstr ""
12672
8d398470 12673#: sys-utils/lscpu.c:111
3406942e
KZ
12674msgid "vertical"
12675msgstr ""
12676
8d398470 12677#: sys-utils/lscpu.c:237
3406942e
KZ
12678msgid "logical CPU number"
12679msgstr ""
12680
8d398470 12681#: sys-utils/lscpu.c:238
3406942e
KZ
12682#, fuzzy
12683msgid "logical core number"
12684msgstr "get ukuran logikal blok (sektor)"
12685
8d398470 12686#: sys-utils/lscpu.c:239
3406942e
KZ
12687#, fuzzy
12688msgid "logical socket number"
12689msgstr "get ukuran logikal blok (sektor)"
12690
8d398470 12691#: sys-utils/lscpu.c:240
3406942e
KZ
12692msgid "logical NUMA node number"
12693msgstr ""
12694
8d398470 12695#: sys-utils/lscpu.c:241
3406942e
KZ
12696msgid "logical book number"
12697msgstr ""
12698
8d398470 12699#: sys-utils/lscpu.c:242
3406942e
KZ
12700msgid "shows how caches are shared between CPUs"
12701msgstr ""
12702
8d398470 12703#: sys-utils/lscpu.c:243
3406942e
KZ
12704msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
12705msgstr ""
12706
8d398470 12707#: sys-utils/lscpu.c:244
3406942e
KZ
12708msgid "physical address of a CPU"
12709msgstr ""
12710
8d398470 12711#: sys-utils/lscpu.c:245
3406942e
KZ
12712msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
12713msgstr ""
12714
8d398470 12715#: sys-utils/lscpu.c:246
3406942e
KZ
12716msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
12717msgstr ""
12718
eb0f80a6 12719#: sys-utils/lscpu.c:340
3406942e
KZ
12720msgid "error: uname failed"
12721msgstr "error: uname gagal"
12722
eb0f80a6 12723#: sys-utils/lscpu.c:551
3406942e
KZ
12724#, fuzzy
12725msgid "failed to allocate memory"
12726msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
12727
eb0f80a6 12728#: sys-utils/lscpu.c:863 sys-utils/lscpu.c:873
3406942e
KZ
12729#, c-format
12730msgid "Y"
12731msgstr ""
12732
eb0f80a6 12733#: sys-utils/lscpu.c:863 sys-utils/lscpu.c:873
3406942e
KZ
12734#, fuzzy, c-format
12735msgid "N"
12736msgstr "NC"
12737
eb0f80a6 12738#: sys-utils/lscpu.c:947
3406942e
KZ
12739#, fuzzy, c-format
12740msgid ""
12741"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
12742"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
12743"# starting from zero.\n"
12744msgstr ""
12745"# Berikut adalah format yang dapat diambil, yang dapat dimasukan ke\n"
12746"# aplikasi lain. Setiap bagian yang berbeda dalam setiap kolom memiliki\n"
12747"# ID unik berawal dari nol.\n"
12748"# CPU,Core,Soket,Node"
12749
eb0f80a6 12750#: sys-utils/lscpu.c:1081
3406942e
KZ
12751msgid "Architecture:"
12752msgstr ""
12753
eb0f80a6 12754#: sys-utils/lscpu.c:1095
3406942e
KZ
12755msgid "CPU op-mode(s):"
12756msgstr "CPU op-mode:"
12757
eb0f80a6 12758#: sys-utils/lscpu.c:1098 sys-utils/lscpu.c:1100
3406942e
KZ
12759msgid "Byte Order:"
12760msgstr ""
12761
eb0f80a6 12762#: sys-utils/lscpu.c:1102
3406942e
KZ
12763#, fuzzy
12764msgid "CPU(s):"
12765msgstr "CPU soket:"
12766
eb0f80a6 12767#: sys-utils/lscpu.c:1105
3406942e
KZ
12768msgid "On-line CPU(s) mask:"
12769msgstr ""
12770
eb0f80a6 12771#: sys-utils/lscpu.c:1106
3406942e
KZ
12772msgid "On-line CPU(s) list:"
12773msgstr ""
12774
eb0f80a6 12775#: sys-utils/lscpu.c:1124
3406942e
KZ
12776msgid "Off-line CPU(s) mask:"
12777msgstr ""
12778
eb0f80a6 12779#: sys-utils/lscpu.c:1125
3406942e
KZ
12780msgid "Off-line CPU(s) list:"
12781msgstr ""
12782
eb0f80a6 12783#: sys-utils/lscpu.c:1156
3406942e
KZ
12784msgid "Thread(s) per core:"
12785msgstr "Thread(s) setiap inti:"
12786
eb0f80a6 12787#: sys-utils/lscpu.c:1157
3406942e
KZ
12788msgid "Core(s) per socket:"
12789msgstr "Inti setiap soket:"
12790
eb0f80a6 12791#: sys-utils/lscpu.c:1160
3406942e
KZ
12792#, fuzzy
12793msgid "Socket(s) per book:"
12794msgstr "Inti setiap soket:"
12795
eb0f80a6 12796#: sys-utils/lscpu.c:1162
3406942e 12797msgid "Book(s):"
f8511249
KZ
12798msgstr ""
12799
eb0f80a6 12800#: sys-utils/lscpu.c:1164
f8511249
KZ
12801#, fuzzy
12802msgid "Socket(s):"
12803msgstr "CPU soket:"
12804
eb0f80a6 12805#: sys-utils/lscpu.c:1168
f8511249 12806msgid "NUMA node(s):"
4e5ffbf3 12807msgstr "Titik NUMA:"
cf8316e2 12808
eb0f80a6 12809#: sys-utils/lscpu.c:1170
cf8316e2 12810msgid "Vendor ID:"
4e5ffbf3 12811msgstr "ID Pembuat:"
cf8316e2 12812
eb0f80a6 12813#: sys-utils/lscpu.c:1172
cf8316e2 12814msgid "CPU family:"
4e5ffbf3 12815msgstr "Keluarga CPU:"
cf8316e2 12816
eb0f80a6 12817#: sys-utils/lscpu.c:1174
cf8316e2 12818msgid "Model:"
4e5ffbf3 12819msgstr "Model:"
cf8316e2 12820
eb0f80a6 12821#: sys-utils/lscpu.c:1176
cf8316e2 12822msgid "Stepping:"
4e5ffbf3 12823msgstr "Stepping:"
cf8316e2 12824
eb0f80a6 12825#: sys-utils/lscpu.c:1178
cf8316e2 12826msgid "CPU MHz:"
4e5ffbf3 12827msgstr "CPU MHz:"
cf8316e2 12828
eb0f80a6 12829#: sys-utils/lscpu.c:1180
4ded9dfb
KZ
12830msgid "BogoMIPS:"
12831msgstr ""
12832
eb0f80a6 12833#: sys-utils/lscpu.c:1183 sys-utils/lscpu.c:1185
cf8316e2 12834msgid "Virtualization:"
4e5ffbf3 12835msgstr "Virtualisasi:"
cf8316e2 12836
eb0f80a6 12837#: sys-utils/lscpu.c:1188
3406942e
KZ
12838#, fuzzy
12839msgid "Hypervisor:"
12840msgstr "Pembuat Hypervisor:"
12841
eb0f80a6 12842#: sys-utils/lscpu.c:1190
cf8316e2 12843msgid "Hypervisor vendor:"
4e5ffbf3 12844msgstr "Pembuat Hypervisor:"
cf8316e2 12845
eb0f80a6 12846#: sys-utils/lscpu.c:1191
cf8316e2 12847msgid "Virtualization type:"
4e5ffbf3 12848msgstr "Tipe virtualisasi:"
cf8316e2 12849
eb0f80a6 12850#: sys-utils/lscpu.c:1194
3406942e
KZ
12851msgid "Dispatching mode:"
12852msgstr ""
12853
eb0f80a6 12854#: sys-utils/lscpu.c:1200
cf8316e2
KZ
12855#, c-format
12856msgid "%s cache:"
4e5ffbf3 12857msgstr "%s persediaan:"
cf8316e2 12858
eb0f80a6 12859#: sys-utils/lscpu.c:1206
55c8e797
KZ
12860#, fuzzy, c-format
12861msgid "NUMA node%d CPU(s):"
12862msgstr "Titik NUMA:"
12863
eb0f80a6 12864#: sys-utils/lscpu.c:1220
f8511249 12865msgid ""
3406942e
KZ
12866" -a, --all print online and offline CPUs (default for -e)\n"
12867" -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
12868" -c, --offline print offline CPUs only\n"
12869" -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
12870" -h, --help print this help\n"
12871" -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
12872" -s, --sysroot <dir> use directory DIR as system root\n"
12873" -V, --version print version information and exit\n"
12874" -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
f8511249
KZ
12875msgstr ""
12876
eb0f80a6 12877#: sys-utils/lscpu.c:1235
f8511249
KZ
12878#, fuzzy, c-format
12879msgid ""
12880"\n"
3406942e 12881"For more details see lscpu(1).\n"
f8511249
KZ
12882msgstr ""
12883"\n"
3406942e 12884"Untuk informasi lebih lanjut lihat wipefs(8).\n"
f8511249
KZ
12885"\n"
12886
fc44048e
KZ
12887#: sys-utils/lscpu.c:1325
12888#, c-format
12889msgid ""
12890"%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --"
12891"extended or --parsable.\n"
12892msgstr ""
12893
12894#: sys-utils/mount.c:67 sys-utils/umount.c:112
f8511249 12895#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
12896msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
12897msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan itu (UID efektif adalah %d)"
f8511249 12898
fc44048e 12899#: sys-utils/mount.c:70 sys-utils/umount.c:115
f8511249 12900#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
12901msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
12902msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan itu (UID efektif adalah %d)"
f8511249 12903
fc44048e 12904#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:119
3406942e
KZ
12905#, fuzzy, c-format
12906msgid "only root can use \"--%s\" option"
12907msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan mount %s di %s"
66004cd6 12908
fc44048e 12909#: sys-utils/mount.c:75 sys-utils/umount.c:120
3406942e
KZ
12910#, fuzzy
12911msgid "only root can do that"
12912msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan itu"
a120aaa7 12913
fc44048e 12914#: sys-utils/mount.c:86 sys-utils/umount.c:57
3406942e 12915#, fuzzy, c-format
1c04b639 12916msgid "%s from %s (libmount %s"
3406942e 12917msgstr "%s dari %s%s\n"
a120aaa7 12918
fc44048e 12919#: sys-utils/mount.c:103 sys-utils/umount.c:43
3406942e
KZ
12920#, fuzzy, c-format
12921msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
12922msgstr "error mengambil\n"
12923
fc44048e 12924#: sys-utils/mount.c:158
3406942e
KZ
12925#, fuzzy
12926msgid "failed to read mtab"
12927msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
a120aaa7 12928
fc44048e 12929#: sys-utils/mount.c:220 sys-utils/umount.c:251
a120aaa7 12930#, c-format
3406942e
KZ
12931msgid "%-25s: ignored\n"
12932msgstr ""
a120aaa7 12933
fc44048e 12934#: sys-utils/mount.c:221
3406942e
KZ
12935#, fuzzy, c-format
12936msgid "%-25s: already mounted\n"
12937msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n"
a120aaa7 12938
fc44048e 12939#: sys-utils/mount.c:367
3406942e
KZ
12940#, fuzzy, c-format
12941msgid "only root can mount %s on %s"
12942msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan mount %s di %s"
a120aaa7 12943
fc44048e 12944#: sys-utils/mount.c:370
3406942e
KZ
12945#, fuzzy, c-format
12946msgid "%s is already mounted"
12947msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n"
32940a75 12948
fc44048e 12949#: sys-utils/mount.c:374
32940a75 12950#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
12951msgid "can't find %s in %s"
12952msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s"
a120aaa7 12953
fc44048e 12954#: sys-utils/mount.c:381
eb0f80a6
KZ
12955#, fuzzy, c-format
12956msgid "can't find mountpoint %s in %s"
12957msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s"
12958
fc44048e 12959#: sys-utils/mount.c:384
eb0f80a6
KZ
12960#, fuzzy, c-format
12961msgid "can't find mount source %s in %s"
12962msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s"
12963
fc44048e 12964#: sys-utils/mount.c:389
3406942e
KZ
12965#, fuzzy
12966msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
32940a75 12967msgstr ""
3406942e
KZ
12968"mount: Saya tidak dapat menentukan tipe dari filesystem, dan tidak diberikan "
12969"spesifikasi di argument perintah"
a120aaa7 12970
fc44048e 12971#: sys-utils/mount.c:392
32940a75 12972#, fuzzy
3406942e
KZ
12973msgid "you must specify the filesystem type"
12974msgstr "mount: anda harus menspesifikasikan tipe filesystem"
32940a75 12975
fc44048e 12976#: sys-utils/mount.c:396
8d398470
KZ
12977#, fuzzy, c-format
12978msgid "can't find %s"
12979msgstr "%s: tidak dapat menlink %s: %s\n"
12980
fc44048e 12981#: sys-utils/mount.c:398
8d398470
KZ
12982#, fuzzy
12983msgid "mount source not defined"
12984msgstr "mount: mount gagal"
12985
fc44048e 12986#: sys-utils/mount.c:402 sys-utils/mount.c:404
8d398470
KZ
12987#, fuzzy
12988msgid "failed to parse mount options"
12989msgstr "gagal mendapatkan pid"
12990
fc44048e 12991#: sys-utils/mount.c:410
8d398470
KZ
12992#, fuzzy, c-format
12993msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
12994msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
12995
fc44048e 12996#: sys-utils/mount.c:416
1c04b639
KZ
12997#, fuzzy, c-format
12998msgid "%s: mount failed"
12999msgstr "mount gagal"
13000
fc44048e 13001#: sys-utils/mount.c:426
1c04b639
KZ
13002#, fuzzy, c-format
13003msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
3406942e 13004msgstr "mount: mount gagal"
32940a75 13005
fc44048e 13006#: sys-utils/mount.c:443 sys-utils/mount.c:495
32940a75 13007#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
13008msgid "mount point %s is not a directory"
13009msgstr "mount: titik mount %s bukan berupa sebuah direktori"
32940a75 13010
fc44048e 13011#: sys-utils/mount.c:447
3406942e
KZ
13012#, fuzzy
13013msgid "must be superuser to use mount"
13014msgstr "mount: harus menjadi superuser untuk menggunakan mount"
13015
fc44048e 13016#: sys-utils/mount.c:455
32940a75 13017#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
13018msgid "%s is busy"
13019msgstr "mount: %s sedang sibuk"
32940a75 13020
fc44048e 13021#: sys-utils/mount.c:459
32940a75 13022#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
13023msgid "%s is already mounted or %s busy"
13024msgstr "mount: %s telah dimount atau %s sedang sibuk"
a120aaa7 13025
fc44048e 13026#: sys-utils/mount.c:471
3406942e
KZ
13027#, fuzzy, c-format
13028msgid " %s is already mounted on %s\n"
13029msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n"
13030
fc44048e 13031#: sys-utils/mount.c:479
3406942e
KZ
13032#, fuzzy, c-format
13033msgid "mount point %s does not exist"
13034msgstr "mount: titik mount %s tidak ada"
13035
fc44048e 13036#: sys-utils/mount.c:481
3406942e
KZ
13037#, fuzzy, c-format
13038msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
13039msgstr "mount: titik mount %s berupa symbolic link ke suatu tempat"
13040
fc44048e 13041#: sys-utils/mount.c:486
3406942e
KZ
13042#, fuzzy, c-format
13043msgid "special device %s does not exist"
13044msgstr "mount: perangkat spesial %s tidak ada"
13045
fc44048e 13046#: sys-utils/mount.c:489 sys-utils/mount.c:504
3406942e
KZ
13047#, fuzzy
13048msgid "mount(2) failed"
13049msgstr "mount gagal"
13050
fc44048e 13051#: sys-utils/mount.c:500
3406942e
KZ
13052#, fuzzy, c-format
13053msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
13054msgstr ""
13055"mount: perangkat spesial %s tidak ada\n"
13056" (sebuah path prefix bukan berupa sebuah direktori)\n"
13057
fc44048e 13058#: sys-utils/mount.c:510
3406942e
KZ
13059#, fuzzy, c-format
13060msgid "%s not mounted or bad option"
13061msgstr "mount: %s sudah tidak dimount, atau pilihan buruk"
13062
fc44048e 13063#: sys-utils/mount.c:512
8d398470
KZ
13064#, fuzzy, c-format
13065msgid "%s is not mountpoint or bad option"
13066msgstr "mount: %s sudah tidak dimount, atau pilihan buruk"
13067
fc44048e 13068#: sys-utils/mount.c:514
3406942e
KZ
13069#, fuzzy, c-format
13070msgid ""
13071"wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
13072" missing codepage or helper program, or other error"
13073msgstr ""
13074"mount: tipe fs salah, pilihan buruk, superblock buruk di %s,\n"
13075" hilang codepage atau aplikasi pembantu, atau error lain"
13076
fc44048e 13077#: sys-utils/mount.c:520
3406942e
KZ
13078#, fuzzy, c-format
13079msgid ""
13080" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
13081" need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
13082msgstr ""
13083" (untuk beberapa filesystem (e.g. nfs, cifs) anda mungkin\n"
13084" membutuhkan aplikasi pembantu /sbin/mount.<tipe>)"
13085
fc44048e 13086#: sys-utils/mount.c:524
3406942e
KZ
13087#, fuzzy, c-format
13088msgid ""
13089" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
13090" dmesg | tail or so\n"
13091msgstr ""
13092" Dalam beberapa kasus informasi berguna dapat ditemukan di syslog - "
13093"coba\n"
13094" dmesg | tail atau yang serupa\n"
13095
fc44048e 13096#: sys-utils/mount.c:533
3406942e
KZ
13097#, fuzzy, c-format
13098msgid "%s: can't read superblock"
13099msgstr "mount: %s: tidak dapat membaca superblock"
13100
fc44048e 13101#: sys-utils/mount.c:537
3406942e
KZ
13102#, fuzzy, c-format
13103msgid "unknown filesystem type '%s'"
13104msgstr "mount: tipe filesystem tidak diketahui '%s'"
13105
fc44048e 13106#: sys-utils/mount.c:545
3406942e
KZ
13107#, fuzzy, c-format
13108msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
13109msgstr ""
13110"mount: %s bukan sebuak perangkat block, dan gagal memperoleh statistik?"
13111
fc44048e 13112#: sys-utils/mount.c:547
3406942e
KZ
13113#, fuzzy, c-format
13114msgid ""
13115"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
13116" (maybe `modprobe driver'?)"
13117msgstr ""
13118"mount: kernel tidak mengenal %s sebagai sebuah perangkat block\n"
13119" (mungkin `modprobe driver'?)"
13120
fc44048e 13121#: sys-utils/mount.c:550
3406942e
KZ
13122#, fuzzy, c-format
13123msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
13124msgstr ""
13125"mount: %s bukan sebuah perangkat block (mungkin dicoba dengan menggunakan "
13126"pilihan `-o loop'?"
13127
fc44048e 13128#: sys-utils/mount.c:552
3406942e
KZ
13129#, fuzzy, c-format
13130msgid " %s is not a block device"
13131msgstr "%s: bukan sebuah block device\n"
13132
fc44048e 13133#: sys-utils/mount.c:559
3406942e
KZ
13134#, fuzzy, c-format
13135msgid "%s is not a valid block device"
13136msgstr "mount: %s bukan sebuah perangkat block yang valid"
13137
fc44048e 13138#: sys-utils/mount.c:565
3406942e
KZ
13139#, fuzzy, c-format
13140msgid "cannot mount %s read-only"
13141msgstr "mount: tidak dapat me-mount %s%s hanya-baca"
13142
fc44048e 13143#: sys-utils/mount.c:568
3406942e
KZ
13144#, fuzzy, c-format
13145msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
13146msgstr ""
13147"mount: %s%s memiliki proteksi untuk ditulis tetapi secara eksplisit pilihan "
13148"`-w' diberikan"
13149
fc44048e 13150#: sys-utils/mount.c:571
3406942e
KZ
13151#, fuzzy, c-format
13152msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
13153msgstr ""
13154"mount: tidak dapat memasang kembali %s%s secara baca-tulis, terproteksi-tulis"
13155
fc44048e 13156#: sys-utils/mount.c:574
3406942e
KZ
13157#, fuzzy, c-format
13158msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
13159msgstr "mount: %s%s memiliki proteksi untuk ditulis, memount secara hanya-baca"
13160
fc44048e 13161#: sys-utils/mount.c:587
3406942e
KZ
13162#, fuzzy, c-format
13163msgid "no medium found on %s"
13164msgstr "mount: tidak ada media ditemukan di %s"
13165
fc44048e 13166#: sys-utils/mount.c:591
3406942e
KZ
13167#, fuzzy, c-format
13168msgid "mount %s on %s failed"
13169msgstr "%s: mengubah nama %s ke %s gagal: %s\n"
13170
fc44048e 13171#: sys-utils/mount.c:613
1c04b639
KZ
13172#, fuzzy, c-format
13173msgid "%s: failed to parse"
13174msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
13175
fc44048e 13176#: sys-utils/mount.c:622
3406942e
KZ
13177#, c-format
13178msgid ""
13179" %1$s [-lhV]\n"
13180" %1$s -a [options]\n"
eb0f80a6 13181" %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n"
3406942e
KZ
13182" %1$s [options] <source> <directory>\n"
13183" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
13184msgstr ""
13185
fc44048e 13186#: sys-utils/mount.c:631
3406942e
KZ
13187#, c-format
13188msgid ""
13189" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
13190" -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
13191" -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n"
13192" -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n"
1c04b639 13193" -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
3406942e
KZ
13194msgstr ""
13195
fc44048e 13196#: sys-utils/mount.c:637
3406942e
KZ
13197#, c-format
13198msgid ""
13199" -h, --help display this help text and exit\n"
13200" -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
13201" -l, --show-labels lists all mounts with LABELs\n"
13202" -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
13203msgstr ""
13204
fc44048e 13205#: sys-utils/mount.c:642
3406942e
KZ
13206#, c-format
13207msgid ""
13208" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
13209" -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
13210" -p, --pass-fd <num> read the passphrase from file descriptor\n"
13211" -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
13212" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
13213msgstr ""
13214
fc44048e 13215#: sys-utils/mount.c:648
eb0f80a6
KZ
13216#, c-format
13217msgid ""
13218" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
13219" --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
13220msgstr ""
13221
fc44048e 13222#: sys-utils/mount.c:651
3406942e
KZ
13223#, c-format
13224msgid ""
13225" -v, --verbose say what is being done\n"
13226" -V, --version display version information and exit\n"
13227" -w, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
13228msgstr ""
13229
fc44048e 13230#: sys-utils/mount.c:660
3406942e
KZ
13231#, c-format
13232msgid ""
13233"\n"
13234"Source:\n"
13235" -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n"
13236" -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
13237" LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n"
13238" UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n"
8d398470
KZ
13239" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
13240" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
3406942e
KZ
13241msgstr ""
13242
fc44048e 13243#: sys-utils/mount.c:669
3406942e
KZ
13244#, c-format
13245msgid ""
13246" <device> specifies device by path\n"
13247" <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
13248" <file> regular file for loopdev setup\n"
13249msgstr ""
13250
fc44048e 13251#: sys-utils/mount.c:674
3406942e
KZ
13252#, c-format
13253msgid ""
13254"\n"
13255"Operations:\n"
13256" -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
13257" -M, --move move a subtree to some other place\n"
13258" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
13259msgstr ""
13260
fc44048e 13261#: sys-utils/mount.c:679
3406942e
KZ
13262#, c-format
13263msgid ""
13264" --make-shared mark a subtree as shared\n"
13265" --make-slave mark a subtree as slave\n"
13266" --make-private mark a subtree as private\n"
13267" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
13268msgstr ""
13269
fc44048e 13270#: sys-utils/mount.c:684
3406942e
KZ
13271#, c-format
13272msgid ""
13273" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
13274" --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n"
13275" --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n"
13276" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
13277msgstr ""
13278
fc44048e 13279#: sys-utils/mount.c:775 sys-utils/umount.c:318
3406942e
KZ
13280#, fuzzy
13281msgid "libmount context allocation failed"
13282msgstr "mount: mount gagal"
13283
fc44048e 13284#: sys-utils/mount.c:815 sys-utils/mount.c:826 sys-utils/mount.c:831
3406942e
KZ
13285#, fuzzy
13286msgid "failed to append options"
13287msgstr "gagal mendapatkan pid"
13288
fc44048e 13289#: sys-utils/mount.c:835 sys-utils/umount.c:363
3406942e
KZ
13290#, fuzzy
13291msgid "failed to set options pattern"
13292msgstr "gagal mendapatkan atribut pid %d"
13293
8d398470 13294#: sys-utils/mountpoint.c:118
3406942e
KZ
13295#, c-format
13296msgid ""
13297" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
13298" %1$s -x /dev/device\n"
13299msgstr ""
13300
8d398470 13301#: sys-utils/mountpoint.c:122
3406942e
KZ
13302msgid ""
13303" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
13304" -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
13305" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
3406942e 13306msgstr ""
3406942e 13307
8d398470 13308#: sys-utils/mountpoint.c:202
3406942e
KZ
13309#, fuzzy, c-format
13310msgid "%s is not a mountpoint\n"
13311msgstr "akar inode bukan sebuah direktori"
13312
8d398470 13313#: sys-utils/mountpoint.c:208
3406942e
KZ
13314#, fuzzy, c-format
13315msgid "%s is a mountpoint\n"
13316msgstr "%s telah di mount.\t "
13317
8d398470 13318#: sys-utils/pivot_root.c:33
3406942e
KZ
13319#, fuzzy, c-format
13320msgid " %s [options] new_root put_old\n"
13321msgstr ""
13322"Penggunaan: %s [pilihan] <nama berkas>\n"
13323"\n"
13324"Pilihan:\n"
13325
8d398470 13326#: sys-utils/pivot_root.c:71
3406942e
KZ
13327#, fuzzy, c-format
13328msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
13329msgstr "Gagal menset personality ke %s"
13330
eb0f80a6 13331#: sys-utils/prlimit.c:70
3406942e
KZ
13332msgid "address space limit"
13333msgstr ""
13334
eb0f80a6 13335#: sys-utils/prlimit.c:71
3406942e
KZ
13336#, fuzzy
13337msgid "max core file size"
13338msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
13339
eb0f80a6 13340#: sys-utils/prlimit.c:71 sys-utils/prlimit.c:74
3406942e
KZ
13341#, fuzzy
13342msgid "blocks"
13343msgstr "%ld blocks\n"
13344
eb0f80a6 13345#: sys-utils/prlimit.c:72
3406942e
KZ
13346msgid "CPU time"
13347msgstr ""
13348
eb0f80a6 13349#: sys-utils/prlimit.c:72
3406942e
KZ
13350#, fuzzy
13351msgid "seconds"
13352msgstr "DOS secondary"
13353
eb0f80a6 13354#: sys-utils/prlimit.c:73
3406942e
KZ
13355msgid "max data size"
13356msgstr ""
13357
eb0f80a6 13358#: sys-utils/prlimit.c:74
3406942e
KZ
13359#, fuzzy
13360msgid "max file size"
13361msgstr "ukuran inode buruk"
13362
eb0f80a6 13363#: sys-utils/prlimit.c:75
3406942e
KZ
13364#, fuzzy
13365msgid "max number of file locks held"
13366msgstr "max nomor dari segments = %lu\n"
13367
eb0f80a6 13368#: sys-utils/prlimit.c:76
3406942e
KZ
13369msgid "max locked-in-memory address space"
13370msgstr ""
13371
eb0f80a6 13372#: sys-utils/prlimit.c:77
3406942e
KZ
13373msgid "max bytes in POSIX mqueues"
13374msgstr ""
13375
eb0f80a6 13376#: sys-utils/prlimit.c:78
3406942e
KZ
13377msgid "max nice prio allowed to raise"
13378msgstr ""
13379
eb0f80a6 13380#: sys-utils/prlimit.c:79
3406942e
KZ
13381#, fuzzy
13382msgid "max number of open files"
13383msgstr "max nomor dari segments = %lu\n"
13384
eb0f80a6 13385#: sys-utils/prlimit.c:80
3406942e
KZ
13386#, fuzzy
13387msgid "max number of processes"
13388msgstr "max nomor dari segments = %lu\n"
13389
eb0f80a6 13390#: sys-utils/prlimit.c:81
3406942e
KZ
13391msgid "max resident set size"
13392msgstr ""
13393
eb0f80a6 13394#: sys-utils/prlimit.c:81
3406942e
KZ
13395#, fuzzy
13396msgid "pages"
13397msgstr "pesan"
13398
eb0f80a6 13399#: sys-utils/prlimit.c:82
3406942e
KZ
13400#, fuzzy
13401msgid "max real-time priority"
13402msgstr "getpriority"
13403
eb0f80a6 13404#: sys-utils/prlimit.c:83
3406942e
KZ
13405msgid "timeout for real-time tasks"
13406msgstr ""
13407
eb0f80a6 13408#: sys-utils/prlimit.c:83
3406942e
KZ
13409msgid "microsecs"
13410msgstr ""
13411
eb0f80a6 13412#: sys-utils/prlimit.c:84
3406942e
KZ
13413#, fuzzy
13414msgid "max number of pending signals"
13415msgstr "max nomor dari segments = %lu\n"
13416
eb0f80a6 13417#: sys-utils/prlimit.c:85
3406942e
KZ
13418msgid "max stack size"
13419msgstr ""
13420
eb0f80a6 13421#: sys-utils/prlimit.c:116
3406942e
KZ
13422#, fuzzy
13423msgid "resource name"
13424msgstr "Username (pengguna) tidak legal"
13425
eb0f80a6 13426#: sys-utils/prlimit.c:117
3406942e
KZ
13427#, fuzzy
13428msgid "resource description"
13429msgstr "perangkat block "
13430
eb0f80a6 13431#: sys-utils/prlimit.c:118
3406942e
KZ
13432msgid "soft limit"
13433msgstr ""
13434
eb0f80a6 13435#: sys-utils/prlimit.c:119
3406942e
KZ
13436msgid "hard limit (ceiling)"
13437msgstr ""
13438
eb0f80a6 13439#: sys-utils/prlimit.c:120
3406942e
KZ
13440#, fuzzy
13441msgid "units"
13442msgstr "Satuan"
13443
eb0f80a6 13444#: sys-utils/prlimit.c:156
3406942e
KZ
13445#, fuzzy, c-format
13446msgid " %s [options] [-p PID]\n"
13447msgstr ""
13448"\n"
13449"Penggunaan: %s [pilihan]\n"
13450"\n"
13451
eb0f80a6 13452#: sys-utils/prlimit.c:158
3406942e
KZ
13453#, fuzzy, c-format
13454msgid " %s [options] COMMAND\n"
13455msgstr "Penggunaan: %s [pilihan]\n"
13456
eb0f80a6 13457#: sys-utils/prlimit.c:160
3406942e
KZ
13458#, fuzzy
13459msgid ""
13460"\n"
13461"General Options:\n"
13462msgstr ""
13463"\n"
13464"Pilihan:\n"
13465
eb0f80a6 13466#: sys-utils/prlimit.c:161
3406942e
KZ
13467msgid ""
13468" -p, --pid <pid> process id\n"
13469" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
13470" --noheadings don't print headings\n"
13471" --raw use the raw output format\n"
13472" --verbose verbose output\n"
13473" -h, --help display this help and exit\n"
13474" -V, --version output version information and exit\n"
13475msgstr ""
13476
eb0f80a6 13477#: sys-utils/prlimit.c:169
3406942e
KZ
13478#, fuzzy
13479msgid ""
13480"\n"
13481"Resources Options:\n"
13482msgstr "pilihan yang berbahaya:"
13483
eb0f80a6 13484#: sys-utils/prlimit.c:170
3406942e
KZ
13485msgid ""
13486" -c, --core maximum size of core files created\n"
13487" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
13488" -e, --nice maximum nice priority allowed to raise\n"
13489" -f, --fsize maximum size of files written by the process\n"
13490" -i, --sigpending maximum number of pending signals\n"
13491" -l, --memlock maximum size a process may lock into memory\n"
13492" -m, --rss maximum resident set size\n"
13493" -n, --nofile maximum number of open files\n"
13494" -q, --msgqueue maximum bytes in POSIX message queues\n"
13495" -r, --rtprio maximum real-time scheduling priority\n"
13496" -s, --stack maximum stack size\n"
13497" -t, --cpu maximum amount of CPU time in seconds\n"
13498" -u, --nproc maximum number of user processes\n"
13499" -v, --as size of virtual memory\n"
13500" -x, --locks maximum number of file locks\n"
13501" -y, --rttime CPU time in microseconds a process scheduled\n"
13502" under real-time scheduling\n"
13503msgstr ""
13504
eb0f80a6 13505#: sys-utils/prlimit.c:320
3406942e
KZ
13506#, fuzzy, c-format
13507msgid "failed to get old %s limit"
13508msgstr "gagal mendapatkan kebijakan pid %d"
13509
eb0f80a6 13510#: sys-utils/prlimit.c:344
3406942e
KZ
13511#, c-format
13512msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
13513msgstr ""
13514
eb0f80a6 13515#: sys-utils/prlimit.c:351
3406942e
KZ
13516#, c-format
13517msgid "New %s limit: "
13518msgstr ""
13519
eb0f80a6 13520#: sys-utils/prlimit.c:353 sys-utils/prlimit.c:358
3406942e
KZ
13521msgid "unlimited"
13522msgstr ""
13523
eb0f80a6 13524#: sys-utils/prlimit.c:365
3406942e
KZ
13525#, fuzzy, c-format
13526msgid "failed to set the %s resource limit"
13527msgstr "gagal menset kebijakan pid %d"
13528
eb0f80a6 13529#: sys-utils/prlimit.c:366
3406942e
KZ
13530#, fuzzy, c-format
13531msgid "failed to get the %s resource limit"
13532msgstr "gagal mendapatkan kebijakan pid %d"
13533
eb0f80a6 13534#: sys-utils/prlimit.c:445
3406942e
KZ
13535#, fuzzy, c-format
13536msgid "failed to parse %s limit"
13537msgstr "gagal mendapatkan pid"
13538
eb0f80a6
KZ
13539#: sys-utils/prlimit.c:582
13540msgid "option --pid may be specified only once"
3406942e
KZ
13541msgstr ""
13542
eb0f80a6
KZ
13543#: sys-utils/prlimit.c:613
13544#, fuzzy
13545msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
13546msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
3406942e 13547
8d398470 13548#: sys-utils/readprofile.c:108
3406942e
KZ
13549#, c-format
13550msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
13551msgstr ""
13552
8d398470 13553#: sys-utils/readprofile.c:110
3406942e
KZ
13554#, fuzzy, c-format
13555msgid " \"%s\")\n"
13556msgstr " Pertama Akhir\n"
13557
8d398470 13558#: sys-utils/readprofile.c:112
3406942e
KZ
13559#, c-format
13560msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n"
13561msgstr ""
13562
8d398470 13563#: sys-utils/readprofile.c:113
3406942e
KZ
13564msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
13565msgstr ""
13566
8d398470 13567#: sys-utils/readprofile.c:114
3406942e
KZ
13568#, fuzzy
13569msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n"
13570msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
13571
8d398470 13572#: sys-utils/readprofile.c:115
3406942e
KZ
13573#, fuzzy
13574msgid " -v, --verbose print verbose data\n"
13575msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
13576
8d398470 13577#: sys-utils/readprofile.c:116
3406942e
KZ
13578#, fuzzy
13579msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n"
13580msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n"
13581
8d398470 13582#: sys-utils/readprofile.c:117
3406942e
KZ
13583msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n"
13584msgstr ""
13585
8d398470 13586#: sys-utils/readprofile.c:118
3406942e
KZ
13587msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n"
13588msgstr ""
13589
8d398470 13590#: sys-utils/readprofile.c:119
3406942e
KZ
13591#, fuzzy
13592msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n"
13593msgstr " -T, --test Test untuk versi getopt(1)\n"
13594
8d398470 13595#: sys-utils/readprofile.c:120
3406942e
KZ
13596msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
13597msgstr ""
13598
8d398470 13599#: sys-utils/readprofile.c:237
3406942e
KZ
13600#, fuzzy, c-format
13601msgid "error writing %s"
13602msgstr "error menulis %s: %s"
13603
8d398470 13604#: sys-utils/readprofile.c:268
3406942e
KZ
13605#, fuzzy
13606msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
13607msgstr ""
13608"Mengasumsikan urutan byte terbalik. Gunakan -n untuk memaksa urutan byte "
13609"asal.\n"
13610
8d398470 13611#: sys-utils/readprofile.c:283
3406942e
KZ
13612#, c-format
13613msgid "Sampling_step: %i\n"
13614msgstr "Sampling_step: %i\n"
13615
8d398470 13616#: sys-utils/readprofile.c:299 sys-utils/readprofile.c:320
3406942e
KZ
13617#, fuzzy, c-format
13618msgid "%s(%i): wrong map line"
13619msgstr "%s: %s(%i): salah baris map\n"
13620
8d398470 13621#: sys-utils/readprofile.c:310
3406942e
KZ
13622#, fuzzy, c-format
13623msgid "can't find \"_stext\" in %s"
13624msgstr "%s: tidak dapat mencari \"_stext\" dalam %s\n"
13625
8d398470 13626#: sys-utils/readprofile.c:343
3406942e
KZ
13627#, fuzzy
13628msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
13629msgstr "%s: profile alamat diluar jangkauan. Salah file map?\n"
13630
8d398470 13631#: sys-utils/readprofile.c:401
3406942e
KZ
13632msgid "total"
13633msgstr "total"
13634
8d398470 13635#: sys-utils/renice.c:57
3406942e
KZ
13636#, fuzzy, c-format
13637msgid ""
13638" %1$s [-n] <priority> [-p] <pid> [<pid> ...]\n"
13639" %1$s [-n] <priority> -g <pgrp> [<pgrp> ...]\n"
13640" %1$s [-n] <priority> -u <user> [<user> ...]\n"
13641msgstr ""
13642"\n"
13643"Penggunaan:\n"
13644" renice [-n] prioritas [-p|--pid] pid [... pid]\n"
13645" renice [-n] prioritas -g|--pgrp pgrp [... pgrp]\n"
13646" renice [-n] prioritas -u|--user user [... user]\n"
13647" renice -h | --help\n"
13648" renice -v | --version\n"
13649"\n"
13650
8d398470 13651#: sys-utils/renice.c:63
3406942e
KZ
13652msgid ""
13653" -g, --pgrp <id> interpret as process group ID\n"
13654" -h, --help print help\n"
13655" -n, --priority <num> set the nice increment value\n"
13656" -p, --pid <id> force to be interpreted as process ID\n"
13657" -u, --user <name|id> interpret as username or user ID\n"
13658" -v, --version print version\n"
13659msgstr ""
13660
8d398470 13661#: sys-utils/renice.c:70
3406942e
KZ
13662#, fuzzy
13663msgid ""
13664"\n"
13665"For more information see renice(1).\n"
13666msgstr ""
13667"\n"
13668"Untuk informasi lebih lanjut lihat unshare(1).\n"
13669
8d398470 13670#: sys-utils/renice.c:102
3406942e
KZ
13671#, c-format
13672msgid "renice from %s\n"
13673msgstr "renice dari %s\n"
13674
8d398470 13675#: sys-utils/renice.c:139
3406942e
KZ
13676#, fuzzy, c-format
13677msgid "unknown user %s"
13678msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n"
13679
8d398470 13680#: sys-utils/renice.c:146
3406942e
KZ
13681#, fuzzy, c-format
13682msgid "bad value %s"
13683msgstr "nilai waktu timeout buruk: %s"
13684
8d398470 13685#: sys-utils/renice.c:158
3406942e
KZ
13686msgid "process ID"
13687msgstr ""
13688
8d398470 13689#: sys-utils/renice.c:161
3406942e
KZ
13690#, fuzzy
13691msgid "user ID"
13692msgstr "pengguna"
13693
8d398470 13694#: sys-utils/renice.c:163
3406942e
KZ
13695msgid "process group ID"
13696msgstr ""
13697
8d398470 13698#: sys-utils/renice.c:168 sys-utils/renice.c:178
3406942e
KZ
13699#, fuzzy, c-format
13700msgid "failed to get priority for %d (%s)"
13701msgstr "Gagal menset personality ke %s"
13702
8d398470 13703#: sys-utils/renice.c:172
3406942e
KZ
13704#, fuzzy, c-format
13705msgid "failed to set priority for %d (%s)"
13706msgstr "Gagal menset personality ke %s"
13707
8d398470 13708#: sys-utils/renice.c:182
3406942e
KZ
13709#, fuzzy, c-format
13710msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
13711msgstr "%d: prioritas sebelumnya %d, prioritas baru %d\n"
13712
8d398470 13713#: sys-utils/rtcwake.c:92
3406942e
KZ
13714#, fuzzy
13715msgid ""
13716" -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
13717" -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
13718" -l, --local RTC uses local timezone\n"
13719" -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
13720" -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
13721" -t, --time <time_t> time to wake\n"
13722" -u, --utc RTC uses UTC\n"
92b619d1 13723" -v, --verbose verbose messages\n"
aedd4ddc 13724msgstr ""
3406942e
KZ
13725"penggunaan: %s [pilihan]\n"
13726" -d | --device <perangkat> pilih perangkat rtc (rtc0|rtc1|...)\n"
13727" -l | --local RTC menggunakan daerah waktu lokal\n"
13728" -m | --mode standby|mem... mode tidur\n"
13729" -s | --seconds <detik> detik ke tidur\n"
13730" -t | --time <time_t> waktu untuk bangun\n"
13731" -u | --utc RTC menggunakan UTC\n"
13732" -v | --verbose pesan verbose\n"
13733" -V | --version tampilkan versi\n"
13734
8d398470 13735#: sys-utils/rtcwake.c:156
3406942e
KZ
13736#, fuzzy
13737msgid "read rtc time failed"
13738msgstr "baca baris rtc"
13739
8d398470 13740#: sys-utils/rtcwake.c:161
3406942e
KZ
13741#, fuzzy
13742msgid "read system time failed"
13743msgstr "baca waktu sistem"
13744
8d398470 13745#: sys-utils/rtcwake.c:179
3406942e
KZ
13746#, fuzzy
13747msgid "convert rtc time failed"
13748msgstr "ubah waktu rtc"
13749
8d398470 13750#: sys-utils/rtcwake.c:239
3406942e
KZ
13751#, fuzzy
13752msgid "set rtc alarm failed"
13753msgstr "set alarm rtc"
13754
8d398470 13755#: sys-utils/rtcwake.c:243
3406942e
KZ
13756#, fuzzy
13757msgid "enable rtc alarm failed"
13758msgstr "aktifkan alarm rtc"
13759
8d398470 13760#: sys-utils/rtcwake.c:248
3406942e
KZ
13761#, fuzzy
13762msgid "set rtc wake alarm failed"
13763msgstr "set alarm bangun rtc"
13764
8d398470 13765#: sys-utils/rtcwake.c:351
3406942e
KZ
13766#, fuzzy
13767msgid "read rtc alarm failed"
13768msgstr "aktifkan alarm rtc"
13769
8d398470 13770#: sys-utils/rtcwake.c:357
3406942e
KZ
13771#, c-format
13772msgid "alarm: off\n"
13773msgstr ""
13774
8d398470 13775#: sys-utils/rtcwake.c:374
3406942e
KZ
13776#, fuzzy
13777msgid "convert time failed"
13778msgstr "ubah waktu rtc"
13779
8d398470 13780#: sys-utils/rtcwake.c:381
3406942e
KZ
13781#, c-format
13782msgid "alarm: on %s"
13783msgstr ""
13784
8d398470 13785#: sys-utils/rtcwake.c:438
3406942e
KZ
13786#, fuzzy, c-format
13787msgid "unrecognized suspend state '%s'"
13788msgstr " %s: kondisi suspend tidak dikenal '%s'\n"
13789
8d398470 13790#: sys-utils/rtcwake.c:448
3406942e 13791#, fuzzy
8d398470
KZ
13792msgid "invalid seconds argument"
13793msgstr "pilihan tidak valid"
3406942e 13794
8d398470 13795#: sys-utils/rtcwake.c:455
3406942e 13796#, fuzzy
8d398470
KZ
13797msgid "invalid time argument"
13798msgstr "pilihan tidak valid"
3406942e 13799
8d398470 13800#: sys-utils/rtcwake.c:479
3406942e
KZ
13801#, c-format
13802msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
13803msgstr "%s: mengasumsikan RTC menggunakan UTC ...\n"
13804
8d398470 13805#: sys-utils/rtcwake.c:485
3406942e
KZ
13806#, c-format
13807msgid "Using UTC time.\n"
13808msgstr "Menggunakan waktu UTC.\n"
13809
8d398470 13810#: sys-utils/rtcwake.c:486
3406942e
KZ
13811#, c-format
13812msgid "Using local time.\n"
13813msgstr "Menggunakan waktu lokal.\n"
13814
8d398470 13815#: sys-utils/rtcwake.c:491
3406942e
KZ
13816#, fuzzy
13817msgid "must provide wake time (see -t and -s options)"
13818msgstr "%s: harus menyediakan waktu bangun\n"
13819
8d398470 13820#: sys-utils/rtcwake.c:508
3406942e
KZ
13821#, fuzzy, c-format
13822msgid "%s not enabled for wakeup events"
13823msgstr "%s: %s tidak aktif untuk even bangun\n"
13824
8d398470 13825#: sys-utils/rtcwake.c:523
3406942e
KZ
13826#, c-format
13827msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
13828msgstr "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, detik %u\n"
13829
8d398470 13830#: sys-utils/rtcwake.c:529
3406942e
KZ
13831#, c-format
13832msgid "suspend to \"%s\" unavailable"
13833msgstr ""
13834
8d398470 13835#: sys-utils/rtcwake.c:537
3406942e
KZ
13836#, fuzzy, c-format
13837msgid "time doesn't go backward to %s"
13838msgstr "%s: waktu tidak pergi mundur ke %s\n"
13839
8d398470 13840#: sys-utils/rtcwake.c:547
3406942e
KZ
13841#, fuzzy, c-format
13842msgid "%s: wakeup using %s at %s"
13843msgstr "%s: bangun dari \"%s\" menggunakan %s di %s\n"
13844
8d398470 13845#: sys-utils/rtcwake.c:551
3406942e
KZ
13846#, fuzzy, c-format
13847msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
13848msgstr "%s: bangun dari \"%s\" menggunakan %s di %s\n"
13849
8d398470 13850#: sys-utils/rtcwake.c:560
3406942e
KZ
13851#, c-format
13852msgid "suspend mode: no; leaving\n"
13853msgstr ""
13854
8d398470 13855#: sys-utils/rtcwake.c:568
3406942e
KZ
13856#, c-format
13857msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
13858msgstr ""
13859
8d398470 13860#: sys-utils/rtcwake.c:578
3406942e
KZ
13861#, fuzzy, c-format
13862msgid "unable to execute %s"
13863msgstr "gagal menjalankan %s"
13864
8d398470 13865#: sys-utils/rtcwake.c:586
3406942e
KZ
13866#, c-format
13867msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
13868msgstr ""
13869
8d398470 13870#: sys-utils/rtcwake.c:592
3406942e
KZ
13871#, fuzzy
13872msgid "rtc read failed"
13873msgstr "gagal membaca: %s"
13874
8d398470 13875#: sys-utils/rtcwake.c:603
3406942e
KZ
13876#, c-format
13877msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
13878msgstr ""
13879
8d398470 13880#: sys-utils/rtcwake.c:607
3406942e
KZ
13881#, c-format
13882msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
13883msgstr ""
13884
8d398470 13885#: sys-utils/rtcwake.c:614
3406942e
KZ
13886#, c-format
13887msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
13888msgstr ""
13889
8d398470 13890#: sys-utils/rtcwake.c:620
3406942e
KZ
13891#, fuzzy
13892msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
13893msgstr "menonaktifkan interupsi alarm rtc"
13894
8d398470 13895#: sys-utils/setarch.c:52
3406942e
KZ
13896#, c-format
13897msgid "Switching on %s.\n"
13898msgstr "Mengaktifkan %s.\n"
13899
8d398470 13900#: sys-utils/setarch.c:94
3406942e
KZ
13901#, fuzzy, c-format
13902msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
13903msgstr ""
13904"Penggunaan: %s%s [pilihan] [aplikasi [aplikasi argumen]]\n"
13905"\n"
13906"Pilihan:\n"
13907
8d398470 13908#: sys-utils/setarch.c:100
3406942e
KZ
13909#, fuzzy, c-format
13910msgid ""
13911" -v, --verbose says what options are being switched on\n"
13912" -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address "
13913"space\n"
13914" -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
13915" -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
13916" -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
13917" -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
13918" -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
13919" -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
13920" -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
13921" -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
13922" -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 "
13923"GB\n"
13924" --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
13925" --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
13926msgstr ""
13927" -h, --help tampilkan pesan bantuan ini\n"
13928" -v, --verbose tampilkan pilihan apa saja yang sedang aktif\n"
13929" -R, --addr-no-randomize menonaktifkan randomization dari virtual address "
13930"space\n"
13931" -F, --fdpic-funcptrs buat pointer fungsi menunjuk ke deskripsi\n"
13932" -Z, --mmap-page-zero aktifkan MMAP_PAGE_ZERO\n"
13933" -L, --addr-compat-layout ubah cara pengalokasian memori virtual\n"
13934" -X, --read-implies-exec aktifkan READ_IMPLIES_EXEC\n"
13935" -B, --32bit aktifkan ADDR_LIMIT_32BIT\n"
13936" -I, --short-inode aktifkan SHORT_INODE\n"
13937" -S, --whole-seconds aktifkan WHOLE_SECODS\n"
13938" -T, --sticky-timeouts aktifkan STICKY_TIMEOUTS\n"
13939" -3, --3gb batasi penggunaan address space ke maksimal 3 GB\n"
13940" --4gb abaikan (hanya untuk kompabilitas ke versi "
13941"sebelumnya saja)\n"
13942
8d398470 13943#: sys-utils/setarch.c:126
3406942e
KZ
13944#, fuzzy, c-format
13945msgid ""
13946"%s\n"
13947"Try `%s --help' for more information."
13948msgstr ""
13949"%s: %s\n"
13950"Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n"
13951
8d398470
KZ
13952#: sys-utils/setarch.c:128
13953#, fuzzy, c-format
13954msgid "Try `%s --help' for more information."
13955msgstr ""
13956"%s: %s\n"
13957"Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n"
13958
eb0f80a6 13959#: sys-utils/setarch.c:206 sys-utils/setarch.c:221
3406942e
KZ
13960#, c-format
13961msgid "%s: Unrecognized architecture"
13962msgstr "%s: Arsitektur tidak dikenal"
13963
eb0f80a6 13964#: sys-utils/setarch.c:262 sys-utils/setarch.c:268
3406942e
KZ
13965msgid "Not enough arguments"
13966msgstr "Argumen tidak cukup"
13967
eb0f80a6 13968#: sys-utils/setarch.c:280 sys-utils/setarch.c:341
3406942e
KZ
13969#, c-format
13970msgid "Failed to set personality to %s"
13971msgstr "Gagal menset personality ke %s"
13972
8d398470 13973#: sys-utils/setsid.c:28
3406942e
KZ
13974#, fuzzy, c-format
13975msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
13976msgstr "penggunaan: %s [pilihan] <aplikasi> [arg ...]\n"
13977
8d398470
KZ
13978#: sys-utils/setsid.c:32
13979msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
13980msgstr ""
13981
13982#: sys-utils/setsid.c:79
3406942e
KZ
13983#, fuzzy
13984msgid "fork"
13985msgstr "fork: %s"
13986
8d398470 13987#: sys-utils/setsid.c:90
3406942e
KZ
13988#, fuzzy
13989msgid "setsid failed"
13990msgstr "setuid() gagal"
aedd4ddc 13991
8d398470
KZ
13992#: sys-utils/setsid.c:94
13993#, fuzzy
13994msgid "failed to set the controlling terminal"
13995msgstr "gagal mendapatkan atribut pid %d"
13996
13997#: sys-utils/setsid.c:97
3406942e
KZ
13998msgid "execvp failed"
13999msgstr "gagal eksekusi"
14000
8d398470
KZ
14001#: sys-utils/swapoff.c:32
14002#, fuzzy, c-format
14003msgid "swapoff %s\n"
14004msgstr "%s di %s\n"
14005
14006#: sys-utils/swapoff.c:44
14007msgid "Not superuser."
14008msgstr "Bukan superuser."
14009
14010#: sys-utils/swapoff.c:47
14011#, c-format
14012msgid "%s: swapoff failed"
14013msgstr "%s: gagal swapoff"
14014
eb0f80a6 14015#: sys-utils/swapoff.c:68 sys-utils/swapon.c:647
8d398470
KZ
14016#, fuzzy, c-format
14017msgid " %s [options] [<spec>]\n"
14018msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
14019
14020#: sys-utils/swapoff.c:71
14021msgid ""
14022" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
14023" -v, --verbose verbose mode\n"
14024msgstr ""
14025
14026#: sys-utils/swapoff.c:78
92b619d1 14027#, fuzzy
4ded9dfb
KZ
14028msgid ""
14029"\n"
3406942e
KZ
14030"The <spec> parameter:\n"
14031" -L <label> LABEL of device to be used\n"
14032" -U <uuid> UUID of device to be used\n"
14033" LABEL=<label> LABEL of device to be used\n"
14034" UUID=<uuid> UUID of device to be used\n"
14035" <device> name of device to be used\n"
14036" <file> name of file to be used\n"
4ded9dfb 14037msgstr ""
3406942e
KZ
14038"Parameter <spesial>:\n"
14039" {-L label | LABEL=label} LABEL dari perangkat yang digunakan\n"
14040" {-U uuid | UUID=uuid} UUID dari perangkat yang digunakan\n"
14041" <perangkat> nama dari perangkat yang digunakan\n"
14042" <berkas> nama dari berkas yang digunakan\n"
4ded9dfb 14043"\n"
4ded9dfb 14044
eb0f80a6
KZ
14045#: sys-utils/swapon.c:89
14046#, fuzzy
14047msgid "device file or partition path"
14048msgstr " d hapus sebuah partisi"
14049
14050#: sys-utils/swapon.c:90
14051#, fuzzy
14052msgid "type of the device"
14053msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
14054
8d398470 14055#: sys-utils/swapon.c:91
eb0f80a6
KZ
14056#, fuzzy
14057msgid "size of the swap area"
14058msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n"
14059
14060#: sys-utils/swapon.c:92
14061#, fuzzy
14062msgid "bytes in use"
14063msgstr "ditandai sedang digunakan"
14064
14065#: sys-utils/swapon.c:93
14066#, fuzzy
14067msgid "swap priority"
14068msgstr "setpriority"
14069
14070#: sys-utils/swapon.c:197
8d398470 14071#, c-format
eb0f80a6 14072msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
3406942e
KZ
14073msgstr ""
14074
eb0f80a6 14075#: sys-utils/swapon.c:197
8d398470 14076msgid "Filename"
3406942e
KZ
14077msgstr ""
14078
eb0f80a6 14079#: sys-utils/swapon.c:263
3406942e
KZ
14080#, c-format
14081msgid "%s: reinitializing the swap."
14082msgstr "%s: Menginisialisasi ulang swap."
14083
eb0f80a6 14084#: sys-utils/swapon.c:283
3406942e
KZ
14085msgid "execv failed"
14086msgstr "gagal eksekusi"
14087
eb0f80a6 14088#: sys-utils/swapon.c:315
3406942e
KZ
14089#, c-format
14090msgid "%s: lseek failed"
14091msgstr "%s: lseek gagal"
14092
eb0f80a6 14093#: sys-utils/swapon.c:321
3406942e
KZ
14094#, c-format
14095msgid "%s: write signature failed"
14096msgstr "%s: gagal menulis tanda tangan"
14097
eb0f80a6 14098#: sys-utils/swapon.c:405
3406942e
KZ
14099#, c-format
14100msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order"
14101msgstr ""
14102"%s: ditemukan tanda partisi swap: versi %d, ukuran-halaman %d, susunan byte "
14103"%s"
14104
eb0f80a6 14105#: sys-utils/swapon.c:410
3406942e
KZ
14106msgid "different"
14107msgstr "berbeda"
aedd4ddc 14108
eb0f80a6 14109#: sys-utils/swapon.c:410
3406942e
KZ
14110msgid "same"
14111msgstr "sama"
aedd4ddc 14112
eb0f80a6 14113#: sys-utils/swapon.c:456
3406942e
KZ
14114#, c-format
14115msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
14116msgstr "%s: mode tidak aman %04o, disarankan menggunakan mode %04o."
aedd4ddc 14117
eb0f80a6 14118#: sys-utils/swapon.c:461
3406942e
KZ
14119#, fuzzy, c-format
14120msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
14121msgstr "%s: mode tidak aman %04o, disarankan menggunakan mode %04o."
aedd4ddc 14122
eb0f80a6 14123#: sys-utils/swapon.c:468
3406942e
KZ
14124#, c-format
14125msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
14126msgstr "%s: dilewatkan - kelihatannya memiliki lubang."
aedd4ddc 14127
eb0f80a6 14128#: sys-utils/swapon.c:482
3406942e
KZ
14129#, c-format
14130msgid "%s: get size failed"
14131msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran"
aedd4ddc 14132
eb0f80a6 14133#: sys-utils/swapon.c:488
3406942e
KZ
14134#, c-format
14135msgid "%s: read swap header failed"
14136msgstr "%s: pembacaan header swap gagal"
aedd4ddc 14137
eb0f80a6 14138#: sys-utils/swapon.c:498
66004cd6 14139#, c-format
3406942e 14140msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
4ded9dfb 14141msgstr ""
aedd4ddc 14142
eb0f80a6 14143#: sys-utils/swapon.c:503
3406942e
KZ
14144#, c-format
14145msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
14146msgstr "%s: last_page 0x%08llx berukuran lebih besar dari swapspace sebenarnya"
aedd4ddc 14147
eb0f80a6 14148#: sys-utils/swapon.c:513
66004cd6 14149#, c-format
3406942e
KZ
14150msgid "%s: swap format pagesize does not match."
14151msgstr "%s: format swap pagesize tidak cocok."
14152
eb0f80a6 14153#: sys-utils/swapon.c:521
3406942e
KZ
14154#, c-format
14155msgid ""
14156"%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
4ded9dfb 14157msgstr ""
3406942e
KZ
14158"%s: format swap pagesize tidak cocok. (Gunakan --fixpgsz untuk "
14159"menginisialisasi ulang.)"
4ded9dfb 14160
eb0f80a6 14161#: sys-utils/swapon.c:530
3406942e
KZ
14162#, c-format
14163msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
14164msgstr "%s: aplikasi suspend data terdeteksi. Menulis ulang tanda swap."
aedd4ddc 14165
eb0f80a6 14166#: sys-utils/swapon.c:555
8d398470
KZ
14167#, fuzzy, c-format
14168msgid "swapon %s\n"
3406942e 14169msgstr "%s di %s\n"
4ded9dfb 14170
eb0f80a6 14171#: sys-utils/swapon.c:580
3406942e
KZ
14172#, c-format
14173msgid "%s: swapon failed"
14174msgstr "%s: swapon gagal"
4ded9dfb 14175
eb0f80a6 14176#: sys-utils/swapon.c:607
8d398470
KZ
14177#, fuzzy, c-format
14178msgid "failed to parse %s"
14179msgstr "gagal mendapatkan pid"
3406942e 14180
eb0f80a6 14181#: sys-utils/swapon.c:650
8d398470
KZ
14182msgid ""
14183" -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
14184" -d, --discard discard freed pages before they are reused\n"
eb0f80a6 14185" -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
8d398470
KZ
14186" -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
14187" -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
eb0f80a6
KZ
14188" -s, --summary display summary about used swap devices\n"
14189" --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
14190" --noheadings don't print headings, use with --show\n"
14191" --raw use the raw output format, use with --show\n"
14192" --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
8d398470
KZ
14193" -v, --verbose verbose mode\n"
14194msgstr ""
aedd4ddc 14195
eb0f80a6 14196#: sys-utils/swapon.c:666
8d398470
KZ
14197#, fuzzy
14198msgid ""
14199"\n"
14200"The <spec> parameter:\n"
14201" -L <label> synonym for LABEL=<label>\n"
14202" -U <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n"
14203" LABEL=<label> specifies device by swap area label\n"
14204" UUID=<uuid> specifies device by swap area UUID\n"
14205" PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n"
14206" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
14207" <device> name of device to be used\n"
14208" <file> name of file to be used\n"
14209msgstr ""
14210"Parameter <spesial>:\n"
14211" {-L label | LABEL=label} LABEL dari perangkat yang digunakan\n"
14212" {-U uuid | UUID=uuid} UUID dari perangkat yang digunakan\n"
14213" <perangkat> nama dari perangkat yang digunakan\n"
14214" <berkas> nama dari berkas yang digunakan\n"
14215"\n"
aedd4ddc 14216
eb0f80a6
KZ
14217#: sys-utils/swapon.c:676
14218#, fuzzy
14219msgid ""
14220"\n"
14221"Available columns (for --show):\n"
14222msgstr "Perintah yang tersedia:\n"
14223
8d398470 14224#: sys-utils/swapon-common.c:62
66004cd6 14225#, c-format
8d398470
KZ
14226msgid "cannot find the device for %s"
14227msgstr "tidak dapat menemukan perangkat %s"
b9ae633e 14228
8d398470 14229#: sys-utils/switch_root.c:57
4ded9dfb 14230#, fuzzy
3406942e
KZ
14231msgid "failed to open directory"
14232msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
aedd4ddc 14233
eb0f80a6 14234#: sys-utils/switch_root.c:65 term-utils/wall.c:269
3406942e 14235#, fuzzy
eb0f80a6
KZ
14236msgid "stat failed"
14237msgstr "%s: stat gagal"
aedd4ddc 14238
8d398470 14239#: sys-utils/switch_root.c:75
3406942e
KZ
14240#, fuzzy
14241msgid "failed to read directory"
14242msgstr "akar inode bukan sebuah direktori"
aedd4ddc 14243
8d398470 14244#: sys-utils/switch_root.c:107
4ded9dfb 14245#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
14246msgid "failed to unlink %s"
14247msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
aedd4ddc 14248
8d398470 14249#: sys-utils/switch_root.c:144
4ded9dfb 14250#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
14251msgid "failed to mount moving %s to %s"
14252msgstr "gagal mendapatkan pid"
aedd4ddc 14253
8d398470 14254#: sys-utils/switch_root.c:146
3406942e
KZ
14255#, fuzzy, c-format
14256msgid "forcing unmount of %s"
14257msgstr "Mencoba untuk umount %s\n"
55c8e797 14258
8d398470 14259#: sys-utils/switch_root.c:152
3406942e
KZ
14260#, fuzzy, c-format
14261msgid "failed to change directory to %s"
14262msgstr "namei: tidak dapat memperoleh direktori saat ini - %s\n"
55c8e797 14263
8d398470 14264#: sys-utils/switch_root.c:160
4ded9dfb 14265#, fuzzy, c-format
3406942e
KZ
14266msgid "failed to mount moving %s to /"
14267msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
56e7984d 14268
8d398470 14269#: sys-utils/switch_root.c:166
3406942e
KZ
14270#, fuzzy
14271msgid "failed to change root"
14272msgstr "gagal mendapatkan prioritas"
14273
8d398470 14274#: sys-utils/switch_root.c:185
3406942e
KZ
14275#, fuzzy, c-format
14276msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
55c8e797 14277msgstr ""
3406942e
KZ
14278"Penggunaan: %s [pilihan] <nama berkas>\n"
14279"\n"
14280"Pilihan:\n"
55c8e797 14281
8d398470 14282#: sys-utils/switch_root.c:217
4ded9dfb 14283#, fuzzy
3406942e
KZ
14284msgid "failed. Sorry."
14285msgstr "%s gagal.\n"
aedd4ddc 14286
8d398470 14287#: sys-utils/switch_root.c:220
3406942e
KZ
14288#, fuzzy, c-format
14289msgid "cannot access %s"
14290msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
55c8e797 14291
3406942e
KZ
14292#: sys-utils/tunelp.c:83
14293msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
4ded9dfb
KZ
14294msgstr ""
14295
3406942e
KZ
14296#: sys-utils/tunelp.c:84
14297msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
55c8e797
KZ
14298msgstr ""
14299
3406942e 14300#: sys-utils/tunelp.c:85
0027a8b1 14301msgid ""
3406942e 14302" -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
0027a8b1
KZ
14303msgstr ""
14304
3406942e
KZ
14305#: sys-utils/tunelp.c:86
14306msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
0027a8b1
KZ
14307msgstr ""
14308
3406942e
KZ
14309#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
14310#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
14311#. exactly that very same string.
14312#: sys-utils/tunelp.c:90
14313msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
eaafb8f3
KZ
14314msgstr ""
14315
3406942e
KZ
14316#: sys-utils/tunelp.c:91
14317msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
0027a8b1
KZ
14318msgstr ""
14319
3406942e
KZ
14320#: sys-utils/tunelp.c:92
14321msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
66004cd6 14322msgstr ""
0027a8b1 14323
3406942e
KZ
14324#: sys-utils/tunelp.c:93
14325#, fuzzy
14326msgid " -s, --status query printer status\n"
14327msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
0027a8b1 14328
3406942e
KZ
14329#: sys-utils/tunelp.c:94
14330msgid " -T, --trust-irq <on|off> make driver to trust irq\n"
14331msgstr ""
0027a8b1 14332
3406942e
KZ
14333#: sys-utils/tunelp.c:95
14334#, fuzzy
14335msgid " -r, --reset reset the port\n"
14336msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n"
a120aaa7 14337
3406942e
KZ
14338#: sys-utils/tunelp.c:96
14339msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
a120aaa7 14340msgstr ""
a120aaa7 14341
3406942e
KZ
14342#: sys-utils/tunelp.c:109
14343#, fuzzy
14344msgid "bad value"
14345msgstr "nilai waktu timeout buruk: %s"
a120aaa7 14346
8d398470 14347#: sys-utils/tunelp.c:271
3406942e
KZ
14348#, fuzzy, c-format
14349msgid "%s not an lp device"
a120aaa7
KZ
14350msgstr "%s: %s bukan sebuah perangkat lp.\n"
14351
8d398470 14352#: sys-utils/tunelp.c:291
bd52b155
KZ
14353#, fuzzy
14354msgid "LPGETSTATUS error"
14355msgstr "LPGETIRQ error"
14356
8d398470 14357#: sys-utils/tunelp.c:296
a120aaa7
KZ
14358#, c-format
14359msgid "%s status is %d"
14360msgstr "%s status adalah %d"
14361
8d398470 14362#: sys-utils/tunelp.c:298
a120aaa7
KZ
14363#, c-format
14364msgid ", busy"
14365msgstr ", sibuk"
14366
8d398470 14367#: sys-utils/tunelp.c:300
a120aaa7
KZ
14368#, c-format
14369msgid ", ready"
14370msgstr ", siap"
14371
8d398470 14372#: sys-utils/tunelp.c:302
a120aaa7
KZ
14373#, c-format
14374msgid ", out of paper"
14375msgstr ", kehabisan kertas"
14376
8d398470 14377#: sys-utils/tunelp.c:304
a120aaa7
KZ
14378#, c-format
14379msgid ", on-line"
14380msgstr ", on-line"
14381
8d398470 14382#: sys-utils/tunelp.c:306
a120aaa7
KZ
14383#, c-format
14384msgid ", error"
14385msgstr ", error"
14386
8d398470 14387#: sys-utils/tunelp.c:312
bd52b155 14388#, fuzzy
3406942e
KZ
14389msgid "ioctl failed"
14390msgstr "msgctl gagal"
bd52b155 14391
8d398470 14392#: sys-utils/tunelp.c:322
a120aaa7
KZ
14393msgid "LPGETIRQ error"
14394msgstr "LPGETIRQ error"
14395
8d398470 14396#: sys-utils/tunelp.c:327
3406942e
KZ
14397#, c-format
14398msgid "%s using IRQ %d\n"
14399msgstr "%s menggunakan IRQ %d\n"
14400
8d398470 14401#: sys-utils/tunelp.c:329
3406942e
KZ
14402#, c-format
14403msgid "%s using polling\n"
14404msgstr "%s menggunakan polling\n"
14405
8d398470 14406#: sys-utils/umount.c:73
3406942e
KZ
14407#, c-format
14408msgid ""
14409" %1$s [-hV]\n"
14410" %1$s -a [options]\n"
14411" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
14412msgstr ""
14413
8d398470 14414#: sys-utils/umount.c:80
3406942e
KZ
14415#, c-format
14416msgid ""
1c04b639 14417" -a, --all umount all filesystems\n"
3406942e
KZ
14418" -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
14419" -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
14420" --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
14421" -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS "
14422"system)\n"
14423msgstr ""
14424
8d398470 14425#: sys-utils/umount.c:86
a120aaa7 14426#, c-format
3406942e
KZ
14427msgid ""
14428" -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
14429" -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
14430" -l, --lazy detach the filesystem now, and cleanup all later\n"
14431msgstr ""
a120aaa7 14432
8d398470 14433#: sys-utils/umount.c:90
a120aaa7 14434#, c-format
3406942e
KZ
14435msgid ""
14436" -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
14437" -r, --read-only In case unmounting fails, try to remount read-only\n"
14438" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
14439" -v, --verbose say what is being done\n"
14440msgstr ""
14441
8d398470 14442#: sys-utils/umount.c:179
3406942e
KZ
14443#, fuzzy, c-format
14444msgid "%s: umount failed"
14445msgstr "mount gagal"
a120aaa7 14446
8d398470 14447#: sys-utils/umount.c:188
1c04b639
KZ
14448#, fuzzy, c-format
14449msgid "%s: filesystem umounted, but mount(8) failed"
14450msgstr "mount: mount gagal"
14451
8d398470 14452#: sys-utils/umount.c:202
1c04b639
KZ
14453#, fuzzy, c-format
14454msgid "%s: invalid block device"
14455msgstr "umount: %s: perangkat block tidak valid"
14456
8d398470 14457#: sys-utils/umount.c:208
1c04b639
KZ
14458#, fuzzy, c-format
14459msgid "%s: can't write superblock"
14460msgstr "mount: %s: tidak dapat membaca superblock"
14461
8d398470 14462#: sys-utils/umount.c:211
1c04b639
KZ
14463#, fuzzy, c-format
14464msgid ""
14465"%s: target is busy.\n"
14466" (In some cases useful info about processes that use\n"
14467" the device is found by lsof(8) or fuser(1))"
14468msgstr ""
14469"umount: %s: perangkat sibuk.\n"
14470" (Dalam beberapa kasus informasi berharga tentang proses yang "
14471"digunakan\n"
14472" oleh perangkat dapat ditemukan oleh lsof(8) atau fuser(1))"
14473
8d398470 14474#: sys-utils/umount.c:220
1c04b639
KZ
14475#, fuzzy, c-format
14476msgid "%s: must be superuser to umount"
14477msgstr "umount: %s: harus superuser untuk melakukan umount"
14478
8d398470 14479#: sys-utils/umount.c:223
1c04b639
KZ
14480#, fuzzy, c-format
14481msgid "%s: block devices not permitted on fs"
14482msgstr "umount: %s: perangkat block tidak diijinkan di fs"
14483
8d398470 14484#: sys-utils/umount.c:272
1c04b639
KZ
14485#, fuzzy
14486msgid "failed to set umount target"
14487msgstr "gagal mendapatkan pid"
14488
8d398470 14489#: sys-utils/unshare.c:60
92b619d1
KZ
14490#, fuzzy, c-format
14491msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
6f34df78 14492msgstr "penggunaan: %s [pilihan] <aplikasi> [arg ...]\n"
56e7984d 14493
8d398470 14494#: sys-utils/unshare.c:63
92b619d1 14495#, fuzzy
56e7984d 14496msgid ""
92b619d1
KZ
14497" -m, --mount unshare mounts namespace\n"
14498" -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
14499" -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n"
14500" -n, --net unshare network namespace\n"
56e7984d 14501msgstr ""
6f34df78
AN
14502"Jalankan aplikasi dengan beberapa ruang nama tidak terbagi dari induknya\n"
14503"\n"
14504" -h, --help informasi penggunaan (pesan ini)\n"
14505" -m, --mount unshare ruang nama pemasangan\n"
14506" -u, --uts unshare ruang nama UTS (hostname dll)\n"
14507" -i, --ipc unshare ruang nama Sistem V IPC\n"
14508" -n, --net unshare ruang nama jaringan\n"
56e7984d 14509
8d398470 14510#: sys-utils/unshare.c:125
56e7984d 14511msgid "unshare failed"
6f34df78 14512msgstr "unshare gagal"
56e7984d 14513
8d398470
KZ
14514#: sys-utils/wdctl.c:44
14515msgid "Card previously reset the CPU"
14516msgstr ""
14517
14518#: sys-utils/wdctl.c:45
14519msgid "External relay 1"
14520msgstr ""
14521
14522#: sys-utils/wdctl.c:46
14523msgid "External relay 2"
14524msgstr ""
14525
14526#: sys-utils/wdctl.c:47
55c8e797 14527#, fuzzy
8d398470
KZ
14528msgid "Fan failed"
14529msgstr "%s gagal.\n"
14530
14531#: sys-utils/wdctl.c:48
14532msgid "Keep alive ping reply"
14533msgstr ""
14534
14535#: sys-utils/wdctl.c:49
14536msgid "Supports magic close char"
14537msgstr ""
14538
14539#: sys-utils/wdctl.c:50
14540msgid "Reset due to CPU overheat"
14541msgstr ""
14542
14543#: sys-utils/wdctl.c:51
14544msgid "Power over voltage"
14545msgstr ""
14546
14547#: sys-utils/wdctl.c:52
14548msgid "Power bad/power fault"
14549msgstr ""
55c8e797 14550
8d398470 14551#: sys-utils/wdctl.c:53
55c8e797 14552#, fuzzy
8d398470
KZ
14553msgid "Pretimeout (in seconds)"
14554msgstr "Waktu habis untuk Login sesudah %d detik\n"
14555
14556#: sys-utils/wdctl.c:54
14557#, fuzzy
14558msgid "Set timeout (in seconds)"
14559msgstr "Waktu habis untuk Login sesudah %d detik\n"
14560
14561#: sys-utils/wdctl.c:70
14562msgid "flag name"
14563msgstr ""
14564
14565#: sys-utils/wdctl.c:71
14566#, fuzzy
14567msgid "flag description"
14568msgstr "perangkat block "
14569
14570#: sys-utils/wdctl.c:72
14571#, fuzzy
14572msgid "flag status"
14573msgstr "status"
14574
14575#: sys-utils/wdctl.c:73
14576#, fuzzy
14577msgid "flag boot status"
14578msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
14579
14580#: sys-utils/wdctl.c:74
14581#, fuzzy
14582msgid "watchdog device name"
14583msgstr "mount: %s: perangkat tidak diketahui"
14584
14585#: sys-utils/wdctl.c:108
14586#, fuzzy, c-format
14587msgid "unknown flag: %s"
14588msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n"
14589
14590#: sys-utils/wdctl.c:145
14591#, fuzzy, c-format
14592msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
14593msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
14594
14595#: sys-utils/wdctl.c:149
14596msgid ""
fc44048e
KZ
14597" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
14598" -F, --noflags don't print information about flags\n"
14599" -I, --noident don't print watchdog identity information\n"
14600" -n, --noheadings don't print headings for flags table\n"
14601" -O, --oneline print all information on one line\n"
14602" -o, --output <list> output columns of the flags\n"
14603" -r, --raw use raw output format for flags table\n"
14604" -T, --notimeouts don't print watchdog timeouts\n"
14605" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
14606" -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
8d398470
KZ
14607msgstr ""
14608
fc44048e 14609#: sys-utils/wdctl.c:165
8d398470
KZ
14610#, fuzzy, c-format
14611msgid "The default device is %s.\n"
14612msgstr "Perangkat loop adalah %s\n"
14613
fc44048e 14614#: sys-utils/wdctl.c:168
8d398470
KZ
14615#, fuzzy
14616msgid "Available columns:\n"
14617msgstr "Perintah yang tersedia:\n"
14618
fc44048e 14619#: sys-utils/wdctl.c:254
8d398470
KZ
14620#, fuzzy, c-format
14621msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
14622msgstr "%s: signal tidak diketahui %s\n"
14623
fc44048e 14624#: sys-utils/wdctl.c:284 sys-utils/wdctl.c:338
8d398470
KZ
14625#, c-format
14626msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
14627msgstr ""
14628
fc44048e 14629#: sys-utils/wdctl.c:298 sys-utils/wdctl.c:366
8d398470
KZ
14630#, fuzzy, c-format
14631msgid "%s: failed to disarm watchdog"
14632msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap"
14633
fc44048e
KZ
14634#: sys-utils/wdctl.c:307
14635#, fuzzy, c-format
14636msgid "cannot set timeout for %s"
14637msgstr "Tidak dapat memperoleh nilai timeout untuk %s: %s\n"
14638
14639#: sys-utils/wdctl.c:345
14640#, fuzzy, c-format
14641msgid "%s: failed to get information about watchdog"
14642msgstr "seek gagal dalam write_tables"
14643
14644#: sys-utils/wdctl.c:426 sys-utils/wdctl.c:428 sys-utils/wdctl.c:430
8d398470
KZ
14645#, fuzzy, c-format
14646msgid "%-15s%2i seconds\n"
14647msgstr "%s %.6f detik\n"
14648
fc44048e 14649#: sys-utils/wdctl.c:426
8d398470
KZ
14650msgid "Timeout:"
14651msgstr ""
14652
fc44048e 14653#: sys-utils/wdctl.c:428
8d398470
KZ
14654#, fuzzy
14655msgid "Pre-timeout:"
14656msgstr "waktu habis"
14657
fc44048e 14658#: sys-utils/wdctl.c:430
8d398470
KZ
14659msgid "Timeleft:"
14660msgstr ""
14661
fc44048e 14662#: sys-utils/wdctl.c:564
8d398470
KZ
14663#, fuzzy
14664msgid "Device:"
14665msgstr "Perangkat"
55c8e797 14666
fc44048e 14667#: sys-utils/wdctl.c:565
8d398470
KZ
14668#, fuzzy, c-format
14669msgid "%-15s%s [version %x]\n"
14670msgstr "%s: versi %s\n"
14671
14672#: term-utils/agetty.c:435
4ded9dfb 14673#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
14674msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
14675msgstr "%s: tidak dapat mengeksekusi %s: %m"
a120aaa7 14676
8d398470 14677#: term-utils/agetty.c:440
f8511249
KZ
14678#, fuzzy, c-format
14679msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
14680msgstr "error: mengubah direktori kerja ke %s."
a120aaa7 14681
8d398470 14682#: term-utils/agetty.c:445
4ded9dfb 14683#, fuzzy, c-format
f8511249
KZ
14684msgid "%s: can't change process priority: %m"
14685msgstr "%s: tidak dapat menemukan process \"%s\"\n"
14686
8d398470 14687#: term-utils/agetty.c:451
f8511249
KZ
14688#, c-format
14689msgid "%s: can't exec %s: %m"
14690msgstr "%s: tidak dapat mengeksekusi %s: %m"
14691
8d398470 14692#: term-utils/agetty.c:480 term-utils/agetty.c:737 term-utils/agetty.c:749
eb0f80a6 14693#: term-utils/agetty.c:1464 term-utils/agetty.c:1824
92b619d1
KZ
14694#, fuzzy, c-format
14695msgid "failed to allocate memory: %m"
14696msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
14697
8d398470 14698#: term-utils/agetty.c:654
f8511249
KZ
14699#, c-format
14700msgid "bad timeout value: %s"
14701msgstr "nilai waktu timeout buruk: %s"
14702
8d398470 14703#: term-utils/agetty.c:767
f8511249
KZ
14704#, c-format
14705msgid "bad speed: %s"
14706msgstr "kecepatan yang buruk: %s"
a120aaa7 14707
8d398470 14708#: term-utils/agetty.c:769
f8511249
KZ
14709msgid "too many alternate speeds"
14710msgstr "terlalu banyan kecepatan alternative"
14711
eb0f80a6 14712#: term-utils/agetty.c:890 term-utils/agetty.c:907 term-utils/agetty.c:947
f8511249
KZ
14713#, c-format
14714msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
14715msgstr "/dev/%s: tidak dapat membuka sebagai standard input: %m"
14716
8d398470 14717#: term-utils/agetty.c:911 term-utils/agetty.c:915
f8511249
KZ
14718#, c-format
14719msgid "/dev/%s: not a character device"
14720msgstr "/dev/%s: bukan sebuah character device"
14721
eb0f80a6 14722#: term-utils/agetty.c:962
f8511249
KZ
14723#, c-format
14724msgid "%s: not open for read/write"
14725msgstr "%s: tidak dapat membuka untuk baca/tulis"
a120aaa7 14726
eb0f80a6 14727#: term-utils/agetty.c:981
a120aaa7 14728#, c-format
f8511249
KZ
14729msgid "%s: dup problem: %m"
14730msgstr "%s: masalah dup: %m"
14731
eb0f80a6 14732#: term-utils/agetty.c:1275
f8511249
KZ
14733msgid "Num Lock off"
14734msgstr ""
14735
eb0f80a6 14736#: term-utils/agetty.c:1278
f8511249
KZ
14737msgid "Num Lock on"
14738msgstr ""
14739
eb0f80a6 14740#: term-utils/agetty.c:1281
f8511249
KZ
14741msgid "Caps Lock on"
14742msgstr ""
14743
eb0f80a6 14744#: term-utils/agetty.c:1284
f8511249
KZ
14745msgid "Scroll Lock on"
14746msgstr ""
a120aaa7 14747
eb0f80a6 14748#: term-utils/agetty.c:1287
4ded9dfb
KZ
14749#, fuzzy, c-format
14750msgid ""
f8511249 14751"Hint: %s\n"
4ded9dfb 14752"\n"
f8511249
KZ
14753msgstr "tipe: %s\n"
14754
eb0f80a6 14755#: term-utils/agetty.c:1390
f8511249
KZ
14756#, c-format
14757msgid "%s: read: %m"
14758msgstr "%s: membaca: %m"
14759
eb0f80a6 14760#: term-utils/agetty.c:1444
f8511249
KZ
14761#, c-format
14762msgid "%s: input overrun"
14763msgstr "%s: masukan overrun"
4ded9dfb 14764
eb0f80a6 14765#: term-utils/agetty.c:1594
4ded9dfb
KZ
14766#, c-format
14767msgid ""
f8511249
KZ
14768"\n"
14769"Usage:\n"
92b619d1
KZ
14770" %1$s [options] line baud_rate,... [termtype]\n"
14771" %1$s [options] baud_rate,... line [termtype]\n"
4ded9dfb
KZ
14772msgstr ""
14773
eb0f80a6 14774#: term-utils/agetty.c:1599
f8511249
KZ
14775#, c-format
14776msgid ""
14777"\n"
14778"Options:\n"
14779" -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
92b619d1 14780" -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
f8511249 14781" -c, --noreset do not reset control mode\n"
92b619d1 14782" -f, --issue-file <file> display issue file\n"
f8511249 14783" -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
92b619d1 14784" -H, --host <hostname> specify login host\n"
f8511249 14785" -i, --noissue do not display issue file\n"
92b619d1
KZ
14786" -I, --init-string <string> set init string\n"
14787" -l, --login-program <file> specify login program\n"
f8511249
KZ
14788" -L, --local-line force local line\n"
14789" -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
14790" -n, --skip-login do not prompt for login\n"
92b619d1 14791" -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
f8511249
KZ
14792" -p, --loginpause wait for any key before the login\n"
14793" -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
14794" -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
92b619d1 14795" -t, --timeout <number> login process timeout\n"
f8511249
KZ
14796" -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
14797" -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
14798" --noclear do not clear the screen before prompt\n"
3406942e 14799" --nohints do not print hints\n"
f8511249
KZ
14800" --nonewline do not print a newline before issue\n"
14801" --no-hostname no hostname at all will be shown\n"
14802" --long-hostname show full qualified hostname\n"
14803" --version output version information and exit\n"
14804" --help display this help and exit\n"
14805"\n"
14806msgstr ""
14807
eb0f80a6 14808#: term-utils/agetty.c:1808
f8511249
KZ
14809#, c-format
14810msgid "user"
14811msgstr "pengguna"
14812
eb0f80a6 14813#: term-utils/agetty.c:1808
f8511249
KZ
14814#, c-format
14815msgid "users"
14816msgstr "pengguna"
14817
8d398470 14818#: term-utils/mesg.c:74
4ded9dfb 14819#, fuzzy, c-format
92b619d1 14820msgid " %s [options] [y | n]\n"
4ded9dfb
KZ
14821msgstr ""
14822"\n"
f8511249 14823"Penggunaan: %s [pilihan]\n"
4ded9dfb 14824"\n"
a120aaa7 14825
8d398470 14826#: term-utils/mesg.c:77
f8511249 14827msgid ""
92b619d1
KZ
14828" -v, --verbose explain what is being done\n"
14829" -V, --version output version information and exit\n"
14830" -h, --help output help screen and exit\n"
f8511249 14831"\n"
4ded9dfb 14832msgstr ""
a120aaa7 14833
8d398470 14834#: term-utils/mesg.c:121
f8511249
KZ
14835#, fuzzy
14836msgid "ttyname failed"
14837msgstr "unshare gagal"
14838
8d398470 14839#: term-utils/mesg.c:128
f8511249
KZ
14840#, fuzzy
14841msgid "is y"
14842msgstr "adalah y\n"
14843
8d398470 14844#: term-utils/mesg.c:131
f8511249
KZ
14845#, fuzzy
14846msgid "is n"
14847msgstr "adalah n\n"
14848
8d398470 14849#: term-utils/mesg.c:142 term-utils/mesg.c:148
f8511249
KZ
14850#, fuzzy, c-format
14851msgid "change %s mode failed"
14852msgstr "pembuatan semaphor gagal"
14853
8d398470 14854#: term-utils/mesg.c:144
f8511249 14855msgid "write access to your terminal is allowed"
32940a75
KZ
14856msgstr ""
14857
8d398470 14858#: term-utils/mesg.c:150
f8511249
KZ
14859msgid "write access to your terminal is denied"
14860msgstr ""
a120aaa7 14861
8d398470 14862#: term-utils/mesg.c:153
f8511249 14863#, fuzzy, c-format
8d398470 14864msgid "invalid argument: %s"
f8511249
KZ
14865msgstr "id tidak valid: %s\n"
14866
8d398470 14867#: term-utils/script.c:122
f8511249
KZ
14868#, fuzzy, c-format
14869msgid ""
14870"output file `%s' is a link\n"
14871"Use --force if you really want to use it.\n"
14872"Program not started."
14873msgstr ""
14874"Peringatan: `%s' adalah sebuah link.\n"
14875"Penggunaan `%s [pilihan] %s' jika anda benar - benar ingin menggunakannya.\n"
14876"Script tidak berjalan.\n"
14877
8d398470 14878#: term-utils/script.c:132
f8511249 14879#, fuzzy, c-format
92b619d1 14880msgid " %s [options] [file]\n"
f8511249 14881msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
a120aaa7 14882
8d398470 14883#: term-utils/script.c:135
55c8e797 14884msgid ""
92b619d1
KZ
14885" -a, --append append the output\n"
14886" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
8d398470 14887" -e, --return return exit code of the child process\n"
f8511249 14888" -f, --flush run flush after each write\n"
92b619d1 14889" --force use output file even when it is a link\n"
f8511249 14890" -q, --quiet be quiet\n"
92b619d1 14891" -t, --timing[=<file>] output timing data to stderr (or to FILE)\n"
f8511249
KZ
14892" -V, --version output version information and exit\n"
14893" -h, --help display this help and exit\n"
14894"\n"
55c8e797 14895msgstr ""
a120aaa7 14896
8d398470 14897#: term-utils/script.c:243
6f34df78 14898#, c-format
f8511249
KZ
14899msgid "Script started, file is %s\n"
14900msgstr "Script dimulai, file adalah %s\n"
6db1e85a 14901
8d398470 14902#: term-utils/script.c:365
a120aaa7 14903#, c-format
f8511249
KZ
14904msgid "Script started on %s"
14905msgstr "Script dimulai di %s"
14906
8d398470 14907#: term-utils/script.c:401
f8511249
KZ
14908#, fuzzy
14909msgid "cannot write script file"
14910msgstr "%s: tidak dapat menulis berkas script, error: %s\n"
a120aaa7 14911
8d398470 14912#: term-utils/script.c:481
a120aaa7
KZ
14913#, c-format
14914msgid ""
14915"\n"
f8511249 14916"Script done on %s"
a120aaa7
KZ
14917msgstr ""
14918"\n"
f8511249
KZ
14919"Script selesai di %s"
14920
8d398470 14921#: term-utils/script.c:491
f8511249
KZ
14922#, c-format
14923msgid "Script done, file is %s\n"
14924msgstr "Script selesai, file adalah %s\n"
14925
8d398470 14926#: term-utils/script.c:513
f8511249
KZ
14927#, fuzzy
14928msgid "openpty failed"
14929msgstr "openpty gagal\n"
14930
8d398470 14931#: term-utils/script.c:549
f8511249
KZ
14932#, fuzzy
14933msgid "out of pty's"
14934msgstr "Out of pty's\n"
a120aaa7 14935
8d398470 14936#: term-utils/scriptreplay.c:42
f8511249 14937#, fuzzy, c-format
92b619d1 14938msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
f8511249
KZ
14939msgstr "%s <berkaspewaktu> [<tipescript> [<pembagi>]]\n"
14940
8d398470 14941#: term-utils/scriptreplay.c:46
a120aaa7 14942msgid ""
92b619d1
KZ
14943" -t, --timing <file> script timing output file\n"
14944" -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
14945" -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n"
f8511249
KZ
14946" -V, --version output version information and exit\n"
14947" -h, --help display this help and exit\n"
a120aaa7
KZ
14948"\n"
14949msgstr ""
a120aaa7 14950
8d398470 14951#: term-utils/scriptreplay.c:65
a120aaa7 14952#, c-format
f8511249
KZ
14953msgid "expected a number, but got '%s'"
14954msgstr "diduga sebuah nomor, tetapi diperoleh '%s'"
a120aaa7 14955
8d398470 14956#: term-utils/scriptreplay.c:68 term-utils/scriptreplay.c:72
a120aaa7 14957#, c-format
f8511249
KZ
14958msgid "divisor '%s'"
14959msgstr "pembagi '%s'"
a120aaa7 14960
8d398470 14961#: term-utils/scriptreplay.c:116
f8511249
KZ
14962msgid "write to stdout failed"
14963msgstr "gagal menulis ke stdout"
a120aaa7 14964
8d398470 14965#: term-utils/scriptreplay.c:122
a120aaa7 14966#, c-format
f8511249
KZ
14967msgid "unexpected end of file on %s"
14968msgstr "akhir dari berkas tidak diduga di %s"
a120aaa7 14969
8d398470 14970#: term-utils/scriptreplay.c:124
a120aaa7 14971#, c-format
f8511249
KZ
14972msgid "failed to read typescript file %s"
14973msgstr "gagal membaca typescript berkas %s"
a120aaa7 14974
8d398470 14975#: term-utils/scriptreplay.c:185
f8511249
KZ
14976#, fuzzy
14977msgid "wrong number of arguments"
14978msgstr "diduga sebuah nomor, tetapi diperoleh '%s'"
a120aaa7 14979
8d398470 14980#: term-utils/scriptreplay.c:215
a120aaa7 14981#, c-format
f8511249
KZ
14982msgid "failed to read timing file %s"
14983msgstr "gagal membaca berkas pewaktu %s"
a120aaa7 14984
8d398470 14985#: term-utils/scriptreplay.c:217
f8511249
KZ
14986#, c-format
14987msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
14988msgstr "berkas pewaktu %s: %lu: format yang tidak terduga"
14989
8d398470 14990#: term-utils/setterm.c:674
f8511249
KZ
14991#, fuzzy
14992msgid "Argument error."
14993msgstr "%s: Argument error, penggunaan\n"
14994
8d398470 14995#: term-utils/setterm.c:681
f8511249 14996msgid ""
92b619d1
KZ
14997" -term <terminal_name>\n"
14998" -reset\n"
14999" -initialize\n"
15000" -cursor <on|off>\n"
15001" -repeat <on|off>\n"
15002" -appcursorkeys <on|off>\n"
15003" -linewrap <on|off>\n"
15004" -default\n"
15005" -foreground <black|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white|default>\n"
15006" -background <black|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white|default>\n"
15007" -ulcolor <black|grey|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
15008" -ulcolor <bright blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
15009" -hbcolor <black|grey|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
15010" -hbcolor <bright blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
15011" -inversescreen <on|off>\n"
15012" -bold <on|off>\n"
15013" -half-bright <on|off>\n"
15014" -blink <on|off>\n"
15015" -reverse <on|off>\n"
15016" -underline <on|off>\n"
15017" -store >\n"
15018" -clear <all|rest>\n"
15019" -tabs < tab1 tab2 tab3 ... > (tabn = 1-160)\n"
15020" -clrtabs < tab1 tab2 tab3 ... > (tabn = 1-160)\n"
15021" -regtabs <1-160>\n"
15022" -blank <0-60|force|poke>\n"
15023" -dump <1-NR_CONSOLES>\n"
15024" -append <1-NR_CONSOLES>\n"
15025" -file dumpfilename\n"
15026" -msg <on|off>\n"
15027" -msglevel <0-8>\n"
15028" -powersave <on|vsync|hsync|powerdown|off>\n"
15029" -powerdown <0-60>\n"
15030" -blength <0-2000>\n"
15031" -bfreq freqnumber\n"
15032" -version\n"
15033" -help\n"
15034msgstr ""
15035
8d398470 15036#: term-utils/setterm.c:1072
f8511249
KZ
15037#, fuzzy
15038msgid "cannot force blank"
15039msgstr "tidak dapat memaksa penghapusan\n"
15040
8d398470 15041#: term-utils/setterm.c:1076
f8511249
KZ
15042#, fuzzy
15043msgid "cannot force unblank"
15044msgstr "tidak dapat memaksa unblank\n"
15045
8d398470 15046#: term-utils/setterm.c:1082
f8511249
KZ
15047#, fuzzy
15048msgid "cannot get blank status"
15049msgstr "tidak dapat memperoleh status penghapusan\n"
15050
8d398470 15051#: term-utils/setterm.c:1094
f8511249
KZ
15052#, fuzzy
15053msgid "cannot (un)set powersave mode"
15054msgstr "tidak dapat meng-unset mode powersave\n"
15055
8d398470 15056#: term-utils/setterm.c:1114
f8511249
KZ
15057#, fuzzy, c-format
15058msgid "can not open dump file %s for output"
15059msgstr "tidak dapat membuka perangkat %s untuk menulis\n"
15060
8d398470 15061#: term-utils/setterm.c:1131 term-utils/setterm.c:1139
f8511249
KZ
15062#, fuzzy
15063msgid "klogctl error"
15064msgstr "klogctl error: %s\n"
15065
8d398470 15066#: term-utils/setterm.c:1205
f8511249
KZ
15067#, fuzzy
15068msgid "Error writing screendump"
15069msgstr "Error menulis screendump\n"
15070
8d398470 15071#: term-utils/setterm.c:1212
f8511249
KZ
15072#, fuzzy, c-format
15073msgid "Couldn't read %s"
15074msgstr "Tidak dapat membaca %s\n"
15075
8d398470 15076#: term-utils/setterm.c:1266
f8511249
KZ
15077#, fuzzy
15078msgid "$TERM is not defined."
15079msgstr "%s: $TERM tidak didefinisikan.\n"
15080
8d398470 15081#: term-utils/setterm.c:1274
f8511249
KZ
15082msgid "terminfo database cannot be found"
15083msgstr ""
15084
8d398470 15085#: term-utils/setterm.c:1276
f8511249
KZ
15086#, fuzzy, c-format
15087msgid "%s: unknown terminal type"
15088msgstr "%s: signal tidak diketahui %s\n"
15089
8d398470 15090#: term-utils/setterm.c:1278
f8511249
KZ
15091msgid "terminal is hardcopy"
15092msgstr ""
15093
8d398470 15094#: term-utils/ttymsg.c:77
f8511249
KZ
15095msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
15096msgstr "terlalu banyak iov's (ubah kode dalam wall/ttymsg.c)"
15097
8d398470 15098#: term-utils/ttymsg.c:87
f8511249
KZ
15099#, c-format
15100msgid "excessively long line arg"
15101msgstr "arg baris terlalu panjang"
15102
8d398470 15103#: term-utils/ttymsg.c:142
f8511249
KZ
15104#, c-format
15105msgid "cannot fork"
15106msgstr "tidak dapat melakukan fork"
15107
8d398470 15108#: term-utils/ttymsg.c:146
f8511249
KZ
15109#, c-format
15110msgid "fork: %s"
15111msgstr "fork: %s"
15112
8d398470 15113#: term-utils/ttymsg.c:176
f8511249
KZ
15114#, c-format
15115msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
15116msgstr ""
15117
8d398470 15118#: term-utils/wall.c:83
f8511249 15119#, fuzzy, c-format
92b619d1 15120msgid " %s [options] [<file>]\n"
f8511249
KZ
15121msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
15122
8d398470 15123#: term-utils/wall.c:86
a120aaa7 15124msgid ""
f8511249 15125" -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
92b619d1 15126" -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
f8511249
KZ
15127" -V, --version output version information and exit\n"
15128" -h, --help display this help and exit\n"
15129"\n"
15130msgstr ""
15131
8d398470 15132#: term-utils/wall.c:125
f8511249
KZ
15133msgid "--nobanner is available only for root"
15134msgstr ""
15135
8d398470 15136#: term-utils/wall.c:130
f8511249
KZ
15137#, fuzzy, c-format
15138msgid "invalid timeout argument: %s"
15139msgstr "nilai waktu timeout buruk: %s"
15140
8d398470 15141#: term-utils/wall.c:202
f8511249
KZ
15142#, fuzzy
15143msgid "cannot get passwd uid"
15144msgstr "mount: tidak dapat menset id pengguna: %s"
15145
8d398470 15146#: term-utils/wall.c:207
f8511249
KZ
15147#, fuzzy
15148msgid "cannot get tty name"
15149msgstr "Tidak dapat memperoleh ukuran disk"
15150
8d398470 15151#: term-utils/wall.c:223
f8511249
KZ
15152#, c-format
15153msgid "Broadcast Message from %s@%s"
15154msgstr "Pesan Broadcast dari %s@%s"
15155
8d398470 15156#: term-utils/wall.c:243
f8511249
KZ
15157#, fuzzy, c-format
15158msgid "will not read %s - use stdin."
15159msgstr "%s: tidak dapat membaca %s - gunakan stdin.\n"
15160
8d398470 15161#: term-utils/wall.c:275
f8511249
KZ
15162#, fuzzy
15163msgid "fread failed"
15164msgstr "gagal membaca: %s"
15165
8d398470 15166#: term-utils/write.c:81
f8511249 15167#, fuzzy, c-format
92b619d1 15168msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
a120aaa7
KZ
15169msgstr ""
15170"\n"
f8511249 15171"Penggunaan: %s [pilihan] pathname [pathname ...]\n"
a120aaa7 15172
8d398470 15173#: term-utils/write.c:85
a120aaa7 15174msgid ""
f8511249
KZ
15175" -V, --version output version information and exit\n"
15176" -h, --help display this help and exit\n"
15177"\n"
a120aaa7 15178msgstr ""
a120aaa7 15179
8d398470 15180#: term-utils/write.c:137
f8511249
KZ
15181#, fuzzy
15182msgid "can't find your tty's name"
15183msgstr "write: tidak dapat mencari nama dari tty's anda\n"
15184
8d398470 15185#: term-utils/write.c:150
f8511249 15186#, fuzzy
92b619d1 15187msgid "you have write permission turned off"
f8511249
KZ
15188msgstr "write: iji menulis anda tidak aktif.\n"
15189
8d398470 15190#: term-utils/write.c:168
f8511249 15191#, fuzzy, c-format
92b619d1 15192msgid "%s is not logged in on %s"
f8511249
KZ
15193msgstr "write: %s tidak di catat di %s.\n"
15194
8d398470 15195#: term-utils/write.c:174
f8511249
KZ
15196#, fuzzy, c-format
15197msgid "%s has messages disabled on %s"
15198msgstr "write: %s memiliki message dimatikan di %s\n"
15199
8d398470 15200#: term-utils/write.c:269
f8511249
KZ
15201#, fuzzy, c-format
15202msgid "%s is not logged in"
15203msgstr "write: %s tidak dicatat di\n"
15204
8d398470 15205#: term-utils/write.c:276
f8511249
KZ
15206#, fuzzy, c-format
15207msgid "%s has messages disabled"
15208msgstr "write: %s memiliki message dimatikan\n"
15209
8d398470 15210#: term-utils/write.c:278
f8511249
KZ
15211#, fuzzy, c-format
15212msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
15213msgstr "write: %s dicatat dalam lebih dari satu; menulis di %s\n"
15214
8d398470 15215#: term-utils/write.c:326
f8511249
KZ
15216#, fuzzy, c-format
15217msgid "tty path %s too long"
15218msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
15219
8d398470 15220#: term-utils/write.c:342
f8511249
KZ
15221#, c-format
15222msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
15223msgstr "Pesan dari %s@%s (sebagai %s) di %s pada %s ..."
15224
8d398470 15225#: term-utils/write.c:345
f8511249
KZ
15226#, c-format
15227msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
15228msgstr "Pesan dari %s@%s di %s pada %s ..."
15229
8d398470 15230#: term-utils/write.c:372
f8511249
KZ
15231#, fuzzy
15232msgid "carefulputc failed"
15233msgstr "calloc gagal"
15234
8d398470 15235#: text-utils/col.c:125
f8511249
KZ
15236#, c-format
15237msgid ""
15238"\n"
15239"Options:\n"
15240" -b, --no-backspaces do not output backspaces\n"
15241" -f, --fine permit forward half line feeds\n"
15242" -p, --pass pass unknown control sequences\n"
15243" -h, --tabs convert spaces to tabs\n"
15244" -x, --spaces convert tabs to spaces\n"
15245" -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n"
15246" -V, --version output version information and exit\n"
15247" -H, --help display this help and exit\n"
15248"\n"
15249msgstr ""
15250
8d398470 15251#: text-utils/col.c:136 text-utils/colrm.c:67
f8511249
KZ
15252#, c-format
15253msgid ""
15254"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
15255"\n"
15256msgstr ""
15257
8d398470 15258#: text-utils/col.c:144
f8511249
KZ
15259#, fuzzy
15260msgid "write error."
15261msgstr "col: write error.\n"
15262
8d398470 15263#: text-utils/col.c:199
f8511249
KZ
15264#, fuzzy
15265msgid "bad -l argument"
15266msgstr "col: argumen %s untuk pilihan -l tidak baik.\n"
15267
8d398470 15268#: text-utils/col.c:324
f8511249
KZ
15269#, fuzzy, c-format
15270msgid "warning: can't back up %s."
15271msgstr "col: peringatan: tidak dapat mem back up %s.\n"
15272
8d398470 15273#: text-utils/col.c:325
f8511249
KZ
15274msgid "past first line"
15275msgstr "melewati baris pertama"
15276
8d398470 15277#: text-utils/col.c:325
f8511249
KZ
15278msgid "-- line already flushed"
15279msgstr "-- baris sudah di flush"
15280
15281#: text-utils/colcrt.c:314
15282#, fuzzy, c-format
15283msgid ""
15284"\n"
15285"Usage:\n"
15286" %s [options] [file ...]\n"
15287msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
15288
15289#: text-utils/colcrt.c:318
15290#, c-format
15291msgid ""
15292" -, --no-underlining suppress all underlining\n"
15293" -2, --half-lines print all half-lines\n"
15294" -V, --version output version information and exit\n"
15295" -h, --help display this help and exit\n"
15296"\n"
15297msgstr ""
15298
8d398470 15299#: text-utils/colrm.c:59
f8511249
KZ
15300#, fuzzy, c-format
15301msgid ""
15302"\n"
15303"Usage:\n"
15304" %s [startcol [endcol]]\n"
15305msgstr ""
15306"\n"
15307"Penggunaan: %s [pilihan]\n"
15308"\n"
15309
8d398470 15310#: text-utils/colrm.c:63
f8511249
KZ
15311#, c-format
15312msgid ""
15313"\n"
15314"Options:\n"
15315" -V, --version output version information and exit\n"
15316" -h, --help display this help and exit\n"
15317"\n"
15318msgstr ""
15319
8d398470 15320#: text-utils/colrm.c:185
f8511249
KZ
15321#, fuzzy
15322msgid "first argument"
15323msgstr "argumen tidak baik"
15324
8d398470 15325#: text-utils/colrm.c:187
f8511249
KZ
15326#, fuzzy
15327msgid "second argument"
15328msgstr "argumen tidak baik"
15329
8d398470 15330#: text-utils/column.c:90
f8511249
KZ
15331#, fuzzy, c-format
15332msgid ""
15333"\n"
15334"Usage: %s [options] [file ...]\n"
15335msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
15336
8d398470 15337#: text-utils/column.c:95
f8511249
KZ
15338#, c-format
15339msgid ""
15340" -h, --help displays this help text\n"
15341" -V, --version output version information and exit\n"
15342" -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
15343" -t, --table create a table\n"
15344" -s, --separator <string> table delimeter\n"
15345" -x, --fillrows fill rows before columns\n"
15346msgstr ""
15347
8d398470 15348#: text-utils/column.c:102
f8511249
KZ
15349#, fuzzy, c-format
15350msgid ""
15351"\n"
15352"For more information see column(1).\n"
15353msgstr ""
15354"\n"
15355"Untuk informasi lebih lanjut lihat ipcmk(1).\n"
15356"\n"
15357
8d398470 15358#: text-utils/column.c:150
f8511249 15359#, fuzzy
8d398470
KZ
15360msgid "invalid columns argument"
15361msgstr "pilihan tidak valid"
f8511249 15362
8d398470 15363#: text-utils/column.c:351
f8511249
KZ
15364#, c-format
15365msgid "line %d is too long, output will be truncated"
15366msgstr ""
15367
8d398470
KZ
15368#: text-utils/display.c:262
15369#, fuzzy
15370msgid "all input file arguments failed"
15371msgstr "aktifkan alarm rtc"
15372
15373#: text-utils/hexdump.c:66
f8511249
KZ
15374msgid ""
15375"calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od."
15376msgstr ""
15377
8d398470 15378#: text-utils/hexsyntax.c:123
f8511249
KZ
15379#, fuzzy, c-format
15380msgid ""
15381"\n"
15382"Usage:\n"
15383" %s [options] file...\n"
15384msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
15385
8d398470 15386#: text-utils/hexsyntax.c:127
f8511249
KZ
15387#, c-format
15388msgid ""
15389"\n"
15390"Options:\n"
15391" -b one-byte octal display\n"
15392" -c one-byte character display\n"
15393" -C canonical hex+ASCII display\n"
15394" -d two-byte decimal display\n"
15395" -o two-byte octal display\n"
15396" -x two-byte hexadecimal display\n"
15397" -e format format string to be used for displaying data\n"
15398" -f format_file file that contains format strings\n"
15399" -n length interpret only length bytes of input\n"
92b619d1 15400" -s offset skip offset bytes from the beginning\n"
f8511249
KZ
15401" -v display without squeezing similar lines\n"
15402" -V output version information and exit\n"
15403"\n"
15404msgstr ""
15405
8d398470 15406#: text-utils/more.c:300
f8511249
KZ
15407#, fuzzy, c-format
15408msgid ""
15409"Usage: %s [options] file...\n"
15410"\n"
15411msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
15412
8d398470 15413#: text-utils/more.c:303
f8511249
KZ
15414#, c-format
15415msgid ""
15416"Options:\n"
15417" -d display help instead of ring bell\n"
15418" -f count logical, rather than screen lines\n"
15419" -l suppress pause after form feed\n"
8d398470 15420" -p suppress scroll, clean screen and display text\n"
f8511249
KZ
15421" -c suppress scroll, display text and clean line ends\n"
15422" -u suppress underlining\n"
15423" -s squeeze multiple blank lines into one\n"
15424" -NUM specify the number of lines per screenful\n"
15425" +NUM display file beginning from line number NUM\n"
15426" +/STRING display file beginning from search string match\n"
15427" -V output version information and exit\n"
15428msgstr ""
15429
8d398470 15430#: text-utils/more.c:540
f8511249
KZ
15431#, fuzzy, c-format
15432msgid "more (%s)\n"
15433msgstr "mkfs (%s)\n"
15434
8d398470 15435#: text-utils/more.c:544
f8511249
KZ
15436#, fuzzy, c-format
15437msgid "unknown option -%s"
15438msgstr "%s: pilihan tidak diketahui \"-%c\"\n"
15439
8d398470 15440#: text-utils/more.c:575
f8511249
KZ
15441#, c-format
15442msgid ""
15443"\n"
15444"*** %s: directory ***\n"
15445"\n"
15446msgstr ""
15447"\n"
15448"*** %s: direktori ***\n"
15449"\n"
15450
8d398470 15451#: text-utils/more.c:619
f8511249
KZ
15452#, c-format
15453msgid ""
15454"\n"
15455"******** %s: Not a text file ********\n"
15456"\n"
15457msgstr ""
15458"\n"
15459"******** %s: Bukan sebuah file text ********\n"
15460"\n"
15461
8d398470 15462#: text-utils/more.c:723
f8511249
KZ
15463#, c-format
15464msgid "[Use q or Q to quit]"
15465msgstr "[Gunakan q atau Q untuk berhenti]"
15466
eb0f80a6 15467#: text-utils/more.c:799
f8511249
KZ
15468#, c-format
15469msgid "--More--"
15470msgstr "--Lebih--"
15471
eb0f80a6 15472#: text-utils/more.c:801
f8511249
KZ
15473#, c-format
15474msgid "(Next file: %s)"
15475msgstr "(File selanjutnya: %s)"
15476
eb0f80a6 15477#: text-utils/more.c:806
f8511249
KZ
15478#, c-format
15479msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
15480msgstr "[Tekan spasi untuk melanjutkan, 'q' untuk berhenti.]"
15481
eb0f80a6 15482#: text-utils/more.c:1239
f8511249
KZ
15483#, c-format
15484msgid "...back %d pages"
15485msgstr "...kembali %d halaman"
15486
eb0f80a6 15487#: text-utils/more.c:1241
f8511249
KZ
15488msgid "...back 1 page"
15489msgstr "...kembali 1 halaman"
15490
eb0f80a6 15491#: text-utils/more.c:1284
f8511249
KZ
15492msgid "...skipping one line"
15493msgstr "...melewati satu baris"
15494
eb0f80a6 15495#: text-utils/more.c:1286
f8511249
KZ
15496#, c-format
15497msgid "...skipping %d lines"
15498msgstr "...melewati %d baris"
15499
eb0f80a6 15500#: text-utils/more.c:1323
f8511249
KZ
15501msgid ""
15502"\n"
15503"***Back***\n"
15504"\n"
15505msgstr ""
15506"\n"
15507"***Kembali***\n"
15508"\n"
15509
eb0f80a6 15510#: text-utils/more.c:1339
8d398470
KZ
15511#, fuzzy
15512msgid "No previous regular expression"
15513msgstr "Regular expression botch"
15514
eb0f80a6 15515#: text-utils/more.c:1368
f8511249
KZ
15516msgid ""
15517"\n"
15518"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in "
15519"brackets.\n"
15520"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
15521msgstr ""
15522"\n"
15523"Sebagian besar perintah bisa diawali dengan argumen integer k. Default dalam "
15524"brackets.\n"
15525"Bintang (*) mengindikasikan argument menjadi baru secara default.\n"
15526
eb0f80a6 15527#: text-utils/more.c:1375
f8511249
KZ
15528msgid ""
15529"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
15530"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
15531"<return> Display next k lines of text [1]*\n"
15532"d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
15533"q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
15534"s Skip forward k lines of text [1]\n"
15535"f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
15536"b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
15537"' Go to place where previous search started\n"
15538"= Display current line number\n"
15539"/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
15540"n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
15541"!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
15542"v Start up /usr/bin/vi at current line\n"
15543"ctrl-L Redraw screen\n"
15544":n Go to kth next file [1]\n"
15545":p Go to kth previous file [1]\n"
15546":f Display current file name and line number\n"
15547". Repeat previous command\n"
15548msgstr ""
15549"<spasi> Tampilkan k baris berikutnya dari text [ukuran "
15550"screen saat ini]\n"
15551"z Tampilkan k baris berikutnya dari text [ukuran "
15552"screen saat ini]*\n"
15553"<return> Tampilkan k baris berikutnya dari text [1]*\n"
15554"d atau ctrl-D Scroll k baris [ ukuran scroll saat ini, inisial 11]"
15555"*\n"
15556"q atau Q atau <interup> Keluar dari more\n"
15557"s Skip forward k baris dari text [1]\n"
15558"f Skip forward k screenfuls dari text [1]\n"
15559"b atau ctrl-B Skip backwards k screenfuls dari text [1]\n"
15560"' Pergi ke tempat dimana pencarian sebelumnya dimulai\n"
15561"= Tampilkan nomor baris saat ini\n"
15562"/<regular expression> Pencarian untuk ke k kejadian dari regualar "
15563"expression [1]\n"
15564"n Pencarian untuk ke k kejadian dari terakhir r.e [1]\n"
15565"!<cmd> atau :!<cmd> Menjalankan <cmd> dalam subshell\n"
15566"v Start up /usr/bin/vi di baris saat ini\n"
15567"ctrl-L Gambar ulang layar\n"
15568":n Pergi ke k file selanjutnya [1]\n"
15569":p Pergi ke k file sebelumnya [1]\n"
15570":f Tampilkan nama file saat ini dan nomor baris\n"
15571". Ulangi perintah sebelumnya\n"
15572
eb0f80a6 15573#: text-utils/more.c:1444 text-utils/more.c:1449
f8511249
KZ
15574#, c-format
15575msgid "[Press 'h' for instructions.]"
15576msgstr "[Tekan 'h' untuk instruksi.]"
15577
eb0f80a6 15578#: text-utils/more.c:1483
f8511249
KZ
15579#, c-format
15580msgid "\"%s\" line %d"
15581msgstr "\"%s\" baris %d"
15582
eb0f80a6 15583#: text-utils/more.c:1485
f8511249
KZ
15584#, c-format
15585msgid "[Not a file] line %d"
15586msgstr "[Bukan sebuah file] baris %d"
15587
eb0f80a6 15588#: text-utils/more.c:1569
f8511249
KZ
15589msgid " Overflow\n"
15590msgstr " Overflow\n"
15591
eb0f80a6 15592#: text-utils/more.c:1619
f8511249
KZ
15593msgid "...skipping\n"
15594msgstr "...melewati\n"
15595
eb0f80a6 15596#: text-utils/more.c:1655
f8511249
KZ
15597msgid ""
15598"\n"
15599"Pattern not found\n"
15600msgstr ""
15601"\n"
15602"Pattern tidak ditemukan\n"
15603
eb0f80a6 15604#: text-utils/more.c:1658 text-utils/pg.c:1130 text-utils/pg.c:1281
f8511249
KZ
15605msgid "Pattern not found"
15606msgstr "Pattern tidak ditemukan"
15607
eb0f80a6 15608#: text-utils/more.c:1707
f8511249
KZ
15609msgid "exec failed\n"
15610msgstr "gagal eksekusi\n"
15611
eb0f80a6 15612#: text-utils/more.c:1721
f8511249
KZ
15613msgid "can't fork\n"
15614msgstr "tidak dapat fork\n"
15615
eb0f80a6 15616#: text-utils/more.c:1760
f8511249
KZ
15617msgid ""
15618"\n"
15619"...Skipping "
15620msgstr ""
15621"\n"
15622"...Melewati"
15623
eb0f80a6 15624#: text-utils/more.c:1764
f8511249
KZ
15625msgid "...Skipping to file "
15626msgstr "...Melewati ke file "
15627
eb0f80a6 15628#: text-utils/more.c:1766
f8511249
KZ
15629msgid "...Skipping back to file "
15630msgstr "...Melewati kembali ke file "
15631
eb0f80a6 15632#: text-utils/more.c:2042
f8511249
KZ
15633msgid "Line too long"
15634msgstr "Baris terlalu panjang"
15635
eb0f80a6 15636#: text-utils/more.c:2077
f8511249
KZ
15637msgid "No previous command to substitute for"
15638msgstr "Tidak adalah perintah sebelumnya untuk digantikan"
15639
15640#: text-utils/parse.c:67
15641msgid "line too long"
15642msgstr "baris terlalu panjang"
15643
1c04b639 15644#: text-utils/parse.c:400
f8511249
KZ
15645#, fuzzy
15646msgid "byte count with multiple conversion characters"
15647msgstr "hexdump: byte count dengan beberapa konversi karakter.\n"
15648
1c04b639 15649#: text-utils/parse.c:479
f8511249
KZ
15650#, fuzzy, c-format
15651msgid "bad byte count for conversion character %s"
15652msgstr "hexdump: penghitung byte buruk untuk konversi karakter %s.\n"
15653
1c04b639 15654#: text-utils/parse.c:484
f8511249
KZ
15655#, fuzzy, c-format
15656msgid "%%s requires a precision or a byte count"
15657msgstr "hexdump: %%s membutuhkan sebuah presisi atau sebuah penghitung byte.\n"
15658
1c04b639 15659#: text-utils/parse.c:489
f8511249
KZ
15660#, fuzzy, c-format
15661msgid "bad format {%s}"
15662msgstr "hexdump: format buruk {%s}\n"
15663
1c04b639 15664#: text-utils/parse.c:494
f8511249
KZ
15665#, fuzzy, c-format
15666msgid "bad conversion character %%%s"
15667msgstr "hexdump: karakter konversi buruk %%%s.\n"
15668
92b619d1 15669#: text-utils/pg.c:147
8d398470 15670#, fuzzy
f8511249 15671msgid ""
f8511249
KZ
15672"-------------------------------------------------------\n"
15673" h this screen\n"
15674" q or Q quit program\n"
15675" <newline> next page\n"
15676" f skip a page forward\n"
15677" d or ^D next halfpage\n"
15678" l next line\n"
15679" $ last page\n"
15680" /regex/ search forward for regex\n"
15681" ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n"
15682" . or ^L redraw screen\n"
15683" w or z set page size and go to next page\n"
15684" s filename save current file to filename\n"
15685" !command shell escape\n"
15686" p go to previous file\n"
15687" n go to next file\n"
15688"\n"
15689"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
15690"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first "
15691"page).\n"
15692"\n"
15693"See pg(1) for more information.\n"
15694"-------------------------------------------------------\n"
15695msgstr ""
15696"Semua hak dilindungi.\n"
15697"-------------------------------------------------------\n"
15698" h lihat layar\n"
15699" q atau Q berhenti dari aplikasi\n"
15700" <baris baru> halaman selanjutnya\n"
15701" f lewatkan sebuah halaman kedepan\n"
15702" d atau ^D selanjutnya setengah halaman\n"
15703" l baris selanjutnya\n"
15704" $ halaman terakhir\n"
15705" /regex/ cari kedepan untuk regex\n"
15706" ?regex? atau ^regex^ cari kebelakang untuk regex\n"
15707" . atau ^L gambar ulang layar\n"
15708" w atau z set ukuran halaman dan pergi ke halaman "
15709"selanjutnya\n"
15710" s nama berkas simpan berkas sekarang ke nama berkas\n"
15711" !perintah keluar ke shell\n"
15712" p pergi ke berkas sebelumnya\n"
15713" n pergi ke berkas selanjutnya\n"
15714"\n"
15715"Banyak perintah menerima awalan angka, sebagai contoh:\n"
15716"+1<baris baru> (halaman selanjutnya); -1<baris baru> (halaman sebelumnya); "
15717"1<baris baru> (halaman pertama).\n"
15718"\n"
15719"Lihat pg(1) untuk informasi lebih lanjut.\n"
15720"-------------------------------------------------------\n"
15721
8d398470
KZ
15722#: text-utils/pg.c:224
15723#, fuzzy, c-format
15724msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
15725msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
15726
15727#: text-utils/pg.c:227
15728msgid " -number lines per page\n"
15729msgstr ""
15730
15731#: text-utils/pg.c:228
15732msgid " -c clear screen before displaying\n"
15733msgstr ""
15734
15735#: text-utils/pg.c:229
15736#, fuzzy
15737msgid " -e do not pause at end of a file\n"
15738msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file"
15739
15740#: text-utils/pg.c:230
15741#, fuzzy
15742msgid " -f do not split long lines\n"
15743msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk"
15744
15745#: text-utils/pg.c:231
15746msgid " -n terminate command with new line\n"
f8511249 15747msgstr ""
f8511249 15748
92b619d1 15749#: text-utils/pg.c:232
8d398470
KZ
15750msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
15751msgstr ""
15752
15753#: text-utils/pg.c:233
15754msgid " -r disallow shell escape\n"
15755msgstr ""
15756
15757#: text-utils/pg.c:234
15758#, fuzzy
15759msgid " -s print messages to stdout\n"
15760msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
15761
15762#: text-utils/pg.c:235
15763msgid " +number start at the given line\n"
15764msgstr ""
15765
15766#: text-utils/pg.c:236
15767msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
15768msgstr ""
15769
15770#: text-utils/pg.c:237
15771msgid " -h display this help and exit\n"
15772msgstr ""
15773
15774#: text-utils/pg.c:238
15775#, fuzzy
15776msgid " -V output version information and exit\n"
15777msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n"
15778
15779#: text-utils/pg.c:246
f8511249
KZ
15780#, c-format
15781msgid "%s: option requires an argument -- %s\n"
15782msgstr "%s: pilihan membutuhkan sebuah argumen -- %s\n"
15783
8d398470 15784#: text-utils/pg.c:254
f8511249
KZ
15785#, c-format
15786msgid "%s: illegal option -- %s\n"
15787msgstr "%s: pilihan illegal -- %s\n"
15788
8d398470 15789#: text-utils/pg.c:371
f8511249
KZ
15790msgid "...skipping forward\n"
15791msgstr "...melewati forward\n"
15792
8d398470 15793#: text-utils/pg.c:373
f8511249
KZ
15794msgid "...skipping backward\n"
15795msgstr "...melewati backward\n"
15796
8d398470 15797#: text-utils/pg.c:395
f8511249
KZ
15798msgid "No next file"
15799msgstr "Tidak ada file selanjutnya"
15800
8d398470 15801#: text-utils/pg.c:399
f8511249
KZ
15802msgid "No previous file"
15803msgstr "Tidak ada file sebelumnya"
15804
8d398470 15805#: text-utils/pg.c:934
f8511249
KZ
15806#, c-format
15807msgid "%s: Read error from %s file\n"
15808msgstr "%s: Read error dari file %s\n"
15809
8d398470 15810#: text-utils/pg.c:940
f8511249
KZ
15811#, c-format
15812msgid "%s: Unexpected EOF in %s file\n"
15813msgstr "%s: EOF tidak diperkirakan dalam file %s\n"
15814
8d398470 15815#: text-utils/pg.c:943
f8511249
KZ
15816#, c-format
15817msgid "%s: Unknown error in %s file\n"
15818msgstr "%s: Error tidak diketahui dalam file %s\n"
15819
8d398470 15820#: text-utils/pg.c:1038
f8511249
KZ
15821#, c-format
15822msgid "%s: Cannot create tempfile\n"
15823msgstr "%s: Tidak dapat membuat tempfile\n"
15824
8d398470 15825#: text-utils/pg.c:1047 text-utils/pg.c:1222 text-utils/pg.c:1249
f8511249
KZ
15826msgid "RE error: "
15827msgstr "RE error: "
15828
8d398470 15829#: text-utils/pg.c:1204
f8511249
KZ
15830msgid "(EOF)"
15831msgstr "(EOF)"
15832
8d398470 15833#: text-utils/pg.c:1230 text-utils/pg.c:1257
f8511249
KZ
15834msgid "No remembered search string"
15835msgstr "Tidak ada yang diingat string pencarian"
15836
8d398470 15837#: text-utils/pg.c:1313
eb0f80a6
KZ
15838#, fuzzy
15839msgid "cannot open "
15840msgstr "tidak dapat membuka %s"
f8511249 15841
8d398470 15842#: text-utils/pg.c:1361
f8511249
KZ
15843msgid "saved"
15844msgstr "disimpan"
15845
8d398470 15846#: text-utils/pg.c:1468
f8511249
KZ
15847msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
15848msgstr ": !command tidak diperbolehkan dalam mode rflag.\n"
15849
8d398470 15850#: text-utils/pg.c:1500
f8511249
KZ
15851msgid "fork() failed, try again later\n"
15852msgstr "fork() gagal, coba lagi nanti\n"
15853
8d398470
KZ
15854#: text-utils/pg.c:1592
15855#, c-format
15856msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
15857msgstr ""
15858
15859#: text-utils/pg.c:1717
f8511249
KZ
15860msgid "(Next file: "
15861msgstr "(File selanjutnya: "
15862
8d398470 15863#: text-utils/rev.c:77
f8511249
KZ
15864#, fuzzy, c-format
15865msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
15866msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
15867
8d398470 15868#: text-utils/rev.c:80
f8511249
KZ
15869#, c-format
15870msgid ""
15871"\n"
15872"Options:\n"
15873" -V, --version output version information and exit\n"
15874" -h, --help display this help and exit\n"
15875msgstr ""
15876
8d398470 15877#: text-utils/rev.c:84
f8511249
KZ
15878#, fuzzy, c-format
15879msgid ""
15880"\n"
15881"For more information see rev(1).\n"
15882msgstr ""
15883"\n"
15884"Untuk informasi lebih lanjut lihat unshare(1).\n"
15885
8d398470 15886#: text-utils/tailf.c:115
f8511249
KZ
15887#, c-format
15888msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
15889msgstr "penulisan tidak lengkap ke \"%s\" (ditulis %zd, diperkirakan %zd)\n"
15890
8d398470 15891#: text-utils/tailf.c:161
f8511249
KZ
15892#, c-format
15893msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
15894msgstr ""
15895"%s: tidak dapat menambahkan pemantauan inotify (batas dari pemantau inotify "
15896"telah tercapai)."
15897
8d398470 15898#: text-utils/tailf.c:198
f8511249
KZ
15899#, fuzzy, c-format
15900msgid ""
15901"\n"
15902"Usage:\n"
15903" %s [option] file\n"
15904msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
15905
8d398470 15906#: text-utils/tailf.c:203
f8511249
KZ
15907#, c-format
15908msgid ""
15909"\n"
15910"Options:\n"
92b619d1
KZ
15911" -n, --lines NUMBER output the last NUMBER lines\n"
15912" -NUMBER same as `-n NUMBER'\n"
f8511249
KZ
15913" -V, --version output version information and exit\n"
15914" -h, --help display this help and exit\n"
15915"\n"
15916msgstr ""
15917
8d398470 15918#: text-utils/tailf.c:221 text-utils/tailf.c:262
f8511249
KZ
15919#, fuzzy
15920msgid "failed to parse number of lines"
15921msgstr "gagal mendapatkan pid"
15922
8d398470 15923#: text-utils/tailf.c:275
f8511249
KZ
15924#, fuzzy
15925msgid "no input file specified"
15926msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan."
15927
8d398470 15928#: text-utils/ul.c:136
92b619d1
KZ
15929#, fuzzy, c-format
15930msgid ""
15931"\n"
15932"Usage:\n"
15933" %s [options] [file...]\n"
15934msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
15935
8d398470 15936#: text-utils/ul.c:140
f8511249
KZ
15937#, c-format
15938msgid ""
15939"\n"
15940"Options:\n"
92b619d1
KZ
15941" -t, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
15942" -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
f8511249
KZ
15943" -V, --version output version information and exit\n"
15944" -h, --help display this help and exit\n"
15945"\n"
15946msgstr ""
15947
8d398470 15948#: text-utils/ul.c:210
f8511249
KZ
15949msgid "trouble reading terminfo"
15950msgstr "bermasalah dalam pembacaan terminfo"
15951
8d398470 15952#: text-utils/ul.c:215
f8511249
KZ
15953#, c-format
15954msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
15955msgstr ""
15956
8d398470 15957#: text-utils/ul.c:311
f8511249
KZ
15958#, fuzzy, c-format
15959msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
15960msgstr "escape sequence tidak diketahui pada input: %o, %o\n"
15961
8d398470 15962#: text-utils/ul.c:648
f8511249
KZ
15963#, fuzzy
15964msgid "Input line too long."
15965msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
15966
eb0f80a6
KZ
15967#~ msgid "%s: open failed"
15968#~ msgstr "%s: gagal membuka"
15969
15970#, fuzzy
15971#~ msgid "cannot open file %s"
15972#~ msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
15973
15974#, fuzzy
15975#~ msgid "cannot stat file %s"
15976#~ msgstr "tidak dapat memperoleh statistik perangkat %s"
15977
15978#, fuzzy
15979#~ msgid "couldn't open %s"
15980#~ msgstr "Tidak dapat membuka %s\n"
15981
15982#~ msgid "open failed: %s"
15983#~ msgstr "gagal membuka: %s"
15984
15985#, fuzzy
15986#~ msgid "unable to open '%s': %s"
15987#~ msgstr "tidak dapat membuka '%s': %s"
15988
15989#, fuzzy
15990#~ msgid "failed to open %s"
15991#~ msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
15992
15993#~ msgid "cannot stat device %s"
15994#~ msgstr "tidak dapat memperoleh statistik perangkat %s"
15995
15996#, fuzzy
15997#~ msgid "cannot stat %s"
15998#~ msgstr "tidak dapat memperoleh statistik \"%s\""
15999
16000#, fuzzy
16001#~ msgid "%s: failed to open"
16002#~ msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
16003
16004#~ msgid "Cannot open file '%s'"
16005#~ msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
16006
16007#~ msgid ""
16008#~ "This disk has both DOS and BSD magic.\n"
16009#~ "Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
16010#~ msgstr ""
16011#~ "Disk ini memiliki DOS dan BSD magic.\n"
16012#~ "Berikan perintah 'b' untuk berubah ke mode BSD.\n"
16013
16014#~ msgid "unable to open %s"
16015#~ msgstr "tidak dapat membuka %s"
16016
16017#, fuzzy
16018#~ msgid "error: cannot open %s"
16019#~ msgstr "%s: tidak dapat membuka %s\n"
16020
16021#~ msgid "Failed to open %s for reading, exiting."
16022#~ msgstr "Gagal membuka %s untuk membaca, keluar."
16023
16024#, fuzzy
16025#~ msgid "cannot open file"
16026#~ msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'"
16027
16028#, fuzzy
16029#~ msgid "Could not open %s"
16030#~ msgstr "Tidak dapat membuka %s\n"
16031
16032#~ msgid "could not stat '%s'"
16033#~ msgstr "tidak dapat memperoleh statistik '%s'"
16034
16035#, fuzzy
16036#~ msgid "cannot stat: %s"
16037#~ msgstr "tidak dapat memperoleh statistik \"%s\""
16038
16039#, fuzzy
16040#~ msgid "%s: fstat failed"
16041#~ msgstr "%s: stat gagal"
16042
16043#, fuzzy
16044#~ msgid "Cannot open /dev/port"
16045#~ msgstr "Tidak dapat membuka /dev/port: %s"
16046
16047#~ msgid "open() of %s failed"
16048#~ msgstr "open() dari %s gagal"
16049
16050#~ msgid "Open of %s failed"
16051#~ msgstr "Membuka untuk %s gagal"
16052
16053#~ msgid "Unable to open %s"
16054#~ msgstr "Tidak dapat membuka %s"
16055
16056#, fuzzy
16057#~ msgid "failed to allocate source buffer"
16058#~ msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer"
16059
16060#, fuzzy
16061#~ msgid "failed to stat directory"
16062#~ msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
16063
16064#, fuzzy
16065#~ msgid "failed to stat %s"
16066#~ msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
16067
16068#, fuzzy
16069#~ msgid "failed to stat directory %s"
16070#~ msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
16071
16072#, fuzzy
16073#~ msgid "stat %s failed"
16074#~ msgstr "stat gagal: %s"
16075
16076#~ msgid "cannot open timing file %s"
16077#~ msgstr "Tidak dapat membuka berkas pewaktu %s"
16078
16079#~ msgid "cannot open typescript file %s"
16080#~ msgstr "Tidak dapat membuka berkas typescript %s"
16081
16082#~ msgid "Cannot open "
16083#~ msgstr "Tidak dapat dibuka "
16084
16085#~ msgid "cannot open \"%s\" for read"
16086#~ msgstr "Tidak dapat membuka \"%s\" untuk dibaca"
16087
16088#~ msgid "cannot stat \"%s\""
16089#~ msgstr "tidak dapat memperoleh statistik \"%s\""
16090
8d398470
KZ
16091#~ msgid ""
16092#~ "usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
16093#~ " -h print this help\n"
16094#~ " -x dir extract into dir\n"
16095#~ " -v be more verbose\n"
16096#~ " file file to test\n"
16097#~ msgstr ""
16098#~ "penggunaan: %s [-hv] [-x dir] file\n"
16099#~ " -h tampilkan pesan ini\n"
16100#~ " -x dir extract kedalam direktori\n"
16101#~ " -v lebih verbose\n"
16102#~ " file file untuk ditest\n"
16103
16104#~ msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
16105#~ msgstr "Penggunaan: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
16106
16107#, fuzzy
16108#~ msgid "failed to parse blocksize argument"
16109#~ msgstr "gagal mendapatkan pid"
16110
16111#, fuzzy
16112#~ msgid "error: will not try to make swapdevice on '%s'"
16113#~ msgstr ""
16114#~ "%s: error: Tidak akan mencoba untuk membuat perangkat swap di '%s'\n"
16115
16116#, fuzzy
16117#~ msgid "Cannot open master raw device '%s' (%s)\n"
16118#~ msgstr "tidak dapat mengalokasikan perangkat raw '%s' (%s)\n"
16119
16120#, fuzzy
16121#~ msgid ""
16122#~ "Usage: %s [options] <device>\n"
16123#~ "\n"
16124#~ "Options:\n"
16125#~ msgstr ""
16126#~ "Penggunaan: %s [pilihan] <nama berkas>\n"
16127#~ "\n"
16128#~ "Pilihan:\n"
16129
16130#, fuzzy
16131#~ msgid ""
16132#~ "\n"
16133#~ "For more information see swaplabel(8).\n"
16134#~ msgstr ""
16135#~ "\n"
16136#~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat wipefs(8).\n"
16137#~ "\n"
16138
16139#~ msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
16140#~ msgstr "Anda tidak akan dapat menulis ke tabel partisi.\n"
16141
16142#~ msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
16143#~ msgstr "Partisi %i tidak berawal di batas cylinder:\n"
16144
16145#~ msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
16146#~ msgstr "seharusnya (%d, %d, 1)\n"
16147
16148#~ msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
16149#~ msgstr "seharusnya (%d, %d, %d)\n"
16150
16151#~ msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
16152#~ msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n"
16153
16154#~ msgid "Cannot open %s\n"
16155#~ msgstr "Tidak dapat membuka %s\n"
16156
16157#~ msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
16158#~ msgstr ""
16159#~ "Kernel ini mencari ukuran sektornya sendiri - pilihan -b diabaikan\n"
16160
16161#~ msgid "out of memory?\n"
16162#~ msgstr "kehabisan memory?\n"
16163
16164#~ msgid ""
16165#~ "\n"
16166#~ "sfdisk: premature end of input\n"
16167#~ msgstr ""
16168#~ "\n"
16169#~ "sfdisk: premature diakhir dari masukan\n"
16170
16171#, fuzzy
16172#~ msgid "WARNING: couldn't open %s"
16173#~ msgstr "PERINGATAN: tidak dapat membuka %s: %s\n"
16174
16175#, fuzzy
16176#~ msgid "WARNING: bad format on line %d of %s"
16177#~ msgstr "PERINGATAN: format buruk di baris %d dari %s\n"
16178
16179#, fuzzy
16180#~ msgid ""
16181#~ "WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
16182#~ "\tfield. I will kludge around things for you, but you\n"
16183#~ "\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
16184#~ msgstr ""
16185#~ "PERINGATAN: /etc/fstab anda tida berisi bagian nomor tahap\n"
16186#~ "\tfsck. saya akan membentulkan ini untuk anda, tetapi anda\n"
16187#~ "\tseharusnya membetulkan berkas /etc/fstab anda secepatnya.\n"
16188#~ "\n"
16189
16190#, fuzzy
16191#~ msgid "failed to parse epoch"
16192#~ msgstr "gagal mendapatkan pid"
16193
16194#, fuzzy
16195#~ msgid ""
16196#~ "You have specified multiple functions.\n"
16197#~ "You can only perform one function at a time."
16198#~ msgstr ""
16199#~ "Anda telah menspesifikasi beberapa fungsi.\n"
16200#~ "Anda hanya dapat melakukan satu fungsi dalam satu waktu.\n"
16201
16202#, fuzzy
16203#~ msgid ""
16204#~ "The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified "
16205#~ "both."
16206#~ msgstr ""
16207#~ "%s: Pilihan --utc dan --localtime adalah mutually eksklusive. Anda "
16208#~ "menspesifikasikan keduanya.\n"
16209
16210#, fuzzy
16211#~ msgid ""
16212#~ "The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You "
16213#~ "specified both."
16214#~ msgstr ""
16215#~ "%s: Pilihan --adjust dan --noadjfile adalah mutually eksklusive. Anda "
16216#~ "menspesifikasikan keduanya.\n"
16217
16218#, fuzzy
16219#~ msgid ""
16220#~ "The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You "
16221#~ "specified both."
16222#~ msgstr ""
16223#~ "%s: Pilihan --adjfile dan --noadjfile adalah mutually eksklusive. Anda "
16224#~ "menspesifikasikan keduanya.\n"
16225
16226#, fuzzy
16227#~ msgid "cannot lock group file"
16228#~ msgstr "mount tidak dapat menset grup id: %s"
16229
16230#, fuzzy
16231#~ msgid "the %s file is busy (%s present)"
16232#~ msgstr "%s: file %s sedang sibuk (%s ada)\n"
16233
16234#, fuzzy
16235#~ msgid ""
16236#~ "\n"
16237#~ "For more information see findmnt(1).\n"
16238#~ msgstr ""
16239#~ "\n"
16240#~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat namei(1).\n"
16241
16242#, fuzzy
16243#~ msgid "failed to parse timeout"
16244#~ msgstr "gagal mendapatkan pid"
16245
16246#, fuzzy
16247#~ msgid "failed to parse sigval"
16248#~ msgstr "gagal mendapatkan pid"
16249
16250#, fuzzy
16251#~ msgid "failed to parse port number"
16252#~ msgstr "gagal mendapatkan prioritas"
16253
16254#, fuzzy
16255#~ msgid "port `%ld' out of range"
16256#~ msgstr "Nilai diluar dari jangkauan.\n"
16257
16258#, fuzzy
16259#~ msgid ""
16260#~ "\n"
16261#~ "For more information see lsblk(8).\n"
16262#~ msgstr ""
16263#~ "\n"
16264#~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat wipefs(8).\n"
16265#~ "\n"
16266
16267#, fuzzy
16268#~ msgid "invalid offset value '%s' specified"
16269#~ msgstr "nilai ofset yang dispesifikasikan tidak valid"
16270
16271#~ msgid "--offset and --all are mutually exclusive"
16272#~ msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
16273
16274#, fuzzy
16275#~ msgid "warning: failed to read mtab"
16276#~ msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s"
16277
16278#, fuzzy
16279#~ msgid "the options %s are mutually exclusive"
16280#~ msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
16281
16282#~ msgid "failed to parse priority"
16283#~ msgstr "gagal mendapatkan prioritas"
16284
16285#, fuzzy
16286#~ msgid "failed to parse class data"
16287#~ msgstr "gagal mendapatkan pid"
16288
16289#, fuzzy
16290#~ msgid "failed to parse class"
16291#~ msgstr "gagal mendapatkan pid"
16292
16293#, fuzzy
16294#~ msgid "failed to parse buffer size"
16295#~ msgstr "gagal mendapatkan pid"
16296
16297#~ msgid ""
16298#~ "\n"
16299#~ "For more information see fallocate(1).\n"
16300#~ msgstr ""
16301#~ "\n"
16302#~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat fallocate(1).\n"
16303
16304#, fuzzy
16305#~ msgid ""
16306#~ "\n"
16307#~ "For more information see fstrim(8).\n"
16308#~ msgstr ""
16309#~ "\n"
16310#~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat namei(1).\n"
16311
16312#, fuzzy
16313#~ msgid "invalid speed"
16314#~ msgstr "kecepatan tidak valid: %s"
16315
16316#, fuzzy
16317#~ msgid "invalid offset '%s' specified"
16318#~ msgstr "nilai ofset '%s' tidak valid"
16319
16320#, fuzzy
16321#~ msgid "invalid size '%s' specified"
16322#~ msgstr "nilai ofset '%s' tidak valid"
16323
16324#, fuzzy
16325#~ msgid "failed to setup loop device"
16326#~ msgstr "mount: gagal menset-up perangkat loop\n"
16327
16328#, fuzzy
16329#~ msgid "extended and parsable formats are mutually exclusive"
16330#~ msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
16331
16332#, fuzzy
16333#~ msgid "--all, --online and --offline options are mutually exclusive"
16334#~ msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'"
16335
16336#, fuzzy
16337#~ msgid ""
16338#~ "\n"
16339#~ "For more information see mountpoint(1).\n"
16340#~ msgstr ""
16341#~ "\n"
16342#~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat ipcmk(1).\n"
16343#~ "\n"
16344
16345#, fuzzy
16346#~ msgid "cannot parse PID"
16347#~ msgstr "tidak dapat membuka %s"
16348
8d398470
KZ
16349#, fuzzy
16350#~ msgid "failed to parse seconds value"
16351#~ msgstr "gagal mendapatkan pid"
16352
16353#, fuzzy
16354#~ msgid "failed to parse time_t value"
16355#~ msgstr "gagal mendapatkan pid"
16356
16357#~ msgid "%s: unexpected file format"
16358#~ msgstr "%s: format berkas tidak terduga"
16359
16360#~ msgid "'%s' is unsupported program name (must be 'swapon' or 'swapoff')."
16361#~ msgstr ""
16362#~ "'%s' adalah nama aplikasi yang tidak didukung (harus berupa 'swapon' atau "
16363#~ "'swapoff')."
16364
16365#, fuzzy
16366#~ msgid ""
16367#~ "\n"
16368#~ "For more information see lsblk(1).\n"
16369#~ msgstr ""
16370#~ "\n"
16371#~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat wipefs(8).\n"
16372#~ "\n"
16373
16374#, fuzzy
16375#~ msgid "argument %lu is too large"
16376#~ msgstr "data blok terlalu besar"
16377
16378#, fuzzy
16379#~ msgid "terminal environment COLUMNS failed"
16380#~ msgstr "pembuatan semaphor gagal"
16381
16382#, fuzzy
16383#~ msgid "bad length value"
16384#~ msgstr "hexdump: angka panjang tidak baik.\n"
16385
16386#, fuzzy
16387#~ msgid "bad skip value"
16388#~ msgstr "hexdump: angka skip tidak baik.\n"
16389
16390#~ msgid ""
16391#~ "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] "
16392#~ "[files]\n"
16393#~ msgstr ""
16394#~ "%s: Penggunaan: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] "
16395#~ "[files]\n"
16396
1c04b639
KZ
16397#, fuzzy
16398#~ msgid "%s: %d: parse error -- line ignored.\n"
16399#~ msgstr "error mengambil\n"
16400
16401#, fuzzy
16402#~ msgid "warning: failed to parse %s"
16403#~ msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n"
16404
16405#, fuzzy
16406#~ msgid "%-25s: failed: %s\n"
16407#~ msgstr "%s: gagal fork: %s\n"
16408
16409#, fuzzy
16410#~ msgid "%-25s: failed\n"
16411#~ msgstr "%s gagal.\n"
16412
3406942e
KZ
16413#~ msgid " d delete a BSD partition"
16414#~ msgstr " d hapus sebuah partisi BSD"
16415
16416#~ msgid " l list known filesystem types"
16417#~ msgstr " l list tipe filesystem yang diketahui"
16418
16419#~ msgid " n add a new BSD partition"
16420#~ msgstr " n tambahkan sebuah partisi BSD baru"
16421
16422#~ msgid " p print BSD partition table"
16423#~ msgstr " p cetak tabel partisi BSD"
16424
16425#~ msgid " t change a partition's filesystem id"
16426#~ msgstr " t ubah id partisi filesystem"
16427
16428#~ msgid " u change units (cylinders/sectors)"
16429#~ msgstr " u ubah satuan (cylinders/sektor)"
16430
16431#~ msgid " p print the partition table"
16432#~ msgstr " p cetak tabel partisi"
16433
16434#~ msgid ""
16435#~ "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
16436#~ "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
16437#~ "After that, of course, the previous content won't be recoverable.\n"
16438#~ "\n"
16439#~ msgstr ""
16440#~ "Membuat sebuah DOS disklabel baru dengan identifikasi disk 0x%08x.\n"
16441#~ "Perubahan akan tetap berada di memori, sampai anda memutuskan untuk "
16442#~ "menulisnya.\n"
16443#~ "Sesudah itu, tentu, isi sebelumnya tidak dapat dikembalikan lagi.\n"
16444#~ "\n"
16445
16446#~ msgid ""
16447#~ "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
16448#~ "disklabel\n"
16449#~ msgstr ""
16450#~ "Perangkat tidak berisi tabel partisi yang valid baik untuk DOS, Sun, SGI "
16451#~ "ataupun OSF disklabel\n"
16452
16453#~ msgid "Internal error\n"
16454#~ msgstr "Kesalahan internal\n"
16455
16456#~ msgid ""
16457#~ "\n"
16458#~ "\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
16459#~ "\n"
16460#~ msgstr ""
16461#~ "\n"
16462#~ "\tMaaf, tidak ada menu experts untuk tabel partisi SGI.\n"
16463
16464#~ msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
16465#~ msgstr ""
16466#~ "Apakah anda tahu, Anda memperoleh sebuah partisi yang overlap di disk?\n"
16467
16468#~ msgid ""
16469#~ "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
16470#~ "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
16471#~ "content will be unrecoverably lost.\n"
16472#~ "\n"
16473#~ msgstr ""
16474#~ "Membuah sebuah disklabel SGI yang baru. Perubahan hanya akan ada di "
16475#~ "memori,\n"
16476#~ "sampai anda memutuskan untuk menulisnya. Sesudah itu, tentu, isi "
16477#~ "sebelumnya\n"
16478#~ "akan hilang dan tidak dapat dikembalikan.\n"
16479#~ "\n"
16480
16481#~ msgid "out of memory - giving up\n"
16482#~ msgstr "kehabisan memory - menyerah\n"
16483
16484#, fuzzy
16485#~ msgid ""
16486#~ "\n"
16487#~ "For more information see mount(8).\n"
16488#~ msgstr ""
16489#~ "\n"
16490#~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat ipcmk(1).\n"
16491#~ "\n"
16492
16493#~ msgid "login: memory low, login may fail\n"
16494#~ msgstr "login: memory sedikit, login mungkin gagal\n"
16495
16496#~ msgid "can't malloc for ttyclass"
16497#~ msgstr "tidak dapat melakukan malloc untuk ttyclass"
16498
16499#~ msgid "can't malloc for grplist"
16500#~ msgstr "tidak dapat melakukan malloc untuk grplist"
16501
16502#~ msgid "Login on %s from %s denied by default.\n"
16503#~ msgstr "Login di %s dari %s ditolak secara dafault.\n"
16504
16505#~ msgid "Login on %s from %s denied.\n"
16506#~ msgstr "Login di %s dari %s ditolak.\n"
16507
16508#~ msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
16509#~ msgstr "Penggunaan: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
16510
16511#~ msgid "[ --help ] [ --version ]\n"
16512#~ msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
16513
16514#, fuzzy
16515#~ msgid "%s: PAM failure, aborting: %s"
16516#~ msgstr "%s: PAM Gagal, membatalkan: %s\n"
16517
3406942e
KZ
16518#, fuzzy
16519#~ msgid ""
16520#~ "Usage: %1$s [-s shell] [username]\n"
16521#~ " or: %1$s (--list-shells | --help | --version)\n"
16522#~ msgstr ""
16523#~ "Penggunaan: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
16524#~ " [ username ]\n"
16525
16526#, fuzzy
16527#~ msgid "%s: can only change local entries."
16528#~ msgstr "%s: hanya dapat mengubah masukan local; gunakan yp%s.\n"
16529
16530#, fuzzy
16531#~ msgid "%s: can't set default context for /etc/passwd"
16532#~ msgstr "%s: Tidak dapat menset default context untuk /etc/passwd"
16533
16534#, fuzzy
16535#~ msgid "setpwnam failed"
16536#~ msgstr "semctl gagal"
16537
16538#~ msgid "%s: Use -l option to see list.\n"
16539#~ msgstr "%s: gunakan pilihan -l untuk melihat daftar.\n"
16540
16541#~ msgid "Use %s -l to see list.\n"
16542#~ msgstr "Gunakan %s -l untuk melihat list.\n"
16543
16544#~ msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
16545#~ msgstr "penggunaan: login [-fp] [pengguna]\n"
16546
16547#~ msgid "out of memory"
16548#~ msgstr "kehabisan memori"
16549
16550#~ msgid "Illegal username"
16551#~ msgstr "Username (pengguna) tidak legal"
16552
16553#, fuzzy
16554#~ msgid "%s login refused on this terminal."
16555#~ msgstr "%s login ditolak di terminal ini.\n"
16556
16557#~ msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
16558#~ msgstr "LOGIN %s DITOLAK DARI %s DI TTY %s"
16559
16560#~ msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
16561#~ msgstr "LOGIN %s DITOLAK DI TTY %s"
16562
16563#~ msgid "Login incorrect\n"
16564#~ msgstr "Login tidak benar\n"
16565
16566#, fuzzy
16567#~ msgid "change terminal owner failed"
16568#~ msgstr "pembuatan semaphor gagal"
16569
16570#, fuzzy
16571#~ msgid "failure forking"
16572#~ msgstr "login: gagal forking: %s"
16573
16574#~ msgid ""
16575#~ "\n"
16576#~ "%s login: "
16577#~ msgstr ""
16578#~ "\n"
16579#~ "%s login: "
16580
16581#~ msgid "NAME too long"
16582#~ msgstr "NAMA terlalu panjang"
16583
16584#, fuzzy
16585#~ msgid "login name much too long."
16586#~ msgstr "nama login terlalu panjang.\n"
16587
16588#, fuzzy
16589#~ msgid "login names may not start with '-'."
16590#~ msgstr "nama login tidak boleh diawali dengan '-'.\n"
16591
16592#~ msgid "EXCESSIVE linefeeds"
16593#~ msgstr "TERLALU BANYAK linefeeds"
16594
16595#, fuzzy
16596#~ msgid "too many bare linefeeds."
16597#~ msgstr "terlalu banyak linefeeds bare.\n"
16598
16599#~ msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
16600#~ msgstr "LOGIN GAGAL DARI %s, %s"
16601
16602#~ msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
16603#~ msgstr "LOGIN GAGAL DI %s, %s"
16604
16605#~ msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
16606#~ msgstr "%d LOGIN GAGAL DARI %s, %s"
16607
16608#~ msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
16609#~ msgstr "%d LOGIN GAGAL DI %s, %s"
16610
3406942e
KZ
16611#~ msgid "%s: the group file is busy.\n"
16612#~ msgstr "%s: file group sedang sibuk.\n"
16613
16614#~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
16615#~ msgstr ""
16616#~ "%s: tidak dapat membuka %s: %s (perubahan yang anda lakukan masih berada "
16617#~ "dalam %s)\n"
16618
16619#~ msgid "calloc failed"
16620#~ msgstr "calloc gagal"
16621
16622#, fuzzy
16623#~ msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table"
16624#~ msgstr "error: %s: sepertinya berisi '%s' tabel partisi"
16625
16626#, fuzzy
16627#~ msgid "no magic string found at offset 0x%jx -- ignored"
16628#~ msgstr ""
16629#~ "tidak dapat menemukan sebuah string magic di ofset 0x%jx - diabaikan."
16630
16631#~ msgid "%s: write failed"
16632#~ msgstr "%s: gagal menulis"
16633
16634#~ msgid "%s: /dev directory does not exist."
16635#~ msgstr "%s: /dev direktori tidak ada."
16636
16637#~ msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n"
16638#~ msgstr "loop: tidak dapat menset kapasitas di perangkat %s: %s\n"
16639
16640#~ msgid ", offset %<PRIu64>"
16641#~ msgstr ", offset %<PRIu64>"
16642
16643#~ msgid ", encryption type %d\n"
16644#~ msgstr ", encryption type %d\n"
16645
16646#~ msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
16647#~ msgstr "loop: tidak dapat memperoleh info di perangkat %s: %s\n"
16648
16649#~ msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
16650#~ msgstr "loop: tidak dapat membuka perangkat %s: %s\n"
16651
16652#~ msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s<N>"
16653#~ msgstr "%s: tidak ada ijin untuk melihat di /dev/loop%s<N>"
16654
16655#~ msgid ""
16656#~ "%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
16657#~ " about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)"
16658#~ msgstr ""
16659#~ "%s: Tidak dapat menemukan perangkat loop. Mungkin kernel ini tidak "
16660#~ "mengetahui\n"
16661#~ " mengenai perangkat loop? (Jika demikian, recompile atau `modprobe "
16662#~ "loop'.)"
16663
16664#~ msgid "Out of memory while reading passphrase"
16665#~ msgstr "Kehabisan memori ketika membaca kata sandi"
16666
16667#~ msgid "warning: %s is already associated with %s\n"
16668#~ msgstr "peringatan: %s sudah diasosiasikan dengan %s\n"
16669
16670#~ msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n"
16671#~ msgstr ""
16672#~ "peringatan: %s: memiliki proteksi untuk ditulis, menggunakan baca-saja.\n"
16673
16674#~ msgid "ioctl LOOP_SET_FD failed: %s\n"
16675#~ msgstr "ioctl LOOP_SET_FD gagal: %s\n"
16676
16677#~ msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n"
16678#~ msgstr "set_loop(%s,%s,%llu, %llu): berhasil\n"
16679
16680#~ msgid "del_loop(%s): success\n"
16681#~ msgstr "del_loop(%s): berhasil\n"
16682
16683#~ msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
16684#~ msgstr "loop: tidak dapat menghapus perangkat %s: %s\n"
16685
16686#~ msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
16687#~ msgstr ""
16688#~ "Mount ini telah dikompile tanpa layanan loop. Tolong di rekompile.\n"
16689
3406942e
KZ
16690#~ msgid "stolen loop=%s...trying again\n"
16691#~ msgstr "tercuri loop=%s ...mencoba lagi\n"
16692
3406942e
KZ
16693#~ msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
16694#~ msgstr "Layanan loop tidak ada pada waktu dikompile. Tolong di rekompile.\n"
16695
16696#, fuzzy
16697#~ msgid ""
16698#~ "\n"
16699#~ "For more information see partx(8).\n"
16700#~ msgstr ""
16701#~ "\n"
16702#~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat namei(1).\n"
16703
16704#~ msgid ""
16705#~ "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T "
16706#~ "value]) [-g|-G] file [file...]\n"
16707#~ msgstr ""
16708#~ "Penggunaan: %s [-q [-i interval]] ([-s nilai]|[-S nilai]) ([-t nilai]|[-T "
16709#~ "nilai]) [-g|-G] file [file...]\n"
16710
16711#~ msgid "Can't open %s: %s\n"
16712#~ msgstr "Tidak dapat membuka %s: %s\n"
16713
16714#, fuzzy
16715#~ msgid ""
16716#~ " -s --shared Get a shared lock\n"
16717#~ " -x --exclusive Get an exclusive lock\n"
16718#~ " -u --unlock Remove a lock\n"
16719#~ " -n --nonblock Fail rather than wait\n"
16720#~ " -w --timeout Wait for a limited amount of time\n"
16721#~ " -o --close Close file descriptor before running command\n"
16722#~ " -c --command Run a single command string through the shell\n"
16723#~ " -h --help Display this text\n"
16724#~ " -V --version Display version\n"
16725#~ "\n"
16726#~ msgstr ""
16727#~ "Penggunaan: %1$s [-sxun][-w #] fd#\n"
16728#~ " %1$s [-sxon][-w #] berkas [-c] perintah...\n"
16729#~ " %1$s [-sxon][-w #] direktori [-c] perintah...\n"
16730#~ " -s --shared Dapatkan sebuah kunci terbagi\n"
16731#~ " -x --exclusive Dapatkan sebuah kunci ekslusive\n"
16732#~ " -u --unlock Hapus sebuah kunci\n"
16733#~ " -n --nonblock Gagalkan daripada menunggu\n"
16734#~ " -w --timeout Tunggu beberapa saat dengan lama terbatas\n"
16735#~ " -o --close Tutup berkas deskripsi sebelum menjalankan perintah\n"
16736#~ " -c --command Jalankan sebuah kata perintah tunggal melalui shell\n"
16737#~ " -h --help Tampilkan teks ini\n"
16738#~ " -V --version Tampilkan versi\n"
16739
16740#~ msgid "%s: cannot open lock file %s: %s\n"
16741#~ msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas kunci%s: %s\n"
16742
16743#~ msgid "%s: bad number: %s\n"
16744#~ msgstr "%s: angka buruk: %s\n"
16745
16746#~ msgid "%s: fork failed: %s\n"
16747#~ msgstr "%s: gagal fork: %s\n"
16748
16749#, fuzzy
16750#~ msgid ""
16751#~ " -M <size> create shared memory segment of size <size>\n"
16752#~ " -S <nsems> create semaphore array with <nsems> elements\n"
16753#~ " -Q create message queue\n"
16754#~ " -p <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
16755#~ msgstr ""
16756#~ " -M <besar> buat bagian memori terbagi dalam ukuran <besar>\n"
16757#~ " -S <nsems> buat rangkaian semaphor dengan <nsems> elemen\n"
16758#~ " -Q buat antrian pesan\n"
16759#~ " -p <mode> ijin untuk sumber daya (baku adalah 0644)\n"
16760
16761#, fuzzy
16762#~ msgid ""
16763#~ "\n"
16764#~ "For more information see ipcmk(1).\n"
16765#~ msgstr ""
16766#~ "\n"
16767#~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat ipcmk(1).\n"
16768#~ "\n"
16769
16770#~ msgid "cannot remove id %s (%s)\n"
16771#~ msgstr "tidak dapat menghapus id %s (%s)\n"
16772
16773#~ msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
16774#~ msgstr "penggunaan yang sudah ditinggal: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
16775
16776#~ msgid "unknown resource type: %s\n"
16777#~ msgstr "tipe resource tidak diketahui: %s\n"
16778
16779#~ msgid ""
16780#~ "usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
16781#~ " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
16782#~ msgstr ""
16783#~ "penggunaan: %s [ [-q msgid] [-m shmid] [-s semid]\n"
16784#~ " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
16785
16786#~ msgid "unknown error in key"
16787#~ msgstr "kesalahan tidak diketahui dalam kunci"
16788
16789#~ msgid "unknown error in id"
16790#~ msgstr "error tidak diketahui dalam id"
16791
16792#~ msgid "%s: %s (%s)\n"
16793#~ msgstr "%s: %s (%s)\n"
16794
16795#, fuzzy
16796#~ msgid ""
16797#~ "Provide information on IPC facilities for which you have read access.\n"
16798#~ "\n"
16799#~ msgstr ""
16800#~ "%s memberikan informasi di fasilitas ipc dimana anda memiliki ijin untuk "
16801#~ "membaca.\n"
16802
16803#, fuzzy
16804#~ msgid ""
16805#~ " %s [ -dhV78neo12 ] [ -s <speed> ] [ -i [-]<iflag> ] <ldisc> <device>\n"
16806#~ msgstr ""
16807#~ "\n"
16808#~ "Penggunaan: %s [ -dhV78neo12 ] [ -s <kecepatan> ] <ldisc> <perangkat>\n"
16809
16810#~ msgid "ldattach from %s\n"
16811#~ msgstr "ldattach dari %s\n"
16812
16813#, fuzzy
16814#~ msgid ""
16815#~ " -h, --help print this help\n"
16816#~ " -p, --parse <list> print out a parsable instead of a readable format\n"
16817#~ " -s, --sysroot <dir> use directory DIR as system root\n"
16818#~ " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
16819#~ "\n"
16820#~ msgstr ""
16821#~ "Informasi pembantu arsitektur CPU\n"
16822#~ "\n"
16823#~ " -h, --help informasi penggunaan\n"
16824#~ " -p, --parse tampilkan dalam bentuk yang dapat diambil daripada "
16825#~ "format tercetak.\n"
16826#~ " -s, --sysroot gunakan direktori sebagai sistem root baru.\n"
16827
16828#~ msgid ""
16829#~ "%s: Usage: \"%s [options]\n"
16830#~ "\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n"
16831#~ "\t\t\t\t \"%s\")\n"
16832#~ "\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n"
16833#~ "\t -M <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n"
16834#~ "\t -i print only info about the sampling step\n"
16835#~ "\t -v print verbose data\n"
16836#~ "\t -a print all symbols, even if count is 0\n"
16837#~ "\t -b print individual histogram-bin counts\n"
16838#~ "\t -s print individual counters within functions\n"
16839#~ "\t -r reset all the counters (root only)\n"
16840#~ "\t -n disable byte order auto-detection\n"
16841#~ "\t -V print version and exit\n"
16842#~ msgstr ""
16843#~ "%s: Penggunaan: \"%s [pilihan]\n"
16844#~ "\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" dan \n"
16845#~ "\t\t\t\t \"%s\")\n"
16846#~ "\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n"
16847#~ "\t -M <mult> set the profiling multiplier ke <mult>\n"
16848#~ "\t -i tampilkan info hanya mengenai sampling step\n"
16849#~ "\t -v tampilkan verbose data\n"
16850#~ "\t -a tampilkan seluruh symbols, meskipun terhitung 0\n"
16851#~ "\t -b tampilkan individual histogram-bin counts\n"
16852#~ "\t -s tampilkan individual counters didalam fungsi\n"
16853#~ "\t -r reset seluruh counters (hanya root)\n"
16854#~ "\t -n disable byte order auto-detection\n"
16855#~ "\t -V tampilkan versi dan keluar\n"
16856
16857#~ msgid "readprofile: error writing %s: %s\n"
16858#~ msgstr "readprofile: error dalam menulis %s: %s\n"
16859
16860#, fuzzy
16861#~ msgid ""
16862#~ "\n"
16863#~ "For more information see rtcwake(8).\n"
16864#~ msgstr ""
16865#~ "\n"
16866#~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat namei(1).\n"
16867
16868#~ msgid ""
16869#~ "\n"
16870#~ "For more information see setarch(8).\n"
16871#~ msgstr ""
16872#~ "\n"
16873#~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat setarch(8).\n"
16874
16875#~ msgid ""
16876#~ "%s: %s\n"
16877#~ "Try `%s --help' for more information.\n"
16878#~ msgstr ""
16879#~ "%s: %s\n"
16880#~ "Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n"
16881
16882#~ msgid "usage: %s program [arg ...]\n"
16883#~ msgstr "penggunaan: %s program [arg ...]\n"
16884
16885#~ msgid ""
16886#~ "Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
16887#~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
16888#~ " -T [on|off] ]\n"
16889#~ msgstr ""
16890#~ "Penggunaan: %s <perangkat> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w "
16891#~ "<WAIT> | \n"
16892#~ " -a [on|off] | -o [nyala|mati] | -C [nyala|mati] | -q "
16893#~ "[nyala|mati] | -s | \n"
16894#~ " -T [nyala|mati] ]\n"
16895
16896#~ msgid "%s: bad value\n"
16897#~ msgstr "%s: nilai tidak baik\n"
16898
16899#~ msgid ""
16900#~ "\n"
16901#~ "For more information see unshare(1).\n"
16902#~ msgstr ""
16903#~ "\n"
16904#~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat unshare(1).\n"
16905
92b619d1
KZ
16906#, fuzzy
16907#~ msgid "closing file %s"
16908#~ msgstr ""
16909#~ "\n"
16910#~ "Error dalam menutup file\n"
16911
16912#~ msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
16913#~ msgstr ""
16914#~ "Maaf Anda mungkin telah merubah Tag dari sebuah partisi yang tidak "
16915#~ "kosong.\n"
16916
16917#~ msgid "Warning: partition %s "
16918#~ msgstr "Peringatan: partisi %s "
16919
16920#~ msgid "Warning: partitions %s "
16921#~ msgstr "Peringatan: partisi %s "
16922
16923#~ msgid "and %s overlap\n"
16924#~ msgstr "dan %s overlap\n"
16925
16926#, fuzzy
16927#~ msgid ""
16928#~ "\n"
16929#~ "Usage:\n"
16930#~ " %s [options] device [...]\n"
16931#~ msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
16932
16933#, fuzzy
16934#~ msgid "Device is something like /dev/hda or /dev/sda\n"
16935#~ msgstr "perangkat: sesuatu seperti /dev/hda atau /dev/sda"
16936
16937#~ msgid "%zd bytes ["
16938#~ msgstr "%zd bytes ["
16939
16940#, fuzzy
16941#~ msgid ""
16942#~ "\n"
16943#~ "Usage:\n"
16944#~ " %1$s -a [-e] [-v] [-f] enable all swaps from /etc/fstab\n"
16945#~ " %1$s [-p priority] [-d] [-v] [-f] <special> enable given swap\n"
16946#~ " %1$s -s display swap usage summary\n"
16947#~ " %1$s -h display help\n"
16948#~ " %1$s -V display version\n"
16949#~ "\n"
16950#~ msgstr ""
16951#~ "\n"
16952#~ "Penggunaan:\n"
16953#~ " %1$s -a [-e] [-v] [-f] mengaktifkan seluruh swap dari /etc/"
16954#~ "fstab\n"
16955#~ " %1$s [-p prioritas] [-v] [-f] <spesial> mengaktifkan swap yang "
16956#~ "diberikan\n"
16957#~ " %1$s -s menampilkan ringkasan pengunaan swap\n"
16958#~ " %1$s -h menampilkan bantuan\n"
16959#~ " %1$s -V menampilkan versi\n"
16960#~ "\n"
16961
16962#~ msgid ""
16963#~ "\n"
16964#~ "Usage:\n"
16965#~ " %1$s -a [-v] disable all swaps\n"
16966#~ " %1$s [-v] <special> disable given swap\n"
16967#~ " %1$s -h display help\n"
16968#~ " %1$s -V display version\n"
16969#~ "\n"
16970#~ msgstr ""
16971#~ "\n"
16972#~ "Penggunaan:\n"
16973#~ " %1$s -a [-v] menonaktifkan seluruh swaps\n"
16974#~ " %1$s [-v] <spesial> menonaktifkan swap yang diberikan\n"
16975#~ " %1$s -h menampilkan bantuan\n"
16976#~ " %1$s -V menampilkan versi\n"
16977#~ "\n"
16978
16979#~ msgid ""
16980#~ "Usage: %s [options] <filename>\n"
16981#~ "\n"
16982#~ "Options:\n"
16983#~ msgstr ""
16984#~ "Penggunaan: %s [pilihan] <nama berkas>\n"
16985#~ "\n"
16986#~ "Pilihan:\n"
16987
16988#~ msgid ""
16989#~ "\n"
16990#~ "Usage: %s [options]\n"
16991#~ "\n"
16992#~ msgstr ""
16993#~ "\n"
16994#~ "Penggunaan: %s [pilihan]\n"
16995#~ "\n"
16996
16997#, fuzzy
16998#~ msgid ""
16999#~ "Usage: %s [options]\n"
17000#~ "\n"
17001#~ "Options:\n"
17002#~ msgstr ""
17003#~ "Penggunaan: %s [pilihan] <nama berkas>\n"
17004#~ "\n"
17005#~ "Pilihan:\n"
17006
17007#, fuzzy
17008#~ msgid ""
17009#~ "\n"
17010#~ "Usage:\n"
17011#~ " %s [options] [file]\n"
17012#~ msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n"
f8511249
KZ
17013
17014#, fuzzy
17015#~ msgid " %s -V\n"
17016#~ msgstr " %s -k\n"
17017
17018#~ msgid " %s --report [devices]\n"
17019#~ msgstr " %s --report [perangkat]\n"
17020
17021#~ msgid " %s [-v|-q] commands devices\n"
17022#~ msgstr " %s [-v|-q] perintah perangkat\n"
17023
17024#~ msgid "Available commands:\n"
17025#~ msgstr "Perintah yang tersedia:\n"
17026
17027#~ msgid "%s: cannot open %s\n"
17028#~ msgstr "%s: tidak dapat membuka %s\n"
17029
17030#~ msgid "parse error\n"
17031#~ msgstr "error mengambil\n"
17032
17033#~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
17034#~ msgstr "penggunaan: %s [ -n ] perangkat\n"
17035
17036#~ msgid "%s: not a block device\n"
17037#~ msgstr "%s: bukan sebuah block device\n"
17038
17039#~ msgid "malloc failed"
17040#~ msgstr "malloc gagal"
17041
17042#~ msgid "%s: option parse error\n"
17043#~ msgstr "%s: option parse error\n"
17044
17045#~ msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
17046#~ msgstr "Penggunaan: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
17047
17048#~ msgid ""
17049#~ "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
17050#~ " [-F fsname] device [block-count]\n"
17051#~ msgstr ""
17052#~ "Penggunaan: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V nama-volume]\n"
17053#~ " [-F fsname] perangkat [block-count]\n"
17054
17055#~ msgid "unable to stat %s"
17056#~ msgstr "tidak dapat memperoleh statistik %s"
17057
17058#~ msgid "cannot determine sector size for %s"
17059#~ msgstr "tidak dapat menentukan ukuran sektor dari %s"
17060
17061#, fuzzy
17062#~ msgid "%s: calloc() failed: %s\n"
17063#~ msgstr "%s: gagal fork: %s\n"
17064
17065#~ msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
17066#~ msgstr ""
17067#~ "Penggunaan: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blok]\n"
17068
17069#~ msgid "Out of memory"
17070#~ msgstr "Kekurangan memory"
17071
17072#~ msgid ""
17073#~ "Usage:\n"
17074#~ " %s "
17075#~ msgstr ""
17076#~ "Penggunaan:\n"
17077#~ " %s "
17078
f8511249
KZ
17079#~ msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal."
17080#~ msgstr "Menu tanpa direksi. Default ke arah horisontal."
17081
17082#~ msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
17083#~ msgstr ""
17084#~ "Anda harus menghapus beberapa partisi dan menambahkan sebuah partisi "
17085#~ "extended terlebih dahulu\n"
17086
17087#~ msgid ""
17088#~ "Command action\n"
17089#~ " %s\n"
17090#~ " p primary partition (1-4)\n"
17091#~ msgstr ""
17092#~ "Aksi perintah\n"
17093#~ " %s\n"
17094#~ " p partisi primary (1-4)\n"
17095
17096#~ msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
17097#~ msgstr " -s [atau --show-size]: tampilkan ukuran setiap partisi"
17098
17099#~ msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
17100#~ msgstr " -c [atau --id]: mencetak atau mengubab Id dari partisi"
17101
17102#~ msgid " -l [or --list]: list partitions of each device"
17103#~ msgstr " -l [atau --list]: tampilkan partisi di setiap perangkat"
17104
17105#~ msgid ""
17106#~ " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
17107#~ msgstr ""
17108#~ " -d [atau --dump]: idem, tetapi dalam sebuah format yang sesuai "
17109#~ "untuk input selanjutnya"
17110
17111#~ msgid ""
17112#~ " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
17113#~ msgstr ""
17114#~ " -i [atau --increment]: nomor cylinders etc. dari 1 dari pada dari 0"
17115
17116#~ msgid ""
17117#~ " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/"
17118#~ "cylinders/MB"
17119#~ msgstr ""
17120#~ " -uS, -uB, -uC, -uM: menerima/melaporkan dalam satuan dari sektor/"
17121#~ "block/cylinders/MB"
17122
17123#~ msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
17124#~ msgstr ""
17125#~ " -T [atau --list-types]:tampilkan daftar dari tipe partisi yang "
17126#~ "diketahui"
17127
17128#~ msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
17129#~ msgstr ""
17130#~ " -D [atau --DOS]: untuk DOS-kompatibilitas: membuat sedikit ruang"
17131
17132#~ msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
17133#~ msgstr ""
17134#~ " -R [atau --re-read] membuat kernel membaca kembali tabel partisi"
17135
17136#~ msgid " -N# : change only the partition with number #"
17137#~ msgstr " -N# : hanya mengubah partisi nomor #"
17138
f8511249
KZ
17139#~ msgid ""
17140#~ " -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
17141#~ msgstr ""
17142#~ " -O file : menyimpan sectors yang akan ditulis ke file"
17143
17144#~ msgid " -I file : restore these sectors again"
17145#~ msgstr " -I file : mengembalikan sektor itu kembali"
17146
17147#~ msgid " -v [or --version]: print version"
17148#~ msgstr " -v [atau --version]: tampilkan versi dari aplikasi"
17149
17150#~ msgid " -? [or --help]: print this message"
17151#~ msgstr " -? [atau --help]: tampilkan pesan ini"
17152
f8511249
KZ
17153#~ msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
17154#~ msgstr ""
17155#~ " -g [atau --show-geometry]: tampilkan ide kernel mengenai geometri"
17156
f8511249
KZ
17157#~ msgid ""
17158#~ " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for "
17159#~ "Linux"
17160#~ msgstr ""
17161#~ " -L [atau --Linux]: jangan mengkomplain mengenai sesuatu yang "
17162#~ "tidak berhubungan dengan Linux"
17163
17164#~ msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
17165#~ msgstr " -q [atau --quiet]: menekan pesan peringatan"
17166
17167#~ msgid " You can override the detected geometry using:"
17168#~ msgstr " Anda dapat memaksa pendeteksian geometri dengan menggunakan:"
17169
17170#~ msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use"
17171#~ msgstr ""
17172#~ " -C# [atau --cylinders #]:set jumlah dari cylinders yang digunakan"
17173
17174#~ msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use"
17175#~ msgstr " -H# [atau --heads #]: set jumlah dari heads yang digunakan"
17176
17177#~ msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use"
17178#~ msgstr " -S# [atau --sectors #]: set jumlah dari sectors yang digunakan"
17179
17180#~ msgid "You can disable all consistency checking with:"
17181#~ msgstr "Anda dapat mematikan seluruh pemeriksaan konsistensi dengan:"
17182
17183#~ msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
17184#~ msgstr ""
17185#~ " -f [atau --force]: lakukan seperti yang SAYA katakan, meskipun "
17186#~ "ini merupakan perbuatan yang bodoh"
17187
17188#~ msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
17189#~ msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk tipe sistem berkas\n"
17190
17191#~ msgid ""
17192#~ "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] "
17193#~ "[filesys ...]\n"
17194#~ msgstr ""
17195#~ "Penggunaan: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-optoins] "
17196#~ "[filesys ...]\n"
17197
17198#~ msgid "Couldn't open %s: %s\n"
17199#~ msgstr "Tidak dapat membuka %s: %s\n"
17200
17201#~ msgid "fsck from %s\n"
17202#~ msgstr "fsck dari %s\n"
17203
17204#~ msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
17205#~ msgstr "%s: Tidak dapat mengalokasikan memori untuk fsck_path\n"
17206
17207#~ msgid "Try `getopt --help' for more information.\n"
17208#~ msgstr "Coba `getopt --help' untuk informasi lebih lanjut.\n"
17209
17210#~ msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
17211#~ msgstr "Penggunaan: getopt optstring parameters\n"
17212
17213#~ msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n"
17214#~ msgstr " getopt [pilihan] [--] optstring parameters\n"
17215
f8511249
KZ
17216#~ msgid " parameters\n"
17217#~ msgstr " parameters\n"
17218
f8511249
KZ
17219#~ msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n"
17220#~ msgstr "getopt (ditingkatkan) 1.1.4\n"
17221
17222#~ msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n"
17223#~ msgstr "(Diperkirakan: `UTC' atau `LOKAL' atau kosong.)\n"
17224
17225#, fuzzy
17226#~ msgid ""
17227#~ "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
17228#~ "\n"
17229#~ "Usage: hwclock [function] [options...]\n"
17230#~ "\n"
17231#~ "Functions:\n"
17232#~ " -h | --help show this help\n"
17233#~ " -r | --show read hardware clock and print result\n"
17234#~ " --set set the rtc to the time given with --date\n"
17235#~ " -s | --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
17236#~ " -w | --systohc set the hardware clock to the current system time\n"
17237#~ " --systz set the system time based on the current timezone\n"
17238#~ " --adjust adjust the rtc to account for systematic drift "
17239#~ "since\n"
17240#~ " the clock was last set or adjusted\n"
17241#~ " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
17242#~ " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to "
17243#~ "the \n"
17244#~ " value given with --epoch\n"
17245#~ " --predict predict rtc reading at time given with --date\n"
17246#~ " -v | --version print out the version of hwclock to stdout\n"
17247#~ "\n"
17248#~ "Options: \n"
17249#~ " -u | --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
17250#~ " --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
17251#~ " -f | --rtc=path special /dev/... file to use instead of default\n"
17252#~ " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
17253#~ " --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n"
17254#~ " --date specifies the time to which to set the hardware "
17255#~ "clock\n"
17256#~ " --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n"
17257#~ " hardware clock's epoch value\n"
17258#~ " --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
17259#~ " either --utc or --localtime\n"
17260#~ " --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n"
17261#~ " /etc/adjtime)\n"
17262#~ " --test do everything except actually updating the "
17263#~ "hardware\n"
17264#~ " clock or anything else\n"
17265#~ " -D | --debug debug mode\n"
17266#~ "\n"
17267#~ msgstr ""
17268#~ "hwclock - melihat dan menset hardware clock (RTC)\n"
17269#~ "\n"
17270#~ "Penggunaan: hwclock [fungsi] [pilihan...]\n"
17271#~ "\n"
17272#~ "Fungsi:\n"
17273#~ " -h | --help tampilkan bantuan ini\n"
17274#~ " -r | --show baca hardware clock dan tampilkan hasilnya\n"
17275#~ " --set set rtc ke waktu yang telah diberikan dengan --"
17276#~ "date\n"
17277#~ " -s | --hctosys set waktu system dari hardware clock\n"
17278#~ " -w | --systohc set hardware clock ke waktu system saat ini\n"
17279#~ " --systz set waktu sistem berdasarkan zona waktu sekarang\n"
17280#~ " --adjust adjust the rtc to account for systematic drift "
17281#~ "since \n"
17282#~ " the clock was last set or adjusted\n"
17283#~ " --getepoch tampilkan nilai epoch dari kernel hardware clock\n"
17284#~ " --setepoch set nilai epoch kernel hardware clock ke nilai "
17285#~ "yang \n"
17286#~ " diberikan oleh --epoch\n"
17287#~ " --version tampilkan versi dari hwclock ke stdout\n"
17288#~ "\n"
17289#~ "Pilihan: \n"
17290#~ " -u | --utc hardware clock disimpan dalam coordinat universal "
17291#~ "time\n"
17292#~ " --localtime hardware clock disimpan dalam local time\n"
17293#~ " -f | --rtc=jalur menggunakan berkas /dev... spesial daripada baku\n"
17294#~ " --directisa akses ISA bus secara langsung dari pada %s\n"
17295#~ " --badyear abaikan rtc's tahun karen bios rusak\n"
17296#~ " --date spesifikasikan waktu untuk menset hardware clock\n"
17297#~ " --epoch=tahun spesifikasikan tahun dimana awal dari nilai dari\n"
17298#~ " nilai epoch hardware clock\n"
17299#~ " --noadjfile jangan mengakses file /etc/adjtime. Dibutuhkan "
17300#~ "saat \n"
17301#~ " menggunakan pilihan --utc atau --localtime.\n"
17302#~ " --adjfile=path spesifikasikan path ke berkas adjust (default "
17303#~ "adalah\n"
17304#~ " /etc/adjtime)\n"
17305#~ " --test lakukan apapun kecuali tanpa memperbarui perangkat "
17306#~ "waktu\n"
17307#~ " atau hal lainnya\n"
17308#~ " -D | --debug mode penelusuran\n"
17309#~ "\n"
17310
17311#~ msgid "can't malloc initstring"
17312#~ msgstr "tidak dapt melakukan malloc initstring"
17313
f8511249
KZ
17314#, fuzzy
17315#~ msgid ""
17316#~ "Usage: %s [-8hiLmsUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
17317#~ "login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
17318#~ "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
17319#~ "login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
17320#~ msgstr ""
17321#~ "Penggunaan: %s [-8hiLmUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] "
17322#~ "[-H login_host] baud_rate,... baris [termtype]\n"
17323#~ "atau\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
17324#~ "login_host] line baud_rate, ... [termtype]\n"
17325
17326#, fuzzy
17327#~ msgid "Usage: %s [y | n]"
17328#~ msgstr "penggunaan: mesg [y | n]\n"
17329
17330#~ msgid "%s: BAD ERROR"
17331#~ msgstr "%s: BAD ERROR"
17332
17333#, fuzzy
17334#~ msgid "usage: %s [-n] [file]\n"
17335#~ msgstr "penggunaan: %s [file]\n"
17336
17337#, fuzzy
17338#~ msgid "can't read: %s"
17339#~ msgstr "%s: tidak dapat membaca %s.\n"
17340
17341#~ msgid "logger: %s: %s.\n"
17342#~ msgstr "logger: %s: %s.\n"
17343
17344#~ msgid ""
17345#~ "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] "
17346#~ "[ message ... ]\n"
17347#~ msgstr ""
17348#~ "penggunaan: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] "
17349#~ "[ message ...]\n"
17350
17351#~ msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
17352#~ msgstr "penggunaan: loop [-dfa] [-t char] string [file]\n"
17353
17354#~ msgid "out of memory?"
17355#~ msgstr "kehabisan memory?"
17356
17357#~ msgid "call: %s from to files...\n"
17358#~ msgstr "call: %s dari ke files...\n"
17359
17360#, fuzzy
17361#~ msgid "usage: script [-a] [-e] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
17362#~ msgstr "penggunaan: script [-a] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
17363
17364#~ msgid "%s: write error %d: %s\n"
17365#~ msgstr "%s: error menulis di %d: %s\n"
17366
17367#~ msgid "%s: write error: %s\n"
17368#~ msgstr "%s: error menulis: %s\n"
17369
17370#~ msgid " [ -term terminal_name ]\n"
17371#~ msgstr " [ -term terminal_name ]\n"
17372
17373#~ msgid " [ -reset ]\n"
17374#~ msgstr " [ -reset ]\n"
17375
17376#~ msgid " [ -initialize ]\n"
17377#~ msgstr " [ -initialize ]\n"
17378
17379#~ msgid " [ -cursor [on|off] ]\n"
17380#~ msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n"
17381
17382#~ msgid " [ -snow [on|off] ]\n"
17383#~ msgstr " [ -snow [on|off] ]\n"
17384
17385#~ msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n"
17386#~ msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n"
17387
17388#~ msgid " [ -repeat [on|off] ]\n"
17389#~ msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n"
17390
17391#~ msgid " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
17392#~ msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
17393
17394#~ msgid " [ -linewrap [on|off] ]\n"
17395#~ msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n"
17396
17397#~ msgid " [ -default ]\n"
17398#~ msgstr " [ -default ]\n"
17399
17400#~ msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan"
17401#~ msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan"
17402
17403#~ msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
17404#~ msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
17405
17406#~ msgid " [ -background black|blue|green|cyan"
17407#~ msgstr " [ -background black|blue|green|cyan"
17408
17409#~ msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
17410#~ msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
17411
17412#~ msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n"
17413#~ msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n"
17414
17415#~ msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
17416#~ msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
17417
17418#~ msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
17419#~ msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
17420
17421#~ msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
17422#~ msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
17423
17424#~ msgid " [ -standout [ attr ] ]\n"
17425#~ msgstr " [ -standout [ attr ] ]\n"
17426
17427#~ msgid " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
17428#~ msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n"
17429
17430#~ msgid " [ -bold [on|off] ]\n"
17431#~ msgstr " [ -bold [on|off] ]\n"
17432
17433#~ msgid " [ -half-bright [on|off] ]\n"
17434#~ msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n"
17435
17436#~ msgid " [ -blink [on|off] ]\n"
17437#~ msgstr " [ -blink [on|off] ]\n"
17438
17439#~ msgid " [ -reverse [on|off] ]\n"
17440#~ msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n"
17441
17442#~ msgid " [ -underline [on|off] ]\n"
17443#~ msgstr " [ -underline [on|off] ]\n"
17444
17445#~ msgid " [ -store ]\n"
17446#~ msgstr " [ -store ]\n"
17447
17448#~ msgid " [ -clear [all|rest] ]\n"
17449#~ msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n"
17450
17451#~ msgid " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
17452#~ msgstr " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
17453
17454#~ msgid " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
17455#~ msgstr " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n"
17456
17457#~ msgid " [ -regtabs [1-160] ]\n"
17458#~ msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n"
17459
17460#~ msgid " [ -blank [0-60|force|poke] ]\n"
17461#~ msgstr " [ -blank [0-60|force|poke] ]\n"
17462
17463#~ msgid " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n"
17464#~ msgstr " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n"
17465
17466#~ msgid " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n"
17467#~ msgstr " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n"
17468
f8511249
KZ
17469#~ msgid " [ -msg [on|off] ]\n"
17470#~ msgstr " [ -msg [on|off] ]\n"
17471
17472#~ msgid " [ -msglevel [0-8] ]\n"
17473#~ msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n"
17474
17475#~ msgid " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
17476#~ msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
17477
17478#~ msgid " [ -powerdown [0-60] ]\n"
17479#~ msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n"
a120aaa7 17480
f8511249
KZ
17481#~ msgid " [ -blength [0-2000] ]\n"
17482#~ msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n"
a120aaa7 17483
f8511249
KZ
17484#~ msgid " [ -bfreq freqnumber ]\n"
17485#~ msgstr " [ -bfreq freqnumber ]\n"
a120aaa7 17486
f8511249
KZ
17487#~ msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
17488#~ msgstr ""
17489#~ "Penggunaan: %s [-d] [-p berkas pid] [-s jalur soket] [-T waktu habis]\n"
a120aaa7 17490
f8511249
KZ
17491#~ msgid " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
17492#~ msgstr " %s [-r|t] [-n jumlah] [-s jalur soket]\n"
a120aaa7 17493
f8511249
KZ
17494#~ msgid " %s -k\n"
17495#~ msgstr " %s -k\n"
a120aaa7 17496
f8511249
KZ
17497#~ msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
17498#~ msgstr "Penggunaan: %s [-r] [-t]\n"
a120aaa7 17499
f8511249
KZ
17500#~ msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n"
17501#~ msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] nama...\n"
a120aaa7 17502
f8511249
KZ
17503#~ msgid "usage: write user [tty]\n"
17504#~ msgstr "penggunaan: write pengguna [tty]\n"
a120aaa7 17505
f8511249
KZ
17506#~ msgid "mount: can't open %s: %s"
17507#~ msgstr "mount: tidak dapat membuka %s: %s"
a120aaa7 17508
f8511249
KZ
17509#~ msgid "unknown\n"
17510#~ msgstr "tidak diketahui\n"
a120aaa7 17511
f8511249
KZ
17512#, fuzzy
17513#~ msgid ""
17514#~ "\n"
17515#~ "ionice - sets or gets process io scheduling class and priority.\n"
17516#~ "\n"
17517#~ "Usage:\n"
17518#~ " ionice [ options ] -p <pid> [<pid> ...]\n"
17519#~ " ionice [ options ] <command> [<arg> ...]\n"
17520#~ "\n"
17521#~ "Options:\n"
17522#~ " -n <classdata> class data (0-7, lower being higher prio)\n"
17523#~ " -c <class> scheduling class\n"
17524#~ " 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
17525#~ " -t ignore failures\n"
17526#~ " -h this help\n"
17527#~ "\n"
17528#~ msgstr ""
17529#~ "\n"
17530#~ "ionice - set atau dapatkan kelas dan prioritas antrian dalam proses.\n"
17531#~ "\n"
17532#~ "Penggunaan:\n"
17533#~ " ionice [ pilihan ] -p <pid> [<pid> ...]\n"
17534#~ " ionice [ pilihan ] <perintah> [<arg> ...]\n"
17535#~ "\n"
17536#~ "Pilihan:\n"
17537#~ " -n <datakelas> data kelas (0-7, lebih rendah menjadi prioritas "
17538#~ "lebih tinggi)\n"
17539#~ " -c <kelas> kelas antrian\n"
17540#~ " 0: kosong, 1: waktu-nyata, 2: usaha-terbaik, 3: "
17541#~ "diam\n"
17542#~ " -t abaikan kegagalan\n"
17543#~ " -h bantuan ini\n"
17544#~ "\n"
a120aaa7 17545
f8511249
KZ
17546#~ msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
17547#~ msgstr "Penggunaan: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
a120aaa7 17548
f8511249
KZ
17549#~ msgid "Shutdown process aborted"
17550#~ msgstr "Proses shutdown dibatalkan"
a120aaa7 17551
f8511249
KZ
17552#, fuzzy
17553#~ msgid "only root can shut a system down."
17554#~ msgstr "%s: Hanya root yang dapat mematikan system.\n"
a120aaa7 17555
f8511249
KZ
17556#, fuzzy
17557#~ msgid "that must be tomorrow, can't you wait till then?"
17558#~ msgstr "Itu pasti besok, dapatkah anda menunggu sampai nanti?\n"
a120aaa7 17559
f8511249
KZ
17560#~ msgid "for maintenance; bounce, bounce"
17561#~ msgstr "untuk perawatan; bounce, bounce"
a120aaa7 17562
f8511249
KZ
17563#~ msgid "The system is being shut down within 5 minutes"
17564#~ msgstr "System akan dimatikan dalam 5 menit"
a120aaa7 17565
f8511249
KZ
17566#~ msgid "Login is therefore prohibited."
17567#~ msgstr "Oleh karena itu login dilarang."
a120aaa7 17568
f8511249
KZ
17569#~ msgid "rebooted by %s: %s"
17570#~ msgstr "di reboot oleh %s: %s"
a120aaa7 17571
f8511249
KZ
17572#~ msgid "halted by %s: %s"
17573#~ msgstr "di matikan oleh %s: %s"
cf8316e2 17574
f8511249
KZ
17575#~ msgid ""
17576#~ "\n"
17577#~ "Why am I still alive after reboot?"
17578#~ msgstr ""
17579#~ "\n"
17580#~ "Kenapa Saya masih hidup setelah di reboot?"
a120aaa7 17581
f8511249
KZ
17582#~ msgid ""
17583#~ "\n"
17584#~ "Now you can turn off the power..."
17585#~ msgstr ""
17586#~ "\n"
17587#~ "Sekarang anda dapat mematikan power..."
a120aaa7 17588
f8511249
KZ
17589#~ msgid "Calling kernel power-off facility...\n"
17590#~ msgstr "Memanggil kernel untuk fasilitas power-off...\n"
a120aaa7 17591
f8511249
KZ
17592#~ msgid "Error powering off\t%s\n"
17593#~ msgstr "Error mematikan\t%s\n"
a120aaa7 17594
f8511249
KZ
17595#~ msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
17596#~ msgstr "Menjalankan aplikasi \"%s\" ...\n"
a120aaa7 17597
f8511249
KZ
17598#~ msgid "Error executing\t%s\n"
17599#~ msgstr "Error menjalankan\t%s\n"
a120aaa7 17600
f8511249
KZ
17601#~ msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
17602#~ msgstr "PENTING: pesan broadcast dari %s:"
a120aaa7 17603
f8511249
KZ
17604#~ msgid "System going down in %d hours %d minutes"
17605#~ msgstr "System akan dimatikan dalam %d jam %d menit"
a120aaa7 17606
f8511249
KZ
17607#~ msgid "System going down in 1 hour %d minutes"
17608#~ msgstr "System akan dimatikan dalam 1 jam %d menit"
a120aaa7 17609
f8511249
KZ
17610#~ msgid "System going down in %d minutes\n"
17611#~ msgstr "System akan dimatikan dalam %d menit\n"
a120aaa7 17612
f8511249
KZ
17613#~ msgid "System going down in 1 minute\n"
17614#~ msgstr "System akan dimatikan dalam 1 menit\n"
a120aaa7 17615
f8511249
KZ
17616#~ msgid "System going down IMMEDIATELY!\n"
17617#~ msgstr "System akan SEGERA dimatikan!\n"
a120aaa7 17618
f8511249
KZ
17619#~ msgid "\t... %s ...\n"
17620#~ msgstr "\t... %s ...\n"
a120aaa7 17621
f8511249
KZ
17622#~ msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!"
17623#~ msgstr "Tidak dapat melakukan fork untuk swapoff. Shrug!"
a120aaa7 17624
f8511249
KZ
17625#~ msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
17626#~ msgstr ""
17627#~ "Tidak dapat menjalankan swapoff, semoga umount akan melakukan sebuah "
17628#~ "trick."
a120aaa7 17629
f8511249
KZ
17630#~ msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
17631#~ msgstr "Tidak melakukan fork untuk umount, coba secara manual."
a120aaa7 17632
f8511249
KZ
17633#~ msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n"
17634#~ msgstr "Tidak dapat menjalankan %s, mencoba dengan umount.\n"
a120aaa7 17635
f8511249
KZ
17636#~ msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
17637#~ msgstr "Tidak dapat menjalankan umount, menyerah di umount."
a120aaa7 17638
f8511249
KZ
17639#~ msgid "Unmounting any remaining filesystems..."
17640#~ msgstr "Unmounting seluruh filesystem yang ada..."
a120aaa7 17641
f8511249
KZ
17642#~ msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n"
17643#~ msgstr "shutdown: Tidak dapat melakukan umount %s: %s\n"
a120aaa7 17644
f8511249
KZ
17645#~ msgid "Booting to single user mode.\n"
17646#~ msgstr "Booting ke mode satu pengguna.\n"
17647
17648#~ msgid "exec of single user shell failed\n"
17649#~ msgstr "eksekusi dari shell satu pengguna gagal\n"
17650
17651#~ msgid "fork of single user shell failed\n"
17652#~ msgstr "fork dari shell satu pengguna gagal\n"
17653
17654#~ msgid "error opening fifo\n"
17655#~ msgstr "error membuka fifo\n"
17656
17657#~ msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl"
17658#~ msgstr "error menset close-on-exec di /dev/initctl"
17659
17660#~ msgid "error running finalprog\n"
17661#~ msgstr "error menjalankan finalprog\n"
17662
17663#~ msgid "error forking finalprog\n"
17664#~ msgstr "error forking finalprog\n"
17665
17666#~ msgid ""
17667#~ "\n"
17668#~ "Wrong password.\n"
17669#~ msgstr ""
17670#~ "\n"
17671#~ "Kata sandi salah.\n"
17672
17673#~ msgid "lstat of path failed\n"
17674#~ msgstr "gagal lstat dari path\n"
17675
f8511249
KZ
17676#~ msgid "respawning: \"%s\" too fast: quenching entry\n"
17677#~ msgstr "respawning: \"%s\" terlalu cepat: menahan masukan\n"
17678
17679#~ msgid "fork failed\n"
17680#~ msgstr "gagal fork\n"
17681
17682#~ msgid "cannot open inittab\n"
17683#~ msgstr "tidak dapat membuka inittab\n"
17684
17685#~ msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
17686#~ msgstr "tidak ada TERM atau tidak dapat memperoleh statistik tty\n"
a120aaa7 17687
4ded9dfb 17688#, fuzzy
f8511249
KZ
17689#~ msgid "error at stopping service \"%s\"\n"
17690#~ msgstr "error menghentikan layanan: \"%s\"\n"
4ded9dfb 17691
f8511249
KZ
17692#~ msgid "Stopped service: %s\n"
17693#~ msgstr "Layanan terhent: %s\n"
a120aaa7 17694
f8511249
KZ
17695#, fuzzy
17696#~ msgid "error at starting service \"%s\"\n"
17697#~ msgstr "error menghentikan layanan: \"%s\"\n"
b9ae633e 17698
f8511249
KZ
17699#~ msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n"
17700#~ msgstr "Penggunaan: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n"
b9ae633e 17701
f8511249
KZ
17702#~ msgid "error: strdup failed"
17703#~ msgstr "error: strdup gagal"
56e7984d 17704
f8511249
KZ
17705#, fuzzy
17706#~ msgid "error: calloc failed"
17707#~ msgstr "error: malloc gagal"
56e7984d 17708
f8511249
KZ
17709#, fuzzy
17710#~ msgid "usage: %s [-bfpx] [-l nline]"
17711#~ msgstr "penggunaan: col [-bfpx] [-l nline]\n"
56e7984d 17712
f8511249
KZ
17713#~ msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
17714#~ msgstr "penggunaan: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
b9ae633e 17715
f8511249
KZ
17716#~ msgid ""
17717#~ "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] "
17718#~ "[file ...]\n"
17719#~ msgstr ""
17720#~ "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n panjang] [-s skip] "
17721#~ "[file ...]\n"
de6bd3e8 17722
f8511249
KZ
17723#~ msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
17724#~ msgstr "penggunaan: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
a120aaa7 17725
f8511249
KZ
17726#~ msgid "failed to initialize line buffer\n"
17727#~ msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n"
a120aaa7 17728
f8511249
KZ
17729#~ msgid "hexdump: can't read %s.\n"
17730#~ msgstr "hexdump: tidak dapat membaca %s.\n"
17731
17732#~ msgid "hexdump: line too long.\n"
17733#~ msgstr "hexdump: baris terlalu panjang.\n"
a120aaa7 17734
4ded9dfb 17735#, fuzzy
f8511249
KZ
17736#~ msgid "Usage: %s [file ...]\n"
17737#~ msgstr "penggunaan: %s [file]\n"
17738
17739#, fuzzy
17740#~ msgid "realloc failed"
17741#~ msgstr "malloc gagal"
17742
17743#~ msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile"
17744#~ msgstr "Penggunaan: tailf [-n N | -N] logfile"
17745
17746#, fuzzy
17747#~ msgid "Usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
17748#~ msgstr "penggunaan: %s [-i ] [ -tTerm ] file...\n"
a120aaa7 17749
ee70cb20
KZ
17750#~ msgid "Unable to open %s\n"
17751#~ msgstr "Tidak dapat membuka %s\n"
17752
17753#~ msgid "Unable to allocate any more memory\n"
17754#~ msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori lagi\n"
17755
17756#~ msgid ""
17757#~ "\n"
17758#~ "got EOF thrice - exiting..\n"
17759#~ msgstr ""
17760#~ "\n"
17761#~ "memperoleh EOF thrice - keluar..\n"
17762
32940a75
KZ
17763#~ msgid "last: malloc failure.\n"
17764#~ msgstr "last: malloc gagal.\n"
17765
17766#~ msgid "last: gethostname"
17767#~ msgstr "last: gethostname"
17768
17769#~ msgid "login: Out of memory\n"
17770#~ msgstr "login: Kehabisan memory\n"
17771
17772#~ msgid "No directory %s!\n"
17773#~ msgstr "Bukan direktori %s!\n"
17774
17775#~ msgid "login: no memory for shell script.\n"
17776#~ msgstr "login: tidak ada memory untuk shell script.\n"
17777
17778#~ msgid "login: no shell: %s.\n"
17779#~ msgstr "login: tidak ada shell: %s.\n"
17780
17781#~ msgid "newgrp: setgid"
17782#~ msgstr "newgrp: setgid"
17783
17784#~ msgid "newgrp: Permission denied"
17785#~ msgstr "newgrp: Ijin ditolak"
17786
17787#~ msgid "newgrp: setuid"
17788#~ msgstr "newgrp: setuid"
17789
17790#~ msgid "%s: Cannot fork\n"
17791#~ msgstr "%s: Tidak dapat melakukan fork\n"
17792
17793#~ msgid "%s: can't read %s.\n"
17794#~ msgstr "%s: tidak dapat membaca %s.\n"
17795
17796#~ msgid "%s: can't stat temporary file.\n"
17797#~ msgstr "%s: tidak dapat memperoleh statistik file sementara.\n"
17798
17799#~ msgid "%s: can't read temporary file.\n"
17800#~ msgstr "%s: tidak dapat membaca file sementara.\n"
17801
17802#, fuzzy
17803#~ msgid "%s: parse error: %s"
17804#~ msgstr "%s: error menulis: %s\n"
17805
17806#, fuzzy
17807#~ msgid "parse error at lines: "
17808#~ msgstr "error mengambil\n"
17809
17810#, fuzzy
17811#~ msgid " and %d."
17812#~ msgstr " dan "
17813
17814#~ msgid "renice: %s: unknown user\n"
17815#~ msgstr "renice: %s: pengguna tidak ada\n"
17816
17817#~ msgid "renice: %s: bad value\n"
17818#~ msgstr "renice: %s: nilai buruk\n"
17819
32940a75
KZ
17820#~ msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n"
17821#~ msgstr "od: od(1) sudah ditinggalkan untuk hexdump(1).\n"
17822
17823#~ msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n"
17824#~ msgstr "od: hexdump(1) kompatibilitas tidak mensupport pilihan -%c %s\n"
17825
17826#~ msgid "; see strings(1)."
17827#~ msgstr "; lihat strings(1)."
17828
4ded9dfb
KZ
17829#~ msgid "Partition ends in the final partial cylinder"
17830#~ msgstr "Partisi berakhir di ujung sebagian cylinder"
17831
4ded9dfb
KZ
17832#~ msgid "%s: out of memory\n"
17833#~ msgstr "%s: kehabisan memori\n"
17834
17835#~ msgid "strdup failed"
17836#~ msgstr "strdup gagal"
17837
4ded9dfb
KZ
17838#~ msgid "%s: illegal interval %s seconds\n"
17839#~ msgstr "%s: interval ilegal %s detik\n"
17840
17841#~ msgid "%s: illegal time_t value %s\n"
17842#~ msgstr "%s: nilai time_t %s ilegal\n"
17843
4ded9dfb
KZ
17844#~ msgid "%s: unable to execute %s: %s\n"
17845#~ msgstr "%s: tidak dapat menjalankan %s: %s\n"
17846
17847#~ msgid "rtc read"
17848#~ msgstr "baca rtc"
17849
17850#~ msgid "malloc error"
17851#~ msgstr "malloc error"
17852
4ded9dfb
KZ
17853#~ msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n"
17854#~ msgstr "penggunaan: column [-tx] [-c columnx] [file ...]\n"
17855
17856#~ msgid "Out of memory\n"
17857#~ msgstr "Kehabisan memori\n"
17858
17859#~ msgid "unable to allocate bufferspace"
17860#~ msgstr "Tidak dapat mengalokasikan bufferspace"
17861
17862#~ msgid "usage: rev [file ...]\n"
17863#~ msgstr "penggunaan: rev [file ...]\n"
17864
17865#~ msgid "Unable to allocate buffer.\n"
17866#~ msgstr "Tidak dapat mengalokasikan buffer.\n"
17867
17868#~ msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
17869#~ msgstr "Kehabisan memori ketika meningkatkan buffer.\n"
8eeb575c 17870
f1151463
KZ
17871#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
17872#~ msgstr "%s: pilihan illegal -- %c\n"
17873
17874#~ msgid "segments allocated %d\n"
17875#~ msgstr "bagian yang di alokasikan %d\n"
17876
17877#~ msgid "pages allocated %ld\n"
17878#~ msgstr "pages yang di alokasikan %ld\n"
17879
17880#~ msgid "pages resident %ld\n"
17881#~ msgstr "pages resident %ld\n"
17882
17883#~ msgid "pages swapped %ld\n"
17884#~ msgstr "pages yang di swap %ld\n"
17885
17886#~ msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
17887#~ msgstr "Performance swap: %ld mencoba\t %ld berhasil\n"
17888
bd52b155
KZ
17889#~ msgid ""
17890#~ " and change display units to\n"
17891#~ " sectors (command 'u').\n"
17892#~ msgstr ""
17893#~ " dan ubah tampilan satuan ke\n"
17894#~ " sektor (perintah 'u').\n"
17895
17896#~ msgid "error running programme: \"%s\"\n"
17897#~ msgstr "error menjalankan aplikasi: \"%s\"\n"
17898
17899#~ msgid "invalid offset '%s' value specified"
17900#~ msgstr "nilai ofset '%s' tidak valid"
17901
17902#, fuzzy
17903#~ msgid ""
17904#~ "\n"
17905#~ "chrt - manipulate real-time attributes of a process.\n"
17906#~ "\n"
17907#~ "Set policy:\n"
17908#~ " chrt [options] <policy> <priority> {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
17909#~ "\n"
17910#~ "Get policy:\n"
17911#~ " chrt [options] {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
17912#~ "\n"
17913#~ "\n"
17914#~ "Scheduling policies:\n"
17915#~ " -b | --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
17916#~ " -f | --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
17917#~ " -i | --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
17918#~ " -o | --other set policy to SCHED_OTHER\n"
17919#~ " -r | --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
17920#~ "\n"
17921#~ "Scheduling flags:\n"
17922#~ " -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
17923#~ "\n"
17924#~ "Options:\n"
17925#~ " -h | --help display this help\n"
17926#~ " -p | --pid operate on existing given pid\n"
17927#~ " -m | --max show min and max valid priorities\n"
17928#~ " -v | --verbose display status information\n"
17929#~ " -V | --version output version information\n"
17930#~ "\n"
17931#~ msgstr ""
17932#~ "\n"
17933#~ "chrt - manipulasi atribut waktu-nyata dari sebuah proses.\n"
17934#~ "\n"
17935#~ "Set kebijakan:\n"
17936#~ " chrt [pilihan] <kebijakan> <prioritas> {<pid> | <perintah> "
17937#~ "[<argumen ...]}\n"
17938#~ "\n"
17939#~ "Dapatkan kebijakan:\n"
17940#~ " chrt [pilihan] {<pid> | <perintah> [<argumen> ...]}\n"
17941#~ "\n"
17942#~ "\n"
17943#~ "Kebijakan antrian:\n"
17944#~ " -b | --batch set kebijakan ke SCHED_BATCH\n"
17945#~ " -f | --fifo set kebijakan ke SCHED_FIFO\n"
17946#~ " -i | --idle set kebijakan ke SCHED_IDLE\n"
17947#~ " -o | --other set kebijakan ke SCHED_OTHER\n"
17948#~ " -r | --rr set kebijakan ke SCHED_RR (baku)\n"
17949#~ "\n"
17950#~ "Pilihan:\n"
17951#~ " -h | --help tampilkan bantuan ini\n"
17952#~ " -p | --pid beroperasi di pid diberikan yang telah ada\n"
17953#~ " -m | --max tampilkan min dan max prioritas yang sah\n"
17954#~ " -v | --verbose tampilkan informasi keadaan\n"
17955#~ " -V | --version keluarkan informasi versi\n"
17956#~ "\n"
17957
17958#~ msgid "current"
17959#~ msgstr "sekarang"
17960
17961#~ msgid "new"
17962#~ msgstr "baru"
17963
55c8e797
KZ
17964#~ msgid "Linux ext2"
17965#~ msgstr "Linux ext2"
17966
17967#~ msgid "Linux ext3"
17968#~ msgstr "Linux ext3"
17969
17970#~ msgid "Linux XFS"
17971#~ msgstr "Linux FS"
17972
17973#~ msgid "Linux JFS"
17974#~ msgstr "Linux JFS"
17975
17976#~ msgid "Linux ReiserFS"
17977#~ msgstr "Linux ReiserFS"
17978
17979#~ msgid "OS/2 HPFS"
17980#~ msgstr "OS/2 HPFS"
17981
17982#~ msgid "OS/2 IFS"
17983#~ msgstr "OS/2 IFS"
17984
17985#~ msgid "NTFS"
17986#~ msgstr "NTFS"
17987
17988#~ msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n"
17989#~ msgstr "mount: tidak ada media ditemukan di %s ...mencoba lagi\n"
17990
55c8e797
KZ
17991#~ msgid "usage : %s -asmq -tclup \n"
17992#~ msgstr "penggunaan: %s -asmq -tclup \n"
17993
17994#~ msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
17995#~ msgstr "\t%s [-s -m -q] -i id\n"
17996
17997#~ msgid "\t%s -h for help.\n"
17998#~ msgstr "\t%s -h untuk bantuan.\n"
17999
18000#~ msgid ""
18001#~ "Resource Specification:\n"
18002#~ "\t-m : shared_mem\n"
18003#~ "\t-q : messages\n"
18004#~ msgstr ""
18005#~ "Spesifikasi Resource:\n"
18006#~ "\t-m : shared_mem\n"
18007#~ "\t-q : messages\n"
18008
18009#~ msgid ""
18010#~ "\t-s : semaphores\n"
18011#~ "\t-a : all (default)\n"
18012#~ msgstr ""
18013#~ "\t-s : semaphores\n"
18014#~ "\t-a : all (default)\n"
18015
18016#~ msgid ""
18017#~ "Output Format:\n"
18018#~ "\t-t : time\n"
18019#~ "\t-p : pid\n"
18020#~ "\t-c : creator\n"
18021#~ msgstr ""
18022#~ "Format Output:\n"
18023#~ "\t-t : time\n"
18024#~ "\t-p : pid\n"
18025#~ "\t-c : creator\n"
18026
18027#~ msgid ""
18028#~ "\t-l : limits\n"
18029#~ "\t-u : summary\n"
18030#~ msgstr ""
18031#~ "\t-l : batas\n"
18032#~ "\t-u : ringkasan\n"
18033
18034#~ msgid "error: %s"
18035#~ msgstr "error: %s"
18036
18037#~ msgid "error parse: %s"
18038#~ msgstr "error mengambil: %s"
18039
18040#~ msgid "error: /sys filesystem is not accessable."
18041#~ msgstr "error: sistem berkas /sys tidak dapat diakses."
18042
55c8e797
KZ
18043#~ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
18044#~ msgstr ""
18045#~ "penggunaan: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
18046
18047#~ msgid ""
18048#~ " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
18049#~ msgstr ""
18050#~ " rdev /dev/fd0 (atau rdev /linux, etc.) tampilkan ROOT device yang "
18051#~ "dipakai"
18052
18053#~ msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2"
18054#~ msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT pada /dev/hda2"
18055
18056#~ msgid ""
18057#~ " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)"
18058#~ msgstr " rdev -R /dev/fd0 1 set ROOTFLAGS (readonly status)"
18059
18060#~ msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size"
18061#~ msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 set ukuran RAMDISK"
18062
18063#~ msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE"
18064#~ msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 set bootup VIDEOMODE"
18065
18066#~ msgid " rdev -o N ... use the byte offset N"
18067#~ msgstr " rdev -o N ... menggunakan offset byte N"
18068
18069#~ msgid " rootflags ... same as rdev -R"
18070#~ msgstr " rootflags ... sama dengan rdev -R"
18071
18072#~ msgid " ramsize ... same as rdev -r"
18073#~ msgstr " ukuran ram ... sama dengan rdev -r"
18074
18075#~ msgid " vidmode ... same as rdev -v"
18076#~ msgstr " vidmode ... sama dengan rdev -v"
18077
18078#~ msgid ""
18079#~ "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, "
18080#~ "2=key2,..."
18081#~ msgstr ""
18082#~ "Catatan: mode video adalah: -3=Tanya, -2=Extended, -1=NormalVga, "
18083#~ "1=kunci1, 2=kunci2,..."
18084
18085#~ msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
18086#~ msgstr ""
18087#~ " gunakan -R 1 untuk memount root readonly, -R 0 untuk read/write."
18088
18089#~ msgid "missing comma"
18090#~ msgstr "hilang koma"
18091
6f34df78
AN
18092#~ msgid ""
18093#~ "Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n"
18094#~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n"
18095#~ " fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n"
18096#~ " fdisk -v Give fdisk version\n"
18097#~ "Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n"
18098#~ "and PARTITION is something like /dev/hda7\n"
18099#~ "-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n"
18100#~ "-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n"
18101#~ msgstr ""
18102#~ "Penggunaan: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Ubah tabel partisi\n"
18103#~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK Tampilkan daftar tabel partisi\n"
55c8e797
KZ
18104#~ " fdisk -s PARTISI Berikan ukuran partisi dalam "
18105#~ "blocks\n"
6f34df78
AN
18106#~ " fdisk -v Tampilkan versi dari fdisk\n"
18107#~ "Disini DISK memiliki nama seperti /dev/hdb atau /dev/sda\n"
18108#~ "dan PARTISI ini memiliki nama seperti /dev/hda7\n"
55c8e797
KZ
18109#~ "-u: memberikan Awal dan Akhir dalam satuan sector (dari pada dalam "
18110#~ "cylinders)\n"
6f34df78
AN
18111#~ "-b 2048: (untuk beberapa MO disks) gunakan 2048-byte dari sector\n"
18112
18113#~ msgid ""
18114#~ "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n"
18115#~ "E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n"
18116#~ " or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n"
18117#~ " or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n"
18118#~ " or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n"
18119#~ " ...\n"
18120#~ msgstr ""
18121#~ "Penggunaan: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] perangkat\n"
18122#~ "E.g.: fdisk /dev/hda (untuk IDE disk yang pertama)\n"
18123#~ "atau: fdisk /dev/sdc (untuk SCSI DISK yang ketiga)\n"
18124#~ "atau: fdisk /dev/eda (untuk PS/2 ESDI drive)\n"
55c8e797
KZ
18125#~ "atau: fdisk /dev/rd/c0d0 atau: fdisk /dev/ida/c0d0 (untuk perangkat "
18126#~ "RAID)\n"
6f34df78
AN
18127#~ "....\n"
18128
18129#~ msgid ""
18130#~ "\n"
18131#~ "The number of cylinders for this disk is set to %d.\n"
18132#~ "There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n"
18133#~ "and could in certain setups cause problems with:\n"
18134#~ "1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n"
18135#~ "2) booting and partitioning software from other OSs\n"
18136#~ " (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
18137#~ msgstr ""
18138#~ "\n"
18139#~ "Jumlah dari cylinder untuk disk ini di set ke %d.\n"
18140#~ "Tidak ada yang salah dengan hal ini, tetapi ini lebih besar dari 1024,\n"
18141#~ "dan dapat membuat menyebabkan masalah dalam beberapa setup dengan:\n"
18142#~ "1) aplikasi yang berjalan pada waktu boot (e.g., versi lama dari LILO)\n"
18143#~ "2) booting dan partitioning software dari OS yang lain\n"
18144#~ " (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n"
08c224b4 18145
6f34df78
AN
18146#~ msgid ""
18147#~ "WARNING: The device does not provide compensation (alignment_offset)\n"
18148#~ "for DOS-compatible partitioning, but DOS-compatible mode is enabled.\n"
18149#~ "Use command 'c' to switch-off DOS mode.\n"
18150#~ "\n"
18151#~ msgstr ""
18152#~ "PERINGATAN: Perangkat tidak menyediakan kompensasi (alignment_offset)\n"
18153#~ "untuk pembagian DOS-kompatibel, tetapi mode DOS-kompatibel diaktifkan.\n"
18154#~ "Gunakan perintah 'c' untuk menonaktifkan mode DOS.\n"
18155
18156#~ msgid ""
18157#~ "\n"
18158#~ "WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not\n"
18159#~ "match with device geometry.\n"
18160#~ "\n"
18161#~ msgstr ""
18162#~ "\n"
18163#~ "PERINGATAN: perangkat menyediakan alignment_offset, tetapi ofset tidak\n"
18164#~ "cocok dengan geometri perangkat.\n"
08c224b4 18165
56e7984d
KZ
18166#~ msgid ""
18167#~ "unit: sectors\n"
18168#~ "\n"
18169#~ msgstr ""
18170#~ "satuan: sektor\n"
18171#~ "\n"
18172
18173#~ msgid " start=%9lu"
18174#~ msgstr " awal=%9lu"
18175
18176#~ msgid ", size=%9lu"
18177#~ msgstr ", besar=%9lu"
18178
18179#~ msgid ", bootable"
18180#~ msgstr ", dapat di boot"
18181
18182#~ msgid "Clock in UTC, not changed.\n"
18183#~ msgstr "Jam dalam UTC, tidak diubah.\n"
18184
6f34df78
AN
18185#~ msgid "%s: found %sswap v%d signature string for %d KiB PAGE_SIZE\n"
18186#~ msgstr "%s: ditemukan tanda %sswap v%d untuk %d KiB PAGE_SIZE\n"
18187
cf8316e2
KZ
18188#~ msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n"
18189#~ msgstr "%s: error: hanya label dengan menggunakan swap area versi v1\n"
18190
18191#~ msgid "fatal: first page unreadable"
18192#~ msgstr "fatal: page pertama tidak dapat dibaca"
18193
18194#~ msgid ""
18195#~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
18196#~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table.\n"
55c8e797
KZ
18197#~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that "
18198#~ "device,\n"
cf8316e2
KZ
18199#~ "use the -f option to force it.\n"
18200#~ msgstr ""
18201#~ "%s: Perangkat '%s' memiliki sebuah disklabel Sun yang valid.\n"
55c8e797
KZ
18202#~ "Ini mungkin berarti membuat swap versi 0 akan menghancurkan tabel "
18203#~ "partisi \n"
18204#~ "anda, Swap tidak dibuat. Jika anda benar - benar ingin membuat swap v0 "
18205#~ "di \n"
4e5ffbf3 18206#~ "perangkat itu, gunakan pilihan -f untuk memaksanya.\n"
cf8316e2 18207
cf8316e2
KZ
18208#~ msgid "namei: could not chdir to root!\n"
18209#~ msgstr "namei: tidak dapat chdir ke root!\n"
18210
18211#~ msgid "namei: could not stat root!\n"
18212#~ msgstr "namei: tidak dapat memperoleh statistik root!\n"
18213
18214#~ msgid "namei: buf overflow\n"
18215#~ msgstr "namei: buf overflow\n"
18216
18217#~ msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
18218#~ msgstr " ? tidak dapat chdir ke dalam %s - %s (%d)\n"
18219
18220#~ msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
18221#~ msgstr " ? masalah dalam membaca symlink %s - %s (%d)\n"
18222
18223#~ msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
18224#~ msgstr " *** MELEWATI BATAS JUMLAH SYMLINKS DI UNIX ***\n"
18225
18226#~ msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
18227#~ msgstr "namei: tipe file tidak diketahui 0%06o dalam file %s\n"
18228
18229#~ msgid "mount: going to mount %s by %s\n"
18230#~ msgstr "mount: akan memount %s oleh %s\n"
18231
18232#~ msgid "mount: no LABEL=, no UUID=, going to mount %s by path\n"
18233#~ msgstr "mount: no LABEL=, no UUID=, akan memount %s dengan jalur\n"
18234
18235#~ msgid "%s: cannot fork: %s\n"
18236#~ msgstr "%s: Tidak dapat melakukan fork: %s\n"
18237
18238#~ msgid "%s: waitpid: %s\n"
18239#~ msgstr "%s: waitpid: %s\n"
18240
cf8316e2
KZ
18241#~ msgid "could not umount %s - trying %s instead\n"
18242#~ msgstr "tidak dapat umount %s - mencoba %s sebaliknya\n"
18243
b9ae633e
KZ
18244#~ msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n"
18245#~ msgstr "`%s': bad directory: '.' tidak yang pertama\n"
18246
18247#~ msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n"
18248#~ msgstr "`%s': direktori buruk: '..' tidak yang kedua\n"
18249
18250#~ msgid "calling open_tty\n"
18251#~ msgstr "memanggil open_tty\n"
18252
18253#~ msgid "calling termio_init\n"
18254#~ msgstr "memanggil termio_init\n"
18255
18256#~ msgid "writing init string\n"
18257#~ msgstr "menulis init string\n"
18258
18259#~ msgid "before autobaud\n"
18260#~ msgstr "sebelum autobaud\n"
18261
18262#~ msgid "waiting for cr-lf\n"
18263#~ msgstr "menunggu untuk cr-lf\n"
18264
b9ae633e
KZ
18265#~ msgid "reading login name\n"
18266#~ msgstr "membaca nama login\n"
18267
18268#~ msgid "after getopt loop\n"
18269#~ msgstr "loop setelah getopt\n"
18270
18271#~ msgid "exiting parseargs\n"
18272#~ msgstr "keluar dari parseargs\n"
18273
18274#~ msgid "entered parse_speeds\n"
18275#~ msgstr "memasuki parse_speeds\n"
18276
18277#~ msgid "exiting parsespeeds\n"
18278#~ msgstr "keluar dari parsespeeds\n"
18279
18280#~ msgid "open(2)\n"
18281#~ msgstr "open(2)\n"
18282
18283#~ msgid "duping\n"
18284#~ msgstr "duping\n"
18285
18286#~ msgid "term_io 2\n"
18287#~ msgstr "term_io 2\n"
18288
18289#~ msgid "Password error."
18290#~ msgstr "Password error."
18291
18292#~ msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n"
18293#~ msgstr "Peringatan: \"%s\" tidak terdaftar dalam /etc/shells\n"
18294
66004cd6
AN
18295#~ msgid "Can't read %s, exiting."
18296#~ msgstr "Tidak dapat membaca %s, keluar."
18297
b9ae633e
KZ
18298#~ msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
18299#~ msgstr "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n"
18300
b9ae633e
KZ
18301#~ msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n"
18302#~ msgstr "tidak dapat membaca %s, dan tidak dapat melakukan ioctl dump\n"
18303
18304#~ msgid ", offset %lld"
18305#~ msgstr ", offset %lld"
18306
18307#~ msgid "%s: could not find any device /dev/loop#"
18308#~ msgstr "%s: tidak dapat menemukan perangkat apapun /dev/loop#"
18309
66004cd6
AN
18310#~ msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n"
18311#~ msgstr "mount: backgrounding \"%s\"\n"
18312
18313#~ msgid "mount: giving up \"%s\"\n"
18314#~ msgstr "mount: menyerah \"%s\"\n"
18315
b9ae633e
KZ
18316#~ msgid ""
18317#~ "usage: %s [-hV]\n"
18318#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
18319#~ " %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n"
18320#~ " %s [-s]\n"
18321#~ msgstr ""
18322#~ "penggunaan: %s [-hV]\n"
18323#~ " %s -a [-e] [-v]\n"
18324#~ " %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n"
18325#~ " %s [-s]\n"
18326
18327#~ msgid ""
18328#~ "usage: %s [-hV]\n"
18329#~ " %s -a [-v]\n"
18330#~ " %s [-v] special ...\n"
18331#~ msgstr ""
18332#~ "penggunaan: %s [-hV]\n"
18333#~ " %s -a [-v]\n"
18334#~ " %s [-v] special ...\n"
18335
b9ae633e
KZ
18336#~ msgid "%s: cannot canonicalize %s: %s\n"
18337#~ msgstr "%s: tidak dapat membuka %s: %s\n"
18338
66004cd6
AN
18339#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
18340#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
b9ae633e 18341
66004cd6
AN
18342#~ msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
18343#~ msgstr "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
18344
18345#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
18346#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s\n"
18347
18348#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
18349#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n"
18350
18351#~ msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
18352#~ msgstr "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n"
18353
18354#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
18355#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n"
18356
18357#~ msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
18358#~ msgstr "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n"
18359
18360#~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
18361#~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n"
18362
55c8e797
KZ
18363#~ msgid ""
18364#~ "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
18365#~ msgstr ""
18366#~ "penggunaan: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] "
18367#~ "pengguna ]\n"
b9ae633e 18368
b9ae633e 18369#~ msgid "Unknown option `%c' ignored"
4e5ffbf3 18370#~ msgstr "%s: pilihan tidak diketahui \"-%c\"\n"
b9ae633e 18371
55c8e797
KZ
18372#~ msgid ""
18373#~ "Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. "
18374#~ "Exiting.\n"
18375#~ msgstr ""
18376#~ "Melebihi MAXENTRIES. Naikkan nilai ini dalam mkcramfs.c dan recompile. "
18377#~ "Keluar.\n"
0027a8b1
KZ
18378
18379#~ msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
18380#~ msgstr "Mengasumsikan ukuran page %d (bukan %d)\n"
18381
18382#~ msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n"
18383#~ msgstr "Autoconfigurasi menemukan sebuah %s%s%s\n"
18384
18385#~ msgid ""
18386#~ "Drive type\n"
18387#~ " ? auto configure\n"
18388#~ " 0 custom (with hardware detected defaults)"
18389#~ msgstr ""
18390#~ "Tipe Drive\n"
18391#~ " ? auto configure\n"
18392#~ " 0 custom (dengan hardware terdeteksi defaults)"
18393
18394#~ msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): "
18395#~ msgstr "Pilih tipe (? untuk auto, 0 untuk custom): "
18396
0027a8b1
KZ
18397#~ msgid "Alternate cylinders"
18398#~ msgstr "Cylinder alternative"
18399
18400#~ msgid "Physical cylinders"
18401#~ msgstr "Cylinder Physical"
18402
18403#~ msgid "You may change all the disk params from the x menu"
18404#~ msgstr "Anda boleh mengubah seluruh parameter disk dari x menu"
18405
18406#~ msgid "3,5\" floppy"
18407#~ msgstr "3,5\" floppy"
18408
18409#~ msgid "Linux custom"
18410#~ msgstr "Linux custom"
18411
9d8f07ea
AN
18412#~ msgid "%s from util-linux-%s\n"
18413#~ msgstr "%s dari util-linux-%s\n"
18414
0027a8b1
KZ
18415#~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n"
18416#~ msgstr "%s: error: label %s terjadi di kedua %s dan %s\n"
18417
55c8e797
KZ
18418#~ msgid ""
18419#~ "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
18420#~ msgstr ""
18421#~ "%s: tidak dapat membuka %s, jadi UUID dan LABEL conversi tidak dapat "
18422#~ "dilakukan.\n"
0027a8b1
KZ
18423
18424#~ msgid "%s: bad UUID"
18425#~ msgstr "%s: bad UUID"
18426
18427#~ msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n"
18428#~ msgstr "mount: gagal dengan nfs mount versi 4, mencoba versi 3..\n"
18429
18430#~ msgid "mount: mounting %s\n"
18431#~ msgstr "mount: memount %s\n"
18432
0027a8b1
KZ
18433#~ msgid "mount: error while guessing filesystem type\n"
18434#~ msgstr "mount: error ketika menebak tipe filesystem\n"
18435
18436#~ msgid "mount: excessively long host:dir argument\n"
18437#~ msgstr "mount: argument host:dir terlalu panjang\n"
18438
18439#~ msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n"
18440#~ msgstr "mount: peringatan: multiple hostname tidak dilayani\n"
18441
18442#~ msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n"
18443#~ msgstr "mount: direktori untuk mount tidak dalam format host:dir\n"
18444
18445#~ msgid "mount: can't get address for %s\n"
18446#~ msgstr "mount: tidak dapat memperoleh alamat untuk %s\n"
18447
18448#~ msgid "mount: got bad hp->h_length\n"
18449#~ msgstr "mount: memperoleh hp-h_length yang buruk\n"
18450
18451#~ msgid "mount: excessively long option argument\n"
4e5ffbf3 18452#~ msgstr "mount: pilihan argument terlalu panjang\n"
0027a8b1
KZ
18453
18454#~ msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n"
4e5ffbf3 18455#~ msgstr "Peringatan: pilihan proto= tidak dikenal.\n"
0027a8b1
KZ
18456
18457#~ msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n"
4e5ffbf3 18458#~ msgstr "Peringatan: Pilihan namlen tidak dilayani.\n"
0027a8b1
KZ
18459
18460#~ msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n"
18461#~ msgstr "parameter untuk nfs mount tidak diketahui: %s=%d\n"
18462
18463#~ msgid "Warning: option nolock is not supported.\n"
4e5ffbf3 18464#~ msgstr "Peringatan: pilihan untuk nolock tidak dilayani.\n"
0027a8b1
KZ
18465
18466#~ msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n"
4e5ffbf3 18467#~ msgstr "pilihan untuk mount nfs tidak diketahui: %s%s\n"
0027a8b1
KZ
18468
18469#~ msgid "mount: got bad hp->h_length?\n"
18470#~ msgstr "mount: memperoleh hp->h_length yang buruk?\n"
18471
0027a8b1
KZ
18472#~ msgid "nfs bindresvport"
18473#~ msgstr "nfs bindresvport"
18474
18475#~ msgid "nfs server reported service unavailable"
18476#~ msgstr "nfs server melaporkan layanan tidak aktif"
18477
18478#~ msgid "used portmapper to find NFS port\n"
18479#~ msgstr "menggunakan portmapper untuk mencari port dari NFS\n"
18480
18481#~ msgid "using port %d for nfs deamon\n"
18482#~ msgstr "menggunakan port %d untuk nfs daemon\n"
18483
0027a8b1
KZ
18484#~ msgid "unknown nfs status return value: %d"
18485#~ msgstr "nilai status balik nfs tidak diketahui: %d"
18486
18487#~ msgid "host: %s, directory: %s\n"
18488#~ msgstr "host: %s, direktori: %s\n"
18489
18490#~ msgid "umount: can't get address for %s\n"
18491#~ msgstr "umount: tidak dapat memperoleh perangkat untuk %s\n"
18492
18493#~ msgid "umount: got bad hostp->h_length\n"
18494#~ msgstr "umount: mendapatkan hostp->h_length tidak baik\n"
18495
8eeb575c
KZ
18496#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n"
18497#~ msgstr "%s: cramfs tidak valid -- panjang path buruk\n"
18498
8eeb575c
KZ
18499#~ msgid "%s: invalid cramfs--wrong magic\n"
18500#~ msgstr "%s: cramfs tidak valid--magic salah\n"
18501
18502#~ msgid "%s: warning--file length too long, padded image?\n"
18503#~ msgstr "%s: peringatan--panjang file terlalu panjang, padded image?\n"
18504
18505#~ msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n"
18506#~ msgstr "%s: cramfs tidak valid--crc salah\n"
18507
8eeb575c
KZ
18508#~ msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n"
18509#~ msgstr "%s: cramfs tidak valid--superblock buruk\n"
18510
8eeb575c 18511#~ msgid "flock: unknown option, aborting.\n"
4e5ffbf3 18512#~ msgstr "flock: pilihan tidak diketahui, dibatalkan.\n"
8eeb575c 18513
55c8e797
KZ
18514#~ msgid ""
18515#~ "Usage flock [--shared] [--timeout=seconds] filename command {arg arg...}\n"
18516#~ msgstr ""
18517#~ "Penggunaan: flock [--shared] [--timeout=detik] filename command {arg "
18518#~ "arg...}\n"