]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
a120aaa7 KZ |
1 | # Pesan Bahasa Indonesia untuk util-linux |
2 | # Copyright (C) 2005 Adrian Bunk <bunk@stusta.de> | |
772a3794 | 3 | # This file is distributed under the same license as the util-linux package. |
a120aaa7 KZ |
4 | # Permission is granted to freely copy and distribute |
5 | # this file and modified versions, provided that this | |
6 | # header is not removed and modified versions are marked | |
7 | # as such. | |
6f34df78 | 8 | # Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>, 2006, 2008, 2009, 2010. |
a120aaa7 KZ |
9 | # |
10 | msgid "" | |
11 | msgstr "" | |
6f34df78 | 12 | "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n" |
92b619d1 | 13 | "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n" |
21dcf21a | 14 | "POT-Creation-Date: 2014-07-02 11:26+0200\n" |
6f34df78 | 15 | "PO-Revision-Date: 2010-02-18 04:00+0700\n" |
a120aaa7 KZ |
16 | "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n" |
17 | "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" | |
4ded9dfb | 18 | "Language: id\n" |
a120aaa7 KZ |
19 | "MIME-Version: 1.0\n" |
20 | "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" | |
21 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
22 | ||
8d398470 KZ |
23 | #: disk-utils/addpart.c:14 |
24 | #, c-format | |
25 | msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n" | |
26 | msgstr "" | |
27 | ||
0ed2f80b | 28 | #: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420 |
21dcf21a KZ |
29 | #: disk-utils/blockdev.c:447 disk-utils/cfdisk.c:2011 disk-utils/delpart.c:53 |
30 | #: disk-utils/fdformat.c:62 disk-utils/fdformat.c:154 disk-utils/fdisk.c:676 | |
31 | #: disk-utils/fdisk.c:692 disk-utils/fdisk.c:732 disk-utils/fdisk.c:952 | |
0ed2f80b KZ |
32 | #: disk-utils/fsck.c:1424 disk-utils/fsck.cramfs.c:145 |
33 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:502 disk-utils/isosize.c:134 | |
34 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:187 disk-utils/mkfs.cramfs.c:164 | |
35 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:666 disk-utils/mkfs.cramfs.c:793 | |
36 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:753 disk-utils/partx.c:949 | |
37 | #: disk-utils/resizepart.c:97 disk-utils/swaplabel.c:105 | |
38 | #: libfdisk/src/bsd.c:503 lib/path.c:73 lib/path.c:85 login-utils/islocal.c:87 | |
39 | #: login-utils/last.c:644 login-utils/last-deprecated.c:245 | |
21dcf21a | 40 | #: login-utils/sulogin.c:466 login-utils/sulogin.c:504 |
0ed2f80b KZ |
41 | #: login-utils/utmpdump.c:126 login-utils/utmpdump.c:345 |
42 | #: login-utils/utmpdump.c:367 login-utils/vipw.c:265 login-utils/vipw.c:283 | |
21dcf21a | 43 | #: misc-utils/findmnt.c:1066 misc-utils/logger.c:412 misc-utils/mcookie.c:112 |
0ed2f80b | 44 | #: misc-utils/uuidd.c:222 sys-utils/blkdiscard.c:135 sys-utils/dmesg.c:513 |
21dcf21a | 45 | #: sys-utils/eject.c:510 sys-utils/eject.c:711 sys-utils/fallocate.c:371 |
0ed2f80b | 46 | #: sys-utils/fsfreeze.c:124 sys-utils/fstrim.c:81 sys-utils/hwclock.c:270 |
66932699 | 47 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:632 sys-utils/hwclock-rtc.c:162 |
55032d70 KZ |
48 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:414 |
49 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:435 sys-utils/hwclock-rtc.c:482 | |
0ed2f80b | 50 | #: sys-utils/ldattach.c:290 sys-utils/nsenter.c:113 sys-utils/rtcwake.c:106 |
66932699 | 51 | #: sys-utils/rtcwake.c:265 sys-utils/rtcwake.c:525 sys-utils/setpriv.c:224 |
0ed2f80b KZ |
52 | #: sys-utils/setpriv.c:521 sys-utils/setpriv.c:544 sys-utils/swapon.c:320 |
53 | #: sys-utils/swapon.c:483 sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:49 | |
54 | #: sys-utils/wdctl.c:320 sys-utils/wdctl.c:376 term-utils/script.c:216 | |
21dcf21a | 55 | #: term-utils/script.c:242 term-utils/script.c:683 |
0ed2f80b KZ |
56 | #: term-utils/scriptreplay.c:203 term-utils/scriptreplay.c:206 |
57 | #: term-utils/wall.c:269 text-utils/rev.c:141 text-utils/tailf.c:61 | |
58 | #: text-utils/tailf.c:98 text-utils/ul.c:232 | |
8d398470 | 59 | #, c-format |
eb0f80a6 KZ |
60 | msgid "cannot open %s" |
61 | msgstr "tidak dapat membuka %s" | |
8d398470 | 62 | |
66932699 | 63 | #: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56 disk-utils/resizepart.c:94 |
8d398470 KZ |
64 | #, fuzzy |
65 | msgid "invalid partition number argument" | |
66 | msgstr "pilihan tidak valid" | |
67 | ||
68 | #: disk-utils/addpart.c:56 | |
69 | #, fuzzy | |
70 | msgid "invalid start argument" | |
71 | msgstr "pilihan tidak valid" | |
72 | ||
66932699 | 73 | #: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/resizepart.c:104 |
8d398470 KZ |
74 | #, fuzzy |
75 | msgid "invalid length argument" | |
76 | msgstr "pilihan tidak valid" | |
77 | ||
78 | #: disk-utils/addpart.c:58 | |
79 | #, fuzzy | |
80 | msgid "failed to add partition" | |
81 | msgstr "membaca lagi tabel partisi" | |
82 | ||
0ed2f80b | 83 | #: disk-utils/blockdev.c:63 |
a120aaa7 KZ |
84 | msgid "set read-only" |
85 | msgstr "set hanya-baca" | |
86 | ||
0ed2f80b | 87 | #: disk-utils/blockdev.c:70 |
a120aaa7 KZ |
88 | msgid "set read-write" |
89 | msgstr "set baca-tulis" | |
90 | ||
0ed2f80b | 91 | #: disk-utils/blockdev.c:76 |
a120aaa7 KZ |
92 | msgid "get read-only" |
93 | msgstr "get hanya-baca" | |
94 | ||
0ed2f80b | 95 | #: disk-utils/blockdev.c:82 |
4ded9dfb KZ |
96 | msgid "get discard zeroes support status" |
97 | msgstr "" | |
98 | ||
0ed2f80b | 99 | #: disk-utils/blockdev.c:88 |
56e7984d | 100 | msgid "get logical block (sector) size" |
6f34df78 | 101 | msgstr "get ukuran logikal blok (sektor)" |
56e7984d | 102 | |
0ed2f80b | 103 | #: disk-utils/blockdev.c:94 |
56e7984d | 104 | msgid "get physical block (sector) size" |
6f34df78 | 105 | msgstr "get ukuran fisik blok (sektor)" |
a120aaa7 | 106 | |
0ed2f80b | 107 | #: disk-utils/blockdev.c:100 |
56e7984d | 108 | msgid "get minimum I/O size" |
6f34df78 | 109 | msgstr "get ukuran minimal I/O" |
56e7984d | 110 | |
0ed2f80b | 111 | #: disk-utils/blockdev.c:106 |
56e7984d | 112 | msgid "get optimal I/O size" |
6f34df78 | 113 | msgstr "get ukuran optimal I/O" |
56e7984d | 114 | |
0ed2f80b | 115 | #: disk-utils/blockdev.c:112 |
4ded9dfb KZ |
116 | #, fuzzy |
117 | msgid "get alignment offset in bytes" | |
6f34df78 | 118 | msgstr "get penyesuaian ofset" |
56e7984d | 119 | |
0ed2f80b | 120 | #: disk-utils/blockdev.c:118 |
56e7984d | 121 | msgid "get max sectors per request" |
6f34df78 | 122 | msgstr "get maksimal sektor setiap permintaan" |
56e7984d | 123 | |
0ed2f80b | 124 | #: disk-utils/blockdev.c:124 |
a120aaa7 KZ |
125 | msgid "get blocksize" |
126 | msgstr "get blocksize" | |
127 | ||
0ed2f80b | 128 | #: disk-utils/blockdev.c:131 |
8892b2f9 KZ |
129 | msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device" |
130 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 131 | |
0ed2f80b | 132 | #: disk-utils/blockdev.c:137 |
4ded9dfb KZ |
133 | #, fuzzy |
134 | msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)" | |
a120aaa7 KZ |
135 | msgstr "get 32-bit sector count" |
136 | ||
0ed2f80b | 137 | #: disk-utils/blockdev.c:143 |
a120aaa7 KZ |
138 | msgid "get size in bytes" |
139 | msgstr "get size in bytes" | |
140 | ||
0ed2f80b | 141 | #: disk-utils/blockdev.c:150 |
a120aaa7 KZ |
142 | msgid "set readahead" |
143 | msgstr "set readahead" | |
144 | ||
0ed2f80b | 145 | #: disk-utils/blockdev.c:156 |
a120aaa7 KZ |
146 | msgid "get readahead" |
147 | msgstr "get readahead" | |
148 | ||
0ed2f80b | 149 | #: disk-utils/blockdev.c:163 |
0027a8b1 | 150 | msgid "set filesystem readahead" |
66004cd6 | 151 | msgstr "set filesystem readahead" |
0027a8b1 | 152 | |
0ed2f80b | 153 | #: disk-utils/blockdev.c:169 |
0027a8b1 | 154 | msgid "get filesystem readahead" |
66004cd6 | 155 | msgstr "get filesystem readahead" |
0027a8b1 | 156 | |
0ed2f80b | 157 | #: disk-utils/blockdev.c:173 |
a120aaa7 KZ |
158 | msgid "flush buffers" |
159 | msgstr "flush buffers" | |
160 | ||
0ed2f80b | 161 | #: disk-utils/blockdev.c:177 |
a120aaa7 KZ |
162 | msgid "reread partition table" |
163 | msgstr "membaca lagi tabel partisi" | |
164 | ||
0ed2f80b | 165 | #: disk-utils/blockdev.c:184 |
a120aaa7 | 166 | #, c-format |
f8511249 KZ |
167 | msgid "" |
168 | "\n" | |
169 | "Usage:\n" | |
92b619d1 KZ |
170 | " %1$s -V\n" |
171 | " %1$s --report [devices]\n" | |
172 | " %1$s [-v|-q] commands devices\n" | |
f8511249 KZ |
173 | "\n" |
174 | "Available commands:\n" | |
175 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 176 | |
0ed2f80b | 177 | #: disk-utils/blockdev.c:190 |
f8511249 | 178 | #, fuzzy, c-format |
92b619d1 | 179 | msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n" |
66004cd6 | 180 | msgstr "Dapatkan ukuran dalam 512-byte sektor" |
b9ae633e | 181 | |
0ed2f80b | 182 | #: disk-utils/blockdev.c:311 |
f8511249 KZ |
183 | #, fuzzy |
184 | msgid "could not get device size" | |
185 | msgstr "Tidak dapat memperoleh ukuran disk" | |
186 | ||
0ed2f80b | 187 | #: disk-utils/blockdev.c:317 |
f8511249 KZ |
188 | #, fuzzy, c-format |
189 | msgid "Unknown command: %s" | |
a120aaa7 KZ |
190 | msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n" |
191 | ||
0ed2f80b | 192 | #: disk-utils/blockdev.c:333 |
f8511249 KZ |
193 | #, fuzzy, c-format |
194 | msgid "%s requires an argument" | |
a120aaa7 KZ |
195 | msgstr "%s membutuhkan sebuah argument\n" |
196 | ||
0ed2f80b | 197 | #: disk-utils/blockdev.c:370 |
66004cd6 | 198 | #, c-format |
b9ae633e | 199 | msgid "%s failed.\n" |
66004cd6 | 200 | msgstr "%s gagal.\n" |
b9ae633e | 201 | |
0ed2f80b | 202 | #: disk-utils/blockdev.c:377 |
a120aaa7 KZ |
203 | #, c-format |
204 | msgid "%s succeeded.\n" | |
205 | msgstr "%s sukses.\n" | |
206 | ||
0ed2f80b KZ |
207 | #: disk-utils/blockdev.c:456 misc-utils/lsblk.c:1075 misc-utils/lsblk.c:1082 |
208 | #, fuzzy, c-format | |
209 | msgid "%s: failed to initialize sysfs handler" | |
210 | msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" | |
211 | ||
212 | #: disk-utils/blockdev.c:470 | |
f8511249 KZ |
213 | #, fuzzy, c-format |
214 | msgid "ioctl error on %s" | |
a120aaa7 KZ |
215 | msgstr "%s: ioctl error pada %s\n" |
216 | ||
0ed2f80b | 217 | #: disk-utils/blockdev.c:478 |
66004cd6 | 218 | #, c-format |
b9ae633e | 219 | msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" |
66004cd6 | 220 | msgstr "RO RA SSZ BSZ AwalSekt Ukuran Perangkat\n" |
a120aaa7 | 221 | |
0ed2f80b KZ |
222 | #: disk-utils/cfdisk.c:123 |
223 | msgid "Bootable" | |
224 | msgstr "Bootable" | |
225 | ||
226 | #: disk-utils/cfdisk.c:123 | |
227 | msgid "Toggle bootable flag of the current partition" | |
228 | msgstr "Ubah tanda bootable dari partisi terpilih" | |
229 | ||
230 | #: disk-utils/cfdisk.c:124 | |
231 | msgid "Delete" | |
232 | msgstr "Hapus" | |
233 | ||
234 | #: disk-utils/cfdisk.c:124 | |
235 | msgid "Delete the current partition" | |
236 | msgstr "Hapus partisi terpilih" | |
237 | ||
238 | #: disk-utils/cfdisk.c:125 | |
239 | msgid "New" | |
240 | msgstr "Baru" | |
241 | ||
242 | #: disk-utils/cfdisk.c:125 | |
243 | msgid "Create new partition from free space" | |
244 | msgstr "Buat partisi baru dari ruang kosong" | |
245 | ||
246 | #: disk-utils/cfdisk.c:126 | |
247 | msgid "Quit" | |
248 | msgstr "Berhenti" | |
249 | ||
250 | #: disk-utils/cfdisk.c:126 | |
251 | msgid "Quit program without writing partition table" | |
252 | msgstr "Berhenti dari aplikasi tanpa menulis tabel partisi" | |
253 | ||
21dcf21a | 254 | #: disk-utils/cfdisk.c:127 libfdisk/src/bsd.c:890 libfdisk/src/dos.c:1993 |
0ed2f80b KZ |
255 | #: libfdisk/src/gpt.c:2404 libfdisk/src/sgi.c:1089 libfdisk/src/sun.c:1003 |
256 | msgid "Type" | |
257 | msgstr "Tipe" | |
258 | ||
259 | #: disk-utils/cfdisk.c:127 | |
260 | #, fuzzy | |
261 | msgid "Change the partition type" | |
262 | msgstr " t ubah id dari partisi system" | |
263 | ||
264 | #: disk-utils/cfdisk.c:128 | |
265 | msgid "Help" | |
266 | msgstr "Bantuan" | |
267 | ||
268 | #: disk-utils/cfdisk.c:128 | |
269 | msgid "Print help screen" | |
270 | msgstr "Cetak layar bantuan" | |
271 | ||
272 | #: disk-utils/cfdisk.c:129 | |
273 | msgid "Sort" | |
274 | msgstr "" | |
275 | ||
276 | #: disk-utils/cfdisk.c:129 | |
277 | #, fuzzy | |
278 | msgid "Fix partitions order" | |
279 | msgstr " f betulkan urutan dari partisi" | |
280 | ||
281 | #: disk-utils/cfdisk.c:130 | |
282 | msgid "Write" | |
283 | msgstr "Tulis" | |
284 | ||
285 | #: disk-utils/cfdisk.c:130 | |
286 | msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" | |
287 | msgstr "Tulis tabel partisi ke disk (Ini mungkin akan menghancurkan data)" | |
288 | ||
21dcf21a | 289 | #: disk-utils/cfdisk.c:482 disk-utils/fdisk.c:347 |
0ed2f80b KZ |
290 | #, c-format |
291 | msgid "internal error: unsupported dialog type %d" | |
292 | msgstr "" | |
293 | ||
21dcf21a | 294 | #: disk-utils/cfdisk.c:1242 |
0ed2f80b KZ |
295 | #, fuzzy, c-format |
296 | msgid "Disk: %s" | |
297 | msgstr "disk: %.*s\n" | |
298 | ||
21dcf21a | 299 | #: disk-utils/cfdisk.c:1244 |
0ed2f80b KZ |
300 | #, fuzzy, c-format |
301 | msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors" | |
302 | msgstr "" | |
303 | "\n" | |
304 | "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n" | |
305 | ||
21dcf21a | 306 | #: disk-utils/cfdisk.c:1247 |
0ed2f80b KZ |
307 | #, fuzzy, c-format |
308 | msgid "Label: %s, identifier: %s" | |
309 | msgstr "Identifikasi disk: 0x%08x\n" | |
310 | ||
21dcf21a | 311 | #: disk-utils/cfdisk.c:1250 |
0ed2f80b KZ |
312 | #, fuzzy, c-format |
313 | msgid "Label: %s" | |
314 | msgstr "label: %.*s\n" | |
315 | ||
21dcf21a | 316 | #: disk-utils/cfdisk.c:1391 |
0ed2f80b KZ |
317 | msgid "May be followed by {M,B,G,T}iB (the \"iB\" is optional) or S for sectors." |
318 | msgstr "" | |
319 | ||
21dcf21a | 320 | #: disk-utils/cfdisk.c:1395 |
0ed2f80b KZ |
321 | #, fuzzy |
322 | msgid "Please, specify size." | |
323 | msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan." | |
324 | ||
21dcf21a | 325 | #: disk-utils/cfdisk.c:1417 |
0ed2f80b KZ |
326 | #, c-format |
327 | msgid "Minimal size is %ju" | |
328 | msgstr "" | |
329 | ||
21dcf21a | 330 | #: disk-utils/cfdisk.c:1426 |
0ed2f80b KZ |
331 | #, fuzzy, c-format |
332 | msgid "Maximal size is %ju bytes." | |
333 | msgstr "get size in bytes" | |
334 | ||
21dcf21a | 335 | #: disk-utils/cfdisk.c:1430 |
0ed2f80b KZ |
336 | #, fuzzy |
337 | msgid "Failed to parse size." | |
338 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
339 | ||
21dcf21a | 340 | #: disk-utils/cfdisk.c:1485 |
0ed2f80b KZ |
341 | #, fuzzy |
342 | msgid "Select partition type" | |
343 | msgstr "Partisi yang terpilih %d\n" | |
344 | ||
21dcf21a | 345 | #: disk-utils/cfdisk.c:1547 disk-utils/fdisk.c:957 |
0ed2f80b KZ |
346 | #, fuzzy |
347 | msgid "Device does not contain a recognized partition table." | |
348 | msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n" | |
349 | ||
21dcf21a | 350 | #: disk-utils/cfdisk.c:1549 |
0ed2f80b KZ |
351 | #, fuzzy |
352 | msgid "Please, select a type to create a new disk label." | |
353 | msgstr "Anda ingin membuat sebuah disklabel? (y/n) " | |
354 | ||
21dcf21a | 355 | #: disk-utils/cfdisk.c:1554 |
0ed2f80b KZ |
356 | #, fuzzy |
357 | msgid "Select label type" | |
358 | msgstr "Tipe ilegal\n" | |
359 | ||
21dcf21a | 360 | #: disk-utils/cfdisk.c:1590 |
0ed2f80b KZ |
361 | msgid "Help Screen for cfdisk" |
362 | msgstr "Layar bantuan untuk cfdisk" | |
363 | ||
21dcf21a | 364 | #: disk-utils/cfdisk.c:1592 |
0ed2f80b KZ |
365 | msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which" |
366 | msgstr "Ini adalah cfdisk, sebuah program untuk mempartisi disk berbasis curses, yang" | |
367 | ||
21dcf21a | 368 | #: disk-utils/cfdisk.c:1593 |
0ed2f80b KZ |
369 | msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard" |
370 | msgstr "memungkinkan anda untuk membuat, menghapus, dan memodifikasi partisi di perangkat" | |
371 | ||
21dcf21a | 372 | #: disk-utils/cfdisk.c:1594 |
0ed2f80b KZ |
373 | msgid "disk drive." |
374 | msgstr "disk drive." | |
375 | ||
21dcf21a | 376 | #: disk-utils/cfdisk.c:1596 |
0ed2f80b KZ |
377 | msgid "Copyright (C) 2014 Karel Zak <kzak@redhat.com> " |
378 | msgstr "" | |
379 | ||
21dcf21a | 380 | #: disk-utils/cfdisk.c:1597 |
0ed2f80b KZ |
381 | msgid "Based on the original cfdisk from Kevin E. Martin & aeb." |
382 | msgstr "" | |
383 | ||
21dcf21a | 384 | #: disk-utils/cfdisk.c:1599 |
0ed2f80b KZ |
385 | msgid "Command Meaning" |
386 | msgstr "Perintah Arti" | |
387 | ||
21dcf21a | 388 | #: disk-utils/cfdisk.c:1600 |
0ed2f80b KZ |
389 | msgid "------- -------" |
390 | msgstr "------- -------" | |
391 | ||
21dcf21a | 392 | #: disk-utils/cfdisk.c:1601 |
0ed2f80b KZ |
393 | msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" |
394 | msgstr " b Ubah tanda bootable pada partisi terpilih" | |
395 | ||
21dcf21a | 396 | #: disk-utils/cfdisk.c:1602 |
0ed2f80b KZ |
397 | msgid " d Delete the current partition" |
398 | msgstr " d Hapus partisi terpilih" | |
399 | ||
21dcf21a | 400 | #: disk-utils/cfdisk.c:1603 |
0ed2f80b KZ |
401 | msgid " h Print this screen" |
402 | msgstr " h Cetak layar ini" | |
403 | ||
21dcf21a | 404 | #: disk-utils/cfdisk.c:1604 |
0ed2f80b KZ |
405 | msgid " n Create new partition from free space" |
406 | msgstr " n Membuat partisi baru dari ruang yang tersisa/kosong" | |
407 | ||
21dcf21a | 408 | #: disk-utils/cfdisk.c:1605 |
0ed2f80b KZ |
409 | msgid " q Quit program without writing partition table" |
410 | msgstr " q Keluar dari program tanpa menulis tabel partisi" | |
411 | ||
21dcf21a | 412 | #: disk-utils/cfdisk.c:1606 |
0ed2f80b KZ |
413 | #, fuzzy |
414 | msgid " t Change the partition type" | |
415 | msgstr " t Ubah tipe filesystem" | |
416 | ||
21dcf21a | 417 | #: disk-utils/cfdisk.c:1607 |
0ed2f80b KZ |
418 | #, fuzzy |
419 | msgid " s Fix partitions order" | |
420 | msgstr " parameters\n" | |
421 | ||
21dcf21a | 422 | #: disk-utils/cfdisk.c:1608 |
0ed2f80b KZ |
423 | msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)" |
424 | msgstr " W Tulis tabel partisi ke disk (harus mengetikkan huruf besar W)" | |
425 | ||
21dcf21a | 426 | #: disk-utils/cfdisk.c:1609 |
0ed2f80b KZ |
427 | msgid " Since this might destroy data on the disk, you must" |
428 | msgstr " Karen ini mungkin menghancurkan data di disk, anda harus" | |
429 | ||
21dcf21a | 430 | #: disk-utils/cfdisk.c:1610 |
0ed2f80b KZ |
431 | msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or" |
432 | msgstr " mengkonfirmasikan atau menolak penulisan dengan mengetikkan 'yes' atau" | |
433 | ||
21dcf21a | 434 | #: disk-utils/cfdisk.c:1611 |
0ed2f80b KZ |
435 | msgid " `no'" |
436 | msgstr " `no'" | |
437 | ||
21dcf21a | 438 | #: disk-utils/cfdisk.c:1612 |
0ed2f80b KZ |
439 | msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" |
440 | msgstr "Panah Atas Memindahkan cursor ke partisi sebelumnya" | |
441 | ||
21dcf21a | 442 | #: disk-utils/cfdisk.c:1613 |
0ed2f80b KZ |
443 | msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" |
444 | msgstr "Panah Bawah Memindahkan cursor ke partisi sesudahnya" | |
445 | ||
21dcf21a | 446 | #: disk-utils/cfdisk.c:1614 |
0ed2f80b KZ |
447 | #, fuzzy |
448 | msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item" | |
449 | msgstr "Panah Atas Memindahkan cursor ke partisi sebelumnya" | |
450 | ||
21dcf21a | 451 | #: disk-utils/cfdisk.c:1615 |
0ed2f80b KZ |
452 | #, fuzzy |
453 | msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item" | |
454 | msgstr "Panah Bawah Memindahkan cursor ke partisi sesudahnya" | |
455 | ||
21dcf21a | 456 | #: disk-utils/cfdisk.c:1618 |
0ed2f80b KZ |
457 | msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" |
458 | msgstr "Catatan: Semua perintah dapat diketikkan dengan menggunakan huruf " | |
459 | ||
21dcf21a | 460 | #: disk-utils/cfdisk.c:1619 |
0ed2f80b KZ |
461 | msgid "case letters (except for Writes)." |
462 | msgstr "besar atau huruf kecil (kecuali untuk penulisan ke disk)" | |
463 | ||
21dcf21a | 464 | #: disk-utils/cfdisk.c:1621 |
0ed2f80b KZ |
465 | msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device." |
466 | msgstr "" | |
467 | ||
21dcf21a | 468 | #: disk-utils/cfdisk.c:1628 |
0ed2f80b KZ |
469 | #, fuzzy |
470 | msgid "Press a key to continue." | |
471 | msgstr "Tekan sebuah tombol untuk melanjutkan" | |
472 | ||
21dcf21a | 473 | #: disk-utils/cfdisk.c:1704 |
0ed2f80b KZ |
474 | #, fuzzy |
475 | msgid "Could not toggle the flag." | |
476 | msgstr "Tidak dapat membuka %s\n" | |
477 | ||
21dcf21a | 478 | #: disk-utils/cfdisk.c:1714 |
0ed2f80b KZ |
479 | #, fuzzy, c-format |
480 | msgid "Could not delete partition %zu." | |
481 | msgstr "Partisi yang terpilih %d\n" | |
482 | ||
21dcf21a | 483 | #: disk-utils/cfdisk.c:1716 disk-utils/fdisk-menu.c:504 |
0ed2f80b KZ |
484 | #, fuzzy, c-format |
485 | msgid "Partition %zu has been deleted." | |
486 | msgstr "Partisi %d tidak memiliki area data\n" | |
487 | ||
21dcf21a | 488 | #: disk-utils/cfdisk.c:1737 |
0ed2f80b KZ |
489 | #, fuzzy |
490 | msgid "Partition size: " | |
491 | msgstr "" | |
492 | "\n" | |
493 | "%d partisi:\n" | |
494 | ||
21dcf21a | 495 | #: disk-utils/cfdisk.c:1768 |
0ed2f80b KZ |
496 | #, fuzzy, c-format |
497 | msgid "Changed type of the partition %zu." | |
498 | msgstr "Menguba tipe sistem partisi dari %d menjadi %x (%s)\n" | |
499 | ||
21dcf21a | 500 | #: disk-utils/cfdisk.c:1770 |
0ed2f80b KZ |
501 | #, fuzzy, c-format |
502 | msgid "Type of the partition %zu is unchanged." | |
503 | msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n" | |
504 | ||
21dcf21a | 505 | #: disk-utils/cfdisk.c:1785 |
0ed2f80b KZ |
506 | msgid "Device open in read-only mode" |
507 | msgstr "" | |
508 | ||
21dcf21a | 509 | #: disk-utils/cfdisk.c:1790 |
0ed2f80b KZ |
510 | #, fuzzy |
511 | msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? " | |
512 | msgstr "Apakah anda yakin ingin menulis tabel partisi ke disk? (ya atau tidak): " | |
513 | ||
21dcf21a | 514 | #: disk-utils/cfdisk.c:1792 |
0ed2f80b KZ |
515 | msgid "Type \"yes\" or \"no\" or press ESC to left dialog." |
516 | msgstr "" | |
517 | ||
21dcf21a | 518 | #: disk-utils/cfdisk.c:1797 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1233 |
0ed2f80b KZ |
519 | #: sys-utils/lscpu.c:1243 |
520 | #, c-format | |
521 | msgid "yes" | |
522 | msgstr "ya" | |
523 | ||
21dcf21a | 524 | #: disk-utils/cfdisk.c:1798 |
0ed2f80b KZ |
525 | msgid "Did not write partition table to disk" |
526 | msgstr "Tidak menulis tabel partisi di disk" | |
527 | ||
21dcf21a | 528 | #: disk-utils/cfdisk.c:1803 |
0ed2f80b KZ |
529 | #, fuzzy |
530 | msgid "Failed to write disklabel" | |
531 | msgstr "seek gagal dalam write_tables" | |
532 | ||
21dcf21a | 533 | #: disk-utils/cfdisk.c:1806 disk-utils/fdisk-menu.c:459 |
0ed2f80b KZ |
534 | #, fuzzy |
535 | msgid "The partition table has been altered." | |
536 | msgstr "" | |
537 | "Tabel partisi telah diubah!\n" | |
538 | "\n" | |
539 | ||
21dcf21a | 540 | #: disk-utils/cfdisk.c:1825 |
0ed2f80b KZ |
541 | #, fuzzy |
542 | msgid "Note that partition table entries are not in disk order now." | |
543 | msgstr "" | |
544 | "\n" | |
545 | "Masukan tabel partisi tidak dalam urutan disk\n" | |
546 | ||
21dcf21a | 547 | #: disk-utils/cfdisk.c:1848 |
0ed2f80b KZ |
548 | #, fuzzy |
549 | msgid "failed to create a new disklabel" | |
550 | msgstr "seek gagal dalam write_tables" | |
551 | ||
21dcf21a | 552 | #: disk-utils/cfdisk.c:1856 |
0ed2f80b KZ |
553 | #, fuzzy |
554 | msgid "failed to read partitions" | |
555 | msgstr "membaca lagi tabel partisi" | |
556 | ||
21dcf21a | 557 | #: disk-utils/cfdisk.c:1866 disk-utils/fdisk.c:949 disk-utils/fdisk-menu.c:451 |
0ed2f80b KZ |
558 | msgid "Device open in read-only mode." |
559 | msgstr "" | |
560 | ||
21dcf21a | 561 | #: disk-utils/cfdisk.c:1937 |
0ed2f80b KZ |
562 | #, fuzzy, c-format |
563 | msgid " %1$s [options] <disk>\n" | |
564 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
565 | ||
21dcf21a | 566 | #: disk-utils/cfdisk.c:1940 |
0ed2f80b KZ |
567 | #, fuzzy |
568 | msgid " -L --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n" | |
569 | msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" | |
570 | ||
21dcf21a KZ |
571 | #: disk-utils/cfdisk.c:1941 |
572 | #, fuzzy | |
573 | msgid " -z --zero start with zeroed partition table\n" | |
574 | msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" | |
575 | ||
576 | #: disk-utils/cfdisk.c:1979 disk-utils/fdisk.c:869 misc-utils/cal.c:378 | |
0ed2f80b KZ |
577 | #: sys-utils/dmesg.c:1294 text-utils/hexdump.c:114 |
578 | #, fuzzy | |
579 | msgid "unsupported color mode" | |
580 | msgstr "tidak ada perintah?\n" | |
581 | ||
21dcf21a | 582 | #: disk-utils/cfdisk.c:1982 include/c.h:286 schedutils/chrt.c:266 |
0ed2f80b KZ |
583 | #: schedutils/taskset.c:166 sys-utils/chcpu.c:330 sys-utils/dmesg.c:1334 |
584 | #: sys-utils/hwclock.c:1541 sys-utils/lscpu.c:1711 sys-utils/renice.c:102 | |
585 | #: sys-utils/rtcwake.c:474 sys-utils/tunelp.c:249 term-utils/agetty.c:740 | |
586 | #: term-utils/script.c:220 term-utils/scriptreplay.c:177 | |
587 | #: term-utils/write.c:113 text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118 | |
588 | #: text-utils/colrm.c:174 text-utils/column.c:152 text-utils/rev.c:124 | |
589 | #: text-utils/tailf.c:264 text-utils/ul.c:196 | |
590 | #, c-format | |
591 | msgid "%s from %s\n" | |
592 | msgstr "%s dari %s\n" | |
593 | ||
21dcf21a | 594 | #: disk-utils/cfdisk.c:2000 disk-utils/fdisk.c:809 |
0ed2f80b KZ |
595 | #, fuzzy |
596 | msgid "failed to allocate libfdisk context" | |
597 | msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" | |
598 | ||
8d398470 KZ |
599 | #: disk-utils/delpart.c:14 |
600 | #, fuzzy, c-format | |
601 | msgid " %s <disk device> <partition number>\n" | |
602 | msgstr "penggunaan: sfdisk --id perangkat nomor-partisi [Id]\n" | |
603 | ||
604 | #: disk-utils/delpart.c:57 | |
605 | #, fuzzy | |
606 | msgid "failed to remove partition" | |
607 | msgstr "membaca lagi tabel partisi" | |
608 | ||
8d398470 | 609 | #: disk-utils/fdformat.c:28 |
a120aaa7 KZ |
610 | #, c-format |
611 | msgid "Formatting ... " | |
612 | msgstr "Memformat ..." | |
613 | ||
8d398470 | 614 | #: disk-utils/fdformat.c:48 disk-utils/fdformat.c:88 |
a120aaa7 KZ |
615 | #, c-format |
616 | msgid "done\n" | |
617 | msgstr "selesai\n" | |
618 | ||
8d398470 | 619 | #: disk-utils/fdformat.c:59 |
a120aaa7 KZ |
620 | #, c-format |
621 | msgid "Verifying ... " | |
622 | msgstr "Verifikasi ..." | |
623 | ||
8d398470 | 624 | #: disk-utils/fdformat.c:71 |
a120aaa7 KZ |
625 | msgid "Read: " |
626 | msgstr "Baca: " | |
627 | ||
8d398470 | 628 | #: disk-utils/fdformat.c:73 |
a120aaa7 KZ |
629 | #, c-format |
630 | msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n" | |
631 | msgstr "Masalah dalam membaca cylinder %d, diperkirakan %d, terbaca %d\n" | |
632 | ||
8d398470 | 633 | #: disk-utils/fdformat.c:81 |
a120aaa7 KZ |
634 | #, c-format |
635 | msgid "" | |
636 | "bad data in cyl %d\n" | |
637 | "Continuing ... " | |
638 | msgstr "" | |
639 | "data jelek dalam cyl %d\n" | |
640 | "Melanjutkan ..." | |
641 | ||
8d398470 | 642 | #: disk-utils/fdformat.c:95 |
f8511249 KZ |
643 | #, fuzzy, c-format |
644 | msgid "Usage: %s [options] device\n" | |
645 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
a120aaa7 | 646 | |
8d398470 | 647 | #: disk-utils/fdformat.c:98 |
f8511249 KZ |
648 | #, c-format |
649 | msgid "" | |
650 | "\n" | |
651 | "Options:\n" | |
652 | " -n, --no-verify disable the verification after the format\n" | |
653 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
654 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
655 | "\n" | |
656 | msgstr "" | |
657 | ||
0ed2f80b KZ |
658 | #: disk-utils/fdformat.c:145 disk-utils/fsck.cramfs.c:141 |
659 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:180 disk-utils/mkfs.cramfs.c:753 | |
660 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:790 disk-utils/mkfs.minix.c:746 | |
661 | #: disk-utils/partx.c:888 login-utils/last.c:658 misc-utils/namei.c:231 | |
21dcf21a | 662 | #: sys-utils/blkdiscard.c:138 sys-utils/dmesg.c:515 sys-utils/fallocate.c:184 |
0ed2f80b KZ |
663 | #: sys-utils/fsfreeze.c:127 sys-utils/fstrim.c:71 sys-utils/swapon.c:457 |
664 | #: sys-utils/switch_root.c:93 sys-utils/switch_root.c:133 | |
665 | #: term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:101 text-utils/tailf.c:279 | |
f8511249 | 666 | #, fuzzy, c-format |
eb0f80a6 KZ |
667 | msgid "stat failed %s" |
668 | msgstr "stat gagal: %s" | |
f8511249 | 669 | |
0ed2f80b | 670 | #: disk-utils/fdformat.c:148 disk-utils/partx.c:946 misc-utils/lsblk.c:1338 |
66932699 | 671 | #: sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/mountpoint.c:108 |
f8511249 KZ |
672 | #, fuzzy, c-format |
673 | msgid "%s: not a block device" | |
a120aaa7 KZ |
674 | msgstr "%s: bukan sebuah block device\n" |
675 | ||
55032d70 | 676 | #: disk-utils/fdformat.c:150 |
f8511249 KZ |
677 | #, fuzzy, c-format |
678 | msgid "cannot access file %s" | |
679 | msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'" | |
680 | ||
55032d70 | 681 | #: disk-utils/fdformat.c:156 |
a120aaa7 KZ |
682 | msgid "Could not determine current format type" |
683 | msgstr "Tidak dapat menentukan tipe format saat ini" | |
684 | ||
55032d70 | 685 | #: disk-utils/fdformat.c:158 |
a120aaa7 KZ |
686 | #, c-format |
687 | msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n" | |
688 | msgstr "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total kapasitas %d kB.\n" | |
689 | ||
55032d70 | 690 | #: disk-utils/fdformat.c:159 |
a120aaa7 KZ |
691 | msgid "Double" |
692 | msgstr "Rangkap" | |
693 | ||
55032d70 | 694 | #: disk-utils/fdformat.c:159 |
a120aaa7 KZ |
695 | msgid "Single" |
696 | msgstr "Satu" | |
697 | ||
66932699 | 698 | #: disk-utils/fdformat.c:163 disk-utils/fsck.minix.c:1389 |
0ed2f80b KZ |
699 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:804 disk-utils/mkswap.c:661 disk-utils/partx.c:1001 |
700 | #: disk-utils/resizepart.c:108 disk-utils/sfdisk.c:2996 | |
701 | #: disk-utils/sfdisk.c:3048 disk-utils/sfdisk.c:3085 | |
702 | #: login-utils/utmpdump.c:385 sys-utils/dmesg.c:642 sys-utils/wdctl.c:345 | |
703 | #: sys-utils/wdctl.c:410 term-utils/script.c:337 term-utils/script.c:378 | |
21dcf21a | 704 | #: term-utils/script.c:491 text-utils/pg.c:1236 |
66932699 AN |
705 | #, fuzzy |
706 | msgid "write failed" | |
707 | msgstr "gagal menulis: %s" | |
708 | ||
0ed2f80b | 709 | #: disk-utils/fdisk.c:62 |
8d398470 | 710 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
711 | msgid "" |
712 | "\n" | |
713 | "Do you really want to quit? " | |
714 | msgstr "Apakah anda benar - benar ingin melanjutkan" | |
8d398470 | 715 | |
21dcf21a | 716 | #: disk-utils/fdisk.c:108 |
8d398470 | 717 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
718 | msgid "Select (default %c): " |
719 | msgstr "%s (%u-%u, default %u): " | |
8d398470 | 720 | |
21dcf21a | 721 | #: disk-utils/fdisk.c:111 |
8d398470 | 722 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
723 | msgid "Using default response %c." |
724 | msgstr "Menggunakan nilai default %u\n" | |
8d398470 | 725 | |
21dcf21a | 726 | #: disk-utils/fdisk.c:124 disk-utils/fdisk.c:197 disk-utils/fdisk.c:268 |
8d398470 | 727 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
728 | msgid "Value out of range." |
729 | msgstr "Nilai diluar dari jangkauan.\n" | |
8d398470 | 730 | |
21dcf21a | 731 | #: disk-utils/fdisk.c:153 |
8d398470 | 732 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
733 | msgid "%s (%s, default %c): " |
734 | msgstr "%s (%u-%u, default %u): " | |
8d398470 | 735 | |
21dcf21a | 736 | #: disk-utils/fdisk.c:156 disk-utils/fdisk.c:222 |
8d398470 | 737 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
738 | msgid "%s (%s, default %ju): " |
739 | msgstr "%s (%u-%u, default %u): " | |
8d398470 | 740 | |
21dcf21a | 741 | #: disk-utils/fdisk.c:161 |
0ed2f80b KZ |
742 | #, fuzzy, c-format |
743 | msgid "%s (%c-%c, default %c): " | |
744 | msgstr "%s (%u-%u, default %u): " | |
8d398470 | 745 | |
21dcf21a | 746 | #: disk-utils/fdisk.c:164 disk-utils/fdisk.c:224 |
8d398470 | 747 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
748 | msgid "%s (%ju-%ju, default %ju): " |
749 | msgstr "%s (%u-%u, default %u): " | |
8d398470 | 750 | |
21dcf21a | 751 | #: disk-utils/fdisk.c:167 |
0ed2f80b KZ |
752 | #, fuzzy, c-format |
753 | msgid "%s (%c-%c): " | |
754 | msgstr "%s (%s)\n" | |
8d398470 | 755 | |
21dcf21a | 756 | #: disk-utils/fdisk.c:170 disk-utils/fdisk.c:226 |
8d398470 | 757 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
758 | msgid "%s (%ju-%ju): " |
759 | msgstr "%s (%s)\n" | |
760 | ||
21dcf21a | 761 | #: disk-utils/fdisk.c:330 |
0ed2f80b | 762 | msgid " [Y]es/[N]o: " |
8d398470 | 763 | msgstr "" |
8d398470 | 764 | |
21dcf21a | 765 | #: disk-utils/fdisk.c:361 |
0ed2f80b KZ |
766 | #, fuzzy |
767 | msgid "Partition type (type L to list all types): " | |
768 | msgstr "Kode hex (ketik L untuk daftar dari kode): " | |
8d398470 | 769 | |
21dcf21a | 770 | #: disk-utils/fdisk.c:362 |
0ed2f80b KZ |
771 | #, fuzzy |
772 | msgid "Hex code (type L to list all codes): " | |
773 | msgstr "Kode hex (ketik L untuk daftar dari kode): " | |
774 | ||
21dcf21a | 775 | #: disk-utils/fdisk.c:456 |
0ed2f80b KZ |
776 | #, fuzzy |
777 | msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)" | |
778 | msgstr "Tanda kompatibilitas DOS telah diset\n" | |
779 | ||
21dcf21a | 780 | #: disk-utils/fdisk.c:457 |
0ed2f80b KZ |
781 | #, fuzzy |
782 | msgid "DOS Compatibility flag is not set" | |
783 | msgstr "Tanda kompatibilias DOS belum diset\n" | |
8d398470 | 784 | |
21dcf21a | 785 | #: disk-utils/fdisk.c:479 |
8d398470 | 786 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
787 | msgid "Partition %zu does not exist yet!" |
788 | msgstr "Partisi %d belum ada!\n" | |
789 | ||
21dcf21a | 790 | #: disk-utils/fdisk.c:484 disk-utils/fdisk.c:493 disk-utils/sfdisk.c:586 |
0ed2f80b KZ |
791 | #: libfdisk/src/ask.c:751 |
792 | msgid "Unknown" | |
793 | msgstr "Tidak diketahui" | |
8d398470 | 794 | |
21dcf21a | 795 | #: disk-utils/fdisk.c:492 |
8d398470 | 796 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
797 | msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'." |
798 | msgstr "Menguba tipe sistem partisi dari %d menjadi %x (%s)\n" | |
8d398470 | 799 | |
21dcf21a | 800 | #: disk-utils/fdisk.c:496 |
0ed2f80b KZ |
801 | #, fuzzy, c-format |
802 | msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s." | |
803 | msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n" | |
8d398470 | 804 | |
21dcf21a | 805 | #: disk-utils/fdisk.c:509 |
0ed2f80b KZ |
806 | #, fuzzy, c-format |
807 | msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors" | |
808 | msgstr "" | |
809 | "\n" | |
810 | "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n" | |
8d398470 | 811 | |
21dcf21a | 812 | #: disk-utils/fdisk.c:515 |
0ed2f80b KZ |
813 | #, fuzzy, c-format |
814 | msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders" | |
815 | msgstr "%d heads, %llu sektor/track, %d cylinders" | |
8d398470 | 816 | |
21dcf21a | 817 | #: disk-utils/fdisk.c:518 |
55032d70 | 818 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
819 | msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes" |
820 | msgstr "Units = %s dari %d * %d = %d bytes\n" | |
8d398470 | 821 | |
21dcf21a | 822 | #: disk-utils/fdisk.c:524 |
0ed2f80b KZ |
823 | #, fuzzy, c-format |
824 | msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes" | |
825 | msgstr "Ukuran sektor (logikal/fisikal): %u bytes / %lu bytes\n" | |
55032d70 | 826 | |
21dcf21a | 827 | #: disk-utils/fdisk.c:526 |
0ed2f80b KZ |
828 | #, fuzzy, c-format |
829 | msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes" | |
830 | msgstr "Ukuran I/O (minimal/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n" | |
55032d70 | 831 | |
21dcf21a | 832 | #: disk-utils/fdisk.c:529 |
0ed2f80b KZ |
833 | #, fuzzy, c-format |
834 | msgid "Alignment offset: %lu bytes" | |
835 | msgstr "Penyesuaian ofset: %lu bytes\n" | |
55032d70 | 836 | |
21dcf21a | 837 | #: disk-utils/fdisk.c:532 |
0ed2f80b KZ |
838 | #, fuzzy, c-format |
839 | msgid "Disklabel type: %s" | |
840 | msgstr "Disk Drive: %s\n" | |
55032d70 | 841 | |
21dcf21a | 842 | #: disk-utils/fdisk.c:535 |
0ed2f80b KZ |
843 | #, fuzzy, c-format |
844 | msgid "Disk identifier: %s" | |
845 | msgstr "Identifikasi disk: 0x%08x\n" | |
55032d70 | 846 | |
21dcf21a | 847 | #: disk-utils/fdisk.c:569 |
0ed2f80b KZ |
848 | #, fuzzy |
849 | msgid "Partition table entries are not in disk order." | |
55032d70 | 850 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
851 | "\n" |
852 | "Masukan tabel partisi tidak dalam urutan disk\n" | |
55032d70 | 853 | |
21dcf21a | 854 | #: disk-utils/fdisk.c:620 |
0ed2f80b KZ |
855 | #, c-format |
856 | msgid "" | |
857 | "\n" | |
858 | "%s: offset = %ju, size = %zu bytes." | |
55032d70 KZ |
859 | msgstr "" |
860 | ||
21dcf21a | 861 | #: disk-utils/fdisk.c:624 |
55032d70 | 862 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
863 | msgid "cannot seek" |
864 | msgstr "tidak dapat melakukan fork" | |
55032d70 | 865 | |
21dcf21a | 866 | #: disk-utils/fdisk.c:629 |
55032d70 | 867 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
868 | msgid "cannot read" |
869 | msgstr "%s: tidak dapat membaca %s.\n" | |
55032d70 | 870 | |
21dcf21a | 871 | #: disk-utils/fdisk.c:643 libfdisk/src/bsd.c:233 libfdisk/src/dos.c:894 |
0ed2f80b | 872 | #: libfdisk/src/gpt.c:1841 |
55032d70 | 873 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
874 | msgid "First sector" |
875 | msgstr "Pertama %s" | |
55032d70 | 876 | |
21dcf21a | 877 | #: disk-utils/fdisk.c:735 |
0ed2f80b KZ |
878 | #, fuzzy, c-format |
879 | msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s" | |
880 | msgstr "BLKGETSIZE ioctl gagal di %s\n" | |
55032d70 | 881 | |
21dcf21a KZ |
882 | #: disk-utils/fdisk.c:746 |
883 | #, c-format | |
884 | msgid "" | |
885 | " %1$s [options] <disk> change partition table\n" | |
886 | " %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n" | |
887 | msgstr "" | |
888 | ||
889 | #: disk-utils/fdisk.c:751 | |
890 | #, fuzzy | |
891 | msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n" | |
892 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
893 | ||
894 | #: disk-utils/fdisk.c:752 | |
895 | msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n" | |
896 | msgstr "" | |
897 | ||
898 | #: disk-utils/fdisk.c:753 | |
899 | #, fuzzy | |
900 | msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n" | |
901 | msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" | |
902 | ||
903 | #: disk-utils/fdisk.c:754 | |
904 | #, fuzzy | |
905 | msgid " -l, --list display partitions end exit\n" | |
906 | msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" | |
907 | ||
908 | #: disk-utils/fdisk.c:755 | |
909 | #, fuzzy | |
910 | msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n" | |
911 | msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" | |
912 | ||
913 | #: disk-utils/fdisk.c:756 | |
914 | msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n" | |
915 | msgstr "" | |
916 | ||
917 | #: disk-utils/fdisk.c:757 | |
918 | #, fuzzy | |
919 | msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n" | |
920 | msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" | |
921 | ||
922 | #: disk-utils/fdisk.c:760 | |
923 | #, fuzzy | |
924 | msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n" | |
925 | msgstr "Masukkan jumlah dari cylinder: " | |
926 | ||
927 | #: disk-utils/fdisk.c:761 | |
928 | #, fuzzy | |
929 | msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n" | |
930 | msgstr " -H# [atau --heads #]: set jumlah dari heads yang digunakan" | |
931 | ||
932 | #: disk-utils/fdisk.c:762 | |
933 | #, fuzzy | |
934 | msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n" | |
935 | msgstr "Masukkan jumlah sektor per track: " | |
936 | ||
937 | #: disk-utils/fdisk.c:819 | |
55032d70 | 938 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
939 | msgid "invalid sector size argument" |
940 | msgstr "pilihan tidak valid" | |
55032d70 | 941 | |
21dcf21a | 942 | #: disk-utils/fdisk.c:828 disk-utils/sfdisk.c:2610 |
8b4ccda1 | 943 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
944 | msgid "invalid cylinders argument" |
945 | msgstr "pilihan tidak valid" | |
8d398470 | 946 | |
21dcf21a | 947 | #: disk-utils/fdisk.c:840 |
8d398470 | 948 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
949 | msgid "not found DOS label driver" |
950 | msgstr "tidak dapat menemukan perangkat %s" | |
8d398470 | 951 | |
21dcf21a KZ |
952 | #: disk-utils/fdisk.c:846 |
953 | #, fuzzy, c-format | |
954 | msgid "unknown compatibility mode '%s'" | |
955 | msgstr "Bukan direktori %s!\n" | |
956 | ||
957 | #: disk-utils/fdisk.c:855 disk-utils/sfdisk.c:2619 | |
8d398470 | 958 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
959 | msgid "invalid heads argument" |
960 | msgstr "pilihan tidak valid" | |
8d398470 | 961 | |
21dcf21a | 962 | #: disk-utils/fdisk.c:861 disk-utils/sfdisk.c:2637 |
0ed2f80b KZ |
963 | #, fuzzy |
964 | msgid "invalid sectors argument" | |
965 | msgstr "pilihan tidak valid" | |
8d398470 | 966 | |
21dcf21a | 967 | #: disk-utils/fdisk.c:883 |
8d398470 | 968 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
969 | msgid "unsupported disklabel: %s" |
970 | msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n" | |
8d398470 | 971 | |
21dcf21a | 972 | #: disk-utils/fdisk.c:904 |
8d398470 | 973 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
974 | msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only." |
975 | msgstr "Peringatan: pilihan -b (set ukuran sektor) seharusnya digunakan dengan salah satuperangkat yang digunakan\n" | |
8d398470 | 976 | |
21dcf21a | 977 | #: disk-utils/fdisk.c:940 |
0ed2f80b KZ |
978 | #, c-format |
979 | msgid "Welcome to fdisk (%s)." | |
a120aaa7 | 980 | msgstr "" |
a120aaa7 | 981 | |
21dcf21a | 982 | #: disk-utils/fdisk.c:942 |
8d398470 | 983 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
984 | msgid "" |
985 | "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" | |
986 | "Be careful before using the write command.\n" | |
987 | msgstr "" | |
988 | "Membuat sebuah disklabel sun baru. Perubahan akan tetap berada di memori,\n" | |
989 | "sampai anda memutuskan untuk menulis perubahan tersebut. Sesudah itu, tentu\n" | |
990 | ", isi sebelumnya tidak dapat di kembalikan.\n" | |
8d398470 | 991 | |
21dcf21a | 992 | #: disk-utils/fdisk.c:962 |
0ed2f80b | 993 | msgid "The hybrid GPT detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')." |
55032d70 KZ |
994 | msgstr "" |
995 | ||
0ed2f80b KZ |
996 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:95 |
997 | msgid "Generic" | |
55032d70 KZ |
998 | msgstr "" |
999 | ||
0ed2f80b KZ |
1000 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:96 |
1001 | #, fuzzy | |
1002 | msgid "delete a partition" | |
1003 | msgstr " d hapus sebuah partisi" | |
cf8316e2 | 1004 | |
0ed2f80b KZ |
1005 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:97 |
1006 | #, fuzzy | |
1007 | msgid "list known partition types" | |
1008 | msgstr " l list tipe partisi yang diketahui" | |
cf8316e2 | 1009 | |
0ed2f80b KZ |
1010 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:98 |
1011 | #, fuzzy | |
1012 | msgid "add a new partition" | |
1013 | msgstr " n tambahkan sebuah partisi baru" | |
cf8316e2 | 1014 | |
0ed2f80b KZ |
1015 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:99 |
1016 | #, fuzzy | |
1017 | msgid "print the partition table" | |
1018 | msgstr "Hanya cetak tabel partisi" | |
8b4ccda1 | 1019 | |
0ed2f80b KZ |
1020 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:100 |
1021 | #, fuzzy | |
1022 | msgid "change a partition type" | |
1023 | msgstr " t ubah id dari partisi system" | |
cf8316e2 | 1024 | |
0ed2f80b KZ |
1025 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:101 |
1026 | #, fuzzy | |
1027 | msgid "verify the partition table" | |
1028 | msgstr " v verifikasi tabel partisi" | |
f8511249 | 1029 | |
0ed2f80b KZ |
1030 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:103 |
1031 | #, fuzzy | |
1032 | msgid "print the raw data of the first sector from the device" | |
1033 | msgstr " d cetak data mentah (raw) di tabel partisi" | |
f8511249 | 1034 | |
0ed2f80b KZ |
1035 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:104 |
1036 | #, fuzzy | |
1037 | msgid "print the raw data of the disklabel from the device" | |
1038 | msgstr " d cetak data mentah (raw) di tabel partisi" | |
f8511249 | 1039 | |
0ed2f80b KZ |
1040 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:105 |
1041 | #, fuzzy | |
1042 | msgid "fix partitions order" | |
1043 | msgstr " f betulkan urutan dari partisi" | |
cf8316e2 | 1044 | |
0ed2f80b KZ |
1045 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:107 |
1046 | msgid "Misc" | |
1047 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 1048 | |
0ed2f80b KZ |
1049 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:108 |
1050 | #, fuzzy | |
1051 | msgid "print this menu" | |
1052 | msgstr " m cetak menu ini" | |
cf8316e2 | 1053 | |
0ed2f80b KZ |
1054 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:109 |
1055 | #, fuzzy | |
1056 | msgid "change display/entry units" | |
1057 | msgstr " u ubah satuan dari tampilan/masukan" | |
cf8316e2 | 1058 | |
0ed2f80b KZ |
1059 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:110 |
1060 | #, fuzzy | |
1061 | msgid "extra functionality (experts only)" | |
1062 | msgstr " x fungsi tambahan (expert only)" | |
cf8316e2 | 1063 | |
0ed2f80b KZ |
1064 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:112 |
1065 | msgid "Save & Exit" | |
1066 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 1067 | |
0ed2f80b KZ |
1068 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:113 |
1069 | #, fuzzy | |
1070 | msgid "write table to disk and exit" | |
1071 | msgstr " w tulis tabel ke disk dan keluar" | |
cf8316e2 | 1072 | |
0ed2f80b KZ |
1073 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:114 |
1074 | #, fuzzy | |
1075 | msgid "write table to disk" | |
1076 | msgstr " w tulis disklabel di disk" | |
8b4ccda1 | 1077 | |
0ed2f80b | 1078 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:115 |
55032d70 | 1079 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
1080 | msgid "quit without saving changes" |
1081 | msgstr " q keluar tanpa menyimpan perubahan yang telah dilakukan" | |
55032d70 | 1082 | |
0ed2f80b KZ |
1083 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:116 |
1084 | #, fuzzy | |
1085 | msgid "return to main menu" | |
1086 | msgstr " r kembali ke menu utama" | |
cf8316e2 | 1087 | |
0ed2f80b KZ |
1088 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:118 |
1089 | msgid "return from BSD to DOS" | |
1090 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 1091 | |
0ed2f80b KZ |
1092 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:129 |
1093 | #, fuzzy | |
1094 | msgid "Create a new label" | |
1095 | msgstr " s buat sebuah disklabel Sun yang kosong" | |
cf8316e2 | 1096 | |
0ed2f80b KZ |
1097 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:130 |
1098 | #, fuzzy | |
1099 | msgid "create a new empty GPT partition table" | |
1100 | msgstr " o buat sebuah tabel partisi DOS baru yang kosong" | |
cf8316e2 | 1101 | |
0ed2f80b KZ |
1102 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:131 |
1103 | #, fuzzy | |
1104 | msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table" | |
1105 | msgstr " o buat sebuah tabel partisi DOS baru yang kosong" | |
cf8316e2 | 1106 | |
0ed2f80b KZ |
1107 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:132 |
1108 | #, fuzzy | |
1109 | msgid "create a new empty DOS partition table" | |
1110 | msgstr " o buat sebuah tabel partisi DOS baru yang kosong" | |
cf8316e2 | 1111 | |
0ed2f80b KZ |
1112 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:133 |
1113 | #, fuzzy | |
1114 | msgid "create a new empty Sun partition table" | |
1115 | msgstr " o buat sebuah tabel partisi DOS baru yang kosong" | |
cf8316e2 | 1116 | |
0ed2f80b KZ |
1117 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:137 |
1118 | #, fuzzy | |
1119 | msgid "create an IRIX (SGI) partition table" | |
1120 | msgstr " g buat sebuah IRIX (SGI) tabel partisi" | |
cf8316e2 | 1121 | |
0ed2f80b KZ |
1122 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:146 |
1123 | msgid "Geometry" | |
1124 | msgstr "Geometri" | |
cf8316e2 | 1125 | |
0ed2f80b KZ |
1126 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:147 |
1127 | #, fuzzy | |
1128 | msgid "change number of cylinders" | |
1129 | msgstr " c ubah nomor dari cylinders" | |
cf8316e2 | 1130 | |
0ed2f80b KZ |
1131 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:148 |
1132 | #, fuzzy | |
1133 | msgid "change number of heads" | |
1134 | msgstr " h ubah jumlah dari heads" | |
cf8316e2 | 1135 | |
0ed2f80b KZ |
1136 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:149 |
1137 | #, fuzzy | |
1138 | msgid "change number of sectors/track" | |
1139 | msgstr " s ubah jumlah sektor/track" | |
cf8316e2 | 1140 | |
0ed2f80b KZ |
1141 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:158 include/pt-mbr-partnames.h:91 |
1142 | msgid "GPT" | |
1143 | msgstr "GPT" | |
cf8316e2 | 1144 | |
0ed2f80b KZ |
1145 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:159 |
1146 | #, fuzzy | |
1147 | msgid "change disk GUID" | |
1148 | msgstr "berubah" | |
cf8316e2 | 1149 | |
0ed2f80b KZ |
1150 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:160 |
1151 | #, fuzzy | |
1152 | msgid "change partition name" | |
1153 | msgstr "Nomor partisi" | |
cf8316e2 | 1154 | |
0ed2f80b KZ |
1155 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:161 |
1156 | #, fuzzy | |
1157 | msgid "change partition UUID" | |
1158 | msgstr "" | |
1159 | "\n" | |
1160 | "%d partisi:\n" | |
cf8316e2 | 1161 | |
0ed2f80b KZ |
1162 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:162 |
1163 | msgid "enter protective/hybrid MBR" | |
1164 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 1165 | |
0ed2f80b KZ |
1166 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:165 |
1167 | #, fuzzy | |
1168 | msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag" | |
1169 | msgstr " a ubah tanda bootable" | |
cf8316e2 | 1170 | |
0ed2f80b KZ |
1171 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:166 |
1172 | #, fuzzy | |
1173 | msgid "toggle the no block IO protocol flag" | |
1174 | msgstr " c ubah tanda kompatibilitas dos" | |
cf8316e2 | 1175 | |
0ed2f80b KZ |
1176 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:167 |
1177 | #, fuzzy | |
1178 | msgid "toggle the required partition flag" | |
1179 | msgstr " a ubah tanda read only" | |
cf8316e2 | 1180 | |
0ed2f80b KZ |
1181 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:168 |
1182 | msgid "toggle the GUID specific bits" | |
1183 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 1184 | |
0ed2f80b KZ |
1185 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:178 |
1186 | msgid "Sun" | |
1187 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 1188 | |
0ed2f80b KZ |
1189 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:179 |
1190 | #, fuzzy | |
1191 | msgid "toggle the read-only flag" | |
1192 | msgstr " a ubah tanda read only" | |
cf8316e2 | 1193 | |
0ed2f80b KZ |
1194 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:180 |
1195 | #, fuzzy | |
1196 | msgid "toggle the mountable flag" | |
1197 | msgstr " c ubah tanda dapat di mount" | |
cf8316e2 | 1198 | |
0ed2f80b KZ |
1199 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:182 |
1200 | #, fuzzy | |
1201 | msgid "change number of alternate cylinders" | |
1202 | msgstr " a ubah nomor dari alternatif cylinders" | |
cf8316e2 | 1203 | |
0ed2f80b KZ |
1204 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:183 |
1205 | #, fuzzy | |
1206 | msgid "change number of extra sectors per cylinder" | |
1207 | msgstr " e ubah jumlah sektor lebih dari setiap cylinder" | |
cf8316e2 | 1208 | |
0ed2f80b KZ |
1209 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:184 |
1210 | #, fuzzy | |
1211 | msgid "change interleave factor" | |
1212 | msgstr " i ubah faktor interleave" | |
cf8316e2 | 1213 | |
0ed2f80b KZ |
1214 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:185 |
1215 | #, fuzzy | |
1216 | msgid "change rotation speed (rpm)" | |
1217 | msgstr " o ubah kecepatan rotasi (rpm)" | |
cf8316e2 | 1218 | |
0ed2f80b KZ |
1219 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:186 |
1220 | #, fuzzy | |
1221 | msgid "change number of physical cylinders" | |
1222 | msgstr " y ubah jumlah dari physical cylinders" | |
cf8316e2 | 1223 | |
0ed2f80b KZ |
1224 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:195 |
1225 | #, fuzzy | |
1226 | msgid "SGI" | |
1227 | msgstr "SGI raw" | |
cf8316e2 | 1228 | |
0ed2f80b KZ |
1229 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:196 |
1230 | #, fuzzy | |
1231 | msgid "select bootable partition" | |
1232 | msgstr " a pilih partisi yang bootable" | |
cf8316e2 | 1233 | |
0ed2f80b | 1234 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:197 |
8d398470 | 1235 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
1236 | msgid "edit bootfile entry" |
1237 | msgstr " b edit masukan bootfile" | |
8d398470 | 1238 | |
0ed2f80b | 1239 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:198 |
8d398470 | 1240 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
1241 | msgid "select sgi swap partition" |
1242 | msgstr " c pilih partisi swap sgi" | |
8d398470 | 1243 | |
0ed2f80b KZ |
1244 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:199 |
1245 | msgid "create SGI info" | |
8d398470 KZ |
1246 | msgstr "" |
1247 | ||
0ed2f80b | 1248 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:208 |
8d398470 | 1249 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
1250 | msgid "DOS (MBR)" |
1251 | msgstr "DOS R/O" | |
8d398470 | 1252 | |
0ed2f80b KZ |
1253 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:209 |
1254 | #, fuzzy | |
1255 | msgid "toggle a bootable flag" | |
1256 | msgstr " a ubah tanda bootable" | |
8d398470 | 1257 | |
0ed2f80b KZ |
1258 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:210 |
1259 | #, fuzzy | |
1260 | msgid "edit nested BSD disklabel" | |
1261 | msgstr " b edit bsd disklabel" | |
8d398470 | 1262 | |
0ed2f80b KZ |
1263 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:211 |
1264 | #, fuzzy | |
1265 | msgid "toggle the dos compatibility flag" | |
1266 | msgstr " c ubah tanda kompatibilitas dos" | |
8d398470 | 1267 | |
0ed2f80b KZ |
1268 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:213 |
1269 | #, fuzzy | |
1270 | msgid "move beginning of data in a partition" | |
1271 | msgstr " b pindahkan awal dari data dalam sebuah partisi" | |
8d398470 | 1272 | |
0ed2f80b KZ |
1273 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:214 |
1274 | #, fuzzy | |
1275 | msgid "change the disk identifier" | |
1276 | msgstr " i ubah identifikasi disk" | |
8d398470 | 1277 | |
0ed2f80b KZ |
1278 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:216 |
1279 | msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT" | |
8d398470 | 1280 | msgstr "" |
a120aaa7 | 1281 | |
0ed2f80b KZ |
1282 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:226 |
1283 | #, fuzzy | |
1284 | msgid "BSD" | |
1285 | msgstr "BSD/OS" | |
a120aaa7 | 1286 | |
0ed2f80b KZ |
1287 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:227 |
1288 | #, fuzzy | |
1289 | msgid "edit drive data" | |
1290 | msgstr " e edit data drive" | |
a120aaa7 | 1291 | |
0ed2f80b KZ |
1292 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:228 |
1293 | #, fuzzy | |
1294 | msgid "install bootstrap" | |
1295 | msgstr " i install bootstrap" | |
a120aaa7 | 1296 | |
0ed2f80b KZ |
1297 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:229 |
1298 | #, fuzzy | |
1299 | msgid "show complete disklabel" | |
1300 | msgstr " s tampilkan disklabel secara lengkap" | |
a120aaa7 | 1301 | |
0ed2f80b KZ |
1302 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:230 |
1303 | #, fuzzy | |
1304 | msgid "link BSD partition to non-BSD partition" | |
1305 | msgstr " x sambung BSD partisi ke non-BSD partisi" | |
a120aaa7 | 1306 | |
0ed2f80b | 1307 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:352 |
a120aaa7 KZ |
1308 | #, c-format |
1309 | msgid "" | |
0ed2f80b KZ |
1310 | "\n" |
1311 | "Help (expert commands):\n" | |
a120aaa7 | 1312 | msgstr "" |
a120aaa7 | 1313 | |
0ed2f80b KZ |
1314 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:354 |
1315 | #, fuzzy, c-format | |
1316 | msgid "" | |
1317 | "\n" | |
1318 | "Help:\n" | |
1319 | msgstr "Bantuan" | |
a120aaa7 | 1320 | |
0ed2f80b | 1321 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:371 |
a120aaa7 | 1322 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
1323 | msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'." |
1324 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 1325 | |
0ed2f80b KZ |
1326 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:400 |
1327 | msgid "Expert command (m for help): " | |
1328 | msgstr "Perintah expert (m untuk bantuan): " | |
a120aaa7 | 1329 | |
0ed2f80b KZ |
1330 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:402 |
1331 | msgid "Command (m for help): " | |
1332 | msgstr "Perintah (m untuk bantuan): " | |
a120aaa7 | 1333 | |
0ed2f80b KZ |
1334 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:412 |
1335 | #, fuzzy, c-format | |
1336 | msgid "%c: unknown command" | |
1337 | msgstr "%c: perintah tidak diketahui\n" | |
a120aaa7 | 1338 | |
0ed2f80b KZ |
1339 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:456 |
1340 | #, fuzzy | |
1341 | msgid "failed to write disklabel" | |
1342 | msgstr "seek gagal dalam write_tables" | |
a120aaa7 | 1343 | |
0ed2f80b KZ |
1344 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:502 |
1345 | #, fuzzy, c-format | |
1346 | msgid "Could not delete partition %zu" | |
1347 | msgstr "Partisi yang terpilih %d\n" | |
a120aaa7 | 1348 | |
0ed2f80b KZ |
1349 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:520 |
1350 | #, fuzzy | |
1351 | msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)." | |
1352 | msgstr "Mengubah satuan tampilan/masukan menjadi %s\n" | |
56e7984d | 1353 | |
0ed2f80b KZ |
1354 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:522 |
1355 | #, fuzzy | |
1356 | msgid "Changing display/entry units to sectors." | |
1357 | msgstr "Mengubah satuan tampilan/masukan menjadi %s\n" | |
a120aaa7 | 1358 | |
0ed2f80b KZ |
1359 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:532 disk-utils/fdisk-menu.c:672 |
1360 | #, fuzzy | |
1361 | msgid "Leaving nested disklabel." | |
1362 | msgstr " b edit bsd disklabel" | |
a120aaa7 | 1363 | |
0ed2f80b KZ |
1364 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:573 |
1365 | #, fuzzy | |
1366 | msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel." | |
1367 | msgstr " b edit bsd disklabel" | |
a120aaa7 | 1368 | |
0ed2f80b KZ |
1369 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:643 |
1370 | #, fuzzy | |
1371 | msgid "Entering nested BSD disklabel." | |
1372 | msgstr " b edit bsd disklabel" | |
a120aaa7 | 1373 | |
0ed2f80b KZ |
1374 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:829 |
1375 | msgid "Number of cylinders" | |
1376 | msgstr "Jumlah dari cylinders" | |
a120aaa7 | 1377 | |
0ed2f80b KZ |
1378 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:833 |
1379 | msgid "Number of heads" | |
1380 | msgstr "Jumlah dari heads" | |
a120aaa7 | 1381 | |
0ed2f80b KZ |
1382 | #: disk-utils/fdisk-menu.c:837 |
1383 | msgid "Number of sectors" | |
1384 | msgstr "Jumlah dari sektor" | |
b9ae633e | 1385 | |
0ed2f80b KZ |
1386 | #: disk-utils/fsck.c:208 |
1387 | #, fuzzy, c-format | |
1388 | msgid "%s is mounted\n" | |
1389 | msgstr "%s telah di mount.\t " | |
a120aaa7 | 1390 | |
0ed2f80b KZ |
1391 | #: disk-utils/fsck.c:210 |
1392 | #, fuzzy, c-format | |
1393 | msgid "%s is not mounted\n" | |
1394 | msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n" | |
a120aaa7 | 1395 | |
0ed2f80b KZ |
1396 | #: disk-utils/fsck.c:324 disk-utils/fsck.cramfs.c:164 |
1397 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:171 disk-utils/fsck.cramfs.c:225 | |
1398 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:243 libfdisk/src/bsd.c:508 lib/path.c:113 | |
1399 | #: lib/path.c:134 lib/path.c:155 lib/path.c:203 login-utils/last.c:196 | |
21dcf21a | 1400 | #: login-utils/last.c:233 login-utils/sulogin.c:672 sys-utils/setpriv.c:233 |
0ed2f80b KZ |
1401 | #: term-utils/setterm.c:726 term-utils/setterm.c:784 term-utils/setterm.c:788 |
1402 | #: term-utils/setterm.c:795 | |
1403 | #, fuzzy, c-format | |
1404 | msgid "cannot read %s" | |
1405 | msgstr "%s: tidak dapat membaca %s.\n" | |
a120aaa7 | 1406 | |
0ed2f80b KZ |
1407 | #: disk-utils/fsck.c:326 lib/path.c:136 lib/path.c:157 |
1408 | #, fuzzy, c-format | |
1409 | msgid "parse error: %s" | |
1410 | msgstr "error mengambil\n" | |
a120aaa7 | 1411 | |
0ed2f80b KZ |
1412 | #: disk-utils/fsck.c:353 |
1413 | #, fuzzy, c-format | |
1414 | msgid "cannot create directory %s" | |
1415 | msgstr "namei: tidak dapat memperoleh direktori saat ini - %s\n" | |
a120aaa7 | 1416 | |
0ed2f80b KZ |
1417 | #: disk-utils/fsck.c:366 |
1418 | #, fuzzy, c-format | |
1419 | msgid "Locking disk by %s ... " | |
1420 | msgstr "Sinkronisasi disks.\n" | |
a120aaa7 | 1421 | |
0ed2f80b | 1422 | #: disk-utils/fsck.c:377 |
a120aaa7 | 1423 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
1424 | msgid "(waiting) " |
1425 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 1426 | |
0ed2f80b KZ |
1427 | #. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...". |
1428 | #: disk-utils/fsck.c:387 | |
1429 | #, fuzzy | |
1430 | msgid "succeeded" | |
1431 | msgstr "%s sukses.\n" | |
a120aaa7 | 1432 | |
0ed2f80b KZ |
1433 | #: disk-utils/fsck.c:387 |
1434 | #, fuzzy | |
1435 | msgid "failed" | |
1436 | msgstr "%s gagal.\n" | |
a120aaa7 | 1437 | |
0ed2f80b | 1438 | #: disk-utils/fsck.c:405 |
55032d70 | 1439 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
1440 | msgid "Unlocking %s.\n" |
1441 | msgstr "Menggunakan %s.\n" | |
a120aaa7 | 1442 | |
0ed2f80b KZ |
1443 | #: disk-utils/fsck.c:438 |
1444 | #, fuzzy, c-format | |
1445 | msgid "failed to setup description for %s" | |
1446 | msgstr "gagal membaca typescript berkas %s" | |
a120aaa7 | 1447 | |
0ed2f80b | 1448 | #: disk-utils/fsck.c:464 |
55032d70 | 1449 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
1450 | msgid "%s: parse error at line %d -- ignore" |
1451 | msgstr "error mengambil\n" | |
a120aaa7 | 1452 | |
0ed2f80b KZ |
1453 | #: disk-utils/fsck.c:496 disk-utils/fsck.c:498 |
1454 | #, fuzzy, c-format | |
1455 | msgid "%s: failed to parse fstab" | |
1456 | msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n" | |
1457 | ||
21dcf21a | 1458 | #: disk-utils/fsck.c:660 login-utils/login.c:964 login-utils/sulogin.c:1035 |
0ed2f80b KZ |
1459 | #: login-utils/vipw.c:213 sys-utils/flock.c:293 sys-utils/nsenter.c:138 |
1460 | #: sys-utils/swapon.c:277 sys-utils/unshare.c:166 term-utils/script.c:273 | |
1461 | #: term-utils/script.c:283 | |
1462 | msgid "fork failed" | |
1463 | msgstr "gagal fork" | |
1464 | ||
1465 | #: disk-utils/fsck.c:667 | |
1466 | #, fuzzy, c-format | |
1467 | msgid "%s: execute failed" | |
1468 | msgstr "%s: gagal menulis" | |
1469 | ||
1470 | #: disk-utils/fsck.c:755 | |
1471 | #, fuzzy | |
1472 | msgid "wait: no more child process?!?" | |
1473 | msgstr "%s: tunggu: Tida ada proses anak lagi?!?\n" | |
1474 | ||
1475 | #: disk-utils/fsck.c:758 sys-utils/flock.c:310 sys-utils/swapon.c:301 | |
1476 | #: sys-utils/unshare.c:171 | |
1477 | msgid "waitpid failed" | |
1478 | msgstr "waitpid gagal" | |
1479 | ||
1480 | #: disk-utils/fsck.c:776 | |
1481 | #, fuzzy, c-format | |
1482 | msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d." | |
1483 | msgstr "Peringatan... %s untuk perangkat %s keluar dengan sinyal %d.\n" | |
1484 | ||
1485 | #: disk-utils/fsck.c:782 | |
1486 | #, fuzzy, c-format | |
1487 | msgid "%s %s: status is %x, should never happen." | |
1488 | msgstr "%s %s: status adalah %x, seharusnya tidak pernah terjadi.\n" | |
1489 | ||
1490 | #: disk-utils/fsck.c:828 | |
a120aaa7 | 1491 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
1492 | msgid "Finished with %s (exit status %d)\n" |
1493 | msgstr "Selesai dengan %s (status keluar %d)\n" | |
a120aaa7 | 1494 | |
0ed2f80b | 1495 | #: disk-utils/fsck.c:906 |
92b619d1 | 1496 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
1497 | msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s" |
1498 | msgstr "%s: Error %d ketika menjalankan fsck.%s untuk %s\n" | |
1499 | ||
1500 | #: disk-utils/fsck.c:972 | |
1501 | #, fuzzy | |
a120aaa7 | 1502 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
1503 | "Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n" |
1504 | "with 'no' or '!'." | |
a120aaa7 | 1505 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
1506 | "Baik seluruh atau kosong dari tipe sistem berkas dilewatkan ke -t harus\n" |
1507 | "diawali dengan 'no' atau '!'.\n" | |
a120aaa7 | 1508 | |
0ed2f80b KZ |
1509 | #: disk-utils/fsck.c:1088 |
1510 | #, fuzzy, c-format | |
1511 | msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number" | |
1512 | msgstr "%s: melewatkan baris buruk dalam /etc/fstab: jalankan mount dengan tahap bukan nol di fsck\n" | |
a120aaa7 | 1513 | |
0ed2f80b | 1514 | #: disk-utils/fsck.c:1100 |
a120aaa7 | 1515 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
1516 | msgid "%s: skipping nonexistent device\n" |
1517 | msgstr "%s: melewatkan perangkat yang tidak ada\n" | |
a120aaa7 | 1518 | |
0ed2f80b | 1519 | #: disk-utils/fsck.c:1105 |
a120aaa7 | 1520 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
1521 | msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n" |
1522 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 1523 | |
0ed2f80b KZ |
1524 | #: disk-utils/fsck.c:1122 |
1525 | #, fuzzy, c-format | |
1526 | msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n" | |
1527 | msgstr "mount: tipe filesystem tidak diketahui '%s'" | |
a120aaa7 | 1528 | |
0ed2f80b KZ |
1529 | #: disk-utils/fsck.c:1136 |
1530 | #, fuzzy, c-format | |
1531 | msgid "cannot check %s: fsck.%s not found" | |
1532 | msgstr "fsck: tidak dapat memeriksa %s: fsck.%s tidak ditemukan\n" | |
a120aaa7 | 1533 | |
0ed2f80b KZ |
1534 | #: disk-utils/fsck.c:1225 |
1535 | #, fuzzy | |
1536 | msgid "failed to allocate iterator" | |
1537 | msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" | |
a120aaa7 | 1538 | |
0ed2f80b KZ |
1539 | #: disk-utils/fsck.c:1240 |
1540 | msgid "Checking all file systems.\n" | |
1541 | msgstr "Memeriksa seluruh sistem berkas.\n" | |
1542 | ||
1543 | #: disk-utils/fsck.c:1331 | |
a120aaa7 | 1544 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
1545 | msgid "--waiting-- (pass %d)\n" |
1546 | msgstr "--menunggu-- (tahap %d)\n" | |
a120aaa7 | 1547 | |
0ed2f80b KZ |
1548 | #: disk-utils/fsck.c:1356 |
1549 | #, fuzzy, c-format | |
1550 | msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n" | |
1551 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
a120aaa7 | 1552 | |
0ed2f80b KZ |
1553 | #: disk-utils/fsck.c:1360 |
1554 | #, fuzzy | |
1555 | msgid " -A check all filesystems\n" | |
1556 | msgstr "Memeriksa seluruh sistem berkas.\n" | |
a120aaa7 | 1557 | |
0ed2f80b KZ |
1558 | #: disk-utils/fsck.c:1361 |
1559 | msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n" | |
1560 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 1561 | |
0ed2f80b KZ |
1562 | #: disk-utils/fsck.c:1362 |
1563 | msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n" | |
1564 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 1565 | |
0ed2f80b KZ |
1566 | #: disk-utils/fsck.c:1363 |
1567 | #, fuzzy | |
1568 | msgid " -M do not check mounted filesystems\n" | |
1569 | msgstr " t Ubah tipe filesystem" | |
a120aaa7 | 1570 | |
0ed2f80b KZ |
1571 | #: disk-utils/fsck.c:1364 |
1572 | msgid " -N do not execute, just show what would be done\n" | |
1573 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 1574 | |
0ed2f80b KZ |
1575 | #: disk-utils/fsck.c:1365 |
1576 | msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n" | |
1577 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 1578 | |
0ed2f80b KZ |
1579 | #: disk-utils/fsck.c:1366 |
1580 | msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n" | |
1581 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 1582 | |
0ed2f80b KZ |
1583 | #: disk-utils/fsck.c:1367 |
1584 | #, fuzzy | |
1585 | msgid " -r report statistics for each device checked\n" | |
1586 | msgstr " -l [atau --list]: tampilkan partisi di setiap perangkat" | |
a120aaa7 | 1587 | |
0ed2f80b KZ |
1588 | #: disk-utils/fsck.c:1368 |
1589 | #, fuzzy | |
1590 | msgid " -s serialize the checking operations\n" | |
1591 | msgstr " d Hapus partisi terpilih" | |
a120aaa7 | 1592 | |
0ed2f80b KZ |
1593 | #: disk-utils/fsck.c:1369 |
1594 | #, fuzzy | |
1595 | msgid " -T do not show the title on startup\n" | |
1596 | msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk" | |
a120aaa7 | 1597 | |
0ed2f80b KZ |
1598 | #: disk-utils/fsck.c:1370 |
1599 | msgid "" | |
1600 | " -t <type> specify filesystem types to be checked;\n" | |
1601 | " <type> is allowed to be a comma-separated list\n" | |
1602 | msgstr "" | |
b9ae633e | 1603 | |
0ed2f80b KZ |
1604 | #: disk-utils/fsck.c:1372 |
1605 | #, fuzzy | |
1606 | msgid " -V explain what is being done\n" | |
1607 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
a120aaa7 | 1608 | |
0ed2f80b KZ |
1609 | #: disk-utils/fsck.c:1373 |
1610 | #, fuzzy | |
1611 | msgid " -? display this help and exit\n" | |
1612 | msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" | |
a120aaa7 | 1613 | |
0ed2f80b KZ |
1614 | #: disk-utils/fsck.c:1376 |
1615 | msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options." | |
55c8e797 | 1616 | msgstr "" |
a120aaa7 | 1617 | |
0ed2f80b KZ |
1618 | #: disk-utils/fsck.c:1414 |
1619 | #, fuzzy | |
1620 | msgid "too many devices" | |
1621 | msgstr "%s: terlalu banyak perangkat\n" | |
a120aaa7 | 1622 | |
0ed2f80b KZ |
1623 | #: disk-utils/fsck.c:1426 |
1624 | #, fuzzy | |
1625 | msgid "Is /proc mounted?" | |
1626 | msgstr "Apakah /proc telah terpasang?\n" | |
a120aaa7 | 1627 | |
0ed2f80b | 1628 | #: disk-utils/fsck.c:1434 |
92b619d1 | 1629 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
1630 | msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s" |
1631 | msgstr "Harus root untuk dapat memindai untuk mencocokan sistem berkas: %s\n" | |
a120aaa7 | 1632 | |
0ed2f80b KZ |
1633 | #: disk-utils/fsck.c:1438 |
1634 | #, fuzzy, c-format | |
1635 | msgid "couldn't find matching filesystem: %s" | |
1636 | msgstr "Tidak dapat menemukan sistem berkas yang cocok: %s\n" | |
a120aaa7 | 1637 | |
0ed2f80b KZ |
1638 | #: disk-utils/fsck.c:1446 disk-utils/fsck.c:1534 misc-utils/kill.c:364 |
1639 | #: sys-utils/eject.c:292 | |
1640 | #, fuzzy | |
1641 | msgid "too many arguments" | |
1642 | msgstr "%s: terlalu banyak argumen\n" | |
a120aaa7 | 1643 | |
0ed2f80b KZ |
1644 | #: disk-utils/fsck.c:1586 |
1645 | msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore" | |
1646 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 1647 | |
0ed2f80b | 1648 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:108 misc-utils/whereis.c:168 |
3406942e | 1649 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
1650 | msgid " %s [options] file\n" |
1651 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
a120aaa7 | 1652 | |
0ed2f80b KZ |
1653 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:110 |
1654 | msgid " -a for compatibility only, ignored\n" | |
1655 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 1656 | |
0ed2f80b KZ |
1657 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:111 |
1658 | #, fuzzy | |
1659 | msgid " -v, --verbose be more verbose\n" | |
1660 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
a120aaa7 | 1661 | |
0ed2f80b KZ |
1662 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:112 |
1663 | msgid " -y for compatibility only, ignored\n" | |
a120aaa7 | 1664 | msgstr "" |
a120aaa7 | 1665 | |
0ed2f80b KZ |
1666 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:113 |
1667 | msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n" | |
1668 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 1669 | |
0ed2f80b KZ |
1670 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:114 |
1671 | msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n" | |
a120aaa7 | 1672 | msgstr "" |
a120aaa7 | 1673 | |
0ed2f80b | 1674 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:151 |
a120aaa7 | 1675 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
1676 | msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s" |
1677 | msgstr "ioctl gagal: tidak dapat menentukan ukuran perangkat: %s" | |
a120aaa7 | 1678 | |
0ed2f80b | 1679 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:157 |
55032d70 | 1680 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
1681 | msgid "not a block device or file: %s" |
1682 | msgstr "bukan sebuah perangkat blok atau berkas: %s" | |
55032d70 | 1683 | |
0ed2f80b KZ |
1684 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:160 disk-utils/fsck.cramfs.c:196 |
1685 | msgid "file length too short" | |
1686 | msgstr "panjang berkas terlalu pendek" | |
a120aaa7 | 1687 | |
0ed2f80b KZ |
1688 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:169 disk-utils/fsck.cramfs.c:223 |
1689 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:239 libfdisk/src/bsd.c:575 libfdisk/src/bsd.c:748 | |
21dcf21a | 1690 | #: login-utils/last.c:191 login-utils/last.c:225 sys-utils/fallocate.c:199 |
f8511249 | 1691 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
1692 | msgid "seek on %s failed" |
1693 | msgstr "gagal seek" | |
a120aaa7 | 1694 | |
0ed2f80b KZ |
1695 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:175 disk-utils/fsck.cramfs.c:177 |
1696 | msgid "superblock magic not found" | |
1697 | msgstr "tanda super blok tidak ditemukan" | |
a120aaa7 | 1698 | |
0ed2f80b KZ |
1699 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 |
1700 | #, c-format | |
1701 | msgid "cramfs endianness is %s\n" | |
f8511249 | 1702 | msgstr "" |
a120aaa7 | 1703 | |
0ed2f80b KZ |
1704 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 |
1705 | msgid "big" | |
1706 | msgstr "" | |
55032d70 | 1707 | |
0ed2f80b KZ |
1708 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 |
1709 | msgid "little" | |
f8511249 KZ |
1710 | msgstr "" |
1711 | ||
0ed2f80b KZ |
1712 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 |
1713 | msgid "unsupported filesystem features" | |
1714 | msgstr "Layanan sistem berkas tidak didukung" | |
f8511249 | 1715 | |
0ed2f80b | 1716 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:189 |
a120aaa7 | 1717 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
1718 | msgid "superblock size (%d) too small" |
1719 | msgstr "ukuran super blok (%d) terlalu kecil" | |
a120aaa7 | 1720 | |
0ed2f80b KZ |
1721 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:194 |
1722 | msgid "zero file count" | |
1723 | msgstr "berkas beukuran kosong" | |
1724 | ||
1725 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:198 | |
f8511249 | 1726 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
1727 | msgid "file extends past end of filesystem" |
1728 | msgstr "Peringatan: berkas melewati akhir dari sistem berkas\n" | |
f8511249 | 1729 | |
0ed2f80b KZ |
1730 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:200 |
1731 | #, fuzzy | |
1732 | msgid "old cramfs format" | |
1733 | msgstr "peringatan: format cramfs lama\n" | |
a120aaa7 | 1734 | |
0ed2f80b KZ |
1735 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:209 |
1736 | msgid "unable to test CRC: old cramfs format" | |
1737 | msgstr "tidak dapat memeriksa CRC: format cramfs lama" | |
a120aaa7 | 1738 | |
0ed2f80b KZ |
1739 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:262 |
1740 | msgid "crc error" | |
1741 | msgstr "crc error" | |
a120aaa7 | 1742 | |
0ed2f80b KZ |
1743 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:292 disk-utils/fsck.minix.c:551 |
1744 | msgid "seek failed" | |
1745 | msgstr "gagal seek" | |
1746 | ||
1747 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:296 | |
f8511249 | 1748 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
1749 | msgid "read romfs failed" |
1750 | msgstr "gagal membaca: %s" | |
f8511249 | 1751 | |
0ed2f80b KZ |
1752 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:328 |
1753 | msgid "root inode is not directory" | |
1754 | msgstr "akar inode bukan sebuah direktori" | |
a120aaa7 | 1755 | |
0ed2f80b | 1756 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:332 |
4e5ffbf3 | 1757 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
1758 | msgid "bad root offset (%lu)" |
1759 | msgstr "ofset akar buruk (%lu)" | |
a120aaa7 | 1760 | |
0ed2f80b KZ |
1761 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:350 |
1762 | msgid "data block too large" | |
1763 | msgstr "data blok terlalu besar" | |
a120aaa7 | 1764 | |
0ed2f80b KZ |
1765 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:354 |
1766 | #, fuzzy, c-format | |
1767 | msgid "decompression error: %s" | |
1768 | msgstr "dekompresi error %p(%d): %s" | |
1769 | ||
1770 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:380 | |
4e5ffbf3 | 1771 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
1772 | msgid " hole at %ld (%zd)\n" |
1773 | msgstr " lubang di %ld (%zd)\n" | |
a120aaa7 | 1774 | |
0ed2f80b | 1775 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:387 disk-utils/fsck.cramfs.c:542 |
a120aaa7 | 1776 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
1777 | msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n" |
1778 | msgstr " mengekstrak block di %ld ke %ld (%ld)\n" | |
a120aaa7 | 1779 | |
0ed2f80b | 1780 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:394 |
a120aaa7 | 1781 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
1782 | msgid "non-block (%ld) bytes" |
1783 | msgstr "Bukan block (%ld) bytes" | |
a120aaa7 | 1784 | |
0ed2f80b | 1785 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:398 |
a120aaa7 | 1786 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
1787 | msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes" |
1788 | msgstr "bukan ukuran (%ld vs %ld) bytes" | |
a120aaa7 | 1789 | |
0ed2f80b KZ |
1790 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:404 disk-utils/fsck.cramfs.c:508 |
1791 | #: disk-utils/sfdisk.c:255 disk-utils/sfdisk.c:263 disk-utils/sfdisk.c:325 | |
21dcf21a | 1792 | #: disk-utils/swaplabel.c:149 misc-utils/uuidd.c:347 sys-utils/fallocate.c:379 |
0ed2f80b KZ |
1793 | #: sys-utils/setpriv.c:527 sys-utils/setpriv.c:550 sys-utils/swapon.c:338 |
1794 | #: term-utils/ttymsg.c:175 | |
a120aaa7 | 1795 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
1796 | msgid "write failed: %s" |
1797 | msgstr "gagal menulis: %s" | |
a120aaa7 | 1798 | |
0ed2f80b KZ |
1799 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:416 |
1800 | #, c-format | |
1801 | msgid "lchown failed: %s" | |
1802 | msgstr "lchown gagal: %s" | |
a120aaa7 | 1803 | |
0ed2f80b KZ |
1804 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:420 |
1805 | #, c-format | |
1806 | msgid "chown failed: %s" | |
1807 | msgstr "chown gagal: %s" | |
a120aaa7 | 1808 | |
0ed2f80b | 1809 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:425 |
4e5ffbf3 | 1810 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
1811 | msgid "utime failed: %s" |
1812 | msgstr "utime gagal: %s" | |
a120aaa7 | 1813 | |
0ed2f80b | 1814 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:437 |
a120aaa7 | 1815 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
1816 | msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s" |
1817 | msgstr "direktori inode memiliki ofset kosong dan ukuran tidak kosong: %s" | |
a120aaa7 | 1818 | |
0ed2f80b KZ |
1819 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:452 |
1820 | #, c-format | |
1821 | msgid "mkdir failed: %s" | |
1822 | msgstr "gagal mkdir: %s" | |
a120aaa7 | 1823 | |
0ed2f80b KZ |
1824 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:468 |
1825 | msgid "filename length is zero" | |
1826 | msgstr "panjang nama berkas nol" | |
a120aaa7 | 1827 | |
0ed2f80b KZ |
1828 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:470 |
1829 | msgid "bad filename length" | |
1830 | msgstr "panjang nama berkas buruk" | |
a120aaa7 | 1831 | |
0ed2f80b KZ |
1832 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:476 |
1833 | msgid "bad inode offset" | |
1834 | msgstr "ofset inode buruk" | |
a120aaa7 | 1835 | |
0ed2f80b KZ |
1836 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:491 |
1837 | msgid "file inode has zero offset and non-zero size" | |
1838 | msgstr "berkas inode memiliki ofset nol dan ukuran bukan nol" | |
a120aaa7 | 1839 | |
0ed2f80b KZ |
1840 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:494 |
1841 | msgid "file inode has zero size and non-zero offset" | |
1842 | msgstr "berkas inode memiliki ukuran nol dan ofset bukan nol" | |
a120aaa7 | 1843 | |
0ed2f80b KZ |
1844 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:523 |
1845 | msgid "symbolic link has zero offset" | |
1846 | msgstr "link simbolik memiliki ofset nol" | |
a120aaa7 | 1847 | |
0ed2f80b KZ |
1848 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:525 |
1849 | msgid "symbolic link has zero size" | |
1850 | msgstr "link simbolik memiliki ukuran nol" | |
55032d70 | 1851 | |
0ed2f80b | 1852 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:534 |
55032d70 | 1853 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
1854 | msgid "size error in symlink: %s" |
1855 | msgstr "kesalahan ukuran dalam symlink %s" | |
55032d70 | 1856 | |
0ed2f80b | 1857 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:548 |
55032d70 | 1858 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
1859 | msgid "symlink failed: %s" |
1860 | msgstr "symlink gagal: %s" | |
55032d70 | 1861 | |
0ed2f80b | 1862 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:561 |
55032d70 | 1863 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
1864 | msgid "special file has non-zero offset: %s" |
1865 | msgstr "berkas spesial memiliki ofset bukan nol: %s" | |
55032d70 | 1866 | |
0ed2f80b | 1867 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:571 |
55032d70 | 1868 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
1869 | msgid "fifo has non-zero size: %s" |
1870 | msgstr "fifo memiliki ukuran bukan nol: %s" | |
55032d70 | 1871 | |
0ed2f80b | 1872 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:577 |
f8511249 | 1873 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
1874 | msgid "socket has non-zero size: %s" |
1875 | msgstr "soket memiliki ukuran bukan nol: %s" | |
55032d70 | 1876 | |
0ed2f80b | 1877 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:580 |
55032d70 | 1878 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
1879 | msgid "bogus mode: %s (%o)" |
1880 | msgstr "mode palsu: %s (%o)" | |
f8511249 | 1881 | |
0ed2f80b | 1882 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:589 |
4e5ffbf3 | 1883 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
1884 | msgid "mknod failed: %s" |
1885 | msgstr "mknod gagal: %s" | |
a120aaa7 | 1886 | |
0ed2f80b | 1887 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:621 |
8b4ccda1 | 1888 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
1889 | msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)" |
1890 | msgstr "direktori data berawal (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + awal (%ld)" | |
8b4ccda1 | 1891 | |
0ed2f80b | 1892 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:625 |
f8511249 | 1893 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
1894 | msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)" |
1895 | msgstr "akhir data direktori (%ld) != berkas data start (%ld)" | |
f8511249 | 1896 | |
0ed2f80b KZ |
1897 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:630 |
1898 | msgid "invalid file data offset" | |
1899 | msgstr "ofset berkas data tidak valid" | |
a120aaa7 | 1900 | |
0ed2f80b | 1901 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:677 disk-utils/mkfs.cramfs.c:731 |
f8511249 | 1902 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
1903 | msgid "invalid blocksize argument" |
1904 | msgstr "umount: %s: perangkat block tidak valid" | |
a120aaa7 | 1905 | |
0ed2f80b | 1906 | #: disk-utils/fsck.cramfs.c:698 |
66004cd6 | 1907 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
1908 | msgid "%s: OK\n" |
1909 | msgstr "%s: OK\n" | |
a120aaa7 | 1910 | |
0ed2f80b KZ |
1911 | #: disk-utils/fsck.minix.c:195 disk-utils/swaplabel.c:162 |
1912 | #: misc-utils/wipefs.c:453 sys-utils/blkdiscard.c:56 sys-utils/tunelp.c:80 | |
f8511249 | 1913 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
1914 | msgid " %s [options] <device>\n" |
1915 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
f8511249 | 1916 | |
0ed2f80b | 1917 | #: disk-utils/fsck.minix.c:197 |
1b8a611a | 1918 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
1919 | msgid " -l list all filenames\n" |
1920 | msgstr " [ -file dumpfilename ]\n" | |
1921 | ||
1922 | #: disk-utils/fsck.minix.c:198 | |
1923 | msgid " -a automatic repair\n" | |
1924 | msgstr "" | |
1b8a611a | 1925 | |
0ed2f80b | 1926 | #: disk-utils/fsck.minix.c:199 |
f8511249 | 1927 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
1928 | msgid " -r interactive repair\n" |
1929 | msgstr "butuh terminal untuk interative repairs" | |
f8511249 | 1930 | |
0ed2f80b KZ |
1931 | #: disk-utils/fsck.minix.c:200 |
1932 | msgid " -v be verbose\n" | |
f8511249 KZ |
1933 | msgstr "" |
1934 | ||
0ed2f80b KZ |
1935 | #: disk-utils/fsck.minix.c:201 |
1936 | #, fuzzy | |
1937 | msgid " -s output super-block information\n" | |
1938 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
1939 | ||
1940 | #: disk-utils/fsck.minix.c:202 | |
1941 | msgid " -m activate mode not cleared warnings\n" | |
55c8e797 | 1942 | msgstr "" |
66004cd6 | 1943 | |
0ed2f80b KZ |
1944 | #: disk-utils/fsck.minix.c:203 |
1945 | msgid " -f force check\n" | |
1946 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 1947 | |
0ed2f80b KZ |
1948 | #. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be |
1949 | #. * translated. | |
1950 | #: disk-utils/fsck.minix.c:262 | |
a120aaa7 | 1951 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
1952 | msgid "%s (y/n)? " |
1953 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 1954 | |
0ed2f80b | 1955 | #: disk-utils/fsck.minix.c:262 |
66004cd6 | 1956 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
1957 | msgid "%s (n/y)? " |
1958 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 1959 | |
0ed2f80b | 1960 | #: disk-utils/fsck.minix.c:279 |
66004cd6 | 1961 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
1962 | msgid "y\n" |
1963 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 1964 | |
0ed2f80b | 1965 | #: disk-utils/fsck.minix.c:281 |
66004cd6 | 1966 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
1967 | msgid "n\n" |
1968 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 1969 | |
0ed2f80b | 1970 | #: disk-utils/fsck.minix.c:297 |
a120aaa7 | 1971 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
1972 | msgid "%s is mounted.\t " |
1973 | msgstr "%s telah di mount.\t " | |
66004cd6 | 1974 | |
0ed2f80b KZ |
1975 | #: disk-utils/fsck.minix.c:299 |
1976 | msgid "Do you really want to continue" | |
1977 | msgstr "Apakah anda benar - benar ingin melanjutkan" | |
a120aaa7 | 1978 | |
0ed2f80b KZ |
1979 | #: disk-utils/fsck.minix.c:303 |
1980 | #, c-format | |
1981 | msgid "check aborted.\n" | |
1982 | msgstr "membatalkan pemeriksaan.\n" | |
66932699 | 1983 | |
0ed2f80b KZ |
1984 | #: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340 |
1985 | #, c-format | |
1986 | msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'." | |
1987 | msgstr "Zone nr < FIRSTZONE dalam file `%s'." | |
a120aaa7 | 1988 | |
0ed2f80b KZ |
1989 | #: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343 |
1990 | #, c-format | |
1991 | msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'." | |
1992 | msgstr "Zone nr >= ZONES dalam file `%s'." | |
a120aaa7 | 1993 | |
0ed2f80b KZ |
1994 | #: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347 |
1995 | msgid "Remove block" | |
1996 | msgstr "Hapus block" | |
a120aaa7 | 1997 | |
0ed2f80b KZ |
1998 | #: disk-utils/fsck.minix.c:363 |
1999 | #, c-format | |
2000 | msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n" | |
2001 | msgstr "Read error: tidak dapat men-seek ke block dalam file `%s'\n" | |
a120aaa7 | 2002 | |
0ed2f80b KZ |
2003 | #: disk-utils/fsck.minix.c:369 |
2004 | #, c-format | |
2005 | msgid "Read error: bad block in file '%s'\n" | |
2006 | msgstr "Read error: block buruk dalam file '%s'\n" | |
a120aaa7 | 2007 | |
0ed2f80b KZ |
2008 | #: disk-utils/fsck.minix.c:381 |
2009 | #, c-format | |
a120aaa7 | 2010 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
2011 | "Internal error: trying to write bad block\n" |
2012 | "Write request ignored\n" | |
a120aaa7 | 2013 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
2014 | "Kesalahan internal: mencoba untuk menulis bad block\n" |
2015 | "Permintaan menulis diabaikan\n" | |
a120aaa7 | 2016 | |
0ed2f80b KZ |
2017 | #: disk-utils/fsck.minix.c:387 |
2018 | msgid "seek failed in write_block" | |
2019 | msgstr "seek gagal dalam write_block" | |
2020 | ||
2021 | #: disk-utils/fsck.minix.c:390 | |
a120aaa7 | 2022 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
2023 | msgid "Write error: bad block in file '%s'\n" |
2024 | msgstr "Write error: bad block dalam file '%s'\n" | |
a120aaa7 | 2025 | |
0ed2f80b KZ |
2026 | #: disk-utils/fsck.minix.c:502 |
2027 | msgid "seek failed in write_super_block" | |
2028 | msgstr "seek failed dalam write_super_block" | |
a120aaa7 | 2029 | |
0ed2f80b KZ |
2030 | #: disk-utils/fsck.minix.c:504 |
2031 | msgid "unable to write super-block" | |
2032 | msgstr "tidak dapat menulis super-block" | |
a120aaa7 | 2033 | |
0ed2f80b KZ |
2034 | #: disk-utils/fsck.minix.c:517 |
2035 | msgid "Unable to write inode map" | |
2036 | msgstr "Tidak menulis peta inode" | |
a120aaa7 | 2037 | |
0ed2f80b KZ |
2038 | #: disk-utils/fsck.minix.c:520 |
2039 | msgid "Unable to write zone map" | |
2040 | msgstr "Tidak dapat menulis peta zone" | |
f8511249 | 2041 | |
0ed2f80b KZ |
2042 | #: disk-utils/fsck.minix.c:523 |
2043 | msgid "Unable to write inodes" | |
2044 | msgstr "Tidak dapat menulis inodes" | |
a120aaa7 | 2045 | |
0ed2f80b KZ |
2046 | #: disk-utils/fsck.minix.c:555 |
2047 | msgid "unable to alloc buffer for superblock" | |
2048 | msgstr "tidak mengalokasikan penyangga untuk blok super" | |
a120aaa7 | 2049 | |
0ed2f80b KZ |
2050 | #: disk-utils/fsck.minix.c:558 |
2051 | msgid "unable to read super block" | |
2052 | msgstr "tidak dapat membaca super block" | |
a120aaa7 | 2053 | |
0ed2f80b KZ |
2054 | #: disk-utils/fsck.minix.c:576 |
2055 | msgid "bad magic number in super-block" | |
2056 | msgstr "jumlah magic tidak baik dalam super-block" | |
f8511249 | 2057 | |
0ed2f80b KZ |
2058 | #: disk-utils/fsck.minix.c:578 |
2059 | msgid "Only 1k blocks/zones supported" | |
2060 | msgstr "Hanya 1k block/zones yang dilayani" | |
a120aaa7 | 2061 | |
0ed2f80b KZ |
2062 | #: disk-utils/fsck.minix.c:580 |
2063 | msgid "bad s_imap_blocks field in super-block" | |
2064 | msgstr "field s_imap_blocks buruk dalam super-block" | |
a120aaa7 | 2065 | |
0ed2f80b KZ |
2066 | #: disk-utils/fsck.minix.c:583 |
2067 | msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block" | |
2068 | msgstr "field s_zmap_block buruk dalam super-block" | |
a120aaa7 | 2069 | |
0ed2f80b KZ |
2070 | #: disk-utils/fsck.minix.c:599 |
2071 | msgid "Unable to allocate buffer for inode map" | |
2072 | msgstr "Tidak dapat mengalokasikan buffer untuk peta inode" | |
f8511249 | 2073 | |
0ed2f80b KZ |
2074 | #: disk-utils/fsck.minix.c:602 |
2075 | msgid "Unable to allocate buffer for zone map" | |
2076 | msgstr "Tidak dapat mengalokasikan buffer untuk peta daerah (zone map)" | |
a120aaa7 | 2077 | |
0ed2f80b KZ |
2078 | #: disk-utils/fsck.minix.c:605 |
2079 | msgid "Unable to allocate buffer for inodes" | |
2080 | msgstr "Tidak dapat mengalokasikan buffer untuk inodes" | |
a120aaa7 | 2081 | |
0ed2f80b KZ |
2082 | #: disk-utils/fsck.minix.c:608 |
2083 | msgid "Unable to allocate buffer for inode count" | |
2084 | msgstr "Tidak dapat mengalokasikan buffer untuk menghitung inode" | |
92b619d1 | 2085 | |
0ed2f80b KZ |
2086 | #: disk-utils/fsck.minix.c:611 |
2087 | msgid "Unable to allocate buffer for zone count" | |
2088 | msgstr "Tidak dapat mengalokasikan buffer untuk menghitung zone" | |
92b619d1 | 2089 | |
0ed2f80b KZ |
2090 | #: disk-utils/fsck.minix.c:615 |
2091 | msgid "Unable to read inode map" | |
2092 | msgstr "Tidak dapat membaca peta inode" | |
55032d70 | 2093 | |
0ed2f80b KZ |
2094 | #: disk-utils/fsck.minix.c:619 |
2095 | msgid "Unable to read zone map" | |
2096 | msgstr "Tidak dapat membaca peta zone" | |
a120aaa7 | 2097 | |
0ed2f80b KZ |
2098 | #: disk-utils/fsck.minix.c:623 |
2099 | msgid "Unable to read inodes" | |
2100 | msgstr "Tidak dapat membaca inodes" | |
a120aaa7 | 2101 | |
0ed2f80b | 2102 | #: disk-utils/fsck.minix.c:625 |
a120aaa7 | 2103 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
2104 | msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n" |
2105 | msgstr "Peringatan: Firstzone != Norm_firstzone\n" | |
a120aaa7 | 2106 | |
0ed2f80b KZ |
2107 | #: disk-utils/fsck.minix.c:630 |
2108 | #, c-format | |
2109 | msgid "%ld inodes\n" | |
2110 | msgstr "%ld inodes\n" | |
a120aaa7 | 2111 | |
0ed2f80b KZ |
2112 | #: disk-utils/fsck.minix.c:631 |
2113 | #, c-format | |
2114 | msgid "%ld blocks\n" | |
2115 | msgstr "%ld blocks\n" | |
a120aaa7 | 2116 | |
0ed2f80b | 2117 | #: disk-utils/fsck.minix.c:632 disk-utils/mkfs.minix.c:546 |
f8511249 | 2118 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
2119 | msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n" |
2120 | msgstr "Firstdatazone=%ld (%ld)\n" | |
a120aaa7 | 2121 | |
0ed2f80b | 2122 | #: disk-utils/fsck.minix.c:633 |
b9ae633e | 2123 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
2124 | msgid "Zonesize=%d\n" |
2125 | msgstr "Zonesize=%d\n" | |
b9ae633e | 2126 | |
0ed2f80b | 2127 | #: disk-utils/fsck.minix.c:634 |
f8511249 | 2128 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
2129 | msgid "Maxsize=%zu\n" |
2130 | msgstr "Maxsize=%ld\n" | |
b9ae633e | 2131 | |
0ed2f80b | 2132 | #: disk-utils/fsck.minix.c:635 |
55032d70 | 2133 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
2134 | msgid "Filesystem state=%d\n" |
2135 | msgstr "Keadaan filesystem=%d\n" | |
55032d70 | 2136 | |
0ed2f80b | 2137 | #: disk-utils/fsck.minix.c:636 |
f8511249 | 2138 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
2139 | msgid "" |
2140 | "namelen=%zd\n" | |
2141 | "\n" | |
2142 | msgstr "" | |
2143 | "namelen=%d\n" | |
2144 | "\n" | |
a120aaa7 | 2145 | |
0ed2f80b KZ |
2146 | #: disk-utils/fsck.minix.c:651 disk-utils/fsck.minix.c:701 |
2147 | #, c-format | |
2148 | msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n" | |
2149 | msgstr "Inode %d ditandai tidak digunakan, tetapi digunakan untuk file '%s'\n" | |
55032d70 | 2150 | |
0ed2f80b KZ |
2151 | #: disk-utils/fsck.minix.c:654 disk-utils/fsck.minix.c:704 |
2152 | msgid "Mark in use" | |
2153 | msgstr "ditandai sedang digunakan" | |
b9ae633e | 2154 | |
0ed2f80b | 2155 | #: disk-utils/fsck.minix.c:676 disk-utils/fsck.minix.c:724 |
b9ae633e | 2156 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
2157 | msgid "The file `%s' has mode %05o\n" |
2158 | msgstr "File `%s' memiliki mode %05o\n" | |
b9ae633e | 2159 | |
0ed2f80b | 2160 | #: disk-utils/fsck.minix.c:683 disk-utils/fsck.minix.c:730 |
66004cd6 | 2161 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
2162 | msgid "Warning: inode count too big.\n" |
2163 | msgstr "Peringatan: jumlah inode terlalu besar.\n" | |
b9ae633e | 2164 | |
0ed2f80b KZ |
2165 | #: disk-utils/fsck.minix.c:742 disk-utils/fsck.minix.c:750 |
2166 | msgid "root inode isn't a directory" | |
2167 | msgstr "root inode tidak berupa sebuah direktori" | |
a120aaa7 | 2168 | |
0ed2f80b | 2169 | #: disk-utils/fsck.minix.c:762 disk-utils/fsck.minix.c:793 |
a120aaa7 | 2170 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
2171 | msgid "Block has been used before. Now in file `%s'." |
2172 | msgstr "Block telah digunakan sebelumnya. Sekarang dalam file `%s'." | |
a120aaa7 | 2173 | |
0ed2f80b KZ |
2174 | #: disk-utils/fsck.minix.c:764 disk-utils/fsck.minix.c:795 |
2175 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1116 disk-utils/fsck.minix.c:1125 | |
2176 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1172 disk-utils/fsck.minix.c:1181 | |
2177 | msgid "Clear" | |
2178 | msgstr "Bersih" | |
f8511249 | 2179 | |
0ed2f80b | 2180 | #: disk-utils/fsck.minix.c:774 disk-utils/fsck.minix.c:805 |
4e5ffbf3 | 2181 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
2182 | msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use." |
2183 | msgstr "Block %d dalam file `%s' di tandai tidak sedang digunakan." | |
3406942e | 2184 | |
0ed2f80b KZ |
2185 | #: disk-utils/fsck.minix.c:776 disk-utils/fsck.minix.c:807 |
2186 | msgid "Correct" | |
2187 | msgstr "Benar" | |
cf8316e2 | 2188 | |
0ed2f80b | 2189 | #: disk-utils/fsck.minix.c:946 disk-utils/fsck.minix.c:1014 |
55032d70 | 2190 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
2191 | msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'." |
2192 | msgstr "Direktori '%s' berisi jumlah inode yang buruk untuk file '%.*s'." | |
55032d70 | 2193 | |
0ed2f80b KZ |
2194 | #: disk-utils/fsck.minix.c:948 disk-utils/fsck.minix.c:1016 |
2195 | msgid " Remove" | |
2196 | msgstr " Hapus" | |
cf8316e2 | 2197 | |
0ed2f80b | 2198 | #: disk-utils/fsck.minix.c:962 disk-utils/fsck.minix.c:1030 |
4e5ffbf3 | 2199 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
2200 | msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n" |
2201 | msgstr "%s: direktori buruk: '.' bukan yang pertama\n" | |
cf8316e2 | 2202 | |
0ed2f80b | 2203 | #: disk-utils/fsck.minix.c:971 disk-utils/fsck.minix.c:1039 |
6f34df78 | 2204 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
2205 | msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n" |
2206 | msgstr "%s: direktori buruk: '..' tidak kedua\n" | |
56e7984d | 2207 | |
0ed2f80b KZ |
2208 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1073 disk-utils/fsck.minix.c:1090 |
2209 | msgid "internal error" | |
2210 | msgstr "kesalahan internal" | |
55032d70 | 2211 | |
0ed2f80b KZ |
2212 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1076 disk-utils/fsck.minix.c:1093 |
2213 | #, c-format | |
2214 | msgid "%s: bad directory: size < 32" | |
2215 | msgstr "%s: direktori buruk: ukuran < 32" | |
f8511249 | 2216 | |
0ed2f80b KZ |
2217 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1105 |
2218 | msgid "seek failed in bad_zone" | |
2219 | msgstr "gagal seek dalam bad_zone" | |
f8511249 | 2220 | |
0ed2f80b | 2221 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1115 disk-utils/fsck.minix.c:1171 |
f8511249 | 2222 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
2223 | msgid "Inode %lu mode not cleared." |
2224 | msgstr "Mode Inode %d tidak dibersihkan." | |
55032d70 | 2225 | |
0ed2f80b | 2226 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1124 disk-utils/fsck.minix.c:1180 |
f8511249 | 2227 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
2228 | msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap." |
2229 | msgstr "Inode %d tidak digunakan, ditandai digunakan dalam bitmap." | |
8d398470 | 2230 | |
0ed2f80b | 2231 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1130 disk-utils/fsck.minix.c:1186 |
f8511249 | 2232 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
2233 | msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap." |
2234 | msgstr "Inode %d digunakan, ditandai digunakan dalam bitmap." | |
a120aaa7 | 2235 | |
0ed2f80b KZ |
2236 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1131 disk-utils/fsck.minix.c:1187 |
2237 | msgid "Set" | |
2238 | msgstr "Set" | |
a120aaa7 | 2239 | |
0ed2f80b | 2240 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1135 disk-utils/fsck.minix.c:1191 |
f8511249 | 2241 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
2242 | msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." |
2243 | msgstr "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, terhitung=%d." | |
a120aaa7 | 2244 | |
0ed2f80b KZ |
2245 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1138 disk-utils/fsck.minix.c:1194 |
2246 | msgid "Set i_nlinks to count" | |
2247 | msgstr "Set i_nlinks ke jumlah" | |
0027a8b1 | 2248 | |
0ed2f80b | 2249 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1150 disk-utils/fsck.minix.c:1206 |
f8511249 | 2250 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
2251 | msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it." |
2252 | msgstr "Zone %d: ditandai sedang digunakan, tidak ada file yang menggunakannya." | |
a120aaa7 | 2253 | |
0ed2f80b KZ |
2254 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1152 disk-utils/fsck.minix.c:1208 |
2255 | msgid "Unmark" | |
2256 | msgstr "Tidak ditandai" | |
a120aaa7 | 2257 | |
0ed2f80b | 2258 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213 |
f8511249 | 2259 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
2260 | msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n" |
2261 | msgstr "Zone %d: sedang digunakan, terhitung=%d\n" | |
a120aaa7 | 2262 | |
0ed2f80b | 2263 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1216 |
f8511249 | 2264 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
2265 | msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n" |
2266 | msgstr "Zone %d: tidak sedang digunakan, terhitung=%d\n" | |
0027a8b1 | 2267 | |
0ed2f80b KZ |
2268 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1257 |
2269 | msgid "bad inode size" | |
2270 | msgstr "ukuran inode buruk" | |
b9ae633e | 2271 | |
0ed2f80b KZ |
2272 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1259 |
2273 | msgid "bad v2 inode size" | |
2274 | msgstr "ukuran inode v2 buruk" | |
0027a8b1 | 2275 | |
0ed2f80b KZ |
2276 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1303 |
2277 | msgid "need terminal for interactive repairs" | |
2278 | msgstr "butuh terminal untuk interative repairs" | |
0027a8b1 | 2279 | |
0ed2f80b | 2280 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1307 |
f8511249 | 2281 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
2282 | msgid "cannot open %s: %s" |
2283 | msgstr "tidak dapat membuka %s" | |
8d398470 | 2284 | |
0ed2f80b KZ |
2285 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1318 |
2286 | #, c-format | |
2287 | msgid "%s is clean, no check.\n" | |
2288 | msgstr "%s bersih, tidak perlu dicheck.\n" | |
8d398470 | 2289 | |
0ed2f80b KZ |
2290 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1321 |
2291 | #, c-format | |
2292 | msgid "Forcing filesystem check on %s.\n" | |
2293 | msgstr "Memaksa pemeriksaan filesystem di %s.\n" | |
8d398470 | 2294 | |
0ed2f80b KZ |
2295 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1323 |
2296 | #, c-format | |
2297 | msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n" | |
2298 | msgstr "Filesystem di %s kotor, perlu untuk dicheck.\n" | |
8d398470 | 2299 | |
0ed2f80b KZ |
2300 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1355 |
2301 | #, c-format | |
2302 | msgid "" | |
2303 | "\n" | |
2304 | "%6ld inodes used (%ld%%)\n" | |
8d398470 | 2305 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
2306 | "\n" |
2307 | "%6ld inodes digunakan (%ld%%)\n" | |
8d398470 | 2308 | |
0ed2f80b KZ |
2309 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1361 |
2310 | #, c-format | |
2311 | msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n" | |
2312 | msgstr "%6ld zones digunakan (%ld%%)\n" | |
8d398470 | 2313 | |
0ed2f80b KZ |
2314 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1363 |
2315 | #, c-format | |
2316 | msgid "" | |
8d398470 | 2317 | "\n" |
0ed2f80b KZ |
2318 | "%6d regular files\n" |
2319 | "%6d directories\n" | |
2320 | "%6d character device files\n" | |
2321 | "%6d block device files\n" | |
2322 | "%6d links\n" | |
2323 | "%6d symbolic links\n" | |
2324 | "------\n" | |
2325 | "%6d files\n" | |
8d398470 KZ |
2326 | msgstr "" |
2327 | "\n" | |
0ed2f80b KZ |
2328 | "%6d regular files\n" |
2329 | "%6d direktories\n" | |
2330 | "%6d character device files\n" | |
2331 | "%6d block device files%6d links\n" | |
2332 | "%6d symbolic links\n" | |
2333 | "------\n" | |
2334 | "%6d files\n" | |
8d398470 | 2335 | |
0ed2f80b KZ |
2336 | #: disk-utils/fsck.minix.c:1377 |
2337 | #, c-format | |
2338 | msgid "" | |
2339 | "----------------------------\n" | |
2340 | "FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n" | |
2341 | "----------------------------\n" | |
8892b2f9 | 2342 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
2343 | "----------------------------\n" |
2344 | " FILE SYSTEM TELAH BERUBAH \n" | |
2345 | "----------------------------\n" | |
8d398470 | 2346 | |
0ed2f80b KZ |
2347 | #: disk-utils/isosize.c:136 |
2348 | #, c-format | |
2349 | msgid "%s: might not be an ISO filesystem" | |
2350 | msgstr "" | |
8d398470 | 2351 | |
0ed2f80b | 2352 | #: disk-utils/isosize.c:139 |
8d398470 | 2353 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
2354 | msgid "seek error on %s" |
2355 | msgstr "%s: seek error di %s\n" | |
8d398470 | 2356 | |
0ed2f80b | 2357 | #: disk-utils/isosize.c:142 |
8d398470 | 2358 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
2359 | msgid "read error on %s" |
2360 | msgstr "%s: error membaca di %s\n" | |
8d398470 | 2361 | |
0ed2f80b KZ |
2362 | #: disk-utils/isosize.c:151 |
2363 | #, c-format | |
2364 | msgid "sector count: %d, sector size: %d\n" | |
2365 | msgstr "sector terhitung: %d, sector size: %d\n" | |
8d398470 | 2366 | |
0ed2f80b | 2367 | #: disk-utils/isosize.c:170 |
8d398470 | 2368 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
2369 | msgid " %s [options] <iso9660_image_file>\n" |
2370 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
8d398470 | 2371 | |
0ed2f80b KZ |
2372 | #: disk-utils/isosize.c:173 |
2373 | msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n" | |
2374 | msgstr "" | |
8d398470 | 2375 | |
0ed2f80b KZ |
2376 | #: disk-utils/isosize.c:174 |
2377 | #, fuzzy | |
2378 | msgid " -x, --sectors show sector count and size\n" | |
2379 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
2380 | ||
2381 | #: disk-utils/isosize.c:206 | |
2382 | msgid "invalid divisor argument" | |
2383 | msgstr "" | |
8d398470 | 2384 | |
0ed2f80b | 2385 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:73 |
8d398470 | 2386 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
2387 | msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n" |
2388 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
8d398470 | 2389 | |
0ed2f80b | 2390 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:75 |
8d398470 | 2391 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
2392 | msgid "" |
2393 | "\n" | |
2394 | "Options:\n" | |
2395 | " -N, --inodes=NUM specify desired number of inodes\n" | |
2396 | " -V, --vname=NAME specify volume name\n" | |
2397 | " -F, --fname=NAME specify file system name\n" | |
2398 | " -v, --verbose explain what is being done\n" | |
2399 | " -c this option is silently ignored\n" | |
2400 | " -l this option is silently ignored\n" | |
2401 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
2402 | " -V as version must be only option\n" | |
2403 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
2404 | "\n" | |
8d398470 KZ |
2405 | msgstr "" |
2406 | ||
0ed2f80b KZ |
2407 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:139 |
2408 | #, fuzzy | |
2409 | msgid "invalid number of inodes" | |
2410 | msgstr "Jumlah dari baris tidak valid" | |
2411 | ||
2412 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:145 | |
2413 | msgid "volume name too long" | |
2414 | msgstr "nama volume terlalu panjang" | |
2415 | ||
2416 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:152 | |
2417 | msgid "fsname name too long" | |
2418 | msgstr "fsname nama terlalu panjang" | |
2419 | ||
2420 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:183 | |
8d398470 | 2421 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
2422 | msgid "%s is not a block special device" |
2423 | msgstr "%s bukan sebuah perangkat block spesial" | |
8d398470 | 2424 | |
0ed2f80b KZ |
2425 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:191 |
2426 | #, fuzzy | |
2427 | msgid "invalid block-count" | |
2428 | msgstr "pilihan tidak valid" | |
8d398470 | 2429 | |
0ed2f80b KZ |
2430 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:197 |
2431 | #, c-format | |
2432 | msgid "cannot get size of %s" | |
2433 | msgstr "tidak dapat memperoleh ukuran dari %s" | |
8d398470 | 2434 | |
0ed2f80b KZ |
2435 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:202 |
2436 | #, c-format | |
2437 | msgid "blocks argument too large, max is %llu" | |
2438 | msgstr "block argument terlalu besar, maksimal adalah %llu" | |
8d398470 | 2439 | |
0ed2f80b KZ |
2440 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:217 |
2441 | msgid "too many inodes - max is 512" | |
2442 | msgstr "terlalu banyak inodes - maksimal adalah 512" | |
8d398470 | 2443 | |
0ed2f80b KZ |
2444 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:227 |
2445 | #, c-format | |
2446 | msgid "not enough space, need at least %llu blocks" | |
2447 | msgstr "ruang tidak cukup, butuh paling tidak %llu blok" | |
8d398470 | 2448 | |
0ed2f80b KZ |
2449 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:239 |
2450 | #, c-format | |
2451 | msgid "Device: %s\n" | |
2452 | msgstr "Perangkat: %s\n" | |
8d398470 | 2453 | |
0ed2f80b KZ |
2454 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:240 |
2455 | #, c-format | |
2456 | msgid "Volume: <%-6s>\n" | |
2457 | msgstr "Volume: <%-6s>\n" | |
8d398470 | 2458 | |
0ed2f80b KZ |
2459 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:241 |
2460 | #, c-format | |
2461 | msgid "FSname: <%-6s>\n" | |
2462 | msgstr "FSname: <%-6s>\n" | |
55032d70 | 2463 | |
0ed2f80b KZ |
2464 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:242 |
2465 | #, c-format | |
2466 | msgid "BlockSize: %d\n" | |
2467 | msgstr "BlockSize: %d\n" | |
55032d70 | 2468 | |
0ed2f80b | 2469 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:244 |
55032d70 | 2470 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
2471 | msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n" |
2472 | msgstr "Inodes: %d (dalam 1 block)\n" | |
55032d70 | 2473 | |
0ed2f80b | 2474 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:247 |
55032d70 | 2475 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
2476 | msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n" |
2477 | msgstr "Inodes: %d (dalam %lld blok)\n" | |
55032d70 | 2478 | |
0ed2f80b | 2479 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:249 |
8d398470 | 2480 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
2481 | msgid "Blocks: %lld\n" |
2482 | msgstr "Blok: %lld\n" | |
8d398470 | 2483 | |
0ed2f80b KZ |
2484 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:250 |
2485 | #, c-format | |
2486 | msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n" | |
2487 | msgstr "Inode akhir: %d, Data akhir: %d\n" | |
8d398470 | 2488 | |
0ed2f80b KZ |
2489 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:255 |
2490 | msgid "error writing superblock" | |
2491 | msgstr "error menulis superblok" | |
8d398470 | 2492 | |
0ed2f80b KZ |
2493 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:276 |
2494 | msgid "error writing root inode" | |
2495 | msgstr "error menulis inode root" | |
8d398470 | 2496 | |
0ed2f80b KZ |
2497 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:281 |
2498 | msgid "error writing inode" | |
2499 | msgstr "error menulis inode" | |
8d398470 | 2500 | |
0ed2f80b KZ |
2501 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:284 |
2502 | msgid "seek error" | |
2503 | msgstr "seek error" | |
8d398470 | 2504 | |
0ed2f80b KZ |
2505 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:290 |
2506 | msgid "error writing . entry" | |
2507 | msgstr "error menulis . entry" | |
8d398470 | 2508 | |
0ed2f80b KZ |
2509 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:294 |
2510 | msgid "error writing .. entry" | |
2511 | msgstr "error menulis .. entry" | |
8d398470 | 2512 | |
0ed2f80b | 2513 | #: disk-utils/mkfs.bfs.c:297 |
4e5ffbf3 | 2514 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
2515 | msgid "error closing %s" |
2516 | msgstr "error menutup %s" | |
55032d70 | 2517 | |
0ed2f80b KZ |
2518 | #: disk-utils/mkfs.c:38 |
2519 | #, fuzzy, c-format | |
2520 | msgid "Usage:\n" | |
2521 | msgstr "Penggunaan:\n" | |
8d398470 | 2522 | |
0ed2f80b KZ |
2523 | #: disk-utils/mkfs.c:39 |
2524 | #, fuzzy, c-format | |
2525 | msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n" | |
2526 | msgstr "Penggunaan: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n" | |
8892b2f9 | 2527 | |
0ed2f80b KZ |
2528 | #: disk-utils/mkfs.c:42 include/c.h:280 misc-utils/getopt.c:322 |
2529 | #: misc-utils/look.c:370 misc-utils/namei.c:431 misc-utils/uuidd.c:75 | |
2530 | #: misc-utils/uuidgen.c:35 misc-utils/wipefs.c:455 sys-utils/hwclock.c:1582 | |
2531 | #: sys-utils/renice.c:62 term-utils/script.c:145 term-utils/scriptreplay.c:45 | |
2532 | #: term-utils/write.c:85 | |
2533 | #, c-format | |
cf8316e2 | 2534 | msgid "" |
8d398470 | 2535 | "\n" |
0ed2f80b | 2536 | "Options:\n" |
55032d70 | 2537 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
2538 | "\n" |
2539 | "Pilihan:\n" | |
55032d70 | 2540 | |
0ed2f80b KZ |
2541 | #: disk-utils/mkfs.c:43 |
2542 | #, c-format | |
2543 | msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n" | |
55032d70 KZ |
2544 | msgstr "" |
2545 | ||
0ed2f80b KZ |
2546 | #: disk-utils/mkfs.c:44 |
2547 | #, c-format | |
2548 | msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n" | |
55032d70 KZ |
2549 | msgstr "" |
2550 | ||
0ed2f80b KZ |
2551 | #: disk-utils/mkfs.c:45 |
2552 | #, c-format | |
2553 | msgid " <device> path to the device to be used\n" | |
2554 | msgstr "" | |
55032d70 | 2555 | |
0ed2f80b KZ |
2556 | #: disk-utils/mkfs.c:46 |
2557 | #, c-format | |
2558 | msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n" | |
2559 | msgstr "" | |
55032d70 | 2560 | |
0ed2f80b KZ |
2561 | #: disk-utils/mkfs.c:47 |
2562 | #, c-format | |
2563 | msgid "" | |
2564 | " -V, --verbose explain what is being done;\n" | |
2565 | " specifying -V more than once will cause a dry-run\n" | |
2566 | msgstr "" | |
55032d70 | 2567 | |
0ed2f80b KZ |
2568 | #: disk-utils/mkfs.c:49 |
2569 | #, c-format | |
55032d70 | 2570 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
2571 | " -V, --version display version information and exit;\n" |
2572 | " -V as --version must be the only option\n" | |
8d398470 KZ |
2573 | msgstr "" |
2574 | ||
0ed2f80b KZ |
2575 | #: disk-utils/mkfs.c:51 |
2576 | #, fuzzy, c-format | |
2577 | msgid " -h, --help display this help text and exit\n" | |
2578 | msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" | |
55032d70 | 2579 | |
0ed2f80b KZ |
2580 | #: disk-utils/mkfs.c:53 |
2581 | #, fuzzy, c-format | |
8d398470 KZ |
2582 | msgid "" |
2583 | "\n" | |
0ed2f80b KZ |
2584 | "For more information see mkfs(8).\n" |
2585 | msgstr "" | |
2586 | "\n" | |
2587 | "Untuk informasi lebih lanjut lihat wipefs(8).\n" | |
2588 | "\n" | |
8d398470 | 2589 | |
0ed2f80b | 2590 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122 |
8d398470 | 2591 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
2592 | msgid "" |
2593 | "usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n" | |
2594 | " -h print this help\n" | |
2595 | " -v be verbose\n" | |
2596 | " -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n" | |
2597 | " -b blksize use this blocksize, must equal page size\n" | |
2598 | " -e edition set edition number (part of fsid)\n" | |
2599 | " -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n" | |
2600 | " -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n" | |
2601 | " -n name set name of cramfs filesystem\n" | |
2602 | " -p pad by %d bytes for boot code\n" | |
2603 | " -s sort directory entries (old option, ignored)\n" | |
2604 | " -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n" | |
2605 | " dirname root of the filesystem to be compressed\n" | |
2606 | " outfile output file\n" | |
8d398470 | 2607 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
2608 | "penggunaan: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n" |
2609 | " -h tampilkan bantuan ini\n" | |
2610 | " -v menjadi lebih verbose\n" | |
2611 | " -E membuat semua peringatan menjadi errors (status exit yang tidak nol)\n" | |
2612 | " -b blksize menggunakan ukuran blksz, harus sama dengan ukuran page\n" | |
2613 | " -e edition menset nomor edisi (bagian dari fsid)\n" | |
2614 | " -N endian set tipe endian dari cramfs (big|little|host), baku host\n" | |
2615 | " -i file memasukkan file image kedalam filesystem (butuh kernel >= 2.4.0)\n" | |
2616 | " -n name menset nama dari filesystem cramfs\n" | |
2617 | " -p pad dengan %d bytes dari boot code\n" | |
2618 | " -s sort masukan direktori (pilihan lama, diabaikan)\n" | |
2619 | " -z membuat lobang secara eksplisit (butuh kernel >= 2.3.39)\n" | |
2620 | " dirname akar dari filesystem yang akan di kompress\n" | |
2621 | " outfile output file\n" | |
8d398470 | 2622 | |
0ed2f80b | 2623 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:155 |
8d398470 | 2624 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
2625 | msgid "readlink failed: %s" |
2626 | msgstr "gagal membaca: %s" | |
8d398470 | 2627 | |
0ed2f80b | 2628 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:301 |
8d398470 | 2629 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
2630 | msgid "could not read directory %s" |
2631 | msgstr "akar inode bukan sebuah direktori" | |
8d398470 | 2632 | |
0ed2f80b | 2633 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:326 |
8d398470 | 2634 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 | 2635 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
2636 | "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n" |
2637 | " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting." | |
8d398470 | 2638 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
2639 | "Sangat panjang (%zu bytes) nama berkas `%s' ditemukan.\n" |
2640 | "Tolong tingkatkan MAX_INPUT_NAMELEN di mkcramfs.c dan recompile. Keluar.\n" | |
8d398470 | 2641 | |
0ed2f80b KZ |
2642 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:448 |
2643 | #, fuzzy | |
2644 | msgid "filesystem too big. Exiting." | |
2645 | msgstr "filesystem terlalu besarr. Keluar.\n" | |
8d398470 | 2646 | |
0ed2f80b KZ |
2647 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:607 |
2648 | #, c-format | |
2649 | msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n" | |
2650 | msgstr "AIEEE: block \"compressed\" menjadi > 2*blocklength (%ld)\n" | |
cf8316e2 | 2651 | |
0ed2f80b KZ |
2652 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:626 |
2653 | #, c-format | |
2654 | msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n" | |
2655 | msgstr "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n" | |
2656 | ||
2657 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:671 | |
f8511249 | 2658 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
2659 | msgid "cannot close file %s" |
2660 | msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'" | |
2661 | ||
2662 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:737 | |
2663 | #, fuzzy | |
2664 | msgid "invalid edition number argument" | |
2665 | msgstr "pilihan tidak valid" | |
2666 | ||
2667 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:747 | |
2668 | msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'" | |
55c8e797 | 2669 | msgstr "" |
cf8316e2 | 2670 | |
0ed2f80b | 2671 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:811 |
3406942e | 2672 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
2673 | msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely." |
2674 | msgstr "peringatan: perkiraan dari ukuran yang dibutuhkan (batas atas) adalah %lldMB, tetapi maksimal ukuran image adalah %uMB. Kita mungkin akan mati secara premature.\n" | |
cf8316e2 | 2675 | |
0ed2f80b KZ |
2676 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:835 |
2677 | msgid "ROM image map" | |
2678 | msgstr "peta image ROM" | |
cf8316e2 | 2679 | |
0ed2f80b KZ |
2680 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:847 |
2681 | #, c-format | |
2682 | msgid "Including: %s\n" | |
2683 | msgstr "Termasuk: %s\n" | |
8d398470 | 2684 | |
0ed2f80b KZ |
2685 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853 |
2686 | #, c-format | |
2687 | msgid "Directory data: %zd bytes\n" | |
2688 | msgstr "Data direktori: %zd bytes\n" | |
cf8316e2 | 2689 | |
0ed2f80b KZ |
2690 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:861 |
2691 | #, c-format | |
2692 | msgid "Everything: %zd kilobytes\n" | |
2693 | msgstr "Seluruhnya: %zd kilobytes\n" | |
dea22a3d | 2694 | |
0ed2f80b KZ |
2695 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:866 |
2696 | #, c-format | |
2697 | msgid "Super block: %zd bytes\n" | |
2698 | msgstr "Super blok: %zd bytes\n" | |
2699 | ||
2700 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:873 | |
2701 | #, c-format | |
2702 | msgid "CRC: %x\n" | |
2703 | msgstr "CRC: %x\n" | |
2704 | ||
2705 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:878 | |
8d398470 | 2706 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
2707 | msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)" |
2708 | msgstr "tidak cukup ruang untuk mengalokasikan image ROM (%lld teralokasi, %zu digunakan)\n" | |
dea22a3d | 2709 | |
0ed2f80b | 2710 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:884 |
8d398470 | 2711 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
2712 | msgid "ROM image write failed (%zd %zd)" |
2713 | msgstr "gagal menulis image ROM (%zd %zd)\n" | |
dea22a3d | 2714 | |
0ed2f80b KZ |
2715 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:887 |
2716 | msgid "ROM image" | |
2717 | msgstr "image ROM" | |
cf8316e2 | 2718 | |
0ed2f80b KZ |
2719 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:896 |
2720 | #, fuzzy | |
2721 | msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes." | |
2722 | msgstr "peringatan: filenames dikecilkan menjadi 255 bytes.\n" | |
cf8316e2 | 2723 | |
0ed2f80b | 2724 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:898 |
8d398470 | 2725 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
2726 | msgid "warning: files were skipped due to errors." |
2727 | msgstr "peringatan: file dilewati karena ada error.\n" | |
cf8316e2 | 2728 | |
0ed2f80b | 2729 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:900 |
fc44048e | 2730 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
2731 | msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)." |
2732 | msgstr "peringatan: ukuran file dikecilkan menjadi %luMB (kurang 1 byte).\n" | |
fc44048e | 2733 | |
0ed2f80b | 2734 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:904 |
fc44048e | 2735 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
2736 | msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" |
2737 | msgstr "Peringatan: uids dipotong menjadi %u bits. (Ini mungkin merupakan masalah keamanan.)\n" | |
fc44048e | 2738 | |
0ed2f80b | 2739 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:907 |
55c8e797 | 2740 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
2741 | msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)" |
2742 | msgstr "Peringatan: gids dipotong menjadi %u bits. (Ini mungkin merupakan masalah keamanan.)\n" | |
a120aaa7 | 2743 | |
0ed2f80b KZ |
2744 | #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:910 |
2745 | #, fuzzy, c-format | |
2746 | msgid "" | |
2747 | "WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n" | |
2748 | "that some device files will be wrong." | |
2749 | msgstr "" | |
2750 | "PERINGATAN: nomor perangkat dipotong menjadi %u bits. Ini mungkin berarti\n" | |
2751 | "beberapa device files mungkin salah.\n" | |
55c8e797 | 2752 | |
0ed2f80b | 2753 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:149 |
55c8e797 | 2754 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
2755 | msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]" |
2756 | msgstr "Penggunaan: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n" | |
a120aaa7 | 2757 | |
0ed2f80b KZ |
2758 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:171 |
2759 | #, c-format | |
2760 | msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" | |
2761 | msgstr "%s ter-mount; tidak akan membuat filesystem here!" | |
2762 | ||
2763 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:197 | |
55c8e797 | 2764 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
2765 | msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables" |
2766 | msgstr "seek untuk boot block gagal dalam write_tables" | |
a120aaa7 | 2767 | |
0ed2f80b | 2768 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:200 |
55c8e797 | 2769 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
2770 | msgid "%s: unable to clear boot sector" |
2771 | msgstr "tidak dapat membersihkan boot sector" | |
a120aaa7 | 2772 | |
0ed2f80b | 2773 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:202 |
55c8e797 | 2774 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
2775 | msgid "%s: seek failed in write_tables" |
2776 | msgstr "seek gagal dalam write_tables" | |
a120aaa7 | 2777 | |
0ed2f80b | 2778 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:205 |
55c8e797 | 2779 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
2780 | msgid "%s: unable to write super-block" |
2781 | msgstr "tidak dapat menulis super-block" | |
a120aaa7 | 2782 | |
0ed2f80b | 2783 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:208 |
55c8e797 | 2784 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
2785 | msgid "%s: unable to write inode map" |
2786 | msgstr "tidak dapat menulis inode map" | |
a120aaa7 | 2787 | |
0ed2f80b KZ |
2788 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:211 |
2789 | #, fuzzy, c-format | |
2790 | msgid "%s: unable to write zone map" | |
2791 | msgstr "tidak dapat menulis zone map" | |
55c8e797 | 2792 | |
0ed2f80b | 2793 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:214 |
55c8e797 | 2794 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
2795 | msgid "%s: unable to write inodes" |
2796 | msgstr "tidak dapat menulis inodes" | |
55c8e797 | 2797 | |
0ed2f80b KZ |
2798 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:219 |
2799 | #, fuzzy, c-format | |
2800 | msgid "%s: seek failed in write_block" | |
2801 | msgstr "seek gagal dalam write_block" | |
55c8e797 | 2802 | |
0ed2f80b KZ |
2803 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:222 |
2804 | #, fuzzy, c-format | |
2805 | msgid "%s: write failed in write_block" | |
2806 | msgstr "gagal menulis dalam write_block" | |
55c8e797 | 2807 | |
0ed2f80b KZ |
2808 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:231 disk-utils/mkfs.minix.c:306 |
2809 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:355 | |
2810 | #, fuzzy, c-format | |
2811 | msgid "%s: too many bad blocks" | |
2812 | msgstr "terlalu banyak bad blocks" | |
ee70cb20 | 2813 | |
0ed2f80b KZ |
2814 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:239 |
2815 | #, fuzzy, c-format | |
2816 | msgid "%s: not enough good blocks" | |
2817 | msgstr "tidak cukup good blocks" | |
a120aaa7 | 2818 | |
0ed2f80b KZ |
2819 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:485 |
2820 | #, fuzzy, c-format | |
2821 | msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock" | |
2822 | msgstr "tidak mengalokasikan penyangga untuk blok super" | |
a120aaa7 | 2823 | |
0ed2f80b | 2824 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:531 |
66932699 | 2825 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
2826 | msgid "%s: unable to allocate buffers for maps" |
2827 | msgstr "tidak mengalokasikan buffer untuk maps" | |
66932699 | 2828 | |
0ed2f80b KZ |
2829 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:541 |
2830 | #, fuzzy, c-format | |
2831 | msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes" | |
2832 | msgstr "tidak dapat mengalokasikan buffer untuk inodes" | |
a120aaa7 | 2833 | |
0ed2f80b KZ |
2834 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:544 |
2835 | #, fuzzy, c-format | |
2836 | msgid "%lu inode\n" | |
2837 | msgid_plural "%lu inodes\n" | |
2838 | msgstr[0] "%ld inodes\n" | |
2839 | msgstr[1] "%ld inodes\n" | |
a120aaa7 | 2840 | |
0ed2f80b KZ |
2841 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:545 |
2842 | #, fuzzy, c-format | |
2843 | msgid "%lu block\n" | |
2844 | msgid_plural "%lu blocks\n" | |
2845 | msgstr[0] "%ld blocks\n" | |
2846 | msgstr[1] "%ld blocks\n" | |
2847 | ||
2848 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:547 | |
2849 | #, fuzzy, c-format | |
2850 | msgid "Zonesize=%zu\n" | |
2851 | msgstr "Zonesize=%d\n" | |
2852 | ||
2853 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:548 | |
2854 | #, fuzzy, c-format | |
a120aaa7 | 2855 | msgid "" |
0ed2f80b | 2856 | "Maxsize=%zu\n" |
a120aaa7 | 2857 | "\n" |
a120aaa7 | 2858 | msgstr "" |
0ed2f80b | 2859 | "Ukuran Maksimal=%ld\n" |
a120aaa7 | 2860 | "\n" |
a120aaa7 | 2861 | |
0ed2f80b KZ |
2862 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:561 |
2863 | #, fuzzy, c-format | |
2864 | msgid "%s: seek failed during testing of blocks" | |
2865 | msgstr "seek gagal selama pengetesan blocks" | |
a120aaa7 | 2866 | |
0ed2f80b KZ |
2867 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:568 |
2868 | #, c-format | |
2869 | msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n" | |
2870 | msgstr "Nilai aneh dalam do_check: mungkin bugs\n" | |
a120aaa7 | 2871 | |
0ed2f80b KZ |
2872 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:601 |
2873 | #, fuzzy, c-format | |
2874 | msgid "%s: seek failed in check_blocks" | |
2875 | msgstr "seek gagal dalam check_blocks" | |
a120aaa7 | 2876 | |
0ed2f80b KZ |
2877 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:611 |
2878 | #, fuzzy, c-format | |
2879 | msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs" | |
2880 | msgstr "bad blocks sebelum daerah data: tidak dapat membuak fs" | |
a120aaa7 | 2881 | |
0ed2f80b KZ |
2882 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:618 disk-utils/mkfs.minix.c:642 |
2883 | #, fuzzy, c-format | |
2884 | msgid "%d bad block\n" | |
2885 | msgid_plural "%d bad blocks\n" | |
2886 | msgstr[0] "%d bad blocks\n" | |
2887 | msgstr[1] "%d bad blocks\n" | |
a120aaa7 | 2888 | |
0ed2f80b KZ |
2889 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:627 |
2890 | #, fuzzy, c-format | |
2891 | msgid "%s: can't open file of bad blocks" | |
2892 | msgstr "tidak dapat membuka file dari bad blocks" | |
a120aaa7 | 2893 | |
0ed2f80b KZ |
2894 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:632 |
2895 | #, c-format | |
2896 | msgid "badblock number input error on line %d\n" | |
2897 | msgstr "badblock nomor masukan error di baris %d\n" | |
a120aaa7 | 2898 | |
0ed2f80b KZ |
2899 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:633 |
2900 | #, fuzzy, c-format | |
2901 | msgid "%s: cannot read badblocks file" | |
2902 | msgstr "Tidak dapat membaca berkas blok buruk" | |
a120aaa7 | 2903 | |
0ed2f80b KZ |
2904 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:664 |
2905 | #, c-format | |
2906 | msgid "%s (%s)\n" | |
2907 | msgstr "%s (%s)\n" | |
a120aaa7 | 2908 | |
0ed2f80b KZ |
2909 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:669 disk-utils/mkfs.minix.c:671 |
2910 | #, fuzzy, c-format | |
2911 | msgid "%s: bad inode size" | |
2912 | msgstr "ukuran inode buruk" | |
a120aaa7 | 2913 | |
0ed2f80b KZ |
2914 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:680 |
2915 | #, fuzzy | |
2916 | msgid "failed to parse number of inodes" | |
2917 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
a120aaa7 | 2918 | |
0ed2f80b KZ |
2919 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:686 |
2920 | #, fuzzy | |
2921 | msgid "failed to parse maximum length of filenames" | |
2922 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
a120aaa7 | 2923 | |
0ed2f80b KZ |
2924 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:719 |
2925 | #, fuzzy | |
2926 | msgid "failed to parse number of blocks" | |
2927 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
a120aaa7 | 2928 | |
0ed2f80b KZ |
2929 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:762 |
2930 | #, fuzzy, c-format | |
2931 | msgid "%s: device is misaligned" | |
2932 | msgstr "%s: %s: perangkat sedang sibuk" | |
a120aaa7 | 2933 | |
0ed2f80b KZ |
2934 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:765 |
2935 | #, c-format | |
2936 | msgid "block size smaller than physical sector size of %s" | |
2937 | msgstr "ukuran blok lebih kecil dari ukuran sektor fisik dari %s" | |
a120aaa7 | 2938 | |
0ed2f80b KZ |
2939 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:769 |
2940 | #, c-format | |
2941 | msgid "cannot determine size of %s" | |
2942 | msgstr "tidak dapat menentukan ukuran dari %s" | |
a120aaa7 | 2943 | |
0ed2f80b KZ |
2944 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:778 |
2945 | #, c-format | |
2946 | msgid "will not try to make filesystem on '%s'" | |
2947 | msgstr "tidak akan mencoba untuk membuat filesystem pada '%s'" | |
a120aaa7 | 2948 | |
0ed2f80b KZ |
2949 | #: disk-utils/mkfs.minix.c:780 |
2950 | #, fuzzy, c-format | |
2951 | msgid "%s: number of blocks too small" | |
2952 | msgstr "Jumlah dari blok terlalu kecil" | |
a120aaa7 | 2953 | |
0ed2f80b KZ |
2954 | #: disk-utils/mkswap.c:161 |
2955 | #, fuzzy, c-format | |
2956 | msgid "Bad user-specified page size %u" | |
2957 | msgstr "Ukuran page %d yang dispesifikasikan pengguna tidak baik\n" | |
a120aaa7 | 2958 | |
0ed2f80b KZ |
2959 | #: disk-utils/mkswap.c:167 |
2960 | #, fuzzy, c-format | |
2961 | msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d" | |
2962 | msgstr "Menggunakan ukuran page %d yang dispesifikasikan pengguna, dari pada menggunakan ukuran system %d\n" | |
a120aaa7 | 2963 | |
0ed2f80b KZ |
2964 | #: disk-utils/mkswap.c:189 |
2965 | #, fuzzy | |
2966 | msgid "Bad swap header size, no label written." | |
2967 | msgstr "Ukuran swap header tidak baik, label tidak akan ditulis.\n" | |
a120aaa7 | 2968 | |
0ed2f80b KZ |
2969 | #: disk-utils/mkswap.c:199 |
2970 | #, fuzzy | |
2971 | msgid "Label was truncated." | |
2972 | msgstr "Label telah dipotong.\n" | |
a120aaa7 | 2973 | |
0ed2f80b KZ |
2974 | #: disk-utils/mkswap.c:205 |
2975 | #, c-format | |
2976 | msgid "no label, " | |
2977 | msgstr "tidak terdapat label, " | |
a120aaa7 | 2978 | |
0ed2f80b KZ |
2979 | #: disk-utils/mkswap.c:213 |
2980 | #, c-format | |
2981 | msgid "no uuid\n" | |
2982 | msgstr "tidak ada uuid\n" | |
a120aaa7 | 2983 | |
0ed2f80b KZ |
2984 | #: disk-utils/mkswap.c:278 |
2985 | #, fuzzy, c-format | |
2986 | msgid "" | |
2987 | "\n" | |
2988 | "Usage:\n" | |
2989 | " %s [options] device [size]\n" | |
2990 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
a120aaa7 | 2991 | |
0ed2f80b KZ |
2992 | #: disk-utils/mkswap.c:283 |
2993 | #, c-format | |
2994 | msgid "" | |
2995 | "\n" | |
2996 | "Options:\n" | |
2997 | " -c, --check check bad blocks before creating the swap area\n" | |
2998 | " -f, --force allow swap size area be larger than device\n" | |
2999 | " -p, --pagesize SIZE specify page size in bytes\n" | |
3000 | " -L, --label LABEL specify label\n" | |
3001 | " -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n" | |
3002 | " -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n" | |
3003 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
3004 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
3005 | "\n" | |
3006 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 3007 | |
0ed2f80b KZ |
3008 | #: disk-utils/mkswap.c:302 |
3009 | msgid "too many bad pages" | |
3010 | msgstr "terlalu banyak pages yang buruk" | |
a120aaa7 | 3011 | |
0ed2f80b KZ |
3012 | #: disk-utils/mkswap.c:322 |
3013 | msgid "seek failed in check_blocks" | |
3014 | msgstr "seek gagal dalam check_blocks" | |
a120aaa7 | 3015 | |
0ed2f80b KZ |
3016 | #: disk-utils/mkswap.c:330 |
3017 | #, fuzzy, c-format | |
3018 | msgid "%lu bad page\n" | |
3019 | msgid_plural "%lu bad pages\n" | |
3020 | msgstr[0] "%lu page buruk\n" | |
3021 | msgstr[1] "%lu page buruk\n" | |
a120aaa7 | 3022 | |
0ed2f80b KZ |
3023 | #: disk-utils/mkswap.c:359 |
3024 | msgid "unable to alloc new libblkid probe" | |
3025 | msgstr "tidak dapat mengalokasikan probe libblkid baru" | |
a120aaa7 | 3026 | |
0ed2f80b KZ |
3027 | #: disk-utils/mkswap.c:361 |
3028 | #, fuzzy | |
3029 | msgid "unable to assign device to libblkid probe" | |
3030 | msgstr "tidak dapat menempatkan perangkat ke penelitian liblkid" | |
a120aaa7 | 3031 | |
0ed2f80b KZ |
3032 | #: disk-utils/mkswap.c:376 disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/mkswap.c:618 |
3033 | msgid "unable to rewind swap-device" | |
3034 | msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap" | |
a120aaa7 | 3035 | |
0ed2f80b KZ |
3036 | #: disk-utils/mkswap.c:406 |
3037 | msgid "unable to erase bootbits sectors" | |
3038 | msgstr "tidak dapat menghapus sektor bootbits" | |
a120aaa7 | 3039 | |
0ed2f80b KZ |
3040 | #: disk-utils/mkswap.c:422 |
3041 | #, c-format | |
3042 | msgid "%s: warning: wiping old %s signature." | |
3043 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 3044 | |
0ed2f80b KZ |
3045 | #: disk-utils/mkswap.c:427 |
3046 | #, fuzzy, c-format | |
3047 | msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors" | |
3048 | msgstr "%s: %s: peringatan: jangan hapus sektor bootbits\n" | |
a120aaa7 | 3049 | |
0ed2f80b KZ |
3050 | #: disk-utils/mkswap.c:430 |
3051 | #, c-format | |
3052 | msgid " (%s partition table detected). " | |
3053 | msgstr " (%s tabel partisi terdeteksi). " | |
a120aaa7 | 3054 | |
0ed2f80b KZ |
3055 | #: disk-utils/mkswap.c:432 |
3056 | #, c-format | |
3057 | msgid " (compiled without libblkid). " | |
3058 | msgstr " (dikompilasi tanpa libblkid). " | |
a120aaa7 | 3059 | |
0ed2f80b KZ |
3060 | #: disk-utils/mkswap.c:433 |
3061 | #, fuzzy, c-format | |
3062 | msgid "Use -f to force.\n" | |
3063 | msgstr "Gunakan %s -l untuk melihat list.\n" | |
a120aaa7 | 3064 | |
0ed2f80b KZ |
3065 | #: disk-utils/mkswap.c:484 |
3066 | #, fuzzy | |
3067 | msgid "parsing page size failed" | |
3068 | msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran" | |
a120aaa7 | 3069 | |
0ed2f80b KZ |
3070 | #: disk-utils/mkswap.c:490 |
3071 | #, fuzzy | |
3072 | msgid "parsing version number failed" | |
3073 | msgstr "pembuatan semaphor gagal" | |
a120aaa7 | 3074 | |
0ed2f80b KZ |
3075 | #: disk-utils/mkswap.c:496 |
3076 | #, fuzzy, c-format | |
3077 | msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)" | |
3078 | msgstr "%1$s: peringatan: mengabaikan -U (UUIDs tidak didukung oleh %1$s)\n" | |
a120aaa7 | 3079 | |
0ed2f80b KZ |
3080 | #: disk-utils/mkswap.c:514 |
3081 | msgid "only one device argument is currently supported" | |
55c8e797 | 3082 | msgstr "" |
a120aaa7 | 3083 | |
0ed2f80b KZ |
3084 | #: disk-utils/mkswap.c:520 |
3085 | #, fuzzy, c-format | |
3086 | msgid "swapspace version %d is not supported" | |
3087 | msgstr "kecepatan %d tidak didukung" | |
a120aaa7 | 3088 | |
0ed2f80b KZ |
3089 | #: disk-utils/mkswap.c:525 |
3090 | #, fuzzy | |
3091 | msgid "error: parsing UUID failed" | |
3092 | msgstr "error: UUID parsing gagal" | |
a120aaa7 | 3093 | |
0ed2f80b KZ |
3094 | #: disk-utils/mkswap.c:534 |
3095 | #, fuzzy | |
3096 | msgid "error: Nowhere to set up swap on?" | |
3097 | msgstr "%s: error: Tidak ada tempat untuk menset swap?\n" | |
a120aaa7 | 3098 | |
0ed2f80b KZ |
3099 | #: disk-utils/mkswap.c:540 |
3100 | #, fuzzy | |
3101 | msgid "invalid block count argument" | |
3102 | msgstr "pilihan tidak valid" | |
a120aaa7 | 3103 | |
0ed2f80b KZ |
3104 | #: disk-utils/mkswap.c:548 |
3105 | #, fuzzy, c-format | |
3106 | msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB" | |
3107 | msgstr "%s: error: ukuran %llu KiB lebih besar dari ukuran perangkat %llu KiB\n" | |
a120aaa7 | 3108 | |
0ed2f80b KZ |
3109 | #: disk-utils/mkswap.c:554 |
3110 | #, fuzzy, c-format | |
3111 | msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB" | |
3112 | msgstr "%s: error: daerah swap membutuhkan setidaknya %ld kiB\n" | |
a120aaa7 | 3113 | |
0ed2f80b KZ |
3114 | #: disk-utils/mkswap.c:568 |
3115 | #, fuzzy, c-format | |
3116 | msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB" | |
3117 | msgstr "%s: peringatan: memotong daerah swap menjadi %llu kiB\n" | |
a120aaa7 | 3118 | |
0ed2f80b KZ |
3119 | #: disk-utils/mkswap.c:573 |
3120 | #, fuzzy, c-format | |
3121 | msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace" | |
3122 | msgstr "%s: error: %s ter-mount; tidak akan membuat swapspace.\n" | |
a120aaa7 | 3123 | |
0ed2f80b KZ |
3124 | #: disk-utils/mkswap.c:594 |
3125 | #, fuzzy, c-format | |
3126 | msgid "warning: %s is misaligned" | |
3127 | msgstr "Peringatan: %s bukan sebuah perangkat block\n" | |
a120aaa7 | 3128 | |
0ed2f80b KZ |
3129 | #: disk-utils/mkswap.c:607 |
3130 | msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" | |
3131 | msgstr "Tidak dapat men set-up swap-space: tidak dapat dibaca" | |
a120aaa7 | 3132 | |
0ed2f80b KZ |
3133 | #: disk-utils/mkswap.c:610 |
3134 | #, fuzzy, c-format | |
3135 | msgid "Setting up swapspace version %d, size = %llu KiB\n" | |
3136 | msgstr "Membuat swapspace versi 1, ukuran = %llu kiB\n" | |
a120aaa7 | 3137 | |
0ed2f80b KZ |
3138 | #: disk-utils/mkswap.c:622 |
3139 | #, fuzzy, c-format | |
3140 | msgid "%s: unable to write signature page" | |
3141 | msgstr "%s: %s: tidak dapat menulis page signature: %s" | |
a120aaa7 | 3142 | |
0ed2f80b KZ |
3143 | #: disk-utils/mkswap.c:634 |
3144 | #, fuzzy, c-format | |
3145 | msgid "%s: unable to obtain selinux file label" | |
3146 | msgstr "%s: %s: tidak dapat memperoleh selinux file label: %s\n" | |
a120aaa7 | 3147 | |
0ed2f80b KZ |
3148 | #: disk-utils/mkswap.c:637 |
3149 | msgid "unable to matchpathcon()" | |
3150 | msgstr "tidak dapat melakukan matchpathcon()" | |
a120aaa7 | 3151 | |
0ed2f80b KZ |
3152 | #: disk-utils/mkswap.c:640 |
3153 | msgid "unable to create new selinux context" | |
3154 | msgstr "tidak dapat membuat context selinux baru" | |
a120aaa7 | 3155 | |
0ed2f80b KZ |
3156 | #: disk-utils/mkswap.c:642 |
3157 | msgid "couldn't compute selinux context" | |
3158 | msgstr "tidak dapat menentukan context selinux" | |
a120aaa7 | 3159 | |
0ed2f80b KZ |
3160 | #: disk-utils/mkswap.c:648 |
3161 | #, fuzzy, c-format | |
3162 | msgid "unable to relabel %s to %s" | |
3163 | msgstr "%s: tidak dapat mengganti nama %s menjadi %s: %s\n" | |
a120aaa7 | 3164 | |
0ed2f80b KZ |
3165 | #: disk-utils/partx.c:87 |
3166 | #, fuzzy | |
3167 | msgid "partition number" | |
3168 | msgstr "Nomor partisi" | |
a120aaa7 | 3169 | |
0ed2f80b KZ |
3170 | #: disk-utils/partx.c:88 |
3171 | #, fuzzy | |
3172 | msgid "start of the partition in sectors" | |
3173 | msgstr "Hanya cetak tabel partisi" | |
a120aaa7 | 3174 | |
0ed2f80b KZ |
3175 | #: disk-utils/partx.c:89 |
3176 | #, fuzzy | |
3177 | msgid "end of the partition in sectors" | |
3178 | msgstr "Gagal menulis partisi di %s\n" | |
a120aaa7 | 3179 | |
0ed2f80b KZ |
3180 | #: disk-utils/partx.c:90 |
3181 | #, fuzzy | |
3182 | msgid "number of sectors" | |
3183 | msgstr "Jumlah dari sektor" | |
a120aaa7 | 3184 | |
0ed2f80b KZ |
3185 | #: disk-utils/partx.c:91 |
3186 | msgid "human readable size" | |
3187 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 3188 | |
0ed2f80b KZ |
3189 | #: disk-utils/partx.c:92 |
3190 | #, fuzzy | |
3191 | msgid "partition name" | |
3192 | msgstr "Nomor partisi" | |
a120aaa7 | 3193 | |
0ed2f80b KZ |
3194 | #: disk-utils/partx.c:93 misc-utils/findmnt.c:132 misc-utils/lsblk.c:148 |
3195 | #, fuzzy | |
3196 | msgid "partition UUID" | |
55c8e797 | 3197 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
3198 | "\n" |
3199 | "%d partisi:\n" | |
a120aaa7 | 3200 | |
0ed2f80b KZ |
3201 | #: disk-utils/partx.c:94 |
3202 | #, fuzzy | |
3203 | msgid "partition table type (dos, gpt, ...)" | |
3204 | msgstr "Menulis tabel partisi di disk..." | |
a120aaa7 | 3205 | |
0ed2f80b KZ |
3206 | #: disk-utils/partx.c:95 misc-utils/lsblk.c:149 |
3207 | #, fuzzy | |
3208 | msgid "partition flags" | |
55c8e797 | 3209 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
3210 | "\n" |
3211 | "%d partisi:\n" | |
a120aaa7 | 3212 | |
0ed2f80b KZ |
3213 | #: disk-utils/partx.c:96 |
3214 | msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)" | |
55c8e797 | 3215 | msgstr "" |
a120aaa7 | 3216 | |
0ed2f80b KZ |
3217 | #: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:482 |
3218 | #, fuzzy | |
3219 | msgid "failed to initialize loopcxt" | |
3220 | msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" | |
a120aaa7 | 3221 | |
0ed2f80b KZ |
3222 | #: disk-utils/partx.c:118 |
3223 | #, fuzzy, c-format | |
3224 | msgid "%s: failed to find unused loop device" | |
3225 | msgstr "%s: tidak dapat menemukan perangkat loop yang tidak dipakai" | |
a120aaa7 | 3226 | |
0ed2f80b KZ |
3227 | #: disk-utils/partx.c:122 |
3228 | #, fuzzy, c-format | |
3229 | msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n" | |
3230 | msgstr "mount: akan menggunakan perangkat loop %s\n" | |
a120aaa7 | 3231 | |
0ed2f80b KZ |
3232 | #: disk-utils/partx.c:126 |
3233 | #, fuzzy, c-format | |
3234 | msgid "%s: failed to set backing file" | |
3235 | msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx" | |
a120aaa7 | 3236 | |
0ed2f80b KZ |
3237 | #: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:671 |
3238 | #, fuzzy, c-format | |
3239 | msgid "%s: failed to set up loop device" | |
3240 | msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap" | |
a120aaa7 | 3241 | |
0ed2f80b KZ |
3242 | #: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:302 misc-utils/findmnt.c:374 |
3243 | #: misc-utils/lsblk.c:305 misc-utils/lslocks.c:338 sys-utils/losetup.c:104 | |
3244 | #: sys-utils/lscpu.c:327 sys-utils/prlimit.c:273 sys-utils/swapon.c:123 | |
3245 | #: sys-utils/wdctl.c:151 | |
3246 | #, fuzzy, c-format | |
3247 | msgid "unknown column: %s" | |
3248 | msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n" | |
a120aaa7 | 3249 | |
0ed2f80b KZ |
3250 | #: disk-utils/partx.c:208 |
3251 | #, fuzzy, c-format | |
3252 | msgid "%s: failed to get partition number" | |
3253 | msgstr "seek gagal dalam write_tables" | |
a120aaa7 | 3254 | |
0ed2f80b KZ |
3255 | #: disk-utils/partx.c:273 |
3256 | #, fuzzy, c-format | |
3257 | msgid "%s: error deleting partition %d" | |
3258 | msgstr "Partisi yang terpilih %d\n" | |
a120aaa7 | 3259 | |
0ed2f80b KZ |
3260 | #: disk-utils/partx.c:275 |
3261 | #, c-format | |
3262 | msgid "%s: error deleting partitions %d-%d" | |
55c8e797 | 3263 | msgstr "" |
a120aaa7 | 3264 | |
0ed2f80b KZ |
3265 | #: disk-utils/partx.c:299 disk-utils/partx.c:446 disk-utils/partx.c:971 |
3266 | #, c-format | |
3267 | msgid "specified range <%d:%d> does not make sense" | |
55c8e797 | 3268 | msgstr "" |
a120aaa7 | 3269 | |
0ed2f80b KZ |
3270 | #: disk-utils/partx.c:308 |
3271 | #, fuzzy, c-format | |
3272 | msgid "%s: partition #%d removed\n" | |
3273 | msgstr "Tidak ada partisi yang didefinisikan\n" | |
a120aaa7 | 3274 | |
0ed2f80b KZ |
3275 | #: disk-utils/partx.c:312 |
3276 | #, fuzzy, c-format | |
3277 | msgid "%s: partition #%d already doesn't exist\n" | |
3278 | msgstr "Partisi ini sudah ada.\n" | |
a120aaa7 | 3279 | |
0ed2f80b KZ |
3280 | #: disk-utils/partx.c:317 |
3281 | #, fuzzy, c-format | |
3282 | msgid "%s: deleting partition #%d failed" | |
3283 | msgstr "Partisi yang terpilih %d\n" | |
a120aaa7 | 3284 | |
0ed2f80b KZ |
3285 | #: disk-utils/partx.c:337 |
3286 | #, fuzzy, c-format | |
3287 | msgid "%s: error adding partition %d" | |
3288 | msgstr "tidak berada di partisi %s\n" | |
a120aaa7 | 3289 | |
0ed2f80b KZ |
3290 | #: disk-utils/partx.c:339 |
3291 | #, fuzzy, c-format | |
3292 | msgid "%s: error adding partitions %d-%d" | |
3293 | msgstr "Peringatan: partisi %s " | |
a120aaa7 | 3294 | |
0ed2f80b KZ |
3295 | #: disk-utils/partx.c:376 disk-utils/partx.c:482 |
3296 | #, fuzzy, c-format | |
3297 | msgid "%s: partition #%d added\n" | |
3298 | msgstr "Tidak ada partisi yang didefinisikan\n" | |
a120aaa7 | 3299 | |
0ed2f80b KZ |
3300 | #: disk-utils/partx.c:381 |
3301 | #, fuzzy, c-format | |
3302 | msgid "%s: adding partition #%d failed" | |
3303 | msgstr "%s: swapon gagal" | |
a120aaa7 | 3304 | |
0ed2f80b KZ |
3305 | #: disk-utils/partx.c:416 |
3306 | #, fuzzy, c-format | |
3307 | msgid "%s: error updating partition %d" | |
3308 | msgstr "Partisi yang terpilih %d\n" | |
a120aaa7 | 3309 | |
0ed2f80b KZ |
3310 | #: disk-utils/partx.c:418 |
3311 | #, fuzzy, c-format | |
3312 | msgid "%s: error updating partitions %d-%d" | |
3313 | msgstr "Peringatan: partisi %s " | |
a120aaa7 | 3314 | |
0ed2f80b KZ |
3315 | #: disk-utils/partx.c:455 |
3316 | #, fuzzy, c-format | |
3317 | msgid "%s: no partition #%d" | |
3318 | msgstr "Tidak ada partisi yang didefinisikan\n" | |
a120aaa7 | 3319 | |
0ed2f80b KZ |
3320 | #: disk-utils/partx.c:476 |
3321 | #, fuzzy, c-format | |
3322 | msgid "%s: partition #%d resized\n" | |
3323 | msgstr "Tidak ada partisi yang didefinisikan\n" | |
a120aaa7 | 3324 | |
0ed2f80b KZ |
3325 | #: disk-utils/partx.c:490 |
3326 | #, fuzzy, c-format | |
3327 | msgid "%s: updating partition #%d failed" | |
3328 | msgstr "Partisi yang terpilih %d\n" | |
a120aaa7 | 3329 | |
0ed2f80b KZ |
3330 | #: disk-utils/partx.c:527 |
3331 | #, c-format | |
3332 | msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n" | |
3333 | msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n" | |
3334 | msgstr[0] "" | |
3335 | msgstr[1] "" | |
a120aaa7 | 3336 | |
0ed2f80b KZ |
3337 | #: disk-utils/partx.c:546 misc-utils/findmnt.c:683 misc-utils/findmnt.c:700 |
3338 | #: misc-utils/lslocks.c:401 | |
3339 | #, fuzzy | |
3340 | msgid "failed to add line to output" | |
3341 | msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" | |
a120aaa7 | 3342 | |
0ed2f80b KZ |
3343 | #: disk-utils/partx.c:609 |
3344 | #, fuzzy | |
3345 | msgid "failed to add data to output table" | |
3346 | msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" | |
a120aaa7 | 3347 | |
21dcf21a | 3348 | #: disk-utils/partx.c:632 misc-utils/findmnt.c:1510 misc-utils/lsblk.c:1706 |
0ed2f80b KZ |
3349 | #: misc-utils/lslocks.c:460 sys-utils/losetup.c:303 sys-utils/lscpu.c:1404 |
3350 | #: sys-utils/prlimit.c:293 sys-utils/swapon.c:243 sys-utils/wdctl.c:258 | |
3351 | #, fuzzy | |
3352 | msgid "failed to initialize output table" | |
3353 | msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" | |
a120aaa7 | 3354 | |
21dcf21a | 3355 | #: disk-utils/partx.c:643 misc-utils/findmnt.c:1532 misc-utils/lsblk.c:1722 |
0ed2f80b KZ |
3356 | #: misc-utils/lslocks.c:470 sys-utils/losetup.c:311 sys-utils/losetup.c:347 |
3357 | #: sys-utils/lscpu.c:1409 sys-utils/prlimit.c:302 sys-utils/swapon.c:252 | |
3358 | #: sys-utils/wdctl.c:269 | |
3359 | #, fuzzy | |
3360 | msgid "failed to initialize output column" | |
3361 | msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" | |
a120aaa7 | 3362 | |
0ed2f80b KZ |
3363 | #: disk-utils/partx.c:683 |
3364 | #, fuzzy, c-format | |
3365 | msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'" | |
3366 | msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" | |
a120aaa7 | 3367 | |
0ed2f80b KZ |
3368 | #: disk-utils/partx.c:691 |
3369 | #, fuzzy, c-format | |
3370 | msgid "%s: failed to read partition table" | |
3371 | msgstr "membaca lagi tabel partisi" | |
a120aaa7 | 3372 | |
0ed2f80b KZ |
3373 | #: disk-utils/partx.c:697 |
3374 | #, fuzzy, c-format | |
3375 | msgid "%s: partition table type '%s' detected\n" | |
3376 | msgstr " (%s tabel partisi terdeteksi). " | |
a120aaa7 | 3377 | |
0ed2f80b KZ |
3378 | #: disk-utils/partx.c:701 |
3379 | #, fuzzy, c-format | |
3380 | msgid "%s: partition table with no partitions" | |
3381 | msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n" | |
a120aaa7 | 3382 | |
0ed2f80b KZ |
3383 | #: disk-utils/partx.c:713 |
3384 | #, c-format | |
3385 | msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n" | |
3386 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 3387 | |
0ed2f80b KZ |
3388 | #: disk-utils/partx.c:717 |
3389 | msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n" | |
55c8e797 | 3390 | msgstr "" |
a120aaa7 | 3391 | |
0ed2f80b KZ |
3392 | #: disk-utils/partx.c:718 |
3393 | msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n" | |
3394 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 3395 | |
0ed2f80b KZ |
3396 | #: disk-utils/partx.c:719 |
3397 | msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n" | |
55c8e797 | 3398 | msgstr "" |
a120aaa7 | 3399 | |
0ed2f80b KZ |
3400 | #: disk-utils/partx.c:720 |
3401 | #, fuzzy | |
3402 | msgid "" | |
3403 | " -s, --show list partitions\n" | |
3404 | "\n" | |
3405 | msgstr " parameters\n" | |
a120aaa7 | 3406 | |
0ed2f80b KZ |
3407 | #: disk-utils/partx.c:721 misc-utils/lsblk.c:1472 |
3408 | msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n" | |
3409 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 3410 | |
0ed2f80b KZ |
3411 | #: disk-utils/partx.c:722 |
3412 | msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n" | |
3413 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 3414 | |
0ed2f80b KZ |
3415 | #: disk-utils/partx.c:723 |
3416 | msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n" | |
3417 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 3418 | |
0ed2f80b KZ |
3419 | #: disk-utils/partx.c:724 |
3420 | #, fuzzy | |
3421 | msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n" | |
3422 | msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n" | |
a120aaa7 | 3423 | |
0ed2f80b KZ |
3424 | #: disk-utils/partx.c:725 misc-utils/lsblk.c:1485 |
3425 | #, fuzzy | |
3426 | msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" | |
3427 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
a120aaa7 | 3428 | |
0ed2f80b KZ |
3429 | #: disk-utils/partx.c:726 misc-utils/lsblk.c:1486 |
3430 | #, fuzzy | |
3431 | msgid " -r, --raw use raw output format\n" | |
3432 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
a120aaa7 | 3433 | |
0ed2f80b KZ |
3434 | #: disk-utils/partx.c:727 |
3435 | msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n" | |
3436 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 3437 | |
21dcf21a | 3438 | #: disk-utils/partx.c:728 sys-utils/fallocate.c:88 |
0ed2f80b KZ |
3439 | #, fuzzy |
3440 | msgid " -v, --verbose verbose mode\n" | |
3441 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
a120aaa7 | 3442 | |
0ed2f80b KZ |
3443 | #: disk-utils/partx.c:734 |
3444 | #, fuzzy | |
3445 | msgid "" | |
3446 | "\n" | |
3447 | "Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n" | |
3448 | msgstr "Perintah yang tersedia:\n" | |
a120aaa7 | 3449 | |
0ed2f80b KZ |
3450 | #: disk-utils/partx.c:807 |
3451 | #, fuzzy | |
3452 | msgid "failed to parse --nr <M-N> range" | |
3453 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
a120aaa7 | 3454 | |
0ed2f80b KZ |
3455 | #: disk-utils/partx.c:907 |
3456 | #, fuzzy | |
3457 | msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive" | |
3458 | msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'" | |
a120aaa7 | 3459 | |
0ed2f80b KZ |
3460 | #: disk-utils/partx.c:926 |
3461 | #, c-format | |
3462 | msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n" | |
3463 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 3464 | |
0ed2f80b KZ |
3465 | #: disk-utils/partx.c:938 |
3466 | #, fuzzy, c-format | |
3467 | msgid "%s: cannot delete partitions" | |
3468 | msgstr "Tidak dapat menghapus sebuah partisi kosong" | |
a120aaa7 | 3469 | |
0ed2f80b KZ |
3470 | #: disk-utils/partx.c:941 |
3471 | #, fuzzy, c-format | |
3472 | msgid "%s: partitioned loop devices unsupported" | |
3473 | msgstr "kecepatan %d tidak didukung" | |
a120aaa7 | 3474 | |
0ed2f80b KZ |
3475 | #: disk-utils/partx.c:958 |
3476 | #, fuzzy, c-format | |
3477 | msgid "%s: failed to initialize blkid prober" | |
3478 | msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" | |
a120aaa7 | 3479 | |
0ed2f80b KZ |
3480 | #: disk-utils/raw.c:52 |
3481 | #, c-format | |
3482 | msgid "" | |
3483 | " %1$s %2$srawN <major> <minor>\n" | |
3484 | " %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n" | |
3485 | " %1$s -q %2$srawN\n" | |
3486 | " %1$s -qa\n" | |
3487 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 3488 | |
0ed2f80b KZ |
3489 | #: disk-utils/raw.c:58 |
3490 | msgid " -q, --query set query mode\n" | |
3491 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 3492 | |
0ed2f80b KZ |
3493 | #: disk-utils/raw.c:59 |
3494 | msgid " -a, --all query all raw devices\n" | |
3495 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 3496 | |
0ed2f80b KZ |
3497 | #: disk-utils/raw.c:161 |
3498 | #, fuzzy, c-format | |
3499 | msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)" | |
3500 | msgstr "Perangkat '%s' adalah perangkat kontrol raw (gunakan raw<N> dimana <N> lebih besar dari nol)\n" | |
a120aaa7 | 3501 | |
0ed2f80b KZ |
3502 | #: disk-utils/raw.c:178 |
3503 | #, fuzzy, c-format | |
3504 | msgid "Cannot locate block device '%s'" | |
3505 | msgstr "Tidak dapat melokasikan perangkat blok '%s' (%s)\n" | |
a120aaa7 | 3506 | |
0ed2f80b KZ |
3507 | #: disk-utils/raw.c:181 |
3508 | #, fuzzy, c-format | |
3509 | msgid "Device '%s' is not a block device" | |
3510 | msgstr "Perangkat '%s' bukan sebuah perangkat blok\n" | |
a120aaa7 | 3511 | |
0ed2f80b KZ |
3512 | #: disk-utils/raw.c:190 disk-utils/raw.c:193 sys-utils/ipcrm.c:340 |
3513 | #: sys-utils/ipcrm.c:353 sys-utils/ipcrm.c:366 | |
3514 | #, fuzzy | |
3515 | msgid "failed to parse argument" | |
3516 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
a120aaa7 | 3517 | |
0ed2f80b KZ |
3518 | #: disk-utils/raw.c:210 |
3519 | #, fuzzy, c-format | |
3520 | msgid "Cannot open master raw device '%s'" | |
3521 | msgstr "Tidak dapat membuka perangkat master raw '" | |
a120aaa7 | 3522 | |
0ed2f80b KZ |
3523 | #: disk-utils/raw.c:225 |
3524 | #, fuzzy, c-format | |
3525 | msgid "Cannot locate raw device '%s'" | |
3526 | msgstr "tidak dapat mengalokasikan perangkat raw '%s' (%s)\n" | |
a120aaa7 | 3527 | |
0ed2f80b KZ |
3528 | #: disk-utils/raw.c:228 |
3529 | #, fuzzy, c-format | |
3530 | msgid "Raw device '%s' is not a character dev" | |
3531 | msgstr "Perangkat raw '%s' bukan sebuah perangkat karakter\n" | |
a120aaa7 | 3532 | |
0ed2f80b KZ |
3533 | #: disk-utils/raw.c:232 |
3534 | #, fuzzy, c-format | |
3535 | msgid "Device '%s' is not a raw dev" | |
3536 | msgstr "Perangkat '%s' bukan sebuah perangkat raw\n" | |
a120aaa7 | 3537 | |
0ed2f80b KZ |
3538 | #: disk-utils/raw.c:242 |
3539 | #, fuzzy | |
3540 | msgid "Error querying raw device" | |
3541 | msgstr "Error menanyakan perangkat raw (%s)\n" | |
a120aaa7 | 3542 | |
0ed2f80b KZ |
3543 | #: disk-utils/raw.c:251 disk-utils/raw.c:266 |
3544 | #, fuzzy, c-format | |
3545 | msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n" | |
3546 | msgstr "raw%d:\tterikat ke major %d, minor %d\n" | |
a120aaa7 | 3547 | |
0ed2f80b KZ |
3548 | #: disk-utils/raw.c:265 |
3549 | #, fuzzy | |
3550 | msgid "Error setting raw device" | |
3551 | msgstr "Error mengkonfigurasi perangkat raw (%s)\n" | |
a120aaa7 | 3552 | |
0ed2f80b KZ |
3553 | #: disk-utils/resizepart.c:19 |
3554 | #, fuzzy, c-format | |
3555 | msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n" | |
3556 | msgstr "penggunaan: sfdisk --id perangkat nomor-partisi [Id]\n" | |
a120aaa7 | 3557 | |
0ed2f80b KZ |
3558 | #: disk-utils/resizepart.c:100 |
3559 | #, fuzzy, c-format | |
3560 | msgid "%s: failed to get start of the partition number %s" | |
3561 | msgstr "seek gagal dalam write_tables" | |
a120aaa7 | 3562 | |
0ed2f80b KZ |
3563 | #: disk-utils/resizepart.c:105 |
3564 | #, fuzzy | |
3565 | msgid "failed to resize partition" | |
3566 | msgstr "membaca lagi tabel partisi" | |
a120aaa7 | 3567 | |
0ed2f80b KZ |
3568 | #: disk-utils/sfdisk.c:113 |
3569 | #, fuzzy, c-format | |
3570 | msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu" | |
3571 | msgstr "seek error di %s - tidak dapat seek ke %lu\n" | |
a120aaa7 | 3572 | |
0ed2f80b KZ |
3573 | #: disk-utils/sfdisk.c:118 |
3574 | #, fuzzy, c-format | |
3575 | msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x" | |
3576 | msgstr "seek error: diinginkan 0x%08x%08x, diperoleh 0x%08x%08x\n" | |
a120aaa7 | 3577 | |
0ed2f80b KZ |
3578 | #: disk-utils/sfdisk.c:166 disk-utils/sfdisk.c:244 |
3579 | #, fuzzy, c-format | |
3580 | msgid "read error on %s - cannot read sector %llu" | |
3581 | msgstr "error dalam membaca di %s - tidak dapat membaca di sektor %lu\n" | |
a120aaa7 | 3582 | |
0ed2f80b KZ |
3583 | #: disk-utils/sfdisk.c:196 |
3584 | #, fuzzy, c-format | |
3585 | msgid "write error on %s - cannot write sector %llu" | |
3586 | msgstr "kesalahan dalam menulis di %s - tidak dapat menulis di sektor %lu\n" | |
a120aaa7 | 3587 | |
0ed2f80b KZ |
3588 | #: disk-utils/sfdisk.c:233 |
3589 | #, fuzzy, c-format | |
3590 | msgid "cannot open partition sector save file (%s)" | |
3591 | msgstr "tidak dapat membuka partisi sektor save file (%s)\n" | |
a120aaa7 | 3592 | |
0ed2f80b KZ |
3593 | #: disk-utils/sfdisk.c:249 |
3594 | #, fuzzy, c-format | |
3595 | msgid "write error on %s" | |
3596 | msgstr "error menulis di %s\n" | |
a120aaa7 | 3597 | |
0ed2f80b KZ |
3598 | #: disk-utils/sfdisk.c:278 |
3599 | #, fuzzy, c-format | |
3600 | msgid "cannot stat partition restore file (%s)" | |
3601 | msgstr "tidak dapat memperoleh statistik dari file restore (%s)\n" | |
a120aaa7 | 3602 | |
0ed2f80b KZ |
3603 | #: disk-utils/sfdisk.c:283 |
3604 | #, fuzzy | |
3605 | msgid "partition restore file has wrong size - not restoring" | |
3606 | msgstr "file partisi untuk restore memiliki ukuran yang salah - tidak melakukan restore\n" | |
a120aaa7 | 3607 | |
0ed2f80b KZ |
3608 | #: disk-utils/sfdisk.c:292 |
3609 | #, fuzzy, c-format | |
3610 | msgid "cannot open partition restore file (%s)" | |
3611 | msgstr "tidak dapat membuka partisi restore file (%s)\n" | |
f8511249 | 3612 | |
0ed2f80b KZ |
3613 | #: disk-utils/sfdisk.c:297 |
3614 | #, fuzzy, c-format | |
3615 | msgid "error reading %s" | |
3616 | msgstr "error dalam membaca %s\n" | |
a120aaa7 | 3617 | |
0ed2f80b KZ |
3618 | #: disk-utils/sfdisk.c:303 |
3619 | #, fuzzy, c-format | |
3620 | msgid "cannot open device %s for writing" | |
3621 | msgstr "tidak dapat membuka perangkat %s untuk menulis\n" | |
a120aaa7 | 3622 | |
0ed2f80b KZ |
3623 | #: disk-utils/sfdisk.c:313 |
3624 | #, fuzzy, c-format | |
3625 | msgid "error writing sector %lu on %s" | |
3626 | msgstr "error dalam menulis sektor %lu di %s\n" | |
a120aaa7 | 3627 | |
0ed2f80b KZ |
3628 | #: disk-utils/sfdisk.c:384 |
3629 | #, fuzzy, c-format | |
3630 | msgid "Disk %s: cannot get geometry" | |
3631 | msgstr "Disk %s: tidak dapat memperoleh geometri\n" | |
a120aaa7 | 3632 | |
0ed2f80b KZ |
3633 | #: disk-utils/sfdisk.c:401 |
3634 | #, fuzzy, c-format | |
3635 | msgid "Disk %s: cannot get size" | |
3636 | msgstr "Disk %s: tidak dapat memperoleh ukuran\n" | |
a120aaa7 | 3637 | |
0ed2f80b KZ |
3638 | #: disk-utils/sfdisk.c:433 |
3639 | #, fuzzy, c-format | |
3640 | msgid "" | |
3641 | "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n" | |
3642 | "the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n" | |
3643 | "[Use the --force option if you really want this]" | |
3644 | msgstr "" | |
3645 | "Peringatan: start=%lu - ini mungkin seperti sebuah partisi dari pada\n" | |
3646 | "seluruh disk. Menggunakan fdisk untuk ini mungkin tidak berarti.\n" | |
3647 | "[Gunakan pilihan --force jika anda benar - benar menginginkan hal ini]\n" | |
a120aaa7 | 3648 | |
0ed2f80b KZ |
3649 | #: disk-utils/sfdisk.c:441 |
3650 | #, fuzzy, c-format | |
3651 | msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads" | |
3652 | msgstr "Peringatan: HDIO_GETGEO mengatakan bahwa disana ada %lu heads\n" | |
a120aaa7 | 3653 | |
0ed2f80b KZ |
3654 | #: disk-utils/sfdisk.c:444 |
3655 | #, fuzzy, c-format | |
3656 | msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors" | |
3657 | msgstr "Peringatan: HDIO_GETGEO mengatakan bahwa disana ada %lu sektor\n" | |
a120aaa7 | 3658 | |
0ed2f80b KZ |
3659 | #: disk-utils/sfdisk.c:448 |
3660 | #, fuzzy, c-format | |
3661 | msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders" | |
3662 | msgstr "Peringatan: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO mengatakan bahwa disana ada %lu cylinders\n" | |
a120aaa7 | 3663 | |
0ed2f80b KZ |
3664 | #: disk-utils/sfdisk.c:453 |
3665 | #, fuzzy, c-format | |
3666 | msgid "" | |
3667 | "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n" | |
3668 | "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing." | |
3669 | msgstr "" | |
3670 | "Peringatan: tidak seperti jumlah sektor (%lu) - biasanya ada di 63\n" | |
3671 | "Ini akan memberikan masalah dengan seluruh software yang pengalamatan mengunakan C/H/S.\n" | |
a120aaa7 | 3672 | |
0ed2f80b KZ |
3673 | #: disk-utils/sfdisk.c:457 |
3674 | #, c-format | |
3675 | msgid "" | |
3676 | "\n" | |
3677 | "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n" | |
3678 | msgstr "" | |
3679 | "\n" | |
3680 | "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n" | |
a120aaa7 | 3681 | |
0ed2f80b KZ |
3682 | #: disk-utils/sfdisk.c:543 |
3683 | #, fuzzy, c-format | |
3684 | msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)" | |
3685 | msgstr "%s dari partisi %s memiliki jumlah head yang tidak mungkin: %lu (seharusnya berada dalam 0-%lu)\n" | |
a120aaa7 | 3686 | |
0ed2f80b KZ |
3687 | #: disk-utils/sfdisk.c:548 |
3688 | #, fuzzy, c-format | |
3689 | msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)" | |
3690 | msgstr "%s dari partisi %s memiliki jumlah sektor yang tidak mungkin: %lu (seharusnya berada dalam 1-%lu)\n" | |
a120aaa7 | 3691 | |
0ed2f80b KZ |
3692 | #: disk-utils/sfdisk.c:553 |
3693 | #, fuzzy, c-format | |
3694 | msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)" | |
3695 | msgstr "%s dari partisi %s memiliki jumlah cylinders yang tidak mungkin: %lu (seharusnya berada dalam 0-%lu)\n" | |
a120aaa7 | 3696 | |
0ed2f80b KZ |
3697 | #: disk-utils/sfdisk.c:593 |
3698 | #, c-format | |
3699 | msgid "" | |
3700 | "Id Name\n" | |
3701 | "\n" | |
3702 | msgstr "" | |
3703 | "Nama Id\n" | |
3704 | "\n" | |
a120aaa7 | 3705 | |
0ed2f80b KZ |
3706 | #: disk-utils/sfdisk.c:756 |
3707 | #, c-format | |
3708 | msgid "Re-reading the partition table ...\n" | |
3709 | msgstr "Membaca kembali tabel partisi ...\n" | |
a120aaa7 | 3710 | |
0ed2f80b KZ |
3711 | #: disk-utils/sfdisk.c:758 |
3712 | #, fuzzy | |
3713 | msgid "" | |
3714 | "The command to re-read the partition table failed.\n" | |
3715 | "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n" | |
3716 | "before using mkfs" | |
3717 | msgstr "" | |
3718 | "Perintah untuk membaca kembali tabel partisi gagal.\n" | |
3719 | "Jalankan partprobe(8), kpartx(8) atau reboot sistem anda sekarang,\n" | |
3720 | "sebelum menggunakan mkfs\n" | |
a120aaa7 | 3721 | |
0ed2f80b KZ |
3722 | #: disk-utils/sfdisk.c:766 |
3723 | #, fuzzy, c-format | |
3724 | msgid "Error closing %s" | |
3725 | msgstr "Error menutup %s\n" | |
a120aaa7 | 3726 | |
0ed2f80b KZ |
3727 | #: disk-utils/sfdisk.c:807 |
3728 | #, c-format | |
3729 | msgid "%s: no such partition\n" | |
3730 | msgstr "%s: tidak ada partisi seperti itu\n" | |
a120aaa7 | 3731 | |
0ed2f80b KZ |
3732 | #: disk-utils/sfdisk.c:830 |
3733 | #, fuzzy | |
3734 | msgid "unrecognized format - using sectors" | |
3735 | msgstr "format tidak dikenali - menggunakan sektor\n" | |
a120aaa7 | 3736 | |
0ed2f80b KZ |
3737 | #: disk-utils/sfdisk.c:891 |
3738 | #, fuzzy, c-format | |
3739 | msgid "unimplemented format - using %s" | |
3740 | msgstr "format tidak diimplementasikan - menggunakan %s\n" | |
a120aaa7 | 3741 | |
0ed2f80b KZ |
3742 | #: disk-utils/sfdisk.c:892 libfdisk/src/bsd.c:478 |
3743 | msgid "cylinders" | |
3744 | msgstr "cylinders" | |
a120aaa7 | 3745 | |
0ed2f80b KZ |
3746 | #: disk-utils/sfdisk.c:892 |
3747 | msgid "sectors" | |
3748 | msgstr "sektor" | |
a120aaa7 | 3749 | |
0ed2f80b KZ |
3750 | #: disk-utils/sfdisk.c:896 |
3751 | #, fuzzy, c-format | |
3752 | msgid "" | |
3753 | "Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" | |
3754 | "\n" | |
3755 | msgstr "" | |
3756 | "Satuan = cylinders dari %lu bytes, block dari 1024 bytes, dihitung dari %d\n" | |
3757 | "\n" | |
a120aaa7 | 3758 | |
0ed2f80b KZ |
3759 | #: disk-utils/sfdisk.c:898 |
3760 | #, c-format | |
3761 | msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n" | |
3762 | msgstr " Device Boot Awal Akhir #cyls #blocks Id System\n" | |
a120aaa7 | 3763 | |
0ed2f80b KZ |
3764 | #: disk-utils/sfdisk.c:903 |
3765 | #, fuzzy, c-format | |
3766 | msgid "" | |
3767 | "Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n" | |
3768 | "\n" | |
3769 | msgstr "" | |
3770 | "Satuan = sektor dari 512 bytes, dihitung dari %d\n" | |
3771 | "\n" | |
a120aaa7 | 3772 | |
0ed2f80b KZ |
3773 | #: disk-utils/sfdisk.c:905 |
3774 | #, c-format | |
3775 | msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n" | |
3776 | msgstr " Device Boot Awal Akhir #sectors Id System\n" | |
a120aaa7 | 3777 | |
0ed2f80b KZ |
3778 | #: disk-utils/sfdisk.c:908 |
3779 | #, fuzzy, c-format | |
3780 | msgid "" | |
3781 | "Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" | |
3782 | "\n" | |
3783 | msgstr "" | |
3784 | "Satuan = blocks dari 1024 bytes, dihitung dari %d\n" | |
3785 | "\n" | |
a120aaa7 | 3786 | |
0ed2f80b | 3787 | #: disk-utils/sfdisk.c:910 |
a120aaa7 | 3788 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
3789 | msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n" |
3790 | msgstr " Device Boot Awal Akhir #blocks Id System\n" | |
a120aaa7 | 3791 | |
0ed2f80b KZ |
3792 | #: disk-utils/sfdisk.c:913 |
3793 | #, fuzzy, c-format | |
3794 | msgid "" | |
3795 | "Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" | |
3796 | "\n" | |
3797 | msgstr "" | |
3798 | "Satuan = mebibytes dari 1048576 bytes, blocks dari 1024 bytes, dihitung dari %d\n" | |
3799 | "\n" | |
66932699 | 3800 | |
0ed2f80b KZ |
3801 | #: disk-utils/sfdisk.c:915 |
3802 | #, c-format | |
3803 | msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n" | |
3804 | msgstr " Device Boot Awal Akhir MiB #blocks Id System\n" | |
66932699 | 3805 | |
0ed2f80b KZ |
3806 | #: disk-utils/sfdisk.c:1074 |
3807 | #, c-format | |
3808 | msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" | |
3809 | msgstr "\t\tawal: (c,h,s) diperkirakan (%ld,%ld,%ld) ditemukan (%ld,%ld,%ld)\n" | |
66932699 | 3810 | |
0ed2f80b KZ |
3811 | #: disk-utils/sfdisk.c:1081 |
3812 | #, c-format | |
3813 | msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" | |
3814 | msgstr "\t\takhir: (c,h,s) diperkirakan (%ld,%ld,%ld) ditemukan (%ld,%ld,%ld)\n" | |
66932699 | 3815 | |
0ed2f80b KZ |
3816 | #: disk-utils/sfdisk.c:1084 |
3817 | #, c-format | |
3818 | msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" | |
3819 | msgstr "partisi tidak berakhir di cylinder %ld, diluar dari akhir dari disk\n" | |
66932699 | 3820 | |
0ed2f80b | 3821 | #: disk-utils/sfdisk.c:1095 |
66932699 | 3822 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
3823 | msgid "No partitions found" |
3824 | msgstr "Tidak ada partisi yang ditemukan\n" | |
66932699 | 3825 | |
0ed2f80b KZ |
3826 | #: disk-utils/sfdisk.c:1098 |
3827 | #, fuzzy, c-format | |
a120aaa7 | 3828 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
3829 | "Warning: The partition table looks like it was made\n" |
3830 | " for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n" | |
3831 | "For this listing I'll assume that geometry." | |
3832 | msgstr "" | |
3833 | "Peringatan: Tabel partisi sepertinya seperti tekal dibuat untuk\n" | |
3834 | "C/H/S=*/%ld/%ld (daripada untuk %ld/%ld/%ld).\n" | |
3835 | "Untuk daftar ini Saya akan berasumsi dengan menggunakan geomtri tersebut.\n" | |
8d398470 | 3836 | |
0ed2f80b | 3837 | #: disk-utils/sfdisk.c:1147 |
8d398470 | 3838 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
3839 | msgid "no partition table present." |
3840 | msgstr "tidak ada tabel partisi yang ada.\n" | |
8d398470 | 3841 | |
0ed2f80b | 3842 | #: disk-utils/sfdisk.c:1149 |
66932699 | 3843 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
3844 | msgid "strange, only %d partitions defined." |
3845 | msgstr "aneh, hanya %d partisi yang didefinisikan.\n" | |
eb0f80a6 | 3846 | |
0ed2f80b | 3847 | #: disk-utils/sfdisk.c:1158 |
66932699 | 3848 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
3849 | msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty" |
3850 | msgstr "Peringatan: partisi %s memiliki ukuran 0 tetapi tidak ditandai Kosong\n" | |
a120aaa7 | 3851 | |
0ed2f80b | 3852 | #: disk-utils/sfdisk.c:1161 |
66932699 | 3853 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
3854 | msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable" |
3855 | msgstr "Peringatan: partisi %s memiliki ukuran 0 dan bootable\n" | |
eb0f80a6 | 3856 | |
0ed2f80b | 3857 | #: disk-utils/sfdisk.c:1164 |
66932699 | 3858 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
3859 | msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start" |
3860 | msgstr "Peringatan: partisi %s memiliki ukuran 0 dan awal yang tidak kosong\n" | |
eb0f80a6 | 3861 | |
0ed2f80b | 3862 | #: disk-utils/sfdisk.c:1176 |
66932699 | 3863 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
3864 | msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s" |
3865 | msgstr "tidak berada di partisi %s\n" | |
eb0f80a6 | 3866 | |
0ed2f80b | 3867 | #: disk-utils/sfdisk.c:1188 |
66932699 | 3868 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
3869 | msgid "Warning: partitions %s and %s overlap" |
3870 | msgstr "Peringatan: partisi %d kosong\n" | |
eb0f80a6 | 3871 | |
0ed2f80b KZ |
3872 | #: disk-utils/sfdisk.c:1200 |
3873 | #, fuzzy, c-format | |
3874 | msgid "" | |
3875 | "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n" | |
3876 | "and will destroy it when filled" | |
66932699 | 3877 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
3878 | "Peringatan: partisi %s berisi bagian dari tabel partisi (sektor %lu),\n" |
3879 | "dan akan menghancurkannya ketika terisi.\n" | |
eb0f80a6 | 3880 | |
0ed2f80b KZ |
3881 | #: disk-utils/sfdisk.c:1213 |
3882 | #, fuzzy, c-format | |
3883 | msgid "Warning: partition %s starts at sector 0" | |
3884 | msgstr "Peringatan: partisi %s berawal di sektor 0\n" | |
a120aaa7 | 3885 | |
0ed2f80b KZ |
3886 | #: disk-utils/sfdisk.c:1218 |
3887 | #, fuzzy, c-format | |
3888 | msgid "Warning: partition %s extends past end of disk" | |
3889 | msgstr "Peringatan: partisi %s meluas melewati akhir dari disk\n" | |
a120aaa7 | 3890 | |
0ed2f80b KZ |
3891 | #: disk-utils/sfdisk.c:1234 |
3892 | #, c-format | |
3893 | msgid "" | |
3894 | "Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n" | |
3895 | "which is larger than the %llu bytes limit imposed\n" | |
3896 | "by the DOS partition table for %d-byte sectors" | |
66932699 | 3897 | msgstr "" |
a120aaa7 | 3898 | |
0ed2f80b | 3899 | #: disk-utils/sfdisk.c:1250 |
66932699 | 3900 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
3901 | msgid "" |
3902 | "Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n" | |
3903 | "which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors" | |
66932699 | 3904 | msgstr "" |
a120aaa7 | 3905 | |
0ed2f80b | 3906 | #: disk-utils/sfdisk.c:1270 |
66932699 | 3907 | #, fuzzy |
66932699 | 3908 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
3909 | "Among the primary partitions, at most one can be extended\n" |
3910 | " (although this is not a problem under Linux)" | |
66932699 | 3911 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
3912 | "Diantara partisi primary, paling tidak satu dapat menjadi extended\n" |
3913 | "(walaupun ini bukan menjadi masalah dalam Linux)\n" | |
a120aaa7 | 3914 | |
0ed2f80b KZ |
3915 | #: disk-utils/sfdisk.c:1290 |
3916 | #, fuzzy, c-format | |
3917 | msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary" | |
3918 | msgstr "Peringatan: partisi %s tidak berawal dalam batas cylinder\n" | |
a120aaa7 | 3919 | |
0ed2f80b KZ |
3920 | #: disk-utils/sfdisk.c:1296 |
3921 | #, fuzzy, c-format | |
3922 | msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary" | |
3923 | msgstr "Peringatan: partisi %s tidak berakhir dalam batas cylinder\n" | |
a120aaa7 | 3924 | |
0ed2f80b | 3925 | #: disk-utils/sfdisk.c:1315 |
66932699 | 3926 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
3927 | msgid "" |
3928 | "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n" | |
3929 | "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk." | |
66932699 | 3930 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
3931 | "Peringatan: lebih dari satu partis primary yang ditandai bootable (active)\n" |
3932 | "Ini tidak menjadi masalah untuk LILO, tetapi DOS MBR tidak akan mem-boot disk ini.\n" | |
a120aaa7 | 3933 | |
0ed2f80b KZ |
3934 | #: disk-utils/sfdisk.c:1322 |
3935 | #, fuzzy | |
8892b2f9 | 3936 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
3937 | "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n" |
3938 | "LILO disregards the `bootable' flag." | |
66932699 | 3939 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
3940 | "Peringatan: biasanya hanya satu yang dapat di boot dari partisi primary\n" |
3941 | "LILO mengabaikan tanda `bootable'.\n" | |
a120aaa7 | 3942 | |
0ed2f80b KZ |
3943 | #: disk-utils/sfdisk.c:1328 |
3944 | #, fuzzy | |
3945 | msgid "" | |
3946 | "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n" | |
3947 | "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk." | |
8892b2f9 | 3948 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
3949 | "Peringatan: tidak ada partisi primary yang ditandai bootable (active)\n" |
3950 | "Ini tidak menjadi masalah untuk LILO, tetapi DOS MBR tidak akan dapat mem-boot disk ini.\n" | |
8892b2f9 | 3951 | |
0ed2f80b KZ |
3952 | #: disk-utils/sfdisk.c:1342 |
3953 | msgid "start" | |
3954 | msgstr "awal" | |
a120aaa7 | 3955 | |
0ed2f80b KZ |
3956 | #: disk-utils/sfdisk.c:1345 |
3957 | #, fuzzy, c-format | |
3958 | msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)" | |
3959 | msgstr "partisi %s: awal: (c,h,s) diperkirakan (%ld,%ld,%ld) ditemukan (%ld,%ld,%ld)\n" | |
a120aaa7 | 3960 | |
0ed2f80b KZ |
3961 | #: disk-utils/sfdisk.c:1351 |
3962 | msgid "end" | |
3963 | msgstr "akhir" | |
a120aaa7 | 3964 | |
0ed2f80b | 3965 | #: disk-utils/sfdisk.c:1354 |
66932699 | 3966 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
3967 | msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)" |
3968 | msgstr "partisi %s: akhir: (c,h,s) diperkirakan (%ld,%ld,%ld) ditemukan (%ld,%ld,%ld)\n" | |
a120aaa7 | 3969 | |
0ed2f80b | 3970 | #: disk-utils/sfdisk.c:1357 |
66932699 | 3971 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
3972 | msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk" |
3973 | msgstr "partisi %s berakhir di cylinder %ld, diluar dari akhir dari disk\n" | |
a120aaa7 | 3974 | |
0ed2f80b | 3975 | #: disk-utils/sfdisk.c:1382 |
66932699 | 3976 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
3977 | msgid "" |
3978 | "Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n" | |
3979 | "(For listing purposes only. Do not change its contents.)" | |
3980 | msgstr "" | |
3981 | "Peringatan: awal tergeser dari extd partisi dari %ld menjadi %ld\n" | |
3982 | "(Hanya untuk tujuan pendaftaran. Jangan mengubah isinya.)\n" | |
a120aaa7 | 3983 | |
0ed2f80b KZ |
3984 | #: disk-utils/sfdisk.c:1387 |
3985 | #, fuzzy | |
3986 | msgid "" | |
3987 | "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n" | |
3988 | "DOS and Linux will interpret the contents differently." | |
66932699 | 3989 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
3990 | "Peringatan: partisi extended tidak berawal di batas cylinder.\n" |
3991 | "DOS dan Linux akan menginterpretasikan isi secara berbeda.\n" | |
a120aaa7 | 3992 | |
0ed2f80b | 3993 | #: disk-utils/sfdisk.c:1400 |
66932699 | 3994 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
3995 | msgid "ERROR: sector %llu does not have an msdos signature" |
3996 | msgstr "ERROR: sektor %lu tidak memiliki sebuah msdos signature\n" | |
a120aaa7 | 3997 | |
0ed2f80b | 3998 | #: disk-utils/sfdisk.c:1407 disk-utils/sfdisk.c:1484 |
66932699 | 3999 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
4000 | msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%zu)" |
4001 | msgstr "terlalu banyak partisi - mengabaikan partisi yang melewati nr (%d)\n" | |
a120aaa7 | 4002 | |
0ed2f80b KZ |
4003 | #: disk-utils/sfdisk.c:1422 |
4004 | #, fuzzy | |
4005 | msgid "tree of partitions?" | |
4006 | msgstr "tree dari partisi?\n" | |
a120aaa7 | 4007 | |
0ed2f80b KZ |
4008 | #: disk-utils/sfdisk.c:1531 |
4009 | #, fuzzy | |
4010 | msgid "detected Disk Manager - unable to handle that" | |
4011 | msgstr "terdeteksi Disk Manager - tidak dapat menangani ini\n" | |
a120aaa7 | 4012 | |
0ed2f80b KZ |
4013 | #: disk-utils/sfdisk.c:1539 |
4014 | #, fuzzy | |
4015 | msgid "DM6 signature found - giving up" | |
4016 | msgstr "DM6 signature ditemukan - menyerah\n" | |
a120aaa7 | 4017 | |
0ed2f80b KZ |
4018 | #: disk-utils/sfdisk.c:1559 |
4019 | #, fuzzy | |
4020 | msgid "strange..., an extended partition of size 0?" | |
4021 | msgstr "aneh..., sebuah extended partisi yang berukuran 0?\n" | |
a120aaa7 | 4022 | |
0ed2f80b KZ |
4023 | #: disk-utils/sfdisk.c:1566 disk-utils/sfdisk.c:1577 |
4024 | #, fuzzy | |
4025 | msgid "strange..., a BSD partition of size 0?" | |
4026 | msgstr "aneh..., sebuah BSD partisi yang berukuran 0?\n" | |
a120aaa7 | 4027 | |
0ed2f80b KZ |
4028 | #: disk-utils/sfdisk.c:1621 |
4029 | #, fuzzy, c-format | |
4030 | msgid " %s: unrecognized partition table type" | |
4031 | msgstr " %s: tipe tabel partisi tidak diketahui\n" | |
a120aaa7 | 4032 | |
0ed2f80b | 4033 | #: disk-utils/sfdisk.c:1633 |
66932699 | 4034 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
4035 | msgid "-n flag was given: Nothing changed" |
4036 | msgstr "pilihan -n telah diberikan: Tidak ada yang berubah\n" | |
a120aaa7 | 4037 | |
0ed2f80b KZ |
4038 | #: disk-utils/sfdisk.c:1650 |
4039 | msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n" | |
4040 | msgstr "Gagal menyimpan sektor lama - membatalkan\n" | |
4041 | ||
4042 | #: disk-utils/sfdisk.c:1655 disk-utils/sfdisk.c:1659 | |
4043 | #, fuzzy, c-format | |
4044 | msgid "Failed writing the partition on %s" | |
4045 | msgstr "Gagal menulis partisi di %s\n" | |
a120aaa7 | 4046 | |
0ed2f80b | 4047 | #: disk-utils/sfdisk.c:1737 |
66932699 | 4048 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
4049 | msgid "long or incomplete input line - quitting" |
4050 | msgstr "panjang atau baris input tidak complete - berhenti\n" | |
a120aaa7 | 4051 | |
0ed2f80b | 4052 | #: disk-utils/sfdisk.c:1773 |
66932699 | 4053 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
4054 | msgid "input error: `=' expected after %s field" |
4055 | msgstr "input error: `=' diperkirakan setelah %s\n" | |
4056 | ||
4057 | #: disk-utils/sfdisk.c:1780 | |
4058 | #, fuzzy, c-format | |
4059 | msgid "input error: unexpected character %c after %s field" | |
4060 | msgstr "input error: unexpected character %c setelah %s\n" | |
4061 | ||
4062 | #: disk-utils/sfdisk.c:1786 | |
4063 | #, fuzzy, c-format | |
4064 | msgid "unrecognized input: %s" | |
4065 | msgstr "input tidak diketahui: %s\n" | |
a120aaa7 | 4066 | |
0ed2f80b | 4067 | #: disk-utils/sfdisk.c:1827 disk-utils/sfdisk.c:1864 |
66932699 | 4068 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
4069 | msgid "number too big" |
4070 | msgstr "nomor terlalu besar\n" | |
a120aaa7 | 4071 | |
0ed2f80b | 4072 | #: disk-utils/sfdisk.c:1831 disk-utils/sfdisk.c:1868 |
66932699 | 4073 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
4074 | msgid "trailing junk after number" |
4075 | msgstr "trailing junk sesudah nomor\n" | |
a120aaa7 | 4076 | |
0ed2f80b | 4077 | #: disk-utils/sfdisk.c:1993 |
66932699 | 4078 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
4079 | msgid "no room for partition descriptor" |
4080 | msgstr "tidak ada ruang untuk partisi deskripsi\n" | |
a120aaa7 | 4081 | |
0ed2f80b | 4082 | #: disk-utils/sfdisk.c:2026 |
66932699 | 4083 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
4084 | msgid "cannot build surrounding extended partition" |
4085 | msgstr "tidak dapat membuat extended partisi disekitarnya\n" | |
a120aaa7 | 4086 | |
0ed2f80b | 4087 | #: disk-utils/sfdisk.c:2077 |
66932699 | 4088 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
4089 | msgid "too many input fields" |
4090 | msgstr "terlalu banya input\n" | |
a120aaa7 | 4091 | |
0ed2f80b | 4092 | #: disk-utils/sfdisk.c:2111 |
66932699 | 4093 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
4094 | msgid "No room for more" |
4095 | msgstr "Tidak ada ruang lagi\n" | |
a120aaa7 | 4096 | |
0ed2f80b | 4097 | #: disk-utils/sfdisk.c:2130 |
66932699 | 4098 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
4099 | msgid "Illegal type" |
4100 | msgstr "Tipe ilegal\n" | |
a120aaa7 | 4101 | |
0ed2f80b | 4102 | #: disk-utils/sfdisk.c:2164 |
8892b2f9 | 4103 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
4104 | msgid "Warning: given size (%llu) exceeds max allowable size (%llu)" |
4105 | msgstr "Peringatan: diberikan ukuran (%lu) melebihi ukuran maksimal yang diijinkan (%lu)\n" | |
8892b2f9 | 4106 | |
0ed2f80b | 4107 | #: disk-utils/sfdisk.c:2170 |
66932699 | 4108 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
4109 | msgid "Warning: empty partition" |
4110 | msgstr "Peringatan: partisi kosong\n" | |
a120aaa7 | 4111 | |
0ed2f80b KZ |
4112 | #: disk-utils/sfdisk.c:2184 |
4113 | #, fuzzy, c-format | |
4114 | msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)" | |
4115 | msgstr "Peringatan: partisi memiliki awal yang buruk (terlalu awal %lu)\n" | |
3406942e | 4116 | |
0ed2f80b | 4117 | #: disk-utils/sfdisk.c:2197 |
66932699 | 4118 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
4119 | msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *" |
4120 | msgstr "tanda bootable tidak diketahui - pilih - atau *\n" | |
3406942e | 4121 | |
0ed2f80b | 4122 | #: disk-utils/sfdisk.c:2214 disk-utils/sfdisk.c:2228 |
66932699 | 4123 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
4124 | msgid "partial c,h,s specification?" |
4125 | msgstr "partial c,h,s spesifikasi?\n" | |
3406942e | 4126 | |
0ed2f80b | 4127 | #: disk-utils/sfdisk.c:2239 |
66932699 | 4128 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
4129 | msgid "Extended partition not where expected" |
4130 | msgstr "Extended partisi tidak diperkirakan\n" | |
3406942e | 4131 | |
0ed2f80b | 4132 | #: disk-utils/sfdisk.c:2271 |
66932699 | 4133 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
4134 | msgid "bad input" |
4135 | msgstr "input tidak baik\n" | |
3406942e | 4136 | |
0ed2f80b | 4137 | #: disk-utils/sfdisk.c:2294 |
66932699 | 4138 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
4139 | msgid "too many partitions" |
4140 | msgstr "terlalu banyak partisi\n" | |
3406942e | 4141 | |
0ed2f80b | 4142 | #: disk-utils/sfdisk.c:2327 |
66932699 | 4143 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
4144 | msgid "" |
4145 | "Input in the following format; absent fields get a default value.\n" | |
4146 | "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n" | |
4147 | "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>)." | |
4148 | msgstr "" | |
4149 | "Masukkan dengan menggunakan format berikut; field yang kosong akan memperoleh\n" | |
4150 | "nilai default. <awal> <ukuran> <tipe [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*] <c,h,s>\n" | |
4151 | "<c,h,s> biasanya anda hanya perlu untuk menspesikan <awal> dan <ukuran> (dan mungkin <tipe>).\n" | |
3406942e | 4152 | |
0ed2f80b KZ |
4153 | #: disk-utils/sfdisk.c:2349 |
4154 | #, fuzzy, c-format | |
4155 | msgid " %s [options] <device>...\n" | |
4156 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
3406942e | 4157 | |
0ed2f80b KZ |
4158 | #: disk-utils/sfdisk.c:2352 |
4159 | msgid "" | |
4160 | " -s, --show-size list size of a partition\n" | |
4161 | " -c, --id change or print partition Id\n" | |
4162 | " --change-id change Id\n" | |
4163 | " --print-id print Id\n" | |
4164 | msgstr "" | |
3406942e | 4165 | |
0ed2f80b KZ |
4166 | #: disk-utils/sfdisk.c:2356 |
4167 | msgid "" | |
4168 | " -l, --list list partitions of each device\n" | |
4169 | " -d, --dump idem, but in a format suitable for later input\n" | |
4170 | " -i, --increment number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n" | |
4171 | " -u, --unit <letter> units to be used; <letter> can be one of\n" | |
4172 | " S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M (MB)\n" | |
4173 | msgstr "" | |
3406942e | 4174 | |
0ed2f80b KZ |
4175 | #: disk-utils/sfdisk.c:2361 |
4176 | msgid "" | |
4177 | " -1, --one-only reserved option that does nothing currently\n" | |
4178 | " -T, --list-types list the known partition types\n" | |
4179 | " -D, --DOS for DOS-compatibility: waste a little space\n" | |
4180 | " -E, --DOS-extended DOS extended partition compatibility\n" | |
4181 | " -R, --re-read make the kernel reread the partition table\n" | |
66932699 | 4182 | msgstr "" |
3406942e | 4183 | |
0ed2f80b KZ |
4184 | #: disk-utils/sfdisk.c:2366 |
4185 | msgid "" | |
4186 | " -N <number> change only the partition with this <number>\n" | |
4187 | " -n do not actually write to disk\n" | |
4188 | " -O <file> save the sectors that will be overwritten to <file>\n" | |
4189 | " -I <file> restore sectors from <file>\n" | |
4190 | msgstr "" | |
3406942e | 4191 | |
0ed2f80b KZ |
4192 | #: disk-utils/sfdisk.c:2370 |
4193 | msgid "" | |
4194 | " -V, --verify check that the listed partitions are reasonable\n" | |
4195 | " -v, --version display version information and exit\n" | |
4196 | " -h, --help display this help text and exit\n" | |
4197 | msgstr "" | |
3406942e | 4198 | |
0ed2f80b | 4199 | #: disk-utils/sfdisk.c:2374 |
66932699 | 4200 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
4201 | msgid "" |
4202 | "\n" | |
4203 | "Dangerous options:\n" | |
4204 | msgstr "pilihan yang berbahaya:" | |
3406942e | 4205 | |
0ed2f80b KZ |
4206 | #: disk-utils/sfdisk.c:2375 |
4207 | msgid "" | |
4208 | " -f, --force disable all consistency checking\n" | |
4209 | " --no-reread do not check whether the partition is in use\n" | |
4210 | " -q, --quiet suppress warning messages\n" | |
4211 | " -L, --Linux do not complain about things irrelevant for Linux\n" | |
66932699 | 4212 | msgstr "" |
3406942e | 4213 | |
0ed2f80b | 4214 | #: disk-utils/sfdisk.c:2379 |
66932699 | 4215 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
4216 | msgid "" |
4217 | " -g, --show-geometry print the kernel's idea of the geometry\n" | |
4218 | " -G, --show-pt-geometry print geometry guessed from the partition table\n" | |
4219 | msgstr " -G [atau --show-pt-geometry]: tampilkan geometry yang ditebak dari tabel partisi" | |
3406942e | 4220 | |
0ed2f80b | 4221 | #: disk-utils/sfdisk.c:2381 |
66932699 | 4222 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
4223 | msgid "" |
4224 | " -A, --activate[=<device>] activate the bootable flag\n" | |
4225 | " -U, --unhide[=<device>] set partition as unhidden\n" | |
4226 | " -x, --show-extended also list extended partitions in the output,\n" | |
4227 | " or expect descriptors for them in the input\n" | |
4228 | msgstr "" | |
4229 | " -x [atau --show-extended]: juga menampilkan partisi extended dalam output\n" | |
4230 | " atau memperkirakan deskripsi dari partisi di input" | |
3406942e | 4231 | |
0ed2f80b KZ |
4232 | #: disk-utils/sfdisk.c:2385 |
4233 | msgid "" | |
4234 | " --leave-last do not allocate the last cylinder\n" | |
4235 | " --IBM same as --leave-last\n" | |
4236 | msgstr "" | |
3406942e | 4237 | |
0ed2f80b KZ |
4238 | #: disk-utils/sfdisk.c:2387 |
4239 | msgid "" | |
4240 | " --in-order partitions are in order\n" | |
4241 | " --not-in-order partitions are not in order\n" | |
4242 | " --inside-outer all logicals inside outermost extended\n" | |
4243 | " --not-inside-outer not all logicals inside outermost extended\n" | |
4244 | msgstr "" | |
3406942e | 4245 | |
0ed2f80b KZ |
4246 | #: disk-utils/sfdisk.c:2391 |
4247 | msgid "" | |
4248 | " --nested every partition is disjoint from all others\n" | |
4249 | " --chained like nested, but extended partitions may lie outside\n" | |
4250 | " --onesector partitions are mutually disjoint\n" | |
4251 | msgstr "" | |
3406942e | 4252 | |
0ed2f80b KZ |
4253 | #: disk-utils/sfdisk.c:2395 |
4254 | msgid "" | |
4255 | "\n" | |
4256 | "Override the detected geometry using:\n" | |
4257 | " -C, --cylinders <number> set the number of cylinders to use\n" | |
4258 | " -H, --heads <number> set the number of heads to use\n" | |
4259 | " -S, --sectors <number> set the number of sectors to use\n" | |
4260 | msgstr "" | |
3406942e | 4261 | |
0ed2f80b KZ |
4262 | #: disk-utils/sfdisk.c:2413 |
4263 | #, fuzzy, c-format | |
4264 | msgid " %s%sdevice list active partitions on device\n" | |
4265 | msgstr "%s perangkat\t\t daftar dari partisi aktif di perangkat\n" | |
3406942e | 4266 | |
0ed2f80b KZ |
4267 | #: disk-utils/sfdisk.c:2415 |
4268 | #, fuzzy, c-format | |
4269 | msgid " %s%sdevice n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n" | |
4270 | msgstr "%s perangkat n1 n2 ... aktivasi partisi n1 ..., menonaktifkan sisanya\n" | |
3406942e | 4271 | |
0ed2f80b | 4272 | #: disk-utils/sfdisk.c:2556 |
66932699 | 4273 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
4274 | msgid "no command?" |
4275 | msgstr "tidak ada perintah?\n" | |
3406942e | 4276 | |
0ed2f80b | 4277 | #: disk-utils/sfdisk.c:2625 |
66932699 | 4278 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
4279 | msgid "invalid number of partitions argument" |
4280 | msgstr "Jumlah dari baris tidak valid" | |
3406942e | 4281 | |
0ed2f80b KZ |
4282 | #: disk-utils/sfdisk.c:2695 |
4283 | #, c-format | |
4284 | msgid "cannot open %s\n" | |
4285 | msgstr "tidak dapat membuka %s\n" | |
3406942e | 4286 | |
0ed2f80b KZ |
4287 | #: disk-utils/sfdisk.c:2714 |
4288 | #, c-format | |
4289 | msgid "total: %llu blocks\n" | |
4290 | msgstr "jumlah: %llu blocks\n" | |
3406942e | 4291 | |
0ed2f80b KZ |
4292 | #: disk-utils/sfdisk.c:2751 |
4293 | #, fuzzy | |
4294 | msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number" | |
4295 | msgstr "penggunaan: sfdisk --print-id perangkat nomor-partisi\n" | |
3406942e | 4296 | |
0ed2f80b | 4297 | #: disk-utils/sfdisk.c:2753 |
66932699 | 4298 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
4299 | msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id" |
4300 | msgstr "penggunaan: sfdisk --change-id perangkat nomor-partisi Id\n" | |
3406942e | 4301 | |
0ed2f80b | 4302 | #: disk-utils/sfdisk.c:2755 |
66932699 | 4303 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
4304 | msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]" |
4305 | msgstr "penggunaan: sfdisk --id perangkat nomor-partisi [Id]\n" | |
3406942e | 4306 | |
0ed2f80b | 4307 | #: disk-utils/sfdisk.c:2762 |
66932699 | 4308 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
4309 | msgid "can specify only one device (except with -l or -s)" |
4310 | msgstr "tidak dapat menspesifikasikan hanya untuk satu perangkat (kecuali dengan pilihan -l atau -s)\n" | |
3406942e | 4311 | |
0ed2f80b KZ |
4312 | #: disk-utils/sfdisk.c:2787 |
4313 | #, fuzzy, c-format | |
4314 | msgid "cannot open %s read-write" | |
4315 | msgstr "tidak dapat membuka %s untuk baca-tulis\n" | |
3406942e | 4316 | |
0ed2f80b KZ |
4317 | #: disk-utils/sfdisk.c:2789 |
4318 | #, fuzzy, c-format | |
4319 | msgid "cannot open %s for reading" | |
4320 | msgstr "tidak dapat membuka %s untuk membaca\n" | |
3406942e | 4321 | |
0ed2f80b KZ |
4322 | #: disk-utils/sfdisk.c:2814 |
4323 | #, fuzzy, c-format | |
4324 | msgid "%s: OK" | |
4325 | msgstr "%s: OK\n" | |
3406942e | 4326 | |
0ed2f80b KZ |
4327 | #: disk-utils/sfdisk.c:2833 disk-utils/sfdisk.c:2865 |
4328 | #, c-format | |
4329 | msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n" | |
4330 | msgstr "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n" | |
3406942e | 4331 | |
0ed2f80b KZ |
4332 | #: disk-utils/sfdisk.c:2883 |
4333 | #, fuzzy, c-format | |
4334 | msgid "Cannot get size of %s" | |
4335 | msgstr "Tidak dapat memperoleh ukuran dari %s\n" | |
6f34df78 | 4336 | |
0ed2f80b KZ |
4337 | #: disk-utils/sfdisk.c:2963 |
4338 | #, fuzzy, c-format | |
4339 | msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80" | |
4340 | msgstr "active byte tidak baik: 0x%x daripada 0x80\n" | |
a120aaa7 | 4341 | |
0ed2f80b KZ |
4342 | #: disk-utils/sfdisk.c:2982 disk-utils/sfdisk.c:3043 disk-utils/sfdisk.c:3079 |
4343 | msgid "Done" | |
4344 | msgstr "Selesai" | |
a120aaa7 | 4345 | |
0ed2f80b KZ |
4346 | #: disk-utils/sfdisk.c:2991 |
4347 | #, fuzzy, c-format | |
4348 | msgid "" | |
4349 | "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n" | |
4350 | "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition." | |
4351 | msgstr "" | |
4352 | "Anda memiliki %d primary partisi yang aktif. Ini tidak bermasalah untuk LILO,\n" | |
4353 | "tetapi DOS MBR hanya akan memboot sebuah disk dengan 1 active partisi.\n" | |
a120aaa7 | 4354 | |
0ed2f80b KZ |
4355 | #: disk-utils/sfdisk.c:3012 |
4356 | #, fuzzy, c-format | |
4357 | msgid "partition %s has id %x and is not hidden" | |
4358 | msgstr "partisi %s memiliki id %x dan ini tidak disembunyikan\n" | |
a120aaa7 | 4359 | |
0ed2f80b KZ |
4360 | #: disk-utils/sfdisk.c:3075 |
4361 | #, fuzzy, c-format | |
4362 | msgid "Bad Id %lx" | |
4363 | msgstr "Bad Id %lx\n" | |
a120aaa7 | 4364 | |
0ed2f80b | 4365 | #: disk-utils/sfdisk.c:3096 |
66932699 | 4366 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
4367 | msgid "This disk is currently in use." |
4368 | msgstr "Disk ini saat ini sedang digunakan.\n" | |
a120aaa7 | 4369 | |
0ed2f80b KZ |
4370 | #: disk-utils/sfdisk.c:3116 |
4371 | #, fuzzy, c-format | |
4372 | msgid "Fatal error: cannot find %s" | |
4373 | msgstr "Fatal error: tidak dapat menemukan %s\n" | |
66932699 | 4374 | |
0ed2f80b KZ |
4375 | #: disk-utils/sfdisk.c:3118 |
4376 | #, fuzzy, c-format | |
4377 | msgid "Warning: %s is not a block device" | |
4378 | msgstr "Peringatan: %s bukan sebuah perangkat block\n" | |
a120aaa7 | 4379 | |
0ed2f80b | 4380 | #: disk-utils/sfdisk.c:3124 |
66932699 | 4381 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
4382 | msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..." |
4383 | msgstr "Mengecheck apakah ada yang sedang menggunakan disk saat ini ...\n" | |
a120aaa7 | 4384 | |
0ed2f80b | 4385 | #: disk-utils/sfdisk.c:3126 |
66932699 | 4386 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
4387 | msgid "" |
4388 | "\n" | |
4389 | "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" | |
4390 | "Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n" | |
4391 | "Use the --no-reread flag to suppress this check." | |
4392 | msgstr "" | |
4393 | "\n" | |
4394 | "Disk ini saat ini sedang digunakan - repartitioning mungkin merupakan ide \n" | |
4395 | "Buruk. Umount seluruh filesystem, dan swapoff seluruh partisi swap di disk \n" | |
4396 | "ini. Gunakan pilihan --no-reread untuk menekan pengechekan ini.\n" | |
a120aaa7 | 4397 | |
0ed2f80b | 4398 | #: disk-utils/sfdisk.c:3130 |
66932699 | 4399 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
4400 | msgid "Use the --force flag to overrule all checks." |
4401 | msgstr "Gunakan pilihan --force untuk memaksa pemeriksaan secara keseluruhan.\n" | |
a120aaa7 | 4402 | |
0ed2f80b | 4403 | #: disk-utils/sfdisk.c:3132 |
66932699 | 4404 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
4405 | msgid "OK" |
4406 | msgstr "OK\n" | |
a120aaa7 | 4407 | |
0ed2f80b KZ |
4408 | #: disk-utils/sfdisk.c:3141 |
4409 | #, c-format | |
4410 | msgid "Old situation:\n" | |
4411 | msgstr "Keadaan lama:\n" | |
a120aaa7 | 4412 | |
0ed2f80b KZ |
4413 | #: disk-utils/sfdisk.c:3145 |
4414 | #, fuzzy, c-format | |
4415 | msgid "Partition %d does not exist, cannot change it" | |
4416 | msgstr "Partisi %d tidak ada, tidak dapat mengubahnya\n" | |
6db1e85a | 4417 | |
0ed2f80b KZ |
4418 | #: disk-utils/sfdisk.c:3153 |
4419 | #, c-format | |
4420 | msgid "New situation:\n" | |
4421 | msgstr "Keadaan baru:\n" | |
6db1e85a | 4422 | |
0ed2f80b | 4423 | #: disk-utils/sfdisk.c:3158 |
66932699 | 4424 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
4425 | msgid "" |
4426 | "I don't like these partitions - nothing changed.\n" | |
4427 | "(If you really want this, use the --force option.)" | |
4428 | msgstr "" | |
4429 | "Saya tidak suka partisi ini -- tidah ada yang diubah.\n" | |
4430 | "(Jika anda benar - benar menginginkan ini, gunakan pilihan --force.)\n" | |
a120aaa7 | 4431 | |
0ed2f80b | 4432 | #: disk-utils/sfdisk.c:3161 |
66932699 | 4433 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
4434 | msgid "I don't like this - probably you should answer No" |
4435 | msgstr "Saya tidak menyukai ini - mungkin anda seharusnya menjawab No\n" | |
a120aaa7 | 4436 | |
0ed2f80b KZ |
4437 | #. TRANSLATORS: sfdisk uses rpmatch which means the answers y and n |
4438 | #. * should be translated, but that is not the case with q answer. | |
4439 | #: disk-utils/sfdisk.c:3168 | |
4440 | #, c-format | |
4441 | msgid "Are you satisfied with this? [ynq] " | |
4442 | msgstr "Apakan anda puas dengan keadaan ini? [ynq]" | |
a120aaa7 | 4443 | |
0ed2f80b KZ |
4444 | #: disk-utils/sfdisk.c:3170 |
4445 | #, c-format | |
4446 | msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] " | |
4447 | msgstr "Anda ingin menulis ini ke disk? [ynq] " | |
b9ae633e | 4448 | |
0ed2f80b | 4449 | #: disk-utils/sfdisk.c:3173 |
66932699 | 4450 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
4451 | msgid "Quitting - nothing changed" |
4452 | msgstr "Selesai - tidak ada yang diubah\n" | |
b9ae633e | 4453 | |
0ed2f80b KZ |
4454 | #: disk-utils/sfdisk.c:3179 |
4455 | #, c-format | |
4456 | msgid "Please answer one of y,n,q\n" | |
4457 | msgstr "Tolong jawan salah satu dari y,n,q\n" | |
a120aaa7 | 4458 | |
0ed2f80b | 4459 | #: disk-utils/sfdisk.c:3187 |
a120aaa7 | 4460 | #, c-format |
66932699 | 4461 | msgid "" |
0ed2f80b | 4462 | "Successfully wrote the new partition table\n" |
66932699 | 4463 | "\n" |
66932699 | 4464 | msgstr "" |
0ed2f80b | 4465 | "Sukses menulis tabel partisi baru\n" |
66932699 | 4466 | "\n" |
a120aaa7 | 4467 | |
0ed2f80b | 4468 | #: disk-utils/sfdisk.c:3195 |
66932699 | 4469 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
4470 | msgid "" |
4471 | "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n" | |
4472 | "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n" | |
4473 | "(See fdisk(8).)" | |
66932699 | 4474 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
4475 | "Jika anda membuat atau mengubas sebuah DOS partisi, katakanlah /dev/foo7,\n" |
4476 | "kemudian gunakan dd(1) untuk menolkan 512 bytes pertama: dd if=/dev/zero \n" | |
4477 | "of=/dev/foo7 bs=512 count=1 (Lihat fdisk(8).)\n" | |
bd52b155 | 4478 | |
0ed2f80b | 4479 | #: disk-utils/swaplabel.c:50 disk-utils/swaplabel.c:63 |
66932699 | 4480 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
4481 | msgid "%s: unable to probe device" |
4482 | msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap" | |
a120aaa7 | 4483 | |
0ed2f80b KZ |
4484 | #: disk-utils/swaplabel.c:65 |
4485 | #, c-format | |
4486 | msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)" | |
4487 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 4488 | |
0ed2f80b | 4489 | #: disk-utils/swaplabel.c:67 |
66932699 | 4490 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
4491 | msgid "%s: not a valid swap partition" |
4492 | msgstr "%s: tidak ada partisi seperti itu\n" | |
aedd4ddc | 4493 | |
0ed2f80b | 4494 | #: disk-utils/swaplabel.c:74 |
66932699 | 4495 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
4496 | msgid "%s: unsupported swap version '%s'" |
4497 | msgstr "%s: tidak mendukung versi swapsapce %d.\n" | |
a120aaa7 | 4498 | |
0ed2f80b | 4499 | #: disk-utils/swaplabel.c:114 |
66932699 | 4500 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
4501 | msgid "failed to parse UUID: %s" |
4502 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
a120aaa7 | 4503 | |
0ed2f80b | 4504 | #: disk-utils/swaplabel.c:118 |
66932699 | 4505 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
4506 | msgid "%s: failed to seek to swap UUID" |
4507 | msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx" | |
a120aaa7 | 4508 | |
0ed2f80b | 4509 | #: disk-utils/swaplabel.c:122 |
66932699 | 4510 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
4511 | msgid "%s: failed to write UUID" |
4512 | msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n" | |
a120aaa7 | 4513 | |
0ed2f80b | 4514 | #: disk-utils/swaplabel.c:133 |
66932699 | 4515 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
4516 | msgid "%s: failed to seek to swap label " |
4517 | msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx" | |
a120aaa7 | 4518 | |
0ed2f80b KZ |
4519 | #: disk-utils/swaplabel.c:140 |
4520 | #, c-format | |
4521 | msgid "label is too long. Truncating it to '%s'" | |
66932699 | 4522 | msgstr "" |
a120aaa7 | 4523 | |
0ed2f80b | 4524 | #: disk-utils/swaplabel.c:143 |
66932699 | 4525 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
4526 | msgid "%s: failed to write label" |
4527 | msgstr "seek gagal dalam write_tables" | |
6db1e85a | 4528 | |
0ed2f80b | 4529 | #: disk-utils/swaplabel.c:165 |
66932699 | 4530 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
4531 | " -L, --label <label> specify a new label\n" |
4532 | " -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n" | |
66932699 | 4533 | msgstr "" |
6f34df78 | 4534 | |
0ed2f80b KZ |
4535 | #: disk-utils/swaplabel.c:208 |
4536 | #, fuzzy | |
4537 | msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)" | |
4538 | msgstr "%1$s: peringatan: mengabaikan -U (UUIDs tidak didukung oleh %1$s)\n" | |
6db1e85a | 4539 | |
0ed2f80b | 4540 | #: Documentation/boilerplate.c:35 |
66932699 | 4541 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
4542 | msgid " %s [options] file...\n" |
4543 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
a120aaa7 | 4544 | |
0ed2f80b KZ |
4545 | #: Documentation/boilerplate.c:37 |
4546 | #, fuzzy | |
4547 | msgid " -n, --no-argument option does not use argument\n" | |
4548 | msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" | |
66004cd6 | 4549 | |
0ed2f80b KZ |
4550 | #: Documentation/boilerplate.c:38 |
4551 | msgid " -o, --optional[=<arg>] option argument is optional\n" | |
66932699 | 4552 | msgstr "" |
a120aaa7 | 4553 | |
0ed2f80b KZ |
4554 | #: Documentation/boilerplate.c:39 |
4555 | #, fuzzy | |
4556 | msgid " -r, --required <arg> option requires an argument\n" | |
4557 | msgstr "%s: pilihan membutuhkan sebuah argumen -- %s\n" | |
a120aaa7 | 4558 | |
0ed2f80b KZ |
4559 | #: Documentation/boilerplate.c:40 |
4560 | #, fuzzy | |
4561 | msgid " -z no long option\n" | |
4562 | msgstr " -T, --test Test untuk versi getopt(1)\n" | |
66932699 | 4563 | |
0ed2f80b KZ |
4564 | #: Documentation/boilerplate.c:41 |
4565 | #, fuzzy | |
4566 | msgid " --xyzzy a long option only\n" | |
4567 | msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk" | |
66932699 | 4568 | |
0ed2f80b KZ |
4569 | #: Documentation/boilerplate.c:42 |
4570 | msgid " -e, --extremely-long-long-option\n" | |
66932699 | 4571 | msgstr "" |
a120aaa7 | 4572 | |
0ed2f80b KZ |
4573 | #: Documentation/boilerplate.c:43 |
4574 | msgid " use next line for description when needed\n" | |
a120aaa7 | 4575 | msgstr "" |
a120aaa7 | 4576 | |
0ed2f80b KZ |
4577 | #: Documentation/boilerplate.c:44 |
4578 | msgid " -l, --long-explanation an example of very verbose, and chatty option\n" | |
66932699 | 4579 | msgstr "" |
a120aaa7 | 4580 | |
0ed2f80b KZ |
4581 | #: Documentation/boilerplate.c:45 |
4582 | msgid " description on two, or multiple lines, where the\n" | |
4583 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 4584 | |
0ed2f80b | 4585 | #: Documentation/boilerplate.c:46 |
55032d70 | 4586 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
4587 | msgid " consecutive lines are intended by two spaces\n" |
4588 | msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" | |
3406942e | 4589 | |
0ed2f80b KZ |
4590 | #: Documentation/boilerplate.c:47 |
4591 | #, fuzzy | |
4592 | msgid " -f, --foobar next option description resets indent\n" | |
4593 | msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" | |
0027a8b1 | 4594 | |
0ed2f80b KZ |
4595 | #: include/c.h:279 misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/look.c:366 |
4596 | #: misc-utils/namei.c:427 misc-utils/uuidd.c:71 misc-utils/uuidgen.c:31 | |
4597 | #: misc-utils/wipefs.c:451 sys-utils/hwclock.c:1561 sys-utils/renice.c:55 | |
4598 | #: term-utils/script.c:141 term-utils/scriptreplay.c:40 term-utils/write.c:80 | |
4599 | #, fuzzy | |
66932699 | 4600 | msgid "" |
66932699 | 4601 | "\n" |
0ed2f80b KZ |
4602 | "Usage:\n" |
4603 | msgstr "Penggunaan:\n" | |
4604 | ||
4605 | #: include/c.h:282 | |
4606 | msgid " -h, --help display this help and exit\n" | |
66932699 | 4607 | msgstr "" |
a120aaa7 | 4608 | |
0ed2f80b KZ |
4609 | #: include/c.h:283 |
4610 | #, fuzzy | |
4611 | msgid " -V, --version output version information and exit\n" | |
4612 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
a120aaa7 | 4613 | |
0ed2f80b | 4614 | #: include/c.h:284 |
66932699 AN |
4615 | #, fuzzy, c-format |
4616 | msgid "" | |
66932699 | 4617 | "\n" |
0ed2f80b | 4618 | "For more details see %s.\n" |
66932699 | 4619 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
4620 | "\n" |
4621 | "Untuk informasi lebih lanjut lihat wipefs(8).\n" | |
66932699 | 4622 | "\n" |
a120aaa7 | 4623 | |
0ed2f80b | 4624 | #: include/closestream.h:42 include/closestream.h:44 login-utils/vipw.c:280 |
21dcf21a KZ |
4625 | #: login-utils/vipw.c:299 sys-utils/rtcwake.c:276 term-utils/script.c:585 |
4626 | #: term-utils/script.c:589 term-utils/setterm.c:815 term-utils/wall.c:307 | |
0ed2f80b KZ |
4627 | #: text-utils/col.c:144 |
4628 | #, fuzzy | |
4629 | msgid "write error" | |
4630 | msgstr "col: write error.\n" | |
a120aaa7 | 4631 | |
0ed2f80b | 4632 | #: include/optutils.h:81 |
66932699 | 4633 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
4634 | msgid "%s: options " |
4635 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan]\n" | |
a120aaa7 | 4636 | |
0ed2f80b | 4637 | #: include/optutils.h:93 |
66932699 | 4638 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
4639 | msgid "are mutually exclusive." |
4640 | msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'" | |
a120aaa7 | 4641 | |
0ed2f80b KZ |
4642 | #: include/pt-mbr-partnames.h:1 |
4643 | msgid "Empty" | |
4644 | msgstr "Kosong" | |
a120aaa7 | 4645 | |
0ed2f80b KZ |
4646 | #: include/pt-mbr-partnames.h:2 |
4647 | msgid "FAT12" | |
4648 | msgstr "FAT12" | |
a120aaa7 | 4649 | |
0ed2f80b KZ |
4650 | #: include/pt-mbr-partnames.h:3 |
4651 | msgid "XENIX root" | |
4652 | msgstr "XENIX root" | |
a120aaa7 | 4653 | |
0ed2f80b KZ |
4654 | #: include/pt-mbr-partnames.h:4 |
4655 | msgid "XENIX usr" | |
4656 | msgstr "XENIX usr" | |
a120aaa7 | 4657 | |
0ed2f80b KZ |
4658 | #: include/pt-mbr-partnames.h:5 |
4659 | msgid "FAT16 <32M" | |
4660 | msgstr "FAT16 <32M" | |
a120aaa7 | 4661 | |
0ed2f80b KZ |
4662 | #: include/pt-mbr-partnames.h:6 |
4663 | msgid "Extended" | |
4664 | msgstr "Extended" | |
a120aaa7 | 4665 | |
0ed2f80b KZ |
4666 | #: include/pt-mbr-partnames.h:7 |
4667 | msgid "FAT16" | |
4668 | msgstr "FAT16" | |
4669 | ||
4670 | #: include/pt-mbr-partnames.h:8 | |
55032d70 | 4671 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
4672 | msgid "HPFS/NTFS/exFAT" |
4673 | msgstr "HPFS/NTFS" | |
0027a8b1 | 4674 | |
0ed2f80b KZ |
4675 | #: include/pt-mbr-partnames.h:9 |
4676 | msgid "AIX" | |
4677 | msgstr "AIX" | |
3406942e | 4678 | |
0ed2f80b KZ |
4679 | #: include/pt-mbr-partnames.h:10 |
4680 | msgid "AIX bootable" | |
4681 | msgstr "AIX bootable" | |
8d398470 | 4682 | |
0ed2f80b KZ |
4683 | #: include/pt-mbr-partnames.h:11 |
4684 | msgid "OS/2 Boot Manager" | |
4685 | msgstr "OS/2 Boot Manager" | |
8d398470 | 4686 | |
0ed2f80b KZ |
4687 | #: include/pt-mbr-partnames.h:12 |
4688 | msgid "W95 FAT32" | |
4689 | msgstr "W95 FAT32" | |
8d398470 | 4690 | |
0ed2f80b KZ |
4691 | #: include/pt-mbr-partnames.h:13 |
4692 | msgid "W95 FAT32 (LBA)" | |
4693 | msgstr "W95 FAT32 (LBA)" | |
a120aaa7 | 4694 | |
0ed2f80b KZ |
4695 | #: include/pt-mbr-partnames.h:14 |
4696 | msgid "W95 FAT16 (LBA)" | |
4697 | msgstr "W95 FAT16 (LBA)" | |
a120aaa7 | 4698 | |
0ed2f80b KZ |
4699 | #: include/pt-mbr-partnames.h:15 |
4700 | msgid "W95 Ext'd (LBA)" | |
4701 | msgstr "W95 Ext'd (LBA)" | |
a120aaa7 | 4702 | |
0ed2f80b KZ |
4703 | #: include/pt-mbr-partnames.h:16 |
4704 | msgid "OPUS" | |
4705 | msgstr "OPUS" | |
eb0f80a6 | 4706 | |
0ed2f80b KZ |
4707 | #: include/pt-mbr-partnames.h:17 |
4708 | msgid "Hidden FAT12" | |
4709 | msgstr "FAT12 Tersembunyi" | |
8d398470 | 4710 | |
0ed2f80b KZ |
4711 | #: include/pt-mbr-partnames.h:18 |
4712 | msgid "Compaq diagnostics" | |
4713 | msgstr "Compaq diagnostics" | |
8d398470 | 4714 | |
0ed2f80b KZ |
4715 | #: include/pt-mbr-partnames.h:19 |
4716 | msgid "Hidden FAT16 <32M" | |
4717 | msgstr "FAT16 Tersembunyi <32M" | |
a120aaa7 | 4718 | |
0ed2f80b KZ |
4719 | #: include/pt-mbr-partnames.h:20 |
4720 | msgid "Hidden FAT16" | |
4721 | msgstr "FAT16 Tersembunyi" | |
a120aaa7 | 4722 | |
0ed2f80b KZ |
4723 | #: include/pt-mbr-partnames.h:21 |
4724 | msgid "Hidden HPFS/NTFS" | |
4725 | msgstr "HPFS/NTFS Tersembunyi" | |
a120aaa7 | 4726 | |
0ed2f80b KZ |
4727 | #: include/pt-mbr-partnames.h:22 |
4728 | msgid "AST SmartSleep" | |
4729 | msgstr "AST SmartSleep" | |
a120aaa7 | 4730 | |
0ed2f80b KZ |
4731 | #: include/pt-mbr-partnames.h:23 |
4732 | msgid "Hidden W95 FAT32" | |
4733 | msgstr "W95 FAT32 Tersembunyi" | |
4734 | ||
4735 | #: include/pt-mbr-partnames.h:24 | |
4736 | msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)" | |
4737 | msgstr "W95 FAT32 (LBA) Tersembunyi" | |
a120aaa7 | 4738 | |
0ed2f80b KZ |
4739 | #: include/pt-mbr-partnames.h:25 |
4740 | msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)" | |
4741 | msgstr "W95 FAT16 (LBA) Tersembunyi" | |
4742 | ||
4743 | #: include/pt-mbr-partnames.h:26 | |
4744 | msgid "NEC DOS" | |
4745 | msgstr "NEC DOS" | |
4746 | ||
4747 | #: include/pt-mbr-partnames.h:27 | |
55032d70 | 4748 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
4749 | msgid "Hidden NTFS WinRE" |
4750 | msgstr "HPFS/NTFS Tersembunyi" | |
a120aaa7 | 4751 | |
0ed2f80b KZ |
4752 | #: include/pt-mbr-partnames.h:28 |
4753 | msgid "Plan 9" | |
4754 | msgstr "Plan 9" | |
4755 | ||
4756 | #: include/pt-mbr-partnames.h:29 | |
4757 | msgid "PartitionMagic recovery" | |
4758 | msgstr "PartitionMagic recovery" | |
4759 | ||
4760 | #: include/pt-mbr-partnames.h:30 | |
4761 | msgid "Venix 80286" | |
4762 | msgstr "Venix 80286" | |
4763 | ||
4764 | #: include/pt-mbr-partnames.h:31 | |
4765 | msgid "PPC PReP Boot" | |
4766 | msgstr "PPC PReP Boot" | |
4767 | ||
4768 | #: include/pt-mbr-partnames.h:32 | |
4769 | msgid "SFS" | |
4770 | msgstr "SFS" | |
4771 | ||
4772 | #: include/pt-mbr-partnames.h:33 | |
4773 | msgid "QNX4.x" | |
4774 | msgstr "QNX4.x" | |
4775 | ||
4776 | #: include/pt-mbr-partnames.h:34 | |
4777 | msgid "QNX4.x 2nd part" | |
4778 | msgstr "QNX4.x 2nd part" | |
4779 | ||
4780 | #: include/pt-mbr-partnames.h:35 | |
4781 | msgid "QNX4.x 3rd part" | |
4782 | msgstr "QNX4.x 3rd part" | |
4783 | ||
4784 | #: include/pt-mbr-partnames.h:36 | |
4785 | msgid "OnTrack DM" | |
4786 | msgstr "OnTrack DM" | |
4787 | ||
4788 | #: include/pt-mbr-partnames.h:37 | |
4789 | msgid "OnTrack DM6 Aux1" | |
4790 | msgstr "OnTrack DM6 Aux1" | |
4791 | ||
4792 | #: include/pt-mbr-partnames.h:38 | |
4793 | msgid "CP/M" | |
4794 | msgstr "CP/M" | |
4795 | ||
4796 | #: include/pt-mbr-partnames.h:39 | |
4797 | msgid "OnTrack DM6 Aux3" | |
4798 | msgstr "OnTrack DM6 Aux3" | |
4799 | ||
4800 | #: include/pt-mbr-partnames.h:40 | |
4801 | msgid "OnTrackDM6" | |
4802 | msgstr "OnTrackDM6" | |
4803 | ||
4804 | #: include/pt-mbr-partnames.h:41 | |
4805 | msgid "EZ-Drive" | |
4806 | msgstr "EZ-Drive" | |
4807 | ||
4808 | #: include/pt-mbr-partnames.h:42 | |
4809 | msgid "Golden Bow" | |
4810 | msgstr "Golden Bow" | |
4811 | ||
4812 | #: include/pt-mbr-partnames.h:43 | |
4813 | msgid "Priam Edisk" | |
4814 | msgstr "Priam Edisk" | |
4815 | ||
4816 | #: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:88 | |
4817 | #: include/pt-mbr-partnames.h:94 include/pt-mbr-partnames.h:95 | |
4818 | msgid "SpeedStor" | |
4819 | msgstr "SpeedStor" | |
4820 | ||
4821 | #: include/pt-mbr-partnames.h:45 | |
4822 | msgid "GNU HURD or SysV" | |
4823 | msgstr "GNU HURD ataus SysV" | |
4824 | ||
4825 | #: include/pt-mbr-partnames.h:46 | |
4826 | msgid "Novell Netware 286" | |
4827 | msgstr "Novell Netware 286" | |
4828 | ||
4829 | #: include/pt-mbr-partnames.h:47 | |
4830 | msgid "Novell Netware 386" | |
4831 | msgstr "Novell Netware 386" | |
4832 | ||
4833 | #: include/pt-mbr-partnames.h:48 | |
4834 | msgid "DiskSecure Multi-Boot" | |
4835 | msgstr "DiskSecure Multi-Boot" | |
4836 | ||
4837 | #: include/pt-mbr-partnames.h:49 | |
4838 | msgid "PC/IX" | |
4839 | msgstr "PC/IX" | |
4840 | ||
4841 | #: include/pt-mbr-partnames.h:50 | |
4842 | msgid "Old Minix" | |
4843 | msgstr "Old Minix" | |
4844 | ||
4845 | #: include/pt-mbr-partnames.h:51 | |
4846 | msgid "Minix / old Linux" | |
4847 | msgstr "Minix / old Linux" | |
4848 | ||
4849 | #: include/pt-mbr-partnames.h:52 | |
4850 | msgid "Linux swap / Solaris" | |
4851 | msgstr "Linux swap / Solaris" | |
4852 | ||
4853 | #: include/pt-mbr-partnames.h:53 | |
4854 | msgid "Linux" | |
4855 | msgstr "Linux" | |
4856 | ||
4857 | #: include/pt-mbr-partnames.h:54 | |
4858 | msgid "OS/2 hidden C: drive" | |
4859 | msgstr "OS/2 hidded C: drive" | |
4860 | ||
4861 | #: include/pt-mbr-partnames.h:55 | |
4862 | msgid "Linux extended" | |
4863 | msgstr "Linux extended" | |
4864 | ||
4865 | #: include/pt-mbr-partnames.h:56 include/pt-mbr-partnames.h:57 | |
4866 | msgid "NTFS volume set" | |
4867 | msgstr "NTFS volume set" | |
4868 | ||
4869 | #: include/pt-mbr-partnames.h:58 | |
4870 | msgid "Linux plaintext" | |
4871 | msgstr "Linux plaintext" | |
4872 | ||
4873 | #: include/pt-mbr-partnames.h:59 libfdisk/src/gpt.c:180 libfdisk/src/sgi.c:57 | |
4874 | #: libfdisk/src/sun.c:48 | |
4875 | msgid "Linux LVM" | |
4876 | msgstr "Linux LVM" | |
4877 | ||
4878 | #: include/pt-mbr-partnames.h:60 | |
4879 | msgid "Amoeba" | |
4880 | msgstr "Amoeba" | |
4881 | ||
4882 | #: include/pt-mbr-partnames.h:61 | |
4883 | msgid "Amoeba BBT" | |
4884 | msgstr "Amoeba BBT" | |
4885 | ||
4886 | #: include/pt-mbr-partnames.h:62 | |
4887 | msgid "BSD/OS" | |
4888 | msgstr "BSD/OS" | |
4889 | ||
4890 | #: include/pt-mbr-partnames.h:63 | |
4891 | msgid "IBM Thinkpad hibernation" | |
4892 | msgstr "IBM Thinkpad hibernation" | |
4893 | ||
4894 | #: include/pt-mbr-partnames.h:64 | |
4895 | msgid "FreeBSD" | |
4896 | msgstr "FreeBSD" | |
4897 | ||
4898 | #: include/pt-mbr-partnames.h:65 | |
4899 | msgid "OpenBSD" | |
4900 | msgstr "OpenBSD" | |
4901 | ||
4902 | #: include/pt-mbr-partnames.h:66 | |
4903 | msgid "NeXTSTEP" | |
4904 | msgstr "NextSTEP" | |
4905 | ||
4906 | #: include/pt-mbr-partnames.h:67 | |
4907 | msgid "Darwin UFS" | |
4908 | msgstr "Darwin UFS" | |
4909 | ||
4910 | #: include/pt-mbr-partnames.h:68 | |
4911 | msgid "NetBSD" | |
4912 | msgstr "NetBSD" | |
4913 | ||
4914 | #: include/pt-mbr-partnames.h:69 | |
4915 | msgid "Darwin boot" | |
4916 | msgstr "Darwin boot" | |
4917 | ||
4918 | #: include/pt-mbr-partnames.h:70 | |
4919 | msgid "HFS / HFS+" | |
4920 | msgstr "HFS / HPF+" | |
4921 | ||
4922 | #: include/pt-mbr-partnames.h:71 | |
4923 | msgid "BSDI fs" | |
4924 | msgstr "BSDI fs" | |
4925 | ||
4926 | #: include/pt-mbr-partnames.h:72 | |
4927 | msgid "BSDI swap" | |
4928 | msgstr "BSDI swap" | |
4929 | ||
4930 | #: include/pt-mbr-partnames.h:73 | |
4931 | msgid "Boot Wizard hidden" | |
4932 | msgstr "Boot Wizard hidden" | |
4933 | ||
4934 | #: include/pt-mbr-partnames.h:74 libfdisk/src/gpt.c:201 | |
4935 | msgid "Solaris boot" | |
4936 | msgstr "Solaris boot" | |
4937 | ||
4938 | #: include/pt-mbr-partnames.h:75 | |
4939 | msgid "Solaris" | |
4940 | msgstr "Solaris" | |
4941 | ||
4942 | #: include/pt-mbr-partnames.h:76 | |
4943 | msgid "DRDOS/sec (FAT-12)" | |
4944 | msgstr "DRDOS/sec (FAT-12)" | |
4945 | ||
4946 | #: include/pt-mbr-partnames.h:77 | |
4947 | msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" | |
4948 | msgstr "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)" | |
4949 | ||
4950 | #: include/pt-mbr-partnames.h:78 | |
4951 | msgid "DRDOS/sec (FAT-16)" | |
4952 | msgstr "DRDOS/sec (FAT-16)" | |
4953 | ||
4954 | #: include/pt-mbr-partnames.h:79 | |
4955 | msgid "Syrinx" | |
4956 | msgstr "Syrinx" | |
4957 | ||
4958 | #: include/pt-mbr-partnames.h:80 | |
4959 | msgid "Non-FS data" | |
4960 | msgstr "Non-FS data" | |
4961 | ||
4962 | #: include/pt-mbr-partnames.h:81 | |
4963 | msgid "CP/M / CTOS / ..." | |
4964 | msgstr "CP/M / CTOS / ..." | |
4965 | ||
4966 | #: include/pt-mbr-partnames.h:83 | |
4967 | msgid "Dell Utility" | |
4968 | msgstr "Dell Utility" | |
4969 | ||
4970 | #: include/pt-mbr-partnames.h:84 | |
4971 | msgid "BootIt" | |
4972 | msgstr "BootIt" | |
4973 | ||
4974 | #: include/pt-mbr-partnames.h:85 | |
4975 | msgid "DOS access" | |
4976 | msgstr "DOS access" | |
4977 | ||
4978 | #: include/pt-mbr-partnames.h:87 | |
4979 | msgid "DOS R/O" | |
4980 | msgstr "DOS R/O" | |
4981 | ||
4982 | #: include/pt-mbr-partnames.h:90 | |
4983 | msgid "BeOS fs" | |
4984 | msgstr "BeOS fs" | |
4985 | ||
4986 | #: include/pt-mbr-partnames.h:92 | |
4987 | msgid "EFI (FAT-12/16/32)" | |
4988 | msgstr "EFI (FAT-12/16/32)" | |
4989 | ||
4990 | #: include/pt-mbr-partnames.h:93 | |
4991 | msgid "Linux/PA-RISC boot" | |
4992 | msgstr "Linux/PA-RISC boot" | |
4993 | ||
4994 | #: include/pt-mbr-partnames.h:96 | |
4995 | msgid "DOS secondary" | |
4996 | msgstr "DOS secondary" | |
4997 | ||
4998 | #: include/pt-mbr-partnames.h:97 | |
4999 | msgid "VMware VMFS" | |
5000 | msgstr "VMware VMFS" | |
5001 | ||
5002 | #: include/pt-mbr-partnames.h:98 | |
5003 | msgid "VMware VMKCORE" | |
5004 | msgstr "VMware VMKCORE" | |
5005 | ||
5006 | #: include/pt-mbr-partnames.h:99 libfdisk/src/sun.c:49 | |
5007 | msgid "Linux raid autodetect" | |
5008 | msgstr "Linux raid autodetect" | |
5009 | ||
5010 | #: include/pt-mbr-partnames.h:102 | |
5011 | msgid "LANstep" | |
5012 | msgstr "LANstep" | |
5013 | ||
5014 | #: include/pt-mbr-partnames.h:103 | |
5015 | msgid "BBT" | |
5016 | msgstr "BBT" | |
5017 | ||
21dcf21a | 5018 | #: lib/boottime.c:22 |
0ed2f80b KZ |
5019 | msgid "gettimeofday failed" |
5020 | msgstr "gettimeofday gagal" | |
5021 | ||
21dcf21a | 5022 | #: lib/boottime.c:35 |
55032d70 | 5023 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
5024 | msgid "sysinfo failed" |
5025 | msgstr "fsync gagal" | |
a120aaa7 | 5026 | |
0ed2f80b | 5027 | #: lib/exec_shell.c:45 login-utils/newgrp.c:186 login-utils/su-common.c:643 |
21dcf21a KZ |
5028 | #: login-utils/su-common.c:972 login-utils/sulogin.c:808 |
5029 | #: login-utils/sulogin.c:812 schedutils/chrt.c:334 schedutils/ionice.c:259 | |
0ed2f80b KZ |
5030 | #: schedutils/taskset.c:237 sys-utils/flock.c:299 sys-utils/nsenter.c:342 |
5031 | #: sys-utils/prlimit.c:639 sys-utils/rtcwake.c:587 sys-utils/setarch.c:315 | |
5032 | #: sys-utils/setarch.c:381 sys-utils/setsid.c:114 sys-utils/swapon.c:293 | |
21dcf21a | 5033 | #: sys-utils/switch_root.c:239 sys-utils/unshare.c:192 term-utils/script.c:547 |
0ed2f80b KZ |
5034 | #: text-utils/pg.c:1363 |
5035 | #, c-format | |
5036 | msgid "failed to execute %s" | |
5037 | msgstr "gagal menjalankan %s" | |
8d398470 | 5038 | |
0ed2f80b KZ |
5039 | #: libfdisk/src/alignment.c:108 |
5040 | #, c-format | |
5041 | msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n" | |
5042 | msgstr "Partisi %i tidak berawal di perbatasan sektor fisik.\n" | |
8d398470 | 5043 | |
0ed2f80b KZ |
5044 | #: libfdisk/src/alignment.c:520 |
5045 | #, fuzzy | |
5046 | msgid "Calling ioctl() to re-read partition table." | |
5047 | msgstr "Memanggil ioctl() untuk membaca kembali tabel partisi.\n" | |
8d398470 | 5048 | |
0ed2f80b KZ |
5049 | #: libfdisk/src/alignment.c:529 |
5050 | #, fuzzy | |
5051 | msgid "Re-reading the partition table failed." | |
5052 | msgstr "Membaca kembali tabel partisi ...\n" | |
5053 | ||
5054 | #: libfdisk/src/alignment.c:531 | |
5055 | #, fuzzy | |
5056 | msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)." | |
66932699 | 5057 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
5058 | "\n" |
5059 | "PERINGATAN: Membaca kembali table partisi gagal dengan error %d: %s.\n" | |
5060 | "Kernel masih menggunakan tabel yang lama.Tabel yang baru akan digunakan\n" | |
5061 | "setelah reboot atau setelah anda menjalankan partprobe(8) atau kpartx(8)\n" | |
8d398470 | 5062 | |
0ed2f80b | 5063 | #: libfdisk/src/ask.c:342 libfdisk/src/ask.c:354 |
55032d70 | 5064 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
5065 | msgid "Selected partition %ju" |
5066 | msgstr "Partisi yang terpilih %d\n" | |
8d398470 | 5067 | |
0ed2f80b KZ |
5068 | #: libfdisk/src/ask.c:345 |
5069 | #, fuzzy | |
5070 | msgid "No partition is defined yet!" | |
5071 | msgstr "Tidak ada partisi yang sudah didefinisikan!\n" | |
8d398470 | 5072 | |
0ed2f80b | 5073 | #: libfdisk/src/ask.c:357 |
55032d70 | 5074 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
5075 | msgid "No free partition available!" |
5076 | msgstr "Tidak ada sektor yang kosong\n" | |
eb0f80a6 | 5077 | |
0ed2f80b KZ |
5078 | #: libfdisk/src/ask.c:367 |
5079 | msgid "Partition number" | |
5080 | msgstr "Nomor partisi" | |
eb0f80a6 | 5081 | |
0ed2f80b | 5082 | #: libfdisk/src/ask.c:750 |
8d398470 | 5083 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
5084 | msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s." |
5085 | msgstr "Partisi %d belum ada!\n" | |
8d398470 | 5086 | |
0ed2f80b KZ |
5087 | #: libfdisk/src/bsd.c:161 |
5088 | #, fuzzy, c-format | |
5089 | msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0." | |
5090 | msgstr "Partisi %s mempunyai sektor 0 awal yang tidak valid.\n" | |
55032d70 | 5091 | |
0ed2f80b KZ |
5092 | #: libfdisk/src/bsd.c:176 |
5093 | #, fuzzy, c-format | |
5094 | msgid "There is no *BSD partition on %s." | |
5095 | msgstr "Tidak ada partisi *BSD di %s.\n" | |
8d398470 | 5096 | |
0ed2f80b | 5097 | #: libfdisk/src/bsd.c:233 libfdisk/src/dos.c:894 |
66932699 | 5098 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
5099 | msgid "First cylinder" |
5100 | msgstr "cylinder" | |
8d398470 | 5101 | |
0ed2f80b | 5102 | #: libfdisk/src/bsd.c:266 libfdisk/src/dos.c:1050 |
66932699 | 5103 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
5104 | msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}" |
5105 | msgstr "Terakhir %1$s, +%2$s atau +size{K,M,G}" | |
8d398470 | 5106 | |
0ed2f80b | 5107 | #: libfdisk/src/bsd.c:271 libfdisk/src/dos.c:1055 libfdisk/src/gpt.c:1882 |
66932699 | 5108 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
5109 | msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}" |
5110 | msgstr "Terakhir %1$s, +%2$s atau +size{K,M,G}" | |
8d398470 | 5111 | |
0ed2f80b | 5112 | #: libfdisk/src/bsd.c:310 |
55032d70 | 5113 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
5114 | msgid "The device %s does not contain BSD disklabel." |
5115 | msgstr "%s tidak terdapat disklabel.\n" | |
8d398470 | 5116 | |
0ed2f80b | 5117 | #: libfdisk/src/bsd.c:312 |
66932699 | 5118 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
5119 | msgid "Do you want to create a BSD disklabel?" |
5120 | msgstr "Anda ingin membuat sebuah disklabel? (y/n) " | |
55032d70 | 5121 | |
0ed2f80b KZ |
5122 | #: libfdisk/src/bsd.c:373 |
5123 | #, fuzzy, c-format | |
5124 | msgid "type: %s" | |
5125 | msgstr "tipe: %s\n" | |
8d398470 | 5126 | |
0ed2f80b | 5127 | #: libfdisk/src/bsd.c:375 |
8d398470 | 5128 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
5129 | msgid "type: %d" |
5130 | msgstr "tipe: %d\n" | |
55032d70 | 5131 | |
0ed2f80b KZ |
5132 | #: libfdisk/src/bsd.c:377 |
5133 | #, fuzzy, c-format | |
5134 | msgid "disk: %.*s" | |
5135 | msgstr "disk: %.*s\n" | |
55032d70 | 5136 | |
0ed2f80b | 5137 | #: libfdisk/src/bsd.c:378 |
55032d70 | 5138 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
5139 | msgid "label: %.*s" |
5140 | msgstr "label: %.*s\n" | |
55032d70 | 5141 | |
0ed2f80b | 5142 | #: libfdisk/src/bsd.c:380 |
55032d70 | 5143 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
5144 | msgid "flags: %s" |
5145 | msgstr "tanda:" | |
5146 | ||
5147 | #: libfdisk/src/bsd.c:381 | |
5148 | msgid " removable" | |
5149 | msgstr " removable" | |
8d398470 | 5150 | |
0ed2f80b KZ |
5151 | #: libfdisk/src/bsd.c:382 |
5152 | msgid " ecc" | |
5153 | msgstr " ecc" | |
5154 | ||
5155 | #: libfdisk/src/bsd.c:383 | |
5156 | msgid " badsect" | |
5157 | msgstr " badsect" | |
5158 | ||
5159 | #: libfdisk/src/bsd.c:387 | |
55032d70 | 5160 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
5161 | msgid "bytes/sector: %ld" |
5162 | msgstr "bytes/sektor: %ld\n" | |
8d398470 | 5163 | |
0ed2f80b KZ |
5164 | #: libfdisk/src/bsd.c:388 |
5165 | #, fuzzy, c-format | |
5166 | msgid "sectors/track: %ld" | |
5167 | msgstr "sektor/track: %ld\n" | |
8d398470 | 5168 | |
0ed2f80b KZ |
5169 | #: libfdisk/src/bsd.c:389 |
5170 | #, fuzzy, c-format | |
5171 | msgid "tracks/cylinder: %ld" | |
5172 | msgstr "tracks/cylinder: %ld\n" | |
8d398470 | 5173 | |
0ed2f80b KZ |
5174 | #: libfdisk/src/bsd.c:390 |
5175 | #, fuzzy, c-format | |
5176 | msgid "sectors/cylinder: %ld" | |
5177 | msgstr "sektor/cylinder: %ld\n" | |
8d398470 | 5178 | |
0ed2f80b KZ |
5179 | #: libfdisk/src/bsd.c:391 |
5180 | #, fuzzy, c-format | |
5181 | msgid "cylinders: %ld" | |
5182 | msgstr "cylinders: %ld\n" | |
8d398470 | 5183 | |
0ed2f80b KZ |
5184 | #: libfdisk/src/bsd.c:392 |
5185 | #, fuzzy, c-format | |
5186 | msgid "rpm: %d" | |
5187 | msgstr "rpm: %d\n" | |
a120aaa7 | 5188 | |
0ed2f80b KZ |
5189 | #: libfdisk/src/bsd.c:393 |
5190 | #, fuzzy, c-format | |
5191 | msgid "interleave: %d" | |
5192 | msgstr "interleave: %d\n" | |
a120aaa7 | 5193 | |
0ed2f80b KZ |
5194 | #: libfdisk/src/bsd.c:394 |
5195 | #, fuzzy, c-format | |
5196 | msgid "trackskew: %d" | |
5197 | msgstr "trackskew: %d\n" | |
a120aaa7 | 5198 | |
0ed2f80b | 5199 | #: libfdisk/src/bsd.c:395 |
66932699 | 5200 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
5201 | msgid "cylinderskew: %d" |
5202 | msgstr "cylinderskew: %d\n" | |
a120aaa7 | 5203 | |
0ed2f80b KZ |
5204 | #: libfdisk/src/bsd.c:396 |
5205 | #, fuzzy, c-format | |
5206 | msgid "headswitch: %ld (milliseconds)" | |
5207 | msgstr "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n" | |
a120aaa7 | 5208 | |
0ed2f80b | 5209 | #: libfdisk/src/bsd.c:397 |
8d398470 | 5210 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
5211 | msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)" |
5212 | msgstr "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n" | |
a120aaa7 | 5213 | |
0ed2f80b KZ |
5214 | #: libfdisk/src/bsd.c:400 |
5215 | #, fuzzy, c-format | |
5216 | msgid "partitions: %d" | |
5217 | msgstr "" | |
5218 | "\n" | |
5219 | "%d partisi:\n" | |
a120aaa7 | 5220 | |
0ed2f80b KZ |
5221 | #: libfdisk/src/bsd.c:473 |
5222 | msgid "bytes/sector" | |
5223 | msgstr "bytes/sektor" | |
a120aaa7 | 5224 | |
0ed2f80b KZ |
5225 | #: libfdisk/src/bsd.c:476 |
5226 | msgid "sectors/track" | |
5227 | msgstr "sektor/track" | |
55032d70 | 5228 | |
0ed2f80b KZ |
5229 | #: libfdisk/src/bsd.c:477 |
5230 | msgid "tracks/cylinder" | |
5231 | msgstr "tracks/cylinder" | |
55032d70 | 5232 | |
0ed2f80b KZ |
5233 | #: libfdisk/src/bsd.c:482 |
5234 | msgid "sectors/cylinder" | |
5235 | msgstr "sektor/cylinder" | |
55032d70 | 5236 | |
0ed2f80b KZ |
5237 | #: libfdisk/src/bsd.c:485 |
5238 | msgid "rpm" | |
5239 | msgstr "rpm" | |
55032d70 | 5240 | |
0ed2f80b KZ |
5241 | #: libfdisk/src/bsd.c:486 |
5242 | msgid "interleave" | |
5243 | msgstr "interleave" | |
55032d70 | 5244 | |
0ed2f80b KZ |
5245 | #: libfdisk/src/bsd.c:487 |
5246 | msgid "trackskew" | |
5247 | msgstr "trackskew" | |
a120aaa7 | 5248 | |
0ed2f80b KZ |
5249 | #: libfdisk/src/bsd.c:488 |
5250 | msgid "cylinderskew" | |
5251 | msgstr "cylinderskew" | |
55032d70 | 5252 | |
0ed2f80b KZ |
5253 | #: libfdisk/src/bsd.c:490 |
5254 | msgid "headswitch" | |
5255 | msgstr "headswitch" | |
55032d70 | 5256 | |
0ed2f80b KZ |
5257 | #: libfdisk/src/bsd.c:491 |
5258 | msgid "track-to-track seek" | |
5259 | msgstr "track-to-track seek" | |
55032d70 | 5260 | |
0ed2f80b KZ |
5261 | #: libfdisk/src/bsd.c:514 |
5262 | #, c-format | |
5263 | msgid "The bootstrap file %s successfully loaded." | |
66932699 | 5264 | msgstr "" |
55032d70 | 5265 | |
0ed2f80b KZ |
5266 | #: libfdisk/src/bsd.c:530 |
5267 | #, fuzzy, c-format | |
5268 | msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)" | |
5269 | msgstr "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): " | |
5270 | ||
5271 | #: libfdisk/src/bsd.c:561 | |
55032d70 | 5272 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
5273 | msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!" |
5274 | msgstr "Bootstrap overlaps dengan disk label!\n" | |
55032d70 | 5275 | |
0ed2f80b KZ |
5276 | #: libfdisk/src/bsd.c:580 libfdisk/src/bsd.c:752 sys-utils/hwclock.c:160 |
5277 | #: sys-utils/hwclock.c:162 | |
5278 | #, fuzzy, c-format | |
5279 | msgid "cannot write %s" | |
5280 | msgstr "tidak dapat membuka %s" | |
5281 | ||
5282 | #: libfdisk/src/bsd.c:586 | |
5283 | #, fuzzy, c-format | |
5284 | msgid "Bootstrap installed on %s." | |
5285 | msgstr "Bootstrap dipasang di %s.\n" | |
55032d70 | 5286 | |
0ed2f80b KZ |
5287 | #: libfdisk/src/bsd.c:758 |
5288 | #, fuzzy, c-format | |
5289 | msgid "Disklabel written to %s." | |
5290 | msgstr "Disk Drive: %s\n" | |
55032d70 | 5291 | |
0ed2f80b | 5292 | #: libfdisk/src/bsd.c:764 libfdisk/src/context.c:306 |
55032d70 | 5293 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
5294 | msgid "Syncing disks." |
5295 | msgstr "Sinkronisasi disks.\n" | |
a120aaa7 | 5296 | |
0ed2f80b KZ |
5297 | #: libfdisk/src/bsd.c:800 |
5298 | msgid "BSD label is not nested within a DOS partition" | |
a120aaa7 | 5299 | msgstr "" |
a120aaa7 | 5300 | |
0ed2f80b KZ |
5301 | #: libfdisk/src/bsd.c:829 |
5302 | #, fuzzy, c-format | |
5303 | msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu." | |
5304 | msgstr " x sambung BSD partisi ke non-BSD partisi" | |
55032d70 | 5305 | |
0ed2f80b KZ |
5306 | #: libfdisk/src/bsd.c:884 |
5307 | msgid "Slice" | |
a120aaa7 | 5308 | msgstr "" |
a120aaa7 | 5309 | |
21dcf21a | 5310 | #: libfdisk/src/bsd.c:885 libfdisk/src/dos.c:1987 libfdisk/src/gpt.c:2399 |
0ed2f80b KZ |
5311 | #: libfdisk/src/sgi.c:1083 libfdisk/src/sun.c:997 |
5312 | #, fuzzy | |
5313 | msgid "Start" | |
5314 | msgstr "awal" | |
3406942e | 5315 | |
21dcf21a | 5316 | #: libfdisk/src/bsd.c:886 libfdisk/src/dos.c:1988 libfdisk/src/gpt.c:2400 |
0ed2f80b KZ |
5317 | #: libfdisk/src/sgi.c:1084 libfdisk/src/sun.c:998 |
5318 | msgid "End" | |
5319 | msgstr "Akhir" | |
66932699 | 5320 | |
21dcf21a | 5321 | #: libfdisk/src/bsd.c:887 libfdisk/src/dos.c:1989 libfdisk/src/gpt.c:2401 |
0ed2f80b KZ |
5322 | #: libfdisk/src/sgi.c:1085 libfdisk/src/sun.c:999 |
5323 | msgid "Sectors" | |
5324 | msgstr "Sektor" | |
5325 | ||
21dcf21a | 5326 | #: libfdisk/src/bsd.c:888 libfdisk/src/dos.c:1990 libfdisk/src/gpt.c:2402 |
0ed2f80b KZ |
5327 | #: libfdisk/src/sgi.c:1086 libfdisk/src/sun.c:189 libfdisk/src/sun.c:1000 |
5328 | msgid "Cylinders" | |
5329 | msgstr "Cylinders" | |
5330 | ||
21dcf21a | 5331 | #: libfdisk/src/bsd.c:889 libfdisk/src/dos.c:1991 libfdisk/src/gpt.c:2403 |
0ed2f80b KZ |
5332 | #: libfdisk/src/sgi.c:1087 libfdisk/src/sun.c:1001 |
5333 | msgid "Size" | |
a120aaa7 | 5334 | msgstr "" |
a120aaa7 | 5335 | |
0ed2f80b | 5336 | #: libfdisk/src/bsd.c:891 |
55032d70 | 5337 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
5338 | msgid "Fsize" |
5339 | msgstr ", besar=%9lu" | |
a120aaa7 | 5340 | |
0ed2f80b | 5341 | #: libfdisk/src/bsd.c:892 |
66932699 | 5342 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
5343 | msgid "Bsize" |
5344 | msgstr ", besar=%9lu" | |
a120aaa7 | 5345 | |
0ed2f80b KZ |
5346 | #: libfdisk/src/bsd.c:893 |
5347 | msgid "Cpg" | |
5348 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 5349 | |
0ed2f80b | 5350 | #: libfdisk/src/context.c:229 |
66932699 | 5351 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
5352 | msgid "%s: device contains a valid '%s' signature, it's strongly recommended to wipe the device by command wipefs(8) if this setup is unexpected to avoid possible collisions." |
5353 | msgstr "" | |
66932699 | 5354 | |
0ed2f80b KZ |
5355 | #: libfdisk/src/context.c:302 |
5356 | #, fuzzy, c-format | |
5357 | msgid "%s: close device failed" | |
5358 | msgstr "%s: lseek gagal" | |
66932699 | 5359 | |
0ed2f80b | 5360 | #: libfdisk/src/context.c:442 |
66932699 | 5361 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
5362 | msgid "cylinder" |
5363 | msgid_plural "cylinders" | |
5364 | msgstr[0] "cylinder" | |
5365 | msgstr[1] "cylinder" | |
66932699 | 5366 | |
0ed2f80b | 5367 | #: libfdisk/src/context.c:443 |
66932699 | 5368 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
5369 | msgid "sector" |
5370 | msgid_plural "sectors" | |
5371 | msgstr[0] "sektor" | |
5372 | msgstr[1] "sektor" | |
66932699 | 5373 | |
0ed2f80b | 5374 | #: libfdisk/src/dos.c:201 |
66932699 | 5375 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
5376 | msgid "All primary partitions have been defined already." |
5377 | msgstr "Seluruh partisi primary telah didefinisikan!\n" | |
a120aaa7 | 5378 | |
0ed2f80b | 5379 | #: libfdisk/src/dos.c:253 |
55032d70 | 5380 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
5381 | msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)" |
5382 | msgstr "membaca lagi tabel partisi" | |
a120aaa7 | 5383 | |
0ed2f80b KZ |
5384 | #: libfdisk/src/dos.c:316 |
5385 | #, fuzzy | |
5386 | msgid "You can set geometry from the extra functions menu." | |
5387 | msgstr "" | |
5388 | "%s%s.\n" | |
5389 | "Anda dapat melakukan ini dari menu fungsi tambahan.\n" | |
a120aaa7 | 5390 | |
0ed2f80b KZ |
5391 | #: libfdisk/src/dos.c:319 |
5392 | msgid "DOS-compatible mode is deprecated." | |
5393 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 5394 | |
0ed2f80b KZ |
5395 | #: libfdisk/src/dos.c:323 |
5396 | #, fuzzy | |
5397 | msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted." | |
5398 | msgstr "" | |
5399 | "\n" | |
5400 | "Perangkat menampilkan sebuah ukuran sektor logikal yang lebih kecil daripada\n" | |
5401 | "ukuran sektor fisik. Menyesuaikan ke batas sektor fisik (atau optimal I/O) adalah langkah yang\n" | |
5402 | "direkomendasikan, atau mungkin berdampak pada performansi perangkat.\n" | |
a120aaa7 | 5403 | |
0ed2f80b KZ |
5404 | #: libfdisk/src/dos.c:329 |
5405 | msgid "Cylinders as display units are deprecated." | |
5406 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 5407 | |
0ed2f80b | 5408 | #: libfdisk/src/dos.c:336 |
3406942e | 5409 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 5410 | msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)." |
55c8e797 | 5411 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
5412 | "\n" |
5413 | "PERINGATAN: Ukuran dari disk ini adalah %d.%d TB (%llu bytes).\n" | |
5414 | "Format tabel partisi DOS tidak dapat digunakan di drive untuk\n" | |
5415 | "isi lebih besar dari (%llu bytes) untuk %d-byte sektor. Gunakan\n" | |
5416 | "parted(1) format tabel partisi GUID (GPT).\n" | |
5417 | "\n" | |
a120aaa7 | 5418 | |
0ed2f80b KZ |
5419 | #: libfdisk/src/dos.c:479 |
5420 | #, fuzzy | |
5421 | msgid "Bad offset in primary extended partition." | |
5422 | msgstr "Bad offset dalam partisi extended primary\n" | |
a120aaa7 | 5423 | |
0ed2f80b | 5424 | #: libfdisk/src/dos.c:495 |
55032d70 | 5425 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
5426 | msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table." |
5427 | msgstr "" | |
5428 | "Peringatan: mengabaikan partisi sesudah #%d.\n" | |
5429 | "Mereka mungkin telah menghapus jika anda menyimpan tabel partisi.\n" | |
a120aaa7 | 5430 | |
0ed2f80b KZ |
5431 | #: libfdisk/src/dos.c:521 |
5432 | #, fuzzy, c-format | |
5433 | msgid "Extra link pointer in partition table %zu." | |
5434 | msgstr "Peringatan: extra pointer link dalam tabel partisi %d\n" | |
8d398470 | 5435 | |
0ed2f80b | 5436 | #: libfdisk/src/dos.c:529 |
8d398470 | 5437 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
5438 | msgid "Ignoring extra data in partition table %zu." |
5439 | msgstr "Peringatan: mengabaikan extra data dalam tabel partisi %d\n" | |
a120aaa7 | 5440 | |
0ed2f80b | 5441 | #: libfdisk/src/dos.c:563 |
55032d70 | 5442 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
5443 | msgid "omitting empty partition (%zu)" |
5444 | msgstr "mengabaikan partisi kosong (%d)\n" | |
a120aaa7 | 5445 | |
0ed2f80b | 5446 | #: libfdisk/src/dos.c:631 |
66932699 | 5447 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
5448 | msgid "Enter the new disk identifier" |
5449 | msgstr " i ubah identifikasi disk" | |
3406942e | 5450 | |
0ed2f80b | 5451 | #: libfdisk/src/dos.c:638 |
66932699 | 5452 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
5453 | msgid "Incorrect value." |
5454 | msgstr "Nilai set tidak valid: %s\n" | |
a120aaa7 | 5455 | |
0ed2f80b KZ |
5456 | #: libfdisk/src/dos.c:648 |
5457 | #, fuzzy, c-format | |
5458 | msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x." | |
5459 | msgstr "Identifikasi disk: 0x%08x\n" | |
a120aaa7 | 5460 | |
0ed2f80b KZ |
5461 | #: libfdisk/src/dos.c:740 |
5462 | #, fuzzy, c-format | |
5463 | msgid "Ignoring extra extended partition %zu" | |
5464 | msgstr "Mengabaikan extra partisi extended %d\n" | |
0027a8b1 | 5465 | |
0ed2f80b KZ |
5466 | #: libfdisk/src/dos.c:753 |
5467 | #, fuzzy, c-format | |
5468 | msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)." | |
5469 | msgstr "Peringatan: tanda tidak valid 0x%04x dari tabel partisi %d akan dibetulkan w(rite)\n" | |
0027a8b1 | 5470 | |
0ed2f80b | 5471 | #: libfdisk/src/dos.c:881 |
55032d70 | 5472 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
5473 | msgid "Start sector %ju out of range." |
5474 | msgstr "Nilai diluar dari jangkauan.\n" | |
a120aaa7 | 5475 | |
0ed2f80b KZ |
5476 | #: libfdisk/src/dos.c:934 libfdisk/src/gpt.c:1795 libfdisk/src/sgi.c:787 |
5477 | #: libfdisk/src/sun.c:498 | |
5478 | #, fuzzy, c-format | |
5479 | msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it." | |
5480 | msgstr "Partisi %d sudah didefinisikan. Hapus ini sebelum menambahkannya.\n" | |
66932699 | 5481 | |
0ed2f80b KZ |
5482 | #: libfdisk/src/dos.c:991 |
5483 | #, fuzzy, c-format | |
5484 | msgid "Sector %llu is already allocated." | |
5485 | msgstr "Sektor %llu sudah dialokasikan\n" | |
0027a8b1 | 5486 | |
0ed2f80b | 5487 | #: libfdisk/src/dos.c:1025 libfdisk/src/gpt.c:1805 |
66932699 | 5488 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
5489 | msgid "No free sectors available." |
5490 | msgstr "Tidak ada sektor yang kosong\n" | |
a120aaa7 | 5491 | |
0ed2f80b KZ |
5492 | #: libfdisk/src/dos.c:1145 |
5493 | #, fuzzy, c-format | |
5494 | msgid "Adding logical partition %zu" | |
5495 | msgstr "Partisi logical tidak baik" | |
0027a8b1 | 5496 | |
21dcf21a | 5497 | #: libfdisk/src/dos.c:1164 |
0ed2f80b KZ |
5498 | #, fuzzy, c-format |
5499 | msgid "Partition %zu: contains sector 0" | |
5500 | msgstr "Peringatan: partisi %d berisi sektor 0\n" | |
a120aaa7 | 5501 | |
21dcf21a | 5502 | #: libfdisk/src/dos.c:1166 |
0ed2f80b KZ |
5503 | #, fuzzy, c-format |
5504 | msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d" | |
5505 | msgstr "Partisi %d: head %d lebih besar dari maksimal %d\n" | |
a120aaa7 | 5506 | |
21dcf21a | 5507 | #: libfdisk/src/dos.c:1169 |
0ed2f80b KZ |
5508 | #, fuzzy, c-format |
5509 | msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu" | |
5510 | msgstr "Partisi %d: sektor %d lebih besar dari maksimal %llu\n" | |
a120aaa7 | 5511 | |
21dcf21a | 5512 | #: libfdisk/src/dos.c:1172 |
0ed2f80b KZ |
5513 | #, fuzzy, c-format |
5514 | msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu" | |
5515 | msgstr "Partisi %d: cylinder %d lebih besar dari maksimal %d\n" | |
0027a8b1 | 5516 | |
21dcf21a | 5517 | #: libfdisk/src/dos.c:1178 |
0ed2f80b KZ |
5518 | #, fuzzy, c-format |
5519 | msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u" | |
5520 | msgstr "Partisi %d: sektor sebelumnya %d tidak sesuai dengan total %d\n" | |
a120aaa7 | 5521 | |
21dcf21a | 5522 | #: libfdisk/src/dos.c:1231 |
0ed2f80b KZ |
5523 | #, fuzzy, c-format |
5524 | msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)" | |
5525 | msgstr "Partisi %d memiliki physical/logical awal yang berbeda (bukan-Linux?):\n" | |
55032d70 | 5526 | |
21dcf21a | 5527 | #: libfdisk/src/dos.c:1242 |
0ed2f80b KZ |
5528 | #, fuzzy, c-format |
5529 | msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)" | |
5530 | msgstr "Partisi %d memiliki physical/logical endings yang berbeda:\n" | |
a120aaa7 | 5531 | |
21dcf21a | 5532 | #: libfdisk/src/dos.c:1251 |
0ed2f80b KZ |
5533 | #, fuzzy, c-format |
5534 | msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary." | |
5535 | msgstr "Partisi %d tidak berakhir di batas cylinder.\n" | |
a120aaa7 | 5536 | |
21dcf21a | 5537 | #: libfdisk/src/dos.c:1278 |
0ed2f80b KZ |
5538 | #, fuzzy, c-format |
5539 | msgid "Partition %zu: bad start-of-data." | |
5540 | msgstr "Partisi %d tidak memiliki area data\n" | |
66932699 | 5541 | |
21dcf21a | 5542 | #: libfdisk/src/dos.c:1291 |
55c8e797 | 5543 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
5544 | msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu." |
5545 | msgstr "Peringatan: partisi %d overlaps partisi %d.\n" | |
a120aaa7 | 5546 | |
21dcf21a | 5547 | #: libfdisk/src/dos.c:1317 |
0ed2f80b KZ |
5548 | #, fuzzy, c-format |
5549 | msgid "Partition %zu: empty." | |
5550 | msgstr "Peringatan: partisi %d kosong\n" | |
55032d70 | 5551 | |
21dcf21a | 5552 | #: libfdisk/src/dos.c:1322 |
66932699 | 5553 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
5554 | msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu." |
5555 | msgstr "Partisi logical %d tidak seluruhnya berada di partisi %d\n" | |
a120aaa7 | 5556 | |
21dcf21a | 5557 | #: libfdisk/src/dos.c:1330 |
66932699 | 5558 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
5559 | msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu." |
5560 | msgstr "Total sektor teralokasi %llu lebih besar dari pada maksimal %llu\n" | |
a120aaa7 | 5561 | |
21dcf21a | 5562 | #: libfdisk/src/dos.c:1333 |
66932699 | 5563 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
5564 | msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors." |
5565 | msgstr "Sisa %lld sektor tidak dialokasikan %d-byte sektor\n" | |
a120aaa7 | 5566 | |
21dcf21a | 5567 | #: libfdisk/src/dos.c:1385 |
0ed2f80b KZ |
5568 | #, fuzzy |
5569 | msgid "The maximum number of partitions has been created." | |
5570 | msgstr "Maksimum jumlah partisi telah dibuat\n" | |
0027a8b1 | 5571 | |
21dcf21a | 5572 | #: libfdisk/src/dos.c:1393 |
0ed2f80b KZ |
5573 | #, fuzzy |
5574 | msgid "All primary partitions are in use." | |
5575 | msgstr "Seluruh partisi logical sedang digunakan\n" | |
0027a8b1 | 5576 | |
21dcf21a | 5577 | #: libfdisk/src/dos.c:1396 |
0ed2f80b KZ |
5578 | msgid "If you want to create more than four partitions, you must replace a primary partition with an extended partition first." |
5579 | msgstr "" | |
0027a8b1 | 5580 | |
21dcf21a | 5581 | #: libfdisk/src/dos.c:1404 |
0ed2f80b KZ |
5582 | #, fuzzy |
5583 | msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition." | |
5584 | msgstr "Seluruh partisi logical sedang digunakan\n" | |
a120aaa7 | 5585 | |
21dcf21a | 5586 | #: libfdisk/src/dos.c:1418 |
0ed2f80b KZ |
5587 | #, fuzzy |
5588 | msgid "Partition type" | |
5589 | msgstr "Nomor partisi" | |
0027a8b1 | 5590 | |
21dcf21a | 5591 | #: libfdisk/src/dos.c:1422 |
0ed2f80b KZ |
5592 | #, c-format |
5593 | msgid "%zu primary, %d extended, %zu free" | |
5594 | msgstr "" | |
5595 | ||
21dcf21a | 5596 | #: libfdisk/src/dos.c:1427 |
0ed2f80b KZ |
5597 | #, fuzzy |
5598 | msgid "primary" | |
5599 | msgstr "Utama" | |
5600 | ||
21dcf21a | 5601 | #: libfdisk/src/dos.c:1429 |
0ed2f80b KZ |
5602 | #, fuzzy |
5603 | msgid "extended" | |
66932699 | 5604 | msgstr "Extended" |
a120aaa7 | 5605 | |
21dcf21a | 5606 | #: libfdisk/src/dos.c:1429 |
0ed2f80b KZ |
5607 | #, fuzzy |
5608 | msgid "container for logical partitions" | |
5609 | msgstr "Partisi logical tidak baik" | |
a120aaa7 | 5610 | |
21dcf21a | 5611 | #: libfdisk/src/dos.c:1431 |
66932699 | 5612 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
5613 | msgid "logical" |
5614 | msgstr "Logical" | |
a120aaa7 | 5615 | |
21dcf21a | 5616 | #: libfdisk/src/dos.c:1431 |
0ed2f80b KZ |
5617 | #, fuzzy |
5618 | msgid "numbered from 5" | |
5619 | msgstr "l logical (5 atau lebih)" | |
a120aaa7 | 5620 | |
21dcf21a | 5621 | #: libfdisk/src/dos.c:1462 |
0ed2f80b KZ |
5622 | #, fuzzy, c-format |
5623 | msgid "Invalid partition type `%c'." | |
5624 | msgstr "Nomor partisi tidak valid untuk tipe `%c'\n" | |
a120aaa7 | 5625 | |
21dcf21a | 5626 | #: libfdisk/src/dos.c:1477 |
0ed2f80b KZ |
5627 | #, fuzzy, c-format |
5628 | msgid "Cannot write sector %jd: seek failed" | |
5629 | msgstr "%s: tidak dapat menulis berkas script, error: %s\n" | |
a120aaa7 | 5630 | |
21dcf21a | 5631 | #: libfdisk/src/dos.c:1597 |
0ed2f80b KZ |
5632 | #, fuzzy |
5633 | msgid "You cannot change a partition into an extended one or vice versa. Delete it first." | |
5634 | msgstr "" | |
5635 | "Anda tidak dapat mengubah sebuah partisi menjadi sebuah extended atau \n" | |
5636 | "sebaliknya. Hapus ini terlebih dahulu.\n" | |
a120aaa7 | 5637 | |
21dcf21a | 5638 | #: libfdisk/src/dos.c:1603 |
0ed2f80b KZ |
5639 | #, fuzzy |
5640 | msgid "If you have created or modified any DOS 6.x partitions, please see the fdisk documentation for additional information." | |
5641 | msgstr "" | |
5642 | "\n" | |
5643 | "PERINGATAN: Jika anda membuat atau memodifikasi partisi \n" | |
5644 | "DOS 6.x, tolong lihat manual dari cfdisk untuk informasi \n" | |
5645 | "lebih lanjut.\n" | |
a120aaa7 | 5646 | |
21dcf21a | 5647 | #: libfdisk/src/dos.c:1608 |
0ed2f80b KZ |
5648 | #, fuzzy |
5649 | msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise." | |
5650 | msgstr "" | |
5651 | "Tipe 0 berarti ruang kosong pada kebanyakan system\n" | |
5652 | "(tetapi bukan untuk Linux). Memiliki partisi dengan tipe 0 \n" | |
5653 | "mungkin tidak baik. Anda dapat menghapus sebuah partisi\n" | |
5654 | "dengan menggunakan perintah `d'.\n" | |
a120aaa7 | 5655 | |
21dcf21a | 5656 | #: libfdisk/src/dos.c:1829 |
0ed2f80b KZ |
5657 | #, fuzzy |
5658 | msgid "Nothing to do. Ordering is correct already." | |
5659 | msgstr "" | |
5660 | "Tidak ada yang dilakukan. Urutan sudah dibetulkan.\n" | |
5661 | "\n" | |
a120aaa7 | 5662 | |
21dcf21a | 5663 | #: libfdisk/src/dos.c:1858 libfdisk/src/gpt.c:2316 |
0ed2f80b KZ |
5664 | #, fuzzy |
5665 | msgid "Done." | |
5666 | msgstr "Selesai.\n" | |
a120aaa7 | 5667 | |
21dcf21a | 5668 | #: libfdisk/src/dos.c:1878 |
0ed2f80b KZ |
5669 | #, fuzzy, c-format |
5670 | msgid "Partition %zu: no data area." | |
5671 | msgstr "Partisi %d tidak memiliki area data\n" | |
a120aaa7 | 5672 | |
21dcf21a | 5673 | #: libfdisk/src/dos.c:1908 |
0ed2f80b KZ |
5674 | msgid "New beginning of data" |
5675 | msgstr "Awal baru dari data" | |
a120aaa7 | 5676 | |
21dcf21a | 5677 | #: libfdisk/src/dos.c:1964 |
0ed2f80b KZ |
5678 | #, fuzzy, c-format |
5679 | msgid "Partition %zu: is an extended partition." | |
5680 | msgstr "PERINGATAN: Partisi %d adalah sebuah partisi extended\n" | |
a120aaa7 | 5681 | |
21dcf21a | 5682 | #: libfdisk/src/dos.c:1971 |
0ed2f80b KZ |
5683 | #, fuzzy, c-format |
5684 | msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now." | |
5685 | msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n" | |
a120aaa7 | 5686 | |
21dcf21a | 5687 | #: libfdisk/src/dos.c:1972 |
0ed2f80b KZ |
5688 | #, fuzzy, c-format |
5689 | msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now." | |
5690 | msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n" | |
a120aaa7 | 5691 | |
21dcf21a | 5692 | #: libfdisk/src/dos.c:1985 libfdisk/src/gpt.c:2398 libfdisk/src/sgi.c:1082 |
0ed2f80b KZ |
5693 | #: libfdisk/src/sun.c:996 |
5694 | msgid "Device" | |
5695 | msgstr "Perangkat" | |
a120aaa7 | 5696 | |
21dcf21a | 5697 | #: libfdisk/src/dos.c:1986 libfdisk/src/sun.c:35 |
0ed2f80b KZ |
5698 | msgid "Boot" |
5699 | msgstr "Boot" | |
a120aaa7 | 5700 | |
21dcf21a | 5701 | #: libfdisk/src/dos.c:1992 libfdisk/src/sgi.c:1088 libfdisk/src/sun.c:1002 |
0ed2f80b KZ |
5702 | msgid "Id" |
5703 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 5704 | |
21dcf21a | 5705 | #: libfdisk/src/dos.c:1996 |
0ed2f80b KZ |
5706 | #, fuzzy |
5707 | msgid "Start-C/H/S" | |
5708 | msgstr "awal" | |
a120aaa7 | 5709 | |
21dcf21a | 5710 | #: libfdisk/src/dos.c:1997 |
0ed2f80b KZ |
5711 | msgid "End-C/H/S" |
5712 | msgstr "" | |
55032d70 | 5713 | |
21dcf21a | 5714 | #: libfdisk/src/dos.c:1998 libfdisk/src/gpt.c:2409 libfdisk/src/sgi.c:1090 |
0ed2f80b KZ |
5715 | msgid "Attrs" |
5716 | msgstr "" | |
5717 | ||
5718 | #: libfdisk/src/gpt.c:150 | |
5719 | msgid "EFI System" | |
5720 | msgstr "" | |
5721 | ||
5722 | #: libfdisk/src/gpt.c:152 | |
66932699 | 5723 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
5724 | msgid "MBR partition scheme" |
5725 | msgstr "Nomor partisi" | |
55032d70 | 5726 | |
0ed2f80b KZ |
5727 | #: libfdisk/src/gpt.c:153 |
5728 | msgid "Intel Fast Flash" | |
5729 | msgstr "" | |
55032d70 | 5730 | |
0ed2f80b KZ |
5731 | #: libfdisk/src/gpt.c:156 |
5732 | #, fuzzy | |
5733 | msgid "BIOS boot" | |
5734 | msgstr "FreeBSD" | |
55032d70 | 5735 | |
0ed2f80b KZ |
5736 | #: libfdisk/src/gpt.c:159 |
5737 | msgid "Microsoft reserved" | |
5738 | msgstr "" | |
55032d70 | 5739 | |
0ed2f80b KZ |
5740 | #: libfdisk/src/gpt.c:160 |
5741 | msgid "Microsoft basic data" | |
5742 | msgstr "" | |
55032d70 | 5743 | |
0ed2f80b KZ |
5744 | #: libfdisk/src/gpt.c:161 |
5745 | msgid "Microsoft LDM metadata" | |
5746 | msgstr "" | |
66932699 | 5747 | |
0ed2f80b KZ |
5748 | #: libfdisk/src/gpt.c:162 |
5749 | msgid "Microsoft LDM data" | |
5750 | msgstr "" | |
66932699 | 5751 | |
0ed2f80b KZ |
5752 | #: libfdisk/src/gpt.c:163 |
5753 | msgid "Windows recovery environment" | |
5754 | msgstr "" | |
66932699 | 5755 | |
0ed2f80b KZ |
5756 | #: libfdisk/src/gpt.c:164 |
5757 | msgid "IBM General Parallel Fs" | |
5758 | msgstr "" | |
66932699 | 5759 | |
0ed2f80b KZ |
5760 | #: libfdisk/src/gpt.c:167 |
5761 | #, fuzzy | |
5762 | msgid "HP-UX data" | |
5763 | msgstr " d hapus sebuah partisi" | |
66932699 | 5764 | |
0ed2f80b KZ |
5765 | #: libfdisk/src/gpt.c:168 |
5766 | #, fuzzy | |
5767 | msgid "HP-UX service" | |
5768 | msgstr "Tidak ada partisi lagi" | |
5769 | ||
5770 | #: libfdisk/src/gpt.c:171 libfdisk/src/sgi.c:55 libfdisk/src/sun.c:46 | |
5771 | msgid "Linux swap" | |
5772 | msgstr "Linux swap" | |
66932699 | 5773 | |
0ed2f80b KZ |
5774 | #: libfdisk/src/gpt.c:172 |
5775 | #, fuzzy | |
5776 | msgid "Linux filesystem" | |
5777 | msgstr "Masukkan tipe filesystem: " | |
66932699 | 5778 | |
0ed2f80b KZ |
5779 | #: libfdisk/src/gpt.c:173 |
5780 | #, fuzzy | |
5781 | msgid "Linux server data" | |
5782 | msgstr "SunOS reserved" | |
66932699 | 5783 | |
0ed2f80b KZ |
5784 | #: libfdisk/src/gpt.c:174 |
5785 | msgid "Linux root (x86)" | |
5786 | msgstr "" | |
66932699 | 5787 | |
0ed2f80b KZ |
5788 | #: libfdisk/src/gpt.c:175 |
5789 | msgid "Linux root (x86-64)" | |
5790 | msgstr "" | |
66932699 | 5791 | |
0ed2f80b KZ |
5792 | #: libfdisk/src/gpt.c:176 |
5793 | #, fuzzy | |
5794 | msgid "Linux reserved" | |
5795 | msgstr "SunOS reserved" | |
66932699 | 5796 | |
0ed2f80b KZ |
5797 | #: libfdisk/src/gpt.c:177 |
5798 | #, fuzzy | |
5799 | msgid "Linux home" | |
5800 | msgstr "Linux custom" | |
66932699 | 5801 | |
0ed2f80b KZ |
5802 | #: libfdisk/src/gpt.c:178 libfdisk/src/sgi.c:58 |
5803 | msgid "Linux RAID" | |
5804 | msgstr "Linux RAID" | |
66932699 | 5805 | |
0ed2f80b KZ |
5806 | #: libfdisk/src/gpt.c:179 |
5807 | #, fuzzy | |
5808 | msgid "Linux extended boot" | |
5809 | msgstr "Linux extended" | |
66932699 | 5810 | |
0ed2f80b KZ |
5811 | #: libfdisk/src/gpt.c:183 |
5812 | #, fuzzy | |
5813 | msgid "FreeBSD data" | |
5814 | msgstr "FreeBSD" | |
66932699 | 5815 | |
0ed2f80b KZ |
5816 | #: libfdisk/src/gpt.c:184 |
5817 | #, fuzzy | |
5818 | msgid "FreeBSD boot" | |
5819 | msgstr "FreeBSD" | |
66932699 | 5820 | |
0ed2f80b KZ |
5821 | #: libfdisk/src/gpt.c:185 |
5822 | #, fuzzy | |
5823 | msgid "FreeBSD swap" | |
5824 | msgstr "BSDI swap" | |
66932699 | 5825 | |
0ed2f80b KZ |
5826 | #: libfdisk/src/gpt.c:186 |
5827 | #, fuzzy | |
5828 | msgid "FreeBSD UFS" | |
5829 | msgstr "FreeBSD" | |
66932699 | 5830 | |
0ed2f80b KZ |
5831 | #: libfdisk/src/gpt.c:187 |
5832 | #, fuzzy | |
5833 | msgid "FreeBSD ZFS" | |
5834 | msgstr "FreeBSD" | |
66932699 | 5835 | |
0ed2f80b KZ |
5836 | #: libfdisk/src/gpt.c:188 |
5837 | #, fuzzy | |
5838 | msgid "FreeBSD Vinum" | |
5839 | msgstr "FreeBSD" | |
66932699 | 5840 | |
0ed2f80b KZ |
5841 | #: libfdisk/src/gpt.c:191 |
5842 | #, fuzzy | |
5843 | msgid "Apple HFS/HFS+" | |
5844 | msgstr "HFS / HPF+" | |
66932699 | 5845 | |
0ed2f80b KZ |
5846 | #: libfdisk/src/gpt.c:192 |
5847 | msgid "Apple UFS" | |
5848 | msgstr "" | |
66932699 | 5849 | |
0ed2f80b KZ |
5850 | #: libfdisk/src/gpt.c:193 |
5851 | msgid "Apple RAID" | |
5852 | msgstr "" | |
66932699 | 5853 | |
0ed2f80b KZ |
5854 | #: libfdisk/src/gpt.c:194 |
5855 | msgid "Apple RAID offline" | |
5856 | msgstr "" | |
66932699 | 5857 | |
0ed2f80b KZ |
5858 | #: libfdisk/src/gpt.c:195 |
5859 | msgid "Apple boot" | |
5860 | msgstr "" | |
66932699 | 5861 | |
0ed2f80b KZ |
5862 | #: libfdisk/src/gpt.c:196 |
5863 | msgid "Apple label" | |
5864 | msgstr "" | |
66932699 | 5865 | |
0ed2f80b KZ |
5866 | #: libfdisk/src/gpt.c:197 |
5867 | msgid "Apple TV recovery" | |
5868 | msgstr "" | |
66932699 | 5869 | |
0ed2f80b KZ |
5870 | #: libfdisk/src/gpt.c:198 |
5871 | msgid "Apple Core storage" | |
5872 | msgstr "" | |
66932699 | 5873 | |
0ed2f80b KZ |
5874 | #: libfdisk/src/gpt.c:202 |
5875 | #, fuzzy | |
5876 | msgid "Solaris root" | |
5877 | msgstr "Solaris boot" | |
66932699 | 5878 | |
0ed2f80b KZ |
5879 | #: libfdisk/src/gpt.c:204 |
5880 | msgid "Solaris /usr & Apple ZFS" | |
5881 | msgstr "" | |
66932699 | 5882 | |
0ed2f80b KZ |
5883 | #: libfdisk/src/gpt.c:205 |
5884 | #, fuzzy | |
5885 | msgid "Solaris swap" | |
5886 | msgstr "Solaris" | |
66932699 | 5887 | |
0ed2f80b KZ |
5888 | #: libfdisk/src/gpt.c:206 |
5889 | #, fuzzy | |
5890 | msgid "Solaris backup" | |
5891 | msgstr "Solaris boot" | |
55032d70 | 5892 | |
0ed2f80b KZ |
5893 | #: libfdisk/src/gpt.c:207 |
5894 | #, fuzzy | |
5895 | msgid "Solaris /var" | |
5896 | msgstr "Solaris" | |
55032d70 | 5897 | |
0ed2f80b KZ |
5898 | #: libfdisk/src/gpt.c:208 |
5899 | #, fuzzy | |
5900 | msgid "Solaris /home" | |
5901 | msgstr "Solaris boot" | |
55032d70 | 5902 | |
0ed2f80b KZ |
5903 | #: libfdisk/src/gpt.c:209 |
5904 | #, fuzzy | |
5905 | msgid "Solaris alternate sector" | |
5906 | msgstr "terlalu banyan kecepatan alternative" | |
55032d70 | 5907 | |
0ed2f80b KZ |
5908 | #: libfdisk/src/gpt.c:210 |
5909 | #, fuzzy | |
5910 | msgid "Solaris reserved 1" | |
5911 | msgstr "SunOS reserved" | |
55032d70 | 5912 | |
0ed2f80b KZ |
5913 | #: libfdisk/src/gpt.c:211 |
5914 | #, fuzzy | |
5915 | msgid "Solaris reserved 2" | |
5916 | msgstr "SunOS reserved" | |
55032d70 | 5917 | |
0ed2f80b KZ |
5918 | #: libfdisk/src/gpt.c:212 |
5919 | #, fuzzy | |
5920 | msgid "Solaris reserved 3" | |
5921 | msgstr "SunOS reserved" | |
55032d70 | 5922 | |
0ed2f80b KZ |
5923 | #: libfdisk/src/gpt.c:213 |
5924 | #, fuzzy | |
5925 | msgid "Solaris reserved 4" | |
5926 | msgstr "SunOS reserved" | |
55032d70 | 5927 | |
0ed2f80b KZ |
5928 | #: libfdisk/src/gpt.c:214 |
5929 | #, fuzzy | |
5930 | msgid "Solaris reserved 5" | |
5931 | msgstr "SunOS reserved" | |
5932 | ||
5933 | #: libfdisk/src/gpt.c:217 | |
5934 | #, fuzzy | |
5935 | msgid "NetBSD swap" | |
66932699 | 5936 | msgstr "BSDI swap" |
55032d70 | 5937 | |
0ed2f80b KZ |
5938 | #: libfdisk/src/gpt.c:218 |
5939 | #, fuzzy | |
5940 | msgid "NetBSD FFS" | |
5941 | msgstr "NetBSD" | |
55032d70 | 5942 | |
0ed2f80b KZ |
5943 | #: libfdisk/src/gpt.c:219 |
5944 | #, fuzzy | |
5945 | msgid "NetBSD LFS" | |
5946 | msgstr "NetBSD" | |
55032d70 | 5947 | |
0ed2f80b KZ |
5948 | #: libfdisk/src/gpt.c:220 |
5949 | msgid "NetBSD concatenated" | |
5950 | msgstr "" | |
55032d70 | 5951 | |
0ed2f80b KZ |
5952 | #: libfdisk/src/gpt.c:221 |
5953 | msgid "NetBSD encrypted" | |
5954 | msgstr "" | |
55032d70 | 5955 | |
0ed2f80b KZ |
5956 | #: libfdisk/src/gpt.c:222 |
5957 | #, fuzzy | |
5958 | msgid "NetBSD RAID" | |
5959 | msgstr "NetBSD" | |
55032d70 | 5960 | |
0ed2f80b KZ |
5961 | #: libfdisk/src/gpt.c:225 |
5962 | msgid "ChromeOS kernel" | |
5963 | msgstr "" | |
55032d70 | 5964 | |
0ed2f80b KZ |
5965 | #: libfdisk/src/gpt.c:226 |
5966 | msgid "ChromeOS root fs" | |
5967 | msgstr "" | |
55032d70 | 5968 | |
0ed2f80b KZ |
5969 | #: libfdisk/src/gpt.c:227 |
5970 | #, fuzzy | |
5971 | msgid "ChromeOS reserved" | |
5972 | msgstr "SunOS reserved" | |
55032d70 | 5973 | |
0ed2f80b KZ |
5974 | #: libfdisk/src/gpt.c:230 |
5975 | msgid "MidnightBSD data" | |
5976 | msgstr "" | |
55032d70 | 5977 | |
0ed2f80b KZ |
5978 | #: libfdisk/src/gpt.c:231 |
5979 | msgid "MidnightBSD boot" | |
5980 | msgstr "" | |
55032d70 | 5981 | |
0ed2f80b KZ |
5982 | #: libfdisk/src/gpt.c:232 |
5983 | #, fuzzy | |
5984 | msgid "MidnightBSD swap" | |
5985 | msgstr "BSDI swap" | |
55032d70 | 5986 | |
0ed2f80b KZ |
5987 | #: libfdisk/src/gpt.c:233 |
5988 | msgid "MidnightBSD UFS" | |
5989 | msgstr "" | |
55032d70 | 5990 | |
0ed2f80b KZ |
5991 | #: libfdisk/src/gpt.c:234 |
5992 | msgid "MidnightBSD ZFS" | |
5993 | msgstr "" | |
55032d70 | 5994 | |
0ed2f80b KZ |
5995 | #: libfdisk/src/gpt.c:235 |
5996 | msgid "MidnightBSD Vinum" | |
5997 | msgstr "" | |
55032d70 | 5998 | |
0ed2f80b KZ |
5999 | #: libfdisk/src/gpt.c:447 |
6000 | #, fuzzy | |
6001 | msgid "failed to allocate GPT header" | |
6002 | msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" | |
55032d70 | 6003 | |
0ed2f80b KZ |
6004 | #: libfdisk/src/gpt.c:593 |
6005 | #, c-format | |
6006 | msgid "GPT PMBR size mismatch (%u != %u) will be corrected by w(rite)." | |
6007 | msgstr "" | |
55032d70 | 6008 | |
0ed2f80b KZ |
6009 | #: libfdisk/src/gpt.c:611 |
6010 | #, fuzzy | |
6011 | msgid "gpt: stat() failed" | |
6012 | msgstr "%s: stat gagal" | |
55032d70 | 6013 | |
0ed2f80b KZ |
6014 | #: libfdisk/src/gpt.c:621 |
6015 | #, c-format | |
6016 | msgid "gpt: cannot handle files with mode %o" | |
6017 | msgstr "" | |
55032d70 | 6018 | |
0ed2f80b KZ |
6019 | #: libfdisk/src/gpt.c:883 |
6020 | msgid "GPT Header" | |
6021 | msgstr "" | |
55032d70 | 6022 | |
0ed2f80b KZ |
6023 | #: libfdisk/src/gpt.c:888 |
6024 | msgid "GPT Entries" | |
6025 | msgstr "" | |
55032d70 | 6026 | |
0ed2f80b KZ |
6027 | #: libfdisk/src/gpt.c:1199 |
6028 | msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used." | |
6029 | msgstr "" | |
66932699 | 6030 | |
0ed2f80b KZ |
6031 | #: libfdisk/src/gpt.c:1208 |
6032 | msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used." | |
6033 | msgstr "" | |
55032d70 | 6034 | |
0ed2f80b KZ |
6035 | #: libfdisk/src/gpt.c:1390 |
6036 | #, fuzzy, c-format | |
6037 | msgid "First LBA: %ju" | |
6038 | msgstr "Pertama %s" | |
55032d70 | 6039 | |
0ed2f80b | 6040 | #: libfdisk/src/gpt.c:1391 |
66932699 | 6041 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
6042 | msgid "Last LBA: %ju" |
6043 | msgstr "" | |
55032d70 | 6044 | |
0ed2f80b KZ |
6045 | #: libfdisk/src/gpt.c:1392 |
6046 | #, c-format | |
6047 | msgid "Alternative LBA: %ju" | |
6048 | msgstr "" | |
55032d70 | 6049 | |
0ed2f80b KZ |
6050 | #: libfdisk/src/gpt.c:1393 |
6051 | #, c-format | |
6052 | msgid "Partitions entries LBA: %ju" | |
55032d70 | 6053 | msgstr "" |
55032d70 | 6054 | |
0ed2f80b | 6055 | #: libfdisk/src/gpt.c:1394 |
66932699 | 6056 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 6057 | msgid "Allocated partition entries: %u" |
66932699 | 6058 | msgstr "Partisi yang terpilih %d\n" |
55032d70 | 6059 | |
0ed2f80b KZ |
6060 | #: libfdisk/src/gpt.c:1541 |
6061 | msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually." | |
6062 | msgstr "" | |
55032d70 | 6063 | |
0ed2f80b | 6064 | #: libfdisk/src/gpt.c:1576 |
66932699 | 6065 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
6066 | msgid "Disk does not contain a valid backup header." |
6067 | msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n" | |
55032d70 | 6068 | |
0ed2f80b KZ |
6069 | #: libfdisk/src/gpt.c:1581 |
6070 | msgid "Invalid primary header CRC checksum." | |
6071 | msgstr "" | |
55032d70 | 6072 | |
0ed2f80b KZ |
6073 | #: libfdisk/src/gpt.c:1585 |
6074 | msgid "Invalid backup header CRC checksum." | |
6075 | msgstr "" | |
55032d70 | 6076 | |
0ed2f80b KZ |
6077 | #: libfdisk/src/gpt.c:1590 |
6078 | #, fuzzy | |
6079 | msgid "Invalid partition entry checksum." | |
6080 | msgstr "Nomor partisi tidak valid untuk tipe `%c'\n" | |
a120aaa7 | 6081 | |
0ed2f80b KZ |
6082 | #: libfdisk/src/gpt.c:1595 |
6083 | msgid "Invalid primary header LBA sanity checks." | |
6084 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 6085 | |
0ed2f80b KZ |
6086 | #: libfdisk/src/gpt.c:1599 |
6087 | msgid "Invalid backup header LBA sanity checks." | |
6088 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 6089 | |
0ed2f80b KZ |
6090 | #: libfdisk/src/gpt.c:1604 |
6091 | msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header." | |
6092 | msgstr "" | |
55032d70 | 6093 | |
0ed2f80b KZ |
6094 | #: libfdisk/src/gpt.c:1608 |
6095 | msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header." | |
6096 | msgstr "" | |
55032d70 | 6097 | |
0ed2f80b KZ |
6098 | #: libfdisk/src/gpt.c:1613 |
6099 | msgid "Disk is too small to hold all data." | |
6100 | msgstr "" | |
55032d70 | 6101 | |
0ed2f80b KZ |
6102 | #: libfdisk/src/gpt.c:1623 |
6103 | msgid "Primary and backup header mismatch." | |
6104 | msgstr "" | |
55032d70 | 6105 | |
0ed2f80b | 6106 | #: libfdisk/src/gpt.c:1629 |
55032d70 | 6107 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
6108 | msgid "Partition %u overlaps with partition %u." |
6109 | msgstr "Peringatan: partisi %d overlaps partisi %d.\n" | |
55032d70 | 6110 | |
0ed2f80b | 6111 | #: libfdisk/src/gpt.c:1636 |
55032d70 | 6112 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
6113 | msgid "Partition %u is too big for the disk." |
6114 | msgstr "Anda memperoleh sebuah partisi yang overlap di disk. Betulkan ini terlebih dahulu!\n" | |
55032d70 | 6115 | |
0ed2f80b | 6116 | #: libfdisk/src/gpt.c:1643 |
55032d70 | 6117 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
6118 | msgid "Partition %u ends before it starts." |
6119 | msgstr "Partisi berakhir sebelum sektor 0" | |
6120 | ||
6121 | #: libfdisk/src/gpt.c:1652 | |
6122 | msgid "No errors detected." | |
6123 | msgstr "" | |
66932699 | 6124 | |
0ed2f80b | 6125 | #: libfdisk/src/gpt.c:1653 |
66932699 | 6126 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
6127 | msgid "Header version: %s" |
6128 | msgstr "error mengambil\n" | |
66932699 | 6129 | |
0ed2f80b | 6130 | #: libfdisk/src/gpt.c:1654 |
66932699 | 6131 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
6132 | msgid "Using %u out of %d partitions." |
6133 | msgstr "aneh, hanya %d partisi yang didefinisikan.\n" | |
55032d70 | 6134 | |
0ed2f80b KZ |
6135 | #: libfdisk/src/gpt.c:1665 |
6136 | #, fuzzy, c-format | |
6137 | msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment." | |
6138 | msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)." | |
6139 | msgstr[0] "Tidak ada sektor yang kosong\n" | |
6140 | msgstr[1] "Tidak ada sektor yang kosong\n" | |
55032d70 | 6141 | |
0ed2f80b KZ |
6142 | #: libfdisk/src/gpt.c:1673 |
6143 | #, c-format | |
6144 | msgid "%d error detected." | |
6145 | msgid_plural "%d errors detected." | |
6146 | msgstr[0] "" | |
6147 | msgstr[1] "" | |
55032d70 | 6148 | |
0ed2f80b KZ |
6149 | #: libfdisk/src/gpt.c:1801 |
6150 | #, fuzzy | |
6151 | msgid "All partitions are already in use." | |
6152 | msgstr "Partisi ini sudah dipakai" | |
55032d70 | 6153 | |
0ed2f80b | 6154 | #: libfdisk/src/gpt.c:1826 libfdisk/src/gpt.c:1853 |
55032d70 | 6155 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
6156 | msgid "Sector %ju already used." |
6157 | msgstr "Sektor %llu sudah dialokasikan\n" | |
55032d70 | 6158 | |
0ed2f80b | 6159 | #: libfdisk/src/gpt.c:1909 |
55032d70 | 6160 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
6161 | msgid "Could not create partition %zu" |
6162 | msgstr "Jangan membuat sebuah partisi" | |
55032d70 | 6163 | |
0ed2f80b | 6164 | #: libfdisk/src/gpt.c:1994 |
55032d70 | 6165 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
6166 | msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)." |
6167 | msgstr " s buat sebuah disklabel Sun yang kosong" | |
55032d70 | 6168 | |
0ed2f80b KZ |
6169 | #: libfdisk/src/gpt.c:2031 |
6170 | msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)" | |
6171 | msgstr "" | |
55032d70 | 6172 | |
0ed2f80b KZ |
6173 | #: libfdisk/src/gpt.c:2038 libfdisk/src/gpt.c:2131 |
6174 | #, fuzzy | |
6175 | msgid "Failed to parse your UUID." | |
6176 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
55032d70 | 6177 | |
0ed2f80b | 6178 | #: libfdisk/src/gpt.c:2053 |
55032d70 | 6179 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
6180 | msgid "Disk identifier changed from %s to %s." |
6181 | msgstr "Gagal menset personality ke %s" | |
55032d70 | 6182 | |
0ed2f80b KZ |
6183 | #: libfdisk/src/gpt.c:2124 |
6184 | msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)" | |
6185 | msgstr "" | |
55032d70 | 6186 | |
0ed2f80b | 6187 | #: libfdisk/src/gpt.c:2146 |
66932699 | 6188 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
6189 | msgid "Partition UUID changed from %s to %s." |
6190 | msgstr "Gagal menset personality ke %s" | |
6191 | ||
6192 | #: libfdisk/src/gpt.c:2169 | |
6193 | #, fuzzy | |
6194 | msgid "New name" | |
6195 | msgstr "Username (pengguna) tidak legal" | |
55032d70 | 6196 | |
0ed2f80b | 6197 | #: libfdisk/src/gpt.c:2191 |
66932699 | 6198 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
6199 | msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'." |
6200 | msgstr "Gagal menset personality ke %s" | |
6201 | ||
6202 | #: libfdisk/src/gpt.c:2243 | |
6203 | msgid "Enter GUID specific bit" | |
6204 | msgstr "" | |
55032d70 | 6205 | |
0ed2f80b | 6206 | #: libfdisk/src/gpt.c:2263 |
55032d70 | 6207 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
6208 | msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now." |
6209 | msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n" | |
6210 | ||
6211 | #: libfdisk/src/gpt.c:2264 | |
6212 | #, c-format | |
6213 | msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now." | |
6214 | msgstr "" | |
55032d70 | 6215 | |
0ed2f80b | 6216 | #: libfdisk/src/gpt.c:2269 |
55032d70 | 6217 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
6218 | msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now." |
6219 | msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n" | |
55032d70 | 6220 | |
0ed2f80b | 6221 | #: libfdisk/src/gpt.c:2270 |
55032d70 | 6222 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
6223 | msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now." |
6224 | msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n" | |
6225 | ||
6226 | #: libfdisk/src/gpt.c:2406 | |
6227 | #, fuzzy | |
6228 | msgid "Type-UUID" | |
6229 | msgstr "Tipe" | |
55032d70 | 6230 | |
0ed2f80b KZ |
6231 | #: libfdisk/src/gpt.c:2407 |
6232 | msgid "UUID" | |
55032d70 | 6233 | msgstr "" |
55032d70 | 6234 | |
0ed2f80b KZ |
6235 | #: libfdisk/src/gpt.c:2408 login-utils/chfn.c:235 login-utils/chfn.c:315 |
6236 | msgid "Name" | |
6237 | msgstr "Nama" | |
66932699 | 6238 | |
0ed2f80b KZ |
6239 | #: libfdisk/src/label.c:104 |
6240 | msgid "Incomplete geometry setting." | |
55032d70 | 6241 | msgstr "" |
55032d70 | 6242 | |
0ed2f80b | 6243 | #: libfdisk/src/partition.c:336 |
66932699 | 6244 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
6245 | msgid "Free space" |
6246 | msgstr "Space kosong" | |
66932699 | 6247 | |
0ed2f80b KZ |
6248 | #: libfdisk/src/parttype.c:85 misc-utils/findmnt.c:650 schedutils/ionice.c:79 |
6249 | #: sys-utils/hwclock.c:322 | |
6250 | msgid "unknown" | |
6251 | msgstr "tidak diketahui" | |
66932699 | 6252 | |
0ed2f80b KZ |
6253 | #: libfdisk/src/sgi.c:41 |
6254 | msgid "SGI volhdr" | |
6255 | msgstr "SGI volhdr" | |
55032d70 | 6256 | |
0ed2f80b KZ |
6257 | #: libfdisk/src/sgi.c:42 |
6258 | msgid "SGI trkrepl" | |
6259 | msgstr "SGI trkrepl" | |
55032d70 | 6260 | |
0ed2f80b KZ |
6261 | #: libfdisk/src/sgi.c:43 |
6262 | msgid "SGI secrepl" | |
6263 | msgstr "SGI secrepl" | |
55032d70 | 6264 | |
0ed2f80b KZ |
6265 | #: libfdisk/src/sgi.c:44 |
6266 | msgid "SGI raw" | |
6267 | msgstr "SGI raw" | |
55032d70 | 6268 | |
0ed2f80b KZ |
6269 | #: libfdisk/src/sgi.c:45 |
6270 | msgid "SGI bsd" | |
6271 | msgstr "SGI bsd" | |
55032d70 | 6272 | |
0ed2f80b KZ |
6273 | #: libfdisk/src/sgi.c:46 |
6274 | msgid "SGI sysv" | |
6275 | msgstr "SGI sysv" | |
55032d70 | 6276 | |
0ed2f80b KZ |
6277 | #: libfdisk/src/sgi.c:47 |
6278 | msgid "SGI volume" | |
6279 | msgstr "SGI volume" | |
55032d70 | 6280 | |
0ed2f80b KZ |
6281 | #: libfdisk/src/sgi.c:48 |
6282 | msgid "SGI efs" | |
6283 | msgstr "SGI efs" | |
55032d70 | 6284 | |
0ed2f80b KZ |
6285 | #: libfdisk/src/sgi.c:49 |
6286 | msgid "SGI lvol" | |
6287 | msgstr "SGI lvol" | |
55032d70 | 6288 | |
0ed2f80b KZ |
6289 | #: libfdisk/src/sgi.c:50 |
6290 | msgid "SGI rlvol" | |
6291 | msgstr "SGI rlvol" | |
55032d70 | 6292 | |
0ed2f80b KZ |
6293 | #: libfdisk/src/sgi.c:51 |
6294 | msgid "SGI xfs" | |
6295 | msgstr "SGI xfs" | |
55032d70 | 6296 | |
0ed2f80b KZ |
6297 | #: libfdisk/src/sgi.c:52 |
6298 | msgid "SGI xfslog" | |
6299 | msgstr "SGI xfslog" | |
55032d70 | 6300 | |
0ed2f80b KZ |
6301 | #: libfdisk/src/sgi.c:53 |
6302 | msgid "SGI xlv" | |
6303 | msgstr "SGI xlv" | |
6304 | ||
6305 | #: libfdisk/src/sgi.c:54 | |
6306 | msgid "SGI xvm" | |
6307 | msgstr "SGI xvm" | |
6308 | ||
6309 | #: libfdisk/src/sgi.c:56 libfdisk/src/sun.c:47 | |
6310 | msgid "Linux native" | |
6311 | msgstr "Linux native" | |
6312 | ||
6313 | #: libfdisk/src/sgi.c:143 | |
6314 | msgid "SGI info created on second sector" | |
6315 | msgstr "" | |
55032d70 | 6316 | |
0ed2f80b | 6317 | #: libfdisk/src/sgi.c:243 |
66932699 | 6318 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
6319 | msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum." |
6320 | msgstr "Terdeteksi sgi disklabel dengan checksum salah.\n" | |
55032d70 | 6321 | |
0ed2f80b | 6322 | #: libfdisk/src/sgi.c:259 |
66932699 | 6323 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
6324 | msgid "" |
6325 | "Label geometry: %d heads, %llu sectors\n" | |
6326 | " %llu cylinders, %d physical cylinders\n" | |
6327 | " %d extra sects/cyl, interleave %d:1\n" | |
6328 | msgstr "" | |
6329 | "\n" | |
6330 | "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sektor\n" | |
6331 | "%d silinder, %d physical silinder\n" | |
6332 | "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n" | |
6333 | "%s\n" | |
6334 | "Units = %s dari %d * %d bytes\n" | |
6335 | "\n" | |
55032d70 | 6336 | |
0ed2f80b | 6337 | #: libfdisk/src/sgi.c:266 |
66932699 | 6338 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
6339 | msgid "Bootfile: %s" |
6340 | msgstr "(File selanjutnya: %s)" | |
6341 | ||
6342 | #: libfdisk/src/sgi.c:354 | |
6343 | #, fuzzy | |
6344 | msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"." | |
6345 | msgstr "" | |
6346 | "\n" | |
6347 | "Bootfile tidak valid!\n" | |
6348 | "\tBootfile harus sebuah pathname yang tidak kosongm,\n" | |
6349 | "\te.g. \"/unix\" atau \"/unix.save\".\n" | |
55032d70 | 6350 | |
0ed2f80b | 6351 | #: libfdisk/src/sgi.c:360 |
66932699 | 6352 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
6353 | msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum." |
6354 | msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum." | |
6355 | msgstr[0] "" | |
6356 | "\n" | |
6357 | "\tNama dari Bootfile terlalu panjang: 16 bytes maksimal.\n" | |
6358 | msgstr[1] "" | |
6359 | "\n" | |
6360 | "\tNama dari Bootfile terlalu panjang: 16 bytes maksimal.\n" | |
55032d70 | 6361 | |
0ed2f80b | 6362 | #: libfdisk/src/sgi.c:367 |
66932699 | 6363 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
6364 | msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname." |
6365 | msgstr "" | |
6366 | "\n" | |
6367 | "\tBootfile harus memiliki sebuah fully qualified pathname.\n" | |
55032d70 | 6368 | |
0ed2f80b KZ |
6369 | #: libfdisk/src/sgi.c:373 |
6370 | #, fuzzy | |
6371 | msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"." | |
55032d70 | 6372 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
6373 | "\n" |
6374 | "\tHati - hati, bootfile tidak di periksa keberadaannya.\n" | |
6375 | "\tSGI's default adalah \"/unix\" dan untuk backup \"/unix.save\".\n" | |
55032d70 | 6376 | |
0ed2f80b | 6377 | #: libfdisk/src/sgi.c:389 |
66932699 | 6378 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
6379 | msgid "The current boot file is: %s" |
6380 | msgstr "" | |
6381 | "\n" | |
6382 | "Boot file yang saat ini digunakan: %s\n" | |
6383 | ||
6384 | #: libfdisk/src/sgi.c:391 | |
6385 | #, fuzzy | |
6386 | msgid "Enter of the new boot file" | |
6387 | msgstr "Tolong masukkan nama dari boot file yang baru: " | |
6388 | ||
6389 | #: libfdisk/src/sgi.c:396 | |
6390 | #, fuzzy | |
6391 | msgid "Boot file is unchanged." | |
6392 | msgstr "Boot file tidak diubah\n" | |
a120aaa7 | 6393 | |
0ed2f80b | 6394 | #: libfdisk/src/sgi.c:408 |
66932699 | 6395 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
6396 | msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"." |
6397 | msgstr "" | |
6398 | "\n" | |
6399 | "\tBootfile berubah menjadi \"%s\".\n" | |
a120aaa7 | 6400 | |
0ed2f80b | 6401 | #: libfdisk/src/sgi.c:548 |
66932699 | 6402 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
6403 | msgid "More than one entire disk entry present." |
6404 | msgstr "Lebih dari satu masukan seluruh disk yang ada.\n" | |
ee70cb20 | 6405 | |
0ed2f80b | 6406 | #: libfdisk/src/sgi.c:555 libfdisk/src/sun.c:440 |
66932699 | 6407 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
6408 | msgid "No partitions defined." |
6409 | msgstr "Tidak ada partisi yang didefinisikan\n" | |
a120aaa7 | 6410 | |
0ed2f80b | 6411 | #: libfdisk/src/sgi.c:563 |
66932699 | 6412 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
6413 | msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk." |
6414 | msgstr "IRIX seperti ketika Partisi 11 meliputi seluruh disk.\n" | |
66932699 | 6415 | |
0ed2f80b | 6416 | #: libfdisk/src/sgi.c:567 |
66932699 | 6417 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
6418 | msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d." |
6419 | msgstr "" | |
6420 | "Seluruh disk partisi seharusnya berawal di block 0,\n" | |
6421 | "bukan di diskblock %d.\n" | |
66932699 | 6422 | |
0ed2f80b | 6423 | #: libfdisk/src/sgi.c:578 |
66932699 | 6424 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
6425 | msgid "Partition 11 should cover the entire disk." |
6426 | msgstr "Satu Partisi (#11) seharusnya memenuhi seluruh disk.\n" | |
a120aaa7 | 6427 | |
0ed2f80b KZ |
6428 | #: libfdisk/src/sgi.c:602 |
6429 | #, fuzzy, c-format | |
6430 | msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector." | |
6431 | msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors." | |
6432 | msgstr[0] "Partisi %d dan %d overlap %d sektor.\n" | |
6433 | msgstr[1] "Partisi %d dan %d overlap %d sektor.\n" | |
a120aaa7 | 6434 | |
0ed2f80b KZ |
6435 | #: libfdisk/src/sgi.c:613 libfdisk/src/sgi.c:635 |
6436 | #, fuzzy, c-format | |
6437 | msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u" | |
6438 | msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u" | |
6439 | msgstr[0] "Gap yang tidak digunakan sebanyak %8u sektor - sektor %8u-%u\n" | |
6440 | msgstr[1] "Gap yang tidak digunakan sebanyak %8u sektor - sektor %8u-%u\n" | |
6441 | ||
6442 | #: libfdisk/src/sgi.c:648 | |
66932699 | 6443 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 6444 | msgid "The boot partition does not exist." |
55032d70 | 6445 | msgstr "" |
66932699 | 6446 | "\n" |
0ed2f80b | 6447 | "Partisi boot tidak ada.\n" |
a120aaa7 | 6448 | |
0ed2f80b KZ |
6449 | #: libfdisk/src/sgi.c:652 |
6450 | #, fuzzy | |
6451 | msgid "The swap partition does not exist." | |
55032d70 | 6452 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
6453 | "\n" |
6454 | "Partisi swap tidak ada.\n" | |
a120aaa7 | 6455 | |
0ed2f80b KZ |
6456 | #: libfdisk/src/sgi.c:656 |
6457 | #, fuzzy | |
6458 | msgid "The swap partition has no swap type." | |
55032d70 | 6459 | msgstr "" |
66932699 | 6460 | "\n" |
0ed2f80b | 6461 | "Partisi swap tidak memiliki tipe swap.\n" |
a120aaa7 | 6462 | |
0ed2f80b | 6463 | #: libfdisk/src/sgi.c:659 |
66932699 | 6464 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
6465 | msgid "You have chosen an unusual bootfile name." |
6466 | msgstr "\tAnda telah memilih sebuah nama file boot yang tidak biasa.\n" | |
a120aaa7 | 6467 | |
0ed2f80b KZ |
6468 | #: libfdisk/src/sgi.c:709 |
6469 | #, fuzzy | |
6470 | msgid "Partition overlap on the disk." | |
6471 | msgstr "Anda memperoleh sebuah partisi yang overlap di disk. Betulkan ini terlebih dahulu!\n" | |
a120aaa7 | 6472 | |
0ed2f80b KZ |
6473 | #: libfdisk/src/sgi.c:792 |
6474 | #, fuzzy | |
6475 | msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically." | |
6476 | msgstr "Mencoba untuk membuat seluruh masukan disk secara otomatis.\n" | |
6477 | ||
6478 | #: libfdisk/src/sgi.c:797 | |
6479 | #, fuzzy | |
6480 | msgid "The entire disk is already covered with partitions." | |
6481 | msgstr "Seluruh disk sudah dilingkupi oleh partisi.\n" | |
6482 | ||
6483 | #: libfdisk/src/sgi.c:801 | |
6484 | #, fuzzy | |
6485 | msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!" | |
6486 | msgstr "Anda memperoleh sebuah partisi yang overlap di disk. Betulkan ini terlebih dahulu!\n" | |
6487 | ||
6488 | #: libfdisk/src/sgi.c:823 libfdisk/src/sun.c:525 | |
6489 | #, c-format | |
6490 | msgid "First %s" | |
6491 | msgstr "Pertama %s" | |
6492 | ||
6493 | #: libfdisk/src/sgi.c:847 libfdisk/src/sgi.c:897 | |
6494 | #, fuzzy | |
6495 | msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'." | |
6496 | msgstr "" | |
6497 | "Ini sangat direkomendasikan untuk partisi kesebelas\n" | |
6498 | "mencakupi seluruh disk dan mempunyai tipe `SGI volume'\n" | |
a120aaa7 | 6499 | |
0ed2f80b | 6500 | #: libfdisk/src/sgi.c:862 libfdisk/src/sun.c:620 |
66932699 | 6501 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
6502 | msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}" |
6503 | msgstr "Terakhir %1$s, +%2$s atau +size{K,M,G}" | |
a120aaa7 | 6504 | |
0ed2f80b | 6505 | #: libfdisk/src/sgi.c:932 libfdisk/src/sun.c:231 |
66932699 | 6506 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
6507 | msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB." |
6508 | msgstr "" | |
6509 | "Peringatan: BLKGETSIZE ioctl gagal di %s. Menggunakan nilai geometri cylinder dari %d.\n" | |
6510 | "Nilai ini mungkin akan dipotong untuk perangkat yang berukuran > 33.8 GB.\n" | |
a120aaa7 | 6511 | |
0ed2f80b | 6512 | #: libfdisk/src/sgi.c:993 |
66932699 | 6513 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
6514 | msgid "Created a new SGI disklabel." |
6515 | msgstr " s buat sebuah disklabel Sun yang kosong" | |
66932699 | 6516 | |
0ed2f80b | 6517 | #: libfdisk/src/sgi.c:1007 |
66932699 | 6518 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
6519 | msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag." |
6520 | msgstr "Maaf, hanya superuser yang dapat mengubah System Clock.\n" | |
a120aaa7 | 6521 | |
0ed2f80b KZ |
6522 | #: libfdisk/src/sgi.c:1013 |
6523 | #, fuzzy | |
6524 | msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it." | |
55032d70 | 6525 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
6526 | "Pertimbangkan untuk meninggalkan partisi 9 sebagai volume header (0),\n" |
6527 | "dan partisi 11 sebagai seluruh volume (6) seperti IRIX menduganya.\n" | |
6528 | "\n" | |
a120aaa7 | 6529 | |
0ed2f80b | 6530 | #: libfdisk/src/sgi.c:1021 |
66932699 | 6531 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
6532 | msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?" |
6533 | msgstr "" | |
6534 | "Ini sangat disarankan bahwa partisi di offset 0 memiliki tipe\n" | |
6535 | "\"SGI volhdr\", IRIX system akan bergantung pada ini untuk menerima\n" | |
6536 | "perangkat direktori standalone seperti sash dan fx. Hanya \"SGI volume\" \n" | |
6537 | "di bagian keseluruhan disk akan mengganggu ini. Ketik YES jika anda yakin\n" | |
6538 | "mengenai tagging partisi ini secara berbeda.\n" | |
a120aaa7 | 6539 | |
0ed2f80b KZ |
6540 | #: libfdisk/src/sun.c:34 |
6541 | msgid "Unassigned" | |
6542 | msgstr "Tidak di assign" | |
a120aaa7 | 6543 | |
0ed2f80b KZ |
6544 | #: libfdisk/src/sun.c:36 |
6545 | msgid "SunOS root" | |
6546 | msgstr "SunOS root" | |
a120aaa7 | 6547 | |
0ed2f80b KZ |
6548 | #: libfdisk/src/sun.c:37 |
6549 | msgid "SunOS swap" | |
6550 | msgstr "SunOS swap" | |
a120aaa7 | 6551 | |
0ed2f80b KZ |
6552 | #: libfdisk/src/sun.c:38 |
6553 | msgid "SunOS usr" | |
6554 | msgstr "SunOS usr" | |
a120aaa7 | 6555 | |
0ed2f80b KZ |
6556 | #: libfdisk/src/sun.c:39 |
6557 | msgid "Whole disk" | |
6558 | msgstr "Seluruh disk" | |
a120aaa7 | 6559 | |
0ed2f80b KZ |
6560 | #: libfdisk/src/sun.c:40 |
6561 | msgid "SunOS stand" | |
6562 | msgstr "SunOS stand" | |
a120aaa7 | 6563 | |
0ed2f80b KZ |
6564 | #: libfdisk/src/sun.c:41 |
6565 | msgid "SunOS var" | |
6566 | msgstr "SunOS var" | |
55c8e797 | 6567 | |
0ed2f80b KZ |
6568 | #: libfdisk/src/sun.c:42 |
6569 | msgid "SunOS home" | |
6570 | msgstr "SunOS home" | |
a120aaa7 | 6571 | |
0ed2f80b KZ |
6572 | #: libfdisk/src/sun.c:43 |
6573 | msgid "SunOS alt sectors" | |
6574 | msgstr "SunOS alt sektor" | |
a120aaa7 | 6575 | |
0ed2f80b KZ |
6576 | #: libfdisk/src/sun.c:44 |
6577 | msgid "SunOS cachefs" | |
6578 | msgstr "SunOS cachefs" | |
a120aaa7 | 6579 | |
0ed2f80b KZ |
6580 | #: libfdisk/src/sun.c:45 |
6581 | msgid "SunOS reserved" | |
6582 | msgstr "SunOS reserved" | |
a120aaa7 | 6583 | |
0ed2f80b KZ |
6584 | #: libfdisk/src/sun.c:130 |
6585 | #, fuzzy | |
6586 | msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)" | |
6587 | msgstr "" | |
6588 | "Terdeteksi disklabel sun dengan checksum yang salah.\n" | |
6589 | "Mungkin anda harus menset semua nilai, heads, sectors, \n" | |
6590 | "cylinders dan partisi untuk memaksa fresh label \n" | |
6591 | "(perintah s dalam main menu)\n" | |
a120aaa7 | 6592 | |
0ed2f80b | 6593 | #: libfdisk/src/sun.c:143 |
55032d70 | 6594 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
6595 | msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]." |
6596 | msgstr "Terdeteksi sun disklabel dengan versi salah [0x%08x].\n" | |
a120aaa7 | 6597 | |
0ed2f80b | 6598 | #: libfdisk/src/sun.c:148 |
66932699 | 6599 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
6600 | msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]." |
6601 | msgstr "Terdeteksi sun disklabel dengan sanity salah [0x%08x].\n" | |
a120aaa7 | 6602 | |
0ed2f80b | 6603 | #: libfdisk/src/sun.c:153 |
66932699 | 6604 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
6605 | msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]." |
6606 | msgstr "Terdeteksi sun disklabel dengan num_partitions salah [%u].\n" | |
a120aaa7 | 6607 | |
0ed2f80b | 6608 | #: libfdisk/src/sun.c:158 |
66932699 | 6609 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
6610 | msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)" |
6611 | msgstr "Peringatan: Nilai salah butuh untuk perbaiki dan akan diperbaiki w(rite)\n" | |
a120aaa7 | 6612 | |
0ed2f80b KZ |
6613 | #: libfdisk/src/sun.c:185 |
6614 | msgid "Heads" | |
6615 | msgstr "Heads" | |
a120aaa7 | 6616 | |
0ed2f80b KZ |
6617 | #: libfdisk/src/sun.c:187 |
6618 | msgid "Sectors/track" | |
6619 | msgstr "Sektor/track" | |
cf8316e2 | 6620 | |
0ed2f80b | 6621 | #: libfdisk/src/sun.c:284 |
66932699 | 6622 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
6623 | msgid "Created a new Sun disklabel." |
6624 | msgstr " s buat sebuah disklabel Sun yang kosong" | |
a120aaa7 | 6625 | |
0ed2f80b KZ |
6626 | #: libfdisk/src/sun.c:398 |
6627 | #, fuzzy, c-format | |
6628 | msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary." | |
6629 | msgstr "Partisi %d tidak berakhir dalam batas cylinder\n" | |
a120aaa7 | 6630 | |
0ed2f80b | 6631 | #: libfdisk/src/sun.c:417 |
66932699 | 6632 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
6633 | msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u." |
6634 | msgstr "Partisi %d overlap dengan yang lainnya di sektor %d-%d\n" | |
a120aaa7 | 6635 | |
0ed2f80b | 6636 | #: libfdisk/src/sun.c:445 |
66932699 | 6637 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
6638 | msgid "Unused gap - sectors 0-%u." |
6639 | msgstr "Gap yang tidak digunakan - sektor 0-%d\n" | |
a120aaa7 | 6640 | |
0ed2f80b | 6641 | #: libfdisk/src/sun.c:447 libfdisk/src/sun.c:453 |
8892b2f9 | 6642 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
6643 | msgid "Unused gap - sectors %u-%u." |
6644 | msgstr "Gap yang tidak digunakan sektor %d-%d\n" | |
a120aaa7 | 6645 | |
0ed2f80b | 6646 | #: libfdisk/src/sun.c:509 |
66932699 | 6647 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 6648 | msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry." |
66932699 | 6649 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
6650 | "Partisi lain sudah melingkupi seluruh disk.\n" |
6651 | "Hapus sebagian/kecilkan mereka sebelum mencoba lagi.\n" | |
a120aaa7 | 6652 | |
0ed2f80b KZ |
6653 | #: libfdisk/src/sun.c:574 |
6654 | #, fuzzy, c-format | |
6655 | msgid "Sector %d is already allocated" | |
6656 | msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n" | |
66932699 | 6657 | |
0ed2f80b | 6658 | #: libfdisk/src/sun.c:581 |
66932699 | 6659 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 6660 | msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'" |
55032d70 | 6661 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
6662 | "Ini sangat direkomendasikan partisi ketika melingkupi seluruh disk\n" |
6663 | "dan memiliki tipe `Whole disk'\n" | |
a120aaa7 | 6664 | |
0ed2f80b KZ |
6665 | #: libfdisk/src/sun.c:591 |
6666 | #, c-format | |
6667 | msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary." | |
66932699 | 6668 | msgstr "" |
a120aaa7 | 6669 | |
0ed2f80b KZ |
6670 | #: libfdisk/src/sun.c:666 |
6671 | #, fuzzy, c-format | |
6672 | msgid "" | |
6673 | "You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n" | |
6674 | "%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n" | |
6675 | "to %lu %s" | |
66932699 | 6676 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
6677 | "Anda belum melingkupi seluruh disk dengan partisi ke tiga, tetapi nilai anda\n" |
6678 | "%d %s melingkupi beberapa partisi yang lain. Masukan anda telah berubah \n" | |
6679 | "menjadi %d %s\n" | |
a120aaa7 | 6680 | |
0ed2f80b KZ |
6681 | #: libfdisk/src/sun.c:705 |
6682 | #, fuzzy, c-format | |
6683 | msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors" | |
66932699 | 6684 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
6685 | "Jika anda ingin menjaga kompatibilitas dengan SunOS/Solaris, pertimbangkan \n" |
6686 | "untuk meninggalkan partisi ini sebagai Whole disk (5), mulai di 0, dengan %u sectors\n" | |
a120aaa7 | 6687 | |
0ed2f80b KZ |
6688 | #: libfdisk/src/sun.c:729 |
6689 | #, c-format | |
66932699 | 6690 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
6691 | "Label geometry: %d rpm, %d alternate and %d physical cylinders,\n" |
6692 | " %d extra sects/cyl, interleave %d:1" | |
66932699 | 6693 | msgstr "" |
a120aaa7 | 6694 | |
0ed2f80b KZ |
6695 | #: libfdisk/src/sun.c:736 |
6696 | #, fuzzy, c-format | |
6697 | msgid "Label ID: %s" | |
6698 | msgstr "label: %.*s\n" | |
6699 | ||
6700 | #: libfdisk/src/sun.c:737 | |
6701 | #, fuzzy, c-format | |
6702 | msgid "Volume ID: %s" | |
6703 | msgstr "Volume: <%-6s>\n" | |
a120aaa7 | 6704 | |
0ed2f80b | 6705 | #: libfdisk/src/sun.c:738 |
66932699 | 6706 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
6707 | msgid "<none>" |
6708 | msgstr "kosong" | |
a120aaa7 | 6709 | |
0ed2f80b KZ |
6710 | #: libfdisk/src/sun.c:812 |
6711 | msgid "Number of alternate cylinders" | |
6712 | msgstr "Jumlah dari cylinder alternative" | |
6713 | ||
6714 | #: libfdisk/src/sun.c:828 | |
6715 | msgid "Extra sectors per cylinder" | |
6716 | msgstr "Extra sektor per cylinder" | |
6717 | ||
6718 | #: libfdisk/src/sun.c:843 | |
6719 | msgid "Interleave factor" | |
6720 | msgstr "Faktor Interleave" | |
6721 | ||
6722 | #: libfdisk/src/sun.c:858 | |
6723 | msgid "Rotation speed (rpm)" | |
6724 | msgstr "Kecepatan rotasi (rpm)" | |
a120aaa7 | 6725 | |
0ed2f80b KZ |
6726 | #: libfdisk/src/sun.c:873 |
6727 | msgid "Number of physical cylinders" | |
6728 | msgstr "Jumlah dari physical cylinders" | |
6729 | ||
6730 | #: libfdisk/src/sun.c:934 | |
66932699 | 6731 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
6732 | msgid "" |
6733 | "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n" | |
6734 | "as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n" | |
66932699 | 6735 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
6736 | "Pertimbangkan untuk meninggalkan partisi 3 sebagai Whole disk (5),\n" |
6737 | "sebagai SunOS/Solaris menduga ini dan mungkin Linux menyukainya.\n" | |
66932699 | 6738 | "\n" |
a120aaa7 | 6739 | |
0ed2f80b | 6740 | #: libfdisk/src/sun.c:943 |
66932699 | 6741 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
6742 | msgid "" |
6743 | "It is highly recommended that the partition at offset 0\n" | |
6744 | "is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n" | |
6745 | "there may destroy your partition table and bootblock.\n" | |
6746 | "Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?" | |
66932699 | 6747 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
6748 | "Ini sangat direkomendasikan bahwa partisi di offset 0 adalah UFS, EXT2FS \n" |
6749 | "filesystem atau SunOS swap. Menempatkan Linux swap disana mungkin akan \n" | |
6750 | "menghancurkan tabel partisi anda dan bootblock. Ketik YES jika anda sangat \n" | |
6751 | "yakin, akankah anda menset (tag) partisi tersebut dengan tipe 82 (Linux swap): " | |
a120aaa7 | 6752 | |
0ed2f80b KZ |
6753 | #: libfdisk/src/sun.c:1004 |
6754 | msgid "Flags" | |
6755 | msgstr "Tanda" | |
a120aaa7 | 6756 | |
0ed2f80b | 6757 | #: lib/pager.c:102 |
55032d70 | 6758 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
6759 | msgid "waitpid failed (%s)" |
6760 | msgstr "waitpid gagal" | |
fc473dee | 6761 | |
0ed2f80b KZ |
6762 | #: lib/path.c:212 sys-utils/lscpu.c:1509 |
6763 | #, fuzzy | |
6764 | msgid "failed to callocate cpu set" | |
6765 | msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" | |
a120aaa7 | 6766 | |
0ed2f80b KZ |
6767 | #: lib/path.c:216 |
6768 | #, fuzzy, c-format | |
6769 | msgid "failed to parse CPU list %s" | |
6770 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
a120aaa7 | 6771 | |
0ed2f80b KZ |
6772 | #: lib/path.c:219 |
6773 | #, fuzzy, c-format | |
6774 | msgid "failed to parse CPU mask %s" | |
6775 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
a120aaa7 | 6776 | |
0ed2f80b KZ |
6777 | #: lib/randutils.c:130 |
6778 | msgid "libc pseudo-random functions" | |
ad3e09b2 KZ |
6779 | msgstr "" |
6780 | ||
0ed2f80b KZ |
6781 | #: login-utils/chfn.c:83 login-utils/chsh.c:72 |
6782 | #, fuzzy, c-format | |
6783 | msgid " %s [options] [username]\n" | |
66932699 | 6784 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
6785 | "\n" |
6786 | "Penggunaan: %s [pilihan] pathname [pathname ...]\n" | |
a120aaa7 | 6787 | |
0ed2f80b KZ |
6788 | #: login-utils/chfn.c:85 |
6789 | msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n" | |
66932699 | 6790 | msgstr "" |
a120aaa7 | 6791 | |
0ed2f80b KZ |
6792 | #: login-utils/chfn.c:86 |
6793 | msgid " -o, --office <office> office number\n" | |
66932699 | 6794 | msgstr "" |
a120aaa7 | 6795 | |
0ed2f80b KZ |
6796 | #: login-utils/chfn.c:87 |
6797 | #, fuzzy | |
6798 | msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n" | |
66932699 | 6799 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
6800 | "[ -p office-phone ]\n" |
6801 | "\t[ -h home-phone ] " | |
a120aaa7 | 6802 | |
0ed2f80b KZ |
6803 | #: login-utils/chfn.c:88 |
6804 | msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n" | |
55c8e797 | 6805 | msgstr "" |
a120aaa7 | 6806 | |
0ed2f80b KZ |
6807 | #: login-utils/chfn.c:90 login-utils/chsh.c:77 |
6808 | msgid " -u, --help display this help and exit\n" | |
66932699 | 6809 | msgstr "" |
a120aaa7 | 6810 | |
0ed2f80b | 6811 | #: login-utils/chfn.c:91 login-utils/chsh.c:78 |
66932699 | 6812 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
6813 | msgid " -v, --version output version information and exit\n" |
6814 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
a120aaa7 | 6815 | |
0ed2f80b KZ |
6816 | #: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:104 |
6817 | #, fuzzy, c-format | |
6818 | msgid "you (user %d) don't exist." | |
6819 | msgstr "%s: anda (pengguna %d) tidak ada.\n" | |
a120aaa7 | 6820 | |
0ed2f80b KZ |
6821 | #: login-utils/chfn.c:132 login-utils/chsh.c:109 login-utils/libuser.c:59 |
6822 | #, fuzzy, c-format | |
6823 | msgid "user \"%s\" does not exist." | |
6824 | msgstr "%s: pengguna \"%s\" tidak ada.\n" | |
6825 | ||
6826 | #: login-utils/chfn.c:138 | |
66932699 | 6827 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
6828 | msgid "can only change local entries" |
6829 | msgstr "%s: hanya dapat mengubah masukan local; gunakan yp%s.\n" | |
a120aaa7 | 6830 | |
0ed2f80b KZ |
6831 | #: login-utils/chfn.c:149 |
6832 | #, fuzzy, c-format | |
6833 | msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s" | |
6834 | msgstr "%s: %s tidak diperbolehkan untuk mengubah informasi finger dari %s\n" | |
66932699 | 6835 | |
0ed2f80b KZ |
6836 | #: login-utils/chfn.c:151 login-utils/chsh.c:129 |
6837 | msgid "Unknown user context" | |
6838 | msgstr "Context pengguna tidak diketahui" | |
a120aaa7 | 6839 | |
0ed2f80b KZ |
6840 | #: login-utils/chfn.c:157 login-utils/chsh.c:135 |
6841 | #, fuzzy, c-format | |
6842 | msgid "can't set default context for %s" | |
6843 | msgstr "%s: Tidak dapat menset default context untuk /etc/passwd" | |
a120aaa7 | 6844 | |
0ed2f80b | 6845 | #: login-utils/chfn.c:168 |
66932699 | 6846 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
6847 | msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied" |
6848 | msgstr "%s: UID yang digunakan tidak cocok dengan UID dari pengguna yang mengubahnya, perubahan shell ditolak\n" | |
a120aaa7 | 6849 | |
0ed2f80b KZ |
6850 | #: login-utils/chfn.c:172 |
6851 | #, c-format | |
6852 | msgid "Changing finger information for %s.\n" | |
6853 | msgstr "Mengubah informasi finger untuk %s.\n" | |
a120aaa7 | 6854 | |
0ed2f80b KZ |
6855 | #: login-utils/chfn.c:184 |
6856 | #, c-format | |
6857 | msgid "Finger information not changed.\n" | |
6858 | msgstr "Informasi finger tidak berubah.\n" | |
8b4ccda1 | 6859 | |
0ed2f80b KZ |
6860 | #: login-utils/chfn.c:239 login-utils/chfn.c:316 |
6861 | msgid "Office" | |
6862 | msgstr "Kantor" | |
55032d70 | 6863 | |
0ed2f80b KZ |
6864 | #: login-utils/chfn.c:243 login-utils/chfn.c:317 |
6865 | msgid "Office Phone" | |
6866 | msgstr "Telepon Kantor" | |
a120aaa7 | 6867 | |
0ed2f80b KZ |
6868 | #: login-utils/chfn.c:247 login-utils/chfn.c:318 |
6869 | msgid "Home Phone" | |
6870 | msgstr "Telepon Rumah" | |
a120aaa7 | 6871 | |
0ed2f80b | 6872 | #: login-utils/chfn.c:338 login-utils/chsh.c:260 |
66932699 | 6873 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 6874 | msgid "Aborted." |
55c8e797 | 6875 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
6876 | "\n" |
6877 | "Dibatalkan.\n" | |
a120aaa7 | 6878 | |
0ed2f80b KZ |
6879 | #: login-utils/chfn.c:370 |
6880 | #, fuzzy, c-format | |
6881 | msgid "field %s is too long" | |
6882 | msgstr "field terlalu panjang.\n" | |
a120aaa7 | 6883 | |
0ed2f80b KZ |
6884 | #: login-utils/chfn.c:372 |
6885 | #, fuzzy | |
6886 | msgid "field is too long" | |
6887 | msgstr "field terlalu panjang.\n" | |
a120aaa7 | 6888 | |
0ed2f80b KZ |
6889 | #: login-utils/chfn.c:380 |
6890 | #, fuzzy, c-format | |
6891 | msgid "%s: '%c' is not allowed" | |
6892 | msgstr "%s: '%c' tidak diperbolehkan.\n" | |
a120aaa7 | 6893 | |
0ed2f80b KZ |
6894 | #: login-utils/chfn.c:382 login-utils/chsh.c:304 |
6895 | #, fuzzy, c-format | |
6896 | msgid "'%c' is not allowed" | |
6897 | msgstr "'%c' tidak diperbolehkan.\n" | |
a120aaa7 | 6898 | |
0ed2f80b KZ |
6899 | #: login-utils/chfn.c:388 |
6900 | #, fuzzy, c-format | |
6901 | msgid "%s: control characters are not allowed" | |
6902 | msgstr "%s: Karakter Kontrol tidak diperbolehkan.\n" | |
a120aaa7 | 6903 | |
0ed2f80b KZ |
6904 | #: login-utils/chfn.c:391 login-utils/chsh.c:308 |
6905 | #, fuzzy | |
6906 | msgid "control characters are not allowed" | |
6907 | msgstr "Character control tidak diperbolehkan.\n" | |
6908 | ||
6909 | #: login-utils/chfn.c:473 | |
6910 | #, c-format | |
6911 | msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n" | |
6912 | msgstr "Informasi finger *TIDAT* diubah. Coba lagi nanti.\n" | |
6913 | ||
6914 | #: login-utils/chfn.c:476 | |
6915 | #, c-format | |
6916 | msgid "Finger information changed.\n" | |
6917 | msgstr "Informasi finger berubah.\n" | |
a120aaa7 | 6918 | |
0ed2f80b | 6919 | #: login-utils/chsh.c:74 |
66932699 | 6920 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
6921 | msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n" |
6922 | msgstr " -s, --shell=shell Mengeset shell quoting conventions\n" | |
a120aaa7 | 6923 | |
0ed2f80b KZ |
6924 | #: login-utils/chsh.c:75 |
6925 | msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n" | |
55032d70 | 6926 | msgstr "" |
a120aaa7 | 6927 | |
0ed2f80b | 6928 | #: login-utils/chsh.c:115 |
66932699 | 6929 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
6930 | msgid "can only change local entries." |
6931 | msgstr "%s: hanya dapat mengubah masukan local; gunakan yp%s.\n" | |
66932699 | 6932 | |
0ed2f80b KZ |
6933 | #: login-utils/chsh.c:128 |
6934 | #, fuzzy, c-format | |
6935 | msgid "%s is not authorized to change the shell of %s" | |
6936 | msgstr "%s: %s tidak diijinkan untuk mengubah shell dari %s\n" | |
a120aaa7 | 6937 | |
0ed2f80b | 6938 | #: login-utils/chsh.c:152 |
66932699 | 6939 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
6940 | msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied" |
6941 | msgstr "%s: UID yang digunakan tidak cocok dengan UID dari pengguna yang mengubahnya, perubahan shell ditolak\n" | |
a120aaa7 | 6942 | |
0ed2f80b KZ |
6943 | #: login-utils/chsh.c:157 |
6944 | #, fuzzy, c-format | |
6945 | msgid "your shell is not in %s, shell change denied" | |
6946 | msgstr "%s: Shell anda tidak ada dalam daftar /etc/shells, perubahan shell ditolak\n" | |
6947 | ||
6948 | #: login-utils/chsh.c:163 | |
6949 | #, c-format | |
6950 | msgid "Changing shell for %s.\n" | |
6951 | msgstr "Merubah shell untuk %s.\n" | |
6952 | ||
6953 | #: login-utils/chsh.c:171 | |
6954 | msgid "New shell" | |
6955 | msgstr "Shell baru" | |
6956 | ||
6957 | #: login-utils/chsh.c:180 | |
66932699 | 6958 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
6959 | msgid "Shell not changed." |
6960 | msgstr "Shell tidak berubah.\n" | |
a120aaa7 | 6961 | |
0ed2f80b | 6962 | #: login-utils/chsh.c:185 |
66932699 | 6963 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
6964 | msgid "Shell *NOT* changed. Try again later." |
6965 | msgstr "Shell *TIDAK* berubah. Coba lagi nanti.\n" | |
a120aaa7 | 6966 | |
0ed2f80b | 6967 | #: login-utils/chsh.c:189 |
3406942e | 6968 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
6969 | msgid "" |
6970 | "setpwnam failed\n" | |
6971 | "Shell *NOT* changed. Try again later." | |
6972 | msgstr "Shell *TIDAK* berubah. Coba lagi nanti.\n" | |
a120aaa7 | 6973 | |
0ed2f80b KZ |
6974 | #: login-utils/chsh.c:193 |
6975 | #, c-format | |
6976 | msgid "Shell changed.\n" | |
6977 | msgstr "Shell berubah.\n" | |
6978 | ||
6979 | #: login-utils/chsh.c:289 | |
55032d70 | 6980 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
6981 | msgid "shell must be a full path name" |
6982 | msgstr "%s: shell harus berada dalam full path name.\n" | |
6983 | ||
6984 | #: login-utils/chsh.c:293 | |
6985 | #, fuzzy, c-format | |
6986 | msgid "\"%s\" does not exist" | |
6987 | msgstr "%s: \"%s\" tidak ada.\n" | |
a120aaa7 | 6988 | |
0ed2f80b KZ |
6989 | #: login-utils/chsh.c:297 |
6990 | #, fuzzy, c-format | |
6991 | msgid "\"%s\" is not executable" | |
6992 | msgstr "%s: \"%s\" bukan sebuah executable.\n" | |
a120aaa7 | 6993 | |
0ed2f80b KZ |
6994 | #: login-utils/chsh.c:316 |
6995 | #, fuzzy, c-format | |
6996 | msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s." | |
6997 | msgstr "Peringatan: \"%s\" tidak terdaftar dalam /etc/shells.\n" | |
a120aaa7 | 6998 | |
0ed2f80b KZ |
6999 | #: login-utils/chsh.c:320 login-utils/chsh.c:326 |
7000 | #, fuzzy, c-format | |
7001 | msgid "" | |
7002 | "\"%s\" is not listed in %s.\n" | |
7003 | "Use %s -l to see list." | |
7004 | msgstr "%s: \"%s\" tidak terdaftar dalam /etc/shells.\n" | |
a120aaa7 | 7005 | |
0ed2f80b | 7006 | #: login-utils/chsh.c:350 |
55032d70 | 7007 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7008 | msgid "No known shells." |
7009 | msgstr "Tidak ada shells yang diketahui.\n" | |
55032d70 | 7010 | |
0ed2f80b KZ |
7011 | #: login-utils/islocal.c:99 |
7012 | #, fuzzy, c-format | |
7013 | msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n" | |
7014 | msgstr "penggunaan: %s [file]\n" | |
66932699 | 7015 | |
0ed2f80b KZ |
7016 | #: login-utils/last.c:156 sys-utils/dmesg.c:1173 |
7017 | #, fuzzy, c-format | |
7018 | msgid "unknown time format: %s" | |
7019 | msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n" | |
66932699 | 7020 | |
0ed2f80b KZ |
7021 | #: login-utils/last.c:264 login-utils/last.c:272 |
7022 | #, fuzzy, c-format | |
7023 | msgid "Interrupted %s" | |
55032d70 | 7024 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
7025 | "\n" |
7026 | "interupsi %10.10s %5.5s \n" | |
a120aaa7 | 7027 | |
0ed2f80b KZ |
7028 | #: login-utils/last.c:427 |
7029 | msgid "preallocation size exceeded" | |
66932699 | 7030 | msgstr "" |
a120aaa7 | 7031 | |
0ed2f80b KZ |
7032 | #: login-utils/last.c:553 |
7033 | #, fuzzy, c-format | |
7034 | msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n" | |
7035 | msgstr "" | |
7036 | "\n" | |
7037 | "Penggunaan: %s [pilihan] pathname [pathname ...]\n" | |
a120aaa7 | 7038 | |
0ed2f80b KZ |
7039 | #: login-utils/last.c:556 |
7040 | msgid " -<number> how many lines to show\n" | |
66932699 | 7041 | msgstr "" |
a120aaa7 | 7042 | |
0ed2f80b KZ |
7043 | #: login-utils/last.c:557 |
7044 | msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n" | |
66932699 | 7045 | msgstr "" |
a120aaa7 | 7046 | |
0ed2f80b KZ |
7047 | #: login-utils/last.c:558 |
7048 | msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n" | |
7049 | msgstr "" | |
55032d70 | 7050 | |
0ed2f80b KZ |
7051 | #: login-utils/last.c:560 |
7052 | #, c-format | |
7053 | msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n" | |
3406942e KZ |
7054 | msgstr "" |
7055 | ||
0ed2f80b KZ |
7056 | #: login-utils/last.c:561 |
7057 | msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n" | |
3406942e KZ |
7058 | msgstr "" |
7059 | ||
0ed2f80b | 7060 | #: login-utils/last.c:562 |
66932699 | 7061 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7062 | msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n" |
7063 | msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" | |
a120aaa7 | 7064 | |
0ed2f80b KZ |
7065 | #: login-utils/last.c:563 |
7066 | msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n" | |
66932699 | 7067 | msgstr "" |
55032d70 | 7068 | |
0ed2f80b KZ |
7069 | #: login-utils/last.c:564 |
7070 | #, fuzzy | |
7071 | msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n" | |
7072 | msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file" | |
7073 | ||
7074 | #: login-utils/last.c:565 | |
7075 | msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n" | |
66932699 | 7076 | msgstr "" |
55032d70 | 7077 | |
0ed2f80b KZ |
7078 | #: login-utils/last.c:566 |
7079 | msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n" | |
66932699 | 7080 | msgstr "" |
a120aaa7 | 7081 | |
0ed2f80b KZ |
7082 | #: login-utils/last.c:567 |
7083 | msgid " -p, --present <time> display who where present at the specified time\n" | |
8892b2f9 KZ |
7084 | msgstr "" |
7085 | ||
0ed2f80b | 7086 | #: login-utils/last.c:568 |
66932699 | 7087 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7088 | msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n" |
7089 | msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" | |
a120aaa7 | 7090 | |
0ed2f80b KZ |
7091 | #: login-utils/last.c:569 |
7092 | msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n" | |
66932699 | 7093 | msgstr "" |
a120aaa7 | 7094 | |
0ed2f80b KZ |
7095 | #: login-utils/last.c:570 |
7096 | msgid " --time-format <format> show time stamp using format:\n" | |
a120aaa7 | 7097 | msgstr "" |
a120aaa7 | 7098 | |
0ed2f80b KZ |
7099 | #: login-utils/last.c:571 |
7100 | #, fuzzy | |
7101 | msgid " [notime|short|full|iso]\n" | |
7102 | msgstr " Pertama Akhir\n" | |
a120aaa7 | 7103 | |
0ed2f80b | 7104 | #: login-utils/last.c:850 |
66932699 | 7105 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
7106 | msgid "" |
7107 | "\n" | |
7108 | "%s begins %s" | |
66932699 | 7109 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
7110 | "\n" |
7111 | "wtmp dimulai %s" | |
a120aaa7 | 7112 | |
0ed2f80b KZ |
7113 | #: login-utils/last.c:920 |
7114 | #, fuzzy | |
7115 | msgid "failed to parse number" | |
7116 | msgstr "gagal mendapatkan prioritas" | |
a120aaa7 | 7117 | |
0ed2f80b | 7118 | #: login-utils/last.c:941 login-utils/last.c:946 login-utils/last.c:951 |
66932699 | 7119 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
7120 | msgid "invalid time value \"%s\"" |
7121 | msgstr "pilihan tidak valid" | |
66932699 | 7122 | |
0ed2f80b KZ |
7123 | #: login-utils/last-deprecated.c:155 |
7124 | msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n" | |
7125 | msgstr "penggunaan: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [pengguna ...]\n" | |
a120aaa7 | 7126 | |
0ed2f80b KZ |
7127 | #: login-utils/last-deprecated.c:252 |
7128 | #, fuzzy, c-format | |
7129 | msgid "%s: mmap failed" | |
7130 | msgstr "%s: swapon gagal" | |
a120aaa7 | 7131 | |
0ed2f80b KZ |
7132 | #: login-utils/last-deprecated.c:312 |
7133 | msgid " still logged in" | |
7134 | msgstr " tetap logged in" | |
a120aaa7 | 7135 | |
0ed2f80b KZ |
7136 | #: login-utils/last-deprecated.c:334 |
7137 | #, c-format | |
7138 | msgid "" | |
7139 | "\n" | |
7140 | "wtmp begins %s" | |
66932699 | 7141 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
7142 | "\n" |
7143 | "wtmp dimulai %s" | |
a120aaa7 | 7144 | |
0ed2f80b | 7145 | #: login-utils/last-deprecated.c:433 |
55032d70 | 7146 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7147 | msgid "gethostname failed" |
7148 | msgstr "error: uname gagal" | |
a120aaa7 | 7149 | |
0ed2f80b KZ |
7150 | #: login-utils/last-deprecated.c:479 |
7151 | #, c-format | |
7152 | msgid "" | |
7153 | "\n" | |
7154 | "interrupted %10.10s %5.5s \n" | |
66932699 | 7155 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
7156 | "\n" |
7157 | "interupsi %10.10s %5.5s \n" | |
a120aaa7 | 7158 | |
0ed2f80b KZ |
7159 | #: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31 |
7160 | msgid "Couldn't drop group privileges" | |
55032d70 | 7161 | msgstr "" |
a120aaa7 | 7162 | |
0ed2f80b KZ |
7163 | #: login-utils/libuser.c:47 |
7164 | #, fuzzy, c-format | |
7165 | msgid "libuser initialization failed: %s." | |
7166 | msgstr "error: %s: gagal melakukan inisialisasi probing" | |
a120aaa7 | 7167 | |
0ed2f80b KZ |
7168 | #: login-utils/libuser.c:52 |
7169 | #, fuzzy | |
7170 | msgid "changing user attribute failed" | |
7171 | msgstr "pembuatan semaphor gagal" | |
a120aaa7 | 7172 | |
0ed2f80b KZ |
7173 | #: login-utils/libuser.c:66 |
7174 | #, c-format | |
7175 | msgid "user attribute not changed: %s" | |
55032d70 | 7176 | msgstr "" |
a120aaa7 | 7177 | |
0ed2f80b KZ |
7178 | #. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60. |
7179 | #: login-utils/login.c:177 | |
7180 | #, fuzzy, c-format | |
7181 | msgid "timed out after %u seconds" | |
7182 | msgstr "Waktu habis untuk Login sesudah %d detik\n" | |
a120aaa7 | 7183 | |
0ed2f80b | 7184 | #: login-utils/login.c:285 |
3406942e | 7185 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
7186 | msgid "FATAL: can't reopen tty: %m" |
7187 | msgstr "FATAL: tidak dapat membuka tty: %s" | |
7188 | ||
7189 | #: login-utils/login.c:291 | |
7190 | #, c-format | |
7191 | msgid "FATAL: %s is not a terminal" | |
7192 | msgstr "FATAL: %s bukan sebuah terminal" | |
a120aaa7 | 7193 | |
0ed2f80b | 7194 | #: login-utils/login.c:309 |
66932699 | 7195 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
7196 | msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m" |
7197 | msgstr "chown gagal: %s" | |
a120aaa7 | 7198 | |
0ed2f80b | 7199 | #: login-utils/login.c:313 |
3406942e | 7200 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
7201 | msgid "chmod (%s, %u) failed: %m" |
7202 | msgstr "/dev: chdir() gagal: %m" | |
a120aaa7 | 7203 | |
0ed2f80b KZ |
7204 | #: login-utils/login.c:374 |
7205 | msgid "FATAL: bad tty" | |
7206 | msgstr "FATAL: tty buruk" | |
66932699 | 7207 | |
0ed2f80b KZ |
7208 | #: login-utils/login.c:392 |
7209 | #, c-format | |
7210 | msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m" | |
7211 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 7212 | |
0ed2f80b KZ |
7213 | #: login-utils/login.c:520 |
7214 | #, c-format | |
7215 | msgid "Last login: %.*s " | |
7216 | msgstr "Login terakhir: %.*s" | |
a120aaa7 | 7217 | |
0ed2f80b KZ |
7218 | #: login-utils/login.c:522 |
7219 | #, c-format | |
7220 | msgid "from %.*s\n" | |
7221 | msgstr "dari %.*s\n" | |
a120aaa7 | 7222 | |
0ed2f80b | 7223 | #: login-utils/login.c:525 |
a120aaa7 | 7224 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
7225 | msgid "on %.*s\n" |
7226 | msgstr "di %.*s\n" | |
a120aaa7 | 7227 | |
0ed2f80b | 7228 | #: login-utils/login.c:543 |
55032d70 | 7229 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7230 | msgid "write lastlog failed" |
7231 | msgstr "gagal menulis ke stdout" | |
a120aaa7 | 7232 | |
0ed2f80b KZ |
7233 | #: login-utils/login.c:640 |
7234 | #, c-format | |
7235 | msgid "DIALUP AT %s BY %s" | |
7236 | msgstr "DIALUP PADA %s OLEH %s" | |
a120aaa7 | 7237 | |
0ed2f80b KZ |
7238 | #: login-utils/login.c:645 |
7239 | #, c-format | |
7240 | msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s" | |
7241 | msgstr "ROOT LOGIN DI %s DARI %s" | |
a120aaa7 | 7242 | |
0ed2f80b KZ |
7243 | #: login-utils/login.c:648 |
7244 | #, c-format | |
7245 | msgid "ROOT LOGIN ON %s" | |
7246 | msgstr "ROOT LOGIN DI %s" | |
66932699 | 7247 | |
0ed2f80b KZ |
7248 | #: login-utils/login.c:651 |
7249 | #, c-format | |
7250 | msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s" | |
7251 | msgstr "LOGIN DI %s OLEH %s DARI %s" | |
a120aaa7 | 7252 | |
0ed2f80b KZ |
7253 | #: login-utils/login.c:654 |
7254 | #, c-format | |
7255 | msgid "LOGIN ON %s BY %s" | |
7256 | msgstr "LOGIN DI %s OLEH %s" | |
66932699 | 7257 | |
0ed2f80b KZ |
7258 | #: login-utils/login.c:715 |
7259 | msgid "login: " | |
7260 | msgstr "login: " | |
a120aaa7 | 7261 | |
0ed2f80b | 7262 | #: login-utils/login.c:741 |
66932699 | 7263 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
7264 | msgid "PAM failure, aborting: %s" |
7265 | msgstr "%s: PAM Gagal, membatalkan: %s\n" | |
a120aaa7 | 7266 | |
0ed2f80b KZ |
7267 | #: login-utils/login.c:742 |
7268 | #, c-format | |
7269 | msgid "Couldn't initialize PAM: %s" | |
7270 | msgstr "Tidak dapat menginitialisasi PAM: %s" | |
a120aaa7 | 7271 | |
0ed2f80b | 7272 | #: login-utils/login.c:813 |
66932699 | 7273 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
7274 | msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s" |
7275 | msgstr "GAGAL LOGIN %d DARI %s UNTUK %s, %s" | |
92b619d1 | 7276 | |
21dcf21a | 7277 | #: login-utils/login.c:821 login-utils/sulogin.c:1024 |
0ed2f80b KZ |
7278 | #, c-format |
7279 | msgid "" | |
7280 | "Login incorrect\n" | |
7281 | "\n" | |
92b619d1 | 7282 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
7283 | "Login tidak benar\n" |
7284 | "\n" | |
92b619d1 | 7285 | |
0ed2f80b KZ |
7286 | #: login-utils/login.c:836 |
7287 | #, fuzzy, c-format | |
7288 | msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s" | |
7289 | msgstr "TERLALU BANYAK LOGIN DICOBA (%d) DARI %s UNTUK %s, %s" | |
92b619d1 | 7290 | |
0ed2f80b KZ |
7291 | #: login-utils/login.c:842 |
7292 | #, c-format | |
7293 | msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s" | |
7294 | msgstr "GAGAL SESI LOGIN DARI %s UNTUK %s, %s" | |
92b619d1 | 7295 | |
0ed2f80b KZ |
7296 | #: login-utils/login.c:850 |
7297 | #, c-format | |
7298 | msgid "" | |
7299 | "\n" | |
7300 | "Login incorrect\n" | |
7301 | msgstr "" | |
7302 | "\n" | |
7303 | "Login tidak benar\n" | |
92b619d1 | 7304 | |
0ed2f80b KZ |
7305 | #: login-utils/login.c:878 login-utils/login.c:1213 login-utils/login.c:1236 |
7306 | #, fuzzy | |
7307 | msgid "" | |
7308 | "\n" | |
7309 | "Session setup problem, abort." | |
7310 | msgstr "" | |
7311 | "\n" | |
7312 | "Masalah dari sesi setup, batal.\n" | |
92b619d1 | 7313 | |
0ed2f80b KZ |
7314 | #: login-utils/login.c:879 |
7315 | #, c-format | |
7316 | msgid "NULL user name in %s:%d. Abort." | |
7317 | msgstr "KOSONG di pengguna (username) dalam %s: %d. Batal." | |
92b619d1 | 7318 | |
0ed2f80b KZ |
7319 | #: login-utils/login.c:1016 |
7320 | #, c-format | |
7321 | msgid "TIOCSCTTY failed: %m" | |
7322 | msgstr "TIOCSCTTY gagal: %m" | |
92b619d1 | 7323 | |
0ed2f80b KZ |
7324 | #: login-utils/login.c:1157 |
7325 | #, fuzzy, c-format | |
7326 | msgid "login: -h is for superuser only\n" | |
7327 | msgstr "login: -h hanya untuk super-user.\n" | |
92b619d1 | 7328 | |
0ed2f80b KZ |
7329 | #: login-utils/login.c:1172 |
7330 | #, fuzzy, c-format | |
7331 | msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n" | |
7332 | msgstr "penggunaan: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [pengguna ...]\n" | |
92b619d1 | 7333 | |
0ed2f80b KZ |
7334 | #: login-utils/login.c:1214 |
7335 | #, c-format | |
7336 | msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." | |
7337 | msgstr "Pengguna (username) tidak valid \"%s\" dalam %s:%d. Batal." | |
55032d70 | 7338 | |
0ed2f80b KZ |
7339 | #: login-utils/login.c:1235 |
7340 | #, fuzzy, c-format | |
7341 | msgid "groups initialization failed: %m" | |
7342 | msgstr "error: %s: gagal melakukan inisialisasi probing" | |
55032d70 | 7343 | |
0ed2f80b KZ |
7344 | #: login-utils/login.c:1260 |
7345 | #, fuzzy | |
7346 | msgid "setgid() failed" | |
7347 | msgstr "setuid() gagal" | |
55032d70 | 7348 | |
0ed2f80b KZ |
7349 | #: login-utils/login.c:1290 |
7350 | #, c-format | |
7351 | msgid "You have new mail.\n" | |
7352 | msgstr "Anda memiliki mail baru.\n" | |
55032d70 | 7353 | |
0ed2f80b KZ |
7354 | #: login-utils/login.c:1292 |
7355 | #, c-format | |
7356 | msgid "You have mail.\n" | |
7357 | msgstr "Anda memiliki mail.\n" | |
55032d70 | 7358 | |
0ed2f80b KZ |
7359 | #: login-utils/login.c:1306 |
7360 | msgid "setuid() failed" | |
7361 | msgstr "setuid() gagal" | |
55032d70 | 7362 | |
21dcf21a | 7363 | #: login-utils/login.c:1312 login-utils/sulogin.c:746 |
0ed2f80b KZ |
7364 | #, fuzzy, c-format |
7365 | msgid "%s: change directory failed" | |
7366 | msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran" | |
66932699 | 7367 | |
21dcf21a | 7368 | #: login-utils/login.c:1319 login-utils/sulogin.c:747 |
0ed2f80b KZ |
7369 | #, c-format |
7370 | msgid "Logging in with home = \"/\".\n" | |
7371 | msgstr "Logging in dengan home = \"/\".\n" | |
66932699 | 7372 | |
0ed2f80b KZ |
7373 | #: login-utils/login.c:1348 |
7374 | #, fuzzy | |
7375 | msgid "couldn't exec shell script" | |
7376 | msgstr "login: tidak dapat mengeksekusi shell script: %s.\n" | |
66932699 | 7377 | |
0ed2f80b | 7378 | #: login-utils/login.c:1350 |
55032d70 | 7379 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7380 | msgid "no shell" |
7381 | msgstr "Tidak ada shell" | |
55032d70 | 7382 | |
0ed2f80b | 7383 | #: login-utils/logindefs.c:206 |
66932699 | 7384 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
7385 | msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s" |
7386 | msgstr "Nilai interval tidak valid: %s\n" | |
92b619d1 | 7387 | |
0ed2f80b KZ |
7388 | #: login-utils/logindefs.c:375 |
7389 | msgid "hush login status: restore original IDs failed" | |
92b619d1 KZ |
7390 | msgstr "" |
7391 | ||
0ed2f80b KZ |
7392 | #: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1233 sys-utils/lscpu.c:1243 |
7393 | #, c-format | |
7394 | msgid "no" | |
7395 | msgstr "tidak" | |
92b619d1 | 7396 | |
0ed2f80b | 7397 | #: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:160 |
66932699 | 7398 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7399 | msgid "user name" |
7400 | msgstr "Username (pengguna) tidak legal" | |
66932699 | 7401 | |
0ed2f80b | 7402 | #: login-utils/lslogins.c:217 |
66932699 | 7403 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7404 | msgid "Username" |
7405 | msgstr "Username (pengguna) tidak legal" | |
a120aaa7 | 7406 | |
0ed2f80b | 7407 | #: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/renice.c:164 |
66932699 | 7408 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7409 | msgid "user ID" |
7410 | msgstr "pengguna" | |
a120aaa7 | 7411 | |
0ed2f80b | 7412 | #: login-utils/lslogins.c:219 |
21dcf21a KZ |
7413 | #, fuzzy |
7414 | msgid "password not required" | |
7415 | msgstr "Password error." | |
a120aaa7 | 7416 | |
0ed2f80b KZ |
7417 | #: login-utils/lslogins.c:219 |
7418 | #, fuzzy | |
21dcf21a | 7419 | msgid "Password not required" |
0ed2f80b | 7420 | msgstr "Password error." |
66932699 | 7421 | |
0ed2f80b | 7422 | #: login-utils/lslogins.c:220 |
55032d70 | 7423 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7424 | msgid "login by password disabled" |
7425 | msgstr "%s: file password sedang sibuk.\n" | |
a120aaa7 | 7426 | |
0ed2f80b | 7427 | #: login-utils/lslogins.c:220 |
66932699 | 7428 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7429 | msgid "Login by password disabled" |
7430 | msgstr "%s: file password sedang sibuk.\n" | |
66932699 | 7431 | |
0ed2f80b KZ |
7432 | #: login-utils/lslogins.c:221 |
7433 | msgid "password defined, but locked" | |
0027a8b1 KZ |
7434 | msgstr "" |
7435 | ||
0ed2f80b | 7436 | #: login-utils/lslogins.c:221 |
55032d70 | 7437 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7438 | msgid "Password is locked" |
7439 | msgstr "Password: " | |
0027a8b1 | 7440 | |
0ed2f80b KZ |
7441 | #: login-utils/lslogins.c:222 |
7442 | msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)" | |
7443 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 7444 | |
0ed2f80b | 7445 | #: login-utils/lslogins.c:222 |
8d398470 | 7446 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7447 | msgid "No login" |
7448 | msgstr "login: " | |
66932699 | 7449 | |
0ed2f80b KZ |
7450 | #: login-utils/lslogins.c:223 |
7451 | msgid "primary group name" | |
66932699 | 7452 | msgstr "" |
8d398470 | 7453 | |
0ed2f80b | 7454 | #: login-utils/lslogins.c:223 |
55032d70 | 7455 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7456 | msgid "Primary group" |
7457 | msgstr "Utama" | |
66932699 | 7458 | |
0ed2f80b KZ |
7459 | #: login-utils/lslogins.c:224 |
7460 | msgid "primary group ID" | |
7461 | msgstr "" | |
66932699 | 7462 | |
0ed2f80b KZ |
7463 | #: login-utils/lslogins.c:225 |
7464 | msgid "supplementary group names" | |
7465 | msgstr "" | |
66932699 | 7466 | |
0ed2f80b KZ |
7467 | #: login-utils/lslogins.c:225 |
7468 | msgid "Supplementary groups" | |
66932699 | 7469 | msgstr "" |
a120aaa7 | 7470 | |
0ed2f80b KZ |
7471 | #: login-utils/lslogins.c:226 |
7472 | msgid "supplementary group IDs" | |
66932699 | 7473 | msgstr "" |
a120aaa7 | 7474 | |
0ed2f80b KZ |
7475 | #: login-utils/lslogins.c:226 |
7476 | msgid "Supplementary group IDs" | |
66932699 | 7477 | msgstr "" |
a120aaa7 | 7478 | |
0ed2f80b | 7479 | #: login-utils/lslogins.c:227 |
3406942e | 7480 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7481 | msgid "home directory" |
7482 | msgstr "Bukan direktori %s!\n" | |
a120aaa7 | 7483 | |
0ed2f80b | 7484 | #: login-utils/lslogins.c:227 |
3406942e | 7485 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7486 | msgid "Home directory" |
7487 | msgstr "Bukan direktori %s!\n" | |
55032d70 | 7488 | |
0ed2f80b | 7489 | #: login-utils/lslogins.c:228 |
55032d70 | 7490 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7491 | msgid "login shell" |
7492 | msgstr "Tidak ada shell" | |
55032d70 | 7493 | |
0ed2f80b | 7494 | #: login-utils/lslogins.c:228 |
55032d70 | 7495 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7496 | msgid "Shell" |
7497 | msgstr "Tidak ada shell" | |
55032d70 | 7498 | |
0ed2f80b | 7499 | #: login-utils/lslogins.c:229 |
55032d70 | 7500 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7501 | msgid "full user name" |
7502 | msgstr "Username (pengguna) tidak legal" | |
55032d70 | 7503 | |
0ed2f80b KZ |
7504 | #: login-utils/lslogins.c:229 |
7505 | msgid "Gecos field" | |
7506 | msgstr "" | |
55032d70 | 7507 | |
0ed2f80b | 7508 | #: login-utils/lslogins.c:230 |
66932699 | 7509 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7510 | msgid "date of last login" |
7511 | msgstr "melewati baris pertama" | |
a120aaa7 | 7512 | |
0ed2f80b | 7513 | #: login-utils/lslogins.c:230 |
66932699 | 7514 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7515 | msgid "Last login" |
7516 | msgstr "Login terakhir: %.*s" | |
7517 | ||
7518 | #: login-utils/lslogins.c:231 | |
7519 | msgid "last tty used" | |
55032d70 | 7520 | msgstr "" |
a120aaa7 | 7521 | |
0ed2f80b KZ |
7522 | #: login-utils/lslogins.c:231 |
7523 | #, fuzzy | |
7524 | msgid "Last terminal" | |
7525 | msgstr "FATAL: %s bukan sebuah terminal" | |
a120aaa7 | 7526 | |
0ed2f80b KZ |
7527 | #: login-utils/lslogins.c:232 |
7528 | msgid "hostname during the last session" | |
55032d70 | 7529 | msgstr "" |
a120aaa7 | 7530 | |
0ed2f80b | 7531 | #: login-utils/lslogins.c:232 |
66932699 | 7532 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7533 | msgid "Last hostname" |
7534 | msgstr "last: gethostname" | |
a120aaa7 | 7535 | |
0ed2f80b | 7536 | #: login-utils/lslogins.c:233 |
55032d70 | 7537 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7538 | msgid "date of last failed login" |
7539 | msgstr "gagal lstat dari path\n" | |
a120aaa7 | 7540 | |
0ed2f80b KZ |
7541 | #: login-utils/lslogins.c:233 |
7542 | msgid "Failed login" | |
a120aaa7 | 7543 | msgstr "" |
a120aaa7 | 7544 | |
0ed2f80b | 7545 | #: login-utils/lslogins.c:234 |
66932699 | 7546 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7547 | msgid "where did the login fail?" |
7548 | msgstr "gagal menulis ke stdout" | |
55032d70 | 7549 | |
0ed2f80b KZ |
7550 | #: login-utils/lslogins.c:234 |
7551 | #, fuzzy | |
7552 | msgid "Failed login terminal" | |
7553 | msgstr "gagal mendapatkan atribut pid %d" | |
55032d70 | 7554 | |
0ed2f80b KZ |
7555 | #: login-utils/lslogins.c:235 |
7556 | msgid "user's hush settings" | |
7557 | msgstr "" | |
55032d70 | 7558 | |
0ed2f80b KZ |
7559 | #: login-utils/lslogins.c:235 |
7560 | msgid "Hushed" | |
7561 | msgstr "" | |
55032d70 | 7562 | |
0ed2f80b KZ |
7563 | #: login-utils/lslogins.c:236 |
7564 | msgid "days user is warned of password expiration" | |
7565 | msgstr "" | |
55032d70 | 7566 | |
0ed2f80b KZ |
7567 | #: login-utils/lslogins.c:236 |
7568 | msgid "Password expiration warn interval" | |
7569 | msgstr "" | |
55032d70 | 7570 | |
0ed2f80b KZ |
7571 | #: login-utils/lslogins.c:237 |
7572 | msgid "password expiration date" | |
7573 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 7574 | |
0ed2f80b KZ |
7575 | #: login-utils/lslogins.c:237 |
7576 | #, fuzzy | |
7577 | msgid "Password expiration" | |
7578 | msgstr "Password error." | |
a120aaa7 | 7579 | |
0ed2f80b KZ |
7580 | #: login-utils/lslogins.c:238 |
7581 | msgid "date of last password change" | |
7582 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 7583 | |
0ed2f80b KZ |
7584 | #: login-utils/lslogins.c:238 |
7585 | #, fuzzy | |
7586 | msgid "Password changed" | |
7587 | msgstr "Password: " | |
a120aaa7 | 7588 | |
0ed2f80b KZ |
7589 | #: login-utils/lslogins.c:239 |
7590 | msgid "number of days required between changes" | |
7591 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 7592 | |
0ed2f80b | 7593 | #: login-utils/lslogins.c:239 |
66932699 | 7594 | #, fuzzy |
21dcf21a | 7595 | msgid "Minimum change time" |
0ed2f80b KZ |
7596 | msgstr "%s: tidak ada perubahan yang dilakukan\n" |
7597 | ||
7598 | #: login-utils/lslogins.c:240 | |
7599 | msgid "max number of days a password may remain unchanged" | |
55032d70 | 7600 | msgstr "" |
a120aaa7 | 7601 | |
0ed2f80b KZ |
7602 | #: login-utils/lslogins.c:240 |
7603 | #, fuzzy | |
21dcf21a | 7604 | msgid "Maximum change time" |
0ed2f80b | 7605 | msgstr "gagal mendapatkan prioritas" |
a120aaa7 | 7606 | |
0ed2f80b KZ |
7607 | #: login-utils/lslogins.c:241 |
7608 | msgid "the user's security context" | |
7609 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 7610 | |
0ed2f80b KZ |
7611 | #: login-utils/lslogins.c:241 |
7612 | #, fuzzy | |
7613 | msgid "Selinux context" | |
7614 | msgstr "Linux plaintext" | |
a120aaa7 | 7615 | |
0ed2f80b | 7616 | #: login-utils/lslogins.c:242 |
66932699 | 7617 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7618 | msgid "number of processes run by the user" |
7619 | msgstr "max nomor dari segments = %lu\n" | |
a120aaa7 | 7620 | |
0ed2f80b KZ |
7621 | #: login-utils/lslogins.c:242 |
7622 | #, fuzzy | |
21dcf21a | 7623 | msgid "Running processes" |
0ed2f80b | 7624 | msgstr "%s: tidak dapat menemukan process \"%s\"\n" |
a120aaa7 | 7625 | |
0ed2f80b | 7626 | #: login-utils/lslogins.c:332 |
66932699 | 7627 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7628 | msgid "unssupported time type" |
7629 | msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n" | |
a120aaa7 | 7630 | |
0ed2f80b KZ |
7631 | #: login-utils/lslogins.c:598 |
7632 | #, fuzzy | |
7633 | msgid "failed to get supplementary groups" | |
7634 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
a120aaa7 | 7635 | |
0ed2f80b KZ |
7636 | #: login-utils/lslogins.c:1003 |
7637 | #, fuzzy | |
7638 | msgid "internal error: unknown column" | |
7639 | msgstr "kesalahan internal" | |
7640 | ||
7641 | #: login-utils/lslogins.c:1007 | |
7642 | #, fuzzy | |
7643 | msgid "failed to set data" | |
7644 | msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s" | |
a120aaa7 | 7645 | |
0ed2f80b | 7646 | #: login-utils/lslogins.c:1104 |
55032d70 | 7647 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
7648 | msgid "" |
7649 | "\n" | |
7650 | "Last logs:\n" | |
7651 | msgstr "Login terakhir: %.*s" | |
a120aaa7 | 7652 | |
0ed2f80b KZ |
7653 | #: login-utils/lslogins.c:1154 login-utils/nologin.c:26 |
7654 | #: misc-utils/lslocks.c:506 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:73 | |
7655 | #: misc-utils/uuidgen.c:33 sys-utils/dmesg.c:261 sys-utils/ipcmk.c:66 | |
7656 | #: sys-utils/lscpu.c:1614 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:72 | |
7657 | #: term-utils/setterm.c:403 | |
55032d70 | 7658 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
7659 | msgid " %s [options]\n" |
7660 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan]\n" | |
a120aaa7 | 7661 | |
0ed2f80b KZ |
7662 | #: login-utils/lslogins.c:1157 |
7663 | msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n" | |
55032d70 | 7664 | msgstr "" |
a120aaa7 | 7665 | |
0ed2f80b KZ |
7666 | #: login-utils/lslogins.c:1158 |
7667 | msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n" | |
66932699 AN |
7668 | msgstr "" |
7669 | ||
0ed2f80b | 7670 | #: login-utils/lslogins.c:1159 |
66932699 | 7671 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7672 | msgid " -e, --export display in an export-able output format\n" |
7673 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
a120aaa7 | 7674 | |
0ed2f80b KZ |
7675 | #: login-utils/lslogins.c:1160 |
7676 | #, fuzzy | |
7677 | msgid " -f, --failed display data about the last users' failed logins\n" | |
7678 | msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" | |
a120aaa7 | 7679 | |
0ed2f80b KZ |
7680 | #: login-utils/lslogins.c:1161 |
7681 | #, fuzzy | |
7682 | msgid " -G, --groups-info display information about groups\n" | |
7683 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
4ded9dfb | 7684 | |
0ed2f80b KZ |
7685 | #: login-utils/lslogins.c:1162 |
7686 | msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n" | |
66932699 | 7687 | msgstr "" |
4ded9dfb | 7688 | |
0ed2f80b KZ |
7689 | #: login-utils/lslogins.c:1163 |
7690 | #, fuzzy | |
7691 | msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n" | |
7692 | msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" | |
cf8316e2 | 7693 | |
0ed2f80b KZ |
7694 | #: login-utils/lslogins.c:1164 |
7695 | #, fuzzy | |
7696 | msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n" | |
7697 | msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" | |
66932699 | 7698 | |
0ed2f80b KZ |
7699 | #: login-utils/lslogins.c:1165 |
7700 | msgid " -m, --supp-groups display supplementary groups as well\n" | |
7701 | msgstr "" | |
66932699 | 7702 | |
0ed2f80b | 7703 | #: login-utils/lslogins.c:1166 |
66932699 | 7704 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7705 | msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n" |
7706 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
cf8316e2 | 7707 | |
0ed2f80b | 7708 | #: login-utils/lslogins.c:1167 |
55032d70 | 7709 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7710 | msgid " --notruncate don't truncate output\n" |
7711 | msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk" | |
55032d70 | 7712 | |
0ed2f80b KZ |
7713 | #: login-utils/lslogins.c:1168 |
7714 | #, fuzzy | |
7715 | msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n" | |
7716 | msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n" | |
66932699 | 7717 | |
0ed2f80b KZ |
7718 | #: login-utils/lslogins.c:1169 |
7719 | #, fuzzy | |
7720 | msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n" | |
7721 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
66932699 | 7722 | |
0ed2f80b KZ |
7723 | #: login-utils/lslogins.c:1170 |
7724 | #, fuzzy | |
7725 | msgid " -r, --raw display in raw mode\n" | |
7726 | msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" | |
66932699 | 7727 | |
0ed2f80b | 7728 | #: login-utils/lslogins.c:1171 |
66932699 | 7729 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7730 | msgid " -s, --system-accs display system accounts\n" |
7731 | msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" | |
7732 | ||
7733 | #: login-utils/lslogins.c:1172 | |
7734 | msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n" | |
55032d70 KZ |
7735 | msgstr "" |
7736 | ||
0ed2f80b | 7737 | #: login-utils/lslogins.c:1173 |
66932699 | 7738 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7739 | msgid " -u, --user-accs display user accounts\n" |
7740 | msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" | |
cf8316e2 | 7741 | |
0ed2f80b KZ |
7742 | #: login-utils/lslogins.c:1174 |
7743 | #, fuzzy | |
7744 | msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n" | |
7745 | msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" | |
cf8316e2 | 7746 | |
0ed2f80b | 7747 | #: login-utils/lslogins.c:1175 |
8d398470 | 7748 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7749 | msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n" |
7750 | msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" | |
cf8316e2 | 7751 | |
0ed2f80b KZ |
7752 | #: login-utils/lslogins.c:1176 |
7753 | msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n" | |
7754 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 7755 | |
0ed2f80b KZ |
7756 | #: login-utils/lslogins.c:1177 |
7757 | msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n" | |
7758 | msgstr "" | |
7759 | ||
21dcf21a | 7760 | #: login-utils/lslogins.c:1182 misc-utils/findmnt.c:1202 |
0ed2f80b | 7761 | #: sys-utils/lscpu.c:1628 |
8d398470 | 7762 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
7763 | msgid "" |
7764 | "\n" | |
7765 | "Available columns:\n" | |
7766 | msgstr "Perintah yang tersedia:\n" | |
cf8316e2 | 7767 | |
0ed2f80b | 7768 | #: login-utils/lslogins.c:1187 |
f8511249 | 7769 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
7770 | msgid "" |
7771 | "\n" | |
7772 | "For more details see lslogins(1).\n" | |
55c8e797 | 7773 | msgstr "" |
8d398470 | 7774 | "\n" |
0ed2f80b KZ |
7775 | "Untuk informasi lebih lanjut lihat wipefs(8).\n" |
7776 | "\n" | |
11f69289 | 7777 | |
0ed2f80b KZ |
7778 | #: login-utils/lslogins.c:1371 |
7779 | #, fuzzy | |
7780 | msgid "failed to request selinux state" | |
7781 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
4ded9dfb | 7782 | |
0ed2f80b KZ |
7783 | #: login-utils/lslogins.c:1381 |
7784 | msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users." | |
8d398470 | 7785 | msgstr "" |
cf8316e2 | 7786 | |
0ed2f80b KZ |
7787 | #: login-utils/newgrp.c:102 |
7788 | msgid "Password: " | |
7789 | msgstr "Password: " | |
7790 | ||
7791 | #: login-utils/newgrp.c:106 | |
8d398470 | 7792 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7793 | msgid "crypt() failed" |
7794 | msgstr "malloc() gagal" | |
cf8316e2 | 7795 | |
0ed2f80b KZ |
7796 | #: login-utils/newgrp.c:118 |
7797 | #, fuzzy, c-format | |
7798 | msgid " %s <group>\n" | |
7799 | msgstr "newgrp: Tidak group seperti itu." | |
cf8316e2 | 7800 | |
0ed2f80b KZ |
7801 | #: login-utils/newgrp.c:155 |
7802 | #, fuzzy | |
7803 | msgid "who are you?" | |
7804 | msgstr "newgrp: Siapa anda?" | |
f8511249 | 7805 | |
0ed2f80b | 7806 | #: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:174 sys-utils/nsenter.c:335 |
f8511249 | 7807 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7808 | msgid "setgid failed" |
7809 | msgstr "setuid() gagal" | |
cf8316e2 | 7810 | |
0ed2f80b KZ |
7811 | #: login-utils/newgrp.c:167 login-utils/newgrp.c:170 |
7812 | #, fuzzy | |
7813 | msgid "no such group" | |
7814 | msgstr "newgrp: Tidak group seperti itu." | |
8d398470 | 7815 | |
0ed2f80b KZ |
7816 | #: login-utils/newgrp.c:176 sys-utils/mount.c:480 |
7817 | #, fuzzy | |
7818 | msgid "permission denied" | |
7819 | msgstr "mount: ijin ditolak" | |
cf8316e2 | 7820 | |
0ed2f80b | 7821 | #: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/nsenter.c:337 |
f8511249 | 7822 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7823 | msgid "setuid failed" |
7824 | msgstr "setuid() gagal" | |
cf8316e2 | 7825 | |
0ed2f80b | 7826 | #: login-utils/nologin.c:72 |
f8511249 | 7827 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
7828 | msgid "This account is currently not available.\n" |
7829 | msgstr "Disk ini saat ini sedang digunakan.\n" | |
cf8316e2 | 7830 | |
0ed2f80b KZ |
7831 | #: login-utils/su-common.c:285 |
7832 | #, fuzzy, c-format | |
7833 | msgid "cannot open session: %s" | |
7834 | msgstr "tidak dapat membuka %s" | |
cf8316e2 | 7835 | |
0ed2f80b KZ |
7836 | #: login-utils/su-common.c:297 |
7837 | #, fuzzy | |
7838 | msgid "cannot create child process" | |
7839 | msgstr "%s: tunggu: Tida ada proses anak lagi?!?\n" | |
7840 | ||
7841 | #: login-utils/su-common.c:309 | |
8d398470 | 7842 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
7843 | msgid "cannot change directory to %s" |
7844 | msgstr "namei: tidak dapat memperoleh direktori saat ini - %s\n" | |
cf8316e2 | 7845 | |
0ed2f80b | 7846 | #: login-utils/su-common.c:314 |
55032d70 | 7847 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7848 | msgid "cannot block signals" |
7849 | msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'" | |
55032d70 | 7850 | |
0ed2f80b KZ |
7851 | #: login-utils/su-common.c:328 login-utils/su-common.c:336 |
7852 | #: login-utils/su-common.c:342 | |
7853 | #, fuzzy | |
7854 | msgid "cannot set signal handler" | |
7855 | msgstr "Tidak dapat menset pengolah sinyal" | |
7856 | ||
7857 | #: login-utils/su-common.c:368 | |
8d398470 | 7858 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
7859 | msgid "%s (core dumped)\n" |
7860 | msgstr "" | |
4ded9dfb | 7861 | |
0ed2f80b | 7862 | #: login-utils/su-common.c:384 |
8d398470 | 7863 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
7864 | msgid "" |
7865 | "\n" | |
7866 | "Session terminated, killing shell..." | |
7867 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 7868 | |
0ed2f80b KZ |
7869 | #: login-utils/su-common.c:394 |
7870 | #, fuzzy, c-format | |
7871 | msgid " ...killed.\n" | |
7872 | msgstr "%s gagal.\n" | |
a120aaa7 | 7873 | |
0ed2f80b KZ |
7874 | #: login-utils/su-common.c:474 |
7875 | msgid "may not be used by non-root users" | |
7876 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 7877 | |
0ed2f80b KZ |
7878 | #: login-utils/su-common.c:502 |
7879 | #, fuzzy | |
7880 | msgid "incorrect password" | |
7881 | msgstr "Password salah." | |
92b619d1 | 7882 | |
0ed2f80b | 7883 | #: login-utils/su-common.c:517 |
92b619d1 | 7884 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7885 | msgid "failed to set PATH" |
7886 | msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s" | |
92b619d1 | 7887 | |
0ed2f80b KZ |
7888 | #: login-utils/su-common.c:584 |
7889 | #, fuzzy | |
7890 | msgid "cannot set groups" | |
7891 | msgstr "mount tidak dapat menset grup id: %s" | |
92b619d1 | 7892 | |
0ed2f80b | 7893 | #: login-utils/su-common.c:599 sys-utils/eject.c:675 |
92b619d1 | 7894 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7895 | msgid "cannot set group id" |
7896 | msgstr "mount tidak dapat menset grup id: %s" | |
92b619d1 | 7897 | |
0ed2f80b KZ |
7898 | #: login-utils/su-common.c:601 sys-utils/eject.c:678 |
7899 | #, fuzzy | |
7900 | msgid "cannot set user id" | |
7901 | msgstr "mount: tidak dapat menset id pengguna: %s" | |
92b619d1 | 7902 | |
0ed2f80b | 7903 | #: login-utils/su-common.c:674 |
8d398470 | 7904 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
7905 | msgid " %s [options] -u <user> <command>\n" |
7906 | msgstr "" | |
7907 | "\n" | |
7908 | "Penggunaan: %s [pilihan] pathname [pathname ...]\n" | |
92b619d1 | 7909 | |
0ed2f80b | 7910 | #: login-utils/su-common.c:675 login-utils/su-common.c:687 |
8d398470 | 7911 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
7912 | msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n" |
7913 | msgstr "penggunaan: %s [pilihan] <aplikasi> [arg ...]\n" | |
92b619d1 | 7914 | |
0ed2f80b KZ |
7915 | #: login-utils/su-common.c:676 |
7916 | msgid "" | |
7917 | "\n" | |
7918 | "Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n" | |
7919 | "not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n" | |
7920 | "The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n" | |
7921 | msgstr "" | |
7922 | ||
7923 | #: login-utils/su-common.c:683 | |
92b619d1 | 7924 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7925 | msgid " -u, --user <user> username\n" |
7926 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
8d398470 | 7927 | |
0ed2f80b KZ |
7928 | #: login-utils/su-common.c:688 |
7929 | msgid "" | |
7930 | "\n" | |
7931 | "Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n" | |
7932 | "A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n" | |
7933 | msgstr "" | |
8d398470 | 7934 | |
0ed2f80b KZ |
7935 | #: login-utils/su-common.c:695 |
7936 | msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n" | |
7937 | msgstr "" | |
7938 | ||
7939 | #: login-utils/su-common.c:696 | |
7940 | msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n" | |
7941 | msgstr "" | |
7942 | ||
7943 | #: login-utils/su-common.c:697 | |
7944 | msgid "" | |
7945 | " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n" | |
7946 | "\n" | |
7947 | msgstr "" | |
92b619d1 | 7948 | |
0ed2f80b | 7949 | #: login-utils/su-common.c:699 |
92b619d1 | 7950 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7951 | msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n" |
7952 | msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" | |
92b619d1 | 7953 | |
0ed2f80b KZ |
7954 | #: login-utils/su-common.c:700 |
7955 | msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n" | |
8d398470 | 7956 | msgstr "" |
92b619d1 | 7957 | |
0ed2f80b | 7958 | #: login-utils/su-common.c:701 |
92b619d1 | 7959 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7960 | msgid "" |
7961 | " --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n" | |
7962 | " and do not create a new session\n" | |
7963 | msgstr " Pertama Akhir\n" | |
92b619d1 | 7964 | |
0ed2f80b KZ |
7965 | #: login-utils/su-common.c:703 |
7966 | #, fuzzy | |
7967 | msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n" | |
7968 | msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" | |
a120aaa7 | 7969 | |
0ed2f80b | 7970 | #: login-utils/su-common.c:704 |
8d398470 | 7971 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7972 | msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n" |
7973 | msgstr " -s, --shell=shell Mengeset shell quoting conventions\n" | |
a120aaa7 | 7974 | |
0ed2f80b | 7975 | #: login-utils/su-common.c:801 login-utils/su-common.c:816 |
8d398470 | 7976 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
7977 | msgid "group %s does not exist" |
7978 | msgstr "%s: pengguna \"%s\" tidak ada.\n" | |
a120aaa7 | 7979 | |
0ed2f80b | 7980 | #: login-utils/su-common.c:810 |
a120aaa7 | 7981 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
7982 | msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible" |
7983 | msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible" | |
7984 | msgstr[0] "" | |
7985 | msgstr[1] "" | |
a120aaa7 | 7986 | |
0ed2f80b KZ |
7987 | #: login-utils/su-common.c:860 |
7988 | msgid "ignore --preserve-environment, it's mutually exclusive to --login." | |
7989 | msgstr "" | |
8d398470 | 7990 | |
0ed2f80b KZ |
7991 | #: login-utils/su-common.c:871 |
7992 | msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive." | |
7993 | msgstr "" | |
55032d70 | 7994 | |
0ed2f80b | 7995 | #: login-utils/su-common.c:875 |
8d398470 | 7996 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
7997 | msgid "COMMAND not specified." |
7998 | msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan." | |
a120aaa7 | 7999 | |
0ed2f80b KZ |
8000 | #: login-utils/su-common.c:889 |
8001 | msgid "only root can specify alternative groups" | |
8002 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 8003 | |
0ed2f80b | 8004 | #: login-utils/su-common.c:896 |
3406942e | 8005 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
8006 | msgid "user %s does not exist" |
8007 | msgstr "%s: pengguna \"%s\" tidak ada.\n" | |
cf8316e2 | 8008 | |
0ed2f80b KZ |
8009 | #: login-utils/su-common.c:942 |
8010 | #, c-format | |
8011 | msgid "using restricted shell %s" | |
8012 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 8013 | |
0ed2f80b | 8014 | #: login-utils/su-common.c:966 |
3406942e | 8015 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
8016 | msgid "warning: cannot change directory to %s" |
8017 | msgstr "namei: tidak dapat memperoleh direktori saat ini - %s\n" | |
cf8316e2 | 8018 | |
21dcf21a | 8019 | #: login-utils/sulogin.c:150 |
0ed2f80b KZ |
8020 | #, fuzzy |
8021 | msgid "tcgetattr failed" | |
8022 | msgstr "%s: stat gagal" | |
cf8316e2 | 8023 | |
21dcf21a | 8024 | #: login-utils/sulogin.c:227 |
f8511249 | 8025 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
8026 | msgid "tcsetattr failed" |
8027 | msgstr "%s: stat gagal" | |
a120aaa7 | 8028 | |
21dcf21a | 8029 | #: login-utils/sulogin.c:493 |
55032d70 | 8030 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
8031 | msgid "%s: no entry for root\n" |
8032 | msgstr "%s: tidak dapat membuka untuk baca/tulis" | |
55032d70 | 8033 | |
21dcf21a | 8034 | #: login-utils/sulogin.c:520 |
66932699 | 8035 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
8036 | msgid "%s: no entry for root" |
8037 | msgstr "%s: tidak dapat membuka untuk baca/tulis" | |
66932699 | 8038 | |
21dcf21a | 8039 | #: login-utils/sulogin.c:524 |
66932699 | 8040 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
8041 | msgid "%s: root password garbled" |
8042 | msgstr "%s: file password sedang sibuk.\n" | |
66932699 | 8043 | |
21dcf21a | 8044 | #: login-utils/sulogin.c:552 |
66932699 | 8045 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
8046 | msgid "Give root password for login: " |
8047 | msgstr "%s: file password sedang sibuk.\n" | |
66932699 | 8048 | |
21dcf21a | 8049 | #: login-utils/sulogin.c:554 |
0ed2f80b KZ |
8050 | #, fuzzy, c-format |
8051 | msgid "Press Enter for login: " | |
8052 | msgstr "%s: file password sedang sibuk.\n" | |
66932699 | 8053 | |
21dcf21a | 8054 | #: login-utils/sulogin.c:557 |
0ed2f80b KZ |
8055 | #, c-format |
8056 | msgid "Give root password for maintenance\n" | |
66932699 AN |
8057 | msgstr "" |
8058 | ||
21dcf21a | 8059 | #: login-utils/sulogin.c:559 |
66932699 | 8060 | #, c-format |
0ed2f80b | 8061 | msgid "Press Enter for maintenance" |
66932699 AN |
8062 | msgstr "" |
8063 | ||
21dcf21a | 8064 | #: login-utils/sulogin.c:560 |
0ed2f80b KZ |
8065 | #, fuzzy, c-format |
8066 | msgid "(or press Control-D to continue): " | |
8067 | msgstr "Apakah anda benar - benar ingin melanjutkan" | |
66932699 | 8068 | |
21dcf21a | 8069 | #: login-utils/sulogin.c:750 |
66932699 | 8070 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
8071 | msgid "change directory to system root failed" |
8072 | msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran" | |
66932699 | 8073 | |
21dcf21a | 8074 | #: login-utils/sulogin.c:799 |
66932699 | 8075 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
8076 | msgid "setexeccon failed" |
8077 | msgstr "gagal eksekusi" | |
66932699 | 8078 | |
21dcf21a | 8079 | #: login-utils/sulogin.c:819 |
0ed2f80b KZ |
8080 | #, fuzzy, c-format |
8081 | msgid " %s [options] [tty device]\n" | |
8082 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
66932699 | 8083 | |
21dcf21a | 8084 | #: login-utils/sulogin.c:822 |
0ed2f80b KZ |
8085 | msgid "" |
8086 | " -p, --login-shell start a login shell\n" | |
8087 | " -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n" | |
8088 | " -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n" | |
66932699 AN |
8089 | msgstr "" |
8090 | ||
21dcf21a | 8091 | #: login-utils/sulogin.c:873 misc-utils/findmnt.c:1402 sys-utils/wdctl.c:522 |
0ed2f80b KZ |
8092 | #: term-utils/wall.c:131 |
8093 | #, fuzzy | |
8094 | msgid "invalid timeout argument" | |
8095 | msgstr "pilihan tidak valid" | |
66932699 | 8096 | |
21dcf21a | 8097 | #: login-utils/sulogin.c:895 |
66932699 | 8098 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
8099 | msgid "only root can run this program." |
8100 | msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan itu" | |
66932699 | 8101 | |
21dcf21a | 8102 | #: login-utils/sulogin.c:938 |
0ed2f80b KZ |
8103 | #, fuzzy |
8104 | msgid "cannot open console" | |
8105 | msgstr "tidak dapat membuka %s" | |
66932699 | 8106 | |
21dcf21a | 8107 | #: login-utils/sulogin.c:945 |
0ed2f80b KZ |
8108 | #, fuzzy |
8109 | msgid "cannot open password database." | |
8110 | msgstr "mount: tidak dapat menset id pengguna: %s" | |
66932699 | 8111 | |
21dcf21a | 8112 | #: login-utils/sulogin.c:1004 |
66932699 | 8113 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
8114 | msgid "crypt failed" |
8115 | msgstr "malloc() gagal" | |
66932699 | 8116 | |
21dcf21a | 8117 | #: login-utils/sulogin.c:1021 |
66932699 AN |
8118 | #, fuzzy, c-format |
8119 | msgid "" | |
0ed2f80b | 8120 | "Can not execute su shell\n" |
66932699 | 8121 | "\n" |
0ed2f80b | 8122 | msgstr "Tidak dapat memperoleh ukuran disk" |
66932699 | 8123 | |
21dcf21a | 8124 | #: login-utils/sulogin.c:1028 |
66932699 | 8125 | #, fuzzy |
8d398470 | 8126 | msgid "" |
0ed2f80b | 8127 | "Timed out\n" |
8d398470 | 8128 | "\n" |
0ed2f80b | 8129 | msgstr "waktu habis" |
a120aaa7 | 8130 | |
0ed2f80b KZ |
8131 | #: login-utils/utmpdump.c:129 |
8132 | #, c-format | |
8133 | msgid "%s: stat failed" | |
8134 | msgstr "%s: stat gagal" | |
8d398470 | 8135 | |
0ed2f80b KZ |
8136 | #: login-utils/utmpdump.c:166 text-utils/tailf.c:164 |
8137 | #, c-format | |
8138 | msgid "%s: cannot add inotify watch." | |
8139 | msgstr "%s: tidak dapat menambahkan pemantauan inotify." | |
8140 | ||
8141 | #: login-utils/utmpdump.c:175 text-utils/tailf.c:173 | |
8d398470 | 8142 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
8143 | msgid "%s: cannot read inotify events" |
8144 | msgstr "%s: tidak dapat membaca event inotify" | |
a120aaa7 | 8145 | |
0ed2f80b KZ |
8146 | #: login-utils/utmpdump.c:236 login-utils/utmpdump.c:241 |
8147 | msgid "Extraneous newline in file. Exiting." | |
55032d70 KZ |
8148 | msgstr "" |
8149 | ||
0ed2f80b | 8150 | #: login-utils/utmpdump.c:298 |
55032d70 | 8151 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
8152 | msgid " %s [options] [filename]\n" |
8153 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
55032d70 | 8154 | |
0ed2f80b | 8155 | #: login-utils/utmpdump.c:301 |
55032d70 | 8156 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
8157 | msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n" |
8158 | msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" | |
55032d70 | 8159 | |
0ed2f80b KZ |
8160 | #: login-utils/utmpdump.c:302 |
8161 | msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n" | |
55032d70 KZ |
8162 | msgstr "" |
8163 | ||
0ed2f80b KZ |
8164 | #: login-utils/utmpdump.c:303 |
8165 | msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n" | |
8166 | msgstr "" | |
8d398470 | 8167 | |
0ed2f80b KZ |
8168 | #: login-utils/utmpdump.c:370 |
8169 | msgid "following standard input is unsupported" | |
8170 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 8171 | |
0ed2f80b | 8172 | #: login-utils/utmpdump.c:376 |
a120aaa7 | 8173 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
8174 | msgid "Utmp undump of %s\n" |
8175 | msgstr "" | |
8d398470 | 8176 | |
0ed2f80b KZ |
8177 | #: login-utils/utmpdump.c:379 |
8178 | #, c-format | |
8179 | msgid "Utmp dump of %s\n" | |
8180 | msgstr "" | |
8d398470 | 8181 | |
0ed2f80b KZ |
8182 | #: login-utils/vipw.c:151 term-utils/wall.c:193 |
8183 | #, fuzzy | |
8184 | msgid "can't open temporary file" | |
8185 | msgstr "%s: tidak dapat membuka file sementara.\n" | |
8d398470 | 8186 | |
0ed2f80b KZ |
8187 | #: login-utils/vipw.c:167 |
8188 | #, fuzzy, c-format | |
8189 | msgid "%s: create a link to %s failed" | |
8190 | msgstr "%s: mengubah nama %s ke %s gagal: %s\n" | |
a120aaa7 | 8191 | |
0ed2f80b KZ |
8192 | #: login-utils/vipw.c:174 |
8193 | #, fuzzy, c-format | |
8194 | msgid "Can't get context for %s" | |
8195 | msgstr "%s: Tidak dapat memperoleh context untuk %s" | |
a120aaa7 | 8196 | |
0ed2f80b KZ |
8197 | #: login-utils/vipw.c:180 |
8198 | #, fuzzy, c-format | |
8199 | msgid "Can't set context for %s" | |
8200 | msgstr "%s: Tidak dapat menset context untuk %s" | |
a120aaa7 | 8201 | |
0ed2f80b KZ |
8202 | #: login-utils/vipw.c:245 |
8203 | #, fuzzy, c-format | |
8204 | msgid "%s unchanged" | |
8205 | msgstr "%s: %s tidak diubah\n" | |
a120aaa7 | 8206 | |
0ed2f80b KZ |
8207 | #: login-utils/vipw.c:261 |
8208 | #, fuzzy | |
8209 | msgid "cannot get lock" | |
8210 | msgstr "tidak dapat melakukan fork" | |
8d398470 | 8211 | |
0ed2f80b | 8212 | #: login-utils/vipw.c:288 |
8d398470 | 8213 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
8214 | msgid "no changes made" |
8215 | msgstr "%s: tidak ada perubahan yang dilakukan\n" | |
cf8316e2 | 8216 | |
0ed2f80b KZ |
8217 | #: login-utils/vipw.c:297 |
8218 | #, fuzzy | |
8219 | msgid "cannot chmod file" | |
8220 | msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'" | |
a120aaa7 | 8221 | |
0ed2f80b | 8222 | #: login-utils/vipw.c:353 |
a120aaa7 | 8223 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
8224 | msgid "You are using shadow groups on this system.\n" |
8225 | msgstr "Anda menggunakan shadow group di system ini.\n" | |
a120aaa7 | 8226 | |
0ed2f80b | 8227 | #: login-utils/vipw.c:354 |
a120aaa7 | 8228 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
8229 | msgid "You are using shadow passwords on this system.\n" |
8230 | msgstr "Anda menggunakan shadow password di system ini.\n" | |
a120aaa7 | 8231 | |
0ed2f80b KZ |
8232 | #. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3), |
8233 | #. * which means they can be translated. | |
8234 | #: login-utils/vipw.c:357 | |
a120aaa7 | 8235 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
8236 | msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? " |
8237 | msgstr "Apakah anda ingin mengedir %s sekarang [y/n]? " | |
a120aaa7 | 8238 | |
0ed2f80b KZ |
8239 | #: misc-utils/cal.c:369 |
8240 | #, fuzzy | |
8241 | msgid "invalid week argument" | |
8242 | msgstr "pilihan tidak valid" | |
8d398470 | 8243 | |
0ed2f80b KZ |
8244 | #: misc-utils/cal.c:371 |
8245 | #, fuzzy | |
8246 | msgid "illegal week value: use 1-53" | |
8247 | msgstr "nilai hari ilegal: gunakan 1-%d" | |
8d398470 | 8248 | |
0ed2f80b KZ |
8249 | #: misc-utils/cal.c:404 |
8250 | #, fuzzy | |
8251 | msgid "illegal day value" | |
8252 | msgstr "Jumlah head tidak valid" | |
a120aaa7 | 8253 | |
0ed2f80b | 8254 | #: misc-utils/cal.c:406 misc-utils/cal.c:422 |
a120aaa7 | 8255 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
8256 | msgid "illegal day value: use 1-%d" |
8257 | msgstr "nilai hari ilegal: gunakan 1-%d" | |
8d398470 | 8258 | |
0ed2f80b KZ |
8259 | #: misc-utils/cal.c:409 misc-utils/cal.c:411 |
8260 | msgid "illegal month value: use 1-12" | |
8261 | msgstr "nilai bulan ilegal: gunakan 1-12" | |
a120aaa7 | 8262 | |
0ed2f80b KZ |
8263 | #: misc-utils/cal.c:414 misc-utils/cal.c:418 |
8264 | #, fuzzy | |
8265 | msgid "illegal year value" | |
8266 | msgstr "Jumlah head tidak valid" | |
a120aaa7 | 8267 | |
0ed2f80b KZ |
8268 | #: misc-utils/cal.c:416 |
8269 | #, fuzzy | |
8270 | msgid "illegal year value: use positive integer" | |
8271 | msgstr "nilai tahun ilegal: gunakan 1-9999" | |
a120aaa7 | 8272 | |
0ed2f80b KZ |
8273 | #: misc-utils/cal.c:447 misc-utils/cal.c:460 |
8274 | #, fuzzy, c-format | |
8275 | msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d" | |
8276 | msgstr "nilai tahun ilegal: gunakan 1-9999" | |
a120aaa7 | 8277 | |
0ed2f80b | 8278 | #: misc-utils/cal.c:606 |
8d398470 | 8279 | #, c-format |
0ed2f80b | 8280 | msgid "%s" |
a120aaa7 | 8281 | msgstr "" |
a120aaa7 | 8282 | |
0ed2f80b | 8283 | #: misc-utils/cal.c:612 |
a120aaa7 | 8284 | #, c-format |
0ed2f80b | 8285 | msgid "%d" |
55032d70 KZ |
8286 | msgstr "" |
8287 | ||
0ed2f80b | 8288 | #: misc-utils/cal.c:618 |
66932699 | 8289 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
8290 | msgid "%s %d" |
8291 | msgstr "%s %d" | |
a120aaa7 | 8292 | |
0ed2f80b | 8293 | #: misc-utils/cal.c:927 |
f8511249 | 8294 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
8295 | msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n" |
8296 | msgstr "penggunaan: cal [-13smjyV] [[[hari] bulan] tahun]\n" | |
a120aaa7 | 8297 | |
0ed2f80b KZ |
8298 | #: misc-utils/cal.c:930 |
8299 | msgid "Display a calendar, or some part of it.\n" | |
8300 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 8301 | |
0ed2f80b KZ |
8302 | #: misc-utils/cal.c:931 |
8303 | msgid "Without any arguments, display the current month.\n" | |
8304 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 8305 | |
0ed2f80b | 8306 | #: misc-utils/cal.c:934 |
f8511249 | 8307 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
8308 | msgid " -1, --one show only a single month (default)\n" |
8309 | msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" | |
a120aaa7 | 8310 | |
0ed2f80b KZ |
8311 | #: misc-utils/cal.c:935 |
8312 | #, fuzzy | |
8313 | msgid " -3, --three show three months spanning the date\n" | |
8314 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
8d398470 | 8315 | |
0ed2f80b KZ |
8316 | #: misc-utils/cal.c:936 |
8317 | msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n" | |
8318 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 8319 | |
0ed2f80b KZ |
8320 | #: misc-utils/cal.c:937 |
8321 | msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n" | |
8322 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 8323 | |
0ed2f80b | 8324 | #: misc-utils/cal.c:938 |
f8511249 | 8325 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
8326 | msgid " -j, --julian output Julian dates\n" |
8327 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
a120aaa7 | 8328 | |
0ed2f80b | 8329 | #: misc-utils/cal.c:939 |
8d398470 | 8330 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
8331 | msgid " -y, --year show the whole year\n" |
8332 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
cf8316e2 | 8333 | |
0ed2f80b KZ |
8334 | #: misc-utils/cal.c:940 |
8335 | msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n" | |
8336 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 8337 | |
0ed2f80b KZ |
8338 | #: misc-utils/cal.c:941 |
8339 | msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" | |
8340 | msgstr "" | |
55032d70 | 8341 | |
0ed2f80b KZ |
8342 | #: misc-utils/findfs.c:28 |
8343 | #, c-format | |
8344 | msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n" | |
8345 | msgstr "" | |
55c8e797 | 8346 | |
0ed2f80b KZ |
8347 | #: misc-utils/findfs.c:63 |
8348 | #, c-format | |
8349 | msgid "unable to resolve '%s'" | |
8350 | msgstr "tidak dapat menentukan '%s'" | |
a120aaa7 | 8351 | |
0ed2f80b | 8352 | #: misc-utils/findmnt.c:123 |
8d398470 | 8353 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
8354 | msgid "source device" |
8355 | msgstr "perangkat block " | |
a120aaa7 | 8356 | |
0ed2f80b KZ |
8357 | #: misc-utils/findmnt.c:124 |
8358 | msgid "mountpoint" | |
8359 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 8360 | |
0ed2f80b | 8361 | #: misc-utils/findmnt.c:125 misc-utils/lsblk.c:141 |
8d398470 | 8362 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
8363 | msgid "filesystem type" |
8364 | msgstr "Masukkan tipe filesystem: " | |
a120aaa7 | 8365 | |
0ed2f80b | 8366 | #: misc-utils/findmnt.c:126 |
8d398470 | 8367 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
8368 | msgid "all mount options" |
8369 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
8892b2f9 | 8370 | |
0ed2f80b KZ |
8371 | #: misc-utils/findmnt.c:127 |
8372 | msgid "VFS specific mount options" | |
8373 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 8374 | |
0ed2f80b | 8375 | #: misc-utils/findmnt.c:128 |
8d398470 | 8376 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
8377 | msgid "FS specific mount options" |
8378 | msgstr "pilihan yang berguna:" | |
cf8316e2 | 8379 | |
0ed2f80b | 8380 | #: misc-utils/findmnt.c:129 |
f8511249 | 8381 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
8382 | msgid "filesystem label" |
8383 | msgstr "Masukkan tipe filesystem: " | |
a120aaa7 | 8384 | |
0ed2f80b KZ |
8385 | #: misc-utils/findmnt.c:130 misc-utils/lsblk.c:144 |
8386 | msgid "filesystem UUID" | |
8387 | msgstr "" | |
8388 | ||
8389 | #: misc-utils/findmnt.c:131 | |
f8511249 | 8390 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
8391 | msgid "partition label" |
8392 | msgstr "Nomor partisi" | |
cf8316e2 | 8393 | |
0ed2f80b KZ |
8394 | #: misc-utils/findmnt.c:133 misc-utils/lsblk.c:140 |
8395 | msgid "major:minor device number" | |
55032d70 KZ |
8396 | msgstr "" |
8397 | ||
0ed2f80b KZ |
8398 | #: misc-utils/findmnt.c:134 |
8399 | msgid "action detected by --poll" | |
55c8e797 | 8400 | msgstr "" |
a120aaa7 | 8401 | |
0ed2f80b KZ |
8402 | #: misc-utils/findmnt.c:135 |
8403 | msgid "old mount options saved by --poll" | |
8404 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 8405 | |
0ed2f80b KZ |
8406 | #: misc-utils/findmnt.c:136 |
8407 | msgid "old mountpoint saved by --poll" | |
55032d70 KZ |
8408 | msgstr "" |
8409 | ||
0ed2f80b | 8410 | #: misc-utils/findmnt.c:137 |
8d398470 | 8411 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
8412 | msgid "filesystem size" |
8413 | msgstr "Masukkan tipe filesystem: " | |
55c8e797 | 8414 | |
0ed2f80b | 8415 | #: misc-utils/findmnt.c:138 |
f8511249 | 8416 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
8417 | msgid "filesystem size available" |
8418 | msgstr "Masukkan tipe filesystem: " | |
a120aaa7 | 8419 | |
0ed2f80b | 8420 | #: misc-utils/findmnt.c:139 |
f8511249 | 8421 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
8422 | msgid "filesystem size used" |
8423 | msgstr "Masukkan tipe filesystem: " | |
a120aaa7 | 8424 | |
0ed2f80b | 8425 | #: misc-utils/findmnt.c:140 |
8d398470 | 8426 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
8427 | msgid "filesystem use percentage" |
8428 | msgstr "Masukkan tipe filesystem: " | |
a120aaa7 | 8429 | |
0ed2f80b | 8430 | #: misc-utils/findmnt.c:141 |
f8511249 | 8431 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
8432 | msgid "filesystem root" |
8433 | msgstr "Masukkan tipe filesystem: " | |
a120aaa7 | 8434 | |
0ed2f80b KZ |
8435 | #: misc-utils/findmnt.c:142 |
8436 | msgid "task ID" | |
66932699 | 8437 | msgstr "" |
92b619d1 | 8438 | |
0ed2f80b KZ |
8439 | #: misc-utils/findmnt.c:143 |
8440 | #, fuzzy | |
8441 | msgid "mount ID" | |
8442 | msgstr "ncount" | |
55032d70 | 8443 | |
0ed2f80b | 8444 | #: misc-utils/findmnt.c:144 |
55032d70 | 8445 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
8446 | msgid "optional mount fields" |
8447 | msgstr "mount: mount gagal" | |
55032d70 | 8448 | |
0ed2f80b KZ |
8449 | #: misc-utils/findmnt.c:145 |
8450 | #, fuzzy | |
8451 | msgid "VFS propagation flags" | |
55032d70 | 8452 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
8453 | "\n" |
8454 | "%d partisi:\n" | |
55032d70 | 8455 | |
0ed2f80b KZ |
8456 | #: misc-utils/findmnt.c:146 |
8457 | msgid "dump(8) period in days [fstab only]" | |
55032d70 KZ |
8458 | msgstr "" |
8459 | ||
0ed2f80b KZ |
8460 | #: misc-utils/findmnt.c:147 |
8461 | msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]" | |
55032d70 KZ |
8462 | msgstr "" |
8463 | ||
0ed2f80b KZ |
8464 | #: misc-utils/findmnt.c:331 |
8465 | #, fuzzy, c-format | |
8466 | msgid "unknown action: %s" | |
8467 | msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n" | |
eb0f80a6 | 8468 | |
0ed2f80b | 8469 | #: misc-utils/findmnt.c:638 |
55032d70 | 8470 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
8471 | msgid "mount" |
8472 | msgstr "ncount" | |
55032d70 | 8473 | |
0ed2f80b KZ |
8474 | #: misc-utils/findmnt.c:641 |
8475 | #, fuzzy | |
8476 | msgid "umount" | |
8477 | msgstr "ncount" | |
55032d70 | 8478 | |
0ed2f80b | 8479 | #: misc-utils/findmnt.c:644 |
66932699 | 8480 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
8481 | msgid "remount" |
8482 | msgstr "jumlah yang terbaca" | |
55032d70 | 8483 | |
0ed2f80b | 8484 | #: misc-utils/findmnt.c:647 |
55032d70 | 8485 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
8486 | msgid "move" |
8487 | msgstr " Hapus" | |
55032d70 | 8488 | |
0ed2f80b KZ |
8489 | #: misc-utils/findmnt.c:772 |
8490 | #, fuzzy, c-format | |
8491 | msgid "%s: parse error at line %d" | |
8492 | msgstr "error mengambil\n" | |
8493 | ||
21dcf21a | 8494 | #: misc-utils/findmnt.c:801 misc-utils/findmnt.c:1044 sys-utils/eject.c:731 |
0ed2f80b | 8495 | #: sys-utils/mount.c:644 |
55032d70 | 8496 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
8497 | msgid "failed to initialize libmount table" |
8498 | msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" | |
55032d70 | 8499 | |
0ed2f80b | 8500 | #: misc-utils/findmnt.c:828 text-utils/hexdump-parse.c:84 |
55032d70 | 8501 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
8502 | msgid "can't read %s" |
8503 | msgstr "%s: tidak dapat membaca %s.\n" | |
55032d70 | 8504 | |
21dcf21a | 8505 | #: misc-utils/findmnt.c:984 misc-utils/findmnt.c:1050 sys-utils/fstrim.c:170 |
0ed2f80b KZ |
8506 | #: sys-utils/mount.c:135 sys-utils/mount.c:183 sys-utils/swapoff.c:98 |
8507 | #: sys-utils/swapon.c:207 sys-utils/swapon.c:237 sys-utils/swapon.c:631 | |
8508 | #: sys-utils/umount.c:272 | |
8509 | #, fuzzy | |
8510 | msgid "failed to initialize libmount iterator" | |
8511 | msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" | |
55032d70 | 8512 | |
21dcf21a | 8513 | #: misc-utils/findmnt.c:1056 |
0ed2f80b KZ |
8514 | #, fuzzy |
8515 | msgid "failed to initialize libmount tabdiff" | |
8516 | msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" | |
66932699 | 8517 | |
21dcf21a | 8518 | #: misc-utils/findmnt.c:1084 |
0ed2f80b KZ |
8519 | #, fuzzy |
8520 | msgid "poll() failed" | |
8521 | msgstr "malloc() gagal" | |
8522 | ||
21dcf21a | 8523 | #: misc-utils/findmnt.c:1154 |
0ed2f80b | 8524 | #, c-format |
eb0f80a6 | 8525 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
8526 | " %1$s [options]\n" |
8527 | " %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n" | |
8528 | " %1$s [options] <device> <mountpoint>\n" | |
8529 | " %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n" | |
55032d70 KZ |
8530 | msgstr "" |
8531 | ||
21dcf21a | 8532 | #: misc-utils/findmnt.c:1161 |
0ed2f80b KZ |
8533 | #, fuzzy |
8534 | msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n" | |
8535 | msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" | |
8536 | ||
21dcf21a | 8537 | #: misc-utils/findmnt.c:1162 |
55032d70 | 8538 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
8539 | msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n" |
8540 | msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" | |
55032d70 | 8541 | |
21dcf21a | 8542 | #: misc-utils/findmnt.c:1163 |
0ed2f80b KZ |
8543 | msgid "" |
8544 | " -k, --kernel search in kernel table of mounted\n" | |
8545 | " filesystems (default)\n" | |
92b619d1 KZ |
8546 | msgstr "" |
8547 | ||
21dcf21a | 8548 | #: misc-utils/findmnt.c:1166 |
0ed2f80b KZ |
8549 | #, fuzzy |
8550 | msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n" | |
8551 | msgstr " l list tipe filesystem yang diketahui" | |
f8511249 | 8552 | |
21dcf21a | 8553 | #: misc-utils/findmnt.c:1167 |
0ed2f80b | 8554 | msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n" |
f8511249 KZ |
8555 | msgstr "" |
8556 | ||
21dcf21a | 8557 | #: misc-utils/findmnt.c:1170 |
55032d70 | 8558 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
8559 | msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n" |
8560 | msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" | |
55032d70 | 8561 | |
21dcf21a | 8562 | #: misc-utils/findmnt.c:1171 |
55032d70 | 8563 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
8564 | msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n" |
8565 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
f8511249 | 8566 | |
21dcf21a | 8567 | #: misc-utils/findmnt.c:1172 |
0ed2f80b KZ |
8568 | #, fuzzy |
8569 | msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n" | |
8570 | msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" | |
92b619d1 | 8571 | |
21dcf21a KZ |
8572 | #: misc-utils/findmnt.c:1173 |
8573 | msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n" | |
0ed2f80b | 8574 | msgstr "" |
f8511249 | 8575 | |
21dcf21a KZ |
8576 | #: misc-utils/findmnt.c:1174 |
8577 | msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n" | |
0ed2f80b | 8578 | msgstr "" |
55032d70 | 8579 | |
21dcf21a | 8580 | #: misc-utils/findmnt.c:1175 |
0ed2f80b KZ |
8581 | #, fuzzy |
8582 | msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n" | |
8583 | msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" | |
55032d70 | 8584 | |
21dcf21a | 8585 | #: misc-utils/findmnt.c:1176 |
0ed2f80b | 8586 | msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n" |
92b619d1 KZ |
8587 | msgstr "" |
8588 | ||
21dcf21a | 8589 | #: misc-utils/findmnt.c:1177 |
0ed2f80b KZ |
8590 | msgid "" |
8591 | " -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n" | |
8592 | " to device names\n" | |
a120aaa7 | 8593 | msgstr "" |
f8511249 | 8594 | |
21dcf21a | 8595 | #: misc-utils/findmnt.c:1179 |
0ed2f80b KZ |
8596 | msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n" |
8597 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 8598 | |
21dcf21a | 8599 | #: misc-utils/findmnt.c:1180 |
f8511249 | 8600 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
8601 | msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n" |
8602 | msgstr " l list tipe filesystem yang diketahui" | |
a120aaa7 | 8603 | |
21dcf21a | 8604 | #: misc-utils/findmnt.c:1181 |
f8511249 | 8605 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
8606 | msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n" |
8607 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
a120aaa7 | 8608 | |
21dcf21a | 8609 | #: misc-utils/findmnt.c:1182 |
0ed2f80b KZ |
8610 | #, fuzzy |
8611 | msgid " -l, --list use list format output\n" | |
8612 | msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" | |
a120aaa7 | 8613 | |
21dcf21a | 8614 | #: misc-utils/findmnt.c:1183 |
0ed2f80b | 8615 | msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n" |
55c8e797 | 8616 | msgstr "" |
47dc8cce | 8617 | |
21dcf21a | 8618 | #: misc-utils/findmnt.c:1184 |
f8511249 | 8619 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
8620 | msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n" |
8621 | msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" | |
a120aaa7 | 8622 | |
21dcf21a | 8623 | #: misc-utils/findmnt.c:1185 |
0ed2f80b KZ |
8624 | msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n" |
8625 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 8626 | |
21dcf21a | 8627 | #: misc-utils/findmnt.c:1186 |
66932699 | 8628 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
8629 | msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n" |
8630 | msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n" | |
55032d70 | 8631 | |
21dcf21a | 8632 | #: misc-utils/findmnt.c:1187 |
0ed2f80b KZ |
8633 | #, fuzzy |
8634 | msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n" | |
8635 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
55032d70 | 8636 | |
21dcf21a KZ |
8637 | #: misc-utils/findmnt.c:1188 |
8638 | #, fuzzy | |
8639 | msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n" | |
8640 | msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" | |
8641 | ||
8642 | #: misc-utils/findmnt.c:1189 | |
55032d70 | 8643 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
8644 | msgid " -r, --raw use raw output format\n" |
8645 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
55032d70 | 8646 | |
21dcf21a KZ |
8647 | #: misc-utils/findmnt.c:1190 |
8648 | msgid "" | |
8649 | " -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n" | |
8650 | " LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n" | |
8651 | msgstr "" | |
8652 | ||
8653 | #: misc-utils/findmnt.c:1192 | |
8654 | #, fuzzy | |
8655 | msgid " -T, --target <string> the mountpoint to use\n" | |
8656 | msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n" | |
8657 | ||
8658 | #: misc-utils/findmnt.c:1193 | |
0ed2f80b KZ |
8659 | #, fuzzy |
8660 | msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n" | |
8661 | msgstr " l list tipe filesystem yang diketahui" | |
eb0f80a6 | 8662 | |
21dcf21a | 8663 | #: misc-utils/findmnt.c:1194 |
0ed2f80b | 8664 | #, fuzzy |
21dcf21a KZ |
8665 | msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n" |
8666 | msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" | |
eb0f80a6 | 8667 | |
21dcf21a | 8668 | #: misc-utils/findmnt.c:1195 |
0ed2f80b | 8669 | #, fuzzy |
21dcf21a | 8670 | msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" |
0ed2f80b | 8671 | msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" |
eb0f80a6 | 8672 | |
21dcf21a | 8673 | #: misc-utils/findmnt.c:1196 |
0ed2f80b | 8674 | #, fuzzy |
21dcf21a KZ |
8675 | msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n" |
8676 | msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" | |
0ed2f80b | 8677 | |
21dcf21a | 8678 | #: misc-utils/findmnt.c:1313 |
eb0f80a6 | 8679 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
8680 | msgid "unknown direction '%s'" |
8681 | msgstr "Bukan direktori %s!\n" | |
eb0f80a6 | 8682 | |
21dcf21a | 8683 | #: misc-utils/findmnt.c:1382 |
66932699 | 8684 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
8685 | msgid "invalid TID argument" |
8686 | msgstr "id tidak valid: %s\n" | |
66932699 | 8687 | |
21dcf21a | 8688 | #: misc-utils/findmnt.c:1442 |
0ed2f80b | 8689 | msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file" |
eb0f80a6 KZ |
8690 | msgstr "" |
8691 | ||
21dcf21a | 8692 | #: misc-utils/findmnt.c:1446 |
0ed2f80b | 8693 | msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option" |
eb0f80a6 KZ |
8694 | msgstr "" |
8695 | ||
21dcf21a | 8696 | #: misc-utils/findmnt.c:1493 |
0ed2f80b KZ |
8697 | #, fuzzy |
8698 | msgid "failed to initialize libmount cache" | |
8699 | msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" | |
eb0f80a6 | 8700 | |
21dcf21a | 8701 | #: misc-utils/findmnt.c:1526 |
eb0f80a6 | 8702 | #, c-format |
0ed2f80b | 8703 | msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled" |
eb0f80a6 KZ |
8704 | msgstr "" |
8705 | ||
0ed2f80b | 8706 | #: misc-utils/getopt.c:219 |
8d398470 | 8707 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
8708 | msgid "Try `%s --help' for more information.\n" |
8709 | msgstr "" | |
8710 | "%s: %s\n" | |
8711 | "Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n" | |
a120aaa7 | 8712 | |
0ed2f80b KZ |
8713 | #: misc-utils/getopt.c:288 |
8714 | msgid "empty long option after -l or --long argument" | |
8715 | msgstr "long pilihan kosong setelah pilihan -l atau --long argumen" | |
a120aaa7 | 8716 | |
0ed2f80b KZ |
8717 | #: misc-utils/getopt.c:309 |
8718 | msgid "unknown shell after -s or --shell argument" | |
8719 | msgstr "tidak diketahui shell setelah pilihan -s atau --shell argumen" | |
a120aaa7 | 8720 | |
0ed2f80b | 8721 | #: misc-utils/getopt.c:317 |
8d398470 | 8722 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
8723 | msgid "" |
8724 | " %1$s optstring parameters\n" | |
8725 | " %1$s [options] [--] optstring parameters\n" | |
8726 | " %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n" | |
8727 | msgstr " getopt [pilihan] -o | --options optstring [pilihan] [--]\n" | |
56e7984d | 8728 | |
0ed2f80b | 8729 | #: misc-utils/getopt.c:323 |
f8511249 | 8730 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
8731 | msgid " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n" |
8732 | msgstr " -a, --alternative Membolehkan pilihan panjang dimulai dengan sebuah -\n" | |
a120aaa7 | 8733 | |
0ed2f80b | 8734 | #: misc-utils/getopt.c:324 |
8d398470 | 8735 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
8736 | msgid " -h, --help This small usage guide\n" |
8737 | msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" | |
a120aaa7 | 8738 | |
0ed2f80b | 8739 | #: misc-utils/getopt.c:325 |
8d398470 | 8740 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
8741 | msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n" |
8742 | msgstr " -l, --longoptions=longopts Pilihan panjang yang dikenal\n" | |
a120aaa7 | 8743 | |
0ed2f80b KZ |
8744 | #: misc-utils/getopt.c:326 |
8745 | #, fuzzy | |
8746 | msgid " -n, --name <progname> The name under which errors are reported\n" | |
8747 | msgstr " -n, --name=progname Nama dimana error tersebut dilaporkan\n" | |
a120aaa7 | 8748 | |
0ed2f80b KZ |
8749 | #: misc-utils/getopt.c:327 |
8750 | #, fuzzy | |
8751 | msgid " -o, --options <optstring> Short options to be recognized\n" | |
8752 | msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n" | |
a120aaa7 | 8753 | |
0ed2f80b | 8754 | #: misc-utils/getopt.c:328 |
8d398470 | 8755 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
8756 | msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n" |
8757 | msgstr " -q, --quiet Mematikan laporan error oleh getopt(3)\n" | |
a120aaa7 | 8758 | |
0ed2f80b KZ |
8759 | #: misc-utils/getopt.c:329 |
8760 | #, fuzzy | |
8761 | msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n" | |
8762 | msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" | |
a120aaa7 | 8763 | |
0ed2f80b KZ |
8764 | #: misc-utils/getopt.c:330 |
8765 | #, fuzzy | |
8766 | msgid " -s, --shell <shell> Set shell quoting conventions\n" | |
8767 | msgstr " -s, --shell=shell Mengeset shell quoting conventions\n" | |
a120aaa7 | 8768 | |
0ed2f80b | 8769 | #: misc-utils/getopt.c:331 |
66932699 | 8770 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
8771 | msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n" |
8772 | msgstr " -T, --test Test untuk versi getopt(1)\n" | |
66932699 | 8773 | |
0ed2f80b | 8774 | #: misc-utils/getopt.c:332 |
66932699 | 8775 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
8776 | msgid " -u, --unquoted Do not quote the output\n" |
8777 | msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" | |
8778 | ||
8779 | #: misc-utils/getopt.c:333 | |
8780 | #, fuzzy | |
8781 | msgid " -V, --version Output version information\n" | |
8782 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
a120aaa7 | 8783 | |
0ed2f80b KZ |
8784 | #: misc-utils/getopt.c:383 misc-utils/getopt.c:442 |
8785 | msgid "missing optstring argument" | |
8786 | msgstr "hilang argument optstring" | |
66932699 | 8787 | |
0ed2f80b KZ |
8788 | #: misc-utils/getopt.c:437 |
8789 | msgid "internal error, contact the author." | |
8790 | msgstr "kerusakan internal, hubungi author." | |
66932699 | 8791 | |
0ed2f80b | 8792 | #: misc-utils/kill.c:238 |
66932699 | 8793 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
8794 | msgid "unknown signal %s; valid signals:" |
8795 | msgstr "%s: signal tidak diketahui %s; valid signals:\n" | |
a120aaa7 | 8796 | |
0ed2f80b | 8797 | #: misc-utils/kill.c:306 |
f8511249 | 8798 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
8799 | msgid " %s [options] <pid|name>...\n" |
8800 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
a120aaa7 | 8801 | |
0ed2f80b KZ |
8802 | #: misc-utils/kill.c:309 |
8803 | msgid "" | |
8804 | " -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n" | |
8805 | " with the same uid as the present process\n" | |
8892b2f9 KZ |
8806 | msgstr "" |
8807 | ||
0ed2f80b KZ |
8808 | #: misc-utils/kill.c:311 |
8809 | msgid " -s, --signal <sig> send specified signal\n" | |
8892b2f9 KZ |
8810 | msgstr "" |
8811 | ||
0ed2f80b KZ |
8812 | #: misc-utils/kill.c:313 |
8813 | msgid " -q, --queue <sig> use sigqueue(2) rather than kill(2)\n" | |
8814 | msgstr "" | |
66932699 | 8815 | |
0ed2f80b | 8816 | #: misc-utils/kill.c:315 |
66932699 | 8817 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
8818 | msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n" |
8819 | msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" | |
66932699 | 8820 | |
0ed2f80b KZ |
8821 | #: misc-utils/kill.c:316 |
8822 | msgid " -l, --list [=<signal>] list signal names, or convert one to a name\n" | |
66932699 AN |
8823 | msgstr "" |
8824 | ||
0ed2f80b KZ |
8825 | #: misc-utils/kill.c:317 |
8826 | msgid " -L, --table list signal names and numbers\n" | |
66932699 AN |
8827 | msgstr "" |
8828 | ||
0ed2f80b | 8829 | #: misc-utils/kill.c:318 |
66932699 | 8830 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 8831 | msgid " --verbose print pids that will be signaled\n" |
66932699 AN |
8832 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" |
8833 | ||
0ed2f80b | 8834 | #: misc-utils/kill.c:368 misc-utils/kill.c:377 |
f8511249 | 8835 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
8836 | msgid "unknown signal: %s" |
8837 | msgstr "%s: signal tidak diketahui %s\n" | |
a120aaa7 | 8838 | |
0ed2f80b KZ |
8839 | #: misc-utils/kill.c:388 misc-utils/kill.c:391 misc-utils/kill.c:400 |
8840 | #: misc-utils/kill.c:412 misc-utils/kill.c:437 | |
8841 | #, fuzzy, c-format | |
8842 | msgid "%s and %s are mutually exclusive" | |
8843 | msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'" | |
a120aaa7 | 8844 | |
0ed2f80b KZ |
8845 | #: misc-utils/kill.c:397 misc-utils/kill.c:441 misc-utils/rename.c:153 |
8846 | #: sys-utils/ipcrm.c:154 term-utils/agetty.c:753 term-utils/agetty.c:762 | |
8d398470 | 8847 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
8848 | msgid "not enough arguments" |
8849 | msgstr "Argumen tidak cukup" | |
a120aaa7 | 8850 | |
0ed2f80b KZ |
8851 | #: misc-utils/kill.c:410 |
8852 | #, fuzzy, c-format | |
8853 | msgid "option '%s' requires an argument" | |
8854 | msgstr "%s membutuhkan sebuah argument\n" | |
a120aaa7 | 8855 | |
0ed2f80b | 8856 | #: misc-utils/kill.c:434 |
f8511249 | 8857 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
8858 | msgid "invalid sigval argument" |
8859 | msgstr "pilihan tidak valid" | |
a120aaa7 | 8860 | |
0ed2f80b KZ |
8861 | #: misc-utils/kill.c:451 |
8862 | #, fuzzy, c-format | |
8863 | msgid "sending signal %d to pid %d\n" | |
8864 | msgstr "%s: mengubah nama %s ke %s gagal: %s\n" | |
a120aaa7 | 8865 | |
0ed2f80b KZ |
8866 | #: misc-utils/kill.c:464 |
8867 | #, fuzzy, c-format | |
8868 | msgid "sending signal to %s failed" | |
8869 | msgstr "%s: mengubah nama %s ke %s gagal: %s\n" | |
8870 | ||
8871 | #: misc-utils/kill.c:480 | |
8872 | msgid "use of 'kill --pid' option as command name is deprecated" | |
92b619d1 | 8873 | msgstr "" |
92b619d1 | 8874 | |
0ed2f80b KZ |
8875 | #: misc-utils/kill.c:514 |
8876 | #, fuzzy, c-format | |
8877 | msgid "cannot find process \"%s\"." | |
8878 | msgstr "%s: tidak dapat menemukan process \"%s\"\n" | |
92b619d1 | 8879 | |
0ed2f80b KZ |
8880 | #: misc-utils/logger.c:133 |
8881 | #, fuzzy, c-format | |
8882 | msgid "unknown facility name: %s." | |
8883 | msgstr "logger: nama fasilitas tidak diketahui: %s.\n" | |
8d398470 | 8884 | |
0ed2f80b KZ |
8885 | #: misc-utils/logger.c:142 |
8886 | #, fuzzy, c-format | |
8887 | msgid "unknown priority name: %s." | |
8888 | msgstr "logger: nama priority tidak diketahui: %s.\n" | |
92b619d1 | 8889 | |
0ed2f80b KZ |
8890 | #: misc-utils/logger.c:152 |
8891 | #, fuzzy, c-format | |
8892 | msgid "openlog %s: pathname too long" | |
8893 | msgstr "pencatat: openlog: nama jalur terlalu panjang\n" | |
8d398470 | 8894 | |
0ed2f80b KZ |
8895 | #: misc-utils/logger.c:174 |
8896 | #, fuzzy, c-format | |
8897 | msgid "socket %s" | |
8898 | msgstr "socket: %s.\n" | |
f8511249 | 8899 | |
0ed2f80b KZ |
8900 | #: misc-utils/logger.c:203 |
8901 | #, fuzzy, c-format | |
8902 | msgid "failed to resolve name %s port %s: %s" | |
8903 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
f8511249 | 8904 | |
0ed2f80b KZ |
8905 | #: misc-utils/logger.c:220 |
8906 | #, fuzzy, c-format | |
8907 | msgid "failed to connect to %s port %s" | |
8908 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
f8511249 | 8909 | |
0ed2f80b KZ |
8910 | #: misc-utils/logger.c:247 |
8911 | #, c-format | |
8912 | msgid "maximum input lines (%d) exceeded" | |
8d398470 KZ |
8913 | msgstr "" |
8914 | ||
0ed2f80b KZ |
8915 | #: misc-utils/logger.c:292 |
8916 | #, fuzzy, c-format | |
8917 | msgid " %s [options] [<message>]\n" | |
8918 | msgstr "" | |
8919 | "\n" | |
8920 | "Penggunaan: %s [pilihan]\n" | |
8921 | "\n" | |
a120aaa7 | 8922 | |
0ed2f80b | 8923 | #: misc-utils/logger.c:295 |
8d398470 | 8924 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
8925 | msgid " -T, --tcp use TCP only\n" |
8926 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
32940a75 | 8927 | |
0ed2f80b | 8928 | #: misc-utils/logger.c:296 |
32940a75 | 8929 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
8930 | msgid " -d, --udp use UDP only\n" |
8931 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
a120aaa7 | 8932 | |
0ed2f80b | 8933 | #: misc-utils/logger.c:297 |
eb0f80a6 | 8934 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
8935 | msgid " -i, --id log the process ID too\n" |
8936 | msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" | |
eb0f80a6 | 8937 | |
0ed2f80b KZ |
8938 | #: misc-utils/logger.c:298 |
8939 | msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n" | |
eb0f80a6 KZ |
8940 | msgstr "" |
8941 | ||
0ed2f80b KZ |
8942 | #: misc-utils/logger.c:299 |
8943 | msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n" | |
55032d70 | 8944 | msgstr "" |
55032d70 | 8945 | |
0ed2f80b KZ |
8946 | #: misc-utils/logger.c:300 |
8947 | msgid " -P, --port <number> use this UDP port\n" | |
55032d70 KZ |
8948 | msgstr "" |
8949 | ||
0ed2f80b KZ |
8950 | #: misc-utils/logger.c:301 |
8951 | msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n" | |
55032d70 KZ |
8952 | msgstr "" |
8953 | ||
0ed2f80b KZ |
8954 | #: misc-utils/logger.c:302 |
8955 | msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n" | |
8956 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 8957 | |
0ed2f80b | 8958 | #: misc-utils/logger.c:303 |
32940a75 | 8959 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
8960 | msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n" |
8961 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
a120aaa7 | 8962 | |
0ed2f80b KZ |
8963 | #: misc-utils/logger.c:304 |
8964 | msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n" | |
8965 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 8966 | |
0ed2f80b KZ |
8967 | #: misc-utils/logger.c:305 |
8968 | msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n" | |
8969 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 8970 | |
0ed2f80b KZ |
8971 | #: misc-utils/logger.c:307 |
8972 | msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n" | |
8973 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 8974 | |
0ed2f80b | 8975 | #: misc-utils/logger.c:369 |
8d398470 | 8976 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
8977 | msgid "file %s" |
8978 | msgstr "(File selanjutnya: %s)" | |
a120aaa7 | 8979 | |
0ed2f80b | 8980 | #: misc-utils/look.c:368 |
3406942e | 8981 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
8982 | msgid " %s [options] string [file]\n" |
8983 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
a120aaa7 | 8984 | |
0ed2f80b | 8985 | #: misc-utils/look.c:371 |
8d398470 | 8986 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
8987 | " -a, --alternative use alternative dictionary\n" |
8988 | " -d, --alphanum compare only alphanumeric characters\n" | |
8989 | " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n" | |
8990 | " -t, --terminate <char> define string termination character\n" | |
8991 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
8992 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
8993 | "\n" | |
8d398470 | 8994 | msgstr "" |
a120aaa7 | 8995 | |
0ed2f80b KZ |
8996 | #: misc-utils/lsblk.c:137 |
8997 | msgid "device name" | |
32940a75 | 8998 | msgstr "" |
32940a75 | 8999 | |
0ed2f80b KZ |
9000 | #: misc-utils/lsblk.c:138 |
9001 | msgid "internal kernel device name" | |
55c8e797 | 9002 | msgstr "" |
a120aaa7 | 9003 | |
0ed2f80b KZ |
9004 | #: misc-utils/lsblk.c:139 |
9005 | msgid "internal parent kernel device name" | |
55c8e797 | 9006 | msgstr "" |
a120aaa7 | 9007 | |
0ed2f80b KZ |
9008 | #: misc-utils/lsblk.c:142 |
9009 | msgid "where the device is mounted" | |
8d398470 | 9010 | msgstr "" |
a120aaa7 | 9011 | |
0ed2f80b KZ |
9012 | #: misc-utils/lsblk.c:143 |
9013 | msgid "filesystem LABEL" | |
8d398470 | 9014 | msgstr "" |
a120aaa7 | 9015 | |
0ed2f80b | 9016 | #: misc-utils/lsblk.c:146 |
55032d70 | 9017 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
9018 | msgid "partition type UUID" |
9019 | msgstr "" | |
9020 | "\n" | |
9021 | "%d partisi:\n" | |
55032d70 | 9022 | |
0ed2f80b | 9023 | #: misc-utils/lsblk.c:147 |
55032d70 | 9024 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
9025 | msgid "partition LABEL" |
9026 | msgstr "Nomor partisi" | |
55032d70 | 9027 | |
0ed2f80b | 9028 | #: misc-utils/lsblk.c:151 |
55032d70 | 9029 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
9030 | msgid "read-ahead of the device" |
9031 | msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n" | |
55032d70 | 9032 | |
0ed2f80b | 9033 | #: misc-utils/lsblk.c:152 sys-utils/losetup.c:71 |
55032d70 | 9034 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
9035 | msgid "read-only device" |
9036 | msgstr "set hanya-baca" | |
a120aaa7 | 9037 | |
0ed2f80b | 9038 | #: misc-utils/lsblk.c:153 |
eb0f80a6 | 9039 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
9040 | msgid "removable device" |
9041 | msgstr " removable" | |
eb0f80a6 | 9042 | |
0ed2f80b KZ |
9043 | #: misc-utils/lsblk.c:154 |
9044 | msgid "rotational device" | |
8d398470 | 9045 | msgstr "" |
a120aaa7 | 9046 | |
0ed2f80b KZ |
9047 | #: misc-utils/lsblk.c:155 |
9048 | msgid "adds randomness" | |
8d398470 | 9049 | msgstr "" |
a120aaa7 | 9050 | |
0ed2f80b KZ |
9051 | #: misc-utils/lsblk.c:156 |
9052 | msgid "device identifier" | |
55c8e797 | 9053 | msgstr "" |
a120aaa7 | 9054 | |
0ed2f80b KZ |
9055 | #: misc-utils/lsblk.c:157 |
9056 | msgid "disk serial number" | |
55032d70 | 9057 | msgstr "" |
55032d70 | 9058 | |
0ed2f80b KZ |
9059 | #: misc-utils/lsblk.c:158 |
9060 | msgid "size of the device" | |
9061 | msgstr "" | |
32940a75 | 9062 | |
0ed2f80b KZ |
9063 | #: misc-utils/lsblk.c:159 |
9064 | #, fuzzy | |
9065 | msgid "state of the device" | |
9066 | msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n" | |
a120aaa7 | 9067 | |
0ed2f80b KZ |
9068 | #: misc-utils/lsblk.c:161 |
9069 | msgid "group name" | |
9070 | msgstr "" | |
8d398470 | 9071 | |
0ed2f80b KZ |
9072 | #: misc-utils/lsblk.c:162 |
9073 | msgid "device node permissions" | |
a120aaa7 | 9074 | msgstr "" |
a120aaa7 | 9075 | |
0ed2f80b | 9076 | #: misc-utils/lsblk.c:163 |
32940a75 | 9077 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
9078 | msgid "alignment offset" |
9079 | msgstr "get penyesuaian ofset" | |
a120aaa7 | 9080 | |
0ed2f80b | 9081 | #: misc-utils/lsblk.c:164 |
8d398470 | 9082 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
9083 | msgid "minimum I/O size" |
9084 | msgstr "get ukuran minimal I/O" | |
8d398470 | 9085 | |
0ed2f80b | 9086 | #: misc-utils/lsblk.c:165 |
8d398470 | 9087 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
9088 | msgid "optimal I/O size" |
9089 | msgstr "get ukuran optimal I/O" | |
a120aaa7 | 9090 | |
0ed2f80b | 9091 | #: misc-utils/lsblk.c:166 |
8d398470 | 9092 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
9093 | msgid "physical sector size" |
9094 | msgstr "get ukuran fisik blok (sektor)" | |
3406942e | 9095 | |
0ed2f80b | 9096 | #: misc-utils/lsblk.c:167 |
8d398470 | 9097 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
9098 | msgid "logical sector size" |
9099 | msgstr "get ukuran logikal blok (sektor)" | |
9100 | ||
9101 | #: misc-utils/lsblk.c:168 | |
9102 | msgid "I/O scheduler name" | |
8d398470 | 9103 | msgstr "" |
a120aaa7 | 9104 | |
0ed2f80b KZ |
9105 | #: misc-utils/lsblk.c:169 |
9106 | msgid "request queue size" | |
9107 | msgstr "" | |
6f34df78 | 9108 | |
0ed2f80b KZ |
9109 | #: misc-utils/lsblk.c:170 |
9110 | msgid "device type" | |
9111 | msgstr "" | |
3406942e | 9112 | |
0ed2f80b | 9113 | #: misc-utils/lsblk.c:171 |
8d398470 | 9114 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
9115 | msgid "discard alignment offset" |
9116 | msgstr "get penyesuaian ofset" | |
3406942e | 9117 | |
0ed2f80b KZ |
9118 | #: misc-utils/lsblk.c:172 |
9119 | msgid "discard granularity" | |
9120 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 9121 | |
0ed2f80b KZ |
9122 | #: misc-utils/lsblk.c:173 |
9123 | msgid "discard max bytes" | |
9124 | msgstr "" | |
9125 | ||
9126 | #: misc-utils/lsblk.c:174 | |
9127 | msgid "discard zeroes data" | |
9128 | msgstr "" | |
9129 | ||
9130 | #: misc-utils/lsblk.c:175 | |
9131 | msgid "write same max bytes" | |
9132 | msgstr "" | |
9133 | ||
9134 | #: misc-utils/lsblk.c:176 | |
8d398470 | 9135 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
9136 | msgid "unique storage identifier" |
9137 | msgstr " i ubah identifikasi disk" | |
3406942e | 9138 | |
0ed2f80b KZ |
9139 | #: misc-utils/lsblk.c:177 |
9140 | msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI" | |
9141 | msgstr "" | |
3406942e | 9142 | |
0ed2f80b KZ |
9143 | #: misc-utils/lsblk.c:178 |
9144 | msgid "device transport type" | |
9145 | msgstr "" | |
3406942e | 9146 | |
0ed2f80b KZ |
9147 | #: misc-utils/lsblk.c:179 |
9148 | #, fuzzy | |
9149 | msgid "device revision" | |
9150 | msgstr "Perangkat loop adalah %s\n" | |
3406942e | 9151 | |
0ed2f80b | 9152 | #: misc-utils/lsblk.c:180 |
3406942e | 9153 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
9154 | msgid "device vendor" |
9155 | msgstr "Pembuat Hypervisor:" | |
3406942e | 9156 | |
0ed2f80b | 9157 | #: misc-utils/lsblk.c:1062 |
55032d70 | 9158 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
9159 | msgid "%s: failed to get device path" |
9160 | msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap" | |
3406942e | 9161 | |
0ed2f80b | 9162 | #: misc-utils/lsblk.c:1069 |
55032d70 | 9163 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
9164 | msgid "%s: unknown device name" |
9165 | msgstr "mount: %s: perangkat tidak diketahui" | |
3406942e | 9166 | |
0ed2f80b | 9167 | #: misc-utils/lsblk.c:1105 |
55032d70 | 9168 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
9169 | msgid "%s: failed to get dm name" |
9170 | msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n" | |
3406942e | 9171 | |
0ed2f80b KZ |
9172 | #: misc-utils/lsblk.c:1146 |
9173 | msgid "failed to open device directory in sysfs" | |
55032d70 | 9174 | msgstr "" |
a120aaa7 | 9175 | |
0ed2f80b KZ |
9176 | #: misc-utils/lsblk.c:1314 |
9177 | #, fuzzy, c-format | |
9178 | msgid "%s: failed to compose sysfs path" | |
9179 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
55032d70 | 9180 | |
0ed2f80b KZ |
9181 | #: misc-utils/lsblk.c:1320 |
9182 | #, fuzzy, c-format | |
9183 | msgid "%s: failed to read link" | |
9184 | msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n" | |
55032d70 | 9185 | |
0ed2f80b KZ |
9186 | #: misc-utils/lsblk.c:1343 |
9187 | #, fuzzy, c-format | |
9188 | msgid "%s: failed to get sysfs name" | |
9189 | msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n" | |
55032d70 | 9190 | |
0ed2f80b KZ |
9191 | #: misc-utils/lsblk.c:1352 |
9192 | #, fuzzy, c-format | |
9193 | msgid "%s: failed to get whole-disk device number" | |
9194 | msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx" | |
9195 | ||
9196 | #: misc-utils/lsblk.c:1404 misc-utils/lsblk.c:1406 misc-utils/lsblk.c:1431 | |
9197 | #: misc-utils/lsblk.c:1433 | |
9198 | #, fuzzy, c-format | |
9199 | msgid "failed to parse list '%s'" | |
9200 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
9201 | ||
9202 | #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. | |
9203 | #: misc-utils/lsblk.c:1411 | |
9204 | #, c-format | |
9205 | msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)" | |
55032d70 KZ |
9206 | msgstr "" |
9207 | ||
0ed2f80b KZ |
9208 | #. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256. |
9209 | #: misc-utils/lsblk.c:1438 | |
9210 | #, c-format | |
9211 | msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)" | |
55032d70 KZ |
9212 | msgstr "" |
9213 | ||
0ed2f80b | 9214 | #: misc-utils/lsblk.c:1469 sys-utils/wdctl.c:175 |
55032d70 | 9215 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
9216 | msgid " %s [options] [<device> ...]\n" |
9217 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
55032d70 | 9218 | |
0ed2f80b KZ |
9219 | #: misc-utils/lsblk.c:1471 |
9220 | #, fuzzy | |
9221 | msgid " -a, --all print all devices\n" | |
9222 | msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" | |
3406942e | 9223 | |
0ed2f80b KZ |
9224 | #: misc-utils/lsblk.c:1473 |
9225 | #, fuzzy | |
9226 | msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n" | |
9227 | msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk" | |
a120aaa7 | 9228 | |
0ed2f80b KZ |
9229 | #: misc-utils/lsblk.c:1474 |
9230 | msgid " -D, --discard print discard capabilities\n" | |
9231 | msgstr "" | |
32940a75 | 9232 | |
0ed2f80b KZ |
9233 | #: misc-utils/lsblk.c:1475 |
9234 | msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n" | |
9235 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 9236 | |
0ed2f80b KZ |
9237 | #: misc-utils/lsblk.c:1476 |
9238 | #, fuzzy | |
9239 | msgid " -f, --fs output info about filesystems\n" | |
9240 | msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" | |
55032d70 | 9241 | |
0ed2f80b KZ |
9242 | #: misc-utils/lsblk.c:1477 |
9243 | #, fuzzy | |
9244 | msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n" | |
9245 | msgstr " -T, --test Test untuk versi getopt(1)\n" | |
8d398470 | 9246 | |
0ed2f80b KZ |
9247 | #: misc-utils/lsblk.c:1478 |
9248 | msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n" | |
a120aaa7 | 9249 | msgstr "" |
a120aaa7 | 9250 | |
0ed2f80b | 9251 | #: misc-utils/lsblk.c:1479 |
8b4ccda1 | 9252 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
9253 | msgid " -l, --list use list format output\n" |
9254 | msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" | |
8b4ccda1 | 9255 | |
0ed2f80b | 9256 | #: misc-utils/lsblk.c:1480 |
66932699 | 9257 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 9258 | msgid " -m, --perms output info about permissions\n" |
66932699 AN |
9259 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" |
9260 | ||
0ed2f80b KZ |
9261 | #: misc-utils/lsblk.c:1481 |
9262 | msgid " -n, --noheadings don't print headings\n" | |
8d398470 | 9263 | msgstr "" |
a120aaa7 | 9264 | |
0ed2f80b KZ |
9265 | #: misc-utils/lsblk.c:1482 |
9266 | msgid " -o, --output <list> output columns\n" | |
66932699 AN |
9267 | msgstr "" |
9268 | ||
0ed2f80b KZ |
9269 | #: misc-utils/lsblk.c:1483 |
9270 | #, fuzzy | |
9271 | msgid " -O, --output-all output all columns\n" | |
9272 | msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n" | |
66932699 | 9273 | |
0ed2f80b KZ |
9274 | #: misc-utils/lsblk.c:1484 |
9275 | #, fuzzy | |
9276 | msgid " -p, --paths print complete device path\n" | |
9277 | msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" | |
a120aaa7 | 9278 | |
0ed2f80b KZ |
9279 | #: misc-utils/lsblk.c:1487 |
9280 | #, fuzzy | |
9281 | msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n" | |
9282 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
66932699 | 9283 | |
0ed2f80b | 9284 | #: misc-utils/lsblk.c:1488 |
66932699 | 9285 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 9286 | msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n" |
66932699 AN |
9287 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" |
9288 | ||
0ed2f80b KZ |
9289 | #: misc-utils/lsblk.c:1489 |
9290 | msgid " -t, --topology output info about topology\n" | |
a120aaa7 | 9291 | msgstr "" |
a120aaa7 | 9292 | |
0ed2f80b KZ |
9293 | #: misc-utils/lsblk.c:1490 |
9294 | msgid " -x, --sort <column> sort output by <colum>\n" | |
66932699 AN |
9295 | msgstr "" |
9296 | ||
0ed2f80b | 9297 | #: misc-utils/lsblk.c:1495 misc-utils/lslocks.c:517 sys-utils/prlimit.c:191 |
8d398470 | 9298 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 | 9299 | msgid "" |
8d398470 | 9300 | "\n" |
0ed2f80b KZ |
9301 | "Available columns (for --output):\n" |
9302 | msgstr "Perintah yang tersedia:\n" | |
3406942e | 9303 | |
0ed2f80b KZ |
9304 | #: misc-utils/lsblk.c:1508 |
9305 | #, fuzzy, c-format | |
9306 | msgid "failed to access sysfs directory: %s" | |
9307 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
a120aaa7 | 9308 | |
0ed2f80b KZ |
9309 | #: misc-utils/lsblk.c:1697 |
9310 | msgid "the sort column has to be between output columns." | |
8d398470 | 9311 | msgstr "" |
a120aaa7 | 9312 | |
0ed2f80b KZ |
9313 | #: misc-utils/lslocks.c:72 |
9314 | msgid "command of the process holding the lock" | |
55032d70 KZ |
9315 | msgstr "" |
9316 | ||
0ed2f80b KZ |
9317 | #: misc-utils/lslocks.c:73 |
9318 | msgid "PID of the process holding the lock" | |
8d398470 KZ |
9319 | msgstr "" |
9320 | ||
0ed2f80b KZ |
9321 | #: misc-utils/lslocks.c:74 |
9322 | msgid "kind of lock: FL_FLOCK or FL_POSIX." | |
8d398470 | 9323 | msgstr "" |
32940a75 | 9324 | |
0ed2f80b | 9325 | #: misc-utils/lslocks.c:75 |
eb0f80a6 | 9326 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 9327 | msgid "size of the lock" |
eb0f80a6 KZ |
9328 | msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n" |
9329 | ||
0ed2f80b | 9330 | #: misc-utils/lslocks.c:76 |
8d398470 | 9331 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
9332 | msgid "lock access mode" |
9333 | msgstr "tidak dapat daemonize" | |
55032d70 | 9334 | |
0ed2f80b KZ |
9335 | #: misc-utils/lslocks.c:77 |
9336 | msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)" | |
8d398470 | 9337 | msgstr "" |
a120aaa7 | 9338 | |
0ed2f80b KZ |
9339 | #: misc-utils/lslocks.c:78 |
9340 | msgid "relative byte offset of the lock" | |
66932699 AN |
9341 | msgstr "" |
9342 | ||
0ed2f80b KZ |
9343 | #: misc-utils/lslocks.c:79 |
9344 | msgid "ending offset of the lock" | |
8d398470 | 9345 | msgstr "" |
a120aaa7 | 9346 | |
0ed2f80b | 9347 | #: misc-utils/lslocks.c:80 |
32940a75 | 9348 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
9349 | msgid "path of the locked file" |
9350 | msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'" | |
a120aaa7 | 9351 | |
0ed2f80b KZ |
9352 | #: misc-utils/lslocks.c:81 |
9353 | msgid "PID of the process blocking the lock" | |
8d398470 | 9354 | msgstr "" |
a120aaa7 | 9355 | |
0ed2f80b | 9356 | #: misc-utils/lslocks.c:261 |
32940a75 | 9357 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
9358 | msgid "failed to parse ID" |
9359 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
a120aaa7 | 9360 | |
0ed2f80b KZ |
9361 | #: misc-utils/lslocks.c:283 sys-utils/nsenter.c:206 |
9362 | msgid "failed to parse pid" | |
9363 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
a120aaa7 | 9364 | |
0ed2f80b | 9365 | #: misc-utils/lslocks.c:286 |
32940a75 | 9366 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
9367 | msgid "(unknown)" |
9368 | msgstr "tidak diketahui" | |
a120aaa7 | 9369 | |
0ed2f80b | 9370 | #: misc-utils/lslocks.c:295 |
32940a75 | 9371 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
9372 | msgid "failed to parse start" |
9373 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
a120aaa7 | 9374 | |
0ed2f80b | 9375 | #: misc-utils/lslocks.c:302 |
32940a75 | 9376 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
9377 | msgid "failed to parse end" |
9378 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
8d398470 | 9379 | |
0ed2f80b KZ |
9380 | #: misc-utils/lslocks.c:509 |
9381 | msgid "" | |
9382 | " -p, --pid <pid> process id\n" | |
9383 | " -o, --output <list> define which output columns to use\n" | |
9384 | " -n, --noheadings don't print headings\n" | |
9385 | " -r, --raw use the raw output format\n" | |
9386 | " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n" | |
9387 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
9388 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
8d398470 | 9389 | msgstr "" |
a120aaa7 | 9390 | |
0ed2f80b KZ |
9391 | #: misc-utils/lslocks.c:553 schedutils/chrt.c:257 schedutils/ionice.c:176 |
9392 | #: schedutils/taskset.c:160 sys-utils/prlimit.c:581 | |
3406942e | 9393 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
9394 | msgid "invalid PID argument" |
9395 | msgstr "id tidak valid: %s\n" | |
8d398470 | 9396 | |
0ed2f80b KZ |
9397 | #: misc-utils/mcookie.c:85 |
9398 | msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n" | |
8d398470 | 9399 | msgstr "" |
a120aaa7 | 9400 | |
0ed2f80b KZ |
9401 | #: misc-utils/mcookie.c:86 |
9402 | msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n" | |
55032d70 KZ |
9403 | msgstr "" |
9404 | ||
0ed2f80b | 9405 | #: misc-utils/mcookie.c:87 |
fc44048e | 9406 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
9407 | msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" |
9408 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
fc44048e | 9409 | |
0ed2f80b KZ |
9410 | #: misc-utils/mcookie.c:117 |
9411 | #, fuzzy, c-format | |
9412 | msgid "Got %zu byte from %s\n" | |
9413 | msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n" | |
9414 | msgstr[0] "Memperoleh %d bytes dari %s\n" | |
9415 | msgstr[1] "Memperoleh %d bytes dari %s\n" | |
55032d70 | 9416 | |
0ed2f80b KZ |
9417 | #: misc-utils/mcookie.c:124 |
9418 | #, fuzzy, c-format | |
9419 | msgid "closing %s failed" | |
9420 | msgstr "gagal menjalankan %s" | |
55032d70 | 9421 | |
0ed2f80b KZ |
9422 | #: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:105 sys-utils/fstrim.c:283 |
9423 | #: text-utils/hexdump.c:117 | |
55032d70 | 9424 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
9425 | msgid "failed to parse length" |
9426 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
55032d70 | 9427 | |
0ed2f80b KZ |
9428 | #: misc-utils/mcookie.c:177 |
9429 | msgid "--max-size ignored when used without --file." | |
9430 | msgstr "" | |
55032d70 | 9431 | |
0ed2f80b | 9432 | #: misc-utils/mcookie.c:185 |
32940a75 | 9433 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
9434 | msgid "Got %d bytes from %s\n" |
9435 | msgstr "Memperoleh %d bytes dari %s\n" | |
32940a75 | 9436 | |
0ed2f80b KZ |
9437 | #: misc-utils/namei.c:186 |
9438 | #, c-format | |
9439 | msgid "failed to read symlink: %s" | |
9440 | msgstr "gagal membaca symlink: %s" | |
a120aaa7 | 9441 | |
0ed2f80b | 9442 | #: misc-utils/namei.c:379 |
3406942e | 9443 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
9444 | msgid "%s - No such file or directory\n" |
9445 | msgstr "%s: membutuhkan berkas deskripsi, berkas atau direktori\n" | |
a120aaa7 | 9446 | |
0ed2f80b | 9447 | #: misc-utils/namei.c:429 |
3406942e | 9448 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
9449 | msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n" |
9450 | msgstr "" | |
9451 | "\n" | |
9452 | "Penggunaan: %s [pilihan] pathname [pathname ...]\n" | |
a120aaa7 | 9453 | |
0ed2f80b KZ |
9454 | #: misc-utils/namei.c:432 |
9455 | #, fuzzy | |
9456 | msgid "" | |
9457 | " -h, --help displays this help text\n" | |
9458 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
9459 | " -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n" | |
9460 | " -m, --modes show the mode bits of each file\n" | |
9461 | " -o, --owners show owner and group name of each file\n" | |
9462 | " -l, --long use a long listing format (-m -o -v) \n" | |
9463 | " -n, --nosymlinks don't follow symlinks\n" | |
9464 | " -v, --vertical vertical align of modes and owners\n" | |
9465 | msgstr "" | |
9466 | " -h, --help tampilkan teks bantuan ini\n" | |
9467 | " -x, --mountpoints tampilkan titik pemasangan direktori dengan sebuah 'D'\n" | |
9468 | " -m, --modes tampilkan mode bit dari setiap berkas\n" | |
9469 | " -o, --owners tampilkan nama pemilik atau grup dari setiap berkas\n" | |
9470 | " -l, --long gunakan sebuah format penampilan panjang (-m -o -v)\n" | |
9471 | " -n, --nosymlinks jangan ikuti symlinks\n" | |
9472 | " -v, --vertical sesuaikan vertikal dari mode dan pemilik\n" | |
9473 | ||
9474 | #: misc-utils/namei.c:441 | |
9475 | msgid "" | |
9476 | "\n" | |
9477 | "For more information see namei(1).\n" | |
8d398470 | 9478 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
9479 | "\n" |
9480 | "Untuk informasi lebih lanjut lihat namei(1).\n" | |
9481 | ||
9482 | #: misc-utils/namei.c:501 | |
9483 | #, fuzzy | |
9484 | msgid "pathname argument is missing" | |
9485 | msgstr "argumen --date terlalu panjang\n" | |
9486 | ||
9487 | #: misc-utils/namei.c:525 | |
9488 | #, c-format | |
9489 | msgid "%s: exceeded limit of symlinks" | |
9490 | msgstr "%s: melewati batas dari symlinks" | |
a120aaa7 | 9491 | |
0ed2f80b | 9492 | #: misc-utils/rename.c:38 |
8d398470 | 9493 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
9494 | msgid "%s: lstat failed" |
9495 | msgstr "%s: stat gagal" | |
a120aaa7 | 9496 | |
0ed2f80b | 9497 | #: misc-utils/rename.c:41 |
8d398470 | 9498 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
9499 | msgid "%s: not a symbolic link" |
9500 | msgstr "%s: bukan sebuah block device\n" | |
a120aaa7 | 9501 | |
0ed2f80b | 9502 | #: misc-utils/rename.c:45 |
55032d70 | 9503 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
9504 | msgid "%s: readlink failed" |
9505 | msgstr "%s: gagal membuka" | |
55032d70 | 9506 | |
0ed2f80b | 9507 | #: misc-utils/rename.c:81 |
55032d70 | 9508 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
9509 | msgid "%s: unlink failed" |
9510 | msgstr "%s: lseek gagal" | |
55032d70 | 9511 | |
0ed2f80b | 9512 | #: misc-utils/rename.c:83 |
8d398470 | 9513 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
9514 | msgid "%s: symlinking to %s failed" |
9515 | msgstr "%s: mengubah nama %s ke %s gagal: %s\n" | |
a120aaa7 | 9516 | |
0ed2f80b KZ |
9517 | #: misc-utils/rename.c:88 |
9518 | #, fuzzy, c-format | |
9519 | msgid "%s: rename to %s failed" | |
9520 | msgstr "%s: mengubah nama %s ke %s gagal: %s\n" | |
a120aaa7 | 9521 | |
0ed2f80b | 9522 | #: misc-utils/rename.c:102 |
4ded9dfb | 9523 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 9524 | msgid " %s [options] expression replacement file...\n" |
8d398470 | 9525 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" |
a120aaa7 | 9526 | |
0ed2f80b | 9527 | #: misc-utils/rename.c:105 |
55032d70 | 9528 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
9529 | msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" |
9530 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
55032d70 | 9531 | |
0ed2f80b KZ |
9532 | #: misc-utils/rename.c:106 |
9533 | msgid " -s, --symlink act on symlink target\n" | |
55032d70 KZ |
9534 | msgstr "" |
9535 | ||
0ed2f80b | 9536 | #: misc-utils/uuidd.c:76 |
8d398470 | 9537 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
9538 | " -p, --pid <path> path to pid file\n" |
9539 | " -s, --socket <path> path to socket\n" | |
9540 | " -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n" | |
9541 | " -k, --kill kill running daemon\n" | |
9542 | " -r, --random test random-based generation\n" | |
9543 | " -t, --time test time-based generation\n" | |
9544 | " -n, --uuids <num> request number of uuids\n" | |
9545 | " -P, --no-pid do not create pid file\n" | |
9546 | " -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n" | |
9547 | " -S, --socket-activation do not create listening socket\n" | |
9548 | " -d, --debug run in debugging mode\n" | |
9549 | " -q, --quiet turn on quiet mode\n" | |
9550 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
9551 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
9552 | "\n" | |
8d398470 | 9553 | msgstr "" |
dea22a3d | 9554 | |
0ed2f80b KZ |
9555 | #: misc-utils/uuidd.c:130 |
9556 | msgid "bad arguments" | |
9557 | msgstr "argumen tidak baik" | |
55032d70 | 9558 | |
0ed2f80b KZ |
9559 | #: misc-utils/uuidd.c:137 |
9560 | msgid "socket" | |
9561 | msgstr "soket" | |
ad3e09b2 | 9562 | |
0ed2f80b KZ |
9563 | #: misc-utils/uuidd.c:148 |
9564 | msgid "connect" | |
9565 | msgstr "terhubung" | |
55032d70 | 9566 | |
0ed2f80b KZ |
9567 | #: misc-utils/uuidd.c:168 |
9568 | msgid "write" | |
9569 | msgstr "tulis" | |
55032d70 | 9570 | |
0ed2f80b KZ |
9571 | #: misc-utils/uuidd.c:176 |
9572 | msgid "read count" | |
9573 | msgstr "jumlah yang terbaca" | |
55032d70 | 9574 | |
0ed2f80b KZ |
9575 | #: misc-utils/uuidd.c:182 |
9576 | msgid "bad response length" | |
9577 | msgstr "panjang balasan buruk" | |
55032d70 | 9578 | |
0ed2f80b KZ |
9579 | #: misc-utils/uuidd.c:236 |
9580 | #, fuzzy, c-format | |
9581 | msgid "cannot lock %s" | |
9582 | msgstr "tidak dapat membuka %s" | |
55032d70 | 9583 | |
0ed2f80b | 9584 | #: misc-utils/uuidd.c:260 |
8b4ccda1 | 9585 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
9586 | msgid "couldn't create unix stream socket" |
9587 | msgstr "Tidak dapat membuat aliran soket unix: %s" | |
8b4ccda1 | 9588 | |
0ed2f80b KZ |
9589 | #: misc-utils/uuidd.c:285 |
9590 | #, fuzzy, c-format | |
9591 | msgid "couldn't bind unix socket %s" | |
9592 | msgstr "Tidak dapat mengikat soket unix %s: %s\n" | |
55032d70 | 9593 | |
0ed2f80b KZ |
9594 | #: misc-utils/uuidd.c:322 |
9595 | #, fuzzy, c-format | |
9596 | msgid "uuidd daemon is already running at pid %s" | |
9597 | msgstr "daemon uuidd telah berjalan dengan pid %s\n" | |
55032d70 | 9598 | |
0ed2f80b KZ |
9599 | #: misc-utils/uuidd.c:333 |
9600 | #, fuzzy, c-format | |
9601 | msgid "couldn't listen on unix socket %s" | |
9602 | msgstr "Tidak dapat mendengarkan di soket unix %s: %s\n" | |
ad3e09b2 | 9603 | |
0ed2f80b | 9604 | #: misc-utils/uuidd.c:343 |
8d398470 | 9605 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
9606 | msgid "could not truncate file: %s" |
9607 | msgstr "tidak dapat memperoleh statistik '%s'" | |
9608 | ||
9609 | #: misc-utils/uuidd.c:361 | |
9610 | #, fuzzy | |
9611 | msgid "no or too many file descriptors received" | |
9612 | msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran" | |
9613 | ||
9614 | #: misc-utils/uuidd.c:382 text-utils/column.c:384 | |
9615 | #, fuzzy | |
9616 | msgid "read failed" | |
9617 | msgstr "gagal membaca: %s" | |
dea22a3d | 9618 | |
0ed2f80b | 9619 | #: misc-utils/uuidd.c:384 |
8d398470 | 9620 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
9621 | msgid "error reading from client, len = %d" |
9622 | msgstr "Error membaca dari klien, panjang = %d\n" | |
f8511249 | 9623 | |
0ed2f80b KZ |
9624 | #: misc-utils/uuidd.c:393 |
9625 | #, c-format | |
9626 | msgid "operation %d, incoming num = %d\n" | |
9627 | msgstr "operasi %d, masukan jumlah = %d\n" | |
f8511249 | 9628 | |
0ed2f80b KZ |
9629 | #: misc-utils/uuidd.c:396 |
9630 | #, fuzzy, c-format | |
9631 | msgid "operation %d\n" | |
9632 | msgstr "Operasi %d tidak valid\n" | |
f8511249 | 9633 | |
0ed2f80b KZ |
9634 | #: misc-utils/uuidd.c:412 |
9635 | #, c-format | |
9636 | msgid "Generated time UUID: %s\n" | |
9637 | msgstr "UUID waktu yang dihasilkan: %s\n" | |
f8511249 | 9638 | |
0ed2f80b KZ |
9639 | #: misc-utils/uuidd.c:422 |
9640 | #, c-format | |
9641 | msgid "Generated random UUID: %s\n" | |
9642 | msgstr "UUID acak yang dihasilkan: %s\n" | |
f8511249 | 9643 | |
0ed2f80b KZ |
9644 | #: misc-utils/uuidd.c:431 |
9645 | #, fuzzy, c-format | |
9646 | msgid "Generated time UUID %s and %d following\n" | |
9647 | msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n" | |
9648 | msgstr[0] "UUID waktu yang dihasilkan %s dan %d yang mengikutinya\n" | |
9649 | msgstr[1] "UUID waktu yang dihasilkan %s dan %d yang mengikutinya\n" | |
f8511249 | 9650 | |
0ed2f80b KZ |
9651 | #: misc-utils/uuidd.c:452 |
9652 | #, fuzzy, c-format | |
9653 | msgid "Generated %d UUID:\n" | |
9654 | msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n" | |
9655 | msgstr[0] "Menghasilkan %d UUID:\n" | |
9656 | msgstr[1] "Menghasilkan %d UUID:\n" | |
f8511249 | 9657 | |
0ed2f80b KZ |
9658 | #: misc-utils/uuidd.c:466 |
9659 | #, c-format | |
9660 | msgid "Invalid operation %d\n" | |
9661 | msgstr "Operasi %d tidak valid\n" | |
f8511249 | 9662 | |
0ed2f80b KZ |
9663 | #: misc-utils/uuidd.c:478 |
9664 | #, fuzzy, c-format | |
9665 | msgid "Unexpected reply length from server %d" | |
9666 | msgstr "Panjang balasan dari server tidak terduga %d\n" | |
f8511249 | 9667 | |
0ed2f80b | 9668 | #: misc-utils/uuidd.c:540 |
f8511249 | 9669 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
9670 | msgid "failed to parse --uuids" |
9671 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
f8511249 | 9672 | |
0ed2f80b KZ |
9673 | #: misc-utils/uuidd.c:557 |
9674 | msgid "uuidd has been built without support for socket activation" | |
55032d70 KZ |
9675 | msgstr "" |
9676 | ||
0ed2f80b | 9677 | #: misc-utils/uuidd.c:576 |
55032d70 | 9678 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 9679 | msgid "failed to parse --timeout" |
55032d70 KZ |
9680 | msgstr "gagal mendapatkan pid" |
9681 | ||
0ed2f80b KZ |
9682 | #: misc-utils/uuidd.c:595 |
9683 | msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket." | |
9684 | msgstr "" | |
f8511249 | 9685 | |
0ed2f80b KZ |
9686 | #: misc-utils/uuidd.c:602 misc-utils/uuidd.c:630 |
9687 | #, fuzzy, c-format | |
9688 | msgid "error calling uuidd daemon (%s)" | |
9689 | msgstr "Error memanggil daemon uuidd (%s): %s\n" | |
f8511249 | 9690 | |
0ed2f80b | 9691 | #: misc-utils/uuidd.c:603 misc-utils/uuidd.c:631 |
55c8e797 | 9692 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
9693 | msgid "unexpected error" |
9694 | msgstr "%s: format berkas tidak terduga" | |
32940a75 | 9695 | |
0ed2f80b KZ |
9696 | #: misc-utils/uuidd.c:611 |
9697 | #, fuzzy, c-format | |
9698 | msgid "%s and %d subsequent UUID\n" | |
9699 | msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n" | |
9700 | msgstr[0] "%s dan UUID %d selanjutnya\n" | |
9701 | msgstr[1] "%s dan UUID %d selanjutnya\n" | |
55c8e797 | 9702 | |
0ed2f80b KZ |
9703 | #: misc-utils/uuidd.c:615 |
9704 | #, fuzzy, c-format | |
9705 | msgid "List of UUIDs:\n" | |
9706 | msgstr "Daftar dari UUID:\n" | |
55c8e797 | 9707 | |
0ed2f80b KZ |
9708 | #: misc-utils/uuidd.c:647 |
9709 | #, fuzzy, c-format | |
9710 | msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d" | |
9711 | msgstr "Tidak dapat mematikan uuidd yang berjalan dengan pid %d: %s\n" | |
9712 | ||
9713 | #: misc-utils/uuidd.c:652 | |
9714 | #, fuzzy, c-format | |
9715 | msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n" | |
9716 | msgstr "Dimatikan uuidd yang berjalan dengan pid %d\n" | |
92b619d1 | 9717 | |
0ed2f80b | 9718 | #: misc-utils/uuidgen.c:36 |
92b619d1 | 9719 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
9720 | " -r, --random generate random-based uuid\n" |
9721 | " -t, --time generate time-based uuid\n" | |
9722 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
9723 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
f8511249 | 9724 | "\n" |
92b619d1 KZ |
9725 | msgstr "" |
9726 | ||
0ed2f80b KZ |
9727 | #: misc-utils/whereis.c:171 |
9728 | #, fuzzy | |
9729 | msgid " -b search only for binaries\n" | |
9730 | msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk" | |
9731 | ||
9732 | #: misc-utils/whereis.c:172 | |
9733 | msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n" | |
9734 | msgstr "" | |
8d398470 | 9735 | |
0ed2f80b KZ |
9736 | #: misc-utils/whereis.c:173 |
9737 | msgid " -m search only for manuals\n" | |
9738 | msgstr "" | |
92b619d1 | 9739 | |
0ed2f80b KZ |
9740 | #: misc-utils/whereis.c:174 |
9741 | msgid " -M <dirs> define man lookup path\n" | |
9742 | msgstr "" | |
92b619d1 | 9743 | |
0ed2f80b KZ |
9744 | #: misc-utils/whereis.c:175 |
9745 | msgid " -s search only for sources\n" | |
9746 | msgstr "" | |
4ded9dfb | 9747 | |
0ed2f80b KZ |
9748 | #: misc-utils/whereis.c:176 |
9749 | msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n" | |
55c8e797 | 9750 | msgstr "" |
55c8e797 | 9751 | |
0ed2f80b | 9752 | #: misc-utils/whereis.c:177 |
55c8e797 | 9753 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
9754 | msgid " -f terminate <dirs> argument list\n" |
9755 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
9756 | ||
9757 | #: misc-utils/whereis.c:178 | |
9758 | msgid " -u search for unusual entries\n" | |
1c04b639 KZ |
9759 | msgstr "" |
9760 | ||
0ed2f80b KZ |
9761 | #: misc-utils/whereis.c:179 |
9762 | msgid " -l output effective lookup paths\n" | |
55c8e797 KZ |
9763 | msgstr "" |
9764 | ||
0ed2f80b | 9765 | #: misc-utils/wipefs.c:195 |
55c8e797 | 9766 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
9767 | msgid "partition table" |
9768 | msgstr "Nomor partisi" | |
55c8e797 | 9769 | |
0ed2f80b | 9770 | #: misc-utils/wipefs.c:268 |
55032d70 | 9771 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
9772 | msgid "error: %s: probing initialization failed" |
9773 | msgstr "error: %s: gagal melakukan inisialisasi probing" | |
55032d70 | 9774 | |
0ed2f80b | 9775 | #: misc-utils/wipefs.c:313 |
55032d70 | 9776 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
9777 | msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx" |
9778 | msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx" | |
55032d70 | 9779 | |
0ed2f80b | 9780 | #: misc-utils/wipefs.c:319 |
55032d70 | 9781 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
9782 | msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): " |
9783 | msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): " | |
9784 | msgstr[0] "] dihapus di ofset 0x%jx (%s)\n" | |
9785 | msgstr[1] "] dihapus di ofset 0x%jx (%s)\n" | |
55032d70 | 9786 | |
0ed2f80b | 9787 | #: misc-utils/wipefs.c:348 |
55032d70 | 9788 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
9789 | msgid "%s: failed to create a signature backup" |
9790 | msgstr "%s: %s: tidak dapat menulis page signature: %s" | |
55032d70 | 9791 | |
0ed2f80b | 9792 | #: misc-utils/wipefs.c:361 |
55032d70 | 9793 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
9794 | msgid "%s: calling ioclt to re-read partition table: %m\n" |
9795 | msgstr "Memanggil ioctl() untuk membaca kembali tabel partisi.\n" | |
55032d70 | 9796 | |
0ed2f80b KZ |
9797 | #: misc-utils/wipefs.c:383 |
9798 | msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined" | |
9799 | msgstr "" | |
8d398470 | 9800 | |
0ed2f80b KZ |
9801 | #: misc-utils/wipefs.c:411 |
9802 | #, c-format | |
9803 | msgid "%s: ignore nested \"%s\" partition table on non-whole disk device." | |
9804 | msgstr "" | |
8d398470 | 9805 | |
0ed2f80b | 9806 | #: misc-utils/wipefs.c:428 |
8d398470 | 9807 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
9808 | msgid "%s: offset 0x%jx not found" |
9809 | msgstr "umount: %s: tidak ditemukan" | |
8d398470 | 9810 | |
0ed2f80b | 9811 | #: misc-utils/wipefs.c:432 |
55032d70 | 9812 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
9813 | msgid "Use the --force option to force erase." |
9814 | msgstr "Gunakan pilihan --force untuk memaksa pemeriksaan secara keseluruhan.\n" | |
55032d70 | 9815 | |
0ed2f80b KZ |
9816 | #: misc-utils/wipefs.c:456 |
9817 | #, fuzzy | |
9818 | msgid "" | |
9819 | " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n" | |
9820 | " -b, --backup create a signature backup in $HOME\n" | |
9821 | " -f, --force force erasure\n" | |
9822 | " -h, --help show this help text\n" | |
9823 | " -n, --no-act do everything except the actual write() call\n" | |
9824 | " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes\n" | |
9825 | " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format\n" | |
9826 | " -q, --quiet suppress output messages\n" | |
9827 | " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables\n" | |
9828 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
9829 | msgstr "" | |
9830 | " -a, --all hapus seluruh 'magic strings' (HATI-HATI)\n" | |
9831 | " -h, --help pesan bantuan ini\n" | |
9832 | " -n, --no-act semua yang harus dilakukan kecuali untuk pemanggilan write()\n" | |
9833 | " -o, --offset <num> offset untuk menghapus, dalam bytes\n" | |
9834 | " -p, --parsable tampilkan dalam format yang mudah diparse daripada format cetak\n" | |
9835 | ||
9836 | #: misc-utils/wipefs.c:467 | |
9837 | #, c-format | |
9838 | msgid "" | |
9839 | "\n" | |
9840 | "For more information see wipefs(8).\n" | |
f8511249 | 9841 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
9842 | "\n" |
9843 | "Untuk informasi lebih lanjut lihat wipefs(8).\n" | |
9844 | "\n" | |
f8511249 | 9845 | |
0ed2f80b | 9846 | #: misc-utils/wipefs.c:527 |
55032d70 | 9847 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
9848 | msgid "invalid offset argument" |
9849 | msgstr "pilihan tidak valid" | |
9850 | ||
9851 | #: misc-utils/wipefs.c:552 | |
9852 | msgid "The --backup option is meaningless in this context" | |
9853 | msgstr "" | |
55032d70 | 9854 | |
0ed2f80b KZ |
9855 | #: schedutils/chrt.c:63 |
9856 | #, c-format | |
8d398470 | 9857 | msgid "" |
8d398470 | 9858 | "\n" |
0ed2f80b KZ |
9859 | "chrt - manipulate real-time attributes of a process\n" |
9860 | "\n" | |
9861 | "Set policy:\n" | |
9862 | " chrt [options] [<policy>] <priority> [-p <pid> | <command> [<arg>...]]\n" | |
9863 | "\n" | |
9864 | "Get policy:\n" | |
9865 | " chrt [options] -p <pid>\n" | |
8d398470 | 9866 | msgstr "" |
55c8e797 | 9867 | |
0ed2f80b KZ |
9868 | #: schedutils/chrt.c:70 |
9869 | #, c-format | |
9870 | msgid "" | |
9871 | "\n" | |
9872 | "Scheduling policies:\n" | |
9873 | " -b | --batch set policy to SCHED_BATCH\n" | |
9874 | " -f | --fifo set policy to SCHED_FIFO\n" | |
9875 | " -i | --idle set policy to SCHED_IDLE\n" | |
9876 | " -o | --other set policy to SCHED_OTHER\n" | |
9877 | " -r | --rr set policy to SCHED_RR (default)\n" | |
9878 | msgstr "" | |
8b4ccda1 | 9879 | |
0ed2f80b KZ |
9880 | #: schedutils/chrt.c:79 |
9881 | #, c-format | |
9882 | msgid "" | |
9883 | "\n" | |
9884 | "Scheduling flags:\n" | |
9885 | " -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n" | |
9886 | msgstr "" | |
8b4ccda1 | 9887 | |
0ed2f80b KZ |
9888 | #: schedutils/chrt.c:83 |
9889 | #, c-format | |
9890 | msgid "" | |
9891 | "\n" | |
9892 | "Options:\n" | |
9893 | " -a | --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n" | |
9894 | " -h | --help display this help\n" | |
9895 | " -m | --max show min and max valid priorities\n" | |
9896 | " -p | --pid operate on existing given pid\n" | |
9897 | " -v | --verbose display status information\n" | |
9898 | " -V | --version output version information\n" | |
9899 | "\n" | |
9900 | msgstr "" | |
8d398470 | 9901 | |
0ed2f80b KZ |
9902 | #: schedutils/chrt.c:105 |
9903 | #, c-format | |
9904 | msgid "failed to get pid %d's policy" | |
9905 | msgstr "gagal mendapatkan kebijakan pid %d" | |
8d398470 | 9906 | |
0ed2f80b KZ |
9907 | #: schedutils/chrt.c:108 |
9908 | #, fuzzy, c-format | |
9909 | msgid "pid %d's new scheduling policy: " | |
9910 | msgstr "pid %d %s kebijakan antrian: " | |
8d398470 | 9911 | |
0ed2f80b | 9912 | #: schedutils/chrt.c:110 |
8d398470 | 9913 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
9914 | msgid "pid %d's current scheduling policy: " |
9915 | msgstr "pid %d %s kebijakan antrian: " | |
8d398470 | 9916 | |
0ed2f80b | 9917 | #: schedutils/chrt.c:143 |
66932699 | 9918 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
9919 | msgid "unknown scheduling policy" |
9920 | msgstr "pid %d %s kebijakan antrian: " | |
8d398470 | 9921 | |
0ed2f80b KZ |
9922 | #: schedutils/chrt.c:147 |
9923 | #, c-format | |
9924 | msgid "failed to get pid %d's attributes" | |
9925 | msgstr "gagal mendapatkan atribut pid %d" | |
8d398470 | 9926 | |
0ed2f80b | 9927 | #: schedutils/chrt.c:150 |
66932699 | 9928 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
9929 | msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n" |
9930 | msgstr "pid %d %s prioritas antrian: %d\n" | |
8d398470 | 9931 | |
0ed2f80b | 9932 | #: schedutils/chrt.c:153 |
8d398470 | 9933 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
9934 | msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n" |
9935 | msgstr "pid %d %s prioritas antrian: %d\n" | |
9936 | ||
9937 | #: schedutils/chrt.c:188 | |
9938 | #, c-format | |
9939 | msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n" | |
9940 | msgstr "SCHED_%s min/max prioritas\t: %d/%d\n" | |
9941 | ||
9942 | #: schedutils/chrt.c:191 | |
9943 | #, c-format | |
9944 | msgid "SCHED_%s not supported?\n" | |
9945 | msgstr "SCHED_%s tidak didukung?\n" | |
a120aaa7 | 9946 | |
0ed2f80b | 9947 | #: schedutils/chrt.c:287 schedutils/chrt.c:320 |
66932699 | 9948 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
9949 | msgid "cannot obtain the list of tasks" |
9950 | msgstr "tidak dapat menemukan perangkat %s" | |
9951 | ||
9952 | #: schedutils/chrt.c:299 | |
9953 | #, fuzzy | |
9954 | msgid "invalid priority argument" | |
9955 | msgstr "pilihan tidak valid" | |
a120aaa7 | 9956 | |
0ed2f80b KZ |
9957 | #: schedutils/chrt.c:305 |
9958 | msgid "SCHED_RESET_ON_FORK flag is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only" | |
9959 | msgstr "" | |
66932699 | 9960 | |
0ed2f80b | 9961 | #: schedutils/chrt.c:323 |
66932699 | 9962 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
9963 | msgid "failed to set tid %d's policy" |
9964 | msgstr "gagal menset kebijakan pid %d" | |
a120aaa7 | 9965 | |
0ed2f80b | 9966 | #: schedutils/chrt.c:326 |
a120aaa7 | 9967 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
9968 | msgid "failed to set pid %d's policy" |
9969 | msgstr "gagal menset kebijakan pid %d" | |
a120aaa7 | 9970 | |
0ed2f80b KZ |
9971 | #: schedutils/ionice.c:76 |
9972 | msgid "ioprio_get failed" | |
9973 | msgstr "ioprio_get gagal" | |
9974 | ||
9975 | #: schedutils/ionice.c:85 | |
f8511249 | 9976 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
9977 | msgid "%s: prio %lu\n" |
9978 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan]\n" | |
66004cd6 | 9979 | |
0ed2f80b KZ |
9980 | #: schedutils/ionice.c:98 |
9981 | msgid "ioprio_set failed" | |
9982 | msgstr "ioprio_set gagal" | |
9983 | ||
9984 | #: schedutils/ionice.c:103 | |
9985 | msgid "" | |
9986 | "\n" | |
9987 | "Sets or gets the IO scheduling class and priority of processes.\n" | |
9988 | msgstr "" | |
66004cd6 | 9989 | |
0ed2f80b | 9990 | #: schedutils/ionice.c:106 |
8d398470 | 9991 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
9992 | msgid "" |
9993 | " %1$s [options] -p <pid>...\n" | |
9994 | " %1$s [options] -P <pgid>...\n" | |
9995 | " %1$s [options] -u <uid>...\n" | |
9996 | " %1$s [options] <command>\n" | |
9997 | msgstr "" | |
8d398470 | 9998 | |
0ed2f80b KZ |
9999 | #: schedutils/ionice.c:112 |
10000 | msgid "" | |
10001 | " -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n" | |
10002 | " 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n" | |
10003 | msgstr "" | |
66004cd6 | 10004 | |
0ed2f80b KZ |
10005 | #: schedutils/ionice.c:114 |
10006 | msgid "" | |
10007 | " -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n" | |
10008 | " only for the realtime and best-effort classes\n" | |
10009 | msgstr "" | |
f8511249 | 10010 | |
0ed2f80b KZ |
10011 | #: schedutils/ionice.c:116 |
10012 | msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n" | |
10013 | msgstr "" | |
f8511249 | 10014 | |
0ed2f80b KZ |
10015 | #: schedutils/ionice.c:117 |
10016 | msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n" | |
10017 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 10018 | |
0ed2f80b | 10019 | #: schedutils/ionice.c:118 |
66932699 | 10020 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
10021 | msgid " -t, --ignore ignore failures\n" |
10022 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
8d398470 | 10023 | |
0ed2f80b KZ |
10024 | #: schedutils/ionice.c:119 |
10025 | msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n" | |
92b619d1 KZ |
10026 | msgstr "" |
10027 | ||
0ed2f80b | 10028 | #: schedutils/ionice.c:156 |
66932699 | 10029 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
10030 | msgid "invalid class data argument" |
10031 | msgstr "pilihan tidak valid" | |
66932699 | 10032 | |
0ed2f80b KZ |
10033 | #: schedutils/ionice.c:162 |
10034 | #, fuzzy | |
10035 | msgid "invalid class argument" | |
10036 | msgstr "id tidak valid: %s\n" | |
92b619d1 | 10037 | |
0ed2f80b KZ |
10038 | #: schedutils/ionice.c:167 |
10039 | #, fuzzy, c-format | |
10040 | msgid "unknown scheduling class: '%s'" | |
10041 | msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n" | |
10042 | ||
10043 | #: schedutils/ionice.c:175 schedutils/ionice.c:183 schedutils/ionice.c:191 | |
10044 | msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once" | |
f8511249 KZ |
10045 | msgstr "" |
10046 | ||
0ed2f80b KZ |
10047 | #: schedutils/ionice.c:184 |
10048 | #, fuzzy | |
10049 | msgid "invalid PGID argument" | |
10050 | msgstr "id tidak valid: %s\n" | |
f8511249 | 10051 | |
0ed2f80b | 10052 | #: schedutils/ionice.c:192 |
66932699 | 10053 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
10054 | msgid "invalid UID argument" |
10055 | msgstr "id tidak valid: %s\n" | |
66932699 | 10056 | |
0ed2f80b KZ |
10057 | #: schedutils/ionice.c:211 |
10058 | msgid "ignoring given class data for none class" | |
10059 | msgstr "mengabaikan data kelas yang diberikan untuk kelas kosong" | |
f8511249 | 10060 | |
0ed2f80b KZ |
10061 | #: schedutils/ionice.c:219 |
10062 | msgid "ignoring given class data for idle class" | |
10063 | msgstr "mengabaikan data kelas yang diberikan untuk kelas kosong" | |
a120aaa7 | 10064 | |
0ed2f80b | 10065 | #: schedutils/ionice.c:224 |
f8511249 | 10066 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
10067 | msgid "unknown prio class %d" |
10068 | msgstr "prioritas kelas %d buruk" | |
a120aaa7 | 10069 | |
0ed2f80b | 10070 | #: schedutils/taskset.c:52 |
66932699 | 10071 | #, fuzzy, c-format |
55c8e797 | 10072 | msgid "" |
0ed2f80b | 10073 | "Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n" |
f8511249 | 10074 | "\n" |
0ed2f80b | 10075 | msgstr "penggunaan: %s [pilihan] <aplikasi> [arg ...]\n" |
55032d70 | 10076 | |
0ed2f80b KZ |
10077 | #: schedutils/taskset.c:56 |
10078 | #, c-format | |
10079 | msgid "" | |
10080 | "Options:\n" | |
10081 | " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n" | |
10082 | " -p, --pid operate on existing given pid\n" | |
10083 | " -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n" | |
10084 | " -h, --help display this help\n" | |
10085 | " -V, --version output version information\n" | |
10086 | "\n" | |
55032d70 KZ |
10087 | msgstr "" |
10088 | ||
0ed2f80b KZ |
10089 | #: schedutils/taskset.c:64 |
10090 | #, c-format | |
10091 | msgid "" | |
10092 | "The default behavior is to run a new command:\n" | |
10093 | " %1$s 03 sshd -b 1024\n" | |
10094 | "You can retrieve the mask of an existing task:\n" | |
10095 | " %1$s -p 700\n" | |
10096 | "Or set it:\n" | |
10097 | " %1$s -p 03 700\n" | |
10098 | "List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n" | |
10099 | " %1$s -pc 0,3,7-11 700\n" | |
10100 | "Ranges in list format can take a stride argument:\n" | |
10101 | " e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n" | |
55032d70 KZ |
10102 | msgstr "" |
10103 | ||
0ed2f80b KZ |
10104 | #: schedutils/taskset.c:76 |
10105 | #, fuzzy, c-format | |
10106 | msgid "" | |
10107 | "\n" | |
10108 | "For more information see taskset(1).\n" | |
55032d70 | 10109 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
10110 | "\n" |
10111 | "Untuk informasi lebih lanjut lihat namei(1).\n" | |
55032d70 | 10112 | |
0ed2f80b KZ |
10113 | #: schedutils/taskset.c:87 |
10114 | #, c-format | |
10115 | msgid "pid %d's new affinity list: %s\n" | |
55032d70 KZ |
10116 | msgstr "" |
10117 | ||
0ed2f80b KZ |
10118 | #: schedutils/taskset.c:88 |
10119 | #, c-format | |
10120 | msgid "pid %d's current affinity list: %s\n" | |
55032d70 KZ |
10121 | msgstr "" |
10122 | ||
0ed2f80b KZ |
10123 | #: schedutils/taskset.c:91 |
10124 | #, c-format | |
10125 | msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n" | |
4ded9dfb KZ |
10126 | msgstr "" |
10127 | ||
0ed2f80b KZ |
10128 | #: schedutils/taskset.c:92 |
10129 | #, c-format | |
10130 | msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n" | |
4ded9dfb KZ |
10131 | msgstr "" |
10132 | ||
0ed2f80b KZ |
10133 | #: schedutils/taskset.c:96 |
10134 | #, fuzzy | |
10135 | msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed" | |
10136 | msgstr "ubah waktu rtc" | |
4ded9dfb | 10137 | |
0ed2f80b | 10138 | #: schedutils/taskset.c:106 schedutils/taskset.c:122 |
8d398470 | 10139 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
10140 | msgid "failed to get pid %d's affinity" |
10141 | msgstr "gagal mendapatkan kebijakan pid %d" | |
4ded9dfb | 10142 | |
0ed2f80b | 10143 | #: schedutils/taskset.c:116 |
8d398470 | 10144 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
10145 | msgid "failed to set pid %d's affinity" |
10146 | msgstr "gagal menset kebijakan pid %d" | |
4ded9dfb | 10147 | |
0ed2f80b KZ |
10148 | #: schedutils/taskset.c:184 sys-utils/chcpu.c:286 |
10149 | #, fuzzy | |
10150 | msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting" | |
10151 | msgstr "tidak dapat menentukan ukuran dari %s" | |
66932699 | 10152 | |
0ed2f80b KZ |
10153 | #: schedutils/taskset.c:193 schedutils/taskset.c:206 sys-utils/chcpu.c:292 |
10154 | #, fuzzy | |
10155 | msgid "cpuset_alloc failed" | |
10156 | msgstr "calloc gagal" | |
66932699 | 10157 | |
0ed2f80b | 10158 | #: schedutils/taskset.c:213 sys-utils/chcpu.c:232 |
8d398470 | 10159 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
10160 | msgid "failed to parse CPU list: %s" |
10161 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
f8511249 | 10162 | |
0ed2f80b KZ |
10163 | #: schedutils/taskset.c:216 |
10164 | #, fuzzy, c-format | |
10165 | msgid "failed to parse CPU mask: %s" | |
10166 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
4ded9dfb | 10167 | |
0ed2f80b | 10168 | #: sys-utils/blkdiscard.c:58 |
8d398470 | 10169 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
10170 | " -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n" |
10171 | " -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n" | |
10172 | " -s, --secure perform secure discard\n" | |
10173 | " -v, --verbose print aligned length and offset\n" | |
4ded9dfb KZ |
10174 | msgstr "" |
10175 | ||
0ed2f80b KZ |
10176 | #: sys-utils/blkdiscard.c:109 sys-utils/fstrim.c:287 sys-utils/losetup.c:533 |
10177 | #: text-utils/hexdump.c:124 | |
4ded9dfb | 10178 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
10179 | msgid "failed to parse offset" |
10180 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
4ded9dfb | 10181 | |
0ed2f80b KZ |
10182 | #: sys-utils/blkdiscard.c:124 |
10183 | #, fuzzy | |
10184 | msgid "no device specified" | |
10185 | msgstr "mount: perangkat loop dispesifikasikan dua kali" | |
10186 | ||
21dcf21a | 10187 | #: sys-utils/blkdiscard.c:129 sys-utils/fallocate.c:349 |
0ed2f80b KZ |
10188 | #: sys-utils/fsfreeze.c:118 sys-utils/fstrim.c:309 |
10189 | #, fuzzy | |
10190 | msgid "unexpected number of arguments" | |
10191 | msgstr "diduga sebuah nomor, tetapi diperoleh '%s'" | |
66932699 | 10192 | |
0ed2f80b KZ |
10193 | #: sys-utils/blkdiscard.c:143 |
10194 | #, fuzzy, c-format | |
10195 | msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed" | |
10196 | msgstr "BLKGETSIZE ioctl gagal di %s\n" | |
f8511249 | 10197 | |
0ed2f80b KZ |
10198 | #: sys-utils/blkdiscard.c:145 |
10199 | #, fuzzy, c-format | |
10200 | msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed" | |
10201 | msgstr "%s: gagal menulis" | |
f8511249 | 10202 | |
0ed2f80b KZ |
10203 | #: sys-utils/blkdiscard.c:158 |
10204 | #, fuzzy, c-format | |
10205 | msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed" | |
10206 | msgstr "%s: gagal menulis" | |
f8511249 | 10207 | |
0ed2f80b KZ |
10208 | #: sys-utils/blkdiscard.c:161 |
10209 | #, fuzzy, c-format | |
10210 | msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed" | |
10211 | msgstr "%s: gagal menulis" | |
f8511249 | 10212 | |
0ed2f80b KZ |
10213 | #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. |
10214 | #: sys-utils/blkdiscard.c:166 | |
8d398470 | 10215 | #, c-format |
0ed2f80b | 10216 | msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n" |
4ded9dfb KZ |
10217 | msgstr "" |
10218 | ||
0ed2f80b KZ |
10219 | #: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179 |
10220 | #, fuzzy, c-format | |
10221 | msgid "CPU %d does not exist" | |
10222 | msgstr "%s: \"%s\" tidak ada.\n" | |
f8511249 | 10223 | |
0ed2f80b KZ |
10224 | #: sys-utils/chcpu.c:92 |
10225 | #, fuzzy, c-format | |
10226 | msgid "CPU %d is not hot pluggable" | |
10227 | msgstr "%s: \"%s\" bukan sebuah executable.\n" | |
4ded9dfb | 10228 | |
0ed2f80b KZ |
10229 | #: sys-utils/chcpu.c:98 |
10230 | #, fuzzy, c-format | |
10231 | msgid "CPU %d is already enabled\n" | |
10232 | msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n" | |
f8511249 | 10233 | |
0ed2f80b KZ |
10234 | #: sys-utils/chcpu.c:102 |
10235 | #, fuzzy, c-format | |
10236 | msgid "CPU %d is already disabled\n" | |
10237 | msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n" | |
f8511249 | 10238 | |
0ed2f80b KZ |
10239 | #: sys-utils/chcpu.c:110 |
10240 | #, fuzzy, c-format | |
10241 | msgid "CPU %d enable failed (CPU is deconfigured)" | |
10242 | msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n" | |
f8511249 | 10243 | |
0ed2f80b KZ |
10244 | #: sys-utils/chcpu.c:113 |
10245 | #, fuzzy, c-format | |
10246 | msgid "CPU %d enable failed" | |
10247 | msgstr "Autoconfigure gagal.\n" | |
4ded9dfb | 10248 | |
0ed2f80b | 10249 | #: sys-utils/chcpu.c:116 |
8d398470 | 10250 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
10251 | msgid "CPU %d enabled\n" |
10252 | msgstr "" | |
f8511249 | 10253 | |
0ed2f80b | 10254 | #: sys-utils/chcpu.c:119 |
4ded9dfb | 10255 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
10256 | msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)" |
10257 | msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n" | |
4ded9dfb | 10258 | |
0ed2f80b KZ |
10259 | #: sys-utils/chcpu.c:125 |
10260 | #, fuzzy, c-format | |
10261 | msgid "CPU %d disable failed" | |
10262 | msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n" | |
4ded9dfb | 10263 | |
0ed2f80b | 10264 | #: sys-utils/chcpu.c:128 |
8d398470 | 10265 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
10266 | msgid "CPU %d disabled\n" |
10267 | msgstr "" | |
4ded9dfb | 10268 | |
0ed2f80b KZ |
10269 | #: sys-utils/chcpu.c:141 |
10270 | msgid "This system does not support rescanning of CPUs" | |
4ded9dfb | 10271 | msgstr "" |
4ded9dfb | 10272 | |
0ed2f80b KZ |
10273 | #: sys-utils/chcpu.c:143 |
10274 | #, fuzzy | |
10275 | msgid "Failed to trigger rescan of CPUs" | |
10276 | msgstr "Gagal menset personality ke %s" | |
3406942e | 10277 | |
0ed2f80b | 10278 | #: sys-utils/chcpu.c:144 |
8d398470 | 10279 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
10280 | msgid "Triggered rescan of CPUs\n" |
10281 | msgstr "" | |
f8511249 | 10282 | |
0ed2f80b KZ |
10283 | #: sys-utils/chcpu.c:151 |
10284 | msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs" | |
f8511249 KZ |
10285 | msgstr "" |
10286 | ||
0ed2f80b KZ |
10287 | #: sys-utils/chcpu.c:155 |
10288 | #, fuzzy | |
10289 | msgid "Failed to set horizontal dispatch mode" | |
10290 | msgstr "Gagal menset personality ke %s" | |
a120aaa7 | 10291 | |
0ed2f80b KZ |
10292 | #: sys-utils/chcpu.c:156 |
10293 | #, fuzzy, c-format | |
10294 | msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n" | |
10295 | msgstr "Gagal menset personality ke %s" | |
a120aaa7 | 10296 | |
0ed2f80b KZ |
10297 | #: sys-utils/chcpu.c:159 |
10298 | #, fuzzy | |
10299 | msgid "Failed to set vertical dispatch mode" | |
10300 | msgstr "Gagal menset personality ke %s" | |
a120aaa7 | 10301 | |
0ed2f80b KZ |
10302 | #: sys-utils/chcpu.c:160 |
10303 | #, fuzzy, c-format | |
10304 | msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n" | |
10305 | msgstr "Gagal menset personality ke %s" | |
a120aaa7 | 10306 | |
0ed2f80b KZ |
10307 | #: sys-utils/chcpu.c:184 |
10308 | #, fuzzy, c-format | |
10309 | msgid "CPU %d is not configurable" | |
10310 | msgstr "%s: \"%s\" bukan sebuah executable.\n" | |
a120aaa7 | 10311 | |
0ed2f80b | 10312 | #: sys-utils/chcpu.c:190 |
4ded9dfb | 10313 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
10314 | msgid "CPU %d is already configured\n" |
10315 | msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n" | |
4ded9dfb | 10316 | |
0ed2f80b | 10317 | #: sys-utils/chcpu.c:194 |
92b619d1 | 10318 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
10319 | msgid "CPU %d is already deconfigured\n" |
10320 | msgstr "Sektor %d sudah dialokasikan\n" | |
8d398470 | 10321 | |
0ed2f80b KZ |
10322 | #: sys-utils/chcpu.c:199 |
10323 | #, fuzzy, c-format | |
10324 | msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)" | |
10325 | msgstr "Autoconfigure gagal.\n" | |
8d398470 | 10326 | |
0ed2f80b KZ |
10327 | #: sys-utils/chcpu.c:206 |
10328 | #, fuzzy, c-format | |
10329 | msgid "CPU %d configure failed" | |
10330 | msgstr "Autoconfigure gagal.\n" | |
8d398470 | 10331 | |
0ed2f80b | 10332 | #: sys-utils/chcpu.c:209 |
8d398470 | 10333 | #, c-format |
0ed2f80b | 10334 | msgid "CPU %d configured\n" |
4e5ffbf3 | 10335 | msgstr "" |
a120aaa7 | 10336 | |
0ed2f80b KZ |
10337 | #: sys-utils/chcpu.c:213 |
10338 | #, fuzzy, c-format | |
10339 | msgid "CPU %d deconfigure failed" | |
10340 | msgstr "Autoconfigure gagal.\n" | |
f8511249 | 10341 | |
0ed2f80b | 10342 | #: sys-utils/chcpu.c:216 |
a120aaa7 | 10343 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
10344 | msgid "CPU %d deconfigured\n" |
10345 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 10346 | |
0ed2f80b KZ |
10347 | #: sys-utils/chcpu.c:231 |
10348 | #, fuzzy, c-format | |
10349 | msgid "invalid CPU number in CPU list: %s" | |
10350 | msgstr "Jumlah dari baris tidak valid" | |
a120aaa7 | 10351 | |
0ed2f80b KZ |
10352 | #: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:121 |
10353 | #, fuzzy, c-format | |
10354 | msgid "" | |
10355 | "\n" | |
10356 | "Usage:\n" | |
10357 | " %s [options]\n" | |
10358 | msgstr "" | |
10359 | "\n" | |
10360 | "Penggunaan: %s [pilihan]\n" | |
10361 | "\n" | |
a120aaa7 | 10362 | |
0ed2f80b | 10363 | #: sys-utils/chcpu.c:241 |
a120aaa7 | 10364 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
10365 | "\n" |
10366 | "Options:\n" | |
10367 | " -h, --help print this help\n" | |
10368 | " -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n" | |
10369 | " -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n" | |
10370 | " -c, --configure <cpu-list> configure cpus\n" | |
10371 | " -g, --deconfigure <cpu-list> deconfigure cpus\n" | |
10372 | " -p, --dispatch <mode> set dispatching mode\n" | |
10373 | " -r, --rescan trigger rescan of cpus\n" | |
10374 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
a120aaa7 | 10375 | msgstr "" |
b9ae633e | 10376 | |
0ed2f80b KZ |
10377 | #: sys-utils/chcpu.c:323 |
10378 | #, fuzzy, c-format | |
10379 | msgid "unsupported argument: %s" | |
10380 | msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n" | |
f8511249 | 10381 | |
0ed2f80b KZ |
10382 | #: sys-utils/ctrlaltdel.c:21 |
10383 | #, fuzzy, c-format | |
10384 | msgid " %s <hard|soft>\n" | |
10385 | msgstr "Penggunaan: ctrlaltdel hard|soft\n" | |
a120aaa7 | 10386 | |
0ed2f80b KZ |
10387 | #: sys-utils/ctrlaltdel.c:56 |
10388 | #, fuzzy | |
10389 | msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior" | |
10390 | msgstr "Anda harus menjadi root untuk mengeset reaksi dari Ctrl-Alt-Del.\n" | |
a120aaa7 | 10391 | |
0ed2f80b KZ |
10392 | #: sys-utils/dmesg.c:108 |
10393 | #, fuzzy | |
10394 | msgid "system is unusable" | |
10395 | msgstr "Partisi ini tidak dapat digunakan" | |
a120aaa7 | 10396 | |
0ed2f80b KZ |
10397 | #: sys-utils/dmesg.c:109 |
10398 | msgid "action must be taken immediately" | |
10399 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 10400 | |
0ed2f80b KZ |
10401 | #: sys-utils/dmesg.c:110 |
10402 | msgid "critical conditions" | |
10403 | msgstr "" | |
eaf811fa | 10404 | |
0ed2f80b KZ |
10405 | #: sys-utils/dmesg.c:111 |
10406 | #, fuzzy | |
10407 | msgid "error conditions" | |
10408 | msgstr "error menutup %s" | |
eaf811fa | 10409 | |
0ed2f80b KZ |
10410 | #: sys-utils/dmesg.c:112 |
10411 | #, fuzzy | |
10412 | msgid "warning conditions" | |
10413 | msgstr "Peringatan: partisi %s " | |
8d398470 | 10414 | |
0ed2f80b KZ |
10415 | #: sys-utils/dmesg.c:113 |
10416 | msgid "normal but significant condition" | |
10417 | msgstr "" | |
10418 | ||
10419 | #: sys-utils/dmesg.c:114 | |
10420 | msgid "informational" | |
10421 | msgstr "" | |
eaf811fa | 10422 | |
0ed2f80b KZ |
10423 | #: sys-utils/dmesg.c:115 |
10424 | msgid "debug-level messages" | |
55032d70 | 10425 | msgstr "" |
eaf811fa | 10426 | |
0ed2f80b | 10427 | #: sys-utils/dmesg.c:129 |
6249b53a | 10428 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
10429 | msgid "kernel messages" |
10430 | msgstr "pesan" | |
6249b53a | 10431 | |
0ed2f80b KZ |
10432 | #: sys-utils/dmesg.c:130 |
10433 | msgid "random user-level messages" | |
10434 | msgstr "" | |
6249b53a | 10435 | |
0ed2f80b | 10436 | #: sys-utils/dmesg.c:131 |
8d398470 | 10437 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
10438 | msgid "mail system" |
10439 | msgstr "Masukkan tipe filesystem: " | |
8d398470 | 10440 | |
0ed2f80b KZ |
10441 | #: sys-utils/dmesg.c:132 |
10442 | msgid "system daemons" | |
10443 | msgstr "" | |
8d398470 | 10444 | |
0ed2f80b KZ |
10445 | #: sys-utils/dmesg.c:133 |
10446 | msgid "security/authorization messages" | |
10447 | msgstr "" | |
eaf811fa | 10448 | |
0ed2f80b KZ |
10449 | #: sys-utils/dmesg.c:134 |
10450 | msgid "messages generated internally by syslogd" | |
10451 | msgstr "" | |
eaf811fa | 10452 | |
0ed2f80b KZ |
10453 | #: sys-utils/dmesg.c:135 |
10454 | msgid "line printer subsystem" | |
10455 | msgstr "" | |
eaf811fa | 10456 | |
0ed2f80b KZ |
10457 | #: sys-utils/dmesg.c:136 |
10458 | msgid "network news subsystem" | |
10459 | msgstr "" | |
eaf811fa | 10460 | |
0ed2f80b KZ |
10461 | #: sys-utils/dmesg.c:137 |
10462 | msgid "UUCP subsystem" | |
10463 | msgstr "" | |
eaf811fa | 10464 | |
0ed2f80b KZ |
10465 | #: sys-utils/dmesg.c:138 |
10466 | #, fuzzy | |
10467 | msgid "clock daemon" | |
10468 | msgstr "tidak dapat daemonize" | |
8d398470 | 10469 | |
0ed2f80b KZ |
10470 | #: sys-utils/dmesg.c:139 |
10471 | msgid "security/authorization messages (private)" | |
10472 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 10473 | |
0ed2f80b KZ |
10474 | #: sys-utils/dmesg.c:140 |
10475 | #, fuzzy | |
10476 | msgid "FTP daemon" | |
10477 | msgstr "tidak dapat daemonize" | |
a120aaa7 | 10478 | |
0ed2f80b KZ |
10479 | #: sys-utils/dmesg.c:263 |
10480 | #, fuzzy | |
10481 | msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n" | |
10482 | msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" | |
a120aaa7 | 10483 | |
0ed2f80b KZ |
10484 | #: sys-utils/dmesg.c:264 |
10485 | #, fuzzy | |
10486 | msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n" | |
10487 | msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" | |
a120aaa7 | 10488 | |
0ed2f80b KZ |
10489 | #: sys-utils/dmesg.c:265 |
10490 | #, fuzzy | |
10491 | msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n" | |
10492 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
8d398470 | 10493 | |
0ed2f80b KZ |
10494 | #: sys-utils/dmesg.c:266 |
10495 | #, fuzzy | |
10496 | msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n" | |
10497 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
10498 | ||
10499 | #: sys-utils/dmesg.c:267 | |
10500 | msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n" | |
10501 | msgstr "" | |
10502 | ||
10503 | #: sys-utils/dmesg.c:268 | |
10504 | msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n" | |
8d398470 | 10505 | msgstr "" |
a120aaa7 | 10506 | |
0ed2f80b KZ |
10507 | #: sys-utils/dmesg.c:269 |
10508 | #, fuzzy | |
10509 | msgid " -H, --human human readable output\n" | |
10510 | msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" | |
8d398470 | 10511 | |
0ed2f80b KZ |
10512 | #: sys-utils/dmesg.c:270 |
10513 | #, fuzzy | |
10514 | msgid " -k, --kernel display kernel messages\n" | |
10515 | msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" | |
8d398470 | 10516 | |
0ed2f80b KZ |
10517 | #: sys-utils/dmesg.c:271 |
10518 | #, fuzzy | |
10519 | msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n" | |
10520 | msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" | |
a120aaa7 | 10521 | |
0ed2f80b KZ |
10522 | #: sys-utils/dmesg.c:272 |
10523 | msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n" | |
10524 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 10525 | |
0ed2f80b KZ |
10526 | #: sys-utils/dmesg.c:273 |
10527 | msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n" | |
10528 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 10529 | |
0ed2f80b KZ |
10530 | #: sys-utils/dmesg.c:274 |
10531 | #, fuzzy | |
10532 | msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n" | |
10533 | msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" | |
a120aaa7 | 10534 | |
0ed2f80b KZ |
10535 | #: sys-utils/dmesg.c:275 |
10536 | #, fuzzy | |
10537 | msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n" | |
10538 | msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" | |
a120aaa7 | 10539 | |
0ed2f80b KZ |
10540 | #: sys-utils/dmesg.c:276 |
10541 | #, fuzzy | |
10542 | msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n" | |
10543 | msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" | |
8d398470 | 10544 | |
0ed2f80b KZ |
10545 | #: sys-utils/dmesg.c:277 |
10546 | msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n" | |
10547 | msgstr "" | |
8d398470 | 10548 | |
0ed2f80b KZ |
10549 | #: sys-utils/dmesg.c:278 |
10550 | #, fuzzy | |
10551 | msgid " -u, --userspace display userspace messages\n" | |
10552 | msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" | |
8d398470 | 10553 | |
0ed2f80b KZ |
10554 | #: sys-utils/dmesg.c:279 |
10555 | #, fuzzy | |
10556 | msgid " -w, --follow wait for new messages\n" | |
10557 | msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" | |
a120aaa7 | 10558 | |
0ed2f80b KZ |
10559 | #: sys-utils/dmesg.c:280 |
10560 | msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n" | |
f8511249 | 10561 | msgstr "" |
a120aaa7 | 10562 | |
0ed2f80b KZ |
10563 | #: sys-utils/dmesg.c:281 |
10564 | #, fuzzy | |
10565 | msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n" | |
10566 | msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" | |
8e5963e2 | 10567 | |
0ed2f80b KZ |
10568 | #: sys-utils/dmesg.c:282 |
10569 | msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n" | |
92b619d1 KZ |
10570 | msgstr "" |
10571 | ||
0ed2f80b KZ |
10572 | #: sys-utils/dmesg.c:283 |
10573 | #, fuzzy | |
10574 | msgid " -T, --ctime show human readable timestamp\n" | |
10575 | msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" | |
10576 | ||
10577 | #: sys-utils/dmesg.c:284 | |
10578 | #, fuzzy | |
10579 | msgid " -t, --notime don't print messages timestamp\n" | |
10580 | msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" | |
8d398470 | 10581 | |
0ed2f80b | 10582 | #: sys-utils/dmesg.c:285 |
8d398470 | 10583 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
10584 | " --time-format <format> show time stamp using format:\n" |
10585 | " [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n" | |
10586 | "Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n" | |
8d398470 | 10587 | msgstr "" |
8d398470 | 10588 | |
0ed2f80b | 10589 | #: sys-utils/dmesg.c:291 |
8d398470 | 10590 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
10591 | "\n" |
10592 | "Supported log facilities:\n" | |
f8511249 | 10593 | msgstr "" |
a120aaa7 | 10594 | |
0ed2f80b | 10595 | #: sys-utils/dmesg.c:297 |
8d398470 | 10596 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
10597 | "\n" |
10598 | "Supported log levels (priorities):\n" | |
8d398470 | 10599 | msgstr "" |
8d398470 | 10600 | |
0ed2f80b KZ |
10601 | #: sys-utils/dmesg.c:351 |
10602 | #, fuzzy, c-format | |
10603 | msgid "failed to parse level '%s'" | |
10604 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
8d398470 | 10605 | |
0ed2f80b KZ |
10606 | #: sys-utils/dmesg.c:353 |
10607 | #, fuzzy, c-format | |
10608 | msgid "unknown level '%s'" | |
10609 | msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n" | |
56e7984d | 10610 | |
0ed2f80b KZ |
10611 | #: sys-utils/dmesg.c:389 |
10612 | #, fuzzy, c-format | |
10613 | msgid "failed to parse facility '%s'" | |
10614 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
56e7984d | 10615 | |
0ed2f80b KZ |
10616 | #: sys-utils/dmesg.c:391 |
10617 | #, fuzzy, c-format | |
10618 | msgid "unknown facility '%s'" | |
10619 | msgstr "Bukan direktori %s!\n" | |
56e7984d | 10620 | |
0ed2f80b KZ |
10621 | #: sys-utils/dmesg.c:519 |
10622 | #, fuzzy, c-format | |
10623 | msgid "cannot mmap: %s" | |
10624 | msgstr "tidak dapat membuka %s" | |
3406942e | 10625 | |
0ed2f80b KZ |
10626 | #: sys-utils/dmesg.c:1317 |
10627 | #, fuzzy | |
10628 | msgid "invalid buffer size argument" | |
10629 | msgstr "pilihan tidak valid" | |
56e7984d | 10630 | |
0ed2f80b KZ |
10631 | #: sys-utils/dmesg.c:1374 |
10632 | msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format" | |
10633 | msgstr "" | |
92b619d1 | 10634 | |
0ed2f80b KZ |
10635 | #: sys-utils/dmesg.c:1397 |
10636 | msgid "--raw could be used together with --level or --facility only when read messages from /dev/kmsg" | |
8d398470 | 10637 | msgstr "" |
8d398470 | 10638 | |
0ed2f80b KZ |
10639 | #: sys-utils/dmesg.c:1407 |
10640 | #, fuzzy | |
10641 | msgid "read kernel buffer failed" | |
10642 | msgstr "baca baris rtc" | |
10643 | ||
10644 | #: sys-utils/dmesg.c:1420 | |
10645 | #, fuzzy | |
10646 | msgid "unsupported command" | |
10647 | msgstr "tidak ada perintah?\n" | |
10648 | ||
10649 | #: sys-utils/dmesg.c:1426 | |
10650 | #, fuzzy | |
10651 | msgid "klogctl failed" | |
10652 | msgstr "msgctl gagal" | |
10653 | ||
10654 | #: sys-utils/eject.c:142 | |
10655 | #, fuzzy, c-format | |
10656 | msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n" | |
8d398470 | 10657 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
10658 | "Penggunaan: %s [pilihan] <nama berkas>\n" |
10659 | "\n" | |
10660 | "Pilihan:\n" | |
8d398470 | 10661 | |
0ed2f80b | 10662 | #: sys-utils/eject.c:145 |
56e7984d | 10663 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
10664 | " -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n" |
10665 | " -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n" | |
10666 | " -d, --default display default device\n" | |
10667 | " -f, --floppy eject floppy\n" | |
10668 | " -F, --force don't care about device type\n" | |
10669 | " -i, --manualeject <on|off> toggle manual eject protection on/off\n" | |
10670 | " -m, --no-unmount do not unmount device even if it is mounted\n" | |
10671 | " -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n" | |
10672 | " -n, --noop don't eject, just show device found\n" | |
10673 | " -p, --proc use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n" | |
10674 | " -q, --tape eject tape\n" | |
10675 | " -r, --cdrom eject CD-ROM\n" | |
10676 | " -s, --scsi eject SCSI device\n" | |
10677 | " -t, --trayclose close tray\n" | |
10678 | " -T, --traytoggle toggle tray\n" | |
10679 | " -v, --verbose enable verbose output\n" | |
10680 | " -x, --cdspeed <speed> set CD-ROM max speed\n" | |
10681 | " -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n" | |
56e7984d | 10682 | msgstr "" |
8d398470 | 10683 | |
0ed2f80b KZ |
10684 | #: sys-utils/eject.c:169 |
10685 | msgid "" | |
10686 | "\n" | |
10687 | "By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n" | |
8d398470 | 10688 | msgstr "" |
56e7984d | 10689 | |
0ed2f80b KZ |
10690 | #: sys-utils/eject.c:215 |
10691 | #, fuzzy | |
10692 | msgid "invalid argument to --auto/-a option" | |
10693 | msgstr "id tidak valid: %s\n" | |
8d398470 | 10694 | |
0ed2f80b KZ |
10695 | #: sys-utils/eject.c:219 |
10696 | msgid "invalid argument to --changerslot/-c option" | |
10697 | msgstr "" | |
8d398470 | 10698 | |
0ed2f80b KZ |
10699 | #: sys-utils/eject.c:223 |
10700 | #, fuzzy | |
10701 | msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option" | |
10702 | msgstr "id tidak valid: %s\n" | |
8d398470 | 10703 | |
0ed2f80b KZ |
10704 | #: sys-utils/eject.c:244 |
10705 | msgid "invalid argument to --manualeject/-i option" | |
10706 | msgstr "" | |
8d398470 | 10707 | |
0ed2f80b KZ |
10708 | #: sys-utils/eject.c:339 |
10709 | msgid "CD-ROM auto-eject command failed" | |
8d398470 | 10710 | msgstr "" |
8d398470 | 10711 | |
0ed2f80b KZ |
10712 | #: sys-utils/eject.c:356 |
10713 | msgid "CD-ROM lock door command failed" | |
8d398470 | 10714 | msgstr "" |
8d398470 | 10715 | |
0ed2f80b KZ |
10716 | #: sys-utils/eject.c:359 |
10717 | msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button" | |
10718 | msgstr "" | |
8d398470 | 10719 | |
0ed2f80b KZ |
10720 | #: sys-utils/eject.c:361 |
10721 | msgid "CD-Drive may be ejected with device button" | |
10722 | msgstr "" | |
8d398470 | 10723 | |
0ed2f80b KZ |
10724 | #: sys-utils/eject.c:372 |
10725 | msgid "CD-ROM select disc command failed" | |
56e7984d | 10726 | msgstr "" |
56e7984d | 10727 | |
0ed2f80b KZ |
10728 | #: sys-utils/eject.c:376 |
10729 | msgid "CD-ROM load from slot command failed" | |
8d398470 | 10730 | msgstr "" |
8d398470 | 10731 | |
0ed2f80b KZ |
10732 | #: sys-utils/eject.c:378 |
10733 | msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n" | |
8d398470 | 10734 | msgstr "" |
56e7984d | 10735 | |
0ed2f80b KZ |
10736 | #: sys-utils/eject.c:396 |
10737 | msgid "CD-ROM tray close command failed" | |
32940a75 KZ |
10738 | msgstr "" |
10739 | ||
0ed2f80b KZ |
10740 | #: sys-utils/eject.c:398 |
10741 | msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n" | |
10742 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 10743 | |
0ed2f80b KZ |
10744 | #: sys-utils/eject.c:415 |
10745 | #, fuzzy | |
10746 | msgid "CD-ROM eject unsupported" | |
10747 | msgstr "kecepatan %d tidak didukung" | |
a120aaa7 | 10748 | |
0ed2f80b KZ |
10749 | #: sys-utils/eject.c:446 sys-utils/eject.c:467 sys-utils/eject.c:1119 |
10750 | msgid "CD-ROM eject command failed" | |
10751 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 10752 | |
0ed2f80b KZ |
10753 | #: sys-utils/eject.c:449 |
10754 | msgid "no CD-ROM information available" | |
10755 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 10756 | |
0ed2f80b KZ |
10757 | #: sys-utils/eject.c:452 |
10758 | msgid "CD-ROM drive is not ready" | |
10759 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 10760 | |
0ed2f80b KZ |
10761 | #: sys-utils/eject.c:492 |
10762 | msgid "CD-ROM select speed command failed" | |
10763 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 10764 | |
0ed2f80b KZ |
10765 | #: sys-utils/eject.c:494 sys-utils/eject.c:580 |
10766 | msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel" | |
10767 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 10768 | |
0ed2f80b KZ |
10769 | #: sys-utils/eject.c:531 |
10770 | #, fuzzy, c-format | |
10771 | msgid "%s: failed to finding CD-ROM name" | |
10772 | msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n" | |
a120aaa7 | 10773 | |
0ed2f80b KZ |
10774 | #: sys-utils/eject.c:546 |
10775 | #, fuzzy, c-format | |
10776 | msgid "%s: failed to read speed" | |
10777 | msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n" | |
a120aaa7 | 10778 | |
0ed2f80b KZ |
10779 | #: sys-utils/eject.c:554 |
10780 | #, fuzzy | |
10781 | msgid "failed to read speed" | |
10782 | msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s" | |
a120aaa7 | 10783 | |
0ed2f80b KZ |
10784 | #: sys-utils/eject.c:598 |
10785 | #, fuzzy | |
10786 | msgid "not an sg device, or old sg driver" | |
10787 | msgstr "bukan sebuah perangkat blok atau berkas: %s" | |
a120aaa7 | 10788 | |
0ed2f80b | 10789 | #: sys-utils/eject.c:670 |
f8511249 | 10790 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
10791 | msgid "%s: unmounting" |
10792 | msgstr "mount gagal" | |
a120aaa7 | 10793 | |
0ed2f80b | 10794 | #: sys-utils/eject.c:685 |
8d398470 | 10795 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
10796 | msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'" |
10797 | msgstr "gagal menjalankan %s" | |
b9ae633e | 10798 | |
0ed2f80b KZ |
10799 | #: sys-utils/eject.c:688 |
10800 | #, fuzzy | |
10801 | msgid "unable to fork" | |
10802 | msgstr "tidak dapat membuka %s" | |
a120aaa7 | 10803 | |
0ed2f80b KZ |
10804 | #: sys-utils/eject.c:695 |
10805 | #, fuzzy, c-format | |
10806 | msgid "unmount of `%s' did not exit normally" | |
10807 | msgstr "mount: titik mount %s tidak ada" | |
6f34df78 | 10808 | |
0ed2f80b KZ |
10809 | #: sys-utils/eject.c:698 |
10810 | #, fuzzy, c-format | |
10811 | msgid "unmount of `%s' failed\n" | |
10812 | msgstr "%s: mengubah nama %s ke %s gagal: %s\n" | |
a120aaa7 | 10813 | |
0ed2f80b KZ |
10814 | #: sys-utils/eject.c:742 |
10815 | #, fuzzy | |
10816 | msgid "failed to parse mount table" | |
10817 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
a120aaa7 | 10818 | |
0ed2f80b KZ |
10819 | #: sys-utils/eject.c:803 sys-utils/eject.c:1000 |
10820 | #, fuzzy, c-format | |
10821 | msgid "%s: mounted on %s" | |
10822 | msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n" | |
4ded9dfb | 10823 | |
0ed2f80b KZ |
10824 | #: sys-utils/eject.c:900 |
10825 | #, fuzzy, c-format | |
10826 | msgid "%s: is removable device" | |
10827 | msgstr " removable" | |
a120aaa7 | 10828 | |
0ed2f80b | 10829 | #: sys-utils/eject.c:919 |
a120aaa7 | 10830 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
10831 | msgid "%s: connected by hotplug subsystem: %s" |
10832 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 10833 | |
0ed2f80b KZ |
10834 | #: sys-utils/eject.c:940 |
10835 | msgid "setting CD-ROM speed to auto" | |
10836 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 10837 | |
0ed2f80b | 10838 | #: sys-utils/eject.c:942 |
a120aaa7 | 10839 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
10840 | msgid "setting CD-ROM speed to %ldX" |
10841 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 10842 | |
0ed2f80b | 10843 | #: sys-utils/eject.c:969 |
a120aaa7 | 10844 | #, c-format |
0ed2f80b | 10845 | msgid "default device: `%s'" |
8d398470 | 10846 | msgstr "" |
a120aaa7 | 10847 | |
0ed2f80b KZ |
10848 | #: sys-utils/eject.c:975 |
10849 | #, fuzzy, c-format | |
10850 | msgid "using default device `%s'" | |
10851 | msgstr "Menggunakan nilai default %u\n" | |
10852 | ||
10853 | #: sys-utils/eject.c:994 | |
3406942e | 10854 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
10855 | msgid "%s: unable to find device" |
10856 | msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap" | |
b9ae633e | 10857 | |
0ed2f80b | 10858 | #: sys-utils/eject.c:996 |
3406942e | 10859 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
10860 | msgid "device name is `%s'" |
10861 | msgstr "Perangkat loop adalah %s\n" | |
0027a8b1 | 10862 | |
0ed2f80b KZ |
10863 | #: sys-utils/eject.c:1002 sys-utils/umount.c:204 sys-utils/umount.c:233 |
10864 | #: sys-utils/umount.c:407 sys-utils/umount.c:430 | |
8d398470 | 10865 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
10866 | msgid "%s: not mounted" |
10867 | msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n" | |
cf8316e2 | 10868 | |
0ed2f80b | 10869 | #: sys-utils/eject.c:1006 |
0027a8b1 | 10870 | #, c-format |
0ed2f80b | 10871 | msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)" |
55c8e797 | 10872 | msgstr "" |
0027a8b1 | 10873 | |
0ed2f80b | 10874 | #: sys-utils/eject.c:1014 |
0027a8b1 | 10875 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
10876 | msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name" |
10877 | msgstr "" | |
0027a8b1 | 10878 | |
0ed2f80b KZ |
10879 | #: sys-utils/eject.c:1017 |
10880 | #, fuzzy, c-format | |
10881 | msgid "%s: is whole-disk device" | |
10882 | msgstr "%s: gagal untuk berpindah ke ofset 0x%jx" | |
0027a8b1 | 10883 | |
0ed2f80b KZ |
10884 | #: sys-utils/eject.c:1021 |
10885 | #, fuzzy, c-format | |
10886 | msgid "%s: is not hot-pluggable device" | |
10887 | msgstr "%s: bukan sebuah block device\n" | |
0027a8b1 | 10888 | |
0ed2f80b | 10889 | #: sys-utils/eject.c:1025 |
8d398470 | 10890 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
10891 | msgid "device is `%s'" |
10892 | msgstr "Perangkat loop adalah %s\n" | |
8d398470 | 10893 | |
0ed2f80b KZ |
10894 | #: sys-utils/eject.c:1026 |
10895 | msgid "exiting due to -n/--noop option" | |
10896 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 10897 | |
0ed2f80b | 10898 | #: sys-utils/eject.c:1040 |
55c8e797 | 10899 | #, c-format |
0ed2f80b | 10900 | msgid "%s: enabling auto-eject mode" |
55c8e797 | 10901 | msgstr "" |
a120aaa7 | 10902 | |
0ed2f80b | 10903 | #: sys-utils/eject.c:1042 |
a120aaa7 | 10904 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
10905 | msgid "%s: disabling auto-eject mode" |
10906 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 10907 | |
0ed2f80b | 10908 | #: sys-utils/eject.c:1050 |
a120aaa7 | 10909 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
10910 | msgid "%s: closing tray" |
10911 | msgstr "" | |
32940a75 | 10912 | |
0ed2f80b KZ |
10913 | #: sys-utils/eject.c:1059 |
10914 | #, c-format | |
10915 | msgid "%s: toggling tray" | |
10916 | msgstr "" | |
8d398470 | 10917 | |
0ed2f80b | 10918 | #: sys-utils/eject.c:1068 |
8d398470 | 10919 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
10920 | msgid "%s: listing CD-ROM speed" |
10921 | msgstr "" | |
55c8e797 | 10922 | |
0ed2f80b | 10923 | #: sys-utils/eject.c:1094 |
55c8e797 | 10924 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
10925 | msgid "error: %s: device in use" |
10926 | msgstr "%s: %s: perangkat sedang sibuk" | |
8d398470 | 10927 | |
0ed2f80b | 10928 | #: sys-utils/eject.c:1100 |
8d398470 | 10929 | #, c-format |
0ed2f80b | 10930 | msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld" |
8d398470 | 10931 | msgstr "" |
55c8e797 | 10932 | |
0ed2f80b | 10933 | #: sys-utils/eject.c:1116 |
a120aaa7 | 10934 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
10935 | msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command" |
10936 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 10937 | |
0ed2f80b KZ |
10938 | #: sys-utils/eject.c:1118 |
10939 | msgid "CD-ROM eject command succeeded" | |
10940 | msgstr "" | |
3406942e | 10941 | |
0ed2f80b | 10942 | #: sys-utils/eject.c:1123 |
3406942e | 10943 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
10944 | msgid "%s: trying to eject using SCSI commands" |
10945 | msgstr "" | |
3406942e | 10946 | |
0ed2f80b KZ |
10947 | #: sys-utils/eject.c:1125 |
10948 | #, fuzzy | |
10949 | msgid "SCSI eject succeeded" | |
10950 | msgstr "%s sukses.\n" | |
8d398470 | 10951 | |
0ed2f80b KZ |
10952 | #: sys-utils/eject.c:1126 |
10953 | #, fuzzy | |
10954 | msgid "SCSI eject failed" | |
10955 | msgstr "gagal eksekusi" | |
0027a8b1 | 10956 | |
0ed2f80b | 10957 | #: sys-utils/eject.c:1130 |
66004cd6 | 10958 | #, c-format |
0ed2f80b | 10959 | msgid "%s: trying to eject using floppy eject command" |
8d398470 | 10960 | msgstr "" |
0027a8b1 | 10961 | |
0ed2f80b KZ |
10962 | #: sys-utils/eject.c:1132 |
10963 | msgid "floppy eject command succeeded" | |
8d398470 | 10964 | msgstr "" |
a120aaa7 | 10965 | |
0ed2f80b KZ |
10966 | #: sys-utils/eject.c:1133 |
10967 | msgid "floppy eject command failed" | |
8d398470 | 10968 | msgstr "" |
b9ae633e | 10969 | |
0ed2f80b | 10970 | #: sys-utils/eject.c:1137 |
8d398470 | 10971 | #, c-format |
0ed2f80b | 10972 | msgid "%s: trying to eject using tape offline command" |
8d398470 | 10973 | msgstr "" |
a120aaa7 | 10974 | |
0ed2f80b KZ |
10975 | #: sys-utils/eject.c:1139 |
10976 | msgid "tape offline command succeeded" | |
10977 | msgstr "" | |
8d398470 | 10978 | |
0ed2f80b | 10979 | #: sys-utils/eject.c:1140 |
8d398470 | 10980 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
10981 | msgid "tape offline command failed" |
10982 | msgstr "gagal membuka direktori\n" | |
6db1e85a | 10983 | |
0ed2f80b KZ |
10984 | #: sys-utils/eject.c:1144 |
10985 | #, fuzzy | |
10986 | msgid "unable to eject" | |
10987 | msgstr "gagal menjalankan %s" | |
a120aaa7 | 10988 | |
21dcf21a | 10989 | #: sys-utils/fallocate.c:78 |
8d398470 | 10990 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
10991 | msgid " %s [options] <filename>\n" |
10992 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
a120aaa7 | 10993 | |
21dcf21a KZ |
10994 | #: sys-utils/fallocate.c:81 |
10995 | msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n" | |
0ed2f80b | 10996 | msgstr "" |
a120aaa7 | 10997 | |
21dcf21a | 10998 | #: sys-utils/fallocate.c:82 |
8d398470 | 10999 | #, fuzzy |
21dcf21a | 11000 | msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n" |
0ed2f80b | 11001 | msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk" |
a120aaa7 | 11002 | |
21dcf21a KZ |
11003 | #: sys-utils/fallocate.c:83 |
11004 | #, fuzzy | |
11005 | msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n" | |
11006 | msgstr " -C# [atau --cylinders #]:set jumlah dari cylinders yang digunakan" | |
0ed2f80b | 11007 | |
21dcf21a | 11008 | #: sys-utils/fallocate.c:84 |
0ed2f80b | 11009 | #, fuzzy |
21dcf21a | 11010 | msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n" |
0ed2f80b | 11011 | msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file" |
a120aaa7 | 11012 | |
21dcf21a KZ |
11013 | #: sys-utils/fallocate.c:85 |
11014 | msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n" | |
8d398470 | 11015 | msgstr "" |
a120aaa7 | 11016 | |
21dcf21a KZ |
11017 | #: sys-utils/fallocate.c:86 |
11018 | msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n" | |
0ed2f80b | 11019 | msgstr "" |
a120aaa7 | 11020 | |
21dcf21a KZ |
11021 | #: sys-utils/fallocate.c:87 |
11022 | msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n" | |
0ed2f80b | 11023 | msgstr "" |
a120aaa7 | 11024 | |
21dcf21a | 11025 | #: sys-utils/fallocate.c:123 |
0ed2f80b KZ |
11026 | msgid "keep size mode (-n option) unsupported" |
11027 | msgstr "mode jaga ukuran (-n pilihan) tidak didukung" | |
a120aaa7 | 11028 | |
21dcf21a | 11029 | #: sys-utils/fallocate.c:124 |
0ed2f80b KZ |
11030 | #, fuzzy |
11031 | msgid "fallocate failed" | |
11032 | msgstr "%s: fallocate gagal" | |
55032d70 | 11033 | |
21dcf21a | 11034 | #: sys-utils/fallocate.c:214 |
0ed2f80b KZ |
11035 | #, fuzzy, c-format |
11036 | msgid "%s: read failed" | |
11037 | msgstr "%s: gagal membuka" | |
a120aaa7 | 11038 | |
21dcf21a | 11039 | #: sys-utils/fallocate.c:260 |
a120aaa7 | 11040 | #, c-format |
0ed2f80b | 11041 | msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n" |
a120aaa7 | 11042 | msgstr "" |
a120aaa7 | 11043 | |
21dcf21a KZ |
11044 | #: sys-utils/fallocate.c:344 |
11045 | msgid "no filename specified." | |
11046 | msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan." | |
8d398470 | 11047 | |
21dcf21a | 11048 | #: sys-utils/fallocate.c:356 sys-utils/fallocate.c:362 |
0ed2f80b KZ |
11049 | msgid "invalid length value specified" |
11050 | msgstr "nilai panjang yang dispesifikasikan tidak valid" | |
a120aaa7 | 11051 | |
21dcf21a | 11052 | #: sys-utils/fallocate.c:360 |
0ed2f80b KZ |
11053 | msgid "no length argument specified" |
11054 | msgstr "panjang argumen tidak dispesifikasikan" | |
8d398470 | 11055 | |
21dcf21a | 11056 | #: sys-utils/fallocate.c:365 |
0ed2f80b KZ |
11057 | msgid "invalid offset value specified" |
11058 | msgstr "nilai ofset yang dispesifikasikan tidak valid" | |
8d398470 | 11059 | |
0ed2f80b | 11060 | #: sys-utils/flock.c:52 |
8d398470 | 11061 | #, c-format |
a120aaa7 | 11062 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
11063 | " %1$s [options] <file|directory> <command> [<arguments>...]\n" |
11064 | " %1$s [options] <file|directory> -c <command>\n" | |
11065 | " %1$s [options] <file descriptor number>\n" | |
a120aaa7 | 11066 | msgstr "" |
a120aaa7 | 11067 | |
0ed2f80b KZ |
11068 | #: sys-utils/flock.c:57 |
11069 | msgid " -s --shared get a shared lock\n" | |
a120aaa7 | 11070 | msgstr "" |
a120aaa7 | 11071 | |
0ed2f80b KZ |
11072 | #: sys-utils/flock.c:58 |
11073 | msgid " -x --exclusive get an exclusive lock (default)\n" | |
a120aaa7 | 11074 | msgstr "" |
a120aaa7 | 11075 | |
0ed2f80b KZ |
11076 | #: sys-utils/flock.c:59 |
11077 | msgid " -u --unlock remove a lock\n" | |
8d398470 | 11078 | msgstr "" |
a120aaa7 | 11079 | |
0ed2f80b KZ |
11080 | #: sys-utils/flock.c:60 |
11081 | msgid " -n --nonblock fail rather than wait\n" | |
8d398470 | 11082 | msgstr "" |
a120aaa7 | 11083 | |
0ed2f80b KZ |
11084 | #: sys-utils/flock.c:61 |
11085 | msgid " -w --timeout <secs> wait for a limited amount of time\n" | |
8d398470 | 11086 | msgstr "" |
a120aaa7 | 11087 | |
0ed2f80b KZ |
11088 | #: sys-utils/flock.c:62 |
11089 | msgid " -E --conflict-exit-code <number> exit code after conflict or timeout\n" | |
8d398470 | 11090 | msgstr "" |
a120aaa7 | 11091 | |
0ed2f80b KZ |
11092 | #: sys-utils/flock.c:63 |
11093 | msgid " -o --close close file descriptor before running command\n" | |
11094 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 11095 | |
0ed2f80b KZ |
11096 | #: sys-utils/flock.c:64 |
11097 | msgid " -c --command <command> run a single command string through the shell\n" | |
11098 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 11099 | |
0ed2f80b | 11100 | #: sys-utils/flock.c:97 |
8d398470 | 11101 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
11102 | msgid "cannot open lock file %s" |
11103 | msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'" | |
a120aaa7 | 11104 | |
0ed2f80b | 11105 | #: sys-utils/flock.c:177 |
8d398470 | 11106 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
11107 | msgid "invalid timeout value" |
11108 | msgstr "pilihan tidak valid" | |
a120aaa7 | 11109 | |
0ed2f80b | 11110 | #: sys-utils/flock.c:179 |
8d398470 | 11111 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
11112 | msgid "timeout cannot be zero" |
11113 | msgstr "mount: tidak dapat menset id pengguna: %s" | |
a120aaa7 | 11114 | |
0ed2f80b KZ |
11115 | #: sys-utils/flock.c:183 |
11116 | #, fuzzy | |
11117 | msgid "invalid exit code" | |
11118 | msgstr "id tidak valid" | |
a120aaa7 | 11119 | |
0ed2f80b | 11120 | #: sys-utils/flock.c:203 |
8d398470 | 11121 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
11122 | msgid "%s requires exactly one command argument" |
11123 | msgstr "%s: %s membutuhkan tepat sebuah argument perintah\n" | |
a120aaa7 | 11124 | |
0ed2f80b KZ |
11125 | #: sys-utils/flock.c:224 |
11126 | #, fuzzy | |
11127 | msgid "requires file descriptor, file or directory" | |
11128 | msgstr "%s: membutuhkan berkas deskripsi, berkas atau direktori\n" | |
11129 | ||
11130 | #: sys-utils/fsfreeze.c:50 | |
11131 | #, fuzzy, c-format | |
11132 | msgid " %s [options] <mountpoint>\n" | |
55032d70 | 11133 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
11134 | "Penggunaan: %s [pilihan] <nama berkas>\n" |
11135 | "\n" | |
11136 | "Pilihan:\n" | |
55032d70 | 11137 | |
0ed2f80b | 11138 | #: sys-utils/fsfreeze.c:52 |
55032d70 | 11139 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
11140 | msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n" |
11141 | msgstr " t Ubah tipe filesystem" | |
55032d70 | 11142 | |
0ed2f80b KZ |
11143 | #: sys-utils/fsfreeze.c:53 |
11144 | msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n" | |
11145 | msgstr "" | |
55032d70 | 11146 | |
0ed2f80b KZ |
11147 | #: sys-utils/fsfreeze.c:112 |
11148 | msgid "neither --freeze or --unfreeze specified" | |
11149 | msgstr "" | |
55032d70 | 11150 | |
0ed2f80b | 11151 | #: sys-utils/fsfreeze.c:114 |
55032d70 | 11152 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
11153 | msgid "no filename specified" |
11154 | msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan." | |
55032d70 | 11155 | |
0ed2f80b | 11156 | #: sys-utils/fsfreeze.c:132 |
55032d70 | 11157 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
11158 | msgid "%s: is not a directory" |
11159 | msgstr "akar inode bukan sebuah direktori" | |
55032d70 | 11160 | |
0ed2f80b | 11161 | #: sys-utils/fsfreeze.c:139 |
55032d70 | 11162 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 11163 | msgid "%s: freeze failed" |
55032d70 KZ |
11164 | msgstr "%s: gagal menulis" |
11165 | ||
0ed2f80b | 11166 | #: sys-utils/fsfreeze.c:145 |
55032d70 | 11167 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 11168 | msgid "%s: unfreeze failed" |
55032d70 KZ |
11169 | msgstr "%s: gagal menulis" |
11170 | ||
0ed2f80b | 11171 | #: sys-utils/fstrim.c:75 sys-utils/mountpoint.c:197 |
55032d70 | 11172 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
11173 | msgid "%s: not a directory" |
11174 | msgstr "akar inode bukan sebuah direktori" | |
a120aaa7 | 11175 | |
0ed2f80b | 11176 | #: sys-utils/fstrim.c:89 |
8d398470 | 11177 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
11178 | msgid "%s: FITRIM ioctl failed" |
11179 | msgstr "%s: gagal menulis" | |
a120aaa7 | 11180 | |
0ed2f80b KZ |
11181 | #. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number. |
11182 | #: sys-utils/fstrim.c:99 | |
a120aaa7 | 11183 | #, c-format |
0ed2f80b | 11184 | msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n" |
8d398470 | 11185 | msgstr "" |
a120aaa7 | 11186 | |
0ed2f80b | 11187 | #: sys-utils/fstrim.c:174 sys-utils/swapon.c:627 sys-utils/umount.c:327 |
66932699 | 11188 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
11189 | msgid "failed to parse %s" |
11190 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
0f185bb3 | 11191 | |
0ed2f80b | 11192 | #: sys-utils/fstrim.c:230 |
66932699 | 11193 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
11194 | msgid " %s [options] <mount point>\n" |
11195 | msgstr "" | |
11196 | "Penggunaan: %s [pilihan] <nama berkas>\n" | |
11197 | "\n" | |
11198 | "Pilihan:\n" | |
56e7984d | 11199 | |
0ed2f80b KZ |
11200 | #: sys-utils/fstrim.c:232 |
11201 | #, fuzzy | |
11202 | msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n" | |
11203 | msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" | |
11204 | ||
11205 | #: sys-utils/fstrim.c:233 | |
11206 | msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n" | |
8d398470 | 11207 | msgstr "" |
a120aaa7 | 11208 | |
0ed2f80b KZ |
11209 | #: sys-utils/fstrim.c:234 |
11210 | #, fuzzy | |
11211 | msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n" | |
11212 | msgstr " -C# [atau --cylinders #]:set jumlah dari cylinders yang digunakan" | |
11213 | ||
11214 | #: sys-utils/fstrim.c:235 | |
11215 | msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n" | |
8d398470 | 11216 | msgstr "" |
66004cd6 | 11217 | |
0ed2f80b KZ |
11218 | #: sys-utils/fstrim.c:236 |
11219 | #, fuzzy | |
11220 | msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n" | |
11221 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
11222 | ||
11223 | #: sys-utils/fstrim.c:291 | |
11224 | #, fuzzy | |
11225 | msgid "failed to parse minimum extent length" | |
11226 | msgstr "gagal membaca berkas pewaktu %s" | |
11227 | ||
11228 | #: sys-utils/fstrim.c:304 | |
11229 | #, fuzzy | |
11230 | msgid "no mountpoint specified" | |
11231 | msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan." | |
11232 | ||
11233 | #: sys-utils/fstrim.c:318 | |
66932699 | 11234 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
11235 | msgid "%s: discard operation not supported." |
11236 | msgstr "kecepatan %d tidak didukung" | |
66004cd6 | 11237 | |
0ed2f80b | 11238 | #: sys-utils/hwclock.c:231 |
66004cd6 | 11239 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
11240 | msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n" |
11241 | msgstr "Diasumsikan clock hardware tetap di waktu %s.\n" | |
a120aaa7 | 11242 | |
0ed2f80b KZ |
11243 | #: sys-utils/hwclock.c:232 sys-utils/hwclock.c:322 |
11244 | msgid "UTC" | |
11245 | msgstr "UTC" | |
11246 | ||
11247 | #: sys-utils/hwclock.c:232 sys-utils/hwclock.c:321 | |
11248 | msgid "local" | |
11249 | msgstr "lokal" | |
a120aaa7 | 11250 | |
0ed2f80b | 11251 | #: sys-utils/hwclock.c:306 |
8d398470 | 11252 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
11253 | msgid "" |
11254 | "Warning: unrecognized third line in adjtime file\n" | |
11255 | "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)" | |
11256 | msgstr "%s: Peringatan: tidak dikenal baris ketiga di adjtime file\n" | |
8d398470 | 11257 | |
0ed2f80b | 11258 | #: sys-utils/hwclock.c:315 |
4ded9dfb | 11259 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
11260 | msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n" |
11261 | msgstr "Penyesuaian drift terakhir dilakukan pada %ld detik setelah 1969\n" | |
8d398470 | 11262 | |
0ed2f80b KZ |
11263 | #: sys-utils/hwclock.c:317 |
11264 | #, c-format | |
11265 | msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n" | |
11266 | msgstr "Kalibrasi terakhir dilakuka di %ld detik setelah 1969\n" | |
4ded9dfb | 11267 | |
0ed2f80b KZ |
11268 | #: sys-utils/hwclock.c:319 |
11269 | #, c-format | |
11270 | msgid "Hardware clock is on %s time\n" | |
11271 | msgstr "Hardware clock adalah di waktu %s\n" | |
8d398470 | 11272 | |
0ed2f80b KZ |
11273 | #: sys-utils/hwclock.c:346 |
11274 | #, c-format | |
11275 | msgid "Waiting for clock tick...\n" | |
11276 | msgstr "Menunggu untuk clock tick...\n" | |
8d398470 | 11277 | |
0ed2f80b KZ |
11278 | #: sys-utils/hwclock.c:352 |
11279 | #, c-format | |
11280 | msgid "...synchronization failed\n" | |
11281 | msgstr "...sinkronisasi gagal\n" | |
a120aaa7 | 11282 | |
0ed2f80b KZ |
11283 | #: sys-utils/hwclock.c:354 |
11284 | #, c-format | |
11285 | msgid "...got clock tick\n" | |
11286 | msgstr "...diperoleh clock tick\n" | |
a120aaa7 | 11287 | |
0ed2f80b KZ |
11288 | #: sys-utils/hwclock.c:417 |
11289 | #, c-format | |
11290 | msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" | |
11291 | msgstr "Nilai tidak valid di hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" | |
56e7984d | 11292 | |
0ed2f80b KZ |
11293 | #: sys-utils/hwclock.c:426 |
11294 | #, c-format | |
11295 | msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" | |
11296 | msgstr "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld detik sejak 1969\n" | |
a120aaa7 | 11297 | |
0ed2f80b KZ |
11298 | #: sys-utils/hwclock.c:460 |
11299 | #, c-format | |
11300 | msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n" | |
11301 | msgstr "Waktu terbaca dari Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n" | |
a120aaa7 | 11302 | |
0ed2f80b | 11303 | #: sys-utils/hwclock.c:488 |
8d398470 | 11304 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
11305 | msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" |
11306 | msgstr "Menset Hardware Clock menjadi %.2d:%.2d:%.2d = %ld detik semenjak 1969\n" | |
a120aaa7 | 11307 | |
0ed2f80b KZ |
11308 | #: sys-utils/hwclock.c:494 |
11309 | #, c-format | |
11310 | msgid "Clock not changed - testing only.\n" | |
11311 | msgstr "Clock tidak diubah - hanya mencoba.\n" | |
a120aaa7 | 11312 | |
0ed2f80b | 11313 | #: sys-utils/hwclock.c:598 |
a120aaa7 | 11314 | #, c-format |
0ed2f80b | 11315 | msgid "sleeping ~%d usec\n" |
8d398470 KZ |
11316 | msgstr "" |
11317 | ||
0ed2f80b | 11318 | #: sys-utils/hwclock.c:609 |
a120aaa7 | 11319 | #, c-format |
0ed2f80b | 11320 | msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06d - retargeting\n" |
8d398470 | 11321 | msgstr "" |
a120aaa7 | 11322 | |
0ed2f80b KZ |
11323 | #: sys-utils/hwclock.c:617 |
11324 | #, c-format | |
11325 | msgid "%ld.%06d < %ld.%06d (%.6f)\n" | |
11326 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 11327 | |
0ed2f80b KZ |
11328 | #: sys-utils/hwclock.c:633 |
11329 | #, c-format | |
11330 | msgid "missed it - %ld.%06d is too far past %ld.%06d (%.6f > %.6f)\n" | |
8d398470 | 11331 | msgstr "" |
a120aaa7 | 11332 | |
0ed2f80b KZ |
11333 | #: sys-utils/hwclock.c:661 |
11334 | #, c-format | |
8d398470 | 11335 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
11336 | "%ld.%06d is close enough to %ld.%06d (%.6f < %.6f)\n" |
11337 | "Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06d)\n" | |
8d398470 | 11338 | msgstr "" |
b9ae633e | 11339 | |
0ed2f80b KZ |
11340 | #: sys-utils/hwclock.c:686 |
11341 | #, fuzzy | |
11342 | msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)." | |
11343 | msgstr "Register Hardware Clock berisi nilai yang tidak valid (hari ke 50 dari bulan) atau diluar dari jangkauan yang dapat kita tangani (Tahun 2095).\n" | |
a120aaa7 | 11344 | |
0ed2f80b KZ |
11345 | #: sys-utils/hwclock.c:696 |
11346 | #, c-format | |
11347 | msgid "%s %.6f seconds\n" | |
11348 | msgstr "%s %.6f detik\n" | |
8d398470 | 11349 | |
0ed2f80b | 11350 | #: sys-utils/hwclock.c:727 |
8d398470 | 11351 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
11352 | msgid "No --date option specified." |
11353 | msgstr "Pilihan --date tidak dispesifikasikan.\n" | |
a120aaa7 | 11354 | |
0ed2f80b KZ |
11355 | #: sys-utils/hwclock.c:733 |
11356 | #, fuzzy | |
11357 | msgid "--date argument too long" | |
11358 | msgstr "argumen --date terlalu panjang\n" | |
b9ae633e | 11359 | |
0ed2f80b KZ |
11360 | #: sys-utils/hwclock.c:740 |
11361 | #, fuzzy | |
11362 | msgid "" | |
11363 | "The value of the --date option is not a valid date.\n" | |
11364 | "In particular, it contains quotation marks." | |
8d398470 | 11365 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
11366 | "Nilai dari pilihan --date tidak meupakan tanggal yang sah.\n" |
11367 | "Kadang kala, itu berisi tanda petik.\n" | |
0027a8b1 | 11368 | |
0ed2f80b | 11369 | #: sys-utils/hwclock.c:748 |
4e5ffbf3 | 11370 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
11371 | msgid "Issuing date command: %s\n" |
11372 | msgstr "Mengisukan perintah date: %s\n" | |
cf8316e2 | 11373 | |
0ed2f80b KZ |
11374 | #: sys-utils/hwclock.c:752 |
11375 | msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed" | |
11376 | msgstr "Tidak dapat menjalankan aplikasi 'date' di shell /bin/sh. popen() gagal" | |
cf8316e2 | 11377 | |
0ed2f80b | 11378 | #: sys-utils/hwclock.c:760 |
4e5ffbf3 | 11379 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
11380 | msgid "response from date command = %s\n" |
11381 | msgstr "respon dari perintah date = %s\n" | |
cf8316e2 | 11382 | |
0ed2f80b | 11383 | #: sys-utils/hwclock.c:762 |
8d398470 | 11384 | #, fuzzy, c-format |
3406942e | 11385 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
11386 | "The date command issued by %s returned unexpected results.\n" |
11387 | "The command was:\n" | |
11388 | " %s\n" | |
11389 | "The response was:\n" | |
11390 | " %s" | |
11391 | msgstr "" | |
11392 | "Perintah date diberikan oleh %s memberikan hasil yang tidak diperkirakan.\n" | |
11393 | "Perintah adalah:\n" | |
11394 | " %s\n" | |
11395 | "Respon adalah:\n" | |
11396 | " %s\n" | |
cf8316e2 | 11397 | |
0ed2f80b | 11398 | #: sys-utils/hwclock.c:773 |
4e5ffbf3 | 11399 | #, c-format |
8d398470 | 11400 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
11401 | "The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n" |
11402 | "The command was:\n" | |
11403 | " %s\n" | |
11404 | "The response was:\n" | |
11405 | " %s\n" | |
8d398470 | 11406 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
11407 | "Perintah date diberikan oleh %s memberikan sesuatu selain integer dimana nilai waktu yang diconvert seperti diperkirakan.\n" |
11408 | "Perintah adalah:\n" | |
11409 | " %s\n" | |
11410 | " %s\n" | |
4ded9dfb | 11411 | |
0ed2f80b | 11412 | #: sys-utils/hwclock.c:785 |
4e5ffbf3 | 11413 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
11414 | msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n" |
11415 | msgstr "date string %s sama dengan %ld detik semenjak 1969.\n" | |
11416 | ||
11417 | #: sys-utils/hwclock.c:817 | |
11418 | #, fuzzy | |
11419 | msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it." | |
11420 | msgstr "Hardware Clock tidak berisi waktu yang valid, jadi kita tidak dapat menset Waktu System dari waktu ini.\n" | |
cf8316e2 | 11421 | |
0ed2f80b | 11422 | #: sys-utils/hwclock.c:839 sys-utils/hwclock.c:919 |
4e5ffbf3 | 11423 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
11424 | msgid "Calling settimeofday:\n" |
11425 | msgstr "Memanggil settimeofday:\n" | |
b9ae633e | 11426 | |
0ed2f80b KZ |
11427 | #: sys-utils/hwclock.c:840 sys-utils/hwclock.c:921 |
11428 | #, c-format | |
11429 | msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n" | |
11430 | msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n" | |
b9ae633e | 11431 | |
0ed2f80b KZ |
11432 | #: sys-utils/hwclock.c:842 sys-utils/hwclock.c:923 |
11433 | #, c-format | |
11434 | msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n" | |
11435 | msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n" | |
8d398470 | 11436 | |
0ed2f80b KZ |
11437 | #: sys-utils/hwclock.c:846 sys-utils/hwclock.c:927 |
11438 | #, c-format | |
11439 | msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n" | |
11440 | msgstr "Tidak menset system clock karena berjalan dalam mode test.\n" | |
f8511249 | 11441 | |
0ed2f80b KZ |
11442 | #: sys-utils/hwclock.c:855 sys-utils/hwclock.c:951 |
11443 | #, fuzzy | |
11444 | msgid "Must be superuser to set system clock." | |
11445 | msgstr "Harus menjadi superuser untuk menset system clock.\n" | |
f8511249 | 11446 | |
0ed2f80b KZ |
11447 | #: sys-utils/hwclock.c:858 sys-utils/hwclock.c:954 |
11448 | msgid "settimeofday() failed" | |
11449 | msgstr "settimeofday() gagal" | |
f8511249 | 11450 | |
0ed2f80b KZ |
11451 | #: sys-utils/hwclock.c:894 |
11452 | #, c-format | |
11453 | msgid "Current system time: %ld = %s\n" | |
11454 | msgstr "Waktu sistem sekarang: %ld = %s\n" | |
f8511249 | 11455 | |
0ed2f80b | 11456 | #: sys-utils/hwclock.c:920 |
f8511249 | 11457 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
11458 | msgid "\tUTC: %s\n" |
11459 | msgstr "\tUTC: %s\n" | |
f8511249 | 11460 | |
0ed2f80b | 11461 | #: sys-utils/hwclock.c:983 |
a120aaa7 | 11462 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
11463 | msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n" |
11464 | msgstr "Tidak menyesuaikan faktor drift karena Clock Hardwre sebelumnya berisi sampah.\n" | |
a120aaa7 | 11465 | |
0ed2f80b | 11466 | #: sys-utils/hwclock.c:988 |
a120aaa7 | 11467 | #, c-format |
8d398470 | 11468 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
11469 | "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n" |
11470 | "so history is bad and calibration startover is necessary.\n" | |
8d398470 | 11471 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
11472 | "Tidak menyesuaikan faktor drift karena waktu kalibrasi terakhir adalah nol,\n" |
11473 | "jadi history buruk dan pengulangan kalibrasi diperlukan.\n" | |
a120aaa7 | 11474 | |
0ed2f80b | 11475 | #: sys-utils/hwclock.c:994 |
a120aaa7 | 11476 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
11477 | msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the last calibration.\n" |
11478 | msgstr "Tidak menyesuaikan faktor drift karena ini lebih kecil dari hari semenjak terakhir dikalibrasi.\n" | |
a120aaa7 | 11479 | |
0ed2f80b KZ |
11480 | #: sys-utils/hwclock.c:1047 |
11481 | #, c-format | |
11482 | msgid "" | |
11483 | "Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n" | |
11484 | "It is far too much. Resetting to zero.\n" | |
11485 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 11486 | |
0ed2f80b KZ |
11487 | #: sys-utils/hwclock.c:1054 |
11488 | #, c-format | |
11489 | msgid "" | |
11490 | "Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n" | |
11491 | "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n" | |
11492 | msgstr "" | |
11493 | "Clock digeser %.1f detik dari waktu sebelumnya, %d detik dari pada faktor drift %f detik/hari.\n" | |
11494 | "menyesuaikan faktor drift sebesar %f detik/hari.\n" | |
a120aaa7 | 11495 | |
0ed2f80b KZ |
11496 | #: sys-utils/hwclock.c:1101 |
11497 | #, c-format | |
11498 | msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n" | |
11499 | msgstr "Waktu semenjak penyesuaian terakhir adalah %d detik\n" | |
a120aaa7 | 11500 | |
0ed2f80b KZ |
11501 | #: sys-utils/hwclock.c:1103 |
11502 | #, c-format | |
11503 | msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n" | |
11504 | msgstr "Butuh untuk memasukkan %d detik dan referensi waktu kembali %.6f detik yang lalu\n" | |
4ded9dfb | 11505 | |
0ed2f80b KZ |
11506 | #: sys-utils/hwclock.c:1133 |
11507 | #, c-format | |
11508 | msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n" | |
11509 | msgstr "Tidak meng-update adjtime file karen dalam mode testing.\n" | |
dea22a3d | 11510 | |
0ed2f80b KZ |
11511 | #: sys-utils/hwclock.c:1134 |
11512 | #, c-format | |
11513 | msgid "" | |
11514 | "Would have written the following to %s:\n" | |
11515 | "%s" | |
11516 | msgstr "" | |
11517 | "Inginkah anda menulis berikut ini ke %s:\n" | |
11518 | "%s" | |
dea22a3d | 11519 | |
0ed2f80b KZ |
11520 | #: sys-utils/hwclock.c:1143 |
11521 | #, c-format | |
11522 | msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing" | |
11523 | msgstr "Tidak dapat membuka berkas dengan parameter penyesuaian jam didalamnya (%s) untuk ditulis" | |
a120aaa7 | 11524 | |
0ed2f80b KZ |
11525 | #: sys-utils/hwclock.c:1149 sys-utils/hwclock.c:1156 |
11526 | #, c-format | |
11527 | msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it" | |
11528 | msgstr "Tidak dapat memperbarui berkas dengan parameter penyesuaian jam (%s) didalamnya" | |
a120aaa7 | 11529 | |
0ed2f80b | 11530 | #: sys-utils/hwclock.c:1164 |
8d398470 | 11531 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
11532 | msgid "Drift adjustment parameters not updated." |
11533 | msgstr "Parameter adjusment drift tidak di update.\n" | |
cf8316e2 | 11534 | |
0ed2f80b KZ |
11535 | #: sys-utils/hwclock.c:1203 |
11536 | #, fuzzy | |
11537 | msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it." | |
11538 | msgstr "Clock hardware tidak berisi waktu yang valid, jadi kita tidak bisa membetulkannya.\n" | |
cf8316e2 | 11539 | |
0ed2f80b | 11540 | #: sys-utils/hwclock.c:1211 |
8d398470 | 11541 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
11542 | msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n" |
11543 | msgstr "Tidak menyesuaikan jam karena waktu kalibrasi terakhir adalah nol, jadi sejarah buruk." | |
a120aaa7 | 11544 | |
0ed2f80b | 11545 | #: sys-utils/hwclock.c:1215 |
f8511249 | 11546 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
11547 | msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n" |
11548 | msgstr "Tidak menyesuaikan jam karena waktu kalibrasi terakhir adalah nol, jadi sejarah buruk." | |
f8511249 | 11549 | |
0ed2f80b | 11550 | #: sys-utils/hwclock.c:1237 |
f8511249 | 11551 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
11552 | msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n" |
11553 | msgstr "Penyesuaian yang dibutuhkan mungkin lebih kecil dari satu detik, jadi tidak menset clock.\n" | |
8d398470 | 11554 | |
0ed2f80b | 11555 | #: sys-utils/hwclock.c:1264 |
8d398470 | 11556 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
11557 | msgid "No usable clock interface found.\n" |
11558 | msgstr "Tidak ditemukan antarmuka clock yang berguna.\n" | |
8d398470 | 11559 | |
0ed2f80b KZ |
11560 | #: sys-utils/hwclock.c:1393 sys-utils/hwclock.c:1399 |
11561 | #, c-format | |
11562 | msgid "Unable to set system clock.\n" | |
11563 | msgstr "Tidak dapat menset system clock.\n" | |
8d398470 | 11564 | |
0ed2f80b KZ |
11565 | #: sys-utils/hwclock.c:1412 |
11566 | #, c-format | |
11567 | msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n" | |
f8511249 KZ |
11568 | msgstr "" |
11569 | ||
0ed2f80b KZ |
11570 | #: sys-utils/hwclock.c:1441 |
11571 | #, fuzzy | |
11572 | msgid "" | |
11573 | "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n" | |
11574 | "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n" | |
11575 | "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken." | |
8d398470 | 11576 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
11577 | "Kernel menyimpan nilai epoch dari Hardware clock hanya di sebuah mesin Alpha Salinan dari hwclock ini telah dibuat untuk mesin selain Alpha\n" |
11578 | "(dan jadi diasumsikan saat ini tidak berjalan di Alpha).\n" | |
11579 | "Tidak ada aksi yang dilakukan.\n" | |
a120aaa7 | 11580 | |
0ed2f80b | 11581 | #: sys-utils/hwclock.c:1458 |
8d398470 | 11582 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
11583 | msgid "Unable to get the epoch value from the kernel." |
11584 | msgstr "Tidak dapat memperoleh nilai epoch dari kernel.\n" | |
11585 | ||
11586 | #: sys-utils/hwclock.c:1460 | |
11587 | #, c-format | |
11588 | msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n" | |
11589 | msgstr "Kernel mengasumsikan menggunakan nilai epoch dari %lu\n" | |
a120aaa7 | 11590 | |
0ed2f80b | 11591 | #: sys-utils/hwclock.c:1465 |
8d398470 | 11592 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
11593 | msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it." |
11594 | msgstr "Untuk menset nilai epoch, anda harus menggunakan pilihan 'epoch' untuk memberitahukan nilai untuk mensetnya.\n" | |
a120aaa7 | 11595 | |
0ed2f80b KZ |
11596 | #: sys-utils/hwclock.c:1469 |
11597 | #, c-format | |
11598 | msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n" | |
11599 | msgstr "Tidak menset epoch ke %d - masih dalam pengetesan.\n" | |
cf8316e2 | 11600 | |
0ed2f80b KZ |
11601 | #: sys-utils/hwclock.c:1473 |
11602 | #, c-format | |
11603 | msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n" | |
11604 | msgstr "Tidak dapat menset nilai epoch dalam kernel.\n" | |
cf8316e2 | 11605 | |
0ed2f80b KZ |
11606 | #: sys-utils/hwclock.c:1562 |
11607 | msgid " hwclock [function] [option...]\n" | |
8d398470 | 11608 | msgstr "" |
cf8316e2 | 11609 | |
0ed2f80b | 11610 | #: sys-utils/hwclock.c:1564 |
32940a75 | 11611 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
11612 | msgid "" |
11613 | "\n" | |
11614 | "Functions:\n" | |
11615 | msgstr "" | |
11616 | "\n" | |
11617 | "Pilihan:\n" | |
32940a75 | 11618 | |
0ed2f80b KZ |
11619 | #: sys-utils/hwclock.c:1565 |
11620 | msgid "" | |
11621 | " -h, --help show this help text and exit\n" | |
11622 | " -r, --show read hardware clock and print result\n" | |
11623 | " --set set the RTC to the time given with --date\n" | |
8d398470 | 11624 | msgstr "" |
32940a75 | 11625 | |
0ed2f80b KZ |
11626 | #: sys-utils/hwclock.c:1568 |
11627 | msgid "" | |
11628 | " -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n" | |
11629 | " -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n" | |
11630 | " --systz set the system time based on the current timezone\n" | |
11631 | " --adjust adjust the RTC to account for systematic drift since\n" | |
11632 | " the clock was last set or adjusted\n" | |
11633 | msgstr "" | |
32940a75 | 11634 | |
0ed2f80b KZ |
11635 | #: sys-utils/hwclock.c:1573 |
11636 | msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n" | |
8d398470 | 11637 | msgstr "" |
32940a75 | 11638 | |
0ed2f80b KZ |
11639 | #: sys-utils/hwclock.c:1575 |
11640 | msgid "" | |
11641 | " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n" | |
11642 | " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n" | |
11643 | " value given with --epoch\n" | |
32940a75 KZ |
11644 | msgstr "" |
11645 | ||
0ed2f80b KZ |
11646 | #: sys-utils/hwclock.c:1579 |
11647 | msgid "" | |
11648 | " --predict predict RTC reading at time given with --date\n" | |
11649 | " -V, --version display version information and exit\n" | |
8d398470 | 11650 | msgstr "" |
32940a75 | 11651 | |
0ed2f80b KZ |
11652 | #: sys-utils/hwclock.c:1583 |
11653 | msgid "" | |
11654 | " -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n" | |
11655 | " --localtime the hardware clock is kept in local time\n" | |
8d398470 KZ |
11656 | msgstr "" |
11657 | ||
0ed2f80b KZ |
11658 | #: sys-utils/hwclock.c:1586 |
11659 | msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n" | |
8d398470 KZ |
11660 | msgstr "" |
11661 | ||
0ed2f80b KZ |
11662 | #: sys-utils/hwclock.c:1589 |
11663 | #, c-format | |
11664 | msgid "" | |
11665 | " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n" | |
11666 | " --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n" | |
11667 | " --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n" | |
11668 | " --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n" | |
11669 | " hardware clock's epoch value\n" | |
32940a75 | 11670 | msgstr "" |
32940a75 | 11671 | |
0ed2f80b KZ |
11672 | #: sys-utils/hwclock.c:1595 |
11673 | #, c-format | |
11674 | msgid "" | |
11675 | " --noadjfile do not access %s; this requires the use of\n" | |
11676 | " either --utc or --localtime\n" | |
11677 | " --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n" | |
11678 | " the default is %s\n" | |
11679 | msgstr "" | |
8d398470 | 11680 | |
0ed2f80b KZ |
11681 | #: sys-utils/hwclock.c:1599 |
11682 | msgid "" | |
11683 | " --test do not update anything, just show what would happen\n" | |
11684 | " -D, --debug debugging mode\n" | |
11685 | "\n" | |
8d398470 | 11686 | msgstr "" |
32940a75 | 11687 | |
0ed2f80b | 11688 | #: sys-utils/hwclock.c:1602 |
32940a75 | 11689 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
11690 | msgid "" |
11691 | " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n" | |
11692 | " tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n" | |
11693 | "\n" | |
11694 | msgstr "" | |
11695 | " -J|--jensen, -A|--arc, -A|--srm, -F|--funky-toy\n" | |
11696 | " beritahu hwclock tipe dari alpha yang anda miliki (lihat hwclock (8))\n" | |
11697 | "\n" | |
8d398470 | 11698 | |
0ed2f80b | 11699 | #: sys-utils/hwclock.c:1725 |
55032d70 | 11700 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
11701 | msgid "Unable to connect to audit system" |
11702 | msgstr "%s: Tidak dapat menghubungi ke sistem audit\n" | |
55032d70 | 11703 | |
0ed2f80b | 11704 | #: sys-utils/hwclock.c:1823 |
55032d70 | 11705 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
11706 | msgid "invalid epoch argument" |
11707 | msgstr "pilihan tidak valid" | |
11708 | ||
11709 | #: sys-utils/hwclock.c:1862 | |
11710 | #, c-format | |
11711 | msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n" | |
11712 | msgstr "%s tidak membutuhkan argument. Anda memberikan %d.\n" | |
55032d70 | 11713 | |
0ed2f80b | 11714 | #: sys-utils/hwclock.c:1871 |
55032d70 | 11715 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
11716 | msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime" |
11717 | msgstr "%s: Dengan --noadjfile, anda harus menspesifikasi baik --utc atau --localtime\n" | |
55032d70 | 11718 | |
0ed2f80b | 11719 | #: sys-utils/hwclock.c:1884 |
55032d70 | 11720 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
11721 | msgid "No usable set-to time. Cannot set clock." |
11722 | msgstr "Tidak ada set-to time yang berguna. Tidak dapat menset clock.\n" | |
55032d70 | 11723 | |
0ed2f80b KZ |
11724 | #: sys-utils/hwclock.c:1899 |
11725 | #, fuzzy | |
11726 | msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock." | |
11727 | msgstr "Maaf, hanya superuser yang dapat mengubah Hardware Clock.\n" | |
55032d70 | 11728 | |
0ed2f80b KZ |
11729 | #: sys-utils/hwclock.c:1903 |
11730 | #, fuzzy | |
11731 | msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock." | |
11732 | msgstr "Maaf, hanya superuser yang dapat mengubah System Clock.\n" | |
55032d70 | 11733 | |
0ed2f80b | 11734 | #: sys-utils/hwclock.c:1907 |
55032d70 | 11735 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
11736 | msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel." |
11737 | msgstr "Maaf, hanya superuser yang dapat mengubah Hardware Clock epoch di dalam kernel.\n" | |
55032d70 | 11738 | |
0ed2f80b | 11739 | #: sys-utils/hwclock.c:1930 |
55032d70 | 11740 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
11741 | msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method." |
11742 | msgstr "Tidak dapat mengakses Hardware Clock melalui semua metode yang diketahui.\n" | |
55032d70 | 11743 | |
0ed2f80b | 11744 | #: sys-utils/hwclock.c:1933 |
55032d70 | 11745 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
11746 | msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method." |
11747 | msgstr "Gunakan pilihan --debug untuk melihat detail dari pencarian kita untuk sebuah metode akses.\n" | |
55032d70 | 11748 | |
0ed2f80b KZ |
11749 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:217 |
11750 | #, c-format | |
11751 | msgid "booted from MILO\n" | |
11752 | msgstr "diboot dari MILO\n" | |
55032d70 | 11753 | |
0ed2f80b KZ |
11754 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:229 |
11755 | #, c-format | |
11756 | msgid "Ruffian BCD clock\n" | |
11757 | msgstr "Ruffian BCD clock\n" | |
55032d70 | 11758 | |
0ed2f80b KZ |
11759 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:248 |
11760 | #, c-format | |
11761 | msgid "clockport adjusted to 0x%x\n" | |
11762 | msgstr "clockport diset ke 0x%x\n" | |
11763 | ||
11764 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:264 | |
11765 | #, c-format | |
11766 | msgid "funky TOY!\n" | |
11767 | msgstr "funky TOY!\n" | |
11768 | ||
11769 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:292 | |
11770 | #, fuzzy, c-format | |
11771 | msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!" | |
11772 | msgstr "%s: atomic %s gagal untuk 1000 iterasi!" | |
11773 | ||
11774 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:318 | |
11775 | #, fuzzy, c-format | |
11776 | msgid "cmos_read(): write to control address %X failed" | |
11777 | msgstr "cmos_read(): penulisan ke alamat kontrol %X gagal: %s\n" | |
11778 | ||
11779 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:322 | |
11780 | #, fuzzy, c-format | |
11781 | msgid "cmos_read(): read data address %X failed" | |
11782 | msgstr "cmos_read(): penulisan ke alamat data %X gagal: %s\n" | |
11783 | ||
11784 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:359 | |
11785 | #, fuzzy, c-format | |
11786 | msgid "cmos_write(): write to control address %X failed" | |
11787 | msgstr "cmos_write(): penulisan ke alamat kontrol %X gagal: %s\n" | |
11788 | ||
11789 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:364 | |
11790 | #, fuzzy, c-format | |
11791 | msgid "cmos_write(): write to data address %X failed" | |
11792 | msgstr "cmos_write(): penulisan ke alamat data %X gagal: %s\n" | |
55032d70 | 11793 | |
0ed2f80b | 11794 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:639 |
55032d70 | 11795 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
11796 | msgid "I failed to get permission because I didn't try." |
11797 | msgstr "Saya gagal memperoleh ijin karen Saya tidak mencobanya.\n" | |
55032d70 | 11798 | |
0ed2f80b | 11799 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:642 |
55032d70 | 11800 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
11801 | msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed." |
11802 | msgstr "%s tidak dapat memperoleh ijin I/O port akses: iopl(3) panggilan gagal.\n" | |
55032d70 | 11803 | |
0ed2f80b KZ |
11804 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:645 |
11805 | msgid "Probably you need root privileges.\n" | |
11806 | msgstr "Mungkin anda butuk kewenangan root.\n" | |
11807 | ||
11808 | #: sys-utils/hwclock-cmos.c:652 | |
11809 | msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock." | |
55032d70 KZ |
11810 | msgstr "" |
11811 | ||
0ed2f80b KZ |
11812 | #: sys-utils/hwclock-kd.c:47 |
11813 | #, c-format | |
11814 | msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n" | |
11815 | msgstr "Menunggu dalam loop untuk waktu dari KDGHWCLK untuk berubah\n" | |
11816 | ||
11817 | #: sys-utils/hwclock-kd.c:50 | |
11818 | msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed" | |
11819 | msgstr "KDGHWCLK ioctl untuk membaca waktu gagal" | |
11820 | ||
11821 | #: sys-utils/hwclock-kd.c:72 | |
11822 | msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop" | |
11823 | msgstr "KDGHWCLK ioctl untuk membaca waktu gagal dalam loop" | |
66932699 | 11824 | |
0ed2f80b | 11825 | #: sys-utils/hwclock-kd.c:79 sys-utils/hwclock-rtc.c:236 |
66932699 | 11826 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
11827 | msgid "Timed out waiting for time change." |
11828 | msgstr "Waktu habis menunggu untuk perubahan waktu.\n" | |
66932699 | 11829 | |
0ed2f80b KZ |
11830 | #: sys-utils/hwclock-kd.c:98 |
11831 | #, c-format | |
11832 | msgid "ioctl() failed to read time from %s" | |
11833 | msgstr "ioctl() gagal untuk membaca waktu dari %s" | |
55032d70 | 11834 | |
0ed2f80b KZ |
11835 | #: sys-utils/hwclock-kd.c:134 |
11836 | msgid "ioctl KDSHWCLK failed" | |
11837 | msgstr "ioctl KDSHWCLK gagal" | |
55032d70 | 11838 | |
0ed2f80b KZ |
11839 | #: sys-utils/hwclock-kd.c:146 |
11840 | msgid "Using the KDGHWCLK interface to m68k clock." | |
66932699 AN |
11841 | msgstr "" |
11842 | ||
0ed2f80b KZ |
11843 | #: sys-utils/hwclock-kd.c:170 |
11844 | msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1" | |
11845 | msgstr "Tidak dapat membuka /dev/tty1 atau /dev/vc/1" | |
55032d70 | 11846 | |
0ed2f80b KZ |
11847 | #: sys-utils/hwclock-kd.c:174 |
11848 | msgid "KDGHWCLK ioctl failed" | |
11849 | msgstr "KDGHWCLK ioctl gagal" | |
55032d70 | 11850 | |
0ed2f80b KZ |
11851 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:195 |
11852 | #, fuzzy, c-format | |
11853 | msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed" | |
11854 | msgstr "ioctl() untuk %s untuk membaca waktu gagal.\n" | |
8d398470 | 11855 | |
0ed2f80b KZ |
11856 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:217 |
11857 | #, c-format | |
11858 | msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n" | |
11859 | msgstr "Menunggu dalam loop untuk waktu dari %s untuk perubahan\n" | |
32940a75 | 11860 | |
0ed2f80b KZ |
11861 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:279 |
11862 | #, c-format | |
11863 | msgid "%s does not have interrupt functions. " | |
11864 | msgstr "%s tidak memiliki fungsi interupsi. " | |
32940a75 | 11865 | |
0ed2f80b KZ |
11866 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:290 |
11867 | #, c-format | |
11868 | msgid "read() to %s to wait for clock tick failed" | |
11869 | msgstr "read() untuk %s untuk menunggu clock tick gagal" | |
3406942e | 11870 | |
0ed2f80b KZ |
11871 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:314 |
11872 | #, c-format | |
11873 | msgid "select() to %s to wait for clock tick failed" | |
11874 | msgstr "select() untuk %s untuk menunggu clock tick gagal" | |
3406942e | 11875 | |
0ed2f80b | 11876 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:317 |
3406942e | 11877 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
11878 | msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out" |
11879 | msgstr "select() untuk %s waktu habis untuk menunggu clock tick\n" | |
3406942e | 11880 | |
0ed2f80b KZ |
11881 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:326 |
11882 | #, c-format | |
11883 | msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed" | |
11884 | msgstr "ioctl() untuk %s untuk mematikan interupsi update gagal" | |
8d398470 | 11885 | |
0ed2f80b KZ |
11886 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:329 |
11887 | #, c-format | |
11888 | msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly" | |
11889 | msgstr "ioctl() untuk %s untuk menyalakan update interupsi gagal secara tidak terduga" | |
3406942e | 11890 | |
0ed2f80b | 11891 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:383 |
8d398470 | 11892 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
11893 | msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed." |
11894 | msgstr "ioctl() untuk %s untuk menset waktu gagal.\n" | |
8d398470 | 11895 | |
0ed2f80b KZ |
11896 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:389 |
11897 | #, c-format | |
11898 | msgid "ioctl(%s) was successful.\n" | |
11899 | msgstr "ioctl(%s) berhasil.\n" | |
8d398470 | 11900 | |
0ed2f80b KZ |
11901 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:400 |
11902 | msgid "Using the /dev interface to the clock." | |
66932699 AN |
11903 | msgstr "" |
11904 | ||
0ed2f80b KZ |
11905 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:430 sys-utils/hwclock-rtc.c:477 |
11906 | #, fuzzy, c-format | |
11907 | msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system." | |
11908 | msgstr "Untuk memanipulasi nilai epoch dalam kernel, kita harus mengakses Linux 'rtc' device driver melalui file spesial %s. File ini mungkin tidak ada di system ini.\n" | |
32940a75 | 11909 | |
0ed2f80b KZ |
11910 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:442 |
11911 | #, c-format | |
11912 | msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed" | |
11913 | msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) untuk %s gagal" | |
eb0f80a6 | 11914 | |
0ed2f80b KZ |
11915 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:448 |
11916 | #, c-format | |
11917 | msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n" | |
11918 | msgstr "kita telah membaca epoch %ld dari %s dengan RTC_EPOCH_READ ioctl.\n" | |
32940a75 | 11919 | |
0ed2f80b KZ |
11920 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:468 |
11921 | #, fuzzy, c-format | |
11922 | msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld" | |
11923 | msgstr "Nilai epoch mungkin tidak kurang dari 1900. Anda meminta %ld\n" | |
3406942e | 11924 | |
0ed2f80b KZ |
11925 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:487 |
11926 | #, c-format | |
11927 | msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n" | |
11928 | msgstr "Menset epoch menjadi %ld dengan RTC_EPOCH_SET ioctl menjadi %s.\n" | |
11929 | ||
11930 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:493 | |
32940a75 | 11931 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
11932 | msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl." |
11933 | msgstr "Kernel device driver untuk %s tidak memiliki ioctl RTC_EPOCH_SET.\n" | |
32940a75 | 11934 | |
0ed2f80b KZ |
11935 | #: sys-utils/hwclock-rtc.c:497 |
11936 | #, c-format | |
11937 | msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" | |
11938 | msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) ke %s gagal" | |
11939 | ||
11940 | #: sys-utils/ipcmk.c:69 | |
11941 | msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n" | |
8d398470 | 11942 | msgstr "" |
32940a75 | 11943 | |
0ed2f80b KZ |
11944 | #: sys-utils/ipcmk.c:70 |
11945 | msgid " -S, --semaphore <nsems> create semaphore array with <nsems> elements\n" | |
8d398470 | 11946 | msgstr "" |
32940a75 | 11947 | |
0ed2f80b | 11948 | #: sys-utils/ipcmk.c:71 |
8d398470 | 11949 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
11950 | msgid " -Q, --queue create message queue\n" |
11951 | msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" | |
32940a75 | 11952 | |
0ed2f80b KZ |
11953 | #: sys-utils/ipcmk.c:72 |
11954 | msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n" | |
8d398470 | 11955 | msgstr "" |
32940a75 | 11956 | |
0ed2f80b | 11957 | #: sys-utils/ipcmk.c:106 sys-utils/losetup.c:552 |
8d398470 | 11958 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
11959 | msgid "failed to parse size" |
11960 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
8d398470 | 11961 | |
0ed2f80b KZ |
11962 | #: sys-utils/ipcmk.c:113 |
11963 | #, fuzzy | |
11964 | msgid "failed to parse elements" | |
11965 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
f8511249 | 11966 | |
0ed2f80b KZ |
11967 | #: sys-utils/ipcmk.c:137 |
11968 | msgid "create share memory failed" | |
11969 | msgstr "pembuatan memori terbagi gagal" | |
32940a75 | 11970 | |
0ed2f80b KZ |
11971 | #: sys-utils/ipcmk.c:139 |
11972 | #, c-format | |
11973 | msgid "Shared memory id: %d\n" | |
11974 | msgstr "Identitas memori terbagi: %d\n" | |
32940a75 | 11975 | |
0ed2f80b KZ |
11976 | #: sys-utils/ipcmk.c:145 |
11977 | msgid "create message queue failed" | |
11978 | msgstr "pembuatan atrian pesan gagal" | |
32940a75 | 11979 | |
0ed2f80b KZ |
11980 | #: sys-utils/ipcmk.c:147 |
11981 | #, c-format | |
11982 | msgid "Message queue id: %d\n" | |
11983 | msgstr "Identitas antrian pesan: %d\n" | |
32940a75 | 11984 | |
0ed2f80b KZ |
11985 | #: sys-utils/ipcmk.c:153 |
11986 | msgid "create semaphore failed" | |
11987 | msgstr "pembuatan semaphor gagal" | |
32940a75 | 11988 | |
0ed2f80b KZ |
11989 | #: sys-utils/ipcmk.c:155 |
11990 | #, c-format | |
11991 | msgid "Semaphore id: %d\n" | |
11992 | msgstr "Identitas semaphor: %d\n" | |
8d398470 | 11993 | |
0ed2f80b KZ |
11994 | #: sys-utils/ipcrm.c:53 |
11995 | #, fuzzy | |
11996 | msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n" | |
8d398470 | 11997 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
11998 | "\n" |
11999 | "Bagian memory share shmid=%d\n" | |
8d398470 | 12000 | |
0ed2f80b KZ |
12001 | #: sys-utils/ipcrm.c:54 |
12002 | msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n" | |
8d398470 KZ |
12003 | msgstr "" |
12004 | ||
0ed2f80b KZ |
12005 | #: sys-utils/ipcrm.c:55 |
12006 | msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n" | |
8d398470 KZ |
12007 | msgstr "" |
12008 | ||
0ed2f80b KZ |
12009 | #: sys-utils/ipcrm.c:56 |
12010 | msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n" | |
32940a75 KZ |
12011 | msgstr "" |
12012 | ||
0ed2f80b KZ |
12013 | #: sys-utils/ipcrm.c:57 |
12014 | msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n" | |
8d398470 KZ |
12015 | msgstr "" |
12016 | ||
0ed2f80b KZ |
12017 | #: sys-utils/ipcrm.c:58 |
12018 | msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n" | |
8d398470 KZ |
12019 | msgstr "" |
12020 | ||
0ed2f80b KZ |
12021 | #: sys-utils/ipcrm.c:59 |
12022 | msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n" | |
8d398470 KZ |
12023 | msgstr "" |
12024 | ||
0ed2f80b KZ |
12025 | #: sys-utils/ipcrm.c:60 |
12026 | #, fuzzy | |
12027 | msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" | |
12028 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
8d398470 | 12029 | |
0ed2f80b | 12030 | #: sys-utils/ipcrm.c:80 |
8d398470 | 12031 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
12032 | msgid "removing shared memory segment id `%d'\n" |
12033 | msgstr "" | |
12034 | "\n" | |
12035 | "Bagian memory share shmid=%d\n" | |
8d398470 | 12036 | |
0ed2f80b | 12037 | #: sys-utils/ipcrm.c:85 |
8d398470 | 12038 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
12039 | msgid "removing message queue id `%d'\n" |
12040 | msgstr "Identitas antrian pesan: %d\n" | |
8d398470 | 12041 | |
0ed2f80b KZ |
12042 | #: sys-utils/ipcrm.c:90 |
12043 | #, fuzzy, c-format | |
12044 | msgid "removing semaphore id `%d'\n" | |
12045 | msgstr "Identitas semaphor: %d\n" | |
8d398470 | 12046 | |
0ed2f80b KZ |
12047 | #: sys-utils/ipcrm.c:102 sys-utils/ipcrm.c:216 |
12048 | msgid "permission denied for key" | |
12049 | msgstr "ijin ditolak untuk kunci" | |
32940a75 | 12050 | |
0ed2f80b KZ |
12051 | #: sys-utils/ipcrm.c:102 |
12052 | msgid "permission denied for id" | |
12053 | msgstr "ijin ditolak untuk id" | |
f8511249 | 12054 | |
0ed2f80b KZ |
12055 | #: sys-utils/ipcrm.c:105 sys-utils/ipcrm.c:222 |
12056 | msgid "invalid key" | |
12057 | msgstr "kunci tidak valid" | |
32940a75 | 12058 | |
0ed2f80b KZ |
12059 | #: sys-utils/ipcrm.c:105 |
12060 | msgid "invalid id" | |
12061 | msgstr "id tidak valid" | |
32940a75 | 12062 | |
0ed2f80b KZ |
12063 | #: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:219 |
12064 | msgid "already removed key" | |
12065 | msgstr "kunci sudah dihapus" | |
f8511249 | 12066 | |
0ed2f80b KZ |
12067 | #: sys-utils/ipcrm.c:108 |
12068 | msgid "already removed id" | |
12069 | msgstr "id sudah dihapus" | |
8d398470 | 12070 | |
0ed2f80b | 12071 | #: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:225 |
8d398470 | 12072 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
12073 | msgid "key failed" |
12074 | msgstr "gagal seek" | |
3406942e | 12075 | |
0ed2f80b KZ |
12076 | #: sys-utils/ipcrm.c:111 |
12077 | #, fuzzy | |
12078 | msgid "id failed" | |
12079 | msgstr "setuid() gagal" | |
3406942e | 12080 | |
0ed2f80b | 12081 | #: sys-utils/ipcrm.c:128 |
32940a75 | 12082 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
12083 | msgid "invalid id: %s" |
12084 | msgstr "id tidak valid: %s\n" | |
32940a75 | 12085 | |
0ed2f80b | 12086 | #: sys-utils/ipcrm.c:161 |
bd52b155 | 12087 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
12088 | msgid "resource(s) deleted\n" |
12089 | msgstr "resource(s) dihapus\n" | |
bd52b155 | 12090 | |
0ed2f80b KZ |
12091 | #: sys-utils/ipcrm.c:194 |
12092 | #, fuzzy, c-format | |
12093 | msgid "illegal key (%s)" | |
12094 | msgstr "%s: kunci illegal (%s)\n" | |
bd52b155 | 12095 | |
0ed2f80b KZ |
12096 | #: sys-utils/ipcrm.c:252 |
12097 | #, fuzzy | |
12098 | msgid "kernel not configured for shared memory" | |
12099 | msgstr "kernel tidak dikonfigurasu untuk shared memory\n" | |
bd52b155 | 12100 | |
0ed2f80b KZ |
12101 | #: sys-utils/ipcrm.c:265 |
12102 | #, fuzzy | |
12103 | msgid "kernel not configured for semaphores" | |
12104 | msgstr "kernel tidak dikonfigurasikan untuk semaphores\n" | |
cf8316e2 | 12105 | |
0ed2f80b KZ |
12106 | #: sys-utils/ipcrm.c:279 |
12107 | #, fuzzy | |
12108 | msgid "kernel not configured for message queues" | |
12109 | msgstr "kernel tidak dikonfigurasikan untuk message queues\n" | |
cf8316e2 | 12110 | |
0ed2f80b | 12111 | #: sys-utils/ipcrm.c:381 sys-utils/ipcrm.c:405 |
bd52b155 | 12112 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
12113 | msgid "unknown argument: %s" |
12114 | msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n" | |
cf8316e2 | 12115 | |
0ed2f80b KZ |
12116 | #: sys-utils/ipcs.c:56 |
12117 | #, fuzzy | |
12118 | msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n" | |
12119 | msgstr "-i id [-s -q -m] : detail di resource yang di identifikasi oleh id\n" | |
bd52b155 | 12120 | |
0ed2f80b KZ |
12121 | #: sys-utils/ipcs.c:60 |
12122 | #, fuzzy | |
12123 | msgid "Resource options:\n" | |
12124 | msgstr "pilihan yang berbahaya:" | |
cf8316e2 | 12125 | |
0ed2f80b KZ |
12126 | #: sys-utils/ipcs.c:61 |
12127 | msgid " -m, --shmems shared memory segments\n" | |
8d398470 | 12128 | msgstr "" |
cf8316e2 | 12129 | |
0ed2f80b KZ |
12130 | #: sys-utils/ipcs.c:62 |
12131 | msgid " -q, --queues message queues\n" | |
8d398470 KZ |
12132 | msgstr "" |
12133 | ||
0ed2f80b KZ |
12134 | #: sys-utils/ipcs.c:63 |
12135 | msgid " -s, --semaphores semaphores\n" | |
8d398470 KZ |
12136 | msgstr "" |
12137 | ||
0ed2f80b KZ |
12138 | #: sys-utils/ipcs.c:64 |
12139 | msgid " -a, --all all (default)\n" | |
8d398470 | 12140 | msgstr "" |
cf8316e2 | 12141 | |
0ed2f80b KZ |
12142 | #: sys-utils/ipcs.c:66 |
12143 | msgid "Output format:\n" | |
8d398470 | 12144 | msgstr "" |
cf8316e2 | 12145 | |
0ed2f80b KZ |
12146 | #: sys-utils/ipcs.c:67 |
12147 | msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n" | |
8d398470 | 12148 | msgstr "" |
f8511249 | 12149 | |
0ed2f80b KZ |
12150 | #: sys-utils/ipcs.c:68 |
12151 | #, fuzzy | |
12152 | msgid " -p, --pid show PIDs of creator and last operator\n" | |
12153 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
cf8316e2 | 12154 | |
0ed2f80b KZ |
12155 | #: sys-utils/ipcs.c:69 |
12156 | msgid " -c, --creator show creator and owner\n" | |
55c8e797 KZ |
12157 | msgstr "" |
12158 | ||
0ed2f80b KZ |
12159 | #: sys-utils/ipcs.c:70 |
12160 | msgid " -l, --limits show resource limits\n" | |
12161 | msgstr "" | |
f8511249 | 12162 | |
0ed2f80b KZ |
12163 | #: sys-utils/ipcs.c:71 |
12164 | msgid " -u, --summary show status summary\n" | |
8d398470 | 12165 | msgstr "" |
cf8316e2 | 12166 | |
0ed2f80b KZ |
12167 | #: sys-utils/ipcs.c:72 |
12168 | #, fuzzy | |
12169 | msgid " --human show sizes in human-readable format\n" | |
12170 | msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" | |
12171 | ||
12172 | #: sys-utils/ipcs.c:73 | |
12173 | msgid " -b, --bytes show sizes in bytes\n" | |
8d398470 | 12174 | msgstr "" |
cf8316e2 | 12175 | |
0ed2f80b KZ |
12176 | #: sys-utils/ipcs.c:158 |
12177 | msgid "when using an ID, a single resource must be specified" | |
8d398470 | 12178 | msgstr "" |
cf8316e2 | 12179 | |
0ed2f80b | 12180 | #: sys-utils/ipcs.c:196 |
f8511249 | 12181 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
12182 | msgid "------ Shared Memory Limits --------\n" |
12183 | msgstr "------ Batas Shared Memory --------\n" | |
12184 | ||
12185 | #: sys-utils/ipcs.c:199 | |
12186 | #, fuzzy, c-format | |
12187 | msgid "max number of segments = %ju\n" | |
12188 | msgstr "max nomor dari segments = %lu\n" | |
12189 | ||
12190 | #: sys-utils/ipcs.c:201 | |
12191 | #, fuzzy | |
12192 | msgid "max seg size" | |
12193 | msgstr "ukuran inode buruk" | |
cf8316e2 | 12194 | |
0ed2f80b | 12195 | #: sys-utils/ipcs.c:203 |
4ded9dfb | 12196 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
12197 | msgid "max total shared memory" |
12198 | msgstr "max total shared memory (kbytes) = %llu\n" | |
4ded9dfb | 12199 | |
0ed2f80b | 12200 | #: sys-utils/ipcs.c:206 |
32940a75 | 12201 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
12202 | msgid "min seg size" |
12203 | msgstr "get ukuran minimal I/O" | |
32940a75 | 12204 | |
0ed2f80b | 12205 | #: sys-utils/ipcs.c:216 |
8d398470 | 12206 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
12207 | msgid "kernel not configured for shared memory\n" |
12208 | msgstr "kernel tidak dikonfigurasu untuk shared memory\n" | |
f8511249 | 12209 | |
0ed2f80b KZ |
12210 | #: sys-utils/ipcs.c:220 |
12211 | #, c-format | |
12212 | msgid "------ Shared Memory Status --------\n" | |
12213 | msgstr "------ Shared Memory Status --------\n" | |
32940a75 | 12214 | |
0ed2f80b KZ |
12215 | #: sys-utils/ipcs.c:232 |
12216 | #, c-format | |
12217 | msgid "" | |
12218 | "segments allocated %d\n" | |
12219 | "pages allocated %ld\n" | |
12220 | "pages resident %ld\n" | |
12221 | "pages swapped %ld\n" | |
12222 | "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n" | |
8d398470 | 12223 | msgstr "" |
32940a75 | 12224 | |
0ed2f80b | 12225 | #: sys-utils/ipcs.c:249 |
8d398470 | 12226 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
12227 | msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n" |
12228 | msgstr "------ Shared Memory Segment Pembuat/Pemilik --------\n" | |
32940a75 | 12229 | |
0ed2f80b KZ |
12230 | #: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264 |
12231 | #: sys-utils/ipcs.c:270 | |
12232 | msgid "shmid" | |
12233 | msgstr "shmid" | |
8d398470 | 12234 | |
0ed2f80b KZ |
12235 | #: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:374 |
12236 | #: sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:491 | |
12237 | msgid "perms" | |
12238 | msgstr "perms" | |
8d398470 | 12239 | |
0ed2f80b KZ |
12240 | #: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473 |
12241 | msgid "cuid" | |
12242 | msgstr "cuid" | |
32940a75 | 12243 | |
0ed2f80b KZ |
12244 | #: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473 |
12245 | msgid "cgid" | |
12246 | msgstr "cgid" | |
32940a75 | 12247 | |
0ed2f80b KZ |
12248 | #: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473 |
12249 | msgid "uid" | |
12250 | msgstr "uid" | |
8d398470 | 12251 | |
0ed2f80b KZ |
12252 | #: sys-utils/ipcs.c:251 sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:473 |
12253 | msgid "gid" | |
12254 | msgstr "gid" | |
8d398470 | 12255 | |
0ed2f80b KZ |
12256 | #: sys-utils/ipcs.c:255 |
12257 | #, c-format | |
12258 | msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n" | |
12259 | msgstr "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n" | |
8d398470 | 12260 | |
0ed2f80b KZ |
12261 | #: sys-utils/ipcs.c:257 sys-utils/ipcs.c:264 sys-utils/ipcs.c:270 |
12262 | #: sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:479 | |
12263 | #: sys-utils/ipcs.c:485 sys-utils/ipcs.c:491 | |
12264 | msgid "owner" | |
12265 | msgstr "pemilik" | |
8d398470 | 12266 | |
0ed2f80b KZ |
12267 | #: sys-utils/ipcs.c:257 |
12268 | msgid "attached" | |
12269 | msgstr "attached" | |
8d398470 | 12270 | |
0ed2f80b KZ |
12271 | #: sys-utils/ipcs.c:257 |
12272 | msgid "detached" | |
12273 | msgstr "detached" | |
8d398470 | 12274 | |
0ed2f80b KZ |
12275 | #: sys-utils/ipcs.c:258 |
12276 | msgid "changed" | |
12277 | msgstr "berubah" | |
32940a75 | 12278 | |
0ed2f80b KZ |
12279 | #: sys-utils/ipcs.c:262 |
12280 | #, fuzzy, c-format | |
12281 | msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n" | |
12282 | msgstr "------ Shared Memory Pembuat/Last-op --------\n" | |
12283 | ||
12284 | #: sys-utils/ipcs.c:264 | |
12285 | msgid "cpid" | |
12286 | msgstr "cpid" | |
12287 | ||
12288 | #: sys-utils/ipcs.c:264 | |
12289 | msgid "lpid" | |
12290 | msgstr "lpid" | |
12291 | ||
12292 | #: sys-utils/ipcs.c:268 | |
32940a75 | 12293 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
12294 | msgid "------ Shared Memory Segments --------\n" |
12295 | msgstr "------ Shared Memory Segments --------\n" | |
32940a75 | 12296 | |
0ed2f80b KZ |
12297 | #: sys-utils/ipcs.c:270 sys-utils/ipcs.c:389 sys-utils/ipcs.c:491 |
12298 | msgid "key" | |
12299 | msgstr "kunci" | |
32940a75 | 12300 | |
0ed2f80b KZ |
12301 | #: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/ipcs.c:492 |
12302 | msgid "size" | |
32940a75 KZ |
12303 | msgstr "" |
12304 | ||
0ed2f80b KZ |
12305 | #: sys-utils/ipcs.c:271 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:78 |
12306 | #: sys-utils/prlimit.c:81 sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:90 | |
12307 | msgid "bytes" | |
12308 | msgstr "bytes" | |
32940a75 | 12309 | |
0ed2f80b KZ |
12310 | #: sys-utils/ipcs.c:272 |
12311 | msgid "nattch" | |
12312 | msgstr "nattch" | |
32940a75 | 12313 | |
0ed2f80b KZ |
12314 | #: sys-utils/ipcs.c:272 |
12315 | msgid "status" | |
12316 | msgstr "status" | |
32940a75 | 12317 | |
0ed2f80b KZ |
12318 | #: sys-utils/ipcs.c:296 sys-utils/ipcs.c:298 sys-utils/ipcs.c:300 |
12319 | #: sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:516 | |
12320 | #: sys-utils/ipcs.c:518 sys-utils/ipcs.c:520 sys-utils/ipcs.c:574 | |
12321 | #: sys-utils/ipcs.c:576 sys-utils/ipcs.c:605 sys-utils/ipcs.c:607 | |
12322 | #: sys-utils/ipcs.c:609 sys-utils/ipcs.c:633 | |
12323 | msgid "Not set" | |
12324 | msgstr "Tidak diset" | |
ee70cb20 | 12325 | |
0ed2f80b KZ |
12326 | #: sys-utils/ipcs.c:326 |
12327 | msgid "dest" | |
12328 | msgstr "dest" | |
ee70cb20 | 12329 | |
0ed2f80b KZ |
12330 | #: sys-utils/ipcs.c:327 |
12331 | msgid "locked" | |
12332 | msgstr "terkunci" | |
ee70cb20 | 12333 | |
0ed2f80b KZ |
12334 | #: sys-utils/ipcs.c:346 |
12335 | #, c-format | |
12336 | msgid "------ Semaphore Limits --------\n" | |
12337 | msgstr "------ Batas Semaphore --------\n" | |
32940a75 | 12338 | |
0ed2f80b KZ |
12339 | #: sys-utils/ipcs.c:349 |
12340 | #, c-format | |
12341 | msgid "max number of arrays = %d\n" | |
12342 | msgstr "max nomor dari arrays = %d\n" | |
55032d70 | 12343 | |
0ed2f80b KZ |
12344 | #: sys-utils/ipcs.c:350 |
12345 | #, c-format | |
12346 | msgid "max semaphores per array = %d\n" | |
12347 | msgstr "max semaphors per array = %d\n" | |
55032d70 | 12348 | |
0ed2f80b KZ |
12349 | #: sys-utils/ipcs.c:351 |
12350 | #, c-format | |
12351 | msgid "max semaphores system wide = %d\n" | |
12352 | msgstr "max semaphors system wide = %d\n" | |
32940a75 | 12353 | |
0ed2f80b KZ |
12354 | #: sys-utils/ipcs.c:352 |
12355 | #, c-format | |
12356 | msgid "max ops per semop call = %d\n" | |
12357 | msgstr "max ops per semop call = %d\n" | |
32940a75 | 12358 | |
0ed2f80b KZ |
12359 | #: sys-utils/ipcs.c:353 |
12360 | #, c-format | |
12361 | msgid "semaphore max value = %d\n" | |
12362 | msgstr "nilai maksimal semaphore = %d\n" | |
32940a75 | 12363 | |
0ed2f80b KZ |
12364 | #: sys-utils/ipcs.c:362 |
12365 | #, c-format | |
12366 | msgid "kernel not configured for semaphores\n" | |
12367 | msgstr "kernel tidak dikonfigurasikan untuk semaphores\n" | |
32940a75 | 12368 | |
0ed2f80b KZ |
12369 | #: sys-utils/ipcs.c:365 |
12370 | #, c-format | |
12371 | msgid "------ Semaphore Status --------\n" | |
12372 | msgstr "------ Semaphore Status --------\n" | |
12373 | ||
12374 | #: sys-utils/ipcs.c:366 | |
12375 | #, c-format | |
12376 | msgid "used arrays = %d\n" | |
12377 | msgstr "arrays yang digunakan = %d\n" | |
12378 | ||
12379 | #: sys-utils/ipcs.c:367 | |
12380 | #, c-format | |
12381 | msgid "allocated semaphores = %d\n" | |
12382 | msgstr "semaphores yang dialokasikan = %d\n" | |
32940a75 | 12383 | |
0ed2f80b KZ |
12384 | #: sys-utils/ipcs.c:372 |
12385 | #, c-format | |
12386 | msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n" | |
12387 | msgstr "------ Semaphore Array Pembuat/Pemilik --------\n" | |
32940a75 | 12388 | |
0ed2f80b KZ |
12389 | #: sys-utils/ipcs.c:374 sys-utils/ipcs.c:380 sys-utils/ipcs.c:389 |
12390 | msgid "semid" | |
12391 | msgstr "semid" | |
8b4ccda1 | 12392 | |
0ed2f80b KZ |
12393 | #: sys-utils/ipcs.c:378 |
12394 | #, c-format | |
12395 | msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n" | |
12396 | msgstr "------ Operasi Semaphore/Perubahan Waktu ---------\n" | |
32940a75 | 12397 | |
0ed2f80b KZ |
12398 | #: sys-utils/ipcs.c:380 |
12399 | msgid "last-op" | |
12400 | msgstr "last-op" | |
32940a75 | 12401 | |
0ed2f80b KZ |
12402 | #: sys-utils/ipcs.c:380 |
12403 | msgid "last-changed" | |
12404 | msgstr "last-changed" | |
32940a75 | 12405 | |
0ed2f80b KZ |
12406 | #: sys-utils/ipcs.c:387 |
12407 | #, c-format | |
12408 | msgid "------ Semaphore Arrays --------\n" | |
12409 | msgstr "------ Semaphore Arrays --------\n" | |
12410 | ||
12411 | #: sys-utils/ipcs.c:389 | |
12412 | msgid "nsems" | |
12413 | msgstr "nsems" | |
32940a75 | 12414 | |
0ed2f80b | 12415 | #: sys-utils/ipcs.c:448 |
55032d70 | 12416 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
12417 | msgid "------ Messages Limits --------\n" |
12418 | msgstr "------ Messages: Limits --------\n" | |
55032d70 | 12419 | |
0ed2f80b KZ |
12420 | #: sys-utils/ipcs.c:449 |
12421 | #, c-format | |
12422 | msgid "max queues system wide = %d\n" | |
12423 | msgstr "max queues system wide = %d\n" | |
32940a75 | 12424 | |
0ed2f80b | 12425 | #: sys-utils/ipcs.c:451 |
8d398470 | 12426 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
12427 | msgid "max size of message" |
12428 | msgstr "ukuran maksimal dari pesan (bytes) =%d\n" | |
8e5963e2 | 12429 | |
0ed2f80b | 12430 | #: sys-utils/ipcs.c:453 |
8d398470 | 12431 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
12432 | msgid "default max size of queue" |
12433 | msgstr "ukuran maksimal default dari antrian (bytes) = %d\n" | |
cf8316e2 | 12434 | |
0ed2f80b KZ |
12435 | #: sys-utils/ipcs.c:460 |
12436 | #, c-format | |
12437 | msgid "kernel not configured for message queues\n" | |
12438 | msgstr "kernel tidak dikonfigurasikan untuk message queues\n" | |
55c8e797 | 12439 | |
0ed2f80b | 12440 | #: sys-utils/ipcs.c:463 |
3406942e | 12441 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
12442 | msgid "------ Messages Status --------\n" |
12443 | msgstr "------ Pesan: Status ---------\n" | |
55c8e797 | 12444 | |
0ed2f80b | 12445 | #: sys-utils/ipcs.c:464 |
55c8e797 | 12446 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
12447 | msgid "allocated queues = %d\n" |
12448 | msgstr "alokasi antrian = %d\n" | |
55c8e797 | 12449 | |
0ed2f80b | 12450 | #: sys-utils/ipcs.c:465 |
f8511249 | 12451 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
12452 | msgid "used headers = %d\n" |
12453 | msgstr "penggunaan headers = %d\n" | |
32940a75 | 12454 | |
0ed2f80b KZ |
12455 | #: sys-utils/ipcs.c:466 |
12456 | #, fuzzy | |
12457 | msgid "used space" | |
12458 | msgstr "penggunaan space = %d bytes\n" | |
32940a75 | 12459 | |
0ed2f80b | 12460 | #: sys-utils/ipcs.c:467 |
8d398470 | 12461 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
12462 | msgid " bytes\n" |
12463 | msgstr "bytes" | |
3406942e | 12464 | |
0ed2f80b KZ |
12465 | #: sys-utils/ipcs.c:471 |
12466 | #, fuzzy, c-format | |
12467 | msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n" | |
12468 | msgstr "------ Pesan Antrian: Pembuat/Pemilik --------\n" | |
3406942e | 12469 | |
0ed2f80b KZ |
12470 | #: sys-utils/ipcs.c:473 sys-utils/ipcs.c:479 sys-utils/ipcs.c:485 |
12471 | #: sys-utils/ipcs.c:491 | |
12472 | msgid "msqid" | |
12473 | msgstr "msgid" | |
3406942e | 12474 | |
0ed2f80b | 12475 | #: sys-utils/ipcs.c:477 |
8d398470 | 12476 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
12477 | msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n" |
12478 | msgstr "------ Pesan Antrian Kirim/Terima/Kembali Waktu (Times) --------\n" | |
3406942e | 12479 | |
0ed2f80b KZ |
12480 | #: sys-utils/ipcs.c:479 |
12481 | msgid "send" | |
12482 | msgstr "kirim" | |
3406942e | 12483 | |
0ed2f80b KZ |
12484 | #: sys-utils/ipcs.c:479 |
12485 | msgid "recv" | |
12486 | msgstr "recv" | |
3406942e | 12487 | |
0ed2f80b KZ |
12488 | #: sys-utils/ipcs.c:479 |
12489 | msgid "change" | |
12490 | msgstr "kembali" | |
3406942e | 12491 | |
0ed2f80b | 12492 | #: sys-utils/ipcs.c:483 |
3406942e | 12493 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
12494 | msgid "------ Message Queues PIDs --------\n" |
12495 | msgstr "------ Pesan Antrian PIDs --------\n" | |
3406942e | 12496 | |
0ed2f80b KZ |
12497 | #: sys-utils/ipcs.c:485 |
12498 | msgid "lspid" | |
12499 | msgstr "lspid" | |
3406942e | 12500 | |
0ed2f80b KZ |
12501 | #: sys-utils/ipcs.c:485 |
12502 | msgid "lrpid" | |
12503 | msgstr "lrpid" | |
3406942e | 12504 | |
0ed2f80b | 12505 | #: sys-utils/ipcs.c:489 |
3406942e | 12506 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
12507 | msgid "------ Message Queues --------\n" |
12508 | msgstr "------ Pesan Antrian --------\n" | |
3406942e | 12509 | |
0ed2f80b KZ |
12510 | #: sys-utils/ipcs.c:492 |
12511 | msgid "used-bytes" | |
12512 | msgstr "byte yang digunakan" | |
12513 | ||
12514 | #: sys-utils/ipcs.c:493 | |
12515 | msgid "messages" | |
12516 | msgstr "pesan" | |
12517 | ||
12518 | #: sys-utils/ipcs.c:558 sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:621 | |
12519 | #, fuzzy, c-format | |
12520 | msgid "id %d not found" | |
12521 | msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n" | |
3406942e | 12522 | |
0ed2f80b | 12523 | #: sys-utils/ipcs.c:562 |
8d398470 | 12524 | #, c-format |
3406942e | 12525 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
12526 | "\n" |
12527 | "Shared memory Segment shmid=%d\n" | |
3406942e | 12528 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
12529 | "\n" |
12530 | "Bagian memory share shmid=%d\n" | |
3406942e | 12531 | |
0ed2f80b KZ |
12532 | #: sys-utils/ipcs.c:563 |
12533 | #, fuzzy, c-format | |
12534 | msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n" | |
12535 | msgstr "uid=%d\tgid=%d\tuid=%d\tcgid=%d\n" | |
3406942e | 12536 | |
0ed2f80b | 12537 | #: sys-utils/ipcs.c:566 |
8d398470 | 12538 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
12539 | msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n" |
12540 | msgstr "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n" | |
8d398470 | 12541 | |
0ed2f80b | 12542 | #: sys-utils/ipcs.c:568 |
3406942e | 12543 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
12544 | msgid "size=" |
12545 | msgstr ", besar=%9lu" | |
3406942e | 12546 | |
0ed2f80b | 12547 | #: sys-utils/ipcs.c:568 |
8d398470 | 12548 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
12549 | msgid "bytes=" |
12550 | msgstr "bytes" | |
3406942e | 12551 | |
0ed2f80b KZ |
12552 | #: sys-utils/ipcs.c:570 |
12553 | #, fuzzy, c-format | |
12554 | msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n" | |
12555 | msgstr "bytes=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n" | |
12556 | ||
12557 | #: sys-utils/ipcs.c:573 | |
12558 | #, c-format | |
12559 | msgid "att_time=%-26.24s\n" | |
12560 | msgstr "att_time=%-26.24s\n" | |
12561 | ||
12562 | #: sys-utils/ipcs.c:575 | |
12563 | #, c-format | |
12564 | msgid "det_time=%-26.24s\n" | |
12565 | msgstr "det_time=%-26.24s\n" | |
12566 | ||
12567 | #: sys-utils/ipcs.c:577 sys-utils/ipcs.c:608 | |
12568 | #, c-format | |
12569 | msgid "change_time=%-26.24s\n" | |
12570 | msgstr "change_time=%-26.24s\n" | |
12571 | ||
12572 | #: sys-utils/ipcs.c:592 | |
12573 | #, c-format | |
8d398470 | 12574 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
12575 | "\n" |
12576 | "Message Queue msqid=%d\n" | |
8d398470 | 12577 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
12578 | "\n" |
12579 | "Antrian Pesan msgid=%d\n" | |
3406942e | 12580 | |
0ed2f80b KZ |
12581 | #: sys-utils/ipcs.c:593 |
12582 | #, fuzzy, c-format | |
12583 | msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n" | |
12584 | msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n" | |
3406942e | 12585 | |
0ed2f80b KZ |
12586 | #: sys-utils/ipcs.c:597 |
12587 | msgid "csize=" | |
8d398470 | 12588 | msgstr "" |
3406942e | 12589 | |
0ed2f80b KZ |
12590 | #: sys-utils/ipcs.c:597 |
12591 | #, fuzzy | |
12592 | msgid "cbytes=" | |
12593 | msgstr "bytes" | |
8d398470 | 12594 | |
0ed2f80b KZ |
12595 | #: sys-utils/ipcs.c:599 |
12596 | msgid "qsize=" | |
3406942e | 12597 | msgstr "" |
3406942e | 12598 | |
0ed2f80b KZ |
12599 | #: sys-utils/ipcs.c:599 |
12600 | #, fuzzy | |
12601 | msgid "qbytes=" | |
12602 | msgstr "bytes" | |
12603 | ||
12604 | #: sys-utils/ipcs.c:604 | |
3406942e | 12605 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
12606 | msgid "send_time=%-26.24s\n" |
12607 | msgstr "send_time=%-26.24s\n" | |
3406942e | 12608 | |
0ed2f80b | 12609 | #: sys-utils/ipcs.c:606 |
3406942e | 12610 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
12611 | msgid "rcv_time=%-26.24s\n" |
12612 | msgstr "rcv_time=%-26.24s\n" | |
8d398470 | 12613 | |
0ed2f80b KZ |
12614 | #: sys-utils/ipcs.c:625 |
12615 | #, c-format | |
3406942e | 12616 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
12617 | "\n" |
12618 | "Semaphore Array semid=%d\n" | |
3406942e | 12619 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
12620 | "\n" |
12621 | "Semaphore Array semid=%d\n" | |
3406942e | 12622 | |
0ed2f80b KZ |
12623 | #: sys-utils/ipcs.c:626 |
12624 | #, fuzzy, c-format | |
12625 | msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n" | |
12626 | msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n" | |
3406942e | 12627 | |
0ed2f80b | 12628 | #: sys-utils/ipcs.c:629 |
8d398470 | 12629 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
12630 | msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n" |
12631 | msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n" | |
12632 | ||
12633 | #: sys-utils/ipcs.c:631 | |
12634 | #, fuzzy, c-format | |
12635 | msgid "nsems = %ju\n" | |
12636 | msgstr "nsems = %ld\n" | |
3406942e | 12637 | |
0ed2f80b | 12638 | #: sys-utils/ipcs.c:632 |
8d398470 | 12639 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
12640 | msgid "otime = %-26.24s\n" |
12641 | msgstr "otime = %-26.24s\n" | |
3406942e | 12642 | |
0ed2f80b | 12643 | #: sys-utils/ipcs.c:634 |
8d398470 | 12644 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
12645 | msgid "ctime = %-26.24s\n" |
12646 | msgstr "ctime = %-26.24s\n" | |
8d398470 | 12647 | |
0ed2f80b KZ |
12648 | #: sys-utils/ipcs.c:637 |
12649 | msgid "semnum" | |
12650 | msgstr "semnum" | |
3406942e | 12651 | |
0ed2f80b KZ |
12652 | #: sys-utils/ipcs.c:637 |
12653 | msgid "value" | |
12654 | msgstr "nilai" | |
3406942e | 12655 | |
0ed2f80b KZ |
12656 | #: sys-utils/ipcs.c:637 |
12657 | msgid "ncount" | |
12658 | msgstr "ncount" | |
3406942e | 12659 | |
0ed2f80b KZ |
12660 | #: sys-utils/ipcs.c:637 |
12661 | msgid "zcount" | |
12662 | msgstr "zcound" | |
3406942e | 12663 | |
0ed2f80b KZ |
12664 | #: sys-utils/ipcs.c:637 |
12665 | msgid "pid" | |
12666 | msgstr "pid" | |
3406942e | 12667 | |
0ed2f80b KZ |
12668 | #: sys-utils/ipcutils.c:224 sys-utils/ipcutils.c:228 sys-utils/ipcutils.c:232 |
12669 | #: sys-utils/ipcutils.c:236 | |
12670 | #, fuzzy, c-format | |
12671 | msgid "%s failed" | |
12672 | msgstr "%s gagal.\n" | |
12673 | ||
12674 | #: sys-utils/ipcutils.c:501 | |
12675 | #, fuzzy, c-format | |
12676 | msgid "%s (bytes) = " | |
12677 | msgstr "%zd bytes [" | |
12678 | ||
12679 | #: sys-utils/ipcutils.c:503 | |
12680 | #, fuzzy, c-format | |
12681 | msgid "%s (kbytes) = " | |
12682 | msgstr "%zd bytes [" | |
12683 | ||
12684 | #: sys-utils/ldattach.c:143 | |
12685 | #, fuzzy | |
12686 | msgid "invalid iflag" | |
12687 | msgstr "id tidak valid: %s\n" | |
12688 | ||
12689 | #: sys-utils/ldattach.c:159 | |
12690 | #, fuzzy, c-format | |
12691 | msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n" | |
12692 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
12693 | ||
12694 | #: sys-utils/ldattach.c:162 | |
12695 | msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n" | |
8d398470 | 12696 | msgstr "" |
3406942e | 12697 | |
0ed2f80b KZ |
12698 | #: sys-utils/ldattach.c:163 |
12699 | msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n" | |
8d398470 | 12700 | msgstr "" |
3406942e | 12701 | |
0ed2f80b KZ |
12702 | #: sys-utils/ldattach.c:164 |
12703 | msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n" | |
8d398470 | 12704 | msgstr "" |
3406942e | 12705 | |
0ed2f80b KZ |
12706 | #: sys-utils/ldattach.c:165 |
12707 | msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n" | |
12708 | msgstr "" | |
3406942e | 12709 | |
0ed2f80b KZ |
12710 | #: sys-utils/ldattach.c:166 |
12711 | msgid " -n, --noparity set parity to none\n" | |
8d398470 | 12712 | msgstr "" |
3406942e | 12713 | |
0ed2f80b KZ |
12714 | #: sys-utils/ldattach.c:167 |
12715 | msgid " -e, --evenparity set parity to even\n" | |
12716 | msgstr "" | |
3406942e | 12717 | |
0ed2f80b KZ |
12718 | #: sys-utils/ldattach.c:168 |
12719 | msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n" | |
8d398470 | 12720 | msgstr "" |
3406942e | 12721 | |
0ed2f80b KZ |
12722 | #: sys-utils/ldattach.c:169 |
12723 | msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n" | |
3406942e KZ |
12724 | msgstr "" |
12725 | ||
0ed2f80b KZ |
12726 | #: sys-utils/ldattach.c:170 |
12727 | msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n" | |
3406942e KZ |
12728 | msgstr "" |
12729 | ||
0ed2f80b KZ |
12730 | #: sys-utils/ldattach.c:171 |
12731 | msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n" | |
12732 | msgstr "" | |
3406942e | 12733 | |
0ed2f80b | 12734 | #: sys-utils/ldattach.c:176 |
8d398470 | 12735 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
12736 | "\n" |
12737 | "Known <ldisc> names:\n" | |
f8511249 | 12738 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
12739 | "\n" |
12740 | "Nama <ldisc> dikenal:\n" | |
32940a75 | 12741 | |
0ed2f80b KZ |
12742 | #: sys-utils/ldattach.c:178 |
12743 | #, fuzzy | |
8d398470 | 12744 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
12745 | "\n" |
12746 | "Known <iflag> names:\n" | |
55c8e797 | 12747 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
12748 | "\n" |
12749 | "Nama <ldisc> dikenal:\n" | |
55c8e797 | 12750 | |
0ed2f80b KZ |
12751 | #: sys-utils/ldattach.c:263 |
12752 | #, fuzzy | |
12753 | msgid "invalid speed argument" | |
12754 | msgstr "pilihan tidak valid" | |
55c8e797 | 12755 | |
0ed2f80b KZ |
12756 | #: sys-utils/ldattach.c:274 |
12757 | msgid "invalid option" | |
12758 | msgstr "pilihan tidak valid" | |
12759 | ||
12760 | #: sys-utils/ldattach.c:285 | |
12761 | #, fuzzy | |
12762 | msgid "invalid line discipline argument" | |
12763 | msgstr "baris disiplin tidak valid: %s" | |
12764 | ||
12765 | #: sys-utils/ldattach.c:292 | |
8d398470 | 12766 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
12767 | msgid "%s is not a serial line" |
12768 | msgstr "%s bukan sebuah baris serial" | |
55c8e797 | 12769 | |
0ed2f80b | 12770 | #: sys-utils/ldattach.c:299 |
8d398470 | 12771 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
12772 | msgid "cannot get terminal attributes for %s" |
12773 | msgstr "tidak dapat memperoleh atribut terminal %s" | |
55c8e797 | 12774 | |
0ed2f80b | 12775 | #: sys-utils/ldattach.c:302 |
8d398470 | 12776 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
12777 | msgid "speed %d unsupported" |
12778 | msgstr "kecepatan %d tidak didukung" | |
55c8e797 | 12779 | |
0ed2f80b | 12780 | #: sys-utils/ldattach.c:351 |
8d398470 | 12781 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
12782 | msgid "cannot set terminal attributes for %s" |
12783 | msgstr "tidak dapat menset atribut terminal untuk %s" | |
55c8e797 | 12784 | |
0ed2f80b KZ |
12785 | #: sys-utils/ldattach.c:358 |
12786 | msgid "cannot set line discipline" | |
12787 | msgstr "Tidak dapat menset baris disiplin" | |
55c8e797 | 12788 | |
0ed2f80b KZ |
12789 | #: sys-utils/ldattach.c:364 |
12790 | msgid "cannot daemonize" | |
12791 | msgstr "tidak dapat daemonize" | |
55c8e797 | 12792 | |
0ed2f80b KZ |
12793 | #: sys-utils/losetup.c:64 |
12794 | msgid "autoclear flag set" | |
12795 | msgstr "" | |
55c8e797 | 12796 | |
0ed2f80b | 12797 | #: sys-utils/losetup.c:65 |
8d398470 | 12798 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
12799 | msgid "device backing file" |
12800 | msgstr "membaca lagi tabel partisi" | |
12801 | ||
12802 | #: sys-utils/losetup.c:66 | |
12803 | msgid "backing file inode number" | |
f8511249 | 12804 | msgstr "" |
55c8e797 | 12805 | |
0ed2f80b KZ |
12806 | #: sys-utils/losetup.c:67 |
12807 | msgid "backing file major:minor device number" | |
12808 | msgstr "" | |
55c8e797 | 12809 | |
0ed2f80b KZ |
12810 | #: sys-utils/losetup.c:68 |
12811 | #, fuzzy | |
12812 | msgid "loop device name" | |
12813 | msgstr "mount: %s: perangkat tidak diketahui" | |
a120aaa7 | 12814 | |
0ed2f80b KZ |
12815 | #: sys-utils/losetup.c:69 |
12816 | msgid "offset from the beginning" | |
f8511249 KZ |
12817 | msgstr "" |
12818 | ||
0ed2f80b | 12819 | #: sys-utils/losetup.c:70 |
4ded9dfb | 12820 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 12821 | msgid "partscan flag set" |
a120aaa7 | 12822 | msgstr "" |
8d398470 | 12823 | "\n" |
0ed2f80b | 12824 | "%d partisi:\n" |
a120aaa7 | 12825 | |
0ed2f80b KZ |
12826 | #: sys-utils/losetup.c:72 |
12827 | #, fuzzy | |
12828 | msgid "size limit of the file in bytes" | |
12829 | msgstr "get penyesuaian ofset" | |
a120aaa7 | 12830 | |
0ed2f80b KZ |
12831 | #: sys-utils/losetup.c:73 |
12832 | msgid "loop device major:minor number" | |
55032d70 KZ |
12833 | msgstr "" |
12834 | ||
0ed2f80b KZ |
12835 | #: sys-utils/losetup.c:132 sys-utils/losetup.c:144 |
12836 | #, fuzzy, c-format | |
12837 | msgid ", offset %ju" | |
12838 | msgstr ", offset %d" | |
a120aaa7 | 12839 | |
0ed2f80b KZ |
12840 | #: sys-utils/losetup.c:135 sys-utils/losetup.c:147 |
12841 | #, fuzzy, c-format | |
12842 | msgid ", sizelimit %ju" | |
12843 | msgstr ", sizelimit %<PRIu64>" | |
a120aaa7 | 12844 | |
0ed2f80b KZ |
12845 | #: sys-utils/losetup.c:155 |
12846 | #, fuzzy, c-format | |
12847 | msgid ", encryption %s (type %u)" | |
12848 | msgstr ", enkripsi %s (tipe %<PRIu32>)" | |
a120aaa7 | 12849 | |
0ed2f80b KZ |
12850 | #: sys-utils/losetup.c:196 |
12851 | #, fuzzy, c-format | |
12852 | msgid "%s: detach failed" | |
12853 | msgstr "%s: stat gagal" | |
8ec85cbb | 12854 | |
0ed2f80b KZ |
12855 | #: sys-utils/losetup.c:318 sys-utils/lscpu.c:1426 sys-utils/prlimit.c:225 |
12856 | #: sys-utils/swapon.c:151 sys-utils/wdctl.c:214 | |
12857 | #, fuzzy | |
12858 | msgid "failed to initialize output line" | |
12859 | msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" | |
8ec85cbb | 12860 | |
0ed2f80b | 12861 | #: sys-utils/losetup.c:370 |
8d398470 KZ |
12862 | #, c-format |
12863 | msgid "" | |
0ed2f80b KZ |
12864 | " %1$s [options] [<loopdev>]\n" |
12865 | " %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n" | |
8d398470 | 12866 | msgstr "" |
55c8e797 | 12867 | |
0ed2f80b KZ |
12868 | #: sys-utils/losetup.c:375 |
12869 | #, fuzzy | |
12870 | msgid " -a, --all list all used devices\n" | |
12871 | msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" | |
56e7984d | 12872 | |
0ed2f80b | 12873 | #: sys-utils/losetup.c:376 |
8d398470 | 12874 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
12875 | msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n" |
12876 | msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" | |
56e7984d | 12877 | |
0ed2f80b | 12878 | #: sys-utils/losetup.c:377 |
8d398470 | 12879 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
12880 | msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n" |
12881 | msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" | |
56e7984d | 12882 | |
0ed2f80b | 12883 | #: sys-utils/losetup.c:378 |
8d398470 | 12884 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
12885 | msgid " -f, --find find first unused device\n" |
12886 | msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" | |
56e7984d | 12887 | |
0ed2f80b KZ |
12888 | #: sys-utils/losetup.c:379 |
12889 | msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n" | |
12890 | msgstr "" | |
56e7984d | 12891 | |
0ed2f80b KZ |
12892 | #: sys-utils/losetup.c:380 |
12893 | msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n" | |
12894 | msgstr "" | |
12895 | ||
12896 | #: sys-utils/losetup.c:384 | |
12897 | msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n" | |
8d398470 | 12898 | msgstr "" |
56e7984d | 12899 | |
0ed2f80b KZ |
12900 | #: sys-utils/losetup.c:385 |
12901 | msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n" | |
12902 | msgstr "" | |
12903 | ||
12904 | #: sys-utils/losetup.c:386 | |
55c8e797 | 12905 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
12906 | msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n" |
12907 | msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" | |
55c8e797 | 12908 | |
0ed2f80b | 12909 | #: sys-utils/losetup.c:387 |
8d398470 | 12910 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
12911 | msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n" |
12912 | msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" | |
12913 | ||
12914 | #: sys-utils/losetup.c:388 | |
12915 | msgid " --show print device name after setup (with -f)\n" | |
12916 | msgstr "" | |
56e7984d | 12917 | |
0ed2f80b | 12918 | #: sys-utils/losetup.c:389 |
8d398470 | 12919 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
12920 | msgid " -v, --verbose verbose mode\n" |
12921 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
56e7984d | 12922 | |
0ed2f80b | 12923 | #: sys-utils/losetup.c:393 |
8d398470 | 12924 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
12925 | msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n" |
12926 | msgstr " -T, --test Test untuk versi getopt(1)\n" | |
12927 | ||
12928 | #: sys-utils/losetup.c:394 | |
12929 | msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n" | |
92b619d1 KZ |
12930 | msgstr "" |
12931 | ||
0ed2f80b | 12932 | #: sys-utils/losetup.c:395 |
8d398470 | 12933 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
12934 | msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n" |
12935 | msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" | |
3406942e | 12936 | |
0ed2f80b KZ |
12937 | #: sys-utils/losetup.c:396 |
12938 | #, fuzzy | |
12939 | msgid " --raw use raw --list output format\n" | |
12940 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
12941 | ||
12942 | #: sys-utils/losetup.c:402 | |
8d398470 KZ |
12943 | #, fuzzy |
12944 | msgid "" | |
0ed2f80b KZ |
12945 | "\n" |
12946 | "Available --list columns:\n" | |
12947 | msgstr "Perintah yang tersedia:\n" | |
3406942e | 12948 | |
0ed2f80b | 12949 | #: sys-utils/losetup.c:422 |
8d398470 | 12950 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
12951 | msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools." |
12952 | msgstr "" | |
3406942e | 12953 | |
0ed2f80b | 12954 | #: sys-utils/losetup.c:426 |
8d398470 | 12955 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
12956 | msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored." |
12957 | msgstr "" | |
3406942e | 12958 | |
0ed2f80b KZ |
12959 | #: sys-utils/losetup.c:497 sys-utils/losetup.c:507 sys-utils/losetup.c:597 |
12960 | #: sys-utils/losetup.c:611 sys-utils/losetup.c:687 | |
12961 | #, fuzzy, c-format | |
12962 | msgid "%s: failed to use device" | |
12963 | msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap" | |
3406942e | 12964 | |
0ed2f80b KZ |
12965 | #: sys-utils/losetup.c:608 |
12966 | #, fuzzy | |
12967 | msgid "no loop device specified" | |
12968 | msgstr "mount: perangkat loop dispesifikasikan dua kali" | |
cf8316e2 | 12969 | |
0ed2f80b KZ |
12970 | #: sys-utils/losetup.c:616 |
12971 | #, fuzzy | |
12972 | msgid "no file specified" | |
12973 | msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan." | |
cf8316e2 | 12974 | |
0ed2f80b | 12975 | #: sys-utils/losetup.c:623 |
8d398470 | 12976 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
12977 | msgid "the options %s are allowed during loop device setup only" |
12978 | msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'" | |
cf8316e2 | 12979 | |
0ed2f80b KZ |
12980 | #: sys-utils/losetup.c:628 |
12981 | msgid "the option --offset is not allowed in this context" | |
12982 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 12983 | |
0ed2f80b KZ |
12984 | #: sys-utils/losetup.c:648 sys-utils/losetup.c:699 |
12985 | #, fuzzy | |
12986 | msgid "cannot find an unused loop device" | |
12987 | msgstr "tidak dapat menemukan perangkat %s" | |
12988 | ||
12989 | #: sys-utils/losetup.c:658 | |
3406942e | 12990 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
12991 | msgid "%s: failed to use backing file" |
12992 | msgstr "membaca lagi tabel partisi" | |
8d398470 | 12993 | |
0ed2f80b | 12994 | #: sys-utils/losetup.c:720 |
8d398470 | 12995 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
12996 | msgid "%s: set capacity failed" |
12997 | msgstr "%s: stat gagal" | |
3406942e | 12998 | |
0ed2f80b KZ |
12999 | #: sys-utils/lscpu.c:89 |
13000 | msgid "none" | |
13001 | msgstr "kosong" | |
cf8316e2 | 13002 | |
0ed2f80b KZ |
13003 | #: sys-utils/lscpu.c:90 |
13004 | msgid "para" | |
13005 | msgstr "para" | |
13006 | ||
13007 | #: sys-utils/lscpu.c:91 | |
13008 | msgid "full" | |
13009 | msgstr "penuh" | |
13010 | ||
13011 | #: sys-utils/lscpu.c:92 | |
13012 | msgid "container" | |
55c8e797 | 13013 | msgstr "" |
55c8e797 | 13014 | |
0ed2f80b KZ |
13015 | #: sys-utils/lscpu.c:152 |
13016 | msgid "horizontal" | |
13017 | msgstr "" | |
55c8e797 | 13018 | |
0ed2f80b KZ |
13019 | #: sys-utils/lscpu.c:153 |
13020 | msgid "vertical" | |
13021 | msgstr "" | |
55c8e797 | 13022 | |
0ed2f80b KZ |
13023 | #: sys-utils/lscpu.c:302 |
13024 | msgid "logical CPU number" | |
13025 | msgstr "" | |
55c8e797 | 13026 | |
0ed2f80b KZ |
13027 | #: sys-utils/lscpu.c:303 |
13028 | #, fuzzy | |
13029 | msgid "logical core number" | |
13030 | msgstr "get ukuran logikal blok (sektor)" | |
8d398470 | 13031 | |
0ed2f80b | 13032 | #: sys-utils/lscpu.c:304 |
55c8e797 | 13033 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
13034 | msgid "logical socket number" |
13035 | msgstr "get ukuran logikal blok (sektor)" | |
55c8e797 | 13036 | |
0ed2f80b KZ |
13037 | #: sys-utils/lscpu.c:305 |
13038 | msgid "logical NUMA node number" | |
13039 | msgstr "" | |
55c8e797 | 13040 | |
0ed2f80b KZ |
13041 | #: sys-utils/lscpu.c:306 |
13042 | msgid "logical book number" | |
13043 | msgstr "" | |
8d398470 | 13044 | |
0ed2f80b KZ |
13045 | #: sys-utils/lscpu.c:307 |
13046 | msgid "shows how caches are shared between CPUs" | |
13047 | msgstr "" | |
8d398470 | 13048 | |
0ed2f80b KZ |
13049 | #: sys-utils/lscpu.c:308 |
13050 | msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware" | |
13051 | msgstr "" | |
55c8e797 | 13052 | |
0ed2f80b KZ |
13053 | #: sys-utils/lscpu.c:309 |
13054 | msgid "physical address of a CPU" | |
13055 | msgstr "" | |
8d398470 | 13056 | |
0ed2f80b KZ |
13057 | #: sys-utils/lscpu.c:310 |
13058 | msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU" | |
13059 | msgstr "" | |
8d398470 | 13060 | |
0ed2f80b KZ |
13061 | #: sys-utils/lscpu.c:311 |
13062 | msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU" | |
13063 | msgstr "" | |
55c8e797 | 13064 | |
0ed2f80b KZ |
13065 | #: sys-utils/lscpu.c:312 |
13066 | msgid "shows the maximum MHz of the CPU" | |
13067 | msgstr "" | |
8d398470 | 13068 | |
0ed2f80b KZ |
13069 | #: sys-utils/lscpu.c:313 |
13070 | msgid "shows the minimum MHz of the CPU" | |
13071 | msgstr "" | |
8d398470 | 13072 | |
0ed2f80b KZ |
13073 | #: sys-utils/lscpu.c:408 |
13074 | msgid "error: uname failed" | |
13075 | msgstr "error: uname gagal" | |
13076 | ||
13077 | #: sys-utils/lscpu.c:483 | |
55c8e797 | 13078 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
13079 | msgid "failed to determine number of CPUs: %s" |
13080 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
55c8e797 | 13081 | |
0ed2f80b KZ |
13082 | #: sys-utils/lscpu.c:698 |
13083 | #, fuzzy | |
13084 | msgid "error: can not set signal handler" | |
13085 | msgstr "Tidak dapat menset pengolah sinyal" | |
4ded9dfb | 13086 | |
0ed2f80b KZ |
13087 | #: sys-utils/lscpu.c:703 |
13088 | #, fuzzy | |
13089 | msgid "error: can not restore signal handler" | |
13090 | msgstr "Tidak dapat menset pengolah sinyal" | |
13091 | ||
13092 | #: sys-utils/lscpu.c:1138 | |
13093 | #, fuzzy | |
13094 | msgid "Failed to extract the node number" | |
13095 | msgstr "seek gagal dalam write_tables" | |
13096 | ||
13097 | #: sys-utils/lscpu.c:1230 sys-utils/lscpu.c:1240 | |
8d398470 | 13098 | #, c-format |
0ed2f80b | 13099 | msgid "Y" |
4ded9dfb | 13100 | msgstr "" |
4ded9dfb | 13101 | |
0ed2f80b | 13102 | #: sys-utils/lscpu.c:1230 sys-utils/lscpu.c:1240 |
4ded9dfb | 13103 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
13104 | msgid "N" |
13105 | msgstr "NC" | |
8d398470 | 13106 | |
0ed2f80b | 13107 | #: sys-utils/lscpu.c:1322 |
4ded9dfb | 13108 | #, fuzzy, c-format |
8d398470 | 13109 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
13110 | "# The following is the parsable format, which can be fed to other\n" |
13111 | "# programs. Each different item in every column has an unique ID\n" | |
13112 | "# starting from zero.\n" | |
8d398470 | 13113 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
13114 | "# Berikut adalah format yang dapat diambil, yang dapat dimasukan ke\n" |
13115 | "# aplikasi lain. Setiap bagian yang berbeda dalam setiap kolom memiliki\n" | |
13116 | "# ID unik berawal dari nol.\n" | |
13117 | "# CPU,Core,Soket,Node" | |
4ded9dfb | 13118 | |
0ed2f80b KZ |
13119 | #: sys-utils/lscpu.c:1472 |
13120 | msgid "Architecture:" | |
13121 | msgstr "" | |
8d398470 | 13122 | |
0ed2f80b KZ |
13123 | #: sys-utils/lscpu.c:1486 |
13124 | msgid "CPU op-mode(s):" | |
13125 | msgstr "CPU op-mode:" | |
4ded9dfb | 13126 | |
0ed2f80b KZ |
13127 | #: sys-utils/lscpu.c:1489 sys-utils/lscpu.c:1491 |
13128 | msgid "Byte Order:" | |
13129 | msgstr "" | |
8d398470 | 13130 | |
0ed2f80b KZ |
13131 | #: sys-utils/lscpu.c:1493 |
13132 | #, fuzzy | |
13133 | msgid "CPU(s):" | |
13134 | msgstr "CPU soket:" | |
4ded9dfb | 13135 | |
0ed2f80b KZ |
13136 | #: sys-utils/lscpu.c:1496 |
13137 | msgid "On-line CPU(s) mask:" | |
13138 | msgstr "" | |
4ded9dfb | 13139 | |
0ed2f80b KZ |
13140 | #: sys-utils/lscpu.c:1497 |
13141 | msgid "On-line CPU(s) list:" | |
13142 | msgstr "" | |
4ded9dfb | 13143 | |
0ed2f80b KZ |
13144 | #: sys-utils/lscpu.c:1516 |
13145 | msgid "Off-line CPU(s) mask:" | |
3406942e KZ |
13146 | msgstr "" |
13147 | ||
0ed2f80b KZ |
13148 | #: sys-utils/lscpu.c:1517 |
13149 | msgid "Off-line CPU(s) list:" | |
cf8316e2 KZ |
13150 | msgstr "" |
13151 | ||
0ed2f80b KZ |
13152 | #: sys-utils/lscpu.c:1548 |
13153 | msgid "Thread(s) per core:" | |
13154 | msgstr "Thread(s) setiap inti:" | |
3406942e | 13155 | |
0ed2f80b KZ |
13156 | #: sys-utils/lscpu.c:1549 |
13157 | msgid "Core(s) per socket:" | |
13158 | msgstr "Inti setiap soket:" | |
cf8316e2 | 13159 | |
0ed2f80b | 13160 | #: sys-utils/lscpu.c:1552 |
3406942e | 13161 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
13162 | msgid "Socket(s) per book:" |
13163 | msgstr "Inti setiap soket:" | |
3406942e | 13164 | |
0ed2f80b KZ |
13165 | #: sys-utils/lscpu.c:1554 |
13166 | msgid "Book(s):" | |
13167 | msgstr "" | |
13168 | ||
13169 | #: sys-utils/lscpu.c:1556 | |
3406942e | 13170 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
13171 | msgid "Socket(s):" |
13172 | msgstr "CPU soket:" | |
3406942e | 13173 | |
0ed2f80b KZ |
13174 | #: sys-utils/lscpu.c:1560 |
13175 | msgid "NUMA node(s):" | |
13176 | msgstr "Titik NUMA:" | |
cf8316e2 | 13177 | |
0ed2f80b KZ |
13178 | #: sys-utils/lscpu.c:1562 |
13179 | msgid "Vendor ID:" | |
13180 | msgstr "ID Pembuat:" | |
cf8316e2 | 13181 | |
0ed2f80b KZ |
13182 | #: sys-utils/lscpu.c:1564 |
13183 | msgid "CPU family:" | |
13184 | msgstr "Keluarga CPU:" | |
cf8316e2 | 13185 | |
0ed2f80b KZ |
13186 | #: sys-utils/lscpu.c:1566 |
13187 | msgid "Model:" | |
13188 | msgstr "Model:" | |
cf8316e2 | 13189 | |
0ed2f80b KZ |
13190 | #: sys-utils/lscpu.c:1568 |
13191 | #, fuzzy | |
13192 | msgid "Model name:" | |
13193 | msgstr "Model:" | |
cf8316e2 | 13194 | |
0ed2f80b KZ |
13195 | #: sys-utils/lscpu.c:1570 |
13196 | msgid "Stepping:" | |
13197 | msgstr "Stepping:" | |
cf8316e2 | 13198 | |
0ed2f80b KZ |
13199 | #: sys-utils/lscpu.c:1572 |
13200 | msgid "CPU MHz:" | |
13201 | msgstr "CPU MHz:" | |
a120aaa7 | 13202 | |
0ed2f80b KZ |
13203 | #: sys-utils/lscpu.c:1574 |
13204 | #, fuzzy | |
13205 | msgid "CPU max MHz:" | |
13206 | msgstr "CPU MHz:" | |
a120aaa7 | 13207 | |
0ed2f80b KZ |
13208 | #: sys-utils/lscpu.c:1576 |
13209 | #, fuzzy | |
13210 | msgid "CPU min MHz:" | |
13211 | msgstr "CPU MHz:" | |
a120aaa7 | 13212 | |
0ed2f80b KZ |
13213 | #: sys-utils/lscpu.c:1578 |
13214 | msgid "BogoMIPS:" | |
3406942e | 13215 | msgstr "" |
a120aaa7 | 13216 | |
0ed2f80b KZ |
13217 | #: sys-utils/lscpu.c:1581 sys-utils/lscpu.c:1583 |
13218 | msgid "Virtualization:" | |
13219 | msgstr "Virtualisasi:" | |
a120aaa7 | 13220 | |
0ed2f80b KZ |
13221 | #: sys-utils/lscpu.c:1586 |
13222 | #, fuzzy | |
13223 | msgid "Hypervisor:" | |
13224 | msgstr "Pembuat Hypervisor:" | |
a120aaa7 | 13225 | |
0ed2f80b KZ |
13226 | #: sys-utils/lscpu.c:1588 |
13227 | msgid "Hypervisor vendor:" | |
13228 | msgstr "Pembuat Hypervisor:" | |
8d398470 | 13229 | |
0ed2f80b KZ |
13230 | #: sys-utils/lscpu.c:1589 |
13231 | msgid "Virtualization type:" | |
13232 | msgstr "Tipe virtualisasi:" | |
a120aaa7 | 13233 | |
0ed2f80b KZ |
13234 | #: sys-utils/lscpu.c:1592 |
13235 | msgid "Dispatching mode:" | |
3406942e | 13236 | msgstr "" |
a120aaa7 | 13237 | |
0ed2f80b KZ |
13238 | #: sys-utils/lscpu.c:1598 |
13239 | #, c-format | |
13240 | msgid "%s cache:" | |
13241 | msgstr "%s persediaan:" | |
a120aaa7 | 13242 | |
0ed2f80b | 13243 | #: sys-utils/lscpu.c:1604 |
3406942e | 13244 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
13245 | msgid "NUMA node%d CPU(s):" |
13246 | msgstr "Titik NUMA:" | |
a120aaa7 | 13247 | |
0ed2f80b KZ |
13248 | #: sys-utils/lscpu.c:1617 |
13249 | #, fuzzy | |
13250 | msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n" | |
13251 | msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" | |
a120aaa7 | 13252 | |
0ed2f80b KZ |
13253 | #: sys-utils/lscpu.c:1618 |
13254 | #, fuzzy | |
13255 | msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n" | |
13256 | msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" | |
3406942e | 13257 | |
0ed2f80b KZ |
13258 | #: sys-utils/lscpu.c:1619 |
13259 | #, fuzzy | |
13260 | msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n" | |
13261 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
a120aaa7 | 13262 | |
0ed2f80b KZ |
13263 | #: sys-utils/lscpu.c:1620 |
13264 | msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n" | |
13265 | msgstr "" | |
3406942e | 13266 | |
0ed2f80b KZ |
13267 | #: sys-utils/lscpu.c:1621 |
13268 | msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n" | |
13269 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 13270 | |
0ed2f80b KZ |
13271 | #: sys-utils/lscpu.c:1622 |
13272 | msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n" | |
13273 | msgstr "" | |
3406942e | 13274 | |
0ed2f80b | 13275 | #: sys-utils/lscpu.c:1623 |
3406942e | 13276 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
13277 | msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" |
13278 | msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" | |
3406942e | 13279 | |
0ed2f80b | 13280 | #: sys-utils/lscpu.c:1633 |
3406942e | 13281 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
13282 | msgid "" |
13283 | "\n" | |
13284 | "For more details see lscpu(1).\n" | |
13285 | msgstr "" | |
13286 | "\n" | |
13287 | "Untuk informasi lebih lanjut lihat wipefs(8).\n" | |
13288 | "\n" | |
a120aaa7 | 13289 | |
0ed2f80b | 13290 | #: sys-utils/lscpu.c:1721 |
a120aaa7 | 13291 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
13292 | msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n" |
13293 | msgstr "" | |
3406942e | 13294 | |
0ed2f80b | 13295 | #: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:115 |
3406942e | 13296 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
13297 | msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)" |
13298 | msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan itu (UID efektif adalah %d)" | |
3406942e | 13299 | |
0ed2f80b KZ |
13300 | #: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:118 |
13301 | #, fuzzy, c-format | |
13302 | msgid "only root can do that (effective UID is %u)" | |
13303 | msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan itu (UID efektif adalah %d)" | |
3406942e | 13304 | |
0ed2f80b KZ |
13305 | #: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:122 |
13306 | #, fuzzy, c-format | |
13307 | msgid "only root can use \"--%s\" option" | |
13308 | msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan mount %s di %s" | |
3406942e | 13309 | |
0ed2f80b | 13310 | #: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:123 |
3406942e | 13311 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
13312 | msgid "only root can do that" |
13313 | msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan itu" | |
3406942e | 13314 | |
0ed2f80b | 13315 | #: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:60 |
3406942e | 13316 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
13317 | msgid "%s from %s (libmount %s" |
13318 | msgstr "%s dari %s%s\n" | |
a120aaa7 | 13319 | |
0ed2f80b KZ |
13320 | #: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:46 |
13321 | #, fuzzy, c-format | |
13322 | msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d." | |
13323 | msgstr "error mengambil\n" | |
3406942e | 13324 | |
0ed2f80b | 13325 | #: sys-utils/mount.c:131 |
3406942e | 13326 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
13327 | msgid "failed to read mtab" |
13328 | msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s" | |
3406942e | 13329 | |
0ed2f80b KZ |
13330 | #: sys-utils/mount.c:193 sys-utils/umount.c:282 |
13331 | #, c-format | |
13332 | msgid "%-25s: ignored\n" | |
3406942e KZ |
13333 | msgstr "" |
13334 | ||
0ed2f80b KZ |
13335 | #: sys-utils/mount.c:194 |
13336 | #, fuzzy, c-format | |
13337 | msgid "%-25s: already mounted\n" | |
13338 | msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n" | |
a120aaa7 | 13339 | |
0ed2f80b KZ |
13340 | #: sys-utils/mount.c:250 |
13341 | #, fuzzy, c-format | |
13342 | msgid "%s: %s moved to %s.\n" | |
13343 | msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n" | |
3406942e | 13344 | |
0ed2f80b KZ |
13345 | #: sys-utils/mount.c:252 |
13346 | #, fuzzy, c-format | |
13347 | msgid "%s: %s bound on %s.\n" | |
13348 | msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n" | |
3406942e | 13349 | |
0ed2f80b KZ |
13350 | #: sys-utils/mount.c:255 sys-utils/mount.c:259 |
13351 | #, fuzzy, c-format | |
13352 | msgid "%s: %s mounted on %s.\n" | |
13353 | msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n" | |
a120aaa7 | 13354 | |
0ed2f80b KZ |
13355 | #: sys-utils/mount.c:257 |
13356 | #, c-format | |
13357 | msgid "%s: %s propagation flags changed.\n" | |
a120aaa7 | 13358 | msgstr "" |
a120aaa7 | 13359 | |
0ed2f80b KZ |
13360 | #: sys-utils/mount.c:311 |
13361 | #, c-format | |
13362 | msgid "" | |
13363 | "mount: %s does not contain SELinux labels.\n" | |
13364 | " You just mounted an file system that supports labels which does not\n" | |
13365 | " contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n" | |
13366 | " applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n" | |
13367 | " this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n" | |
3406942e | 13368 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
13369 | "mount: %s tidak berisi label SELinux.\n" |
13370 | " Anda telah memasang sistem berkas yang mendukung label yang tidak\n" | |
13371 | " berisi label, kedalam kotak SELinux. Ini sepertinya berisi aplikasi\n" | |
13372 | " yang akan menghasilkan pesan AVC dan tidak diperbolehkan mengakses ke\n" | |
13373 | " sistem berkas ini. Untuk lebih lengkapnya lihat restorecon(8) dan mount(8).\n" | |
3406942e | 13374 | |
0ed2f80b KZ |
13375 | #: sys-utils/mount.c:379 |
13376 | #, fuzzy | |
13377 | msgid "WARNING: failed to apply propagation flags" | |
13378 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
a120aaa7 | 13379 | |
0ed2f80b KZ |
13380 | #: sys-utils/mount.c:401 |
13381 | #, fuzzy, c-format | |
13382 | msgid "only root can mount %s on %s" | |
13383 | msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan mount %s di %s" | |
55032d70 | 13384 | |
0ed2f80b KZ |
13385 | #: sys-utils/mount.c:404 |
13386 | #, fuzzy, c-format | |
13387 | msgid "%s is already mounted" | |
13388 | msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n" | |
55032d70 | 13389 | |
0ed2f80b KZ |
13390 | #: sys-utils/mount.c:408 |
13391 | #, fuzzy, c-format | |
13392 | msgid "can't find %s in %s" | |
13393 | msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s" | |
a120aaa7 | 13394 | |
0ed2f80b KZ |
13395 | #: sys-utils/mount.c:415 |
13396 | #, fuzzy, c-format | |
13397 | msgid "can't find mountpoint %s in %s" | |
13398 | msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s" | |
a120aaa7 | 13399 | |
0ed2f80b | 13400 | #: sys-utils/mount.c:418 |
55032d70 | 13401 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
13402 | msgid "can't find mount source %s in %s" |
13403 | msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s" | |
a120aaa7 | 13404 | |
0ed2f80b KZ |
13405 | #: sys-utils/mount.c:422 |
13406 | #, c-format | |
13407 | msgid "" | |
13408 | "%s: more filesystems detected. This should not happen,\n" | |
13409 | " use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n" | |
13410 | " use wipefs(8) to clean up the device." | |
13411 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 13412 | |
0ed2f80b | 13413 | #: sys-utils/mount.c:428 |
55032d70 | 13414 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
13415 | msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified" |
13416 | msgstr "mount: Saya tidak dapat menentukan tipe dari filesystem, dan tidak diberikan spesifikasi di argument perintah" | |
a120aaa7 | 13417 | |
0ed2f80b | 13418 | #: sys-utils/mount.c:431 |
55032d70 | 13419 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
13420 | msgid "you must specify the filesystem type" |
13421 | msgstr "mount: anda harus menspesifikasikan tipe filesystem" | |
a120aaa7 | 13422 | |
0ed2f80b KZ |
13423 | #: sys-utils/mount.c:437 |
13424 | #, fuzzy, c-format | |
13425 | msgid "can't find %s" | |
13426 | msgstr "%s: tidak dapat menlink %s: %s\n" | |
a120aaa7 | 13427 | |
0ed2f80b KZ |
13428 | #: sys-utils/mount.c:439 |
13429 | #, fuzzy | |
13430 | msgid "mount source not defined" | |
13431 | msgstr "mount: mount gagal" | |
a120aaa7 | 13432 | |
0ed2f80b KZ |
13433 | #: sys-utils/mount.c:443 sys-utils/mount.c:445 |
13434 | #, fuzzy | |
13435 | msgid "failed to parse mount options" | |
13436 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
a120aaa7 | 13437 | |
0ed2f80b KZ |
13438 | #: sys-utils/mount.c:448 |
13439 | #, fuzzy, c-format | |
13440 | msgid "%s: failed to setup loop device" | |
13441 | msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap" | |
a120aaa7 | 13442 | |
0ed2f80b KZ |
13443 | #: sys-utils/mount.c:451 |
13444 | #, fuzzy, c-format | |
13445 | msgid "%s: mount failed" | |
13446 | msgstr "mount gagal" | |
a120aaa7 | 13447 | |
0ed2f80b KZ |
13448 | #: sys-utils/mount.c:461 |
13449 | #, fuzzy, c-format | |
13450 | msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed" | |
13451 | msgstr "mount: mount gagal" | |
a120aaa7 | 13452 | |
0ed2f80b KZ |
13453 | #: sys-utils/mount.c:478 sys-utils/mount.c:530 |
13454 | #, fuzzy, c-format | |
13455 | msgid "mount point %s is not a directory" | |
13456 | msgstr "mount: titik mount %s bukan berupa sebuah direktori" | |
a120aaa7 | 13457 | |
0ed2f80b KZ |
13458 | #: sys-utils/mount.c:482 |
13459 | #, fuzzy | |
13460 | msgid "must be superuser to use mount" | |
13461 | msgstr "mount: harus menjadi superuser untuk menggunakan mount" | |
a120aaa7 | 13462 | |
0ed2f80b KZ |
13463 | #: sys-utils/mount.c:490 |
13464 | #, fuzzy, c-format | |
13465 | msgid "%s is busy" | |
13466 | msgstr "mount: %s sedang sibuk" | |
a120aaa7 | 13467 | |
0ed2f80b KZ |
13468 | #: sys-utils/mount.c:494 |
13469 | #, fuzzy, c-format | |
13470 | msgid "%s is already mounted or %s busy" | |
13471 | msgstr "mount: %s telah dimount atau %s sedang sibuk" | |
a120aaa7 | 13472 | |
0ed2f80b KZ |
13473 | #: sys-utils/mount.c:506 |
13474 | #, fuzzy, c-format | |
13475 | msgid " %s is already mounted on %s\n" | |
13476 | msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n" | |
a120aaa7 | 13477 | |
0ed2f80b KZ |
13478 | #: sys-utils/mount.c:514 |
13479 | #, fuzzy, c-format | |
13480 | msgid "mount point %s does not exist" | |
13481 | msgstr "mount: titik mount %s tidak ada" | |
a120aaa7 | 13482 | |
0ed2f80b KZ |
13483 | #: sys-utils/mount.c:516 |
13484 | #, fuzzy, c-format | |
13485 | msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere" | |
13486 | msgstr "mount: titik mount %s berupa symbolic link ke suatu tempat" | |
a120aaa7 | 13487 | |
0ed2f80b KZ |
13488 | #: sys-utils/mount.c:521 |
13489 | #, fuzzy, c-format | |
13490 | msgid "special device %s does not exist" | |
13491 | msgstr "mount: perangkat spesial %s tidak ada" | |
a120aaa7 | 13492 | |
0ed2f80b KZ |
13493 | #: sys-utils/mount.c:524 sys-utils/mount.c:539 |
13494 | #, fuzzy | |
13495 | msgid "mount(2) failed" | |
13496 | msgstr "mount gagal" | |
13497 | ||
13498 | #: sys-utils/mount.c:535 | |
55c8e797 | 13499 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
13500 | msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)" |
13501 | msgstr "" | |
13502 | "mount: perangkat spesial %s tidak ada\n" | |
13503 | " (sebuah path prefix bukan berupa sebuah direktori)\n" | |
a120aaa7 | 13504 | |
0ed2f80b KZ |
13505 | #: sys-utils/mount.c:545 |
13506 | #, fuzzy, c-format | |
13507 | msgid "%s not mounted or bad option" | |
13508 | msgstr "mount: %s sudah tidak dimount, atau pilihan buruk" | |
a120aaa7 | 13509 | |
0ed2f80b KZ |
13510 | #: sys-utils/mount.c:547 |
13511 | #, fuzzy, c-format | |
13512 | msgid "%s is not mountpoint or bad option" | |
13513 | msgstr "mount: %s sudah tidak dimount, atau pilihan buruk" | |
a120aaa7 | 13514 | |
0ed2f80b KZ |
13515 | #: sys-utils/mount.c:549 |
13516 | msgid "" | |
13517 | "bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n" | |
13518 | " mount is unsupported." | |
13519 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 13520 | |
0ed2f80b KZ |
13521 | #: sys-utils/mount.c:552 |
13522 | #, fuzzy, c-format | |
13523 | msgid "" | |
13524 | "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" | |
13525 | " missing codepage or helper program, or other error" | |
13526 | msgstr "" | |
13527 | "mount: tipe fs salah, pilihan buruk, superblock buruk di %s,\n" | |
13528 | " hilang codepage atau aplikasi pembantu, atau error lain" | |
a120aaa7 | 13529 | |
0ed2f80b KZ |
13530 | #: sys-utils/mount.c:558 |
13531 | #, fuzzy, c-format | |
13532 | msgid "" | |
13533 | " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n" | |
13534 | " need a /sbin/mount.<type> helper program)\n" | |
55032d70 | 13535 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
13536 | " (untuk beberapa filesystem (e.g. nfs, cifs) anda mungkin\n" |
13537 | " membutuhkan aplikasi pembantu /sbin/mount.<tipe>)" | |
55032d70 | 13538 | |
0ed2f80b KZ |
13539 | #: sys-utils/mount.c:561 |
13540 | #, fuzzy, c-format | |
13541 | msgid "" | |
13542 | "\n" | |
13543 | " In some cases useful info is found in syslog - try\n" | |
13544 | " dmesg | tail or so.\n" | |
13545 | msgstr "" | |
13546 | " Dalam beberapa kasus informasi berguna dapat ditemukan di syslog - coba\n" | |
13547 | " dmesg | tail atau yang serupa\n" | |
a120aaa7 | 13548 | |
0ed2f80b KZ |
13549 | #: sys-utils/mount.c:567 |
13550 | msgid "mount table full" | |
13551 | msgstr "tabel mount penuh" | |
a120aaa7 | 13552 | |
0ed2f80b KZ |
13553 | #: sys-utils/mount.c:571 |
13554 | #, fuzzy, c-format | |
13555 | msgid "%s: can't read superblock" | |
13556 | msgstr "mount: %s: tidak dapat membaca superblock" | |
a120aaa7 | 13557 | |
0ed2f80b KZ |
13558 | #: sys-utils/mount.c:575 |
13559 | #, fuzzy, c-format | |
13560 | msgid "unknown filesystem type '%s'" | |
13561 | msgstr "mount: tipe filesystem tidak diketahui '%s'" | |
a120aaa7 | 13562 | |
0ed2f80b KZ |
13563 | #: sys-utils/mount.c:583 |
13564 | #, fuzzy, c-format | |
13565 | msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?" | |
13566 | msgstr "mount: %s bukan sebuak perangkat block, dan gagal memperoleh statistik?" | |
a120aaa7 | 13567 | |
0ed2f80b KZ |
13568 | #: sys-utils/mount.c:585 |
13569 | #, fuzzy, c-format | |
13570 | msgid "" | |
13571 | "the kernel does not recognize %s as a block device\n" | |
13572 | " (maybe `modprobe driver'?)" | |
13573 | msgstr "" | |
13574 | "mount: kernel tidak mengenal %s sebagai sebuah perangkat block\n" | |
13575 | " (mungkin `modprobe driver'?)" | |
a120aaa7 | 13576 | |
0ed2f80b KZ |
13577 | #: sys-utils/mount.c:588 |
13578 | #, fuzzy, c-format | |
13579 | msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" | |
13580 | msgstr "mount: %s bukan sebuah perangkat block (mungkin dicoba dengan menggunakan pilihan `-o loop'?" | |
a120aaa7 | 13581 | |
0ed2f80b KZ |
13582 | #: sys-utils/mount.c:590 |
13583 | #, fuzzy, c-format | |
13584 | msgid " %s is not a block device" | |
13585 | msgstr "%s: bukan sebuah block device\n" | |
a120aaa7 | 13586 | |
0ed2f80b KZ |
13587 | #: sys-utils/mount.c:597 |
13588 | #, fuzzy, c-format | |
13589 | msgid "%s is not a valid block device" | |
13590 | msgstr "mount: %s bukan sebuah perangkat block yang valid" | |
a120aaa7 | 13591 | |
0ed2f80b KZ |
13592 | #: sys-utils/mount.c:603 |
13593 | #, fuzzy, c-format | |
13594 | msgid "cannot mount %s read-only" | |
13595 | msgstr "mount: tidak dapat me-mount %s%s hanya-baca" | |
a120aaa7 | 13596 | |
0ed2f80b KZ |
13597 | #: sys-utils/mount.c:606 |
13598 | #, fuzzy, c-format | |
13599 | msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given" | |
13600 | msgstr "mount: %s%s memiliki proteksi untuk ditulis tetapi secara eksplisit pilihan `-w' diberikan" | |
a120aaa7 | 13601 | |
0ed2f80b KZ |
13602 | #: sys-utils/mount.c:609 |
13603 | #, fuzzy, c-format | |
13604 | msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected" | |
13605 | msgstr "mount: tidak dapat memasang kembali %s%s secara baca-tulis, terproteksi-tulis" | |
a120aaa7 | 13606 | |
0ed2f80b KZ |
13607 | #: sys-utils/mount.c:612 |
13608 | #, fuzzy, c-format | |
13609 | msgid "%s is write-protected, mounting read-only" | |
13610 | msgstr "mount: %s%s memiliki proteksi untuk ditulis, memount secara hanya-baca" | |
55032d70 | 13611 | |
0ed2f80b KZ |
13612 | #: sys-utils/mount.c:625 |
13613 | #, fuzzy, c-format | |
13614 | msgid "no medium found on %s" | |
13615 | msgstr "mount: tidak ada media ditemukan di %s" | |
a120aaa7 | 13616 | |
0ed2f80b KZ |
13617 | #: sys-utils/mount.c:629 |
13618 | #, fuzzy, c-format | |
13619 | msgid "mount %s on %s failed" | |
13620 | msgstr "%s: mengubah nama %s ke %s gagal: %s\n" | |
a120aaa7 | 13621 | |
0ed2f80b KZ |
13622 | #: sys-utils/mount.c:653 |
13623 | #, fuzzy, c-format | |
13624 | msgid "%s: failed to parse" | |
13625 | msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n" | |
a120aaa7 | 13626 | |
0ed2f80b KZ |
13627 | #: sys-utils/mount.c:692 |
13628 | #, fuzzy, c-format | |
13629 | msgid "unsupported option format: %s" | |
13630 | msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n" | |
a120aaa7 | 13631 | |
0ed2f80b KZ |
13632 | #: sys-utils/mount.c:694 |
13633 | #, fuzzy, c-format | |
13634 | msgid "failed to append option '%s'" | |
13635 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
a120aaa7 | 13636 | |
0ed2f80b | 13637 | #: sys-utils/mount.c:701 |
a120aaa7 | 13638 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
13639 | msgid "" |
13640 | " %1$s [-lhV]\n" | |
13641 | " %1$s -a [options]\n" | |
13642 | " %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n" | |
13643 | " %1$s [options] <source> <directory>\n" | |
13644 | " %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n" | |
13645 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 13646 | |
0ed2f80b KZ |
13647 | #: sys-utils/mount.c:710 |
13648 | #, c-format | |
13649 | msgid "" | |
13650 | " -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n" | |
13651 | " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n" | |
13652 | " -f, --fake dry run; skip the mount(2) syscall\n" | |
13653 | " -F, --fork fork off for each device (use with -a)\n" | |
13654 | " -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n" | |
13655 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 13656 | |
0ed2f80b | 13657 | #: sys-utils/mount.c:716 |
a120aaa7 | 13658 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
13659 | msgid "" |
13660 | " -h, --help display this help text and exit\n" | |
13661 | " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n" | |
13662 | " -l, --show-labels lists all mounts with LABELs\n" | |
13663 | " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n" | |
13664 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 13665 | |
0ed2f80b KZ |
13666 | #: sys-utils/mount.c:721 |
13667 | #, c-format | |
13668 | msgid "" | |
13669 | " -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n" | |
13670 | " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n" | |
13671 | " -r, --read-only mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n" | |
13672 | " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n" | |
13673 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 13674 | |
0ed2f80b | 13675 | #: sys-utils/mount.c:726 |
a120aaa7 | 13676 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
13677 | msgid "" |
13678 | " --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n" | |
13679 | " --target <target> explicitly specifies mountpoint\n" | |
13680 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 13681 | |
0ed2f80b KZ |
13682 | #: sys-utils/mount.c:729 |
13683 | #, c-format | |
13684 | msgid "" | |
13685 | " -v, --verbose say what is being done\n" | |
13686 | " -V, --version display version information and exit\n" | |
13687 | " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n" | |
13688 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 13689 | |
0ed2f80b KZ |
13690 | #: sys-utils/mount.c:738 |
13691 | #, c-format | |
13692 | msgid "" | |
13693 | "\n" | |
13694 | "Source:\n" | |
13695 | " -L, --label <label> synonym for LABEL=<label>\n" | |
13696 | " -U, --uuid <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n" | |
13697 | " LABEL=<label> specifies device by filesystem label\n" | |
13698 | " UUID=<uuid> specifies device by filesystem UUID\n" | |
13699 | " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n" | |
13700 | " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n" | |
13701 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 13702 | |
0ed2f80b | 13703 | #: sys-utils/mount.c:747 |
55032d70 | 13704 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
13705 | msgid "" |
13706 | " <device> specifies device by path\n" | |
13707 | " <directory> mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n" | |
13708 | " <file> regular file for loopdev setup\n" | |
13709 | msgstr "" | |
55032d70 | 13710 | |
0ed2f80b KZ |
13711 | #: sys-utils/mount.c:752 |
13712 | #, c-format | |
13713 | msgid "" | |
13714 | "\n" | |
13715 | "Operations:\n" | |
13716 | " -B, --bind mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n" | |
13717 | " -M, --move move a subtree to some other place\n" | |
13718 | " -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n" | |
13719 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 13720 | |
0ed2f80b | 13721 | #: sys-utils/mount.c:757 |
a120aaa7 | 13722 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
13723 | msgid "" |
13724 | " --make-shared mark a subtree as shared\n" | |
13725 | " --make-slave mark a subtree as slave\n" | |
13726 | " --make-private mark a subtree as private\n" | |
13727 | " --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n" | |
13728 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 13729 | |
0ed2f80b | 13730 | #: sys-utils/mount.c:762 |
a120aaa7 | 13731 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
13732 | msgid "" |
13733 | " --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n" | |
13734 | " --make-rslave recursively mark a whole subtree as slave\n" | |
13735 | " --make-rprivate recursively mark a whole subtree as private\n" | |
13736 | " --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n" | |
13737 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 13738 | |
0ed2f80b | 13739 | #: sys-utils/mount.c:848 sys-utils/umount.c:543 |
55032d70 | 13740 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
13741 | msgid "libmount context allocation failed" |
13742 | msgstr "mount: mount gagal" | |
a120aaa7 | 13743 | |
0ed2f80b | 13744 | #: sys-utils/mount.c:905 sys-utils/umount.c:596 |
55032d70 | 13745 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
13746 | msgid "failed to set options pattern" |
13747 | msgstr "gagal mendapatkan atribut pid %d" | |
55032d70 | 13748 | |
0ed2f80b KZ |
13749 | #: sys-utils/mount.c:1058 |
13750 | #, fuzzy | |
13751 | msgid "source specified more than once" | |
13752 | msgstr "Anda menspesifikasikan cylinder yang lebih besar dari ukuran di disk" | |
13753 | ||
13754 | #: sys-utils/mountpoint.c:119 | |
13755 | #, c-format | |
13756 | msgid "" | |
13757 | " %1$s [-qd] /path/to/directory\n" | |
13758 | " %1$s -x /dev/device\n" | |
13759 | msgstr "" | |
13760 | ||
13761 | #: sys-utils/mountpoint.c:123 | |
13762 | msgid "" | |
13763 | " -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n" | |
13764 | " -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n" | |
13765 | " -x, --devno print maj:min device number of the block device\n" | |
13766 | msgstr "" | |
13767 | ||
13768 | #: sys-utils/mountpoint.c:203 | |
55c8e797 | 13769 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
13770 | msgid "%s is not a mountpoint\n" |
13771 | msgstr "akar inode bukan sebuah direktori" | |
a120aaa7 | 13772 | |
0ed2f80b KZ |
13773 | #: sys-utils/mountpoint.c:209 |
13774 | #, fuzzy, c-format | |
13775 | msgid "%s is a mountpoint\n" | |
13776 | msgstr "%s telah di mount.\t " | |
a120aaa7 | 13777 | |
0ed2f80b KZ |
13778 | #: sys-utils/nsenter.c:65 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:64 |
13779 | #, fuzzy, c-format | |
13780 | msgid " %s [options] <program> [args...]\n" | |
13781 | msgstr "penggunaan: %s [pilihan] <aplikasi> [arg ...]\n" | |
a120aaa7 | 13782 | |
0ed2f80b KZ |
13783 | #: sys-utils/nsenter.c:69 |
13784 | msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n" | |
13785 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 13786 | |
0ed2f80b KZ |
13787 | #: sys-utils/nsenter.c:70 |
13788 | msgid " -m, --mount [=<file>] enter mount namespace\n" | |
13789 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 13790 | |
0ed2f80b KZ |
13791 | #: sys-utils/nsenter.c:71 |
13792 | msgid " -u, --uts [=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n" | |
13793 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 13794 | |
0ed2f80b KZ |
13795 | #: sys-utils/nsenter.c:72 |
13796 | msgid " -i, --ipc [=<file>] enter System V IPC namespace\n" | |
13797 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 13798 | |
0ed2f80b KZ |
13799 | #: sys-utils/nsenter.c:73 |
13800 | msgid " -n, --net [=<file>] enter network namespace\n" | |
13801 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 13802 | |
0ed2f80b KZ |
13803 | #: sys-utils/nsenter.c:74 |
13804 | msgid " -p, --pid [=<file>] enter pid namespace\n" | |
13805 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 13806 | |
0ed2f80b KZ |
13807 | #: sys-utils/nsenter.c:75 |
13808 | msgid " -U, --user [=<file>] enter user namespace\n" | |
13809 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 13810 | |
0ed2f80b KZ |
13811 | #: sys-utils/nsenter.c:76 |
13812 | #, fuzzy | |
13813 | msgid " -S, --setuid <uid> set uid in user namespace\n" | |
13814 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
a120aaa7 | 13815 | |
0ed2f80b KZ |
13816 | #: sys-utils/nsenter.c:77 |
13817 | #, fuzzy | |
13818 | msgid " -G, --setgid <gid> set gid in user namespace\n" | |
13819 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
a120aaa7 | 13820 | |
0ed2f80b KZ |
13821 | #: sys-utils/nsenter.c:78 |
13822 | msgid " -r, --root [=<dir>] set the root directory\n" | |
13823 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 13824 | |
0ed2f80b KZ |
13825 | #: sys-utils/nsenter.c:79 |
13826 | msgid " -w, --wd [=<dir>] set the working directory\n" | |
a120aaa7 | 13827 | msgstr "" |
a120aaa7 | 13828 | |
0ed2f80b KZ |
13829 | #: sys-utils/nsenter.c:80 |
13830 | msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n" | |
13831 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 13832 | |
0ed2f80b | 13833 | #: sys-utils/nsenter.c:105 |
a120aaa7 | 13834 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
13835 | msgid "neither filename nor target pid supplied for %s" |
13836 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 13837 | |
0ed2f80b | 13838 | #: sys-utils/nsenter.c:245 |
55032d70 | 13839 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
13840 | msgid "failed to parse uid" |
13841 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
55032d70 | 13842 | |
0ed2f80b | 13843 | #: sys-utils/nsenter.c:248 |
55032d70 | 13844 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
13845 | msgid "failed to parse gid" |
13846 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
55032d70 | 13847 | |
0ed2f80b | 13848 | #: sys-utils/nsenter.c:291 |
92b619d1 | 13849 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
13850 | msgid "reassociate to namespace '%s' failed" |
13851 | msgstr "baca waktu sistem" | |
a120aaa7 | 13852 | |
0ed2f80b KZ |
13853 | #: sys-utils/nsenter.c:302 |
13854 | #, fuzzy | |
13855 | msgid "cannot open current working directory" | |
13856 | msgstr "error: mengubah direktori kerja ke %s." | |
13857 | ||
13858 | #: sys-utils/nsenter.c:309 | |
13859 | #, fuzzy | |
13860 | msgid "change directory by root file descriptor failed" | |
13861 | msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran" | |
13862 | ||
13863 | #: sys-utils/nsenter.c:312 | |
13864 | #, fuzzy | |
13865 | msgid "chroot failed" | |
13866 | msgstr "mount gagal" | |
a120aaa7 | 13867 | |
0ed2f80b KZ |
13868 | #: sys-utils/nsenter.c:322 |
13869 | #, fuzzy | |
13870 | msgid "change directory by working directory file descriptor failed" | |
13871 | msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran" | |
a120aaa7 | 13872 | |
0ed2f80b KZ |
13873 | #: sys-utils/nsenter.c:333 sys-utils/setpriv.c:808 sys-utils/setpriv.c:812 |
13874 | #, fuzzy | |
13875 | msgid "setgroups failed" | |
13876 | msgstr "strdup gagal" | |
a120aaa7 | 13877 | |
0ed2f80b KZ |
13878 | #: sys-utils/pivot_root.c:33 |
13879 | #, fuzzy, c-format | |
13880 | msgid " %s [options] new_root put_old\n" | |
a120aaa7 | 13881 | msgstr "" |
0ed2f80b | 13882 | "Penggunaan: %s [pilihan] <nama berkas>\n" |
a120aaa7 | 13883 | "\n" |
0ed2f80b | 13884 | "Pilihan:\n" |
a120aaa7 | 13885 | |
0ed2f80b | 13886 | #: sys-utils/pivot_root.c:71 |
92b619d1 | 13887 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
13888 | msgid "failed to change root from `%s' to `%s'" |
13889 | msgstr "Gagal menset personality ke %s" | |
a120aaa7 | 13890 | |
0ed2f80b KZ |
13891 | #: sys-utils/prlimit.c:75 |
13892 | msgid "address space limit" | |
55032d70 KZ |
13893 | msgstr "" |
13894 | ||
0ed2f80b | 13895 | #: sys-utils/prlimit.c:76 |
55032d70 | 13896 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
13897 | msgid "max core file size" |
13898 | msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'" | |
55032d70 | 13899 | |
0ed2f80b KZ |
13900 | #: sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:79 |
13901 | #, fuzzy | |
13902 | msgid "blocks" | |
13903 | msgstr "%ld blocks\n" | |
13904 | ||
13905 | #: sys-utils/prlimit.c:77 | |
13906 | msgid "CPU time" | |
55032d70 | 13907 | msgstr "" |
a120aaa7 | 13908 | |
0ed2f80b | 13909 | #: sys-utils/prlimit.c:77 |
55032d70 | 13910 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
13911 | msgid "seconds" |
13912 | msgstr "DOS secondary" | |
55032d70 | 13913 | |
0ed2f80b KZ |
13914 | #: sys-utils/prlimit.c:78 |
13915 | msgid "max data size" | |
13916 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 13917 | |
0ed2f80b KZ |
13918 | #: sys-utils/prlimit.c:79 |
13919 | #, fuzzy | |
13920 | msgid "max file size" | |
13921 | msgstr "ukuran inode buruk" | |
a120aaa7 | 13922 | |
0ed2f80b KZ |
13923 | #: sys-utils/prlimit.c:80 |
13924 | #, fuzzy | |
13925 | msgid "max number of file locks held" | |
13926 | msgstr "max nomor dari segments = %lu\n" | |
13927 | ||
13928 | #: sys-utils/prlimit.c:81 | |
13929 | msgid "max locked-in-memory address space" | |
a120aaa7 | 13930 | msgstr "" |
a120aaa7 | 13931 | |
0ed2f80b KZ |
13932 | #: sys-utils/prlimit.c:82 |
13933 | msgid "max bytes in POSIX mqueues" | |
13934 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 13935 | |
0ed2f80b KZ |
13936 | #: sys-utils/prlimit.c:83 |
13937 | msgid "max nice prio allowed to raise" | |
13938 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 13939 | |
0ed2f80b KZ |
13940 | #: sys-utils/prlimit.c:84 |
13941 | #, fuzzy | |
13942 | msgid "max number of open files" | |
13943 | msgstr "max nomor dari segments = %lu\n" | |
a120aaa7 | 13944 | |
0ed2f80b KZ |
13945 | #: sys-utils/prlimit.c:85 |
13946 | #, fuzzy | |
13947 | msgid "max number of processes" | |
13948 | msgstr "max nomor dari segments = %lu\n" | |
a120aaa7 | 13949 | |
0ed2f80b KZ |
13950 | #: sys-utils/prlimit.c:86 |
13951 | msgid "max resident set size" | |
13952 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 13953 | |
0ed2f80b KZ |
13954 | #: sys-utils/prlimit.c:86 |
13955 | #, fuzzy | |
13956 | msgid "pages" | |
13957 | msgstr "pesan" | |
a120aaa7 | 13958 | |
0ed2f80b KZ |
13959 | #: sys-utils/prlimit.c:87 |
13960 | #, fuzzy | |
13961 | msgid "max real-time priority" | |
13962 | msgstr "getpriority" | |
a120aaa7 | 13963 | |
0ed2f80b KZ |
13964 | #: sys-utils/prlimit.c:88 |
13965 | msgid "timeout for real-time tasks" | |
13966 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 13967 | |
0ed2f80b KZ |
13968 | #: sys-utils/prlimit.c:88 |
13969 | msgid "microsecs" | |
13970 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 13971 | |
0ed2f80b KZ |
13972 | #: sys-utils/prlimit.c:89 |
13973 | #, fuzzy | |
13974 | msgid "max number of pending signals" | |
13975 | msgstr "max nomor dari segments = %lu\n" | |
a120aaa7 | 13976 | |
0ed2f80b KZ |
13977 | #: sys-utils/prlimit.c:90 |
13978 | msgid "max stack size" | |
13979 | msgstr "" | |
13980 | ||
13981 | #: sys-utils/prlimit.c:121 | |
13982 | #, fuzzy | |
13983 | msgid "resource name" | |
13984 | msgstr "Username (pengguna) tidak legal" | |
13985 | ||
13986 | #: sys-utils/prlimit.c:122 | |
13987 | #, fuzzy | |
13988 | msgid "resource description" | |
13989 | msgstr "perangkat block " | |
13990 | ||
13991 | #: sys-utils/prlimit.c:123 | |
13992 | msgid "soft limit" | |
13993 | msgstr "" | |
13994 | ||
13995 | #: sys-utils/prlimit.c:124 | |
13996 | msgid "hard limit (ceiling)" | |
13997 | msgstr "" | |
55032d70 | 13998 | |
0ed2f80b KZ |
13999 | #: sys-utils/prlimit.c:125 |
14000 | #, fuzzy | |
14001 | msgid "units" | |
14002 | msgstr "Satuan" | |
14003 | ||
14004 | #: sys-utils/prlimit.c:159 | |
55032d70 | 14005 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
14006 | msgid " %s [options] [-p PID]\n" |
14007 | msgstr "" | |
14008 | "\n" | |
14009 | "Penggunaan: %s [pilihan]\n" | |
14010 | "\n" | |
55032d70 | 14011 | |
0ed2f80b | 14012 | #: sys-utils/prlimit.c:161 |
55032d70 | 14013 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
14014 | msgid " %s [options] COMMAND\n" |
14015 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan]\n" | |
55032d70 | 14016 | |
0ed2f80b | 14017 | #: sys-utils/prlimit.c:163 |
3406942e | 14018 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
14019 | msgid "" |
14020 | "\n" | |
14021 | "General Options:\n" | |
14022 | msgstr "" | |
14023 | "\n" | |
14024 | "Pilihan:\n" | |
55c8e797 | 14025 | |
0ed2f80b KZ |
14026 | #: sys-utils/prlimit.c:164 |
14027 | msgid "" | |
14028 | " -p, --pid <pid> process id\n" | |
14029 | " -o, --output <list> define which output columns to use\n" | |
14030 | " --noheadings don't print headings\n" | |
14031 | " --raw use the raw output format\n" | |
14032 | " --verbose verbose output\n" | |
14033 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
14034 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
14035 | msgstr "" | |
3406942e | 14036 | |
0ed2f80b KZ |
14037 | #: sys-utils/prlimit.c:172 |
14038 | #, fuzzy | |
14039 | msgid "" | |
14040 | "\n" | |
14041 | "Resources Options:\n" | |
14042 | msgstr "pilihan yang berbahaya:" | |
14043 | ||
14044 | #: sys-utils/prlimit.c:173 | |
14045 | msgid "" | |
14046 | " -c, --core maximum size of core files created\n" | |
14047 | " -d, --data maximum size of a process's data segment\n" | |
14048 | " -e, --nice maximum nice priority allowed to raise\n" | |
14049 | " -f, --fsize maximum size of files written by the process\n" | |
14050 | " -i, --sigpending maximum number of pending signals\n" | |
14051 | " -l, --memlock maximum size a process may lock into memory\n" | |
14052 | " -m, --rss maximum resident set size\n" | |
14053 | " -n, --nofile maximum number of open files\n" | |
14054 | " -q, --msgqueue maximum bytes in POSIX message queues\n" | |
14055 | " -r, --rtprio maximum real-time scheduling priority\n" | |
14056 | " -s, --stack maximum stack size\n" | |
14057 | " -t, --cpu maximum amount of CPU time in seconds\n" | |
14058 | " -u, --nproc maximum number of user processes\n" | |
14059 | " -v, --as size of virtual memory\n" | |
14060 | " -x, --locks maximum number of file locks\n" | |
14061 | " -y, --rttime CPU time in microseconds a process scheduled\n" | |
14062 | " under real-time scheduling\n" | |
3406942e KZ |
14063 | msgstr "" |
14064 | ||
0ed2f80b KZ |
14065 | #: sys-utils/prlimit.c:239 sys-utils/prlimit.c:245 sys-utils/prlimit.c:361 |
14066 | #: sys-utils/prlimit.c:366 | |
14067 | msgid "unlimited" | |
3406942e KZ |
14068 | msgstr "" |
14069 | ||
0ed2f80b KZ |
14070 | #: sys-utils/prlimit.c:328 |
14071 | #, fuzzy, c-format | |
14072 | msgid "failed to get old %s limit" | |
14073 | msgstr "gagal mendapatkan kebijakan pid %d" | |
14074 | ||
14075 | #: sys-utils/prlimit.c:352 | |
14076 | #, c-format | |
14077 | msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit" | |
3406942e KZ |
14078 | msgstr "" |
14079 | ||
0ed2f80b KZ |
14080 | #: sys-utils/prlimit.c:359 |
14081 | #, c-format | |
14082 | msgid "New %s limit: " | |
3406942e KZ |
14083 | msgstr "" |
14084 | ||
0ed2f80b KZ |
14085 | #: sys-utils/prlimit.c:373 |
14086 | #, fuzzy, c-format | |
14087 | msgid "failed to set the %s resource limit" | |
14088 | msgstr "gagal menset kebijakan pid %d" | |
14089 | ||
14090 | #: sys-utils/prlimit.c:374 | |
14091 | #, fuzzy, c-format | |
14092 | msgid "failed to get the %s resource limit" | |
14093 | msgstr "gagal mendapatkan kebijakan pid %d" | |
14094 | ||
14095 | #: sys-utils/prlimit.c:451 | |
14096 | #, fuzzy, c-format | |
14097 | msgid "failed to parse %s limit" | |
14098 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
3406942e | 14099 | |
0ed2f80b KZ |
14100 | #: sys-utils/prlimit.c:580 |
14101 | msgid "option --pid may be specified only once" | |
3406942e KZ |
14102 | msgstr "" |
14103 | ||
0ed2f80b KZ |
14104 | #: sys-utils/prlimit.c:611 |
14105 | #, fuzzy | |
14106 | msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive" | |
14107 | msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'" | |
3406942e | 14108 | |
0ed2f80b KZ |
14109 | #: sys-utils/readprofile.c:108 |
14110 | #, c-format | |
14111 | msgid " -m, --mapfile <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n" | |
3406942e KZ |
14112 | msgstr "" |
14113 | ||
0ed2f80b KZ |
14114 | #: sys-utils/readprofile.c:110 |
14115 | #, fuzzy, c-format | |
14116 | msgid " \"%s\")\n" | |
14117 | msgstr " Pertama Akhir\n" | |
3406942e | 14118 | |
0ed2f80b KZ |
14119 | #: sys-utils/readprofile.c:112 |
14120 | #, c-format | |
14121 | msgid " -p, --profile <pro-file> (default: \"%s\")\n" | |
b9ae633e KZ |
14122 | msgstr "" |
14123 | ||
0ed2f80b KZ |
14124 | #: sys-utils/readprofile.c:113 |
14125 | msgid " -M, --multiplier <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n" | |
b9ae633e KZ |
14126 | msgstr "" |
14127 | ||
0ed2f80b | 14128 | #: sys-utils/readprofile.c:114 |
55c8e797 | 14129 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
14130 | msgid " -i, --info print only info about the sampling step\n" |
14131 | msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" | |
55c8e797 | 14132 | |
0ed2f80b | 14133 | #: sys-utils/readprofile.c:115 |
3406942e | 14134 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
14135 | msgid " -v, --verbose print verbose data\n" |
14136 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
b9ae633e | 14137 | |
0ed2f80b KZ |
14138 | #: sys-utils/readprofile.c:116 |
14139 | #, fuzzy | |
14140 | msgid " -a, --all print all symbols, even if count is 0\n" | |
14141 | msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" | |
b9ae633e | 14142 | |
0ed2f80b KZ |
14143 | #: sys-utils/readprofile.c:117 |
14144 | msgid " -b, --histbin print individual histogram-bin counts\n" | |
14145 | msgstr "" | |
14146 | ||
14147 | #: sys-utils/readprofile.c:118 | |
14148 | msgid " -s, --counters print individual counters within functions\n" | |
14149 | msgstr "" | |
14150 | ||
14151 | #: sys-utils/readprofile.c:119 | |
3406942e | 14152 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
14153 | msgid " -r, --reset reset all the counters (root only)\n" |
14154 | msgstr " -T, --test Test untuk versi getopt(1)\n" | |
b9ae633e | 14155 | |
0ed2f80b KZ |
14156 | #: sys-utils/readprofile.c:120 |
14157 | msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n" | |
14158 | msgstr "" | |
b9ae633e | 14159 | |
0ed2f80b KZ |
14160 | #: sys-utils/readprofile.c:237 |
14161 | #, fuzzy, c-format | |
14162 | msgid "error writing %s" | |
14163 | msgstr "error menulis %s: %s" | |
b9ae633e | 14164 | |
0ed2f80b KZ |
14165 | #: sys-utils/readprofile.c:268 |
14166 | #, fuzzy | |
14167 | msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order." | |
14168 | msgstr "Mengasumsikan urutan byte terbalik. Gunakan -n untuk memaksa urutan byte asal.\n" | |
b9ae633e | 14169 | |
0ed2f80b | 14170 | #: sys-utils/readprofile.c:283 |
66004cd6 | 14171 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
14172 | msgid "Sampling_step: %i\n" |
14173 | msgstr "Sampling_step: %i\n" | |
b9ae633e | 14174 | |
0ed2f80b KZ |
14175 | #: sys-utils/readprofile.c:299 sys-utils/readprofile.c:320 |
14176 | #, fuzzy, c-format | |
14177 | msgid "%s(%i): wrong map line" | |
14178 | msgstr "%s: %s(%i): salah baris map\n" | |
b9ae633e | 14179 | |
0ed2f80b KZ |
14180 | #: sys-utils/readprofile.c:310 |
14181 | #, fuzzy, c-format | |
14182 | msgid "can't find \"_stext\" in %s" | |
14183 | msgstr "%s: tidak dapat mencari \"_stext\" dalam %s\n" | |
55032d70 | 14184 | |
0ed2f80b | 14185 | #: sys-utils/readprofile.c:343 |
55032d70 | 14186 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
14187 | msgid "profile address out of range. Wrong map file?" |
14188 | msgstr "%s: profile alamat diluar jangkauan. Salah file map?\n" | |
55032d70 | 14189 | |
0ed2f80b KZ |
14190 | #: sys-utils/readprofile.c:401 |
14191 | msgid "total" | |
14192 | msgstr "total" | |
55032d70 | 14193 | |
0ed2f80b KZ |
14194 | #: sys-utils/renice.c:57 |
14195 | #, fuzzy, c-format | |
14196 | msgid "" | |
14197 | " %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n" | |
14198 | " %1$s [-n] <priority> -g|--pgrp <pgid>...\n" | |
14199 | " %1$s [-n] <priority> -u|--user <user>...\n" | |
55032d70 | 14200 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
14201 | "\n" |
14202 | "Penggunaan:\n" | |
14203 | " renice [-n] prioritas [-p|--pid] pid [... pid]\n" | |
14204 | " renice [-n] prioritas -g|--pgrp pgrp [... pgrp]\n" | |
14205 | " renice [-n] prioritas -u|--user user [... user]\n" | |
14206 | " renice -h | --help\n" | |
14207 | " renice -v | --version\n" | |
14208 | "\n" | |
55032d70 | 14209 | |
0ed2f80b KZ |
14210 | #: sys-utils/renice.c:63 |
14211 | msgid "" | |
14212 | " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n" | |
14213 | " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n" | |
14214 | " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n" | |
14215 | " -u, --user <name|id> interpret argument as username or user ID\n" | |
14216 | " -h, --help display help text and exit\n" | |
14217 | " -V, --version display version information and exit\n" | |
55032d70 KZ |
14218 | msgstr "" |
14219 | ||
0ed2f80b | 14220 | #: sys-utils/renice.c:70 |
55032d70 | 14221 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
14222 | msgid "" |
14223 | "\n" | |
14224 | "For more information see renice(1).\n" | |
55032d70 KZ |
14225 | msgstr "" |
14226 | "\n" | |
0ed2f80b | 14227 | "Untuk informasi lebih lanjut lihat unshare(1).\n" |
55032d70 | 14228 | |
0ed2f80b KZ |
14229 | #: sys-utils/renice.c:140 |
14230 | #, fuzzy, c-format | |
14231 | msgid "unknown user %s" | |
14232 | msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n" | |
55032d70 | 14233 | |
0ed2f80b KZ |
14234 | #: sys-utils/renice.c:148 |
14235 | #, fuzzy, c-format | |
14236 | msgid "bad value %s" | |
14237 | msgstr "nilai waktu timeout buruk: %s" | |
14238 | ||
14239 | #: sys-utils/renice.c:161 | |
14240 | msgid "process ID" | |
55032d70 KZ |
14241 | msgstr "" |
14242 | ||
0ed2f80b KZ |
14243 | #: sys-utils/renice.c:166 |
14244 | msgid "process group ID" | |
14245 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 14246 | |
0ed2f80b | 14247 | #: sys-utils/renice.c:171 sys-utils/renice.c:181 |
55c8e797 | 14248 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
14249 | msgid "failed to get priority for %d (%s)" |
14250 | msgstr "Gagal menset personality ke %s" | |
cf8316e2 | 14251 | |
0ed2f80b | 14252 | #: sys-utils/renice.c:175 |
3406942e | 14253 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
14254 | msgid "failed to set priority for %d (%s)" |
14255 | msgstr "Gagal menset personality ke %s" | |
55c8e797 | 14256 | |
0ed2f80b | 14257 | #: sys-utils/renice.c:185 |
55c8e797 | 14258 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
14259 | msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n" |
14260 | msgstr "%d: prioritas sebelumnya %d, prioritas baru %d\n" | |
14261 | ||
14262 | #: sys-utils/rtcwake.c:75 | |
14263 | #, fuzzy | |
14264 | msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n" | |
14265 | msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" | |
55c8e797 | 14266 | |
0ed2f80b | 14267 | #: sys-utils/rtcwake.c:77 |
3406942e KZ |
14268 | #, c-format |
14269 | msgid "" | |
0ed2f80b KZ |
14270 | " -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n" |
14271 | " the default is %s\n" | |
3406942e | 14272 | msgstr "" |
cf8316e2 | 14273 | |
0ed2f80b KZ |
14274 | #: sys-utils/rtcwake.c:79 |
14275 | msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n" | |
14276 | msgstr "" | |
8892b2f9 | 14277 | |
0ed2f80b KZ |
14278 | #: sys-utils/rtcwake.c:80 |
14279 | msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n" | |
8892b2f9 KZ |
14280 | msgstr "" |
14281 | ||
0ed2f80b | 14282 | #: sys-utils/rtcwake.c:81 |
8892b2f9 | 14283 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 14284 | msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n" |
8892b2f9 KZ |
14285 | msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" |
14286 | ||
0ed2f80b KZ |
14287 | #: sys-utils/rtcwake.c:82 |
14288 | msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n" | |
8892b2f9 KZ |
14289 | msgstr "" |
14290 | ||
0ed2f80b KZ |
14291 | #: sys-utils/rtcwake.c:83 |
14292 | msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n" | |
cf8316e2 | 14293 | msgstr "" |
8892b2f9 | 14294 | |
0ed2f80b KZ |
14295 | #: sys-utils/rtcwake.c:84 |
14296 | msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n" | |
55032d70 KZ |
14297 | msgstr "" |
14298 | ||
0ed2f80b KZ |
14299 | #: sys-utils/rtcwake.c:85 |
14300 | #, fuzzy | |
14301 | msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n" | |
14302 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
14303 | ||
14304 | #: sys-utils/rtcwake.c:86 | |
14305 | #, fuzzy | |
14306 | msgid " -v, --verbose verbose messages\n" | |
14307 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
55032d70 | 14308 | |
0ed2f80b | 14309 | #: sys-utils/rtcwake.c:143 |
55032d70 | 14310 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
14311 | msgid "read rtc time failed" |
14312 | msgstr "baca baris rtc" | |
55032d70 | 14313 | |
0ed2f80b | 14314 | #: sys-utils/rtcwake.c:148 |
55032d70 | 14315 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
14316 | msgid "read system time failed" |
14317 | msgstr "baca waktu sistem" | |
55032d70 | 14318 | |
0ed2f80b | 14319 | #: sys-utils/rtcwake.c:166 |
55032d70 | 14320 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
14321 | msgid "convert rtc time failed" |
14322 | msgstr "ubah waktu rtc" | |
55032d70 | 14323 | |
0ed2f80b | 14324 | #: sys-utils/rtcwake.c:226 |
66932699 | 14325 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
14326 | msgid "set rtc alarm failed" |
14327 | msgstr "set alarm rtc" | |
66932699 | 14328 | |
0ed2f80b | 14329 | #: sys-utils/rtcwake.c:230 |
66932699 | 14330 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
14331 | msgid "enable rtc alarm failed" |
14332 | msgstr "aktifkan alarm rtc" | |
66932699 | 14333 | |
0ed2f80b | 14334 | #: sys-utils/rtcwake.c:234 |
66932699 | 14335 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
14336 | msgid "set rtc wake alarm failed" |
14337 | msgstr "set alarm bangun rtc" | |
66932699 | 14338 | |
0ed2f80b | 14339 | #: sys-utils/rtcwake.c:337 |
55032d70 | 14340 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
14341 | msgid "read rtc alarm failed" |
14342 | msgstr "aktifkan alarm rtc" | |
bd52b155 | 14343 | |
0ed2f80b | 14344 | #: sys-utils/rtcwake.c:343 |
8d398470 | 14345 | #, c-format |
0ed2f80b | 14346 | msgid "alarm: off\n" |
8d398470 | 14347 | msgstr "" |
f00c9b22 | 14348 | |
0ed2f80b KZ |
14349 | #: sys-utils/rtcwake.c:360 |
14350 | #, fuzzy | |
14351 | msgid "convert time failed" | |
14352 | msgstr "ubah waktu rtc" | |
14353 | ||
14354 | #: sys-utils/rtcwake.c:367 | |
8d398470 | 14355 | #, c-format |
0ed2f80b | 14356 | msgid "alarm: on %s" |
4ded9dfb KZ |
14357 | msgstr "" |
14358 | ||
0ed2f80b | 14359 | #: sys-utils/rtcwake.c:445 |
3406942e | 14360 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
14361 | msgid "unrecognized suspend state '%s'" |
14362 | msgstr " %s: kondisi suspend tidak dikenal '%s'\n" | |
8d398470 | 14363 | |
0ed2f80b | 14364 | #: sys-utils/rtcwake.c:455 |
f1151463 | 14365 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
14366 | msgid "invalid seconds argument" |
14367 | msgstr "pilihan tidak valid" | |
f1151463 | 14368 | |
0ed2f80b | 14369 | #: sys-utils/rtcwake.c:462 |
3406942e | 14370 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
14371 | msgid "invalid time argument" |
14372 | msgstr "pilihan tidak valid" | |
4ded9dfb | 14373 | |
0ed2f80b KZ |
14374 | #: sys-utils/rtcwake.c:487 |
14375 | #, c-format | |
14376 | msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n" | |
14377 | msgstr "%s: mengasumsikan RTC menggunakan UTC ...\n" | |
4ded9dfb | 14378 | |
0ed2f80b KZ |
14379 | #: sys-utils/rtcwake.c:493 |
14380 | #, c-format | |
14381 | msgid "Using UTC time.\n" | |
14382 | msgstr "Menggunakan waktu UTC.\n" | |
14383 | ||
14384 | #: sys-utils/rtcwake.c:494 | |
14385 | #, c-format | |
14386 | msgid "Using local time.\n" | |
14387 | msgstr "Menggunakan waktu lokal.\n" | |
4ded9dfb | 14388 | |
0ed2f80b | 14389 | #: sys-utils/rtcwake.c:499 |
3406942e | 14390 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
14391 | msgid "must provide wake time (see -t and -s options)" |
14392 | msgstr "%s: harus menyediakan waktu bangun\n" | |
cf8316e2 | 14393 | |
0ed2f80b | 14394 | #: sys-utils/rtcwake.c:516 |
3406942e | 14395 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
14396 | msgid "%s not enabled for wakeup events" |
14397 | msgstr "%s: %s tidak aktif untuk even bangun\n" | |
14398 | ||
14399 | #: sys-utils/rtcwake.c:531 | |
14400 | #, c-format | |
14401 | msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n" | |
14402 | msgstr "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, detik %u\n" | |
14403 | ||
14404 | #: sys-utils/rtcwake.c:537 | |
14405 | #, c-format | |
14406 | msgid "suspend to \"%s\" unavailable" | |
14407 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 14408 | |
0ed2f80b | 14409 | #: sys-utils/rtcwake.c:545 |
8b4ccda1 | 14410 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
14411 | msgid "time doesn't go backward to %s" |
14412 | msgstr "%s: waktu tidak pergi mundur ke %s\n" | |
8b4ccda1 | 14413 | |
0ed2f80b KZ |
14414 | #: sys-utils/rtcwake.c:555 |
14415 | #, fuzzy, c-format | |
14416 | msgid "%s: wakeup using %s at %s" | |
14417 | msgstr "%s: bangun dari \"%s\" menggunakan %s di %s\n" | |
3406942e | 14418 | |
0ed2f80b KZ |
14419 | #: sys-utils/rtcwake.c:559 |
14420 | #, fuzzy, c-format | |
14421 | msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s" | |
14422 | msgstr "%s: bangun dari \"%s\" menggunakan %s di %s\n" | |
3406942e | 14423 | |
0ed2f80b KZ |
14424 | #: sys-utils/rtcwake.c:568 |
14425 | #, c-format | |
14426 | msgid "suspend mode: no; leaving\n" | |
14427 | msgstr "" | |
3406942e | 14428 | |
0ed2f80b KZ |
14429 | #: sys-utils/rtcwake.c:576 |
14430 | #, c-format | |
14431 | msgid "suspend mode: off; executing %s\n" | |
66932699 AN |
14432 | msgstr "" |
14433 | ||
0ed2f80b KZ |
14434 | #: sys-utils/rtcwake.c:595 |
14435 | #, c-format | |
14436 | msgid "suspend mode: on; reading rtc\n" | |
3406942e KZ |
14437 | msgstr "" |
14438 | ||
0ed2f80b KZ |
14439 | #: sys-utils/rtcwake.c:601 |
14440 | #, fuzzy | |
14441 | msgid "rtc read failed" | |
14442 | msgstr "gagal membaca: %s" | |
14443 | ||
14444 | #: sys-utils/rtcwake.c:612 | |
14445 | #, c-format | |
14446 | msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n" | |
3406942e KZ |
14447 | msgstr "" |
14448 | ||
0ed2f80b KZ |
14449 | #: sys-utils/rtcwake.c:616 |
14450 | #, c-format | |
14451 | msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n" | |
3406942e KZ |
14452 | msgstr "" |
14453 | ||
0ed2f80b KZ |
14454 | #: sys-utils/rtcwake.c:623 |
14455 | #, c-format | |
14456 | msgid "suspend mode: %s; suspending system\n" | |
14457 | msgstr "" | |
14458 | ||
14459 | #: sys-utils/rtcwake.c:636 sys-utils/rtcwake.c:642 | |
3406942e | 14460 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
14461 | msgid "disable rtc alarm interrupt failed" |
14462 | msgstr "menonaktifkan interupsi alarm rtc" | |
14463 | ||
14464 | #: sys-utils/setarch.c:52 | |
14465 | #, c-format | |
14466 | msgid "Switching on %s.\n" | |
14467 | msgstr "Mengaktifkan %s.\n" | |
14468 | ||
14469 | #: sys-utils/setarch.c:94 | |
14470 | #, fuzzy, c-format | |
14471 | msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n" | |
14472 | msgstr "" | |
14473 | "Penggunaan: %s%s [pilihan] [aplikasi [aplikasi argumen]]\n" | |
14474 | "\n" | |
14475 | "Pilihan:\n" | |
3406942e | 14476 | |
0ed2f80b | 14477 | #: sys-utils/setarch.c:99 |
3406942e | 14478 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
14479 | msgid " -v, --verbose says what options are being switched on\n" |
14480 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
3406942e | 14481 | |
0ed2f80b KZ |
14482 | #: sys-utils/setarch.c:100 |
14483 | msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n" | |
3406942e KZ |
14484 | msgstr "" |
14485 | ||
0ed2f80b KZ |
14486 | #: sys-utils/setarch.c:101 |
14487 | msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n" | |
3406942e KZ |
14488 | msgstr "" |
14489 | ||
0ed2f80b KZ |
14490 | #: sys-utils/setarch.c:102 |
14491 | msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n" | |
3406942e KZ |
14492 | msgstr "" |
14493 | ||
0ed2f80b KZ |
14494 | #: sys-utils/setarch.c:103 |
14495 | msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n" | |
3406942e KZ |
14496 | msgstr "" |
14497 | ||
0ed2f80b KZ |
14498 | #: sys-utils/setarch.c:104 |
14499 | msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n" | |
3406942e KZ |
14500 | msgstr "" |
14501 | ||
0ed2f80b KZ |
14502 | #: sys-utils/setarch.c:105 |
14503 | msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n" | |
3406942e KZ |
14504 | msgstr "" |
14505 | ||
0ed2f80b KZ |
14506 | #: sys-utils/setarch.c:106 |
14507 | msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n" | |
3406942e KZ |
14508 | msgstr "" |
14509 | ||
0ed2f80b KZ |
14510 | #: sys-utils/setarch.c:107 |
14511 | msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n" | |
66932699 AN |
14512 | msgstr "" |
14513 | ||
0ed2f80b KZ |
14514 | #: sys-utils/setarch.c:108 |
14515 | msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n" | |
66932699 AN |
14516 | msgstr "" |
14517 | ||
0ed2f80b KZ |
14518 | #: sys-utils/setarch.c:109 |
14519 | msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n" | |
14520 | msgstr "" | |
3406942e | 14521 | |
0ed2f80b KZ |
14522 | #: sys-utils/setarch.c:110 |
14523 | msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n" | |
14524 | msgstr "" | |
3406942e | 14525 | |
0ed2f80b KZ |
14526 | #: sys-utils/setarch.c:111 |
14527 | msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n" | |
3406942e KZ |
14528 | msgstr "" |
14529 | ||
0ed2f80b KZ |
14530 | #: sys-utils/setarch.c:112 |
14531 | #, fuzzy | |
14532 | msgid " --list list settable architectures, and exit\n" | |
14533 | msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" | |
3406942e | 14534 | |
0ed2f80b | 14535 | #: sys-utils/setarch.c:126 |
3406942e KZ |
14536 | #, fuzzy, c-format |
14537 | msgid "" | |
0ed2f80b KZ |
14538 | "%s\n" |
14539 | "Try `%s --help' for more information." | |
3406942e | 14540 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
14541 | "%s: %s\n" |
14542 | "Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n" | |
14543 | ||
14544 | #: sys-utils/setarch.c:128 | |
14545 | #, fuzzy, c-format | |
14546 | msgid "Try `%s --help' for more information." | |
14547 | msgstr "" | |
14548 | "%s: %s\n" | |
14549 | "Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n" | |
14550 | ||
14551 | #: sys-utils/setarch.c:235 sys-utils/setarch.c:250 | |
14552 | #, c-format | |
14553 | msgid "%s: Unrecognized architecture" | |
14554 | msgstr "%s: Arsitektur tidak dikenal" | |
14555 | ||
14556 | #: sys-utils/setarch.c:291 sys-utils/setarch.c:297 | |
14557 | msgid "Not enough arguments" | |
14558 | msgstr "Argumen tidak cukup" | |
14559 | ||
14560 | #: sys-utils/setarch.c:313 sys-utils/setarch.c:374 | |
14561 | #, c-format | |
14562 | msgid "Failed to set personality to %s" | |
14563 | msgstr "Gagal menset personality ke %s" | |
3406942e | 14564 | |
0ed2f80b KZ |
14565 | #: sys-utils/setpriv.c:95 |
14566 | msgid " -d, --dump show current state (and do not exec anything)\n" | |
3406942e KZ |
14567 | msgstr "" |
14568 | ||
0ed2f80b KZ |
14569 | #: sys-utils/setpriv.c:96 |
14570 | msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n" | |
14571 | msgstr "" | |
3406942e | 14572 | |
0ed2f80b KZ |
14573 | #: sys-utils/setpriv.c:97 |
14574 | msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n" | |
14575 | msgstr "" | |
14576 | ||
14577 | #: sys-utils/setpriv.c:98 | |
14578 | msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n" | |
3406942e KZ |
14579 | msgstr "" |
14580 | ||
0ed2f80b | 14581 | #: sys-utils/setpriv.c:99 |
3406942e | 14582 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
14583 | msgid " --ruid <uid> set real uid\n" |
14584 | msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" | |
3406942e | 14585 | |
0ed2f80b KZ |
14586 | #: sys-utils/setpriv.c:100 |
14587 | msgid " --euid <uid> set effective uid\n" | |
3406942e KZ |
14588 | msgstr "" |
14589 | ||
0ed2f80b KZ |
14590 | #: sys-utils/setpriv.c:101 |
14591 | msgid " --rgid <gid> set real gid\n" | |
3406942e KZ |
14592 | msgstr "" |
14593 | ||
0ed2f80b KZ |
14594 | #: sys-utils/setpriv.c:102 |
14595 | msgid " --egid <gid> set effective gid\n" | |
3406942e KZ |
14596 | msgstr "" |
14597 | ||
0ed2f80b KZ |
14598 | #: sys-utils/setpriv.c:103 |
14599 | msgid " --reuid <uid> set real and effective uid\n" | |
3406942e KZ |
14600 | msgstr "" |
14601 | ||
0ed2f80b KZ |
14602 | #: sys-utils/setpriv.c:104 |
14603 | msgid " --regid <gid> set real and effective gid\n" | |
f8511249 KZ |
14604 | msgstr "" |
14605 | ||
0ed2f80b KZ |
14606 | #: sys-utils/setpriv.c:105 |
14607 | msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n" | |
14608 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 14609 | |
0ed2f80b KZ |
14610 | #: sys-utils/setpriv.c:106 |
14611 | msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n" | |
14612 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 14613 | |
0ed2f80b KZ |
14614 | #: sys-utils/setpriv.c:107 |
14615 | msgid " --groups <group,...> set supplementary groups\n" | |
14616 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 14617 | |
0ed2f80b KZ |
14618 | #: sys-utils/setpriv.c:108 |
14619 | msgid " --securebits <bits> set securebits\n" | |
14620 | msgstr "" | |
8b4ccda1 | 14621 | |
0ed2f80b KZ |
14622 | #: sys-utils/setpriv.c:109 |
14623 | msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n" | |
14624 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 14625 | |
0ed2f80b KZ |
14626 | #: sys-utils/setpriv.c:110 |
14627 | msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n" | |
14628 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 14629 | |
0ed2f80b KZ |
14630 | #: sys-utils/setpriv.c:115 |
14631 | msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n" | |
14632 | msgstr "" | |
66932699 | 14633 | |
0ed2f80b KZ |
14634 | #: sys-utils/setpriv.c:187 sys-utils/setpriv.c:459 |
14635 | msgid "getting process secure bits failed" | |
14636 | msgstr "" | |
66932699 | 14637 | |
0ed2f80b KZ |
14638 | #: sys-utils/setpriv.c:191 |
14639 | #, c-format | |
14640 | msgid "Securebits: " | |
4ded9dfb KZ |
14641 | msgstr "" |
14642 | ||
0ed2f80b KZ |
14643 | #: sys-utils/setpriv.c:211 |
14644 | #, fuzzy, c-format | |
14645 | msgid "[none]\n" | |
14646 | msgstr "kosong" | |
cf8316e2 | 14647 | |
0ed2f80b KZ |
14648 | #: sys-utils/setpriv.c:237 |
14649 | #, fuzzy, c-format | |
14650 | msgid "%s: too long" | |
14651 | msgstr "Baris terlalu panjang" | |
3406942e | 14652 | |
0ed2f80b KZ |
14653 | #: sys-utils/setpriv.c:264 |
14654 | #, c-format | |
14655 | msgid "Supplementary groups: " | |
14656 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 14657 | |
0ed2f80b KZ |
14658 | #: sys-utils/setpriv.c:266 sys-utils/setpriv.c:313 sys-utils/setpriv.c:318 |
14659 | #: sys-utils/setpriv.c:324 sys-utils/setpriv.c:329 | |
14660 | #, fuzzy, c-format | |
14661 | msgid "[none]" | |
14662 | msgstr "kosong" | |
cf8316e2 | 14663 | |
0ed2f80b KZ |
14664 | #: sys-utils/setpriv.c:285 |
14665 | #, c-format | |
14666 | msgid "uid: %u\n" | |
3406942e KZ |
14667 | msgstr "" |
14668 | ||
0ed2f80b | 14669 | #: sys-utils/setpriv.c:286 |
cf8316e2 | 14670 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
14671 | msgid "euid: %u\n" |
14672 | msgstr "" | |
cf8316e2 | 14673 | |
0ed2f80b KZ |
14674 | #: sys-utils/setpriv.c:289 |
14675 | #, c-format | |
14676 | msgid "suid: %u\n" | |
14677 | msgstr "" | |
55c8e797 | 14678 | |
0ed2f80b | 14679 | #: sys-utils/setpriv.c:291 sys-utils/setpriv.c:383 |
55032d70 | 14680 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
14681 | msgid "getresuid failed" |
14682 | msgstr "setuid() gagal" | |
55032d70 | 14683 | |
0ed2f80b | 14684 | #: sys-utils/setpriv.c:300 sys-utils/setpriv.c:398 |
55032d70 | 14685 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
14686 | msgid "getresgid failed" |
14687 | msgstr "setuid() gagal" | |
55032d70 | 14688 | |
0ed2f80b KZ |
14689 | #: sys-utils/setpriv.c:311 |
14690 | #, c-format | |
14691 | msgid "Effective capabilities: " | |
14692 | msgstr "" | |
55032d70 | 14693 | |
0ed2f80b KZ |
14694 | #: sys-utils/setpriv.c:316 |
14695 | #, c-format | |
14696 | msgid "Permitted capabilities: " | |
55032d70 KZ |
14697 | msgstr "" |
14698 | ||
0ed2f80b KZ |
14699 | #: sys-utils/setpriv.c:322 |
14700 | #, c-format | |
14701 | msgid "Inheritable capabilities: " | |
f8511249 KZ |
14702 | msgstr "" |
14703 | ||
0ed2f80b KZ |
14704 | #: sys-utils/setpriv.c:327 |
14705 | #, c-format | |
14706 | msgid "Capability bounding set: " | |
55032d70 KZ |
14707 | msgstr "" |
14708 | ||
0ed2f80b | 14709 | #: sys-utils/setpriv.c:335 |
55032d70 | 14710 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
14711 | msgid "SELinux label" |
14712 | msgstr "Linux plaintext" | |
55032d70 | 14713 | |
0ed2f80b KZ |
14714 | #: sys-utils/setpriv.c:338 |
14715 | msgid "AppArmor profile" | |
f8511249 | 14716 | msgstr "" |
f8511249 | 14717 | |
0ed2f80b | 14718 | #: sys-utils/setpriv.c:351 |
fc44048e | 14719 | #, c-format |
0ed2f80b | 14720 | msgid "cap %d: libcap-ng is broken" |
fc44048e KZ |
14721 | msgstr "" |
14722 | ||
0ed2f80b KZ |
14723 | #: sys-utils/setpriv.c:374 |
14724 | msgid "Invalid supplementary group id" | |
14725 | msgstr "" | |
f8511249 | 14726 | |
0ed2f80b KZ |
14727 | #: sys-utils/setpriv.c:391 |
14728 | #, fuzzy | |
14729 | msgid "setresuid failed" | |
14730 | msgstr "setuid() gagal" | |
66004cd6 | 14731 | |
0ed2f80b | 14732 | #: sys-utils/setpriv.c:406 |
3406942e | 14733 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
14734 | msgid "setresgid failed" |
14735 | msgstr "setuid() gagal" | |
a120aaa7 | 14736 | |
0ed2f80b KZ |
14737 | #: sys-utils/setpriv.c:427 |
14738 | msgid "bad capability string" | |
14739 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 14740 | |
0ed2f80b KZ |
14741 | #: sys-utils/setpriv.c:435 |
14742 | msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps" | |
14743 | msgstr "" | |
14744 | ||
14745 | #: sys-utils/setpriv.c:444 | |
3406942e | 14746 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
14747 | msgid "unknown capability \"%s\"" |
14748 | msgstr "Bukan direktori %s!\n" | |
3406942e | 14749 | |
0ed2f80b | 14750 | #: sys-utils/setpriv.c:468 |
3406942e | 14751 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
14752 | msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust" |
14753 | msgstr "format tidak dikenali - menggunakan sektor\n" | |
a120aaa7 | 14754 | |
0ed2f80b KZ |
14755 | #: sys-utils/setpriv.c:472 |
14756 | msgid "bad securebits string" | |
3406942e | 14757 | msgstr "" |
a120aaa7 | 14758 | |
0ed2f80b KZ |
14759 | #: sys-utils/setpriv.c:479 |
14760 | #, fuzzy | |
14761 | msgid "+all securebits is not allowed" | |
14762 | msgstr "'%c' tidak diperbolehkan.\n" | |
14763 | ||
14764 | #: sys-utils/setpriv.c:492 | |
14765 | msgid "adjusting keep_caps does not make sense" | |
14766 | msgstr "" | |
14767 | ||
14768 | #: sys-utils/setpriv.c:496 | |
14769 | #, fuzzy | |
14770 | msgid "unrecognized securebit" | |
14771 | msgstr "input tidak diketahui: %s\n" | |
14772 | ||
14773 | #: sys-utils/setpriv.c:516 | |
14774 | msgid "SELinux is not running" | |
14775 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 14776 | |
0ed2f80b | 14777 | #: sys-utils/setpriv.c:531 |
55032d70 | 14778 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
14779 | msgid "close failed: %s" |
14780 | msgstr "gagal seek" | |
55032d70 | 14781 | |
0ed2f80b KZ |
14782 | #: sys-utils/setpriv.c:539 |
14783 | msgid "AppArmor is not running" | |
14784 | msgstr "" | |
55032d70 | 14785 | |
0ed2f80b KZ |
14786 | #: sys-utils/setpriv.c:650 |
14787 | msgid "duplicate --no-new-privs option" | |
14788 | msgstr "" | |
55032d70 | 14789 | |
0ed2f80b KZ |
14790 | #: sys-utils/setpriv.c:655 |
14791 | msgid "duplicate ruid" | |
55032d70 KZ |
14792 | msgstr "" |
14793 | ||
0ed2f80b | 14794 | #: sys-utils/setpriv.c:657 |
55032d70 | 14795 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 14796 | msgid "failed to parse ruid" |
55032d70 KZ |
14797 | msgstr "gagal mendapatkan pid" |
14798 | ||
0ed2f80b KZ |
14799 | #: sys-utils/setpriv.c:661 |
14800 | msgid "duplicate euid" | |
14801 | msgstr "" | |
eb0f80a6 | 14802 | |
0ed2f80b KZ |
14803 | #: sys-utils/setpriv.c:663 |
14804 | #, fuzzy | |
14805 | msgid "failed to parse euid" | |
14806 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
eb0f80a6 | 14807 | |
0ed2f80b KZ |
14808 | #: sys-utils/setpriv.c:667 |
14809 | msgid "duplicate ruid or euid" | |
55032d70 KZ |
14810 | msgstr "" |
14811 | ||
0ed2f80b | 14812 | #: sys-utils/setpriv.c:669 |
3406942e | 14813 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
14814 | msgid "failed to parse reuid" |
14815 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
14816 | ||
14817 | #: sys-utils/setpriv.c:673 | |
14818 | msgid "duplicate rgid" | |
32940a75 | 14819 | msgstr "" |
a120aaa7 | 14820 | |
0ed2f80b | 14821 | #: sys-utils/setpriv.c:675 |
32940a75 | 14822 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
14823 | msgid "failed to parse rgid" |
14824 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
32940a75 | 14825 | |
0ed2f80b KZ |
14826 | #: sys-utils/setpriv.c:679 |
14827 | msgid "duplicate egid" | |
14828 | msgstr "" | |
8d398470 | 14829 | |
0ed2f80b | 14830 | #: sys-utils/setpriv.c:681 |
8d398470 | 14831 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
14832 | msgid "failed to parse egid" |
14833 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
14834 | ||
14835 | #: sys-utils/setpriv.c:685 | |
14836 | msgid "duplicate rgid or egid" | |
14837 | msgstr "" | |
8d398470 | 14838 | |
0ed2f80b | 14839 | #: sys-utils/setpriv.c:687 |
8d398470 | 14840 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 14841 | msgid "failed to parse regid" |
8d398470 KZ |
14842 | msgstr "gagal mendapatkan pid" |
14843 | ||
0ed2f80b KZ |
14844 | #: sys-utils/setpriv.c:692 |
14845 | msgid "duplicate --clear-groups option" | |
14846 | msgstr "" | |
8892b2f9 | 14847 | |
0ed2f80b KZ |
14848 | #: sys-utils/setpriv.c:698 |
14849 | msgid "duplicate --keep-groups option" | |
14850 | msgstr "" | |
1c04b639 | 14851 | |
0ed2f80b KZ |
14852 | #: sys-utils/setpriv.c:704 |
14853 | msgid "duplicate --groups option" | |
14854 | msgstr "" | |
32940a75 | 14855 | |
0ed2f80b KZ |
14856 | #: sys-utils/setpriv.c:713 |
14857 | msgid "duplicate --inh-caps option" | |
14858 | msgstr "" | |
32940a75 | 14859 | |
0ed2f80b KZ |
14860 | #: sys-utils/setpriv.c:719 |
14861 | msgid "duplicate --bounding-set option" | |
14862 | msgstr "" | |
3406942e | 14863 | |
0ed2f80b KZ |
14864 | #: sys-utils/setpriv.c:725 |
14865 | msgid "duplicate --securebits option" | |
14866 | msgstr "" | |
32940a75 | 14867 | |
0ed2f80b KZ |
14868 | #: sys-utils/setpriv.c:731 |
14869 | msgid "duplicate --selinux-label option" | |
14870 | msgstr "" | |
a120aaa7 | 14871 | |
0ed2f80b KZ |
14872 | #: sys-utils/setpriv.c:737 |
14873 | msgid "duplicate --apparmor-profile option" | |
14874 | msgstr "" | |
3406942e | 14875 | |
0ed2f80b | 14876 | #: sys-utils/setpriv.c:748 |
3406942e | 14877 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
14878 | msgid "unrecognized option '%c'" |
14879 | msgstr "input tidak diketahui: %s\n" | |
3406942e | 14880 | |
0ed2f80b KZ |
14881 | #: sys-utils/setpriv.c:755 |
14882 | msgid "--dump is incompatible with all other options" | |
14883 | msgstr "" | |
3406942e | 14884 | |
0ed2f80b KZ |
14885 | #: sys-utils/setpriv.c:763 |
14886 | msgid "--list-caps must be specified alone" | |
14887 | msgstr "" | |
3406942e | 14888 | |
0ed2f80b | 14889 | #: sys-utils/setpriv.c:769 |
3406942e | 14890 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
14891 | msgid "No program specified" |
14892 | msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan." | |
3406942e | 14893 | |
0ed2f80b KZ |
14894 | #: sys-utils/setpriv.c:774 |
14895 | msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups" | |
3406942e | 14896 | msgstr "" |
3406942e | 14897 | |
0ed2f80b KZ |
14898 | #: sys-utils/setpriv.c:778 |
14899 | msgid "disallow granting new privileges failed" | |
14900 | msgstr "" | |
3406942e | 14901 | |
0ed2f80b KZ |
14902 | #: sys-utils/setpriv.c:786 |
14903 | msgid "keep process capabilities failed" | |
14904 | msgstr "" | |
8d398470 | 14905 | |
0ed2f80b KZ |
14906 | #: sys-utils/setpriv.c:794 |
14907 | msgid "activate capabilities" | |
8b4ccda1 KZ |
14908 | msgstr "" |
14909 | ||
0ed2f80b KZ |
14910 | #: sys-utils/setpriv.c:800 |
14911 | msgid "reactivate capabilities" | |
3406942e | 14912 | msgstr "" |
3406942e | 14913 | |
0ed2f80b KZ |
14914 | #: sys-utils/setpriv.c:817 |
14915 | #, fuzzy | |
14916 | msgid "set process securebits failed" | |
14917 | msgstr "setuid() gagal" | |
14918 | ||
14919 | #: sys-utils/setpriv.c:823 | |
14920 | msgid "apply bounding set" | |
3406942e | 14921 | msgstr "" |
3406942e | 14922 | |
0ed2f80b KZ |
14923 | #: sys-utils/setpriv.c:829 |
14924 | msgid "apply capabilities" | |
3406942e | 14925 | msgstr "" |
3406942e | 14926 | |
0ed2f80b | 14927 | #: sys-utils/setpriv.c:834 |
3406942e | 14928 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
14929 | msgid "cannot execute: %s" |
14930 | msgstr "tidak dapat memperoleh statistik \"%s\"" | |
3406942e | 14931 | |
0ed2f80b | 14932 | #: sys-utils/setsid.c:32 |
3406942e | 14933 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
14934 | msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n" |
14935 | msgstr "penggunaan: %s [pilihan] <aplikasi> [arg ...]\n" | |
3406942e | 14936 | |
0ed2f80b KZ |
14937 | #: sys-utils/setsid.c:36 |
14938 | msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n" | |
3406942e | 14939 | msgstr "" |
3406942e | 14940 | |
0ed2f80b KZ |
14941 | #: sys-utils/setsid.c:37 |
14942 | msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n" | |
3406942e | 14943 | msgstr "" |
3406942e | 14944 | |
0ed2f80b KZ |
14945 | #: sys-utils/setsid.c:90 |
14946 | #, fuzzy | |
14947 | msgid "fork" | |
14948 | msgstr "fork: %s" | |
14949 | ||
14950 | #: sys-utils/setsid.c:102 | |
14951 | #, fuzzy, c-format | |
14952 | msgid "child %d did not exit normally" | |
14953 | msgstr "mount: titik mount %s tidak ada" | |
14954 | ||
14955 | #: sys-utils/setsid.c:107 | |
14956 | #, fuzzy | |
14957 | msgid "setsid failed" | |
14958 | msgstr "setuid() gagal" | |
14959 | ||
14960 | #: sys-utils/setsid.c:111 | |
14961 | #, fuzzy | |
14962 | msgid "failed to set the controlling terminal" | |
14963 | msgstr "gagal mendapatkan atribut pid %d" | |
14964 | ||
14965 | #: sys-utils/swapoff.c:32 | |
3406942e | 14966 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
14967 | msgid "swapoff %s\n" |
14968 | msgstr "%s di %s\n" | |
3406942e | 14969 | |
0ed2f80b KZ |
14970 | #: sys-utils/swapoff.c:44 |
14971 | msgid "Not superuser." | |
14972 | msgstr "Bukan superuser." | |
3406942e | 14973 | |
0ed2f80b KZ |
14974 | #: sys-utils/swapoff.c:47 |
14975 | #, c-format | |
14976 | msgid "%s: swapoff failed" | |
14977 | msgstr "%s: gagal swapoff" | |
3406942e | 14978 | |
0ed2f80b | 14979 | #: sys-utils/swapoff.c:68 sys-utils/swapon.c:678 |
3406942e | 14980 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
14981 | msgid " %s [options] [<spec>]\n" |
14982 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
3406942e | 14983 | |
0ed2f80b KZ |
14984 | #: sys-utils/swapoff.c:71 |
14985 | msgid "" | |
14986 | " -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n" | |
14987 | " -v, --verbose verbose mode\n" | |
3406942e | 14988 | msgstr "" |
3406942e | 14989 | |
0ed2f80b KZ |
14990 | #: sys-utils/swapoff.c:78 |
14991 | #, fuzzy | |
14992 | msgid "" | |
14993 | "\n" | |
14994 | "The <spec> parameter:\n" | |
14995 | " -L <label> LABEL of device to be used\n" | |
14996 | " -U <uuid> UUID of device to be used\n" | |
14997 | " LABEL=<label> LABEL of device to be used\n" | |
14998 | " UUID=<uuid> UUID of device to be used\n" | |
14999 | " <device> name of device to be used\n" | |
15000 | " <file> name of file to be used\n" | |
3406942e | 15001 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
15002 | "Parameter <spesial>:\n" |
15003 | " {-L label | LABEL=label} LABEL dari perangkat yang digunakan\n" | |
15004 | " {-U uuid | UUID=uuid} UUID dari perangkat yang digunakan\n" | |
15005 | " <perangkat> nama dari perangkat yang digunakan\n" | |
15006 | " <berkas> nama dari berkas yang digunakan\n" | |
15007 | "\n" | |
3406942e | 15008 | |
0ed2f80b KZ |
15009 | #: sys-utils/swapon.c:102 |
15010 | #, fuzzy | |
15011 | msgid "device file or partition path" | |
15012 | msgstr " d hapus sebuah partisi" | |
3406942e | 15013 | |
0ed2f80b KZ |
15014 | #: sys-utils/swapon.c:103 |
15015 | #, fuzzy | |
15016 | msgid "type of the device" | |
15017 | msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n" | |
3406942e | 15018 | |
0ed2f80b KZ |
15019 | #: sys-utils/swapon.c:104 |
15020 | #, fuzzy | |
15021 | msgid "size of the swap area" | |
15022 | msgstr "gagal memperoleh statistik dari path\n" | |
1c04b639 | 15023 | |
0ed2f80b KZ |
15024 | #: sys-utils/swapon.c:105 |
15025 | #, fuzzy | |
15026 | msgid "bytes in use" | |
15027 | msgstr "ditandai sedang digunakan" | |
66932699 | 15028 | |
0ed2f80b KZ |
15029 | #: sys-utils/swapon.c:106 |
15030 | #, fuzzy | |
15031 | msgid "swap priority" | |
15032 | msgstr "setpriority" | |
55032d70 | 15033 | |
0ed2f80b | 15034 | #: sys-utils/swapon.c:209 |
3406942e | 15035 | #, c-format |
0ed2f80b | 15036 | msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n" |
3406942e KZ |
15037 | msgstr "" |
15038 | ||
0ed2f80b KZ |
15039 | #: sys-utils/swapon.c:209 |
15040 | msgid "Filename" | |
3406942e KZ |
15041 | msgstr "" |
15042 | ||
0ed2f80b | 15043 | #: sys-utils/swapon.c:273 |
3406942e | 15044 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
15045 | msgid "%s: reinitializing the swap." |
15046 | msgstr "%s: Menginisialisasi ulang swap." | |
3406942e | 15047 | |
0ed2f80b | 15048 | #: sys-utils/swapon.c:325 |
3406942e | 15049 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
15050 | msgid "%s: lseek failed" |
15051 | msgstr "%s: lseek gagal" | |
3406942e | 15052 | |
0ed2f80b | 15053 | #: sys-utils/swapon.c:331 |
eb0f80a6 | 15054 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
15055 | msgid "%s: write signature failed" |
15056 | msgstr "%s: gagal menulis tanda tangan" | |
eb0f80a6 | 15057 | |
0ed2f80b KZ |
15058 | #: sys-utils/swapon.c:415 |
15059 | #, fuzzy, c-format | |
15060 | msgid "%s: found swap signature: version %ud, page-size %d, %s byte order" | |
15061 | msgstr "%s: ditemukan tanda partisi swap: versi %d, ukuran-halaman %d, susunan byte %s" | |
15062 | ||
15063 | #: sys-utils/swapon.c:420 | |
15064 | msgid "different" | |
15065 | msgstr "berbeda" | |
15066 | ||
15067 | #: sys-utils/swapon.c:420 | |
15068 | msgid "same" | |
15069 | msgstr "sama" | |
3406942e | 15070 | |
0ed2f80b | 15071 | #: sys-utils/swapon.c:463 |
3406942e | 15072 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
15073 | msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested." |
15074 | msgstr "%s: mode tidak aman %04o, disarankan menggunakan mode %04o." | |
15075 | ||
15076 | #: sys-utils/swapon.c:468 | |
15077 | #, fuzzy, c-format | |
15078 | msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested." | |
15079 | msgstr "%s: mode tidak aman %04o, disarankan menggunakan mode %04o." | |
3406942e | 15080 | |
0ed2f80b | 15081 | #: sys-utils/swapon.c:474 |
3406942e | 15082 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
15083 | msgid "%s: skipping - it appears to have holes." |
15084 | msgstr "%s: dilewatkan - kelihatannya memiliki lubang." | |
3406942e | 15085 | |
0ed2f80b | 15086 | #: sys-utils/swapon.c:488 |
3406942e | 15087 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
15088 | msgid "%s: get size failed" |
15089 | msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran" | |
3406942e | 15090 | |
0ed2f80b | 15091 | #: sys-utils/swapon.c:494 |
3406942e | 15092 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
15093 | msgid "%s: read swap header failed" |
15094 | msgstr "%s: pembacaan header swap gagal" | |
3406942e | 15095 | |
0ed2f80b | 15096 | #: sys-utils/swapon.c:504 |
3406942e | 15097 | #, c-format |
0ed2f80b | 15098 | msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu" |
3406942e KZ |
15099 | msgstr "" |
15100 | ||
0ed2f80b | 15101 | #: sys-utils/swapon.c:509 |
55032d70 | 15102 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
15103 | msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace" |
15104 | msgstr "%s: last_page 0x%08llx berukuran lebih besar dari swapspace sebenarnya" | |
55032d70 | 15105 | |
0ed2f80b KZ |
15106 | #: sys-utils/swapon.c:519 |
15107 | #, c-format | |
15108 | msgid "%s: swap format pagesize does not match." | |
15109 | msgstr "%s: format swap pagesize tidak cocok." | |
55032d70 | 15110 | |
0ed2f80b KZ |
15111 | #: sys-utils/swapon.c:527 |
15112 | #, c-format | |
15113 | msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)" | |
15114 | msgstr "%s: format swap pagesize tidak cocok. (Gunakan --fixpgsz untuk menginisialisasi ulang.)" | |
55032d70 | 15115 | |
0ed2f80b KZ |
15116 | #: sys-utils/swapon.c:536 |
15117 | #, c-format | |
15118 | msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature." | |
15119 | msgstr "%s: aplikasi suspend data terdeteksi. Menulis ulang tanda swap." | |
55032d70 | 15120 | |
0ed2f80b | 15121 | #: sys-utils/swapon.c:561 |
55032d70 | 15122 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
15123 | msgid "swapon %s\n" |
15124 | msgstr "%s di %s\n" | |
55032d70 | 15125 | |
0ed2f80b KZ |
15126 | #: sys-utils/swapon.c:600 |
15127 | #, c-format | |
15128 | msgid "%s: swapon failed" | |
15129 | msgstr "%s: swapon gagal" | |
55032d70 | 15130 | |
0ed2f80b KZ |
15131 | #: sys-utils/swapon.c:681 |
15132 | msgid "" | |
15133 | " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n" | |
15134 | " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n" | |
15135 | " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n" | |
15136 | " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n" | |
15137 | " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n" | |
21dcf21a | 15138 | " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n" |
0ed2f80b KZ |
15139 | " --show[=<columns>] display summary in definable table\n" |
15140 | " --noheadings don't print headings, use with --show\n" | |
15141 | " --raw use the raw output format, use with --show\n" | |
15142 | " --bytes display swap size in bytes in --show output\n" | |
15143 | " -v, --verbose verbose mode\n" | |
55032d70 KZ |
15144 | msgstr "" |
15145 | ||
0ed2f80b KZ |
15146 | #: sys-utils/swapon.c:697 |
15147 | #, fuzzy | |
15148 | msgid "" | |
15149 | "\n" | |
15150 | "The <spec> parameter:\n" | |
15151 | " -L <label> synonym for LABEL=<label>\n" | |
15152 | " -U <uuid> synonym for UUID=<uuid>\n" | |
15153 | " LABEL=<label> specifies device by swap area label\n" | |
15154 | " UUID=<uuid> specifies device by swap area UUID\n" | |
15155 | " PARTLABEL=<label> specifies device by partition label\n" | |
15156 | " PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n" | |
15157 | " <device> name of device to be used\n" | |
15158 | " <file> name of file to be used\n" | |
55032d70 | 15159 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
15160 | "Parameter <spesial>:\n" |
15161 | " {-L label | LABEL=label} LABEL dari perangkat yang digunakan\n" | |
15162 | " {-U uuid | UUID=uuid} UUID dari perangkat yang digunakan\n" | |
15163 | " <perangkat> nama dari perangkat yang digunakan\n" | |
15164 | " <berkas> nama dari berkas yang digunakan\n" | |
15165 | "\n" | |
55032d70 | 15166 | |
0ed2f80b KZ |
15167 | #: sys-utils/swapon.c:707 |
15168 | msgid "" | |
15169 | "\n" | |
15170 | "Available discard policy types (for --discard):\n" | |
15171 | " once\t : only single-time area discards are issued. (swapon)\n" | |
15172 | " pages\t : discard freed pages before they are reused.\n" | |
15173 | " * if no policy is selected both discard types are enabled. (default)\n" | |
55032d70 | 15174 | msgstr "" |
3406942e | 15175 | |
0ed2f80b | 15176 | #: sys-utils/swapon.c:712 |
66932699 | 15177 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
15178 | msgid "" |
15179 | "\n" | |
15180 | "Available columns (for --show):\n" | |
15181 | msgstr "Perintah yang tersedia:\n" | |
3406942e | 15182 | |
0ed2f80b KZ |
15183 | #: sys-utils/swapon.c:770 |
15184 | msgid "failed to parse priority" | |
15185 | msgstr "gagal mendapatkan prioritas" | |
3406942e | 15186 | |
0ed2f80b KZ |
15187 | #: sys-utils/swapon.c:789 |
15188 | #, fuzzy, c-format | |
15189 | msgid "unsupported discard policy: %s" | |
15190 | msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n" | |
3406942e | 15191 | |
0ed2f80b | 15192 | #: sys-utils/swapon-common.c:62 |
55032d70 | 15193 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
15194 | msgid "cannot find the device for %s" |
15195 | msgstr "tidak dapat menemukan perangkat %s" | |
3406942e | 15196 | |
0ed2f80b | 15197 | #: sys-utils/switch_root.c:59 |
66932699 | 15198 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
15199 | msgid "failed to open directory" |
15200 | msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n" | |
66932699 | 15201 | |
0ed2f80b | 15202 | #: sys-utils/switch_root.c:67 term-utils/wall.c:298 |
66932699 | 15203 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
15204 | msgid "stat failed" |
15205 | msgstr "%s: stat gagal" | |
15206 | ||
15207 | #: sys-utils/switch_root.c:78 | |
15208 | #, fuzzy | |
15209 | msgid "failed to read directory" | |
15210 | msgstr "akar inode bukan sebuah direktori" | |
15211 | ||
15212 | #: sys-utils/switch_root.c:112 | |
15213 | #, fuzzy, c-format | |
15214 | msgid "failed to unlink %s" | |
15215 | msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n" | |
15216 | ||
15217 | #: sys-utils/switch_root.c:149 | |
15218 | #, fuzzy, c-format | |
15219 | msgid "failed to mount moving %s to %s" | |
66932699 AN |
15220 | msgstr "gagal mendapatkan pid" |
15221 | ||
0ed2f80b | 15222 | #: sys-utils/switch_root.c:151 |
3406942e | 15223 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
15224 | msgid "forcing unmount of %s" |
15225 | msgstr "Mencoba untuk umount %s\n" | |
3406942e | 15226 | |
0ed2f80b KZ |
15227 | #: sys-utils/switch_root.c:157 |
15228 | #, fuzzy, c-format | |
15229 | msgid "failed to change directory to %s" | |
15230 | msgstr "namei: tidak dapat memperoleh direktori saat ini - %s\n" | |
55032d70 | 15231 | |
0ed2f80b KZ |
15232 | #: sys-utils/switch_root.c:169 |
15233 | #, fuzzy, c-format | |
15234 | msgid "failed to mount moving %s to /" | |
15235 | msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n" | |
55032d70 | 15236 | |
0ed2f80b | 15237 | #: sys-utils/switch_root.c:175 |
55032d70 | 15238 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
15239 | msgid "failed to change root" |
15240 | msgstr "gagal mendapatkan prioritas" | |
55032d70 | 15241 | |
0ed2f80b KZ |
15242 | #: sys-utils/switch_root.c:188 |
15243 | msgid "old root filesystem is not an initramfs" | |
15244 | msgstr "" | |
3406942e | 15245 | |
0ed2f80b | 15246 | #: sys-utils/switch_root.c:201 |
3406942e | 15247 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b | 15248 | msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n" |
3406942e KZ |
15249 | msgstr "" |
15250 | "Penggunaan: %s [pilihan] <nama berkas>\n" | |
15251 | "\n" | |
15252 | "Pilihan:\n" | |
15253 | ||
0ed2f80b | 15254 | #: sys-utils/switch_root.c:233 |
3406942e | 15255 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
15256 | msgid "failed. Sorry." |
15257 | msgstr "%s gagal.\n" | |
3406942e | 15258 | |
0ed2f80b KZ |
15259 | #: sys-utils/switch_root.c:236 |
15260 | #, fuzzy, c-format | |
15261 | msgid "cannot access %s" | |
15262 | msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'" | |
3406942e | 15263 | |
0ed2f80b KZ |
15264 | #: sys-utils/tunelp.c:83 |
15265 | msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n" | |
3406942e KZ |
15266 | msgstr "" |
15267 | ||
0ed2f80b KZ |
15268 | #: sys-utils/tunelp.c:84 |
15269 | msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n" | |
3406942e KZ |
15270 | msgstr "" |
15271 | ||
0ed2f80b KZ |
15272 | #: sys-utils/tunelp.c:85 |
15273 | msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n" | |
15274 | msgstr "" | |
3406942e | 15275 | |
0ed2f80b KZ |
15276 | #: sys-utils/tunelp.c:86 |
15277 | msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n" | |
3406942e KZ |
15278 | msgstr "" |
15279 | ||
0ed2f80b KZ |
15280 | #. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The |
15281 | #. argument reader does not recognize locale, unless `on' is | |
15282 | #. exactly that very same string. | |
15283 | #: sys-utils/tunelp.c:90 | |
15284 | msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n" | |
3406942e KZ |
15285 | msgstr "" |
15286 | ||
0ed2f80b KZ |
15287 | #: sys-utils/tunelp.c:91 |
15288 | msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n" | |
3406942e KZ |
15289 | msgstr "" |
15290 | ||
0ed2f80b KZ |
15291 | #: sys-utils/tunelp.c:92 |
15292 | msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n" | |
15293 | msgstr "" | |
3406942e | 15294 | |
0ed2f80b | 15295 | #: sys-utils/tunelp.c:93 |
3406942e | 15296 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
15297 | msgid " -s, --status query printer status\n" |
15298 | msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" | |
3406942e | 15299 | |
0ed2f80b KZ |
15300 | #: sys-utils/tunelp.c:94 |
15301 | msgid " -T, --trust-irq <on|off> make driver to trust irq\n" | |
3406942e KZ |
15302 | msgstr "" |
15303 | ||
0ed2f80b | 15304 | #: sys-utils/tunelp.c:95 |
3406942e | 15305 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
15306 | msgid " -r, --reset reset the port\n" |
15307 | msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" | |
3406942e | 15308 | |
0ed2f80b KZ |
15309 | #: sys-utils/tunelp.c:96 |
15310 | msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n" | |
3406942e KZ |
15311 | msgstr "" |
15312 | ||
0ed2f80b | 15313 | #: sys-utils/tunelp.c:109 |
3406942e | 15314 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
15315 | msgid "bad value" |
15316 | msgstr "nilai waktu timeout buruk: %s" | |
3406942e | 15317 | |
0ed2f80b KZ |
15318 | #: sys-utils/tunelp.c:273 |
15319 | #, fuzzy, c-format | |
15320 | msgid "%s not an lp device" | |
15321 | msgstr "%s: %s bukan sebuah perangkat lp.\n" | |
3406942e | 15322 | |
0ed2f80b | 15323 | #: sys-utils/tunelp.c:293 |
3406942e | 15324 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
15325 | msgid "LPGETSTATUS error" |
15326 | msgstr "LPGETIRQ error" | |
3406942e | 15327 | |
0ed2f80b KZ |
15328 | #: sys-utils/tunelp.c:298 |
15329 | #, c-format | |
15330 | msgid "%s status is %d" | |
15331 | msgstr "%s status adalah %d" | |
3406942e | 15332 | |
0ed2f80b KZ |
15333 | #: sys-utils/tunelp.c:300 |
15334 | #, c-format | |
15335 | msgid ", busy" | |
15336 | msgstr ", sibuk" | |
3406942e | 15337 | |
0ed2f80b KZ |
15338 | #: sys-utils/tunelp.c:302 |
15339 | #, c-format | |
15340 | msgid ", ready" | |
15341 | msgstr ", siap" | |
3406942e | 15342 | |
0ed2f80b KZ |
15343 | #: sys-utils/tunelp.c:304 |
15344 | #, c-format | |
15345 | msgid ", out of paper" | |
15346 | msgstr ", kehabisan kertas" | |
3406942e | 15347 | |
0ed2f80b KZ |
15348 | #: sys-utils/tunelp.c:306 |
15349 | #, c-format | |
15350 | msgid ", on-line" | |
15351 | msgstr ", on-line" | |
3406942e | 15352 | |
0ed2f80b KZ |
15353 | #: sys-utils/tunelp.c:308 |
15354 | #, c-format | |
15355 | msgid ", error" | |
15356 | msgstr ", error" | |
3406942e | 15357 | |
0ed2f80b | 15358 | #: sys-utils/tunelp.c:314 |
3406942e | 15359 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
15360 | msgid "ioctl failed" |
15361 | msgstr "msgctl gagal" | |
3406942e | 15362 | |
0ed2f80b KZ |
15363 | #: sys-utils/tunelp.c:324 |
15364 | msgid "LPGETIRQ error" | |
15365 | msgstr "LPGETIRQ error" | |
15366 | ||
15367 | #: sys-utils/tunelp.c:329 | |
15368 | #, c-format | |
15369 | msgid "%s using IRQ %d\n" | |
15370 | msgstr "%s menggunakan IRQ %d\n" | |
15371 | ||
15372 | #: sys-utils/tunelp.c:331 | |
15373 | #, c-format | |
15374 | msgid "%s using polling\n" | |
15375 | msgstr "%s menggunakan polling\n" | |
15376 | ||
15377 | #: sys-utils/umount.c:76 | |
15378 | #, c-format | |
3406942e | 15379 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
15380 | " %1$s [-hV]\n" |
15381 | " %1$s -a [options]\n" | |
15382 | " %1$s [options] <source> | <directory>\n" | |
3406942e KZ |
15383 | msgstr "" |
15384 | ||
0ed2f80b | 15385 | #: sys-utils/umount.c:82 |
3406942e | 15386 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
15387 | msgid " -a, --all unmount all filesystems\n" |
15388 | msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" | |
3406942e | 15389 | |
0ed2f80b | 15390 | #: sys-utils/umount.c:83 |
3406942e | 15391 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
15392 | " -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n" |
15393 | " current namespace\n" | |
3406942e KZ |
15394 | msgstr "" |
15395 | ||
0ed2f80b KZ |
15396 | #: sys-utils/umount.c:85 |
15397 | msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n" | |
66932699 AN |
15398 | msgstr "" |
15399 | ||
0ed2f80b KZ |
15400 | #: sys-utils/umount.c:86 |
15401 | msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n" | |
3406942e KZ |
15402 | msgstr "" |
15403 | ||
0ed2f80b KZ |
15404 | #: sys-utils/umount.c:87 |
15405 | msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n" | |
3406942e KZ |
15406 | msgstr "" |
15407 | ||
0ed2f80b KZ |
15408 | #: sys-utils/umount.c:88 |
15409 | msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n" | |
15410 | msgstr "" | |
3406942e | 15411 | |
0ed2f80b KZ |
15412 | #: sys-utils/umount.c:89 |
15413 | msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n" | |
3406942e KZ |
15414 | msgstr "" |
15415 | ||
0ed2f80b | 15416 | #: sys-utils/umount.c:90 |
eb0f80a6 | 15417 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
15418 | msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n" |
15419 | msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" | |
3406942e | 15420 | |
0ed2f80b KZ |
15421 | #: sys-utils/umount.c:91 |
15422 | #, fuzzy | |
15423 | msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n" | |
15424 | msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" | |
3406942e | 15425 | |
0ed2f80b KZ |
15426 | #: sys-utils/umount.c:92 |
15427 | msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n" | |
3406942e KZ |
15428 | msgstr "" |
15429 | ||
0ed2f80b KZ |
15430 | #: sys-utils/umount.c:93 |
15431 | msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n" | |
3406942e KZ |
15432 | msgstr "" |
15433 | ||
0ed2f80b | 15434 | #: sys-utils/umount.c:94 |
3406942e | 15435 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 15436 | msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n" |
3406942e KZ |
15437 | msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" |
15438 | ||
0ed2f80b | 15439 | #: sys-utils/umount.c:95 |
3406942e | 15440 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
15441 | msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n" |
15442 | msgstr " l list tipe filesystem yang diketahui" | |
3406942e | 15443 | |
0ed2f80b | 15444 | #: sys-utils/umount.c:96 |
3406942e | 15445 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
15446 | msgid " -v, --verbose say what is being done\n" |
15447 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
3406942e | 15448 | |
0ed2f80b KZ |
15449 | #: sys-utils/umount.c:140 |
15450 | #, fuzzy, c-format | |
15451 | msgid "%s (%s) unmounted" | |
15452 | msgstr "%s telah di mount.\t " | |
3406942e | 15453 | |
0ed2f80b KZ |
15454 | #: sys-utils/umount.c:142 |
15455 | #, fuzzy, c-format | |
15456 | msgid "%s unmounted" | |
15457 | msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n" | |
3406942e | 15458 | |
0ed2f80b KZ |
15459 | #: sys-utils/umount.c:207 |
15460 | #, fuzzy, c-format | |
15461 | msgid "%s: umount failed" | |
15462 | msgstr "mount gagal" | |
3406942e | 15463 | |
0ed2f80b | 15464 | #: sys-utils/umount.c:216 |
3406942e | 15465 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
15466 | msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed" |
15467 | msgstr "mount: mount gagal" | |
3406942e | 15468 | |
0ed2f80b KZ |
15469 | #: sys-utils/umount.c:230 |
15470 | #, fuzzy, c-format | |
15471 | msgid "%s: invalid block device" | |
15472 | msgstr "umount: %s: perangkat block tidak valid" | |
3406942e | 15473 | |
0ed2f80b KZ |
15474 | #: sys-utils/umount.c:236 |
15475 | #, fuzzy, c-format | |
15476 | msgid "%s: can't write superblock" | |
15477 | msgstr "mount: %s: tidak dapat membaca superblock" | |
3406942e | 15478 | |
0ed2f80b | 15479 | #: sys-utils/umount.c:239 |
3406942e | 15480 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
15481 | msgid "" |
15482 | "%s: target is busy\n" | |
15483 | " (In some cases useful info about processes that\n" | |
15484 | " use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)" | |
15485 | msgstr "" | |
15486 | "umount: %s: perangkat sibuk.\n" | |
15487 | " (Dalam beberapa kasus informasi berharga tentang proses yang digunakan\n" | |
15488 | " oleh perangkat dapat ditemukan oleh lsof(8) atau fuser(1))" | |
3406942e | 15489 | |
0ed2f80b | 15490 | #: sys-utils/umount.c:246 |
3406942e | 15491 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
15492 | msgid "%s: mountpoint not found" |
15493 | msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n" | |
3406942e | 15494 | |
0ed2f80b | 15495 | #: sys-utils/umount.c:248 |
3406942e | 15496 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
15497 | msgid "undefined mountpoint" |
15498 | msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s" | |
3406942e | 15499 | |
0ed2f80b KZ |
15500 | #: sys-utils/umount.c:251 |
15501 | #, fuzzy, c-format | |
15502 | msgid "%s: must be superuser to unmount" | |
15503 | msgstr "umount: %s: harus superuser untuk melakukan umount" | |
3406942e | 15504 | |
0ed2f80b | 15505 | #: sys-utils/umount.c:254 |
3406942e | 15506 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
15507 | msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem" |
15508 | msgstr "umount: %s: perangkat block tidak diijinkan di fs" | |
3406942e | 15509 | |
0ed2f80b KZ |
15510 | #: sys-utils/umount.c:305 |
15511 | #, fuzzy | |
15512 | msgid "failed to set umount target" | |
15513 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
3406942e | 15514 | |
0ed2f80b | 15515 | #: sys-utils/umount.c:321 |
3406942e | 15516 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
15517 | msgid "libmount table allocation failed" |
15518 | msgstr "mount: mount gagal" | |
15519 | ||
15520 | #: sys-utils/umount.c:364 sys-utils/umount.c:444 | |
15521 | #, fuzzy | |
15522 | msgid "libmount iterator allocation failed" | |
15523 | msgstr "mount: mount gagal" | |
3406942e | 15524 | |
0ed2f80b | 15525 | #: sys-utils/umount.c:370 |
3406942e | 15526 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
15527 | msgid "failed to get child fs of %s" |
15528 | msgstr "gagal mendapatkan kebijakan pid %d" | |
3406942e | 15529 | |
0ed2f80b | 15530 | #: sys-utils/umount.c:408 sys-utils/umount.c:431 |
3406942e | 15531 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
15532 | msgid "%s: not found" |
15533 | msgstr "fsck: %s: tidak ditemukan\n" | |
3406942e | 15534 | |
0ed2f80b KZ |
15535 | #: sys-utils/umount.c:438 |
15536 | #, c-format | |
15537 | msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)." | |
3406942e KZ |
15538 | msgstr "" |
15539 | ||
0ed2f80b KZ |
15540 | #: sys-utils/unshare.c:53 |
15541 | #, fuzzy, c-format | |
15542 | msgid "write failed %s" | |
15543 | msgstr "gagal menulis: %s" | |
15544 | ||
15545 | #: sys-utils/unshare.c:67 | |
3406942e | 15546 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
15547 | msgid " -m, --mount unshare mounts namespace\n" |
15548 | msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" | |
3406942e | 15549 | |
0ed2f80b KZ |
15550 | #: sys-utils/unshare.c:68 |
15551 | #, fuzzy | |
15552 | msgid " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n" | |
15553 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
3406942e | 15554 | |
0ed2f80b KZ |
15555 | #: sys-utils/unshare.c:69 |
15556 | #, fuzzy | |
15557 | msgid " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n" | |
15558 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
3406942e | 15559 | |
0ed2f80b KZ |
15560 | #: sys-utils/unshare.c:70 |
15561 | #, fuzzy | |
15562 | msgid " -n, --net unshare network namespace\n" | |
15563 | msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" | |
3406942e | 15564 | |
0ed2f80b KZ |
15565 | #: sys-utils/unshare.c:71 |
15566 | #, fuzzy | |
15567 | msgid " -p, --pid unshare pid namespace\n" | |
15568 | msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" | |
3406942e | 15569 | |
0ed2f80b | 15570 | #: sys-utils/unshare.c:72 |
3406942e | 15571 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
15572 | msgid " -U, --user unshare user namespace\n" |
15573 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
8b4ccda1 | 15574 | |
0ed2f80b KZ |
15575 | #: sys-utils/unshare.c:73 |
15576 | #, fuzzy | |
15577 | msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n" | |
15578 | msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" | |
8b4ccda1 | 15579 | |
0ed2f80b KZ |
15580 | #: sys-utils/unshare.c:74 |
15581 | msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n" | |
8b4ccda1 KZ |
15582 | msgstr "" |
15583 | ||
0ed2f80b KZ |
15584 | #: sys-utils/unshare.c:75 |
15585 | msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n" | |
8b4ccda1 KZ |
15586 | msgstr "" |
15587 | ||
0ed2f80b KZ |
15588 | #: sys-utils/unshare.c:158 |
15589 | msgid "unshare failed" | |
15590 | msgstr "unshare gagal" | |
15591 | ||
15592 | #: sys-utils/unshare.c:176 | |
8b4ccda1 | 15593 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
15594 | msgid "child exit failed" |
15595 | msgstr "setuid() gagal" | |
8b4ccda1 | 15596 | |
0ed2f80b KZ |
15597 | #: sys-utils/unshare.c:188 |
15598 | #, fuzzy, c-format | |
15599 | msgid "mount %s failed" | |
15600 | msgstr "mount gagal" | |
15601 | ||
15602 | #: sys-utils/wdctl.c:73 | |
15603 | msgid "Card previously reset the CPU" | |
8b4ccda1 KZ |
15604 | msgstr "" |
15605 | ||
0ed2f80b KZ |
15606 | #: sys-utils/wdctl.c:74 |
15607 | msgid "External relay 1" | |
aedd4ddc | 15608 | msgstr "" |
3406942e | 15609 | |
0ed2f80b KZ |
15610 | #: sys-utils/wdctl.c:75 |
15611 | msgid "External relay 2" | |
8b4ccda1 KZ |
15612 | msgstr "" |
15613 | ||
0ed2f80b | 15614 | #: sys-utils/wdctl.c:76 |
8b4ccda1 | 15615 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
15616 | msgid "Fan failed" |
15617 | msgstr "%s gagal.\n" | |
8b4ccda1 | 15618 | |
0ed2f80b KZ |
15619 | #: sys-utils/wdctl.c:77 |
15620 | msgid "Keep alive ping reply" | |
15621 | msgstr "" | |
8b4ccda1 | 15622 | |
0ed2f80b KZ |
15623 | #: sys-utils/wdctl.c:78 |
15624 | msgid "Supports magic close char" | |
15625 | msgstr "" | |
15626 | ||
15627 | #: sys-utils/wdctl.c:79 | |
15628 | msgid "Reset due to CPU overheat" | |
15629 | msgstr "" | |
15630 | ||
15631 | #: sys-utils/wdctl.c:80 | |
15632 | msgid "Power over voltage" | |
15633 | msgstr "" | |
15634 | ||
15635 | #: sys-utils/wdctl.c:81 | |
15636 | msgid "Power bad/power fault" | |
15637 | msgstr "" | |
15638 | ||
15639 | #: sys-utils/wdctl.c:82 | |
3406942e | 15640 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
15641 | msgid "Pretimeout (in seconds)" |
15642 | msgstr "Waktu habis untuk Login sesudah %d detik\n" | |
3406942e | 15643 | |
0ed2f80b | 15644 | #: sys-utils/wdctl.c:83 |
3406942e | 15645 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
15646 | msgid "Set timeout (in seconds)" |
15647 | msgstr "Waktu habis untuk Login sesudah %d detik\n" | |
3406942e | 15648 | |
0ed2f80b KZ |
15649 | #: sys-utils/wdctl.c:84 |
15650 | msgid "Not trigger reboot" | |
15651 | msgstr "" | |
15652 | ||
15653 | #: sys-utils/wdctl.c:100 | |
15654 | msgid "flag name" | |
15655 | msgstr "" | |
15656 | ||
15657 | #: sys-utils/wdctl.c:101 | |
3406942e | 15658 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
15659 | msgid "flag description" |
15660 | msgstr "perangkat block " | |
3406942e | 15661 | |
0ed2f80b | 15662 | #: sys-utils/wdctl.c:102 |
3406942e | 15663 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
15664 | msgid "flag status" |
15665 | msgstr "status" | |
3406942e | 15666 | |
0ed2f80b | 15667 | #: sys-utils/wdctl.c:103 |
3406942e | 15668 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
15669 | msgid "flag boot status" |
15670 | msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s" | |
3406942e | 15671 | |
0ed2f80b | 15672 | #: sys-utils/wdctl.c:104 |
3406942e | 15673 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
15674 | msgid "watchdog device name" |
15675 | msgstr "mount: %s: perangkat tidak diketahui" | |
3406942e | 15676 | |
0ed2f80b KZ |
15677 | #: sys-utils/wdctl.c:138 |
15678 | #, fuzzy, c-format | |
15679 | msgid "unknown flag: %s" | |
15680 | msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n" | |
15681 | ||
15682 | #: sys-utils/wdctl.c:179 | |
15683 | msgid "" | |
15684 | " -f, --flags <list> print selected flags only\n" | |
15685 | " -F, --noflags don't print information about flags\n" | |
15686 | " -I, --noident don't print watchdog identity information\n" | |
15687 | " -n, --noheadings don't print headings for flags table\n" | |
15688 | " -O, --oneline print all information on one line\n" | |
15689 | " -o, --output <list> output columns of the flags\n" | |
15690 | " -r, --raw use raw output format for flags table\n" | |
15691 | " -T, --notimeouts don't print watchdog timeouts\n" | |
15692 | " -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n" | |
15693 | " -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n" | |
15694 | msgstr "" | |
15695 | ||
15696 | #: sys-utils/wdctl.c:195 | |
15697 | #, fuzzy, c-format | |
15698 | msgid "The default device is %s.\n" | |
15699 | msgstr "Perangkat loop adalah %s\n" | |
15700 | ||
15701 | #: sys-utils/wdctl.c:198 | |
3406942e | 15702 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
15703 | msgid "Available columns:\n" |
15704 | msgstr "Perintah yang tersedia:\n" | |
3406942e | 15705 | |
0ed2f80b KZ |
15706 | #: sys-utils/wdctl.c:288 |
15707 | #, fuzzy, c-format | |
15708 | msgid "%s: unknown flags 0x%x\n" | |
15709 | msgstr "%s: signal tidak diketahui %s\n" | |
15710 | ||
15711 | #: sys-utils/wdctl.c:318 sys-utils/wdctl.c:374 | |
3406942e | 15712 | #, c-format |
0ed2f80b | 15713 | msgid "%s: watchdog already in use, terminating." |
3406942e KZ |
15714 | msgstr "" |
15715 | ||
0ed2f80b KZ |
15716 | #: sys-utils/wdctl.c:332 sys-utils/wdctl.c:402 |
15717 | #, fuzzy, c-format | |
15718 | msgid "%s: failed to disarm watchdog" | |
15719 | msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap" | |
15720 | ||
15721 | #: sys-utils/wdctl.c:341 | |
15722 | #, fuzzy, c-format | |
15723 | msgid "cannot set timeout for %s" | |
15724 | msgstr "Tidak dapat memperoleh nilai timeout untuk %s: %s\n" | |
15725 | ||
15726 | #: sys-utils/wdctl.c:347 | |
15727 | #, fuzzy, c-format | |
15728 | msgid "Timeout has been set to %d second.\n" | |
15729 | msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n" | |
15730 | msgstr[0] "Waktu semenjak penyesuaian terakhir adalah %d detik\n" | |
15731 | msgstr[1] "Waktu semenjak penyesuaian terakhir adalah %d detik\n" | |
15732 | ||
15733 | #: sys-utils/wdctl.c:381 | |
15734 | #, fuzzy, c-format | |
15735 | msgid "%s: failed to get information about watchdog" | |
15736 | msgstr "seek gagal dalam write_tables" | |
15737 | ||
15738 | #: sys-utils/wdctl.c:463 sys-utils/wdctl.c:466 sys-utils/wdctl.c:469 | |
15739 | #, fuzzy, c-format | |
15740 | msgid "%-14s %2i second\n" | |
15741 | msgid_plural "%-14s %2i seconds\n" | |
15742 | msgstr[0] "%s %.6f detik\n" | |
15743 | msgstr[1] "%s %.6f detik\n" | |
15744 | ||
15745 | #: sys-utils/wdctl.c:464 | |
15746 | msgid "Timeout:" | |
15747 | msgstr "" | |
15748 | ||
15749 | #: sys-utils/wdctl.c:467 | |
3406942e | 15750 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
15751 | msgid "Pre-timeout:" |
15752 | msgstr "waktu habis" | |
3406942e | 15753 | |
0ed2f80b KZ |
15754 | #: sys-utils/wdctl.c:470 |
15755 | msgid "Timeleft:" | |
15756 | msgstr "" | |
15757 | ||
15758 | #: sys-utils/wdctl.c:604 | |
15759 | #, fuzzy | |
15760 | msgid "Device:" | |
15761 | msgstr "Perangkat" | |
15762 | ||
15763 | #: sys-utils/wdctl.c:606 | |
15764 | msgid "Identity:" | |
15765 | msgstr "" | |
15766 | ||
15767 | #: sys-utils/wdctl.c:608 | |
15768 | msgid "version" | |
15769 | msgstr "" | |
15770 | ||
15771 | #: term-utils/agetty.c:416 | |
3406942e | 15772 | #, c-format |
0ed2f80b | 15773 | msgid "%s%s (automatic login)\n" |
3406942e KZ |
15774 | msgstr "" |
15775 | ||
0ed2f80b | 15776 | #: term-utils/agetty.c:470 |
3406942e | 15777 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
15778 | msgid "%s: can't change root directory %s: %m" |
15779 | msgstr "%s: tidak dapat mengeksekusi %s: %m" | |
3406942e | 15780 | |
0ed2f80b KZ |
15781 | #: term-utils/agetty.c:475 |
15782 | #, fuzzy, c-format | |
15783 | msgid "%s: can't change working directory %s: %m" | |
15784 | msgstr "error: mengubah direktori kerja ke %s." | |
15785 | ||
15786 | #: term-utils/agetty.c:480 | |
15787 | #, fuzzy, c-format | |
15788 | msgid "%s: can't change process priority: %m" | |
15789 | msgstr "%s: tidak dapat menemukan process \"%s\"\n" | |
15790 | ||
15791 | #: term-utils/agetty.c:491 | |
15792 | #, c-format | |
15793 | msgid "%s: can't exec %s: %m" | |
15794 | msgstr "%s: tidak dapat mengeksekusi %s: %m" | |
15795 | ||
15796 | #: term-utils/agetty.c:522 term-utils/agetty.c:805 term-utils/agetty.c:817 | |
21dcf21a KZ |
15797 | #: term-utils/agetty.c:1360 term-utils/agetty.c:1378 term-utils/agetty.c:1410 |
15798 | #: term-utils/agetty.c:1420 term-utils/agetty.c:1457 term-utils/agetty.c:1733 | |
15799 | #: term-utils/agetty.c:2246 | |
0ed2f80b KZ |
15800 | #, fuzzy, c-format |
15801 | msgid "failed to allocate memory: %m" | |
15802 | msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" | |
3406942e | 15803 | |
0ed2f80b | 15804 | #: term-utils/agetty.c:684 |
3406942e | 15805 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
15806 | msgid "invalid argument of --local-line" |
15807 | msgstr "id tidak valid: %s\n" | |
3406942e | 15808 | |
0ed2f80b | 15809 | #: term-utils/agetty.c:716 |
3406942e | 15810 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
15811 | msgid "bad timeout value: %s" |
15812 | msgstr "nilai waktu timeout buruk: %s" | |
3406942e | 15813 | |
0ed2f80b | 15814 | #: term-utils/agetty.c:835 |
3406942e | 15815 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
15816 | msgid "bad speed: %s" |
15817 | msgstr "kecepatan yang buruk: %s" | |
3406942e | 15818 | |
0ed2f80b KZ |
15819 | #: term-utils/agetty.c:837 |
15820 | msgid "too many alternate speeds" | |
15821 | msgstr "terlalu banyan kecepatan alternative" | |
15822 | ||
21dcf21a | 15823 | #: term-utils/agetty.c:965 term-utils/agetty.c:982 term-utils/agetty.c:1022 |
3406942e | 15824 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
15825 | msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m" |
15826 | msgstr "/dev/%s: tidak dapat membuka sebagai standard input: %m" | |
3406942e | 15827 | |
21dcf21a | 15828 | #: term-utils/agetty.c:988 |
0ed2f80b KZ |
15829 | #, c-format |
15830 | msgid "/dev/%s: not a character device" | |
15831 | msgstr "/dev/%s: bukan sebuah character device" | |
3406942e | 15832 | |
21dcf21a | 15833 | #: term-utils/agetty.c:990 |
3406942e | 15834 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
15835 | msgid "/dev/%s: not a tty" |
15836 | msgstr "akar inode bukan sebuah direktori" | |
3406942e | 15837 | |
21dcf21a | 15838 | #: term-utils/agetty.c:994 term-utils/agetty.c:1026 |
0ed2f80b KZ |
15839 | #, fuzzy, c-format |
15840 | msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m" | |
15841 | msgstr "/dev/%s: tidak dapat membuka sebagai standard input: %m" | |
15842 | ||
21dcf21a | 15843 | #: term-utils/agetty.c:1016 |
0ed2f80b KZ |
15844 | #, fuzzy, c-format |
15845 | msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m" | |
15846 | msgstr "%s: gagal fork: %s\n" | |
15847 | ||
21dcf21a | 15848 | #: term-utils/agetty.c:1037 |
3406942e | 15849 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
15850 | msgid "%s: not open for read/write" |
15851 | msgstr "%s: tidak dapat membuka untuk baca/tulis" | |
3406942e | 15852 | |
21dcf21a | 15853 | #: term-utils/agetty.c:1042 |
0ed2f80b KZ |
15854 | #, fuzzy, c-format |
15855 | msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m" | |
15856 | msgstr "%s: tidak dapat menemukan process \"%s\"\n" | |
15857 | ||
21dcf21a | 15858 | #: term-utils/agetty.c:1056 |
3406942e | 15859 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
15860 | msgid "%s: dup problem: %m" |
15861 | msgstr "%s: masalah dup: %m" | |
3406942e | 15862 | |
21dcf21a | 15863 | #: term-utils/agetty.c:1073 |
3406942e | 15864 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
15865 | msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m" |
15866 | msgstr "tidak dapat memperoleh atribut terminal %s" | |
3406942e | 15867 | |
21dcf21a | 15868 | #: term-utils/agetty.c:1266 term-utils/agetty.c:1286 |
3406942e | 15869 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
15870 | msgid "setting terminal attributes failed: %m" |
15871 | msgstr "tidak dapat menset atribut terminal untuk %s" | |
3406942e | 15872 | |
21dcf21a | 15873 | #: term-utils/agetty.c:1401 |
3406942e | 15874 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
15875 | msgid "cannot open: %s: %m" |
15876 | msgstr "tidak dapat membuka %s" | |
3406942e | 15877 | |
21dcf21a | 15878 | #: term-utils/agetty.c:1507 |
0ed2f80b | 15879 | msgid "[press ENTER to login]" |
3406942e KZ |
15880 | msgstr "" |
15881 | ||
21dcf21a | 15882 | #: term-utils/agetty.c:1523 |
0ed2f80b | 15883 | msgid "Num Lock off" |
3406942e KZ |
15884 | msgstr "" |
15885 | ||
21dcf21a | 15886 | #: term-utils/agetty.c:1526 |
0ed2f80b | 15887 | msgid "Num Lock on" |
3406942e KZ |
15888 | msgstr "" |
15889 | ||
21dcf21a | 15890 | #: term-utils/agetty.c:1529 |
0ed2f80b KZ |
15891 | msgid "Caps Lock on" |
15892 | msgstr "" | |
3406942e | 15893 | |
21dcf21a | 15894 | #: term-utils/agetty.c:1532 |
0ed2f80b | 15895 | msgid "Scroll Lock on" |
3406942e KZ |
15896 | msgstr "" |
15897 | ||
21dcf21a | 15898 | #: term-utils/agetty.c:1535 |
0ed2f80b KZ |
15899 | #, fuzzy, c-format |
15900 | msgid "" | |
15901 | "Hint: %s\n" | |
15902 | "\n" | |
15903 | msgstr "tipe: %s\n" | |
15904 | ||
21dcf21a | 15905 | #: term-utils/agetty.c:1654 |
3406942e | 15906 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
15907 | msgid "%s: read: %m" |
15908 | msgstr "%s: membaca: %m" | |
3406942e | 15909 | |
21dcf21a | 15910 | #: term-utils/agetty.c:1713 |
3406942e | 15911 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
15912 | msgid "%s: input overrun" |
15913 | msgstr "%s: masukan overrun" | |
3406942e | 15914 | |
21dcf21a | 15915 | #: term-utils/agetty.c:1729 term-utils/agetty.c:1737 |
0ed2f80b KZ |
15916 | #, c-format |
15917 | msgid "%s: invalid character conversion for login name" | |
15918 | msgstr "" | |
3406942e | 15919 | |
21dcf21a | 15920 | #: term-utils/agetty.c:1743 |
3406942e | 15921 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
15922 | msgid "%s: invalid character 0x%x in login name" |
15923 | msgstr "" | |
3406942e | 15924 | |
21dcf21a | 15925 | #: term-utils/agetty.c:1828 |
3406942e | 15926 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
15927 | msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m" |
15928 | msgstr "tidak dapat menset atribut terminal untuk %s" | |
15929 | ||
21dcf21a | 15930 | #: term-utils/agetty.c:1864 |
0ed2f80b KZ |
15931 | #, c-format |
15932 | msgid "" | |
15933 | " %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n" | |
15934 | " %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n" | |
3406942e | 15935 | msgstr "" |
3406942e | 15936 | |
21dcf21a | 15937 | #: term-utils/agetty.c:1867 |
8b4ccda1 | 15938 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
15939 | msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n" |
15940 | msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" | |
8b4ccda1 | 15941 | |
21dcf21a | 15942 | #: term-utils/agetty.c:1868 |
0ed2f80b | 15943 | msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n" |
8b4ccda1 KZ |
15944 | msgstr "" |
15945 | ||
21dcf21a | 15946 | #: term-utils/agetty.c:1869 |
0ed2f80b KZ |
15947 | #, fuzzy |
15948 | msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n" | |
15949 | msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" | |
8b4ccda1 | 15950 | |
21dcf21a | 15951 | #: term-utils/agetty.c:1870 |
0ed2f80b KZ |
15952 | #, fuzzy |
15953 | msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n" | |
15954 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
8b4ccda1 | 15955 | |
21dcf21a | 15956 | #: term-utils/agetty.c:1871 |
0ed2f80b | 15957 | msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n" |
8b4ccda1 KZ |
15958 | msgstr "" |
15959 | ||
21dcf21a | 15960 | #: term-utils/agetty.c:1872 |
0ed2f80b | 15961 | msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n" |
8b4ccda1 KZ |
15962 | msgstr "" |
15963 | ||
21dcf21a | 15964 | #: term-utils/agetty.c:1873 |
0ed2f80b KZ |
15965 | #, fuzzy |
15966 | msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n" | |
15967 | msgstr " -s, --shell=shell Mengeset shell quoting conventions\n" | |
8b4ccda1 | 15968 | |
21dcf21a | 15969 | #: term-utils/agetty.c:1874 |
0ed2f80b KZ |
15970 | #, fuzzy |
15971 | msgid " -i, --noissue do not display issue file\n" | |
15972 | msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file" | |
8b4ccda1 | 15973 | |
21dcf21a | 15974 | #: term-utils/agetty.c:1875 |
0ed2f80b | 15975 | msgid " -I, --init-string <string> set init string\n" |
8b4ccda1 KZ |
15976 | msgstr "" |
15977 | ||
21dcf21a | 15978 | #: term-utils/agetty.c:1876 |
0ed2f80b KZ |
15979 | #, fuzzy |
15980 | msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n" | |
15981 | msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" | |
8b4ccda1 | 15982 | |
21dcf21a | 15983 | #: term-utils/agetty.c:1877 |
0ed2f80b | 15984 | msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n" |
3406942e | 15985 | msgstr "" |
8b4ccda1 | 15986 | |
21dcf21a | 15987 | #: term-utils/agetty.c:1878 |
0ed2f80b | 15988 | msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n" |
8b4ccda1 KZ |
15989 | msgstr "" |
15990 | ||
21dcf21a | 15991 | #: term-utils/agetty.c:1879 |
0ed2f80b | 15992 | msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n" |
8b4ccda1 KZ |
15993 | msgstr "" |
15994 | ||
21dcf21a | 15995 | #: term-utils/agetty.c:1880 |
8b4ccda1 | 15996 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
15997 | msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n" |
15998 | msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk" | |
3406942e | 15999 | |
21dcf21a | 16000 | #: term-utils/agetty.c:1881 |
0ed2f80b KZ |
16001 | #, fuzzy |
16002 | msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n" | |
16003 | msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file" | |
55032d70 | 16004 | |
21dcf21a | 16005 | #: term-utils/agetty.c:1882 |
0ed2f80b KZ |
16006 | #, fuzzy |
16007 | msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n" | |
16008 | msgstr " -l, --longoptions=longopts Pilihan panjang yang dikenal\n" | |
55032d70 | 16009 | |
21dcf21a | 16010 | #: term-utils/agetty.c:1883 |
0ed2f80b KZ |
16011 | #, fuzzy |
16012 | msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n" | |
16013 | msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk" | |
55032d70 | 16014 | |
21dcf21a | 16015 | #: term-utils/agetty.c:1884 |
0ed2f80b KZ |
16016 | msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n" |
16017 | msgstr "" | |
55032d70 | 16018 | |
21dcf21a | 16019 | #: term-utils/agetty.c:1885 |
0ed2f80b KZ |
16020 | #, fuzzy |
16021 | msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n" | |
16022 | msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" | |
55032d70 | 16023 | |
21dcf21a | 16024 | #: term-utils/agetty.c:1886 |
0ed2f80b | 16025 | msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n" |
55032d70 KZ |
16026 | msgstr "" |
16027 | ||
21dcf21a | 16028 | #: term-utils/agetty.c:1887 |
0ed2f80b | 16029 | msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n" |
55032d70 KZ |
16030 | msgstr "" |
16031 | ||
21dcf21a | 16032 | #: term-utils/agetty.c:1888 |
0ed2f80b | 16033 | msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n" |
55032d70 KZ |
16034 | msgstr "" |
16035 | ||
21dcf21a | 16036 | #: term-utils/agetty.c:1889 |
0ed2f80b KZ |
16037 | #, fuzzy |
16038 | msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n" | |
16039 | msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" | |
55032d70 | 16040 | |
21dcf21a | 16041 | #: term-utils/agetty.c:1890 |
55032d70 | 16042 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
16043 | msgid " --nohints do not print hints\n" |
16044 | msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk" | |
55032d70 | 16045 | |
21dcf21a | 16046 | #: term-utils/agetty.c:1891 |
0ed2f80b KZ |
16047 | #, fuzzy |
16048 | msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n" | |
16049 | msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file" | |
55032d70 | 16050 | |
21dcf21a | 16051 | #: term-utils/agetty.c:1892 |
0ed2f80b | 16052 | msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n" |
55032d70 KZ |
16053 | msgstr "" |
16054 | ||
21dcf21a | 16055 | #: term-utils/agetty.c:1893 |
0ed2f80b | 16056 | msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n" |
55032d70 KZ |
16057 | msgstr "" |
16058 | ||
21dcf21a | 16059 | #: term-utils/agetty.c:1894 |
0ed2f80b | 16060 | msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n" |
55032d70 KZ |
16061 | msgstr "" |
16062 | ||
21dcf21a | 16063 | #: term-utils/agetty.c:1895 |
0ed2f80b | 16064 | msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n" |
55032d70 KZ |
16065 | msgstr "" |
16066 | ||
21dcf21a | 16067 | #: term-utils/agetty.c:1896 |
0ed2f80b KZ |
16068 | #, fuzzy |
16069 | msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n" | |
16070 | msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" | |
55032d70 | 16071 | |
21dcf21a | 16072 | #: term-utils/agetty.c:1897 |
0ed2f80b | 16073 | msgid " --nice <number> run login with this priority\n" |
55032d70 KZ |
16074 | msgstr "" |
16075 | ||
21dcf21a | 16076 | #: term-utils/agetty.c:1898 |
0ed2f80b KZ |
16077 | #, fuzzy |
16078 | msgid " --help display this help and exit\n" | |
16079 | msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" | |
55032d70 | 16080 | |
21dcf21a | 16081 | #: term-utils/agetty.c:1899 |
0ed2f80b KZ |
16082 | #, fuzzy |
16083 | msgid " --version output version information and exit\n" | |
16084 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
55032d70 | 16085 | |
21dcf21a | 16086 | #: term-utils/agetty.c:2210 |
0ed2f80b KZ |
16087 | #, fuzzy, c-format |
16088 | msgid "%d user" | |
16089 | msgid_plural "%d users" | |
16090 | msgstr[0] "pengguna" | |
16091 | msgstr[1] "pengguna" | |
55032d70 | 16092 | |
21dcf21a | 16093 | #: term-utils/agetty.c:2334 |
0ed2f80b KZ |
16094 | #, fuzzy, c-format |
16095 | msgid "checkname failed: %m" | |
16096 | msgstr "chown gagal: %s" | |
55032d70 | 16097 | |
0ed2f80b KZ |
16098 | #: term-utils/mesg.c:75 |
16099 | #, fuzzy, c-format | |
16100 | msgid " %s [options] [y | n]\n" | |
55032d70 | 16101 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
16102 | "\n" |
16103 | "Penggunaan: %s [pilihan]\n" | |
16104 | "\n" | |
55032d70 | 16105 | |
0ed2f80b KZ |
16106 | #: term-utils/mesg.c:77 |
16107 | #, fuzzy | |
16108 | msgid " -v, --verbose explain what is being done\n" | |
16109 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
16110 | ||
16111 | #: term-utils/mesg.c:121 | |
16112 | #, fuzzy | |
16113 | msgid "ttyname failed" | |
16114 | msgstr "unshare gagal" | |
16115 | ||
16116 | #: term-utils/mesg.c:128 | |
16117 | #, fuzzy | |
16118 | msgid "is y" | |
16119 | msgstr "adalah y\n" | |
16120 | ||
16121 | #: term-utils/mesg.c:131 | |
16122 | #, fuzzy | |
16123 | msgid "is n" | |
16124 | msgstr "adalah n\n" | |
16125 | ||
16126 | #: term-utils/mesg.c:142 term-utils/mesg.c:148 | |
16127 | #, fuzzy, c-format | |
16128 | msgid "change %s mode failed" | |
16129 | msgstr "pembuatan semaphor gagal" | |
16130 | ||
16131 | #: term-utils/mesg.c:144 | |
16132 | msgid "write access to your terminal is allowed" | |
55032d70 KZ |
16133 | msgstr "" |
16134 | ||
0ed2f80b KZ |
16135 | #: term-utils/mesg.c:150 |
16136 | msgid "write access to your terminal is denied" | |
55032d70 KZ |
16137 | msgstr "" |
16138 | ||
0ed2f80b | 16139 | #: term-utils/mesg.c:153 |
55032d70 | 16140 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
16141 | msgid "invalid argument: %s" |
16142 | msgstr "id tidak valid: %s\n" | |
55032d70 | 16143 | |
0ed2f80b | 16144 | #: term-utils/script.c:133 |
55032d70 | 16145 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
16146 | msgid "" |
16147 | "output file `%s' is a link\n" | |
16148 | "Use --force if you really want to use it.\n" | |
16149 | "Program not started." | |
55032d70 | 16150 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
16151 | "Peringatan: `%s' adalah sebuah link.\n" |
16152 | "Penggunaan `%s [pilihan] %s' jika anda benar - benar ingin menggunakannya.\n" | |
16153 | "Script tidak berjalan.\n" | |
55032d70 | 16154 | |
0ed2f80b | 16155 | #: term-utils/script.c:143 |
55032d70 | 16156 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
16157 | msgid " %s [options] [file]\n" |
16158 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
55032d70 | 16159 | |
0ed2f80b KZ |
16160 | #: term-utils/script.c:146 |
16161 | msgid "" | |
16162 | " -a, --append append the output\n" | |
16163 | " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n" | |
16164 | " -e, --return return exit code of the child process\n" | |
16165 | " -f, --flush run flush after each write\n" | |
16166 | " --force use output file even when it is a link\n" | |
16167 | " -q, --quiet be quiet\n" | |
16168 | " -t, --timing[=<file>] output timing data to stderr (or to FILE)\n" | |
16169 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
16170 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
16171 | "\n" | |
55032d70 KZ |
16172 | msgstr "" |
16173 | ||
0ed2f80b | 16174 | #: term-utils/script.c:252 |
55032d70 | 16175 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
16176 | msgid "Script started, file is %s\n" |
16177 | msgstr "Script dimulai, file adalah %s\n" | |
55032d70 | 16178 | |
0ed2f80b | 16179 | #: term-utils/script.c:440 |
55032d70 | 16180 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
16181 | msgid "Script started on %s" |
16182 | msgstr "Script dimulai di %s" | |
16183 | ||
21dcf21a | 16184 | #: term-utils/script.c:482 |
0ed2f80b KZ |
16185 | #, fuzzy |
16186 | msgid "cannot write script file" | |
16187 | msgstr "%s: tidak dapat menulis berkas script, error: %s\n" | |
16188 | ||
21dcf21a | 16189 | #: term-utils/script.c:582 |
0ed2f80b KZ |
16190 | #, c-format |
16191 | msgid "" | |
16192 | "\n" | |
16193 | "Script done on %s" | |
55032d70 | 16194 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
16195 | "\n" |
16196 | "Script selesai di %s" | |
55032d70 | 16197 | |
21dcf21a | 16198 | #: term-utils/script.c:599 |
0ed2f80b KZ |
16199 | #, c-format |
16200 | msgid "Script done, file is %s\n" | |
16201 | msgstr "Script selesai, file adalah %s\n" | |
16202 | ||
21dcf21a | 16203 | #: term-utils/script.c:625 |
55032d70 | 16204 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
16205 | msgid "failed to get terminal attributes" |
16206 | msgstr "tidak dapat memperoleh atribut terminal %s" | |
55032d70 | 16207 | |
21dcf21a | 16208 | #: term-utils/script.c:632 |
55032d70 | 16209 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
16210 | msgid "openpty failed" |
16211 | msgstr "openpty gagal\n" | |
55032d70 | 16212 | |
21dcf21a | 16213 | #: term-utils/script.c:672 |
0ed2f80b KZ |
16214 | #, fuzzy |
16215 | msgid "out of pty's" | |
16216 | msgstr "Out of pty's\n" | |
16217 | ||
16218 | #: term-utils/scriptreplay.c:42 | |
16219 | #, fuzzy, c-format | |
16220 | msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n" | |
16221 | msgstr "%s <berkaspewaktu> [<tipescript> [<pembagi>]]\n" | |
16222 | ||
16223 | #: term-utils/scriptreplay.c:46 | |
16224 | msgid "" | |
16225 | " -t, --timing <file> script timing output file\n" | |
16226 | " -s, --typescript <file> script terminal session output file\n" | |
16227 | " -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n" | |
16228 | " -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n" | |
16229 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
16230 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
16231 | "\n" | |
55032d70 KZ |
16232 | msgstr "" |
16233 | ||
0ed2f80b | 16234 | #: term-utils/scriptreplay.c:66 |
55032d70 | 16235 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
16236 | msgid "expected a number, but got '%s'" |
16237 | msgstr "diduga sebuah nomor, tetapi diperoleh '%s'" | |
55032d70 | 16238 | |
0ed2f80b | 16239 | #: term-utils/scriptreplay.c:69 term-utils/scriptreplay.c:73 |
55032d70 | 16240 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
16241 | msgid "divisor '%s'" |
16242 | msgstr "pembagi '%s'" | |
55032d70 | 16243 | |
0ed2f80b KZ |
16244 | #: term-utils/scriptreplay.c:117 |
16245 | msgid "write to stdout failed" | |
16246 | msgstr "gagal menulis ke stdout" | |
16247 | ||
16248 | #: term-utils/scriptreplay.c:123 | |
55032d70 | 16249 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
16250 | msgid "unexpected end of file on %s" |
16251 | msgstr "akhir dari berkas tidak diduga di %s" | |
55032d70 | 16252 | |
0ed2f80b KZ |
16253 | #: term-utils/scriptreplay.c:125 |
16254 | #, c-format | |
16255 | msgid "failed to read typescript file %s" | |
16256 | msgstr "gagal membaca typescript berkas %s" | |
16257 | ||
16258 | #: term-utils/scriptreplay.c:190 | |
55032d70 | 16259 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
16260 | msgid "wrong number of arguments" |
16261 | msgstr "diduga sebuah nomor, tetapi diperoleh '%s'" | |
55032d70 | 16262 | |
0ed2f80b KZ |
16263 | #: term-utils/scriptreplay.c:221 |
16264 | #, c-format | |
16265 | msgid "failed to read timing file %s" | |
16266 | msgstr "gagal membaca berkas pewaktu %s" | |
55032d70 | 16267 | |
0ed2f80b | 16268 | #: term-utils/scriptreplay.c:223 |
55032d70 | 16269 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
16270 | msgid "timings file %s: %lu: unexpected format" |
16271 | msgstr "berkas pewaktu %s: %lu: format yang tidak terduga" | |
55032d70 | 16272 | |
0ed2f80b KZ |
16273 | #: term-utils/setterm.c:191 term-utils/setterm.c:219 term-utils/setterm.c:257 |
16274 | #: term-utils/setterm.c:295 term-utils/setterm.c:314 term-utils/setterm.c:323 | |
16275 | #: term-utils/setterm.c:337 term-utils/setterm.c:371 term-utils/setterm.c:385 | |
16276 | #, fuzzy, c-format | |
16277 | msgid "argument error: %s" | |
16278 | msgstr "%s: Argument error, penggunaan\n" | |
55032d70 | 16279 | |
0ed2f80b KZ |
16280 | #: term-utils/setterm.c:217 term-utils/setterm.c:255 term-utils/setterm.c:293 |
16281 | #: term-utils/setterm.c:321 term-utils/setterm.c:335 term-utils/setterm.c:346 | |
16282 | #: term-utils/setterm.c:354 term-utils/setterm.c:369 term-utils/setterm.c:383 | |
16283 | #: term-utils/setterm.c:396 | |
55032d70 | 16284 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
16285 | msgid "argument error" |
16286 | msgstr "%s: Argument error, penggunaan\n" | |
55032d70 | 16287 | |
0ed2f80b KZ |
16288 | #: term-utils/setterm.c:260 |
16289 | #, fuzzy, c-format | |
16290 | msgid "argument error: bright %s is not supported" | |
16291 | msgstr "kecepatan %d tidak didukung" | |
16292 | ||
16293 | #: term-utils/setterm.c:351 | |
55032d70 | 16294 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
16295 | msgid "too many tabs" |
16296 | msgstr "%s: terlalu banyak argumen\n" | |
55032d70 | 16297 | |
0ed2f80b KZ |
16298 | #: term-utils/setterm.c:405 |
16299 | msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n" | |
55032d70 KZ |
16300 | msgstr "" |
16301 | ||
0ed2f80b KZ |
16302 | #: term-utils/setterm.c:406 |
16303 | #, fuzzy | |
21dcf21a | 16304 | msgid " --reset reset terminal to power-on state\n" |
0ed2f80b KZ |
16305 | msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" |
16306 | ||
16307 | #: term-utils/setterm.c:407 | |
16308 | #, fuzzy | |
16309 | msgid " --initialize display init string, and use default settings\n" | |
16310 | msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" | |
16311 | ||
16312 | #: term-utils/setterm.c:408 | |
16313 | #, fuzzy | |
16314 | msgid " --default use default terminal settings\n" | |
16315 | msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" | |
16316 | ||
16317 | #: term-utils/setterm.c:409 | |
16318 | msgid " --store save current terminal settings as default\n" | |
55032d70 KZ |
16319 | msgstr "" |
16320 | ||
0ed2f80b KZ |
16321 | #: term-utils/setterm.c:410 |
16322 | #, fuzzy | |
16323 | msgid " --cursor [on|off] display cursor\n" | |
16324 | msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" | |
55032d70 | 16325 | |
0ed2f80b | 16326 | #: term-utils/setterm.c:411 |
55032d70 | 16327 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
16328 | msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n" |
16329 | msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" | |
55032d70 | 16330 | |
0ed2f80b KZ |
16331 | #: term-utils/setterm.c:412 |
16332 | msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n" | |
55032d70 KZ |
16333 | msgstr "" |
16334 | ||
0ed2f80b | 16335 | #: term-utils/setterm.c:413 |
55032d70 | 16336 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
16337 | msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n" |
16338 | msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" | |
55032d70 | 16339 | |
0ed2f80b KZ |
16340 | #: term-utils/setterm.c:414 |
16341 | msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n" | |
55032d70 KZ |
16342 | msgstr "" |
16343 | ||
0ed2f80b | 16344 | #: term-utils/setterm.c:415 |
21dcf21a | 16345 | msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n" |
0ed2f80b | 16346 | msgstr "" |
55032d70 | 16347 | |
0ed2f80b | 16348 | #: term-utils/setterm.c:416 |
21dcf21a | 16349 | msgid " --background default|<color> set background color\n" |
55032d70 KZ |
16350 | msgstr "" |
16351 | ||
0ed2f80b | 16352 | #: term-utils/setterm.c:417 |
21dcf21a | 16353 | msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n" |
55032d70 KZ |
16354 | msgstr "" |
16355 | ||
0ed2f80b | 16356 | #: term-utils/setterm.c:418 |
21dcf21a | 16357 | msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n" |
55032d70 KZ |
16358 | msgstr "" |
16359 | ||
0ed2f80b | 16360 | #: term-utils/setterm.c:419 |
21dcf21a | 16361 | msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n" |
55032d70 KZ |
16362 | msgstr "" |
16363 | ||
0ed2f80b | 16364 | #: term-utils/setterm.c:420 |
55032d70 | 16365 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
16366 | msgid " --bold [on|off] bold\n" |
16367 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
55032d70 | 16368 | |
0ed2f80b KZ |
16369 | #: term-utils/setterm.c:421 |
16370 | #, fuzzy | |
16371 | msgid " --half-bright [on|off] dim\n" | |
16372 | msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n" | |
16373 | ||
16374 | #: term-utils/setterm.c:422 | |
16375 | msgid " --blink [on|off] blink\n" | |
55032d70 KZ |
16376 | msgstr "" |
16377 | ||
0ed2f80b | 16378 | #: term-utils/setterm.c:423 |
55032d70 | 16379 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
16380 | msgid " --underline [on|off] underline\n" |
16381 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
55032d70 | 16382 | |
0ed2f80b KZ |
16383 | #: term-utils/setterm.c:424 |
16384 | msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n" | |
55032d70 KZ |
16385 | msgstr "" |
16386 | ||
0ed2f80b | 16387 | #: term-utils/setterm.c:425 |
55032d70 | 16388 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
16389 | msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n" |
16390 | msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" | |
55032d70 | 16391 | |
0ed2f80b KZ |
16392 | #: term-utils/setterm.c:426 |
16393 | #, fuzzy | |
21dcf21a | 16394 | msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n" |
0ed2f80b KZ |
16395 | msgstr " -T, --test Test untuk versi getopt(1)\n" |
16396 | ||
16397 | #: term-utils/setterm.c:427 | |
21dcf21a KZ |
16398 | #, fuzzy |
16399 | msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n" | |
16400 | msgstr " -T, --test Test untuk versi getopt(1)\n" | |
55032d70 | 16401 | |
0ed2f80b | 16402 | #: term-utils/setterm.c:428 |
55032d70 | 16403 | #, fuzzy |
21dcf21a | 16404 | msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n" |
0ed2f80b | 16405 | msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" |
55032d70 | 16406 | |
0ed2f80b | 16407 | #: term-utils/setterm.c:429 |
21dcf21a | 16408 | msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n" |
55032d70 KZ |
16409 | msgstr "" |
16410 | ||
0ed2f80b | 16411 | #: term-utils/setterm.c:430 |
21dcf21a | 16412 | msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n" |
0ed2f80b | 16413 | msgstr "" |
55032d70 | 16414 | |
0ed2f80b | 16415 | #: term-utils/setterm.c:431 |
21dcf21a | 16416 | msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n" |
55032d70 KZ |
16417 | msgstr "" |
16418 | ||
0ed2f80b | 16419 | #: term-utils/setterm.c:432 |
21dcf21a | 16420 | msgid " --file <filename> name of the dump file\n" |
0ed2f80b KZ |
16421 | msgstr "" |
16422 | ||
16423 | #: term-utils/setterm.c:433 | |
55032d70 | 16424 | #, fuzzy |
21dcf21a | 16425 | msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n" |
0ed2f80b | 16426 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" |
55032d70 | 16427 | |
0ed2f80b KZ |
16428 | #: term-utils/setterm.c:434 |
16429 | #, fuzzy | |
21dcf21a | 16430 | msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n" |
0ed2f80b | 16431 | msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" |
55032d70 | 16432 | |
0ed2f80b KZ |
16433 | #: term-utils/setterm.c:435 |
16434 | #, fuzzy | |
16435 | msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n" | |
16436 | msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n" | |
16437 | ||
16438 | #: term-utils/setterm.c:436 | |
16439 | #, fuzzy | |
16440 | msgid " set vesa powersaving features\n" | |
16441 | msgstr " Pertama Akhir\n" | |
16442 | ||
16443 | #: term-utils/setterm.c:437 | |
16444 | msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n" | |
55032d70 KZ |
16445 | msgstr "" |
16446 | ||
0ed2f80b KZ |
16447 | #: term-utils/setterm.c:438 |
16448 | msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n" | |
55032d70 KZ |
16449 | msgstr "" |
16450 | ||
0ed2f80b KZ |
16451 | #: term-utils/setterm.c:439 |
16452 | msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n" | |
55032d70 KZ |
16453 | msgstr "" |
16454 | ||
0ed2f80b KZ |
16455 | #: term-utils/setterm.c:440 |
16456 | #, fuzzy | |
21dcf21a KZ |
16457 | msgid " --version show version information and exit\n" |
16458 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
0ed2f80b KZ |
16459 | |
16460 | #: term-utils/setterm.c:441 | |
21dcf21a KZ |
16461 | #, fuzzy |
16462 | msgid " --help display this help and exit\n" | |
16463 | msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" | |
55032d70 | 16464 | |
0ed2f80b KZ |
16465 | #: term-utils/setterm.c:449 |
16466 | msgid "duplicate use of an option" | |
55032d70 KZ |
16467 | msgstr "" |
16468 | ||
0ed2f80b KZ |
16469 | #: term-utils/setterm.c:743 |
16470 | #, fuzzy | |
16471 | msgid "cannot force blank" | |
16472 | msgstr "tidak dapat memaksa penghapusan\n" | |
16473 | ||
16474 | #: term-utils/setterm.c:748 | |
16475 | #, fuzzy | |
16476 | msgid "cannot force unblank" | |
16477 | msgstr "tidak dapat memaksa unblank\n" | |
16478 | ||
16479 | #: term-utils/setterm.c:754 | |
16480 | #, fuzzy | |
16481 | msgid "cannot get blank status" | |
16482 | msgstr "tidak dapat memperoleh status penghapusan\n" | |
16483 | ||
16484 | #: term-utils/setterm.c:781 | |
16485 | #, fuzzy, c-format | |
16486 | msgid "can not open dump file %s for output" | |
16487 | msgstr "tidak dapat membuka perangkat %s untuk menulis\n" | |
16488 | ||
16489 | #: term-utils/setterm.c:824 | |
16490 | #, fuzzy, c-format | |
16491 | msgid "terminal %s does not support %s" | |
16492 | msgstr "%s: pengguna \"%s\" tidak ada.\n" | |
16493 | ||
16494 | #: term-utils/setterm.c:1000 | |
16495 | #, fuzzy | |
16496 | msgid "cannot (un)set powersave mode" | |
16497 | msgstr "tidak dapat meng-unset mode powersave\n" | |
16498 | ||
16499 | #: term-utils/setterm.c:1019 term-utils/setterm.c:1028 | |
16500 | #, fuzzy | |
16501 | msgid "klogctl error" | |
16502 | msgstr "klogctl error: %s\n" | |
16503 | ||
16504 | #: term-utils/setterm.c:1049 | |
16505 | #, fuzzy | |
16506 | msgid "$TERM is not defined." | |
16507 | msgstr "%s: $TERM tidak didefinisikan.\n" | |
16508 | ||
16509 | #: term-utils/setterm.c:1056 | |
16510 | msgid "terminfo database cannot be found" | |
55032d70 KZ |
16511 | msgstr "" |
16512 | ||
0ed2f80b KZ |
16513 | #: term-utils/setterm.c:1058 |
16514 | #, fuzzy, c-format | |
16515 | msgid "%s: unknown terminal type" | |
16516 | msgstr "%s: signal tidak diketahui %s\n" | |
16517 | ||
16518 | #: term-utils/setterm.c:1060 | |
16519 | msgid "terminal is hardcopy" | |
55032d70 KZ |
16520 | msgstr "" |
16521 | ||
0ed2f80b | 16522 | #: term-utils/ttymsg.c:81 |
55032d70 | 16523 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
16524 | msgid "internal error: too many iov's" |
16525 | msgstr "kesalahan internal" | |
55032d70 | 16526 | |
0ed2f80b KZ |
16527 | #: term-utils/ttymsg.c:94 |
16528 | #, c-format | |
16529 | msgid "excessively long line arg" | |
16530 | msgstr "arg baris terlalu panjang" | |
16531 | ||
16532 | #: term-utils/ttymsg.c:108 | |
16533 | #, fuzzy, c-format | |
16534 | msgid "open failed" | |
16535 | msgstr "gagal membuka: %s" | |
16536 | ||
16537 | #: term-utils/ttymsg.c:147 | |
16538 | #, fuzzy, c-format | |
16539 | msgid "fork: %m" | |
16540 | msgstr "fork: %s" | |
16541 | ||
16542 | #: term-utils/ttymsg.c:149 | |
16543 | #, c-format | |
16544 | msgid "cannot fork" | |
16545 | msgstr "tidak dapat melakukan fork" | |
16546 | ||
16547 | #: term-utils/ttymsg.c:182 | |
16548 | #, c-format | |
16549 | msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long" | |
55032d70 KZ |
16550 | msgstr "" |
16551 | ||
0ed2f80b KZ |
16552 | #: term-utils/wall.c:83 |
16553 | #, fuzzy, c-format | |
16554 | msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n" | |
55032d70 | 16555 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
16556 | "\n" |
16557 | "Penggunaan: %s [pilihan]\n" | |
16558 | "\n" | |
55032d70 | 16559 | |
0ed2f80b | 16560 | #: term-utils/wall.c:85 |
55032d70 | 16561 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
16562 | msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n" |
16563 | msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" | |
55032d70 | 16564 | |
0ed2f80b KZ |
16565 | #: term-utils/wall.c:86 |
16566 | msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n" | |
55032d70 KZ |
16567 | msgstr "" |
16568 | ||
0ed2f80b KZ |
16569 | #: term-utils/wall.c:128 |
16570 | msgid "--nobanner is available only for root" | |
55032d70 KZ |
16571 | msgstr "" |
16572 | ||
0ed2f80b KZ |
16573 | #: term-utils/wall.c:133 |
16574 | #, fuzzy, c-format | |
16575 | msgid "invalid timeout argument: %s" | |
16576 | msgstr "nilai waktu timeout buruk: %s" | |
55032d70 | 16577 | |
0ed2f80b KZ |
16578 | #: term-utils/wall.c:207 |
16579 | #, fuzzy | |
16580 | msgid "cannot get passwd uid" | |
16581 | msgstr "mount: tidak dapat menset id pengguna: %s" | |
16582 | ||
16583 | #: term-utils/wall.c:212 | |
16584 | #, fuzzy | |
16585 | msgid "cannot get tty name" | |
16586 | msgstr "Tidak dapat memperoleh ukuran disk" | |
16587 | ||
16588 | #: term-utils/wall.c:230 | |
16589 | #, fuzzy, c-format | |
16590 | msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):" | |
16591 | msgstr "Pesan Broadcast dari %s@%s" | |
16592 | ||
16593 | #: term-utils/wall.c:265 | |
16594 | #, fuzzy, c-format | |
16595 | msgid "will not read %s - use stdin." | |
16596 | msgstr "%s: tidak dapat membaca %s - gunakan stdin.\n" | |
16597 | ||
16598 | #: term-utils/wall.c:304 | |
16599 | #, fuzzy | |
16600 | msgid "fread failed" | |
16601 | msgstr "gagal membaca: %s" | |
16602 | ||
16603 | #: term-utils/write.c:82 | |
16604 | #, fuzzy, c-format | |
16605 | msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n" | |
55032d70 | 16606 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
16607 | "\n" |
16608 | "Penggunaan: %s [pilihan] pathname [pathname ...]\n" | |
3406942e | 16609 | |
0ed2f80b KZ |
16610 | #: term-utils/write.c:86 |
16611 | msgid "" | |
16612 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
16613 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
16614 | "\n" | |
8d398470 | 16615 | msgstr "" |
8d398470 | 16616 | |
0ed2f80b | 16617 | #: term-utils/write.c:138 |
55032d70 | 16618 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
16619 | msgid "can't find your tty's name" |
16620 | msgstr "write: tidak dapat mencari nama dari tty's anda\n" | |
3406942e | 16621 | |
0ed2f80b | 16622 | #: term-utils/write.c:151 |
66932699 | 16623 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
16624 | msgid "you have write permission turned off" |
16625 | msgstr "write: iji menulis anda tidak aktif.\n" | |
3406942e | 16626 | |
0ed2f80b KZ |
16627 | #: term-utils/write.c:169 |
16628 | #, fuzzy, c-format | |
16629 | msgid "%s is not logged in on %s" | |
16630 | msgstr "write: %s tidak di catat di %s.\n" | |
55032d70 | 16631 | |
0ed2f80b KZ |
16632 | #: term-utils/write.c:175 |
16633 | #, fuzzy, c-format | |
16634 | msgid "%s has messages disabled on %s" | |
16635 | msgstr "write: %s memiliki message dimatikan di %s\n" | |
55032d70 | 16636 | |
0ed2f80b | 16637 | #: term-utils/write.c:270 |
55032d70 | 16638 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
16639 | msgid "%s is not logged in" |
16640 | msgstr "write: %s tidak dicatat di\n" | |
3406942e | 16641 | |
0ed2f80b | 16642 | #: term-utils/write.c:277 |
3406942e | 16643 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
16644 | msgid "%s has messages disabled" |
16645 | msgstr "write: %s memiliki message dimatikan\n" | |
16646 | ||
16647 | #: term-utils/write.c:279 | |
16648 | #, fuzzy, c-format | |
16649 | msgid "%s is logged in more than once; writing to %s" | |
16650 | msgstr "write: %s dicatat dalam lebih dari satu; menulis di %s\n" | |
16651 | ||
16652 | #: term-utils/write.c:328 | |
16653 | #, fuzzy, c-format | |
16654 | msgid "tty path %s too long" | |
16655 | msgstr "Baris input terlalu panjang.\n" | |
3406942e | 16656 | |
0ed2f80b KZ |
16657 | #: term-utils/write.c:346 |
16658 | #, c-format | |
16659 | msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..." | |
16660 | msgstr "Pesan dari %s@%s (sebagai %s) di %s pada %s ..." | |
8d398470 | 16661 | |
0ed2f80b KZ |
16662 | #: term-utils/write.c:349 |
16663 | #, c-format | |
16664 | msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..." | |
16665 | msgstr "Pesan dari %s@%s di %s pada %s ..." | |
66932699 | 16666 | |
0ed2f80b | 16667 | #: term-utils/write.c:377 |
3406942e | 16668 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
16669 | msgid "carefulputc failed" |
16670 | msgstr "calloc gagal" | |
3406942e | 16671 | |
0ed2f80b KZ |
16672 | #: text-utils/col.c:125 |
16673 | #, c-format | |
16674 | msgid "" | |
16675 | "\n" | |
16676 | "Options:\n" | |
16677 | " -b, --no-backspaces do not output backspaces\n" | |
16678 | " -f, --fine permit forward half line feeds\n" | |
16679 | " -p, --pass pass unknown control sequences\n" | |
16680 | " -h, --tabs convert spaces to tabs\n" | |
16681 | " -x, --spaces convert tabs to spaces\n" | |
16682 | " -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n" | |
16683 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
16684 | " -H, --help display this help and exit\n" | |
16685 | "\n" | |
16686 | msgstr "" | |
66932699 | 16687 | |
0ed2f80b KZ |
16688 | #: text-utils/col.c:136 text-utils/colrm.c:67 |
16689 | #, c-format | |
16690 | msgid "" | |
16691 | "%s reads from standard input and writes to standard output\n" | |
16692 | "\n" | |
16693 | msgstr "" | |
aedd4ddc | 16694 | |
0ed2f80b | 16695 | #: text-utils/col.c:199 |
8d398470 | 16696 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
16697 | msgid "bad -l argument" |
16698 | msgstr "col: argumen %s untuk pilihan -l tidak baik.\n" | |
8d398470 | 16699 | |
0ed2f80b | 16700 | #: text-utils/col.c:324 |
8d398470 | 16701 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
16702 | msgid "warning: can't back up %s." |
16703 | msgstr "col: peringatan: tidak dapat mem back up %s.\n" | |
8d398470 | 16704 | |
0ed2f80b KZ |
16705 | #: text-utils/col.c:325 |
16706 | msgid "past first line" | |
16707 | msgstr "melewati baris pertama" | |
8d398470 | 16708 | |
0ed2f80b KZ |
16709 | #: text-utils/col.c:325 |
16710 | msgid "-- line already flushed" | |
16711 | msgstr "-- baris sudah di flush" | |
8d398470 | 16712 | |
0ed2f80b | 16713 | #: text-utils/colcrt.c:315 |
8d398470 | 16714 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
16715 | msgid "" |
16716 | "\n" | |
16717 | "Usage:\n" | |
16718 | " %s [options] [file ...]\n" | |
8d398470 KZ |
16719 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" |
16720 | ||
0ed2f80b KZ |
16721 | #: text-utils/colcrt.c:319 |
16722 | #, c-format | |
8d398470 | 16723 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
16724 | " -, --no-underlining suppress all underlining\n" |
16725 | " -2, --half-lines print all half-lines\n" | |
16726 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
16727 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
16728 | "\n" | |
8d398470 KZ |
16729 | msgstr "" |
16730 | ||
0ed2f80b KZ |
16731 | #: text-utils/colrm.c:59 |
16732 | #, fuzzy, c-format | |
4ded9dfb KZ |
16733 | msgid "" |
16734 | "\n" | |
0ed2f80b KZ |
16735 | "Usage:\n" |
16736 | " %s [startcol [endcol]]\n" | |
4ded9dfb | 16737 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
16738 | "\n" |
16739 | "Penggunaan: %s [pilihan]\n" | |
4ded9dfb | 16740 | "\n" |
4ded9dfb | 16741 | |
0ed2f80b KZ |
16742 | #: text-utils/colrm.c:63 |
16743 | #, c-format | |
16744 | msgid "" | |
16745 | "\n" | |
16746 | "Options:\n" | |
16747 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
16748 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
16749 | "\n" | |
16750 | msgstr "" | |
eb0f80a6 | 16751 | |
0ed2f80b | 16752 | #: text-utils/colrm.c:185 |
eb0f80a6 | 16753 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
16754 | msgid "first argument" |
16755 | msgstr "argumen tidak baik" | |
eb0f80a6 | 16756 | |
0ed2f80b | 16757 | #: text-utils/colrm.c:187 |
eb0f80a6 | 16758 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
16759 | msgid "second argument" |
16760 | msgstr "argumen tidak baik" | |
eb0f80a6 | 16761 | |
0ed2f80b KZ |
16762 | #: text-utils/column.c:92 |
16763 | #, fuzzy, c-format | |
16764 | msgid " %s [options] [<file>...]\n" | |
16765 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
eb0f80a6 | 16766 | |
0ed2f80b KZ |
16767 | #: text-utils/column.c:94 |
16768 | msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n" | |
16769 | msgstr "" | |
16770 | ||
16771 | #: text-utils/column.c:95 | |
eb0f80a6 | 16772 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
16773 | msgid " -t, --table create a table\n" |
16774 | msgstr " -Q, --quiet-output Tidak ada output normal\n" | |
eb0f80a6 | 16775 | |
0ed2f80b KZ |
16776 | #: text-utils/column.c:96 |
16777 | msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n" | |
3406942e KZ |
16778 | msgstr "" |
16779 | ||
0ed2f80b KZ |
16780 | #: text-utils/column.c:97 |
16781 | msgid "" | |
16782 | " -o, --output-separator <string>\n" | |
16783 | " columns separator for table output; default is two spaces\n" | |
3406942e KZ |
16784 | msgstr "" |
16785 | ||
0ed2f80b KZ |
16786 | #: text-utils/column.c:99 |
16787 | #, fuzzy | |
16788 | msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n" | |
16789 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
3406942e | 16790 | |
0ed2f80b KZ |
16791 | #: text-utils/column.c:156 |
16792 | #, fuzzy | |
16793 | msgid "invalid columns argument" | |
16794 | msgstr "pilihan tidak valid" | |
3406942e | 16795 | |
0ed2f80b | 16796 | #: text-utils/column.c:392 |
3406942e | 16797 | #, c-format |
0ed2f80b | 16798 | msgid "line %d is too long, output will be truncated" |
3406942e | 16799 | msgstr "" |
aedd4ddc | 16800 | |
0ed2f80b | 16801 | #: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:319 |
3406942e | 16802 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
16803 | msgid " %s [options] <file>...\n" |
16804 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
aedd4ddc | 16805 | |
0ed2f80b KZ |
16806 | #: text-utils/hexdump.c:157 |
16807 | msgid " -b, --one-byte-octal one-byte octal display\n" | |
4ded9dfb | 16808 | msgstr "" |
aedd4ddc | 16809 | |
0ed2f80b KZ |
16810 | #: text-utils/hexdump.c:158 |
16811 | msgid " -c, --one-byte-char one-byte character display\n" | |
4ded9dfb | 16812 | msgstr "" |
4ded9dfb | 16813 | |
0ed2f80b KZ |
16814 | #: text-utils/hexdump.c:159 |
16815 | msgid " -C, --canonical canonical hex+ASCII display\n" | |
16816 | msgstr "" | |
4ded9dfb | 16817 | |
0ed2f80b KZ |
16818 | #: text-utils/hexdump.c:160 |
16819 | msgid " -d, --two-bytes-decimal two-byte decimal display\n" | |
16820 | msgstr "" | |
3406942e | 16821 | |
0ed2f80b KZ |
16822 | #: text-utils/hexdump.c:161 |
16823 | msgid " -o, --two-bytes-octal two-byte octal display\n" | |
8d398470 | 16824 | msgstr "" |
aedd4ddc | 16825 | |
0ed2f80b KZ |
16826 | #: text-utils/hexdump.c:162 |
16827 | msgid " -x, --two-bytes-hex two-byte hexadecimal display\n" | |
8d398470 | 16828 | msgstr "" |
aedd4ddc | 16829 | |
0ed2f80b KZ |
16830 | #: text-utils/hexdump.c:163 |
16831 | msgid " -L, --color[=<mode>] interpret color formatting specifiers\n" | |
66932699 AN |
16832 | msgstr "" |
16833 | ||
0ed2f80b KZ |
16834 | #: text-utils/hexdump.c:164 |
16835 | msgid " -e, --format <format> format string to be used for displaying data\n" | |
16836 | msgstr "" | |
eb0f80a6 | 16837 | |
0ed2f80b KZ |
16838 | #: text-utils/hexdump.c:165 |
16839 | msgid " -f, --format-file <file> file that contains format strings\n" | |
16840 | msgstr "" | |
55032d70 | 16841 | |
0ed2f80b KZ |
16842 | #: text-utils/hexdump.c:166 |
16843 | msgid " -n, --length <length> interpret only length bytes of input\n" | |
16844 | msgstr "" | |
66932699 | 16845 | |
0ed2f80b KZ |
16846 | #: text-utils/hexdump.c:167 |
16847 | msgid " -s, --skip <offset> skip offset bytes from the beginning\n" | |
16848 | msgstr "" | |
b9ae633e | 16849 | |
0ed2f80b | 16850 | #: text-utils/hexdump.c:168 |
4ded9dfb | 16851 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
16852 | msgid " -v, --no-squeezing output identical lines\n" |
16853 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
aedd4ddc | 16854 | |
0ed2f80b KZ |
16855 | #: text-utils/hexdump.c:196 |
16856 | msgid "calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od." | |
16857 | msgstr "" | |
aedd4ddc | 16858 | |
0ed2f80b | 16859 | #: text-utils/hexdump-display.c:365 |
3406942e | 16860 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
16861 | msgid "all input file arguments failed" |
16862 | msgstr "aktifkan alarm rtc" | |
aedd4ddc | 16863 | |
0ed2f80b | 16864 | #: text-utils/hexdump-parse.c:55 |
4ded9dfb | 16865 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
16866 | msgid "bad byte count for conversion character %s" |
16867 | msgstr "hexdump: penghitung byte buruk untuk konversi karakter %s.\n" | |
aedd4ddc | 16868 | |
0ed2f80b | 16869 | #: text-utils/hexdump-parse.c:60 |
4ded9dfb | 16870 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
16871 | msgid "%%s requires a precision or a byte count" |
16872 | msgstr "hexdump: %%s membutuhkan sebuah presisi atau sebuah penghitung byte.\n" | |
aedd4ddc | 16873 | |
0ed2f80b | 16874 | #: text-utils/hexdump-parse.c:65 |
3406942e | 16875 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
16876 | msgid "bad format {%s}" |
16877 | msgstr "hexdump: format buruk {%s}\n" | |
55c8e797 | 16878 | |
0ed2f80b | 16879 | #: text-utils/hexdump-parse.c:70 |
3406942e | 16880 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
16881 | msgid "bad conversion character %%%s" |
16882 | msgstr "hexdump: karakter konversi buruk %%%s.\n" | |
55c8e797 | 16883 | |
0ed2f80b KZ |
16884 | #: text-utils/hexdump-parse.c:434 |
16885 | #, fuzzy | |
16886 | msgid "byte count with multiple conversion characters" | |
16887 | msgstr "hexdump: byte count dengan beberapa konversi karakter.\n" | |
56e7984d | 16888 | |
0ed2f80b | 16889 | #: text-utils/more.c:321 |
3406942e | 16890 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
16891 | msgid " -d display help instead of ringing bell\n" |
16892 | msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" | |
3406942e | 16893 | |
0ed2f80b KZ |
16894 | #: text-utils/more.c:322 |
16895 | #, fuzzy | |
16896 | msgid " -f count logical rather than screen lines\n" | |
16897 | msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk" | |
55032d70 | 16898 | |
0ed2f80b KZ |
16899 | #: text-utils/more.c:323 |
16900 | #, fuzzy | |
16901 | msgid " -l suppress pause after form feed\n" | |
16902 | msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file" | |
55c8e797 | 16903 | |
0ed2f80b | 16904 | #: text-utils/more.c:324 |
4ded9dfb | 16905 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
16906 | msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n" |
16907 | msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk" | |
aedd4ddc | 16908 | |
0ed2f80b KZ |
16909 | #: text-utils/more.c:325 |
16910 | #, fuzzy | |
16911 | msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n" | |
16912 | msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file" | |
55c8e797 | 16913 | |
0ed2f80b KZ |
16914 | #: text-utils/more.c:326 |
16915 | #, fuzzy | |
16916 | msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n" | |
16917 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
4ded9dfb | 16918 | |
0ed2f80b KZ |
16919 | #: text-utils/more.c:327 |
16920 | msgid " -u suppress underlining\n" | |
55c8e797 KZ |
16921 | msgstr "" |
16922 | ||
0ed2f80b KZ |
16923 | #: text-utils/more.c:328 |
16924 | #, fuzzy | |
16925 | msgid " -<number> the number of lines per screenful\n" | |
16926 | msgstr "Masukkan jumlah dari cylinder: " | |
0027a8b1 | 16927 | |
0ed2f80b KZ |
16928 | #: text-utils/more.c:329 |
16929 | msgid " +<number> display file beginning from line number\n" | |
0027a8b1 KZ |
16930 | msgstr "" |
16931 | ||
0ed2f80b KZ |
16932 | #: text-utils/more.c:330 |
16933 | msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n" | |
eaafb8f3 KZ |
16934 | msgstr "" |
16935 | ||
0ed2f80b KZ |
16936 | #: text-utils/more.c:331 |
16937 | #, fuzzy | |
16938 | msgid " -V display version information and exit\n" | |
16939 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" | |
16940 | ||
16941 | #: text-utils/more.c:574 | |
16942 | #, fuzzy, c-format | |
16943 | msgid "unknown option -%s" | |
16944 | msgstr "%s: pilihan tidak diketahui \"-%c\"\n" | |
16945 | ||
16946 | #: text-utils/more.c:598 | |
16947 | #, c-format | |
16948 | msgid "" | |
16949 | "\n" | |
16950 | "*** %s: directory ***\n" | |
16951 | "\n" | |
0027a8b1 | 16952 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
16953 | "\n" |
16954 | "*** %s: direktori ***\n" | |
16955 | "\n" | |
0027a8b1 | 16956 | |
0ed2f80b KZ |
16957 | #: text-utils/more.c:640 |
16958 | #, c-format | |
16959 | msgid "" | |
16960 | "\n" | |
16961 | "******** %s: Not a text file ********\n" | |
16962 | "\n" | |
66004cd6 | 16963 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
16964 | "\n" |
16965 | "******** %s: Bukan sebuah file text ********\n" | |
16966 | "\n" | |
0027a8b1 | 16967 | |
0ed2f80b KZ |
16968 | #: text-utils/more.c:735 |
16969 | #, c-format | |
16970 | msgid "[Use q or Q to quit]" | |
16971 | msgstr "[Gunakan q atau Q untuk berhenti]" | |
0027a8b1 | 16972 | |
0ed2f80b KZ |
16973 | #: text-utils/more.c:806 |
16974 | #, c-format | |
16975 | msgid "--More--" | |
16976 | msgstr "--Lebih--" | |
0027a8b1 | 16977 | |
0ed2f80b KZ |
16978 | #: text-utils/more.c:808 |
16979 | #, c-format | |
16980 | msgid "(Next file: %s)" | |
16981 | msgstr "(File selanjutnya: %s)" | |
a120aaa7 | 16982 | |
0ed2f80b KZ |
16983 | #: text-utils/more.c:816 |
16984 | #, c-format | |
16985 | msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]" | |
16986 | msgstr "[Tekan spasi untuk melanjutkan, 'q' untuk berhenti.]" | |
a120aaa7 | 16987 | |
0ed2f80b KZ |
16988 | #: text-utils/more.c:1236 |
16989 | #, c-format | |
16990 | msgid "...back %d pages" | |
16991 | msgstr "...kembali %d halaman" | |
a120aaa7 | 16992 | |
0ed2f80b KZ |
16993 | #: text-utils/more.c:1238 |
16994 | msgid "...back 1 page" | |
16995 | msgstr "...kembali 1 halaman" | |
a120aaa7 | 16996 | |
0ed2f80b KZ |
16997 | #: text-utils/more.c:1285 |
16998 | msgid "...skipping one line" | |
16999 | msgstr "...melewati satu baris" | |
bd52b155 | 17000 | |
0ed2f80b | 17001 | #: text-utils/more.c:1287 |
a120aaa7 | 17002 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
17003 | msgid "...skipping %d lines" |
17004 | msgstr "...melewati %d baris" | |
17005 | ||
17006 | #: text-utils/more.c:1323 | |
17007 | msgid "" | |
17008 | "\n" | |
17009 | "***Back***\n" | |
17010 | "\n" | |
17011 | msgstr "" | |
17012 | "\n" | |
17013 | "***Kembali***\n" | |
17014 | "\n" | |
17015 | ||
17016 | #: text-utils/more.c:1338 | |
17017 | #, fuzzy | |
17018 | msgid "No previous regular expression" | |
17019 | msgstr "Regular expression botch" | |
17020 | ||
17021 | #: text-utils/more.c:1368 | |
17022 | msgid "" | |
17023 | "\n" | |
17024 | "Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" | |
17025 | "Star (*) indicates argument becomes new default.\n" | |
17026 | msgstr "" | |
17027 | "\n" | |
17028 | "Sebagian besar perintah bisa diawali dengan argumen integer k. Default dalam brackets.\n" | |
17029 | "Bintang (*) mengindikasikan argument menjadi baru secara default.\n" | |
17030 | ||
17031 | #: text-utils/more.c:1375 | |
17032 | msgid "" | |
17033 | "<space> Display next k lines of text [current screen size]\n" | |
17034 | "z Display next k lines of text [current screen size]*\n" | |
17035 | "<return> Display next k lines of text [1]*\n" | |
17036 | "d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n" | |
17037 | "q or Q or <interrupt> Exit from more\n" | |
17038 | "s Skip forward k lines of text [1]\n" | |
17039 | "f Skip forward k screenfuls of text [1]\n" | |
17040 | "b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n" | |
17041 | "' Go to place where previous search started\n" | |
17042 | "= Display current line number\n" | |
17043 | "/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n" | |
17044 | "n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n" | |
17045 | "!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n" | |
17046 | "v Start up /usr/bin/vi at current line\n" | |
17047 | "ctrl-L Redraw screen\n" | |
17048 | ":n Go to kth next file [1]\n" | |
17049 | ":p Go to kth previous file [1]\n" | |
17050 | ":f Display current file name and line number\n" | |
17051 | ". Repeat previous command\n" | |
17052 | msgstr "" | |
17053 | "<spasi> Tampilkan k baris berikutnya dari text [ukuran screen saat ini]\n" | |
17054 | "z Tampilkan k baris berikutnya dari text [ukuran screen saat ini]*\n" | |
17055 | "<return> Tampilkan k baris berikutnya dari text [1]*\n" | |
17056 | "d atau ctrl-D Scroll k baris [ ukuran scroll saat ini, inisial 11]*\n" | |
17057 | "q atau Q atau <interup> Keluar dari more\n" | |
17058 | "s Skip forward k baris dari text [1]\n" | |
17059 | "f Skip forward k screenfuls dari text [1]\n" | |
17060 | "b atau ctrl-B Skip backwards k screenfuls dari text [1]\n" | |
17061 | "' Pergi ke tempat dimana pencarian sebelumnya dimulai\n" | |
17062 | "= Tampilkan nomor baris saat ini\n" | |
17063 | "/<regular expression> Pencarian untuk ke k kejadian dari regualar expression [1]\n" | |
17064 | "n Pencarian untuk ke k kejadian dari terakhir r.e [1]\n" | |
17065 | "!<cmd> atau :!<cmd> Menjalankan <cmd> dalam subshell\n" | |
17066 | "v Start up /usr/bin/vi di baris saat ini\n" | |
17067 | "ctrl-L Gambar ulang layar\n" | |
17068 | ":n Pergi ke k file selanjutnya [1]\n" | |
17069 | ":p Pergi ke k file sebelumnya [1]\n" | |
17070 | ":f Tampilkan nama file saat ini dan nomor baris\n" | |
17071 | ". Ulangi perintah sebelumnya\n" | |
a120aaa7 | 17072 | |
0ed2f80b | 17073 | #: text-utils/more.c:1448 text-utils/more.c:1454 |
a120aaa7 | 17074 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
17075 | msgid "[Press 'h' for instructions.]" |
17076 | msgstr "[Tekan 'h' untuk instruksi.]" | |
a120aaa7 | 17077 | |
0ed2f80b | 17078 | #: text-utils/more.c:1485 |
a120aaa7 | 17079 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
17080 | msgid "\"%s\" line %d" |
17081 | msgstr "\"%s\" baris %d" | |
a120aaa7 | 17082 | |
0ed2f80b | 17083 | #: text-utils/more.c:1487 |
a120aaa7 | 17084 | #, c-format |
0ed2f80b KZ |
17085 | msgid "[Not a file] line %d" |
17086 | msgstr "[Bukan sebuah file] baris %d" | |
a120aaa7 | 17087 | |
0ed2f80b KZ |
17088 | #: text-utils/more.c:1569 |
17089 | msgid " Overflow\n" | |
17090 | msgstr " Overflow\n" | |
a120aaa7 | 17091 | |
0ed2f80b KZ |
17092 | #: text-utils/more.c:1616 |
17093 | msgid "...skipping\n" | |
17094 | msgstr "...melewati\n" | |
a120aaa7 | 17095 | |
0ed2f80b KZ |
17096 | #: text-utils/more.c:1650 |
17097 | msgid "" | |
17098 | "\n" | |
17099 | "Pattern not found\n" | |
17100 | msgstr "" | |
17101 | "\n" | |
17102 | "Pattern tidak ditemukan\n" | |
bd52b155 | 17103 | |
0ed2f80b KZ |
17104 | #: text-utils/more.c:1655 text-utils/pg.c:1015 text-utils/pg.c:1161 |
17105 | msgid "Pattern not found" | |
17106 | msgstr "Pattern tidak ditemukan" | |
a120aaa7 | 17107 | |
0ed2f80b KZ |
17108 | #: text-utils/more.c:1701 |
17109 | msgid "exec failed\n" | |
17110 | msgstr "gagal eksekusi\n" | |
3406942e | 17111 | |
0ed2f80b KZ |
17112 | #: text-utils/more.c:1715 |
17113 | msgid "can't fork\n" | |
17114 | msgstr "tidak dapat fork\n" | |
3406942e | 17115 | |
0ed2f80b | 17116 | #: text-utils/more.c:1749 |
3406942e | 17117 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
17118 | "\n" |
17119 | "...Skipping " | |
3406942e | 17120 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
17121 | "\n" |
17122 | "...Melewati" | |
3406942e | 17123 | |
0ed2f80b KZ |
17124 | #: text-utils/more.c:1753 |
17125 | msgid "...Skipping to file " | |
17126 | msgstr "...Melewati ke file " | |
55032d70 | 17127 | |
0ed2f80b KZ |
17128 | #: text-utils/more.c:1755 |
17129 | msgid "...Skipping back to file " | |
17130 | msgstr "...Melewati kembali ke file " | |
55032d70 | 17131 | |
0ed2f80b KZ |
17132 | #: text-utils/more.c:2040 |
17133 | msgid "Line too long" | |
17134 | msgstr "Baris terlalu panjang" | |
55032d70 | 17135 | |
0ed2f80b KZ |
17136 | #: text-utils/more.c:2077 |
17137 | msgid "No previous command to substitute for" | |
17138 | msgstr "Tidak adalah perintah sebelumnya untuk digantikan" | |
17139 | ||
17140 | #: text-utils/pg.c:136 | |
17141 | #, fuzzy | |
3406942e | 17142 | msgid "" |
0ed2f80b KZ |
17143 | "-------------------------------------------------------\n" |
17144 | " h this screen\n" | |
17145 | " q or Q quit program\n" | |
17146 | " <newline> next page\n" | |
17147 | " f skip a page forward\n" | |
17148 | " d or ^D next halfpage\n" | |
17149 | " l next line\n" | |
17150 | " $ last page\n" | |
17151 | " /regex/ search forward for regex\n" | |
17152 | " ?regex? or ^regex^ search backward for regex\n" | |
17153 | " . or ^L redraw screen\n" | |
17154 | " w or z set page size and go to next page\n" | |
17155 | " s filename save current file to filename\n" | |
17156 | " !command shell escape\n" | |
17157 | " p go to previous file\n" | |
17158 | " n go to next file\n" | |
17159 | "\n" | |
17160 | "Many commands accept preceding numbers, for example:\n" | |
17161 | "+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n" | |
17162 | "\n" | |
17163 | "See pg(1) for more information.\n" | |
17164 | "-------------------------------------------------------\n" | |
55032d70 | 17165 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
17166 | "Semua hak dilindungi.\n" |
17167 | "-------------------------------------------------------\n" | |
17168 | " h lihat layar\n" | |
17169 | " q atau Q berhenti dari aplikasi\n" | |
17170 | " <baris baru> halaman selanjutnya\n" | |
17171 | " f lewatkan sebuah halaman kedepan\n" | |
17172 | " d atau ^D selanjutnya setengah halaman\n" | |
17173 | " l baris selanjutnya\n" | |
17174 | " $ halaman terakhir\n" | |
17175 | " /regex/ cari kedepan untuk regex\n" | |
17176 | " ?regex? atau ^regex^ cari kebelakang untuk regex\n" | |
17177 | " . atau ^L gambar ulang layar\n" | |
17178 | " w atau z set ukuran halaman dan pergi ke halaman selanjutnya\n" | |
17179 | " s nama berkas simpan berkas sekarang ke nama berkas\n" | |
17180 | " !perintah keluar ke shell\n" | |
17181 | " p pergi ke berkas sebelumnya\n" | |
17182 | " n pergi ke berkas selanjutnya\n" | |
17183 | "\n" | |
17184 | "Banyak perintah menerima awalan angka, sebagai contoh:\n" | |
17185 | "+1<baris baru> (halaman selanjutnya); -1<baris baru> (halaman sebelumnya); 1<baris baru> (halaman pertama).\n" | |
17186 | "\n" | |
17187 | "Lihat pg(1) untuk informasi lebih lanjut.\n" | |
17188 | "-------------------------------------------------------\n" | |
55032d70 | 17189 | |
0ed2f80b KZ |
17190 | #: text-utils/pg.c:214 |
17191 | #, fuzzy, c-format | |
17192 | msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n" | |
17193 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
55032d70 | 17194 | |
0ed2f80b KZ |
17195 | #: text-utils/pg.c:217 |
17196 | msgid " -number lines per page\n" | |
3406942e KZ |
17197 | msgstr "" |
17198 | ||
0ed2f80b KZ |
17199 | #: text-utils/pg.c:218 |
17200 | msgid " -c clear screen before displaying\n" | |
55032d70 KZ |
17201 | msgstr "" |
17202 | ||
0ed2f80b | 17203 | #: text-utils/pg.c:219 |
55032d70 | 17204 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
17205 | msgid " -e do not pause at end of a file\n" |
17206 | msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file" | |
55032d70 | 17207 | |
0ed2f80b | 17208 | #: text-utils/pg.c:220 |
66932699 | 17209 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
17210 | msgid " -f do not split long lines\n" |
17211 | msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk" | |
a120aaa7 | 17212 | |
0ed2f80b KZ |
17213 | #: text-utils/pg.c:221 |
17214 | msgid " -n terminate command with new line\n" | |
55032d70 KZ |
17215 | msgstr "" |
17216 | ||
0ed2f80b KZ |
17217 | #: text-utils/pg.c:222 |
17218 | msgid " -p <prompt> specify prompt\n" | |
55032d70 KZ |
17219 | msgstr "" |
17220 | ||
0ed2f80b KZ |
17221 | #: text-utils/pg.c:223 |
17222 | msgid " -r disallow shell escape\n" | |
17223 | msgstr "" | |
55032d70 | 17224 | |
0ed2f80b | 17225 | #: text-utils/pg.c:224 |
55032d70 | 17226 | #, fuzzy |
0ed2f80b | 17227 | msgid " -s print messages to stdout\n" |
55032d70 KZ |
17228 | msgstr " -V, --version Tampilkan informasi versi\n" |
17229 | ||
0ed2f80b KZ |
17230 | #: text-utils/pg.c:225 |
17231 | msgid " +number start at the given line\n" | |
1c04b639 | 17232 | msgstr "" |
66932699 | 17233 | |
0ed2f80b KZ |
17234 | #: text-utils/pg.c:226 |
17235 | msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n" | |
17236 | msgstr "" | |
66932699 | 17237 | |
0ed2f80b | 17238 | #: text-utils/pg.c:238 |
1c04b639 | 17239 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
17240 | msgid "option requires an argument -- %s" |
17241 | msgstr "%s: pilihan membutuhkan sebuah argumen -- %s\n" | |
1c04b639 | 17242 | |
0ed2f80b | 17243 | #: text-utils/pg.c:244 |
1c04b639 | 17244 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
17245 | msgid "illegal option -- %s" |
17246 | msgstr "%s: pilihan illegal -- %s\n" | |
1c04b639 | 17247 | |
0ed2f80b KZ |
17248 | #: text-utils/pg.c:347 |
17249 | msgid "...skipping forward\n" | |
17250 | msgstr "...melewati forward\n" | |
1c04b639 | 17251 | |
0ed2f80b KZ |
17252 | #: text-utils/pg.c:349 |
17253 | msgid "...skipping backward\n" | |
17254 | msgstr "...melewati backward\n" | |
56e7984d | 17255 | |
0ed2f80b KZ |
17256 | #: text-utils/pg.c:365 |
17257 | msgid "No next file" | |
17258 | msgstr "Tidak ada file selanjutnya" | |
17259 | ||
17260 | #: text-utils/pg.c:369 | |
17261 | msgid "No previous file" | |
17262 | msgstr "Tidak ada file sebelumnya" | |
55032d70 | 17263 | |
0ed2f80b | 17264 | #: text-utils/pg.c:871 |
55032d70 | 17265 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
17266 | msgid "Read error from %s file" |
17267 | msgstr "%s: Read error dari file %s\n" | |
55032d70 | 17268 | |
0ed2f80b | 17269 | #: text-utils/pg.c:874 |
55032d70 | 17270 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
17271 | msgid "Unexpected EOF in %s file" |
17272 | msgstr "%s: EOF tidak diperkirakan dalam file %s\n" | |
55032d70 | 17273 | |
0ed2f80b KZ |
17274 | #: text-utils/pg.c:876 |
17275 | #, fuzzy, c-format | |
17276 | msgid "Unknown error in %s file" | |
17277 | msgstr "%s: Error tidak diketahui dalam file %s\n" | |
55032d70 | 17278 | |
0ed2f80b | 17279 | #: text-utils/pg.c:929 |
66932699 | 17280 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
17281 | msgid "Cannot create tempfile" |
17282 | msgstr "%s: Tidak dapat membuat tempfile\n" | |
55032d70 | 17283 | |
0ed2f80b KZ |
17284 | #: text-utils/pg.c:938 text-utils/pg.c:1102 text-utils/pg.c:1128 |
17285 | msgid "RE error: " | |
17286 | msgstr "RE error: " | |
55032d70 | 17287 | |
0ed2f80b KZ |
17288 | #: text-utils/pg.c:1085 |
17289 | msgid "(EOF)" | |
17290 | msgstr "(EOF)" | |
66932699 | 17291 | |
0ed2f80b KZ |
17292 | #: text-utils/pg.c:1110 text-utils/pg.c:1136 |
17293 | msgid "No remembered search string" | |
17294 | msgstr "Tidak ada yang diingat string pencarian" | |
66932699 | 17295 | |
0ed2f80b | 17296 | #: text-utils/pg.c:1191 |
66932699 | 17297 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
17298 | msgid "cannot open " |
17299 | msgstr "tidak dapat membuka %s" | |
66932699 | 17300 | |
0ed2f80b KZ |
17301 | #: text-utils/pg.c:1243 |
17302 | msgid "saved" | |
17303 | msgstr "disimpan" | |
66932699 | 17304 | |
0ed2f80b KZ |
17305 | #: text-utils/pg.c:1333 |
17306 | msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n" | |
17307 | msgstr ": !command tidak diperbolehkan dalam mode rflag.\n" | |
56e7984d | 17308 | |
0ed2f80b KZ |
17309 | #: text-utils/pg.c:1368 |
17310 | msgid "fork() failed, try again later\n" | |
17311 | msgstr "fork() gagal, coba lagi nanti\n" | |
17312 | ||
17313 | #: text-utils/pg.c:1456 | |
17314 | msgid "(Next file: " | |
17315 | msgstr "(File selanjutnya: " | |
17316 | ||
17317 | #: text-utils/pg.c:1522 | |
17318 | #, c-format | |
17319 | msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n" | |
17320 | msgstr "" | |
56e7984d | 17321 | |
0ed2f80b | 17322 | #: text-utils/pg.c:1575 text-utils/pg.c:1648 |
66932699 | 17323 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
17324 | msgid "failed to parse number of lines per page" |
17325 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
66932699 | 17326 | |
0ed2f80b | 17327 | #: text-utils/rev.c:77 |
66932699 | 17328 | #, fuzzy, c-format |
0ed2f80b KZ |
17329 | msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n" |
17330 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
66932699 | 17331 | |
0ed2f80b KZ |
17332 | #: text-utils/rev.c:80 |
17333 | #, c-format | |
17334 | msgid "" | |
17335 | "\n" | |
17336 | "Options:\n" | |
17337 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
17338 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
8d398470 KZ |
17339 | msgstr "" |
17340 | ||
0ed2f80b KZ |
17341 | #: text-utils/rev.c:84 |
17342 | #, fuzzy, c-format | |
17343 | msgid "" | |
17344 | "\n" | |
17345 | "For more information see rev(1).\n" | |
8d398470 | 17346 | msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
17347 | "\n" |
17348 | "Untuk informasi lebih lanjut lihat unshare(1).\n" | |
8d398470 | 17349 | |
0ed2f80b KZ |
17350 | #: text-utils/tailf.c:114 |
17351 | #, c-format | |
17352 | msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n" | |
17353 | msgstr "penulisan tidak lengkap ke \"%s\" (ditulis %zd, diperkirakan %zd)\n" | |
17354 | ||
17355 | #: text-utils/tailf.c:160 | |
17356 | #, c-format | |
17357 | msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)." | |
17358 | msgstr "%s: tidak dapat menambahkan pemantauan inotify (batas dari pemantau inotify telah tercapai)." | |
17359 | ||
17360 | #: text-utils/tailf.c:197 | |
17361 | #, fuzzy, c-format | |
17362 | msgid "" | |
17363 | "\n" | |
17364 | "Usage:\n" | |
17365 | " %s [option] file\n" | |
17366 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
17367 | ||
17368 | #: text-utils/tailf.c:202 | |
17369 | #, c-format | |
17370 | msgid "" | |
17371 | "\n" | |
17372 | "Options:\n" | |
17373 | " -n, --lines NUMBER output the last NUMBER lines\n" | |
17374 | " -NUMBER same as `-n NUMBER'\n" | |
17375 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
17376 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
17377 | "\n" | |
8d398470 KZ |
17378 | msgstr "" |
17379 | ||
0ed2f80b | 17380 | #: text-utils/tailf.c:220 text-utils/tailf.c:261 |
55c8e797 | 17381 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
17382 | msgid "failed to parse number of lines" |
17383 | msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
8d398470 | 17384 | |
0ed2f80b KZ |
17385 | #: text-utils/tailf.c:274 |
17386 | #, fuzzy | |
17387 | msgid "no input file specified" | |
17388 | msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan." | |
8d398470 | 17389 | |
0ed2f80b KZ |
17390 | #: text-utils/ul.c:136 |
17391 | #, fuzzy, c-format | |
17392 | msgid " %s [options] [<file> ...]\n" | |
17393 | msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
8d398470 | 17394 | |
0ed2f80b KZ |
17395 | #: text-utils/ul.c:139 |
17396 | msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n" | |
8d398470 KZ |
17397 | msgstr "" |
17398 | ||
0ed2f80b KZ |
17399 | #: text-utils/ul.c:140 |
17400 | msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n" | |
8d398470 KZ |
17401 | msgstr "" |
17402 | ||
0ed2f80b KZ |
17403 | #: text-utils/ul.c:211 |
17404 | msgid "trouble reading terminfo" | |
17405 | msgstr "bermasalah dalam pembacaan terminfo" | |
17406 | ||
17407 | #: text-utils/ul.c:216 | |
17408 | #, c-format | |
17409 | msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'" | |
8d398470 | 17410 | msgstr "" |
55c8e797 | 17411 | |
0ed2f80b KZ |
17412 | #: text-utils/ul.c:312 |
17413 | #, fuzzy, c-format | |
17414 | msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o" | |
17415 | msgstr "escape sequence tidak diketahui pada input: %o, %o\n" | |
8d398470 | 17416 | |
0ed2f80b | 17417 | #: text-utils/ul.c:647 |
8d398470 | 17418 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
17419 | msgid "Input line too long." |
17420 | msgstr "Baris input terlalu panjang.\n" | |
8d398470 | 17421 | |
21dcf21a KZ |
17422 | #, fuzzy |
17423 | #~ msgid " -h print this help text\n" | |
17424 | #~ msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" | |
17425 | ||
17426 | #, fuzzy | |
17427 | #~ msgid " -v print program version\n" | |
17428 | #~ msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" | |
17429 | ||
17430 | #, fuzzy | |
17431 | #~ msgid " --version\n" | |
17432 | #~ msgstr "[ --help ] [ --version ]\n" | |
17433 | ||
0ed2f80b KZ |
17434 | #~ msgid "compiled without -x support" |
17435 | #~ msgstr "dikompile tanpa dukungan -x" | |
55032d70 | 17436 | |
0ed2f80b KZ |
17437 | #~ msgid "%s: Out of memory!\n" |
17438 | #~ msgstr "%s: Kehabisan memori!\n" | |
8d398470 | 17439 | |
0ed2f80b KZ |
17440 | #~ msgid "Unusable" |
17441 | #~ msgstr "Tidak dapat digunakan" | |
8d398470 | 17442 | |
8d398470 | 17443 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
17444 | #~ msgid "write failed\n" |
17445 | #~ msgstr "gagal menulis: %s" | |
8d398470 | 17446 | |
0ed2f80b KZ |
17447 | #~ msgid "Disk has been changed.\n" |
17448 | #~ msgstr "Disk sudah berubah.\n" | |
8d398470 | 17449 | |
0ed2f80b KZ |
17450 | #~ msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n" |
17451 | #~ msgstr "Reboot komputer anda untuk memastikan tabel partisi telah benar - benar di-update.\n" | |
8d398470 | 17452 | |
0ed2f80b KZ |
17453 | #~ msgid "" |
17454 | #~ "\n" | |
17455 | #~ "WARNING: If you have created or modified any\n" | |
17456 | #~ "DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n" | |
17457 | #~ "page for additional information.\n" | |
17458 | #~ msgstr "" | |
17459 | #~ "\n" | |
17460 | #~ "PERINGATAN: Jika anda membuat atau memodifikasi partisi \n" | |
17461 | #~ "DOS 6.x, tolong lihat manual dari cfdisk untuk informasi \n" | |
17462 | #~ "lebih lanjut.\n" | |
8d398470 | 17463 | |
0ed2f80b KZ |
17464 | #~ msgid "FATAL ERROR" |
17465 | #~ msgstr "FATAL ERROR" | |
8d398470 | 17466 | |
0ed2f80b KZ |
17467 | #~ msgid "Press any key to exit cfdisk" |
17468 | #~ msgstr "Tekan tombol manapun untuk keluar dari cfdisk" | |
8d398470 | 17469 | |
0ed2f80b KZ |
17470 | #~ msgid "Cannot seek on disk drive" |
17471 | #~ msgstr "Tidak dapat mencari di disk drive" | |
17472 | ||
17473 | #~ msgid "Cannot read disk drive" | |
17474 | #~ msgstr "Tidak dapat membaca disk drive" | |
17475 | ||
17476 | #~ msgid "Cannot write disk drive" | |
17477 | #~ msgstr "Tidak dapat menulis disk drive" | |
17478 | ||
17479 | #~ msgid "Too many partitions" | |
17480 | #~ msgstr "Terlalu banyak partisi" | |
17481 | ||
17482 | #~ msgid "Partition begins before sector 0" | |
17483 | #~ msgstr "Partisi mulai sebelum sektor 0" | |
17484 | ||
17485 | #~ msgid "Partition ends before sector 0" | |
17486 | #~ msgstr "Partisi berakhir sebelum sektor 0" | |
8d398470 | 17487 | |
0ed2f80b KZ |
17488 | #~ msgid "Partition begins after end-of-disk" |
17489 | #~ msgstr "Partisi mulai sesudak akhir dari disk" | |
8d398470 | 17490 | |
0ed2f80b KZ |
17491 | #~ msgid "Partition ends after end-of-disk" |
17492 | #~ msgstr "Partisi berakhir sesudah akhir dari disk" | |
8d398470 | 17493 | |
0ed2f80b KZ |
17494 | #~ msgid "logical partitions not in disk order" |
17495 | #~ msgstr "partisi logical tidak dalam urutan disk" | |
8d398470 | 17496 | |
0ed2f80b KZ |
17497 | #~ msgid "logical partitions overlap" |
17498 | #~ msgstr "partisi logical saling beroverlap" | |
fc44048e | 17499 | |
0ed2f80b KZ |
17500 | #~ msgid "enlarged logical partitions overlap" |
17501 | #~ msgstr "memperbesar partisi logical yang saling beroverlap" | |
8892b2f9 | 17502 | |
0ed2f80b KZ |
17503 | #~ msgid "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!" |
17504 | #~ msgstr "!!!! Kesalahan internal membuat drive logical dengan tidak menggunakan partisi extended !!!!" | |
fc44048e | 17505 | |
0ed2f80b KZ |
17506 | #~ msgid "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions" |
17507 | #~ msgstr "Tidak dapat membuat drive logical disini -- apakah anda akan membuat dua partisi extended" | |
8d398470 | 17508 | |
0ed2f80b KZ |
17509 | #~ msgid "Menu item too long. Menu may look odd." |
17510 | #~ msgstr "Menu item terlalu panjang. Menu mungkin kelihatan janggal." | |
8d398470 | 17511 | |
0ed2f80b KZ |
17512 | #~ msgid "Illegal key" |
17513 | #~ msgstr "Kunci tidak valid" | |
8d398470 | 17514 | |
0ed2f80b KZ |
17515 | #~ msgid "Create a new primary partition" |
17516 | #~ msgstr "Buat sebuah partisi primary baru" | |
8d398470 | 17517 | |
0ed2f80b KZ |
17518 | #~ msgid "Create a new logical partition" |
17519 | #~ msgstr "Buat sebuah partisi logical baru" | |
55c8e797 | 17520 | |
0ed2f80b KZ |
17521 | #~ msgid "Cancel" |
17522 | #~ msgstr "Batal" | |
55032d70 | 17523 | |
0ed2f80b KZ |
17524 | #~ msgid "Don't create a partition" |
17525 | #~ msgstr "Jangan membuat sebuah partisi" | |
55032d70 | 17526 | |
0ed2f80b KZ |
17527 | #~ msgid "!!! Internal error !!!" |
17528 | #~ msgstr "!!! Kesalahan internal !!!" | |
8d398470 | 17529 | |
0ed2f80b KZ |
17530 | #~ msgid "Size (in MB): " |
17531 | #~ msgstr "Ukuran (dalam MB): " | |
a120aaa7 | 17532 | |
0ed2f80b KZ |
17533 | #~ msgid "Beginning" |
17534 | #~ msgstr "Diawali" | |
a120aaa7 | 17535 | |
0ed2f80b KZ |
17536 | #~ msgid "Add partition at beginning of free space" |
17537 | #~ msgstr "Tambahkan partisi di awal ruang kosong" | |
f8511249 | 17538 | |
0ed2f80b KZ |
17539 | #~ msgid "Add partition at end of free space" |
17540 | #~ msgstr "Tambahkan partisi di akhir ruang kosong" | |
f8511249 | 17541 | |
0ed2f80b KZ |
17542 | #~ msgid "No room to create the extended partition" |
17543 | #~ msgstr "Tidak ada tempat untuk membuat partisi extended" | |
92b619d1 | 17544 | |
0ed2f80b KZ |
17545 | #~ msgid "No partition table.\n" |
17546 | #~ msgstr "Tidak ada tabel partisi.\n" | |
66932699 | 17547 | |
0ed2f80b KZ |
17548 | #~ msgid "No partition table. Starting with zero table." |
17549 | #~ msgstr "Tidak ada tabel partisi, Dimulai dengan tabel nol." | |
f8511249 | 17550 | |
0ed2f80b KZ |
17551 | #~ msgid "Bad signature on partition table" |
17552 | #~ msgstr "Signature tidak sesuai di tabel partisi" | |
a120aaa7 | 17553 | |
0ed2f80b KZ |
17554 | #~ msgid "Unknown partition table type" |
17555 | #~ msgstr "Tipe tabel partisi tidak diketahui" | |
f8511249 | 17556 | |
0ed2f80b KZ |
17557 | #~ msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?" |
17558 | #~ msgstr "Apakan anda ingin memulai dengan tabel nol [y/N] ?" | |
f8511249 | 17559 | |
0ed2f80b KZ |
17560 | #~ msgid "Cannot open disk drive" |
17561 | #~ msgstr "Tidak dapat membukan disk drive" | |
f8511249 | 17562 | |
0ed2f80b KZ |
17563 | #~ msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write" |
17564 | #~ msgstr "Disk terbuka hanya-baca - anda tidak mempunyai ijin untuk menulis" | |
55032d70 | 17565 | |
0ed2f80b KZ |
17566 | #~ msgid "Cannot get disk size" |
17567 | #~ msgstr "Tidak dapat memperoleh ukuran disk" | |
55032d70 | 17568 | |
0ed2f80b KZ |
17569 | #~ msgid "Bad primary partition" |
17570 | #~ msgstr "Partisi primary tidak baik" | |
a120aaa7 | 17571 | |
0ed2f80b KZ |
17572 | #~ msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!" |
17573 | #~ msgstr "Peringatan!! Ini mungkin akan menghancurkan data di disk anda!" | |
55032d70 | 17574 | |
0ed2f80b KZ |
17575 | #~ msgid "Please enter `yes' or `no'" |
17576 | #~ msgstr "Tolong jawab 'ya' atau 'tidak'" | |
55032d70 | 17577 | |
0ed2f80b KZ |
17578 | #~ msgid "Writing partition table to disk..." |
17579 | #~ msgstr "Menulis tabel partisi di disk..." | |
55032d70 | 17580 | |
0ed2f80b KZ |
17581 | #~ msgid "Wrote partition table to disk" |
17582 | #~ msgstr "Tabel partisi telah tertulis di disk" | |
55032d70 | 17583 | |
0ed2f80b KZ |
17584 | #~ msgid "Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot to update table." |
17585 | #~ msgstr "Tabel partisi telah ditulis, tetapi gagal untuk membaca ulang tabel partisi. Jalankan partprobe(8), kpartx(8) atau reboot untuk memperbarui tabel." | |
66932699 | 17586 | |
0ed2f80b KZ |
17587 | #~ msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this." |
17588 | #~ msgstr "Tidak ada partisi primary yang diberi tanda bootable. DOS MBR tidak dapat memboot disk ini." | |
55032d70 | 17589 | |
0ed2f80b KZ |
17590 | #~ msgid "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this." |
17591 | #~ msgstr "Lebih dari satu partisi primary yang diberi tanda bootable. DOS MBR tidak dapat memboot disk ini." | |
55032d70 | 17592 | |
0ed2f80b KZ |
17593 | #~ msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: " |
17594 | #~ msgstr "Masukkan nama file atau tekan RETURN untuk menampilkan display di layar: " | |
55032d70 | 17595 | |
0ed2f80b KZ |
17596 | #~ msgid "Disk Drive: %s\n" |
17597 | #~ msgstr "Disk Drive: %s\n" | |
55032d70 | 17598 | |
0ed2f80b KZ |
17599 | #~ msgid "Sector 0:\n" |
17600 | #~ msgstr "Sektor 0:\n" | |
55032d70 | 17601 | |
0ed2f80b KZ |
17602 | #~ msgid "Sector %d:\n" |
17603 | #~ msgstr "Sektor %d:\n" | |
55032d70 | 17604 | |
0ed2f80b KZ |
17605 | #~ msgid " None " |
17606 | #~ msgstr " None " | |
55032d70 | 17607 | |
0ed2f80b KZ |
17608 | #~ msgid " Pri/Log" |
17609 | #~ msgstr " Pri/Log" | |
55032d70 | 17610 | |
0ed2f80b KZ |
17611 | #~ msgid " Primary" |
17612 | #~ msgstr " Primary" | |
55032d70 | 17613 | |
0ed2f80b KZ |
17614 | #~ msgid " Logical" |
17615 | #~ msgstr " Logical" | |
55032d70 | 17616 | |
0ed2f80b KZ |
17617 | #~ msgid "(%02X)" |
17618 | #~ msgstr "(%02X)" | |
55032d70 | 17619 | |
0ed2f80b KZ |
17620 | #~ msgid "None" |
17621 | #~ msgstr "Kosong" | |
55032d70 | 17622 | |
0ed2f80b KZ |
17623 | #~ msgid "Partition Table for %s\n" |
17624 | #~ msgstr "Tabel partisi untuk %s\n" | |
55032d70 | 17625 | |
0ed2f80b KZ |
17626 | #~ msgid " First Last\n" |
17627 | #~ msgstr " Pertama Akhir\n" | |
55032d70 | 17628 | |
0ed2f80b KZ |
17629 | #~ msgid " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flag\n" |
17630 | #~ msgstr " # Tipe Sektor Sektor Offset Length Tipe Filesystem (ID) Tanda\n" | |
55032d70 | 17631 | |
0ed2f80b KZ |
17632 | #~ msgid "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n" |
17633 | #~ msgstr "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n" | |
8b4ccda1 | 17634 | |
0ed2f80b KZ |
17635 | #~ msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n" |
17636 | #~ msgstr " ----Berawal---- ----Berakhir---- Awal Nomor dari\n" | |
55032d70 | 17637 | |
0ed2f80b KZ |
17638 | #~ msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n" |
17639 | #~ msgstr " # Tanda Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n" | |
55032d70 | 17640 | |
0ed2f80b KZ |
17641 | #~ msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n" |
17642 | #~ msgstr "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n" | |
55032d70 | 17643 | |
0ed2f80b KZ |
17644 | #~ msgid "Raw" |
17645 | #~ msgstr "Mentah" | |
55032d70 | 17646 | |
0ed2f80b KZ |
17647 | #~ msgid "Print the table using raw data format" |
17648 | #~ msgstr "Cetak tabel dengan menggunakan format data mentah" | |
55032d70 | 17649 | |
0ed2f80b KZ |
17650 | #~ msgid "Print the table ordered by sectors" |
17651 | #~ msgstr "Cetak tabel diurut berdasarkan sektor" | |
55032d70 | 17652 | |
0ed2f80b KZ |
17653 | #~ msgid "Table" |
17654 | #~ msgstr "Tabel" | |
55032d70 | 17655 | |
0ed2f80b KZ |
17656 | #~ msgid "Just print the partition table" |
17657 | #~ msgstr "Hanya cetak tabel partisi" | |
55032d70 | 17658 | |
0ed2f80b KZ |
17659 | #~ msgid "Don't print the table" |
17660 | #~ msgstr "Jangan mencetak tabel" | |
55032d70 | 17661 | |
0ed2f80b KZ |
17662 | #~ msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" |
17663 | #~ msgstr "Hak Cipta (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" | |
55032d70 | 17664 | |
0ed2f80b KZ |
17665 | #~ msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters" |
17666 | #~ msgstr " g Ubah parameter cylinders, heads, sector-per-tracks" | |
55032d70 | 17667 | |
0ed2f80b KZ |
17668 | #~ msgid " WARNING: This option should only be used by people who" |
17669 | #~ msgstr " PERINGATAN: Pilihan ini seharusnya hanya boleh digunakan oleh orang yang" | |
8b4ccda1 | 17670 | |
0ed2f80b KZ |
17671 | #~ msgid " know what they are doing." |
17672 | #~ msgstr " tahu apa yang mereka kerjakan." | |
55032d70 | 17673 | |
0ed2f80b KZ |
17674 | #~ msgid " m Maximize disk usage of the current partition" |
17675 | #~ msgstr " m Maksimalkan penggunaan disk dari partisi terpilih" | |
55032d70 | 17676 | |
0ed2f80b KZ |
17677 | #~ msgid " Note: This may make the partition incompatible with" |
17678 | #~ msgstr " Catatan: Ini mungkin akan membuat partisi tidak kompatibel dengan" | |
55032d70 | 17679 | |
0ed2f80b KZ |
17680 | #~ msgid " DOS, OS/2, ..." |
17681 | #~ msgstr " DOS, OS/2, ..." | |
55032d70 | 17682 | |
0ed2f80b KZ |
17683 | #~ msgid " p Print partition table to the screen or to a file" |
17684 | #~ msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file" | |
55032d70 | 17685 | |
0ed2f80b KZ |
17686 | #~ msgid " There are several different formats for the partition" |
17687 | #~ msgstr " Terdapat beberapa format yang berbeda untuk partisi" | |
55032d70 | 17688 | |
0ed2f80b KZ |
17689 | #~ msgid " that you can choose from:" |
17690 | #~ msgstr " yang dapat anda pilih dari:" | |
55032d70 | 17691 | |
0ed2f80b KZ |
17692 | #~ msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)" |
17693 | #~ msgstr " r - Data mentah (sama seperti yang akan ditulis di disk)" | |
f8511249 | 17694 | |
0ed2f80b KZ |
17695 | #~ msgid " s - Table ordered by sectors" |
17696 | #~ msgstr " s - Tabel diurut berdasarkan dari sektor" | |
f8511249 | 17697 | |
0ed2f80b KZ |
17698 | #~ msgid " t - Table in raw format" |
17699 | #~ msgstr " t - Tabel dalam format mentah (raw)" | |
f8511249 | 17700 | |
0ed2f80b KZ |
17701 | #~ msgid " u Change units of the partition size display" |
17702 | #~ msgstr " u Ubah satuan dari ukuran partisi yang ditampilkan" | |
f8511249 | 17703 | |
0ed2f80b KZ |
17704 | #~ msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders" |
17705 | #~ msgstr " Rotasi melalui MB, sektor, dan cylinders" | |
a120aaa7 | 17706 | |
0ed2f80b KZ |
17707 | #~ msgid "CTRL-L Redraws the screen" |
17708 | #~ msgstr "CTRL-L Menggambar ulang layar" | |
8b4ccda1 | 17709 | |
0ed2f80b KZ |
17710 | #~ msgid " ? Print this screen" |
17711 | #~ msgstr " ? Mencetak tampilan ini" | |
8b4ccda1 | 17712 | |
0ed2f80b KZ |
17713 | #~ msgid "Change cylinder geometry" |
17714 | #~ msgstr "Ubah geometri cylinder" | |
f8511249 | 17715 | |
0ed2f80b KZ |
17716 | #~ msgid "Change head geometry" |
17717 | #~ msgstr "Ubah geometri head" | |
f8511249 | 17718 | |
0ed2f80b KZ |
17719 | #~ msgid "Change sector geometry" |
17720 | #~ msgstr "Ubah geometri sektor" | |
a120aaa7 | 17721 | |
0ed2f80b KZ |
17722 | #~ msgid "Done with changing geometry" |
17723 | #~ msgstr "Selesai tanpa mengubah geometri" | |
a120aaa7 | 17724 | |
0ed2f80b KZ |
17725 | #~ msgid "Enter the number of cylinders: " |
17726 | #~ msgstr "Masukkan jumlah dari cylinder: " | |
f8511249 | 17727 | |
0ed2f80b KZ |
17728 | #~ msgid "Illegal cylinders value" |
17729 | #~ msgstr "Jumlah cylinders tidak valid" | |
f8511249 | 17730 | |
0ed2f80b KZ |
17731 | #~ msgid "Enter the number of heads: " |
17732 | #~ msgstr "Masukkan jumlah heads:" | |
f8511249 | 17733 | |
0ed2f80b KZ |
17734 | #~ msgid "Illegal heads value" |
17735 | #~ msgstr "Jumlah head tidak valid" | |
f8511249 | 17736 | |
0ed2f80b KZ |
17737 | #~ msgid "Enter the number of sectors per track: " |
17738 | #~ msgstr "Masukkan jumlah sektor per track: " | |
32940a75 | 17739 | |
0ed2f80b KZ |
17740 | #~ msgid "Illegal sectors value" |
17741 | #~ msgstr "Jumlah sektor tidak valid" | |
a120aaa7 | 17742 | |
0ed2f80b KZ |
17743 | #~ msgid "Enter filesystem type: " |
17744 | #~ msgstr "Masukkan tipe filesystem: " | |
17745 | ||
17746 | #~ msgid "Cannot change FS Type to empty" | |
17747 | #~ msgstr "Tidak dapat mengubah FS type menjadi kosong" | |
17748 | ||
17749 | #~ msgid "Cannot change FS Type to extended" | |
17750 | #~ msgstr "Tidak dapat mengubah FS tipe menjadi extended" | |
f8511249 | 17751 | |
0ed2f80b KZ |
17752 | #~ msgid "Unk(%02X)" |
17753 | #~ msgstr "Unk(%20X)" | |
f8511249 | 17754 | |
0ed2f80b KZ |
17755 | #~ msgid ", NC" |
17756 | #~ msgstr ", NC" | |
a120aaa7 | 17757 | |
0ed2f80b KZ |
17758 | #~ msgid "NC" |
17759 | #~ msgstr "NC" | |
a120aaa7 | 17760 | |
0ed2f80b KZ |
17761 | #~ msgid "Pri/Log" |
17762 | #~ msgstr "Pri/Log" | |
6db1e85a | 17763 | |
0ed2f80b KZ |
17764 | #~ msgid "Unknown (%02X)" |
17765 | #~ msgstr "Tidak diketahui (%02X)" | |
f8511249 | 17766 | |
0ed2f80b KZ |
17767 | #~ msgid "Disk Drive: %s" |
17768 | #~ msgstr "Disk Drive: %s" | |
a120aaa7 | 17769 | |
0ed2f80b KZ |
17770 | #~ msgid "Size: %lld bytes, %lld MB" |
17771 | #~ msgstr "Ukuran: %lld bytes, %lld MB" | |
f8511249 | 17772 | |
0ed2f80b KZ |
17773 | #~ msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB" |
17774 | #~ msgstr "Ukuran: %lld bytes, %lld.%lld GB" | |
f8511249 | 17775 | |
0ed2f80b KZ |
17776 | #~ msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld" |
17777 | #~ msgstr "Heads: %d Sektor per Track: %d Cylinders: %lld" | |
f8511249 | 17778 | |
0ed2f80b KZ |
17779 | #~ msgid "Part Type" |
17780 | #~ msgstr "Tipe Partisi" | |
a120aaa7 | 17781 | |
0ed2f80b KZ |
17782 | #~ msgid "FS Type" |
17783 | #~ msgstr "Tipe FS" | |
f8511249 | 17784 | |
0ed2f80b KZ |
17785 | #~ msgid "[Label]" |
17786 | #~ msgstr "[Label]" | |
a120aaa7 | 17787 | |
0ed2f80b KZ |
17788 | #~ msgid " Sectors" |
17789 | #~ msgstr " Sektor" | |
a120aaa7 | 17790 | |
0ed2f80b KZ |
17791 | #~ msgid " Cylinders" |
17792 | #~ msgstr " Cylinders" | |
a120aaa7 | 17793 | |
0ed2f80b KZ |
17794 | #~ msgid " Size (MB)" |
17795 | #~ msgstr " Ukuran (MB)" | |
a120aaa7 | 17796 | |
0ed2f80b KZ |
17797 | #~ msgid " Size (GB)" |
17798 | #~ msgstr " Ukuran (GB)" | |
a120aaa7 | 17799 | |
0ed2f80b KZ |
17800 | #~ msgid "No more partitions" |
17801 | #~ msgstr "Tidak ada partisi lagi" | |
a120aaa7 | 17802 | |
0ed2f80b KZ |
17803 | #~ msgid "Change disk geometry (experts only)" |
17804 | #~ msgstr "Ubah geometri disk (expert only)" | |
a120aaa7 | 17805 | |
0ed2f80b KZ |
17806 | #~ msgid "Maximize" |
17807 | #~ msgstr "Maksimalkan" | |
a120aaa7 | 17808 | |
0ed2f80b KZ |
17809 | #~ msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)" |
17810 | #~ msgstr "Maksimalkan penggunaan disk pada partisi terpilih (expert only)" | |
f8511249 | 17811 | |
0ed2f80b KZ |
17812 | #~ msgid "Print" |
17813 | #~ msgstr "Cetak" | |
f8511249 | 17814 | |
0ed2f80b KZ |
17815 | #~ msgid "Print partition table to the screen or to a file" |
17816 | #~ msgstr "Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file" | |
8b4ccda1 | 17817 | |
0ed2f80b KZ |
17818 | #~ msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)" |
17819 | #~ msgstr "Ubah tipe filesystem (DOS, Linux, OS/2, dan selanjutnya)" | |
8b4ccda1 | 17820 | |
0ed2f80b KZ |
17821 | #~ msgid "Units" |
17822 | #~ msgstr "Satuan" | |
8b4ccda1 | 17823 | |
0ed2f80b KZ |
17824 | #~ msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)" |
17825 | #~ msgstr "Ubah satuan dari ukuran partisi yang ditampilkan (MB, sect, cyl)" | |
8b4ccda1 | 17826 | |
0ed2f80b KZ |
17827 | #~ msgid "Cannot make this partition bootable" |
17828 | #~ msgstr "Tidak dapat membuat partisi ini menjadi bootable" | |
8b4ccda1 | 17829 | |
0ed2f80b KZ |
17830 | #~ msgid "Cannot delete an empty partition" |
17831 | #~ msgstr "Tidak dapat menghapus sebuah partisi kosong" | |
8b4ccda1 | 17832 | |
0ed2f80b KZ |
17833 | #~ msgid "Cannot maximize this partition" |
17834 | #~ msgstr "Tidak dapat memaksimalkan partisi ini" | |
8b4ccda1 | 17835 | |
0ed2f80b KZ |
17836 | #~ msgid "This partition is unusable" |
17837 | #~ msgstr "Partisi ini tidak dapat digunakan" | |
8b4ccda1 | 17838 | |
0ed2f80b KZ |
17839 | #~ msgid "This partition is already in use" |
17840 | #~ msgstr "Partisi ini sudah dipakai" | |
8b4ccda1 | 17841 | |
0ed2f80b KZ |
17842 | #~ msgid "Cannot change the type of an empty partition" |
17843 | #~ msgstr "Tidak dapat mengubah tipe dari sebuah partisi kosong" | |
8b4ccda1 | 17844 | |
0ed2f80b KZ |
17845 | #~ msgid "Illegal command" |
17846 | #~ msgstr "Perintah tidak valid" | |
8b4ccda1 | 17847 | |
0ed2f80b KZ |
17848 | #~ msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" |
17849 | #~ msgstr "Hak Cipta (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" | |
8b4ccda1 | 17850 | |
8b4ccda1 | 17851 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
17852 | #~ msgid " -h, --heads <number> set the number of heads to use\n" |
17853 | #~ msgstr " -H# [atau --heads #]: set jumlah dari heads yang digunakan" | |
8b4ccda1 | 17854 | |
8b4ccda1 | 17855 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
17856 | #~ msgid " -s, --sectors <number> set the number of sectors to use\n" |
17857 | #~ msgstr " -S# [atau --sectors #]: set jumlah dari sectors yang digunakan" | |
8b4ccda1 | 17858 | |
8b4ccda1 | 17859 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
17860 | #~ msgid " -g, --guess guess a geometry from partition table\n" |
17861 | #~ msgstr " -u, --unqote Jangan quote output\n" | |
8b4ccda1 | 17862 | |
8b4ccda1 | 17863 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
17864 | #~ msgid " -P, --print <r|s|t> print partition table in specified format\n" |
17865 | #~ msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file" | |
8b4ccda1 | 17866 | |
8b4ccda1 | 17867 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
17868 | #~ msgid " -a, --arrow use arrow for highlighting the current partition\n" |
17869 | #~ msgstr " d Hapus partisi terpilih" | |
8b4ccda1 | 17870 | |
8b4ccda1 | 17871 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
17872 | #~ msgid " --help display this help and exit\n" |
17873 | #~ msgstr " -h, --help Ini sedikit petunjuk penggunaan\n" | |
8b4ccda1 | 17874 | |
8b4ccda1 | 17875 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
17876 | #~ msgid "cannot parse number of cylinders" |
17877 | #~ msgstr " c ubah nomor dari cylinders" | |
8b4ccda1 | 17878 | |
8b4ccda1 | 17879 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
17880 | #~ msgid "cannot parse number of heads" |
17881 | #~ msgstr "tidak dapat mendapatkan angka '%s'" | |
8b4ccda1 | 17882 | |
8b4ccda1 | 17883 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
17884 | #~ msgid "cannot parse number of sectors" |
17885 | #~ msgstr "tidak dapat mendapatkan angka '%s'" | |
8b4ccda1 | 17886 | |
8b4ccda1 | 17887 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
17888 | #~ msgid "list extended partitions" |
17889 | #~ msgstr " e list partisi extended" | |
8b4ccda1 | 17890 | |
8b4ccda1 | 17891 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
17892 | #~ msgid "bsize" |
17893 | #~ msgstr ", besar=%9lu" | |
8b4ccda1 | 17894 | |
8b4ccda1 | 17895 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
17896 | #~ msgid " e extended" |
17897 | #~ msgstr "e extended" | |
8b4ccda1 | 17898 | |
8b4ccda1 | 17899 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
17900 | #~ msgid "Nr" |
17901 | #~ msgstr "NC" | |
8b4ccda1 | 17902 | |
8b4ccda1 | 17903 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
17904 | #~ msgid "Sec" |
17905 | #~ msgstr "Set" | |
8b4ccda1 | 17906 | |
8b4ccda1 | 17907 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
17908 | #~ msgid "This doesn't look like a partition table. Probably you selected the wrong device." |
17909 | #~ msgstr "" | |
17910 | #~ "Ini tidak seperti sebuah tabel partisi\n" | |
17911 | #~ "Mungkin anda memilih perangkat yang salah\n" | |
17912 | #~ "\n" | |
8b4ccda1 | 17913 | |
8b4ccda1 | 17914 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
17915 | #~ msgid "Blocks " |
17916 | #~ msgstr "%ld blocks\n" | |
8b4ccda1 | 17917 | |
8b4ccda1 | 17918 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
17919 | #~ msgid "BIOS boot partition" |
17920 | #~ msgstr " a pilih partisi yang bootable" | |
8b4ccda1 | 17921 | |
8b4ccda1 | 17922 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
17923 | #~ msgid "Sector" |
17924 | #~ msgstr "Sektor" | |
8b4ccda1 | 17925 | |
8b4ccda1 | 17926 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
17927 | #~ msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!" |
17928 | #~ msgstr "Anda akan memperoleh sebuah partisi yang overlap di disk. Betulkan ini terlebih dahulu!\n" | |
8b4ccda1 | 17929 | |
8b4ccda1 | 17930 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
17931 | #~ msgid "Flag" |
17932 | #~ msgstr "Tanda" | |
8b4ccda1 | 17933 | |
f8511249 | 17934 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
17935 | #~ msgid "" |
17936 | #~ " %1$s [options] LABEL=<label>\n" | |
17937 | #~ " %1$s [options] UUID=<uuid>\n" | |
17938 | #~ msgstr "Penggunaan: %s LABEL=<nama>|UUID=<uuid>\n" | |
f8511249 | 17939 | |
0ed2f80b KZ |
17940 | #~ msgid "warning: error reading %s: %s" |
17941 | #~ msgstr "peringatan: error membaca %s: %s" | |
f8511249 | 17942 | |
0ed2f80b KZ |
17943 | #~ msgid "warning: can't open %s: %s" |
17944 | #~ msgstr "peringatan: tidak dapat membuka %s: %s" | |
f8511249 | 17945 | |
0ed2f80b KZ |
17946 | #~ msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n" |
17947 | #~ msgstr "mount: tidak dapat membuka %s - menggunakan %s\n" | |
f8511249 | 17948 | |
0ed2f80b KZ |
17949 | #~ msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)" |
17950 | #~ msgstr "tidak dapat membuat file kunci %s: %s (gunakan pilihan -n untuk memaksa menjalankan)" | |
f8511249 | 17951 | |
0ed2f80b KZ |
17952 | #~ msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)" |
17953 | #~ msgstr "tidak dapat menlink file kunci %s: %s (gunakan pilihan -n untuk memaksa menjalankan)" | |
f8511249 | 17954 | |
0ed2f80b KZ |
17955 | #~ msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)" |
17956 | #~ msgstr "tidak dapat membuka file kunci %s: %s (gunakan pilihan -n untuk memaksa menjalankan)" | |
f8511249 | 17957 | |
0ed2f80b KZ |
17958 | #~ msgid "Can't lock lock file %s: %s\n" |
17959 | #~ msgstr "Tidak dapat mengunci file kunci %s: %s\n" | |
f8511249 | 17960 | |
0ed2f80b KZ |
17961 | #~ msgid "can't lock lock file %s: %s" |
17962 | #~ msgstr "tidak dapat mengunci file kunci %s: %s" | |
55032d70 | 17963 | |
0ed2f80b KZ |
17964 | #~ msgid "timed out" |
17965 | #~ msgstr "waktu habis" | |
f8511249 | 17966 | |
0ed2f80b KZ |
17967 | #~ msgid "" |
17968 | #~ "Cannot create link %s\n" | |
17969 | #~ "Perhaps there is a stale lock file?\n" | |
17970 | #~ msgstr "" | |
17971 | #~ "Tidak dapt membuat link %s\n" | |
17972 | #~ "Mungkin disana ada sebuah file kunci yang masih ada?\n" | |
f8511249 | 17973 | |
0ed2f80b KZ |
17974 | #~ msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated" |
17975 | #~ msgstr "tidak dapat membuka %s (%s) - mtab tidak diupdate" | |
f8511249 | 17976 | |
0ed2f80b KZ |
17977 | #~ msgid "error writing %s: %s" |
17978 | #~ msgstr "error menulis %s: %s" | |
f8511249 | 17979 | |
55032d70 | 17980 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
17981 | #~ msgid "%s: cannot fflush changes: %s" |
17982 | #~ msgstr "%s: tidak dapat memperoleh statistik %s: %s\n" | |
f8511249 | 17983 | |
0ed2f80b KZ |
17984 | #~ msgid "error changing mode of %s: %s\n" |
17985 | #~ msgstr "error mengubah mode dari %s: %s\n" | |
f8511249 | 17986 | |
0ed2f80b KZ |
17987 | #~ msgid "error changing owner of %s: %s\n" |
17988 | #~ msgstr "error mengubah kepemilikan dari %s: %s\n" | |
f8511249 | 17989 | |
0ed2f80b KZ |
17990 | #~ msgid "can't rename %s to %s: %s\n" |
17991 | #~ msgstr "tidak dapat mengganti nama %s menjadi %s: %s\n" | |
f8511249 | 17992 | |
0ed2f80b KZ |
17993 | #~ msgid "" |
17994 | #~ "\n" | |
17995 | #~ "mount: warning: /etc/mtab is not writable (e.g. read-only filesystem).\n" | |
17996 | #~ " It's possible that information reported by mount(8) is not\n" | |
17997 | #~ " up to date. For actual information about system mount points\n" | |
17998 | #~ " check the /proc/mounts file.\n" | |
17999 | #~ "\n" | |
18000 | #~ msgstr "" | |
18001 | #~ "\n" | |
18002 | #~ "mount: peringatan: /etc/mtab tidak dapat ditulis (mungkin sistem berkas baca-saja).\n" | |
18003 | #~ " Ini memungkinkan jika informasi yang ditampilkan oleh mount(8) tidak baru.\n" | |
18004 | #~ " Untuk informasi aktual mengenai titik pemasangan sistem periksa berkas\n" | |
18005 | #~ " /proc/mounts.\n" | |
f8511249 | 18006 | |
0ed2f80b KZ |
18007 | #~ msgid "mount: improperly quoted option string '%s'" |
18008 | #~ msgstr "mount: pilihan string tidak dinyatakan dengan benar '%s'" | |
66932699 | 18009 | |
0ed2f80b KZ |
18010 | #~ msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n" |
18011 | #~ msgstr "mount: ditranslasikan %s '%s' ke '%s'\n" | |
66932699 | 18012 | |
0ed2f80b KZ |
18013 | #~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s" |
18014 | #~ msgstr "mount: menurut mtab, %s telah dimount di %s" | |
f8511249 | 18015 | |
0ed2f80b KZ |
18016 | #~ msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s" |
18017 | #~ msgstr "mount: menurut mtab, %s telah di mount di %s" | |
f8511249 | 18018 | |
0ed2f80b KZ |
18019 | #~ msgid "mount: can't open %s for writing: %s" |
18020 | #~ msgstr "mount: tidak dapat membuka %s untuk menulis: %s" | |
18021 | ||
18022 | #~ msgid "mount: error writing %s: %s" | |
18023 | #~ msgstr "mount: error dalam menulis %s: %s" | |
18024 | ||
18025 | #~ msgid "mount: error changing mode of %s: %s" | |
18026 | #~ msgstr "mount: error mengubah mode dari %s: %s" | |
f8511249 | 18027 | |
f8511249 | 18028 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
18029 | #~ msgid "mount: cannot set group id: %m" |
18030 | #~ msgstr "mount tidak dapat menset grup id: %s" | |
f8511249 | 18031 | |
f8511249 | 18032 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
18033 | #~ msgid "mount: cannot set user id: %m" |
18034 | #~ msgstr "mount: tidak dapat menset id pengguna: %s" | |
f8511249 | 18035 | |
0ed2f80b KZ |
18036 | #~ msgid "mount: cannot fork: %s" |
18037 | #~ msgstr "mount: tidak dapat melakukan fork: %s" | |
f8511249 | 18038 | |
0ed2f80b KZ |
18039 | #~ msgid "Trying %s\n" |
18040 | #~ msgstr "Mencoba %s\n" | |
f8511249 | 18041 | |
0ed2f80b KZ |
18042 | #~ msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n" |
18043 | #~ msgstr "mount: anda tidak menspesifikasikan sebuah tipe dari filesystem untuk %s\n" | |
f8511249 | 18044 | |
0ed2f80b KZ |
18045 | #~ msgid " I will try all types mentioned in %s or %s\n" |
18046 | #~ msgstr " Saya akan mencoba semua tipe yang disebutkan dalam %s atau %s\n" | |
a120aaa7 | 18047 | |
0ed2f80b KZ |
18048 | #~ msgid " and it looks like this is swapspace\n" |
18049 | #~ msgstr " dan ini sepertinya merupakan sebuah swapspace\n" | |
18050 | ||
18051 | #~ msgid " I will try type %s\n" | |
18052 | #~ msgstr " Saya akan mencoba tipe %s\n" | |
18053 | ||
18054 | #~ msgid "%s looks like swapspace - not mounted" | |
18055 | #~ msgstr "%s kelihatannya seperti swapspace - tidak di mount" | |
18056 | ||
18057 | #~ msgid "mount failed" | |
18058 | #~ msgstr "mount gagal" | |
18059 | ||
18060 | #~ msgid "mount: only root can mount %s on %s" | |
18061 | #~ msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan mount %s di %s" | |
18062 | ||
18063 | #~ msgid "mount: loop device specified twice" | |
18064 | #~ msgstr "mount: perangkat loop dispesifikasikan dua kali" | |
18065 | ||
18066 | #~ msgid "mount: type specified twice" | |
18067 | #~ msgstr "mount: tipe dispesifikasikan dua kali" | |
18068 | ||
18069 | #~ msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n" | |
18070 | #~ msgstr "mount: melewatkan setup dari perangkat loop\n" | |
a120aaa7 | 18071 | |
f8511249 | 18072 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
18073 | #~ msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n" |
18074 | #~ msgstr "mount: akan menggunakan perangkat loop %s\n" | |
f8511249 | 18075 | |
f8511249 | 18076 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
18077 | #~ msgid "mount: invalid offset '%s' specified" |
18078 | #~ msgstr "nilai ofset '%s' tidak valid" | |
f8511249 | 18079 | |
0ed2f80b KZ |
18080 | #, fuzzy |
18081 | #~ msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified" | |
18082 | #~ msgstr "nilai ofset '%s' tidak valid" | |
f8511249 | 18083 | |
0ed2f80b KZ |
18084 | #~ msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop" |
18085 | #~ msgstr "mount: menurut mtab, %s telah dimount di %s sebagai loop" | |
f8511249 | 18086 | |
0ed2f80b KZ |
18087 | #, fuzzy |
18088 | #~ msgid "mount: failed to initialize loopdev context" | |
18089 | #~ msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" | |
f8511249 | 18090 | |
0ed2f80b KZ |
18091 | #, fuzzy |
18092 | #~ msgid "mount: failed to use %s device" | |
18093 | #~ msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap" | |
f8511249 | 18094 | |
0ed2f80b KZ |
18095 | #, fuzzy |
18096 | #~ msgid "mount: failed to found free loop device" | |
18097 | #~ msgstr "mount: gagal menset-up perangkat loop\n" | |
18098 | ||
18099 | #~ msgid "mount: going to use the loop device %s\n" | |
18100 | #~ msgstr "mount: akan menggunakan perangkat loop %s\n" | |
18101 | ||
18102 | #, fuzzy | |
18103 | #~ msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes" | |
18104 | #~ msgstr "gagal mendapatkan atribut pid %d" | |
18105 | ||
18106 | #, fuzzy | |
18107 | #~ msgid "mount: %s: failed setting up loop device: %m" | |
18108 | #~ msgstr "mount: gagal menset-up perangkat loop\n" | |
f8511249 | 18109 | |
0ed2f80b KZ |
18110 | #~ msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n" |
18111 | #~ msgstr "mount: tercuri loop=%s ...mencoba lagi\n" | |
f8511249 | 18112 | |
0ed2f80b KZ |
18113 | #~ msgid "mount: stolen loop=%s" |
18114 | #~ msgstr "umount: tercuri loop=%s" | |
f8511249 | 18115 | |
0ed2f80b KZ |
18116 | #~ msgid "mount: setup loop device successfully\n" |
18117 | #~ msgstr "mount: setup perangkat loop telah berhasil\n" | |
18118 | ||
18119 | #~ msgid "mount: no %s found - creating it..\n" | |
18120 | #~ msgstr "mount: %s tidak ditemukan - membuatnya..\n" | |
18121 | ||
18122 | #~ msgid "mount: cannot open %s for setting speed" | |
18123 | #~ msgstr "mount: tidak dapat membuka %s untuk menset kecepatan" | |
f8511249 | 18124 | |
f8511249 | 18125 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
18126 | #~ msgid "mount: cannot set speed: %m" |
18127 | #~ msgstr "mount tidak dapat menset kecepatan: %s" | |
f8511249 | 18128 | |
0ed2f80b KZ |
18129 | #~ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n" |
18130 | #~ msgstr "mount: menurut mtab, %s telah dimount di %s\n" | |
f8511249 | 18131 | |
0ed2f80b KZ |
18132 | #~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n" |
18133 | #~ msgstr "mount: peringatan: %s kelihatannya telah dipasan baca-tulis.\n" | |
f8511249 | 18134 | |
f8511249 | 18135 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
18136 | #~ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n" |
18137 | #~ msgstr "mount: peringatan: %s kelihatannya telah dipasan baca-tulis.\n" | |
f8511249 | 18138 | |
0ed2f80b KZ |
18139 | #~ msgid "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified" |
18140 | #~ msgstr "mount: Saya tidak dapat menentukan tipe dari filesystem, dan tidak diberikan spesifikasi di argument perintah" | |
f8511249 | 18141 | |
0ed2f80b KZ |
18142 | #~ msgid "mount: you must specify the filesystem type" |
18143 | #~ msgstr "mount: anda harus menspesifikasikan tipe filesystem" | |
f8511249 | 18144 | |
0ed2f80b KZ |
18145 | #~ msgid "mount: mount failed" |
18146 | #~ msgstr "mount: mount gagal" | |
f8511249 | 18147 | |
0ed2f80b KZ |
18148 | #~ msgid "mount: mount point %s is not a directory" |
18149 | #~ msgstr "mount: titik mount %s bukan berupa sebuah direktori" | |
f8511249 | 18150 | |
0ed2f80b KZ |
18151 | #~ msgid "mount: permission denied" |
18152 | #~ msgstr "mount: ijin ditolak" | |
f8511249 | 18153 | |
0ed2f80b KZ |
18154 | #~ msgid "mount: must be superuser to use mount" |
18155 | #~ msgstr "mount: harus menjadi superuser untuk menggunakan mount" | |
f8511249 | 18156 | |
0ed2f80b KZ |
18157 | #~ msgid "mount: %s is busy" |
18158 | #~ msgstr "mount: %s sedang sibuk" | |
f8511249 | 18159 | |
0ed2f80b KZ |
18160 | #~ msgid "mount: proc already mounted" |
18161 | #~ msgstr "mount: proc telah dimount" | |
f8511249 | 18162 | |
0ed2f80b KZ |
18163 | #~ msgid "mount: %s already mounted or %s busy" |
18164 | #~ msgstr "mount: %s telah dimount atau %s sedang sibuk" | |
f8511249 | 18165 | |
0ed2f80b KZ |
18166 | #~ msgid "mount: mount point %s does not exist" |
18167 | #~ msgstr "mount: titik mount %s tidak ada" | |
f8511249 | 18168 | |
0ed2f80b KZ |
18169 | #~ msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere" |
18170 | #~ msgstr "mount: titik mount %s berupa symbolic link ke suatu tempat" | |
18171 | ||
18172 | #~ msgid "mount: special device %s does not exist" | |
18173 | #~ msgstr "mount: perangkat spesial %s tidak ada" | |
18174 | ||
18175 | #~ msgid "" | |
18176 | #~ "mount: special device %s does not exist\n" | |
18177 | #~ " (a path prefix is not a directory)\n" | |
18178 | #~ msgstr "" | |
18179 | #~ "mount: perangkat spesial %s tidak ada\n" | |
18180 | #~ " (sebuah path prefix bukan berupa sebuah direktori)\n" | |
55032d70 | 18181 | |
55032d70 | 18182 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
18183 | #~ msgid "mount: %s not mounted or bad option" |
18184 | #~ msgstr "mount: %s sudah tidak dimount, atau pilihan buruk" | |
55032d70 | 18185 | |
0ed2f80b KZ |
18186 | #~ msgid "" |
18187 | #~ "mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n" | |
18188 | #~ " missing codepage or helper program, or other error" | |
18189 | #~ msgstr "" | |
18190 | #~ "mount: tipe fs salah, pilihan buruk, superblock buruk di %s,\n" | |
18191 | #~ " hilang codepage atau aplikasi pembantu, atau error lain" | |
f8511249 | 18192 | |
0ed2f80b KZ |
18193 | #~ msgid "" |
18194 | #~ " (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n" | |
18195 | #~ " need a /sbin/mount.<type> helper program)" | |
18196 | #~ msgstr "" | |
18197 | #~ " (untuk beberapa filesystem (e.g. nfs, cifs) anda mungkin\n" | |
18198 | #~ " membutuhkan aplikasi pembantu /sbin/mount.<tipe>)" | |
f8511249 | 18199 | |
0ed2f80b KZ |
18200 | #~ msgid "" |
18201 | #~ " (could this be the IDE device where you in fact use\n" | |
18202 | #~ " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)" | |
18203 | #~ msgstr "" | |
18204 | #~ " (apakah ini mungkin sebuah perangkat IDE dimana anda menggunakan\n" | |
18205 | #~ " ide-scsi sehingga sr0 atau sda atau perangkat sepertinya yang diperlukan?)" | |
55032d70 | 18206 | |
0ed2f80b KZ |
18207 | #~ msgid "" |
18208 | #~ " (aren't you trying to mount an extended partition,\n" | |
18209 | #~ " instead of some logical partition inside?)" | |
18210 | #~ msgstr "" | |
18211 | #~ " (apakah anda mencoba memount sebuah partisi extended,\n" | |
18212 | #~ " daripada sebuah partisi logical didalamnya?)" | |
f8511249 | 18213 | |
0ed2f80b KZ |
18214 | #~ msgid "" |
18215 | #~ " In some cases useful info is found in syslog - try\n" | |
18216 | #~ " dmesg | tail or so\n" | |
18217 | #~ msgstr "" | |
18218 | #~ " Dalam beberapa kasus informasi berguna dapat ditemukan di syslog - coba\n" | |
18219 | #~ " dmesg | tail atau yang serupa\n" | |
f8511249 | 18220 | |
0ed2f80b KZ |
18221 | #~ msgid "mount: %s: can't read superblock" |
18222 | #~ msgstr "mount: %s: tidak dapat membaca superblock" | |
8d398470 | 18223 | |
0ed2f80b KZ |
18224 | #~ msgid "mount: %s: unknown device" |
18225 | #~ msgstr "mount: %s: perangkat tidak diketahui" | |
f8511249 | 18226 | |
0ed2f80b KZ |
18227 | #~ msgid "mount: unknown filesystem type '%s'" |
18228 | #~ msgstr "mount: tipe filesystem tidak diketahui '%s'" | |
f8511249 | 18229 | |
0ed2f80b KZ |
18230 | #~ msgid "mount: probably you meant %s" |
18231 | #~ msgstr "mount: mungkin yang anda maksudkan %s" | |
66932699 | 18232 | |
0ed2f80b KZ |
18233 | #~ msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?" |
18234 | #~ msgstr "mount: mungkin yang anda maksud 'iso9660'?" | |
66932699 | 18235 | |
0ed2f80b KZ |
18236 | #~ msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?" |
18237 | #~ msgstr "mount: mungkin yang anda maksud 'vfat'?" | |
66932699 | 18238 | |
0ed2f80b KZ |
18239 | #~ msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported" |
18240 | #~ msgstr "mount: %s memiliki nomor perangkat yang salah atau tipe fs %s tidak disupport" | |
66932699 | 18241 | |
0ed2f80b KZ |
18242 | #~ msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?" |
18243 | #~ msgstr "mount: %s bukan sebuak perangkat block, dan gagal memperoleh statistik?" | |
66932699 | 18244 | |
0ed2f80b KZ |
18245 | #~ msgid "" |
18246 | #~ "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n" | |
18247 | #~ " (maybe `modprobe driver'?)" | |
18248 | #~ msgstr "" | |
18249 | #~ "mount: kernel tidak mengenal %s sebagai sebuah perangkat block\n" | |
18250 | #~ " (mungkin `modprobe driver'?)" | |
66932699 | 18251 | |
0ed2f80b KZ |
18252 | #~ msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" |
18253 | #~ msgstr "mount: %s bukan sebuah perangkat block (mungkin dicoba dengan menggunakan pilihan `-o loop'?" | |
66932699 | 18254 | |
0ed2f80b KZ |
18255 | #~ msgid "mount: %s is not a block device" |
18256 | #~ msgstr "mount: %s bukan sebuah perangkat block" | |
66932699 | 18257 | |
0ed2f80b KZ |
18258 | #~ msgid "mount: %s is not a valid block device" |
18259 | #~ msgstr "mount: %s bukan sebuah perangkat block yang valid" | |
66932699 | 18260 | |
0ed2f80b KZ |
18261 | #~ msgid "block device " |
18262 | #~ msgstr "perangkat block " | |
f8511249 | 18263 | |
0ed2f80b KZ |
18264 | #~ msgid "mount: cannot mount %s%s read-only" |
18265 | #~ msgstr "mount: tidak dapat me-mount %s%s hanya-baca" | |
66932699 | 18266 | |
0ed2f80b KZ |
18267 | #~ msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given" |
18268 | #~ msgstr "mount: %s%s memiliki proteksi untuk ditulis tetapi secara eksplisit pilihan `-w' diberikan" | |
f8511249 | 18269 | |
0ed2f80b KZ |
18270 | #~ msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected" |
18271 | #~ msgstr "mount: tidak dapat memasang kembali %s%s secara baca-tulis, terproteksi-tulis" | |
f8511249 | 18272 | |
0ed2f80b KZ |
18273 | #~ msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only" |
18274 | #~ msgstr "mount: %s%s memiliki proteksi untuk ditulis, memount secara hanya-baca" | |
f8511249 | 18275 | |
0ed2f80b KZ |
18276 | #~ msgid "mount: no medium found on %s" |
18277 | #~ msgstr "mount: tidak ada media ditemukan di %s" | |
f8511249 | 18278 | |
0ed2f80b KZ |
18279 | #~ msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n" |
18280 | #~ msgstr "mount: tipe tidak diberikan - Saya akan mengasumsikan nfs karena adanya colon\n" | |
f8511249 | 18281 | |
0ed2f80b KZ |
18282 | #~ msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n" |
18283 | #~ msgstr "mount: tipe tidak diberikan - Saya akan mengasumsikan cifs karena adanya awalan //\n" | |
f8511249 | 18284 | |
0ed2f80b KZ |
18285 | #~ msgid "mount: %s already mounted on %s\n" |
18286 | #~ msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n" | |
f8511249 | 18287 | |
0ed2f80b KZ |
18288 | #~ msgid "" |
18289 | #~ "Usage: mount -V : print version\n" | |
18290 | #~ " mount -h : print this help\n" | |
18291 | #~ " mount : list mounted filesystems\n" | |
18292 | #~ " mount -l : idem, including volume labels\n" | |
18293 | #~ "So far the informational part. Next the mounting.\n" | |
18294 | #~ "The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n" | |
18295 | #~ "Details found in /etc/fstab may be omitted.\n" | |
18296 | #~ " mount -a [-t|-O] ... : mount all stuff from /etc/fstab\n" | |
18297 | #~ " mount device : mount device at the known place\n" | |
18298 | #~ " mount directory : mount known device here\n" | |
18299 | #~ " mount -t type dev dir : ordinary mount command\n" | |
18300 | #~ "Note that one does not really mount a device, one mounts\n" | |
18301 | #~ "a filesystem (of the given type) found on the device.\n" | |
18302 | #~ "One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n" | |
18303 | #~ " mount --bind olddir newdir\n" | |
18304 | #~ "or move a subtree:\n" | |
18305 | #~ " mount --move olddir newdir\n" | |
18306 | #~ "One can change the type of mount containing the directory dir:\n" | |
18307 | #~ " mount --make-shared dir\n" | |
18308 | #~ " mount --make-slave dir\n" | |
18309 | #~ " mount --make-private dir\n" | |
18310 | #~ " mount --make-unbindable dir\n" | |
18311 | #~ "One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n" | |
18312 | #~ "containing the directory dir:\n" | |
18313 | #~ " mount --make-rshared dir\n" | |
18314 | #~ " mount --make-rslave dir\n" | |
18315 | #~ " mount --make-rprivate dir\n" | |
18316 | #~ " mount --make-runbindable dir\n" | |
18317 | #~ "A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n" | |
18318 | #~ "or by label, using -L label or by uuid, using -U uuid .\n" | |
18319 | #~ "Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n" | |
18320 | #~ "For many more details, say man 8 mount .\n" | |
18321 | #~ msgstr "" | |
18322 | #~ "Penggunan: mount -V : tampilkan versi\n" | |
18323 | #~ " mount -h : tampilkan bantuan ini\n" | |
18324 | #~ " mount : tampilkan seluruh filesystem yang di mount\n" | |
18325 | #~ " mount -l : idem, termasuk volume labels\n" | |
18326 | #~ "Sebelumnya adalah bagian untuk informasi. Selanjutnya mengenai mounting.\n" | |
18327 | #~ "Perintah adalah `mount [-t fstype] sesuatu suatu-tempat'.\n" | |
18328 | #~ "Detail yang ditemukan dalam /etc/fstab mungkin di abaikan.\n" | |
18329 | #~ " mount -a [-t|-O] ... : mount seluruh filesystem dari /etc/fstab\n" | |
18330 | #~ " mount perangkat : mount perangkat di tempat yang diketahui\n" | |
18331 | #~ " mount direktori : mount perangkat yang diketahui disini\n" | |
18332 | #~ " mount -t type dev dir: perintah mount biasa\n" | |
18333 | #~ "Catatan: berikut adalah perintah mount yang tidak benar - benar memounts\n" | |
18334 | #~ "sebuah filesystem (dari tipe yang diberikan) yang ditemukan dari perangkat.\n" | |
18335 | #~ "Seseorang juga dapat me mount direktori yang sudah di mount ke tempat lain:\n" | |
18336 | #~ " mount --bind olddir newdir\n" | |
18337 | #~ "atau memindahkan sebuah subtree:\n" | |
18338 | #~ " mount --move olddir newdir\n" | |
18339 | #~ "atau dapat mengubah tipe dari mount yang berisi dari direktori dir:\n" | |
18340 | #~ " mount --make-shared dir\n" | |
18341 | #~ " mount --make-slave dir\n" | |
18342 | #~ " mount --make-private dir\n" | |
18343 | #~ " mount --make-unbindable dir\n" | |
18344 | #~ "Atau dapat mengubah tipe dari seluruh mount dalam sebuah mount subtree\n" | |
18345 | #~ "yang berisi direktori dir:\n" | |
18346 | #~ " mount --make-rshared dir\n" | |
18347 | #~ " mount --make-rslave dir\n" | |
18348 | #~ " mount --make-rpivate dir\n" | |
18349 | #~ " mount --make-runbindable dir\n" | |
18350 | #~ "Sebuah perangkat dapat diberikan berdasarkan nama, katakanlah /dev/hda1 atau\n" | |
18351 | #~ "/dev/cdrom, atau melalui label, dengan menggunakan pilihan -L label atau melalui\n" | |
18352 | #~ "uuid. Pilihan lain: [-nfFrsvw] [-o pilihan] [-p passwdfd].\n" | |
18353 | #~ "Untuk informasi lebih detail, lihat man 8 mount.\n" | |
18354 | ||
18355 | #, fuzzy | |
18356 | #~ msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)" | |
18357 | #~ msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan itu (UID efektif adalah %d)" | |
18358 | ||
18359 | #~ msgid "mount: only root can do that" | |
18360 | #~ msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan itu" | |
18361 | ||
18362 | #~ msgid "nothing was mounted" | |
18363 | #~ msgstr "tidak ada yang telah dimount" | |
18364 | ||
18365 | #~ msgid "mount: no such partition found" | |
18366 | #~ msgstr "mount: partisi seperti itu tidak ditemukan" | |
18367 | ||
18368 | #~ msgid "mount: can't find %s in %s or %s" | |
18369 | #~ msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s atau %s" | |
18370 | ||
18371 | #~ msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n" | |
18372 | #~ msgstr "[mntent]: peringatan: tidak ada baris baru final pada akhir dari %s\n" | |
18373 | ||
18374 | #~ msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n" | |
18375 | #~ msgstr "[mntent]: baris %d dalam %s buruk%s\n" | |
18376 | ||
18377 | #~ msgid "; rest of file ignored" | |
18378 | #~ msgstr "; seterusnya dari file diabaikan" | |
18379 | ||
18380 | #~ msgid "not enough memory" | |
18381 | #~ msgstr "memory tidak cukup" | |
18382 | ||
18383 | #~ msgid "umount: compiled without support for -f\n" | |
18384 | #~ msgstr "umount: dikompilasi tanpa disupport untuk -f\n" | |
18385 | ||
18386 | #, fuzzy | |
18387 | #~ msgid "umount: cannot set group id: %m" | |
18388 | #~ msgstr "umount: tidak dapat menset id grup: %s" | |
18389 | ||
18390 | #, fuzzy | |
18391 | #~ msgid "umount: cannot set user id: %m" | |
18392 | #~ msgstr "umount: tidak dapat menset id pengguna: %s" | |
18393 | ||
18394 | #~ msgid "umount: cannot fork: %s" | |
18395 | #~ msgstr "umount: tidak dapat melakukan fork: %s" | |
18396 | ||
18397 | #~ msgid "umount: %s: invalid block device" | |
18398 | #~ msgstr "umount: %s: perangkat block tidak valid" | |
18399 | ||
18400 | #~ msgid "umount: %s: not mounted" | |
18401 | #~ msgstr "umount: %s: tidak dimount" | |
18402 | ||
18403 | #~ msgid "umount: %s: can't write superblock" | |
18404 | #~ msgstr "umount: %s: tidak dapat menulis superblock" | |
f8511249 | 18405 | |
0ed2f80b KZ |
18406 | #~ msgid "" |
18407 | #~ "umount: %s: device is busy.\n" | |
18408 | #~ " (In some cases useful info about processes that use\n" | |
18409 | #~ " the device is found by lsof(8) or fuser(1))" | |
18410 | #~ msgstr "" | |
18411 | #~ "umount: %s: perangkat sibuk.\n" | |
18412 | #~ " (Dalam beberapa kasus informasi berharga tentang proses yang digunakan\n" | |
18413 | #~ " oleh perangkat dapat ditemukan oleh lsof(8) atau fuser(1))" | |
f8511249 | 18414 | |
0ed2f80b KZ |
18415 | #~ msgid "umount: %s: not found" |
18416 | #~ msgstr "umount: %s: tidak ditemukan" | |
f8511249 | 18417 | |
0ed2f80b KZ |
18418 | #~ msgid "umount: %s: must be superuser to umount" |
18419 | #~ msgstr "umount: %s: harus superuser untuk melakukan umount" | |
f8511249 | 18420 | |
0ed2f80b KZ |
18421 | #~ msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs" |
18422 | #~ msgstr "umount: %s: perangkat block tidak diijinkan di fs" | |
f8511249 | 18423 | |
0ed2f80b KZ |
18424 | #~ msgid "umount: %s: %s" |
18425 | #~ msgstr "umount: %s: %s" | |
f8511249 | 18426 | |
0ed2f80b KZ |
18427 | #, fuzzy |
18428 | #~ msgid "umount: failed to chdir to %s: %m" | |
18429 | #~ msgstr "namei: tidak dapat chdir ke %s - %s (%d)\n" | |
18430 | ||
18431 | #, fuzzy | |
18432 | #~ msgid "umount: failed to obtain current directory: %m" | |
18433 | #~ msgstr "namei: tidak dapat memperoleh direktori saat ini - %s\n" | |
18434 | ||
18435 | #, fuzzy | |
18436 | #~ msgid "umount: mountpoint moved (%s -> %s)" | |
18437 | #~ msgstr "mount: titik mount %s tidak ada" | |
18438 | ||
18439 | #~ msgid "no umount2, trying umount...\n" | |
18440 | #~ msgstr "tidak ada umount2, mencoba umount...\n" | |
18441 | ||
18442 | #~ msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n" | |
18443 | #~ msgstr "umount: %s sibuk - di mount lagi secara hanya-baca\n" | |
18444 | ||
18445 | #~ msgid "umount: could not remount %s read-only\n" | |
18446 | #~ msgstr "umount: tidak dapat melakukan mount %s secara hanya-baca\n" | |
18447 | ||
18448 | #, fuzzy | |
18449 | #~ msgid "%s has been unmounted\n" | |
18450 | #~ msgstr "%s sudah tidak dimount\n" | |
18451 | ||
18452 | #~ msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount" | |
18453 | #~ msgstr "umount: tidak dapat mencari daftar dari filesystems untuk di unmount" | |
18454 | ||
18455 | #~ msgid "" | |
18456 | #~ "Usage: umount -h | -V\n" | |
18457 | #~ " umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n" | |
18458 | #~ " umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n" | |
18459 | #~ msgstr "" | |
18460 | #~ "Penggunaan: umount -h | -V\n" | |
18461 | #~ " umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n" | |
18462 | #~ " umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | titik...\n" | |
f8511249 | 18463 | |
8d398470 | 18464 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
18465 | #~ msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n" |
18466 | #~ msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
f8511249 | 18467 | |
0ed2f80b KZ |
18468 | #~ msgid "device %s is associated with %s\n" |
18469 | #~ msgstr "perangkat %s sudah diasosiasikan dengan %s\n" | |
f8511249 | 18470 | |
0ed2f80b KZ |
18471 | #~ msgid "device %s is not associated with %s\n" |
18472 | #~ msgstr "perangkat %s sudah diasosiasikan dengan %s\n" | |
f8511249 | 18473 | |
0ed2f80b KZ |
18474 | #, fuzzy |
18475 | #~ msgid "Cannot unmount \"\"\n" | |
18476 | #~ msgstr "Tidak dapat umount \"\"\n" | |
f8511249 | 18477 | |
0ed2f80b KZ |
18478 | #, fuzzy |
18479 | #~ msgid "Trying to unmount %s\n" | |
18480 | #~ msgstr "Mencoba untuk umount %s\n" | |
f8511249 | 18481 | |
0ed2f80b KZ |
18482 | #~ msgid "umount: confused when analyzing mtab" |
18483 | #~ msgstr "umount: bingung ketika menganalisa mtab" | |
f8511249 | 18484 | |
0ed2f80b KZ |
18485 | #, fuzzy |
18486 | #~ msgid "umount: cannot unmount %s -- %s is mounted over it on the same point" | |
18487 | #~ msgstr "umount: tidak dapat umount %s -- %s telah dipasang di titik yang sama." | |
f8511249 | 18488 | |
0ed2f80b KZ |
18489 | #~ msgid "Could not find %s in mtab\n" |
18490 | #~ msgstr "Tidak dapat mencari %s dalam mtab\n" | |
f8511249 | 18491 | |
0ed2f80b KZ |
18492 | #, fuzzy |
18493 | #~ msgid "%s is associated with %s\n" | |
18494 | #~ msgstr "perangkat %s sudah diasosiasikan dengan %s\n" | |
f8511249 | 18495 | |
0ed2f80b KZ |
18496 | #~ msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)" |
18497 | #~ msgstr "umount: %s tidak di mount (menurut catatan di mtab)" | |
f8511249 | 18498 | |
0ed2f80b KZ |
18499 | #~ msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times" |
18500 | #~ msgstr "umount: kelihatannya %s telah di mount beberapa kali" | |
f8511249 | 18501 | |
0ed2f80b KZ |
18502 | #~ msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)" |
18503 | #~ msgstr "umount: %s tidak ada dalam fstab (dan anda bukan root)" | |
f8511249 | 18504 | |
0ed2f80b KZ |
18505 | #~ msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab" |
18506 | #~ msgstr "umount: %s mount tidak cocok dengan catatan di fstab" | |
f8511249 | 18507 | |
0ed2f80b KZ |
18508 | #~ msgid "umount: only %s can unmount %s from %s" |
18509 | #~ msgstr "umount: hanya %s yang dapat unmount %s dari %s" | |
f8511249 | 18510 | |
0ed2f80b KZ |
18511 | #~ msgid "umount: only root can do that" |
18512 | #~ msgstr "umount: hanya root yang dapat melakukan itu" | |
f8511249 | 18513 | |
0ed2f80b KZ |
18514 | #, fuzzy |
18515 | #~ msgid " %s [options] <tty> [...]\n" | |
18516 | #~ msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
f8511249 | 18517 | |
0ed2f80b KZ |
18518 | #, fuzzy |
18519 | #~ msgid " -S, --set-default-threshold <num> set default threshold value\n" | |
18520 | #~ msgstr "%s: %ld nilai default threshold dan %ld nilai default timeout\n" | |
f8511249 | 18521 | |
0ed2f80b KZ |
18522 | #, fuzzy |
18523 | #~ msgid "" | |
18524 | #~ "File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n" | |
18525 | #~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f" | |
18526 | #~ msgstr "" | |
18527 | #~ "File %s, Untuk nilai threshold %lu, Maksimal character dalam fifo adalah %d,\n" | |
18528 | #~ "dan maksimum dari kecepatan transfer dalam characters/detik adalah %f\n" | |
f8511249 | 18529 | |
0ed2f80b KZ |
18530 | #, fuzzy |
18531 | #~ msgid "" | |
18532 | #~ "File %s, For threshold value %lu and timeout value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n" | |
18533 | #~ "and the maximum transfer rate in characters/second was %f" | |
18534 | #~ msgstr "" | |
18535 | #~ "File %s, Untuk nilai threshold %lu dan nilai timrout %lu, Maksimal characters dalam fifo adalah %d,\n" | |
18536 | #~ "dan maksimum dari kecepatan transfer dalam characters/detik adalah %f\n" | |
f8511249 | 18537 | |
0ed2f80b KZ |
18538 | #, fuzzy |
18539 | #~ msgid "cannot issue CYGETMON on %s" | |
18540 | #~ msgstr "Tidak dapat mengisukan CYGETMON di %s: %s\n" | |
f8511249 | 18541 | |
0ed2f80b KZ |
18542 | #, fuzzy |
18543 | #~ msgid "cannot get threshold for %s" | |
18544 | #~ msgstr "Tidak dapat memperoleh nilai threshold untuk %s: %s\n" | |
f8511249 | 18545 | |
8d398470 | 18546 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
18547 | #~ msgid "cannot get timeout for %s" |
18548 | #~ msgstr "Tidak dapat memperoleh nilai timeout untuk %s: %s\n" | |
f8511249 | 18549 | |
0ed2f80b KZ |
18550 | #~ msgid "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" |
18551 | #~ msgstr "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" | |
8d398470 | 18552 | |
0ed2f80b KZ |
18553 | #~ msgid " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n" |
18554 | #~ msgstr " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n" | |
8d398470 | 18555 | |
0ed2f80b KZ |
18556 | #~ msgid "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" |
18557 | #~ msgstr "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" | |
18558 | ||
18559 | #~ msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n" | |
18560 | #~ msgstr " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n" | |
8d398470 | 18561 | |
8d398470 | 18562 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
18563 | #~ msgid "Invalid interval value" |
18564 | #~ msgstr "Nilai interval tidak valid: %s\n" | |
8d398470 | 18565 | |
8d398470 | 18566 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
18567 | #~ msgid "Invalid interval value: %d" |
18568 | #~ msgstr "Nilai interval tidak valid: %s\n" | |
8d398470 | 18569 | |
0ed2f80b KZ |
18570 | #, fuzzy |
18571 | #~ msgid "Invalid set value" | |
18572 | #~ msgstr "Nilai set tidak valid: %s\n" | |
f8511249 | 18573 | |
0ed2f80b KZ |
18574 | #, fuzzy |
18575 | #~ msgid "Invalid set value: %d" | |
18576 | #~ msgstr "Nilai set tidak valid: %s\n" | |
8d398470 | 18577 | |
0ed2f80b KZ |
18578 | #, fuzzy |
18579 | #~ msgid "Invalid default value" | |
18580 | #~ msgstr "Nilai default tidak valid: %s\n" | |
8d398470 | 18581 | |
8d398470 | 18582 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
18583 | #~ msgid "Invalid default value: %d" |
18584 | #~ msgstr "Nilai default tidak valid: %s\n" | |
8d398470 | 18585 | |
0ed2f80b KZ |
18586 | #, fuzzy |
18587 | #~ msgid "Invalid set time value" | |
18588 | #~ msgstr "Nilai set waktu tidak valid: %s\n" | |
8d398470 | 18589 | |
0ed2f80b KZ |
18590 | #, fuzzy |
18591 | #~ msgid "Invalid set time value: %d" | |
18592 | #~ msgstr "Nilai set waktu tidak valid: %s\n" | |
8d398470 | 18593 | |
0ed2f80b KZ |
18594 | #, fuzzy |
18595 | #~ msgid "Invalid default time value" | |
18596 | #~ msgstr "Nilai dafault waktu tidak valid: %s\n" | |
f8511249 | 18597 | |
0ed2f80b KZ |
18598 | #, fuzzy |
18599 | #~ msgid "Invalid default time value: %d" | |
18600 | #~ msgstr "Nilai dafault waktu tidak valid: %s\n" | |
f8511249 | 18601 | |
0ed2f80b KZ |
18602 | #, fuzzy |
18603 | #~ msgid "cannot set %s to threshold %d" | |
18604 | #~ msgstr "Tidak dapat menset %s ke nilai threshold %d: %s\n" | |
f8511249 | 18605 | |
0ed2f80b KZ |
18606 | #, fuzzy |
18607 | #~ msgid "cannot set %s to time threshold %d" | |
18608 | #~ msgstr "Tidak dapat menset %s ke waktu threshold %d: %s\n" | |
f8511249 | 18609 | |
0ed2f80b KZ |
18610 | #~ msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n" |
18611 | #~ msgstr "%s: %ld nilai threshold saat ini dan %ld nilai timeout saat ini\n" | |
f8511249 | 18612 | |
0ed2f80b KZ |
18613 | #~ msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n" |
18614 | #~ msgstr "%s: %ld nilai default threshold dan %ld nilai default timeout\n" | |
f8511249 | 18615 | |
0ed2f80b KZ |
18616 | #, fuzzy |
18617 | #~ msgid "" | |
18618 | #~ " -n, --keep-size don't modify the length of the file\n" | |
18619 | #~ " -p, --punch-hole punch holes in the file\n" | |
18620 | #~ " -o, --offset <num> offset of the allocation, in bytes\n" | |
18621 | #~ " -l, --length <num> length of the allocation, in bytes\n" | |
18622 | #~ msgstr "" | |
18623 | #~ " -h, --help pesan bantuan ini\n" | |
18624 | #~ " -n, --keep-size jangan modifikasi panjang dari berkas\n" | |
18625 | #~ " -o, --offset <num> ofset dari alokasi, dalam bytes\n" | |
18626 | #~ " -l, --length <num> panjang dari alokasi, dalam bytes\n" | |
18627 | ||
18628 | #~ msgid "" | |
18629 | #~ "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n" | |
18630 | #~ "Delaying further to reach the new time.\n" | |
18631 | #~ msgstr "" | |
18632 | #~ "Waktu terlewatkan sejak referensi waktu telah lewat %.6f detik.\n" | |
18633 | #~ "Menunda lebih jauh untuk mencapai waktu baru.\n" | |
18634 | ||
18635 | #, fuzzy | |
18636 | #~ msgid "%s: failed to determine source" | |
18637 | #~ msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n" | |
18638 | ||
18639 | #, fuzzy | |
18640 | #~ msgid " -term <terminal_name>\n" | |
18641 | #~ msgstr " [ -term terminal_name ]\n" | |
f8511249 | 18642 | |
0ed2f80b KZ |
18643 | #, fuzzy |
18644 | #~ msgid " -reset\n" | |
18645 | #~ msgstr " [ -reset ]\n" | |
f8511249 | 18646 | |
0ed2f80b KZ |
18647 | #, fuzzy |
18648 | #~ msgid " -initialize\n" | |
18649 | #~ msgstr " [ -initialize ]\n" | |
f8511249 | 18650 | |
55032d70 | 18651 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
18652 | #~ msgid " -cursor <on|off>\n" |
18653 | #~ msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n" | |
f8511249 | 18654 | |
0ed2f80b KZ |
18655 | #, fuzzy |
18656 | #~ msgid " -repeat <on|off>\n" | |
18657 | #~ msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n" | |
f8511249 | 18658 | |
0ed2f80b KZ |
18659 | #, fuzzy |
18660 | #~ msgid " -appcursorkeys <on|off>\n" | |
18661 | #~ msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n" | |
f8511249 | 18662 | |
0ed2f80b KZ |
18663 | #, fuzzy |
18664 | #~ msgid " -linewrap <on|off>\n" | |
18665 | #~ msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n" | |
f8511249 | 18666 | |
eb0f80a6 | 18667 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
18668 | #~ msgid " -default\n" |
18669 | #~ msgstr " [ -default ]\n" | |
f8511249 | 18670 | |
0ed2f80b KZ |
18671 | #, fuzzy |
18672 | #~ msgid " -inversescreen <on|off>\n" | |
18673 | #~ msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n" | |
f8511249 | 18674 | |
0ed2f80b KZ |
18675 | #, fuzzy |
18676 | #~ msgid " -bold <on|off>\n" | |
18677 | #~ msgstr " [ -bold [on|off] ]\n" | |
f8511249 | 18678 | |
0ed2f80b KZ |
18679 | #, fuzzy |
18680 | #~ msgid " -blink <on|off>\n" | |
18681 | #~ msgstr " [ -blink [on|off] ]\n" | |
f8511249 | 18682 | |
0ed2f80b KZ |
18683 | #, fuzzy |
18684 | #~ msgid " -reverse <on|off>\n" | |
18685 | #~ msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n" | |
55032d70 | 18686 | |
0ed2f80b KZ |
18687 | #, fuzzy |
18688 | #~ msgid " -underline <on|off>\n" | |
18689 | #~ msgstr " [ -underline [on|off] ]\n" | |
8d398470 | 18690 | |
55032d70 | 18691 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
18692 | #~ msgid " -store\n" |
18693 | #~ msgstr " [ -store ]\n" | |
f8511249 | 18694 | |
0ed2f80b KZ |
18695 | #, fuzzy |
18696 | #~ msgid " -clear <all|rest>\n" | |
18697 | #~ msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n" | |
f8511249 | 18698 | |
0ed2f80b KZ |
18699 | #, fuzzy |
18700 | #~ msgid " -tabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n" | |
18701 | #~ msgstr " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" | |
f8511249 | 18702 | |
0ed2f80b KZ |
18703 | #, fuzzy |
18704 | #~ msgid " -clrtabs <tab1 tab2 tab3 ...> (tabn = 1-160)\n" | |
18705 | #~ msgstr " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" | |
f8511249 | 18706 | |
0ed2f80b KZ |
18707 | #, fuzzy |
18708 | #~ msgid " -regtabs <1-160>\n" | |
18709 | #~ msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n" | |
f8511249 | 18710 | |
0ed2f80b KZ |
18711 | #, fuzzy |
18712 | #~ msgid " -blank <0-60|force|poke>\n" | |
18713 | #~ msgstr " [ -blank [0-60|force|poke] ]\n" | |
f8511249 | 18714 | |
0ed2f80b KZ |
18715 | #, fuzzy |
18716 | #~ msgid " -dump <1-NR_CONSOLES>\n" | |
18717 | #~ msgstr " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n" | |
f8511249 | 18718 | |
0ed2f80b KZ |
18719 | #, fuzzy |
18720 | #~ msgid " -append <1-NR_CONSOLES>\n" | |
18721 | #~ msgstr " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n" | |
f8511249 | 18722 | |
f8511249 | 18723 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
18724 | #~ msgid " -file dumpfilename\n" |
18725 | #~ msgstr " [ -file dumpfilename ]\n" | |
f8511249 | 18726 | |
f8511249 | 18727 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
18728 | #~ msgid " -msg <on|off>\n" |
18729 | #~ msgstr " [ -msg [on|off] ]\n" | |
f8511249 | 18730 | |
0ed2f80b KZ |
18731 | #, fuzzy |
18732 | #~ msgid " -msglevel <0-8>\n" | |
18733 | #~ msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n" | |
92b619d1 | 18734 | |
0ed2f80b KZ |
18735 | #, fuzzy |
18736 | #~ msgid " -powerdown <0-60>\n" | |
18737 | #~ msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n" | |
8b4ccda1 | 18738 | |
0ed2f80b KZ |
18739 | #, fuzzy |
18740 | #~ msgid " -blength <0-2000>\n" | |
18741 | #~ msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n" | |
f8511249 | 18742 | |
0ed2f80b KZ |
18743 | #, fuzzy |
18744 | #~ msgid " -bfreq freqnumber\n" | |
18745 | #~ msgstr " [ -bfreq freqnumber ]\n" | |
f8511249 | 18746 | |
0ed2f80b KZ |
18747 | #, fuzzy |
18748 | #~ msgid "Error writing screendump" | |
18749 | #~ msgstr "Error menulis screendump\n" | |
f8511249 | 18750 | |
0ed2f80b KZ |
18751 | #, fuzzy |
18752 | #~ msgid "Couldn't read %s" | |
18753 | #~ msgstr "Tidak dapat membaca %s\n" | |
f8511249 | 18754 | |
f8511249 | 18755 | #, fuzzy |
0ed2f80b KZ |
18756 | #~ msgid "Couldn't read neither /dev/vcsa0 nor /dev/vcsa" |
18757 | #~ msgstr "Tidak dapat membuka /dev/tty1 atau /dev/vc/1" | |
18758 | ||
18759 | #, fuzzy | |
18760 | #~ msgid "" | |
18761 | #~ "Usage: %s [options] file...\n" | |
18762 | #~ "\n" | |
18763 | #~ msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
18764 | ||
18765 | #~ msgid "line too long" | |
18766 | #~ msgstr "baris terlalu panjang" | |
f8511249 | 18767 | |
ad3e09b2 KZ |
18768 | #, fuzzy |
18769 | #~ msgid "waidpid failed" | |
18770 | #~ msgstr "waitpid gagal" | |
18771 | ||
18772 | #, fuzzy | |
18773 | #~ msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it." | |
18774 | #~ msgstr "Partisi %d sudah didefinisikan. Hapus ini sebelum menambahkannya.\n" | |
18775 | ||
18776 | #, fuzzy | |
18777 | #~ msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it." | |
18778 | #~ msgstr "Partisi %d sudah didefinisikan. Hapus ini sebelum menambahkannya.\n" | |
18779 | ||
18780 | #, fuzzy | |
0ed2f80b | 18781 | #~ msgid "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB." |
ad3e09b2 | 18782 | #~ msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
18783 | #~ "Peringatan: BLKGETSIZE ioctl gagal di %s. Menggunakan nilai geometri cylinder dari %d.\n" |
18784 | #~ "Nilai ini mungkin akan dipotong untuk perangkat yang berukuran > 33.8 GB.\n" | |
ad3e09b2 | 18785 | |
8892b2f9 KZ |
18786 | #~ msgid "set blocksize" |
18787 | #~ msgstr "set blocksize" | |
18788 | ||
18789 | #, fuzzy | |
18790 | #~ msgid "failed to read: %s" | |
18791 | #~ msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s" | |
18792 | ||
18793 | #~ msgid "read failed: %s" | |
18794 | #~ msgstr "gagal membaca: %s" | |
18795 | ||
8892b2f9 KZ |
18796 | #~ msgid "one bad block\n" |
18797 | #~ msgstr "satu bad block\n" | |
18798 | ||
18799 | #, fuzzy | |
18800 | #~ msgid "partition type hex or uuid" | |
18801 | #~ msgstr "# tabel partisi dari %s\n" | |
18802 | ||
18803 | #, fuzzy | |
18804 | #~ msgid " %s [options] device\n" | |
18805 | #~ msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
18806 | ||
8892b2f9 KZ |
18807 | #, fuzzy |
18808 | #~ msgid "read failed %s" | |
18809 | #~ msgstr "gagal membaca: %s" | |
18810 | ||
18811 | #, fuzzy | |
18812 | #~ msgid "seek failed %s" | |
18813 | #~ msgstr "gagal seek" | |
18814 | ||
8892b2f9 KZ |
18815 | #, fuzzy |
18816 | #~ msgid "seek failed: %d" | |
18817 | #~ msgstr "gagal seek" | |
18818 | ||
18819 | #, fuzzy | |
18820 | #~ msgid "write failed: %d" | |
18821 | #~ msgstr "gagal menulis: %s" | |
18822 | ||
18823 | #, fuzzy | |
18824 | #~ msgid "No partitions defined" | |
18825 | #~ msgstr "Tidak ada partisi yang didefinisikan\n" | |
18826 | ||
8892b2f9 KZ |
18827 | #, fuzzy |
18828 | #~ msgid "" | |
18829 | #~ " -a, --all list all used devices\n" | |
18830 | #~ " -d, --detach <loopdev> [...] detach one or more devices\n" | |
18831 | #~ " -D, --detach-all detach all used devices\n" | |
18832 | #~ " -f, --find find first unused device\n" | |
18833 | #~ " -c, --set-capacity <loopdev> resize device\n" | |
18834 | #~ " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n" | |
18835 | #~ msgstr "" | |
18836 | #~ "\n" | |
18837 | #~ "Penggunaan:\n" | |
18838 | #~ " %1$s loop_device memberikan info\n" | |
0ed2f80b | 18839 | #~ " %1$s -a | --all daftar seluruh yang digunakan\n" |
8892b2f9 | 18840 | #~ " %1$s -d | --detach <loopdev> [<loopdev> ...] menghapus\n" |
0ed2f80b KZ |
18841 | #~ " %1$s -f | --find mencari yang tidak digunakan\n" |
18842 | #~ " %1%s -c | --set-capacity <perangkat loop> ubah ukuran %1$s -j | --associated <berkas> [-o <num>] daftar seluruh asosiasi dengan <berkas>\n" | |
8892b2f9 KZ |
18843 | #~ " %1$s [ pilihan ] {-f|--find|loopdev} <berkas> konfigurasi\n" |
18844 | ||
18845 | #, fuzzy | |
18846 | #~ msgid "%s: failed to set up loop device, offset is not 512-byte aligned." | |
18847 | #~ msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap" | |
18848 | ||
18849 | #, fuzzy | |
18850 | #~ msgid "unssuported --local-line mode argument" | |
18851 | #~ msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n" | |
18852 | ||
d0992120 KZ |
18853 | #, fuzzy |
18854 | #~ msgid "cannot allocate" | |
18855 | #~ msgstr "tidak dapat melakukan fork" | |
18856 | ||
66932699 AN |
18857 | #~ msgid "usage:\n" |
18858 | #~ msgstr "penggunaan:\n" | |
18859 | ||
18860 | #~ msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n" | |
18861 | #~ msgstr "\tNOTE: elvtune hanya bekerja dengan kernels 2.4\n" | |
18862 | ||
18863 | #~ msgid "missing blockdevice, use -h for help\n" | |
18864 | #~ msgstr "hilang perangkat blok, gunakan -h untuk bantuan\n" | |
18865 | ||
18866 | #~ msgid "" | |
18867 | #~ "\n" | |
18868 | #~ "elvtune is only useful on older kernels;\n" | |
18869 | #~ "for 2.6 use IO scheduler sysfs tunables instead..\n" | |
18870 | #~ msgstr "" | |
18871 | #~ "\n" | |
18872 | #~ "elvtune hanya berguna untuk kernal lama;\n" | |
18873 | #~ "untuk 2.6 lebih baik gunakan IO scheduler sysfs tunebles..\n" | |
18874 | ||
18875 | #, fuzzy | |
18876 | #~ msgid "edition number argument failed" | |
18877 | #~ msgstr "aktifkan alarm rtc" | |
18878 | ||
18879 | #~ msgid "fsync failed" | |
18880 | #~ msgstr "fsync gagal" | |
18881 | ||
18882 | #~ msgid "" | |
18883 | #~ "\n" | |
18884 | #~ "Usage:\n" | |
18885 | #~ "Print version:\n" | |
18886 | #~ " %s -v\n" | |
18887 | #~ "Print partition table:\n" | |
18888 | #~ " %s -P {r|s|t} [options] device\n" | |
18889 | #~ "Interactive use:\n" | |
18890 | #~ " %s [options] device\n" | |
18891 | #~ "\n" | |
18892 | #~ "Options:\n" | |
18893 | #~ "-a: Use arrow instead of highlighting;\n" | |
0ed2f80b | 18894 | #~ "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n" |
66932699 AN |
18895 | #~ "-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n" |
18896 | #~ " the number of heads and the number of sectors/track.\n" | |
18897 | #~ "\n" | |
18898 | #~ msgstr "" | |
18899 | #~ "\n" | |
18900 | #~ "Penggunaan:\n" | |
18901 | #~ "Tampilkan versi dari aplikasi:\n" | |
18902 | #~ " %s -v\n" | |
18903 | #~ "Tampilkan tabel partisi:\n" | |
18904 | #~ " %s -P {r|s|t} [pilihan] perangkat\n" | |
18905 | #~ "Penggunaan interaktive:\n" | |
18906 | #~ " %s [pilihan] perangkat\n" | |
18907 | #~ "\n" | |
18908 | #~ "Pilihan:\n" | |
18909 | #~ "-a: Gunakan panah daripada penonjolan;\n" | |
0ed2f80b KZ |
18910 | #~ "-z: Mulai dari sebuah tabel partisi kosong, dari pada membaca dari tabel partisi disk;\n" |
18911 | #~ "-c C -h H -s S; memaksa ide kernel mengenai jumlah cylinders, jumlah heads, \n" | |
66932699 AN |
18912 | #~ " dan jumlah dari sectors/track.\n" |
18913 | ||
18914 | #~ msgid "Writing disklabel to %s.\n" | |
18915 | #~ msgstr "Menulis disklabel di %s.\n" | |
18916 | ||
18917 | #~ msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK" | |
18918 | #~ msgstr "Terakhir %s atau +size atau +sizeM atau +sizeK" | |
18919 | ||
18920 | #~ msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n" | |
18921 | #~ msgstr "Membaca disklabel dari %s di sektor %d.\n" | |
18922 | ||
18923 | #~ msgid "BSD disklabel command (m for help): " | |
18924 | #~ msgstr "Perintah BSD disklabel (m untuk bantuan): " | |
18925 | ||
18926 | #~ msgid "drivedata: " | |
18927 | #~ msgstr "drivedata: " | |
18928 | ||
18929 | #~ msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n" | |
0ed2f80b | 18930 | #~ msgstr "# awal akhir ukuran fstype [fsize bsize cpg]\n" |
66932699 AN |
18931 | |
18932 | #~ msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n" | |
18933 | #~ msgstr "Harus <= sektor/track * tracks/cylinder (default).\n" | |
18934 | ||
18935 | #~ msgid "Partition (a-%c): " | |
18936 | #~ msgstr "Partisi (a-%c): " | |
18937 | ||
18938 | #~ msgid "This partition already exists.\n" | |
18939 | #~ msgstr "Partisi ini sudah ada.\n" | |
18940 | ||
18941 | #~ msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n" | |
18942 | #~ msgstr "Peringatan: terlalu banyak partisi (%d, maksimum adalah %d).\n" | |
18943 | ||
18944 | #~ msgid "" | |
18945 | #~ "\n" | |
18946 | #~ "Syncing disks.\n" | |
18947 | #~ msgstr "" | |
18948 | #~ "\n" | |
18949 | #~ "Sinkronisasi disk.\n" | |
18950 | ||
18951 | #, fuzzy | |
18952 | #~ msgid "" | |
18953 | #~ "Usage:\n" | |
18954 | #~ " %1$s [options] <disk> change partition table\n" | |
18955 | #~ " %1$s [options] -l <disk> list partition table(s)\n" | |
18956 | #~ " %1$s -s <partition> give partition size(s) in blocks\n" | |
18957 | #~ "\n" | |
18958 | #~ "Options:\n" | |
18959 | #~ " -b <size> sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n" | |
18960 | #~ " -c[=<mode>] compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n" | |
18961 | #~ " -h print this help text\n" | |
18962 | #~ " -u[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n" | |
18963 | #~ " -v print program version\n" | |
18964 | #~ " -C <number> specify the number of cylinders\n" | |
18965 | #~ " -H <number> specify the number of heads\n" | |
18966 | #~ " -S <number> specify the number of sectors per track\n" | |
18967 | #~ "\n" | |
18968 | #~ msgstr "" | |
18969 | #~ "Penggunaan:\n" | |
18970 | #~ " fdisk [pilihan] <disk> ubah tabel partisi\n" | |
18971 | #~ " fdisk [pilihan] -l <disk> tampilkan tabel partisi\n" | |
18972 | #~ " fdisk -s <partisi> beri ukuran partisi dalam blok\n" | |
18973 | #~ "\n" | |
18974 | #~ "Pilihan:\n" | |
18975 | #~ " -b <besar> ukuran sektor (512, 1024, 2048 atau 4096)\n" | |
18976 | #~ " -c non-aktifkan mode DOS-kompatibel\n" | |
18977 | #~ " -h tampilkan bantuan\n" | |
18978 | #~ " -u <besar> berikan ukuran dalam sektor daripada silinder\n" | |
18979 | #~ " -v tampilkan versi\n" | |
18980 | #~ " -C <jumlah> spesifikasikan jumlah dari silinder\n" | |
18981 | #~ " -H <jumlah> spesifikasikan jumlah dari head\n" | |
18982 | #~ " -S <jumlah> spesifikasikan jumlah dari sektor per track\n" | |
18983 | #~ "\n" | |
18984 | ||
18985 | #, fuzzy | |
18986 | #~ msgid "unable to read %s" | |
18987 | #~ msgstr "Tidak dapat membaca %s\n" | |
18988 | ||
18989 | #, fuzzy | |
18990 | #~ msgid "unable to seek on %s" | |
18991 | #~ msgstr "Tidak dapat mencari di %s\n" | |
18992 | ||
18993 | #, fuzzy | |
18994 | #~ msgid "unable to write %s" | |
18995 | #~ msgstr "Tidak dapat menulis %s\n" | |
18996 | ||
18997 | #, fuzzy | |
18998 | #~ msgid "fatal error" | |
18999 | #~ msgstr "Fatal error\n" | |
19000 | ||
19001 | #~ msgid "Command action" | |
19002 | #~ msgstr "Aksi perintah" | |
19003 | ||
19004 | #~ msgid "You must set" | |
19005 | #~ msgstr "Anda harus menset" | |
19006 | ||
19007 | #~ msgid "heads" | |
19008 | #~ msgstr "heads" | |
19009 | ||
19010 | #~ msgid " and " | |
19011 | #~ msgstr " dan " | |
19012 | ||
19013 | #~ msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n" | |
19014 | #~ msgstr "Akhiran tidak didukung: '%s'.\n" | |
19015 | ||
19016 | #~ msgid "" | |
19017 | #~ "Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n" | |
19018 | #~ " 2^N: K (KibiByte), M (MebiByte), G (GibiByte)\n" | |
19019 | #~ msgstr "" | |
19020 | #~ "Yang didukung: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n" | |
19021 | #~ " 2^N: K (KibiByte), M (MebiByte), G (GibiByte)\n" | |
19022 | ||
19023 | #~ msgid "Using default value %u\n" | |
19024 | #~ msgstr "Menggunakan nilai default %u\n" | |
19025 | ||
19026 | #, fuzzy | |
19027 | #~ msgid "" | |
19028 | #~ "\n" | |
19029 | #~ "Disk %s: %ld MB, %lld bytes" | |
19030 | #~ msgstr "" | |
19031 | #~ "\n" | |
19032 | #~ "Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n" | |
19033 | ||
19034 | #, fuzzy | |
19035 | #~ msgid "" | |
19036 | #~ "\n" | |
19037 | #~ "Disk %s: %ld.%ld GB, %llu bytes" | |
19038 | #~ msgstr "" | |
19039 | #~ "\n" | |
19040 | #~ "Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bytes\n" | |
19041 | ||
19042 | #, fuzzy | |
19043 | #~ msgid ", %llu sectors\n" | |
19044 | #~ msgstr ", total %llu sektor" | |
19045 | ||
19046 | #, fuzzy | |
19047 | #~ msgid "cannot write disk label" | |
19048 | #~ msgstr "Tidak dapat menulis disk drive" | |
19049 | ||
19050 | #~ msgid "" | |
19051 | #~ "\n" | |
19052 | #~ "Error closing file\n" | |
19053 | #~ msgstr "" | |
19054 | #~ "\n" | |
19055 | #~ "Error dalam menutup file\n" | |
19056 | ||
19057 | #, fuzzy | |
19058 | #~ msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatibility\n" | |
19059 | #~ msgstr "Peringatan: setting sektor offset untuk DOS kompatibilitas\n" | |
19060 | ||
19061 | #~ msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n" | |
19062 | #~ msgstr "Terdeteksi sebuah OSF/1 disklabel di %s, memasuki mode disklabel.\n" | |
19063 | ||
19064 | #, fuzzy | |
19065 | #~ msgid "" | |
19066 | #~ "\n" | |
19067 | #~ "WARNING: DOS-compatible mode is deprecated. It's strongly recommended to\n" | |
19068 | #~ " switch off the mode (with command 'c')." | |
19069 | #~ msgstr "" | |
19070 | #~ "\n" | |
0ed2f80b | 19071 | #~ "PERINGATAN: MODE kompatibel DOS telah ditinggalkan. Ini sangat dianjurkan\n" |
66932699 AN |
19072 | #~ " untuk menonaktifkan mode tersebut (perintah 'c')" |
19073 | ||
19074 | #~ msgid "" | |
19075 | #~ "\n" | |
19076 | #~ "WARNING: cylinders as display units are deprecated. Use command 'u' to\n" | |
19077 | #~ " change units to sectors.\n" | |
19078 | #~ msgstr "" | |
19079 | #~ "\n" | |
19080 | #~ "PERINGATAN: penampilan silinder sebagai satuan sudah ditinggalkan.\n" | |
19081 | #~ " Gunakan perintah 'u' untuk mengubah satuan ke sektor.\n" | |
19082 | ||
19083 | #~ msgid "New disk identifier (current 0x%08x): " | |
19084 | #~ msgstr "Identifikasi disk baru (sekarang 0x%08x): " | |
19085 | ||
19086 | #~ msgid "No free sectors available\n" | |
19087 | #~ msgstr "Tidak ada sektor yang kosong\n" | |
19088 | ||
19089 | #~ msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}" | |
19090 | #~ msgstr "Terakhir %1$s, +%2$s atau +size{K,M,G}" | |
19091 | ||
19092 | #~ msgid " phys=(%d, %d, %d) " | |
19093 | #~ msgstr " phys=(%d, %d, %d) " | |
19094 | ||
19095 | #~ msgid "logical=(%d, %d, %d)\n" | |
19096 | #~ msgstr "logical=(%d, %d, %d)\n" | |
19097 | ||
19098 | #, fuzzy | |
19099 | #~ msgid "Warning: bad start-of-data in partition %zd\n" | |
19100 | #~ msgstr "Peringatan: awal dari data tidak baik dalam partisi %d\n" | |
19101 | ||
19102 | #~ msgid "Adding a primary partition\n" | |
19103 | #~ msgstr "Menambahkan sebuah partisi primary\n" | |
19104 | ||
19105 | #, fuzzy | |
19106 | #~ msgid "" | |
19107 | #~ "\n" | |
0ed2f80b | 19108 | #~ "WARNING: If you have created or modified any DOS 6.xpartitions, please see the fdisk manual page for additionalinformation.\n" |
66932699 AN |
19109 | #~ "\n" |
19110 | #~ msgstr "" | |
19111 | #~ "\n" | |
19112 | #~ "PERINGATAN: Jika anda membuat atau memodifikasi partisi DOS 6.x\n" | |
19113 | #~ ", mohon lihat manual dari fdisk untuk informasi\n" | |
19114 | #~ "lebih lanjut.\n" | |
19115 | ||
19116 | #~ msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n" | |
19117 | #~ msgstr "%*s Boot Awal Akhir Blocks Id System\n" | |
19118 | ||
19119 | #, fuzzy | |
19120 | #~ msgid "" | |
19121 | #~ "\n" | |
19122 | #~ "Disk %s: %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n" | |
19123 | #~ "\n" | |
19124 | #~ msgstr "" | |
19125 | #~ "\n" | |
19126 | #~ "Disk %s: %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n" | |
19127 | #~ "\n" | |
19128 | ||
19129 | #~ msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n" | |
19130 | #~ msgstr "Nr Af Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n" | |
19131 | ||
19132 | #~ msgid "" | |
19133 | #~ "\n" | |
19134 | #~ "\tThere is a valid Mac label on this disk.\n" | |
19135 | #~ "\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n" | |
19136 | #~ "\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n" | |
19137 | #~ "\tNevertheless some advice:\n" | |
19138 | #~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n" | |
19139 | #~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n" | |
19140 | #~ "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n" | |
19141 | #~ "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n" | |
19142 | #~ msgstr "" | |
19143 | #~ "\n" | |
19144 | #~ "\tTerdapat sebuah Mac label yang valid di disk ini.\n" | |
19145 | #~ "\tSayangnya fdisk(1) tidak dapat menangani disk ini saat\n" | |
19146 | #~ "\tGunakan pdisk atau parted untuk memodifikasi tabel partisi.\n" | |
19147 | #~ "\tBeberapa saran:\n" | |
19148 | #~ "\t1. fdisk akan menghancurkan isi pada waktu menulis ke disk.\n" | |
19149 | #~ "\t2. Pastikan disk ini BUKAN bagian vital dari volume group. (Jika \n" | |
19150 | #~ "\t anda mungkin akan menghapus disk lain juga, jika tidak di mirror.)\n" | |
19151 | ||
19152 | #~ msgid "" | |
19153 | #~ "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n" | |
19154 | #~ "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n" | |
19155 | #~ "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n" | |
19156 | #~ "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n" | |
19157 | #~ msgstr "" | |
19158 | #~ "\tMaaf - fdisk ini tidak menangani Mac disk labels.\n" | |
19159 | #~ "\tJika anda ingin menambahkan partisi tipe DOS, buat sebuah\n" | |
19160 | #~ "\ttabel partisi DOS baru yang kosong terlebih dahulu. (Gunakan o.)\n" | |
19161 | #~ "\tPERINGATAN: Ini mungkin akan menghancurkan seluruh isi disk.\n" | |
19162 | ||
0ed2f80b KZ |
19163 | #~ msgid "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than 512 bytes\n" |
19164 | #~ msgstr "Menurut MIPS Computer Systems, Inc. label harus berisi tidak lebih dari 512 bytes\n" | |
66932699 AN |
19165 | |
19166 | #, fuzzy | |
19167 | #~ msgid "" | |
19168 | #~ "\n" | |
19169 | #~ "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n" | |
19170 | #~ "Units = %s of %d * %ld bytes\n" | |
19171 | #~ "\n" | |
19172 | #~ msgstr "" | |
19173 | #~ "\n" | |
19174 | #~ "Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sektor, %d silinder\n" | |
19175 | #~ "Satuan = %s dari %d * %d bytes\n" | |
19176 | #~ "\n" | |
19177 | ||
19178 | #~ msgid "" | |
19179 | #~ "----- partitions -----\n" | |
19180 | #~ "Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n" | |
19181 | #~ msgstr "" | |
19182 | #~ "----- partisi ------\n" | |
19183 | #~ "Pt# %*s Info Awal Akhir Sektor Id System\n" | |
19184 | ||
19185 | #~ msgid "" | |
19186 | #~ "----- Bootinfo -----\n" | |
19187 | #~ "Bootfile: %s\n" | |
19188 | #~ "----- Directory Entries -----\n" | |
19189 | #~ msgstr "" | |
19190 | #~ "----- Bootinfo -----\n" | |
19191 | #~ "Bootfile: %s\n" | |
19192 | #~ "----- Masukan Direktori -----\n" | |
19193 | ||
19194 | #, fuzzy | |
19195 | #~ msgid "%2zd: %-10s sector%5u size%8u\n" | |
19196 | #~ msgstr "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n" | |
19197 | ||
19198 | #~ msgid "No partitions defined\n" | |
19199 | #~ msgstr "Tidak ada partisi yang didefinisikan\n" | |
19200 | ||
19201 | #~ msgid "" | |
19202 | #~ "The entire disk partition is only %d diskblock large,\n" | |
19203 | #~ "but the disk is %d diskblocks long.\n" | |
19204 | #~ msgstr "" | |
19205 | #~ "Seluruh disk partisi hanya sebesar %d diskblock,\n" | |
19206 | #~ "tetapi besar disk adalah %d.\n" | |
19207 | ||
19208 | #~ msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n" | |
19209 | #~ msgstr "Partisi %d tidak berawal di batas cylinder.\n" | |
19210 | ||
19211 | #~ msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n" | |
19212 | #~ msgstr "Partisi %d tidak berakhir di batas cylinder.\n" | |
19213 | ||
19214 | #, fuzzy | |
19215 | #~ msgid "Partition %zd is already defined. Delete it before re-adding it.\n" | |
19216 | #~ msgstr "Partisi %d sudah didefinisikan. Hapus ini sebelum menambahkannya.\n" | |
19217 | ||
19218 | #~ msgid " Last %s" | |
19219 | #~ msgstr " Terakhir %s" | |
19220 | ||
19221 | #, fuzzy | |
19222 | #~ msgid "HDIO_GETGEO ioctl failed on %s" | |
19223 | #~ msgstr "BLKGETSIZE ioctl gagal di %s\n" | |
19224 | ||
19225 | #, fuzzy | |
19226 | #~ msgid "" | |
0ed2f80b | 19227 | #~ "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu.\n" |
66932699 AN |
19228 | #~ "This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n" |
19229 | #~ msgstr "" | |
0ed2f80b KZ |
19230 | #~ "Peringatan: BLKGETSIZE ioctl gagal di %s. Menggunakan nilai geometri cylinder dari %d.\n" |
19231 | #~ "Nilai ini mungkin akan dipotong untuk perangkat yang berukuran > 33.8 GB.\n" | |
66932699 AN |
19232 | |
19233 | #~ msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n" | |
19234 | #~ msgstr "ID=%02x\tAWAL=%d\tPANJANG=%d\n" | |
19235 | ||
19236 | #, fuzzy | |
19237 | #~ msgid "Trying to keep parameters of partitions already set.\n" | |
19238 | #~ msgstr "Mencoba untuk menyimpan parameter dari partisi %d.\n" | |
19239 | ||
19240 | #~ msgid "YES\n" | |
19241 | #~ msgstr "YA\n" | |
19242 | ||
19243 | #, fuzzy | |
19244 | #~ msgid "Building a new Sun disklabel." | |
19245 | #~ msgstr "%s tidak terdapat disklabel.\n" | |
19246 | ||
19247 | #, fuzzy | |
19248 | #~ msgid "" | |
19249 | #~ "\n" | |
19250 | #~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %d rpm\n" | |
19251 | #~ "%llu cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n" | |
19252 | #~ "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n" | |
19253 | #~ "Label ID: %s\n" | |
19254 | #~ "Volume ID: %s\n" | |
19255 | #~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n" | |
19256 | #~ "\n" | |
19257 | #~ msgstr "" | |
19258 | #~ "\n" | |
19259 | #~ "Disk %s (Sun disk label): %d heads, %llu sectors, %d rpm\n" | |
19260 | #~ "%d cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n" | |
19261 | #~ "%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n" | |
19262 | #~ "Label ID: %s\n" | |
19263 | #~ "Volume ID: %s\n" | |
19264 | #~ "Satuan = %s dari %d * 512 bytes\n" | |
19265 | #~ "\n" | |
19266 | ||
19267 | #, fuzzy | |
19268 | #~ msgid "" | |
19269 | #~ "\n" | |
19270 | #~ "Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %llu cylinders\n" | |
19271 | #~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n" | |
19272 | #~ "\n" | |
19273 | #~ msgstr "" | |
19274 | #~ "\n" | |
19275 | #~ "Disk %s (Sun disk label): %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n" | |
19276 | #~ "Units = %s of %d * 512 bytes\n" | |
19277 | #~ "\n" | |
19278 | ||
19279 | #~ msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n" | |
19280 | #~ msgstr "%*s Tanda Awal Akhir Blocks Id System\n" | |
19281 | ||
19282 | #~ msgid "Usage:" | |
19283 | #~ msgstr "Penggunaan:" | |
19284 | ||
19285 | #~ msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n" | |
19286 | #~ msgstr "%s -An perangkat\t aktivasi partisi n, menonaktifkan yang lainnya\n" | |
19287 | ||
19288 | #~ msgid "" | |
19289 | #~ "Done\n" | |
19290 | #~ "\n" | |
19291 | #~ msgstr "" | |
19292 | #~ "Selesai\n" | |
19293 | #~ "\n" | |
19294 | ||
19295 | #, fuzzy | |
19296 | #~ msgid "Created partition %zd\n" | |
19297 | #~ msgstr "Partisi yang terpilih %d\n" | |
19298 | ||
19299 | #, fuzzy | |
19300 | #~ msgid " %s [options] -u <USER> COMMAND\n" | |
19301 | #~ msgstr "Penggunaan: %s [pilihan]\n" | |
19302 | ||
19303 | #, fuzzy | |
19304 | #~ msgid " %s [options] [-] [USER [arg]...]\n" | |
19305 | #~ msgstr "penggunaan: %s [pilihan] <aplikasi> [arg ...]\n" | |
19306 | ||
19307 | #, fuzzy | |
19308 | #~ msgid "crypt failed: %m\n" | |
19309 | #~ msgstr "gagal menulis: %s" | |
19310 | ||
19311 | #, fuzzy | |
19312 | #~ msgid "Can not fork: %m\n" | |
19313 | #~ msgstr "%s: Tidak dapat melakukan fork: %s\n" | |
19314 | ||
19315 | #, fuzzy | |
19316 | #~ msgid "Failed to open/create %s: %m\n" | |
19317 | #~ msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
19318 | ||
19319 | #, fuzzy | |
19320 | #~ msgid "Failed to lock %s: %m\n" | |
19321 | #~ msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s" | |
19322 | ||
19323 | #~ msgid "Bad number: %s\n" | |
19324 | #~ msgstr "Angka buruk: %s\n" | |
19325 | ||
19326 | #, fuzzy | |
19327 | #~ msgid "find unused loop device failed" | |
19328 | #~ msgstr "mount: mount gagal" | |
19329 | ||
19330 | #, fuzzy | |
19331 | #~ msgid " %s [options] [<file>]\n" | |
19332 | #~ msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
19333 | ||
19334 | #, fuzzy | |
19335 | #~ msgid "" | |
19336 | #~ "\n" | |
19337 | #~ "Usage:\n" | |
19338 | #~ " %s [options] file...\n" | |
19339 | #~ msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
19340 | ||
6249b53a KZ |
19341 | #~ msgid "bug in xstrndup call" |
19342 | #~ msgstr "kutu/bug dalam pemanggilan xstrndup" | |
19343 | ||
8b4ccda1 KZ |
19344 | #, fuzzy |
19345 | #~ msgid " -l, --list list partitions (DEPRECATED)\n" | |
19346 | #~ msgstr " -l [atau --list]: tampilkan partisi di setiap perangkat" | |
19347 | ||
19348 | #, fuzzy | |
19349 | #~ msgid "connect %s" | |
19350 | #~ msgstr "terhubung: %s.\n" | |
19351 | ||
19352 | #, fuzzy | |
19353 | #~ msgid "" | |
19354 | #~ " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n" | |
19355 | #~ " -n, --dry-run does everything, but suspend\n" | |
19356 | #~ " -l, --local RTC uses local timezone\n" | |
19357 | #~ " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n" | |
19358 | #~ " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n" | |
19359 | #~ " -t, --time <time_t> time to wake\n" | |
19360 | #~ " -u, --utc RTC uses UTC\n" | |
19361 | #~ " -v, --verbose verbose messages\n" | |
19362 | #~ msgstr "" | |
19363 | #~ "penggunaan: %s [pilihan]\n" | |
19364 | #~ " -d | --device <perangkat> pilih perangkat rtc (rtc0|rtc1|...)\n" | |
19365 | #~ " -l | --local RTC menggunakan daerah waktu lokal\n" | |
19366 | #~ " -m | --mode standby|mem... mode tidur\n" | |
19367 | #~ " -s | --seconds <detik> detik ke tidur\n" | |
19368 | #~ " -t | --time <time_t> waktu untuk bangun\n" | |
19369 | #~ " -u | --utc RTC menggunakan UTC\n" | |
19370 | #~ " -v | --verbose pesan verbose\n" | |
19371 | #~ " -V | --version tampilkan versi\n" | |
19372 | ||
19373 | #, fuzzy | |
19374 | #~ msgid "" | |
19375 | #~ " -v, --verbose says what options are being switched on\n" | |
0ed2f80b | 19376 | #~ " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n" |
8b4ccda1 KZ |
19377 | #~ " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n" |
19378 | #~ " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n" | |
19379 | #~ " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n" | |
19380 | #~ " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n" | |
19381 | #~ " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n" | |
19382 | #~ " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n" | |
19383 | #~ " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n" | |
19384 | #~ " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n" | |
0ed2f80b | 19385 | #~ " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n" |
8b4ccda1 KZ |
19386 | #~ " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n" |
19387 | #~ " --uname-2.6 turns on UNAME26\n" | |
19388 | #~ msgstr "" | |
19389 | #~ " -h, --help tampilkan pesan bantuan ini\n" | |
19390 | #~ " -v, --verbose tampilkan pilihan apa saja yang sedang aktif\n" | |
0ed2f80b | 19391 | #~ " -R, --addr-no-randomize menonaktifkan randomization dari virtual address space\n" |
8b4ccda1 KZ |
19392 | #~ " -F, --fdpic-funcptrs buat pointer fungsi menunjuk ke deskripsi\n" |
19393 | #~ " -Z, --mmap-page-zero aktifkan MMAP_PAGE_ZERO\n" | |
19394 | #~ " -L, --addr-compat-layout ubah cara pengalokasian memori virtual\n" | |
19395 | #~ " -X, --read-implies-exec aktifkan READ_IMPLIES_EXEC\n" | |
19396 | #~ " -B, --32bit aktifkan ADDR_LIMIT_32BIT\n" | |
19397 | #~ " -I, --short-inode aktifkan SHORT_INODE\n" | |
19398 | #~ " -S, --whole-seconds aktifkan WHOLE_SECODS\n" | |
19399 | #~ " -T, --sticky-timeouts aktifkan STICKY_TIMEOUTS\n" | |
0ed2f80b KZ |
19400 | #~ " -3, --3gb batasi penggunaan address space ke maksimal 3 GB\n" |
19401 | #~ " --4gb abaikan (hanya untuk kompabilitas ke versi sebelumnya saja)\n" | |
8b4ccda1 KZ |
19402 | |
19403 | #, fuzzy | |
19404 | #~ msgid "" | |
19405 | #~ "\n" | |
19406 | #~ "Usage:\n" | |
19407 | #~ " %s [options] [file...]\n" | |
19408 | #~ msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
19409 | ||
55032d70 KZ |
19410 | #~ msgid "mkfs (%s)\n" |
19411 | #~ msgstr "mkfs (%s)\n" | |
19412 | ||
19413 | #~ msgid "strtol error: number of blocks not specified" | |
19414 | #~ msgstr "strtol error: jumlah dari block tidak dispesifikasikan" | |
19415 | ||
19416 | #~ msgid "one bad page\n" | |
19417 | #~ msgstr "sebuah page buruk\n" | |
19418 | ||
19419 | #~ msgid " on whole disk. " | |
19420 | #~ msgstr " diseluruh disk. " | |
19421 | ||
19422 | #, fuzzy | |
19423 | #~ msgid "does not support swapspace version %d." | |
19424 | #~ msgstr "%s: tidak mendukung versi swapsapce %d.\n" | |
19425 | ||
0ed2f80b KZ |
19426 | #~ msgid "Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted." |
19427 | #~ msgstr "Peringatan!! GPT Tidak didukung (GUID Tabel Partisi) Terdeteksi. Gunakan GNU Parted." | |
55032d70 KZ |
19428 | |
19429 | #~ msgid "" | |
19430 | #~ "\n" | |
19431 | #~ "\tThere is a valid AIX label on this disk.\n" | |
19432 | #~ "\tUnfortunately Linux cannot handle these\n" | |
19433 | #~ "\tdisks at the moment. Nevertheless some\n" | |
19434 | #~ "\tadvice:\n" | |
19435 | #~ "\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n" | |
19436 | #~ "\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n" | |
19437 | #~ "\t part of a volume group. (Otherwise you may\n" | |
19438 | #~ "\t erase the other disks as well, if unmirrored.)\n" | |
19439 | #~ "\t3. Before deleting this physical volume be sure\n" | |
19440 | #~ "\t to remove the disk logically from your AIX\n" | |
19441 | #~ "\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)." | |
19442 | #~ msgstr "" | |
19443 | #~ "\n" | |
19444 | #~ "\tTerdapat sebuah AIX label yang valid di disk ini.\n" | |
19445 | #~ "\tSayangnya Linux tidak dapat menangani disk ini saat\n" | |
19446 | #~ "\tini. Beberapa saran:\n" | |
0ed2f80b | 19447 | #~ "\t1. fdisk akan menghancurkan isi dari AIX label pada waktu menulis ke disk.\n" |
55032d70 KZ |
19448 | #~ "\t2. Pastikan disk ini BUKAN bagian vital dari volume group. (Jika \n" |
19449 | #~ "\t anda mungkin akan menghapus disk lain juga, jika tidak di mirror.)\n" | |
19450 | #~ "\t3. Sebelum menghapus physical volume ini pastikan untuk menghapus disk\n" | |
19451 | #~ "\t secara logical dari mesin AIX anda. (Jika tidak anda akan menjadi \n" | |
19452 | #~ "\t seorang AIXpert)." | |
19453 | ||
19454 | #~ msgid "" | |
19455 | #~ "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n" | |
19456 | #~ "\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n" | |
19457 | #~ "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n" | |
19458 | #~ "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n" | |
19459 | #~ msgstr "" | |
19460 | #~ "\tMaaf - fdisk ini tidak menangani AIX disk labels.\n" | |
19461 | #~ "\tJika anda ingin menambahkan partisi tipe DOS, buat sebuah\n" | |
19462 | #~ "\ttabel partisi DOS baru yang kosong terlebih dahulu. (Gunakan o.)\n" | |
19463 | #~ "\tPERINGATAN: Ini mungkin akan menghancurkan seluruh isi disk.\n" | |
19464 | ||
19465 | #~ msgid "" | |
19466 | #~ "\n" | |
19467 | #~ "BSD label for device: %s\n" | |
19468 | #~ msgstr "" | |
19469 | #~ "\n" | |
19470 | #~ "BSD label untuk perangkat: %s\n" | |
19471 | ||
19472 | #~ msgid "Warning: partition %d has empty type\n" | |
19473 | #~ msgstr "Peringatan: partisi %d memiliki tipe kosong\n" | |
19474 | ||
55032d70 KZ |
19475 | #~ msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n" |
19476 | #~ msgstr "Partisi %i tidak berakhir di batas cylinder.\n" | |
19477 | ||
19478 | #~ msgid "" | |
19479 | #~ "\n" | |
0ed2f80b | 19480 | #~ "WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n" |
55032d70 KZ |
19481 | #~ "\n" |
19482 | #~ msgstr "" | |
19483 | #~ "\n" | |
0ed2f80b | 19484 | #~ "PERINGATAN: GPT (GUID Tabel Partisi) terdeteksi di '%s'! aplikasi fdisk tidak mendukung GPT. Gunakan GNU Parted.\n" |
55032d70 KZ |
19485 | |
19486 | #, fuzzy | |
19487 | #~ msgid "Note: sector size is %ld (not %d)\n" | |
19488 | #~ msgstr "Note: ukuran sector adalah %d (bukan %d)\n" | |
19489 | ||
19490 | #~ msgid "" | |
19491 | #~ "\n" | |
0ed2f80b | 19492 | #~ "WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n" |
55032d70 KZ |
19493 | #~ "\n" |
19494 | #~ msgstr "" | |
19495 | #~ "\n" | |
0ed2f80b | 19496 | #~ "PERINGATAN: GPT (GUID Tabel Partisi) terdeteksi di '%s'! Aplikasi sfdisk tidak mendukung GPT. Gunakan GNU Parted.\n" |
55032d70 KZ |
19497 | #~ "\n" |
19498 | ||
19499 | #~ msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n" | |
19500 | #~ msgstr "Gunakan pilihan --force untuk memaksa pemeriksaan ini.\n" | |
19501 | ||
19502 | #~ msgid "exec %s failed" | |
19503 | #~ msgstr "gagal menjalankan %s" | |
19504 | ||
19505 | #, fuzzy | |
19506 | #~ msgid "%s: exec failed" | |
19507 | #~ msgstr "%s: lseek gagal" | |
19508 | ||
55032d70 KZ |
19509 | #, fuzzy |
19510 | #~ msgid "TIOCSCTTY: ioctl failed" | |
19511 | #~ msgstr "TIOCSCTTY gagal: %m" | |
19512 | ||
19513 | #~ msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n" | |
19514 | #~ msgstr "penggunaan: %s [+format] [hari bulan tahun]\n" | |
19515 | ||
19516 | #~ msgid "St. Tib's Day" | |
19517 | #~ msgstr "St. Tib's Day" | |
19518 | ||
19519 | #~ msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n" | |
19520 | #~ msgstr "penggunaan: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n" | |
19521 | ||
19522 | #~ msgid " %s -l [ signal ]\n" | |
19523 | #~ msgstr " %s -l [ signal ]\n" | |
19524 | ||
19525 | #, fuzzy | |
19526 | #~ msgid "invalid port number argument" | |
19527 | #~ msgstr "pilihan tidak valid" | |
19528 | ||
19529 | #, fuzzy | |
19530 | #~ msgid "" | |
19531 | #~ "\n" | |
19532 | #~ "Usage:\n" | |
19533 | #~ " %s [options] [<device> ...]\n" | |
19534 | #~ msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
19535 | ||
19536 | #, fuzzy | |
19537 | #~ msgid "mount: couldn't lock into memory" | |
19538 | #~ msgstr "Tidak dapat mengunci ke memory, keluar.\n" | |
19539 | ||
19540 | #~ msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number" | |
19541 | #~ msgstr "mount: argument untuk -p atau --pass-fd harus berupa sebuah nomor" | |
19542 | ||
19543 | #, fuzzy | |
19544 | #~ msgid "executing %s failed" | |
19545 | #~ msgstr "gagal menjalankan %s" | |
19546 | ||
19547 | #, fuzzy | |
19548 | #~ msgid "uname failed" | |
19549 | #~ msgstr "unshare gagal" | |
19550 | ||
19551 | #, fuzzy | |
19552 | #~ msgid "eject: cannot set user id" | |
19553 | #~ msgstr "mount: tidak dapat menset id pengguna: %s" | |
19554 | ||
19555 | #, fuzzy | |
19556 | #~ msgid "" | |
19557 | #~ "\n" | |
19558 | #~ "For more information see fsfreeze(8).\n" | |
19559 | #~ msgstr "" | |
19560 | #~ "\n" | |
19561 | #~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat wipefs(8).\n" | |
19562 | #~ "\n" | |
19563 | ||
19564 | #, fuzzy | |
19565 | #~ msgid "no action specified" | |
19566 | #~ msgstr "nama berkas tidak dispesifikasikan." | |
19567 | ||
19568 | #~ msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n" | |
19569 | #~ msgstr "max sed size (kbytes) = %lu\n" | |
19570 | ||
19571 | #~ msgid "min seg size (bytes) = %lu\n" | |
19572 | #~ msgstr "min seg size (bytes) = %lu\n" | |
19573 | ||
19574 | #~ msgid "shmctl failed" | |
19575 | #~ msgstr "shmctl gagal" | |
19576 | ||
19577 | #~ msgid "msgctl failed" | |
19578 | #~ msgstr "msgctl gagal" | |
19579 | ||
19580 | #~ msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n" | |
19581 | #~ msgstr "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n" | |
19582 | ||
19583 | #~ msgid "semctl failed" | |
19584 | #~ msgstr "semctl gagal" | |
19585 | ||
19586 | #, fuzzy | |
19587 | #~ msgid "" | |
0ed2f80b | 19588 | #~ " -e, --encryption <type> enable encryption with specified <name/num>\n" |
55032d70 KZ |
19589 | #~ " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n" |
19590 | #~ " --sizelimit <num> device limited to <num> bytes of the file\n" | |
0ed2f80b | 19591 | #~ " -p, --pass-fd <num> read passphrase from file descriptor <num>\n" |
55032d70 KZ |
19592 | #~ " -P, --partscan create partitioned loop device\n" |
19593 | #~ " -r, --read-only setup read-only loop device\n" | |
19594 | #~ " --show print device name after setup (with -f)\n" | |
19595 | #~ " -v, --verbose verbose mode\n" | |
19596 | #~ msgstr "" | |
19597 | #~ "\n" | |
19598 | #~ "Pilihan:\n" | |
0ed2f80b | 19599 | #~ " -e | --encryption <tipe> mengaktifkan data enkripsi dengan spesifikasi <nama/nomor>\n" |
55032d70 KZ |
19600 | #~ " -h | --help bantuan ini\n" |
19601 | #~ " -o | --offset <nomor> awal dari offset <nomor> kedalam berkas\n" | |
19602 | #~ " --sizelimit <nomor> loop dibatasi hanya <nomor> bytes dari berkas\n" | |
19603 | #~ " -p | --pass-fd <nomor> baca kata-kunci dari berkas deskripsi <nomor>\n" | |
19604 | #~ " -r | --read-only pasang baca-saja perangkat loop\n" | |
19605 | #~ " --show tampilkan nama perangkat (dengan -f <berkas>)\n" | |
19606 | #~ " -v | --verbose mode verbose\n" | |
19607 | #~ "\n" | |
19608 | ||
19609 | #, fuzzy | |
19610 | #~ msgid "%s failed to use device" | |
19611 | #~ msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap" | |
19612 | ||
19613 | #, fuzzy | |
19614 | #~ msgid "couldn't lock into memory" | |
19615 | #~ msgstr "Tidak dapat mengunci ke memory, keluar.\n" | |
19616 | ||
19617 | #, fuzzy | |
19618 | #~ msgid "failed to allocate memory" | |
19619 | #~ msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" | |
19620 | ||
19621 | #, fuzzy | |
19622 | #~ msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)" | |
19623 | #~ msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap" | |
19624 | ||
19625 | #~ msgid "renice from %s\n" | |
19626 | #~ msgstr "renice dari %s\n" | |
19627 | ||
19628 | #, fuzzy | |
19629 | #~ msgid "unable to execute %s" | |
19630 | #~ msgstr "gagal menjalankan %s" | |
19631 | ||
19632 | #~ msgid "execvp failed" | |
19633 | #~ msgstr "gagal eksekusi" | |
19634 | ||
19635 | #~ msgid "execv failed" | |
19636 | #~ msgstr "gagal eksekusi" | |
19637 | ||
19638 | #, fuzzy | |
19639 | #~ msgid "" | |
19640 | #~ " -m, --mount unshare mounts namespace\n" | |
19641 | #~ " -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n" | |
19642 | #~ " -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n" | |
19643 | #~ " -n, --net unshare network namespace\n" | |
19644 | #~ msgstr "" | |
19645 | #~ "Jalankan aplikasi dengan beberapa ruang nama tidak terbagi dari induknya\n" | |
19646 | #~ "\n" | |
19647 | #~ " -h, --help informasi penggunaan (pesan ini)\n" | |
19648 | #~ " -m, --mount unshare ruang nama pemasangan\n" | |
19649 | #~ " -u, --uts unshare ruang nama UTS (hostname dll)\n" | |
19650 | #~ " -i, --ipc unshare ruang nama Sistem V IPC\n" | |
19651 | #~ " -n, --net unshare ruang nama jaringan\n" | |
19652 | ||
19653 | #, fuzzy | |
19654 | #~ msgid "%-15s%s [version %x]\n" | |
19655 | #~ msgstr "%s: versi %s\n" | |
19656 | ||
19657 | #~ msgid "users" | |
19658 | #~ msgstr "pengguna" | |
19659 | ||
19660 | #~ msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)" | |
19661 | #~ msgstr "terlalu banyak iov's (ubah kode dalam wall/ttymsg.c)" | |
19662 | ||
19663 | #, fuzzy | |
19664 | #~ msgid "write error." | |
19665 | #~ msgstr "col: write error.\n" | |
19666 | ||
19667 | #, fuzzy | |
19668 | #~ msgid "" | |
19669 | #~ "\n" | |
19670 | #~ "Usage: %s [options] [file ...]\n" | |
19671 | #~ msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
19672 | ||
19673 | #, fuzzy | |
19674 | #~ msgid "" | |
19675 | #~ "\n" | |
19676 | #~ "For more information see column(1).\n" | |
19677 | #~ msgstr "" | |
19678 | #~ "\n" | |
19679 | #~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat ipcmk(1).\n" | |
19680 | #~ "\n" | |
19681 | ||
19682 | #, fuzzy | |
19683 | #~ msgid "more (%s)\n" | |
19684 | #~ msgstr "mkfs (%s)\n" | |
eb0f80a6 KZ |
19685 | |
19686 | #, fuzzy | |
19687 | #~ msgid "cannot open file %s" | |
19688 | #~ msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'" | |
19689 | ||
19690 | #, fuzzy | |
19691 | #~ msgid "cannot stat file %s" | |
19692 | #~ msgstr "tidak dapat memperoleh statistik perangkat %s" | |
19693 | ||
19694 | #, fuzzy | |
19695 | #~ msgid "couldn't open %s" | |
19696 | #~ msgstr "Tidak dapat membuka %s\n" | |
19697 | ||
eb0f80a6 KZ |
19698 | #, fuzzy |
19699 | #~ msgid "unable to open '%s': %s" | |
19700 | #~ msgstr "tidak dapat membuka '%s': %s" | |
19701 | ||
19702 | #, fuzzy | |
19703 | #~ msgid "failed to open %s" | |
19704 | #~ msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n" | |
19705 | ||
19706 | #~ msgid "cannot stat device %s" | |
19707 | #~ msgstr "tidak dapat memperoleh statistik perangkat %s" | |
19708 | ||
19709 | #, fuzzy | |
19710 | #~ msgid "cannot stat %s" | |
19711 | #~ msgstr "tidak dapat memperoleh statistik \"%s\"" | |
19712 | ||
19713 | #, fuzzy | |
19714 | #~ msgid "%s: failed to open" | |
19715 | #~ msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n" | |
19716 | ||
19717 | #~ msgid "Cannot open file '%s'" | |
19718 | #~ msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'" | |
19719 | ||
19720 | #~ msgid "" | |
19721 | #~ "This disk has both DOS and BSD magic.\n" | |
19722 | #~ "Give the 'b' command to go to BSD mode.\n" | |
19723 | #~ msgstr "" | |
19724 | #~ "Disk ini memiliki DOS dan BSD magic.\n" | |
19725 | #~ "Berikan perintah 'b' untuk berubah ke mode BSD.\n" | |
19726 | ||
19727 | #~ msgid "unable to open %s" | |
19728 | #~ msgstr "tidak dapat membuka %s" | |
19729 | ||
19730 | #, fuzzy | |
19731 | #~ msgid "error: cannot open %s" | |
19732 | #~ msgstr "%s: tidak dapat membuka %s\n" | |
19733 | ||
19734 | #~ msgid "Failed to open %s for reading, exiting." | |
19735 | #~ msgstr "Gagal membuka %s untuk membaca, keluar." | |
19736 | ||
19737 | #, fuzzy | |
19738 | #~ msgid "cannot open file" | |
19739 | #~ msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'" | |
19740 | ||
eb0f80a6 KZ |
19741 | #, fuzzy |
19742 | #~ msgid "%s: fstat failed" | |
19743 | #~ msgstr "%s: stat gagal" | |
19744 | ||
19745 | #, fuzzy | |
19746 | #~ msgid "Cannot open /dev/port" | |
19747 | #~ msgstr "Tidak dapat membuka /dev/port: %s" | |
19748 | ||
19749 | #~ msgid "open() of %s failed" | |
19750 | #~ msgstr "open() dari %s gagal" | |
19751 | ||
19752 | #~ msgid "Open of %s failed" | |
19753 | #~ msgstr "Membuka untuk %s gagal" | |
19754 | ||
19755 | #~ msgid "Unable to open %s" | |
19756 | #~ msgstr "Tidak dapat membuka %s" | |
19757 | ||
19758 | #, fuzzy | |
19759 | #~ msgid "failed to allocate source buffer" | |
19760 | #~ msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" | |
19761 | ||
19762 | #, fuzzy | |
19763 | #~ msgid "failed to stat directory" | |
19764 | #~ msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s" | |
19765 | ||
eb0f80a6 KZ |
19766 | #, fuzzy |
19767 | #~ msgid "failed to stat directory %s" | |
19768 | #~ msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s" | |
19769 | ||
19770 | #, fuzzy | |
19771 | #~ msgid "stat %s failed" | |
19772 | #~ msgstr "stat gagal: %s" | |
19773 | ||
19774 | #~ msgid "cannot open timing file %s" | |
19775 | #~ msgstr "Tidak dapat membuka berkas pewaktu %s" | |
19776 | ||
19777 | #~ msgid "cannot open typescript file %s" | |
19778 | #~ msgstr "Tidak dapat membuka berkas typescript %s" | |
19779 | ||
19780 | #~ msgid "Cannot open " | |
19781 | #~ msgstr "Tidak dapat dibuka " | |
19782 | ||
19783 | #~ msgid "cannot open \"%s\" for read" | |
19784 | #~ msgstr "Tidak dapat membuka \"%s\" untuk dibaca" | |
19785 | ||
19786 | #~ msgid "cannot stat \"%s\"" | |
19787 | #~ msgstr "tidak dapat memperoleh statistik \"%s\"" | |
19788 | ||
8d398470 KZ |
19789 | #~ msgid "" |
19790 | #~ "usage: %s [-hv] [-x dir] file\n" | |
19791 | #~ " -h print this help\n" | |
19792 | #~ " -x dir extract into dir\n" | |
19793 | #~ " -v be more verbose\n" | |
19794 | #~ " file file to test\n" | |
19795 | #~ msgstr "" | |
19796 | #~ "penggunaan: %s [-hv] [-x dir] file\n" | |
19797 | #~ " -h tampilkan pesan ini\n" | |
19798 | #~ " -x dir extract kedalam direktori\n" | |
19799 | #~ " -v lebih verbose\n" | |
19800 | #~ " file file untuk ditest\n" | |
19801 | ||
19802 | #~ msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n" | |
19803 | #~ msgstr "Penggunaan: %s [-larvsmf] /dev/name\n" | |
19804 | ||
19805 | #, fuzzy | |
19806 | #~ msgid "failed to parse blocksize argument" | |
19807 | #~ msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
19808 | ||
19809 | #, fuzzy | |
19810 | #~ msgid "error: will not try to make swapdevice on '%s'" | |
0ed2f80b | 19811 | #~ msgstr "%s: error: Tidak akan mencoba untuk membuat perangkat swap di '%s'\n" |
8d398470 KZ |
19812 | |
19813 | #, fuzzy | |
19814 | #~ msgid "Cannot open master raw device '%s' (%s)\n" | |
19815 | #~ msgstr "tidak dapat mengalokasikan perangkat raw '%s' (%s)\n" | |
19816 | ||
19817 | #, fuzzy | |
19818 | #~ msgid "" | |
19819 | #~ "Usage: %s [options] <device>\n" | |
19820 | #~ "\n" | |
19821 | #~ "Options:\n" | |
19822 | #~ msgstr "" | |
19823 | #~ "Penggunaan: %s [pilihan] <nama berkas>\n" | |
19824 | #~ "\n" | |
19825 | #~ "Pilihan:\n" | |
19826 | ||
19827 | #, fuzzy | |
19828 | #~ msgid "" | |
19829 | #~ "\n" | |
19830 | #~ "For more information see swaplabel(8).\n" | |
19831 | #~ msgstr "" | |
19832 | #~ "\n" | |
19833 | #~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat wipefs(8).\n" | |
19834 | #~ "\n" | |
19835 | ||
19836 | #~ msgid "You will not be able to write the partition table.\n" | |
19837 | #~ msgstr "Anda tidak akan dapat menulis ke tabel partisi.\n" | |
19838 | ||
19839 | #~ msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n" | |
19840 | #~ msgstr "Partisi %i tidak berawal di batas cylinder:\n" | |
19841 | ||
19842 | #~ msgid "should be (%d, %d, 1)\n" | |
19843 | #~ msgstr "seharusnya (%d, %d, 1)\n" | |
19844 | ||
19845 | #~ msgid "should be (%d, %d, %d)\n" | |
19846 | #~ msgstr "seharusnya (%d, %d, %d)\n" | |
19847 | ||
8d398470 KZ |
19848 | #~ msgid "Cannot open %s\n" |
19849 | #~ msgstr "Tidak dapat membuka %s\n" | |
19850 | ||
19851 | #~ msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n" | |
0ed2f80b | 19852 | #~ msgstr "Kernel ini mencari ukuran sektornya sendiri - pilihan -b diabaikan\n" |
8d398470 KZ |
19853 | |
19854 | #~ msgid "out of memory?\n" | |
19855 | #~ msgstr "kehabisan memory?\n" | |
19856 | ||
19857 | #~ msgid "" | |
19858 | #~ "\n" | |
19859 | #~ "sfdisk: premature end of input\n" | |
19860 | #~ msgstr "" | |
19861 | #~ "\n" | |
19862 | #~ "sfdisk: premature diakhir dari masukan\n" | |
19863 | ||
19864 | #, fuzzy | |
19865 | #~ msgid "WARNING: couldn't open %s" | |
19866 | #~ msgstr "PERINGATAN: tidak dapat membuka %s: %s\n" | |
19867 | ||
19868 | #, fuzzy | |
19869 | #~ msgid "WARNING: bad format on line %d of %s" | |
19870 | #~ msgstr "PERINGATAN: format buruk di baris %d dari %s\n" | |
19871 | ||
19872 | #, fuzzy | |
19873 | #~ msgid "" | |
19874 | #~ "WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n" | |
19875 | #~ "\tfield. I will kludge around things for you, but you\n" | |
19876 | #~ "\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n" | |
19877 | #~ msgstr "" | |
19878 | #~ "PERINGATAN: /etc/fstab anda tida berisi bagian nomor tahap\n" | |
19879 | #~ "\tfsck. saya akan membentulkan ini untuk anda, tetapi anda\n" | |
19880 | #~ "\tseharusnya membetulkan berkas /etc/fstab anda secepatnya.\n" | |
19881 | #~ "\n" | |
19882 | ||
19883 | #, fuzzy | |
19884 | #~ msgid "failed to parse epoch" | |
19885 | #~ msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
19886 | ||
19887 | #, fuzzy | |
19888 | #~ msgid "" | |
19889 | #~ "You have specified multiple functions.\n" | |
19890 | #~ "You can only perform one function at a time." | |
19891 | #~ msgstr "" | |
19892 | #~ "Anda telah menspesifikasi beberapa fungsi.\n" | |
19893 | #~ "Anda hanya dapat melakukan satu fungsi dalam satu waktu.\n" | |
19894 | ||
19895 | #, fuzzy | |
0ed2f80b KZ |
19896 | #~ msgid "The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified both." |
19897 | #~ msgstr "%s: Pilihan --utc dan --localtime adalah mutually eksklusive. Anda menspesifikasikan keduanya.\n" | |
8d398470 KZ |
19898 | |
19899 | #, fuzzy | |
0ed2f80b KZ |
19900 | #~ msgid "The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both." |
19901 | #~ msgstr "%s: Pilihan --adjust dan --noadjfile adalah mutually eksklusive. Anda menspesifikasikan keduanya.\n" | |
8d398470 KZ |
19902 | |
19903 | #, fuzzy | |
0ed2f80b KZ |
19904 | #~ msgid "The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both." |
19905 | #~ msgstr "%s: Pilihan --adjfile dan --noadjfile adalah mutually eksklusive. Anda menspesifikasikan keduanya.\n" | |
8d398470 KZ |
19906 | |
19907 | #, fuzzy | |
19908 | #~ msgid "cannot lock group file" | |
19909 | #~ msgstr "mount tidak dapat menset grup id: %s" | |
19910 | ||
19911 | #, fuzzy | |
19912 | #~ msgid "the %s file is busy (%s present)" | |
19913 | #~ msgstr "%s: file %s sedang sibuk (%s ada)\n" | |
19914 | ||
19915 | #, fuzzy | |
19916 | #~ msgid "" | |
19917 | #~ "\n" | |
19918 | #~ "For more information see findmnt(1).\n" | |
19919 | #~ msgstr "" | |
19920 | #~ "\n" | |
19921 | #~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat namei(1).\n" | |
19922 | ||
8d398470 KZ |
19923 | #, fuzzy |
19924 | #~ msgid "failed to parse sigval" | |
19925 | #~ msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
19926 | ||
8d398470 KZ |
19927 | #, fuzzy |
19928 | #~ msgid "port `%ld' out of range" | |
19929 | #~ msgstr "Nilai diluar dari jangkauan.\n" | |
19930 | ||
19931 | #, fuzzy | |
19932 | #~ msgid "" | |
19933 | #~ "\n" | |
19934 | #~ "For more information see lsblk(8).\n" | |
19935 | #~ msgstr "" | |
19936 | #~ "\n" | |
19937 | #~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat wipefs(8).\n" | |
19938 | #~ "\n" | |
19939 | ||
19940 | #, fuzzy | |
19941 | #~ msgid "invalid offset value '%s' specified" | |
19942 | #~ msgstr "nilai ofset yang dispesifikasikan tidak valid" | |
19943 | ||
19944 | #~ msgid "--offset and --all are mutually exclusive" | |
19945 | #~ msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'" | |
19946 | ||
19947 | #, fuzzy | |
19948 | #~ msgid "warning: failed to read mtab" | |
19949 | #~ msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s" | |
19950 | ||
8d398470 KZ |
19951 | #, fuzzy |
19952 | #~ msgid "failed to parse class data" | |
19953 | #~ msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
19954 | ||
19955 | #, fuzzy | |
19956 | #~ msgid "failed to parse class" | |
19957 | #~ msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
19958 | ||
19959 | #, fuzzy | |
19960 | #~ msgid "failed to parse buffer size" | |
19961 | #~ msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
19962 | ||
19963 | #~ msgid "" | |
19964 | #~ "\n" | |
19965 | #~ "For more information see fallocate(1).\n" | |
19966 | #~ msgstr "" | |
19967 | #~ "\n" | |
19968 | #~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat fallocate(1).\n" | |
19969 | ||
19970 | #, fuzzy | |
19971 | #~ msgid "" | |
19972 | #~ "\n" | |
19973 | #~ "For more information see fstrim(8).\n" | |
19974 | #~ msgstr "" | |
19975 | #~ "\n" | |
19976 | #~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat namei(1).\n" | |
19977 | ||
19978 | #, fuzzy | |
19979 | #~ msgid "invalid speed" | |
19980 | #~ msgstr "kecepatan tidak valid: %s" | |
19981 | ||
19982 | #, fuzzy | |
19983 | #~ msgid "invalid offset '%s' specified" | |
19984 | #~ msgstr "nilai ofset '%s' tidak valid" | |
19985 | ||
19986 | #, fuzzy | |
19987 | #~ msgid "invalid size '%s' specified" | |
19988 | #~ msgstr "nilai ofset '%s' tidak valid" | |
19989 | ||
19990 | #, fuzzy | |
19991 | #~ msgid "failed to setup loop device" | |
19992 | #~ msgstr "mount: gagal menset-up perangkat loop\n" | |
19993 | ||
19994 | #, fuzzy | |
19995 | #~ msgid "extended and parsable formats are mutually exclusive" | |
19996 | #~ msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'" | |
19997 | ||
19998 | #, fuzzy | |
19999 | #~ msgid "--all, --online and --offline options are mutually exclusive" | |
20000 | #~ msgstr "--offset dan --all adalah 'mutually exclusive'" | |
20001 | ||
20002 | #, fuzzy | |
20003 | #~ msgid "" | |
20004 | #~ "\n" | |
20005 | #~ "For more information see mountpoint(1).\n" | |
20006 | #~ msgstr "" | |
20007 | #~ "\n" | |
20008 | #~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat ipcmk(1).\n" | |
20009 | #~ "\n" | |
20010 | ||
20011 | #, fuzzy | |
20012 | #~ msgid "cannot parse PID" | |
20013 | #~ msgstr "tidak dapat membuka %s" | |
20014 | ||
8d398470 KZ |
20015 | #, fuzzy |
20016 | #~ msgid "failed to parse seconds value" | |
20017 | #~ msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
20018 | ||
20019 | #, fuzzy | |
20020 | #~ msgid "failed to parse time_t value" | |
20021 | #~ msgstr "gagal mendapatkan pid" | |
20022 | ||
8d398470 | 20023 | #~ msgid "'%s' is unsupported program name (must be 'swapon' or 'swapoff')." |
0ed2f80b | 20024 | #~ msgstr "'%s' adalah nama aplikasi yang tidak didukung (harus berupa 'swapon' atau 'swapoff')." |
8d398470 KZ |
20025 | |
20026 | #, fuzzy | |
20027 | #~ msgid "" | |
20028 | #~ "\n" | |
20029 | #~ "For more information see lsblk(1).\n" | |
20030 | #~ msgstr "" | |
20031 | #~ "\n" | |
20032 | #~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat wipefs(8).\n" | |
20033 | #~ "\n" | |
20034 | ||
20035 | #, fuzzy | |
20036 | #~ msgid "argument %lu is too large" | |
20037 | #~ msgstr "data blok terlalu besar" | |
20038 | ||
20039 | #, fuzzy | |
20040 | #~ msgid "terminal environment COLUMNS failed" | |
20041 | #~ msgstr "pembuatan semaphor gagal" | |
20042 | ||
20043 | #, fuzzy | |
20044 | #~ msgid "bad length value" | |
20045 | #~ msgstr "hexdump: angka panjang tidak baik.\n" | |
20046 | ||
20047 | #, fuzzy | |
20048 | #~ msgid "bad skip value" | |
20049 | #~ msgstr "hexdump: angka skip tidak baik.\n" | |
20050 | ||
0ed2f80b KZ |
20051 | #~ msgid "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n" |
20052 | #~ msgstr "%s: Penggunaan: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n" | |
8d398470 | 20053 | |
1c04b639 KZ |
20054 | #, fuzzy |
20055 | #~ msgid "%s: %d: parse error -- line ignored.\n" | |
20056 | #~ msgstr "error mengambil\n" | |
20057 | ||
20058 | #, fuzzy | |
20059 | #~ msgid "warning: failed to parse %s" | |
20060 | #~ msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n" | |
20061 | ||
20062 | #, fuzzy | |
20063 | #~ msgid "%-25s: failed: %s\n" | |
20064 | #~ msgstr "%s: gagal fork: %s\n" | |
20065 | ||
20066 | #, fuzzy | |
20067 | #~ msgid "%-25s: failed\n" | |
20068 | #~ msgstr "%s gagal.\n" | |
20069 | ||
3406942e KZ |
20070 | #~ msgid " d delete a BSD partition" |
20071 | #~ msgstr " d hapus sebuah partisi BSD" | |
20072 | ||
3406942e KZ |
20073 | #~ msgid " n add a new BSD partition" |
20074 | #~ msgstr " n tambahkan sebuah partisi BSD baru" | |
20075 | ||
20076 | #~ msgid " p print BSD partition table" | |
20077 | #~ msgstr " p cetak tabel partisi BSD" | |
20078 | ||
20079 | #~ msgid " t change a partition's filesystem id" | |
20080 | #~ msgstr " t ubah id partisi filesystem" | |
20081 | ||
20082 | #~ msgid " u change units (cylinders/sectors)" | |
20083 | #~ msgstr " u ubah satuan (cylinders/sektor)" | |
20084 | ||
20085 | #~ msgid " p print the partition table" | |
20086 | #~ msgstr " p cetak tabel partisi" | |
20087 | ||
20088 | #~ msgid "" | |
20089 | #~ "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n" | |
20090 | #~ "Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n" | |
20091 | #~ "After that, of course, the previous content won't be recoverable.\n" | |
20092 | #~ "\n" | |
20093 | #~ msgstr "" | |
20094 | #~ "Membuat sebuah DOS disklabel baru dengan identifikasi disk 0x%08x.\n" | |
0ed2f80b | 20095 | #~ "Perubahan akan tetap berada di memori, sampai anda memutuskan untuk menulisnya.\n" |
3406942e KZ |
20096 | #~ "Sesudah itu, tentu, isi sebelumnya tidak dapat dikembalikan lagi.\n" |
20097 | #~ "\n" | |
20098 | ||
0ed2f80b KZ |
20099 | #~ msgid "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF disklabel\n" |
20100 | #~ msgstr "Perangkat tidak berisi tabel partisi yang valid baik untuk DOS, Sun, SGI ataupun OSF disklabel\n" | |
3406942e KZ |
20101 | |
20102 | #~ msgid "Internal error\n" | |
20103 | #~ msgstr "Kesalahan internal\n" | |
20104 | ||
20105 | #~ msgid "" | |
20106 | #~ "\n" | |
20107 | #~ "\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n" | |
20108 | #~ "\n" | |
20109 | #~ msgstr "" | |
20110 | #~ "\n" | |
20111 | #~ "\tMaaf, tidak ada menu experts untuk tabel partisi SGI.\n" | |
20112 | ||
20113 | #~ msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n" | |
0ed2f80b | 20114 | #~ msgstr "Apakah anda tahu, Anda memperoleh sebuah partisi yang overlap di disk?\n" |
3406942e KZ |
20115 | |
20116 | #~ msgid "" | |
20117 | #~ "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n" | |
20118 | #~ "until you decide to write them. After that, of course, the previous\n" | |
20119 | #~ "content will be unrecoverably lost.\n" | |
20120 | #~ "\n" | |
20121 | #~ msgstr "" | |
0ed2f80b KZ |
20122 | #~ "Membuah sebuah disklabel SGI yang baru. Perubahan hanya akan ada di memori,\n" |
20123 | #~ "sampai anda memutuskan untuk menulisnya. Sesudah itu, tentu, isi sebelumnya\n" | |
3406942e KZ |
20124 | #~ "akan hilang dan tidak dapat dikembalikan.\n" |
20125 | #~ "\n" | |
20126 | ||
20127 | #~ msgid "out of memory - giving up\n" | |
20128 | #~ msgstr "kehabisan memory - menyerah\n" | |
20129 | ||
20130 | #, fuzzy | |
20131 | #~ msgid "" | |
20132 | #~ "\n" | |
20133 | #~ "For more information see mount(8).\n" | |
20134 | #~ msgstr "" | |
20135 | #~ "\n" | |
20136 | #~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat ipcmk(1).\n" | |
20137 | #~ "\n" | |
20138 | ||
20139 | #~ msgid "login: memory low, login may fail\n" | |
20140 | #~ msgstr "login: memory sedikit, login mungkin gagal\n" | |
20141 | ||
20142 | #~ msgid "can't malloc for ttyclass" | |
20143 | #~ msgstr "tidak dapat melakukan malloc untuk ttyclass" | |
20144 | ||
20145 | #~ msgid "can't malloc for grplist" | |
20146 | #~ msgstr "tidak dapat melakukan malloc untuk grplist" | |
20147 | ||
20148 | #~ msgid "Login on %s from %s denied by default.\n" | |
20149 | #~ msgstr "Login di %s dari %s ditolak secara dafault.\n" | |
20150 | ||
20151 | #~ msgid "Login on %s from %s denied.\n" | |
20152 | #~ msgstr "Login di %s dari %s ditolak.\n" | |
20153 | ||
20154 | #~ msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] " | |
20155 | #~ msgstr "Penggunaan: %s [ -f full-name ] [ -o office ] " | |
20156 | ||
3406942e KZ |
20157 | #, fuzzy |
20158 | #~ msgid "%s: PAM failure, aborting: %s" | |
20159 | #~ msgstr "%s: PAM Gagal, membatalkan: %s\n" | |
20160 | ||
3406942e KZ |
20161 | #, fuzzy |
20162 | #~ msgid "" | |
20163 | #~ "Usage: %1$s [-s shell] [username]\n" | |
20164 | #~ " or: %1$s (--list-shells | --help | --version)\n" | |
20165 | #~ msgstr "" | |
20166 | #~ "Penggunaan: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n" | |
20167 | #~ " [ username ]\n" | |
20168 | ||
20169 | #, fuzzy | |
20170 | #~ msgid "%s: can only change local entries." | |
20171 | #~ msgstr "%s: hanya dapat mengubah masukan local; gunakan yp%s.\n" | |
20172 | ||
20173 | #, fuzzy | |
20174 | #~ msgid "%s: can't set default context for /etc/passwd" | |
20175 | #~ msgstr "%s: Tidak dapat menset default context untuk /etc/passwd" | |
20176 | ||
20177 | #, fuzzy | |
20178 | #~ msgid "setpwnam failed" | |
20179 | #~ msgstr "semctl gagal" | |
20180 | ||
20181 | #~ msgid "%s: Use -l option to see list.\n" | |
20182 | #~ msgstr "%s: gunakan pilihan -l untuk melihat daftar.\n" | |
20183 | ||
3406942e KZ |
20184 | #~ msgid "usage: login [-fp] [username]\n" |
20185 | #~ msgstr "penggunaan: login [-fp] [pengguna]\n" | |
20186 | ||
20187 | #~ msgid "out of memory" | |
20188 | #~ msgstr "kehabisan memori" | |
20189 | ||
20190 | #~ msgid "Illegal username" | |
20191 | #~ msgstr "Username (pengguna) tidak legal" | |
20192 | ||
20193 | #, fuzzy | |
20194 | #~ msgid "%s login refused on this terminal." | |
20195 | #~ msgstr "%s login ditolak di terminal ini.\n" | |
20196 | ||
20197 | #~ msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s" | |
20198 | #~ msgstr "LOGIN %s DITOLAK DARI %s DI TTY %s" | |
20199 | ||
20200 | #~ msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s" | |
20201 | #~ msgstr "LOGIN %s DITOLAK DI TTY %s" | |
20202 | ||
20203 | #~ msgid "Login incorrect\n" | |
20204 | #~ msgstr "Login tidak benar\n" | |
20205 | ||
20206 | #, fuzzy | |
20207 | #~ msgid "change terminal owner failed" | |
20208 | #~ msgstr "pembuatan semaphor gagal" | |
20209 | ||
20210 | #, fuzzy | |
20211 | #~ msgid "failure forking" | |
20212 | #~ msgstr "login: gagal forking: %s" | |
20213 | ||
20214 | #~ msgid "" | |
20215 | #~ "\n" | |
20216 | #~ "%s login: " | |
20217 | #~ msgstr "" | |
20218 | #~ "\n" | |
20219 | #~ "%s login: " | |
20220 | ||
20221 | #~ msgid "NAME too long" | |
20222 | #~ msgstr "NAMA terlalu panjang" | |
20223 | ||
20224 | #, fuzzy | |
20225 | #~ msgid "login name much too long." | |
20226 | #~ msgstr "nama login terlalu panjang.\n" | |
20227 | ||
20228 | #, fuzzy | |
20229 | #~ msgid "login names may not start with '-'." | |
20230 | #~ msgstr "nama login tidak boleh diawali dengan '-'.\n" | |
20231 | ||
20232 | #~ msgid "EXCESSIVE linefeeds" | |
20233 | #~ msgstr "TERLALU BANYAK linefeeds" | |
20234 | ||
20235 | #, fuzzy | |
20236 | #~ msgid "too many bare linefeeds." | |
20237 | #~ msgstr "terlalu banyak linefeeds bare.\n" | |
20238 | ||
20239 | #~ msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s" | |
20240 | #~ msgstr "LOGIN GAGAL DARI %s, %s" | |
20241 | ||
20242 | #~ msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s" | |
20243 | #~ msgstr "LOGIN GAGAL DI %s, %s" | |
20244 | ||
20245 | #~ msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s" | |
20246 | #~ msgstr "%d LOGIN GAGAL DARI %s, %s" | |
20247 | ||
20248 | #~ msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s" | |
20249 | #~ msgstr "%d LOGIN GAGAL DI %s, %s" | |
20250 | ||
3406942e KZ |
20251 | #~ msgid "%s: the group file is busy.\n" |
20252 | #~ msgstr "%s: file group sedang sibuk.\n" | |
20253 | ||
20254 | #~ msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" | |
0ed2f80b | 20255 | #~ msgstr "%s: tidak dapat membuka %s: %s (perubahan yang anda lakukan masih berada dalam %s)\n" |
3406942e KZ |
20256 | |
20257 | #~ msgid "calloc failed" | |
20258 | #~ msgstr "calloc gagal" | |
20259 | ||
20260 | #, fuzzy | |
20261 | #~ msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table" | |
20262 | #~ msgstr "error: %s: sepertinya berisi '%s' tabel partisi" | |
20263 | ||
20264 | #, fuzzy | |
20265 | #~ msgid "no magic string found at offset 0x%jx -- ignored" | |
0ed2f80b | 20266 | #~ msgstr "tidak dapat menemukan sebuah string magic di ofset 0x%jx - diabaikan." |
3406942e KZ |
20267 | |
20268 | #~ msgid "%s: write failed" | |
20269 | #~ msgstr "%s: gagal menulis" | |
20270 | ||
20271 | #~ msgid "%s: /dev directory does not exist." | |
20272 | #~ msgstr "%s: /dev direktori tidak ada." | |
20273 | ||
20274 | #~ msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n" | |
20275 | #~ msgstr "loop: tidak dapat menset kapasitas di perangkat %s: %s\n" | |
20276 | ||
20277 | #~ msgid ", offset %<PRIu64>" | |
20278 | #~ msgstr ", offset %<PRIu64>" | |
20279 | ||
20280 | #~ msgid ", encryption type %d\n" | |
20281 | #~ msgstr ", encryption type %d\n" | |
20282 | ||
20283 | #~ msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n" | |
20284 | #~ msgstr "loop: tidak dapat memperoleh info di perangkat %s: %s\n" | |
20285 | ||
20286 | #~ msgid "loop: can't open device %s: %s\n" | |
20287 | #~ msgstr "loop: tidak dapat membuka perangkat %s: %s\n" | |
20288 | ||
20289 | #~ msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s<N>" | |
20290 | #~ msgstr "%s: tidak ada ijin untuk melihat di /dev/loop%s<N>" | |
20291 | ||
20292 | #~ msgid "" | |
20293 | #~ "%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n" | |
20294 | #~ " about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)" | |
20295 | #~ msgstr "" | |
0ed2f80b KZ |
20296 | #~ "%s: Tidak dapat menemukan perangkat loop. Mungkin kernel ini tidak mengetahui\n" |
20297 | #~ " mengenai perangkat loop? (Jika demikian, recompile atau `modprobe loop'.)" | |
3406942e KZ |
20298 | |
20299 | #~ msgid "Out of memory while reading passphrase" | |
20300 | #~ msgstr "Kehabisan memori ketika membaca kata sandi" | |
20301 | ||
20302 | #~ msgid "warning: %s is already associated with %s\n" | |
20303 | #~ msgstr "peringatan: %s sudah diasosiasikan dengan %s\n" | |
20304 | ||
20305 | #~ msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n" | |
0ed2f80b | 20306 | #~ msgstr "peringatan: %s: memiliki proteksi untuk ditulis, menggunakan baca-saja.\n" |
3406942e KZ |
20307 | |
20308 | #~ msgid "ioctl LOOP_SET_FD failed: %s\n" | |
20309 | #~ msgstr "ioctl LOOP_SET_FD gagal: %s\n" | |
20310 | ||
20311 | #~ msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n" | |
20312 | #~ msgstr "set_loop(%s,%s,%llu, %llu): berhasil\n" | |
20313 | ||
20314 | #~ msgid "del_loop(%s): success\n" | |
20315 | #~ msgstr "del_loop(%s): berhasil\n" | |
20316 | ||
20317 | #~ msgid "loop: can't delete device %s: %s\n" | |
20318 | #~ msgstr "loop: tidak dapat menghapus perangkat %s: %s\n" | |
20319 | ||
20320 | #~ msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n" | |
0ed2f80b | 20321 | #~ msgstr "Mount ini telah dikompile tanpa layanan loop. Tolong di rekompile.\n" |
3406942e | 20322 | |
3406942e KZ |
20323 | #~ msgid "stolen loop=%s...trying again\n" |
20324 | #~ msgstr "tercuri loop=%s ...mencoba lagi\n" | |
20325 | ||
3406942e KZ |
20326 | #~ msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n" |
20327 | #~ msgstr "Layanan loop tidak ada pada waktu dikompile. Tolong di rekompile.\n" | |
20328 | ||
20329 | #, fuzzy | |
20330 | #~ msgid "" | |
20331 | #~ "\n" | |
20332 | #~ "For more information see partx(8).\n" | |
20333 | #~ msgstr "" | |
20334 | #~ "\n" | |
20335 | #~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat namei(1).\n" | |
20336 | ||
0ed2f80b KZ |
20337 | #~ msgid "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) [-g|-G] file [file...]\n" |
20338 | #~ msgstr "Penggunaan: %s [-q [-i interval]] ([-s nilai]|[-S nilai]) ([-t nilai]|[-T nilai]) [-g|-G] file [file...]\n" | |
3406942e KZ |
20339 | |
20340 | #~ msgid "Can't open %s: %s\n" | |
20341 | #~ msgstr "Tidak dapat membuka %s: %s\n" | |
20342 | ||
20343 | #, fuzzy | |
20344 | #~ msgid "" | |
20345 | #~ " -s --shared Get a shared lock\n" | |
20346 | #~ " -x --exclusive Get an exclusive lock\n" | |
20347 | #~ " -u --unlock Remove a lock\n" | |
20348 | #~ " -n --nonblock Fail rather than wait\n" | |
20349 | #~ " -w --timeout Wait for a limited amount of time\n" | |
20350 | #~ " -o --close Close file descriptor before running command\n" | |
20351 | #~ " -c --command Run a single command string through the shell\n" | |
20352 | #~ " -h --help Display this text\n" | |
20353 | #~ " -V --version Display version\n" | |
20354 | #~ "\n" | |
20355 | #~ msgstr "" | |
20356 | #~ "Penggunaan: %1$s [-sxun][-w #] fd#\n" | |
20357 | #~ " %1$s [-sxon][-w #] berkas [-c] perintah...\n" | |
20358 | #~ " %1$s [-sxon][-w #] direktori [-c] perintah...\n" | |
20359 | #~ " -s --shared Dapatkan sebuah kunci terbagi\n" | |
20360 | #~ " -x --exclusive Dapatkan sebuah kunci ekslusive\n" | |
20361 | #~ " -u --unlock Hapus sebuah kunci\n" | |
20362 | #~ " -n --nonblock Gagalkan daripada menunggu\n" | |
20363 | #~ " -w --timeout Tunggu beberapa saat dengan lama terbatas\n" | |
20364 | #~ " -o --close Tutup berkas deskripsi sebelum menjalankan perintah\n" | |
20365 | #~ " -c --command Jalankan sebuah kata perintah tunggal melalui shell\n" | |
20366 | #~ " -h --help Tampilkan teks ini\n" | |
20367 | #~ " -V --version Tampilkan versi\n" | |
20368 | ||
20369 | #~ msgid "%s: cannot open lock file %s: %s\n" | |
20370 | #~ msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas kunci%s: %s\n" | |
20371 | ||
20372 | #~ msgid "%s: bad number: %s\n" | |
20373 | #~ msgstr "%s: angka buruk: %s\n" | |
20374 | ||
20375 | #~ msgid "%s: fork failed: %s\n" | |
20376 | #~ msgstr "%s: gagal fork: %s\n" | |
20377 | ||
20378 | #, fuzzy | |
20379 | #~ msgid "" | |
20380 | #~ " -M <size> create shared memory segment of size <size>\n" | |
20381 | #~ " -S <nsems> create semaphore array with <nsems> elements\n" | |
20382 | #~ " -Q create message queue\n" | |
20383 | #~ " -p <mode> permission for the resource (default is 0644)\n" | |
20384 | #~ msgstr "" | |
20385 | #~ " -M <besar> buat bagian memori terbagi dalam ukuran <besar>\n" | |
20386 | #~ " -S <nsems> buat rangkaian semaphor dengan <nsems> elemen\n" | |
20387 | #~ " -Q buat antrian pesan\n" | |
20388 | #~ " -p <mode> ijin untuk sumber daya (baku adalah 0644)\n" | |
20389 | ||
20390 | #, fuzzy | |
20391 | #~ msgid "" | |
20392 | #~ "\n" | |
20393 | #~ "For more information see ipcmk(1).\n" | |
20394 | #~ msgstr "" | |
20395 | #~ "\n" | |
20396 | #~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat ipcmk(1).\n" | |
20397 | #~ "\n" | |
20398 | ||
20399 | #~ msgid "cannot remove id %s (%s)\n" | |
20400 | #~ msgstr "tidak dapat menghapus id %s (%s)\n" | |
20401 | ||
20402 | #~ msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n" | |
20403 | #~ msgstr "penggunaan yang sudah ditinggal: %s {shm | msg | sem} id ...\n" | |
20404 | ||
20405 | #~ msgid "unknown resource type: %s\n" | |
20406 | #~ msgstr "tipe resource tidak diketahui: %s\n" | |
20407 | ||
20408 | #~ msgid "" | |
20409 | #~ "usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n" | |
20410 | #~ " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n" | |
20411 | #~ msgstr "" | |
20412 | #~ "penggunaan: %s [ [-q msgid] [-m shmid] [-s semid]\n" | |
20413 | #~ " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n" | |
20414 | ||
20415 | #~ msgid "unknown error in key" | |
20416 | #~ msgstr "kesalahan tidak diketahui dalam kunci" | |
20417 | ||
20418 | #~ msgid "unknown error in id" | |
20419 | #~ msgstr "error tidak diketahui dalam id" | |
20420 | ||
20421 | #~ msgid "%s: %s (%s)\n" | |
20422 | #~ msgstr "%s: %s (%s)\n" | |
20423 | ||
20424 | #, fuzzy | |
20425 | #~ msgid "" | |
20426 | #~ "Provide information on IPC facilities for which you have read access.\n" | |
20427 | #~ "\n" | |
0ed2f80b | 20428 | #~ msgstr "%s memberikan informasi di fasilitas ipc dimana anda memiliki ijin untuk membaca.\n" |
3406942e KZ |
20429 | |
20430 | #, fuzzy | |
0ed2f80b | 20431 | #~ msgid " %s [ -dhV78neo12 ] [ -s <speed> ] [ -i [-]<iflag> ] <ldisc> <device>\n" |
3406942e KZ |
20432 | #~ msgstr "" |
20433 | #~ "\n" | |
20434 | #~ "Penggunaan: %s [ -dhV78neo12 ] [ -s <kecepatan> ] <ldisc> <perangkat>\n" | |
20435 | ||
20436 | #~ msgid "ldattach from %s\n" | |
20437 | #~ msgstr "ldattach dari %s\n" | |
20438 | ||
20439 | #, fuzzy | |
20440 | #~ msgid "" | |
20441 | #~ " -h, --help print this help\n" | |
20442 | #~ " -p, --parse <list> print out a parsable instead of a readable format\n" | |
20443 | #~ " -s, --sysroot <dir> use directory DIR as system root\n" | |
20444 | #~ " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n" | |
20445 | #~ "\n" | |
20446 | #~ msgstr "" | |
20447 | #~ "Informasi pembantu arsitektur CPU\n" | |
20448 | #~ "\n" | |
20449 | #~ " -h, --help informasi penggunaan\n" | |
0ed2f80b | 20450 | #~ " -p, --parse tampilkan dalam bentuk yang dapat diambil daripada format tercetak.\n" |
3406942e KZ |
20451 | #~ " -s, --sysroot gunakan direktori sebagai sistem root baru.\n" |
20452 | ||
20453 | #~ msgid "" | |
20454 | #~ "%s: Usage: \"%s [options]\n" | |
20455 | #~ "\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" and\n" | |
20456 | #~ "\t\t\t\t \"%s\")\n" | |
20457 | #~ "\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n" | |
20458 | #~ "\t -M <mult> set the profiling multiplier to <mult>\n" | |
20459 | #~ "\t -i print only info about the sampling step\n" | |
20460 | #~ "\t -v print verbose data\n" | |
20461 | #~ "\t -a print all symbols, even if count is 0\n" | |
20462 | #~ "\t -b print individual histogram-bin counts\n" | |
20463 | #~ "\t -s print individual counters within functions\n" | |
20464 | #~ "\t -r reset all the counters (root only)\n" | |
20465 | #~ "\t -n disable byte order auto-detection\n" | |
20466 | #~ "\t -V print version and exit\n" | |
20467 | #~ msgstr "" | |
20468 | #~ "%s: Penggunaan: \"%s [pilihan]\n" | |
20469 | #~ "\t -m <mapfile> (defaults: \"%s\" dan \n" | |
20470 | #~ "\t\t\t\t \"%s\")\n" | |
20471 | #~ "\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n" | |
20472 | #~ "\t -M <mult> set the profiling multiplier ke <mult>\n" | |
20473 | #~ "\t -i tampilkan info hanya mengenai sampling step\n" | |
20474 | #~ "\t -v tampilkan verbose data\n" | |
20475 | #~ "\t -a tampilkan seluruh symbols, meskipun terhitung 0\n" | |
20476 | #~ "\t -b tampilkan individual histogram-bin counts\n" | |
20477 | #~ "\t -s tampilkan individual counters didalam fungsi\n" | |
20478 | #~ "\t -r reset seluruh counters (hanya root)\n" | |
20479 | #~ "\t -n disable byte order auto-detection\n" | |
20480 | #~ "\t -V tampilkan versi dan keluar\n" | |
20481 | ||
20482 | #~ msgid "readprofile: error writing %s: %s\n" | |
20483 | #~ msgstr "readprofile: error dalam menulis %s: %s\n" | |
20484 | ||
20485 | #, fuzzy | |
20486 | #~ msgid "" | |
20487 | #~ "\n" | |
20488 | #~ "For more information see rtcwake(8).\n" | |
20489 | #~ msgstr "" | |
20490 | #~ "\n" | |
20491 | #~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat namei(1).\n" | |
20492 | ||
20493 | #~ msgid "" | |
20494 | #~ "\n" | |
20495 | #~ "For more information see setarch(8).\n" | |
20496 | #~ msgstr "" | |
20497 | #~ "\n" | |
20498 | #~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat setarch(8).\n" | |
20499 | ||
20500 | #~ msgid "" | |
20501 | #~ "%s: %s\n" | |
20502 | #~ "Try `%s --help' for more information.\n" | |
20503 | #~ msgstr "" | |
20504 | #~ "%s: %s\n" | |
20505 | #~ "Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n" | |
20506 | ||
20507 | #~ msgid "usage: %s program [arg ...]\n" | |
20508 | #~ msgstr "penggunaan: %s program [arg ...]\n" | |
20509 | ||
20510 | #~ msgid "" | |
20511 | #~ "Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n" | |
20512 | #~ " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n" | |
20513 | #~ " -T [on|off] ]\n" | |
20514 | #~ msgstr "" | |
0ed2f80b KZ |
20515 | #~ "Penggunaan: %s <perangkat> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n" |
20516 | #~ " -a [on|off] | -o [nyala|mati] | -C [nyala|mati] | -q [nyala|mati] | -s | \n" | |
3406942e KZ |
20517 | #~ " -T [nyala|mati] ]\n" |
20518 | ||
20519 | #~ msgid "%s: bad value\n" | |
20520 | #~ msgstr "%s: nilai tidak baik\n" | |
20521 | ||
20522 | #~ msgid "" | |
20523 | #~ "\n" | |
20524 | #~ "For more information see unshare(1).\n" | |
20525 | #~ msgstr "" | |
20526 | #~ "\n" | |
20527 | #~ "Untuk informasi lebih lanjut lihat unshare(1).\n" | |
20528 | ||
92b619d1 KZ |
20529 | #, fuzzy |
20530 | #~ msgid "closing file %s" | |
20531 | #~ msgstr "" | |
20532 | #~ "\n" | |
20533 | #~ "Error dalam menutup file\n" | |
20534 | ||
20535 | #~ msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n" | |
0ed2f80b | 20536 | #~ msgstr "Maaf Anda mungkin telah merubah Tag dari sebuah partisi yang tidak kosong.\n" |
92b619d1 KZ |
20537 | |
20538 | #~ msgid "Warning: partition %s " | |
20539 | #~ msgstr "Peringatan: partisi %s " | |
20540 | ||
20541 | #~ msgid "Warning: partitions %s " | |
20542 | #~ msgstr "Peringatan: partisi %s " | |
20543 | ||
20544 | #~ msgid "and %s overlap\n" | |
20545 | #~ msgstr "dan %s overlap\n" | |
20546 | ||
20547 | #, fuzzy | |
20548 | #~ msgid "" | |
20549 | #~ "\n" | |
20550 | #~ "Usage:\n" | |
20551 | #~ " %s [options] device [...]\n" | |
20552 | #~ msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
20553 | ||
20554 | #, fuzzy | |
20555 | #~ msgid "Device is something like /dev/hda or /dev/sda\n" | |
20556 | #~ msgstr "perangkat: sesuatu seperti /dev/hda atau /dev/sda" | |
20557 | ||
92b619d1 KZ |
20558 | #, fuzzy |
20559 | #~ msgid "" | |
20560 | #~ "\n" | |
20561 | #~ "Usage:\n" | |
20562 | #~ " %1$s -a [-e] [-v] [-f] enable all swaps from /etc/fstab\n" | |
20563 | #~ " %1$s [-p priority] [-d] [-v] [-f] <special> enable given swap\n" | |
20564 | #~ " %1$s -s display swap usage summary\n" | |
20565 | #~ " %1$s -h display help\n" | |
20566 | #~ " %1$s -V display version\n" | |
20567 | #~ "\n" | |
20568 | #~ msgstr "" | |
20569 | #~ "\n" | |
20570 | #~ "Penggunaan:\n" | |
0ed2f80b KZ |
20571 | #~ " %1$s -a [-e] [-v] [-f] mengaktifkan seluruh swap dari /etc/fstab\n" |
20572 | #~ " %1$s [-p prioritas] [-v] [-f] <spesial> mengaktifkan swap yang diberikan\n" | |
92b619d1 KZ |
20573 | #~ " %1$s -s menampilkan ringkasan pengunaan swap\n" |
20574 | #~ " %1$s -h menampilkan bantuan\n" | |
20575 | #~ " %1$s -V menampilkan versi\n" | |
20576 | #~ "\n" | |
20577 | ||
20578 | #~ msgid "" | |
20579 | #~ "\n" | |
20580 | #~ "Usage:\n" | |
20581 | #~ " %1$s -a [-v] disable all swaps\n" | |
20582 | #~ " %1$s [-v] <special> disable given swap\n" | |
20583 | #~ " %1$s -h display help\n" | |
20584 | #~ " %1$s -V display version\n" | |
20585 | #~ "\n" | |
20586 | #~ msgstr "" | |
20587 | #~ "\n" | |
20588 | #~ "Penggunaan:\n" | |
20589 | #~ " %1$s -a [-v] menonaktifkan seluruh swaps\n" | |
20590 | #~ " %1$s [-v] <spesial> menonaktifkan swap yang diberikan\n" | |
20591 | #~ " %1$s -h menampilkan bantuan\n" | |
20592 | #~ " %1$s -V menampilkan versi\n" | |
20593 | #~ "\n" | |
20594 | ||
20595 | #~ msgid "" | |
20596 | #~ "Usage: %s [options] <filename>\n" | |
20597 | #~ "\n" | |
20598 | #~ "Options:\n" | |
20599 | #~ msgstr "" | |
20600 | #~ "Penggunaan: %s [pilihan] <nama berkas>\n" | |
20601 | #~ "\n" | |
20602 | #~ "Pilihan:\n" | |
20603 | ||
20604 | #~ msgid "" | |
20605 | #~ "\n" | |
20606 | #~ "Usage: %s [options]\n" | |
20607 | #~ "\n" | |
20608 | #~ msgstr "" | |
20609 | #~ "\n" | |
20610 | #~ "Penggunaan: %s [pilihan]\n" | |
20611 | #~ "\n" | |
20612 | ||
20613 | #, fuzzy | |
20614 | #~ msgid "" | |
20615 | #~ "Usage: %s [options]\n" | |
20616 | #~ "\n" | |
20617 | #~ "Options:\n" | |
20618 | #~ msgstr "" | |
20619 | #~ "Penggunaan: %s [pilihan] <nama berkas>\n" | |
20620 | #~ "\n" | |
20621 | #~ "Pilihan:\n" | |
20622 | ||
20623 | #, fuzzy | |
20624 | #~ msgid "" | |
20625 | #~ "\n" | |
20626 | #~ "Usage:\n" | |
20627 | #~ " %s [options] [file]\n" | |
20628 | #~ msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" | |
f8511249 KZ |
20629 | |
20630 | #, fuzzy | |
20631 | #~ msgid " %s -V\n" | |
20632 | #~ msgstr " %s -k\n" | |
20633 | ||
20634 | #~ msgid " %s --report [devices]\n" | |
20635 | #~ msgstr " %s --report [perangkat]\n" | |
20636 | ||
20637 | #~ msgid " %s [-v|-q] commands devices\n" | |
20638 | #~ msgstr " %s [-v|-q] perintah perangkat\n" | |
20639 | ||
20640 | #~ msgid "Available commands:\n" | |
20641 | #~ msgstr "Perintah yang tersedia:\n" | |
20642 | ||
20643 | #~ msgid "%s: cannot open %s\n" | |
20644 | #~ msgstr "%s: tidak dapat membuka %s\n" | |
20645 | ||
20646 | #~ msgid "parse error\n" | |
20647 | #~ msgstr "error mengambil\n" | |
20648 | ||
20649 | #~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n" | |
20650 | #~ msgstr "penggunaan: %s [ -n ] perangkat\n" | |
20651 | ||
20652 | #~ msgid "%s: not a block device\n" | |
20653 | #~ msgstr "%s: bukan sebuah block device\n" | |
20654 | ||
20655 | #~ msgid "malloc failed" | |
20656 | #~ msgstr "malloc gagal" | |
20657 | ||
20658 | #~ msgid "%s: option parse error\n" | |
20659 | #~ msgstr "%s: option parse error\n" | |
20660 | ||
20661 | #~ msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n" | |
20662 | #~ msgstr "Penggunaan: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n" | |
20663 | ||
20664 | #~ msgid "" | |
20665 | #~ "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n" | |
20666 | #~ " [-F fsname] device [block-count]\n" | |
20667 | #~ msgstr "" | |
20668 | #~ "Penggunaan: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V nama-volume]\n" | |
20669 | #~ " [-F fsname] perangkat [block-count]\n" | |
20670 | ||
20671 | #~ msgid "unable to stat %s" | |
20672 | #~ msgstr "tidak dapat memperoleh statistik %s" | |
20673 | ||
20674 | #~ msgid "cannot determine sector size for %s" | |
20675 | #~ msgstr "tidak dapat menentukan ukuran sektor dari %s" | |
20676 | ||
f8511249 | 20677 | #~ msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n" |
0ed2f80b | 20678 | #~ msgstr "Penggunaan: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blok]\n" |
f8511249 KZ |
20679 | |
20680 | #~ msgid "Out of memory" | |
20681 | #~ msgstr "Kekurangan memory" | |
20682 | ||
20683 | #~ msgid "" | |
20684 | #~ "Usage:\n" | |
20685 | #~ " %s " | |
20686 | #~ msgstr "" | |
20687 | #~ "Penggunaan:\n" | |
20688 | #~ " %s " | |
20689 | ||
f8511249 KZ |
20690 | #~ msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal." |
20691 | #~ msgstr "Menu tanpa direksi. Default ke arah horisontal." | |
20692 | ||
20693 | #~ msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n" | |
0ed2f80b | 20694 | #~ msgstr "Anda harus menghapus beberapa partisi dan menambahkan sebuah partisi extended terlebih dahulu\n" |
f8511249 KZ |
20695 | |
20696 | #~ msgid "" | |
20697 | #~ "Command action\n" | |
20698 | #~ " %s\n" | |
20699 | #~ " p primary partition (1-4)\n" | |
20700 | #~ msgstr "" | |
20701 | #~ "Aksi perintah\n" | |
20702 | #~ " %s\n" | |
20703 | #~ " p partisi primary (1-4)\n" | |
20704 | ||
20705 | #~ msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition" | |
20706 | #~ msgstr " -s [atau --show-size]: tampilkan ukuran setiap partisi" | |
20707 | ||
20708 | #~ msgid " -c [or --id]: print or change partition Id" | |
20709 | #~ msgstr " -c [atau --id]: mencetak atau mengubab Id dari partisi" | |
20710 | ||
0ed2f80b KZ |
20711 | #~ msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input" |
20712 | #~ msgstr " -d [atau --dump]: idem, tetapi dalam sebuah format yang sesuai untuk input selanjutnya" | |
f8511249 | 20713 | |
0ed2f80b KZ |
20714 | #~ msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0" |
20715 | #~ msgstr " -i [atau --increment]: nomor cylinders etc. dari 1 dari pada dari 0" | |
f8511249 | 20716 | |
0ed2f80b KZ |
20717 | #~ msgid " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB" |
20718 | #~ msgstr " -uS, -uB, -uC, -uM: menerima/melaporkan dalam satuan dari sektor/block/cylinders/MB" | |
f8511249 KZ |
20719 | |
20720 | #~ msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types" | |
0ed2f80b | 20721 | #~ msgstr " -T [atau --list-types]:tampilkan daftar dari tipe partisi yang diketahui" |
f8511249 KZ |
20722 | |
20723 | #~ msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space" | |
0ed2f80b | 20724 | #~ msgstr " -D [atau --DOS]: untuk DOS-kompatibilitas: membuat sedikit ruang" |
f8511249 KZ |
20725 | |
20726 | #~ msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table" | |
0ed2f80b | 20727 | #~ msgstr " -R [atau --re-read] membuat kernel membaca kembali tabel partisi" |
f8511249 KZ |
20728 | |
20729 | #~ msgid " -N# : change only the partition with number #" | |
20730 | #~ msgstr " -N# : hanya mengubah partisi nomor #" | |
20731 | ||
0ed2f80b KZ |
20732 | #~ msgid " -O file : save the sectors that will be overwritten to file" |
20733 | #~ msgstr " -O file : menyimpan sectors yang akan ditulis ke file" | |
f8511249 KZ |
20734 | |
20735 | #~ msgid " -I file : restore these sectors again" | |
20736 | #~ msgstr " -I file : mengembalikan sektor itu kembali" | |
20737 | ||
20738 | #~ msgid " -v [or --version]: print version" | |
20739 | #~ msgstr " -v [atau --version]: tampilkan versi dari aplikasi" | |
20740 | ||
20741 | #~ msgid " -? [or --help]: print this message" | |
20742 | #~ msgstr " -? [atau --help]: tampilkan pesan ini" | |
20743 | ||
f8511249 | 20744 | #~ msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry" |
0ed2f80b | 20745 | #~ msgstr " -g [atau --show-geometry]: tampilkan ide kernel mengenai geometri" |
f8511249 | 20746 | |
0ed2f80b KZ |
20747 | #~ msgid " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux" |
20748 | #~ msgstr " -L [atau --Linux]: jangan mengkomplain mengenai sesuatu yang tidak berhubungan dengan Linux" | |
f8511249 KZ |
20749 | |
20750 | #~ msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages" | |
20751 | #~ msgstr " -q [atau --quiet]: menekan pesan peringatan" | |
20752 | ||
20753 | #~ msgid " You can override the detected geometry using:" | |
20754 | #~ msgstr " Anda dapat memaksa pendeteksian geometri dengan menggunakan:" | |
20755 | ||
f8511249 KZ |
20756 | #~ msgid "You can disable all consistency checking with:" |
20757 | #~ msgstr "Anda dapat mematikan seluruh pemeriksaan konsistensi dengan:" | |
20758 | ||
20759 | #~ msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid" | |
0ed2f80b | 20760 | #~ msgstr " -f [atau --force]: lakukan seperti yang SAYA katakan, meskipun ini merupakan perbuatan yang bodoh" |
f8511249 KZ |
20761 | |
20762 | #~ msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n" | |
20763 | #~ msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk tipe sistem berkas\n" | |
20764 | ||
0ed2f80b KZ |
20765 | #~ msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" |
20766 | #~ msgstr "Penggunaan: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-optoins] [filesys ...]\n" | |
f8511249 KZ |
20767 | |
20768 | #~ msgid "Couldn't open %s: %s\n" | |
20769 | #~ msgstr "Tidak dapat membuka %s: %s\n" | |
20770 | ||
20771 | #~ msgid "fsck from %s\n" | |
20772 | #~ msgstr "fsck dari %s\n" | |
20773 | ||
20774 | #~ msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n" | |
20775 | #~ msgstr "%s: Tidak dapat mengalokasikan memori untuk fsck_path\n" | |
20776 | ||
20777 | #~ msgid "Try `getopt --help' for more information.\n" | |
20778 | #~ msgstr "Coba `getopt --help' untuk informasi lebih lanjut.\n" | |
20779 | ||
20780 | #~ msgid "Usage: getopt optstring parameters\n" | |
20781 | #~ msgstr "Penggunaan: getopt optstring parameters\n" | |
20782 | ||
20783 | #~ msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n" | |
20784 | #~ msgstr " getopt [pilihan] [--] optstring parameters\n" | |
20785 | ||
f8511249 KZ |
20786 | #~ msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n" |
20787 | #~ msgstr "getopt (ditingkatkan) 1.1.4\n" | |
20788 | ||
20789 | #~ msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n" | |
20790 | #~ msgstr "(Diperkirakan: `UTC' atau `LOKAL' atau kosong.)\n" | |
20791 | ||
20792 | #, fuzzy | |
20793 | #~ msgid "" | |
20794 | #~ "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n" | |
20795 | #~ "\n" | |
20796 | #~ "Usage: hwclock [function] [options...]\n" | |
20797 | #~ "\n" | |
20798 | #~ "Functions:\n" | |
20799 | #~ " -h | --help show this help\n" | |
20800 | #~ " -r | --show read hardware clock and print result\n" | |
20801 | #~ " --set set the rtc to the time given with --date\n" | |
20802 | #~ " -s | --hctosys set the system time from the hardware clock\n" | |
20803 | #~ " -w | --systohc set the hardware clock to the current system time\n" | |
20804 | #~ " --systz set the system time based on the current timezone\n" | |
0ed2f80b | 20805 | #~ " --adjust adjust the rtc to account for systematic drift since\n" |
f8511249 KZ |
20806 | #~ " the clock was last set or adjusted\n" |
20807 | #~ " --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n" | |
0ed2f80b | 20808 | #~ " --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n" |
f8511249 KZ |
20809 | #~ " value given with --epoch\n" |
20810 | #~ " --predict predict rtc reading at time given with --date\n" | |
20811 | #~ " -v | --version print out the version of hwclock to stdout\n" | |
20812 | #~ "\n" | |
20813 | #~ "Options: \n" | |
20814 | #~ " -u | --utc the hardware clock is kept in UTC\n" | |
20815 | #~ " --localtime the hardware clock is kept in local time\n" | |
20816 | #~ " -f | --rtc=path special /dev/... file to use instead of default\n" | |
20817 | #~ " --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n" | |
20818 | #~ " --badyear ignore rtc's year because the bios is broken\n" | |
0ed2f80b | 20819 | #~ " --date specifies the time to which to set the hardware clock\n" |
f8511249 KZ |
20820 | #~ " --epoch=year specifies the year which is the beginning of the \n" |
20821 | #~ " hardware clock's epoch value\n" | |
20822 | #~ " --noadjfile do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n" | |
20823 | #~ " either --utc or --localtime\n" | |
20824 | #~ " --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n" | |
20825 | #~ " /etc/adjtime)\n" | |
0ed2f80b | 20826 | #~ " --test do everything except actually updating the hardware\n" |
f8511249 KZ |
20827 | #~ " clock or anything else\n" |
20828 | #~ " -D | --debug debug mode\n" | |
20829 | #~ "\n" | |
20830 | #~ msgstr "" | |
20831 | #~ "hwclock - melihat dan menset hardware clock (RTC)\n" | |
20832 | #~ "\n" | |
20833 | #~ "Penggunaan: hwclock [fungsi] [pilihan...]\n" | |
20834 | #~ "\n" | |
20835 | #~ "Fungsi:\n" | |
20836 | #~ " -h | --help tampilkan bantuan ini\n" | |
20837 | #~ " -r | --show baca hardware clock dan tampilkan hasilnya\n" | |
0ed2f80b | 20838 | #~ " --set set rtc ke waktu yang telah diberikan dengan --date\n" |
f8511249 KZ |
20839 | #~ " -s | --hctosys set waktu system dari hardware clock\n" |
20840 | #~ " -w | --systohc set hardware clock ke waktu system saat ini\n" | |
20841 | #~ " --systz set waktu sistem berdasarkan zona waktu sekarang\n" | |
0ed2f80b | 20842 | #~ " --adjust adjust the rtc to account for systematic drift since \n" |
f8511249 KZ |
20843 | #~ " the clock was last set or adjusted\n" |
20844 | #~ " --getepoch tampilkan nilai epoch dari kernel hardware clock\n" | |
0ed2f80b | 20845 | #~ " --setepoch set nilai epoch kernel hardware clock ke nilai yang \n" |
f8511249 KZ |
20846 | #~ " diberikan oleh --epoch\n" |
20847 | #~ " --version tampilkan versi dari hwclock ke stdout\n" | |
20848 | #~ "\n" | |
20849 | #~ "Pilihan: \n" | |
0ed2f80b | 20850 | #~ " -u | --utc hardware clock disimpan dalam coordinat universal time\n" |
f8511249 KZ |
20851 | #~ " --localtime hardware clock disimpan dalam local time\n" |
20852 | #~ " -f | --rtc=jalur menggunakan berkas /dev... spesial daripada baku\n" | |
20853 | #~ " --directisa akses ISA bus secara langsung dari pada %s\n" | |
20854 | #~ " --badyear abaikan rtc's tahun karen bios rusak\n" | |
20855 | #~ " --date spesifikasikan waktu untuk menset hardware clock\n" | |
20856 | #~ " --epoch=tahun spesifikasikan tahun dimana awal dari nilai dari\n" | |
20857 | #~ " nilai epoch hardware clock\n" | |
0ed2f80b | 20858 | #~ " --noadjfile jangan mengakses file /etc/adjtime. Dibutuhkan saat \n" |
f8511249 | 20859 | #~ " menggunakan pilihan --utc atau --localtime.\n" |
0ed2f80b | 20860 | #~ " --adjfile=path spesifikasikan path ke berkas adjust (default adalah\n" |
f8511249 | 20861 | #~ " /etc/adjtime)\n" |
0ed2f80b | 20862 | #~ " --test lakukan apapun kecuali tanpa memperbarui perangkat waktu\n" |
f8511249 KZ |
20863 | #~ " atau hal lainnya\n" |
20864 | #~ " -D | --debug mode penelusuran\n" | |
20865 | #~ "\n" | |
20866 | ||
20867 | #~ msgid "can't malloc initstring" | |
20868 | #~ msgstr "tidak dapt melakukan malloc initstring" | |
20869 | ||
f8511249 KZ |
20870 | #, fuzzy |
20871 | #~ msgid "" | |
0ed2f80b KZ |
20872 | #~ "Usage: %s [-8hiLmsUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... line [termtype]\n" |
20873 | #~ "or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] line baud_rate,... [termtype]\n" | |
f8511249 | 20874 | #~ msgstr "" |
0ed2f80b KZ |
20875 | #~ "Penggunaan: %s [-8hiLmUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... baris [termtype]\n" |
20876 | #~ "atau\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] line baud_rate, ... [termtype]\n" | |
f8511249 KZ |
20877 | |
20878 | #, fuzzy | |
20879 | #~ msgid "Usage: %s [y | n]" | |
20880 | #~ msgstr "penggunaan: mesg [y | n]\n" | |
20881 | ||
20882 | #~ msgid "%s: BAD ERROR" | |
20883 | #~ msgstr "%s: BAD ERROR" | |
20884 | ||
20885 | #, fuzzy | |
20886 | #~ msgid "usage: %s [-n] [file]\n" | |
20887 | #~ msgstr "penggunaan: %s [file]\n" | |
20888 | ||
20889 | #, fuzzy | |
20890 | #~ msgid "can't read: %s" | |
20891 | #~ msgstr "%s: tidak dapat membaca %s.\n" | |
20892 | ||
20893 | #~ msgid "logger: %s: %s.\n" | |
20894 | #~ msgstr "logger: %s: %s.\n" | |
20895 | ||
0ed2f80b KZ |
20896 | #~ msgid "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n" |
20897 | #~ msgstr "penggunaan: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ...]\n" | |
f8511249 KZ |
20898 | |
20899 | #~ msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n" | |
20900 | #~ msgstr "penggunaan: loop [-dfa] [-t char] string [file]\n" | |
20901 | ||
20902 | #~ msgid "out of memory?" | |
20903 | #~ msgstr "kehabisan memory?" | |
20904 | ||
20905 | #~ msgid "call: %s from to files...\n" | |
20906 | #~ msgstr "call: %s dari ke files...\n" | |
20907 | ||
20908 | #, fuzzy | |
20909 | #~ msgid "usage: script [-a] [-e] [-f] [-q] [-t] [file]\n" | |
20910 | #~ msgstr "penggunaan: script [-a] [-f] [-q] [-t] [file]\n" | |
20911 | ||
20912 | #~ msgid "%s: write error %d: %s\n" | |
20913 | #~ msgstr "%s: error menulis di %d: %s\n" | |
20914 | ||
20915 | #~ msgid "%s: write error: %s\n" | |
20916 | #~ msgstr "%s: error menulis: %s\n" | |
20917 | ||
f8511249 KZ |
20918 | #~ msgid " [ -snow [on|off] ]\n" |
20919 | #~ msgstr " [ -snow [on|off] ]\n" | |
20920 | ||
20921 | #~ msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n" | |
20922 | #~ msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n" | |
20923 | ||
f8511249 KZ |
20924 | #~ msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan" |
20925 | #~ msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan" | |
20926 | ||
20927 | #~ msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n" | |
20928 | #~ msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n" | |
20929 | ||
20930 | #~ msgid " [ -background black|blue|green|cyan" | |
20931 | #~ msgstr " [ -background black|blue|green|cyan" | |
20932 | ||
20933 | #~ msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan" | |
20934 | #~ msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan" | |
20935 | ||
20936 | #~ msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n" | |
20937 | #~ msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n" | |
20938 | ||
20939 | #~ msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan" | |
20940 | #~ msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan" | |
20941 | ||
20942 | #~ msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan" | |
20943 | #~ msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan" | |
20944 | ||
20945 | #~ msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan" | |
20946 | #~ msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan" | |
20947 | ||
20948 | #~ msgid " [ -standout [ attr ] ]\n" | |
20949 | #~ msgstr " [ -standout [ attr ] ]\n" | |
20950 | ||
f8511249 | 20951 | #~ msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n" |
0ed2f80b | 20952 | #~ msgstr "Penggunaan: %s [-d] [-p berkas pid] [-s jalur soket] [-T waktu habis]\n" |
a120aaa7 | 20953 | |
f8511249 KZ |
20954 | #~ msgid " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n" |
20955 | #~ msgstr " %s [-r|t] [-n jumlah] [-s jalur soket]\n" | |
a120aaa7 | 20956 | |
f8511249 KZ |
20957 | #~ msgid " %s -k\n" |
20958 | #~ msgstr " %s -k\n" | |
a120aaa7 | 20959 | |
f8511249 KZ |
20960 | #~ msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n" |
20961 | #~ msgstr "Penggunaan: %s [-r] [-t]\n" | |
a120aaa7 | 20962 | |
f8511249 KZ |
20963 | #~ msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n" |
20964 | #~ msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] nama...\n" | |
a120aaa7 | 20965 | |
f8511249 KZ |
20966 | #~ msgid "usage: write user [tty]\n" |
20967 | #~ msgstr "penggunaan: write pengguna [tty]\n" | |
a120aaa7 | 20968 | |
f8511249 KZ |
20969 | #~ msgid "mount: can't open %s: %s" |
20970 | #~ msgstr "mount: tidak dapat membuka %s: %s" | |
a120aaa7 | 20971 | |
f8511249 KZ |
20972 | #~ msgid "unknown\n" |
20973 | #~ msgstr "tidak diketahui\n" | |
a120aaa7 | 20974 | |
f8511249 KZ |
20975 | #, fuzzy |
20976 | #~ msgid "" | |
20977 | #~ "\n" | |
20978 | #~ "ionice - sets or gets process io scheduling class and priority.\n" | |
20979 | #~ "\n" | |
20980 | #~ "Usage:\n" | |
20981 | #~ " ionice [ options ] -p <pid> [<pid> ...]\n" | |
20982 | #~ " ionice [ options ] <command> [<arg> ...]\n" | |
20983 | #~ "\n" | |
20984 | #~ "Options:\n" | |
20985 | #~ " -n <classdata> class data (0-7, lower being higher prio)\n" | |
20986 | #~ " -c <class> scheduling class\n" | |
20987 | #~ " 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n" | |
20988 | #~ " -t ignore failures\n" | |
20989 | #~ " -h this help\n" | |
20990 | #~ "\n" | |
20991 | #~ msgstr "" | |
20992 | #~ "\n" | |
20993 | #~ "ionice - set atau dapatkan kelas dan prioritas antrian dalam proses.\n" | |
20994 | #~ "\n" | |
20995 | #~ "Penggunaan:\n" | |
20996 | #~ " ionice [ pilihan ] -p <pid> [<pid> ...]\n" | |
20997 | #~ " ionice [ pilihan ] <perintah> [<arg> ...]\n" | |
20998 | #~ "\n" | |
20999 | #~ "Pilihan:\n" | |
0ed2f80b | 21000 | #~ " -n <datakelas> data kelas (0-7, lebih rendah menjadi prioritas lebih tinggi)\n" |
f8511249 | 21001 | #~ " -c <kelas> kelas antrian\n" |
0ed2f80b | 21002 | #~ " 0: kosong, 1: waktu-nyata, 2: usaha-terbaik, 3: diam\n" |
f8511249 KZ |
21003 | #~ " -t abaikan kegagalan\n" |
21004 | #~ " -h bantuan ini\n" | |
21005 | #~ "\n" | |
a120aaa7 | 21006 | |
f8511249 KZ |
21007 | #~ msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n" |
21008 | #~ msgstr "Penggunaan: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n" | |
a120aaa7 | 21009 | |
f8511249 KZ |
21010 | #~ msgid "Shutdown process aborted" |
21011 | #~ msgstr "Proses shutdown dibatalkan" | |
a120aaa7 | 21012 | |
f8511249 KZ |
21013 | #, fuzzy |
21014 | #~ msgid "only root can shut a system down." | |
21015 | #~ msgstr "%s: Hanya root yang dapat mematikan system.\n" | |
a120aaa7 | 21016 | |
f8511249 KZ |
21017 | #, fuzzy |
21018 | #~ msgid "that must be tomorrow, can't you wait till then?" | |
21019 | #~ msgstr "Itu pasti besok, dapatkah anda menunggu sampai nanti?\n" | |
a120aaa7 | 21020 | |
f8511249 KZ |
21021 | #~ msgid "for maintenance; bounce, bounce" |
21022 | #~ msgstr "untuk perawatan; bounce, bounce" | |
a120aaa7 | 21023 | |
f8511249 KZ |
21024 | #~ msgid "The system is being shut down within 5 minutes" |
21025 | #~ msgstr "System akan dimatikan dalam 5 menit" | |
a120aaa7 | 21026 | |
f8511249 KZ |
21027 | #~ msgid "Login is therefore prohibited." |
21028 | #~ msgstr "Oleh karena itu login dilarang." | |
a120aaa7 | 21029 | |
f8511249 KZ |
21030 | #~ msgid "rebooted by %s: %s" |
21031 | #~ msgstr "di reboot oleh %s: %s" | |
a120aaa7 | 21032 | |
f8511249 KZ |
21033 | #~ msgid "halted by %s: %s" |
21034 | #~ msgstr "di matikan oleh %s: %s" | |
cf8316e2 | 21035 | |
f8511249 KZ |
21036 | #~ msgid "" |
21037 | #~ "\n" | |
21038 | #~ "Why am I still alive after reboot?" | |
21039 | #~ msgstr "" | |
21040 | #~ "\n" | |
21041 | #~ "Kenapa Saya masih hidup setelah di reboot?" | |
a120aaa7 | 21042 | |
f8511249 KZ |
21043 | #~ msgid "" |
21044 | #~ "\n" | |
21045 | #~ "Now you can turn off the power..." | |
21046 | #~ msgstr "" | |
21047 | #~ "\n" | |
21048 | #~ "Sekarang anda dapat mematikan power..." | |
a120aaa7 | 21049 | |
f8511249 KZ |
21050 | #~ msgid "Calling kernel power-off facility...\n" |
21051 | #~ msgstr "Memanggil kernel untuk fasilitas power-off...\n" | |
a120aaa7 | 21052 | |
f8511249 KZ |
21053 | #~ msgid "Error powering off\t%s\n" |
21054 | #~ msgstr "Error mematikan\t%s\n" | |
a120aaa7 | 21055 | |
f8511249 KZ |
21056 | #~ msgid "Executing the program \"%s\" ...\n" |
21057 | #~ msgstr "Menjalankan aplikasi \"%s\" ...\n" | |
a120aaa7 | 21058 | |
f8511249 KZ |
21059 | #~ msgid "Error executing\t%s\n" |
21060 | #~ msgstr "Error menjalankan\t%s\n" | |
a120aaa7 | 21061 | |
f8511249 KZ |
21062 | #~ msgid "URGENT: broadcast message from %s:" |
21063 | #~ msgstr "PENTING: pesan broadcast dari %s:" | |
a120aaa7 | 21064 | |
f8511249 KZ |
21065 | #~ msgid "System going down in %d hours %d minutes" |
21066 | #~ msgstr "System akan dimatikan dalam %d jam %d menit" | |
a120aaa7 | 21067 | |
f8511249 KZ |
21068 | #~ msgid "System going down in 1 hour %d minutes" |
21069 | #~ msgstr "System akan dimatikan dalam 1 jam %d menit" | |
a120aaa7 | 21070 | |
f8511249 KZ |
21071 | #~ msgid "System going down in %d minutes\n" |
21072 | #~ msgstr "System akan dimatikan dalam %d menit\n" | |
a120aaa7 | 21073 | |
f8511249 KZ |
21074 | #~ msgid "System going down in 1 minute\n" |
21075 | #~ msgstr "System akan dimatikan dalam 1 menit\n" | |
a120aaa7 | 21076 | |
f8511249 KZ |
21077 | #~ msgid "System going down IMMEDIATELY!\n" |
21078 | #~ msgstr "System akan SEGERA dimatikan!\n" | |
a120aaa7 | 21079 | |
f8511249 KZ |
21080 | #~ msgid "\t... %s ...\n" |
21081 | #~ msgstr "\t... %s ...\n" | |
a120aaa7 | 21082 | |
f8511249 KZ |
21083 | #~ msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!" |
21084 | #~ msgstr "Tidak dapat melakukan fork untuk swapoff. Shrug!" | |
a120aaa7 | 21085 | |
f8511249 | 21086 | #~ msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick." |
0ed2f80b | 21087 | #~ msgstr "Tidak dapat menjalankan swapoff, semoga umount akan melakukan sebuah trick." |
a120aaa7 | 21088 | |
f8511249 KZ |
21089 | #~ msgid "Cannot fork for umount, trying manually." |
21090 | #~ msgstr "Tidak melakukan fork untuk umount, coba secara manual." | |
a120aaa7 | 21091 | |
f8511249 KZ |
21092 | #~ msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n" |
21093 | #~ msgstr "Tidak dapat menjalankan %s, mencoba dengan umount.\n" | |
a120aaa7 | 21094 | |
f8511249 KZ |
21095 | #~ msgid "Cannot exec umount, giving up on umount." |
21096 | #~ msgstr "Tidak dapat menjalankan umount, menyerah di umount." | |
a120aaa7 | 21097 | |
f8511249 KZ |
21098 | #~ msgid "Unmounting any remaining filesystems..." |
21099 | #~ msgstr "Unmounting seluruh filesystem yang ada..." | |
a120aaa7 | 21100 | |
f8511249 KZ |
21101 | #~ msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n" |
21102 | #~ msgstr "shutdown: Tidak dapat melakukan umount %s: %s\n" | |
a120aaa7 | 21103 | |
f8511249 KZ |
21104 | #~ msgid "Booting to single user mode.\n" |
21105 | #~ msgstr "Booting ke mode satu pengguna.\n" | |
21106 | ||
21107 | #~ msgid "exec of single user shell failed\n" | |
21108 | #~ msgstr "eksekusi dari shell satu pengguna gagal\n" | |
21109 | ||
21110 | #~ msgid "fork of single user shell failed\n" | |
21111 | #~ msgstr "fork dari shell satu pengguna gagal\n" | |
21112 | ||
21113 | #~ msgid "error opening fifo\n" | |
21114 | #~ msgstr "error membuka fifo\n" | |
21115 | ||
21116 | #~ msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl" | |
21117 | #~ msgstr "error menset close-on-exec di /dev/initctl" | |
21118 | ||
21119 | #~ msgid "error running finalprog\n" | |
21120 | #~ msgstr "error menjalankan finalprog\n" | |
21121 | ||
21122 | #~ msgid "error forking finalprog\n" | |
21123 | #~ msgstr "error forking finalprog\n" | |
21124 | ||
21125 | #~ msgid "" | |
21126 | #~ "\n" | |
21127 | #~ "Wrong password.\n" | |
21128 | #~ msgstr "" | |
21129 | #~ "\n" | |
21130 | #~ "Kata sandi salah.\n" | |
21131 | ||
f8511249 KZ |
21132 | #~ msgid "respawning: \"%s\" too fast: quenching entry\n" |
21133 | #~ msgstr "respawning: \"%s\" terlalu cepat: menahan masukan\n" | |
21134 | ||
21135 | #~ msgid "fork failed\n" | |
21136 | #~ msgstr "gagal fork\n" | |
21137 | ||
21138 | #~ msgid "cannot open inittab\n" | |
21139 | #~ msgstr "tidak dapat membuka inittab\n" | |
21140 | ||
21141 | #~ msgid "no TERM or cannot stat tty\n" | |
21142 | #~ msgstr "tidak ada TERM atau tidak dapat memperoleh statistik tty\n" | |
a120aaa7 | 21143 | |
4ded9dfb | 21144 | #, fuzzy |
f8511249 KZ |
21145 | #~ msgid "error at stopping service \"%s\"\n" |
21146 | #~ msgstr "error menghentikan layanan: \"%s\"\n" | |
4ded9dfb | 21147 | |
f8511249 KZ |
21148 | #~ msgid "Stopped service: %s\n" |
21149 | #~ msgstr "Layanan terhent: %s\n" | |
a120aaa7 | 21150 | |
f8511249 KZ |
21151 | #, fuzzy |
21152 | #~ msgid "error at starting service \"%s\"\n" | |
21153 | #~ msgstr "error menghentikan layanan: \"%s\"\n" | |
b9ae633e | 21154 | |
f8511249 KZ |
21155 | #~ msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n" |
21156 | #~ msgstr "Penggunaan: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n" | |
b9ae633e | 21157 | |
f8511249 KZ |
21158 | #~ msgid "error: strdup failed" |
21159 | #~ msgstr "error: strdup gagal" | |
56e7984d | 21160 | |
f8511249 KZ |
21161 | #, fuzzy |
21162 | #~ msgid "error: calloc failed" | |
21163 | #~ msgstr "error: malloc gagal" | |
56e7984d | 21164 | |
f8511249 KZ |
21165 | #, fuzzy |
21166 | #~ msgid "usage: %s [-bfpx] [-l nline]" | |
21167 | #~ msgstr "penggunaan: col [-bfpx] [-l nline]\n" | |
56e7984d | 21168 | |
f8511249 KZ |
21169 | #~ msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n" |
21170 | #~ msgstr "penggunaan: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n" | |
b9ae633e | 21171 | |
0ed2f80b KZ |
21172 | #~ msgid "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n" |
21173 | #~ msgstr "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n panjang] [-s skip] [file ...]\n" | |
de6bd3e8 | 21174 | |
f8511249 KZ |
21175 | #~ msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n" |
21176 | #~ msgstr "penggunaan: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n" | |
a120aaa7 | 21177 | |
f8511249 KZ |
21178 | #~ msgid "failed to initialize line buffer\n" |
21179 | #~ msgstr "gagal menginisialisasi baris penyangga\n" | |
a120aaa7 | 21180 | |
f8511249 KZ |
21181 | #~ msgid "hexdump: can't read %s.\n" |
21182 | #~ msgstr "hexdump: tidak dapat membaca %s.\n" | |
21183 | ||
21184 | #~ msgid "hexdump: line too long.\n" | |
21185 | #~ msgstr "hexdump: baris terlalu panjang.\n" | |
a120aaa7 | 21186 | |
f8511249 KZ |
21187 | #, fuzzy |
21188 | #~ msgid "realloc failed" | |
21189 | #~ msgstr "malloc gagal" | |
21190 | ||
21191 | #~ msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile" | |
21192 | #~ msgstr "Penggunaan: tailf [-n N | -N] logfile" | |
21193 | ||
21194 | #, fuzzy | |
21195 | #~ msgid "Usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n" | |
21196 | #~ msgstr "penggunaan: %s [-i ] [ -tTerm ] file...\n" | |
a120aaa7 | 21197 | |
ee70cb20 KZ |
21198 | #~ msgid "Unable to open %s\n" |
21199 | #~ msgstr "Tidak dapat membuka %s\n" | |
21200 | ||
21201 | #~ msgid "Unable to allocate any more memory\n" | |
21202 | #~ msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori lagi\n" | |
21203 | ||
21204 | #~ msgid "" | |
21205 | #~ "\n" | |
21206 | #~ "got EOF thrice - exiting..\n" | |
21207 | #~ msgstr "" | |
21208 | #~ "\n" | |
21209 | #~ "memperoleh EOF thrice - keluar..\n" | |
21210 | ||
32940a75 KZ |
21211 | #~ msgid "last: malloc failure.\n" |
21212 | #~ msgstr "last: malloc gagal.\n" | |
21213 | ||
32940a75 KZ |
21214 | #~ msgid "login: Out of memory\n" |
21215 | #~ msgstr "login: Kehabisan memory\n" | |
21216 | ||
32940a75 KZ |
21217 | #~ msgid "login: no memory for shell script.\n" |
21218 | #~ msgstr "login: tidak ada memory untuk shell script.\n" | |
21219 | ||
21220 | #~ msgid "login: no shell: %s.\n" | |
21221 | #~ msgstr "login: tidak ada shell: %s.\n" | |
21222 | ||
21223 | #~ msgid "newgrp: setgid" | |
21224 | #~ msgstr "newgrp: setgid" | |
21225 | ||
21226 | #~ msgid "newgrp: Permission denied" | |
21227 | #~ msgstr "newgrp: Ijin ditolak" | |
21228 | ||
21229 | #~ msgid "newgrp: setuid" | |
21230 | #~ msgstr "newgrp: setuid" | |
21231 | ||
21232 | #~ msgid "%s: Cannot fork\n" | |
21233 | #~ msgstr "%s: Tidak dapat melakukan fork\n" | |
21234 | ||
21235 | #~ msgid "%s: can't read %s.\n" | |
21236 | #~ msgstr "%s: tidak dapat membaca %s.\n" | |
21237 | ||
21238 | #~ msgid "%s: can't stat temporary file.\n" | |
21239 | #~ msgstr "%s: tidak dapat memperoleh statistik file sementara.\n" | |
21240 | ||
21241 | #~ msgid "%s: can't read temporary file.\n" | |
21242 | #~ msgstr "%s: tidak dapat membaca file sementara.\n" | |
21243 | ||
21244 | #, fuzzy | |
21245 | #~ msgid "%s: parse error: %s" | |
21246 | #~ msgstr "%s: error menulis: %s\n" | |
21247 | ||
21248 | #, fuzzy | |
21249 | #~ msgid "parse error at lines: " | |
21250 | #~ msgstr "error mengambil\n" | |
21251 | ||
21252 | #, fuzzy | |
21253 | #~ msgid " and %d." | |
21254 | #~ msgstr " dan " | |
21255 | ||
21256 | #~ msgid "renice: %s: unknown user\n" | |
21257 | #~ msgstr "renice: %s: pengguna tidak ada\n" | |
21258 | ||
21259 | #~ msgid "renice: %s: bad value\n" | |
21260 | #~ msgstr "renice: %s: nilai buruk\n" | |
21261 | ||
32940a75 KZ |
21262 | #~ msgid "od: od(1) has been deprecated for hexdump(1).\n" |
21263 | #~ msgstr "od: od(1) sudah ditinggalkan untuk hexdump(1).\n" | |
21264 | ||
21265 | #~ msgid "od: hexdump(1) compatibility doesn't support the -%c option%s\n" | |
21266 | #~ msgstr "od: hexdump(1) kompatibilitas tidak mensupport pilihan -%c %s\n" | |
21267 | ||
21268 | #~ msgid "; see strings(1)." | |
21269 | #~ msgstr "; lihat strings(1)." | |
21270 | ||
4ded9dfb KZ |
21271 | #~ msgid "Partition ends in the final partial cylinder" |
21272 | #~ msgstr "Partisi berakhir di ujung sebagian cylinder" | |
21273 | ||
4ded9dfb KZ |
21274 | #~ msgid "%s: out of memory\n" |
21275 | #~ msgstr "%s: kehabisan memori\n" | |
21276 | ||
4ded9dfb KZ |
21277 | #~ msgid "%s: illegal interval %s seconds\n" |
21278 | #~ msgstr "%s: interval ilegal %s detik\n" | |
21279 | ||
21280 | #~ msgid "%s: illegal time_t value %s\n" | |
21281 | #~ msgstr "%s: nilai time_t %s ilegal\n" | |
21282 | ||
4ded9dfb KZ |
21283 | #~ msgid "%s: unable to execute %s: %s\n" |
21284 | #~ msgstr "%s: tidak dapat menjalankan %s: %s\n" | |
21285 | ||
21286 | #~ msgid "rtc read" | |
21287 | #~ msgstr "baca rtc" | |
21288 | ||
21289 | #~ msgid "malloc error" | |
21290 | #~ msgstr "malloc error" | |
21291 | ||
4ded9dfb KZ |
21292 | #~ msgid "usage: column [-tx] [-c columns] [file ...]\n" |
21293 | #~ msgstr "penggunaan: column [-tx] [-c columnx] [file ...]\n" | |
21294 | ||
21295 | #~ msgid "Out of memory\n" | |
21296 | #~ msgstr "Kehabisan memori\n" | |
21297 | ||
21298 | #~ msgid "unable to allocate bufferspace" | |
21299 | #~ msgstr "Tidak dapat mengalokasikan bufferspace" | |
21300 | ||
21301 | #~ msgid "usage: rev [file ...]\n" | |
21302 | #~ msgstr "penggunaan: rev [file ...]\n" | |
21303 | ||
21304 | #~ msgid "Unable to allocate buffer.\n" | |
21305 | #~ msgstr "Tidak dapat mengalokasikan buffer.\n" | |
21306 | ||
21307 | #~ msgid "Out of memory when growing buffer.\n" | |
21308 | #~ msgstr "Kehabisan memori ketika meningkatkan buffer.\n" | |
8eeb575c | 21309 | |
f1151463 KZ |
21310 | #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" |
21311 | #~ msgstr "%s: pilihan illegal -- %c\n" | |
21312 | ||
21313 | #~ msgid "segments allocated %d\n" | |
21314 | #~ msgstr "bagian yang di alokasikan %d\n" | |
21315 | ||
21316 | #~ msgid "pages allocated %ld\n" | |
21317 | #~ msgstr "pages yang di alokasikan %ld\n" | |
21318 | ||
21319 | #~ msgid "pages resident %ld\n" | |
21320 | #~ msgstr "pages resident %ld\n" | |
21321 | ||
21322 | #~ msgid "pages swapped %ld\n" | |
21323 | #~ msgstr "pages yang di swap %ld\n" | |
21324 | ||
21325 | #~ msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n" | |
21326 | #~ msgstr "Performance swap: %ld mencoba\t %ld berhasil\n" | |
21327 | ||
bd52b155 KZ |
21328 | #~ msgid "" |
21329 | #~ " and change display units to\n" | |
21330 | #~ " sectors (command 'u').\n" | |
21331 | #~ msgstr "" | |
21332 | #~ " dan ubah tampilan satuan ke\n" | |
21333 | #~ " sektor (perintah 'u').\n" | |
21334 | ||
21335 | #~ msgid "error running programme: \"%s\"\n" | |
21336 | #~ msgstr "error menjalankan aplikasi: \"%s\"\n" | |
21337 | ||
21338 | #~ msgid "invalid offset '%s' value specified" | |
21339 | #~ msgstr "nilai ofset '%s' tidak valid" | |
21340 | ||
21341 | #, fuzzy | |
21342 | #~ msgid "" | |
21343 | #~ "\n" | |
21344 | #~ "chrt - manipulate real-time attributes of a process.\n" | |
21345 | #~ "\n" | |
21346 | #~ "Set policy:\n" | |
21347 | #~ " chrt [options] <policy> <priority> {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n" | |
21348 | #~ "\n" | |
21349 | #~ "Get policy:\n" | |
21350 | #~ " chrt [options] {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n" | |
21351 | #~ "\n" | |
21352 | #~ "\n" | |
21353 | #~ "Scheduling policies:\n" | |
21354 | #~ " -b | --batch set policy to SCHED_BATCH\n" | |
21355 | #~ " -f | --fifo set policy to SCHED_FIFO\n" | |
21356 | #~ " -i | --idle set policy to SCHED_IDLE\n" | |
21357 | #~ " -o | --other set policy to SCHED_OTHER\n" | |
21358 | #~ " -r | --rr set policy to SCHED_RR (default)\n" | |
21359 | #~ "\n" | |
21360 | #~ "Scheduling flags:\n" | |
21361 | #~ " -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n" | |
21362 | #~ "\n" | |
21363 | #~ "Options:\n" | |
21364 | #~ " -h | --help display this help\n" | |
21365 | #~ " -p | --pid operate on existing given pid\n" | |
21366 | #~ " -m | --max show min and max valid priorities\n" | |
21367 | #~ " -v | --verbose display status information\n" | |
21368 | #~ " -V | --version output version information\n" | |
21369 | #~ "\n" | |
21370 | #~ msgstr "" | |
21371 | #~ "\n" | |
21372 | #~ "chrt - manipulasi atribut waktu-nyata dari sebuah proses.\n" | |
21373 | #~ "\n" | |
21374 | #~ "Set kebijakan:\n" | |
0ed2f80b | 21375 | #~ " chrt [pilihan] <kebijakan> <prioritas> {<pid> | <perintah> [<argumen ...]}\n" |
bd52b155 KZ |
21376 | #~ "\n" |
21377 | #~ "Dapatkan kebijakan:\n" | |
21378 | #~ " chrt [pilihan] {<pid> | <perintah> [<argumen> ...]}\n" | |
21379 | #~ "\n" | |
21380 | #~ "\n" | |
21381 | #~ "Kebijakan antrian:\n" | |
21382 | #~ " -b | --batch set kebijakan ke SCHED_BATCH\n" | |
21383 | #~ " -f | --fifo set kebijakan ke SCHED_FIFO\n" | |
21384 | #~ " -i | --idle set kebijakan ke SCHED_IDLE\n" | |
21385 | #~ " -o | --other set kebijakan ke SCHED_OTHER\n" | |
21386 | #~ " -r | --rr set kebijakan ke SCHED_RR (baku)\n" | |
21387 | #~ "\n" | |
21388 | #~ "Pilihan:\n" | |
21389 | #~ " -h | --help tampilkan bantuan ini\n" | |
21390 | #~ " -p | --pid beroperasi di pid diberikan yang telah ada\n" | |
21391 | #~ " -m | --max tampilkan min dan max prioritas yang sah\n" | |
21392 | #~ " -v | --verbose tampilkan informasi keadaan\n" | |
21393 | #~ " -V | --version keluarkan informasi versi\n" | |
21394 | #~ "\n" | |
21395 | ||
21396 | #~ msgid "current" | |
21397 | #~ msgstr "sekarang" | |
21398 | ||
21399 | #~ msgid "new" | |
21400 | #~ msgstr "baru" | |
21401 | ||
55c8e797 KZ |
21402 | #~ msgid "Linux ext2" |
21403 | #~ msgstr "Linux ext2" | |
21404 | ||
21405 | #~ msgid "Linux ext3" | |
21406 | #~ msgstr "Linux ext3" | |
21407 | ||
21408 | #~ msgid "Linux XFS" | |
21409 | #~ msgstr "Linux FS" | |
21410 | ||
21411 | #~ msgid "Linux JFS" | |
21412 | #~ msgstr "Linux JFS" | |
21413 | ||
21414 | #~ msgid "Linux ReiserFS" | |
21415 | #~ msgstr "Linux ReiserFS" | |
21416 | ||
21417 | #~ msgid "OS/2 HPFS" | |
21418 | #~ msgstr "OS/2 HPFS" | |
21419 | ||
21420 | #~ msgid "OS/2 IFS" | |
21421 | #~ msgstr "OS/2 IFS" | |
21422 | ||
21423 | #~ msgid "NTFS" | |
21424 | #~ msgstr "NTFS" | |
21425 | ||
21426 | #~ msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n" | |
21427 | #~ msgstr "mount: tidak ada media ditemukan di %s ...mencoba lagi\n" | |
21428 | ||
55c8e797 KZ |
21429 | #~ msgid "usage : %s -asmq -tclup \n" |
21430 | #~ msgstr "penggunaan: %s -asmq -tclup \n" | |
21431 | ||
21432 | #~ msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n" | |
21433 | #~ msgstr "\t%s [-s -m -q] -i id\n" | |
21434 | ||
21435 | #~ msgid "\t%s -h for help.\n" | |
21436 | #~ msgstr "\t%s -h untuk bantuan.\n" | |
21437 | ||
21438 | #~ msgid "" | |
21439 | #~ "Resource Specification:\n" | |
21440 | #~ "\t-m : shared_mem\n" | |
21441 | #~ "\t-q : messages\n" | |
21442 | #~ msgstr "" | |
21443 | #~ "Spesifikasi Resource:\n" | |
21444 | #~ "\t-m : shared_mem\n" | |
21445 | #~ "\t-q : messages\n" | |
21446 | ||
21447 | #~ msgid "" | |
21448 | #~ "\t-s : semaphores\n" | |
21449 | #~ "\t-a : all (default)\n" | |
21450 | #~ msgstr "" | |
21451 | #~ "\t-s : semaphores\n" | |
21452 | #~ "\t-a : all (default)\n" | |
21453 | ||
21454 | #~ msgid "" | |
21455 | #~ "Output Format:\n" | |
21456 | #~ "\t-t : time\n" | |
21457 | #~ "\t-p : pid\n" | |
21458 | #~ "\t-c : creator\n" | |
21459 | #~ msgstr "" | |
21460 | #~ "Format Output:\n" | |
21461 | #~ "\t-t : time\n" | |
21462 | #~ "\t-p : pid\n" | |
21463 | #~ "\t-c : creator\n" | |
21464 | ||
21465 | #~ msgid "" | |
21466 | #~ "\t-l : limits\n" | |
21467 | #~ "\t-u : summary\n" | |
21468 | #~ msgstr "" | |
21469 | #~ "\t-l : batas\n" | |
21470 | #~ "\t-u : ringkasan\n" | |
21471 | ||
21472 | #~ msgid "error: %s" | |
21473 | #~ msgstr "error: %s" | |
21474 | ||
21475 | #~ msgid "error parse: %s" | |
21476 | #~ msgstr "error mengambil: %s" | |
21477 | ||
21478 | #~ msgid "error: /sys filesystem is not accessable." | |
21479 | #~ msgstr "error: sistem berkas /sys tidak dapat diakses." | |
21480 | ||
55c8e797 | 21481 | #~ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]" |
0ed2f80b | 21482 | #~ msgstr "penggunaan: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]" |
55c8e797 | 21483 | |
0ed2f80b KZ |
21484 | #~ msgid " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device" |
21485 | #~ msgstr " rdev /dev/fd0 (atau rdev /linux, etc.) tampilkan ROOT device yang dipakai" | |
55c8e797 KZ |
21486 | |
21487 | #~ msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2" | |
21488 | #~ msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT pada /dev/hda2" | |
21489 | ||
0ed2f80b | 21490 | #~ msgid " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)" |
55c8e797 KZ |
21491 | #~ msgstr " rdev -R /dev/fd0 1 set ROOTFLAGS (readonly status)" |
21492 | ||
21493 | #~ msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size" | |
21494 | #~ msgstr " rdev -r /dev/fd0 627 set ukuran RAMDISK" | |
21495 | ||
21496 | #~ msgid " rdev -v /dev/fd0 1 set the bootup VIDEOMODE" | |
21497 | #~ msgstr " rdev -v /dev/fd0 1 set bootup VIDEOMODE" | |
21498 | ||
21499 | #~ msgid " rdev -o N ... use the byte offset N" | |
21500 | #~ msgstr " rdev -o N ... menggunakan offset byte N" | |
21501 | ||
21502 | #~ msgid " rootflags ... same as rdev -R" | |
21503 | #~ msgstr " rootflags ... sama dengan rdev -R" | |
21504 | ||
21505 | #~ msgid " ramsize ... same as rdev -r" | |
21506 | #~ msgstr " ukuran ram ... sama dengan rdev -r" | |
21507 | ||
21508 | #~ msgid " vidmode ... same as rdev -v" | |
21509 | #~ msgstr " vidmode ... sama dengan rdev -v" | |
21510 | ||
0ed2f80b KZ |
21511 | #~ msgid "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..." |
21512 | #~ msgstr "Catatan: mode video adalah: -3=Tanya, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=kunci1, 2=kunci2,..." | |
55c8e797 KZ |
21513 | |
21514 | #~ msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write." | |
0ed2f80b | 21515 | #~ msgstr " gunakan -R 1 untuk memount root readonly, -R 0 untuk read/write." |
55c8e797 KZ |
21516 | |
21517 | #~ msgid "missing comma" | |
21518 | #~ msgstr "hilang koma" | |
21519 | ||
6f34df78 AN |
21520 | #~ msgid "" |
21521 | #~ "Usage: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Change partition table\n" | |
21522 | #~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK List partition table(s)\n" | |
21523 | #~ " fdisk -s PARTITION Give partition size(s) in blocks\n" | |
21524 | #~ " fdisk -v Give fdisk version\n" | |
21525 | #~ "Here DISK is something like /dev/hdb or /dev/sda\n" | |
21526 | #~ "and PARTITION is something like /dev/hda7\n" | |
21527 | #~ "-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n" | |
21528 | #~ "-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n" | |
21529 | #~ msgstr "" | |
21530 | #~ "Penggunaan: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Ubah tabel partisi\n" | |
21531 | #~ " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK Tampilkan daftar tabel partisi\n" | |
0ed2f80b | 21532 | #~ " fdisk -s PARTISI Berikan ukuran partisi dalam blocks\n" |
6f34df78 AN |
21533 | #~ " fdisk -v Tampilkan versi dari fdisk\n" |
21534 | #~ "Disini DISK memiliki nama seperti /dev/hdb atau /dev/sda\n" | |
21535 | #~ "dan PARTISI ini memiliki nama seperti /dev/hda7\n" | |
0ed2f80b | 21536 | #~ "-u: memberikan Awal dan Akhir dalam satuan sector (dari pada dalam cylinders)\n" |
6f34df78 AN |
21537 | #~ "-b 2048: (untuk beberapa MO disks) gunakan 2048-byte dari sector\n" |
21538 | ||
21539 | #~ msgid "" | |
21540 | #~ "Usage: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] device\n" | |
21541 | #~ "E.g.: fdisk /dev/hda (for the first IDE disk)\n" | |
21542 | #~ " or: fdisk /dev/sdc (for the third SCSI disk)\n" | |
21543 | #~ " or: fdisk /dev/eda (for the first PS/2 ESDI drive)\n" | |
21544 | #~ " or: fdisk /dev/rd/c0d0 or: fdisk /dev/ida/c0d0 (for RAID devices)\n" | |
21545 | #~ " ...\n" | |
21546 | #~ msgstr "" | |
21547 | #~ "Penggunaan: fdisk [-l] [-b SSZ] [-u] perangkat\n" | |
21548 | #~ "E.g.: fdisk /dev/hda (untuk IDE disk yang pertama)\n" | |
21549 | #~ "atau: fdisk /dev/sdc (untuk SCSI DISK yang ketiga)\n" | |
21550 | #~ "atau: fdisk /dev/eda (untuk PS/2 ESDI drive)\n" | |
0ed2f80b | 21551 | #~ "atau: fdisk /dev/rd/c0d0 atau: fdisk /dev/ida/c0d0 (untuk perangkat RAID)\n" |
6f34df78 AN |
21552 | #~ "....\n" |
21553 | ||
21554 | #~ msgid "" | |
21555 | #~ "\n" | |
21556 | #~ "The number of cylinders for this disk is set to %d.\n" | |
21557 | #~ "There is nothing wrong with that, but this is larger than 1024,\n" | |
21558 | #~ "and could in certain setups cause problems with:\n" | |
21559 | #~ "1) software that runs at boot time (e.g., old versions of LILO)\n" | |
21560 | #~ "2) booting and partitioning software from other OSs\n" | |
21561 | #~ " (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n" | |
21562 | #~ msgstr "" | |
21563 | #~ "\n" | |
21564 | #~ "Jumlah dari cylinder untuk disk ini di set ke %d.\n" | |
21565 | #~ "Tidak ada yang salah dengan hal ini, tetapi ini lebih besar dari 1024,\n" | |
21566 | #~ "dan dapat membuat menyebabkan masalah dalam beberapa setup dengan:\n" | |
21567 | #~ "1) aplikasi yang berjalan pada waktu boot (e.g., versi lama dari LILO)\n" | |
21568 | #~ "2) booting dan partitioning software dari OS yang lain\n" | |
21569 | #~ " (e.g., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n" | |
08c224b4 | 21570 | |
6f34df78 AN |
21571 | #~ msgid "" |
21572 | #~ "WARNING: The device does not provide compensation (alignment_offset)\n" | |
21573 | #~ "for DOS-compatible partitioning, but DOS-compatible mode is enabled.\n" | |
21574 | #~ "Use command 'c' to switch-off DOS mode.\n" | |
21575 | #~ "\n" | |
21576 | #~ msgstr "" | |
21577 | #~ "PERINGATAN: Perangkat tidak menyediakan kompensasi (alignment_offset)\n" | |
21578 | #~ "untuk pembagian DOS-kompatibel, tetapi mode DOS-kompatibel diaktifkan.\n" | |
21579 | #~ "Gunakan perintah 'c' untuk menonaktifkan mode DOS.\n" | |
21580 | ||
21581 | #~ msgid "" | |
21582 | #~ "\n" | |
21583 | #~ "WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not\n" | |
21584 | #~ "match with device geometry.\n" | |
21585 | #~ "\n" | |
21586 | #~ msgstr "" | |
21587 | #~ "\n" | |
21588 | #~ "PERINGATAN: perangkat menyediakan alignment_offset, tetapi ofset tidak\n" | |
21589 | #~ "cocok dengan geometri perangkat.\n" | |
08c224b4 | 21590 | |
56e7984d KZ |
21591 | #~ msgid "" |
21592 | #~ "unit: sectors\n" | |
21593 | #~ "\n" | |
21594 | #~ msgstr "" | |
21595 | #~ "satuan: sektor\n" | |
21596 | #~ "\n" | |
21597 | ||
21598 | #~ msgid " start=%9lu" | |
21599 | #~ msgstr " awal=%9lu" | |
21600 | ||
56e7984d KZ |
21601 | #~ msgid ", bootable" |
21602 | #~ msgstr ", dapat di boot" | |
21603 | ||
21604 | #~ msgid "Clock in UTC, not changed.\n" | |
21605 | #~ msgstr "Jam dalam UTC, tidak diubah.\n" | |
21606 | ||
6f34df78 AN |
21607 | #~ msgid "%s: found %sswap v%d signature string for %d KiB PAGE_SIZE\n" |
21608 | #~ msgstr "%s: ditemukan tanda %sswap v%d untuk %d KiB PAGE_SIZE\n" | |
21609 | ||
cf8316e2 KZ |
21610 | #~ msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n" |
21611 | #~ msgstr "%s: error: hanya label dengan menggunakan swap area versi v1\n" | |
21612 | ||
21613 | #~ msgid "fatal: first page unreadable" | |
21614 | #~ msgstr "fatal: page pertama tidak dapat dibaca" | |
21615 | ||
21616 | #~ msgid "" | |
21617 | #~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n" | |
21618 | #~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table.\n" | |
0ed2f80b | 21619 | #~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that device,\n" |
cf8316e2 KZ |
21620 | #~ "use the -f option to force it.\n" |
21621 | #~ msgstr "" | |
21622 | #~ "%s: Perangkat '%s' memiliki sebuah disklabel Sun yang valid.\n" | |
0ed2f80b KZ |
21623 | #~ "Ini mungkin berarti membuat swap versi 0 akan menghancurkan tabel partisi \n" |
21624 | #~ "anda, Swap tidak dibuat. Jika anda benar - benar ingin membuat swap v0 di \n" | |
4e5ffbf3 | 21625 | #~ "perangkat itu, gunakan pilihan -f untuk memaksanya.\n" |
cf8316e2 | 21626 | |
cf8316e2 KZ |
21627 | #~ msgid "namei: could not chdir to root!\n" |
21628 | #~ msgstr "namei: tidak dapat chdir ke root!\n" | |
21629 | ||
21630 | #~ msgid "namei: could not stat root!\n" | |
21631 | #~ msgstr "namei: tidak dapat memperoleh statistik root!\n" | |
21632 | ||
21633 | #~ msgid "namei: buf overflow\n" | |
21634 | #~ msgstr "namei: buf overflow\n" | |
21635 | ||
21636 | #~ msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n" | |
21637 | #~ msgstr " ? tidak dapat chdir ke dalam %s - %s (%d)\n" | |
21638 | ||
21639 | #~ msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n" | |
21640 | #~ msgstr " ? masalah dalam membaca symlink %s - %s (%d)\n" | |
21641 | ||
21642 | #~ msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n" | |
21643 | #~ msgstr " *** MELEWATI BATAS JUMLAH SYMLINKS DI UNIX ***\n" | |
21644 | ||
21645 | #~ msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n" | |
21646 | #~ msgstr "namei: tipe file tidak diketahui 0%06o dalam file %s\n" | |
21647 | ||
21648 | #~ msgid "mount: going to mount %s by %s\n" | |
21649 | #~ msgstr "mount: akan memount %s oleh %s\n" | |
21650 | ||
21651 | #~ msgid "mount: no LABEL=, no UUID=, going to mount %s by path\n" | |
21652 | #~ msgstr "mount: no LABEL=, no UUID=, akan memount %s dengan jalur\n" | |
21653 | ||
cf8316e2 KZ |
21654 | #~ msgid "%s: waitpid: %s\n" |
21655 | #~ msgstr "%s: waitpid: %s\n" | |
21656 | ||
cf8316e2 KZ |
21657 | #~ msgid "could not umount %s - trying %s instead\n" |
21658 | #~ msgstr "tidak dapat umount %s - mencoba %s sebaliknya\n" | |
21659 | ||
b9ae633e KZ |
21660 | #~ msgid "`%s': bad directory: '.' isn't first\n" |
21661 | #~ msgstr "`%s': bad directory: '.' tidak yang pertama\n" | |
21662 | ||
21663 | #~ msgid "`%s': bad directory: '..' isn't second\n" | |
21664 | #~ msgstr "`%s': direktori buruk: '..' tidak yang kedua\n" | |
21665 | ||
21666 | #~ msgid "calling open_tty\n" | |
21667 | #~ msgstr "memanggil open_tty\n" | |
21668 | ||
21669 | #~ msgid "calling termio_init\n" | |
21670 | #~ msgstr "memanggil termio_init\n" | |
21671 | ||
21672 | #~ msgid "writing init string\n" | |
21673 | #~ msgstr "menulis init string\n" | |
21674 | ||
21675 | #~ msgid "before autobaud\n" | |
21676 | #~ msgstr "sebelum autobaud\n" | |
21677 | ||
21678 | #~ msgid "waiting for cr-lf\n" | |
21679 | #~ msgstr "menunggu untuk cr-lf\n" | |
21680 | ||
b9ae633e KZ |
21681 | #~ msgid "reading login name\n" |
21682 | #~ msgstr "membaca nama login\n" | |
21683 | ||
21684 | #~ msgid "after getopt loop\n" | |
21685 | #~ msgstr "loop setelah getopt\n" | |
21686 | ||
21687 | #~ msgid "exiting parseargs\n" | |
21688 | #~ msgstr "keluar dari parseargs\n" | |
21689 | ||
21690 | #~ msgid "entered parse_speeds\n" | |
21691 | #~ msgstr "memasuki parse_speeds\n" | |
21692 | ||
21693 | #~ msgid "exiting parsespeeds\n" | |
21694 | #~ msgstr "keluar dari parsespeeds\n" | |
21695 | ||
21696 | #~ msgid "open(2)\n" | |
21697 | #~ msgstr "open(2)\n" | |
21698 | ||
21699 | #~ msgid "duping\n" | |
21700 | #~ msgstr "duping\n" | |
21701 | ||
21702 | #~ msgid "term_io 2\n" | |
21703 | #~ msgstr "term_io 2\n" | |
21704 | ||
b9ae633e KZ |
21705 | #~ msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells\n" |
21706 | #~ msgstr "Peringatan: \"%s\" tidak terdaftar dalam /etc/shells\n" | |
21707 | ||
66004cd6 AN |
21708 | #~ msgid "Can't read %s, exiting." |
21709 | #~ msgstr "Tidak dapat membaca %s, keluar." | |
21710 | ||
b9ae633e KZ |
21711 | #~ msgid "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n" |
21712 | #~ msgstr "timeout = %d, quiet = %d, reboot = %d\n" | |
21713 | ||
b9ae633e KZ |
21714 | #~ msgid "couldn't read %s, and cannot ioctl dump\n" |
21715 | #~ msgstr "tidak dapat membaca %s, dan tidak dapat melakukan ioctl dump\n" | |
21716 | ||
21717 | #~ msgid ", offset %lld" | |
21718 | #~ msgstr ", offset %lld" | |
21719 | ||
21720 | #~ msgid "%s: could not find any device /dev/loop#" | |
21721 | #~ msgstr "%s: tidak dapat menemukan perangkat apapun /dev/loop#" | |
21722 | ||
66004cd6 AN |
21723 | #~ msgid "mount: backgrounding \"%s\"\n" |
21724 | #~ msgstr "mount: backgrounding \"%s\"\n" | |
21725 | ||
21726 | #~ msgid "mount: giving up \"%s\"\n" | |
21727 | #~ msgstr "mount: menyerah \"%s\"\n" | |
21728 | ||
b9ae633e KZ |
21729 | #~ msgid "" |
21730 | #~ "usage: %s [-hV]\n" | |
21731 | #~ " %s -a [-e] [-v]\n" | |
21732 | #~ " %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n" | |
21733 | #~ " %s [-s]\n" | |
21734 | #~ msgstr "" | |
21735 | #~ "penggunaan: %s [-hV]\n" | |
21736 | #~ " %s -a [-e] [-v]\n" | |
21737 | #~ " %s [-v] [-p priority] special|LABEL=volume_name ...\n" | |
21738 | #~ " %s [-s]\n" | |
21739 | ||
21740 | #~ msgid "" | |
21741 | #~ "usage: %s [-hV]\n" | |
21742 | #~ " %s -a [-v]\n" | |
21743 | #~ " %s [-v] special ...\n" | |
21744 | #~ msgstr "" | |
21745 | #~ "penggunaan: %s [-hV]\n" | |
21746 | #~ " %s -a [-v]\n" | |
21747 | #~ " %s [-v] special ...\n" | |
21748 | ||
b9ae633e KZ |
21749 | #~ msgid "%s: cannot canonicalize %s: %s\n" |
21750 | #~ msgstr "%s: tidak dapat membuka %s: %s\n" | |
21751 | ||
66004cd6 AN |
21752 | #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n" |
21753 | #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
b9ae633e | 21754 | |
66004cd6 AN |
21755 | #~ msgid "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n" |
21756 | #~ msgstr "%-10s %-10s %-20s %-20s %-20s\n" | |
21757 | ||
21758 | #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
21759 | #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
21760 | ||
21761 | #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n" | |
21762 | #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-12s\n" | |
21763 | ||
21764 | #~ msgid "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n" | |
21765 | #~ msgstr "%-8s %-10s %-26.24s %-26.24s\n" | |
21766 | ||
21767 | #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
21768 | #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n" | |
21769 | ||
21770 | #~ msgid "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n" | |
21771 | #~ msgstr "%-8s %-10s %-20s %-20s %-20s\n" | |
21772 | ||
21773 | #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n" | |
21774 | #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n" | |
21775 | ||
0ed2f80b KZ |
21776 | #~ msgid "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n" |
21777 | #~ msgstr "penggunaan: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] pengguna ]\n" | |
b9ae633e | 21778 | |
b9ae633e | 21779 | #~ msgid "Unknown option `%c' ignored" |
4e5ffbf3 | 21780 | #~ msgstr "%s: pilihan tidak diketahui \"-%c\"\n" |
b9ae633e | 21781 | |
0ed2f80b KZ |
21782 | #~ msgid "Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n" |
21783 | #~ msgstr "Melebihi MAXENTRIES. Naikkan nilai ini dalam mkcramfs.c dan recompile. Keluar.\n" | |
0027a8b1 KZ |
21784 | |
21785 | #~ msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n" | |
21786 | #~ msgstr "Mengasumsikan ukuran page %d (bukan %d)\n" | |
21787 | ||
21788 | #~ msgid "Autoconfigure found a %s%s%s\n" | |
21789 | #~ msgstr "Autoconfigurasi menemukan sebuah %s%s%s\n" | |
21790 | ||
21791 | #~ msgid "" | |
21792 | #~ "Drive type\n" | |
21793 | #~ " ? auto configure\n" | |
21794 | #~ " 0 custom (with hardware detected defaults)" | |
21795 | #~ msgstr "" | |
21796 | #~ "Tipe Drive\n" | |
21797 | #~ " ? auto configure\n" | |
21798 | #~ " 0 custom (dengan hardware terdeteksi defaults)" | |
21799 | ||
21800 | #~ msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): " | |
21801 | #~ msgstr "Pilih tipe (? untuk auto, 0 untuk custom): " | |
21802 | ||
0027a8b1 KZ |
21803 | #~ msgid "Alternate cylinders" |
21804 | #~ msgstr "Cylinder alternative" | |
21805 | ||
21806 | #~ msgid "Physical cylinders" | |
21807 | #~ msgstr "Cylinder Physical" | |
21808 | ||
21809 | #~ msgid "You may change all the disk params from the x menu" | |
21810 | #~ msgstr "Anda boleh mengubah seluruh parameter disk dari x menu" | |
21811 | ||
21812 | #~ msgid "3,5\" floppy" | |
21813 | #~ msgstr "3,5\" floppy" | |
21814 | ||
9d8f07ea AN |
21815 | #~ msgid "%s from util-linux-%s\n" |
21816 | #~ msgstr "%s dari util-linux-%s\n" | |
21817 | ||
0027a8b1 KZ |
21818 | #~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n" |
21819 | #~ msgstr "%s: error: label %s terjadi di kedua %s dan %s\n" | |
21820 | ||
0ed2f80b KZ |
21821 | #~ msgid "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n" |
21822 | #~ msgstr "%s: tidak dapat membuka %s, jadi UUID dan LABEL conversi tidak dapat dilakukan.\n" | |
0027a8b1 KZ |
21823 | |
21824 | #~ msgid "%s: bad UUID" | |
21825 | #~ msgstr "%s: bad UUID" | |
21826 | ||
21827 | #~ msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n" | |
21828 | #~ msgstr "mount: gagal dengan nfs mount versi 4, mencoba versi 3..\n" | |
21829 | ||
21830 | #~ msgid "mount: mounting %s\n" | |
21831 | #~ msgstr "mount: memount %s\n" | |
21832 | ||
0027a8b1 KZ |
21833 | #~ msgid "mount: error while guessing filesystem type\n" |
21834 | #~ msgstr "mount: error ketika menebak tipe filesystem\n" | |
21835 | ||
21836 | #~ msgid "mount: excessively long host:dir argument\n" | |
21837 | #~ msgstr "mount: argument host:dir terlalu panjang\n" | |
21838 | ||
21839 | #~ msgid "mount: warning: multiple hostnames not supported\n" | |
21840 | #~ msgstr "mount: peringatan: multiple hostname tidak dilayani\n" | |
21841 | ||
21842 | #~ msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n" | |
21843 | #~ msgstr "mount: direktori untuk mount tidak dalam format host:dir\n" | |
21844 | ||
21845 | #~ msgid "mount: can't get address for %s\n" | |
21846 | #~ msgstr "mount: tidak dapat memperoleh alamat untuk %s\n" | |
21847 | ||
21848 | #~ msgid "mount: got bad hp->h_length\n" | |
21849 | #~ msgstr "mount: memperoleh hp-h_length yang buruk\n" | |
21850 | ||
21851 | #~ msgid "mount: excessively long option argument\n" | |
4e5ffbf3 | 21852 | #~ msgstr "mount: pilihan argument terlalu panjang\n" |
0027a8b1 KZ |
21853 | |
21854 | #~ msgid "Warning: Unrecognized proto= option.\n" | |
4e5ffbf3 | 21855 | #~ msgstr "Peringatan: pilihan proto= tidak dikenal.\n" |
0027a8b1 KZ |
21856 | |
21857 | #~ msgid "Warning: Option namlen is not supported.\n" | |
4e5ffbf3 | 21858 | #~ msgstr "Peringatan: Pilihan namlen tidak dilayani.\n" |
0027a8b1 KZ |
21859 | |
21860 | #~ msgid "unknown nfs mount parameter: %s=%d\n" | |
21861 | #~ msgstr "parameter untuk nfs mount tidak diketahui: %s=%d\n" | |
21862 | ||
21863 | #~ msgid "Warning: option nolock is not supported.\n" | |
4e5ffbf3 | 21864 | #~ msgstr "Peringatan: pilihan untuk nolock tidak dilayani.\n" |
0027a8b1 KZ |
21865 | |
21866 | #~ msgid "unknown nfs mount option: %s%s\n" | |
4e5ffbf3 | 21867 | #~ msgstr "pilihan untuk mount nfs tidak diketahui: %s%s\n" |
0027a8b1 KZ |
21868 | |
21869 | #~ msgid "mount: got bad hp->h_length?\n" | |
21870 | #~ msgstr "mount: memperoleh hp->h_length yang buruk?\n" | |
21871 | ||
0027a8b1 KZ |
21872 | #~ msgid "nfs bindresvport" |
21873 | #~ msgstr "nfs bindresvport" | |
21874 | ||
21875 | #~ msgid "nfs server reported service unavailable" | |
21876 | #~ msgstr "nfs server melaporkan layanan tidak aktif" | |
21877 | ||
21878 | #~ msgid "used portmapper to find NFS port\n" | |
21879 | #~ msgstr "menggunakan portmapper untuk mencari port dari NFS\n" | |
21880 | ||
21881 | #~ msgid "using port %d for nfs deamon\n" | |
21882 | #~ msgstr "menggunakan port %d untuk nfs daemon\n" | |
21883 | ||
0027a8b1 KZ |
21884 | #~ msgid "unknown nfs status return value: %d" |
21885 | #~ msgstr "nilai status balik nfs tidak diketahui: %d" | |
21886 | ||
21887 | #~ msgid "host: %s, directory: %s\n" | |
21888 | #~ msgstr "host: %s, direktori: %s\n" | |
21889 | ||
21890 | #~ msgid "umount: can't get address for %s\n" | |
21891 | #~ msgstr "umount: tidak dapat memperoleh perangkat untuk %s\n" | |
21892 | ||
21893 | #~ msgid "umount: got bad hostp->h_length\n" | |
21894 | #~ msgstr "umount: mendapatkan hostp->h_length tidak baik\n" | |
21895 | ||
8eeb575c KZ |
21896 | #~ msgid "%s: invalid cramfs--bad path length\n" |
21897 | #~ msgstr "%s: cramfs tidak valid -- panjang path buruk\n" | |
21898 | ||
8eeb575c KZ |
21899 | #~ msgid "%s: invalid cramfs--wrong magic\n" |
21900 | #~ msgstr "%s: cramfs tidak valid--magic salah\n" | |
21901 | ||
21902 | #~ msgid "%s: warning--file length too long, padded image?\n" | |
21903 | #~ msgstr "%s: peringatan--panjang file terlalu panjang, padded image?\n" | |
21904 | ||
21905 | #~ msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n" | |
21906 | #~ msgstr "%s: cramfs tidak valid--crc salah\n" | |
21907 | ||
8eeb575c KZ |
21908 | #~ msgid "%s: invalid cramfs--bad superblock\n" |
21909 | #~ msgstr "%s: cramfs tidak valid--superblock buruk\n" | |
21910 | ||
8eeb575c | 21911 | #~ msgid "flock: unknown option, aborting.\n" |
4e5ffbf3 | 21912 | #~ msgstr "flock: pilihan tidak diketahui, dibatalkan.\n" |
8eeb575c | 21913 | |
0ed2f80b KZ |
21914 | #~ msgid "Usage flock [--shared] [--timeout=seconds] filename command {arg arg...}\n" |
21915 | #~ msgstr "Penggunaan: flock [--shared] [--timeout=detik] filename command {arg arg...}\n" |